vacantie, mnd., F.: nhd. gerichtsfreier Tag; ÜG.: lat. feria; I.: Lw. lat. vacantia, vacatio; E.: s. lat. vacatio, F., Befreiung, Befreitsein, Freisein, Urlaub; lat. vacare, V., leer sein (V.), ledig sein (V.), frei sein (V.), entblößt sein (V.); s. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: MndHwb 1, 632 (vacantie)
vacēren, mnd., sw. V.: nhd. erledigt sein (V.), unbesetzt sein (V.), offen stehen, unausgeführt bleiben; Hw.: vgl. mhd. vacieren; E.: s. lat. vacāre, V., leer sein (V.), ledig sein (V.), frei sein (V.), entblößt sein (V.); s. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; R.: êne kerke vacêret?: nhd. die Pfarrstelle an einer Kirche ist frei, die Pfarrstelle an einer Kirche bleibt unausgeführt; L.: MndHwb 1, 662 (vacêren)
vach, mnd., Interj.: Vw.: s. wach; L.: MndHwb 1, 629 (vach), Lü 466 (vach)
vacht (1), facht, mnd., M.: nhd. Kornertrag eines Jahres, Ernte, Fang; E.: s. as. *fang?, st. M. (a?, i?), Fang; germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pk 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pk 787; L.: MndHwb 1, 629 (vacht), Lü 466 (vacht); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vacht (2), vachte, facht, mnd., M., F.: nhd. Gefecht, Kampf, Streit, Zweikampf; Vw.: s. sēge-; E.: s. as. feh-t-a* 3, fiuh-t-a*, st. F. (ō)?, Gefecht, Kampf; germ. *fehtō, st. F. (ō), Gefecht, Kampf; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pk 797; L.: MndHwb 1, 629 (vacht), Lü 466a (vacht)
vacht (3), facht, mnd.?, F.: nhd. Fell mit der Wolle darauf, Vließ; E.: ?; L.: Lü 466a (vacht)
vachte, mnd., F.: Vw.: s. vacht (2); Hw.: s. vechte; L.: MndHwb 1, 629 (vacht), Lü 466a (vacht)
vachtet***, mnd., Suff.: nhd. „...fach“; Vw.: s. vīf-; E.: s. mhd. vach, Adj., Adv., „fach“?; s. mhd. vach, st. N., „Fach“, Gefäß, Stück; ahd. fah* 3, st. N. (a), Mauer, Wehr (N.), Wald?, Teil?; germ. *faka-, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pā̆g̑o-, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; s. Kluge s. v. -fach?
vachtich***, mnd., Suff.: nhd. „...fach“; Vw.: s. ēn-; E.: vgl. vachtet?, s. ich (2)
vacke, mnd., F.: Vw.: s. vocke (1); L.: MndHwb 1, 633 (vocke)
vad, mnd., N.: Vw.: s. vat (2); L.: MndHwb 1, 668 (vat)
vadder (1), fadder, mnd., M.: nhd. Gevatter und Gevatterin, Taufzeuge, Pate, Freund, guter Bekannter, Nachbar; Vw.: s. ge-; E.: s. vāder; s. ahd. gifatero* 4, sw. M. (n), „Gevatter“, Pate; L.: MndHwb 1, 629 (vadder[e]), Lü 466a (vadder[e])
vadder (2), mnd., F.: Vw.: s. vēdere (1); L.: MndHwb 1, 675 (vēder); Son.: örtlich beschränkt
vaddere, faddere, mnd., F.: nhd. Gevatterin, Taufzeugin, Patin; E.: s. vadder; L.: MndHwb 1, 629 (vadder[e]), Lü 466a (vadder[e])
vadderegelt, mnd., N.: Vw.: s. vadderengelt; L.: MndHwb 1, 629 (vadderengelt, vadderegelt)
vadderen, fadderen, vāderen, mnd., sw. V.: nhd. Gevatter nennen; E.: s. vadder; R.: vadderen unde swāgeren: nhd. einschmeicheln; L.: MndHwb 1, 629 (vadderen), Lü 466a (vadderen)
vadderenbrēf*, mnd., M.: nhd. Gevatterbrief, Mahnbrief; Hw.: s. vaddernbrēf; E.: s. vadder, brēf; L.: MndHwb 1, 629 (vaddernbrêf); Son.: jünger
vadderenganc*, vadderengank, mnd., M.: nhd. Ausgang auf Freundschaftsbesuch und Nachbarschaftsbesuch; Hw.: s. vaddernganc; E.: s. vadder, ganc; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenganc), Lü 466a (vadderengank)
vadderengank, mnd.?, M.: Vw.: s. vadderenganc; L.: Lü 466a (vaddergank)
vadderengelt, vadderegelt, mnd., N.: nhd. Gevattergeld, Patengeschenk, Auflage die Amsterdam auf jedes Fass Hamburger Bier gelegt hatte; Hw.: s. vadderngelt; E.: s. vadder, gelt; L.: MndHwb 1, 629 (vadderengelt), Lü 466a (vaddergelt, vadderengelt)
vadderengülden*, mnd., M.: nhd. Patengeschenk; E.: s. vadder, gülden (1); L.: MndHwb 1, 629 (vadderngülden); Son.: örtlich beschränkt
vadderenkleit, mnd., N.: Vw.: s. vadderenklēt; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenklê[i]t)
vadderenklēt, vadderenkleit, mnd., N.: nhd. Gevatterkleid; E.: s. vadder, klēt; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenklê[i]t)
vadderenkols, mnd., M.: nhd. Gevatterschnack, unnützes Gerede, Gevattergewäsch; E.: s. vadder, kols; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenkols), Lü 466a (vaddergelt); Son.: örtlich beschränkt
vadderenpenninc, mnd., M.: nhd. Patengeschenk; Hw.: s. vadderpenninc; E.: s. vadder, penninc; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenpenninc), Lü 466a (vaddergelt)
vadderenrok*, mnd., M.: nhd. Gevatterrock; Hw.: s. vaddernrok; E.: s. vadder, rock; L.: MndHwb 1, 629 (vaddernrok)
vadderenspel, mnd., N.: nhd. Nepotismus, Taufe, Taufgeschenk; Hw.: s. vadderenspil; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenspil, vadderenspel), Lü 466a (vadderspel, vadderenspel)
vadderenspil, mnd., N.: nhd. Nepotismus, Taufe, Taufgeschenk; Hw.: s. vaddernspil, vadderenspel; E.: s. vadder, spil; R.: dat vadderenspil spēlen: nhd. „das Gevatterspiel spielen“, Verwandte begünstigen, mit jemandem durchstechen; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenspil), Lü 466a (vaddergelt)
vadderenstān, mnd., N.: nhd. Gevatterstehen; Hw.: s. vadderstān; E.: s. vadder, stān (2); L.: MndHwb 1, 630 (vadderstân), Lü 466a (vaddergelt)
vadderentǖch, mnd., N.: nhd. Taufgeschenk irgendwelcher Art; Hw.: s. vadderntǖch; E.: s. vadder, tǖch (1); L.: MndHwb 1, 629 (vadderentǖch); Son.: langes ü
vaddergelt, mnd., N.: nhd. Gevattergeld, Patengeschenk, Auflage die Amsterdam auf jedes Fass Hamburger Bier gelegt hatte; Hw.: s. vadderengelt; E.: s. vadder, gelt; L.: MndHwb 1, 629 (vadderengelt, vaddergelt), Lü 466a (vaddergelt)
vadderisch***, mnd., Adj.: nhd. „gevatterisch“, Gevatter betreffend; Hw.: s. vadderische; E.: s. vadder, isch
vadderische*, vaddersche, mnd., F.: nhd. Gevatterin, weibliches Patenkind; E.: s. vadderisch, vadder; L.: MndHwb 1, 630 (vadersche), Lü 466b (vaddersche)
vadderken, mnd., N.: nhd. „Gevatterchen“, Gevatter, Freund (in der Anrede); E.: s. vadder, ken; L.: MndHwb 1, 629 (vadderken), Lü 466a (vadderken)
vadderkols, mnd., M.: nhd. Gevatterschnack, unnützes Gerede, Gevattergewäsch; E.: s. vadder, kols; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenkols, vadderkols), Lü 466a (vadderkols); Son.: örtlich beschränkt
vaddernbrēf, mnd., M.: nhd. Gevatterbrief, Mahnbrief; Hw.: s. vadderenbrēf; E.: s. vadder, brēf; L.: MndHwb 1, 629 (vaddernbrêf); Son.: jünger
vaddernganc, mnd., M.: nhd. Ausgang auf Freundschaftsbesuch und Nachbarschaftsbesuch; Hw.: s. vadderenganc; E.: s. vadder, ganc; L.: MndHwb 1, 629 (vaddernganc), Lü 466a (vaddergank)
vadderngelt, mnd., N.: Vw.: s. vadderengelt; L.: MndHwb 1, 629
vadderngülden, mnd., M.: Vw.: s. vadderengülden; L.: MndHwb 1, 629 (vadderngülden); Son.: örtlich beschränkt
vaddernrok, mnd., M.: nhd. Gevatterrock; Hw.: s. vadderenrok; E.: s. vadder, rock; L.: MndHwb 1, 629 (vaddernrok)
vaddernspil, mnd., N.: nhd. Nepotismus, Taufe, Taufgeschenk; Hw.: s. vadderenspil, vadderenspel; E.: s. vadder, spil; R.: dat vadderenspil spēlen: nhd. „das Gevatterspiel spielen“, Verwandte begünstigen, mit jemandem durchstechen; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenspil, vadderspil), Lü 466a (vaddergelt)
vadderntǖch, mnd., N.: nhd. Taufgeschenk irgendwelcher Art; Hw.: s. vadderentǖch; E.: s. vadder, tǖch (1); L.: MndHwb 1, 629 (vadderentǖch, vadderntǖch); Son.: langes ü
vadderpenninc, vadderpennink, mnd., M.: nhd. Patengeschenk; Hw.: s. vadderenpenninc; E.: s. vadder, penninc; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenpenninc, vadderpenninc), Lü 466a (vaddergelt)
vadderpennink, mnd., M.: Vw.: s. vadderpenninc; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenpenninc, vadderpenninc), Lü 466a (vaddergelt)
vadderphē, vadderphe, mnd., N.: Vw.: s. veddervē; L.: MndHwb 1, 629 (vadderphê), Lü 466a (vadderphe)
vadderscap, mnd.?, F.: Vw.: s. vadderschop; L.: Lü 466a (vadderscap)
vadderschap, mnd., F.: Vw.: s. vadderschop; L.: MndHwb 1, 630 (vadderschop)
vaddersche, mnd., F.: Vw.: s. vadderische; L.: MndHwb 1, 630 (vadersche), Lü 466b (vaddersche)
vadderschop, vadderschap, vadderscap, vadderschup, mnd., F.: nhd. Gevatterschaft, Patenschaft, geistliche Verwandtschaft; Vw.: s. ge-; E.: s. vadder, schop (1); R.: tō vadderschop gēven: nhd. „zur Gevatterschaft geben“, als Patengeschenk geben; L.: MndHwb 1, 630 (vadderschop), Lü 466a (vadderscap)
vadderschup, mnd., F.: Vw.: s. vadderschop; L.: MndHwb 1, 630 (vadderschop)
vadderspil, mnd., N.: nhd. Nepotismus, Taufe, Taufgeschenk; Hw.: s. vadderenspil, vadderenspel; E.: s. vadder, spil; R.: dat vadderenspil spēlen: nhd. „das Gevatterspiel spielen“, Verwandte begünstigen, mit jemandem durchstechen; L.: MndHwb 1, 629 (vadderenspil, vadderspil), Lü 466a (vadderspel)
vadderstān, mnd., N.: nhd. Gevatterstehen; Hw.: s. vadderenstān; E.: s. vadder, stān (2); L.: MndHwb 1, 630 (vadderstân), Lü 466a (vadderstân)
vadderstant, mnd., M.: nhd. Gevatterschaft; ÜG.: lat. cognatio lustrica; E.: s. vadder, stant (1); L.: MndHwb 1, 630 (vadderstant); Son.: jünger
vaddervē, mnd., N.: Vw.: s. vēdervē; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]ervê), Lü 472a (vederbedde); Son.: örtlich beschränkt
vāde, vade, fāde, vadhe, vaghe, vāge, vage, vēde, vedde, fede, fedde, mnd., F.: nhd. Vatersschwester; Hw.: s. veie; E.: s. vāder?; L.: MndHwb 1, 630 (vāde), Lü 466b (vade)
vādem, vādum, vēdem, vāden, vādeme, vātme, vatme, vedem, vēdeme, vētme, vetme, mnd., M.: nhd. Faden, Maß der ausgebreiteten Arme, Maß zu 6 Fuß gerechnet, Maßbezeichnung für Garn, Maßbezeichnung für Tauwerk, Maßbezeichnung für Tuche, Maßbezeichnung für Häute, Maß für die Höhe einer Mauer, Maß für die Dicke des Eises, Maß zur Bezeichnung der Meerestiefe, 6 Fuß hoher und 6 Fuß breiter Haufen von gescheitetem Brennholz, Garn, Schnur (F.), Draht, Kettenfaden, Einschlagsfaden, Würmchen; Vw.: s. dacht-, stat-, strīt-; Hw.: vgl. mhd. vadem; Q.: Ssp (1221-1224) (vedem); E.: s. ahd. fadam 25, fadum, st. M. (a), Faden, Garn, Klafter; germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; R.: up ses vādem gān: nhd. „auf sechs Faden gehen“, bei 6 Fuß Tiefe segeln; R.: klēn alse de vādem: nhd. „klein wie der Faden“, dünn wie ein Faden; R.: nicht ēnen vādem: nhd. „nicht einen Faden“, gar nichts; R.: in ēneme sīden vādem hangen: nhd. „in einem seidenen Faden hängen“, in höchster Gefahr sein (V.); L.: MndHwb 1, 630 (vādem), MndHwb 1, 714 (vētme), Lü 466b (vadem), Lü 478a (vetme)
vādeme, mnd., M.: Vw.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 630 (vādem)
vādemen, vademen, mnd., sw. V.: nhd. das Maß des Fadens geben, Brennholz in Faden setzen; E.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 630 (vādemen), Lü 466b (vademen)
vādemeschēre, vademeschēre, mnd., F.: nhd. Schere; ÜG.: lat. forfex; E.: s. vādem, schēre; L.: MndHwb 1, 630 (vādemschêre), Lü 466b (vademeschêre)
vādemholt, vademholt, vādenholt, mnd., N.: nhd. Holz von Fadenmaß beim Flößen, in Faden gesetztes Holz, Klafterholz, Brennholz; E.: s. vādem, holt (1); L.: MndHwb 1, 630 (vādemholt), Lü 466b (vademholt)
vādemmāte, mnd., F.: nhd. Maß eines Fadens (Holz); E.: s. vādem, māte (1); L.: MndHwb 1, 630 (vādemmâte)
vāden, mnd., M.: Vw.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 630 (vādem)
vādendochter, vadendochter, mnd., F.: nhd. Tochter der Vatersschwester; E.: s. vāde, dochter; L.: MndHwb 1, 630 (vāde), Lü 466b (vade)
vādenholt, mnd., N.: Vw.: s. vādemholt; L.: MndHwb 1, 630 (vādemholt)
vādensȫne*, vādensōne, vadensone, mnd., M.: nhd. Sohn der Vatersschwester; E.: s. vāde, sȫne (1); L.: MndHwb 1, 630 (vāde, vadesȫne), Lü 466b (vade, vadensone); Son.: langes ö
vāder, vader, vāter, fāder, vār, mnd., M.: nhd. Vater, Bezeichnung Gott Vaters, Kirchenvater, Patriarch, Amtsbeisitzer einer Zunft, Herbergsvater, Urheber, Veranlasser, Vatersbruder; ÜG.: lat. genitor, parens, pater; Vw.: s. anke-, bicht-, döpe-, döpel-, dünkel-, ē-, eldere-, erse-, fermel-, gast-, ge-, grōt-, grōte-, hūs-, iemer-, kerk-, kerken-, krōch-, lant-, licht-, mēde-, ōlde-, ōlder-, ōlt-, ōrden-, ȫvereldere-, ȫverelderes-, ȫvergrōt-, ȫverōlder-, ȫverōlt-, pāwes-, plēge-, sēle-, stēf-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. vater (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fa-d-ar 48?, fa-d-er, st. M. (er), Vater; germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, M., Vater, Pk 829; s. idg. *pā-, *pāt-, V., füttern, nähren, weiden, Pk 787; R.: vāder unde mōder: nhd. „Vater und Mutter“, Eltern; R.: grōte vāder: nhd. Großvater; R.: sīnes vāder lant: nhd. „seines Vaters Land“, sein Vaterland; L.: MndHwb 1, 631 (vāder), Lü 466b (vader); Son.: langes ö, ehrende Bezeichnung geistlicher Menschen, Titel eines Bischofs, Titel eines Abtes
vāderbrōder, vaderbroder, mnd., M.: nhd. Vatersbruder; ÜG.: lat. patruus; E.: s. vāder, brōder; L.: MndHwb 1, 631 (vāderbrôder), Lü 466b (vaderbroder)
vāderbrōderkint, mnd., N.: nhd. Kind des Vatersbruders; E.: s. vāderbrōder, kint; L.: MndHwb 1, 631 (vāderbrôder, vāderbrôderkint)
vāderbrōdersȫne*, vāderbrōdersōn, mnd., M.: nhd. Sohn des Vatersbruders; E.: s. vāderbrōder, sȫne (1); L.: MndHwb 1, 631 (vāderbrôder, vāderbrôdersōn); Son.: langes ö
vāderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vadderen; L.: MndHwb 1, 629 (vadderen, vāderen)
vāderenhāve*, vādernhāve, mnd., F.: nhd. vaterliche Habe, vaterliches Gut, väterlicher Besitz; E.: s. vāder, hāve (1); I.: Lüt. lat. patrimonium?; L.: MndHwb 1, 631 (vādernhāve)
vādererve, mnd., N.: nhd. väterliches Erbteil; Hw.: vgl. mhd. vatererbe; E.: s. vāder, erve (1); L.: MndHwb 1, 631 (vādererve)
vādergōt, vadergūt, mnd., N.: nhd. väterliches Erbgut; ÜG.: lat. patrimonium; I.: Lüt. lat. patrimonium?; E.: s. vāder, gōt (2); L.: MndHwb 1, 631 (vādergôt), Lü 466b (vaderbroder, vadergût)
vadergūt, mnd.?, N.: Vw.: s. vādergōt; L.: Lü 466b (vaderbroder, vadergût)
vāderhalf, vaderhalf, mnd., Adv.: nhd. väterlicherseits; Hw.: vgl. mhd. vaterhalp; E.: s. vāder, half (2); L.: MndHwb 1, 631 (vāderhalf), Lü 466b (vaderbroder, vaderhalf)
vāderhūs, mnd., N.: nhd. Vaterhaus; Hw.: vgl. mhd. vaterhūs; E.: s. vāder, hūs; L.: MndHwb 1, 631 (vāderhûs)
vāderlant, vaderlant, mnd., N.: nhd. Vaterland, Himmelreich; ÜG.: lat. patria; Hw.: vgl. mhd. vaterlant; I.: Lüt. lat. patria?; E.: s. vāder, lant; L.: MndHwb 1, 631 (vāderlant), Lü 466b (vaderbroder, vaderlant)
vaderlicheit, mnd., F.: Vw.: s. vāderlīchēt; L.: MndHwb 1, 631 (vāderlīchê[i]t), Lü 466b (vaderlicheit)
vāderlīchēt, vaderlicheit, mnd., F.: nhd. Vaterschaft, väterliche Gesinnung; ÜG.: lat. paternitas, patricitas; I.: Lüs. lat. paternitas?; E.: s. vāderlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 631 (vāderlīchê[i]t), Lü 466b (vaderlicheit); Son.: Titel hoher geistlicher Würdenträger
vāderlīk, vaderlik, mnd., Adj.: nhd. väterlich, vom Vater ererbt; Hw.: s. vēderlīk, vgl. mhd. vaterlich; E.: s. vāder, līk (3); L.: MndHwb 1, 631 (vāderlīk), Lü 466b (vaderlik)
vāderlōs, mnd., Adj.: nhd. vaterlos, des Vaters beraubt; Hw.: vgl. mhd. vaterlōs; E.: s. vāder, lōs; L.: MndHwb 1, 631 (vāderlôs); Son.: auch bei unehelichen Kindern gebraucht
vādernhāve, mnd., F.: Vw.: s. vāderenhāve; L.: MndHwb 1, 631 (vādernhāve)
vāderrēde, mnd., F.: nhd. Vaterrede; ÜG.: lat. patrilogus?; I.: Lüt. lat. patrilogus?; E.: s. vāder, rēde (1); L.: MndHwb 1, 631 (vāderrēde)
vāderschop, vāderschup, vaderschup, mnd., F.: nhd. Vaterschaft; Hw.: vgl. mhd. vaterschaft; E.: s. vāder, schop (1); I.: Lüt. lat. paternitas?; L.: MndHwb 1, 631 (vāderschop), Lü 466b (vaderschup)
vāderschup, vaderschup, mnd., F.: Vw.: s. vāderschop; L.: MndHwb 1, 631 (vāderschop), Lü 466b (vaderschup)
vāderslachtich***, mnd., Adj.: nhd. Vater erschlagend; Hw.: s. vāderslachtige; E.: s. vāder, slachtich
vāderslachtige, vaderslachtige, mnd., M.: nhd. Vatermörder; ÜG.: lat. parricida; I.: Lüt. lat. parricida?; E.: s. vāderslachtich, vāder, slachtige; L.: MndHwb 1, 631 (vāderslachtige), Lü 466b (vaderbroder)
vāderslachtinge, mnd., F.: nhd. Vatermord; ÜG.: lat. patricidium; I.: Lüs. lat. patricidium?; E.: s. vāder, slachtinge; L.: MndHwb 1, 631 (vāderslachtinge), Lü 466b (vaderbroder, vaderslachtinge)
vadersuster, mnd., F.: Vw.: s. vādersüster; L.: MndHwb 1, 631 (vādersüster), Lü 466b (vaderbroder, vadersuster)
vādersüster, vadersuster, mnd., F.: nhd. Vaterschwester; ÜG.: lat. amita; E.: s. vāder, süster; L.: MndHwb 1, 631 (vādersüster), Lü 466b (vaderbroder, vadersuster)
vāderunse, vaderunse, mnd., N.: nhd. Vaterunser; ÜG.: lat. paternoster; I.: Lüs. lat. paternoster; E.: s. vāder, unse; R.: dat vāderunse tō rügge bēden: nhd. „das Vaterunser zurück beten“, das Vaterunser so beten dass es das Gegenteil besagt; L.: MndHwb 1, 631 (vāderunse), Lü 466b (vaderbroder, vaderunse)
vadhe, mnd., F.: Vw.: s. vāde; L.: MndHwb 1, 630 (vāde)
vādīe, vadie, mnd., F.: Vw.: s. vōgedīe; L.: MndHwb 1, 631 (vādîe), Lü 466b (vadie)
vādum, mnd., M.: Vw.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 630 (vādem)
vaeghtgelt, mnd., N.: Vw.: s. vōgetgelt; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetgelt)
vaeghthōn, mnd., N.: Vw.: s. vōgethōn; L.: MndHwb 1, 763 (vōgethôn)
vaer (1), mnd., N.: Vw.: s. vār (3); L.: MndHwb 1, 650 (vār)
vaer (2), mnd., F.: Vw.: s. vāre (3); L.: MndHwb 1, 651 (vār[e])
vaerde, mnd., F.: Vw.: s. vārde; L.: MndHwb 1, 651 (vārde)
vaergelt, mnd., N.: Vw.: s. vārgelt; L.: MndHwb 1, 658 (vārgelt)
vaersocht, mnd., F.: Vw.: s. vārsucht; L.: MndHwb 1, 660 (vârsucht)
vaersucht, mnd., F.: Vw.: s. vārsucht; L.: MndHwb 1, 660 (vârsucht)
vaertins, mnd., M.: Vw.: s. vārtins; L.: MndHwb 1, 661 (vârtins)
vaerwāter, mnd., N.: Vw.: s. vārwāter; L.: MndHwb 1, 658 (vār[e]wāter), MndHwb 1, 661 (vārwāter)
vaerwech, mnd., M.: Vw.: s. vārwech; L.: MndHwb 1, 661 (vārwech)
vaerweder, mnd., N.: Vw.: s. vārwēder; L.: MndHwb 1, 661 (vârwēder)
vaessel, mnd., M.: Vw.: s. vāsel; L.: MndHwb 1, 662 (vāsel)
vaesselverken, mnd., N.: Vw.: s. vāselverken; L.: MndHwb 1, 662 (vāselverken)
vafteyn, mnd., Num.: Vw.: s. vīftein; L.: MndHwb 1, 632 (vafteyn); Son.: örtlich beschränkt
vāge (1), vage, mnd., F.: Vw.: s. vāde; L.: MndHwb 1, 632 (vāge), Lü 466b (vage)
vāge (2), vage, mnd., F.: Vw.: s. vōre (1); L.: MndHwb 1, 632 (vāge), Lü 466b (vage); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vāgedīe, mnd., F.: Vw.: s. vōgedīe; L.: MndHwb 1, 760 (vōgedîe)
vageding, mnd., N.: Vw.: s. vōgetdinc; L.: MndHwb 1, 762f. (vōgetdinc)
vāgel, vagel, mnd., M.: Vw.: s. vōgel; L.: MndHwb 1, 632 (vāgel), Lü 466b (vagel)
vāgen (1), vagen, fāgen, mnd., sw. V.: nhd. Land benutzen, Ertrag aus dem Acker ziehen, Frucht ernten; E.: s. vacht (1); L.: MndHwb 1, 632 (vāgen), Lü 466b (vagen); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vāgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vēgen; L.: MndHwb 1, 632 (vâgen)
vāget, vaget, mnd., M.: Vw.: s. vōget; L.: MndHwb 1, 632 (vāget), Lü 466b (vagel)
vagetgōt, mnd., N.: Vw.: s. vōgetgōt; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetgôt)
vaghe, mnd., F.: Vw.: s. vāde; L.: MndHwb 1, 630 (vāde)
vagt, mnd., M.: Vw.: s. vōget; L.: MndHwb 1, 762 (vōget)
vahen, mnd., st. V.: Vw.: s. vān (1); L.: MndHwb 1, 645ff. (vân), Lü 468a (vân)
vahertins, mnd., M.: Vw.: s. vārtins; L.: MndHwb 1, 661 (vârtins)
vähr, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫre (2); L.: MndHwb 1, 806 (vȫre); Son.: langes ö
vairtins, mnd., M.: Vw.: s. vārtins; L.: MndHwb 1, 661 (vârtins)
vak (1), vāk, fak, mnd., N.: nhd. Fach, Abteilung, Abteilung einer Räumlichkeit, Umfriedung, Zaun, Wand, Mauer, Raum zwischen zwei Scheidewänden, von Ständern und Querhölzern eingerahmtes Feld einer Fachwerkwand, von zwei benachbarten Ständerpaaren gebildetes Viereck, Vierkant, Maßeinheit für die Länge eines Hauses, Maßeinheit für die Berechnung von Steuern oder Zöllen, Raum, Räumlichkeit, kleines Gebäude, Bude, Mühlhaus, Kirche, Hölle, Raum in der Scheune wo das Getreide aufgehäuft wird, Fach als Maß für Dächer, Fach im Schrank, Fach in der Tasche, Bund Korallen, Stelle; ÜG.: lat. interstitium, distinctio; Vw.: s. dīk-, dīkes-, schot-, taschen-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. vach (1); E.: as. fak* 1?, as.?, st. N. (a), Fach; germ. *faka-, *fakaz, st. M. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; germ. *faka-, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pā̆g̑o-, Sb., Umschließung, Pk 787; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pk 787; L.: MndHwb 1, 632 (vak), Lü 467a (vak)
vak*** (2), mnd., Suff.: nhd. „...fach“; Vw.: s. drē-, pīsel-, twē-; E.: s. vāken (1)?
vāk, fāk, mnd., M.: nhd. Schlaf, Schläfrigkeit; E.: ?; L.: MndHwb 1, 632 (vāk), Lü 467a (vâk); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vakbrōt, mnd., N.: nhd. „Fachbrot“; E.: s. vak (1), brōt (1); L.: MndHwb 1, 632 (vakbrôt); Son.: Bäckerordnung 1487
vāke, vake, mnd., Adv.: nhd. oft, häufig; E.: s. vak (1); L.: MndHwb 1, 632 (vāke), Lü 467a (vake)
vākebenȫmet, vakebenomet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach erwähnt, mehrfach genannt; E.: s. vāke, benȫmet; L.: MndHwb 1, 632 (vākebenȫmet), Lü 467a (vake); Son.: langes ö
vākegedacht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach erwähnt; E.: s. vāke, gedacht; L.: MndHwb 1, 632 (vākegedacht)
vākemāles*, vākemāls, vakemāls, mnd., Adv.: nhd. oftmals; E.: s. vāke, māles; L.: MndHwb 1, 633 (vākenmâls), Lü 467a (vake)
vāken (1), vaken, fāken, vākene, vakene, mnd., Adv.: nhd. oft, häufig; E.: s. vak (1); L.: MndHwb 1, 633 (vāken), Lü 467 (vaken)
vāken (2), mnd., sw. V.: nhd. anfachen, anzünden; I.: Lw. lat. focare; E.: s. lat. focare, V., entfachen, lat. focus, M., Feuerstätte, Herd; s. idg. *bʰok-, V., flammen?, brennen?, Pokorny 162; L.: MndHwb 1, 633 (vāken)
vākenbenȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach erwähnt, mehrfach genannt; E.: s. vāken (1), benȫmet; L.: MndHwb 1, 632 (vākebenȫmet), MndHwb 1, 633 (vākenbenȫmet), Lü 467a (vake); Son.: langes ö
vākengenant, vākengenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach erwähnt, mehrfach genannt; E.: s. vāken (1), genant; L.: MndHwb 1, 632 (vākenbenömet, vākengenant)
vākengenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vākengenant; L.: MndHwb 1, 632 (vākenbenömet)
vākengenȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach erwähnt, mehrfach genannt; E.: s. vāken (1), genȫmet; L.: MndHwb 1, 632 (vākenbenȫmet); Son.: langes ö
vākenvȫrgeschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mehrfach erwähnt, mehrfach genannt; E.: s. vāken (1), vȫrgeschrēven; L.: MndHwb 1, 632 (vākenbenȫmet, vākenvȫrschrēven); Son.: langes ö
vāker, vaker, mnd., Adv. (Komp.): nhd. öfter, häufiger; E.: s. vāke?, vāken (1); L.: MndHwb 1, 633 (vāker), Lü 467a (vake)
vākest, vakest, mnd., Adv. (Superl.): nhd. am öftesten, am häufigsten; E.: s. vāke?, vāken (1); L.: MndHwb 1, 633 (vāker), Lü 467a (vake)
val, fal, vall, mnd., M., N.: nhd. Fall, Sturz, Einsturz, Fußfall, Untergang der Sonne, Verderben, Unglück, Untergang, Niederlage, Abnahme an Macht und Ansehen, Rückgang im Werte, Todesfall, Tod, Sterbefall, Abgabe für den Sterbefall, Fall des Würfels, Glücksfall, Risiko, Glück, Erfolg, Gedeihen, Ereignis, Schicksal, bestimmter Fall, Einzelfall, grammatischer Fall, laufendes Tau (N.) mit dem die Raaen und Segel aufgeheißt werden; ÜG.: lat. eventus; Vw.: s. ackeren-, af-, ane-, bēn-, bī-, blinde-, blōt-, bōm-, des-, dōt-, drüppen-, ēkeren-*, ēn-, ērd-, erve-, ge-, holt-, in-, knē-, lant-, marter-, misse-, nēder-, nōt-, ȫse-, ȫver-, ȫves-, rēgen-, sǖke-, tō-, up-, vör-, vȫr-, vōt-, wedder-; Hw.: s. velle (1), vgl. mhd. val (2); E.: s. as. fal* 2, fal-l*, st. M. (a?, i?), Fall, Verderben; germ. *falla-, *fallaz, st. M. (a), Fall, Falle; germ. *falli-, *falliz, st. M. (i), Fall; s. idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pk 851; R.: martelīke val: nhd. Marterfall; R.: druppen val: nhd. Tropfenfall; R.: ēnen val līden: nhd. „einen Fall leiden“, umkommen; R.: der sēle val: nhd. „der Seele Fall“, Sündenfall, Fehltritt; R.: tō vale bringen: nhd. zu Fall bringen, verderben; R.: tō vale kōmen: nhd. „zu Fall kommen“, entehrt werden; R.: in gelükkes val sitten: nhd. „im Glücksfall sitzen“, dem Zufall preisgegeben sein (V.); R.: im val ift: nhd. im Fall dass, falls; R.: velle: nhd. Gefälle, Einkünfte; L.: MndHwb 1, 633 (val), Lü 467a (val); Son.: langes ö
vāl, mnd., Adj.: Vw.: s. vāle (1); L.: MndHwb 1, 633 (vāl), Lü 467a (vale)
vālant (1), fālant, vōlant, valant, volant, mnd., M.: nhd. Teufel, Satan; Hw.: vgl. mhd. vālant; E.: s. lat. fallere (?); s. germ. *fela-, *felaz?, Adj., erschreckend; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 1, 633 (vâlant), Lü 467a (valant)
vālant (2), mnd., M.: Vw.: s. vallant; L.: MndHwb 1, 634 (vālant); Son.: örtlich beschränkt
vālbles, mnd., F.: Vw.: s. vāleblesse; L.: MndHwb 1, 634 (vālbles)
valbōm, vallebōm, mnd., M.: nhd. Schlagbaum, umgestürzter Baumstamm; E.: s. val, bōm; L.: MndHwb 1, 634 (valbôm), Lü 467 (valbôm)
valbrȫkich, mnd., Adj.: nhd. verpflichtet die Abgabe für den Todesfall zu geben; E.: s. val, brȫkich (1)?; L.: MndHwb 1, 634 (valbrȫkich); Son.: langes ö
vālbrūn, valbrūn, mnd., Adj.: Vw.: s. vālebrūn; L.: MndHwb 1, 634 (vālbrûn), Lü 467a (vale)
valch, mnd., Adj.: Vw.: s. valsch (1); L.: MndHwb 1, 635 (valk, valch); Son.: Verschreibung für valsch
valde, mnd., F.: Vw.: s. vōlde; L.: MndHwb 1, 634 (valde), Lü 467a (valde)
valdemesset*, valdemest, mnd., N.: nhd. Schustermesser (N.)?, Messerchen des Schuhmachers?; ÜG.: lat. cultellus sutoris, saltrum?; Hw.: s. vōldemesset; I.: Lüt. lat. cultellus sutoris?; E.: ?, s. messet; L.: MndHwb 1, 634 (valdemest), Lü 467 (valdemest)
valdemest, mnd., N.: Vw.: s. valdemesset; L.: MndHwb 1, 634 (valdemest), Lü 467 (valdemest)
valden, mnd., sw. V., st. V.: Vw.: s. vōlden (1); L.: MndHwb 1, 634 (valden)
valdich***, mnd., Suff.: nhd. „faltig“; Vw.: s. ēn-, twē-; Hw.: s. valt; E.: s. valt, ich (2)
valdigen***, mnd., Adj.: nhd. „fältigen“; Vw.: s. twē-; E.: s. valdich?
valdȫre, mnd., F.: nhd. Falltüre; Hw.: s. veldȫre; E.: s. val, dȫre (1); L.: MndHwb 1, 634 (valdȫre); Son.: langes ö
valdriān, mnd., M.: Vw.: s. valeriāne; L.: MndHwb 1, 634 (valdriân), Lü 467a (valeriane, valdriân)
vale, mnd., Adj., Adv.?: Vw.: s. vēle (1); L.: Lü 489a (vole)
vāle (1), fāle, vale, vāl, mnd., Adj.: nhd. fahl, falb, gelbbraun, blond von menschlichem Haar, entfärbt, bleich, blass; ÜG.: lat. gilvus, flavus, pallidus; Vw.: s. ērd-, mūs-; Hw.: vgl. mhd. val (1); I.: Lüt. lat. flavus?; R.: dat vāle pērt: nhd. „das fahle Pferd“, Sinnbild der Falschheit und des Betrugs; R.: dat vāle pērt strīken: nhd. „das fahle Pferd streichen“, schmeicheln, sich heuchlerisch einschmeicheln; R.: up dēme vālen pērde vinden: nhd. „auf dem fahlen Pferde finden“, auf Betrügereien ertappen; L.: MndHwb 1, 634 (vāle), Lü 467a (vale)
vāle (2), fāle, mnd., M.: nhd. falbes Pferd, Falbe, Isabelle; E.: s. vāle (1); L.: MndHwb 1, 634 (vāle)
vāle (3), vale, mnd., M., N.: Vw.: s. vōle; L.: MndHwb 1, 634 (vāle), Lü 467a (vale)
vāleblesse*, vālbles, mnd., F.: nhd. falbes Pferd mit einem Stirnfleck; E.: s. vāle (1), blesse (1); L.: MndHwb 1, 634 (vālbles)
vālebrūn*, vālbrūn, valbrūn, mnd., Adj.: nhd. falbicht braun (Pferd); E.: s. vāle (1), brūn (1); L.: MndHwb 1, 634 (vālbrûn), Lü 467a (vale)
valedicēren, mnd., sw. V.: nhd. verabschieden; I.: Lw. lat. valedicere; E.: s. lat. valedicere, V., Lebewohl sagen, Abschied nehmen; lat. valere, V., bei Kräften sein (V.), kräftig sein (V.), stark sein (V.), Kraft haben, vermögen, gelten, idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; lat. dicere, V., sagen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 1, 634 (valedicêren)
vāleke, vālke, mnd., M.: nhd. fahles Pferd, Falbe; E.: s. vāle (2); L.: MndHwb 1, 634 (vāleke), MndHwb 1, 635 (vālke), Lü 467a (vāl[e]ke)
vāleken, mnd., N.: Vw.: s. vōleken; L.: MndHwb 1, 765 (vōleken)
valen, mnd., N.: Vw.: s. vōlen; L.: Lü 489a (valen)
vālen, valen, fālen, mnd., sw. V.: nhd. goldgelb werden, blond werden; ÜG.: lat. flavescere; I.: Lüt. lat. flavescere?; E.: s. vāle (1); L.: MndHwb 1, 634 (vālen), Lü 634 (valen)
vālentin, valentin, fālentin, vālentinne, valentinne, mnd., F.: nhd. Teufelin, teuflisches Weib; Hw.: vgl. mhd. vālantīn; E.: s. vālant (1); L.: MndHwb 1, 634 (vâlentin), Lü 467a (valant)
vālentinne, valentinne, mnd., F.: Vw.: s. vālentin; L.: MndHwb 1, 634 (vâlentin, vâlentinne), Lü 467a (valant)
valeriāne, valeriane, valdriān, mnd., F.: nhd. Baldrian; ÜG.: lat. valeriana officinalis?; I.: Lw. lat. valeriana; E.: s. lat. valeriana, F., Baldrian, Herkunft unbekannt; L.: MndHwb 1, 634 (valeriâne), Lü 467a (valeriane)
valēt, mnd., N.: nhd. Abschied; I.: Lw. lat. valete; E.: s. lat. valere, V., bei Kräften sein (V.), kräftig sein (V.), stark sein (V.), Kraft haben, vermögen, gelten, idg. *u̯al-, V., stark sein, Pokorny 1111; L.: MndHwb 1, 634 (valêt); Son.: örtlich beschränkt
vālet, mnd., M.: Vw.: s. vālt; L.: MndHwb 1, 634 (vālet)
valētdrunk, mnd., M.: nhd. Abschiedstrunk; E.: s. valēt, drunk; L.: MndHwb 1, 634 (valêt); Son.: jünger
valētprēdige, mnd., F.: nhd. Abschiedspredigt; E.: s. valēt, prēdige; L.: MndHwb 1, 634 (valêt); Son.: jünger
vālewen (1), valwen, fālewen*, mnd., sw. V.: nhd. fahl werden; Hw.: s. vālewen (2) , vgl. mhd. valwen; E.: s. vāle (1); L.: MndHwb 1, 635 (vālewen); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig), Fremdwort in mnd. Form
vālewen (2), valwen, fālewen*, mnd., sw. V.: nhd. fahl machen, entfärben; Hw.: s. vālewen (1); E.: s. vāle (1); L.: MndHwb 1, 635 (vālewen); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig), Fremdwort in mnd. Form
valge (1), falge*, mnd., F.: nhd. Umpflügung des Brachackers, umgepflügtes Brachland; Vw.: s. winter-; E.: vgl. ags. feath, Sb., Brachfeld; vgl. mengl. falge, Sb., Brachfeld; s. valgen; L.: MndHwb 1, 635 (valge), Lü 467a (valge); Son.: jünger
valge (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. velge; L.: MndHwb 1, 683 (velge)
valgen (1), falgen*, mnd., sw. V.: nhd. Brachland umpflügen, felgen; Hw.: s. velgen (2), vgl. mhd. velgen; E.: s. mhd. velgen, valgen, sw. V., umackern, umgraben (V.); s. ahd. felgen* 11, falgen*, sw. V. (1a), aneignen, gebrauchen, pflügen; germ. *falgjan, sw. V., auferlegen?, zulegen?; s. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801, Seebold 192; L.: MndHwb 1, 635 (valgen); Son.: jünger
valgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. volgen; L.: MndHwb 1, 766 (volgen); Son.: örtlich beschränkt
valgrōve, mnd., F.: nhd. Fallgrube; E.: s. val, grōve; L.: MndHwb 1, 635 (valgrôve), Lü 467a (valgrove)
vālhaft***?, mnd., Adj.: nhd. blassgelb, fahl; Hw.: s. vālhaftich; E.: s. vāl (1), haft
vālhaftich, mnd., Adj.: nhd. blassgelb, fahl; E.: s. vālhaft, ich (2), vāl (1), haftich; L.: MndHwb 1, 635 (vālhaftich), Lü 467a (vālhaftich)
vālheit, mnd., F.: Vw.: s. vālhēt; L.: MndHwb 1, 635 (vālhê[i]t)
vālhēt, vālheit, mnd., F.: nhd. „Fahlheit“?; ÜG.: lat. flavedo?; I.: Lüt. lat. flavedo?; E.: s. vāl (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 635 (vālhê[i]t), Lü 467a (vālheit)
vālinge, mnd., F.: nhd. Beauftragung, übertragenes Amt; Vw.: s. be-; Hw.: s. bevālinge; E.: s. bevālinge; L.: MndHwb 1, 635 (vālinge)
valk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. valsch (1); L.: MndHwb 1, 635 (valk); Son.: Verschreibung für valsch
valk (2), mnd., sw. M.: Vw.: s. valke; L.: MndHwb 1, 635 (valke)
valke, valk, falke*, mnd., sw. M.: nhd. Falke, Jagdvogel, Bezeichnung des vornehmen streitbaren Mannes, Bild des menschlichen Leibes (weil beide nach dem Tode unwert sind); ÜG.: lat. falco; Vw.: s. bōm-, gēr-, stōt-; Hw.: vgl. mhd. valke; E.: as. fal-k-o 5, sw. M. (n), Falke; germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; s. idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pk 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pk 804; R.: den valken strīken: nhd. „den Falken streichen“, schmeicheln; L.: MndHwb 1, 635 (valke), Lü 467a (valke)
vālke, mnd., M.: Vw.: s. vāleke; L.: MndHwb 1, 635 (vālke)
valkenære*, valkenēre, valkner, mnd., M.: nhd. Falkner, Jäger, Falken Abrichtender; Hw.: s. velkenære, vgl. mhd. valkenære; E.: s. valke; L.: MndHwb 1, 635 (valkenêre), Lü 467b (valkenêre)
Valkenbarger, mnd., Sb.: Vw.: s. Valkenbergære; L.: MndHwb 1, 635 (Valkenberger)
Valkenbergære*, Valkenberger, Valkenbarger, mnd., Sb.: nhd. Münze aus dem 15. Jahrhundert im Wert von 3 alten Pfennigen die wahrscheinlich nach der Herrschaft Falkenberg (Valkenburg) an der Maas benannt wurde; E.: s. Valkenburg?; L.: MndHwb 1, 635 (Valkenberger); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig und Hildesheim)
Valkenberger, mnd., Sb.: Vw.: s. Valkenbergære; L.: MndHwb 1, 635 (Valkenberger)
valkenbrügge, mnd., ON: nhd. „Falkenbrücke“ (Ortsbezeichnung in der Stadt Coesfeld); E.: s. valke, brügge; L.: MndHwb 1, 635 (valkenbrügge); Son.: örtlich beschränkt
valkenēre, mnd., F.: Vw.: s. valkenære; L.: MndHwb 1, 635 (valkenēre)
valkenēt, falkenit, valkonēt, valkenit, falkenēt*, mnd., N.: nhd. Falkonet, kleine Falkaune, gegossenes oder geschmiedetes kleines Feldgeschütz; Hw.: s. falkūne, falkenētel, falkonētelgen; E.: ?; R.: valkenette (Pl.), valkenitte (Pl.), valkenēten (Pl.), valkonēte (Pl.), valkonets (Pl.): nhd. Falkonette, Falkaunen; L.: MndHwb 1, 636 (valkenêt), Lü 467b (valkenet)
valkenit, mnd., N.: Vw.: s. valkenvt; L.: MndHwb 1, 636 (valkenit)
valkenlegge, mnd., st. F.: nhd. herrschaftliche Falknerei, Falkenhof; E.: s. valke, legge (1); L.: MndHwb 1, 636 (valkenlegge), Lü 467a (valkenlegge)
valkenōge, mnd., N.: nhd. Falkenauge, scharfer Blick, klarer Blick; Hw.: vgl. mhd. valkenouge; E.: s. valke, ōge; L.: MndHwb 1, 636 (valkenôge), Lü 467b (valkenoge)
valkensicht, mnd., F.: nhd. Falkenblick; E.: s. valke, sicht (1); L.: MndHwb 1, 636 (valkensicht), Lü 467b (valkensicht)
valkenvlucht, mnd., F.: nhd. Ort wo Falken fliegen und gefangen werden, Berechtigung zum Falkenfang, Abgabe für den Falkenfang; E.: s. valke, vlucht; L.: MndHwb 1, 636 (valkenvlucht), Lü 467b (valkenvlucht)
valkner, mnd., M.: Vw.: s. valkenære; L.: MndHwb 1, 635 (valkenêre)
valkonēt, mnd., N.: Vw.: s. valkenēt; L.: MndHwb 1, 636 (valkonêt)
vall, mnd., M., N.: Vw.: s. val; L.: MndHwb 1, 633 (val)
vallachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vallhaftich; L.: MndHwb 1, 636 (vallachtich)
vallander, fallinder, vallinder, mnd., M.: nhd. eingezäuntes Feld; Hw.: s. vallant; E.: s. vallant?; L.: MndHwb 1, 636 (vallander), Lü 467b (vallander); Son.: örtlich beschränkt (Oldenburg)
vallant, vālant, mnd., M.: nhd. eingehegter Platz auf dem das Vieh zum Melken zusammengetrieben wird; E.: s. val, lant?; L.: MndHwb 1, 634 (vālant); Son.: örtlich beschränkt
valle, falle*, mnd., F.: nhd. Falle (F.), Mausefalle, List, Falle (F.) am Türschloss (der durch den Türdrücker bewegte keilförmige Riegel der die Tür schließt); Vw.: s. drüppel-, mūse-, ratten-, wulf-, wulve-; Hw.: vgl. mhd. valle (1); E.: as. fal-l-a 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Falle; R.: ēn valle setten: nhd. „eine Falle setzen“, eine Falle stellen; L.: MndHwb 1, 636 (valle), Lü 467b (valle)
vallebōm, mnd., M.: Vw.: s. valbōm; L.: MndHwb 1, 634 (valbôm)
vallebrügge, mnd., F.: nhd. Fallbrücke, Zugbrücke; E.: s. valle, brügge; L.: MndHwb 1, 636 (vallebrügge), Lü 467b (ballebrugge)
vālledder*, vāllēder, mnd., Sb.: nhd. Fahlleder, Oberleder; E.: s. vāl (1), ledder (1); L.: MndHwb 1, 636 (vāllēder); Son.: örtlich beschränkt
vāllēder, mnd., Sb.: Vw.: s. vālledder; L.: MndHwb 1, 636 (vāllēder)
vallen (1), fallen*, mnd., st. V.: nhd. fallen, stürzen, sinken, im Kampf fallen, tot umfallen, unter einer Last zusammenbrechen, fallen von Regen oder Schnee oder Hagel oder Ruß oder Wasser, einmünden, Blei ausgießen beim Guss, mit Absicht fallen, sich stürzen, springen, niederfallen, zu Fall kommen, hinfällig werden, fehlschlagen, entfallen (V.), untergehen, durch Verteilung oder Schicksal zufallen, zuteil werden, fällig werden, anfallen, sich vererben, vorfallen, sich abspielen, verlaufen (V.), ausfallen, sich berühren mit, betreffen, angehen; Vw.: s. af-, ane-, bī-, dāle-, dörch-, ent-, er-, ge-, gras-, hēm-, hen-, henne-, hērinner-, in-, misse-, nēder-, ȫver-, ȫverge-, sülf-, up-, to-, tō-, ümme-, ūt-, vör-, vȫr-, vōt-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. vallen (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ahd. fallan 132, red. V. (1), fallen, stürzen, sinken, herabstürzen; germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851, Kluge s. v. fallen; R.: störten unde vallen: nhd. „stürzen und fallen“, einstürzen, zusammenbrechen; R.: tōr ērden vallen: nhd. „zur Erde fallen“, auf den Boden fallen, stolpern; R.: wēm de kop valt de schēre den bārt: nhd. „wem der Kopf fällt der schere den Bart“ (Sprichwort); R.: sik vallen: nhd. hinfallen und sich dabei verletzen; R.: entwei vallen: nhd. „entzwei fallen“, hinunterfallen und dabei zerbrechen; R.: vallen lāten: nhd. fallen lassen, aufgeben, von etwas bestehen, in Unglück geraten (V.); R.: in dat strik vallen: nhd. das Spiel verlieren; R.: sülven in de kūlen vallen: nhd. „selbst in die Kuhle fallen“, in die einem anderen zugedachte Grube fallen; R.: an des dǖveles drōm vallen: nhd. „an des Teufels Traum fallen“, der Hölle verfallen (V.); R.: ēneme in bröke vallen: nhd. jemandem Strafgeld schuldig werden; R.: vallen unde wāteren: nhd. „fallen und wässern“, abwässern, durch Zuggräben von der Richtung der Gezeiten abwässern ; R.: dārvan vallen nēne sāge: nhd. davon war keine Rede mehr; R.: ūt der stat vallen: nhd. „aus der Stadt fallen“, einen Ausfall aus der Stadt machen; R.: van dem pērt vallen: nhd. „von dem Pferd fallen“, schnell vom Pferd absteigen; R.: up dat pērt vallen: nhd. „auf das Pferd fallen“, schnell auf das Pferd aufsteigen; R.: över de mūren vallen: nhd. „über die Mauer fallen“, heimlich entfliehen; R.: int lant vallen: nhd. „ins Land fallen“, in ein Land einfallen; R.: in de bēn vallen: nhd. „in die Beine fallen“, in die Glieder fahren (Schrecken); R.: in sīn angesichte vallen: nhd. „in sein Angesicht fallen“, niederfallen um zu beten; R.: in gnāden vallen: nhd. fußfällig um Verzeihung bitten; R.: bī ēnen vallen: nhd. „bei einem fallen“, auf jemandes Seite stehen oder treten; R.: entēgen vallen: nhd. „entgegen fallen“, sich der Gegenseite anschließen, einem entgegenwirken; R.: dārentwischen vallen: nhd. „dazwischen fallen“, vermittelnd eingreifen; R.: in den kōp vallen: nhd. „in den Kauf fallen“, den Kauf stören; R.: gōtlīken vallen mit der vracht: nhd. ihm die Fracht ermäßigen; R.: gnēdich vallen: nhd. „gnädig fallen“, gnädig zeigen; R.: in ōtmōdīchhēt vallen: nhd. sich demütigen; R.: in der dērte wīse vallen: nhd. „in der Tiere Weise (F.) (2) fallen“, sich wie ein Tier benehmen; R.: dēgedinge vallen: nhd. Verhandlungen beginnen; R.: an der sāke vallen: nhd. „an der Sache fallen“, den Prozess verlieren; R.: in der betālinge missen unde vallen lāten: nhd. „in der Bezahlung missen und fallen lassen“, seine Forderung ermäßigen; R.: uppe vallende wāter: nhd. „auf fallendem Wasser“, bei Ebbe; R.: wēder unde wint vallen ēneme: nhd. Wind und Wetter sind einem günstig; R.: enhēm vallen: nhd. heimfallen; R.: nā statrechte vallen: nhd. sich nach Stadtrecht vererben; R.: vallen unde kōmen up ēnen: nhd. „fallen und kommen auf einen“, Rente oder Gut oder Leibzucht im Erbweg erhalten (V.); R.: uppe fallen: nhd. sich ereignen, eintreten, vor sich gehen; R.: de tīt der betālinge vellet: nhd. „die Zeit der Bezahlung fällt“, der Fälligkeitstermin tritt ein; R.: it mach vallen: nhd. es kann der Fall eintreten dass; R.: it valt sik dat: nhd. „es fällt sich dass“, es fügt sich, es trifft sich, es kann vorkommen; R.: lüklīken vallen: nhd. glücken; R.: noch bēter vallen: nhd. „noch besser fallen“, noch besser glücken; R.: sik övel vallen: nhd. einen schlimmen Ausgang nehmen; L.: MndHwb 1, 636 (vallen), Lü 467b (vallen); Son.: langes ö, Präs. 2. Pers. Sg. velst; Präs. 3. Pers. Sg. vallet valt volt völt vellet velt; Prät. 1. und 3. Pers. Sg. vēl vel vil vōl vul, Pl. vēlen vellen ville; Part. Prät. gevallen, vallen; Imp. valle
vallen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vellen; L.: MndHwb 1, 638 (vallen)
vallende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. vallent; L.: MndHwb 1, 636 (vallen)
vallent*, vallende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. fallend; ÜG.: lat. caducus, deciduus; Vw.: s. grās-, vōt-; Hw.: vgl. mhd. vallende; E.: s. vallen (1); R.: vallent övel: nhd. „fallendes Übel“, Epilepsie; L.: MndHwb 1, 636 (vallen)
vallhaft***?, mnd., Adj.: nhd. dem Fall nahe, zum Einsturz geneigt; Hw.: s. vallhaftich; E.: s. vallen (1), haft
vallhaftich*, vallachtich, mnd., Adj.: nhd. dem Fall nahe, zum Einsturz geneigt, verfallen (Adj.); ÜG.: lat. ruinosus; E.: s. vallhaft?, ich (2), vallen (1), haftich; L.: MndHwb 1, 636 (vallachtich), Lü 467b (vallachtich)
vallich (1), fallich, mnd., Adj.: nhd. fallend, zu Fall kommend; ÜG.: lat. labilis; Vw.: s. blōt-, tō-, un-; I.: Lüt. lat. labilis?; E.: s. vallen (1); R.: vallich wērden: nhd. „fallend werden“, in Sünde fallen; L.: MndHwb 1, 638 (vallich), Lü 467b (vallich)
vallich (2), fallich, mnd., Sb.: nhd. Felge, Brache; Vw.: s. sōmer-; E.: s. valge; L.: MndHwb 1, 638 (vallich), Lü 467b (vallich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vallīk, mnd., Adj.: nhd. fällig, fallen müssend, gezahlt werden müssend; Vw.: s. ane-; E.: s. val, vallen (2), līk (3); L.: MndHwb 1, 639 (vallīk); Son.: örtlich beschränkt
vallīken, mnd., Adv.: nhd. fällig; ÜG.: lat. casuale; I.: Lüt. lat. casuale?; E.: s. vallen (1), līken (1); L.: MndHwb 1, 639 (vallīk); Son.: örtlich beschränkt
vallinder, mnd., M.: Vw.: s. vallander; L.: MndHwb 1, 639 (vallinder)
vallinge***, mnd., F.: nhd. Fall; Vw.: s. af-, ane-, hūs-, mis-, ȫver-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vallunge; E.: s. vallen (1), inge
valȫvel, valvel, mnd., N.: nhd. Epilepsie; I.: Lüt. lat. epilepsia?; E.: s. vallen (1), ȫvel; L.: MndHwb 1, 639 (valȫvel); Son.: langes ö
vālrōt, mnd., Adj.: nhd. fahlrot, blassrot; E.: s. vāle (1), rōt (2); L.: MndHwb 1, 639 (vālrôt)
vals (1), mnd., Adj.: Vw.: s. valsch (1); L.: MndHwb 1, 639 (vals), Lü 467b (valsch)
vals*** (2), valles***, mnd., Adv.: nhd. falls; Vw.: s. gelīkes-, līkes-; E.: s. val
valsch (1), falsch, vals, valk, valch, mnd., Adj.: nhd. falsch, unrichtig, unecht, unaufrichtig, treulos, betrügerisch, heimtückisch, gefälscht, trügerisch, schlecht, ungenügend, nicht vollwertig, nicht anerkannt, fehlerhaft, verfälscht, unehrenhaft, unredlich; Hw.: vgl. mhd. valsch (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. prov. fals, Adj., falsch; lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; R.: valsche tunge: nhd. „falsche Zunge“, Verleumder; R.: valsch māken: nhd. „falsch machen“, fälschen; R.: dat valsche: nhd. „das Falsche“, falsche Münze; R.: valsche müntære: nhd. Falschmünzer; R.: valsch tǖch: nhd. „falscher Zeuge“, falsches Zeugnis; R.: valsche rēkenschop: nhd. „falsche Rechenschaft“, falsche Abrechnung; R.: valsche stēke gēven: nhd. „falsche Stiche geben“, hinterrücks stechen; R.: valsch māken: nhd. „falsch machen“, als unzuverlässig hinstellen; R.: valsch werk māken: nhd. „falsches Werk machen“, schlechte Arbeit liefern, Arbeit für ungenügend erklären; L.: MndHwb 1, 639 (valsch), Lü 467b (valsch)
valsch (2), falsch, valsche, mnd., Adv.: nhd. falsch, unrichtig, unecht, unaufrichtig, treulos, betrügerisch, heimtückisch, gefälscht, trügerisch, schlecht, ungenügend, nicht vollwertig, nicht anerkannt, fehlerhaft, verfälscht, unehrenhaft, unredlich; E.: s. valsch (1); L.: MndHwb 1, 639 (valsch), Lü 467b (valsch)
valsch (3), falsch, mnd., N.: nhd. Falsch, Falschheit, Betrug, unedle Gesinnung, Falschmünzerei, falsches Geld, betrügerische Ware, ungenügende Ware, Verfälschungsmittel; Hw.: vgl. mhd. valsch (2); E.: s. valsch (1); R.: mit valsche: nhd. „mit Falsch“, in betrügerischer Absicht; R.: valsch und beschīt: nhd. Unredlichkeit und Betrug; R.: vor valsch richten: nhd. eine vorgelegte Ware für untauglich erklären; L.: MndHwb 1, 639 (valsch), Lü 467b (valsch)
valschære***, mnd., M.: nhd. Fälscher, Betrüger; Hw.: s. valschærīe, vgl. mhd. valschære; E.: s. valsch (1), velschen (1)
valschærīe*, valscherīe, mnd., F.: nhd. Fälscherei, Betrug; Hw.: s. velschærīe, vgl. mhd. valschærīe; E.: valschære, valsch (1); L.: MndHwb 1, 640 (valscherîe)
valsche, mnd., Adv.: Vw.: s. valsch (2); L.: MndHwb 1, 639 (valsch)
valscheit, mnd., F.: Vw.: s. valschhēt; L.: MndHwb 1, 640 (valschê[i]t), Lü 467b (valsch[h]eit)
valschelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. valschlīken; L.: MndHwb 1, 640 (valschlīken)
valschen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. velschen (1); L.: MndHwb 1, 640 (valschen); Son.: örtlich beschränkt
valschen (2), mnd., Adv.: nhd. falsch, irrig; E.: s. valsch (1); L.: MndHwb 1, 640 (valschen), Lü 467b (valsch)
valschenēre, mnd., M.: Vw.: s. velschenære; L.: MndHwb 1, 640 (valschener), Lü 467b (valscher[e])
valscher, mnd., M.: Vw.: s. velschære; L.: MndHwb 1, 640 (valscher[e]), Lü 467b (valscher[e)
valschere, mnd., M.: Vw.: s. velschære; L.: MndHwb 1, 640 (valscher[e]), Lü 467b (valscher[e)
valscherīe, mnd., F.: Vw.: s. valschærīe; L.: MndHwb 1, 640 (valscherîe)
valschēt, mnd., F.: Vw.: s. valschhēt; L.: MndHwb 1, 640 (valschê[i]t)
valschgenant*, falschgenant, valschgenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fälschlich, falsch; E.: s. valsch (1), genant; L.: MndHwb 1, 640 (falsch[ge]nant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
valschgenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. valschgenant; Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
valschheit, mnd., F.: Vw.: s. valschhēt; L.: Lü 467b (valsch[h]eit)
valschhēt, valschēt, valshēt, valscheit, valschheit, valsheit, mnd., F.: nhd. Falschheit, Untreue, Fälschung, Betrügerei, Arglist, Falschmünzerei, falsche Münze, verfälschte Ware, Erdichtung, Unwahrheit; Hw.: vgl. mhd. valschheit; E.: s. valsch (1), hēt (1); R.: valschhēt dichten: nhd. „Falschheit dichten“, Listen ersinnen; R.: mit valschhēt: nhd. „mit Falschheit“, hinterlistig; R.: mit valschhēt unde gedichte: nhd. „mit Falschheit und Erdichtung“, mit falsch erdichteten Anklagen; L.: MndHwb 1, 640 (valschê[i]t), Lü 467b (valsch[h]eit)
valschich***, mnd., Adj.: nhd. falsch, unrichtig, unecht, unaufrichtig, treulos, betrügerisch, heimtückisch, gefälscht, trügerisch, schlecht, ungenügend, nicht vollwertig, nicht anerkannt, fehlerhaft, verfälscht, unehrenhaft, unredlich; Hw.: s. valschichhēt, vgl. mhd. valschic; E.: s. valsch (1), ich (2)
valschichhēt*, falsichēt, falsicheit, mnd., F.: nhd. Verfälschung, falsche Ware; Hw.: vgl. mhd. valschicheit; E.: s. valschich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 640 (falsichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
valschlīk***, mnd., Adj.: nhd. fälschlich, hinterlistig; Hw.: s. valschlīken, vgl. mhd. valschlich; E.: s. valsch (1), līk (3)
valschlīken, valschelīken, valslīken, mnd., Adv.: nhd. fälschlich, hinterlistig, in betrügerischer Absicht; Hw.: s. velschlīken; E.: s. valschlīk, valsch (1), līken (1); R.: valschlīken swēren: nhd. „fälschlich schwören“, falsch schwören; R.: valschlīken dichten: nhd. „fälschlich dichten“, eine Urkunde fälschen; L.: MndHwb 1, 640 (valschlīken)
valschnant*, falschnant, valschnennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. fälschlich, falsch; E.: s. valsch (1), nant; L.: MndHwb 1, 640 (falsch[ge]nant); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
valschnennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. valschnant; Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
valschswērære*, valschswērer, mnd., M.: nhd. „Falschschwörer“, Meineidiger; E.: s. valsch (1), swērære; L.: MndHwb 1, 640 (valschswērer)
valschswērer, mnd., M.: Vw.: s. valschswērære; L.: MndHwb 1, 640 (valschswērer)
valsheit, mnd., F.: Vw.: s. valschhēt; L.: Lü 467b (valsch[h]eit)
valshēt, mnd., F.: Vw.: s. valschhēt; L.: MndHwb 1, 640 (valschê[i]t)
valslīken, mnd., Adv.: Vw.: s. valschlīken; L.: MndHwb 1, 640 (valschlīken)
valsmāl*, falsmāl, mnd., N.: nhd. Betrug, Betrügerei; E.: s. valsch (1), māl (1)?; L.: MndHwb 1, 640 (falsmâl); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vālstēde, vālstede, mnd., F.: Vw.: s. vāltstēde; L.: MndHwb 1, 640 (vāltstēde), Lü 468a (vālstede)
vālt, fālt, valt, vālet, vōlt, volt, mnd., M.: nhd. umzäunter Raum, Hofraum, Hofplatz, Raum zwischen Haus und Straße, Pferch, Pferdehürde, Schafhürde, Mistplatz; ÜG.: lat. saeptum equorum, bovellium, fimarius; Hw.: s. mes-, mest-, mist-; E.: s. as. fal-ed, fald*, st. M. (a?, i?): nhd. Viehstall; L.: MndHwb 1, 640 (vālt), Lü 468a (vālt)
valtdȫre, mnd., F.: nhd. „Falttüre“, Doppeltüre; ÜG.: lat. bifores; I.: Lüt. lat. bifores?; E.: s. valden, dȫre (1); L.: MndHwb 1, 641 (valtdȫre); Son.: langes ö
valthengære*, valthenger, mnd., M.: nhd. Teil des Türbeschlags, gebogenes Eisen mit dem die Tür in der Türangel hängt; E.: s. valden, hengære; L.: MndHwb 1, 641 (valthenger); Son.: örtlich beschränkt
valthenger, mnd., M.: Vw.: s. valthengære; L.: MndHwb 1, 641 (valthenger); Son.: örtlich beschränkt
vālthenne, mnd., F.: nhd. Hofhuhn; E.: s. vālt, henne (1); L.: MndHwb 1, 641 (vālthenne); Son.: örtlich beschränkt
vāltins, mnd., M.: Vw.: s. vālttins; L.: MndHwb 1, 641 (vāltins); Son.: örtlich beschränkt
vāltstēde, vālstēde, vālstede, mnd., F.: nhd. Hofplatz, Hofstelle, Mistplatz; E.: s. vālt, stēde (1); L.: MndHwb 1, 641 (vāltstēde), Lü 468a (vālstede); Son.: örtlich beschränkt
vālttins, vāltins, mnd., M.: nhd. Zins vom Hofplatz, Abgabe vom Hofplatz; E.: s. vālt, tins; L.: MndHwb 1, 641 (vāltins); Son.: örtlich beschränkt
valtūn, faltūn, mnd., M.: nhd. „Fallzaun“?, Fischereivorrichtung; E.: s. tūn?; L.: MndHwb 1, 641 (valtûn); Son.: örtlich beschränkt
valvel, mnd., N.: Vw.: s. valövel; L.: MndHwb 1, 641 (valvel)
valwen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. vālewen (1); L.: MndHwb 1, 635 (vālewen)
valwen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vālewen (2); L.: MndHwb 1, 635 (vālewen)
vāmen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. umschließen, greifen; Vw.: s. be-; E.: ?
vāmen*** (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. fāmen
van (1), von, vun, mnd., Präp.: nhd. von, von aus, von, her, von herab, von weg, los von, frei von, von an, seit, in Folge von, wegen, aus, vor, durch, betreffs, über, abseits von, während, versehen (Adj.) mit, begabt mit; Hw.: vgl. mhd. von (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fa-n 649, fan-a, fo-n, Präp., von; germ. *fan, Präp., von?; idg. *pone, Präp., von; vgl. idg. *apo-, Präp., Adv., ab, weg, Pk 53; R.: vante (Form einmalig verschmolzen, örtlich beschränkt): nhd. von, von aus; R.: van bēden halven kōmen: nhd. „von beiden Hälften kommen“, von beiden Seiten kommen; R.: van dēme pērde vallen: nhd. „von dem Pferd fallen“, hastig absteigen; R.: van sik schēten: nhd. „von sich schießen“, abschießen; R.: van sik gēven: nhd. „von sich geben“, erbrechen; R.: van wōrden tō wōrden: nhd. „von Worten zu Worten“, wortwörtlich; R.: van vērne: nhd. „von fern“, aus der Ferne; R.: van dēme bedde kōmen: nhd. „von dem Bett kommen“, aufstehen; R.: van der stat: nhd. „von der Stadt“, außerhalb der Stadt; R.: van der hant sīn: nhd. „von der Hand sein“ (V.), fort sein (V.), verschwunden sein (V.); R.: van junges: nhd. von Kindheit an; R.: van jāren: nhd. „von Jahren“, seit Jahren; R.: van desser nacht: nhd. „von dieser Nacht“, im Laufe dieser Nacht; R.: van hungere: nhd. „von Hunger“, vor Hunger; R.: van gōdes wēgen: nhd. „von Gottes wegen“, im göttlichen Auftrag; R.: van der rēse wolde nicht wērden: nhd. „von der Reise wollte nicht werden“, aus der Reise wurde nichts; R.: de stat van gōde: nhd. „die Stadt von Gott“, die Stadt Gottes; L.: MndHwb 1, 641ff. (van), Lü 468a (van)
van (2), von, vun, vanne, mnd., Adv.: nhd. von, von her, weg, ab, fern, entfernt von; Vw.: s. dār-, hīr-; Hw.: vgl. mhd. vone; E.: s. van (1); R.: tō und van: nhd. „zu und von“, her und weg, hinein und heraus; L.: Lü 468a
vān (1), fān, vahen, mnd., st. V.: nhd. fassen, greifen, anfassen, ergreifen, fangen, auffangen, festhalten, einfangen, gefangen nehmen, der Freiheit berauben, verhaften, in die Gefangenschaft wegführen, überlisten, überführen, verleiten, anfangen, beginnen, eine Figur im Schachspiel nehmen; ÜG.: lat. captare, concipere; Vw.: s. af-, ent-, ümme-, under-, up-, vör-, vȫr-; Hw.: s. vangen (1), vgl. mhd. vāhen (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fāh-an 19?, fan-g-an*, red. V. (1), sich wenden, fangen, fassen; germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pk 787; R.: de spēte bī den ende vān: nhd. „die Spieße beim Ende fassen“, eine schwierige Sache angreifen; R.: wāter vān: nhd. „Wasser fassen“, Wasser schöpfen, Wasser auffangen; R.: den wint mit dēme sēve vān: nhd. „den Wind mit dem Sieb fassen“, vergebliche Arbeit tun; R.: ēn kint vān: nhd. „ein Kind fassen“, ein Kind empfangen (V.); R.: ēnen stērn vān: nhd. „einen Stern fassen“, die Stellung eines Sternes mit Hilfe von Instrumenten bestimmen; L.: MndHwb 1, 645 (vân), Lü 468a (vân); Son.: langes ö
vān (2), faen, fān, mnd., M.: nhd. Torfmoor, von Gräben umschlossenes Weideland; E.: s. as. fėn-i 2, fėn-n-i*, st. N. (ja), Fenn, Fehn, Sumpf; germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pk 807; s. idg. *penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pk 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pk 807; L.: MndHwb 1, 647 (vān); Son.: örtlich beschränkt
vanaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. vanhaftich; L.: MndHwb 1, 647 (vanaftich), Lü 468a (vanaftich)
vānære*, vānēre, mnd., M.: nhd. Fahnenträger, Fähnrich, Anstifter, Anführer; Hw.: s. vānendrēgære, vānenvȫrære, vēnære, vgl. mhd. vanære; E.: s. vāne; R.: des örlōges vānære: nhd. der Anstifter des Krieges; L.: MndHwb 1, 648 (vānēre), Lü 468a (vanere); Son.: langes ö
vanc, vank, fanc*, mnd., M.: nhd. Fang, Griff (nur in Zusammensetzungen), Kornertrag, Ernteertrag eines Jahres, die auf dem Feld stehende Ernte, durch Einfriedung gewonnenes Land, eingefriedetes Stück Land auf dem Tiere gehalten werden, Vorbehalt, Rückhalt; Vw.: s. āl-, āle-, ane-, bak-, be-, bī-, gār-, gēr-, hervest-, hērinc-, las-, misse-, ȫver-, pērde-, sāmt-, schullen-, stint-, stȫr-, ümme-, vōgel-, vör-, vȫr-, wedder-, wilt-, wint-; Hw.: vgl. mhd. vanc; E.: as. *fang?, st. M. (a?, i?), Fang; germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pk 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pk 787; R.: venge (Pl.), vange (Pl.): nhd. Fänge; R.: mit bēden vangen vulwassende sīn: nhd. zweimal im Jahr eine Ernte liefern (in Dithmarschen); R.: pērde vanc: nhd. Pferdekoppel; L.: MndHwb 1, 649 (vanc), Lü 468b (vank); Son.: langes ö
vancgülden, vankgulden, mnd., M.: nhd. Vergütung für die Knechte und für den Stockmeister; Hw.: s. vangengülden, vangenengülden; E.: s. vanc, gülden (1); L.: MndHwb 1, 649 (vancgülden), Lü 468b (vankgulden)
vanchūs, mnd., M.: nhd. Gefängnis; Hw.: s. vangenhūs; E.: s. vanc, hūs; L.: MndHwb 1, 649 (vanchûs)
vanclīne, mnd., F.: nhd. Fangleine (für Anker); E.: s. vanc, līne; L.: MndHwb 1, 649 (vanclîne)
vancnisse, vanknisse, mnd., F.: nhd. Gefangennahme, Einkerkerung; Hw.: s. vencnisse, vgl. mhd. vancnisse; E.: s. vanc, nisse; R.: vancnisse edder brant: nhd. Gefangenschaft oder Brand; R.: de vancnisse Egipti: nhd. ägyptische Gefangenschaft, ägyptisches Gefängnis?; L.: MndHwb 1, 649 (vancnisse), Lü 468b (vanknisse)
vancstein, mnd., M.: Vw.: s. vancstēn; L.: MndHwb 1, 649 (vancstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
vancstēn, vancstein, mnd., M.: nhd. Haustein zur Außenwand eines Turmes; E.: s. vanc, stēn (1); L.: MndHwb 1, 649 (vancstê[i]n), Lü 468b (vankstên); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
vanden, vannen, fanden*, mnd., sw. V.: nhd. aufsuchen, besuchen, heimsuchen; Hw.: vgl. mhd. vanden; E.: as. fand-on 4, sw. V. (2), versuchen, nachstellen, aufsuchen, heimsuchen; germ. *fandōn, sw. V., suchen, forschen; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pk 808; L.: MndHwb 1, 647 (vanden), Lü 468a (vanden)
vandinge, mnd., F.: nhd. Besuch, Heimsuchung; Hw.: vgl. mhd. vandunge; E.: s. vanden; R.: unser vrouwen vandinge: nhd. das Fest Mariae Heimsuchung, zweiter Juli; L.: MndHwb 1, 647 (vandinge), Lü 468a (vandinge)
vandōn, mnd., st. V.: nhd. öffnen, abtun?, vernichten?; E.: s. van, dōn (2); L.: MndHwb 1, 647 (vandôn), Lü 468a (vandôn)
vāne, fāne*, mnd., sw. M., F.: nhd. Fahne, Fahnentuch, Fahnenstange, Kriegsfahne, Banner, Kirchenfahne, Prozessionsfahne mit dem Kreuzzeichen, Blutfahne des auferstandenen Christus, die dem Priester bei Krankenbesuchen vorangetragene Fahne, Bruderschaftsfahne, Fahne der Kreuzfahrer, Banner einer Stadt als Symbol ihrer politischen Selbständigkeit, Marktfahne, Fähnchen bei der Verleihung weltlicher Fürstentümer die zu Lehen gegeben werden, Hauptfahne bei einem prunkvollen adligen Begräbnis die den Toten selbst versinnbildlicht, Windfahne auf einem Schiff, Wetterfahne auf einem Gebäude, unter einem Banner stehende Heeresabteilung; ÜG.: lat. vexillum; Vw.: s. damasch-, hant-, hāsen-, hȫner-, hȫvet-, hēr-, kerk-, līf-, market-, renne-, sindel-, vǖr-; Hw.: vgl. mhd. vane (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fan-o 4, sw. M. (n), „Fahne“, Tuch, Laken; germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pk 788; R.: under ēnes vānen strīden: nhd. „unter eines Fahne streiten“, unter jemandes Oberbefehl kämpfen; R.: vānen drāgen: nhd. „Fahne tragen“, Anführer eines Aufruhrs sein (V.), Rädelsführer sein (V.); R.: de vānen nedderslān: nhd. „die Fahne niederschlagen“, die Fahne einholen; R.: vānen ūtstēken: nhd. „Fahne ausstecken“, Zeichen zum Beginn des Marktes geben; L.: MndHwb 1, 647 (vāne), Lü 468a (vane)
vāneken, mnd., Sb.: nhd. Fähnchen; Hw.: s. vānelīn, vēneken; E.: s. vāne, ken; L.: MndHwb 1, 647 (vāne, vāneken)
vānekenstaf, mnd., M.: nhd. „Fähnchenstab“, Fähnchenstange; E.: s. vāneken, staf; L.: MndHwb 1, 647 (vāne, vānestraf)
vānelīn, mnd., Sb.: nhd. Fähnlein; Hw.: s. vāneken; E.: s. vāne, līn (2); L.: MndHwb 1, 647 (vāne, vānelîn)
vānendrēgære*, vānendrēgere, vānendrēger, mnd., M.: nhd. Fahnenträger; ÜG.: lat. signifer; Hw.: s. vānære, vānenvȫrære, vgl. mhd. vanentragære; I.: Lüt. lat. signifer?; E.: s. vāne, drēgære; L.: MndHwb 1, 648 (vānendrēger[e]), Lü 468a (vanendreger); Son.: langes ö
vānendrēger, mnd., M.: Vw.: s. vānendrēgære; L.: Lü 468a (vanedreger)
vānendrēgere, mnd., M.: Vw.: s. vānendrēgære; L.: MndHwb 1, 648 (vānendrēger[e])
vānenlēhen*, vānenlēen, vānenlēn, mnd., N.: nhd. Fahnenlehen, Fahnlehen weltliches Fürstenlehen das unmittelbar vom König mit dem Symbol der Fahne verliehen wird, Fürstenlehen, durch Fahnlehen verliehenes Gut, Rechtsinstitut des Fahnenlehens; Hw.: s. vānlēen; E.: s. vāne, lēhen; L.: MndHwb 1, 648 (vānenlê[e]n), Lü 468a (vanenlên)
vānenlēn, mnd., N.: Vw.: s. vānenlēhen; L.: MndHwb 1, 648 (vānenlê[e]n), Lü 468a (vanenlên)
vānenvȫrære*, vānenvȫrer, vānenvȫrere, mnd., M.: nhd. Fahnenträger, Anstifter, Rädelsführer; Vw.: s. hȫvet-; Hw.: s. vānendrēgære, vānære, vgl. mhd. vanenvüerære; E.: s. vāne, vȫrære; L.: MndHwb 1, 648 (vānenvȫrer[e]), Lü 468 (vanenvorere); Son.: langes ö
vānenvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. vānenvȫrære; L.: MndHwb 1, 648 (vānenvȫrer[e]); Son.: langes ö
vānenvȫrere, mnd., M.: Vw.: s. vānenvȫrære; L.: MndHwb 1, 648 (vānenvȫrer[e]); Son.: langes ö
vangære***, vanger***, mnd., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. āl-, ane-, vinken-, rochen-, schullen-, stȫre-; Hw.: vgl. mhd. vāhære, vangære; E.: s. vangen (1)
vangen (1), mnd., st. V.: nhd. fassen, greifen, anfassen, ergreifen, fangen, auffangen, festhalten, einfangen, gefangen nehmen, der Freiheit berauben, verhaften, in die Gefangenschaft wegführen, festhalten, überlisten, überführen, verleiten, die Stellung eines Sternes mit Hilfe von Instrumenten bestimmen, anfangen, beginnen; ÜG.: lat. captare; Vw.: s. āl-, ane-, be-, ge-, in-, rotten-, ümme-, under-, up-; Hw.: s. vān (1), gevangen (1), vengen, vgl. mhd. vangen (1); E.: s. as. *fang-on?, sw. V. (2); germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pk 787; L.: MndHwb 1, 648 (vangen), Lü 468b (vangen)
vangen (2), mnd., sw. M.: Vw.: s. vangene; L.: MndHwb 1, 648 (vangen[e]), Lü 468 (vangene)
vangenbolte, mnd., M.: nhd. Schließblock, Fußeisen für Gefangene, eisernes Werkzeug für Geschütze?; Hw.: s. vangenstok; E.: s. vangen (1), bolte; L.: MndHwb 1, 648 (vangenbolte), Lü 468b (vangenbolte)
vangendans*, vangendanz, mnd., M.: nhd. Tanz der Gefangenen (ironisch); E.: s. vangen (1), dans; L.: MndHwb 1, 648 (vangendanz)
vangendanz, mnd., M.: Vw.: s. vangendans; L.: MndHwb 1, 648 (vangendanz)
vangene, vangen, mnd., sw. M.: nhd. Gefangener, Kriegsgefangener, Gerichtsgefangener; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gevangen (2), vgl. mhd. vangene; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vangen (1); R.: vangenen (Pl.), vangene (Pl.), vangen (Pl.): nhd. Gefangene (Pl.); R.: ēnes vangen wēsen: nhd. „eines Gefangener sein“ (V.), sich jemandem im Kampf ergeben (Adj.) haben; L.: MndHwb 1, 648 (vangen[e]), Lü 468b (vangene)
vangenengelt, mnd., N.: nhd. Lohn für Einbringung von Gefangenen (von diesen zu zahlen); Hw.: s. vangengelt; E.: s. vangen (1), gelt; R.: vangenengelt unde dingetāl: nhd. für die Einbringung und Lösung des Gefangenen zu zahlende Summe; L.: MndHwb 1, 648 (vangen[en]gelt)
vangenengülden, mnd., M.: nhd. Vergütung für die Knechte und für den Stockmeister, Lohn für die Einbringung von Gefangenen; Hw.: s. vancgülden, vangengülden; E.: s. vangen (1), gülden (1); L.: MndHwb 1, 648 (vangen[en]gülden)
vangenenkellære*, vangenenkeller, mnd., M.: nhd. Kellerraum der als Gefängnis dient; Hw.: s. vangenkellære; E.: s. vangen (1), kellære (1); L.: MndHwb 1, 649 (vangen[en]keller)
vangenenkeller, mnd., M.: Vw.: s. vangenenkellære; L.: MndHwb 1, 649 (vangen[en]keller)
vangengelt, mnd., N.: nhd. Lohn für die Einbringung von Gefangenen; Hw.: s. vangenengelt, vangengülden; E.: s. vangen (1), gelt; L.: MndHwb 1, 648 (vangen[en]gelt), Lü 468b (vangengelt)
vangengülden, mnd., M.: nhd. Vergütung für die Knechte und für den Stockmeister, Lohn für die Einbringung von Gefangenen; Hw.: s. vangenengülden, vancgülden, vangengelt; E.: s. vangen (1), gülden (1); L.: MndHwb 1, 648 (vangen[en]gülden), Lü 468b (vangengulden)
vangenhelde, mnd., F.: nhd. Fessel für Gefangene (Pl.), Fußfessel; E.: s. vangen (1), helde; L.: MndHwb 1, 649 (vangenhelde)
vangenhūs, mnd., N.: nhd. Gefängnis; Hw.: s. vanchūs; E.: s. vangen (1), hūs; L.: MndHwb 1, 649 (vangenhûs), Lü 468b (vangenhûs)
vangenisse***, mnd., F.: nhd. Gefangenschaft, Gefangennahme; Vw.: s. ge-; E.: s. vangen (1), nisse
vangenkaste, mnd., M.: nhd. enger Verschlag für Gefangene (Pl.), Gefängnis; E.: s. vangen (1), kaste; L.: MndHwb 1, 649 (vangenkaste), Lü 468b (vangenkaste)
vangenkēden, mnd., F.: Vw.: s. vangenkēdene; L.: MndHwb 1, 649 (vangenkēden[e])
vangenkēdene, vangenkēden, mnd., F.: nhd. eiserne Kette für Gefangene (Pl.); E.: s. vangen (1), kēdene; L.: MndHwb 1, 649 (vangenkēden[e])
vangenkellære*, vangenkeller, mnd., M.: nhd. Kellerraum der als Gefängnis dient; Hw.: s. vangenenkellære; E.: s. vangen (1), kellære (1); L.: MndHwb 1, 649 (vangen[en]keller)
vangenkeller, mnd., M.: Vw.: s. vangenkellære; L.: MndHwb 1, 649 (vangen[en]keller)
vangenkost, mnd., F.: nhd. Beköstigung der Gefangenen; E.: s. vangen (1), kost (2); L.: MndHwb 1, 649 (vangenkost)
vangenschop, vengenschop, mnd., F.: nhd. Gefangenschaft, Gefängnis; E.: s. vangen (1), schop (1); R.: in de vangenschop werpen: nhd. ins Gefängnis werfen; L.: MndHwb 1, 649 (vangenschop)
vangenstat, mnd., F.: nhd. Gefängniszelle; Hw.: s. vangenstēde; E.: s. vangen (1), stat (1); R.: stok unde vangenstat: nhd. Gefängnis; L.: MndHwb 1, 649 (vangenstat)
vangenstedde, mnd., F.: Vw.: s. vangenstēde; L.: MndHwb 1, 649 (vangenstēde)
vangenstēde, vangenstedde, mnd., F.: nhd. Gefängniszelle; Hw.: s. vangenstat; E.: s. vangen (1), stēde (1); R.: stok unde vangenstēde: nhd. Gefängnis; L.: MndHwb 1, 649 (vangenstēde)
vangenstock, mnd., M.: Vw.: s. vangenstok; L.: Lü 468b (vangenstock)
vangenstok, vangenstock, mnd., M.: nhd. hölzerner Block zum Einschließen der Füße der Gefangenen, Gefängnis; Hw.: s. vangenbolte, vangenstōke; E.: s. vangen (2), stok; L.: MndHwb 1, 649 (vangenstok), Lü 468b (vangenstock)
vangenstōke, mnd., M.: nhd. hölzener Block zum Einschließen der Füße der Gefangenen, Gefängnis; Hw.: s. vangenstok; E.: s. vangenstok; L.: MndHwb 1, 649 (vangenstōke); Son.: örtlich beschänkt
vangentōrn, mnd., M.: nhd. fester Turm der als Gefängnis benutzt wird, Gefängnis; E.: s. vangen (1), tōrn; L.: MndHwb 1, 648 (vangentōrn), Lü 468b (vangentorn)
vanger***, mnd., M.: Vw.: s. vangære***
vanginge, vangunge, mnd., F.: nhd. Fangen, Gefangennahme, Gefangensetzung, Vorbehalt, rechtlicher Nachteil; E.: s. vangen (1), inge; R.: āne vanginge: nhd. unverfänglich; L.: MndHwb 1, 649 (vanginge), Lü 468b (vanginge)
vangunge, mnd., F.: Vw.: s. vanginge; L.: MndHwb 1, 6498 (vanginge)
vanhaft***?, mnd., Adj.: nhd. weghabend?, abziehend?; Hw.: s. vanhaftich; E.: s. van (1)?, haft
vanhaftich*, vanaftich, mnd., Adj.: nhd. weghabend?, abziehend?; Q.: Münstersche Grammatik (1451) (ablativus is afafftiger edder vanafftiger nature); E.: s. vanhaft?, ich (2), van (1)?, haftich; L.: MndHwb 1, 647 (vanaftich), Lü 468a (vanaftich)
vank, mnd., M.: Vw.: s. vanc; L.: Lü 468 (vank)
vankgulden, mnd., M.: Vw.: s. vancgülden; L.: Lü 468b (vankgulden)
vanknisse, mnd., F.: Vw.: s. vancnisse; L.: Lü 468b (vanknisse)
vankstēn, mnd., M.: Vw.: vancstēn; L.: Lü 468b (vankstên)
vānlēhen*, vānlēen, vānlēn, mnd., N.: nhd. Fahnlehen, weltliches Fürstenlehen das unmittelbar vom König mit dem Symbol der Fahne verliehen wird, Fürstenlehen, durch Fahnlehen verliehenes Gut, Rechtsinstitut des Fahnlehens; Hw.: s. vānenlēen, vgl. mhd. vanlēhen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vāne, lēhen; L.: MndHwb 1, 649 (vānlê[e]n), Lü 468b (vanlên)
vānlēn, mnd., N.: Vw.: s. vānlēhen; L.: Lü 468b (vanlên)
vannāhērkōmære*, vannāhērkōmer, mnd., M.?: nhd. „Vonnahherkommer“, Zusammenkommender?, Zusammentreffender?; ÜG.: lat. convena; I.: Lüt. lat. convena; E.: s. van (1)?, nā (1)?, hēr?, kōmen?; L.: MndHwb 1, 650 (vannâhērkōmer)
vannāhērkōmer, mnd., M.?: Vw.: s. vannāhērkōmære; L.: MndHwb 1, 650 (vannâhērkōmer)
vanne, mnd., Adv.: Vw.: s. van (2); L.: MndHwb 1, 641 (van)
vannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vanden; L.: MndHwb 1, 647 (vanden), Lü 468a (vanden)
vanslān, mnd., st. V.: nhd. abschlagen, abtrennen, wegschlagen; E.: s. van (1), slān (1); L.: MndHwb 1, 650 (vanslān), Lü 468b (vanslân)
vanstān, mnd., st. V.: nhd. entfernt von jemanden stehen; E.: s. van (1), stān (1); L.: MndHwb 1, 650 (vanstān), Lü 468b (vanstān)
vante, mnd., Präp.: Hw.: s. van (1); Q.: Rooth Altwestf. Psalter S. 143 (um 1350); Son.: örtlich beschränkt
vantegōt, mnd., N.: nhd. eine Gruppe von meist leicht verderbliche Waren (wie etwa Korn oder Bier oder Fische aber auch Teer oder Holz) die im hansischen Handelsverkehr besonderen Bestimmungen in Bezug auf den Stapel unterliegen oder die nicht gestapelt werden darf; Hw.: s. ventegōt; E.: s. vente, gōt (2); L.: MndHwb 1, 696 (ventegōt), MndHwb 1, 650 (vantegōt), Lü 475a (vent[e]gût); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vantz, mnd., M.: Vw.: s. vanz; L.: Lü 468b (vantz[e])
vanvāre, mnd., F.: nhd. Weggehen, Zurückreise von der Gerichtsversammlung oder der Kirche; Hw.: s. vanvārt; E.: s. van, vāre, vanvāren; L.: MndHwb 1, 648 (vanvāre); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
vanvāren, mnd., st. V.: nhd. wegfahren, zurückfahren; E.: s. van (1), vāren (1); L.: MndHwb 1, 648 (vanvāren), Lü 468b (vanvaren)
vanvārt, mnd., F.: nhd. Wegreise, Rückfahrt; Hw.: s. vanvāre; E.: s. vanvāren, van (1), vārt; L.: MndHwb 1, 648 (vanvārt), Lü 468b (vanvart)
vanwērden, mnd., st. V.: nhd. von etwas los werden, frei werden von; E.: s. van (1), wērden (1); L.: MndHwb 1, 650 (vanwērden); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
vanwerpen, mnd., st. V.: nhd. durch einen Wurf wegnehmen, durch einen Wurf fernhalten, Land abreißen, entziehen; E.: s. van (1), werpen; L.: MndHwb 1, 650 (vanwerpen), Lü 468b (vanwerpen)
vanz, vantz, vantze, fanz*, mnd., M.: nhd. Kleinigkeit, unbedeutendes oder wertloses Ding, Posse?; Vw.: s. āne-; E.: vgl. mhd. vanz, st. M., Schalk, Betrug; it. fante, M., Fußsoldat, Bube; lat. īnfāns, Adj., stumm, sehr jung, kleines Kind (=īnfāns subst.); lat. in (2), Präf., un...; lat. fārī, V., künden, kundtun; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: MndHwb 1, 650 (vanz), Lü 468b (vantz[e])
vanze, mnd., M.: Vw.: s. vanz; L.: Lü 468b (vantz[e])
vanzen***, mnd., sw. V.: nhd. greifen; Vw.: s. ane-; E.: ?
var (1), far*, mnd., N.: nhd. Fahrzeug, Schiff, Schiffsladung, Fracht, Last, Schiffslast; Vw.: s. ēn-, rāne-; E.: ahd. far (2) 2, st. N. (a), Hafen (M.) (1), Fahrstelle, Überfahrtstelle; s. germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: MndHwb 1, 650 (var), Lü 468 (var)
var (2), far*, mnd., M.: nhd. „Farre“, Stier; ÜG.: lat. iumentum; Vw.: s. rint-; Hw.: s. varre, ver (1), vgl. mhd. var (2); E.: s. mhd. var, st. M., sw. M., Stier; s. ahd. far (1) 26, st. M. (i), „Farre“, Farren, Bulle (M.), Stier, Ochse; germ. *farza-, *farzaz, st. M. (a), „Farre“, Farren, Stier; germ. *farzō-, *farzōn, *farza-, *farzan, sw. M. (n), Farren, Stier; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: MndHwb 1, 650 (var)
var... (3), mnd., Präf.: Vw.: s. vor...; L.: MndHwb 1, 651 (var...)
vār..., mnd., Präf.: Vw.: s. vȫr... (4); L.: MndHwb 1, 770 (vȫr...); Son.: langes ö
vār (1), mnd., F.: Vw.: s. vāre (1); L.: MndHwb 1, 650 (vār)
vār (2), mnd., F.: Vw.: s. vāre (2); L.: MndHwb 1, 650 (vār)
vār (3), vaer, fār*, mnd., N.: nhd. Gefahr, Gefährdung, Prozessgefahr und die sich daraus ergebende Strafe, Strafgeld, tödliche Gefahr, tödliche Krankheit; Vw.: s. ge-, līf-, līves-; Hw.: s. vāre (4), vgl. mhd. vār; E.: vgl. as. fār* 1, st. M. (a), Nachstellung; germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Wachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pk 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; R.: in dat vār gān: nhd. in eine tödliche Krankheit fallen; L.: MndHwb 1, 650 (vār)
vār (4), mnd., F.: Vw.: s. vāre (4); L.: MndHwb 1, 651 (vār)
vār (5), mnd., M.: Vw.: s. vāder; L.: MndHwb 1, 651 (vār)
vār (6), mnd., M.: Vw.: s. vāre (5); L.: MndHwb 1, 650 (vār)
vār (7), vāre, var, fār*, mnd., Adj.: nhd. farb, farben, farbig; Vw.: s. āget-, blā-, blī-, blōt-, dōt-, dunker-, ērd-, ge-, golt-, hemmel-, kristallen-, lēm-, lilien-, lutter-, mannich-, melk-, pellel-, pur-, purpur-, purpuren-, quēden-, rōsen-, rōt-, rȫven-, sülf-, swart-, violen-, vlammen-, wolken-; Hw.: s. varwen (2), vgl. mhd. var (1); E.: s. vāre (2); L.: MndHwb 1, 650 (vār), MndHwb 1, 651 (vār[e]); Son.: nur in Zusammensetzungen verwendet
vår, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫre (2); L.: MndHwb 1, 806 (vȫre); Son.: langes ö, jünger
vārære*, vārer, fārer*, mnd., M.: nhd. Fahrer; Vw.: s. baien-, bergæres-, dǖne-, engelandes-, hāpsel-, holm-, holmes-, hoppen-, īslandes-, kerkenmissen-, kerkmissen-, kētel-, kōp-, lant-, nā-, nōrder-, nouwgārdære-, nouwgārden-, nouwgārdes-, ōster-, rāne-, rēval-, rīge-, schōne-, sē-, sēvis-, solt-, stēkel-, stēken-, stēkenitze-, vör-, vȫr-; Hw.: s. vāre (5), vȫrære, vgl. mhd. varære; E.: s. vāren (1); L.: MndHwb 1, 651 (vār[e]), MndHwb 1, 657 (vārer); Son.: nur in Zusammensetzungen verwendet
vārbedde, mnd., N.: nhd. „Gefahrbett“, Krankenlager, Sterbebett; E.: s. vāre (4), bedde; R.: in sīnem vārbedde gēven: nhd. „in seinem Gefahrenbett geben“, in letztwilliger Vergabung geben, in letztwilliger Verfügung geben; L.: MndHwb 1, 651 (vârbedde), Lü 468b (vârbedde)
vārbōk, mnd., N.: nhd. Buch zur Eintragung der ergangenen Todesurteile, Buch zur Eintragung tödlicher Unglücksfälle über die ein Blutgericht abgehalten wurde; E.: s. vāre (4), bōk (2); L.: MndHwb 1, 651 (vârbôk); Son.: örtlich beschränkt (Kiel)
vārbüsse, mnd., F.: nhd. Büchse in der von jedem Münzguss einige Probestücke hinterlegt wurden; E.: s. vāre (4), büsse; L.: MndHwb 1, 651 (vârbüsse)
vārdach*, mnd., M.: nhd. „Gefahrtag“; E.: s. vāre (4), dach (1); R.: vārdāge (Pl.): nhd. „Gefahrtage“, eine Frist von neun oder vierzehn Tagen vor der Eröffnung einer Totschlagsklage die der Täter absitzen musste bis sich entschied ob die Wunde tödlich war; L.: MndHwb 1, 651 (vârdāge), Lü 468b (vârdage)
vārdāge, mnd., Pl.: Hw.: s. vārdach; L.: Lü 468b (vârdage)
vārdære***, mnd., M.: nhd. Fahrer; Vw.: s. kōp-; E.: s. vārden
vārde (1), fārde*, fahrde, vārede*, mnd., F.: nhd. Gefährlichkeit; Hw.: s. vērde (1); E.: s. vērde (1); L.: MndHwb 1, 651 (vârde)
vārde (2), vaerde, fārde*, mnd., F.: nhd. Furche; Hw.: s. vāre (3), vōre (1); E.: s. vāre (3); L.: MndHwb 1, 651 (vārde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Ostfriesland)
vardel (1), mnd., N.: Vw.: s. fardē̆l; L.: MndHwb 1, 651 (fardē̆l, vardel)
vardel (2), mnd., N.: Vw.: s. vērdēl; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]l), Lü 475a (vêrdêl)
vārdelāve, mnd., F.: nhd. Abschiedstrunk; Hw.: s. vērdelāve; E.: s. vārde (1)?, lāve; L.: MndHwb 1, 651 (vārdelāve)
vārden***, mnd., sw. V.: nhd. fahren?, machen?; Vw.: s. hēr-, wal-; Hw.: s. vārdære; E.: s. vāren (1)?
vārdinc, mnd., N.: nhd. echtes Ding, Rügegericht das dreimal oder viermal im Jahr abgehalten wird; E.: s. vār (3)?, dinc (1); L.: MndHwb 1, 651 (vārdinc); Son.: örtlich beschränkt
vare? (1), mnd.?, Sb.: nhd. ein böser Wurm, ein Geschwür; Hw.: s. vārn (2); E.: s. vārn (2); L.: Lü 468b (vare)
vare (2), mnd., F.: Vw.: s. vōre; L.: MndHwb 1, 807 (vōre)
vāre (1), vār, fāre*, mnd., F.: nhd. Fahren, Fahrt, Benehmen, Lebensweise, Aufzug, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Fahrhabe, Fracht; Vw.: s. hemmel-, kisten-, lant-, nöre-, nōrwēgen-, sōmer-, vlot-, wake-, wedde-, wol-; Hw.: s. vōre (3), vgl. mhd. var (4); Q.: Ssp (1221-1224); E.: vgl. as. *far-o? (2), sw. M. (n), Fahrer; germ. *farō-, *farōn, *fara-, *faran, sw. M. (n), Fahrer; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; R.: sülker vāre: nhd. so beschaffen (Adj.); R.: manger vāre: nhd. mancherart; R.: hēmelīker vāre: nhd. heimlich; R.: in sō wunderlīken vāren: nhd. in so wunderlichen Weisen (F. Pl.) (2); R.: in vordömeden vāre sīn: nhd. in der ewigen Verdammnis sein (V.); L.: MndHwb 1, 651 (vār[e]), Lü 468b (var[e])
vāre (2), vār, fāre*, mnd., F.: nhd. Farbe; Vw.: s. licht-, sābel-, sülf-, sunnen-; Hw.: s. varwe, vgl. mhd. varwe (1); E.: vgl. as. *far-o? (1), Adj., farbig; germ. *farwa-, *farwaz, Adj., farbig, bunt; idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pk 820; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pk 809; R.: menneger vāre: nhd. buntfarbig; R.: menneger vāre wērden: nhd. vor Zorn abwechselnd blass und rot werden; L.: MndHwb 1, 651 (vār[e]); Son.: in Poesie verwendet, im normalen Sprachgebrauch varwe gebraucht
vāre (3), vaer, fāre*, mnd., F.: nhd. Furche, Ackerfurche, erhöhter Grenzstreifen zwischen zwei Grundstücken Grenze, Streifen (M.), Reihe; ÜG.: lat. sulcus, cunnus; Vw.: s. plōch-; Hw.: s. vōre (1), vārde (2); E.: s. vāre (1)?; R.: ungelīke vāre plögen: nhd. „ungleiche Furche pflügen“, sich aus dem Weg gehen; R.: in ēner vāre: nhd. „in einer Furche“, in einer zusammenhängenden Reihe von Grundstücken liegend; L.: MndHwb 1, 651 (vār[e]), Lü 468b (vare)
vāre (4), vār, fāre*, mnd., F.: nhd. Nachstellung, Hinterlist, Betrug, Gefährdung, Bedrohung, Gefahr, Schädigung, Beeinträchtigung, Nachteil, Risiko, drohendes Vorzeichen, Furcht, Angst, Besorgnis, Prozessgefahr, der den Parteien aus einer Verletzung der strengen Prozessregeln erwachsende Nachteil, Gefahr der Strafe bei Übertretung von Zunftregeln oder unerlaubtem Wettbewerb oder unrichtigem Maß und Gewicht, Strafe, erlaubte Abweichung vom vorschriftsmäßigen Maß, obrigkeitliche Untersuchung und Überwachung von Maßen und Waren und Gewichten und Münzen, Recht zur Überwachung und Untersuchung von Maßen und Waren und Gewichten und Münzen; ÜG.: lat. (sine suspicione), captio, insidiae, (calumnia); Hw.: s. vār (3), vārde (1), vērde (1), vgl. mhd. vāre; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fār-a* 1, as, st. F. (ō), Nachstellung, Aufruhr; germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Nachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pk 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; R.: ēnes vāre līden: nhd. von jemanden Nachstellungen erleiden; R.: vāre unde drouwwōrt unde werke: nhd. „Gefahr und Drohwort und Werke“, heimliche und offene Bedrohung durch Wort und Tat; R.: āne vāre: nhd. ohne Hinterlist, ehrlich, aufrichtig, unbedenklich; R.: vāre des lēvendes: nhd. Lebensgefahr; R.: ēne vullenkōmen vāre: nhd. „eine vollkommene Gefahr“, eine lebensgefährliche Wunde; R.: grōte vāre des gesichtes: nhd. „große Gefahr des Gesichts“, große Gefahr dass das Augenlicht verloren geht; R.: vāre des dōtslāges: nhd. „Gefahr des Totschlags“, Frist vor Eröffnung der Totschlagsklage bis sich entschieden hat ob die Wunde tödlich war; R.: ēnen up vāre vorbinden: nhd. einen lebensgefährlich Verwundeten verbinden; R.: dār is vāre in der vortögeringe: nhd. da ist Gefahr im Verzug; R.: dār is vāre an dat: nhd. „da ist Gefahr an dass“, es steht zu befürchten dass; R.: vāre drēgen: nhd. Gefahr bringen, gefährlich sein (V.); R.: ēventǖr unde vāre stān: nhd. „Abenteuer und Gefahr stehen“, Gefahr laufen, Risiko tragen, für etwas einstehen; R.: in grōter vāre: nhd. in großer Gefahr; R.: an sīne vāre nēmen: nhd. auf sein (Poss.-Pron.) Risiko nehmen; R.: tō vāre hōlden: nhd. „zu Gefahr halten“, für gefährlich ansehen; R.: tō vāre nēmen: nhd. übelnehmen; R.: tō vāre kēren: nhd. zum Nachteil deuten, übel deuten; R.: up sīne vāre dōn: nhd. „auf seine Gefahr tun“, auf eigene Gefahr hin tun; R.: āne vāre: nhd. „ohne Gefahr“, ungefährdet, unbehelligt, sorglos, straflos, ohne Furcht; R.: vrī unde sunder alle vāre: nhd. „frei und ohne alle Gefahr“, frei und ohne alle rechtliche Beschränkung; R.: vāre drāgen vȫr ēneme: nhd. „Gefahr tragen vor einem“, sich vor jemandem fürchten; R.: nēne vāre vȫr ēneme hebben: nhd. „keine Gefahr vor einem haben“, sich keines Bösen von jemanden versehen (V.); R.: in grōter vāre sīn: nhd. „in großer Gefahr sein“ (V.), sich sehr fürchten; R.: de vāre hebben: nhd. zur Innehaltung bestimmter Formalitäten verpflichtet sein (V.); R.: sīn sülves wōrt sprēken āne vāre: nhd. „sein (Poss.-Pron.) eigenes Wort sprechen ohne Gefahr“, seine Sache selbst vertreten ohne dass daraus ein Rechtsnachteil entstünde; R.: de vāre afdōn: nhd. „die Gefahr abtun“, sich der Strafe durch Ablöse entziehen; R.: dār ne wāre nēn vāre: nhd. das soll nicht als straffällig gerechnet werden; R.: de grōte vāre scholde āve sīn: nhd. der volle Ausgleich soll abgezogen werden; R.: tōr vāre: nhd. ungefähr; R.: sik der vāre der münte behōlden: nhd. sich die Aufsicht über die Münzen (vom Landesherrn) vorbehalten); L.: MndHwb 1, 651 (vâre), Lü 468 (vâr[e]); Son.: langes ö
vāre (5), vār, mnd., M.: nhd. Fahrer; Vw.: s. baie-, bergære-, bīster-, Dēnlandes-, kōp-, kōpen-, lǖbeker-, rēval-, rīge-, schȫne-, sē-, sēlande-, sēlandes-, sōmer-, swēde-, ümmelandes-, vlander-, vör-, wāter-, winter-; Hw.: s. vārære; E.: s. vāren (1); L.: MndHwb 1, 650 (vār), MndHwb 1, 651 (vār[e]); Son.: nur in Zusammensetzungen verwendet
vāre (6), mnd., Adj.: Vw.: s. vār (7); L.: MndHwb 1, 651 (vār[e])
varebonige, mnd., Sb.: nhd. ?; Q.: Skra v. Nowgorod (1338), Livl. UB. 6 S. 502; E.: s. var (1), bonik?; L.: MndHwb 1, 653 (vareboninge); Son.: Kontext: So wanne so komet de bistervare unde de varebonige in den hof it si wintervare oder somervare
vārede*, mnd., F.: Vw.: s. vārde (1)
vāregerichte, mnd., N.: nhd. „Gefahrgericht“, Blutgericht, Pacht des Blutgerichts vom Landesherrn, Prokuraturgebühr; Hw.: s. vārgerichte; E.: s. vāre (4), gerichte (3); L.: MndHwb 1, 653 (vâr[e]gerichte)
vāreit, mnd., M.: Vw.: s. vārēt; L.: MndHwb 1, 658 (vârê[i]t)
vārel***, mnd., Sb.: nhd. Fahrt; Hw.: s. vāreltīt; E.: s. vāren (1)
vāreltīt, mnd., F.: nhd. Termin des Wohnungswechsels, Umziehzeit (Ostern und 14 Tage nach Michaelis); E.: s. vārel, vāren (1), tīt; L.: MndHwb 1, 653 (vārltît), Lü 469a (vareltît)
vāren (1), fāren*, mnd., st. V.: nhd. fahren, ziehen, gehen, wandern, reisen, fortgehen, ausreisen, abfahren, aufbrechen, entweichen, sich begeben (V.), sich bewegen, fallen, überfallen (V.), verfahren (V.), leben, sich befinden, in ein Dienstverhältnis oder einen Beruf eintreten, einfahren (bergmännisch), in schneller oder plötzlicher Bewegung sein (V.), anfallen, zufallen, sich vererben (Lehngut), sich zu einer Handlung anschicken, sich verhalten (V.), sich befinden, sich aufführen, einhergehen, auftreten, verfahren (V.), vorgehen, befahren (V.); ÜG.: lat. pergere; Vw.: s. af-, be-, bēde-, dörch-, ent-, er-, hen-, henne-, hēr-, in-, inne-, kōp-, mei-, meien-, mit-, nā, ȫver-, rinc-, sē-, to-, tō-, ümme-, under-, up-, ūt-, van-, vlot-, vör-, vȫrbī-, vōrt-, vul-, vullen-, wal-, wedder-, wende-, wil-, wille-, wol-; Hw.: s. vȫren (1), vgl. mhd. varen (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. far-an 104, st. V. (6), sich bewegen, gehen, reisen, ziehen, fliegen; vgl. as. fėr-ian* 1, sw. V. (1b), fahren; germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; R.: tō lande unde tō wātere vāren: nhd. „zu Land und zu Wasser fahren“, Landreisen und Seereisen machen; R.: in dēme lande vāren: nhd. „in dem Land fahren“, im Land umherfahren; R.: in dēme slēden vāren: nhd. „in dem Schlitten fahren“, Schlitten fahren; R.: vāren unde kēren: nhd. hinfahren und zurückkehren; R.: kōmen unde vāren: nhd. kommen und gehen; R.: vāren lāten: nhd. fahren lassen, freigeben, entlassen (V.), aus dem Dienst ziehen lassen, freisprechen, aufgeben; R.: ēnen vāren unde sēgelen lāten: nhd. „einen fahren und segeln lassen“, einem Schiffer die Weiterfahrt gestatten; R.: ēn pērt vāren lāten: nhd. „ein Pferd fahren lassen“, ein Pferd als Schadenersatz hingeben; R.: lāt henne vāren: nhd. „lass hinfahren“, gib mit vollen Händen aus, etwas übergeben (V.), überschlagen (V.), beiseite lassen, von etwas nicht reden; R.: van ēneme vāren: nhd. „von einem fahren“, von jemanden scheiden, aus jemandes Dienste treten; R.: van dēme anderen vāren: nhd. sich trennen von, sich geschäftlich auseinandersetzen; R.: van danne vāren: nhd. „von dannen fahren“, fortgehen, entweichen, sterben; R.: ūt dēme hūse vāren: nhd. aus dem Haus ausziehen; R.: ūt der besettinge vāren: nhd. „aus der Besetzung fahren“, aus dem Arrest freikommen; R.: ūt der werlde vāren: nhd. „aus der Welt fahren“, sterben; R.: ūt der strāte vāren: nhd. „aus der Straße fahren“, vom Thema abschweifen; R.: up tō Hamborch vāren: nhd. von der See her nach Hamburg fahren; R.: tō velde vāren: nhd. „zu Feld fahren“, sich an die Feldarbeit begeben (V.); R.: dō dēme hēmel vāren: nhd. „zu dem Himmel fahren“, die ewige Seligkeit erlangen; R.: in ēn hūs vāren: nhd. „in ein Haus fahren“, in ein Haus einziehen, ein Haus beziehen; R.: tō der wēdewen in dat gōt vāren: nhd. „zu der Witwe in das Gut fahren“, das Gut eines Verstorbenen übernehmen; R.: in ēnes richt vāren: nhd. „in eines Gericht (N.) (1) fahren“, jemands Gerichtsbezirk aufsuchen; R.: ūt dēme lantrechte in dat lǖbeckische recht vāren: nhd. „aus dem Landrecht in das lübeckische Recht fahren“, das angestammte Landrecht mit dem Stadtrecht vertauschen; R.: bī de brüggen vāren: nhd. bei der Brücke (in Bergen) als Mitglied aufgenommen werden; R.: up ēn gōt vāren: nhd. „auf ein Gut fahren“, in den Besitz einer Sache gelangen; R.: up sik sülven vāren: nhd. „auf sich selbst fahren“, sich selbständig machen, unter eigenem Namen ein Geschäft betreiben; R.: vāren up: nhd. mit Krieg überziehen, überfallen (V.), in ein Land einbrechen; R.: uppe der stat vrīhēt vāren: nhd. die Gerechtsame einer Stadt verletzen; R.: vȫr ēne stat vāren: nhd. mit Heeresmacht vor eine Stadt rücken; R.: in dat hēre vāren: nhd. „in das Heer fahren“, Heeresdienst leisten; R.: mit ēneme vāren: nhd. „mit einem fahren“, mit jemandem zu Felde ziehen; R.: tō clōster vāren: nhd. ins Kloster eintreten, Mönch werden; R.: tō schōle vāren: nhd. eine gelehrte Ausbildung erhalten; R.: in jödenschop vāren: nhd. Jude werden; R.: vȫr nēnen mēster vāren könen: nhd. keinen Anspruch auf den Meistertitel haben; R.: nā ēneme vāren: nhd. „nach einem fahren“, nach jemandem suchen, etwas besorgen; R.: ümme kōrn vāren: nhd. „um Korn fahren“, Korn aufkaufen; R.: up ēnen slēgel vāren: nhd. an derselben Stelle im Bergwerk arbeiten; R.: in sīneme vlöge vāren: nhd. einen Zug machen (Spielfigur); R.: ēneme in dat hār vāren: nhd. „einem in das Haar fahren“, jemandem das Haar zerzausen; R.: de dǖvel vērt in ēnen: nhd. „der Teufel fährt in einen“; R.: ūt der hūt vāren: nhd. aus der Haut fahren; R.: jāgen vāren: nhd. auf die Jagd gehen; R.: in ēne andere stat vāren wōnen: nhd. in eine andere Stadt umziehen; R.: ik vār wol: nhd. „ich fahre wohl“, es geht mir gut; R.: de wol smēret de vēret wol: nhd. wer gut schmiert der fährt gut (Sprichwort); R.: vare wol: nhd. „fahre wohl“, gehab dich wohl, lass es dir gut gehen; R.: ēwichlīken övel vāren: nhd. in der ewigen Verdammnis sein (V.); R.: ēnen övel vāren lāten: nhd. „einen übel fahren lassen“, jemanden schlecht behandeln; R.: āne bröke vāren: nhd. straflos davonkommen; R.: gastes wīse vāren: nhd. als Fremder (im Gericht [N.] [1]) behandelt werden; R.: erre vāren: nhd. in die Irre gehen; R.: mit māte vāren: nhd. maßvoll vorgehen; R.: schōne vāren: nhd. schonend vorgehen; R.: rechte sprēken unde vāren: nhd. in Worten und Handlungen rechtens verfahren; R.: hīr bī is mit vȫrsprāken unde dinclǖden gevāren: nhd. die Gerichtsverhandlung ist in aller Form mit Fürsprechen und Urteilsfindern abgehalten worden; R.: mit ēneme vāren alse mit ēneme Muscouwære: nhd. „mit einem fahren als mit einem Moskauer“, jemanden wie einen Russen behandeln (also schlecht behandeln); R.: des dǖveles vārt vāren: nhd. „des Teufels Fahrt fahren“, zur Hölle fahren; R.: sīn werf vāren: nhd. seinem Geschäft nachgehen; R.: vrömede lande vāren: nhd. fremde Länder aufsuchen; R.: ēnen minschen över vāren: nhd. einen Menschen überfahren (V.); L.: MndHwb 1, 653ff. (vāren), Lü 469a (varen); Son.: langes ö, jede Art (F.) (1) von Bewegung von einem Ort zum anderen von Menschen und Tieren und Sachen, Präs. 2. Pers. Sg. vērest, vārest, Präs. 3. Pers. Sg. vēret, vāret, Prät. Sg. vōr, Prät. Pl. vōren, vȫren, Part. Prät. vāren (mit sīn oder hebben verbunden)
vāren* (2), vārent, fāren*, mnd., N.: nhd. Fahren, Reisen, Umherziehen, Abfahren; Vw.: s. meien-; Hw.: vgl. mhd. varen (2); E.: s. vāren (1); L.: MndHwb 1, 656 (vāren, vārent)
vāren (3), fāren*, mnd., sw. V.: nhd. nachstellen, gefährden, schädigen, in Prozessgefahr bringen, in Strafe nehmen, rügen, beanstanden, Münzen oder Maße oder Gewichte auf ihre richtige Beschaffenheit oder Straffälligkeit hin untersuchen oder beanstanden, auf die Probe stellen, befürchten, Angst haben vor; Vw.: s. af-, be-; Hw.: vgl. mhd. vāren (1); E.: as. fār-on 2, sw. V. (2), auflauern; germ. *fērēn, *fǣrǣn, sw. V., auflauern, nachstellen; s. germ. *fērōn, *fǣrōn, sw. V., auflauern, nachstellen; idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pk 818; R.: ēnen vāren efte vorsnellen: nhd. jemanden schädigen oder übervorteilen; R.: māte und wichte vāren: nhd. Maße und Gewicht prüfen; R.: sülver vāren: nhd. Silber auf seinen Feingehalt prüfen; R.: ēnen müntære vāren: nhd. einen Münzer bei seiner Prägung beaufsichtigen, einen Münzer bei einer Ordnungswidrigkeit ertappen; R.: gissen unde vāren: nhd. vermuten und befürchten; R.: sik des līves vāren: nhd. für sein Leben fürchten; L.: MndHwb 1, 656 (vâren), Lü 469a (varen)
vāren (4), mnd., M.: Vw.: s. vārn (1); L.: MndHwb 1, 656 (vāren)
vāren (5), mnd., M.: Vw.: s. vārn (2); L.: MndHwb 1, 656 (vāren)
vāren (6), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. vārent (1); L.: MndHwb 1, 657 (varende)
vārende (1), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. vārent (1); L.: MndHwb 1, 657 (vāren, vārende), Lü 496b (varende)
vārende (2), mnd., N.: nhd. „Fahrendes“, Fahrhabe; E.: s. vāren (1); L.: MndHwb 1, 657 (vārende)
vārendehāve*, vārnehāve, mnd., F.: nhd. Fahrhabe, fahrende Habe; E.: s. vārende (2), vārent (1), hāve (1); L.: MndHwb 1, 659 (vārnehāve)
vārendeman*, vārndeman, mnd., M.: nhd. Fahrender, Reisender, reisender Kaufmann; ÜG.: lat. inquilinus; Hw.: s. vārende; E.: s. vārende, vārent, man; L.: MndHwb 1, 659 (vārndeman)
vārenkrūt, mnd., N.: Vw.: s. vārnkrūt; L.: MndHwb 1, 657 (vār[e]nkrût)
vārenōte, vārnōte, mnd., M.: nhd. Furchengenosse, Ackernachbar, Anrainer; Hw.: s. vōrnōte; E.: s. vāre (3), nōte (1); L.: MndHwb 1, 657 (var[e]nôte), MndHwb 1, 659 (vārnôte)
vārent* (1), vārende, vārnde, vāren, vārne, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „fahrend“, wandernd, umherziehend, beweglich, veräußerbar, verfügbar; Vw.: s. schip-, sē-; Hw.: vgl. mhd. varende (1); Q.: Ssp (1221-1224) (varende gōt bzw. varende hāve bzw. varende wīf); E.: s. vāren (1); R.: vārent hāve: nhd. fahrende Habe, Fahrhabe; R.: vārent kōpman: nhd. „fahrender Kaufmann“, reisender Kaufmann, Fernhändler; R.: gemēne vārent man: nhd. Gesamtheit der reisenden Kaufleute (insbesondere Seefahrer); R.: vārent gesellen: nhd. Fahrende, Vagabunden; R.: vārent gōt: nhd. bewegliches Gut; R.: vārent schölære: nhd. fahrender Kleriker, Vagant; R.: vārent hāve: nhd. „fahrende Habe“, Fahrhabe, Fährnis; R.: besāte dōn vārenter hāve: nhd. Fahrhabe mit Beschlag belegen (V.); R.: vārent hāve ūt der hant slān: nhd. „fahrende Habe aus der Hand schlagen“, Fahrhabe vorbehaltlos vergeben (V.); R.: vārent wīf: nhd. „fahrendes Weib“, Hure; L.: MndHwb 1, 657 (vāren, vārende), Lü 469b (varende)
vārent (2), mnd., N.: Vw.: s. vāren (2); L.: MndHwb 1, 656 (vārent)
vārenwortel, mnd., F.: Vw.: s. vārnwortel; L.: MndHwb 1, 657 (vārnwortel), MndHwb 1, 659 (vārenwortel)
vārer, mnd., M.: Vw.: s. vārære; L.: MndHwb 1, 650 (vār[e])
vāres***, mnd., Adj.: nhd. umlaufen; Vw.: s. rinc-; E.: s. vāren (1)
vāreschult, mnd., F.: nhd. drängende Schuld deren Nichtbezahlung besonderen Nachteil bringt; E.: s. vāre (4), schult; L.: MndHwb 1, 657 (vāreschult)
vārēt, vāreit, mnd., M.: nhd. „Gefahreid“, Eid bei dem alle Formalitäten gewahrt sind; E.: s. vāre (4), ēt; L.: MndHwb 1, 658 (vārê[i]t)
vārewāter, mnd., N.: nhd. Fahrwasser, Wasserweg, vertiefte Fahrrinne in breiteren Wasserläufen, Kurs; Hw.: s. vārwāter; E.: s. vāre (1), wāter; R.: de mennich vārewēge gesēgelet hedden: nhd. „die viele Fahrwege gesegelt hätten“, die viele Seereisen gemacht hätten; L.: MndHwb 1, 658 (vār[e]wāter), Lü 469b (varewater)
vārewech, mnd., M.: nhd. Fahrweg, Wagenweg, Fahrstraße für Schiffe, Schiffahrtsweg, direkte und tiefe Wasserstraße zwischen zwei Häfen; Hw.: s. vārwech; E.: s. vāre (1), wech (1); R.: ēn mēne vārewech: nhd. „ein gemeiner Fahrweg“, ein öffentlicher Fahrweg; R.: den rechten vārewech kōmen: nhd. den direkten und schnellsten Weg kommen: nhd. būten in dēme vārewēge: nhd. draußen auf hoher See; L.: MndHwb 1, 658 (vār[e]wech)
vārewedde, mnd., F.: nhd. die durch ein Prozessvergehen verwirkte Strafe; Hw.: s. vārwedde; E.: s. vāre (4), wedde (2); L.: MndHwb 1, 658 (vâr[e]wedde)
vārewunde, fahrwunde, mnd., F.: nhd. schwere Verwundung bei der Lebensgefahr für den Verletzten besteht; ÜG.: lat. plenum perfectum vulnus; Hw.: s. vārwunde; E.: s. vāre (4), wunde; R.: ēne vullkōmene vārewunde: nhd. „eine vollkommene Gefahrwunde“, lebensgefährliche Verletzung die mit 20 Mark Silber gebüßt wird und vor das höchste Gericht (N.) (1) kommt; L.: MndHwb 1, 658 (vâr[e]wunde), Lü 469b (vâr[e]wunde)
vārgelt, vaergelt, mnd., N.: nhd. Schuld oder Abgabe deren Zahlungsversäumnis besonderen Nachteil bringt, eine bestimmte von anderen Abgaben unterschiedene Schuld die dem Landesherrn zusteht, Abgabe für die Pacht des Blutgerichts; ÜG.: lat. solutio poenalis; Hw.: s. vārpenninc, vārschot, vārtins; E.: s. vār (3), gelt; R.: sīn vārgelt gēven: nhd. eine Abgabe die bei einer privaten Totschlagssühne zu leisten ist geben; R.: vārgelt enbēren: nhd. auf die Abgabe verzichten; L.: MndHwb 1, 658 (vârgelt), Lü 469b (vârgelt)
vārgerichte, mnd., N.: nhd. Blutgericht, Pacht des Blutgerichts vom Landesherrn; Hw.: s. vāregerichte; E.: s. vāre (4), gerichte (3); L.: MndHwb 1, 653 (vâr[e]gerichte), MndHwb 1, 658 (vârgerichte)
vārheit, mnd., F.: Vw.: s. vārhēt; L.: Lü 469b (vârheit)
vārhēt, vārheit, mnd., F.: nhd. Gefahr; Hw.: vgl. mhd. vārheit; E.: s. vār (3), hēt (1); L.: MndHwb 1, 658 (vârhê[i]t), Lü 469b (vârheit)
vārich (1), mnd., Adj.: nhd. gefährlich; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. væric; E.: s. vār (3), ich; L.: MndHwb 1, 658 (vârich), Lü 469b (vârich)
vārich (2), mnd., Adj.: nhd. farbig; Vw.: s. blōt-, ēn-, rōt-, twē-; E.: s. vār (7), varwe?, ich (2); L.: MndHwb 1, 658 (vārich); Son.: nur in Zusammensetzungen verwendet)
vārich*** (3), mnd., Adj.: nhd. fahrend; Vw.: s. vlōch-, wol-; E.: s. vāren (1), ich (2)
vārinc***, vārink, mnd., F.: nhd. Fahrt; Vw.: s. lant-; Hw.: s. vāringe (1); E.: s. vāren, inc
vāring, mnd., Adv.: Vw.: s. vāringe (3); L.: Lü 469b (varing[e])
vāringe (1), mnd., F.: nhd. Fahrt, Reise; ÜG.: lat. profectio; Vw.: s. ane-, hemmel-, hēn-, ȫver-, wil-; Hw.: s. vārinc, vgl. mhd. varunge; E.: s. vāren (1), inge; L.: MndHwb 1, 658 (vāringe)
vāringe (2), mnd., F.: nhd. Gefährdung; Hw.: vgl. mhd. vārunge; E.: s. vāre (4), inge; L.: MndHwb 1, 658 (vâringe); Son.: nur in Zusammensetzungen verwendet
vāringe (3), vāring, mnd., Adv.: nhd. unversehens, plötzlich, schnell, bald; Hw.: s. vērinc (2); E.: as. fār-ung-o 2, Adv., plötzlich; L.: MndHwb 1, 658 (vâringe), Lü 469b (varing[e])
varken, mnd., V.: Vw.: s. verken; L.: MndHwb 1, 658 (varken)
varkendwenger, mnd., M.: Vw.: s. verkendwengære; L.: MndHwb 1, 703 (verkendwenger)
varkenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. verkenen; L.: MndHwb 1, 703 (verkenen)
varkenstal, mnd., M.: Vw.: s. verkenstal; L.: MndHwb 1, 703 (verkenstal)
varkenstērt, mnd., M.: Vw.: s. verkenstērt; L.: MndHwb 1, 703 (verkenstērt); Son.: jünger
vārlīchēt, vārlīcheit, mnd., F.: nhd. Gefahr, Gefährlichkeit, gefährliche Lage, Gefährdung, Schade, Schaden (M.), Hinterlist; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vērlīchēt, vgl. mhd. værlichheit; E.: s. vārlīk, hēt (1); R.: vārlīchēt der wēge: nhd. Unsicherheit der Straßen; R.: vārlīchēt des lēvendes: nhd. Lebensgefahr; R.: an des dôdes vārlīchēt liggen: nhd. totkrank sein (V.); R.: de vārlīchēt der Römære: nhd. die von den Römern drohende Gefahr; R.: de vārlīchēt düden: nhd. den Schaden (M.) abschätzen; L.: MndHwb 1, 658 (vârlīchê[i]t), Lü 469b (vârlicheit)
vārlīk, mnd., Adj.: nhd. hinterhältig, verfänglich, schädlich, gefährlich, gefahrdrohend, gefahrbringend, unsicher, schrecklich, fürchterlich, entsetzlich; ÜG.: lat. periculosus, discriminosus, horribilis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vorvērlīk, vērlīk (1), vgl. mhd. værlich; E.: s. vār (3), līk (3); R.: ênes vārlīken dôdes sterven: nhd. eines plötzlichen Todes sterben; R.: êne vārlīke mêninge: nhd. eine irreführende Anschauung; R.: êne vārlīke dêverîe: nhd. qualifizierender Diebstahl, Einbruch; R.: vārlīke tît: nhd. gefährliche Zeit; R.: de vārlīke nacht der sünde: nhd. die gefährliche Nacht der Sünde; R.: in vārlīkem stâte sîn: nhd. in gefährlicher Lage sein (V.); R.: ên vārlīk unde ēventürlīk dinc: nhd. ein gefährliches und abenteuerliches Ding; R.: nêne kostelīken vārlīken dage hōlden: nhd. keine kostspieligen Verhandlungen mit zweifelhaftem Erfolge führen; R.: ên vārlīk unde grēselīk donnereswēder: nhd. ein schreckliches und grässliches Donnerwetter; R.: dat vārlīke loch: nhd. „das gefährliche Loch“, Hölle; L.: MndHwb 1, 658 (vârlīk), Lü 469b (vârlik)
vārlīken, mnd., Adv.: nhd. gefahrdrohend, mit Gefahr; Hw.: s. vērlīken; E.: s. vārlīk, vār (3), līken (1); L.: MndHwb 1, 659 (vârlīken)
vārlōs, mnd., Adj.: nhd. rasch, eilig, plötzlich, unachtsam, unbedacht, unvermutet; E.: s. vār, lōs (1); L.: MndHwb 1, 659 (vârlôs), Lü 469b (vârlôs)
vārlōse, varnloze, mnd., Adv.: nhd. rasch, eilig, alsbald, plötzlich, unvermutet; Hw.: s. vārlōsen; E.: s. vārlōs, vār, lōse (3); R.: hastigen unde vārlōse: nhd. achtlos; L.: MndHwb 1, 659 (vârlôse[n]), Lü 469b (vârlos/vârlose[n])
vārlōsen, vorlosen, mnd., Adv.: nhd. rasch, eilig, alsbald, plötzlich, unvermutet; Hw.: s. vārlōse; E.: s. vārlōs, vār, lōsen; L.: MndHwb 1, 659 (vârlôse[n]), Lü 469b (vârlose[n])
vārn (1), vāren, vārne, varne, vaern, vaerne, fārn*, mnd., M.: nhd. Farn, Farnkraut, Farrenkraut; ÜG.: lat. filix?, polypodium filix mas?, acqua felix?; Vw.: s. bōm-, ēk-, stēn-; Hw.: vgl. mhd. varn (1); E.: s. as. far-n* 2, st. M. (a?), Farn, Farnkraut; germ. *farna-, *farnaz, st. M. (a), Farn; idg. *porno-, Sb., Feder, Pk 850; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; R.: wāter van vārn: nhd. Wasserfarn?; L.: MndHwb 1, 659 (vārn[e]), Lü 469b (varn)
vārn (2), vārne, vāren, fārn*, mnd., M.: nhd. Eingeweidewurm, bösartige Geschwulst in der sich beim Aufbrechen Würmer zeigen (bei Menschen und Tieren [Pferden]), eine Art Skorbut; ÜG.: lat. morbus gallinae; Hw.: s. vare; E.: ?; R.: vāren (Pl.), vārnen (Pl.): nhd. Eingeweidewürmer; L.: MndHwb 1, 659 (vārn[e]); Son.: „eine Art Skorbut“ örtlich beschränkt
vārn (3), varne, mnd., Sb.: nhd. Gattung aus der Familie der Karpfenfische, Forelle; ÜG.: lat. leuciscus; Hw.: s. vōre (2), vōrne; E.: s. vōre (2); L.: MndHwb 1, 659 (vārn)
vārnde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. vārent (1); L.: MndHwb 1, 657 (vārende)
varndeel, mnd., N.: Vw.: s. varndēl; L.: MndHwb 1, 659 (varndê[i]l)
varndeil, mnd., N.: Vw.: s. varndēl; L.: MndHwb 1, 659 (varndê[i]l)
varndēl, varndeil, varndeel, mnd., N.: nhd. Viertel; Hw.: s. vērdedēl, vērdēl, vērdendēl; E.: s. dēl; L.: MndHwb 1, 659 (varndê[i]l)
vārndeman, mnd., M.: Vw.: s. vārendeman; L.: MndHwb 1, 659 (vārndeman)
varne, mnd., Adj.: Vw.: s. verne; L.: MndHwb 1, 705 (verne)
varne, mnd., F.: Vw.: s. vārn (3); L.: MndHwb 1, 888 (vȫrn[e]); Son.: langes ö
vārne (1), mnd., M.: Vw.: s. vārn (1); L.: MndHwb 1, 659 (vārn[e])
vārne (2), mnd., M.: Vw.: s. vārn (2); L.: MndHwb 1, 659 (vārn[e])
vārne (3), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. vārent (1); L.: MndHwb 1, 657 (vārende)
vārnehāve, mnd., F.: Vw.: s. vārendehāve; L.: MndHwb 1, 659 (vārnehāve)
vārnisse, mnd., F.: nhd. „Fährnis“, Gefahr; E.: s. vār (3), nisse; R.: vârnisse des lēvendes: nhd. Lebensgefahr; L.: MndHwb 1, 659 (vârnisse), Lü 469b (vârnisse)
vārnkrūt, vārenkrūt, mnd., N.: nhd. Farnkraut; E.: s. vārn (1), krūt (1); L.: MndHwb 1, 657 (vār[e]nkrūt), MndHwb 1, 659 (vār[e]nkrût)
varnloze, vorlosen, mnd., Adv.: Vw.: s. vārlōse; L.: MndHwb 1, 659 (vârlôse[n])
vārnōte, mnd., M.: Vw.: s. vārenōte; L.: MndHwb 1, 659 (vārnôte), Lü 469b (varnote)
vārnwortel*, vārenwortel, mnd., F.: nhd. Farnwurzel (Droge); E.: s. vārn (1), wortel; L.: MndHwb 1, 657 (vārenwortel), MndHwb 1, 659 (vārenwortel)
vārpenninc, mnd., N.: nhd. Scherf (= halber Pfennig); Hw.: s. vārgelt, vārscherf; E.: s. vāre (4), penninc; R.: vārpenninge (Pl.): nhd. Pfennige; R.: vârpenninge tō der vâre: nhd. als Ausgleich bestimmte Pfennige; L.: MndHwb 1, 659 (vârpenninge), MndHwb 1, 660 (vârscherf), Lü 469b (vârpenninge)
varre, var, mnd., sw. M.: nhd. „Farre“, Stier, Bulle (M.), Junger, junger Stier; ÜG.: lat. iuvencus; Hw.: s. var (2), ver (1), vgl. mhd. varre (1); E.: s. var (2); L.: MndHwb 1, 659 (varre), Lü 469b (varre)
vārrecht, faerrecht, vhaerrecht, mnd., N.: nhd. Blutgericht über Mord, Kriminalgericht über Mord, gerichtliche Untersuchung bei unnatürlichen oder gewaltsamen Todesfällen (Bedeutung örtlich beschränkt [Holstein, Lübeck, Vierlande]); Hw.: s. gödinge, unbevārrechtet; E.: s. vār (3), recht (2); R.: Sassisch vārrecht: nhd. Blutgericht über Mord; R.: Holsten vārrecht unde nōtrecht: nhd. Blutgericht über Mord; R.: vārrecht sitten: nhd. Blutgericht abhalten; R.: vârrecht hōlden: nhd. Grafgericht über Mord abhalten; R.: ēnen ungehōldenes vārrechts begrāven: nhd. jemanden ohne vorherige gerichtliche Totenschau begraben (V.); L.: MndHwb 1, 659 (vârrecht), Lü 469b (vârrecht)
varsch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. versch (1); L.: MndHwb 1, 660 (varsch), Lü 469b (varsch)
varsch (2), mnd., N., M.: Vw.: s. versch (2); L.: MndHwb 1, 706 (versch[e])
vārscharf, mnd., N.: Vw.: s. vārscherf; L.: MndHwb 1, 660 (vârscherf)
varschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. verschen; L.: MndHwb 1, 660 (varsch), Lü 469b (varschen)
vārscherf, vārscharf, mnd., N.: nhd. Scherf (= ½ Pfennig); Hw.: s. vārpenninc; E.: s. vāre (4), scherf; L.: MndHwb 1, 660 (vârscherf); Son.: örtlich beschränkt (Alteland)
varscheyt, mnd., F.: Vw.: s. verschhēt; L.: MndHwb 1, 706 (verschhê[i]t)
vārschillinc, mnd., M.: nhd. „Gefahrschilling“, Kosten (F. Pl.) eines Privilegs das gegen Prozessbenachteiligung schützte; E.: s. vāre (4), schillinc; L.: MndHwb 1, 660 (vârschillinc); Son.: örtlich beschränkt
vārschot, mnd., M.: nhd. eine Abgabe von Häusern; Hw.: s. vārgelt; E.: s. vār (3), schot (5); L.: MndHwb 1, 660 (vârschot), Lü 469b (vârschot); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
varse, mnd., F.: Vw.: s. vērsene; L.: MndHwb 1, 707 (vērse)
vārsocht, mnd., F.: Vw.: s. vārsucht; L.: MndHwb 1, 660 (vârsocht)
varst (1), mnd., F.: Vw.: s. verst (2); L.: MndHwb 1, 707 (verst)
varst (2), mnd., M.: Vw.: s. vorst (2); L.: MndHwb 1, 937 (vorst)
varste, mnd., sw. M.: Vw.: s. verst (2); L.: MndHwb 1, 660 (varst[e]), Lü 469b (varste)
vārstēn, vārstein, faersteyn, mnd., M.: nhd. Grenzstein; Hw.: s. vōrstēn; E.: s. vār (?), stēn; L.: MndHwb 1, 660 (vārstê[i]n), Lü 469b (varstên)
vārsucht, vārsocht, vaersucht, vaersocht, vorsocht, vērsucht, vyrsogt, vōrsucht, mnd., F.: nhd. „Gefahrsucht“, gefährliche Krankheit, tödliche Krankheit, schwere lebensgefährliche Krankheit; E.: s. vār (3), sucht (2); R.: in de vârsucht vallen: nhd. lebensgefährlich erkranken; R.: in sîner vârsucht gēven: nhd. letztwillig vergeben (V.); L.: MndHwb 1, 660 (vârsocht), MndHwb 1, 660 (vârsucht), MndHwb 1, 946 (vōrsucht), Lü 469b (vârsucht)
vārt (1), vart, varth, vard, vaert, mnd., F.: nhd. Fahrt, Zug, Gang (M.), Reise, Überfahrt, Seefahrt, Seereise, Heerfahrt, Unternehmung zur See, Pilgerfahrt, Wallfahrt, Kreuzfahrt, Lauf, Bewegung (eilig), Bewegung der Gestirne, Fährte, Fahrweg, Zugang, Wasserweg, Fahrwasser, Fahrschaft in eine Grube, Fahrt im Bergwerk, in der Fahrt angebrachte Leitern, horizontale Verbindungsstrecke zwischen zwei Gruben, in der Saline die unterirdischen mit Zimmerwerk gestützten Leitungen die von den einzelnen Solquellen zum Sammelschacht führten, unterirdische horizontale Leitung der Saline, Verzimmerung unten im Sode selbst, Handlungsweise, Verfahren, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Gelegenheit, Mal; ÜG.: lat. passagium, transitus, debitus transitus; Vw.: s. af-, āken-, āker-, ane-, bēde-, bī-, bört-, dach-, dāge-, dōdes-, dörch-, helle-, hēm-, hemmel-, hen-, henne-, hēr-, hilligenblōdes-, hōch-, hof-, in-, kerk-, klōster-, kōp-, kōrne-, lant-, ȫver-, pēlegrimātie-, prām-, rȫmære-, rōme-, schip-, schōne-, sē-, slǖse-, sōmer-, sōt-, tō-, upper-, ūt-, van-, wake-, wal-, wāter-, wedder-, will-, winter-, wol-; Hw.: vgl. mhd. vart (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. far-d 15, st. F. (i), Fahrt, Gang (M.) (1), Weg, Reise, Zug; germ. *fardi-, *fardiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; R.: mit der vārt: nhd. plötzlich, sofort, auf der Stelle; R.: to desser vārt: nhd. diesmal, jetzt; R.: sîne vārt gân: nhd. seinen Weg zu Fuß machen; R.: sîne vārt rîden: nhd. seinen Weg zu Pferde machen; R.: sik up de vārt māken: nhd. aufbrechen; R.: de vārt vullenbringen: nhd. die Reise zu Ende führen; R.: rechte vārt: nhd. rechter Weg, zweifelhafter Übergang; R.: ên Römesch vārt: nhd. Römerfahrt; R.: mēde in der vārt sîn: nhd. sich an einem Unternehmen beteiligen; R.: ênen ût der vārt bringen: nhd. jemanden aus dem Geschäfte drängen; R.: êne sorchlīke vārt dôn: nhd. in eine schlimme Lage kommen; R.: des düveles vārt vāren: nhd. in die Hölle kommen; R.: ênen mēde up de vārt nēmen: nhd. jemanden mit in den Tod nehmen; R.: ênen up de vārt wîsen: nhd. jemanden auf den richtigen Weg weisen; R.: ōpene vārt: nhd. eisfreier Zugang; R.: up der vārt: nhd. sogleich, auf der Stelle; R.: in ridderlīker vārt: nhd. mit ritterlichem Benehmen; R.: êne gôde vārt dôn: nhd. ein gutes Benehmen zeigen; R.: ēre wîflîke vārt: nhd. ihre Weibsnatur; R.: mit hastiger vārt: nhd. hastig; R.: in korter vārt: nhd. kurz und bündig; R.: tō desser vārt: nhd. diesmal, jetzt; R.: tō der anderen vārt: nhd. zum zweiten Male; R.: alle vārt: nhd. sogleich, jeden Augenblick; R.: rȫmische vārt: nhd. „römische Fahrt“, Pilgerfahrt nach Rom; L.: MndHwb 1, 660 (vārt), Lü 470a (vart)
vārt (2), mnd., F.: nhd. Furt, seichte Stelle, Weg; Hw.: s. vōrt, vgl. mhd. vurt; E.: s. vōrt; R.: in vārden unde wēgen: nhd. in Stellen und Wegen; L.: MndHwb 1, 661 (vārt)
vārt (3), mnd., Adv.: nhd. sodann; Hw.: s. vōrt (1); E.: s. vōrt (1); L.: MndHwb 1, 661 (vārt), MndHwb 1, 950 (vōrt); Son.: örtlich beschränkt (westfälisch)
vārtale, mnd., F.: nhd. Besprechung, Beredung, Beratung; Hw.: s. vȫretāle; E.: s. mnl. voretale; R.: nâ vārtāle râden: nhd. nach vorheriger Besprechung entscheiden; L.: MndHwb 1, 661 (vārtāle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vārtbedde, mnd., N.: nhd. Reisebett, Sänfte; ÜG.: lat. baianula; E.: s. vārt (1), bedde; L.: MndHwb 1, 661 (vārtbedde), Lü 470a (vartbedde)
vartgān, mnd., st. V.: Vw.: s. vōrtgān (1); L.: MndHwb 1, 953 (vōrtgān)
vārtins, vaertins, vahertins, vairtins, vāretins*, mnd., M.: nhd. Zins dessen Zahlungsversäumnis besondere Nachteile bringt; Hw.: s. vārgelt; E.: s. vār (3)?, tins; L.: MndHwb 1, 661 (vârtins)
vārtknecht, mnd., M.: nhd. Knecht, Beschäftigter an den Leitungen der Lüneburger Saline; Hw.: s. vārt (1); E.: s. vārt (1), knecht; L.: MndHwb 1, 661 (vārtknecht); Son.: örtlich beschränkt
vārtmēster, vārtmēister, mnd., M.: nhd. Zimmermeister dem die Instandhaltung und Beaufsichtigung der Leitungen (in den Fahrten) des Sodes und der sonstigen Sülzbauten der Lüneburger Saline oblag; E.: s. vārt (1), mēster; L.: MndHwb 1, 661 (vārtmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
vārtouwe, mnd., N.: nhd. Fahrzeug, Wagen (M.), Gerät zum Fahren, Fuhrwerk; E.: s. vāre (1) touwe; L.: MndHwb 1, 661 (vārtouwe), Lü 470a (vartouwe)
vārtǖch, mnd., N.: nhd. Fahrzeug, Wagen (M.); E.: s. vāre (1), tǖch (1); L.: MndHwb 1, 661 (vartǖch); Son.: langes ü
varwære*, varwēr, varwēre, mnd., M.: nhd. Färber; ÜG.: lat. tinctor; Vw.: s. want-; Hw.: s. verwære, vgl. mhd. verwære; E.: s. varwen; L.: MndHwb 1, 662 (varwêr[e]), Lü 470a (varwer)
varwærehūs*, varwerhūs, mnd., N.: nhd. Färberei; Hw.: s. verwærehūs; E.: s. varwe, hūs; L.: MndHwb 1, 662 (varwerhûs)
varwærīe*, varwerīe, farverye, mnd., F.: nhd. Färberei, Färberhandwerk, Färberware; Hw.: s. verwærīe; E.: s. varwe; L.: MndHwb 1, 662 (varwerîe)
vārwāter, vaerwāter, mnd., N.: nhd. Fahrwasser, Wasserweg, vertiefte Fahrrinne in breiteren Wasserläufen, Kurs; Hw.: s. vārewāter, vōrwāter; E.: s. vāre (1), wāter; L.: MndHwb 1, 658 (vār[e]wāter), MndHwb 1, 661 (vārwāter)
varwe, varue, varve, varfe, mnd., F.: nhd. Farbe, Blendwerk, Finte, Farbstoff, Aussehen, Kennzeichen, Abzeichen, Abzeichen auf dem Ärmel (Galgen und Rad als Verhöhnung der ritterlichen Wappen); ÜG.: lat. color, tinctura; Vw.: s. asche-, blak-, brasiligen-, dōden-, hof-, hȫge-, hōnich-, īsern-, jacinten-, jȫden-, kōle-, kopper-, lēver-, līf-, mis-, nāgel-, nēgelken-, ȫlie-, pellen-, poppen-, purpur-, purpuren-, rōk-, rōsen-, rubīnes-, saffīr-, safrān-, sammit-, seltsam-, tannēt-, vrouwen-, wāter-; Hw.: s. vār (2), verwe, vgl. mhd. varwe (1); E.: s. as. far-w-i* 1, far-a-w-i*, st.? F. (ī), Farbe; s. germ. *farwō, st. F. (ō), Farbe; vgl. idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pk 820; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pk 809; R.: varwe drāgen: nhd. Kleider von bestimmter Farbe tragen, Wappenfarbe tragen; R.: alse de blinde van der varwe: nhd. wie der Blinde von der Farbe (reden) (Sprichwort); R.: uppe êne varwe verwen: nhd. in einer Farbe färben; R.: mit hôgen varwen bestrîken: nhd. mit hohen Farben bestreichen, etwas beschönigen; R.: varwen in dat glas brennen: nhd. Farben in das Glas brennen; R.: den stēke unde de varwe nicht hōlden: nhd. nicht Stich halten, unzuverlässig sein (V.); R.: schöne varwe: nhd. frisches gesundes Aussehen; R.: dôdenvarwe: nhd. Totenfarbe, Blässe; R.: dôtvarwe: nhd. Todfarbe; R.: gēne varwe en holden: nhd. nicht die Probe bestehen, unzuverlässig sein (V.), untreu sein (V.); L.: MndHwb 1, 661 (varwe), Lü 470a (varwe)
vārwech, vaerwech, mnd., M.: nhd. Fahrweg, Wagenweg, Fahrstraße für Schiffe, Schiffahrtsweg, direkte und tiefe Wasserstraße zwischen zwei Häfen; Hw.: s. vārewech, vgl. mhd. varwec; E.: s. vār (1), wech (1); R.: ēn mēne vārwech: nhd. ein öffentlicher Fahrweg; R.: den rechten vārwech kōmen: nhd. den direkten und schnellsten Weg kommen: nhd. būten in dēme vārwēge: nhd. draußen auf hoher See (F.); R.: vārwech in der rēde: nhd. Fahrweg in der Reede; R.: de mennich vārwēge gesēgelet hedden: nhd. „die viele Fahrwege gesegelt hatten“, die viele Seereisen gemacht hatten; L.: MndHwb 1, 658 (vār[e]wech), MndHwb 1, 661 (vārwech), Lü 470a (varwech)
vārwedde, vārwette, mnd., F.: nhd. die durch ein Prozessvergehen verwirkte Buße oder Strafe, Buße und Strafe der Parteien die ihnen aus einer Verletzung der Prozessregeln erwachsen (V.)?; Hw.: s. vārewedde; E.: s. vāre (4), vār (3), wedde (2); L.: MndHwb 1, 661 (vārwedde), Lü 470a (vârwette)
vārwēder, farwedder, vaerweder, mnd., N.: nhd. gefährliches stürmisches Wetter; ÜG.: lat. horrida tempestas; E.: s. vār (3), wēder; R.: ên stark vârwēder: nhd. ein starkes gefährliches Wetter; L.: MndHwb 1, 661 (vârwēder)
varwehof, verwehof, mnd., M.: nhd. „Farbhof“ (Straßenname in Braunschweig); Hw.: s. verwehof; E.: s. varwe, hof; L.: MndHwb 1, 661 (varwehof); Son.: örtlich beschränkt
varwehūs, mnd., N.: nhd. Färberei der Lakenmachergilde in Braunschweig; E.: s. varwe, hūs; L.: MndHwb 1, 661 (varwehûs), MndHwb 1, 662 (varwehûs); Son.: örtlich beschränkt
varwelōn, mnd., N.: nhd. Lohn des Färbers für das Färben der Tuche; Hw.: s. verwelōn; E.: s. varwe, lōn; L.: MndHwb 1, 662 (varwelôn), Lü 477b (verwelôn)
varwen (1), mnd., sw. V.: nhd. färben; Vw.: s. poppen-, rōt-; Hw.: s. verwen, vgl. mhd. varwen; E.: s. varwe; R.: s. dörchvarwet: nhd. durchgefärbt; R.: gevarwet unde ungevarwet: nhd. gefärbt und ungefärbt; L.: MndHwb 1, 662 (varwen), Lü 470a (varwen)
varwen (2), mnd., Adj.: nhd. farb, farbig; Vw.: s. hār-, krān-, lif-; Hw.: s. vār (7); E.: s. varwe; L.: MndHwb 1, 662 (varwen)
varwenwrīvære*, varwenwrīver, farvenfriever, mnd., M.: nhd. Farbenreiber, Farbenreibtuch?, Farblappen?; E.: s. varwe, wrīvære; L.: MndHwb 1, 661 (varwenwrîver), MndHwb 1, 662 (warvenwrîver)
varwenwrīver, mnd., M.: Vw.: s. varwenwrīvære; L.: MndHwb 1, 661 (varwenwrîver), MndHwb 1, 662 (warvenwrîver)
varwēr, varwēre, verwēr, verwēre, mnd., M.: Vw.: s. varwære; L.: MndHwb 1, 662 (varwêr[e]), Lü 470a (varwer), Lü 477b (verwer[e])
varwerhūs, mnd., N.: Vw.: s. varwærehūs; L.: MndHwb 1, 662 (varwerhûs)
varwerīe, farverye, mnd., F.: Vw.: s. varwærīe; L.: MndHwb 1, 662 (varwerîe)
varwet***, mnd., Adj.: nhd. gefärbt; Vw.: s. dörch-, lēver-, mis-, rōsen-; E.: s. varwen (1)
vārwette, mnd., Sb.: Vw.: s. vārwedde; L.: Lü 470a (vârwette)
varwich***, mnd., Adj.: nhd. farbig, farb; Vw.: s. mannich-, quēden-, rōsen-, rōt-; Hw.: vgl. mhd. varwic; E.: s. varwe, ich (2)
vārwort, verwort, mnd., Sb.: nhd. Bärwurz, Natterwurz, Odermennig; ÜG.: lat. acetula herba?; Hw.: s. bērwort; E.: s. wort (2); L.: MndHwb 1, 662 (vārwort), MndHwb 1, 709 (verwort), Lü 470a (varwort)
vārwunde, mnd., F.: nhd. schwere Verwundung bei der Lebensgefahr für den Verletzten besteht; ÜG.: lat. plenum perfectum vulnus; Hw.: s. vārewunde; E.: s. vār (3), wunde; R.: ēne vullkōmene vārwunde: nhd. „eine vollkommene Gefahrwunde“, lebensgefährliche Verletzung die mit 20 Mark Silber gebüßt wird und vor das höchste Gericht (N.) (1) kommt; L.: MndHwb 1, 658 (vār[e]wunde), MndHwb 1, 662 (vārwunde)
vārwunt, varwundt, mnd., Adj.: nhd. lebensgefährlich verwundet; Hw.: s. vārwunde; E.: s. vār (3), wunt; L.: MndHwb 1, 662 (vârwunt)
vasantvlēsch, vasantvlēisch, mnd., N.: Vw.: s. fasantvlēsch; L.: MndHwb 1, 662 (vasantvlê[i]sch), Lü 470 (fasant)
vasch, mnd., Adj.: Vw.: s. versch (1); L.: MndHwb 1, 706 (versch)
vāse (1), mnd., F.: nhd. Faser, Fädchen, Wurzelfaden; Hw.: s. fāse, vēse, vgl. mhd. vase; E.: ?; R.: de vāsen van der walnut: nhd. die Fasern von der Walnuss; R.: kēne vāse krîgen: nhd. keine Faser kriegen, nichts bekommen; L.: MndHwb 1, 662 (vāse); Son.: „kê(i)ne vāse krîgen“ jünger
vāse (2), vaese, mnd., Sb.: nhd. Torheit, Unsinn, dummes Zeug; ÜG.: lat. phantasia, delirium; Vw.: s. vīse-; Hw.: s. vīsevāse; E.: ?; R.: vaesche vaese: nhd. Phantasie; L.: MndHwb 1, 662 (vāse), Lü 470a (vase); Son.: örtlich beschränkt
vāsel, vassel, vaessel, vazel, mnd., M.: nhd. Zucht, Nachkommenschaft von Tieren, Gezücht, Ausschuss, Pack (von Menschen nur noch in verächtlichem Sinne gebraucht), zur Zucht bestimmtes nicht gemästetes Vieh, Magervieh, Aufzucht; ÜG.: lat. fetura; Hw.: vgl. mhd. vasel (2); E.: s. ahd. fasal* 7, st. M. (a), Same (M.) (1), Samen, Frucht, Nachkomme, Geschlecht; s. germ. *fasula-, *fasulam, st. N. (a), Nachkommenschaft, Glied; vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; s. mhd. vasel (1); R.: tō vāsel uptên: nhd. „zur Zucht aufziehen“, züchten; L.: MndHwb 1, 662 (vāsel), Lü 470a (vasel)
vāselære*, vāseler, vasseler, mnd., M.: nhd. Zuchteber; Hw.: s. vāselbēr; E.: s. vāselbēr; L.: MndHwb 1, 662 (vāseler)
vāselbēr, vāselbēr, mnd., M.: nhd. Zuchteber; Hw.: s. vāselære; E.: s. vāsel, bēr (2); L.: MndHwb 1, 662 (vāselbêr), Lü 470a (vaselbêr)
vāselemutte, mnd., F.: nhd. Zuchtsau; Hw.: vgl. mhd. vaselmuoter; E.: s. vāsel, mutte (1); L.: MndHwb 1, 662 (vāselemutte)
vāselen, mnd., sw. V.: nhd. gedeihen, fruchten; Hw.: vgl. mhjd. vaselen; E.: s. vāsel?; R.: unrecht gôt vāselet nicht: nhd. unrecht Gut gedeiht nicht; L.: MndHwb 1, 662 (vāselen), Lü 470a (vaselen); Son.: örtlich beschränkt
vāseler, vasseler, mnd., M.: Vw.: s. vāselære; L.: MndHwb 1, 662 (vāseler)
vāselerīe, mnd., F.: nhd. Faselei, Geschwätz; E.: s. vāsel; L.: MndHwb 1, 662 (vāselerîe), Lü 470a (vaselerie)
vaselet, mnd., N.: Vw.: s. facilet; L.: MndHwb 1, 662 (vaselet), MndHwb 1, 663 (facilet); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vāselich, mnd., Adj.: nhd. fruchtbar; ÜG.: lat. foetosus; I.: Lüt. lat. foetosus; E.: s. vāsel, ich (2); L.: MndHwb 1, 662 (vāselich), Lü 470a (vaselich)
vāselosse, mnd., M.: nhd. Zuchtstier; E.: s. vāsel, osse; L.: MndHwb 1, 662 (vāselosse), Lü 470a (vaselosse)
vāselrint, vāselrunt, mnd., N.: nhd. Zuchtrind, Zuchtstier, Magervieh; E.: s. vāsel, rint; L.: MndHwb 1, 662 (vāselrint), Lü 470a (vaselrint)
vāselsugge, mnd., F.: nhd. Zuchtsau; E.: s. vāsel, sugge; L.: MndHwb 1, 662 (vāselsugge), Lü 470a (vaselsugge)
vāselswīn, vaßelswīn, vazelswīn, mnd., N.: nhd. Magerschwein; Hw.: vgl. md. vaselswīn; E.: s. vāsel, swīn; L.: MndHwb 1, 662 (vāselswîn), Lü 470a (vaselswîn)
vāselverken, vaesselverken, mnd., N.: nhd. für die Zucht bestimmtes Ferkel, Magerferkel; E.: s. vāsel, verken; L.: MndHwb 1, 662 (vāselverken), Lü 470a (vaselverken)
vāselwedder, mnd., M.: nhd. Zuchtwidder; E.: s. vāsel, widder; L.: MndHwb 1, 662 (vāselwidder), Lü 470a (vaselwedder)
vasevisen, mnd., Sb.: Vw.: s. vīsevāsen; L.: Lü 470a (vasevisen)
vask, mnd., Adj.: Vw.: s. versch (1); L.: MndHwb 1, 663 (vask)
vasnacht, mnd., F.: Vw.: s. vastnacht; L.: MndHwb 1, 663 (vasnacht)
vassel, mnd., M.: Vw.: s. vāsel; L.: MndHwb 1, 662 (vāsel)
vasseler, mnd., M.: Vw.: s. vāseler; L.: MndHwb 1, 662 (vāseler)
vaßelswīn, mnd., N.: Vw.: s. vāselswīn; L.: MndHwb 1, 662 (vāselswîn)
vast (1), fast*, mnd., Adj.: nhd. fest, dicht, hart, stark, beständig, nicht kündbar (Rente und Zehnte), sicher, gesichert, zuverlässig; ÜG.: lat. firmus, solidus, impenetrabilis, ratus; Vw.: s. bant-, bunk-, dēmant-, ēker-*, ērd-, ēren-, ērnst-, grunt-, hant-, lant-, lōven-, mūre-, nāgel-, nēgel-, sēgel-, slot-, stant-, stēde-, pāl-; Hw.: s. vastich, vest (1), vgl. mhd. vast (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fast 11, festi*, Adj., fest, beständig, sicher, unerschütterlich, gefesselt; germ. *fasta-, *fastaz, fastja-, fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pk 789; R.: vast holt: nhd. hartes Holz; R.: vast brōt: nhd. hartes Brot; ÜG.: lat. panis solidus; R.: vast īsern: nhd. hartes Eisen für den Wagenbau; R.: up vrīen vasten vöten: nhd. aus freien Stücken; R.: up vasten knōken stān: nhd. fest auf den Beinen stehen; R.: vast māken: nhd. fest machen, befestigen; R.: ēn vast herte: nhd. ein tapferes Herz; R.: stēde unde vast: nhd. fest und hart; R.: vast unde ēwich blīven: nhd. beständig und ewig bleiben; R.: vaste wōninge: nhd. feste Behausung; R.: vast wēder: nhd. beständiges Wetter; R.: vast gerüchte: nhd. guter Ruf; R.: vaste gründe: nhd. dauerhafte Grundfarben; R.: vaste vrēde: nhd. gesicherter Friede?; R.: vaste vēlichhēt: nhd. starke Sicherheit, beständige Ungefährdetheit, starker guter Friede; R.: vrī vast gelēide: nhd. freies festes Geleit; R.: vast lōven: nhd. fester Glaube; R.: vast bewīs: nhd. fester Beweis; R.: ēne vaste klacht: nhd. bindende unwiderrufliche Klage; R.: vast blīven: nhd. stark bleiben, fest bleiben, bei seinem Entschluss bleiben; R.: vast hebben: nhd. in festem Besitze haben; R.: vast sīn: nhd. fest sein (V.), sicher sein (V.), feststehen; R.: trǖwe unde vast: nhd. treu und beständig; L.: MndHwb 1, 663 (vast), Lü 470a (vast)
vast (2), mnd., Adv.: nhd. vaste (1); L.: MndHwb 1, 663 (vast)
vast (3), mnd., N.: nhd. Vest, Veest, Unterabteilung eines Gos; Hw.: s. vest (4); Q.: Gericht zu Witzenmühle (Bardengau 1570); E.: ?; L.: MndHwb 1, 663 (vast); Son.: örtlich beschränkt, Kontext: so ein immethun in einem freyen faste licht
vast (4), mnd., N.?, F.?: nhd. befestigter Ort, Sicherung; Hw.: s. veste (3); E.: s. vast (1); L.: MndHwb 1, 663 (vast); Son.: örtlich beschränkt
vast* (5), mnd., N.: Vw.: s. vaste (2)
vastāvendesdāch*, vastāventsdāch, mnd., F.?: nhd. Tag vor Fastnacht, Zeit kurz vor der Fastnacht; E.: s. vastāvent, dāch (1); R.: vastāventsdāge (Pl.): nhd. die Zeit kurz vor der Fastnacht; L.: MndHwb 1, 663 (vastâvent)
vastāvendeshōn*, vastāventshōn, mnd., F.: nhd. zu Fastnacht fälliges Zinshuhn; E.: s. vastāvent, hōn (1); R.: vastāventshȫner (Pl.): nhd. die zu Fastnacht fälligen Zinshühner; L.: MndHwb 1, 663 (vastâvent); Son.: langes ö
vastāvent, mnd., M.: nhd. der Abend vor den großen Fasten, die Zeit von Donnerstag vor Estomihi bis zum Fastnachtsdienstag; ÜG.: lat. carnisprivium; Hw.: s. vastelāvent, vasteneāvent, vgl. mhd. vastābent; E.: s. vast (?), āvent; R.: sīnen vastavent hōlden: nhd. Fastnacht feiern; R.: grōte vastāvent: nhd. Sonntag Estomihi; R.: lütteke vastāvent: nhd. Donnerstag vor Estomihi; R.: klēne vastāvent: nhd. Donnerstag vor Estomihi; R.: allermanne vastāvent: nhd. Sonntag Invocavit; L.: MndHwb 1, 663 (vastâvent), Lü 470a (vastavent)
vastbeckære*, vastbecker, mnd., M.: nhd. Weißbrotbäcker, Kuchenbäcker; ÜG.: lat. pistor panis solidioris et communis; Hw.: s. witbeckære; E.: s. vast (?), beckære; L.: MndHwb 1, 663 (vastbecker), Lü 470a (vastbecker)
vastbecker, mnd., M.: Vw.: s. vastbeckære; L.: MndHwb 1, 663 (vastbecker), Lü 470a (vastbecker)
vaste (1), vast, mnd., Adv.: nhd. fest, stark, gewaltig, recht, gar, sehr, sicher, sicherlich, zuversichtlich, direkt, auf der Stelle, rasch, eilig, bestimmt fest abgemacht, unverbrüchlich; ÜG.: lat. firme, rate; Vw.: s. grunt-, un-, vōt-; Hw.: s. vüste, vgl. mhd. vaste (3); E.: as. fast-o 14, Adv., fest, eindringlich, gründlich, sehr; R.: vaste bi: nhd. sehr nahe bei; R.: also vaste alse: nhd. ebenso wohl als; R.: vaste vele: nhd. sehr viel; R.: vaste wat: nhd. ein gut Teil; R.: vaste hōlden: nhd. festhalten; R.: vaste slâpen: nhd. fest schlafen; R.: vaste stân: nhd. fest auf den Füßen stehen; R.: in dēme rüchte vaste stân: nhd. in gutem Rufe stehen; R.: vaste stân up: nhd. auf etwas bestehen; R.: stēit dat wâre unde vaste in dî: nhd. bist du innerlich fest entschlossen; R.: vaste unde stêde: nhd. fest und stark; R.: vaste unde âne arge list: nhd. zuversichtlich und ohne Arglist; R.: stîf unde vaste hōlden: nhd. steif und fest halten; R.: vaste klāgen: nhd. die Klage in aller Form anhängig machen; R.: vaste stricken: nhd. verstricken, festbinden; R.: sik vaste ingörden: nhd. sich den Gürtel festschnallen; R.: sik vaste tö êneme hōlden: nhd. gemeinsame Sache mit jemandem machen; R.: vaste mēnen: nhd. sicher meinen; R.: vaste denken: nhd. fest denken; R.: vaste bûwen up: nhd. fest bauen auf, sich fest verlassen (V.) auf; R.: vaster bûwen: nhd. fester bauen, besser vorsorgen; R.: sîne kunst vaste könen: nhd. sich gut darauf verstehen; R.: vaste unde rēinlīk singen: nhd. sicher und rein singen; L.: MndHwb 1, 663 (vast), MndHwb 1, 664 (vast[e]), Lü 470a (vast[e])
vaste (2), vast*, vasten, vastene, mnd., st. F., sw. F., M.: nhd. Fasten (N.), Fastenzeit, große kirchliche Fastenzeit von Aschermittwoch bis Ostern; ÜG.: lat. ieiunium; Vw.: s. bot-, jār-, manne-, mit-; Hw.: vgl. mhd. vaste (1); E.: as. fast-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Fasten (N.); s. germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pk 789; R.: sünte Annen drêvōldich vasten: nhd. eine Andacht; R.: êne vasten bêden: nhd. eine Fastenzeit bitten?; R.: in der vasten: nhd. während der Fastenzeit; R.: uppe de vasten: nhd. zu Fasten; R.: êne ganse vaste: nhd. für die ganze Dauer der Fastenzeit; R.: unser vrowen dach in der vasten: nhd. Mariae Verkündigung; R.: so was der vasten de hals entwei: nhd. so war der Fastenzeit der Hals entzwei, die Fastenzeit war zu Ende; R.: de vasten: nhd. das sogenannte Hungertuch das am Aschermittwoch im Chor der Kirche aufgehängt und am Mittwoch der stillen Woche wieder abgenommen wurde; L.: MndHwb 1, 664 (vaste), MndHwb 1, 667 (vastene), Lü 470a (vaste)
vastedach, mnd., M.: nhd. Fasttag; Hw.: s. vasteldach, vgl. mhd. vasteltac; E.: s. vaste (2), dach; L.: MndHwb 1, 665 (vastedach)
vastekost, mnd., F.: nhd. Fastenspeise, zur Herstellung der Fastenspeise Dienendes; Hw.: s. vastelkost, vastenkost; E.: s. vasten, kost (2); L.: MndHwb 1, 665 (vastekost)
vastelāken, mnd., N.: nhd. Fastentuch, Hungertuch; E.: s. vaste (2), lāken (1); L.: MndHwb 1, 665 (vastelāken)
vastelāven..., vastelāvende..., mnd., ?: Vw.: s. vastelāvendes...; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâven[de])
vastelāvenden, mnd., sw. V.: nhd. Fastnacht feiern; E.: s. vastelāvent; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvenden), Lü 470b (vastelavenden)
vastelāvendesāvent*, vastelāventsāvent, mnd., M.: nhd. Vorabend vor Fastnacht; Hw.: s. vastelāventāvent; E.: s. vastelāvent, āvent; R.: up den grōten vastelāvendesāvent: nhd. am Abend vor dem Sonntag Estomihi; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvent[s]âvent), Lü 470b (vastelavendesavent)
vastelāvendesbēr, vastelāvensbēr, mnd., N.: nhd. für Fastnacht bestimmtes Bier, Biergelage zu Fastnacht; E.: s. vastelāvent, bēr (1); L.: MndHwb 1, 665 (vastelâven[de]sbêr)
vastelāvendesbōk, mnd., N.: nhd. Gildebuch das zu Fastnacht vorgelegt wird; E.: s. vastelāvent, bōk (2); L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvendesbôk)
vastelāvendesborch*, vastelāvensborch, mnd., F.: nhd. fahrbares Bühnengerüst für die Fastnachtspiele; E.: s. vastelāvent, borch (3); L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvensborch), Lü 470b (vastelavendesborch); Son.: örtlich beschränkt (Lübeck)
vastelāvendesbȫværīe*, vastelāvendesbȫverīe, mnd., F.: nhd. schamloses Fastnachtstreiben; E.: s. vastelāvent, bȫværīe; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvendesbȫverîe); Son.: langes ö
vastelāvendesdach, mnd., M.: nhd. einer der Tage der weiteren Fastnachtszeit; Hw.: s. vastelāvent; E.: s. vastelāvent, dach (1); R.: lütke vastelāvendesdach: nhd. Donnerstag vor Estomihi; R.: grōte vastelāvendesdach: nhd. Sonntag Estomihi; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvendesdach), Lü 470b (vastelavendesdach)
vastelāvendesdichtære*, vastelāvendesdichter, vastelāventsdichter, mnd., M.: nhd. Fastnachtsdichter, die 12 jüngsten Mitglieder der Lübecker Zirkelbrüderschaft denen die Beschaffung und Aufführung des alljährlichen Fastnachtsspiels oblag; E.: s. vastelāvent, dichtære; L.: MndHwb 1, 665 (vastelândesdichter)
vastelāvendesdichter, mnd., M.: Vw.: s. vastelāvendesdichtære; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvendesdichter)
vastelāvendesdōre, mnd., M.: nhd. „Fastnachtstor“ (M.), Fastnachtsnarr; Hw.: s. vastelāvendesnarre; E.: s. vastelāvent, dōre (1); L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesdōre)
vastelāvendesdulheit, mnd., F.: Vw.: s. vastelāndedesdulhēt; L.: MndHwb 1, 666 (vastenâvendesdulhê[i]t)
vastelāvendesdulhēt, vastelāvendesdulheit, mnd., F.: nhd. tolles Fastnachtstreiben; E.: s. vastelāvent, dulhēt; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesdulhêi]t)
vastelāvendesfest, mnd., N.: nhd. Fastnachtsfeier; E.: s. vastelāvent, fest; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesfest)
vastelāvendesgedichte*, vastelāvendesgedicht, mnd., N.: nhd. Fastnachtsspiel; E.: s. vastelāvent, gedichte (3); L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesgedicht)
vastelāvendesgülden, mnd., M.: nhd. „Fastnachtsgulden“, zu Fastnacht übliches Geldgeschenk; Hw.: s. vastelāventgelt; E.: s. vastelāvent, gülden (1); L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesgülden)
vastelāvendeshōn, mnd., N.: nhd. zu Fastnacht fälliges Zinshuhn; E.: s. vastelāvent, hōn (1); L.: MndHwb 1, 666 (vastelâendeshôn)
vastelāvendeskrans***, mnd., N.: nhd. Fastnachtskranz, Fastnachtsandacht; Hw.: s. vastelāvendeskransken; E.: s. vastelāvent, krans
vastelāvendeskransken*, vastelāvendeskrensken, mnd., N.: nhd. „Fastnachts-kränzchen“, Fastnachtsandacht; E.: s. vastelāvendeskrans, ken; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendeskrensken)
vastelāvendeskrensken, mnd., N.: Vw.: s. vastelāvendeskransken; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendeskrensken)
vastelāvendeslach, mnd., N.: nhd. Fastnachtsgelage des Nachbarn; Hw.: s. vastelāventgelach; E.: s. vastelāvent, lach (1); L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendeslach)
vastelāvendeslēveke, mnd., N.: nhd. Fastnachtsliebchen (von Christus gesagt); E.: s. vastelāvent, lēveke; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendeslêveke)
vastelāvendesmisse, mnd., F.: nhd. Fastnachtsmesse; E.: s. vastelāvent, misse; R.: ēne vastelāvendesmisse brummen: nhd. „eine Fastnachtsmesse brummen“, über den Fastnachtslärm spotten; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesmisse); Son.: örtlich beschränkt
vastelāvendesnarre***, mnd., M.: nhd. Fastnachtsnarr; Hw.: s. vastelāvendesnarrine, vastelāvendesdōre; E.: s. vastelāvent, narre
vastelāvendesnarrinne, mnd., F.: nhd. Fastnachtsnärrin; Hw.: s. vastelāvendesnarre; E.: s. vastelāvendesnarre, inne (5), vastelāvent, narrinne; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesnarrinne)
vastelāvendesprēster, mnd., M.: nhd. Priester der am Aschermittwoch die Asche weiht; E.: s. vastelāvent, prēster; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesprêster)
vastelāvendespusse, mnd., M.: nhd. Fastnachtsposse, Fastnachtsscherz; Hw.: s. vastelāvendesspil; E.: s. vastelāvent, pusse; R.: vastelāvendespussen rīten: nhd. Fastnachtspossen treiben; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendespusse); Son.: örtlich beschränkt
vastelāvendesrōde, mnd., F.: nhd. Birkenrute mit der die jungen Burschen am Fastnachtsmorgen versuchten die jungen Mädchen zu schlagen; E.: s. vastelāvent, rōde; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesrôde)
vastelāvendesrüstinge, mnd., F.: nhd. „Fastnachtrüstung“, Aufmachung zu Fastnachtsfeierlichkeiten; E.: s. vastelāvent, rüstinge; L.: MndHwb 2, 2360 (rüstinge/vastelâvendesrüstinge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vastelāvendesschaffære*, vastelāvendesschaffer, vastelāventsschaffer, vastlāventschaffer, mnd., M.: nhd. Mitglied einer Gilde das die Vorbereitungen zur Fastnachtsfeier zu besorgen und dabei aufzuwarten und die Kasse zu führen hat; E.: s. vastelāvent, schaffære; L.: MndHwb 1, 666 (vast[e]lâvendesschaffer)
vastelāvendesschaffer, mnd., M.: Vw.: s. vastelāvendesschaffære; L.: MndHwb 1, 666 (vast[e]lâvendesschaffer)
vastelāvendesspēl, mnd., N.: Vw.: s. vastelāvendesspil; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesspil)
vastelāvendesspil, vastelāvendesspēl, mnd., N.: nhd. Fastnachtsspiel, Fastnachtmummerei, Fastnachtschauspiel, Narretei, Posse; Hw.: s. vastelāndespusse; E.: s. vastelāvent, spil; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendesspil), Lü 470b (vastelavendesspil)
vastelāvendessunnedach*, vastelāvendessundach, mnd., M.: nhd. „Fastnachtsonntag“, Sonntag Estomihi; E.: s. vastelāvent, sundach; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendessundach)
vastelāvendeswēke, mnd., F.: nhd. „Fastnachtswoche“, die Woche in der Fastnacht liegt; E.: s. vastelāvent, wēke (4); L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendeswēke)
vastelāvendeswīse, vastelāventswīse, mnd., Adv.: nhd. nach Fastnachtsbrauch, in der Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) wie bei Fastnacht; E.: s. vastelāvent, wīse (1); L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendeswîse), Lü 470b (vastelavendeswise)
vastelāvendisch*, vastelāvensch, vastelāvesch, mnd., Adj.: nhd. zur Fastnacht gehörig, Fastnachtsbrauch betreffend, Fastnacht...; Hw.: s. vastelāvisch; E.: s. vastelāvent, isch; R.: ēnen up vastelāvendisch ūtstrīken: nhd. „einen auf fastnächtisch ausstreichen“, jemanden mit der Fastnachtsrute peitschen; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâve[n]sch), Lü 470b (vastelavesch)
vastelāvensbēr, mnd., N.: Vw.: s. vastelāvendesbēr; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâven[de]sbêr)
vastelāvensborch, mnd., F.: Vw.: s. vastelāvendesborch; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvensborch); Son.: örtlich beschränkt
vastelāvensch, mnd., Adj.: Vw.: s. vastelāvendisch; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâve[n]sch)
vastelāvent, mnd., M.: nhd. Abend vor den großen Fasten, Abend vor Aschermittwoch, Fastnacht, Tag vor Beginn des großen Fastens, vor Aschermittwoch, Zeit von Donnerstag vor Estomihi bis Dienstag vor Aschermittwoch, Fastnachtsfeier, Mummerei, Mummenschanz; ÜG.: lat. carnisprivium, intervallum; Vw.: s. manne-; Hw.: s. vastelāvendesdach, vasteneāvent, vastnacht; E.: s. vastāvent, vast (?), āvent; R.: in dēme vastelâvende: nhd. in der Zeit der Fastnacht; R.: des dinsdāges in dēme vastelâvende: nhd. am Faschingsdienstag; R.: tō vastelâvende: nhd. am Faschingsdienstag; R.: des dinsdāges vȫr vastelâvent: nhd. am Dienstag nach Sexagesima; R.: mit vordeckeden angesichte vastelâvendes wîse gân: nhd. vermummt einziehen, verkleidet herankommen; R.: up den leden men den vastelâvent borgen: nhd. auf Sankt. Nimmerstag borgen; L.: MndHwb 1, 663 (vastâvent [vastelâvent]), MndHwb 1, 665 (vastelâvent), Lü 470a (vastelavent); Son.: langes ö
vastelāventāvent, mnd., M.: nhd. Vorabend der Fastnacht; Hw.: s. vastelāvendesāvent; E.: s. vastelāvent, āvent; R.: up den grōten vastelāventāvent: nhd. am Abend vor dem Sonntag Estomihi; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvent[s]âvent)
vastelāventdrunk, mnd., M.: nhd. Fastnachtsumtrunk; E.: s. vastelāvent, drunk; R.: vastelāventdrunk hōlden: nhd. „Fastnachtsumtrunk halten“; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâventdrunk)
vastelāventgelach, mnd., N.: nhd. Fastnachtsgelage, Zunftversammlung zu Fastnacht; Hw.: s. vastelāvendeslach; E.: s. vastelāvent, gelach; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâventgelach)
vastelāventgelt, mnd., N.: nhd. „Fastnachtsgeld“, das zu Fastnacht übliche Geldgeschenk; Hw.: s. vastelāvendesgülden, vastengelt; E.: s. vastelāvent, gelt; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâventgelt)
vastelāventsāvent, mnd.?, M.: Vw.: s. vastelāvendesānt; L.: Lü 470b (vastelavendesavent)
vastelāventsdichter, mnd., M.: Vw.: s. vastelāvendesdichtære; L.: MndHwb 1, 665 (vastelâvendesdichter)
vastelāventsschaffer, mnd., M.: Vw.: s. vastelāvendesschaffære; L.: MndHwb 1, 666 (vast[e]lâvendesschaffer)
vastelāventswīse, mnd., Adv.: Vw.: s. vastelāvendeswīse; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâvendeswîse)
vastelāventvǖr, mnd., N.: nhd. Fastnachtsfeuer; E.: s. vastelāvent, vǖr; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâventvǖr); Son.: langes ü
vastelāvesch, mnd.?, Adj.: Vw.: s. vastelāvendisch; L.: MndHwb 1, 666 (vastelâve[n]sch), Lü 470b (vastelavesch)
vasteldach, vasteledach, mnd., M.: nhd. Fasttag, Freitag; Hw.: s. vastedach, vastingesdach, vgl. mhd. vastetac; E.: s. vasten, dach (1); L.: MndHwb 1, 666 (vastel[e]dach), Lü 470b (vasteldach)
vasteledach, mnd., M.: Vw.: s. vasteldach; L.: MndHwb 1, 666 (vastel[e]dach)
vastelīk, vastlīk, mnd., Adj.: nhd. zu den Fasten gehörig; E.: s. vasten, līk (3); R.: vastelīke spīse: nhd. Fastenspeise; L.: MndHwb 1, 667 (vast[e]līk), Lü 470b (vast[e]lik)
vastelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. vastlīke; L.: MndHwb 1, 668 (vast[e]lik/vast[e]līke)
vastelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. vastlīken; L.: Lü 470b (vast[e]lik/vast[e]liken)
vastelkost, mnd., F.: nhd. Fastenspeise, zur Herstellung der Fastenspeise Dienendes; Hw.: s. vastekost, vastenkost, vastelspīse, vestelkost; E.: s. vasten, kost (2); L.: MndHwb 1, 667 (vastelkost), Lü 470b (vastelkost)
vastelspīse, vestelspīse, mnd., F.: nhd. Fastenspeise; Hw.: s. vastelkost, vastenspīse, vestelspīse, vgl. mhd. vastelspīse; E.: s. vasten, spīse; L.: MndHwb 1, 667 (vastelspîse), Lü 470b (vastelspise), 478a (vestelspise)
vasten, fasten*, mnd., sw. V.: nhd. fasten; ÜG.: lat. ieiunare; Hw.: vgl. mhd. vasten (1); E.: s. mhd. vasten, sw. V., fasten, nüchtern sein (V.), sich enthalten (V.); s. ahd. fastēn 16, sw. V. (3), fasten; ahd. fastōn* 1, sw. V. (2), fasten; germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; germ. *fastōn, sw. V., festhalten; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; s. vaste (2); R.: tō wāter unde tō brōde vasten: nhd. „zu Wasser und zu Brot fasten“, streng fasten; R.: tō vasterlīker spīse vasten: nhd. „zu fastlicher Speise fasten“, streng fasten; R.: karīnen vasten: nhd. streng fasten; L.: MndHwb 1, 667 (vasten), Lü 470b (vasten)
vastenacht, mnd., F.: Vw.: s. vastnacht; L.: MndHwb 1, 667 (vastenacht)
vastendich***, mnd., Adj.: nhd. standhaftich; Hw.: s. vastendichhēt; E.: s. vast (1)?, stendich?, ich (2)
vastendicheit, mnd., F.: Vw.: s. vastendichhēt; L.: MndHwb 1, 667 (vastendichê[i]t)
vastendichhēt*, vastendichēt, vastendicheit, mnd., F.: nhd. Standhaftigkeit; ÜG.: lat. constantia; E.: s. vastendich, hēt; L.: MndHwb 1, 667 (vastendichê[i]t)
vastene, mnd., st. F., sw. F., M.: Vw.: s. vaste (2); L.: MndHwb 1, 667 (vastene)
vasteneāvent, mnd., M.: nhd. die Tage vor dem Fasten; Hw.: s. vastelāvent, vgl. mhd. vastābent; E.: s. vasten, vaste (2), āvent; L.: MndHwb 1, 667 (vasteneāvent)
vastenenstēven, mnd., F.: Vw.: s. vastenenstēvene; L.: MndHwb 1, 667 (vastenenstēven); Son.: örtlich beschränkt
vastenenstēvene*, vastenenstēven, mnd., F.: nhd. Versammlung einer Brüderschaft zur Fastnachtszeit; Q.: (Flensburg 1435); E.: s. vasten, stēvene; L.: MndHwb 1, 667 (vastenenstēven); Son.: örtlich beschränkt (Flensburg)
vastengelt, mnd., N.: nhd. Zahlung der Lüneburger Sülfmeister an die Sülzer zur Fastnacht; Vw.: s. manne-; Hw.: s. vastelāventgelt; E.: s. vasten, gelt; L.: MndHwb 1, 667 (vastengelt); Son.: örtlich beschränkt
vastenkost, mnd., F.: nhd. Fastenspeise, zur Herstellung der Fastenspeise Dienendes; Hw.: s. vastekost, vastelkost; E.: s. vasten, kost (2); L.: MndHwb 1, 667 (vastenkost)
vastenlāger, mnd., N.: nhd. Einlager eines fürstlichen Herrn und seines Jagdgesindes zur Fastenzeit als veräußerbares Recht; Q.: (Kloster Medingen 1521); E.: s. vasten, lāger; L.: MndHwb 1, 667 (vastenlāger), Lü 470b (vastenlager); Son.: örtlich beschränkt (Kloster Medingen)
vastenlāken, mnd., N.: nhd. Fastentuch, Hungertuch, großes viereckiges meist mit Stickerei verziertes Leinentuch das während der Fastenzeit den Altar verdeckte (es wurde in der Fastnacht vor dem Chor von einem Pfeiler quer hinüber zum anderen aufgehängt und blieb bis zum Karfreitag hängen); E.: s. vasten, lāken (1); L.: MndHwb 1, 667 (vastenlāken)
vastenspīse, mnd., F.: nhd. Fastenspeise; Hw.: s. vastelspīse, vgl. mhd. vastenspīse; E.: s. vasten, spīse; L.: MndHwb 1, 667 (vastenspîse)
vastenstücke, mnd., N.: nhd. priesterliches Gewand für die Fastenzeit; E.: s. vasten, stücke; L.: MndHwb 1, 667 (vastenstücke)
vastenvērdinc, mnd., M.: nhd. eine den Göttinger Södnern zu Fastnacht ausgezahlte Summe; E.: s. vasten, vērdinc; L.: MndHwb 1, 667 (vastenvêrdinc); Son.: örtlich beschränkt
vaster, mnd., Adj. (Komp.): Vw.: s. vastere; L.: MndHwb 1, 663 (vaster)
vastere*, vaster, mnd., Adj. (Komp.): nhd. festere, dichtere, härtere, stärkere, sicherere, zuverlässigere; Hw.: s. vast (1), vgl. mhd. vastere; E.: s. vast (1); L.: MndHwb 1, 663 (vaster)
vastest, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. vasteste; L.: MndHwb 1, 663 (vastest)
vasteste*, vastest, mnd., Adj. (Superl.): nhd. dichteste, härteste, stärkste; Hw.: s. vast (1), vest (2); E.: s. vastere; L.: MndHwb 1, 663 (vastest)
vastewat, mnd., Adv.: nhd. viel, häufig; E.: s. vaste (1), wat (2)?; L.: MndHwb 1, 667 (vastewat)
vastganc, vastgank, vastginc, vastgink, mnd., M.: nhd. „Fastgang“, Fastnacht, Fastnachtsfeier; Hw.: s. vastinc; E.: s. vasten?, ganc?; L.: MndHwb 1, 667 (vastganc), Lü 470b (vastgank); Son.: nur in der Verbindung „tō dēme vastganc“ und „allermanne vastgingesdach“ (Sonntag Invocavit) belegt
vastgank, mnd., M.: Vw.: s. vastganc; L.: Lü 470b (vastgank)
vastgebūwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. festgebaut, fest; E.: s. vast (1), būwen; L.: MndHwb 1, 667 (vastgebûwet)
vastginc, mnd., M.: Vw.: s. vastganc; L.: MndHwb 1, 667 (vastganc)
vastgink, mnd., M.: Vw.: s. vastganc; L.: Lü 470b (vastgink)
vastgründich, mnd., Adj.: nhd. wohl begründet; E.: s. vast (1), gründich; L.: MndHwb 1, 667 (vastgründich)
vastheit, mnd., F.: Vw.: s. vasthēt; L.: MndHwb 1, 667 (vasthê[i]t)
vasthēt, vastheit, mnd., F.: nhd. Festigkeit; ÜG.: lat. firmitas; Hw.: s. vastichhēt; E.: s. vast (1), hēt (1); R.: in lōven unde vasthēt: nhd. „in Glauben und Festheit“, in Treu und Glauben; L.: MndHwb 1, 667 (vasthê[i]t), Lü 470b (vastheit)
vastich***, mnd., Adj.: nhd. fest, sicher, bestimmt; Vw.: s. ge-, stant-; Hw.: s. vast (1), vastichhēt, vastichlīk, vastichlīken; E.: s. vast (1), ich (2)
vasticheit, mnd., F.: Vw.: s. vastichhēt; L.: MndHwb 1, 667 (vastichê[i]t)
vastichēt, mnd., F.: Vw.: s. vastichhēt; L.: MndHwb 1, 667 (vastichê[i]t)
vastichhēt*, vastichēt, vasticheit, mnd., F.: nhd. Festigkeit, Sicherheit, Bekräftigung, Sicherung, sichere Kunde (F.); Hw.: s. vasthēt, vgl. mhd. vesticheit; E.: s. vastich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 667 (vastichê[i]t), Lü 470b (vastichheit)
vastichlīk***, mnd., Adj.: nhd. fest, bestimmt, zuversichtlich; Hw.: s. vastichlīken, vgl. mhd. vesticlich; E.: s. vastich, līk (3)
vastichlīken, mnd., Adv.: nhd. fest, bestimmt, zuversichtlich; Hw.: vgl. mhd. vesticlīchen; E.: s. vastichlīk, vastich, līken (1); L.: MndHwb 1, 667 (vastichlīken)
vastinc, mnd., M.: nhd. Fastnacht; Hw.: s. vastganc, vastinge (2); E.: s. vasten?; R.: wente allemanne vastinge: nhd. bis Sonntag Invocavit; L.: MndHwb 1, 668 (vastinc)
vastinge (1), mnd., F.: nhd. Befestigung, Befestigungsanlage, Bekräftigung; Hw.: s. vesteninge, vgl. mhd. vestunge; E.: s. vast (1), inge; L.: MndHwb 1, 667 (vastinge), Lü 470b (vastinge)
vastinge*** (2), mnd., F.: nhd. Fasten (N.); Hw.: s. vastingesdach, vastinc; E.: s. vasten, inge
vastingesdach, mnd., M.: nhd. Fasttag; Hw.: s. vasteldach; E.: s. vastinge (2), dach (1); R.: lütteke vastingesdach: nhd. Donnerstag vor Estomihi; R.: grōte vastingesdach: nhd. Sonntag Estomihi; L.: MndHwb 1, 668 (vastingesdach)
vastlāventschaffer, mnd., M.: Vw.: s. vastelāventschaffære; L.: MndHwb 1, 666 (vast[e]lāventschaffer)
vastligen, mnd., Adv.: Vw.: s. vastlīken; L.: MndHwb 1, 668 (vastlīken)
vastlīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vastelīk; L.: Lü 470b (vastlik)
vastlīk*** (2), mnd., Adj.: nhd. fest, bestimmt, sicher; Hw.: s. vastlīke, vastlīken; E.: s. vast (1), līk (3)
vastlīke, vastelīke, mnd., Adv.: nhd. fest, bestimmt, sicher; Hw.: s. vastlīken; E.: s. vastlīk (2), vaste (1), līke; R.: vastlīke hōlden: nhd. fest innehalten; R.: vastlīke tō rāde wērden: nhd. sich fest entschließen; R.: sik vastlīke vorbinden mit ēneme: nhd. „sich fest mit einem verbinden“, ein festes Bündnis mit jemandem schließen; R.: vastlīker (Komp.): nhd. fester; R.: up dat vastlīkeste (Superl.): nhd. auf das festeste, am festesten; L.: MndHwb 1, 668 (vastlīke), Lü 470b (vastlike)
vastlīken, vastelīken, vastligen, mnd., Adv.: nhd. fest, bestimmt, sicher; Hw.: s. vastlīke; E.: s. vastlīk (2), vaste (1), līken (1); L.: MndHwb 1, 668 (vastlīken), Lü 470b (vastliken)
vastmāken, mnd., sw. V.: nhd. festmachen, festbinden; ÜG.: lat. firmare; E.: s. vast (1), māken; L.: MndHwb 1, 668 (vastmāken)
vastmisse, mnd., F.: nhd. Jahrmarkt in der Fastenzeit; E.: s. vasten, misse (2); L.: MndHwb 1, 668 (vastmisse)
vastmȫde, vastmůde, mnd., st. F.: nhd. Standhaftigkeit, Unerschütterlichkeit; Hw.: s. vastmȫdichhēt; E.: s. vast (1), mȫde (3); L.: MndHwb 1, 668 (vastmȫde), Lü 470b (vastmode); Son.: langes ö
vastmȫdich, mnd., Adj.: nhd. festgesinnt, standhaft; Hw.: vgl. mhd. vastmuotic; E.: s. vastmȫde, ich, vast (1), mȫdich; L.: MndHwb 1, 668 (vastmȫdich), Lü 470b (vastmodich); Son.: langes ö
vastmȫdicheit, mnd., F.: Vw.: s. vastmȫdichhēt; L.: MndHwb 1, 668 (vastmȫdichê[i]t); Son.: langes ö
vastmȫdichēt, mnd., F.: Vw.: s. vastmȫdichhēt; L.: MndHwb 1, 668 (vastmȫdichê[i]t)
vastmȫdichhēt*, vastmȫdichēt, vastmȫdicheit, mnd., F.: nhd. Festigkeit, Standhaftigkeit; Hw.: s. vastmȫde; E.: s. vastmȫdich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 668 (vastmȫdichê[i]t); Son.: langes ö
vastmůde, mnd., st. V.: Vw.: s. vastmȫde; L.: MndHwb 1, 668 (vastmȫde); Son.: langes ö
vastnacht, vastenacht, vasnacht, mnd., F.: nhd. Fastnacht; Hw.: s. vastelāvent, vgl. mhd. vastnaht; E.: s. vasten?, nacht; R.: de ōlde vastnacht: nhd. „die alte Fastnacht“, Sonntag Invocavit; R.: allemanne vastnacht: nhd. „allermanns Fastnacht“, Sonntag Invocavit; L.: MndHwb 1, 668 (vastnacht), Lü 470b (vastnacht); Son.: völlig hinter vastelāvent zurückgetreten
vastnachtespenninc, mnd., M.: nhd. „Fastnachtspfennig“, Geldgeschenk zur Fastnachtsfeier; E.: s. vastnacht, penninc; L.: MndHwb 1, 668 (vastnachtespenninc)
vastnisse, mnd., F.: nhd. Festsetzung, Festhaltung; Hw.: s. vestnisse; E.: s. vast (1), nisse; L.: MndHwb 1, 668 (vastnisse), Lü 470b (vastnisse)
vastreige*, vastreyge, mnd., M.: nhd. Fastnachtsreigen, Fastnachtstanz; E.: s. vasten, reige; L.: MndHwb 1, 668 (vastreyge)
vastreyge, mnd., M.: Vw.: s. vastreige; L.: MndHwb 1, 668 (vastreyge)
vat (1), mnd.?, M.?: nhd. Handgriff, Henkel; E.: s. vāten?; L.: Lü 470b (vat)
vat (2), vāt, vad, fat*, mnd., N.: nhd. Fass (Inhalt sind meist flüssige und weiche Stoffe), Gefäß jeder Art (F.) (1) und Größe, Tonne (F.) (1), Behälter, Topf, Schüssel, Teller, Maßangabe für flüssige und trockene Waren, Leib des Menschen als Gefäß geistiger Eigenschaften; Vw.: s. ālmisse-, appel-, bāde-, balsam-, bēte-, blek-, blik-, botter-, brāden-, brēf-, brēgen-, brōt-, brūw-, bǖk-, butteshǖde-, credens-, drek-, drink-, drinkel-, dröge-, dwāge-, ēte-, ētel-, ēten-, ētik-, gēt-, glāse-, grunt-, grütte-, hant-, hol-, hōnich-, hōrne-, hoppen-, hūdel-, jōpen-, kalk-, katten-, kēse-, kȫke-, kȫkene-, kōl-, kȫle-, kopper-, korinten-, kōrn-, krām-, krēsem-, krǖde-, krūt-, kǖp-, lēpel-, lesche-, limonien-, lōe-, lōge-, lȫgen-, lüchte-, lus-, mēle-, melk-, missinkhant-, molden-, mȫlen-, mostart-, ȫlie-, ōse-, ōvet-, penninc-, penninge-, pik-, pladder-, plēter-, posteiden-, poststēnen-, richte-, rōk-, rūmēnīen-, sādel-, schēne-, schenk-, schenke-, schēve-, schot-, seie-, sel-, sette-, sichte-, sīe-, slot-, solt-, solte-, spīkære-, spīl-, spīlt-, spinde-, spīse-, stāl-, stel-, stēn-, stik-, stȫr-, stūk-, sūpen-, swarte-, swert-, talch-, tap-, tēken-, vērde-, vērdel-, visch-, vlas-, vlēsch-, vōt-, vǖr-, wasch-, wasche-, wāter-, werk-, wīerōk-, wīn-, winden-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. vaz (1); E.: as. fat* 3, st. N. (a), Fass, Gefäß; germ. *fata-, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung, Pk 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pk 790; R.: vāte (Pl.), vatte (Pl.), vēte (Pl.), vāten (Pl.): nhd. Fässer; R.: arm vat: nhd. Henkeltopf; R.: vat mit ringen: nhd. Zinngefäß mit Ringen zum Festmachen; R.: decke vat: nhd. Gefäß mit Deckel; R.: tōgeslāgen vat: nhd. „zugeschlagenes Fass“, verschließbares Gefäß; R.: ēn pār tōhōpe stülpende vāte: nhd. zwei Gefäße von denen das eine auf das andere gestülpt werden kann; R.: berēven vat: nhd. „bereiftes Fass“, mit Reifen umschnürtes Fass; R.: drāt vat: nhd. mit Draht umsponnenes Gefäß; R.: ēn dröge vat: nhd. „ein trockenes Fass“, Fass für feste und nicht flüssige Waren; R.: in dēme vāte hebben: nhd. „in dem Fass haben“, im Vorrat haben, in Reserve haben, reichlich besitzen; R.: dat vallent övel int vat hebben: nhd. „das fallende Übel im Fass haben“, in große Not kommen; R.: ēn dinc mit ēneme int vat behōlden: nhd. „ein Ding mit einem im Fass behalten“, jemandem etwas später gedenken; R.: et is noch in dem vāte nicht dar it inne sūren sal: nhd. „es ist noch in dem Fass nicht in dem es sauern soll“ (Sprichwort), es ist noch nicht in das richtige Geleise gekommen; R.: dat konde in kēnen vāten gekölet wērden: nhd. „das konnte in keinen Fässern gekühlt werden“, das konnte nicht streng genug gebüßt werden; R.: rūkende vat: nhd. „rauchendes Fass“, Gefäß mit Wohlgerüchen, Weihrauchfass; R.: dat ēlīke vat: nhd. Fässchen mit Pech und Schwefel zum Inbrandsetzen von Schiffen; R.: twei trāvetunen vȫr ēn vat gerēkenet: nhd. „zwei Travetonnen? (trāvetunne ist eine Lübecker Maßeinheit) für ein Fass gerechnet“, Eichmaß in der Größe eines Roggenvierts (ein viertel Scheffel); R.: ēn wispel dat sint 30 vāte: nhd. „ein Wispel das sind 20 Fässer“; R.: vāte an der want: nhd. „Fässer an der Wand“, Zinnteller (Pl.) die an der Wand hängen; R.: mit ēneme ūt sīnem vāte ēten: nhd. „mit einem aus seinem Fass essen“, mit jemandem am gleichen Tisch speisen; R.: volk tō 12 vēten hebben: nhd. „Volk zu 12 Fässern haben“, etwa 12 bis 50 Leute eingeladen haben; R.: twischen twēn vāten: nhd. „zwischen zwei Fässern“, während des Essens; R.: in dat vat grīpen: nhd. „in das Fass greifen“, tüchtig zulangen; R.: de hant int vat hebben: nhd. „die Hand ins Fass halten“, die Vorhand haben; R.: dat vāte is ūte: nhd. „das Fass ist aus“, die Schüssel ist leer; R.: den juncvrouwelīken schat in brökelen vāten bewāren: nhd. „den jungfräulichen Schatz in bröckelnden Fässern bewahren“, den Schatz der Jungfrauschaft in zerbrechlichen Gefäßen bewahren; R.: der dögenden vat: nhd. „der Tugenden Fass“, tugendreicher Mensch; R.: vat der kǖschhēt: nhd. „Fass der Keuschheit“, Bezeichnung für die Jungfrau Maria und andere Heilige; R.: ēn vat der gēilichēt: nhd. „ein Fass der Geilheit“, geiler Mensch, Körper als Sitz des Teufels; L.: MndHwb 1, 668 (vat), Lü 470b (vat); Son.: langes ö
vātære***, vāter***, mnd., M.: nhd. „Fasser“, Einfassender, Juwelier?, Zimmermann?, Glaser?; Vw.: s. blī-; E.: s. vāten, vat (2)
vatbotter, mnd., F.: nhd. Fassbutter; Q.: (Soest 1533); E.: s. vat (2), botter; L.: MndHwb 1, 670 (vatbotter); Son.: örtlich beschränkt (Soest)
vātebant, fattebandh, mnd., N.: nhd. Fassband, Fassreif, hölzerner oder eiserner Reifen (M.) um ein Fass (doppelt so teuer wie ein tunnebant); E.: s. vat (2), bant; L.: MndHwb 1, 670 (vātebant), Lü 470b (vatebant)
vātebindære*, vātebinder, mnd., M.: nhd. Fassbinder, Böttcher; Hw.: vgl. mhd. vazbindære; E.: s. vātebinden (1); R.: lōpen as ēn vātebindære: nhd. „laufen wie ein Fassbinder“, geschäftig hin und her laufen; L.: MndHwb 1, 670 (vātebinder), Lü 471a (vatebinder)
vātebinden*** (1), mnd., sw. V.: nhd. fassbinden; Hw.: s. vātebinden (2); E.: s. vat (2), binden (1)
vātebinden* (2), vātebindent, mnd., N.: nhd. Fassbinden (N.); E.: s. vātebinden (1), vat (2), binden (2); L.: MndHwb 1, 670 (vātebindent)
vātebindent, mnd., N.: Vw.: s. vātebinden (2); L.: MndHwb 1, 670 (vātebindent)
vātebinder, mnd., M.: Vw.: s. vātebindære; L.: MndHwb 1, 670 (vātebinder), Lü 471a (vatebinder)
vātebūr, vatebūr, mnd., N.: nhd. Vorratskammer, Schatzkammer, Schatzkästchen, Tresor; Hw.: s. vātegebūr; E.: s. vat (2), būr (2)?; L.: MndHwb 1, 670 (vātebûr), Lü 471a (vatebūr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vātegebūr, vategebūr, mnd., N.: nhd. Vorratskammer, Schatzkammer, Schatzkästchen, Tresor; Hw.: s. vātebūr; E.: s. vat (2), būr (2)?; L.: MndHwb 1, 670 (vātebûr), Lü 471a (vatebūr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vātehǖre, mnd., F.: nhd. Miete (F.) (1) für geliehene Zinngefäße; E.: s. vat (2), hǖre; L.: MndHwb 1, 670 (vātehǖre); Son.: langes ü
vāteken, vatken, mnd., N.: nhd. Fässchen; Vw.: s. tap-; Hw.: s. vatke, vēteken; E.: s. vat (2), ken; L.: MndHwb 1, 670 (vāt[e]ken)
vātekētel, vateketel, mnd., M.: nhd. großer Kessel zur Aufbewahrung einer Flüssigkeit; E.: s. vāten, kētel; L.: MndHwb 1, 670 (vātekētel), Lü 471a (vateketel)
vātekūven, vatekuven, mnd., N.: nhd. großer Braukübel in den das fertige Bier getan wird; E.: s. vāten, kūven; L.: MndHwb 1, 670 (vātekûven), Lü 471a (vatekuven)
vātel***, mnd., N.: nhd. Fass; Hw.: s. vātelkanne, vāteltrechtære; E.: s. vat (2)
vātelkanne, vatelkanne, mnd., F.: nhd. Kanne zur Aufbewahrung von Bier die beim Einfüllen des Bieres in Fässer vorweg abgenommen wird und als Abgabe des Brauers an die Brauknechte gegeben wird; Hw.: s. vētelkanne; E.: s. vātel, kanne; L.: MndHwb 1, 670 (vātelkanne), Lü 471a (vatelkanne)
vāteltrechtære*?, vāteltrechter, mnd., M.: nhd. Trichter zum Einfüllen des Bieres in die Fässer; E.: s. vātel, trechtære; L.: MndHwb 1, 670 (vāteltrechter)
vātem, vatem, mnd., Sb.: nhd. Schmuckstück zur Kleidung; Hw.: s. vatinge; E.: ?; L.: MndHwb 1, 670 (vātem), Lü 471a (vatem); Son.: örtlich beschränkt
vāten (1), fāten, vaten, vatten, mnd., sw. V.: nhd. fassen, anfassen, angreifen, ergreifen, packen, festhalten, auffangen, fangen, in sich aufnehmen, erfassen, verstehen, lernen, anfangen, festheften, befestigen, fesseln, einem Schreiben einfügen, beifügen, einfangen, einfassen, festsetzen, festlegen, formulieren, beilegen, schlichten, zu einem vorläufigen Stillstand bringen, aufschieben, aufhalten, hindern, aufladen, versehen (V.), stützen, einsetzen, einlassen, mit einem Rand verzieren, mit Metall oder Holz beschlagen (V.), Bier in Fässer füllen, abfüllen; ÜG.: lat. figere, onustare, vehere, vasare; Vw.: s. ane-, be-, blī-, in-, mes-, ümme-, up-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vazzen; E.: s. vat (2); R.: mit den tēnen gevātet hebben: nhd. „mit den Zähnen gefasst haben“, an etwas eigensinnig festhalten; R.: den drüppenval mit ēner renne vāten: nhd. „den Tropfenfall mit einer Rinne fassen“, den Tropfenfall durch eine Dachrinne abfangen; R.: ēn schentlīk lēvent vāten: nhd. „ein schändliches Leben fassen“, ein schandbares Leben anfangen; R.: de kunst van ēneme vāten: nhd. „die Kunst von einem fassen“, die Kunst von einem Lehrer übernehmen; R.: ēn brak vāten: nhd. eine Durchbruchsstelle im Deich stopfen; R.: nōtdīke vāten: nhd. „Notdeiche fassen“, Notdeiche ziehen; R.: ēnen dach vāten: nhd. „einen Tag fassen“, einen Termin ansetzen; R.: sik nā gōdes wōrt vāten: nhd. „sich nach Gottes Wort fassen“, sich an die heilige Schrift halten; R.: vāten unde bewāren: nhd. „fassen und bewahren“, verhindern; R.: den meswāgen vāten: nhd. „den Mistwagen fassen“, Mist fahren; R.: ēnen tōrn up stēnen vāten: nhd. „einen Turm auf Steinen fassen“, einen Turm auf Steinfundament setzen; L.: MndHwb 1, 670f. (vāten), Lü 471a (vaten)
vāten*** (2), mnd., N.: nhd. Aufladen; Vw.: s. mes-; E.: s. vāten (1)
vāter (1), mnd., M.: Vw.: s. vāder; L.: MndHwb 1, 631 (vāder); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vāter*** (2), mnd., M.: Vw.: s. vātære
vātesellære*, vāteseller, vātesellere, mnd., M.: nhd. Fassverkäufer; E.: s. vat (2), sellære; L.: MndHwb 1, 671 (vāteseller[e]); Son.: Familienname
vāteseller, mnd., M.: Vw.: s. vātesellære; L.: MndHwb 1, 671 (vāteseller[e])
vātesellere, mnd., M.: Vw.: s. vātesellære; L.: MndHwb 1, 671 (vāteseller[e])
vāteslēgære*, vāteslēger, vatesleger, mnd., M.: nhd. Fassschläger, Fassbinder, Küper; E.: s. vat (2), slēgære; L.: MndHwb 1, 671 (vāteslēger), Lü 471a (vatesleger); Son.: Familienname
vāteslēgærisch***, mnd., Adj.: nhd. Fassschläger betreffend; Hw.: s. vāteslēgærische; E.: s. vāteslēgære, isch
vāteslēgærische*, vāteslēgersche, mnd., F.: nhd. Frau des Fassschlägers, Frau des Fassbinders; E.: s. vāteslēgerisch, vat (2), slēgærische; L.: MndHwb 1, 671 (vāteslēger); Son.: Familienname
vāteslēger, vatesleger, mnd., M.: Vw.: s. vāteslēgære; L.: MndHwb 1, 671 (vāteslēger), Lü 471a (vatesleger)
vāteslēgersche, mnd., F.: Vw.: s. vāteslēgærische; L.: MndHwb 1, 671 (vāteslēger)
vātevōre*, vātevȫre, mnd., F.: nhd. „Fassfuhr“, Hörigenpflicht; E.: s. vat (2), vōre (3); L.: MndHwb 1, 670 (vātevȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vātewaschære*, vātewascher, mnd., M.: nhd. Geschirrwäscher; E.: s. vat (2), waschære; L.: MndHwb 1, 671 (vātewascher)
vātewaschærisch***, mnd., Adj.: nhd. Geschirrwäscher betreffend; Hw.: s. vātewaschærische; E.: s. vātewaschære, isch
vātewaschærische*, vātewaschersche, mnd., F.: nhd. Geschirrwäscherin; E.: s. vat (2), waschærische; L.: MndHwb 1, 671 (vātewascher)
vātewascher, mnd., M.: Vw.: s. vātewaschære; L.: MndHwb 1, 671 (vātewascher)
vātewaschersche, mnd., M.: Vw.: s. vātewaschærische; L.: MndHwb 1, 671 (vātewascher, vāterwaschersche)
vatholt, mnd., N.: nhd. Fassholz, zu Fassdauben geeignetes Holz; E.: s. vat (2), holt (1); L.: MndHwb 1, 671 (vatholt)
vathouwære*, vathouwere, mnd., M.: nhd. Fasshauer, Fassbinder, Küper; E.: s. vat (2), houwære; L.: MndHwb 1, 671 (vathouwere); Son.: Familienname
vathouwere, mnd., M.: Vw.: s. vathouwære; L.: MndHwb 1, 671 (vathouwere)
vātich, vatich, mnd., Adj.: nhd. im Fass aufbewahrt, in ein Fass getan, alt, nach dem Fass schmeckend, nach dem Fass riechend; Vw.: s. sīt-?, vūl-; Hw.: s. vātisch; E.: s. vat (2); R.: vātich bēr: nhd. „fassiges Bier“, Fassbier, altes Bier, abgelagertes Bier; L.: MndHwb 1, 671 (vātich), MndHwb 1, 672 (vātisch), Lü 471a (vatich)
vātinc, fātinc, vatink, vatingk, mnd., M.: nhd. Kette, Kette am Wagen (M.), Geschmeide, Halskette aus Gold oder Silber, Gürtelkette, Halsband, schnurförmiges Schmuckstück, Hornfessel, Riemen an dem das Horn getragen wird; Vw.: s. hof-; Hw.: s. vātinge; E.: s. vāten; L.: MndHwb 1, 672 (vâtinge), Lü 471a (vatink)
vātinge, faettunge, mnd., F.: nhd. Kette, Kette am Wagen (M.), Geschmeide, Halskette aus Gold oder Silber, Gürtelkette, Halsband, schnurförmiges Schmuckstück, Hornfessel, Riemen an dem das Horn getragen wird; ÜG.: lat. torques; Vw.: s. ane-; Hw.: s. vātem, vātinc, vessinge; E.: s. vāten; L.: MndHwb 1, 672 (vâtinge), Lü 471a (vatinge)
vatingk, mnd., M.: Vw.: s. vātinc; L.: MndHwb 1, 672 (vâtinge)
vatink, mnd., M.: Vw.: s. vātinc; L.: Lü 471a (vatink)
vātisch, vatisch, mnd., Adj.: nhd. im Fass aufbewahrt, in ein Fass getan, alt, nach dem Fass schmeckend, nach dem Fass riechend; Hw.: s. vātich; E.: s. vat (2); L.: MndHwb 1, 672 (vātisch), Lü 471a (vatich)
vatke, mnd., N.: nhd. Fässchen; Hw.: s. vāteken; E.: s. vat (2); L.: MndHwb 1, 669 (vat)
vatken, mnd., N.: Vw.: s. vāteken; L.: MndHwb 1, 670 (vāt[e]ken)
vatmāt, mnd., N.: Vw.: s. vatmāte; L.: MndHwb 1, 672 (vatmât)
vatmāte*, vatmāt, mnd., N.: nhd. Fassmaß; E.: s. vat (1), māte; L.: MndHwb 1, 672 (vatmât)
vātme, vatme, mnd., M.: Vw.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 630 (vādem), Lü 471a (vatme)
vatstōl, mnd., M.: nhd. hölzerner Stuhl für das Geschirr in der Küche, Küchengerät, Schüsselträger; E.: s. vat (2), stōl; L.: MndHwb 1, 672 (vatstôl), Lü 471a (vatstôl)
vatten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vāten; L.: MndHwb 1, 670f. (vāten)
vattfuhligkeit, mnd., F.: Vw.: s. vatvūlichhēt; L.: MndHwb 1, 671 (vatvûlichê[i]t)
vattvūl (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vatvūl (1); L.: MndHwb 1, 671 (vatvûl)
vattvūl (2), mnd., Adv.: Vw.: s. vatvūl (2); L.: MndHwb 1, 671 (vatvûl)
vattvūlich, mnd., Adj.: Vw.: s. vatvūlich; L.: MndHwb 1, 671 (vatvûlich)
vatvūl (1), vattvūl, fattfuhl, mnd., Adj.: nhd. unrein, übel schmeckend (Bier), unsauber vom Fass kommend; E.: s. vat (2), vūl; L.: MndHwb 1, 671 (vatvûl)
vatvūl (2), vattvūl, fattfuhl, mnd., Adv.: nhd. unrein, übel schmeckend (Bier), unsauber vom Fass kommend; E.: s. vat (2), vūl; L.: MndHwb 1, 671 (vatvûl)
vatvūlich, vattvūlich, mnd., Adj.: nhd. faulig riechend (Bierfass); E.: s. vat (2), vūlich; L.: MndHwb 1, 671 (vatvûlich)
vatvūlicheit, mnd., F.: Vw.: s. vatvūlichhēt; L.: MndHwb 1, 671 (vatvûlichê[i]t)
vatvūlichēt, mnd., F.: Vw.: s. vatvūlichhēt; L.: MndHwb 1, 671 (vatvûlichê[i]t)
vatvūlichhēt*, vatvūlichēt, vatvūlicheit, vattfuhligkeit, mnd., F.: nhd. fauliger Geruch oder Geschmack des Bieres, Unreinlichkeit des Fasses; E.: s. vat (2), vūlichhēt; L.: MndHwb 1, 671 (vatvûlichê[i]t)
vaute, mnd., F.: nhd. Gewölbe eines Hauses, Kaufgewölbe, Keller; E.: s. frz. voûte, F., Gewölbe, Wölbung, weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 1, 672 (vaute), Lü 471a (vaute); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vaxēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vexēren; L.: MndHwb 1, 715 (vexēren)
vazel, mnd., M.: Vw.: s. vāsel; L.: MndHwb 1, 662 (vāsel)
vazelswīn, mnd., N.: Vw.: s. vāselswīn; L.: MndHwb 1, 662 (vāselswîn)
vē (1), veh, vehe, vey, vie, vei, mnd., N.: nhd. Vieh, Tier, Getier, Haustier, Weidetier, vierfüßiges Tier, Großvieh, Hornvieh, Zugtier, lebende Habe, Besitz; ÜG.: lat. armentum, iumentum; Vw.: s. āpen-, ēte-, kō-, krūp-, mast-, meste-, rint-, sende-, vēder-, vōder-; Hw.: vgl. mhd. vihe; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. feh-u (1) 8, fe*, feu, st. N. (u), Vieh, Besitz, Eigentum, Gut, Habe, f-Rune; germ. *fehu-, st. N., Schaf, Vieh, Fahrhabe, Fahrnis, f-Rune; idg. *pék̑u-, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Fließ, Haar (N.), Pk 797; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pk 797; L.: MndHwb 1, 672 (vê), Lü 471a (vê); Son.: auch als Schimpfwort
vē (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vēge; L.: MndHwb 1, 673 (vê[i]), Lü 471a (vê)
vēarste, mnd., M.: nhd. Tierarzt; ÜG.: lat. veterinarius; I.: Lsch. lat. veterinarius?; E.: s. vē (1), arste; L.: MndHwb 1, 673 (vêarste)
vebers, mnd., N.: Vw.: s. fēbers; L.: MndHwb 1, 673 (fēbers)
vēbrügge, mnd., F.: nhd. Viehbrücke, Brücke die zur Viehweide führt; E.: s. vē (1), brügge; L.: MndHwb 1, 673 (vêbrügge); Son.: örtlich beschränkt
vēch (1), mnd., Adj.: nhd. todbringend?; E.: s. vēge?; R.: sünder vēch: nhd. ohne dass es den Tod bringt; L.: MndHwb 1, 673 (vê[i]ch); Son.: örtlich beschränkt
vēch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vēge; L.: Lü 471a (vê)
vecht, mnd., N.: Vw.: s. vechte (1); L.: MndHwb 1, 673 (vechte), Lü 471b (vechte)
vechtære*, vechtēre, vechtēr, vechter, mnd., M.: nhd. Fechter, Streiter, Kämpfer, Krieger, guter Fechter, starker Streiter, Raufbold, gewerbsmäßiger Freifechter; ÜG.: lat. athleta; Vw.: s. ane-, gēgen-, mit-, sēge-, tēgen-, vör-, vrī-; Hw.: vgl. mhd. vehtære; E.: s. vechten (1); L.: MndHwb 1, 674 (vechtêr[e]), Lü 471b (vechter)
vechte (1), vecht, fechte, mnd., F., N.: nhd. Gefecht, Kampf, Zweikampf, Streit; Vw.: s. sēge-; Hw.: vgl. mhd. vehte (1); E.: s. vechten (1); L.: MndHwb 1, 673 (vecht[e]), Lü 471b (vechte)
vechte (2), mnd., Pl.: nhd. Nachkommenschaft der Geschwister der acht Urgroßeltern des Erschlagenen bei der Verteilung des an die Verwandtschaft zu zahlenden Teiles vom Wergeld; E.: ?; L.: MndHwb 1, 673 (vechte); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vechtegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vechtigen; L.: Lü 471b (vechten)
vechtelīk, vechtelik, vechtlik, mnd., Adj.: nhd. in Streit befindlich, in Schlägerei befindlich, auf Kampf seiend, auf Fechten bezüglich; Hw.: vgl. mhd. vehtlich; E.: s. vechten (1), līk (3); R.: vechtelīk sīn: nhd. in Kampf sein (V.), in Schlägerei sein (V.); L.: MndHwb 1, 673 (vechtelīk), Lü 471b (vecht[e]lik); Son.: örtlich beschränkt
vechtelīken, vechteliken, mnd., Adv.: nhd. in Streit befindlich, in Schlägerei befindlich, auf Kampf bezüglich, auf Fechten bezüglich; E.: s. vechten (1), līken (1); L.: MndHwb 1, 673 (vechtelīk), Lü 471b (vecht[e]lik); Son.: örtlich beschränkt
vechtemēster, mnd., M.: nhd. „Fechtmeister“, Raufbold; E.: s. vechte (1), mēster; L.: MndHwb 1, 673 (vechtemê[i]ster); Son.: jünger
vechten (1), fechten, mnd., st. V.: nhd. fechten, streiten, kämpfen, in Streit geraten (V.), in Kampf geraten (V.), im Zweikampf fechten, mit Worten: zanken, disputieren, gegen Gedanken ankämpfen, anfechten, ausfechten, erkämpfen, erstreiten, erringen, den ersten Versuch machen, Hände oder Arme heftig bewegen; Vw.: s. ane-, be-, dōt-, ent-, er-, gēgen-, kamp-, ōver-, ȫver-, sēge-, spēgel-, ūt-, vör-, vȫr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. vehten (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. feh-t-an* 1, st. V. (4?), fechten, kämpfen; germ. *fehtan, st. V., kämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pk 797; R.: nicht vechten könen jēgen: nhd. „nicht fechten können gegen“, nichts ausrichten können gegen; L.: MndHwb 1, 673 (vechten), Lü 471b (vechten); Son.: langes ö
vechten* (2), fechten, vechtent, mnd., N.: nhd. „Fechten“, Kämpfen, Streiten, Gefecht; Hw.: vgl. mhd. vehten (2); E.: s. vechten (1); L.: MndHwb 1, 673 (vechten), Lü 471b (vechtent)
vechtenisse, mnd., F.: Vw.: s. vechtnisse; L.: MndHwb 1, 673 (vechtenisse)
vechtent, mnd., N.: Vw.: s. vechten (2); L.: MndHwb 1, 673 (vechten)
vechtēr, vechter, mnd., M.: Vw.: s. vechtære; L.: MndHwb 1, 674 (vechtêr[e]), Lü 471b (vechter)
vechtēre, mnd., M.: Vw.: s. vechtære; L.: MndHwb 1, 674 (vechtêr[e])
vechteslach, mnd., M.: nhd. Fechthieb, Fechterschlag, Fechterstreich, Finte; E.: s. vechte (1), slach (1); L.: MndHwb 1, 674 (vechteslach), Lü 471b (vechteslach); Son.: jünger
vechtestrēk, mnd., M.: Vw.: s. vechtestrēke; L.: MndHwb 1, 674 (vechtestrê[i]k)
vechtestrēke*, vechtestrēk, vechtestreke, mnd., M.: nhd. Fechthieb, Fechtstreich, Fechterschlag, Fechterstreich, Finte; E.: s. vechte (1), strēke; L.: MndHwb 1, 674 (vechtestrê[i]k), Lü 471b (vechteslach); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
vechtich (1), vechtig, mnd., Adj.: nhd. in Streit befindlich, in Schlägerei befindlich, auf Kampf bezüglich, auf Fechten bezüglich; Vw.: s. ge-, sēge-; Hw.: vgl. mhd. vehtic; E.: s. vechten (1), ich (2); L.: MndHwb 1, 674 (vechtich), Lü 471b (vechtich); Son.: örtlich beschränkt
vechtich (2), mnd., Num.: Vw.: s. vīftich; L.: MndHwb 1, 674 (vechtich), Lü 471b (vechtich); Son.: örtlich beschränkt
vechtich (3), mnd., Suff.: nhd. ...fach; L.: MndHwb 1, 674 (vechtich)
vechtig, mnd., Adj.: Vw.: s. vechtich (1); L.: MndHwb 1, 674 (vechtich)
vechtigen, fechtigen, vechtegen, mnd., sw. V.: nhd. kämpfen, fechten, streiten, Gefecht liefern; ÜG.: lat. pugnare; Vw.: s. ane-, twē-, wedder-; I.: Lüt. lat. pugnare?; E.: s. vechten (1); L.: MndHwb 1, 674 (vechtigen), Lü 471b (vechten)
vechtinge, fechtinge, mnd., F.: nhd. Fechten, Kampf, Streit, Gefecht, Schlacht, Zweikampf, Schlägerei, Prügelei; Vw.: s. ane-, dōt-, kamp-, spēgel-, vör-; Hw.: s. rechtinge (2), vgl. mhd. vechtunge; E.: s. vechten (1), inge; L.: MndHwb 1, 674 (vechtinge), Lü 471b (vechtinge)
vechtlik, mnd., Adj.: Vw.: s. vechtelīk; L.: Lü 471b (vecht[e]lik)
vechtnisse, vechtenisse, mnd., F.: nhd. Kampf, Zweikampf; E.: s. vechten (1); L.: MndHwb 1, 674 (vechtnisse); Son.: örtlich beschränkt
vechtschōle, mnd., F.: nhd. Fechtschule, Schaufechten, Fechtvorführung, Fechterspiel; E.: s. vechten (1), schōle; L.: MndHwb 1, 674 (vechtschôle)
vedde, mnd., F.: Vw.: s. vāde; L.: MndHwb 1, 674 (vēde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
veddel, mnd., F.: Vw.: s. vēdele; L.: Lü 471b (vedel[e])
veddelbōge, veddelboge, mnd., M.: Vw.: s. vēdelbōge; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelbōge[n]), Lü 471b (vedel[e])
veddele, mnd., F.: Vw.: s. vēdele; L.: MndHwb 1, 674 (veddele), Lü 471b (vedel[e])
veddelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēdelen; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelen), Lü 471b (vedelen)
veddeler, mnd., M.: Vw.: s. vēdelære; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelêre), Lü 471b (vedelêre)
veddelēre, mnd., M.: Vw.: s. vēdelære; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelêre), Lü 471b (vedelêre)
veddelsnoer, mnd., F.: Vw.: s. vēdelensnōr; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelensnôr)
vedder (1), mnd., F.: Vw.: s. vēdere (1); L.: MndHwb 1, 674 (vedder), Lü 471b (veder[e])
vedder (2), veddere, veder, vedere, vēdere, viddere, mnd., M.: nhd. Vetter, Geschlechtsgenosse, Verwandter, Vaterbruder, Brudersohn, Vaterbrudersohn, Mutterbruder, Mutterbrudersohn; Vw.: s. lēhen-, lēhenen-, sankes-, swērt-, tarandes-, tarant-; Hw.: vgl. mhd. vetere; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. fė-d-i-r-o 1, sw. M. (n), Oheim; L.: Lü 471b (vedder[e]); Son.: ehrende Anrede
vedderbedde, mnd., N.: Vw.: s. vēderbedde; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erbedde), Lü 472a (vederbedde)
vedderbusch, mnd., M.: Vw.: s. vēderbusch; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erbusch), Lü 472a (vederbedde)
vedderdecke, mnd., F.: Vw.: s. vēderdecke; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erdecke)
vedderdērt, mnd., N.: Vw.: s. vēderdērete; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erdêrt)
veddere (1), mnd., F.: Vw.: s. vēdere (1); L.: MndHwb 1, 675 (vēder), Lü 471b (veder[e])
veddere (2), mnd., M.: Vw.: s. vedder (1); L.: MndHwb 1, 674 (vedder[e]), Lü 471b (vedder[e])
veddere (3), vedere, mnd., F.: nhd. weibliche Verwandte, Vaterschwester, Brudertochter; Vw.: s. ge-; E.: s. vedder (2); L.: MndHwb 1, 674 (vedder[e]), Lü 471b (vedder[e])
vedderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēderen; L.: MndHwb 1, 676 (vēderen), Lü 472a (vederen)
vedderenkint, mnd., N.: nhd. Vetter, Base (F.) (1); ÜG.: lat. patruelis; I.: Lüt. lat. patruelis?; Hw.: vgl. mhd. veterenkint; E.: s. vedder (2), kint; L.: MndHwb 1, 674 (vedderkint), Lü 471b (vedderkint)
vedderensȫne*, veddernsȫne, mnd., M.: nhd. Vaterbrudersohn, Vetter; Hw.: vgl. mhd. veterensun; E.: s. vedder (2), sȫne (1); L.: MndHwb 1, 674 (veddernsȫne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vedderke, vēderke, veddereke, mnd., F.: nhd. weibliche Verwandte, Vaterschwester, Brudertochter, Muhme, Base (F.) (1), Verwandte weiteren Grades; E.: s. veddere (3), ke; L.: MndHwb 1, 674 (vedderke), Lü 471b (vedder[e]ke)
vedderkint, mnd., N.: nhd. Vetter, Base (F.) (1); ÜG.: lat. patruelis; Hw.: vgl. mhd. veterkint; I.: Lüt. lat. patruelis?; E.: s. vedder (2), kint; L.: MndHwb 1, 674 (vedderkint), Lü 471b (vedderkint)
vedderklēd, mnd., N.: Vw.: s. vēderklēt; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erklê[i]der); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vedderkleid, mnd., N.: Vw.: s. vēderklēt; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erklê[i]der); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vedderkrans, mnd., Sb.: Vw.: s. vēderkrans; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erkrans)
vedderlēsen, mnd., st. V.: Vw.: s. vēderlēsen; L.: MndHwb 1, 674 (vedderlēsen)
vedderlēser, mnd., M.: Vw.: s. vēderlēsære; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erlēser)
vedderlīk, mnd., Adj.: nhd. verwandtschaftlich, vetterlich; Hw.: vgl. mhd. veterlich; E.: s. vedder (2), līk (3); L.: MndHwb 1, 674 (vedderlīk)
vedderlōs, mnd., Adj.: Vw.: s. vēderlōs; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erlôs); Son.: örtlich beschränkt
veddermestken, mnd., N.: Vw.: s. vēdermessetken; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]ermestken); Son.: jünger
veddernsȫne, mnd., M.: Vw.: s. vedderensȫne; L.: MndHwb 1, 674 (veddernsȫne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vedderōrt, mnd., Sb.: Vw.: s. vēderōrt; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erōrt)
vedderpȫle, mnd., M.: Vw.: s. vēderpōl; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erpȫle); Son.: langes ö
vedderpūst, mnd., M.: Vw.: s. vēderpūst; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erpûst)
vedderschop, mnd., F.: nhd. Vetterschaft, Verwandtschaft; E.: s. vedder (2), schop (1); L.: MndHwb 1, 674 (vedderschop)
veddersēle, mnd., Sb.: Vw.: s. vēdersēle; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]ersêle)
vedderspēl, mnd., N.: Vw.: s. vēderspil; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erspil)
vedderspil, mnd., N.: Vw.: s. vēderspil; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erspil)
vedderspit, mnd., N.: Vw.: s. vēderspit; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erspit)
veddervē, mnd., N.: Vw.: s. vēdervē; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]ervê), Lü 472a (vederbedde)
veddervōgel, veddervogel, mnd., M.: Vw.: s. vēdervōgel; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]ervōgel), Lü 472a (vederbedde); Son.: örtlich beschränkt
vedderwant, mnd., N.: Vw.: s. vēderwant; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erwant)
vedderwerk, mnd., N.: Vw.: s. vēderwerk; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erwerk)
vedderwisch, mnd., M.: Vw.: s. vēderwisch; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erwisch)
veddrek, mnd., M.: Vw.: s. vēderik; L.: MndHwb 1, 676 (vēderik)
vēde (1), mnd., F.: Vw.: s. vāde; L.: MndHwb 1, 674 (vēde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vēde (2), fēde, vede, mnd., M.: nhd. männliches Glied, Rute; E.: ?; L.: MndHwb 1, 674 (vēde), Lü 471b (vede)
vēde (3), mnd., F.: Vw.: s. vehede; L.: MndHwb 1, 674 (vê[e]de), Lü 471b (vêde), Lü 472a (veide)
vēdebōk, mnd., N.: Vw.: s. vehedebōk; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]debôk); Son.: örtlich beschränkt
vēdebrēf, mnd., M.: Vw.: s. vehedebrēf, vīendebrēf; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]debrêf), Lü 472a (veidebrêf)
vēdedach*, vēededach*, mnd., M.: Vw.: s. vehededach; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]dedāge), Lü 472a (veidedage)
vēdeke, vedeke, mnd., F.: nhd. Vaterschwester, Base; E.: s. vāde; L.: MndHwb 1, 675 (vēdeke), Lü 471b (vedeke)
vedel, mnd., F.: Vw.: s. vēdele; L.: Lü 471b (vedel[e])
vēdelære*, vēdelēre, vedelēre, veddelēre, veddeler, fiddelēre, fiddeler, mnd., M.: nhd. Fiedler, Geiger, Musikant; Vw.: s. pluk-; E.: s. vēdele; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelêre), Lü 471b (vedelêre)
vēdelbōge, vedelboge, vēdelbōgen, veddelbōge, viddelbōge, veddelboge, mnd., M.: nhd. Fiedelbogen; Hw.: vgl. mhd. videlboge; E.: s. vēdele, bōge; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelbōge[n]), Lü 471b (vedel[e])
vēdelbōgen, mnd., M.: Vw.: s. vēdelbōge; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelbōge[n])
vēdele, vedele, veddel, veddele, viddele, viddel, mnd., F.: nhd. Fiedel, Geige; Vw.: s. schēte-; Hw.: vgl. mhd. videle; E.: ahd. fidula 4, sw. F. (n), Fiedel, Geige, Saiteninstrument; s. spätlat. vītula, F., Saiteninstrument; weitere Etymologie unklar; L.: MndHwb 1, 675 (vēdele), Lü 471b (vedel[e])
vēdelen, vedelen, veddelen, viddelen, videlen, mnd., sw. V.: nhd. fiedeln, geigen, aufspielen; Hw.: vgl. mhd. videlen (1); E.: s. vēdele; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelen), Lü 471b (vedelen)
vēdelensnōr, veddelsnoer, fyddelsnohr, mnd., F.: nhd. Klapper?, Tuba?, Trompete?, Röhre?; ÜG.: lat. sistrum, tuba; E.: s. vēdele, snōr; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelensnôr)
vēdelēre, vedelēre, mnd., M.: Vw.: s. vēdelære; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelêre), Lü 471b (vedelêre)
vēdelesak*, vedelsak, mnd.?, M.: nhd. „Fiedelsack“, Geigenfutteral; E.: s. vēdele, sak; L.: Lü 471b (vedel[e])
vēdelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vehedelīk; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]delīk)
vedelsak, mnd.?, M.: Vw.: s. vēdelesak; L.: Lü 471b (vedel[e])
vēdem, mnd., M.: Vw.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 630 (vādem), Lü 471b (vedem)
vēdeme (1), mnd., M.: Vw.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 630 (vādem)
vēdeme (2), fēdeme, vedeme, mnd., F.: nhd. Schweinemast, Eichelmast; Hw.: s. vēme (2); E.: s. as. fethem-a* 1, st. F. (ō), Mastabgabe; L.: MndHwb 1, 675 (vēdeme), Lü 471b (vedeme); Son.: örtlich beschränkt
vēdemeken, mnd., N.: nhd. Fädchen; E.: s. vādem, ken; L.: MndHwb 1, 675 (vēdemeken)
vēdemen, vedemen, mnd., sw. V.: nhd. spinnen, zwirnen; ÜG.: lat. filare; E.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 675 (vēdemen), Lü 471b (vedemen)
vēdemeswīn, vedemeswīn, mnd., N.: nhd. Mastschwein, mit Eicheln gemästetes Schwein; E.: s. vēdeme (2), swīn; L.: MndHwb 1, 675 (vēdemeswîn), Lü 471b (vedemeswîn); Son.: örtlich beschränkt
vēden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ane-, be-, vör-, veheden; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]den), Lü 471b (vêde)
vēdeplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vehedepflichtich; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]deplichtich), Lü 472a (veideplichtich)
veder, mnd., M.: Vw.: s. vedder (2); L.: Lü 471b (vedder[e])
vēder, veder, mnd., F.: Vw.: s. vēdere (1); L.: MndHwb 1, 675 (vēder), Lü 471b (veder[e])
vēderbedde*, vederbedde, vedderbedde, mnd., N.: nhd. Federbett, Bett; ÜG.: lat. lectus plumeus; Hw.: vgl. mhd. vederbette; I.: Lüs. lat. lectus plumeus?; E.: s. vēdere (1), bedde; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]derbedde), Lü 472a (vederbedde)
vēderbusch*, vederbusch, vedderbusch, mnd., M.: nhd. Federbusch; E.: s. vēder, busch (1); L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erbusch), Lü 472a (vederbedde); Son.: jünger, Name für den Teufel
vēderdecke*, vederdecke, vedderdecke, vēderdēke, mnd., F.: nhd. Federdecke, Federbett, Bettdecke; E.: s. vēder, decke (1); L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erdecke)
vēderdēke, mnd., F.: Vw.: s. vēderdecke; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]derdecke)
vēderdērete*, vederdērt, vedderdērt, mnd., N.: nhd. gefiedertes Haustier, Hausvogel; E.: s. vēder, dērete; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erdêrt); Son.: jünger
vederdērt, mnd., N.: Vw.: s. vēderdērete; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erdêrt)
vedere, mnd., F.: Vw.: s. veddere (3); L.: Lü 471b (vedder[e])
vēdere (1), vedder, veddere, vēder, fēder, veder, vadder, mnd., F.: nhd. Feder, Vogelfeder, Daunenfeder, Deckfeder, Schwanzfeder, Schwungfeder, Flügel, Gefieder, Feder als Schmuck, Bettfeder, Bettfüllung, Kissenfüllung, Schreibfeder, federnde Vorrichtung, Schnellfeder an Schloss oder Armbrust, Flosse, Flossfeder; Vw.: s. ārnes-, borēt-, birēt-, dūn-, dūnen-, golt-, gōse, hānen-, krōnes-, krǖze-, pāwen-, plūk-, plūme-, sas-, schȫne-, schrīf-, smolt-, strūs-, swīne-, vet-, visch-, vlot-, vōgel-; Hw.: vgl. mhd. vedere; E.: vgl. as. *feth-ar?, Sb.; s. ahd. *fedara; s. germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pk 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pk 825; R.: vögele van ēnen vēderen: nhd. „Vögel von einer Feder“, gleichartige Vögel; R.: nicht ēne vēder: nhd. „nicht eine Feder“, garnichts; R.: de vēderen lēsen: nhd. „die Federn lesen“, rupfen, berauben, ausplündern; R.: in de vēder nēmen: nhd. „in die Feder nehmen“, aufschreiben, schriftlich niederlegen; R.: in der vēder behōlden: nhd. „in der Feder behalten“ (V.), nicht aufschreiben, verschweigen; R.: in der vēder blīven: nhd. „in der Feder bleiben“, unterbleiben, nicht ausgeführt warden; L.: MndHwb 1, 675 (vēder), Lü 471b (veder[e])
vēdere (2), vedere, mnd., M.: Vw.: s. vedder (2); L.: MndHwb 1, 674 (vedder[e]), Lü 471b (vedder[e]); Son.: örtlich beschränkt
vēderen (1), vederen, vedderen, mnd., sw. V.: nhd. mit Federn versehen (V.), befiedern; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. vederen; E.: s. vēder; L.: MndHwb 1, 676 (vēderen), Lü 472a (vederen)
vēderen (2), mnd., N.: nhd. Vatererbe; E.: s. vāder; L.: MndHwb 1, 676 (vēderen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vēderik, viderik, veddrek, mnd., M.: nhd. Fittich; Hw.: vgl. mhd. vederich (1); E.: as. feth-er-ak* 1, st. M. (a), Fittich; germ. *feþarak-, Sb., Flügel, Fittich; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pk 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pk 825; L.: MndHwb 1, 676 (vēderik)
vēderkēde, mnd., Sb.: Vw.: s. vērkēdene; L.: MndHwb 1, 676 (vēderkēde); Son.: jünger
vederkleid, mnd., N.: Vw.: s. vēderklēt; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erklê[i]der)
vēderklēt*, vēdereklēt*, vēderklēd, vederkleid, vedderklēd, vedderkleid, mnd., N.: nhd. Federbettzeug; E.: s. vēdere (1), klēt; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erklê[i]der); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vēderkrans*, vēderekrans*, vederkrantz, vedderkrans, mnd., M.: nhd. Kopfschmuck mit Federn der von Männern und Frauen getragen wird; E.: s. vēdere (1), krans; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erkrans), Lü 472a (vederkrantz)
vederkrantz, mnd., M.: Vw.: s. vēderkrans; L.: Lü 472a (vederkrantz)
vēderlēsære*, vēderelēser*, vēderlēser*, vederlēser, vedderlēser, mnd., M.: nhd. Schmeichler; Hw.: vgl. mhd. vederlesēre; E.: s. vēderlēsen; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erlēser); Son.: örtlich beschränkt
vēderlēsen*, vēderelēsen*, vederlēsen, vedderlēsen, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln; ÜG.: lat. diplumare; Hw.: vgl. mhd. vederlesen; E.: s. vēdere (1), lēsen (1); R.: et bedarf nicht vēle vēderlēsen: nhd. „es bedarf nicht viel Federlesens“, es bedarf nicht vieler Umstände; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erlēsen), Lü 472a (vederlesen)
vēderlēser*, mnd., M.: Vw.: s. vēderlēsære; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erlēser); Son.: örtlich beschränkt
vederlik, mnd.?, Sb.?: nhd. Feder, Flügel; E.: s. vēdere (1); L.: Lü 472a (vederlik)
vēderlīk, vērlīk, mnd., Adj.: nhd. väterlich, das Verhältnis des Vaters oder der Eltern zu den Kindern bezeichnend, wie ein Vater seiend, Gottes Vatergüte bezeichnend, vom Vater herrührend, von den väterlichen Vorfahren herrührend; ÜG.: lat. (parricidium); Hw.: s. vāderlīk, vgl. mhd. vaterlich; E.: s. vāder, līk (3); R.: vēderlīk gōt: nhd. „väterliches Gut“, Vatergut; R.: vēderlīke erflande: nhd. „väterliche Erblande“, vom Vater ererbtes Land; L.: MndHwb 1, 676 (vēderlīk), Lü 472a (vederlik)
vēderlīken, mnd., Adv.: nhd. väterlich, das Verhältnis des Vaters oder der Eltern zu den Kindern bezeichnend, wie ein Vater, Gottes Vatergüte bezeichnend, vom Vater herrührend, von den väterlichen Vorfahren herrührend; E.: s. vāder, līken (1); L.: MndHwb 1, 676 (vēderlīk), Lü 472a (vederliken)
vēderlōs*, vēderelōs*, vederlōs, vedderlōs, mnd., Adj.: nhd. federlos, ohne Federn seiend; E.: s. vēdere (1), lōs (1); L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]erlōs); Son.: örtlich beschränkt
vēdermessetken*, vēderemessetken*, vedermestken, veddermestken, mnd., N.: nhd. „Federmesserchen“, kleines Schreibmesser? (N.); ÜG.: lat. cultellus scriptorius, cultellus graphiarius, cultellus gladiolus, scalpellum; E.: s. vēdere (1), messetken; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]ermestken); Son.: jünger
vedermestken, mnd., N.: Vw.: s. vēdermessetken; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]ermestken); Son.: jünger
vēderōrt*, vēdereōrt*?, vederōrt, vedderōrt, mnd., M.: nhd. federförmige Spitze?, Federung?; E.: s. vēdere (1), ōrt (1); L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erōrt), Lü 472a (vederort); Son.: örtlich beschränkt
vederpȫl, mnd., M.: Vw.: s. vēderpōl; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erpȫl[e]); Son.: langes ö
vēderpōl*, vēderepōl*, vederpȫl, vedderpȫle, mnd., M.: nhd. Federpfühl, Federkissen; E.: s. vēdere (1), pōl (2); L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erpȫl[e]); Son.: langes ö
vēderpūst*, vēderepūst*, vedderpūst, mnd., M.: nhd. Federpolster, mit Federn gestopftes Kissen; E.: s. vēdere (1), pūst (1); L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erpūst), Lü 472a (vederpûst)
vēdersēle*, vēderesēle*, vedersēle, veddersēle, mnd., F.?: nhd. dünnes Häutchen im Federkiel; ÜG.: lat. hilum, hillus; E.: s. vēdere (1), sēle (4)?; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]ersēle), Lü 472a (vedersêle)
vēderspil*, vēderespil*, vederspil, vedderspil, vedderspēl, viderspil, mnd., N.: nhd. zur Jagd abgerichteter Vogel, Falke, zur Beize abgerichteter Vogel, Jagd mit abgerichtetem Vogel; Hw.: vgl. mhd. vederspil; E.: s. vēdere (1), spil (1); L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erspil), Lü 472a (vederspil)
vēderspit*, vēderespit*, vederspit, vedderspit, vērspit, mnd., N.: nhd. Spieß (M.) (1) mit federartigem Widerhaken; E.: s. vēdere (1), spit; L.: MndHwb 1, 677 (vēderspit), Lü 472a (vederspit)
vēdertēke*?, vēderetēke*, vēdertīke, vērtīke, vertike, vērtēke, mnd., Sb.: nhd. Bettzieche, Bettbezug für das Federbett; E.: s. vēdere (1), tēke (2); L.: MndHwb 1, 677 (vēdertīke), Lü 477a (vertike)
vēdervē*, vēderevē*, vedervē, veddervē, vaddervē, mnd., N.: nhd. „Federvieh“, Vögel, Geflügel, essbares Geflügel, zahmes Geflügel, Singvögel; E.: s. vēdere (1), vē (1); L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]ervê], Lü 472a (vederbedde); Son.: scherzhaft für Musikanten
vēdervōgel*, vēderevōgel*, vedervōgel, veddervōgel, veddervogel, mnd., M.: nhd. gefiedertes Tier, geflügeltes Tier; Hw.: vgl. mhd. vedervogel; E.: s. vēdere (1), vōgel; L.: MndHwb 1, 676 (ved[d]ervōgel), Lü 472a (vederbedde); Son.: örtlich beschränkt
vēderwant*, vēderewant*, vederwant, vedderwant, mnd., N.: nhd. Federbettzeug, mit Federn gestopfte Bettdecke; Hw.: s. vēderwerk; E.: s. vēdere (1), want (2); L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erwant), Lü 472a (vederwant)
vēderwerk*, vēderewerk*, vederwerk, vedderwerk, mnd., N.: nhd. Federbettzeug; Hw.: s. vēderwant; E.: s. vēdere (1), werk; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erwerk)
vēderwisch*, vēderewisch*, vederwisch, vedderwisch, mnd., M.: nhd. Federwisch zum Abstauben; Hw.: vgl. mhd. vederwisch; E.: s. vēdere (1), wisch (1); L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erwisch), Lü 472a (vederwisch)
vēdeschop, vēedeschop, vēdeschup, veideschop, mnd., F.: nhd. Feindschaft, Fehdezustand; Hw.: s. vehedeschop, vgl. mhd. vēhedeschaft; E.: s. vēde (3), schop (1); L.: MndHwb 1, 677 (vē[e]deschop)
vēdeschup, mnd., F.: Vw.: s. vehedeschop; L.: MndHwb 1, 677 (vēdeschop)
vēdetōm, mnd., M.: nhd. Nachkommenschaft der Vaterschwester; Hw.: s. fādrietōm; E.: s. vāde, tōm (1); L.: MndHwb 1, 677 (vēdetōm); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vēdewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. vehedewīs; L.: MndHwb 1, 677 (vê[e]dewīs); Son.: örtlich beschränkt
vēdewōrt, mnd., N.: Vw.: s. vehedewōrt; L.: MndHwb 1, 677 (vê[e]dewōrt); Son.: örtlich beschränkt
vedhe, mnd., F.: Vw.: s. vehede; L.: MndHwb 1, 674 (vē[e]de)
vēdistel, vēdīste, mnd., M.: nhd. Milchdistel, Frauendistel, Mariendistel; ÜG.: lat. silybum marianum?; E.: s. vē (1), distel; L.: MndHwb 1, 677 (vēdistel)
vēdistelenkrūt, mnd., N.: nhd. Milchdistel als Arzneimittel; E.: s. vēdistel, krūt (1); L.: MndHwb 1, 677 (vēdistel)
vēdistelwāter, mnd., N.: nhd. Saft der Milchdistel als Arzneimittel; E.: s. vēdistel, wāter; L.: MndHwb 1, 677 (vēdistel)
vēdrift, veidrift, mnd., F.: nhd. Weg auf dem das Vieh zur Weide (F.) (2) getrieben wird, Viehtrift, Viehweide, Austreiben des Viehes auf die Weide (F.) (2), Weiderecht; Hw.: vgl. mhd. vihetrift; E.: s. vē (1), drift; L.: MndHwb 1, 677 (vêdrift), Lü 472a (vêdrift)
vēede, veede, mnd., F.: Vw.: s. vehede; L.: MndHwb 1, 674 (vē[e]de)
vēedeschop, mnd., F.: Vw.: s. vehedeschop; L.: MndHwb 1, 677 (vê[e]deschop)
vēedewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. vehedewīs; L.: MndHwb 1, 677 (vê[e]dewīs); Son.: örtlich beschränkt
vēedewōrt, mnd., N.: Vw.: s. vehedewōrt; L.: MndHwb 1, 677 (vê[e]dewōrt); Son.: örtlich beschränkt
veehūs, mnd., N.: Vw.: s. vēhūs; L.: MndHwb 1, 679 (vēhûs)
vēeit, mnd., Sb.: Vw.: s. vēēt; L.: MndHwb 1, 677 (vêê[i]t)
veelinge, mnd., F.: Vw.: s. vēlinge; L.: MndHwb 1, 684 (vē[i]linge)
veemarket, mnd., M.: Vw.: s. vēmarket; L.: MndHwb 1, 692 (vêmarket)
veeme, mnd., F.: Vw.: s. vēme (1); L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me)
veen, mnd., F., N.: Vw.: s. venne (1); L.: MndHwb 1, 693 (vēn)
vēen, veien, vēyen, mnd., sw. V.: nhd. hassen, feindlich behandeln; Hw.: vgl. mhd. vēhen (2); E.: as. *fêh-ian?, sw. V.(1a); germ. *faihjan (2), sw. V., feindlich behandeln; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pk 795; R.: sik vēen: nhd. „sich feinden“, sich bekämpfen; L.: MndHwb 1, 677 (vê[y]en); Son.: örtlich beschränkt
veer, mnd., N.: Vw.: s. vēr (3); L.: MndHwb 1, 697 (vēr)
veere, mnd., Adv.: Vw.: s. verre; L.: Lü 476b (verre)
veerer, mnd., M.: Vw.: s. vērer (3); L.: MndHwb 1, 701 (vērer)
veererhande, mnd., Adv.: Vw.: s. vērerhande; L.: MndHwb 1, 701 (vērerhande)
veergat, mnd., N.: Vw.: s. vērgat; L.: MndHwb 1, 702 (vērgat)
veerheit, mnd., F.: Vw.: s. vērhēt; L.: MndHwb 1, 702 (vērhê[i]t)
veerkant, mnd., Adj.: Vw.: s. vērkant; L.: MndHwb 1, 702 (vērkant)
veerkantich, mnd., Adj.: Vw.: s. vērkantich; L.: MndHwb 1, 702 (vērkantich)
veerken (1), mnd., N.: Vw.: s. vērken; L.: MndHwb 1, 702 (vērken)
veerken (2), mnd., N.: Vw.: s. verken; L.: MndHwb 1, 703 (verken)
veerlangh, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlange; L.: MndHwb 1, 703 (vērlange); Son.: örtlich beschränkt
veerleye, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlei; L.: MndHwb 1, 703 (vērleye)
veerlinc, mnd., M.: Vw.: s. vērlinc; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinc)
veerlinges, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlinges; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinges)
veerlōn, mnd., N.: Vw.: s. vērlōn; L.: MndHwb 1, 704 (vērlôn)
veerman, mnd., M.: Vw.: s. vērman; L.: MndHwb 1, 704 (vērman)
veerne (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vērne (1); L.: MndHwb 1, 704 (vērne)
veerne (2), mnd., Adv.: Vw.: s. vērne (2); L.: MndHwb 1, 704 (vērne)
veersch, mnd., Adj.: Vw.: s. versch (1); L.: MndHwb 1, 706 (versch)
veerschip, mnd., N.: Vw.: s. vērschip; L.: MndHwb 1, 706 (vērschip)
veerse, mnd., F.: Vw.: s. vērsene; L.: MndHwb 1, 707 (vērse)
veertich, mnd., Num.: Vw.: s. vērtich; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtich)
veerwēges, mnd., Adv.: Vw.: s. vērwēges; L.: MndHwb 1, 708 (vērwēges); Son.: örtlich beschränkt
vēesch, mnd., Adj.: Vw.: s. vēisch; L.: MndHwb 1, 677 (vêesch)
veet (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vet (1); L.: Lü 478a (vet)
veet (2), mnd., N.: Vw.: s. vēt; L.: MndHwb 1, 714 (vê[i]t)
vēēt, vēeit, fiaēt, mnd., M.: nhd. „Vieheid“?; E.: s. vē (1), ēt; R.: ēn vēēt is mit slichten worden vulborden den ēt den de anderen daen hebben: nhd. „ein Vieheid ist mit schlichten Worten dem Eid den andere getan haben zuzustimmen“; L.: MndHwb 1, 677 (vêê[i]t), MndHwb 1, 715 (fiaê[i]t); Son.: örtlich beschränkt (Borchling, Die niederdeutschen Rechtsquellen Ostfrieslands I, 170), fiaēt Fremdwort in mnd. Form
veewēide, mnd., F.: Vw.: s. vēwēide; L.: MndHwb 1, 715 (vêwêide)
veewerk, mnd., N.: Vw.: s. vēwerk; L.: MndHwb 1, 715 (vêwerk)
vēfmȫlenstēn, vēfmȫlenstein, vēfmollenstēn, vēfmollenstein, mnd., M.: nhd. „Fünfmühlenstein“, 15 Zoll dicker Mühlstein; Hw.: s. vērmȫlenstēn; E.: s. mȫlenstēn, vīf, mȫle, stēn; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstē[i]n/vefmȫlenstē[i]n)
vefte, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīfte; L.: MndHwb 1, 677 (vefte)
veftēgede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīftēgede; L.: MndHwb 1, 678 (veftēgede)
veftēgedehalf, mnd., Num.: Vw.: s. vīftēgedehalf; L.: MndHwb 1, 678 (vīftēgedehalf)
vefteigen, mnd., Num.: Vw.: s. vīftein; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyn); Son.: örtlich beschränkt
vefteyde, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīfteinde; L.: MndHwb 1, 678 (vefteynde)
vefteyn, mnd., Num.: Vw.: s. vīftein; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyn)
vefteynde, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīfteinde; L.: MndHwb 1, 678 (vefteynde)
vefteyndehalf, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīfteindehalf; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyndehalf)
vefteyner, mnd., Sb.: Vw.: s. vīfteiner; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyner)
vefteynhundert, mnd., Num.: Vw.: s. vīfteinhundert; L.: MndHwb 1, 678 (vefteynhundert)
veftich (1), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīftich (1); L.: MndHwb 1, 678 (veftich)
veftich (2), mnd., N.: Vw.: s. vīftich (2); L.: Lü 472a (veftich)
veftichmāker, mnd., M.: Vw.: s. vīftichmākære; L.: MndHwb 1, 678 (veftichmāker)
veftichstēn, mnd., M.: Vw.: s. vīftichstēn; L.: MndHwb 1, 678 (veftich, veftichstê[i]n)
veftigeste, mnd., M.: Vw.: s. vīftigeste; L.: Lü 472a (veftigste)
veftighen, mnd., Num.: Vw.: s. vīftein; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyn)
vēganc, veheganc, mnd., M.: nhd. Weg auf dem das Vieh zur Weide (F.) (2) ausgetrieben wird, Viehgang, Viehtrift; E.: s. vē (1), ganc; L.: MndHwb 1, 678 (vêganc); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig), Fremdwort in mnd. Form
vēgære*, vēger, vegger, mnd., M.: nhd. Feger, Kehrer, Reiniger, kräftiger Kerl, Bursche; Vw.: s. dīk-*, drek-, dust-, helle-, market-, schorstēn-, strāten-; Hw.: vgl. mhd. vegære; E.: s. vēgen; L.: MndHwb 1, 679 (vēger)
vēgærisch***, mnd., Adj.: nhd. „fegerisch“, fegend; Vw.: s. swērt-; Hw.: s. vēgærische; E.: s. vēgære, isch
vēgærische***, mnd., F.: nhd. Fegerin; Vw.: s. market-; E.: s. vēgærisch
vēge, fēge*, veige, vē, vēch, veh, vehe, vei, mnd., Adj.: nhd. dem Tod verfallen (Adj.), in Todesgefahr seiend, vom Schicksal zum Tode bestimmt, dem Tode entgegen gehend, Tod bringend, unheilvoll, ängstlich, feige, verzagt, zaghaft, erschrocken; ÜG.: lat. moriturus; E.: as. fêg-i* 3, fêg*, Adj., dem Tod verfallen (Adj.); germ. *faiga-, *faigaz, *faigja-, *faigjaz, Adj., reif, todgeweiht, dem Tode verfallen (Adj.), „feig“; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pk 795; L.: MndHwb 1, 678 (vê[i]ge), Lü 472a (vêge)
vēgebǖdel, mnd., M.: nhd. „fege Beutel“, was den Beutel leert (Bezeichnung für ein Wirtshaus); Hw.: s. vēgesak, vēgetasche; E.: s. vēgen, bǖdel; L.: MndHwb 1, 678 (vēgebǖdel), Lü 472a (vegebudel); Son.: langes ü
vēgeklōve, mnd., M.?, N.?, F.?: nhd. Instrument der Schwertfeger; ÜG.: lat. sintermale?, sintrimala?; Hw.: s. vēgeknȫvel; E.: s. vēgen, klōve (1)?; L.: MndHwb 1, 678 (vēgeklōve), Lü 472a (vegeklove)
vēgeknouvel, mnd., Sb.: Vw.: s. vēgeknōvel; L.: MndHwb 1, 678 (vēgeklōve)
vēgeknȫvel*, vēgeknōvel, vēgeknoufel, vēgeknuffel, mnd., M.?: nhd. Instrument der Schwertfeger; ÜG.: lat. sintermale?, sintrimala?; Hw.: s. vēgeklōve; E.: s. vēgen?, knȫvel?; L.: MndHwb 1, 678 (vēgeklōve/vēgeknōvel), Lü 472a (vegeklove); Son.: langes ö
vēgeknuffel, mnd., Sb.: Vw.: s. vēgeknōvel; L.: MndHwb 1, 678 (vēgeklōve)
vēgel***, mnd., Sb.: nhd. Fegen?, Gefegtes?; Hw.: s. vēgelse, vēgelvǖr; E.: s. vēgen
vegele, mnd., F.: Vw.: s. feile; L.: Lü 472a (vegele)
vēgelse, mnd., N.: nhd. Zusammengefegtes, Kehricht; Vw.: s. strō-; E.: s. vēgel, vēgen, else (3); R.: im vēgelse liggen mit: nhd. „im Fegsel liegen mit“, sich balgen mit, sich streiten mit; L.: MndHwb 1, 679 (vēgelse), Lü 472a (vegelse)
vēgelvǖr, mnd., N.: nhd. Fegefeuer; ÜG.: lat. purgatorium; Hw.: s. vēgevǖr, vēgenvǖr, vgl. mhd. vegeviur; I.: Lüt. lat. purgatorium; E.: s. vēgel, vēge, vǖr; L.: MndHwb 1, 679 (vēgelvǖr); Son.: langes ü
vēgen, fēgen*, vāgen, mnd., sw. V.: nhd. fegen, kehren (V.) (2), mit dem Besen fortfegen, reinigen, scheuern, putzen; Vw.: s. af-, in-, nā-, panser-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vegen; E.: as. fegōn* 1, sw. V. (2), fegen, putzen; germ. *fegōn, sw. V., schmücken; idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pk 796; R.: den dǖvel ūt der helle vēgen: nhd. „den Teufel aus der Hölle fegen“, den Teufel aus der Hölle vertreiben (Christus); R.: vȫr sīner dȫre rēne vēgen: nhd. „vor seiner Tür rein fegen“ (Sprichwort), vor seiner eigenen Tür kehren; R.: bǖdel unde taschen vēgen: nhd. „Beutel und Tasche fegen“, Beutel und Tasche ausleeren; R.: swērt vēgen: nhd. „Schwert fegen“, Schwert putzen; R.: pērdes pōt vēgen: nhd. „Pferdes Pfote fegen“, den Pferdehuf auswirken, den Pferdehuf ausschneiden; R.: den bārt vēgen: nhd. „den Bart fegen“, den Bart abnehmen, rasieren; R.: kopper vēgen: nhd. Kufer reinigen, Kupfer läutern; L.: MndHwb 1, 679 (vēgen), Lü 472a (vegen); Son.: langes ö
vēgenvǖr, mnd., N.: nhd. Fegefeuer; ÜG.: lat. purgatorium; Hw.: s. vēgevǖr, vēgelvǖr, vgl. mhd. vegeviur; I.: Lüt. lat. purgatorium; E.: s. vēge, vǖr; L.: MndHwb 1, 679 (vēgenvǖr); Son.: langes ü
vēger, mnd., M.: Vw.: s. vēgære; L.: MndHwb 1, 679 (vēger)
vēgesak, mnd., M.: nhd. „fege Sack“, was den Sack leert (Bezeichnung für ein Wirtshaus); Hw.: s. vēgebǖdel, vēgetasche; E.: s. vēgen, sak; L.: MndHwb 1, 678 (vēgebǖdel)
vēgeschat, mnd.?, M.: nhd. Steuer (F.), Abgabe; E.: s. vēgen?, schat (2); L.: Lü 472 (vegeschat)
vēgeschīve, mnd., F.: nhd. „Fegescheibe“ (Stück gereinigten Kupfers?); E.: s. vēgen, schīve; L.: MndHwb 1, 679 (vēgeschîve); Son.: örtlich beschränkt
vēgesēve, mnd., Sb.: nhd. „Fegesieb“?; ÜG.: lat. criba; Q.: Schl.-holst. Zs. 47 107 Anm. 1; E.: s. vēgen?, sēve?; L.: MndHwb 1, 679 (vēgesēve)
vēgetasche, mnd., M.: nhd. „fege Tasche“, was die Tasche leert (Bezeichnung für ein Wirtshaus); Hw.: s. vēgebǖdel, vēgesak; E.: s. vēgen, tasche; L.: MndHwb 1, 670 (vēgetasche)
vegetucht, mnd., F.: Vw.: s. vētucht; L.: MndHwb 1, 715 (vêtucht)
vēgevǖr, mnd., N.: nhd. Fegefeuer; ÜG.: lat. purgatorium; Hw.: s. vēgelvǖr, vēgenvǖr, vgl. mhd. vegeviur; I.: Lsch. lat. purgatorium; E.: s. vēge, vǖr; L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖr); Son.: langes ü
vēgevǖren, mnd., sw. V.: nhd. vom Fegefeuer reden, Angst machen; Hw.: vgl. mhd. vegeviuren; E.: s. vēgevǖr, vēge, vǖren; L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖren); Son.: örtlich beschränkt, jünger, langes ü
vēgevǖresbrȫder, mnd., Pl.: nhd. „Fegefeuerbrüder“ (ein Orden); E.: s. vēgevǖr, brōder; L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖresbrȫder); Son.: langes ü, langes ö, örtlich beschränkt, jünger, langes ü
vēgevǖresmisse, mnd., F.: nhd. Messe zur Erlösung Verstorbener aus dem Fegefeuer; Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. vēgevǖr, misse (2); L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖresmisse); Son.: langes ü, in der Reformationsliteratur (um 1550) auch verächtlich für die Seelmesse verwendet
vēgevǖresōven, vēgevǖrsōven, mnd., M.: nhd. Höllenofen, Fegefeuerofen; E.: s. vēgevǖr, ōven (1); L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖr[e]sōven); Son.: von Gryse mit dem Ofen der Alchemisten verglichen, örtlich beschränkt, jünger, langes ü
vēgevǖrespāpe, mnd., M.: nhd. „Fegefeuerpfaffe“, Priester der die Messe zur Erlösung Verstorbener aus dem Fegefeuer abhält; E.: s. vēgevǖr, pāpe; L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖrespāpe); Son.: langes ü
vēgevǖrespīne, vēgevǖrspīne, mnd., F.: nhd. Pein des Fegefeuers, Qual des Fegefeuers; E.: s. vēgevǖr, pīne; L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖr[e]spîne); Son.: langes ü
vēgevǖrisch, mnd., Adj.: nhd. „fegefeurig“, Fegefeuer betreffend; E.: s. vēgevǖr; R.: vēgevǖrische helle: nhd. „fegefeurige Hölle“, Hölle mit Fegefeuer; R.: vēgevǖrische pīn: nhd. „fegefeurige Pein“, Qual des Fegefeuers; R.: vēgevǖrische lēre: nhd. „fegefeurige Lehre“, Predigt oder Erzählung vom Fegefeuer; R.: vēgevǖrische sāke: nhd. „fegefeurige Sache“, Lehre oder Erzählunge vom Fegefeuer; L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖrisch); Son.: örtlich beschränkt, jünger, langes ü
vēgevǖrsōven, mnd., M.: Vw.: s. vēgevǖresōven; L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖr[e]sōven); Son.: langes ü
vēgevǖrspīne, mnd., F.: Vw.: s. vēgevǖrespīne; L.: MndHwb 1, 678 (vēgevǖr[e]spīne); Son.: langes ü
vegger, mnd., M.: Vw.: s. vēgære; L.: MndHwb 1, 679 (vēger); Son.: langes ü
vēgich, veigich, mnd., Adj.: nhd. ängstlich, feige; E.: s. vēge, ich; L.: MndHwb 1, 679 (vēgich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vēgrāsinge, vehegrāsinge, mnd., F.: nhd. Weideland, Weidegerechtigkeit; E.: s. vē (1), grāsinge; L.: MndHwb 1, 679 (vēgrāsinge); Son.: örtlich beschränkt
veh, mnd., Adj.: Vw.: s. vēge; L.: MndHwb 1, 673 (vê[i])
vēhār, mnd., N.: nhd. Tierhaar, Haar von Tieren; E.: s. vē (1), hār (1); L.: MndHwb 1, 679 (vēhār); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vehdebrēf, mnd., M.: Vw.: s. vehedebrēf; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]debrêf)
vehe (1), mnd., N.: Vw.: s. vē (1); L.: MndHwb 1, 672 (vê)
vehe (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vēge; L.: MndHwb 1, 673 (vê[i])
vehede, vēde, fēde, vēede, veede, veide, veyde, vedhe, veidhe, mnd., F.: nhd. Fehde, Streit, Streitigkeit, Feindschaft, Krieg; Vw.: s. dōt-, hēren-, lant-, mōt-, nā-, pluk-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vēhede (1); E.: as. *fēh-ith-a?, st. F. (ō); s. fehta*; R.: binnen vēhede: nhd. zu Fehdezeiten; R.: sünder vehede unde vorwāringe: nhd. „ohne Fehde und Verwahrung“, ohne erklärten Fehdezustand; R.: vehede angān: nhd. „Fehde angehen“, Fehde anfangen; R.: vehede kündigen: nhd. „Fehde kündigen“, Fehde erklären; R.: mit vehede övervallen: nhd. „mit Fehden überfallen“, zu Unrecht befehden; R.: vehede hebben mit: nhd. „Fehde haben mit“, in Fehde liegen mit; R.: vēhede vȫren: nhd. Fehde führen; R.: mit vehede bevangen sīn: nhd. „mit Fehde befangen sein (V.)“, in Fehde verstrickt sein (V.); R.: vehede afdōn: nhd. „Fehde auftun“, Fehde einstellen; L.: MndHwb 1, 674 (vê[e]de), Lü 471b (vêde), Lü 472a (veide); Son.: langes ö
vehedebōk*, vēdebōk, veydebōk, mnd., N.: nhd. „Fehdebuch“, Buch in dem die Fehden aufgezeichnet sind; Hw.: s. vēdebōk; E.: s. vēhede, bōk (2); L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]debôk); Son.: örtlich beschränkt
vehedebrēf*, vēdebrēf, veidebrēf, veydebrēf, vehdebrēf, mnd., M.: nhd. Fehdebrief, Absagebrief; E.: s. vehede, brēf; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]debrêf), Lü 472a (veidebrêf)
vehededach*, vēdedach*, vēededach*, veidedach*, mnd., M.: nhd. „Fehdetag“; E.: s. vehede, dach (1); R.: vehededāge: nhd. „Fehdetage“, Zeit der Fehde; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]dedāge), Lü 472a (veidedage)
vehedelīk*, vēdelīk, veidelīk, veytlik, mnd., Adj.: nhd. feindlich, im Fehdezustand befindlich; Hw.: vgl. mhd. vēhelich; E.: s. vehede, līk (3); L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]delīk)
veheden*, vēden, fēden, vēiden, veiden, veyden, mnd., sw. V.: nhd. Fehde führen, befehden, bekämpfen, anfeinden, verfolgen; Vw.: s. ane-, be-, ōr-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vēheden (1); E.: s. vehede; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]den), Lü 471b (vêde)
vehedepflichtich*, vēdepflichtich, vēidepflichtich, veidepflichtich, veydepflichtich, mnd., Adj.: nhd. wegen Fehde dem Durchfuhrverbot unterliegend; E.: s. vehede, plichtich; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]deplichtich), Lü 472a (veideplichtich)
vehedeschop*, vēdeschop, vēedeschop, vēdeschup, veideschop, mnd., F.: nhd. Feindschaft, Fehdezustand; Hw.: vgl. mhd. vēhedeschaft; E.: s. vehede, schop (1); L.: MndHwb 1, 677 (vê[e]deschop)
vehedewīs, vēdewīs, vēedewīs, veidewīs, mnd., Adv.: nhd. feindselig; Hw.: s. vēdewīs; E.: s. vehede, wīse (3); R.: vehedewīs vȫrnēmen: nhd. „fehdeweise vornehmen“, feindliche Schritte unternehmen; L.: MndHwb 1, 677 (vê[e]dewīs); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vehedewort*, vēdewōrt, vēedewōrt, mnd., N.: nhd. „Fehdewort“, Streitrede, aufreizende Rede; Hw.: s. vēdewōrt; E.: s. vehede, wōrt (1); L.: MndHwb 1, 677 (vê[e]dewōrt); Son.: örtlich beschränkt
veheganc, mnd., M.: Vw.: s. vēganc; L.: MndHwb 1, 678 (vêganc)
vehegrāsinge, mnd., F.: Vw.: s. vēgrāsinge; L.: MndHwb 1, 679 (vêgrāsinge); Son.: örtlich beschränkt
vehehēre, mnd., M.: Vw.: s. vēhēre; L.: MndHwb 1, 679 (vēhēre)
vēhērde, mnd., M.: nhd. Viehhirte; Hw.: vgl. mhd. vihehirte; E.: s. vē (1), hērde (1); L.: MndHwb 1, 679 (vêhērde); Son.: jünger
vēhēre, vehehēre, mnd., M.: nhd. Herr des Viehes, Besitzer des Viehes; E.: s. vē (1), hēre; L.: MndHwb 1, 679 (vêhêre)
veheschattinge, mnd., F.: Vw.: s. vēschattinge; L.: MndHwb 1, 709 (vêschattinge)
vēhich, mnd., Adj.: nhd. fähig, im Stande seiend etwas zu tun, geeignet; E.: s. mhd. *væhec, Adj., fähig; mhd. fāhen, V., fangen; s. Kluge s. v. fähig; L.: MndHwb 1, 679 (fēhich); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
vehlichēt, mnd., F.: Vw.: s. vēlichhēt; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichê[i]t)
vehm, mnd., F.: Vw.: s. vēme (2); L.: MndHwb 1, 692 (vēme)
vehme (1), mnd., F.: Vw.: s. vēme (1); L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me)
vehme (2), mnd., F.: Vw.: s. vēme (2); L.: MndHwb 1, 692 (vēme)
vēhof, mnd., N., ON: nhd. „Viehhof“ (Bezeichnung für einen Gutshof bei Essen); Hw.: vgl. mhd. vihehof; E.: s. vē (1), hof; L.: MndHwb 1, 679 (vêhof); Son.: örtlich beschränkt
vehr, mnd., N.: Vw.: s. vēr (3); L.: MndHwb 1, 697 (vēr)
vehre (1), mnd., F., N.: Vw.: s. vēre (3); L.: MndHwb 1, 701 (vēre)
vehre (2), mnd., M.: Vw.: s. vēre (4); L.: MndHwb 1, 701 (vēre)
vehrever, mnd., M.: Vw.: s. vērēver; L.: MndHwb 1, 701 (vērêver)
vehrgelt, mnd., N.: Vw.: s. vērgelt; L.: MndHwb 1, 702 (vērgelt)
vehrlinges, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlinges; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinges)
vehrman, mnd., M.: Vw.: s. vērman; L.: MndHwb 1, 704 (vērman)
vehste, mnd., F.: Vw.: s. veste (5); L.: MndHwb 1, 711 (veste)
vēhūs, veehūs, vhehūs, mnd., N.: nhd. Viehhaus, Stall, Stallbebäude; Hw.: vgl. mhd. vihehūs; E.: as. *feh-u-hū-s?, st. N. (a)., Viehhaus; s. vē (1), hūs; L.: MndHwb 1, 679 (vêhûs), Lü 472a (vêhûs)
vei, mnd., N.: Vw.: s. vē (1); L.: Lü 472a (vei)
vei, mnd., Adj.: Vw.: s. vēge; L.: Lü 472a (vei)
veide, mnd., F.: Vw.: s. vehede; L.: Lü 472a (veide)
veidebrēf, mnd., N.: Vw.: s. vehedebrēf; L.: Lü 472a (veidebrêf)
veidedage, mnd., Pl.: Hw.: s. vehededach; L.: Lü 472a (veigedage)
veidelik, mnd., Adj.: Vw.: s. vehedelīk; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]delīk)
vēiden, veiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. veheden; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]den), Lü 472b (veiden)
veideplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vehedenplichtich; L.: Lü 472a (veigeplichtich)
veideschop, mnd., F.: Vw.: s. vehedeschop; L.: MndHwb 1, 677 (vêdeschop)
veidewīs, mnd., Adv.: Vw.: s. vehedewīs; L.: MndHwb 1, 677 (vêdewīs)
veidhe, mnd., F.: Vw.: s. vehede; L.: MndHwb 1, 674 (vē[e]de)
veidrift, mnd., F.: Vw.: s. vēdrift; L.: MndHwb 1, 677 (vēdrift)
veie, veye, veyge, veige, feie*, foye, mnd., F.: nhd. Vaterschwester; Hw.: s. vāde; E.: ?; L.: MndHwb 1, 679 (veye); Son.: örtlich beschränkt
veien, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēen; L.: MndHwb 1, 677 (vê[y]en); Son.: örtlich beschränkt
veiensȫne*, veyensȫne, mnd., M.: nhd. Sohn der Vaterschwester, Vetter; E.: s. veie, sȫne (1); L.: MndHwb 1, 679 (veye); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
veige, mnd., F.: Vw.: s. veie; L.: Lü 472b (veige)
veige, mnd., Adj.: Vw.: s. vēge; L.: MndHwb 1, 678 (vê[i]ge)
veigel, veigele, mnd., Adj.: Vw.: s. vēle (3); L.: Lü 472b (veigel[e])
veigich, mnd., Adj.: Vw.: s. vēgich; L.: MndHwb 1, 679 (vê[i]gich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
veihmenēt, mnd., M.: Vw.: s. vēmenēt; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me[n]ê[i]t)
veil, mnd., Adj.: Vw.: s. vēle (3); L.: Lü 472b (veil[e])
veilbecker, mnd., M.: Vw.: s. vēlebeckære; L.: Lü 472b (veilbecker)
veile, mnd., Adj.: Vw.: s. vēle (3); L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]le)
veilebecker, mnd., M.: Vw.: s. veilebeckære; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]lebecker)
veilebrēf, mnd., M.: Vw.: s. vēlebrēf; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]lebrêf)
veilebrūwer, mnd., M.: Vw.: s. vēlebrūwære; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]lebrûwer)
veilegōt, mnd., N.: Vw.: s. vēlegōt; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]legôt)
veilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēlen (1); L.: Lü 472b (veilen)
veilent, mnd., N.: Vw.: s. fēilen (2); L.: MndHwb 1, 683 (vêilent); Son.: örtlich beschränkt
veilheit, mnd., F.: Vw.: s. vēlhēt (2); L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lhê[i]t)
veilhēt, mnd., F.: Vw.: s. vēlhēt (2); L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lhê[i]t)
veilich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vēlich (1); L.: Lü 472b (veilich)
veilich (2), mnd., F.: Vw.: s. vēlich (2); L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lich)
veilichbrēf, mnd., M.: Vw.: s. vēlichbrēf; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichbrêf)
veilicheit, mnd., F.: Vw.: s. vēlichhēt; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichê[i]t)
veilichēt, mnd., F.: Vw.: s. vēlichhēt; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichê[i]t)
veiligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēligen; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]ligen)
veilinge, mnd., F.: Vw.: s. vēlinge; L.: Lü 472b (veilinge)
veilsāke, mnd., F.: Vw.: s. vēlsāke; L.: MndHwb 1, 686 (vê[i]lsāke)
veilsam, mnd., Adj.: Vw.: s. fēilsam; L.: MndHwb 1, 686 (vê[i]lsam); Son.: örtlich beschränkt
veilschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. velschen (2); L.: MndHwb 1, 686 (vê[i]lschen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
veilstāve, mnd., M.: Vw.: s. vēlstōve; L.: MndHwb 1, 687 (vê[i]lstāve)
veimbrēf, mnd., M.: Vw.: s. vēmebrēf; L.: Lü 474b (vêm[e]brêf)
veime, mnd., F.: Vw.: s. vēme (1); L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me), Lü 474b (vême)
veimebōk, mnd., N.: Vw.: s. vēmebōk; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]mebôk)
veimebrēf, mnd., M.: Vw.: s. vē[i]mebrēf; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]mebrêf)
veimedinc, mnd., N.: Vw.: s. vēmedinc; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]medinc)
veimeēt, mnd., M.: Vw.: s. vēmeēt; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me[n]ê[i]t)
veimegrāve, mnd., M.: Vw.: s. vēmegrāve; L.: MndHwb 1, 693 (vê[ī]megrāve); Son.: örtlich beschränkt
veimegrēve, mnd., M.: Vw.: s. vēmegrēve; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]megrēve)
veimehēre, mnd., M.: Vw.: s. vēmehēre; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mehēre)
veimenēt, mnd., M.: Vw.: s. vēmenēt; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me[n]ê[i]t)
veimenōte, mnd., M.: Vw.: s. vēmenōte; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]menōte)
veimenrecht, mnd., N.: Vw.: s. vēmenrecht; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]menrecht)
veimer, mnd., M.: Vw.: s. vēmer; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mer)
veimerecht, mnd., N.: Vw.: s. vēmerecht; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]merecht)
veimeschēpe, mnd., M.: Vw.: s. vēmeschēpe; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]meschēpe)
veimeschrīver, mnd., M.: Vw.: s. vēmeschrīvære; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]meschrîver); Son.: örtlich beschränkt
veimesrecht, mnd., N.: Vw.: s. vēmesrecht; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mesrecht)
veimgerichte, mnd., N.: Vw.: s. vēmgerichte; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]m[ge]richte)
veimrichte, mnd., N.: Vw.: s. vēmrichte; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]m[ge]richte)
veimwrōge, mnd., Adj.: Vw.: s. vēmwrōge; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mwrôge)
veimwrōgelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vēmwrōgelīk; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mwrôgelīk)
veimwrōgich, mnd., Adj.: Vw.: s. vēmwrōgich; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mwrôgich)
veir, mnd.?, Num.: Vw.: s. vēr; L.: Lü 472b (veir)
veirdel, mnd., N.: Vw.: s. vērdēl; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]l), Lü 475a (vêrdêl)
veirdelvat, mnd., N.: Vw.: s. vērdelvat; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdelvat)
veirleye, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlei; L.: MndHwb 1, 703 (vêrleye)
veirtich, mnd., Num.: Vw.: s. vērtich; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtich)
vēisch, vēesch, mnd., Adj.: nhd. viehisch, tierisch; Hw.: vgl. mhd. vihisch; E.: s. vē (1), isch; L.: MndHwb 1, 677 (vêesch), MndHwb 1, 680 (vēisch); Son.: örtlich beschränkt
veist, mnd., N., F.: Vw.: s. veste (4); L.: Lü 473a (veist[e])
veiste, mnd., N., F.: Vw.: s. veste (4); L.: Lü 473a (veist[e])
veit, mnd., Adj.: Vw.: s. vēt; L.: MndHwb 1, 714 (vê[i]t)
Veit, mnd.?, Sb.: Vw.: s. Vît; L.: Lü 482a (Vît)
vēkāge, mnd., M.: Vw.: s. vēkōge; L.: MndHwb 1, 680 (vêkōge); Son.: jünger
vēkōge, vēkāge, feehekōge, mnd., M.: nhd. Lungenseuche des Viehes; E.: s. vē (1), kōge; L.: MndHwb 1, 680 (vêkōge); Son.: jünger
vēkōp, vykōp, mnd., M.: nhd. Viehkauf; E.: s. vē (1), kōp; L.: MndHwb 1, 680 (vêkôp)
vēkȫpære*, vēkȫper, mnd., M.: nhd. Viehhändler, Viehkäufer; E.: s. vē (1), kȫpære; L.: MndHwb 1, 680 (vêkȫper); Son.: langes ö
vēkȫpen***, mnd., sw. V.: nhd. Vieh kaufen, mit Vieh handeln; Hw.: s. vēkȫpære; E.: s. vē (1), kȫpen (1); Son.: langes ö
vēkȫper, mnd., M.: Vw.: s. vēkȫpære; L.: MndHwb 1, 680 (vēkȫper); Son.: langes ö
vel, vell, mnd., N.: nhd. Fell, Haut von Menschen oder Tieren, Tierfell mit Haaren als Material zur Herstellung von Pelzen und Leder, Pelzwerk, zubereitetes Tierfell, Schelte, Stück, Maß des Pergaments; ÜG.: lat. scortum; Vw.: s. allūnschāp-, bēver-, bok-, bokes-, bōtlinc-, bungen-, damelken-, das-, dēres-, docker-, ēkeren-, ēker-, erch-, golt-, hāmel-, hāsen-, harmelen-, hermeken-, hermel-, hertes-, hinden-, hōken-, hunde-, kalf-, kalves-, kanīnen-, kanīneken-, katten-, klippinc-, kordewān-, lam-, menk-, mouwen-, otteres-, pērde-, rē-, rint-, rȫden-, rocken-, rōt-, rotleise-, rûch-, rūmēnīen-, sābel-, sāle-, schāp-, schāpes-, schörte-, schōt-, sēgen-, sēle-, sickel-, sterf-, strump-, sülver-, swīn-, swīne-, vōt-; Hw.: s. velleken, vgl. mhd. vel (1); E.: as. fel 2, fel-l, st. N. (a), Fell, Haut; R.: dat vel der slange: nhd. „das Fell der Schlange“, Schlangenhaut; R.: gröne vel: nhd. „grünes Fell“, frisch abgezogenes Fell; R.: ēnem ēn vel tēn: nhd. „einem ein Fell ziehen“, einen zausen; R.: ēnem ēn vel rücken: nhd. einem ein Fell wegreißen, schinden, einen rupfen; R.: dat vel afvillen: nhd. das Fell über die Ohren ziehen; R.: ūt dem velle vēren: nhd. „aus dem Fell fahren“, aus der Haut fahren; R.: dat ōlde vel: nhd. „das alte Fell“, altes Weibsbild; R.: witte vel: nhd. „weißes Fell“, Weißleder; R.: vel up dēme ōge: nhd. „Fell auf dem Auge“, Augenkrankheit, Star (M.), Augenkrankheit der Pferde; L.: MndHwb 1, 680 (vel), Lü 473a (vel)
vēl (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vēle (3); L.: MndHwb 1, 681 (vē[i]l), Lü 473a (vêl)
vēl (2), mnd., N.: nhd. Rad?; E.: s. fries fial?; R.: dat nēgenspākende ōlde vēl: nhd. neunspeichiges altes Rad als Hinrichtungswerkzeug (Emsgauer Recht); L.: MndHwb 1, 680 (vêl); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vēl*** (3), mnd., Adj.: nhd. sicher, gestützt, ungefährdet, geschützt, unter Schutz stehend; E.: s. vēlich (1)
vēlbecker, mnd., M.: Vw.: s. vēlebeckære; L.: MndHwb 1, 681 (vê[i]lbecker)
vēlbemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vēlebemeldet; L.: MndHwb 1, 681 (vēl[e]bemelt)
vēlbenȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vēlebenȫmet; L.: MndHwb 1, 681 (vēl[e]benȫmet); Son.: langes ö
vēlbrōt, veilbrōt, mnd., N.: nhd. für den Verkauf bestimmtes Brot; E.: s. vēlen (1), vēle (3), brōt (1); L.: MndHwb 1, 681 (vê[i]lbrôt)
velbrüggære*, velbrügger, mnd., M.: nhd. Wärter der Zugbrücke; E.: s. velbrügge, vellen, brüggære; L.: MndHwb 1, 682 (velbrügger); Son.: örtlich beschränkt
velbrügge, vellebrügge, völbrügge, mnd., F.: nhd. Fallbrücke, Zugbrücke; Hw.: vgl. mhd. valbrucke; E.: s. vellen, brügge; L.: MndHwb 1, 681 (velbrügge), MndHwb 1, 764 (völbrügge), Lü 473a (velbrugge), Lü 473b (vellebrugge)
velbrügger, mnd., M.: Vw.: s. velbrüggære; L.: MndHwb 1, 681 (velbrügger); Son.: örtlich beschränkt
veld, mnd., N.: Vw.: s. velt; L.: MndHwb 1, 687 (velt)
veldelōpen, mnd., st. V.: nhd. ins freie Feld laufen, wild laufen, durchgehen (Pferde); E.: s. velt, lōpen; L.: MndHwb 1, 681 (veldelôpen); Son.: örtlich beschränkt
veldeschērer, mnd., M.: Vw.: s. veltschērære; L.: MndHwb 1, 691 (veltschērer); Son.: jünger
veldich, mnd., Adj.: nhd. feldig, eben; ÜG.: lat. campestris; Hw.: vgl. mhd. veldic; I.: Lüs. lat. campestris?; E.: s. velt, ich; R.: dit lant is vul berge unde veldich: nhd. dieses Land ist voll Berge und feldig; L.: MndHwb 1, 681 (veldich), Lü 473a (veldich)
vē̆ldich, mnd., Adj.: nhd. faltig; Vw.: s. twē-; E.: s. vōlde?, ich (2); L.: MndHwb 1, 681 (vē̆ldich)
veldinge, mnd., F.: nhd. offenes Feld, flaches Feld, Blachfeld?; Hw.: vgl. mhd. veldunge; Q.: Halberst. Bibel (1522); E.: s. velt, inge; L.: MndHwb 1, 681 (veldinge), Lü 473a (veldinge); Son.: örtlich beschränkt
veldȫr, mnd., F.: Vw.: s. veldȫre; L.: MndHwb 1, 681 (veldȫr[e]); Son.: langes ö
veldȫre, veldȫr, velledȫre, mnd., F.: nhd. Falltüre, zweiteilige Türe deren oberer Teil heruntergeklappt werden kann und als Verkaufsstand dient; Hw.: s. valdȫre; E.: s. vellen, dȫre (1); L.: MndHwb 1, 681 (veldȫr[e]), Lü 473a (veldore); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen), langes ö
vēle (1), velle, vēl, völe, volle, vale, vil, mnd., Adj., Adv.: nhd. viele, viel, vieles, viele Menschen, vielerlei, vielfach, manch, zahlreich, vor, gar, sehr, oft, häufig; Vw.: s. kōp-, līke-, ȫver-; Hw.: vgl. mhd. vil (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fil-o 128, fil-u, Adj., Adv., Sb., viel; R.: vēle unde vake: nhd. „viel und fache“; R.: vaken unde vēle: nhd. „fache und viele“; R.: vēle unde dicke: nhd. „viel und dicke“; R.: so vēle ... so vēle: nhd. je ... desto; R.: wô vēle is der dê ... unser is vēle: nhd. vielerlei; R.: vēle efte wêinich: nhd. „viel oder wenig“; R.: mit vēlen: nhd. mit vielen; R.: van vēlen: nhd. von vielen; R.: vēle lüde: nhd. viele Leute, viel der Leute, vielerlei Leute, Vielheit von Leuten; R.: vēle mêr: nhd. viele mehr; R.: vēle bēter: nhd. um vieles mehr, um vieles besser; R.: vēle ênen gröteren schāden: nhd. viel größeren Schaden (M.); R.: sô vēle de bet: nhd. um so besser; R.: sô vēle de körter: nhd. um so viel kürzer; R.: sô vēle bî mî is: nhd. so viel an mir liegt; R.: allîke vēle: nhd. gleich viel; R.: sêr unde vēle: nhd. sehr und viel; R.: vil nâ: nhd. beinahe; R.: ȫvermāte vēle: nhd. „übermäßig viel“, sehr viel; L.: MndHwb 1, 681 (vēle), Lü 473a (vele); Son.: völe örtlich beschränkt
vēle (2), mnd., F.: nhd. Vielheit, Menge; Hw.: vgl. mhd. vile (2); E.: s. vēle (1); L.: MndHwb 1, 692 (vēle)
vēle (3), vēile, vēl, veel, veil, veile, veyl, veyle, veigel, veigele, mnd., Adj.: nhd. feil, käuflich, verkäuflich; Vw.: s. kōp-, wol-; Hw.: vgl. mhd. veile (1); E.: s. mhd. veile, Adj., feil, käuflich, verfügbar; s. ahd. fāli 1, Adj., feil; ahd. feili* 7, Adj., „feil“, käuflich, verkäuflich; germ. *fala-, *falaz, Adj., käuflich, verkäuflich, feil, vorteilhaft; s. germ. *fēlja-, *fēljaz, *fǣlja-, *fǣljaz, Adj., käuflich, feil; vgl. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; R.: wol vēle: nhd. wohlfeil, billig; R.: bet vēler: nhd. besser feil; R.: tôm vēlen kôpe: nhd. zum öffentlichen Verkauf; R.: vēle sîn: nhd. käuflich sein (V.); R.: vēle kōmen: nhd. zum Verkauf kommen; R.: vēle hebben: nhd. feil haben, zum Verkauf haben; R.: vēle bêden: nhd. „feil bieten“, zum Verkauf anbieten, ausbieten; R.: vēle bringen: nhd. zu Verkauf bringen; R.: vēle drēgen: nhd. zum Markte bringen; R.: tô vēle bringen: nhd. zum Verkauf bringen; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]le), Lü 472b (veil[e]), Lü 473a (vêl)
vēle (4), mnd., M.: nhd. Mantel; Hw.: s. feile; E.: s. lat. velum, N., Hülle, Tuch, Plane, Vorhang; L.: MndHwb 1, 682 (vêle)
vēlebeckære*, veilebeckære*, vēlebecker, vēilebecker, vēlbecker, veilbecker, veylbecker, veygelbecker, mnd., M.: nhd. Bäcker der für den öffentlichen Verkauf bäckt; Hw.: s. hūsbeckære, vgl. mhd. veilbeckære; E.: s. vēle (?), beckære; L.: MndHwb 1, 681 (vê[i]lbecker), MndHwb 1, 682 (vê[i]lebecker)
vēlebecker, mnd., M.: Vw.: s. vēlebeckære; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]lebecker)
vēlebemeldet*, vēlebemelt, vēlbemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vielgenannt, oftgenannt; Hw.: s. vēlebenömet; E.: s. vēle (3), melden; L.: MndHwb 1, 681 (vēl[e]bemelt), MndHwb 1, 682 (vēlebemelt)
vēlebemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vēlebemeldet; L.: MndHwb 1, 681 (vēl[e]bemelt), MndHwb 1, 682 (vēlebemelt)
vēlebenȫmet, vēlbenȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vielgenannt, oftgenannt; Hw.: s. vēlebemelt; E.: s. vēle (3), benȫmet; L.: MndHwb 1, 681 (vēl[e]benȫmet), MndHwb 1, 682 (vēkebemelt); Son.: langes ö
vēlebrēf, vēilebrēf, mnd., M.: nhd. Sicherheitsbrief, Geleitsbrief, Geleitbrief; E.: s. vēle (?), brēf; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]lebrêf)
vēlebrūwære*, vēilebrūwære*, vēlebrūwer, vēilebrūwer, veilebrūwer, mnd., M.: nhd. Brauer der für den Verkauf braut, Brauer der auch öffentlich ausschänkt; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]lebrûwer); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)
vēlebrūwer, mnd., M.: Vw.: s. vēlebrūwære; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]lebrûwer)
velechēt, mnd., F.: Vw.: s. vēlichhēt; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichê[i]t)
vēledacht, vēlegedacht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oft erwähnt; Hw.: s. vēlegedacht; E.: s. vēle (1), dacht (2); L.: MndHwb 1, 682 (vēle[ge]dacht)
vēlefrāßer, mnd., M.: Vw.: s. vēlevrāßære; L.: MndHwb 1, 683 (vēlefrāßer); Son.: örtlich beschränkt
vēlegedacht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „vielgedacht“, oft erwähnt; Hw.: s. vēledacht; E.: s. vēle (1), gedacht; L.: MndHwb 1, 682 (vēle[ge]dacht)
vēlegemeldet*, vēlegemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oft erwähnt; Hw.: s. vēlemeldet; E.: s. vēle (1), gemeldet, melden; L.: MndHwb 1, 682 (vēle[ge]melt)
vēlegemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vēlegemeldet; L.: MndHwb 1, 682 (vēle[ge]melt)
velegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēligen; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]ligen)
vēlegenant, vēlgenant, vēlegenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oft genannt, oft erwähnt; Hw.: s. vēlenant; E.: s. vēle (1), genant; L.: MndHwb 1, 683 (vēle[ge]nant); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vēlegenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vēlegenant
vēlegenȫmet, vēlegenȫmpt, vēlegenȫmt, vēlgenȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oft genannt, oft erwähnt; Hw.: s. vēlenȫmet; E.: s. vēle (1), genȫmet; L.: MndHwb 1, 683 (vēle[ge]nȫmet); Son.: langes ö
vēlegōt, vēilegōt, vēlegūt, vēilegūt, veilegōt, mnd., N.: nhd. verkäufliche Ware; E.: s. vēle (3), gōt (2); L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]legôt)
vēlegūt, mnd., N.: Vw.: s. vēlegōt; L.: MndHwb 1, 682 (vê[i]legôt)
vēleklaffære*, vēleklaffer, vēlklaffer, mnd., M.: nhd. Verleumder; E.: s. vēle (?), klaffære; L.: MndHwb 1, 682 (vēl[e]klaffer), Lü 473a (vēl[e]klaffer); Son.: örtlich beschränkt
vēleklaffer, vēlklaffer, mnd., M.: Vw.: s. vēleklaffære; L.: MndHwb 1, 682 (vēl[e]klaffer), Lü 473a (vēl[e]klaffer); Son.: örtlich beschränkt
vēleköppich, vēlköppich, mnd., Adj.: nhd. vielköpfig; E.: s. vēle (1), köppich; R.: vēleköppich dêrete: nhd. vielköpfiges Getier; R.: vēleköppich bêst: nhd. vielköpfiges Tier; L.: MndHwb 1, 682 (vēleköppich)
vēlemāles*, vēlemāls, mnd., Adv.: nhd. vielmals, häufig, oft; E.: s. vēle (1), māles; L.: MndHwb 1, 682 (vēlemâls), Lü 473a (vēlmâls); Son.: jünger
vēlemāls, mnd., Adv.: Vw.: s. vēlemāles; L.: MndHwb 1, 682 (vēlemâls), Lü 473a (vēlmâls); Son.: jünger
vēlemeldet*, vēlemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oft erwähnt; Hw.: s. vēlegemeldet; E.: s. vēle (1), meldet; L.: MndHwb 1, 682 (vēle[ge]melt)
vēlemelt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vēlemeldet; L.: MndHwb 1, 682 (vēle[ge]melt)
vēlemēr, mnd., Adv.: nhd. vielmehr, eher, im Gegenteil; E.: s. vēle (1), mēr (2); L.: MndHwb 1, 682 (vēlemêr); Son.: örtlich beschränkt
vēlemētich, vēlmētich, mnd., Adj.: nhd. mannigfach, vielerlei; ÜG.: lat. multimodus; I.: Lüt. lat. multimodus; E.: s. vēle (1), mētich; L.: MndHwb 1, 682 (vēlemêtich), Lü 473a (vēlmêtich)
vēlen (1), vēilen, veilen, veylen, mnd., sw. V.: nhd. feilhalten, zum Kauf anbieten, zum Verkauf bieten, verkaufen, Handel treiben mit; Vw.: s. ane-, ent-, īsernwerk-; Hw.: s. velschen (2), vgl. mhd. veilen (1); E.: s. mhd. veilen, sw. V., käuflich, machen, verkaufen; s. ahd. feilōn* 1, sw. V. (2), schätzen, einschätzen; s. vēle (3); R.: vêlen ofte tō kôpe bēden: nhd. feilhalten oder zum Kauf anbieten; R.: vêlen edder vorköpen: nhd. feilbieten oder verkaufen; L.: MndHwb 1, 683 (vê[i]len), Lü 472b (veilen), Lü 473a (vêlen)
vēlen (2), mnd., sw. V.: nhd. viel machen, häufig machen, häufig geben; Vw.: s. vör-; E.: s. vēle (1); L.: MndHwb 1, 683 (vēlen), Lü 473a (velen); Son.: örtlich beschränkt
vēlen (3), mnd., st. V.: nhd. befehlen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. velhen; E.: as. *fel-h-an?, st. V. (3b); germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pk 803; R.: hē vōl sik gōde: nhd. „er befahl sich Gott“, er gab sich in Gottes Hand; L.: MndHwb 1, 683 (vēlen); Son.: örtlich beschränkt
vēlenant, vēlnant, vēlenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oft genannt, oft erwähnt; Hw.: s. vēlegenant; E.: s. vēle (1), nant, nennen; L.: MndHwb 1, 683 (vēle[ge]nant); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vēlenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vēlenant
vēlenȫmet, vēlnȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oft genannt, oft erwähnt; Hw.: s. vēlegenȫmet; E.: s. vēle (1), nȫmet, nȫmen; L.: MndHwb 1, 683 (vēle[ge]nȫmet); Son.: langes ö
vēlesnackære*, vēlesnacker, vēlsnacker, mnd., M.: nhd. Vielredner, Schwätzer; E.: s. vēle (1), snackære; L.: MndHwb 1, 683 (vēlesnacker), Lü 473a (vēlsnacker); Son.: örtlich beschränkt
vēlesnacker, vēlsnacker, mnd., M.: Vw.: s. vēlesnackære; L.: MndHwb 1, 683 (vēlesnacker), Lü 473a (vēlsnacker); Son.: örtlich beschränkt
vēlesprēkære*, vēlsprēkære*, vēlesprēker, vēlspreker, mnd., M.: nhd. „Vielsprecher“, Schwätzer; ÜG.: lat. multiloquax; I.: Lüt. lat. multiloquax; E.: s. vēle (1), sprēkære; L.: MndHwb 1, 683 (vēlesprēker), Lü 473a (vēlsnacker)
vēlevrās, villevrās, mnd., M.: nhd. Vielfraß, gefräßiger Mensch; ÜG.: lat. ursus gulo; Hw.: s. vēlevrāt, vēlvras; E.: s. vēle (1), vrās; L.: MndHwb 1, 682 (vēlevrâs), Lü 479a (villevrâs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
vēlevrāsisch, veelvrāsisch, mnd., Adj.: nhd. vielgefräßig; E.: s. vēlevrās, vēle (1), vrāsisch; L.: MndHwb 1, 682 (vēlevrâsisch); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
vēlevrāßære*, vēlefrāßer, mnd., M.: nhd. Vielfraß, Fell des Vielfraß, Pelz; Hw.: vgl. mhd. vilevræzeger; E.: s. vēlvrasm vēle (1), vrāßære; L.: MndHwb 1, 683 (vēlefrāßer); Son.: örtlich beschränkt
vēlevrasvōder, vēlevrasvōder, mnd., N.?: nhd. Futter (N.) (2) von Vielfraßpelz; E.: s. vēlvras, vōder (1); L.: MndHwb 1, 683 (vēl[e]vrasvôder)
vēlevrat, vēlvrāt, mnd., M.: nhd. gefräßiger Mensch, Vielfraß; Hw.: s. vēlevrās, velvrātz; E.: s. vēle (1), vrāt; R.: war sach men ênen vēlevrât dicke unde vet: nhd. wo sah man einen Vielfraß dick und fett (Sprichwort); L.: MndHwb 1, 682 (vēlevrât), Lü 473a (vēlvrât)
velge, vellig, vellige, vellinge, valge, vellege, mnd., F.: nhd. Felge (F.) (1), Radfelge, hölzerne Radfelge, gebogener Ziegelstein in Form einer Felge (zu Fensterbogen verwandt); Vw.: s. rāde-, rat-; Hw.: s. vellichholt, vgl. mhd. velge; E.: as. felg-a* 3, st. F. (ō), sw. F. (n), Felge (F.) (1); germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pk 807; L.: MndHwb 1, 683 (velge), MndHwb 1, 686 (vellinge), Lü 473a (velge), Lü 473b (vellinge), Lü 473b (vellege)
velgen (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Felgen versehen (V.) (ein Rad); E.: s. velge; L.: MndHwb 1, 684 (velgen)
velgen (2), vellegen, mnd., sw. V.: nhd. abgeerntetes Land umpflügen; Hw.: s. valgen (1), vgl. mhd. velgen; E.: ?; L.: MndHwb 1, 684 (velgen); Son.: örtlich beschränkt
velgerwære*, velgerwer, mnd., M.: nhd. „Fellgerber“, Gerber; Hw.: s. vellegerwære; E.: s. vel, gerwære; L.: MndHwb 1, 684 (velgerwer), MndHwb 1, 685 (vellegerwer); Son.: örtlich beschränkt
velgerwer, mnd., M.: Vw.: s. velgerwære; L.: MndHwb 1, 684 (velgerwer)
velhaftich, velaftich, veleftich, mnd., Adj.: nhd. zum Fallen geneigt, morsch, baufällig, fällig (Geldschuld) (Bedeutung örtlich beschränkt [Gerichtsausdruck aus Brandenburg]), verfallen (Adj.) (Bedeutung örtlich beschränkt [Gerichtsausdruck aus Brandenburg]), rückzahlbar (Bedeutung örtlich beschränkt [Gerichtsausdruck aus Brandenburg]), nicht genügend (mit dem Beweise) (Bedeutung örtlich beschränkt [Gerichtsausdruck aus Brandenburg]), nicht genugtuend der Forderung (Bedeutung örtlich beschränkt [Gerichtsausdruck aus Brandenburg]); Hw.: s. vellich (1); E.: s. vel, haftich; L.: MndHwb 1, 684 (vel[h]aftich), Lü 473a (velhaftich)
vēlheit (1), mnd., F.: Vw.: s. vēlhēt (1); L.: MndHwb 1, 684 (vēlhê[i]t)
vēlheit (2), mnd., F.: Vw.: s. vēlhēt (2); L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lhê[i]t)
vēlhēt (1), velehēt, veleheit, veelhēt, veelhēit, veilheit, völjēt, völhēt, voelheit, mnd., F.: nhd. Vielheit, Menge, große Zahl, Allgemeinheit (im Gegensatz zu Einzelnen), Übermaß; Hw.: vgl. mhd. vilheit; E.: s. vēle (1), hēt (1); R.: in êner tēmlīken vēlhêt: nhd. in einer ziemlichen Menge; R.: nâ vēlhêt: nhd. nach Anzahl, nach Verhältnis; R.: völhêt des bêres: nhd. Übermaß des Bieres; L.: MndHwb 1, 684 (vēlhê[i]t), Lü 473a (vêlheit); Son.: völhê[i]t örtlich beschränkt
vēlhēt (2), veilheit, mnd., F.: nhd. Sicherheit; Hw.: s. vēlichhēt; E.: s. vēlich (1); L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
vēlich (1), veilich, vehlich, veylich, veylech, veyleg, mnd., Adj.: nhd. sicher, gestützt, ungefährdet, geschützt, unter Schutz stehend, unter freiem Geleit stehend, befriedet; Vw.: s. un-; E.: s. vēl (1), ich; R.: vēlich dach: nhd. befriedeter Tag an dem zu Verhandlungen freies Geleit zugesichert ist, Landfriedenstag, Waffenstillstand; R.: vēlich vrēde: nhd. Waffenstillstand; R.: vēlich vȫr: nhd. sicher vor, sicher an, sicher in Bezug auf; R.: vēlich ûses hûses: nhd. ungefährdet unsers Hauses; R.: vēlich lîves unde gôdes: nhd. geschütztes Leben unter Gott; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lich), Lü 473a (vêlich); Son.: langes ö
vēlich (2), veilich, mnd., Adv.: nhd. sicher, gestützt, ungefährdet, geschützt, unter Schutz stehend, unter freiem Geleit stehend, befriedet; Hw.: s. vēligen (2), vēlichlīken; E.: s. vēle (?), ich; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lich)
vēlich (3), veilich, mnd., F., N.?: nhd. Sicherheit, Geleit; Hw.: s. vēlichhēt; E.: s. vēl (1), vēlich (2); s. mhd. vēlic; R.: schriftlīk vēlich: nhd. Sicherheitsbrief, Geleitsbrief; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lich), Lü 473a (vêlich); Son.: örtlich beschränkt
vēlichbrēf, veilichbrēf, mnd., M.: nhd. Geleitbrief; E.: s. vēlich (1), brēf; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichbrêf)
vēlichēt, mnd., F.: Vw.: s. vēlichhēt; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichê[i]t)
vēlichhēt*, vēlichēt, veilicheit, veylichēt, velechēt, vehlichēt, velichkēt, mnd., F.: nhd. Sicherheit, Schutz, Friede, Befriedigung, freies Geleit, Sorglosigkeit, Zuversicht, Vertrauen; Vw.: s. un-; Hw.: s. vēlich (3), vēlhēt (2); E.: s. vēlich (1), hēt (1); R.: binnen vēlichhēt: nhd. „in Sicherheit“, mitten im Friedenszustand; R.: vēlichhēt seggen: nhd. freies Geleit zusichern; R.: vēlichhēt dōn: nhd. freies Geleit gewähren; R.: vēlichhēt bestellen: nhd. für freies Geleit sorgen; R.: der stat vēlichhēt brūken: nhd. „der Stadt Sicherheit gebrauchen“, den Schutz städtischer Bürgerschaft genießen; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichê[i]t), Lü 473a (vêlicheit)
velichkēt, mnd., F.: Vw.: s. vēlichhēt; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichê[i]t)
vēlichlīk***, mnd., Adj.: nhd. sicher, geschützt; Hw.: s. vēlichlīken; E.: s. vēlich (2), līk (3)
vēlichlīken, vēilichlīken, mnd., Adv.: nhd. sicher, gestützt, ungefährdet, geschützt, unter Schutz stehend, unter freiem Geleit stehend, befriedet; Hw.: s. vēlich (2), vēligen; E.: s. vēlichlīk, vēlich (2), līken (1); L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lich)
vēlīchte, mnd., Adv.: Vw.: s. villīchte; L.: MndHwb 1, 720 (villīcht[e]), Lü 473a (velichte)
vēligen (1), fēligen*, veiligen, veyligen, velegen, mnd., sw. V.: nhd. sichern, schützen, in Schutz nehmen, sicher stellen, sicheres Geleit geben; Vw.: s. in-, vör-; E.: s. mnl. vēligen, veiligen, V., sichern, schützen; R.: lēiden unde vēligen: nhd. „leiten und sichern“, jemanden sicher führen, jemanden sicher hinschaffen; R.: vēligen unde vȫren: nhd. „sichern und führen“, sicher stellen; R.: ēnen vēligen līves unde gōdes: nhd. „einem sichern Leben und Gut“, jemandem Leben und Gut sicherstellen, einstehen für Leben und Gut; R.: vēliget sīn: nhd. „gesichert sein“ (V.), in Sicherheit sein (V.); L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]ligen), Lü 473a (vêligen); Son.: langes ö
vēligen (2), fēligen*, veiligen, mnd., Adv.: nhd. sicher, gestützt, ungefährdet, geschützt, unter Schutz stehend, unter freiem Geleit stehend, befriedet; Hw.: s. vēlich (2), vēlichlīken; E.: s. vēligen (1); L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lich), Lü 473a (vêlich)
vēlīk, mnd., Adj.: nhd. tierisch, tierartig, sinnlich; E.: as. feh-u-līk* 1, Adj., Vieh...; s. vē (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 684 (vêlīk); Son.: örtlich beschränkt, in Mystik gebraucht
vēlinge, veilinge, veelinge, veylinge, vēlunge, mnd., F.: nhd. Feilhalten, öffentlicher Verkauf, offener Handel, Erlaubnis etwas zu verkaufen, Verkaufsordnung, Marktordnung, feilgebotene Ware, feilgebotene Handelsartikel; Vw.: s. īsernwerk-; E.: s. vēlen (1), inge; R.: vēlinge hebben: nhd. Waren feil halten; R.: der vēlinge brūken: nhd. Handel treiben; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]linge), Lü 473b (vêlinge)
vēljārich, mnd., Adj.: nhd. vieljährig, langjährig; E.: s. vēle (1), jārich; L.: MndHwb 1, 685 (vēljārich)
velken, mnd., Sb.: Vw.: s. velleken; L.: MndHwb 1, 680 (velleken)
velkenære*, velkenēre, mnd., M.: nhd. Falkner; Hw.: s. valkenære, vgl. mhd. valkenære; E.: s. valkenære; L.: MndHwb 1, 685 (velkenêre), Lü 473b (velkenêre)
velkenēre, mnd., M.: Vw.: s. velkenære; L.: Lü 473b (velkenêre)
vell, mnd., N.: Vw.: s. vel; L.: MndHwb 1, 680 (vel)
velle (1), felle*, mnd., N.: nhd. Geschick, Schicksal, Los; Vw.: s. ane-, ge-; Hw.: s. val; E.: s. val; L.: MndHwb 1, 685 (velle)
velle (2), felle*, mnd., Pl.: nhd. Gefälle (N. Pl.), Abgaben; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. velle (2); E.: s. vellen?; s. mhd. velle, st. N., Gefälle; L.: MndHwb 1, 685 (velle)
vellebrügge, mnd., F.: Vw.: s. velbrügge; L.: Lü 473b (vellebrugge)
velledöre, mnd., F.: Vw.: s. veldöre; L.: MndHwb 1, 681 (veldör[e]); Son.: örtlich beschränkt
vellege, mnd., F.: Vw.: s. velge; L.: Lü 473b (vellege)
vellegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. velgen (2); L.: MndHwb 1, 684 (velgen)
vellegerwære*, vellegerwer, mnd., M.: nhd. Fellgerber; Hw.: s. velgerwære; E.: s. vel, gerwære; L.: MndHwb 1, 685 (vellegerwer)
vellegerwer, mnd., M.: Vw.: s. vellegerwære; L.: MndHwb 1, 685 (vellegerwer)
vellegildære*, vellegilder, mnd., M.: nhd. Fellhausierer; E.: s. vel, gildære; L.: MndHwb 1, 685 (vellegilder), Lü 473b (vellegilder); Son.: örtlich beschränkt
vellegilder, mnd., M.: Vw.: s. vellegildære; L.: Lü 473b (vellegilder)
velleken, velken, mnd., Sb.: nhd. „Fellchen“, Fell von kleinen und jungen Tieren, Häutchen; E.: s. vel, ken; L.: MndHwb 1, 685 (velleken), Lü 473b (vel[le]ken)
vellekȫpære*, vellekōpēre, vellekoper, mnd., M.: nhd. „Fellekäufer“, Fellhändler; E.: s. vel, kȫpære; L.: MndHwb 1, 685 (vellekȫpêr[e]), Lü 473b (vellekoper); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vellekoper, mnd., M.: Vw.: s. vellekȫpære; L.: Lü 473b (vellekoper); Son.: langes ö
vellekōpēre, mnd., M.: Vw.: s. vellekȫpære; L.: MndHwb 1, 685 (vellekȫpêr[e]); Son.: langes ö
vellen (2), fellen*, mnd., Adj.: nhd. aus Fell gemacht, aus Leder gemacht, ledern (Adj.), Fell...; E.: s. vel; L.: MndHwb 1, 685 (vellen), Lü 473b (vellen)
vellen, fellen*, mnd., sw. V.: nhd. fällen, niederwerfen, umstürzen, verschwinden machen, beseitigen, totschlagen, zu Fall bringen, niederschlagen, umhauen, töten, erlegen, fallen lassen, den Wert vermindern, schlichten, entscheiden, verurteilen (Bedeutung örtlich eingeschränkt); Vw.: s. ge-, lach-, nēder-, tō-, vör-; Hw.: s. velligen, vellen (1), vgl. mhd. vellen (1); E.: as. fėl-l-ian 7, sw. V. (1a), fällen, zu Fall bringen; germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fallen machen, fällen; idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pk 851; R.: mǖren vellen: nhd. „Mauern fällen“, Mauern abbrechen; R.: böme vellen: nhd. Bäume fällen, Bäume abhauen; R.: den dǖvel vellen: nhd. „den Teufel fällen“, den Teufel zu Fall bringen; R.: ēnen ēt vellen: nhd. „einen Eid fällen“, einen Eid für ungültig erklären; R.: sik vellen: nhd. „sich fällen“, sich gegenseitig umbringen; R.: sēgel vellen: nhd. „Segel fällen“, Segel setzen; R.: anker vellen: nhd. „Anker fällen“, Anker auswerfen; R.: penninc vellen: nhd. „Pfennig fällen“, Preis herabsetzen, Preis herabdrücken; R.: ēnem vellen: nhd. jemandem an der Schuld nachlassen; R.: mit der münte vellen: nhd. mit dem Wert des Geldes herabgehen, Geldwert sinken machen; R.: ördēl vellen: nhd. Urteil fällen; R.: vellen up: nhd. verurteilen zu; R.: vellen tōm dōde: nhd. zum Tode verurteilen; R.: vellen ümme: nhd. verurteilen wegen; L.: MndHwb 1, 685 (vellen), Lü 473b (vellen); Son.: Prät. vellede velde
velleschrȫdære*, velleschrȫder, mnd., M.: nhd. „Fellschröter“, Fellzerschneider, Kürschner (spöttisch); E.: s. vel, schrȫdære; L.: MndHwb 1, 685 (velschrȫder); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
velleschrȫder, mnd., M.: Vw.: s. velleschrȫdære; L.: MndHwb 1, 685 (velleschrȫder); Son.: langes ö
vellet***, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unterlegen seiend; Vw.: s. lach-; E.: s. vellen
vellewerk, mnd., N.: nhd. Felle oder Häute die zur Verarbeitung kommen sollen, Pelzwerk, zu Leder verarbeitete Felle; E.: s. vel, werk; L.: MndHwb 1, 691f. (velwerk)
vellich (1), vellig, mnd., Adj.: nhd. „fällig“, zum Fallen geneigt, vor dem Fall stehend, fallend, hinfällig, schwach, kraftlos, mangelhaft, mangelnd, hinfällig im Beweis oder Zeugnis, der Forderung oder dem Erbieten nicht genugtuend, zu Abgaben verpflichtet; Vw.: s. achter-, af-, bī-, bīster-, blōt-, bōt-, brōk-, bröke-, būw-, ge-, graf-, grās-, nā-, nēder-, swār-, tō-, un-; Hw.: s. velhaftich, vellichlīk (1), vellig (Adj.), vgl. mhd. vellic; E.: s. vellen, ich, val; R.: vellich wērden: nhd. „fällig werden“, etwas versäumen, einer Versäumnis schuldig werden, ein Verbot nicht halten, die Gerichtssitzung versäumen, sachfällig werden, im Prozess unterliegen; R.: vellich wērden mit sīnen tǖgen: nhd. „fällig werden mit seinen Zeugen“, verurteilt werden wegen mangelhaftem Beweis oder Zeugnis; R.: ēnen vellich dēlen: nhd. verurteilen, als schuldig erklären; R.: ēner sāke vellich wērden: nhd. „einer Sache fällig werden“, den Prozess verlieren; R.: sīnes landes vellich wērden: nhd. des Landes verlustig werden, des Landes verwiesen werden; L.: MndHwb 1, 685 (vellich), Lü 473b (vellich)
vellich (2), mnd., Adv.: nhd. zum Fallen geneigt, vor dem Fall stehend, fallend, hinfällig, schwach, kraftlos, mangelhaft, mangelnd, hinfällig im Beweis oder Zeugnis, der Forderung oder dem Erbieten nicht genugtuend, zu Abgaben verpflichtet; E.: s. vellich (1); L.: MndHwb 1, 685 (vellich)
vellich (3), mnd., Adj.: nhd. passend, geeignet, gefällig, angenehm, annehmbar; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. vellich; E.: s. mhd. vellich, Adj., gelegen, passend; s. vellen?, ich; L.: MndHwb 1, 686 (vellich)
vellich (4), mnd., Adj.: nhd. fällig, festgesetzt; Vw.: s. ge-, pīne-, sāke-; E.: s. vellen, ich; R.: vellich rechtdach: nhd. festgesetzter Gerichtsstag; L.: MndHwb 1, 686 (vellich)
vellicheit, mnd., F.: Vw.: s. vellichhēt; L.: MndHwb 1, 686 (vellichê[i]t)
vellichēt, mnd., F.: Vw.: s. vellichhēt; L.: MndHwb 1, 686 (vellichê[i]t)
vellichhēt*, vellichēt, vellicheit, mnd., F.: nhd. Hinfälligkeit, Versäumnis vor Gericht, Mangelhaftigkeit des Beweises; Hw.: vgl. mhd. vellicheit; E.: s. vellich (1), hēt (1); R.: vellichhēt des herten: nhd. „Fälligkeit des Herzens“, weiches Herz; L.: MndHwb 1, 686 (vellichê[i]t)
vellichholt, felligenholt, vellinkholt, mnd., N.?: nhd. Holz zu Felgen; Hw.: s. velge; E.: s. vellich, holt (1); L.: MndHwb 1, 685 (vellichholt), MndHwb 1, 686 (vellichholt)
vellichlīk*** (1), mnd., Adj.: nhd. hinfällig, unterliegend, vertragsbrüchig; Hw.: s. vellich (1), vellichlīken (1), vgl. mhd. velliclich; E.: s. vellich (1), līk (3)
vellichlīk*** (2), mnd.?, Adj.: nhd. passend, geschickt, geeignet; E.: s. vellich (3), līk (3); L.: Lü 473b (vellichliken)
vellichlīken (1), mnd., Adv.: nhd. hinfällig, unterliegend, vertragsbrüchig, passend, geschickt, geeignet; Hw.: s. vellich (1); E.: s. vellichlīk (1), vellich (1), līken (1); L.: MndHwb 1, 685 (vellichlīken), Lü 473b (vellichliken)
vellichlīken* (2), mnd.?, Adv.: nhd. passend, geschickt, geeignet; E.: s. vellichlīk (2), vellich (3), līken (1); L.: Lü 473b (vellichliken)
vellīchte, mnd., Adv.: Vw.: s. villīchte; L.: MndHwb 1, 720 (villīcht[e]), Lü 473b (vellichte)
vellig, mnd., Adj.: Vw.: s. vellich (1); L.: MndHwb 1, 685 (vellich)
vellig, vellige, mnd., F.: Vw.: s. velge; L.: MndHwb 1, 683 (velge), Lü 473a (velge)
vellīk, fellich, mnd., F.: nhd. böse, hart, grausam; E.: ?, s. līk (3); L.: MndHwb 1, 686 (vellīk[e]); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vellīke, mnd., Adv.: nhd. böse, hart, grausam, heftig, sehr; E.: ?, s. līke; L.: MndHwb 1, 686 (vellīk[e]), Lü 473a (vellike); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vellinge (1), mnd., st. F.: nhd. Fällung, Niederfall, Niederfallen durch Erschießen, Herabsetzung, Abschlag des Münzwerts oder einer Summe oder des Preises oder des Ertrags, Sinken, Minderung des Wertes bzw. des Geldwerts, Verschlechterung, Benachteiligung, Schädigung; Vw.: s. hūs-, lach-, nēder-; Hw.: vgl. mhd. vellunge; E.: s. vellen, inge; L.: MndHwb 1, 686 (vellinge), Lü 473b (vellinge)
vellinge (2), mnd., sw. F.: Vw.: s. velge; L.: MndHwb 1, 683 (velge), MndHwb 1, 686 (vellinge), Lü 473b (vellinge)
vellinkholt, mnd., N.?: Vw.: s. vellichholt; L.: MndHwb 1, 683 (vellichholt)
vēlmāles*, vēlmāls, mnd., Adv.: nhd. „vielmals“, oft; E.: s. vēle (1), māles; L.: MndHwb 1, 686 (vēlmâls)
vēlnā, mnd., Adv.: Vw.: s. vilnā; L.: MndHwb 1, 686 (vēlnâ), Lü 473b (velna)
vels, velse, fels*, mnd., M.: nhd. Fels, Felsen, Felsberg; Vw.: s. stēn-; Hw.: s. vols, vgl. mhd. vels; Q.: (16. Jh.); E.: as. fėlis 13, filis*, st. M. (a), Fels, Stein; germ. *falisa-, *falisaz, st. M. (a), Fels; idg. *pelis-, *pels-, Sb., Fels, Pk 807; L.: MndHwb 1, 686 (vels), Lü 473 (vels[e]); Son.: nach MndHwb Fremdwort in mnd. Form, erst seit dem 16. Jahrhundert in der evangelischen Literatur aus dem Hochdeutschen übernommen (!)
vēlsāke, veilsāke, mnd., F.: nhd. feile Ware, zum Verkauf bestimmte Ware; E.: s. vēle (3), sāke; L.: MndHwb 1, 686 (vê[i]lsāke)
vēlsam, mnd., Adj.: Vw.: s. fēilsam; L.: MndHwb 1, 686 (vê[i]lsam)
velschære*, velscher, felscher*, valscher, valschere, mnd., M.: nhd. Fälscher, Verfälscher, Betrüger, Falschmünzer; Vw.: s. münte-, vör-; Hw.: s. velschenære, vgl. mhd. valschære; E.: s. velschen (1); L.: MndHwb 1, 687 (velscher), Lü 473b (velscher)
velschærīe*, velscherīe, felscherīe*, velserīe, mnd., F.: nhd. Fälscherei, Fälschung, Verfälschung, Verschlechterung der Ware, Falschmünzerei, Betrug, Betrügerei; Vw.: s. vör-; Hw.: s. velschinge, valschærīe, vgl. mhd. valschærīe; E.: s. velschen (1); R.: velschærīe unde dēverīe: nhd. „Fälscherei und Dieberei“; R.: velschærīe dōn: nhd. „Fälscherei tun“, Betrügerei treiben; L.: MndHwb 1, 687 (velscherîe), Lü 473b (velscherie)
velschen (1), felschen*, valschen, mnd., sw. V.: nhd. fälschen, verfälschen, verändern, falsch machen, betrügen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. velschen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. valsch (1); L.: MndHwb 1, 686 (velschen), Lü 473b (velschen)
velschen (2), veilschen, felschen*, mnd., sw. V.: nhd. feilschen, um etwas handeln; Hw.: s. vēlen (1), vgl. mhd. veilesen; E.: s. vēle (3), vēlen (1); L.: MndHwb 1, 686 (ve[i]lschen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Göttingen)
velschenære*, velschenēre, velschener, valschenēre, mnd., M.: nhd. Fälscher, Verfälscher, Betrüger, Falschmünzer; Hw.: s. velschære; E.: s. velschen (1); L.: MndHwb 1, 687 (velschenêr[e]), Lü 473b (velschener)
velschenēre, velschener, felschenēre*, mnd., M.: Vw.: s. velschenære; L.: Lü 473b (velschner)
velscher, mnd., M.: Vw.: s. velschære; L.: Lü 473b (velscher)
velscherīe, mnd., F.: Vw.: s. velschærīe; L.: Lü 473b (velscherie)
velschinge, mnd., F.: nhd. Fälscherei, Fälschung, Verfälschung, Verschlechterung der Ware, Falschmünzerei, Betrug, Betrügerei; Vw.: s. vör-; Hw.: s. velschærīe; E.: s. velschen (1), inge; L.: MndHwb 1, 687 (velschinge), Lü 473b (velschinge); Son.: erst im 16. Jahrhundert
velschlīk***, mnd., Adj.: nhd. fälschlich, falsch, schlecht, betrügerisch, hinterlistig; Hw.: s. velschlīken, vgl. mhd. valschlich; E.: s. valsch (1), līk (3)
velschlīken, mnd., Adv.: nhd. falsch, schlecht, fälschlich, betrügerisch, hinterlistig; Hw.: s. valschlīken; E.: s. velschlīk, valsch (1), līken (1); R.: ēnen lökenlīken edder velschlīken berüchten: nhd. „einen lügentlich oder fälschlich mit Gerüchten behaften“, jemanden verleumden; L.: MndHwb 1, 687 (velschlīken)
vēlschülde, mnd., M.: nhd. jemand der wegen vielerlei Schuld angeklagt ist; E.: s. vēle (1), schülde; L.: MndHwb 1, 687 (vēlschlülde); Son.: örtlich beschränkt
velse, mnd., M.: Vw.: s. vels; L.: Lü 473b (vels[e])
velserīe, mnd., F.: Vw.: s. velschærīe; L.: MndHwb 1, 687 (velscherīe)
velskluft, mnd., F.: nhd. „Felskluft“, Felsspalte; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. vels, kluft; L.: MndHwb 1, 687 (velskluft); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vēlsnacker, mnd., M.: Vw.: s. vēlesnacker; L.: Lü 473a (vēlsnacker)
vēlspreker, mnd., M.: Vw.: s. vēlesprēker; L.: Lü 473a (vēlsnacker)
vēlst, mnd.?, Adv.: nhd. viel, um vieles; E.: s. vēle (1); L.: Lü 473b (vēlst)
vēlstāve, mnd., M.: Vw.: s. vēlstōve; L.: MndHwb 1, 687 (vē[i]lstāve); Son.: örtlich beschränkt
velstein, mnd., M.: Vw.: s. veltstēn; L.: Lü 473b (velstên)
velstēn, mnd., M.: Vw.: s. veltstēn; L.: Lü 473b (velstên)
vēlstōve*, vēlstāve, veilstāve, veygelstāve, mnd., M.: nhd. öffentliche Badestube; E.: s. vēle (3), vēle (1)?, stōve; L.: MndHwb 1, 687 (vē[i]lstāve); Son.: örtlich beschränkt
velt, veld, felt*, mnd., N.: nhd. Feld, freie Fläche, freies offenes Feld, unbebautes Feld, Ebene, Freie (N.), Wiese, Weide (F.) (2), bebautes Feld, Acker, Ackerfeld, Feldmark, Flur (F.), Land, Gelände, Fläche, Platz, Stelle, Bauplatz für eine Bude, Kampfplatz, Kampfstätte, Schlachtfeld, Feldlager, Heerlager, Wappenfeld, abgeteiltes Feld eines Altarbilds, Feld im Schachspiel, Schachbrett, Berg (Bedeutung örtlich beschränkt [dänisch]); Vw.: s. brāk-, drek-, galgen-, hāch-, hāge-, hēge-, hēkel-, meier-, roggen-, sōmer-, sprincins-, stat-, stēn-, strīp-, strīt-, strūk-, torneies-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. velt; Q.: Ssp (1221-1224); E.: vgl. as. fold-a 10, st. F. (ō), sw. F. (n), „Feld“, Erde; germ. *fuldō?, st. F. (ō) Erde, Feld; germ. *fuldō-, *fuldōn, sw. F. (n), Erde, Feld; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pk 805; R.: velde (Pl.): nhd. Felder; R.: im velde edder under dāken: nhd. „im Feld oder unter Dach“, draußen oder drinnen; R.: im velde: nhd. im Freien, draußen; R.: över velt sīn: nhd. „übers Feld sein“ (V.), über Land sein (V.), unterwegs sein (V.); R.: tō velde gān: nhd. „zu Feld gehen“, auf die Weide (F.) (2) gehen; R.: dat velt būwerken: nhd. „das Feld bauwerken“, das Feld bebauen; R.: dat velt brēken: nhd. „das Feld brechen“, brachpflügen; R.: up ēn velt kōmen: nhd. „auf ein Feld kommen“, in Kampf geraten (V.); R.: tō velde vȫren: nhd. zu Felde ziehen; R.: ēnen tō velde lāden: nhd. „einen zu Feld laden“, jemanden zum Zweikampf herausfordern; R.: in dēme velde sīn: nhd. „im Feld sein“ (V.), im Feldzug sein (V.); R.: tō velde liggen: nhd. „zu Feld liegen“, im Krieg sein (V.); R.: dat velt behōlden: nhd. „das Feld behalten“, siegen; R.: dat velt rǖmen: nhd. „das Feld räumen“, die Flucht (F.) (1) ergreifen; R.: dat recht dō velde bringen: nhd. „das Recht zu Feld bringen“, das Recht in gerichtlicher Verhandlung vorbringen; R.: de hōgen velde: nhd. „die hohen Felder“, Island; L.: MndHwb 1, 687 (velt), Lü 473b (velt); Son.: langes ö
veltacker, mnd., M.: nhd. Feldacker, Ackerland, Acker im freien Feld, Ackerfeld; Hw.: vgl. mhd. veltacker; E.: s. velt, acker; L.: MndHwb 1, 688 (veltacker), Lü 473b (veltacker)
veltāhōrn, mnd., M.: nhd. „Feldahorn“?; ÜG.: lat. ebulus?; E.: s. velt, āhōrn; L.: MndHwb 1, 688 (veltâhōrn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
veltblōme, mnd., F.: nhd. Feldblume, Blume des Feldes; Hw.: vgl. mhd. veltbluome; E.: s. velt, blōme; L.: MndHwb 1, 688 (veltblôme)
veltbōk, mnd., N.: nhd. Buch für Feldchirurgen; E.: s. velt, bōk (2); L.: MndHwb 1, 688 (veltbôk)
veltbōm, mnd., M.: nhd. Feldbaum, auf dem Feld wachsender Baum; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s.velt, bōm; L.: MndHwb 1, 688 (veltbôm); Son.: örtlich beschränkt
veltbrēde, veltbreide, mnd., F.: nhd. Ackerbreite; E.: s. velt, brēde (1); L.: MndHwb 1, 688 (veltbrê[i]de); Son.: örtlich beschränkt
veltbreide, mnd., F.: Vw.: s. veltbrēde; L.: MndHwb 1, 688 (veltbrê[i]de); Son.: örtlich beschränkt
veltbrügge, mnd., F.: nhd. Brücke die in der Feldmark steht; E.: s. velt, brügge; L.: MndHwb 1, 688 (veltbrügge); Son.: örtlich beschränkt
veltdach, mnd., M.: nhd. Tagung außerhalb der Stadtmauern, Versammlung auf freiem Feld, Tagsatzung im Feld; E.: s. velt, dach (1); L.: MndHwb 1, 688 (veltdach), Lü 473b (veltdach)
veltdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. veltdēlinge; L.: MndHwb 1, 688 (veltdê[i]linge)
veltdēlinge, veltdeilinge, feldtdehlinge, mnd., F.: nhd. „Feldteilung“, gerichtliche Festlegung umstrittener Feldgrenzen; E.: s. velt, dēlinge; L.: MndHwb 1, 688 (veltdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)
veltdērt, mnd., N.: Vw.: s. veltdērte; L.: MndHwb 1, 688 (veltdērt)
veltdērte*, veltdērt, veltdērete*?, mnd., N.: nhd. „Feldgetier“, Tier des Feldes; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. velt, dērte; L.: MndHwb 1, 688 (veltdêrt); Son.: örtlich beschränkt
veltdǖvel, mnd., M.: nhd. Götze, Abgott; ÜG.: lat. daemon, pilosus; Hw.: s. veltgēst; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. velt, dǖvel (1); L.: MndHwb 1, 688 (veltdǖvel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
velteik, mnd., F.: Vw.: s. veltēke; L.: MndHwb 1, 688 (veltê[i]k)
veltēk, mnd., F.: Vw.: s. veltēke; L.: MndHwb 1, 688 (veltê[i]k)
veltēke*, veltēk, velteik, mnd., F.: nhd. im Feld stehende Eiche; E.: s. velt, ēke (1); L.: MndHwb 1, 688 (veltē[i]k)
Velten, mnd., PN: nhd. Velten, Valentin?; E.: s. PN Valentin, vallen?; R.: Sünte Velten: nhd. Sankt Valentin, Schutzherr gegen Epilepsie; R.: Veltenes sǖke: nhd. „Valentins Seuche“, Epilepsie; R.: tōm sünte Velten: nhd. bei Sankt Valentin; R.: summer de Velten: nhd. so (wahr) mir Velten (helfe); R.: dat dī de Velten kranket: nhd. „dass dich der Velten krank mache“, dass dich der Teufel hole; L.: MndHwb 1, 688 (Velten); Son.: jünger
veltēsel, mnd., Sb.: nhd. „Feldesel“?; ÜG.: lat. onager?; E.: s. velt, ēsel; L.: MndHwb 1, 688 (veltēsel)
veltgānde, mnd., N.: nhd. Vieh das vom Hirten ins Feld getrieben wird, Ackerpferd; Hw.: s. veltgenge; E.: s. velt, gān, veltgānt; L.: MndHwb 1, 689 (veltgānde), Lü 474a (veltgânde); Son.: örtlich beschränkt
veltgānt***, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „Feld gehend“, ins Feld gehend, ins Feld getrieben werdend; Hw.: s. veltgānde; E.: s. velt, gānt (2)
veltgebūr, mnd., M.: nhd. Landmann, Ackermann; Hw.: vgl. mhd. veltgebūre; E.: s. velt, gebūr; L.: MndHwb 1, 689 (veltgebûr), Lü 474a (veltgebûr); Son.: örtlich beschränkt
veltgeist, mnd., N.: Vw.: s. veltgēst; L.: MndHwb 1, 689 (veltgê[i]st)
veltgenge, veltginge, mnd., N.?: nhd. Vieh das vom Hirten ins Feld getrieben wird, Ackerpferd; Hw.: s. veltgānde; E.: s. velt, gān?; L.: MndHwb 1, 689 (veltgānde), Lü 474a (veltgânde)
veltgeschrei*, veltgeschrey, mnd., N.: nhd. Kriegsgeschrei, Schlachtruf, Waffenlärm, Trommelwirbel zur Begrüßung; E.: s. velt, geschrei; L.: MndHwb 1, 689 (veltgeschrey); Son.: Fremdwort in mnd. Form
veltgeschrey, mnd., N.: Vw.: s. veltgeschrei; L.: MndHwb 1, 689 (veltgeschrey); Son.: Fremdwort in mnd. Form
veltgeschütte, mnd., N.: nhd. Feldgeschütz, leichtes Geschütz; E.: s. velt, geschütte; L.: MndHwb 1, 689 (veltgeschütte), Lü 474a (veltgeschutte)
veltgēst, veltgeist, mnd., N.: nhd. Götze, Abgott; Hw.: s. veltdǖvel; E.: s. velt, gēst (3); L.: MndHwb 1, 689 (veltgê[i]st)
veltgeswōren, mnd., M.: nhd. Feldhüter, Feldaufseher, Feldscheider, Feldmesser (M.); Hw.: s. veltswōren; E.: s. velt, geswōren; L.: MndHwb 1, 691 (velt[ge]swōren)
veltgevencnisse, veltgevenknisse, mnd., F., N.: nhd. Gelöbnis des Einlagers; E.: s. velt, gevencnisse; L.: MndHwb 1, 689 (velt[ge]vencnisse), Lü 474a (velt[ge]venknisse)
veltgevenknisse, mnd., F., N.: Vw.: s. veltgevencnisse; L.: Lü 474a (velt[ge]venknisse)
veltginge, mnd., N.: Vw.: s. veltgenge; L.: Lü 474a (veltgânde)
veltgōt, veltgūt, mnd., N.: nhd. „Feldgut“, Landbesitz, Landgut; E.: s. velt, gōt (2); L.: MndHwb 1, 689 (veltgôt), Lü 474a (veltgūt)
veltgras, mnd., N.: nhd. Gras; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. velt, gras; L.: MndHwb 1, 689 (veltgras); Son.: örtlich beschränkt
veltgrāve, mnd., M.: nhd. Graben (M.) im Feld, Graben (M.) am Rand des Feldes, Abzugsgraben; E.: s. velt, grāve; L.: MndHwb 1, 689 (veltgrāve)
veltgrunt, mnd., M.: nhd. Grund und Boden; E.: s. velt, grunt (1); L.: MndHwb 1, 689 (veltgrunt); Son.: jünger
veltgūt, mnd., N.: Vw.: s. veltgōt; L.: Lü 474a (veltgût)
velthenne, mnd., F.: nhd. Feldhenne, Feldhuhn, Rebhuhn; ÜG.: lat. ornix; Hw.: s. velthōn; E.: s. velt, henne (1); L.: MndHwb 1, 689 (velthenne)
velthērde, mnd., M.: nhd. Feldhirte, Hirte der die Kühe oder Ziegen auf das Feld treibt; E.: s. velt, hērde (1); L.: MndHwb 1, 689 (velthērde); Son.: örtlich beschränkt)
velthēre, mnd., M.: nhd. Feldherr, Heerführer, Ratsherr der die Aufsicht über die städtischen Ländereien hat (Greifswald); Vw.: s. rikes-; E.: s. velt, hēre; L.: MndHwb 1, 689 (velthêre), Lü 474a (velthêre)
velthōfslach, mnd., M.: nhd. vermessenes Ackerland; E.: s. velt, hōfslach; L.: MndHwb 1, 689 (velthôfslach); Son.: örtlich beschränkt
velthōn, mnd., N.: nhd. Feldhuhn, Rebhuhn; ÜG.: lat. ornix, perdix; Hw.: s. velthenne; E.: as. fel-d-hōn* 1, st. N. (a), Feldhuhn; s. velt, hōn (1); L.: MndHwb 1, 689 (velthôn), Lü 474a (velthôn)
velthoppe, mnd., M.: nhd. Hartheu, Johanniskraut; ÜG.: lat. hypericon?, hyppicon?, herba perforata?; E.: as. fel-d-hop-p-o 1, sw. M. (n), Feldhopfen, Hartheu; s. velt, hoppe (1); L.: MndHwb 1, 689 (velthoppe), Lü 474a (velthope)
velthōre, mnd., F.: nhd. Feldhure, Hure die sich auf dem Feld herumtreibt (schlimmes Schimpfwort); E.: s. velt, hōre (2); L.: MndHwb 1, 689 (velthôre); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
velthȫvetman, mnd., M.: nhd. Feldhauptmann, Befehlshaber im Krieg; Vw.: s. ȫverest-; E.: s. velt, hȫvetman; L.: MndHwb 1, 689 (velthȫvetman); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
velthunt, mnd., M.: nhd. „Feldhund“ (Bezeichnung für den Teufel in Hexenprozessakten); E.: s. velt, hunt (1); L.: MndHwb 1, 689 (velthunt); Son.: jünger
velthūs, mnd., N.: nhd. im Feld stehendes Gebäude; E.: s. velt, hūs; L.: MndHwb 1, 689 (velthûs); Son.: örtlich beschränkt
veltkamel, mnd., M.: Vw.: s. veltkȫme; L.: MndHwb 1, 690 (veltkȫme); Son.: langes ö
veltkārde, veltkarte, mnd., F.: nhd. Kardendistel die man zum Wollkämmen oder Tuchrauhen benutzt; E.: s. velt, kārde (1); L.: MndHwb 1, 689 (veltkārde), Lü 474a (veltkarte); Son.: örtlich beschränkt
veltkarte, mnd., F.: Vw.: s. veltkārde; L.: Lü 474a (veltkarte); Son.: örtlich beschränkt
veltkerke, mnd., F.: nhd. im Freien stehende Kirche, Kirche ohne Pfarrsprengel; E.: s. velt, kerke (1); L.: MndHwb 1, 689 (veltkerke), Lü 474a (veltkerek)
veltklocke, mnd., F.: nhd. „Feldglocke“ (ironische Bezeichnung für den Galgen); Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. velt, klocke; R.: ēnen knēpel in der veltklocken gēven: nhd. „einen Knüppel in der Feldglocke geben“, am Galgen hängen; L.: MndHwb 1, 689 (veltklocke), Lü 474a (veltklocke)
veltklōster, mnd., N.: nhd. frei liegendes nicht im Schutz der Stadtmauer erbautes Kloster, Zisterzienserkloster; Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. velt, klōster; L.: MndHwb 1, 689 (veltklôster), Lü 474a (veltklôster)
veltkȫm, mnd., M.: Vw.: s. veltkȫme; L.: MndHwb 1, 690 (veltkȫme); Son.: langes ö
veltkȫme, veltkome, veltkȫm, mnd., M.: nhd. Quendel, Feldquendel; ÜG.: lat. thymus serpyllum?, cuminum?, carve?, cirtum?; Hw.: s. veltkȫnele, veltkȫmen, veltkȫmel; E.: s. as. fel-d-konul-a* 1, st. F. (ō), Feldquendel; L.: MndHwb 1, 690 (veltkȫme), Lü 474a (veltkome[n]); Son.: langes ö
veltkȫmel, veltkomel, veltkamel, veltkumel, mnd., M.: nhd. Quendel, Feldquendel; ÜG.: lat. thymus serpyllum?, cuminum?, carve?, cirtum?; Hw.: s. veltkȫme; E.: as. fel-d-konul-a* 1, st. F. (ō), Feldquendel; L.: MndHwb 1, 690 (veltkȫme), Lü 474a (veltkome[n]); Son.: langes ö
veltkȫmen, veltkomen, mnd., M.: nhd. Quendel, Feldquendel; ÜG.: lat. thymus serpillum?, cuminum?, carve?, cirtum?; Hw.: s. veltkȫme; E.: as. fel-d-konul-a* 1, st. F. (ō), Feldquendel; L.: MndHwb 1, 690 (veltkȫme), Lü 474a (veltkome[n]); Son.: langes ö
veltkȫnele, veltkonele, mnd., M.: nhd. Quendel, Feldquendel; ÜG.: lat. thymus serpillum?, cuminum?, carve?, cirtum?; Hw.: s. veltkȫme; E.: as. fel-d-konul-a* 1, st. F. (ō), Feldquendel; L.: MndHwb 1, 690 (veltkȫnele), Lü 474a (veltkonele); Son.: langes ö
veltkumel, mnd., M.: Vw.: s. veltkȫme; L.: MndHwb 1, 690 (veltköme); Son.: langes ö
veltlāger, mnd., N.: nhd. Feldlager, Heerlager; Hw.: s. veltlēger; E.: s. velt, lāger; L.: MndHwb 1, 690 (veltlēger)
veltlant, mnd., N.: nhd. offen liegendes nicht umgehegtes Land; Hw.: vgl. mhd. veltlant; E.: s. velt, lant; L.: MndHwb 1, 690 (veltlant)
veltlēger, mnd., N.: nhd. Feldlager, Heerlager; E.: s. velt, lēger; Hw.: s. veltlāger; L.: MndHwb 1, 690 (veltlēger)
veltlegginge, mnd., F.: nhd. Auszug zum Kriege, Feldzug; E.: s. velt, legginge; L.: MndHwb 1, 690 (veltlegginge); Son.: örtlich beschränkt
veltlüchte, mnd., F.: nhd. „Feldleuchte“, im Feldlager verwendete Laterne, im Feldlager verwendete Leuchte; Q.: Hamb. KR. (1577); E.: s. velt, lüchte; L.: MndHwb 1, 690 (veltlüchte); Son.: jünger
veltman, mnd., Adj.?: nhd. auf ebenem Feld befindlich, auf der Ebene befindlich, flach, eben; ÜG.: lat. campester; Hw.: vgl. mhd. veltman; I.: Lüt. lat. campester?; E.: s. velt; L.: MndHwb 1, 690 (veltman), Lü 474a (veltman)
veltmantel, mnd., M.: nhd. Feldmantel, Soldatenmantel; E.: s. velt, mantel; L.: MndHwb 1, 690 (veltmantel); Son.: örtlich beschränkt
veltmark, mnd., F.: Vw.: s. veltmarke; L.: MndHwb 1, 690 (veltmark[e])
veltmarke, veltmark, mnd., F.: nhd. Feldmark, Feldgebiet von Dorf oder Stadt, abgegrenztes Land, Dorfmark, zu einem Dorf gehörendes Land, Feldflur (F.), Territorium, Weichbild, Landbesitz; Vw.: s. wīkbildes-; Hw.: s. veltmerke, veltmarkede; E.: s. velt, marke (2); L.: MndHwb 1, 690 (veltmark[e]), Lü 474a (veltmarke)
veltmarkede, mnd., F.: nhd. Feldmark, Feldgebiet von Dorf oder Stadt, abgegrenztes Land, Dorfmark, zu einem Dorf gehörendes Land, Feldflur (F.), Territorium, Weichbild, Landbesitz; Hw.: s. veltmarke, veltmerke; E.: s. velt, markede; L.: MndHwb 1, 690 (veltmark[e])
veltmarschalk, mnd., M.: nhd. Feldmarschall; E.: s. velt, marschalk; L.: MndHwb 1, 690 (veltmarschalk), Lü 474a (veltmarschalk); Son.: jünger
veltmerk, mnd., Sb.: nhd. Sellerie, Eppich; ÜG.: lat. apium graveolens?; E.: s. velt, ?; L.: MndHwb 1, 690 (veltmerk)
veltmerke, mnd., F.: nhd. Feldmark, Feldgebiet von Dorf oder Stadt, abgegrenztes Land, Dorfmark, zu einem Dorf gehörendes Land, Feldflur (F.), Territorium, Weichbild, Landbesitz; Hw.: s. veltmarke, veltmarkede; E.: s. velt, merke; L.: MndHwb 1, 690 (veltmark[e])
veltminte, mnd., F.: nhd. Feldminze, Kornminze; ÜG.: lat. mentha arvensis?, caliacasia?; Hw.: vgl. mhd. veltminze; E.: s. velt, minte; L.: MndHwb 1, 690 (veltminte), Lü 474a (veltminte)
veltmȫnik, veltmonik, mnd., M.: nhd. Mönch, Zisterzienser; E.: s. velt, mȫnik; L.: MndHwb 1, 690 (veltmȫnik), Lü 474a (veltmonik); Son.: langes ö
veltmūs, mnd., F.: nhd. Feldmaus; ÜG.: lat. sorex; Hw.: vgl. mhd. veltmūs; E.: s. velt, mūs; L.: MndHwb 1, 690 (veltmûs), Lü 474a (veltmûs)
veltnāber, veltnaber, mnd., M.: nhd. Feldnachbar, Besitzer oder Bearbeiter eines benachbarten Feldes; E.: s. velt, nāber; L.: MndHwb 1, 690 (veltnâber), Lü 474a (veltnaber)
veltōrdeninge, mnd., F.: nhd. Schlachtordnung, Schlachtplan; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. velt, ōrdeninge; L.: MndHwb 1, 690 (veltōrdeninge); Son.: örtlich beschränkt
veltȫvereste*, veltȫverste, mnd., M.: nhd. oberster Heerführer; E.: s. velt, ȫverste; L.: MndHwb 1, 690 (veltöverste); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
veltpērt, veltpert, mnd., N.: nhd. Arbeitspferd, Ackerpferd, zahmes Mutterpferd, Stute die auf der Weide (F.) (2) gehalten wird; Hw.: vgl. mhd. veltpfert; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. velt, pērt (1); L.: MndHwb 1, 690 (veltpērt), Lü 474a (veltpert)
veltpogge***, mnd., F., M.: nhd. Feldfrosch; Hw.: s. veltpoggeken; E.: s. velt, pogge
veltpoggeken, mnd., N.: nhd. Feldfröschchen, Feldfrosch; E.: s. veltpogge, ken, velt, poggeken; L.: MndHwb 1, 690 (veltpoggeken)
veltrecht, mnd., N.: nhd. Ackergesetz; ÜG.: lat. lex agraria; I.: Lüt. lat. agraria lex; E.: s. velt, recht (2); L.: MndHwb 1, 690 (veltrecht)
veltrēde, veltrede, mnd., F.: nhd. Erdgalle, Tausendgüldenkraut; ÜG.: lat. centaurea?, erythrea centaurium?; E.: s. velt, rēde?; L.: MndHwb 1, 690 (veltrēde), Lü 474a (veltrede)
veltregiment*, veltregimente, mnd., N.: nhd. Feldregiment, kriegsmäßige Einteilung des Heeres; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. velt, regiment; L.: MndHwb 1, 690 (veltregimente); Son.: örtlich beschränkt
veltreise, mnd., F.: Vw.: s. veltrēse; L.: Lü 474a (veltreise)
veltrēke, mnd., F.: nhd. Hecke in freiem Feld; E.: s. velt, rēke (2); L.: MndHwb 1, 690 (veltrēke); Son.: örtlich beschränkt
veltrenne, veltrönne, veltröne, mnd., F.: nhd. Wasserrinne im Feld, Wasserrinne vor der Stadt, Abflussrinne, abfließendes Wasser; E.: s. velt, renne; L.: MndHwb 1, 690 (veltrenne)
veltrēse, veltreise, mnd., F.: nhd. Gang über Feld, Spaziergang ins Freie; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. velt, rēse (3); L.: MndHwb 1, 690 (veltrê[i]se), Lü 474a (veltreise); Son.: örtlich beschränkt
veltrōf, mnd., M.: nhd. Beraubung des Ackerfelds, Raub an dem was sich auf Feld oder Weide (F.) (2) befindet; E.: s. velt, rōf; L.: MndHwb 1, 690 (veltrôf), Lü 474a (veltrôf)
veltröne, mnd., F.: Vw.: s. veltrenne; L.: MndHwb 1, 690 (veltrenne)
veltrönne, mnd., F.: Vw.: s. veltrenne; L.: MndHwb 1, 690 (veltrenne)
veltrūde, mnd., F.: nhd. Feldraute, Feldrauch, Erdrauch; ÜG.: lat. fumaria officinalis?; Hw.: vgl. mhd. veltrūte; E.: s. velt, rūde; L.: MndHwb 1, 691 (veltrûde)
veltsādel, mnd., M.: nhd. Feldsattel; E.: s. velt, sādel (1); L.: MndHwb 1, 691 (veltsādel)
veltschāde, mnd., M.: nhd. Feldschade, Feldschaden (M.), Flurschade, Flurschaden (M.); E.: s. velt, schāde (1); L.: MndHwb 1, 691 (veltschāde)
veltschawer, mnd., M.: Vw.: s. veltschouwære; L.: MndHwb 1, 691 (veltschouwer)
veltschēde, veltschēide, mnd., F.: nhd. Feldgrenze, Grenze der Feldmark; E.: s. velt, schēde (1); R.: binnen der veltschēde: nhd. „binnen der Feldscheide“, innerhalb der Feldgrenzen; L.: MndHwb 1, 691 (veltschê[i]de), Lü 474a (veltschêde)
veltschēdinge, veltscheidinge, mnd., F.: nhd. Feldgrenze, Grenze der Feldmark; E.: s. velt, schēdinge (1); L.: MndHwb 1, 691 (veltschê[i]dinge), Lü 474a (veltschêde); Son.: örtlich beschränkt
veltschēide, mnd., F.: Vw.: s. veltschēde; L.: MndHwb 1, 691 (veltschê[i]de)
veltscheidinge, mnd., F.: Vw.: s. veltschēdinge; L.: MndHwb 1, 691 (veltschê[i]dinge)
veltschēpe, veltscheppe, mnd., M.: nhd. „Feldschöffe“, ironische Bezeichnung für Bauern; E.: s. velt, schēpe; L.: MndHwb 1, 691 (veltschēpe); Son.: örtlich beschränkt
veltscheppe, mnd., M.: Vw.: s. veltschēpe; L.: MndHwb 1, 691 (veltschēpe); Son.: örtlich beschränkt
veltschērære*, veltschērer, veldeschērer, mnd., M.: nhd. Feldscher; E.: s. velt, schērære; L.: MndHwb 1, 691 (veltschērer); Son.: jünger
veltschērer, mnd., M.: Vw.: s. veltschērære; L.: MndHwb 1, 691 (veltschērer); Son.: jünger
veltschouwære*, veltschouwer, veltschawer, mnd., M.: nhd. Wächter, Ausguckposten; E.: s. velt, schouwære (1); L.: MndHwb 1, 691 (veltschouwer)
veltschouwer, mnd., M.: Vw.: s. veltschouwære; L.: MndHwb 1, 691 (veltschouwer)
veltsēge*, veltzēge, velttzege, veltsege, mnd., F.: nhd. wilde Ziege, Gazelle; ÜG.: lat. caprea; E.: s. velt, sēge (2); L.: MndHwb 1, 691 (veltzēge), Lü 474a (veltsege); Son.: örtlich beschränkt
veltsīl, mnd., M.: nhd. Abzugsgraben im freien Feld; E.: s. velt, sīl (1); L.: MndHwb 1, 691 (veltsîl); Son.: örtlich beschränkt
veltslachtinge, veltslachtunge, mnd., F.: nhd. Feldschlacht; E.: s. velt, slachtinge; R.: öpentlīke veltslachtinge: nhd. „öffentlich Feldschlachtung“, offene Feldschlacht; L.: MndHwb 1, 691 (veltslachtinge), Lü 474a (veltslachtinge)
veltslachtunge, mnd., F.: Vw.: s. veltslachtinge; L.: MndHwb 1, 691 (veltslachtinge)
veltslange, mnd., F.: nhd. Feldschlange, Geschütz mit langem Rohr; E.: s. velt, slange; L.: MndHwb 1, 691 (veltslange)
veltstein, mnd., M.: Vw.: s. veltstēn; L.: MndHwb 1, 691 (veltstê[i]n)
veltstēn, veltstein, velstēn, velstein, mnd., M.: nhd. Feldstein, Kieselstein, Granitstein, Felsen, Findling, natürlicher Stein, erratischer Felsblock; Hw.: vgl. mhd. veltstein; E.: s. velt, stēn; L.: MndHwb 1, 691 (veltstê[i]n), Lü 473b (velstēn), Lü 474a (veltstên)
veltsterke, mnd., M.: Vw.: s. veltstrīke; L.: MndHwb 1, 691 (veltsterke)
veltstok, mnd., M.: nhd. Vermessungsstab; E.: s. velt, stok; L.: MndHwb 1, 691 (veltstok)
veltstrīke, veltstrike, veltsterke, mnd., M.: nhd. junges Pferd das noch nicht zur Arbeit verwendet wird, frei im Feld umherlaufendes Pferd; Hw.: vgl. mhd. veltstrīche; Q.: Ssp (1221-1224) (veltsterke); E.: s. velt, strīke; L.: MndHwb 1, 691 (veltstrîke), Lü 474a (veltstrike); Son.: örtlich beschränkt
veltstrīken, mnd., sw. V.: nhd. frei im Feld umherlaufen; E.: s. velt, strīken; L.: MndHwb 1, 691 (veltstrîken)
veltstrīkent*, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. frei im Feld herumlaufend; E.: s. veltstrīken; R.: veltstrīkent vē: nhd. „feldstreichendes Vieh“, ausgebrochenes Vieh, frei herumlaufendes Vieh; L.: MndHwb 1, 691 (veltstrîken/veltstrîkende vē)
veltstroet, mnd., F.: Vw.: s. veltstrōt; L.: MndHwb 1, 691 (veltstrôt)
veltstrōt, veltstroet, veltstroyt, mnd., F.: nhd. im Feld wachsendes Gebüsch; E.: s. velt, strōt; L.: MndHwb 1, 691 (veltstrôt); Son.: örtlich beschränkt
veltstroyt, mnd., F.: Vw.: s. veltstrōt; L.: MndHwb 1, 691 (veltstrôt)
veltswīn, mnd., N.: nhd. Schwein das auf die Weide (F.) (2) getrieben wird; E.: s. velt, swīn; L.: MndHwb 1, 691 (veltswîn), Lü 474a (veltswîn)
veltswōren, mnd., M.: nhd. „Feldgeschworener“, Feldhüter, Feldaufseher, Feldscheider, Feldmesser; Hw.: s. veltgeswōren; E.: s. velt, swōren; L.: MndHwb 1, 691 (velt[ge]swōren)
veltteiken, mnd., N.: Vw.: s. velttēken; L.: MndHwb 1, 691 (velttê[i]ken); Son.: jünger
velttēken, veltteiken, mnd., N.: nhd. „Feldzeichen“, Binde als Abzeichen des Offiziers, Erkennungssignal im Feldzug, Kampfruf; E.: s. velt, tēken (1); L.: MndHwb 1, 691 (velttê[i]ken), MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken/velttê[i]ken); Son.: jünger
velttǖch, mnd., N.: nhd. „Feldzeug“, Ausrüstung zum Feldzuge, Kriegsgerät; E.: s. velt, tǖch (1); L.: MndHwb 1, 691 (velttǖch); Son.: langes ü
velttūn, mnd., M.: nhd. Zaun mit dem das Feld umhegt ist; E.: s. velt, tūn; L.: MndHwb 1, 691 (velttûn); Son.: örtlich beschränkt
velttzege, mnd., F.: Vw.: s. veltzēge; L.: MndHwb 1, 691 (veltzēge)
veltvencnisse, veltvenknisse, mnd., N., F.: nhd. Gelöbnis des Einlagers; Hw.: s. veltgevencnisse; E.: s. velt, vencnisse; L.: MndHwb 1, 689 (velt[ge]vencnisse), Lü 474a (velt[ge]venknisse)
veltvenknisse, mnd., N., F.: Vw.: s. veltvencnisse; L.: Lü 689 (velt[ge]venknisse)
veltvlēder, mnd., M.: nhd. „Feldflieder“?; ÜG.: lat. ebulus?; E.: s. velt, vlēder; L.: MndHwb 1, 688 (veltvlêder)
veltvlēgende, mnd.?, (Part. Präs. subst.=)N.?: nhd. zu Felde Fliegendes, zahmes Federvieh; E.: s. veltvlēgent; L.: Lü 474a (veltvlêgende)
veltvlēgent***, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zu Feld fliegend; Hw.: s. veltvlēgende; E.: s. velt, vlēgen (1)
veltvlüchtich, veltvlüchtig, mnd., Adj.: nhd. feldflüchtig, flüchtig, auf der Flucht (F.) (1) seiend, fahnenflüchtig; Hw.: vgl. mhd. veltvlühtic; E.: s. velt, vlüchtich; R.: veltvlüchtich wērden: nhd. „feldflüchtig werden“, die Flucht (F.) (1) ergreifen; R.: ēnem veltvlüchtich wērden: nhd. „einem feldflüchtig werden“, jemanden in der Schlacht im Stich lassen; L.: MndHwb 1, 689 (veltvlüchtich), Lü 474a (veltvluchtich)
veltvlüchticheit, mnd., F.: Vw.: s. veltvlüchtichhēt; L.: MndHwb 1, 689 (veltvlüchtichê[i]t)
veltvlüchtichēt, mnd., F.: Vw.: s. veltvlüchtichhēt; L.: MndHwb 1, 689 (veltvlüchtichê[i]t)
veltvlüchtichhēt*, veltvlüchtichēt, veltvlüchticheit, mnd., F.: nhd. Feldflucht, Fahnenflucht; E.: s. veltvlüchtich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 689 (veltvlüchtichê[i]t)
veltvlüchtig, mnd., Adj.: Vw.: s. veltvlüchtich; L.: MndHwb 1, 689 (veltvlüchtich)
veltvōget, mnd., M.: nhd. Feldhüter, Flurschütze; E.: s. velt, vōget; L.: MndHwb 1, 689 (veltvōget); Son.: jünger
veltvȫrære*, veltvȫrer, mnd., M.: nhd. Heerführer im Krieg; E.: s. velt, vȫrære; L.: MndHwb 1, 689 (veltvȫrer); Son.: langes ö
veltvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. veltvȫrære; L.: MndHwb 1, 689 (veltvȫrer); Son.: langes ö
veltvȫrrēkennisse*, veltvorrēknisse, felverreeknisse, mnd., F.: nhd. Abrechnung über die Einkünfte vom Feld; E.: s. velt, vȫrrēkennisse; L.: MndHwb 1, 689 (veltvorrēknisse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
veltvorrēknisse, mnd., F.: Vw.: s. veltvȫrrēkenisse; L.: MndHwb 1, 689 (veltvorrēknisse); Son.: langes ö
veltwārde, mnd., M.: nhd. „Feldwart“, Feldhüter; E.: s. velt, wārde (2); L.: MndHwb 1, 691 (veltwārde)
veltwech, mnd., M.: nhd. „Feldweg“, Wegesstrecke, Stadium; E.: s. velt, wech (1); R.: ēn veltwēges: nhd. ein Entfernungsmaß; L.: MndHwb 1, 691 (veltwech), Lü 474a (veltweges)
veltwēvel, veltwēivel, veltwebel, mnd., M.: nhd. Feldwebel; Hw.: s. veltwēvelære; E.: s. velt, wēvel; L.: MndHwb 1, 691 (veltwê[i]vel)
veltwēvelære*?, veltwēveler, mnd., M.: nhd. Feldwebel; Hw.: s. veltwēvel; E.: s. velt, wēvelære; L.: MndHwb 1, 691 (veltwê[i]vel)
veltwēveler, mnd., M.: Vw.: s. veltwēvelære; L.: MndHwb 1, 691 (veltwê[i]vel)
veltzēge, velttzege, mnd., F.: Vw.: s. veltsēge; L.: MndHwb 1, 691 (veltzēge), Lü 474a (veltsege); Son.: örtlich beschränkt
vēlunge, mnd., F.: Vw.: s. vēlinge; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]linge)
vēlvōldich (1), vēlveldich, vēlvōldig, vēlveldig, mnd., Adj.: nhd. vielfältig, vielfach, in mannigfacher Weise seiend, vielmalig, oft wiederholt; E.: s. vēle (1), vōldich (1); L.: MndHwb 1, 683 (vēlvōldich), Lü 473a (vēlvoldich)
vēlvōldich (2), vēlveldich, vēlvōldig, vēlveldig, mnd., Adv.: nhd. vielfältig, vielfach, in mannigfacher Weise, vielmalig, oft wiederholt; E.: s. vēle (1), vōldich (2); L.: MndHwb 1, 683 (vēlvōldich)
vēlvras, vēlvratze, velvrātz, vēlevras, fellevras, mnd., M.: nhd. Vielfraß, Fell des Vielfraß, aus dem Fell des Vielfraß angefertigter Pelz; ÜG.: lat. gulo borealis; Hw.: s. vēlevrās, vgl. mhd. vilvrāz; E.: s. vēlevrās; L.: MndHwb 1, 683 (vēlvras), Lü 474a (velvrâtz); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vēlvrasvōder, mnd., N.?: Vw.: s. vēlevrasvōder; L.: MndHwb 1, 683 (vēl[e]vrasvôder)
vēlvrāt, mnd., M.: Vw.: s. vēlevrāt; L.: Lü 473a (vēlvrât)
velvrātz, mnd., M.: Vw.: s. vēlvras; L.: Lü 474a (velvrâtz)
vēlvrētære*, vēlvrēter, mnd., M.: nhd. „Vielfresser“ (Spottname für den Hund); E.: s. vēle (1), vrētære; L.: MndHwb 1, 683 (vēlvrēter); Son.: jünger, örtlich beschränkt
vēlvrēter, mnd., M.: Vw.: s. vēlvrētære; L.: MndHwb 1, 683 (vēlvrēter); Son.: jünger, örtlich beschränkt
velwerk, mnd., N.: nhd. Felle oder Häute die zur Verarbeitung kommen sollen, Pelzwerk, zu Leder verarbeitete Felle; E.: s. vel, werk; L.: MndHwb 1, 691f. (velwerk), Lü 474a (velwerk)
vēlwīvich, vilwīvich, mnd., Adj.: nhd. der Vielweiberei ergeben (Adj.); E.: s. vēle (1), wīvich; L.: MndHwb 1, 692 (vēlwîvich); Son.: örtlich beschränkt
vēm (1), mnd., F.: Vw.: s. vēme (1); L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me)
vēm (2), mnd., F.: Vw.: s. vēme (2); L.: MndHwb 1, 692 (vēme), Lü 474b (vêm[e]); Son.: örtlich beschränkt
vēmāget, vēmaget, mnd., F.: nhd. Viehmagd, Stallmagd; Hw.: vgl. mhd. vihemaget; E.: s. vē (1), māget; L.: MndHwb 1, 692 (vêmāget), Lü 474a (vêmaget); Son.: jünger
vēmarket, veemarket, fehemarket, mnd., M.: nhd. Viehmarkt, Platz auf dem der Viehmarkt stattfindet, Platz auf dem das Vieh zum Verkauf angetrieben wird; E.: s. vē (1), market; L.: MndHwb 1, 692 (vêmarket)
vēmbrēf, mnd., M.: Vw.: s. vēmebrēf; L.: Lü 474b (vêm[e]brêf)
vēmdink, mnd., N.: Vw.: s. vēmedinc; L.: Lü 474b (vêm[e]dink)
vēme (1), fēme, veime, vēm, veeme, vehme, veime, veyme, feym, mnd., F.: nhd. „Feme“, Ächtung, Verfemung, Femurkunde, Friedlosmachung, Friedlosigkeit, städtisches Gericht (N.) (1), Landfriedensgericht, Landfriede, Landfriedensbündnis, mit königlichem Bann ausgestattetes Freigericht, heimliches Freigericht, Strafe, Verurteilung, Bundbrief zur Sicherung des Landfriedens; Hw.: vgl. mhd. veme; E.: Etymologie ungeklärt; R.: in de vēme schrīven: nhd. für friedlos erklären, in die Acht erklären; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me), Lü 474b (vême)
vēme (2), fēme, veime, veme, vehme, vheme, vemme, vēm, vehm, mnd., F.: nhd. Schweinemast (F.), Eichelmast (F.) der Schweine, Abgabe für Eichelmast (F.) der Schweine, Mastgeld, Geldablösung für die Schweinemast (F.); Hw.: s. vēdeme (2), vēmel; E.: s. as. fethem-a* 1, st. F. (ō), Mastabgabe; L.: MndHwb 1, 692 (vēme), Lü 474b (veme)
vēmebōk, veimebōk, vhembogk, mnd., N.: nhd. „Femebuch“, Buch zur Eintragung der Friedloserklärung; E.: s. vēme (1), bōk (2); L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]mebôk)
vēmebrēf, veimebrēf, vēmbrēf, veimbrēf, mnd., M.: nhd. „Femebrief“, Landfriedensurkunde, Femeurkunde, Verfemung, Verurteilung, Bundbrief zur Sicherung des Landfriedens; E.: s. vēme (1), brēf; R.: in de vēme schrīven lāten: nhd. „in die Feme schreiben lassen“, für friedlos erklären lassen; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]mebrêf), Lü 474b (vêm[e]brêf)
vēmedinc, veimedinc, vēmedink, vēmdink, mnd., N.: nhd. städtisches Femgericht über Diebstahl, Friedensbruch, territoriales Gericht (N.) (1) zur Sicherung des Landfriedens, westfälisches Freigericht; Hw.: vgl. mhd. vemedinc; E.: s. vēme (1), dinc (1); L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]medinc), Lü 474b (vêm[e]dink)
vēmedink, mnd., N.: Vw.: s. vēmedinc; L.: Lü 474b (vêm[e]dink)
vēmeēit, mnd., M.: Vw.: s. vēmeēt; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me[n]ê[i]t)
vēmeēt, vēmeēit, veimeēt, mnd., M.: nhd. Eid den der Schöffe des heimlichen Gerichts zu leisten hat; Hw.: s. vēmenēt; E.: s. vēme (1), ēt; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me[n]ê[i]t)
vēmegelt, vēmgelt, mnd., N.: nhd. Mastgeld für Schweine; Hw.: s. vēmelgelt, vemmelgelt; E.: s. vēme (2), gelt; L.: MndHwb 1, 693 (vēm[e]gelt)
vēmegrāve, veimegrāve, mnd., M.: nhd. Abschnitt des Stadtgrabens vor der Neustadt in Braunschweig zwischen Petritor und Andreastor an dem das Femgericht abgehalten wurde; E.: s. vēme (1), grāve; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]megrāve); Son.: örtlich beschränkt
vēmegrēve, veimegrēve, mnd., M.: nhd. Vorsitzender oder Richter des städtischen Femgerichts; Hw.: vgl. mhd. vemegrāve; E.: s. vēme (1), grēve (2); L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]megrêve)
vēmehēre, veimehēre, mnd., M.: nhd. am Landfrieden beteiligter Herr, Schützer des Landfriedens; E.: s. vēme (1), hēre; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mehêre)
vēmel***, mnd., F.?: nhd. Schweinemast; Hw.: s. vēmelgelt, vēme (2); E.: s. vēme (2)
vēmelgelt, vemmelgelt, mnd., N.: nhd. Mastgeld für Schweine; Hw.: s. vēmegelt; E.: s. vēmel, vēme (2), gelt; L.: MndHwb 1, 693 (vēm[e]gelt)
vēmen (1), fāmen, mnd., sw. V.: nhd. ausräubern; E.: s. vēme (1)?; L.: MndHwb 1, 693 (vēmen); Son.: jünger
vēmen*** (2), mnd., sw. V.: nhd. friedlos erklären, ächten; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. vemen (1); E.: s. vēme (1)
vēmenēit, mnd., M.: Vw.: s. vēmenēt; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me[n]ê[i]t)
vēmenēt, vēmeneit, veimenēt, veihmenēt, mnd., M.: nhd. Eid den der Schöffe des heimlichen Gerichts (N.) (1) zu leisten hat; Hw.: s. vēmeēt; E.: s. vēme (1), ēt; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me[n]ê[i]t)
vēmenōt, mnd., M.: Vw.: s. vēmenōte; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]menôte), Lü 474b (vêm[e]nôt[e])
vēmenōte, veimenōte, vēmenōt, veymnōte, mnd., M.: nhd. „Femegenosse“, Schöffe des Femgerichts in Braunschweig, Freischöffe der westfälischen Freigerichte, Genosse der heimlichen Feme; E.: s. vēme (1), nōte (1); L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]menôte), Lü 474b (vêm[e]nôt[e])
vēmenrecht, veimenrecht, mnd., N.: nhd. Landfriedensrecht; Hw.: s. vēmerecht, vēmesrecht; E.: s. vēme (1), recht (2); L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]merecht)
vēmer, veimer, mnd., M.: nhd. Fischnetz, Korbnetz; E.: ?; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mer)
vēmere, mnd., F.: nhd. Stange an der Gabeldeichsel; E.: ?; L.: MndHwb 1, 693 (vēmere); Son.: örtlich beschränkt
vēmerecht, veimerecht, mnd., N.: nhd. Landfriedensrecht; Hw.: s. vēmenrecht, vēmesrecht; E.: s. vēme (1), recht (2); L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]merecht)
vēmeschēpe, veimeschēpe, vēmeschepen, mnd., M.: nhd. „Femeschöffe“, Freischöffe der westfälischen Freigerichte, Genosse der heimlichen Feme; E.: s. vēme (1), schēpe; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]meschēpe), Lü 474b (vêm[e]schepen)
vēmeschepen, mnd., M.: Vw.: s. vēmeschēpe; L.: Lü 474b (vêm[e]schepen)
vēmeschrīvære*, vēmeschrīver, veimeschrīver, mnd., M.: nhd. „Femeschreiber“, Protokollführer des Braunschweiger Femgerichts; E.: s. vēme (1), schrīvære; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]meschrîver); Son.: örtlich beschränkt
vēmeschrīver, mnd., M.: Vw.: s. vēmeschrīvære; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]meschrîver); Son.: örtlich beschränkt
vēmesrecht, veimesrecht, mnd., N.: nhd. Landfriedensrecht; Hw.: s. vēmenrecht, vēmerecht; E.: s. vēme (1), recht (2); L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]merecht)
vēmeswīn, vēmswīn, mnd., N.: nhd. Mastschwein, mit Eicheln gemästetes Schwein; E.: s. vēme (2), swīn; L.: MndHwb 1, 693 (vēm[e]swîn)
vēmgelt, mnd., N.: Vw.: s. vēmegelt; L.: MndHwb 1, 693 (vēm[e]gelt)
vēmgerichte, veimgerichte, mnd., N.: nhd. Femgericht, Femegericht; Hw.: s. vēmrichte; E.: s. vēme (1), gerichte (3); L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]m[ge]richte)
vemme, mnd., F.: Vw.: s. vēme (2); L.: MndHwb 1, 692 (vēme)
vemmelgelt, mnd., N.: Vw.: s. vēmelgelt; L.: MndHwb 1, 693 (vēm[e]gelt)
vēmrichte, veimrichte, mnd., N.: nhd. Femgericht, Femegericht; Hw.: s. vēmgerichte; E.: s. vēme (1), richte (2); L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]m[ge]richte)
vēmswīn, mnd., N.: Vw.: s. vēmeswīn; L.: MndHwb 1, 693 (vēm[e]swîn)
vēmwrȫge*, vēmwrōge, veimwrōge, veymwrōge, vymwrōge, mnd., Adj.: nhd. vor das Landfriedensgericht gehörend, vor das Freigericht gehörend; E.: s. vēme (1), wrȫge (2); L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mwrôge); Son.: langes ö
vēmwrȫgelīk*, ēmwrōgelīk, veimwrōgelīk, mnd., Adj.: nhd. vor das Landfriedensgericht gehörend, vor das Freigericht gehörend; E.: s. vēme (1), wrōgelīk; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mwrôgelīk); Son.: langes ö
vēmwrȫgich*, vēmwrōgich, veimwrōgich, vēmwrogich, mnd., Adj.: nhd. vor das Landfriedensgericht gehörend, vor das Freigericht gehörend; E.: s. vēme (1), wrȫgich; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]mwrôgelīk), Lü 474b (vēmwrogich); Son.: langes ö
vēn, ven, mnd., F., N.: Vw.: s. venne (1); L.: MndHwb 1, 693 (vēn), Lü 474b (ven)
vēnāme, vehenāme, mnd., F., M.: nhd. Wegnahme von Vieh in der Fehde, Raub von Vieh, Viehraub, weggenommenes Vieh, durch Viehraub entstandener Schaden; E.: s. vē (1), nāme (2); L.: MndHwb 1, 693 (vênâme), Lü 474b (vênâme)
vēnære*, fēnære, vēner, vēnēr, vener, vēnre, venre, mnd., M.: nhd. Fähnrich, Fahnenträger, Hauptmann eines Fähnleins Soldaten; Hw.: s. vānære, vgl. mhd. venere; E.: s. vāne; L.: MndHwb 1, 694 (vēnêr[e]), Lü 474b (vener)
venbār*, venbar, venber, mnd., Adj.: nhd. mannbar; E.: s. vent, bār (2); L.: MndHwb 1, 693 (venbar); Son.: örtlich beschränkt
venclīk, venklik, mnd., Adj.: nhd. gefangen, als Gefangener seiend, in Gefangenschaft befindlich, im Gefängnis seiend, unter Verschluss aufbewahrt; Vw.: s. ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vanclich; E.: s. vengen, līk (3); R.: venclīk nēmen: nhd. „fänglich nehmen“, gefangen nehmen; R.: venclīk krīgen: nhd. „fänglich kriegen“, in seine Gewalt bekommen; R.: venclīk setten: nhd. „fänglich setzen“, gefangen setzen, ins Gefängnis werfen; R.: venclīk hebben: nhd. „fänglich haben“, gefangen halten; R.: venclīk sitten: nhd. „fänglich sitzen“, im Gefängnis sitzen; L.: MndHwb 1, 695 (venclīk), Lü 474b (venklik)
vencnisse, venknisse, veyncnisse, mnd., F., N.: nhd. Fang, Gefangennahme, Gefangensetzung, Gefangennehmen, Freiheitsberaubung, Gefangenhaltung, Gefangenschaft, Gefängnis, Gefängnisstrafe, Haftstrafe, Schuldenarrest, freiwillige Stellung, Einlager, Gelöbnis des Einlagers, Gefängnisort, Gefängnisraum, Verlies; Vw.: s. ge-, velt-; Hw.: s. vancnisse, vengenisse, vgl. mhd. vancnisse; Q.: Ssp (1221-1224) (venknisse); E.: s. vangen (1); R.: binnen vencnisse: nhd. in der Gefangenschaft; R.: in vencnisse dōn: nhd. gefangen setzen, ins Gefängnis werfen; R.: in vencnisse kōmen: nhd. in Gefangenschaft geraten (V.), ins Gefängnis kommen; R.: sīner vencnisse ledich wērden: nhd. aus der Gefangenschaft frei kommen; L.: MndHwb 1, 695 (vencnisse), Lü 474b (venk[e]nisse)
vēndel, vendel, fēndel, mnd., N.: nhd. Fähnlein; Hw.: s. vēnel; E.: s. vāne; L.: MndHwb 1, 693 (vēndel), Lü 474b (venlîn)
vēndelpēper, mnd., M.: nhd. Fähnchenpfeffer (langer Pfeffer?); E.: s. vēndel, pēper; L.: MndHwb 1, 693 (vēndelpēper)
vendlīn, vendlin, mnd., N.: nhd. Fähnlein; E.: s. vēndel; L.: MndHwb 1, 695 (vēnlîn), Lü 474b (venlîn)
vēndrēgære*, vēndrēger, mnd., M.: nhd. Fahnenträger, Fähnrich; E.: s. vāne, drēgære (1); L.: MndHwb 1, 693 (vēndrēger); Son.: örtlich beschränkt
vēndrēger, mnd., M.: Vw.: s. vēndrēgære; L.: MndHwb 1, 693 (vēndrēger); Son.: örtlich beschränkt
vēne, mnd., F.: nhd. Vene, Ader, Venenentzündung; I.: Lw. lat. vena; E.: s. lat. vena, F., Vene, Ader, Blutader, Pulsader; s. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: MndHwb 1, 693 (vêne); Son.: Fremdwort in mnd. Form
venedesch, mnd., Adj.: Vw.: s. venēdisch; L.: Lü 474b (Venedie)
Venediære*, Venedier, mnd.?, M.: nhd. Venezianer; Hw.: s. Venētiāne, vgl. mhd. Vendedigære; E.: s. Venēdīe; L.: Lü 474b (Venedie)
Venēdīe, Venedie, Venidie, Venydygge, Feneidege, mnd., N.: nhd. Venedig; Hw.: vgl. mhd. Venedien; E.: s. ON Venedig; L.: MndHwb 1, 694 (Venēdîe), Lü 474b (Venedie)
Venedier, mnd.?, M.: Vw.: s. Venediære; L.: Lü 474b (Venedie)
venēdisch, venedesch, mnd., Adj.: nhd. aus Venedig stammend, venezianisch; E.: s. Venēdīe; L.: MndHwb 1, 694 (venēdisch), Lü 474b (Venedie)
vēnekære*, vēneker, vēnker, mnd., M.: nhd. Fähnrich; E.: s. vēneke; L.: MndHwb 1, 694 (vēneker); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vēneke, mnd., N.: nhd. Fähnlein, Feldzeichen einer kleineren Abtzeilung, kleinere Abteilung die ein Fähnlein führt, Rotte (F.) Soldaten, Mannschaft unter einer Fahne; Hw.: s. vēneken; E.: s. vāne, ke; R.: dat vēneke drēgen: nhd. „das Fähnchen tragen“, Anführer sein (V.), vorweg sein (V.); L.: MndHwb 1, 694 (vēneke[n])
vēneken, fēneken, veneken, venneken, mnd., N.: nhd. „Fähnchen“, Fähnlein, Feldzeichen einer kleineren Abteilung, kleinere Abteilung die ein Fähnlein führt, Rotte (F.) Soldaten, Mannschaft unter einer Fahne; Vw.: s. hāsen-; Hw.: s. vāneken, venlīn, vgl. mhd. venekīn; E.: s. vāne, ken; L.: MndHwb 1, 694 (vēneke[n]), Lü 474b (veneken)
vēnekendrēgære*, vēnekendrēger, vennekendrēger, mnd., M.: nhd. „Fähnchenträger“, Fahnenträger, Bannerträger, Anführer; E.: s. vēneken, drēgære (1); L.: MndHwb 1, 694 (vēnekendrēger)
vēnekendrēger, mnd., M.: Vw.: s. vēnekendrēgære; L.: MndHwb 1, 694 (vēnekendrēger)
vēneker, mnd., M.: Vw.: s. vēnekære; L.: MndHwb 1, 694 (vēneker); Son.: Fremdwort in mnd. Form
venekol, mnd., M.: Vw.: s. vennikol; L.: MndHwb 1, 696 (vennikol)
vēnel, vennel, mnd., N.: nhd. Fähnlein; Hw.: s. vēndel; E.: s. vāne; L.: MndHwb 1, 694 (vēnel), Lü 474b (vendlîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vēnelīn, mnd., N.: nhd. Fähnlein, Fahne, Kriegsfahne, Feldzeichen, kleinere Abteilung von Soldaten die ein Fähnlein führt; Hw.: s. vēnlīn, vgl. mhd. venelīn; E.: s. vēnel; L.: MndHwb 1, 694 (vēnelîn)
vēnēr, vēner, vener, mnd., M.: Vw.: s. vēnære; L.: MndHwb 1, 694 (vēnêr[e]), Lü 474b (vener)
vēnerīk, vēnrīk, vēnrich, fenrich, mnd., M.: nhd. Fähnrich, Anführer, Kommandant; Vw.: rǖtære-; E.: s. vāne; L.: MndHwb 1, 694 (vēnerīk)
Venētiāne, mnd., M.: nhd. Venezianer; Hw.: s. Venediære; E.: s. Venēdīe; L.: MndHwb 1, 694 (Venētiâne)
vengære*, fengære, venger, mnd., M.: nhd. Fänger, Vogelfänger, Vogelsteller; ÜG.: lat. captor; Vw.: s. ane-, ēkeren-, kreien-, mūse-, ratten-, schullen-, stȫr-, tō-, vinken-, vlēgen-, vōgel-, wulf-; Hw.: vgl. mhd. vengære; I.: Lüs. lat. captor; E.: s. vangen (1); L.: MndHwb 1, 694 (venger)
vengen, fengen, mnd., sw. V.: nhd. fangen, gefangen nehmen, entzünden?; Vw.: s. ent-, er-, ratten-; Hw.: s. vangen (1), vgl. mhd. vengen (1); E.: s. as. *fang-on?, sw. V. (2); germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pk 787; R.: vangene vengen: nhd. Gefangene machen; L.: MndHwb 1, 694 (vengen); Son.: örtlich beschränkt
vengenisse, venkenisse, mnd., F.: nhd. Fang, Gefangennahme, Gefangensetzung, Gefangennehmen, Freiheitsberaubung, Gefangenhaltung, Gefangenschaft, Gefängnis, Gefängnisstrafe, Haftstrafe, Schuldenarrest, freiwillige Stellung, Einlager, Gelöbnis des Einlagers, Gefängnisort, Gefängnisraum, Verlies; Hw.: s. vencnisse; E.: s. vangen (1); L.: MndHwb 1, 694 (vengenisse), Lü 474b (veng[e]nisse)
vengenschop, mnd., F.: Vw.: s. vangenschop; L.: MndHwb 1, 649 (vangenschop)
venger*, mnd., M.: Vw.: s. vengære; L.: MndHwb 1, 694 (venger)
Venidie, mnd., N.: Vw.: s. Venēdīe; L.: MndHwb 1, 694 (Venēdîe)
vēnie, venie, venje, venige, veynye, vynye, mnd., F.: nhd. Verzeihung, Gnade, Gebet, kniefälliges Gebet; ÜG.: lat. venia; Hw.: vgl. mhd. venje; I.: Lw. lat. venia; E.: s. lat. venia, F., Gefälligkeit, wohlwollende Gesinnung, Gnade, Willfährigkeit, Nachsicht, Erlaubnis, lat. venus, F., Schönheit, Anmut, Liebreiz, Lieblichkeit; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146, lat. venerari, V., verehren, anbeten, ehrerbietig bitten, anflehen; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; R.: sīne vēnien söken: nhd. „seine Gnade suchen“ Gott im Gebet um Gnade bitten; R.: an sīne vēnie vallen: nhd. zum Gebet auf die Knie fallen; R.: an sīner vēnien liggen: nhd. im Gebet auf den Knien liegen; L.: MndHwb 1, 694 (vēnie), Lü 474b (venie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
venige, mnd., F.: Vw.: s. vēnie; L.: MndHwb 1, 694 (vēnie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
venīn (1), vennīn, fenīn*, mnd., N., M.: nhd. Gift, giftiger Stoff, Krankheitsstoff, Bosheit, Falschheit, teuflische Bosheit; ÜG.: lat. venenum; Vw.: s. slangen-; Hw.: vgl. mhd. venīn; I.: Lw. lat. venenum; E.: s. lat. venenum, N., Saft, Tränkchen, giftiger Saft, Gift, Zaubermittel, Zaubertrank, lat. venus, F., Schönheit, Anmut, Liebreiz, Lieblichkeit; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; R.: hellisch venīn: nhd. „höllisches Gift“ teuflische Gedanken; L.: MndHwb 1, 694 (venîn), Lü 474b (venîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
venīn (2), mnd., Adj.: nhd. giftig, falsch, boshaft; I.: Lw. lat. venenum; E.: s. venīn (1); L.: MndHwb 1, 694 (venîn)
venīnen, veninen, mnd., sw. V.: nhd. vergiften, giftig machen, giftig sein (V.); Hw.: vgl. mhd. venīnen; E.: s. venīn (1); L.: MndHwb 1, 694 (venînen), Lü 474b (veninen)
venīnet*, venīnede*, venīnde, venīnd, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. giftig; E.: s. venīnen; L.: MndHwb 1, 694 (venînen/venînde), Lü 474b (veninen/venind)
venīnich, veninich, mnd., Adj.: nhd. giftig, boshaft; E.: s. venīn (1); L.: MndHwb 1, 694 (venînich), Lü 474b (veninich)
venīnisch*, venīnsch, mnd., Adj.: nhd. giftig, boshaft; I.: Lw. lat. venicius; E.: s. venīn (1); L.: MndHwb 1, 695 (venînsch), Lü 474b (veninich)
veninlīchēt, mnd., F.: nhd. Bosheit; E.: s. venīnlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 695 (veninlīchê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
venīnlīk*, mnd., Adj.: nhd. giftig, boshaft; E.: s. venīn (1), līk (3)
venīnsch, mnd., Adj.: Vw.: s. venīnisch; L.: MndHwb 1, 695 (venînsch), Lü 474b (veninich)
venje, mnd., F.: Vw.: s. vēnie; L.: MndHwb 1, 694 (vēnie), Lü 474b (venie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
venkel, mnd., M.: Vw.: s. vennikol; L.: MndHwb 1, 695 (venkel)
venkenisse, mnd., F.: Vw.: s. vengenisse; L.: MndHwb 1, 695 (vencnisse), Lü 474b (venk[e]nisse)
vēnker, mnd., M.: Vw.: s. vēnekære; L.: MndHwb 1, 694 (vēneker); Son.: Fremdwort in mnd. Form
venklik, mnd., Adj.: Vw.: s. venclīk; L.: Lü 474b (venklik)
venknisse, mnd., F.: Vw.: s. vencnisse; L.: Lü 474b (venk[e]nisse)
venkol, mnd., M.: Vw.: s. vennikol; L.: MndHwb 1, 696 (vennikol)
vēnlant, vennelant*, mnd., N.: nhd. sumpfiges mooriges Weideland; E.: s. venne, lant; L.: MndHwb 1, 695 (vē̆nlant); Son.: örtlich beschränkt
vēnlīn, venlīn, feinlin, mnd., N.: nhd. Fähnlein, Fahne, Kriegsfahne, Feldzeichen, kleinere Abteilung von Soldaten die ein Fähnlein führt; Vw.: s. knecht-, knechte-, renne-; Hw.: s. veneken, vēnelīn; E.: s. vēnel; R.: dat vēnlīn an de stange binden: nhd. „das Fähnlein an die Stange binden“, Krieg beginnen, Kampf beginnen; R.: dat vēnlīn ūtstēken: nhd. „das Fähnlein ausstecken“, die Fahne aufpflanzen; R.: dat vēnlīn vlēgen lāten: nhd. „das Fähnlein fliegen lassen“, in den Kampf ziehen; L.: MndHwb 1, 695 (vēnlîn), Lü 474b (venlîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vēnlīnkleit, mnd., N.: Vw.: s. vēnlīnklēt; L.: MndHwb 1, 695 (vēnlînklê[i]t)
vēnlīnklēt, vēnlīnkleit, mnd., N.: nhd. Fahnentuch; E.: s. vēnlīn, klēt; L.: MndHwb 1, 695 (vēnlînklê[i]t)
venne (1), fenne, vēn, ven, veen, mnd., F., N.: nhd. Fenn, mit Gras oder Röhricht bewachsenes Sumpfland, Moorland, sumpfiges Weideland, mit Gräben umzogenes Weideland, Weidekoppel, Torfmoor, Stelle wo Torf gewonnen wird; Vw.: s. borch-, ete-, kō-, ossen-; Hw.: vgl. mhd. venne; E.: as. fėn-i 2, fėn-n-i*, st. N. (ja), Fenn, Fehn, Sumpf; germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pk 807; s. idg. *penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pk 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pk 807; L.: MndHwb 1, 695 (venne), Lü 474b (venne)
venne (2), mnd., F.: Vw.: s. vinne (1); L.: Lü 474b (venne)
vennekel, mnd., M.: Vw.: s. vennikol; L.: MndHwb 1, 696 (vennikol)
vennekelsap, mnd., N.: Vw.: s. vennikolsap; L.: MndHwb 1, 696 (vennikolsap)
vennekelsāt, mnd., N.: Vw.: s. vennikolsāt; L.: MndHwb 1, 696 (vennikolsāt)
vennekelwāter, mnd., N.: Vw.: s. vennikolwāter; L.: MndHwb 1, 696 (vennikolwāter)
vennekelwörtel, mnd., F.: Vw.: s. vennikolwortel; L.: MndHwb 1, 696 (vennikolwörtel)
venneken (1), mnd., N.: Vw.: s. vēneken; L.: MndHwb 1, 694 (vēneke[n])
venneken (2), mnd., N.: Vw.: s. ventken; L.: MndHwb 1, 696 (venneken); Son.: jünger
vennekendrēger, mnd., M.: Vw.: s. vēnekendrēgære; L.: MndHwb 1, 694 (vēnekendrēger)
vennekol, mnd., M.: Vw.: s. vennikol; L.: MndHwb 1, 696 (vennikol)
vennel, mnd., N.: Vw.: s. vēnel; L.: MndHwb 1, 694 (vēnel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vennelant*, mnd., N.: Vw.: s. vēnlant; L.: MndHwb 1, 695 (vē̆nlant)
vennendelf, mnd., M.: nhd. Graben (M.) der ein Weideland umzieht; E.: s. venne (1), delf (1); L.: MndHwb 1, 696 (vennendelf); Son.: örtlich beschränkt
vennickel, mnd., M.: Vw.: s. vennikol; L.: MndHwb 1, 696 (vennikol)
vennikol, vennekol, vennekel, venkol, venkel, fennikôl, venekol, vennickel, mnd., M.: nhd. Fenchel, vielgebrauchtes Arzneikraut; ÜG.: lat. feniculum?, marathrum, anetheum feniculum?, feniculum capillaceum?; Hw.: vgl. mhd. venichel; E.: as. fenuk-al* 4, st. M. (a), Fenchel; germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dhēi-, *dhē-, V., saugen, säugen, Pk 241?; L.: MndHwb 1, 696 (vennikol), Lü 474b (ven[n]ekol)
vennikolkrūt, fennikoelkrūt, mnd., N.: nhd. Fenchelkraut; Hw.: vgl. mhd. venichelkrūt; E.: s. vennikol, krūt (1); L.: MndHwb 1, 696 (vennikolkrūt), Lü 475a (ven[n]ekolkrût)
vennikolsap, vennekelsap, fennikoelsap, mnd., N.: nhd. Fenchelsaft; E.: s. vennikol, sap; L.: MndHwb 1, 696 (vennikolsap)
vennikolsāt, vennekelsāt, mnd., N.: nhd. Fenchelsame, Fenchelsamen; ÜG.: lat. marathrum; Hw.: vgl. mhd. venichelsāme; E.: s. vennikol, sāt (2); L.: MndHwb 1, 696 (vennikolsāt), Lü 475a (ven[n]ekolsât)
vennikolstok, mnd.?, M.: nhd. Fenchelstock; E.: s. vennikol, stok; L.: Lü 475a (ven[n]ekolstok)
vennikolwāter, vennekelwāter, mnd., N.: nhd. Fenchelwasser; Hw.: vgl. mnd. venichelwazzer; E.: s. vennikol, wāter; L.: MndHwb 1, 696 (vennikolwāter), Lü 475a (ven[n]ekolwater)
vennikolwortel, vennekelwörtel, mnd., F.: nhd. Fenchelwurzel; Hw.: vgl. mhd. venichelwurz; E.: s. vennikol, wörtel; L.: MndHwb 1, 696 (vennikolwörtel), Lü 475a (ven[n]ekolwortele)
vennīn, mnd., N., M.: Vw.: s. venīn (1); L.: MndHwb 1, 694 (venîn), Lü 474b (venîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vēnre, venre, mnd., M.: Vw.: s. vēnære; L.: MndHwb 1, 694 (vēnêr[e]), Lü 474b (vener)
vēnrīk, mnd., M.: Vw.: s. vēnerīk; L.: MndHwb 1, 694 (vēnerīk)
vēnsen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vinsen; L.: MndHwb 1, 696 (vēnsen), Lü 475a (vensen); Son.: örtlich beschränkt
venster, fenster*, venstere, vinster, vinstere, mnd., N.: nhd. Fenster, Lichtöffnung, Fensteröffnung, Fensterfüllung, Fensterladen, Fensterklappe, Fenster von Leinwand, gemaltes Fenster, Wappenfenster, Fensterscheibe, Fenstereinfassung, Schaufenster, Verkaufsfenster, Fensterladen der heruntergeklappt als Verkaufstisch dient, Auge, Öffnung, Lücke; Vw.: s. achter-, ampullen-, bōden-, bōgen-, dörnsen-, gēvel-, glāse-, holt-, kaf-, kāp-, kēl-, kellære-, kīk-, kō-, krǖze-, līnwant-, lücht-, middel-, parmenten-, pergamēn-, plaster-, post-, rāthūs-, rōk-, rūten-, schīven-, schot-, schrank-, seigære-, slach-, slacht-, spāren-, spēr-, sprāk-, sprēke-, tāfel-, werk-, werve-; Hw.: vgl. mhd. venster; Q.: Ssp (1221-1224); E.: mhd. venster, st. N., Öffnung, Lichtluke, Fenster; ahd. fenstar* 4, st. N. (a), Fenster, Öffnung, Luke; s. lat. fenestra, F., Öffnung, Luke in der Wand, Fenster; weitere Herkunft ungeklärt; R.: ēn venster brēken: nhd. „ein Fenster brechen“, eine Fensteröffnung herausbrechen; R.: ēn ōpen venster hōlden: nhd. „ein offenes Fenster halten“, ein Ladengeschäft betreiben; R.: vingerrinc mit vinsteren: nhd. Fingerring mit durchbrochener Arbeit; L.: MndHwb 1, 696 (venster), MndHwb 1, 726 (vinster), Lü 475a (venster[e]), Lü 480b (vinster)
vensterære*, vensterer, vinsterer, mnd., M.: nhd. Fenstermacher; E.: s. venster; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterer); Son.: örtlich beschränkt
vensterbank*, vinsterbanc, mnd., M.: nhd. Fensterbank, Fensterbrett, Fensterbrüstung; Hw.: vgl. mhd. vensterbanc; E.: s. venster, bank; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterbanc); Son.: örtlich beschränkt
vensterbēr, vinsterbēr, mnd., N.: nhd. „Fensterbier“ (Hauseinweihungsfest zu dem die Eingeladenen gemalte Fenster schenken); E.: s. venster, bēr (1); L.: MndHwb 1, 726 (vinsterbêr); Son.: jünger
vensterblok, vinsterblok, mnd., M.: nhd. „Fensterblock“, Holzblock zur Herstellung von Fensterbogen; Hw.: vgl. mhd. vensterbloch; E.: s. venster, blok; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterblok)
vensterbōge, vinsterbōge, vinsterbāge, mnd., M.: nhd. Fensterbogen aus Holz oder Eisen, Fensteröffnung, Fenster; E.: s. venster, bōge; L.: MndHwb 1, 726 (vensterbōge), Lü 480b (vinsterboge)
vensterdēle, vinsterdēle, mnd., F.: nhd. Fensterdiele, Brett zu Holzfenstern, Brett zu Holzläden; E.: s. venster, dēle (3); L.: MndHwb 1, 726 (vinsterdēle)
venstere, mnd., N.: Vw.: s. venster; L.: MndHwb 1, 696 (venster)
vensterer, mnd., M.: Vw.: s. vensterære; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterer); Son.: örtlich beschränkt
vensteresdērne*, vinsterstērne, mnd., F.: nhd. „Fensterdirne“, Mädchen das den ganzen Tag im Fenster liegt, leichtfertiges Mädchen; Hw.: s. venstermāget; E.: s. venster, dērne; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterstērne); Son.: örtlich beschränkt
vensterganc*, vinsterganc, mnd., N.: nhd. Fenster, Fensteröffnung; ÜG.: lat. fenestrale; I.: Lüt. lat. fenestrale?; E.: s. venster, ganc; L.: MndHwb 1, 726 (vensterganc), Lü 480b (vinsterganc)
venstergelt*, vinstergelt, mnd., N.: nhd. Steuer (F.) auf Fenster, Steuer (F.) auf Ladenfenster, Bezahlung für Fensterbemalung, kleine Abgabe der Schüler zur Erhaltung des Schulgebäudes; E.: s. venster, gelt; L.: MndHwb 1, 726 (vinstergelt), Lü 480b (vinstergelt)
vensterglās*, vinsterglas, mnd.?, N.: nhd. Fensterglas; Hw.: vgl. mhd. vensterglas; E.: s. venster, glās; L.: Lü 480b (vinsterglas)
vensterhāke*, vinsterhāke, mnd., M.: nhd. Haken (M.) zum Verschließen des Fensters; E.: s. venster, hāke (1); L.: MndHwb 1, 726 (vinsterhâke)
vensterhespe, vinsterhespe, mnd., F.: nhd. Fensterhaspe, Fensterangel; E.: s. venster, hespe (2); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterhespe)
vensterhol, vinsterhol, mnd., N.: nhd. Fensterloch, Fensteröffnung, Fenster; E.: s. venster, hol (2); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterhol)
vensterholt, vinsterholt, mnd., N.: nhd. Holz für Holzfenster, Holz für Fensterläden, hölzerner Fensterladen; E.: s. venster, holt (1); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterholt); Son.: örtlich beschränkt
vensterīsern*, vinsterīseren, mnd., N.: nhd. Eisenteile am Fenster, Beschlag am Fenster; E.: s. venster, īsern (1); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterîseren)
vensterkorf*, vinsterkorf, mnd., M.: nhd. Geflecht aus Rohr oder Draht das zum Schutz inwendig vor das Fenster gestellt wird; E.: s. venster, korf; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterkorf)
vensterkrampe*, vinsterkrampe, mnd., F.: nhd. Krampe als Fensterverschluss; E.: s. venster, krampe (2); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterkrampe)
vensterlāken*, vinsterlāken, mnd., N.: nhd. Laken mit durchbrochener Arbeit; E.: s. venster, lāken (1); L.: Lü 480b (vinsterlaken)
vensterlit*, vinsterlit, mnd., N.: nhd. Fensterladen zum Hochklappen oder Herunterklappen; E.: s. venster, lit (1); R.: vensterlēde (Pl.): nhd. Fensterläden; L.: MndHwb 1, 727 (vensterlit), Lü 480b (vinsterlit)
vensterlucht, vinsterlucht, mnd., F.: nhd. Fenster; E.: s. venster, lucht (1); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterlucht)
vensterluke*, vinsterluke, mnd.?, F.: nhd. Fensterluke; E.: s. venster, luke; L.: Lü 480b (vinsterluke)
venstermāget, vinstermāget, mnd., F.: nhd. „Fenstermagd“, Dirne; Hw.: s. vensteresdērne; E.: s. venster, māget; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermāget); Son.: jünger
venstermākære*, venstermāker, vinstermāker, mnd., M.: nhd. Fenstermacher, Fensterschlosser, Glaser, Fenstermaler, Glasmaler; Hw.: s. venstermēkære*; E.: s. venster, mākære; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermāker)
venstermāker, mnd., M.: Vw.: s. venstermākære; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermāker)
venstermēkære*, vinstermēker, mnd., M.: nhd. „Fenstermächer“, Fenstermacher, Fensterschlosser, Glaser, Fenstermaler, Glasmaler; Hw.: s. venstermākære; E.: s. venster, mēkære; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermāker)
venstermēkærisch***, mnd., Adj.: nhd. Fenstermacher betreffend; Hw.: s. venstermēkærische; E.: s. venstermēkære, isch
venstermēkærische*, venstermēkersche, vinstermēkersche, mnd., F.: nhd. Frau des Fenstermachers; E.: s. venstermēkærisch, venster, mēkærische; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermēkersche)
venstermēkersche, mnd., F.: Vw.: s. venstermēkærische; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermēkersche)
vensternāgel*, vinsternāgel, mnd., M.: nhd. Fensternagel, Nagel zur Befestigung der Fensterbeschläge; E.: s. venster, nāgel; L.: MndHwb 1, 727 (vinsternāgel)
vensternēringe, vinsternēringe, mnd., F.: nhd. Erwerb durch Ladengeschäft; E.: s. venster, nēringe; L.: MndHwb 1, 727 (vinsternēringe); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vensterpost, vinsterpost, mnd., M.: nhd. Fensterpfosten, senkrechter Holzteil des Fensterkreuzes; E.: s. venster, post (1); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterpost), Lü 480b (vinsterpost)
vensterrāme*, vinsterrāme, mnd., M.: nhd. Fensterrahmen, Fenstereinfassung; E.: s. venster, rāme (1); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterrāme), Lü 480b (vinsterrame)
vensterschrank, vinsterschranc, mnd., N.?: nhd. Fenster, Fensteröffnung; ÜG.: lat. fenestrale; E.: s. venster, schrank?; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterschranc), Lü 480b (vinsterschranc)
vensterschūr*, vinsterschūr, mnd.?, N.: nhd. Fensterschutz; E.: s. venster, schūr (2); L.: Lü 480b (vinsterschûr)
vensterspēringe*, vinsterspēringe, mnd., N.: nhd. Gitterwerk des Fensters; E.: s. venster, spēringe; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterspēringe), Lü 480b (vinstersperinge)
vensterstēn, vinsterstēn, vinsterstein, mnd., M.: nhd. Stein für Fenstereinfassung; Hw.: vgl. mhd. vensterstein; E.: s. venster, stēn; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterstê[i]n)
venstervlȫgel*, vinstervlȫgel, mnd., M.: nhd. Fensterflügel, Flügel des Fensterladens; E.: s. venster, vlȫgel (1); L.: MndHwb 1, 726 (vinstervlȫgel); Son.: langes ö
vensterwant, vinsterwant, mnd., N.: nhd. Leinwand im Fenster; E.: s. venster, want (1); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterwant)
vensterwāpen*, vinsterwāpen, mnd., N.: nhd. mit dem Wappen bemalte Fensterscheibe; E.: s. venster, wāpen; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterwâpen), Lü 480b (vinsterwapen)
vensterwerk, vinsterwerk, mnd., N.: nhd. steinerne oder hölzerne Fenstereinfassung; Hw.: vgl. mhd. vensterwerc; E.: s. venster, werk; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterwerk); Son.: örtlich beschränkt
vent (1), mnd., M.: nhd. Bursche, Knabe, junger Kerl, Jüngling, Junge, Knecht, Geselle, Genosse, Gehilfe; Vw.: s. acker-, büssen-, kȫkene-, lilie-, market-, mīlære-, michales-, mȫlen-, rȫse-, tēgel-; Hw.: s. ventken, vgl. mhd. vent; E.: as. fėnd-io* 2, sw. M. (n), Fußsoldat; germ. *fanþjō-, *fanþjōn, *fanþja-, *fanþjan, sw. M. (n), Gänger, Fußgänger, Fußkämpfer, Diener; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pk 808; R.: ēn junc vent: nhd. ein junger Bursche, Chorknabe; R.: dū grōte vent: nhd. „du großer Bursche“ (verächtliche Anrede); L.: MndHwb 1, 696 (vent), Lü 475a (vent)
vente, wente, mnd., st. F.: nhd. Verkauf; ÜG.: frz. vente; Vw.: s. ad-; E.: s. frz. vente, F., Verkauf; s. lat. vēnīre, V., verkauft werden, versteigert werden; s. idg. *u̯esno, Sb., Kaufpreis, Pokorny 1173; vgl. idg. *u̯es- (8), V., kaufen?, verkaufen?, Pokorny 1173; R.: tōr vente bringen: nhd. „zum Verkauf bringen“, verkaufen; L.: MndHwb 1, 696 (vente), Lü 475a (vente); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ventebēr, wentebēr, mnd., N.: nhd. besonders gute Biersorte; Hw.: s. ventegōt; E.: s. vente, bēr (1); L.: MndHwb 1, 696 (ventebêr); Son.: örtlich beschränkt
ventegōt, ventegūt, ventgūt, wentegōt, mnd., N.: nhd. eine Gruppe von meist leicht verderblichen Waren (wie etwa Korn oder Bier oder Fische aber auch Teer oder Holz) die im hansischen Handelsverkehr besonderen Bestimmungen in Bezug auf den Stapel unterliegen oder die nicht gestapelt werden dürfen; Hw.: s. vantegōt, ventewāre; E.: s. vente, gōt (2); L.: MndHwb 1, 696 (ventegôt), MndHwb 1, 650 (vantegôt), Lü 475a (vent[e]gût); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ventegūt, mnd., N.: Vw.: s. ventegōt; L.: Lü 475a (ventegūt)
venteke, mnd., M.: Vw.: s. ventken; L.: MndHwb 1, 697 (ventken)
ventewāre, wentewāre, mnd., N.: nhd. eine Gruppe von meist leicht verderblichen Waren (wie etwa Korn oder Bier oder Fische aber auch Teer oder Holz) die im hansischen Handelsverkehr besonderen Bestimmungen in Bezug auf den Stapel unterliegen oder die nicht gestapelt werden dürfen; Hw.: s. vantegōt, ventegōt; E.: s. vente, wāre (2); L.: MndHwb 1, 697 (ventewāre), Lü 475 (venteware); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ventgūt, mnd., N.: Vw.: s. ventegōt; L.: Lü 475a (vent[e]gūt)
ventken, venneken, ventiken, venteke, fenneken, mnd., M.: nhd. Bürschlein, kleiner Bursche, Knabe; Hw.: s. vent (1); E.: s. vent (1), ken; L.: MndHwb 1, 696 (venneken), MndHwb 1, 697 (ventken)
ventōs, mnd., Sb.: nhd. eine Pflanze?; ÜG.: lat. cucurbitula?; I.: Lw. lat. cucurbitula?; E.: s. mndl. ventose?; L.: MndHwb 1, 697 (ventôs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, eine Pflanze
ventschop, mnd., F.?: Vw.: s. winschop?; L.: MndHwb 1, 697 (ventschop); Son.: örtlich beschränkt, Schreibfehler für winschop?
vēnus***, mnd., F.: nhd. Venus (römische Göttin der Liebe); ÜG.: lat. venus; Hw.: s. venuskint; I.: Lw. lat. venus; E.: s. lat. venus, F., Schönheit, Anmut, Liebreiz, Lieblichkeit; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146
vēnuskint, mnd., N.: nhd. „Venuskind“, den sinnlichen Freuden Ergebener; E.: s. vēnus, kint; L.: MndHwb 1, 697 (vēnuskint); Son.: örtlich beschränkt
Venydygge, mnd., N.: Vw.: s. Venēdīe; L.: MndHwb 1, 694 (Venēdîe)
ver (1), mnd., st. M.: nhd. „Farre“, junger Stier; Hw.: s. varre, var (2); E.: s. varre; R.: me drift ēnen ver tō Mompelēr kumt hē wedder hē blīvet ēn stēr: nhd. „man treibt einen Stier zu Mompelēr kommt er wieder er bleibt ein Stier“ (Sprichwort); L.: MndHwb 1, 697 (ver), Lü 475a (ver); Son.: örtlich beschränkt
ver (2), mnd., F.: nhd. Frau, Ehrentitel für Frauen höheren oder geistlichen Standes; Hw.: s. vor (2), vrouwe; E.: s. vrowe; L.: MndHwb 1, 697 (ver), Lü 475a (ver)
ver... (3), mnd., Präf.: Vw.: s. vor... (3); L.: MndHwb 1, 697 (ver), Lü 475a (ver)
ver (4), vere, mnd., Adj.: Vw.: s. vēre (1); L.: Lü 475b (ver[e])
ver (5), vere, mnd., Adv.: Vw.: s. vēre (2); L.: Lü 475b (ver[e])
ver (6), mnd., Präp.: Vw.: s. vȫr (1); L.: MndHwb 1, 768 (vȫr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vēr (1), fēr*, mnd., Adv.: nhd. fern, entfernt, weit; Vw.: s. alse-; Hw.: s. vēre (1), verre, vērne (1), vgl. mhd. ver (1); E.: as. fer* 1, fer-r*, Adj., fern; s. germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pk 810; R.: vēr wegens: nhd. weither, weit weg; R.: van vēr: nhd. von fern; R.: it so vēr bringen dat: nhd. es so weit bringen dass; R.: so vēr komen dat: nhd. dahin kommen dass; R.: so vēr alse: nhd. in solchem Maße als, insofern als, wenn; R.: also vēr alse: nhd. in solchem Maße als, insofern als, wenn; R.: vēre vor: nhd. weit, gar, sehr; L.: MndHwb 1, 697 (vēr), Lü 475a (ver), Lü 475b (ver[e])
vēr (2), fēr*, vēre, veir, vier, vir, mnd., Num.: nhd. vier; Hw.: s. vīr (1), vgl. mhd. vier (1); E.: as. fiuwar* 52, fiar*, fier, fior*, Num. Kard., vier; germ. *fedwōr, Num. Kard., vier; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯etur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pk 642; R.: hē kann nicht vēr edder vīf tellen: nhd. „er kann nicht vier oder fünf zählen“, er kann nicht bis vier zählen; R.: de vēr tide: nhd. „die vier Zeiten“, die vier Kirchenfeste; R.: de vēr hōchtide: nhd. „die vier hohen Zeiten“, die vier Hauptkirchenfeste; R.: de vēr pēle: nhd. „die vier Pfähle“, das Haus; R.: vērer hande: nhd. viererlei; R.: up den vēren krūpen: nhd. „auf den Vieren kriechen“, auf Händen und Füßen kriechen; R.: de vēre: nhd. „die vier“, vier Männer; L.: MndHwb 1, 697 (vêr), Lü 472b (veir), Lü 475a (ver)
vēr (3), fēr*, veer, vehr, feehr, vher, mnd., N.: nhd. Fähre, Überfahrt, Fährboot, Fährrecht; Hw.: s. vēre (3), ȫver-; E.: s. mhd. var, st. N., Platz wo man überfährt oder landet, Ufer, Fähre; s. ahd. far (2) 2, st. N. (a), Hafen (M.) (1), Fahrstelle, Überfahrtstelle; s. germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. vēre (2); L.: MndHwb 1, 697 (vēr)
veranærinne*, veranerin, veronerin, mnd., F.: nhd. zum Christentum konvertierte Jüdin?; Q.: Liber Vagatorum (1510); E.: s. vernære, inne (5); R.: dat sind vrouwen de sprēken se sind gedofte jödin und sin cristen wōrden: nhd. „das sind Frauen die sprechen sie sind getaufte Jüdinnen und sind Christen geworden“; L.: MndHwb 1, 697 (veranerin); Son.: örtlich beschränkt
verandersachet, mnd., sw. V.: Vw.: s. vorandersaken; L.: MndHwb 1, 772 (vorandersaken)
veranerin, mnd., F.: Vw.: s. veranærinne; L.: MndHwb 1, 697 (veranerin)
vērangel, mnd., M.: nhd. Viereck, Vierfachheit; E.: s. vēr (2), angel; L.: MndHwb 1, 698 (vêrangel), Lü 475a (vêrangel); Son.: örtlich beschränkt
vērære*, fērer*, vērer, mnd., M.: nhd. Fährmann, Schiffsmann; Vw.: s. lant-; E.: s. vēr (3), vēren (3); L.: MndHwb 1, 701 (vērer), Lü 476a (verer)
vērbend, mnd., Adj.: Vw.: s. vērbendet; L.: Lü 475a (vêrbend)
vērbende, mnd., Sb.: nhd. Eimer mit vier dicht zusammensitzenden Reifen (M.); E.: s. vēr (2), bende (2); L.: MndHwb 1, 205 (bende), MndHwb 1, 698 (vêrbendet)
vērbendede, mnd., Sb.: nhd. Eimer mit vier dicht zusammensitzenden Reifen (M.); E.: s. vēr (2), bendede; L.: MndHwb 1, 205 (bende), MndHwb 1, 698 (vêrbendet)
vērbendet, vērbend, mnd., Adj.: nhd. mit vier Banden versehen (Adj.), mit vier Reifen versehen (Adj.); E.: s. vēr (2), bande (2); L.: MndHwb 1, 698 (vêrbendet), Lü 475a (vêrbend)
verbene, verbetene, verbyre, mnd.?, Sb.: nhd. gewöhnlicher Teufelsabbiss (eine Wiesenstaude), Abbiss, Teufelwurz, Teufelsbiss; ÜG.: lat. morsus diaboli; I.: Lw. lat. vērbena?; E.: s. lat. vērbena?, F., Eisenkraut, Blätter des Lorbeers; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Lü 475a (verbene)
vērbēnich, vērbeinich, mnd., Adj.: nhd. vierbeinig, vierfüßig; ÜG.: lat. (quadrupes); I.: Lüt. lat. (quadrupes); E.: s. vēr (2), bēnich; R.: vērbēnich dēr: nhd. vierbeiniges Tier; L.: MndHwb 1, 698 (vêrbê[i]nich), Lü 475a (vêrbênich)
vērbenke, veirbenke, veyrbenke, vierbenke, vērbanke, mnd., Pl.: nhd. Gerichtsstätte (im Viereck von den Bänken der Schöffen oder Urteilfinder umstanden), städtisches oder landesherrliches Gericht; E.: s. vēr (2), bank; L.: MndHwb 1, 698 (vêrbenke)
verbetene, mnd., Sb.: Vw.: s. verbene; L.: Lü 475a (verbene)
verbloken, mnd., sw. V.: Vw.: s. vorblocken; L.: Lü 493a (vorblok)
verborgeneheit, mnd., F.: Vw.: s. vörborgenhēt; L.: Lü 493b (vorborgeneheit)
vērbōt, mnd., N.: nhd. Fährboot, Fähre; Hw.: s. vērebōt; E.: s. vēr (3), bōt (1); L.: MndHwb 1, 698 (vērbôt)
verbygenlick, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrbīgenclīk; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbîgenclīk); Son.: langes ö
verbyre, mnd., Sb.: Vw.: s. verbene; L.: Lü 475a (verbene)
vērdachtich, verdachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vērdāgehaftich; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdāgechtich), Lü 475a (vêrdagechtich)
vērdāgechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vērdāgehaftich; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdāgechtich), Lü 475a (vêrdagechtich)
vērdāgehaft***, mnd., Adj.: nhd. viertägig, vier Tage lang; Hw.: s. vērdāgehaftich; E.: s. vēr, dach (1), haft
vērdāgehaftich*, vērdāgechtich, vērdachtich, verdachtich, mnd., Adj.: nhd. viertägig, vier Tage lang; ÜG.: lat. quadriduanus, (quartana); I.: Lüs. lat. quadriduanus?; E.: s. vērdāgehaft, ich (2), vēr (2), dach (1), haftich; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdāgechtich), Lü 475a (vêrdagechtich)
vērde (1), vērede*, mnd., st. N.?, F.: nhd. Gefahr, Gefährdung, Fährlichkeit, Hinterlist, Arglist; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vārde (1), vāre (4), vgl. mhd. vreide (3); E.: s. vār (3); R.: mit der vêrde: nhd. arglistig; R.: âne vêrde: nhd. ohne Arglist, aufrichtig (besonders bei Urkunden in der Schlussformel); R.: âne vêrde tō hōldende: nhd. ohne Arglist zu enthalten; L.: MndHwb 1, 698 (vêrde), Lü 475a (vêrde)
vērde (2), vērede*, mnd., N., F.: nhd. Gang (M.), Fahrt, Reise, Weg, Aufbruch, Gefährt, Gespann, Gefährtenschaft, Beteiligung, Fährte, Art (F.) (1) und Weise (F.) (2), Benehmen, Lebensweise; Vw.: s. ge-, hōch-; Hw.: vgl. mhd. verte (1); E.: s. vāren (1); R.: sîne vērde gân: nhd. seinen Weg gehen, seines Weges gehen, davon gehen; R.: de vērde ist nâ N.: nhd. die Fahrt geht nach N., der Kriegszug geht nach N.; R.: sik up de vērde hēven: nhd. sich auf den Weg machen, Aufbruch; R.: in volge unde vērde: nhd. bei einer Gewalttat im Haufen beteiligt; R.: in volk unde vērde: nhd. bei einer Gewalttat im Haufen beteiligt; R.: in vlocke unde vērde: nhd. bei einer Gewalttat im Haufen beteiligt; L.: MndHwb 1, 698 (vērde), Lü 475a (verde)
vērde (3), mnd., M.: nhd. Gefährte, Genosse, Geselle; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vȫrde, vgl. mhd. verte (2); E.: s. vāren (1); L.: MndHwb 1, 698 (vērde), Lü 475a (verde); Son.: langes ö
vērde (4), veirde, veyrde, vierde, virde, mnd., Num. Ord.: nhd. vierte; ÜG.: lat. quartus; Hw.: s. vērste, vgl. mhd. vierde; E.: as. fior-tho* 1, Num. Ord., vierte; germ. *fedwōrdō-, *fedwōrdōn, *fedwōrda-, *fedwōrdan, *fedwōrþō-, *fedwōrþōn, *fedwōrþa-, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pk 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯etur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pk 642; R.: tô dem vêrden mâle: nhd. zum vierten Male, viertens; R.: dat vêrde dêl: nhd. der vierte Teil, Viertel; R.: de vêrde penninc: nhd. ein Viertel einer Geldsumme; R.: de vêrde garve: nhd. ein Viertel der Ernte (als Abgabe); R.: in den vêrden dach: nhd. drei Tage lang; R.: sülf vêrde: nhd. mit drei anderen; L.: MndHwb 1, 698 (vêrde), Lü 475a (vêrde)
vērdebōk, vērdebūk, mnd., N.: nhd. Messbuch (bei der Messe benutzt), Gebetbuch, Evangeliar?, Reisegebetbuch; ÜG.: lat. breviarium, liber viaticus; I.: Lüt. lat. liber viaticus?; E.: s. vērde (2), bōk (2); R.: vêrdebôk in der kēden: nhd. Messbuch in der Kette?; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdebôk), Lü 475a (verdebôk)
vērdebūk, mnd., N.: Vw.: s. vērdebōk; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdebôk), Lü 475a (verdebôk)
vērdedeil, mnd., Num., N., M.: Vw.: s. vērdedēl; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdedê[i]l)
vērdedēl, vērdedeil, vērendēl, vērendeil, vērnedēl, vērnedeil, vērndel, vierndel, vērndēl, verndeil, varndeel, mnd., Num., N., M.: nhd. Viertel, vierter Teil, Viertel eines Maßes oder Gewichts (als Hohlmaß = ¼ Scheffel und auch als Buttermaß = ¼ tunne = 4 lôp sowie als Flüssigkeitsmaß besonders für Wein und Bier = ¼ âme = 2 störeken), Maßgefäß, Zählmaß für Felle und Häute, Körperteil, Stadtviertel, Quartier; Vw.: s. achter-, sant-; Hw.: s. varndēl, vērdēl, vērdendēl, vgl. mhd. vierteil; E.: s. vērde (4), dēl; R.: dat vêrdedêl van êner stunde: nhd. eine Viertelstunde; R.: ên vêrdedêl jâres: nhd. ein Vierteljahr; R.: ein vêrdedêl wêten: nhd. Viertel Scheffel Weizen; R.: drê lēdige vêrdendêle: nhd. drei leere Viertel; R.: unses ambachtes vêrdedêl: nhd. ein Viertel unseres Amtes; R.: Martenes vêrdedêl: nhd. Martinsviertel (die Einwohnerschaft eines Stadtviertels); L.: MndHwb 1, 698 (vêrdedê[i]l), MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]l), MndHwb 1, 704 (vêrndê[i]l), Lü 475a (vêrdendêl), Lü 476b (vêrndel)
vērdēgelīk, mnd., Sb.: nhd. viertägiges Fieber, Quartanfieber; ÜG.: lat. quartana; I.: Lüt. lat. quartana; E.: s. vēr (1), līk (3); R.: vērdēgelīk vrezen: nhd. vier Tage lang fressen?; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdēgelīk)
vērdehalf, mnd., Num. Ord.: nhd. viertehalb, dreieinhalb; E.: as. fior-tho-hal-f* 1, Adj., viertehalb; s. vērde (4), half (1); R.: de vêrdehalve: nhd. dreieinhalb; R.: vêrdehalf dûsent: nhd. dreieinhalbtausend; R.: vêrdehalf hundert: nhd. dreineinhalbhundert; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdehalf), Lü 475a (vêrde[half])
vērdeil, mnd., N.: Vw.: s. vērdēl; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]l), Lü 475a (vêrdêl)
vērdeilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vērdēlen; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]len)
vērdeilinge, mnd., F.: Vw.: s. vērdēlinge; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]l)
vērdēl, vērdeil, vērdel, veirdel, virdel, verdel, vardel, mnd., N.: nhd. Viertel, Quart, bestimmtes Gemäße, Quartal; Vw.: s. half-; Hw.: s. varndēl, vērdedēl, vērdendēl, vgl. mhd. vierteil; E.: vgl. as. *fior-tho-dê-l?; as.?, st. M. (a), Viretel; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]l), Lü 475a (vêrdêl)
vērdelāge, mnd., F., N.: nhd. Abschiedsgelage, Abschiedsschmaus, Abschiedstrunk, Kostenbeitrag zur Abschiedsfestlichkeit, Abschiedsgeschenk; Hw.: s. vȫrdelāge; E.: s. vērde (2), lāge (1); L.: MndHwb 1, 699 (vērdelāge), MndHwb 1, 699 (vērdelāge), Lü 475a (verdelage); Son.: langes ö
vērdelāve, vardelāve, mnd., F.: nhd. Abschiedsgelage, Abschiedsschmaus, Abschiedstrunk; Hw.: s. vārdelāve; E.: s. vērde (2), lāve; L.: MndHwb 1, 699 (vērdelāve)
vērdēlen, vērdeilen, mnd., sw. V.: nhd. vierteilen, durch Zerhauen oder Zerreißen in vier Teile hinrichten; Hw.: s. vērdendēlen, vērendēlen, verndēlen, vgl. mhd. vierteilen; E.: s. vēr (2), dēlen (1); L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]len), MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]len), Lü 475a (vêrdêlen), Lü 475a (vêrdendêlen), Lü 476a (vêrendêlen)
vērdelgelt, mnd., N.: nhd. Quartalsgeld, vierteljährliche Besoldung; E.: s. vērdel, gelt; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdelgelt); Son.: örtlich beschränkt
vērdēlinge, vērdeilinge, mnd., F.: nhd. Vierteilung, Hinrichtung durch Vierteilen; E.: s. vērdēlen, inge; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]linge)
vērdelvat, veirdelvat, mnd., N.: nhd. Viertelfass, Vierteltonne (F.) (2)? als Biermaß; Hw.: s. vērdevat, vērder, vērt, vōrt (3); E.: s. vērdel, vat (2); L.: MndHwb 1, 699 (vêrdelvat); Son.: örtlich beschränkt
vērdemāl, mnd., N.: nhd. vierte Mahlzeit am Tage, Vieruhrbrot, Vesperbrot, Abendessen; E.: s. vērde (4), māl (1); L.: MndHwb 1, 698 (vêrdemâl), MndHwb 1, 699 (vêrdemâl), Lü 475a (verdemâl)
vērden (1), mnd., sw. V.: nhd. gefährden, schädigen; Vw.: s. ge-; E.: s. vērde (1); R.: vorkörten edder vêrden: nhd. verkürzen oder schädigen; R.: vêrden efte anlangen: nhd. gefährden oder anlangen; L.: MndHwb 1, 699 (vêrden)
vērden*** (2), mnd., sw. V.: nhd. wegbringen, entfernen; Vw.: s. ent-; Hw.: s. vēren (1)
vērden*** (3), mnd., sw. V.: nhd. fertigen; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. vērdigen (1); E.: s. vērdigen (1)
vērdendeil, mnd., N.: Vw.: s. vērdendēl; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]l), Lü 475a (vêrdendêl)
vērdendeilen, mnd., V.: Vw.: s. vērdendēlen; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]len), Lü 475a (vêrdendêlen)
vērdendēl, vērdendeil, mnd., N.: nhd. Viertel, vierter Teil, Viertel eines Maßes oder Gewichts, Maßgefäß, Zählmaß für Felle und Häute, Körperteil, Stadtviertel, Quartier; Vw.: s. hant-, markte-, sülte-; Hw.: s. varndēl, vērdedēl, vērdēl; E.: s. vērde (4), dēl; R.: drê lēdige vêrdendêle: nhd. drei leere Viertel; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdedê[i]l), MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]l), Lü 475a (vêrdendêl)
vērdendēlen, vērdendeilen, mnd., V.: nhd. vierteilen, durch Zerhauen oder Zerreißen in vier Teile hinrichten; Hw.: s. vērdēlen, vērendēlen, vērndēlen, vgl. mhd. vierteil; E.: s. vērden (1), vēr (2), dēlen (1); L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]len), MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]len), Lü 475a (vêrdendêlen)
vērdent, vrident, mnd., Sb.?: Vw.: s. vērdevat; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdent); Son.: örtlich beschränkt
vērdepart, mnd., N.: nhd. vierter Teil; E.: s. vērde (4), part; R.: dat vêrdepart schēpes: nhd. Viertelanteil an dem Schiffe; R.: vêrdepart van der stat: nhd. Stadtviertel; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdepart), Lü 475b (vêrdepart)
vērder, mnd., M.: nhd. ein Viertel einer Maßeinheit, der vierte Teil eines Scheffels, der vierte Teil der Himten, Flächenmaß, Maßgefäß; ÜG.: lat. (duo frusta agrorum vulgo vērder dicta); Hw.: s. vērt, vōrt (3); R.: ên vêrder botter: nhd. ein Viertel Butter; R.: ên vêrder hōniges: nhd. ein Viertel Honig; R.: ên vêrder bêres: nhd. ein Viertel Bier; L.: MndHwb 1, 699 (vêrder), Lü 475b (vêrder)
vērdevat, vērdevatt, virdevat, vērdent, mnd., N.: nhd. Hohlmaß, ein Viertel einer Maßeinheit, ein Viertel Faß, Virtelhimpten, Spint, Viertelscheffel; Hw.: s. vērdelvat, vērder, vērt, vōrt (3); E.: s. vērde (4), vat (2); L.: MndHwb 1, 698 (vêrdevat), MndHwb 1, 699 (vêrdevat), MndHwb 1, 699 (vêrdent), Lü 475b (vêrdevat); Son.: örtlich beschränkt
vērdewerve, mnd., Adv.: nhd. zum vierten Male, viertens; E.: s. vērde (4), werve; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdewerve)
vērdich, vērdig, fardich, mnd., Adj.: nhd. fahrtbereit, reisefertig, bereit, gängig, gültig (Münze), gebrauchsfertig, betriebsfertig, zur Fahrt bereit, zum Streit gerüstet, bereit, fertig, vollkommen, beendet, abgeschlossen, vollständig, in Ordnung seiend, geschickt, schussfertig, kampfbereit, gerüstet, voll ausbezahlt, wirksam, behende, rasch, geschickt; Vw.: s. bōt-, ge-, hēr-. lanc-, lat-, licht-, lust-, sēgel-, spak-, stōs-, twē-, un-, wech-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. vertic; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. vērde (2), ich; R.: vērdich hōlden: nhd. im Stand erhalten (V.) (ein Bauerwerk oder einen Zaun), in Gang halten (ein Werk); R.: vērdich wērden mit: nhd. „fertig werden mit“, zustande kommen mit etwas; R.: vērdige: nhd. ganz, vollkommen, fertig, beendet, abgeschlossen, vollständig; R.: ênen vērdich stellen: nhd. jemandes Geldforderungen befriedigen; R.: de gêst des hêren wart vērdich över em: nhd. der Geist des Herrn kam über ihn; L.: MndHwb 1, 699 (vērdich), Lü 475b (verdich)
vērdicheit, mnd., F.: Vw.: s. vērdichhēt; L.: MndHwb 1, 700 (vērdichê[i]t), Lü 475b (verdicheit)
vērdichēt*, mnd., F.: Vw.: s. vērdichhēt; L.: MndHwb 1, 700 (vērdichê[i]t)
vērdichhēt*, vērdichēt*, vērdicheit, mnd., F.: nhd. Vollständigkeit, fertiger Zustand, Fertigkeit, Bereitschaft; Vw.: s. bōt-, licht-, lust-, twē-; Hw.: vgl. mhd. verticheit; E.: s. vērdich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 700 (vērdichê[i]t), Lü 475b (verdicheit); Son.: örtlich beschränkt
vērdig, mnd., Adj.: Vw.: s. vērdich; L.: MndHwb 1, 699 (vērdich), Lü 475b (verdich)
vērdigen (1), mnd., sw. V.: nhd. „fertigen“, zur Fahrt oder zur Reise fertig machen, zur Seefahrt oder zum Kriege rüsten, ausrüsten, zum Streit rüsten, abfertigen, absenden, bereiten, in Stand setzen, herstellen, verfertigen, besorgen, erledigen, abmachen, gerichtlich festsetzen, herstellen, anfertigen, fertig stellen, fertig machen, vollenden, fertig beackern, in Stand setzen, ausbessern; Vw.: s. af-, be-, beunrecht-, bōt-, recht-, tō-, ūt-, vör-; Hw.: s. vērden (3), vgl. mhd. vertigen; E.: s. vērdich; R.: sik up den wech vērdigen: nhd. abfertigen (Gesandte und Boten); R.: de klāge vērdigen: nhd. der Klage stattgeben; R.: wedder up vērdigen: nhd. ein Land wieder empor bringen; L.: MndHwb 1, 700 (vērdigen), Lü 475b (verdigen)
vērdigen*** (2), mnd., Adj.: nhd. „fertig“?; Vw.: s. licht-; E.: s. vērdich
vērdiginge***, mnd., F.: nhd. Fertigung, Fertigmachung, Verhandlung?; Vw.: s. recht-; Hw.: vgl. mhd. vertigunge; E.: s. vērdigen (1), inge
vērdinc, vērding, vērdink, vīrdent, mnd., M.: nhd. Vierding, vierter Teil eines Maßes oder Gewichts, vierter Teil einer Gewichtseinheit (eines Zentners = ¼ Mark = 2 Unzen = 4 Lot), vierter Teil einer Münzeinheit (besonders einer Mark bzw. in Bremen = 8 Grote), Münzeinheit (allgemein der vierte Teil einer Mark); ÜG.: lat. quadrans, mlat. ferto; Vw.: s. mēdel-, vasten-, wēr-, wēre-; Hw.: s. farlinc, verdunc, vērndinc, vērinc (1), vērlinc, vīrmünte, vȫrdinc, vȫrndinc, vgl. mhd. vierdinc; E.: s. vēr (2), dinc (1); L.: MndHwb 1, 700 (vêrdinc), Lü 475b (vêrdink), Lü 481a (vîrdent); Son.: langes ö
vērding, mnd., M.: Vw.: s. vērdinc; L.: MndHwb 1, 700 (vêrdinc)
vērdinge***, mnd., F.: nhd. Fertigung; Vw.: s. rēde-, ūt-; E.: s. vērden (3), inge
vērdink, mnd., M.: Vw.: s. vērdinc; L.: Lü 475b (vêrdink)
vērdrādich, mnd., Adj.: nhd. aus vier Fäden gedreht, vierdrähtig (von Garn und Tau [N.]); E.: s. vēr (2), drādich; L.: MndHwb 1, 700 (vêrdrâdich), Lü 475b (vêrdradich); Son.: örtlich beschränkt
vērdrāt, vērdrād, mnd., M.: nhd. gröbere Stoffart, Wollstoff; E.: s. vēr (?), drāt; L.: MndHwb 1, 700 (vêrdrât); Son.: jünger
verdunc, mnd., M.: nhd. Vierding, vierter Teil eines Maßes oder Gewichts, vierter Teil einer Gewichtseinheit, vierter Teil einer Münzeinheit, Münzeinheit (allgemein vierter Teil einer Mark); ÜG.: lat. quadrans, mlat. ferto; Hw.: s. farlinc, vērdinc, vērndinc, vērinc (1), vērlinc, vīrmünte, vȫrdinc, vȫrndinc, vgl, mhd. vierdunc; E.: s. vērdinc; L.: MndHwb 1, 700 (vêrdinc); Son.: langes ö
vērdup, vērdop, mnd., N.: nhd. Hohlmaß, Maß einer Vierteltonne (F.) (2)?; Hw.: s. vērp; E.: s. vēr (2); L.: MndHwb 1, 700 (vêrdup), Lü 475b (vêrdup); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
verduwich, mnd., Adj.: Vw.: s. vordouwich; L.: MndHwb 1, 801 (vordouwich)
vēre (1), veere, fehre, vēr, ver, vere, veer, verren, vērn, mnd., Adj.: nhd. fern, entfernt, weit, weit entfernt; Hw.: s. vēr (1), vērne (1), verre, vgl. mhd. verre (3); E.: s. vēr (1); R.: vērere: nhd. „fernere“, weitere, entferntere; R.: dat vēre lant: nhd. das ferne Land; R.: vēre lande: nhd. ferne fremde Länder; R.: ên vēre wech: nhd. ein weiter Weg; R.: van vēres: nhd. von fern, von weit her; L.: MndHwb 1, 700 (vēre), Lü 475b (ver[e])
vēre (2), ver, vere, mnd., Adv.: nhd. fern, entfernt, weit entfernt, weit ab, weit ausgedehnt, weithin, weit reichend, weither, von fern her, weit, gar, weit vorgeschritten, ferner, weiter, weiterhin, sehr; Hw.: vgl. mhd. verre (2); E.: s. vēre (1); R.: vēre af: nhd. weit ab?; R.: vēre van: nhd. weit von; R.: vēre vōrt: nhd. weit fort; R.: wîde unde vēre: nhd. weit und breit; R.: vēre westwert: nhd. weit nach Westen; R.: vēre inwert: nhd. weit einwärts; R.: vēre wēges: nhd. von weit her; R.: dat men vēr hālet dat is dat söteste: nhd. was man von fern holt ist das süßeste (Sprichwort); R.: van vēre: nhd. von fern; R.: alsô vēre alse: nhd. so weit entfernt wie, so weit reichend wie, so weit vorwärts wie; R.: sô vēre dāges: nhd. so hoch am Tage; R.: alsô vēre alsô: nhd. so weit wie, so viel wie, in dem Maße wie; R.: sô vēre sô: nhd. so weit wie, so viel wie, in dem Maße wie; R.: als vēre als: nhd. so weit wie, so viel wie, in dem Maße wie; R.: alsô vēre dat: nhd. so weit dass, so sehr dass; R.: it sô vēre bringen dat: nhd. es dahin bringen dass, es so weit bringen dass; R.: sô vēre kōmen dat: nhd. so weit kommen dass; R.: it kumet so vēre dat: nhd. es kommt so weit dass; R.: wô vēr: nhd. wie weit, inwieweit; R.: alsô vēre alse: nhd. sofern, soweit, insofern, wenn, falls; R.: sô vēre als: nhd. sofern, soweit, insofern, wenn, falls; R.: alse vēre alse: nhd. sofern, soweit, insofern; R.: alse vēre als: nhd. sofern, soweit, insofern; R.: in sô verre dat: nhd. sofern, soweit, wenn, falls; R.: vēre stark: nhd. sehr stark; L.: MndHwb 1, 700 (vēre), Lü 475b (ver[e])
vēre (3), veere, vehre, verhe, vēr, veer, mnd., F., N.: nhd. Fähre, Überfahrt, Fährboot, Fährrecht, Fährgerechtigkeit; Hw.: s. vēr (3), vgl. mhd. vere (1); E.: s. vēr (3); L.: MndHwb 1, 701 (vēre), Lü 475b (vere); Son.: vēr örtlich beschränkt
vēre (4), vehre, mnd., M.: nhd. Ferge, Fährmann; E.: as. fer-io 1, sw. M. (n), Ferge, Fährmann; L.: MndHwb 1, 701 (vēre), Lü 475b (vere)
vēre (6), mnd., Num.: Vw.: s. vēr (2); L.: Lü 475a (vêr,vêre)
Vēre (5), verhe, mnd., N.=ON: nhd. Fähre an einer Geesteschlinge; E.: s. vēre (3)?; R.: dat Vēre tô Lêe: nhd. Fähre an einer Geesteschlinge bei Bremerlehe (um die Wende des 15. Jh. häufig als Platz für Tagfahrten genannt); L.: MndHwb 1, 701 (Vēre); Son.: örtlich beschränkt
vērebōt, verbōt, mnd.?, N.: nhd. Fährboot; Hw.: s. vērbōt; E.: s. vēre (3), bōt (1); L.: Lü 475b (ver[e]bôt)
vērede* (1), mnd., st. N.?, F.: Vw.: s. vērde (1)
vērede* (2), mnd., N., F.: Vw.: s. vērde (2)
vēregat, mnd., N.: nhd. Fahrloch, Öffnung zum Durchfahren der Schiffe durch ein Wehr (N.) oder eine Brücke, Durchlass für Schiffe in einer Palisadenreihe, Durchlass für Schiffe in einer Brücke, Durchlass in einer Aufzugsbrücke; Hw.: s. vērgat; E.: s. vēre (3), gat; L.: MndHwb 1, 701 (vēregat), Lü 475b (ver[e]gat)
vēregelt, mnd., N.: nhd. Fährgeld, Abgabe für die Überfahrt; Hw.: s. vērgelt; E.: s. vēr (3), gelt; L.: MndHwb 1, 701 (vēregelt), Lü 475b (veregelt)
vēregget, vēregged, vieregget, veerecghet, veerecket, veeregt, mnd., Adj.: nhd. viereckt, viereckig, rechteckig, kubisch; Hw.: vgl. mhd. vierecke; E.: s. vēr (2), egget; R.: allîke vêregget: nhd. quadratisch; R.: vêreggede knōken: nhd. „viereckiger Knochen“, Würfel; L.: MndHwb 1, 701 (vêregget), Lü 475b (vêregged)
vēreggich, vēregich, mnd., Adj.: nhd. viereckig; Hw.: vgl. mhd. viereckehtic; E.: s. vēr (2), eggich; L.: MndHwb 1, 701 (vêreggich)
vēreggicheit, mnd., F.: Vw.: s. vēreggichhēt; L.: MndHwb 1, 701 (vêreggichê[i]t)
vēreggichēt, mnd., F.: Vw.: s. vēreggichhēt; L.: MndHwb 1, 701 (vêreggichê[i]t)
vēreggichhēt*, vēreggichheit*, vēreggichēt, vēreggicheit, mnd., F.: nhd. Viereckigkeit, viereckige quadratische Form; E.: s. vēreggich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 701 (vêreggichê[i]t)
vēreken, mnd., N.: Vw.: s. vērken; L.: MndHwb 1, 701 (vêreken), Lü 475b (vêreken)
vērelōn, mnd., N.: nhd. Fährlohn, Fährgeld, Entgelt für den Fährmann; Hw.: s. vērlōn; E.: s. vēre (3), lōn; L.: Lü 475b (ver[e]lôn)
vēreman, mnd., M.: nhd. Fährmann, Führer des Fährboots; Hw.: s. vērman; E.: s. vēre (3), man (1); L.: MndHwb 1, 701 (vēreman), Lü 475b (ver[e]man)
vēren (1), veren, mnd., Adv.: Vw.: s. vērne (2); L.: MndHwb 1, 701 (vēren), Lü 475b (veren)
vēren (2), verren, mnd., sw. V.: nhd. entfernen, fernhalten; Vw.: s. af-, ent-, vör-; Hw.: s. vērden, vērnen, vērigen; E.: as. fir-r-ian* 1, sw. V. (1a), sich entfernen; germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; R.: ênen êner sāke vēren: nhd. jemandem etwas entfremden; L.: MndHwb 1, 701 (vēren), Lü 475b (veren)
vēren (3), mnd., sw. V.: nhd. übersetzen (über einen Fluss); Hw.: vgl. mhd. veren; E.: s. vērne (3); L.: MndHwb 1, 701 (vēren); Son.: örtlich beschränkt
vēren (4), mnd., sw. V.: nhd. erschrecken, gefährden, in Schrecken setzen; Vw.: s. er-, vör-; E.: s. vāren (3); L.: MndHwb 1, 701 (vêren), Lü 476a (vêren); Son.: örtlich beschränkt
vēren (5), mnd.?, sw. V.: nhd. „vieren“, vierteilen; E.: s. vēr (2); L.: Lü 476a (vêren)
vērendeil, mnd., N.: Vw.: s. vērendēl; L.: MndHwb 1, 701 (vērendē[i]l)
vērendeilen, mnd., V.: Vw.: s. vērendēlen; L.: MndHwb 1, 701 (vērendē[i]len)
vērendēl, vērendel, vērendeil, mnd., N.: nhd. Viertel, Gewicht von 25 Pfund oder ¼ Pfund, bestimmtes Maß, Landmaß (27 Morgen), Stadtviertel und Gauviertel; Vw.: s. nōrt-, sǖder-; Hw.: s. vērdēl, vērdendēl, vgl. mhd. vierdeteil; R.: vērendēl jāres: nhd. Viertel des Jahres, Vierteljahr; R.: vērendēl van ēner stunde: nhd. Viertel von einer Stunde, Viertelstunde; R.: ēn vērendēl weges: nhd. ein Viertel des Weges; L.: MndHwb 1, 701 (vērendē[i]l), Lü 476a (vêrendêl)
vērendēlen, vērendeilen, mnd., V.: nhd. vierteilen, durch Zerhauen oder Zerreißen in vier Teile hinrichten; Hw.: s. vērdēlen, vērdendēlen, verndēlen, vgl. mhd. vierteilen; E.: s. vēren (5), vēr (2), dēlen (1); L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]len), MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]len), MndHwb 1, 701 (vērendê[i]len), Lü 475a (vêrdêlen), Lü 475a (vêrdendêlen), Lü 476a (vêrendêlen)
vērenheit, mnd., F.: Vw.: s. vērenhēt; L.: MndHwb 1, 701 (vērenhê[i]t)
vērenhēt, vērenheit, mnd., F.: nhd. Entfernung, Sichfernhalten; Hw.: vgl. mhd. verreheit; E.: s. vēren (2), vēre (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 701 (vērenhê[i]t)
vēreprām*, vereprâm, mnd.?, M.: nhd. Fährprahm; Hw.: s. vērprām; E.: s. vēre (3), prām; L.: Lü 476a (ver[e]prâm)
vērer (1), mnd., Adj. (Komp.): Vw.: s. vērere; L.: MndHwb 1, 700 (vēre)
vērer (2), vērere, verrer, fehrder, mnd., Adv. (Komp.): nhd. ferner, weiter entfernt, weiter weg; Hw.: s. vēre (2); E.: s. vēre (2); L.: MndHwb 1, 700 (vēre)
vērer (3), fērer*, veerer, vherer, mnd., M.: nhd. „Vierer“, Mitglied eines Kollegiums von Vieren, Vorsteher der Gesellenbruderschaft einer Innung (Hutmacherinnung in den wendischen Städten); Vw.: s. ambacht-; Hw.: vgl. mhd. vierer; E.: s. vēr (2); L.: MndHwb 1, 701 (vêrer), Lü 476a (vêrer); Son.: jünger
vērer (4), mnd., M.: Vw.: s. vērære; L.: MndHwb 1, 701 (vērer)
vērere*, vērer, mnd., Adj. (Komp.): nhd. weitere, fernere; Hw.: s. vēre (1); E.: s. vēre (1); R.: nênen vēreren: nhd. keinen weiteren, weiter keinen; L.: MndHwb 1, 700 (vēre)
vērerhande, veererhande, mnd., Adv.: nhd. viererlei; Hw.: s. vērerlei, vērhande; E.: s. vēr (2), hande; L.: MndHwb 1, 701 (vērerhande)
vērerlei*, vērerleie*, vērerleye, mnd., Adv.: nhd. viererlei; Hw.: s. vērlei, vērerhande, vgl. mhd. vierlei (1); E.: s. vēr (2), lei; L.: MndHwb 1, 701 (vērerleye)
vērerleie*, mnd., Adv.: Vw.: s. vērerlei; L.: MndHwb 1, 701 (vērerleye)
vērerleye, mnd., Adv.: Vw.: s. vērerlei; L.: MndHwb 1, 701 (vērerleye)
vēreschat, mnd.?, M.: nhd. Fährgeld; Hw.: s. vērschat, vgl. mhd. verschaz; E.: s. vēre (3), schat (2); L.: Lü 476a (ver[e]schat)
vēreschip, mnd., N.: Vw.: s. vērschip; L.: MndHwb 1, 706 (vērschip)
vērest, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. vēreste; L.: MndHwb 1, 700 (vēre)
vērestat, mnd.?, F.: nhd. Fährstelle; Hw.: s. vērstat, vērstēde; E.: s. vēre (3), stat (1); L.: Lü 476a (ver[e]stat)
vēreste*, vērest, mnd., Adj. (Superl.): nhd. entfernteste, am weitesten entfernt; Hw.: s. vēre (1); E.: s. vēre (1); L.: MndHwb 1, 700 (vēre)
vērēver, vehrēver, mnd., M.: nhd. Fährever, Fährboot, grösseres Fährschiff; E.: s. vēr (3), ēver (4); L.: MndHwb 1, 701 (vērēver), Lü 476a (verêver)
vērfaldicheit, mnd., F.: Vw.: s. vērvōldichhēt; L.: MndHwb 1, 701 (vērvōldichê[i]t)
vērförmich*, vērfōrmich, mnd., Adj.: nhd. vierförmig, viereckig; ÜG.: lat. quadriformis; I.: Lüs. lat. quadriformis; E.: s. vēr (2), förmich; L.: MndHwb 1, 701 (vērfōrmich)
vērgat, veergat, mnd., N.: nhd. Fahrloch, Öffnung zum Durchfahren der Schiffe durch ein Wehr (N.) oder eine Brücke, Durchlass für Schiffe in einer Palisadenreihe, Durchlass für Schiffe in einer Brücke, Aufzugsbrücke; Hw.: s. vēregat; E.: s. vēr (3), gat; L.: MndHwb 1, 702 (vērgat), Lü 475b (ver[e]gat)
vērgelt, vehrgelt, mnd., N.: nhd. Fährgeld, Abgabe für die Überfahrt; Hw.: s. vēregelt; E.: s. vēr (3), gelt; L.: MndHwb 1, 702 (vērgelt), Lü 475b (ver[e]gelt)
vērhande, mnd., Adv.: nhd. viererlei; Hw.: s. vērerhande, vērlei; E.: s. vēr (2), hande; L.: MndHwb 1, 702 (vērhande)
verhe (1), mnd., F., N.: Vw.: s. vēre (3); L.: MndHwb 1, 701 (vēre)
verhe (2), mnd., F., N.: Vw.: s. vēre (4); L.: MndHwb 1, 701 (vēre)
vērheit, mnd., F.: Vw.: s. vērhēt; L.: Lü 476a (verheit)
vērhēre, fehrhēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr dem die Verwaltung der Elbufer untersteht; E.: s. vēr (3), hēre; L.: MndHwb 1, 702 (vērhêre); Son.: örtlich beschränkt (Magdeburg)
vērhēt, vērheit, mnd., F.: nhd. Entfernung, Sichfernhalten; ÜG.: lat. distantia, longinquitas; Hw.: s. vērenhēt; I.: Lüt. lat. distantia?; E.: s. vēr (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 702 (vērhê[i]t), Lü 476a (verheit)
vērhōchtīdespenninc, mnd., M.: nhd. kirchliche Abgabe zu den vier Hauptfesttagen des Jahres; E.: s. vērhōchtīt, penninc; L.: MndHwb 1, 702 (vêrhôchtîdespenninc); Son.: örtlich beschränkt (Soest)
vērhōchtīt***, mnd., F.: nhd. die vier Hauptfesttage des Jahres; Hw.: s. vērhōchtīdespenninc; E.: s. vēr (2), hōchtīt
vērhōrn (1), mnd., Sb.: nhd. Viereck; ÜG.: lat. quadrum; I.: Lüt. lat. quadrum?; E.: s. vēr (2), hōrn; L.: MndHwb 1, 702 (vêrhōrn), Lü 476a (vêrhorn)
vērhōrn* (2), vērhōrne, mnd., F.: nhd. Ecke beim Platz an einer Geesteschlinge bei Bremerlehe; E.: s. Vēre (5), hōrn; L.: MndHwb 1, 702 (vērhōrne)
vērhōrne, mnd., F.: Vw.: s. vērhōrn (2); L.: MndHwb 1, 702 (vērhōrne)
vērhornecheit, mnd., F.: Vw.: s. vērhȫrnichhēt; L.: Lü 476a (vêrhornecheit); Son.: langes ö
vêrhorned, mnd., Adj.: Vw.: s. vērhōrnet; L.: Lü 476a (vêrhorned)
vērhōrnet, vērhorned, mnd., Adj.: nhd. viereckig, rechteckig, quadratisch; Hw.: s. vērhȫrnich; E.: s. vērhōrn (1), vēr (2), hōrnet; L.: MndHwb 1, 702 (vērhōrnet), Lü 476a (vêrhorned)
vērhȫrnich, mnd., Adj.: nhd. viereckig; ÜG.: lat. quadratus, lat.-gr. tetragonus; I.: Lüt. lat.-gr. tetragonus?; E.: s. vērhōrn (1), vēr (2), hȫrnich; L.: MndHwb 1, 702 (vērhȫrnich), Lü 476a (vêrhornich); Son.: langes ö
vērhȫrnicheit, mnd., F.: Vw.: s. vērhȫrnichhēt; L.: MndHwb 1, 702 (vērhȫrnichê[i]t); Son.: langes ö
vērhȫrnichēt, mnd., F.: Vw.: s. vērhȫrnichhēt; L.: MndHwb 1, 702 (vērhȫrnichê[ī]t); Son.: langes ö
vērhȫrnichhēt*, vērhȫrnichēt, vērhȫrnicheit, vērhornecheit, mnd., F.: nhd. Viereck, Viereckigkeit; ÜG.: lat. quadratura; I.: Lüt. lat. quadratura; E.: s. vērhȫrnich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 702 (vērhȫrnichê[i]t), Lü 476a (vêrhornecheit); Son.: langes ö
vērhundert, mnd., Num.: nhd. vierhundert; Hw.: vgl. mhd. vierhundert; E.: s. vēr (2), hundert; L.: MndHwb 1, 702 (vērhundert)
verie, mnd., M.: nhd. Ferge, Fährmann; E.: s. vēre (4); L.: MndHwb 1, 702 (verie); Son.: örtlich beschränkt
vērigen, fērigen*, mnd., sw. V.: nhd. entfernen; Hw.: s. vēren (2); E.: s. vēren (2); L.: MndHwb 1, 702 (vērigen), Lü 476a (verigen); Son.: örtlich beschränkt
vērinc (1), vērink, mnd., M.: nhd. Vierding, Münze; Hw.: s. farlinc, vērdinc, verdunc, vērndinc, vērlinc, vīrmünte, vȫrdinc, vȫrndinc; Vw.: s. lant-; Hw.: vgl. mhd. vierdinc; E.: s. vēr (2); L.: MndHwb 1, 702 (vêrinc), Lü 476a (vêrink); Son.: langes ö
vērinc (2), mnd., Adv.: nhd. sofort, auf der Stelle; Hw.: s. vāringe (3); E.: s. vāringe (3); L.: MndHwb 1, 702 (vêrinc); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vēringe (1), mnd., F.: nhd. Vierung, Vierheit; ÜG.: lat. quaterna, quaternitas; Hw.: vgl. mhd. vierunge; I.: Lüt. lat. quaternitas; E.: s. vēr (2), inge, vēren (5); L.: MndHwb 1, 702 (vêringe), Lü 476a (vêringe)
vēringe (2), feiring, mnd., F.: nhd. Gefährdung; Hw.: s. vēringe (3); E.: s. vēren (4), inge; L.: MndHwb 1, 702 (vêringe)
vēringe (3), mnd., F.: nhd. Schrecken (M.); Vw.: s. vör-; Hw.: s. vēringe (2); E.: s. vēren (4)?, inge; L.: MndHwb 1, 702 (vêringe); Son.: örtlich beschränkt
vērink, mnd., M.: Vw.: s. vērinc (1); L.: Lü 476a (vêrink)
verint, mnd., M.: Vw.: s. vrünt; L.: MndHwb 1, 1016 (vrünt); Son.: örtlich beschränkt (vorwiegend Westen und Ostseegebiet)
verjahren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vorjāren; L.: MndHwb 1, 840 (vorjâren)
verjahret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vorjāret; L.: MndHwb 1, 840 (vorjâren)
verjahring, mnd., F.: Vw.: s. vorjāringe; L.: MndHwb 1, 840 (vorjâringe)
vērjārich, mnd., Adj.: nhd. vierjährig; ÜG.: lat. quadriennis; Hw.: s. vērjārlīk; I.: Lüs. lat. quadriennis; E.: s. vēr (2), jārich; L.: MndHwb 1, 702 (vêrjârich), Lü 476a (vêrjarich)
vērjārlīk, mnd., Adj.: nhd. vierjährig, vierjährlich; ÜG.: lat. quadriennis; Hw.: s. vērjārich; I.: Lüt. lat. quadriennis; E.: s. vēr (2), jārlīk; L.: MndHwb 1, 702 (vêrjârich), Lü 476a (vêrjarich)
vērjārtīdich, mnd., Adj.: nhd. „vierjahrzeitig“, alle vier Jahre seiend; ÜG.: lat. quadriennis; E.: s. vērjārtīt, ich; L.: MndHwb 1, 702 (vêrjârtîdich), Lü 476a (vêrjârtît)
vērjārtīt, mnd., N., F.: nhd. „Vierjahrzeit“, alle vier Jahre; ÜG.: lat. quadriennium; I.: Lüt. lat. quadriennium; E.: s. vēr (2), jārtīt; L.: MndHwb 1, 702 (vêrjârtîdich), Lü 476a (vêrjârtît)
verjues, mnd., N.: Vw.: s. verjūs; L.: MndHwb 1, 702 (verjûs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
verjūs, verjues, mnd., N.: nhd. Saft von unreifen Trauben, Agrest; E.: s. mnl. jerjuus, verjuys, N., Saft von unreifen Trauben; L.: MndHwb 1, 702 (verjūs), Lü 476a (verjûs); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
verk, ferk*, ferch, mnd., N.: nhd. Ferkel; Hw.: s. vērken (2), vgl. mhd. varch; E.: s. verken (2); L.: MndHwb 1, 702 (verk)
vērkant, veerkant, mnd., Adj.: nhd. vierkantig, viereckig, rechteckig, quadratisch, quaderförmig, würfelförmig, vierschrötig; Hw.: s. vērkantich, vērkantet; E.: s. vēr (2), kant (2); R.: int vērkante: nhd. in viereckiger Gestalt, vierschrötig; R.: ēn drungen vērkant man: nhd. „ein gedrungener vierkantiger Mann“, ein gerader Mann, ein Mann dem keine Kante fehlt; R.: uprecht unde vērkant: nhd. „aufrecht und vierkantig“, vollkommen, ganz; L.: MndHwb 1, 702 (vêrkant)
vērkanted, mnd., Adj.: Vw.: s. vērkantet; L.: MndHwb 1, 702 (vêrkantet)
vērkantet, vērkanted, vherkantet, mnd., Adj.: nhd. viereckig; Hw.: s. vērkant, vērkantich; E.: s. vērkant; L.: MndHwb 1, 702 (vêrkantet)
vērkantich, vērkantig, veerkantich, mnd., Adj.: nhd. vierkantig, viereckig, quaderförmig; Hw.: s. vērkant, vērkantet; E.: s. vēr (2), kantich; L.: MndHwb 1, 702 (vêrkantich), Lü 476a (vêrkantich)
vērkantig, mnd., Adj.: Vw.: s. vērkantich; L.: MndHwb 1, 702 (vêrkantich)
vērkēde, mnd., F.?: Vw.: s. vērkēdene; L.: MndHwb 1, 702 (vērkēde)
vērkēdene*, vērkēde, vēderkēde, mnd., F.?: nhd. Viererkette?; E.: s. vēr (2)?, kēdene?; L.: MndHwb 1, 702 (vērkēde); Son.: jünger
verken, ferken*, varken, veerken, mnd., N.: nhd. Ferkel, Schweinchen, Schwein; Vw.: s. bēr-, pacht-, soch-, sȫge-, sōmer-, spān-, spīse-, spōne-, tēgede-, teinde-; Hw.: vgl. mhd. verhelīn; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. verhelīn, st. N., Ferkel; s. ahd. farhilīn* 9, farhilī*, st. N. (a), Ferkel, Schweinchen; R.: ēten alse ēn verken: nhd. „essen wie ein Ferkel“, unanständig essen; R.: vēl verken māken den drāve dünne: nhd. „viele Ferkel machen den Heuhaufen dünn“ (Sprichwort); L.: MndHwb 1, 703 (vêrken), Lü 476a (verken)
vērken, fērken*, vēreken, veerken, vierken, mnd., N.: nhd. Vierchen, Münze, vierter Teil einer Münzeinheit, englische Münze (= ¼ Nobel = 20 Pfennig?), Stralsunder Mark (= ¼ Schilling?); E.: s. vēr (2), ken; L.: MndHwb 1, 701 (vêreken), MndHwb 1, 702 (vêrken), Lü 475b (vêreken)
verkendwengære*, verkendwenger, varkendwenger, mnd., M.: nhd. „Ferkelzwinger“ (Spottname für den Hund); E.: s. verken, dwengære; L.: MndHwb 1, 703 (verkendwenger); Son.: örtlich beschränkt, jünger
verkendwenger, mnd., M.: Vw.: s. verkendwengære; L.: MndHwb 1, 703 (verkendwenger)
verkenemōder, mnd., F.: Vw.: s. verkenmōder; L.: MndHwb 1, 703 (verkenmōder)
verkenen, varkenen, mnd., sw. V.: nhd. Ferkel werfen; E.: s. verken; L.: MndHwb 1, 703 (verkenen), Lü 476a (verkenen)
verkenmōder, verkenemōder, mnd., F.: nhd. Mutterschwein, Zuchtsau; E.: s. verken, mōder; L.: MndHwb 1, 703 (verkenmōder), Lü 476a (verkenmoder)
verkenōme , mnd., Sb.?: nhd. größeres Ferkel?; Q.: Lüneb. UB. 5 239; E.: s. verken; L.: MndHwb 1, 703 (verkenôme); Son.: örtlich beschränkt, Kontext: „40 grōte swyne 17 verckenomen 90 kleiner verken“
verkensnūte, mnd., N.: nhd. Ferkelschnauze; E.: s. verken, snūte; L.: MndHwb 1, 703 (verkensnûte), Lü 476a (verkensnute); Son.: Dietrich Engelhusen übersetzt so den Vatersnamen des Papstes Sergius IV. (Petrus Osperci)
verkenstal, varkenstal, mnd., M.: nhd. Schweinestall; E.: s. verken, stal (2); L.: MndHwb 1, 703 (verkenstal)
verkenstērt, varkenstērt, mnd., M.: nhd. „Ferkelschwanz“ (Kugelzieher für Geschütz); E.: s. verken, stērt; L.: MndHwb 1, 703 (verkenstērt); Son.: jünger
verkentēgede, mnd., M.: nhd. „Ferkelzehnt“, Abgabe an Ferkeln; Hw.: s. verkenteinde; E.: s. verken, tēgede; L.: MndHwb 1, 703 (verkentēgede)
verkenteinde*, verkenteynde, mnd., M.: nhd. „Ferkelzehnt“, Abgabe an Ferkeln; Hw.: s. verkentēgede; E.: s. verken, teinde (2); L.: MndHwb 1, 703 (verkentēgede/verkenteynde)
verkenteynde, mnd., M.: Vw.: s. verkenteinde; L.: MndHwb 1, 703 (verkentēgede)
verkenvleisch, mnd., N.: Vw.: s. verkenvlēsch; L.: MndHwb 1, 703 (verkenvlê[i]sch)
verkenvlēsch, verkenvleisch, mnd., N.: nhd. Ferkelfleisch; E.: s. verken, vlēsch; L.: MndHwb 1, 703 (verkenvlê[i]sch), Lü 476a (verkenvlēsch)
verkeysinge, mnd., F.: Vw.: s. vorkēsinge; L.: MndHwb 1, 844 (vorkêsinge), Lü 506a (vorkêsinge)
vērklēver, mnd.?, M.: nhd. Vierklee, vierblätteriger Klee; Hw.: vgl. mhd. vierklē; E.: s. vēr (2), klēver (1); L.: Lü 476a (vêrklêver)
vērklēverblēdisch, mnd., Adj.: nhd. „vierkleeblättrig“; E.: s. vērklēver, blēdisch; R.: vērklēverblēdisch krūt: nhd. „vierkleeblättriges Kraut“, Vierklee, vierblättriger Klee; L.: MndHwb 1, 703 (vērklēverblēdisch); Son.: jünger
verklīn, mnd., N.: nhd. „Ferklein“, Ferkel, Schweinlein; E.: s. verken, līn (2); L.: MndHwb 1, 703 (verklīn); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vērkōrn, mnd., N.: nhd. „Fährkorn“, Kornabgabe für Fährgerechtsame; E.: s. vēr (3), kōrn; L.: MndHwb 1, 703 (vērkōrn)
verlang, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlange; L.: Lü 476a (verlang)
vērlange, veerlangh, mnd., Adv.: nhd. allmählich, nach und nach; E.: s. vēr (2)?, lange (3); L.: MndHwb 1, 703 (vērlange), Lü 476a (verlang); Son.: örtlich beschränkt
verlanges, mnd., Adv.: Vw.: s. verlinges; L.: Lü 476a (verlanges)
verlasusaninna, mnd.?, Interj.: nhd. ?; Hw.: s. verlazius; E.: ?; L.: Lü 476a (verlasusaninna); Son.: Refrain
verlazius, mnd.?, Interj.: nhd. „verlass uns ...“?; Hw.: s. verlasusninna; E.: ?; L.: Lü 476a (verlazius); Son.: Refrain
vērlēdich, mnd., Adj.: nhd. viergliedrig; ÜG.: lat. quadrimembris; I.: Lüs. lat. quadrimembris; E.: s. vēr (2), lēdich (2); L.: MndHwb 1, 703 (vērlēdich), Lü 476a (vêrledich)
verlēgebrōt, mnd., N.: Vw.: s. vȫrlēgebrōt; L.: MndHwb 1, 858 (vȫrlēgebrōt); Son.: langes ö
vērlei*, vērleie, vērleige, veerleye, veirleye, vierleye, mnd., Adv.: nhd. viererlei; Hw.: s. vērerlei, vērhande, vgl. mhd. vierlei (1); E.: s. vēr (2), lei; R.: in vērlei wīse: nhd. auf viererlei Weise; L.: MndHwb 1, 703 (vērleye), Lü 476a (vêrleie)
vērleie, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlei; L.: Lü 476a (vêrleie)
vērleige, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlei; L.: Lü 476a (vêrleie)
verlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ferlen; L.: Lü 476a (verlen)
vērleye, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlei; L.: MndHwb 1, 703 (vērleye)
vērlīcheit, mnd., F.: Vw.: s. vērlīchēt; L.: MndHwb 1, 703 (vērlīchē[i]t)
vērlīchēt, vērlīcheit, mnd., F.: nhd. Hinterlist, Gefährlichkeit, Gefahr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vārlīchēt, vgl. mhd. værlichheit; E.: s. vērlīk (1), hēt (1); R.: dötlīke vērlīchēt: nhd. „tödliche Gefährlichkeit“, Todesgefahr; R.: vērlīchēt līves unde gōdes: nhd. Gefährdung von Leib und Gut; L.: MndHwb 1, 703 (vērlīchê[i]t)
vērlīk (1), mnd., Adj.: nhd. hinterhältig, feindlich, gefährlich; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. vārlīk, vgl. mhd. værlich; E.: s. vār (3), līk (3); R.: vērlīke wōrde: nhd. gefährliche Worte; L.: MndHwb 1, 703 (vērlīk)
vērlīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vēderlīk; L.: Lü 476b (verlik)
vērlīken, mnd., Adv.: nhd. hinterhältig, feindlich; Vw.: s. un-; Hw.: s. vārlīken; E.: s. vār (3), līken (1); R.: ēnem wat vērlīken kēren: nhd. „jemandem was hinterhältig kehren“, jemandem etwas übel anrechnen; L.: MndHwb 1, 703 (vērlīken)
vērlinc, vērlink, veerlinc, veyrlinc, virlinc, mnd., M.: nhd. Vierling, Viertelpfennig, kleine Münze, Scherflein; Hw.: s. farlinc, vērdinc, verdunc, vērndinc, vērinc (1), vīrmünte, vȫrdinc, vȫrndinc; E.: s. vēr (2), linc; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinc), Lü 476b (vêrlink); Son.: langes ö
vērlincbrok, mnd., M.: nhd. „Vierlingsbruch“ (M.) (1)?, Abfall von der Prägung von Vierlingen, Überreste bei der Prägung von Vierlingen; E.: s. vērlinc, brok; L.: MndHwb 1, 703 (vērlincbrok)
vērlincstempel, mnd., M.: nhd. „Vierlingstempel“, Stempel zur Prägung von Vierlingen; E.: s. vērlinc, stempel; L.: MndHwb 1, 704 (vērlincstempel)
vērlincwērt, vērlincwort, mnd., M.: nhd. Wert eines Vierlings; E.: s. vērlinc, wērt (2); L.: MndHwb 1, 704 (vērlincwērt)
vērlincwort, mnd., M.: Vw.: s. vērlincwērt; L.: MndHwb 1, 704 (vērlincwērt)
vērlinges, verlanges, veerlinges, vehrlinges, vērlings, vērnlinges, mnd., Adv.: nhd. fern, in einiger Entfernung; R.: vērlinges van: nhd. von fern; R.: van vērlinges: nhd. „von fern“, gerüchteweise; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinges), Lü 476b (verlinges)
vērlings, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlinges; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinges)
vērlink, mnd., M.: Vw.: s. vērlinc; L.: Lü 476b (vêrlink)
verlōfen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vorlöven; L.: MndHwb 1, 871 (vorlöven)
vērlōn, veerlōn, mnd., N.: nhd. Fährgeld, Entgelt für den Fährmann; Hw.: s. vērelōn; E.: s. vēr (3), lōn; L.: MndHwb 1, 704 (vērlōn), Lü 475b (ver[e]lôn)
verlǖde, mnd., Pl.: nhd. Fährleute; Hw.: s. vērman; E.: s. vēr (1), lǖde; L.: MndHwb 1, 704 (vērlǖde), Lü 475b (verlude); Son.: langes ü
verlūgten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vorlüchten (1); L.: MndHwb 1, 871f. (vorlüchten)
verlüssen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vorlǖsen; L.: MndHwb 1, 873 (vorlǖsen); Son.: langes ü
verlys, mnd., F.: Vw.: s. vörlǖs; L.: MndHwb 1, 873 (vorlust/verlys), Lü 510b (vorlûs)
vērman, veerman, vehrman, mnd., M.: nhd. Fährmann, Führer des Fährboots, Besitzer der Fährgerechtigkeit; Hw.: s. vēreman, vērlǖde; L.: MndHwb 1, 701 (vēreman), MndHwb 1, 704 (vērman), Lü 475b (ver[e]man)
vermehnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vormēnen; L.: MndHwb 1, 880 (vormē[i]nen)
vermelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. fermelen; L.: Lü 476b (vermelen)
vermelinge, mnd., F.: Vw.: s. fermelinge; L.: Lü 476b (vermelinge)
vermeliōn, mnd., Sb.: nhd. Vermillon, feinste Sorte von Zinnober; E.: s. frz. vermillon, Sb., Zinnober; s. frz. vermeil, Adj., zinnoberrot; s. lat. vermiculus, Sb., Würmchen; L.: MndHwb 1, 704 (vermeliōn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vermen, mnd., sw. V.: Vw.: s. fermen; L.: Lü 476b (vermen)
vērmētich, mnd.?, Adj.: nhd. vierartig; ÜG.: lat. quadrimodus; I.: Lüs. lat. quadrimodus; E.: s. vēr (2), mētich; L.: Lü 476b (vêrmêtich)
vermidweghes, mnd., Adv.: Vw.: s. vormiddewēges; L.: MndHwb 1, 883 (vormiddewēges)
vermin?, mnd., N.: nhd. „Frau Minne“, Minnefräulein?; E.: s. mhd. verminnen, V., entzweien, gütlich ausgleichen, versöhnen; s. ver (3); s. ahd. minnēn, sw. V. (3), lieben; ahd. minnōn 296, sw. V. (2), lieben, liebkosen, verehren, pflegen; R.: vermin spēlen: nhd. Frau Minne spielen?, versöhnen, ausgleichen; L.: MndHwb 1, 704 (vermin), Lü 476b (vermin); Son.: örtlich beschränkt
verminge, mnd., F.: Vw.: s. ferminge; L.: Lü 476b (verminge)
vermitz (1), mnd., Adv.: Vw.: s. vormiddeletest (1); L.: MndHwb 1, 883 (vormiddelst); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
vermitz (2), mnd., Präp.: Vw.: s. vormiddeletest (2); L.: MndHwb 1, 883 (vormiddelst); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
vērmȫlenstēn, vērmȫlenstein, vērmollenstēn, vērmollenstein, mnd., M.: nhd. „Viermühlenstein“, vierzehn Zoll (M.) (1) dicker Mühlstein; Hw.: s. vēfmȫlenstēn; E.: s. vēr, mȫlenstēn, mȫle, stēn; L.: MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstē[i]n/vêrmȫlenstē[i]n); Son.: langes ö
vērmünte, mnd., F.: nhd. „Viermünze“; E.: s. vēr (2), münte; L.: MndHwb 1, 704 (vêrmünte)
vērn (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vērne (1); L.: MndHwb 1, 704 (vērne)
vērn, vern (2), mnd., Adv.: Vw.: s. vērne (2); L.: MndHwb 1, 704 (vērne), Lü 476b (vern[e])
vernære***, mnd., M.: nhd. zum Christentum konvertierter Jude; Hw.: s. vernærinne; E.: ?
verndeil, mnd., M., N.: Vw.: s. vērndēl; L.: MndHwb 1, 704 (vêrndê[i]l)
verndeilken, mnd., N.: Vw.: s. verndēlken; L.: MndHwb 1, 699 (verndê[i]lken)
vērndēl, verndeil, mnd., M., N.: Vw.: s. half-, s. vērdedēl; L.: MndHwb 1, 704 (vêrndê[i]l), Lü 476b (vêrndel)
vērndēlen, verndeilen, mnd., sw. V.: nhd. vierteilen, durch Zerhauen oder Zerreißen in vier Teile hinrichten; Hw.: s. vērdēlen, vērdendēlen, vērendēlen, vgl. mhd. vierteilen; E.: s. vēr (2), dēlen (1); L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]len)
vērndēljār*, vērndeljār, mnd., N.: nhd. Vierteljahr; E.: s. vērndēl, jār; L.: MndHwb 1, 704 (vêrndeljâr)
vērndēljārestīt*, vērndēljārstīt, mnd., F.: nhd. Frist von einem Vierteljahr; E.: s. vērndēljār, tīt; L.: MndHwb 1, 704 (vêrndeljâr)
verndēlken, verndeilken, verrendēlken, verrendeilken, mnd., N.: nhd. „Viertelchen“, Viertelmaß; E.: s. vērndēl; R.: ēn verndēlken bēres: nhd. „ein Viertelchen Bieres“, ein Viertelmaß Bier; L.: MndHwb 1, 699 (verndê[i]lken)
vērndēltēgede*, vērndeltēgede, mnd., M.: nhd. ein Viertel des Zehnteinkommens; E.: s. vērndēl, tēgede; L.: MndHwb 1, 704 (vêrndeltēgede); Son.: örtlich beschränkt
vērndinc, vērndink, mnd., M.: nhd. Vierding, vierter Teil eines Maßes oder Gewichts, vierter Teil einer Gewichtseinheit (eines Zentners = ¼ Mark = 2 Unzen = 4 Lot), vierter Teil einer Münzeinheit (besonders einer Mark bzw. in Bremen = 8 Grote); ÜG.: lat. quadrans, mlat. ferto; I.: Lüt. lat. quadrans?; Hw.: s. farlinc, vērdinc, verdunc, vērinc (1), vērlinc, vīrmünte, vȫrdinc, vȫrndinc, vgl. mhd. vierdinc; E.: s. vēr (2), dinc (1); L.: MndHwb 1, 700 (vêrdinc), Lü 476b (vêrndink); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vērndink, mnd., M.: Vw.: s. vērndinc; L.: Lü 476b (vêrndink)
verne, varne, mnd., Adj.: nhd. vorjährig, alt; E.: vgl. vērne (1)?; L.: MndHwb 1, 705 (verne)
vērne (1), verne, veerne, fernhe, vērn, mnd., Adj.: nhd. fern, weit, weit entfernt; Hw.: s. vēr (1), vēre (1), vgl. mhd. virne (4); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fer* 1, fer-r*, Adj., fern; s. germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pk 810; R.: vērne lant: nhd. ferne oder fremde Länder; R.: nicht vērne: nhd. „nicht fern“, nahe bei, leicht zu erreichen seiend; L.: MndHwb 1, 704 (vērne), Lü 476b (verne)
vērne (2), verne, vērn, vern, vēren, veren, fernhe, mnd., Adv.: nhd. fern, weit, entfernt, weit entfernt, weit ab, in der Ferne, weithin, weit weg, in die Ferne, von fern her, von fern, aus der Ferne, weit vorgeschritten, fremd, nicht vorhanden, sofern, soweit, insofern, wenn, falls, ferner, weiterhin; Vw.: s. alse-, alsō-, süs-; Hw.: vgl. mhd. virne (5); E.: s. vērne (1); R.: vērne weges: nhd. weiter Weg; R.: vērne weges: nhd. weit vom Weg ab; R.: van vērne landes kōmen: nhd. von einem fernen Lande kommen, lange unterwegs sein (V.); R.: vērne vȫre: nhd. weit voraus; R.: vērne uppe de nacht: nhd. „fern auf der Nacht“, tief in die Nacht hinein; R.: vērne in den mei: nhd. „fern in den Mai“, bis weit in den Mai; R.: vērne dāges: nhd. „fern Tages“, spät am Tag; R.: alsō vērne dat: nhd. „also fern dass“, soweit dass, insofern dass, so sehr dass, in dem Maß dass; R.: it kummet sō vērne dat: nhd. „es kommt so fern dass“, es kommt so weit dass; R.: nâ unde vērn: nhd. nah und fern, überall; R.: nâ edder vērn: nhd. nah und fern, überallhin; R.: van vērnen: nhd. von fern, aus der Ferne; L.: MndHwb 1, 701 (vēren), MndHwb 1, 704 (vērne), Lü 475b (veren), Lü 476b (vern[e]); Son.: langes ö
vērne (3), mnd., F.: nhd. Ferne; E.: s. vērne (1); R.: in vērnen: nhd. „in Fernen“, in der Ferne, auswärts; L.: MndHwb 1, 705 (vērne)
vērnebat, mnd., Adv.: nhd. weiterhin; E.: s. vērne (1)?, bat (1)?; L.: MndHwb 1, 705 (vērnebat); Son.: örtlich beschränkt
vērnedeil, mnd., Num., N., M.: Vw.: s. vērdedēl; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdedê[i]l), MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]l), Lü 475a (vêrdendêl)
vērnedēl, mnd., Num., N., M.: Vw.: s. vērdedēl; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdedê[i]l), MndHwb 1, 699 (vêrdendê[i]l), Lü 475a (vêrdendêl)
verneilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vornēlen; L.: MndHwb 1, 889 (vornêlen)
vērnen, vernen, fērnen, mnd., sw. V.: nhd. entfernen, fort bringen, entziehen, entfremden, in andere Hände bringen; Vw.: s. ent-, ge-, vör-; Hw.: vgl. mhd. virnen (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vērne (1); L.: MndHwb 1, 705 (vērnen), Lü 476b (vernen)
vernestücke, mnd., N.: nhd. „Firnestück“; E.: s. verne, stücke; R.: ēn vernestücke wīnes: nhd. ein Stückfass Firnewein; L.: MndHwb 1, 705 (vernestücke), Lü 476b (vernewîn); Son.: örtlich beschränkt
vērneūt, mnd., Adv.: nhd. weit hinaus; E.: s. vērne (1), ūt (2); R.: it is vērneūt: nhd. es ist noch weit davon entfernt; L.: MndHwb 1, 705 (vērneût)
vernewīn, mnd., M.: nhd. Firnewein, vorjähriger Wein, alter Wein; E.: s. verne, wīn; L.: MndHwb 1, 705 (vernewîn), Lü 476b (vernewîn)
vērnhēr, mnd., Adv.: nhd. von weit her; E.: s. vērne (1), hēr; L.: MndHwb 1, 705 (vērnhēr)
vērnigen, vernigen, mnd., sw. V.: nhd. entfernen; E.: s. vērne (1); R.: sik vērnigen: nhd. sich entfernen, abrücken; L.: MndHwb 1, 705 (vērnigen), Lü 476b (vernigen)
vērningen, mnd., Adv.: nhd. entfernt, weit ab; E.: s. vērne (1); R.: van vērningen: nhd. von ferne, in der Ferne, aus der Ferne; L.: MndHwb 1, 705 (vērningen), Lü 476b (verninges)
vērninges, verninges, mnd., Adv.: nhd. entfernt, weit ab; E.: s. vērne (1); L.: MndHwb 1, 705 (vērningen), Lü 476b (verninges)
vernis, vornis, vernus, fernis, ferniis, fornisse, mnd., M.: nhd. Firnis, zur Bereitung von Firnis verwendeter Bernstein; Vw.: s. ȫlie-; Hw.: vgl. mhd. firnīs; E.: ahd.? firnis* 1?, st. M. (a?), „Firnis“, Harz, Bernstein; it. vernice, F., Harz zur Firnisbereitung; mlat. veronice, F., Harz zur Firnisbereitung; gr. βερονική (beronikḗ), F., Harz zur Firnisbereitung?; vielleicht von der Stadt Βερενική (Berenikḗ); L.: MndHwb 1, 705 (vernis), Lü 476b (fernis)
vernisbecken*, vornisbecken, mnd., N.: nhd. Becken aus Bernstein, Schale (F.) (2) aus Bernstein; E.: s. vernis, becken; L.: MndHwb 1, 893 (vornis)
vērnisse, vernisse, mnd., F.: nhd. Auseinanderstehen, Aufstehen, Abstand; ÜG.: lat. distantia; I.: Lüt. lat. distantia?; E.: s. vērne (1); L.: MndHwb 1, 705 (vērnisse), Lü 476b (vernisse)
vernissen, vornissen, fornitzen, fornytzen, virnissen, vernitzen, firnitzen, mnd., sw. V.: nhd. firnissen, mit Firnis überziehen; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. firnīsen; E.: s. vernis; L.: MndHwb 1, 705 (vernissen); Son.: jünger
vernitzen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vernissen; L.: MndHwb 1, 705 (vernissen); Son.: jünger
vērnlinges, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlinges; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinges)
vernus, mnd., M.: Vw.: s. vernis; L.: Lü 476b (vernus)
verogen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. vorogen; L.: Lü 514b (vorogen)
veronerin, mnd., F.: Vw.: s. veranærinne; L.: MndHwb 1, 697 (veranerin)
veronete, mnd.?, F.: nhd. ein kirchlicher Schmuck?; E.: s. verōnik; L.: Lü 476b (veronete)
verōnik, mnd., F.?: nhd. Veronika?; E.: ?; L.: MndHwb 1, 705 (verônik)
vērōrd, vērord, mnd., Adj.: Vw.: s. vērōrt; L.: MndHwb 1, 705 (vêrōrt), Lü 476b (vêrord)
vērōrden, vērorden, mnd., sw. V.: nhd. viereckig machen, viereckig zuhauen, einer Sache ein Ebenmaß geben; ÜG.: lat. quadrare; Hw.: vgl. mhd. vierorten; I.: Lüt. lat. quadrare; E.: s. vēr (2), ōrden (2); L.: MndHwb 1, 705 (vêrōrden), Lü 476b (vêrorden)
vērōrdich, vērordich, mnd., Adj.: nhd. viereckig; ÜG.: lat. quadrata, tetragonus; Hw.: vgl. mhd. vierortic; I.: Lüt. lat. quadratus; E.: s. vēr (2). ōrdich; L.: MndHwb 1, 705 (vêrōrdich), Lü 476b (vêrord)
vērōrt, vērōrd, vērord, mnd., Adj.: nhd. viereckig; E.: s. vēr (2), ōrt; L.: MndHwb 1, 705 (vêrōrt), Lü 476b (vêrord)
vērp, mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, Maß einer Vierteltonne; Hw.: s. vērdup; E.: s. vērdup?; L.: MndHwb 1, 705 (vêrp); Son.: örtlich beschränkt
vērpas, mnd., N.: nhd. Vierpass, viereckige Tribüne, viereckiger Kasten (M.) oder Rahmen; E.: s. vēr (2), pas; L.: MndHwb 1, 705 (vêrpas), Lü 476b (vêrpas)
vērpennincbēr, mnd., N.: nhd. „Vierpfennigbier“, Bier besserer Sorte; E.: s. vēr (2), penninc, bēr; L.: MndHwb 1, 706 (vêrpennincbêr)
vērpērdetouwe, mnd., N.: nhd. Geschirr zum Anspannen von vier Pferden; Q.: Lüb. UB. 4 362; E.: s. vēr, pērdetouwe; L.: MndHwb 2, 1477 (pērdetouw/vêrpērdetouwe); Son.: örtlich beschränkt
vērprām, verprām, mnd., M.: nhd. Fährprahm, flaches Fährschiff; Hw.: s. vēreprām; E.: s. vēr (3), prām; L.: MndHwb 1, 706 (vērprâm), Lü 476 (ver[e]prâm)
verre, veerre, mnd., Adv.: nhd. fern, entfernt, weit; Vw.: s. alsō-; Hw.: s. vēr (1), vēre (2), vgl. mhd. verre (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vēre (1); L.: MndHwb 1, 706 (verre), Lü 476b (verre)
verrendēilken, mnd., N.: Vw.: s. verndēlken; L.: MndHwb 1, 699 (verndê[i]lken)
verrendēlken, mnd., N.: Vw.: s. verndēlken; L.: MndHwb 1, 699 (verndê[i]lken)
vers (1), mnd., Adj.: Vw.: s. versch (1); L.: MndHwb 1, 706 (versch), Lü 477a (versch)
vers (2), mnd., N., M.: Vw.: s. versch (2); L.: MndHwb 1, 706 (versch[e]), Lü 477a (vers); Son.: örtlich beschränkt
versch (1), fersch, veersch, vers, varsch, vasch, vask, mnd., Adj.: nhd. frisch, unverdorben, genießbar, frisch gepflückt, ungesalzen, gewässert, ungetrocknet, feucht, trinkbar, süß, neu, ungebraucht, unverbraucht, leistungsfähig, unversehrt, gut erhalten (Adj.), unverheilt, eben erst geschehen (Adj.); Hw.: s. verschich, verschlīk, vgl. mhd. vrisch; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. *frisk?, Adj., frisch; germ. *friska-, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; R.: twē versche vrouwen: nhd. „zwei frische Frauen“, zwei andere Frauen; R.: up der verschen dāt: nhd. „auf der frischen Tat“, auf frischer Tat; R.: up verscheme vōte: nhd. „auf frischem Fuße“, stehenden Fußes, sofort; L.: MndHwb 1, 706 (versch), Lü 477a (versch)
versch (2), versche, varsch, vresch, vresche, vers, mnd., N., M.: nhd. Vers, Strophe, Reimvers, Bibelvers, Psalmvers, Spruch, Besprechungsformel; Vw.: s. köste-; Hw.: vgl. mhd. vers; E.: s. ahd. fers 20, vers*, st. M. (a), st. N. (a), Vers, Gesang; s. lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 1, 706 (versch[e]), Lü 477a (vers)
vērschar, vērscharn, vērschare, virschar, mnd., F.: nhd. von vier Bänken umhegter Gerichtsplatz, Schöffengericht; E.: s. vēr (2), schar; R.: de vērschar spannen: nhd. die vier Bänke des Tribunals hegen, Gericht (N.) (1) halten; L.: MndHwb 1, 706 (vêrschar), Lü 477a (vêrschare); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vērschare, mnd., F.: Vw.: s. vērschar; L.: MndHwb 1, 706 (vêrschar), Lü 477a (vêrschare); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vērscharn, mnd., F.: Vw.: s. vērschar; L.: MndHwb 1, 706 (vêrschar); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vērschat, mnd., M.: nhd. Fährgeld; Hw.: s. vēreschat, vgl. mhd. verschaz; E.: s. vēre (3), schat (2); L.: MndHwb 1, 706 (vērschat), Lü 476a (ver[e]schat)
verschdichtære*, verschdichter, mnd., M.: nhd. Dichter, Versemacher, Verseschmied; Hw.: vgl mhd. verstihtære; E.: s. versch (2), dichtære; L.: MndHwb 1, 706 (verschdichter), Lü 477a (verschdichter)
verschdichter, mnd., M.: Vw.: s. verschdichtære; L.: MndHwb 1, 706 (verschdichter), Lü 477a (verschdichter)
versche, mnd., N., M.: Vw.: s. versch (2); L.: MndHwb 1, 706 (versch[e]), Lü 477a (vers)
verschehütte, mnd., F.: Vw.: s. verschhütte; L.: MndHwb 1, 706 (verschhütte)
verscheit, mnd., F.: Vw.: s. verschhēt; L.: Lü 477a (vers[c]heit)
verschemāker, mnd., M.: Vw.: s. verschmākære; L.: MndHwb 1, 706 (verschmāker)
verschen, ferschen, varschen, mnd., sw. V.: nhd. „frischen“, frisch machen, auffrischen, erfrischen, kühlen, gesalzene Fische auswässern; Vw.: s. vör-; Hw.: s. fressen, vgl. mhd. vrischen; E.: s. versch (1); L.: MndHwb 1, 706 (verschen), Lü 477a (verschen)
verschhēt, ferschhēt, verscheit, versheit, vershēt, varscheyt, mnd., F.: nhd. Frische; ÜG.: lat. recentia; I.: Lüt. lat. recentia; Hw.: s. verschichhēt, verschlīchēt, vgl. mhd. vrischheit; E.: s. versch (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 706 (verschhê[i]t), Lü 477a (vers[c]heit)
verschhütte, verschehütte, mnd., F.: nhd. Frischhütte, Hüttenwerk in dem das Erz gefrischt wird; E.: s. versch (1), hütte; L.: MndHwb 1, 706 (verschhütte)
verschich***, mnd., Adj.: nhd. frisch, unverdorben, genießbar, frisch gepflückt, ungesalzen, gewässert, ungetrocknet, feucht, trinkbar, süß, neu, ungebraucht, unverbraucht, leistungsfähig, unversehrt, gut erhalten (Adj.), unverheilt, eben erst geschehen (Adj.); Hw.: s. verschichhēt, versch (1), verschlīk; E.: s. versch (1), ich (2)
verschicheit, mnd., F.: Vw.: s. verschichhēt; L.: Lü 477a (vers[c]heit)
verschichhēt, verschicheit, mnd., F.: nhd. Frische; ÜG.: lat. recentia?; I.: Lüt. lat. recentia; Hw.: s. verschhēt, verschlīchēt; E.: s. verschich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 706 (verschhê[i]t), Lü 477a (vers[c]heit)
verschinc, versching, mnd., M.: nhd. Frischling; Vw.: s. mōs-; Hw.: vgl. mhd. vrischinc; E.: s. versch (1), inc; L.: MndHwb 1, 706 (verschinc); Son.: örtlich beschränkt
versching, mnd., M.: Vw.: s. verschinc; L.: MndHwb 1, 706 (verschinc); Son.: örtlich beschränkt
vērschip, veerschip, vēreschip, mnd., N.: nhd. Fährschiff; Hw.: vgl. mhd. verschip; E.: s. vēre (3), schip (2); L.: MndHwb 1, 706 (vērschip)
verschlicheit, mnd., F.: Vw.: s. verschlīchēt; L.: Lü 477a (vers[c]heit)
verschlīchēt, verschlicheit, mnd., F.: nhd. Frische; ÜG.: lat. recentia; I.: Lüt. lat. recentia?; Hw.: s. verschhēt, verschichēt; E.: s. verschlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 706 (verschhê[i]t), Lü 477a (vers[c]heit)
verschlīk***, mnd., Adj.: nhd. frisch, unverdorben, genießbar, frisch gepflückt, ungesalzen, gewässert, ungetrocknet, feucht, trinkbar, süß, neu, ungebraucht, unverbraucht, leistungsfähig, unversehrt, gut erhalten (Adj.), unverheilt, eben erst geschehen (Adj.); Hw.: s. verschlīchēt, verschlīken, versch (1), verschich, vgl. mhd. vrischlich; E.: s. versch (1), līk (3)
verschlīken*, versliken, mnd.?, Adv.: nhd. neuerdings, ganz frisch, eben erst; ÜG.: lat. recenter; I.: Lüt. lat. recenter?; E.: s. verschlīk, versch (1), līken (1); L.: Lü 477a (versliken)
verschmākære*, verschmāker, verschmaker, verschemāker, versmāker, mnd., M.: nhd. Dichter, Verseschmied; E.: s. versch (2), mākære; L.: MndHwb 1, 706 (verschmāker), Lü 477a (verschmaker)
verschmāken, mnd., sw. V.: nhd. prüfen, in Augenschein nehmen, mustern, durchzählen; ÜG.: lat. recensere; I.: Lüt. lat. recensere?; E.: s. versch (2), māken; L.: MndHwb 1, 706 (verschmāken)
verschmāker, verschmaker, mnd., M.: Vw.: s. verschmākære; L.: MndHwb 1, 706 (verschmāker), Lü 477a (verschmaker)
vērschōten, mnd., Adj.: nhd. vierschrötig; E.: s. vēr (2), schōten (3); L.: MndHwb 1, 706 (vêrschōten); Son.: jünger
vērschrȫdich, vērschrodich, mnd., Adj.: nhd. viereckig geschnitten, rechteckig geschnitten, quadratisch geschnitten; Hw.: vgl. mhd vierschrœtic; E.: s. vēr (2), schrȫdich; L.: MndHwb 1, 706 (vêrschrȫdich), Lü 477a (vêrschrodich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vērschūte, vēreschūte*, mnd., F.: nhd. Fährschute, kleineres Fährschiff; E.: s. vēre (3), schūte; L.: MndHwb 1, 706 (vērschûte)
verse, ferse, mnd., F.: nhd. Mädchen, Mägdelein, Mädlein, Jungfrau, junge Kuh, Färse; ÜG.: lat. vitula, iuvenca; Hw.: vgl. mhd. verse (1); E.: s. germ. farsī, sw. F. (n), Färse, Kalb; germ. *farsjō, st. F. (ō), Färse, Kalb; vgl. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: MndHwb 1, 707 (verse), Lü 477a (verse)
vērse, verse, mnd., F.: Vw.: s. vērsene; L.: MndHwb 1, 707 (vērse)
vērsēidich, vērseidich, mnd., Adj.: nhd. vierseitig; ÜG.: lat. quadrificus; I.: Lüt. lat. quadrificus; E.: s. vēr (2), sēidich; L.: MndHwb 1, 707 (vêrsêidich), Lü 477a (vêrseidich)
vērsen, mnd., F.: Vw.: s. vērsene; L.: MndHwb 1, 707 (vērse)
vērsene, fērse, varse, veerse, vērse, verse, vērsen, versene, versne, vertze, mnd., F.: nhd. Ferse; Hw.: vgl. versen (1); E.: s. ahd. fersna 39, fersana, st. F. (ō), sw. F. (n), Ferse; germ. *fersnō, st. F. (ō), Ferse; s. idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: MndHwb 1, 707 (vērse), Lü 477a (vers[e]ne)
vērsenegelt*, vērsenegelt, versengelt, mnd., N.: nhd. „Fersengeld“; Hw.: vgl. mhd. versengelt; E.: s. vērse, gelt; R.: vērsengelt gēven: nhd. „Fersengeld geben“, fliehen, das Weite suchen; L.: MndHwb 1, 707 (vērsengelt), Lü 477a (versengelt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vērsenepenninc, vērsnepenninc, versnepenninge, versenpenninge, mnd., M.: nhd. Abgabe der Wendinnen an den Herrn bei Scheidung vom Manne; Q.: Ssp (1221-1224) (versnepenninge); E.: s. vērsene, verse?, vērse?, penninc; L.: MndHwb 1, 707 (vērs[e]nepenninc); Son.: örtlich beschränkt
versenpenninge, mnd., M.: Vw.: s. vērsenepenninc; L.: Lü 477a (versnepenninge)
versēren, mnd., sw. V.: nhd. stark schmerzen?; Hw.: vgl. mhd. versēren (1); E.: s. ver (3), sēren; L.: MndHwb 1, 707 (versêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vērsērwort, mnd., F.: nhd. Crysantheme; ÜG.: lat. chrysanthemum maius?, oculus Christi?; E.: ?, s. wort (2); L.: MndHwb 1, 707 (vêrsêrwort)
verset***, mnd., M.: nhd. Rückständigkeit?; Vw.: s. rente-; E.: ?; L.: MndHwb 2, 2045 (renteverset); Son.: örtlich beschränkt
versheit, mnd., F.: Vw.: s. verschhēt; L.: Lü 477a (vers[c]heit)
vershēt, mnd., F.: Vw.: s. verschhēt; L.: MndHwb 1, 706 (verschhê[i]t)
versik, mnd., Sb.: nhd. Berberitze, Sauerdorn; ÜG.: lat. berberis vulgaris?; E.: ?; L.: MndHwb 1, 707 (versik), Lü 477a (versik)
versikel, versikul, mnd., N.: nhd. Wechselgebet, Antiphon, Vers, Bibelvers; I.: Lw. lat. versikel; E.: s. lat. versiculus, M., Zeile, Zeilchen, Verslein, Verschen, lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: MndHwb 1, 707 (versikel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
versikul, mnd., N.: Vw.: s. versikel; L.: MndHwb 1, 707 (versikel); Son.: Fremdwort in mnd. Form
versliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. verschlīken; L.: Lü 477a (versliken)
versmāker, mnd., M.: Vw.: s. verschmākære; L.: MndHwb 1, 706 (verschmāker)
versne, mnd., F.: Vw.: s. vērsene; L.: Lü 477a (vers[e]ne)
vērsnepenninc, mnd., M.: Vw.: s. vērsenepenninc; L.: MndHwb 1, 707 (vērs[e]nepenninc); Son.: örtlich beschränkt
versnepenninge, mnd., M.: Vw.: s. vērsenepenninc; L.: Lü 477a (versnepenninge)
vērspit, mnd., M.: Vw.: s. vēderspit; L.: MndHwb 1, 707 (vērspit), Lü 477a (verspete)
verst (1), ferst, vorst, verste, mnd., F.: nhd. Frist, Zeitraum, zeitlicher Zwischenraum, Aufschub; Vw.: s. jār-, nacht-; Hw.: vgl. mhd. vrist; E.: s. ahd. frist (1) 88, st. M. (i), st. F. (i), Zeit, Frist, Augenblick, Zeitraum; germ. *fresta-, *frestaz, st. M. (a), Frist; germ. *fresta-, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: MndHwb 1, 707 (verst), Lü 477a (verst)
verst (2), ferst, verste, varst, varste, vorste, mnd., M., F.: nhd. First, Dachfirst, Dachspitze, Dachkante, oberste Kante des Daches, Giebel, oberster Boden des Hauses, Hahnenbalken; Vw.: s. būw-, mant-, plōch-; Hw.: s. vorst (1); E.: as. fir-st* 3, st. M. (i)?, First, Spitze; germ. *fersti-, *ferstiz, *firsti-, *firstiz, st. M. (i), Gipfel, First; s. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pk 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pk 810; L.: MndHwb 1, 707 (verst[e]), Lü 477a (verst)
vērstat, mnd.?, F.: nhd. Fährstelle; Hw.: s. vērestat, vērstēde; E.: s. vēr (3), stat (1); L.: Lü 476a (ver[e]stat)
verstbōm, mnd., M.: nhd. Firstbalken, den Dachfirst entlang liegender Balken; E.: s. verst (2), bōm; L.: MndHwb 1, 707 (verstbôm)
verste (1), mnd., F.: Vw.: s. verst (1); L.: MndHwb 1, 707 (verst); Son.: örtlich beschränkt
verste (2), mnd., M., F.: Vw.: s. verst (2); L.: MndHwb 1, 707 (verst[e])
vērste, veyrste, mnd., Num. Ord.: nhd. vierte; ÜG.: lat. quartus; Hw.: s. vērde (4); E.: vgl. as. fior-tho* 1, Num. Ord., vierte; germ. *fedwōrdō-, *fedwōrdōn, *fedwōrda-, *fedwōrdan, *fedwōrþō-, *fedwōrþōn, *fedwōrþa-, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pk 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯etur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pk 642; L.: MndHwb 1, 707 (vêrste); Son.: örtlich beschränkt
vērstēde, vērestēde*, mnd., F.: nhd. Fährstelle, Überfahrtsstelle; Hw.: s. vērstat, vērestat; E.: s. vēr (3), stēde (1); L.: MndHwb 1, 707 (vērstēde)
vērstēdemünte, mnd., F.: nhd. „Vierstädtemünze“, Geld das aufgrund der Münzabkommen der vier Städte Lübeck Hamburg Wismar und Lüneburg ausgegeben wurde; E.: s. vēr (2), stat (2), münte; L.: MndHwb 1, 707 (vêrstēdemünte)
versten (1), fersten, vorsten, mnd., sw. V.: nhd. fristen, Frist geben, aufschieben, hinhalten, verlängern, erhalten (V.), retten; Vw.: s. af-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vristen (1); E.: s. verst (1); L.: MndHwb 1, 707 (versten), Lü 477a (versten)
versten (2), fersten, vorsten, mnd., sw. V.: nhd. mit dem First versehen (V.); Hw.: vgl. mhd. vristen (2); E.: s. verst (2); L.: MndHwb 1, 707 (versten); Son.: örtlich beschränkt
verstinge, ferstinge, vorstinge, mnd., F.: nhd. Dachfirst, Dach; E.: s. versten (2), inge, verst (2); L.: MndHwb 1, 707 (verstinge), Lü 477a (verstinge); Son.: örtlich beschränkt
verstnis, mnd., F., N.: Vw.: s. vestnisse; L.: MndHwb 1, 713 (vestnisse)
vērstok*, vērstocke, mnd., M.: nhd. „Vierstock“; E.: s. vēr (2), stok; R.: vērstocke: nhd. „Vierstöcke“, von vier Schranken umhegte Gerichtsstätte; L.: MndHwb 1, 707 (vêrstocke); Son.: örtlich beschränkt
vērstȫvekenbende, mnd., N.: nhd. mit vier Reifen (M.) versehenes Stübchenmaß; E.: s. vēr (2), stȫveken (1), bende (2); L.: MndHwb 1, 707 (vêrstȫvekenbende); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vērstunt, mnd., Adv.: nhd. viermal; Hw.: vgl. mhd. verstunt; E.: s. vēr (2), stunt; L.: MndHwb 1, 707 (vêrstunt), Lü 477a (vêrstunt)
vērsucht, mnd., F.: Vw.: s. vārsucht; L.: MndHwb 1, 707 (vêrsucht); Son.: örtlich beschränkt
versueckt, mnd., F., N.: Vw.: s. vorsǖkt; L.: MndHwb 1, 932 (vorsök); Son.: langes ü
vērt, vīrt, virt, mnd., N.: nhd. Viertel (ein Getreidemaß), ¼ Scheffel, Maßgefäß, vierter Teil eines Landmaßes; Hw.: s. vērder, vōrt (3); E.: s. vērde (4); L.: MndHwb 1, 707 (vêrt), Lü 477a (vêrt); Son.: örtlich beschränkt
vērtal, mnd., Adj.: nhd. aus je vieren bestehend, geviert, vier enthaltend; ÜG.: lat. quaternarius; I.: Lüt. lat. quaternarius?; E.: s. vēr (2), tal; L.: MndHwb 1, 707 (vêrtal), Lü 477a (vêrtal)
vērtēgedehalf, mnd., Num.: nhd. „vierzehntehalb“, dreizehneinhalb; E.: s. vēr (2), tēgede, half (1); L.: MndHwb 1, 707 (vêrtēgedehalf)
vērteigen, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vērtein; L.: Lü 477a (vêrtein[e])
vērtein, vērteyn, virteyn, verteyn, vērteine, vērteigen, vērtēn, vērtīn, mnd., Num. Kard.: nhd. vierzehn; Hw.: vgl. mhd. vierzehen; Q.: Ssp (1221-1224) (vertēn); E.: as. fiuwar-teha-n* 9, fier-tei-n*, fior-tehi-n*, Num. Kard., vierzehn; L.: MndHwb 1, 707 (vêrteyn), Lü 477a (vêrtein[e])
vērteinacht, mnd., Pl.: Vw.: s. vērteinnacht; L.: Lü 477a (vêrtei[n]nacht)
vērteindāge*, vērteyndāge, mnd., Pl.: nhd. Frist von 14 Tagen; E.: s. vērtein, dach (1); L.: MndHwb 1, 708 (vêrteyndāge); Son.: örtlich beschränkt
vērteinde*, vērteynde, mnd., Num. Ord.=Adj.: nhd. vierzehnte; Hw.: s. vērteinste, vgl. mhd. vierzehende; E.: s. vērtein; L.: MndHwb 1, 707 (vêrteyn)
vērteine, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vērtein; L.: Lü 477a (vêrtein[e])
vērteinebint*, vērteynebint, mnd., N.: nhd. vierzehnbindig gewebtes Tuch; E.: s. vērtein, bint; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynebint)
vērteiner*, vērteyner, mnd., M.: nhd. „Vierzehner“, vierzehn Zoll (M.) (1) dicker Mühlstein; E.: s. vērtein; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteyner)
vērteinhundert*, vērteynhundert, mnd., Num. Kard.: nhd. vierzehnhundert; E.: s. vērtein, hundert; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynhundert)
vērteinnacht, vērteinacht, vērteynnacht, vērteynacht, mnd., Pl.: nhd. Frist von vierzehn Tagen, rechtliche Halbmonatsfrist; E.: s. vērtein, nacht; R.: in vērteinnachten: nhd. „in vierzehn Nächten“, innerhalb von vierzehn Tagen; R.: över vērteinnacht: nhd. „über vierzehn Nächte“, vierzehn Tage im Voraus; R.: in den drē vērteinnachten: nhd. „in den drei Vierzehnnächten“, innerhalb der rechtlichen Frist von dreimal vierzehn Tagen; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynnacht), Lü 477a (vêrtei[n]nacht)
vērteinste*, vērteynste, mnd., Num. Ord.=Adj.: nhd. vierzehnte; Hw.: s. vērteinde; E.: s. vērtein; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynste)
vērtēke, mnd., N.: Vw.: s. vēdertīke; L.: MndHwb 1, 708 (vērtêke)
verten, ferten, mnd., sw. V.: nhd. farzen, furzen; ÜG.: lat. pedere, bombisare; Vw.: s. slink-, tēgen-; Hw.: s. vorten, vgl. mhd. vurzen; E.: ahd. ferzan* 2, st. V. (3b?), furzen; germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: MndHwb 1, 708 (verten), Lü 477a (verten)
vērtēn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vērtein; L.: Lü 477a (vêrtein[e])
vērter, mnd., M.: nhd. Viertelhufner; E.: s. vēr (2); L.: MndHwb 1, 708 (vêrter); Son.: örtlich beschränkt
vērteyn, verteyn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vērtein; L.: MndHwb 1, 707 (vêrteyn)
vērteynacht, mnd., Pl.: Vw.: s. vērteinnacht; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynnacht)
vērteyndāge, mnd., Pl.: Vw.: s. vērteindāge; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteyndāge); Son.: örtlich beschränkt
vērteynde, mnd., Adj.: Vw.: s. vērteinde; L.: MndHwb 1, 707 (vêrteyn)
vērteynebint, mnd., N.: Vw.: s. vērteinebint; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynebint)
vērteyner, mnd., M.: Vw.: s. vērteiner; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteyner)
vērteynhundert, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vērteinhundert; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynhundert)
vērteynnacht, mnd., Pl.: Vw.: s. vērteinnacht; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynnacht)
vērteynste, mnd., Adj.: Vw.: s. vērteinste; L.: MndHwb 1, 708 (vêrteynste)
vērtich, veertich, veirtich, vertich, mnd., Num. Kard.: nhd. vierzig; Hw.: vgl. mhd. vierzec; E.: as. fiuwar-tig* 19, fior-tig*, fiar-tig*, Num. Kard., vierzig; R.: de vērtich dāge: nhd. „die vierzig Tage“, das große Fasten, die Fastenzeit; R.: de vērtich: nhd. „die Vierzig“, Ausschuss von vierzig Bürgern; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtich), Lü 477a (vêrtich)
vērtichlīne, mnd., F.: nhd. Fischleine von bestimmter Länge; E.: s. vērtich, līne; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtich)
vērtichmarkebrȫke, mnd., F.: nhd. „Vierzigmarkbuße“, Strafgeld für Friedensbruch; E.: s. vērtich, marke (2), brȫke (1); L.: MndHwb 1, 708 (vêrtichmarkebrȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vērtīde, mnd., F.: nhd. die vier Hauptfesttage des Jahres; E.: s. vēr (2), tīde; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtîde)
vērtīdefest, mnd., N.: Vw.: s. vērtīdenfest; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtîden[e]fest)
vērtīdenefest, mnd., N.: Vw.: s. vērtīdenfest; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtîden[e]fest)
vērtīdenfest, vērtīdefest, vērtīdenefest, mnd., N.: nhd. einer der vier Hauptfesttage, Vierteljahrstag, Quatember, vierteljährliche Fastzeit; E.: s. vērtīde, fest; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtîden[e]fest); Son.: Hauptfesttage (Ostern, Weihnachten, Pfingsten) und ein weiterer (Epiphanias, Mariä Geburt, Mariä Himmelfahrt)
vērtīdenoffer, mnd., N.: nhd. vierteljährliche Abgabe der Gemeinde zum Unterhalt der Geistlichen; E.: s. vērtīde, offer; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtîdenoffer)
vērtīdenofferpenninc, mnd., M.: nhd. vierteljährliche Abgabe der Gemeinde zum Unterhalt der Geistlichen; E.: s. vērtīdenoffer, penninc; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtîdenoffer)
vērtīdenpenninc, mnd., M.: nhd. vierteljährliche Abgabe der Gemeinde zum Unterhalt der Geistlichen; E.: s. vērtīde, penninc; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtîdenoffer)
vērtigemēster, vêrtigemeister, vērtigenmēster, vērtigenmeister, mnd., M.: nhd. „Vierziegermeister“, Vorsteher des Vierziger-Ausschusses; E.: s. vērtich, mēster; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtige[n]mê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
vērtigenmēster, mnd., M.: Vw.: s. vērtigemēster; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtige[n]mê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
vērtigesmēster, mnd., M.: nhd. „Vierzigermeister“, Vorsteher des Vierziger-Ausschusses; E.: s. vērtich, mēster; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtige[n]mê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
vērtīke, vertike, mnd., N.: Vw.: s. vēdertīke; L.: MndHwb 1, 708 (vērtîke), Lü 477a (vertike)
vērtīn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vērtein; L.: Lü 477a (vêrtein[e])
vērtīt, mnd., F.: nhd. Vierteljahr, Quartal; E.: s. vēr (2), tīt; L.: MndHwb 1, 708 (vêrtît); Son.: örtlich beschränkt
vertūt, mnd., F.: nhd. Rechtskraft, Gültigkeit, Vorzüglichkeit, Güte; ÜG.: lat. virtus; I.: Lw. lat. virtus; E.: s. lat. virtus, F., Mannheit, Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Vorzüglichkeit, Tugend, Vorzug, Verdienst; s. idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; vgl. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: MndHwb 1, 708 (vertût), Lü 477a (vertût); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vertze, mnd., F.: Vw.: s. vērsene; L.: MndHwb 1, 707 (vērse)
vêrvalden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vērvōlden; L.: Lü 477b (vervalden)
vērvalt, mnd., Adj.: Vw.: s. vērvōlt (1); L.: Lü 477a (vêrvalt)
verve, mnd., F.: Vw.: s. verwe; L.: MndHwb 1, 708 (verwe)
vērvōld, mnd., Adj.: Vw.: s. vērvōlt (1); L.: MndHwb 1, 701 (vērvōlt)
vērvōlden, vêrvalden, mnd., sw. V.: nhd. vervierfachen, vervierfältigen; ÜG.: lat. quadruplare, quadruplicare; I.: Lüs. lat. quadruplare?; E.: s. vēr (2), vōlden (1); L.: MndHwb 1, 701 (vērvōlden), Lü 477b (vêrvalden)
vērvōldich (1), vêrvoldich, mnd., Adj.: nhd. vierfältig, vierfach; Hw.: s. vērvōlt (1); E.: s. vēr (2), vōldich (1); L.: MndHwb 1, 701 (vērvōldich)
vērvōldich (2), vêrvoldich, mnd., Adv.: nhd. vierfältig, vierfach; Hw.: s. vērvōldigen, vērvōlt (2); E.: s. vēr (2), vōldich (2); L.: MndHwb 1, 701 (vērvōldich), Lü 477a (vêrvoldich)
vērvōldicheit, mnd., F.: Vw.: s. vērvōldichhēt; L.: Lü 477a (vêrvoldicheit)
vērvōldichēt, mnd., F.: Vw.: s. vērvōldichhēt; L.: MndHwb 1, 701 (vērvōldichē[i]t)
vērvōldichhēt*, vērvōldichēt, vērvōldicheit, vērfaldicheit, mnd., F.: nhd. Vierfaltigkeit; ÜG.: lat. quadruplicitas; Hw.: vgl. mhd. viervalticheit; I.: Lüs. lat. quadruplicitas?; E.: s. vērvōldich (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 701 (vērvōldichē[i]t)
vērvōldigen, mnd., Adv.: nhd. vierfach; Hw.: s. vērvōldich (2), vērvōlt (2); E.: s. vērvōldich (2); L.: MndHwb 1, 701 (vērvōldich)
vērvōlt (1), vērvōld, vêrvalt, viervalt, mnd., Adj.: nhd. vierfach, vierfältig, viermalig; Hw.: s. vērvōldich (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vēr (2), vōlt (1); L.: MndHwb 1, 701 (vērvōlt)
vērvōlt (2), mnd., Adv.: nhd. vierfach, vierfältig, viermalig; Hw.: s. vērvōldich (2), vērvōldigen; E.: s. vēr (2), vōlt (2); L.: MndHwb 1, 701 (vērvōlt)
vērvörste, mnd., M.: nhd. Vierfürst, Tetrarch; I.: Lüt. lat. tetrarches?; E.: s. vēr (2), vörste; L.: MndHwb 1, 701 (vērvörste)
vērvoted, mnd., Adj.: Vw.: s. vērvōtet; L.: Lü 477b (vêrvoted)
vērvōtet, vêrvoted, mnd., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. vērvötich; I.: Lüt. lat. quadrupes?; E.: s. vēr (2), vōt, vōtet; R.: vērvōtede bēste: nhd. vierfüßige Haustiere; L.: MndHwb 1, 701 (vêrvôtet), Lü 477b (vêrvōted)
vērvȫtich, mnd., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. vērvōtet, vgl. mhd. viervüezic; E.: s. vēr (2), vȫtich; L.: MndHwb 1, 702 (vêrvȫtich), Lü 477b (vêrvoted); Son.: langes ö
verwahrungsbōk, mnd., N.: Vw.: s. vorwāringesbōk; L.: MndHwb 1, 964 (vorwāringebōk)
verwære*, verwēr, verwēre, mnd., M.: nhd. Färber, Maler; Vw.: s. rōt-, rūsch-, sīden-, want-; Hw.: s. varwære, vgl. mhd. verwære; E.: s. verwen; L.: MndHwb 1, 709 (verwēr[e]), Lü 477b (verwer[e])
vērwāre, mnd., F.: nhd. in das Fährschiff verladene Ware; E.: s. vēr (3), wāre (2); L.: MndHwb 1, 708 (vērwāre); Son.: örtlich beschränkt
verwæregeselle*, verwergeselle, mnd., M.: nhd. Färbergeselle; E.: s. verwære, geselle; L.: MndHwb 1, 709 (verwergeselle)
verwærehūs*, verwerhūs, mnd., N.: nhd. „Färberhaus“, Färberei, Färberwerkstatt; Hw.: s. varwærehūs, vgl. mhd. verwehūs; E.: s. verwære, hūs; L.: MndHwb 1, 709 (verwerhūs), Lü 477b (verwerhûs)
verwærīe*, verwerīe, mnd., F.: nhd. Färberei, Färberwerkstatt; E.: s. verwære, verwen; L.: MndHwb 1, 709 (verwerīe), Lü 477b (verwerie)
verwærisch***, mnd., Adj.: nhd. Färber betreffend; Hw.: s. verwærische; E.: s. verwære, isch
verwærische*, verweresche, mnd., F.: nhd. Färberin, Malerin; E.: s. verwærisch, verwære; L.: MndHwb 1, 709 (verwersche)
vērwarve, mnd., Adv.: Vw.: s. vērwerf; L.: MndHwb 1, 709 (vērwerf)
verwe, ferwe, verve, mnd., F.: nhd. Färbung, Farbe, Farbstoff; Vw.: s. vrouwen-; Hw.: s. varwe, vgl. mhd. varwe (1); E.: s. as. far-w-i* 1, far-a-w-i*, st.? F. (ī), Farbe; s. germ. *farwō, st. F. (ō), Farbe; vgl. idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pk 820; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pk 809; L.: MndHwb 1, 708 (verwe), Lü 477b (verwe)
vērwēges, verweges, veerwēges, mnd., Adv.: nhd. aus der Ferne, von fern; Hw.: s. vere; E.: s. vēr (1), wēges; L.: MndHwb 1, 708 (vērwēges), Lü 477b (verweges); Son.: örtlich beschränkt
vērwēgich*, vērwegich, mnd.?, Adj.: nhd. „vierwegig“, am Kreuzweg befindlich, am Kreuzweg verehrt; ÜG.: lat. quadrivius; I.: Lüs. lat. quadrivius; E.: s. vēr (2), wēgich; L.: Lü 477b (vêrwegich)
verwehof, mnd., M.: nhd. „Färbehof“, Färberhof (Straßenname in Braunschweig); Hw.: s. varwehof; E.: s. verwe, hof; L.: MndHwb 1, 661 (varwehof); Son.: örtlich beschränkt
vērwēken***, mnd., Pl.: nhd. vier Wochen, ein Monat; Hw.: s. vērwēkenbegencnisse; E.: s. vēr (2), wēke (4)
vērwēkenbegencnisse, mnd., F.: nhd. monatliche Seelenmesse; E.: s. vērwēken, begencnisse; L.: MndHwb 1, 708 (vêrwēkenbegencnisse)
verwelōn, mnd., N.: nhd. Bezahlung für Färben; Hw.: s. varwelōn; E.: s. verwe, lōn; L.: MndHwb 1, 662 (varwelôn), MndHwb 1, 708 (verwelôn), Lü 477b (verwelôn)
verwels, mnd., N.: nhd. bestimmte Menge gefärbten Leders, soviel als an Garn oder Zeug auf ein Mal gefärbt wird; E.: s. verwen; L.: MndHwb 1, 708 (verwels), Lü 477b (verwels)
verwen, ferwen*, ferven, mnd., sw. V.: nhd. färben, bemalen, anstreichen, benetzen, übermalen, verfärben, schönfärben, beschönigen; Vw.: s. dörch-, ent-, vör-; Hw.: s. varwen, vgl. mhd. varwen; E.: s. verwe; R.: mit sīnem blōde verwen: nhd. „mit seinem Blut färben“, mit seinem Blut benetzen; R.: sik verwen: nhd. „sich färben“, sich schminken; R.: entschüldigen unde verwen: nhd. „entschuldigen und färben“, entschuldigen und schön reden; L.: MndHwb 1, 708 (verwen), Lü 477b (verwen)
verwenmēkære*, verwenmēker, verwenmēkere, mnd., M.: nhd. „Farbenmächer“, Farbenmacher; E.: s. verwe, mēkære; L.: MndHwb 1, 709 (verwenmēker[e]); Son.: örtlich beschränkt
verwenmēker, mnd., M.: Vw.: s. verwenmēkære; L.: MndHwb 1, 709 (verwenmēker[e]); Son.: örtlich beschränkt
verwenmēkere, mnd., M.: Vw.: s. verwenmēkære; L.: MndHwb 1, 709 (verwenmēker[e]); Son.: örtlich beschränkt
verwēr, mnd., M.: Vw.: s. verwære; L.: Lü 477b (verwer[e])
verwēre, mnd., M.: Vw.: s. verwære; L.: MndHwb 1, 709 (verwēr[e])
vērwerf, vērwerve, vērwarve, vērworve, mnd., Adv.: nhd. viermal; E.: s. vēr (2), werf (4); L.: MndHwb 1, 709 (vērwerf), Lü 477b (vêrwerve)
verwergeselle, mnd., M.: Vw.: s. verwæregeselle; L.: MndHwb 1, 709 (verwergeselle)
verwerhūs, mnd., N.: Vw.: s. verwærehūs; L.: MndHwb 1, 709 (verwerhūs)
verwerīe, mnd., F.: Vw.: s. verwærīe; L.: Lü 477b (verwerie)
verwersche, mnd., F.: Vw.: s. verwærische; L.: MndHwb 1, 709 (verwersche)
vērwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. vērwerf; L.: Lü 477b (vêrwerve)
verwet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gefärbt, bemalt, übermalt, bunt; Vw.: s. ge-, īsern-, mis-; E.: s. verwen; R.: verwet gōlt: nhd. „gefärbtes Gold“, übermalte Vergoldung; R.: övele verwet: nhd. „übel gefärbt“, von üblem Aussehen seiend; L.: MndHwb 1, 709 (verwen)
verwinge, mnd., F.: nhd. Färbung; ÜG.: lat. tinctio, tinctura; I.: Lüt. lat. tinctio?; E.: s. verwen, inge; L.: MndHwb 1, 709 (verwinge)
vērwinkelen, mnd., sw. V.: nhd. viereckig machen, vierwinklig machen; ÜG.: lat. quadrangulos facere; I.: Lüt. lat. quadrangulos facere?; E.: s. vēr (2), winkel; L.: MndHwb 1, 709 (vērwinkelen), Lü 477b (vêrwinelen)
vērwinkelich, mnd., Adj.: nhd. viereckig, vierwinklig; ÜG.: lat. quadrangulus, quadrum; I.: Lüt. lat. quadrangulus?; E.: s. vēr (2), winkelich; L.: MndHwb 1, 709 (vērwinkelich), Lü 477b (vêrwinkelich)
verwoet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vorwȫdet; L.: Lü 536b (verwoet); Son.: langes ö
vērwōningeschap, mnd., N.: Vw.: s. vērwōningeschop; L.: MndHwb 1, 709 (vērwōningeschap)
vērwōningeschop*, vērwōningeschap, mnd., N.: nhd. Schrank mit vier Abteilungen, Schrank mit vier Fächern; E.: s. vēr (2), wōningeschop; L.: MndHwb 1, 709 (vērwōningeschap), Lü 477b (vêrwoningeschap)
verwort, mnd., Sb.: Vw.: s. vārwort; L.: MndHwb 1, 709 (verwort)
vērworve, mnd., Adv.: Vw.: s. vērwerf; L.: MndHwb 1, 709 (vērwerf)
vēschat, mnd., M.: nhd. Viehsteuer, Abgabe für Vieh; Hw.: s. vēschattinge; E.: as. feh-u-skat* 3, fah-u-skat-t, st. M. (a), „Viehschatz“, Geldstück, Geld; s. vē (1), schat (2); L.: MndHwb 1, 709 (vēschat)
vēschattinge, veheschattinge, mnd., F.: nhd. Viehsteuer, Abgabe für Vieh; Hw.: s. vēschat; E.: s. vē (1), schattinge; L.: MndHwb 1, 709 (vēschattinge)
vēse, fēse*, mnd., F., M.: nhd. Faser, Körnerhülse, Spreu, Bezeichnung für Kleines oder Unbedeutendes, Splitter, Zweiglein, Rute; Hw.: s. vāse (1), vēseken, vgl. mhd. vase; E.: as. fes-a 1, sw. F. (n), Fehse, Hülse, Schote (F.) (1); germ. *fisō-, *fisōn, Sb., Getreidehülse, Fehse; vgl. idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pk 823; R.: vēsen (Pl.): nhd. Fasern; R.: de vēsen van den klēderen tēn: nhd. „die Fasern von der Kleidung ziehen“, schmeicheln; R.: līk der vēsen achten: nhd. „gleich der Fasern achten“ für nichts achten; R.: nicht ēne vēse: nhd. überhaupt nichts, nicht das Geringste; L.: MndHwb 1, 709 (vēse), Lü 477b (vese)
vēseken, mnd., N.: nhd. Fäserchen, kleine Faser, Fädchen; Hw.: s. vēse; E.: s. vēse, ken; L.: MndHwb 1, 709 (vēse)
vēselāken, mnd., N.: nhd. aus Wollabfällen hergestelltes Laken; E.: s. vēse, lāken (1); L.: MndHwb 1, 709 (vēselāken), Lü 477b (veselaken); Son.: örtlich beschränkt
vēsen (1), fēsen*, mnd., sw. V.: nhd. splittern, zerfasern; Vw.: s. vör-; E.: s. vēse; L.: MndHwb 1, 709 (vēsen)
vēsen (2), mnd., Pl.: Hw.: s. vēse; L.: MndHwb 1, 709 (vēse)
vēsesch, mnd., Adj.: Vw.: s. vēsisch; L.: MndHwb 1, 709 (vēsesch); Son.: örtlich beschränkt
vēset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgesplittert; Vw.: s. ge-; E.: s. vēsen (1); L.: MndHwb 1, 709 (vēsen, [ge]vēset)
vesike, mnd., F.: Vw.: s. phisike; L.: MndHwb 1, 735 (phisike)
vēsisch*, vēsesch, mnd., Adj.: nhd. „faserig“; E.: s. vēse; R.: vēsisch lāken: nhd. „faseriges Laken“, aus Wollabfällen hergestelltes Laken; L.: MndHwb 1, 709 (vēsesch); Son.: örtlich beschränkt
vesper, fesper*, mnd., F., M.: nhd. Vesper, sechste Gebetstunde des kirchlichen Breviers (6 Uhr nachmittags), vorletzte kanonische Stunde, die Zeit von None bis Vesper (3-6 Uhr nachmittags), die zur sechsten Gebetsstunde gehaltene Andacht, Abendstunde, Dämmerstunde; Vw.: s. sēle-, vigilie-, vigilien-; Hw.: vgl. mhd. vesper; E.: s. mhd. vesper, st. F., Vesper, vorletzte kanonische Stunde; s. ahd. fespera* 2?, vespera*, st. F. (ō), Vesper, Abend, Abendzeit; s. lat. vespera, F., Abendzeit; gr. ἑσπέρα (hespéra), F., Abend, Westen; vgl. gr. ἕσπερος (hésperos), M., Abend; idg. *u̯esperos, *u̯ekeros, Sb., Abend, Pokorny 1173; R.: vesper lǖden: nhd. zur Vesper läuten, die Abendstunde läuten; R.: de vesper singen: nhd. die Vesper singen; L.: MndHwb 1, 709 (vesper), Lü 477b (vesper)
vesperbrōt, mnd., N.: nhd. „Vesperbrot“, Zwischenmahlzeit am späten Nachmittag; Hw.: s. vesperkost; E.: s. vesper, brōt (1); L.: MndHwb 1, 709 (vesperbrôt); Son.: jünger
vesperklocke, mnd., F.: nhd. „Vesperglocke“, Glockengeläut um 6 Uhr nachmittags, Stundenschlag um 6 Uhr (nachmittags), Feierabendglocke; E.: s. vesper, klocke; L.: MndHwb 1, 710 (vesperklocke)
vesperkost, vesperkoste, mnd., F.: nhd. Zwischenmahlzeit am späten Nachmittag; Hw.: s. vesperbrōt; E.: s. vesper, kost (2); L.: MndHwb 1, 710 (vesperkost[e])
vesperkoste, mnd., F.: Vw.: s. vesperkost; L.: MndHwb 1, 710 (vesperkost[e])
vesperpsalm, mnd., M.: nhd. „Vesperpsalm“, zur Vesper gesungener Psalm; E.: s. vesper, psalm; L.: MndHwb 1, 710 (vesperpsalm)
vespertīt, mnd., F.: nhd. Vesperzeit, 6 Uhr nachmittags, frühe Abendstunde; Hw.: vgl. mhd. vesperzīt; E.: s. vesper, tīt; L.: MndHwb 1, 710 (vespertīt), Lü 477b (vespertît)
vessebendel, fessebendel, vesserbendel*?, mnd., N.: nhd. Schnürband, Nestel; Hw.: s. vesser; E.: s. vesser, bendel; L.: MndHwb 1, 710 (fessebendel), Lü 477b (vessebendel); Son.: örtlich beschränkt
veßer, mnd., M.: Vw.: s. vesser; L.: MndHwb 1, 710 (vesser); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vesser, fesser*, veßer, mnd., M.: nhd. Fessel (F.) (1), Kette zum Fesseln; Hw.: s. vēter, vessebendel; Hw.: vgl. mhd. vezzer; E.: s. mhd. vezzel, st. M., st. F., Fessel (F.) (1); ahd. fezzil 17, st. M. (a), st. N. (a), Gürtel, Gurt; germ. *fatila-, *fatilaz, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (1), Pokorny 790; L.: MndHwb 1, 710 (vesser), Lü 477b (vesser); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
veßerslot, mnd., M.: Vw.: s. vesserslot; L.: MndHwb 1, 710 (vesserslot)
vesserslot, veßerslot, mnd., M.: nhd. Kettenschloss; ÜG.: lat. sera catenata; I.: Lüt. lat. sera catenata; E.: s. vesser, slot; L.: MndHwb 1, 710 (vesserslot), Lü 477b (vesserslot)
vessinge, fessinge, mnd., F.: nhd. Schmuckkette, Halskette; Hw.: s. vātinge, vestinge (3); E.: s. vesser?, inge; L.: MndHwb 1, 710 (fessinge), Lü 477b (vessinge); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
vest (1), fest*, veste, mnd., Adj.: nhd. fest, dicht, hart, sicher, beständig, ehrenfest (Prädikat für Ritter oder Ratsherrn); Vw.: s. ēren-, grunt-, lach-, stark-; Hw.: s. vast (1), vgl. mhd. veste (1); E.: s. mhd. veste, Adj., fest, stark; ahd. festi (1) 108, Adj., fest, stark, zäh, dicht; germ. *fasta-, *fastaz, fastja-, fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; R.: vest lant: nhd. festes Land, Kontinent, mit dem Kontinent zusammenhängendes Land; R.: veste inrēde: nhd. „feste Einrede“, vollgültiger Einspruch; R.: de ērbāre und veste hēr: nhd. „der ehrbare und ehrenfeste Herr“; L.: MndHwb 1, 710 (vest)
vest (2), fest*, veste, mnd., Adv.: nhd. fest, dicht, hart, sicher, beständig; Vw.: s. grunt-; Hw.: vgl. mhd. veste (2); E.: s. vest (1); L.: MndHwb 1, 710 (vest)
vest (3), mnd., F., N.: Vw.: s. veste (3); L.: MndHwb 1, 710 (vest)
vest (4), vēst, mnd., N., F.: nhd. Vest, Veest, Gerichtsbezirk, Bannbezirk eines Gerichts (N.) (1) über den sich die Verfestung erstreckt, Gerichtsversammlung des Vests, Gerichtsstätte, Bezeichnung für bestimmte Gerichte (N.) (1) (Westsachsen), Bezeichnung für Unterabteilungen des Gos oder Gaues (Bardengau); Vw.: s. hant-; Hw.: s. vast (3), vestene, veste (4); E.: s. vest (1)?; R.: dat vest van Recklinkhūsen: nhd. das Gericht (N.) (1) von Recklinghausen; L.: MndHwb 1, 710 (vest)
vest* (5), mnd., N.: Vw.: s. fest (1)
vēst, mnd., N., F.: Vw.: s. vest (4); L.: MndHwb 1, 710 (vest)
vestære*, vester, mnd., M.: nhd. „Festiger“; E.: s. veste (3)
vēstdinc, vēstdink, mnd., N.: nhd. „Vestding“, Gerichtssitzung des Vests, Gericht (N.) (1) der Festgenossen; Hw.: s. vestinc; E.: s. veste (4), dinc (1); L.: Lü 478a (vestink)
veste (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vest (1); L.: Lü 477b (veste)
veste (2), mnd., Adv.: Vw.: s. vest (2); L.: MndHwb 1, 710 (vest)
veste (3), feste*, vēste, mnd., F., N.: nhd. Festigkeit, Festigung, Umfriedung, Einzäunung, Befestigung, Befestigungsanlage, Wallgraben, Landwehr, befestigter Platz, befestigter Ort, festes Haus, Festung, Burg, Raubritterburg, Haus, Firmament (Bibelsprache), Gewahrsam, fester Verschluss, Gefängnis, Halteleine, Pfeiler, stehengebliebenes Gestein im Bergbau, Verfestung, weltlicher Bann, gerichtliche Verfolgung nach Nichtbeachtung der gesetzlichen dreimaligen Vorladung, Haftbefehl unter Absprechung bestimmter Rechte, Zwangsmaßnahme die nur für den Bezirk des aussprechenden Gerichts gilt, Friedloslegung, Ordnung des Vestungsverfahrens, Urkunde, Dokument; ÜG.: lat. proscriptio; Vw.: s. borch-, bōt-, ge-, grunt-, hant-, lantbō-, lant-, rōvære-, slot-, stat-, stērt-, vör-; Hw.: s. vast (4), vestene (2), vorveste, vgl. mhd. veste (3); I.: Lbd. lat. proscriptio?; E.: s. mhd. veste, st. F., Festigkeit, Härte, Schutz; s. ahd. festī 80?, festīn, st. F. (ī), Festigkeit, Stärke (F.) (1), Schutz; germ. *fastī-, *fastīn, sw. F. (n), Stärke; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; R.: der döpe veste: nhd. „der Taufe Festigung“, Festigung durch die Taufe; R.: in de veste beslūten: nhd. „in die Festung schließen“, ins Gefängnis werfen; R.: in de veste kōmen: nhd. verfestet werden; R.: sik ūt der veste tēn: nhd. sich aus der Verfestung durch Stellung oder Bezahlung oder Bürgschaft lösen; R.: ēnem mit der veste volgen: nhd. jemanden verfesten, Haftbefehl gegen jemanden erlassen (V.); L.: MndHwb 1, 710 (veste), Lü 477b (veste)
veste (4), feste*, vēste, vēst, veiste, veist, mnd., N., F.: nhd. Vest, Veest, Gerichtsbezirk, Bannbezirk eines Gerichts (N.) (1) über den sich die Verfestung erstreckt, Gerichtsversammlung des Vests, Gerichtsstätte, Bezeichnung für bestimmte Gerichte (Westsachsen), Bezeichnung für Unterabteilungen des Gos (Bardengau), Unterabteilung eines Gaues; Hw.: s. vest (4); E.: s. vest (4); L.: MndHwb 1, 711 (veste), Lü 473a (veis[e]), Lü 477b (vêst[e])
veste (5), feste*, vēste, vehste, mnd., F.: nhd. Lehngut, Pachtgut auf Lebenszeit, Erbpachtgut, Erbpachtacker, Pachtgeld; ÜG.: dän. fœste; E.: s. vest (1)?; L.: MndHwb 1, 711 (veste), Lü 477b (veste); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Schleswig-Holstein)
vēste (1), mnd., F., N.: Vw.: s. veste (3); L.: MndHwb 1, 710 (veste)
vēste (2), mnd., N., F.: Vw.: s. veste (4); L.: MndHwb 1, 711 (veste)
vēstebrēf, mnd., M.: nhd. Lehnsvertrag, Pachtvertrag auf Lebenszeit; E.: s. veste (5), brēf; L.: MndHwb 1, 711 (vē̆stebrēf), Lü 477b (veste); Son.: örtlich beschränkt
vestegelt, mnd., N.: nhd. durch Verfestung entstehende Kosten; Hw.: s. vēstegelt?; E.: s. veste (3), gelt; L.: MndHwb 1, 711 (vestegelt)
vēstegelt, mnd., N.: nhd. Antrittsgeld bei Übernahme eines Lehnguts, Pachtgeld; Hw.: s. vestegelt?; E.: s. veste (5), gelt; L.: MndHwb 1, 711 (vē̆stegelt); Son.: örtlich beschränkt
vestegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vestigen; L.: Lü 478a (vestegen)
vesteklāge, vestklāge, mnd., F.: nhd. Anklage auf Verfestung, Ladung (F.) (2) des Verfesteten (auf die drei vergeblichen gesetzmäßigen Ladungen folgend); E.: s. veste (3), klāke; L.: MndHwb 1, 711 (vesteklāke), MndHwb 1, 713 (vestklāge); Son.: örtlich beschränkt (Pommern)
vestel***, mnd., Sb.: nhd. Fasten; Hw.: s. vestelkost, vestelspīse; E.: s. vasten?
vēstelant, vēstlant, mnd., N.: nhd. Lehnland, Land in fester Pacht, Erbpacht; E.: s. veste (5), lant; L.: MndHwb 1, 711 (vē̆stelant), MndHwb 1, 713 (vêstlant); Son.: örtlich beschränkt
vestelīk (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vestlīk (1); L.: MndHwb 1, 711 (vestelīk[en])
vestelīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. vestlīk (2); L.: MndHwb 1, 711 (vestelīk[en])
vestelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. vestlīken; L.: MndHwb 1, 711 (vestelīk[en])
vestelkost*, vestelkoste, mnd., F.: nhd. Fastenspeise; Hw.: s. vastelkost, vestel, kost; E.: s. vestel, vasten, kost (2); L.: MndHwb 1, 711 (vestelkoste)
vestelkoste, mnd., F.: Vw.: s. vestelkost; L.: MndHwb 1, 711 (vestelkoste)
vestelspīse, mnd., F.: nhd. Fastenspeise; Hw.: s. vastelspīse, vestel, spīse, vgl. mhd. vastelspīse; E.: s. vestel, vasten, spīse; L.: MndHwb 1, 711 (vestelspîse), Lü 478a (vestelspise)
vēsteman, vesteman, mnd., M.: nhd. Lehnsmann, Erbpächter; E.: s. veste (5), man (1); L.: MndHwb 1, 711 (vē̆steman); Son.: örtlich beschränkt
vesten (1), festen*, vēsten, mnd., sw. V.: nhd. fest machen, befestigen, festbinden, verstärken, bestärken?, ausbessern, sichern, festigen, mit Befestigung versehen (V.), mit Wallgräben versehen (V.), einfrieden, bekräftigen, beglaubigen, verfesten, in die Feste erklären lassen; ÜG.: lat. firmare, sancire, stipulari, munire, proscribere; Vw.: s. ane-, be-, behant-, ent-, ge-, grunt-, hant-, ȫver-, stant-, stat-, vör-; Hw.: s. vestenen, vestigen, vgl. mhd. vesten (1); Q.: Ssp (1221-1224) (vesten); E.: s. as. fast-non* 10, sw. V. (2), befestigen, fesseln, stärken; germ. *fastenōn, sw. V., befestigen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pk 789; L.: MndHwb 1, 711 (vesten), Lü 478a (vesten)
vesten (2), mnd., st. F.: Vw.: s. vestene (2); L.: Lü 478a (vesten[e])
vēsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vesten; L.: MndHwb 1, 711 (vesten)
vestenære*, vestenēr, vestenēre, mnd., M.: nhd. Verbürgender, Beeidender, Haftender; E.: s. vesten (1); L.: MndHwb 1, 712 (vestenêr[e]); Son.: örtlich beschränkt
vestenbōk, mnd., N.: nhd. Buch in das die Verfesteten eingetragen werden; E.: s. veste (3), bōk; L.: MndHwb 1, 711 (vestenbôk)
vēstenbōk, mnd., N.: nhd. Gerichtsbuch, Rechtsaufzeichnung, Weistum eines Vests; E.: s. veste (4), vest (4), bōk; L.: MndHwb 1, 711 (vêstenbôk); Son.: örtlich beschränkt
vestene (1), mnd., F.: nhd. Veest, Vest, Gerichtsbezirk, Bannbezirk eines Gerichts (N.) (1) über den sich die Verfestung erstreckt; Vw.: s. sīl-; Hw.: s. vest (4); E.: s. vest (4); L.: MndHwb 1, 710 (vest), MndHwb 1, 712 (vestene); Son.: örtlich beschränkt
vestene (2), vesten, mnd., st. F.: nhd. Firmament, Befestigung, Befestigungsanlage, Haltetrosse eines Schiffes; Hw.: s. veste (3), vgl. mhd. vestene; L.: Lü 478a (Vesten[e])
vestenen, festenen*, mnd., sw. V.: nhd. fest machen, befestigen, festbinden, verstärken, bestärken?, ausbessern, sichern, festigen, bekräftigen, beglaubigen; Vw.: s. ane-, be-, ge-; Hw.: s. vesten (1), vestigen, vgl. mhd. vestenen; E.: s. vesten (1); L.: MndHwb 1, 712 (vestenen)
vestenēr, vestenēre, mnd., M.: Vw.: s. vestenære; L.: MndHwb 1, 712 (vestenêr[e])
vestenēren, vesteniren, mnd., sw. V.: nhd. urkundlich bestätigen; E.: s. vesten (1); L.: MndHwb 1, 712 (vestenêren)
vestenheit, mnd., F.: Vw.: s. vestenhēt; L.: Lü 478a (vestenheit)
vestenhēt, vestenhēit, vestenheit, mnd., F.: nhd. Befestigung, Bekräftigung, Beglaubigung, Sicherung; E.: s. vesten (1), hēt (1); R.: tô bewîsinge unde vestenhêt: nhd. zum Beweis und zur Sicherung; L.: MndHwb 1, 712 (vestenhê[i]t), Lü 478a (vestenheit)
vesteninge, mnd., F.: nhd. Befestigung, Wehrhaftmachung, Befestigungsanlage, Schutzbau, Festung, Bekräftigung, Sicherung; Vw.: s. hant-; Hw.: s. vastinge, vestenhēt, vgl. mhd. vestenunge; E.: s. vestenen, vesten (1), inge; R.: tô vesteninge unde tǖchenisse: nhd. zur Befestigung und Bezeugung; L.: MndHwb 1, 712 (vesteninge), Lü 478a (vesteninge)
vestenisse, mnd., F.: Vw.: s. vestnisse; L.: MndHwb 1, 712 (vestenisse)
vēstenōder?, mnd., M.: nhd. Rechtsfinder; E.: s. veste (4), vest (4), Herkunft von ōder unklar; L.: MndHwb 1, 712 (vêstenôder); Son.: örtlich beschränkt (Weistümer)
vēstenrecht, mnd., N.: nhd. Gerichtsordnung, Brücheordnung, Weistum des Vests; E.: s. veste (4), vest (4), recht (2); L.: MndHwb 1, 712 (vē̆stenrecht); Son.: örtlich beschränkt
vestentlīk (1), mnd., Adj.: nhd. fest, dauerhaft; E.: s. vesten (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 712 (vestentlīk)
vestentlīk (2), mnd., Adv.: Vw.: s. vestentlīke; L.: MndHwb 1, 712 (vestentlīk), Lü 478a (vestentlik)
vestentlīke*, vestentlīk, mnd., Adv.: nhd. fest, dauerhaft; E.: s. vesten (1), līke; L.: MndHwb 1, 712 (vestentlīk), Lü 478a (vestentlik)
vestepenninc, vestepennink, vestepennig, vestepenig, mnd., M.: nhd. Kaufgeld, Handgeld; ÜG.: lat. arra, lat. arrabo; E.: s. veste (3)?, penninc; L.: MndHwb 1, 712 (vestepenninc), Lü 478a (vestepennink); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Wisby, Norwegen)
vestepennink, mnd., M.: Vw.: s. vestepenninc; L.: Lü 478a (vestepennink)
vēsterve, mnd., F.: nhd. Viehsterben, Viehseuche; Hw.: vgl. mhd. vīhesterbe; E.: s. vē (1), sterve; L.: MndHwb 1, 712 (vêsterve), Lü 478a (vêsterve)
vēstestāven, vēststāven, mnd., M.: nhd. Lehnbauernstelle, Erbpachthof; E.: s. veste (5), stāven (2); L.: MndHwb 1, 712 (vêstestāven), MndHwb 1, 713 (vêststāven); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vestgenōte, vēstgenōte, vēstgenote, feistgenōte, vēstegenōte, mnd., M.: nhd. Angehöriger des Vests, Teilnehmer des Vestgerichts, Genosse eines Gerichts (N.) (1), Genosse eines Gerichtsbezirks, Genosse eines Distrikts; Hw.: s. vestnōte; E.: s. veste (4), vest (4), genōte (1); L.: MndHwb 1, 713 (vest[ge]nôte), Lü 478a (vêstgenote); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
vēstgenōte*, vēstgenote, mnd., M.: Vw.: s. vestgenōte; L.: Lü 478a (vêstgenote)
vēsthēre, vesthēre, mnd., M.: nhd. Vorsteher des Vests, Bauernvogt; E.: s. veste (4), hēre; L.: MndHwb 1, 712 (vē̆sthêre), Lü 478a (vêsthêre); Son.: örtlich beschränkt (Bardengau)
vestich, mnd., Adv.: nhd. fest, sicher, unverbrüchlich; Vw.: s. būk-; Hw.: vgl. mhd. vestic; E.: s. vest (2), ich; R.: vaste unde vestich hōlden: nhd. sicher und fest halten; L.: MndHwb 1, 712 (vestich); Son.: örtlich beschränkt
vestichēt, vestichēit, mnd., F.: Vw.: s. vestichhēt; L.: MndHwb 1, 712 (vestichê[i]t)
vestichhēt*, vestichhēit*, vestichēt, vestichēit, mnd., F.: nhd. Festigkeit, Sicherheit; Hw.: vgl. mhd. vesticheit; E.: s. vestich, hēt (1); R.: tô êwiger vestichhêt: nhd. zu ewiger Sicherheit; L.: MndHwb 1, 712 (vestichê[i]t)
vestichlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. vestichlīken; L.: MndHwb 1, 712 (vestichlīk[en])
vestichlīken, vestichlīk, mnd., Adv.: nhd. fest, zuverlässig, sicher; Hw.: vgl. mhd. vesticlīchen; E.: s. vestich, līken (1); R.: vestichlīk hōlden: nhd. etwas fest halten, sicher halten; R.: vestichlīken höpen: nhd. fest hoffen, fest an etwas glauben; L.: MndHwb 1, 712 (vestichlīk[en])
vēstīe, vestīe, mnd., F.: nhd. Vestei, Verwaltungsbezirk eines Vests; E.: s. veste (4), vest (4); L.: MndHwb 1, 712 (vē̆stîe); Son.: örtlich beschränkt (Bardengau), jünger
vestigen, vestegen, mnd., sw. V.: nhd. festigen, fest machen, ausbessern, befestigen, mit Befestigung versehen (V.), bekräftigen; Vw.: s. be-, grunt-, vör-; Hw.: s. vesten (1), vestenen, vgl. mhd. vestigen; E.: s. vest (2); R.: mit brêven unde ingesēgelen vestigen: nhd. mit Briefen und Insiegeln bestärken; R.: mit êneme êide vestigen: nhd. mit einem Eide festigen, bestärken mit einem Eid; R.: kôp vestigen: nhd. Kauf festigen, Handel bestärken; L.: MndHwb 1, 712 (vestigen), Lü 478a (vestegen)
vestinc, vēstinc, vestich, vestink, mnd., N.: nhd. Gerichtssitzung des Vests, Gericht (N.) (1) der Vestgenossen; Hw.: s. vēstdinc; E.: s. veste (4); R.: dat vêstinc hōlden: nhd. das Gericht (N.) (1) des Vests halten; R.: ên vêstinc sitten: nhd. ein Gericht (N.) (1) sitzen; R.: ên vêstinc leggen: nhd. ein Gericht (N.) (1) legen; L.: MndHwb 1, 713 (vestinc), Lü 478a (vestink); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
vēstincbōk, mnd., N.: nhd. Rechtsbuch eines Vests, Gerichtsordnung eines Vests; Hw.: s. vēstingesbōk; E.: s. vestinc, bōk (2); L.: MndHwb 1, 713 (vêstingesbôk/vēstincbôk); Son.: örtlich beschränkt
vestinge (1), mnd., F.: nhd. Befestigung, Sicherung, Befestigungsanlage, Landwehr, Festung, Burg, Sicherheit, Bekräftigung, Beglaubigung, Gültigkeit, Kraft, Verfestung, Friedloslegung; ÜG.: lat. detentio; Vw.: s. vör-, hant-; Hw.: s. veste (2), vesteninge, vgl. mhd. vestunge; Q.: Ssp (1221-1224) (vestinge); E.: s. vestigen, veste (3), inge; R.: tô mêrer vestinge: nhd. zu größerer Sicherung, für größere Sicherheit; R.: in örkünde unde vestinge: nhd. in Urkunde und Beglaubigung; R.: bî aller vestinge blîven: nhd. bei aller Sicherung bleiben, in voller Geltung bleiben; R.: ōpenbâre vestinge: nhd. öffentliche Verfestung; R.: slichte vestinge: nhd. einfache Verfestung die nicht an den Hals geht; R.: vestinge wērt: nhd. mit Verfestung zu bestrafen seiend; R.: ênen in de êne vestinge bringen: nhd. jemanden verfesten lassen; R.: in de vestinge dôn: nhd. verfesten, Haftbefehl erlassen (V.), ächten; R.: in de êne vestinge kōmen: nhd. verfestet werden; R.: ût der vestinge bringen: nhd. den Haftbefehl zurücknehmen lassen, die Verfestung zurücknehmen lassen; R.: ênen ût der vestinge lâten: nhd. den Haftbefehl gegen jemanden aufheben; R.: sik ût der vestinge tên: nhd. sich aus der Verfestung lösen (durch Stellung und Bürgschaft sowie Eid); R.: sik ût der vestinge swēren: nhd. sich durch Eid von der Verfestung lösen; R.: ût der vestinge kōmen: nhd. aus der Verfestung freikommen; L.: MndHwb 1, 712 (vestinge), Lü 478a (vestinge)
vestinge (2), mnd., F., N.: nhd. Festigkeit, Festigung, Umfriedung, Einzäunung, Befestigung, Befestigungsanlage, Wallgraben, Landwehr, befestigter Platz, befestigter Ort, festes Haus, Festung, Burg, Raubritterburg, Haus; Hw.: s. veste (3); E.: s. veste (3); L.: Lü 478a (vestinge)
vestinge (3), mnd., F.: nhd. Halsschmuck, Halskette; Hw.: s. vessinge; E.: s. inge; L.: MndHwb 1, 713 (vestinge); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
vē̆stinge, mnd., F.: nhd. Lehngut, Pachtgut auf Lebenszeit, Erbpachtgut; E.: s. veste (5), inge; L.: MndHwb 1, 713 (vêstinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vestingebōk, mnd., N.: nhd. „Verfestungsbuch“, Buch in dem die Verfestungen aufgezeichnet werden; E.: s. vestinge, bōk (2); L.: MndHwb 1, 713 (vestingebôk)
vestingebrēf, mnd., M.: nhd. Verfestungsurkunde; E.: s. vestinge, brēf; L.: MndHwb 1, 713 (vestingebrêf)
vestingemissedāt, mnd., F.: nhd. Missetat die mit Verfestung geahndet wird, Verbrechen auf dem Verfestung bzw. Friedlosigkeit steht; Hw.: s. vestinge (2); E.: s. vestinge, missedât; L.: MndHwb 1, 713 (vestingemissedât), Lü 478a (vestinge[missedât])
vē̆stingesbōk, vestingsbōk, mnd., N.: nhd. Rechtsbuch, Gerichtsordnung eines Vests; Hw.: s. vēstincbōk; E.: s. veste (4), vestinge (1), bōk (2); L.: MndHwb 1, 713 (vē̆stingesbôk); Son.: örtlich beschränkt
vē̆stingesdach, vestingsdach, mnd., M.: nhd. der jährliche echte Gerichtstag des Vests; E.: s. veste (4), dach; L.: MndHwb 1, 713 (vē̆stingesdach); Son.: örtlich beschränkt
vestingsbōk, mnd., N.: Vw.: s. vēstingesbōk; L.: MndHwb 1, 713 (vêstingesbôk); Son.: örtlich beschränkt
vē̆stingsdach, mnd., M.: Vw.: s. vēstingesdach; L.: MndHwb 1, 713 (vē̆stingesdach); Son.: örtlich beschränkt
vestink, mnd., N.: Vw.: s. vestinc; L.: Lü 478a (vestink)
vestklāge, mnd., F.: Vw.: s. vesteklāge; L.: MndHwb 1, 711 (vestklāge), MndHwb 1, 713 (vestklāge)
vē̆stlant, mnd., N.: Vw.: s. vēstelant; L.: MndHwb 1, 711 (vē̆stelant), MndHwb 1, 713 (vêstlant)
vestlīk (1), vestelīk, mnd., Adj.: nhd. fest, sicher, zuverlässig, unverbrüchlich; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. vestlich; E.: s. vest (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 713 (vestlīk), Lü 478a (vestlik)
vestlīk (2), vestelīk, mnd., Adv.: nhd. fest, sicher, zuverlässig, unverbrüchlich; Vw.: s. ge-; E.: s. vest (2), līke; L.: MndHwb 1, 713 (vestlīk), Lü 478a (vestlik[en])
vestlīk (3), mnd., Adj.: nhd. zu den Fasten gehörig, Fasten...; E.: s. vest (?), līk (3); R.: vestlīk spîse: nhd. Fastenspeise; L.: MndHwb 1, 713 (vestlīk), Lü 478a (vestlik)
vestlīken, vestelīken, mnd., Adv.: nhd. fest, rechtsverbindlich, unverbrüchlich, sicher, zuverlässig; E.: s. vest (2), līken (1); R.: vestlīken hōlden: nhd. fest innehalten; R.: vestlīken seggen: nhd. fest zusagen; R.: vestlīken vorbêden: nhd. streng verbieten; L.: MndHwb 1, 713 (vestlīk), Lü 478a (vestlik[en])
vestnisse, vestnis, vestenisse, vostnisse, mnd., F., N.: nhd. Sicherheit, Schutz, Befestigung, Anlage von Befestigungen, Befestigungsanlage, Festung, Bekräftigung; Vw.: s. hant-; Hw.: s. vesteninge, vastnisse, vgl. mhd. vestnisse; E.: s. vest (3), nisse; R.: in örkünde unde vestnisse: nhd. in Urkunden und Bekräftigungen; R.: tô êner mêreren vestnisse: nhd. zu einer größeren Sicherheit; R.: tô êner êwigen vestnisse: nhd. zu einer ewigen Befestigung; L.: MndHwb 1, 712 (vestenisse), MndHwb 1, 713 (vestnisse), MndHwb 1, 979 (vostnisse), Lü 478a (vestnisse)
vestnōte, vēstnōte, feistnōte, vēstenōte, mnd., M.: nhd. Angehöriger des Vests, Teilnehmer des Vestgerichts; Hw.: s. vestgenōte; E.: s. veste (4), vest (4), nōte (1); L.: MndHwb 1, 713 (vest[ge]nôte); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
vestȫrdeil, mnd., N.: Vw.: s. verstȫrdēl; L.: MndHwb 1, 713 (vestȫrdê[i]l); Son.: langes ö
vestȫrdēl, vestȫrdeil, feistȫrdēl, feistȫrdeil, mnd., N.: nhd. Urteilsspruch des Vestgerichts; E.: s. veste (4), vest (4), ȫrdēl; L.: MndHwb 1, 713 (vestȫrdê[i]l); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen), langes ö
vēstrāte, mnd., F.: nhd. Viehweg, Viehtrift; E.: s. vē (1), strāte (1); L.: MndHwb 1, 713 (vêstrâte); Son.: örtlich beschränkt
vēststāven, mnd., M.: Vw.: s. vēstestāven; L.: MndHwb 1, 713 (vêststāven)
vet (1), vett, veet, fet*, mnd., Adj.: nhd. fett, feist, gemästet, dick, rundlich, fettig, mit Fett durchwachsen (Adj.), mit Fett vermischt, fetthaltig, ölig, dickflüssig, fruchtbar, ertragreich, voll, reich, groß; ÜG.: lat. crassus; Vw.: s. grās-; Hw.: s. vēt, vettich, vgl. mhd. vet (1); E.: s. mhd. vet, Adj., fett; s. germ. *faita-, *faitaz, Adj., fett, feist; germ. *faitida-, *faitidaz, Adj., fett, feist; idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; R.: vette wāre: nhd. Fettwaren, ölige dickflüssige Waren; R.: vet wîn: nhd. öliger schwerer Wein; R.: vet lant: nhd. fruchtbares Ackerland; R.: vete prövene: nhd. einträgliche Pfründe; L.: MndHwb 1, 713 (vet), Lü 478a (vet)
vet (2), vett, vēt, vette, veth, fet*, mnd., N.: nhd. Fett, Talg, Schmalz, Fettwaren, Schmierfett, Lampenfett, Brennöl, Fettheit, Ertrag, Einkommen, Gewinn, Schmer; Vw.: s. borch-, botter-, grōpenbrāden-, hāmer-, klauwe-, klauwen-, kȫke-, kȫkene-, poggen-; E.: s. vet (1); R.: ênen mit dem êgenen vette bedrüppen: nhd. jemanden mit seinen eigenen Waffen schlagen; R.: ênen mit dem êgenen vette begêten: nhd. „einen mit dem eigenen Fett begießen“, jemandem etwas mit gleicher Münze heimzahlen; L.: MndHwb 1, 714 (vet), Lü 478a (vet); Son.: Form „vēt“ örtlich beschränkt
vēt, veit, veet, mnd., Adj.: nhd. fett, feist; Hw.: s. vet (1); E.: s. vet (1); L.: MndHwb 1, 714 (vê[i]t)
vetallige, mnd., F.: Vw.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitālie)
vēte***, mnd., N.: nhd. Gefäß, Behälter; Vw.: s. brūw-, drink-, ge-; E.: s. vat (2)
vētebēr, mnd., N.: nhd. Fassbier; E.: s. vēte, bēr (1); L.: MndHwb 1, 714 (vētebêr); Son.: örtlich beschränkt
vēteken, vetiken, vētken, vetekīn, vetkīn, vetelīn, mnd., N.: nhd. Fässchen, schwacher Mensch; ÜG.: lat. Crataegus oxyacantha?; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. vāteken; E.: s. vēte, ken; R.: vēteken (Pl.): nhd. Mehlfässchen, Mehlbeeren, Früchte des Mehldorns, Früchte des Weißdorns; L.: MndHwb 1, 714 (vēteken), Lü 478a (vet[e]kîn); Son.: Pl. örtlich beschränkt
vetekīn, vetkīn, vetelīn, mnd., N.: Vw.: s. vēteken (2); L.: Lü 478a (vet[e]kîn)
vētel (1), vettel, mnd., F.: nhd. Band (N.), Riemen, Nestel, Senkel zur Befestigung der Hose, Fessel (F.) (2) des Pferdefußes, Teil des Pferdefußes; Vw.: s. hōse-; E.: s. mhd. vezzel (1) und (2); L.: MndHwb 1, 714 (vētel), Lü 478a (vetel)
vētel (2), mnd., F.: nhd. Vettel, altes hässliches Weib; ÜG.: lat. vetula; Hw.: vgl. mhd. vetel; E.: s. mhd. vetel, st. F., Vettel, altes Weib; s. lat. vetula, F., „Weiblein“, Alte, altes Weib, Vettel; vgl. lat. vetus, Adj., alt, vorig, ehemalig; vgl. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; L.: MndHwb 1, 714 (vētel)
vētelære*, vētelēr, vēteler, mnd., M.: nhd. Kleinbinder, Böttcher der nur kleine Gefäße anfertigt; E.: s. vēte; L.: MndHwb 1, 714 (vētelêr); Son.: örtlich beschränkt
vētelen, mnd., V.: nhd. binden, fesseln; E.: s. vētel (1); L.: Lü 478a (vetelen)
vētelēr, vēteler, mnd., M.: Vw.: s. vētelære; L.: MndHwb 1, 714 (vētelêr); Son.: örtlich beschränkt
vētelīn, mnd., N.: nhd. Fässlein, kleines Gefäß; E.: s. vēte, līn (2); L.: MndHwb 1, 714 (vētelîn); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vētelkanne, mnd., F.: nhd. Kanne zur Aufbewahrung von Bier die beim Einfüllen des Biers in Fässer vorweg abgenommen wird und als Abgabe des Brauers an die Brauknechte gegeben wird; Hw.: s. vātelkanne; E.: s. vāten (2), kanne; L.: MndHwb 1, 670 (vātelkanne, vētelkanne), MndHwb 1, 714 (vētelkanne), Lü 471a (vatelkanne)
vēter, mnd.?, st. M.: nhd. Fessel (F.) (2), Band (N.); Vw.: s. hōse-; Hw.: s. vesser; E.: as. fit-er-i* (2), st. M. (ja), Fessel (F.) (2), Fußfessel; germ. *fetura-, *feturaz, st. M. (a), Fessel (F.) (2), Fußfessel; germ. *feturō, st. F. (ō), Fessel (F.) (2), Fußfessel; vgl. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pk 790; L.: Lü 478a (veter)
vetgespecket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Fett gespickt, dick aufgetragen; Hw.: s. vetspecket; E.: s. vet (1), gespecket; R.: ēre ērlōse vetgespeckede lögen: nhd. „ihre ehrlose mit Fett gespickte Lüge“, ihre ehrlose und dick aufgetragene Lüge; L.: MndHwb 1, 715 (vet[ge]specket); Son.: jünger
vētgōt, vētgūt, mnd., N.: nhd. Fettware; E.: s. vēt, gōt (2); L.: Lü 478a (vêtgût)
vētgūt, mnd., N.: Vw.: s. vētgōt; L.: Lü 478a (vêtgût)
vethaft***, mnd., Adj.: nhd. fett, fettig; Hw.: s. vethaftich; E.: s. vet (1), haft
vethaftich, mnd., Adj.: nhd. fett, fettig, saftig, nicht trocken, schmierig; E.: s. vethaft, ich (2), vet (1), haftich; L.: MndHwb 1, 714 (vethaftich), Lü 478a (vethaftich)
vethēt, vetheit, mnd., F.: nhd. „Fettheit“, Fruchtbarkeit; I.: Lüs. lat. pinguedo?; ÜG.: lat. pinguedo; E.: s. vet (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 714 (vethê[i]t)
vētinc, vētinge, vetink, vetinge, mnd., M.: nhd. Korb, leichter Wagen (M.), Korbwagen, leichter Reisewagen, Kutschwagen mit Verdeck, Bahre, Sänfte; ÜG.: lat. sporta, lectica; E.: s. vēte?; L.: MndHwb 1, 714 (vētinc), Lü 478a (vetink)
vētincmākære*, vetingmaker, mnd., M.: nhd. Wagenbauer, Verfertiger von Körben und Bahren; E.: s. vētinc, mākære; L.: MndHwb 1, 714 (vētincmaker), Lü 478a (vetingmaker)
vētincwāgen, vētingewāgen, vetingewagen, mnd., M.: nhd. leichter Reisewagen, Kutschwagen mit Verdeck, kleiner leichter Korbwagen; Hw.: s. vētingeswāgen; E.: s. vētinc, wāgen (2); L.: MndHwb 1, 714 (vētincwāgen), Lü 478a (vetink)
vētinge, vetinge, mnd., M., F.: Vw.: s. vētinc; L.: MndHwb 1, 714 (vētinc), Lü 478a (vetink)
vētingeshelde, mnd., F.: nhd. lose Kette als Fessel beider Füße? (zum Anschließen an die Mauer?); Hw.: s. vātinge; E.: s. helde; R.: 9 vethingeshelden unde 6 sclothhelden: nhd. neun lose Fessel und sechs Schlösser an den Füßen?; L.: MndHwb 1, 714 (vêtingeshelde), Lü 478a (vetingeshelde); Son.: örtlich beschränkt
vētingeswāgen, vētingswāgen, mnd., M.: nhd. leichter Reisewagen, Kutschwagen mit Verdeck, kleiner leichter Korbwagen; Hw.: s. vētincwāgen; E.: s. vētinc, wāgen (2); L.: MndHwb 1, 714 (vētincwāgen), Lü 478a (vetink)
vētingewāgen, vetingewagen, mnd., M.: Vw.: s. vētincwāgen; L.: MndHwb 1, 714 (vētincwāgen), Lü 478a (vetingewagen)
vetingmaker, mnd., M.: Vw.: s. vētincmākære; L.: Lü 478a (vetingmaker)
vetink, mnd., F.: Vw.: s. vētinc; L.: Lü 478a (vetink)
vētins, mnd., M.: nhd. „Viehzins“, Abgabe in Vieh; E.: s. vē, tins; L.: MndHwb 1, 714 (vêtins)
vetkāmer, mnd., F.: nhd. ironische Bezeichnung für Gefängnis; E.: s. vet (2), kāmer; L.: MndHwb 1, 714 (vetkāmer); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
vetkȫpære*, vetkȫper, mnd., M.: nhd. Angehöriger der Adelspartei in Friesland, Edelleute und Patriziat sowie Prämonstratenser die sich vornehmlich auf die Grafen von Holland stützten; E.: s. vet (2), kȫpære; L.: MndHwb 1, 714 (vetkȫper); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Ostfriesland), langes ö
vetkȫper, mnd., M.: Vw.: s. vetkȫpære; L.: MndHwb 1, 714 (vetkȫper); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt (Ostfriesland), langes ö
vetlechtich, mnd., Adj.: nhd. sich fettig anfühlend, noch nicht ganz getrocknet; E.: s. vet (1), lechtich; L.: MndHwb 1, 714 (vetlechtich)
vetmāken, mnd., st. V.: nhd. fett machen, stark machen, kräftigen; E.: s. vet (1), māken; L.: MndHwb 1, 714 (vetmāken)
vētme, mnd., sw. F.: Vw.: s. vādem; L.: MndHwb 1, 714 (vētme), Lü 478a (vetme)
vetpot, mnd., M.: nhd. Fetttopf, Fleischtopf; E.: s. vet (2), pot; R.: vetpötte in Egipten: nhd. „Fetttöpfe in Ägypten“; L.: MndHwb 1, 715 (vetpot); Son.: örtlich beschränkt
vetquēkesgelt, vettequēkesgelt, mnd., N.: nhd. Einkünfte aus dem Verkauf von Schlachtvieh; Hw.: s. vettequēkesgelt; E.: s. vet (2), quēkesgelt; L.: MndHwb 1, 715 (vetquēkesgelt); Son.: örtlich beschränkt
vētrāde, vētrēde, mnd., F.: nhd. Weg den das zur Weide (F.) (2) gehende Vieh austritt; Hw.: vgl. mhd. vihetreibe; E.: s. vē (1), trāde; L.: MndHwb 1, 715 (vētrāde)
vētrēde, mnd., F.: Vw.: s. vētrāde; L.: MndHwb 1, 715 (vētrāde)
vetspecket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Fett gespickt, dick aufgetragen; Hw.: s. vetgespecket; E.: s. vet (2), specket; L.: MndHwb 1, 715 (vet[ge]specket); Son.: jünger
vett (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vet (1); L.: MndHwb 1, 713 (vet)
vett (2), mnd., N.: Vw.: s. vet (2); L.: MndHwb 1, 714 (vet)
vettære*?, vetter, mnd.?, M.: nhd. Aufladender, Fetter?; Vw.: s. mes-, stūk-; E.: s. vetten?; L.: Lü 478b (vetter)
vette (1), mnd., N.: Vw.: s. vet (2); L.: MndHwb 1, 715 (vette)
vette (2), fette*, mnd., st. F.: nhd. Fettigkeit, Dicke, Fettheit; Hw.: s. vettichhēt, vgl. mhd. vette; E.: s. vet (1); L.: MndHwb 1, 715 (vette), Lü 478a (vette)
vettebūk, mnd., M.: nhd. Fettbauch, Fettwanst, Schmerbauch; E.: s. vet (2), būk; L.: MndHwb 1, 715 (vettebūk), Lü 478a (vettebûk)
vetten, fetten*, mnd., sw. V.: nhd. „fetten“, fett machen, mästen, einfetten, mit Fett bestreichen, mit Fett kochen, kräftigen, fett werden; Hw.: s. vettenen, vgl. mhd. vetten; E.: s. mhd. vetten, sw. V., fett machen; s. ahd. fatōn* 4, sw. V. (2), füttern, nähren; germ. *fadōn, sw. V., sich nähren; idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: MndHwb 1, 715 (vetten), Lü 478b (vetten)
vettenen***, mnd., sw. V.: nhd. fett machen, mästen; Hw.: s. vetteninge, vetten; E.: s. vetten
vetteninge, mnd., F.: nhd. Fettung, Düngung, Fruchtbarmachung; Hw.: s. vettinge; E.: s. vettenen, inge; L.: MndHwb 1, 715 (vetteninge), Lü 478b (vetteninge)
vettequēkesgelt, mnd., N.: Vw.: s. vetquēkesgelt; L.: MndHwb 1, 715 (vetquēkesgelt)
vetter, mnd.?, M.: Vw.: s. vettære; L.: Lü 478b (vetter)
vettesmēren, mnd., sw. V.: nhd. sich mit Fett einreiben, sich mit Fett einschmieren; E.: s. vet (2), smēren; L.: MndHwb 1, 715 (vettesmēren)
vettewāre, mnd., F.: nhd. Fettware; E.: s. vet (2), wāre (2); L.: MndHwb 1, 715 (vettewāre)
vettich***, mnd., Adj.: nhd. „fettig“, fett, dick; Hw.: s. vet (1), vettichhēt, vgl. mhd. vettic; E.: s. vet (1), ich (2)
vetticheit, mnd., F.: Vw.: s. vettichhēt; L.: MndHwb 1, 715 (vettichê[i]t)
vettichēt, mnd., F.: Vw.: s. vettichhēt; L.: MndHwb 1, 715 (vettichê[i]t)
vettichhēt*, vettichēt, vetticheit, mnd., F.: nhd. „Fettigkeit“, Fettheit, Dicke, Korpulenz, Fettgehalt, Fruchtbarkeit, Schwere des Bodens; Hw.: s. vette (2), vgl. mhd. vetticheit; E.: s. vettich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 715 (vettichê[i]t), Lü 478a (vetticheit)
vettinge, vettunge, mnd., F.: nhd. Fettung, Düngung, Dünger; Hw.: s. vetteninge; E.: s. vet (2), inge; L.: MndHwb 1, 715 (vettinge), Lü 478b (vettunge)
vettunge, mnd., F.: Vw.: s. vettinge; L.: Lü 748b (vettunge)
vētucht, vehetucht, mnd., F.: nhd. Viehzucht, Viehwirtschaft; Hw.: s. vottucht; E.: s. vē (1), tucht; L.: MndHwb 1, 715 (vētucht)
vetvedder, vetveder, mnd., F.: Vw.: s. vetvēdere; L.: MndHwb 1, 714 (vetved[d]er)
vetvēdere*, vetvedder, vetvēder, vetveder, mnd., F.: nhd. Feder an der Fettdrüse, Schwanzfeder; E.: s. vet (2), vēdere (1); R.: ênem van ênem de vetvêdern tên: nhd. jemanden rupfen, jemanden betrügen; L.: MndHwb 1, 714 (vetved[d]er); Son.: jünger
vetwāgen, mnd., M.: nhd. mit Fettwaren beladener Wagen (M.); E.: s. vet (2), wāgen (2); L.: MndHwb 1, 715 (vetwāgen)
vetzære***, vetzer***, mnd., M.: nhd. Schreiber; Vw.: s. brēf-; E.: s. mhd. vetzen, sw. V., reißen, ergreifen, mit Farbe überziehen?
vetzer***, mnd., M.: Vw.: s. vetzære
vēver, vever, mnd., N.: Vw.: s. fēver; L.: MndHwb 1, 673 (fēbers), Lü 478b (vever)
vēvōder, mnd., N.: nhd. Viehfutter, Mischfutter für das Vieh; ÜG.: lat. farrago; E.: s. vē (1), vōder (1); L.: MndHwb 1, 677 (vêvôder)
vēwarde, mnd., M.: Vw.: s. vēwārde; L.: MndHwb 1, 715 (vēwarde)
vēwārde*, vēwarde, vēwarte, mnd., M.: nhd. „Viehwart“, Viehhirt; Hw.: vgl. mhd. vihewarte; E.: s. vē (1), wārde (2); L.: MndHwb 1, 715 (vēwarde), Lü 478b (vêwarte)
vēwarte, mnd., M.: Vw.: s. vēwārde; L.: Lü 478b (vêwarte)
vēwēide, veewēide, veywēide, vēweyde, vōwēide, mnd., F.: nhd. Viehweide, Weideplatz, Weiderecht; Hw.: vgl. mhd. viheweide; E.: s. vē (1), wēide (1); R.: de gemēne vēwēide: nhd. „die gemeine Viehweide“, Gemeindeweide; L.: MndHwb 1, 715 (vêwêide)
vēwerk, veewerk, mnd., N.: nhd. buntes Pelzwerk, Fehpelzwerk; E.: s. mhd. vēch, st. N., Feh, buntes Pelzwerk, Hermelin; s. ahd. fēh (1) 20, Adj., verschieden (Adj.) (2), bunt, mannigfaltig; germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: MndHwb 1, 715 (vêwerk); Son.: örtlich beschränkt
vēweyde, mnd., F.: Vw.: s. vēwēide; L.: MndHwb 1, 715 (vêwēide)
vēwonne, mnd., F.: nhd. Viehweide; E.: s. vē (1), wonne; L.: MndHwb 1, 715 (vêwonne)
vexacie, mnd., F.: nhd. Quälerei, Plage, Unglück; Hw.: vgl. mhd. vreterīe; I.: Lw. lat. vexatio; E.: s. vexēren; s. lat. vexatio, F., Quälerei; L.: MndHwb 1, 715 (vexacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vexeiren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vexēren; L.: MndHwb 1, 715 (vexêren)
vexēren, fexēren*, vexeiren, vixeren, vaxeren, mnd., sw. V.: nhd. belästigen, quälen, irreführen, täuschen; Vw.: s. af-; I.: Lw. lat. vexare; E.: s. lat. vexare, V., belästigen; L.: MndHwb 1, 715 (vexêren)
vey, mnd., N.: Vw.: s. vēe (1); L.: MndHwb 1, 672 (vê)
veyde, mnd., F.: Vw.: s. vehede; L.: MndHwb 1, 674 (vē[e]de)
veydebok, mnd., N.: Vw.: s. vehedebōk; L.: MndHwb 1, 675 (vē[e]debôk)
veydebrēf, mnd., M.: Vw.: s. vehedebrēf; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]debrêf)
veyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. veheden; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]den)
veydeplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vehedenplichtich; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]deplichtich)
veye (1), mnd., F.: Vw.: s. veie; L.: MndHwb 1, 679 (veye); Son.: örtlich beschränkt
veye (2), mnd., F.: Vw.: s. feie; L.: MndHwb 1, 679 (veye); Son.: örtlich beschränkt
vēyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēen; L.: MndHwb 1, 677 (vē[y]en); Son.: örtlich beschränkt
veyensȫne, mnd., M.: Vw.: s. veiensȫne; L.: MndHwb 1, 679 (veye, veyensȫne); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
veyge, mnd., F.: Vw.: s. veie; L.: MndHwb 1, 679 (veye); Son.: örtlich beschränkt
veygelstāve, mnd., M.: Vw.: s. vēlstōve; L.: MndHwb 1, 687 (vê[i]lstāve)
veyle, mnd., Adj.: Vw.: s. veile; L.: MndHwb 1, 680 (veyle)
veylichēt, mnd., F.: Vw.: s. vēlichhēt; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]lichê[i]t)
veyligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēligen; L.: MndHwb 1, 684 (vê[ī]ligen)
veylinge, mnd., F.: Vw.: s. vēlinge; L.: MndHwb 1, 684 (vê[i]linge)
veyme, mnd., F.: Vw.: s. vēme (1); L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]me)
veymnōte, mnd., M.: Vw.: s. vēmenōte; L.: MndHwb 1, 693 (vê[i]menôte)
veymwrōge, mnd., Adj.: Vw.: s. vēmwrōge; L.: MndHwb 1, 693 (wê[i]mwrôge)
veyncnisse, mnd., F.: Vw.: s. vencnisse; L.: MndHwb 1, 695 (vencnisse)
veynye, mnd., F.: Vw.: s. vēnie; L.: MndHwb 1, 694 (vēnie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
veyrlinc, mnd., M.: Vw.: s. vērlinc; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinc)
veyrste, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vērste; L.: MndHwb 1, 707 (vêrste); Son.: örtlich beschränkt
veytlik, mnd., Adj.: Vw.: s. vehedelīk; L.: MndHwb 1, 675 (vê[e]delīk)
veywēide, mnd., F.: Vw.: s. vēwēide; L.: MndHwb 1, 715 (vēwēide)
vhaerrecht, mnd., N.: Vw.: s. vārrecht; L.: MndHwb 1, 659 (vârrecht)
vhedrift, mnd., F.: Vw.: s. vēdrift; L.: MndHwb 1, 677 (vēdrift)
vhehūs, mnd., N.: Vw.: s. vēhūs; L.: MndHwb 1, 679 (vēhūs)
vhembogk, mnd., N.: Vw.: s. vēmebōk; L.: MndHwb 1, 692 (vê[i]mebôk)
vheme, mnd., F.: Vw.: s. vēme (2); L.: MndHwb 1, 692 (vēme)
vhenāme, mnd., F.: Vw.: s. vēnāme; L.: MndHwb 1, 693 (vênâme)
vher, mnd., N.: Vw.: s. vēr (3); L.: MndHwb 1, 697 (vēr)
vherer, mnd., M.: Vw.: s. vērer (3); L.: MndHwb 1, 701 (vērer)
vherkatet, mnd., Adj.: Vw.: s. vērkantet; L.: MndHwb 1, 702 (vērkantet)
vhi, mnd., N.: Vw.: s. vī; L.: MndHwb 1, 715 (vī)
vī, vihe, vie, fī*, mnd., N.: nhd. Sumpf, Brook, Bruch, sumpfige Wiese, Sumpfweide, im Sumpfgelände liegender Teich, Fischteich; Vw.: s. elleren-; E.: ?; L.: MndHwb 1, 715 (vî), Lü 478b (vî)
vīandebrēf, mnd., M.: Vw.: s. vīendebrēf; L.: MndHwb 1, 716 (vîendebrêf)
vīandesman, mnd.?, M.: Vw.: s. vīendesman; L.: MndHwb 1, 478b (viant, vîandesman)
viandesmensche, mnd.?, M.: Vw.: s. vīendesminsche; L.: Lü 478b (viant, viandesmensche)
vīant (1), mnd., M.: Vw.: s. vīent (1); L.: MndHwb 1, 716 (vīent), Lü 478b (viant)
vīant (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vīent (2); L.: MndHwb 1, 716 (vîent), Lü 478b (viant)
viantschop, mnd., F.: Vw.: s. vīentschop; L.: Lü 478b (viantschop)
vianttêken, mnd., N.: Vw.: s. vīenttēken; L.: Lü 478b (viant, vianttêken)
vībrōk, vībrōke, mnd., N., M.: nhd. Bruchland, sumpfiges Wiesenland; E.: s. vī, brōk (2); L.: MndHwb 1, 716 (vîbrôk[e]); Son.: jünger
vībrōke, mnd., N., M.: Vw.: s. vībrōk; L.: MndHwb 1, 716 (vîbrôk[e]); Son.: jünger
vībǖte, mnd., F.: nhd. Anteil am Bruchland; Vw.: s. elleren-; E.: s. vī, bǖte (1); L.: MndHwb 1, 716 (vîbǖte); Son.: langes ü
vic***, fic, mnd., N.: nhd. Vieh; Vw.: s. hof-; E.: ?
vīc, fīc, vīg, vīk, mnd., M.: nhd. „Feige“, Eingeweidewurm, Finne, Blutfluss am After, Hämorrhoide, Entzündung, Geschwür, Feigwarze, Fingergeschwür; ÜG.: lat. ficus morbus; Hw.: vgl. mhd. vīc; I.: Lw. lat. ficus; E.: s. lat. ficus, M., Feige, Feigenbaum; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: MndHwb 1, 718 (vîc), Lü 479a (vîk)
vicār, mnd., M.: Vw.: s. vicāries; L.: MndHwb 1, 718 (vicâr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vicāri, mnd., Pl.: Hw.: s. vicāries; L.: MndHwb 1, 718 (vicâr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vicarīe, mnd., F.: Vw.: s. vicārie; L.: MndHwb 1, 718 (vicârie)
vicārie (1), vicarīe, vickarīe, viccarie, vickerie, vikkerige, ficārie*, mnd., F.: nhd. Vikarei, Stellvertreteramt, Amt des Vikars, Stellvertretung eines Priesters oder Pfarrers, fromme Stiftung mit einem angestellten Geistlichen; ÜG.: lat. vicaria; Vw.: s. kerken-; Hw.: vgl. mhd. vicārie (2); I.: Lw. lat. vicaria?; E.: s. lat. vicarius; s. vicāries; L.: MndHwb 1, 718 (vicârie), Lü 478b (vicarie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vicārie (2), mnd., F.: nhd. „Vikarin“, Stellvertreterin der Äbtissin; ÜG.: lat. vicaria; I.: Lw. lat. vicaria?; E.: s. lat. vicarius; s. vicāries; L.: MndHwb 1, 718 (vicârie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vicāriehūs, vickeryehūs, mnd., N.: nhd. zu einem Stellvertreteramt gehöriges Haus; Hw.: s. vicārienhūs; E.: s. vicārie, hūs; L.: MndHwb 1, 719 (vicârie[n]hûs)
vicārienhof, vickerigenhof, mnd., M.: nhd. Hof dessen Einkünfte zur Bestreitung eines Stellvertreteramts dienen; E.: s. vicārie, hof; L.: MndHwb 1, 719 (vicârienhof)
vicārienhūs, vickeryenhūs, mnd., N.: nhd. zu einem Stellvertreteramt gehöriges Haus; Hw.: s. vicāriehūs; E.: s. vicārie, hūs; L.: MndHwb 1, 719 (vicârie[n]hûs)
vicārienkālant, mnd., M.: nhd. Kalandsbrüderschaft der Vikare einer Kirche; E.: s. vicārie, kālant; L.: MndHwb 1, 719 (vicârienkâlant); Son.: örtlich beschränkt
vicārienkāte, mnd., M.: Vw.: s. vicārienkōte; L.: MndHwb 1, 719 (vicârienkōte)
vicārienkōte, vicārienkāte, mnd., M.: nhd. Katenstelle als Vermögen einer frommen Stiftung; E.: s. vicārie, kōte (2)?; L.: MndHwb 1, 719 (vicârienkōte)
vicāries, viccaries, vicarius, viccarges, ficāries*, mnd., M.: nhd. Vikar, Vertreter (M.), Stellvertreter (M.), Stellvertreter (M.) eines Geistlichen, jüngerer Geistlicher der den Chordienst für einen Kanoniker versieht und bei größeren Feierlichkeiten mitwirkt; ÜG.: lat. vicarius; Vw.: s. mēde-; Hw.: vgl. mhd. vicār; E.: s. mhd. vicār, st. M., Vikar, Ersatz, Vertreter; ahd. fikāri*, vikāri* 1, st. M. (ja), Vertreter, Ersatz; lat. vicārius, M., Statthalter, Stellvertreter; vgl. lat. vicis, F., Wechsel, Abwechslung; idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; R.: vicāries (Pl.), vicāriesse (Pl.), vicāri (Pl.), vicārie (Pl.), vicārien (Pl.): nhd. Vikare, Vertreter (Pl.); R.: sünte Pēteres vicāries: nhd. „Sankt Peters Vertreter“ (M.), Papst; R.: de gemēnen vicāriese: nhd. Vereinigung oder Brüderschaft der Vikare an einer Stiftskirche; L.: MndHwb 1, 719 (vicâries), Lü 478b (vicaries); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vicārieswegge*, vicāriuswegge, mnd., M.: nhd. Wecken wie sie die Vikare oder Kaplane bei Gelegenheit einer Prozession erhalten (V.); E.: s. vicāries, wegge; L.: MndHwb 1, 719 (vicâriuswegge); Son.: örtlich beschränkt
vicarius, mnd., M.: Vw.: s. vicāries; L.: MndHwb 1, 719 (vicâries)
vicāriuswegge, mnd., M.: Vw.: s. vicārieswegge; L.: MndHwb 1, 719 (vicâriuswegge)
vīcbalch*** (1), mnd., M.?: nhd. Feigwarze; Hw.: s. vīvbalch (2); E.: s. vīc, blach
vīcbalch*? (2), vīkbalch, mnd.?, Adj.?: nhd. mit Feigwarzen versehen (Adj.)?, voll von Feigwarzen seiend?, Feigwarzen...?; ÜG.: lat. ficosus; I.: Lüt. lat. ficosus?; E.: s. vīcbalch (1); L.: Lü 479a (vîkbalch)
vīcblāder*, mnd., F.?: nhd. Feigblatter, Blutfluss am After, Hämorrhoide; Hw.: vgl. mhd. vīcblāter; E.: s. vīge?, blāder; R.: vīcblēder (Pl.), vicbledder (Pl.), vikbleddere (Pl.): nhd. Feigblattern; L.: MndHwb 1, 719 (vîcblēder), Lü 479a (vîkbleddere)
vīcblat*, vīkblat, mnd.?, N.: nhd. Medizin gegen Hämorrhoiden; E.: s. vīc, blat; L.: Lü 479a (vîkblat)
vīcbledder, mnd., Pl.: Hw.: s. vīcblāder; L.: MndHwb 1, 719 (vīcblēder)
vīcblēdderenmerk, mnd., M.: Vw.: s. vīcblēderenmerk; L.: MndHwb 1, 719 (vīcblēd[d]erenmerk)
vīcblēder, mnd., Pl.: Hw.: s. vīcblāder; L.: MndHwb 1, 719 (vîcblēder)
vīcblēderenmerk, vīcblēdderenmerk, mnd., M.: nhd. Scharbockskraut; ÜG.: lat. apium hamorroidarum?, ranunculus?, ficaria?; E.: s. vicblāder, merk (1); L.: MndHwb 1, 719 (vîcblēd[d]erenmerk)
vīcbōne*, vīkbōne, vīkbōne, vigebone, mnd., F.: nhd. weiße Bohne, Same (M.) (1) der getrockneten Fruchthülse von lupinus albus, Samen (M.) der getrockneten Fruchthülse von lupinus albus, Feigbohne, Wolfsbohne; ÜG.: lat. lupinus?, marsilium?; Hw.: s. vitbōne; E.: as. fīg-bôn-a* 3, fik-bôn-a*, st. F. (ō), sw. F. (n), Feigbohne, Wolfsbohne; L.: MndHwb 1, 719 (vikbône), Lü 479a (vîkbone), Lü 479a (vigebone)
viccarges, mnd., M.: Vw.: s. vicāries; L.: MndHwb 1, 719 (vicâries)
viccarie, mnd., F.: Vw.: s. vicārie; L.: MndHwb 1, 718 (vicârie)
viccaries, mnd., M.: Vw.: s. vicāries; L.: MndHwb 1, 719 (vicâries)
vicecurāt, mnd., M.: nhd. Stellvertreter des Pfarrers, Hilfspfarrer; Hw.: s. vicedōm; E.: s. vicaries?; s. lat. vicis, F., Wechsel, Abwechslung; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; s. lat. cūrātor?, M., Fürsorger; s. lat. curatus, Adj., gepfelgt, sorgfältig; s. lat. cūra, F., Sorge; s. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: MndHwb 1, 734 (vicecurât); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vicedōm, vicedum, vîsdom, vizedom, mnd., M.: nhd. Vitztum, Vertreter eines obersten Würdenträgers, Statthalter, Verwalter, Amtmann; ÜG.: lat. vicedominus; Hw.: s. vicecurāt; I.: Lw. lat. vicedominus; E.: s. lat. vicedominus, M., Statthalter; s. lat. vicis, F., Wechsel, Abwechslung; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; s. lat. dominus, M., Herr, Hausherr; s. lat. domus, F., Haus, Geschlecht; s. idg. *dem-, *demə-, *demh2-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: MndHwb 1, 734 (vicedôm), Lü 478b (vicedom), Lü 481b (vîsdom), Lü 482a (vizedom); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vicedum, mnd., M.: Vw.: s. vicedōm; L.: MndHwb 1, 734 (vivedôm, vicedum), Lü 478b (vicedom, vicedum)
viceplebān, viceplebānus, vîsplebân, mnd., M.: nhd. Unterpfarrer, stellvertretender Pfarrer; ÜG.: lat. viceplebanus; I.: Lw. lat. viceplebanus; E.: s. lat. viceplebanus, M., Unterpfarrer?; L.: MndHwb 1, 734 (viceplebân[us]), Lü 478b (viceplebân), Lü 481b (vîsplebân); Son.: Fremdwort in mnd. Form
viceplebānus, mnd., M.: Vw.: s. viceplebān; L.: MndHwb 1, 734 (viceplebân[us])
vīcgalle*, vīkgalle, mnd.?, F.: nhd. Feiggeschwulst besonders am Kopf; E.: s. vīc, galle; L.: Lü 479a (vîkgalle)
vīchelære, vīcheler, fichgeller, mnd., M.: nhd. Schmeichler, Leisetreter; Hw.: s. vīgelære; E.: s. vīchelen; L.: MndHwb 1, 716 (vîcheler)
vīchelen***, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln; Hw.: s. vīchelære, vīchelīe; E.: ?
vīcheler, mnd., M.: Vw.: s. vīchelære; L.: MndHwb 1, 716 (vîcheler)
vīchelīe, vīchelige, mnd., F.: nhd. Schmeichelei; Hw.: s. vīgelīe; E.: s. vīchelen; L.: MndHwb 1, 716 (vîchelîe)
vīchelige, mnd., F.: Vw.: s. vīchelīe; L.: MndHwb 1, 716 (vîchelîe, vîchelige)
vichtich, mnd., Num.: Vw.: s. vīftich (1); L.: MndHwb 1, 6787 (veftich)
vickarīe, mnd., F.: Vw.: s. vicārie; L.: MndHwb 1, 718 (vicârie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vicke, ficke*, mnd., F., M.: nhd. Tasche, Geldtasche, Fach in der Geldtasche, Kleidertasche, Hosentasche, Beutel (M.) (1); E.: ?; L.: MndHwb 1, 719 (vicke), Lü 478b (vicke)
vickeler, vicler, mnd., M.: nhd. Flachs; E.: s. vicken?; L.: MndHwb 1, 719 (vickeler)
vicken, ficken*, mnd., sw. V.: nhd. schlagen, züchtigen, durch Schläge strafen; E.: s. Kluge s. v. ficken?; L.: MndHwb 1, 719 (vicken); Son.: jünger
vickenrēme, fickenrēme, mnd., M.: nhd. Riemen zum Umhängen der Geldtasche; E.: s. vicke, rēme; L.: MndHwb 1, 719 (vickenrême), Lü 478b (vicke, fickenrême)
vickerie, mnd., F.: Vw.: s. vicārie; L.: Lü 478b (vickerie)
vickerigenhof, mnd., M.: Vw.: s. vicārienhof; L.: MndHwb 1, 719 (vicârienhof)
vickeryehūs, mnd., N.: Vw.: s. vicāriehūs; L.: MndHwb 1, 719 (vicârie[n]hûs)
vickeryenhūs, mnd., N.: Vw.: s. vicārienhūs; L.: MndHwb 1, 719 (vicârie[n]hûs)
vicler, mnd., M.: Vw.: s. vickeler; L.: MndHwb 1, 719 (vickeler)
victōrie, mnd., F.: nhd. Sieg, Siegestriumph; I.: Lw. lat. victoria; E.: s. lat. victoria, F., Sieg; L.: MndHwb 1, 719 (victôrie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
victrīel, mnd., N.: Vw.: s. victrīl; L.: MndHwb 1, 719 (victrîl[e])
victrīl victrīle, fickterile, victrīel, vitrīl, vittril, vittrel, mnd., N.: nhd. Vitriol, Kupfersulfat, Zinksulfat; I.: Lw. lat. vitriolum?; E.: s. lat. vitriolum, Sb., Schwefelsäure?; s. lat. vitrum, N., Glas?; L.: MndHwb 1, 719 (victrîl[e]), Lü 478b (victrile)
victrīle, mnd., N.: Vw.: s. victrīl; L.: MndHwb 1, 719 (victrîl[e])
victrīlesch, mnd., Adj.: Vw.: s. victrīlisch; L.: Lü 478b (victrilesch)
victrīlisch*, victrīlesch, mnd., Adj.: nhd. mit Vitriol gefärbt; E.: s. victrīl; L.: MndHwb 1, 719 (victrîlesch), Lü 478b (victrilesch)
viddel, mnd., F.: Vw.: s. vēdele; L.: MndHwb 1, 716 (vid[d]el)
viddelbōge, viddelbōgen, mnd., M.: Vw.: s. vēdelbōge; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelbōge[n], viddelbōge[n]); Son.: jünger
viddelbōgen, mnd., M.: Vw.: s. viddelbōge; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelbōge[n], viddelbōge[n]); Son.: jünger
viddele, mnd., F.: Vw.: s. vēdele; L.: MndHwb 1, 674 (veddele, viddel[e]), Lü 478b (viddele)
viddelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēdelen; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelen), Lü 471b (vedelen)
viddere, mnd., M.: Vw.: s. vedder (2); L.: MndHwb 1, 674 (vedder[e], viddere)
videlen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vēdelen; L.: MndHwb 1, 675 (vēdelen, videlen), Lü 471b (vedelen)
viderik, mnd., M.: Vw.: s. vēderik; L.: MndHwb 1, 676 (vēderik, viderik)
viderspil, mnd., N.: Vw.: s. vēderspil; L.: MndHwb 1, 677 (ved[d]erspil, viderspil)
vie, mnd., N.: nhd. Vieh; Vw.: s. vē; L.: MndHwb 1, 672 (vê), Lü 478b (vi[e]); Son.: örtlich beschränkt
vielrōsicke, mnd.?, Sb.: nhd. Veilröschen; ÜG.: lat. lychnis?; E.: s. rōsicke; L.: Lü 478b (vielrosicke)
vīen, mnd., sw. V.: nhd. hassen, feind sein (V.); Hw.: s. vīenden, vīnen; E.: s. vīent (1); L.: MndHwb 1, 716 (vîen); Son.: örtlich beschränkt
vīend (1), mnd., M.: Vw.: s. vīent (1); L.: MndHwb 1, 716 (vîent)
vīend (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vīent (2); L.: MndHwb 1, 716 (vîent)
vīendebrēf, vīandebrēf, mnd., M.: nhd. Fehdebrief, Kriegserklärung; Hw.: s. vēdebrēf; E.: s. vīent (1), brēf; L.: MndHwb 1, 716 (vîendebrêf), Lü 478b (viandebrêf)
vīendegeschrei*, vīendegeschrey, mnd., M.: nhd. Feindgeschrei, Warnruf des Wächters; E.: s. vīent (1), geschrei; L.: MndHwb 1, 716 (vîendegeschrey)
vīendegōt, vīentgōt, mnd., N.: nhd. dem Feind gehöriges Gut, Feindgut, erobertes Feindgut, Kriegsbeute; E.: s. vīent (1), gōt; L.: MndHwb 1, 716 (vîendegôt)
vīenden***, mnd., sw. V.: nhd. „feinden“; Vw.: s. ane-; Hw.: s. vīen, vīnen, vgl. mhd. vīenden; E.: s. vīent (1), vīen
vīendesman*, vīandesman, mnd.?, M.: nhd. feindlich gesinnter Mann, Feind; Hw.: s. vīendesminsche; E.: s. vīent (1), man (1); L.: Lü 478b (viandesman)
vīendesminsche, viandesmensche, mnd., M.: nhd. feindlich gesinnter Mensch, Feid; Hw.: s. vīandesman; E.: s. vīent (1), minsche; L.: MndHwb 1, 716 (vîendesminsche), Lü 478b (viandesmensche); Son.: örtlich beschränkt
vīendeswīse, mnd., Adv.: nhd. in feindlicher Absicht, als Feind; E.: s. vīent (1), wīse; L.: MndHwb 1, 716 (vîendeswîse)
vīent (1), vīant, vigen, vigent, vīnt, vīend, fīent*, mnd., M.: nhd. Feind, Gegner, Widersacher, Neider, böser Feind, Teufel, Versuchung; Vw.: s. būten-, dōt-, erve-, erse-, ertse-, hȫvet-, pāpen-, prēster-, vrēde-; Hw.: vgl. mhd. vīant (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fī-u-n-d 66, fī-a-n-d*, fī-o-n-d, (Part. Präs.=)st. M. (nd), Feind; germ. *fijēnd-, *fijǣnd-, st. M., Feind; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pk 792, Kluge s. v. Feind; R.: ōpenbār vīent: nhd. „offenbarer Feind“, erklärter Feind; R.: ēnes vīent wērden: nhd. „eines Feind werden“, jemandem absagen, jemanden Fehde ankündigen; L.: MndHwb 1, 716 (vîent), Lü 478b (viant)
vīent (2), vīant, vīend, fīent*, mnd., Adj.: nhd. feind, feindselig, feindlich gesinnt, feindlich, vom Feind herrührend; Vw.: s. spinne-, spinnen-; Hw.: vgl. mhd. vīant (2); E.: s. vīent (1); R.: mit vīender hant: nhd. „mit feindlicher Hand“, als Feind; R.: ēnem vīent sīn: nhd. „einem feind sein“ (V.), jemandem feindlich gesinnt sein (V.), mit jemandem verfeindet sein (V.); L.: MndHwb 1, 716 (vîent), Lü 478b (viant)
vīentgōt, mnd., N.: Vw.: s. vīendegōt; L.: MndHwb 1, 716 (vîendegôt, vîentgôt)
vīentheit, mnd., F.: Vw.: s. vīenthēt; L.: MndHwb 1, 716 (vîenthê[i]t)
vīenthēt, vīentheit, vīnthēt, mnd., F.: nhd. Feindschaft, Hass; Hw.: s. vīentschop; E.: s. vīent (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 716 (vîenthê[i]t), Lü 478b (viantheit)
vīentlīk (1), vigentlīk, vīntlīk, mnd., Adj.: nhd. feindlich, feindselig, in feindlicher Absicht handelnd, als Feind handelnd; Hw.: vgl. mhd. vīentlich; E.: s. vīent (1), līk (3); R.: mit vīentlīker walt: nhd. mit Feindesgewalt; R.: vīentlīker wīse: nhd. in feindlicher Weise, mit Waffengewalt; R.: vīentlīker mēninge: nhd. „feindlicher Meinung“, in feindlicher Absicht; L.: MndHwb 1, 716 (vîentlīk), Lü 478b (viantlik)
vīentlīk (2), mnd., Adv.: nhd. feindlich, feindselig, in feindlicher Absicht, als Feind; Hw.: s. vīentlīken; E.: s. vīent (1), līk (5); L.: MndHwb 1, 716 (vîentlīk), Lü 478b (viantlik)
vīentlīken, mnd., Adv.: nhd. feindlich, feindselig, in feindlicher Absicht, als Feind; Hw.: s. vīentlīk (2); E.: s. vīent, līken (1); R.: ēnem vīentlīken dōn: nhd. „einem feindlich tun“, jemanden als Feind behandeln, jemanden befehden; L.: MndHwb 1, 716 (vîentlīk), Lü 478b (viantliken)
vīentsālich, vīentsēlich, mnd., Adj.: nhd. verhasst, verabscheut, verachtet; E.: s. vīent (2), sālich; L.: MndHwb 1, 716 (vîentsâlich); Son.: Fremdwort in mnd. Form (Bibelsprache), örtlich beschränkt
vīentschap, mnd., F.: Vw.: s. vīentschop; L.: MndHwb 1, 716 (vîentschop)
vīentschop, viantschop, vigentschop, vienschop, vīentschap, mnd., F.: nhd. Feindschaft, Feindseligkeit, Hass, Streit, Kampf, Fehde; Hw.: s. vīenthēt, vgl. mhd. vīentschaft; E.: s. as. fī-u-n-d-s-kėp-i* 6, st. M. (i), Feindschaft; s. vīent (1), schop (1); L.: MndHwb 1, 716 (vîentschop), Lü 478b (viantschop)
vīentsēlich, mnd., Adj.: Vw.: s. vīentsālich; L.: MndHwb 1, 716 (vîentsâlich)
vīentteiken, mnd., N.: Vw.: s. vīenttēken; L.: MndHwb 1, 716 (vîenttê[i]ken)
vīenttēken, vīentteiken, vianttêken, mnd., N.: nhd. Zeichen zum Angriff, militärisches Signal; E.: s. vīent (1), tēken (1); L.: MndHwb 1, 716 (vîenttê[i]ken), Lü 478b (vianttêken); Son.: örtlich beschränkt
vīentwērden, vigentwērden, mnd., N.: nhd. Fehdeansage; E.: s. vīent (1), wērden (1); L.: MndHwb 1, 716 (vîentwērden); Son.: örtlich beschränkt
vier, mnd., Num.: Vw.: s. vēr (2); L.: MndHwb 1, 697 (vêr, vier)
vierken, mnd., N.: Vw.: s. vērken; L.: MndHwb 1, 702 (vêrken, vierken)
vierleye, mnd., Adv.: Vw.: s. vērlei; L.: MndHwb 1, 703 (vêrleye, vierleye)
vīern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vīren (1); L.: MndHwb 1, 729 (vîren); Son.: örtlich beschränkt
vierndel, mnd., Num., N., M.: Vw.: s. vērdedēl; L.: MndHwb 1, 698 (vêrdedê[i]l)
viervalt, mnd., Adj.: Vw.: s. vērvōlt (1); L.: MndHwb 1, 701 (vêrvōlt, viervalt)
vīf, vīve, fīf*, vef*, mnd., Num.: nhd. fünf; Hw.: vgl. mhd. vünf; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fīf 17, Num. Kard., fünf; R.: bī de hilgen vīf wunden: nhd. „bei den fünf heiligen Wunden“ (von Christus), nach bestem Wissen und Gewissen; R.: nā mīnen vīf sinnen: nhd. „nach meinen fünf Sinnen“, nach bestem Wissen und Gewissen; R.: de vīve: nhd. „die fünf“, die fünf Finger, Hand, durch Handschlag gegebenes Versprechen; R.: nicht vīve tellen könen: nhd. „nicht fünf zählen können“, nicht bis fünf zählen können, dumm sein (V.); L.: MndHwb 1, 716 (vîf), Lü 478b (vîf), Lü 482a (vive), MndHwb 2, 1011 (mȫlensak/mȫlenstē[i]n/vefmȫlenstē[i]n)
vīfbendeammer, mnd., M.: nhd. Eimer mit fünf Reifen (M.); E.: s. vīf, bende (2), ammer (1); L.: MndHwb 1, 717 (vîfbendeammer)
vīfbendespān, mnd., M.: nhd. Eimer mit fünf Reifen (M.); E.: s. vīf, bende (2), spān; L.: MndHwb 1, 717 (vîfbendeammer)
vīfbindisch, mnd., Adj.: nhd. fünfbindig gewebt; E.: s. vīf, bindisch; L.: MndHwb 1, 717 (vîfbindisch)
vīfbint, mnd., N.: nhd. fünfbindig gewebter Stoff; E.: s. vīf, bint; L.: MndHwb 1, 717 (vîfbint)
vīfbladere, mnd.?, Sb.: nhd. Fünffingerkraut; ÜG.: lat. quinquefolium?, potentilla reptans?, gr. πενταφυλλον (pentaphyllon)?; E.: s. vīf, bladere; L.: Lü 478 (vîfbladere)
vīfblat, mnd., N.: nhd. Fünffingerkraut; ÜG.: lat. quinquefolium?, potentilla reptans?, gr. πενταφυλλον (pentaphyllon)?; Hw.: vgl. mhd. vünfblat; E.: s. vīf, bladere; L.: MndHwb 1, 717 (vîfblat)
vīfbūre, mnd., F.: nhd. die fünf Ortschaften des Kirchspiels Heide; E.: s. vīf, būre; L.: MndHwb 1, 717 (vîfbûre); Son.: örtlich beschränkt
vīfbūreschop*, vīfbureschoppe, mnd., F.: nhd. die fünf Ortschaften des Kirchspiels Heide; E.: s. vīfbūre, schop (1); L.: MndHwb 1, 717 (vîfbûre/vîfbûreschoppe); Son.: örtlich beschränkt
vīfbūreschoppe, mnd., F.: Vw.: s. vīfbūreschop; L.: MndHwb 1, 717 (vîfbûre, vîfbûreschoppe); Son.: örtlich beschränkt
vīfgarde, mnd., N.: nhd. ein Landmaß, ein Ackermaß; E.: s. vīf, garde; L.: MndHwb 1, 717 (vîfgarde); Son.: örtlich beschränkt
vīfhardesrāt*, mnd., M.: nhd. Versammlung der nach friesischem Recht organisierten Kirchspielvertreter Nordstrands; E.: s. vīf, harde, rāt (1); L.: MndHwb 2, 1868ff. (rât/vīfhardsrêde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vīfhȫrnich*, vīfhornich, mnd.?, Adj.: nhd. fünfeckig; ÜG.: lat. pentagonus; I.: Lüt lat. pentagonus?; E.: s. vīf, hȫrnich; L.: Lü 478b (vîfhornich); Son.: langes ö
vīfhundert, mnd., Num. Kard.: nhd. fünfhundert; E.: s. vīf, hundert; L.: MndHwb 1, 717 (vîfhundert)
vīfjārich*, vīfjarich, mnd.?, Adj.: nhd. fünfjährig; ÜG.: lat. quinquennis; I.: Lüt. lat. quinquennis?; E.: s. vīf, jarich; L.: Lü 478b (vîfjarich)
vīfjārtīt, mnd., F.: nhd. Zeitraum von fünf Jahren; ÜG.: lat. quinquennium; I.: Lüt. lat. quinquennium?; E.: s. vīf, jārtīt; L.: Lü 478b (vîfjârtît)
vīfkam, mnd., M.?: nhd. starker Stoff mit Aufzug von Garn und Einschlag von Wolle mit fünf Kämmen gewebt; E.: s. vīf, kam; L.: MndHwb 1, 717 (vîfkam); Son.: jünger
vīflei*, vīfleie, vīfley, vīfleye, mnd., Adv.: nhd. fünferlei, fünf verschiedene, fünf; Hw.: vgl. mhd. vünflei; E.: s. vīf, lei; L.: MndHwb 1, 717 (vîfley[e]), Lü 478b (vîfleie)
vīfleie, mnd., Adv.: Vw.: s. vīflei; L.: Lü 478b (vîfleie)
vīfley, mnd., Adv.: Vw.: s. vīflei; L.: MndHwb 1, 717 (vîfley[e])
vīfleye, mnd., Adv.: Vw.: s. vīflei; L.: MndHwb 1, 717 (vîfley[e])
vīflinc, mnd., M.: nhd. „Fünfling“, Fünfpfennigstück; E.: s. vīf, linc; L.: MndHwb 1, 717 (vîflinc); Son.: örtlich beschränkt
vīflinge, vīflink, mnd., Sb.: nhd. Zeug, fünffache Kette beim Weben?, Fünfkamm; E.: s. vīf, linc (1); L.: MndHwb 1, 717 (vîflinge), Lü 479a (vîflink); Son.: örtlich beschränkt
vīflink, mnd., Sb.: Vw.: s. vīflinge; L.: Lü 479a (vîflink)
vīflōde, vīflode, mnd., Adj.?: nhd. fünfblättrig?; ÜG.: gr. πενταφυλλον (pentaphyllon); I.: Lüs. gr. πενταφυλλον (pentapyllon); E.: s. vīf, lōde?; L.: MndHwb 1, 717 (vîflōde), Lü 478b (vîflode)
vīfmāl, mnd., Adv.: nhd. fünfmal; E.: s. vīf, māl (3); L.: MndHwb 1, 717 (vîfmâl)
vīfōrt, vīfort, mnd., N.: nhd. Fünfeck; E.: s. vīf, ōrt (1); L.: MndHwb 1, 717 (vîfōrt), Lü 478b (vîfort)
vīftālich, vīftalich, mnd., Adj.: nhd. fünf enthaltend; ÜG.: lat. quinarius, quinquus; I.: Lüt. lat. quinarius?, quinquus?; E.: s. vīf, tālich; L.: MN d717 (vîftālich), Lü 478b (vîftalich)
vīfte, vifte, fīfte*, vefte, vöfte, vofte, mnd., Num. Ord.: nhd. fünfte; ÜG.: lat. quintus; Hw.: vgl. mhd. vünfte; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fīf-to* 1, Num. Ord., fünfte; germ. *femftō-, *femftōn, *femfta-, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pk 808; s. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pk 808; s. vīf; R.: hē selve vīfte: nhd. „er selbst fünfter“, er mit vier anderen; R.: de vīfte: nhd. „der fünfte“, Frist von fünf Tagen (örtlich beschränkt); R.: dat vīfte rat am wāgen: nhd. das fünfte Rad am Wagen; L.: MndHwb 1, 677 (vefte), MndHwb 1, 717 (vîfte), Lü 479a (vîfte)
vīftēgede, veftēgede, vöftēgede, mnd., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; E.: s. vīfte, tēgede; L.: MndHwb 1, 678 (veftēgede, viftēge)
vīftēgedehalf*, veftēgedehalf, mnd., Num.: nhd. „fünfzehntehalb“, vierzehneinhalb; E.: s. vīftēgede, half (1); L.: MndHwb 1, 678 (veftēgedehalf)
vīftehalf, veftehalf, mnd., Num.: nhd. fünftehalb, viereinhalb; E.: as. fīf-to-hal-f* 2, Adj., fünftehalb; s. vefte, half (1); L.: MndHwb 1, 678 (veftehalf), Lü 479a (vîfte, vîftehalf)
vīftein, vīfteyn, vefteyn, vegtēn, vefteigen, veftighen, vöfteyn, vafteyn, mnd., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; Hw.: vgl. mhd. vünfzehen; Q.: Ssp (1221-1224) (veftēn); E.: as. fīf-tei-n 26, Num. Kard., fünfzehn; R.: sesse unde fīftein klingen: nhd. „sechs und fünfzehn klingen“, die Würfel werden geworfen; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyn), MndHwb 1, 717 (vîfteyn), Lü 479a (viftein[e])
vīfteinde*, vefteynde, vefteyde, mnd., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; ÜG.: lat. quindecimus; Hw.: vgl. mhd. vünfzehende; E.: s. vīftein; L.: MndHwb 1, 678 (vefteynde)
vīfteindehalf*, vefteyndehalf, mnd., Num.: nhd. „fünfzehntehalb“, vierzehneinhalb; Hw.: vgl. mhd. vünfzehendehalp; E.: s. vīftein, half (1); L.: MndHwb 1, 678 (vefteyndehalf)
vīfteiner*, vefteyner, mnd., Sb.: nhd. Mühlstein von 15 Zoll (M.) (1) Dicke; E.: s. vīftein; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyner)
vīfteinhundert*, vefteynhundert, mnd., Num. Ord.: nhd. fünfzehnhundert, 1500; E.: s. vīftein, hundert; L.: MndHwb 1, 678 (vefteynhundert)
vīfterhande, mnd.?, Adj.: nhd. fünferlei; Hw.: s. vīfterleie; E.: s. vīf, vīfte, hande; L.: MndHwb 1, 717 (vīfterhande), Lü 479a (vîfte, vifterhande)
vīfterleie, mnd.?, Adj.: nhd. fünferlei; Hw.: s. vīfterhande; E.: s. vīf, vīfte, leie (4); L.: Lü 479a (vīfterleie)
vīfteyn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vīftein; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyn)
vīftich (1), viftich, veftich, vöftich, vechtich, vichtich, vöchtich, vochtich, vüftich, mnd., Num. Kard.: nhd. fünfzig; Hw.: vgl. mhd. vünfzec; Q.: Ssp (1221-1224) (veftich); E.: s. vīf, vīfte; R.: vīftigen hundert: nhd. Fünfzigtausend; L.: MndHwb 1, 678 (veftich), MndHwb 1, 717 (vîftich), Lü 479a (viftich)
vīftich (2), viftich, veftich, vöftich, mnd., N.: nhd. Rosenkranz, Paternoster aus 50 Kügelchen; Vw.: s. āgeten-, bēde-; L.: MndHwb 1, 678 (veftich), MndHwb 1, 717 (vîftich)
vīftichmākære*, vīftichmāker*, veftichmāker, mnd., M.: nhd. Rosenkranzmacher, Paternostermacher (als Name); E.: s. vīftich (2), mākære; L.: MndHwb 1, 678 (veftichmāker)
vīftichmāker*, mnd., M.: Vw.: s. vīftichmākære; L.: MndHwb 1, 678 (veftichmāker)
vīftichstein, mnd., M.: Vw.: s. vīftichstēn; L.: MndHwb 1, 678 (veftichstê[i]n)
vīftichstēn*, vīftichstein*, veftichstēn, mnd., M.: nhd. Glied des Rosenkranzes, Perle des Rosenkranzes; E.: s. vīftich (2), stēn (1); L.: MndHwb 1, 678 (veftichstê[i]n)
vīftigeste*, veftigeste, mnd., Num. Ord.: nhd. fünfzigste; Hw.: vgl. mhd. vünfzigiste; E.: s. vīftich (1); R.: de vīftigeste dach: nhd. „der fünfzigste Tag“, der fünfzigste Tag vor Ostern, Sonntag Estomihi; L.: MndHwb 1, 678 (veftigeste)
vīfvachten***, mnd., sw. V.: nhd. fünffach machen, fünffach ausstellen, in fünffacher Ausfertigung machen; Hw.: s. vīfachtet; E.: s. vīf, ?
vīfvachtet, mnd., Adv.: nhd. fünffach, in fünffacher Ausfertigung, fünffach gemacht, fünffach ausgestellt; E.: s. vīfvachten, vīf, vachtet; L.: MndHwb 1, 717 (vîfvachtet), Lü 478b (vîfvachtet)
vīfvingere, mnd., M. Pl.: nhd. Fünffingerkraut; ÜG.: lat. quinquefolium?, potentilla reptans?, gr. πενταφυλλον (pentaphyllon)?; E.: s. vīf, vinger; L.: MndHwb 1, 717 (vîfvingere), Lü 478b (vîfvingere)
vīfwerf, vīfwerve, mnd., Adv.: nhd. fünfmal; ÜG.: lat. quinquies; I.: Lüt. lat. quinquies?; E.: s. vīf, werf (4); L.: MndHwb 1, 717 (vîfwerve), Lü 478b (vîfwerf)
vīfwōningeschap, vīfwoningeschap, mnd., N.: Vw.: s. vīfwōningeschop; L.: MndHwb 1, 717 (vîfwōningeschap), Lü 478b (vîfwoningeschap)
vīfwōningeschop*, vīfwōningeschap, vīfwoningeschap, mnd., N.: nhd. Schrank mit fünf Fächern; E.: s. vīf, wōningeschop; L.: MndHwb 1, 717 (vîfwōningeschap), Lü 478b (vîfwoningeschap)
vīfwort, mnd.?, F.: nhd. weißer Germer; ÜG.: lat. elleborus albus?; E.: s. vīf, wort (2); L.: Lü 478b (vîfwort)
vīg, mnd., M.: Vw.: s. vīc; L.: MndHwb 1, 718 (vîc, vîg)
vīge, vige, fīge, mnd., F.: nhd. Feige, getrocknete Feige; ÜG.: lat. ficus, (ficus carica?); Vw.: s. lōg-; Hw.: vgl. mhd. vīge; E.: as. fīg-a* 3, sw. F. (n), Feige; germ. *figa, F., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; R.: de vīgen wīsen: nhd. „die Feigen weisen“, höhnen, eine höhnende Gebärde bei der der Daumen zwischen Zeigefinger und Mittelfinger der geballten Faust gesteckt wird machen; L.: MndHwb 1, 717 (vîge), Lü 479a (vige)
vigebone, mnd., F.: Vw.: s. vīkbōne; L.: Lü 479a (vigebone)
vīgelære*, vīgeler, mnd., M.: nhd. Schmeichler, Leisetreter; Hw.: s. vīchelære; E.: s. vichelen; L.: MndHwb 1, 717 (vīgeler); Son.: jünger
vīgeler, mnd., M.: Vw.: s. vīgelære; L.: MndHwb 1, 717 (vîgeler); Son.: jünger
vīgelīe, mnd., F.: nhd. Schmeichelei, Heuchelei; Hw.: s. vīchelīe; E.: s. vichelen; L.: MndHwb 1, 717 (vîgelîe)
vīgen, mnd., M.: Vw.: s. vīent (1); L.: MndHwb 1, 716 (vīent)
vīgenblat, mnd., N.: nhd. Feigenblatt; Hw.: vgl. mhd. vīgenblat; E.: s. vīge, blat; R.: mit vīgenblēderen bedecken: nhd. „mit Feigenblättern bedecken“, durch Ausflüchte zu verbergen suchen; L.: MndHwb 1, 717 (vîgenblat)
vīgenbōm, vigenbōm, mnd., M.: nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. ficus?, ficulnea?; I.: Lüt. lat. ficus?; Hw.: vgl. mhd. vīgenboum; E.: s. vīge, bōm; L.: MndHwb 1, 717 (vîgenbôm), Lü 479a (vigenbôm)
vīgenētære*, vīgenēter, vigeneter, mnd., M.: nhd. „Feigenesser“, Ränkeschmied, Rechtsverdreher, trügerischer Ankläger; ÜG.: lat. ficofanta, calumniator; I.: Lüt. lat. ficofanta; E.: s. vīge, ētære; L.: MndHwb 1, 717 (vîgenēter), Lü 479a (vigeneter)
vīgenēter, vigeneter, mnd., M.: Vw.: s. vīgenētære; L.: MndHwb 1, 717 (vîgenēter), Lü 479a (vigeneter)
vīgenhof, vigenhof, mnd., M.: nhd. Feigenpflanzung?; ÜG.: lat. ficetum; I.: Lüt. lat. ficetum?; E.: s. vīge, hōf; L.: MndHwb 1, 717 (vîgenhof), Lü 479a (vigenhof)
vīgenkorf, vigenkorf, mnd., M.: nhd. Feigenkorb, Korb mit Feigen, korbartige Rohrversteifung des Reifrocks; E.: s. vīge, korf; L.: MndHwb 1, 717 (vîgenkorf), Lü 479a (vigenkorf)
vīgenkrāmære*, vīgenkrāmer, mnd., M.: nhd. Feigenhändler; E.: s. vīge, krāmære; L.: MndHwb 1, 718 (vîgenkrāmer); Son.: örtlich beschränkt
vīgenkrāmer, mnd., M.: Vw.: s. vīgenkrāmære; L.: MndHwb 1, 718 (vîgenkrāmer); Son.: örtlich beschränkt
vīgenpalme, vigenpalme, mnd., F.: nhd. karische Feige; ÜG.: lat. carica?; Hw.: s. vīgenvrucht; E.: s. vīge, palme; L.: MndHwb 1, 718 (vîgenpalme), Lü 479a (vigenpalme)
vīgenrȫse, mnd., Sb.: nhd. Korb für Feigen; E.: s. vīge, rȫse (2); L.: MndHwb 2, 2238 (rȫse/vîgenrȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vīgensap, vigensap, mnd., N.: nhd. Feigensaft; ÜG.: lat. ficulus; E.: s. vīge, sap; L.: MndHwb 1, 718 (vîgensap), Lü 479a (vigensap)
vīgenstat, mnd., F.: nhd. Verkaufsstand des Feigenhändlers; E.: s. vīge, stat (1); L.: MndHwb 1, 718 (vîgenstat); Son.: örtlich beschränkt
vigent, mnd., M.: Vw.: s. vīent (1); L.: Lü 479a (vigent)
vigentlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vīentlīk (1); L.: MndHwb 1, 716 (vîentlīk)
vigentschop, mnd., F.: Vw.: s. vīentschop; L.: MndHwb 1, 716 (vîentschop)
vigentwērden, mnd., N.: Vw.: s. vīentwērden; L.: MndHwb 1, 716 (vîentwērden)
vīgenvrucht, vigenvrucht, mnd., F.: nhd. karische Feige; ÜG.: lat. carica; Hw.: s. vīgenpalme; E.: s. vīge, vrucht; L.: MndHwb 1, 717 (vîgenvrucht), Lü 479a (vigenvrucht)
vīgewarte, mnd., F.: nhd. Feigwarze, Auswuchs, Geschwür; E.: s. vīge, warte (2); L.: MndHwb 1, 718 (vîgewarte)
viggole, mnd., F.: Vw.: s. viōle; L.: Lü 479a (vig[g]ole)
vigili, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vigilia, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: Lü 479a (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vigilibōk, mnd., N.: Vw.: s. vigiliebōk; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie[n]bôk)
vigilie, vigilia, vigillie, vigili, vīlie, villie, vilige, villige, viligie, vīlge, mnd., F.: nhd. Abendgottesdienst, Abendandacht, abendliches Totengedächtnis, Totengebet, Gedächtnisgottesdienst; Vw.: s. kerken-, pro-; Hw.: vgl. mhd. vigilje; I.: Lw. lat. vigilia; E.: s. lat. vigilia, F., Wachen (N.), Nachtwachen, Schlaflosigkeit, Zeit der Nachtwache; s. lat. vigil, Adj., wachend, wach, munter, Wächter (= vigil subst.); s. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie), Lü 479a (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vigiliebōk, vigilibōk, mnd., N.: nhd. „Vigiliebuch“; Hw.: s. vigilienbōk; E.: s. vigilie, bōk (2); L.: MndHwb 1, 718 (vigilie[n]bôk); Son.: örtlich beschränkt, Untertitel der Dǖdeschen Vigilie
vigiliegelt, mnd., N.: nhd. „Vigiliegelt“, Bezahlung für Totengedächtnis; Hw.: s. vigiliengelt, vigilienpenninc; E.: s. vigilie, gelt; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie[n]gelt)
vigilienbōk, mnd., N.: nhd. „Vigilienbuch“; Hw.: s. vigiliebōk; E.: s. vigilie, bōk (2); L.: MndHwb 1, 718 (vigilie[n]bôk); Son.: örtlich beschränkt, Untertitel der Dǖdeschen Vigilie
vigiliengelt, mnd., N.: nhd. „Viligiengeld“, Bezahlung für Totengedächtnis; Hw.: s. vigiliegelt, vigilienpenninc; E.: s. vigilie, gelt; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie[n]gelt)
vigilienmummelære*, vigilienmummeler, mnd., M.: nhd. „Vigilienmurmler“, Spottwort für Geistliche welche die Gebete ohne Sinn und Verstand herbeten; E.: s. vigilie, mummelære; L.: MndHwb 1, 718 (vigilienmummeler)
vigilienmummeler, mnd., M.: Vw.: s. vigilienmummelære; L.: MndHwb 1, 718 (vigilienmummeler)
vigilienpenninc, mnd., M.: nhd. „Viligienpfennig“, Bezahlung für den Gottesdienst für Verstorbene; Hw.: s. vigiliegelt, vigiliengelt; E.: s. vigilie, penninc; L.: MndHwb 1, 718 (vigilienpenninc), Lü 479a (vigilienpenninge)
vigilientīt, mnd., F.: nhd. „Viligienzeit“, Zeit des Abendgottesdienstes; E.: s. vigilie, tīt; L.: MndHwb 1, 718 (vigilientît)
vigilienvesper, mnd., F.: nhd. „Viligienvesper“, zur Zeit der Vesper abgehaltene Andacht; Hw.: s. vigilievesper; E.: s. vigilie, vesper; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie[n]vesper); Son.: örtlich beschränkt
vigilievesper, mnd., F.: nhd. zur Zeit der Vesper abgehaltene Andacht; Hw.: s. vigilienvesper; E.: s. vigilie, vesper; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie[n]vesper); Son.: örtlich beschränkt
vigillie, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vigole, mnd., F.: Vw.: s. viole; L.: Lü 479a (vig[g]ole)
vīgrunt, mnd., F.: nhd. Bodensenkung mit Bruchland, Sumpfwiesenland; E.: s. vī, grunt (1); L.: MndHwb 1, 718 (vîgrunt); Son.: örtlich beschränkt
vihe, mnd., N.: Vw.: s. vī; L.: MndHwb 1, 715 (vī)
vīk, mnd., M.: Vw.: s. vīc; L.: Lü 479a (vîk)
vīkbalch, mnd.?, Adj.: Vw.: s. vīcbalch; L.: Lü 479a (vîkbalch)
vīkblat, mnd.?, N.: Vw.: s. vīcblat; L.: Lü 479a (vîkblat)
vīkbleddere, mnd., Pl.: Hw.: s. vīcblāder; L.: Lü 479a (vîkbleddere)
vīkbone, mnd., F.: Vw.: s. vīcbōne; L.: Lü 479a (vîkbone)
vīkgalle, mnd.?, F.: Vw.: s. vīcgalle; L.: Lü 479a (vîkgalle)
vikkerige, mnd., F.: Vw.: s. vicārie; L.: MndHwb 1, 718 (vicârie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vil (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vēle (1), ruste-; L.: MndHwb 1, 719 (vil), Lü 479a (vil)
vil (2), mnd.?, Adj.: Vw.: s. fel; L.: Lü 479a (vil)
Vīlandære, Vīlander, Vīnlander, mnd., M.: nhd. Bewohner des Vielandes bei Bremen; E.: s. vī, landære; L.: MndHwb 1, 719 (Vîlander)
Vīlander, mnd., M.: Vw.: s. Vīlandære; L.: MndHwb 1, 719 (Vîlander)
Vīlant, vīlant, mnd., N.: nhd. Vieland bei Bremen, Brookland, Bruchland; E.: s. vī, lant; L.: MndHwb 1, 719 (Vîlant), Lü 479a (vîlant)
vīlære***, mnd., M.: nhd. Feiler; Vw.: s. rink-; Hw.: vgl. mhd. vīlære; E.: s. vīlen, vīle
vīle, fīle, vile, mnd., F.: nhd. Feile; Hw.: vgl. mhd. vīle; E.: as. fīl-a 1, st.? F. (ō), Feile; germ. fīlō, st. F. (ō), Feile; germ. *finhalō, *finhlō, st. F. (ō), Feile; L.: MndHwb 1, 719 (vîle), Lü 479a (vile)
vīlen, vilen, mnd., sw. V.: nhd. feilen, zurecht feilen, abfeilen, durch Feilen zu Spänen oder zu Pulver machen, schärfen, glätten, reinigen; Vw.: s. af-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. vīlen; E.: s. vīle; L.: MndHwb 1, 719 (vîlen), Lü 479a (vilen)
vīlespān, vīlespōn, mnd., M.: nhd. Feilspan, Eisenfeile; Hw.: vgl. mhd. vīlspān; E.: s. vīle, spān; L.: MndHwb 1, 720 (vîlespâne), Lü 479a (vîl[e]spôn)
vīlespōn, mnd., M.: Vw.: s. vīlespān; L.: MndHwb 1, 720 (vîlespâne), Lü 479a (vîl[e]spôn)
Vīlfōrdisch, mnd., Adj.: nhd. aus Vilvoorden stammend; E.: s. ON Vilvoorden, isch; L.: MndHwb 1, 720 (Vilfōrdisch)
vīlge, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vīlie, vilie, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie), Lü 479a (vilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vilige, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
viligie, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vīlinge, mnd., F.: nhd. durch Abfeilen gewonnene Späne; E.: s. vīlen, inge; L.: MndHwb 1, 720 (vîlinge)
vilkāre, vilkare, mnd., F.: nhd. Schinderkarre; E.: s. villen, kāre; L.: MndHwb 1, 720 (vilkāre), Lü 479a (vil[le]kare)
vilkūle, vilkule, mnd., F.: nhd. Schindergrube, Abfallgrube der Abdeckerei; E.: s. villen, kūle (1); L.: MndHwb 1, 720 (vilkûle), Lü 479a (vil[le]kule)
villære, viller, mnd., M.: nhd. Schinder, Abdecker; Vw.: s. pāgen-, pērde-; Hw.: vgl. mhd. villære; E.: s. villen; L.: MndHwb 1, 720 (viller), Lü 479a (viller)
villærīe*, villerīe, vilrīe, vilrye, vylrygge, mnd., F.: nhd. Tätigkeit des Abdeckers, Amt des Abdeckers, Abdeckerei; E.: s. villære, villen; L.: MndHwb 1, 720 (villerîe)
villekare, mnd., F.: nhd. Schinderkarre; E.: s. villen, kāre; L.: Lü 479a (vil[le]kare)
villekūle, villekule, mnd., F.: nhd. Schindergrube, Abfallgrube der Abdeckerei; E.: s. villen, kūle (1); L.: MndHwb 1, 720 (vilkûle), Lü 479a (vil[le]kule)
villemesset*, villemest, mnd., N.: nhd. Schindmesser (N.), Schlachtmesser (N.); E.: s. villen, messet; L.: MndHwb 1, 720 (vilmest), Lü 479a (vil[le]mest)
villemest, mnd., N.: Vw.: s. villemesset; L.: MndHwb 1, 720 (vilmest), Lü 479a (vil[le]mest)
villen, fillen, mnd., sw. V.: nhd. das Fell oder die Haut abziehen, schinden, Haut abschürfen, berauben, ausplündern, brandschatzen; Vw.: s. af-, to-; Hw.: vgl. mnd. villen (1); E.: s. ahd. fillen 35?, sw. V. (1a), schlagen, geißeln, züchtigen; s. germ. *fella-, *fellam, st. N., Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: MndHwb 1, 720 (villen), Lü 479a (villen)
villepāge, villepage, mnd., M.: nhd. Schindmähre; Hw.: s. vilpāge; E.: s. villen, pāge; L.: MndHwb 1, 720 (villepāge), Lü 479a (vil[le]page)
viller, mnd., M.: Vw.: s. villære; L.: MndHwb 1, 720 (viller), Lü 479a (viller)
villerīe, vilrīe, vilrye, vylrygge, mnd., F.: Vw.: s. villærīe; L.: MndHwb 1, 720 (villerîe)
villestēde, mnd., F.: nhd. Schädelstätte, Golgatha; I.: Lsch. lat. Golgatha?; E.: s. villen, stēde (1); L.: MndHwb 1, 720 (villestēde); Son.: örtlich beschränkt
villet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geschunden, durch Hautabschürfung verletzt; E.: s. villen; L.: MndHwb 1, 720 (villen)
villevrās, mnd., M.: Vw.: s. vēlevrās; L.: Lü 479a (villevrâs)
villicht, mnd., Adv.: Vw.: s. villīchte; L.: MndHwb 1, 720 (villīcht[e])
villīchte, villicht, villichte, vēlīchte, vellīchte, vullīchte, mnd., Adv.: nhd. sehr leicht, möglicherweise, vielleicht, etwa; Hw.: vgl. mhd. villīhte; R.: sō villīcht: nhd. „so vielleicht“, wenn etwa, falls etwa; L.: MndHwb 1, 684 (vēlīchte), MndHwb 1, 686 (vellīchte), MndHwb 1, 720 (villīcht[e]), Lü 479a (villîchte)
villie, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form villige, villie; Hw.: s. vigilie; L.: Lü 479a (villi[g]e)
villige, mnd., F.: Vw.: s. vigilie; L.: MndHwb 1, 718 (vigilie); Son.: Fremdwort in mnd. Form vilmēstich, meist, fast; L.: Lü 479a (vilmêstich)
villlōn*, villōn, mnd., N.: nhd. Lohn für den Schinder; E.: s. villen, lōn; L.: MndHwb 1, 720 (villôn)
vilmesser, mnd., N.: Vw.: s. vilmesset; L.: MndHwb 1, 720 (vilmest, vilmesser); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vilmesset*, vilmest, vilmesser, mnd., N.: nhd. Schindmesser (N.), Schlachtmesser (N.); E.: s. villen, messet; L.: MndHwb 1, 720 (vilmest), Lü 479a (vil[le]mest)
vilmest, mnd., N.: Vw.: s. vilmesset; L.: MndHwb 1, 720 (vilmest), Lü 479a (vil[le]mest)
vilmēstich, vilmeistich, mnd., Adv.: nhd. beinahe, fast, meist; E.: s. vil (1), mēstich; L.: MndHwb 1, 720 (vilmê[i]stich), Lü 479a (vilmêstich); Son.: örtlich beschränkt
vilnā, vēlnā, velna, vilnāch, mnd., Adv.: nhd. fast, beinahe; Hw.: vgl. mhd. vilnāch; E.: s. vil (1), nā (1); L.: MndHwb 1, 686 (vēlnā), MndHwb 1, 720 (vilnâ), Lü 473b (velna), Lü 479b (vilna)
vilnāch, mnd., Adv.: Vw.: s. vilnā; L.: MndHwb 1, 720 (vilnâ)
vilpāge*, vilpage, mnd., M.: nhd. Schindmähre; Hw.: s. villepāge; E.: s. villen, pāge; L.: Lü 479a (vil[le]page)
vilrīe, mnd., F.: Vw.: s. villerīe; L.: MndHwb 1, 720 (villerîe)
vilrye, mnd., F.: Vw.: s. villerīe; L.: MndHwb 1, 720 (villerîe)
vils, filse, vilse, vilz, mnd., M.: nhd. Lump, grober Kerl, Geizhals; Vw.: s. aflātes-; E.: ?; Vw.: s. aflātes-; L.: MndHwb 1, 720 (vils), Lü 479b (vils); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vilse, mnd., M.: Vw.: s. vils; L.: Lü 479b (vils)
vīlspān, vīlspōn, mnd., M.: nhd. Feilspan, Eisenfeile; Hw.: vgl. mhd. vīlspān; E.: s. vīle, spān; L.: MndHwb 1, 720 (vîlspâne), Lü 479a (vîl[e]spôn)
vīlspōn, mnd., M.: Vw.: s. vīlspān; L.: MndHwb 1, 720 (vîlspâne), Lü 479a (vîl[e]spôn)
vilt (1), filt, mnd., M.: nhd. Filz, Stück Filz, aus Filz gefertigtes Bekleidungsstück, Filzmantel, Filzdecke, Filzschuh, Klotz, grober Mensch; Vw.: s. sē-, slēden-, sok-, sōm-; Hw.: vgl. mhd. vilz; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. fil-t* 2, st. N. (a?, i?), Filz; L.: MndHwb 1, 720 (vilt), Lü 479b (vilt)
vilt (2), mnd., Adj.: nhd. aus Filz hergestellt, filzig, verfilzt; E.: s. vilt (1); L.: MndHwb 1, 720 (vilt); Son.: örtlich beschränkt
viltære*, viltēr, viltēre, vilter, viltere, mnd., M.: nhd. Filzmacher, Filzhutmacher, Hutwalker; Vw.: s. hār-, hōt-; E.: s. vilt (1); L.: MndHwb 1, 720 (viltêr[e]), Lü 479b (vilter)
viltærebōde*, vilterbōde, mnd., F.: nhd. Verkaufsbude der Filzhutmacher; E.: s. viltære, bōde (3); L.: MndHwb 1, 720 (vilterbôde)
viltēr, vilter, mnd., M.: Vw.: s. viltære; L.: MndHwb 1, 720 (viltêr[e]), Lü 479b (vilter)
viltēre, viltere, mnd., M.: Vw.: s. viltære; L.: MndHwb 1, 720 (viltêr[e]), Lü 479b (vilter)
vilthōt, mnd., M.: nhd. Filzhut (M.), Hut (M.), geringe Sache, Kleinigkeit, Nichtigkeit; Hw.: vgl. mhd. vilzhuot; E.: s. vilt (1), hōt (1); R.: mit dem vilthōde: nhd. „mit dem Filzhut“, im Hut, ohne Helm, ohne Waffen, ohne Schwertstreich; L.: MndHwb 1, 721 (vilthôt), Lü 479b (vilthôt)
viltich, mnd., Adj.: nhd. filzig, verfilzt; E.: s. vilt (1); L.: MndHwb 1, 721 (viltich), Lü 479b (viltich)
viltmantel, mnd., M.: nhd. Filzmantel; E.: s. vilt (1), mantel; L.: MndHwb 1, 721 (viltmantel), Lü 479b (viltmantel)
viltmēkære, viltmēker, mnd., M.: nhd. „Filzmächer“, Filzhutmacher; E.: s. vilt (1), mēkære; L.: MndHwb 1, 721 (viltmēker)
viltmēker, mnd., M.: Vw.: s. viltmēkære; L.: MndHwb 1, 721 (viltmēker)
viltpenninc, mnd., M.: nhd. „Filzpfennig“; E.: s. vilt, penninc; L.: MndHwb 1, 721 (viltpenninc)
viltsocke, mnd., F.: nhd. Filzschuh, Filzsocke, Filzfütterung, Filzeinlage von Schuhwerk; E.: s. vilt (1), socke; L.: MndHwb 1, 721 (viltsocke)
viltwerk, mnd., N.: nhd. Hutmacherhandwerk, Handwerk der Filzmacher, Amt der Filzmacher; E.: s. vilt (1), werk; L.: MndHwb 1, 721 (viltwerk), Lü 479b (viltwerk)
viltwulle, mnd., F.: nhd. Filzwolle, gröbere Wollart zur Filzbereitung, Lämmerwolle; E.: s. vilt (1), wulle; L.: MndHwb 1, 721 (viltwulle), Lü 479b (viltwulle); Son.: örtlich beschränkt
vīlǖde, mnd., Pl.: nhd. Bewohner (Pl.) des Vielands; E.: s. vī, lǖde; L.: MndHwb 1, 721 (vîlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
vilwīvich, mnd., Adj.: Vw.: s. vēlwīvich; L.: MndHwb 1, 692 (vēlwîvich)
vilz, mnd., M.: Vw.: s. vils; L.: MndHwb 1, 720 (vils)
vim, vīm, mnd., M.: Vw.: s. vimme; L.: MndHwb 1, 721 (vim), Lü 479a (vīme)
vīme, vime, mnd., F.: Vw.: s. vimme; L.: MndHwb 1, 721 (vimme), Lü 479b (vime)
vīmen, vimen, mnd., sw. V.: nhd. feimen, in Garbenhocken oder Garbendiemen aufstellen; Vw.: s. af-; E.: s. vimme; L.: MndHwb 1, 721 (vîmen), Lü 479b (vimen)
vīmet***, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gefeimt; Vw.: s. af-, afge-; E.: s. vīmen
vimme, vim, vīm, vīme, vime, mnd., M., F.: nhd. „Feimen“, Haufe, Haufen, aufgeschütteter geschichteter Haufen, aufgeschütteter geschichteter Haufe, Garbenhocke, Hocke, Garbendieme, Stapel, bestimmte Anzahl von Korngaben; Hw.: s. vīne, vgl. mhd. vimme; E.: vgl. as. fīm-a* 1, sw. F. (n), Feimen, Stapel, Haufe, Haufen; s. Kluge s. v. Feim[en]; L.: MndHwb 1, 721 (vimme), Lü 479b (vime)
vimstert, mnd., M.: Vw.: s. fimelstērne; L.: Lü 479b (vimstert)
vinachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vinhaftich; L.: MndHwb 1, 721 (vinachtich)
vindære*, vinder, mnd., M.: nhd. Finder, Erfinder, Entdecker, Ausdenkender, Urteilsfinder bei Gericht (N.) (1), Beiständer, Beisitzer bei Gericht (N.) (1), Aufseher über Beobachtung polizeilicher Verordnungen und über die Güte von Waren; Vw.: s. af-, genāden-, licht-, ōrdēl-, potklēt-, recht-, vǖr-, want-, was-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. vindære; E.: s. vinden; L.: MndHwb 1, 722 (vinder), Lü 479b (vinder)
vindærinne*, vinderinne, mnd., F.: nhd. Finderin, die wiederfinden Helfende; Vw.: s. genāden-; Hw.: vgl. mhd. vindærinne; E.: s. vindære, inne (5), vinden; R.: dū gnāden vindærinne: nhd. „du Gnadenfinderin“ (Anrede an die Mutter Gottes); L.: MndHwb 1, 722 (vinderinne); Son.: örtlich beschränkt
vindecheit, mnd., F.: Vw.: s. vindichhēt; L.: MndHwb 1, 723 (vindichê[i]t)
vindelīk, mnd., Adj.: nhd. „findlich“, auffindbar, zu finden seiend; E.: s. vinden, līk (3); L.: MndHwb 1, 722 (vindelīk)
vindelinc, mnd., M.: nhd. Findling, Findelkind; ÜG.: lat. inventicius; I.: Lüt. lat. inventicius?; Hw.: s. vündelinc; E.: s. vinden, linc; L.: MndHwb 1, 722 (vindelinc)
vindelōn, mnd., N.: nhd. Findelohn, Finderlohn; E.: s. vinden, lōn; L.: MndHwb 1, 722 (vindelôn)
vinden, finden*, mnd., st. V.: nhd. finden, auffinden, vorfinden, antreffen, entdecken, ertappen, erhalten (V.), befinden, erkennen, erfinden, erdenken, ausdenken, auf etwas verfallen (V.), aussinnen, Urteil finden, als Rat ermitteln, beantragen, entscheiden, sich einfinden, sich begeben (V.), sich einigen, einig werden; Vw.: s. ge-, in-, nā-, nīe-, ōrdēl-, tō-, under-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vinden (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. find-an 43, fīth-an, st. V. (3a), finden; germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pk 808; s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pk 825; Vw.: s. af-, be-, ent-, er-, hülpe-, lōs-, nā-, ōrdēl-; R.: ik vinde geschrēven: nhd. „ich finde geschrieben“, ich entdecke, ich finde vor; R.: de ērde vinden: nhd. „die Erde finden“, mit der Erde Bekanntschaft machen, zu Boden fallen; R.: sik vinden lāten: nhd. „sich finden lassen“, mit sich reden lassen, zu finden sein (V.); R.: ēnen gōden rāt vinden: nhd. „einen guten Rat finden“, einen guten Rat geben; R.: ördēl vinden: nhd. Urteil finden; R.: ēnem tǖch vinden: nhd. jemandem die Stellung von Zeugen auferlegen, jemandem die Stellung von Zeugen zubilligen; R.: vinden unde vellen: nhd. „finden und fällen“, das Urteil finden und den Spruch fällen, gerichtlich erkennen auf, gerichtlich entscheiden; R.: sik vinden: nhd. sich einfinden, zusammentreffen, sich einigen, eintreffen; L.: MndHwb 1, 722 (vinden), Lü 479b (vinden); Son.: Prät. vant, vunden?, vünden, Part. Prät. vunden, gevunden
vinder, mnd., M.: Vw.: s. vindære*; L.: MndHwb 1, 722 (vinder)
vinderinne, mnd., F.: Vw.: s. vindærinne; L.: MndHwb 1, 722 (vinderinne); Son.: örtlich beschränkt
vindesman, mnd., M.: nhd. Urteilfinder, Obmann und Sprecher der Urteilsfinder, Einbringer des nach Beratung der Dingleute gefundenen Urteils im Gericht (N.) (1); E.: s. vinden, man (1); L.: MndHwb 1, 722 (vindesman), Lü 479b (vindesman)
vindich, mnd., Adj.: nhd. findig, erfinderisch; Hw.: vgl. mhd. vindic; E.: s. vinden, ich; L.: MndHwb 1, 723 (vindich)
vindicheit, mnd., F.: Vw.: s. vindichhēt; L.: Lü 479b (vindicheit)
vindichēt, mnd., F.: Vw.: s. vindichhēt; L.: MndHwb 1, 7236 (vindichê[i]t)
vindichhēt*, vindichēt, vindicheit, vindecheit, mnd., F.: nhd. Findigkeit, Schlauheit, List; E.: s. vindich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 723 (vindichê[ī]t), Lü 479b (vindicheit)
vindinge, mnd., F.: nhd. Findung, Auffindung, Erfindung, Gedanke, böser Gedanke, List, Ermittlung, Urteilsfindung, Entscheidung, Urteil, Satzung, Festsetzung, Auseinandersetzung; Vw.: s. af-, ambachtes-, er-, hülpe-, in-, nā-, nīe-, ōrdēl-, ūt-; Hw.: vgl. mhd. vindunge; E.: s. vinden, inge; R.: vindinge des hilligen crǖces: nhd. „Findung des heiligen Kreuzes“, dritter Mai; L.: MndHwb 1, 723 (vindinge), Lü 479b (vindinge)
vīne, vinne, fīne*, mnd., F.: nhd. geschichteter Holzhaufe, geschichteter Holzhaufen; Hw.: s. vimme; E.: s. germ. *fīnō, st. F. (ō), Stoß, Haufe, Haufen; idg. *pin-, Sb., Holzstück, Pokorny 830; s. vimme?; L.: MndHwb 1, 723 (vîne), Lü 480a (vine)
vinechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vinhaftich; L.: MndHwb 1, 721 (vinachtich)
vīneholt, mnd., N.: nhd. aufgeschichtetes Holz; E.: s. vīne, holt (1); L.: MndHwb 1, 723 (vîneholt), Lü 480a (vineholt)
vīnen, mnd., V.: nhd. feinden, feind sein (V.); Hw.: s. vīen, vīenden; E.: s. vīent (1); R.: up ēnen vīnen: nhd. „auf einen feinden“, jemandem nachstellen; L.: MndHwb 1, 723 (vînen); Son.: örtlich beschränkt
vīnent*, vīnende*, vinende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. feindend, nachstellend; E.: s. vīnen; L.: Lü 480a (vinende)
vinger (1), finger*, mnd., M.: nhd. Finger (M.), Hand, Finger (M.) zum Zeigen, Breite eines Fingers als Maß, Schwurfinger (M.), erhobener Zeigefinger bei der Vollziehung eines Rechtsakts, die erhobenen Finger (Pl.) des Richters und der Dingleute als Zeichen der Verfestung; Vw.: s. blā-, blau-, dēves-, dūm-, golt-, hant-, schot-, stōt-, swēr-, vīf-, vör-; Hw.: s. vingerlīn (1), vgl. mhd. vinger; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fing-ar* 3, st. M. (a), Finger; germ. *fengra-, *fengraz, *fingra-, *fingraz, st. M. (a), Finger; germ. *fengru-, *fengruz, *fingru-, *fingruz, st. M. (u), Finger; s. idg. *penkᵘ̯tos, Num. Ord., fünfte, Pk 808; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pk 808; R.: vinger (Pl.), vingere (Pl.), vingerne (Pl.): nhd. Finger (Pl.); R.: de grōte vinger: nhd. „der große vinger“, Mittelfinger; R.: de vērde vinger: nhd. „der vierte Finger“ (M.), Ringfinger; R.: lütteke vinger: nhd. kleiner Finger (M.); R.: de vȫrdere vinger: nhd. „die vorderen Finger“ (Pl.), die rechte Hand; R.: up den vingeren lēren: nhd. „auf den Fingern lehren“, die zehn Finger (Pl.) als Rechenmaschine verwenden; R.: nicht ēnen vinger dartō dōn: nhd. „nicht einen Finger dazu tun“, keinen Finger rühren; R.: sīne vinger in alle hōle stecken: nhd. „seine Finger (Pl.) in alle Höhlen stecken“, sich in alles einmischen; R.: mit ēnem dorch de vingere sēn: nhd. „mit einem durch die Finger (Pl.) sehen“, etwas ungeahndet hingehen lassen, es nicht so genau nehmen, jemandem etwas hingehen lassen; R.: dat men ēnen vinger dörchstēken kan: nhd. „dass man einen Finger (M.) durchstecken kann“; R.: ēnen vinger brēt: nhd. „einen Finger breit“, einen Daumen breit, einen Zoll (M.) (1) breit; R.: de vinger up de hilligen leggen: nhd. „die Finger (M. Pl) auf die Heiligen legen“, auf die Reliquie schwören; R.: mit upgehōven vingeren swēren: nhd. „mit aufgehobenen Fingern schwören“, mit erhobenen Fingern schwören (bei Meineid oder gebrochener Bürgschaft sind die Schwurfinger [Pl.] verwirkt); R.: de vinger uphōlden wedder ēnen: nhd. „die Finger (Pl.) aufhalten gegen einen“, sich gegen jemanden verschwören; R.: mit vingeren unde mit tungen: nhd. „mit Fingern und mit Zungen“, eidlich also mit erhobenen Fingern und unter Aussprechung der Auflassung oder der Verfestung aussagen; L.: MndHwb 1, 723 (vinger), Lü 480a (vinger); Son.: langes ö
vinger (2), vingere, finger*, mnd., N.: nhd. Fingerring; Hw.: s. vinger (1), vingeren, hantvinger, hantvingeren; E.: s. vinger (1); L.: MndHwb 1, 724 (vinger[e])
vingerbat, mnd., N.: nhd. „Fingerbad“ (ironisch für Folterung an den Fingern wie zum Beispiel Daumenschrauben); E.: s. vinger (1), bat (2); L.: MndHwb 1, 724 (vingerbat), Lü 480a (vingerbat); Son.: örtlich beschränkt
vingerbōch, mnd., M.: nhd. Fingerring; E.: s. vinger (1), bōch (1); L.: MndHwb 1, 724 (vingerbôch)
vingerbōte, mnd., F.: nhd. „Fingerbuße“, Bußzahlung, Strafsumme für Lähmung oder Abhauen eines Fingers; E.: s. vinger (1), bōte (1); L.: MndHwb 1, 724 (vingerbôte)
vingerbrēt, mnd.?, Adj.: nhd. fingerbreit, von der Breite eines Fingers seiend; E.: s. vinger (1), brēt (1); L.: Lü 480a (vingerbrêt)
vingerdicke, mnd., Adj.: nhd. fingerdick, von der Dicke eines Fingers seiend; E.: s. vinger (1), dicke (1); L.: MndHwb 1, 724 (vingerdicke)
vingere (1), mnd., N.: Vw.: s. vinger (2); L.: MndHwb 1, 7254 (vinger[e])
vingere (2), mnd., N.: Vw.: s. vingeren; L.: Lü 480a (vingere)
vingeren, vingern, vingerīn, vingere, fingeren*, mnd., N.: nhd. Fingerring, Verlobungsring, Trauring, Zauberring, eiserner Ring, Mauerring; Vw.: s. hēren-, trūwe-; Hw.: s. vinger (2), vingerlīn (1), vgl. mhd. vingerīn; E.: s. vinger (1); R.: dat vingeren der hanttrūwe: nhd. „der Fingerring der Handtreue“, Siegelring, Ring des Bischofs als Zeichen der Investitur; L.: MndHwb 1, 724 (vingeren), Lü 480a (vingerîn)
vingerēren, fingerēren*, mnd., sw. V.: nhd. fingern, mit den Fingern hantieren, mit den Fingern bearbeiten, etwas heimlich betreiben; Hw.: vgl. mhd. vingeren; E.: s. vinger (1); L.: MndHwb 1, 724 (vingerēren), Lü 480a (vingerêren)
vingerhansche, mnd., M.: Vw.: s. vingerhantschō; L.: MndHwb 1, 724 (vingerhantsche)
vingerhantsche, mnd., M.: Vw.: s. vingerhantschō; L.: MndHwb 1, 724 (vingerhantsche)
vingerhantschō*, vingerhantsche, vingerhansche, mnd., M.: nhd. Fingerhandschuh; E.: s. vinger (1), hantschō; L.: MndHwb 1, 724 (vingerhantsche)
vingerhōt, mnd., M.: nhd. Fingerhut; Hw.: vgl. mhd. vingerhuot; E.: s. vinger (1), hōt (1); L.: MndHwb 1, 724 (vingerhôt), Lü 480a (vinherhōt)
vingerīn, mnd., N.: Vw.: s. vingeren; L.: MndHwb 1, 724 (vingerîn)
vingerlīn*** (1), mnd., N.: nhd. „Fingerlein“, kleiner Finger; Hw.: s. vinger (1), līn (2); E.: s. vinger (1), līn (2)
vingerlīn (2), mnd., N.: nhd. „Fingerlein“?, Fingerring, kleiner Metallring, Eisenring, Kettenring, ringartiger Splint zum Verschluss von Bolzen; Hw.: s. vingeren, vgl. mhd. vingerlīn; E.: s. vinger (1), līn (2); L.: MndHwb 1, 724 (vingerlîn), Lü 480a (vingerlîn)
vingerlīn (3), mnd., Sb.: nhd. kleine Geldmünze?; E.: ?; L.: MndHwb 1, 724 (vingerlîn); Son.: örtlich beschränkt
vingerlinc, vingerling, vingerlink, mnd., M.: nhd. „Fingerling“, Handschuhfinger, Fingerring, kleiner Metallring, Eisenring, Kettenring, Ring mit dem das Ruderblatt eingehängt ist; Hw.: vgl. mhd. vingerlinc; E.: s. vinger (1), linc; L.: MndHwb 1, 724 (vingerlinc), Lü 480a (vingerlink)
vingerling, mnd., M.: Vw.: s. vingerlinc; L.: MndHwb 1, 724 (vingerlinc)
vingerlink, mnd., M.: Vw.: s. vingerlinc; L.: Lü 480a (vingerlink)
vingerlit, mnd., N.: nhd. Fingerglied, Glied eines Fingers; E.: s. vinger (1), lit (2); R.: vingerlēder (Pl.): nhd. Fingerglieder; L.: MndHwb 1, 724 (vingerlit)
vingern, mnd., N.: Vw.: s. vingeren; L.: MndHwb 1, 724 (vingeren)
vingerrinc, vingerrink, vingerne, mnd., M.: nhd. Fingerring; Q.: Ssp (1221-1224) (vingerne); E.: s. vinger (1), rinc; L.: MndHwb 1, 724 (vingerrinc), Lü 480a (vingerrink)
vingerrink, mnd., M.: Vw.: s. vingerrinc; L.: Lü 480a (vingerrink)
vingerstark, mnd., Adj.: nhd. „fingerstark“, so stark wie ein Finger; ÜG.: lat. digitosus; I.: Lüt. lat. digitosus?; E.: s. vinger (1), stark; L.: MndHwb 1, 724 (vingerstark), Lü 480a (vingerstark)
vingeruphōlden*** (1), mnd., sw. V.: nhd. verschwören; Hw.: s. vingeruphōlden (2); E.: s. vinger (1), up, hōlden (1)
vingeruphōlden* (2), vingeruphōldent, mnd., N.: nhd. Verschwörung; Hw.: s. vingeruphōlden (1); E.: s. vingeruphōlden (1); L.: MndHwb 1, 724 (vingeruphōldent)
vingeruphōldent, mnd., N.: Vw.: s. vingeruphōlden (2); L.: MndHwb 1, 724 (vingeruphōldent)
vinhaftich*, vinachtich, vinechtich, vinnachtich, vinnechtich, mnd., Adj.: nhd. hässlich?, roh?, hassend?; ÜG.: lat. rancorosus; E.: s. vinne (1), haftich; L.: MndHwb 1, 721 (vinachtich), Lü 480a (vinnachtich, vinnechtich)
vinke, finke*, mnd., M.: nhd. Fink, ein Singvogel, männliches Glied (euphem.), loser Vogel; ÜG.: lat. fringilla; Vw.: s. blōt-, bōk-, distel-, grā-, gras-, hanep-, locke-, lǖse-, plücke-, rēt-, rōr- (1), rōr- (2), vlas-; Hw.: vgl. mhd. vinke; E.: as. fink-o* 3, sw. M. (n), Fink; germ. *finkō-, *finkōn, *finka-, *finkan, sw. M. (n), Fink; s. idg. *spingo-, *pingo-, Sb., Sperling, Fink, Pk 999; R.: vinken fangen: nhd. „Finke fangen“ (ein Spiel); R.: de gēle vinke: nhd. „der gelbe Fink“, Bergfink; R.: de grāwe vinke: nhd. „der graue Fink“, Graufink; R.: ēnem ēnen vinken up dat rōr binden: nhd. „einem einen Finken auf das Rohr binden“ (Redensart), jemandem mit einem Lockfinken anlocken, jemanden hineinlegen; R.: du lichtvērdige vink: nhd. „du leichtfertiger Fink“, du leichtfertiger Vogel, du leichtgläubiger Mensch; L.: MndHwb 1, 724 (vinke), Lü 480a (vinke)
vinkel, vinkeln, finkel*, mnd., Sb.: nhd. Augenentzündung, Gerstenkorn; Hw.: s. vinne (1); E.: ?; L.: MndHwb 1, 724 (vinkel), Lü 480a (vikeln)
vinkelære*, vinkelēr, vinkelēre, mnd., M.: nhd. Finkler, Vogler, Vogelsteller; E.: s. vinke; L.: MndHwb 1, 724 (vinkelēr[e]); Son.: Beiname Kaiser Heinrichs I.
vinkelen, finkelen*, mnd., sw. V.: nhd. funkeln, schimmern; Hw.: s. vunkelen; E.: s. vunkelen; L.: MndHwb 1, 724 (vinkelen), Lü 480a (vinkelen); Son.: örtlich beschränkt
vinkelēr, mnd., M.: Vw.: s. vinkelære; L.: MndHwb 1, 724 (vinkelêr[e])
vinkelēre, mnd., M.: Vw.: s. vinkelære; L.: MndHwb 1, 724 (vinkelêr[e])
vinkeln, mnd., Sb.: Vw.: s. vinkel; L.: Lü 480a (vinkeln)
vinkemaen, mnd., M.: Vw.: s. vinkemān; L.: MndHwb 1, 724 (vinkemân)
vinkemāne*, vinkemaen, mnd., M.: nhd. „Finkenmond“, September; E.: s. vinke, māne (1); L.: MndHwb 1, 724 (vinkemân), Lü 480a (vinkemân)
vinken, finken*, mnd., sw. V.: nhd. „finken“; E.: s. vinke; R.: sik vinken: nhd. sich paaren; L.: MndHwb 1, 724 (vinken)
vinkenblok, mnd., M.: nhd. Schandstein, unehrlicher Block, Block auf dem die Prügelstrafe vollzogen wird, Block auf dem die Verfestung ausgerufen wird, eine Art (F.) (1) Pranger; E.: s. vinke, blok; R.: ōver den vinkenblok slān: nhd. „über den Finkenblock schlagen“, auf dem Schandstein die Prügelstrafe vollziehen; L.: MndHwb 1, 724 (vinkenblok), Lü 480a (vinkenblok)
vinkenbūr, mnd., N.: nhd. Finkenbauer (M.) (2), Käfig in dem leichtfertige Leute ausgestellt werden, Kaak, Pranger, Gefängnis, Gebäude vor dem der Pranger steht; E.: s. vinke, būr (2); L.: MndHwb 1, 725 (vinkenbûr), Lü 480a (vinkenbûr)
vinkenhērt, mnd., M.: nhd. „Finkenherd“, Vogelherd; E.: s. vinke, hērt; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenhērt)
vinkennette, mnd., Sb.: nhd. Vogelnetz, Vogelfang?; ÜG.: lat. aucupium, rete ad aves, crepula; I.: Lüt. lat. rete ad aves?; E.: s. vinke, nette (2); L.: MndHwb 1, 725 (vinkennette), Lü 480a (vinkennette)
vinkenōge, mnd., N.: nhd. „Finkenauge“, Münze von kleinstem Wert im norddeutschen Kolonialland (Pommern und Mecklenburg und Brandenburg), Achtelgroschen oder Vierundzwanzigstelschilling; Hw.: s. vinkenōgenpeninc; E.: s. vinke, ōge; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenôge), Lü 480a (vinkenoge); Son.: örtlich beschränkt
vinkenōgenpenninc, vinkenogenpennink, mnd., M.: nhd. „Finkenaugenpfennig“, Pfennig von kleinstem Wert im norddeutschen Kolonialland, Achtelgroschen oder 1,24 Schilling; Hw.: s. vinkenōge; E.: s. vinkenōge, penninc; R.: nicht ēn vinkenōgenpenninc: nhd. „nicht ein Finkenaugenpfennig“, nicht das Geringste; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenôge, vinkenôgenpenninc), Lü 480a (vinkenogenpennink); Son.: örtlich beschränkt
vinkenogenpennink, mnd., M.: Vw.: s. vinkenpenninc; L.: Lü 480a (vinkenogenpennink); Son.: örtlich beschränkt
vinkenplückære***, mnd., M.: nhd. „Vogelpflücker“, Vogelhändler; Hw.: s. vinkenplückærisch, vinkenplückærische; E.: s. vinke, plückære
vinkenplückærisch***, mnd., Adj.: nhd. Vogel pflückend, Vogelhändler betreffend; Hw.: s. vinkenplückærische; E.: s. vinkenplückære, isch
vinkenplückærische*, vinkenplückerische, vinkenplückersche, mnd., F.: nhd. Frau welche die Vögel zu rupfen hat, Vogelhändlerin; E.: s. vinkenplückærisch, vinkenplückære, vinke, plückærische; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenplückersche), Lü 480a (vinkenpluckersche); Son.: jünger
vinkenplückerische, mnd., F.: Vw.: s. vinkenplückærische; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenplückersche, vinkenplückerische); Son.: jünger
vinkenplückersche, mnd., F.: Vw.: s. vinkenplückærische; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenplückersche); Son.: jünger
vinkenvangære*, vinkenvanger, mnd., M.: nhd. „Finkenfanger“, Vogelfänger, Vogelhändler, Vogelsteller, Singmeister; Hw.: s. vinkenvengære; E.: s. vinke, vangære; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenvanger)
vinkenvanger, mnd., M.: Vw.: s. vinkenvangære; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenvanger)
vinkenvengære*, vinkenvenger, mnd., M.: nhd. „Finkenfänger“, Vogelfänger, Vogelhändler, Vogelsteller, Singmeister; Hw.: s. vinkenvangære; E.: s. vinke, vengære; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenvanger/vinkenvenger) Lü 480a (vinkenvenger)
vinkenvörkȫpære*, vinkenvorkȫper, mnd., M.: nhd. „Finkenverkäufer“, Vogelhändler; ÜG.: lat. avicularius qui aves vendit; I.: Lüt. lat. avicularius qui aves vendit; E.: s. vinke, vörkȫpære; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenvorkȫper); Son.: langes ö
vinkenvorkȫper, mnd., M.: Vw.: s. vinkenvörkȫpære; L.: MndHwb 1, 725 (vinkenvorkȫper); Son.: langes ö
Vīnlander, mnd., M.: Vw.: s. Vīlandære; L.: MndHwb 1, 725 (Vīnlander)
vinnachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vinhaftich; L.: Lü 480a (vinnachtich)
vinne (1), venne, finne*, mnd., sw. F.: nhd. „Finne“, Hautfinne, Blatter, Pustel, Bläschen, Entzündung, Schmarotzer (Schimpfwort), Geschwulst, Geschwulstkrankheit der Pferde, Finne der Schweine, Hitzblatter an der Hand; ÜG.: lat. rancor, mancor; Hw.: vgl. mhd. pfinne; E.: s. pfinne, vinne, mhd. st. F., sw. F., Nagel, Hautausschlag; germ. *penna-, *pennaz, st. M. (a), Spitze, Rinne; s. lat. pinna, F., Mauerzinne, Mauerspitze; vgl. idg. *bend-, *bn̥dno-, Sb., (hervorspringende) Spitze, Pokorny 96; R.: vinne in den ōgen: nhd. „Finne in den Augen“, Gerstenkorn, Lidentzündung; L.: MndHwb 1, 725 (vinne), Lü 480b (vinne)
vinne (2), finne*, mnd., sw. F.: nhd. Feder, Flosse, Drachenflügel; Vw.: s. visch-; I.: Lw. lat. pinna?; E.: s. mndl. vinne, sw. F., Rückenflosse großer Fische; s. ae. finn, Sb., Flosse; s. lat. pinna, Sb. Feder, Flosse; s. Kluge s. v. Finne; L.: MndHwb 1, 725 (vinne), Lü 480b (vinne); Son.: örtlich beschränkt
vinne (3), finne*, mnd., sw. F.: nhd. Bauer (M.) (1) im Schachspiel; E.: ?; L.: MndHwb 1, 725 (vinne), Lü 480a (vinne)
vinne (4), mnd., F.: Vw.: s. vīne; L.: MndHwb 1, 723 (vīne)
vinne*** (5), mnd., M.: nhd. Finne (M.); Hw.: s. vinnenpels, vinnisch; E.: s. ON Finnland?
vinnech, mnd., Adj.: Vw.: s. vinnich; L.: MndHwb 1, 725 (vinnich)
vinnechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vinhaftich; L.: Lü 480a (vinnechtich)
vinnenkīkære*, vinnenkīker, mnd., M.: nhd. Fleischbeschauer (betreffend der Finnen der Schweine); E.: s. vinne (1), kīkære; L.: MndHwb 1, 725 (vinnenkîker), Lü 480b (vinnenkiker)
vinnenkīker, mnd., M.: Vw.: s. vinnenkīkære; L.: MndHwb 1, 725 (vinnenkîker), Lü 480b (vinnenkiker)
vinnenpels, mnd., M.: nhd. Pelz aus Finnmarken oder Finnland; E.: s. vinne (5), pels; L.: MndHwb 1, 725 (vinnenpels)
vinnesch, mnd., Adj.: Vw.: s. vinnisch; L.: MndHwb 1, 725 (vinsch)
vinnich, vinnech, mnd., Adj.: nhd. finnig (Schweinefleisch), mit Finnenknötchen behaftet, mit Blasenwürmern behaftet, verdorben, ranzig, stinkend, hässlich, übel; ÜG.: lat. rancidus, rancorosus; Hw.: vgl. mhd. vinneht; E.: s. vinne (1), ich; L.: MndHwb 1, 725 (vinnich), Lü 480b (vinnich)
vinnicheit, mnd., F.: Vw.: s. vinnichhēt; L.: Lü 480b (vinnicheit)
vinnichēt, mnd., F.: Vw.: s. vinnichhēt; L.: MndHwb 1, 725 (vinnichê[i]t)
vinnichhēt*, vinnichēt, vinnicheit, mnd., F.: nhd. Behaftetheit mit Finnen, Garstigkeit, hässliches Wesen, Erbittertheit; ÜG.: lat. rancor; E.: s. vinne (1), hēt (1); L.: MndHwb 1, 725 (vinnichê[i]t), Lü 480b (vinnicheit)
vinnisch*, vinsch, vinnesch, mnd., Adj.: nhd. finnisch; E.: s. vinne (5); R.: vinnische werk: nhd. „finnisches Werk“, Pelzwerk aus Finnland; L.: MndHwb 1, 725 (vinsch)
vinsære*, vinser, mnd., M.: nhd. Heuchler; E.: s. vinsen; L.: MndHwb 1, 726 (vinser), Lü 480b (vinser); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vinsærīe*, vinserīe, finserie, mnd., F.: nhd. Heuchelei, Verstellung; Hw.: s. vinsichhēt, vinsinge; E.: s. vinsen; L.: MndHwb 1, 726 (vinserîe), Lü 480b (finserie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vinsch, mnd., Adj.: Vw.: s. vinnisch; L.: MndHwb 1, 725 (vinsch)
vinsel, mnd., Sb.: nhd. Stückchen?, Bissen?; ÜG.: lat. portio, frustum; E.: ?; L.: MndHwb 1, 725 (vinsel), Lü 480b (vinsel)
vinselīk***, mnd., Adj.: nhd. heuchlerisch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vinselīke; E.: s. vinsen, līk (3)
vinselīke, mnd., Adv.: nhd. heuchlerisch, in verstellter Weise; Vw.: s. ge-; E.: s. vinselīk, vinsen, līke; L.: MndHwb 1, 725 (vinselīke), Lü 480b (vinelike)
vinsen, vensen, finsen, mnd., sw. V.: nhd. heucheln, sich verstellen, vorgeben, mit List und Verstellung zu erreichen suchen, mit allen Mitteln streben nach, sich stellen, sich den Schein geben; Vw.: s. ent-, ge-, vör-; Hw.: s. vinsigen; E.: s. mnl. vinsen, veinsen, V., heucheln; s. frz. feindre, V., heucheln; R.: vinsen up: nhd. durch Verstellung oder List zu erreichen suchen; R.: sik vinsen: nhd. sich verstellen, sich den Anschein geben, sich stellen als ob; R.: vinsen tō: nhd. listig darüber nachdenken; L.: MndHwb 1, 725 (vinsen), Lü 480b (finsen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, vēnsen örtlich beschränkt
vinser, mnd., M.: Vw.: s. vinsære; L.: Lü 480b (vinser)
vinserīe, mnd., F.: Vw.: s. vinsærīe; L.: MndHwb 1, 726 (vinserîe)
vinset, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geheuchelt, vorgetäuscht, heuchlerisch, falsch; Vw.: s. ge-; E.: s. vinsen; R.: vinset unde lōs: nhd. falsch und treulos; L.: MndHwb 1, 725 (vinsen)
vinsich***, mnd., Adj.: nhd. heuchelnd, heuchlerisch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vinsichhēt; E.: s. vinsen, ich
vinsicheit, mnd., F.: Vw.: s. vinsichhēt; L.: Lü 480b (vinsicheit)
vinsichēt, mnd., F.: Vw.: s. vinsichhēt; L.: MndHwb 1, 726 (vinsichê[i]t)
vinsichhēt*, vinsichēt, vinsicheit, mnd., F.: nhd. Heuchelei, Verstellung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vinsærīe, vinsinge; E.: s. vinsich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 726 (vinsichê[i]t), Lü 480b (vinsicheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vinsigen***, mnd., sw. V.: nhd. heucheln, sich verstellen, vorgeben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vinsen; E.: s. vinsich, vinsen
vinsinge, finsinge, mnd., F.: nhd. Heuchelei, Verstellung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vinsærīe, vinsichhēt; E.: s. vinsen, inge; L.: MndHwb 1, 726 (vinsinge), Lü 480b (finsinge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vinster (1), mnd., N.: Vw.: s. venster; L.: Lü 480b (vinster)
vinster (2), finster*, mnd., N.: nhd. Finsternis, Dunkelheit, Verborgenheit, Unbekanntheit; Hw.: vgl. mhd. vinster (2); E.: as. fin-i-st-ar* (1) 1, st. N. (a), Finsternis; s. germ. *þemstra-, *þemstraz, *þenstra-, *þenstraz, Adj., finster, dunkel; vgl. idg. *temə-, *tem-, Adj., dunkel, finster, Pk 1063; L.: MndHwb 1, 726 (vinster); Son.: örtlich beschränkt
vinster (3), finster*, mnd., Adj.: nhd. finster, dunkel; Hw.: vgl. mhd. vinster (1); E.: as. *fin-i-st-ar? (2), Adj., finster; L.: MndHwb 1, 726 (vinster); Son.: örtlich beschränkt
vinsterbāge, mnd., M.: Vw.: s. vensterbōge; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterbōge, vinsterbāge)
vinsterbanc, mnd., M.: Vw.: s. vensterbank; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterbanc); Son.: örtlich beschränkt
vinsterbēr, mnd., N.: Vw.: s. vensterbēr; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterbêr); Son.: jünger
vinsterblok, mnd., M.: Vw.: s. vensterblok; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterblok)
vinsterbōge, mnd., M.: Vw.: s. vensterbōge; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterbōge), Lü 480b (vinsterboge)
vinsterdeiler, mnd., M.: Vw.: s. vinsterdēlære; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterdê[i]ler); Son.: jünger, örtlich beschränkt
vinsterdēlære*, vinsterdēler, vinsterdeiler, mnd., M.: nhd. „Finsternisteiler“ (ein Mönchsorden); E.: s. vinster (2), dēlære; L.: MndHwb 1, 726 (visnterdê[i]ler); Son.: jünger, örtlich beschränkt
vinsterdēle, mnd., F.: Vw.: s. vensterdēle; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterdēle)
vinsterdēler, mnd., M.: Vw.: s. vinsterdēlære; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterdê[i]ler); Son.: jünger, örtlich beschränkt
vinstere, mnd., N.: Vw.: s. venster; L.: Lü 480b (vinster)
vinsterer, mnd., M.: Vw.: s. vensterære; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterer); Son.: örltich beschränkt
vinsterganc, mnd., N.: Vw.: s. vensterganc; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterganc), Lü 480b (vinsterganc)
vinstergelt, mnd., N.: Vw.: s. venstergelt; L.: MndHwb 1, 726 (vinstergelt), Lü 480b (vinstergelt)
vinsterglas, mnd.?, N.: Vw.: s. vensterglās; L.: Lü 480b (vinsterglas)
vinsterhāke, mnd., M.: Vw.: s. vinsterhāke; L.: MndHwb 1, 726 (vinsterhâke)
vinsterheit, mnd., F.: Vw.: s. vinsterhēt; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
vinsterhespe, mnd., F.: Vw.: s. vensterhespe; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterhespe)
vinsterhēt, vinsterheit, mnd., F.: nhd. Dunkelheit, Unverständlichkeit, Finsternis; Hw.: vgl. mhd. vinsterheit; E.: s. vinster (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 727 (vinsterhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
vinsterhol, mnd., N.: Vw.: s. vensterhol; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterhol)
vinsterholt, mnd., N.: Vw.: s. vensterholt; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterholt); Son.: örtlich beschränkt
vinsterīseren, mnd., N.: Vw.: s. vensterīsern; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterîseren)
vinsterkorf, mnd., M.: Vw.: s. vensterkorf; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterkorf)
vinsterkrampe, mnd., F.: Vw.: s. vensterkrampe; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterkrampe)
vinsterlāken, mnd., N.: Vw.: s. vensterlāken; L.: Lü 480b (vinsterlaken)
vinsterlit, mnd., N.: Vw.: s. vensterlit; L.: Lü 480b (vinsterlit)
vinsterlucht, mnd., F.: Vw.: s. vensterlucht; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterlucht)
vinsterluke, mnd.?, F.: Vw.: s. vensterluke; L.: Lü 480b (vinsterluke)
vinstermāget, mnd., F.: Vw.: s. venstermāget; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermāget); Son.: jünger
vinstermāker, mnd., M.: Vw.: s. venstermākære; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermāker)
vinstermēker, mnd., M.: Vw.: s. venstermēkære; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermāker)
vinstermēkersche, mnd., F.: Vw.: s. venstermēkærische; L.: MndHwb 1, 727 (vinstermēkersche)
vinsternāgel, mnd., M.: Vw.: s. vensternāgel; L.: MndHwb 1, 727 (vinsternāgel)
vinsternēringe, mnd., F.: Vw.: s. vensternēringe; L.: MndHwb 1, 727 (vinsternēringe); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vinsternisse, mnd., N., F.: nhd. Finsternis, Dunkelheit, Verfinsterung; E.: s. vinster (2), nisse; L.: MndHwb 1, 727 (vinsternisse)
vinsterpost, mnd., M.: Vw.: s. vensterpost; L.: Lü 480b (vinsterpost)
vinsterrāme, mnd., M.: Vw.: s. vensterrāme; L.: Lü 480b (vinsterrame)
vinsterschranc, mnd., Sb.: Vw.: s. vensterschrank; L.: Lü 480b (vinsterschranc)
vinsterschūr, mnd.?, N.: Vw.: s. vensterschūr; L.: Lü 480b (vinsterschûr)
vinsterspēringe, mnd., N.: Vw.: s. vensterspēringe; L.: Lü 480b (vinstersperinge)
vinsterstein, mnd., M.: Vw.: s. vensterstēn; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterstê[i]n)
vinsterstēn, mnd., M.: Vw.: s. vensterstēn; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterstê[i]n)
vinsterstērne, mnd., F.: Vw.: s. vensteresdērne; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterstērne); Son.: örtlich beschränkt
vinstervlȫgel, mnd., M.: Vw.: s. venstervlȫgel; L.: MndHwb 1, 726 (vinstervlȫgel); Son.: langes ö
vinsterwant, mnd., N.: Vw.: s. vensterwant; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterwant)
vinsterwāpen, mnd., N.: Vw.: s. vensterwāpen; L.: Lü 480b (vinsterwapen)
vinsterwerk, mnd., N.: Vw.: s. vensterwerk; L.: MndHwb 1, 727 (vinsterwerk); Son.: örtlich beschränkt
vīnt, mnd., M.: Vw.: s. vīent (1); L.: Lü 480b (vînt)
vīnthēt, mnd., F.: Vw.: s. vīenthēt; L.: MndHwb 1, 716 (vīenthê[i]t)
vīntlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vīentlīk (1); L.: MndHwb 1, 716 (vīentlīk)
viola, mnd., F.: nhd. Veilchen; Hw.: s. fiolette; L.: Lü 481a (fiolette)
violāt, mnd., Sb.: nhd. Sirup von Veilchenblüten; E.: s. viōle; L.: MndHwb 1, 727 (violāt)
viōlblat, mnd., N.: Vw.: s. violenblat; L.: Lü 480b (viôlblat)
viole, fiole, mnd., F.: nhd. eine besondere Art (F.) (1) von Geige, Altgeige, Bratsche, Bettlerleier; Hw.: vgl. mhd. vīole (1); E.: s. mhd. viōle, sw. F., Viola, Geige; s. it. viola, F., Viola, Geige; weitere Herkunft ungeklärt; L.: MndHwb 1, 728 (viole), Lü 480b (fiole)
viōle, vigole, viggole, fyggole, vīole, fiōle, mnd., sw. F.: nhd. Viole, Veilchen, liebliche Blume, Blume der Demut, Blume der Bescheidenheit, Frühlingsblume, Blüten und Blätter zur Arzneibereitung, Märzveilchen; ÜG.: lat. viola, fiola; Vw.: s. swart-; Hw.: s. viōleken, vgl. mhd. vīol; E.: s. mhd. vīol, sw. F., st. M., Viole, Veilchen; s. ahd. fīol* 2, st. N. (a), Veilchen, Hyazinthe, Levkoje?; s. lat. viola, F., Viole, Veilchen; gr. ἴον (íon), N., Veilchen; Entlehnung aus einer Mittelmeersprache; R.: rōsen lilien und viōlen: nhd. „Rosen Lilien und Veilchen“ (Bezeichnung für die Himmelskönigin); R.: pellenvarwe viōle: nhd. lila Veilchen; ÜG.: lat. viola lactea?; R.: witte viōle: nhd. „weiße Viole“, Schneeglöckchen; ÜG.: lat. viola lactea?, leucojum vernum?, galanthus nivalis?; R.: gēle viōle: nhd. „gelbe Viole“, Gelbveigel, Goldlack, gelbe Levkoje; ÜG.: lat. viola lutea; L.: MndHwb 1, 727 (viōle), MndHwb 1, Lü 480b (viole)
viōleken, mnd., Sb.: nhd. Veilchen; Hw.: s. viōle; E.: s. viōle, ken; L.: MndHwb 1, 727 (viōle)
violen, mnd., N.?: nhd. Quersack, Levkoje (weißes Veilchen); ÜG.: lat. bisacia?, fyolen?, lenticia? (leucoia?); E.: s. viōle; L.: Lü 480b (violen)
violenblat, viōlblat, violblat, mnd., N.: nhd. Veilchenblatt (als Arzneimittel); E.: s. viōle, blat; R.: violenblāde (Pl.): nhd. Veilchenblätter; R.: violenblēde (Pl.): nhd. Veilchenblätter; L.: MndHwb 1, 728 (violenblat), Lü 480b (viôlblat)
violenbrūn, mnd., Adj.: nhd. braunviolett, pflaumenfarbig; E.: s. violen, brūn (1); L.: MndHwb 1, 728 (violenbrûn)
violenhof, fiolenhof, mnd., M.: nhd. Veilchenhof, Garten voller Veilchen?; ÜG.: lat. violarium; I.: z. T. Lüt. lat. violarium; E.: s. violen, hof; L.: MndHwb 1, 728 (violenhof), Lü 480b (violenhof), Lü 480b (fiolenhof)
violenkrans, fiolenkrans, mnd., M.: nhd. Veilchenkranz; E.: s. violen, krans; L.: MndHwb 1, 728 (violenkrans), Lü 480b (violenkrans), Lü 480b (fiolenkrans)
violenkrūt, fiolenkrūt, mnd., N.: nhd. Veilchenkraut, Veilchenblätter; ÜG.: lat. violata; I.: z. T. Lw. lat. viola; E.: s. violen, krūt (1); L.: MndHwb 1, 728 (violenkrût), Lü 480b (violenkrût), Lü 480b (fiolenkrût)
violenȫlie, fiolenolie, mnd., N.: nhd. Veilchenöl; E.: s. violen, ȫlie; L.: MndHwb 1, 728 (violenȫlie), Lü 480b (violenolie), Lü 480b (fiolenolie); Son.: langes ö
violensāt, mnd., N.: nhd. Veilchensame, Veilchensamen; E.: s. violen, sāt (2); L.: MndHwb 1, 728 (violensât)
violensirop, violensirup, mnd., M.: nhd. „Veilchensirup“, Sirup von Veilchenblüten; E.: s. violen, sirop; L.: MndHwb 1, 728 (violensirup)
violensirup, mnd., M.: Vw.: s. violensirop; L.: MndHwb 1, 728 (violensirup)
violenvar, mnd., Adj.: Vw.: s. violenvār; L.: MndHwb 1, 728 (violenvar)
violenvār*, violenvar, mnd., Adj.: nhd. „veilchenfarben“, veilchenblau, violett; E.: s. violen, vār (7); L.: MndHwb 1, 728 (violenvar)
violenwāter, mnd., N.: nhd. Veilchenwasser, Saft aus Veilchenblüten; E.: s. violen, wāter; L.: MndHwb 1, 728 (violenwāter)
violenwortel, violenwort, mnd., F.: nhd. Veilwurz; ÜG.: lat. iris florentina?; E.: s. violen, wortel; L.: MndHwb 1, 728 (violenwortel)
violenwortelensōt, violenwortelensud, mnd., N.?: nhd. „Veilchenwurzelsud“, Abguß Veilwurzwurzel; E.: s. violenwortel, sōt (2); L.: MndHwb 1, 728 (violenwortelensôt)
violēren, mnd., sw. V.: nhd. verletzen, beleidigen, schänden; I.: Lw. lat. violare; E.: s. violare; L.: MndHwb 1, 728 (violêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
violrōseke, vielrōseke, mnd., F.: nhd. Vexiernelke, Kronen-Lichtnelke, Kranz-Lichtnelke; ÜG.: lat. agrostemma (Lychnis) coronaria?; E.: s. fikfackære; L.: MndHwb 1, 728 (violrôseke); Son.: örtlich beschränkt
vipperære*?, vipperer, mnd., M.?: nhd. Sausewind; ÜG.: lat. ardelio; E.: ?; L.: MndHwb 1, 728 (vipperer), Lü 481a (vipperer)
vipperer, mnd., M.?: Vw.: s. vipperære; L.: MndHwb 1, 728 (vipperer), Lü 481a (vipperer)
vippernāder*, vippernadder, mnd., F.: nhd. Viper, giftige Schlange; E.: s. mhd. vippernāter; s. nāder; L.: MndHwb 1, 728 (vippernadder); Son.: örtlich beschränkt
vir, mnd., Num.: Vw.: s. vēr (2); L.: MndHwb 1, 697 (vēr)
vīr (1), mnd., Num. Kard.: nhd. vier; Hw.: s. vēr (2), vgl. mhd. vier (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vēr (2); L.: MndHwb 1, 728 (vîr), Lü 481a (vîr)
vīr (2), mnd., Sb.: Vw.: s. vīrt (1); L.: MndHwb 1, 728 (vîr)
vīr (3), mnd., F.: nhd. Feier, Fest; Hw.: s. vīre (1), vgl. mhd. vīre (1); E.: as. fīra* 1, st.? F. (ō?, jō?), Feier; germ. *fīra, Sb., Feier, Feiertag; s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage; vgl. idg. *dhēs-, *dhəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pk 259; L.: MndHwb 1, 728 (vîr), Lü 481a (vîr[e])
virāginne, mnd., F.: nhd. fahrendes Weib, Landstreicherin; I.: Lw. lat. virago; E.: s. lat. virago; L.: MndHwb 1, 728 (virâginne); Son.: örtlich beschränkt
vīrāvendesvōgel, mnd., M.: nhd. Vogel der den Feierabend ankündigen soll, Vogel der das Ende des Arbeitstags ankündigen soll; E.: s. vīrāvent, vōgel; L.: MndHwb 1, 729 (vîrâvendesvōgel); Son.: örtlich beschränkt
vīrāvent, vīravent, mnd., M.: nhd. Tag vor einem Fest, Feierabend, Schluss der Arbeit, Schluss des Arbeitstags, Tag vor einem Kirchenfeste, Beschluss der täglichen Arbeit; ÜG.: lat. (pensum absolvere); Hw.: vgl. mhd. vīrābent; E.: s. vīr (3), āvent; R.: vîrâvent māken: nhd. Feierabend machen, Arbeit beenden, aufhören, Ende machen; R.: vîrâvent spinnen: nhd. Aufgabe erfüllen; L.: MndHwb 1, 729 (vîrâvent), Lü 481a (vîravent)
vīrdach, vīredach, mnd., M.: nhd. kirchlicher Festtag, Feiertag, Sonntag; Vw.: s. ōster-, pingst-; Hw.: s. vīreldach, vgl. mhd. vīretac; E.: s. vīr (3), dach (1); R.: in den vîrdāgen tô Pingesten: nhd. in den Feiertagen zu Pfingsten; L.: MndHwb 1, 729 (vîrdach), Lü 481a (vîr[e]dach); Son.: vīrdage (Pl.)
vīrde, mnd., N., M.: Vw.: s. vīrt (1); L.: MndHwb 1, 729 (vîrde), Lü 481a (viride)
virdel, mnd., N.: Vw.: s. vērdēl; L.: MndHwb 1, 699 (vêrdê[i]l), Lü 475a (vêrdêl)
vīrdent, mnd., M.: Vw.: s. vērdinc; L.: Lü 481a (vîrdent)
vire, mnd., F.: Vw.: s. vīre (3); L.: Lü 481a (vire)
vīre (1), vīr, mnd., F., N., st. F.: nhd. kirchliches Fest, kirchlicher Feiertag, Sonntag, Heiligung des Festtags, Heiligung des Sonntags, Feiertagsruhe, Arbeitsruhe am Feiertag, Feiertagsfriede, Gottesfriede am Feiertag, Begehung eines Festes, Feier, Verehrung, Festlichkeit, Gelage; ÜG.: lat. (valde colere); Vw.: s. ban-, götzen-, hāgel-, stōl-, wolt-; Hw.: s. vīr (3), vgl. mhd. vīre (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fīra* 1, st.? F. (ō?, jō?), Feier; germ. *fīra, Sb., Feier, Feiertag; s. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage; vgl. idg. *dhēs-, *dhəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pk 259; R.: dach der vîre: nhd. „Tag der Feier“, Tag der kirchlichen Feste; R.: vîre des hilligen dāges: nhd. Feier des heiligen Tages; R.: de vîre hōlden: nhd. die Feiertagsruhe innehalten; R.: de vîre brēken: nhd. die Feier stören; R.: de vîre vorbrēken: nhd. das kirchliche Fest stören; R.: der vîre nicht achten: nhd. die Feiertagsruhe stören, gegen das Arbeitsverbot verstoßen (V.); R.: den vrēde unde de vîre brēken: nhd. den Feiertagsfrieden brechen; R.: in grôter vîre hōlden: nhd. sehr verehren; R.: hêidenische vîre: nhd. heidnische Feier; L.: MndHwb 1, 729 (vîre), Lü 481a (vîr[e]); Son.: vīr örtlich beschränkt
vīre (2), mnd., F.: nhd. Sühnegeld an den Herrn des Erschlagenen; E.: ?; L.: MndHwb 1, 729 (vîre); Son.: örtlich beschränkt (Pommern)
vīre (3), vire, fire, mnd.?, F.: nhd. Armbrustpfeil, Bolzen; Hw.: s. fire; E.: s. mnl. viere, altfrz. vire; L.: Lü 481a (vire), Lü 481a (fire); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vīrebrāke, virebrake, mnd., F.: nhd. Bruch (M.) (1) des Feiertags, Verletzung der Feiertagsruhe; E.: s. vīre (1), brāke (4); L.: MndHwb 1, 729 (vîrebrāke), Lü 481a (virebrake)
vīrebrēkære*, vīrebrēker, virebreker, mnd., M.: nhd. Verletzer der Feiertagsruhe; E.: s. vīre (1), brēkære; L.: MndHwb 1, 729 (vîrebrēker), Lü 481a (virebreker)
vīrebrēker, virebreker, mnd., M.: Vw.: s. vīrebrēkære; L.: MndHwb 1, 729 (vîrebrēker), Lü 481a (virebreker)
vīredach, mnd., M.: Vw.: s. vīrdach; L.: MndHwb 1, 729 (vîrdach), Lü 481a (vîr[e]dach)
vīrede, mnd., N., M.: Vw.: s. vīrt (1); L.: Lü 481a (viride)
vīreldach, virledach, vīrledach, mnd., M.: nhd. kirchlicher Feiertag, kirchlicher Festtag, Tag an dem nicht gearbeitet wird; Hw.: s. vīrdach; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vīre (1), dach (1); L.: MndHwb 1, 729 (vîreldach), Lü 481a (vîr[e]dach)
vīreldāgesgerwe, mnd., N.: nhd. Priestergewand für die kleineren Feiertage; E.: s. vīreldach, gerwe; L.: MndHwb 1, 729 (vîreldach)
vīrelhilligedach, virlehilgedach, mnd., M.: nhd. kirchlicher Feiertag; E.: s. vīre (1), hillige, dach (1); L.: MndHwb 1, 729 (vîrelhilligedach)
vīrelmisse, mnd., F.: nhd. feiertägliche Messe; E.: s. vīre (1), misse (2); L.: MndHwb 1, 729 (vîrelmisse); Son.: örtlich beschränkt
vīren (1), viren, vīern, mnd., sw. V.: nhd. feiern, festlich begehen, einen Feiertag oder den Sonntag begehen, heiligen, ehren, verehren, verherrlichen, preisen, schonend behandeln, verschonen, Feierabend machen, den Arbeitstag beenden, nicht arbeiten, untätig sein (V.), müßig sein (V.), ausruhen, still stehen, unbenutzt stehen, fernhalten; Hw.: vgl. mhd. vīren; E.: as. fīr-ion* 6?, fīr-on*, sw. V. (2), feiern; s. lat. fēriārī, V., Feiertag haben, feiern, müßig sein (V.); vgl. lat. fēriae, F. Pl., Feiertage; idg. *dhēs-, *dhəs-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pk 259; L.: MndHwb 1, 729 (vîren), Lü 481a (viren)
vīren (2), viren, firen, mnd., sw. V.: nhd. nachlassen, locker lassen, Tau (N.) schießen lassen, Kette folgen lassen; Vw.: s. ūt-; I.: Lw. frz. virer?; E.: vgl. frz. virer, V., abbiegen, drehen, entlassen (V.); L.: MndHwb 1, 729 (vîren), Lü 481a (viren)
vīren (3), mnd., sw. V.: nhd. mit dem Viereisen ausstemmen; E.: s. vīr (1); L.: MndHwb 1, 730 (vîren); Son.: örtlich beschränkt
vīrfest, mnd., N.: nhd. Fest; E.: s. vīr (3), fest (1); L.: MndHwb 1, 730 (vîrfest); Son.: spöttisch, jünger, örtlich beschränkt
virgele***, mnd., F.: nhd. Rute; E.: s. virgelēren
virgelēren, virgeliren, mnd., sw. V.: nhd. interpungieren, in ein Schriftstück einfügen; I.: Lw. lat. virgula; E.: s. lat. virgula, F., Zweiglein, kleiner dünner Zweig, Rute, Stab, Stäbchen, Aktenzeichen, lat. virga, F., grüner dünner Zweig, Reis (N.), Setzling, Gerte, Rute, idg. *u̯eisg-, V., Sb., drehen, Rute, Pokorny 1133; s. idg. *u̯eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: MndHwb 1, 730 (virgelêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
virgeliren, mnd., sw. V.: Vw.: s. virgelēren; L.: MndHwb 1, 730 (virgelêren)
virgērære*, virgērer, mnd., M.: nhd. Visierer, Eichbeamter; E.: vgl. mhd. virgieren, V., den Wein mit der Virgula messen; s. lat. virgula, F., Zweiglein, kleiner dünner Zweig, Rute, Stab, Stäbchen, Aktenzeichen, lat. virga, F., grüner dünner Zweig, Reis (N.), Setzling, Gerte, Rute, idg. *u̯eisg-, V., Sb., drehen, Rute, Pokorny 1133; s. idg. *u̯eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: MndHwb 1, 730 (virgêrer); Son.: Fremdwort in mnd. Form
virgērer, mnd., M.: Vw.: s. virgērære; L.: MndHwb 1, 730 (virgêrer)
vīrhilgendach, mnd., M.: Vw.: s. vīrhilligendach; L.: MndHwb 1, 730 (v1irhil[li]gendach)
vīrhilligendach, vīrhilgendach, mnd., M.: nhd. kirchlicher Feiertag; E.: s. vīr (3), hillige, dach (1); L.: MndHwb 1, 730 (vîrhil[li]gendach)
viride, mnd., N., M.: Vw.: s. vīrt (1); L.: Lü 481a (viride)
vīringe, viringe, mnd., F.: nhd. Begehung eines Festtages, Feiern (N.), Feier; E.: s. vīren (1), inge, vīr (3); L.: MndHwb 1, 730 (vîringe), Lü 481a (viringe)
vīrklēt, mnd., N.: nhd. „Feierkleid“, Feiertagskleid, Sonntagskleid; E.: s. vīr (3), klēt; L.: MndHwb 1, 730 (vîrklê[i]t)
virledach, vīrledach, mnd., M.: Vw.: s. vīreldach; L.: MndHwb 1, 729 (vîreldach), Lü 481a (vîr[e]dach)
virlehilgedach, mnd., M.: Vw.: s. vīrelhilligedach; L.: MndHwb 1, 729 (vîrelhilligedach)
vīrlicheit, mnd., F.: Vw.: s. vīrlīchēt; L.: Lü 481 (vîrlicheit)
vīrlīchēt, vīrlicheit, mnd., F.: nhd. Feierlichkeit, Zeremonie, Feier; E.: s. vīrlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 730 (vîrlīchê[i]t), Lü 481a (vîrlicheit)
vīrlīk, vīrlik, mnd., Adj.: nhd. feiertäglich, feierlich, festlich; Hw.: vgl. mhd. vīrelich; E.: s. vīr (3), līk (3); R.: vīrlīke dāge: nhd. „feierliche Tage“, Feiertage; L.: MndHwb 1, 730 (vîrlīk), Lü 481a (vîrlik)
vīrlīken, vīrliken, mnd., Adv.: nhd. feiertäglich, feierlich, festlich; E.: s. vīr (3), līken (1); L.: MndHwb 1, 730 (vîrlīk), Lü 481a (vîrlik)
virlinc, mnd., M.: Vw.: s. vērlinc; L.: MndHwb 1, 703 (vērlinc)
vīrmünte*, vīrmunte, mnd.?, F.: nhd. Vierling, Viertelpfennig; Hw.: s. farlinc, vērdinc, verdunc, vērndinc, vērinc (1), vērlinc, vȫrdinc, vȫrndinc; E.: s. vīr (1), münte; L.: Lü 481a (vîtmunte); Son.: langes ö
virnissen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vernissen; L.: MndHwb 1, 705 (vernissen); Son.: jünger
virschar, mnd., F.: Vw.: s. vērschar; L.: MndHwb 1, 706 (vêrschar); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vīrt (1), fīrt, vīrte, vīrde, vīr, viride, vīrede, mnd., N., M.: nhd. „Viert“, wilder Wald, Buschwald, mit Wald bewachsenes Wildland, mit Busch bewachsenes Wildland, Heide (F.) mit Holzbestand; Vw.: s. ēk-; E.: s. vīr (1)?; R.: dat vīrt tō Bornhövede: nhd. „das Viert zu Bornhöved“, Versammlungsplatz der Holsteiner Landesversammlung; L.: MndHwb 1, 730 (vîrt)
vīrt (2), virt, mnd., N.: Vw.: s. vērt; L.: MndHwb 1, 707 (vêrt), Lü 477a (vêrt)
vīrte, mnd., N., M.: Vw.: s. vīrt (1); L.: MndHwb 1, 730 (vîrt)
virteyn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vērtein; L.: MndHwb 1, 707 (vêrteyn)
vis, mnd., M.: Vw.: s. visch (1); L.: MndHwb 1, 730 (visch)
vīs, fīs, mnd., Adj.: nhd. eklig, ekelhaft, peinlich, unangenehm, wählerisch, empfindlich, prüde; E.: ?; L.: MndHwb 1, 730 (vîs)
visbank, mnd., F.: Vw.: s. vischbank; L.: MndHwb 1, 731 (vischbank)
visbēn, mnd., N.: Vw.: s. vischbēn; L.: MndHwb 1, 731 (vischbê[i]n)
visch (1), vis, visk*, fisch, mnd., M.: nhd. Fisch, Fisch als im Wasser lebendes Tier, Fisch als Handelsware oder Lebensmittel, Sternbild der Fische; Vw.: s. back-, baieken-, bergære-, blak-, brāt-, ēte-, half-, henneken-, hēren-, hōchtīdes-, hōrne-, hȫvet-, hǖde-, hunt-, īslandære-, kāne-, kat-, kerken-, kīp-, klōt-, kȫre-, krȫpel-, lenc-, lot-, mei-, middel-, mȫnik-, mōs-, ossen-, plük-, rākel-, rīn-, rūbe-, runt-, sāle-, schel-, schelle-, sē-, sēl-, spēt-, spīse-, spit-, stok-, stȫr-, swērt-, tal-, tunnen-, vlak-, vlōm-, wal-, winter-, wrak-; Hw.: vgl. mhd. visch; E.: as. fisk* (1) 7, st. M. (a), Fisch; germ. *fiska-, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Pk 796, Kluge s. u Fisch; R.: hē is nicht visch up de grāden: nhd. „er ist nicht Fisch auf den Gräten?“, er ist nicht zuverlässig, ihm ist nicht zu trauen; R.: it was ēne alle visch: nhd. „es war ihnen alles Fisch“, es war ihnen gleichgültig, sie machten keinen Unterschied; R.: vische vangen: nhd. „Fische fangen“, einfangen, erbeuten; L.: MndHwb 1, 730 (visch), Lü 481a (visch)
visch* (2), mnd.?, M.: nhd. dicke Planke zur Verstärkung des Verdecks an der Öffnung durch die der Mast geht; E.: vgl. frz. fiche?, F., Kartei, Stecker, Zettel; L.: Lü 481a (vische)
vischambacht*, vischampt, mnd., N.: nhd. Fischerzunft; Hw.: s. vischæreambacht; E.: s. visch (1), ambacht; L.: MndHwb 1, 731 (vischampt)
vischampt, mnd., N.: Vw.: s. vischambacht; L.: MndHwb 1, 731 (vischampt)
vischangel, mnd., F.: nhd. „Fischangel“, Angel; E.: s. visch (1), angel; L.: MndHwb 1, 731 (vischangel)
vischære*, vischer, vischēr, vischēre, visger, mnd., M.: nhd. Fischer, Inhaber des Fischeramts, Dummenfänger, Betrüger, Fischerfahrzeug; Vw.: ambacht-, dēl-, dēles-, klōster-, korf-, minschen-; Hw.: vgl. mhd. vischære; E.: s. vischen (1); L.: Lü 481b (vischer)
vischæreambacht*, vischerampt, mnd., N.: nhd. Fischerzunft; Hw.: vgl. mhd. vischambahte; E.: s. vischære, ambacht; L.: MndHwb 1, 731 (vischerampt)
vischærebōde*, vischerbōde, vischerbūde, vischerbode, mnd., F.: nhd. „Fischerbude“, Bude zur Aufbewahrung der Fischereigeräte; E.: s. vischære, bōde (3); L.: MndHwb 1, 731 (vischerbôde), Lü 781b (vischerbode)
vischærebōt*, vischerbōt, mnd., N.: nhd. Fischerboot, Fischerfahrzeug; E.: s. vischære, bōt (1); L.: MndHwb 1, 731 (vischerbôt)
vischæreēver*, vischerēver, vischerewar, mnd., M.: nhd. Fischerewer; E.: s. vischære, ēver; L.: MndHwb 1, 731 (vischerê[i]ver), Lü 481b (vischerewar)
vischæregrōve*, vischergrōve, mnd., F.: nhd. Fischergrube, eine Straße in Lübeck; E.: s. vischære, grōve; L.: MndHwb 1, 731 (vischergrôve); Son.: örtlich beschränkt
vischærehūs*, vischerhūs, mnd., N.: nhd. Fischerhütte; ÜG.: lat. algustrum; Hw.: vgl. mhd. vischehūs; I.: Lüt. lat. algustrum?; E.: s. vischære, hūs; L.: MndHwb 1, 731 (vischerhûs), Lü 481b (vischerhûs)
vischærekāne*, vischerkāne, vischerekāne, mnd., M.: nhd. Fischerkahn, kleines Fischerfahrzeug; E.: s. vischære, kāne; L.: MndHwb 1, 732 (vischerkāne)
vischærekāre*, vischerkāre, vischerkar, mnd., F.: nhd. Karre (F.) zur Beförderung der Fische; E.: s. vischære, kāre; L.: MndHwb 1, 732 (vischerkāre), Lü 481b (vischerkar)
vischærekāte*, vischerkāte, vischerkote, mnd., F.: nhd. Fischerhütte; E.: s. vischære, kāte; L.: MndHwb 1, 732 (vischerkāte), Lü 481 (vischerkote)
vischæreknecht*, vischerknecht, mnd., M.: nhd. Fischerknecht, Fischergeselle; E.: s. vischære, knecht; L.: MndHwb 1, 732 (vischerknecht)
vischærelēge*, vischerlēge, mnd., N.: nhd. Fischerplatz, Anlegeplatz für die Fischer, Fischerniederlassung, Fischerdorf; Hw.: s. vischærelēger, vischlēge; E.: s. vischære, lēge (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischerlēge), MndHwb 1, 733 (vischlēge); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vischærelēger*, vischerlēger, mnd., N.: nhd. Fischerplatz, Anlegeplatz für die Fischer, Fischerniederlassung, Fischerdorf; Hw.: s. vischærelēge, vischlēger; E.: s. vischære, lēger; L.: MndHwb 1, 732 (vischerlēge), MndHwb 1, 733 (vischlēge), Lü 481 (vischerleger); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vischæreschip*, vischerschip, mnd., N.: nhd. „Fischerschiff“, Fischerfahrzeug; Hw.: vgl. mhd. vischeschif; E.: s. vischære, schip (2); L.: MndHwb 1, 732 (vischerschip)
vischæreschūte*, vischerschūte, vischereschūte, mnd., F.: nhd. Fischerschute, flaches Fahrzeug zum Fischfang oder zu Beförderung von Fischen, Fischerschiff; Hw.: s. vischschūte; E.: s. vischære, schūte; L.: MndHwb 1, 732 (vischerschûte)
vischæresȫge*, vischersȫge, mnd., F.: nhd. Fischerfahrzeug mit durchlöchertem Fischbehälter; E.: s. vischære, sȫge (2); L.: MndHwb 1, 732 (vischersȫge); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vischæretouwe*, vischertouwe, mnd., N.: nhd. Fischergerät, Fischfanggerät; Hw.: s. vischtouwe; E.: s. vischære, touwe; L.: MndHwb 1, 732 (vischertouwe), Lü 481b (vischertouwe)
vischæretǖch*, vischertūch, mnd., N.: nhd. Fischergerät; Hw.: s. vischtǖch, vischetǖch; E.: s. vischære, tǖch (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischertûch), Lü 481b (vischertûch); Son.: langes ü
vischærevōrt*, vischervōrt, vischervōrd, mnd., F.: nhd. „Fischerfurt“, Stelle zum Fischfang; E.: s. vischære, vōrt (2); L.: MndHwb 1, 731 (vischervōrt), MndHwb 1, 732 (vischvōrt)
vischærewāde*, vischerwāde, mnd., F.: nhd. großes Zugnetz zum Fischfang; Hw.: s. vischwāde; E.: s. vischære, wāde; L.: MndHwb 1, 732 (vischerwāde)
vischærīe*, vischerīe, vischerie, vischerige, vischerey, vischereyge, vysserye, vischriye, vischrygge, mnd., F.: nhd. Fischerei, Fischfang, Fischereihandwerk, Fischplatz, Fischgelegenheit, Recht zu fischen, Fischereigerechtigkeit, Ertrag aus der Fischerei, gefangene Fische, Fischware; Vw.: s. smal-; Hw.: vgl. mhd. vischerīe; E.: s. visch (1); L.: MndHwb 1, 731 (vischerîe), Lü 481b (vischerie)
vischærisch***, mnd., Adj.: nhd. Fischhändler betreffend; Hw.: s. vischærische; E.: s. vischære, isch
vischærische*, vischerische, vischersche, mnd., F.: nhd. Fischerin, Fischfrau, Fischhändlerin; E.: s. vischærisch, vischære; L.: MndHwb 1, 732 (vischersche), Lü 481b (vischersche)
vischārn, mnd., M.: nhd. Fischadler; E.: s. visch (1), ārn (2); L.: MndHwb 1, 731 (vischārn)
vischbank, visbank, vischbenke, mnd., F.: nhd. „Fischbank“, Verkaufstisch der Fischer, Verkaufsstand der Fischhändler; Hw.: s. vischebank, vgl. mhd. vischbanc; E.: s. visch (1), bank; L.: MndHwb 1, 731 (vischbank), Lü 481a (visch[e]bank)
vischbein, mnd., N.: Vw.: s. vischbēn; L.: MndHwb 1, 731 (vischbê[i]n)
vischbēn, visbēn, vischbein, mnd., N.: nhd. Fischbein; E.: s. visch (1), bēn (1); L.: MndHwb 1, 731 (vischbê[i]n)
vischbenke, mnd., F.: Vw.: s. vischbank; L.: MndHwb 1, 731 (vischbank); Son.: örtlich beschränkt
vischblāse, mnd., F.: nhd. Fischblase, Schwimmblase des Fisches; E.: s. visch (1), blāse; L.: MndHwb 1, 731 (vischblâse)
vischblēk*, vischblek, mnd.?, N.: nhd. Feilplatz der Fischer oder Fischhändler; E.: s. visch (1), blēk (1); L.: Lü 481a (visch[e]blek)
vischbrügge, mnd., F.: nhd. Anlegebrücke der Fischfahrzeuge; E.: s. visch (1), brügge; L.: MndHwb 1, 731 (vischbrügge); Son.: örtlich beschränkt
vischdach, mnd., M.: nhd. „Fischtag“, Fasttag, Tag für den kirchliches Fleischverbot besteht, Tag an dem nur Fisch gegessen werden darf, Wochentag an dem jeder Bürger von ihm selbst eingeführten gesalzenen und geräucherten Fisch feil bieten darf; Hw.: s. vischedach; E.: s. visch (1), dach (1); L.: MndHwb 1, 731 (vischdach), Lü 481a (visch[e]dach)
vischdam, vischdamm, mnd., M.: nhd. Fischteich; E.: s. visch (1), dam; L.: MndHwb 1, 731 (vischdam); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vischdamm, mnd., M.: Vw.: s. vischdam; L.: MndHwb 1, 731 (vischdam)
vischdīk, vischdik, visdīk, mnd., M.: nhd. Fischteich; Hw.: vgl. mhd. vischtīch; E.: s. visch (1), dīk; R.: den vischdīk anstēken: nhd. „den Fischteich anstecken“, spöttische Bezeichnung für Unmögliches; L.: MndHwb 1, 731 (vischdîk), Lü 481a (visch[e]dik)
vischdrēgære*, vischdrēger, mnd., M.: nhd. Fischträger, Fischverlader; E.: s. visch (1), drēgære (1); L.: MndHwb 1, 731 (vischdrēger)
vischdrēger, mnd., M.: Vw.: s. vischdrēgære; L.: MndHwb 1, 731 (vischdrēger)
vischebank, mnd., F.: nhd. „Fischebank“, Verkaufstisch der Fischer, Verkaufsstand der Fischhändler; E.: s. visch (1), bank; L.: MndHwb 1, 731 (vischbank), Lü 481a (visch[e]bank)
vischeblēk*, vischeblek, mnd.?, N.: nhd. Feilplatz der Fischer oder Fischhändler; E.: s. visch (1), blēk (1); L.: Lü 481a (visch[e]blek)
vischebrügge, mnd., F.: nhd. Anlegebrücke der Fischfahrzeuge; E.: s. visch (1), brügge; L.: MndHwb 1, 731 (vischbrügge); Son.: örtlich beschränkt
vischedach, mnd., M.: nhd. Fasttag, Tag für den kirchliches Fleischverbot besteht, Tag an dem nur Fisch gegessen werden darf, Wochentag an dem jeder Bürger von ihm selbst eingeführten gesalzenen und geräucherten Fisch feil bieten darf; Hw.: s. vischdach; E.: s. visch (1), dach (1); L.: MndHwb 1, 731 (vischdach), Lü 481a (visch[e]dach)
vischedam, mnd., M.: nhd. Fischteich; E.: s. visch (1), dam; L.: MndHwb 1, 731 (vischdam); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vischedīk, vischedik, mnd., M.: nhd. Fischteich; E.: s. visch (1), dīk; L.: MndHwb 1, 731 (vischdîk), Lü 481a (visch[e]dik)
vischegārde, mnd., M.: nhd. „Fischegarten“, Fischgehege; E.: s. visch (1), gārde (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischgārde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vischegārn, vischegarn, mnd., N.: nhd. Fischgarn, Fischnetz, Treibnetz zum Fischfang; Hw.: vgl. mhd. vischgarn; E.: s. visch (1), gārn; L.: MndHwb 1, 732 (vischgārn), Lü 481a (visch[e]garn)
vischegelt, vischgelt, mnd., N.: nhd. Fischzins, Fischereiabgabe; Hw.: vgl. mhd. vischgelt; E.: s. visch (1), gelt; L.: Lü 481a (visch[e]gelt)
vischegrāve*, vischegrave, mnd., M.: nhd. Fischgraben (M.), Weiher (M.) (1) mit fließendem Wasser; E.: s. visch (1), grāve; L.: Lü 481a (visch[e]grave)
vischehāme*, vischehame, mnd.?, M.: nhd. Angelhaken; ÜG.: lat. hamus, tragula; Hw.: s. vischhāme; I.: z. T. Lw. lat. hamus; E.: s. visch (1), hāme (4); L.: Lü 481a (visch[e]hame)
vischehēre, mnd., M.: nhd. Ratsherr zur Beaufsichtigung des Fischereiwesens, über die Fischerei gesetzter Ratsherr; E.: s. visch (1), hēre; L.: MndHwb 1, 732 (vischhêre), Lü 481a (visch[e]hêre)
vischekāre*, vischekare, mnd.?, F.: nhd. Fischkarre?; ÜG.: lat. gurgustium?; E.: s. visch (1), kāre; L.: Lü 481a (visch[e]kare)
vischekēle*, vischekele, mnd., F.: nhd. Fischkehle; ÜG.: lat. branchia?; E.: s. visch (1), kēle (1); L.: Lü 481a (visch[e]kele)
vischeknōke, vischeknoke, mnd., M.: nhd. Fischgräte; E.: s. visch (1), knōke; L.: MndHwb 1, 733 (vischknōke), Lü 481b (visch[e]knoke)
vischekȫpære*, vischekōper, mnd.?, M.: nhd. Fischaufkäufer, Fischhändler; E.: s. visch (1), kȫpære; Hw.: s. vischkȫpære, vischmengære; L.: Lü 481b (visch[e]koper); Son.: langes ö
vischekorf, mnd., M.: nhd. Fischkorb, Fischreuse, Korb in dem die Fische befördert werden, Korb in dem die Fische zum Verkauf ausliegen; Hw.: vischkorf; E.: s. visch (1), korf; R.: vischkörve leggen: nhd. Reusen auslegen; L.: Lü 481b (visch[e]korf)
vischeköst, mnd., F.: nhd. gemeinsames Fischessen aus Anlass einer Festlichkeit; Hw.: s. vischköst; E.: s. visch (1), köst; L.: MndHwb 1, 733 (vischköst); Son.: örtlich beschränkt
vischekǖle, mnd., Sb.: nhd. „Fischkeule“, Fischerstange; ÜG.: lat. contus; Hw.: s. vischkǖle, vischpuls; E.: s. visch (1), kǖle; R.: s. ēn vischekǖle: nhd. eine Fischerstange; L.: Lü 481b (visch[e]kule); Son.: langes ü
vischelāde, mnd., F.: Vw.: s. vischlāde; L.: MndHwb 1, 733 (vischlāde); Son.: örtlich beschränkt
vischeline, mnd., F.: Vw.: s. vischlīne; L.: Lü 481b (visch[e]line)
vischeman, mnd., M.: Vw.: s. vischman; L.: Lü 481b (visch[e]man)
vischemarket, mnd.?, M.: nhd. Fischmarkt, Ort des Fischmarkts, Zeit des Fischmarkts, Bezeichnung für einen bestimmten Marktplatz; Hw.: s. vischmarket, vgl. mhd. vischmarket; E.: s. visch (1), market; L.: Lü 481b (visch[e]market)
vischemelk, mnd., F.?: nhd. Fischmilch, Fischsamen (M.), Same (M.) (1) der Fische, Samen (M.) der Fische; ÜG.: lat. lactes; Hw.: s. vischmelk, vgl. mhd. vischmilch; E.: s. visch (1), melk (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischmelk), Lü 481b (visch[e]melk)
vischemengære*, vischemenger, mnd., M.: nhd. Fischhändler; Hw.: s. vischköpære, vischmengære; E.: s. visch (1), mengære (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischmenger), Lü 481b (visch[e]menger)
vischemēster*, vischemeister, mnd., M.: nhd. klösterlicher Aufseher über die Fischerversorgung, städtischer Bediensteter der die Aufsicht über die Fischerei führt, Aufseher über die Fischerei oder den Fischmarkt, Marktmeister für den Fischmarkt, Vorsteher der Fischerzunft, Fischer; Hw.: s. vischmēster; E.: s. visch (1), mēster; L.: Lü 481b (visch[e]meister); Son.: Bedeutung „Fischer“ örtlich beschränkt
vischen (1), fischen, mnd., sw. V.: nhd. fischen, auf Fischfang aus sein (V.), einen Fischzug tun, fangen, auffischen, aus dem Wasser ziehen, befischen, abfischen; Vw.: s. af-, be-; Hw.: vgl. mhd. vischen (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fisk-on* 1, sw. V. (2), fischen; germ. *fiskōn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. v. Fisch, Pk 796; R.: up dem drögen vischen: nhd. „auf dem Trockenen fischen“, sich vergeblich bemühen; R.: ēnem vȫr dem nette vischen: nhd. „einem vor dem Netz fischen“, jemandem das Beste vorwegnehmen; R.: in ēnes wāter vischen: nhd. „in eines Wasser fischen“, jemandem ins Gehege kommen; L.: MndHwb 1, 731 (vischen), Lü 481b (vischen); Son.: langes ö
vischen (2), vischent, mnd., N.: nhd. Fischen (N.), Fischereiberechtigung; Hw.: vgl. mhd. vischen (2); E.: s. vischen (1); L.: MndHwb 1, 731 (vischen/vischen[t])
vischenet, mnd., N.: nhd. Fischnetz, Netz zum Fischfang; ÜG.: lat. hamus; Hw.: s. vischenette, vischnet; E.: s. visch, net; L.: MndHwb 1, 733 (vischnet[te])
vischenetken, mnd., N.: nhd. Fischnetzchen, kleines Netz zum Fischfang; E.: s. visch (1), netken, vischnet, ken; L.: MndHwb 1, 733 (vischnet[te])
vischenette, mnd., N.: nhd. Fischnetz, Netz zum Fischfang; ÜG.: lat. hamus; Hw.: s. vischnette, vischenet; E.: s. visch (1), nette (2); L.: MndHwb 1, 733 (vischnet[te]), Lü 481b (visch[e]nette)
vischent, mnd., N.: Vw.: s. vischen (2); L.: MndHwb 1, 731 (vischen/vischen[t])
vischepennink, mnd., M.: nhd. eine Abgabe, Ablösung für Fischabgabe; Hw.: s. vischgelt, vischpenninc; E.: s. visch (1), penninc; L.: Lü 481b (visch[e]pennink)
vischepravinge, mnd., F.: nhd. Fischpräbende, Anteil an Fischlieferung; Hw.: s. vischprȫvinge; E.: s. visch (1), prȫvinge; L.: MndHwb 1, 733 (vischprȫvinge); Son.: langes ö
vischepuls, mnd., Sb.: nhd. Fischstange; ÜG.: lat. contus; Hw.: s. vischkūle, vischpuls; E.: s. visch (1), puls (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischpuls[e]), Lü 481b (visch[e]puls)
vischēr, vischer, mnd., M.: Vw.: s. vischære; L.: MndHwb 1, 731 (vischêr[e])
vischerampt, mnd., N.: Vw.: s. vischæreambacht; L.: MndHwb 1, 731 (vischerampt)
vischerbōde, vischerbode, mnd., F.: Vw.: s. vischærebōde; L.: MndHwb 1, 731 (vischerbôde), Lü 781b (vischerbode)
vischerbōt, mnd., N.: Vw.: s. vischærebōt; L.: MndHwb 1, 731 (vischerbôt)
vischerbūde, mnd., F.: Vw.: s. vischærebōde; L.: MndHwb 1, 731 (vischerbôde)
vischere, mnd., M.: Vw.: s. vischhēre; L.: MndHwb 1, 732 (vischhêre)
vischēre, vischer, mnd., M.: Vw.: s. vischære; L.: MndHwb 1, 731 (vischêr[e])
vischerekāne, mnd., M.: Vw.: s. vischærekāne; L.: MndHwb 1, 732 (vischerkāne)
vischerēver, mnd., M.: Vw.: s. vischæreēver; L.: MndHwb 1, 731 (vischerê[i]ver)
vischerewar, mnd., M.: Vw.: s. vischæreēver; L.: MndHwb 1, 731 (vischerê[i]ver), Lü 481 (vischerewar)
vischerey, mnd., F.: Vw.: s. vischærīe; L.: MndHwb 1, 731 (vischerîe)
vischereyge, mnd., F.: Vw.: s. vischærīe; L.: MndHwb 1, 731 (vischerîe)
vischergrōve, mnd., F.: Vw.: s. vischæregrōve; L.: MndHwb 1, 731 (vischergrôve); Son.: örtlich beschränkt
vischerhūs, mnd., N.: Vw.: s. vischærehūs; L.: MndHwb 1, 731 (vischerhûs), Lü 481b (vischerhûs)
vischerīe, mnd., F.: Vw.: s. vischærīe; L.: MndHwb 1, 731 (vischerîe), Lü 481b (vischerie)
vischerige, mnd., F.: Vw.: s. vischærīe; L.: MndHwb 1, 731 (vischerîe)
vischerīke, mnd., Adj.: nhd. reich an Fischen seiend, fischreich; Hw.: s. vischrīk; E.: s. visch (1), rīk (1); L.: Lü 481b (visch[e]rîke)
vischerische, mnd., F.: Vw.: s. vischærische; L.: MndHwb 1, 732 (vischersche), Lü 481b (vischersche)
vischerkāne, mnd., M.: Vw.: s. vischærekāne; L.: MndHwb 1, 732 (vischerkāne)
vischerkāre, mnd., F.: Vw.: s. vischærekāre; L.: MndHwb 1, 732 (vischerkāre)
vischerkāte, mnd., F.: Vw.: s. vischærekāte; L.: MndHwb 1, 732 (vischerkāte)
vischerknecht, mnd., M.: Vw.: s. vischæreknecht; L.: MndHwb 1, 732 (vischerknecht)
vischerlāge, mnd., N.: Vw.: s. vischærelēge; L.: MndHwb 1, 732 (vischerlēge); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vischerlēge, mnd., N.: Vw.: s. vischærelēge; L.: MndHwb 1, 732 (vischerlēge); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vischerlēger, mnd., N.: Vw.: s. vischærelēger; L.: MndHwb 1, 732 (vischerlēge); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vischersche, mnd., F.: Vw.: s. vischærische; L.: MndHwb 1, 732 (vischersche), Lü 481b (vischersche)
vischerschip, mnd., N.: Vw.: s. vischæreschip; L.: MndHwb 1, 732 (vischerschip)
vischerschūte, vischereschūte, mnd., F.: Vw.: s. vischæreschūte; L.: MndHwb 1, 732 (vischerschûte)
vischersȫge, mnd., F.: Vw.: s. vischæresȫge; L.: MndHwb 1, 732 (vischersȫge); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vischertouwe, mnd., N.: Vw.: s. vischæretouwe; L.: MndHwb 1, 732 (vischertouwe)
vischertūch, mnd., N.: Vw.: s. vischæretǖch; L.: MndHwb 1, 732 (vischertûch); Son.: langes ü
vischerǖse, vischeruse, mnd., F.: nhd. Reuse, Fischreuse, geflochtenes korbartiges Fanggerät des Fischers; Hw.: s. vischrǖse, vischvat; E.: s. visch (1), rüse; L.: MndHwb 1, 733 (vischrǖse), Lü 481b (visch[e]ruse); Son.: langes ü
vischervōrd, vischervōrt, mnd., F.: Vw.: s. vischærevōrt; L.: MndHwb 1, 731 (vischervōrt), MndHwb 1, 732 (vischvōrt)
vischerwāde, vischwāde, mnd., F.: Vw.: s. vischærewāde; L.: MndHwb 1, 732 (vischerwāde)
vischesblāse, mnd., F.: nhd. Fischblase, Schwimmblase des Fisches; E.: s. visch (1), blāse; L.: MndHwb 1, 731 (vischblâse)
vischeschute, mnd., F.: nhd. Fischerschute; Hw.: s. vischæreschūte, vischschūte; E.: s. visch (1), schūte; L.: Lü 481b (visch[e]schute)
vischesellære*, vischeseller, mnd., M.: nhd. Fischhändler; Hw.: s. vischsellære; E.: s. visch (1), sellære; L.: Lü 481b (visch[e]seller)
vischesküssen, mnd., N.?: nhd. Kissen mit aufgestickten Fischbildern; Hw.: s. vischküssen; E.: s. visch (1), küssen (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischküssen); Son.: örtlich beschränkt
vischeslītære*, vischeslīter, mnd., M.: nhd. Fischkleinhändler; Hw.: s. vischslītære; E.: s. visch (1), slīter; L.: MndHwb 1, 733 (vischslîter), Lü 481b (visch[e]sliter)
vischestein, mnd., M.: Vw.: s. vischestēn; L.: MndHwb 1, 734 (vischstê[i]n), Lü 481b (visch[e]stein)
vischestēn, vischestein, vischstein, mnd., M.: Vw.: s. vischstēn; L.: MndHwb 1, 734 (vischstê[i]n), Lü 481b (visch[e]stein)
vischetouwe, mnd., N.: nhd. Gerät zum Fischfang; Hw.: s. vischæretouwe, vischtouwe; E.: s. visch (1), touwe; L.: MndHwb 1, 734 (vischtouwe)
vischetǖch*, vischetūch, mnd., N.: nhd. „Fischzeug“, Gerät zum Fischfang, Fischergerät; Hw.: s. vischæretǖch, vischtǖch; E.: s. visch (1), tǖch (1); L.: MndHwb 1, 734 (vischtûch), Lü 481b (visch[e]tûch); Son.: langes ü
vischetūn, mnd., M.: nhd. in den Strom gesetzer Flechtzaun der die Fische ins Netz leiten soll, Umzäunung für den Fischfang; Hw.: s. vischtūn; E.: s. visch (1), tūn; L.: MndHwb 1, 734 (vischtûn), Lü 481b (visch[e]tûn)
vischevat, mnd., F.?: nhd. Fischreuse, Fischfass?; ÜG.: lat. reservaculum; Hw.: s. vischrǖse, vischvat; E.: s. visch (1), vat (2); L.: Lü 481b (visch[e]vat); Son.: langes ü
vischevedere, vischvedere, mnd., F.: Vw.: s. vischvēder; L.: Lü 481b (visch[e]vedere)
vischevinne, mnd.?, F.?: nhd. Fischflosse; Hw.: s. vischvēder, vischvinne; E.: s. visch (1), vinne (2); L.: Lü 481b (visch[e]vinne)
vischevlōme, mnd., F.: nhd. Fischschuppe, schuppenartig getriebene Metallverzierung; Hw.: s. vischvlōme; E.: s. visch (1), vlōme (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischvlôme), Lü 841 (visch[e]vlome)
vischevȫren** (1), mnd., V.: nhd. Fische befördern, Fische fahren; Hw.: s. vischevȫren (2), vischvȫren (1); E.: s. visch (1), vȫren (1); Son.: langes ö
vischevȫren* (2), vischevȫrent, mnd., N.: nhd. Beförderung von Fischen; Hw.: s. vischevȫren (2); E.: s. vischevȫren (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischvȫrent); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vischeware, mnd., M.: nhd. Fischerei, Fischereigerechtsame; Hw.: s. vischwāre; E.: s. visch (1), wāre (2); L.: Lü 481b (visch[e]ware)
vischeweide, mnd., F.: nhd. Fischplatz, Fischgelegenheit, Fischereigerechtsame, Ort wo Fische sich aufhalten, Fischerei; Hw.: s. vischwēide, vgl. mhd. vischweide; E.: s. visch (1), wēide (1); L.: Lü 481b (visch[e]weise)
vischewēkære*, vischewēker, mnd., M.: nhd. Fischhändler der getrocknete und wieder aufgeweichte Fische verkauft, Fischweicher der getrocknete bzw. besondere Stockfische aufweicht und verkauft; Hw.: s. vischwēkære; E.: s. visch (1), wēkære; L.: Lü 481b (visch[e]wêker)
vischewēr, vischewere, mnd., N.: nhd. Fischwehr (N.), Stauwehr (N.)zur Herstellung eines Fischbeckens; Hw.: s. vischwēr; E.: s. visch (1), wēre (2); L.: MndHwb 1, 734 (vischwēr), Lü 481b (visch[e]were)
vischewerk, mnd., N.: Vw.: s. vischwerk; L.: Lü 481b (visch[e]werk)
vischgārde, mnd., M.: nhd. Fischgehege; E.: s. visch (1), gārde (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischgārde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vischgārn, vischgarn, mnd., N.: nhd. Fischgarn, Fischnetz, Treibnetz zum Fischfang; Hw.: vgl. mhd. vischgarn; E.: s. visch (1), gārn; L.: MndHwb 1, 732 (vischgārn), Lü 481a (visch[e]garn)
vischgelt, mnd., N.: nhd. Fischzins, Fischereiabgabe, Ablösung für Fischabgabe, Ausgabe für Fische; Hw.: s. vischpenninc, vgl. mhd. vischgelt; E.: s. visch (1), gelt; L.: MndHwb 1, 732 (vischgelt), Lü 481a (visch[e]gelt)
vischgildinge, mnd., F.: nhd. Sortierung von Fischen; E.: s. visch (1), gildinge; L.: MndHwb 1, 732 (vischgildinge)
vischgrāve, vischgrave, mnd., M.: nhd. Fischgraben (M.), fischbarer Graben (M.), Weiher mit fließendem Wasser; E.: s. visch (1), grāve; L.: MndHwb 1, 732 (vischgrāve), Lü 481a (visch[e]grave)
vischhāme, vischhame, mnd., M.: nhd. Angelhaken (M.) (1); ÜG.: lat. hamus, tragula; Hw.: s. vischehāme; I.: z. T. Lw. lat. hamus; E.: s. visch (1), hame (4); L.: MndHwb 1, 732 (vischhāme), Lü 481a (visch[e]hame)
vischhēre, vischere, mnd., M.: nhd. Ratsherr zur Beaufsichtigung des Fischereiwesens, über die Fischerei gesetzter Ratsherr; E.: s. visch (1), hēre; L.: MndHwb 1, 732 (vischhêre), Lü 481a (visch[e]hêre)
vischhȫkære*, vischhȫker, mnd., M.: nhd. Fischverkäufer; E.: s. visch (1), hȫkære; L.: MndHwb 1, 732 (vischhȫker); Son.: langes ö
vischhȫker, mnd., M.: Vw.: s. vischhȫkære; L.: MndHwb 1, 732 (vischhȫker); Son.: langes ö
vischkāre*, vischkare, mnd.?, F.: nhd. Fischkarre?; ÜG.: lat. gurgustium?; E.: s. visch (1), kāre; L.: Lü 481a (visch[e]kare)
vischkēle, vischkele, mnd., F.: nhd. Fischkehle; ÜG.: lat. branchia?; I.: Lüt lat. branchia?; E.: s. visch (1), kēle (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischkēle), Lü 481a (visch[e]kele)
vischkētel, mnd., M.: nhd. Kessel zum Kochen von Fisch; E.: s. visch (1), kētel; L.: MndHwb 1, 732 (vischkētel)
vischknāke, mnd., M.: Vw.: vischknōke; L.: MndHwb 1, 733 (vischknōke)
vischknōke, vischknāke, vischknoke, mnd., M.: nhd. Fischgräte; E.: s. visch (1), knōke; L.: MndHwb 1, 733 (vischknōke), Lü 481b (visch[e]knoke)
vischkȫpære*, vischkȫper, mnd., M.: nhd. Fischaufkäufer, Fischhändler; E.: s. visch (1), kȫpære; Hw.: s. vischekoper, vischmengære; L.: MndHwb 1, 733 (vischkȫper), Lü 481b (visch[e]koper); Son.: langes ö
vischkȫper, mnd., M.: Vw.: s. vischkȫpære; L.: MndHwb 1, 733 (vischkȫper); Son.: langes ö
vischkorf, viskorf, mnd., M.: nhd. Fischkorb, Fischreuse, Korb in dem die Fische befördert werden, Korb in dem die Fische zum Verkauf ausliegen; Hw.: s. vischekorf; E.: s. visch (1), korf; R.: vischkörve leggen: nhd. Reusen auslegen; L.: MndHwb 1, 733 (vischkorf), Lü 481b (visch[e]korf)
vischköst, mnd., F.: nhd. gemeinsames Fischessen aus Anlass einer Festlichkeit; Hw.: s. vischeköst; E.: s. visch (1), köst; L.: MndHwb 1, 733 (vischköst); Son.: örtlich beschränkt
vischkǖle, vischküle, mnd., Sb.: nhd. Fischerstange; ÜG.: lat. contus; Hw.: s. vischekule, vischpuls; E.: s. visch (1), kǖle (2); L.: MndHwb 1, 733 (vischkǖle), Lü 481b (visch[e]kule); Son.: langes ü
vischküssen, mnd., N.?: nhd. Kissen mit aufgestickten Fischbildern; Hw.: s. vischesküssen; E.: s. visch (1), küssen (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischküssen); Son.: örtlich beschränkt
vischlāde, vischelāde, mnd., F.: nhd. Fischkasten (M.); E.: s. visch (1), lāde (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischlāde); Son.: örtlich beschränkt
vischlant, mnd., N.: nhd. Platz der für den Fischfang besonders wichtig ist; E.: s. visch (1), lant; L.: MndHwb 1, 733 (vischlant)
vischlēge, mnd., N.: nhd. Fischerplatz, Anlegeplatz für die Fischer, Fischerniederlassung, Fischerdorf; Hw.: s. vischærelēge, vischlēger; E.: s. visch, lēge (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischlēge)
vischlēger, mnd., N.: nhd. Fischerplatz, Anlegeplatz für die Fischer, Fischerniederlassung, Fischerdorf; Hw.: s. vischærelēger, vischlēge; E.: s. visch, lēger; L.: MndHwb 1, 732 (vischerlēge), MndHwb 1, 733 (vischlēge), Lü 481 (vischerleger); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vischlīne, vischeline, mnd., F.: nhd. Angelschnur (F.) (1), Fischleine, Fischschnur (F.) (1); E.: s. visch (1), līne; L.: MndHwb 1, 733 (vischlîne), Lü 481b (visch[e]line)
vischman, visman, vischeman, mnd., M.: nhd. Fischer; Hw.: s. vischære; E.: s. visch (1), man (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischman), Lü 481b (visch[e]man); Son.: örtlich beschränkt (Schonen)
vischmarket, vischmark, mnd., M.: nhd. Fischmarkt, Ort des Fischmarkts, Zeit des Fischmarkts, Bezeichnung für einen bestimmten Marktplatz; Hw.: s. vischemarket, vgl. mhd. vischmarket; E.: s. visch (1), market; L.: MndHwb 1, 733 (vischmarket), Lü 481b (visch[e]market)
vischmeister, mnd., M.: Vw.: s. vischmēster; L.: MndHwb 1, 733 (vischmê[i]ster), Lü 481b (visch[e]meister)
vischmelk, mnd., F.?: nhd. Fischmilch, Fischsamen (M.), Samen (M.) der Fische, Same (M.) (1) der Fische; ÜG.: lat. lactes; Hw.: s. vischemelk; E.: s. visch (1), melk (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischmelk), Lü 481b (visch[e]melk)
vischmengære*, vischmenger, mnd., M.: nhd. Fischhändler; Hw.: s. vischemenger, vischköpære; E.: s. visch (1), mengære; L.: MndHwb 1, 733 (vischmenger), Lü 481b (visch[e]menger)
vischmenger, mnd., M.: Vw.: s. vischmengære; L.: MndHwb 1, 733 (vischmenger)
vischmēster, vischmeister, vischmester, vismēster, vismēister, mnd., M.: nhd. „Fischmeister“, klösterlicher Aufseher über die Fischerversorgung, städtischer Bediensteter der die Aufsicht über die Fischerei führt, Aufseher über die Fischerei oder den Fischmarkt, Marktmeister für den Fischmarkt, Vorsteher der Fischerzunft, Fischer (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. vischemēster; E.: s. visch (1), mēster; L.: MndHwb 1, 733 (vischmê[i]ster), Lü 481b (visch[e]meister)
vischmēsterisch***, mnd., Adj.: nhd. Fischmeister betreffend; Hw.: s. vischmēsterische; E.: s. vischmēster, isch
vischmēsterische*, vischmēstersche, vischmeistersche, vischmestersche, mnd., F.: nhd. Frau des Fischmeisters; E.: s. vischmēsterisch, visch (1), mēsterische; L.: MndHwb 1, 733 (vischmê[i]stersche); Son.: örtlich beschränkt
vischmēstersche, vischmeistersche, vischmestersche, mnd., F.: Vw.: s. vischmēsterische; L.: MndHwb 1, 733 (vischmê[i]stersche); Son.: örtlich beschränkt
vischmolder, mnd., Sb.: nhd. Getreideabgabe für Fischereirechte; E.: s. visch (1), molder; L.: MndHwb 1, 733 (vischmolder); Son.: örtlich beschränkt
vischnet, mnd., N.: nhd. Fischnetz, Netz zum Fischfang; ÜG.: lat. hamus; Hw.: s. vischnette, vischenet; E.: s. visch, net; L.: MndHwb 1, 733 (vischnet[te])
vischnette, mnd., N.: nhd. Fischnetz, Netz zum Fischfang; ÜG.: lat. hamus; Hw.: s. vischenette, vischnet; E.: s. visch (1), nette (2); L.: MndHwb 1, 733 (vischnet[te]), Lü 481b (visch[e]nette)
vischpenninc, vischpennink, mnd., M.: nhd. eine Abgabe, Ablösung für Fischabgabe; Hw.: s. vischepennink, vischgelt, vgl. mhd. vischpfenninc; E.: s. visch (1), penninc; L.: MndHwb 1, 733 (vischpenninc), Lü 481b (visch[e]pennink)
vischprȫvinge, mnd., F.: nhd. Fischpräbende, Anteil an Fischlieferung; Hw.: s. vischepravinge; E.: s. visch (1), prȫvinge; L.: MndHwb 1, 733 (vischprȫvinge); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vischpuls, vischpulse, mnd., Sb.: nhd. Fischstange; ÜG.: lat. contus; Hw.: s. vischepuls, vischkūle; E.: s. visch (1), puls (3); L.: MndHwb 1, 733 (vischpuls[e]), Lü 481b (visch[e]puls)
vischrēt, vischrīt, mnd., Sb.: nhd. Schilfgewässer zum Fischfang?; E.: s. visch (1), rēt (2); R.: van den vischriten: nhd. von den Schilfgewässern zum Fischfang (Kölner Stadtbuch); L.: MndHwb 1, 733 (vischrît); Son.: örtlich beschränkt (Köln)
vischrichte, mnd., N.: nhd. Fischgericht, Fischmahlzeit; E.: s. visch (1), richte (2); L.: MndHwb 1, 733 (vischrichte)
vischrīk, vischrīke, mnd., Adj.: nhd. reich an Fischen seiend, fischreich; Hw.: s. vischerīke, vgl. mhd. vischrīche; E.: s. visch (1), rīk (1); L.: MndHwb 1, 733 (vischrîk), Lü 481b (visch[e]rîke)
vischrīt, mnd., Sb.: Vw.: s. vischrēt; L.: MndHwb 1, 733 (vischrît)
vischriye, mnd., F.: Vw.: s. vischærīe; L.: MndHwb 1, 731 (vischerîe)
vischrǖse, vischruse, mnd., F.: nhd. Reuse, Fischreuse, geflochtenes korbartiges Fanggerät des Fischers; Hw.: s. vischerǖse, vischvat; E.: s. visch (1), rǖse; L.: MndHwb 1, 733 (vischrǖse), Lü 481b (visch[e]ruse); Son.: langes ü
vischrygge, mnd., F.: Vw.: s. vischærīe; L.: MndHwb 1, 731 (vischerîe)
vischschrīn, mnd., M.: nhd. Fischkiste; E.: s. visch (1), schrīn; L.: MndHwb 1, 733 (vischschrîn); Son.: örtlich beschränkt
vischschubbe, mnd., F.: nhd. Fischschuppe, Schuppe eines Fisches, Fischhaut; ÜG.: lat. squama; E.: s. visch (1), schubbe; L.: MndHwb 1, 733 (vischschubbe)
vischschūte, vischschute, mnd., F.: nhd. „Fischschute“, Fischerschute; Hw.: s. vischæreschūte, vischeschute; E.: s. visch (1), schūte; L.: MndHwb 1, 733 (vischschûte), Lü 481b (visch[e]schute)
vischsellære*, vischseller, mnd., M.: nhd. Fischhändler; Hw.: s. vischesellære; E.: s. visch (1), sellære; L.: MndHwb 1, 733 (vischseller), Lü 481b (visch[e]seller)
vischsellærisch***, mnd., Adj.: nhd. Fische verkaufend, Fischhändler betreffend; Hw.: s. vischsellærische; E.: s. vischsellære, isch
vischsellærische*, vischsellersche, mnd., F.: nhd. Fischhändlerin; E.: s. vischsellærisch, visch (1), sellærische; L.: MndHwb 1, 733 (vischsellersche)
vischseller, mnd., M.: Vw.: s. vischsellære; L.: MndHwb 1, 733 (vischseller)
vischsellersche, mnd., F.: Vw.: s. vischsellærische; L.: MndHwb 1, 733 (vischsellersche)
vischslītære*, vischslīter, mnd., M.: nhd. Fischkleinhändler; Hw.: s. vischeslītære; E.: s. visch (1), slīter; L.: MndHwb 1, 733 (vischslîter), Lü 481b (visch[e]sliter)
vischslīter, mnd., M.: Vw.: s. vischslītære; L.: MndHwb 1, 733 (vischslîter)
vischstēn, vischstein, visteyn, vischestēn, vischestein, mnd., M.: nhd. Stein auf dem Fische hergerichtet werden; E.: s. visch (1), stēn (1); L.: MndHwb 1, 734 (vischstê[i]n), Lü 481b (visch[e]stein)
vischtānt*, mnd., F.: nhd. Fischzahn; E.: s. visch (1), tant (1); R.: vischtēne (Pl.): nhd. Fischzähne; L.: MndHwb 1, 734 (vischtēne); Son.: örtlich beschränkt
vischtol, mnd., M.: nhd. Fischzoll (M.) (2); E.: s. visch (1), tol; L.: MndHwb 1, 734 (vischtol)
vischtouwe, mnd., N.: nhd. Gerät zum Fischfang; Hw.: s. vischæretouwe, vischetouwe; E.: s. visch (1), touwe; L.: MndHwb 1, 734 (vischtouwe)
vischtǖch*, vischtūch, mnd., N.: nhd. „Fischzeug“, Gerät zum Fischfang, Fischergerät; Hw.: s. vischæretǖch, vischetǖch; E.: s. visch (1), tǖch (1); L.: MndHwb 1, 734 (vischtûch), Lü 481b (visch[e]tûch); Son.: langes ü
vischtūn, mnd., M.: nhd. in den Strom gesetzer Flechtzaun der die Fische ins Netz leiten soll, Umzäunung für den Fischfang; Hw.: s. vischetūn; E.: s. visch (1), tūn; L.: MndHwb 1, 734 (vischtûn), Lü 481b (visch[e]tûn)
vischvat, mnd., F.?: nhd. Fischreuse, Fischfass?; ÜG.: lat. reservaculum; Hw.: s. vischevat, vischrǖse; E.: s. visch (1), vat (2); L.: MndHwb 1, 732 (vischvat), Lü 481b (visch[e]vat)
vischvēdere*, vischvēder, vischvedere, vischevedere, mnd., F.: nhd. Fischfeder, Flosse; ÜG.: lat. pinnula, pinna; Hw.: s. vischvinne; E.: s. visch (1), vēdere (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischvēder), Lü 481b (visch[e]vedere)
vischverde, visverde, mnd., M.: nhd. Fischerei?, Fischereigerechtsame?, Stelle zum Fischfang?; Hw.: s. vischwāre; Q.: Old. Ub. 2 107; E.: s. visch (1), vischwāre?, vischvōrt?; L.: MndHwb 1, 732 (vischverde); Son.: nach MndHwb wohl vischwāre oder vischvōrt?
vischvinne, mnd.?, F.?: nhd. Fischflosse; Hw.: s. vischevinne, vischvēder; E.: s. visch (1), vinne (2); L.: Lü 481b (visch[e]vinne)
vischvlōme, mnd., F.: nhd. Fischschuppe, schuppenartig getriebene Metallverzierung; Hw.: s. vischevlōme; E.: s. visch (1), vlōme (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischvlôme), Lü 841 (visch[e]vlome)
vischvȫrære*, vischvȫrer, mnd., M.: nhd. Fischhändler der die Fische selbst zum Markt führt; E.: s. visch (1), vȫrære; L.: MndHwb 1, 732 (vischvȫrer); Son.: langes ö
vischvȫren*** (1), mnd., V.: nhd. Fische befördern, Fische fahren; Hw.: s. vischvȫren (2), vischevȫren (1); E.: s. visch (1), vȫren (1); Son.: langes ö
vischvȫren* (2), vischvȫrent, mnd., N.: nhd. Beförderung von Fischen; Hw.: S. vischevȫren (2); E.: s. vischvȫren (1); L.: MndHwb 1, 732 (vischvȫrent); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vischvȫrer, mnd., M.: Vw.: s. vischvȫrære; L.: MndHwb 1, 732 (vischvȫrer); Son.: langes ö
vischvōrt, vischvōrd, mnd., F.: nhd. Stelle zum Fischfang; Hw.: s. vischervōrt; E.: s. visch (1), vōrt (2); L.: MndHwb 1, 732 (vischvōrt)
vischwāde, mnd., F.: nhd. großes Zugnetz zum Fischfang; Hw.: s. vischærewāde; E.: s. visch (1), wāde; L.: MndHwb 1, 732 (vischerwāde)
vischwāgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) zur Beförderung der Fische auf den Markt; E.: s. visch (1), wāgen (2); L.: MndHwb 1, 734 (vischwāgen)
vischwāre, viswāre, mnd., M.: nhd. Fischerei, Fischereigerechtsame; Hw.: s. vischeware, vischverde, vischwēide; E.: s. visch (1), wāre (2); L.: MndHwb 1, 734 (vischwāre), Lü 481b (visch[e]ware)
vischwēide, vischweide, mnd., F.: nhd. Fischplatz, Fischgelegenheit, Fischereigerechtsame, Ort wo Fische sich aufhalten, Fischerei; Hw.: s. vischeweide, vischwāre, vgl. mhd. vischweide; E.: s. visch (1), wēide (1); L.: MndHwb 1, 734 (vischwēide), Lü 481b (visch[e]weise); Son.: örtlich beschränkt (vorwiegend Ostfalen)
vischwēkære*, vischwēker, vischweiker, mnd., M.: nhd. Fischhändler der getrocknete und wieder aufgeweichte Fische verkauft, Fischweicher der getrocknete bzw. besondere Stockfische aufweicht und verkauft; Hw.: s. vischewēker; E.: s. visch (1), wēkære; L.: MndHwb 1, 734 (vischwê[i]ker), Lü 481b (visch[e]wêker)
vischwēker, vischweiker, mnd., M.: Vw.: s. vischwēkære; L.: MndHwb 1, 734 (vischwê[i]ker)
vischwēr, vischwere, vischweer, mnd., N.: nhd. Fischwehr (N.), Stauwehr (N.) zur Herstellung eines Fischbeckens; Hw.: s. vischewēr; E.: s. visch (1), wēre (2); L.: MndHwb 1, 734 (vischwēr), Lü 481b (visch[e]were)
vischwerk, vischewerk, viswerk, vischwark, mnd., N.: nhd. Fische, Fischware, Fischwaren, allerlei Fische; Hw.: vgl. mhd. vischwerc; E.: s. visch (1), werk; R.: gröne vischwerk: nhd. grünes Fischwerk, frische Fische, nicht zubereitete Fische; R.: dräge vischwerk: nhd. ausgetrocknetes Fischwerk, dürre Fische; L.: MndHwb 1, 734 (vischwerk), Lü 481b (visch[e]werk)
visdīk, mnd., M.: Vw.: s. vischdīk; L.: MndHwb 1, 731 (vischdîk)
vîsdom, mnd., M.: Vw.: s. vicedōm; L.: Lü 481b (vîsdom)
vīse, mnd., ?: Vw.: s. vīs; L.: MndHwb 1, 734 (vîse)
viseeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. visēren; L.: MndHwb 1, 734 (visêren)
vīsel, fīsel*, mnd., M.: nhd. Mörserkeule, Stößel, Fiesel, Penis (euphem.); Hw.: s. vīselære, vgl. mhd. visel; E.: s. mhd. visel, st. M., Fiesel, Penis; s. germ. fisila-?, Sb., Stößel; vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: MndHwb 1, 734 (vîsel), Lü 481b (visel)
vīselære*, vīseler, mnd., M.: nhd. Mörserkeule, Stößel, Penis (euphem.); Hw.: s. vīsel, vgl. mhd. viselære; E.: s. vīsel; L.: MndHwb 1, 734 (vîseler)
vīseler, mnd., M.: Vw.: s. vīselære; L.: MndHwb 1, 734 (vîseler)
viseltei, viseltey, mnd., Sb.: nhd. ein minderwertiges Bier; E.: ?; L.: MndHwb 1, 734 (viseltey), Lü 481b (viseltei)
viseltey, mnd., Sb.: Vw.: s. viseltei; L.: MndHwb 1, 734 (viseltey)
vīsentēren, mnd., V.: nhd. heimsuchen, schaffen?; Vw.: s. af-; Hw.: s. visitēren; E.: s. visitēren?; L.: MndHwb 1, 734 (vīsentêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
visepetent, visipetent, vispetent, mnd., M.: nhd. Flause, Flunkerei, dummes Zeug, Nichtigkeit, Narrheit, eine Sache oder ein Mensch ohne Wert und Nutzen (M.); E.: ?; R.: visepetenten (Pl.): nhd. Flausen; L.: MndHwb 1, 734 (visepetent), Lü 481b (visepetent); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, Spottwort im Wortspiel mit „Visitator“ und „Superintendent“
visēr, mnd., F.: nhd. Maß, Flüssigkeitsmaß zur Eichung; E.: s. visēren?; L.: MndHwb 1, 734 (visêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form
visēren, viseeren, viseyren, fissêren, fisēren*, mnd., sw. V.: nhd. „visieren“, ins Auge fassen, ausdenken, ersinnen, ausklügeln, bedenken, überlegen (V.), kunstvoll entwerfen, kunstvoll herstellen, verzieren, modellieren; Vw.: s. a-; Hw.: s. feisēren, vgl. mhd. visieren; E.: s. mhd. viseren, sw. V., modellieren, darstellen, eichen (V.); s. afrz. viser, V., sehen; lat. vidēre, V., sehen; idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: MndHwb 1, 734 (visêren), Lü 481b (visêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
visēringe, mnd., F.: nhd. Erfindung, Plan, Entwurf, Modell, Zeichnung; E.: s. visēren, inge; L.: MndHwb 1, 734 (visêringe), Lü 481b (visêringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form
visērstift, mnd., M.: nhd. Visierstift, kleiner Nagel, Stift (M.); E.: s. visēren, stift (1); L.: MndHwb 1, 734 (visêrstift)
viseterer, mnd., M.: Vw.: s. visitērære; L.: MndHwb 1, 735 (visitērer)
vīsevāse, mnd., M., F.: nhd. Wischiwaschi, Schnickschnack, Kleinigkeit, Geringfügigkeit, leeres Geschwätz, Windmacherei; E.: s. vīs?, vāse (2); L.: MndHwb 1, 734 (vīsevāse), Lü 481b (visevase)
vīsevāsen, mnd., sw. V.: nhd. schwätzen, unnützes Zeug reden, Unsinn treiben; E.: s. vīsevāse; L.: MndHwb 1, 734 (vīsevāsen), Lü 481b (visevasen)
viseyren, mnd., sw. V.: Vw.: s. visēren; L.: MndHwb 1, 734 (visēren)
visger, mnd., M.: Vw.: s. vischære; L.: MndHwb 1, 731 (vischêr[e])
visiātor?, mnd., M.: nhd. Aufseher, höherer Geistlicher der die Aufsicht über die Pfarre hat; Hw.: s. visitātor; Q.: Lüneb. Chron. 459; E.: s. visitātor; L.: MndHwb 1, 734 (visiâtor); Son.: wohl verschrieben für visitātor, Fremdwort in mnd. Form
visīe, mnd., F.: nhd. Vision, Erscheinung, Traumbild; Hw.: vgl. mhd. visiōn; E.: s. lat. visio, F., Erscheinung; s. lat. vidēre, V., sehen, erkennen können, schauen; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: MndHwb 1, 735 (visīe); Son.: Fremdwort in mnd. Form
visipetent, mnd., M.: Vw.: s. visepetent; L.: MndHwb 1, 734 (visipetent)
visitācie, fisitācie*, mnd., F.: nhd. Heimsuchung, göttliche Offenbarung; ÜG.: lat. vīsitātio; Hw.: vgl. mhd. visitācie; E.: s. mhd. visitācie, sw. F., Visitation, Heimsuchung; s. lat. vīsitātio, F., Sehen, Besichtigung, Besuch; vgl. lat. vīsitāre, V., oft sehen, besichtigen; vgl. lat. vīsere, V., ansehen, besehen; idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: MndHwb 1, 735 (visitâcie), Lü 482a (visitacie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
visitātor***, mnd., M.: nhd. Aufseher, höherer Geistlicher der die Aufsicht über die Pfarre hat; Hw.: s. visiātor, visitērære; I.: Lw. lat. visitator; E.: lat. vīsitātor, M., Besucher; s. lat. vīsere, V., ansehen, besichtigen; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78
visitērære*, visitērer, viseterer, mnd., M.: nhd. Aufseher, Zollaufseher; E.: s. visitēren; L.: MndHwb 1, 735 (visitêrer); Son.: örtlich beschränkt, jünger
visitēren, fisitēren*, mnd., sw. V.: nhd. visitieren, heimsuchen, in das menschliche Leben eingreifen, sich offenbaren (von Gott und Christus), anlässlich eines Besuchs bewirten, besichtigen; ÜG.: lat. visitare; Hw.: s. vīsentēren, vgl. mhd. visitieren (1); E.: s. mhd. visitieren, sw. V., heimsuchen, prüfen, besuchen; s. lat. vīsitāre, V., oft sehen, besichtigen; vgl. lat. vīsere, V., ansehen, besehen; idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: MndHwb 1, 735 (visitēren), Lü 482a (visitêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
visitērer, mnd., M.: Vw.: s. visitērære; L.: MndHwb 1, 735 (visitērer)
visitēringe, mnd., F.: nhd. Bewirtung anlässlich eines Besuchs; E.: s. visitēren, inge; L.: MndHwb 1, 735 (visitêringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
viskorf, mnd., M.: Vw.: s. vischkorf; L.: MndHwb 1, 733 (vischkorf)
visman, mnd., M.: Vw.: s. vischman; L.: MndHwb 1, 733 (vischman); Son.: örtlich beschränkt (Schonen)
vismēster, vismeister, mnd., M.: Vw.: s. vischmēster; L.: MndHwb 1, 733 (vischmê[i]ster)
vispetent, mnd., M.: Vw.: s. visepetent; L.: MndHwb 1, 734 (visepetent)
vîsplebân, mnd., M.: Vw.: s. viceplebān; L.: Lü 481b (vîsplebân)
vīst, fīst*, mnd., M.: nhd. Furz; ÜG.: lat. crepitus ventris; Vw.: s. pō-, sichel-; Hw.: vgl. mhd. vist; E.: s. mhd. vist, st. M., Furz, lautlose Blähung; ahd. fist* 2, st. M. (a), Fist, Darmwind; germ. *fista-, *fistaz?, st. M. (a), Bauchwind, Furz; vgl. idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; R.: ēnen vīst lāten: nhd. „einen Furz lassen“, furzen; L.: MndHwb 1, 735 (vîst), Lü 482a (vîst)
vīstære*, vīster, mnd., M.: nhd. „Furzer“, Hinterer, After; E.: s. vīsten (1), vīst; L.: MndHwb 1, 735 (vīster)
vīste, mnd., F.: nhd. Hinterer, After; Hw.: s. vīstære; E.: s. vīst?; L.: MndHwb 1, 735 (vîste); Son.: örtlich beschränkt
vīsten (1), fīsten*, mnd., sw. V.: nhd. furzen, einen Bauchwind fahren lassen; Vw.: s. slink-; Hw.: vgl. mhd. visten; E.: s. mhd. visten, st. V., sw. V., furzen; s. ahd. fīstan* 2, st. V. (3b), furzen; s. vīst; L.: MndHwb 1, 735 (vîsten), Lü 482a (vîsten)
vīsten (2), vīstent, mnd., N.: nhd. Furzen; E.: s. vīsten (1); L.: MndHwb 1, 735 (vīsten[t])
vīstent, mnd., N.: Vw.: s. vīsten (2); L.: MndHwb 1, 735 (vîsten[t])
vīster, mnd., M.: Vw.: s. vīstære; L.: MndHwb 1, 735 (vîster)
vîsteruck, mnd.?, Sb.: Vw.: s. vīsterūk; L.: Lü 482a (vîsteruck)
vīsterūk*, vîsteruck, mnd.?, Sb.: nhd. Gestank; E.: s. vīsten, rūk; L.: Lü 482a (vîsteruck)
vīsthūs, mnd., N.: nhd. Abort, Abtritt; E.: s. vīst?, hūs; R.: vīsthǖse: nhd. Bezeichnung der Büsumer für die in übermäßigen Mengen gefangenen Weißlinge; L.: MndHwb 1, 735 (vîsthûs), Lü 482a (vîsthûs)
visverde, mnd., M.: Vw.: s. vischverde; L.: MndHwb 1, 732 (vischverde)
Vît, Veit, mnd.?, PN: nhd. Veit; E.: s. lat. vitus, F., Kreis des Rades, Felge; R.: brōder Vīt: nhd. „Bruder Veit“, Landsknecht; L.: Lü 482a (vît)
vitāliære*, vitālier, vitalier, vitallier, mnd., M.: nhd. Proviantfuhrmann, Proviantschiffer, Seeräuber; Hw.: s. vitālie (2), vitālienbrōder; E.: s. vitālie (2), vitālien; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlier), Lü 482a (vitalier)
vitālie (1), vitalie, vitalige, vitalli, vitallie, vittalie, vittalige, vittalge, vetallige, fitālie*, mnd., F.: nhd. Lebensmittel, Proviant, Esswaren, Proviantzufuhr, Lebensmittelversorgung, Verpflegung, Lebensunterhalt; E.: s. lat. vītālis, Adj., Lebenkraft habend; s. lat. vīta, F., Leben; s. lat. vīvere, V., leben; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlie), Lü 482a (vitali[g]e)
vitālie (2), fitālie*, mnd., M.: nhd. Seeräuber; Hw.: s. vitāliære; E.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitālie), Lü 482a (vitalie)
vitālien, vitalien, vitallien, fitālien*, mnd., sw. V.: nhd. mit Lebensmitteln versehen (V.), verproviantieren; Vw.: be-, ūt-; E.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitâlien), Lü 482a (vitalien)
vitālienbrōder, vitālienbrůder, vitallienbrōder, vittallienbrōder, vitaligenbrōder, mnd., M.: nhd. Vitalienbruder, Seeräuber, Freibeuter, Pirat; Hw.: s. vitāliære, vitālie (2); E.: s. vitālie (2), brōder; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlienbrôder), Lü 482a (vitalienbroder); Son.: ursprünglich als Proviantschiffer in den nordischen Kriegen Dienender dann Seeräuber in der Nordsee und Ostsee später allgemein Seeräuber
vitālienbrůder, mnd., M.: Vw.: s. vitālienbrōder; L.: MndHwb 1, 735 (vitālienbrōder)
vitālier, mnd., M.: Vw.: s. vitāliære; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlier)
vitālieschip, vytallygeschip, mnd., N.: nhd. Proviantschiff; E.: s. vitālie (1), schip (2); L.: MndHwb 1, 735 (vitâlieschip)
vitālieschop, vitallieschop, vytallyeschop, mnd., F.: nhd. Seeräuberei; E.: s. vitālie (2), schop (1); L.: MndHwb 1, 736 (vitâlieschop)
vitalige, mnd., F.: Vw.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitâlie)
vitaligenbrōder, mnd., M.: Vw.: s. vitālienbrōder; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlienbrôder)
vitalli, mnd., F.: Vw.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitâlie)
vitallie, mnd., F.: Vw.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitâlie)
vitallien, mnd., sw. V.: Vw.: s. vitālien; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlien)
vitallienbrōder, mnd., M.: Vw.: s. vitālienbrōder; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlienbrôder)
vitallier, mnd., M.: Vw.: s. vitāliære; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlier)
vitallieschop, mnd., F.: Vw.: s. vitālieschop; L.: Lü 482a (vitallieschop)
vitbōne, vīthbone, mnd., Sb.: nhd. weiße Bohne?; ÜG.: lat. marsilium?, lupinus?, faba aegyptiaca?, ficus laxativa?; Hw.: s. vīcbōne; E.: s. vīcbōne; L.: MndHwb 1, 736 (vitbône), Lü 482a (vîtbone); Son.: kommt nur in Glossaren vor
vitellen, mnd., Adj.: nhd. vom Kalb stammend, Kalb betreffend, Kalb...; ÜG.: it. vittellino; Q.: Lüneburger Romfahrt, Hans. Gbl. 1887 35; E.: s. it. vittellino?; s. lat. vitellus, M., Kälbchen; s. lat. vitulus, M., Kalb, Kälbchen; s. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; R.: vitellen vlēsch: nhd. Kalbsfleisch; L.: MndHwb 1, 736 (vitellen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vīteskop, mnd., M.: nhd. „Vituskopf“ (Corveyer und Höxter Pfennigmünze mit dem Bild des heiligen Vitus); E.: s. PN Vitus, kop; L.: MndHwb 1, 736 (vîteskop), Lü 482a (viteskop); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
vîthbone, mnd., Sb.: Vw.: s. vitbōne; L.: Lü 482a (vîthbone)
vītinc, mnd., Sb.?: nhd. Schimpfwort (Weiterbildung von pfui); Q.: Chronik v. Ribnitz 144; E.: s. vī; L.: MndHwb 1, 736 (vîtinc); Son.: örtlich beschränkt
vitk, mnd., M.: Vw.: s. vittek; L.: Lü 482a (vittek)
vitrīl, mnd., N.: Vw.: s. victrīl; L.: MndHwb 1, 736 (vitrîl)
vittalge, mnd., F.: Vw.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitâlie)
vittalie, mnd., F.: Vw.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitâlie)
vittalige, mnd., F.: Vw.: s. vitālie (1); L.: MndHwb 1, 735 (vitâlie)
vittallienbrōder, mnd., M.: Vw.: s. vitālienbrōder; L.: MndHwb 1, 735 (vitâlienbrôder)
vitte, fitte*, mnd., st. F., sw. F.: nhd. „Fitze“, Abschnitt, abgeteiltes Stück, Streifen (M.) Land, Abschnitt des Strandes der Fischereizwecken dient (deutsche Ostseeküste), Stück Land und die darauf gegründete Niederlassung der einzelnen Städte auf Schonen zum Zwecke der Verarbeitung und Verpackung und Lagerung und Umschlag des Herings (Bedeutung gilt für Hansestädte); Hw.: vgl. mhd. vitze; E.: as. fit-t-ea* 1, st. F. (ō), Fitze, Abschnitt; s. germ. *fetī, sw. F. (n), Abschnitt; idg. *pedi̯o-, Sb., Fuß..., Pk 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pk 790; vgl. mnd. fitze; L.: MndHwb 1, 736 (vitte), Lü 482a (vitte)
vittek, vitk, fittek*, mnd., M.: nhd. Fittich, Flügel; Hw.: vgl. mhd. vetach; E.: vgl. as. feth-er-ak* 1, st. M. (a), Fittich; germ. *feþarak-, Sb., Flügel, Fittich; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pk 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pk 825; R.: vitteke (Pl.): nhd. Fittiche; R.: up den vitteken des windes: nhd. „auf den Fittichen des Windes“, schnell wie der Wind; R.: bī den vitteken krīgen: nhd. „bei den Fittichen kriegen“, beim Schlafittchen nehmen; L.: MndHwb 1, 736 (vitteke), Lü 482a (vittek); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vitteke, mnd., Pl.: Hw.: s. vittek; L.: MndHwb 1, 736 (vitteke)
vittrel, mnd., N.: Vw.: s. victrīl; L.: MndHwb 1, 719 (victrîl[e])
vittril, mnd., N.: Vw.: s. victrīl; L.: MndHwb 1, 719 (victrîl[e])
vitze, mnd., Sb.: Vw.: s. fitze; L.: Lü 482a (vitze)
vitzrecht, mnd.?, N.: nhd. Malefizrecht?; E.: s. recht (2); L.: Lü 482a (vitzrecht)
viur, mnd., N.: Vw.: s. vǖr; L.: MndHwb 1, 1036 (vǖr); Son.: langes ü
vīve (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vīf; L.: Lü 482a (vive)
vīve (2), mnd., F.: nhd. Speicheldrüse des Pferdes; E.: ?; L.: MndHwb 1, 736 (vîve); Son.: jünger
vīver, mnd., st. M.: nhd. Feifel, Drüsenkrankheit der Pferde; ÜG.: lat. vivolae; Hw.: s. vīvere; E.: s. lat. vivolae?; L.: MndHwb 1, 736 (vîver), Lü 482a (viver)
vīvere*, vivere, mnd.?, sw. F.: nhd. Feifel, Drüsenentzündung des Pferdes; Hw.: s. vīver; E.: s. vīver; L.: Lü 482a (vivere)
vīverlei*, vīverley, mnd., Adv.: nhd. fünferlei, fünf verschiedene, fünf; E.: s. vīf, lei; L.: MndHwb 1, 717 (vîfley[e])
vīverley, mnd., Adv.: Vw.: s. vīverlei; L.: MndHwb 1, 717 (vîfley[e])
vīvich, mnd., Num. Ord.: nhd. fünfte; ÜG.: lat. quintus; I.: Lüt. lat. quintus; E.: s. vīf, ich; L.: MndHwb 1, 736 (vîvich), Lü 482a (vivich)
vixēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vexēren; L.: MndHwb 1, 715 (vexēren)
vizedom, mnd., M.: Vw.: s. vicedōm; L.: Lü 482a (vizedom)
vlabbe, mnd., F.: Vw.: s. flabbe; L.: Lü 482a (vlabbe)
vlach, vlag, flach*, mnd., N.: nhd. Fläche, Strecke, Streifen (M.), Strich Landes, Strich Feldes, Strich Weges; Hw.: vgl. mhd. vlach; E.: s. vlak (1); L.: MndHwb 1, 736 (vlach), Lü 482b (vlach)
vlachbrügge, mnd., F.: nhd. „Flachbrücke“; ÜG.: lat. pons vel ponticulus versatilis; E.: s. vlak (1), brügge; L.: MndHwb 1, 736 (vlachbrügge)
vlachdōk*, flachdōk, mnd., M.: nhd. Umschlagetuch?; E.: s. vlak (1), dōk (1); L.: MndHwb 1, 736 (flachdôk); Son.: örtlich beschränkt
vlack (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vlak (1); L.: MndHwb 1, 737 (vlak)
vlack (2), mnd., M.: Vw.: s. vlak (2); L.: MndHwb 1, 737 (vlak)
vlacke (1), mnd., F.: nhd. Fleck, krankhafter Hautfleck, Schmutzfleck; Hw.: s. vlak (2); E.: s. vlak (2); L.: MndHwb 1, 738 (vlacke), Lü 482b (vlacke)
vlacke (2), mnd., F.: Vw.: s. vlāke; L.: Lü 482b (vlacke)
vlackicheit, mnd., F.: Vw.: s. vlākichhēt; L.: Lü 482b (vlackicheit)
vladderen*, vladdern, fladdern*, mnd., sw. V.: nhd. „flattern“, mit den Gedanken hin gehen und her gehen; Hw.: vgl. mhd. vladeren; E.: s. mhd. vladeren, sw. V., flattern; s. germ. *flaþrōn, sw. V., flattern; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 1, 737 (vladdern); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vladdergeist, mnd., M.: Vw.: s. vladdergēst; L.: MndHwb 1, 736 (vladdergê[i]st)
vladdergēst, vladdergeist, mnd., M.: nhd. sich flatterhaftig und unbeständig Benehmender (Schimpfwort der Reformationsliteratur); Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. vladderen, gēst (4); L.: MndHwb 1, 736 (vladdergê[i]st); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vladdern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vladderen; L.: MndHwb 1, 737 (vladdern)
vladdersak, flattersak, vlattersak, mnd., M.: nhd. flatterhafter Mensch, leichtsinniger Mensch; E.: s. vladderen, sak; L.: MndHwb 1, 737 (vladdersak), Lü 483a (flattersak); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vladderweiære*, vladderweyer, mnd., M.: nhd. ein Spottwort für Kopftuch, ein Spottwort für Schleier; E.: s. vladderen, weiære, weien; L.: MndHwb 1, 737 (vladderweyer); Son.: jünger
vladderweyer, mnd., Sb.: Vw.: s. vladderweier; L.: MndHwb 1, 737 (vladderweyer)
vlāde, vlade, flāde*, mnd., M.: nhd. Fladen, flaches Brot, dünnes Brot, flacher Kuchen, mit einer Flüssigkeit übergossener Kuchen; ÜG.: lat. laganum, placenta, polenta; Vw.: s. eier-, penninc-, ōster-, smōlt-, solt-, wīe-; Hw.: vgl. mhd. vlade; E.: as. fla-th-o 1, sw. M. (n), Fladen; germ. *flaþō-, *flaþōn, *flaþa-, *flaþan, sw. M. (n), Fläche, Fladen; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pk 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pk 805; R.: vlāden mit ölie bestrēken: nhd. „Fladen mit Öl bestrichen“, Opferbrot, Fastenkuchen; R.: gewīede vlāde: nhd. „geweihter Fladen“, Hostie; L.: MndHwb 1, 737 (vlāde), Lü 482b (vlade)
vlādenbeckære*, vlādenbecker, mnd., M.: nhd. Fladenbäcker; ÜG.: lat. placentarius, libarius; I.: Lüt. lat. placentarius; E.: s. vlāde, beckære; L.: MndHwb 1, 737 (vlādenbecker)
vlādenbecker, mnd., M.: Vw.: s. vlādenbeckære; L.: MndHwb 1, 737 (vlādenbecker)
vlādenkōke*, vlādenkōken, mnd., M.: nhd. „Fladenkuchen“, Opferkuchen; E.: s. vlāde, kōke; L.: MndHwb 1, 737 (vlādenkôken); Son.: jünger
vlādenvrētære*, vlādenvrēter, mnd., M.: nhd. „Fladenfresser“, Kuchenfresser (Schimpfwort); E.: s. vlāde, vrētære; L.: MndHwb 1, 737 (vlādenvrēter); Son.: örtlich beschränkt
vlādenvrēter, mnd., M.: Vw.: s. vlādenvrētære; L.: MndHwb 1, 737 (vlādenvrēter)
vlādenwīære*, vlādenwīger, mnd., M.: nhd. „Fladenweiher“ (M.) (2) (in der Reformationsliteratur Spottwort für den Bischof); Q.: Reformationsliteratur (um 1550); E.: s. vlāde, wīære; L.: MndHwb 1, 737 (vlādenwīger)
vlādenwīger, mnd., M.: Vw.: s. vlādenwīære; L.: MndHwb 1, 737 (vlādenwīger)
vlāder, mnd.?, M.: nhd. Ahorn, Maser, maseriges Holz; E.: s. mhd. vlader, st. M., geädertes Holz, Maser; L.: Lü 482b (vlader)
vlāderbōm, mnd., M.: nhd. Ebenholzbaum, Ahornbaum?; ÜG.: lat. ebenus; Hw.: s. vlāderenbōm; E.: s. vlāder, bōm; L.: MndHwb 1, 737 (vlāderbōm), Lü 482b (vladerbôm)
vlāderenbōm*, vlādrenbōm, mnd., M.: nhd. Ebenholzbaum, Ahornbaum?; ÜG.: lat. ebenus; Hw.: s. vlāderbōm; E.: s. vlāder, bōm; L.: MndHwb 1, 737 (vlāderbōm/vlādrenbôm)
vlāderenholt, mnd., N.: nhd. Ahornholz, Maserholz; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. vlāder, holt (1); L.: MndHwb 1, 737 (vlāderenholt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vlāderennap, mnd., M.: nhd. Napf zum Auftragen der Speisen (F. Pl.); ÜG.: lat. paropsis; Hw.: s. vlādernap; E.: s. vlāder, nap; L.: MndHwb 1, 737 (vlāder[en]nap)
vlādernap, mnd., M.: nhd. Napf zum Auftragen der Speisen (F. Pl.)?; ÜG.: lat. paropsis; Hw.: s. plādernap, vlāderennap; E.: s. vlāder, nap; L.: MndHwb 1, 737 (vlāder[en]nap)
vlādrenbōm, mnd., M.: Vw.: s. vlāderenbōm; L.: MndHwb 1, 737 (vlāderbōm)
vlag, mnd., N.: Vw.: s. vlach; L.: MndHwb 1, 736 (vlach)
vlāge, flāge*, mnd., F.: nhd. breit oder lang ausgedehnte Fläche, Strecke, Streifen (M.) (Land), Windstoß, plötzlicher Schauer (M.) (1), verfliegendes Wetter, Zeitabschnitt, Gelegenheit, Menschenansammlung, Schar (F.) (1), Schwarm, Anstoß, Anfall, Angriff; Hw.: s. vlach, vgl. mhd. vlāge; E.: s. mhd. vlāge, sw. F., st. F., Stoß, Feindesangriff, Sturm, Unwetter; R.: alle vlāge: nhd. jeden Augenblick, bei jeder Gelegenheit, allemal, stets; R.: vlaggen (Pl.): nhd. Anfälle, Launen; R.: in ēner vlāge: nhd. in einem Streifen (M.) hintereinander; R.: ēne dünne vlāge ērde: nhd. eine dünne Erdschicht, eine dünne Schicht; L.: MndHwb 1, 737 (vlâge), Lü 482b (vlage)
vlak (1), vlack, vlakk, flak*, mnd., Adj.: nhd. flach, platt, flach ausgebreitet, eben, wenig geneigt, in spitzem Winkel zulaufend, nicht tief, an der Oberfläche befindlich, seicht, undicht, dumm; Vw.: s. brēt-; Hw.: s. vlākich, vgl. mhd. vlach; E.: s. mhd. vlach, Adj., flach, gerade; ahd. flah* (1) 1, Adj., flach; germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; s. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; R.: mit vlāken swērden: nhd. „mit flachen Schwertern“, mit flachen Schwertklingen; R.: mit vlāker stumpichhēt: nhd. mit seichter Dummheit; R.: vlāke velt: nhd. flaches Feld; L.: MndHwb 1, 737 (vlak), Lü 482b (vlak)
vlak (2), vlack, flak*, mnd., M.: nhd. Fleck, andersfarbige Stelle; Hw.: s. vlacke (1), vgl. mhd. velc; E.: s. mhd. vlec, st. M., Fleck, Makel, Wunde; ahd. flek* 16, flec, st. M. (a), Fleck, Mal (M.) (2), Stückchen; s. germ. *flekka-, *flekkaz, st. M. (a), Fleck; germ. *flekkō-, *flekkōn, *flekka-, *flekkan, sw. M. (n), Fleck; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; R.: vlaken under den ōgen: nhd. „Flecke unter den Augen“, Makel; L.: MndHwb 1, 737 (vlak)
vlak* (3), flak, mnd., N.: nhd. Fläche, Breite; E.: s. vlak (1); L.: Lü 482b (flak)
vlāk, flāk, mnd., N.: nhd. kleines Fischernetz; Hw.: s. vlāke; E.: s. vlāke; L.: MndHwb 1, 737 (vlāk), Lü 482b (flak); Son.: örtlich beschränkt
vlākære***, vlāker***, mnd., M.: nhd. Fischer der mit einem kleinen Fischernetz fischt; Hw.: s. vlākærīe; E.: s. vlāken
vlākærīe*, vlākerīe, flakerie, mnd., F.: nhd. Fischerei mit kleinem Fischernetz; Vw.: s. kūlebārs-; E.: s. vlākærīe, vlāke, vlāken; L.: MndHwb 1, 738 (vlākerīe), Lü 482b (flackerie)
vlakdak, mnd., N.: nhd. flache Dachziegel?, Flachdach?; E.: s. vlak (1), dak; L.: MndHwb 1, 737 (vlakdak)
vlāke, vlacke, flacke, mnd., F.: nhd. Zweiggeflecht, Flechtwerk, flaches Flechtwerk aus Zweigen als Hürde, geflochtener Zaun, Darre, Wagenleiter (F.), kleines Fischernetz; Vw.: s. brügge-; Hw.: s. vlāk, vlāknette, vlēke; E.: s. as. fla-k-a* 1, sw. F. (n), Sohle; germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pk 831; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pk 805; L.: Lü 482b (vlake), Lü 482b (flak)
vlākeegge, mnd., F.: Vw.: s. vlakegge; L.: MndHwb 1, 738 (vlakegge)
vlakegge, vlākeegge, flagegge, mnd., F.: nhd. „Flachecke“, Mauerstein mit abgeschrägter Kante, Ziegelstein mit abgeplatteten Ecken; E.: s. vāke, egge (1); L.: MndHwb 1, 738 (vlakegge), Lü 482b (vlakegge)
vlakeggenlāde, mnd., F.: nhd. „Flacheckenlade“, Form in der die abgeflachten Mauersteine geformt werden; E.: s. vlakegge, lāde (1); L.: MndHwb 1, 738 (vlakegge)
vlāken, flacken, flaken, mnd., sw. V.: nhd. mit kleinem Netz fischen, Fisch trocknen, Fisch zum Trocknen spalten und ausbreiten; E.: s. vlāke; L.: MndHwb 1, 738 (vlāken), Lü 482b (flaken)
vlāker***, mnd., M.: Vw.: s. vlākære
vlākerīe, mnd., F.: Vw.: s. vlākærīe; L.: MndHwb 1, 738 (vlākerīe)
vlākes, mnd., Adv.: nhd. der Fläche nach, der Breite nach; Vw.: s. brēt-; E.: vlak (1); L.: MndHwb 1, 738 (vlākes), Lü 482b (vlakes); Son.: örtlich beschränkt
vlākich***, mnd., Adj.: nhd. flach, platt, flach ausgebreitet, eben, wenig geneigt, in spitzem Winkel zulaufend, nicht tief, an der Oberfläche befindlich, seicht, undicht, dumm; Hw.: s. vlākichhēt, vlak (1); E.: s. vlak (1), ich (2)
vlākicheit, mnd., F.: Vw.: s. vlākichhēt; L.: MndHwb 1, 738 (vlākichê[i]t)
vlākichēt, mnd., F.: Vw.: s. vlākichhēt; L.: MndHwb 1, 738 (vlākichê[i]t)
vlākichhēt*, vlakichēt, vlākicheit, vlackicheit, mnd., F.: nhd. „Flachheit“, Fläche, Handfläche; E.: s. vlākich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 738 (vlākichê[i]t), Lü 482b (vlackicheit); Son.: örtlich beschränkt
vlakkevisch, mnd., M.: nhd. „Flachfisch“, nach dem Rücken hin gespaltener und ausgebreiteter getrockneter Kabeljau; Hw.: s. vlakvisch; E.: s. vlak (1), visch (1); L.: MndHwb 1, 738 (vlakvisch)
vlāknette, mnd., N.: nhd. kleines Fischernetz; Hw.: s. vlāke; E.: s. vlāke, nette (2); L.: MndHwb 1, 738 (vlākenette); Son.: örtlich beschränkt
vlakstēn, vlakstein, mnd., M.: nhd. „Flachstein“, flacher Ziegelstein, Dachziegel; E.: s. vlak (1), stēn (1); L.: MndHwb 1, 738 (vlakstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
vlaktītlinc, mnd., M.: nhd. nach dem Rücken hin gespaltener und ausgebreiteter getrockneter Stockfisch; E.: s. vlak (1), tītlinc; L.: MndHwb 1, 738 (vlaktîtlinc)
vlaktorf, mnd., M.: nhd. an der Oberfläche gestochener minderwertiger Torf; E.: s. vlak (1), torf; L.: MndHwb 1, 738 (vlaktorf); Son.: jünger
vlakvisch, mnd., M.: nhd. „Flachfisch“, nach dem Rücken hin gespaltener und ausgebreiteter getrockneter Kabeljau; Hw.: s. vlakkevisch; E.: s. vlak (1), visch (1); L.: MndHwb 1, 738 (vlakvisch), Lü 482b (vlakvisch)
Vlāme***, mnd., M.: nhd. Flame, aus Flandern Stammender; Hw.: s. vlāmenappel, Vlāminc; E.: s. ON Flandern?
vlāmenappel, mnd., M.: nhd. flandrischer Apfel?; E.: s. Vlāme, appel; L.: MndHwb 1, 738 (vlâmenappel)
vlāmes, Vlames, mnd., Adj.: Vw.: s. vlāmisch; L.: MndHwb 1, 738 (vlâmesch), Lü 482b (Vlamisch)
vlāmesch, Vlamesch, mnd., Adj.: Vw.: s. vlāmisch; L.: MndHwb 1, 738 (vlâmesch), Lü 482b (Vlamisch)
Vlāminc, Vlamink, Flāminc, Vlēminc, Vlēmink, Vlāming, mnd., M.: nhd. Flame, Fläming, Flander, Flamländer, flandrischer Kaufmann, Kaufmann der mit Flandern handelt, Flandernfahrer (M.)?; Hw.: s. Vlandære, vgl. mhd. vlæminc; E.: s. Vlāme, inc; L.: MndHwb 1, 738 (Vlâminc), Lü 482b (Vlamink)
Vlāming, mnd., M.: Vw.: s. Vlāminc; L.: MndHwb 1, 738 (Vlâminc)
vlāmisch, Vlamisch, vlāmesch, Vlamesch, flāmesch, vlāmes, Vlames, vlāmsch, mnd., Adj.: nhd. flämisch, aus Flandern stammend; Hw.: s. vlēmisch, vgl. mhd. vlæmisch; E.: s. ON Flandern, isch; R.: vlāmische strāte: nhd. „flämische Straße“, Handelsstraße nach Flandern; R.: vlāmisch schorstēn: nhd. „flämischer Schornstein“, Kamin; L.: MndHwb 1, 738 (vlâmesch), Lü 482b (Vlamisch)
vlamme, flamme, mnd., sw. F., M.: nhd. Flamme, Feuerflamme, Feuer (N.), Licht, Erleuchtung, Flamme des Heiligen Geistes; Vw.: s. vǖr-; Hw.: vgl. mhd. vlamme; E.: ahd. flamma 5, sw. F. (n), st. F. (ō)?, Flamme; s. lat. flamma, F., Flamme; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; R.: de bitteren vlammen: nhd. „die bitteren Flammen“, das höllische Feuer; L.: MndHwb 1, 738 (vlamme), Lü 482b (vlamme)
vlammen, mnd., sw. V.: nhd. „flammen“, Flammen schlagen, aufflammen, feurig leuchten; ÜG.: lat. flammare; Vw.: s. vǖr-; Hw.: vgl. mhd. valmmen; I.: Lw. lat. flammare; E.: s. vlamme; L.: MndHwb 1, 738 (vlammen), Lü 482b (vlammen)
vlammenvār, vlammenvar, mnd., Adj.: nhd. „flammenfarben“, feuerfarben, feurig rot; Hw.: vgl. mhd. valmmevar; E.: s. vlamme, vār (7); L.: MndHwb 1, 738 (vlammenvar), Lü 482b (vlammenvar)
vlammer, mnd., M., N.?: nhd. Augenkrankheit des Pferdes; E.: s. vlamme?; L.: MndHwb 1, 738 (vlammer), Lü 482b (vlammer)
vlammēren, mnd., sw. V.: nhd. flimmern, flackern, flattern; E.: s. vlamme; L.: MndHwb 1, 738 (vlammêren); Son.: örtlich beschränkt
vlammich, mnd., Adj.: nhd. flammend, in Flammen stehend, feurig, entflammt; ÜG.: lat. flammeus; Hw.: vgl. mhd. vlammic; I.: Lüs. lat. flammeus?; E.: s. vlamme, ich (2); L.: MndHwb 1, 738 (vlammich), Lü 482b (vlammich)
vlāmsch, mnd., Adj.: Vw.: s. vlāmisch; L.: MndHwb 1, 738 (vlâmesch)
Vlandære*, Vlander, mnd., M.: nhd. Flame, Flamländer; ÜG.: lat. Flandrinus; Hw.: s. Vlāminc; E.: s. Vlanderen, ære; L.: MndHwb 1, 738 (Vlander), Lü 482b (Vlander)
Vlanderen, Flanderen, Vlandern, Vlandren, mnd., N.: nhd. Flandern; Hw.: vgl. mhd. Vlander; E.: s. ON Flandern; L.: MndHwb 1, 738 (Vlander[e]n), Lü 482b (Vlanderen)
Vlanderenessīde*, Vlanderenssīde, Vlanderensside, mnd., F.: nhd. flandrische Küste; Hw.: s. Vlanderessīde; E.: s. Vlanderen, sīde (1); L.: MndHwb 1, 738 (Vlanderenssîde), Lü 482b (vlandersside)
Vlanderenlant, mnd., N.: nhd. Flandern; ÜG.: lat. Flandria; E.: s. Vlanderen, lant; L.: MndHwb 1, 738 (Vlanderenlant), Lü 482b (Vlander)
Vlanderessīde*, Vlanderssīde, Vlandersside, mnd., F.: nhd. flandrische Küste; Hw.: s. Vlanderenessīde; E.: s. Vlander, sīde (1); L.: MndHwb 1, 738 (Vlanderenssîde), Lü 482b (vlandersside)
Vlandern, mnd., N.: Vw.: s. Vlanderen; L.: MndHwb 1, 738 (vlander[e]n)
Vlandervar, mnd., M.: Vw.: s. vlandervāre; L.: Lü 483a (Vlandervar)
vlandervāre, Vlandervar, mnd., M.: nhd. Flanderfahrer, Kaufmann der mit Flandern im Handelsverkehr steht, Mitglied der Flandernfahrer-Gesellschaft; E.: s. Vlanderen, vāre (5); L.: MndHwb 1, 738 (vlandervāre), Lü 483a (Vlandervar); Son.: auch als Familienname
Vlandren, mnd., N.: Vw.: s. Vlanderen; L.: MndHwb 1, 738 (vlander[e]n)
vlas, flas, vlasch, vlass, mnd., M.: nhd. Flachs, Flachs als Pflanze, Bast der Pflanze, verarbeiteter Flachs, Flachsgarn, Flachsleinen (N.), Werg von Flachs, Flachsbart; Vw.: s. hilligen-, poggen-, tēgede-; Hw.: vgl. mhd. vlahs; E.: ahd. flahs 11, st. M. (a), Flachs, Docht; germ. *flahsa-, *flahsaz, st. M. (a), Flachs; germ. *flahsa-, *flahsam, st. N. (a), Flachs; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: MndHwb 1, 739 (vlas), Lü 483a (vlas)
vlasārne, vlasarne, mnd., F.: nhd. Flachsernte; E.: s. vlas, ārne; L.: MndHwb 1, 739 (vlasārne), Lü 483a (vlasarne)
vlasbindære*, vlasbinder, mnd., M.: nhd. Flachsbinder; E.: s. vlas, bindære; L.: MndHwb 1, 739 (vlasbinder)
vlasbinder, mnd., M.: Vw.: s. vlasbindære; L.: MndHwb 1, 739 (vlasbinder)
vlasblōme, mnd., F.: nhd. „Flachsblume“, Blüte des Flachses, Blütenstand des Flachses; E.: s. vlas, blōme; L.: MndHwb 1, 739 (vlasblôme)
vlasbōte*, vlasbote, mnd.?, F.: nhd. Flachsbund; E.: s. vlas, bōte (3); L.: Lü 483a (vlasbote)
vlasch, mnd., M.: Vw.: s. vlas; L.: MndHwb 1, 739 (vlas)
vlasche, flasche, vlesche, mnd., F.: nhd. Flasche, Weinflasche, Fläschchen, Flasche am Flaschenzug, Luftbehälter der Luftbüchse, weibliche Brust; Vw.: s. bēr-, blēk-, blik-, korf-, krūt-, pulver-, quārtēres-, schant-, spunt-, stȫveken- stȫvekenes-, vȫr-, wīn-; Hw.: vgl. mhd. vlasche (1); E.: ahd. flaska 25, flasca, st. F. (ō), sw. F. (n), Flasche, Schlauch, Behälter; germ. *flaskō, st. F. (ō), Flasche, das zum Geflecht Gehörige?; L.: MndHwb 1, 739 (vlasche), Lü 483a (vlasche); Son.: langes ö
vlaschen, flasken, mnd., sw. V.: nhd. besorgen, erledigen, gut zu Wege bringen; E.: s. vlasche?, vlas?; R.: it wert sik vlaschen: nhd. es wird schon gelingen; L.: MndHwb 1, 739 (vlaschen); Son.: jünger
vlaschendreiære*, vlaschendreyēre, vlaschendreyere, vlaschendreyer, vlaschendreier, mnd., M.: nhd. „Flaschendreher“, Flaschner, Flaschendrechsler, Klempner; E.: s. vlasche, dreiære; L.: MndHwb 1, 739 (vlaschendreyêre), Lü 483a (vlaschendreier)
vlaschendreier, mnd., M.: Vw.: s. vlaschendreiære; L.: Lü 483a (vlaschendreier)
vlaschendreyer, mnd., M.: Vw.: s. vlaschendreiære; L.: MndHwb 1, 739 (vlaschendreyêre)
vlaschendreyēre, vlaschendreyere, mnd., M.: Vw.: s. vlaschendreiære; L.: MndHwb 1, 739 (vlaschendreyêre)
vlaschenvōder, mnd., N.: nhd. „Flaschenfutter“ (N.) (2), ausgefütterter Behälter zur Beförderung von Flaschen; E.: s. vlasche, vōder (1); L.: MndHwb 1, 739 (vlaschenvôder); Son.: jünger
vlasdīken, mnd., sw. V.: nhd. Flachs zum Rösten in den Teich legen; E.: s. vlas, dīken (1); L.: MndHwb 1, 739 (vlasdîken); Son.: örtlich beschränkt
vlashār, mnd., N.: nhd. „Flachshaar“, künstliches Haar von Flachs; E.: s. vlas, hār (1); L.: MndHwb 1, 739 (vlashâr); Son.: jünger, örtlich beschränkt
vlasjart, mnd., F.: nhd. Flachsfeld von bestimmter Größe; E.: s. vlas, jart; L.: MndHwb 1, 739 (vlasjart), Lü 483a (vlasjart)
vlaskellære***, mnd., M.: nhd. Flachshändler; Hw.: s. vlaskellærisch; E.: s. vlas, kellære (2)
vlaskellærisch***, mnd., Adj.: nhd. Flachshändler betreffend; Hw.: s. vlaskellærische; E.: s. vlaskellære, isch
vlaskellærische*, vlaskellersche, mnd., F.: nhd. Flachshändlerin; E.: s. vlaskellærisch, vlas, kellærische; L.: MndHwb 1, 739 (vlaskellersche); Son.: örtlich beschränkt
vlaskellersche, mnd., F.: Vw.: s. vlaskellærische; L.: MndHwb 1, 739 (vlaskellersche); Son.: örtlich beschränkt
vlaskop, mnd.?, M.: nhd. „Flachskopf“?; ÜG.: lat. adula?; E.: s. vlas, kop; L.: Lü 483a (vlaskop)
vlaskōp***, mnd., M.: nhd. „Flachskauf“, Flachshandel; Hw.: s. vlaskȫpære; E.: s. vlas, kōp
vlaskȫpære*, vlaskȫper, mnd., M.: nhd. Flachshändler; E.: s. vlaskōp, vlas, kȫpære; L.: MndHwb 1, 739 (vlaskȫper); Son.: langes ö
vlaskȫper, mnd., M.: Vw.: s. vlaskȫpære; L.: MndHwb 1, 739 (vlaskȫper); Son.: langes ö
vlaslōve, mnd., M.: nhd. Aberglaube beim Flachsbau; E.: s. vlas, lōve (2); L.: MndHwb 1, 739 (vlaslôve); Son.: jünger
vlaspenninc*, mnd., M.: nhd. „Flachspfennig“; Hw.: s. vlastēgede; E.: s. vlas, penninc; R.: vlaspenninge: nhd. „Flachspfennige“, Flachszehnt, Ablösung der Abgabe an Flachs, Flachszins; L.: MndHwb 1, 739 (vlaspnenninge), Lü 483a (vlaspenninge)
vlaspersehūs, mnd., N.: nhd. „Flachspresshaus“, Flachsspeicher; E.: s. vlas, persehūs; L.: MndHwb 1, 739 (vlaspersehûs); Son.: örtlich beschränkt
vlasrēpe, vlasreppe, mnd., F.: nhd. Flachsriffel, Flachsraufe, eiserner Kamm zum Entfernen der Knoten aus dem Flachs; E.: s. vlas, rēpe; L.: MndHwb 1, 739 (vlasrēpe)
vlasrōte*, vlasrȫte, mnd., F.: nhd. Einrichtung zum Rösten des Flachses, Wassergrube zum Rösten des Flachses, Grube in der Flachs zum Faulen gebracht wird; E.: s. vlas, rōte (1); L.: MndHwb 1, 739 (vlasrȫte), Lü 483a (vlasrote); Son.: langes ö
vlass, mnd., M.: Vw.: s. vlas; L.: MndHwb 1, 739 (vlas)
vlassarse*, vlassārt*, flassārt, flashart, vlassart, mnd., M.: nhd. raue Decke, rauhe Decke, Pferdedecke; ÜG.: lat. pannus villosus, lodix villosa; E.: s. vlas, sarse; L.: MndHwb 1, 739 (flassârt), Lü 483a (vlassart); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vlasschēve, vlasscheve, mnd., F.: nhd. Flachsschäbe, holziger Abfall vom Flachs; E.: s. vlas, schēve; L.: MndHwb 1, 739 (vlasschēve), Lü 483a (vlasscheve)
vlassen, mnd., Adj.: nhd. von Flachs seiend, flächsern, Flachs...; Hw.: s. vlessen (1); E.: s. vlas; L.: MndHwb 1, 740 (vlassen), Lü 483a (vlassen)
vlassīde, mnd., F.: nhd. Feldseide, Seidenkraut; ÜG.: lat. cuscuta epilinum?; E.: s. vlas, sīde (2); L.: MndHwb 1, 740 (vlassîde)
vlastēgede, vlasteynde, mnd., M.: nhd. Flachszehnt; Hw.: s. vlaspenninc; E.: s. vlas, tēgede; L.: MndHwb 1, 740 (vlastēgede)
vlasteynde, mnd., M.: Vw.: s. vlastēgede; L.: MndHwb 1, 740 (vlastēgede)
vlasvat, mnd., N.: nhd. Fass zur Verpackung von Flachs oder Leinen (N.), Fass mit Flachs; E.: s. vlas, vat (2); L.: MndHwb 1, 739 (vlasvat)
vlasvinke, mnd., M.: nhd. Leinfink; ÜG.: lat. linaria; I.: Lüt. lat. linaria?; E.: s. vlas, vinke; L.: MndHwb 1, 739 (vlasvinke)
vlasvrouwe*, vlasvrūwe, mnd., F.: nhd. „Flachsfrau“, Maria als Beschützerin des Flachsbaues; E.: s. vlas, vrouwe; L.: MndHwb 1, 739 (vlasvrûwe)
vlasvrūwe, mnd., F.: Vw.: s. vlasvrouwe; L.: MndHwb 1, 739 (vlasvrûwe)
vlaswerk, flaschewerk, mnd., N.: nhd. Flachs, Werg; E.: s. vlas, werk; L.: MndHwb 1, 740 (vlaswerk); Son.: jünger
vlaswrāke, mnd., F.: nhd. Untersuchung des Flachses, Ausscheiden des schlechten Flachses; E.: s. vlas, wrāke; L.: MndHwb 1, 740 (vlaswrâke)
vlate, mnd., F.: Vw.: s. vlōte (2)
vlaten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫten (2); L.: MndHwb 1, 754 (vlȫten); Son.: langes ö
vlattersak, mnd., M.: Vw.: s. vladdersak; L.: MndHwb 1, 740 (vlattersak)
vlē, vlei, flee, vlehe, vlege, mnd., F.: nhd. Flehen, Bitte, dringliche Bitte; Hw.: vgl. mhd. vlēhe; E.: s. vlēn (2); L.: MndHwb 1, 740 (vlê[i]), Lü 483a (vlê)
vlecht (1), flecht, mnd., N.: nhd. Flechte, Ekzem, Hautkrankheit, Hautausschlag; Vw.: s. mār-; Hw.: s. vlechte, vgl. mhd. vlehte; E.: ahd.? flehta* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Flechte, Hautflechte, Ausschlag; germ. flehtō, st. F. (ō), Flechte, Matte (F.) (1); s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: MndHwb 1, 740 (vlecht), Lü 483a (vlecht)
vlecht (2), mnd., N.: Vw.: s. vlechte; L.: MndHwb 1, 740 (vlechte)
vlechtære***, vlechter, mnd., M.: nhd. Flechter; Vw.: s. hōt-, matten-; E.: s. vlechten
vlechte, vlecht, flechte, mnd., F., N.: nhd. Haarflechte, Haarzopf, Geflecht, Weidengeflecht, Flechtzaun, Hürde, Wagenleiter (F.), Leiter (F.) des Mistwagens; Vw.: s. dungel-, hār-, stōl-; Hw.: s. vlecht (1), vgl. mhd. vlehte; L.: MndHwb 1, 740 (vlechte), Lü 483a (vlechte)
vlechtel***, mnd., Sb.: nhd. Flechten (N.); Hw.: s. vlechtelsnōr; E.: s. vlechten
vlechtelsnōr, mnd.?, F.: nhd. „Flechtschnur“ (F.) (1), Band (N.) zum Flechten (N.) der Zöpfe, Band (N.) zum Halten des Haares, Haarband, Schnur (F.) (1) zum Flechten (N.), Schnur (F.) (1) zum Wickeln, Schnur (F.) (1) zum Winden (N.); Hw.: s. vlechtsnōr; E.: s. vlechtel, snōr; L.: Lü 483a (vlecht[el]snôr)
vlechten, flechten, vlichten, mnd., st. V., sw. V.: nhd. flechten, verflechten, hineinflechten, ranken, umranken, umarmen, umfassen, winden, binden, sich flechten, sich verbreiten, einflechten, einfügen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. vlehten (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. fle-ht-an* 2, st. V. (3b), flechten; germ. *flehtan, st. V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pk 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pk 802; L.: MndHwb 1, 740 (vlechten), Lü 483a (vlechten), Lü 484b (vlichten)
vlechtesnōr, mnd., F.: nhd. „Flechtschnur“ (F.) (1), Band (N.) zum Flechten (N.) der Zöpfe, Band (N.) zum Halten des Haares, Haarband, Schnur (F.) (1) zum Flechten (N.), Schnur (F.) (1) zum Wickeln, Schnur (F.) (1) zum Winden (N.); Hw.: s. vlechtsnōr; E.: s. vlechten, snōr; L.: MndHwb 1, 740 (vlechtsnôr)
vlechtsnōr, vlechtsnur, mnd., F.: nhd. „Flechtschnur“ (F.) (1), Band (N.) zum Flechten (N.) der Zöpfe, Band (N.) zum Halten des Haares, Haarband, Schnur (F.) (1) zum Flechten (N.), Schnur (F.) (1) zum Wickeln, Schnur (F.) (1) zum Winden (N.); Hw.: s. vlechtelsnōr, vlechtesnōr; E.: s. vlechten, snōr; L.: MndHwb 1, 740 (vlechtsnôr), Lü 483a (vlecht[el]snôr)
vlechtsnur, mnd., F.: Vw.: s. vlechtsnōr; L.: MndHwb 1, 740 (vlechtsnôr)
vleckære***, mnd., M.: nhd. „Flecker“, Flecken Machender; Vw.: s. schant-, schent-; E.: s. vlek, vlecken (1)?
vlecke (1), mnd.?, Sb.: nhd. ein Teil der Rüstung, Wams; E.: s. vlek?; L.: Lü 483a (vlecke)
vlecke (2), mnd., M., N.: Vw.: s. vlek; L.: MndHwb 1, 742 (vlek), Lü 483a (vlecke)
vlecke (3), mnd., F.: Vw.: s. vlēke (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlēke), Lü 483a (vlecke)
vleckech, mnd., Adj.: Vw.: s. vleckich; L.: MndHwb 1, 742 (vleckech[t]), Lü 483 (vleckech)
vleckecht, mnd., Adj.: nhd. allmählich schmelzend, allmählich schwindend, verwesend; ÜG.: lat. tabidus; Hw.: s. vleckich; I.: Lüt. lat. tabidus?; E.: s. vlecken (2)?, echt (8); L.: MndHwb 1, 742 (vleckech[t]), Lü 483 (vleckech/vleckecht)
vleckechtich, mnd., Adj.: nhd. fleckig, mit Flecken bedeckt, buntscheckig, gesprenkelt; E.: s. vlek, echtich (2); L.: MndHwb 1, 742 (vleckechtich), Lü 483a (vleckechtich)
vleckede, mnd., F.: nhd. flache Stelle, seichte Stelle, Untiefe; E.: s. vlak (1); L.: MndHwb 1, 742 (vleckede), Lü 483a (vleckede)
vlecken (1), flecken, mnd., sw. V.: nhd. flicken, ausbessern, sich anfügen; Hw.: vgl. mhd. vlicken; Q.: Könemann (um 1300); E.: s. vlicken (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlecken)
vlecken (2), flecken, mnd., sw. V.: nhd. spalten, teilen, aufteilen; Q.: Hartich Sierk (1615-1664); E.: ?; L.: MndHwb 1, 742 (vlecken), Lü 483a (vlecken)
vlecken*** (3), mnd., sw. V.: nhd. „flecken“, Flecken machen, schmutzig machen, beflecken; Hw.: s. vleckinge, vgl. mhd. vlecken; E.: s. vlek
vleckich*, vleckech, mnd., Adj.: nhd. allmählich schmelzend, allmählich schwindend, verwesend; ÜG.: lat. tabidus; Hw.: s. vleckecht, vgl. mhd. vleckic; I.: Lüt. lat. tabidus?; E.: s. vlecken (2)?, ich (2); L.: MndHwb 1, 742 (vleckech[t]), Lü 483 (vleckech)
vleckinge, mnd.?, F.: nhd. Befleckung; ÜG.: lat. macula; I.: Lüt. lat. macula?; E.: s. vlecken (3), inge; L.: Lü 483a (vleckinge)
vleddermūs, mnd., F.: Vw.: s. vlēdermūs; L.: MndHwb 1, 740 (vlēdermûs), Lü 483a (vle[d]ermûs)
vlēde, mnd., F.: Vw.: s. vlēt (1); L.: MndHwb 1, 740 (vlêde); Son.: örtlich beschränkt
vlēden***?, mnd., sw. V.: nhd. säubern, waschen; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. hd. vlæjen; E.: s. mhd. vlæjen, sw. V., „flaien“, spülen, waschen, säubern; s. ahd. flewen* (1) 2?, sw. V. (1b), waschen, wallen (V.) (1); germ. *flawjan, sw. V., spülen; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798
vlēder, vleder, flēder, vlider, mnd., M.: nhd. Flieder, Holunder; ÜG.: lat. sambucus nigra?; Vw.: s. velt-; E.: as. *flio-dar?, st. M. (a?), Flieder; s. germ. *flithrō, st. F. (ō), Flieder; L.: MndHwb 1, 740 (vlêder), Lü 483a (vleder), Lü 484b (vlider)
vlēderblat, mnd., N.: nhd. Fliederblatt; E.: s. vlēder, blat; L.: MndHwb 1, 740 (vlêderblat); Son.: Heilmittel
vlēderblōme, mnd., F.: nhd. „Fliederblume“, Fliederblüte; E.: s. vlēder, blōme; L.: MndHwb 1, 740 (vlêderblôme)
vlēderbōm*, vlederbōm, mnd.?, M.: nhd. Fliederbaum; E.: s. vlēder, bōm; L.: Lü 483a (vlederbôm)
vlēderbusch, vlederbusch, flidderbusch, mnd., M.: nhd. Fliederbusch, Holunderstrauch; E.: s. vlēder, busch (1); L.: MndHwb 1, 740 (vlêderbusch), Lü 483a (vlederbusch)
vlēderenholt*, vlēdernholt, mnd., N.: nhd. Holz zum Fliederbusch; Hw.: s. vlēderholt; E.: s. vlēder, holt (1); L.: MndHwb 1, 740 (vlêderholt)
vlēderholt, mnd., N.: nhd. Fliederholz, Holz zum Fliederbusch; Hw.: s. vlēderenholt; E.: s. vlēder, holt (1); L.: MndHwb 1, 740 (vlêderholt)
vlēderke***, mnd., N.: nhd. Flieder; Hw.: s. vlēderkebōm; E.: s. vlēder, ke
vlēderkebōm, mnd., M.: nhd. Fliederbaum, Fliederbusch; E.: s. vlēderke, bōm; L.: MndHwb 1, 740 (vlêderkebôm); Son.: örtlich beschränkt
vlēdermūs, vledermūs, fleermūs, vleermūs, vleddermūs, mnd., F.: nhd. Fledermaus; Hw.: vgl. mhd. vledermūs; E.: as. fleth-ar-mūs 1, st. F. (i), Fledermaus; s. germ. *flaþrōn, sw. V., flattern; idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pk 800; germ. *mūs, F., Maus, Oberarmmuskel; idg. *mūs, Sb., Maus, Muskel, Pk 752; L.: MndHwb 1, 740 (vlēdermûs), Lü 483a (vle[d]ermûs)
vlēdernholt, mnd., N.: Vw.: s. vlēderenholt; L.: MndHwb 1, 740 (vlêderholt)
vlēderpīpære*, vlēderpīper, mnd., M.: nhd. Mann der auf einem Saiteninstrument bzw. einer Sambuka spielt; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. vlēder?, pīpære (1); L.: MndHwb 2, 1535 (pîper/vlêderpīper); Son.: örtlich beschränkt
vlēderpīpærisch***, mnd., Adj.: nhd. Sambuka spielend; Hw.: s. vlēderpīpærische; E.: s. vlēderpīpære, isch
vlēderpīpærische*, vlēderpīpersche, mnd., F.: nhd. Frau die auf einem Saiteninstrument bzw. einer Sambuka spiet; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. vlēderpīpærisch, vlēder?, pīpærische; L.: MndHwb 2, 1535 (pîper/vlêderpîperische); Son.: örtlich beschränkt
vlēderpīpe, vlederpipe, mnd., F.: nhd. Sambuka?, dreieckiges Saiteninstrument?, Belagerungswerkzeug?; ÜG.: lat. sambuca; E.: s. vlēder?, pīpe; L.: MndHwb 1, 740 (vlêderpîpe), Lü 483a (vlederpipe)
vlederūne, mnd., F.: nhd. böses Weib; E.: ?; L.: MndHwb 1, 741 (vlederûne); Son.: örtlich beschränkt
vlēderwāter, vlederwater, mnd., N.: nhd. „Fliederwasser“, Saft von Fliederblüten, Fliederwasser von den Blumen als Medizin; ÜG.: lat. aqua sambuci; I.: Lüs. lat. aqua sambuci; E.: s. vlēder, wāter; L.: MndHwb 1, 741 (vlêderwāter), Lü 483a (vlederwater)
vlēdich, mnd., Adj.: nhd. rein, sauber, schön; Vw.: s. un-; E.: ?; L.: MndHwb 1, 741 (vlêdich), Lü 483a (vlêdich)
vlēdigen***, mnd., sw. V.: nhd. sauber sein (V.), rein sein (V.), schön sein (V.); Vw.: s. un-; E.: s. vlēdich
vleen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. vlēn (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlên)
vleen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vlēn (1); L.: MndHwb 1, 743 (vlên)
vleermūs, mnd., F.: Vw.: s. vlēdermūs; L.: Lü 483a (vle[d]ermûs)
vleesch, mnd., N.: Vw.: s. vlēsch; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]sch)
vleeschlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschlīk; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schlīk)
vleet, mnd., N., M., F.: Vw.: s. vlēt (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlēt)
vleeten, mnd., st. V.: Vw.: s. vlēten (1); L.: MndHwb 1, 746 (vlēten)
vleetme, mnd., F.: Vw.: s. vlēteme; L.: MndHwb 1, 746 (vlētem[e])
vlēgære*, vlēger, vleiger, mnd., M.: nhd. Brakteat mit Adlerprägung, friesische und niederländische Münze mit dem Bild eines Adlers oder fliegenden Engels; ÜG.: lat. volucris; I.: Lüs. lat. volucris?; E.: s. vlēgen (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlêger), Lü 483b (vlêger); Son.: gleich 4 Stüver oder etwas mehr als ein Bremer Grote, örtlich beschränkt
vlege, mnd., F.: Vw.: s. vlē; L.: MndHwb 1, 740 (vlê[i])
vlēge (1), flēge, vleige, mnd., F.: nhd. Fliege, Stubenfliege, Stechfliege, Bremse (F.) (2), Aasfliege, Bezeichnung für Unbedeutendes, Spitze des Ankers, Haken (M.) des Ankers; Vw.: s. ās-, bēr-, erse-, hunde-, pāgen-, pērde-; Hw.: vgl. mhd. vliege; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fli-o-g-a*, sw. F. (n), Fliege; germ. *fleugō-, *fleugōn, sw. F. (n), Fliege; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pk 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; L.: MndHwb 1, 741 (vlêge), Lü 481b (vlêge)
vlēge (2), flēge, mnd., st. M.: nhd. Ordnung, Beilegung, Schlichtung, Aussöhnung, Vergleich, Sühnevertrag, Friedensvertrag, Schmückung, Zierung, Schmuck, Putz, Kopfschmuck der Frauen; Vw.: s. snōt-, ūt-; E.: s. vlēgen (2); R.: tō vlēge unde vrüntschop kōmen: nhd. Streitigkeiten beilegen, sich versöhnen, Frieden schließen; R.: vrēde unde vlēge māken: nhd. Frieden stiften, vermitteln; R.: sȫne unde vlēge dēdingen: nhd. Sühnevertrag und Friedensvertrag verhandeln; L.: MndHwb 1, 741 (vlēge), Lü 483b (vlege)
vlēgel, flēgel, vlegel, vlegele, vlögel, vlogel, mnd., M.: nhd. Dreschflegel, Waffe, flegelartiger Morgenstern, Flegel, grober Kerl; ÜG.: lat. tribula, tribulum; Hw.: s. vlēger (2), vgl. mhd. vlegel; E.: s. ahd. flegil 23, st. M. (a), Flegel, Dreschflegel, Dreschwagen; s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bhlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Lü 483b (vlegel[e])
vlēgelbant, vlegelbant, mnd., M.: nhd. „Flegelband“; ÜG.: lat. tribunaculum?; I.: Lüt. lat. tribunaculum?; E.: s. vlēgel, bant; L.: MndHwb 1, 741 (vlēgelbant), Lü 483b (vlegelbant)
vlegele, mnd., M.: Vw.: s. vlēgel; L.: Lü 483b (vlegel[e])
vlēgeleskop*, vlēgelskop, mnd., M.: nhd. grober ungehobelter Kerl; E.: s. vlēgel, kop; L.: MndHwb 1, 741 (vlēgelskop); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vlēgelkappe, vlegelkappe, vlēgelkoppe, vlegelkoppe, mnd., F.: nhd. Kappe zur Befestigung des Klöppels am Stiel des Dreschflegels; ÜG.: lat. corium tribuli; I.: Lüt. lat. corium tribuli?; E.: s. vlēgel, kappe; L.: MndHwb 1, 741 (vlēgelkoppe), Lü 483b (vlegelkoppe); Son.: örtlich beschränkt
vlēgelklappe*, vlögelklappe, mnd., F.: nhd. Schlagholz am Dreschflegel; E.: s. vlēgel, klappe; L.: MndHwb 1, 750 (vlögelklappe)
vlēgelkoppe, vlegelkoppe, mnd., F.: Vw.: s. vlēgelkappe; L.: MndHwb 1, 741 (vlēgelkoppe), Lü 483b (vlegelkoppe); Son.: örtlich beschränkt
vlegen, mnd., st. V.: Vw.: s. vlēn (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlên); Son.: örtlich beschränkt
vlēgen (1), flēgen, vleigen, vlīgen, mnd., st. V.: nhd. fliegen, flattern, sich in die Luft erheben, sich vom Wind davon tragen lassen, schwärmen, wehen, sprühen, davonfliegen, verfliegen, sich schnell verbreiten; Vw.: s. af-, dörch-, ent-, ūt-, vör-, vȫr-, vōrt-; Hw.: vgl. mhd. vliegen (1); E.: ahd. fliogan* 37, st. V. (2a), fliegen, gleiten, auffahren; germ. *fleugan, st. V., fliegen; vgl. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h1-, *pelh1-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 1, 741 (vlêgen), Lü 483b (vlêgen); Son.: langes ö
vlēgen (2), flēgen, mnd., sw. V.: nhd. ordnen, anordnen; Hw.: s. vlīen (1), vlēgeren; E.: ?; L.: MndHwb 1, 741 (vlê[i]gen); Son.: örtlich beschränkt
vlēgenbȫn, mnd., M.: Vw.: s. vlēgenbȫne; L.: MndHwb 1, 741 (vlêgenbȫn); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
vlēgenbȫne*, vlēgenbȫn, mnd., M.: nhd. Bretterboden über dem Flett des Bauernhauses; E.: s. vlēge (1), bȫne (1); L.: MndHwb 1, 741 (vlêgenbȫn); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt
vlēgenmāne*, vlēgenmān, mnd., M.: nhd. August; Hw.: s. vlēgenmānt; E.: s. vlēge (1), māne (1); L.: MndHwb 1, 741 (vlêgenmân[t]), Lü 483b (vlêgenman)
vlēgenmānt, mnd., M.: nhd. „Fliegenmonat“, August; Hw.: s. vlēgenmān; E.: s. vlēge (1), mānt; L.: MndHwb 1, 741 (vlêgenmân[t])
vlēgennēst*, vlēgennest, mnd., N.: nhd. „Fliegennest“?; ÜG.: lat. muscatorium?; I.: Lüt. lat. muscatorium?; E.: s. vlēge (1), nēst; L.: MndHwb 1, 741 (vlêgennest)
vlēgennet*, vlēgenned, mnd., N.: nhd. „Fliegennetz“; ÜG.: lat. conopeum, emuscarium; Hw.: s. vlēgennette, vgl. mhd. vliegennetze; E.: s. vlēge (1), net; L.: MndHwb 1, 741 (vlêgennette/vlêgenned)
vlēgennette, mnd., N.: nhd. „Fliegennetz“; ÜG.: lat. conopeum, emuscarium; Hw.: s. vlēgennet, vgl. mhd. vliegennetze; E.: s. vlēge (1), nette (2); L.: MndHwb 1, 741 (vlêgennette), Lü 483b (vlêgennette)
vlēgenquast, mnd., M.: nhd. „Fliegenquast“, Wedel zum Abwehren der Fliegen; E.: s. vlēge (1), quast (1); L.: MndHwb 1, 741 (vlêgenquast)
vlēgenvengære*, vlēgenvenger, mnd., M.: nhd. Fliegenfänger, Nichtstuer, Müßiggänger; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. vlēge (1), vengære; L.: MndHwb 1, 741 (vlêgenvenger); Son.: jünger, örtlich beschränkt
vlēgenvenger, mnd., M.: Vw.: s. vlēgenvengære; L.: MndHwb 1, 741 (vlêgenvenger); Son.: jünger, örtlich beschränkt
vlēgenvōt, mnd., M.: nhd. „Fliegenfuß“ (Bezeichnung für etwas Nichtiges); Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. vlēge (1), vōt; R.: nicht ēnen vlēgenvōt: nhd. „nicht einen Fliegenfuß“, überhaupt nichts; L.: MndHwb 1, 741 (vlêgenvôt), Lü 483b (vlêgenvôt); Son.: jünger, örtlich beschränkt
vlēgenwēgel, vlēgenweigel, vlēgenweygel, mnd., M.: nhd. Fliegenwedel; E.: s. vlēge (1), wēgel; L.: MndHwb 1, 742 (vlêgenwēgel), Lü 483b (vlêgenweigel)
vlēgenweigel, mnd., M.: Vw.: s. vlēgenwēgel; L.: Lü 483b (vlêgenweigel)
vlēgenweygel, mnd., M.: Vw.: s. vlēgenwēgel; L.: MndHwb 1, 742 (vlêgenwēgel)
vlēgenworm, mnd., M.: nhd. „Fliegenwurm“, Fliege, Insekt; E.: s. vlēge (1), worm; L.: MndHwb 1, 742 (vlêgenworm)
vlēger (1), mnd., M.: Vw.: s. vlēgære; L.: MndHwb 1, 742 (vlêger), Lü 483b (vlêger)
vlēger (2), vleger, vlöger, vloger, vlegere, mnd., M.: nhd. Dreschflegel, Waffe, flegelartiger Morgenstern, Flegel, grober Kerl; ÜG.: lat. tribula; Hw.: s. vlēgel, vgl. mhd. vlegel; E.: s. ahd. flegil 23, st. M. (a), Flegel, Dreschflegel, Dreschwagen; s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bhlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: MndHwb 1, 741 (vlēgel), Lü 483b (vleger[e]), Lü 486a (vloger); Son.: örtlich beschränkt
vlegere, mnd., M.: Vw.: s. vlēger (2); L.: Lü 483b (vleger[e])
vlēgeren*, vlēgern, mnd., sw. V.: nhd. ordnen, anordnen; Hw.: s. vlēgen (2); E.: ?; L.: MndHwb 1, 742 (vlê[i]gern)
vlēgesȫne, vlegesone, mnd., F.: nhd. Sühne, Vergleich, Versöhnung, Sühnevertrag; E.: s. vlēge (2), sȫne (2); L.: MndHwb 1, 742 (vlēgesȫne), Lü 483b (vlegesone); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vlēgevǖr, mnd., N.: nhd. Flugfeuer, Funkenflug; E.: s. vlēgen, vǖr; L.: MndHwb 1, 1037 (vǖr/vlêgenvǖr); Son.: langes ü
vlēginge (1), mnd., F.: nhd. Fliegen (N.), Flug; ÜG.: lat. volatus; I.: Lüs. lat. volatus?; E.: s. vlēgen (1), inge; L.: MndHwb 1, 742 (vlêginge)
vlēginge (2), mnd., F.: nhd. Ordnung, Einreihung, Reihe; E.: s. vlēgen (2), inge; L.: MndHwb 1, 742 (vlēginge); Son.: örtlich beschränkt
vlehe, mnd., F.: Vw.: s. vlē; L.: MndHwb 1, 740 (vlê[i])
vlehen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlēn (1); L.: MndHwb 1, 743 (vlên)
vleien (1), vleyen, mnd., sw. V.: nhd. sich flöhen; Hw.: s. vloien; E.: s. vlō; L.: MndHwb 1, 742 (vleyen), Lü 483b (vleien); Son.: örtlich beschränkt
vleien (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vlīen (1); L.: Lü 483b (vleien)
vleige, mnd., F.: Vw.: s. vlēge (1); L.: MndHwb 1, 741 (vlêge)
vleigen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. vlēgen (1); L.: MndHwb 1, 741 (vlêgen)
vlēigen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vlēgen (2); L.: MndHwb 1, 741 (vlê[i]gen)
vleiger, mnd., M.: Vw.: s. vlēgære; L.: MndHwb 1, 742 (vlêger)
vlein (1), mnd., st. V.: Vw.: s. vlēn (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlên), Lü 483b (vlên)
vlein (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vlēn (1); L.: MndHwb 1, 743 (vlên), Lü 483b (vlên)
vleis, mnd., N.: Vw.: s. vlēsch; L.: Lü 483b (vleisch)
vleisbank, mnd., F.: Vw.: s. vlēschbank; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]s[ch]bank)
vleisch, mnd., N.: Vw.: s. vlēsch, minschen-; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]sch), Lü 483b (vleisch)
vleischamt, mnd., N.: Vw.: s. vlēschambacht; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schamt), Lü 484a (vlêschamt)
vleischbank, mnd., F.: Vw.: s. vlēschbank; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]s[ch]bank)
vleischbārde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschbārde; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbārde)
vleischbēde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschbēde; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbēde)
vleischbīl, mnd., N.: Vw.: s. vlēschbīl; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbīl[e])
vleischbīle, mnd., N.: Vw.: s. vlēschbīl; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbīl[e])
vleischbōde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschbōde; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbôde)
vleischbrēf, mnd., M.: Vw.: s. vlēschbrēf; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schbrêf)
vleischbrōt, mnd., N.: Vw.: s. vlēschbrōt; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schbrôt)
vleischdach, mnd., M.: Vw.: s. vlēschdache; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]dach)
vleischelīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschlīk; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schelīk)
vleischen, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschen; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schen)
vleischentēgede, mnd., M.: Vw.: s. vlēschentēgede; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schtēgede)
vleischesvrünt, mnd., M.: Vw.: s. vlēschesvrünt; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schesvrünt)
vleischētent, mnd., N.: Vw.: s. vlēschētent; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schētent)
vleischeuwer, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleischgaffel, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e]
vleischgaffele, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e]
vleischgefle, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e]
vleischhof, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhof; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schhof)
vleischhus, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhūs; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]hûs)
vleischich, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschich; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schich)
vleischkrouwel, mnd., M.: Vw.: s. vlēschkrouwel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schkrouwel)
vleischlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschlīk; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schlīk)
vleischlīken, mnd., Adv.: Vw.: s. vlēschlīken; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schlīk)
vleischmāde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschmāde; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schmāde)
vleischmarket, mnd., F.: Vw.: s. vlēschmarket; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schmarket)
vleischmengēre, mnd., M.: Vw.: s. vlēschmengære; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]mengēre)
vleischmōs, mnd., N.: Vw.: s. vlēschmōs; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]mōs)
vleischouwēr, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleischouwēre, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleischouwergilde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschhouwæregilde; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwergilde)
vleischouwerkint, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhouwærekint; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwerkint)
vleischowere, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleischprȫvinge, mnd., F.: Vw.: s. vlēschprȫvinge; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schprȫvinge); Son.: langes ö
vleischrichte, mnd., N.: Vw.: s. vlēschrichte; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schrichte)
vleischscharne, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vleischschat, mnd., M.: Vw.: s. vlēschschat; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]schat)
vleischscherne, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vleischschrange, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschschrange; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vleischschranke, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschschrange; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vleischspēt, mnd., M.: Vw.: s. vlēschspēt; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schspēt)
vleischspit, mnd., M.: Vw.: s. vlēschspit; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schspēt)
vleischstēde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschstēde; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schstēde)
vleischtēgede, mnd., M.: Vw.: s. vlēschtēgede; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]tēgede)
vleischtroch, mnd., M.: Vw.: s. vlēschtroch; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schtroch)
vleischus, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhūs; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]hûs)
vleischuwer, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleischvat, mnd., N.: Vw.: s. vlēschvat; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vat)
vleischvorke, mnd., F.: Vw.: s. vlēschvorke; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vorke)
vleischvorkōp, mnd., M.: Vw.: s. vlēschvorkōp; L.: MndHwb 1, 744 (vlē[i]s[ch]vorkōp)
vleischvorkōper, vleischvorköper, mnd., M.: Vw.: s. vlēschvorkȫpære; L.: MndHwb 1, 744 (vlē[i]s[ch]vorkōper); Son.: langes ö
vleischvrēten, mnd., N.: Vw.: s. vlēschvrēten; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schvrēten)
vleischvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. vlēschvrouwe; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schvrouwe)
vleischvrowe, mnd., F.: Vw.: s. vlēschvrouwe; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schvrouwe)
vleischwicht, mnd., F.: Vw.: s. vlēschwicht; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]wicht)
vleischwīme, mnd., M.: Vw.: s. vlēschwīme; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schwīme)
vleischwunde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschwunde; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schwunde)
vleisdach, mnd., M.: Vw.: s. vlēschdache; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]dach)
vleisgaffel, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e]
vleisgaffele, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e]
vleisgefle, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e]
vleisgentēgede, mnd., M.: Vw.: s. vlēschentēgede; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schtēgede)
vleishouwēr, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleishouwēre, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleishouwergilde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschhouwæregilde; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwergilde)
vleishouwerkint, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhouwærekint; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwerkint)
vleishus, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhūs; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]hûs)
vleislīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschlīk; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schlīk)
vleismengēre, mnd., M.: Vw.: s. vlēschmengære; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]mengēre)
vleismōs, mnd., N.: Vw.: s. vlēschmōs; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]mōs)
vleisscharne, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vleisscharne, mnd., M., F.: Vw.: s. vlêschscharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]arne)
vleisschat, mnd., M.: Vw.: s. vlēschschat; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]schat)
vleisscherne, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscherne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vleisschrange, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vleisschranke, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschschrange; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vleist, mnd., F., M., N.: Vw.: s. vullēst; L.: MndHwb 1, 1030 (vullê[i]st); Son.: örtlich beschränkt
vleistēgede, mnd., M.: Vw.: s. vlēschtēgede; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]tēgede)
vleisvat, mnd., N.: Vw.: s. vlēschvat; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vat)
vleisvorke, mnd., F.: Vw.: s. vlēschvorke; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vorke)
vleisvorkōp, mnd., M.: Vw.: s. vlēschvorkōp; L.: MndHwb 1, 744 (vlē[i]s[ch]vorkōp)
vleisvorkōper, mnd., M.: Vw.: s. vlēschvorkōpære; L.: MndHwb 1, 744 (vlē[i]s[ch]vorkōper)
vleisvorköper, mnd., M.: Vw.: s. vlēschvorköpære; L.: MndHwb 1, 744 (vlē[i]s[ch]vorköper)
vleiswicht, mnd., F.: Vw.: s. vlēschwicht; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]wicht)
vleit, mnd., N.: Vw.: s. vlēt (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlêt), Lü 483b (vleit)
vleiten, mnd., st. V.: Vw.: s. vlēten (1); L.: MndHwb 1, 746 (vlēten)
vlek, flek, vlecke, mnd., M., N.: nhd. Stück, Stück Fleisch, Fleck, Hautfleck, Druckfleck, andersfarbige Stelle, Schmutzfleck, Befleckung, Makel, Fleck Landes, Stück Land, Platz, Stelle, Ort, kleinere Ortschaft, Marktflecken, Fläche, Ebene, Landstrich, Raum, Schlag, Stelle des Schlages, Wunde; Vw.: s. be-, schant-; Hw.: s. vlicke, vgl. mhd. vlec; E.: s. ahd. flek* 16, flec, st. M. (a), Fleck, Mal (M.) (2), Stückchen; s. germ. *flekka-, *flekkaz, st. M. (a), Fleck; germ. *flekkō-, *flekkōn, *flekka-, *flekkan, sw. M. (n), Fleck; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; R.: sünder vlecken: nhd. „ohne Flecken“, einfarbig, rein, weiß; L.: MndHwb 1, 742 (vlek), Lü 483a (vlek)
vlēke (1), flēke, vleke, vlecke, vlocke, mnd., F.: nhd. Flechtwerk, geflochtener Zaun, Hürde, Darre, flechtenartig geformtes Weißbrot; Vw.: s. mes-, wāgen-; Hw.: s. vlāke; E.: s. vlechten; L.: MndHwb 1, 742 (vlēke), Lü 483b (vleke)
vlēke (2), fleke, flicke, mnd., F.: nhd. spitzes Gerät, Pfeil; Hw.: s. vlīke, flitse; E.: ?; L.: MndHwb 1, 742 (vlēke), Lü 483b (fleke)
vlēkenisse, vlekentse, vlēknisse, mnd., F.: nhd. Wehr aus Flechtwerk oder aus Pfahlwerk; E.: s. vlēke (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlēkenisse); Son.: örtlich beschränkt
vlekentse, mnd., F.: Vw.: s. vlēkenisse; L.: MndHwb 1, 742 (vlēkenisse); Son.: örtlich beschränkt
vlēknisse, mnd., F.: Vw.: s. vlēkenisse; L.: MndHwb 1, 742 (vlēkenisse); Son.: örtlich beschränkt
vlēlīk, vlēlik, mnd., Adj.: nhd. flehentlich, inständig; Hw.: vgl. mhd. vlēhelich; E.: s. vlē, līk (3); L.: MndHwb 1, 742 (vlêlīk), Lü 483b (vlêlik)
vlēlīken, vlēliken, mnd., Adv.: nhd. flehentlich, inständig; E.: s. vlē, līken (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlêlīk), Lü 483b (vlêliken)
vlēmesch, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēmisch; L.: MndHwb 1, 742 (vlêmesch)
Vlēminc, mnd., M.: Vw.: s. Vlāminc; L.: MndHwb 1, 738 (Vlâminc)
Vlēmink, mnd., M.: Vw.: s. Vlāminc; L.: Lü 483b (Vlêmink)
vlēmisch*, vlēmesch, vlēmsch, mnd., Adj.: nhd. flämisch, aus Flandern stammend; Hw.: s. vlāmisch; E.: s. ON Flandern, isch; R.: vlēmische strāte: nhd. „flämische Straße“, Handelsstraße nach Flandern; R.: vlēmisch schorstēn: nhd. „flämischer Schornstein“, Kamin; L.: MndHwb 1, 742 (vlêmesch)
vlemmicht, mnd., Adj.: nhd. flammicht; E.: s. vlamme, icht (3); L.: MndHwb 1, 742 (vlemmicht)
vlēmsch, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēmisch; L.: MndHwb 1, 742 (vlêmesch)
vlēn (1), flēn, vlein, vleen, vlegen, vlien, mnd., st. V.: nhd. fliehen, Flucht (F.) (1) ergreifen, flüchten, davonlaufen, sich davonmachen, entfliehen, entweichen, entkommen (V.), entlaufen (V.), ausreißen, sich zurückziehen, Zuflucht nehmen, meiden, nichts wissen wollen (V.), sich fernhalten, in Sicherheit bringen; Vw.: s. af-, ent-, ōver-, ȫver-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. vliehen (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: vgl. as. fli-o-h-an* 3, st. V. (2b), fliehen; germ. *þleuhan, st. V., fliehen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; L.: MndHwb 1, 742f. (vlên), Lü 483b (vlên); Son.: langes ö
vlēn (2), flēn, vlein, vleen, vlehen, mnd., sw. V.: nhd. flehen, bitten, anflehen, flehentlich bitten, dringlich bitten, schmeichelnd bitten, schmeicheln, freundlich tun; Hw.: vgl. mhd. vlēhen (1); E.: vgl. as. flêh-on* 1, sw. V. (2), „flehen“, schmeicheln; germ. *fleh-, *flaih-, sw. V., schmeicheln; L.: MndHwb 1, 743 (vlên), Lü 483b (vlên)
vlēn* (3), vlēnt, mnd., N.: nhd. Fliehen, Flucht (F.) (1); Hw.: vgl. mhd. vliehen (3); E.: s. vlēn (1); L.: MndHwb 1, 742f. (vlên), Lü 483b (vlênt)
vlenscher, mnd., M.: Vw.: s. vlensekære; L.: MndHwb 1, 743 (vlenseker), Lü 483b (vlenseker)
vlensekære*, vlenseker, vlensker, vlenscher, mnd., M.: nhd. Schmeichler; E.: s. vlenseken; L.: MndHwb 1, 743 (vlenseker), Lü 483b (vlenseker)
vlenseken, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln, schön tun, freundlich sein (V.), heucheln, vorgeben; Hw.: s. vlēseken; E.: s. vlēn (2)?; L.: MndHwb 1, 743 (vlenseken), Lü 483b (vlenseken)
vlenseker, mnd., M.: Vw.: s. vlensekære; L.: MndHwb 1, 743 (vlenseker), Lü 483b (vlenseker)
vlenselīk, vlenselik, mnd., Adj.: nhd. schmeichlerisch; E.: s. vlenseken, līk (3); L.: MndHwb 1, 743 (vlenselīk), Lü 483b (vlenselik)
vlensker, mnd., M.: Vw.: s. vlensekære; L.: MndHwb 1, 743 (vlenseker)
vlēnt, mnd., N.: Vw.: s. vlēn (3); L.: MndHwb 1, 742f. (vlên), Lü 483b (vlênt)
vlēs, mnd., N.: Vw.: s. vlēsch; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]sch), Lü 483b (vlêsch)
vlēsbank, mnd., F.: Vw.: s. vlēschbank; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]s[ch]bank)
vlēsch, flēsch, vlēs, vlesk*, vleis, vleys, vleisch, vleesch, vleysch, vlīsch, vliesch, mnd., N.: nhd. Fleisch, Muskel, weicher Teil des menschlichen und tierischen Körpers, Fleisch von Tieren als Handelsware und Nahrungsmittel, rohes Fleisch, ungebratenes Fleisch, Frischfleisch, saftiges Fleisch, ungekochtes Fleisch, Fruchtfleisch, essbarer Teil des Obstes, Fleischliches, Körperliches, menschlicher Leib, Sinnlichkeit, leibliche Erscheinung Christi, Leib Christi; Vw.: s. ānt-, āpen-, āvent-, bāren-, bēren-, bok-, bōtlinges-, dröge-, ēnden-, ēver-, fasant-, gense-, gōse-, gröne-, hāmel-, hāsen-, herves-, hȫner-, hȫvet-, juncvrouwen-, kalf-, kō-, lam-, lammes-, mūl-, ossen-, pāwen-, pēkel-, pēkelen-, pēper-, poggen-, quik-, rint-, rō-, schāp, schāpe-, schāpen-, scherne-, sēgen-, sennep-, spek-, spīse-, stük-, sū-, swenseken-, swīn-, swīne-, swīnen-, swīnes-, swīnēgel-, swīnēgelen-, tant-, tēgede-, tene-, tenen-, verken-, vȫr-, vrouwen-, wende-; Hw.: vgl. mhd. vleisch; E.: as. flê-sk 11, st. N. (a), Fleisch; germ. *flaiska-, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pk 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; idg. *ploisko-, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; R.: sacramente des vlēsches unde des blōdes Christi: nhd. „Sakrament des Fleisches und des Blutes Christi“, Abendmahl; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]sch), Lü 483b (vlêsch); Son.: langes ö
vlēschambacht*, vlēschamt, vleischamt, mnd., N.: nhd. „Fleischamt“, Fleischerzunft, Fleischergewerbe, Fleischerhandwerk; E.: s. vlēsch, ambacht; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schamt), Lü 484a (vlêschamt)
vlēschamt, mnd., N.: Vw.: s. vlēschambacht; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schamt), Lü 484a (vlêschamt); Son.: örtlich beschränkt
vlēscharne, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]arn[e])
vlēschbank, vleischbank, vlēsbank, vleisbank, mnd., F.: nhd. Fleischbank, Schlachtbank, Verkaufsstand für Fleisch, Fleischscharren; Hw.: vgl. mhd. vleischbanc; E.: s. vlēsch, bank; R.: up de vlēschbank lēveren: nhd. „auf die Fleischbank liefern“, preisgeben, ausliefern, opfern; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]s[ch]bank), Lü 484a (vlêschbank)
vlēschbārde, vleischbarde, vlēschbarde, mnd., F.: nhd. „Fleischbarte“, Fleischaxt, Fleischeraxt, Fleischbeil, Schlachtbeil; E.: s. vlēsch, bārde; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbārde), Lü 484a (vlêschbarde)
vlēschbēde, vleischbede, mnd., F.: nhd. Abgabe an Fleisch; E.: s. vlēsch, bēde (5); L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbēde)
vlēschbīl, vleischbīl, vlēschbīle, vleischbīle, mnd., N.: nhd. „Fleischbeil“, Fleischeraxt; E.: s. vlēsch, bīl; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbîl[e])
vlēschbīle, mnd., N.: Vw.: s. vlēschbīl; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbîl[e])
vlēschbōde, mnd., F.: nhd. „Fleischbude“, Verkaufsstand für Fleisch, Fleischscharren; E.: s. vlēsch, bōde (3); L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]schbôde)
vlēschbrēf, vleischbrêf, mnd., M.: nhd. Erlaubnis zum Fleischessen während der Fastenzeit; E.: s. vlēsch, brēf; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schbrêf); Son.: jünger
vlēschbrōt, vleischbrōt, mnd., N.: nhd. „Fleischbrot“; ÜG.: lat. artocreas?, apocreas?; E.: s. vlēsch, brōt (1); L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schbrôt)
vlēschdach, vleischdach, vlēsdach, vleisdach, mnd., M.: nhd. „Fleischtag“, Tag an dem Fleischgenuss erlaubt ist; Hw.: vgl. mhd. vleischtac; E.: s. vlēsch, dach (1); L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]dach), Lü 483b (vlêschdach)
vlesche, mnd., F.: Vw.: s. vlasche; L.: MndHwb 1, 739 (vlasche), Lü 484a (vlesche); Son.: örtlich beschränkt
vlēschelīk, vleischlīk, vlēschelik, vleischelik, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschlīk; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schelīk), Lü 484a (vlêsch[e]lik)
vleschen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlēseken; L.: Lü 484a (vleschen)
vlēschen, vleischen, mnd., Adj.: nhd. fleischern, fleischlich, körperlich, leiblich, irdisch; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. mhd. vleischen; E.: s. vlēsch; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schen), Lü 484a (vlêschen)
vlēschentēgede, vleischentēgede, vleisgentēgede, mnd., M.: nhd. Fleischzehnte, Zehntabgabe in Fleisch, Zehntenabgabe in geschlachtetem Vieh oder Schlachtvieh; Hw.: s. vlēschtēgede; E.: s. vlēsch, tēgede; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schtēgede); Son.: örtlich beschränkt
vleschepravinge, mnd., F.: Vw.: s. vlēschprȫvinge; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schprȫvinge); Son.: langes ö
vlēscherne, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscherne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]arn[e])
vlēschesvrünt, mnd., M.: nhd. leiblicher Verwandter, Blutsverwandter; E.: s. vlēsch, vrünt; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schesvrünt); Son.: örtlich beschränkt
vlēschēten*** (1), mnd., st. V.: nhd. Fleisch essen; Hw.: s. vlēschēten (2); E.: s. vlēsch, ēten (1)
vlēschēten* (2), vlēschētent, vleischêtent, mnd., N.: nhd. Fleischessen (N.), Fleischgenuss; E.: s. vlēschēten (1), vlēsch, ēten (2); L.: MndHwb 1, 744 vlê[i]schētent)
vlēschētent, mnd., N.: Vw.: s. vlēschēten; L.: MndHwb 1, 744 vlê[i]schētent)
vlēschgaffel, vleischgaffel, vlēsgaffel, vleisgaffel, vlēschgaffele, vleischgaggele, vlēschgafle, vleischgafle, vlēschgefle, vleischgefle, mnd., F.: nhd. große Gabel zum Aufhängen des Fleisches in den Wiemen; E.: s. vlēsch, gaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e]), Lü 484a (vlêschgafle)
vlēschgaffele, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e])
vlēschgafle, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: Lü 484a (vlêschgafle)
vlēschgefle, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e])
vlēschhof, vleischhof, mnd., M.: nhd. Fleischerhof, Schlachthof; E.: s. vlēsch, hof; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schhof); Son.: örtlich beschränkt
vlēschhouwære*, vlēschhouwēr, vleischhouwer, vlēschhouwēre, vleischhouwēre, vlēschhouwer, vlēschouwer, vleyschouwer, vleyschouwer, vleschouwer, vleschower, vleyschower, vlēshouwēr, vleyschauwer, vleischeuwer, vleischuwer, mnd., M.: nhd. Fleischhauer, Fleischer, Metzger, Schlachter, Inhaber des Fleischeramts, Schlächter, Menschenschlächter, Henker; Hw.: vgl. mhd. vleischhouwære; E.: s. vlēsch, houwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e]), Lü 484a (vlêsch[h]ouwer)
vlēschhouwæregilde*, vlēschhouwergilde, vleischhouwergilde, vlēshouwergilde, vleishouwergilde, mnd., F.: nhd. „Fleischhauergilde“, Fleischergilde, Fleischerzunft; E.: s. vlēschhouwære, gilde; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwergilde)
vlēschhouwærekint*, vlēschhouwerkint, vleischouwerkint, vlēshouwerkint, vleischouwerkint, mnd., N.: nhd. in der Fleischerzunft geborenes Kind, Abkömmling eines der Zunft angehörigen Fleischers; E.: s. vlēschhouwære, kint; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwerkint)
vlēschhouwēr, vlēschhouwer, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e]), Lü 484a (vlêsch[h]ouwer)
vlēschhouwēre, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vlēschhouwergilde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschhouwæregilde; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwergilde)
vlēschhouwerkint, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhouwærekint; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwerkint)
vlēschhūs, vlēshūs, vleschus, vleischhus, vleischus, vleyschhūs, mnd., N.: nhd. „Fleischhaus“, Schlachthaus, Schlachthof, Schlachthalle, Amtshaus der Fleischergilde, Verkaufshaus der Fleischer, Verkaufshalle der Fleischer, Schlachterladen (M.); Hw.: vgl. mhd. vleischhūs; E.: s. vlēsch, hūs; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]hûs), Lü 483b (vlêschhûs)
vlēschich, vleischich, mnd., Adj.: nhd. fleischig, fleischlich, aus Fleisch bestehend, aus Muskeln bestehend; ÜG.: lat. carnalis; Hw.: vgl. mhd. vleischic; I.: Lüs. lat. carnalis?; E.: s. vlēsch, ich (2); L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schich), Lü 484a (vlêschich)
vlēschkrouwel, vleischkrouwel, mnd., M.: nhd. Fleischkräuel, große Gabel mit drei gebogenen Zinken zum Aufhängen des Fleisches; E.: s. vlēsch, krouwel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schkrouwel), Lü 484a (vlêschkrouwel)
vlēschlīk, vleischlīk, vlēschlik, vlēschelīk, vleischelīk, vlēschelik, vlēslīk, vleischlīk, vlēslik, vleeschlīk, vleislīk, mnd., Adj.: nhd. fleischlich, körperlich, sinnlich, weltlich, von dieser Welt seiend, menschlich, irdisch, der Sinnenlust verfallen (Adj.), leiblich, natürlich; Hw.: vgl. mhd. vleischlich; E.: s. vlēsch, līk (3); L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schlīk), Lü 484a (vlêsch[e]lik)
vlēschlīken, vleischlīken, mnd., Adv.: nhd. fleischlich, körperlich, sinnlich, weltlich, von dieser Welt seiend, menschlich, irdisch, der Sinnenlust verfallen (Adv.), leiblich, natürlich; E.: s. vlēsch, līken (1); L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schlīk)
vlēschmāde, vleischmade, mnd., F.: nhd. Fleischmade; Hw.: vgl. mhd. vleischmade; E.: s. vlēsch, māde; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schmāde)
vlēschmarket, vleischmarket, mnd., M.: nhd. Fleischmarkt, Marktzeit für Fleischverkauf; E.: s. vlēsch, market; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schmarket), Lü 483b (vlêschmarket)
vlēschmengære*, vlēschmengēre, vlēschmenger, vleischmengēre, vlēsmengēre, mnd., M.: nhd. Fleischhändler, Metzger, Fleischhauer; ÜG.: lat. lanio; Hw.: vgl. mhd. vleischmangære; E.: s. vlēsch, mengære (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]mengêre), Lü 484a (vlêschmenger)
vlêschmenger, mnd., M.: Vw.: s. vlēschmengære; L.: Lü 484a (vlêschmenger)
vlēschmengēre, mnd., M.: Vw.: s. vlēschmengære; L.: MndHwb 1, 745 (vlêschmengēre)
vlēschmōs, vlēsmōs, vlēschmůs, vleischmōs, vleismōs, mnd., N.: nhd. Fleischgericht (N.) (2), Fleischspeise, Wurstfleisch?, Wurst?; E.: s. vlēsch, mōs (2); L.: MndHwb 1, 745 (vlē[i]s[ch]mōs), Lü 484a (vlêschmôs)
vlēschmůs, mnd., N.: Vw.: s. vlēschmōs; L.: MndHwb 1, 745 (vlē[i]s[ch]mōs)
vlēschouwer, vleschouwer, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e]), Lü 484a (vlêsch[h]ouwer)
vleschower, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vlēschprȫvinge, vleischprȫvinge, vleschepravinge, mnd., F.: nhd. Fleischpräbende, Fleischanteil, Fleischportion; E.: s. vlēsch, prȫvinge (2); L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schprȫvinge); Son.: langes ö
vlēschrichte, vleischrichte, mnd., N.: nhd. Fleischgericht (N.) (2), Fleischgang; E.: s. vlēsch, richte (3); L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schrichte)
vlēschscharn, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]arn[e])
vlēschscharne, vleischscharne, vlēschscharn, vlēsscharn, vlēscharne, mnd., M., F.: nhd. Verkaufsstand für Fleisch, Verkaufsbude für Fleisch, Verkaufshalle für Fleisch, Fleischbank, Fleischscharren; Hw.: s. vlēschscherne, vlēschschrange, vgl. mhd. vleischscharne; E.: s. vlēsch, scharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]arn[e]), Lü 484a (vlêschschar[ne])
vlēschschat, vleischschat, vlēsschat, mnd., M.: nhd. Steuer (F.) für Fleisch, Abgabe in Fleisch; E.: s. vlēsch, schat (2); L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]schat); Son.: örtlich beschränkt
vlēschscherne, vleischscherne, vlēscherne, vleisscherne, mnd., M., F.: nhd. Verkaufsstand für Fleisch, Verkaufsbude für Fleisch, Verkaufshalle für Fleisch, Fleischbank, Fleischscharren; Hw.: s. vlēschscharne; E.: s. vlēsch, scherne (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]arn[e]/vlê[i]schscherne)
vlēschschrange, vleischschrange, vlēschschranke, vleischschranke, vleisschranke, mnd., M., F.: nhd. Verkaufsstand für Fleisch, Verkaufsbude für Fleisch, Verkaufshalle für Fleisch, Fleischbank, Fleischscharren; Hw.: s. vlēschscharne; E.: s. vlēsch, schrange; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]arn[e]/vlê[i]schschrange)
vlēschschranke, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschschrange; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]arn[e])
vlēschspēt, vleischspēt, mnd., M.: nhd. Bratspieß, Fleischspieß; Hw.: s. vlēschspit; E.: s. vlēsch, spēt; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schspēt), Lü 484a (vlêschspit)
vlēschspit, vleischspit, mnd., M.: nhd. Bratspeiß, Fleischspieß; Hw.: s. vlēschspēt; E.: s. vlēsch, spit (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schspēt), Lü 484a (vlêschspit)
vlēschstēde, vleischstēde, mnd., F.: nhd. fleischige Stelle, Weichteil; E.: s. vlēsch, stēde (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schstēde)
vlēschtēgede, vleischtēgede, vlēstēgede, vleistēgede, mnd., M.: nhd. Fleischzehnte, Zehntenabgabe in Fleisch, Zehntenabgabe in geschlachtetem Vieh oder Schlachtvieh; Hw.: s. vlēschentēgede; E.: s. vlēsch, tēgede; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schtēgede), Lü 484a (vlêschtegede)
vlēschtroch, vleischtroch, mnd., M.: nhd. Fleischtrog; E.: s. vlēsch, troch; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schtroch)
vleschus, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhūs; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]hûs)
vlēschvat, vleischvat, vlēsvat, vleisvat, mnd., N.: nhd. Fleischfass, Fass zur Verpackung von Fleisch, Gefäß mit Fleisch, Fleischtopf, Fleischschüssel; E.: s. vlēsch, vat (2); L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vat), Lü 483b (vlêschvat)
vlēschvorke, vleischvorke, vlēsvorke, vleisvorke, mnd., F.: nhd. „Fleischforke“, Fleischgabel; E.: s. vlēsch, vorke; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vorke)
vlēschvörkōp*, vlēschvorkōp, vleischvorkōp, vlēsvorkōp, vleisvorkōp, mnd., M.: nhd. Fleischverkauf, Fleischhandel; E.: s. vlēsch, vörkōp; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vorkôp)
vlēschvörkȫpære*, vlēschvorkȫper, vleischvorkȫrper, vlēsvorkȫper, vleisvorkȫper, mnd., M.: nhd. Seelenverkäufer; E.: s. vlēschvörkōpen, vlēsch, vörkȫpære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vorkȫper); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, als Schimpfwort
vlēschvörkōpen***, mnd., V.: nhd. Fleisch verkaufen; Hw.: s. vlēschvörkȫpære; E.: s. vlēsch, vörkōp
vlēschvorkȫper, mnd., M.: Vw.: s. vlēschvörkȫpære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vorkȫper); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vlēschvrēten*** (1), vleischvrēten, mnd., V.: nhd. fleischfressen; Hw.: s. vlēschvrēten (2); E.: s. vlēsch, vrēten
vlēschvrēten (2), vleischvrēten, mnd., N.: nhd. Fleischfressen; E.: s. vlēschvrēten (1); L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schvrēten)
vlēschvrouwe, vleischvrouwe, vlēschvrowe, mnd., F.: nhd. Inhaberin des Fleischeramts, Fleischhändlerin; E.: s. vlēsch, vrouwe; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schvrouwe), Lü 483b (vlêschvrowe); Son.: örtlich beschränkt
vlēschvrowe, mnd., F.: Vw.: s. vlēschvrouwe; L.: Lü 483b (vlêschvrowe)
vlēschwicht, vleischwicht, vlēswicht, vleiswicht, mnd., F.: nhd. Fleischwaage; E.: s. vlēsch, wicht (3); L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]wicht); Son.: örtlich beschränkt
vlēschwīme, vleischwīme, mnd., M.: nhd. „Fleischwieme“, Stangengerüst aus Holz oder Eisen im Schornstein zum Aufhängen des Räucherfleisches; E.: s. vlēsch, wīme; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schwîme), Lü 484a (vlêschwime)
vlēschwunde, vleischwunde, mnd., F.: nhd. Fleischwunde, ins Fleisch gehende Wunde; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vlēsch, wunde; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]schwunde), Lü 484a (vlêschwunde)
vlēsdach, mnd., M.: Vw.: s. vlēschdach; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]dach)
vlēse, flēse*, mnd., F.: nhd. Steinplatte; Hw.: s. vlīse; E.: s. vlīse; L.: MndHwb 1, 745 (vlêse); Son.: jünger
vlēsekære*, vlēseker, mnd., M.: nhd. Schmeichler, Heuchler; E.: s. vlēseken; L.: MndHwb 1, 745 (vlēseker), Lü 484a (vleseker)
vlēseken, vleschen, flēseken*, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln, liebkosen, schön tun, freundlich tun, sich verstellen, heucheln, vortäuschen, so tun als ob; Vw.: s. vör-; Hw.: s. vlēsen, vlenseken; E.: s. vlenseken; L.: MndHwb 1, 745 (vlêseken), Lü 484a (vleseken, vleschen)
vlēsekent***, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. vortäuschent, heuchelnd, vorgetäuscht, geheuchelt; Vw.: s. un-; E.: s. vlēseken
vlēseker, mnd., M.: Vw.: s. vlēsekære; L.: Lü 484a (vleseker)
vlēselīk, vlēslīk, mnd., Adj.: nhd. schmeichlerisch, heuchlerisch; E.: s. vlēsen, līk (3); L.: MndHwb 1, 745 (vlêselīk)
vlēsen, flēsen*, mnd., sw. V.: nhd. schmeicheln, liebkosen, schön tun, freundlich tun, heucheln, sich verstellen; Hw.: s. vlēseken; E.: s. vlēn (2)?, vlēseken; L.: MndHwb 1, 745 (vlêsen), Lü 484a (vlesen)
vlēsgaffel, mnd., F.: Vw.: s. vlēschgaffel; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]gaffel[e])
vlēshouwergilde, mnd., F.: Vw.: s. vlēschhouwæregilde; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwergilde)
vlēshouwerkint, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhouwærekint; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwerkint)
vlēshūs, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhūs; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]hûs)
vlēsich***, mnd., Adj.: nhd. schmeichlerisch, heuchlerisch; Hw.: s. vlēsichhēt; E.: s. vlēsen, ich (2)
vlēsicheit, mnd., F.: Vw.: vlēsichhēt; L.: Lü 484a (vlesicheit)
vlēsichēt, mnd., F.: Vw.: s. vlēsichhēt; L.: MndHwb 1, 745 (vlêsichê[i]t)
vlēsichhēt*, vlēsichēt, vlēsicheit, mnd., F.: nhd. Schmeichelei; E.: s. vlēsich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlēsichê[i]t), Lü 484a (vlesicheit)
vlēslīk (1), vlēslik, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschlīk; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schlīk), Lü 484a (vlêsch[e]lik)
vlēslīk (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vlēselīk; L.: MndHwb 1, 745 (vlēselīk)
vlēsmengēre, mnd., M.: Vw.: s. vlēschmengære; L.: MndHwb 1, 745 (vlē[i]s[ch]mengēre
vlēsmōs, mnd., N.: Vw.: s. vlēschmōs; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]mōs)
vlēsscharn, mnd., M., F.: Vw.: s. vlēschscharne; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]scharn[e])
vlēsschat, mnd., M.: Vw.: s. vlēschschat; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]schat)
vlessen (1), mnd., Adj.: nhd. flachsen (Adj.), von Flachs seiend, Flachs...; Vw.: s. hennep-, in-; Hw.: s. vlassen; E.: s. vlas; L.: MndHwb 1, 745 (vlessen), Lü 484a (vlessen)
vlessen (2), mnd.?, sw. V.: nhd. Flachs bereiten; E.: s. vlas; L.: Lü 484a (vlessen)
vlest, mnd., F., M., N.: Vw.: s. vullēst; L.: MndHwb 1, 1030 (vullê[i]st); Son.: örtlich beschränkt
vlēstēgede, mnd., M.: Vw.: s. vlēschtēgede; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]tēgede)
vlēsvat, mnd., N.: Vw.: s. vlēschvat; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vat)
vlēsvorke, mnd., F.: Vw.: s. vlēschvorke; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schvorke)
vlēsvorkōp, mnd., M.: Vw.: s. vlēschvorkōp; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vorkôp)
vlēsvorkȫper, mnd., M.: Vw.: s. vlēschvorkȫpære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]vorkȫper); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vlēswicht, mnd., F.: Vw.: s. vlēschwicht; L.: MndHwb 1, 745 (vlê[i]s[ch]wicht)
vlet, vlette, mnd., N.: nhd. „Flett“, Ebene, Fläche, Fußboden, Diele, Estrich des Hauses; ÜG.: lat. pavimentum; Hw.: vgl. mhd. vlez; E.: as. flė-t* 1, flė-t-t*, st. N. (ja), „Flett“, Halle, Haus; germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, Adj., breit, flach, Pk 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pk 805; L.: MndHwb 1, 746 (vlet), Lü 484a (vlet)
vlēt (1), vlēde, vlēte, vleit, vleet, vleyt, vlīt, vliet, flēt*, mnd., N., M., F.: nhd. „Fließ“, fließendes Wasser, stehendes Wasser, Wasser, Gewässer, jedes natürlich oder künstlich fließende Gewässer, Wasserlauf, Lauf, Flusslauf, natürlicher Wasserlauf, Bach, Fluss, Flussarm, Mühlbach, Graben (M.), Kanal mit fließendem Wasser, Entwässerungsgraben, Moorgraben, Bruchgraben, durch die Stadt führender Kanal, der Hauptwasserabzug in den alle Wetteringen sowie Gräben zusammen fließen und der mit einem Siele durch den Deich führt (in den Marschen), Fleet (Hamburg), Wasserflut, Meeresflut, Fließen, Strömen; Vw.: s. in-, ōgen-, ȫlie-, sīl-, slǖse-, slǖsen-, ūt-, water-; Hw.: s. vlēteken, vgl. mhd. vliez; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. *fli-o-t?, st. M. (a?, i?), N.?, Fluss, Kanal; germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; L.: MndHwb 1, 745 (vlêt), Lü 484a (vlêt)
vlēt*** (2), mnd., st. M.: nhd. Spieß; Vw.: s. āl-; E.: ?
vlētaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēthaftich; L.: MndHwb 1, 745 (vlêtaftich)
vlēte (1), mnd., st. M.: Vw.: s. vlēt (1); L.: Lü 484a (vlēte)
vlēte (2), flēte*, mnd., F.: nhd. schwere Verwundung, tiefe Wunde; Hw.: s. wlēte; E.: s. vlēt (1); L.: MndHwb 1, 746 (vlête), Lü 484a (vlête)
vlēte (3), mnd., sw. F.: Vw.: s. vlēteme; L.: Lü 484a (vlête)
vlētechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēthaftich; L.: Lü 484a (vlêtechtich)
vlēteken, vliteken, mnd., N.: nhd. Bach, Flüsschen; Hw.: s. vlēt (1); E.: s. vlēt (1), ken; L.: MndHwb 1, 746 (vlētken), Lü 484a (vlêteken)
vlētel, vlētele, flētel*, mnd., M.?: nhd. Flossfeder, Flosse; Hw.: s. vlȫtel; Q.: Locc. Hist. 117 und 119 (um 1450); E.: s. vlȫtel; L.: MndHwb 1, 746 (vlētel[e]), Lü 483b (vletele); Son.: örtlich beschränkt
vlētele, mnd., Sb.: Vw.: s. vlētel; L.: Lü 483b (vletele)
vlētem, mnd., F.: Vw.: s. vlēteme; L.: MndHwb 1, 746 (vlētem[e])
vlēteme, vlētem, vlētme, vlēte, vleetme, vlētene, mnd., sw. F.: nhd. Fliete, Aderlasseisen, Instrument zum Aderlassen; ÜG.: mlat. phlebotomum; Hw.: vgl. mhd. vliedeme; I.: Lw. mlat. phlebotomum; E.: s. mlat. phlebotomum; s. vlēt (1); L.: MndHwb 1, 746 (vlêtem[e]), Lü 484b (vlêt[e]me); Son.: örtlich beschränkt
vlēten (1), vleeten, vleiten, vleyten, vlīten, vlieten, flēten*, mnd., st. V.: nhd. fließen, laufen, strömen, sich ergießen, entspringen, sprudeln, herausfließen, abfließen, überströmen, tränen, mit Ausfluss behaftet sein (V.), bluten, ausströmen, schwimmen, sich treiben lassen, getrieben werden, weggeschwemmt werden, angetrieben werden, seinen Ursprung haben, entstehen, zufließen, in ständiger Bewegung sein (V.); Vw.: s. af-, ane-, be-, dörch-, ent-, hēr-, in-, mant-, nēder-, ōver-, ȫver-, strōm-, to-, tō-, vör-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. vliezen (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fli-o-t-an* 4, st. V. (2b), fließen, schwimmen; germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: vlētende wāter: nhd. „fließendes Wasser“; R.: vlētende wunde: nhd. „fließende Wunde“, blutende Wunde; R.: vlēten ūt: nhd. „fließen aus“, entspringen, den Ursprung haben in, entstehen; R.: bōven vlēten: nhd. „oben fließen“, obenauf schwimmen; R.: vlēten lāten: nhd. „fließen lassen“, davonschwimmen lassen, dahinschwinden lassen, verlieren; L.: MndHwb 1, 746 (vlêten), Lü 484b (vlêten); Son.: Präs. vlǖt, vluet, vlüt, vliet, Prät. vlōt vlöten, Part. Prät. gevlōten, gevlāten, vlōten, vlāten
vlēten* (2), vlētent, mnd., N.: nhd. „Fließen“ (N.), Wasserlauf, Bach; Vw.: s. hōnich-, mant-; Hw.: vgl. mhd. vliezen (2); E.: s. vlēten (1); L.: MndHwb 1, 746 (vlêten)
vlētent (1), mnd., N.: Vw.: s. vlēten (2); L.: MndHwb 1, 746 (vlētent)
vlētent*** (2), mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. fließend; Vw.: s. sēm-, strōm-, strōmes-; E.: s. vlēten (1)
vlētewāter, mnd., N.: nhd. Quellwasser; E.: s. vlēten (1), wāter; L.: MndHwb 1, 746 (vlêtewāter); Son.: örtlich beschränkt
vlēthaftich*, vlētaftich, vlētechtich, mnd., Adj.: nhd. fließend, mit Ausfluss behaftet; E.: s. vlēt (1), vlēten (1), haftich; L.: MndHwb 1, 746 (vlētaftich), Lü 484a (vlêtechtich); Son.: örtlich beschränkt
vlētich, mnd.?, Adj.: nhd. fließend, schmelzend, schwindend; ÜG.: lat. tabidus; Vw.: s. sēm-; E.: s. vlēt (1), ich; L.: Lü 484b (vlêtich)
vlētinge, mnd., F.: nhd. Überschwemmung, Überflutung; ÜG.: lat. inundatio; Vw.: s. in-, ōver-, ȫver-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vliezunge; E.: s. vlēt (1), vlēten (1), inge; L.: MndHwb 1, 746 (vlêtinge)
vlētkīkære*, vlētkīker, mnd., M.: nhd. Aufseher über die Sauberhaltung der Flussarme und Kanalarme innerhalb der Stadt, Kanalreiniger; E.: s. vlēt (1), vlēten (1), kīkære; L.: MndHwb 1, 746 (vlêtkīker); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger
vlētkīker, mnd., M.: Vw.: s. vlētkīkære; L.: MndHwb 1, 746 (vlētkīker)
vlētlek, mnd., Adj.: Vw.: s. vlētlīk; L.: Lü 484b (vlêtlek)
vlētlīk, vlētlek, mnd., Adj.: nhd. fließend, flüssig; ÜG.: lat. (fluxus); E.: s. vlēt (1), flēten (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 746 (vlêtlīk), Lü 484b (vlētlek)
vlētme, mnd., st. F.: Vw.: s. vlēteme; L.: MndHwb 1, 746 (vlētme)
vlētne, mnd., F.: Vw.: s. vlēteme; L.: MndHwb 1, 746 (vlētem[e])
vlētstāke*, mnd., M.: nhd. „Fleetstake“; E.: s. vlēt (1), stāke; R.: vlētstāken (Pl.): nhd. „Fleetstaken“, Fangzaun des Mühlgrabens; L.: MndHwb 1, 746 (vlêtstāken)
vlētstāken, mnd., Pl.: Hw.: s. vlētstāke; L.: MndHwb 1, 746 (vlētstāken)
vlette, mnd., N.: nhd. „Flett“, Fußboden, Estrich, Boden; Hw.: s. vlet; E.: as. flė-t-t-i* 4, st. N. (ja), „Flett“, Halle, Haus; L.: MndHwb 1, 476 (vlet), Lü 484a (vlette)
vleyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vleien (1); L.: MndHwb 1, 742 (vleyen); Son.: örtlich beschränkt
vleys, mnd., N.: Vw.: s. vlēsch; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]sch)
vleysch, mnd., N.: Vw.: s. vlēsch; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]sch)
vleyschauwer, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleyschhūs, mnd., N.: Vw.: s. vlēschhūs; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]hûs)
vleyschlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vlēschlīk; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]schlīk)
vleyschouwer, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vleyschower, mnd., M.: Vw.: s. vlēschhouwære; L.: MndHwb 1, 744 (vlê[i]s[ch]houwêr[e])
vlēyt, mnd., N., M., F.: Vw.: s. vlēt (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlēt)
vlēyten, mnd., st. V.: Vw.: s. vlēten (1); L.: MndHwb 1, 746 (vlēten)
vlī, vlie, vligh, flī*, mnd., N.: nhd. Bodensatz, Hefe, Augenkrankheit, Trübung der Linse, grauer Star (M.) (2), dünne Haut; E.: as. flī 1, as.?, st. N. (a)?, weißer Fleck; R.: dat witte vlī: nhd. der graue Star (M.) (2); R.: vlī van ölie: nhd. Ölhefe, Öldruse, Überzug der sich auf dem Öl bildet?; L.: MndHwb 1, 746 (vlî), Lü 484b (vlî)
vlīære*, vlīer, mnd., M.: nhd. Ordner, Veranstalter, Vermittler; Vw.: s. strīt-; E.: s. vlīen (1); L.: MndHwb 1, 474 (vlīer), Lü 485b (vlier)
vlībōt, flieboet, mnd., N.: nhd. in Bootsform gebautes Frachtschiff; E.: s. aus dem Niederländischen?; L.: MndHwb 1, 746 (vlîbôt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger
vlichten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlechten; L.: Lü 484b (vlichten)
vlickære***, vlicker***, mnd., M.: nhd. Flicker, Flickender, Flickarbeiten Durchführender; Vw.: s. krǖze-, ōlt-; Hw.: s. vlickærīe, vgl. mhd. vlickære; E.: s. vlicken (1)
vlickærīe*, vlickerīe, mnd., F.: nhd. Flickerei, Flickarbeit, kleine Ausbesserung; E.: s. vlickære, vlicken (1); L.: MndHwb 1, 747 (vlickerīe)
vlicke, flicke*, mnd., sw. F.: nhd. Stück Fleisch, Stück Schweinefleisch, Stück Schweinespeck, Stück der Speckseite; Hw.: s. vlek; E.: s. vlek; L.: MndHwb 1, 747 (vlicke), Lü 484b (vlicke)
vlicken (1), flicken*, mnd., sw. V.: nhd. flicken, mit Flicken versehen (V.), ausbessern, notdürftig ausbessern; Vw.: s. in-; Hw.: s. vlecken (1), vgl. mhd. vlicken; E.: s. vlecken (1); L.: MndHwb 1, 747 (vlicken)
vlicken (2), flicken*, mnd., sw. V.: nhd. sich heranmachen, sich herandrängen, hinzutun, hinzusetzen, sich an jemanden anschließen, in seinen Schutz begeben (V.), in seinen Dienst begeben (V.); Vw.: s. bī-, hentō-; Hw.: s. vlīen (1); E.: s. vlicken (1)?; R.: sik vlicken in: nhd. sich eindrängen, sich einmischen; L.: MndHwb 1, 474 (vlicken), Lü 484b (flicken); Son.: jünger
vlicken (3), vlickeren, flicken*, mnd., sw. V.: nhd. schlagen; E.: ?; L.: MndHwb 1, 747 (vlicken)
vlicker***, mnd., M.: Vw.: s. vlickære
vlickeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlicken (3); L.: MndHwb 1, 747 (vlicken)
vlickerīe, mnd., F.: Vw.: s. vlickærīe; L.: MndHwb 1, 747 (vlickerīe)
vlicklōn*, vliklōn, mnd., M.: nhd. „Flicklohn“, Lohn für Flickarbeit, Bezahlung für Flickarbeit; E.: s. vlicken (1), lōn; L.: MndHwb 1, 748 (vliklōn)
vlickwerk*, vlikwerk, mnd., N.: nhd. „Flickwerk“, Flickarbeit, ausbesserungsbedürftiges Zeug; E.: s. vlicken (1), werk; L.: MndHwb 1, 748 (vlikwerk)
vlider, mnd., M.: Vw.: s. vlēder; L.: Lü 484b (vlider)
vlie, mnd., N.: Vw.: s. vlī; L.: MndHwb 1, 746 (vlī)
vlien, mnd., st. V.: Vw.: s. vlēn (1); L.: MndHwb 1, 742 (vlên)
vlīen (1), vlīgen, vliggen, vleien, fleien, flīen*, mnd., st. V., sw. V.: nhd. ordnen, aufschichten, aufstapeln, aufschütten, einpacken, verpacken, aufpacken, aufladen, verladen (V.), verstauen, fortschaffen, beiseite schaffen, ordentlich hinlegen, zurechtmachen, zubereiten, fertigmachen, kampfbereit machen, ausführen, bauen, zurechtweisen, erziehen, herausputzen, sich zieren, sich schmücken, sich anfügen, anpassen, anschließen, in Ordnung bringen, ausbessern, Streit beilegen, schlichten, aussöhnen, vergleichen, sich an jemanden heranmachen, sich herandrängen, sich hineindrängen, sich begeben (V.), sich aufschwingen, niedersenken, an jemanden herantreten, sich mit etwas beschäftigen; Vw.: s. bī-, ent-, ge-, in-, tō-, up-, ūt-, vör-; Hw.: s. vlēgen (2), vlicken (2), vgl. mhd. vlīen; E.: s. mhd. vlīe, st. F., Ordnung; vgl. mhd. vlīen, sw. V., spülen, waschen, einrichten, putzen; R.: māken unde vlīen: nhd. „machen und ordnen“, sich einrichten; R.: sik vlīen: nhd. sich putzen; R.: hō unde fīn gevlēgen: nhd. „hoch und fein geordnet“, prächtig herausgeputzt; R.: sik vȫr vastelāvent vlīen: nhd. sich für Fastnacht kleiden, sich vermummen; R.: sīne wōrt vlīen tō: nhd. seine Worte richten an; R.: wedder tōrechte vlīen: nhd. wieder in Ordnung bringen, zurecht biegen; R.: in vrüntlīchēt vlīen: nhd. in gütlicher Übereinkunft beilegen; R.: de vēhede vlīen: nhd. die Fehde beilegen; R.: under sik vlīen: nhd. sich versöhnen; R.: sik tōhōpe vlīen: nhd. sich zusammenfinden, sich versammeln; L.: MndHwb 1, 747 (vlîen), Lü 484b (vlīen); Son.: langes ö, st. V. Prät. vlēch, vleech, vlēgen, vlōch, Part. Prät. gevlēgen, vlēgen, vleegen, gevlōgen, vlōgen, sw. V. Prät. vlīede, vligede, Part. Prät. gevlīget, vlīget, vlīet, vlēget
vlīen* (2), vlīent, mnd., N.: nhd. Ordnen, Ordnung, Beilegung; E.: s. vlīen (1); L.: MndHwb 1, 747 (vlîen)
vlīent, mnd., N.: Vw.: s. vlīen (2); L.: MndHwb 1, 747 (vlîen)
vlīer, mnd., M.: Vw.: s. vlīære; L.: Lü 483b (vlier)
vliesch, mnd., N.: Vw.: s. vlēsch; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]sch)
vliet, mnd., N., M., F.: Vw.: s. vlēt (1); L.: MndHwb 1, 745 (vlêt)
vlieten, mnd., st. V.: Vw.: s. vlēten (1); L.: MndHwb 1, 746 (vlêten)
vlīgen (1), mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. vlīen (1); L.: Lü 485a (vlien)
vlīgen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. vlēgen (1); L.: MndHwb 1, 741 (vlêgen)
vliggen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. vlīen (1); L.: Lü 484b (vlîen)
vligh, mnd., N.: Vw.: s. vlī; L.: MndHwb 1, 746 (vlī)
vlīinge, mnd., F.: nhd. Aufstapelung, Verpackung, Ordnung; E.: s. vlīen (1), inge; L.: MndHwb 1, 747 (vlīinge); Son.: örtlich beschränkt
vlīke, mnd., F.: nhd. Pfeil; Hw.: s. vlēke (2), flitse; E.: s. vlēke (2); L.: MndHwb 1, 747 (vlīke); Son.: örtlich beschränkt
vlikhērinc, mnd., M.: nhd. Fleckhering, am Rücken aufgespaltener Bückling, Speckbückling; E.: s. vlek?, hērinc; L.: MndHwb 1, 747 (vlikhērinc); Son.: jünger
vliklōn, mnd., M.: Vw.: s. vlicklōn; L.: MndHwb 1, 748 (vliklōn)
vlikwerk, mnd., N.: Vw.: s. vlickwerk; L.: MndHwb 1, 748 (vlikwerk)
vlimsich, mnd., Adj.: Vw.: s. vlinsich; L.: MndHwb 1, 748 (vlinsich)
vlins, flins*, mnd., M.: nhd. Flins, Kieselstein, Feuerstein, harter und fester Stein, hartes Gestein, Fels; Hw.: s. vlint, vgl. mhd. vlins; E.: s. mhd. vlins, st. M., Flins, Kiesel, harter Stein; s. ahd. flins 17, st. M. (a?, i?), Kiesel, Feuerstein, Fels; germ. *flinta-, *flintaz, st. M. (a), Feuerstein, Flint; s. idg. *spleng-, *pleng-, V., glänzen, schimmern, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern, Pokorny 987; L.: MndHwb 1, 748 (vlins), Lü 483b (vlins)
vlinsch, mnd., Adj.: Vw.: s. vlinsich; L.: MndHwb 1, 748 (vlinsich)
vlinse, mnd., F.: nhd. Streifen (M.), Stück; Hw.: s. vlinte?; E.: s. vlins?; L.: MndHwb 1, 748 (vlinse); Son.: jünger
vlinsich, vlimsich, vlinsch, mnd., Adj.: nhd. steinern; Hw.: vgl. mhd. vlinsic; E.: s. vlins, ich; L.: MndHwb 1, 748 (vlinsich); Son.: örtlich beschränkt
vlinsstein, mnd., M.: Vw.: s. vlinsstēn; L.: Lü 483b (vlinsstein)
vlinsstēn, vlinsstein, mnd., M.: nhd. „Flinsstein“, Felsblock, harter Stein; Hw.: s. vlintstēn, vgl. mhd. vlinsstein; E.: s. vlins, stēn (1); L.: MndHwb 1, 748 (vlinsstê[i]n), Lü 483b (vlinsstein); Son.: örtlich beschränkt
vlint, mnd., M.: nhd. „Flint“, Kieselstein, Stein, harter Fels; Hw.: s. vlins; E.: s. vlins; R.: vlint unde kōlen: nhd. „Stein und Kohle“, zur Bezeichnung einer Grenze eingegrabener Stein oder eingegrabenes Kohlenstück; L.: MndHwb 1, 748 (vlint); Son.: örtlich beschränkt
vlinte, mnd.?, F.: nhd. Streifen (M.)?, Stück?; Hw.: s. vlinse?; E.: s. vlint?; L.: Lü 483b (vlinte)
vlintstein, mnd., M.: Vw.: s. vlintstēn; L.: MndHwb 1, 748 (vlintstē[i]n)
vlintstēn, vlintstein, mnd., M.: nhd. „Flintstein“, Kieselstein, harter Stein, Felsstein, Felsen; Hw.: s. vlinsstēn; E.: s. vlint, stēn (1); L.: MndHwb 1, 748 (vlintstē[i]n), Lü 485a (vlintstên)
vlīsam, vlysem, mnd., Adj.: nhd. sich fügend, fügsam, zutunlich, verträglich; E.: s. vlīen (1)?, sam (2); L.: Lü 483b (vlîsam)
vlīsch, mnd., N.: Vw.: s. vlēsch; L.: MndHwb 1, 743 (vlê[i]sch), Lü 485a (vlîsch)
vlīse, vlīsie, flīse*, fliese, mnd., sw. F.: nhd. Fliese, Steinplatte, steinerne Grabplatte; Vw.: s. blā-, schorf-; Hw.: s. vlēse; E.: s. anord. flís, Sb., Splitter, gespaltenes Holz?; s. vlins?; s. Kluge s. v. Fliese; L.: MndHwb 1, 748 (vlîse), Lü 485a (vlise)
vlīsen, mnd., sw. V.: nhd. „fliesen“, mit Fliesen belegen (V.), mit Steinen versehen (V.), bemauern; E.: s. vlīse; L.: MndHwb 1, 748 (vlîsen), Lü 483b (vlisen)
vlīsie*, mnd., F.: Vw.: s. vlīse
vlister, mnd., Sb.: nhd. Flüstern, Säuseln; ÜG.: lat. sībilus; E.: s. vlisteren; L.: MndHwb 1, 748 (vlister), Lü 485a (vlister)
vlisterære*, vlisterēre, vlisterer, mnd., M.: nhd. Flüsterer, Einflüsterer, Ohrenbläser, Schmeichler, Verleumder; E.: s. vlisteren; L.: MndHwb 1, 748 (vlisterēr[e]), Lü 485a (vlisterer)
vlisteren, flisteren*, mnd., sw. V.: nhd. flüstern, zuflüstern, einflüstern, zischen, zuraunen, gedämpftes Geräusch machen; ÜG.: lat. sibilare; Hw.: vgl. mhd. vlitteren; E.: vgl. mhd. vlitteren, sw. V., flüstern, kichern; s. Kluge s. v. flüstern; L.: MndHwb 1, 748 (flisteren), Lü 485a (vlisteren)
vlisterer, mnd., M.: Vw.: s. vlisterære; L.: Lü 485a (vlisterer)
vlisterēre, mnd., M.: Vw.: s. vlisterære; L.: MndHwb 1, 748 (vlisterêr[e])
vlisterich***, mnd., Adj.: nhd. flüsternd, verleumdend; Hw.: s. vlisterichhēt; E.: s. vlisteren, ich (2)
vlistericheit, mnd., F.: Vw.: s. vlisterichhēt; L.: Lü 485a (vlistericheit)
vlisterichēt, mnd., F.: Vw.: s. vlisterichhēt; L.: MndHwb 1, 748 (vlisterichê[i]t)
vlisterichhēt*, vlisterichēt, vlistericheit, mnd., F.: nhd. Verleumdung; Hw.: s. vlisteringe; E.: s. vlisterich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 748 (vlisterichê[i]t), Lü 485a (vlistericheit)
vlisteringe, mnd., F.: nhd. Verleumdung, Flüsterung, Ohrenbläserei; Hw.: s. vlisterichhēt; E.: s. vlisteren, inge; L.: MndHwb 1, 748 (vlisteringe), Lü 485a (vlisteringe)
vlīt (1), flīt*, mnd., M., F.: nhd. Fleiß, Eifer, Bemühung, Sorgfalt, Ernst, Andacht, Streben (N.), Absicht; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. vlīz (2); E.: as. flīt* 2, st. M. (a), Fleiß, Eifer; germ. *flīta, *flītaz, st. M. (a), Streit, Eifer; germ. *fleiti-, *fleitiz, st. M. (i), Fleiß; R.: vlīt dōn: nhd. „Fleiß tun“, sich bemühen, alles daran setzen; R.: nā vlīt: nhd. „nach Fleiß“, eifrig, sorgfältig, ernsthaft, aufmerksam, wohl vorbereitet, wohl bedacht, absichtlich; R.: mit grōtem vlīt: nhd. „mit großem Fleiß“, so eifrig wie möglich, mit größter Sorgfalt; R.: mit allem vlīt bidden: nhd. „mit allem Fleiß bitten“, inständig bitten; L.: MndHwb 1, 748 (vlît), Lü 485a (vlît)
vlīt (2), mnd., N., M., F.: Vw.: s. vlēt (1); L.: Lü 485a (vlît)
vlitegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlītigen (2); L.: MndHwb 1, 749 (vlîtigen)
vliteken, mnd., N.: Vw.: s. vlēteken; L.: MndHwb 1, 746 (vlēteken)
vlītelīke, mnd., Adv.: Vw.: s. vlītlīk (2); L.: MndHwb 1, 749 (vlîtlīk)
vlīten (1), mnd., st. V., sw. V.: nhd. streben, sich bemühen, sich befleißigen, eifrig sein (V.), sich angelegen, sein (V.) lassen, sich eifrig beschäftigen, sich abgeben mit etwas, sich bemühen um; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. gevlēten, vgl. mhd. vlīzen (1); E.: as. *flīt-an?, as. st. V. (1a); germ. *fleitan, st. V., wetteifern, befleißigen, streiten, eifern; s. germ. *flītan, sw. V., streiten, eifern; L.: MndHwb 1, 748 (vlîten), Lü 485a (vliten)
vlīten (2), mnd., st. V.: Vw.: s. vlēten (1); L.: Lü 485a (vliten)
vlītest***, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. vlīteste***
vlīteste***, vlītest***, mnd., Adj. (Superl.): nhd. fleißigste, sorgfältigste; Vw.: s. aller-; E.: s. vlīten (1), vlīt (1)
vlītich (1), mnd., Adj.: nhd. eifrig, pflichteifrig, fleißig, arbeitsam, dringend, ernstlich, genau, sorgfältig; Vw.: s. gōt-, hōch-, wol-; Hw.: vgl. mhd. vlīzic (1); E.: s. vlīten (1), ich; R.: vlītich ersöken: nhd. „fleißig ersuchen“, dringend ansuchen; R.: vlītich bidden: nhd. „fleißig bitten“, herzlich bitten, zu Gast bitten, einladen (V.) (2); R.: ēn vlītich upsēn hebben: nhd. sorgfältig aufachten; R.: unsen stēden vlītigen willigen dēnst tōvȫren: nhd. „unseren stetigen fleißigen willigen Dienst zuvor“ (Briefformel); L.: MndHwb 1, 748 (vlîtich), Lü 485a (vlitich)
vlītich (2), mnd., Adv.: nhd. eifrig, pflichteifrig, fleißig, arbeitsam, dringend, ernstlich, genau, sorgfältig; Hw.: s. vlītigen (1), vgl. mhd. vlīzic (2); E.: s. vlītich (1); R.: vlītich bedenken: nhd. „fleißig bedenken“, sorgfältig überlegen (V.); L.: MndHwb 1, 748 (vlîtich), Lü 485a (vlitich)
vlīticheit, mnd., F.: Vw.: s. vlītichhēt; L.: Lü 485a (vliticheit)
vlītichēt, mnd., F.: Vw.: s. vlītichhēt; L.: MndHwb 1, 749 (vlîtichê[i]t)
vlītichhēt*, vlītichēt, vlīticheit, vlitigeit, mnd., F.: nhd. „Fleißigkeit“, Eifer, Fleiß, Streben (N.); Hw.: vgl. mhd. vlīzicheit; E.: s. vlītich (1), hēt (1); R.: mit vlītichhēt: nhd. „mit Fleißigkeit“, eifrig; L.: MndHwb 1, 749 (vlîtichê[i]t), Lü 485a (vliticheit)
vlītichlīk*** (1), mnd., Adj.: nhd. fleißig, eifrig, emsig, sorgfältig; Hw.: s. vlītlīk (1), vlītichlīk (2), vgl. mhd. vlīziclich; E.: s. vlītich, līk (3)
vlītichlīk (2), mnd., Adv.: nhd. fleißig, eifrig, emsig, sorgfältig; Hw.: s. vlītlīk (2), vlītichlīken; E.: s. vlītichlīk (1), vlītich, līke; L.: MndHwb 1, 749 (vlītichlīk)
vlītichlīken, mnd., Adv.: nhd. fleißig, eifrig, emsig, sorgfältig; Hw.: s. vlītlīk (2), vlītichlīk (2), vlītlīken; E.: s. vlītichlīk (1), vlītich, līken (1); L.: MndHwb 1, 749 (vlītichlīk)
vlitigeit, mnd., F.: Vw.: s. vlītichhēt; L.: MndHwb 1, 749 (vlītichē[i]t)
vlītigen (1), mnd., Adv.: nhd. eifrig, pflichteifrig, fleißig, arbeitsam, dringend, ernstlich, genau, sorgfältig; Hw.: s. vlītich (2); E.: s. vlītich (2); R.: vlītigen tō dēnst wēsen: nhd. „fleißig zu Dienst sein“ (V.), eifrig dienen; L.: MndHwb 1, 748 (vlîtich); Son. :langes ö
vlītigen (2), vlitegen, mnd., sw. V.: nhd. sorgfältig ausführen, vorbereiten, befleißigen, bemühen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. vlīzigen; E.: s. vlītich (1); L.: MndHwb 1, 749 (vlîtigen)
vlītinge, mnd., F.: nhd. Eifer, Streben (N.), Bemühung; Hw.: vgl. mhd. vlīzunge; E.: s. vlīten (1), inge, vlīt (1); L.: MndHwb 1, 749 (vlîtinge); Son.: örtlich beschränkt
vlitke*, flitke, mnd., Sb.: nhd. Fittich; E.: ?; R.: vlitken: nhd. Fittiche; L.: MndHwb 1, 749 (vlitken), Lü 485a (flitke[n?])
vlītlīk (1), vlītlik, mnd., Adj.: nhd. eifrig, ernsthaft, fleißig, arbeitsam; Hw.: s. vlītichlīk (1), vgl. mhd. vlīzlīh; E.: as. *flīt-līk?, Adj., eifrig; L.: MndHwb 1, 749 (vlîtlīk), Lü 485a (vlîtlik)
vlītlīk (2), vlītlīke, vlītelīke, mnd., Adv.: nhd. eifrig, fleißig, ernstlich, sorgfältig, gewissenhaft, treulich, dringend, inständig, herzlich; Hw.: s. vlītichlīk (2), vgl. mhd. vlīzlīche; E.: s. vlītlīk (1); L.: MndHwb 1, 749 (vlîtlīk), Lü 485a (vlitich)
vlītlīke, mnd., Adv.: Vw.: s. vlītlīk (2); L.: MndHwb 1, 749 (vlîtlīk)
vlītlīken, vlītliken, mnd., Adv.: nhd. eifrig, fleißig, ernstlich, sorgfältig, gewissenhaft, treulich, dringend, inständig; Hw.: s. vlītichlīken; E.: s. vlīt (1), līken (1); L.: MndHwb 1, 749 (vlîtlīk), Lü 485a (vlitich)
vlītsam***, mnd., Adj.: nhd. sorgfältig, aufmerksam, eifrig; Hw.: s. vlītsāmich; E.: s. vlīt (1), sam (2)
vlītsamech, mnd., Adj.: Vw.: s. vlītsāmich; L.: MndHwb 1, 749 (vlîtsamich)
vlītsamich, vlītsamich, vlītsāmech, mnd., Adj.: nhd. sorgfältig, aufmerksam, eifrig; E.: s. vlītsam, ich (2), vlīt (1), sāmich; L.: MndHwb 1, 749 (vlîtsamich), Lü 483b (vlîtsamich); Son.: örtlich beschränkt
vlō (1), flō, vloh, mnd., M., F.: nhd. Floh, Menschenfloh; Hw.: vgl. mhd. vlōch; E.: s. ahd. flōh 28, flō, st. M. (a?), Floh; germ. *flauha-, *flauhaz, st. M. (a), Floh, Kluge s. v. Floh; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?; R.: vloe, vlōe, vloge, flohe, vloy, vley, vlei: nhd. Flöhe; L.: MndHwb 1, 749 (vlô), Lü 485a (vlô)
vlō (2), flō, vlo, mnd., Sb.: nhd. Flocke, Flaum; ÜG.: lat. lanugo; Hw.: vgl. mhd. vloc; E.: s. ahd. flok* 1, floc*, st. M. (a?, i?), „Flocke“, Flaum, Haar (N.); germ. *flukkō-, *flukkōn, *flukka-, *flukkan, sw. M. (n), Flocke; s. idg. *pleuk-?, Sb., Flocke, Feder, Haar (N.), Pokorny 837; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: MndHwb 1, 749 (vlô), Lü 485a (vol)
vlōchasche, mnd., F.: nhd. vom Wind zerstreute Asche; E.: s. vlöge, asche (1); L.: MndHwb 1, 749 (vlōchasche); Son.: örtlich beschränkt
vlochdan, vlōchdan?, mnd., Sb.: nhd. Waldgebiet dessen Besitzverhältnisse unbekannt sind; E.: ?; L.: MndHwb 1, 749 (vlochdan); Son.: örtlich beschränkt
vlȫchen***, mnd., sw. V.: nhd. flüchten, verjagen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. vlȫchenen, vgl. mhd. vlœhen; E.: s. vlȫchenen; Son.: langes ö
vlȫchenen, vlōchenen, vloechenen, vloichenen, vlogenen, vlochgenen, vlȫchnen, vlōchnen, mnd., sw. V.: nhd. flüchten, auf der Flucht (F.) (1) fortschaffen, in Sicherheit bringen, beiseite schaffen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. vlȫgen, vlȫchen, vgl. mhd. vlœhenen; E.: s. ahd. flōhen* 1, sw. V. (1a), in die Flucht (F.) (1) schlagen; L.: MndHwb 1, 749 (vlöchenen), Lü 485a (vlôchnen); Son.: langes ö
vlochgenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫchenen; L.: MndHwb 1, 749 (vlȫchenen); Son.: langes ö
vlōchgōt, vlochgūt, mnd., N.: nhd. geflüchtetes Gut, in Sicherheit gebrachtes Gut; E.: s. vlöge, gōt (2); L.: MndHwb 1, 749 (vlōchgôt), Lü 485a (vlochgût)
vlōchmeer, mnd., F.: Vw.: s. vlōchmēre; L.: MndHwb 1, 750 (vlōchmêr[e])
vlōchmēl*, vlōchmel, mnd., N.: nhd. ganz feines Mehl das beim Mahlen abstiebt; E.: s. vlöge, mēl; L.: MndHwb 1, 750 (vlōchmel)
vlōchmēr, mnd., F.: Vw.: s. vlōchmēre; L.: MndHwb 1, 750 (vlōchmêr[e])
vlōchmēre, vlochmēre, vlōchmēr, vlōchmeer, mnd., F.: nhd. fliegende Kunde (F.), allgemeines Gerücht; E.: s. vlöge, mēre (1); R.: van vlōchmēren: nhd. „von Flugmären“, gerüchtweise, gerüchteweise; L.: MndHwb 1, 750 (vlōchmêr[e]), Lü 485a (vlochmêre)
vlōchmērich (1), vlochmērich, mnd., Adj.: nhd. als Gerücht verbreitet, gerüchtweise, gerüchteweise; E.: s. vlöge, mērich (1); L.: MndHwb 1, 750 (vlōchmêrich), Lü 485a (vlochmêrich)
vlōchmērich (2), mnd., Adv.: nhd. als Gerücht verbreitet, gerüchtweise, gerüchteweise; E.: s. vlöge, mērich (2); L.: MndHwb 1, 750 (vlōchmêrich)
vlȫchnen, vlōchnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫchenen; L.: MndHwb 1, 749 (vlȫchenen), Lü 483b (vlochnen); Son.: langes ö
vlōchrēgen, vlochregen, mnd.?, M.: nhd. Regenschauer; ÜG.: lat. nimbus; I.: Lüt. lat. nimbus?; L.: Lü 485a (vlochregen)
vlocht, mnd., F.: Vw.: s. vlucht (2); L.: MndHwb 1, 750 (vlocht); Son.: örtlich beschränkt
vlöchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlüchten; L.: MndHwb 1, 755 (vlüchten)
vlochteren, mnd., sw. V.: nhd. flüchten, beiseite schaffen, wegschaffen; E.: s. vlüchten; Hw.: s. vlüchten; E.: s. ahd. fluhten* 1, sw. V. (1a), vertreiben, austreiben; L.: MndHwb 1, 750 (vlochteren); Son.: örtlich beschränkt
vlōchvārich*, vlochvarich, mnd.?, Adj.: nhd. fahrend, vagabundierend; E.: s. vlöge, vārich (3); L.: Lü 485a (vlochvarich)
vlōchvǖr, vlochvūr, mnd., N.: nhd. Flugfeuer, fliegender Funken (M.); E.: s. vlȫge, vǖr; L.: MndHwb 1, 749 (vlōchvǖr), Lü 485a (vlochvûr); Son.: langes ü, langes ö
vlōchwōrt, vlochwort, mnd., N.: nhd. Gerücht; E.: s. vlöge, wōrt (1); R.: van vlōchwōrden: nhd. „von Flugworten“, gerüchtweise, gerüchteweise; L.: MndHwb 1, 750 (vlōchwōrt), Lü 485a (vlochwort)
vlockære***, mnd., M.: nhd. Fischer mit einem kleinen sackförmigen Fischnetz; Hw.: s. vlockærīe; E.: s. vlok
vlockærīe*, vlockerīe, vlockerie, mnd., F.: nhd. Fischfang mit einem kleinen sackförmigen Fischernetz; E.: s. vlockære; L.: MndHwb 1, 751 (vlockerîe), Lü 485b (vlockerie); Son.: örtlich beschränkt
vlocke (1), flocke, mnd., sw. M., F.: nhd. Flocke, zusammenhängende oder zusammengeballte Fasern oder Haare, Büschel, Samenflocke, flockige Wolle, verfilzte Wolle, Wollflocke, vom Tuch abgekämmte Wolle, beim Walken abgelöste Wolle, Haufe, Haufen (M.), Schar (F.) (1), im Haufen (M.) Mitbeteiligter; Vw.: s. mȫlen-, schūm-, snē-, wāgen-; Hw.: vgl. mhd. vlocke; E.: ahd. flokko* 5, flocko*, sw. M. (n), „Flocke“, Flockiges, Flaum; germ. *flukkō-, *flukkōn, *flukka-, *flukkan, sw. M. (n), Flocke; idg. *pleuk-?, Sb., Flocke, Feder, Haar (N.), Pokorny 837; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; R.: vlocke unde vērde: nhd. „Flocke und Gefährte“, Haufe und Gefährtenschaft; R.: in der vlocke: nhd. „in der Flocke“, bei einer Gewalttat oder bei einer Schlägerei in der Menge beteiligt; L.: MndHwb 1, 751 (vlocke), Lü 485b (vlocke)
vlocke (2), mnd.?, F.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. carpia?; E.: s. vlocke (1)?; L.: Lü 485a (vlocke)
vlocke (3), mnd.?, F.: Vw.: s. vlēke (1); L.: Lü 485a (vlocke)
vlocken (1), flocken, mnd., sw. V.: nhd. zusammenpacken, wegführen, zur freien Verfügung besitzen, abernten, abernten und einfahren, den vollen Ertrag ernten, als volles Eigentum nutzen; Hw.: s. vlöten (2), vlūsen, vgl. mhd. vlocken; E.: s. vlocke (1); L.: MndHwb 1, 751 (vlocke), Lü 483b (vlocken)
vlocken (2), flocken, mnd., sw. V.: nhd. mit einem kleinen sackförmigen Fischernetz fischen; E.: s. vlok; L.: MndHwb 1, 752 (vlocken), Lü 485b (flocken); Son.: örtlich beschränkt
vlocken (3), mnd.?, Sb.: nhd. ein Kleidungsstoff; E.: s. vlocke (1); L.: Lü 483b (vlocken)
vlockerīe, vlockerie, mnd., F.: Vw.: s. vlockærīe; L.: MndHwb 1, 751 (vlockerîe), Lü 485b (vlockerie); Son.: örtlich beschränkt
vlȫde***, mnd., Sb.: nhd. Flutung, Fluss; Vw.: s. ȫver-; E.: s. vlōt (1); Son.: langes ö
vlȫdebōk, mnd., N.: nhd. Buch in das die Salzgewinnung eingetragen wird; E.: s. vlōt (1), bōk (2); L.: MndHwb 1, 750 (vlȫdebôk), MndHwb 1, 753 (vlödebôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vlȫdegelt, vloedegelt, mnd., N.: nhd. „Flutgeld“, Lohn für den Soleschöpfer für eine Salzflut; Hw.: s. vlȫtgelt; E.: s. vlōt (1), gelt; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫdegelt), MndHwb 1, 753 (vlȫdegelt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vlȫden*, vloden, mnd.?, sw. V.: nhd. fluten, Flut sein (V.); E.: s. vlōt (1); L.: Lü 485b (vloden)
vlȫdich***, mnd., Adj.: nhd. fließend; Vw.: s. ȫver-; E.: s. vlōt (1), ich (2); Son.: langes ö
vlȫdigen***, mnd., V.: nhd. fließen; Vw.: s. ȫver-; E.: s. vlȫdich, vlōt (1); Son.: langes ö
vlȫdinge, vlodinge, mnd., F.: nhd. Überflutung, Überschwemmung, Flutung, Strömung; E.: s. vlȫden, inge, vlōt (1); L.: MndHwb 1, 750 (vlȫdinge), Lü 485b (vlodinge); Son.: langes ö
vloechenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫchenen; L.: MndHwb 1, 749 (vlȫchenen); Son.: langes ö
vloedegelt, mnd., N.: Vw.: s. vlȫdegelt; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫdegelt); Son.: langes ö
vlȫen, flaihen, mnd., sw. V.: nhd. flöhen; Hw.: vgl. mhd. vlœhen; E.: s. vlō (1); L.: MndHwb 1, 750 (vlȫen); Son.: langes ö, jünger
vloete, mnd., F.: Vw.: s. vlote (4)
vloeten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫten (1); L.: MndHwb 1, 753 (vlöten); Son.: langes ö
vloetrenne, mnd., F.: Vw.: s. vlōtrenne; L.: MndHwb 1, 755 (vlōtrenne)
vlȫge, flöge, vloge, mnd., st. M.: nhd. Flug, Fliegen (N.), schneller Lauf, Flucht (F.) (1), schnelle Bewegung, Bewegung, Schritt, Zug im Schachspiel, Gedankenflug, Schwung, Aufschwung, Hochstimmung, Kraft, Vollkraft; Hw.: vgl. mhd. vluc, vlüge; E.: vgl. as. flu-g-i* 1, st. M. (i), Flug; germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pk 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: in sīnem vlȫge: nhd. „in seinem Fluge“, in voller Kraft; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫge), Lü 485b (vloge); Son.: langes ö
vlȫgel (1), flögel, vlogel, vloyl, mnd., M.: nhd. Flügel (M.) des Vogels, Fittich, Engelsflügel (M.), Flügel (M.) der Insekten, Flügel (M.) als Helmzierde, Mittel (N.) zur Erhebung, Mittel (N.) zum Aufstieg, schützender Fittich, Windmühlenflügel (M.), Wimpel des Schiffes, Flügel des Schiffes, Schiffsflagge, Wetterfahne auf Gebäuden, flügelförmiges Saiteninstrument, Harfe, Türflügel (M.), Torflügel (M.), Fensterflügel (M.), Altarflügel (M.), Altarabschnitt, Flügel (M.) eines mehrteiligen Bildes, Seitenteil, Seitenvorhang, Flügel (M.) eines Gebäudes, Damm, Uferverstärkung an einer Schleuse; Vw.: s. ārnes-, gōse-, swānen-, venster-; Hw.: s. vlǖgel, vlǖger, vgl. mhd. vlügel; E.: s. vlȫge; L.: MndHwb 1, 750 (vlögel), MndHwb 1, 751 (vloyl), Lü 483b (vlogel); Son.: langes ö
vlȫgel (2), vlogel, mnd., M.: Vw.: s. vlēgel; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫgel), Lü 485b (vlogel); Son.: langes ö
vlȫgelen, flogelen, floegelen, mnd., sw. V.: nhd. mit Dämmen versehen (V.), mit Uferbefestigungen versehen (V.), Wehr setzen; E.: s. vlȫgel (1); L.: MndHwb 1, 750 (vlȫgelen), Lü 486a (flogelen); Son.: langes ö
vlȫgelken, mnd., N.: nhd. Flügelchen; E.: s. vlȫgel (1), ken; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫgel); Son.: langes ö
vlȫgelklappe, mnd., F.: Vw.: s. vlēgelklappe; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫgelklappe); Son.: langes ö
vlȫgelrǖse, vlogelruse, mnd., F.: nhd. Fischreuse mit Seitenflügeln, Reuse, Sacknetz mit Flügeln; E.: s. vlȫgel (1), rǖse; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫgelrǖse), Lü 486a (vlogelruse); Son.: langes ü, langes ö
vlȫgeltabbert, mnd., M.: nhd. Mantel mit Flügelärmeln; E.: s. vlȫgel (1), tabbert; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫgeltabbert); Son.: langes ö
vlogen, vlōgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vloien (1); L.: MndHwb 1, 750 (vloyen)
vlȫgen, vlogen, mnd., sw. V.: nhd. fliehen, flüchten, fortschaffen, in Sicherheit bringen; Hw.: s. vlȫchenen; E.: s. ahd. flōhen* 1, sw. V. (1a), in die Flucht (F.) (1) schlagen; L.: MndHwb 1, 750 (vlȫgen), Lü 486a (vlogen[en]); Son.: langes ö
vlogenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫchenen; L.: MndHwb 1, 749 (vlȫchenen), Lü 486a (vlogen[en]); Son.: langes ö
vlȫger, vloger, mnd., M.: Vw.: s. vlēger (2); L.: MndHwb 1, 750 (vlȫgel), Lü 486a (vloger); Son.: langes ö
vlȫgeren*, vlogeren, mnd., V.: nhd. dreschen; E.: s. vlēger (2); L.: Lü 486a (vlogeren); Son.: langes ö
vlōges, vlöges?, vloges, mnd., Adv.: nhd. flugs, eiligst, sogleich, sofort; Hw.: s. vlȫge, vluks; E.: s. vlȫgen; R.: sō vlōges alse: nhd. sobald als; L.: Lü 486a (vloges)
vloh, mnd., M.: Vw.: s. vlō (1); L.: MndHwb 1, 749 (vlô)
vloichenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlöchenen; L.: MndHwb 1, 749 (vlöchenen)
vloien* (1), vlōien, vloyen, vloygen, vlōigen, vlogen, vlōgen, mnd., sw. V.: nhd. fließen, strömen, ausströmen, im Überfluss vorhanden sein (V.), in Strömen fließen, fluten, Flut sein (V.), wachsen (V.) (1), steigen, ansteigen; Vw.: s. be-, in-, ȫver-, up-, ūt-; Hw.: s. vlöten (1); E.: s. vlöten (1)?; R.: vloien unde ebben: nhd. stehen und fallen (mit jemandem), treu bleiben; R.: mit ēnem sinken unde vloien: nhd. mit jemandem fallen und steigen, jemandem in jeder Lage treu bleiben; L.: MndHwb 1, 750 (vloyen), Lü 486a (vlôien)
vloien (2), mnd., V.: nhd. sich flöhen; Hw.: s. vleien (1); E.: s. vleien (1); L.: Lü 486a (vloien)
vlōigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vloien (1); L.: Lü 486a (vlôi[g]en)
vloimāne*, vloymān, vloymāne, floimān, mnd., M.: nhd. Flohmonat, Mai; E.: s. vlō, māne (1); L.: MndHwb 1, 751 (vloymân[e]), Lü 483b (floimân)
vlöite, mnd., sw. F.: Vw.: s. flöite; L.: MndHwb 1, 752 (flöite)
vloiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫten (1); L.: MndHwb 1, 753 (vlȫten); Son.: langes ö
vloitrenne, mnd., F.: Vw.: s. vlōtrenne; L.: MndHwb 1, 755 (vlōtrenne)
vlok, vloch, flok, mnd., N.?: nhd. kleines sackförmiges Fischernetz; Vw.: s. hēket-, sē-; Hw.: s. vlocken (2); I.: Lw. slaw. wlok?; E.: s. slaw. wlok?; R.: vloke (Pl.): nhd. sackförmige Fischernetze; L.: MndHwb 1, 751 (vlok), Lü 486a (floke); Son.: örtlich beschränkt (Brandenburg)
vlōk, vloeck, vloik, vlōke, mnd., M.: nhd. Verfluchung, Verwünschung, Fluch, Verdammung; Vw.: s. straf-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vluoch; E.: s. vlōken; R.: ēwich vlōk: nhd. „ewiger Fluch“ Bannfluch; L.: MndHwb 1, 751 (vlôk), Lü 486a (vlôk)
vlȫkære*, vlȫkēr, vlȫkēre, vlȫker, vlōker, mnd., M.: nhd. „Flucher“, Fluchender, Flüche Ausstoßender; ÜG.: lat. blasphemus; Hw.: vgl. mhd. vluochære; I.: Lüt. lat. blasphemus?; E.: s. vlōken (1), ære; L.: MndHwb 1, 751 (vlȫkêr[e]), Lü 486a (vlôker); Son.: langes ö
vlōken (1), mnd., sw. V.: nhd. fluchen, Fluch ausstoßen, Fluchworte ausstoßen, Böses wünschen; Vw.: s. in-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vluochen (1); E.: s. mhd. vluochen, sw. V., „fluchen“, schmähen, lästern, verwünschen; s. ahd. fluohhōn, sw. V., fluchen, verfluchen, schmähen; ahd. fluohhēn* 3?, fluochēn*, sw. V. (3), fluchen, schelten; s. germ. *flōkan, st. V., schlagen, klagen; idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; R.: vlōken unde swēren: nhd. fluchen und schwören; R.: ēnem vlōken: nhd. einem fluchen, jemandem fluchen, einen verdammen, einen Fluch aussprechen über jemanden; R.: ēnen vlōken: nhd. jemanden verfluchen, jemanden verwünschen, jemanden beschimpfen; R.: ȫvel sprēken edder vlōken: nhd. Übel sprechen oder fluchen; R.: vlōken unde vormaledīen: nhd. fluchen und vermaledeien; L.: MndHwb 1, 751 (vlôken), Lü 486a (vlôken)
vlōken (2), vlōkent, mnd., N.: nhd. Fluchen, Geschimpfe; Hw.: vgl. mhd. vluochen (2); E.: s. vlōken (1); L.: MndHwb 1, 751 (vlôken[t])
vlōkent, mnd., N.: Vw.: s. vlōken (2); L.: MndHwb 1, 751 (vlôken[t])
vlȫkēr, vlȫkēre, vlȫker, vlōker, mnd., M.: Vw.: s. vlȫkære; L.: MndHwb 1, 751 (vlȫkêr[e]), Lü 486a (vlôker); Son.: langes ö
vlōklesterlīk, mnd., Adj.: nhd. „fluchlästerlich“, Flüche und Lästerungen enthaltend; E.: s. vlōk, lesterlīk; R.: vlôklesterlīke wōrde: nhd. verfluchende und lästerlicher Worte; L.: MndHwb 1, 752 (vlôklesterlīk); Son.: jünger
vlōkrūt, vlörūt?, mnd., N.: nhd. „Flohkraut“, Floh-Knöterich, pfirsichblättriger Knöterich (eine Pflanze); ÜG.: lat. polygonum persicaria?; E.: s. vlō (1), krūt (1); L.: MndHwb 1, 752 (vlôkrût)
vlokvāre, mnd., Adj.: Vw.: s. vlotvāre; L.: MndHwb 1, 751 (vlokvāre); Son.: örtlich beschränkt
vlōkwōrt, mnd., N.: nhd. Lästerung, Gotteslästerung; E.: s. vlōk, wōrt (1); L.: MndHwb 1, 752 (vlôkwōrt); Son.: örtlich beschränkt
vlōm, mnd., Sb.: Vw.: s. wlōm; L.: Lü 486a (vlôm)
vlōme (1), vloyeme, vlūme, mnd., F.: nhd. Schuppe, Fischschuppe, schuppenförmig getriebenes Metall, Metallplatte von Schuppenform; Vw.: s. visch-; E.: s. vlömen (1); L.: MndHwb 1, 752 (vlôme), Lü 486a (vlome)
vlōme (2), mnd., sw. M.?: nhd. rohes talgiges Fett, Bauchfett der Schweine, Nierenfett der Schweine, noch nicht ausgelassenes Schmalzfett, Schmalzfett der Gänse, Flomen, Fett der Fische; Vw.: s. hȫner-, smēr-, swīne-, swīnes-; E.: s. spätlat. flomen; s. Kluge s. v. Flomen; R.: vlômen (Pl.): nhd. rohe talgige Fette; L.: MndHwb 1, 752 (vlôme), Lü 486a (vlome)
vlomen, mnd., V.: Vw.: s. wlōmen; L.: Lü 486a (vlôm)
vlȫmen (1), vlōmen, mnd., sw. V.: nhd. Schuppen (F. Pl.) von einem Fisch entfernen, abschuppen, Fische abschuppen, befreien, reinigen, berauben, bringen um, mit Schuppen (F. Pl.) versehen (V.), schuppenartig treiben (Metall); Vw.: s. af-; E.: s. vlōme (1); R.: van sünden vlȫmen: nhd. von Sünden reinigen; R.: ēn sülveren vlȫmet bēker: nhd. ein silbern getriebener Becher; L.: MndHwb 1, 752 (vlȫmen), Lü 486a (vlomen); Son.: langes ö
vlȫmen (2), mnd., sw. V.: nhd. trüben, verunreinigen?; Vw.: s. vör-; Hw.: s. wlȫmen; E.: s. wlȫmen?; L.: MndHwb 1, 752 (vlȫmen); Son.: langes ö
vlōmensmēr, mnd., N.: nhd. „Flomenschmer“, aus Flomen ausgelassenes Fett?; Hw.: s. vlōme (2); E.: s. vlōme (2), smēr; L.: MndHwb 1, 752 (vlômensmēr), Lü 486a (vlomensmer)
vlōmhaftich, mnd., Adj.: nhd. schuppicht, mit Schuppen versehen (Adj.), schuppenartig getrieben; E.: s. vlōme (1), haftich; L.: MndHwb 1, 752 (vlômhaftich)
vlomich, mnd., Adj.: Vw.: s. wlōmich; L.: Lü 486a (vlôm)
vlȫmich (1), vlomich, vlumich, mnd., Adj.: nhd. schuppig; ÜG.: lat. squamidus; I.: Lüs. lat. squamidus; E.: s. vlōme (1); L.: MndHwb 1, 752 (vlȫmich), Lü 486a (vlomich); Son.: langes ö
vlȫmich (2), mnd., Adj.: nhd. trübe, unrein; Hw.: s. wlȫmich; E.: s. vlȫmen (2); L.: MndHwb 1, 752 (vlȫmich); Son.: langes ö
vlōmvisch, vlōmfisch, mnd., M.: nhd. schuppichter Fisch, Schuppenfisch, Fisch mit Schuppen; E.: s. vlōme (1), visch (1); L.: MndHwb 1, 752 (vlômfisch), MndHwb 1, 752 (vlômvisch), Lü 486a (vlômvisch)
vlōmvischesseine*, vlōmvischesseyne, mnd., N., F.: nhd. „Flomfischnetz“, Fischernetz; E.: s. vlōmvisch, seine; L.: MndHwb 1, 752 (vlômvisch[esseyne])
vlōnacke, mnd., Sb.: nhd. Schimpfwort; E.: ?; L.: MndHwb 1, 752 (vlônacke); Son.: jünger
vlōr, mnd.?, M.: Vw.: s. flōr (1); L.: Lü 486a (vlôr)
vlōren, flōren*, mnd., sw. V.: nhd. schmücken, verzieren; Hw.: s. flōrēren; E.: s. flōr (2); L.: MndHwb 1, 752 (vlôren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
vlot (1), mnd., M.?, N.: nhd. Flott, Rahm, Sahne, Milchrahm; E.: s. vlöten (2)?; s. Kluge s. v. flott; L.: MndHwb 1, 753 (vlot), Lü 486b (vlot)
vlot (2), vlat, mnd., N.: nhd. ?; E.: s. vlōt (1)?; R.: an vlot bringen: nhd. fahrbereit machen (ein Schiff), flott machen; L.: MndHwb 1, 753 (vlot); Son.: örtlich beschränkt
vlōt (1), vloet, vloit, vloyt, vlūt, vlut, vluet, vluit, mnd., F., M.: nhd. Fluss, Fließen, Strömen, Flut, flutendes Wasser, Wasserflut, Meeresflut, Ansteigen des Wassers, Sturmflut, Springflut, Strömung im Wasser, Strom, Salzflut, bestimmte Einheit des Solezuflusses, die Zeit in der das Sieden dieser Solemenge erfolgt (26 Tage und jährlich 13 Fluten vom 10. Januar bis 13. Dezember), Zufluss der Sole, bestimmtes Maß in bestimmter Zeit jedem Siedehaus zu liefernder Sole, Fluttide, Anschwellung des Wassers, Überflutung, Überschwemmung, Hochwasser, Sintflut, Wasserlauf, Strom, Kanal, Graben (M.), Ablaufgraben, Erguss von Tränen, Richtung der Allgemeinheit, Menge, Haufe, Haufen; ÜG.: lat. fluxus aquarum, flumen, rheuma, rheumatisma; Vw.: s. achter-, af-, ane-, hēven-, in-, īses-, māl-, mānt-, ȫver-, quārtēr-, sē-, sint-, snē-, sprinc-, sünden-, swānen-, twē-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vlōz; Q.: Ssp (1221-1224) (vlūt); E.: vgl. as. flō-d 23, st. M. (u), st. F. (u), Flut, Fluss; germ. *flōdi, *flōdiz, st. F. (i), Flut; s. germ. *flōdu-, *flōduz, st. M. (u), N., Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pk 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: vlöde (Pl.): nhd. „Fluten“ (F. Pl.), Wasser (N. Pl.); R.: der trânen vlôt: nhd. der Tränenfluss, Flut von Tränen; R.: ebbe unde vlôt: nhd. Ebbe und Flut, Flutzeit; R.: drê vlöde: nhd. „drei Fluten“, drei Wasser; R.: êne halve vlôt: nhd. eine halbe Flut; R.: grôte vlôt: nhd. große Flut; R.: in vlôt unde vȫre: nhd. in Menge und Haufen?; L.: MndHwb 1, 752 (vlôt), Lü 486a (vlôt), Lü 486b (vlôt); Son.: langes ö, „M.“ und Bedeutung „Strom“, „Richtung der Allgemeinheit“ örtlich beschränkt (Lüneburg)
vlōt (2), vlot, mnd., N.: nhd. Floß, Holzfloß; Vw.: s. ānt-, baien-; ÜG.: lat. ratis; Hw.: s. vlōte (2), vgl. mhd. vlōz; E.: as. flô-t* 1, fla-t*, st. N. (a?), Floß, Strömung, Fluss, Kanal; germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: vlotes, vlates: nhd. Floße, ein paar Floße; L.: MndHwb 1, 753 (vlôt), Lü 486b (vlot)
vlōt (3), vlot?, vloet, mnd., Adj.: nhd. flach, untief, nicht tief, seicht, oberflächlich; E.: ?; R.: vlōt sprēken: nhd. oberflächlich sprechen; L.: MndHwb 1, 753 (vlôt), Lü 486b (vlōt)
vlōtangel, mnd., F.: nhd. nur durch den Schwimmer gehaltene Angel; Hw.: s. hantangel; E.: s. vlōt (1)?, angel; L.: MndHwb 1, 753 (vlōtangel)
vlōtære*, vlōter, mnd., M.: nhd. Fischer der mit der Floßangel fischt; Hw.: s. vlōtdrīvære, vgl. mhd. vlœzære; E.: s. vlōte (3), vlöten (3); L.: MndHwb 1, 754 (vlōter); Son.: örtlich beschränkt
vlōtarke, vlūtarke, vlōdarke, mnd., F.: nhd. Flutkasten (M.), hölzerne Kastenrinne; E.: s. vlōt (1), arke; L.: MndHwb 1, 753 (vlôtarke), Lü 486b (vlôtarke)
vlōtdēle, vlotdele, mnd., F.: nhd. „Floßdiele“, Brett, Bohle als Flößholz auf der Elbe befördert, geflößte Bohle; Hw.: s. hēitdēle; E.: s. vlōt (2), dēle (3); L.: MndHwb 1, 753 (vlôtdēle), Lü 486b (vlôtdele); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
vlōtdrift, mnd., F.: nhd. Fischerei mit dem Schwimmnetz, Treibgarnfischerei im Strom; E.: s. vlōt (1)?, drift; L.: MndHwb 1, 753 (vlōtdrift), Lü 486b (vlôtdrift); Son.: örtlich beschränkt
vlote (1), mnd., M.: Vw.: s. vlȫte (1); L.: MndHwb 1, 753 (vlȫte), Lü 486b (vlote); Son.: langes ö
vlote (2), vlate, mnd.?, F.: Vw.: s. vlōte (4); L.: Lü 486b (vlote)
vlote (3), mnd., F.: Vw.: s. vlȫte (3); L.: Lü 486b (vlote); Son.: langes ö
vlote (4), vloete, mnd., F.: Vw.: s. vlōte (1); L.: Lü 487a (vlote)
vlote (5), vlöte, mnd., F.: Vw.: s. vlōte (2); L.: Lü 487a (vlote)
vlōte (1), vlote, vloete, vlāte, mnd., F.: nhd. Flotte, Holzflößung; E.: s. vlōt (2)?; L.: MndHwb 1, 753 (vlōte), Lü 487a (vlote)
vlōte (2), vlote, vlöte, mnd., F.: nhd. Floß, Holzfloß, geflößtes Holz, schwimmende Holzbeförderung, Fährfloß, Fährkahn, Fährprahm, Fährboot, Holzprahm (Schiffstyp ohne eigenen Antrieb); Hw.: s. vlōt (2); E.: s. as. flô-t* 1, fla-t*, st. N. (a?), Floß, Strömung, Fluss, Kanal; germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; L.: MndHwb 1, 753 (vlōte), Lü 487a (vlote); Son.: „vlöte“ örtlich beschränkt
vlōte (3), mnd., F.: nhd. Schwimmer (Holz und Kork sowie Binsenbündel) für Schwimmnetz, schwimmende Angel, Schwimmnetz, Floßnetz; Vw.: s. al-; E.: ?; L.: MndHwb 1, 753 (vlōte)
vlōte (4), vlote, vlate, mnd.?, F.: nhd. Schwimmen (N.) auf dem Wasser, Treiben (N.) auf dem Wasser, Gang, Bewegung, Holzfloß, Vereinigung von Schiffen, Flotte, ziehende Schar (F.) (?), Zug Menschen; Vw.: s. āl-; R.: in der vlote: nhd. unterwegs; L.: Lü 486b (vlote)
vlȫte (1), vloete, vloyte, vlotte, vlute, vlotte, vlote, mnd., M.: nhd. Fließen, Strömen, Strömung, Lauf des Wassers, Treiben des darauf Schwimmenden, Richtung des Wasserlaufs, fließendes Gewässer, Ausfluss, Zufluss, Abfluss, Wasserlauf, Graben (M.), Strom, Fluss, Bach, Floßgraben, Weißfluss; ÜG.: lat. medicalis rheuma?; Vw.: s. ane-, blōt-, būk-, dīk-, drek-, etter-, hȫvet-, ōgen-, ȫver-, tō-, ūt-, wech-; E.: s. as. *fli-o-t?, st. M. (a?, i?), N.?, Fluss, Kanal; germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: vlȫte des hȫvedes: nhd. „Fluss des Hauptes“, Schnupfen (M.); R.: vlȫte der nēse: nhd. „Fluss der Nase“, Schnupfen (M.); R.: vlȫte der ōren: nhd. Ausfluss aus den Ohren, Ohrenschmerzen; R.: vlȫte in den ōgen: nhd. Tränen der Augen, Triefen der Augen; R.: vlȫte des blōdes: nhd. Fließen des Blutes, Blutfluss; R.: vlȫte der brust: nhd. Ruhr, Katarrh; R.: de ōlde vlȫte: nhd. der ursprüngliche Lauf; L.: MndHwb 1, 753 (vlȫte), Lü 486b (vlote); Son.: „vlute“ örtlich beschränkt, langes ö
vlȫte (2), mnd., F.: nhd. Flut, Fluttide, Flutzeit, Überflutung, Überschwemmung, Strömung, Strom, Fahrtrichtung, Kurs, Zug, Richtung der Allgemeinheit; Vw.: s. mȫlen-, wāter-; E.: as. flu-t-i 1, st. M. (i), Fluss, Flüssigkeit; germ. *fluti-, *flutiz, st. M. (i), Fluss; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: der vlȫte nāvolgen: nhd. „der Flut nachfolgen“ sich nach der Allgemeinheit richten; L.: MndHwb 1, 573 (vlȫte); Son.: langes ö
vlȫte (3), vlote, mnd., F.: nhd. Löffel zum Abschöpfen des Rahms, breiter Abrahmlöffel; E.: s. vlot (1); L.: MndHwb 1, 573 (vlȫte), Lü 486b (vlote); Son.: jünger, langes ö
vlȫteholt, mnd., N.: Vw.: s. vlōtholt; L.: MndHwb 1, 754 (vlōtholt); Son.: langes ö
vlȫtel, mnd., M.?: nhd. Flosse; Hw.: s. vlētel; Q.: Locc. Hist. (um 1450); E.: s. vlȫten?; L.: MndHwb 1, 746 (vlētel[e]); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vlȫtemelk, mnd., F.: Vw.: s. vlotmelk; L.: Lü 487a (vlotemelk); Son.: langes ö
vlȫten (1), vlǖten, vloeten, vloiten, vlueten, flöten*, mnd., sw. V.: nhd. strömen, fließen, ansteigen, anschwellen, fließen lassen, schwemmen, wegspülen, ausspülen, befluten, bewässern, flößen; Vw.: s. in-, kortvör-, vör-; Hw.: s. vlȫten (2), vgl. mhd. vlœzen; E.: as. *flô-t-ian?, sw. V. (1a), „fließen“, spülen; germ. *flautjan, sw. V., fließen lassen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; L.: MndHwb 1, 753 (vlöten), Lü 487a (vloten); Son.: langes ö, langes ü
vlȫten (2), vlōten, vlaten, vlötten, vlotten, vlütten, flöten*, mnd., sw. V.: nhd. fließen, schwimmen, treiben, geschwemmt werden, flüssig sein (V.), zu Wasser fahren, wegfahren, wegziehen, fließen lassen, schwemmen, wegschwemmen, überschwemmen, bewässern, flößen, befördern, wegbringen, vorwärts bringen, begünstigen, fördern; Hw.: s. vlöten (1), vlocken (1); Vw.: s. in-, holt-; E.: as. flo-t-ōn* 1, sw. V. (2), schwimmen; germ. *flutōn, sw. V., fließen, treiben, schwimmen; idg. *pleud-, V., fließen, rinnen, schimmen, fliegen, Pk 837; s. idg. *pleu, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835; idg. *pel (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: up dem wāter vlȫten: nhd. „auf dem Wasser fließen“, schwimmen, angeschwemmt werden; R.: vlȫten unde vȫren: nhd. „fließen und führen“, freigegebenes Gut (Nachlassgut oder Pfandgut oder Ähnliches) wegbringen; R.: vȫrderen unde vlȫten: nhd. „fordern und fließen“ flott machen; L.: MndHwb 1, 754 (vlȫten), Lü 487a (vlôten); Son.: langes ö, Prät. vlȫtede, Part. Prät. vlȫtet, vlȫt, gevlȫtet, gevlȫt
vlȫten (3), flöten*, flotten, mnd., sw. V.: nhd. Floßnetz auslegen, Floßangeln auslegen; E.: s. vlōte (3); R.: nā ālen vlȫten: nhd. nach Aalen mit dem Floßnetz fischen; L.: MndHwb 1, 754 (vlȫten); Son.: langes ö
vlȫten* (4), flöten*, mnd.?, sw. V.: nhd. Sahne abschöpfen, Fett von einer Flüssigkeit abnehmen; E.: s. vlot (1); L.: Lü 487a (vloten); Son.: langes ö
vlōtendrīvære*, vlōtendrīver, mnd., M.: nhd. Fischer der mit dem Schwimmnetz fischt; Hw.: s. vlōtære; E.: s. vlȫten (3), vlōte (3), drīvære; L.: MndHwb 1, 754 (vlōtendrîver), Lü 487a (vlotendriver); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vlōtendrīver, mnd., M.: Vw.: s. vlōtendrīvære; L.: MndHwb 1, 754 (vlōtendrīver)
vlōter, mnd., M.: Vw.: s. vlōtære; L.: MndHwb 1, 754 (vlōter)
vlȫtesnūve, mnd., M.: nhd. Schnupfen (M.), Triefschnupfen (M.), Katarrh; E.: s. vlȫten (1), vlȫte (1), snūve; L.: MndHwb 1, 754 (vlȫtesnûve), Lü 487a (vlotesnuve); Son.: langes ö
vlōtgalle, mnd., F.: nhd. Floßgalle, Gelenkentzündung der Pferde, vermehrte Absonderung der Gelenkfeuchtigkeit; Hw.: vgl. mhd. vlōzgalle; E.: s. vlȫte (1), galle; L.: MndHwb 1, 754 (vlôtgalle), Lü 486b (vlôtgalle); Son.: langes ö
vlōtgelt, mnd., N.: nhd. „Flutgeld“, Lohn für den Soleschöpfer einer Salzflut; Hw.: s. vlȫdegelt; E.: s. vlōt (1), gelt; L.: MndHwb 1, 754 (vlôtgelt); Son.: örtlich beschränkt (Lüneburg), langes ö
vlōtgōt, vlōtgūt, mnd., N.: nhd. „Flutgut“, Ertrag der Solelieferung in den einzelnen Flutterminen; E.: s. vlōt (1), gōt (2); L.: MndHwb 1, 754 (vlôtgôt), Lü 486b (vlôtgût); Son.: örtlich beschränkt
vlōtgūt, mnd., N.: Vw.: s. vlōtgōt; L.: Lü 486b (vlôtgut)
vlōthāme, vlůthāme, mnd., M.: nhd. Fischzaun der nur in die Strömung gesetzt ist; E.: s. vlō (1), hāme (3); L.: MndHwb 1, 754 (vlôthāme); Son.: örtlich beschränkt
vlōtholt, vlȫteholt, mnd., N.: nhd. Floßholz, geflößtes und zu Wasser befördertes Holz; E.: s. vlōt (2), holt (1); L.: MndHwb 1, 754 (vlôtholt), Lü 486b (vlôtholt); Son.: langes ö
vlōthōnich, mnd., M.: Vw.: s. vlōthonnich; L.: MndHwb 1, 754 (vlôthōnich)
vlōthonnich, vlōthōnich, mnd., M.: nhd. wilder Honig, aus den Bäumen fließender Honig der wilden Bienen; ÜG.: lat. mel silvestre; I.: Lüt. lat. mel silvestre; E.: s. vlōt (1), honnich; L.: MndHwb 1, 754 (vlôthōnich), Lü 486b (vlôthonnich); Son.: örtlich beschränkt (Evangeliar in Oldenbrug, Matth. 3, 4)
vlōthūs, mnd., N.: nhd. gewöhnliches Sülzhaus; E.: s. vlōt (1), hūs); L.: MndHwb 1, 754 (vlôthûs); Son.: örtlich beschränkt (Lüneburg)
vlȫtich, mnd., Adj.: nhd. flüssig, mit Ausfluss behaftet, mit Schnupfen behaftet, katarrhalisch, mit Triefaugen behaftet, mit Durchfall behaftet, blutflüssig; Vw.: s. hōnich-, mānt-; E.: s. vlȫte (1), ich (2); L.: MndHwb 1, 754 (vlȫtich), Lü 487a (vlotich); Son.: langes ö
vlȫtinge*, vlotunge, mnd.?, F.: nhd. Flößung, Holzflößung; Vw.: s. dīk-; E.: s. vlȫten (2), inge; L.: Lü 487a (vlotunge); Son.: langes ö
vlȫtken, mnd., N.: nhd. kleines Floß; E.: s. vlōt (2), ken; L.: MndHwb 1, 753 (vlȫtken); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vlōtklȫvære*, vlōtklȫver, mnd., M.: nhd. Sülzvogt, Beschäftigter in der Siedehütte der für Solezufluss oder Brennholz oder Ähnliches sorgt; E.: s. vlōt (1), klȫvære; L.: MndHwb 1, 754 (vlōtklȫver), Lü 486b (vlôtklover); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Lüneburg)
vlōtklȫver, mnd., M.: Vw.: s. vlōtklȫvære; L.: Lü 486b (vlôtklover); Son.: langes ö
vlōtkūle, mnd., F.: nhd. „Flutkuhle“, Wasserloch; E.: s. vlōt (1), kūle (1); L.: MndHwb 1, 754 (vlôtkûle); Son.: örtlich beschränkt, als Flurname verwendet
vlōtlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Floßleute“, Flößer (Pl.), Floßschiffer (Pl.); Hw.: vgl. mhd. vlōzliute; E.: s. vlōt (2), lǖde; L.: MndHwb 1, 753 (vlôtlǖde); Son.: langes ü
vlōtmark, mnd., N.: nhd. Flutmal, Flutzeit, Termin von 12 Stunden; E.: s. vlōt (1), mark (1); L.: MndHwb 1, 755 (vlōtmark), Lü 486b (vlôtmark); Son.: örtlich beschränkt
vlotmelk, vlötemelk, floͤtemelck, mnd., F.: nhd. abgerahmte Milch; ÜG.: lat. sorbicium, lac gelatum; E.: s. vlot (1), melk (1); L.: MndHwb 1, 755 (vlotmelk), Lü 487a (vlotemelk)
vlōtrenne, vlōtrinne, vloetrenne, vloitrenne, vloutrenne, vlutrenne, mnd., F.: nhd. künstlicher Wasserlauf, steinerne Rinne für eine Wasserleitung, Zulaufrinne, Wasserleitung, Mühlgraben, Abflussgraben; Hw.: s. vlōtrönne; E.: s. vlōt (1), renne; L.: MndHwb 1, 755 (vlôtrenne), Lü 486b (vlôtrenne)
vlōtrēp, mnd., N.: nhd. Tau (N.) am Floßnetz?, Reep der Ankerboje oder des Fischnetzflottes?; E.: s. vlōt (2), vlōte (3), rēp; L.: MndHwb 1, 755 (vlōtrêp), Lü 486b (vlōt-/vlôtrêp)
vlōtrinne, mnd., F.: Vw.: s. vlōtrenne; L.: MndHwb 1, 755 (vlōtrenne)
vlōtrönne, vlůtrönne, mnd., F.: nhd. künstlicher Graben (M.), Kanal; Hw.: s. vlōtrenne; E.: s. vlōtrenne; L.: MndHwb 1, 755 (vlôtrönne); Son.: örtlich beschränkt (Stadt Brandenburg)
vlōtschāde, mnd., M.: nhd. Flutschade, Flutschaden, schadenbringende Überschwemmung; E.: s. vlōt (1), schāde (1); L.: MndHwb 1, 755 (vlôtschāde); Son.: jünger
vlōtschrīvære*, vlōtschrīver, mnd., M.: nhd. „Flutschreiber“, Schreiber der den Salzertrag für jede Flutzeit berechnet; E.: s. vlōt (1), schrīvære; L.: MndHwb 1, 755 (vlôtschrîver); Son.: örtlich beschränkt
vlōtschrīver, mnd., M.: Vw.: s. vlōtschrīvære; L.: MndHwb 1, 755 (vlôtschrîver)
vlōtstāke*, mnd.?, M.: nhd. Pfahl vor einem Mühlrad; E.: s. vlōt (1), stāke; R.: vlōtstāken, Pl.: nhd. „Flutstaken“, Pfähle vor den Mühlrädern zum Auffangen von Gegenständen; L.: Lü 486b (vlôtstaken)
vlōtstaken, mnd., Pl.: Hw.: s. vlōtstāke; L.: Lü 486b (vlôtstaken)
vlotte, mnd., M.: Vw.: s. vlōte (1)
vlötten, vlotten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫten (2); L.: MndHwb 1, 754 (vlȫten); Son.: langes ö bei vlȫten
vlotunge, mnd.?, F.: Vw.: s. vlȫtinge; L.: Lü 487a (vlotunge); Son.: langes ö
vlōtvar, mnd., Adj.: Vw.: s. vlotvāre; L.: Lü 486b (vlôtvar)
vlotvāre, vlōtvar, vlutvāre, mnd., Adj.: nhd. beweglich; Hw.: s. vlotvārende, vlōtvȫrich; E.: s. vlotvāren, vlōt (1), vlȫten (1), vāre (1); R.: vlotvāre gōt: nhd. bewegliches Gut; L.: MndHwb 1, 754 (vlotvāre), Lü 486b (vlôtvar); Son.: langes ö
vlotvāren***, mnd., sw. V.: nhd. „mit Flut fahren“, bewegen; Hw.: s. vlotvāre, vlotvārent; E.: s. vlȫten (1), vlōt (1), vāren (1); Son.: langes ö
vlotvārent*, vlotvārende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. beweglich; Hw.: s. vlotvāre; E.: s. vlotvāren; L.: MndHwb 1, 754 (vlotvāre)
vlotvārich, mnd., Adj.: Vw.: s. vlotvȫrich; L.: Lü 486b (vlotvarich); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vlōtvedderen, mnd., Pl.: Vw.: s. vlōtvēder; L.: MndHwb 1, 754 (vlôtvedderen)
vlōtvedderken, mnd., Pl.: Vw.: s. vlōtvēderken; L.: MndHwb 1, 754 (vlôtvedderen)
vlōtvēdere*, mnd., F.: nhd. Floßfeder, Flosse; Hw.: s. vlōtvēderken, vgl. mhd. vlozvedere; E.: s. vlōt (1), vēdere (1); R.: vlōtvederen (Pl.): nhd. Floßfedern, Flossen; L.: MndHwb 1, 754 (vlōtvedderen), Lü 486b (vlôtveddere)
vlōtvēderken*, vlōtvēdereken*, mnd., F.: nhd. kleine Flosse; Hw.: s. vlōtvēdere; E.: s. vlōtvēder, ken; R.: vlōtvedderken (Pl.): nhd. kleine Flossen; L.: MndHwb 1, 754 (vlōtvedderen), Lü 486b (vlôtvedderke)
vlōtvȫrich, vlotvārich, mnd., Adj.: nhd. beweglich, unsesshaft, auf Reisen seiend, unterwegs seiend; Hw.: s. vlotvāre; E.: s. vlōt (1)?, vlȫten (2), vȫrich (1); R.: vlōtvȫrige gȫdere: nhd. „bewegliche Güter“, freigegebene Güter die weggebracht werden können; R.: vlōtvȫrich wērden: nhd. fortziehen, seinen Wohnsitz verlassen (V.); L.: MndHwb 1, 754 (vlōtvȫrich), Lü 486b (vlôtvorich); Son.: langes ö
vlōtvȫricheit, mnd., F.: Vw.: s. vlōtvȫrichhēt; L.: Lü 486b (vlôtvoricheit); Son.: langes ö
vlōtvȫrichēt, mnd., F.: Vw.: s. vlōtvȫrichhēt; L.: MndHwb 1, 754 (vlōtvȫrichē[i]t); Son.: langes ö
vlōtvȫrichhēt*, vlōtvȫrichēt, vlōtvȫricheit, mnd., F.: nhd. Reisebereitschaft; E.: s. vlōtvȫrich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 754 (vlōtvȫrichē[i]t), Lü 486b (vlôtvoricheit); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vlōtwāter, mnd., N.: nhd. Überschwemmungswasser, Flutwasser; E.: vlōt (1), wāter; L.: MndHwb 1, 755 (vlôtwāter)
vloutrenne, mnd., F.: Vw.: s. vlōtrenne; L.: MndHwb 1, 755 (vlōtrenne)
vlouwin, mnd., N.: Vw.: s. vlūwīn; L.: MndHwb 1, 757 (vlūwīn)
vloyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vloien (1); L.: MndHwb 1, 750 (vloyen)
vloyl, mnd., M.: Vw.: s. vlögel (1); L.: MndHwb 1, 750 (vlögel), MndHwb 1, 751 (vloyl)
vloymān, mnd., M.: Vw.: s. vloimāne; L.: MndHwb 1, 751 (vloymân[e])
vloymāne, mnd., M.: Vw.: s. vloimāne; L.: MndHwb 1, 751 (vloymân[e])
vlubbe, flubbe*, mnd., F.?: nhd. Zunge (der Kuh); ÜG.: lat. lingua; Hw.: s. flabbe; Q.: Cod. trad. Westf. 4 148; E.: s. flabbe; L.: MndHwb 1, 755 (vlubbe); Son.: örtlich beschränkt
vluch, mnd.?, N.?: nhd. Flug, Fliegen (N.) der Vögel; ÜG.: lat. volatus; Hw.: s. vlucht (1); E.: s. vlucht (1); L.: Lü 487a (vluch); Son.: verschrieben für vlucht?
vlucht (1), flucht*, mnd., F.: nhd. Flug, schnelle Bewegung, Fliegen der Vögel, Flugbild, Fliegendes (N.), Vogel, fliegendes Getier, Geflügel, Flügel, Fittich, Bild eines Flügels als Handwerksmarke, Verzierung, Spitzenbehang, schützender Fittich, schützender Arm, Ort wo Falken fliegen und gefangen werden; Vw.: s. engel-, ūlen-, valken-; Hw.: s. vluch, vgl. mhd. vluc; E.: s. mhd. vluc, st. M., Flug, Flügel; ahd. flug* 4, st. M. (i?), Flug, Sturz; germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 1, 755 (vlucht), Lü 487a (vlucht)
vlucht (2), vlocht, flucht*, mnd., F.: nhd. Flucht (F.) (1), Fliehen (N.), Flüchten, fliehende Schar (F.) (1), flüchtiges Verweilen, kurzer Aufenthalt, Zuflucht?, beiseitegeschafftes Gut, geflüchtetes Gut; Vw.: s. hāsen-, imme-?, in-, ȫver-, tō-, up-, ūt-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. vluht; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. *flu-h-t?, st. F. (i), Flucht (F.) (1); germ. *fluhti-, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pk 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: vlucht nēmen: nhd. „Flucht (F.) (1) nehmen“, fliehen, Flucht (F.) (1) ergreifen, eiligen Rückzug antreten, ausreißen; L.: MndHwb 1, 755 (vlucht), Lü 487a (vlucht); Son.: langes ö
vlucht (3), flucht*, mnd., F.: nhd. Flucht (F.) (2), Hausflur; Q.: Stieda-Mettig (vor 1621), Schragen von Riga; E.: s. vlucht (2)?; L.: MndHwb 1, 755 (vlucht); Son.: örtlich beschränkt
vlüchten, vlöchten, flüchten*, mnd., sw. V.: nhd. flüchten, fliehen, in Sicherheit bringen, in die Flucht (F.) (1) jagen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. vlochteren, vlüchtigen, vgl. mhd. vlühten; E.: s. mhd. vlühten, sw. V., fliehen, flüchten; ahd. fluhten* 1, sw. V. (1a), vertreiben, austreiben; s. vlucht (2); L.: MndHwb 1, 755 (vlüchten), Lü 487a (vluchten)
vlüchteren, flüchteren*, mnd., sw. V.: nhd. mit den Flügeln schlagen; E.: s. vlucht (1); L.: MndHwb 1, 755 (vlüchteren); Son.: örtlich beschränkt
vlüchteringe, mnd., F.: nhd. Flucht (F.) (1), Flüchtung; E.: s. vlüchteren, inge, vlucht (2); L.: MndHwb 1, 755 (vlüchteringe), Lü 487a (vluchteringe); Son.: örtlich beschränkt
vluchtes, mnd., Adv.: nhd. flugs, sofort, eilig, schnell; Hw.: s. vlüchtiges; E.: s. vlucht (2); L.: MndHwb 1, 755 (vluchtes), Lü 487a (vluchtes)
vlüchtich (1), vluchtich, vlüchtig, mnd., Adj.: nhd. flüchtig, fliehend, entfliehend, auf der Flucht (F.) (1) seiend, als Flüchtling seiend, eilig, hastig, gleichsam fliegend; Vw.: s. dinc-, ent-, hēr-, hēren-, kamp-, lant-, sol-, sȫne-, sȫn-, ūt-, velt-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. vlühtic; E.: as. flu-h-t-ig* 2, Adj., flüchtig; s. vlucht (2), vlüchten, ich; R.: vlüchtich wērden: nhd. „flüchtig werden“, Flucht (F.) (1) ergreifen, entweichen, sich davonmachen, ausreißen; L.: MndHwb 1, 755 (vlüchtich), Lü 487a (vluchtich); Son.: langes ö
vlüchtich (2), mnd., Adv.: nhd. flüchtig, fliehend, entfliehend, auf der Flucht (F.) (1), als Flüchtling, eilig, hastig; Hw.: s. vlüchtigen (2); E.: s. vlüchtich (1); L.: MndHwb 1, 755 (vlüchtich)
vlüchtich (3), vlüchtig, mnd., F.: nhd. Flügel; E.: s. vlucht (1); L.: MndHwb 1, 755 (vlüchtich); Son.: örtlich beschränkt
vlüchtig (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vlüchtich (1); L.: MndHwb 1, 755 (vlüchtich)
vlüchtig (2), mnd., F.: Vw.: s. vlüchtich (3); L.: MndHwb 1, 755 (vlüchtich)
vlüchtigen (1), mnd.?, sw. V.: nhd. in die Flucht (F.) (1) jagen; Hw.: s. vlüchten; E.: s. vlüchten; L.: Lü 487a (vluchtigen)
vlüchtigen (2), mnd., Adv.: nhd. flüchtig, fliehend, entfliehend, auf der Flucht (F.) (1), als Flüchtling, eilig, hastig; Hw.: s. vlüchtich (2), vgl. mhd. vlühtigen; E.: s. vlüchtich (2); R.: up ēnen vlüchtigen vōte: nhd. „auf einem flüchtigen Fuß“, nach der Tat die Flucht (F.) (1) ergreifend; R.: up vlüchtigem vōte volgen: nhd. „auf flüchtigem Fuß folgen“, auf der Flucht (F.) (1) verfolgen; L.: MndHwb 1, 755 (vlüchtich)
vlüchtiges, mnd., Adv.: nhd. schnell, eilig, schleunigst; Hw.: s. vluchtes, vlüchtinges; E.: s. vlucht (2), vlüchten; L.: MndHwb 1, 755 (vlüchtiges), Lü 487a (vluchtiges); Son.: örtlich beschränkt
vlüchtinges, mnd., Adv.: nhd. flüchtlings, fluchtartig, als Fiehender; Hw.: s. vlüchtiges; E.: s. vlüchten, vlucht (2); L.: MndHwb 1, 756 (vlüchtinges), Lü 487a (vluchtlinges)
vluchtküssen, mnd., N.: nhd. Kissen das mit einem Bild eines Flügels geschmückt ist, mit Spitzenbehang verziertes Kissen, Federkissen?; E.: s. vlucht (1), küssen (1); L.: MndHwb 1, 756 (vluchtküssen), Lü 487a (vluchtkussen)
vluchtȫrdeil, mnd., N.: Vw.: s. vluchtȫrdēl; L.: MndHwb 1, 756 (vluchtȫrdê[i]l); Son.: langes ö
vluchtȫrdēl, vluchtȫrdeil, mnd., N.: nhd. nur durch mündliche Verhandlung gewonnenes Urteil; E.: s. vlucht (2), ȫrdēl; L.: MndHwb 1, 756 (vluchtȫrdē[i]l); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Altes Land), jünger
vluchtsal, mnd., F.: Vw.: s. vluchtsale; L.: MndHwb 1, 756 (vluchtsal[e])
vluchtsale, vluchtsal, mnd., F.: nhd. Flucht (F.) (1) des Schuldners, betrügerische Vergabung von Gut um dieses dem Zugriff des Gläubigers oder Heimfall an den Lehnsherrn zu entziehen, zeitweilige Weiterverleihung von Lehen um dieses dem Zugriff des Gläubigers oder Heimfall an den Lehnsherrn zu entziehen, zeitweilige Weiterverleihung des Lehens um dieses dem Anfall an den Lehnsanwärter zu entziehen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vlucht (2), sale; L.: MndHwb 1, 756 (vluchtsal[e]), Lü 487a (vluchsale); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
vluckeren, vluckern, fluckern, mnd., sw. V.: nhd. flackern, flimmern; Hw.: vgl. mhd. vlücken; E.: s. mhd. vlücken, sw. V., verstreichen, flattern, sich schwingen; ahd. flukken* 1, flucken*, fluggen*, sw. V. (1a), flügge machen, fliegen lehren, Flügel schwingen; germ. *flugjan, sw. V., flügge machen; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 1, 756 (vluckeren), Lü 487a (fluckern)
vluckern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vluckeren; L.: MndHwb 1, 756 (vluckeren)
vluckes, mnd., Adv.: Vw.: s. vluks; L.: MndHwb 1, 756 (vluks)
vlǖdermouwe, mnd., F.: Vw.: s. vlǖgermouwe; L.: MndHwb 1, 756 (vlǖdermouwe); Son.: langes ü
vlues, mnd., N.: Vw.: s. vlūs; L.: MndHwb 1, 756 (vlūs)
vlueten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫten (1); L.: MndHwb 1, 753 (vlȫten); Son.: langes ö
vluge, mnd., Adj.: Vw.: s. vlügge; L.: MndHwb 1, 756 (vlügge)
vlǖgel, mnd., M.: nhd. Windfahne auf Türmen, Wimpel, Wetterfahne; Hw.: s. vlǖger, vlögel (1); E.: s. vlögel (1); L.: MndHwb 1, 756 (vlǖgel), Lü 487b (vlugel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
vlǖgelstange, mnd., sw. M.?: nhd. Windfahnenstange; Hw.: s. vlǖgerstange; E.: s. vlǖgel, stange; L.: MndHwb 1, 756 (vlǖgerstange), Lü 487b (vlugelstange); Son.: langes ü
vlǖger, mnd., M.: nhd. Flügler, schmale Flagge, Wimpel an der Mastspitze der zur Feststellung der Windrichtung dient, Windfahne, Wetterfahne, Flügel (M.), weiter Kleiderärmel; Hw.: s. vlǖgel, vögel (1); E.: s. vlǖgel; L.: MndHwb 1, 756 (vlǖger), Lü 487b (vluger); Son.: langes ü
vlǖgeret*, vlǖgert, mnd., Adj.: nhd. mit weiten Ärmeln versehen (Adj.); E.: s. vlǖger; R.: vlǖgeret rok: nhd. Gewand mit weiten Ärmeln; L.: MndHwb 1, 756 (vlǖgert); Son.: langes ü
vlǖgermouwe, vlǖdermouwe, fludermouwe, mnd., F.: nhd. weiter flatternder Ärmel; E.: s. vlǖger, mouwe; L.: MndHwb 1, 756 (vlǖgermouwe), Lü 487b (vlugermouwe); Son.: langes ü
vlǖgermouwet, mnd., Adj.: nhd. mit weiten Ärmeln versehen (Adj.); E.: s. vlǖgermouwe; L.: MndHwb 1, 756 (vlǖgermouwe); Son.: langes ü
vlǖgerstange, mnd., F.: nhd. Wetterfahnenstange; Hw.: s. vlǖgelstange; E.: s. vlǖger, stange; L.: MndHwb 1, 756 (vlǖgerstange); Son.: langes ü
vlǖgert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vlǖgeret; L.: MndHwb 1, 756 (vlǖgert); Son.: langes ü
vlügge, vluge, flügge*, mnd., Adj.: nhd. flügge, flugfähig, zum Verkehr mit den Menschen fähig, bereit sein (V.) etwas zu tun, auf dem Sprung stehend, flüchtig, in Bewegung befindlich, schnell beweglich, behende, eifrig, emsig; Hw.: vgl. mhd. vlücke (1); E.: s. mhd. vlücke, Adj., flügge, fliegend, beflügelt; s. germ. *flauga-, *flaugaz, *flaugja-, *flaugjaz, Adj., flügge, fliegend; germ. *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge, fliegend; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 1, 756 (vlügge), Lü 487b (vlugge)
vluk, mnd., Adv.: Vw.: s. vluks; L.: MndHwb 1, 756 (vluks)
vluks, vluckes, vluk, flux, fluckes, flucks, mnd., Adv.: nhd. flugs, eilig, schnell, sofort, eifrig, tüchtig, kräftig, ordentlich; Hw.: s. vlōges, vgl. mhd. vlüges; E.: s. vlōges; L.: MndHwb 1, 756 (vluks), Lü 487a (fluck[e]s)
vlunder, flundere, mnd., F.: nhd. Flunder, Plattfisch aus der Ostsee; ÜG.: lat. pleuronectes flesus; E.: s. ne. flounder, F., Flunder; s. idg. *plət, *plāt, Adj., flach; s. Kluge s. v. Flunder; L.: MndHwb 1, 756 (vlunder), Lü 487b (flundere)
vlunk, mnd., M.: nhd. Flügel (M.), Windmühlenflügel (M.); E.: ?; L.: MndHwb 1, 756 (vlunk)
vlunken, flunken, mnd., sw. V.: nhd. schön tun, freundlich tun, fuchsschwänzen?; E.: ?; L.: MndHwb 1, 756 (vlunken), Lü 487b (flunken); Son.: örtlich beschränkt
vlūs, vlūsch, vlues, vlǖs, flūs*, mnd., N.: nhd. Vlies, zusammengeballte Haare, Flocke, Büschel von Haaren, Wollbüschel, Bartflocke, Schaffell, Widderfell, Münze mit dem Bild des Vlieses, zusammenhängendes Stück, Hautfetzen, Feldfrüchte, Halmfrüchte, Ernteertrag, Graswuchs, Heuertrag; Vw.: s. hār-; Hw.: vgl. mhd. vlies; E.: s. mhd. vlies, st. N., Vlies; s. germ. *fleusa, Sb., Vlies; s. idg. *pleus-, V., Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; R.: dat gülden vlūs: nhd. „das goldene Vlies“; R.: ēn vlūs wulle: nhd. Wolle von einem Schaffell; L.: MndHwb 1, 756 (vlûs), Lü 487b (vlûs); Son.: langes ü
vlūsch, mnd., N.: Vw.: s. vlūs; L.: MndHwb 1, 756 (vlûs)
vlūsen, flūsen*, mnd., sw. V.: nhd. Ernteertrag abfahren, Ernte einfahren; Hw.: s. vlocken (1); E.: s. vlūs; R.: vlocken unde vlūsen: nhd. „Ernte sammeln und einfahren“; L.: MndHwb 1, 756 (vlûsen), Lü 487b (vlusen); Son.: nur in der Verbindung „vlocken unde vlūsen“
vlūslīk, mnd., Adj.: nhd. nachlässig, unordentlich, flusig; E.: s. vlūs, līk (3); L.: MndHwb 1, 756 (vlûslīk); Son.: örtlich beschränkt
vlūssāmich***, mnd., Adj.: nhd. erntereich; Hw.: s. vlūssamichhēt; E.: s. vlūs, sāmich
vlūssamichhēt*, vlūsamichēt, vlūsamicheit, mnd., F.: nhd. reicher Ernteertrag; E.: s. vlūssāmich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 756 (vlûsamichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
vlūt, mnd., Sb.: Hw.: s. vlôt; L.: Lü 487b (vlût)
vlute, mnd., M.: Vw.: s. vlöte (1)
vlǖte, fliute, fluite, mnd., F.: nhd. Fehdegenossenschaft, Kriegsgenossenschaft; E.: ?; L.: MndHwb 1, 757 (vlǖte); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
vlǖten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫten (1); L.: MndHwb 1, 753 (vlöten); Son.: langes ü, langes ö
vlůthāme, mnd., M.: Vw.: s. vlōthāme; L.: MndHwb 1, 754 (vlōthāme)
vlutrenne, mnd., F.: Vw.: s. vlōtrenne; L.: MndHwb 1, 755 (vlōtrenne)
vlůtrönne, mnd., F.: Vw.: s. vlōtrönne; L.: MndHwb 1, 755 (vlōtrönne); Son.: örtlich beschränkt
vlütten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vlȫten (2); L.: MndHwb 1, 754 (vlȫten); Son.: langes ö, jünger
vlutvāre, mnd., Adj.: Vw.: s. vlotvāre; L.: MndHwb 1, 754 (vlotvāre)
vlūwīn, fluwîn, flowîn, fluien, vlouwin, mnd., N.: nhd. Marder, Marderfell, Marderpelz; E.: s. flūwēl (1)?; L.: MndHwb 1, 757 (vlūwīn), Lü 487 (fluwîn)
vlūwīnen*, fluînen, flowînen, fluinen, mnd., Adj.: nhd. aus Marderfell hergestellt; E.: s. vlūwīn; L.: Lü 487b (fluwînen)
vō, vōhe, mnd., F.: nhd. Füchsin; E.: as. foh-a 1, sw. F. (n), Füchsin; germ. *fuhō-, *fuhōn, Sb., Fuchs (M.) (1), Füchsin; s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pk 849; L.: MndHwb 1, 757 (vô), Lü 487b (vô)
vocātie, mnd., F.: nhd. Berufung; I.: Lw. lat. vocatio; E.: s. lat. vocātio, F., Rufen, Einladung, Vorladung, lat. vocare, V., rufen, idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: MndHwb 1, 764 (vocâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vocēren, vocīren, mnd., sw. V.: nhd. berufen (V.); I.: Lw. lat. vocare?; E.: s. lat. vox, F., Stimme, Wort, Ton (M.) (2); s. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Walde,Hofmann 2, 824; L.: MndHwb 1, 978 (vocêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vōch (1), vǖch, mnd., M., F.: nhd. Fug, schickliche Gelegenheit, passende Gelegenheit, passende Stelle, geziemende Weise, Berechtigung, Geschicklichkeit; Vw.: s. ge-, un-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vuoc (2); E.: s. ahd.? fuoga* (1) 1, sw. F. (n), Geschicklichkeit, Erfahrung; ahd. fuogī 6, st. F. (ī), „Fuge“ (F.) (1), Verbindung, Zusammenhang, Verknüpfung; L.: MndHwb 1, 757 (vôch), Lü 487b (vôch); Son.: langes ü
vōch*** (2), mnd., Adj.: nhd. passend, schicklich, angemessen; Vw.: s. un-; Hw.: s. vȫge (2), vgl. mhd. vuoc (1); E.: s. vōch (1)
vōchachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vōchhaftich; L.: MndHwb 1, 757 (vôchachtich); Son.: örtlich beschränkt
vōchbār, vōchbar, mnd., Adj.: nhd. kunstfertig, passend, geschickt; E.: s. vōch, bār (2); L.: MndHwb 1, 757 (vôchbâr), Lü 487b (vôchbar)
vōcheit, mnd., F.: Vw.: s. vōchhēt; L.: Lü 487b (vôcheit)
vōchēt, mnd., F.: Vw.: s. vōchhēt; L.: MndHwb 1, 757 (vôchê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
vōchhaftich*, vōchachtich, mnd., Adj.: nhd. passend, angemessen, gebührend; E.: s. vōch, haftich; L.: MndHwb 1, 757 (vôchachtich); Son.: örtlich beschränkt
vōchhēt*, vōchēt, vōcheit, mnd., F.: nhd. Geschicklichkeit, Kunst, Kunstfertigkeit, Klugheit, List; Hw.: vgl. mhd. vuocheit; E.: s. vōch, hēt (1); L.: MndHwb 1, 757 (vôchê[i]t), Lü 487b (vôcheit); Son.: örtlich beschränkt
vȫchlīk, vōchlik, vǖchlīk, mnd., Adj.: nhd. füglich, passend, schicklich, geziemend, gebührlich, angemessen, billig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. vȫgelīk, vgl. mhd. vuoclich; E.: s. vōch, līk (3); L.: MndHwb 1, 757 (vöchlīk), Lü 487b (vôchlik); Son.: langes ö, langes ü
vȫchlīken, vōchliken, mnd., Adv.: nhd. füglich, passend, schicklich, geziemend, gebührlich, angemessen, billig; E.: s. vōch, līken (1); L.: MndHwb 1, 757 (vöchlīk), Lü 487b (vôchlik); Son.: langes ö
vōchnisse, mnd., F.: nhd. „Fügnis“; ÜG.: lat. siniuga?; E.: s. vōch; L.: MndHwb 1, 757 (vôchnisse)
vocht, mnd., M.: Vw.: s. vōget; L.: MndHwb 1, 762 (vōget)
vȫchtich, vochtich, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vīftich (1); L.: MndHwb 1, 678 (veftich), Lü 487b (vochtich); Son.: langes ö
vochtichēt, mnd., F.: Vw.: s. vuchtichhēt; L.: MndHwb 1, 757 (vochtichê[i]t)
vocīren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vocēren; L.: MndHwb 1, 978 (vocêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vockære, vocker, vockert, mnd., M.: nhd. Fugger, großer Kaufmann; E.: s. Familienname Fugger; L.: MndHwb 1, 764 (vocker[t]); Son.: örtlich beschränkt
vocke (1), focke, fakke, vacke, mnd., F.: nhd. Focksegel (N.), dreieckiges Vordersegel (N.), unteres Raasegel (N.) am Fockmast; E.: s. nndl. fok, F., Segel am Vormast; s. nnd. focken, V., Segel hissen, Zusammenhänge unklar; s. Kluge s. v. Fock; R.: brēde vocke: nhd. „breite Fock“, Breitfock; L.: MndHwb 1, 764 (vocke), Lü 487b (vocke)
vocke (2), focke, vok, mnd., sw. M.: nhd. Reiher, Vogel, loser Vogel, leichtsinniger Vogel, Narr?, leichtfertiger Mensch?; E.: ?; L.: MndHwb 1, 764 (vocke), Lü 488 (vocke)
vocke (3), focke, mnd., Sb.: nhd. Kröte?, Waldmaus?; ÜG.: lat. utse?, bufo; E.: ?; L.: MndHwb 1, 764 (vocke), Lü 487b (vocke)
vockemast, mnd., M.: nhd. Fockmast, Vordermast (M.) bei mindestens dreimastigen Schiffen; E.: s. vocke (1), mast (1); L.: MndHwb 1, 764 (vockemast)
vocken (1), mnd., sw. V.: nhd. mit der Fock segeln, segeln; E.: s. vocke (1); L.: MndHwb 1, 764 (vocken); Son.: örtlich beschränkt
vocken (2), mnd., sw. V.: nhd. foppen, verhöhnen, aufziehen, zum Narren haben, höhnen; E.: s. vocke (2)?; L.: MndHwb 1, 764 (vocken), Lü 488a (vocken)
vockensēgel, mnd., N.: nhd. Focksegel (N.), unteres Raasegel (N.) am Fockmast; E.: s. vocke (1), sēgel (1); L.: MndHwb 1, 764 (vockensēgel)
vockentākel, fockentakel, mnd., N.: nhd. Takelage des Fockmasts (M.); E.: s. vocke (1), tākel; L.: MndHwb 1, 764 (vockentākel), Lü 487b (fockentakel)
vocker, mnd., M.: Vw.: s. vockære; L.: MndHwb 1, 764 (vocker[t]); Son.: örtlich beschränkt
vockerā, mnd., F.: nhd. Großraa des Fockmasts (M.); Vw.: s. brēt-; E.: s. vocke (1), rā; L.: MndHwb 1, 764 (vockerâ)
vockert, mnd., M.: Vw.: s. vockære; L.: MndHwb 1, 764 (vocker[t]); Son.: örtlich beschränkt
vōdære*, voder, mnd.?, M.: nhd. Ernährer; Hw.: vgl. mhd. vuotære; E.: s. vōder (2); L.: Lü 488a (voder)
vōdærisch***, mnd., Adj.: nhd. ernährend, Ernährer betreffend; Hw.: s. vōdærische; E.: s. vōdære, isch
vōdærische*, vōdersche, vodersche, mnd.?, F.: nhd. Ernährerin; E.: s. vōdærisch, vōdære; L.: MndHwb 1, 759 (vôdersche), Lü 488a (vodersche)
vodder, mnd., Adj.: Vw.: s: vȫrdere (1); L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder); Son.: langes ö
voddern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrderen (2); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderen); Son.: langes ö
vȫde, fȫde, vode, voyde, mnd., st. F., M., N.: nhd. Nahrung, Ernährung, Beköstigung, Lebensunterhalt, Viehweide, Weideland, Koppel; Hw.: vgl. mhd. vuote; E.: s. vȫden (1); L.: MndHwb 1, 757 (vȫde), Lü 488a (vode); Son.: langes ö
vȫdelant, mnd., N.: nhd. Weideland; E.: s. vȫde, lant; L.: MndHwb 1, 757 (vȫdelant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫdelīk, mnd., Adj.: nhd. belebt?, lebhaft?, munter?, rüstig?; ÜG.: lat. vegetatus; I.: Lüt. lat. vegetatus?; E.: s. vȫde, līk (3); L.: MndHwb 1, 757 (vȫdelīk); Son.: langes ö
vȫdelquik, mnd., N.: nhd. in Pflege genommenes Vieh; E.: s. vȫde, quik; L.: MndHwb 1, 757 (vȫdelquik); Son.: langes ö, jünger
vȫden (1), föden, voden, voeden, voiden, vǖden, vuden, mnd., sw. V.: nhd. füttern, mit Speise versorgen, speisen, beköstigen, nähren, nahrhaft sein (V.), mit Wasser speisen, mit allem Lebensnotwendigen versorgen, Lebensunterhalt geben, ernähren, erhalten (V.), aufziehen, erziehen, fördern, vorwärts bringen, hervorbringen, gebären, Nahrung suchen, Lebensunterhalt erwerben; Vw.: s. er-, up-; Hw.: vgl. mhd. vuoten; E.: as. fō-d-ian* 11, sw. V. (1a), füttern, ernähren, erziehen, erzeugen, gebären; germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *pā-, *pāt-, V., füttern, nähren, weiden, Pk 787; R.: wol gevȫdet, wol gevȫt: nhd. „wohl gefüttert“, wohl genährt; R.: beköstigen unde vȫden: nhd. „beköstigen und füttern“, Nahrung und Wohnung gewähren; R.: vȫden unde bergen: nhd. „füttern und bergen“, Nahrung und Wohnung gewähren; L.: MndHwb 1, 757 (vȫden), Lü 488a (voden); Son.: langes ö, langes ü
vȫden (2), vödent, mnd., N.: nhd. Nahrung, Lebensunterhalt; E.: s. vȫden (1); L.: MndHwb 1, 757 (vȫden); Son.: langes ö
vȫdengelt, mnd., N.: nhd. Einkünfte vom Weideland; E.: s. vȫde, gelt; L.: MndHwb 1, 757 (vȫdengelt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫdent, mnd., N.: Vw.: s. vȫden (2); L.: MndHwb 1, 757 (vȫden); Son.: langes ö
voder, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdere; L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Lüb. Bibel Jud. 3 21, wohl Druckfehler)
voder, mnd.?, M.: Vw.: s. vōdære; L.: Lü 488a (voder)
vōder (1), fōder, voder, voeder, vouder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (2), Unterfutter (N.) (2), Futteral, Pelzwerk, einzelner Pelz, Pelzfutter (N.) (2), Pelzbesatz, Behälter, Bestecktasche, Brieftasche, Umschlag; ÜG.: lat. subductura, fotrum, fotrale; Vw.: s. būkes-, bunt-, buntwerk-, corporāle-, corporāles-, elk-, grāwerkes-, griffel-, -hemt, hoiken-, ilken-, ilkes-, kōgele-, lēbārdespōten-, lēpel-, mūl-, nacken-, nātel-, otteres-, papīres-, pōten-, quēden-, rennen-, rinc-, rok-, rūch-, rügge-, sābel-, schēremesset-, slappen-, smāschin-, tāfel-, torticien-, vē-, vēlvras-, vlaschen-; Hw.: s. pūder, vōr (3), vgl. mhd. vuoter (1); I.: Lw. lat. fotrum?; E.: ahd. fuotar* (1) 3, st. N. (a), Futter (N.) (2), Futteral; L.: MndHwb 1, 758 (vôder), Lü 488a (voder)
vōder (2), fōder, voder, voeder, voider, vouder, voer, vūder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (1), Viehfutter (N.) (1), Pferdefutter (N.) (1), Nahrung für Menschen und Tiere; Vw.: s. ge-, hacke-, pērde-, strō-; Q.: Ssp (1221-1224) (vūder); E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); R.: den ōgen vōder gēven: nhd. „den Augen Futter geben“, schlafen; L.: MndHwb 1, 758 (vôder), Lü 488a (voder)
vōder (3), fōder, voder, vodere, voeder, vöder, voider, voidere, voyder, vouder, vūder, vȫr, mnd., N.: nhd. Fuder, Wagenlast, Wagenladung, Maß für Getreide und Wein und Bier, Berechnungsmaß für Salz; Vw.: s. berch-, drek-, half-, hūs-, kāren-; Hw.: vgl. mhd. vuoder; Q.: Ssp (1221-1224) (vūder); E.: as. fōther* 1, st. N. (a), Fuder; germ. *fōþra, *fōþram, st. N. (a), Gefäß, Umfasstes, Fuder; R.: dat voder binden: nhd. veranstalten, richtig machen, fertig bringen; L.: MndHwb 1, 757 (vôder), Lü 488a (voder); Son.: langes ö, 1 vōder = 48 schēpel, 1 vōder = 6 āme, 1 vōder = 1,3 wispel
vōderarbēt, mnd., F.: nhd. Arbeit des Ausfütterns; E.: s. vōder (1), arbēt; L.: MndHwb 1, 758 (vôderarbê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
vōderære*, voderer, mnd.?, M.: nhd. Fouragemeister, Stallmeister; Vw.: s. bunt-; Hw.: vgl. mhd. vuoterære; E.: s. vōder (2); L.: Lü 488a (voderer)
vōderārne, mnd., F.: nhd. Futtergetreideernte, Heuernte; E.: s. vōder (2), ārne; L.: MndHwb 1, 758 (vôderārne); Son.: jünger
vōderbōk, mnd., N.: nhd. Register (N.) über Ausgaben an Futter (N.) (1); E.: s. vōder (2), bōk (2); L.: MndHwb 1, 758 (vôderbôk); Son.: örtlich beschränkt
vōderdēle, vouderdēle, mnd., F.: nhd. Diele zum Verkleiden, Brett zum Verkleiden; E.: s. vōder (1), dēle (3); L.: MndHwb 1, 758 (vôderdēle)
vōderdōk, voderdōk, voiderdōk, voyderdōk, vouderdōk, mnd., M.: nhd. Futtertuch, Zeug zum Unterfutter, weniger feiner Stoff für Unterfutter; E.: s. vōder (1), dōk (1); L.: MndHwb 1, 758 (vôderdôk), Lü 488a (voderdôk)
vōderdōkesmēkære*, mnd.?, M.: nhd. „Futtertuchsmächer“, Schneider der das Futtertuch webt; E.: s. vōderdōk, mēkære; L.: Lü 488a (voderdokesmekeren)
vodere, mnd., N.: Vw.: s. vōder (3); L.: Lü 488a (voder)
vōderen (1), fōderen, voderen, vōdern, voideren, voyderen, vouderen, vūderen, mnd., sw. V.: nhd. füttern (2), ausfüttern, mit Futter (N.) (2) ausschlagen, mit Pelz ausschlagen, verbrämen, unterfüttern, als Futter (N.) (2) einnähen, ausschlagen, verkleiden, ausmauern; Vw.: s. vör-, vossen-; Hw.: vgl. mhd. vuoteren (1); E.: s. vōder (1); L.: MndHwb 1, 758 (vôderen), Lü 488a (voderen)
vōderen (2), fōderen, voderen, vōdern, voyderen, vouderen, mnd., sw. V.: nhd. Vieh füttern (1), füttern (1), mit Futter (N.) (1) versehen (V.), abfüttern, in Pflege nehmen, mit Nahrung für Mensch und Tier versehen (V.), verfüttern, als Futter (N.) (1) geben, ernähren; Vw.: s. vör-; E.: s. vōder (2); L.: MndHwb 1, 758 (vôderen), Lü 488a (voderen)
vōderen*** (3), mnd., sw. V.: nhd. in Fuder machen; Vw.: s. af-; E.: s. vōder (3)
vōderen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrderen (1); L.: MndHwb 1, 758 (vōderen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vōderen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrderen (2); L.: MndHwb 1, 758 (vōderen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
voderer, mnd.?, M.: Vw.: s. vōderære; L.: Lü 488a (voderer)
vōderesnōt*, vōdersnōt, mnd., F.: nhd. „Futtersnot“, Futterknappheit; E.: s. vōder (2), nōt (1); L.: MndHwb 1, 759 (vôdersnôt)
vōderestal*, vōderstal, voderstal, mnd., F.: nhd. Fuderzahl, Anzahl von Fudern, Maß für Wiesenland und Riedland; E.: s. vōder (3), tal; L.: MndHwb 1, 759 (vôderstal), Lü 488a (voderstal); Son.: örtlich beschränkt
vōdergelt, vodergelt, mnd., N.: nhd. Futtergeld, Unkosten für Futter (N.) (1); E.: s. vōder (2), gelt; L.: MndHwb 1, 758 (vôdergelt), Lü 488a (vodergelt)
vōderhāver***, mnd., M.: nhd. Futterhafer?; Hw.: s. vōrhāver; E.: s. vōder (2), hāver
vōderheckære*, vōderhecker, mnd., M.: nhd. Futterschneider, Häckselschneider; E.: s. vōder (2), heckære; L.: MndHwb 1, 758 (vôderhecker); Son.: örtlich beschränkt
vōderhecker, mnd., M.: Vw.: s. vōderheckære; L.: MndHwb 1, 758 (vôderhecker); Son.: örtlich beschränkt
vōderhēmede*, vōderhemt, mnd., N.: nhd. gefütterte Jacke; E.: s. vōder (1), hēmede; L.: MndHwb 1, 758 (vôderhemt)
vōderich, voderich, mnd., Adj.: nhd. Fuder enthaltend; Vw.: s. half-; E.: s. vōder (3); L.: MndHwb 1, 758 (vôderich), Lü 488a (voderich)
vōderīe, mnd., F.: nhd. Besorgung von Futter (N.) (1) und Verpflegung, Fouragieren; E.: s. vōder (2); L.: MndHwb 1, 758 (vôderîe)
vōderinge (1), mnd., F.: nhd. Fütterung, Einnähen des Unterfutters, Verkleidung, Ausmauerung, Unterfutter, Stoff zum Füttern; Hw.: vgl. mhd. vuoterunge; E.: s. vōder (1), vōderen (1), inge; L.: MndHwb 1, 758f. (vôderinge)
vōderinge (2), voderinge, mnd., F.: nhd. Fütterung, Tätigkeit des Fütterns, Ernährung des Viehs besonders der Pferde, Fouragieren, Besorgung des Futters (N.) (1), Futter (N.) (1), Futtermittel (Pl.), Nahrung besonders für Vieh und Pferde, noch nicht gemähtes Futter (N.) (1), Weide (F.) (2), Recht auf Fouragieren, Recht auf freies Futter (N.) (1) für die Pferde, Verpflichtung zur Futterversorgung; Vw.: s. nacht-; E.: s. vōder (2), vōderen (2), inge; L.: MndHwb 1, 758 (vôderinge), Lü 488a (voderinge)
vōderinge (3), mnd., F.: Vw.: s. vȫrderinge (2); L.: MndHwb 1, 759 (vōderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vōderisch*, vōdersch, vöderisch, mnd., N.: nhd. Unterfutter; E.: s. vōder (1), isch; L.: MndHwb 1, 759 (vôdersch); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vōderkam, voderkam, mnd., M.: nhd. „Futterkamm“, Webkamm beim Weben von Futterstoff; E.: s. vōder (1), kam; L.: MndHwb 1, 759 (vôderkam), Lü 488a (voderkam)
vōderkappe, foerkappe, mnd., F.: nhd. gefütterte Kappe; E.: s. vōder (1), kappe; L.: MndHwb 1, 759 (vôderkappe); Son.: örtlich beschränkt
vōderkluft, mnd., F.: nhd. Holzstück zum Verkleiden, Brett zum Verkleiden; E.: s. vōder (1), kluft; L.: MndHwb 1, 759 (vôderkluft)
vōderknecht, voderknecht, mnd., M.: nhd. Futterknecht, Knecht der das Füttern der Tiere besorgt, Pferdeknecht, Fouragier; E.: s. vōder (2), knecht; L.: MndHwb 1, 759 (vôderknecht), Lü 488a (voderknecht)
vōderlāken, mnd., N.: nhd. „Futterlaken“, Laken von Futterstoff; E.: s. vōder (1), lāken (1); L.: MndHwb 1, 759 (vôderlāken)
vōdermarket, mnd., M.: nhd. Futtermarkt; E.: s. vōder (2), market; L.: MndHwb 1, 759 (vôdermarket); Son.: örtlich beschränkt, südlicher Teil der Breitenstraße in Lübeck
vōdermarschalk, vodermarschalk, mnd., M.: nhd. Fouragemeister (M.), Stallmeister (M.); E.: s. vōder (2), marschalk; L.: MndHwb 1, 759 (vôdermarschalk), Lü 488a (vodermarschalk)
vōdermengære*, vōdermenger, mnd., M.: nhd. Futterhändler; E.: s. vōder (2), mengære (1); L.: MndHwb 1, 759 (vôdermenger); Son.: örtlich beschränkt
vōdermengærebōde*, vōdermengerbōde, mnd., F.: nhd. Verkaufsstand der Futterhändler; E.: s. vōdermengære, bōde (3); L.: MndHwb 1, 759 (vôdermenger)
vōdermenger, mnd., M.: Vw.: s. vōdermengære; L.: MndHwb 1, 759 (vôdermenger); Son.: örtlich beschränkt
vōdermengerbōde, mnd., F.: Vw.: s. vōdermengærebōde; L.: MndHwb 1, 759 (vôdermenger)
vōdermēster, mnd., M.: nhd. Futtermeister (M.), Stallmeister (M.); E.: s. vōder (2), mēster; L.: MndHwb 1, 759 (vôdermê[i]ster)
vōdern (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. vōderen (1); L.: MndHwb 1, 758 (vôderen)
vōdern (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vōderen (2); L.: MndHwb 1, 758 (vôderen)
vōdern (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrderen (2); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderen); Son.: langes ö, jünger
vōderpērt, voderpert, mnd., N.: nhd. „Futterpferd“, Pferd das man in Pflege hat, Pferd zu dessen Pflege man verpflichtet ist; E.: s. vōder (2), pērt (1); L.: MndHwb 1, 759 (vôderpērt), Lü 488a (voderpert)
vōderquik, mnd., N.: nhd. „Futtervieh“, Vieh zu dessen Versorgung man verpflichtet ist; E.: s. vōder (2), quik; L.: MndHwb 2, 1810 (quik/vôderquik); Son.: örtlich beschränkt
vōderrint, mnd., N.: nhd. „Futterrind“, Rind zu dessen Versorgung man verpflichtet ist; E.: s. vōder (2), rint; L.: MndHwb 2, 2157 (rint/vôderrint)
vōdersak, mnd., M.: nhd. Futtersack; Hw.: vgl. mhd. vuotersac; E.: s. vōder (2), sak; L.: MndHwb 1, 759 (vôdersak)
vōdersch, mnd., N.: Vw.: s. vōderisch; L.: MndHwb 1, 759 (vôdersch); Son.: örtlich beschränkt, jünger
vōdersche, vodersche, mnd.?, F.: Vw.: s. vōdærische; L.: MndHwb 1, 759 (vôdersche), Lü 488a (vodersche)
vōdersnōt, mnd., F.: Vw.: s. vōderesnōt; L.: MndHwb 1, 759 (vôdersnôt)
vōderspīse*, voderspise, mnd.?, F.: nhd. Viehfutter; E.: s. vōder (2), spīse; L.: Lü 488a (voderspise)
vōderstal, mnd., M.: nhd. Futterstall, Futterboden, Heuboden; E.: s. vōder (2), stal (2); L.: MndHwb 1, 759 (vôderstal)
vōderstal, voderstal, mnd., F.: Vw.: s. vōderestal; L.: MndHwb 1, 759 (vôderstal), Lü 488a (voderstal); Son.: örtlich beschränkt
vōderstücke, mnd., N.: nhd. „Futterstück“, Steinblock zum Ausmauern?; E.: s. vōder (1), stücke; L.: MndHwb 1, 759 (vôderstücke)
vōdertafel*, vodertafel, mnd.?, F.: nhd. wächserne Schreibtafel; ÜG.: lat. diptycha; E.: s. vōder (1)?, tafel; L.: Lü 488a (vodertafel)
vōdervē, mnd., N.: nhd. „Futtervieh“, Vieh das zum Weiden (N.) ausgetrieben wird; E.: s. vōder (2), vē (1); L.: MndHwb 1, 758 (vôdervê); Son.: örtlich beschränkt
vōdervorke, vodervorke, mnd., F.: nhd. „Futterforke“, Heugabel, Forke zum Vorwerfen des Futters (N.) (1); E.: s. vōder (2), vorke; L.: MndHwb 1, 758 (vôdervorke), Lü 488a (vodervorke); Son.: jünger
vōderwerk, mnd., N.: nhd. Pelzwerk zum Ausfüttern; E.: s. vōder (1), werk; L.: MndHwb 1, 759 (vôderwerk)
vōderwerkesarbēt, mnd., F.: nhd. Ausfütterung mit Pelzwerk; E.: s. vōderwerk, arbēt; L.: MndHwb 1, 759 (vôderwerk)
vōderwisch, mnd., F.: Vw.: s. vōderwische; L.: MndHwb 1, 759 (vôderwisch[e])
vōderwische, vōderwisch, mnd., F.: nhd. Wiese deren Gras gemäht und verfüttert wird; E.: s. vōder (2), wische (2); L.: MndHwb 1, 759 (vôderwisch[e])
vōderwitte, mnd., N.: nhd. weißes Tuch für Unterfutter; E.: s. vōder (1), witte; L.: MndHwb 1, 759 (vôderwitte); Son.: örtlich beschränkt
vȫdessel, mnd., N.: Vw.: s. vōtsel; L.: MndHwb 1, 982 (vôtsel); Son.: langes ö
vȫdester, vodester, voedester, mnd., F.: nhd. Nährerin, Amme; Hw.: s. vȫtster; E.: s. vȫderen (2); L.: MndHwb 1, 759 (vȫdester), MndHwb 1, 983 (vȫtster), Lü 488a (vodester); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫdinge, vodinge, voedinge, voidinge, vǖdinge, mnd., F.: nhd. Ernährung, Erhaltung, Nahrung, Kost, Speise, Futter (N.) (1), Verpflegung, Lebensunterhalt, Broterwerb, Erwerb, Verdienst, Genuss des Erworbenen, Lebenshaltung, Lebensweise, Erhaltung, Unterhaltung, Aufziehung, Erziehung; ÜG.: lat. commercium; Vw.: s. līf-, līves-; Hw.: vgl. mhd. vuotunge; I.: Lüt. lat. commercium?; E.: s. vöderen (2); L.: MndHwb 1, 759 (vödinge), Lü 488a (vodinge); Son.: langes ö, langes ü
voeden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫden (1); L.: MndHwb 1, 757 (vȫden); Son.: langes ö
voeder (1), mnd., N.: Vw.: s. vōder (1); L.: MndHwb 1, 758 (vôder)
voeder (2), mnd., N.: Vw.: s. vōder (2); L.: MndHwb 1, 758 (vôder)
voeder (3), mnd., N.: Vw.: s. vōder (3); L.: MndHwb 1, 757 (vôder)
voedester, mnd., F.: Vw.: s. vȫdester; L.: MndHwb 1, 759 (vȫdester); Son.: langes ö
voedinge, mnd., F.: Vw.: s. vȫdinge; L.: MndHwb 1, 759 (vȫdinge); Son.: langes ö
voege (1), mnd., F.: Vw.: s. vȫge (1); L.: MndHwb 1, 759f. (vȫge); Son.: langes ö
voege (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vȫge (2); L.: MndHwb 1, 760 (vȫge); Son.: langes ö
voege (3), mnd., Adv.: Vw.: s. vȫge (3); L.: MndHwb 1, 760 (vȫge); Son.: langes ö
voeget, mnd., M.: Vw.: s. vōget; L.: MndHwb 1, 762 (vōget)
voegtgōt, mnd., N.: Vw.: s. vōgetgōt; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetgôt)
voelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫlen (1); L.: MndHwb 1, 765 (vȫlen); Son.: langes ö
voelheit, mnd., F.: Vw.: s. vēlhēt (1); L.: Lü 489a (voelheit)
voeln, mnd., N.: Vw.: s. vōlen; L.: MndHwb 1, 764 (vōle)
voer (1), mnd., N.: Vw.: s. vōder (2); L.: MndHwb 1, 758 (vôder)
voer (2), mnd., N.: Vw.: s. vōr (3); L.: MndHwb 1, 771 (vōr)
voer (3), mnd., F.: Vw.: s. vōre (1); L.: MndHwb 1, 806 (vōre)
voer (4), mnd., F.: Vw.: s. vōre (3); L.: MndHwb 1, 807 (vōre)
voergelt, mnd., N.: Vw.: s. vōrgelt; L.: MndHwb 1, 822 (vōrgelt)
voerkoeper, mnd., M.: Vw.: s. vȫrkȫpære; L.: MndHwb 1, 848 (vȫrkȫper); Son.: langes ö
voerman, mnd., M.: Vw.: s. vȫrman (1); L.: MndHwb 1, 875 (vȫrman); Son.: langes ö
voermonberenn, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrmomberen; L.: MndHwb 1, 886 (vȫrmomberen); Son.: langes ö
voerne, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫrne (2); L.: MndHwb 1, 888f. (vȫrn[e]); Son.: langes ö
voerpāl, mnd., M.: Vw.: s. vōrpāl; L.: MndHwb 1, 897 (vōrpāl)
voerst, mnd., M.: Vw.: s. vorst (2); L.: MndHwb 1, 937 (vorst)
voertan, mnd., Adv.: Vw.: s. vōrtan; L.: MndHwb 1, 950 (vōrtan)
voet, mnd., M.: Vw.: s. vōt; L.: MndHwb 1, 979 (vôt)
voetsel, mnd., N.: Vw.: s. vōtsel; L.: MndHwb 1, 982 (vôtsel)
vofte, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīfte; L.: MndHwb 1, 677 (vefte), Lü 488a (vofte); Son.: örtlich beschränkt
vöfte, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīfte; L.: MndHwb 1, 677 (vefte)
vöftēgede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. vīftēgede; L.: MndHwb 1, 678 (veftēgede)
vöfteyn, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vīftein; L.: MndHwb 1, 678 (vefteyn)
vöftich (1), mnd., Num. Kard.: Vw.: s. vīftich (1); L.: MndHwb 1, 678 (veftich)
vöftich (2), voftich, voftink, mnd., N.: Vw.: s. vīftich (2); L.: MndHwb 1, 678 (veftich), Lü 488a (voftich)
vȫgære*, vȫger, voger, foiger, mnd., M.: nhd. „Füger“, Veranstalter, Vermittler, Mensch der etwas wieder zusammenfügt oder ausgleicht; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. vüegære; E.: s. vȫgen (1); L.: MndHwb 1, 762 (vȫger), Lü 488b (voger); Son.: langes ö
vōge, fōge, voge, mnd., st. F.: nhd. Fuge (F.) (1), Zusammenfügung, Fuge (F.) (1) in Mauerwerk und Holzwerk, Stelle wo etwas aneinander gefügt ist, Aneinanderfügung, Verbindung; Vw.: s. krǖze-; Hw.: vgl. mhd. vuoge (1); E.: s. vȫgen; L.: MndHwb 1, 759 (vôge), Lü 488a (voge); Son.: langes ö
vȫge (1), föge, vōge, voge, voege, vouge, vǖge, mnd., F.: nhd. „Fug“, Passlichkeit, Schicklichkeit, schickliches Benehmen, bequeme Weise (F.) (2), fügliche Weise (F.) (2), schickliche Weise (F.) (2), geeignete Weise (F.) (2), Gelegenheit, passender Ausweg, Billigkeit, Berechtigung; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: vgl. mhd. vuoge (1); E.: s. vȫgen; R.: mit vöge: nhd. „mit Fug“, auf passende Weise; R.: in de vȫge vallen: nhd. „in die Fuge fallen“, sich fügen; R.: recht unde vȫge: nhd. „Recht und Fuge“, Fug und Recht; L.: MndHwb 1, 759f. (vȫge), Lü 488a (voge); Son.: langes ö, langes ü
vȫge (2), föge, voge, voege, voige, vǖge, mnd., Adj.: nhd. passend, schicklich, geschickt, geeignet, gefügig, klug, listig, klein, wenig, geringfügig, mäßig, gering, eine kleine Zahl betreffend; Vw.: s. un-; Hw.: s. gevōch (2), vōch (2), vgl. mhd. vüege; E.: s. vȫge (1); R.: ēn vȫge: nhd. ein wenig, ein geringes; R.: ēn vȫge tō kort: nhd. ein wenig zu kurz; L.: MndHwb 1, 760 (vȫge), Lü 488b (voge); Son.: langes ö, langes ü
vȫge (3), föge, voge, voege, voige, vǖge, mnd., Adv.: nhd. passend, schicklich, geschickt, geeignet, gefügig, klug, listig, klein, wenig, geringfügig, mäßig, gering, eine kleine Zahl; E.: s. vȫge (1); L.: MndHwb 1, 760 (vȫge), Lü 488b (voge); Son.: langes ö, langes ü
vȫgederecht, mnd., N.: nhd. Gerichtsordnung des städtischen Vogtgerichts; E.: s. vōget, recht (2); L.: MndHwb 1, 763 ([vōget]recht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vōgedesbrēf, mnd., M.: nhd. vor dem Vogt ausgestellte Urkunde; E.: s. vōget, brēf; L.: MndHwb 1, 760 (vōgedesbrêf)
vōgedesgülden, mnd., M.: nhd. an den Vogt zu zahlende Gerichtsgebühr; E.: s. vōget, gülden (1); L.: MndHwb 1, 760 (vōgedesgülden); Son.: örtlich beschränkt
vōgedesman, mnd., M.: nhd. Beschützer; Hw.: s. vōget; E.: s. vōget, man (1); L.: MndHwb 1, 760 (vōgedesman); Son.: örtlich beschränkt
vōgedesstīge*, vōgedestīge, mnd., F.: nhd. bestimmte Menge an Sole die dem herzoglichen Stadtvogt als Vogteilehenrente zusteht; E.: s. vōget, stīge; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetstîge); Son.: örtlich beschränkt
vōgedestīge, mnd., F.: Vw.: s. vōgedesstīge; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetstîge)
vōgedīe, vogedie, vōgedige, vāgedīe, vögedīe, voygedīe, vādīe, vadie, fagdie, mnd., F.: nhd. Vogtei, Schutzvogtei, Statthalterschaft, Statthalteramt, Vogteirecht, Vogteigewalt, vogteiliche Gerichtsgewalt, Vogteigerechtigkeit, Vogteieinkunft, Vogteiabgabe, Vogteigebiet, Gerichtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Haus des Statthalters, Wohnung des Statthalters; ÜG.: lat. advocatia, praefectura; Vw.: s. stat-; Hw.: vgl. mhd. vogetīe; Q.: Ssp (1221-1224); I.: Lw. lat. advocatia; E.: s. vōget, as. fogat; L.: MndHwb 1, 760 (vōgedîe), Lü 488b (vogedie)
vögedīe, mnd., F.: Vw.: s. vōgedīe; L.: MndHwb 1, 760 (vōgedîe); Son.: örtlich beschränkt
vōgedīelǖde, mnd., Pl.: nhd. „Vogteileute“, Leute die der Vogteigewalt unterstehen; Hw.: vgl. mhd. vogetliute; E.: s. vōgedīe, lǖde; L.: MndHwb 1, 760 (vōgedîelǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
vōgedige, mnd., F.: Vw.: s. vōgedīe; L.: MndHwb 1, 760 (vōgedîe)
vogeding, mnd., N.: Vw.: s. vōgetdinc; L.: MndHwb 1, 762f. (vōgetdinc)
vogedink, mnd., N.: Vw.: s. vōgetdinc; L.: Lü 488b (vogedink)
vōgedinne, vogedinne, mnd., F.: nhd. Vögtin, Schutzherrin, Beschützerin, Fürsprecherin, Frau des Vogtes; Vw.: s. market-; Hw.: vgl. mhd. vogetinne; E.: s. vōget; L.: MndHwb 1, 760 (vōgedinne), Lü 488b (vogedinne)
vōgel, vogel, voggel, vāgel, vagel, vōgele, vögele, mnd., M.: nhd. Vogel, Singvogel, Jagdvogel, fliegendes Tier, Bild eines Vogels als Schützenscheibe, Abzeichen des Schützenkönigs; Vw.: s. ānt-, botter-, brach-, brāt-, dūk-, galge-, gras-, hunt-, īs-, klam-, kram-, krammet-, locke-, nacht-, ȫver-, purpur-, put-, rōf-, rōr-, sanc-, sē-, sōmer-, spē-, spēl-, spot-, strūs-, vēder-, vīrāvendes-, wāter-, wēide-, wilt-, winter-; Hw.: vgl. mhd. vogel; Q.: Ssp (1221-1224) (vögele); E.: as. fu-g-al* 3, st. M. (a), Vogel; germ. *fugla-, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pk 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: vögel, vögele: nhd. Vögel, Geflügel; R.: den vōgel up dem bōm wīsen: nhd. „den Vogel auf dem Baum weisen“, etwas zeigen ohne es selbst bekommen zu können; L.: MndHwb 1, 760 (vōgel), Lü 488b (vogel)
vōgelære*, vōgelēre, vogelēre, vōgelēr, vōgeler, vögelēr, mnd., M.: nhd. „Vogler“, Vogelsteller, Vogelfänger, Vogeljäger, Vogelhändler, Wärter der Jagdvögel, Falkner, Augur, Vöglerbüchse, Hinterladergeschütz kleineren Kalibers, eine Art (F.) (1) Kanone; Hw.: vgl. mhd. vogelære; E.: s. vōgel; L.: MndHwb 1, 761f. (vōgelêr[e]), Lü 488b (vogelêre)
vōgelbōde, vōgelbode, mnd., F.: nhd. „Vogelbude“, Vogelhütte, Lauerhütte des Vogelfängers, Jagdhütte des Vogelfängers; Hw.: vōgelhütte; E.: s. vōgel, bōde (3); L.: MndHwb 1, 760 (vōgelbôde), Lü 488b (vogelbode)
vōgelbōm, mnd., M.: nhd. „Vogelbaum“, Vogelstange, Stange mit der Vogelscheibe; Hw.: vōgelstange, vgl. mhd. vogelboum; E.: s. vōgel, bōm; L.: MndHwb 1, 760 (vōgelbôm); Son.: örtlich beschränkt
vōgelbūr, mnd., N.: nhd. Vogelbauer (M.) (2), Vogelkäfig; Hw.: s. vōgelhūs; E.: s. vōgel, būr (2); L.: Lü 488b (vogelbûr)
vōgeldrēgære*, vōgeldrēger, vōgeldreger, mnd., M.: nhd. Vogelhändler; ÜG.: lat. aleger?; I.: Lüs. lat. aleger?; E.: vōgel, drēgære (1); L.: MndHwb 1, 760 (vōgeldrēger), Lü 488b (vogeldreger)
vōgeldrēger, vōgeldreger, mnd., M.: Vw.: s. vōgeldrēgære; L.: MndHwb 1, 760 (vōgeldrēger), Lü 488b (vogeldreger)
vōgeldrek, mnd., M.: nhd. Vogeldreck, Vogelkot; E.: s. vōgel, drek; L.: MndHwb 1, 760 (vōgeldrek)
vōgele, mnd., M.: Vw.: s. vōgel; L.: MndHwb 1, 760 (vōgel); Son.: örtlich beschränkt
vōgelen, mnd., sw. V.: nhd. Vogelnetze stellen, Vögel fangen; Hw.: vgl. mhd. vogelen; E.: vōgel; L.: MndHwb 1, 760 (vōgelen), Lü 488b (vogelen)
vōgelēr, vogelēr, mnd., M.: Vw.: s. vōgelære; L.: MndHwb 1, 761f. (vōgelêr[e])
vȫgelēr, mnd., M.: Vw.: s. vōgelære; L.: MndHwb 1, 761f. (vōgelêr[e]); Son.: langes ö
vōgelēre, vogelēre, mnd., M.: Vw.: s. vōgelære; L.: MndHwb 1, 761f. (vōgelêr[e]), Lü 488b (vogelêre)
vōgelesklouwe*, vōgelsklouwe, mnd., F.: nhd. Vogelklaue; E.: vōgel, klouwe; L.: MndHwb 1, 761 (vōgel[s]klouwe)
vōgelesnēst***, mnd., N.: nhd. Vogelnest; Hw.: s. vōgelesnestsāme, vōgelnest; E.: s. vōgel, nēst
vōgelesnestsāme*, vōgelsnestsāme, mnd., M.: nhd. Same (M.) (1) einer Möhre, Samen (M.) einer Möhre; E.: s. vōgelnest, sāme; L.: MndHwb 1, 761 (vōgel[s]nestsâme)
vȫgelete*, vögelte, vogelte, mnd., N.: nhd. Gevögel, geflügeltes Tier, fliegendes Tier, Geflügel; Vw.: s. ge-; E.: s. vōgel; L.: MndHwb 1, 761 (vȫgelte), Lü 488b (vogelte); Son.: langes ö
vōgelgeschrei*, vōgelgeschrey, mnd., N.: nhd. Vogelgeschrei als Vorbedeutung, Schwatzen, Plaudern; ÜG.: lat. garritus; E.: s. vōgel, geschrei; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelgeschrey); Son.: örtlich beschränkt
vōgelhunt, vogelhunt, mnd., M.: nhd. „Vogelhund“?; ÜG.: lat. plumax?; E.: s. vōgel, hunt (1)?; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelhunt), Lü 488b (vogelhunt)
vōgelhūs, vogelhūs, mnd., N.: nhd. „Vogelhaus“, Vogelkäfig; ÜG.: lat. cavea; Hw.: s. vōgelbūr, vgl. mhd. vogelhūs; E.: s. vōgel, hūs; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelhûs), Lü 488b (vogelhûs)
vōgelhütte, vōgelhutte, mnd., F.: nhd. Vogelhütte, Vogelherd; Hw.: s. vōgelbōde; E.: s. vōgel, hütte; L.: MndHwb 1, 760 (vōgelbôde), Lü 488b (vogelhutte)
vȫgelīe, vogelie, mnd., F.: nhd. Vogelfang, Recht des Vogelfangs; E.: s. vōgel; L.: MndHwb 1, 761 (vȫgelîe), Lü 488b (vogelie); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫgelīk, vogelik, mnd., Adj.: nhd. füglich, passend, schicklich, geziemend, gebührlich, angemessen, billig; Hw.: s. vȫchlīk, vgl. mhd. vogelich; E.: s. vȫgen, līk (3); L.: MndHwb 1, 757 (vȫchlīk), Lü 488b (vogelik); Son.: langes ö
vȫgelken, vogelken, mnd., N.: nhd. Vögelchen; E.: s. vōgel; L.: MndHwb 1, 760 (vōgel), Lü 488b (vogel); Son.: langes ö
vȫgelkenwant, vogelkenwant, mnd., F.: nhd. großes Tuch oder Netz das senkrecht zum Vogelfang aufgestellt wird?, netzartig gewebter Stoff?, mit Vogelbildmustern gewebter Stoff?; E.: s. vȫgelken, want (2); L.: Lü 488b (vogelkenwant); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vōgelklouwe, mnd., F.: nhd. Vogelklaue; Hw.: vgl. mhd. vogelklā; E.: vōgel, klouwe; L.: MndHwb 1, 761 (vōgel[s]klouwe)
vōgellēm, mnd., M.: Vw.: s. vōgellīm; L.: MndHwb 1, 761 (vōgellê[i]m); Son.: örtlich beschränkt
vōgellīm, vogellīm, vōgellēm, mnd., M.: nhd. Vogelleim; ÜG.: lat. viscus; Hw.: vgl. mhd. vogellīm; E.: s. vōgel, līm; L.: MndHwb 1, 761 (vōgellîm), Lü 488b (vogellîm)
vōgellīn*, vōgelīn, vogelīn, mnd., N.: nhd. Vögellein, Vöglein; Hw.: vgl. mhd. vogellīn; E.: s. vōgel, līn (2); L.: MndHwb 1, 761 (vōgelīn), Lü 488b (vogelîn); Fremdwort in mnd. Form
vōgelnest, vōgelneste, mnd., N.: nhd. Vogelnest; ÜG.: lat. aviarium, avigaria; Hw.: s. vōgelesnēst; E.: s. vōgel, nest; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelnest), Lü 488b (vogelneste)
vōgelneste, mnd., N.: Vw.: s. vōgelnest; L.: Lü 488b (vogelneste)
vōgelnestsāme, mnd., M.: nhd. Same (M.) (1) einer Möhre, Samen (M.) einer Möhre; E.: s. vōgelnest, sāme; L.: MndHwb 1, 761 (vōgel[s]nestsâme)
vȫgelnette, vōgelnette, mnd., N.: nhd. Vogelnetz, Netz zum Vogelfang; Hw.: vgl. mhd. vogelnetze; E.: s. vōgel, nette (2); L.: MndHwb 1, 761 (vȫgelnette), Lü 488b (vogelnette); Son.: langes ö, jünger
vōgelpōl, mnd., M.: nhd. „Vogelpfuhl“, Vogelteich, Entenpfuhl; E.: s. vōgel, pōl (1); L.: MndHwb 1, 761 (vōgelpôl)
vōgelrōde, vogelrode, mnd., F.: nhd. „Vogelrute“, Querholz, Stellgabel; ÜG.: lat. ames; Hw.: s. vōgelstange; E.: s. vōgel, rōde; L.: Lü 488b (vogelrode)
vōgelsanc, mnd., M.: nhd. Schwatzen, Plaudern; ÜG.: lat. garritus; Hw.: vgl. mhd. vogelsanc; E.: s. vōgel, sanc; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelsanc); Son.: häufige Bezeichnung für eine Straße oder sonstige Örtlichkeit in der Stadt
vōgelschēten, vōgelschētent, mnd., N.: nhd. Vogelschießen (N.), Schützenfest; E.: s. vōgel, schēten (2); L.: MndHwb 1, 761 (vōgelschêten[t])
vōgelschētent, mnd., N.: Vw.: s. vōgelschēten; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelschêten[t])
vōgelschrei*, vōgelschrey, mnd., N.: nhd. „Vogelschrei“, dem Vogelgezwitscher ähnelnde Stimme auf der Orgel; Hw.: vgl. mhd. vogelschrei; E.: s. vōgel, schrei; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelschrey)
vōgelschrey, mnd., N.: Vw.: s. vōgelschrei; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelschrey)
vōgelsklouwe, mnd., F.: Vw.: s. vōgelesklouwe; L.: MndHwb 1, 761 (vōgel[s]klouwe)
vōgelslach, mnd., N.: nhd. „Vogelschlag“; ÜG.: lat. decipulum?; E.: s. vōgel, slach (2); L.: MndHwb 1, 761 (vōgelslach)
vōgelslange, mnd., F.: nhd. Geschütz; E.: s. vōgel, slange; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelslange); Son.: örtlich beschränkt
vōgelsnestsāme, mnd., M.: Vw.: s. vōgelesnestsāme*; L.: MndHwb 1, 761 (vōgel[s]nestsâme)
vōgelspēl, vogelspel, mnd., N.: Vw.: s. vōgelspil; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelspil), Lü 488b (vogelspil)
vōgelspil, vogelspil, vōgelspēl, vogelspel, mnd., N.: nhd. Jagdvogel, zur Jagd abgerichteter Raubvogel, Vogelbeize; Hw.: vgl. mhd. vogelspil; E.: s. vōgel, spīl; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelspil), Lü 488b (vogelspil)
vōgelstange, mnd., F.: nhd. Querholz, Stellgabel, Stange auf der die Vogelscheibe aufgerichtet ist; ÜG.: lat. ames; Hw.: s. vōgelbōm, vōgelrōde; E.: s. vōgel, stange; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelstange)
vōgelstellære*, vōgelsteller, mnd., M.: nhd. Vogelsteller; E.: s. vōgel, stellære; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelsteller)
vȫgelte, mnd., N.: Vw.: s. vȫgelete; L.: MndHwb 1, 761 (vȫgelte); Son.: langes ö
vōgeltunge, vogeltunge, mnd., F.: nhd. „Vogelzunge“, Vogelwicke, Windenknöterich; ÜG.: lat. lingua avis, polygonum convolvulus?; Hw.: vgl. mhd. vogelzunge; I.: Lüs. lat. lingua avis?; E.: s. vōgel, tunge; L.: MndHwb 1, 761 (vōgeltunge), Lü 488b (vogeltunge)
vōgelvanc, vōgelvank, mnd., M.: nhd. Vogelfang, Recht zur Vogelstellerei; Hw.: vgl. mhd. vogelvanc; E.: s. vōgel, vanc; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelvanc), Lü 488b (vogelvank)
vōgelvanger, mnd., M.: Vw.: s. vōgelvengære; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelvenger)
vōgelvedder, mnd., F.: Vw.: s. vōgelvēdere; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelvēder)
vōgelvēdere*, vōgelvēder, vōgelvedder, mnd., F.: nhd. Vogelfeder; E.: s. vōgel, vēdere (1); L.: MndHwb 1, 761 (vōgelvēder)
vōgelvengære, vōgelvenger, vōgelvanger, mnd., M.: nhd. Vogelfänger, Vogelsteller; E.: s. vōgel, vengære; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelvenger)
vōgelvenger, mnd., M.: Vw.: s. vōgelvengære; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelvenger)
vōgelwēide, mnd., F.: nhd. Stelle wo Vögel gefangen werden, Bezeichnung für eine Örtlichkeit; E.: s. vōgel, wēide (1); L.: MndHwb 1, 761 (vōgelwêide)
vōgelwickære*, vōgelwicker, vogelwicker, mnd., M.: nhd. Weissager, Vogeldeuter, Augur; ÜG.: lat. augur, auspex; I.: Lüt. lat. augur?; E.: s. vōgel, wickære; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelwicken), Lü 488b (vogelwicker)
vōgelwicken, vogelwicken, mnd., sw. V.: nhd. Wahrzeichen beobachten, Wahrzeichen ahnen; ÜG.: lat. augurare, auspicari; I.: Lüt. lat. augurare; E.: s. vōgel, wicken; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelwicken), Lü 488b (vogelwicken)
vōgelwicker, vogelwicker, mnd., M.: Vw.: s. vōgelwickære; L.: MndHwb 1, 761 (vōgelwicken), Lü 488b (vogelwicker)
vȫgen (1), fögen, voygen, voigen, vǖgen, mnd., sw. V.: nhd. fügen, zusammenfügen, passend aneinanderfügen, vereinigen, anfügen, beifügen, hinzufügen, verfertigen, zustande bringen, einrichten, aufstellen, begründen, bewerkstelligen, schaffen, zufügen, gewähren, veranlassen, veranlassen dass etwas geschickt wird, schicken, zuteilen, zukommen lassen, Gutes tun, helfen, fördern, verfügen, bestimmen, abordnen, einsetzen, passen, passlich sein (V.), gefallen, günstig sein (V.), zukommen, anstehen, sich schicken, sich geziemen, sich gehören, schicklich sein (V.), sich fügen, sich treffen, eintreten, sich verfügen, sich begeben (V.), sich wenden an, sich nahen, sich vereinigen mit; Vw.: s. ane-, be-, bī-, er-, ge-, in-, inēn-, misse-, ȫver-, tō-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vüegen (1); E.: as. fōg-ian* 1, sw. V. (1a), „fügen“, zusammenfügen; germ. *fōgjan, sw. V., fügen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pk 787; R.: ik vȫge tō wēten: nhd. „ich füge zu wissen“, ich lasse wissen; L.: MndHwb 1, 761f. (vȫgen), Lü 488b (vogen); Son.: langes ö, langes ü
vȫgen (2), fögen, vȫgent, mnd., N.: nhd. Verfügung, Anordnung, Passlichkeit, Schicklichkeit; Hw.: vgl. mhd. vüegen (2); E.: s. vȫgen (1); L.: MndHwb 1, 761f. (vȫgen); Son.: langes ö
vȫgenisse, mnd., F.: nhd. „Fügnis“; ÜG.: lat. siniuga?; I.: Lüt. lat. siniuga?; E.: s. vȫgen; L.: MndHwb 1, 757 (vôchnisse); Son.: langes ö
vȫgent, mnd., N.: Vw.: s. vȫgen (2); L.: MndHwb 1, 761f. (vȫgen); Son.: langes ö
vȫger, voger, mnd., M.: Vw.: s. vȫgære; L.: MndHwb 1, 762 (vȫger), Lü 488b (voger); Son.: langes ö
vȫgesam*, vogesam, mnd.?, Adj.: nhd. gefügig, gefällig; E.: s. vȫgen (1), sam (2); L.: Lü 488b (vogesam); Son.: langes ö
vōget, voget, voeget, vogt, vocht, vāget, vaget, vagt, voyt, voit, voyet, mnd., M.: nhd. Vogt, Rechtsbeistand, Rechtsvertreter, Vertreter eines Gerichtsherrn, Fürsprecher, Beschützer, Schutzherr, Schirmherr, weltlicher Schirmherr geistlicher Anstalten, Vorsitzender im Gericht (N.) (1), Vorsitzer des landesherrlichen Gerichts (N.) (1), Vertreter einer Stadt, Vertreter des Rates, Statthalter, Stadthauptmann, Amtmann, Dorfvorstand, Verwalter, Aufsichtsbeamter, Aufseher über die Dienerschaft, Kirchspielvogt, Kirchenältester, Bettelvogt, Gerichtsdiener, Sülzvogt, Siedegehilfe bei der Lüneburger Sülze; ÜG.: lat. advocatus, praefectus; Vw.: s. achter-, akzīse-, bank-, bedel-, berch-, bēr-, berk-, bōrde-, bracher-, brōk-, būr-, bǖ-, dinc-, dinge-, drek-, eier-, erse-, gārt-, gerichte-, gerichtes-, grōt-, grōte-, hardes-, hillich-, holt-, hȫner-, hōves-, hȫvet-, hūs-, hütte-, kerken-, kerkspēl-, kerkspēles-, klōster-, konventes-, lant-, market-, plōch-, plok-, prachære-, rechte-, rēkenes-, richte-, rīkes-, schǖne-, sēlen-, sīse-, slot-, slǖse-, solt-, stādes-, stalbrȫder-, stat-, strant-, sülte-, swēr-, tēgede-, velt-, wīk-, wolt-; Hw.: vōgedesman, vgl. mhd. voget; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fogat* 1, st. M. (a), Vogt; s. mlat. vocātus; s. lat. advocātus, M., Herbeigerufener, Rechtsvertreter, Advokat; vgl. lat. advocāre, V., herbeirufen; lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. vocāre, V., rufen; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pk 3; idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pk 1135; L.: MndHwb 1, 762 (vōget), Lü 488b (voget)
vōgetban***, mnd., M.: nhd. Abgabe an den Vogt; Hw.: s. vōgetbanvrī; E.: s. vōget, ban
vōgetbanvrī, mnd., Adj.: nhd. „vogtbannfrei“, von jeder Abgabe an den Vogt befreit; E.: s. vōgetban, vrī; L.: MndHwb 1, 762 (vōgetbanvrî)
vōgetbēde, mnd., F.: nhd. an den Vogt zu entrichtende Abgabe; E.: s. vōget, bēde (5); L.: MndHwb 1, 762 (vōgetbēde)
vōgetdēnst, mnd., N.: nhd. „Vogtdienst“, dem Vogt zu leistende Hörigendienstpflicht; E.: s. vōget, dēnst; L.: MndHwb 1, 762 (vōgetdênst)
vōgetdinc, vogetdink, vogettinc, vogettink, vogeding, vogedink, vageding, vogetding, mnd., N.: nhd. „Vogtding“, Vogtgericht, Gericht (N.) (1) unter dem Vorsitz eines Vogtes, ordentliches Gericht (N.) (1) in den Reichsvogteien oder Stiftsvogteien, Landgericht, Schultheißengericht; Hw.: vgl. mhd. vogetdinc; Q.: Ssp (1221-1224) (vogetding); E.: s. vōget, dinc (1); L.: MndHwb 1, 762f. (vōgetdinc), Lü 488b (vogetdink)
vōgetdincman*, mnd., M.: nhd. Vogtdingmann; E.: s. vōgetdinc, man (1); R.: vōgetdincmanne, vogedingmanne, vogedimanne: nhd. Vogtdingmannen, einflussreiches Geschlecht in Dithmarschen; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetdincmanne); Son.: örtlich beschränkt
vōgetdincstēde, mnd., F.: nhd. „Vogtdingstätte“, Gerichtsstätte des Vogtgerichts; E.: s. vōgetdinc, stēde (1); L.: MndHwb 1, 763 (vōgetdincstēde)
vōgetdōm, vogetdōm, mnd., N.: nhd. Vogtei, Bezirk eines Vogtes, Verwaltungsbezirk; E.: s. vōget, dōm (3); L.: MndHwb 1, 763 (vōgetdôm), Lü 488b (vogetdôm); Son.: örtlich beschränkt
vōgetgelt, vōgetgelt, vaeghtgelt, mnd., N.: nhd. „Vogtgeld“, Einkünfte aus der Vogtei oder dem Vogtgericht, Geldabgabe; E.: s. vōget, gelt; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetgelt), Lü 488b (vogetgelt)
vōgetgōt, vogetgūt, vagetgōt, voegtgōt, mnd., N.: nhd. „Vogtgut“, der Vogtei zugehöriger Besitz, vogtpflichtiges Gut, Vogteilehen, Grundeigentum das einer Vogtei pflichtig ist; E.: s. vōget, gōt (2); L.: MndHwb 1, 763 (vōgetgôt), Lü 488b (vogetgût)
vōgetgrēp, vogetgrep, mnd., st. M.: Vw.: s. vōgetgrēpe; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetgrēp[e]), Lü 488b (vogetgrep); Son.: örtlich beschränkt
vōgetgrēpe, vogetgrepe, vōgetgrēp, vogetgrep, mnd., st. M.: nhd. Zugriff des Vogtes, Eingriff in das Erbe (N.), Zugriffsrecht, Eingriff des Vogtes in ein Erbe (N.) zwecks dessen Teilung; E.: s. vōget, grēpe; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetgrēp[e]), Lü 488b (vogetgrep); Son.: örtlich beschränkt
vogetgūt, mnd., N.: Vw.: s. vōgetgōt; L.: Lü 488b (vogetgût)
vōgethāver, vogethaver, mnd., M.: nhd. „Vogthafer“, an den Vogt zu entrichtende Abgabe an Hafer; E.: s. vōget, hāver; L.: MndHwb 1, 763 (vōgethāver), Lü 488a (vogethaver)
vōgethēre, vōgethere, mnd., M.: nhd. Schirmherr, Schutzherr, Ratsherr als Vogteiverwalter; Hw.: vgl. mhd. vogethērre; E.: s. vōget, hēre; L.: MndHwb 1, 763 (vōgethêre), Lü 489a (vogethere)
vōgethōn, vaeghthōn, mnd., N.: nhd. „Vogthuhn“, dem Vogt als Abgabe zustehendes Huhn; E.: s. vōget, hōn (1); L.: MndHwb 1, 763 (vōgethôn)
vōgetkōrn, mnd., N.: nhd. „Vogtkorn“, Kornabgabe an den Vogt; E.: s. vōget, kōrn; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetkōrn)
vōgetlǖde, mnd., Pl.: nhd. „Vogtleute“, der Vogteigewalt unterstehende Leute, der Gerichtsbarkeit des Vogtes unterstehende Leute; Hw.: vgl. mhd. vogetliute; E.: s. vōget, lǖde; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetlǖde); Son.: langes ü
vōgetpenninc, vōgetpennig, mnd., M.: nhd. „Vogtpfennig“, Vogteiabgabe; E.: s. vōget, penninc; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetpenninc)
vōgetplichtich, vogetplichtich, mnd., Adj.: nhd. „vogtpflichtig“, dem Vogt zu Abgaben oder Dienstleistungen verpflichtet; E.: s. vōget, plichtich; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetplichtich), Lü 488b (vogetpflichtich)
vōgetrecht, mnd., N.: nhd. „Vogtrecht“, Gerichtsordnung des städtischen Vogtgerichts; Hw.: vgl. mhd. vogetreht; E.: s. vōget, recht (2); L.: MndHwb 1, 763 ([vōget]recht); Son.: örtlich beschränkt
vōgetrogge, vogetrogge, mnd., M.: nhd. „Vogtroggen“, Kornabgabe, an den Vogt zu entrichtende Roggenabgabe; E.: s. vōget, rogge; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetrogge), Lü 488b (vogetrogge)
vōgetschat, vogetschat, mnd., M.: nhd. Vogtzins, an den Vogt zu leistende Zahlung; E.: s. vōget, schat (2); L.: MndHwb 1, 763 (vōgetschat), Lü 488a (vogetschat)
vōgetschillinc, mnd., M.: nhd. „Vogtschilling“, Vogtzins, an den Vogt zu leistende Zahlung; E.: s. vōget, schillinc; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetschillinc)
vōgetstīge, mnd., F.: nhd. bestimmte Menge an Sole die dem herzoglichen Stadtvogt als Vogteilehenrente zusteht; E.: s. vōget, stīge; L.: MndHwb 1, 763 (vōgetstîge); Son.: örtlich beschränkt
vogettinc, mnd., N.: Vw.: s. vōgetdinc; L.: MndHwb 1, 762f. (vōgetdinc)
vogettink, mnd., N.: Vw.: s. vōgetdinc; L.: Lü 488b (vogetdink)
vȫgewerk, mnd., N.: nhd. zusammengefügte Arbeit, Schmuck; E.: s. vȫgen (1), werk; L.: MndHwb 1, 763 (vȫgewerk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
voggel, mnd., M.: Vw.: s. vōgel; L.: MndHwb 1, 760 (vōgel), Lü 488b (vogel)
vȫgich, vogich, mnd., Adj.: nhd. gefügig, folgsam, zu Willen seiend, helfend; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. vüegic; E.: s. vȫgen (1); L.: MndHwb 1, 763 (vȫgich), Lü 489a (vogich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫginge, vöginge, mnd., F.: nhd. „Fügung“, Zusammenfügung, Verbindung; Vw.: s. vör-, misse-; Hw.: vgl. mhd. vüegunge; E.: s. vȫgen (1), inge; L.: MndHwb 1, 763 (vȫginge); Son.: langes ö
vogt, mnd., M.: Vw.: s. vōget; L.: MndHwb 1, 762 (vōget)
vohe*, mnd., F.: Vw.: s. vō
vohr, mnd., F.: Vw.: s. vōre (1); L.: MndHwb 1, 806 (vōre)
vohre, mnd., F.: Vw.: s. vōre (3); L.: MndHwb 1, 807 (vōre)
voht, mnd., M.: Vw.: s. vōt; L.: MndHwb 1, 979 (vôt)
voiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫden (1); L.: MndHwb 1, 757 (vȫden); Son.: langes ö
voider (1), mnd., N.: Vw.: s. vōder (2); L.: MndHwb 1, 758 (vôder)
voider (3), mnd., N.: Vw.: s. vōder (3); L.: MndHwb 1, 757 (vôder), Lü 489a (voider[e])
voiderdōk, mnd., M.: Vw.: s. vōderdōk; L.: MndHwb 1, 758 (vôderdôk)
voidere, mnd., N.: Vw.: s. vōder (3); L.: Lü 489a (voider[e])
voideren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vōderen (1); L.: MndHwb 1, 758 (vôderen)
voidinge, mnd., F.: Vw.: s. vȫdinge; L.: MndHwb 1, 759 (vȫdinge); Son.: langes ö
voige (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vȫge (2); L.: MndHwb 1, 760 (vȫge); Son.: langes ö
voige (2), mnd., Adv.: Vw.: s. vȫge (3); L.: MndHwb 1, 760 (vȫge); Son.: langes ö
voigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫgen (1); L.: MndHwb 1, 761f. (vȫgen); Son.: langes ö
voilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫlen; L.: MndHwb 1, 765 (vȫlen); Son.: langes ö
voir (1), mnd., F.: Vw.: s. vōre (1); L.: MndHwb 1, 806 (vōre)
voir (2), mnd., F.: Vw.: s. vōre (3); L.: MndHwb 1, 807 (vōre)
voire, mnd., F.: Vw.: s. vōre (1); L.: MndHwb 1, 806 (vōre)
voirlatte, mnd., Sb.: Vw.: s. vȫrlatten; L.: MndHwb 1, 857 (vȫrlatte); Son.: langes ö
voirmails, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫrmāles; L.: MndHwb 1, 875 (vȫrmāl[e]s); Son.: langes ö
voirman, mnd., M.: Vw.: s. vȫrman (1); L.: MndHwb 1, 875 (vȫrman); Son.: langes ö
voirne, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫrne (2); L.: MndHwb 1, 888f. (vȫrn[e]); Son.: langes ö
voirpāl, mnd., M.: Vw.: s. vōrpāl; L.: MndHwb 1, 897 (vōrpāl)
voirt, mnd., Adv.: Vw.: s. vōrt (1); L.: MndHwb 1, 950 (vōrt)
vois, mnd., M.: Vw.: s. vos; L.: Lü 537b (vos)
voison, mnd., Sb.: nhd. hanfene Franzleine?; E.: ?; L.: MndHwb 1, 763 (voison); Son.: lies „voiron“?
voit (1), mnd., M.: Vw.: s. vōget; L.: MndHwb 1, 762 (vōget), Lü 489a (voit)
voit (2), mnd., M.: Vw.: s. vōt; L.: MndHwb 1, 979 (vôt)
voitsel, mnd., N.: Vw.: s. vōtsel; L.: MndHwb 1, 982 (vôtsel)
voitzel, mnd., N.: Vw.: s. vōtsel; L.: MndHwb 1, 982 (vôtsel)
vok, mnd., sw. M.: Vw.: s. vocke (2); L.: MndHwb 1, 764 (vocke); Son.: jünger
vol, mnd., Adj.: Vw.: s. vul (1); L.: MndHwb 1, 1020f. (vul); Son.: örtlich beschränkt
vol..., mnd., Präf.?: Vw.: s. vul...; L.: MndHwb 1, 764 (vol...), Lü 489a (vol)
vōlant, volant, mnd., M.: Vw.: s. vālant (1); L.: MndHwb 1, 764 (vôlant), Lü 467a (valant)
volbōrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vulbōrden; L.: MndHwb 1, 1023 (vulbōrden)
volbōrt, mnd., F., M., N.: Vw.: s. vulbōrt; L.: MndHwb 1, 1023 (vulbōrt)
volbrēken, mnd., st. V.: Vw.: s. vulbrēken; L.: MndHwb 1, 1023 (vulbrēken)
volbringen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vulbringen; L.: MndHwb 1, 1023 (vulbringen)
volbringinge, mnd., F.: Vw.: s. vulbringinge; L.: MndHwb 1, 1024 (vulbringinge)
völbrügge, mnd., F.: Vw.: s. velbrügge; L.: MndHwb 1, 764 (völbrügge)
volch, folch*, mnd., M.: nhd. Folge; Vw.: s. er-, ge-, vör-; Hw.: s. volge (1); E.: s. volge (1); R.: nēnen volch dōn: nhd. „keine Folge tun“, ungehorsam sein (V.); L.: Lü 489a (volch)
volchaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. volchhaftich; L.: Lü 489a (volchaftich)
volcherve, mnd., M.: nhd. nachfolgender Erbe (M.), Erbe (M.) der zweiten Generation; Hw.: s. volgeerve; E.: s. volch, erve; L.: MndHwb 1, 765 (volgeerve)
volchhaftich, volchaftich, volchhachtich, volchhechtich, mnd., Adj.: nhd. folgend, nachfolgend, sich fügend, zustimmend, gehorsam, folgsam; Hw.: s. volgehaftich; E.: s. volch, haftich; R.: volchhaftich sīn: nhd. ausgeliefert werden, übergeben (Adj.) werden; R.: volchhaftich unde hōrsam sīn: nhd. „folgend und gehorsam sein“ (V.), folgen, tun was einem gesagt wird, nachkommen, sich zur Verfügung stellen; R.: volchhaftich wērden: nhd. zustimmen, Einwilligung geben; R.: sik volchhaftich bewīsen: nhd. sich nachfolgend zeigen, sich befleißigen; L.: MndHwb 1, 764 (volch[h]aftich), Lü 489 (volchaftich)
volchlīk, mnd., Adj.: nhd. folgend, folgsam; Vw.: s. ge-; E.: s. volch, līk (3); L.: MndHwb 1, 764 (volchlīk)
volchnisse, vollichnisse, mnd., F.: nhd. Rechtsverfolgung, Rechtsgang; Vw.: s. ge-, vör-; E.: s. volch, nisse; L.: MndHwb 1, 764 (volchnisse)
vōlde, volde, valde, vole, fōlde*, mnd., F.: nhd. Falte, Tuchfalte, Kleiderfalte, Rockfalte, Hautfalte, Runzel; Vw.: s. taschen-; Hw.: vgl. mhd. valte (2); E.: s. mhd. valte, st. F., sw. F., Falte, Faltenwurf; s. ahd. faldan, V., falten, wickeln, zusammenlegen; germ. *falþan, st. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; s. vōlden; L.: MndHwb 1, 764 (vōlde), Lü 489a (volde)
vōldehoike, vōldehoyke, mnd., M.: nhd. Mantel mit Falten; E.: s. vōlde, hoike; L.: MndHwb 1, 764 (vōldehoyke), Lü 489a (voldehoike); Son.: örtlich beschränkt
vōldehoyke, mnd., M.: Vw.: s. vōldehoike; L.: MndHwb 1, 764 (vōldehoyke)
vōldelēpel, vōldeleppel, mnd., M.: nhd. „Faltlöffel“?, zusammenklappbarer Löffel?; E.: s. vōlden (1), lēpel; L.: MndHwb 1, 764 (vōldelēpel); Son.: örtlich beschränkt
vōldeleppel, mnd., M.: Vw.: s. vōldelēpel; L.: MndHwb 1, 764 (vōldelēpel)
vōldelīk, mnd., Adj.: nhd. faltbar, zusammenklappbar; ÜG.: lat. plicabilis; Vw.: s. sorch-; I.: Lüt. lat. plicabilis; E.: s. vōlden (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 764 (vōldelīk)
vōldemesset*, vōldemest, mnd., N.: nhd. Klappmesser (N.), zusammenklappbares Messer (N.), Schustermesser (N.); Hw.: s. valdemesset; E.: s. vōlden (1), messet; L.: MndHwb 1, 764 (vōldemest)
vōldemest, mnd., N.: Vw.: s. vōldemesset; L.: MndHwb 1, 764 (vōldemest)
vōlden (1), valden, fōlden*, mnd., sw. V., st. V.: nhd. falten, in Falten legen, zusammenfalten, zusammenklappen, sich beugen, sich fügen, fälteln, mit Falten versehen (V.), ineinanderlegen, verschränken; Vw.: s. in-, vēr-; Hw.: vgl. mhd. valten (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. valten, st. V., falten, in Falten legen, biegen; ahd. faldan* 9, faltan*, red. V., falten, wickeln, ablaufen; germ. *falþan, st. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; R.: lāken vōlden: nhd. „Laken falten“, Laken für den Verkauf in bestimmter Weise (F.) (1) zusammenlegen sodass der Stoff versiegelt werden kann; R.: de hende vōlden: nhd. „die Hände falten“, die Hände bittend oder zum Gebet oder zum Ablegen eines Eides oder zum Ablegen einer Huldigung falten; L.: MndHwb 1, 764 (vōlden), Lü 489a (volden); Son.: sw. V. Prät. vōldede, vōlde, Part. Prät. vōldet, vōlt, gevōldet, gevōlt, st. V. Part. Prät. vōlden, gevōlden
vōlden*** (2), mnd., Suff.: nhd. fach, fältig; Vw.: s. drē-; E.: s. vōlden (1)
voldēnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vuldēnen; L.: MndHwb 1, 1024 (vuldênen)
vōldetafel*, vōldetāfel, voldetafele, mnd., F.: nhd. „Falttafel“, zusammenklappbarer Tisch, Klapptisch; E.: s. vōlden (1), tafel; L.: MndHwb 1, 764 (vōldetāfel), Lü 489a (voldetafele)
voldetafele, mnd., F.: Vw.: s. vōldetafel; L.: Lü 489a (voldetafele)
vōldich*** (1), mnd., Adj.: nhd. fach, fältig; Vw.: s. achte-, angest-, drē-, dūsent-, ēn-, hundert-, mannich-, ses-, sēven-, sorch-, tein-, twē-, vēle-, vēr-; Hw.: s. vōlt (1), vgl. mhd. valtic (1); E.: s. vōlden (1), ich
vōldich*** (2), mnd., Adv.: nhd. fach, fältig; Vw.: s. achte-, drē-, vēle-, ȫver-, ses-, vēr-; Hw.: s. vōlt (2), vgl. mhd. valtic (2); E.: s. vōlden (1), ich
vōldigen***, mnd., sw. V.: nhd. „fältigen“; Vw.: s. twē-; E.: s. vōlden (1), vōldich (1)
vōldinge, mnd., F.: nhd. Faltung, Verpackung des Tuches; E.: s. vōlden (1), inge; L.: MndHwb 1, 764 (vōldinge)
voldōn, mnd., st. V.: Vw.: s. vuldōn (1); L.: MndHwb 1, 1024 (vuldôn)
voldrinken, mnd., st. V.: Vw.: s. vuldrinken (1); L.: MndHwb 1, 1025 (vuldrinken)
vole, mnd., F.: Vw.: s. vōlde; L.: MndHwb 1, 764 (vōlde); Son.: jünger
vōle, vole, volle, vāle, vale, vōlke, fōle*, mnd., M., N.: nhd. Fohlen (N.) (1), Füllen (N.) (1), junges Pferd bis zum vierten Jahr, Hengstfohlen, Eselfohlen; Vw.: s. gēst-, hingest-, pērde-, titte-; Hw.: s. vōlen, vōleken, vgl. mhd. vole; E.: as. fol-o* 3, sw. M. (n), Fohlen (N.) (1); germ. *fulō-, *fulōn, *fula-, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pk 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pk 842; L.: MndHwb 1, 764 (vōle), Lü 489a (vole)
vȫle, mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. vēle (1); L.: MndHwb 1, 764 (vȫle), Lü 489a (vole); Son.: langes ö
vōleken, vōlke, vāleken, mnd., N.: nhd. kleines Fohlen (N.) (1); Hw.: s. vōle, vōlen; E.: s. vōle, ken; L.: MndHwb 1, 765 (vōleken)
vȫlelōs, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫllōs; L.: MndHwb 1, 765 (vȫlelôs); Son.: langes ö
vōlen, völlen, volne, valen, voeln, fōlen*, mnd., N.: nhd. Füllen (N.) (1), Fohlen (N.) (1), junges Pferd bis zum vierten Jahr, Hengstfohlen, Eselfohlen; Vw.: s. gēst-, mōder-, soch-, sȫge-, stoppen-, tēgede-; Hw.: s. vōle, vüllen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. fu-l-īn 1, st. N. (a?), Füllen (N.) (1); germ. *fulīna, Sb., Junges; s. idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pk 842; vgl. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pk 842; L.: MndHwb 1, 764 (völlen), Lü 489a (volen)
vȫlen (1), volen, voelen, voilen, vǖlen, fölen*, mnd., sw. V.: nhd. fühlen, betasten, tasten, berühren, durch Berührung wahrnehmen, wahrnehmen, spüren, mit dem Geist verspüren, im eigenen Inneren wahrnehmen, denken, Eindruck haben, merken, meinen, urteilen; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. vȫlken, vgl. mhd. vüelen (1); E.: as. *fōl-ian?, sw. V. (1a), fühlen; germ. *fōljan, sw. V., tasten, fühlen; s. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln, zittern, Pk 801; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: vȫlen nā: nhd. „fühlen nach“, durch Berührung wahrnehmen; R.: mit den handen vȫlen: nhd. „mit den Händen fühlen“, tasten, mit den Händen greifen; R.: vormerken unde vȫlen: nhd. „bemerken und fühlen“, feststellen; R.: de nicht hören will mōt vȫlen: nhd. „der nicht hören will muss fühlen“; R.: sik vȫlen: nhd. sich fühlen, sich wissen, Eindruck von sich haben; L.: MndHwb 1, 765 (vȫlen), Lü 489a (volen); Son.: langes ö, langes ü
vȫlen (2), vȫlent, volen, mnd., N.: nhd. Fühlen, Anfühlen, Berührung, Gefühl, Meinung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mhd. vüelen (2); E.: s. vȫlen (1); L.: MndHwb 1, 765 (vȫlen[t]), Lü 489a (volen); Son.: langes ö
volendigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vulendigen; L.: MndHwb 1, 1025 (vulenden); Son.: jünger
vōlenhērde, mnd., M.: nhd. Fohlenhirte, Pferdehirte; Hw.: s. vōlenhödære, vōldērde; E.: s. vōlen, hērde (1); L.: MndHwb 1, 765 (vōlenhērde)
vōlenhȫdære*, vōlenhȫder, mnd., M.: nhd. Fohlenhüter, Pferdehirte; Hw.: s. vōlenhērde; E.: s. vōlen, hȫdære; L.: MndHwb 1, 765 (vōlenhȫder); Son.: langes ö
vōlenhȫder, mnd., M.: Vw.: s. vōlenhȫdære; L.: MndHwb 1, 765 (vōlenhȫder); Son.: langes ö
vōlenhūs, mnd., N.: nhd. Fohlenstall; E.: s. vōlen, hūs; L.: MndHwb 1, 765 (vōlenhûs)
vōlenmāne*, vōlenmān, mnd., M.: nhd. Füllenmonat, März; E.: s. vōlen, māne (1); L.: MndHwb 1, 765 (vōlenmân), Lü 489a (volenmân)
vōlenpērt, mnd., N.: nhd. Fohlen (N.) (1); E.: s. vōlen, pērt (1); L.: MndHwb 1, 765 (vōlenpērt)
vȫlent, mnd., N.: Vw.: s. vȫlen (2); L.: MndHwb 1, 765 (vȫlen[t]); Son.: langes ö
vōlenteinde*, vōlentēnde, mnd., M.: nhd. „Fohlenzehnt“, Abgabe auf den Nachwuchs von Pferden, Zehnt auf den Nachwuchs von Pferden; E.: s. vōlen, teinde; L.: MndHwb 3, 816ff. (tēgede/vōlentênde); Son.: örtlich beschränkt
vōlentīt, mnd., F.: nhd. Zeit in der die Fohlen geworfen werden, März bis Mai, Frühjahr; E.: s. vōlen, tīt; L.: MndHwb 1, 765 (vōlentît); Son.: jünger
volēt, mnd., M.: Vw.: s. vulēt; L.: MndHwb 1, 1025 (vulê[i]t)
volgachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. volgehaftich; L.: Lü 489a (volgachtich)
volgaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. volgehaftich; L.: Lü 489a (volgaftich)
volgān, mnd., st. V.: Vw.: s. vulgān; L.: MndHwb 1, 1026 (vulgân)
volgære*, volger, volgēre, mnd., M.: nhd. „Folger“, Begleiter, Anhänger, Helfer, Eidhelfer, Helfershelfer, Mittäter, Verfolger, Nachfolger, Erbnachfolger, Besitznachfolger, Nachkomme, Holz zur Verstärkung der Vorsteven und der Achtersteven (Bedeutung örtlich beschränkt und Fremdwort in mnd. Form), schwimmender Deckel einer Stande welcher der verminderten Flüssigkeit folgt; ÜG.: lat. tristega, cirmenta; Vw.: s. erve-, mēde-, nā-, rechtes-, vör-; Hw.: s. volge (3), vgl. mhd. volgære; E.: s. volgen (1); R.: volgære in der echte: nhd. „Folger in der Ehe“, ehelicher Erbe; L.: Lü 489b (volger)
volge (1), folge*, mnd., st. F.: nhd. Folge, Hinterhergehen, Nachlaufen, Teilnahme am Begräbnis, Nacheiferung, Nachfolge, Mitlaufen, Teilnahme, Beteiligung, Verfolgung, Rechtsverfolgung, Erbfolge, Lehnsfolge, Folgeleistung, Heeresfolge, Befolgung, Gehorsam, Unterstützung, Beistand auf Grund einer Folgepflicht, Zustimmung, Zustimmung der Dingleute zum Urteil, Anschluss, Folgerung, Recht des Lehnsmanns vom neuen Lehnsherrn die Anerkennung des Lehnsverhältnisses zu begehren, Ergebnis; Vw.: s. dōden-, erve-, ge-, man-, nā-, vör-; Hw.: s. volch, mhd. volge; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. volgen (1); R.: ēnem volge dōn: nhd. „einem Folge tun“, jemandem nachfolgen, mit einem mitgehen, mit jemandem Schritt halten; R.: in volge unde vērde: nhd. die Nachfolgenden, das Gefolge; R.: hülpe unde volge: nhd. „Hilfe und Folge“, Hilfsmannschaft; R.: ēne volge dōn tō: nhd. „eine Folge tun zu“, zustimmen, sich anschließen; R.: dörch de volge bewillen: nhd. „durch die Folge bewilligen“, unter Zustimmung beschließen, einstimmig beschließen; R.: dēme to volge: nhd. „demzufolge“, infolge davon; L.: MndHwb 1, 765 (volge), Lü 489a (volge)
volge (2), mnd., Adj.: nhd. folgend, zustimmend, folgsam, gehorsam; Hw.: s. volgich; E.: s. volgen (1); L.: MndHwb 1, 765 (volge), Lü 489a (volge)
volge (3), mnd., F.: nhd. schwimmender Deckel einer Stande welcher der verminderten Flüssigkeit folgt; ÜG.: lat. tristega, cirmenta; Hw.: s. volgære; E.: s. volgen (1)?; L.: MndHwb 1, 765 (volge), Lü 489a (volge)
volgeaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. volgehaftich; L.: MndHwb 1, 765 (volgehaftich)
volgebrēf, mnd., M.: nhd. Übereignungsurkunde, Urkunde die Folge verlangt?; E.: s. volge (1), brēf; L.: MndHwb 1, 765 (volgebrêf), Lü 489a (volgebrêf); Son.: Fremdwort in mnd. Form
volgeerve, mnd., M.: nhd. nachfolgender Erbe, Erbe der zweiten Generation; Hw.: s. volcherve; E.: s. volge (1), erve; L.: MndHwb 1, 765 (volgeerve), Lü 489a (volgeerve)
volgehaftich, volgeaftich, volgeheftich, volghaftich, volgachtich, mnd., Adj.: nhd. folgend, nachfolgend, sich fügend, zustimmend, gehorsam, folgsam; Vw.: s. ge-; Hw.: s. volgehaftich, vollichhaftich; E.: s. volge (1), haftich; R.: volgehaftich sīn: nhd. ausgeliefert werden, übergeben (Adj.) werden; R.: volgehaftich unde hōrsam sīn: nhd. „folgend und gehorsam sein“ (V.), folgen, tun was einem gesagt wird, nachkommen, sich zur Verfügung stellen; R.: volgehaftich wērden: nhd. zustimmen, seine Einwilligung geben; R.: sik volgehaftich bewīsen: nhd. sich nachfolgend zeigen, sich befleißigen; L.: MndHwb 1, 765 (volgehaftich), Lü 489a (volge[h]aftich)
volgeheftich, mnd., Adj.: Vw.: s. volgehaftich; L.: MndHwb 1, 765 (volgehaftich)
volgeknecht, mnd., M.: nhd. Hausknecht; ÜG.: lat. pedisequus; I.: Lüt. lat. pedisequus; E.: s. volge (1), knecht; L.: MndHwb 1, 766 (volgeknecht), Lü 489a (volgeknecht)
volgemāget, mnd., F.: nhd. Hausmädchen, Dienstmädchen; ÜG.: lat. pedisequa; I.: Lüt. lat. pedisequa; E.: s. volge (1), māget; L.: MndHwb 1, 766 (volgemāget), Lü 489a (volgemaget)
volgen, folgen*, valgen, mnd., sw. V.: nhd. folgen, nachfolgen, hinterher gehen, mitgehen, begleiten, mitgerissen werden, zu etwas gerechnet werden, zugehören, sich anschließen an, die Folge sein (V.), sich als logische Folge ergeben (V.), sich folgern lassen, befolgen, gehorchen, zustimmen, sich richten nach, einwilligen, zugestehen, gewähren, übereinstimmen mit, Gefolgschaft leisten, anhängen, nachahmen, Folge leisten, nachziehen (der Kläger dem Beklagten), gerichtlich verfolgen, gerichtlich belangen, ausgeliefert werden (Sache), Eigentum von jemandem werden (Sache), in Besitz nehmen, als rechtmäßiges Eigentum beanspruchen, anfallen, in jemandes Besitz übergehen (Erbe [N.]), zukommen, übergeben (V.) werden, ausliefern, auszahlen, überlassen (V.), verabfolgen, ersetzen, schenken; Vw.: s. achter-, be-, er-, ge-, in-, mēde-, nā-, ūt-, vör-, vōrt-, vul-; Hw.: s. volgeren, vgl. mhd. volgen (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. ful-gā-n 1, ful-l-gān*, (anom. V.), folgen, sorgen für; germ *fulgēn, sw. V., folgen; s. idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pk 798; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; s. idg. *g̑hengh-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pk 438; vgl. idg. *g̑hē- (1), *g̑hēi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pk 418; as. folg-on 28, sw. V. (2), folgen, nachfolgen, folgsam sein (V.), gehorchen; germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; R.: den vōtspōren volgen: nhd. „den Fußspuren folgen“, den Fußspuren hinterher gehen; R.: volgen hinder ēnem: nhd. „folgen hinter einem“, jemandem nachfolgen, jemandem nachlaufen; R.: up vlüchtigem vōte volgen: nhd. „auf flüchtigem Fuße folgen“, jemandem nachsetzen, jemanden verfolgen; R.: der ergeren hant volgen: nhd. „der ärgeren Hand folgen“, dem Elter im schlechteren Stand im Recht folgen; R.: volgen dem lēne an ēnen: nhd. jemandem als neuen Lehnsherrn um Erneuerung der Belehnung ansuchen; R.: volgen ūt: nhd. „folgen aus“, sich ergeben (V.) aus; R.: it volget: nhd. es folgt, es ist zu folgern; R.: volgen tō ēnem dāge: nhd. der Einladung zu einer Verhandlung Folge leisten; R.: ēner māninge volgen: nhd. „einer Mahnung folgen“, eine mit etwas verbundene Pflicht erfüllen; R.: klockenslach volgen: nhd. „Glockenschlag folgen“, Heeresfolge leisten; R.: ēnen mit ēner vestinge volgen: nhd. „einen mit einer Verfestung folgen“, jemanden verfesten; R.: mit banne volgen: nhd. „mit Bann folgen“, in den Bann tun; R.: de klāge volgen: nhd. „der Klage folgen“, die Klage betreiben, die Klage durchführen, die Klage austragen; R.: volgen nā: nhd. trachten nach, sich bemühen um; R.: volgen lāten: nhd. „folgen lassen“, ausfolgen, ausliefern; L.: Lü 489a (volgen)
volgende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. volgent; L.: MndHwb 1, 766 (volgen)
volgendes, mnd., Adv.: nhd. in der Folge, danach, weiterhin, nachher; E.: s. volgen; L.: MndHwb 1, 766 (volgen), Lü 489b (volgendes)
volgent*, volgende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. folgend; Vw.: s. ērst-, nēgest-; E.: s. volgen; R.: nā ēn ander volgende: nhd. „nach einem anderen folgend“, Nachfolger im Besitz oder im Lehnsverhältnis oder in der Herrschaft oder in der Regierung werdend; L.: MndHwb 1, 766 (volgen)
volgeplichtich, mnd., Adj.: nhd. zur Leistung von Diensten verpflichtet, zur Heeresfolge verpflichtet; E.: s. volge (1), plichtich; L.: MndHwb 1, 767 (volgeplichtich); Son.: örltich beschränkt
volger, mnd., M.: Vw.: s. volgære; L.: Lü 489b (volger)
volgēre, mnd., M.: Vw.: s. volgære; L.: MndHwb 1, 767 (volgær[e])
volgeren*, volgern, mnd., sw. V.: nhd. folgen, hinterher gehen, nachfolgen, folgern, sich folgern lassen, die Folge sein (V.); Hw.: s. volgen, vgl. mhd. volgeren; E.: s. volgen; L.: MndHwb 1, 767 (volgern); Son.: örtlich beschränkt
volgern, mnd., sw. V.: Vw.: s. volgeren; L.: MndHwb 1, 767 (volgern)
volgetȫgel, mnd., M.: nhd. Zügel zum Führen des Pferdes, Halfter?; Q.: Hild. UB. 5 446; E.: s. volge (1), volgen, tȫgel; L.: MndHwb 1, 767 (volgetȫgel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
volghaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. volgehaftich; L.: MndHwb 1, 765 (volgehaftich)
volgich, vollich, mnd., Adj.: nhd. folgend, zustimmend, einverstanden, gehorsam, zu Folge seiend, zu Dienst verpflichtet, zur Heeresfolge verpflichtet, dem Gericht (N.) (1) unterstellt; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. volge (2), vgl. mhd. volgic; E.: s. volgen, ich; R.: hörich unde volgich: nhd. „hörig und folgend“, Folge leistend; R.: volgich sīn: nhd. „folgend sein“ (V.), sich richten nach, zustimmen, sich beteiligen; L.: MndHwb 1, 7687 (volgich), Lü 489b (volgich)
volgichhaft***, mnd., Adj.: nhd. folgend, nachfolgend, sich fügend; Hw.: s. volgichhaftich; E.: s. volgich, haft
volgichhaftich*, vollichhaftich, vollichaftich, mnd., Adj.: nhd. folgend, nachfolgend, sich fügend, zustimmend, gehorsam, folgsam; Hw.: s. volgehaftich; E.: s. vollichhaft, volgich, haftich; L.: MndHwb 1, 765 (volgehaftich/vollichhaftich), Lü 489b (vollichaftich)
volginge, mnd., F.: nhd. Folge, Nachfolge, Begleitung, Erbfolge, Heeresfolge, Verpflichtung zur Heeresfolge, Anspruch auf Heeresfolge, Hilfeleistung auf Grund eines Abkommens, sich Ergebendes; Vw.: s. achter-, er-, lant-, nā-, vör-, vul-; Hw.: vgl. mnd. volgunge; E.: s. volgen, inge; R.: erflīke volge: nhd. „erbliche Folge“, Erbfolge; L.: MndHwb 1, 767 (volginge), Lü 489b (volginge)
volhāme, mnd., M.: Vw.: s. vulhāme; L.: MndHwb 1, 1026 (vulhāme)
volheit, mnd., F.: Vw.: s. vulhēt; L.: MndHwb 1, 1027 (vulhê[i]t)
vōlhērde, vōlehērde*, mnd., M.: nhd. Fohlenhirt, Pferdehirt; Hw.: s. vōlenhērde; E.: s. vōle, hērde (1); L.: MndHwb 1, 1767 (vōlhērde)
vȫlhēt, mnd., F.: Vw.: s. vēlhēt (1); L.: MndHwb 1, 767 (vȫlhē[i]t); Son.: langes ö
vȫlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫllik; L.: MndHwb 1, 767 (vȫlīk), Lü 489b (volik); Son.: langes ö
vȫlinge, mnd., F.: nhd. Fühlung, Fühlungnahme; E.: s. vȫlen (1), inge; L.: MndHwb 1, 767 (vȫlinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
volk, vollec, vollick, folk*, mnd., N.: nhd. Volk, zusammengehörige Gruppe von Menschen, Kriegsvolk, Kriegsleute, Heerhaufe, Heerhaufen, Heer, Gefolge, Gesinde, Dienstleute, Arbeitsleute, Angestellte, Angehörige, Leute, Geschlecht, Gattung, Tierart, Familie, Familienangehörige, Schiffsvolk, Schiffsbesatzung, Volksstamm, Nation, Allgemeinheit, Menge, gemeines Volk, Volksmenge, Untertan, Untergebene (Pl.), Kirchengemeinde, Menschen, Einwohnerschaft; ÜG.: lat. plebicula; Vw.: s. arbēdes-, bōt-, bouwet-, brūtlacht-, būr-, dēnst-, dinc-, hunde-, hūs-, kerk-, kerkspēl-, konventes-, krīges-, kristen-, lant-, pāpen-, parre-, pāwes-, pērden-, portegīsære-, quārtēres-, raboukenes-, rōf-, schēpes-, schip-, vōt-, vrouwen-, sē-, stat-, stāten-, sülte-, tēgel-; Hw.: s. völkeken, vgl. mhd. volc; E.: as. fol-k 138, st. N. (a), Volk, Schar (F.) (1), Menge; germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pk 798; R.: ēn pār volkes: nhd. Ehepaar, Brautpaar; R.: volk (Pl.), volke (Pl.): nhd. Völker; R.: mit grōtem volke: nhd. mit großem Volk, mit großem Gesinde; R.: dat christelīke volk: nhd. „das christliche Volk“, die Christenheit; R.: dat volk der Sassen: nhd. „das Volk der Sachsen“, Sachsen (Pl.); R.: dat gemēne volk: nhd. „das gemeine Volk“, die nicht im Rat sitzende Bürgerschaft, die einfachen Leute; R.: lōs volk: nhd. „loses Volk“, Landfahrende, Herumstreicher; L.: MndHwb 1, 767 (volk), Lü 489b (volk)
vōlke, mnd., N.: Vw.: s. vōle; L.: MndHwb 1, 767 (vōlke)
völkeken*, volkekīn, mnd., N.: nhd. Völkchen, kleines Volk; Hw.: s. volk, völkesken; E.: s. volk, ken; L.: MndHwb 1, 767 (völkesken), Lü 489b (volkekîn)
vȫlken?, vōlken?, mnd., sw. V.: nhd. tasten; ÜG.: lat. palpitare; Hw.: s. vȫlen (1); E.: s. vȫlen (1)?; L.: MndHwb 1, 767 (vȫlen), Lü 489b (vôlken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
völkesken, volkesken, völkeschen, mnd., N.: nhd. Völkchen, kleines Volk; Vw.: s. pāwes-; Hw.: s. völkeken; E.: s. volk, ken; L.: MndHwb 1, 767 (völkesken), Lü 489b (volk,volkesken)
volkeslāken, mnd., F.: nhd. Betttuch für die Gesindebetten; E.: s. volk, lāken (1); L.: MndHwb 1, 768 (volkeslāken)
volkestāfellāken, mnd., N.: nhd. einfaches Tischtuch für das Gesinde; E.: s. volk, tāfellāken; L.: MndHwb 3, 759f. (tāfellāken/volkstāfellāken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
volkhōlden*** (1), mnd., sw. V.: nhd. sich Gesinde halten; Hw.: s. volkhōlden (2); E.: s. volk, hōlden (1)
volkhōlden* (2), volkhōldent, mnd., N.: nhd. Halten (N.) von Gesinde; E.: s. volkhōlden (1); L.: MndHwb 1, 768 (volkhōldent), Lü 489b (volkholdent)
volkhōldent, mnd., N.: Vw.: s. volkhōlden (2); L.: MndHwb 1, 768 (volkhōldent)
volkich, mnd., Adj.: nhd. bürgerlich, dem Volk gehörend, landsmännisch, einheimisch; ÜG.: lat. plebanus, plebeius, popularis; I.: Lüs. lat. popularis?; E.: s. volk, ich; L.: MndHwb 1, 768 (volkich)
vōlknecht, mnd., M.: nhd. Pferdeknecht; E.: s. vōle, knecht; L.: MndHwb 1, 768 (vōlknecht)
volkōmelīken, mnd., Adv.: Vw.: s. vulkōmelīken; L.: MndHwb 1, 1027 (vulkōmelīke[n])
volkōmen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. vulkōmen (1); L.: MndHwb 1, 1027 (vulkōmen)
volkōmen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vulkōmen (3); L.: MndHwb 1, 1028 (vulkōmen)
volksāge, mnd., F.: nhd. Leutegespräch, Tratsch, Gerede des Volks; E.: s. volk, sāge (3); L.: MndHwb 1, 768 (volksāge)
volkwīch, volkwīg, mnd., N.: nhd. Massenkampf, Krieg zwischen Völkern; E.: s. volk, wīch; L.: MndHwb 1, 768 (volkwīch), Lü 489b (volkwîch)
volkwīg, mnd., N.: Vw.: s. volkwīch; L.: MndHwb 1, 768 (volkwīch)
volle (1), mnd., Adj., Adv.: Vw.: s. vēle (1); L.: Lü 489a (vole)
volle (2), mnd., N.: Vw.: s. vōle; L.: Lü 489a (volle)
volle (3), mnd., sw. M.: Vw.: s. vulle (1); L.: MndHwb 1, 1029 (vulle)
vollec, mnd., N.: Vw.: s. volk; L.: MndHwb 1, 767 (volk)
vollegen***, mnd., sw. V.: nhd. folgen; Vw.: s. vör-; E.: s. volgen
vollen, mnd., Adv.: Vw.: s. vul (2); L.: MndHwb 1, 1020f. (vul)
völlen, mnd., N.: Vw.: s. vōlen; L.: MndHwb 1, 764 (völlen), Lü 489a (volen)
vollenbringen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vullenbringen; L.: MndHwb 1, 1023 (vulbringen)
vollendōn, mnd., st. V.: Vw.: s. vullendōn; L.: MndHwb 1, 1024 (vuldôn)
vollenkōmen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. vullenkōmen (1); L.: MndHwb 1, 1027 (vulkōmen)
vollenkōmen (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vullenkōmen (3); L.: MndHwb 1, 1028 (vulkōmen)
vollentēn, mnd., st. V.: Vw.: s. vullentēn; L.: MndHwb 1, 1034 (vultên)
völlesmēr?, mnd., N.: nhd. Fett von jungen Pferden?; E.: s. vōlen, smēr; L.: MndHwb 1, 768 (völlesmēr)
vollēst, mnd., F., M., N.: Vw.: s. vullēst; L.: MndHwb 1, 1030 (vullê[i]st)
vollich, mnd., Adj.: Vw.: s. volgich; L.: Lü 489b (vollich)
vollichaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. volgichhaftich; L.: Lü 489b (vollichaftich)
vollichnisse, mnd., F.: Vw.: s. volchnisse; L.: MndHwb 1, 764 (volchnisse)
vollick, mnd., N.: Vw.: s. volk; L.: MndHwb 1, 767 (volk)
vȫllīk*, vȫlīk, mnd., Adj.: nhd. fühlbar; Hw.: vgl. mdh. vüellich; E.: s. vȫlen (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 767 (vȫlīk), Lü 489b (volik); Son.: langes ö
vȫllōs, vȫlelōs, mnd., Adj.: nhd. gefühllos, kraftlos, abgestorben; E.: s. vȫlen (1), lōs (1); L.: MndHwb 1, 765 (vȫlelōs), MndHwb 1, 768 (vȫllōs); Son.: langes ö
volmacht, mnd., F.: Vw.: s. vulmacht; L.: MndHwb 1, 1031 (vulmacht), Lü 546a (vulmacht)
volmachter, mnd., M.: Vw.: s. vulmachtære; L.: MndHwb 1, 1031 (vulmachter)
volmechtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vulmechtich; L.: MndHwb 1, 1031f. (vulmechtich), Lü 546b (vulmechtich)
volment, mnd., N.: Vw.: s. vulment; L.: MndHwb 1, 1032 (vulment)
volmoeghe, mnd., F.: Vw.: s. vulmȫge; L.: MndHwb 1, 1032 (vulmȫge); Son.: langes ö
volne (1), mnd., N.: Vw.: s. vōlen; L.: Lü 489a (volne)
volne (2), mnd., Adv.: Vw.: s. vul (2); L.: MndHwb 1, 1020f. (vul)
volnkōmen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vulkōmen (3); L.: MndHwb 1, 1028 (vulkōmen)
volrian, mnd., ?: nhd. ?; ÜG.: lat. am[m]eos cortex nuclei; E.: ?; L.: MndHwb 1, 768 (volrian)
vols, fols*, mnd., M.: nhd. Felsstück, Stein, Abfallgestein das beim Schneiden der Erze auf mechanischem Wege losgeschlagen und später durch Abbau der Halden weiter verwertet wurde; Hw.: s. vels; E.: s. as. fėlis 13, filis*, st. M. (a), Fels, Stein; germ. *falisa-, *falisaz, st. M. (a), Fels; idg. *pelis-, *pels-, Sb., Fels, Pk 807; R.: volse (Pl.), volsen (Pl.): nhd. Steine, Felsstücke; L.: MndHwb 1, 768 (vols), Lü 489b (vols); Son.: örtlich beschränkt (Goslarer Bergbau)
völsære*?, völser, mnd., M.?: nhd. Steine Abschlagender?; Q.: Brem. Jb. 2 276; E.: s. vols; L.: MndHwb 1, 768 (völser); Son.: in Brem. Jb. 2 276 angeführt unter „vör 2 boren deme folsere“
völser, mnd., M.?: Vw.: s. völsære; L.: MndHwb 1, 768 (völser)
volst, mnd., N.: Vw.: s. volste; L.: MndHwb 1, 768 (volst[e])
volstādigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vulstādigen; L.: MndHwb 1, 1033 (vulstâdigen)
volstandichēt, mnd., F.: Vw.: s. vulstendichhēt; L.: MndHwb 1, 1033 (vulstendichê[i]t)
volste, volst, mnd., N.: nhd. Gesinde, Dienstvolk; Hw.: s. volk, vullēst; E.: s. vullēst; L.: MndHwb 1, 768 (volst[e]), Lü 489b (volste); Son.: örtlich beschränkt (Dithmarschen)
volstendich, mnd., Adj.: Vw.: s. vulstendich; L.: MndHwb 1, 1033 (vulstendich)
volsūpen, mnd., st. V.: Vw.: s. vulsūpen (1); L.: MndHwb 1, 1033 (vulsûpen)
vōlt*** (1), mnd., Adj.: nhd. fach, fältig; Vw.: s. achte-, drē-, dūsent-, hundert-, krǖze-, mannich-, nēgen-, ses-, sēven-, sorch-, tein-, twē-, vēr-; Hw.: s. vōldich (1); E.: ?
vōlt*** (2), mnd., Adv.: nhd. fach, fältig; Vw.: s. achte, drē-, ses-, vēr-; Hw.: s. vōldich (2); E.: ?
vōlt (3), volt, mnd., M.: Vw.: s. vālt; L.: MndHwb 1, 768 (vōlt), Lü 489b (volt)
voltālich, mnd., Adj.: Vw.: s. vultālich; L.: MndHwb 1, 1034 (vultālich)
voltēn, mnd., st. V.: Vw.: s. vultēn; L.: MndHwb 1, 1034 (vultên)
volvolgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vulvolgen; L.: MndHwb 1, 1025 (vulvolgen)
volvȫrderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vulvȫrderen; L.: MndHwb 1, 1026 (vulvȫrderen); Son.: langes ö
volvȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vulvȫren; L.: MndHwb 1, 1026 (vulvȫren); Son.: langes ö
volwērdich, mnd., Adj.: Vw.: s. vulwērdich; L.: MndHwb 1, 1034 (vulwērdich)
volwērdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vulwērdigen; L.: MndHwb 1, 1034 (vulwērdigen); Son.: örtlich beschränkt
volwichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. vulwichtich; L.: MndHwb 1, 1034 (vulwichtich)
von (1), mnd., Präp.: Vw.: s. van (1); L.: MndHwb 1, 641 (van)
von (2), mnd., Adv.: Vw.: s. van (2); L.: MndHwb 1, 641 (van)
vondenisse, mnd.?, Sb.: nhd. gerichtliches Urteil, Festsetzung, Fund; Hw.: s. vonnis; E.: s. vinden?, nisse; L.: Lü 489b (vondenisse)
vonnis, mnd.?, Sb.: nhd. gerichtliches Urteil, Festsetzung; Hw.: s. vondenisse; E.: s. vondenisse; L.: Lü 489b (vonnis)
vonte, mnd., F.: Vw.: s. vunte; L.: Lü 489b (vonte)
voor, mnd., F.: Vw.: s. vōre (3); L.: MndHwb 1, 807 (vōre)
voorlage, mnd., F.: Vw.: s. vȫrlāge; L.: MndHwb 1, 853 (vȫrlāge); Son.: langes ö
vopendinge, mnd., F.: Vw.: s. vörpandinge; L.: MndHwb 1, 898 (vorpandinge); Son.: örtlich beschränkt (Ostfalen)
voppære*, vopper, mnd., M.: nhd. Betrüger; Q.: Liber vagatorum (1510); E.: s. voppen; L.: MndHwb 1, 768 (vopper)
voppærīe*, vopperīe, mnd., F.: nhd. Betrügerei; E.: s. voppære, voppen; L.: MndHwb 1, 768 (vopperīe)
voppærinne*, vopperin, mnd., F.: nhd. Betrügerin; E.: s. voppære, inne (5), voppen; L.: MndHwb 1, 768 (vopperin)
voppen, fobben, mnd., sw. V.: nhd. foppen, narren, betrügen; E.: s. Kluge s. v. foppen; L.: MndHwb 1, 768 (voppen), Lü 487 (fobben)
vopper, mnd., M.: Vw.: s. voppære; L.: MndHwb 1, 768 (vopper)
vopperīe, mnd., F.: Vw.: s. voppærīe; L.: MndHwb 1, 768 (vopperīe)
vopperin, mnd., F.: Vw.: s. voppærinne; L.: MndHwb 1, 768 (vopperin)
vor (1), vôr, for*, mnd., N.: nhd. ungemästetes Schwein, Magerschwein; E.: s. as. for* (1) 1, st. M. (a?, i?), Ferkel; s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., Wühler, Schwein, Pk 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pk 821; L.: MndHwb 1, 768 (vor), Lü 489 (vôr); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
vor (2), for*, mnd., F.: nhd. Frau, Ehrentitel für Frauen höheren Standes; Hw.: s. ver (2), vrouwe; E.: s. ver (2); L.: MndHwb 1, 768 (vor), Lü 489b (vor)
vor (3), mnd.?, N.: nhd. Frühling; E.: s. vȫrjār (1)?; L.: Lü 490a (vor); Son.: langes ö, gekürzt aus vorjâr?
vor (4), mnd., F.: Vw.: s. vȫrne (1); L.: Lü 513b (vorne); Son.: langes ö
vōr (1), mnd., st. F.: nhd. Furche, Vertiefung, Rinne, Graben (M.), Grenzgraben, Grenze, Linie, Reihe; Hw.: s. vōre (1), vgl. mhd. vurch; E.: s. vōre (1); L.: MndHwb 1, 771 (vōr), Lü 489b (vōr)
vōr (2), vȫr, vōre, mnd., F.: nhd. Fuhre; Vw.: s. höü-, in-, schīt-, solt-; E.: s. vōre (3)?; L.: MndHwb 1, 771 (vōr); Son.: langes ö
vōr (3), voer, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (1); Hw.: s. vōder (1); E.: s. vōder (1); L.: MndHwb 1, 771 (vôr), Lü 489b (vôr)
vör..., vor..., var..., ver..., för...*, vȫr...?, mnd., Präf.: nhd. ver... (unbetontes Präfix); Hw.: s. ōver... (4); E.: s. as. far, Präf., ver...; germ. *far-, *fer-, Präf., ver...; germ. *fra-, Präf., ver...; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: MndHwb 1, 770 (vor...); Son.: nach dem MndHwb wäre philologisch korrekt eigentlich „vör...“ anzusetzen, das MndHwb hat jedoch zur besseren Unterscheidung (?) vom betonten Präfix „vȫr[e]...“ die Schreibweise „vor...“ gewählt
vȫr (1), vȫre, vor, vur, ver, fȫr*, mnd., Präp.: nhd. vor, außen vor, an der Außenseite, auf der Vorderseite, angesichts, vorne auf, mehr als, eher als, höher als, mit Vorrang, bevorzugt, früher als, hin bis zu, vorüber bei, wegen, aus, schützend gegen, zugunsten von, zum Vorteil, zum Besten von, in Hinsicht auf, für, zu, als, günstig, mit der Eigenschaft von, in der Eigenschaft als, anstatt, in der Stelle, an Stelle von, ausgegeben als, verkleidet als, angesehen als, als Entgelt, zum Ausgleich von, zur Vergeltung für; Vw.: s. dār-; Hw.: vgl. mhd. vore (2); Q.: Ssp (1221-1224) (vor); E.: as. fur-i (2) 20, fur-u, Präp., voraus, vor, für wegen; germ. *furi, Adv., Präp., vor, für; idg. *prei, *pri, *peri, Präp., vor, voran, Pk 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pk 810; as. for (2) 119, fora, fore, fur, far, Präp., vor, für, wegen; germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pk 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pk 810; R.: vȫr unser stat: nhd. „vor unserer Stadt“, außerhalb der Stadtmauern; R.: vȫr den wēgen: nhd. „vor den Wegen“, vor den Durchgängen, in den Wegen; R.: vȫr winde: nhd. vor dem Wind; R.: vȫr dem wēvære: nhd. „vor dem Weber“, in der Bearbeitung durch den Weber; R.: vȫr de hant: nhd. „vor der Hand“, gegenwärtig, vorhanden; R.: vȫr sik drēgen: nhd. vor sich her tragen; R.: vȫr den brēf hengen: nhd. „vor den Brief hängen“, das Siegel an der Urkunde befestigen; R.: vȫr sik gān: nhd. „vor sich gehen“, vorwärts gehen; R.: vȫr sik nēmen: nhd. „vor sich nehmen“, vornehmen, behandeln, handeln nach; R.: vōt vȫr vōt: nhd. „Fuß vor Fuß“, Stück für Stück, Mann für Mann; R.: vȫr ... ȫver: nhd. „vor ... über“, an etwas vorüber, an etwas vorbei; R.: vȫr allen lǖden: nhd. „vor allen Leuten“, öffentlich; R.: vȫr twēn lǖden: nhd. „vor zwei Leuten“, vor Zeugen; R.: vȫr ōgen: nhd. „vor Augen“, im Augenschein, nach außen; R.: vȫrbringen vȫr: nhd. „vorbringen vor“, vorbringen angesichts; R.: vȫr westen: nhd. „vor Westen“, westlich; R.: vȫr alle sāke: nhd. „vor allen Sachen“, eher als alles andere; R.: vȫran setten vȫr: nhd. „voran setzen vor“, vorziehen; R.: ēnen vȫr ēnen setten: nhd. „einen über einen stellen“, jemanden über jemanden stellen, jemanden höher stellen als; R.: vȫr ēnem tōvȫren hebben: nhd. jemandem etwas voraus haben; R.: vȫr disssen tīden: nhd. „vor diesen Zeiten“, in früheren Zeiten, früher; R.: dach vȫr dach: nhd. „Tag vor Tag“, täglich; R.: vȫr mī: nhd. „vor mir“, vor meiner Zeit, zur Zeit meines Vorgängers; R.: vȫr der gewēre: nhd. „vor der Gewähr“, bevor die Gewähr geleistet wird; R.: mī grūwet vȫr: nhd. „mir graut vor“, ich fürchte mich vor; R.: vȫr angeste: nhd. „vor Angst“, aus Angst; R.: vȫr līves nōt: nhd. „vor Lebens Not“, wegen Lebensgefahr, um nicht in Lebensgefahr zu kommen; R.: sik hȫden vȫr: nhd. sich hüten vor; R.: gelēdebrēf vȫr ȫverval: nhd. Geleitsbrief gegen Überfall; R.: dār sī got vȫr: nhd. „da sei Gott vor“, das möge Gott verhüten; L.: MndHwb 1, 768 (vȫr), Lü 490a (vor); Son.: langes ö
vȫr (2), fȫr*, mnd., Adv.: nhd. vorne, voran, voraus, vorüber, vorher, zuvor, früher, vorbei, vergangen, verstorben; Vw.: s. hēr-, hīr-; Hw.: s. vȫre (2), vgl. mhd. vore (1); E.: s. as. fur-i (1) 1, Adv., hervor, voraus; germ. *furi, Adv., Präp., vor, für; idg. *prei, *pri, *peri, Präp., vor, voran, Pk 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pk 810; L.: Lü 490a (vor); Son.: langes ö
vȫr (3), fȫr*, mnd., Konj.: nhd. ehe, bevor; E.: s. vȫr (1); L.: MndHwb 1, 770 (vȫr), Lü 490a (vor); Son.: langes ö
vȫr... (4), vȫre..., vōr..., vār..., vür..., fȫr...*, mnd., Präf.: nhd. vor... (betontes Präfix), hervor... (betontes Präfix), vorwärts... (betontes Präfix), vorher... (betontes Präfix), voraus... (betontes Präfix); Hw.: s. vȫr (5); E.: s. vȫr (1); L.: MndHwb 1, 770 (vȫr...); Son.: langes ö
vȫr... (5), vür..., fȫr*..., mnd., Präf.: nhd. für... (betontes Präfix); Hw.: s. vȫr (4); E.: s. vȫr (1); L.: MndHwb 1, 770 (vȫr...); Son.: langes ö
vȫr (6), mnd., F.: Vw.: s. vōr (2); L.: MndHwb 1, 771 (vōr); Son.: langes ö
vȫr (7), mnd., N.: Vw.: s. vōder (3); L.: MndHwb 1, 757 (vôder); Son.: langes ö, jünger
vȫr... (8), mnd., Präf.: Vw.: s. vör; L.: MndHwb 1, 770 (vȫr...); Son.: langes ö
vȫr (9), mnd., Präp.: nhd. für; Hw.: vgl. vȫr (1); E.: s. mhd. vüre (1), Präp., vor, für; s. ahd. furi 221, Präp., Adv., Präf., vor, für, wegen, voraus, vor ... hin; s. germ. *furi, Adv., Präp., vor, für; s. idg. *prei, *pri, *pₑri, Präp., vor, voran, Pokorny 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. Kluge s. v. für; R.: gōt vȫr: nhd. gut für (als Abwehrmittel oder Heilmittel für Krankheiten); R.: bidden vȫr ēnen: nhd. bitten für einen; R.: gōt vȫr ēnen: nhd. gut für einen, günstig für jemanden, zum Besten für jemanden; R.: ēnen vȫr sik winnen: nhd. jemanden für sich gewinnen; R.: vȫr der börgære wolvārt: nhd. „für die Wohlfahrt der Bürger“ (Pl.); R.: sīn vȫr: nhd. „sein (V.) für“, für etwas sein (V.), zu haben sein (V.), sich einsetzen für; R.: vȫr antwōrt gēven: nhd. zur Antwort geben; R.: vȫr ēnen man: nhd. für einen Mann, wie ein Mann; R.: vȫr recht: nhd. für Recht, kraft Urteils, rechtsgültig; R.: vȫr brȫke: nhd. als Strafgeld, zur Strafe; R.: hebben vȫr: nhd. halten für, behandeln als; R.: sik hōlden vȫr: nhd. „sich halten für“, einen Lebenswandel führen wie; R.: ēnen kennen vȫr: nhd. jemanden kennen als; R.: ēnen annāmen vȫr: nhd. „einen annehmen als“, jemanden wählen zu; R.: dēlen vȫr: nhd. durch Rechtsspruch erklären für; R.: vȫr dat erste: nhd. für das erste, zunächst; R.: stān vȫr: nhd. „stehen für“, einstehen für, gut sein (V.) für; R.: gōt seggen vȫr: nhd. „gut sagen für“, bürgen für; R.: ēnen hēten vȫr: nhd. „einen heißen für“, jemanden beschimpfen; R.: rēkenen vȫr: nhd. rechnen für, betrachten als; R.: ansprēken vȫr: nhd. beanspruchen als; R.: sik ūtgēven vȫr: nhd. sich ausgeben als; R.: vȫr dōt: nhd. „für tot“, wie tot; R.: ēnem gēven vȫr: nhd. „einem geben für“, jemanden bezahlen für; R.: penitencie vȫr die sünde: nhd. Buße für die Sünden; R.: vȫr gelt: nhd. für Geld, gegen Bezahlung; R.: vȫr dat: nhd. dafür dass; R.: krōnen vȫr ēnen kȫninc: nhd. zum König krönen; Son.: langes ö
voraccisen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vöraksīsen; L.: MndHwb 1, 771 (voraksīsen)
vöracht*, voracht, mnd., F.: nhd. Hohn, Beschimpfung; Hw.: s. vörachtiginge, vörachtinge (2); E.: s. vörachten (2); L.: MndHwb 1, 771 (voracht), Lü 490a (voracht); Son.: örtlich beschränkt
vörachtære* (1), vorachter, vorechter, mnd., M.: nhd. Acht Aussprechender, Geächteter; Hw.: vgl. mhd. verāhtære; E.: s. vörachten (1); L.: MndHwb 1, 771 (vorachter)
vörachtære* (2), vorachter, vorechter, mnd., M.: nhd. Verächter (der göttlichen Gesetze), Sünder, Schänder; E.: s. vörachten (2); L.: MndHwb 1, 771 (vorachter), Lü 490a (vorachter)
vörachten* (1), vorachten, vorechten, mnd., sw. V.: nhd. gerichtlich verfolgen, ächten, in die Acht (F.) (1) erklären; E.: s. vör, achten (1); L.: MndHwb 1, 771 (vorachten), Lü 490a (vorachten)
vörachten* (2), vorachten, verāchten, mnd., sw. V.: nhd. nicht beachten, verachten, missachten, für minderwertig halten, geringschätzen, verschmähen, abweisen, verächtlich machen, beschimpfen, fälschlich ansehen für; Hw.: s. vörachtigen, vgl. mhd. verāhten (1); Q.: Ssp (1221-1224) (verāchten); E.: s. vör, achten (2); R.: gōden rāt vörachten: nhd. „guten Rat verachten“, guten Rat abweisen; R.: mit bösen hönlīken wōrden vörachten: nhd. „mit bösen höhnischen Worten verachten“, verspotten, beschimpfen; R.: vörachtet māken: nhd. „verachtet machen“, in schlechten Ruf bringen; R.: grōt vörachten: nhd. für größer halten als er ist, überschätzen; L.: MndHwb 1, 771 (vorachten), Lü 490a (vorachten)
vȫrachten, mnd., sw. V.: nhd. im voraus beachten, im voraus berücksichtigen, ein Geschick voraussehen, ein Geschick erwarten; E.: s. vȫr (4), achten (2); L.: MndHwb 1, 771 (vȫrachten), Lü 490a (vorachten); Son.: langes ö
vorachter (1), mnd., M.: Vw.: s. vörachtære (1); L.: MndHwb 1, 771 (vorachter)
vorachter (2), mnd., M.: Vw.: s. vörachtære (2); L.: MndHwb 1, 771 (vorachter)
vörachteren*, vorachteren, vorachtern, mnd., sw. V.: nhd. hintansetzen, zurücksetzen, hinauszögern, behindern, beeinträchtigen, zurückbleiben, sich verspäten, zögern, sich versäumen, zurückkommen, sich verschlechtern, später eintreten (zeitlich); Hw.: s. vorechteren; E.: s. vör, achteren; L.: MndHwb 1, 771 (vorachter[e]n), Lü 490a (vorachteren)
vorachtern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörachteren; L.: MndHwb 1, 771 (vorachter[e]n)
vörachtet*, vorachtet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gering, unbeachtlich, von niederer Geburt seiend; Hw.: vgl. mhd. verāhtet; E.: s. vörachten (2); R.: ēn vörachtede knecht: nhd. „ein verachteter Knecht“, ein niederer Knecht, ein Knecht von niederer Geburt; L.: MndHwb 1, 771 (vorachten)
vörachtich*, vorachtich, mnd., Adj.: nhd. voll Verachtung seiend, verachtend, geringschätzig; E.: s. vörachten (2), ich (2); L.: MndHwb 1, 771 (vorachtich)
vorachticheit, mnd., F.: Vw.: s. vörachtichhēt; L.: Lü 490a (vorachticheit)
vorachtichēt, mnd., F.: Vw.: s. vörachtichhēt; L.: MndHwb 1, 771 (vorachtichē[i]t)
vörachtichhēt*, vorachtichēt, vorachticheit, mnd., F.: nhd. völlige Verächtlichkeit, Schande, Schmach; E.: s. vörachtich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 771 (vorachtichē[i]t), Lü 490a (vorachticheit); Son.: örtlich beschränkt
vörachtigen***, mnd., sw. V.: nhd. verachten, ächten, missachten; Hw.: s. vörachten (2), vörachtiginge; E.: s. vörachten (2)
vörachtiginge*, vorachtiginge, mnd., F.: nhd. Verachtung, Geringschätzung; Hw.: s. vörachtinge (2); E.: s. vörachtigen, inge; L.: MndHwb 1, 771 (vorachtiginge); Son.: örtlich beschränkt
vörachtinge* (1), vorachtinge, mnd., F.: nhd. Ächtung, Achterklärung; Hw.: vgl. mhd. verāhtunge; E.: s. vörachten (1), inge; R.: gēstlīke vörachtinge: nhd. „geistliche Ächtung“, Bannung; L.: MndHwb 1, 771 (vorachtinge)
vörachtinge* (2), vorachtinge, mnd., F.: nhd. Verachtung, Missachtung, Geringschätzung, Ablehnung, Hohn, Spott, Beschimpfung, Verächtlichmachung, Verleumdung, Verachtetsein; Hw.: s. vöracht, vörachtiginge; E.: s. vörachten (2), vör, achtinge (2); L.: MndHwb 1, 771 (vorachtinge), Lü 490a (vorachtinge)
vörachtlīchēt*, vorechtlīchēt, vorechtlīcheit, mnd., F.: nhd. Niedrigkeit, Armseligkeit; E.: s. vörachtlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 807 (vorechtlīchê[i]t)
vörachtlīk*, vorachtlīk, vorechtlīk, mnd., Adj.: nhd. verächtlich, verachtenswert, zu verachten seiend, Verachtung hegend, geringschätzig; E.: s. vörachten (2), līk (3); L.: MndHwb 1, 771 (vorachtlīk)
vörachtlīken*, vorachtlīken, mnd., Adv.: nhd. verächtlich, verachtenswert, zu verachten seiend, Verachtung hegend, geringschätzig; E.: s. vörachtlīk, vörachten (2), līken (1); L.: MndHwb 1, 771 (vorachtlīken)
vörachtsam***, mnd., Adj.: nhd. verachtend, missachtend; Hw.: s. vörachtsamhēt; E.: s. vörachten (2), sam (2)
vorachtsamheit, mnd., F.: Vw.: s. vörachtsamhēt; L.: MndHwb 1, 771 (vorachtsamhē[i]t)
vörachtsamhēt*, vorachtsamhēt, vorachtsamheit, mnd., F.: nhd. Verachtung, Missachtung; E.: s. vörachtsam, hēt (1); L.: MndHwb 1, 771 (vorachtsamhē[i]t); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg)
vȫraf, vȫreaf, mnd., Adv.: nhd. voraus, vorweg, im voraus; E.: s. vȫr (4), af (2); L.: MndHwb 1, 771 (vȫraf); Son.: langes ö
vörafschēden*, vorafschēden, vorafscheiden, mnd., sw. V.: nhd. als Ergebnis einer Verhandlung festlegen, als Ergebnis einer Verhandlung vereinbaren, als Ergebnis einer Verhandlung verabreden; E.: s. vör, afschēden; L.: MndHwb 1, 771 (vorafschê[i]den)
vorafscheiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörafschēden; L.: MndHwb 1, 771 (vorafschē[i]den)
vöraksīsen*, voraksīsen, voraccisen, mnd., sw. V.: nhd. versteuern; E.: s. vör, aksīsen (2); L.: MndHwb 1, 771 (voraksîsen)
voralden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörōlden; L.: MndHwb 1, 895 (vorōlden)
voralderen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörōlderen; L.: MndHwb 1, 896 (vorōlderen)
vȫrallegēren, mnd., sw. V.: nhd. vorher zitieren, vorher anführen; E.: s. vȫr (4), allegēren; L.: MndHwb 1, 772 (vȫrallegêren); Son.: langes ö
vȫrallegēret, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher angeführt, vorher zitiert; E.: vȫrallegēren; L.: MndHwb 1, 772 (vȫrallegēret); Son.: langes ö
vȫraltār, voraltāre, mnd., N., M.: nhd. „Voraltar“; E.: s. vȫr (1), altār; L.: MndHwb 1, 772 (vȫraltār), Lü 490a (voraltâr[e]); Son.: langes ö
voraltāre, mnd., N., M.: Vw.: s. vȫraltār; L.: MndHwb 1, 772 (voraltâr[e]); Son.: langes ö
vȫraltārlāken, voraltārlaken, mnd., N.: nhd. Altardecke; ÜG.: lat. antependium; I.: Lüt. lat. antependium?; E.: s. vȫraltār, lāken (1); L.: MndHwb 1, 772 (vȫraltârlāken), Lü 490a (voraltârlaken); Son.: langes ö
vörāmechtigen*, vorāmechtigen, mnd., sw. V.: nhd. in Ohnmacht fallen; E.: s. vör, āmechtigen; L.: MndHwb 1, 772 (vorâmechtigen)
vȫran, vȫrāne, mnd., Adv.: nhd. voraus, vorweg, im Vorgriff, vorher, voran, zuerst, oben an, an erster Stelle; Hw.: vgl. mhd. voreane; E.: s. vȫr (4), an (1); R.: vȫran setten: nhd. voransetzen, vorausnehmen, obenan setzen, den Vorzug geben; R.: vȫran schīnen: nhd. „voran scheinen“, vorausleuchten; R.: vȫran kōmen: nhd. vorbeikommen, überholen, einholen; L.: MndHwb 1, 772 (vȫran), Lü 490a (voran); Son.: langes ö
vorandelāgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörhandelāgen; L.: Lü 490a (vorandelagen); Son.: örtlich beschränkt
voranderch, mnd., Adj.: Vw.: s. vöranderich; L.: MndHwb 1, 772 (voranderich), Lü 490b (vorander[i]ch)
vöranderen*, voranderen, vorandern, vorenderen, vorendern, mnd., sw. V.: nhd. verändern, anders machen, in einen anderen Zustand versetzen, verfälschen, sich verändern, anders werden, andere Gestalt annehmen, abändern, umwandeln, sich verbessern, umbauen, auswechseln, umbesetzen, in die Hand eines Andern bringen, verkaufen, vertauschen, wechseln, sich anderswohin begeben (V.), heiraten; Hw.: vgl. mhd. veranderen; E.: s. vör, anderen (1); R.: dat hār vöranderen: nhd. „das Haar verändern“, das Haar färben; R.: dat habīt vöranderen: nhd. das Ordenskleid wechseln, das Ordenskleid ablegen; R.: sīne wōrde vöranderen: nhd. „seine Worte verändern“, sich verbessern; R.: sik in ēne andere stat vöranderen: nhd. in eine andere Stadt ziehen; L.: MndHwb 1, 772 (vorander[e]n), MndHwb 1, 808 (vorendern), Lü 490a (voranderen)
vöranderet***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verändert; Vw.: s. un-; E.: s. vöranderen
vöranderich*, voranderich, voranderch, mnd., Adj.: nhd. verändert, anders seiend, ausgewechselt; ÜG.: lat. (alternare); I.: Lüt. lat. alternare?; E.: s. vöranderen, ich (2); R.: vöranderich maken: nhd. anders machen, ändern; L.: MndHwb 1, 772 (voranderich), Lü 490b (vorander[i]ch)
vöranderichhēt*, voranderichhet*, vorandericheit, voranderichet, vorandericheit, vorandercheit, mnd., F.: nhd. Änderung, Veränderung, Abänderung; ÜG.: lat. alternitas; I.: Lüt. lat. alternitas?; E.: s. vöranderich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 772 (voranderiche[i]t), Lü 490b (vorander[i]cheit)
vöranderinge*, voranderinge, vorandring, vorenderinge, mnd., F.: nhd. Veränderung, Änderung (besonders von Verfassung und Statut sowie Ordnung), Abänderung, Umbesetzung, Bedeutungswechsel, Allegorie, Veränderung im Besitzverhältnis, Veräußerung, Verkauf, Verheiratung, Wiederverheiratung; Vw.: s. regimentes-; Hw.: vgl. mhd. veranderunge; E.: s. vöranderen, inge, vör, anderinge; R.: vöranderinge der tît: nhd. Veränderung der Zeit; R.: nîgeringe unde vöranderinge: nhd. Neuerung und Veränderung; R.: vöranderinge des râdes: nhd. Ratswechsel, Ratserneuerung; R.: vöranderinge efte sellinge: nhd. Veräußerung oder Verkauf; R.: vöranderinge van göderen: nhd. Verkauf von Gütern; L.: MndHwb 1, 772 (voranderinge), Lü 490b (voranderinge)
vorandern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vöranderen; L.: MndHwb 1, 772 (vorander[e]n)
vörandersaken?*, vorandersaken?, mnd., sw. V.: nhd. verändern, abändern, auswechseln; Hw.: s. vörandersāten; Q.: Ub. Coesfeld Nr. 75; E.: s. vöranderen, sāken (1)?; L.: MndHwb 1, 772 (vorandersaken); Son.: nach MndHwb ist anstelle von „verandersachet“ wohl „verandersathet“ zu lesen, daher ist „vörandersaken“ wohl „vörandersāten“
vörandersāten*, vorandersāten, vorandersēden, voranderziden, mnd., sw. V.: nhd. verändern, abändern, auswechseln, ablösen, umsetzen, Beamte durch neue ersetzen, Richter durch neue ersetzen, veräußern, verheiraten, sich wiederverheiraten; Hw.: s. anderesēden, vörandersaken, vörandersēdigen; E.: s. vöranderen, sāten (1); R.: sik vörandersâten in: nhd. sich verändern in, abwandeln zu; R.: sik vörandersâten: nhd. sich verheiraten, sich wiederverheiraten; L.: MndHwb 1, 772 (vorandersâten), Lü 490b (vorandersaten), Lü 490b (voranderseden)
vörandersātinge, mnd., F.: nhd. Veränderung, Wiederverheiratung; E.: s. vörandersāten, inge; R.: vörandersātinge des echten lēvendes: nhd. Veränderung des Personenstandes; L.: MndHwb 1, 772 (vorandersâtinge)
vörandersēdigen*, vorandersēdigen, vorandersēdegen, mnd., sw. V.: nhd. verändern, abändern, auswechseln, ablösen, veräußern, verheiraten, wiederverheiraten; Hw.: s. vörandersāten; E.: s. vöranderen, sēdigen (1)?; L.: MndHwb 1, 772 (vorandersâten), Lü 490b (voranderseden)
vöranderwēden*, voranderwēden, voranderwēiden, vorandenweiden, mnd., sw. V.: nhd. noch einmal machen, verändern, das von den Schöffen gefällte Urteil wiederholen, veröffentlichen, zum zweiten Male verheiraten, sich wiederverheiraten; Hw.: vgl. mhd. veranderweiden; E.: s. vöranderen, wēden (4)?; R.: sik vöranderwēden: nhd. sich zum zweiten Male verheiraten, sich wiederverheiraten; L.: MndHwb 1, 772 (voranderwê[i]den), Lü 490b (voranderweiden)
vorandring, mnd., F.: Vw.: s. vöranderinge; L.: MndHwb 1, 772 (voranderinge)
vȫrāne, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫran; L.: MndHwb 1, 772 (vȫran); Son.: langes ö
vȫranegerēget*, vȫrangerēget, vȫrangereigt, vȫrangereicht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher berührt, obenberührt; E.: s. vȫranerēgen; L.: MndHwb 1, 773 (vȫranrēgen); Son.: langes ö
vȫranegetēkenet*, vȫrangetēkent, vȫrangeteikent, mnd., Adj.: nhd. zuvor benannt; E.: s. vȫr (4), anegetēkenet; L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/vȫrangetê[i]kent); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫranegetȫget*, vȫrangetȫget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorhererwähnt; E.: s. vȫranetōgen; L.: MndHwb 1, 773 (vȫrantȫgen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vöranelāten*, voranlāten, mnd., sw. V.: nhd. „veranlassen“, durch einen Vertrag einigen; Hw.: vgl. mhd. veranelāzen; E.: s. vör, anelāten; R.: mit ēnem up schülde vöranelāten: nhd. Kompromiss über eine Schuld mit jemandem eingehen; L.: MndHwb 1, 773 (voranlâten), Lü 490b (voranlaten)
vȫranerȫgen*, vȫranerēgen*, vȫranrēgen, mnd., sw. V.: nhd. vorberühren, vorher anrühren; E.: s. vȫr (4), anerȫgen (1); L.: MndHwb 1, 773 (vȫranrēgen); Son.: langes ö
vȫranetōgen*, vȫrantȫgen, mnd., sw. V.: nhd. vorher anzeigen, früher melden, voraussagen, vorher anführen; E.: s. vȫr (4), anetōgen; L.: MndHwb 1, 773 (vȫrantȫgen); Son.: langes ö
vȫrangereiget*, vȫrangereigt, vȫrangereicht, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vȫranegerēget; L.: MndHwb 1, 773 (vȫranrēgen); Son.: langes ö
vörangesten*, vorangesten, voranxsten, mnd., sw. V.: nhd. „verängstigen“, in Angst setzen, verängstigen; E.: s. vör, angesten; L.: MndHwb 1, 772 (vorangesten), MndHwb 1, 773 (voranxsten), Lü 490b (voranxsten)
vȫrangetȫget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vȫranegetȫget; L.: MndHwb 1, 773 (vȫrantȫgen); Son.: langes ö
vörankeren*, vorankeren, mnd., sw. V.: nhd. „verankern“, mit Eisenklammern befestigen; E.: s. vör, ankeren; R.: vörankeren unde vornāgelen: nhd. befestigen und annageln; L.: MndHwb 1, 773 (vorankeren)
voranlāten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vöranelāten; L.: MndHwb 1, 773 (voranlâten), Lü 490b (voranlaten)
vȫranrēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫranerēgen; L.: MndHwb 1, 773 (vȫranrēgen); Son.: langes ö
vȫrantȫgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫranetōgen; L.: MndHwb 1, 773 (vȫrantȫgen); Son.: langes ö
vorantwārden (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. vörantwōrden (1); L.: MndHwb 1, 773 (vorantwārden), Lü 490b (vorantwerden)
vorantwārden (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vörantwōrden (2); L.: MndHwb 1, 773 (vorantwārden)
vorantwērden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörantwōrden (1); L.: MndHwb 1, 773 (vorantwārden), Lü 490b (vorantwerden)
vorantwērder, mnd., M.: Vw.: s. vörantwōrdære; L.: MndHwb 1, 773 (vorantwērder); Son.: örtlich beschränkt
vorantwērdinge (1), mnd., F.: Vw.: s. vörantwōrdinge (1); L.: MndHwb 1, 773 (vorantwērdinge)
vorantwērdinge (2), mnd., F.: Vw.: s. vörantwōrdinge (2); L.: MndHwb 1, 773 (vorantwērdinge), Lü 490b (vorantwerdinge)
vörantwōrdære*, vorantwērder, mnd., M.: nhd. „Verantworter“, Rechtfertiger, Rechtfertigung; E.: s. vörantwōrden (1), vör, antwōrdære; L.: MndHwb 1, 773 (vorantwērder); Son.: örtlich beschränkt
vörantwōrden* (1), vorantwārden, vorantwērden, vorantwōrden, mnd., sw. V.: nhd. überantworten, übergeben (V.), ausfolgen, ausliefern, entschuldigen, vertreten (V.), verteidigen, verantworten, Rechenschaft geben, sich verantworten, sich rechtfertigen, beantworten, erwidern, jemandem eine Antwort geben, Antwort bekommen; Vw.: s. in-; Hw.: s. vörantwōrden (2), vgl. antwōrden (1), mhd. verantwürten; E.: s. vör, antwōrden (1); R.: sik vörantwōrden: nhd. sich zur Verfügung stellen, sich persönlich vorstellen; L.: MndHwb 1, 773 (vorantwārden), Lü 490b (vorantwerden)
vörantwōrden* (2), vorantwōrden, vorantwārden, vorantworen, vorantwurden, vorantwērden, vorantwēren, vorantern, mnd., sw. V.: nhd. Antwort geben, antworten, beantworten, Antwort bekommen, verantworten, jemandem etwas rechtfertigen, entschuldigen, Verantwortung tragen für, Rechenschaft ablegen für jemanden, einstehen, Rede und Antwort stehen, verteidigen, vertreten (V.), eintreten für, beschützen, fürstliche Schutzpflicht ausüben; Hw.: s. vörantwōrden (1), vgl. antwōrden (2); E.: s. vör (3), antwōrden (2); R.: dessen wōrden vörantwōrden: nhd. auf dessen Worte antworten; R.: vörantwōrdet wērden: nhd. eine Antwort bekommen; R.: vörantwōrden könen: nhd. für jemanden Rechenschaft ablegen können; R.: weddersprēken edder vörantwōrden: nhd. widersprechen oder antworten; R.: mit rechte vörantwōrden: nhd. jemanden vor Gericht (N.) (1) verteidigen; R.: tō rechte vörantwōrden: nhd. vor Gericht (N.) (1) für jemandem eintreten; R.: vordēgedingen vörantwōrden unde beschermen: nhd. verteidigen verantworten und beschirmen; R.: regêren vörantwōrden unde vȫrstān: nhd. regieren und vorstehen; R.: sik vörantwōrden: nhd. sich verantworten, Rechenschaft geben, sich verteidigen; L.: MndHwb 1, 773 (vorantwārden); Son.: langes ö, vorantworen und vorantwēren örtlich beschränkt, vorantern jünger
vörantwōrdet***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beantwortet, erwidert; Vw.: s. un-; E.: s. vörantwōrden (2)
vörantwōrdinge* (1), vorantwērdinge, mnd., F.: nhd. „Verantwortung“, Übereignung, Übergabe; Hw.: s. vörantwōrdinge (2); E.: s. vörantwōrden (1), inge; L.: MndHwb 1, 773 (vorantwērdinge)
vörantwōrdinge* (2), vorantwērdinge, mnd., F.: nhd. Entgegnung, Verantwortung, Verteidigung, Rechtfertigung, Rechtfertigungsschrift; Hw.: s. vörantwōrdinge (1); E.: s. vörantwōrden (2), inge; L.: MndHwb 1, 773 (vorantwērdinge), Lü 490b (vorantwerdinge)
voranxsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörangesten; L.: MndHwb 1, 772 (vorangesten), MndHwb 1, 773 (voranxsten), Lü 490b (voranxsten)
vörarbēden*, vorarbēden, vorarbēiden, vorarbeiden, mnd., sw. V.: nhd. abarbeiten (den Körper oder ein Organ), müde arbeiten, durch Anstrengung schwächen, zu Wege bringen, quälen, abmühen, Rohmaterial verarbeiten, Zeit zu Ende arbeiten, Zeit zu einer Arbeit brauchen, mit Arbeit ausfüllen (die Zeit), zur Arbeit verwenden, hinarbeiten auf, sich bemühen um, betreiben, bewirken, bearbeiten, ausarbeiten, verarbeiten, zur Bearbeitung verwenden, durch Bearbeitung in verwendbare Form bringen; Hw.: s. bearbēden, erarbēden, vgl. mhd. verarbeiten; E.: s. vör, arbēden; R.: sik vörarbēden an: nhd. sich bemühen um; L.: MndHwb 1, 773 (vorarbê[i]den), Lü 490b (vorarbeiden)
vorarcedien, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörarstedīen; L.: MndHwb 1, 773 (vorarsedîen)
vörarchwānen*, vorarchwānen, mnd., sw. V.: nhd. beargwöhnen, misstrauen, verdächtigen, im Verdacht haben; E.: s. vör, archwānen; L.: MndHwb 1, 773 (vorarchwânen), Lü 490b (vorarchwanen)
vorarczedien, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörarstedīen; L.: MndHwb 1, 773 (vorarsedîen)
vörārden*, vorārden, voraerden, mnd., sw. V.: nhd. entarten, abweichen; E.: s. vör, ārden; L.: MndHwb 1, 773 (vorārden), Lü 490b (vorarden)
vȫrære*, vȫrer, vȫrere, voyrer, vürer, mnd., M.: nhd. Führer, Wegweiser, Wegführer, Anführer, Heerführer, Anstifter, Verführer, Rädelsführer; Vw.: s. ballast-, banner-, banneren-, bēr-, bōk-, brēf-, busch-, dēl-*, dōk-, drek-, ēver-, glēvīen-, hillichdōm-, holt-, hoppen-, hȫvet-, kāren-, lant-, lēm-, mes-, nā-, ȫver-, prām-, prāme-, racken-, rātlīn-, ret-, sant-, schilt-, schūten-, slēden-, smacken-, solt-, stēn-, strīt-, taschen-, tǖch-, tǖgen-, tunnen-, vōt-, vānen-, velt-, visch-, vör-, vōrn-, vul-, vullen-, wāter-; Hw.: s. vārære, vgl. mhd. vüerære; R.: vȫrære des wōrdes: nhd. „Wortführer“, Worthalter, Sprecher; L.: MndHwb 1, 809 (vȫrer[e]), Lü 499b (vorer[e]); Son.: langes ö
vörargen*, vorargen, vorergen, mnd., sw. V.: nhd. schlechter machen, minderwertig machen, entwerten, beeinträchtigen, beschädigen, schädigen; Hw.: s. vörargeren, vörergeren; Hw.: vgl. mhd. verargen; E.: s. vör, ergen (1); L.: MndHwb 1, 773 (vorargen), MndHwb 1, 809 (vorergen), Lü 490b (vorargen), Lü 499b (vorergen)
vörargeren*, vorargeren, mnd., sw. V.: nhd. schlechter machen, minderwertig machen, entwerten, beeinträchtigen, beschädigen, schädigen, verschlechtern (Münze), im Wert herabsetzen, schlecht machen, als schlecht hinstellen, als böse hinstellen, verleumden, kränken, verärgern; Hw.: s. vörargen, vörergeren; E.: s. vör, argeren; L.: MndHwb 1, 773 (vorargen), MndHwb 1, 809 (vorerger[e]n), Lü 490b (vorargeren)
vörargeringe*, vorargeringe, mnd., F.: nhd. Verschlechterung, Beeinträchtigung, Beschädigung, Entwertung, Kränkung, Verärgerung, Ärgernis; Hw.: s. vorergeringe; E.: s. vörargeren, inge, vör, argeringe; L.: MndHwb 1, 773 (vorargen), MndHwb 1, 809 (vorergeringe), Lü 490b (vorargeringe)
vȫrærisch***, mnd., Adj.: nhd. Führer betreffend, führend; Hw.: s. vȫrærische; E.: s. vȫrære, isch; Son.: langes ö
vȫrærische*, vȫrersche, mnd., F.: nhd. Führerin, Oberin; E.: s. vȫrærisch, vȫrære; L.: MndHwb 1, 809 (vȫrersche); Son.: langes ö
vörarmen*, vorarmen, mnd., sw. V.: nhd. verarmen, arm werden, sein Vermögen verlieren, arm machen; ÜG.: lat. pauperare; Hw.: s. vörarmōden, vgl. mhd. verarmen; I.: Lüt. lat. pauperare?; E.: s. vör, armen; R.: an sīnem gōde vörarmen: nhd. an seinen Gut verarmen; R.: vörarmet wērden: nhd. verarmen, arm werden; L.: MndHwb 1, 774 (vorarmen), Lü 490b (vorarmen)
vörarmōden*, vorarmōden, mnd., sw. V.: nhd. arm werden; Hw.: s. vörarmen; E.: s. vör, armōden; L.: MndHwb 1, 774 (vorarmôden); Son.: örtlich beschränkt
vorarren, mnd.?, V.: Vw.: s. vörerren; L.: Lü 490b (vorarren)
vörarstedīen*, vorarsedīen, vorarcedien, vorarczedien, mnd., sw. V.: nhd. ärztlich behandeln, für Arztkosten oder Arzneikosten ausgeben; E.: s. vör, arstedīen (1); L.: MndHwb 1, 774 (vorarsedîen)
vȫrārt, mnd., M.: nhd. „Vorart“, Landstreifen der nicht gepflügt wird, Landstreifen der beim Ackern frei bleibt, Pflugwende, Anwende, Ackerrain, Wendeacker; E.: s. vȫr (1), ārt; L.: MndHwb 1, 774 (vȫrārt), Lü 490b (vorart); Son.: langes ö
vȫrasse, mnd., F.: nhd. „Vorachse“, Vorderachse, Vordergestell des Wagens; E.: s. vȫr (1), asse (3); L.: MndHwb 1, 774 (vȫrasse), Lü 490b (vorasse); Son.: langes ö
vȫrāvent, mnd., M.: nhd. Vorabend, Abend vorher, Abend zuvor, Tag vorher; E.: s. vȫr (1), āvent; L.: MndHwb 1, 774 (vȫrāvent), Lü 490b (voravent); Son.: langes ö
vörāventǖren*, vorāventūren, vorāventǖren, mnd., V.: nhd. auf Risiko nehmen, verbürgen; E.: s. vör, āventǖren; L.: MndHwb 1, 774 (vorāventǖren); Son.: langes ü
vorāveren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörȫveren; L.: MndHwb 1, 897 (vorȫver[e]n); Son.: langes ö
vorāveringe, mnd., F.: Vw.: s. vörȫveringe; L.: MndHwb 1, 897 (vorȫveringe); Son.: langes ö
vörbāchlīk***, mnd., Adj.: nhd. prahlerisch, rühmend, ruhmredig; Hw.: s. vörbāchlīke; E.: s. vör, bachlīk
vörbāchlīke, vorbaichlīke, mnd., Adv.: nhd. prahlerisch, rühmend, ruhmredig; E.: s. vörbāchlīk, vör, bachlīke; L.: MndHwb 1, 774 (vorbâchlîke), Lü 490b (vorbâchlike); Son.: örtlich beschränkt
vörbacken* (1), vorbacken, mnd., st. V.: nhd. verkleben, zusammenkleben, Korn zu Brot verbacken, zum Backen verbrauchen; E.: s. vör, backen; L.: MndHwb 1, 774 (vorbacken), Lü 490b (vorbacken)
vörbacken* (2), vorbacken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zusammengebacken, verklebt, verhärtet, verkrustet (Blut und Schmutz), verstockt; E.: s. vörbacken (1); R.: vörbacken in sînen sünden: nhd. in seinen Sünden verhärtet; L.: MndHwb 1, 774 (vorbacken), Lü 490b (vorbacken)
vorbaden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōden (1); L.: MndHwb 1, 784 (vorbōden), Lü 493a (vorboden)
vörbāden*, vorbāden, mnd., sw. V.: nhd. „verbaden“, für Bäder ausgeben, für Badereisen ausgeben, für das Baden ausgeben; Hw.: vgl. mhd. verbaden; E.: s. vör, bāden; L.: MndHwb 1, 774 (vorbāden), Lü 491a (vorbaden)
vörbāgen* (1), vorbāgen, mnd., sw. V.: nhd. prahlen, rühmen; Hw.: s. erbāgen, vorbēgen; E.: s. vör, bāgen; R.: sik vörbâgen: nhd. sich rühmen; L.: MndHwb 1, 774 (vorbâgen), Lü 491a (vorbagen); Son.: örtlich beschränkt
vörbāgen* (2), vorbāgen, mnd.?, N.: nhd. Rühmen, Prahlerei; E.: s. vörbāgen (1); L.: Lü 491a (vorbagen)
vörbāginge*, vorbāginge, mnd., F.: nhd. Prahlsucht, Ruhmredigkeit, Rühmen, Prahlerei; E.: s. vörbāgen, inge; L.: MndHwb 1, 774 (vorbâginge), Lü 491a (vorbaginge); Son.: örtlich beschränkt
vörbalgen*, vorbalgen, mnd., sw. V.: nhd. durch Zanken entwürdigen; E.: s. vör, balgen; L.: MndHwb 1, 774 (vorbalgen)
vȫrbalke, mnd., M.: nhd. „Vorbalken“, Vorderbalken; E.: s. vȫr (1), balke; L.: MndHwb 1, 774 (vȫrbalke); Son.: langes ö
vörballasten*, vorballasten, mnd., sw. V.: nhd. „verballasten“, durch Ballast befestigen, verankern; ÜG.: lat. saburrare; E.: s. vör, ballasten; L.: MndHwb 1, 774 (vorballasten), Lü 491a (vorballasten)
vörballen*, vorballen, mnd., sw. V.: nhd. sich den Fußballen verletzen, sich den Ballen quetschen (Pferde), verstauchen; Hw.: vgl. mhd. verballen; E.: s. vör, ballen; R.: sik vörballen: nhd. sich verstauchen; L.: MndHwb 1, 774 (vorballen), Lü 491a (vorballen)
vorballewen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbalwen; L.: MndHwb 1, 774 (vorbalwen); Son.: örtlich beschränkt
vörbalwen*, vorbalwen, vorballewen, mnd., sw. V.: nhd. verschlechtern, beschädigen, abbauen (von Gebäuden); E.: s. vör, balwen; L.: MndHwb 1, 774 (vorbalwen); Son.: örtlich beschränkt
vörbanden*, vorbanden, mnd., sw. V.: nhd. mit Reifen versehen (V.), Fass mit Banden versehen (V.); E.: s. vör, banden; L.: MndHwb 1, 774 (vorbanden), Lü 491a (vorbanden)
vȫrbank, vorbank, mnd., F.: nhd. Verkaufsstand vor dem Hause, Verkaufstisch vor dem Hause; E.: s. vȫr (1), bank; L.: MndHwb 1, 774 (vȫrbank), Lü 491a (vorbank); Son.: langes ö
vörbannen* (1), vorbannen, verbannen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. kraft der richterlichen Gewalt gebieten, verbieten, bannen, mit dem Bann strafen, in den Bann tun (als geistliche Strafe), mit dem Bannfluch belegen (V.), wegbannen (einen bösen Geist), durch Beschwörung austreiben, verbannen, vertreiben, ausweisen; Hw.: vgl. mhd. verbannen (1); Q.: Ssp (1221-1224) (verbannen); E.: s. vör, bannen; R.: vörbannen unde vorbêden: nhd. verbieten und ein Gebet sprechen; R.: de dinclüde tō ênem ördêl vörbannen: nhd. die Dingleute zu einem Urteil weisen; R.: vörbannen unde vorvesten: nhd. „verbannen und verfesten“, gebieten und festlegen; R.: vörbannen unde vordömen: nhd. verbannen und verurteilen; R.: vörbannen unde vorvlöken: nhd. vertreiben und verwünschen; R.: den düvel vörbannen: nhd. den Teufel austreiben; R.: nhd. de gêste vörbannen: nhd. den Geist vertreiben; L.: MndHwb 1, 774 (vorbannen), Lü 491a (vorbannen)
vörbannen* (2), vorbannen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verflucht (von Gott), ausgestoßen; Hw.: s. vörbannet, vörbennen; E.: s. vörbannen (1); R.: vörbannen unde vrēdelôs: nhd. verbannt und friedlos; R.: van gōde vörbannen: nhd. von Gott verflucht; L.: MndHwb 1, 774 (vorbannen)
vörbannet*, vorbannet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verflucht (von Gott), ausgestoßen; Hw.: s. vörbannen (2); E.: s. vörbannen (1); L.: MndHwb 1, 774 (vorbannen)
vörbant*, vorbant, mnd., M.: nhd. Bündnis, Vertrag; Hw.: s. vörbint, vörbunt; E.: s. vör, bant; L.: MndHwb 1, 774 (vorbant), Lü 491a (vorbant); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbāre, vorbāre, vorbār, mnd., Adj.: nhd. vortrefflich, hervorragend, vornehm, von edler Abstammung seiend; E.: s. vȫr (1), bāre (6); L.: MndHwb 1, 774 (vȫrbâre), Lü 491a (vorbâr[e]); Son.: langes ö
vorbaren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbȫren; L.: MndHwb 1, 786 (vorbören); Son.: langes ö
vörbāren*, vorbāren, vorbaren, mnd., sw. V.: nhd. sich gebärden, sich stellen, sich hervortun, sich den Schein der Trefflichkeit geben; Hw.: vgl. mhd. verbāren; E.: s. vör, bāren (2); L.: MndHwb 1, 775 (vorbâren), Lü 491a (vorbaren)
vorbarmde, mnd., F.: Vw.: s. vörbarmede; L.: MndHwb 1, 775 (vorbarmde); Son.: örtlich beschränkt
vörbarmede*, vorbarmde, mnd., F.: nhd. Erbarmen, Barmherzigkeit; Q.: Köln. Bibel (um 1478); E.: s. vörbarmen; L.: MndHwb 1, 775 (vorbarmde); Son.: örtlich beschränkt
vörbarmen*, vorbarmen, vorbermen, mnd., sw. V.: nhd. erbarmen, dauern (V.) (leid tun), rühren, sich erbarmen; Hw.: s. entbarmen (1), erbarmen, vgl. mhd. verbarmen; E.: s. vör, barmen; R.: gōde vorjâmeret unde vörbarmet dat: nhd. Gott jammert und erbarmt das; R.: got vörbarme't: nhd. Gott erbarme es!; R.: sik vörbarmen: nhd. sich erbarmen, sich rühren; R.: sik vörbarmen lâten: nhd. sich erbarmen lassen; R.: lât dî dat vörbarmen: nhd. lass dich das erbarmen; L.: MndHwb 1, 775 (vorbarmen), Lü 491a (vorbarmen)
vörbarminge*, vorbarminge, mnd., F.: nhd. Erbarmen, Barmherzigkeit, Deckplatte der Bundeslade (Gnadenstuhl) (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. vörbarmen, inge, vör, barminge; L.: MndHwb 1, 775 (vorbarminge)
vorbarnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbernen (2); L.: MndHwb 1, 778 (vorbernen), Lü 491a (vorbarnen)
vorbarninge, mnd., F.: Vw.: s. vörberninge; L.: MndHwb 1, 779 (vorberninge), Lü 491a (vorbarninge)
vörbartēren*, vorbartēren, mnd., sw. V.: nhd. im Kleinhandel umtauschen, im Hausierhandel umsetzen, Waren im Baratthandel oder Tauschhandel umsetzen; E.: s. vör, bartēren; L.: MndHwb 1, 775 (vorbartêren), Lü 491a (vorbartêren)
vörbāsen*, vorbāsen, vorbasen, vorbassen, mnd., sw. V.: nhd. in Verwirrung bringen, von Sinnen bringen, verwirren, von Sinnen kommen, verrückt machen, bestürzt werden, verrückt werden, abirren, verwirrt werden; E.: s. vör, bāsen; L.: MndHwb 1, 775 (vorbāsen), Lü 491a (vorbasen)
vörbāset*, vorbāset, mnd., Adj.: nhd. verwirrt, verrückt, verdreht, durcheinander seiend; Hw.: s. vörbēselet; E.: s. vörbāsen; L.: MndHwb 1, 775 (vorbāsen)
vorbassen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbāsen; L.: MndHwb 1, 775 (vorbāsen)
vörbasten*, vorbasten, mnd., V.: nhd. erschrecken; E.: s. vör, basten (4); R.: sik vörbasten: nhd. sich erschrecken; L.: MndHwb 1, 775 (vorbasten); Son.: jünger
vȫrbat, vorbat, vȫrebet, vȫrbet, vorbet, mnd., Adv.: nhd. fürbass, voran, vorwärts, weiter vor, fürder, weiter, ferner, außerdem, in Zukunft, hinfort, weiterhin, länger, künftig, von da ab, danach, mehr, stärker; Vw.: s. hen-, henne-; Hw.: vgl. mhd. vürebaz; Q.: Ssp (1221-1224) (vorbat); E.: s. vȫr (4), bat (1); R.: vȫrbat vāren: nhd. weitergehen; R.: vȫrbat trēden: nhd. vorrücken; R.: hinvȫrbat: nhd. hinfort?; R.: bōven dit vȫrbat: nhd. darüber hinaus; R.: vȫrbat schrîven: nhd. weiter schreiben, mit dem Schreiben fortfahren; R.: deste vȫrbat: nhd. umso mehr; R.: vȫrbat denne: nhd. mehr als; R.: vȫrbat dōn: nhd. mehr tun, zulegen; L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbat), Lü 491a (vorbat); Son.: langes ö
vȫrbāte, vorbate, vȫrebāte, mnd., F., st. F.: nhd. Vorteil, Nutzen (M.), vorweggenommener Nutzen (M.), Vorausanteil, vorauszuzahlende Pachtsumme des Sülfmeisters über die feststehende Rente hinaus die jährlich gemäß der Höhe des Ertrags festgesetzt wird, Rente der Pfannenherren aus der Lüneburger Saline; Hw.: s. vȫrhǖre (3), vȫrmēde; E.: s. vȫr (4), bāte (1); L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbāte), Lü 491a (vorbate); Son.: Bedeutung „vorauszuzahlende Pachtsumme“ örtlich beschränkt (Lüneburg), langes ö, langes ü
vörbatinge*, vorbatinge, mnd., F.: nhd. Verlassung, Aufgeben, Verzicht, Eigentumsübertragung, Entlassung, Erlass, Verzeihung, Aussöhnung, Anordnung, Abschied; Hw.: s. vorlātinge; E.: s. vör, batinge; L.: MndHwb 1, 775 (vorbatinge)
vȫrbatmēr, vȫrbatmēre, vȫrebatmēr, vȫrebatmēre, mnd., Adj.: nhd. künftig mehr?, danach mehr?; E.: s. vȫrbat, mēr (1); L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbat), MndHwb 1, 775 (vȫrbatmêr[e]); Son.: langes ö
vorbatschoppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōtschoppen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdeschoppen)
vȫrbeandet, vȫrbeāndet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher angedeutet; E.: s. vȫr, beandet; L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbeandet); Son.: langes ö
vȫrbedacht (1), mnd., F.: nhd. Vorbedacht; Hw.: s. vȫrbedenkinge, vȫrdacht; E.: s. vȫr (1), bedacht (2); R.: ūt vȫrbedacht: nhd. „aus Vorbedacht“, mit Vorbedacht, nach vorausgehender Überlegung; L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbedacht); Son.: langes ö
vȫrbedacht (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher bedacht, wohlüberlegt, vorher erwähnt; Hw.: s. vȫrbedenken; E.: s. vȫr (4), bedacht (1); L.: MndHwb 1, 776 (vȫrbedenken); Son.: langes ö
vōrbedde, mnd., N.: nhd. Fahrbett, Sänfte, Rossbahre; ÜG.: lat. lectica; E.: s. vōr (2)?, vōre (3), bedde; L.: MndHwb 1, 775 (vôrbedde), Lü 491a (vôrbedde)
vörbēde*, vorbēde, vorbeyde, mnd., F.: nhd. Verbot; Hw.: s. vörbōte; E.: s. vör, bēde (5)?; R.: in vörbēde stān: nhd. unter Verbot stehen; L.: MndHwb 1, 775 (vorbêde)
vȫrbēde (1), mnd., F.: nhd. „Vorbede“, im voraus zu zahlende Abgabe, Sommersteuer; Hw.: s. vȫrbēde (2), nābēde; E.: s. vȫr (1), bēde (5); L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbēde), Lü 491a (vorbede); Son.: langes ö
vȫrbēde (2), vorbede, voerbeide, mnd., F.: nhd. Fürbitte (besonders um Milderung eines Urteils oder um Begnadigung), Fürbitte für jemanden anders oder zur Abwendung eigenen Leides; Hw.: s. vȫrbēde (1), vgl. mhd. vürebete; E.: s. vȫr (1), bēde (5); R.: vȫrbēde dōn: nhd. Fürbitte tun, beten; R.: up vȫrbēde: nhd. zur Fürbitte; R.: ūt vȫrbēde: nhd. „aus Fürbitte“, wegen der Fürbitte; L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbēde), Lü 491a (vorbede); Son.: langes ö
vȫrbēdebrēf, mnd., F.: nhd. Vorladungsschreiben; E.: s. vȫrbēde (1), brēf; L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbêdebrêf); Son.: langes ö
vȫrbedechtich***, mnd., Adj.: nhd. bedachtsam, besonnen (Adj.); Hw.: s. vȫrbedechtichhēt, vgl. mhd. vorebedæhtic; E.: s. vȫr (1), bedechtich; Son.: langes ö
vȫrbedechtichhēt*, vȫrbedechtichhēit*, vȫrbedechtichēt, vȫrbedechtichēit, vorbedechticheit, mnd., F.: nhd. Vorbedacht, vorherige Überlegung; Hw.: vgl. mhd. vorebedæhticheit; E.: s. vȫrbedechtich, hēt (1), vȫr (1), bedechtichhēt; R.: āne vȫrbedechtichhēt: nhd. ohne Vorbedacht, ohne vorherige Überlegung; L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbedechtichê[i]t), Lü 491a (vorbedechticheit); Son.: langes ö
vȫrbedechtlīk, vorbedechtlik, mnd., Adv.: nhd. mit Vorbedacht handelnd, wohlüberlegt; E.: s. vȫr (1), bedechtlīk; L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbedechtlīk), Lü 491a (vorbedechtlik); Son.: langes ö
vȫrbedecken*, vorbedecken, mnd.?, V.: nhd. vorn verhüllen, maskieren; E.: s. vȫr (4), bedecken; L.: Lü 491a (vorbedecken); Son.: langes ö
vȫrbedecket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorn verhüllt; E.: s. vȫr (4), bedecket; R.: mit vȫrbedeckedeme antlāte: nhd. mit vorn verhülltem Antlitz, maskiert; L.: MndHwb 1, 776 (vȫrbedecket); Son.: langes ö
vorbedēdingen*, vorbededingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrbedēgedingen; L.: MndHwb 1, 776 (vȫrbedēgedingen), Lü 491a (vorbededingen)
vȫrbedēgedingen, vorbedēdingen*, vorbededingen, mnd., sw. V.: nhd. vorher ausbedingen, durch Vertrag festsetzen, im voraus beanspruchen; E.: s. vȫr (4), bedēgedingen; L.: MndHwb 1, 776 (vȫrbedēgedingen), Lü 491a (vorbededingen); Son.: langes ö
vörbēden* (1), vorbēden, vorbeeden, vorbeyden, vorbeiden, vorbīden, verbēden, mnd., st. V.: nhd. erbieten, anbieten, gebieten, befehlen, verbieten, untersagen, Gebrauch einer Sache verbieten, von Rechts wegen verbieten, von Gerichts (N.) (1) wegen verbieten, von Amts wegen verbieten, verhindern, verhüten, erbieten, sich zu etwas erbieten, sich bereit erklären, entbieten, laden (V.) (2), vorschlagen, zitieren, mit Beschlag belegen (V.), beschlagnahmen, sperren, verhindern, verhüten, aufhalten, zurückhalten; ÜG.: lat. offerre; Vw.: s. rechtes-; Hw.: s. erbēden (1), vgl. mhd. verbieten (1); Q.: Ssp (1221-1224) (verbēden); E.: as. far-biod-an* 1, st. V. (2b), verbieten; germ. *farbeudan, st. V., verbieten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; s. idg. *bheudh-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pk 150; R.: sik vörbēden: nhd. sich erbieten, sich stellen, sich bereit erklären zu, sich zum Beweis erbieten; R.: sik tō rechte vörbēden: nhd. den Rechtsbeweis anbieten; R.: sik vörbēden dat N. N. īner schal mechtich wēsen: nhd. sich der Entscheidung des N. N. unterwerfen; R.: vörbōdene spīse: nhd. verbotene Speise; R.: vörbannen unde vörbēden: nhd. die Benutzung von etwas untersagen; R.: de stat vörbēden: nhd. das Betreten der Stadt untersagen, aus der Stadt ausweisen; R.: dat lant vörbēden: nhd. das Land verbieten; R.: sīn hūs vörbēden: nhd. „sein (Poss.-Pron.) Haus verbieten“, aus seinem Haus weisen; R.: dat ambacht vörbēden: nhd. den Genuss der Gilderechte entziehen; R.: dat werk vörbēden: nhd. den Genuss der Gilderechte entziehen; R.: ēnen ūt ... vörbēden: jemandem die Benutzung oder das Betreten von etwas untersagen; R.: vörbēden unde besetten: nhd. verbieten und besetzen, untersagen und beschlagnahmen; R.: ēnem sīn gōt vörbēden: nhd. einem sein (Poss.-Pron.) Gut verbieten, einem sein (Poss.-Pron.) Gut beschlagnahmen; R.: münte vörbēden: nhd. den Gebrauch einer Geldsorte verbieten; R.: vörbōdene münte: nhd. unerlaubtes ungültiges Geld; R.: ēnen vörbēden van: nhd. jemanden von etwas ausschließen; R.: dat got vörbēde!: nhd. dass Gott dies verhüte!; R.: de trānen vörbēden: nhd. die Tränen zurückhalten; L.: MndHwb 1, 776 (vorbêden), Lü 491a (vorbêden)
vörbēden* (2), vorbēden, vorbēdent, mnd., N.: nhd. Anerbieten, Angebot, Verbot, Beschlagnahme; Hw.: vgl. mhd. verbieten (2); E.: s. vörbēden (1); L.: MndHwb 1, 776 (vorbêden/vorbêdent), MndHwb 1, 776 (vorbêden/vorbêden[t])
vörbēden* (3), vorbēden, vorbēiden, vorbeyden, vorbeiden, mnd., sw. V.: nhd. warten, säumen, zögern, sich aufhalten, vorübergehend aufhalten, erwarten, harren auf, abwarten, verwarten, versäumen, vernachlässigen, Frist geben, stunden (eine Geldsumme); Hw.: s. erbēden (2); E.: s. vör, bēden (4); R.: de tīt vörbēden: nhd. die Zeit abwarten; R.: sik vörbēden: nhd. warten auf, erwarten; L.: MndHwb 1, 776 (vorbê[i]den), Lü 491b (vorbeiden)
vörbēden* (4), vorbēden, vorbēiden, mnd., N.: nhd. Zögern; E.: s. vörbēden (2), vör, bēden (5); R.: sünder vörbēden: nhd. ohne Abwarten, ohne Verlangen nach; L.: MndHwb 1, 776 (vorbê[i]den)
vörbēden* (5), vorbēden, mnd., sw. V.: nhd. beten, ein Gebet sprechen über; E.: s. vör, bēden (2); L.: MndHwb 1, 776 (vorbēden); Son.: örtlich beschränkt (Magdeburg)
vȫrbēden (1), vorbēden, vȫrebēden, mnd., st. V.: nhd. vorladen, vor Gericht (N.) (1) laden (V.) (2), zitieren, einberufen (V.), eine Vorladung schicken, eine Einberufung schicken; E.: s. vȫr (4), bēden (2); R.: sik vȫrbēden: nhd. sich darbieten, hervortreten; L.: MndHwb 1, 776 (vȫrbêden), Lü 491a (vorbêden); Son.: langes ö
vȫrbēden (2), mnd., sw. V.: nhd. vorbeten, vorsprechen (das Gebet); E.: s. vȫr (4), bēden (2); L.: MndHwb 1, 776 (vȫrbēden); Son.: langes ö
vörbēdenhēt*, vorbēdenhēt, vorbēdenhēit, vorbēidenhēt, vorbēidenhēit, vorbeidenheit, mnd., F.: nhd. Ausharren, Geduld; E.: s. vörbēden (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 776 (vorbê[i]denhê[i]t), Lü 491b (vorbeidenheit); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbedenk, mnd., N.: nhd. Bedenken; E.: s. vȫr (4), bedenk; R.: twīvel edder vȫrbedenk: nhd. Zweifel oder Bedenken; L.: MndHwb 1, 776 (vȫrbedenk); Son.: langes ö
vȫrbedenken, vorbedenken, mnd., sw. V.: nhd. vorausbedenken, vorher überlegen (V.); ÜG.: lat. praedestinare; I.: Lüt. lat. praedestinare?; Hw.: s. vȫrbedacht (2); E.: s. vȫr (4), bedenken (1); R.: sünder vȫrbedenken: nhd. ohne vorauszudenken, ohne vorherige Überlegung; L.: MndHwb 1, 776 (vȫrbedenken), Lü 491b (vorbedenken); Son.: langes ö
vȫrbedenkinge, mnd., F.: nhd. Vorbedacht; Hw.: s. vȫrbedacht (1); E.: s. vȫrbedenken, inge, vȫr (4), bedenkinge; R.: up vlītige vȫrbedenkinge: nhd. durch fleißiges Überlegen; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbedenkinge); Son.: langes ö
vorbēdent, mnd., N.: Vw.: s. vörbēden (2); L.: MndHwb 1, 776 (vorbêdent)
vȫrbēdeschrift, mnd., F.: nhd. Fürbittbrief, schriftliche Befürwortung; E.: s. vȫrbēde (2), schrift; L.: MndHwb 1, 775 (vȫrbēdeschrift), MndHwb 1, 777 (vȫrbēdeschrift); Son.: langes ö
vörbēdet***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ein Gebet gesprochen habend; Vw.: s. un-; E.: s. vörbēden (5)
vörbēdinge* (1), vorbēdinge, vorbeidinge, vorbeydunge, mnd., F.: nhd. Erbietung, Anerbieten, Verbietung, Verbot, Ausschließung, Ausweisung, Sperrung, Beschlagnahme, Untersagung, Verbindung (Bedeutung örtlich beschränkt), Abkommen (Bedeutung örtlich beschränkt), gerichtliches Ausmachen einer Sache; Vw.: s. rechtes-; Hw.: s. erbēdinge, vörbindinge, vgl. mhd. verbietunge; E.: s. vörbēden (1), inge; R.: rechtes vörbēdinge: nhd. gerichtliche Erbietung; R.: vörbēdinge tō rechte: nhd. Einwilligung sich gerichtlicher Entscheidung zu unterwerfen; L.: MndHwb 1, 777 (vorbêdinge), Lü 491b (vorbêdinge)
vörbēdinge* (2), vorbēdinge, vorbēidinge, mnd., F.: nhd. Warten, Erwartung, Zuversicht, Versäumnis, Zögern; E.: s. vörbēden (3), inge; R.: in vörbēdinge: nhd. in Erwartung; R.: sünder vörbēdinge: nhd. ohne Zögern; L.: MndHwb 1, 777 (vorbê[i]dinge)
vörbēdingebrēf*, vorbēdingebrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Vorladung, Einberufung; E.: s. vörbēdinge (1), brēf; L.: MndHwb 1, 777 (vorbêdingebrêf)
vörbēdingen*, vorbedingen, mnd., sw. V.: nhd. anbieten, vorbringen (Zeugen); E.: s. vör, bedingen; L.: MndHwb 1, 777 (vorbêdingen)
vorbeen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbennen; L.: MndHwb 1, 774 (vorbannen)
vörbēgen*, vorbēgen, mnd., sw. V.: nhd. aufblasen, rühmen, prahlen, sich vermessen (V.), sich unterfangen; E.: s. vör, bēgen?; L.: MndHwb 1, 777 (vorbêgen), Lü 491b (vorbêgen)
vörbehālen*, vorbehālen, mnd., sw. V.: nhd. schadlos halten; E.: s. vör, behālen (1)?; L.: MndHwb 1, 777 (vorbehālen); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbeheltlīk, mnd., Präp.: nhd. vorbehaltlich; E.: s. vȫrbehōlden, līk (3); L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbeheltlīk); Son.: langes ö
vȫrbehold, mnd., M., N.: Vw.: s. vȫrbeholt; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbeholt); Son.: langes ö
vȫrbehōlden (1), vȫrebehōlden, mnd., st. V.: nhd. vorenthalten (V.), nicht zuteil werden lassen, nicht zurückgeben, sich vorbehalten (V.), sich für die Zukunft ausbedingen; E.: s. vȫr (4), behōlden (1); L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbehōlden), Lü 491b (vorbeholden); Son.: langes ö
vȫrbehōlden (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorbehalten (Adj.), vorbehaltlich, ausgenommen; Hw.: s. vȫrenthōlden; E.: s. vȫrbehōlden (1); L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbehōlden); Son.: langes ö
vȫrbeholt, vȫrbehold, mnd., M., N.: nhd. Vorbehalt; E.: s. vȫrbehōlden (2); L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbeholt); Son.: langes ö
vorbeiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbēden (2); L.: Lü 491b (vorbeiden)
vorbeidenheit, mnd., F.: Vw.: s. vörbēdenhēt; L.: Lü 491b (vorbeidenheit)
vorbeidinge, mnd., F.: Vw.: s. vörbēdinge (1); L.: Lü 491b (vorbeidenheit)
vorbeit, mnd., N.?: Vw.: s. vörbēt; L.: MndHwb 1, 779 (vorbêt), Lü 491b (vorbeit); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbekennære*, vȫrbekenner, vorbekenner, mnd., M.: nhd. Vorherwisser, Mensch die voraus kennt; E.: s. vȫr (4), bekennære; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbekenner), Lü 491b (vorbekenner); Son.: langes ö
vȫrbekennen, mnd., sw. V.: nhd. im Voraus wissen, vorhersehen; Hw.: s. vȫrbekünnen; E.: s. vȫr (4), bekennen; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbekennen); Son.: langes ö
vȫrbekenner, vorbekenner, mnd., M.: Vw.: s. vȫrbekennære; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbekenner), Lü 491b (vorbekenner); Son.: langes ö
vȫrbekünnen, mnd., sw. V.: nhd. im Voraus erkennen, voraussehen; Hw.: s. vȫrbekennen; E.: s. vȫr (4), bekünnen; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbekünnen); Son.: langes ö
vȫrbelaven, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrbelōven; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbelōven); Son.: langes ö
vȫrbēlden, vȫrbelden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrbilden; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbē̆lden); Son.: langes ö
vorbēldinge, vorbeldinge, mnd., F.: nhd. Einbildung, Vorstellung; Hw.: s. vȫrbēldinge; E.: s. vorbilden, inge; L.: MndHwb 1, 777 (vorbē̆ldinge), Lü 491b (vorbeldinge)
vȫrbēldinge, mnd., F.: nhd. Vorbild; Hw.: s. vorbēldinge; E.: s. vȫrbilden, inge; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbē̆ldinge); Son.: langes ö
vorbelgen, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbolgen (2); L.: Lü 491b (vorbelgen); Son.: diese Form ist mnd. nicht nachzuweisen
vörbelgen*, vorbelgen, vörbolgen*, vorbolgen, vorbulgen, mnd., st. V., sw. V.?: nhd. erzürnen; Hw.: vgl. mhd. verbelgen; E.: s. vör, belgen (2); R.: mit vörbelgeden herten: nhd. „mit entzürntem Herzen“, zornig; L.: MndHwb 1, 785 (vorbolge), Lü 491b (vorbelgen); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbelōven, vȫrbelaven, mnd., sw. V.: nhd. vorher geloben, im Voraus versprechen; E.: s. vȫr (4), belōven; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbelōven); Son.: langes ö
vorbēn, vorben, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbennen; L.: MndHwb 1, 774 (vorbannen)
vȫrbēn, vorbēn, mnd., M.: nhd. Vorderbein; Q.: Neocorus (um 1600); E.: s. vȫr (1), bēn (1); L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbê[i]n), Lü 491b (vorbên); Son.: langes ö, jünger
vȫrbenant, vorbenant, vürbenant*, vȫrbenennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher genannt, oben erwähnt; Hw.: s. vȫrbenȫmet; E.: s. vȫrbenennen, vȫr (1), benant; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbenant), Lü 491b (vorbenomet/vorbenant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vörbenden*, vorbenden, mnd., sw. V.: nhd. verbinden, Wunden verbinden; E.: s. vör, benden; L.: MndHwb 1, 777 (vorbenden)
vörbēnen*, vorbēnen, mnd., sw. V.: nhd. mit Knochen belegen (V.), mit Elfenbein belegen (V.), mit Elfenbein auslegen?, mit Knochen auslegen?; Hw.: vgl. mhd. verbeinen; E.: s. vör, bēnen (2)?; L.: Lü 491b (vorbênen)
vȫrbenennen***, mnd., sw. V.: nhd. vorher nennen, oben erwähnen; Hw.: s. vȫrbenant; E.: s. vȫr (4), benennen; Son.: langes ö
vörbēnet* (1), vorbēnet, vorbēnt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Pferdesehnen überzogen; E.: s. vör, bēnen (1)?, bēnet?; L.: MndHwb 1, 777 (vorbê[i]net)
vörbēnet* (2), vorbēnet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besinnungslos, außer sich seiend; E.: vgl. mnl. verbenen; L.: MndHwb 1, 777 (vorbê[i]net); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vȫrbenken*** (1), mnd., V.: nhd. mit Bänken versehen (V.); Hw.: s. vȫrbenken; E.: s. vȫr, benken (1); Son.: langes ö
vȫrbenken* (2), vȫrbenkent, vorbenkent, mnd., N.: nhd. Einrichtung oder Benutzung eines Verkaufsstands vor dem Haus; E.: s. vȫrbenken (1), vȫr (1), benken (2); L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbenkent), Lü 491b (vorbenkent); Son.: langes ö
vȫrbenkent, vorbenkent, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbenken (2); L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbenkent), Lü 491b (vorbenkent); Son.: langes ö
vörbennen*, vorbennen, vorbēn, vorbeen, vorben, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verflucht (von Gott), ausgestoßen; Hw.: s. vörbannen (2); E.: s. vörbannen (2); L.: MndHwb 1, 774 (vorbannen)
vȫrbenȫmen***, mnd., sw. V.: nhd. vorher nennen, oben erwähnen; Hw.: s. vȫrbenȫmet; E.: s. vȫr (4), benȫmen (1); Son.: langes ö
vȫrbenȫmet, vorbenomet, vȫrbenoymet, vȫrbenȫmt, vȫrbenompt, vȫrbenūmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher genannt, oben erwähnt; Hw.: s. vȫrbenant, vȫrgenant, vȫrgenȫmet, vgl. mhd. vürebenant; E.: s. vȫrbenȫmen, vȫr (4), benȫmet; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbenȫmet), Lü 491b (vorbenomet); Son.: langes ö
vȫrbenompt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vȫrbenȫmet; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbenȫmet); Son.: langes ö
vȫrbenȫmt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vȫrbenȫmet; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbenȫmet); Son.: langes ö
vȫrbenoymet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vȫrbenȫmet; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbenȫmet); Son.: langes ö
vorbēnt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbēnen (1); L.: MndHwb 1, 777 (vorbê[i]net)
vȫrbenūmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vȫrbenȫmet; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbenȫmet); Son.: langes ö
vȫrberād, mnd., M.: Vw.: s. vȫrberāt; L.: MndHwb 1, 778 (vȫrberât); Son.: langes ö
vȫrberāden*** (1), mnd., st. V.: nhd. vorher überlegen (V.); Hw.: s. vȫrberāden (2); E.: s. vȫr (4), berāden (2); Son.: langes ö
vȫrberāden (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher überlegt; E.: s. vȫrberāden (1), vȫr (4), berāden; R.: mit vȫrberādenem mōde: nhd. nach gründlicher Überlegung; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrberâden); Son.: langes ö
vȫrberāt, vorberāt, vȫrberād, mnd., M.: nhd. vorherige Beratung, Überlegung, Vorbedacht; E.: s. vȫr (4), berāt (1); L.: MndHwb 1, 778 (vȫrberât), Lü 491b (vorberât); Son.: langes ö
vȫrberch, mnd., M.: nhd. bewaldeter Bergabhang am Rande eines Waldgebirges; E.: s. vȫr (1), berch (2); L.: MndHwb 1, 778 (vȫrberch); Son.: langes ö
vȫrberēden***, mnd., sw. V.: nhd. vorher nennen, oben erwähnen; Hw.: s. vȫrberēdet; E.: s. vȫr (4), berēden (2); Son.: langes ö
vȫrberēdet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher genannt, oben erwähnt; Hw.: s. vȫrbenȫmet; E.: s. vȫrberēden, vȫr (4), berēdet (2); L.: MndHwb 1, 778 (vȫrberēdet); Son. langes ö
vorbēren, mnd.?, sw. V.: nhd. verstellen, verunstalten; E.: ?; L.: Lü 491b (vorbêren)
vörbēren* (1), vorbēren, vorberen, mnd., sw. V.: nhd. zur Last legen, vorwerfen, Schuld geben; E.: s. vör, bēren (1); L.: MndHwb 1, 778 (vorbēren), Lü 491b (vorberen); Son.: örtlich beschränkt
vörbēren* (2), vorbēren, mnd., sw. V.: nhd. in die Irre gehen, verirren?, zeigen?; E.: s. vör, bēren (2)?; L.: MndHwb 1, 778 (vorbēren); Son.: örtlich beschränkt
vörbēren* (3), vorbēren, vorberen, mnd., st. V.: nhd. verwirken, entbehren, sich enthalten (V.), nicht verfügen können über, nicht haben, verzichten, unterlassen (V.); Hw.: vgl. mhd. verberen; E.: s. vör, bēren (3); L.: MndHwb 1, 778 (vorbēren), Lü 491b (vorberen)
vörbēren*? (4), vorberent, mnd.?, N.: nhd. Umgehung, Nichtberücksichtigung, Verzicht?, Beibringung, Vorzeigung?; E.: s. vörbēren (3); L.: Lü 492a (vorberent)
vȫrbēren, mnd., sw. V.: nhd. vortragen, vorbringen?; E.: s. vȫr (4), bēren (1)?; L.: MndHwb 1, 778 (vȫrbēren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorberent, mnd.?, N.: Vw.: s. vörbēren (4); L.: Lü 492a (vorberent)
vörbergen*, vorbergen, verbergen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. verbergen, verstecken, nicht zeigen, nicht nennen, verheimlichen, bei sich behalten, zurückhalten, unterdrücken, verborgen halten, verborgen vorhanden sein (V.); Hw.: vgl. mhd. verbergen; Q.: Ssp (1221-1224) (verbergen); E.: s. vör, bergen; L.: MndHwb 1, 778 (vorbergen), Lü 492a (vorbergen)
vörberginge*, vorberginge, mnd., F.: nhd. Versteck, Schlupfwinkel; E.: s. vörbergen, inge, vör, berginge; L.: MndHwb 1, 778 (vorberginge); Son.: örtlich beschränkt
vorbermen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbarmen; L.: MndHwb 1, 775 (vorbarmen)
vörbernen* (1), vorbernen, mnd., st. V.: nhd. verbrennen, abbrennen, in Flammen aufgehen, verkohlen; Vw.: s. af-; Hw.: s. vörbernen (2); E.: s. vör, bernen; L.: MndHwb 1, 778 (vorbernen), Lü 492a (vorbernen); Son.: örtlich beschränkt
vörbernen* (2), vorbernen, vorbarnen, vorbrennen, mnd.?, sw. V.: nhd. verbrennen, abbrennen, durch Feuer vernichten, in Asche legen, niederbrennen, in Brand stecken, in Brand setzen, durch Brand verwüsten, durch Brand schädigen, durch Brandstiftung des Gutes berauben, als Feuerungsmaterial verbrennen, dem Feuertod überliefern, einschmelzen, anbrennen, durch Feuer beschädigen, Brandwunden zufügen, sich verbrennen, in Flammen setzen, entflammen, austilgen, Brandwunden erhalten (V.), durch Brand vernichtet werden, abbrennen, Brandschaden erleiden, seinen Besitz durch Brand verlieren; Hw.: s. vörbernen (1), vgl. mhd. verbrennen; E.: s. vör, bernen; L.: Lü 492a (vorbernen)
vörbernet***, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verbrannt; Hw.: s. vörbernethēt, vgl. mhd. verbrant; E.: s. vörbernen (2)
vörbernethēt*, vorbernthēt, vorberntheit, mnd., F.: nhd. Hitze, Eifer, Gier; E.: s. vörbernet, hēt (1); L.: MndHwb 1, 779 (vorbernthê[i]t), Lü 492a (vorberntheit); Son.: örtlich beschränkt
vörberninge*, vorberninge, vorbarninge, mnd., F.: nhd. Verbrennung, Brand, Vernichtung durch Brandschaden; Hw.: vgl. mhd. verbrennunge; E.: s. vörbernen (2), inge, vör, berninge; L.: MndHwb 1, 779 (vorberninge), Lü 492a (vorberninge)
vorberntheit, mnd., F.: Vw.: s. vörbernethēt; L.: Lü 492a (vorberntheit)
vorbernthēt, mnd., F.: Vw.: s. vörbernethēt; L.: MndHwb 1, 779 (vorbernthê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
vȫrberȫren***, mnd., sw. V.: nhd. vorher nennen, vorher sagen, vorher beschreiben, vorher besprechen, oben nennen, oben erwähnen, oben besprechen; Hw.: s. vȫrberȫret; E.: s. vȫr (4), berȫren; Son.: langes ö
vȫrberȫret, vȫrberȫrt, vorberōret, vorberōrt, vȫrberūrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorher genannt, vorher gesagt, vorher beschrieben, vorher besprochen, oben genannt, oben erwähnt, oben besprochen; E.: s. vȫrberȫren, vȫr (4), berȫret, vȫrberȫren; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrberȫret), Lü 492a (vorberôr[e]t); Son.: langes ö
vȫrberȫrt, vorberōrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vȫrberȫret; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrberȫret), Lü 492a (vorberôr[e]t); Son.: langes ö
vȫrberūrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vȫrberȫret; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrberȫret); Son.: langes ö
vȫrbeschēde*, vorbeschēde, mnd., F.: nhd. Abmachung, Bedingung; E.: s. vȫrbeschēden; L.: Lü 492a (vorbeschêde); Son.: langes ö
vȫrbeschēdelīk*, vȫrbeschētlīk, vȫrbescheitlīk, mnd., Adj.: nhd. vorbehaltlich, unter Vorbehalt stehend, vorsorglich; E.: s. vȫr (4), beschēdelīk; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbeschê[i]tlīk); Son.: langes ö
vȫrbeschēdelīke*, vȫrbeschētlīk, vȫrbescheitlīk, mnd., Adv.: nhd. vorbehaltlich, unter Vorbehalt, vorsorglich; E.: s. vȫrbeschēdelīk, līke; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbeschê[i]tlīk); Son.: langes ö
vȫrbeschēden, mnd., st. V.: nhd. vorher abmachen, vorher bestimmen, aufbieten, vorladen; Hw.: vgl. mhd. vürebescheiden; E.: s. vȫr (4), beschēden (1); L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbseschê[i]den); Son.: langes ö
vȫrbeschēt, mnd., N.: nhd. vorherige Abmachung, Vorbehalt; E.: s. vȫr (4), beschēt (1); L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbeschê[i]t); Son.: langes ö
vȫrbeschētlīk, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫrbeschēdelīken; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbeschê[i]tlīk); Son.: langes ö
vȫrbeschrēven vȫrebeschrēven, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oben niedergeschrieben, im Vorstehenden niedergeschrieben, vorstehend; E.: s. vȫr (4), beschrēven, vȫrbeschrīven; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbeschrēven); Son.: langes ö
vȫrbeschrīven***, mnd., sw. V.: nhd. oben niederschreiben, im Vorstehenden niederschreiben, vorstehen; Hw.: s. vȫrbeschrēven; E.: s. vȫr (4), beschrīven; Son.: langes ö
vörbēselen***, mnd., sw. V.: nhd. verwirrt machen?, verrückt machen?, wahnsinnig machen?; Hw.: s. vörbēselet; E.: s. vör, ?
vörbēselet*, vorbēselt, vorbeselt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verwirrt, verrückt, wahnsinnig; Hw.: s. vorbāset; E.: s. vörbēselen, vör, ?; L.: MndHwb 1, 779 (vorbēselt), Lü 492a (vorbeselt)
vȫrbesitten, mnd., st. V.: nhd. vor einem anderen besitzen, zum Nachteil eines anderen besitzen, besetzt halten; E.: s. vȫr (4), besitten; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbesitten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrbeslach, vorbeslach, vȫrboschlag, mnd., N.: nhd. metallener Kleiderschmuck, Metallbeschlag an Gürteln?; E.: s. vȫr (4), beslach; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbeslach), Lü 492a (vorbeslach); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrbestellen***, mnd., sw. V.: nhd. voraus bestallen, vorher einsetzen; Hw.: s. vȫrbestellinge; E.: s. vȫr (4), bestellen (1); Son.: langes ö
vȫrbestellinge, vorbestellinge, mnd., F.: nhd. Vorausbestallung, vorherige Einsetzung, einer Wahl vorhergehende Verabredung, Zurede, Beeinflussung; E.: s. vȫr (4), bestellinge, vȫrbestellen, inge; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbestellinge), Lü 492a (vorbestellinge); Son.: langes ö
vȫrbestemmen***, mnd., sw. V.: nhd. vorstehend festlegen, oben bestimmen; Hw.: s. vȫrbestemmet; E.: s. vȫr (4), bestemmen; Son.: langes ö
vȫrbestemmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vorstehend festgelegt, oben bestimmt; Vw.: s. mēde-; E.: s. vȫr (4), bestemmet, vȫrbestemmen; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbestemmet); Son.: langes ö
vörbēt*, vorbēt, vorbeit, mnd., N.?: nhd. Gebot, Befehl, Verbot; E.: s. vörbēden (1); R.: in vörbēt stān: nhd. „in Verbot stehen“, verboten sein (V.); L.: MndHwb 1, 779 (vorbêt), Lü 491b (vorbeit); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbet, vorbet, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫrbat; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbet), Lü 492a (vorbet); Son.: langes ö
vörbēteren* (1), vorbēteren, vorbeteren, vorbētern, vorbettern, mnd., sw. V.: nhd. verbessern, ausbessern, besser machen, berichtigen, verstärken, vergrößern, ergänzen, erweitern, finanziell ausgleichen, aufhelfen, wiedererstatten, vergüten, wiedergutmachen, sühnen, büßen, Buße für etwas tun, Schadenersatz leisten, günstiger gestellt werden, in eine bessere Lage kommen; Hw.: vgl. mhd. verbezzeren; E.: s. vör, bēteren (1); L.: MndHwb 1, 779 (vorbēteren), Lü 492a (vorbeteren)
vörbēteren* (2), vorbēterent, mnd., N.: nhd. Verbesserung, Ergänzung; E.: s. vörbēteren (1), vör, bēteren (2); L.: MndHwb 1, 779 (vorbēteren)
vorbēterent, mnd., N.: Vw.: s. vörbēteren (2); L.: MndHwb 1, 779 (vorbēteren)
vörbēteringe*, vorbēteringe, vorbeteringe, vorbetringe, mnd., F.: nhd. Verbessern, Bessermachen, Verbesserung, guter Zustand, ausgebesserter Zustand, Abstellung von Fehlern, Ersatz, Entschädigung, Berichtigung, Buße, Besserstellung; E.: s. vorbēteren (1), inge, vör, bēteringe; L.: MndHwb 1, 779 (vorbēteringe), Lü 492a (vorbeteringe)
vȫrbetrachten, mnd., sw. V.: nhd. vorher bedenken; E.: s. vȫr (4), betrachten (1); L.: MndHwb 1, 780 (vȫrbetrachten); Son.: langes ö
vȫrbetrachtinge, mnd., F.: nhd. Voraussicht, vorherige Überlegung; Hw.: vgl. mhd. vürebetrahtunge; E.: s. vȫr (4), betrachtinge, vȫrbetrachten, inge; R.: mit böser vȫrbetrachtinge: nhd. „mit böser Vorbetrachtung“, in böser Absicht, vorsätzlich; L.: MndHwb 1, 780 (vȫrbetrachtinge); Son.: langes ö
vorbetringe, mnd., F.: Vw.: s. vörbēteringe; L.: MndHwb 1, 779 (vorbēteringe)
vȫrbetǖchenisse, vȫrbetǖchnisse, mnd., F.: nhd. vorherige Erklärung, Vorbehalt; E.: s. vȫr (4), betǖchenisse; L.: MndHwb 1, 780 (vȫrbetǖchnisse); Son.: langes ö, langes ü
vȫrbetǖchnisse, mnd., F.: Vw.: s. vȫrbetǖchenisse; L.: MndHwb 1, 780 (vȫrbetǖchnisse); Son.: langes ö, langes ü
vȫrbewāren, mnd., sw. V.: nhd. im Voraus sorgen; E.: s. vȫr (4), bewāren (2); L.: MndHwb 1, 780 (vȫrbewāren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrbewust, mnd., F.: nhd. Vorherwissen, vorherige Kenntnis; E.: s. vȫr (4), bewust (1); L.: MndHwb 1, 780 (vȫrbewust); Son.: langes ö
vȫrbī, vorbi, vȫrebī, mnd., Adv.: nhd. vorbei, vorüber, am Ende, vergangen, verstorben; E.: s. vȫr (4), bī; R.: vȫrbī vāren lāten: nhd. „vorbei fahren lassen“, vorbeigehen lassen, überhören; R.: vȫrbī kōmen: nhd. „vorbei kommen“, ablaufen, aussterben; R.: vȫrbī leggen: nhd. „vorbei legen“, beilegen; L.: MndHwb 1, 780 (vȫrbî), Lü 492a (vorbi); Son.: langes ö
vȫrbiddære*, vorbidder, vȫrbidder, mnd., M.: nhd. Fürsprecher, Vertreter vor Gericht (N.) (1), Schützer, Verteidiger, Rechtsbeistand, Patron, Verbitter, gewählter fürstlicher Vertreter einer Reichsstadt, Adeliger eines Klosters, Zunftpatron; Hw.: vgl. mhd. vürebieten; E.: s. vȫrbidden (1), vȫr (5), biddære; L.: MndHwb 1, 781 (vorbidder), Lü 492a (vorbidder); Son.: Titel des weltlichen Schutzvogtes Holsteiner Klöster, langes ö
vȫrbiddærinne*, vȫrbidderinne, vȫrbidderin, vorbidderinne?, mnd., F.: nhd. Fürsprecherin; E.: s. vȫrbiddære, inne (5), vȫr (5), biddærine; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbidderin[ne]); Son.: langes ö
vȫrbidde, vorbidde, mnd., F.: nhd. Fürbitte; Vw.: s. hilligen-; Hw.: vgl. mhd. vürebite; E.: s. vȫr (5), bidde; L.: MndHwb 1, 780 (vȫrbidde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrbiddegelt*, vorbiddegelt, mnd., N.: nhd. Schutzgeld, Abgabe an den Patron, Abgabe der nicht grundgesessenen und nicht unter Bürgerschutz stehenden Leute, Abgabe zur Ablösung des zu leistenden Hofdiensts; Hw.: s. vorbundegelt; E.: s. vȫrbidde?, vȫrbidden (1)?, gelt; L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelsgelt); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbiddeles*, vorbiddels, mnd., N.: nhd. Schutzgeld, Abgabe an den Patron, Abgabe der nicht grundgesessenen und nicht unter Bürgerschutz stehenden Leute, Abgabe zur Ablösung des zu leistenden Hofdiensts; Q.: Petraeus 232 (vor 1603); E.: s. vȫrbidde?, vȫrbidden (1)?; L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddels); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrbiddelesdorp*, vorbiddelsdorp, mnd., N.: nhd. Schutzdorf, zur Leistung eines Schutzgelds verpflichtetes Dorf; E.: s. vȫrbiddeles, dorp; L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelsdorp); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrbiddelesgelt*, vorbiddelsgelt, mnd., N.: nhd. Schutzgeld, Abgabe an den Patron, Abgabe der nicht grundgesessenen und nicht unter Bürgerschutz stehenden Leute, Abgabe zur Ablösung des zu leistenden Hofdiensts; E.: s. vȫrbiddeles, gelt; L.: MndHwb 1, 7801 (vorbiddelsgelt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrbiddeleshēre*, vorbiddelshēre, mnd., M.: nhd. Patron, Amtspatron, Morgensprachsherr, Ratsherr, vom Rat eingesetztes Ratsmitglied das die Rechte von im Rat nicht vertretenen Zünften wahrzunehmen hat; E.: s. vȫrbiddeles?, hēre (4); L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelshêre), Lü 492a (vorbiddelshêre); Son.: langes öörtlich beschränkt
vȫrbiddeleslǖde*, vorbiddelslǖde, mnd., Pl.: nhd. Leute die zur Leistung von Schutzgeld verpflichtet sind; E.: s. vȫrbiddeles, lǖde; L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelslǖde); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
vȫrbiddelgelt, mnd., N.: nhd. Schutzgeld, Abgabe an den Patron, Abgabe der nicht grundgesessenen und nicht unter Bürgerschutz stehenden Leute, Abgabe zur Ablösung des zu leistenden Hofdienstes; E.: s. vȫrbidden (1)?, gelt; L.: MndHwb 1, 7801 (vorbiddelsgelt), Lü 492a (vorbiddelgelt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorbiddels, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbiddeles; L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddels); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorbiddelsdorp, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbiddelesdorp; L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelsdorp); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrbiddelsēdel*, vorbiddelzēdel, vorbiddelzeddel, mnd., M.: nhd. schriftlicher Antrag auf Armenunterstützung; Hw.: s. vorbitsēdel; E.: s. vȫrbidden (1)?, sēdel (2); L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelzēdel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
vorbiddelsgelt, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbiddelesgelt; L.: MndHwb 1, 7801 (vorbiddelsgelt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorbiddelshēre, mnd., M.: Vw.: s. vȫrbiddeleshēre; L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelshêre), Lü 492a (vorbiddelshêre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorbiddelslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. vȫrbiddeleslǖde; L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelslǖde); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
vȫrbidden (1), vorbidden, mnd., st. V.: nhd. Fürbitte einlegen, für mildere Strafe oder Begnadigung einsetzen, losbitten, durch Fürbitte freibekommen, Fürbitte halten, erbitten, schützen, verteidigen, sich einsetzen, vertreten (V.), Rechtsbeistand leihen, in Schutz nehmen, überwachen, in Anspruch nehmen, Lehrsätze begründen, ausbitten, um Verzeihung bitten, sich entschuldigen; Hw.: s. erbidden, vgl. mhd. vürebieten; E.: s. vȫr (5), bidden (1); L.: MndHwb 1, 780f. (vorbidden), Lü 492a (vorbidden); Son.: langes ö
vȫrbidden* (2), vorbidden*, vorbiddent, vorbüddent, mnd., N.: nhd. Fürbitte, Fürsprache, Schutz, Rechtsschutz, Anspruch; E.: s. vȫrbidden, vȫr (5), bidden (2); L.: MndHwb 1, 780f. (vorbidden), Lü 492a (vorbiddent); Son.: langes ö
vȫrbiddensēdel*, vorbiddenzēdel, mnd., M.: nhd. schriftlicher Antrag auf Armenunterstützung; Hw.: s. vȫrbitsēdel; E.: s. vȫrbidden (1)?, sēdel (2); L.: MndHwb 1, 780 (vorbiddelzēdel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
vorbiddent, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbidden (2); L.: MndHwb 1, 780f. (vorbidden), Lü 492a (vorbiddent); Son.: langes ö
vorbidder, vȫrbidder, mnd., M.: Vw.: s. vȫrbiddære; L.: MndHwb 1, 781 (vorbidder), Lü 492a (vorbidder); Son.: langes ö
vȫrbidderin, mnd., F.: Vw.: s. vȫrbiddærinne; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbidderin[ne]); Son.: langes ö
vȫrbidderinne, vorbidderinne?, mnd., F.: Vw.: s. vȫrbiddærinne; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbidderin[ne]); Son.: langes ö
vȫrbiddinge*, vorbiddinge, mnd., F.: nhd. Fürbitte, Fürsprache, Schutz, Verteidigung, Inschutznehmen (N.), Rechtsschutz, Rechtsvertretung, Vertretung, Schutzherrschaft, Schutzhoheit; E.: s. vȫrbidden, inge; L.: MndHwb 1, 781 (vorbiddinge), Lü 492a (vorbiddinge); Son.: langes ö
vȫrbīfor, mnd., F.: Vw.: s. vȫrbīvōre; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbîvôre); Son.: langes ö
vȫrbīgān, vorbīgān, mnd., V.: nhd. vorbeigehen, vorübergehen, ablaufen, verstreichen, nicht befolgen, übergehen (V.), auslassen, vermeiden; E.: s. vȫrbī, gān (1); R.: entervet unde vȫrbīgegān: nhd. „enterbt und vorbeigegangen“, enterbt und übergangen; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbîgân); Son.: langes ö
vȫrbīgenclīk, vorbīgenclīk, verbygenlick, mnd., Adj.: nhd. vorübergehend, vergänglich, flüchtig; Vw.: s. un-; E.: s. vȫrbī, genclīk; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbîgenclīk); Son.: langes ö
vȫrbilde, vorbilde, mnd., M., N.: nhd. Heiligenbild, Heiligenfigur, vorausdeutende Erscheinung, Vorbild, Beispiel; E.: s. vȫr (4), bilde; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbilde), Lü 492a (vorbilde); Son.: langes ö
vorbilden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrbilden; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbilden), Lü 492a (vorbilden); Son.: langes ö
vörbilden*, vorbilden, mnd., sw. V.: nhd. „verbilden“, umbilden, anders gestalten, anders abbilden, das Aussehen verändern, zu einem Bild gestalten; Hw.: vgl. mhd. verbileden; E.: s. vör, bilden (2); L.: Lü 492a (vorbilden)
vȫrbilden, vorbilden, vȫrbēlden, vȫrbelden, mnd., sw. V.: nhd. abbilden, darstellen, vor Augen stellen, zu geistiger Anschauung bringen, sich im Geiste vorstellen; Hw.: s. erbilden; E.: s. vȫr (4), bilden (2); L.: Lü 492a (vorbilden); Son.: langes ö
vȫrbildet*, vorbildet, vortildet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgebildet, dargestellt; ÜG.: lat. transfiguratus; Q.: SL; I.: Lüt. lat. transfiguratus?; E.: s. vȫrbilden; L.: MndHwb 1, 954 (vortildet), Lü 492f. (vorbilden); Son.: langes ö
vörbildinge*, vorbēldinge, vorbeldinge, mnd., F.: nhd. Einbildung, Vorstellung; Hw.: s. vȫrbēldinge; E.: s. vörbilden, inge; L.: MndHwb 1, 777 (vorbē̆ldinge), Lü 491b (vorbeldinge)
vȫrbildinge, mnd., F.: nhd. Abbild, Sinnbild, Vorstellung, Traumgesicht, Vision; E.: s. vȫr (4), bildinge, vȫrbilden, inge; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbildinge); Son.: langes ö
vȫrbildinge*, vȫrbēldinge, mnd., F.: nhd. Vorbild; Hw.: s. vörbildinge; E.: s. vȫrbilden, inge, vȫr (4), bildinge; L.: MndHwb 1, 777 (vȫrbē̆ldinge); Son.: langes ö
vȫrbīleggen, mnd., sw. V.: nhd. belegen (V.), beilegen, ausgleichen, abstellen, beseitigen, aufgeben, abtun, abschaffen, außer Gebrauch setzen, ablehnen, zurückweisen, bei Seite legen, einlegen, hinterlegen, hinzu legen, vermehren, zum Beiliegen geben, beweisen, helfen, beistehen; Hw.: s. bīleggen; E.: s. vȫrbī, leggen; L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbîleggen); Son.: langes ö
vörbindære*, vorbinder, mnd., M.: nhd. Verbandanleger, Wundarzt; E.: s. vör, bindære, vörbinden; L.: MndHwb 1, 782 (vorbinder)
vörbinden, mnd., st. V.: nhd. verbinden, durch Binden (N.) aneinander befestigen, zusammenbinden, zubinden, verschnüren, zudecken, verdecken, verstecken, zusammenfügen, ineinanderfügen, zusammensetzen, zusammenschließen, vereinigen, bindend sein (V.), binden, verbindlich machen, verpflichten, die Verwendung von etwas festlegen, verfügen, einen Bündnisvertrag schließen, vertraglich verpflichten; Hw.: s. erbinden, vgl. mhd. verbinden (1); E.: s. vör, binden (1); L.: MndHwb 1, 781f. (vorbinden), Lü 492b (vorbinden)
vȫrbinden, mnd., st. V.: nhd. vorbinden, auf der Vorderseite des Körpers anlegen; E.: s. vȫr (4), binden (1); L.: MndHwb 1, 782 (vȫrbinden); Son.: langes ö
vörbindenisse*, vorbindenisse, mnd., F.: nhd. zugebundener Deckel; ÜG.: lat. ligatura; I.: Lüt. lat. ligatura?; Hw.: s. vörbintnisse; E.: s. vör, bindenisse, vörbinden, nisse; L.: MndHwb 1, 782 (vorbindenisse); Son.: örtlich beschränkt
vorbinder, mnd., M.: Vw.: s. vörbindære; L.: MndHwb 1, 782 (vorbinder)
vörbindewerk*, vorbindewerk, mnd., M.: nhd. Tätigkeit des Verbindens, Tätigkeit der Wundbehandlung; E.: s. vörbinden, werk; L.: MndHwb 1, 782 (vorbindewerk)
vörbindinge*, vorbindinge, mnd., F.: nhd. Tätigkeit des Verbindens, Beruf des Wundarzts, Verpflichtung, Zusammenschluss, Verbindung, Bund, Bündnis, Organisation, Abkommen, Bündnisvertrag, heimliches Bündnis, Verschwörung; ÜG.: lat. religio; Hw.: s. vörbēdinge (1), vgl. mhd. verbindunge; I.: Lbd. lat. religio?; E.: s. vör, bindinge, vörbinden, inge; R.: binnen der tīt der vörbindinge: nhd. „binnen der Zeit der Verbindung“, während der Geltungsdauer des Bündnisvertrags; L.: MndHwb 1, 782 (vorbindinge), Lü 492b (vorbindinge)
vörbint*, vorbint, mnd., N.: nhd. Wundverband, Bündnis, Vertrag; Hw.: s. vörbant, vörbunt, vgl. mhd. verbint; E.: s. vör, bint, vörbinden; L.: MndHwb 1, 782 (vorbint), Lü 492b (vorbint)
vörbintlīk*, vorbintlīk, vorbintlik, mnd., Adj.: nhd. verpflichtet, verbunden, verbündet; E.: s. vörbint, līk (3); L.: MndHwb 1, 782 (vorbintlīk), Lü 492b (vorbintlik)
vorbintnis, mnd., F.: Vw.: s. vörbintnisse; L.: MndHwb 1, 782 (vorbintnisse)
vörbintnisse*, vorbintnisse, vorbintnis, mnd., F.: nhd. Verpflichtung, Vertrag, Bund, Bündnis; Hw.: s. vörbindenisse, vgl. mhd. verbintnisse; E.: s. vörbint, nisse; L.: MndHwb 1, 782 (vorbintnisse)
vörbīsteren*, vorbīsteren, vorbīstern, mnd., sw. V.: nhd. verirren, in die Irre gehen, vom Weg abkommen, abirren, verschlagen (Adj.) werden, verloren gehen, verschwinden, abhanden kommen, zerstreut werden, abhanden bringen, verkommen (V.), verwahrlosen, in Verwirrung bringen, vernachlässigen, verderben, entfremden, aus den Augen kommen, entfremdet werden, verludert werden; E.: s. vör, bīsteren; L.: MndHwb 1, 782 (vorbîster[e]n), Lü 492b (vorbîsteren)
vörbīsteret*, vorbīstert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verwirrt, verstört; E.: s. vörbīsteren; R.: vörbīsteret gōt: nhd. verlaufenes Vieh; L.: MndHwb 1, 782 (vorbîster[e]n)
vörbīsteringe, vorbīstringe, mnd., F.: nhd. Verirrung, Irrtum, Abweichung vom rechten Wege, Entfernung, Verwirrung, Entfremdung, Veräußerung, Verlust, Verirrung des Urteils und Handelns, Verwilderung, unordentlicher Zustand, elender Zustand; E.: s. vörbīsteren, inge; L.: MndHwb 1, 782 (vorbîst[e]ringe), Lü 492b (vorbîsteringe)
vorbīstern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbīsteren; L.: MndHwb 1, 782 (vorbîster[e]n)
vörbīsternisse*, vorbīsternisse, mnd., F.: nhd. Verirrung, Irrweg, Wildnis; E.: s. vörbīsteren, nisse; L.: MndHwb 1, 782 (vorbîsternisse), Lü 492b (vorbîsternisse); Son.: örtlich beschränkt
vorbīstert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbīsteret; L.: MndHwb 1, 782 (vorbîster[e]n)
vorbīstringe, mnd., F.: Vw.: s. vörbīsteringe; L.: MndHwb 1, 782 (vorbîst[e]ringe)
vörbīten*, vorbīten, vorbiten, mnd., st. V.: nhd. beißen, wegbeißen, zerbeißen, totbeißen, festbeißen, versteifen, fressen, verzehren; Hw.: s. erbīten, vgl. mhd. verbīzen; E.: s. vör, bīten (1); L.: MndHwb 1, 782 (vorbîten), Lü 492b (vorbiten)
vȫrbitsēdel*, vorbitzēdel, mnd., M.: nhd. schriftlicher Antrag auf Armenunterstützung; Hw.: s. vȫrbiddelsēdel; E.: s. vȫrbidden?, sēdel (2); L.: MndHwb 1, 782 (vorbitzēdel)
vörbitteren*, vorbitteren, vorbittern, mnd., sw. V.: nhd. „verbittern“, bitter machen, in Bitternis verwandeln, erbittern, aufbringen; Hw.: vgl. mhd. verbitteren; E.: s. vör, bitteren; L.: MndHwb 1, 782 (vorbittern), Lü 492b (vorbitteren)
vörbitteret*, vorbittert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verbittert, erbittert, aufgebracht; E.: s. vörbitteren; L.: MndHwb 1, 782 (vorbittern/vorbittert)
vörbitteringe*, vorbitteren, mnd., F.: nhd. „Verbitterung“, Erbitterung, Bitterkeit, bittere Stimmung, Groll; E.: s. vörbitteren, inge; L.: MndHwb 1, 782 (vorbitteringe)
vorbittern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbitteren; L.: MndHwb 1, 782 (vorbittern)
vörbitternisse*, vorbitternisse, mnd., F.: nhd. Erbitterung, Bitterkeit, bittere Stimmung, Groll; E.: s. vörbitteren, nisse; L.: MndHwb 1, 782 (vorbitternisse), Lü 492b (vorbitternisse)
vorbittert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbitteret; L.: MndHwb 1, 782 (vorbittern)
vȫrbīvāren***, mnd., st. V.: nhd. vorbei fahren, durchfahren (V.); Hw.: s. vȫrbīvōre?; E.: s. vȫrbī, vāren (1); Son.: langes ö
vȫrbīvōre, vȫrbīfor, mnd., F.: nhd. Vorbeifahrt, Durchfahrt; E.: s. vȫrbīvāren?, vȫrbī, vōre (3); L.: MndHwb 1, 781 (vȫrbîvôre); Son.: langes ö
vȫrblādetou, mnd., N.: Vw.: s. vȫrblādetouwe; L.: MndHwb 1, 782 (vȫrblādetou); Son.: langes ö
vȫrblādetouwe*, vȫrblādetou, vȫrblādetow, vorbladetow, mnd., N.: nhd. Riemerarbeit mit Metallplättchen als Kleiderschmuck; E.: s. vȫrblat, touwe; L.: MndHwb 1, 782 (vȫrblādetou), Lü 492b (vorbladetow); Son.: langes ö
vȫrblādetow, vorbladetow, mnd., N.: Vw.: s. vȫrblādetouwe; L.: MndHwb 1, 782 (vȫrblādetou), Lü 492b (vorbladetow); Son.: langes ö
vörblāsen*, vorblāsen, mnd., st. V.: nhd. wegblasen, hinausblasen; Hw.: vgl. mhd. verblāsen; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. vör, blāsen (1); L.: MndHwb 1, 783 (vorblâsen); Son.: jünger
vörblassen*, vorblassen, vorblessen, mnd., sw. V.: nhd. blass werden, bleich werden, erbleichen; Hw.: s. vörblēken; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. vör, blassen; L.: MndHwb 1, 783 (vorblassen), Lü 492b (vorblassen); Son.: jünger
vȫrblat, vorblat, mnd., N.: nhd. Vorblatt, Metallplättchen als Kleiderschmuck, Beschlag eines Gürtels in Form breiter Blätter oder Platten; E.: s. vȫr (4), blat; L.: MndHwb 1, 783 (vȫrblat), Lü 492b (vorblat); Son.: langes ö
vörblēken*, vorblēken, mnd., sw. V.: nhd. bleich werden, verbleichen, erblassen, verblassen, sterben; Hw.: s. vörblassen, vörblīken, vgl. mhd. verbleichen; E.: s. vör, blēken (1); L.: MndHwb 1, 783 (vorblê[i]ken), Lü 492b (vorblêken)
vörblenden*, vorblenden, mnd., sw. V.: nhd. blenden, verblenden, blind machen, geistig blind machen, unfähig zur Erkenntnis machen, erblinden, unsichtbar machen, verdecken, verschleiern, verkleiden, furnieren; Hw.: s. vörblinden, vgl. mhd. verblenden; E.: s. vör, blenden; L.: MndHwb 1, 783 (vorblenden), Lü 492b (vorblenden)
vörblendet*, vorblendet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verblendet, mit Blindheit geschlagen; Hw.: vgl. mhd. verblendet; E.: s. vörblenden; L.: MndHwb 1, 783 (vorblenden)
vörblendinge*, vorblendinge, mnd., F.: nhd. Verblendung, Irreführung; Hw.: vgl. mhd. verblendunge; E.: s. vörblenden, inge; L.: MndHwb 1, 783 (vorblendinge)
vörblenkeren*, vorblenkern, mnd., sw. V.: nhd. durch große Helligkeit blenden; E.: s. vör, blenkeren; L.: MndHwb 1, 783 (vorblenkern)
vorblenkern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörblenkeren; L.: MndHwb 1, 783 (vorblenkern)
vorblessen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörblassen; L.: MndHwb 1, 783 (vorblassen); Son.: jünger
vorblessen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörblassen; L.: MndHwb 1, 783 (vorblassen), Lü 492b (vorblessen)
vörblīden*, vorblīden, vorbliden, mnd., sw. V.: nhd. erfreuen, froh werden, froh machen, erfreuen, fröhlich werden, freuen; Hw.: vgl. mhd. verblīden; E.: s. vör, blīden; L.: MndHwb 1, 783 (vorblîden), Lü 492b (vorbliden)
vörblīdet*, vorblīdet, vorblīt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. froh, fröhlich; E.: s. vörblīden; L.: MndHwb 1, 783 (vorblîden)
vörblīdinge*, vorblīdinge, vorblidinge, mnd., F.: nhd. Freude, Fröhlichkeit, Jubel; Hw.: vgl. mhd. verblīdunge; E.: s. vörblīden, inge; L.: MndHwb 1, 783 (vorblîdinge), Lü 492b (vorblidinge)
vörblīf*, vorblīf, mnd., N.: nhd. Verbleib, Verbleiben, Verlauf, Ausgang, fernere Entwicklung, Übereinkommen, Abkommen, Vergleich; Hw.: s. vörblīvinge; E.: s. vörblīven; L.: MndHwb 1, 783 (vorblîf), Lü 492b (vorblîf)
vörblik*, vorblik, mnd.?, M.: nhd. Anblick; E.: s. vör, blik (4); R.: tō vörblik kōmen: nhd. „zum Vorblick kommen“, zu Gesicht kommen; L.: Lü 492b (vorblik)
vörblīken*, vorblīken, mnd., st. V.: nhd. bleich werden, verbleichen; Hw.: s. vörblēken; E.: s. vör, blīken (2); L.: MndHwb 1, 783 (vorblîken); Son.: jünger
vörblinden*, vorblinden, mnd., sw. V.: nhd. blind werden, erblinden, sich verblenden lassen, blenden, blind machen, Sicht nehmen, verblenden, geistig blind machen, an klarer Erkenntnis hindern; Hw.: s. vörblenden, vgl. mhd. verblinden; E.: s. vör, blinden; L.: MndHwb 1, 783 (vorblinden), Lü 492b (vorblinden)
vörblindet*, vorblindet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verblendet, mit Blindheit geschlagen, verstockt, undurchsichtig, dunkel; Hw.: vgl. mhd. verblindet; E.: s. vörblinden; L.: MndHwb 1, 783 (vorblinden)
vörblindich***, mnd., Adj.: nhd. verblendet; Hw.: s. vorblindichhēt; E.: s. vörblinden, ich (2)
vorblindicheit, mnd., F.: Vw.: s. vörblindichhēt; L.: Lü 492b (vorblindicheit)
vorblindichēt, mnd., F.: Vw.: s. vörblindichhēt; L.: MndHwb 1, 783 (vorblindichê[i]t)
vörblindichhēt*, vorblindichēt, vorblindicheit, mnd., F.: nhd. geistige Blindheit, Verblendung; Hw.: vgl. mhd. verblindicheit; E.: s. vörblindich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 783 (vorblindichê[i]t), Lü 492b (vorblindicheit)
vörblindinge*, vorblindinge, mnd., F.: nhd. Erblindung, Schlagen?, Prügeln?; ÜG.: lat. caedes?; E.: s. vörblinden, inge; L.: MndHwb 1, 783 (vorblindinge), Lü 492b (vorblindinge)
vörblinthēt*, vorblinthēt, mnd., F.: nhd. geistige Blindheit, Verblendung; E.: s. vörblint, hēt (1); L.: MndHwb 1, 783 (vorblindichê[i]t/vorblinthê[i]t)
vörblintnisse*, vorblintnisse, mnd., F.: nhd. geistige Blindheit, Verblendung; E.: s. vörblint, nisse; L.: MndHwb 1, 783 (vorblindichê[i]t/vorblintnisse), Lü 492b (vorblindicheit)
vorblīt (2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörblīdet; L.: MndHwb 1, 783 (vorblīden)
vörblīt*, vorblīt, mnd., F.: nhd. Freude; E.: s. vörblīden; L.: MndHwb 1, 783 (vorblît), Lü 492b (vorblît); Son.: örtlich beschränkt
vörblīven* (1), vorblīven, vorbliven, mnd., st. V.: nhd. bleiben, verweilen, zurückbleiben, bestehen bleiben, wegbleiben, ausbleiben, nicht erscheinen, nicht zurückkehren, verloren gehen, fernbleiben, Abstand halten, unterbleiben, nicht geschehen, nicht stattfinden, nicht ausgeführt werden, schuldig bleiben, nicht bezahlt werden, verbleiben, einstehen; E.: s. vör, blīven (1); L.: MndHwb 1, 783f. (vorblîven), Lü 493a (vorbliven)
vörblīven* (2), vorblīvent, mnd., N.: nhd. „Verbleiben“, Dauerzustand; E.: s. vorblīven (1), vör, blīven (2), vorblīven (1); R.: dārbī schal it ēn vörblīven hebben: nhd. „dabei soll es ein Verbleiben haben“, dabei soll es sein Bewenden haben; L.: MndHwb 1, 783f. (vorblîven)
vorblīvent, mnd., N.: Vw.: s. vörblīven (2); L.: MndHwb 1, 783f. (vorblîven)
vörblīvinge*, vorblīvinge, mnd., F.: nhd. Übereinkommen, Unterlassung, Ausbleiben, Ableben; Hw.: s. vörblīf; E.: s. vörblīven (1), inge; L.: MndHwb 1, 784 (vorblîvinge)
vörblocken*, vorblocken, verbloken, mnd., V.: nhd. Holz in Blöcke von bestimmter Länge zersägen; Q.: Gosl. BergR. § 215 (um 1350); E.: s. vör, blocken; L.: MndHwb 1, 784 (vorblocken), Lü 493a (verbloken); Son.: örtlich beschränkt
vörblȫden*, vorblȫden, vorbloden, mnd., sw. V.: nhd. verbluten, ausbluten, Blut vergießen; Hw.: s. erblȫden, vgl. mhd. verbluoten; E.: s. vör, blȫden (2); L.: MndHwb 1, 784 (vorblȫden), Lü 493a (vorbloden); Son.: langes ö
vōrblok, vorblok, mnd., M., N.: nhd. abgefahrener Holzklotz von bestimmter Länge zur Weiterverarbeitung?, Holzblock aus dem Latten gefertigt werden?; Q.: Gosl. BergR. § 215 (um 1350); E.: s. vōr (4)?, blok; L.: MndHwb 1, 784 (vôrblok), Lü 493a (vorblok); Son.: örtlich beschränkt
vörblȫmen*, vorblȫmen, vorblomen, mnd., sw. V.: nhd. mit Blumen zieren, mit Blumen schmücken, verblümen, verzieren, ausschmücken, fälschlich in gutem Lichte darstellen, bemänteln, mit schönen Worten umkleiden, beschönigen; Hw.: s. vörbrēmen?, vörwellen (1)?, vgl. mhd. verblüemen; E.: s. vör, blȫmen; L.: MndHwb 1, 784 (vorblömen), Lü 493a (vorblomen); Son.: langes ö
vörblȫmet*, vorblȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „verblümt“, geblümt, mit Blumenmustern durchwirkt, mit Blumenmustern bestickt; E.: s. vörblȫmen; L.: MndHwb 1, 784 (vorblȫmen); Son.: langes ö
vörblȫminge*, vorblȫminge, mnd., F.: nhd. Verblümung, Umkleidung; E.: s. vörblȫmen, inge; L.: MndHwb 1, 784 (vorblȫminge); Son.: langes ö
vörblȫten*, vorblȫten, vorbloten, mnd., sw. V.: nhd. entblößen, ausziehen; Hw.: vgl. mhd. verblutten; E.: s. vör, blȫten (1); L.: MndHwb 1, 784 (vorblȫten), Lü 493a (vorbloten); Son.: langes ö
vörblȫtinge*, vorblȫtinge, mnd., F.: nhd. Entblößung, Ablegung; E.: s. vörblȫten, inge; L.: MndHwb 1, 784 (vorblȫtinge); Son.: langes ö
vörblüffen*, vorblüffen, vorbluffen, mnd., sw. V.: nhd. „verblüffen“, überraschen, überrumpeln, in Schrecken bringen, in Verwirrung bringen, bestürzt machen; E.: s. vör, blüffen; L.: MndHwb 1, 784 (vorblüffen), Lü 493a (vorbluffen)
vörblǖwen*, vorblǖwen, vorbluwen, mnd., sw. V.: nhd. zerbleuen, verbleuen, zerschlagen (V.), durch Schlagen verletzen; Hw.: vgl. mhd. verbliuwen; E.: s. vör, blǖwen; L.: MndHwb 1, 784 (vorblǖwen), Lü 493a (vorbluwen); Son.: langes ü
vȫrbȫchte, mnd., N.: nhd. Brustriemen des Pferdes, Brustgeschirr des Pferdes; Hw.: s. vȫrbȫge, vȫrbȫgede; E.: s. vȫr (4), bȫchte; L.: MndHwb 1, 784 (vȫrbȫchte); Son.: langes ö
vorbod, mnd., N.: Vw.: s. vörbot; L.: MndHwb 1, 787 (vorbot)
vorbodden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōden (1); L.: MndHwb 1, 784 (vorbōden)
vorbōddere, vorbodderen, mnd., Sb.: Vw.: s. vörbōdere; L.: MndHwb 1, 784 (vorbō̆d[d]ere), Lü 493a (vorbodderen); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbōde, vorbode, mnd., M.: nhd. Vorbote; ÜG.: lat. praeambulus, praenuntiator; Hw.: vgl. mhd. vorebote; I.: Lüs. lat. praeambulus, praenuntiator; E.: s. vȫr (4), bōde (1); L.: MndHwb 1, 784 (vȫrbōde), Lü 493a (vorbode); Son.: langes ö
vȫrbōde, vȫrbūde, mnd., F.: nhd. Wohnraum; E.: s. vȫr (4), bōde (3); L.: MndHwb 1, 784 (vȫrbôde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vörbōdebrēf*, vorbōdebrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Vorladung vor Gericht (N.) (1); E.: s. vörbōden (1), brēf; L.: MndHwb 1, 784 (vorbōdebrêf)
vörbōdegelt*, vorbōdegelt, mnd., N.: nhd. Unkosten für gerichtliche Vorladung; E.: s. vörbōden, gelt; L.: MndHwb 1, 784 (vorbōdegelt)
vörbōdemen*, mnd., sw. V.: nhd. eine Schiffsladung mit einer Anleihe belasten; E.: s. vör, bōdemen; L.: MndHwb 1, 784 (vorbōdemen)
vörbōden* (1), vorbōden, vorboden, vorbaden, vorbodden, vȫrbōden, vȫrebōden, mnd., sw. V.: nhd. zum Kommen auffordern, herbeirufen, vorladen, berufen (V.), vor Gericht (N.) (1) fordern, einladen (V.) (2), aufbieten, entbieten, vorfordern, zusammen berufen (V.), einberufen (V.), zusammenrufen, Botschaft senden, durch Boten mitteilen, melden, durch Boten benachrichtigen, als Botengeld zahlen, Geld auf Botschaften verwenden, durch Botensendungen verausgaben; Vw.: s. un-; E.: s. vör, bōden (1); L.: MndHwb 1, 784 (vorbōden), Lü 493a (vorboden); Son.: langes ö
vörbōden* (2), vorbōden, vorbōdent, mnd., N.: nhd. Vorladung, Einberufung, Aufgebot; E.: s. vörbōden (1); L.: MndHwb 1, 784 (vorbōden)
vȫrbōden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōden (1); L.: MndHwb 1, 784 (vorbōden/vȫrbōden); Son.: langes ö
vorbōdent, mnd., N.: Vw.: s. vörbōden (2); L.: MndHwb 1, 784 (vorbōden)
vörbōdere*, vorbōdere, vorbōddere, vorbodderen, mnd., Sb.: nhd. Rechtsverbietung, Erbietung; Hw.: s. erbōdere; E.: s. vör?, erbōdere?; L.: MndHwb 1, 784 (vorbō̆d[d]ere), Lü 493a (vorbodderen); Son.: örtlich beschränkt
vörbōdesbrēf* (1), vorbōdesbrēf, vorbodesbrēf, mnd., M.: nhd. schriftliche Vorladung vor Gericht (N.) (1), Vorladungsurkunde; Hw.: s. vȫrbrēf; E.: s. vörbōden, brēf; L.: MndHwb 1, 784 (vorbōde[s]brêf), Lü 493a (vorbodesbrêf); Son.: langes ö
vörbōdesbrēf* (2), vorbōdesbrēf, vorbodesbrēf, vorbōtsbrēf, mnd., M.: nhd. „Verbotsbrief“, Mandat oder Geleitsurkunde in der ein Verbot ausgesprochen wird, Erlass in dem etwas verboten wird; Hw.: s. vörbotbrēf; E.: s. vörbot, brēf; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdesbrêf), Lü 493a (vorbodesbrêf)
vorbōdeschappen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōdeschoppen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdeschoppen)
vörbōdeschoppen*, vorbōdeschoppen, vorbodeschoppen, vorbōdeschappen, vorbōdeschuppen, mnd., sw. V.: nhd. vorladen, einladen (V.) (2), einberufen (V.), mitteilen, melden, überbringen; E.: s. vörbōden (1), schoppen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdeschoppen), Lü 493a (vorbodeschoppen)
vörbōdeschoppet***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benachrichtigt; Vw.: s. un-; E.: s. vörbōdeschoppen
vorbōdeschuppen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōdeschoppen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdeschoppen)
vörbōdet***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. durch einen Boten angesagt, gemeldet, vorgeladen, aufgefordert; Vw.: s. un-; E.: s. vörbōden (1)
vörbȫdich*, vorbȫdich, mnd., Adj.: nhd. erbötig; Hw.: s. erbȫdich; E.: s. vör, bȫdich, erbȫdich?; L.: MndHwb 1, 785 (vorbȫdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vörbōdinge*, vorbōdinge, vorbodinge, mnd., F.: nhd. Einberufung, einberufene Versammlung, Erbietung zu Recht, Vorladung, Entbietung, Geleitschutz für eine Vorladung, Botschaft, Nachricht; E.: s. vörbōden (1), inge; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdinge), Lü 493a (vorbodinge)
vörbōdingedēnst*, vorbōdingedēnst, mnd., M.: nhd. Verpflichtung die Gildebrüder zusammenzurufen; E.: s. vörbōdinge, dēnst; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdinge)
vȫrbȫge, vorboge, mnd., N.: nhd. Vorderbug des Pferdes, Schultergelenk des Pferdes, Brustriemen des Pferdes, Brustgeschirr des Pferdes; Hw.: s. vȫrbȫchte, vȫrbȫgede; E.: s. vȫr (4), bȫge (2); L.: MndHwb 1, 785 (vȫrbȫge), Lü 493a (vorboge); Son.: langes ö
vȫrbȫgede, vorbogede, vȫrbogete, vorbogete, mnd., N.: nhd. Vorderbug des Pferdes, Schultergelenk des Pferdes, Brustriemen des Pferdes, Brustgeschirr des Pferdes; Hw.: s. vȫrbȫchte, vȫrbȫge; E.: s. vȫr (1), bȫgede; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrbȫge), Lü 493a (vorboge); Son.: langes ö
vörbȫgen*, vorbȫgen, mnd., sw. V.: nhd. abbiegen, abwenden, Schultergelenk des Pferdes verstauchen, Schultergelenk des Pferdes verrenken; Hw.: s. vörbūgen?; E.: s. vör, bȫgen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbȫgen); Son.: langes ö
vörbȫget*, vorbȫget, vorboget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. buglahm; E.: s. vörbȫgen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbȫgen), Lü 493a (vorboget); Son.: langes ö
vȫrbogete, vorbogete, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbȫgede; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrbȫge), Lü 493a (vorboge); Son.: langes ö
vorboisminge, mnd., F.: Vw.: s. vörbōseminge; L.: Lü 493b (vorboisminge)
vȫrbōk, vōrbōk, mnd., N.: nhd. Kladde?, Rechnungsbuch über Fuhren?; Hw.: s. vorhōk; E.: s. vȫr (4)?, vōr (2)?, bōk (2)?; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrbôk); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vȫrbōkstāven, mnd., sw. V.: nhd. vorbuchstabieren; E.: s. vȫr (4), bōkstāven; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrbôkstāven); Son.: langes ö
vörbōlden*, vorbōlden, vorbolden, mnd., sw. V.: nhd. kühn werden, kühner werden, stolz werden, stolzer werden, mutig werden, eifrig werden, Mut fassen, erstarken, Stolz setzen in, Trost setzen auf, anwachsen, Mut holen, trösten; E.: s. vör, bōlden; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōlden), Lü 493a (vorbolden)
vörbōlen*, vorbȫlen, mnd., sw. V.: nhd. mit Buhlerei durchbringen; Hw.: vgl. mhd. verbolen; E.: s. vör, bōlen (3); L.: MndHwb 1, 785 (vorbȫlen); Son.: langes ö
vörbolgen* (1), vorbolgen, mnd., sw. V.?: Vw.: s. vörbelgen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbolgen); Son.: örtlich beschränkt
vörbolgen* (2), vorbolgen, vorbelgen, vorbulgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angeschwollen, erregt, erzürnt, zornig, wütend, grimmig, erbittert, trotzig, eigenwillig, übermütig, stolz, aufgeblasen; Hw.: vgl. mhd. verbolgen; E.: s. vörbelgen, vör (3), bolgen (2); R.: vorbolgenes mōdes: nhd. im Zorn geschehen, unbesonnen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbolgen), Lü 491b (vorbolgen); Son.: nach MndHwb und Lü sind andere Formen wie etwa „vorbelgen“ mnd. nicht nachzuweisen
vorbolgenheit, mnd., F.: Vw.: s. vörbolgenhēt; L.: Lü 493a (vorbolgenheit)
vörbolgenhēt*, vorbolgenhēt, vorbolgenheit, vorbulgenhēt, vorbulgenheit, mnd., F.: nhd. Zorn, zornige Erregung, Erbitterung, Trotz, Widerspenstigkeit, Überheblichkeit, Übermut, Aufgeblasenheit; E.: s. vörbolgen (2), hēt (1); L.: MndHwb 1, 785 (vorbolgenhê[i]t), Lü 493a (vorbolgenheit)
vörbōlwerken*, vorbolweken, mnd., sw. V.: nhd. mit Bollwerken versehen (V.), verschanzen; E.: s. vör, bōlwerken; L.: MndHwb 1, 785 (vorbolwerken)
vörbȫmen*, vorbȫmen, mnd., sw. V.: nhd. verholzen, verhärten, hart und steif wie ein Baum werden, spröde werden, sich versteifen, verwildern, aus der Art (F.) (1) schlagen; E.: s. vör, bȫmen; R.: in der bōshēt verbȫmen: nhd. „in der Bosheit verbäumen“, verhärten (Charakterzustand); L.: MndHwb 1, 785 (vorbȫmen), Lü 493a (vorbomen); Son.: langes ö
vȫrbonige, mnd., F.: Vw.: s. vȫrbȫninge; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrbvninge); Son.: langes ö
vȫrbȫninge, vȫrbonige, vȫrebȫninge, mnd., F., Pl.: nhd. erste Rate der Siedeerträgnisse zwischen den vlöden (13. bis 24. Dezember); E.: s. vȫr (4) bȫninge (2); L.: MndHwb 1, 785 (vȫrbȫninge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Lüneburg)
vȫrborch, vȫreborch, vȫrborich, mnd., F.: nhd. Vorburg, Burgteil vor dem Zugang zur Hauptburg, Außenwerk, im Schutz der Befestigungsanlage liegende Siedlung, Vorstadt, Stützpfeiler, Vorort; Hw.: s. vȫrbȫrge, vȫrbȫrgete, vȫrgebȫrgete, vgl. mhd. voreburc; E.: s. vȫr (1), borch (3); R.: vȫrborch der helle: nhd. „Vorburg der Hölle“, Vorhölle, Aufenthalt der Patriarchen und Propheten; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrborch), Lü 493a (vorborch); Son.: langes ö
vörborchlīk*, vorborchlīk, mnd., Adj.: nhd. verborgen, heimlich; Hw.: s. vörborgelīk; E.: s. vörborgen (3), vörbergen, līk (3); L.: MndHwb 1, 786 (vorborchlīk)
vörborchlīken*, vorborchliken, mnd., Adv.: nhd. verborgen, heimlich; Hw.: s. vörborgelīke; E.: s. vörborgen (3), vörbergen, līken (1); L.: MndHwb 1, 786 (vorborchlīk/vorborchlīken), Lü 493b (vorborchliken)
vȫrbȫrchte, mnd., N., F.: Vw.: s. vȫrbȫrgete; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrborch); Son.: langes ö
vorborden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. vörbȫren; L.: Lü 493b (vorborden); Son.: langes ö
vörbōrden*, vorbōrden, mnd.?, sw. V.: nhd. mit Bord versehen (V.), mit erhöhtem Rand versehen (V.); E.: s. vör, bōrt (2); L.: Lü 493b (vorborden)
vorbōrdesch, mnd., Adj.: Vw.: s. vörbōrdisch; L.: MndHwb 1, 786 (vorbōrdesch)
vörbōrdet*, vorbōrdet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Rand versehen (Adj.), mit Bordwand versehen (Adj.) (Schiff), mit Kante versehen (Adj.); E.: s. vörbōrden; R.: hōge vörbōrdet: nhd. hochbordig; L.: MndHwb 1, 786 (vorbōrdet)
vörbōrdisch*, vorbōrdesch, mnd., Adj.: nhd. mit Rand versehen (Adj.), mit Borte eingefasst; E.: s. vörbōrden, isch; R.: vörbōrdisch bǖdel: nhd. mit Borte versehener Beutel; L.: MndHwb 1, 786 (vorbōrdesch), Lü 493b (vorbordesch budel); Son.: langes ü
vörbȫre*, vorbȫre, mnd., F.: nhd. Verlust, Strafe, Verwirkung; E.: s. vörbȫren, vör, bȫre (3)?; R.: bī vörbȫre: nhd. bei Strafe von, bei Verlust von; L.: MndHwb 1, 786 (vorbȫre), Lü 493b (vorbore); Son.: langes ö
vörbōren*, vorbōren, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. wiedergeboren; E.: s. vör, bōren (3); s. mnl. verboren; L.: MndHwb 1, 786 (vorbōren), Lü 493b (vorboren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
vörbȫren*, vorbȫren, vorbaren, vorborden, verbȫren, mnd., sw. V.: nhd. nicht im Sinne von etwas handeln, ungebührlich handeln, entgegen handeln, übertreten (V.), durch Übertretung verlustig sein (V.), verwirken, verfallen (V.), sich vergehen, etwas verbrechen, durch Verschuldung zuziehen, durch Vergehen eine Strafe zuziehen, durch Vergehen einen Verlust zuziehen; Hw.: s. vörbrēken (1), vgl. mhd. verbœren; Q.: Ssp (1221-1224) (verbören); E.: s. vör, bȫren (2); R.: sik vörbȫren: nhd. sich versehen (V.); R.: tēgen ēnen vörbȫren: nhd. an jemandem verwirken; L.: MndHwb 1, 786 (vorbȫren), Lü 493b (vorboren); Son.: langes ö, Prät. vörbȫrde, Part. Prät. vörbȫret, vörbȫrt, vörbȫrdet
vörbȫret***, vorbort***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verbrecherisch, schuldig; Vw.: s. un-; E.: s. vörbȫren; Son.: langes ö
vȫrbȫrge, vȫrburge, mnd., N., F.: nhd. Vorburg, Burgteil vor dem Zugang zur Hauptburg, Außenwerk, im Schutz der Befestigungsanlage liegende Siedlung, Vorstadt, Stützpfeiler, Vorort; Hw.: s. vȫrborch, vȫrbȫrgete, vȫrgebȫrgete; E.: as. for-a-bur-g-i* 2?, st. N. (ja), Vorburg, Vorgebäude; s. vȫrborch; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrborch, vȫrbȫrge), Lü 493b (vorborge); Son.: langes ö
vörborgelīk***, mnd., Adj.: nhd. heimlich, unbemerkt; Hw.: s. vorborgelīke, vorborchlīk; E.: s. vörborgen (3), līk (3)
vörborgelīke*, vorborgelīke, mnd., Adv.: nhd. heimlich, unbemerkt; Hw.: s. vorborchlīken; E.: s. vörborgelīk, vörborgen (3), līke; L.: MndHwb 1, 786 (vorborgelīke); Son.: langes ö
vörborgen* (1), vorborgen, vorbȫrgen, mnd., sw. V.: nhd. verborgen (V.), verleihen, verbürgen, Bürgschaft leisten, Bürgen stellen, durch Bürgen sicherstellen, durch Bürgschaft sicherstellen, Kaution stellen, Sicherheit geben, auf Borg verkaufen; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. verborgen (1); E.: s. vör, borgen (1); R.: dat ȫrdēl vörborgen: nhd. „das Urteil verbürgen“, für den Vollzug des Urteils Sicherheit leisten; R.: sik vörborgen up: nhd. sich verbürgen für; R.: sik vörborgen mit: nhd. „sich verbürgen mit“, durch Bürgschaft verbunden sein (V.) mit, sich verbürgen lassen durch; L.: MndHwb 1, 786 (vorborgen), Lü 493b (vorborgen); Son.: langes ö
vörborgen*? (2), vorbörgen, mnd., N.: nhd. Bürgschaft, Sicherheit; Hw.: s. vörborginge; E.: s. vörborgen (1); L.: MndHwb 1, 786 (vorborgen)
vörborgen* (3), vorborgen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verborgen (Adj.), versteckt angebracht, nicht gleich auffindbar, verdeckt, zugedeckt, heimlich, geheim, versteckt, nicht offen ausgesprochen, unentdeckt, unerkannt, geheimnisvoll, unerforschlich, undeutbar, unverständlich, dunkel, unbekannt; Hw.: s. vörborgenich, vgl. mhd. verborgen (3); E.: s. vörbergen; R.: vörborgene bōke: nhd. „verborgene Bücher“, Bücher mit schwer verständlichem Inhalt; R.: in vörborgenen wōrden: nhd. „in verborgenen Worten“, allegorisch, gleichnishaft; R.: begrāven unde vörborgen: nhd. „begraben und verborgen“, unbekannt und unverständlich; L.: MndHwb 1, 786 (vorborgen), MndHwb 1, 778 (vorbergen), Lü 492a (vorbergen), Lü 493b (vorborgen)
vörborgene*, vorborgene, mnd., F.: nhd. Verborgenheit, Schlupfwinkel, Versteck, Unsichtbarkeit; Hw.: s. vörborgenichhēt; E.: s. vörborgen (3); L.: MndHwb 1, 786 (vorborgene), Lü 493b (vorborgene); Son.: örtlich beschränkt
vorborgenheit, mnd., F.: Vw.: s. vörborgenhēt; L.: MndHwb 1, 786 (vorborgenhê[i]t)
vörborgenhēt*, vorborgenhēt, vorborgenheit, vorborgenthēt, vorborgeneheit, mnd., F.: nhd. Verborgenheit, Schlupfwinkel, Versteck, Unsichtbarkeit; Hw.: s. vörborgene, vörborgenichhēt; Hw.: vgl. mhd. verborgenheit; E.: s. vörborgen (3), hēt (1); L.: Lü 493b (vorborgene)
vörborgenich***, mnd., Adj.: nhd. verborgen (Adj.), versteckt; Hw.: s. vörborgen (3), vörborgenichhēt; E.: s. vörborgen (3), ich (2)
vorborgenicheit, mnd., F.: Vw.: s. vörborgenichhēt; L.: MndHwb 1, 786 (vorborgenichê[i]t)
vorborgenichēt, mnd., F.: Vw.: s. vörborgenichhēt; L.: MndHwb 1, 786 (vorborgenichê[i]t)
vörborgenichhēt*, vorborgenichēt, vorborgenicheit, mnd., F.: nhd. Verborgenheit, Schlupfwinkel, Versteck, Unsichtbarkeit; Hw.: s. vörborgene, vörborgenhēt; E.: s. vörborgenich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 786 (vorborgenichê[i]t)
vorborgenthēt, mnd., F.: Vw.: s. vörborgenhēt; L.: MndHwb 1, 786 (vorborgenthê[ī]t)
vörbörget*, vorbörget, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „verbürgt“, versetzt, verpfändet, als Bürgschaft oder Bürge beansprucht, verschuldet?; Vw.: s. un-; E.: s. vörborgen (1); R.: vörbörget vrēde: nhd. „verbürgter Friede“, durch Stellung von Bürgen bekräftigter Friede; L.: MndHwb 1, 786 (vorborgen), Lü 493b (vorborget)
vȫrbȫrgete, vȫrbörchte, mnd., N., F.: nhd. Vorburg, Burgteil vor dem Zugang zur Hauptburg, Außenwerk, im Schutz der Befestigungsanlage liegende Siedlung, Vorstadt, Stützpfeiler, Vorort; Hw.: s. vȫrborch, vȫrbȫrge, vȫrgebȫrgete; E.: s. vȫrborch; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrborch), MndHwb 1, 786 (vȫrbȫrgete), Lü 493b (vorborgete); Son.: langes ö
vörborginge*, vorbörginge, mnd., F.: nhd. Bürgschaft, Sicherheit; Hw.: s. vörborgen (2); E.: s. vörborgen (1), inge; L.: MndHwb 1, 786 (vorbörginge)
vörbȫringe*, vorbȫringe, mnd., F.: nhd. Verwirkung, Verlust; Hw.: s. vörbȫrnisse; E.: s. vörbȫren, inge; R.: bī vörbȫringe: nhd. bei Strafe der Beschlagnahme; L.: MndHwb 1, 786 (vorbȫringe), Lü 493b (vorboringe); Son.: langes ö
vörbȫrlīk*, vorbȫrlīk, mnd., Adj.: nhd. ordnungsgemäß, rechtmäßig; E.: s. vorbȫren, līk (3); L.: MndHwb 1, 786 (vorbȫrlīk); Son.: langes ö
vörbornelīk*, vorbornelīk, mnd., Adj.: nhd. brennbar; E.: s. vörbernen, līk (3); L.: MndHwb 1, 786 (vorbornelīk), Lü 493b (vorbornelik); Son.: örtlich beschränkt
vörbȫrnisse*, vorbȫrnisse, mnd., F.: nhd. Verwirkung, Verlust; Hw.: s. vörbȫringe; E.: s. vörbȫren, nisse; L.: MndHwb 1, 786 (vorbȫrnisse), Lü 493b (vorbornisse); Son.: langes ö
vȫrborst, vȫrbrost, mnd., F.: nhd. Brustharnisch, Brustschutz; ÜG.: lat. pectorale?, zona pendens circa pectus, thorax; I.: Lüt. lat. pectorale; E.: s. vȫr (1), borst (1); L.: MndHwb 1, 786 (vorborst), Lü 493b (vorborst); Son.: langes ö
vorbȫrt, mnd., F.: Vw.: s. vörbȫrte; L.: MndHwb 1, 787 (vorbȫrt[e]); Son.: langes ö
vörbōrt*, vorbōrt, mnd., F.: nhd. Geburt, Gebären; E.: s. vör, bōrt (1); L.: MndHwb 1, 787 (vorbōrt), Lü 493b (vorbort); Son.: örtlich beschränkt
vörbȫrte*, vorbȫrte, vorbȫrt, mnd., F.: nhd. Verwirkung, Verlust; E.: s. vörbȫren; R.: bī vörbȫrte: nhd. bei Strafe des Verlustes; R.: up vörbȫrte: nhd. bei Strafe der Beschlagnahme; L.: MndHwb 1, 787 (vorbȫrt[e]), Lü 493b (vorborte); Son.: langes ö
vȫrboschlag, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbeslach; L.: MndHwb 1, 779 (vȫrbeslach); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vörbōsemen*, vorbōsmen, vorboysmen, vorbussemen, mnd., sw. V.: nhd. als Hörigen beanspruchen, die Leibeigenschaft von jemandem beweisen; E.: s. vör, bōseme; L.: MndHwb 1, 787 (vorbōsmen), Lü 493b (vorbôsmen)
vörbōseminge*, vorbōsminge, vorboisminge, mnd., F.: nhd. Beweis auf Eigenhörigkeit; E.: s. vörbōsemen, inge; L.: MndHwb 1, 787 (vorbōsminge), Lü 493b (vorboisminge)
vörbȫsen*, vorbȫsen, vorbōsen, mnd., sw. V.: nhd. böse machen, schlecht machen, schlecht werden, schlecht sein (V.), verderben, durch schlechtes Verhalten verwirken, verlieren, sich vergehen, schädigen; Hw.: s. erbȫsen, vgl. mhd. verbōsen; E.: s. vör, bȫse (1); R.: sik vörbȫsen: nhd. sich schlecht benehmen, sich vergehen; R.: it vörbȫsen: nhd. es verschulden, sich durch sein (Poss.-Pron.) Benehmen unwürdig machen; L.: MndHwb 1, 787 (vorbȫsen), Lü 493b (vorbosen); Son.: langes ö
vörbȫset*, vorbȫset, vorbȫst, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. böse, boshaft, verdorben; Hw.: vgl. mhd. verbōset; E.: s. vörbȫsen; L.: MndHwb 1, 787 (vorbȫsen), Lü 493b (vorbôs[e]t); Son.: langes ö
vorbōsmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōsemen; L.: Lü 493b (vorbôsmen)
vorbōsminge, mnd., F.: Vw.: s. vörbōseminge; L.: MndHwb 1, 787 (vorbōsminge)
vorbōst, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbōset; L.: Lü 493b (vorbôs[e]t)
vorbōt, mnd., F.: Vw.: s. vörbōte; L.: MndHwb 1, 787 (vorbōte)
vörbot*, vorbot, vorbod, mnd., N.: nhd. Anerbieten, Angebot, Erbietung, Verbot, Beschlagnahme, Sperrung; Hw.: vgl. mhd. verbot; E.: s. vör, bot (1); L.: MndHwb 1, 787 (vorbot), Lü 493b (vorbot)
vȫrbot, vorbot, mnd., N.: nhd. Vorladung, Vorforderung (vor Gericht [N.] [1]), Einberufung; E.: s. vȫr (4), bot (1); R.: vȫrbot hebben mit: nhd. abgeschnitten sein (V.) von, verhindert sein (V.) an; L.: MndHwb 1, 787 (vȫrbot), Lü 493b (vorbot); Son.: langes ö
vȫrbōt, mnd., Sb.: nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe; ÜG.: lat. portorium; Hw.: s. vörbōte; E.: s. vȫr (4), bōte (1)?; L.: MndHwb 1, 787 (vȫrbôt), Lü 493b (vôrbôt); Son.: langes ö
vörbōtbrēf*, vorbōtbrēf, vorbotbrēf, mnd., M.: nhd. Mandat oder Geleitsurkunde in der ein Verbot ausgesprochen wird, Erlass in dem etwas verboten wird; Hw.: s. vörbōdesbrēf (2); E.: s. vörbot, brēf; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdesbrêf), Lü 494a (vorbotbrêf); Son.: langes ö
vörbōte*, vorbōte, vorbōt, vorbůte, mnd., F.: nhd. gerichtliche Strafe, Bußgeld, Ersatz, gerichtlich festgesetzte Entschädigung; Hw.: s. vörbēde; E.: s. vör, bōte (1); R.: vörbōte dōn: nhd. Buße leisten; L.: MndHwb 1, 787 (vorbôte), Lü 494a (vorbote)
vörbȫten*, vorbȫten, vorboyten, vorbůten, mnd., sw. V.: nhd. büßen, gerichtliche Buße zahlen, wiedergutmachen, Genugtuung leisten, verlassen (V.), entgelten, Strafe leiden, Entschädigung zahlen, Schadensersatz bezahlen; Hw.: s. vörbōtsamen; E.: s. vör, bȫten (1); R.: den schāden vörbȫten: nhd. „den Schaden verbüßen“, den Schaden ersetzen; R.: vörbȫten unde vörbēteren: nhd. „büßen und bessern“; L.: MndHwb 1, 787 (vorbȫten), Lü 494a (vorboten); Son.: langes ö
vȫrbotgelt*, vorbotgelt, mnd., N.: nhd. Gebühr für die Einberufung der Zunftversammlung; E.: s. vȫrbot, gelt; L.: MndHwb 1, 787 (vorbotgelt), Lü 494a (vorbotgelt); Son.: langes ö
vörbotlīk*, vorbotlīk, mnd.?, Adj.: nhd. entbietend?; E.: s. vörbot, līk (3); R.: sünder vörbotlīke: nhd. ohne vorhergegangene Entbietung?; L.: Lü 494a (vorbotlik)
vörbȫtsamen*, vorbōtsamen, vorbōtsāmen, mnd., sw. V.: nhd. büßen, wiedergutmachen; Hw.: s. vorbȫten; E.: s. vörbȫten, samen?; L.: MndHwb 1, 787 (vorbôtsāmen), Lü 494a (vorbôtsamen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorbōtsbrēf, mnd., M.: Vw.: s. vörbōdesbrēf (2); L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdesbrêf)
vörbōtschoppen*, vorbōtschoppen, vorbotschoppen, vorbatschoppen, mnd., sw. V.: nhd. vorladen, einladen (V.) (2), einberufen (V.), mitteilen, melden, überbringen; Hw.: vgl. mhd. verboteschaften; E.: s. vörbōden (1), schoppen; L.: MndHwb 1, 785 (vorbōdeschoppen)
vorbou, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbūwe; L.: Lü 494a (vorbou); Son.: langes ö
vȫrbouw, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbūwe; L.: MndHwb 1, 787 (vȫrbouw[e]); Son.: langes ö
vȫrbouwe, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbūwe; L.: MndHwb 1, 787 (vȫrbouw[e]); Son.: langes ö
vorbouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbūwen; L.: MndHwb 1, 790 (vorbūwen)
vörbōven* (1), vorbōven, mnd., sw. V.: nhd. sich schamlos benehmen; ÜG.: lat. propudiari; I.: Lüt. lat. propudiari?; E.: s. vör, bōven (1); L.: MndHwb 1, 787 (vorbôven)
vörbōven*? (2), vorbōven, mnd., Adv.: nhd. darüber hinaus; Q.: Aegid. Rom. 11 (1277-1279); E.: s. vör?, bōven (2); R.: vörbōven unde vörbōven: nhd. andauernd; L.: MndHwb 1, 787 (vorbōven); Son.: örtlich beschränkt
vorbowen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbūwen; L.: MndHwb 1, 790 (vorbūwen)
vorboysmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōsemen; L.: MndHwb 1, 787 (vorbōsmen)
vorboyten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbȫten; L.: MndHwb 1, 787 (vorböten); Son.: langes ö
vörbrak*, vorbrak, mnd., N.: nhd. Bruch (M.) (1), Uneinigkeit, Streitigkeit; E.: s. vör, brak (3); L.: MndHwb 1, 787 (vorbrak), Lü 494a (vorbrak); Son.: örtlich beschränkt
vorbrāken, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbrȫken; L.: MndHwb 1, 789 (vorbröken); Son.: langes ö
vörbrant*, vorbrant, vorbrennet*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgebrannt, durch Brand des Gutes beraubt, verbrannt, durch zu starkes Gerben verdorben, überhitzt; Hw.: vgl. mhd. verbrant; E.: s. vörbernen (2); R.: vörbrant blōt: nhd. „verbranntes Blut“, mit schwarzer verbrannter Galle oder Abszesseiter vermischtes Blut; R.: vörbrande cholera: nhd. „verbrannte Cholera“, schwarze Cholera; L.: MndHwb 1, 778f. (vorbernen)
vörbrassen*, vorbrassen, mnd., sw. V.: nhd. verprassen, durchbringen; E.: s. vör, brassen (2); L.: MndHwb 1, 787 (vorbrassen), Lü 494a (vorbrassen)
vorbrauwen, mnd., st. V.: Vw.: s. vörbrūwen; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrūwen)
vörbrēden*, vorbrēden, vorbreiden, mnd., sw. V.: nhd. verbreitern, breiter machen, vergrößern, erweitern, ausdehnen, größer werden, breite Wirkung verschaffen; E.: s. vör, brēden (1); R.: den munt vörbrēden: nhd. den Mund aufreißen; R.: vörbrēdet wērden: nhd. „verbreitet werden“, sich ausdehnen; L.: MndHwb 1, 787 (vorbrē[i]den), Lü 494a (vorbrêden)
vörbrēdinge*, vorbrēdinge, vorbreidinge, mnd., F.: nhd. Verbreitung, Verbreiterung; E.: s. vörbrēden, inge; L.: MndHwb 1, 787 (vorbrê[i]dinge)
vȫrbrēf, mnd., M.: nhd. „Vorbrief“, vorausgegangene Urkunde, früherer Brief, voriges Schreiben (N.) (2), schriftliche Vorladung; Hw.: s. vorbōdesbrēf (1); E.: s. vȫr (4), brēf; L.: MndHwb 1, 787 (vȫrbrêf); Son.: langes ö
vorbreiden, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbrēden; L.: MndHwb 1, 787 (vorbrē[i]den)
vorbreidinge, mnd., F.: Vw.: s. vörbrēdinge; L.: MndHwb 1, 787 (vorbrē[i]dinge)
vorbreifinghe, mnd., F.: Vw.: s. vörbrēvinge; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēvinge)
vörbrēkære*, vorbrēker, mnd., M.: nhd. Übertreter, Verletzer; E.: s. vörbrēken (1), vör, brēkære; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēker)
vörbrēke*, vorbrēke, mnd., Sb.: nhd. Anmaßung, Überheblichkeit, Vermessenheit; Hw.: s. vörbrȫke; E.: s. vör, brēke (1); L.: MndHwb 1, 787 (vorbrêke), Lü 494a (vorbrede); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vörbrēkelīk*, vorbrēkelīk, mnd., Adj.: nhd. durch Übertretung strafbar; Vw.: s. un-; Hw.: s. vörbrȫkelīk; E.: s. vörbrēke, līk (3); L.: MndHwb 1, 787 (vorbrēkelīk), Lü 494a (vorbreklik); Son.: langes ö
vörbrēken* (1), vorbrēken, mnd., st. V.: nhd. abbrechen, zerbrechen, brechen, aufhören, nicht weiter behandeln, ungültig machen, durchbrechen, verletzen, verstoßen (V.) gegen, nicht erfüllen, sich strafbar machen, sich überheben, sich anmaßen, in Strafe fallen, durch Übertretung verwirken, durch Übertretung verlustig gehen, gebrechen, mangeln, ausbleiben, versiegen, zerstören, sündigen gegen, vernichten, seiner Gültigkeit berauben, Bruch (M.) (1) (Verletzung) bekommen; Hw.: s. vȫrbrēken, vorbȫren, vgl. mhd. verbrechen; E.: as. far-bre-k-an* 3, st. V. (4), zerbrechen, übertreten; germ. *farbrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pk 816; s. idg. *bhreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pk 165; vgl. idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pk 133; s. vör, brēken (1); R.: sik vörbrēken: nhd. sich einen Bruch (M.) (1) zuziehen; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēken), Lü 494a (vorbreken); Son.: langes ö
vörbrēken* (2), vorbrēkent, mnd., N.: nhd. Bruch (M.) (1), Übertretung; E.: s. vörbrēken (1); L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēkent)
vȫrbrēken, mnd., st. V.: nhd. „vorbrechen“, hervorbrechen, durchbrechen, sich durchsetzen; Hw.: s. vörbrēken (1); E.: s. vȫr (4), brēken (1); L.: MndHwb 1, 788 (vȫrbrēken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorbrēkent, mnd., N.: Vw.: s. vörbrēken (2); L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēkent)
vorbrēker, mnd., M.: Vw.: s. vörbrēkære; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēker)
vörbrēkinge*, vorbrēkinge, mnd., F.: nhd. Übertretung, Rechtsverletzung, Bruch (M.) (1), Verletzung, Vergehen, Verbrechen; Vw.: s. hērwerk-; E.: s. vörbrēken (1), inge, vör, brēkinge; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēkinge), Lü 494a (vorbrekinge)
vörbrēmen*, vorbrēmen, mnd., sw. V.: nhd. verbrämen, mit einem Rand besetzen; Hw.: s. vörblömen?, vörwellen (1)?, vgl. mhd. verbremen; E.: s. vör, brēmen; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēmen), Lü 494a (vorbremen)
vorbrengen (1), mnd., st. V.?: Vw.: s. vörbringen; L.: Lü 494a (vorbringen)
vorbrengen (2), mnd., st. V.?: Vw.: s. vȫrbringen (1); L.: Lü 494a (vorbringen); Son.: langes ö
vorbrennen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbernen (2); L.: MndHwb 1, 778 (vorbernen), Lü 494a (vorbrennen)
vorbrennet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbrant; L.: MndHwb 1, 778f. (vorbernen/vorbrant)
vörbrēven*, vorbrēven, vorbrīven, mnd., sw. V.: nhd. verbriefen, urkundlich zusichern, schriftlich geloben, schriftlich vorladen, als Unkosten für Schreibarbeiten ausgeben; Hw.: vgl. mhd. verbrieven; E.: s. vör, brēven, brēf; R.: vörbrēven unde vorsēgelen: nhd. „verbriefen und versiegeln“, Besitz oder Vermögen durch Ausstellung einer Schuldurkunde belasten oder verpfänden; R.: sik vörbrēven: nhd. „sich verbriefen“, einen urkundlichen Vertrag abschließen; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrêven), Lü 494a (vorbrêven)
vörbrēveschoppen*, vorbrēveschoppen, mnd., sw. V.: nhd. durch Vertrag verbinden; E.: s. vörbrēven, schoppen; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrêveschoppen); Son.: örtlich beschränkt (Ostfriesland)
vörbrēvinge*, vorbrēvinge, vorbreifinghe, vorbrīvinge, mnd., F.: nhd. „Verbriefung“, urkundlicher Vertrag; E.: s. vörbrēven, inge; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrêvinge)
vörbringære*, vorbringer, mnd., M.: nhd. Verschwender; E.: s. vörbringen, vör, bringære; L.: MndHwb 1, 789 (vorbringer), Lü 494b (vorbringer); Son.: örtlich beschränkt
vörbringærische***, mnd., Adj.: nhd. verschwenderisch; Hw.: s. vörbringærische; E.: s. vörbringære, isch
vörbringærische*, vorbringersche, mnd., F.: nhd. Verschwenderin; E.: s. vörbringærisch; L.: MndHwb 1, 789 (vorbringersche), Lü 494b (vorbringersche)
vörbringen*, vorbringen, vorbrengen, mnd., sw. V., st. V.?: nhd. verbringen, wegbringen, anderswohin bringen, bei Seite schaffen, verschleppen, unterschlagen (V.), überheben, erlassen (V.), durchbringen, verschwenden, frei machen von, nehmen, vergeuden, umbringen, vernichten; Hw.: vgl. mhd. verbringen; E.: s. vör, bringen; L.: MndHwb 1, 788 (vorbringen), Lü 494a (vorbringen); Son.: Prät. vörbrachte, vörbrochte, Part. Prät, vörbracht, vörbrocht
vȫrbringen (1), vȫrebringen, vorbrengen, vorebrengen, mnd., sw. V., st. V.?: nhd. vorbringen, zum Vorschein bringen, vorsetzen, vorführen, vorzeigen, vorstellen, zur Stelle bringen, herbeibringen, auftischen, vor Gericht (N.) (1) bringen, dem Gericht (N.) (1) vorführen, vor Gericht (N.) (1) stellen, vortragen, darlegen, berichten, auseinandersetzen, aussprechen, in den Verkehr bringen, verkünden, zur Kenntnis bringen, äußern, geltend machen, vorwärts bringen, weiterführen, durchführen; Q.: Ssp (1221-1224) (vorebrengen); E.: s. vȫr (4), bringen; L.: MndHwb 1, 788 (vȫrbringen), Lü 494a (vorbringen); Son.: langes ö, Prät. vȫrbrachte, vȫrbrochte, Part. Prät. vȫrbracht, vȫrbrocht, vȫrgebracht, vȫrgebrocht
vȫrbringen* (2), vȫrbringent, mnd., N.: nhd. Vortrag, Darlegung; E.: s. vȫrbringen (1); L.: MndHwb 1, 788 (vȫrbringent); Son.: langes ö
vȫrbringent, mnd., N.: Vw.: s. vȫrbringen (2); L.: MndHwb 1, 788 (vȫrbringent); Son.: langes ö
vorbringer, mnd., M.: Vw.: s. vörbringære; L.: Lü 494b (vorbringer)
vorbringersche, mnd., F.: Vw.: s. vörbringærische; L.: Lü 494b (vorbringersche)
vörbringinge*, vorbringinge, mnd., F.: nhd. „Verbringen“, Wegschaffen, Weggeben; E.: s. vörbringen, inge; L.: MndHwb 1, 789 (vorbringinge)
vȫrbringinge, mnd., F.: nhd. Vorgebrachtes, Anliegen; E.: s. vȫrbringen (1), inge; L.: MndHwb 1, 789 (vȫrbringinge); Son.: langes ö
vorbrīven, mnd., sw. V.: Vw.: s. vorbrēven; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēven)
vorbrīvinge, mnd., F.: Vw.: s. vorbrēvinge; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēvinge)
vörbrȫderen*, vorbrȫderen, vorbrůderen, verbrǖderen, mnd., sw. V.: nhd. verbrüdern, brüderlich verbinden, wegen Fehlens von Geschwistern an entferntere Verwandte fallen (Erbe [N.]); Hw.: s. vörsüsteren, vgl. mhd. verbruoderen; Q.: Ssp (1221-1224) (verbrǖderen); E.: s. vör, brȫderen; R.: vörbrȫderen unde vörsüsteren: nhd. „verbrüdern und verschwestern“, wegen Fehlens von Geschwistern an entferntere Verwandte fallen (Erbe [N.]); R.: sik vörbrȫderen: nhd. „sich verbrüdern“, Erbverbrüderung schließen; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrȫderen), Lü 494b (vorbroderen); Son.: langes ö, langes ü
vorbroeien, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbröien; L.: MndHwb 1, 789 (vorbröien)
vorbrogen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbröien; L.: MndHwb 1, 789 (vorbröien)
vörbrȫien*, vorbrȫein, vorbroeien, vorbroygen, vorbrogen, mnd., sw. V.: nhd. verbrühen, verbrennen, durch Hitze zerstören, durch Hitze versehrt werden; Hw.: vgl. mhd. verbrüejen; E.: s. vör, brȫien (1); L.: MndHwb 1, 789 (vorbrȫien), Lü 494b (vorbroien); Son.: langes ö
vörbrȫkære*, vorbrȫker, mnd., M.: nhd. Durchbrechender, Verletzer; E.: s. vörbrȫken, vör, brȫkære; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrȫker); Son.: langes ö
vörbrȫke*, vorbrȫke, mnd., F.: nhd. Geldstrafe, Buße; Hw.: s. vörbrēke; E.: s. vör, brȫke (1); R.: in vörbrȫke vallen: nhd. in Strafe verfallen (V.); L.: MndHwb 1, 789 (vorbrȫke), Lü 494b (vorbroke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vörbrȫkelīk*, vorbrȫkelīk, mnd., Adj.: nhd. straffällig; Hw.: s. vörbrēkelīk; E.: s. vörbrȫken, līk (3), vör, brȫkelīk; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrȫkelīk), Lü 494b (vorbrokelik); Son.: langes ö
vörbrōken*, vorbrōken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „verbrochen“, verfallen (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. verbrochen; E.: s. vörbrēken; L.: MndHwb 1, 788 (vorbrēken)
vörbrȫken*, vorbrȫken, vorbrāken, mnd., sw. V.: nhd. verwirken, verlustig gehen, in Strafe nehmen, Geldstrafe auferlegen; E.: s. vör, brȫken; R.: dat līf vörbrȫken: nhd. des Lebens verlustig werden; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrȫken); Son.: langes ö
vorbrȫker, mnd., M.: Vw.: s. vörbrȫkære; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrȫker); Son.: langes ö
vȫrbrost, mnd., F.: Vw.: s. vȫrborst; L.: MndHwb 1, 786 (vȫrborst); Son.: langes ö
vȫrbrōt, mnd., N.: nhd. kleinere Brotsorte, kleines Gebäck; E.: s. vȫr (4), brōt (1); L.: MndHwb 1, 789 (vȫrbrôt); Son.: langes ö
vorbrouwen, mnd., st. V.: Vw.: s. vörbrūwen; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrūwen)
vorbroygen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbröien; L.: MndHwb 1, 789 (vorbröien)
vörbrǖden*, vorbrǖden, mnd., sw. V.: nhd. „verbrauten“, verhuren?; E.: s. vör, brǖden; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrǖden); Son.: langes ü
vörbrǖdet*, vorbrǖdet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verhurt (Scheltwort), verdreht (Bedeutung jünger), dummstolz; Q.: Lauremberg (1652); E.: s. vörbrǖden; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrǖdet); Son.: langes ü
vörbrǖdisch*, vorbrǖdisch, mnd., Adj.: nhd. verdorben, verhudelt, verdreht; Q.: Lauremberg (1652); E.: s. vörbrǖden, isch; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrǖdisch), Lü 494b (vorbrudisch); Son.: langes ü, jünger
vörbrūken*, vorbrūken, mnd., sw. V.: nhd. verbrauchen, ausgeben; E.: s. vör, brūken; L.: MndHwb 1, 789 (vorbrūken); Son.: jünger
vörbrūwen*, vorbrūwen, vorbrouwen, vorbrauwen, mnd., st. V., sw. V.: nhd. verbrauen, zum Brauen verwenden; E.: s. vör, brūwen (1); L.: MndHwb 1, 789 (vorbrûwen); Son.: st. V. Part. Prät. vörbrouwen, sw. V., Part. Prät. vörbrūwet
vorbüddent, mnd., N.: Vw.: s. vörbidden (2); L.: MndHwb 1, 789 (vorbüddent), Lü 492a (vorbiddent); Son.: örtlich beschränkt
vȫrbūde, mnd., F.: Vw.: s. vȫrbōde (F.); L.: MndHwb 1, 784 (vȫrbôde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorbuegen, mnd.?, V.: Vw.: s. vörbūgen; L.: Lü 494b (vorbuegen)
vörbūgen*, vorbūgen, vorbuegen?, mnd., st. V.: nhd. umbiegen, zurechtbiegen; Hw.: s. vörbȫgen; E.: s. vörbȫgen?; L.: MndHwb 1, 789 (vorbûgen); Son.: örtlich beschränkt
vorbüiten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbǖten; L.: MndHwb 1, 790 (vorbǖten); Son.: langes ü bei vorbǖten
vörbulderen*, vorbulderen, mnd., sw. V.: nhd. zerpoltern, lärmend zerschlagen (V.), durch Geschrei übertönen, durch Poltern aus der Fassung bringen, einschüchtern, niederbrüllen; E.: s. vör, bulderen; L.: MndHwb 1, 789 (vorbulderen), Lü 494b (vorvorbulderen)
vorbulgen (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbolgen (1); L.: MndHwb 1, 789 (vorbulgen), Lü 494b (vorbulgen); Son.: örtlich beschränkt
vorbulgen (2), mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vörbolgen (2); L.: Lü 494b (vorbulgen)
vorbulgenhēt, vorbulgenheit, mnd., F.: Vw.: s. vörbolgenhēt; L.: MndHwb 1, 785 (vorbolgenhē[i]t)
vorbund, mnd., N., M., F.: Vw.: s. vörbunt; L.: MndHwb 1, 790 (vorbunt)
vörbundegelt*, vorbundegelt, mnd., N.: nhd. Schutzgeld, Abgabe an den Patron, Abgabe der nicht grundgesessenen und nicht unter Bürgerschutz stehenden Leute, Abgabe zur Ablösung des zu leistenden Hofdiensts; E.: s. vörbinden, vörbunt, gelt; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundegelt); Son.: örtlich beschränkt (Lüneburg)
vörbunden*, vorbunden, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verbunden; Hw.: s. vörbundenich, vgl. mhd. verbunden (3); E.: s. vörbinden; R.: mit helmen vörbunden: nhd. „mit Helmen verbunden“, mit heruntergelassenen Visieren; R.: vörbundene tīt: nhd. „verbundene Zeit“, Zeit in der kirchliche und gerichtliche Handlungen eingeschränkt sind; R.: vörbunden wedder: nhd. „verbundenes Wetter“, verkehrtes unzeitgemäßes Wetter?; L.: MndHwb 1, 781f. (vorbinden), Lü 494b (vorbunden)
vörbünden*, vorbünden, mnd., sw. V.: nhd. verbünden; E.: s. vör, bünden; R.: sik vörēnen unde vörbünden: nhd. sich vereinen und verbünden; L.: MndHwb 1, 789 (vorbünden)
vörbündenen***, mnd., sw. V.: nhd. verbünden; Hw.: s. vörbündeninge, vörbünden; E.: s. vörbünden
vörbundenich***, mnd., Adj.: nhd. verbunden; Hw.: s. vörbunden, vörbundenichhēt; E.: s. vörbunden, ich (2); Son.: örtlich beschränkt
vorbundenicheit, mnd., F.: Vw.: s. vörbundenichhēt; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundenichê[i]t)
vorbundenichēt, mnd., F.: Vw.: s. vörbundenichhēt; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundenichê[i]t)
vörbundenichhēt*, vorbundenichēt, vorbundenicheit, mnd., F.: nhd. Bindung, Verpflichtung; Q.: Locc. Hist. 160 (um 1450); E.: s. vörbundenich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 789 (vorbundenichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
vörbündeninge*, vorbüntninge, mnd., F.: nhd. Bündnis; Hw.: s. vörbunt, vörbündinge, vgl. mhd. verbuntenunge; Q.: Vaterländ. Arch. Nds. 1835 349; E.: s. vörbunt, vörbündenen, inge; L.: MndHwb 1, 790 (vorbüntninge); Son.: örtlich beschränkt
vörbundesbrēf*, vorbundesbrēf, mnd., M.: nhd. „Verbundsbrief“, Bündnisurkunde; Hw.: s. vörbuntbrēf; E.: s. vörbunden, vörbunt, brēf; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesbrêf)
vörbundesdach*, vorbundesdach, vorbuntsdach, mnd., M.: nhd. „Verbundstag“, Tagung des Schmalkaldischen Bundes; Q.: Dan. v. Soest (um 1500); E.: s. vörbunt, dach (1); L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesdach); Son.: örtlich beschränkt
vörbundesgenōte*, vorbundesgenōte, vorbuntsgenōte, mnd., M.: nhd. „Verbundsgenosse“, Mitverschworener, Kumpan, Spießgeselle; Hw.: s. vörbuntgenōte, vörbundesgeselle; E.: s. vörbunt, genōte (1); L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesgenôte)
vörbundesgeselle*, vorbundesgeselle, vorbuntsgeselle, mnd., M.: nhd. Mitverschworener, Kumpan, Spießgeselle; Hw.: s. vörbundesgenōte; E.: s. vörbunt, geselle; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesgeselle)
vörbundesjunchēre*, vorbundesjunker, vorbuntsjunker, mnd., M.: nhd. adliger Verbündeter; E.: s. vörbunt, junchēre; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesjunker)
vorbundeswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. vörbundeswīse; L.: MndHwb 1, 790 (vorbundeswîs)
vörbundeswīse*, vorbundeswīs, vorbuntswīs, mnd., Adv.: nhd. in der Art (F.) (1) eines Bündnisvertrages; E.: s. vörbunt, wīse (3); L.: MndHwb 1, 790 (vorbundeswîs)
vörbündinge*, vorbündinge, mnd., F.: nhd. Abkommen, Vertrag; Hw.: s. vörbunt, vörbündeninge; Q.: Fries. Arch. 1 133; E.: s. vörbünden, inge; L.: MndHwb 1, 790 (vorbündinge); Son.: örtlich beschränkt
vörbunt*, vorbunt, vorbund, mnd., N., M., F.: nhd. Bund, Bündnis, Bündnisvertrag, Verbindung, Vereinigung mit Gott, Abkommen, Zusammenschluss, Komplott, Anschlag, Bindebalken eines Hauses, Fach eines Hauses?; ÜG.: lat. testamentum; Hw.: s. vörbant, vörbint, vörbüntnisse, vörbündinge, vörbündeninge, vgl. mhd. verbunt; E.: s. vör, bunt (2); R.: de evangelische vörbund: nhd. „der evangelische Bund“, der Schmalkaldische Bund; R.: ēn hēmelīk vörbunt: nhd. „ein heimlicher Bund“, Komplott, Anschlag; R.: ēnen in vörbunde hebben: nhd. über jemanden eine Abmachung treffen; R.: ēn vörbunt ingān: nhd. ein Bündnis eingehen; R.: mit ēnem in vörbunde sitten: nhd. „mit einem in Bund sitzen“, mit jemandem verbündet sein (V.); L.: MndHwb 1, 790 (vorbunt), Lü 494b (vorbunt)
vörbuntbrēf*, vorbuntbrēf, mnd., M.: nhd. Bündnisurkunde; Hw.: s. vörbundesbrēf; E.: s. vörbunt, brēf; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesbrēf)
vorbüntenisse, mnd., F., N.: Vw.: s. vörbüntnisse; L.: MndHwb 1, 790 (vorbünt[e]nisse)
vörbuntgenōte*, vorbuntgenōte, mnd., M.: nhd. Mitverschworener, Kumpan, Spießgeselle; Hw.: s. vörbundesgenōte; E.: s. vörbunt, genōte (1); L.: MndHwb 1, 789 (vorbunt[s]genōte)
vorbüntninge, mnd., F.: Vw.: s. vörbündeninge; L.: MndHwb 1, 790 (vorbüntninge); Son.: örtlich beschränkt
vorbüntnis, mnd., F., N.: Vw.: s. vörbüntnisse; L.: MndHwb 1, 790 (vorbünt[e]nisse)
vörbüntnisse*, vorbüntnisse, vorbüntnis, vorbüntenisse, mnd., F., N.: nhd. Bund, Bündnis, Verbindung, Abkommen, Zusammenschluss, Verschwörung; Vw.: s. dȫpe-; Hw.: s. vörbunt, vgl. mhd. verbüntnisse; E.: s. vörbunt, nisse; L.: MndHwb 1, 790 (vorbünt[e]nisse), Lü 494b (vorbuntnisse)
vorbuntsdach, mnd., M.: Vw.: s. vörbundesdach; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesdach)
vorbuntsgenōte, mnd., M.: Vw.: s. vörbundesgenōte; L.: MndHwb 1, 789 (vorbunt[s]genōte)
vorbuntsgeselle, mnd., M.: Vw.: s. vörbundesgeselle; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesgeselle)
vorbuntsjunker, mnd., M.: Vw.: s. vörbundesjunchēre; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundesjunker)
vorbuntswīs, mnd., Adv.: Vw.: s. vörbundeswīse; L.: MndHwb 1, 789 (vorbundeswīs)
vȫrburge, mnd., N., F.: Vw.: s. vȫrbȫrge; L.: MndHwb 1, 785 (vȫrborch); Son.: langes ö
vörbuschen*, vorbuschen, mnd., sw. V.: nhd. heimlich beiseite schaffen, unterschlagen (V.); E.: s. vör, buschen (2); L.: MndHwb 1, 790 (vorbuschen), Lü 494b (vorbuschen); Son.: jünger
vorbussemen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbōsemen; L.: Lü 494b (vorbussemen)
vörbüssen*, vorbussen, mnd., sw. V.: nhd. Räder mit Buchsen versehen (V.); E.: s. vör, büssen; L.: MndHwb 1, 790 (vorbüssen)
vorbůte, mnd., F.: Vw.: s. vörbōte; L.: Lü 494b (vorbute)
vorbůten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbȫten; L.: Lü 494b (vorbuten); Son.: langes ö
vörbǖten*, vorbǖten, vorbüiten, vorbütten, mnd., sw. V.: nhd. vertauschen, umtauschen, veräußern, wechseln, als Beute verteilen; E.: s. vör, bǖten; R.: mit ēnem vörbǖten vȫr: nhd. mit jemandem tauschen, auswechseln; L.: MndHwb 1, 790 (vorbǖten), Lü 494b (vorbuten); Son.: langes ü, langes ö
vörbǖtinge, mnd., F.: nhd. Tausch, Veräußerung im Tauschweg; E.: s. vörbǖten, inge, vör, bǖtinge; L.: MndHwb 1, 790 (vorbǖtinge); Son.: langes ü
vorbütten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörbǖten; L.: MndHwb 1, 790 (vorbǖten); Son.: langes ü
vȫrbūwe, vȫrbouwe, vȫrbouw, vorbou, mnd., N.: nhd. Vorbau, Vorlaube, Anbau; ÜG.: lat. postralobium; Hw.: vgl. mhd. verbū; E.: s. vȫr (1), būwe (1); L.: MndHwb 1, 790 (vȫrbûwe), Lü 494a (vorbou); Son.: langes ö
vörbūwen*, vorbūwen, vorbouwen, vorbowen, mnd., sw. V.: nhd. ausbauen, baulich erneuern, erbauen, verbauen, zubauen, durch Bauen abschließen, durch Bauen einengen, durch Bauen belästigen, durch Bauen benachteiligen, durch Schanzbauten einschließen, belagern, zum Bauen verwenden, für Bauen ausgeben, in den Bau hineinstecken; Hw.: s. erbūwen, vgl. mhd. verbūwen (1); E.: s. vör, būwen (1); R.: nīe vörbūwen: nhd. „neu verbauen“, baulich erneuern, ausbauen; R.: vörbūwet bōt: nhd. „verbautes Boot“, zugebautes und mit Verdeck versehenes Boot; R.: sik vörbūwen: nhd. „sich verbauen“, sich durch Bauen verausgaben, sich durch Bauen übernehmen; L.: MndHwb 1, 790 (vorbûwen), Lü 494b (vorbuwen)
vorbūwet, mnd., N.: Vw.: s. vörbūwete; L.: MndHwb 1, 790 (vorbûwet[e])
vörbūwet*, vorbūwete, vorbūwet, mnd., N.: nhd. Bauen, Bau; E.: s. vörbūwen, vör, būwet (3); L.: MndHwb 1, 790 (vorbûwet[e])
vörbūwinge*, vorbūwinge, mnd., F.: nhd. Belagerung; E.: s. vörbūwen, inge, vör, būwinge; L.: MndHwb 1, 790 (vorbūwinge)
vorceddelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörseddelen; L.: MndHwb 1, 920 (vorseddelen)
vörcertificēren*, vorcertificēren, vorsertificēren, mnd., sw. V.: nhd. beeidigen, eidlich anerkennen, versichern, gewährleisten; E.: s. vör, certificēren; L.: MndHwb 1, 923 (vorcertificēren), Lü 521a (vorsertificêren)
vorcht..., mnd., Präf.?: Vw.: s. vrucht...; L.: MndHwb 1, 790 (vorcht-)
vorchte, mnd., M.: Vw.: s. vrochte; L.: Lü 494b (vorchte)
vörchten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vröchten; L.: MndHwb 1, 1015 (vrüchten)
vörchterne, mnd., Adj.: Vw.: s. vröchteren (2); L.: MndHwb 1, 1015 (vrüchtern[e])
vörchtsam, mnd., Adj.: Vw.: s. vröchtsam; L.: MndHwb 1, 1016 (vrüchtsam)
vorclaeren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörklāren (1); L.: MndHwb 1, 845 (vorklâren)
vorclairen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vörklāren (1); L.: MndHwb 1, 845 (vorklâren)
vörconfirmēren*, vorconfirmēren, vorkunffermeren, vorkunffermehren, mnd., sw. V.: nhd. bestätigen, Privilegien bekräftigen; I.: z. T. Lw. lat. confirmare; E.: s. vör, confirmēren; L.: MndHwb 1, 848 (vorconfirmēren)
vörcopuliēren*, vorcopuliēren, mnd., sw. V.: nhd. abdringen, abnötigen; I.: z. T. Lw. lat. copulare; E.: s. vör, copuliēren; R.: vörcopuliēren unde van handen bringen: nhd. abdringen und abhanden bringen; L.: MndHwb 1, 849 (vorcopuliēren)
vōrd, mnd., M.: Vw.: s. vōrt (2); L.: MndHwb 1, 950 (vōrt)
vordabeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördōbelen; L.: MndHwb 1, 800 (vordōbelen)
vȫrdach, mnd., M.: nhd. Vortag, Tag vorher, am Tag vorher (in Verbindung mit Heiligennamen); E.: s. vȫr (4), dach (1); R.: des vȫrdāges: nhd. tags zuvor; L.: MndHwb 1, 790 (vȫrdach), Lü 494b (vordach); Son.: langes ö
vördacht* (1), vordacht, mnd., F.: nhd. Verdenken, Bösesein, schlechte Empfindung, Erbitterung, Verdacht, Argwohn; Hw.: vgl. mhd. verdāht (2); E.: s. vör, dacht (1); R.: āne wēdersprāke unde vördacht: nhd. „ohne Widersprache und Verdenken“; R.: unrechte vördacht: nhd. Verdacht, Argwohn; L.: MndHwb 1, 790 (vordacht), Lü 494b (vordacht)
vördacht* (2), vordacht, vordenket*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Gedanken vertieft in, fürsorglich bedacht, argwöhnisch, Verdacht hegend, in Erinnerung habend, eingedenk, erinnerlich, bewusst, beargwöhnt, verdächtig, berüchtigt; Vw.: s. un-; Hw.: s. vördenken (1), vgl. mhd. verdāht (1); E.: s. vör (3), dacht (2), vördenken (1); R.: de vördachte: nhd. Verdächtiger; L.: MndHwb 1, 790 (vordacht), Lü 494b (vordacht)
vȫrdacht, mnd., F.: nhd. Bedacht, Vorbedacht, Überlegung, Vorsicht, Erinnerung, Gedächtnis, Verdacht, Argwohn; Hw.: s. vȫrbedacht (1); E.: s. vȫrbedacht (1); R.: mit gůder vȫrdacht: nhd. „mit guter Vorbedacht“, bedächtig, wohl überlegt; L.: MndHwb 1, 790 (vȫrdacht), Lü 495a (vordacht); Son.: langes ö
vördachtich*, vordachtich, mnd., Adj.: nhd. bedächtig, überlegend; Hw.: vgl. mhd. verdæhtic; Q.: Nd. Jb. 20 122; E.: s. vördacht (2), vȫrdacht?, ich (2); L.: MndHwb 1, 791 (vordachtich); Son.: örtlich beschränkt; Son.: langes ö
vordachticheit, mnd., F.: Vw.: s. vördachtichhēt; L.: MndHwb 1, 791 (vordachtichê[i]t)
vordachtichēt, mnd., F.: Vw.: s. vördachtichhēt; L.: MndHwb 1, 791 (vordachtichê[i]t)
vördachtichhēt*, vordachtichēt, vordachticheit, mnd., F.: nhd. Vorbedacht, Bedacht, Vorsehung, Überlegung, Klugheit; Hw.: s. vördechtichhēt, vgl. mhd. verdāhticheit; E.: s. vördachtich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 791 (vordachtichê[i]t), Lü 495a (vordachticheit)
vördachtnisse*, vordachtnisse, vordachtenisse, mnd., F.: nhd. Bedachtsamkeit, Überlegung, Verdacht, Verdächtigung, Argwohn, Verdächtigkeit; Hw.: s. vördechtnisse; E.: s. vördacht (1), nisse; L.: MndHwb 1, 791 (vordachtnisse), MndHwb 1, 792 (vordechtnisse), Lü 495a (vordachtnisse)
vördachvārden*, vordachvārden, mnd., sw. V.: nhd. zur Verhandlung vorladen, auf Termine vorladen; E.: s. vör, dachvārt?; L.: MndHwb 1, 790 (vordachvārden), Lü 495a (vordachvarden); Son.: örtlich beschränkt
vordādingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēgedingen; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingen), Lü 495b (vordegedingen), Lü 495a (vordadingen), Lü 495b (vordegen[en])
vördāgære*, vordāger, vordager, mnd., M.: nhd. Überbringer der Vorladung, Vorlader, zitierender Gerichtsdiener; E.: s. vördāgen, ære; L.: MndHwb 1, 791 (vordāger), Lü 495a (vordager); Son.: örtlich beschränkt
vördāgel***, mnd., Sb.: nhd. Vorladung?; Hw.: s. vördāgelgelt; E.: s. vördāgen
vördāgelgelt*, vordāgelgelt, vordagelgelt, mnd., N.: nhd. Gebühr für Vorladung, Zitationsgebühr; E.: s. vördāgel, vördāgen, gelt; L.: MndHwb 1, 791 (vordāgelgelt), Lü 495a (vordagelgelt); Son.: örtlich beschränkt
vördāgen*, vordāgen, vordagen, mnd., sw. V.: nhd. zu Verhandlungen versammeln, vorladen, entbieten, zu einem Tage vorladen, zitieren, für Verhandlungen ausgeben, für Prozess ausgeben, verfallen (V.), wegen Alters die Gültigkeit verlieren, veralten, aufschieben; Hw.: vgl. mhd. verdagen; E.: s. vör, dāgen; R.: sik vördāgen: nhd. sich versammeln, sich zusammenfinden; R.: vördāgen vȫr: nhd. entbieten für; R.: ênen tō gerichte vördāgen: nhd. einen für Gericht (N.) (1) vorladen; R.: vorjâret unde vördāget: nhd. verjährt und ungültig geworden; L.: MndHwb 1, 791 (vordāgen), Lü 495a (vordagen); Son.: langes ö, nur in der Formel [vorjâret unde vordāget] nach Jahr und Tag ungültig geworden
vordāger, vordager, mnd., M.: Vw.: s. vördāgære; L.: MndHwb 1, 791 (vordāger), Lü 495a (vordager); Son.: örtlich beschränkt
vördāginge*, vordāginge, mnd., F.: nhd. Vorladungsgebühr; E.: s. vördāgen, inge, vör, dāginge; L.: MndHwb 1, 791 (vordāginge)
vȫrdak, mnd., N., M.: nhd. „Vordach“, Vorderdach, vorderes Dachstroh, Decke des vorderen Daches; ÜG.: lat. suggrundia; E.: s. vȫr (1), dak; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdak); Son.: langes ö
vȫrdāle, mnd., Adv.: nhd. vorn herunter; E.: s. vȫr (4), dāle (1); L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdāle); Son.: langes ö
vördammen* (1), vordammen, mnd., sw. V.: nhd. „verdammen“, verurteilen; E.: s. vör, ?; L.: MndHwb 1, 791 (vordammen); Son.: örtlich beschränkt
vördammen*, vördemmen*, vordemmen, mnd., sw. V.: nhd. eindämmen, einengen; Hw.: vgl. mhd. verdamnen (1); Q.: Könemann (um 1300), Wortegarde?; E.: s. vör, dammen (1); L.: MndHwb 1, 793 (vordemmen); Son.: örtlich beschränkt?
vordampen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördempen; L.: MndHwb 1, 791 (vordampen); Son.: örtlich beschränkt
vȫrdan, vordan, vordanne, mnd., Adv.: nhd. fortan, weiter, weiterhin, vorwärts, fürder, sodann, in Zukunft, alsbald, ferner, hinfort; Hw.: s. vōrtan, bgl. mh. vortan; E.: s. vȫr (4), dan (1); R.: im vȫrdan: nhd. auch weiterhin; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdan), Lü 495a (vordan); Son.: langes ö
vȫrdank, vȫredank, vordank, vordanke, mnd., st. M.: nhd. früher gehabter Gedanke, vorheriges Nachdenken, vorherige Überlegung, Vorbedacht, Überlegung, Vorsatz, Absicht; E.: s. vȫr (4), dank (1); R.: vȫrdanken (Pl.): nhd. früher gehabte Gedanken, vorher gehabte Gedanken; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdanken), Lü 495a (vordank); Son.: langes ö
vordanne, mnd., Adv.: Vw.: s. vȫrdan; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdan); Son.: langes ö
vȫrdans, vȫredans, vordans, mnd., M.: nhd. Vortanz, Anführen des Tanzes, Extratanz, Brauttanz, Tanzbelustigung vor dem Termin des Festes, der erste Tanz zu Ehren des an der Spitze tanzenden Paares, Leitung des Tanzes, ausgelassener unanständiger Tanz; Hw.: vgl. mhd. voretanz; E.: s. vȫr (4), dans; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdans), Lü 495a (vordans); Son.: langes ö
vȫrdansære*, vȫrdanser, mnd., M.: nhd. Vortänzer; Hw.: vgl. mhd. voretanzære; E.: s. vȫr (4), dansære; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdanser); Son.: jünger, langes ö
vȫrdansen, mnd., sw. V.: nhd. vortanzen, voraustanzen, den Tanz anführen; Hw.: vgl. mhd. voretanzen; E.: s. vȫr (4), dansen (1); L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdansen); Son.: langes ö
vȫrdanser, mnd., M.: Vw.: s. vȫrdansære; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdanser); Son.: jünger, langes ö
vȫrdanwērt, mnd., Adv.: nhd. weiter, fort; E.: s. vȫrdan, wērt (3); R.: vȫrdanwērt gān: nhd. weiter gehen, fort gehen; R.: vȫrdanwert gān: nhd. vorwärts gehen, ans Werk gehen?; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdanwērt); Son.: langes ö
vȫrdære*, vȫrder, mnd., M.: nhd. Förderer, Helfer, Unterstützer; Vw.: s. vör-; Hw.: s. vȫrderære; E.: s. vȫrderen; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrder); Son.: langes ö
vordarf, mnd., M., N.: Vw.: s. vörderf; L.: 495a (vordarf)
vordarven (1), mnd., st. V.: Vw.: s. vörderven (1); L.: MndHwb 1, 798 (vorderven)
vordarven (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. vörderven (2); L.: Lü 495a (vordarven)
vordarver, mnd., M.: Vw.: s. vördervære; L.: MndHwb 1, 798 (vorderver)
vordarvinge, mnd., F.: Vw.: s. vördervinge; L.: MndHwb 1, 798 (vordervinge)
vȫrdāt, vȫredāt, vordāt, mnd., F.: nhd. „Vortat“, frühere Tat; E.: s. vȫr (4), dāt; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdât), Lü 495a (vordât)
vorde (1), mnd., st. F.: Vw.: s. vōrde (1); L.: Lü 495a (vorde)
vorde (2), mnd., F.: Vw.: s. vȫrde; L.: Lü 495a (vorde); Son.: langes ö
vōrde (1), vȫrde, vorde, vōrt, vōrd, mnd., st. M., M., N., F.: nhd. Durchfahrt, Durchgang, Furt, Förde, tiefer Meereseinschnitt, Einfahrt zu einem Landstück oder Gehöft, Furche, Wasserlauf, Stromrinne?; Vw.: s. hāve-; Hw.: s. vōrt (2), vōre (1), vgl. mhd. vurt; E.: s. vōrt (2); R.: de Kîler vȫrde: nhd. die Kieler Förde?, der Kieler Einschnitt?; L.: MndHwb 1, 791 (vōrde), Lü 495a (vorde); Son.: langes ö
vōrde (2), mnd., Adv.: nhd. fort, weg, fürder, sodann, sofort, sogleich, fernerhin, fortan, ferner, weiter; Hw.: s. vōrt (1), vgl. mhd. vort (1); E.: s. vōrt (1); L.: MndHwb 1, 791 (vōrde)
vōrde (3), vōrede*, mnd., F.: nhd. Furche; Hw.: s. vōre (1); E.: s. vōre (1); L.: MndHwb 1, 791 (vōrde)
vōrde (4), mnd., Adv.: Vw.: s. vōrt (1); L.: MndHwb 1, 950 (vōrt)
vȫrde, mnd., F.: nhd. Gefährtenschaft, Beteiligung; Hw.: s. vērde (3); E.: s. vērde (3); R.: in vlocke unde vȫrde: nhd. in Haufe und Gefährtenschaft; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrde), Lü 495a (vorde); Son.: langes ö
vördechten*, vordechten, mnd.?, V.: nhd. verdächtigen, berüchtigen; E.: s. vördacht (1); L.: Lü 495a (vordechten)
vordechtenisse, mnd., F.: Vw.: s. vördechtnisse; L.: Lü 495a (vordecht[e]nisse)
vördechtich*, vordechtich, mnd., Adj.: nhd. eingedenk, verdächtig, in Verdacht stehend, beanstandet; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. verdæhtic; E.: s. vördacht (2), ich (2), vör (3), dechtich; R.: ēner sāke vördechtich sīn: nhd. einer Sache eingedenk sein (V.); R.: ênen vördechtich hebben: nhd. jemanden in Verdacht haben; L.: MndHwb 1, 791 (vordechtich), Lü 495a (vordechtich)
vordechticheit, mnd., F.: Vw.: s. vördechtichhēt; L.: MndHwb 1, 791 (vordechtichê[i]t)
vordechtichēt, mnd., F.: Vw.: s. vördechtichhēt; L.: MndHwb 1, 791 (vordechtichê[i]t)
vördechtichhēt*, vördechtichheit*, vordechtichēt, vordechticheit, mnd., F.: nhd. Verdacht, Verdächtigung, Bedacht, Überlegung, Klugheit; Hw.: s. vördachtichhēt, vgl. mhd. verdāhticheit; E.: s. vördechtich, hēt (1), vör, dechtichhēt; L.: MndHwb 1, 791 (vordechtichê[i]t)
vordechtlīcheit, mnd., F.: Vw.: s. vördechtlīchēt; L.: Lü 495a (vordechtlicheit)
vördechtlīchēt*, vordechtlichēt, vordechtlicheit, mnd., F.: nhd. Verdächtigung, Gedächtnis, Verdacht, Argwohn; Hw.: s. vördechtnisse; E.: s. vördechtlīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 791 (vordechtlichê[i]t), Lü 495a (vordechlicheit)
vördechtlīk*, vordechtlīk, vordechtelīk, mnd., Adj.: nhd. verdächtig, Verdacht erregend, in Verdacht stehend, übel beleumdet, argwöhnisch, in Verdacht bringend; Hw.: s. vördichtlīk, vgl. mhd. verdæhtlich; E.: s. vördacht (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 791 (vordechtlīk), Lü 495a (vordechtlik)
vördechtlīken*, vordechtlīken, mnd., Adv.: nhd. verdächtig, Verdacht erregend, in Verdacht stehend, übel beleumdet, argwöhnisch, in Verdacht bringend; E.: s. vördacht (1), līken (1); L.: MndHwb 1, 791 (vordechtlīk, vordechlīken)
vördechtnisse*, vordechtnisse, vordechtenisse, vordechnisse, vordochtnisse, mnd., F.: nhd. Bedachtsamkeit, Überlegung, Gedächtnis, kirchliche Memorie, Verdacht, Verdächtigung, Argwohn, Verdächtigkeit; Hw.: s. vördachtnisse; E.: s. vördacht (1), nisse, vör, dechtnisse; R.: ēnen in vördechtnisse hebben: nhd. einen in Verdacht haben; R.: in vördechtnisse sīn: nhd. in Verdacht sein (V.); R.: van ēnem vördechtnisse hebben: nhd. von einem Verdächtigung haben; R.: unwille unde vördechtnisse: nhd. Unwille und Verdacht; R.: ümme vördechtnisse willen: nhd. um des Verdachts willen; R.: āne alle vördechtnisse: nhd. ganz unverdächtig, ohne jeden Hintergedanken; L.: MndHwb 1, 792 (vordechtnisse), Lü 495a (vordecht[e]nisse)
vördecke*, vordecke, vordeck, mnd., N.: nhd. Überdecke, Überbehang (bei einem Pferd oder Bett), Dach über einem Wagen (M.), Deckel, Deckel des Bechers, Verdeck (des Wagens), Verdeck des Schiffes, Schiffsdeck, Schirmdecke, Schmuckdecke des Pferdes, Schmuckdecke des Streitrosses, Verhüllung des Gesichtes, Maske, Vorwand; E.: s. vör, decke (1); L.: Lü 495a (vordecke)
vordeckels, mnd., N.: Vw.: s. vördeckelse; L.: MndHwb 1, 792 (vordeckels)
vördeckelse*, vordeckelse, vordeckels, mnd., N.: nhd. Überbehang, Bettvorhang, Verdeck, Überdach; E.: s. vör (3), deckelse, else (3); L.: MndHwb 1, 792 (vordeckels), Lü 495a (vordeckelse)
vördecken*, vordecken, mnd., sw. V.: nhd. verdecken, zudecken, gänzlich bedecken, verhüllen, verbergen, verhängen, mit einem Deckel versehen (V.), geheimnisvoll machen, unverständlich machen, bekleiden, verhüllen, verstecken, verheimlichen; Hw.: vgl. mhd. verdecken (1); E.: s. vör, decken; L.: MndHwb 1, 792 (vordecken), Lü 495a (vordecken)
vördecket*, vordecket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. bedeckt, zum Dachdecken verwendet, bekleidet, behängt, mit einer Überdecke versehen (Adj.) (als Kennzeichen des Ritterpferdes), verdeckt, unsichtbar, im Windschutz liegend, verborgen, versteckt, heimlich, hinterlistig; Hw.: vgl. mhd. verdecket; E.: s. vördecken; R.: mit vördeckeden rossen: nhd. mit bedecktem Pferd; R.: vördecket ros: nhd. bedecktes Pferd, bedecktes Ross; R.: mit vördeckedem antlāte: nhd. mit verborgenem Gesicht, maskiert; R.: vördecket antlât: nhd. verstecktes Antlitz; R.: vördecket bōt: nhd. verdecktes Boot; R.: mit den helmen vördecket: nhd. mit heruntergelassenen Visieren; R.: vördeckede pīpen: nhd. Gebacktpfeifen (Orgel); R.: vördecket hat: nhd. heimlicher Hass; R.: ēn vördeckede bōve: nhd. ein heimlicher Bösewicht; R.: vördeckede Christen: nhd. angebliche Christen; R.: vördecket christen: nhd. Scheinchrist; R.: vördeckede wōrde: nhd. geheimnisvolle Worte, rätselhafte Worte, unverständliche Worte, hinterhältige Worte; R.: vördecket mit dem hogen lande: nhd. verdeckt mit dem hohen Land, nicht sichtbar; R.: vördecket van sutōsten winde: nhd. geschützt vom Wind aus Südost; L.: MndHwb 1, 792 (vordecken), Lü 495b (vordecket)
vördeckinge*, vordeckinge, mnd., F.: nhd. Verdecktsein (N.), Bedeckung, Verdeckung, Verhüllung, Verfinsterung; Hw.: vgl. mhd. verdeckunge; E.: s. vördecken, inge, vör, deckinge; R.: vördeckinge der sunnen: nhd. Sonnenfinsternis; R.: mit vördeckinge: nhd. mit Bedeckung, versteckt, hinterhältig; L.: MndHwb 1, 793 (vordeckinge), Lü 495b (vordeckinge)
vördecksel*, vordeksel, vordexel, mnd., N.?: nhd. Vorwand; E.: s. vördecken, vör, decksel; L.: MndHwb 1, 793 (vordeksel)
vordēdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēgedingen; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingen), Lü 495b (vordegedingen), Lü 495a (vordadingen), Lü 495b (vordegen[en])
vordēdinc, mnd., M.: Vw.: s. vördēgedinc; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedinge, vordēgedinc), Lü 495b (vordegedinge)
vordēdinge, mnd., F.: Vw.: s. vördēgedinge; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedinc, vordēgedinge)
vordēdingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēgedingen; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingen), Lü 495b (vordegedingen), Lü 495a (vordadingen), Lü 495b (vordegen[en])
vördēgedinc*, vordēgedinc, vordēdinc, mnd., M.: nhd. Verteidigung, Schirm, Schutz, Schutzherrschaft, Gebühr für Inschutznahme, Schutzgeld; Hw.: s. vördēgedinge; E.: s. vör, dēgedinc; R.: ēnen in vördēgedinc nēmen: nhd. einen in Schutz nehmen; R.: ēnen in vördēgedinc hebben: nhd. einen in Schutz haben; R.: bescherminge unde vördēgedinc: nhd. Schutz und Verteidigung; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedinc), Lü 495b (vordegedinge)
vördēgedingære*, vordēgedinger, vordegedinger, mnd., M.: nhd. Verteidiger, Vertreter, Rechtsvertreter, Anwalt, Beschützer; E.: s. vördēgedingen, ære; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedinger), Lü 495b (vordegedinger)
vördēgedinge*, vordēgedinge, vordēdinge, mnd., F.: nhd. Verteidigung, Schirm, Schutz, Schutzherrschaft, Gebühr für Inschutznahme, Schutzgeld; Hw.: s. vördēgedinc; E.: s. vör, vördēgedingen; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedinc, vordē[ge]dinge), Lü 495b (vordegedinge)
vördēgedingen*, vordēgedingen, vordegdingen, vordēdingen, vordeydingen, vordādingen, vordēdigen, vordēgen, vordēgenen, vordēden, vȫrdēgedingen, vȫredēgedingen, mnd., sw. V.: nhd. vor Gericht (N.) (1) ziehen (Bedeutung örtlich beschränkt), vor Gericht (N.) (1) laden (V.) (2) (Bedeutung örtlich beschränkt), vor Gericht (N.) (1) vertreten (V.) (eine Sache), wahrnehmen, jemanden vor Gericht (N.) (1) verteidigen, eintreten für, die Verhandlung für jemanden führen, jemandes Rechte wahrnehmen, für jemanden eintreten, jemandes Interessen vertreten (V.), schützen, beschützen, beschirmen, in Schutz nehmen, Schutzherrschaft ausüben, vertreten (V.), Rechte und Ansprüche erhärten, aufrecht erhalten (V.), mit der Waffe verteidigen, militärisch verteidigen, untereinander verhandeln; Vw.: s. af-, vȫr-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. vör, dēgedingen; R.: sīn recht vördēgedingen: nhd. sein (Pron.) Recht wahrnehmen; R.: sīnes rechtes vördēgedingen: nhd. seine Rechte beschützen; R.: de en böret to vördēgedingen: nhd. die ihm gebührt zu verteidigen; R.: vȫr börgere vördēgedingen: nhd. den Bürgerschutz gewähren; R.: vor gesinde vördēgedingen: nhd. den Gesindeschutz gewähren; R.: vördēgedingen unde beschermen: nhd. verteidigen und beschützen; R.: vörbidden unde vördēgedingen: nhd. verbieten und in Schutz nehmen; R.: vörhēgen unde vördēgedingen: nhd. beschützen und verteidigen?; R.: mit der vūst vördēgedingen vȫr: nhd. mit der Faust verteidigen vor; R.: mit dem swērde vördēgedingen wedder: nhd. mit dem Schwerte beschützen gegen; R.: sik vördēgedingen: nhd. sich verteidigen (vor Gericht [N.] [1] und mit Worten); L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingen), Lü 495b (vordegedingen), Lü 495a (vordadingen), Lü 495b (vordegen[en]); Son.: langes ö, vordēden und vȫrdēgedingen örtlich beschränkt
vördēgedingenisse*, vordēgedingenisse, vordēgedincnisse, mnd., F.: nhd. Interessenvertretung, Vertretung, Verteidigung, Schutz; E.: s. vördēgedinge, nisse; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingenisse), Lü 495b (vorde[ge]dingnisse)
vordēgedinger, vordegedinger, mnd., M.: Vw.: s. vördēgedingære; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedinger), Lü 495b (vordegedinger)
vördēgedingesgelt*, vordēgedingesgelt, mnd., N.: nhd. Schutzgeld; E.: s. vör, dēgedingesgelt?, vördēgedinge, gelt; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingesgelt)
vördēgedingeshēre*, vordēgedingeshēre, vordegedingeshēre, vordedingeshēre, vordedingshēre, mnd., M.: nhd. Schutzherr, Schirmherr; E.: s. vördēgedinge, hēre (4); L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingeshêre), Lü 495b (vorde[ge]dingeshêre)
vordegedingnisse, vordedingnisse, mnd., F.: Vw.: s. vördēgedingenisse; L.: Lü 495b (vorde[ge]dingnisse)
vordēgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēgedingen; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingen), Lü 495b (vordegedingen), Lü 495a (vordadingen), Lü 495b (vordegen[en])
vordēgenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēgedingen; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingen), Lü 495b (vordegedingen), Lü 495a (vordadingen), Lü 495b (vordegen[en])
vȫrdeil, mnd., N.: Vw.: s. vȫrdēl; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]l), Lü 495b (vordêl); Son.: langes ö
vȫrdeilgülden, mnd., M.: Vw.: s. vȫrdēlgülden; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]lgülden); Son.: langes ö
vȫrdeilhaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdēlhaftich; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdē[i]lhaftich); Son.: langes ö
vȫrdeilich, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdēlich; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]lich); Son.: langes ö
vȫrdeilīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdēllīk; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]līk); Son.: langes ö
vordeilinge, mnd., F.: Vw.: s. vördēlinge; L.: MndHwb 1, 793 (vordê[i]linge)
vȫrdeilisch, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdēlisch; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]lisch); Son.: langes ö
vordeinen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēnen (1); L.: Lü 495b (vordênen)
vordeinst, mnd., M., N., F.: Vw.: s. vördēnst; L.: MndHwb 1, 795 (vordênst)
vordeksel, vordexel, mnd., N.?: Vw.: s. vördecksel; L.: MndHwb 1, 793 (vordeksel)
vordel, mnd.?, Adj.: nhd. weiter, früher, vormals, fürder, länger, ferner, in Zukunft; Hw.: s. vorder; E.: s. vorder; L.: Lü 495b (vordel)
vȫrdēl, vȫrdeil, vȫredēl, vȫredeil, vȫrdel, vordēl, mnd., N.: nhd. Vorausrecht, Vorrecht, Anrecht, vorausgewährter Beuteanteil. besonderer Anteil, Gerechtigkeit (Jagd oder Fischerei), Vorteil, günstigere Lage, Gewinn, Nutzen (M.), Bereicherung Vorrang, Ehre, Vorzug, Vorrecht (und damit verbundene Pflicht), Vorzugsrecht eines Gläubigers; Vw.: s. mēde-; Hw.: s. vȫrndēl, vgl. mhd. voreteil; E.: s. vȫr (4), dēl; R.: vȫrdēles plichtich sīn: nhd. vorteilspflichtig sein (V.); R.: vȫrdēl vordēnen: nhd. Vorteil erwerben, Gewinn erwerben; R.: vrouwelīke vȫrdēl: nhd. Pflichtteil der Ehefrau; R.: privilegium oft vȫrdēl: nhd. Privileg oder Vorteil; R.: mit sīnem vȫrdēl: nhd. zu seinem Nutzen (M.); R.: uppe vȫrdēl: nhd. zum Vorteil; R.: nā vȫrdēl: nhd. nach dem Vorteil; R.: sīnen vȫrdēl sȫken: nhd. seinen Vorteil suchen, seinen Anteil suchen; R.: vȫrdēl unde bāte: nhd. Gewinn und Beute; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]l), Lü 495b (vordêl); Son.: langes ö
vȫrdelāge, mnd., F.: nhd. Abschiedsgeschenk, Gastgeschenk; Hw.: s. vērdelāge; E.: s. vȫrde, lāge (1); L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdelāge); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vordelegyncge, mnd., F.: Vw.: s. vördēlginge; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlginge)
vördēlelīk***, mnd.?, Adj.: nhd. „verteilbar“, teilbar; Vw.: s. un-; E.: s. vördēlen, līk (3)
vördēlen*, vordēlen, verdēlen, mnd., sw. V.: nhd. teilen, aufteilen, verteilen, auseinanderführen, austeilen, abteilen, abtrennen, absondern, abfinden, abschichten (vom Erbe), in Stücke teilen und so weggeben, abtrennen, scheiden, durch Urteilsspruch aberkennen, das Recht aus etwas absprechen, absprechen, aberkennen, durch Urteilsspruch nehmen, verurteilen; Hw.: vgl. mhd. voreteilen; Q.: Ssp (1221-1224) (verdēlen); E.: s. vör, dēlen (1); R.: ēnem echt unde recht vördēlen: nhd. einem Echt und Recht absprechen; R.: ēnem dat līf vördēlen: nhd. einem das Leben aberkennen; R.: ēnem den hals vördēlen: nhd. einem den Hals durchtrennen, köpfen, jemanden zum Tode verurteilen; R.: ēnem dat hövet vördēlen: nhd. jemanden zum Tode verurteilen; R.: ēnen als rechtlōs vördēlen: nhd. jemanden für rechtlos erklären; L.: MndHwb 1, 793 (vordê[i]len), Lü 495b (vordêlen)
vȫrdēlen*, vordēlen, mnd.?, V.: nhd. bevorteilen, einen Vorteil beschaffen, einen Vorteil haben; ÜG.: lat. privilegiare; Vw.: s. ȫver-, un-, vör-; I.: Lüt. lat. privilegiare?; E.: s. vȫrdēl; L.: Lü 495b (vordêlen); Son.: langes ö
vördēlgen*, vordēlgen, vordēligen, vordelligen, vordellegen, vordilegen, vordilgen, vordelyen, vordelgen, vordölgen, verdelgen, mnd., sw. V.: nhd. verschwinden lassen, zunichte machen, unwirksam machen, auslöschen, tilgen, vertilgen, zerstören, verwüsten, verschrotten, verprassen, einschmelzen; Hw.: vgl. mhd. vertīligen; Q.: Ssp (1221-1224) (verdelgen); E.: s. vör, dēlgen; R.: sünde vördēlgen: nhd. „Sünde vertilgen“, Sünde ausrotten, Sünde zugrunderichten; R.: vörbernen unde vördēlgen: nhd. „verbrennen und vertilgen“, verwüsten; R.: vördēlgen unde vörstören: nhd. „vertilgen und zerstören“, dem Erdboden gleichmachen; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlgen), Lü 495b (vordeligen), Lü 497a (vordil[e]gen)
vördēlginge*, vordēlginge, vordellinge, vordelegyncge, vordilginge, mnd., F.: nhd. Tilgung, Vertilgung, Ausrottung, Vernichtung, Zerstörung, Verwüstung; Hw.: vgl. mhd. vertīligunge; E.: s. vördēlgen, inge; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlginge), Lü 495b (vordelginge), Lü 497a (vordilginge)
vȫrdēlgülden, vȫrdeilgülden, mnd., M.: nhd. Gulden als vorausgewährter Anteil; Q.: Brandis (1471-1528); E.: s. vȫrdēl, gülden (1); L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]lgülden); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vȫrdēlhaft***, mnd., Adj.: nhd. auf seinen Vorteil bedacht, eigennützig; Hw.: s. vȫrdēlhaftich; E.: s. vȫrdēl, haft; Son.: langes ö
vȫrdēlhaftich, vȫrdeilhaftich, mnd., Adj.: nhd. auf seinen Vorteil bedacht, eigennützig; E.: s. vȫrdēlhaft, ich (2), vȫrdēl, haftich; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]lhaftich), Lü 495b (vordêlhaftich); Son.: langes ö
vȫrdēlich, vȫrdeilich, mnd., Adj.: nhd. vorteilhaft, auf jemandes Vorteil bedacht, behilflich; E.: s. vȫrdēl, ich; R.: ēnem vȫrdēlich sīn: nhd. „einem vorteilig sein“ (V.), jemandem behilflich sein (V.); R.: günstich unde vȫrdēlich: nhd. „günstig und vorteilhaft“; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]lich); Son.: langes ö
vȫrdēlīk, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdēllīk; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]līk); Son.: langes ö
vördēlinge*, vordēlinge, vordeilinge, mnd., F.: nhd. Aufteilung, Teilung, Zwietracht (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. vördēlen, inge; L.: MndHwb 1, 793 (vordê[i]linge)
vȫrdēlisch, vȫrdeilisch, vȫrdēlsch, mnd., Adj.: nhd. eigennützig, auf seinen Vorteil bedacht; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. vȫrdēl; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]lisch); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
vȫrdelk, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdēllīk; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]līk); Son.: langes ö
vordellegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēlgen; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlgen)
vordelligen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēlgen; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlgen)
vȫrdēllīk*, vȫrdēlīk, vȫrdeillīk, vȫrdelk, mnd., Adj.: nhd. vorteilhaft, auf jemandes Vorteil bedacht, behilflich, förderlich, hilfreich, fördernd; E.: s. vȫrdēl, līk (3); L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]līk), Lü 495b (vordêl[i]k); Son.: langes ö
vordellinge, mnd., F.: Vw.: s. vördēlginge; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlginge)
vȫrdēlsch, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdēlisch; L.: MndHwb 1, 793 (vȫrdê[i]lisch); Son.: langes ö
vordelyen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēlgen; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlgen)
vördemmen*, vordemmen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördammen (2); L.: MndHwb 1, 793 (vordemmen); Son.: örtlich beschränkt?
vördemmeren*, vordemmern, mnd., sw. V.: nhd. zertrümmern, zerschlagen (V.), zerteppern; Hw.: s. vörhemmeren; Q.: Osnabr. Bischofschr.; E.: s. vör, demmeren; R.: vörhemmeren unde vördemmeren: nhd. „zerhämmern und zertrümmern“; L.: MndHwb 1, 794 (vordemmern); Son.: örtlich beschränkt
vordemmern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördemmeren; L.: MndHwb 1, 794 (vordemmern)
vördēmȫdigen*, vordēmȫdigen, mnd., sw. V.: nhd. sich herablassen, sich bequemen; E.: s. vör, dēmȫdigen; L.: MndHwb 1, 794 (vordēmȫdigen), Lü 495b (vordêmodigen); Son.: langes ö
vördempen*, vordempen, vordampen, mnd., sw. V.: nhd. dämpfen, ersticken, durch Rauch oder Luftentzug ersticken, überwuchern, unterdrücken, zuwerfen, ausfüllen, auffüllen (künstliche Vertiefung), auslöschen, ungültig machen, nichtig machen; Hw.: s. vördümpen, vgl. mhd. vertemmen; E.: s. vör, dempen; L.: MndHwb 1, 791 (vordampen), MndHwb 1, 794 (vordempen), Lü 495b (vordempen)
vördempinge*, vordempinge, mnd., F.: nhd. Unterdrückung, Nichtachtung; E.: s. vördempen, inge, vör, dempinge; L.: MndHwb 1, 794 (vordempinge)
vördempninge*, vordempninge, mnd., F.: nhd. Herabwürdigung, Selbstverleugnung; Q.: Aegid. Rom. 42 (1277-1279); E.: ?, vör, inge; L.: MndHwb 1, 794 (vordempninge); Son.: örtlich beschränkt
vōrden, mnd., sw. V.: nhd. durch die Furt überschreiten; E.: s. vōrde (1); L.: MndHwb 1, 794 (vōrden)
vȫrden (1), mnd., sw. V.: nhd. vorwärts bringen, fördern, betreiben; Vw.: s. vör-; Hw.: s. vȫrderen (1); E.: s. vȫrderen (1); L.: MndHwb 1, 794 (vȫrden); Son.: langes ö
vȫrden (2), mnd., Adj.: Vw.: s. vǖren (4); L.: MndHwb 1, 794 (vȫrden); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
vördēnære*, vordēner, mnd., M.: nhd. Verdiener, Verdienender, dem etwas zusteht; E.: s. vördēnen (1); L.: MndHwb 1, 794 (vordêner)
vördēnelīk*, vordēnelīk, mnd., Adj.: nhd. Möglichkeit des Verdiensts bietend; E.: s. vördēnen (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 794 (vordēnelīk)
vördēnen* (1), vordēnen, vordeinen, vordeynen, vordīnen, verdēnen, mnd., sw. V.: nhd. Dienst leisten für, durch Dienstleistung erwerben, durch Gegendienst entgelten, zu Diensten sein (V.), behilflich sein (V.), durch Dienstleistungen freibekommen, freidienen, einbringen, Einkünfte bringen, verdienen, erwerben, zum Empfang berechtigt sein (V.), zu Recht erwerben, verschulden (durch Missetat), durch Gegendienste erwidern, vergelten; Vw.: s. af-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. verdienen (1); Q.: Ssp (1221-1224) (verdēnen); E.: s. as. *far-thio-n-on?, sw. V. (2), verdienen; s. vör, dēnen (1); R.: dat wille wi tēgen jū gērnen vördēnen: nhd. „das wollen wir gegen euch gerne verdienen“ (Briefformel); R.: den galgen vördēnen: nhd. „den Galgen verdienen“; L.: MndHwb 1, 794 (vordênen), Lü 495b (vordênen)
vördēnen* (2), vordēnen, mnd., sw. V.: nhd. verdehnen, verstauchen, verzerren; Hw.: vgl. mhd. verdenen; E.: s. vör, dēnen (2); L.: MndHwb 1, 794 (vordênen), Lü 496a (vordenen)
vordēner, mnd., M.: Vw.: s. vördēnære; L.: MndHwb 1, 794 (vordêner)
vördēnet*, vordēnet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „verdient“, fällig, verfallen (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mhd. verdienet; E.: s. vördēnen (1); L.: MndHwb 1, 794 (vordênen/vordênet)
vördēninge*, vordēninge, mnd., F.: nhd. Verdienstlichkeit; Hw.: vgl. mhd. verdienunge; E.: s. vördēnen (1), inge; L.: MndHwb 1, 794 (vordêninge)
vördenken* (1), vordenken, mnd., st. V.: nhd. denken, gedenken, bedenken, erwägen, überlegen (V.), bedacht sein (V.) auf, zurückdenken, sinnen auf, erinnern, denken an, verdenken, übel nehmen, vorwerfen, in Verdacht haben, beargwöhnen, verargen, verdächtigen; Hw.: s. erdenken, vördacht (2), vgl. mhd. verdenken; E.: s. vör, denken (1); R.: it vördenket: nhd. es ist erinnerlich; R.: ēnem is wol vördacht dat: nhd. jemand ist gut erinnerlich, jemand entsinnt sich sehr wohl; R.: mit vördachten wōrden: nhd. mit wohlbedachten Worten, mit wohl überlegten Worten; R.: it ēnem vördenken: nhd. „es einem verdenken“, es jemandem verübeln; L.: MndHwb 1, 794 (vordenken), Lü 496a (vorvordenken); Son.: Prät. vördachte, Part. Prät. vördacht, vördocht, vördecht
vördenken* (2), vordenken, mnd., N.: nhd. Achtung, Aufmerksamkeit; E.: s. vördenken (1); R.: ēn vördenken hebben up: nhd. „ein Vordenken haben auf“, achten auf; L.: MndHwb 1, 795 (vordenken)
vȫrdenken, mnd., st. V.: nhd. „vordenken“, vorgedacht sein (V.), vorher erwähnt sein (V.); ÜG.: lat. praemeditari; Hw.: s. vȫrgedacht, vgl. mhd. voredenken; E.: s. vȫr (4), denken (1); L.: MndHwb 1, 794 (vȫrdenken), Lü 496a (vordenken); Son.: langes ö
vordenket*, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vördacht (2)
vördenkinge*, vordenkinge, mnd., F.: nhd. Verdacht; E.: s. vördenken (1), inge; L.: MndHwb 1, 795 (vordenkinge)
vördenklīk*, vordenklīk, mnd., Adj.: nhd. verdächtig, bedenklich; Vw.: s. un-; Q.: SL; E.: s. vördenken (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 795 (vordenklīk), Lü 496a (vordenklik); Son.: örtlich beschränkt
vördēnst*, vordēnst, vordeinst, vordīnst, vordynst, vordienst, mnd., N., M., F.: nhd. Verdienst, Verdientes, als Gegenleistung erhaltenes Einkommen, erhaltener Gewinn, rechtmäßig erworbener Lohn, auf Grund von Arbeit oder gutem Verhalten Zustehendes, verdienstvolle Handlung, Anspruch auf Anerkennung des auf Grund von Arbeit oder gutem Verhalten Zustehenden, gutes Verhalten, Verschulden, Strafe, Verhalten für das Strafe zusteht, Schuld; Vw.: s. hilligen-; Hw.: s. vördēnte, vgl. mhd. verdienest; E.: s. vör, dēnst; R.: umme sīnes vördēnstes willen: nhd. „um seines Verdienstes willen“, sittliches Verhalten durch das die Seligkeit erworben werden kann oder eine entsprechende Handlung; R.: sunder vördēnst: nhd. „ohne Verdienst“, ohne Verschulden; L.: MndHwb 1, 795 (vordênst), Lü 496a (vordênst); Son.: Feminum örtlich beschränkt (Westfalen)
vȫrdēnst, vȫredēnst, mnd., M.: nhd. „Vordienst“, vor der Aufnahme in die Zunft geleistete Tätigkeit, Gesellenzeit innerhalb der Zunft, Mutzeit; E.: s. vȫr (4), dēnst; L.: MndHwb 1, 795 (vȫrdênst); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Greifswald)
vordēnstelik, mnd., Adj.: Vw.: s. vördēnstlīk; L.: Lü 496a (vordênst[e]lik)
vördēnsten*, vordēnsten, vordīnsten, mnd., sw. V.: nhd. Dienste für etwas leisten, verdienen, durch Dienstleistungen entgelten; E.: s. vördēnst; L.: MndHwb 1, 795 (vordênsten), Lü 496a (vordênsten)
vördēnstlīk*, vordēnstlīk, vordēnstelīk, mnd., Adj.: nhd. verdienstlich, der Anerkennung wert, der Belohnung wert; E.: s. vördēnst, līk (3); L.: MndHwb 1, 795 (vordênstlīk), Lü 496a (vordênst[e]lik)
vördēnstlōs*, vordēnstlōs, mnd., Adj.: nhd. verdienstlos, nutzlos, ohne Anspruch auf Bewertung seiend; E.: s. vördēnst, lōs (1); L.: MndHwb 1, 795 (vordênstlôs), Lü 496a (vordênstlôs)
vördēnte*, vordēnte, mnd., F.: nhd. Verdienst, Verdientes, gutes Verhalten, auf Grund von Arbeit zustehender Lohn, Verschulden, Verhalten für das Strafe zusteht; Hw.: s. vördēnst, vgl. verdienest; Q.: SL; E.: s. vördēnst; L.: MndHwb 1, 795 (vordênte), Lü 496a (vordênte); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vördēpen***, mnd., sw. V.: nhd. vertiefen; Hw.: s. vördēpinge; E.: s. vör, dēpen (1)
vördēpinge*, vordēpinge, mnd., F.: nhd. Vertiefung; E.: s. vördēpen, inge; L.: MndHwb 1, 795 (vordêpinge)
vȫrder (1), mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdere (1); L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder), Lü 496a (vorder); Son.: langes ö
vȫrder (2), vürder, vȫrdere, fȫrder*, mnd., Adv.: nhd. fürder, weiter fort, vorwärts, weiter verbreitet, ausgedehnt, entfernt, darüber hinaus, weiter, ferner, fernerhin, länger, in Zukunft, außerdem, öfter, mehr, besser, stärker, so weit, so viel wie, insofern dass, sofern, wenn, falls; Hw.: s. vȫrderer, vürder; Vw.: s. hen-, ī-; E.: as. fur-th-or 17, Adv., nach, vorn, später, fürder, fortan, außerdem, vollständiger; R.: vȫrder wēges mit ēnem gān: nhd. „fürder Weges mit einem gehen“, jemandem Geleit geben; R.: vȫrder gān: nhd. vorwärts gehen, Fortschritte machen; R.: it vȫrder bringen: nhd. etwas vorwärts bringen; R.: wīder edder vȫrder: nhd. darüber hinaus, weitergehend; R.: deste vȫrder: nhd. um so mehr, um so eher, um so besser; R.: also vȫrder alse: nhd. insofern als, mit der Bedingung dass; L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder), Lü 496a (vorder); Son.: langes ö
vȫrder (3), mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrdere (2); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrder); Son.: langes ö
vȫrder (4), mnd., M.: nhd. Vorteil, Nutzen (M.), Förderung, Unterstützung, Hilfe; E.: s. vȫrderen; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrder), Lü 496a (vorder); Son.: langes ö
vȫrder (5), mnd., M.: Vw.: s. vȫrdære; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrder); Son.: langes ö
vȫrderære* (1), vȫrderēre, vȫrderēr, mnd., M.: nhd. Förderer, Helfer, Unterstützer; Vw.: s. brȫke-, pande-; Hw.: s. vȫrdære, vȫrderære (2), vgl. mhd. vürderære; E.: s. vȫrderen; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderêr[e]), Lü 496b (vorderer); Son.: langes ö
vȫrderære* (2), vȫrderer, vōrderer, mnd., M.: nhd. Einforderer, Vollzieher; Vw.: s. in-, mēde-; Hw.: s. vȫrderære (1); E.: s. vȫrderen; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderer); Son.: langes ö
vȫrderæreslǖde*, vȫrdererslǖde, mnd., Pl.: nhd. „Förderersleute“, mit der Führung einer Rechtssache Beauftragte (Pl.), rechtliche Vertreter (Pl.); E.: s. vȫrderære (1), lǖde; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrdererslǖde); Son.: langes ö, langes ü
vȫrderbrēf, vȫrderebrēf, mnd., M.: nhd. Empfehlungsschreiben (N.), Geleitsbrief, Förderungsbrief; Hw.: s. vȫrderesbrēf, vȫrdernissebrēf; E.: s. vȫrder (4), vȫrderen (1), brēf; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderbrêf), Lü 496a (vorderbrêf); Son.: langes ö
vȫrderbringen, mnd., sw. V.: nhd. weitertragen, weitersagen, weiterschwätzen, übertragen (V.), übersetzen (V.) (1); E.: s. vȫrder (2), bringen; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderbringen); Son.: langes ö
vȫrderdeil, mnd., N.: Vw.: s. vȫrderdēl; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderdê[i]l); Son.: langes ö
vȫrderdēl, vȫrderdeil, mnd., N.: nhd. Vorderteil, Vordergestell; Hw.: vgl. mhd. vorderteil; E.: s. vȫrdere (1), dēl; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderdê[i]l); Son.: langes ö
vȫrderdōr, mnd., N.: nhd. Vordertor, vorderes Tor (N.); ÜG.: lat. antica; Hw.: s. vȫrderdȫre; E.: s. vȫrdere (1), dōr (1); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderdōr), Lü 496a (vorderdore); Son.: langes ö
vȫrderdȫre, mnd., F.: nhd. Vordertüre, vordere Türe; ÜG.: lat. antica; Hw.: s. vȫrdȫre, vȫrderdōr; E.: s. vȫrdere (1), dȫre (1); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderdōr/vȫrderdȫre), Lü 496a (vorderdore); Son.: langes ö
vȫrdere* (1), vȫrder, vōrder, vodder, voder, vürder, förder*, mnd., Adj.: nhd. vordere, vorn befindlich, rechte, frühere, vorhergehend, am weitesten vorn befindlich, vorne oder erster seiend, vornehmste; Hw.: s. vȫrderste, mhd. vürdere; Q.: Ssp (1221-1224) (vördere hand); E.: s. as. fur-thi-ro* 1, Adj., „vordere“, größere, vornehmere, rechte; germ. *furþera, Adj., vordere; s. idg. *pr̥-, Adj., Adv., hervor, vorn, erste, Pk 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pk 810; R.: vȫrdere hant: nhd. „vordere Hand“, rechte Hand; R.: tō der vȫrderen hant: nhd. „zu der vorderen Hand“, rechter Hand, auf der rechten Seite, zur Rechten; R.: in den vȫrderen jāren: nhd. „in den vorderen Jahren“, in früheren Jahren, früher; R.: vȫrdere kindere: nhd. „vordere Kinder“, Kinder aus früherer Ehe; R.: an sīne vȫrderen hant tēn: nhd. „an seiner vorderen Hand ziehen“, auf Zweikampf appellieren; L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder), Lü 496a (vorder); Son.: langes ö
vȫrdere* (2), vȫrder, vürder, förder*, mnd., Adj.: nhd. fernere, entferntere, weiter weg befindlich, weniger berechtigt, weniger beteiligt, weitere, noch mehr, sonstig, in Zukunft zu erwarten seiend, bessere, stärkere; E.: s. as. fur-th-or 17, Adv., nach, vorn, später, fürder, fortan, außerdem, vollständiger; R.: tō vȫrderer ēre: nhd. zu größerer Ehre; R.: de vȫrdeste (Superl.): nhd. Entferntester; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrder); Son.: langes ö
vȫrdere (3), mnd., M.: nhd. Vorfahre, Ahne; Vw.: s. ōlt-, vȫr-; Hw.: vgl. mhd. vordere (2); Q.: Ssp (1221-1224) (vorderen); E.: s. vȫrdere (1); L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder); Son.: langes ö
vȫrdere (4), mnd., Adv.: Vw.: s. vȫrder (2); L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder); Son.: örtlich beschränkt, langes ö
vȫrderebrēf, mnd., M.: Vw.: s. vȫrderbrēf; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderbrêf); Son.: langes ö
vȫrderen (1), vȫrdern, vōrdern, vürderen, förderen*, mnd., sw. V.: nhd. fördern, unterstützen, weiterschaffen, befördern, wegschaffen, vorwärts schaffen, geleiten, förderlich sein (V.), in höhere Stellung bringen, schnell fertig machen, abfertigen, schnell heilen, herbeibringen, verjagen, vertreiben, forthelfen, unterstützen, zu Stande bringen, schaffen, bewirken, sich beeilen; Vw.: s. ge-, rechtes-, up-, vör-, vōrt-; Hw.: s. vȫrden (1), vgl. mhd. vürderen (1); E.: s. mhd. vürderen, sw. V., förder, unterstützen, helfen; s. ahd. furdiren* 3, sw. V. (1a), befördern, erhöhen, reicher machen; ahd. furdirōn* 3, sw. V. (2), befördern; germ. *furdizjan, sw. N., fördern; R.: sik vȫrderen: nhd. „sich fördern“, sich beeilen, schnell vorwärtskommen; R.: vȫrderende brēve: nhd. „fördernde Briefe“, Empfehlungsschreiben (Pl.); R.: beschermen unde vȫrderen: nhd. „beschützen und fördern“; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderen), Lü 496a (vorderen); Son.: langes ö
vȫrderen (2), vurderen, vōrdern, vōdern, voddern, förderen*, mnd., sw. V.: nhd. fordern, beanspruchen, einfordern, verlangen, haben wollen (V.), mahnen, eintreiben, Klage erheben, gerichtliche Verfolgung beantragen, vorfordern, vor sich kommen lassen, vorladen, einladen (V.) (2), auffordern, ersuchen, Ansprüche erheben; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, gēgen-, in-, mēde-, nā-, ūt-, vör-, vul-, vullen-; Hw.: vgl. mhd. vorderen (1); Q.: Ssp (1221-1224) (vorderen); E.: s. mhd. vorderen, sw. V., fordern, verlangen; ahd. fordarōn* 64, sw. V. (2), fordern, Rechenschaft fordern, begehren, erforschen; germ. *furþirjan, *furþrjan, sw. V., fortbringen, kommen; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; R.: tō tǖge vȫrderen: nhd. „zu Zeuge fordern“, als Zeuge laden (V.) (2), auffordern Zeuge zu sein (V.); R.: vȫrderen unde bidden: nhd. „fordern und bitten“, zusammenrufen, herbeirufen; R.: vȫrderen lāten: nhd. „fordern lassen“, rufen lassen; R.: tins vȫrderen: nhd. „Zins fordern“, Zins einfordern; R.: brȫke vȫrderen: nhd. Strafe einziehen; R.: mit rechte vȫrderen: nhd. „mit Recht fordern“, rechtmäßig beanspruchen, gerichtlich beanspruchen, rechtlich verfolgen; R.: sāke vȫrderen: nhd. „Sache fordern“, Klage erheben; R.: de vȫrderende part: nhd. „der fordernde Part“, die klagende Partei; R.: den richter vȫrderen: nhd. „den Richter fordern“, den Richter anrufen; R.: erve vȫrderen: nhd. „Erbe fordern“, Erbansprüche geltend machen; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderen), Lü 496a (vorderen); Son.: langes ö
vȫrderen* (3), vȫrderent, mnd., N.: nhd. Anforderung, Aufforderung, Aufruf, Antrag; Vw.: s. vör-; E.: s. vȫrderen (2); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderen/vȫrderent); Son.: langes ö
vȫrderent, mnd., N.: Vw.: s. vȫrderen (3); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderen/vȫrderent); Son.: langes ö
vȫrderer, mnd., Adv.: nhd. entfernter, weiter; Hw.: s. vȫrder (2); E.: s. vȫrder (2); L.: Lü 496b (vorderer); Son.: langes ö
vȫrderer, vōrderer, mnd., M.: Vw.: s. vȫrderære (2); L.: Lü 496a (vorderer)
vȫrderēr, mnd., M.: Vw.: s. vȫrderære (1); L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderêr[e]); Son.: langes ö
vȫrderēre, mnd., M.: Vw.: s. vȫrderære (1); L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderêr[e]); Son.: langes ö
vȫrdererslǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. vȫrderæreslǖde; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrdererslǖde); Son.: langes ü
vȫrderesbrēf*, vȫrdersbrēf, mnd., M.: nhd. Empfehlungsschreiben (N.), Geleitbrief, Forderungsbrief; Hw.: s. vȫrderbrēf; E.: s. vȫrder (4), brēf; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrdersbrêf); Son.: langes ö
vȫrdereshēre*, vȫrdershēre, mnd., M.: nhd. Abgeordneter der das Vorwärtskommen einer Arbeit zu beaufsichtigen hat; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 7 476; E.: s. vȫrderen (1), hēre; L.: MndHwb 1, 798 (vȫrdershêre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrdereste*, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. vȫrderste; Q.: Ssp (1221-1224); L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder), MndHwb 1, 810 (vȫreste), Lü 496b (vorderst); Son.: langes ö
vörderf*, vorderf, vordarf, vordref, vordrof, mnd., M., N.: nhd. Verderb, Verderben, Nachteil, Schaden (M.), Schade, Benachteiligung, Verkommenheit, Elend, Vernichtung, Untergang, verderbliche Tätigkeit; Hw.: s. vörderft (2), vgl. mhd. verderp; E.: s. vörderven (1); R.: ēwich vörderf: nhd. „ewiges Verderben“, völlige Vernichtung; R.: dach des vörderves: nhd. „Tag des Verderbs“, Jüngster Tag; R.: dīe unde vörderf: nhd. Gedeih und Verderb; L.: MndHwb 1, 797 (vorderf), Lü 495a (vordarf), Lü 496b (vorderf)
vorderflīcheit, mnd., F.: Vw.: s. vörderflīchēt; L.: MndHwb 1, 797 (vorderflīchê[i]t)
vörderflīchēt*, vorderflīchēt, vorderflīcheit, mnd., F.: nhd. „Verderblichkeit“, Verderbnis, Schaden (M.), Schade; Hw.: vgl. mhd. verderplicheit; E.: s. vörderflīk, hēt (1); L.: MndHwb 1, 797 (vorderflīchê[i]t)
vörderflīk*, vorderflīk, mnd., Adj.: nhd. verderblich, verdorben, schädlich, nachteilig, zugrunde gerichtet, heruntergekommen, baufällig, dem Verderben ausgesetzt; Hw.: vgl. mhd. verderplich; E.: s. vörderven (1), vörderf, līk (3); R.: vörderflīk gōt: nhd. „verderbliches Gut“, leicht schlecht werdende Ware; L.: MndHwb 1, 797 (vorderflīk), Lü 496b (vorderflik)
vörderflinc*, vorderflinc, mnd., M.: nhd. Nichtsnutz; Q.: Nic. Gryse (um 1600); E.: s. vörderf, vörderven (1), linc; L.: MndHwb 1, 797 (vorderflinc); Son.: jünger
vörderfnisse*, vorderfnisse, vordervenisse, mnd., F., N.: nhd. Verderben, Untergang, Vernichtung, Verwüstung, Verderbnis, schlechter Zustand, Nachteil, Schaden (M.), Schade, Verlust; Hw.: s. vördervinge; Q.: Köln. Bibel (um 1478) und Lüb. Bibel; E.: s. vörderf, vörderven (1), nisse; L.: MndHwb 1, 797 (vorderfnisse), Lü 496b (vorderfnisse)
vörderft* (1), vorderft, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. vördervet; L.: MndHwb 1, 798 (vorderven/vorderft)
vörderft* (2), vorderft, mnd., M., N.: nhd. Verderb, Verderben, Nachteil, Schaden (M.), Schade, Benachteiligung, Verkommenheit, Elend, Vernichtung, Untergang, verderbliche Tätigkeit; Hw.: s. vörderf, vgl. mhd. verderp; E.: s. vörderf; L.: MndHwb 1, 797 (vorderf, vorderft)
vȫrderhaft***, mnd., Adj.: nhd. fördernd, förderlich; Hw.: s. vȫrderhaftich; E.: s. vȫrderen (1), haft; Son.: langes ö
vȫrderhaftich, mnd., Adj.: nhd. fördernd, förderlich, behilflich; E.: s. vȫrderhaft, ich (2), vȫrderen (1), haftich; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderhaftich), Lü 496b (vorderhaftich); Son.: langes ö
vȫrderhant, mnd., F.: nhd. „Vorderhand“, rechte Hand; Hw.: s. vȫrhant; E.: s. vȫrdere (1), hant (1); L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderhant), Lü 496b (vorderhant); Son.: langes ö
vȫrderich, mnd., Adj.: nhd. förderlich, nützlich, fördernd, behilflich; Hw.: s. vȫrderlīk; E.: s. vȫrderen (1), ich (2); L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderich), Lü 496b (vorderich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vorderik, mnd., Adj.: Vw.: s. vȫrderlīk; L.: Lü 496b (vorder[l]ik); Son.: langes ö
vȫrderinge (1), vürderinge, mnd., F.: nhd. Förderung, Vorwärtstreiben, Unterstützung, Vorschub, Hilfe, Unterstützung, Ausbesserung; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. vürderunge; E.: s. vȫrderen (1), inge; R.: vȫrderinge dōn: nhd. „Förderung tun“, fördern, unterstützen; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderinge), Lü 496b (vorderinge); Son.: langes ö
vȫrderinge (2), vōrderinge, vorderunge, vurderinge, foͤdderung*, mnd., F.: nhd. Forderung, Verlangen, Betreiben, Anspruch, Rechtsanspruch, Vorladung, Vorforderung vor Gericht (N.) (1), Antrag auf Zunftaufnahme, Antrag auf gerichtliche Verfolgung; Vw.: s. er-, gēgen-, in-, nā-, schult-, ūt-, vör-; Hw.: vgl. mhd. vorderunge; Q.: Ssp (1221-1224) (vorderunge); E.: s. vȫrderen (2), inge; R.: rechtes vȫrderinge: nhd. Rechtsanspruch; R.: vȫrderinge dōn: nhd. „Forderung tun“, eintreiben; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderinge), Lü 496b (vorderinge); Son.: langes ö
vȫrderkastēl, mnd., N.: nhd. Gefechtsturm auf dem Bug des Schiffes; E.: s. vȫrdere (1), kastēl; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderkastēl); Son.: langes ö
vȫrderlīk, vorderlik, vorderik, fodderlīk, vürderlīk, mnd., Adj.: nhd. förderlich, nützlich, fördernd, behilflich; Vw.: s. hülpe-; Hw.: s. vȫrderich, vȫrderlīke, vgl. mhd. vürderlich; E.: s. vȫrderen (1), līk (3); R.: vȫrderlīk sīn: nhd. „förderlich sein“ (V.), nützlich sein (V.), vorwärtshelfen, unterstützen; R.: behülpen unde vȫrderlīk sīn: nhd. „behelfen und förderlich sein“ (V.), unterstützen; R.: up dat vȫrderlīkeste: nhd. „auf das förderlichste“; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderlīk), Lü 496b (vorder[l]ik); Son.: langes ö
vȫrderlīke, mnd., Adv.: nhd. förderlich, nutzbringend, vorteilhaft; Hw.: s. vȫrderlīk, vgl. mhd. vürderlīche; E.: s. vȫrderen (1), līke; L.: MndHwb 1, 797 (vȫrderlīk), Lü 496b (vorderlike); Son.: langes ö
vȫrdermēr, mnd., Adv.: nhd. weiterhin, künftig, ferner, außerdem; Hw.: s. vōrtmēr; E.: s. vȫrdere (2), mēr (2); L.: MndHwb 1, 798 (vȫrdermêr), Lü 496b (vordermêr); Son.: langes ö
vōrdern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrderen (2); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderen); Son.: langes ö
vȫrdern, vōrdern, mnd., sw. V.: Vw.: s. vȫrderen (1); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrderen); Son.: langes ö
vȫrdernisse (1), vordernisse, vorderse, mnd., F.: nhd. Förderung, Hilfe, Unterstützung; Hw.: vgl. mhd. vürdernisse; E.: s. vȫrderen (1), nisse; R.: ēnem vȫrdernisse dōn: nhd. „einem Förderung tun“, jemanden unterstützen; R.: grōt unde vȫrdernisse: nhd. „Gruß und Förderung“ (häufige Briefeingangsformel); L.: MndHwb 1, 798 (vȫrdernisse), Lü 496b (vorder[nis]se); Son.: langes ö
vȫrdernisse (2), vordernisse, vorderse, mnd., F.: nhd. Forderung, Verlangen, Anspruch, Vorforderung; Vw.: s. af-, er-, nā-; E.: s. vȫrderen (2), nisse; R.: mit vȫrdernisse: nhd. absichtlich; L.: MndHwb 1, 798 (vȫrdernisse), Lü 496b (vorder[nis]se); Son.: langes ö
vȫrdernissebrēf, mnd., M.: nhd. Empfehlungsschreiben (N.), Förderungsbrief; Hw.: s. vȫrderbrēf; E.: s. vȫrdernisse (1), brēf; L.: MndHwb 1, 798 (vȫrdernissebrêf); Son.: langes ö
vorderren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördörren; L.: MndHwb 1, 798 (vorderren)
vȫrdersbrēf, mnd., M.: Vw.: s. vȫrderesbrēf; L.: MndHwb 1, 796 (vȫrdersbrêf); Son.: langes ö
vörderschen***?, vördreschen***?, mnd.?, st. V., sw. V.: nhd. „vordreschen“, zum Brachfeld machen?; Hw.: s. vörderschet; E.: s. vör, derschen
vörderschet***, vordreschet***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „vorgedrescht“, zum Brachfeld gemacht?; Vw.: s. un-; E.: s. vörderschen
vorderse (1), mnd., F.: Vw.: s. vȫrdernisse (1); L.: Lü 496b (vorder[nis]se); Son.: langes ö
vorderse (2), mnd., F.: Vw.: s. vȫrdernisse (2); L.: Lü 496b (vorder[nis]se); Son.: langes ö
vȫrdershēre, mnd., M.: Vw.: s. vȫrdereshēre; L.: MndHwb 1, 798 (vȫrdershêre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vȫrderste, vȫrdereste*, vȫrdeste, vȫrste, vordest, mnd., Adj. (Superl.): nhd. vorderste, entfernteste, am weitesten nach vorne befindlich, früheste, erste; Hw.: s. vȫreste, vȫrenste, vgl. mhd. vordereste; E.: s. vȫrdere (1); R.: de vȫrdersten vōte: nhd. Vorderfüße; R.: int vȫrderste: nhd. zuerst; R.: alse vȫrderste: nhd. so weit nur; R.: alse so vȫrderste: nhd. so weit möglich nur; L.: MndHwb 1, 795 (vȫrder), MndHwb 1, 810 (vȫreste), Lü 496b (vorderst); Son.: langes ö
vȫrderstelle, mnd., N.: nhd. Vordergestell (des Wagens); E.: s. vȫrdere (1), stelle; L.: MndHwb 1, 798 (vȫrderstelle); Son.: langes ö
vördervære*, vorderver, vordarver, mnd., M.: nhd. Verderber, Zerstörer, Schädiger, Verschwender, schlechter Haushalter; Hw.: vgl. mhd. verderbære; E.: s. vörderven (1); L.: MndHwb 1, 798 (vorderver), Lü 496b (vorderver)
vörderven* (1), vorderven, vordarven, verderven, mnd., st. V.: nhd. verderben, verkommen (V.), herunterkommen, dem Tode näher kommen, vergehen, verwesen (V.) (2), zu Grunde gehen, schlecht werden (Lebensmittel), unbrauchbar werden, abgenutzt werden, verloren gehen, zugrunde gehen, untergehen, umkommen, zunichte machen; Hw.: s. vörderven (2), vördorven, vgl. mhd. verderben (1); Q.: Ssp (1221-1224) (verderven); E.: s. vör, derven (1); R.: nicht vörderven lāten: nhd. „nicht verderben lassen“, nicht schlecht werden lassen; R.: dat mit ēnem vörderven: nhd. es mit jemandem verderben; L.: MndHwb 1, 798 (vorderven), Lü 496b (vorderven); Son.: 3. Sg. Präs. vördervet, Prät. vördarf, vördorven, vörderft, Part. Prät. vördorven
vörderven* (2), vorderven, vordarven, vordorven, mnd., sw. V.: nhd. verderben, zugrunde richten, des Vermögens berauben, vernichten, zersprengen, verwüsten, zerstören, zu Grunde richten, verwüsten, vernichten, töten, verschlechtern, abnutzen, verbrauchen, verzehren, durchbringen, unbrauchbar machen, verpfuschen, schädigen, entstellen, abnutzen, zuschanden reiten; Hw.: s. vörderven (1), vördervet, vgl. mhd. verderben (3); E.: s. vörderven (1); R.: tō grunde vörderven: nhd. „zu Grunde verderben“, zerstören; R.: an dem līve vörderven: nhd. „an dem Leben verderben“, töten; R.: de dracht vörderven: nhd. abtreiben; R.: sik vörderven: nhd. „sich verderben“, sich verletzen; R.: sik sülven vörderven: nhd. „sich selbst verderben“, sich selbst zugrunde richten; L.: MndHwb 1, 798 (vorderven), Lü 495a (vordarven), Lü 496b (vorderven)
vörderven* (3), vordevent, mnd., N.: nhd. Verderben, Niedergang; Hw.: vgl. mhd. verderben (2); E.: s. vörderven (1); L.: MndHwb 1, 798 (vorderven, vordervent)
vordervenisse, mnd., F., N.: Vw.: s. vörderfnisse; L.: MndHwb 1, 798 (vordervenisse); Son.: örtlich beschränkt
vordervent, mnd., N.: Vw.: s. vörderven (3); L.: MndHwb 1, 798 (vorderven, vordervent)
vorderver, mnd., M.: Vw.: s. vördervære; L.: Lü 496b (vorderver)
vördervet*, vörderft*, vorderft, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. verkommen (Adj.), verdorben; E.: s. vörderven (2); L.: MndHwb 1, 798 (vorderven/vorderft)
vördervinge*, vordervinge, vordarvinge, mnd., F.: nhd. Verderbung, Verwüstung, Zerstörung, Vernichtung, Abtötung, Verdammnis, Verschlechterung, Beschädigung, Untergang, Verschlechterung, Abnutzung, Verlust, Schaden (M.), Schade; Hw.: s. vörderfnisse, vgl. mhd. verderbunge; E.: s. vörderven (1), inge; L.: MndHwb 1, 798 (vordervinge), Lü 496b (vordervinge)
vȫrderwant, mnd., F.: nhd. Vorderwand; E.: s. vȫrdere (1), want (1); L.: MndHwb 1, 798 (vȫrderwant); Son.: langes ö
vȫrderwēges*, vorderweges, mnd.?, Adv.: nhd. fürder des Weges, weiter, weg; E.: s. vȫrder (2), wēg; L.: Lü 496b (vorderweges); Son.: langes ö
vȫrdes, vordes, mnd., Adv.: nhd. vordem, vorher; E.: s. vȫrder (2); L.: MndHwb 1, 799 (vȫrdes), Lü 496b (vordes); Son.: langes ö
vȫrdeschillinc, mnd., M.: nhd. „Fördeschilling“, Pachtgeld für Fischplatz; E.: s. vōrde (1), schillinc; L.: MndHwb 1, 791 (vȫrdeschillinc); Son.: langes ö
vordest, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. vȫrderste; L.: Lü 496b (vordest); Son.: langes ö
vȫrdeste, mnd., Adj. (Superl.): Vw.: s. vȫrderste; L.: MndHwb 1, 799 (vȫrdest[e])
vȫrdeste?, vȫrdereste*?, mnd., M.: nhd. Entferntester; E.: s. vȫrdere (2); L.: MndHwb 1, 796 (vȫrder); Son.: langes ö
vördestruēren*, vordestruēren, mnd., sw. V.: nhd. zerstören; I.: Lüt. lat. destruere, z. T. Lw.; E.: s. vör, destruēren; L.: MndHwb 1, 799 (vordestruêren)
vördēven*, vordēven, mnd., sw. V.: nhd. sich zum Dieb machen, zum Dieb werden, bestehlen; E.: s. vör, dēven; L.: MndHwb 1, 799 (vordêven), Lü 496b (vordêven)
vordeydingen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēgedingen; L.: MndHwb 1, 792 (vordēgedingen), Lü 495b (vordegedingen), Lü 495a (vordadingen), Lü 495b (vordegen[en])
vordeynen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēnen (1); L.: MndHwb 1, 794 (vordênen, vordeyen)
vȫrdichten, vordichten, mnd., sw. V.: nhd. vorreden; ÜG.: lat. praefinire; Hw.: vgl. mhd. voretihten; I.: Lüt. lat. praefinire?; E.: s. vȫr (4), dichten (1); R.: ēnem vȫrdichten: nhd. „einem vordichten“, einem vorreden; L.: MndHwb 1, 799 (vȫrdichten), Lü 496b (vordichten); Son.: langes ö
vördichtlīk*, vordichtlīk, mnd., Adj.: nhd. verdächtig, Verdacht erregend, in Verdacht stehend, übel beleumdet, argwöhnisch, in Verdacht bringend; Hw.: s. vördechtlīk; E.: s. vör, dichtlīk; L.: MndHwb 1, 799 (vordichtlīk)
vördīe*, vordīe, vordig, vordīg, mnd., F.: nhd. Gedeihen, Heil; E.: s. vör, dīe (1); L.: MndHwb 1, 799 (vordîe), Lü 496b (vordîg); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
vördīen*, vordīen, vordien, vordigen, mnd., st. V.: nhd. vergehen, zu Ende gehen, misslingen, missraten (V.); E.: s. vör, dīen; L.: MndHwb 1, 799 (vordîen), Lü 496b (vordi[g]en)
vȫrdīen?, vordien, vordigen, mnd., st. V.: nhd. übertreffen, hinauswachsen, erwachsen (V.), geschehen, mehr gedeihen; Hw.: vgl. mhd. verdīhen; E.: s. vȫr (4)?, dīen; L.: MndHwb 1, 799 (vȫrdîen), Lü 496b (vordi[g]en); Son.: langes ö
vordienst, mnd., M., N., F.: Vw.: s. vördēnst; L.: MndHwb 1, 795 (vordênst)
vordīg, vordig, mnd., F.: Vw.: s. vördīe; L.: MndHwb 1, 799 (vordîe), Lü 496b (vordîg)
vordigen (1), mnd., st. V.: Vw.: s. vördīen; L.: Lü 496b (vordi[g]en)
vordigen (2), mnd., st. V.: Vw.: s. vȫrdīen; L.: Lü 496b (vordi[g]en); Son.: langes ö
vordignisse, mnd., F.: Vw.: s. vördincnisse; L.: MndHwb 1, 799 (vordincnisse)
vördīken*, vordīken, vordiken, mnd., sw. V.: nhd. „verdeichen“, eindeichen, zudeichen, abdämmen, umfassen, erfassen, Geld auf Deichbau verwenden; E.: s. vör, dīken (1); L.: MndHwb 1, 799 (vordîken), Lü 497a (vordiken)
vordilegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēlgen; L.: Lü 497a (vordil[e]gen)
vordilgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēlgen; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlgen), Lü 497a (vordil[e]gen)
vordilginge, mnd., F.: Vw.: s. vördēlginge; L.: Lü 497a (vordilginge)
vördinc*, vordinc, vordink, mnd., M.: nhd. „Verding“, Vertrag, Arbeitsvertrag, Brandschatzung, Übereinkommen; E.: s. vördingen; L.: MndHwb 1, 799 (vordinc), Lü 497a (vordink)
vȫrdinc, mnd., M.: nhd. ein Viertel einer Gewichtseinheit, Viertelttonne als Gewicht für Fische; Hw.: s. farlinc, vērdinc, verdunc, vērndinc, vērinc (1), vērlinc, vīrmünte, vȫrndinc, vgl. mhd. verdinc; E.: s. vȫr, dinc (1); L.: MndHwb 1, 799 (vȫrdinc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
vördincnisse*, vordincnisse, vordingnisse, vordignisse, mnd., F.: nhd. Loskaufgeld, Brandschatzung; Hw.: s. vördingenisse; E.: s. vördinc, nisse; L.: MndHwb 1, 799 (vordincnisse), Lü 497a (vordinginge/vordingnisse)
vordīnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēnen (1); L.: MndHwb 1, 794 (vordēnen)
vördingære*, vordinger, mnd., M.: nhd. Vertragsabschließender, Unternehmer; E.: s. vör, dingære, vördingen, ære; L.: MndHwb 1, 799 (vordinger)
vördingel***, mnd., Sb.: nhd. Verdingung; Hw.: s. vördingelpenninc; E.: s. vördingen
vördingelpenninc*, vordingelpenninc, mnd., M.: nhd. Draufgeld, Handgeld; E.: s. vördingel, vördingen, penninc; L.: MndHwb 1, 799 (vordingelpenninc)
vördingen*, vordingen, verdingen, mnd., sw. V.: nhd. „verdingen“, verhandeln, abmachen, durch Vertrag festsetzen, vertraglich übernehmen, auf eigene Rechnung arbeiten, Arbeit verdingen, vertraglich zusichern, vertraglich übergeben (V.), Verpflichtung auferlegen, Abgabe auferlegen, gegen vertragliche Abgabe verschonen, Abgabe erpressen, akkordmäßig geben oder nehmen, austun, vertraglich übergeben (V.), in Auftrag geben, vertragsmäßig verkaufen oder vermieten oder kaufen oder mieten, mit einer Abfindungssumme belegen (V.) (besonders zur Abwehr von Plünderungen), brandschatzen, Brandschatzung geben, loskaufen, auslösen, ablösen, durch Brandschatzung erhalten (V.), als Loskauf in Empfang nehmen, ausbedingen; Vw.: s. af-; Hw.: s. erdingen, vgl. mhd. verdingen; Q.: Ssp (1221-1224) (verdingen); E.: s. vör, dingen; R.: de mūre vördingen: nhd. den Bau der Mauer in Auftrag geben; L.: MndHwb 1, 799 (vordingen), Lü 497a (vordingen)
vördingenisse*, vordingenisse, mnd., F.: nhd. Loskaufgeld, Brandschatzung; Hw.: s. vördincnisse; E.: s. vördinc, nisse; L.: MndHwb 1, 799 (vordincnisse), Lü 497a (vordinginge/vordingnisse)
vordinger, mnd., M.: Vw.: s. vördingære; L.: MndHwb 1, 799 (vordinger)
vördingetālen*, vordingetālen, vordingetalen, mnd., sw. V.: nhd. brandschatzen; E.: s. vördingen?; L.: MndHwb 1, 799 (vordingetālen), Lü 497a (vordingetalen)
vördinginge*, vordinginge, mnd., F.: nhd. Brandschatzung, bedungene Loskaufssumme; E.: s. vördingen, inge; L.: MndHwb 1, 799 (vordinginge), Lü 497a (vordinginge); Son.: örtlich beschränkt
vordingnisse, mnd., F.: Vw.: s. vördincnisse; L.: Lü 497a (vordinginge/vordingnisse)
vordīnst, mnd., M., N., F.: Vw.: s. vördēnst; L.: MndHwb 1, 795 (vordênst/vordînst)
vordīnsten, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēnsten; L.: MndHwb 1, 795 (vordênsten/vordînsten)
vördistilēren*, vordistilēren, vordistillēren, mnd., sw. V.: nhd. in Rauch aufgehen lassen, verdunsten lassen, durchbringen, in Alkohol umsetzen; I.: z. T. Lüt. lat. destillare, z. T. Lw.; E.: s. vör, distilēren; L.: MndHwb 1, 799 (vordistil[l]êren); Son.: jünger
vordistillēren, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördistilēren; L.: MndHwb 1, 799 (vordistil[l]êren); Son.: jünger
vordobbeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördōbelen; L.: MndHwb 1, 800 (vordōbelen), Lü 497a (vordobelen)
vördōbelen*, vordōbelen, vordobelen, vordōbeln, vordobbelen, vordobbeln, vordabeln, vordubbeln, verdobelen, mnd., sw. V.: nhd. im Würfelspiel verlieren, verspielen; Q.: Ssp (1221-1224) (verdobelen); E.: s. vör, dōbelen; L.: MndHwb 1, 800 (vordōbelen), Lü 497a (vordobelen)
vordōbeln, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördōbelen; L.: MndHwb 1, 800 (vordōbelen)
vordochtnisse, mnd., F.: Vw.: s. vördechtnisse; L.: MndHwb 1, 800 (vordochtnisse); Son.: örtlich beschränkt
vördȫden*, vordȫden, vordoden, mnd., sw. V.: nhd. ertöten, abtöten, töten, ermorden, vernichten, beseitigen, aufheben; E.: s. vör, dȫden (1); L.: MndHwb 1, 800 (vordȫden), Lü 497a (vordoden); Son.: langes ö
vördȫdet*, vordodet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgestorben; E.: s. vördȫden; L.: Lü 497a (vordotet); Son.: langes ö
vördȫdinge*, vordȫdinge, vordodinge, mnd., F.: nhd. Abtötung, Auslöschung, Ertötung, Aufhebung, Annullierung; E.: s. vördȫden, inge; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫdinge), Lü 497a (vordodinge); Son.: langes ö
vȫrdōk, vordōk, vȫrdouck, mnd., M.: nhd. Schürze, Vortuch, Schurzfell; E.: s. vȫr (4), dōk (1); L.: MndHwb 1, 800 (vȫrdôk), Lü 497a (vordôk); Son.: langes ö
vordölgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. vördēlgen; L.: MndHwb 1, 793 (vordēlgen); Son.: örtlich beschränkt
vördȫmære*, vordȫmer, vordomer, mnd., M.: nhd. Verprasser, Verschwender, Verschwender der alles durchbringt; E.: s. vördȫmen; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmer), Lü 497a (vordomer); Son.: langes ö
vördȫmærisch***, mnd., Adj.: nhd. verschwenderisch, Verprasser betreffend; Hw.: s. vördȫmærische; E.: s. vördȫmære, isch; Son.: langes ö
vördȫmærische*, vordȫmersche, vordomersche, mnd., F.: nhd. Verprasserin, Verschwenderin, Verschwenderin die alles durchbringt; E.: s. vördȫmærisch, vördȫmen; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmer), Lü 497a (vordomersche); Son.: langes ö
vördȫmelīk*, vordȫmelīk, vordōmelik, vordömlīk, vordōmlik, mnd., Adj.: nhd. verdammlich, verdammenswert, in ewige Verdammnis bringend; Hw.: s. vördȫmetlīk; E.: s. vördȫmen (1), līk (3); L.: MndHwb 1, 800 (vordȫm[e]līk), Lü 497a (vordôm[e]lik); Son.: langes ö
vördȫmelīken*, vordȫmelīken, mnd., Adv.: nhd. verdammlich, verdammenswert, in ewige Verdammnis bringend; E.: s. vördȫmen (1), līken (1); L.: MndHwb 1, 800 (vordȫm[e]līk); Son.: langes ö
vördȫmen* (1), vordȫmen, vordomen, vordoumen, vordūmen, mnd., sw. V.: nhd. verurteilen, verdammen, durch Urteilsspruch verdammen, verwerfen, verfluchen, Bannfluch aussprechen, bei Strafe verbieten, ins Unglück bringen, verderben, für verwerflich erklären, ablehnen, dem Verderben aussetzen, vernichten, beeinträchtigen, durchbringen; E.: s. vör, dȫmen (2); L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmen), Lü 497a (vordomen); Son.: langes ö
vördȫmen* (2), vordȫmen, vordomen, mnd.?, sw. V.: nhd. verzehren, verprassen; E.: s. vör, dȫmen (1); L.: Lü 497a (vordomen); Son.: langes ö
vördȫmenisse*, vordȫmenisse, vordōmenisse, vordȫmnisse, vordōmnisse, mnd., F., N.: nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis, schwere Strafe, ewige Verdammnis; Hw.: s. vördȫmichhēt, vördȫminge; E.: s. vördȫmen (1), nisse; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmenisse), Lü 497a (vordôm[e]nisse); Son.: langes ö
vordȫmer, vordomer, mnd., M.: Vw.: s. vördȫmære; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmer), Lü 497a (vordomer); Son.: langes ö
vordȫmersche, vordomersche, mnd., F.: Vw.: s. vördȫmærische; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmer), Lü 497a (vordomersche); Son.: langes ö
vördȫmet*, vordȫmet, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „verurteilt“, verachtet, unbedeutend; E.: s. vördȫmen (1); L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmen); Son.: langes ö
vördȫmetlīk*?, vordȫmptlīk*?, vordomptlik, mnd., Adj.: nhd. verdammlich, verdammenswert, in ewige Verdammnis bringend; E.: s. vordȫmet, līk (3); L.: MndHwb 1, 800 (vordȫm[e]līk/vordomptlik); Son.: langes ö
vördȫmich***, mnd., Adj.: nhd. zu verdammen seiend; Hw.: s. vördȫmichhēt; E.: s. vördȫmen (1), ich (2); Son.: langes ö
vordȫmichēt, mnd., F.: Vw.: s. vördȫmichhēt; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmichê[i]t); Son.: langes ö
vördȫmichhēt*, vordȫmichēt, mnd., F.: nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis, schwere Strafe, ewige Verdammnis; Hw.: s. vördȫmenisse; E.: s. vördȫmich, hēt (1); L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmichê[i]t); Son.: langes ö
vördȫminge*, vordȫminge, vordominge, mnd., F.: nhd. Verurteilung, Verdammung, Verdammnis, schwere Strafe, ewige Verdammnis, Verderben, Verwüstung, wüster Zustand, Verfall, Niedergang; Hw.: s. vördȫmenisse; E.: s. vördȫmen (1), inge; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫminge), Lü 497a (vordominge); Son.: langes ö
vordȫmlīk, vordōmlik, mnd., Adj.: Vw.: s. vördȫmelīk; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫm[e]līk), Lü 497a (vordôm[e]lik); Son.: langes ö
vordȫmnisse, vordōmnisse, mnd., F., N.: Vw.: s. vördȫmenisse; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫmenisse), Lü 497a (vordôm[e]nisse); Son.: langes ö
vordomptlik, mnd., Adj.: Vw.: s. vördȫmetlīk; L.: MndHwb 1, 800 (vordȫm[e]līk); Son.: langes ö
vördȫmspil*?, vordömspil, mnd., N.: nhd. Aufnahmespiel beim deutschen Kontor in Bergen (ON); E.: s. vördȫmen (1)?, spil (1); L.: MndHwb 1, 800 (vordömspil); Son.: örtlich beschränkt
vördōn*, vordōn, verdūn, mnd., anom. V.: nhd. vertun, wegtun, wegwerfen, weggeben, ausgeben, verbrauchen, verzehren, verteilen, aufbrauchen, verbringen, verschwenden, austun, vermieten, verpachten, wegbegeben, forttun, entfernen, sich verheuern; Hw.: s. vȫrdōn; Q.: Ssp (1221-1224) (verdūn); E.: s. vör, dōn (2); R.: sik tō