tabel, mhd., st. M.: Vw.: s. tobel (2)

tabele, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tavel

tabellion, mhd., M.: nhd. Notar; Hw.: vgl. mnd. tabellion; Q.: RqvII, Pilgerf (1390?) (FB tabellion); I.: Lw. lat. tabellio; E.: s. lat. tabellio, M., Urkundenschreiber; vgl. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223b (tabellion)

taber, teber, mhd., st. M.: nhd. Befestigung, befestigter Ort, befestigtes Lager, Wagenburg; Q.: Chr, Cp, Beh (1462-1465), MH, Urk; E.: s. aslaw. taboru, Sb., Befestigung; W.: nhd. (ält.) Tabor, Taber, Täber, M., Befestigung, befestigter Ort, DW 21, 7; L.: Lexer 223b (taber)

taberære*, taberer, teberer, mhd., st. M.: nhd. Verteidiger der Befestigung; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. taber; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223b (taberer)

taberer, mhd., st. M.: Vw.: s. taberære*

tabern, mhd., st. F.: Vw.: s. tavern

tabern..., mhd.: Vw.: s. tavern

tabernackel, tavernakel, mhd., st. N.: nhd. Tabernakel; Hw.: s. tabernakel; vgl. mnd. tabernākel; Q.: EvSPaul (1300-1350), MinnerI, MinnerII, EvA (FB tabernakel), Chr, SchwPr; I.: Lw. lat. tabernāculum; E.: s. lat. tabernāculum, N., „Hüttlein“, Hütte, Bude, Zelt; vgl. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte; idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Tabernakel, M., Tabernakel, DW 21, 21; L.: Hennig (tabernackel)

tabernakel, mhd., st. M.: Vw.: s. tabernackel

tabernaktal, mhd., st. N.: nhd. „Tabernakeltal“; ÜG.: lat. convallis tabernaculorum; Q.: PsMb (FB tabernaktal), SchwPr (1275-1300); I.: Lüt. lat. convallis tabernaculorum; E.: s. tabernackel; W.: nhd. DW-

tabernante, mhd., M., N.: nhd. Bezeichnung eines kostbaren Stoffes oder Edelsteines; Q.: Suol (FB tabernante); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-

tabernære, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernære

taberne, mhd., sw. F.: Vw.: s. taverne

taberner, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernære

tabessenē, mhd., Sb.: nhd. ein Tier; Q.: Suol (FB tabessenē), JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-

tabulēte, mhd., sw. F.: nhd. Verzeichnis auf einer Tafel; Hw.: vgl. mnd. tābule; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. mlat. tabulata; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: s. nhd. (ält.) Tabulett, Tabulet, N., Brettkasten mit Schubfächern, DW 21, 8; L.: Lexer 223b (tabulēte)

tac, dac, mhd., st. M.: nhd. Tag, Tageszeit, Zeitraum eines Tages, Tag auf den eine gerichtliche Verhandlung anberaumt ist, Verhandlung, Zeit, Lebenszeit, Leben, Alter (N.), Termin, Frist, Aufschub, Gericht (N.) (1), Gerichtstag, Fest, Festtag, Gedenktag, Jahrestag, Todestag, Tagesanbruch, Morgen, Tageslicht, Licht, Sonne, Tagereise, Gerichtstermin, Gerichtsverhandlung, Tagewerk, Waffenstillstand, höheres Alter (N.), Mannbarkeit, Volljährigkeit, Lebensalter, Verhandlungstag, Jüngstes Gericht (N.) (1), Greisenalter; ÜG.: lat. dies BrTr, PsM, hora BrTr, lux BrTr; Vw.: s. abelāz-, afterdinc-, āhte-, afterer-, allergotesheiligen-, allerheiligen-, allersēlen-, antlāz-, ant-, ar-, aschen-, asch-, ban-, banvast-, berht-, bestelle-, bluomōstern-, bluomōster-, brehen-, burt-*, dienes-, dienest-, diens-, dinges-, dult-, ebenwīch-, eier-, eisch-, eit-, ende-, er-, ēre-, erge-, eri-, ēwewīchnaht-*, ēwewīch-*, gelt-, geriht-, ge-, gezīt-*, giht-*, guoten-, hēr-, hōchzīt-, höu-, houbet-, hundes-, huobe-, jage-, jāmer-, jār-, jāres-, jārmarket-, jār-, jārzīt-, kar-, kēr-, kerze-, kezzelære-*, kindel-, kindelīn-, kint-, kirch-, kirch-, klībel-, krist-, kriuze, lant-, lebe-, lōn-, louber-, lungensiech-, mahel-, mān-, market-, marter-, meien-, mendel-, messe-, michahele-, minne-, mit-, mitten-, mitter-, mittewochen-, nōtmanne-, ōstermān-, ōster-, ougest-, palm-, palme-, pferin-, pfingestmān-*, pfingest-*, pfinz-*, regen-, reht-, reit-, riht-, rōsen-, ruowe-, sæleden-, sambest-, samez-, sater-, schrībe-, schūr-, siech-, snīde-, snit-, sumer-, summer-, sunābent-, sun-, sunne-, sunne-, suon-, suones-, tavelsamez-, tult-, tuomens-, ūf-*, urstende-, ūz-, vāch-, vart-*, vasten-, vastel-, veic-, venere-*, vesper-, vīre-, vleisch-, vore-*, vrāzer-, vrī-, vride-, vrōn-, vröude-, vröuden-, vunken-, wandel-, wē-, wech-, weich- (?), weide-, welzer-, went-*, werc-, werkel-, weter-, wīch-, wīhenahtvīre-*, wīhe-*, winter-, wochen-, zins-, zinst-, zīs-, zorn-; Hw.: s. tag; vgl. mnl. dagk, dach, mnd. dach (1); Q.: Will (1060-1065), LAlex (1150-1170), Eilh, PsM, Lucid, Ren, RWh, RWchr5, StrAmis, ErzIII, LvReg, HlReg, DvAPat, DSp, Enik, Lilie, Berth, DSp, SGPr, HTrist, HBir, Vät, Kreuzf., HvBurg, HvNst, Apk, WvÖst, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, BDan, Hiob, EvSPaul, KvHelmsd, EvB, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, KvMSph, Schachzb, WernhMl, Pilgerf (FB tac), AHeinr, Boner, BrTr, BvL, Chr, Crane, Dietr, Diocl, Dür, Elis, En, Er, Eracl, Erinn, Flore, Freid, GFrau, Greg, GrRud, Guter, Hätzl, Herb, Iw, JJud, Karlmeinet, Krone, Kulm, KvWAlex, KvWEngelh, KvWGS, KvWSilv, KvWTroj, LobSal, Loheng, LS, Mai, Martina, NibA, NvJer, Parz, PassIII, ReinFu, Renner, Ring, RvEBarl, SchwPr, SSp, StRAugsb, StRBrünn, StrKarl, Trist, TürlWh, Urk, UvLFrd, UvZLanz, Vintl, WälGa, Walth, Wh, Wig, WvE; E.: ahd. tag 619, st. M. (a), Tag, Zeit; germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, Rune; s. idg. *dʰeg̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; W.: nhd. Tag, M., Tag, DW 21, 27; R.: al mīne tag: nhd. mein ganzes Leben; R.: al tag: nhd. am Tag, tagsüber, den ganzen Tag; R.: allen tag: nhd. am Tag, tagsüber, den ganzen Tag; R.: alle tage: nhd. täglich, jederzeit, immer; R.: anderes tages: nhd. gestern, früher, am nächsten Tag; R.: des tages: nhd. am Tag, an dem Tag, an diesem Tag, dann; R.: einen tag: nhd. eines Tages, einmal, an einem Tag; R.: eines tages: nhd. eines Tages, einmal, an einem Tag; R.: hiute dises tages: nhd. noch heute; R.: ie tag: nhd. jemals; R.: neheines tages: nhd. keinen Tag, keinen einzigen Tag, nie; R.: niht einen tag: nhd. keinen Tag, keinen einzigen Tag, nie; R.: gesunde tage, Sb. Pl.: nhd. „Gesundtage“, Antonym zu Siechtage; R.: verre gegen dem tage: nhd. noch früh am Morgen; R.: ūf den tac: nhd. noch heute früh am Morgen; R.: von dem tage: nhd. von da an; R.: vüre den tag: nhd. von jetzt an; R.: disen tag: nhd. von jetzt an; R.: ze sīnen tagen komen: nhd. „zu seinem Tag kommen“, volljährig werden, waffenfähig werden, gerichtsmündig werden, das höchste Alter erreichen; R.: einen ze übel tage slahen: nhd. einen tüchtig prügeln; R.: ein leider tac: nhd. Qual, Schmerz; R.: von tage ze tage: nhd. von Tag zu Tag, Tag für Tag aufs Neue; R.: nāch disen tagen: nhd. in einiger Zeit; R.: des ist manic tac: nhd. das ist lange her; R.: in allen mīnen tagen: nhd. mein ganzes Leben; R.: ich bin in den tagen daz: nhd. ich bin in den Tagen dass, ich bin alt genug dass; R.: ez unz ūf den tac bringen daz: nhd. es soweit bringen dass; R.: ze tage tragen: nhd. ans Tageslicht ziehen; R.: sich ze tage bieten: nhd. sich verhandlungsbereit erklären; R.: mīn tac: nhd. Tag meiner Niederkunft; R.: heilige tage: nhd. Zeit mit eingeschränkter Gerichtstätigkeit; R.: mit swæren tagen: nhd. in Drangsal; R.: über tac, über tag: nhd. den Tag über, über Tag, am Tag, den ganzen Tag, täglich; R.: nie tac, nie tag: nhd. niemals, keinen Tag, keinen einzigen Tag, nie; R.: ze tage: nhd. künftig; R.: in etelichen tagen: nhd. einst; R.: der oberste tac: nhd. Dreikönigstag; R.: verworfene tage: nhd. Unglückstage; R.: unz tac her, Adv.: nhd. „bis zu einem bestimmten Tag hin“; R.: vüre den tac hin, Adv.: bis vor diesen Tag hin; R.: vüre disen tac: nhd. von da an, von jetzt an; R.: leste tac: nhd. jüngster Tag; ÜG.: lat. dies iudicii BrTr; L.: Lexer 223c (tac), Hennig (tac), WMU (tac 37 [1257] 5700 Bel.), LexerHW 2, 1384 (tac), Benecke/Müller/Zarncke III, 2a (tac); Son.: Ssp. mnd.?

tac..., mhd.: Vw.: s. tage...

tach, mhd., st. N.: Vw.: s. dach

tacke, mhd., sw. F.: nhd. Decke, Matte (F.) (1), Strohdecke; Vw.: s. zacke; Q.: Brun (FB tacke), KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. ahd. tahha* 8, tacha, sw. F. (n), Matte (F.) (1); W.: s. nhd. (ält.) Dacke, F., geflochtene grobe Decke, DW 2, 670; L.: Lexer 223c (tacke), Hennig (tacke)

tacstern, mhd., sw. M.: Vw.: s. tagesterne

tacsterne, mhd., sw. M.: Vw.: s. tagesterne

tactagelich, mhd., Adv., Pron.: nhd. „tagtäglich“; Q.: Ot (1301-1319) (FB tactagelich); E.: s. tac; W.: nhd. tagtäglich, Adj., tagtäglich, DW 21, 86

taczal, mhd., st. F.: nhd. Tagzahl; Hw.: vgl. mnd. dachtal; Q.: Hiob (1338) (FB taczal); E.: s. tac, zal; W.: nhd. (ält.) Tagzahl, F., Tagzahl, DW-; R.: dīner tage taczal: nhd. Zahl deiner Tage; L.: Lexer 452a (taczal)

tadel, mhd., st. M., st. N.: nhd. Tadel, Fehler, Makel, Mangel (M.), Gebrechen, Hautflecken, Eiterauge, Eiterschorf; Hw.: vgl. mnd. dādel (2), tādel (1); Q.: ErzIII, HTrist, Ot (FB tadel), Chr, Helbl, JTit, Krone, Loheng, MarGr, Parz (1200-1210), Ring, Urk, Vintl; E.: s. ahd. zādal; W.: nhd. Tadel, M., Tadel, DW 21, 8; R.: als ein kleiner tadel: nhd. von geringer Bedeutung; L.: Lexer 223c (tadel), Hennig (tadel), WMU (tadel 1752 [1293] 1 Bel.)

tadelen, mhd., sw. V.: nhd. tadeln, verunglimpfen; Hw.: vgl. mnd. dādelen, tādelen; Q.: Urk (1427); E.: s. tadel; W.: nhd. tadeln, V., tadeln, DW 21, 11; L.: Lexer 223c (tadelen)

tadelhaft, mhd., Adj.: nhd. „tadelhaft“, fehlerhaft; Q.: Vintl (1411); E.: s. tadel, haft; W.: nhd. (ält.) tadelhaft, Adj., tadelhaft, mit Tadel behaftet, DW 21, 10; L.: Lexer 223c (tadelhaft)

tadelhaftic, tadelheftic, mhd., Adj.: nhd. „tadelhaftig“, fehlerhaft; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. tadel, haftic; W.: nhd. (ält.) tadelhaftig, Adj., tadelhaft, mit Tadel behaftet, DW 21, 10; L.: Lexer 223c (tadelhaftic), Hennig (tadelheftic)

tadelheftic, mhd., Adj.: Vw.: s. tadelhaftic

*tadelunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. ver-; E.: s .tadelen

tāen, mhd., sw. V.: nhd. säugen; ÜG.: lat. lactare PsM; Q.: PsM (vor 1190) (FB tāen); E.: Herkunft ungeklärt?

tafern, mhd., st. F.: Vw.: s. tavern

taferne, mhd., sw. F.: Vw.: s. taverne

tag, mhd., st. M.: Vw.: s. tac

tag..., mhd.: Vw.: s. tage...

tagabenemunge*, tagabnemunge, mhd., st. F.: nhd. „Tagabnehmung“, Abnahme der Tageszeit; Q.: Chr (1488); E.: s. tac, abe, nehmen; W.: nhd. (ält.) Tagabnehmung, F., Abnahme der Tageszeit, DW 21, 60; L.: LexerHW 2, 1386 (tagabnemunge)

tagabnemunge, mhd., st. F.: Vw.: s. tagabenemunge*

tagaldī, tagaldīe, tageldīe, mhd., st. F.: nhd. Zeitvertreib, Spiel, Scherz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tagalt; E.: s. tac; L.: Lexer 223c (tagaldī)

tagaldīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tagaldī

tagalt, mhd., st. F.: nhd. Zeitvertreib, Unterhaltung, Vergnügen, Spiel; Hw.: s. tagaldī; Q.: RqvI, Ren, RAlex, RWchr, Jüngl, HTrist, Vät, WvÖst, MinnerI, MinnerII (FB tagalt), Berth, Hadam, Hätzl, Krone, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), Loheng, Serv, UvTürhTr, UvZLanz, Virg, Wig; E.: s. tac, tag; W.: nhd. (ält.) Tagalt, F., Zeitvertreib, Spiel, Scherz, DW 21, 60; L.: Lexer 223c (tagalt), Hennig (tagalt)

tagaltære*, tagalter, mhd., st. M.: nhd. Spieler; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: s. tagalt, tagaldī; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223c (tagalter)

tagalten (1), mhd., sw. V.: nhd. sich die Zeit vertreiben, spielen, scherzen, sich vergnügen; Q.: WälGa (1215/1216); E.: s. tac, tag; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223c (tagalten), Hennig (tagalten)

tagalten (2), mhd., st. N.: nhd. Zeitvertreiben, Spielen, Scherzen; Q.: WälGa (1215/1216); E.: s. tagalten (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1387 (tagalten)

tagalter, mhd., st. M.: Vw.: s. tagaltære*

tagaltsam, mhd., Adj.: nhd. kurzweilig; ÜG.: lat. ludicer Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tagalten (1), sam (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1387 (tagaltsam)

tagaltspil, mhd., st. N.: nhd. Zeitvertreib, Spiel, Scherz; Q.: KvWTroj (1281-1287); E.: s. tac, tagalt, spil; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223c (tagaltspil)

*tagære?, mhd., st. M.: Vw.: s. mitten-; E.: s. tac

tægarī, mhd., st. F.: nhd. Zeitvertreib, Spiel, Scherz; E.: s. tac; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 223c

*tage?, mhd., M. Pl.: nhd. „Tage“; Vw.: s. ahte-, Gesunde-, jāmer-, kindes-, lebe-, rīch-, siech-, sūm-, veic-, vier-, vride-, ze-; E.: s. tac

tagebrief, mhd., st. M.: nhd. „Tagebrief“, Gerichtsladung, Ladung zu einem Rechtstag; Q.: LexerHW (1436); E.: s. tac, tag, brief; W.: s. nhd. (ält.) Tagbrief, M., schriftliche Ladung zu einem Rechtstag, DW 21, 61; L.: Lexer 223c (tagebrief)

tagedienest, mhd., st. M.: nhd. Tagdienst, Fron; Q.: Urk (1403), WeistGr; E.: s. tage, dienest; W.: nhd. Tagdienst, M., Tagdienst, DW 21, 62; L.: Lexer 223c (tagedienest)

tagedinc, tegedinc, tēdinc, teidinc, tagedinge, tegedinge, teidinge, teiginc, mhd., st. N., st. M.: nhd. Taiding, Gerichtsverhandlung, Gerichtstermin, Gerichtstag, Gericht (N.) (1), Gerichtskampf, Zweikampf, Kampf, Handel, Termin, Frist, Vorladung, Versammlung, Verhandlung, Beratung, Unterredung, Entscheidung, Anweisung, Begnadigung, Worte, Gerede, Rede, Geschichte, Schuld, Verpflichtung, Zweikampfschlacht, auf einen Tag anberaumte gerichtliche Verhandlung, bestimmter Tag, Aufschub, Unterhandlung, Übereinkunft, besprechende beratende Versammlung oder der dafür bestimmte Tag, Versammlungstag, Wortwechsel, Geschäft, schuldige Leistung, Abtragung einer Schuld, Schuldabtragung, Auseinandersetzung, Beschluss, Verfügung; Vw.: s. berc-, būwe-*, ēwe-*, herbest-*, hove-*, lant-*, reht-*, stift-, zech-*; Hw.: s. tagedinge; vgl. mnd. dēgedinge; Q.: Kchr, LAlex, Ksk, Mar, LBarl, RWh, Enik, DSp, GTroj, Märt, HvBurg, Apk, Ot, EvB, Minneb (FB tagedinc), Cäc, Chr, Dür, EbvErf, En, ErnstB, Exod, Flore, Gen (1060-1080), KvWPart, KvWSilv, Parz, Rab, StrKarl, Trist, Urk; E.: ahd. tagading* 26, tagoding*, tegiding*, st. N. (a), Termin, Frist, Übereinkunft; W.: s. nhd. (ält.) Tageding, N., F., Teiding, DW 21, 62, 233; L.: Lexer 223c (tagedinc), Hennig (tageding), WMU (tagedinc 8 [1248] 310 Bel.)

tagedincbrief, teidincbrief, mhd., st. M.: nhd. Vertragsurkunde; Hw.: vgl. mnd. dēgedingesbrēf; Q.: Chr, Urk (1405); E.: s. tagedinc, brief; W.: s. nhd.? (ält.) Teidingsbrief, M., Vertragsurkunde, DW 21, 235; L.: Lexer 223c (tagedincbrief)

tagedinchūs, mhd., st. M.: nhd. Gerichtshaus; ÜG.: mlat. placitorium Gl; Q.: Gl (1470); E.: s. tagedinc, hūs (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1388 (tagedinchûs)

tagedincliute, mhd., st. M.: nhd. „Teidingsleute“, Mittelsmänner, Schiedsrichter; Hw.: vgl. mnd. dēgedingeslüde; Q.: Chr (1450); E.: s. tagedinc, liute; W.: nhd. (ält.) Teidingsleute, M. Pl., Mittelsmänner, DW 21, 235; L.: Lexer 223c (tagedincliute); Son.: Pl. zu tagedincman

tagedincman, mhd., st. M.: nhd. Mittelsmann, Schiedsrichter; Hw.: vgl. mnd. dēgedingesman; Q.: DW (1400); E.: s. tagedinc, man; W.: nhd. (ält.) Teidingsmann, M., Mittelsmann, DW 21, 235; L.: Lexer 223c (tagedincman)

tagedincmarket, mhd., st. M.: nhd. „Tagedingmarkt“; Q.: Macc (vor 1332) (teidincmarket) (FB tagedincmarket); E.: s. tagedinc, market; W.: nhd. DW-

tagedincpfenninc*, tagedincphenninc, mhd., st. M.: nhd. Tagedingpfennig“; Q.: Urk (1347); E.: s. tagedinc, pfenninc*; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1388 (tagedincphenninc)

tagedincphenninc, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedincpfenninc*

tagedinczīt 1, mhd., st. F., st. N.: nhd. für den Beginn der Gerichtsverhandlung anberaumte Zeit; Q.: Urk (1289); E.: s. tagedinc, zīt; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tagedinczīt 1131 [1289] 1 Bel.)

tagedingære*, tagedinger, tegedinger, teidinger, mhd., st. M.: nhd. Gerichtsredner, Sachwalter, Schiedsrichter, Schiedsmann, Beisitzer am Gericht, von einer Partei beauftragter Vertreter vor Gericht; ÜG.: lat. placitator Gl; Q.: Gl (2. Hälfte 12. Jh.), Urk; E.: s. tagedingen; W.: nhd. (ält.) Teidinger, M., Redner vor Gericht, Sachwalter, DW 21, 235; L.: Lexer 223c (tagedinger), WMU (tagedinger 333 [1277] 24 Bel.), Glossenwörterbuch 621a (tegedinger)

tagedingærinne*, tagedingerinne, mhd., st. F.: nhd. Sachwalterin; Q.: Pilgerf (1390?) (FB tagedingerinne); E.: s. tagedingen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tagedingerinne)

tagedinge, mhd., st. F.: nhd. Verhandlungstag, Gerichtstag, Gericht (N.) (1), Zweikampf, Schlacht, bestimmter Tag, Termin, Frist, Aufschub, Verhandlung, Unterhandlung, Übereinkunft, Versammlung, Versammlungstag, Rede, Gerede, Worte, Wortwechsel, Geschäft, Handel, Schuld, Schuldabtragung; Hw.: s. tagedinc; Q.: Urk; E.: s. tagedingen; W.: s. nhd. (ält.) Tageding, Teiding, N., F., Teiding, DW 21, 62, 233; L.: Lexer 223c (tagedinc), WMU (tagedinc)

tagedingen (1), teidingen, tēdingen, mhd., sw. V.: nhd. gerichtlich verhandeln, verhandeln, unterhandeln, Übereinkunft treffen, Gericht halten, Gericht halten über, Tag anberaumen, vor Gericht laden, vor Gericht behandeln, entscheiden, aushandeln, Sache führen, reden, Sache führen von, Frist geben, Frist geben mit, Worte machen, Einlassung vorbringen, argumentieren, vermitteln zwischen, vorladen an, vorladen vor; Vw.: s. ane-*, er-, ge-, ūz-, ūzver-*, ver-, vol-; Hw.: vgl. mnd. dēgedingen; Q.: Ren, LvReg, Ot, HistAE, Minneb, MinnerII, Cranc, Pilgerf (FB tagedingen), Flore, KvWHvK, KvWTroj, Parz (1200-1210), PuS, SSp, Trist, Urk; E.: s. ahd. gitagadingōn* 1, sw. V. (2), übereinkommen, einen Tag bestimmen; s. mhd. tac, dingen (2); W.: nhd. (ält.) teidingen, sw. V., unterhandeln, DW 21, 234; L.: Lexer 223c (tagedingen), Hennig (tagedingen), WMU (tagedingen 206 [1273] 120 Bel.); Son.: SSp mnd.?

tagedingen (2), mhd., st. N.: nhd. Verhandlung; Q.: MinnerI (teingen) (FB tagedingen), Flore (1220), HvFritzlHl; E.: s. tagedingen (1); W.: nhd. DW-

tagedinger, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedingære*

tagedingerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tagedingærinne*

tagedinvüerære*, tagedincvüerer, tagedincfüerære*, mhd., st. M.: nhd. Wortführer; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tagedincvüerer); E.: s. tagedinc, vüerære; W.: nhd. DW-

tagedincvüerer, tagedincfüerer*, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedinvüerære*

*tageezzen? (1), mhd., V.: nhd. „an einem Tag essen“; Hw.: s. tageezzen (2); E.: s. tac, ezzen

tageezzen (2), tagezzen, mhd., st. N.: nhd. „Tagessen“, Tagesration; Q.: BdN (1348/1350), WeistGr; E.: s. tac, ezzen; W.: nhd.? (ält.) Tagessen, N., Tagesration, DW 21, 72; L.: Hennig (tageezzen)

tageguot, mhd., st. N.: nhd. „Taggut“, auf unbestimmte Zeit entliehenes Gut; Q.: Gl (1475); E.: s. tac, guot; W.: nhd. (ält.) Taggut, N., auf unbestimmte Zeit geliehenes Gut, DW 21, 76; L.: Lexer 223c (tageguot)

tagehalten, mhd., st. V.: nhd. „taghalten“, beraten (V.); ÜG.: lat. placitare Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tac, halten (1); W.: nhd. taghalten, sw. V., taghalten, DW 21, 76; L.: LexerHW 2, 1389 (tagehalten)

tagehaltunge, mhd., st. F.: nhd. „Taghaltung“, Beratung; ÜG.: lat. diaeta Voc, placitorium Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tagehalten; W.: nhd. Taghalten, N., Taghalten, DW 21, 76; L.: LexerHW 2, 1389 (tagehaltunge)

tagehorn, mhd., st. N.: nhd. Taglied; Q.: DW (Ende 14. Jh.), Hätzl; E.: s. tac, horn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tagehorn), DW 21, 76

tagehouwære, mhd., st. M.: nhd. „Tagehauer“; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tagehouwære); E.: s. tac, houwære

tagel, tegel, mhd., st. N.: nhd. „Täglein“, kleiner Tag, kurzer Tag; E.: s. tac; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagel)

tagelanc, talānc, tālent, tālā, mhd., Adv.: nhd. „tagelang“, von jetzt an, den Tag hindurch, den ganzen Tag, zu dieser Tageszeit, jetzt, heute; Q.: Ren, ErzIII, Lanc, GTroj, HBir, HvNst, WvÖst, EvPass, EckhIII (FB tagelanc), Alph, Bit, Dietr, Elis, Eracl, Helbl, Karlmeinet, KvWTroj, LivlChr, OrtnAW, Parz, SalMor, StrKarl, Trist, UvZLanz (nach 1193), Wartb, WolfdD; E.: s. tac, lanc; W.: s. nhd. tagelang, Adv., tagelang, DW 21, 77; R.: tāgelanc deste ē: nhd. so lange zuvor, viel zu früh; L.: Lexer 223c (tagelanc), Lexer 452a (talānc), Lexer 452a (tagelanc), Hennig (talānc)

tagelant, mhd., st. N.: nhd. „Tageland“, auf unbestimmte Zeit geliehenes Gut; E.: s. tac, lant; W.: s. nhd. (ält.) Tagland, N., ein Stück Land als Taggut, DW 21, 77; L.: Lexer 224a (tagelant)

tageldīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tagaldī

tagelēhen, mhd., st. N.: nhd. „Tagelehen“, auf unbestimmte Zeit geliehenes Gut; Q.: UrbHabsb (Anfang 14. Jh.); E.: s. tac, lēhen; W.: nhd. (ält.) Tagelehen, N., Tagelehen, DW 21, 78; L.: Lexer 224a (tagelēhen)

tageleisten, mhd., sw. V.: nhd. „tagleisten“, einen Tag leisten; Q.: Kirchb (1378/1379); E.: s. tac, leisten; W.: nhd. (ält.) tagleisten, sw. V., einen Tag leiten, DW 21, 78; L.: Lexer 224a (tageleisten)

tageleistunge, mhd., st. F.: nhd. „Tagleistung“, Tagsatzung, Versammlung; Hw.: vgl. mnd. dāgelēstinge; Q.: Chr, MH (1470-1480); E.: s. tac, leistunge; W.: nhd. (ält.) Tagleistung, F., gerichtliche oder vermittelnde beratende Zusammenkunft und Verhandlung, Tagsatzung, DW 21, 78; L.: Lexer 224a (tagelesitunge)

tagelich, tegelich, teglich, mhd., Adj.: nhd. täglich, jeden Tag geschehend, gewöhnlich, den Alltag hindurch geschehend, alltäglich; ÜG.: lat. (venialis) STheol; Vw.: s. aller-, allervīre-, mit-, mitten-, mitter-, tac-, vier-*, vīre-*; Hw.: s. tegelich; vgl. mnd. dāgelīk (1); Q.: DvAPat, SGPr, GTroj, Apk, Ot, EckhV, Parad, EvA, Tauler, Seuse, KvMSph, Sph, Gnadenl (FB tagelich), Berth, Iw, Kröllwitz, Kudr, LAlex (1150-1170), OrtnAW, Roth, Serv, STheol, Walth, Urk; E.: ahd. tagalīh* 12, tagolīh*, Adj., täglich; s. tag, līh (3); W.: nhd. täglich, Adj., täglich, DW 21, 79; R.: tagelichiu sünde: nhd. alltägliche Sünde, lässliche Sünde; L.: Lexer 224a (tagelich), Hennig (tagelich), WMU (tagelich 3581 [13. Jh.] 1 Bel.)

tagelīche, tegelīche, mhd., Adv.: nhd. täglich, jeden Tag, Tag für Tag, stets, ständig, nach Art des Tages; Vw.: s. aller-; Hw.: s. tagelīches tagelīches; vgl. mnd. dāgelīke, dēgelīke; Q.: RAlex, RWh, RWchr, DvAPat, Brun, SHort, Kreuzf, HvBurg, Ot, Parad, BDan, KvHelmsd, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, WernhMl (FB tagelich), Chr, Just, Nib (um 1200), StRPrag, Urk, Wig, WvE; E.: s. tageliche; W.: nhd. täglich, Adv., täglich, DW 21, 79; R.: tagelīche grāwen: nhd. „täglich grau werden“, heraufdämmern; R.: tagelīche sünden: nhd. lässliche Sünde begehen; L.: Lexer 223a (tagelīche), Hennig (tagelīche), WMU (tagelīche 5 [1238] 10 Bel.)

tagelīchen, mhd., Adv.: nhd. täglich, jeden Tag, Tag für Tag, stets, ständig, nach Art des Tages; Hw.: vgl. mnd. dāgelīken; Q.: Bit, Loheng (1283); E.: s. tagelich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1391 (tagelîchen)

tagelīches, tegelīches, mhd., Adv.: nhd. täglich, jeden Tag, Tag für Tag, stets, ständig; ÜG.: lat. cottidie PsM; Hw.: s. tagelīche; vgl. mnd. dāgelīkes, dēgelīkes; Q.: Lei, PsM, DvAPat, Vät, Apk (FB tagelīches), Albert, Elis, Flore, Gen (1060-1080), GrRud, Litan, Myst, PrLeys, UvZLanz, Urk; E.: ahd. tagalīhhes* 17, tagalīches*, Adv., täglich; W.: s. nhd. täglich, Adv., täglich, DW 21, 79; L.: Lexer 224a (tagelīche), Hennig (tagelīche), WMU (tagelīches 93 [1265] 2 Bel.)

tagelieht, dagelieht, mhd., st. N.: nhd. Tageslicht; Q.: BrE (1250-1267) (FB tagelieht); E.: s. ahd. tageslioht* 4, st. N. (a), Tageslicht; s. mhd. tac, lieht; W.: s. nhd. Tageslicht, N., Tageslicht, Licht, Helle des Tages, DW 21, 69; L.: Lexer 224a (tagelieht), Hennig (tagelieht)

tageliet, mhd., st. N.: nhd. „Tagelied“, Morgengesang des Wächters, Lied von dem Scheiden zweier Geliebten bei Anbruch des Tages, Morgenlied, Morgenruf; Q.: Herb (1190-1200), Renner, UvL, Walth; E.: s. tac, liet; W.: nhd. Tagelied, N., Tagelied, DW 21, 80; L.: Lexer 224a (tageliet), Hennig (tageliet)

tagelīn, mhd., st. N.: nhd. „Täglein“, kleiner Tag, kurze Frist; ÜG.: lat. diecula Gl; Q.: Gl (13. Jh.); I.: Lüt. lat. diecula; E.: s. tac, līn; W.: nhd. (ält.) Täglein, N., kleiner Tag, DW 21, 78; L.: Lexer 224a (tagelīn), Glossenwörterbuch 621b (tagelīn)

tagelinc, mhd., st. M.: nhd. Tagelöhner; E.: s. tac, linc; L.: Lexer 452a (tagelinc)

tagelōn, taglōn, mhd., st. M., st. N.: nhd. Tagelohn, Tageslohn; Hw.: vgl. mnd. dachlōn; Q.: (st. N.) Apk (FB tagelōn), KlKsr, Renner (1290-1300), WvÖst; E.: s. ahd. tagalōn* 1, st. N. (a), Tagelohn; s. tag, lōn; W.: nhd. Taglohn, Tagelohn, M., N., Taglohn, Tagelohn, Tageslohn, DW 21, 81; L.: Lexer 224a (tagelōn), Hennig (tagelōn)

tagelōnære*, tagelōner, tagelœner, mhd., st. M.: nhd. Tagelöhner; Hw.: vgl. mnd. dachlȫnære; Q.: Chr, RSp (um 1415), Tuch; E.: s. tagelōn; W.: nhd. Tagelöhner, M., Tagelöhner, DW 21, 82; L.: Lexer 452a (tagelōnære)

tagelōner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagelōnære*

tagelœner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagelōnære*

tagemāt, mhd., st. N.: nhd. „Tagmahd“, Stück von einer Wiese das in einem Tag von einem gemäht werden kann; Q.: Urb, UrbSonnenb (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tac, māt; W.: nhd. (ält.) Tagmahd, N., „Tagmahd“, Stück von einer Wiese das in einem Tag von einem gemäht werden kann, DW 21, 83; L.: LexerHW 2, 2, 1391 (tagemât)

tagemenge, tagemenige, mhd., st. F.: nhd. Tagemenge, Höhe des Alters, hohes Alter (N.); Q.: RWchr (FB tagemenige), Martina, Warnung (13. Jh.); E.: s. tac, menge; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagemenge), Hennig (tagemenge)

tagemenige, mhd., st. F.: Vw.: s. tagemenge

tagemessære*, tagemesser, mhd., st. M.: nhd. eine Messe bei Tagesanbruch Lesender oder Singender; E.: s. tac, messære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagemesser)

tagemesse, mhd., st. F.: nhd. „Tagemesse“, Messe die um Tagesanbruch gelesen wird, Hauptmesse des Tages, Hochamt; Hw.: vgl. mnd. dachmette; Q.: Chr, NüP (13./15. Jh.), WeistGr; E.: s. tac, messe; W.: nhd. Tagmesse, F., nach der Frühmette, gelesene Messe, DW 21, 83; L.: Lexer 224a (tagemesse)

tagemesser, mhd., st. M.: Vw.: s. tagemessære*

tagen (1), dagen, mhd., sw. V.: nhd. tagen, Tag werden, hell werden, erstrahlen, strahlen, aufgehen, anbrechen, Tag verbringen, Tag vorenthalten (V.), bleiben, verweilen auf, verweilen bei, vertagen, festsetzen, anberaumen, leuchten, scheinen, zu Tage kommen, sich zeigen, die Tage hinbringen, verbleiben, Gericht (N.) (1) halten, vor Gericht (N.) (1) verteidigen, vermitteln, unterhandeln, verhandeln, gerichtlich verhandeln, Tag anberaumen, auf einen bestimmten Tag berufen (V.), an den Tag bringen, zum Vorschein bringen, vor Gericht (N.) (1) bringen, vorladen; Vw.: s. be-, er-, ge-, siech-, ūz-, ver-, vüre-*, wē-; Hw.: vgl. mnd. dāgen; Q.: Eilh, Ren, RAlex, RWchr, LvReg, Enik, DSp, HTrist, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, TvKulm, BDan, Hiob, Seuse (FB tagen), Bit, Craun, Dietr, EbvErf, En, Frl, Glaub (1140-1160), Hartm, Loheng, Nib, NvJer, Parz, Pilatus, Trist, Urk, UvTürhTr, UvLFrd, Wartb, WvE; E.: ahd. tagēn 7, sw. V. (3), tagen, Tag werden; s. mhd. tac; W.: nhd. tagen, sw. V., tagen, DW 21, 62; R.: ie getaget: nhd. ewig; L.: Lexer 224a (tagen), Lexer 452a (tagen), WMU (tagen 244 [1275] 4 Bel.)

*tagen? (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. siech-; E.: s. tagen (1); W.: nhd. Tagen, N., Tagen

tagen (3), mhd., anom. V.: Vw.: s. tugen (1)

tagerāt, mhd.-mmd., st. F.: nhd. Morgenröte; Hw.: s. tagerōt; Q.: En (1187/1189); E.: s. tac, rāt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagerāt), Hennig (tagerāt)

tagereise, mhd., st. F.: nhd. „Tagereise“, Tagesreise, Tageswegstrecke, Tagesritt; Hw.: vgl. mnd. dachrēse; Q.: RAlex (1220-1250), Vät (FB tagereise), Chr, Elis, JTit, Köditz, NvJer, WeistGr; E.: s. tac, reise; W.: nhd. Tagereise, F., Tagereise, DW 21, 84; L.: Lexer 224a (tagereise), Hennig (tagereise)

tagereste, mhd., st. F.: nhd. Tagesstrecke; Hw.: s. tagereise; Q.: WolfdD (um 1300); E.: s. tac, reste; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagereste), Hennig (tagereste)

tagerōt, mhd., st. N.: nhd. „Tagerot“, Morgenröte; Hw.: s. tagerāt; Q.: Chr (14./15. Jh.); E.: ahd. tagarōt* 16, st. M. (a?, i?), „Tagesrot“, Morgenröte, Morgenrot, Morgendämmerung; s. mhd. tag, rōt; W.: s. nhd. Tagesrot, N., Morgenröte, DW-; L.: Lexer 224a (tagerōt)

tages, mhd., Adv.: nhd. am Tage, am Tag, tags, tagsüber, an diesem Tage, heute; Vw.: s. des-, hiutes-; Hw.: vgl. mnd. *dāges?; Q.: Dietr, Eracl, KvWEngelh, NvJer, Parz (1200-1210), Urk; E.: s. tac; W.: nhd. tags, Adv., tags, DW 21, 64; R.: ē tages: nhd. vor Tagesanbruch; R.: ie tages: nhd. an demselben Tag; R.: tages unde nahtes: nhd. Tag und Nacht; L.: Lexer 224b (tages), WMU (tages 2 [1227] 27 Bel.)

tagesatzunge, mhd., st. F.: nhd. Tagsatzung, auf einen Tag anberaumte Zusammenkunft; Hw.: vgl. mnd. dāgesettinge; Q.: Chr (1487); E.: s. tac, satzunge; W.: nhd. Tagsatzung, F., Tagsatzung, auf einen Tag anberaumte Zusammenkunft, DW 21, 84; L.: LexerHW 2, 1393 (tagesatzunge)

tageschalc, mhd., st. M.: nhd. Tagelöhner; E.: s. tac, schalc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tageschalc), Hennig (tages)

tageslieht, mhd., st. N.: nhd. Tageslicht; Hw.: vgl. mnd. dāgeslicht; Q.: Urk (1295); E.: s. tagelieht, tac, lieht; W.: nhd. Tageslicht, N., Tageslicht, DW 21, 69; L.: Hennig (tageslieht), WMU (tageslieht 2265 [1295] 2 Bel.)

tagestat, mhd., st. F.: nhd. „Tagestatt“, Tagungsort; Q.: Kirchb (1378/1379); E.: s. tac, stat; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagestat)

tagestern, mhd., sw. M.: Vw.: s. tagesterne

tagesterne, tagestern, tacstern, tacsterne, mhd., sw. M.: nhd. „Tagesstern“, Morgenstern; ÜG.: lat. lucifer PsM; Hw.: s. tagesterre; Q.: Ren, HlReg (FB taegsterne), Albrecht, Erlös, Herb, PsM, Serv, Spec (um 1150), Trist, Gl; E.: ahd. tagasterno* 14, tagasterro*, sw. M. (n), Morgenstern; ahd. tagessterno* 1, sw. M. (n), Morgenstern; s. mhd. tac, stērne; W.: s. nhd. Tagstern, M., Morgenstern, DW 21, 85; L.: Lexer 224a (tagesterne), Hennig (tagestern)

tagesterre, mhd., sw. M.: nhd. „Tagesstern“, Morgenstern; Hw.: s. tagesterre; E.: ahd. tagasterno* 14, tagasterro*, sw. M. (n), Morgenstern; ahd. tagessterno* 1, sw. M. (n), Morgenstern; s. mhd. tac, stērne; W.: s. nhd. Tagstern, M., Morgenstern, DW 21, 85; L.: Lexer 224a (tagesterne)

tagesünde, mhd., st. F.: nhd. Tagsünde, tägliche Sünde; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: s. tac, sünde (2); W.: nhd. Tagsünde, F., Tagsünde, tägliche Sünde, DW 21, 86; L.: LexerHW 2, 1393 (tagesünde)

*taget?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. be-, ge-; E.: s. tagen

tagevart, tagefart*, mhd., st. F.: nhd. „Tagefahrt“, Tagesstrecke, Tagesreise, Tageswegstrecke, Gerichtstermin; Hw.: vgl. mnd. dachvārt; Q.: EvA, WernhMl (FB tagevart), Elis, Herb (1190-1200), NvJer; E.: s. tac, vart; W.: s. nhd. Tagesfahrt, F., Tagesfahrt, DW 21, 66; L.: Lexer 224a (tagevart), Hennig (tagevart)

tagewan, tagewen, tagewon, tauwen, mhd., st. M.: nhd. „Tagwan“, Tagwerk, Tagewerk, Tagelohnarbeit, eintägige Fronarbeit, Flächenmaß, Fläche die an einem Tag bearbeitet werden kann, Ortsgenossenschaft, Kirchengemeinde; Vw.: s. āhte-, dienest-*, er-, hove-, vrōn-; Q.: Chr, UrbHabsb, Urk (1279), WeistGr; E.: s. tac, wan (4); W.: nhd. (ält.-schweiz.) Tagwan, M., Tagesarbeit, Tagewerk, DW 21, 87; L.: Lexer 224a (tagewan), WMU (tagewan 383 [1279] 7 Bel.)

tagewanære*, tagewaner, tagewener, tagewoner, tauwner, tauner, mhd., st. M.: nhd. „Tawaner“, Fröner, Tagelöhner; E.: s. tac, wan, wanære; W.: nhd. (ält.) Tagwaner, M., Tagelöhner, Fronarbeiter, DW 21, 88; L.: Lexer 224a (tagewaner)

tagewaner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*

tagewanlēhen, mhd., st. N.: nhd. mit Frondienst belastetes Lehen; E.: s. tac, tagewan, lēhen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagewanlēhen)

tagewanpfenninc*, tagewanphenninc, mhd., st. M.: nhd. Geldabgabe anstelle eines Frondienstes; Q.: UrbHabsb (Anfang 14. Jh.); E.: s. tagewan, pfenninc; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1394 (tagewanphenninc)

tagewanphenninc, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanpfenninc*

tagewecke, mhd., st. F.: nhd. Tagesanbruch; Q.: Winsb (1210/1220); E.: s. tac, wecke, wecken; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tagewecke)

tageweide, tagweit, dageweit, mhd., st. F.: nhd. Tagereise, Tagesreise, an einem Tag zurückzulegender Weg, Tageswegstrecke, Tagesration; ÜG.: lat. compendium PsM; Hw.: vgl. mnd. dāgewēide; Q.: Anno (1077-1081), LAlex, PsM, Lucid, Ren, RAlex, RWchr5, Enik, SGPr, Secr, HTrist, GTroj, Vät, Gund, SHort, HvNst, WvÖst, Ot, HistAE, Hawich, Teichn, SAlex, Schachzb (FB tageweide), Bit, Flore, Georg, Gl, Guter, JTit, KvWTroj, Loheng, Netz, Orend, Philipp, Sigen, Suchenw, Urk, UvZLanz, Vintl, WolfdD; E.: ahd. tagaweida* 2, st. F. (ō), Tagereise; s. tag, weida; W.: nhd. (ält.) Tageweide, F., Tagreise, Tagesnahrung, DW 21, 88; L.: Lexer 224a (tageweide), Lexer 452a (tageweide), Hennig (tageweide), WMU (tageweide 248 [1275] 5 Bel.)

tagewen, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewan

tagewener, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*

tagewerc, tagewerch, mhd., st. N.: nhd. Tagwerk, Tagewerk, Fronarbeit, eintägiger Frondienst, Tagelohnarbeit, Flächenmaß, Fläche die an einem Tag bearbeitet werden kann; Hw.: vgl. mnd. dachwerc; Q.: Enik, Apk (FB tagewerc), Chr, GenM (um 1120?), Tuch, Urk; E.: ahd. tagawerk* 3, tagawerc*, st. N. (a), Tagwerk, tägliche Arbeit um Lohn; s. mhd. tac, werk; W.: nhd. Tagwerk, Tagewerk, N., Tagwerk, Tagewerk, DW 21, 89; L.: Lexer 224a (tagewerc), Hennig (tagewerk), WMU (tagewerc 462 [1281] 8 Bel.)

tagewerch, mhd., st. N.: Vw.: s. tagewerc

tagewercseil, mhd., st. N.: nhd. „Tagwerkseil“, Seil zum Abmessen eines Tagwerks; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tagewerc, seil; W.: nhd. (ält.) Tagwerkseil, N., „Tagwerkseil“, Seil zum Abmessen eines Tagwerks, DW 21, 90; L.: LexerHW 2, 1395 (tagewercseil)

tagewerkære, tagewerker, mhd., st. M.: nhd. „Tagwerker“, Taglöhner, Tagelöhner; Hw.: vgl. mnd. dachwerkære*; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tagewerker), Chr, Myst; E.: s. tagewerc; W.: nhd. Tagwerker, M., Tagelöhner, DW 21, 90; L.: Hennig (tagewerkære)

tagewerken, mhd., sw. V.: nhd. „tagwerken“, als Tagelöhner arbeiten; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tagewerken); E.: s. tagewerc, tac, werken; W.: nhd. (ält.) tagwerken, sw. V., um Taglohn arbeiten, DW 21, 90; L.: Lexer 224a (tagewerken)

tagewerker, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewerkære

tagewīle, mhd., st. F.: nhd. „Tagweile“, Zeit eines Tages; Q.: Kudr (1230/1240), Voc, WolfdD; E.: s. tac, wīle; W.: nhd.? (ält.) Tagweile, F., Dauer eines Tages, DW 21, 88; R.: bī tagewīle: nhd. in einem Tag; R.: in einer tagewīle: nhd. in einem Tag; L.: Lexer 224a (tagewīle), Hennig (tagewīle)

tagewīse, tagwīse, mhd., st. F.: nhd. „Tageweise“, Morgenlied, Tagelied, Lied, Morgengesang des Wächters, Lied von dem Scheiden bei Anbruch des Tages; Hw.: vgl. mnd. dāgewīse; Q.: HvNst (FB tagewīse), Hätzl, Kudr, Neidh, UvLFrd, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. tac, wīse; W.: nhd. Tagweise, F., Taglied, DW 21, 88; L.: Lexer 224a (tagewīse), Hennig (tagewīse)

tagewon, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewan

tagewoner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*

tagewürhte, mhd., sw. M.: nhd. Tagelöhner; Q.: Berth, SSp (1221-1224); E.: s. tac, würhte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagewürhte)

tagewürke, mhd., sw. M.: nhd. Tagelöhner; Q.: Berth, Erinn (nach 1160); E.: s. tac, würke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224a (tagewürke); Son.: SSp mnd.?

tagezīt, tagzīt, mhd., st. F., st. N.: nhd. Tageszeit, Tag, Gebetszeit, Stundenzeit, Zeitpunkt, Termin, Zeitdauer eines Tages, bestimmter Tag, eine der sieben kanonischen Horen, Horengesang, Horengebet; ÜG.: lat. diurnus BrTr, hora BrTr; Vw.: s. after-; Hw.: vgl. mnd. dachtīt; Q.: Mar, Lucid, Ren, HlReg, Enik, Berth, Märt, BDan, KvHelmsd, Minneb (FB tagezīt), BrTr, Elis, Flore, Helbl, JTit, KvWHvK, KvWPart, NibA, NvJer, PassI/II, Rol (um 1170), RvEGer, Serv, Urk; E.: ahd. tagazīt* 1, st. F. (i), Tageszeit, Stunde; ahd. tageszīt* 1, st. F. (2), Tageszeit, Stunde; W.: nhd. (ält.) Tagzeit, Tageszeit, F., Tag, Tageszeit, eine der sieben kanonischen Horen, DW 21, 74, 91; R.: diu erste tagezīt: nhd. Morgen; R.: siben tagezīt: nhd. siebenmal; R.: bī dirre tagezīt: nhd. an diesem Tag, noch heute; L.: Lexer 224a (tagezīt), Hennig (tagezīt), WMU (tagezīt 680 [1284] 4 Bel.)

tagezītære*, tagezīter, mhd., st. M.: nhd. „Tagzeiter“, Taglöhner; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tagezīter); E.: s. tagezīt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tagezīter)

tagezīter, mhd., st. M.: Vw.: s. tagezītære*

tagezzen, mhd., st. N.: Vw.: s. tageezzen (2)

taglōn, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tagelōn

tagweit, mhd., st. F.: Vw.: s. tageweide

tagwīse, mhd., st. F.: Vw.: s. tagewīse

tagzīt, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. tagezīt

tagzuonemunge, mhd., st. F.: nhd. Tagzunehmung, Zunahme der Tageszeit; Q.: Chr (1488); E.: s. tac, zuo, nehmen; W.: nhd. (ält.) Tagzunehmung, F., Tagzunehmung, DW 21, 91; L.: LexerHW 2, 1396 (tagzuonemunge)

tahe, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Tonerde, Ton (M.) (1); Vw.: s. wit-; Hw.: s. dahe (1); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 29c (tahe), Hennig (tahe)

tāhe, mhd., sw. F.: nhd. Dohle; Q.: LvReg (1237-1252) (FB tāhe), BdN, GestRom, Vintl; E.: ahd. tāha 26, sw. F. (n), Dohle; s. germ. *dagwōn, Sb., Dohle; germ. *dahō, *dahōn, *dahwō, *dahwōn, Sb., Dohle; W.: nhd. (ält.) Tahe, F., Dohle, DW 21, 91; L.: Lexer 224b (tāhe)

tāhele, tāle, talle, mhd., sw. F.: nhd. Dohle; ÜG.: lat. monedula Gl; Hw.: s. tole (2), tul; vgl. mnd. tāhele; Q.: Minneb (FB tāhele), Renner, Gl (13. Jh.); E.: ahd. tāha 26, sw. F. (n), Dohle; s. germ. *dagwōn, Sb., Dohle; germ. *dahō, *dahōn, *dahwō, *dahwōn, Sb., Dohle; W.: nhd. Dohle, F., Dohle, DW 2, 1219, DW2 6, 1201; L.: Lexer 224b (tāhe), Glossenwörterbuch 854b (tāhele), 831a (tāle)

tahs, mhd., st. M.: Vw.: s. dahs

tāht, dāht, mhd., st. M., st. N., st. F.: nhd. Docht; Vw.: s. kerzen-; Hw.: s. dāht; vgl. mnd. dācht, ducht (4)?; Q.: RWchr (um 1254), EckhIII, Parad, KvHelmsd, SAlex (FB tāht), Myns, Myst; E.: ahd. tāht 24, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Docht; germ. *þēhta-, *þēhtaz?, *þǣhta-, *þǣhtaz?, st. M. (a), Docht; s. idg. *tek- (3), V., weben, flechten, Pokorny 1058; W.: nhd. (ält.) Dacht, M., Docht, DW 2, 668, DW2 6, 1193; L.: Lexer 224b (tāht), Hennig (tāht), Hennig (dāht)

tain, mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)

tal, mhd., st. M., st. N.: nhd. Tal, Erdental, Jammertal; ÜG.: lat. convallis PsM, lacus PsM, vallis PsM; Vw.: s. affen-, after-, bach-, bī-, bluomen-, dempf-*, helle-, hunger-, jāmer-, meien-, risen-, vröuden-, wunder-, wuof-, ze-, zuo-; Hw.: vgl. mnl. dal, mnd. dāl (1); Q.: (st. N.) Lei, Will (1060-1065), LAlex, PsM, Lucid, Ren, RWchr1, RWchr5, LvReg, Enik, Brun, HTrist, GTroj, Märt, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, EckhV, EvA, Tauler, WernhMl, (st. M.) HvNst, HistAE, Tauler (FB tal), Albrecht, Chr, Elis, Er, GFrau, Greg, Herb, Karlmeinet, KvWPant, Loheng, Mar, Nib, PassIII, Rol (um 1170), Roth, RvEGer, Urk, Wh, Wildon; E.: ahd. tal 40, st. M. (a), st. N. (a) (iz) (az), Tal, Abgrund; s. germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: s. nhd. Tal, N., Tal, DW 21, 296 (Thal); R.: allez irdische tal: nhd. die ganze Welt; R.: gēn tal: nhd. gen Tal, abwärts; R.: ze tale: nhd. zu Tal, hinab, nach unten, unten, nieder, abwärts; R.: ze tale setzen: nhd. niedersetzen; R.: ze tale sitzen: nhd. sich niedersetzen; R.: her ze tale: nhd. von oben herab; R.: bī tale: nhd. nach unten, unten, hinab, nieder, abwärts; R.: gegen tale: nhd. nach unten, unten, hinab, nieder, abwärts; L.: Lexer 224b (tal), Lexer 452a (tal), Hennig (tal), WMU (tal N364 [1288] 148 Bel.)

tālā, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc

talacker, mhd., st. M., st. N.: nhd. Talacker, im Tal gelegener Acker; Hw.: vgl. mnd. dālacker; Q.: Urk (1278); E.: s. tal, acker; W.: nhd. Talacker, M., Talacker, DW-; L.: WMU (talacker N157 [1278] 5 Bel.)

*talære?, *taler?, mhd., st. M.: Vw.: s. affen-; E.: s. tal

talamuot, mhd., M.: Vw.: s. talmut

talānc, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc

tale, mhd., st. F.: nhd. Estrich, Fußboden; Q.: PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. tal; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (tale)

tāle, mhd., sw. F.: Vw.: s. tāhele

talehelde, mhd., sw. F.: nhd. Abhang; E.: s. tal, helde, halde; W.: nhd. (ält.) Talhalde, F., Talabhang, DW 21, 304 (Thalhalde); L.: Hennig (talhelde)

tālent, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc

taleslaht, mhd., st. F.: nhd. Tal; Q.: Will (1060-1065) (FB taleslaht); E.: s. tal, slaht; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (taleslaht)

tālest, mhd., Adv.: Vw.: s. dālest

talfialte, mhd., sw. M.: nhd. Dauphin; Q.: Suol (FB talfialte), JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. mfrz. dalphin, lat. delphīnus, M., Delphin; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; vgl. idg. *g̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talfialte)

talfin, mhd., st. M.: Vw.: s. talfīn

talfīn, talfin, mhd., st. M.: nhd. Dauphin; Q.: JTit, Tit (nach 1217); E.: s. mfrz. dalphin, lat. delphīnus, M., Delphin; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; vgl. idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talfīn), Hennig (talfīn)

talfinette, mhd., st. F.: Vw.: s. talfīnette

talfīnette, talfinette, mhd., st. F.: nhd. Frau des Dauphins, Dauphiné; Q.: Suol (FB talfinette), Tit (nach 1217); E.: s. talfīn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talfīnette), Hennig (talfīnette)

talganc, mhd., st. M.: nhd. „Talgang“, Feldweg; Hw.: vgl. mnd. dāleganc; Q.: RWchr (um 1254) (FB talganc); E.: s. tal, ganc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (talganc), Hennig (talganc)

talgen, mhd., sw. V.: nhd. kneten; Q.: Vintl (1411); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) talken, V., kneten, bair. dalken, kärtn. talggn, DW 21, 100; L.: Lexer 224b (talgen)

talier, mhd., st. N.: nhd. Schnittwaren, Schmucksachen; Hw.: s. teller; Q.: Suol, RqvI (FB talier), StRMünch (1340); E.: s. mfrz. tailleur, M., Schneider; frz. tailler, V., schneiden, zerlegen; lat. taliāre, V., spalten, schneiden; idg. *tāl-, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talier)

talierære*, talierer, mhd., st. M.: nhd. Schmuckwarenhändler; Q.: RqvI (FB talierer); E.: s. talier; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talierer)

talierærinne*, taliererin, mhd., st. F.: nhd. Schmuckwarenhändlerin; E.: s. talierære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (taliererin)

talierer, mhd., st. M.: Vw.: s. talierære*

taliererin, mhd., st. F.: Vw.: s. talierærinne*

talierkrāmære*, talierkrāmer, mhd., st. M.: nhd. -Schmuckwarenhändler?; Q.: RqvI (FB talierkrāmer); E.: s. talier, krāmære*; W.: nhd. DW-

talierkrāmer, mhd., st. M.: Vw.: s. talierkrāmære*

talīt, mhd., Sb.: nhd. Kleiderstoff; Q.: HvNst (um 1300) (FB talīt); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-

talke, mhd., sw. M.: nhd. klebrige Masse?; Hw.: s. talkenkorn; E.: Herkunft ungeklärt?, s. talgen?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1398 (talke)

talkenkorn, mhd., st. N.: nhd. Gerstenkorn, Lidentzündung; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. talgen?, korn; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (talkenkorn)

talle, mhd., sw. F.: Vw.: s. tāhele

talliute, mhd., M. Pl.: nhd. „Talleute“, Talbewohner; Q.: WeistGr (Ende 13. Jh.); E.: s. tal, liute; W.: nhd. Talleute, M. Pl., Talleute, DW 21, 305; L.: Lexer 224b (talliute)

talman, mhd., M.: nhd. „Talmann“, Talbewohner; Q.: WeistGr (14. Jh.); E.: s. tal, man; W.: nhd.? (ält.) Talmann, M., Tahlbewohner, DW 21, 305 (Thalman; L.: Lexer 224b (talman)

talmasche, mhd., F.: Vw.: s. talmasge

talmasge, talmasche, mhd., F.: nhd. Larve; Hw.: vgl. mnd. talmasche; E.: s. ahd. talamaska* 7, dalamaska*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Larve, Schreckgestalt, Schreckgespenst; vgl. ahd. tala* 1, Sb., Raub; vgl. germ. *stelan, st. V., stehlen; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; s. mhd. masche; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (talmasge)

talme, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc

talmen, mhd., sw. V.: nhd. toben; Q.: Voc (1482); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 224b (talmen)

talmut, talamuot, mhd., M.: nhd. Talmud; Hw.: vgl. mnd. talmūt; Q.: Helbl (1290-1300); E.: aus dem Hebr., „Belehrung, Studium“; W.: nhd. Talmud, M., Talmud, DW-; L.: Lexer 452a (talmut)

talneige, mhd., st. F.: nhd. „Talneige“, Talsenkung, Taltiefe; Q.: Cranc (FB talneige), Dal (1344/1346); E.: s. tal, neige, neigen; W.: nhd. Talneige, F., Talneige, DW 21, 305; L.: Lexer 224b (talneige)

talpe, mhd., sw. F.: nhd. Pfote, Tatze; Q.: DW (1477); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Talpe, M., F., Pfote, Tatze, DW 21, 101; L.: Lexer 224b (talpe)

tālung, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc

talwise, mhd., st. F.: nhd. Talwiese; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: s. tal, wise; W.: nhd. Talwiese, F., Talwiese, DW 21, 307 (Thalwiese); L.: LexerHW 2, 1399 (talwise)

tam, dam, mhd., st. M.: nhd. Damm, Deich; ÜG.: lat. (vallus) Gl; Vw.: s. wīher-*; Hw.: vgl. mnl. dam, mnd. dam; Q.: Ot, TvKulm (FB tam), Frl, Hadam, KgTirol, Loheng, PassI/II, StRPrag, Wh (um 1210), Gl; E.: s. temmen; W.: nhd. Damm, M., Damm, DW 2, 708, DW2 6, 146; L.: Lexer 224b (tam), Hennig (tam), Glossenwörterbuch 622a (tam)

tām, mhd., st. N.: nhd. Damhirsch; E.: ahd. dām 4, tām, st. N. (a), Damhirsch; s. lat. dāma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; vielleicht Entlehnung aus dem Keltischen, vgl. air. dam, M., Ochse; vgl. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh-, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, *demh-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: nhd. (ält.) Dam, M., Damhirsch, DW 2, 700, DW2 6, 116

tamarisc, mhd., st. F.: nhd. Tamarisk; Q.: Suol (tamris) (FB tamarisc), Parz (1200-1210); E.: s. mlat. tamariscus, F., Tamariske; W.: s. nhd. Tamariske, F., Tamariske, DW 21, 102

tamber, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tambūre (1)

tambēte, mhd., sw. Sb.: nhd. „(?)“; Q.: HvBer (1325-1330) (FB tambēte); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-

tambur, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tambūre (1)

tambūr, mhd., st. M., st. F.: nhd. Handtrommel, Tamburin; Hw.: vgl. mnd. tabūre; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, Ren, RAlex, RWh, SHort, Kreuzf, HvNst, Ot, SAlex (FB tambūr), Albert, Crane, Craun, En (1187/1189), Eracl, ErnstD, JTit, Karlmeinet, Krone, KvWTroj, Reinfr, RvEGer, RWchr, Wig, WvE; E.: s. frz. tambour, M., Trommel; pers. tambûr, tabīr, Sb., arabische Laute; arab. tunbūr, Sb., arabische Laute; W.: nhd. Tambur, M., F., Tamburin, Handtrommel, DW 21, 102; L.: Lexer 224b (tambūr)

tamburære, tambūrer, mhd., st. M.: nhd. Trommler, Tamburinspieler; Q.: Suol, RqvI, RAlex (FB tamburære), Berth, Parz (1200-1210), PuS, WvÖst; E.: s. tambūr; L.: Lexer 224b (tambūrære), Hennig (tambūrer)

tambūre (1), támbur, támber, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Handtrommel, Trommel, Tamburin; E.: s. frz. tambour, M., Trommel; pers. tambûr, tabīr, Sb., arabische Laute; arab. tunbūr, Sb., arabische Laute; W.: s. nhd. Tambur, M., F., Tamburin, Handtrommel, DW 21, 102; L.: Lexer 224b (tambūre), Hennig (tambūre)

tambūre (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tamburære

tambūren (1), mhd., sw. V.: nhd. Tamburin spielen, Trommel schlagen; Q.: Suol, RqvI, RqvII, HvNst, WvÖst (FB tambūren), Georg, KvWTroj, Parz (1200-1210), Reinfr; E.: s. tambūr; L.: Lexer 224b (tambūren), Hennig (tambūren)

tambūren (2), mhd., st. N.: nhd. „Trommel Schlagen“; Q.: TürlWh (nach 1270), GTroj (FB tambūren); E.: s. tambūre (1)

tambūrer, mhd., st. M.: Vw.: s. tamburære

tamburieren, mhd., sw. V.: nhd. Tamburin spielen, Trommel schlagen; Q.: Suol (FB tamburieren), KvWEngelh, KvWTurn (um 1258); E.: s. tambūr; W.: nhd. tamburieren, V., tamburieren, DW 21, 102; L.: Lexer 224b (tamburieren), Hennig (tamburieren)

tamburīn, tamerīn, mhd., st. N.: nhd. Tamburin; Q.: PsMb (FB tamburīn), Athis (um 1210?); E.: s. tambūr, tambūre (1); W.: nhd. Tamburin, N., Tamburin, DW 21, 102; L.: Lexer 452a (tamburīn)

tambūrslac, mhd., st. M.: nhd. Tamburinschlag, Schlag der Handtrommel; Q.: TürlWh (nach 1270); E.: s. tambūr, slac; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1400 (tambûrslac)

tāme, mhd., sw. M.: nhd. Damhirsch; Q.: Lucid (1190-1195) (dame) (FB tāme), BdN; E.: s. lat. dāma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht, EWAhd 2, 510; vielleicht Entlehnung aus dem Keltischen, vgl. air. dam, M., Ochse; vgl. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh-, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, *demh-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. (ält.) Dam, M., Damhirsch, DW 2, 700, DW2 6, 116

tāmelīn, mhd., st. N.: nhd. Damhirsch; E.: ahd. dāmilīn* 5, dāmilī, tāmilīn*, tāmilī, st. N. (a), Damhirsch; s. lat. dāmula, dammula, F., Rehkälbchen, kleines Reh; vgl. lat. dāma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht, EWAhd 2, 510; vielleicht Entlehnung aus dem Keltischen, vgl. air. dam, M., Ochse; vgl. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh-, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem-, *demə-, *demh-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: nhd. (ält.-dial.) Damlein, Dämlein, N., „Damhirschlein“, DW 2, 706

tāmeltier, mhd., st. N.: nhd. Damhirsch; E.: ahd. dāmiltior* 2, tāmiltior*, st. N. (a), Damhirsch; W.: nhd. DW-

tamer, temer, mhd., st. N.: nhd. Lärm, Getöse, Aufstand; Vw.: s. ge-; Q.: Ot (1301-1319) (FB tamer), Ring; E.: ahd. tamar* 1, st. N. (a)?, Getöse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (tamer), Hennig (temer)

tamerīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tamburīn

tamir, mhd., st. M.: nhd. ein Wurm?; Q.: Voc (1482); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1400 (tamir)

tamme, mhd., st. F.: Vw.: s. tamne

tamne, tamme, mhd., st. F.: nhd. Verdammung?; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. damnen?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1400 (tamne)

tampf, mhd., st. N.: Vw.: s. dampf

tämris, mhd., Sb.: nhd. Baumname (Tamariske?); E.: s. tamarisc; W.: s. nhd. Tamariske, F., Tamariske, DW 21, 102; L.: Lexer 452a (tämris)

tan (1), mhd., st. M., N.: nhd. „Tann“, Wald, Tannenwald; Hw.: vgl. mnd. dan (3); Q.: (st. M.) ErzIII, HTrist, GTroj, HvNst, Ot, MinnerII, (st. N.) Lei (FB tan), Bit, Dietr, ErnstD, Krone, Kudr, KvWTroj, Orend, SalMor, UvZLanz (nach 1193), Vintl, Virg, Wig, WolfdA, Urk; E.: s. tanne; W.: nhd. Tann, M., Tann, weiter Wald, DW 21, 109; L.: Lexer 224b (tan), Hennig (tan), WMU (tan 688 [1284] 1 Bel.)

tan (2), mhd., st. M.: nhd. Boden, Tenne; E.: s. ahd. tenna (1) 1, st. F. (jō), Tenne; s. germ. *danjō, F., Tenne; s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: fnhd. tan, M., Boden, Tenne, DW 21, 109; W.: s. nhd. Tenne, F., Tenne, Platz (M.) (1), Estrichboden, DW 21, 253; L.: Hennig (tan)

tan (3), mhd., Adv.: Vw.: s. danne

tān (1), mhd., anom. V. (Part. Prät.): nhd. „getan“; Vw.: s. ge-, misse-, sam-, so-, sus-, under-, ver-, wider-, wie-, zer-; Hw.: s. tuon, getān; vgl. mnd. dān (1); E.: s. tuon; L.: Lexer 224b (tān)

*tān? (2), mhd., st. M.: Vw.: s. ober-, under-; E.: s. tān (1)

tanapfel¸mhd., st. M.: nhd. „Tannapfel“, Tannenzapfen; Q.: Voc (1482); E.: s. tan (1), apfel; W.: nhd. (ält.) Tannapfel, M., Tannenzapfen, DW 21, 109; L.: LexerHW 2, 1401 (tanapfel)

tanblat*, tanplat, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Tannenblatt“, Tannennadel; Hw.: s. tannenblat; E.: s. tanne, blat; W.: s. nhd. Tannenblatt, N., Tannennadel, DW 21, 111; L.: Hennig (tanplat)

tanboum, tanpoum, mhd., st. M.: nhd. Waldbaum, Tannenbaum; Hw.: s. tanpoum; vgl. mnd. dannenbōm; Q.: Kchr (um 1150), Tuch; E.: s. tan, tanne, boum; W.: s. nhd. Tannenbaum, M., Tannenbaum, DW 21, 110; L.: Lexer 224b (tanboum), Hennig (tanpoum)

tanc, mhd., st. M.: Vw.: s. danc

tandaradei, mhd., Interj.: nhd. „Tandarandei“ (Nachahmung eines Vogelschlags); Q.: Walth (1190-1229); E.: Herkunft ungeklärt?, lautmalend?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (tandaradei), Hennig (tandaradei); Son.: Interj. der Freude

tandistel, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Christdorn; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tandistel); E.: s. tan, distel; W.: nhd. DW-

*tāne? (1), mhd., sw. M.: Vw.: s. under-; E.: s. tān (1)

*tāne? (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. under-; Hw.: vgl. mnd. dāne (1); E.: s. tān (1)

tæne, mhd., Adj.: nhd. gestaltet, beschaffen (Adj.); Hw.: s. tænic; E.: s. tān, tuon; L.: Lexer 224b (tænic)

tænec, mhd., Adj.: Vw.: s. tænic

tanelier, mhd., st. M.: nhd. Kavalier; Q.: HvNst (um 1300) (FB tanelier); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tanelier)

tanesel 1 und häufiger, mhd., st. M.: nhd. „Tannesel“, Waldesel; ÜG.: lat. onager Gl; Q.: Gl (12. Jh.?); E.: s. tan, esel; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tanesel), Glossenwörterbuch 622a (tanesel)

tangraz, mhd., st. N.: nhd. „Tanngraß“, Nadelholzzweig; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tan (1), graz (1); W.: nhd. (ält.) Tanngraß, N., „Tanngraß“, Nadelholzzweig, DW 21, 115; L.: LexerHW 2, 1401 (tangraz)

tangrintel 1, mhd., st. M.: nhd. Tannenwaldriegel, Tannenwald auf einem Bergriegel; Q.: Urk (1293); E.: s. tan, grintel; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tangrintel 1699 [1293] 1 Bel.)

tangrozze, mhd., sw. M.: nhd. „Tanngrotze“, Nadelholzzweig; Q.: WeistGr (1433); E.: s. tan (1); W.: nhd. (ält.) Tanngrotze, M., „Tanngrotze“, Nadelholzzweig, DW 21, 115; L.: LexerHW 2, 1401 (tangrozze)

tænic, tænec, mhd., Adj.: nhd. gestaltet, beschaffen (Adj.); Vw.: s. heit-*, under-; Hw.: s. tæne; E.: s. tān, tuon; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224b (tænic)

*tæniclich?, mhd., Adj.: nhd. „tänig“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic, lich

*tæniclīche?, mhd., Adv.: nhd. „tänig“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic, līche

*tānige?, mhd., sw. M.: nhd. „Tan“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic

*tænige?, mhd., st. F.: nhd. „Tänigung“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic

*tænigen?, mhd., sw. V.: nhd. „tänigen“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic

*tænigunge?, mhd., st. F.: nhd. „Tänigung“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic

*tānisch?, mhd., Adj.: nhd. „tänisch“; Vw.: s. under-; E.: s. tænic

tanken, mhd., sw. V.: Vw.: s. danken

tann, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tanne

tanne, danne, tann, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Tanne, Mastbaum, ausgehöhlter Tannenstamm als Nachen; Vw.: s. stümbel-; Hw.: s. tan; vgl. mnl. danne, mnd. danne (1); Q.: RWchr (st. F.), LAlex (1150-1170) (sw. F.) (FB tanne), BdN, ErnstB, KvWTroj, Renner, Trist, WälGa, Wig, Urk; E.: s. ahd. tanna 34, sw. F. (n), Tanne, Edeltanne, Fichte; s. germ. *danwo, Sb., Tanne, Fichte; germ. *dannjō-, *dannjōn, sw. F. (n), Tanne, Fichte; idg. *dʰanu-, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; W.: nhd. Tanne, F., Tanne, Waldbaum, DW 21, 109; L.: Lexer 224b (tanne), Hennig (tann), WMU (tanne N284 [1285] 4 Bel.)

tannen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dannen

tannenblat, tannenplat, mhd., st. N., st. F., sw. F.: nhd. „Tannenblatt“, Tannennadel; Hw.: s. tanplat*; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tanne, blat; W.: nhd. Tannenblatt, N., Tannennadel, DW 21, 111; L.: Lexer 224b (tannenblat)

tannenplat, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tannenblat

tannenswam 4, mhd., st. M.: nhd. Tannenschwamm, Lärchenschwamm; ÜG.: lat. agaricus Gl; Hw.: s. tanswam; vgl. mnd. dannenswam; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. tanne, swam; W.: nhd. Tannenschwamm, M., Tannenschwamm, DW 21, 114; L.: Glossenwörterbuch 622a (tannenswam)

tannewezel, mhd., st. M.: nhd. Seuche; Q.: Chr (1414?); E.: Etymologie unklar; L.: Lexer 224b (tannewezel)

tanplat, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tanblat*

tanpoum, mhd., st. M.: Vw.: s. tanboum

tanrīs 3, mhd., st. F.: nhd. Tannenreis, Tannenzweig; Q.: Urk (1292); E.: s. tan, tanne, rīs (1); W.: s. nhd. Tannenreis, M., Tannenreis; L.: WMU (tanrīs N556 [1292] 3 Bel.)

tanswam 1, mhd., st. M.: nhd. Tannenschwamm, Lärchenschwamm; ÜG.: lat. agaricus Gl; Hw.: s. dannenswam; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. tanne, tan (1), swam; L.: Glossenwörterbuch 622a (tannenswam)

tant, dant, mhd., st. M.: nhd. Tand, leeres Geschwätz, Geschwätz, Plunder, Posse; Vw.: s. goukel-; Hw.: vgl. mnd. tant (2); Q.: Teichn (FB tant), JSigen (vor Ende 13. Jh.?), Hätzl, Netz, Ring; E.: Herkunft unklar, wohl Lehnwort, Kluge s. u. Tand; W.: nhd. Tand, M., Tand, wertloses Zeug, DW 21, 103; R.: ūf den tant: nhd. auf Borg; R.: āne tant: nhd. unverzüglich; L.: Lexer 224b (tant), Hennig (tant)

tanten, mhd., sw. V.: nhd. spielen, Possen reißen; Vw.: s. ver-; Q.: Hadam (14. Jh.), Netz; E.: s. tant; W.: nhd. (ält.) tanden, tänden, sw. V., treiben, DW 21, 106; L.: Lexer 224b (tanten)

tantman, mhd., st. M.: nhd. „Tandmann“, Spieler, Possenreißer; Q.: Chr (1488); E.: s. tant, man; W.: nhd. (ält.) Tandmann, M., Possenreißer, Gaukler, DW 21, 107; L.: Lexer 224b (tantman)

tantōn, mhd., st. M.: nhd. Name eines Tones (M.) (2); Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tan (1)?, dōn; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1402 (tantôn)

tantzlīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tenzel

tanwalt, mhd., st. M.: nhd. Tannwald, Tannenwald; Q.: LexerHW (1362), Voc, WeistGr; E.: s. tan, tanne, walt; W.: s. nhd. Tannenwald, M., Tannenwald, DW 21, 115; L.: Lexer 224b (tanwalt)

tanz, mhd., st. M.: nhd. Tanz, Gesang, Spiel zum Tanz; Vw.: s. abe-, affen-, ābent-, betelære-*, ēren-, gesellen-, hanen-, hove-, lobe-, prophēten-, singen-, vastnaht-, vore-*, vröuden-, vrouwen-, wunnen-; Hw.: s. dinsen; vgl. mnd. dans; Q.: Pal, Suol1, RqvI, RqvII, Ren, RvZw, ErzIII, HlReg, Enik, TürlWh, HTrist, HvBurg, HvNst, Ot, BDan, MinnerII, EvA, Seuse, Teichn, WernhMl (FB tanz), Hartm, Helmbr, KvWTroj, LS, Mai, Neidh, NüP, Parz, Renner, StrDan, Tund (um 1190), Urk, UvL, Walth, WvÖst; E.: s. afrz. danse, Sb., Tanz; weitere Herkunft unklar; W.: nhd. Tanz, M., Tanz, DW 21, 117; R.: einen tanz machen: nhd. tanzen; R.: ūf den tanz ziehen: nhd. hinhalten; R.: tanzes vor gestaten: nhd. den Vortanz erlauben; L.: Lexer 224b (tanz), Hennig (tanz), WMU (tanz N230 [1283] 4 Bel.)

tanzære*, tanzer, mhd., st. M.: nhd. Tänzer; Vw.: s. vore-*; Hw.: s. tenzære*; vgl. mnd. dansære*; Q.: Urk (1290); E.: ahd. tanzāri, st. M. (ja), Chorflötist?, Tänzer, Tanzmeister; s. mhd. tanzen (1); W.: nhd. Tänzer, M., Tänzer, DW 21, 125; L.: Lexer 224c (tenzer), Hennig (tanzer), WMU (tanzer N446 [1290] 1 Bel.)

tanzærīe*, tanzerīe, mhd., st. F.: nhd. Tanz, Tänzerei; Q.: Suol (FB tanzerīe), Berth (um 1275); E.: s. tanz; W.: s. nhd. Tänzerei, F., Tänzerei, DW 21, 125; L.: Lexer 224c (tanzerīe), Hennig (tanzerīe)

tanzapfe, mhd., sw. M.: nhd. Tannenzapfen; Q.: Chr, Voc (1482); E.: s. tan, tanne, zapfe; W.: s. nhd. Tannenzapfen, M., Tannenzapfen, DW 21, 117; L.: Hennig (tanzapfe)

*tanzel?, mhd., st. M.: Vw.: s. vür-; E.: s. tanzen (1)

tanzen (1), danzen, mhd., sw. V.: nhd. tanzen; Vw.: s. ge-, hove-, ver-, vore-*; Hw.: vgl. mnd. dansen, tanzen; Q.: Pal, Suol1, RqvI, RqvII, LAlex (1150-1170), Ren, RWh, RWchr, Enik, HTrist, HvNst, Ot, MinnerII, EvA, Seuse, WernhMl (FB tanzen), En, Parz, UvLFrd, UvZLanz, Walth; E.: s. tanz; W.: nhd. tanzen, sw. V., tanzen, DW 21, 122; R.: die wīse tanzen: nhd. zu einem Tanzlied tanzen; L.: Lexer 224c (tanzen), Hennig (tanzen)

tanzen (2), mhd., st. N.: nhd. Tanzen; Q.: Berth (um 1275), Reinfr; E.: s. tanzen (1); W.: nhd. Tanzen, N., Tanzen, DW-; L.: LexerHW 2, 1403 (tanzen)

tanzer, mhd., st. M.: Vw.: s. tanzære*

tanzerīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tanzærīe

tanzgeselle, mhd., sw. M.: nhd. Tanzgeselle, Mittänzer; Q.: Suol (FB tanzgeselle), Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tanz, geselle; W.: nhd. Tanzgeselle, M., Tanzgeselle, DW 21, 126; L.: Lexer 224c (tanzgeselle), Hennig (tanzgeselle)

tanzhūs, mhd., st. N.: nhd. „Tanzhaus“, Theater; Hw.: vgl. mnd. danshūs; Q.: Chr (15. Jh.); E.: s. tanz, hūs; W.: nhd. Tanzhaus, N., Tanzhaus, DW 21, 127; L.: Lexer 224c (tanzhūs), Hennig (tanzhūs)

tanzladære*, tanzlader, mhd., st. M.: nhd. „Tanzlader“, Einlader zum Tanz; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. tanz, laden (2); W.: nhd. (ält.) Tanzlader, M., „Tanzlader“, Einlader zum Tanz, DW 21, 128; L.: LexerHW 2, 1403 (tanzlader)

tanzladen, mhd., st. N.: nhd. „Tanzladen“, Einladen zum Tanz; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. tanz, laden (3); W.: nhd. (ält.) Tanzladen, N., „Tanzladen“, Einladen zum Tanz, DW 21, 128; L.: LexerHW 2, 1403 (tanzladen)

tanzlader, mhd., st. M.: Vw.: s. tanzladære*

tanzliet, mhd., st. N.: nhd. „Tanzlied“, zum Tanz gesungenes Lied; Hw.: vgl. mnd. danslēt; E.: s. tanz, liet; W.: nhd. Tanzlied, N., Tanzlied, DW 21, 128; L.: Lexer 224c (tanzliet)

tanzmeister, mhd., st. M.: nhd. „Tanzmeister“, beim Tanzen die Aufsicht Führender, Tanzführer; ÜG.: lat. (choraula) Gl; Q.: Pal (FB tanzmeister), Gl (Ende 12. Jh.); I.: Lsch. lat. choraula; E.: s. tanz, meister; W.: nhd. Tanzmeister, M., Tanzmeister, DW 21, 129; L.: Lexer 224c (tanzmeister), Glossenwörterbuch 622a (tanzmeister)

tanzprüevære, tanzprüefære*, mhd., st. M.: nhd. „Tanzprüfer“, Tanzleiter; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tanz, prüevære; W.: nhd. (ält.) Tanzprüfer, M., Tanzprüfer, DW-; L.: Hennig (tanzprüevære)

tanzrīmære*, tanzrīmer, mhd., st. M.: nhd. „Tanzreimer“, Tanzlieddichter; E.: s. tanz, rīmære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tanzrīmære)

tanzrīmer, mhd., st. M.: Vw.: s. tanzrīmer*

*tanzsanc?, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. hove-; E.: s. tanz, sanc

tanzspil, mhd., st. N.: nhd. „Tanzspiel“; W.: nhd. Tanzspiel, N., Tanzspiel, DW 21, 131; R.: tanzspil trīben: nhd. „Tanzspiel treiben“; L.: Lexer 224c (tanzspil)

tanzwīse, mhd., st. F.: nhd. „Tanzweise“, Tanzlied, zum Tanz gesungenes Lied; Q.: Suol (FB tanzwīse), UvLFrd (1255); E.: s. tanz, wīse (1); W.: nhd. Tanzweise, F., Tanzweise, DW-; L.: Lexer 224c (tanzwīse), Hennig (tanzwīse)

tāpe, mhd., sw. F.: nhd. Pfote, Tatze; Q.: Albrecht (1190-1210), KvWTroj; E.: lautmalend; W.: s. nhd. Tappe, M., Pfote, DW, 139; L.: Lexer 224c (tāpe), Hennig (tāpe)

tapeiz, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich

tāpen, mhd., sw. V.: nhd. tappen; Hw.: vgl. mnd. tāpen (1), tapper (1); Q.: WernhMl (vor 1382) (FB tāpen); E.: lautmalend; W.: nhd. tappen, sw. V., tappen, DW 21, 140

tapfart*, taphart, daphart, mhd., st. M.: nhd. Mantel, Tier; Vw.: s. vrouwen-*; Q.: WvÖst, RqvI (FB taphart), JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. afrz. tabard, mlat. tabardum, N., Mantel; L.: Lexer 224c (taphart), Benecke/Müller/Zarncke I, 303b (daphart)

tapfer, dapfer, mhd., Adj.: nhd. fest, entschlossen, widerstrebend, gedrungen, voll, gewichtig, bedeutend, ansehnlich, anhaltend, nachdrücklich, streitbar; Hw.: vgl. mnl. dapper, mnd. dapper; Q.: Apk, Tauler, Seuse (FB tapfer), BdN, KvWTroj (1281-1287); E.: ahd. tapfar* 1, taphar*, Adj., schwer, gewichtig; germ. *dapra-, *dapraz, Adj., schwer, gedrungen, fest; s. idg. *dʰeb-, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: nhd. tapfer, Adj., Adv., tapfer, DW 21, 934; L.: Lexer 224c (tapfer), Hennig (taper)

tapferen*, tapfern, mhd., sw. V.: nhd. reif werden; ÜG.: lat. maturare Voc; Q.: PsWindb (4. Viertel 12. Jh.), Voc; E.: s. tapfer; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1405 (tapfern)

*tapferlich?, mhd., Adj.: nhd. „fest“; E.: s. tapfer, lich; W.: nhd. (ält.) tapferlich, Adj., tapfer, DW 21, 138

tapferlīche, dapferlīche, mhd., Adv.: nhd. fest, entschlossen, widerstrebend, gedrungen, voll, gewichtig, bedeutend, ansehnlich, anhaltend, nachdrücklich, streitbar; Q.: Tauler (vor 1350) (FB tapferlīche); E.: s. *tapferlich?; W.: nhd. (ält.) tapferlich, Adv., tapfer, DW 21, 138; L.: Lexer 224c (tapferlīche), Hennig (tapferlīche)

tapfern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tapferen*

taphart, mhd., st. M.: Vw.: s. tapfart*

tæpisch, mhd., Adj.: nhd. täppisch; Q.: Ot (teppisch) (FB tæpisch), Helbl (1290-1300); E.: s. tāpe (?); W.: s. nhd. täppisch, Adj., täppisch, DW 21, 143; L.: Lexer 224c (tæpisch)

tar, mhd., anom. V., Präs.: Hw.: s. turren; L.: Lexer 234c (turren)

tarant, tarrant, mhd., st. M.: nhd. Skorpion, Tarantel, Drache (M.) (1), Belagerungswerkzeug; Vw.: s. himel-; Hw.: vgl. mnd. tarant; Q.: Suol1, RqvII, Ren, Enik, Sph (FB tarant), BdN, JTit, Krone (um 1230), KvWPart, KvWTroj, Martina, OvW, Urk, Vintl, Voc; E.: s. mlat. tarantula, F., Tarantel; von it. Taranto, M.=ON, Tarentl; lat. Tarentum, N.=ON, Tarent; Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; W.: nhd. (ält.) Tarant, M., Skorpion, Tarantel, DW 21, 144; L.: Lexer 224c (tarant), Hennig (tarant), WMU (tarant 186 [1272-1273] 5 Bel.)

tarantvarwe, tarantfarwe*, mhd., st. F.: nhd. Farbe des Skorpions, Farbe der Tarantel; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. tarant, varwe (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1405 (tarantvarwe)

tāre, mhd., Adv.: Vw.: s. dāre

tarehaft, darehaft, dārehaft, derhaft, mhd., Adj.: nhd. schädlich, verderblich, schrecklich; Q.: SuTheol (Ende 11./Anfang 12. Jh.); E.: s. taren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tarehaft), Hennig (tarehaft), Benecke/Müller/Zarncke I, 308a (dârehaft)

tarehafte, mhd., st. F.: nhd. Schrecknis; E.: s. taren; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tarehafte)

taren (1), tarn, daren, mhd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen, verletzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tarn; Q.: Lei, Will (1060-1065), Kchr (um 1150) (FB tarn), Himmelr, Rol, Vintl; E.: s. ahd. tarēn* 3, sw. V. (3), schaden, Leid zufügen; ahd. tarōn 36, sw. V. (2), schaden, schädigen, beschädigen, verletzen; s. germ. *dar-, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tarn), Hennig (taren)

taren (2), tarn, mhd., st. N.: nhd. Schaden (N.); Q.: Schürebr (FB tarn), Helbl (1290-1300); E.: s. taren (1); W.: nhd. DW-

targe, mhd., Sb.: nhd. ein Maß?; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1406 (targe)

tärkīs, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. terkīs

tarn (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. taren (1)

tarn (2), mhd., st. N.: Vw.: s. taren (2)

tarnen, mhd., sw. V.: nhd. „tarnen“, zudecken, verhüllen, verbergen; Vw.: s. ge-, ver-; Q.: Helbl (1290-1300); E.: ahd. tarnen* 2, *tarnōn?, sw. V. (1a, 2?), „tarnen“, verbergen, verdecken; germ. *darnjan, sw. V., verbergen, verheimlichen; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: nhd. tarnen, sw. V., tarnen, Duden 6, 2565; L.: Lexer 224c (tarnen)

tarnhūt, mhd., st. F.: nhd. „Tarnhaut“, Tarnkappe, Tarnmantel; Q.: Nib (um 1200); E.: s. tarnen, hūt; W.: s. nhd. Tarnhaut, M., Tarnhaut, DW-; L.: Lexer 224c (tarnhūt), Hennig (tarnhūt)

tarnkappe, mhd., F.: nhd. Tarnkappe, Tarnmantel; Q.: Bit, Nib (um 1200), WolfdB; E.: s. tarnen, kappe; W.: nhd. Tarnkappe, F., Tarnkappe, DW 21, 145; L.: Lexer 224c (tarnkappe)

tarnkeppelīn, mhd., st. N.: nhd. kleine Tarnkappe, Tarnkäpplein, Tarnkäppchen; Q.: Laurin (vor 1300?); E.: s. tarn, kappe, *līn? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1406 (tarnkeppelîn)

tarnkleit, mhd., st. N.: nhd. „Tarnkleid“, Tarnmantel; Q.: Anteloye (Ende 13. Jh.); E.: s. tarnen, kleit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tarnkleit)

tarrant, mhd., st. M.: Vw.: s. tarant

tarraz, mhd., st. M., N.: Vw.: s. terraz

tarsche (1), tartsche, tarze, mhd., sw. F.: nhd. kleinerer länglichrunder Schild; Vw.: s. renne-; Hw.: s. zarge; vgl. mnd. darsche, tartze (1); Q.: Suol, RqvI, RqvII, Kreuzf, Ot, Pilgerf (FB tarsche), JTit (3. Viertel 13. Jh.), StRMühlh, Suchenw, Voc; E.: s. afrz. targe, Sb., kleiner Rundschild; aus einer germanischen Sprache entlehnt, vgl. ae. targe, sw. F. (n), kleiner Schild; germ. *targō, st. F. (ō), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targō-, *targōn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; s. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; W.: nhd. Tartsche, F., Tartsche, kleiner Rundschild, DW 21, 146; L.: Lexer 224c (tarsche)

tarsche (2), mhd., sw. F.: nhd. Münzname; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tarsche)

Tartarīe, mhd., st. F.: nhd. Tartarei; E.: s. Tater; W.: s. nhd. Tartarei, F., Tartarei, DW-; L.: Hennig (Tartarīe)

tartarisch, mhd., Adj.: nhd. tartarisch; E.: s. Tartarīe; W.: nhd. tartarisch, Adj., tartarisch, DW 21, 159; L.: Lexer 452a (tartarisch)

Tarte, mhd., sw. M.: nhd. Tartar; Hw.: s. Tater; E.: s. mlat. Tatarus, M., Tatar, Tartar; türk.-pers. tâtâr, tatâr, M., Tatar, Tartar; W.: s. nhd. Tartar, Tatar, M., Tartar, Tatar, DW 21, 146; L.: Lexer 224c (Tarte)

tarter (1), mhd., st. M.: nhd. Unterwelt, Tartarus; Q.: Apk (vor 1312) (FB tarter); E.: s. lat. Tartarus, M., Tartarus; gr. Τάρταρος (Tártaros), M., Tartarus; Fremdwort unerklärter Herkunft, s. Frisk 2, 858; W.: s. nhd. Tartarus, M., Tartarus, DW-; L.: Lexer 224c (tarter)

tarter (2), mhd., sw. Sb.: nhd. Torte; Hw.: vgl. mnd. tarte; Q.: RqvI (FB tarter); E.: s. afrz. tarte, F., Tarte, Obstkuchen; it. torta, F., Gebäck, Torte; lat. torta, F., Gebäck, gewundenes Brot, Torte; vgl. lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-

Tarter (3), mhd., st. M.: Vw.: s. Tater

tartsche, mhd., sw. F.: Vw.: s. tarsche (1

tarvor, mhd., Adv.: Vw.: s. davür

tarvur, tarfur*, mhd., Adv.: Vw.: s. davür

tarvür, mhd., Adv.: Vw.: s. davür

tartsche, mhd., sw. F.: Vw.: s. tarsche (1)

tasch, mhd., st. M.: nhd. eine Schelte; Q.: LS (1430-1440); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1406 (tasch)

tasche, tesche, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Tasche, Beutel (M.) (1), Leib, Eingeweide, weibliches Schamteil, Frau; Vw.: s. blōder-*, hirten-, klapper-, roup-, satel-, smir-, vlater-, zagel-; Hw.: vgl. mnl. tasce, mnd. tasche; Q.: (F.) EvB, (sw. F.) Lei, RWchr5, ErzIII, DSp, GTroj, EvPass, EvA (FB tasche), Hadam, KvWLd, KvWTroj, Mai, OvW, Renner, SalMor, SchwSp, Suchenw, UvLFrd, UvZLanz (nach 1193), Wachtelm, WolfdA, Urk; E.: ahd. taska 36, tasca, zaska*, sw. F. (n), st. F. (ō), Tasche, Quersack, Reisetäschchen; germ. *taskō, st. F. (ō), Tasche; germ. *taskō-, *taskōn, sw. F. (n), Tasche; s. lat. tasca, F., Tasche; s. idg. *dʰəskā, F., Tasche?; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. Tasche, F., Tasche, beutelförmiger Tragbehälter, DW 21, 147; L.: Lexer 224c (tasche), Hennig (tasche), WMU (tasche N395 [1289] 2 Bel.)

taschen, mhd., sw. V.: nhd. tasten; Q.: MinnerII (um 1340) (FB taschen); E.: s. tasen; W.: nhd. (ält.) taschen, sw. V., taschen, tasten, DW 21, 150

taschenære*, taschener, taschner, mhd., st. M.: nhd. Taschenmacher, Taschner; Hw.: vgl. mnd. taschenære*; Q.: Chr, Tuch (1464-1475); E.: s. tasche; W.: nhd. Taschner, Täschner, M., Taschner, DW-; L.: LexerHW 2, 1407 (taschener)

taschener, mhd., st. M.: Vw.: s. taschenære*

taschenmachære*, taschenmacher, mhd., st. M.: nhd. Taschenmacher, Taschner; Hw.: vgl. mnd. taschenmākære*; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. tasche, machære; W.: nhd. Taschenmacher, M., Taschenmacher, DW 21, 152; L.: LexerHW 2, 1407 (taschenmacher)

taschenmacher, mhd., st. M.: Vw.: s. taschenmachære*

taschenmezzer, mhd., st. N.: nhd. Taschenmesser; Q.: NüP (13./14. Jh.); E.: s. tasche, mezzer (2); W.: nhd. Taschenmesser, N., Taschenmesser, DW 21, 152; L.: LexerHW 2, 1407 (taschenmezzer)

taschenvalte, taschenfalte*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Taschenfalte“, Taschenfach, abgeteiltes Stück des Innenraums einer Tasche; Hw.: vgl. mnd. taschenvōlde; Q.: Voc (14./15. Jh.); E.: s. tasche, valte (2); W.: nhd. Taschenfalte, F., Taschenfalte, Fach einer Büchertasche, DW 21, 151; L.: LexerHW 2, 1407 (taschenvalte)

taschenwerc, mhd., st. N.: nhd. „Taschenwerk“, Gewerbe eines Taschners; Q.: NüP (13./14. Jh.); E.: s. tasche, werc; W.: nhd. Taschenwerk, N., Taschnergewerbe, DW 21, 155; L.: LexerHW 2, 1407 (taschenwerc)

taschner, mhd., st. M.: Vw.: s. taschenære*

taselen, taseln, mhd., sw. V.: nhd. tätscheln, tändeln, schäkern, schäkern mit; Hw.: s. tiselen*; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tasen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (taselen), Hennig (taseln)

taseln, mhd., sw. V.: Vw.: s. taselen

tasen, mhd., sw. V.: nhd. tasten, herumfühlen, befühlen, berühren, mit Klatschlaut niederfallen; Vw.: s. er-; Hw.: vgl. mnd. tāsen; Q.: WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. lat. *tastāre, V., tasten, befühlen; vgl. lat. tāxāre, V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tasen)

tæsic, mhd., Adj.: Vw.: s. dæsic

tassel, mhd., st. N.: nhd. Tassel, Spange am Frauenmantel, Mantelspange, Spange; Hw.: vgl. mnd. tassēl; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Enik, HvNst (FB tassel), Athis, KvWPart, KvWTroj, Mai, MarLegPass, PleierMel, Trist (um 1210), TürlWh, Wig, Urk; E.: s. afrz. tassiel; mfrz. tassellus, lat. tāxillus, M., kleiner Würfel, kleines Stäbchen; vgl. lat. tālus, M., Sprungbein, Knöchel; Etymologie unklar, Walde/Hofmann 2, 645; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tassel), Hennig (tassel), WMU (tassel 898 [1287] 1 Bel.)

tast (1), mhd., st. M.: nhd. Tastsinn, Berührung, Tasten, Fühlen; Vw.: s. ane-; Hw.: vgl. mnd. tast (1); Q.: Pal, Suol1, RqvI, RqvII, Lanc (1240-1250), GTroj, MinnerII, Tauler (FB tast); E.: s. tasten (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tast)

tast (2), mhd., st. M.: Vw.: s. test

tasten (1), dasten, mhd., sw. V.: nhd. tasten, antasten, greifen, angreifen, nachforschen, herumfühlen, befühlen, berühren, mit Klatschlaut niederfallen, suchen, streben, fühlen nach, dringen in; Vw.: s. ane-, umbe-, ver-; Hw.: vgl. mnl. tasten, mnd. tasten; Q.: Pal, Suol1, RqvI, RqvII, Lanc, GTroj, MinnerII, Tauler (FB tasten), Albrecht, Baldem, Frl, Hadam, Hätzl, Karlmeinet, LS, Malag, MarHimmelf, Parz, Urk, UvZLanz (nach 1193), Walth; E.: s. afrz. taster, V., befühlen; lat. *tastāre, V., tasten, befühlen; vgl. lat. tāxāre, V., berühren, antasten; lat. tangere, V., berühren; idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nhd. tasten, sw. V., tasten, DW 21, 156; R.: einen zwīc tasten: nhd. zwicken in; L.: Lexer 224c (tasten), Hennig (tasten), FB 344a (tasten) WMU (tasten 78 [1263] 1 Bel.), LexerHW 2, 1407 (tasten), Benecke/Müller/Zarncke III, 17b (taste)

tasten (2), mhd., st. N.: nhd. Tasten (N.); Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tasten (1); W.: nhd. Tasten, N., Tasten, DW-; L.: LexerHW 2, 1408 (tasten)

*tastlich?, mhd., Adj.: nhd. tastbar; Vw.: s. un-; E.: s. tast, tasten, lich; W.: nhd. (ält.) tastlich, Adj., tastend, DW 21, 158

tastunge, mhd., st. F.: nhd. Tasten (N.); Hw.: vgl. mnd. tastinge; Q.: Suol (FB tastunge), MvHeilFr (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tasten (1); W.: nhd. (ält.) Tastung, F., Tasten (N.), Betasten, DW 21, 158

tāt (1), dāt, tæte, mhd., st. F.: nhd. Tat, Handlung, Werk, Unternehmung, Tun, Verhalten, Betrug, ungesetzliche Tat, Missetat; ÜG.: lat. actio STheol, actus STheol, factum BrTr; Vw.: s. ellen-, ēren-, genuoc-, ge-, grimme-, guot-, hant-, irre-, kar-, liep-, mein-*, menschen-, misse-, mort-, rittære-*, schel-, sunder-, übel-, über-, un-, ur-, wē-, wider-, wole-, wunder-; Hw.: vgl. mnl. daet, mnd. dāt; Q.: Will (1060-1065), Ren, StrAmis, ErzIII, HTrist, GTroj, Kreuzf, HvNst, Ot, STheol, EvA, Teichn, KvMSel, WernhMl, Gnadenl (FB tāt), BrTr, Elis, Iw (um 1200), GestRom, JTit, Krone, LobGesMar, Mai, TürlWh, WvE, WvRh, Urk; E.: ahd. tāt 253, st. F. (i), Tat, Handlung, Geschehen, Ereignis; germ. *dēdi-, *dēdiz, *dǣdi-, *dǣdiz, st. F. (i), Tat; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. Tat, F., Tat, DW 21, 307 (That); R.: rītæres tāt: nhd. ritterlicher Kampf, Kampf, Rittertat, Heldentat; R.: mit der tāt: nhd. in der Tat, tatsächlich; L.: Lexer 224c (tāt), Hennig (tāt), WMU (tāt 2 [1227] 54 Bel.)

*tāt? (2), mhd., st. M.: Vw.: s. under-; E.: Herkunft ungeklärt?

Tatān, mhd., sw. M.: Vw.: s. Tatāne

Tatāne, Tatān, mhd., sw. M.: nhd. Tatar; Q.: Berth (um 1275), Renner; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (Tatāne)

tætære*, tæter, mhd., st. M.: nhd. Täter; Vw.: s. ge-, guot-*, hant-*, mein-*, misse-*, übel-*, un-, wol-*; Hw.: vgl. mnd. dādære*, dēdære*; Q.: LexerHW (um 1489); E.: s. tāt; W.: nhd. Täter, M., Täter, DW 21, 316 (Thäter); L.: Lexer 224c (tæter)

*tætærinne?, mhd., st. F.: nhd. „Täterin“; Vw.: s. übel-; E.: s. tætære*; W.: nhd. Täterin, F., Täterin, DW-

tate, mhd., sw. M.: nhd. Vater; E.: lautmalerisch?; L.: Lexer 452a (tate)

*tāte?, mhd., sw. M.: Vw.: s. wider-; E.: s. tāt

tæte (1), mhd., st. F.: nhd. Tat?; Vw.: s. guot-, mort-; Hw.: s. tāt; Q.: EvSPaul, Minneb (FB tæte), PrLeys (Ende 12. Jh.), WvRh; E.: s. tāt; W.: s. nhd. Tat, F., Tat, DW 21, 307 (That); L.: Lexer 224c (tāt)

*tæte? (2), mhd., sw. M.: Vw.: s. mein-, übel-, s. tāt (1)

*tæte? (3), mhd., Adj.: Vw.: s. mein-; E.: s. tāt (1)

*tætec?, mhd., Adj.: Vw.: s. un-, vol-; E.: s. tāt (1)

tæteclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tæticlīche

tatel, mhd., sw. F.: Vw.: s. tatele

tatelære*, tateler, mhd., st. M.: nhd. Dattelbaum; Q.: Vintl (1411); E.: s. tatele; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (tateler)

tatelboum, mhd., st. M.: Vw.: s. tateleboum

tatele, tatel, mhd., sw. F.: nhd. Dattel; Hw.: vgl. mnd. dadele; Q.: Suol1, RqvII (FB tatele), Beisp, RvEBarl (1225-1230); E.: s. datel; W.: s. nhd. Dattel, F., Dattel, DW 2, 826; L.: Lexer 224c (tatele)

tateleboum, tatelboum, mhd., st. M.: nhd. Dattelbaum; Hw.: vgl. mnd. dadelebōm; Q.: Vintl (1411); E.: s. tatele, boum; W.: s. nhd. Dattelbaum, M., Dattelbaum, DW 2, 826, DW2 6, 383; L.: Lexer 452a (tateleboum)

tateler (1), mhd., st. M.: nhd. Tatar; Q.: Urk (1265); E.: s. Tater?; L.: WMU (tateler 93 [1265] 1 Bel.)

tateler (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tatelære*

tatelkerne, mhd., M.: nhd. „Dattelkern“; Q.: (sw. M.) Suol (FB tatelkerne), LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tatel, kerne; W.: s. nhd. Dattelkern, M., Dattelkern, DW 2, 826

tāten (1), mhd., anom. V. (Prät.): Hw.: s. tuon; L.: Lexer 234b (tuon)

tāten (2), mhd., st. N.: nhd. sinnloses Tun, Lallen; Q.: ErzIII (1233-1267) (FB tāten); E.: s. tuon; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tāten)

*tæten?, mhd., V.: Vw.: s. vier-; E.: s. tuon

Tater, Tarter, mhd., st. M.: nhd. Tatar; Hw.: s. Tarte; Q.: Berth (um 1275), Chr, KvWTroj, LS; E.: s. mlat. Tatarus, M., Tatar, Tartar; türk.-pers. tâtâr, tatâr, M., Tatar, Tartar; W.: nhd. Tatar, M., Tatar, Tartar, DW 21, 158; L.: Lexer 224c (Tater)

tæter, mhd., st. M.: Vw.: s. tætære

Taterære, mhd., st. M.: nhd. Tatar; Q.: WvÖst (1314); E.: s. Tater; W.: s. nhd. Tatar, M., Tatar, Tartar, DW 21, 158; L.: Lexer 224c (Taterære)

tateren, mhd., sw. V.: nhd. schwatzen, plappern; Q.: Rennaus (um 1400); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) tattern, sw. V., schwatzen, schnattern, DW 21, 160; L.: Lexer 225a (tateren)

taterisch, mhd., Adj.: nhd. tatarisch; Q.: Ot (1301-1319) (FB taterisch), Chr; E.: s. tater; W.: nhd. tatarisch, Adj., tatarisch, tartarisch, DW 21, 159; L.: Lexer 225a (taterisch)

taterman, mhd., M.: nhd. Tatar, Kobold, Gliederpuppe, Puppenfigur, Turnierer; Q.: Jüngl (nach 1280) (FB taterman), Myth, Renner; E.: s. tater, man; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (taterman), Benecke/Müller/Zarncke II/1, 42b (katerman)

tatermennelīn, mhd., st. N.: nhd. kleiner Tatar, kleiner Kobold; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. taterman, *līn? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1409 (tatermennelîn)

*tætic?, *tætec?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-*, dienest-*, ēwe-*, hant-, houbet-, klein-*, meil-*, mein-*, misse-, selp-, snel-, übel-, wol-, zuo-; Hw.: vgl. mnd. *dādich? (1); E.: s. tāt; W.: nhd. tätig, Adj., tätig, DW 21, 318

*tæticheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. zuo-; Hw.: vgl. mnd. *dādichhēt?; E.: s. *tætic?; W.: nhd. Tätigkeit, F., Tätigkeit, DW 21, 319 (Thätigkeit)

*tæticlich?, *tæteclich?, mhd., Adj.: nhd. „tätig“; Hw.: s. tæticlīche*

tæticlīche*, tæteclīche, mhd., Adv.: nhd. „tätig“; ÜG.: lat. actu STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB tæteclīche); E.: s. tāt; W.: nhd. tätiglich, Adv., tätig, DW 21, 320

*tætiger?, mhd., st. M.: Vw.: s. hant-*, übel-, wol-*; E.: s. tætic, tāt; W.: nhd.? (ält.) Tätiger, M., Täter, DW 21, 319 (Thätiger)

tatlærinne, mhd., st. F.: nhd. Tatarin, Frau fremder Herkunft, Schwätzerin; Q.: Urk (1295); E.: s. Tater; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tatlærinne 2110 [1295] 1 Bel.)

*tætlich?, mhd., Adj.: nhd. „tätlich“; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dātlīk (1); E.: s. tāt, lich; W.: nhd. tätlich, Adj., tätlich, DW 21, 320 (thätlich)

*tætliche?, mhd., Adv.: nhd. „tätlich“; Vw.: s. un-; E.: s. tætlich; W.: nhd. tätlich, Adv., tätlich, DW 21, 320 (thätlich)

tatschūnen, mhd., sw. V.: nhd. ?; Q.: Renner (1290-1300); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1409 (tatschûnen)

tattelkorn, mhd., st. N.: nhd. Heidekorn; E.: s. korn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tattelkorn)

*tætunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. übel-*; E.: s. tuon

tatz, mhd., st. F.: nhd. Abgabe; E.: s. taz; L.: Hennig (tatz)

tatze, mhd., F.: nhd. Tatze, Pfote, Hand; Vw.: s. beren-*; Q.: HvNst (FB tatze), HeidinIII (Ende 13. Jh.), OvW, Schrätel (Ende 13. Jh.); E.: s. mnd. tacken, Kluge (tatze); W.: nhd. Tatze, F., Tatze, DW 21, 160; L.: Lexer 225a (tatzer), Hennig (tatze)

tau (1), mhd., st. N., st. M.: nhd. Tau (M.); Hw.: vgl. mnd. douwe (1); Q.: Pilgerf (1390?) (FB tau); E.: ahd. tou 27, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (M.), Regen (M.); germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: nhd. Tau, M., Tau (M.), DW 21, 323

tau (2), mhd., st. N.: nhd. „tau“ (griechischer Buchstabe); Q.: Frl, PassI/II (Ende 13. Jh.); I.: Lw. gr. ταῦ (tau); E.: s. gr. ταῦ (tau), N. (indekl.), Tau (griechischer Buchstabe); aus dem Semit., vgl. hebr. tāw, Frisk 2, 860; W.: nhd. Tau, N., „tau“ (griechischer Buchstabe); L.: Hennig (tau)

taufe, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Taufe; E.: ahd. toufa* 1, st. F. (ō), Taufe; s. toufen; W.: nhd. Taufe, F., Taufe, DW 21, 187

tauner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*

tauwen, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewan

tauwner, mhd., st. M.: Vw.: s. tagewanære*

tavel, tafel*, tabele, tofel, davel, dafel*, mhd., st. F., M.: nhd. Tafel, Tisch, Tischplatte, Metallplatte, Platte, Bildtafel, Schreibtafel, Holztafel, Holzplatte, Tabelle, Hängetafel, Gemälde, Altargemälde, geschnitzte Tafel, Schnitzwerk, Spielbrett, Speisetisch, Gerichtstafel, Glastafel; ÜG.: lat. tabula BrTr, STheol; Vw.: s. bete-, bīht-, burgære-*, hant-, lant-, ram-, schrīb-; Hw.: s. tavele, zabel; vgl. mnl. tāfel, mnd. tāfel; Q.: BrTr, Reinfr, Renner, Urk (1200); E.: s. tavele; W.: s. nhd. Tafel, F., Tafel, DW 21, 13; L.: Lexer 225a (tavele), Hennig (tavel), WMU (tavele 1 [1200] 2 Bel.)

tavelbein, tafelbein*, mhd., st. N.: nhd. „Tafelbein“, Tischbein; Q.: KgvOdenw (Mitte 14. Jh.); E.: s. tavel, bein; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelbein)

tavelblī, tafelblī*, mhd., st. N.: nhd. „Tafelblei“, Blei in Tafelform; Q.: WeistErf, Urk (1329); E.: s. tavel, blī; W.: nhd. Tafelblei, N., Blei in Tafelform, DW 21, 18; L.: Lexer 225a (tavelblī)

tavelbret, tafelbret*, mhd., st. N.: nhd. Tafelbrett; Hw.: vgl. tāfelbret; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. tavel, bret; W.: nhd. Tafelbrett, N., Tafelbrett, DW 21, 18; L.: LexerHW 2, 1410 (tavelbret)

tavele, tafele*, mhd., sw. F., st. F., st. M.: nhd. Tafel, Hängetafel, Gemälde, Altargemälde, geschnitzte Tafel, Schnitzwerk, Spielbrett, Tisch, Speisetisch, Gerichtstafel, Schreibtafel, Glastafel, eine Art Gong; Vw.: s. entwerf-, goukel-, kiese-; Hw.: s. tavel; Q.: (st. F.) HTrist, HvNst, Ot, Seuse, Stagel, KvMSel, (sw. F.), Will (1060-1065), LBarl, Enik, GTroj, EckhV, EvB, EvA, Tauler, WernhMl (FB tavele), Anno (1077-1081), Glaub, Greg, JTit, Karlmeinet, Krone, LAlex, Nib, Parz, SalMor, SchwPr, StRPrag, Urk; E.: s. ahd. tafala* 15, tabela*, sw. F. (n), Tafel, Schreibtafel, Spielbrett; s. tavola (roman.), lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; W.: nhd. Tafel, F., Tafel, DW 21, 13; L.: Lexer 225a (tavele), Lexer 452a (tavele), Hennig (tavel), WMU (tavele 1 [1200] 2 Bel.)

tavelen, tafelen*, mhd., sw. V.: nhd. tafeln, speisen, auf dem Brett spielen, durch Anschlagen an eine hölzerne Tafel ein Zeichen geben; Hw.: vgl. mnd. tāfelen; Q.: Jüngl (FB tavelen), Jüd (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. tavele; W.: nhd. tafeln, V., tafeln, DW 21, 21; L.: Lexer 225a (tavelen)

tavelgolt, tafelgolt*, mhd., st. N.: nhd. „Tafelgold“, Goldtafel, Goldplatte; Hw.: vgl. mnd. tāfelgolt; E.: s. tavel, tavele, golt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452a (tavelgotl)

*tavellīn?, mhd., st. N.: Vw.: s. wahs-; E.: s. tavel

tavelmeister, mhd., st. M.: nhd. Tafelmeister, Küchenmeister; Hw.: vgl. mnd. tāfelmēster; Q.: Urk (1294); E.: s. tavel, meister; W.: nhd. Tafelmeister, M., Tafelmeister, DW 21, 21; L.: WMU (tavelmeister 2009 [1294] 1 Bel.)

taveln, tafeln*, mhd., sw. V.: Vw.: s. tevelen

täveln, täfeln*, mhd., sw. V.: Vw.: s. tevelen

tavelrotunde, tafelrotunde*, mhd., F.: nhd. Tafelrunde, Ritterspiel; Q.: Suol, HTrist (1285-1290) (FB tavelrotunde); E.: s. tavel, rotunde; W.: s. nhd. Tafelrunde, F., Tafelrunde, DW 21, 22; L.: Lexer 225a (tavelrotunde), Hennig (tavelrotunde)

tavelrundære, tavelrunder, tafelrundære*, tafelrunder*, mhd., st. M.: nhd. Tafelrundritter, am Ritterspiel teilnehmender Ritter; Hw.: s. tavelrunder; Q.: Suol, RqvI, HTrist, HvNst, MinnerI (FB tavelrundære), PleierMel (um 1270); E.: s. tavel, rundære; W.: nhd. (ält.) Tafelrunder, M., zur Tafelrunde Gehörender, DW 21, 23; L.: Lexer 225a (tavelrundære)

tavelrunde, tavelrunne, tafelrunde*, tafelrunne*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Tafelrunde besonders König Arturs, Tafelrunde, Ritterspiel; Hw.: vgl. mnd. tāfelrunde; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, HvNst, HTrist (st. F.) (FB tavelrunde), Dietr, Er (um 1185), Iw, JTit, Kolm, Krone, Reinfr, UvLFrd, WälGa, Wigam; E.: s. tavel, runde; W.: nhd. Tafelrunde, F., Tafelrunde, DW 21, 22; L.: Lexer 225a (tavelrunde), Hennig (tavelrunde)

*tavelrunden? (1), *tafelrunden?, mhd., sw. V.: Vw.: s. tavelrunden (1)

tavelrunden (2), tafelrunden*, mhd., st. N.: nhd. Ritterspiel, Turnier; Q.: RqvI, HvNst (um 1300) (FB tavelrunden); E.: s. tavel, runden; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelrunden)

tavelrunder (1), tafelrunder*, mhd., st. F.: nhd. Tafelrunde, Ritterspiel; Hw.: s. tavelrunde, tavelrundære; Q.: Suol, RqvI (FB tavelrunde), Parz (1200-1210), Reinfr, Wigam; E.: s. tavel, runde; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelrunder)

tavelrunder, tafelrunder*, mhd., st. M.: Vw.: s. tavelrundære

tavelrunderære, tafelrunderære*, mhd., st. M.: nhd. Tafelrundritter, Ritter der am Ritterspiel teilnimmt; Hw.: s. tavelrunder; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. tavel, runderære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelrunderære)

tavelrunne, tafelrunne*, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tavelrunde

tavelsameztac, tafelsameztac*, mhd., st. M.: nhd. Palmsamstag, Karsamstag; Q.: Urb (1346-1407); E.: s. tavel, sameztac; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1411 (tavelsameztac)

tavelschrage, tafelschrage*, mhd., sw. M.: nhd. Tischgestell; Hw.: vgl. mnd. tāfelschrāge; Q.: LexerHW (1391); E.: s. tavel, schrage; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelschrage), DW 21, 23

tavelvaz, tafelfaz*, mhd., st. N.: nhd. Schreibtafel; Q.: TvKulm (1331) (FB tavelvaz); E.: s. tavel, vaz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavelvaz)

tavelwahs, tafelwahs*, mhd., st. N.: nhd. „Tafelwachs“, Wachs in Tafelform; Q.: StRPrag (14. Jh.); E.: s. tavel, wahs (1); W.: nhd.? Tafelwachs, N., Wachs in Tafelform, DW 21, 24; L.: Lexer 225a (tavelwahs)

tavern, tafern, tabern, mhd., st. F.: nhd. Schenke, Taverne; Hw.: s. taverne; E.: s. it. taverna, F., Taverne, Schenke; lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden, Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: s. nhd. Taverne, Tavern, F., Taverne, DW 21, 228; L.: Lexer 225a (taverne)

tavernære, tafernære*, tabernære, taverner, taferner*, taberner, teverner, teferner*, mhd., st. M.: nhd. „Taverner“, Schenkwirt, Schankwirt, Wirtshausgast, Schenkenbesucher; Hw.: vgl. mnd. tavernære*; Q.: Suol, RqvII (FB taverner), Berth (um 1275), Myst, Urk; E.: ahd. tafernāri* 12, tavernāri*, st. M. (ja), Wirt, Gastwirt, Schenkwirt; s. lat. tabernārius, M., Budenbesitzer, Budenkrämer, Gastwirt; vgl. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden, Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: nhd. (ält.) Taverner, M., „Taverner“, DW 21, 228; L.: Lexer 225a (tavernære), Hennig (tavernære), WMU (tavernære 2326 [1296] 4 Bel.)

tavernakel, mhd., st. N.: Vw.: s. tabernakel

taverne, taferne, taberne, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Taverne“, Schenke, Wirtshaus; Vw.: s. bier-, ēwe-*, wīn-*; Hw.: s. tabernære; vgl. mnd. taverne; Q.: Seuse, HvNst (FB taverne), Chr, Jüngl, Netz, Renner, Urk, WälGa, Wh (um 1210); E.: ahd. taferna* 8, taverna, sw. F. (n), „Taverne“, Gasthaus, Wirtshaus, Krämerbude; s. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden (M.), Gasthaus; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: nhd. Taverne, Tavern, F., Taverne, DW 21, 228; L.: Lexer 225a (taverne), Hennig (taverne), WMU (taverne N238 [1283] 8 Bel.)

taverner, taferner*, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernære

taverngelt, taferngelt*, mhd., st. N.: nhd. „Taferngeld“, Abgabe für das Recht Wein zu schenken; Q.: WeistGr (15. Jh.); E.: s. taverne, gelt; W.: nhd. (ält.) Taferngeld, N., Taferngeld, DW 21, 26; L.: Lexer5 2, 1412 (taverngelt)

tavernierære*, tavernierer, tafernierer*, mhd., st. M.: nhd. Schenkwirt, Schenkenbesucher; Q.: RqvI (FB. tavērniere); E.: s. taverne; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tavernierer)

taverniere, taferniere*, mhd., st. M., sw. M.: nhd. „Tavernier“, Schenkwirt, Schenkenbesucher; Q.: RqvI, RqvII (FB taverniere), Ammenh (1337); E.: s. taverne; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (taverniere)

tavernierer, tafernierer*, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernierære*

taverniz, taferniz*, mhd., st. N.: nhd. Schankgerechtsame; Q.: LexerHW (1369); E.: s. taverne; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (taverniz)

tavor, tafor*, mhd., Adv.: Vw.: s. davor

tavür, tafür*, mhd., Adv.: Vw.: s. davor

tax, mhd., st. F.: nhd. Steuer (F.), Abgabe; Hw.: vgl. mnd. tax; Q.: Ugb (1450-1471); I.: Lw. mlat. tāxa; E.: s. mlat. tāxa, F., Steuer (F.), Abgabe eines Teils der Ernte; vgl. lat. tāxāre, sw. V., berühren, antasten; vgl. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag-, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nhd. Taxe, F., Taxe, Schätzung, DW 21, 228; L.: LexerHW 2, 1412 (tax)

taz, mhd., st. M.: nhd. Abgabe, Aufschlag; Hw.: s. tatz; Q.: Eracl (13. Jh.); E.: s. it. dazio, mlat. dacia, lat. datum, N., Gegebenes; vgl. lat. dare, V., geben; idg. *dō-, *də-, V., geben, Pokorny 223; L.: Lexer 225a (taz)

, mhd., st. N.: nhd. Te (Buchstabe); Q.: Trist (um 1210); E.: s. lat. t, T, Buchstabe, T; gr. ταῦ (tau), N. (indekl.), Tau (griechischer Buchstabe); aus dem Semit., vgl. hebr. tāw, Frisk 2, 860; L.: LexerHW 2, 1412 (tê)

tebedic 2, mhd., Adj.?: nhd. krankhaft; ÜG.: lat. (cardiacus) Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 623b (tebedig)

*teben?, mhd., sw. V.: nhd. drücken?; Vw.: s. ver-; E.: s. taber?; W.: nhd. DW-

teber, mhd., st. M.: Vw.: s. taber

teberer, mhd., st. M.: Vw.: s. taberære*

tebich, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich

techan, techān, techant, dechant, dechent, dechan, dechān, mhd., st. M.: nhd. Dechant, Führer von zehn Mann, Vorstand der Jahrmarktbesucher; ÜG.: lat. decanus BrTr; Vw.: s. after-, göu-, tuom-, vrōne-; Hw.: s. techant; vgl. mnl. deken, mnd. dēken (1); Q.: HlReg, BrE, Enik, Ot (FB techan), BdN, Boner, BrTr, Chr, EbvErf (um 1220), Freid, Helbl, Loheng, Renner, Urk; E.: s. ahd. tehhan* 4, techan*, tehhant*, st. M. (a), Führer von zehn Mann, Dechant; s. lat. decānus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nhd. Dechant, M., Dechant, DW 21, 880, DW2 6, 469; L.: Lexer 225a (techan), Lexer 225a (techant), Hennig (techan), WMU (techan 17 [1251] 310 Bel.), Benecke/Müller/Zarncke I, 309a (dechân)

techān, mhd., st. M.: Vw.: s. techan

techanīe, mhd., st. F.: nhd. Dechantei, Dechanei, Amt des Dechanten; ÜG.: lat. decania BrTr, Gl; Hw.: vgl. mnd. dēkenīe; Q.: Suol, RqvII, BrE (FB techanīe), BrTr, Renner, Gl (12./13. Jh.); E.: s. techan; W.: nhd. Dechanei, F., Dechantei, DW 2, 879, DW2 6, 469; L.: FB 344a (techanīe), Glossenwörterbuch 623b (techanīe)

techanschribære*, mhd., st. M.: Vw.: s. techenschribære

techant, mhd., st. M.: Vw.: s. techan

techantinne 5, mhd., st. F.: nhd. Dechantin; Hw.: vgl. mnd. dēkeninne; Q.: Urk (1281); E.: s. techan; W.: nhd. Dechantin, F., Dechantin, DW2 6, 471; L.: WMU (techantinne 461 [1281] 5 Bel.)

techeine, mhd., st. F.: nhd. Dekanat; E.: s. techan; L.: Hennig (techeine)

techenschrībære*, techenschrīber, techanschribære*, mhd., st. M.: nhd. Dorfschreiber, „Dechantschreiber“; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. techan, schrībære; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (techenschrīber)

techenschrīber, mhd., st. M.: Vw.: s. techenschrībære*

techer, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. decher

tecke..., mhd.: Vw.: s. decke...

tedelīn, mhd., st. N.: nhd. Fehlerchen; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tadel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (tedelīn)

tēdinc, mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. tagedinc

tēdingen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tagedingen (1)

tegant, mhd., st. M.: Vw.: s. techan

tege..., mhd.: Vw.: s. tage...

tegedinc, mhd., st. N., M.: Vw.: s. tagedinc

tegedinge, mhd., sw. M.: Vw.: s. tagedinge

tegedingen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tagedingen

tegedinger, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedingære*

tegel (1), tigel, mhd., st. M.: nhd. Tiegel, Schmelztiegel; Vw.: s. lieht-, sorgen-; Hw.: s. tagel; vgl. mnd. dēgel; Q.: Enik, Apk (FB tegel), KvWLd, Mügeln, Netz, Suchenw, Trist (um 1210), Vintl; E.: ahd. tegel 3, st. M. (a?), Tiegel, Tongeschirr; germ. *digula-, *digulaz, st. M. (a), Tiegel?; s. lat. tēgula, F., Tiegel; vgl. gr. τάγηνον (tágenon), τήγανον (tḗganon), N., Bratpfanne; W.: s. nhd. Tiegel, M., Tiegel, feuerfestes Gefäß um Metall darin zu schmelzen, DW 21, 494; L.: Lexer 224a (tegel), Hennig (tegel)

tegel (2), mhd., st. N.: Vw.: s. tagel

*tegeleich?, mhd., Adj.: Vw.: s. drī-; E.: s. tagelich

tegelich, mhd., Adj.: Vw.: s. aller-, drī-, s. tagelich

tegelīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelīche

tegelīches, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelīches

tegen, mhd., st. M.: Vw.: s. degen

*tegic?, mhd., Adj.: nhd. „tägig“; Vw.: s. aht-, drī-, ēr-, fünfzehen-, siben-, vier-, vünf-; Hw.: vgl. mnd. *dēgich?; E.: s. tac; W.: nhd. (ält.) tägig, Adj., tägig, DW 21, 77

teglich, mhd., Adj.: Vw.: s. tagelich

*teht?, mhd., st. F.: Vw.: s. ane-; E.: Herkunft ungeklärt?

tehtier, mhd., st. N.: Vw.: s. testier

tei..., mhd.: Vw.: s. tage

teiber, mhd., st. M., st. N.: nhd. Haus einer Kupplerin, Hurenhaus; Q.: Chr (15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1413 (teiber)

teic (1), teig, mhd., Adj.: nhd. weich, reif, durch Fäulnis weich geworden; Hw.: vgl. mnd. dēch (2); Q.: UvLFrd (1255); E.: s. germ. *dīgan, st. V., kneten; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: vgl. nhd. teich, teig, Adj., teich, überreif, DW 21, 233; L.: Lexer 225a (teic), Hennig (teic), Kluge s. u. degenmäßig

teic (2), teig, mhd., st. M., st. N.: nhd. Teig; Vw.: s. derp-, eier-, semel-, sūr-; Hw.: s. teig; vgl. mnl. deech, mnd. dēch (1); Q.: EckhV (st. M.), Pilgerf (st. N.) (FB teic), Berth, BvgSp, EbvErf (um 1220), Just, StrKarl; E.: ahd. teig 27, st. M. (a), Teig, weiche Masse; germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: nhd. Teig, M., Teig, DW 21, 235; L.: Lexer 225a (teic), Hennig (teic)

teiche, mhd., st. F.: nhd. Vertiefung im Straßenpflaster; Q.: Tuch (1464-1475); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225a (teiche)

teicscherre, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Teigscherre; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. teic (1), scherre (1)

teidinc, mhd., st. N., M.: Vw.: s. burc-, dinc-, ūz-, s. tagedinc

teidincbrief, mhd., st. M.: Vw.: s. tagedincbrief

teidingen, mhd., sw. V.: Vw.: s. abe-, be-, bū-, būwe-, ge-, mite-, under-, vüre-*, s. tagedingen (1)

teidinger, mhd., st. M.: Vw.: s. under-*, s. tagedingære*

teig (1), mhd., Adj.: Vw.: s. teic (1)

teig (2), mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. sūr-, s. teic (2)

teiginc, mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. tagedinc

teil (1), tēl, deil, mhd., st. N., st. M.: nhd. Teil, Stück, Hälfte, Anteil, Besitz, Teilen, Teilung, Fülle, Seite, Partei, Bereich, Gebühr; ÜG.: lat. pars BrTr, PsM, STheol, portio BrTr, PsM, partim (= ein teil) STheol, sors PsM, substantia PsM; Vw.: s. abe-, after-, acker-, āhte-, alp-, ane-, ā-, andere-, bezzer-, bū-, drit-, eben-, ēhof-, erbe-, erbevier‑, gegen-, genāden-, ge-, halp-, halpvier-, hinder-, houbet-, lant-, mēr-, minne-, mite-, mittel-, ōster-, sehs-, sippe-, sumer-, sunder-, über-, under-, vater-, vier-, vierde-, vorder-, vore-*, vröuden-, wester-, wider-, zehen-, zwei-, zwelf-; Hw.: vgl. mnl. deel, mnd. dēl; Q.: Kchr (um 1150), LAlex, PsM, TrSilv, RWchr, ErzIII, Enik, Lilie, SGPr, GTroj, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, BDan, KvHelmsd, MinnerII, Tauler, KvMSph, Sph, Pilgerf, Seuse (st. N.) (enteil), Will (1060-1065), Eilh, PsM, RWchr, Kreuzf, HvBurg, WvÖst, Ot, MinnerII, EvA, KvMSel (st. M.), RWh, StrAmis, SHort, WernhMl, RWh (anderteil) (FB teil), BrTr, Crane, Dietr, Eilh, Er, RhMl, HartmKlage, Helmbr, KvFuss, KvWHvK, KvWTroj, Mar, Neidh, PuS, Roth, RvEBarl, Sibote, STheol, Suchenw, Urk, WälGa, Wartb; E.: ahd. teil (1) 258, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stück, Seite; germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila-, *dailam, st. N. (a), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. F. (i), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil); R.: daz teil: nhd. Teil vom Ganzen; R.: āne teil: nhd. ungeteilt, völlig; R.: ein teil: nhd. ziemlich, viel, sehr, ganz, vor allem, besonders, etwas, ein Bisschen, wenig, zum Teil, gar nichts; R.: der teil: nhd. Anteil; R.: ze teile werden: nhd. zu Teil werden, zugeteilt werden, zufallen (V.) (2); R.: ze teile tuon: nhd. zuteilen, schenken; R.: teil haben: nhd. Teil haben, ganz besitzen, Gemeinschaft haben mit; R.: dehein teil: nhd. nichts; R.: nehein teil: nhd. nichts; R.: ein michel teil: nhd. ein großer Teil, eine Menge, sehr viel; R.: diu zwei teil: nhd. zwei Drittel; R.: ze teile lāzen: nhd. überlassen (V.); R.: ze teile tuon: nhd. zuteil werden lassen, zufügen; L.: Lexer 225a (teil), Lexer 452a (teil), Hennig (teil), WMU (teil 2 [1227] 1360 Bel.)

*teil? (2), mhd., Adv.: Vw.: s. en-, halben-, halp-, meis-, meist-*; E.: s. teil

teilære, teiler, mhd., st. M.: nhd. Teiler, Vermittler, Austeiler, Verteiler; Vw.: s. abe-, er-, mite-, ur-, ver-, vier-*, zuo-; Hw.: vgl. mnd. dēlære*; Q.: Enik (um 1272), HvBer, EvSPaul, EvA, Schachzb (FB teiler), Berth, Urk; E.: ahd. teilāri* 1, st. M. (ja), Teiler; s. teilen; W.: nhd. Teiler, M., „Teiler“, Teilender, DW 21, 359; L.: Lexer 225b (teilære), Lexer 452b (teiler), Hennig (teiler), WMU (teiler 628 [1284] 2 Bel.)

teilærinne*, teilerinne, mhd., st. F.: nhd. „Teilerin“, Austeilerin; Vw.: s. ur-, zuo-; Q.: Pilgerf (1390?) (FB teilerinne); E.: s. teilen; W.: nhd. Teilerin, F., Teilerin, DW-; L.: Lexer 452b (teilerinne)

teilāte, mhd., st. F.: nhd. Teilung; Q.: LexerHW (1306); E.: s. teil (1); L.: Lexer 225b

teilballe, mhd., Sb.: nhd. Aufsicht über den Gütertransport?; Q.: UrbHabsb (Anfang 14. Jh.); E.: s. teil (1), balle (1)?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1415 (teilballe)

teilbære, mhd., Adj.: nhd. teilbar; Q.: Rudolst (1404); E.: s. teil (1), bære (3); W.: nhd. teilbar, Adj., teilbar, DW 21, 355 (theilbar); L.: LexerHW 2, 1415 (teilbære)

teilbrief, mhd., st. M.: nhd. „Teilbrief“, Teilurkunde, Teilungsurkunde; Hw.: vgl. mnd. dēlebrēf; Q.: Urk (1393); E.: s. teil (1), brief; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilbrief), DW 21, 355

teile (1), mhd., st. F.: nhd. Teilung, Zugeteiltes, Eigentum; Vw.: s. muos-; Hw.: vgl. mnd. dēle (1); Q.: En (1187/1189), Freid, SSp, Trist, UvZLanz; E.: ahd. teila* (1) 1, st. F. (ō), Teilung, Teil; s. teil, teilen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teile), Lexer 452a (teile), Hennig (teile); Son.: SSp mnd.?

*teile? (2), mhd., sw. M.: Vw.: s. ge-; E.: s. teilen

teilec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilic

*teilegelīch?, mhd., Pron.: Vw.: s. aller-; E.: s. teil (1), gelīch

teilen (1), deilen, mhd., sw. V.: nhd. teilen, aufteilen, verteilen, zerteilen, zerkleinern, vergeben (V.), verschenken, erteilen, sich trennen, Anteil haben an, unterscheiden, entscheiden, mitteilen, aussprechen, zuteil werden lassen, zukommen lassen, zerstückeln, trennen, zuteilen, zusprechen, schenken, übergeben (V.), vorschlagen, vorlegen, auferlegen, zur Wahl stellen, zu Teil werden lassen, einteilen, anordnen über, austeilen, verbreiten, unterteilen, durchtrennen, urteilen, Urteil sprechen, durch Urteil entscheiden, durch Urteil zuerkennen, durch Urteil auferlegen; ÜG.: lat. dispensare STheol, distribuere STheol, dividere BrTr, STheol, partire BrTr, scindere PsM, segregare PsM; Vw.: s. āhte-, ane-, be-, bū-, en-, ent-, envier-, enzwei-, er-, erbe-, ge-, halp-, heim-, mite-, über-, umbe-, under-, ūz-, ver-, verur-, vier-, vore-*, vüre-*, wider-, ze-, zer-, zuo-, zwi-; Hw.: vgl. mnd. dēlen (1); Q.: LAlex (1150-1170), Mar, PsM, Lucid, LBarl, Ren, RAlex, RWh, RWchr, StrAmis, StrDan, ErzIII, HlReg, DvAPat, Enik, TürlWh, DSp, SGPr, HTrist, GTroj, SHort, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, STheol, BDan, Hiob, EvB, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, Teichn, KvMSph, WernhMl, Gnadenl (FB teilen), Bit, BrTr, Crane, EbvErf, Freid, GFrau, HartmKlage, Herb, Iw, Karlmeinet, KvWEngelh, MarHimmelf, Neidh, Nib, NvJer, Parz, PassI/II, PrStPaul, RvEBarl, SSp, StRFreiberg, StRPrag, Tit, Trist, Urk, Walth, WeistGr, Wig; E.: ahd. teilen 77, sw. V. (1a), teilen, verteilen, austeilen; germ. *dailjan, sw. V., teilen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nhd. teilen, sw. V., teilen, spalten, zerteilen, DW 21, 356; R.: ob ich teilen unde welen solde: nhd. wenn ich die Wahl hätte; R.: sich teilen: nhd. sich versprechen; R.: ungerehte teilen: nhd. ungerecht verurteilen; R.: enzwei teilen: nhd. in zwei Teile teilen; R.: gelīche teilen: nhd. gerecht teilen; R.: rehtvertic teilen: nhd. richtig einschätzen; R.: übele teilen: nhd. übel anrechnen; R.: teilen unde kiesen: nhd. sich zwischen zwei Möglichkeiten entscheiden, sich entscheiden; R.: teilen unde welen: nhd. sich zwischen zwei Möglichkeiten entscheiden, sich entscheiden; R.: daz īsen teilen: nhd. kämpfen; R.: sahs teilen: nhd. kämpfen; R.: swert teilen: nhd. kämpfen; R.: ez mit swerten teilen: nhd. Schwertschläge austeilen; R.: ez mit speren teilen: nhd. Speerstöße austeilen; R.: spil teilen: nhd. Wettkampf abhalten, zum Wettkampf herausfordern, vor die Wahl stellen; R.: die zende teilen: nhd. Zähne wetzen an; R.: den sin teilen mit sich selben: nhd. seinen Verstand benutzen; R.: teilende, mhd., (Part. Präs.=) Adj.: nhd. teilende; Q.: Tauler (vor 1350); L.: Lexer 225b (teilen), Lexer 452b (teilen), LexerHW 2, 1415 (teilen), Hennig (teilen), WMU (teilen 13 [1250] 360 Bel.), Benecke/Müller/Zarncke III, 24b (teile), LexerN 3, 373 (teilen); Son.: SSp mnd.?

teilen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Teilen, Teilung, Aufteilen, Unterscheiden; Vw.: s. *ur-?, verur-; Hw.: vgl. mnd. dēlen (2); Q.: Kreuzf, Ren (nach 1243); E.: s. teilen (1); W.: nhd. Teilen, N., Teilen, DW-; L.: LexerHW 2, 1416 (teilen)

teiler, mhd., st. M.: Vw.: s. teilære

teilerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. teilærinne*

*teiles?, mhd., Adv.: Vw.: s. vore-*; E.: s. teil

teilet (1), mhd., st. N.: nhd. Teil, Anteil; Q.: Urk (1287); E.: s. teil, teilen; W.: nhd. DW-; L.: WMU (teilet 917 [1287] 2 Bel.)

*teilet? (2), mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-, zer-; E.: s. teilen

teilgenomen, mhd., Adj.: nhd. teilgenommen; ÜG.: lat. participatus STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teilgenomen); I.: Lüt. lat. participatus; E.: s. teilnemen; W.: nhd. teilgenommen, Adj., teilgenommen, DW-; L.: FB 344b (teilgenomen)

teilgenōze, mhd., sw. M.: nhd. Teilgenosse; Q.: WeistGr (1471); E.: s. teil, teilen, genōze; W.: s. nhd. (ält.) Teilgenoss, M., Mitteilhaber, Gemeindegenosse, DW 21, 356 (Theilgenosz); L.: Lexer 225b (teilgenōze)

teilguot, mhd., st. N.: nhd. „Teilgut“, Gut dessen Ertrag jemandem ein gewisser Teil zu entziehen berechtigt ist; Hw.: vgl. mhd. dēlgōt; Q.: WeistGr (1436); E.: s. teil, guot; W.: nhd. Teilgut, N., Teilgut, DW 21, 359; L.: Lexer 225b (teilguot)

teilhaft, mhd., Adj.: nhd. teilhaftig, teilhaft, teilhabend, beteiligt, erhältlich, Anteil habend, Anteil nehmend, sich mitteilend; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dēlhaft; Q.: DvAPat, SHort, HvNst, Apk, Parad, EvA, Tauler, Seuse, KvMSel, Gnadenl, Schürebr (FB teilhaft), Berth, Elis, KvWAlex, PassI/II, Renner, Tit (nach 1217), Urk; E.: s. teil, haft; W.: s. nhd. teilhaft, Adj., teilhaft, DW 21, 359; R.: teilhaft sīn: nhd. teilhaben, teilnehmen an, erwerben; R.: teilhaft werden: nhd. teilhaben, teilnehmen an, erwerben; R.: teilhaft wesen: nhd. teilhaben, teilnehmen an, erwerben; L.: Lexer 225b (teilhaft), Hennig (teilhaft), WMU (teilhaft 3581 [13. Jh.] 1 Bel.)

teilhaftec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilhaftic

teilhafteclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. teilhafticlīche*

teilhaftic, teilheftic, teilhaftec, teilheftec, mhd., Adj.: nhd. teilhaft, teilhaftig, beteiligt, Anteil habend, Anteil nehmend, sich mitteilend, teilweise; ÜG.: lat. consors BrTr, particeps PsM, participans STheol, participativus STheol, participatus STheol; Vw.: s. erbe-, teil-, un-; Hw.: vgl. mbnd. dēlhaftich; Q.: PsM (vor 1190), LBarl, DvAPat, Ot, EckhII, STheol, Tauler, Seuse, KvMSel, Gnadenl, Schürebr (FB teilhaftic), BrTr, MvHeilFr, Renner, Urk; E.: s. teil, haftic; W.: nhd. teilhaftig, Adj., teilhaftig, DW 21, 360; R.: teilhaftic werden: nhd. teilhaftig werden; ÜG.: lat. participare STheol, participari BrTr, sortiri STheol; L.: Lexer 225b (teilhaft), Lexer 452b (teilhaftic), Hennig (teilhaft), WMU (teilhaftic 93 [1265] 6 Bel.)

teilhafticheit, teilhaftikeit, mhd., st. F.: nhd. Teilhaftwerden, Bestandteil; ÜG.: lat. participatio STheol; Hw.: vgl. mnd. dēlhaftichhēt*; Q.: Parad (1300-1329), STheol (FB teilhafticheit), Myst; I.: Lüt. lat. participatio; E.: s. teilhaft, teilhaftic, heit; W.: nhd. Teilhaftigkeit, F., Teilhaftigkeit, DW 21, 360; L.: Lexer 452b (teilhafticheit), Hennig (teilhaftikeit)

*teilhafticlich?, mhd., Adj.: nhd. „teilhaft“; E.: s. teilhaftic

teilhafticlīche*, teilhafteclīche, mhd., Adv.: nhd. teilhaft, teilweise, Anteil nehmend, Anteil habend, sich mitteilend; Q.: Tauler (vor 1350) (FB teilhafticlīche*); E.: s. teilhaftic, līche; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilhafteclīche), Hennig (teilhafteclīche)

teilhaftikeit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilhafticheit

teilhantveste, teilhantfeste*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Teilurkunde, Teilungsurkunde; Q.: Urk (1287); E.: s. teil, hantveste; L.: WMU (teilhantveste 894 [1287] 1 Bel.)

teilheftec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilhaftic

teilheftic, mhd., Adj.: Vw.: s. teilhaftic

teilic, teilec, mhd., Adj.: nhd. teilhaftig, teilhaft, teilbar; Vw.: s. ā-, ab-, ane-, eben-, ge-, meist-*, mite-, un-, unvor-, vier-, zuo-; Hw.: vgl. mnd. dēlich; Q.: PassIII, Reinfr (nach 1291); E.: s. teilen; W.: nhd. (ält.) teilig, Adj., teilbar, DW 21, 360 (theilig); R.: teilic werden: nhd. teilhaben; L.: Lexer 225b (teilic), Lexer 452a (teilic), Hennig (teilic)

*teiliclich?, mhd., Adj.: Vw.: s. *aller-?; E.: s. teilic, lich

*teiliclīche?, mhd., Adv.: Vw.: s. aller-*; E.: s. teiliclich, līche

*teilide?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. teilen

teilieren, mhd., sw. V.: nhd. teilen, zerlegen in; Q.: Suol, Albrecht (1190-1210), KvWTroj, Trist; E.: s. teil; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilieren), Hennig (teilieren)

teilige, mhd., sw. M.: nhd. Teilgenosse; Q.: WeistGr (1432); E.: s. teil; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilige)

*teiliglīchede?, mhd., st. N.?: Vw.: s. un-; E.: s. teilic

*teilisch?, mhd., Adj.: Vw.: s. vore-*; E.: s. teil?

teillich, mhd., Adj.: nhd. besondere, teilhaft; ÜG.: lat. particularis STheol; Vw.: s. un-, unver-; Q.: STheol (FB teillich), Reinfr (nach 1291); I.: Lüt. lat. particularis; E.: s. teil, lich; W.: nhd. (ält.) teilich, Adj., teilbar, DW 21, 360; L.: Lexer 225b (teillich)

*teillīche?, mhd., st. F.: Vw.: s. un-; E.: s. teil

teillīchen, mhd., Adv.: nhd. teilhaft; ÜG.: lat. divisim STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teillīchen); E.: s. teillich; W.: s. nhd. (ält.) teilich, Adv., teilbar, DW 21, 360; L.: FB 344b (teillīchen)

teillichheit, mhd., st. F.: nhd. Teilnahme, Teilhabung; ÜG.: lat. participatio STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teillichheit); I.: Lüt. lat. participatio; E.: s. teillich, heit; W.: s. nhd.? (ält.) Teiligheit, F., Teilbarkeit, DW 21, 360 (Theiligkeit); L.: FB 344b (teillīcheit)

teilliute, mhd., M. Pl.: nhd. „Teilleute“, Leute die eine Teilung unter sich machen; Q.: Urk (1405); E.: s. teil, liute; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teilliute), DW 21, 360

teilnemære, teilnemer, mhd., st. M.: nhd. Teilnehmer; ÜG.: lat. consors (M.) STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teilnemer); E.: s. teil, nemære; W.: nhd. Teilnehmer, M., Teilnehmer, DW 21, 362 (Theilnehmer); L.: FB 344b (teilnemer)

teilnemen, mhd., st. V.: nhd. teilnehmen; Q.: STheol (nach 1323) (FB teilnemen); E.: s. teil, nemen; W.: nhd. teilnehmen, st. V., teilnehmen, DW 21, 361 (theilnehmen); R.: teilgenomen, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. teilgenommen; L.: FB 344b (teilnemen)

teilnemer, mhd., st. M.: Vw.: s. teilnemære

teilnemunge, mhd., st. F.: nhd. „Teilnehmung“, Teilnahme; ÜG.: lat. participatio STheol; Q.: STheol (nach 1323) (FB teilnemunge); E.: ahd. teilnemunga*, st. F. (ō), „Teilnehmung“, Partizip; s. mhd. teil, nemunge; W.: nhd. (ält.) Teilnehmung, F., Teilnehmen, DW 21, 361 (Theilnehmung; L.: FB 344b (teilnemunge)

teilnüftic, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic*

*teilnumft?, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic; E.: s. teil

teilnümftec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic*

teilnümftecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilnümfticheit

teilnümftic*, teilnünftic, teilnüftic, teilnümftec, teilnünftec, mhd., Adj.: nhd. teilhabend, teilnehmend; Q.: LBarl, LvReg (FB teilnünftec), Heimesf, HvMelk, Litan (nach 1150), Wh; E.: s. teil, nümftic; W.: nhd. DW-; R.: teilnümftic wesen: nhd. teilhaben an; R.: teilnümftic werden: nhd. teilhaben an; R.: teilnümftic machen: nhd. teilhaben lassen an; L.: Lexer 225b (teilnümftec), Hennig (teilnünftic)

teilnümfticheit, teilnünfticheit, teilnümftecheit, mhd., st. F.: nhd. Teilnahme; Q.: BrAsb (1250-1275) (FB teilnümftecheit); E.: s. teilnümftic, heit; W.: nhd. DW-; L.: FB 344b (teilnümftecheit)

teilnümfticlich*, teilnünfticlich, teilnünfteclich, mhd., Adj.: nhd. teilnehmend; Q.: Lei (FB teilnünfteclich); W.: nhd. DW-; L.: FB 344b (teilnünfteclich)

teilnünftec, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic*

teilnünftecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilnümfticheit

teilnünfteclich, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümfticlich*

teilnünftic, mhd., Adj.: Vw.: s. teilnümftic*

teilnünfticheit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilnümfticheit

teilnünfticlich, mhd., Adv.: Vw.: s. teilnümfticlich*

teilsam, mhd., Adj.: nhd. teilbar, geteilt, privat; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dēlsam; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. teil, sam; W.: nhd. (ält.) teilsam, Adj., teilbar, geteilt, DW 21, 363; R.: teilsam strīt: nhd. Zweikampf; L.: Lexer 225b (teilsam)

teilsamecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilsamicheit*?

teilsamic, mhd., Adj.: nhd. teilhaftig; E.: s. teil; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (teilsamic)

teilsamicheit*?, teilsamecheit, teilsamkeit, mhd., st. F.: nhd. Teilhaben; Q.: Tauler (vor 1350) (FB teilsamecheit), Myst; E.: s. teil, samic, heit; W.: s. nhd.? (ält.) Teilsamkeit, F., Teilnahme, DW 21, 363 (Theilsamkeit); L.: Lexer 452b (teilsamkeit), Hennig (teilsamkeit)

teilsamkeit, mhd., st. F.: Vw.: s. teilsamicheit*?

*teilt?, *teilet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-, ver-; E.: s. teilen

*teilte?, *teilete?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. teilen

teilunge, mhd., st. F.: nhd. Teilung, Trennung, Abteilung, Spaltung, Einteilung, Erbteilung, Verteilung, Teil, Vielfalt; ÜG.: lat. dispensatio STheol, dispositio STheol, inseparabiliter (= ān teilunge) STheol, participatio PsM, separatio STheol; Vw.: s. bū-, gelīch-, īn-, ver-, zer-; Hw.: vgl. mnd. dēlinge; Q.: PsM (vor 1190), Kreuzf, Parad, STheol, BDan, Tauler, Teichn, KvMSel, Sph, WvÖst (FB teilunge), KvWTroj, KvWTurn, Myst, Reinfr, Suchenw, Urk, Vintl; E.: ahd. teilunga* 1, st. F. (ō), Teilung, Trennung; s. teilen; W.: nhd. Teilung, F., Teilung, Teilen, Trennen, Verteilen, DW 21, 363; L.: Lexer 225b (teilunge), Hennig (teilunge), WMU (teilunge 2 [1227] 71 Bel.)

teilvanc, teilfanc*, mhd., st. M.: nhd. „Teilfang; ÜG.: lat. participium Mügeln; Q.: Mügeln (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. teil (1), vanc; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1418 (teilvanc)

teilvaz, teilfaz*, mhd., st. N.: nhd. „Teilfass; ÜG.: lat. partitoria Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. teil (1), vaz; W.: nhd. Teilfass, N., Teilfass, DW 21, 359 (Theilfasz); L.: LexerHW 2, 1418 (teilvaz)

*teilvengic?, *teilvengec?, mhd., Adj.: nhd. anteilnehmend; Vw.: s. un-; E.: s. teil (1), vengic

teilwīngarte, mhd., sw. M.: nhd. Weingarten als Teilgut; Q.: Urk (1370-1391); E.: s. teil (1), wīn, garte; W.: nhd. Teilweingarten, M., Weingarten als Teilgut, DW 21, 364 (Theilweingarte); L.: LexerHW 2, 1418 (teilwîngarte)

teingen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tagedingen

teisch 1, teische, mhd., st. N.: nhd. Mist; ÜG.: lat. fimus Gl; Vw.: s. rinder-; Q.: Gl (14. Jh.); E.: s. ahd. deisk* 10, deisc, st. M. (a), Mist, Kot, Dünger, Schmutz, Abfall; vgl. germ. *þeinan, st. V., feucht werden; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053, EWAhd 2, 568; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (teisch), Glossenwörterbuch XXXVIIIb (teische)

teische, mhd., st. N.: Vw.: s. teisch

teischen, mhd., sw. V.: nhd. herauskriechen; E.: s. tasch (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (teischen)

tēl, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. teil (1)

telben, delben, mhd., st. V.: nhd. graben; Vw.: s. ūf-, under-, ūz-, ver-; Hw.: vgl. mnd. delven; Q.: Schürebr (FB telben), Chr, Reinfr (nach 1291); E.: germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; W.: nhd. (ält.) telben, sw. V., graben, DW 21, 373; L.: Lexer 225b (telben)

telch, mhd., st. F.: nhd. Ast; Hw.: vgl. mnd. telch, mnl. telch; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (telch)

telchhorn*, telchorn, mhd., st. N.: nhd. Asthorn?; Q.: Enik (um 1272) (telcharn) (FB telchorn); E.: s. telch, horn?; W.: nhd. DW-; L.: FB 344b (telchorn)

telchorn, mhd., st. N.: Vw.: s. techhorn*

teler, mhd., st. N., st. M.: Vw.: s. teller

*telīch?, mhd., Adv.: Vw.: s. meist-; E.: Herkunft ungeklärt?

telier, mhd., st. N., st. M.: Vw.: s. teller

telle (1), mhd., sw. F., st. F.: nhd. Schlucht; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnl. delle; Q.: Virg (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tal; germ. *daljō?, st. F. (ō), Schlucht, Vertiefung; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: nhd. (ält.) Delle, F., Delle, kleine Vertiefung, DW 2, 699, DW2 6, 612; L.: Lexer 225b (telle)

telle (2), mhd., sw. F., st. F.: nhd. Abgabe, Steuer (F.); Q.: RqvII (FB telle); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Telle, F., Steuer (F.), Gemeindesteuer, DW 21, 238; L.: FB 344b (telle)

teller, teler, telier, mhd., st. N., st. M.: nhd. Teller; Hw.: vgl. mnl. taeljoor, mnd. teller (1); Q.: RqvI, RqvII, Erlös (Anfang 14. Jh.); E.: s. frz. tailloir, M., Teller, Vorlegeteller, Kluge s. u. Teller; afrz. tailler, V., schneiden, zerlegen; lat. taliāre, V., spalten, schneiden; idg. *tāl-, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; W.: nhd. Teller, M., Teller, DW 21, 238; L.: Lexer 225b (teller), Hennig (teller)

tellerkrāmære*, tellerkræmer, mhd., st. M.: nhd. „Tellerkramer“; Q.: StRFeldk (1399); E.: s. teller, krāmære; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1419 (tellerkræmer)

tellerkræmer, mhd., st. M.: Vw.: s. tellerkrāmære*

tellertragære*, tellertrager, mhd., sw. M.: nhd. Tellerträger; ÜG.: lat. discophorus Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. teller, tragen; W.: nhd. Tellerträger, M., Tellerträger, DW 21, 242 (Tellertrager); L.: Lexer 2 1419 (tellertrager)

tellertrager, mhd., sw. M.: Vw.: s. tellertragære*

tellīn, mhd., st. N.: nhd. „Tällein“, kleines Tal; Q.: Seuse (telli) (FB tellīn), DvA (1250-1272); E.: s. tal; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (tellīn)

telrīn..., mhd.: Vw.: s. tal

telz, mhd., Adj.: nhd. unausgebacken; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 225b (telz)

telzen, mhd., sw. V.: nhd. streichen, schmieren (V.) (1), anstreichen; Vw.: s. be-, umbe-; Q.: LS (1430-1440); E.: s. telz (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (telzen)

temer, mhd., st. N.: Vw.: s. tamer

temeren (1), mhd., sw. V.: nhd. schlagen, klopfen, hämmern; Vw.: s. durch-; Q.: HvNst, TvKulm (FB temeren), Georg (nach 1231), NvJer, Ot; E.: s. temer; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (temeren)

temeren (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Schlagen, Klopfen, Hämmern; Q.: HvNst (um 1300), Ot (FB temeren), MüOsw ; E.: s. temeren (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 344b (temeren)

temisch, mhd., Adj.: nhd. dunkel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (temisch)

temmen, mhd., sw. V.: nhd. dämmen, aufhalten, bezwingen, töten, abgrenzen, hindern, endigen; Vw.: s. be-, ver-; Hw.: vgl. mnd. dammen; Q.: KvHelmsd (nach 1330), Teichn (FB temmen), Chr, LS, Ring; E.: germ. *dammjan, sw. V., dämmen, hindern; W.: s. nhd. dämmen, sw. V., dämmen, DW 2, 708, DW2 6, 151; L.: Lexer 225b (temmen), Hennig (temmen)

temnitze, mhd., F.: Vw.: s. timenitze

tempel, mhd., st. N., st. M.: nhd. Tempel, Templerorden; Hw.: vgl. mnd. tempel; Q.: LBarl (vor 1200), RAlex, RWchr, SGPr, Gund, HvNst, Apk (st. N.), Heimesf, Enik, Brun, SGPr, GTroj, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, Parad, EvB, EvA, Tauler (st. M.), SHort, MinnerII (FB tempel), Albrecht, Athis, JTit, KvWSilv, KvWTroj, Parz, PassI/II, WvRh, Urk; E.: ahd. tempal 51, st. N. (a), Tempel; germ. *tempal-, *templ-, Sb., Tempel; s. lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. Tempel, M., Tempel, Gotteshaus, Heiligtum, DW 21, 242; R.: Christi tempel: nhd. Leib Christi; L.: Lexer 225b (tempel), Hennig (tempel), WMU (tempel 2223 [1295] 1 Bel.)

tempelære, mhd., st. M.: nhd. Gralstempler (?), Templer, Tempelherr, Ritter der Gralburg; Hw.: vgl. mnd. tempelære*; Q.: Pilgerf (FB tempelære), JTit (3. Viertel 13. Jh.), Kreuzf, NvJer, Renner; E.: s. tempel; W.: nhd. Templer, M., Templer, DW 21, 251; L.: Lexer 225b (tempelære)

tempelbruoder, tenpelbruoder, mhd., st. M.: nhd. „Tempelbruder“, Templer; Hw.: vgl. mnd. tempelbrōder; Q.: Kreuzf (1301); E.: s. tempel, bruoder; W.: nhd. Tempelbruder, M., Templer, DW 21, 244; L.: Lexer 225b (tempelbruoder)

tempeleis, templeis, mhd., st. M.: nhd. Gralstempelherr (?), Tempelherr, Ritter der Gralsburg; Q.: Suol, RqvI (FB tempeleis), ErnstD, JTit, Kreuzf, Parz (1200-1210), Tit; E.: s. mlat. templensis, lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. (ält.) Tempeleis, Templeis, M., Templer, Tempelherr, DW 21, 245; L.: Lexer 225b (tempeleis)

tempeleise, templeise, mhd., sw. M.: nhd. Gralstempelherr (?), Tempelherr, Ritter der Gralburg; E.: s. mlat. templensis, lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: s. nhd. (ält.) Tempeleis, Templeis, M., Templer, Tempelherr, DW 21, 245; L.: Lexer 225b (tempeleis)

tempelherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. tempelhērre*

tempelhērre*, tempelherre, tenpelherre, mhd., sw. M.: nhd. Tempelherr, Templer, Priester; Hw.: vgl. mnd. tempelhēre; Q.: Mar (1172-1190), Enik (FB tempelherre), ErnstD, Kreuzf, Orend, SalMor, WolfdD; E.: s. tempel, hērre; W.: nhd. Tempelherr, M., Tempelherr, DW 21, 246; L.: Lexer 225b (tempelherre), Hennig (tempelherre)

tempelhūs, mhd., st. N.: nhd. Tempelhaus, Tempel; Q.: Philipp (um 1300); E.: s. tempel, hūs; W.: nhd. Tempelhaus, N., Tempelhaus, DW 21, 246; L.: Lexer 452b (tempelhūs)

tempellīn, mhd., st. N.: nhd. Tempellein, Tempelchen; Q.: Macc (vor 1332) (FB tempellīn); E.: s. tempel, līn; W.: nhd. Tempellein, N., Tempellein, Tempelchen, DW-; L.: FB 344b (tempellīn)

tempelman, mhd., st. M.: nhd. Tempelmann, Tempelherr; Q.: Urk (1271); E.: s. tempel, man; W.: nhd. (ält.?) Tempelmann, M., Tempelmann, DW-; L.: WMU (tempelman N101 [1271] 1 Bel.)

tempelmeister, mhd., st. M.: nhd. Tempelmeister, heidnischer Oberpriester; Q.: Märt (vor 1300) (FB tempelmeister), Kreuzf; E.: s. tempel, meister; W.: nhd. (ält.?) Tempelmeister, M., Tempelmeister, DW 21, 247; L.: Lexer 452b (tempelmeister)

tempelorden, mhd., st. M.: nhd. Tempelorden; Q.: Chr (1362); E.: s. tempel, orden; W.: nhd. Tempelorden, M., Templerorden, DW 21, 247; L.: Lexer 452b (tempelorden)

tempelruote, mhd., sw. F.: nhd. Tempelrute?; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tempel, ruote; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1420 (tempelruote)

tempeltrete, mhd., st. F.: nhd. Kirchenläuferin; E.: s. tempel, treten; W.: nhd.? (ält.) Tempeltrete, F., Kirchenläuferin, DW 21, 248; L.: Lexer 452b (tempelrete)

tempeltuoch, tenpeltuoch, mhd., st. N.: nhd. Tempelvorhang; Q.: HvNst (um 1300), WernhMl (FB tempeltuoch); E.: s. tempel, tuoch; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225b (tempeltuoch)

tempelwerc, mhd., st. N.: nhd. „Tempelwerk“, Tempelbau; E.: s. tempel, werc; W.: nhd. Tempelwerk, N., Tempelwerk, DW-; L.: Lexer 452b (tempelwerc)

temperatūr, mhd., st. F.: nhd. „Temperatur“, Mischung, Maß, Mäßigkeit, Vermischung; Q.: LexerHW (2. Hälfte 15. Jh.); I.: lw. lat. temperātūra; E.: s. lat. temperātūra, F., gehörige Vermischung, gehörige Beschaffenheit; vgl. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. Temperatur, F., Temperatur, DW 21, 250; L.: Lexer 225c (temperatūr)

temperen*, tempern, mhd., sw. V.: nhd. schaffen, schöpfen (V.) (2), entstehen, sich mischen, mischen, äußern, mildern, einrichten, zurichten, dämpfen, mäßigen, abschwächen, ausgleichen, regeln, stimmen, vorbereiten, ermöglichen, zubereiten; ÜG.: lat. temperare BrTr, PsM; Vw.: s. ge-, misse-; Q.: PsM, RWchr, ErzIII, LvReg, DvAPat, SGPr, Secr, GTroj, Vät, SHort, Tauler, Teichn, Cranc (FB tempern), Aneg, AntichrL (1160-1180), BdN, BvgSp, Berth, BrTr, Chr, Frl, HartmKlage, JTit, KvWPart, KvWTroj, RvEBarl, RvEGer, UvLFrd, WälGa, Wig; E.: ahd. temparōn* 11, sw. V. (2), mischen, einteilen, einrichten, regeln; germ. *temparōn, sw. V., mäßigen; s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. DW-; R.: getemperet: nhd. „temperiert“, milde, leicht, lind; R.: getemperetiu māze: nhd. ausgeliehene Lebensweise; L.: Lexer 225c (tempern), Lexer 452b (tempern), Hennig (tempern)

*temperet?, *tempert?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. temperen

temperīe, mhd., st. F.: nhd. Mischung, Durcheinander, Maß, Mäßigkeit, Vermischung; Q.: Suol, RqvI, Brun, Vät, Minneb (FB temperīe), Hadam, Hätzl, JTit, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. temperieren; L.: Lexer 225c (temperīe), Hennig (temperīe)

temperien, mhd., sw. V.: Vw.: s. temperīen

temperīen, temperien, mhd., sw. V.: nhd. mischen, mäßigen, mildern, dämpfen, abschwächen, vermischen mit, einrichten, zurichten; Hw.: s. temperieren; vgl. mnd. temperen; Q.: RqvI, Tauler (vor 1350) (FB temperīen); I.: Lw. lat. temperāre; E.: s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (temperīen), Hennig (temperīen)

temperieren, mhd., sw. V.: nhd. mischen, mäßigen, mildern, dämpfen, abschwächen, vermischen mit, einrichten, zurichten; Hw.: vgl. mnd. temperēren; Q.: Suol, RqvI, Tauler, Teichn (FB temperieren), Albrecht (1190-1210), BdN, Georg, Hätzl; I.: Lw. lat. temperāre; E.: s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. temperieren, V., temperieren, DW 21, 250; L.: Lexer 225c (temperīen)

tempern, mhd., sw. V.: Vw.: s. temperen*

tempernisse, mhd., st. F., st. N.: nhd. Mäßigkeit im Essen; Q.: BrHoh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. temperen, *nisse?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1421 (tempernisse)

temperunge, mhd., st. F.: nhd. rechtes Maß, Mischung, gehörige Beschaffenheit, Mäßigung, Ausgewogenheit, Läuterung; Hw.: vgl. mnd. temperinge; Q.: Trudp (vor 1150), SGPr, Secr, Apk, Cranc (FB temperunge), BdN, BrHoh, Erinn, KvWTroj, Reinfr; E.: ahd. temparunga* 6, st. F. (ō), Mäßigung, Zusammenstellung, Zubereitung; s. mhd. tēmpern; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (temperunge), Hennig (temperunge)

tempervaste, temperfaste*, mhd., sw. V.: nhd. Quatemberfasten; Q.: LexerHW (1386); E.: s. temperen, vaste; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tempervaste)

*tempfe?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. tempfen

tempfec, mhd., Adj.: Vw.: s. tempfic

tempfen, mhd., sw. V.: nhd. hervorquellen, hervorquellen aus; Vw.: s. be-; E.: s. ahd. dampf*, damph, st. M. (a?, i?), Dampf (M.) (1); s. germ. *dempan, sw. V., dampfen, stieben; vgl. idg. *dʰem-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: s. nhd. dampfen, sw. V., dampfen, DW 2, 716, DW2 6, 179; L.: Hennig (tempfen)

tempfic, tempfec, mhd., Adj.: nhd. „dämpfig“, feucht, kurzatmig; Hw.: vgl. mnd. dempich, dampfich; E.: s. ahd. dampf, tampf, tempfen; W.: nhd. (ält.) dampfig, dämpfig, Adj., dampfend, DW 2, 720, DW2 6, 188; L.: Hennig (tempfec)

templeis, mhd., st. M.: Vw.: s. tempeleis

templeise, mhd., sw. M.: Vw.: s. tempeleise

temris, mhd., st. F.: nhd. Tamariske; E.: s. tamarisc; L.: Hennig (temris)

tēmüet.., mhd.: Vw.: s. diemmüet...

tēmuot..., mhd.: Vw.: s. diemmüet...

tenc, denc, tenk, mhd., Adj.: nhd. link; ÜG.: lat. sinister Gl; Q.: LvReg, HvNst, Ot, SAlex, Sph, JvFrst (tinke) (FB tenc), BdN, GestRom, Gl, Hadam, Helbl, Helmbr, Iw (um 1200), JTit, OvW, Ring, Urk, Vintl; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) tenk, Adj., ungeschickt, langsam, DW 21, 253; L.: Lexer 225c (tenc), Hennig (tenc), WMU (tenc 476 [1281] 1 Bel.), Glossenwörterbuch 625a (tenc)

tendelære*, tendeler, mhd., st. M.: nhd. „Tändler“, Trödler; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. tant; W.: nhd. Tändler, M., Tändler, DW 21, 107; L.: Lexer 225c (tendeler)

tendeler, mhd., st. M.: Vw.: s. tendelære*

tendelieren, mhd., sw. V.: nhd. feilschen, schachern; Q.: RqvI, Ot (1301-1319) (FB tendelieren); E.: s. tant; W.: nhd.? (ält.) tändelieren, sw. V., feilschen, DW 21, 105; L.: Lexer 225c (tendelieren)

tendelmarket, mhd., st. M.: nhd. „Tändelmarkt“, Trödlermarkt; Q.: Gl, Voc (1422); E.: s. tant, market; W.: nhd. (ält.) Tändelmarkt, M., Tändelmarkt, DW 21, 105; L.: Lexer 225c (tendelmarket)

tenderlinc, mhd., st. M.: nhd. leeres Geschwätz; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1423 (tenderlinc)

Tene, mhd., sw. M., st. M.: nhd. Däne; Hw.: vgl. mnd. Dēne (4); Q.: Elis, Kudr, KvWTurn, Trist (um 1210); E.: s. ahd. Dene; germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; idg. *dhen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249?; W.: nhd. Däne, M., Däne, DW 2, 723; L.: Hennig (Tene)

Tenelant, mhd., st. N.: nhd. Dänemark; Hw.: vgl. mnd. Dēnland; Q.: Bit, Kudr, Nib (um 1200), Reinfr; E.: s. Tene, lant; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (Tenelant)

Tenelendære*, Tenelender, mhd., st. M.: nhd. aus Dänemark Stammender, Däne; Q.: Kudr, Nib (um 1200); E.: s. Tenelant; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1423 (Tenelender)

Tenelender, mhd., st. M.: Vw.: s. Tenelendære*

Tenemarke (1), Tenmarc, Tenmarch, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Dänemark; ÜG.: lat. (Danus) Gl; Hw.: vgl. mnd. Dēnemarken; Q.: Alph, Anno (1077-1081), Bit, Dietr, JTit, Kudr, KvWTurn, Nib, Parz, Rab, Reinfr, Ren, Trist, Gl; E.: s. Tene, marke (1); W.: nhd. Dänemark, F.?, Dänemark, DW-; L.: Hennig (Tenemarke), Glossenwörterbuch 625a (Tenemarke)

Tenemarke (2), mhd., sw. M.: nhd. Däne; ÜG.: lat. Danus Gl; Q.: Gl (12. Jh.)?, Kudr; E.: s. Tene, marke; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (Tenemarke), Glossenwörterbuch 831b (Tenemarken)

tenen, mhd., sw. V.: Vw.: s. denen

tener, tenre, mhd., st. M.: nhd. Hand, Handteller, flache Hand; Q.: Kchr (um 1150), Vät (FB tener), Georg, Voc; E.: ahd. tenar 20, st. M. (a?, i?), hohle Hand; germ. *denara-, *denaraz, st. M. (a), flache Hand; s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tener), Hennig (tener)

tenere*, tenre, mhd., F.: nhd. flache Hand; Hw.: s. tener; E.: ahd. tenara* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, hohle Hand; germ. *denarō, st. F. (ō), flache Hand; s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tenre), Hennig (tenre)

Tenerīche, mhd., st. N.: nhd. „Dänereich“, Dänemark; Q.: Kudr (1230/1240); E.: s. Tene, rīche; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (Tenerīche)

tengære 1, mhd., st. M.: nhd. Hämmerer; ÜG.: lat. malleator Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. malleator?; E.: s. tengen; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 624b (tengære)

*tengel?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. tengelen

tengelen (1), tengeln, tingelen, mhd., sw. V.: nhd. tengeln, dengeln, baumeln, reichen an, klopfen, hämmern, einschlagen, einschlagen auf, zerstampfen, weiter ausführen, erklären; Vw.: s. ge-; Q.: HTrist, Apk, Ot, Cranc (FB tengelen), Georg, KvWTroj, KvWTurn, Neidh, PassI/II, Rol (um 1170); E.: s. germ. *dengwan, sw. V., schlagen; vgl. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; W.: nhd. dengeln, tengeln, sw. V., dengeln, tengeln, DW 2, 925, DW2 6, 645; L.: Lexer 225c (tengelen), Hennig (tengelen)

tengelen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Tengeln, Dengeln, Baumeln, Reichen an, Klopfen, Hämmern, Einschlagen, Einschlagen auf, Zerstampfen, Erklären; Q.: Ot (FB tengelen), KvWEngelh (vor 1260), KvWPart; E.: s. tengelen (1); W.: nhd. Dengeln, Tengeln, N., Dengeln, Tengeln, DW-; L.: FB 345a (tengelen)

tengelkorn, mhd., st. N.: nhd. Tengelkorn?; Q.: UrbBayJ (Anfang 14. Jh.), WeistGr; E.: s. tengelen (1), korn (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1424 (tengelkorn)

tengeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tengelen (1)

tengen, mhd., sw. V.: nhd. beginnen, zerstampfen; Vw.: s. wider-; Q.: HTrist (1285-1290); E.: tengelen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (tengen), Hennig (tengen)

tenger, mhd., Adv.: nhd. genau; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tenger)

tenisch, mhd., st. N.: nhd. Damhirschleder; E.: s. tām; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tenisch)

tenisch, tensch, mhd., Adj.: nhd. dänisch; Hw.: vgl. mnd. dēnisch; E.: s. Tene; W.: nhd. dänisch, Adj., dänisch, DW 2, 727; L.: Lexer 225c (tenisch)

tenk, mhd., Adj.: Vw.: s. tenc

tenke, tinke, mhd., sw. F.: nhd. linke Hand; Q.: JvFrst (tinke) (FB tenke), Helbl, RWchr (um 1254), Vintl, Voc; E.: s. tenc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tenke)

tenken, mhd., sw. V.: Vw.: s. denken

tenkisch, mhd., Adj.: nhd. links betreffend, heimlich; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. tenc; W.: nhd. tenkisch, Adj., heimlich, DW 21, 253; L.: Hennig (tenkisch)

Tenmarc, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. Tenemarke

Tenmarch, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. Tenemarke

tenne, mhd., st. N., sw. M., st. M., st. F., sw. F.: nhd. Tenne, Fußboden; Vw.: s. stadel-, stein-, sumer-; Hw.: vgl. mnl. denne, mnd. denne (3), tinne (2); Q.: Tauler, Cranc (st. N.), EvA (st. M.), HvBurg, BDan (st. M., st. N.), Ot (sw. M) (FB tenne), Hätzl, Helmbr, Karlmeinet, ReinFu (Ende 13. Jh.), Urk; E.: s. ahd. tenna (1) 1, st. F. (jō), Tenne; ahd. tenni 31, st. N. (ja), Tenne; germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; s. idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: s. nhd. Tenne, F., Tenne, Platz (M.) (1), Estrichboden, DW 21, 253; L.: Lexer 225c (tenne), Lexer 452b (tenne), Hennig (tenne), WMU (tenne 1220 [1290] 1 Bel.)

tennebanse, mhd., st. M.: nhd. weiter Scheunenraum zur Seite der Tenne; E.: s. tenne, banse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (tennebanse)

tennen (1), mhd., sw. V.: nhd. zur Tenne machen, wie zur Tenne machen, feststampfen, ebenen, einebnen, ebnen; Vw.: s. ver-; Q.: HTrist, JTit, Parz (1200-1210), Wartb; E.: s. tenne; W.: nhd. tennen, sw. V., wie eine Tenne machen, stampfen, DW 21, 254; L.: Lexer 225c (tennen), Hennig (tennen)

tennen (2), mhd., Adj.: nhd. Tannen..., von Tannenholz stammend; Hw.: s. tennīn; E.: s. tanne, tennīn; W.: nhd. (ält.) tennen, tannen, Adj., tannen, DW 21, 254; L.: Lexer 225c (tennen)

tennen (3), mhd., Adv.: Vw.: s. danne

tennerīs?, mhd., st. N.: nhd. Tennereis“, beim Abladen auf der Tenne niedergefallenes Getreide; Hw.: s. tennerīse?; Q.: WeistGr (1347); E.: s. tenne, rīs (2); W.: nhd. (ält.) Tennereis, N., Tennereis“, beim Abladen auf der Tenne niedergefallenes Getreide, DW 21, 255; L.: LexerHW 2, 1425 (tennerîs)

tennerīse?, mhd., st. F.: nhd. Tennereis“, beim Abladen auf der Tenne niedergefallenes Getreide; Hw.: s. tennerīs?; Q.: WeistGr (1347); E.: s. tenne, rīs (2); W.: s. nhd. (ält.) Tennereis, N., Tennereis“, beim Abladen auf der Tenne niedergefallenes Getreide, DW 21, 255; L.: LexerHW 2, 1425 (tennerîs)

tennezūn, mhd., st. M.: nhd. Tennenzaun; Q.: WeistGr (1444); E.: s. tenne, zūn; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1425 (tennezûn)

tennīn, mhd., Adj.: nhd. Tannen..., von Tannenholz, von der Tanne hergestellt; Hw.: s. tennen; Q.: BdN, Gl (2. Hälfte 12. Jh.), Urk; E.: ahd. tennīn 10, Adj., Tannen..., aus Tannenholz; s. tanna; W.: s. nhd. (ält.) tennen, Adj., tannen, DW 21, 254, 110; R.: tennīn holz: nhd. Tannenholz; L.: Lexer 225c (tennen), Hennig (tennīn), WMU (tennīn 244 [1275] 3 Bel.)

tenor, mhd., Sb.: nhd. Hauptinhalt; Q.: Ot (1301-1319) (FB tenor); E.: s. tenōr; W.: nhd. DW-; L.: FB 345a (tenor)

tenōr, tenūr, mhd., st. M.: nhd. Tenorstimme; Hw.: s. mnd. tenōr; Q.: MinnerI (um 1340) (FB tenōr), HvM; I.: Lw. lat. tenor; E.: s. lat. tenor, M., unterbrochener Lauf, Zusammenhang, Stimmhöhe; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. Tenor, M., Tenor (M.) (1); L.: Lexer 225c (tenōr)

tenpel, mhd., st. N., M.: Vw.: s. tempel

tenpelbruoder, mhd., st. M.: Vw.: s. tempelbruoder

tenpelherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. tempelhērre*

tenpeltuoch, mhd., st. N.: Vw.: s. tempeltuoch

tenpern, mhd., sw. V.: Vw.: s. temperen

tenre (1), mhd., F.: Vw.: s. tener

tenre (2), mhd., F.: Vw.: s. tenere*

tensch, mhd., Adj.: Vw.: s. tenisch

tent, mhd., st. F.: nhd. Zelt; Hw.: s. tente; Q.: PuS (Mitte 15. Jh.); E.: s. frz. tente, F., Zelt; vgl. lat. tendere, V., spannen, ausspannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tente)

tente, mhd., sw. F.: nhd. Zelt; Hw.: s. tent; vgl. mnl. tente, mnd. tente (1); Q.: RqvI (FB tente), Chr, Karlmeinet (1320-1340), PuS; E.: s. afrz. tente, F., Zelt; vgl. lat. tendere, V., spannen, ausspannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tente)

tenterīe, mhd., st. F.: nhd. Tändelei; Q.: MinneR52 (1330-1350); E.: s. tant (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tenterīe)

*tentisch?, mhd., Adj.: nhd. „übermütig“; E.: s. tenc (?)

tentischheit*, tentschicheit*, tentschikeit, mhd., st. F.: nhd. Übermut; E.: s. tant (?); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tentschikeit)

tentschikeit, mhd., st. F.: Vw.: s. tentschicheit*

tentsnuor, mhd., st. F.: nhd. Seil zum Befestigen und Anspannen des Zeltes, „Zeltschnur“; Q.: Suol (FB tentsnuor); E.: s. tente, snuor; W.: nhd. DW-; L.: FB 345a (tentsnuor)

tenūr, mhd., st. M.: Vw.: s. tenōr

tenzære*, tenzer, mhd., st. M.: nhd. Tänzer; Vw.: s. vor-; Hw.: s. tanzære*; vgl. mnd. densære*; Q.: Suol, RqvII, Teichn (tenzer), Pal (tanzā́ri) (FB tenzer), Berth, PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. tanz, tanzen; W.: nhd. Tänzer, M., Tänzer, DW 21, 125; L.: Lexer 225c (tenzer), Hennig (tenzer)

tenzærinne*, tenzerinne, mhd., st. F.: nhd. Tänzerin; Q.: Suol, RqvII (FB tenzerinne), Berth (um 1275); E.: s. tenzære*; W.: nhd. Tänzerin, F., Tänzerin, DW 21, 125; L.: Lexer 225c (tenzerinne), Hennig (tenzerinne)

*tenze?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. tanzen (1)

tenzel, mhd., st. N.: nhd. „Tänzel“, Tänzchen; Vw.: s. hove-, vore-*; Q.: Suol, Frl (1276-1318); E.: s. tanz; W.: nhd. (ält.) Tänzel, N., Tänzlein, DW 21, 128; L.: Lexer 225c (tenzel)

tenzelære*, tenzeler, mhd., st. M.: nhd. Tänzer; Q.: Suol (FB tenzeler), Berth (um 1275); E.: s. tanz, tenzel; W.: s. nhd. Tanzler, st. M., Tanzler, Tanzender, DW 21, 128; L.: Lexer 225c (tenzeler), Hennig (tenzeler)

tenzelærin*, tenzelerin, tenzelerinne, mhd., st. F.: nhd. Tänzerin; Q.: Soul (FB tenzelerinne), Berth (um 1275); E.: s. tenzellære; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tenzelerin)

tenzeler, mhd., st. M.: Vw.: s. tenzelære*

tenzelerin, mhd., st. F.: Vw.: s. tenzelærin*

tenzelerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tenzelærin*

tenzelin, mhd., st. N.: Vw.: s. tenzelīn

tenzelīn, tenzelin, mhd., st. N.: nhd. „Tänzlein“, Tänzchen; Q.: RqvII (tantzlīn), RqvI (tenzelin) (FB tenzel), Urk (1287); E.: s. tanz, tenzel; W.: nhd. Tänzlein, N., Tänzlein, DW 21, 128; L.: WMU (tenzelīn 923 [1287] 2 Bel.)

tenzer, mhd., st. M.: Vw.: s. tenzære*

tenzerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tenzærinne*

tepch, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich

tepech, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich

tepet, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepit

tepich, teppich, tepech, teppech, tepch, tebich, tapeiz, mhd., st. M., st. N.: nhd. Teppich, Wandbehang, Decke; Hw.: s. teppich; vgl. mnl. tapijt, mnd. teppēt; Q.: RAlex, GTroj, Kreuzf, SAlex, Suol (tapeiz), Ot (tebich), RWchr, HTrist (st. M.) (FB tepich), Albert, Crane, Dietr, Elis, En, ErnstD, Glaub (1140-1160), GrRud, HvNst, Karlmeinet, Krone, KvWAlex, Loheng, Mai, PassIII, UvLFrd, Wh, Wigal, Urk; E.: ahd. teppih* 20, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; s. germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapēte, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. Teppich, M., Teppich, Zierdecke zum Behängen der Wände, Zierdecke zum Bedecken des Fußbodens, DW 21, 256; L.: Lexer 225c (tepich), Hennig (tepich), WMU (tepich 51 [1261] 2 Bel.)

tepit, teppit, teppet, tept, tepet, zeppet, mhd., st. M., st. N.: nhd. Teppich, Wandbehang; Hw.: s. tepich; Q.: Urk (1261); E.: ahd. teppid 22, tepīd*, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapēte, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (tepich), WMU (tepich 51 [1261] 2 Bel.)

teppech, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich

teppet, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepit

teppich, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepich

teppisch, mhd., Adj.: Vw.: s. tæpisch

teppit, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepit

tept, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tepit

ter (1), mhd., st. F., M.: nhd. Baum, Harz; Vw.: s. apfel-, win-; Hw.: vgl. mhd. tēr (2); Q.: Cranc (1347-1359) (FB ter); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (ter)

ter (2), mhd., Adv.: Vw.: s. dā

tēr, mhd., st. N.: Vw.: s. tier

terahtīn, mhd., st. M.: Vw.: s. truhtīn

terbentīne, mhd., st. F.: Vw.: s. zerbenzerī

terciāne, mhd., sw. F.: Vw.: s. terziāne

teren, tern, mhd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen, verletzen; Q.: Lei, HvMelk, Enik (FB tern), AntichrL, Exod (um 1120/1130), Karlmeinet; E.: s. ahd. terien*, terren, sw. V. (1b), schaden, schädigen, verletzen; s. germ. *der-, V., schaden; s. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (tern), Hennig (tern)

*terfficlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. über-; E.: s. treffen (1)

teride, mhd., st. M., st. N., st. F.: Vw.: s. tregede

terigen, mhd., sw. V.: nhd. schaden, schädigen, Schaden anrichten; Q.: Lei (FB terigen), Exod (um 1120/1130); E.: s. teren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (terigen), Hennig (terigen)

terken, derken, mhd., sw. V.: nhd. dunkel machen, besudeln; Vw.: s. ver-; Q.: Minneb (um 1340) (FB terken); E.: s. germ. *derk-, sw. V., dunkel sein (V.); idg. *dʰerg-, V., trüben, Pokorny 251; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (terken)

terkīs, tärkīs, mhd., st. M., st. N.: nhd. Köcher; Q.: Suol (tärkīs) (FB terkīs), Wh (um 1210); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (terkīs), Hennig (terkīs)

term, mhd., st. M.: Vw.: s. terme

terme, tirme, term, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Grenze, Sprengel, Gebiet, bestimmtes Gelände, äußerste Grenze, Höhe, Gestalt, Beschaffenheit; Hw.: vgl. mnd. terme; Q.: Suol, RqvII (FB terme), Urk (1299); E.: s. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: vgl. nhd. Term, Terme, M., Grenzsäule, Grenzstein, DW 21, 259; L.: Lexer 225c (terme), WMU (term 3502 [1299] 1 Bel.)

termen (1), tirmen, mhd., sw. V.: nhd. an einen bestimmten Ort setzen, bestimmen, zuteilen, widmen, weihen, formen, schaffen, bereiten, sich an einen bestimmten Ort begeben; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. termenen; vgl. mnd. termen; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Vät, Märt, Apk, Ot, TvKulm, Cranc (FB termen), Frl, Georg (nach 1231), GestRom, JTit, NvJer; E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 225c (termen)

termen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Bestimmen, Zuteilen, Widmen, Weihen, Formen, Schaffen, Bereiten; Q.: Hiob (1338) (FB termen); E.: s. termen (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 345a (termen)

termenære*, terminære*, termner, mhd., st. M.: nhd. Almosensammler; Q.: Seuse (1330-1360) (termner); E.: s. termen; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (termner)

termenen, terminen, mhd., sw. V.: nhd. bestimmen, begrenzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. termen; Q.: Parad (FB termenen), PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. termen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (termen), Lexer 226a (terminen)

termenīe, terminie, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Grenze, Umfang, Gebiet, Sprengel, Almosenbezirk eines Bettelklosters, Almosensammeln; Q.: RqvII (FB terminie), Netz, Rcsp, Urk(1351), WeistGr; E.: s. termen; W.: nhd. (ält.) Terminei, Termenie, F., Grenze, abgegrenzter Bezirk, DW 21, 260; L.: Lexer 226a (termenīe)

termenunge, terminunge, mhd., st. F.: nhd. Grenze, Begrenzung, Gebiet, Bezirk; Hw.: vgl. mnd. termenige; Q.: Mar (FB termenunge), Glaub (1140-1160), KlKsr; E.: s. termen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (termenunge)

termin, mhd., st. M., st. N.: nhd. Frist, Grenze; ÜG.: lat. terminus STheol; Hw.: vgl. mnd. termīn; Q.: RqvII (FB termin), STheol (nach 1323); E.: s. termen; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. Termin, M., Termin, bestimmter Zeitraum, Frist, Grenze, DW 21, 259; L.: FB 345a (termin)

terminen, mhd., sw. V.: Vw.: s. termenen

terminie, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. termenīe

terminierære*, terminierer, mhd., st. M.: nhd. „Terminierer“, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; Hw.: vgl. mnd. termīnære*; Q.: Seuse (1330-1360) (FB terminierer), Netz, Urk, Voc; E.: s. mlat. terminarius, M., Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; vgl. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. (ält.) Terminierer, M., „Terminierer“, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt, DW 21, 260; L.: Lexer 226a (terminierer)

terminieren, mhd., sw. V.: nhd. erklären, begrenzen, bestimmen, in einen bestimmten Bezirk Almosen für die Bettelklöster einsammeln, Rundreise machen, Amtsgeschäfte verrichten; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mnd. *terminēren?; Q.: RqvI, RqvII (FB terminieren), Chr, HvFritzlHl (1343-1349); E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. (ält.) terminieren, sw. V., begrenzen, herumreisen, DW 21, 260; L.: Lexer 226a (terminieren), Hennig (terminieren)

terminierer, mhd., st. M.: Vw.: s. terminierære*

*terminieretlich?, mhd., Adj.: Vw.: s. be-; E.: s. terminieren

*terminierunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. be-; E.: s. terminieren

terminunge, mhd., st. F.: Vw.: s. termenunge

termnen, mhd., sw. V.: nhd. auserwählen zu, bestimmen für; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (termnen)

termner, mhd., st. M.: Vw.: s. termenære*

termunge, tirmunge, mhd., st. F.: nhd. natürliche Beschaffenheit; Q.: GestRom (vor 1400); E.: s. termen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (termunge)

tern, mhd., sw. V.: Vw.: s. teren

ternen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tarnen

ternider, mhd., Adv.: Vw.: s. darnider

terobol, mhd., sw. M.: nhd. „Terobol“; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (terobol)

terrant, mhd., Sb.: nhd. ?; Q.: Urb (1346-1407); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1428 (terrant)

terraz, tarraz, terrāz, mhd., st. M., st. N.: nhd. Wall, Bastei, Bollwerk, Barrikade, erhöhter freier Platz, Terrasse, Dachterrasse, Erker, Altan; Hw.: vgl. mnd. tarras; Q.: Suol, RqvI (FB terraz), Athis, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), PassI/II; E.: s. afrz. terrasse, F., Erdanhäufung, Terrasse; vor-rom. *terracea, F., Erdanhäufung; vgl. lat. terra, F., Land, Erdboden; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: nhd. Terrasse, F., Terrasse, DW 21, 261; L.: Lexer 226a (terraz), Hennig (tarraz)

terrāz, mhd., st. M., N.: Vw.: s. terraz

terrazbühse*, terrāzbühse, mhd., F.: nhd. „Terrassbüchse“, Festungskanone; Hw.: vgl. mnd. tarrasbüsse; Q.: Beh, Chr (1427); E.: s. terraz, bühse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (terrazbühse)

terrāzbühse, mhd., F.: Vw.: s. terrazbühse*

*terrazen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. ver-; E.: s. terraz

terre, mhd., st. F.: nhd. Erde, Land; Q.: Suol, RqvI, WvÖst, MinnerI (FB terre), Baldem, Georg, Hadam, JTit, Loheng, Parz (1200-1210); E.: s. afrz. terre, F., Erde; lat. terra, F., Land, Erdboden; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (terre), Hennig (terre)

terren, mhd., sw. V.: Vw.: s. derren

terret, mhd., Sb.: nhd. Transportschiff; Q.: RqvI, Ot (1301-1319) (FB terret); E.: Herrkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 345a (terret)

ters, mhd., Adj., Adv.: nhd. kühn, verwegen; Q.: Beh (1462-1465) E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (ters)

tertīezīt, mhd., st. F.: Vw.: s. terzīezīt

tervaltecheit, terfaltecheit*, mhd., st. F.: Vw.: s. drivalticheit

terz (1), mhd., st. M., N.: nhd. Falke; Vw.: s. valken-; Hw.: s. terze (1); E.: s. mlat. tertius, s. lat. tertius, Num. Ord., dritte (weil der dritte im Neste ein Männchen); idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. (ält.) Terz, M., männlicher Falke, DW 21, 261; L.: Lexer 226a (terz)

terz (2), mhd., st. F.: nhd. dritte kanonische Hore, Gemeindeparzelle; Vw.: s. terze; E.: s. lat. tertia, lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. Terz, F., Terz, dritte kanonische Hore, DW 21, 261; L.: Lexer 226a (terz), Hennig (terz)

terze (1), mhd., sw. M., st. M., N.: nhd. Falke, männlicher Falke; Vw.: s. smerlīn-, valken-; Hw.: s. terz (1); Q.: Suol, MinnerI (FB terze), Hätzl, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. terzel; s. mlat. tertius, Num. Ord., dritte (weil der dritte im Neste ein Männchen); idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: s. nhd. (ält.) Terz, M., männlicher Falke, DW 21, 261; L.: Lexer 226a (terze), Hennig (terze)

terze (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. terzje

terzejezīt, terzjezīt, mhd., st. F.: nhd. dritte kanonische Hore, Gemeindeparzelle; Q.: DSp (um 1275), SGPr, KvHelmsd, Tauler (FB terzjezīt), Berth, Hätzl, PassI/II, PuS, SchwSp; E.: s. terzje, zīt; W.: nhd. (ält.) Terzzeit, F., die Zeit der Terz, DW 21, 262; L.: Lexer 226a (terzejezīt)

terzel, mhd., st. M., st. N.: nhd. Falke; Hw.: vgl. mnd. tersel; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: ahd. terzil* 2, st. M. (a?), st. N. (a), Falke; s. mlat. tertius, lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. (ält.) Terzel, N., kleiner männlicher Falke, DW 21, 262; L.: Lexer 226a (terze)

terzezīt, mhd., st. F.: Vw.: s. terzīezīt

terziāne, terciāne, mhd., sw. F.: nhd. dreitägiges Fieber; Hw.: vgl. mnd. tertiāne; Q.: Vät (1275-1300) (FB terziāne); I.: Lw. mlat. tertiāna; E.: s. mlat. tertiāna, F., Wechselfieber, Frühlingsfieber, dritter Teil, ein Gefäß; vgl. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (terziāne)

terzīestunde, mhd., st. F.: Vw.: s. terzjestunde*

terzje, terze, mhd., st. F., sw. F.: nhd. dritte kanonische Hore, Gemeindeparzelle; Hw.: vgl. mnd. tertie; Q.: Lanc, WernhMl (st. F.), Lucid (sw. F.) (FB terzje), EvBeh, Hätzl, HvMelk (1150-1190), Neidh, PassI/II, UrbSonnenb; I.: Lw. lat. tertia (hora); E.: s. lat. tertia (hora), F., dritte Stunde; vgl. lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Lexer 226a (terzje)

terzjestunde*, terzīestunde, mhd., st. F.: nhd. „Terzstunde“, Terz, kanonische Gebetsstunde, neun Uhr morgens; Hw.: vgl. mnd. tertienstunde; E.: s. terzje, stunde; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (terzīestunde)

terzjezīt, mhd., st. F.: Vw.: s. terzejezīt

teschære*, tescher, mhd., st. M.: nhd. Taschner, Taschenmacher; Q.: Urk (1293); E.: s. tasche; W.: nhd. (ält.) Täscher, M., Taschner, Taschenmacher, DW 21, 155; L.: WMU (tescher 1774 [1293] 2 Bel.)

tesche, mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. tasche

teschelære*, tescheler, mhd., st. M.: nhd. Taschner, Taschenmacher; Q.: Beh, Urk (1252); E.: s. tasche; W.: nhd. (ält.) Täschler, M., Taschenmacher, DW 21, 155; L.: WMU (tescheler 27 [1252] 5 Bel.)

teschelen*, tescheln, mhd., sw. V.: nhd. zucken?; ÜG.: lat. palpitare Voc; Q.: Voc (1437); E.: Herkunft ungeklärt?, s. tasche?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1429 (tescheln)

tescheler, mhd., st. M.: Vw.: s. teschelære*

teschelīn, mhd., st. N.: nhd. „Täschlein“, Täschchen, Knospenhülle, Kelchblätter; Q.: HvNst, SAlex (FB teschelīn), Dietr, Laurin, UvZLanz (nach 1193); E.: s. tasche; W.: nhd. Täschlein, N., Täschlein, DW 21, 155; L.: Lexer 226a (teschelīn)

tescheln, mhd., sw. V.: Vw.: s. teschelen*

tescher, mhd., st. M.: Vw.: s. teschære*

tesem, tisem, tiseme, mhd., st. M.: nhd. Moschus; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Thesem, M., Bisam, Moschus, DW 21, 367; L.: Lexer 226a (tesem)

tesemtier, mhd., st. N.: nhd. Moschusochse; E.: s. tesem, tier; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (tesemtier)

tesemvezzelīn, mhd., st. N.: nhd. Moschusfässchen, Riechfläschchen; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tesemvezzelīn); E.: s. tesem, vezzelīn; W.: nhd. DW-; L.: s. FB 345b

tessak, theshu, mhd., Sb.: nhd. eine Art Schwert; Q.: Ren (nach 1243) (theshu) (FB tessak); E.: Lehnwort aus einer slaw. Sprache, vgl. tesák, poln. tasak; W.: nhd. (ält.) Disak, Dusack, Dusek, Tesak, M., F., kleines Schwert, DW 2, 1189, DW2 6, 1816 (Dusack); L.: FB 345b (tessak)

tessielekīn, mhd., st. N.: nhd. „Tessielchen“ ?; Q.: Suol (FB tessielekīn), PassIII (Ende 13. Jh.); W.: nhd. DW-; L.: FB 345b (tessielekīn)

test, tast, mhd., st. M.: nhd. Topf, Tiegel, Kopf, Schlacke, Metallschlacke, verworrenes verflochtenes Zeug, Scheibe auf die man mit Pfeilen schießt; Hw.: vgl. mnd. test; Q.: Suol, RqvII, Apk (test bzw. tast), MinnerII (FB test), Krone (um 1230), Renner, Vintl; E.: s. afrz. test, lat. tēsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne, Leuchter; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. (ält.) Dest, Test, M., Tiegel, DW 2, 1030; L.: Lexer 226a (test)

testament, mhd., st. N.: nhd. „Testament“, Zeugnis; Hw.: vgl. mnd. tēstāment; Q.: Tauler, Seuse, Pilgerf (FB testament), EvBeh, LuM, Urk (1282); I.: Lw. lat. tēstāmentum; E.: s. lat. tēstāmentum, N., Testament; vgl. lat. tēstārī, V., bezeugen, Zeuge sein (V.), durch sein Zeugnis darlegen; lat. tēstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stā-, *stə-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nhd. Testament, N., Testament, DW 21, 263; R.: altez testament: nhd. Altes Testament; L.: Hennig (testament), WMU (testament N223 [1282] 4 Bel.)

teste, mhd., st. M.: nhd. Meerwunder; Q.: BdN (1348/1350); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (teste)

testier, tehtier, mhd., st. N.: nhd. Kopfbedeckung, vorderer Teil der verzierten Samtdecke über der Eisendecke des Rosses, Helm (M.) (1), Kopfschutz des Pferdes; Hw.: vgl. mnd. testēr; Q.: Suol, RqvI, RqvII, TürlWh, WvÖst, Hiob (FB testier), Eracl, Herb (1190-1200), KvWPart, Wh; E.: s. afrz. tête, F., Kopf; lat. tēsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (testier)

testiervrīheit, mhd., st. F.: nhd. Testierfreiheit, Freiheit zur letztwilligen Verfügung; Q.: RqvI (FB testiervrīheit); E.: s. testament, vrīheit, heit; W.: nhd. Testierfreiheit, F., Testierfreiheit, DW-; L.: FB 345b (testiervrīheit)

tet, mhd., anom. V., Prät.: Hw.: s. tuon; L.: Lexer 234b (tuon)

tete, mhd., anom. V., Prät.: Hw.: s. tuon; L.: Lexer 234b (tuon)

tetel, mhd., st. M.: nhd. Väterchen; E.: s. tate; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (tetel), Hennig (tetel)

teten, mhd., anom. V., Pl.: Hw.: s. tuon; L.: Lexer 234b (tuon); Son.: (Pl.)

tetrarche, mhd., sw. M.: nhd. Herrscher über den vierten Teil eines Landes; Q.: PassI/II (Ende 13. Jh.); E.: lat. tetrarchēs, M., Tetrarch, Fürst der ein Viertel des Landes beherrscht; gr. τετράρχης (tetrárchēs), M., Vierfürst, Fürst; vgl. gr. τέσσαρες (téssares), Num. Kard., vier; gr. ἄρχειν (árchein), V., Erster sein (V), herrschen; vgl. idg. *k̯etu̯er-, *k̯etu̯ō̆r-, *k̯ₑtur- (M.), *k̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; W.: nhd. Tetrarch, M., Tetrarch, DW-; L.: Hennig (tetrarche)

tetschen, mhd., sw. V.: nhd. patschen, sich klatschend bewegen, einen Schlag geben; Vw.: s. herūz-; Q.: LS (1430-1440); E.: lautmalend; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226a (tetschen)

tetzeme, mhd., sw. M.: nhd. Zehnt; Hw.: vgl. mnd. decime; Q.: Urk (1290); E.: s. lat. decimus, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tetzeme 1254 [1290] 1 Bel.)

tetzman, mhd., st. M.: nhd. der Zehnte; ÜG.: lat. decima Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. lat. decimus, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452b (tetzman)

teumuote, mhd., Adj.: Vw.: s. diemüete

tevel, tefel*, mhd., st. N.: Vw.: s. tevele*

tevelbret, tefelbret*, mhd., st. N.: nhd. Brett von nur dreiviertel Zoll Dicke; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tevele*, bret; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1431 (tevelbret)

tevele*, tevel, tefel*, mhd., st. N.: nhd. Getäfel; Vw.: s. ge-; Q.: HvNst (um 1300) (FB tevel); E.: s. tavele; W.: nhd. (ält.) Täfel, N., Getäfel, DW 21, 17; L.: Lexer 226a (tevel)

tevelen, taveln, täveln, tefelen*, tafeln*, mhd., sw. V.: nhd. glatt einlegen, täfeln; Q.: WvÖst (1314) (FB täveln); E.: s. tevele, tavele; W.: nhd. täfeln, V., täfeln, DW 21, 21; L.: Lexer 226a (tevelen)

tevellīn, tefellīn*, mhd., st. N.: nhd. „Täfellein“, Täfelchen; Q.: RAlex, HvNst, Ot (FB tevellīn), Flore (1220), WvRh; E.: s. tevele, tavele, līn; W.: nhd. Täfellein, N., Täfelchen, DW-; L.: Lexer 226a (tevellīn)

teverīe, teferīe*, mhd., st. F.: nhd. Schankgerechtsame, Abgabe für die Schankgerechtsame; Q.: LexerHW (1346), WeistGr; E.: s. taverne; W.: nhd. (ält.-alem.) Täferei, F., Schankwirtschaft und das Recht dazu, DW 21, 25; L.: Lexer 226b (teverīe)

teverner, teferner*, mhd., st. M.: Vw.: s. tavernære

tēwende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)

text, mhd., st. M.: nhd. Text; Hw.: vgl. mnd. text; Q.: BDan (um 1331), Hiob, MinnerI (FB text), Teichn, Vintl; I.: Lw. lat. textus; E.: s. lat. textus, M., Gewebe, Geflecht; vgl. lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. Text, M., Text, DW 21, 294; L.: Lexer 452b (text), Hennig (text)

tha, mhd., Adv.: Vw.: s. dar

thema, mhd., st. N.: nhd. Thema; Hw.: vgl. mnd. tēma; Q.: Tauler (vor 1350) (FB thema); I.: Lw. lat. thema; E.: lat. thema, N., Thema, Satz; gr. θέμα (théma), N., Gegebenes, Aufgestelltes; vgl. gr. τιθέναι (tithénai), V., setzen, stellen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nhd. Thema, N., Thema, DW 21, 364; L.: Hennig (thema)

therebint, mhd., sw. M.: nhd. Terpentinbaum; Q.: BdN (1348/1350); I.: Lw. lat. terebinthus; E.: s. lat. terebinthus, F., Terpentinbaum; gr. τερέβινθος (terébinthos), F., Terpentinbaum; arm. Herkunft?; W.: nhd. (ält.) Terebinthe, F., Terpentinbaum, DW 21, 259; L.: Hennig (therebint)

therebintenzaher, mhd., st. M.: nhd. Terpentinharz, „Terpentinzähre“; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. therebint, zaher; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (therebintzaher)

theshu, mhd., Sb.: Vw.: s. tessak

thim, mhd., st. M.: nhd. ein Baum; Q.: BdN (1348/1350); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (thim)

thimboum*, thimpoum, mhd., st. M.: nhd. Baum; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. thim, boum; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (thim)

thimean, thymiāmata, thymiama, mhd., Sb.: nhd. Thymian; Hw.: vgl. mnd. tīmeān; Q.: SAlex (thymiāmata), Mar (thymiama) (FB thimean), Elis, GenM (um 1120?), Martina, Wig; I.: Lw. gr. θυμίαμα (thȳmíama); E.: s. gr. θυμίαμα (thȳmíama), N., Räucherwerk, Räuchern; vgl. gr. θυμιάειν (thȳmiáein), V., räuchern, in Rauch aufgehen lassen; gr. θύειν (thýein), V., opfern; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. nhd. Thymian, M., Thymian, DW 21, 479; L.: FB 345b (thimean), Kluge s. u. Thymian

thimpoum, mhd., st. M.: Vw.: s. thimboum*

thoenen, mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)

thopazion, mhd., st. N.: Vw.: s. topāziōn

thoter, mhd., st. F.: Vw.: s. tohter

thrōn, mhd., st. M.: Vw.: s. trōn (1)

thūs, mhd., st. N.: nhd. Weihrauch; Q.: RWchr (um 1254) (FB thūs); E.: lat. tūs N., Weihrauch, gr. θύος (thýos), N., Räucherwerk, Opfergabe, Opfer; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: FB 345b (thūs)

thymiama, mhd., Sb.: Vw.: s. thimean

thymiāmata, mhd., Sb.: Vw.: s. thimean

tībe, mhd., st. F.: nhd. Buhlerin; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tībe)

tīch, dīch, mhd., st. M.: nhd. Deich, Damm, Teich, Fischteich, Krater, Sumpf, Strömung; ÜG.: lat. agger Gl, gurges Gl, moles Gl; Vw.: s. helle-, mül-, nider-, visch-, wazzer-; Hw.: vgl. mnl. dijc, mnd. dīk; Q.: RAlex, HvNst, Ot, Parad, KvHelmsd, EvB, Tauler, Teichn, SAlex, WvÖst (tech, st. N.) (FB tīch), Chr, Gl (12. Jh.), Hätzl, Laurin, LS, Myst, NvJer, Parz, PassI/II, ReinFu, Urk; E.: ahd. tīh* 3, st. M. (a?), Deich, Damm; germ. *dīka-, *dīkaz, st. M. (a), Deich, Teich; s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; W.: nhd. Teich, M., Teich, DW 21, 231; W.: s. nhd. Deich, M., Deich, DW 2, 904, DW2 6, 557; L.: Lexer 226b (tīch), Lexer 452b (tīch), Hennig (tīch), WMU (tīch 1061 [1288] 39 Bel.), Glossenwörterbuch 98b (dīch), 840b (dīch)

tīchen (1), mhd., st. V.: nhd. bewirken, schaffen, treiben, anfangen, erreichen bei, betreiben, ins Werk setzen, fördern, zu schaffen haben, leiden für, büßen, schleichen, lauern, fließen, sickern; Vw.: s. abe-, er-, ge-; Q.: Ot (FB tīchen), Elis, Frl, Herb (1190-1200), Kudr, Neidh, Wartb; E.: s. tīch; W.: nhd. teichen, sw. V., gut machen, vergüten, DW 21, 231; R.: hinder sich tīchen: nhd. abwirtschaften; L.: Lexer 226b (tīchen), Hennig (tīchen)

tīchen (2), mhd., sw. V.: nhd. „deichen“, prüfen, versuchen, abmessen, eichen (V.), visieren; Hw.: s. tīchen (3); Q.: Cp, LS (1430-1440); E.: s. tīch; L.: Lexer 226b (tīchen)

tīchen (3), mhd., sw. V.: nhd. deichen, Deich anlegen; Hw.: s. tīchen (2); vgl. mnl. dikken, mnl. dikken, mnd. dīken (1); Q.: Urk (1299); E.: s. tīch; W.: s. nhd. deichen, V., deichen, DW 2, 905, DW2 6, 560; L.: WMU (tīchen 3336 [1299] 2 Bel.)

tīchgruobe, mhd., sw. F.: nhd. „Teichgrube“, Teich, Wassergrube; Q.: Urk (1251-1254); E.: s. tīch, gruobe; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tīchgruobe 1269 [1290] 1 Bel.)

tīchstat, mhd., st. F.: nhd. Teichstätte, Teich; Hw.: s. tīchstete; Q.: Urk (1407); E.: s. tīch, stat; W.: s. nhd. (ält.) Teichstätte, F., Teichstätte, DW 21, 233; L.: Lexer 226b (tīchstat)

tīchstete, mhd., st. F.: nhd. Teichstätte, Teich; Hw.: s. tīchstat; vgl. mnd. dīkstēde; E.: s. tīch, stete; W.: nhd. (ält.) Teichstätte, F., Teichstätte, DW 21, 233; L.: Lexer 226b (tīchstat)

*tīchunge?, mhd., st. F.: Vw.: s. abe-; Hw.: vgl. mnd. dīkinge; E.: s. tīchen

tieb, mhd., Adv.: Vw.: s. tiefe (1)

tief, tīf, tūf, dief, dīf, mhd., Adj.: nhd. tief, weit, genau, richtig, inständig, bedeutungsvoll, weitläufig, wichtig, schwer, weit herabhängend, lang, breit; ÜG.: lat. intolerabilis PsM, profundus PsM; Vw.: s. hende-, sper-, wīse-; Hw.: s. tiefe; vgl. mnl. diep, mnd. dēp (1); Q.: LAlex, PsM, Lucid, RWchr, Secr, Vät, Kreuzf, HvNst, Apk, EckhII, EckhV, KvHelmsd, Tauler, KvMSph, WernhMl, EckhIII (tiefste) (FB tief), AHeinr, Albrecht, Aneg, Chr, Er, GenM (um 1120?), KvWEngelh, KvWSilv, KvWTroj, Mar, Netz, Nib, NvJer, Parz, PassI/II, Tuch, Urk, Walth; E.: s. ahd. tiof 46, Adj., tief, unergründlich, bedeutungsvoll; germ. *deupa-, *deupaz, Adj., tief; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. tief, Adj., tief, DW 21, 480; R.: tiefer wec: nhd. tiefer Weg, Hohlweg, morastiger Weg; R.: tiefer abegrunt: nhd. tiefer Abgrund; ÜG.: lat. abyssus multa PsM; L.: Lexer 226b (tief), Lexer 452b (tief), Hennig (tief), WMU (tief 51 [1261] 8 Bel.)

tiefe (1), tieb, tiufe, mhd., Adv.: nhd. tief, weit, genau, richtig, inständig, bedeutungsvoll; Vw.: s. wunder-; Hw.: s. tief; Q.: Ren, DvAPat, SGPr, HvBurg, Apk, EckhII, Parad, Tauler, WernhMl, EckhV (tiefer) (FB tiefe), Dietr, KvWTroj, MarLegPass, Myst, Nib (um 1200), PassI/II, Rab, SchwSp, Walth; E.: ahd. tiufo*, Adv.?, in die Tiefe, hernieder; mhd. tiofo*, Adv., tief, im Grunde, völlig; s. ahd. tief; W.: nhd. tief, Adv., tief, DW 21, 480; L.: Hennig (tiefe)

tiefe (2), tūfe, tiufe, dōfde, mhd., st. F.: nhd. Tiefe, Vertiefung, Grundlosigkeit, Abgrund; ÜG.: lat. altitudo PsM, (imus) PsM, profundum PsM; Vw.: s. helle-, in-, keller-, under-; Hw.: vgl. mnl. diepe, mnd. dēpe (2); Q.: Lei, PsM (vor 1190), Lucid, Enik, SGPr, Vät, Apk, EckhI, EckhII, EckhV, Parad EvB, EvA, Tauler, Seuse, Teichn, WernhMl (tiefe), BDan, Hiob (tiufe), Brun, TvKulm (tūfe) (FB tiefe), Kröllwitz, KvWTroj, MarLegPass, NvJer, PassI/II, PrLeys, UvZLanz, Urk; E.: ahd. tiufī 56, tiufīn, st. F. (ī), Tiefe, Abgrund, Unergründlichkeit; germ. *deupī-, *deupīn, sw. F. (n), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. Tiefe, F., Tiefe, DW 21, 486; L.: Lexer 226b (tiefe), Hennig (tiefe), WMU (tiefe 347 [1279] 1 Bel.)

tiefen, tiufen, mhd., sw. V.: nhd. in die Tiefe versenken, ergründen; Vw.: s. under-, ver-; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tief; W.: nhd. (ält.) tiefen, sw. V., tief machen, DW 21, 489; L.: Lexer 226b (tiefen), Lexer 452c (tiefen)

tiefene, tuofene, dūfene, mhd., st. F.: nhd. Tiefe, Vertiefung, Abgrund; Q.: BdN, Elis (um 1300), Tuch; E.: s. tief; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tiefene)

*tiefes?, mhd., Adv.: Vw.: s. durch-; E.: s. tiefe

*tiefeste?, mhd., Adj.: nhd. tiefste; Vw.: s. aller-; E.: s. tief, tiefe

*tiefet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. tiefen

*tieflich?, mhd., Adj.: nhd. „tief“; Hw.: vgl. mnd. dēplīk (1); E.: s. tief, lich

tieflīche, mhd., Adv.: nhd. tief, zutiefst, völlig, schmerzhaft; Q.: Tauler (vor 1350) (FB tieflīche); E.: s. *tieflich?; W.: nhd. (ält.) tieflich, Adv., tief, DW 21, 491; L.: Hennig (tieflīche)

tiefmüetec, mhd., Adj.: Vw.: s. tiefmüetic

tiefmüetic, tiufmüetic, tiefmüetec, mhd., Adj.: nhd. tiefsinnend, demütig; Q.: Tauler (vor 1350) (FB tiefmüetec); E.: s. tief, müetic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tiefmüetic), Hennig (tiefmüetic)

tiefunge, mhd., st. F.: nhd. Tiefe, Abgrund; Q.: PsMb (um 1350) (FB tiefunge); E.: s. tiefen, tief, unge; W.: nhd. (ält.) Tiefung, F., Tiefe, Tiefmachen, DW 21, 493; L.: Lexer 452c (tiefunge)

tieger, mhd., Adv.: Vw.: s. tigere

tiehter, mhd., st. N.: Vw.: s. diehter

tiep, mhd., st. M.: Vw.: s. diep

tier, tīr, tēr, dier, dīer, mhd., st. N.: nhd. Tier, wildes Tier, Wild, Reh, Damwild, Hinde, Lebewesen, Fabelwesen, Wesen; ÜG.: lat. animal STheol, animalis (F.) PsM, bestia PsM, ferus (M.) PsM; Vw.: s. acker-, affen-, aspentier-, bisem-, dāmel-, elfen-, ge-, grab-, himel-, hirze-, joch-, kembel-, kemmel-, landes-, lant-, lewen-, menschen-, mer-, mite-, murmel-, pantel-, reize-, tesem-, tiger-, trachen-, tuster-, un-, vasel-, vier-, wazzer-, wisent-, wunder-, zobel-; Hw.: vgl. mnl. dier, mnd. dēr (2); Q.: Lei, LAlex (1150-1170), PsM, Ren, RWchr, ErzIII, LvReg, SGPr, HTrist, GTroj, Märt, ErzIII, LvReg, SGPr, HTrist, GTroj, Märt, SHort, Kreuzf, HvNst, Apk, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, EvA, Tauler, KvMSph, Sph, Will (1060-1065) (dīer) (FB tier), Athis, BdN, Craun, Eracl, Hartm, JTit, KvWTroj, Trist, PassI/II, Rol, RvEBarl, STheol, Wartb, WvE; E.: ahd. tior* 60?, st. N. (a), Tier, Lebewesen, wildes Tier; germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. Tier, N., Tier, DW 21, 373 (Thier); L.: Lexer 226b (tier), Hennig (tier)

tierbilde, mhd., st. N.: Vw.: s. tierbilede*

tierbilede*, tierbilde, tierpilt, mhd., st. N.: nhd. „Tierbild“, Tiergestalt; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tier, bilede; W.: nhd. Tierbild, N., Tierbild, DW 21, 376 (Thierbild); L.: Lexer 226b (tierbilde), Hennig (tierpilt)

tierbluot, mhd., st. N.: nhd. Tierblut; E.: s. tier, bluot; W.: nhd. Tierblut, N., Tierblut, DW 21, 377 (Thierblut); L.: Lexer 452c (tierbluot)

tierchen, mhd., st. N.: nhd. Tierchen; Q.: MinnerII (um 1340) (FB tierchen); E.: s. tier; W.: nhd. Tierchen, N., Tierchen, DW 21, 377 (Thierchen); L.: FB 345b (tierchen)

tierdrec, mhd., st. M.: nhd. Tierdreck; Q.: Voc (14./15. Jh.); E.: s. tier, drec; W.: nhd. Tierdreck, M., Tierdreck, DW 21, 377 (Thierdreck); L.: LexerHW 2, 1434 (tierdrec)

tierel, mhd., st. N.: nhd. Tierchen; Vw.: s. tierlīn; Q.: HvNst (um 1300) (FB tierlīn); E.: s. tier; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tierlīn)

tieren, mhd., sw. V.: nhd. verhalten (V.) (?); Vw.: s. umbe-; Q.: OvW, Wartb (13. Jh.); E.: s. tier; W.: vgl. nhd. (ält.) tieren, sw. V., zum Tier werden, zum Tier machen, DW 21, 377 (thieren); R.: scherlīche tieren: nhd. sich zusammenscharen; L.: Hennig (tieren)

tiergarte, mhd., sw. M.: nhd. Tiergarten, Tiergehege, Wildgehege; Hw.: vgl. mnd. dērgārde; Q.: Ren (nach 1243), Tauler, Seuse (FB tiergarte), BdN, HTrist, SchwPr, Urb, Urk; E.: ahd. tiorgarto* 1, sw. M. (n), Tiergarten, Aufenthalt der wilden Tiere; s. tior, garto; W.: nhd. Tiergarten, M., Tiergarten, eingehegtes Gehölz für Wild, Wildpark, DW 21, 378; L.: Lexer 226b (tiergarte), Hennig (tiergarte), WMU (tiergarte 1168 [1289] 1 Bel.)

tiergelīch, mhd., st. N., Pron.: nhd. jedes Tier; Vw.: s. aller-; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. tier, gelīch; L.: Lexer 226c (tiergelīch), Hennig (tiergelīch)

tiergestalt, mhd., st. F.: nhd. Tiergestalt; Q.: Albrecht (1190-1210); E.: s. tier, gestalt (1); W.: nhd. Tiergestalt, F., Tiergestalt, DW 21, 379 (Thiergestalt); L.: LexerHW 2, 1434 (tiergestalt)

tierhār, mhd., st. N.: nhd. Tierhaar; Q.: Ammenh (1337); E.: s. tier, hār (1); W.: nhd. Tierhaar, F., Tierhaar, DW 21, 380 (Thierhaar); L.: LexerHW 2, 1434 (tierhâr)

tierisch, mhd., Adj.: nhd. tierisch, sinnlich; Vw.: s. mer-; E.: s. tier; W.: nhd. tierisch, Adj., tierisch, DW 21, 381 (thierisch); L.: Lexer 452c (tierisch)

tierkreiz, mhd., st. M.: nhd. Tierkreis, Zodiakus; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB tierkreiz); E.: s. tier, kreiz; W.: nhd. Tierkreis, M., Tierkreis, DW 21, 382 (Thierkreis); L.: Lexer 226b (tierkreiz)

tierkreizesspitze, mhd., sw. F.: nhd. „Tierkreisspitze“; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB tierkreizesspitze); E.: s. tier, kreiz, spitze; W.: nhd. DW-; L.: FB 345b (tierkreizesspitze)

tierlach, mhd., st. N.: nhd. Tierchen, Getier, Landgetier; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tier, lach; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tierlach), Hennig (tierlach)

tierlich, mhd., Adj.: nhd. tierisch, tierhaft, animalisch; ÜG.: lat. animalis STheol; Hw.: vgl. mnd. dērlīk (1); Q.: STheol, Tauler (FB tierlich), BdN, Frl (1276-1318), Myst, OvW; E.: ahd. tiorlīh* 6, Adj., tierisch, wild; germ. *deuzalīka-, *deuzalīkaz, Adj., kühn, tapfer, wild; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nhd. (ält.) tierlich, Adj., tierisch, viehisch, DW 21, 383 (thierlich); L.: Lexer 226b (tierlich), Hennig (tierlich)

tierlīche, mhd., Adv.: nhd. tierisch, tierhaft, animalisch; Q.: Parad (1300-1329) (FB tierlīche); E.: s. tierlich; W.: nhd. (ält.) tierlich, Adv., tierisch, viehisch, DW 21, 383 (thierlich); L.: FB 345b (tierlīche)

tierlīcheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tierlichheit*

tierlichheit*, tierlīcheit, mhd., st. F.: nhd. „Tierlichkeit“; Q.: Myst (14. Jh.); E.: s. tierlich, heit; W.: s. nhd. (ält.) Tierlichheit, F., tierisches Wesen, DW 21, 384 (Thierlichheit); L.: Lexer 226b (tierlīcheit)

tierlīn, mhd., st. N.: nhd. Tierlein, Tierchen; Hw.: s. tierel; Q.: HvNst, Ot, Seuse (FB tierlīn), BdN, Berth (um 1275), KvWTroj, Vintl; E.: s. tier, līn; W.: nhd. Tierlein, N., Tierlein, DW 21, 383 (Thierlein); L.: Lexer 226b (tierlīn)

tiermist, mhd., st. M.: nhd. „Tiermist“, Mist, Dung; E.: s. tier, mist; W.: nhd. Tiermist, M., Tiermist, DW-; L.: Lexer 452c (tiermist)

tiername, mhd., sw. M.: nhd. Tiername; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB tiername); E.: s. tier, name; W.: nhd. Tiername, M., Tiername, DW 21, 385 (Thiername); L.: Lexer 452c (tiername)

tierpilt, mhd., st. N.: Vw.: s. tierbilede*

tierslang, mhd., sw. M.: Vw.: s. tierslange*

tierslange*, tierslang, mhd., sw. M.: nhd. Schlange; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tier, slange; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tierslang), DW 21, 386

tierspiez, mhd., st. M.: nhd. „Tierspieß“, Jagdspieß; Q.: WolfdD (um 1300); E.: s. teir, spiez; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tierspiez), Hennig (tierspiez), DW 21, 387

tierstern, mhd., st. M., sw. M.: nhd. „Tierstern“, Stern des Wildes, Venus; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tier, stern; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tierstern), DW 21, 387

tierwec, mhd., st. M.: nhd. „Tierweg“, Wildbahn; E.: ahd. tiorweg* 1, st. M. (a), „Tierweg“, Wildbahn; s. tior, weg; W.: nhd. (ält.) Tierweg, M., „Tierweg“, DW-; L.: Lexer 226b (tierwec)

tierzirkel, mhd., st. M.: nhd. „Tierzirkel“, Tierkreis, Zodiakus; Q.: KvMSph (1347-1350) (FB tierzirkel); E.: s. tier, zirkel; W.: nhd.? Tierzirkel, M., Tierkreis, DW 21, 388 (Thierzirkel); L.: Lexer 226b (tierzirkel)

tievel, tiefel*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel

tievelhaft, tiefelhaft*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaft

tievelhaftic, tiefelhaftic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaftic

tievelīn, tiefelīn*, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuvelinne

tievelklāwe, tiefelklāwe*, mhd., sw. F.: Vw.: s. tiuvelklā

tievellich, tieffellich*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvellich

tievellīche, tiefellīche*, mhd., Adv.: Vw.: s. tiuvellīche

tievelsbote, tiefelsbote*, mhd., sw. M.: Vw.: s. tiuvelesbote*

tievelspil, tiefelspil*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuvelspil

tievelstrūt, tiefelstrūt*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelstrūT

tievelsuhtic, tiefelsuhtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic

tievelsühtic, tiefelsühtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuevelsühtic

tievelwarc, tiefelwarc*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelwarc

tievelwinnic, tiefelwinnic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelwinnic

tīf (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tief

tīf (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tief

tigel (1), mhd., st. M.: nhd. Tiegel; Vw.: s. līm-, tegel (1); E.: ahd. tigil 3, st. M. (a), Tiegel; lat. tēgula, F., Tiegel; vgl. gr. τάγηνον (tágenon), τήγανον (tḗganon), N., Bratpfanne; W.: nhd. Tiegel, M., Tiegel, feuerfestes Gefäß um Metalle darin zu schmelzen, DW 21, 494; L.: Lexer 225a (tigel), Hennig (tigel)

tigel, mhd., st. M.: Vw.: s. tegel (1)

tigele 1, mhd., F.: nhd. Tiegel, Schmelztiegel; ÜG.: lat. celium Gl; Q.: Gl (12./Anfang 13. Jh.); E.: s. tigel; W.: s. nhd. Tiegel, M., Tiegel, DW 21, 595; L.: Glossenwörterbuch 625b (tigele)

tigen (1), mhd., Adj.: nhd. getrocknet, dürr; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tigen)

tigen (2), mhd., sw. V.: nhd. saugen; Vw.: s. er-; Q.: Mar (1172-1190) (FB tigen); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tigen)

*tiger? (1), mhd., st. M.: Vw.: s. tier

tiger (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tigere

tiger (3), mhd., Adj.: nhd. sorgfältig, gänzlich, völlig, genau, vollständig; Q.: Apk (vor 1312) (FB tiger); E.: s. tigere; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tiger)

tigere, tiger, tieger, mhd., Adv.: nhd. sorgfältig, gänzlich, völlig, genau, vollständig; Q.: Vät, Apk, Cranc (FB tigere), PassI/II, PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. germ. *digra-, *digraz, Adj., weich, dick, voll; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tigere), Hennig (tigere)

*tigerelich?, mhd., Adj.: nhd. „sorgfältig“; Hw.: s. tigerelīche; E.: s. tigere, tiger, lich

tigerelīche, tigerlīche, mhd., Adv.: nhd. sorgfältig, gänzlich, völlig; E.: s. tigerelich; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tigerelīche)

*tigeren?, mhd., sw. V.: Vw.: s. be-; E.: s. tigere*

tigerlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tigerelīche

tigertier, mhd., st. N.: nhd. „Tigertier“, Tiger; Hw.: vgl. mnd. tīgerdēr; Q.: SAlex, WernhMl (FB tigertier), BdN, KvWPart (um 1277), WvRh; E.: s. ahd. tigirtior* 4, tigritior*, st. N. (a), Tiger; s. tior; s. lat. tigris, M., F., Tiger; s. gr. τίγρις (tígris), M., F., Tiger; vgl. avest. tiγraii-, Sb., Pfeil; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; W.: nhd. (ält.) Tigertier, N., „Tigertier“, DW 21, 499; L.: Lexer 226b (tigertier), Hennig (tigertier)

tigris, mhd., M.: nhd. Tiger; Hw.: vgl. mnd. tīger; Q.: RWchr (um 1254), HvNst (FB tigris), JTit, KvWTroj, Mügeln; E.: lat. tigris, M., F., Tiger; s. gr. τίγρις (tígris), M., F., Tiger; vgl. avest. tiγraii-, Sb., Pfeil; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; W.: s. nhd. Tiger, M., Tiger, DW 21, 496; L.: FB 346a (tigris)

tiht, mhd., st. N.: Vw.: s. tihte

tihtære, tihter, mhd., st. M.: nhd. Verfasser, Dichter, Erdichter; Vw.: s. brief-*, buoch-, imps-*, lōp-*, lügen-, strāf-*, vers-*; Hw.: vgl. mnd. dichtære*; Q.: RAlex, GTroj, HvNst, MinnerII (FB tihtære), Elis, Helmbr, Herb (1190-1200), Krone, KvWTroj, Loheng, NvJer, Renner, Roth, RvEGer, Wig; E.: s. tihten; W.: nhd. Dichter, M., Dichter, DW 2, 1063, DW2 6, 881; L.: Lexer 226b (tihtære), Hennig (tihtære)

tihtærīe*, tihterīe, mhd., st. F.: nhd. Gedicht; Q.: Chr (14./15. Jh.); E.: s. tihten (1); W.: nhd. Dichterei, F., Ausübung der Dichtkust, DW 2, 1065, DW2 6, 885; L.: Lexer 226b (tihterīe)

tihte, tiht, mhd., st. F., st. N.: nhd. schriftliche Abfassung, Dichten, Dichtung, Geschichte, Lüge, Ausführung, schriftliche Aufzeichnung, Gedicht, Erdichtung, Lüge, Dichtkunst, Kunstwerk, künstlerische Befähigung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. dichte (3); Q.: Ren, RWh, Apk, WvÖst, BDan (st. N.) (FB tihte), JTit, Litan (nach 1150), Trist, WolfdB; E.: ahd. tihta* 1, st. F. (ō), Dichten, Dichtung (F.) (2); s. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, Äußerung, Wort, Spruch; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. (ält.) Dichte, F., Dichte, Denken, Gedanken, DW2 6, 874; W.: s. nhd. (ält.) Dicht, N., Dicht, Vorschrift, Verordnung, DW 2, 1056, DW2 6, 873; L.: Lexer 226b (tihte), Hennig (tihte)

*tihtec?, mhd., Adj.: Vw.: s. *tihtic?

tihtecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tihticheit*

tihtelære*, tihteler, mhd., st. M.: nhd. Verfasser, Dichter; Q.: Urk (1296); E.: s. tihten; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tihteler 2523 [1296] 2 Bel.)

tihteler, mhd., st. M.: Vw.: s. tihtelære*

tihten (1), mhd., sw. V.: nhd. schreiben, schreiben über, schreiben von, dichten (V.) (1), erzählen, berichten, erdichten, abfassen, verfassen, hervorbringen, sich ausdehnen, erfinden, sinnen auf, beschreiben, festsetzen, beschließen, bestimmen, bestimmen zu, einbringen, bringen, zusammenfassen in, ausstatten, ausschmücken, schriftlich abfassen, dichten über, besinnen, künstlerisch erfinden, künstlerisch schaffen, ersinnen, ins Werk setzen, anstiften, tun, lügenhaft erfinden, lügenhaft erzählen, einrichten; ÜG.: lat. concinnare PsM; Vw.: s. er-, ge-, psalm-, über-, ūz-, vol-; Hw.: vgl. mnl. dichten, mnd. dichten; Q.: Kchr, LAlex, Mar, PsM, TrSilv, Ren, RAlex, RWchr, ErzIII, LvReg, DvAPat, Enik, HTrist, Gund, SHort, HvNst, Apk, Ot, BDan, Minneb, MinnerII, KvMSph, WernhMl, Pilgerf (FB tihten), Ammenh, AntichrL, AvaJG (1. Drittel 12. Jh.), Berth, Chr, Dietr, En, Flore, Frl, Hadam, Helbl, Herb, Jüd, Jüngl, KvWSilv, KvWTroj, Litan, Loheng, LS, MarGr, MügelnKranz, Myst, Neidh, NibA, NvJer, PassI/II, Rab, Renner, Rol, RvEBarl, StRPrag, Trist, Urk, UvLFrd, Walth, Wh, Wig; E.: ahd. tihtōn* 8, dihtōn*, sw. V. (2), dichten (V.) (1), ersinnen, diktieren, gebieten; germ. *dihtōn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. dichten, sw. V., dichten (V.) (1), DW 2, 1057, DW2 6, 875; R.: tihten nāch: nhd. nachbilden; R.: urteil tihten: nhd. Urteil fällen über; R.: in diutsch tihten: nhd. in deutscher Sprache dichten (V.) (1); R.: in walischen tihten: nhd. in welscher Sprache dichten (V.) (1); L.: Lexer 226b (tihten), Hennig (tihten), WMU (tihten 250 [1275] 1 Bel.)

tihten (2), mhd., sw. V.: nhd. dicht machen; Hw.: vgl. mnl. dichten, mnd. dichten; E.: s. dic; W.: nhd. dichten, sw. V., dicht machen, DW 2, 1057, DW2 6, 880; L.: Lexer 226b (tihten)

tihten (3), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Schreiben, Dichten (N.) (1), Erzählen, Berichten, Erdichten, Abfassen, Verfassen, Hervorbringen, Erfinden, Beschreiben, Festsetzen, Beschließen, Bestimmen, Einbringen, Bringen, Ausstatten, Ausschmücken, Besinnen, Ersinnen, Anstiften, Tun, Einrichten; Q.: RAlex, Apk, BDan, MinnerII, JvFrst (FB tihten), Elis, Iw (um 1200), Renner, WvÖst; E.: s. tihten (1); W.: nhd. Dichten, N., Dichten (N.) (1), DW-; L.: FB 346a (tihten)

tihtenære, tihtener, tihtner, mhd., st. M.: nhd. Verfasser, Dichter, Erdichter; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tihtener), LS; E.: s. tihten; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tihtener), Lexer 452c (tihtener)

tihtener, mhd., st. M.: Vw.: s. tihtenære

tihter, mhd., st. M.: Vw.: s. tihtære

tihterīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tihtærīe*

*tihtic?, *tihtec?, mhd., Adj.: nhd. „dichtig“; Hw.: s. tihticheit*; E.: s. tihten, ic; W.: nhd. (ält.) dichtig, Adj., „dichtig“, DW 2, 1070

tihticheit*, tihtecheit, mhd., st. F.: nhd. Dichten (N.) (2); Hw.: vgl. mnd. dichtichheit*; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tihtecheit), LS; E.: s. tihten, heit; W.: nhd. (ält.) Dichtigkeit, F., Dichten (N.) (2), DW 2, 1070, DW2 6, 893; L.: Lexer 452c (tihtecheit)

tihtlich, mhd., Adj.: nhd. dichterisch; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tihtlich), LS; E.: s. tihten, lich; W.: nhd. DW-; R.: ein tihtlich kunst: nhd. Dichtung; L.: Lexer 452c (tihtlich)

tihtner, mhd., st. M.: Vw.: s. tihtenære

*tihtung?, mhd., st. F.: nhd. Dichtung (F.) (2); Vw.: s. er-, ge-; W.: nhd. Dichtung, F., Dichtung (F.) (2), Dichten (N.) (2), DW 2, 1071

tilboum, mhd., st. M.: nhd. Gebälk?; ÜG.: lat. tabulatum Voc; Q.: Voc, WeistGr (1433); E.: s. dil, boum; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1438 (tilboum)

tile (1), mhd., sw. F.: Vw.: s. dille

tile (2), mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. dil

tilegerinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tiligærinne*

tilgunge, mhd., st. F.: Vw.: s. tiligunge

tili, mhd., sw. M., sw. F., st. F.: Vw.: s. dil

*tiligære?, mhd., M.: nhd. „Tilger“; Vw.: s. ver-*; E.: s. tīligen; W.: nhd. Tilger, M., Tilger, DW 21, 500

tiligærinne*, tilegerinne, mhd., st. F.: nhd. Tilgerin; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tīligen; W.: nhd. Tilgerin, F., Tilgerin, DW 21, 501; L.: Hennig (tilegerinne)

tiligen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tīligen

tīligen, tiligen, tilgen, tilken, dilken, tiljen, tillen, mhd., sw. V.: nhd. tilgen, vertilgen, löschen (V.) (1), streichen, streichen aus, entfernen, vertreiben, vertreiben von, austilgen, auslöschen; ÜG.: lat. cassare Gl, delere PsM, STheol, destruere Gl; Vw.: s. abe-, er-, ge-*, ūz-*, ver-*; Hw.: vgl. mnl. delighen, mnd. dēlgen; Q.: PsM, LBarl, RAlex, RWchr, ErzIII, LvReg, Brun, Vät, Apk, EckhII, EckhIII, EckhV, BDan, Minneb, MinnerII, Tauler, Gnadenl (FB tīligen), Albert, Gl, JTit, LS, PuS, VMos (1130/1140), WeistGr; E.: ahd. tīligōn 24, sw. V. (2), tilgen, vertilgen, vernichten; germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?; s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; W.: nhd. tilgen, sw. V., tilgen, DW 21, 499; L.: Lexer 226b (tīligen), Lexer 452c (tīligen), Hennig (tilgen), LexerHW 2, 1438 (tîligen), Benecke/Müller/Zarncke III, 37a (tîlige), LexerN 3, 374 tîligen)

*tīligilich?, mhd., Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. tīligen

*tīligunge?, *tiligunge?, *tilgunge?, mhd., st. F.: nhd. „Tilgung“; Vw.: s. abe-, ver-*; Hw.: vgl. mnd. dēlginge; E.: s. tīligen; W.: nhd. Tilgung, F., Tilgung, DW 21, 501

tiliz, diliz, tilniz, mhd., st. M.: nhd. langes Messer (N.); Q.: Chr (1499); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. (ält.) Tilitz, Sb., langes Messer, DW 21, 501; L.: Lexer 226b (tiliz)

tiljen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tīligen

tilken, mhd., sw. V.: Vw.: s. tīligen

*tilklich?, *tilglich?, mhd., Adj.: nhd. austilglich; E.: s. tilgen

*tilklīche?, *tilglīche?, mhd., Adv.: nhd. austilglich; E.: s. tilklich; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (unzerdilklīche)

tille (1), mhd., st. M., st. F., sw. F., sw. M.: nhd. Dill, Dillkraut; Vw.: s. hundes-; Hw.: vgl. mnl. dille, mnd. dille (1); Q.: GenM (um 1120?), KvWTroj, Martina, Voc; E.: s. ahd. tilla 3, st. F. (jō?), sw. F. (n), Dill; ahd. tilli (1) 77, st. M. (ja), Dill; germ. *dilja-, *diljaz, st. M. (a), Dill; idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: nhd. Dill, Dille, M., F., Dill, DW 2, 1150, DW2 6, 1074; L.: Lexer 226c (tille), Hennig (tille)

tille (2), mhd., st. F., sw. F., sw. M.: Vw.: s. dil

tillen, mhd., sw. V.: nhd. auslöschen; Hw.: s. tīligen; E.: s. ahd. tīlōn* 3, sw. V. (2), auslöschen; germ. *dīlōn, sw. V., auslöschen; s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226b (tillen)

tillen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tīligen

tillenöl, mhd., st. N.: Vw.: s. tillenöle*

tillenöle*, tillenöl, mhd., st. N.: nhd. Dillöl, Öl aus Dillkraut; Q.: SalArz (Anfang 13. Jh.); E.: s. tille (1), öle; W.: nhd. Dillöl, N., Dillöl, DW 2, 1150; L.: LexerHW 2, 1439 (dillenöl)

tillesāme, mhd., sw. M.: nhd. Dillsame; Q.: Barth (12./13. Jh.); E.: ahd. tillisāmo, tillessāmo, sw. M. (n), Dillsamen; s. mhd. tille (1), sāme; W.: nhd. Dillsame, M., Dillsame, DW 2, 1150; L.: LexerHW 2, 1439 (dillesâme)

tilniz, mhd., st. M.: Vw.: s. tiliz

timber (1), tinber, timmer, mhd., Adj.: nhd. finster, dunkel, trüb, düster, dumpf, leise, heiser; Q.: Lei, LvReg, GTroj, WvÖst, Minneb, Seuse (FB timber), Exod (um 1120/1130), KvWPart, KvWTroj, LS, Martina, Voc; E.: ahd. timbar* 3, Adj., dunkel, düster; germ. *demra-, *demraz, *dembra-, *dembraz, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: nhd. (ält.) dimper, Adj., finster, trüb, dumpf, DW 2, 1152; L.: Lexer 226c (timber), Hennig (timber)

timber (2), timmer, mhd., st. N.: nhd. Dunkelheit; Q.: GTroj (1270-1300) (FB timber), OvW; E.: s. ahd. timbarī* 5, st. F. (ī), Dunkelheit; germ. *demrēn, *demrǣn, *dembrēn, *dembrǣn, sw. V., dunkel werden; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: nhd. DW-

timberen*, timbern, timmern, mhd., sw. V.: nhd. dunkel machen, verdunkeln; Vw.: s. be-, umbe-*; Q.: Minneb (um 1340) (FB timbern), Kolm; E.: ahd. timbarēn* 4, sw. V. (3), dunkeln, trübe werden, dunkel werden; s. timbar; s. mhd. timber (1); W.: nhd. DW-; R.: der sorge timbern: nhd. der Sorge Dunkel; L.: Lexer 226c (timbern), Lexer 452c (timbern)

timberhaft, timmerhaft, mhd., Adj.: nhd. finster, dunkel; Q.: HeinzelSJ (1320-1340); E.: s. timber, haft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timberhaft)

timberheit, mhd., st. F.: nhd. Finsternis; Q.: Seuse (1330-1360) (FB timberheit); E.: s. timber, heit; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (timberheit)

timbern (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. timberen*

timbern (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Verdunkeln; Q.: Minneb (um 1340) (FB timbern); E.: s. timberen; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (timbern)

timel (1), mhd., Adj.: nhd. dunkel, trübe; Q.: HvM (um 1380-1423); E.: s. timber; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timel)

timel (2), mhd., st. F.: nhd. Dunkelheit, Tiefe, Finsternis; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. timber; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timel), Hennig (timel)

timenitze, temnitze, mhd., F.: nhd. Gefängnis; Q.: Minneb (um 1340) (sw. F.) (FB timenitze), Voc; E.: s. russ. temnica, F.?, Gefängnis?; W.: nhd. (ält.) Timnitz, Temnitz, F., Gefängnis, DW 21, 501; L.: Lexer 226c (timenitze)

timīt, dimīt, zimīt, mhd., st. M.: nhd. mit doppeltem Faden gewebter Stoff; Q.: Pal, Suol (FB timīt), En (1187/1189), ErnstB, JTit, Krone, Trist, Wh, Wig; E.: s. gr. δίμιτος (dímitos), Adj., mit doppeltem Faden gewebt?; vgl. gr. δι- (di), Präf., zwei..., zwi...; gr. μίτος (mítos), M., Kettenfaden?, Kette (F.) (1)?, Faden?; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *mei- (4), V., binden, verknüpfen, Pokorny 710?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timīt), Hennig (timīt)

timlitze, mhd., F.: Vw.: s. timenitze

timmer (1), mhd., Adj.: Vw.: s. timber (1)

timmer (2), mhd., st. N.: Vw.: s. timber (2)

timmerhaft, mhd., Adj.: Vw.: s. timberhaft

timmern, mhd., sw. V.: Vw.: s. timberen

timpel, mhd., Adj.: nhd. dunkel, trübe; E.: s. timber; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timpel)

timpelieren, mhd., sw. V.: nhd. klingen, klingeln; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. mlat. timpanare, V., die Handpauke schlagen; vgl. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timpelieren), Hennig (timpelieren)

timpen tampen, mhd., Sb.: nhd. „Timpentampen“; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.), Loheng; E.: lautmalerischer Begriff der Falkenjagd; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (timpen)

timpte, mhd., sw. F.: Vw.: s. tincte

timun, mhd., Sb.: nhd. Gegenruder; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (timun)

tin, mhd., st. N.: Vw.: s. zin

tinapfel, mhd., st. M.: nhd. „Zinnapfel“, Turmknopf, Turmknauf; Q.: Chr, HvFritzlHl (1343-1349); E.: s. tin, apfel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tinapfel), Hennig (tinapfel)

tinber, mhd., Adj.: Vw.: s. timber (1)

tinctære*, tincter, mhd., st. M.: nhd. Tuchfärber (?); Q.: Urk (1278-1280); E.: s. tincte; L.: WMU (tincter N151 [1278-1280] 1 Bel.)

tincte, tinte, timpte, mhd., sw. F.: nhd. Tinte; Hw.: vgl. mnd. tente (2), tinte; Q.: MinnerII, Seuse (FB tincte), Alexius, Chr, En (1187/1189), Parz, RSp, Urk, WälGa, Wh, WvÖst; E.: ahd. tinkta* 22, tincta, sw. F. (n), Tinte; germ. *tinkta, F., Tinte; s. lat. (aqua) tīncta, F., gefärbtes Wasser; vgl. lat. tinguere, V., benetzen, anfeuchten, eintauchen; idg. *teng- (1), V., benetzen, befeuchten, Pokorny 1067; W.: nhd. Tinte, F., Tinte, DW 2, 1179 (Dinte); L.: Lexer 226c (tincte), Hennig (tincte)

tinctenhorn*, tintenhorn, mhd., st. N.: nhd. Tintenhorn; Hw.: s. tinthorn; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tintenhorn), LS, Netz; E.: s. ahd. tinktahorn* 8, tinktūnhorn*, st. N. (a), Tintenhorn, Tintenfass; s. tinkta, horn; W.: nhd. Tintenhorn, N., Tintenhorn, DW 2, 1182 (Dintenhorn); L.: Lexer 226c (tintenhorn)

tincter, mhd., st. M.: Vw.: s. tinctære*

tincthorn*, mhd., st. N.: Vw.: s. tinctenhorn

tinge, mhd., sw. F., st. F., st. N.: Vw.: s. tinne

tingelen, mhd., sw. V.: Vw.: s. tengelen (1)

tinke (1) 2 und häufiger, mhd., sw. M.: nhd. Schleie; ÜG.: lat. tarmus Gl, tincus Gl; Q.: Gl (Ende 12. Jh.); I.: Lw. lat. tinca; E.: s. lat. tinca, F., Schleie; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tinke), Glossenwörterbuch 626a (tinke)

tinke (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. tenke

tinkel, mhd., sw. M.: Vw.: s. dinkel

tinne, tinge, mhd., sw. F., st. F., st. N.: nhd. Stirn, Schläfe; Q.: Lei, SchwPr, GTroj (sw. F.) (FB tinne), Ainune, AntichrL (1160-1180), Berth, Krone, Reinfr, SchwPr, Trist, Vintl, WvRh; E.: ahd. tinna 4, st. F. (ō), sw. F. (n), Stirn; s. germ. *þennō, st. F. (ō), Stirn, Schläfe; vgl. idg. *tenus, *tenus, Adj., dünn, Pokorny 1069; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tinne), Hennig (tinne)

tinnekleit, mhd., st. M.: nhd. von der Stirn bis zum Fuß herabhängender Schleier, Schleiergewand; Q.: KgTirol (Mitte 13. Jh.); E.: s. tinne, kleit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tinnekleit), Hennig (tinnekleit)

tinsen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dinsen

tinte, mhd., sw. F.: Vw.: s. tincte

tintenhorn, mhd., st. N.: Vw.: s. tinctenhorn*

tintenvaz, tintenfaz*, tintvaz, tintfaz*, mhd., st. N.: nhd. Tintenfass; Hw.: vgl. mnd. tintvat; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tintenvaz), Vintl; E.: s. tinte, tincte, vaz; W.: nhd. Tintenfass, N., Tintenfass, DW 2, 1182 (Dintenfasz); L.: Lexer 226c (tintenvaz)

tinthorn, mhd., st. N.: Vw.: s. tinctenhorn

tintvaz, tintfaz*, mhd., st. N.: Vw.: s. tintenvaz

tiolet, mhd., st. Sb.: nhd. ein Stoff von roter Farbe; Q.: RqvI, HvNst (um 1300) (FB tiolet); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tiolet)

tiphe, mhd., Sb.: nhd. Topfscherbe?; Q.: HvFritzlHl (1343-1349); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1441 (tiphen)

tīr, mhd., st. N.: Vw.: s. tier

tiranne, mhd., sw. M.: nhd. Tyrann; Hw.: vgl. mnd. tiranne; Q.: Schürebr, Mügeln (2. Hälfte 14. Jh.), Vintl; I.: Lw. lat. tyrannus; E.: s. lat. tyrannus, M., Herr, Gebieter, Herrscher; gr. τύραννος (týrannos), M., Tyrann, Herrscher; Fremdwort aus dem kleinasiatisch-ägäischen Raum, s. Frisk 2, 947; W.: nhd. Tyrann, M., Tyrann, DW 22, 1967; L.: Lexer 226c (tiranne)

tirannisch, mhd., Adj.: nhd. tyrannisch, wild, brünstig; Hw.: vgl. mnd. tirannisch; Q.: Beisp (vor 1483); E.: s. lat. tyrannus, M., Herr, Gebieter, Herrscher; gr. τύραννος (týrannos), M., Tyrann, Herrscher; Fremdwort aus dem kleinasiatisch-ägäischen Raum, s. Frisk 2, 947; W.: nhd. tyrannisch, Adj., tyrannisch, DW 22, 1988; L.: Lexer 226c (tirannisch)

tirāt, mhd., Sb.: nhd. ein kostbarer Stoff; Q.: Suol (FB tirāt); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tirāt)

tirel, mhd., st. F.: nhd. Schmuck, Zierrat; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 226c (tirel)

tiriac, mhd., st. M.: nhd. Theriak; Hw.: s. drīakel; E.: s. lat. thēriacum, N., Gegenmittel gegen den Biss giftiger Tiere, Heilmittel gegen Bisse; vgl. lat. thēriacus, Adj., gegen das Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. θηριακός (thēriakós), Adj., Tiere betreffend; vgl. gr. θήρ (thḗr), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *g̑ʰu̯ē̆r-, Sb., wildes Tier, Pokorny 493; W.: nhd. Theriak, M., Theriak, DW 21, 367; L.: Lexer 226c (tiriac)

tirmære*, tirmer, mhd., sw. M.: nhd. Schöpfer (M.) (2); E.: s. tirmen; W.: nhd. (ält.) Tirmer, Termer, M., Gott, DW 21, 505; L.: Lexer 226c (tirmer), Hennig (tirmer)

tirme, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Höhe; Hw.: s. terme; E.: s. termen; L.: Lexer 225c, Hennig (tirme)

tirmec, mhd., Adj.: Vw.: s. tirmic

tirmen (1), mhd., sw. V.: nhd. erschaffen (V.), schaffen, formen, vollenden, bestimmen; Vw.: s. un-; Hw.: s. termen; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. (ält.) dirmen, tirmen, sw. V., bestimmen, anordnen, DW 2, 1184; L.: Lexer 225c (tirmen), Hennig (tirmen)

tirmen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. termen (1)

tirmer, mhd., sw. M.: Vw.: s. tirmære*

tirmic, tirmec, mhd., Adj.: nhd. an der äußersten Grenze befindlich, hoch, erhaben; Vw.: s. un-*; Q.: Suol (FB tirmec), Frl (1276-1318); E.: s. tirme; R.: tirmic kraft: nhd. Schöpferkraft; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tirmec), Hennig (tirmec)

tirmpt, tirmt, mhd., st. M., st. N.: nhd. Termin, terminliche Bestimmung; Q.: Urk (1282); E.: s. lat. termināre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥-, *trā-, *teru-, *terh-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tirmpt N223 [1282] 5 Bel.)

tirmstein, mhd., st. M.: nhd. Grenzstein; Q.: LexerHW (1442); E.: s. terme, stein; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tirmstein)

tirmt, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tirmpt

tirmunge (1), mhd., st. F.: nhd. Schöpfung; Hw.: s. termunge; E.: s. tirmen; W.: nhd. (ält.) Dirmung, Tirmung, F., Weihung, DW 2, 1185, 21, 505; L.: Lexer 226a (tirmunge), Hennig (tirmunge)

tirmunge (2), mhd., st. F.: Vw.: s. termunge

Tirol, mhd., st. N.: nhd. Tirol; Q.: Georg (nach 1231), Laurin, WvÖst; E.: s. lat. terra?; W.: nhd. Tirol, N., Tirol; L.: Hennig (Tirol)

tirolesch, mhd., Adj.: nhd. tirolisch; Q.: Laurin (vor 1300?); E.: s. Tirol; W.: nhd. tirolisch, Adj., tirolisch, DW-; L.: Lexer 2, 1441 (tirolesch)

tirteihose, mhd., sw. F.: Vw.: s. dirdendeihose

tirteyer, mhd., st. M.: Vw.: s. dirdendeier

tis, mhd., st. M.: Vw.: s. tisch

tisch, tis, disch, disk, mhd., st. M.: nhd. Tisch, Speisetafel, Essen (N.), Mahlzeit, Krämertisch; ÜG.: lat. mensa BrTr, PsM; Vw.: s. ābent-, brōt-, ēwe-*, genāden-, genuz-, herren-, himel-, sneit-, vrōn-, wunne-; Hw.: vgl. mnl. disc, mnd. disch; Q.: LAlex (1150-1170), Ksk, PsM, Ren, RWchr, StrAmis, ErzIII, Enik, SGPr, HTrist, HBir, Kreuzf, HvNst, EckhII, EvB, EvA, Tauler, Pilgerf (tisch), Will (1060-1065) (disk) (FB tisch), BrTr, Dietr, Elis, Er, Erinn, JTit, Krone, KvWEngelh, KvWPart, KvWTroj, Loheng, LS, MarLegPass, Martina, Parz, Roseng, Roth, SalMor, StRAugsb, TannhHofz, Tuch, TürlWh, Urk; E.: ahd. tisk* 31, tisc, st. M. (i), Tisch, Schüssel, Dreifuß, Speisebrett; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schüssel; s. lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; gr. δίσκος (dískos), M., Wurfscheibe, Diskus; vgl. gr. δικεῖν (dikeīn), V., werfen; vgl. gr. δείκνυμι (deíknymi), V., zeigen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. Tisch, M., Tisch, DW 21, 505; R.: tisch heben: nhd. Tisch wegtragen, Tafel aufheben; R.: tisch dan nemen: nhd. Tisch wegtragen, Tafel aufheben; R.: tisch tragen: nhd. Tisch wegtragen, Tafel aufheben; R.: tisch ūfziehen: nhd. Tisch wegtragen, Tafel aufheben; R.: nāch dem tische: nhd. nach dem Essen; R.: tisch in der hant: nhd. Linien in der Handfläche; R.: tisch unseres hērren: nhd. Kommunion; ÜG.: lat. communio BrTr; L.: Lexer 226c (tisch), Hennig (tisch), WMU (tisch 62 [1262] 36 Bel.)

tischære*, tischer, mhd., st. M.: nhd. „Tischer“, Tischler; Hw.: vgl. mnd. dischære*; Q.: Cp (1454-1464); E.: s. tisch; W.: nhd. (ält.) Tischer, M., Auftischender, Tischler, DW 21, 513; L.: Lexer 226c (tischer)

tischegater, mhd., st. M.: nhd. Tischgenosse; Q.: Elis (um 1300); E.: s. tisch, gater (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1442 (tischegater)

tischelīn, mhd., st. N.: nhd. „Tischlein“, kleiner Tisch; Q.: Minneb (um 1340), Voc; E.: ahd. tiskilīn* 1, st. N. (a), Tischlein, kleiner Tisch; s. tisk; W.: nhd. Tischlein, N., Tischlein, kleiner Tisch, DW 21, 517; L.: Lexer 226c (tischelīn)

tischer, mhd., st. M.: Vw.: s. tischære*

tischgenōzære*, tischgenōzer, mhd., st. M.: nhd. Tischgenosse; ÜG.: mlat. parasicator Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tisch, genōze; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1443 (tischenôzer)

tischgenōze, mhd., sw. M.: nhd. „Tischgenosse“; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tischgenōze); E.: s. tisch, genōz; W.: nhd. Tischgenosse, M., Tischgenosse, DW 21, 515; L.: FB 346a (tischgenōze)

tischgenōzer, mhd., st. M.: Vw. s. tischgenōzære*

tischgeræte, mhd., st. N.: nhd. Tischgerät; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. tisch, geræte; W.: nhd. Tischgerät, N., Tischgerät, DW 21, 515; L.: LexerHW 2, 1443 (tischgeræte)

tischgerihte, mhd., st. N.: Vw.: s. tischgerīhte

tischgerīhte, tischgerihte, mhd., st. N.: nhd. „Tischgericht“, Speise auf dem Tisch, Speise, Gericht (N.) (2); Q.: Ren, Ot (FB tischgerihte), Er (um 1185), Renner, WvE; E.: s. tisch, gerīhte; W.: nhd. (ält.) Tischgericht, N., Auf den Tisch gesetztes Gericht, DW 21, 515; R.: tischgerihte mære: nhd. Einladung zum Essen; L.: Lexer 226c (tischgerihte), Hennig (tischgerihte)

tischgeselle, mhd., sw. M.: nhd. Tischgeselle; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tisch, geselle (1); W.: nhd. Tischgeselle, M., Tischgeselle, Tischgenosse, DW 21, 515; L.: LexerHW 2, 1443 (tischgeselle)

tischgestelle, mhd., st. N.: nhd. „Tischgestell“; Q.: Enik (um 1272) (FB tischgestelle); E.: s. tisch, gestelle; W.: nhd. Tischgestell, N., Tischgestell, DW 21, 516; L.: FB 346a (tischgestelle)

tischkrume, tischkrūme, mhd., st. F.: nhd. Tischkrume, Brotkrume; Q.: Heimesf (1200-1210); E.: s. tisch, krume; W.: nhd. (ält.) Tischkrumme, F., Tischkrume, DW-; L.: Lexer 226c (tischkrume)

tischkrūme, mhd., st. F.: Vw.: s. tischkrume

tischlach, mhd., st. N.: Vw.: s. tischlachen

tischlachen, tischlach, mhd., st. N.: nhd. „Tischlaken“, Tischtuch; Hw.: vgl. mnd. dischlāken; Q.: Ren, DSp HvNst (FB tischlachen), Albert, Chr, Dietr, Er (um 1185), Krone, Loheng, Netz, Parz, PleierMel, Renner, TannhHofz, TürlWh, Urk, Wh, WolfdA, WolfdD; E.: ahd. tisklahhan* 20, tisclachan*, st. N. (a), Tischtuch, Tischdecke; s. mhd. tisch, lachen; W.: s. nhd. Tischlaken, N., Tischtuch, DW 21, 517; L.: Lexer 226c (tischlachen), Hennig (tischlachen), WMU (tischlachen 51 [1261] 4 Bel.)

tischlære*, tischler, mhd., st. M.: nhd. Tischler; Hw.: s. tischære; E.: s. tisch; W.: nhd. Tischler, M., Tischler, DW 21, 517; L.: Lexer 226c (tischer)

tischler, mhd., st. M.: Vw.: s. tischlære*

tischmezzer, mhd., st. N.: nhd. Tischmesser; Q.: Ot (FB tischmezzer), Krone (um 1230); E.: s. tisch, mezzer; W.: nhd. Tischmesser, N., Tischmesser, DW 21, 518; L.: FB 346a (tischmezzer)

tischrūme, mhd., st. F.: nhd. „Tischraum“; Q.: Heimesf (1200-1210) (FB tischrūme); E.: s. tisch, rūme; W.: nhd. DW-; L.: FB 346a (tischrūme)

tischschenke, mhd., sw. M.: nhd. „Tischschenke“, Tischgeschenk?; Q.: EvB (1340) (FB tischschenke); E.: s. tisch, schenke; W.: nhd. DW-; L.: FB 346b (tischschenke)

tischsegen, mhd., st. M.: nhd. Tischsegen; Q.: Seuse (FB tischsegen), BuchdRügen (1. Drittel 14. Jh.); E.: s. tisch, segen; W.: nhd. Tischsegen, M., Tischsegen, DW 21, 519; L.: Hennig (tischsegen)

tischsidel, diskesidel, mhd., st. M.: nhd. Sitz bei Tisch, Tischsessel; Q.: Will (1060-1065) (diskesidel) (FB tischsidel); E.: s. tisch, sidel; W.: s. nhd. Tischsessel, M., Tischsessel, DW-; L.: FB 346b (tischsidel)

tischsitzen, mhd., st. N.: nhd. Benehmen bei Tisch, Sitzen bei Tisch; Q.: Seuse (1330-1360) (FB tischsitzen); E.: s. tisch, sitzen; W.: nhd. (ält.) Tischsitzen, N., Sitzen bei Tisch, DW 21, 519; L.: Hennig (tischsitzen)

tischstat, mhd., st. F.: nhd. Tischstatt“, Stelle wo ein Tisch steht; Q.: EvBeh, StRWien (4. Viertel 13. Jh.); E.: s. tisch, stat (1); W.: nhd. (ält.) Tischstatt, F., Tischstatt“, Stelle wo ein Tisch steht, DW 21, 519; L.: LexerHW 2, 1444 (tischstat)

tischtuoch, mhd., st. N.: nhd. Tischtuch; Q.: Enik (FB tischtuoch), Freid (1215-1230), MüOsw, NüP, SAlex, Tuch, WeistGr; E.: s. tisch, tuoch; W.: nhd. Tischtuch, N., Tischtuch, DW 21, 520; L.: Lexer 226c (tischtuoch), Hennig (tischtuoch)

tischwīn, mhd., st. M.: nhd. Tischwein; Q.: Urk (1349); E.: s. tisch, wīn; W.: nhd. Tischwein, M., Tischwein, DW 21, 521; L.: LexerHW 2, 1444 (tischwîn)

tiselen*, tiseln, mhd., sw. V.: nhd. schäkern mit; Hw.: s. taselen; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 224c (taselen), Hennig (tiseln)

tiseln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tiselen*

tisem (1), mhd., st. M.: Vw.: s. tesem

tisem (2), mhd., Adv.: nhd. still; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tisem)

tiseme, mhd., st. M.: Vw.: s. tesem

tispitieren, mhd., sw. V.: Vw.: s. dispitieren

tisput..., mhd.: Vw.: s. disput...

tist, mhd., st. M.: nhd. ?; Q.: Myns (um 1440); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1444 (tist)

tistel, mhd., st. M., sw. M., st. F., sw. F.: Vw.: s. distel

tite, titte, mhd., sw. M.: nhd. „Titte“, Brustwarze, weibliche Brust; Hw.: s. tute; vgl. mnl. tette, mnd. titte; Q.: SHort (nach 1298) (FB tute); W.: nhd. Titte, F., Titte, DW 21, 527; L.: Lexer 226c (tite)

titel, tittel, titulus, tütel, mhd., st. M.: nhd. Titel; Hw.: vgl. mnd. titel; Q.: Ot, EvSPaul, MinnerI, EvA (st. M.), Tauler (titulus), SHort (st. F.), HistAE (st. N.), TvKulm (tütel) (FB titel), Kirchb, Malag, Martina (um 1293), Renner; E.: ahd. titul* 4, st. M. (a), Titel, Aufschrift, Strich, Schriftzug; s. lat. titulus, M., Titel, Überschrift, Aufschrift; Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden, s. Walde/Hofmann 2, 686; W.: nhd. Titel, M., Titel, Aufschrift, Inschrift, Überschrift, DW 21, 522; L.: Lexer 226c (titel)

titelen, mhd., sw. V.: nhd. „titeln“, mit einem Titel versehen (V.); Hw.: vgl. mnd. titelen; Q.: PfzdHech (2. Hälfte 14. Jh.); E.: ahd. titulōn* 1, sw. V. (2), betiteln; s. lat. titulāre, V., titulieren, betiteln, benennen; vgl. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden, s. Walde/Hofmann 2, 686; W.: nhd. titeln, sw. V., betiteln, mit einem Titel versehen (V.), DW 21, 526; L.: Lexer 226c (titelen)

titte, mhd., sw. M.: Vw.: s. tite

tittel, mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. titel

titulieren, mhd.?, sw. V.: nhd. titulieren; I.: Lw. lat. titulāre; E.: s. lat. titulāre, V., titulieren, betiteln, benennen, erwähnen; vgl. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; weitere Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; W.: nhd. titulieren, sw. V., titulieren, mit einem Titel versehen (V.), DW 21, 527; L.: LexerHW 2, 1444 (titulieren)

titulus, mhd., M.: Vw.: s. titel

tiu, mhd., st. F.: Vw.: s. diu

tiubel, tübli, mhd., st. N.: nhd. Täubchen; Hw.: s. tiubelīn; Q.: Enik (um 1272), HvBer (tiubel) Seuse, Stagel (tübli) (FB tiubelīn); E.: s. tūbe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tiubel)

tiubelīn, mhd., st. N.: nhd. „Täublein“, Täubchen; Vw.: s. gürtel-; Q.: Berth (um 1275), HvNst (FB tiubelīn), OvW; E.: s. tiubel; W.: nhd. Täublein, N., Täublein, DW 21, 179; L.: Lexer 226c (tiubelīn)

tiuber, mhd., st. M.: Vw.: s. tūbære

tiuchel, mhd., st. M., st. F.: nhd. Röhre, Wasserleitungsröhre; Q.: Chr, LexerHW (1368), Voc; E.: s. lat. ductus?; vgl. lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; vgl. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; W.: nhd. (ält.) Deuchel, Däuchel, Teuchel, M., Röhre, Rinne, DW 2, 1036; L.: Lexer 226c (tiuchel)

*tiuchen?, mhd., V.: Vw.: s. ver-; E.: Herkunft ungeklärt?

tiuf, mhd., Adj.: nhd. tief, weitläufig; Hw.: s. tief; E.: ahd. tiufi 1, Adj., tief, unergründlich; s. tiof; W.: nhd. tief, Adj., Adv., tief, DW 21, 480; L.: Lexer 226b (tiuf)

tiufe (1), mhd., Adv.: Vw.: s. tiefe (1)

tiufe (2), mhd., st. F.: Vw.: s. tiefe (2)

tiufede, mhd., st. F.: nhd. Tiefe, Abgrund; Q.: BrHoh, Pilatus (um 1180); E.: s. tiufe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tiufede)

tiufekeit, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuficheit*

tiufen (1), mhd., sw. V.: nhd. senken in; Hw.: s. tiefen; E.: s. tiuf, tiufe; W.: nhd. teufen (?); W.: nhd. (ält.) tiefen, sw. V., tief machen, DW 21, 489; L.: Lexer 226b (tiufen), Hennig (tiufen)

tiufen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. tiefen

*tiufic?, mhd., Adj.: nhd. tief; E.: s. tiuf

tiuficheit*, tiufekeit, mhd., st. F.: nhd. Tiefe; Q.: Apk (vor 1312) (FB tiufekeit); E.: s. tiufe, tiefe, keit; W.: nhd. DW-; L.: FB 346b (tiufekeit)

tiufmüetic, mhd., Adj.: Vw.: s. tiefmüetic

tiuhen, mhd., sw. V.: Vw.: s. diuhen (2)

tiuhte, mhd., st. F.: nhd. Bedrückung, Beschwerde, Kummer, Qual, Verlangen; Q.: OvW (2. Viertel 15. Jh.); E.: s. diuhen (2); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 226c (tiuhte), Hennig (tiuhte)

tiur (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)

tiur (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)

tiur (3), mhd., st. F.: Vw.: s. tiure (3)

tiurde, mhd., st. F.: Vw.: s. tiurede

tiure (1), tiur, tiwere, tiwer, tīwer, tūwer, tiuwer, diure, dūre, tūir, tür, ziure, mhd., Adj.: nhd. teuer, wertvoll, kostbar, edel, gut, hochwertig, wert, von bestimmtem Wert seiend, von bestimmtem Preis seiend, herrlich, vortrefflich, ausgezeichnet, vornehm, angesehen, von hohem Rang seiend, von hohem gesellschaftlichem Rang, reich seiend, wohlhabend, erhaben, selten, knapp, rar, nicht vorhanden, zurückhaltend, mäßig, schätzbar; ÜG.: lat. preciosus PsM; Vw.: s. bor-, bore-, eben-, über-, un-; Hw.: vgl. mnd. dǖre (1), ture; Q.: Anno (1077-1081), Kchr, LAlex, Mar, PsM, Lucid, TrSilv, Heimesf, RWchr, StrAmis, LvReg, Enik, HTrist, HBir, HvNst, Ot, EckhV, Parad, EvA, Tauler, WernhMl, Will (1060-1065) (tūir), Seuse (tür), Brun, Kreuzf (tūwer), SGPr (ziure) (FB tiure), Albrecht, Er, Flore, Greg, HartmKlage, Krone, Kudr, KvW, Parz, PassIII, Rol, Roth, RvEBarl, Sibote, Trist, Urk, UvL, Walth, Wig; E.: ahd. tiuri* 86, Adj., teuer, kostbar, wertvoll, lieb; germ. *deurja-, *deurjaz, *deuzja-, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; oder zu nhd. dauern?; W.: nhd. teuer, Adj., teuer, hohen Wert habend, DW 21, 367 (theuer); R.: mir ist etwas tiure: mir geht etwas ab; R.: mir wirt etwas tiure: nhd. mir fehlt etwas; R.: einem etwaz tiure tuon: nhd. machen dass jemand etwas nicht hat; R.: tiure hān: nhd. wert halten; R.: tiure nemen: nhd. wert halten; R.: tiurez jār: nhd. Hungerjahr; R.: tiure sīn: nhd. fehlen, unbekannt sein (V.), versagt bleiben; R.: tiure werden: nhd. fehlen, unbekannt sein (V.), versagt bleiben; R.: tiure tuon: nhd. verhindern, unmöglich machen, vorenthalten (V.); R.: tiurez gelt: nhd. hoher Preis; R.: tiurer kouf: nhd. hoher Preis; L.: Lexer 227a (tiure), Lexer 452c (tiure), Hennig (tiure), WMU (tiure 475 [1281] 26 Bel.)

tiure (2), tiur, tiuwer, tīwer, tiwere, tūre, dūre, mhd., Adv.: nhd. eindringlich, inständig, herrlich, teuer, von bestimmtem Wert, von bestimmtem Preis, großen Wert legend auf, hoch, dringlich, sehr, heftig, streng, schwer, knapp, hochpreisig, selten, mäßig, wenig, für hohen Preis; Vw.: s. über-, un-; Hw.: vgl. mnl. diere, mnd. dǖre (2); Q.: Kchr (um 1150), Mar, Eilh, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, Gund, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, Parad, KvHelmsd, Minneb, Tauler, Pilgerf (FB tiure), Albrecht, BdN, Er, Greg, Hartm, HartmKlage, Heimesf, Helbl, Nib, OrtnAW, Rol, Virg, Walth, WvE, Urk; E.: ahd. tiuro* 1, Adv., teuer; s. mhd. tiure; W.: nhd. teuer, Adv., teuer, hohen Wert habend, DW 21, 367 (theuer); R.: tiure geben umbe: nhd. teuer bezahlen für; L.: Lexer 227a (tiure), Lexer 452c (tiure), Hennig (tiure), WMU (tiure 93 [1265] 31 Bel.)

tiure (3), tiur, tiwere, tiwer, tiuwer, tūre, mhd., st. F.: nhd. Kostbarkeit, hoher Wert, Vortrefflichkeit, Teuerung, Wert, vornehme Herkunft; Vw.: s. eben-, über-, un-, wunder-; Hw.: s. crēatiure; Q.: Kchr (um 1150), HvNst (tiure), Kreuzf (tūre) (FB tiure), Gnadenl (FB tūre), Flore, Krone, Spec (um 1150), UvZLanz, Vintl, Wh; E.: ahd. tiurī 15, st. F. (ī), Wert, Herrlichkeit, Köstlichkeit, Preis; germ. *deurī-, *deurīn, sw. F. (n), hoher Wert, Pracht; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. DW-; R.: manlichiu tiure: nhd. Tapferkeit; R.: tiure nemen: nhd. etwas ausmachen; L.: Lexer 227a (tiure), Hennig (tiure)

tiurede, tiurde, tūrde, mhd., st. F.: nhd. Kostbarkeit, Teuerung, hoher Wert; Hw.: vgl. mnd. dǖrede (1); Q.: Apk (FB tiurde), Herb (1190-1200), Myst; E.: ahd. tiurida 57, st. F. (ō), Wert, Herrlichkeit, Ehre; germ. *deuriþō, *deureþō, st. F. (ō), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiurde), Hennig (tiurde)

tiuren, tiuweren*, tīweren*, tiuwern, tūren, tīwern, mhd., sw. V.: nhd. verherrlichen, ehren, preisen, im Wert anschlagen, im Wert steigen, im Ansehen steigen, bestätigen, einschätzen, schätzen, selten machen, benehmen, rauben, sich verschönen, teuer werden, selten sein (V.), mangeln, kostbar werden, selten werden, knapp werden, abhanden kommen, adeln, erhöhen, erheben, achten, auszeichnen; Vw.: s. be-, en-, er-, ge-, über-, un-, ver-; Hw.: vgl. mnd. dǖren (1); Q.: RAlex, HTrist, Gund, SHort, Apk, WvÖst, MinnerII, Teichn (tiuren), Kreuzf (tūren) (FB tiuren), Baldem, GenM (um 1120?), JTit, Kudr, Mai, Neidh, Nib, Parz, Trist, UvL, UvZLanz, Walth, Warnung, Winsb, Urk; E.: ahd. tiuren* 15, sw. V. (1a), preisen, verherrlichen, schätzen; germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nhd. (ält.) teuern, sw. V., teuer werden, teuer machen, schwören, DW 31, 371 (theuern); L.: Lexer 227a (tiuren), WMU (tiuren 2500 [1296] 2 Bel.)

tiureredic, tureredig, mhd., Adj.: nhd. „teuerredend“, wortkarg; Q.: Schürebr (um 1400) (tureredig) (FB tiureredic); E.: s. tiure (2), redic; W.: nhd. DW-; L.: FB 346b (tiureredic)

tiures, mhd., Adv.: nhd. teuer, um hohen Preis; Q.: Freid (1215-1230); E.: s. tiure, tiuren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiures), Hennig (tiuren)

*tiurest? (2), mhd., Adv.: nhd. teuerst; Vw.: s. aller-; E.: s. tiureste

*tiureste? (1), mhd., Adj. (Superl.): nhd. teuerste; Vw.: s. aller-; E.: s. tiure, s. tiuren; W.: nhd. teuerste, Adj. (Superl.), teuerste

*tiuret?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tiuren

*tiuric?, mhd., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. tiure (1)

*tiuricheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. un-; E.: s. tiure (1)

tiurlich, tīwerlich, tūrlich, tūwerlich, diurlich, mhd., Adj.: nhd. „teuerlich“, kostbar, herrlich, ausgezeichnet, tapfer, tüchtig, edel, stark, kräftig; Vw.: un-; Hw.: vgl. mnd. *dǖrlīk? (1); Q.: Anno (1077-1081), Kchr, LAlex, LBarl, GTroj, Ot (FB tiurlich), Bit, Kreuzf, Myst, Nib, Rol, Roth, StrKarl; E.: ahd. tiurlīh 13, Adj., kostbar, herrlich, vortrefflich; germ. *deurjalīka-, *deurjalīkaz, Adj., wertvoll, herrlich; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: nhd. (ält.) teuerlich, Adj., teuerbar, teuerhaft, DW 21, 371 (theuerlich); Son.: häufig als Beiwort für Personen besonders im Heldenepos; L.: Lexer 227a (tiurlich), Lexer 452c (tiurlich), Hennig (tiurlich)

tiurlīche, tūrlīche, mhd., Adv.: nhd. kostbar; Q.: GTroj (1270-1300), PuS; E.: ahd. tiurlīhho* 3, tiurlīcho, Adv., herrlich, kostbar, auf herrliche Weise, prachtvoll; s. mhd. tiurlich; W.: vgl. nhd. (ält.) teuerlich, Adv., teuerbar, teuerhaft, DW 21, 371 (theuerlich); R.: tiurlīche sprechen: nhd. beteuern; L.: Lexer 227a (tiurlīche)

tiurmæzec, mhd., Adj.: Vw.: s. tiurmæzic

tiurmæzic, tiurmæzec, mhd., Adj.: nhd. teuer; Q.: Apk (vor 1312) (FB tiurmæzec); E.: s. tiure, mæzic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiurmæzic)

tiurunge, mhd., st. F.: nhd. Wert, Preis, Teuerung; Vw.: s. be-, über-; Hw.: vgl. mnd. dǖringe; Q.: Enik (um 1272), BibVor, Teichn (FB tiurunge), Chr, StRMeran, Suchenw; E.: s. tiuren; W.: s. nhd. Teuerung, F., Teuerung, DW-; L.: Lexer 227a (tiurunge)

tiusch, mhd., Adj.: Vw.: s. diutisch, tiutsch

tiuschære, tiuscher, mhd., st. M.: nhd. Täuscher, Betrüger, Händler; Vw.: s. hove-; Q.: Ot (FB tiuscher), LivlChr, Martina, Urk (1286); E.: s. tiuschen; W.: nhd. Täuscher, M., Täuscher, DW 21, 212; L.: Lexer 227a (tiuscher), WMU (tiuscher 852 [1286] 4 Bel.)

tiuschærīe*, tiuscherīe, tūscherīe, mhd., st. F.: nhd. „Täuscherei“, Täuschung, Betrügerei, Spiegelfechterei; Q.: PuS (Mitte 15. Jh.); E.: s. tiuschen; W.: nhd. (ält.) Täuscherei, F., Blendwerk, Trug, Betrug, DW 21, 212; L.: Lexer 227a (tiuscherīe)

tiuschærinne*, tiuscherin, mhd., st. F.: nhd. „Täuscherin“, Betrügerin; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. tiuschen; W.: nhd. Täuscherin, F., Betrügerin, DW 21, 213; L.: Hennig (tiuscherin)

*tiusche?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. tiuschen

tiuschen (1), mhd., Adv.: Vw.: s. tiutischen (1)

tiuschen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. tūschen (1)

tiuschen* (3), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tūschen (2)

tiuscher, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuschære

tiuscherīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuschærīe*

tiuscherin, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuschærinne*

tiuschheit, mhd., st. F.: nhd. Täuschung, Betrug; Q.: RSp (um 1415); E.: s. tiuschen, *heit? (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1448 (tiuschheit)

tiuschman, mhd., st. M.: Vw.: s. diutischman*

tiusen, mhd., sw. V.: nhd. schleichen; Q.: HvNst (um 1300); E.: s. tūsen?, tuschen?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiusen)

tiusent, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent

tiuslīn, mhd., st. N.: nhd. „(?)“; L.: Lexer 227a (tiuslīn)

tiut..., mhd.: Vw.: s. diut...

tiutære, mhd., st. M.: Vw.: s. diutære

tiuteclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. diuticlīch, diuticlich

tiuten, mhd., sw. V.: Vw.: s. diuten

tiuteren*, tiutern, mhd., sw. V.: nhd. abrunden; Q.: WvÖst (1314) (FB tiutern); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: FB 346b (tiutern)

tiutern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tiuteren*

tiuticlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. diuticlīch, diuticlich

tiutischen (1), tiuschen, mhd., Adv.: nhd. auf Deutsch; Vw.: s. en-*; E.: s. diutisch; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiutischen)

tiutsch, mhd., st. F., st. N.: Vw.: s. diutisch

tiutsche, mhd., sw. M.: Vw.: s. diutische

tiutschecheit, mhd., st. F.: Vw.: s. diutschicheit*

tiutschen, mhd., sw. V.: Vw.: s. diutschen

tiutschlant, mhd., st. N.: Vw.: s. diutischlant

tiuvel, tievel, tīvel, tivel, tūvel, tūbel, diuvel, dievel, dīvel, dūvel, tuifel, tiufel*, tiefel*, tīfel*, tifel*, tūfel*, tūivel, diufel*, diefel*, dīfel*, mhd., st. M.: nhd. Teufel; ÜG.: lat. daemon PsM, (diabolicus) BrTr, diabolus BrTr, PsM, (zabulus) PsM; Vw.: s. hacken-, halp-, helle-, slāf-, vege-; Hw.: vgl. mnl. dūvel, mnd. dǖvel (1); Q.: Eilh, PsM, Lucid, TrSilv, Ren, RWchr, ErzIII, LvReg, Enik, Berth, DSp, SGPr, HTrist, GTroj, Vät, HvBurg, HvNst, Ot, EvPass, EckhII, EckhV, Parad, HistAE, EvB, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Pilgerf, Gnadenl (tiuvel), LAlex, Brun (tūbel), Will (1060-1065) (tūivel) (FB tiuvel), BdN, BrHoh, BrTr, Chr, EbvErf, Erinn, GenM (um 1120?), Karlmeinet, Krone, Kudr, KvFuss, LS, Martina, Neidh, Nib, Orend, PuS, ReinFu, Renner, Rol, StrDan, Urk, Virg, Wachtelm, WvÖst; E.: ahd. tiufal* 151, tiuval*, st. M. (a), st. N. (iz/az), Teufel, Geist, Dämon; germ. *diabul-, M., Teufel; s. mlat. *diavulus, s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. διάβολος (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. διαβάλλειν (diabállein), verleumden, entzweien; gr. διά (dia), Präp, durch, hindurch, während (Präp.); gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer...; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *g̯el- (2), *g̯elə-, *g̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: nhd. Teufel, M., Teufel, Dämon, DW 21, 265; R.: den tiuvel: nhd. „den Teufel“, Geringstes, Nichts, nicht das Geringste, nicht im Geringsten; R.: die tiuvel: nhd. Waldleute, Riesen; R.: des tiuveles mitespilen: nhd. übel mitspielen; L.: Lexer 227a (tiuvel), Hennig (tiuvel), WMU (tiuvel 93 [1265] 15 Bel.)

tiuvelære, tiufelære*, mhd., st. M.: nhd. „Teufler“, Teufelsanhänger; Q.: HistAE (1338-1345) (FB tiuvelære); E.: s. tiuvel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiuvelære)

tiuvelbeswerære*, tiuvelbeswerer, mhd., st. M.: nhd. Teufelsbeschwörer; ÜG.: lat. necromanticus VocOpt; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. tiuvel, be, sweren; W.: nhd. Teufelsbeschwörer, M., Teufelsbeschwörer, DW 21, 277 (Teufelbeschwörer); L.: LexerHW 2, 1449 (tiuvelbeswerer)

tiuvelbeswerer, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelbeswerære*

*tiuvelen?, *tiufelen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. ver-; E.: s. tiuvel; W.: nhd. (ält.) teufeln, sw. V., verteufeln, DW 21, 279

tiuvelesbote*, tiuvelsbote, tievelsbote, tiufelsbote*, tiefelsbote*, mhd., sw. M.: nhd. Teufelsbote; E.: s. tiuvel, bote; W.: nhd. Teufelsbote, M., Teufelsbote, DW-; L.: Hennig (tiuvelsbote)

tiuveleshere*, tiuvelshēr, tūvelshēr, tiufelshēr*, tūfelshēr*, mhd., st. N.: nhd. Teufelsheer; E.: s. tiuvel, here; W.: nhd. Teufelsheer, N., Teufelsheer, DW-; L.: Hennig (tiuvelshēr)

tiuvelhaft, tūvelhaft, tievelhaft, tīvelhaft, tivelhaft, tiufelhaft*, tūfelhaft*, tiefelhaft*, tīfelhaft*, tifelhaft*, mhd., Adj.: nhd. „teufelhaft“, vom Teufel besessen, teufelmäßig, teuflisch, verflucht; Q.: Vät, PassI/II, RvEBarl (1225-1230); E.: s. tiuvel, haft; W.: nhd. (ält.) teufelhaft, Adj., mit dem Teufel behaftet, DW 21, 278; L.: Lexer 227a (tiuvelhaft), Hennig (tiuvelhaft)

tiuvelhaftic, tievelhaftic, tīvelhaftic, tivelhaftic, tiufelhaftic*, tiefelhaftic*, tīfelhaftic*, tifelhaftic*, mhd., Adj.: nhd. „teufelhaftig“, vom Teufel besessen, teufelmäßig, teuflisch; Q.: Vät, HistAE (FB tiuvelhaftic), BdN, Berth (um 1275), Frl, PassIII; E.: s. tiuvel, haftic; W.: nhd. (ält.) teufelhaftig, Adj., mit dem Teufel behaftet, DW 21, 278; L.: Lexer 227a (tiuvelhaftic)

tiuvelin, tiufelin*, mhd., st. F.: Vw.: s. tiuvelinne

tiuvelīn, tiufelīn, mhd., Adj.: nhd. vom Teufel abstammend, teuflisch; Q.: KvWPart (um 1277); E.: s. tiuvel; L.: Lexer 227a (tiuvelīn)

tiuvelinne, tiufelinne*, tievelīn, mhd., st. F.: nhd. Teufelin, weibliches Ungeheuer; Q.: GTroj, Ot, HvBer, Pilgerf (tiuvelinne), HvNst (tievelīn) (FB tiuvelinne), Kudr, Wig (1210-1220); E.: s. tiuvel; W.: nhd. Teufelin, F., Teufelin, DW 21, 278; L.: Lexer 227a (tiuvelinne), Hennig (tiuvelin)

tiuvelisch, tūvelsch, tiufelisch*, tūfelsch*, tiuvelsch, tiufelsch*, tūbelisch, mhd., Adj.: nhd. teufelmäßig, teuflisch, böse, Teufels...; Hw.: vgl. mnd. dǖvelisch; Q.: ErzIII (1233-1267), Enik, HvNst, Ot, EckhV, BDan, Hiob, Tauler, SAlex (tiuvelisch), Brun (tūbelisch) (FB tiuvelisch), Dietr, NvJer, Rab, Vintl, Wartb; E.: s. tiuvel; W.: nhd. teuflisch, Adj., teuflisch, DW 21, 194; L.: Lexer 227a (tiuvelisch), Hennig (tiuvelisch)

tiuvelischen, tūbelischen, mhd., Adv.: nhd. teufelmäßig, teuflisch, böse; Q.: Brun (tūbelischen) (FB tiuvelischen); E.: s. tiuvelisch; W.: nhd. teuflisch, Adv., teuflisch; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tiuvelischen)

tiuvelklā, tiuvelklāwe, tievelklawe, tīvelklawe, tivelklawe, tiufelklāwe*, tiefelklawe*, tīfelklawe*, tifelklawe*, mhd., sw. F.: nhd. „Teufelklaue“, eitle putzsüchtige Frau; Q.: SHort (nach 1298) (FB tiuvelklā); E.: s. tiuvel, klā; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiuvelklāwe)

tiuvelklāwe, tiufelklāwe*, mhd., sw. F.: Vw.: s. tiuvelklā

tiuvelkündære*, tiuvelkunder, mhd., st. N.: nhd. teuflischer Künder; Q.: OrtnA (um 1420); E.: s. tiuvel, kunde; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvelkunder)

tiuvelkunder, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuvelkündære*

tiuvellich, tievellich, tīvellich, tivellich, tūvellich, tiufellich*, tiefellich*, tīfellich*, tūfellich*, tüfellich, dūvelich, mhd., Adj.: nhd. teuflisch, böse, Teufels..., furchtbar, schrecklich; Hw.: vgl. mnd. dǖvelich; Q.: RWchr, LvReg, SGPr, GTroj, BDan, KvHelmsd, WernhMl (tiuvellich), Lilie (dūvelich), Mar (tievellich), Seuse (tüfellich) (FB tiuvellich), Aneg (um 1173), PassIII, Rab, Reinfr, Renner, Vintl; E.: ahd. tiufallīh* 1, Adj., teuflisch; s. tiufal, līh (3); W.: nhd. (ält.) teuflich, teufelich, Adj., teuflisch, DW 21, 293; L.: Lexer 227a (tiuvellich), Hennig (tiuvellich)

tiuvellīche, tievellīche, tīvellīche, tūvellīche, tiufellīche*, tiefellīche*, tīfellīche*, tūfellīche*, mhd., Adv.: nhd. teuflisch, böse, furchtbar, schrecklich; Q.: Seuse (FB tiuvellīche), Aneg (um 1173), Berth, Nib, Rab, Virg, WolfdD; E.: s. tiuvel; W.: nhd. (ält.) teuflich, teufelich, Adv., teuflisch, DW 21, 293; L.: Hennig (tiuvellīche)

tiuvellīchen, tiufellīchen*, mhd., Adv.: nhd. teuflisch, böse, furchtbar, schrecklich; Q.: Reinfr (nach 1291), Roseng; E.: s. tiuvellich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvellîchen)

tiuvellicheit, tūvellicheit, tiufellicheit*, tūfellicheit, mhd., st. F.: nhd. „Teuflichkeit“, Schlechtigkeit; Hw.: vgl. mnd. dǖvelīchēt; E.: s. tiuvel; W.: nhd. (ält.) Teuflichkeit, F., Teufelhaftigkeit, DW 21, 294; L.: Hennig (tiuvellicheit)

tiuvellīn, tiufellīn*, mhd., st. N.: nhd. Teufellein, Teufelchen; Q.: Tauler (FB tiuvellīn), Berth, Karlmeinet, Nib (um 1200), Rab, Reinfr, Roseng, WolfdD, Urk; E.: s. tiuvel; W.: nhd. Teuflein, Teufellein, N., Teufellein, DW 21, 293; L.: Lexer 452c (tiuvellīn), WMU (tiuvellīn 2339 [1296] 1 Bel.)

tiuvelmæzic, tiufelmæzic*, mhd., Adj.: nhd. teufelsmäßig, teuflisch; Q.: Reinfr (nach 1291); E.: s. tiuvel, mæzic (1); W.: nhd. (ält.) teufelmäßig, Adj., teufelsmäßig, teuflisch, DW 21, 279 (teufelmäszig); L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvelmæzic)

tiuvelsbote, tiufelsbote*, mhd., sw. M.: Vw.: s. tiuvelesbote*

tiuvelsch, tiufelsch*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelisch

tiuvelschimpf, tiufelschimpf*, mhd., st. M.: nhd. Teufelsschimpf?; Q.: KvWSilv (1274/1287); E.: s. tiuvel, schimpf; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvelschimpf)

tiuvelschünde, tiufelschünde*, mhd., st. F.: nhd. teuflische Verlockung; Hw.: s. tiuvelsschünde; E.: s. tiuvel; R.: der tiuvelschünde luoder: nhd. Teufelsköder; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tiuvelsschünde), Hennig (tiuvelschünde)

tiuvelshēr, tiufelshēr*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuveleshere*

tiuvelsknabe, tūbelsknabe, tiufelsknabe*, mhd., sw. M.: nhd. „Teufelsknabe“, Teufelsdiener; E.: s. tiuvel, knabe; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiuvelsknabe)

tiuvelsman, tīvelsman, tiufelsman*, tīfelsman, mhd., st. M.: nhd. „Teufelsmann“, teuflisches Ungeheuer; E.: s. tiuvel, man; W.: nhd. (ält.) Teufelsmann, M., Teufelsmann, DW 21, 289; L.: Hennig (tiuvelsman)

tiuvelsoldān, tiufelsoldān*, mhd., st. M.: nhd. Teufelssultan?, Teufelssöldner; Q.: Roseng (14. Jh.); E.: s. tiuvel, soldān; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1450 (tiuvelsoldân)

tiuvelspil, tievelspil, tīvelspil, tivelspil, tiufelspil*, tiefelspil*, tīfelspil*, tifelspil*, mhd., st. N.: nhd. Teufelsspiel, betrügerisches Spiel; Hw.: vgl. mnd. dǖvelesspil*; Q.: SHort (nach 1298) (FB tiuvelspil); E.: s. tiuvel, spil; W.: s. nhd. Teufelsspiel, N., Teufelsspiel, DW 21, 291; L.: Lexer 227a (tiuvelsspil)

tiuvelsschünde, tiufelsschünde*, mhd., st. F.: nhd. teuflische Verlockung; Hw.: s. tiuvelschünde; E.: s. tiuvel, schünde; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiuvelsschünde)

tiuvelstrūt, tievelstrūt, tiufelstrūt*, tiefelstrūt*, mhd., st. M.: nhd. „Teufelsvertrauter“, Unhold; E.: s. tiuvel, trūt; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiuvelstrūt)

tiuvelsuhtic, tiufelsuhtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic

tiuvelsühtic, tievelsühtic, tievelsuhtic, tīvelsühtic, tivelsühtic, tiuvelsuhtic, tūvelsuhtic, tiufelsühtic*, tiefelsühtic*, tīfelsühtic*, tifelsühtic*, tiufelsühtic*, tūfelsuhtic*, mhd., Adj.: nhd. „teufelsüchtig“, vom Teufel besessen; Q.: SHort (tiuvelsühtic), Mar (1172-1190) (tievelsuhtic) (FB tiuvelsühtic), SchwPr, Serv, WvRh; E.: ahd. tiufalsuhtīg* 3, Adj., „teufelsüchtig“, besessen, von Teufeln besessen; s. mhd. tiuvel, suhtīc; W.: nhd. (ält.-dial.) teufelsüchtig, Adj., Adv., teufelsüchtig, vom Teufel besessen, DW 21, 292; L.: Lexer 227a (tiuvelsühtic), Hennig (tiuvelsuhtic)

tiuvelvīant*, tiuvelvīent, tiufelfīant*, mhd., st. M.: nhd. „Teufelfeind“, Bekämpfer des Teufels; E.: s. tiuvel, vīent; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tiuvelvīent)

tiuvelvīent, tiufelfīent*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelvīant

tiuvelvürste, tiufelfürste*, mhd., sw. M.: nhd. „Teufelsfürst“; Q.: Vät (1275-1300) (FB tiuvelvürste); E.: s. tiuvel, vüreste; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tiuvelvürste)

tiuvelwarc, tievelwarc, tīvelwarc, tivelwarc, tiufelwarc*, tiefelwarc*, tīfelwarc*, tifelwarc*, mhd., st. M.: nhd. Teufelsbösewicht; Q.: LvReg (1237-1252) (FB tiuvelwarc); E.: s. tiuvel, warc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiuvelwarc)

tiuvelwinnic, tievelwinnic, tīvelwinnic, tivelwinnic, tiufelwinnic*, tiefelwinnic*, tīfelwinnic*, tifelwinnic*, mhd., Adj.: nhd. vom Teufel besessen; Q.: Berth, Serv (um 1190); E.: ahd. tiufalwinnīg* 2, Adj., teuflisch, von Teufeln besessen; s. mhd. tiuvel, winnic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tiuvelwinnic), Hennig (tiuvelwinnic)

tiuwer (1), mhd., st. F.: Vw.: s. tiwere

tiuwer (2), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)

tiuwer (3), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)

tiuwern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tiuren

tivel, tifel*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel

tīvel, tīfel*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvel

tivelhaft, tifelhaft*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaft

tīvelhaft, tīfelhaft*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaft

tivelhaftic, tifelhaftic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaftic

tīvelhaftic, tīfelhaftic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelhaftic

tivelklāwe, tifelklāwe*, mhd., sw. F.: Vw.: s. tiuvelklā

tīvelklāwe, tīfelklāwe*, mhd., sw. F.: Vw.: s. tiuvelklā

tivellich, tifellich*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvellich

tīvellich, tīfellich*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvellich

tīvellīche, tīfellīche*, mhd., Adv.: Vw.: s. tiuvellīche

tīvelsman, tīfelsman*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelsman

tivelspil, tifelspil*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuvelspil

tīvelspil, tīfelspil*, mhd., st. N.: Vw.: s. tiuvelspil

tivelsühtic, tifelsühtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic

tīvelsühtic, tīfelsühtic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelsühtic

tivelwarc, tifelwarc*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelwarc

tīvelwarc, tifelwarc*, mhd., st. M.: Vw.: s. tiuvelwarc

tivelwinnic, tifelwinnic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelwinnic

tīvelwinnic, tīfelwinnic*, mhd., Adj.: Vw.: s. tiuvelwinnic

tiwer (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)

tiwer (2), mhd., st. F.: Vw.: s. tiure (3)

tīwer (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)

tīwer (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)

tīwer..., mhd.: Vw.: s. tiure...

tiwere (1), mhd., Adj.: Vw.: s. tiure (1)

tiwere (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tiure (2)

tiwere (3), mhd., st. F.: Vw.: s. tiure (3)

tīwerlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tiurlich

tīwern, mhd., sw. V.: Vw.: s. tiuren

tīze, mhd., st. F.: nhd. kostbarer weißer Stoff; Q.: RqvI, WvÖst (1314) (FB tīze); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227a (tīze)

tjoppe, mhd., sw. F.: Vw.: s. jope

tjost, tjust, tjüst, jost, just, schust, mhd., M.: nhd. ritterlicher Zweikampf mit dem Speer, Speerstoß in einem Zweikampf, Turnierkampf, Zweikampf, Lanzenstoß; Vw.: s. vīent-; Hw.: vgl. mnd. djost; Q.: Seuse (just, st. M.), Hiob (just bzw. schust, st. M. bzw. st. F.) (FB tjoste), Craun, Er (um 1185), HvNst, KgTirol, KvWEngelh, KvWPart, KvWTroj, KvWTurn, Lauri, Reinfr, StrDan, StrKarl, UvZLanz, Virg, Walberan, Wig, Winsb, WolfdD; E.: s. afrz. jouste, vgl. lat. iūxta, Adv., dicht nebeneinander, nahe bei; W.: nhd. Tjost, M., Tjost, ritterliches Zweikampfspiel, DW-; L.: Lexer 227b (tjoste), Hennig (tjost)

tjoste, tjuste, joste, juste, schuste, kuste, mhd., st. F.: nhd. ritterlicher Zweikampf mit dem Speer, Speerstoß in einem Zweikampf; Vw.: s. gegen-, sunder-, wider; Q.: Pal, Suol, RqvI, RqvII, Ren, RAlex, Lanc, Enik, HTrist, Kreuzf, WvÖst, Ot, MinnerI (tjoste), RWh (tjoste bzw. kuste), Enik (st. M.), GTroj, HvNst (st. F. bzw. M.) (FB tjoste), Bit, Crane, JTit, KvWEngelh, KvWPart, KvWTroj, LS, NvJer, Roseng, Suchenw, Wenzl, Wig (1210-1220); E.: s. afrz. jouste, lat. iūxta, Adv., dicht nebeneinander, nahe bei; W.: s. nhd. Tjost, M., Tjost, ritterliches Zweikampfspiel, DW-; L.: Lexer 227b (tjoste)

tjosten, mhd., sw. V.: nhd. kämpfen, bekämpfen; Hw.: s. justen; Q.: Suol (FB tjosten), Reinfr (nach 1291); E.: s. tjost; W.: nhd. tjosten, sw. V., tjosten, DW-; L.: Hennig (tjosten)

tjostgeselle, mhd., sw. M.: nhd. Kampfgegner; Q.: Suol, HTrist (1285-1290) (FB tjostgeselle); E.: s. tjost, geselle; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tjostgeselle)

tjostierære*, tjostierer, mhd., st. M.: nhd. „Kampfgeselle“, Speerkämpfer, Turnierteilnehmer, Kampfteilnehmer; Q.: Suol (FB tjostierer), UvLFrd (1255); E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostierer), Hennig (tjostierære)

tjostieren (1), tjostiuren, jostieren, justieren, justiuren, schustieren, mhd., sw. V.: nhd. Speerkampf austragen, Zweikampf ausfechten, Lanzenangriff führen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. mnd. djostēren; Q.: Pal, RqvI, Ren, GTroj, SHort, Ot (tjostieren), Suol (tjostieren bzw. justiuren), Lanc (jostieren), RqvII, Enik, HvNst, SAlex (justieren), Alph, En (1187/1189), Hartm, Iw, Krone, KvWPart, Parz, Trist, UvLFrd, Virg, Wig; E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostieren), Hennig (tjostieren)

tjostieren (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Tjosten, Turnieren, Speerkampf; Q.: RWh, Ot, MinnerI (FB tjostieren), Crane, Krone (um 1230), KvWPart, UvLFrd; E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tjostieren)

tjostierer, mhd., st. M.: Vw.: s. tjostierære*

tjostiur, mhd., st. M.: Vw.: s. tjostiure (1)

tjostiure (1), tjostiur, tjostiwer, justiur, justiure, mhd., st. M.: nhd. Speerkämpfer, Lanzenkämpfer, Turnierteilnehmer; Q.: Suol, RqvI, Ot (st. M.), RWh (sw. M.) (FB tjostiure), Parz, Tit, UvZLanz (nach 1193), Wh; E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostiure), LexerHW 1, 1452 (trjostiure), Benecke/Müller/Zarncke III, 44b (tjostiure)

tjostiure, (2) jostiure, justiere, jurstiure, mhd., st. F.: nhd. Zweikampf, ritterlicher Zweikampf mit einem Speer, Speerstoß in einem Zweikampf; Q.: Suol, RqvI, HvNst (FB tjostiure), Krone, Reinfr, UvLFrd, UvZLanz (nach 1193), Wh, Wig; E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostiure), Hennig (tjostiure), Benecke/Müller/Zarncke III, 44b (tjostiure)

tjostiuren, mhd., sw. V.: Vw.: s. tjostieren

tjostiwer, mhd., st. M.: Vw.: s. tjostiure (1)

tjostlich, justlich, justlīch, mhd., Adj.: nhd. dem Speerkampf gemäß, kampfgerecht; Q.: Suol (tjostlich), RqvII (justlīch) (FB tjostlich), GestRom, UvLFrd (1255); E.: s. tjost; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tjostlich), Hennig (tjostlich)

tjust, mhd., M.: Vw.: s. tjost

tjüst, mhd., M.: Vw.: s. tjost

tjuste, mhd., st. F.: Vw.: s. tjoste

tlār, mhd., st. N.: nhd. Schleier; Q.: Suol (FB tlār), EbvErf (um 1220); E.: mlat. tellarium, N., Schleier; vgl. lat. tēla, F., Gewebe; lat. texere, V., flechten, weben; idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tlār)

to, mhd., Adv., Konj.: Vw.: s. dō

tobe (1), mhd., sw. M.: nhd. Unsinniger; Q.: LS, Netz (Anfang 15. Jh.); E.: s. toben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tobe)

tobe (2), mhd., Adj.: nhd. verwirrt, verrückt; E.: s. toben; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tobe)

tobe (3), mhd., st. F.: nhd. Toben?; Hw.: s. toben; Q.: Brun (1275-1276) (FB tobe); E.: s. toben; W.: nhd. DW-; L.: FB 347a (tobe)

tobegesuht*, tobegesühte, mhd., st. F.: nhd. Schwermütigkeit; E.: s. toben, gesuht; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tobegesühte), Hennig (tobgesühte)

tobegesühte (1), mhd., st. F.: Vw.: s. tobegesuht*

tobegesühte (2), mhd., st. N.: nhd. Wahnsinn, Tobsucht, Verrücktheit, Wut, Raserei, Verblendung, Schwermut, Besessenheit; Hw.: s. tobesucht; Q.: RWchr (um 1254) (FB tobegesühte); E.: s. toben, suht; W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tobegesühte)

tobehaft, mhd., Adj.: nhd. „tobsüchtig“, wahnsinnig, rasend, toll; Q.: GTroj (FB tobehaft), Jüngl (nach 1280); E.: s. toben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobehaft)

tobeheit, dobehut, dōfheit, mhd., st. F.: nhd. Raserei, Tollheit, Sinnlosigkeit, Wut, Wahnsinn; ÜG.: lat. fretum PsM, furor PsM; Hw.: s. tobicheit; vgl. mnd. dōvenhēt; Q.: Lei, Anno (1077-1081), LAlex, PsM, LBarl, LvReg, Enik, GTroj, Seuse (tobeheit), Brun (tobeheit bzw. dōfheit) (FB tobeheit), Albrecht, Elis, Herb, Kudr, KvWPart, KvWTroj, Myst, Serv, WvRh; E.: ahd. tobaheit* 3, st. F. (i), Tollheit, Unsinn, Wahnsinn; s. tobēn, tobōn, heit; W.: nhd. (ält.) Tobheit, F., Sinnlosigkeit, Wut, Raserei, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobeheit), Hennig (tobeheit)

tobel (1), mhd., st. M.: nhd. „Tobel“, Waldtal, Schlucht; Q.: Helmbr (um 1280), KvWTroj, Virg, WvÖst; E.: ahd. tobil 3, st. M. (a?), Bergschlucht, Waldschlucht; s. lat. tubus, M., Röhre, Wasserröhre?; germ. *dūban, st. V., einsinken, tauchen?; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. (ält.) Tobel, M., N., Tobel, DW 21, 528; L.: Lexer 227b (tobel)

tobel (2), tabel, mhd., st. M.: nhd. Edelstein; Q.: WvÖst (tobel), RqvI, Ot (1301-1319) (tabel) (FB tobel), Suchenw; E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobel)

tobelich, tūbelich, mhd., Adj.: nhd. wahnsinnig, rasend, toll; Q.: GTroj, WernhMl (FB tobelich), Albrecht (1190-1210), Bit, Jüngl, KvWPart, KvWTroj, NvJer, Reinfr, RvEBarl, Trist; E.: s. toben, lich; W.: nhd. (ält.) töblich, Adj., wahnsinnig, sinnlos, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobelich), Hennig (tobelich)

tobelīche, toblīche, tūbelīche, mhd., Adv.: nhd. rasend, unsinnig, toll, heftig, außer sich vor wahnsinnigem Schmerz; Q.: LAlex (1150-1170), Mar, LBarl, HBir, Seuse, SAlex, WernhMl (FB tobelīche), Albrecht, Bit, Hadam, Kudr, KvWPant, KvWPart, KvWTroj, KvWTurn, Nib, Reinfr, Stauf, StrDan; E.: s. tobelich; W.: nhd. (ält.) töblich, Adv., wahnsinnig, sinnlos, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobelīche), Lexer 452c (tobelīche), Hennig (tobelīche)

tobelīchen, mhd., Adv.: nhd. außer sich vor wahnsinnigem Schmerz; E.: s. tobelīche; W.: s. nhd. (ält.) töblich, Adv., wahnsinnig, sinnlos, DW 21, 531; L.: Lexer 452c (tobelīche)

tobelle, mhd., sw. F.: nhd. ?; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1452 (tobelle)

tobelseit, mhd., st. M., st. N.: nhd. ein Gewebe; Q.: RqvII (FB tobelseit); E.: s. tobel, seit (1); L.: FB 347a (tobelseit)

tobemuot, tobmuot*, topmuot, mhd., st. M.: nhd. Raserei, Zorn, Wut; Q.: HvNst (um 1300) (FB tobemuot); E.: s. toben, muot; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tobmuot)

toben (1), töben, doben, doven, mhd., sw. V.: nhd. toben, tollen, rasen, wüten, außer sich geraten (V.), in Wut geraten (V.), unsinnig handeln, unsinnig reden, von Sinnen sein (V.), Verrat begehen, Schabernack treiben mit, gierig sein (V.) nach, verlangen (V.) nach, jagen nach, eindringen in, kämpfen um, ärgern mit; ÜG.: lat. furere PsM, vesanire PsM; Vw.: s. er-, ge-, über-, ver-; Hw.: vgl. mnd. dōven; Q.: LAlex (1150-1170), PsM, Ren, RWchr, ErzIII, LvReg, Enik, Brun, GTroj, HvBurg, HvNst, Ot, Parad, Minneb, Seuse, WernhMl (FB toben), BdN, Eilh, Freid, HartmKlage, Helmbr, Kudr, KvWAlex, KvWTroj, LivlChr, Mai, Myst, Nib, OrtnAW, Parz, PassI/II, Reinfr, RvEBarl, SchwSp, Trist, Virg, WälGa, Walth, Warnung; E.: s. ahd. tobōn 38, sw. V. (2), toben, wüten, rasen; ahd. tobēn* 21, sw. V. (3), toben, toll sein (V.), lärmend herumschwärmen; germ. *dubōn, sw. V., toben; germ. *dubēn, *dubǣn, sw. V., betäubt sein (V.), erlahmen; idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. toben, sw. V., toben, tob sein (V.), tob werden, tobend sich auslassen, DW 21, 528; R.: sunder toben: nhd. ohne Toben; R.: toben an einem: nhd. wütend kämpfen mit; R.: toben nāch: nhd. leidenschaftlich verlangen nach; L.: Lexer 227b (toben), Lexer 452c (toben), Hennig (toben)

toben (2), toven, tofen*, mhd., st. N.: nhd. „Toben“, Wut, Unverstand, Ausschweifung, Qual, Tollwut; Q.: Brun (1275-1276), BDan (FB toben), BdN, KvWTroj; E.: s. toben (1); W.: nhd. Toben, N., Toben, DW-; L.: Hennig (toben)

töben, mhd., sw. V.: Vw.: s. toben (1)

tobende, mhd., (Part. Präs.=)Adj., Adv.: nhd. tobend, rasend, zornig, wild, tosend, wahnsinnig, begierig, gierig, wütend; ÜG.: lat. vesanus PsM; Q.: LAlex (1150-1170), RWchr, Kreuzf, Gnadenl (FB tobende), PsM; E.: s. toben; W.: nhd. tobend, Adj., tobend, DW 21, 530; L.: Lexer 227b (tobende), Hennig (tobende)

tobendic, mhd., Adj.: nhd. wahnsinnig, rasend, toll; Q.: Albert (1190-1200), Bit, Kirchb, Voc; E.: ahd. tobēntīg* 1, Adj., hirnwütig; s. tobēn; W.: vgl. nhd. (ält.) tobendig, Adj., tobend, unvernünftig, rasend, DW 21, 530; L.: Lexer 227b (tobendic)

tœber, mhd., st. M.: Vw.: s. töubære*

tobesal, mhd., st. N.: nhd. Toben, Wut, Sturm; Q.: Spec (um 1150); E.: s. toben; L.: Lexer 227b (tobesal)

tobesin, mhd., st. M.: nhd. Tobsucht, Wahnsinn, Wut; Q.: RWchr (um 1254) (FB tobesin); E.: s. toben, sin; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobesin), Hennig (tobesin)

tobesite, mhd., st. M.: nhd. Tobsucht, Wahnvorstellung; Q.: RWchr (um 1254) (FB tobesite); E.: s. tobe, site; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobesite), Hennig (tobesite)

tobesuht, mhd., st. M., st. F.: nhd. Wahnsinn, Tobsucht, Verrücktheit, Wut, Raserei, Verblendung, Schwermut, Besessenheit; Q.: Mar (1172-1190), Ren, RWchr, StrAmis, LvReg, Brun, Vät, Ot (st. F.) (FB tobesuht), Heimesf, Iw, KvWPart, KvWTroj, PassIII, RvEBarl, WälGa; E.: s. ahd.? tobasuht* 1, st. F. (i), Wahnsinn; s. tobēn, suht; W.: nhd. Tobsucht, F., Tobsucht, Raserei, Tollheit, Wut, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobesuht), Hennig (tobesuht)

tobesühtic, mhd., Adj.: nhd. „tobsüchtig“, wahnsinnig, wütend, rasend; ÜG.: lat. (daemoniosus) Gl; Q.: LBarl (vor 1200), Ot (FB tobesühtic), Gl, KvWTroj, Reinfr; E.: s. tobesuht; W.: nhd. tobsüchtig, Adj., tobsüchtig, DW 21, 532; L.: Lexer 227b (tobesühtic), Glossenwörterbuch 627b (tobesühtic)

tobetrunken, mhd., Adj.: nhd. bis zur Tollheit betrunken; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. toben, trinken; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobetrunken)

tobewüetec, mhd., Adj.: Vw.: s. tobewüetec

tobewüetende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tobewütende

tobewüetic, tobewüetec, mhd., Adj.: nhd. tollwütig; Q.: Apk (vor 1312) (FB toberwüetec); E.: s. toben, wüetic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobewüetic)

tobewütende, tobewüetende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tobend, wütend; Q.: RWchr (um 1254) (FB tobewüetende); E.: s. tobe, wütende; W.: nhd. DW-; R.: tobewütende suht: nhd. Tobsucht; L.: Lexer 452c (tobewütende), Hennig (tobewüetende)

tobezorn, mhd., st. M.: nhd. Wut, Zorn; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. toben, zorn; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobezorn)

tobezornec, mhd., Adj.: Vw.: s. tobezornic

tobezornic, tobezornec, mhd., Adj.: nhd. tobend, zornig, tobend vor Zorn; Q.: Apk (vor 1312) (FB tobezornec); E.: s. toben, zornic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tobezornic)

tōbheit, mhd., st. F.: Vw.: s. toupheit

tobic, töbic, mhd., Adj.: nhd. rasend, wahnsinnig, toll, ungestüm, wild, verrückt, unbesonnen, tollwütig; Vw.: s. mān-*, mānet-*; Q.: Ren, SHort, HvNst, EckhIII, Minneb, Seuse, WernhMl, Gnadenl (FB tobic), BdN, KchrD (4. Viertel 12. Jh.), KvWTroj, LS, Myst, StRBrünn, Virg, WvRh; E.: ahd. tobīg* 2, tobag*, Adj., rasend, wütend, unsinnig; s. tobēn, tobōn; W.: nhd. (ält.) tobig, Adj., wütend, besessen, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobic), Hennig (tobic)

töbic, mhd., Adj.: Vw.: s. tobic

tobicheit, töbicheit, dobekeit, mhd., st. F.: nhd. „Tobigkeit“, Sinnlosigkeit, Raserei, Wahnsinn, Tollheit, Wut; Hw.: s. tobeheit; vgl. mnd. dōvendichhēt*; Q.: BdN, PrLeys (Ende 12. Jh.); E.: s. tobic, toben, heit; W.: nhd. (ält.) Tobigkeit, Töbigkeit, F., Raserei, DW 21, 531; L.: Lexer 227b (tobicheit), Hennig (tobicheit)

töbicheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tobicheit

*tobiclich?, mhd., Adj.: nhd. tobend?; Hw.: s. tobiclīche; E.: s. toben, lich

tobiclīche, mhd., Adv.: nhd. tobend?; Q.: SAlex (1352) (FB tobiclīche); E.: s. toben, lich; W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tobiclīche)

tobin, mhd., st. M.: nhd. Dobin, schweres gewässertes Seidenzeug; Q.: NüP (13./15. Jh.); E.: I.: Lw. frz. tabis; E.: s. frz. tabis, Sb., schweres gewässertes Seidenzeug; it. tabi, Sb., schweres gewässertes Seidenzeug?; W.: nhd. (ält.) Dobin, Tobin, M., schweres gewässertes Seidenzeug, DW 2, 1200; L.: LexerHW 2, 1454 (tobin)

toblīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tobelīche

toblier, toplier, mhd., st. M.: nhd. Teller, Schüssel; Q.: Suol (FB toblier), Krone (um 1230); E.: s. frz. doublier, mlat. dublerius; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (toblier)

tobmuot*, mhd., st. M.: Vw.: s. tobemuot

tobunge, mhd., st. F.: nhd. „Tobung“, Heftigkeit; Hw.: vgl. mnd. dōvinge; Q.: EvA, Cranc, Sph (FB tobunge), BdN (1348/1350); E.: ahd. tobunga*, st. F. (ō), Wahnsinn, törichtes Zeug, Unsinn, Rasen (N.); s. mhd. toben; W.: nhd. (ält.) Tobung, F., Toben, DW 21, 532; L.: Hennig (tobunge)

tocke (1), docke, mhd., sw. F.: nhd. „Docke“, Puppe, junges Mädchen, walzenförmiges Stück, Stützholz, Schwungbaum an einer Wurfmaschine, Büschel, Bündel; Vw.: s. bluome-, dorf-, goukel-, himel-, sumer-, summer-, wünschel-; Hw.: vgl. mnd. docke (1); Q.: RWh, Enik, TürlWh, WvÖst, Ot, MinnerI (FB tocke), Hadam, JTit, Mai, Martina, Neidh, NvJer, OvW, Renner, Suchenw, Tit (nach 1217); E.: ahd. tokka* 19, tocka*, sw. F. (n), Puppe, Docke, Schaukel?; germ. *dukkō-, *dukkōn, sw. F. (n), Rundes, Kluge s. u. Docke; W.: nhd. Docke, F., Docke (dial.), Puppe, DW 2, 1208, DW2 6, 1194; L.: Lexer 227b (tocke), Hennig (tocke)

tocke (2), mhd., sw. F., st. F.: nhd. Mütze, Haube; Q.: RqvI, WvÖst (1314) (sw. F.), MinnerI (st. F.) (FB tocke); E.: s. afrz. toque, Sb., krempenloser oder schmalkrempiger Hut aus Tuch oder Samt (15. Jh), zu span. tocon, Sb., Baumstumpf, *toccus, Adj., abgestumpft, aus dem Gallischen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tocke), Hennig (tocke)

tocke (3), mhd., sw. F.: nhd. Mutterschwein; Hw.: s. tocke (1) (?); E.: s. tocke (1) (?); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tocke)

tockel (1), mhd., st. N.: nhd. „Püppel“, Püpplein, Püppchen; Vw.: s. himel-; Hw.: s. tockelīn; E.: s. tocke (1); W.: nhd. (ält.) Döckel, N., kleine Puppe, artiges Mädchen, DW 2, 1213; L.: Lexer 227b (tockelīn)

tockel (2), mhd., Sb.: nhd. Stütze; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tockel); E.: s. tocke (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tockel)

tockelære* (1), tockeler, mhd., st. M.: nhd. Stützpfeiler; Q.: LexerHW (1456); E.: s. tockel (2); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tockeler)

tockelære* (2), tockeler, mhd., st. M.: nhd. Puppenmacher; Q.: Urk (1298); E.: s. tocke (1); W.: nhd. DW-; L.: WMU (tockeler 3044 [1298] 2 Bel.)

tockelen*, tockeln, mhd., sw. V.: nhd. klopfen; ÜG.: lat. palpare Voc; Q.: Voc (1429); E.: s. tockel?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1456 (tockeln)

tockeler (1), mhd., st. M.: Vw.: s. tockelære* (1)

tockeler (2), mhd., st. M.: Vw.: s. tockelære* (2)

tockelīn, mhd., st. N.: nhd. „Püpplein“, Püppchen; Vw.: s. minne-; Hw.: s. tockel; Q.: Martina (um 1293), OvW; E.: s. tocke, līn; W.: nhd. (ält.) Döckelein, Döcklein, N., kleine Puppe, DW 2, 1213, DW2 6, 1196; L.: Lexer 227b (tockelīn)

tockelmūsære*, tockelmūser, mhd., st. M.: nhd. Schleicher, Heuchler, Duckmäuser; E.: s. mūsære, tocken (2)?; W.: nhd. (ält.) Dockelmäuser, M., Duckmäuser, DW 2, 1213; L.: Lexer 227b (tockelmūser)

tockelmūsen, mhd., st. N.: nhd. Heimlichkeit, Duckmäuserei; E.: s. tocken (2)?, mūsen (1),; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tockelmūsen)

tockelmūser, mhd., st. M.: Vw.: s. tockelmūsære*

tockeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tockelen*

tockelvart, mhd., st. F.: nhd. Spottname für Pfeifer; Q.: Teichn (1350-1365) (FB tockelvart); E.: s. tocke, vart; L.: FB 347b (tockelvart)

tocken (1), mhd., sw. V.: nhd. mit Puppen spielen; Vw.: s. sumer-; Hw.: vgl. mnd. tocken; E.: s. tocke; L.: Lexer 452c (tocken)

tocken (2), mhd., sw. V.: nhd. verbergen, versenken; Vw.: s. vlōder-; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tücken; L.: Lexer 227b (tocken)

tocken (3), mhd., st. N.: nhd. Flatterhaftigkeit; Q.: LS (1430-1440); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Lexer 227b

tockenlade, mhd., st. F.: nhd. „Dockenlade“, Puppenbehälter; Q.: DvA (1250-1272); E.: s. tocke, lade; W.: nhd. (ält.) Dockenlade, F., Truhe für Puppen, DW 2, 1214; L.: Lexer 227b (tockenlade), Hennig (tockenlade)

tockenschīn, mhd., st. M.: nhd. Puppengestalt; E.: s. tocke, schīn; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tockenschīn)

tockenspil, mhd., st. N.: nhd. „Dockenspiel“, Puppenspiel; Hw.: vgl. mnd. dockenspil; Q.: TürlWh, WälGa (1215/1216); E.: s. tocke, spil; W.: nhd. (ält.) Dockenspiel, N., Puppenspiel, DW 2, 1214; L.: Lexer 227b (tockenspil), Hennig (tockenspil)

tockenwiegel, mhd., st. N.: nhd. Puppenwiege; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tocke, wige; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227b (tockenwiegel), Hennig (tockenwiegel)

*tockenwige?, mhd., st. N.: nhd. „Dockenwiege“, Puppenwiege; E.: s. tocke, wige; W.: nhd. (ält.) Dockenwiege, F., Puppenwiege, DW 2, 1215; L.: Lexer 227b (tockenwiegel), Hennig (tockenwiegel)

tocter, mhd., st. F.: Vw.: s. tohter

tœde, mhd., st. M. Pl.: Vw.: s. tōt

tœdec, mhd., Adj.: Vw.: s. tœtic

*tōdem?, mhd., Adj.: nhd. sterblich; Vw.: s. un-; E.: s. tōt

tōdemic, tœdemic, tœdmic, mhd., Adj.: nhd. sterblich, vergänglich, totengleich, dem Tod verfallen (Adj.), todbringend, tödlich; Vw.: s. un-; Q.: SGPr (1250-1300), GTroj, Seuse, Stagel (FB tōdemic), Martina, Reinfr; E.: s. tœdic, tōt?; W.: nhd. DW-; R.: der todemige: nhd. erlösender Christus; L.: Lexer 227c (tōdemic), Hennig (tœdmic)

tœdemic, mhd., Adj.: Vw.: s. tōdemic

tōdemicheit, tœdemicheit, tōdenkeit, mhd., st. F.: nhd. Sterblichkeit; Q.: SchwPr (1275-1300) (FB tōdemicheit), WvRh; E.: s. tōdemic, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tōdemicheit)

tœdemicheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tōdemicheit

tœ̄demiclich, mhd., Adj.: nhd. vergänglich, verweslich; Vw.: s. un-; E.: s. tōdemic

tœdemlich, tœdenlich, mhd., Adj.: nhd. sterblich, vergänglich; Vw.: s. un-; Q.: Seuse (1330-1360), WernhMl (FB tœdemlich); E.: s. tōdemic, tōt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tœdemlich), Hennig (tœdemlich)

tōden, mhd., sw. V.: Vw.: s. tœten

tœden, mhd., sw. V.: Vw.: s. tœten (1)

tōdenkeit, mhd., st. F.: Vw.: s. tōdemicheit

tœdenlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tœdemlich

toderære*, toderer, mhd., st. M.: nhd. Stotterer, Schwätzer; E.: s. toderen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (toderer)

toderen*, todern, mhd., sw. V.: nhd. undeutlich reden, stottern; E.: lautmalend?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (todern)

toderer, mhd., st. M.: Vw.: s. toderære*

todern, mhd., sw. V.: Vw.: s. toderen*

tōdesangel, mhd., st. M.: nhd. Todesstachel; Q.: WvÖst (1314) (FB tōdesangel); E.: s. tōt, angel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tōdesangel)

tōdeshalben, mhd., Adv.: nhd. nach dem Tod; Q.: Apk (vor 1312) (FB tōdeshalben); E.: s. tōt, halben; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tōdeshalben)

tōdesnōt, mhd., st. F.: nhd. „Todesnot“; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tōdesnōt); E.: s. tōt, nōt (3); W.: nhd. Todesnot, F., Todesnot, DW 21, 568; L.: FB 347b (tōdesnōt)

tōdesschate, mhd., sw. M.: nhd. „Todesschatten“; Q.: EvA (vor 1350) (FB tōdesschate); E.: s. tōt, schate; W.: s. nhd. Todesschatten, M., Todesschatten, DW 21, 571; L.: FB 347b (tōdesscgate)

tœdic, mhd., Adj.: Vw.: s. tœtic

tœdmic, mhd., Adj.: Vw.: s. tōdemic

tofel, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tavel

togen, mhd., anom. V.: Vw.: s. tugen (1)

tōgen, mhd., Adj.: Vw.: s. tougen (1)

tōgen..., mhd.: Vw.: s. tūgen...

tōgenheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tougenheit

tōgenlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tougenlich

togenlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tougenlīche

togent, mhd., st. F.: Vw.: s. tugent

tōgne, mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. tougen

togni, mhd., st. F.: Vw.: s. tougen (3)

togunthaft, mhd., Adj.: Vw.: s. tugenthaft

toguntlīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. toguntlīchen

toguntlōs, mhd., Adj.: Vw.: s. tugentlōs

toguntrīch, mhd., Adj.: Vw.: s. tugentrīche

tōht, mhd., st. N.: Vw.: s. dāht

tohter, tohtre, thoter, tocter, dohter, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Tochter, direkte leibliche Nachkommin, Mädchen; ÜG.: lat. filia PsM, puella Gl; Vw.: s. bruoder-, herze-, lēre-, lern-, lōn-, morders-, muoter-, pfaffen-*, stief-, swester-, vüresten-*; Hw.: vgl. mnl. dochter, mnd. dochter; Q.: Eilh, PsM, RWchr, ErzIII, LvReg, HvNst, Ot, EvPass, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, BDan, KvHelmsd, EvA, Tauler, WernhMl, Gnadenl (tohter), Will (1060-1065) (dohter, st. F.) (FB tohter), AHeinr, Albrecht, Chr, Elis, Flore, Geltar, Hartm, HB, HvM, Kudr, KvWGS, KvWTroj, Loheng, Mai, Martina, Mönchl, Nib, Parz, PrWack, Roth, SchwPr, Urk, VMos (1130/1140), WolfdB; E.: ahd. tohter 68, st. F. (er), sw. F. (n), Tochter; germ. *duhter, F. (kons.), Tochter; idg. *dʰugʰəter, *dʰugəter, *dʰughtér, F., Tochter, Pokorny 277; W.: nhd. Tochter, F., Tochter, DW 21, 532; R.: gemeine tohter: nhd. Hure; R.: varende tohter: nhd. Hure; L.: Lexer 227c (tohter), Hennig (tohter), WMU (tohter 103 [1267] 760 Bel.), LexerHW 2, 1457 (tohter), Benecke/Müller/Zarncke III, 46a (tohter)

tohterchīn, mhd.-mmd., st. N.: nhd. Töchterchen; Q.: Köditz (1315/1323), Myst; E.: s. tohter; W.: nhd. Töchterchen, N., Töchterchen, DW 21, 537; L.: Lexer 227c (tohterchīn)

tohterhūs, mhd., st. N.: nhd. Bordell; Q.: Chr (1400/1415); E.: s. tohter, hūs (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1457 (tohterhûs)

tohterkint, mhd., st. N.: nhd. Tochterkind, Enkel (M.) (1); Q.: Urk (1276); E.: s. tohter, kint; W.: nhd. Tochterkind, N., Tochterkind, DW 21, 535; L.: Hennig (tohterkint), WMU (tohterkint 266 [1276] 3 Bel.)

tohterlich, mhd., Adj.: nhd. „töchterlich“; E.: s. tohter, lich; W.: s. nhd. töchterlich, Adj., töchterlich, DW 21, 536; L.: Lexer 227c (tohterlich)

tohterlīn, töhterlīn, mhd., st. N.: nhd. Töchterlein, Mädchen, Kuhkälbchen; Q.: RAlex, RWh, RWchr, Enik, SHort, HvNst, BDan, Seuse (FB tohterlīn), Berth, Chr, HvM, KvWAlex, MargW, Neidh, Parz, Reinfr, Suchenw, Tund (um 1190), Virg, WolfdD, WvRh, Urk; E.: s. tohter; W.: s. nhd. Töchterlein, N., Töchterlein, DW 21, 535; L.: Lexer 227c (tohterlīn), WMU (tohterlīn 923 [1287] 1 Bel.)

töhterlīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tohterlīn

tohterman, mhd., st. M.: nhd. „Tochtermann“, Schwiegersohn; ÜG.: lat. gener Gl; Q.: Albrecht, Chr, Gl (12. Jh.), KvWTroj, LS, Mai, RWh, Urk, WeistGr, WvÖst; E.: s. tohter, man; W.: nhd. Tochtermann, M., Tochtermann, DW 21, 536; L.: Lexer 227c (tohterman), WMU (tohterman 341 [1278] 57 Bel.)

tohtersun, tohtersuon, mhd., st. M.: nhd. Tochtersohn, Enkel (M.) (1); Q.: Chr, PassI/II, Wh (um 1210); E.: s. tohter, sun; W.: s. nhd. Tochtersohn, M., Tochtersohn, DW 21, 537; L.: Lexer 227c (tohtersun), Hennig (tohtersun)

tohtersuon, mhd., st. M.: Vw.: s. tohtersun

tohtre, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tohter

toiber, mhd., st. M.: Vw.: s. töubære

toīfe, mhd., st. F.: Vw.: s. toufe

tōigene, mhd., st. F.: Vw.: s. tougen (3)

tokzelen, mhd., sw. V.: nhd. sich hin und her bewegen, wogen, schwanken; Vw.: s. ver-; Q.: UvZLanz (nach 1193); E.: s. tocke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tokzelen), Hennig (tokzelen)

tokzen (1), mhd., sw. V.: nhd. sich hin und her bewegen, wogen, schwanken; Vw.: s. ver-; Hw.: s. tokzelen; Q.: Helbl, Wh (um 1210); E.: s. tocke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tokzelen)

tokzen (2), mhd., st. N.: nhd. Wogen, Schwanken; Q.: Helbl (1290-1300); E.: s. tokzen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1458 (tokzen)

tol (1), dol, dul, mhd., Adj.: nhd. töricht, unsinnig, vermessen (Adj.), übermütig, toll, mutig, stattlich, schön, ansehnlich; Hw.: s. twalm; vgl. mnl. dol, mnd. dōl (1), dul (1); Q.: LvReg, MinnerII (tol), Brun, Cranc (dul) (FB tol), KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), KvWLd, LS, Rub, Winsb; E.: ahd. tol* (1) 3, Adj., „toll“, dumm, töricht, albern; germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. toll, Adj., toll, des Verstandes beraubt, tobsüchtig, DW 21, 631; L.: Lexer 227c, Lexer 452c (tol), Hennig (tol)

tol (2), mhd., st. F., st. M.: nhd. Übermut; Hw.: s. tole; vgl. mnd. dōl (3); E.: s. tol; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 452c (tol)

tol (3), mhd., st. F., st. N.: nhd. Kübel; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (tol)

tol (4), mhd., st. F.: Vw.: s. tole (1)

tol (5), mhd., st. F.: Vw.: s. dol

tol (6), mhd., st. M., N.: Vw.: s. twalm

tolben, mhd., sw. V.: nhd. ?; Q.: Martina (um 1293); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1458 (tolben)

tolc, mhd., st. M.: nhd. Dolmetschung, Auslegung, Erklärung; Hw.: s. tolke; vgl. mnd. tolk; E.: s. lit. tulkas, lett. tulks?; W.: nhd. (ält.) Tolk, M., Dolmetschung, DW 21, 631; L.: Lexer 227c (tolc)

tolde, dolde, mhd., sw. F., st. F., sw. M., st. M.: nhd. Dolde, Blütendolde, Baumwipfel, Baumkrone, Spitze, Pflanzenwipfel, Pflanzenkrone, Wipfel, Krone, Gipfel, Quaste, Fransen; Vw.: s. linden-, rōsen-; Q.: Lei, Minneb (st. F. bzw sw. F.), WvÖst (st. F.), Mar (st. Sb.), Cranc (sw. F.), Tauler, Seuse, WernhMl (sw. M.), HTrist (sw. F. bzw. sw. M.) (FB tolde), Frl, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), KvWTroj, LS, Neidh, Parz, Suchenw, Tuch, Urk, Virg, WolfdB; E.: ahd.? tolda* 1, sw. F. (n), Baumwipfel; ahd. toldo* 2, sw. M. (n), „Pflanzenkrone“, Dolde, Wipfel; ahd. doldom*? 1, Sb., Höhe (?); germ. *dulþō-, *dulþōn, *dulþa-, *dulþan, sw. M. (n), Wipfel, Dolde; s. idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: nhd. Dolde, F., Dolde, Wipfel der Bäume, Blumenbüschel, DW 2, 1224, DW2 6, 1216; L.: Lexer 227c (tolde), Hennig (tolde), WMU (tolde N376 [1288] 2 Bel.)

toldel, mhd., st. N.: nhd. „kleine Dolde“, Pflanzenwipfelchen, Baumwipfelchen, Quastchen, Haferrispe; Q.: BDan (um 1331) (FB toldel); E.: s. tolde; L.: Lexer 227c (toldel)

toldelen*, toldeln, mhd., sw. V.: nhd. „doldeln“, zu einer Quaste bilden; Hw.: s. getoldelet*; Q.: Suchenw (2. Hälfte 14. Jh.); E.: s. tolde; W.: nhd.? (ält.) doldeln, sw. V., kräuseln, DW 2, 1225; L.: Lexer 227c (toldeln)

toldelīn, mhd., st. N.: nhd. „Doldlein“, kleine Dolde, Spitze; Q.: Urk (1294); E.: s. tolde, līn; W.: nhd. (ält.) Döldlein, N., kleine Dolde, DW2 6, 1219; L.: WMU (toldelīn N650 [1294] 2 Bel.)

toldeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. toldelen*

tolden, mhd., sw. V.: nhd. „dolden“, zu einer Quaste bilden; Vw.: s. über-; Q.: JTit (3. Viertel 13. Jh.); E.: s. tolde; W.: nhd. (ält.) dolden, sw. V., zu einer Dolde sich bilden, DW 21, 1225, DW2 6, 1218; L.: Lexer 227c (toldeln)

tole (1), tol, mhd., sw. F., st. F., st. M., st. N.: nhd. Wasserstrom, Abzugsgraben, Kanal, Rinne, Erdgang, Mine (F.) (1); Hw.: s. tol (1); vgl. mnd. dōle (1); Q.: Pilgerf (sw. F.) (FB tole), Urk (1287); E.: ahd. dola 8, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Röhre, Rinne, Kanal; s. germ. *dula-, *dulaz, st. M. (a), Rinne, Graben (M.); germ. *dula-, *dulam, st. N. (a), Rinne, Graben (M.); idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: nhd. (ält.-dial.) Dole, F., kleine Vertiefung in einer Mauer, Loch, verdeckter Abzugsgraben, DW 2, 1226, DW2 6, 1219; L.: Lexer 227c (tole), Lexer 227c (tol), WMU (tole N333 [1287] 3 Bel.)

tole (2) 1, mhd., F.: nhd. Dohle; ÜG.: lat. monedula Gl; Hw.: s. tāhele; vgl. mnd. dōle (3); Q.: Gl (Anfang 13. Jh.); E.: s. tāhele, tul; W.: nhd. Dohle, F., Dohle, DW 2, 1219; L.: Glossenwörterbuch 831b (tole), 854b (tāhele)

*tolen?, mhd., sw. V.: Vw.: s. er-; E.: s. tol

tōlest, mhd., Adv.: Vw.: s. dālest

tolhart, dolhart, mhd., st. M.: nhd. toller Mensch; Q.: Vintl (1411); E.: s. tol, hart; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tolhart)

tolheit, dolheit, mhd., st. F.: nhd. törichtes Wesen, Torheit; Hw.: vgl. mnd. dulhēt; Q.: Lei (FB tolheit), JJud (1130/1150); E.: ahd. tolaheit* 1, st. F. (i), Torheit, Dummheit; s. tol (1), heit; W.: nhd. Tollheit, F., Tollheit, Tollsein, Verrücktheit, Raserei, DW 21, 642; L.: Lexer 227c (tolheit)

tolkære 2, mhd., st. M.: nhd. Kelterer; Q.: Urk (1283); E.: s. lat. torculum, N., Presse, Kelter; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tolkære N238 [1283] 2 Bel.)

tolke (1), mhd., sw. M.: nhd. Dolmetschung, Auslegung, Erklärung; Hw.: s. tolc; Q.: Vät (1275-1300), HistAE, Cranc (sw. M.), BDan (sw. bzw. st. M.) (FB tolke), PassI/II; E.: s. tolc; W.: s. nhd. (ält.) Tolk, M., Dolmetschung; L.: Lexer 227c (tolke)

tolke (2), mhd., sw. M., st. M.: nhd. Dolmetscher; Hw.: vgl. mnd. tolk; Q.: Hans (um 1400); E.: s. tolc; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tolke)

tolken (1), mhd., sw. V.: nhd. dolmetschen, erzählen, erklären, lallen; Vw.: s. ver-; Hw.: vgl. mnd. tolken; Q.: HvNst (um 1300), TvKulm, Hiob, HistAE, Cranc (FB tolken); E.: tolc; L.: Lexer 227c (tolken)

tolken (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Dolmetschen, Erzählen, Erklären, Lallen; Q.: Hiob (1338) (FB tolken); E.: s. tolken; W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tolken)

tolkunge, mhd., st. F.: nhd. Übersetzung; Hw.: vgl. mnd. tolinge; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tolkunge); E.: s. tolken (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 347b (tolkunge)

*tollen?, mhd., sw. V.: nhd. „tollen“; Vw.: s. ver-; Hw.: vgl. mnd. dullen; E.: s. tol (1); W.: nhd. tollen, sw. V., tollen, DW 21, 638

tollenkopf, mhd., st. M.: nhd. Tollkopf; Q.: LS (1430-1440); E.: s. tol (1), kopf; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1460 (tollenkopf)

tollentranc*, tollentrank, tolletranc, mhd., st. M., st. N.: nhd. betäubendes Getränk, berauschender Trank; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tranc; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (tollentranc), Hennig (tollentrank)

tollentrank, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tollentranc*

tolletranc, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tollentranc*

tolm, mhd., st. M., N.: Vw.: s. twalm

tolmetsche, mhd., sw. M.: Vw.: s. tolmetze

tolmetzære*, tolmetzer, tulmetschære, mhd., st. M.: nhd. Dolmetscher; Q.: Ot (1301-1319) (tulmetschære) (FB tolmetzer), Dür, EvBeh; E.: über ung. tolmács, M., Dolmetscher bzw. einer slawischem Sprache aus türk. tilmac, Kluge s. u. Dolmetsch(er); Lehnwort aus unbekannter Sprache; W.: nhd. Dolmetscher, M., Dolmetscher, DW 2, 1231; L.: Lexer 227c (tolmetzer)

tolmetze, tolmetsche, tulmetsche, tulmetsch, mhd., sw. M.: nhd. Dolmetscher; Q.: Teichn (tolmetze), Enik (um 1272), Secr, Ot (tulmetsch) (FB tolmetze), Frl; E.: s. tolmetzære; W.: nhd. Dolmetsch, M., Dolmetsch, DW 2, 1231; L.: Lexer 227c (tolmetze), Hennig (tolmetsche)

tolmetzen (1), tulmetschen, mhd., sw. V.: nhd. übersetzen (V.) (2), erklären, verdolmetschen, kauderwälschen, schwätzen; Q.: Ot (1301-1319) (tulmetschen) (FB tolmetzen); I.: Lw. ungar. tolmácsol; E.: s. ungar. tolmácsol, V., dolmetschen; aus dem Türkischen, s. türk. tilmac, M., Dolmetscher, mit volksetymologischer Angleichung an atürk. til, Sb., Zunge Lehnwort aus unbekannter Sprache; W.: s. nhd. dolmetschen, sw. V., dolmetschen, übersetzen (V.) (2), DW 21, 2131, DW2 6, 1222; L.: Lexer 227c (tolmetzen)

tolmetzen (2), tulmetschen, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. „Dolmetschen“, Übersetzen, Erklären, Kauderwälschen; Q.: Ot (1301-1319) (tulmetschen) (FB tolmetzen); E.: s. tolmetzen (1); W.: nhd. Dolmetschen, N., Dolmetschen, DW-; L.: FB 347b (tolmetzen)

tolmetzer, mhd., st. M.: Vw.: s. tolmetzære*

tolmuot, mhd., st. M.: nhd. „Tollmut“, törichter Sinn; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tol (1), muot (1); W.: nhd. Tollmut, M., Tollmut, törichter Sinn, DW 21, 646; L.: LexerHW 2, 1460 (tolmuot)

tolnerse, mhd.-mmd., st. F.: Vw.: s. zolnæresse

tolpe, mhd., sw. M.: nhd. Tolpe, ein Fisch; ÜG.: lat. carabus Voc; Q.: Voc (1482); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. Tolp, Tolpe, M., Tolp, Tolpe, ein Fisch, DW 21, 650; L.: LexerHW 2, 1460 (tolpe)

tölpel, mhd., st. M.: nhd. Tölpel, Bauer (M.) (1), bäuerisch roher Mensch; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. lautmalend (Kluge); W.: nhd. Tölpel, M., Tölpel, DW 21, 653; L.: Lexer 227c (tölpel)

tōlung, mhd., Adv.: Vw.: s. tagelanc

tolvuoz, dolvuoz, tolfuoz*, dolfuoz*, mhd., st. M.: nhd. Tollfuß?, Dickfuß, eine dicken Fuß Habender; Q.: Voc (1482); E.: s. tol (1), vuoz; W.: nhd. (ält.) Tollfuß, M., Tollfuß, DW 21, 639; L.: LexerHW 2, 1461 (tolvuoz), Benecke/Müller/Zarncke III, 446a (dolvuoz)

tōm, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tuom (2)

tōmenstac, mhd., st. M.: Vw.: s. tuomenstac

tōmestac, mhd., st. M.: Vw.: s. tuomenstac

tōn (1), mhd., st. M.: Vw.: s. dōn

tōn (2), mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)

tœn, mhd., anom. V.: Vw.: s. tuon (1)

tœnen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dœnen

toner, mhd., st. M.: Vw.: s. doner

tonernusse, mhd., Sb.: Vw.: s. donernusse

tonne, mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. tunne (1)

tonre, mhd., st. M.: Vw.: s. doner

tonren, mhd., sw. V.: Vw.: s. doneren

top (1), dop, mhd., Adj.: nhd. nicht bei Verstand seiend, unsinnig, toll; Q.: Chr, LS (1430-1440), Mörin; E.: s. toup; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 227c (top)

top (2), mhd., st. M.: Vw.: s. topf (1)

tōp (1), mhd., st. M., st. N.: nhd. Wut, Ungestüm; Q.: GenM (um 1120?); E.: s. top (1)?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1461 (tôp)

tōp (2), mhd., Adj.: Vw.: s. toup

topasius, mhd., st. N.: nhd. Topas; Hw.: s. topāziōn; E.: s. lat. topāzus, topāzos, F., Topas, gr. τόπαζος (tópazos), F., Topas; Fremdwort, s. Frisk 2, 911; W.: s. nhd. Topas, M., Topas, DW 21, 813; L.: Lexer 227c (topasius)

topāze, mhd., st. M., sw. M.: Vw.: s. topāzje

topāzieren (1), mhd., sw. V.: nhd. schimmern, wie Topas schimmern; Hw.: s. topāzieren (2); Q.: Suol (FB topāzieren), Frl (1276-1318); E.: s. topasius; L.: FB 348a (topāzieren)

topāzieren (2), mhd., st. N.: nhd. Goldschimmer des Topas; E.: s. topāzje; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (topāzieren)

topāziōn, thopazion, mhd., st. N.: nhd. Topas; Hw.: s. topasius; Q.: Ot (1301-1319) (thopazion) (FB topāzje); E.: s. topasius; W.: s. topāzje; W.: s. nhd. Topas, M., Topas, DW 21, 813; L.: Lexer 227c (topasius)

topāze, mhd., st. M., sw. M.: Vw.: s. topāzje

topāzie, mhd., st. M., sw. M.: Vw.: s. topāzje

topāzje, topāze, topāzie, mhd., st. M., sw. M.: nhd. Topas, Edelstein; Hw.: s. topasius, topāziōn; Q.: Pal, Suol, RqvII, LAlex (1150-1170), HTrist, SHort, HvNst, Apk, MinnerI (st. M. bzw. sw. M.), WvÖst, Minneb (st. M.), WernhMl (st. N. bzw. st. M.) (FB topāzje), BdN, ErnstD, Krone, KvWEngelh, Martina, Parz, Reinfr, Rol, StrDan, TürlWh, UvZLanz, WvRh; I.: Lw. lat. topāzus; E.: s. lat. topāzus, topāzos, F., Topas, gr. τόπαζος (tópazos), F., Topas; Fremdwort, s. Frisk 2, 911; W.: nhd. Topas, M., Topas, DW 21, 813; L.: Lexer 227c (topasius), Hennig (topāze)

topel, toppel, mhd., st. M., st. N.: nhd. „Toppel“, Würfelspiel, Spieleinlage, Wettpreis; Hw.: vgl. mnl. dobbel, mnd. dōbel; Q.: Suol, RqvII, RWh, Teichn (st. M.), Ren (st. M. bzw. st. N.) (FB topel), Beh, Berth, Chr, JTit, Martina, Parz (1200-1210); E.: s. afrz. doublet, Sb., Pasch im Würfelspiel; vgl. frz. double, Adj., doppelt; lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nhd. (ält.) Toppel, M., N., Würfelspiel, DW 21, 872; W.: s. nhd. Doppel, M., Doppel, ein Glücksspiel, DW 2 1260, DW2 6, 1244; L.: Lexer 227c (topel), Hennig (topel)

topelære, topeler, toppelære*, toppeler, mhd., st. M.: nhd. „Toppler“, Würfelspieler; Q.: Suol, Enik (um 1272), Jüngl (FB topelære), Berth, Jüngl, Martina, Urk, Voc; E.: s. topel; W.: nhd. (ält.) Toppler, M., Würfelspieler, DW 21, 879; L.: Lexer 228a (topelære), Hennig (topeler), WMU (topelære 1341 [1290-1291] 2 Bel.)

topelbret, toppelbret, mhd., st. N.: nhd. „Toppelbrett“, Würfelbrett; Q.: Suol, Teichn (FB topelbret), Chr, Martina (um 1293); E.: s. topel, bret; W.: nhd. (ält.) Toppelbrett, N., Würfelbrett, Würfeltisch, DW 21, 875; L.: Lexer 227c (topelbret), Hennig (topelbret)

topelen (1), toppelen*, topeln, toppeln, mhd., sw. V.: nhd. „toppeln“, würfeln um, erzielen für; Vw.: s. er-*, über-, ver-; Q.: Suol, RqvI, RqvII, Ren, WvÖst, Minneb (FB topelen), Berth, NvJer, Voc, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. topel; W.: nhd. (ält.) toppeln, sw. V., würfeln, DW 21, 875; L.: Lexer 228a (topelen), Hennig (topeln)

topelen (2), toppeln, mhd., st. N.: nhd. Würfelspiel; Q.: Berth (um 1275), Chr, LS, StRBrünn; E.: s. topelen (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1462 (topelen)

topeler, mhd., st. M.: Vw.: s. topelære

topeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. topelen (1)

topelschuole, mhd., st. F.: nhd. Ort wo gespielt wird; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: s. topelen (1), schuole; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1462 (topelschuole)

topelspil, toppelspil, mhd., st. N.: nhd. „Toppelspiel“, Würfelspiel, Glücksspiel; Q.: Suol, RqvI, RqvII, HlReg, Ot, Teichn (FB topelspil), Eracl, Krone, Martina, Reinfr, SSp, StRPrag, Urk, Winsb, WvE (1. Viertel 13. Jh.); E.: s. topel, spil; W.: nhd. (ält.) Toppelspiel, N., Würfelspiel, DW 21, 876; L.: Lexer 227c (topelspil), Hennig (topelspil), WMU (topelspil 51 [1261] 2 Bel.); Son.: SSp mnd.?

topelstein, toppelstein, mhd., st. M.: nhd. „Toppelstein“, Topas, Würfel, Spielstein, würfelartig gewebter Stoff; Q.: RqvI, Hiob (FB topelstein), LS, Urk (1294); E.: s. topel, stein; W.: nhd. (ält.) Toppelstein, M., Spielstein, Würfelstein, DW 21, 876; L.: Lexer 227c (topelstein), Lexer 452c (topelstein), WMU (topelstein N651 [1294] 3 Bel.)

topelvar, toppelvar, topelfar*, toppelfar*, mhd., Adj.: nhd. „würfelfarben“, würfelartig; Q.: LS (1430-1440); E.: s. topel, var; W.: nhd. (ält.) toppelfarb, Adj., mit würfelartigem Muster versehen (Adj.), DW 21, 875; L.: Lexer 228a (topelvar)

topf (1), top, mhd., st. M.: nhd. Topf, Schädel, Hirnschale; Vw.: s. erden-, milch-, molchen-*, seich-; Q.: ErzIII, Hiob (FB topf), Albrecht, Eilh (1170-1190), Herb; E.: s. germ. duppa, Sb., Höhlung, Topf; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. Topf, M., Topf, DW 21, 814; L.: Lexer 228a (topf), Hennig (topf)

topf (2), mhd., st. M., sw. M.: nhd. Kreisel, Dübel; Hw.: vgl. mnd. dop; Q.: Ren, RAlex, HvNst (st. M.), Enik (sw. M.) (FB topf), Karlmeinet, KvWHvK, KvWPart, LS, Parz (1200-1210), Vintl, WolfdD; E.: ahd. topf 8, toph, st. M. (a?, i?), Kreisel, Spielreifen; germ. *dop-, Sb., Kreisel; W.: nhd. (ält.-dial.) Topf, M., Topf (M.) (2), Kreisel, DW 21, 836; L.: Lexer 228a (topf), Lexer 453a (topf), Hennig (topf)

topf (3), mhd., st. M.: nhd. Topp, Mastspitze; Q.: Frl (1276-1318); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hennig (topf)

topfære*, topfer, töpfære*, töpfer, mhd., st. M.: nhd. Töpfer; Q.: Hiob (1338), Cranc (FB töpfer); E.: s. topf; W.: nhd. Töpfer, M., Töpfer, DW 21, 850; L.: Lexer 228a (töpfer)

töpfære*, töpfer, topper, mhd., topper, mmd., st. M.: Vw.: s. topfære

topfe (1), mhd., sw. M.: nhd. Kreisel; E.: s. topf (2); L.: Lexer 228a (topfe)

topfe (2), mhd., sw. M.: nhd. Tupf, Punkt; E.: ahd. topfo* (2) 5, topho*, sw. M. (n), Tupfen (M.), Stich, Zeichen, Mal (N.) (2); s. topfōn; W.: vgl. nhd. (ält.-dial.) Topf, M., Einsenkung, Berührung, Punkt, DW 21, 815, 836; L.: Lexer 228a (topfe)

topfe (3), mhd., sw. M.: nhd. Quark, Topfen; Q.: Helbl (1290-1300), OvW, Voc; E.: s. topf; W.: s. nhd. Topfen, M., Topfen, DW 2, 1259 (Dopfen); L.: Lexer 228a (topfe), Hennig (topfe)

topfer, mhd., st. M.: Vw.: s. topfære

töpfer (1), mhd., st. M.: Vw.: s. topfære

töpfer (2), mhd., st. M.: Vw.: s. töpfære*

topfkanne, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Topfkanne, Kanne deren Fassungsvermögen einen Topf beträgt; Q.: LexerHW (1374); E.: s. topf (1), kanne; W.: nhd. Topfkanne, F., Topfkanne, Kanne deren Fassungsvermögen einen Topf beträgt, DW 21, 859; L.: LexerHW 2, 1463 (topfkanne)

topfknabe, mhd., sw. M.: nhd. mit dem Kreisel spielender Knabe; Q.: MF (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. topf, knabe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (topfknabe), Hennig (topfknabe), DW 21, 859, Benecke/Müller/Zarncke I, 850b (topfknabe)

topfschirben, mhd., N.: nhd. „Topfscherbe“; Q.: Cranc (topfschirbe) (FB topfscherben); E.: s. topf (1), schirben (1); W.: nhd. Topfscherbe, F., Topfscherbe, DW 21, 862; L.: FB 348a (topfscherben)

topfstein, mhd., st. M.: Vw.: s. tupfstein

topfunge, mhd., st. F.: nhd. Spielen mit dem Kreisel; Q.: Voc (1482); E.: s. topf (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1463 (topfunge)

topfvlasche, topfflasche*, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Topfflasche, Flasche deren Fassungsvermögen einen Topf beträgt; Q.: LexerHW (1474); E.: s. topf (1), vlasche (1); W.: nhd. Topfflasche, F., Topfflasche, Flasche deren Fassungsvermögen einen Topf beträgt, DW 21, 857; L.: LexerHW 2, 1463 (topfvlasche)

topieren, mhd., sw. V.: nhd. bedecken, das Haupthaar zurechtlegen, toupieren; Hw.: vgl. mnd. toppēren; Q.: Suol (FB topieren); E.: von einem afr. top, toup, Sb., Haarbüschel; vgl. awfrk. *top, Kluge s. u. Toupet; germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (topieren)

toplier, mhd., st. M.: Vw.: s. toblier

topmuot, mhd., st. M.: Vw.: s. tobemuot

toppel, mhd., st. M., N.: Vw.: s. topel

toppelbret, mhd., st. N.: Vw.: s. topelbret

toppeler, mhd., st. M.: Vw.: s. topelære

toppeln (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. topelen (1)

toppeln (2), mhd., st. N.: Vw.: s. topelen (2)

toppelspil, mhd., st. N.: Vw.: s. topelspil

toppelstein, mhd., st. M.: Vw.: s. topelstein

toppelvar, toppelfar*, mhd., Adj.: Vw.: s. topelvar

topper, mhd., st. M.: Vw.: s. töpfære*

tor, mhd., st. N.: nhd. Tor (N.), Tür, Türe, Öffnung, Stadttor, Burgtor, Fallgatter; ÜG.: lat. fenestra PsM; Vw.: s. brücken-, bruck-, burc-, bürge-, dinchof-, ezzisch-, helle-, herzen-, himel-, hūs-, kerkel-, kirch-, palas-, schoz-, sigel-, sige-, slege-, stadel-, stat-, valle-, velle-, vrōn-, vüre-*; Hw.: s. tōre; vgl. mnd. dōr (1); vgl. mnd. tōr; Q.: PsM (vor 1190), RWh, RWchr, ErzIII, Enik, HTrist, GTroj, Kreuzf, HvBurg, HvNst, Ot, WernhMl (FB tor), AHeinr, Heimesf, Helbl, Iw, KvWTroj, Nib, Ren, Ring, StRMeran, Suchenw, Trist, Urk, UvL, Walth, Wh, WvE; E.: ahd. tor* 3, st. N. (a), Tor (N.); germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; W.: nhd. Tor, N., Tor (N.), DW 21, 393 (Thor); R.: des magens tor: nhd. „Magentor“, Speiseröhre; L.: Lexer 228a (tor), Hennig (tor), WMU (tor 49 [1260] 145 Bel.)

tōr, mhd., sw. M.: Vw.: s. tōre

tōraffe, mhd., sw. M.: nhd. dummer Affe; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tōre, affe; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1464 (tôraffe)

tōraht, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht

torange, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. Torpfosten?; Q.: LexerHW (1405); E.: s. tor, ange (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1464 (torange)

*torære?, mhd., st. M.: nhd. Torwächter; Vw.: s. burc-; E.: s. tor

tōre, tōr, dōre, mhd., sw. M.: nhd. Tor (M.), Narr, Dummkopf, Irrsinniger, Tauber (M.) (2), Taubstummer; ÜG.: lat. morio Gl, stultus BrTr, surdus (M.) PsM; Vw.: s. göu-, grunt-, walt-, werlt-, wībe-*, wille-; Hw.: vgl. mnl. door, mnd. dōre (1); Q.: Spec, PsM, LBarl, RWchr, StrAmis, ErzIII, Enik, Berth, DSp, Brun, HTrist, GTroj, HBir, Gund, HvNst, Ot, EckhI, EckhIII, EvB, Minneb, EvA, Tauler, WernhMl, RvZw (FB tōre), BdN, BrTr, Chr, Exod, GenM (um 1120?), Gl, Helbl, KvWTroj, Neidh, Nib, Winsb; E.: s. germ. *dauza-?, dauzaz, Adj., töricht, Kluge s. u. Tor; W.: nhd. Tor, M., Tor (M.), Narr, DW 21, 392 (Thor); R.: ein tōre sīn: nhd. unerfahren sein (V.); L.: Lexer 453a (tōre), Hennig (tōr), Glossenwörterbuch 629b (tōre)

töre, mhd., Sb.: ?; Q.: LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1465 (töre)

tōreht, tōraht, tōroht, törot, tœreht, tœroht, dōreht, mhd., Adj.: nhd. töricht, närrisch, unbesonnen, dumm, unwissend, verrückt; ÜG.: lat. (perfectus) BrTr; Hw.: vgl. mnd. dōrede*?; Q.: GTroj, HvNst, FvS, Ot, EckhI, EckhII, Parad, BDan, Hiob, KvHelmsd, EvB, Minneb MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Gnadenl, Schürebr (tōreht), Schachzb (törot) (FB tōreht), BdN, Berth, Boner, BrTr, Chr, DvA, Eilh (1170-1190), Freid, KvWSilv, MarLegPass, Netz, PassI/II, ReinFu, StRBrünn, Suchenw, Vintl; E.: s. tōre, eht, haft; W.: s. nhd. töricht, Adj., töricht, DW 21, 401 (thöricht); R.: tōreht vrouwe: nhd. feile Dirne; L.: Lexer 228a (tōreht), Hennig (tōreht)

tœreht, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht

tōrehtic, mhd., Adj.: nhd. töricht, närrisch, unbesonnen, dumm, verrückt; Q.: EckhII (vor 1326) (FB tōrehtic), PuS; E.: s. tōreht; W.: nhd. (ält.) törichtig, Adj., töricht, DW 21, 402 (thörichtig); L.: Lexer 228a (tōreht), Hennig (tōrehtic)

tœrel, mhd., st. N.: nhd. kleiner Tor (M.); Q.: HvBer (1325-1330) (FB tōrelīn); E.: s. tōre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tœrel)

tōrelīn (1), tœrlīn, mhd., st. N.: nhd. „Törlein“, kleines Tor; Q.: HvNst (FB tōrelīn), Helbl (1290-1300); E.: ahd. torilīn* 1, st. N. (a), Törlein, Hintertür, kleine Tür; s. tor; W.: nhd. Törlein, N., Törlein, kleines Tor, DW 21, 403; L.: Lexer 228a (tōrelīn)

tōrelīn (2), tœrlīn, mhd., st. N.: nhd. „Torlein“, kleiner Tor; E.: s. tōre, līn; W.: nhd. Torlein, N., Torlein, DW 21, 403 (Thörlein); L.: Lexer 228a (tōrelīn)

tōren (1), tœren, mhd., sw. V.: nhd. Tor sein (V.), Tor werden, toll sein (V.), rasen, eigensinnig sein (V.), verrückt sein (V.), ertauben, zum Narren machen, zum Narren halten, betören, täuschen, betrügen, hintergehen, äffen; Vw.: s. alt-, be-, er-, ver-; Hw.: vgl. mnd. dōren; Q.: RvZw, RWchr, ErzIII, Enik, Gund, SHort, HvBurg, Ot, Minneb, MinnerII, HBir (FB tœren), Boner, Crane, EbvErf, Flore, Hadam, Helbl, KvFuss (2. Hälfte 12. Jh.), KvWTroj, NvJer, ReinFu, Reinfr, Trist; E.: s. tōre; W.: nhd. (ält.) toren, sw. V., ein Tor sein (V.), toll werden, rasen, DW 21, 397 (thoren); L.: Lexer 228a (tōren), Hennig (tōren)

tōren* (2), tœren, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Torsein, Torwerden, Tollsein, Rasen (N.), Eigensinnigsein, Betören, Täuschen, Betrügen, Hintergehen; Q.: HistAE (1338-1345) (FB tœren), Hadam; E.: s. tōren (1); L.: FB 348a (tœren)

tœren (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. be-, ver-, s. tōren (1)

tœren (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tōren* (2)

torenboum, mhd., st. F.: Vw.: s. dornboum

tōrenkleit, mhd., st. N.: nhd. „Torenkleid“, Narrenkleid; Hw.: vgl. mnd. dōrenklēt; Q.: HTrist (1285-1290) (FB tōrenkleit); E.: s. tōre, kleit; W.: nhd. Torenkleid, N., Torenkleid, DW 21, 398 (Thorenkleid); L.: Hennig (tōrenkleit)

tōrenkolbe, mhd., sw. M.: nhd. „Torenkolben“, Narrenpritsche; E.: s. tōre, kolbe; W.: nhd. Torenkolben, M., Torenkolben, DW-; L.: Hennig (tōrenkolbe)

torenpoum, mhd., st. M.: Vw.: s. dornboum

tōrenroc, mhd., st. M.: nhd. „Torenrock“, Narrenkleid; Q.: HTrist (1285-1290) (FB tōrenroc); E.: s. tōre, roc; W.: nhd. Torenrock, M., Torenrock, DW-; L.: Hennig (tōrenroc)

tōrensin, mhd., st. M.: nhd. „Torensinn“, Torheit; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tōre, sin; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōrensin), Hennig (tōrensin)

tōrenspil, mhd., st. N.: nhd. „Torenspiel“, Gaukelspiel; Hw.: vgl. mnd. dōrenspil; E.: s. tōre, spil; W.: nhd. (ält.) Torenspiel, N., Narrenspiel, DW 21, 398 (Thorenspiel); L.: Lexer 453a (tōrenspil)

tōrenspīse, mhd., st. F.: nhd. „Torenspeise“, Speise für Toren; Q.: Ren (FB tōrenspīse), UvTürhTr (vor 1243); E.: s. tōre, spīse; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōrenspīse)

tōrenvedere, tōrenfedere*, mhd., st. F.: nhd. „Torenfeder“, Narrenfeder; E.: s. tōre, vedere; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōrenvedere)

tōrenwerc, mhd., st. N.: nhd. „Torenwerk“; Hw.: vgl. mnd. dōrenwerk; Q.: Ot (1301-1319) (FB tōrenwerc); E.: s. tōre, werc; W.: nhd. (ält.) Torenwerk, N., halbes Werk, DW 21, 399 (Thorenwerk); L.: FB 348a (tōrenwerc)

tōrenwīse, mhd., st. F.: nhd. „Torenweise“, Torenart; Q.: HTrist (1285-1290) (FB tōrenwīse); E.: s. tōre, wīse (1); W.: nhd. (ält.) Torenweise, F., Torenweise, Torenart, DW 21, 399 (Thorenweise); R.: in tōrenwīse: nhd. als Narr; L.: Hennig (tōrenwīse)

*tōret?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Tor gewesen, Tor geworden; Vw.: s. ver-; E.: s. tōren (1)

*tœret?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. Tor gewesen, Tor geworden; Vw.: s. ver-; E.: s. tœren (1)

torfmetze, mhd., st. F.: Vw.: s. dorfmetze

torgat, mhd., st. N.: Vw.: s. torgater*

torgater*, torgat, mhd., st. N.: nhd. „Torgatter“, Torverschlag; Q.: Apk (vor 1312) (FB torgat); E.: s. tor, gater; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torgater)

torgerihte, mhd., st. N.: nhd. „Torgericht“, Torgerüst; Q.: Cranc (1347-1359) (FB torgerihte); E.: s. tor, gerihte (2); W.: nhd. (ält.) Torgericht, N., Torgestell, DW 21, 399 (Thorgericht); L.: FB 348a (torgerihte)

torglocke, mhd., sw. F.: nhd. Torglocke; Q.: Chr (14./15. Jh.); E.: s. tor, glocke; W.: nhd. Torglocke, F., Torglocke, DW 21, 400 (Thorglocke); R.: von einer torglocke zuo der anderen: nhd. Zeit zwischen Schließung und Öffnung der Stadttore; L.: Lexer 453a (torglocke)

tōrhaft, mhd., Adj.: nhd. töricht, närrisch, unbesonnen, dumm, verrückt; Hw.: vgl. mnd. dōrhaft; Q.: Brun (1275-1276), Ot, MinnerI, Teichn (FB tōrhaft), Cäc, WvRh; E.: s. tōre, haft; W.: nhd. (ält.) torhaft, Adj., töricht, DW 21, 400 (thorhaft); L.: Lexer 228a (tōrhaft)

tōrhaftic, mhd., Adj.: nhd. töricht, närrisch, unbesonnen, dumm, verrückt; Hw.: vgl. mnd. dōrhaftich; Q.: Teichn (1350-1365); E.: s. tōrhaft; W.: nhd. (ält.) torhaftig, Adj., töricht, DW 21, 400 (thorhaftig); L.: Lexer 228a (tōrhaft)

tōrheit, dōrheit, mhd., st. F.: nhd. Torheit, Dummheit, Unwissenheit, Verblendung, Irrtum, Taubheit, Narrheit, Verrücktheit, Lächerlichkeit; Hw.: vgl. mnd. dōrhēt; Q.: RWh, HTrist, HvBurg, HvNst, Ot, EckhI, EckhII, Parad, Hiob, KvHelmsd, EvB, EvA, Tauler, WernhMl, Gnadenl (FB tōrheit), Berth, Eilh (1170-1190), Helbl, Parz, Vintl, Voc; E.: s. tōre, heit; W.: nhd. Torheit, F., Torheit, DW 21, 400 (Thorheit); L.: Lexer 228a (tōrheit), Lexer 453a (tōrheit), Hennig (tōrheit)

tōrherre, mhd., sw. M.: Vw.: s. tōrhērre*

tōrhērre*, tōrherre, mhd., sw. M.: nhd. törichter Mann; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tōre, hērre; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1466 (tôrherre)

torhüetære*, torhüeter, mhd., st. M.: nhd. „Torhüter“; Hw.: vgl. mnd. dōrhȫdære*; Q.: EvA (vor 1350) (FB torhüeter); E.: s. tor, hüetære; W.: nhd. Torhüter, M., Torhüter, DW 21, 401 (Thorhüter); L.: FB 348a (torhüeter)

torhüeter, mhd., st. M.: Vw.: s. torhüetære*

torhūs, mhd., st. N.: nhd. „Torhaus“, Torgebäude, Befestigung über einem Burgtor oder Stadttor; Hw.: vgl. mnd. dōrhūs; Q.: Minneb (FB torhūs), Urk (1287); E.: s. tor, hūs; W.: nhd. Torhaus, N., Torhaus, DW 21, 400 (Thorhaus); L.: Lexer 228a (tōrhūs), WMU (torhūs N333 [1287] 3 Bel.)

tœrin, mhd., st. F.: Vw.: s. tœrinne

tōrinc, mhd., Adj.: nhd. töricht?; Q.: StrDan (1230-1240); E.: s. tōre?; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1466 (tôrinc)

tōrinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tœrinne

tœrinne, tœrin, tōrinne, dōren, mhd., st. F.: nhd. Törin, Närrin; Vw.: s. grunt-; Hw.: vgl. mnd. dȫrinne; Q.: StrAmis, Berth, FvS, EckhI, EckhIII, Parad, Seuse (FB tœrinne), Berth, Elis, Greg (1186/1190), Myst, Walth; E.: s. tōre; W.: nhd. Törin, F., Törin, DW 21, 403 (Thörin); L.: Lexer 228a (tœrinne), Hennig (tœrin)

tœrisch (1), tœrsch, tōrsch, mhd., Adj.: nhd. töricht, mutwillig, dumm, unwissend, schwachsinnig, närrisch, verblendet, unbesonnen, verrückt; ÜG.: lat. surdus (Adj.) PsM; Vw.: s. un-; Q.: Spec (um 1150), PsM, RWchr, DSp, HTrist, GTroj, Apk, SAlex (FB tœrisch), Freid, Helbl, Martina, Myst, Neidh, Parz, RvEBarl, Trist, UvL, WälGa; E.: s. tōre; W.: nhd. (ält.) törisch, Adj., töricht, DW 21, 403 (thörisch); L.: Lexer 228a (tœrisch), Hennig (tœrisch)

tœrisch (2), mhd., Adv.: Vw.: s. tœrischen (2)

tœrischen (1), mhd., sw. V.: nhd. närrische Dinge treiben, sich närrisch aufführen; Q.: HTrist (1285-1290) (FB tœrischen); E.: s. tœrisch, tōre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tœrischen), Hennig (tœrischen)

tœrischen (2), tœrschen, tœrisch, mhd., Adv.: nhd. töricht, mutwillig; Q.: HTrist (FB tœrisch), Ring, UvZLanz (nach 1193), WälGa; E.: s. tœrisch (1), tōre; W.: s. nhd. (ält.) törisch, Adj., töricht, DW 21, 403 (thörisch); L.: Lexer 228a (tœrischen)

tœrischheit, mhd., st. F.: nhd. Torheit, Narrheit, Verrücktheit; Q.: Teichn, WälGa (1215/1216); E.: s. tœrisch, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tœrischheit)

torkel, torkul, turcular, mhd., sw. F., st. M.: nhd. Torkel, Kelter; Q.: EvB (turcular) (FB torkel), Aneg (um 1173), Urk, WeistGr; E.: ahd. torkula* 2, torcula*, st. F. (ō), sw. F. (n), Torkel, Kelter, Presse; s. lat. torculum, N., Presse, Kelter; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; W.: nhd. (ält.-dial.) Torkel, F., Torkel, Kelter, DW 21, 890; L.: Lexer 228a (torkel), Hennig (torkul), WMU (torkel 1101 [1289] 4 Bel.)

torkelære, mhd., st. M.: nhd. Kelterer; Q.: Aneg (um 1173); E.: s. torkel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torkelære)

torkelbaum, mhd., st. M.: nhd. „Torkelbaum“, Kelterbaum; ÜG.: lat. prelum Voc; Q.: Voc (15. Jh.); E.: s. torkel, boum; W.: nhd. Torkelbaum, M., „Torkelbaum“, Kelterbaum, DW 21, 892; L.: LexerHW 2, 1467 (torkelboum)

torkelen*, torkeln, mhd., sw. V.: nhd. „torkeln“, hin und her schwanken, taumeln; Q.: Minneb (um 1340) (FB torkeln), Hätzl; E.: s. torkel; W.: nhd. torkeln, V., torkeln, DW 21, 892; L.: Lexer 228a (torkeln)

torkelmeister, mhd., st. M.: nhd. „Torkelmeister“, Keltermeister; Q.: LexerHW (um 1400); E.: s. torkel, meister; W.: nhd. (ält.) Torkelmeister, M., „Torkelmeister“, Keltermeister, DW 21, 892; L.: LexerHW 2, 1467 (torkelmeister)

torkeln, mhd., sw. V.: Vw.: s. torkelen*

torkelspindel, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. torkelspinnele*

torkelspinnele*, torkelspindel, mhd., st. F., sw. F.: nhd. „Torkelspindel“, Kelterspindel; ÜG.: lat. spira Voc; Q.: Voc (15. Jh.); E.: s. torkel, spinnele*; W.: nhd. (ält.) Torkelspindel, F., Torkelspindel“, Kelterspindel, DW 21, 894; L.: LexerHW 2, 1467 (torkelspindel)

torken, mhd., sw. V.: nhd. keltern, pressen; E.: s. torkel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torken)

torknappe, mhd., sw. M.: nhd. „Torknappe“; Q.: Teichn (1350-1365) (FB torknappe); E.: s. tor, knappe; W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torknappe)

torkul, mhd., sw. F., st. M.: Vw.: s. torkel

tōrlære, tōrler, mhd., st. M.: nhd. Tor (M.); Q.: Helbl, Urk (1287); E.: s. tōre; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tōrlære), WMU (tōrler 934 [1287] 1 Bel.)

tōrler, mhd., st. M.: Vw.: s. tōrlære

tōrlich, tœrlich, mhd., Adj.: nhd. „törlich“, einem Tor (M.) gemäß, töricht, närrisch, dumm, merkwürdig, eigenartig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dōrlīk (1); Q.: Ren, RWh, RWchr, StrBsp, ErzIII, Ot, Minneb, Pilgerf (FB tōrlich), BdN, Chr, Er (um 1185), PassI/II, Renner, RvEBarl, UvTürhTr; E.: s. tōre, lich; W.: nhd. (ält.) törlich, torlich, Adj., töricht, DW 21, 403 (thörlich); R.: tœrlich kleit: nhd. Narrengewand; L.: Lexer 228a (tōrlich), Hennig (tœrlich)

tœrlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tōrlich

tōrlīche, tœrlīche, mhd., Adv.: nhd. „törlich“, einem Toren gemäß, töricht, närrisch, unvernünftig, unklug, leichtsinnig, verblendet, merkwürdig, wie ein Narr, eigenartig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dōrlīk (2); Q.: StrBsp, LvReg, HlReg, Kreuzf, EckhI, EckhII, Parad, Seuse, Cranc, WernhMl (FB tōrlīche), Er (um 1185), Eracl, LS, PuS, UvZLanz; E.: s. tōre, līche; W.: nhd. (ält.) törlich, torlich, Adv., töricht, DW 21, 403 (thörlich); L.: Lexer 228a (tōrlīche), Hennig (tœrlīche)

tōrlīchen, mhd., Adv.: nhd. „törlich“, einem Toren gemäß, töricht, närrisch, unvernünftig, unklug, leichtsinnig, verblendet, merkwürdig, wie ein Narr, eigenartig; Q.: Chr (1488); E.: s. tōrlich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1467 (tôrlîchen)

tœrlīche, mhd., Adv.: Vw.: s. tōrlīche

torlīn, törlīn, mhd., st. N.: nhd. Törlein, Törchen, Türchen; Q.: Chr, LexerHW (1429); E.: s. tor, līn; W.: nhd. Törlein, N., Törlein, DW 21, 403 (Thörlein); L.: Lexer 228a (torlīn)

törlīn, mhd., st. N.: Vw.: s. torlīn

tœrlīn (1), mhd., st. N.: Vw.: s. tōrlīn (1)

tœrlīn (2), mhd., st. N.: Vw.: s. tōrlīn (2)

torlit, mhd., st. N.: nhd. „Torglied?“, ostium; Q.: Cranc (1347-1359) (FB torlit); E.: s. tor, lit (2?); W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torlit)

torm, mhd., st. M.: Vw.: s. turn

torment (1), tormint, mhd., st. M.: nhd. Sturm; Q.: Pal, RqvI, EvA, Tauler (FB torment), Albrecht, En (1187/1189); E.: s. lat. tormentum, N., Strick (M.) (1), Seil, Fessel (F.) (1); idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torment), Hennig (tormint)

torment (2), mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. dormiter

tormentāle, mhd., st. N.: nhd. Pein, Marter, Marterwerkzeug; Q.: Suol, Heimesf (1200-1210) (FB tormentāle); E.: s. torment; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tormentāle)

tormentar, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. dormenter

tormenten, mhd., sw. V.: nhd. quälen, foltern; Q.: EvA (vor 1350) (FB tormenten); E.: s. torment (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (tormenten)

tormenter, mhd., st. M.: nhd. Peiniger; Q.: EvA (vor 1350) (FB tormenter); E.: s. torment (1); W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (tormenter)

tormint, mhd., st. M.: Vw.: s. torment

tormitar, mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. dormenter

torn, mhd., st. M.: Vw.: s. turn

tornament, mhd., st. N.: nhd. Turnier; Q.: Dür (um 1418/1419); E.: s. mlat. tornamentum, N., Turnier; vgl. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (tornament)

tornei, mhd., st. M.: Vw.: s. turnei

tornes, mhd., st. M.: Vw.: s. turnōs

tornois, mhd., st. M.: Vw.: s. turnōs

tōroht, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht

tœroht, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht

tōrot, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht

törot, mhd., Adj.: Vw.: s. tōreht

törpel, mhd., st. M.: Vw.: s. dörpel

törpelleben, mhd., st. N.: Vw.: s. dörpelleben

törper, mhd., st. M.: Vw.: s. dörpære

törperheit, mhd., st. F.: Vw.: s. dörperheit

torren, mhd., sw. V.: Vw.: s. dorren

torriure, mhd., st. F.: nhd. Strom, Gießbach; Q.: Suol (FB torriure), Krone (um 1230); E.: s. lat. torrēns, Adj., brennend, heiß, erhitzt; vgl. lat. torrēre, V., dörren, braten, backen; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228a (torriure)

tōrsch, mhd., Adj.: Vw.: s. tœrisch

tœrsch, mhd., Adj.: Vw.: s. tœrisch

tœrschen, mhd., Adv.: Vw.: s. tœrischen (2)

torse (1), mhd., sw. M.: nhd. Kohlstrunk; Vw.: s. kōl-, krūt-; E.: ahd. torso 12, sw. M. (n), Stengel, Stängel, Stab, Thyrsusstab; s. lat. thyrsus, M., Stengel, Stängel; gr. θύρσος (týrsos), M., Stab der bei Bacchusfesten gebraucht wurde; Lehnwort unbekannter Herkunft, s. Frisk 1, 697; W.: nhd. (ält.) Dorsche, M., F., Dorsche, Kohlstrunk, DW 2, 1304 (Dorse), DW2 6, 1285; L.: Lexer 228b (torse)

torse (2), mhd., sw. M.: Vw.: s. turse

torseht, mhd., Adj.: nhd. Kohl betreffend?; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. torse (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1468 (torseht)

torsliezære*, torsliezer, mhd., st. M.: nhd. Torschließer; Q.: Chr (1482); E.: s. tor, sliezen (1); W.: nhd. Torschließer, M., Torschließer, DW 21, 404 (Thorschlieszer); L.: LexerHW 2, 1468 (torsliezer)

torsliezer, mhd., st. M.: Vw.: s. torsliezære*

torsperreambahte*, torsperreambet, mhd., st. N.: nhd. Torsperramt, Amt des Torsperrers; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tor, sperren, ambahte; W.: nhd. (ält.) Torsperramt, N., Torsperramt, Amt des Torsperrers, DW 21, 405; L.: LexerHW 2, 1468 (torsperreambet

torsperreambet, mhd., st. N.: Vw.: s. torresperreambahte*

torsperrære*, torsperrer, mhd., st. M.: nhd. Torsperrer, Torschließer; Q.: Tuch (1464-1475); E.: s. tor, sperren; W.: nhd. Torsperrer, M., Torsperrer, Torschließer, DW 21, 405; L.: LexerHW 2, 1468 (torsperrer)

torsperrer, mhd., st. M.: Vw.: s. torsperrære*

torstadel, mhd., st. M.: nhd. Türpfosten; Q.: Dür (um 1418/1419); E.: s. tor, stadel; W.: nhd.? (ält.) Torstadel, M., Türpfosten, DW 21, 405 (Thorstadel); L.: Lexer 228a (torstadel)

torste (1), mhd., st. F.: nhd. Mut, Kühnheit; Hw.: s. turst (1); Q.: Brun (1275-1276) (torste) (FB turst); E.: s. turren; W.: nhd. DW-; R.: mit torsten: nhd. mit Kühnheit; L.: Lexer 453a (torste)

torste (2), mhd., anom. V. (Prät.): Hw.: s. turren

torstec, mhd., Adj.: Vw.: s. türstic (1)

torsten, mhd., anom. V.: Vw.: s. turren (2)

tœrstodil, mhd., st. F.: Vw.: s. torstudel

torstud, mhd., st. F.: nhd. Türpfosten; Q.: WeistGr (1468); E.: s. tor, stud; L.: Lexer 228a (torstud)

torstudel, tœrstodil, mhd., st. F.: nhd. Türpfosten; Q.: Cranc (1347-1359) (toerstodil) (FB torstudel), Voc; E.: s. tor, studel; W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torstudel), DW 21, 405

torsūl, mhd., st. F.: nhd. Torsäule, Torpfosten, Türpfosten; ÜG.: lat. postis Gl; Q.: MarLegPass, Gl (Anfang 13. Jh.); E.: s. tor, sūl; W.: nhd. Torsäule, F., Torsäule, DW 21, 404 (Thorsäule); L.: Lexer 228a (torsūl), Glossenwörterbuch 629b (torsūl)

tort, mhd., Adv.: Vw.: s. dort; L.: Hennig (tort)

torthūs, mhd., st. N.: nhd. Folterhaus; Q.: Kchr (um 1150); E.: s. tormentum, hūs; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (torthūs)

tortise, mhd., sw. F.: Vw.: s. torze

tortsche, mhd., sw. F.: Vw.: s. torze

tortuk, mhd., sw. F.: Vw.: s. tortuke

tortuke, tortuk, mhd., sw. F.: nhd. Schildkröte; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. vlat. tartaruca, F., Höllische, Dämonische; lat. Tartarus, M., Tartarus; gr. Τάρταρος (Tártaros), M., Tartarus; Fremdwort unerklärter Herkunft, s. Frisk 2, 858; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tortuke), Hennig (tortuk)

tortūr, mhd., F.: nhd. „Tortur“, Folter; Q.: Chr (1469); I.: Lw. lat. tortūra; E.: s. lat. tortūra, F., Tortur, Krümmung, Bauchgrimmen; vgl. lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden, umdrehen, lenken; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. Tortur, F., Tortur, DW 21, 898; L.: LexerHW 2, 1469 (tortûr)

torvalle, torfalle*, mhd., st. F.: nhd. Falltor; Q.: KvWTroj (1281-1287); E.: s. tor, valle (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1469 (torvalle)

torwahtære*, torwahter, torwehter, mhd., st. M.: nhd. Torwächter, Torhüter, Pförtner; Hw.: vgl. mnd. dōrwachtære*; Q.: Flore, SalMor (2. Hälfte 12. Jh.), WolfdB; E.: s. tor, wahtære; W.: nhd. Torwächter, M., Torwächter, DW 21, 405 (Thorwächter); L.: Lexer 228a (torwahtære)

torwahte, mhd., sw. M.: nhd. Torwächter; Q.: Flore (1220); E.: s. tor, wahte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tortwahte)

torwahter, mhd., st. M.: Vw.: s. torwahtære*

torwart, mhd., sw. M., st. M.: nhd. „Torwart“, Torwärter, Torwächter, Torhüter, Pförtner; Hw.: s. torwarte; Q.: GTroj, (st. M.), Schürebr (sw. M.), Anteloye, Flore, Iw (um 1200), PassI/II, Renner, Urk, Virg, WeistGr, WolfdA; E.: ahd. torwart, st. M. (a)?, Türhüter, Pförtner; s. mhd. tor, wart; W.: nhd. Torwart, M., Torwart, DW 21, 406 (Thorwart); L.: Lexer 228a (torwart), WMU (torwart 77 [1263] 7 Bel.)

torwartære*, torwarter, torwertære*, torwerter, mhd., st. M.: nhd. Torwärter, Torhüter, Pförtner; Hw.: vgl. mnd. dōrwārdære*; Q.: SGPr (1250-1300), Tauler, Cranc (FB torwarter), Chr; E.: ahd. torwartāri*, torawartāri*, st. M. (ja), Torwärter, Torhüter, Pförtner; s. mhd. tor, wartære; W.: nhd. Torwärter, M., Torwärter, Torwart, DW 21, 406 (Thorwärter); L.: Lexer 228a (torwarter)

torwarte, mhd., st. M.: nhd. „Torwart“, Torwärter, Torwächter, Torhüter, Wächter; Hw.: s. torwart; vgl. mnd. dōrwārde; Q.: Flore, GrRud (Ende 12. Jh.), Urk; E.: ahd. torwarto, sw. M. (n), Torwärter, Pförtner, Torhüter; s. mhd. tor, warte; W.: s. nhd. Torwart, M., Torwart, DW 21, 406 (Thorwart); L.: Lexer 228a (torwart), WMU (torwart 77 [1263] 7 Bel.)

torwartel (1), torwertel, torwortel, mhd., sw. M., st. M.: nhd. Torwärter, Torwächter, Torhüter, Pförtner; ÜG.: lat. ianitor PsM; Q.: Trudp (vor 1150), PsM (st. M) (FB torwartel), DSp, UrbBayJ, Urk, Wildon, WolfdB; E.: s. tor, wartel; W.: nhd. (ält.) Torwärtel, M., Törwächter, DW 21, 406 (Thorwärtel); L.: Lexer 228a (torwartel), WMU (torwartel 2363 [1296] 4 Bel.)

torwartel (2), mhd., st. F.: nhd. Torwächterin; Hw.: s. torwart; E.: s. tor, wartel; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (torwartel)

torwartenære*, torwartener, mhd., st. M.: nhd. Torwächter, Torwärter; Q.: Chr (1449/1450); E.: s. tor, warte; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1469 (torwartener)

torwartener, mhd., st. M.: Vw.: s. torwartenære*

torwarter, mhd., st. M.: Vw.: s. torwartære*

torwehter, mhd., st. M.: Vw.: s. torwahtære*

torweiz 1, mhd., st. M.: nhd. Weizenabgabe zur Entlohnung des Torwächters; Q.: Urk (1289); E.: s. tor, weiz; W.: nhd. DW-; L.: WMU (torweiz 1168 [1289] 1 Bel.)

torwertel, mhd., sw. M., st. M.: Vw.: s. torwartel (1)

torwertelinne, mhd., st. F.: nhd. „Torwärterin“; Q.: TvKulm (1331) (FB torwertelinne); E.: s. tor, wertel; W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torwertelinne)

torwerter, mhd., st. M.: Vw.: s. torwartære*

torwertlīn, mhd., st. M.: nhd. Torwärter, Torwächter, Torhüter, Pförtner; Q.: Enik (um 1272) (FB torwartel); E.: s. tor, wertelīn; W.: nhd. DW-; L.: FB 348b (torwartel)

torwortel, mhd., sw. M., st. M.: Vw.: s. torwartel (1)

torze, tortsche, tortise, mhd., sw. F.: nhd. gewundene Wachsfackel; Hw.: vgl. mnd. dortīsse, tortse, torticie; Q.: RqvII (tortise) (FB torze); E.: s. afrz. torche, mlat. torchia, lat. torquēre, V., drehen, wenden, winden; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (torze)

torzol, mhd., st. M.: nhd. Torzoll; Q.: UrbBayJ (Anfang 14. Jh.); E.: s. tor, zol (3); W.: nhd: Torzoll, M., Torzoll, DW 21, 406; L.: LexerHW 2, 1469 (torzol)

tœsen, mhd., sw. V.: Vw.: s. dœsen

toste, mhd., sw. M.: Vw.: s. doste

tōt (1), dōt, mhd., Adj.: nhd. tot, tödlich, verwundet, gestorben, abgestorben, verdorben, erledigt, ungültig, beendet, sinnlos, bedeutungslos, verloren, getötet, welk, dürre; ÜG.: lat. (functus) PsM, mortuus BrTr, PsM; Vw.: s. durst-, erbe-, grunt-, halp-, immer-, minne-, mort-, selp-, sturm-, wille-*; Hw.: vgl. mnl. doot, mnd. dōt (2); Q.: Will (1060-1065), Eilh, PsM, Ren, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, Brun, SGPr, HTrist, SHort, Kreuzf, HvNst, Ot EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, EvA, JvFrst, Tauler, Gnadenl (FB tōt), BdN, BrTr, KvWHerzm, KvWTroj, Rol (um 1170), Parz, PassI/II, Urk, Virg, WeistGr, WolfdD; E.: ahd. tōt 124, Adj., gestorben, tot; germ. *dauda- (1), *daudaz, *dauþa-, *dauþaz, Adj., tot; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. tot, Adj., tot, gestorben, DW 21, 588; R.: tōt belīben: nhd. sterben, umkommen; R.: tōt ligen: nhd. tot liegen, sterben, umkommen, gestorben sein (V.); R.: tōt vunden werden: nhd. tot gefunden werden, gestorben sein (V.); R.: tōt sīn: nhd. tot sein (V.), sterben, umkommen, sich verzehren nach; R.: tōt wesen: nhd. tot sein (V.), sterben, umkommen; R.: tōt legen: nhd. töten; R.: tōt vellen: nhd. töten; R.: tōt vrumen: nhd. töten; R.: tōt vallen: nhd. den Tod finden, sterben; L.: Lexer 228b (tōt), Lexer 453a (tōt), Hennig (tōt), WMU (tōt 42 [1258] 129 Bel.)

tōt (2), mhd., st. M.: nhd. Tod, Ende, Sterben, Lebensende, Toter, Leichnam, gewaltsamer Tod, Tötung, Todesstrafe; ÜG.: lat. interitus PsM, mors BrTr, PsM, STheol, occisio BrTr; Vw.: s. iemer-, minne-, schelme-, wille-*; Hw.: vgl. mnl. doot, mnd. dōt (1); Q.: Will (1060-1065), LAlex (1150-1170), Eilh, PsM, Lucid, Heimesf, Ren, RvZw, RWh, RWchr, StrAmis, LvReg, Enik, Lilie, SGPr, HTrist, Gund, SHort, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, Parad, HvBer, KvHelmsd, EvA, Tauler, KvMSph, WernhMl, Gnadenl (tōt), Enik, Ot (tōt bzw. Tōt), Pilgerf (Tōt), StrDan (FB tōt), BrTr, Chr, Frl, Guter, JTit, KvWHvK, Loheng, Martina, PassI/II, Renner, SchwSp, StrDan, Urk, Virg, VocOpt, Wartb, WeistGr, Wh, WolfdD; E.: ahd. tōd 328?, st. M. (a), Tod, Untergang; germ. *dauþu-, *dauþuz, st. M. (u), Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. Tod, M., Tod, DW 21, 537; R.: mit tōde vallen: nhd. tot umsinken; R.: an sīme tōde ligen: nhd. im Sterben liegen; R.: der beweglīche tōt: nhd. Todesart, das irdische Leben; R.: mit tōde: nhd. sterbend, tödlich verwundet; R.: den tōt nemen: nhd. sterben müssen; R.: den tōt an der hant haben: nhd. sterben müssen; R.: den lebendigen tōt tragen: nhd. lebend tot sein (V.); R.: den tōt tuon: nhd. töten; R.: den tōt vrumen: nhd. töten; R.: ze tōde bringen: nhd. erschlagen (V.), erstechen; R.: ze tōde slagen: nhd. erschlagen (V.), erstechen; R.: ze tōde stechen: nhd. erschlagen (V.), erstechen; R.: sīn leben in den tōt bieten: nhd. sein Leben wagen für; R.: sich in den tōt bieten: nhd. sein Leben wagen für; R.: tōter kouf: nhd. Kauf auf ewige Zeiten; R.: der gemeine tōt: nhd. natürliches Sterben; R.: ein grōzer tōt: nhd. Pest, Seuche; L.: Lexer 228b (tōt), Lexer 453a (tōt), Hennig (tōt), WMU (tōt 2 [1227] 900 Bel.)

tœtære*, tœter, mhd., st. M.: nhd. „Töter“, Tötender, Mörder, Mörder der einem nach dem Leben trachtet; Vw.: s. menschen-*; Q.: Ren, HvNst, Ot, EvB, Cranc (FB tœter), BdN, UvTürhTr (vor 1243), Urk; E.: s. tœten; W.: nhd. Töter, M., Töter, DW-; L.: Lexer 228c (tœter), Hennig (tœter), WMU (tœter 585 [1283] 2 Bel.)

tœtærinne*, tœterinne, mhd., st. F.: nhd. „Töterin“, Mörderin; Q.: Mai (1270/1280); E.: s. tœten, tœtære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœterinne), Hennig (tœterinne)

tōtarm, mhd., Adj.: nhd. im höchsten Grund arm, gänzlich arm; Q.: ErzIII (1233-1267); E.: s. tōt (1), arm (2); W.: nhd. (ält.) todarm, Adj., arm an Tod seiend, DW 21, 551; L.: Lexer 228b (tōtarm)

tōtbant, dōtbant, mhd., st. N.: nhd. Todesbande, Todesfessel; E.: s. tōt, bant (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōtbant), Hennig (tōtbant)

tōtbære, mhd., Adj.: nhd. todbringend, todeswürdig; Q.: Trist (um 1210), Wh (um 1210); E.: s. tōt, bære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbære), Hennig (tōtbære)

*tōtbesetzen? (1), mhd., sw. V.: nhd. testieren, ein Testament verfassen; E.: s. tōt, besetzen; W.: nhd. DW-

tōtbesetzen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Testament; E.: s. tōtbesetzen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbesetzen)

tōtbesitzunge, mhd., st. F.: nhd. Testament; E.: s. tōt, besitzunge; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbesitzunge)

tōtbet, mhd., st. N.: Vw.: s. tōtbette

tōtbetliute, mhd., M. Pl.: nhd. „Totbettleute“, Testamentszeugen; Q.: StRPrag (14. Jh.); E.: s. tōt, bette, liute; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbetliute)

tōtbette, tōtbet, mhd., st. N.: nhd. Sterbebett, Todbett, Totenbett; Hw.: vgl. mnd. dōtbedde; Q.: DSp, Ot, KvHelmsd, Seuse, WernhMl (FB tōtbette), Chr, LuM, Netz, PrLeys (Ende 12. Jh.), Renner, RhMl, SchwSp, StRPrag, Urk, WeistGr; E.: s. tōt, bette (1); W.: nhd. (ält.) Todbett, N., Sterbebett, Totenbett, DW 21, 551; W.: s. nhd. Totenbett, N., Totenbett, DW-; L.: Lexer 228b (tōtbette), WMU (tōtbette 378 [1279] 14 Bel.)

tōtbitter, mhd., Adj.: nhd. bitter wie der Tod; Q.: WvÖst (1314); E.: s. tōt, bitter; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbitter)

tōtbleich, mhd., Adj.: nhd. „todbleich“, totenbleich, leichenblass; Q.: Herb (1190-1200); E.: s. tōt, bleich; W.: nhd. todbleich, Adj., todbleich, DW 21, 552; L.: Lexer 228b (tōtbleich), Hennig (tōtbleich)

tōtbluot, mhd., st. M., st. F.: nhd. Bluterguss, Striemen; Q.: Seuse (1330-1360) (st. F.) (FB tōtbluot); E.: s. tōt, bluot (2); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtbluot)

tōtbluotec, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtbluotic*

tōtbluotic*, tōtbluotec, mhd., Adj.: nhd. totenfarbig, bleich, grau; Q.: SGPr (1250-1300) (FB tōtbluotic); E.: s. tōt, bluotic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbluotec)

tōtbrief, mhd., st. M.: nhd. Urkunde durch die etwas für ungültig erklärt wird; Q.: MH (1470-1480); E.: s. tōt, brief; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtbrief)

tōtbringære, mhd., st. M.: nhd. „Todbringer“; Q.: Spec (um 1150) (FB tōtbringære); E.: s. tōt, bringære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453a (tōtbringære)

tōtbringende, tōtpringende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. todbringend; Q.: Seuse (1330-1360) (FB tōtbringende); E.: s. tōt, bringende, bringen; W.: nhd. todbringend, Adj., todbringend, DW 21, 552; L.: Hennig (tōtbringende)

tote (1), totte, mhd., sw. M.: nhd. Pate, Förderer, Beschützer, Patenkind; Q.: Ren, DSp, Ot (FB tote), Berth, Georg, Helmbr, Laurin, Loheng, Parz (1200-1210), PassI/II, Renner, RvEBarl, Wh, WolfdB, Urk; E.: ahd. toto 3, dodo*, sw. M. (n), Pate, Taufpate; weitere Herkunft ungeklärt, EWAhd 2, 708, wohl kindliche Lallform von ahd. gota, F., Gote (F.); dieses letztlich von germ. *guda-, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; germ. *guda-, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg. *g̑ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; oder von einem roman. *don; von lat. dominus, M., Herr, Hausherr, Gebieter, Kaiser; lat. domus, F., Haus, Wohnung, Wohnhaus; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Tot, M., Pate, Taufpate, Patenkind, DW 21, 906; L.: Lexer 228c (tote), Hennig (tote), WMU (tote 2195 [1295] 1 Bel.)

tote (2), totte, mhd., sw. F.: nhd. Patin; E.: ahd. tota 2?, sw. F. (n), Patin, Taufpatin; s. gota, toto; W.: s. nhd. (ält.-dial.) Tote, F., Taufpatin, Patin, Patenkind, DW 21, 906 (Tot), DW2 6, 1294 (Dote); L.: Lexer 228c (tote)

tōte, dōte, mhd., sw. M.: nhd. Toter, Tote, Leichnam; Vw.: s. sturm-; Hw.: vgl. mnd. dōde; Q.: LvReg, DvAPat, Enik, HvNst, EckhI, EckhII, Tauler (FB tōte), Herb (1190-1200), Iw, KvWTroj, Martina, ReinFu, RvEBarl, StrAmis, StrKarl, Urk; E.: s. tōt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōte), Hennig (tōte), WMU (tōte 51 [1261] 30 Bel.)

tœte, mhd., st. F.: nhd. Tod, Tötung; Vw.: s. ge-; Q.: UvLFrd (1255); E.: ahd. tōtī* 4, st. F. (ī), Tod, Sterben; germ. *daudī-, *daudīn, sw. F. (n), Tod, Sterben; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœte), Hennig (tœte)

tœtelen*, tœteln, mhd., sw. V.: nhd. „tödeln“, nach Tod riechen, Leichengeruch ausströmen, Totengeruch an sich haben, Totengeruch verbreiten; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tōt; W.: nhd. (ält.-schweiz.) tödeln, sw. V., Verwesungsgeruch von sich geben, DW 21, 552; L.: Lexer 228c (tœteln), Hennig (tœteln)

tœteln, mhd., sw. V.: Vw.: s. tœtelen*

tōten, dōten, mhd., sw. V.: nhd. sterben, absterben, umkommen, töten, umbringen, quälen, abtöten, für ungültig erklären; Vw.: s. er-, ver-; Q.: Ren (nach 1243), Seuse (FB tōten), Urk; E.: ahd. tōdēn* 1, sw. V. (3), sterben; s. tōden; W.: nhd. (ält.-schweiz.) toden, sw. V., sterben, DW 21, 552; L.: Lexer 228c (tōten), Hennig (tœten), WMU (tœten 55 [1261] 11 Bel.)

tœten (1), tœden, mhd., sw. V.: nhd. töten, sterben, absterben, umkommen, umbringen, quälen, martern, abtöten, ungültig erklären, außer Kraft setzen, übertreffen; ÜG.: lat. mortificare PsM; Vw.: s. er-, ge-; Hw.: vgl. mnl. dōden, mnd. dȫden (1); Q.: Eilh (1170-1190), PsM, RWchr, StrAmis, DvAPat, SGPr, SHort, Kreuzf, HvNst, WvÖst, Ot, EckhI, EckhII, EckhIII, EckhV, EvB, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Teichn, Gnadenl (FB tœten), BdN, Freid, Helbl, Iw, KvWSilv, RvEBarl, Trist, Walth, Wh, Urk; E.: ahd. tōden 5, sw. V. (1a), töten; germ. *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. töten, sw. V., töten, tot machen, sterben, machen, DW 21, 593; L.: Lexer 228c (tœten), Lexer 453a (tœten), Hennig (tœten)

tœten (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Töten, Sterben, Absterben, Umkommen, Umbringen, Quälen, Martern, Abtöten, Übertreffen; Hw.: vgl. mnd. dȫden (2); Q.: JvFrst, Seuse, Schürebr (FB tœten), Parz (1200-1210); E.: s. tœten (1); W.: nhd. Töten, N., Töten, DW-; L.: FB 348b (tœten)

tōtenbāre, mhd., F.: nhd. Totenbahre; Hw.: vgl. mnd. dōdenbāre; Q.: Vintl (1411); E.: s. tōte, bāre; W.: nhd. Totenbahre, F., Totenbahre, DW-; L.: Lexer 228c (tōtenbāre)

tōtenbein, mhd., st. N.: nhd. Totengebein, Totenknochen; Hw.: s. tōtgebein; vgl. mnd. dōdenbēn; Q.: Berth (um 1275), Narr; E.: s. tōt, bein; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtenbein)

tōtenboum, mhd., st. M.: nhd. „Totenbaum“, Sarg; ÜG.: lat. loculus Gl; Q.: Gl (1390-1408); E.: s. tōte, boum; W.: nhd. (ält.) Totenbaum, M., Totenbaum, Sarg, DW 21, 597 (Todtenbaum); L.: LexerHW 2, 1472 (tôtenboum)

tōtenbrief, mhd., st. M.: nhd. „Totenbrief“, Verzeichnis der Verstorbenen für die Seelenmessen gelesen und Jahrtage gehalten werden sollen; Hw.: vgl. mnd. dōdenbrēf; Q.: Urk (1410); E.: s. tōt, brief; W.: nhd. Totenbrief, M., Totenbrief, DW 22, 599 (Todtenbrief); L.: Lexer 228c (tōtenbrief)

tōtenbuoch, mhd., st. N.: nhd. „Totenbuch“, Verzeichnis der Verstorbenen für die Seelenmessen gelesen und Jahrtage gehalten werden sollen; Hw.: vgl. mnd. dōdenbōk; Q.: Gl, LexerHW (14. Jh.); E.: s. tōt, buoch; W.: nhd. Totenbuch, N., Totenbuch, DW 21, 600 (Todtenbuch); L.: Lexer 228c (tōtenbuoch)

tœtende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tötend; Hw.: s. tœten (1); Q.: HvBer (1325-1330), Tauler (FB tœtende); E.: s. tœten (1); W.: nhd. tötend, (Part. Präs.=)Adj., tötend; L.: FB 348b (tœtende)

tōtengebeine, mhd., st. N.: Vw.: s. tōtengebeinede*

tōtengebeinede*, tōtengebeine, mhd., st. N.: nhd. Totengebein; Q.: RWchr (FB tōtengebeine), Berth, RvEBarl (1225-1230); E.: s. tōt, ge, beine, gebeinede; W.: nhd. Totengebein, N., Totengebein, DW 21, 603 (Todtengebein); L.: Lexer 453a (tōtengebeine)

totengelt, mhd., st. N.: nhd. Patengeschenk; Q.: NüP (13./15. Jh.); E.: s. tote, gelt; W.: nhd. (ält.) Dotengeld, N., Patengeschenk zur Taufe, DW 2, 1313; L.: Lexer 228c (totengelt)

tōtengelt, mhd., st. N.: nhd. „Totengeld“, Begräbnisgeld, Geld aus der Sterbekasse; Hw.: vgl. mnd. dōdengelt; Q.: LexerHW (1397); E.: s. tōt, gelt; W.: nhd. Totengeld, N., Totengeld, DW 21, 604 (Todtengeld); L.: Lexer 228c (tōtengelt)

tōtengeziuc, mhd., st. N.: nhd. Totenzeug; Q.: Voc (14./15. Jh.); E.: s. tōte, geziuc (1); W.: nhd. (ält.) Totengezeug, N., Totenzeug, DW 21, 606 (Todtengezeug)

tōtengezouwe, mhd., st. N.: nhd. „Totengerät“, Mordwerkzeug; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tōtengezouwe); E.: s. tōt, gezouwe; W.: nhd. DW-; L.: FB 349a (tōtengezouwe)

tōtengrabære*, tōtengrebære*, tōtengraber, tōtengreber, mhd., st. M.: nhd. Totengräber; Hw.: vgl. mnd. dōdengrāvære*, dōdengrēvære*; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tōtengraber), Beh, Voc; E.: s. tōt, grabære; W.: nhd. Totengräber, M., Totengräber, DW 21, 607 (Todtengräber); L.: Lexer 228c (tōtengraber)

tōtengraber, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtengrabære*

tōtengrap, mhd., st. N.: nhd. Totengrab; Hw.: vgl. mnd. dōdengraf; Q.: Voc (1482); E.: s. tōt, grap; W.: nhd. Totengrab, N., Totengrab, DW 21, 606 (Todtengrab); L.: Lexer 228c (tōtengrap)

tōtengreber, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtengrabære*

tōtenhoubet, mhd., st. N.: nhd. Totenkopf; Q.: DW (14. Jh.); E.: s. tōt, houbet; W.: nhd. (ält.) Totenhaupt, N., Totenhaupt, DW 21, 608 (Todtenhaupt); L.: Lexer 228c (tōtenhoubet)

tōtenklage, mhd., st. F.: nhd. Totenklage; Q.: Cranc (1347-1359) (FB tōtenklage); E.: s. tōt, klage; W.: nhd. Totenklage, F., Totenklage, DW 21, 611 (Todtenklage); L.: FB 349a (tōtenklage)

tōtenkleit, mhd., st. N.: nhd. „Totenkleid“, Totenhemd; Hw.: vgl. mnd. dōdenklēt; Q.: MarHimmelf (1258/1269), Voc; E.: s. tōt, kleit; W.: nhd. Totenkleid, N., Totenkleid, DW 21, 611 (Todtenkleid); L.: Lexer 453a (tōtenkleit)

tōtenknoche, mhd., sw. M.: nhd. „Totenknochen“; Hw.: vgl. mnd. dōdenknōke; E.: s. tōt, knoche; W.: nhd. Totenknochen, M., Totenknochen, DW 21, 611 (Todtenknochen); R.: tōtenknochen, sw. M. Pl.: nhd. Totengebeine; L.: Lexer 453a (tōtenknoche)

tōtenkopf, mhd., st. M.: nhd. Totenkopf; Hw.: vgl. mnd. dōdenkop; E.: s. tōt, kopf; W.: nhd. Totenkopf, M., Totenkopf, DW 21, 611 (Todtenkopf); L.: Lexer 228c (tōtenkopf)

totenlōn, mhd., st. M.: nhd. Patengeld; E.: s. tote, lōn; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (totenlōn)

tōtenmāl, mhd., st. N.: nhd. „Totenmal“, Todesmal, Todeszeichen; E.: s. tōt, māl; W.: nhd. (ält.) Totenmal, N., Todeszeichen, DW 21, 615 (Todtenmal); L.: Lexer 228c (tōtenmāl)

tōtenopfer, mhd., st. N.: nhd. Totenopfer; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. tōt, opfer; W.: nhd. Totenopfer, N., Totenopfer, DW 21, 617 (Todtenopfer); L.: Hennig (tōtenopfer)

tōtenregister, mhd., st. N.: nhd. Totenregister, Totenverzeichnis; Hw.: vgl. mnd. dōdenregister; Q.: LexerHW (1440); E.: s. tōte, register; W.: nhd. Totenregister, N., Totenregister, DW 21, 618 (Todtenregister); L.: LexerHW 2, 1473 (tôtenregister)

tōtenroubære*, tōtenrouber, mhd., st. M.: nhd. Leichenräuber; Q.: SSp (1221-1224); E.: s. tōt, roubære; W.: nhd. Totenräuber, M., Totenräuber, DW 21, 618 (Todtenräuber); L.: Lexer 228c (tōtenroubære); Son.: SSp mnd.?

tōtenrouber, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtenroubære*

tōtensarc, mhd., st. M.: nhd. Sarg; Hw.: vgl. mnd. dōdensark; Q.: Renner (1290-1300); E.: s. tōte, sarc; W.: nhd. Totensarg, M., Sarg, DW 21, 619 (Todtensarg); L.: LexerHW 2, 1473 (tôtensarc)

tōtenschedel, mhd., st. M.: nhd. Totenschädel; Q.: Vintl (1411), Voc; E.: s. tōt, schedel; W.: nhd. Totenschädel, M., Totenschädel, DW 21, 619 (Todtenschädel); L.: Lexer 453a (tōtenschedel)

totenschenke, mhd., st. F.: nhd. Patengeschenk; E.: s. tote, schenke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (totenschenke)

tōtenschilt, mhd., st. M.: nhd. Totenschild, Gedenktafel für Tote; Q.: Chr (1493); E.: s. tōt, schilt; W.: nhd. (ält.) Totenschild, M., Totenschild, DW 21, 620 (Todtenschild); L.: Lexer 453a (tōtenschilt)

tōtensuppe, mhd., sw. F.: nhd. Begräbnisschmaus; E.: s. tōt, suppe; W.: nhd. (ält.) Totensuppe, F., Totensuppe, DW 21, 623 (Todtensuppe); L.: Lexer 228c (tōtensuppe)

tōtentragære*, tōtentrager, mhd., st. M.: nhd. Totenträger, Leichenträger; ÜG.: lat. pilo Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tōte, tragen; W.: nhd. Totenträger, M., Totenträger, Leichenträger, DW 21, 624 (Todtenträger); L.: LexerHW 2, 1473 (tôtentrager)

tōtentrager, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtentragære*

tōtentuoch, mhd., st. N.: nhd. Totentuch, Leichentuch; Q.: Vintl (1411); E.: s. tōt, tuoch; W.: nhd. Totentuch, N., Totentuch, DW 21, 624 (Todtentuch); L.: Lexer 453a (tōtentuoch)

tōtenwec, mhd., st. M.: nhd. Totenweg, Weg für Leichenzüge; E.: s. tōt, wec; W.: nhd. Totenweg, M., Totenweg, DW-; L.: Lexer 228c (tōtenwec)

tōtenwecke, mhd., st. M., sw. M.: nhd. Totenwecken, Totenbrot; Q.: Urk (1489); E.: s. tōte, wecke (2); W.: nhd. Totenwecken, M., Totenwecken, Totenbrot, DW 21, 626 (Todtenweck); L.: LexerHW 2, 1473 (tôtenwecke)

toter, tuter, totter, dutter, mhd., sw. M., st. N.: nhd. Dotter, Dotterkraut; Vw.: s. eier-; Hw.: vgl. mnl. dōder, mnd. dȫder; Q.: Lucid (1190-1195) (sw. M.), SGPr (st. N.) (FB toter), BvgSp, MNat, Mörin, Renner, Ring; E.: ahd. totoro (1) 11, sw. M. (n), Dotter, Mittelpunkt; germ. *dudrō-, *dudrōn, *dudra-, *dudran, sw. M. (n), Dotter, Dotterkraut; s. idg. *dʰeudʰ-, V., wirbeln, schütteln, verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. Dotter, M., Dotter, Eigelb, DW 2, 1313, DW2 6, 1295; L.: Lexer 228c (toter), Hennig (toter)

tœter, mhd., st. M.: Vw.: s. tœtære*

toterei, mhd., st. N.: nhd. „Dotterei“, Eidotter; Q.: LexerHW (15. Jh.); E.: s. toter, ei; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (toterei)

tœterinne, mhd., st. F.: Vw.: s. tœtærinne*

toterle*, mhd., st. N.: Vw.: s. toterlīn*

toterlīn* 5, toterle*, tuterlīn, tuterle, mhd., st. N.: nhd. „Dotterlein“, Eidotter; ÜG.: lat. vitellum Gl; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. toter; W.: nhd. (ält.) Dotterlein, M., Dotterlein, DW 2, 1315; L.: Glossenwörterbuch 645b (tuterlīn), 855a (tuttilīn), XXXIXa (tuterlīn)

*tœtet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tœten

tōtfūrc, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtvuoric

totgābe, mhd., st. F.: nhd. Patengeschenk; Q.: StRAugsb (1276); E.: s. tot, gābe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (totgābe)

tōtgans, mhd., st. F.: nhd. bei einem Todesfall an den Gutsherrn zu reichende Gans; Q.: Urk (1410); E.: s. tōt, gans; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1474 (tôtgans)

tōtgebein, mhd., st. N.: Vw.: s. tōtgebeine

tōtgebeine, tōtgebein, mhd., st. N.: nhd. Totengebein, Totenknochen, Leichnam; Hw.: s. tōtenbein; E.: s. tōt, gebein, ge, bein; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgebein), Hennig (tōtenbein)

tōtgerehte 1, mhd., st. N.: nhd. Gericht über Totschlag; Q.: Urk (1251); E.: s. tōt, gerehte; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tōtgerehte 18 [1251] 1 Bel.)

tōtgeschefte, mhd., st. N.: nhd. Testament, Verfügung für den Todesfall; Q.: StRMünch (1340); E.: s. tōt, geschefte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgeschefte)

tōtgeselle, mhd., sw. M.: nhd. Todesgeselle, Todesgefährte; Q.: Athis (um 1210?); E.: s. tōt, geselle; W.: s. nhd. Todesgeselle, M., Todesgeselle, DW-; L.: Lexer 228b (tōtgeselle)

tōtgevar, tōtgefar*, mhd., Adj.: nhd. leichenblass, totenbleich; Q.: KvWHvK (1261/1277); E.: s. tōt, gevar, ge, var; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgevar)

tōtgevēhede, tōtgefehede*, mhd., st. F.: nhd. Todesfeindschaft, Blutrache; Hw.: s. tōtgevehte; Q.: Urk (1252); E.: s. tōt, gevēhede; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgevēhede), WMU (tōtgevēhede 26 [1252] 8 Bel.)

tōtgevehte 8, tōtgefehte*, mhd., st. F.: nhd. Todesfeindschaft, Blutrache; Q.: Urk (1252); E.: s. tōt, gevēhte; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tōtgevēhede 26 [1252] 8 Bel.)

tōtgevelle, tōtgefelle*, mhd., st. N.: nhd. Tod; Q.: Urk (1299); E.: s. tōt, gevelle; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtgevelle), Hennig (tōtgevelle)

tōtgeverte, tōtgeferte*, mhd., sw. M.: nhd. Todesgefährte; Q.: Apk (vor 1312) (FB tōtgeverte); E.: s. tōt, geverte; W.: nhd. Todesgefährte, M., Gefährte im Tod, DW 21, 560; L.: Lexer 228b (tōtgeverte)

tōtgiftec, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtgiftic

tōtgiftic, tōtgiftec, mhd., Adj.: nhd. todbringend, todgiftig, tödlich giftig; Q.: Secr (1282) (FB tōtgiftic); E.: s. tōt, giftic; W.: nhd. todgiftig, Adj., todgiftig, DW 21, 583; L.: Lexer 453a (tōtgiftic), Hennig (tōtgiftic)

tōthaft, mhd., Adj.: nhd. „todhaft“; Q.: Ot (1301-1319) (FB tōthaft); E.: s. tōt, haft; W.: nhd. DW-; L.: FB 349a (tōthaft)

tœthelfære*, tœthelfer, mhd., st. M.: nhd. Mördergehilfe; E.: s. tōt, tœten, helfære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœthelfære)

tœthelfer, mhd., st. M.: Vw.: s. tœthelfære*

tōthellic, mhd., Adj.: nhd. zu Tode erschöpft, zu Tode gehetzt; Q.: Hadam (14. Jh.); E.: s. tōt, hellic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōthellic)

tōtholz, mhd., st. N.: nhd. Totholz, trockenes Holz; Q.: WeistGr (1344); E.: s. tōt, holz; W.: nhd. Totholz, N., Totholz, totes Holz, DW 21, 627 (Todtholz); L.: Lexer 228b (tōtholz)

tōtic, mhd., Adj.: Vw.: s. tœtic

tœtic, tōtic, tœdic, tœdec, mhd., Adj.: nhd. todbringend, tödlich, sterblich; Vw.: s. un-; Q.: RAlex (FB tœtic), Heimesf (1200-1210), Trist, Urk; E.: ahd. tōdīg 21, Adj., sterblich, vergänglich; s. tōd; s. mhd. tōt; W.: nhd. (ält.) todig, tödig, Adj., tödlich, sterblich, todbringend, DW 21, 627 (todtig); L.: Lexer 228c (tœtic), Lexer 453b (tœtic), Hennig (tœdec), WMU (tœtic N14 [1261 (?)] 2 Bel.)

tōticheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tœticheit

tœticheit, tōticheit, dōticheit, mhd., st. F.: nhd. Sterblichkeit; Vw.: s. un-; E.: s. tœtic, heit; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōticheit), Hennig (tōticheit)

tœtigen, mhd., sw. V.: nhd. töten; E.: s. tōt, tœtic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœtigen), Hennig (tœtigen)

totinne, mhd., st. F.: nhd. Patin; ÜG.: lat. matrina Voc, patrina Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tote (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1474 (totinne)

tōtkæse, mhd., st. M.: nhd. bei einem Todesfall an den Gutsherrn zu reichender Käse; Q.: Urk (1410); E.: s. tōt (1), kæse; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 2, 1474 (tôtkæse)

tōtkrūt, mhd., st. N.: nhd. tödliches Kraut; E.: s. tōt, krūt; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtkrūt)

tōtleibe, mhd., st. F.: nhd. Hinterlassenschaft nach dem Tod, Hinterlassenschaft, Erbe (N.); Q.: DSp (um 1275) (FB tōtleibe), SchwSp; E.: s. tōt, leibe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtleibe), Hennig (tōtleibe)

tōtlich, tœtlich, dœtlich, mhd., Adj.: nhd. tödlich, sterblich, vergänglich, todbringend, zum Tode führend, lebensgefährlich, todesähnlich, sündhaft, leichenblass, zum Tode bestimmt, einen Toten betreffend; ÜG.: lat. mortalis PsM, STheol; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dȫtlīk; Q.: PsM, Lucid, Ren, LvReg, HlReg, DvAPat, Brun, SGPr, Kreuzf, Apk, Ot, EckhI, EckhII, EckhV, Parad, EvB, Minneb, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Stagel, SAlex, Schachzb, Pilgerf, Gnadenl (FB tōtlich), Berth, Erinn, Freid, HeinzelSJ, Kchr (um 1150), Myst, PassI/II, Reinfr, Rol, RvEBarl, STheol, Trist, Warnung, Wh, Urk; E.: ahd. tōdlīh 6, Adj., tödlich, sterblich, todbringend; s. tōd, līh (3); W.: nhd. tödlich, Adj., tödlich, was getötet werden kann, Todesgefahr bringend, DW 21, 584; R.: tōtlich sünde: nhd. Todsünde; ÜG.: lat. peccatum mortale STheol; R.: tōtlich sweiz: nhd. Todesschweiß; L.: Lexer 228b (tōtlich), Lexer 453b (tōtlich), Hennig (tōtlich), WMU (tōtlich 26 [1252] 13 Bel.)

tœtlich, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtlich

tōtlīche, tœtlīche, mhd., Adv.: nhd. tödlich, todgeweiht, dem Tod gemäß, endgültig; ÜG.: lat. mortaliter STheol; Vw.: s. un-; Q.: HvBurg, Apk, Ot, Seuse (FB tōtlīche), Iw, Krone, Litan (nach 1150), NvJer, STheol; I.: Lüs. lat. mortaliter; E.: s. tōt, līche; W.: s. nhd. tödlich, Adv., tödlich, DW 21, 584; L.: Lexer 228b (tōtlīche), Hennig (tōtlīche)

tœtlīche (1), mhd., Adv.: Vw.: s. tōtlīche

tœtlīche (2), mhd., st. F.: nhd. Sterblichkeit; Q.: SchwPr (1275-1300); E.: s. tōt, līche; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tœtlīche)

tōtlicheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtlichheit*

tōtlichheit*, tōtlicheit, tœtlīcheit, dœtlicheit, mhd., st. F.: nhd. „Tödlichkeit“, Sterblichkeit, Tod; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. dȫtlīchēt; Q.: Apk, EckhI, Tauler (FB tœtlīcheit), MNat (um 1300), Myst, Vintl; E.: s. tœtlic, heit; W.: nhd. Tödlichkeit, F., Tödlichkeit, DW 21, 586; L.: Lexer 228c (tōtlicheit), Hennig (tōtlicheit)

tœtlīcheit, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtlichheit*

tœtlīchen, mhd., Adv.: nhd. tödlich; Hw.: vgl. mnd. dȫtlīken; Q.: Urk (1299); E.: s. tōtlich, tœtlich; W.: nhd. tödlich, Adv., tödlich, DW 21, 584; L.: WMU (tœtlīchen 3452 [1299] 1 Bel.)

tœtlichgevar, tœtlichgefar*, mhd., Adj.: nhd. totenblass; Q.: KvWEngelh (vor 1260); E.: s. tœtlich, gevar; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tœtlichgevar)

tōtlīp, mhd., st. M., st. N.: nhd. Hinterlassenschaft, Erbteil; Q.: DSp (um 1275) (FB tōtlīp); E.: s. tōt, līp; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtlīp)

tōtmager, mhd., Adj.: nhd. „todmager“, zum Sterben mager seiend, klapperdürr; Q.: Iw (um 1200); E.: s. tōt, mager; W.: nhd. (ält.) todmager, Adj., zum Sterben mager seiend, DW 21, 586; L.: Lexer 228b (tōtmager), Hennig (tōtmager)

tōtmiete, mhd., st. F.: nhd. Bestechungsgeld für Erlassung der Todesstrafe; Q.: Helbl (1290-1300); E.: s. tōt, miete; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (tōtmiete)

tōtpringende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. tōtbringende

tōtreis, mhd., Adj.: nhd. „(?)“; Q.: RvZw (1227-1248) (FB tōtreis); E.: s. tōt, reis?; W.: nhd. DW-; L.: FB 349a (tōtreis)

tōtriuwesære, mhd., st. M.: nhd. Büßer, Todtrauriger; Q.: Iw (um 1200); E.: s. tōt, riuwesære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtriusewære), Hennig (tōtriuwesære)

tōtschrecke, mhd., sw. M.: nhd. „Todesschreck“, Todesfurcht; Q.: Seuse (1330-1360) (FB tōtschrecke); E.: s. tōt, schrecke; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtschrecke)

tōtsēr, mhd., Adj.: nhd. zum Tode verwundet; Q.: Albrecht (1190-1210); E.: s. tōt, sēr; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtsēr)

tōtsiech, mhd., Adj.: nhd. „todsiech“, todkrank; Hw.: vgl. mnd. dōtsēk; Q.: Apk, SAlex (FB tōtsiech), Berth, Köditz, KvW, PassI/II, Trist (um 1210), Wig; E.: s. tōt, siech; W.: nhd. (ält.) todsiech, Adj., sterbenskrank, todkrank, DW 21, 587; L.: Lexer 228b (tōtsiech), Hennig (tōtsiech)

tōtsiechic, mhd., Adj.: nhd. todkrank; Q.: Netz (Anfang 15. Jh.); E.: s. tōtsiech; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1476 (tôtsiechic)

tōtsiuchede, mhd., st. F.: nhd. tödliche Krankheit, Sterblichkeit; Q.: Parad (1300-1329) (FB tōtsiuchede); E.: s. tōt, siuchede; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtsiuchede)

tōtsiufzec, tōtsiufzic, mhd., Adj.: nhd. todseufzend; Q.: Kreuzf (1301); E.: s. tōt, siufzec; R.: tōtsiufzec herzeleit: nhd. tödlicher Schmerz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (tōtsiufzec)

tōtsiufzic, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtsiufzic

tōtslac, mhd., st. M.: nhd. Totschlag, Tötung, Mord, Todesstoß, Leichnam eines Erschlagenen; Hw.: vgl. mnd. dōtslach; Q.: StrAmis, DSp, Brun, GTroj, SHort, HvNst, Apk, Ot, EvSPaul, KvHelmsd, EvB, Seuse, Teichn (FB tōtslac), Chr, Helbl, NüP, NvJer, PassI/II, SchwSp, StRAugsb, StrKarl (1. Hälfte 13. Jh.), StRPrag, Urk; E.: s. tōt, slac; W.: nhd. Totschlag, M., Totschlag, DW 21, 587; L.: Lexer 228b (tōtslac), Hennig (tōtslac), WMU (tōtslac 51 [1261] 111 Bel.)

tōtslāf, mhd., st. M.: nhd. „Todesschlaf“, Schlafsucht; Q.: Berth (um 1275); E.: ahd. tōdslāf* 1, st. M. (a), Todesschlaf; s. mhd. tōt, slāf; W.: nhd. (ält.) Todschlaf, M., „Todschlaf“, DW 21, 587; L.: Lexer 228b (tōtslāf), Hennig (tōtslāf)

tōtslagære*, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtslahære*

tōtslager, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtslahære*

tōtslahære*, tōtslaher, tōtslagære*, tōtslager, tōtsleger, mhd., st. M.: nhd. Totschläger, Mörder; Hw.: vgl. mnd. dōtslāgære*, dōtslēgære*; Q.: Just (1420-1430), NüP; E.: s. tōt, slahære; W.: nhd. Todschläger, M., Totschläger, DW-; L.: Lexer 228b (tōtslaher)

tōtslahen (1), mhd., st. V.: nhd. totschlagen, töten; ÜG.: lat. occidere BrTr; Hw.: vgl. mnd. dōtslān (1); Q.: BrTr, Urk (1227); E.: s. tōt, slahen; W.: nhd. totschlagen, V., totschlagen, DW-; L.: Lexer 228b (tōtslahen), Hennig (tōtslahen), WMU (tōtslahen 2 [1227] 6 Bel.)

tōtslahen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Totschlagen, Töten; Hw.: vgl. mnd. dōtslān* (2); Q.: HvNst (um 1300) (FB tōtslahen); E.: s. tōtslahen (1); W.: s. nhd. Totschlagen, N., Totschlagen, DW-; L.: FB 349a (tōtslahen)

tōtslaher, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtslahære*

tōtslech, mhd., Adj.: nhd. zum Tode ermattet; Q.: Trist (um 1210); E.: s. tōt, slech; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtslech)

tōtsleger, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtslahære*

tōtstechen, mhd., st. V.: nhd. totstechen; E.: s. tōt, stechen; W.: nhd. totstechen, V., totstechen; L.: Hennig (tōtstechen)

tōtstich, mhd., st. M.: nhd. Todesstich; Q.: Schürebr (FB tōtstich), StRFreiberg (um 1300); E.: s. tōt, stich; W.: s. nhd. Todesstich, M., Todesstich; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtstich)

tōtstumme, mhd., sw. M.: nhd. ganz Stummer; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. tōt, stumme; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtstumme)

tōtsuht, mhd., st. F.: nhd. Geistesabwesenheit; E.: s. tōt, suht; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtsuht)

tōtsühtic, mhd., Adj.: nhd. geistesabwesend; E.: s. tōt, sühtic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōtsühtic)

tōtsündære*, tōtsünder, mhd., st. M.: nhd. Todsünder, Sünder der eine Todsünde begangen hat; Q.: EckhV (z. T. vor 1298) (FB tōtsünder); E.: s. tōt, sündære; W.: nhd. Todsünder, M., Todsünder, DW 21, 588; L.: Lexer 228b (tōtsünder)

tōtsünde, dōtsünde, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Todsünde; ÜG.: lat. peccatum mortale STheol; Q.: DvAPat (1250-1272), Berth, SHort, Ot, EckhIII, EckhV, KvHelmsd, Schürebr (st. F.), Tauler, Seuse (sw. F.) (FB tōtsünde), BdN, Berth, STheol; I.: Lüs. lat. peccatum mortale; E.: s. tōt, sünde; W.: nhd. Todsünde, F., Todsünde, DW 21, 588; L.: Lexer 228b (tōtsünde), Hennig (tōtsünde)

tōtsündec, mhd., Adj.: Vw.: s. tōtsündic*

tōtsünder, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtsündære*

tōtsündic*, tōtsündec, mhd., Adj.: nhd. todsündig; Q.: SHort (nach 1298) (FB tōtsündec); E.: s. tōt, sündic; W.: nhd. (ält.) todsündig, Adj., todsündig, DW 21, 588; L.: Lexer 228b (tōtsündec)

tōtsweiz, mhd., st. M.: nhd. Todesschweiß; Q.: Seuse (FB tōtsweiz), Martina (um 1293); E.: s. tōt, sweiz; W.: s. nhd. Todesschweiß, M., Todesschweiß, DW 21, 573; L.: Lexer 453a (tōtsweiz), Hennig (Todeschweiß)

totte (1), mhd., sw. M.: Vw.: s. tote

totte (2), mhd., sw. F.: Vw.: s. tote

totter, mhd., sw. M., st. N.: Vw.: s. toter

tōttrüebe, mhd., Adj.: nhd. trübe; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. tōt, trüebe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228b (tōttrüebe)

tœtunge, mhd., st. F.: nhd. Tötung, Totschlag, Abtötung, Ungültigkeitserklärung; ÜG.: lat. occisio STheol; Hw.: vgl. mnd. dȫdinge; Q.: STheol, Tauler, Cranc, Pilgerf, Gnadenl (FB tœtunge), Myst, WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. tœten, tōt; W.: nhd. Tötung, F., Tötung; L.: Lexer 228c (tœtunge), Hennig (tœtunge)

tōtunreine, mhd., Adj.: nhd. lebensgefährlich unrein; Q.: Berth (um 1275); E.: s. tōt (1), unreine (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1477 (tôtunreine)

tōtval, tōtfal*, mhd., st. M.: nhd. Todesfall, Sterbefall, Teil der Erbschaft der nach dem Tod des Eigenmannes der Herrschaft fällig ist; Hw.: vgl. mnd. dōtval; Q.: ErzIII (FB tōtval), Athis (um 1210?), WeistGr; E.: s. tōt, val; W.: s. nhd. (ält.) Todesfall, M., Todesfall, DW 21, 558; L.: Lexer 228b (tōtval)

tōtvalsch, tōtfalsch*, mhd., Adj.: nhd. erzfalsch; Q.: PassI/II (Ende 13. Jh.); E.: s. tōt, valsch; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tōtvalsch)

tōtvar, tōtfar*, mhd., Adj.: nhd. „todfarben“, leichenblass, totenbleich, bewusstlos; Hw.: vgl. mnd. dōtvār; Q.: RAlex, Enik, HvNst StrDan (FB tōtvar), Herb, Iw, Serv (um 1190), StrKarl, WvRh; E.: s. tōt, var; W.: s. nhd. (ält.) todfarb, Adj., leichenblass, DW 21, 582; L.: Lexer 228b (tōtvar)

tōtvēde, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtvēhede*

tōtvēhe, tōtfēhe*, mhd., st. F.: nhd. Todfeindschaft; Q.: Herb (1190-1200); E.: s. tōt, vēhe; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōtvēhe)

tōtvēhede*, tōtvēde, mhd., st. F.: nhd. Totschlagfehde; Hw.: vgl. mnd. dōtvēde; Q.: Urk (1248); E.: s. tōt, vēhede; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tōtvēde 9 [1248] 1 Bel.)

tōtvehtunge, tōtfehtunge*, mhd., st. F.: nhd. Todfechtung“, Todeskampf; ÜG.: lat. agonia Voc; Hw.: vgl. mnd. dōtvechtinge; Q.: Gl (1470), Voc; E.: s. tōt (2), vehtunge, vehten; W.: nhd. (ält.) Todfechtung, F., Todeskampf, DW 21, 582; L.: LexerHW 2, 1477 (tôtvehtunge)

tōtvīandinne, tōtvīendinne, tōtvīndinne, tōtfīendinne*, tōtfīndinne*, mhd., st. F.: nhd. Todfeindin; Q.: Iw (um 1200), Trist; E.: s. tōt, vīandinne; W.: s. nhd. Todfeindin, F., Todfeindin, DW 21, 582; L.: Lexer 453b (tōtvēhe), Hennig (tōtvīendinne)

tōtvīant*, tōtvīent, tōtvīnt, tōtvīgent, tōtfīent*, tōtfīnt*, tōtfīgent*, mhd., st. M.: nhd. Todfeind; Hw.: vgl. mnd. dōtvīent; Q.: RWchr (FB tōtvīent), Berth, DSp, SchwSp, Trist (um 1210), Urk; E.: s. tōt, vīant; W.: nhd. Todfeind, M., Todfeind, DW 21, 582; L.: Lexer 228c (tōtvīent), Hennig (tōtvīent), WMU (tōtvīent 935 [1287] 1 Bel.)

tōtvīendinne, tōtfīendinne*, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtvīandinne

tōtvīent, tōtfīent*, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtvīant

tōtvīentschaft, tōtvīntschaft, tōtfīentschaft*, tōtfīntschaft*, mhd., st. F.: nhd. Todfeindschaft, Totschlagfehde, Blutrache; Q.: Urk (1227); E.: s. tōt, vīentschaft; W.: nhd. Todfeinschaft, F., Todfeindschaft, DW 21, 582; L.: Lexer 228c (tōtvīentschaft), WMU (tōtvīentschaft 2 [1227] 17 Bel.), (tōtvīentschaft N571 [1293] 17 Bel.)

tōtvīgent, tōtfīgent*, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtvīant

tōtvīndinne, tōtfīndinne*, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtvīandinne

tōtvinster, tōtfinster*, mhd., Adj.: nhd. stockfinster, finster wie der Tod; Q.: Hartm, Krone, RvEBarl, UvZLanz (nach 1193); E.: s. tōt, vinster; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōtvinster), Hennig (tōtvinster)

tōtvīnt, tōtfīnt*, mhd., st. M.: Vw.: s. tōtvīent

tōtvīntschaft, tōtfīntschaft*, mhd., st. F.: Vw.: s. tōtvīentschaft

tōtvuoric, tōtfuoric*, tōtfūrc, mhd., Adj.: nhd. todbringend, tödlich; Q.: Lei (FB tōtvuoric); Q.: MillPhys (1120/1130); E.: s. tōt, vuoric; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (tōtvuoric), Hennig (tōtfūrc)

tōtwunde, mhd., st. F.: nhd. Todeswunde, tödliche Wunde; Hw.: vgl. mnd. dōtwunde; Q.: Ren (st. F.), Seuse (sw. F.) (FB tōtwunde), En (1187/1189), Iw; E.: s. tōt, wunde; W.: nhd. (ält.) Todwunde, F., Todeswunde, DW 21, 630; L.: Lexer 228c (tōtwunde), Hennig (tōtwunde)

tōtwunt, mhd., Adj.: nhd. „todwund“, tödlich verwundet; Q.: ErzIII (FB tōtwunt), Bit, KvWPart, Nib (um 1200), Rab, StrKarl, Trist; E.: s. tōt, wunt; W.: nhd. (ält.) todwund, Adj., tödlich verwundet, DW 21, 630; L.: Lexer 228c (tōtwunt), Hennig (tōtwunt)

tōtzeichen, mhd., st. N.: nhd. Todeszeichen; Q.: EbnerChrist (Mitte 14. Jh.); E.: s. tōt (2), zeichen (1); W.: nhd. (ält.) Todzeichen, N., Todeszeichen, DW 21, 630; L.: LexerHW 2, 1477 (tôtzeichen)

totzen, mhd., st. N.: nhd. Dutzend; Q.: RqvII (FB totzen), Wh (um 1210); E.: s. afrz. douzaine, Sb., Dutzend; mlat. dozena, F., Dutzend?; lat. duodecim, Num. Kard., zwölf; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; lat. decem, Num. Kard., zehn; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (totzen)

tou, mhd., st. N., M.: nhd. Tau (M.), Tautropfen; ÜG.: lat. ros PsM; Vw.: s. be*-, genāden-, himel-, honec-, meien-, mil-, morgen-, naht-, sumer-; Hw.: vgl. mnl. dau, mnd. douwe (1); Q.: Will (1060-1065), PsM, RvZw, RWchr, ErzIII, SGPr, Apk, Seuse, KvMSph (st. N.), Mar (st. N. bzw. st. M.), Lucid, LvReg, HTrist, HvNst (st. M.), SHort (st. bzw. sw. N.) (FB tou), Dietr, Elis, Er, GenM (um 1120?), KvWEngelh, KvWTroj, PassI/II, Rab, TürlWh, UvLFrd, UvZLanz, Walth, Wh, WvE; E.: s. ahd. tou st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (M.), Regen (M.); germ. *dawwa, *dawwaz, st. M. (a), *dawwa, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: nhd. Tau, M., Tau (M.), DW 21, 323; R.: ein tou unde ein wint: nhd. ein Nichts, gar nichts; L.: Lexer 228c (tou), Hennig (tou)

toub, mhd., Adj.: Vw.: s. toup

töubære*, tœbære*, toibære*, töuber, tœber, toiber, mhd., st. M.: nhd. Taube (M.), Tauber (M.) (2), blasender Musikant; Q.: Suol, RqvI, RqvII, SHort, MinnerII (töuber), Ot (teubære) (FB töuber), SchwPr, Virg (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. toubieren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (töuber)

toube (1), mhd., sw. M.: nhd. Tauber (M.) (2), Dummer, Empfindungsloser, Stumpfsinniger; Hw.: vgl. mnd. dōve; Q.: Teichn (FB toube), Martina, Urk (1271); E.: s. touben. toup; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (toube), Hennig (toube), WMU (toube N107 [1271] 4 Bel.)

toube (2), mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. tūbe

toube (3), mhd., Adv.: nhd. „taub“, toll, heftig; Q.: Martina (um 1293); E.: s. toup; W.: nhd. taub, Adv., taub, DW 21, 162; L.: Lexer 228c (toube)

touben, töuben, douben, mhd., sw. V.: nhd. betäuben, blenden, bedrängen, vernichten, entmachten, unterdrücken, vertreiben von, bringen um, taub werden, zum Schweigen bringen, taub machen, empfindungslos machen, abstumpfen, dämpfen, kraftlos machen, töten; Vw.: s. be-, er-, ge-; Hw.: vgl. mnd. dȫven (1); Q.: RAlex, RvZw, TürlWh, Vät, Gund, Märt, SHort, Apk, EckhII, Macc, Teichn (FB touben), AntichrL, BdN, Beisp, Frl, GenM (um 1120?), Heimesf, LivlChr, NvJer, PassI/II, Reinfr, Renner, RvEBarl; E.: ahd. toubēn* 1, sw. V. (3), taub werden; s. toub; germ. *daubēn, *daubǣn, sw. V., taub werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. (ält.) tauben, täuben, sw. V., taub sein (V.), taub werden, betäuben, DW 21, 169; R.: den ungelouben touben: nhd. benehmen; L.: Lexer 228c (touben), Lexer 453b (touben)

touben..., mhd.: Vw.: s. tūben...

töuben (1), mhd., st. N.: nhd. Blasen (N.), Flöten (N.); E.: s. toubieren; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 228c (töuben)

töuben (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. touben

toubenmist, mhd., st. M.: Vw.: s. tūbenmist

toubenveder, toubenfeder*, mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. tūbenveder

töuber, mhd., st. M.: Vw.: s. töubære

touberze 1, touberzt, mhd., st. N.: nhd. „Tauberz“, taubes Erz, Gestein ohne nutzbare Mineralien; ÜG.: lat. (magnesia) Gl; Q.: Gl (14. Jh.); E.: s. toub, erze; W.: nhd. DW-; L.: Glossenwörterbuch 530a (touberze)

touberzt, mhd., st. N.: Vw.: s. touberze

*toubet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. betäubt, geblendet, bedrängt; Vw.: s. ver-; E.: s. touben

toubheit, mhd., st. F.: Vw.: s. toupheit

toubholz, mhd., st. N.: Vw.: s. toupholz

töubic, mhd., Adj.: nhd. „taubig“, stumpfsinnig; Q.: Ring (1408/1410); E.: s. toup; W.: nhd. (ält.) täubig, taubig, Adj., stumpfsinnig, DW 21, 179; L.: Lexer 228c (töubic)

toubieren, mhd., sw. V.: nhd. musizieren; Q.: Suol (FB toubieren), LexerHW (1. Hälfte 14. Jh.); E.: s. lat. tubāre, V., in die Trompete stoßen, trompeten; vgl. lat. tuba, F., Trompete, Röhre; Herkunft unsicher, vielleicht zu tībia?, s. Walde/Hofmann 2, 712; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toubieren)

toubnezzel, mhd., sw. F.: Vw.: s. toupnezzel

toubsuht, mhd., st. F.: Vw.: s. toupsuht

toubunge*, töubunge, mhd., st. F.: nhd. dumpfes Getöse; ÜG.: lat. fremitus Gl; Vw.: s. be-; Q.: Gl (1470); E.: s. touben (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1479 (töubunge)

töubunge, mhd., st. F.: Vw.: s. toubunge*

touc (1), mhd., Adj.: nhd. geheimnisvoll, wunderbar; Q.: Lucid (1190-1195) (FB touc); E.: s. toug...; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touc)

touc (2), mhd., st. M., st. F., st. N.: nhd. Passendes, Geeignetes; Vw.: s. gotes-; Q.: EvSPaul (st. M.) (FB touc), Kchr (um 1150), Frl; E.: s. toug...; W.: nhd. DW-; L.: FB 349b (touc)

töude (1), mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)

töude (2), mhd., st. F., sw. F.: Vw.: s. töuede*

töuede*, töude, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Tau (M.); Q.: LvReg (1237-1252), Brun (st. bzw. sw. F.) (FB töude); E.: s. tou; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a

touende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende

touf, toufe, tuofe, doufe, mhd., st. M., st. F.: nhd. Taufe, Untertauchung, Taufwasser, Taufwasserweihe, Taufstein, Christen, Christentum, Christenheit, Tiefe; Vw.: s. ēwe-*, gāch-, kindel-, wester-; Hw.: vgl. mnd. dōp; Q.: Lucid (1190-1195), LBarl, Ren, RWchr, ErzIII, TürlWh, SGPr, Kreuzf, HvNst, Apk, Ot, EckhV, KvHelmsd, MinnerII, EvA, Tauler, WernhMl, Pilgerf, Gnadenl (FB touf), Chr, JTit, KvW, Loheng, Netz, Nib, StrDan, Trist, Urk, Walth, Wig, WvE; E.: ahd. touf* 9, st. M. (a), Taufe; s. toufen; W.: nhd. (ält.-dial.) Tauf, M., Taufe, DW 21, 185; R.: der jungiste touf: nhd. letzte Ölung; L.: Lexer 229a (touf), WMU (touf 93 [1265] 1 Bel.)

toufære, toufer, mhd., st. M.: nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista Gl, PsM; Hw.: vgl. mnd. dȫpære*; Q.: PsM, Ren, SHort, HvNst, Apk, EvA, WernhMl (FB toufære), Aneg (um 1173), Gl, Heimesf, Netz, PassI/II, Philipp, Roth, Trist, Urk; E.: ahd. toufāri* 6, st. M. (ja), Täufer; s. toufen; W.: nhd. Täufer, M., Täufer, Taufender, Wiedertäufer, Taufpate, DW 21, 191; L.: Lexer 229a (toufære), Hennig (toufære), WMU (toufære 99 [1266] 51 Bel.), Glossenwörterbuch 630a (toufære)

toufāt, mhd., st. F.: nhd. Taufe; E.: s. touf; L.: Lexer 229a (toufāt)

toufbære, toufpære, mhd., Adj.: nhd. „taufbar“, der Taufe gemäß, die Taufe habend, christlich; Q.: TürlWh (FB toufbære), JTit, Wh (um 1210); E.: s. touf, bære; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufbære), Hennig (toufbære)

toufbotech*, toufbottech, toufbotege, toufbottege, mhd., sw. F.: nhd. „Taufbottich“, Taufbecken; E.: s. touf, botech; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (toufbotech)

toufbottech, mhd., sw. F.: Vw.: s. toufbotech*

toufbotege, mhd., sw. F.: Vw.: s. toufbotech

toufbottege, mhd., sw. F.: Vw.: s. toufbotech

toufbrunne, mhd., sw. M.: nhd. Taufbrunnen, Taufwasser; Q.: Serv (um 1190); E.: s. touf, brunne; W.: nhd. Taufbrunnen, M., Taufbrunnen, DW 21, 187; L.: Lexer 229a (toufbrunne)

toufbüten 1, toufbütinne, mhd., st. F.: nhd. „Taufbütte“, Taufbecken; Q.: Urk (1272); E.: s. touf, büten; W.: nhd. DW-; L.: WMU (toufbüten 173 [1272] 1 Bel.)

toufbütinne, mhd., st. F.: Vw.: s. toufbüten

toufe (1), toīfe, mhd., st. F., sw. F.: nhd. Taufe, Taufwasser, Taufstein; ÜG.: lat. baptisma PsM; Vw.: s. gāch-, kint-, wazzer-; Hw.: vgl. mnd. dȫpe; Q.: PsM, Lucid, TrSilv, LBarl, Enik, Ot, EckhI, Parad, EvB, Gnadenl (toufe), Will (1060-1065) (toīfe) (FB toufe), Elis, Erinn (nach 1160), Frl, Greg, Helbl, JTit, Myst, Nib, PassI/II, Rol, Tit, Trist, Wig; E.: ahd. toufī 51, st. F. (ī), Taufe; s. mhd. toufen; W.: nhd. Taufe, F., Taufe, DW 21, 187; L.: Lexer 229a (toufe)

toufe (2), mhd., st. M., st. F.: Vw.: s. touf

toufelōs, mhd., Adj.: nhd. „tauflos“, ungetauft; Q.: KvWPart (um 1277); E.: s. touf, lōs; W.: s. nhd. tauflos, Adj., tauflos, DW-; L.: Lexer 229a (toufelōs)

toufen (1), töufen, doufen, döufen, mhd., sw. V.: nhd. taufen, sich taufen lassen, taufen auf den Namen, nennen, tauchen in, untertauchen, Christ werden; Vw.: s. er-, gāch-, ge-, wider-; Hw.: vgl. mnl. dōpen, mnd. dȫpen; Q.: ErzIII, Enik, SGPr, HvBurg, HvNst, Ot, EckhII, EckhIII, Parad, EvB, MinnerII EvA, Tauler, Gnadenl (FB toufen), Bit, Eracl, GenM (um 1120?), KvWSilv, Neidh, Nib, Parz, RvEBarl, StrKarl, Trist, Urk; E.: ahd. toufen 63, sw. V. (1a), taufen; germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nhd. taufen, sw. V., taufen, DW 21, 188; R.: getoufet, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getauft; L.: Lexer 229a (toufen), Hennig (toufen), WMU (toufen 93 [1265] 2 Bel.)

toufen (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Taufen, Sich-taufen-Lassen, Nennen, Untertauchen; Q.: TürlWh, KvHelmsd (FB toufen), Parz (1200-1210); E.: s. toufen (1); W.: s. nhd. Taufen, N., Taufen, DW-; L.: FB 349b (toufen)

töufen, mhd., sw. V.: Vw.: s. toufen (1)

toufer, mhd., st. M.: Vw.: s. toufære

*toufete?, *toufte?, mhd., sw. M.: Vw.: s. ge-; E.: s. toufe, toufen

toufgewant, mhd., st. N.: nhd. „Taufgewand“, Taufkleid; Q.: Cäc, Elis, WolfdA (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. touf, gewant; W.: nhd. Taufgewand, N., Taufgewand, DW 21, 192; L.: Lexer 229a (toufgewant)

toufgewæte, mhd., st. N.: nhd. Taufgewand, Taufkleid; Q.: WolfdA (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. touf, toufe, gewæte; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufgewæte), Hennig (toufgewæte)

toufkerze, mhd., sw. F.: nhd. Taufkerze; Hw.: vgl. mnd. dȫpekerse; E.: s. touf, kerze; W.: nhd. Taufkerze, F., Taufkerze, DW 21, 192; L.: Lexer 453b (toufkerze)

touflich, mhd., Adj.: nhd. der Taufe gemäß, christlich; Q.: Litan (nach 1150), SchwPr, Trist; E.: s. touf, toufe; W.: nhd. (ält.) täuflich, Adj., der Taufe gemäß, DW 21, 192; L.: Lexer 229a (touflich), Hennig (touflich)

toufmer, toufmere, mhd., st. N.: nhd. tiefes Meer, Meer der Taufe; Q.: SEzzo (12. Jh.?); E.: s. touf, mer; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufmer), Hennig (toufmere)

toufmere, mhd., st. N.: Vw.: s. toufmer

toufname, mhd., sw. M.: nhd. Taufname; Hw.: vgl. mnd. dȫpenāme; Q.: Bit (um 1350), Hätzl; E.: s. touf, name; W.: nhd. Taufname, M., Taufname, DW 21, 193; L.: Lexer 453b (toufname)

toufnapf, mhd., st. M.: nhd. „Taufnapf“, Taufwassergefäß, Taufbecken; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. touf, napf; W.: nhd. Taufnapf, M., Taufnapf, DW 21, 193; L.: Lexer 229a (toufnapf), Hennig (toufnapf)

toufpære, mhd., Adj.: Vw.: s. toufbære

toufpflegende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. christlich; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. touf, pflegen; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (toufpflegende)

toufschenke, mhd., st. F.: nhd. Taufgeschenk, Patengeschenk; E.: s. touf, schenke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufschenke)

toufstat, mhd., st. F.: nhd. „Taufstatt“, Taufplatz in der Kirche; Q.: RvEBarl (1225-1230); E.: s. touf, stat; W.: nhd. Taufstatt, F., Taufstatt; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toufstat)

toufstein, mhd., st. M.: nhd. Taufstein; Hw.: vgl. mnd. dȫpestēn; Q.: EckhI (vor 1326) (FB toufstein), Chr; E.: s. toufe, stein; W.: nhd. Taufstein, M., Taufstein, DW 21, 194; L.: FB 349b (toufstein)

*touft?, *toufet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. toufen

touftuoch, mhd., st. N.: nhd. Tauftuch; Hw.: vgl. mnd. dȫpedōk; Q.: NüP (15. Jh.); E.: s. toufen, tuoch; W.: nhd. Tauftuch, N., Tauftuch, Taufdecke, DW 21, 195; L.: LexerHW 2, 1481 (touftuoch)

töufunge, mhd., st. F.: nhd. Taufen; Hw.: vgl. mnd. dȫpinge; Q.: LexerHW (1433); E.: ahd. toufunga* 1, st. F. (ō), Taufe; s. toufen; W.: s. nhd. (ält.) Taufung, F., Taufung, DW 21, 195; L.: Lexer 229a (töufunge)

toufvaz, touffaz*, mhd., st. N.: nhd. „Tauffass“, Taufbecken; Q.: LBarl (vor 1200) (FB toufvaz); E.: s. touf, vaz; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (toufvaz)

toufwazzer, mhd., st. N.: nhd. Taufwasser; Hw.: vgl. mnd. dȫpewāter; Q.: Berth (um 1275); E.: s. touf, wazzer; W.: nhd. Taufwasser, N., Taufwasser, DW 21, 195; L.: Lexer 453b (toufwazzer)

touge (1), mhd., Adj.: nhd. heimlich; Q.: Hiob (1338) (FB touge); E.: s. tougen; L.: FB 349b (touge)

touge (2), mhd., Adv.: nhd. heimlich; Q.: Apk (vor 1312), Hiob, EvB (FB touge), NvJer; E.: s. tougen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touge)

touge (3), mhd., sw. M.: nhd. Geheimvertrauter; Vw.: s. ge-; Q.: NvJer (1331-1341); E.: s. tougen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touge)

touge (4), mhd., st. F.: nhd. Heimlichkeit, Geheimnis, Verborgenheit; Vw.: s. himel-; Q.: HvMelk (1150-1190), TvKulm, Hiob, SAlex (FB touge), NvJer, PassI/II; E.: s. tougen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touge), Hennig (touge)

tougen (1), tōgen, dougen, mhd., Adj.: nhd. dunkel, verborgen, geheim, heimlich, finster, geheimnisvoll, verschwiegen, wunderbar; Vw.: s. er‑, ge-; Q.: Lucid, LBarl, LvReg, Brun, SGPr, Secr, HvBurg, Apk, TvKulm, Seuse (FB tougen), Hartm, HartmKlage (um 1185), RvEBarl, StrDan, StrKarl; E.: ahd. tougan* 71, Adj., verborgen, geheim, geheimnisvoll; germ. *daugana-, *dauganaz, Adj., dunkel, heimlich, geheim, verborgen; idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougen), Hennig (tougen)

tougen (2), mhd., sw. V.: nhd. wirksam machen, fruchtbar machen, verbergen, verheimlichen; Vw.: s. ge-, gotes-, ver-; Hw.: s. tougenen, dougen; E.: s. tougen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 32b (dougen), Lexer 453b (tougen), Hennig (tougen)

tougen (3), tougene, togni, tōigene, doychene, mhd., st. M., st. F., st. N.: nhd. Mysterium, Sakrament, Geheimnis, Heimlichkeit, Wunder, Wunderkraft, Innerstes, Verheißung, Einsamkeit, Privatgemach, Wundertat; ÜG.: lat. abditus (M.) PsM, (absconditus) PsM, mysterium PsM, (occulta) PsM, secretum PsM, thesaurus PsM; Vw.: s. ge-; Q.: HvMelk, PsM, Lucid, TrSilv, Ren, RAlex, LvReg, DSp, HvBurg, HvNst, WvÖst, MinnerII, Teichn (st. N.), Mar, Enik, HTrist (st. N. bzw. F.), RWchr (st. M.), Kchr, HvMelk, Mar, ErzIII, Enik, SGPr, Secr, HTrist, EckhII, Stagel (st. F.), Will (1060-1065) (doychene bzw. tōigene, st. F.), Seuse (togni, st. F.), BibVor (FB tougen), AHeinr, Aneg, AntichrL, BdN, Bit, EbvErf, GenM (um 1120?), GestRom, Glaub, Greg, Hadam, HeinzelSJ, Helbl, KvWEngelh, Litan, MvHeilFr, Parz, PassI/II, PrLeys, Rol, Vintl, Walth, Warnung, Wartb, Wig; E.: s. tougen (1); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougen, tougene), Hennig (tougen)

tougen (4), mhd., sw. V.: Vw.: s. tugen

tougen (5), mhd., sw. V.: Vw.: s. tougenen

tougen (6), mhd., anom. V.: Vw.: s. tougen (1)

tougen (7), mhd., Adv.: Vw.: s. tougene* (2)

tougenære*, tougener, mhd., st. M.: nhd. Bewahrer der göttlichen Geheimnisse, Engelchor; Q.: WvRh (Ende 13. Jh.); E.: s. tougenen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougener)

tougenbuoch, mhd., st. N.: nhd. Buch der Apokalypse; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tougen, buoch; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (tougenbuoch)

tougendiep, mhd., st. M.: nhd. heimlicher Dieb; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: s. tougen, diep; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougendiep), Hennig (tougendiep)

tougendinc, mhd., st. N.: nhd. Geheimnis; Q.: LambGeb (2. Hälfte 12. Jh./Anfang 13. Jh.); E.: s. tougen (1), dinc (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1482 (tougendinc)

tougene (1), mhd., st. F.: Vw.: s. tougen (3)

tougene* (2), tougen, tuogen, dougen, mhd., Adv.: nhd. heimlich, verstohlen, unbemerkt, im Geheimen, verborgen, im Stillen, ohne Aufhebens, insgeheim, geheimnisvoll, auch bloßes Flickwerk; ÜG.: lat. in occulto PsM; Vw.: s. ge-, über-, un-; Q.: Kchr (um 1150), LAlex, Mar, PsM, LBarl, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, Brun, HTrist, GTroj, HvNst, Ot, Hiob, KvHelmsd, MinnerI, MinnerII, Seuse, WernhMl (FB tougen), AHeinr, EbvErf, Er, Greg, KvWHvK, KvWSilv, KvWTroj, Parz, RvEBarl, StrKarl, Vintl, Walth, Wig; E.: ahd. tougano* 34, Adv., heimlich, verborgen, unbemerkt; s. tougan; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougen), Hennig (tougen)

tougene (3), mhd., st. M., st. F., st. N.: Vw.: s. tougen

tougenen, mhd., sw. V.: nhd. verheimlichen, verbergen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tougen; Q.: Kchr (um 1150), LvReg (FB tougenen), Martina, NibA, RhMl; E.: ahd. touganen* 1, sw. V. (1a), über heimliche Sakramente verwalten; s. mhd. tougen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougenen)

tougener, mhd., st. M.: Vw.: s. tougenære*

tougenheit, tōgenheit, mhd., st. F.: nhd. Heimlichkeit, Geheimnis, Mysterium, Verborgenheit, geheimnisvolles Wesen, heimliches Treffen, heimliches Stelldichein, Eigenstes, Persönliches, Dinge des Herzens; Q.: Lucid (1190-1195), Secr, SHort, Seuse, WernhMl (FB tougenheit), HeinzelSJ, KvWPart, KvWSilv, KvWTroj, LS, Reinfr, SchwPr, Trist, Vintl, Voc; E.: ahd. touganheit* 2, st. F. (i), Geheimnis, Mysterium; s. mhd. tougan, heit; W.: s. nhd. (ält.) Taugenheit, F., Tauglichkeit, Kraft, DW 21, 200; R.: daz buoch der tougenheit: nhd. Apokalypse; L.: Lexer 229a (tougenheit), Lexer 453b (tougenheit), Hennig (tougenheit)

tougenhort, mhd., st. M.: nhd. Name eines Leiches; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tougen, hort; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1483 (tougenhort)

tougenīe, mhd., st. F.: nhd. Geheimnis, Heimlichkeit, Mysterium, Apokalypse; Q.: RqvI, Lucid (1190-1195), DvAStaff, KvHelmsd (FB tougenīe), Kolm, Myst; E.: s. ahd. touganī 34, st. F. (ī), Geheimnis, Heimlichkeit, Verborgenheit; s. mhd. tougan; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougenīe)

tougenlich, tōgenlich, mhd., Adj.: nhd. verborgen, geheim, heimlich; Vw.: s. ver-; Q.: Mar (1172-1190), LBarl, StrAmis, ErzIII, Enik, SGPr, Seuse, Gnadenl (FB tougenlich), Bihteb, KvWEngelh, KvWHvK, KvWTroj, MHvM, Nib, WälGa; E.: s. tougen, lich; W.: s. nhd. (ält.) taugenlich, Adj., tauglich, DW 21, 200; R.: tougenlich gemach: nhd. Schlafgemach; L.: Lexer 229a (tougenlich), Hennig (tougenlich), LexerHW 2, 1483 (tougenlich), Benecke/Müller/Zarncke III, 60a (tougenlich)

tougenlīche, togenlīche, mhd., Adv.: nhd. verborgen, geheim, heimlich, geheimnisvoll, im Geheimen, insgeheim, im Stillen, unbemerkt, unsichtbar, vertraulich, stillschweigend; ÜG.: lat. in abscondito PsM, in occultis PsM; Vw.: s. ver-; Q.: Kchr (um 1150), Mar, PsM, LBarl, RWchr, StrAmis, ErzIII, LvReg, Enik, HTrist, GTroj, HvBurg, HvNst, Apk, Hiob, HistAE, Seuse, WernhMl (FB tougenlīche), Bit, KvWSilv, KvWTroj, Loheng, Reinfr, Rol, Vintl; E.: ahd. touganlīhho* 1, touganlicho*, Adv., geheimnisvoll; W.: s. nhd. (ält.) taugenlich, Adv., tauglich, DW 21, 200; L.: Lexer 229a (tougenlīche), Lexer 453b (tougenlīche), Hennig (tougenlīche)

tougentrage, mhd., sw. M.: nhd. Geheimnisträger, Vertrauter; Q.: Konr (2. Hälfte 12. Jh.); E.: s. tougen, trage; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougentrage), Hennig (tougentrage)

tougenwort, mhd., st. N.: nhd. heimliches Wort; Q.: Frl (1276-1318); E.: s. tougen, wort; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (tougenwort), Hennig (tougenwort)

touhaftic*, touhtic, mhd., Adj.: nhd. feucht; E.: s. tou, haftic; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (touhtic)

touhtic, mhd., Adj.: Vw.: s. touhaftic*

toum, mhd., st. M.: nhd. Dunst, Duft, Qualm; Hw.: s. doum; Q.: Lucid, Vät, EckhII (FB toum), AntichrL, Cäc, EbvErf, Gen (1060-1080), Krone, MNat, PassI/II, StrKarl; E.: ahd. doum 12, st. M. (a), Rauch, Dampf (M.) (1); germ. *dauma-, *daumaz, st. M. (a), Dunst, Geruch; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. (dial.) Daum, M., Dampf (M.) (1), Dunst, DW 2, 844, DW2 6, 408; L.: Lexer 229a (toum), Hennig (toum)

toumbropstīe, mhd., st. F.: Vw.: s. tuomprobestīe

toumen, mhd., sw. V.: nhd. dunsten, qualmen, rauchen, schwelen; Vw.: s. ge-; Q.: WvÖst, EckhI (FB toumen), Bit, Myst, NibA (nach 1200?); E.: ahd. doumen* 5, sw. V. (1a), dampfen, duften, rauchen; s. doum; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229a (toumen), Hennig (toumen)

toun, mhd., sw. V.: Vw.: s. touwen (1)

töun (1), mhd., st. N.: Vw.: s. touwen (4)

töun (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. touwen (2)

tounaz, mhd., Adj.: nhd. taunass, mit Tau (M.) benetzt, taufeucht, betaut; Q.: JTit, Tit (nach 1217); E.: s. tou, naz; W.: nhd. taunass, Adj., taunass, DW-; L.: Lexer 229a (tounaz), Hennig (tounaz), Benecke/Müller/Zarncke II/2, 319a (tounaz)

tounde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)

töunde, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)

toup, tōp, dōf, toub, mhd., Adj.: nhd. taub, verstockt, betört, töricht, stumpfsinnig, unsinnig, besinnungslos, närrisch, toll, leblos, tot, öde, wüst, dumm, leer, wertlos, nichtig, abgestorben, trocken, dürr, erloschen, kraftlos, machtlos, entkräftet, sinnlos; ÜG.: lat. surdus Gl; Vw.: s. al-; Hw.: vgl. mnl. doof, mnd. dōf; Q.: Ren, RAlex, RWchr, ErzIII, HTrist, Vät, HvBurg, HvNst, Apk, WvÖst, Ot, BDan, MinnerII, EvA, Tauler, Seuse, Teichn, WernhMl (toup), Lilie (dōf) (FB toup), BuchdRügen, Chr, Eracl, Frl, Georg, Gl, Hätzl, HeinzelRitt, JTit, KvWEngelh, KvWPant, KvWSilv, KvWTroj, Loheng, Martina, Narr, NvJer, Parz (1200-1210), PassI/II, Renner, RhMl, SchwPr, Trist, Urk, UvLFrd, WeistGr; E.: ahd. toub* 22, Adj., taub, stumpf, empfindungslos; germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h-, *dʰuh-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nhd. taub, Adj., taub, gehörlos, betäubt, DW 21, 162; R.: toup machen: nhd. vernichten, abbringen von; R.: an witzen: nhd. unverständig; R.: toubez ōre tuon: nhd. sich taub stellen; L.: Lexer 229b (toup), Hennig (toup), WMU (toup 20 [1251] 1 Bel.), LexerHW 2, 1484 (toup), Benecke/Müller/Zarncke III, 60b (toup)

töupel, mhd., st. F.: nhd. Frauenwirtin, Hure; Q.: Beisp (vor 1483); E.: s. toup?; L.: Lexer 229b (töupel)

toupheit, toubheit, mhd., st. F.: nhd. Taubheit; Hw.: vgl. mnd. dōfhēt; Q.: Tauler (FB toupheit), StrDan (1230-1240); E.: s. toup, heit; W.: s. nhd. Taubheit, F., Taubheit, DW 21, 179; L.: Hennig (toupheit)

toupholz, toubholz, mhd., st. N.: nhd. „Taubholz“, trockenes Holz; Hw.: vgl. mnd. dōfholt*; Q.: Urk (1336); E.: s. toup, holz; W.: nhd. (ält.) Taubholz, N., abgestorbenes Holz, DW 21, 179; L.: Lexer 229b (toupholz)

toupnezzel, toubnezzel, mhd., sw. F.: nhd. Taubnessel; ÜG.: lat. marrubium VocOpt; Q.: VocOpt (1328/1329); E.: s. toup, nezzel; W.: nhd. Taubnessel, F., Taubnessel, DW 21, 180; L.: LexerHW 2, 1485 (toupnezzel)

toupsuht, toubsuht, mhd., st. F.: nhd. Tobsucht; Hw.: vgl. mnd. dōfsucht; E.: s. toup, suht; W.: s. nhd. Tobsucht, F., Tobsucht, DW 21, 531; L.: Lexer 229b (toupsuht), Hennig (toupsuht)

tousent, mhd., Num. Kard.: Vw.: s. tūsent

tousenzic, mhd., Adv.: Vw.: s. tūsentzic

touwazzer, mhd., st. N.: nhd. „Tauwasser“, Tau (M.), Nektar; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. tou, wazzer; W.: nhd. Tauwasser, N., Tauwasser, DW-; L.: Hennig (touwazzer)

touwe..., mhd., st. M., st. N.: Vw.: s. tou

touwebat, mhd., st. N.: nhd. Taubad?; Q.: Kolm (um 1460); E.: s. tou, bat (2); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1485 (touwebat)

touwec, mhd., Adj.: Vw.: s. touwic

touwen (1), toun, douwen, mhd., sw. V.: nhd. tauen, heruntertröpfeln, herunterrieseln, tauig sein (V.), tauig werden, sich mit Tau bedecken, im Tau glänzen, herabfließen von, sich senken auf, sich senken in, betauen, auftauen; Vw.: s. be-, durch-, er-, ge-, meien-, ūz-; Hw.: vgl. mnl. dauwen, mnd. douwen; Q.: BDan, Seuse, Cranc (FB touwen), Elis, Frl, KchrD (4. Viertel 12. Jh.), Neidh, Trist; E.: ahd. touwōn* 3, sw. V. (2), tauen (1), Tau (M.) spenden, benetzen; W.: nhd. tauen, sw. V., tauen, niederfließen, mit Tau netzen, DW 21, 326 (thauen); L.: Lexer 229b (touwen), Hennig (touwen)

touwen (2), töuwen, toun, töun, douwen, mhd., sw. V.: nhd. sterben, töten, mit dem Tod ringen, dahinsterben, umkommen; Vw.: s. er-; Q.: Anno (1077-1081), KchrD, Kudr, Ren, Rol, Serv, Wh; E.: s. ahd. touwen* 14, tewen*, sw. V. (1b), sterben, töten, fallen; germ. *daujan, st. V., sterben; idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (touwen), Lexer 453b (touwen), Hennig (touwen)

touwen (3), mhd., sw. V.: Vw.: s. douwen

touwen (4), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. tödliches Siechtum; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. touwen (2); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (töun)

töuwen (1), mhd., sw. V.: Vw.: s. douwen

töuwen (2), mhd., sw. V.: Vw.: s. touwen (2)

töuwen (3), mhd., anom. V.: Vw.: s. tugen (1)

touwende (1), töuwende, töunde, tounde, töude, tēwende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. mit dem Tod ringend, sterbend, dem Tode nahe; Q.: Ot, Krone, KvWEngelh, Parz (1200-1210), Rab, Wh, Wig; E.: s. touwen (2); W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (touwende), Hennig (touwende)

touwende (2), mhd., st. N.: nhd. Feuchtigkeit; E.: s. touwen (1); W.: nhd. DW-; L.: Hennig (touwende)

töuwende, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. touwende (1)

*touwet?, mhd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. touwen

touwic, touwec, töuwic, mhd., Adj.: nhd. tauig, betaut; Vw.: s. meien-; Hw.: vgl. mnd. douwich; Q.: Mar (1172-1190), Minneb (FB touwec), Albrecht, ErnstD, Loheng, PrLeys, Suchenw, Wig, WvE; E.: ahd. touwīg* 6, Adj., tauig, betaut; s. tou; W.: nhd. tauig, Adj., tauig, DW-; L.: Lexer 229b (touwic), Hennig (touwec)

töuwic, mhd., Adj.: Vw.: s. touwic; L.: Hennig (töuwic)

toven, tofen*, mhd., st. N.: Vw.: s. toben (2)

tozelære, tozler, mhd., st. M.: nhd. Zudringlicher; Q.: Neidh (1. Hälfte 13. Jh.); E.: Herkunft ungeklärt?; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (tozelære), Hennig (tozelære)

*tozelen? (1), *tozeln?, mhd., sw. V.: nhd. drängeln?; E.: s. tozelære

tozelen* (2), tozeln, mhd., (subst. Inf.=)st. N.: nhd. Drängeln?; Q.: Ot (1301-1319) (FB tozeln); E.: s. tozelære; W.: nhd. DW-; L.: FB 350a (tozeln)

*tozeln? (1), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. *tozelen? (1)

tozeln (2), mhd., (subst. Inf.=)st. N.: Vw.: s. tozelen* (2)

tozler, mhd., st. M.: Vw.: s. tozelære

tphwenger, mhd., st. M.: Vw.: s. twengære*

*trabære?, mhd., st. M.: Vw.: s. vore-*; E.: s. traben

trabant, mhd., st. M.: Vw.: s. drabant

*træbe?, mhd., st. N.: Vw.: s. ge-; E.: s. traben

traben, mhd., sw. V.: nhd. traben (?); Vw.: s. abe-, be-, er-, ge-, ūz-; Hw.: s. draben; E.: s. lit. trepeti, V., treten, stampfen, russ. tropáti; W.: nhd. traben, sw. V., traben, DW 21, 952; L.: Lexer 32c (draben), Hennig (traben)

*trabende?, mhd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. trabend; Vw.: s. hōch-; W.: nhd. trabend, (Part. Präs.=)Adj., trabend, DW 21 972

*trabes?, mhd., Adv.: Vw.: s. en-; E.: s. traben, trap?

trabgeræte, mhd., st. N.: nhd. Trabgerät?; Q.: Reinfr (nach 1291); E.: s. traben, geræte; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1486 (trabgeræte)

trabharnasch, mhd., st. M.: nhd. Trabharnisch?; Hw.: vgl. mnd. drāveharnisch; Q.: Urk (1443-1473); E.: s. traben, harnasch; W.: nhd. (ält.) Trabharnisch, M., Trabharnisch, DW 21, 975; L.: LexerHW 2, 1486 (trabharnasch)

*trac?, mhd., st. M.: Vw.: s. abe-, ane-, be-, īn-, über-, ūf-, ūz-, ver-, zwei-; Hw.: vgl. mnd. drach; E.: s. tragen

trāc (1), mhd., st. M.: nhd. Trägheit; Hw.: s. træge; Q.: BrE (FB trāc), LobGesMar (13. Jh.); E.: s. træge; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (trāc), Hennig (trāc)

trāc (2), mhd., Adj.: Vw.: s. træge (2)

trach, mhd., sw. M., st. M.: Vw.: s. an-; E.: s. ahd. anutrehho

trache, tracke, drache, dracke, dracō, mhd., sw. M.: nhd. Drache (M.) (1), Teufel; ÜG.: lat. draco PsM; Vw.: s. eiter-, helle-, lint-, mer-; Hw.: vgl. mnl. drake, mnd. drāke; Q.: LAlex (1150-1170), Eilh, Ren, RAlex, ErzIII, GTroj, SHort, HvNst, Apk, WvÖst, Ot, BDan, Hiob, Hawich, Minneb, KvMSph, Sph, WernhMl (trache), PsM (trache bzw. drache), Lucid, LBarl (trache bzw. dracō) (FB trache), Albrecht, Athis, BdN, Chr, En, Flore, JTit, KchrD, Krone, KvWSilv, KvWTroj, NvJer, Parz, PassI/II, PsM, Rab, Rol, RvEBarl, StrKarl, Trist, TürlWh, Wh, Wig; E.: ahd. trahho* 14, tracho*, sw. M. (n), Drache (M.) (1); germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); s. lat. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. δράκων (drákōn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; W.: nhd. Drache, M., Drache (M.) (1), DW 2, 1315, DW2 6, 1298; L.: Lexer 229b (trache), Hennig (trache)

trācheit, Trācheit, traegheit, trōcheit, trākeit, trōkeit, mhd., st. F.: nhd. Trägheit, Müdigkeit, Bequemlichkeit, Faulheit, Verdrossenheit; ÜG.: lat. fastidium PsM, taedium PsM, torpor PsM; Hw.: vgl. mnd. trāchhēt*; Q.: PsM (vor 1190), Lucid, DvAStaff, DvAPat, Lilie, Brun, SGPr, SHort, HvBurg, HvNst, Ot, EckhV, Parad, TvKulm, BDan, HistAE, KvHelmsd, MinnerI, Tauler, Seuse, Teichn (trācheit), Pilgerf (Trācheit), Gnadenl (traegheit) (FB trācheit), BdN, Elis, GrRud, Iw, KchrD, Krone, SchwPr, UvLFrd, Vintl, Wh; E.: ahd. trāgheit* 12, st. F. (i), Trägheit, Widerwille, Untätigkeit, Verdrossenheit; s. trāgi, heit; W.: nhd. Trägheit, F., Trägheit, Faulheit, DW 21, 1133; L.: Lexer 229b (trācheit), Hennig (trācheit)

trachenbluot, trackenbluot, trackenblūt, mhd., st. N.: nhd. Drachenblut; Hw.: vgl. mnd. drākenblōt; Q.: Frl (1276-1318), HeidinIII, Laurin, LS, Voc; E.: ahd.? trahhenbluot* 2, trachenbluot*, st. N. (a), „Drachenblut“, Harz des Drachenbaums; s. trahho, bluot; W.: nhd. Drachenblut, N., Drachenblut, DW 2, 1322, DW2 6, 1301; L.: Lexer 453b (trachenbluot), Hennig (trachenbluot)

trachenburne, mhd., st. M.: nhd. „Drachenborn“, Drachenbrunnen; Q.: Urk (1276); E.: s. trache, burne; W.: nhd. DW-; L.: WMU (trachenburne N141 [1276] 1 Bel.)

trachengalle, trackengalle, mhd., sw. F.: nhd. Drachengalle; Q.: ErzIII (1233-1267) (FB trachengalle), Berth; E.: s. trache, galle; W.: nhd. Drachengalle, F., Drachengalle, DW-; L.: Hennig (trachengalle)

trachenhoubet, mhd., st. N.: nhd. Drachenhaupt; Hw.: vgl. mnd. drākenhȫvet; Q.: HvNst (um 1300) (FB trachenhoubet); E.: s. trache, houbet; W.: nhd. Drachenhaupt, N., Drachenhaupt, DW 2, 1325, DW2 6, 1302; L.: Lexer 453b (trachenhoubet)

trachenkampf, mhd., st. M.: nhd. Drachenkampf; Q.: MinnerII (um 1340) (FB trachenkampf); E.: s. trache, kampf; W.: nhd. Drachenkampf, M., Drachenkampf, DW 2, 1323, DW2 6, 1302; L.: FB 350a (trachenkampf)

trachenkoppe, mhd., sw. M.: nhd. eine Schlange; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. trache, koppe (1); W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1487 (trachenkoppe)

trachenkel, mhd., sw. M., sw. F.: nhd. „Drachenkehle“, Drachenschlund; Q.: MinnerII (sw. F.) (FB trachenkel); E.: s. trache, kel; R.: als ein trachenkel gelüejen: nhd. vor Liebe glühen; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 453b (trachenkel)

trachenkopf, drachenkopf, mhd., st. M.: nhd. Drachenkopf; Hw.: vgl. mnd. drākenkop; E.: s. trache, kopf; W.: nhd. Drachenkopf, M., Drachenkopf, DW 2, 1323, DW2 6, 1302; L.: Hennig (trachenkopf), Hennig (drachenkopf)

trachenmunt, trackenmunt, mhd., st. M.: nhd. Drachenmund; E.: s. trache, munt; W.: nhd. Drachenmund, M., Drachenmund, DW-; L.: Hennig (trachenmunt)

trachennest, mhd., st. N.: nhd. Drachennest; Q.: Cranc (1347-1359) (FB trachennest); E.: s. trache, nest; W.: nhd. Drachennest, N., Drachennest, DW 2, 1324; L.: FB 350a (trachennest)

trachenstein, drachenstein, mhd., st. M.: nhd. Drachenstein, Fels auf dem ein Drache haust, Versteinerung; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. trache, stein; W.: nhd. Drachenstein, M., Drachenstein, DW2 6, 1301; L.: Lexer 229b (trachenstein), Hennig (trachenstein)

trachensweiz, mhd., st. M.: nhd. Drachenschweiß, Drachenblut; Q.: KvWPart (um 1277); E.: s. trache, sweiz; W.: nhd. Drachenschweiß, M., Drachenschweiß, DW-; L.: Lexer 453b (trachensweiz)

trachentier, mhd., st. N.: nhd. Drache (M.) (1), Teufel; Q.: Vät (1275-1300) (FB trachentier); E.: s. trache, tier; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229c (trachentier)

trachenvar, trachenfar*, mhd., Adj.: nhd. drachenfarben, drachenartig, wie ein Drache gefärbt; Q.: Wh (um 1210); E.: s. trache, var; W.: s. nhd. (ält.) drachenfarbig, Adj., drachenfarbig, DW 2, 1322; L.: Lexer 229b (trachenvar), Hennig (trachenvar)

trachenwonunge, mhd., st. F.: nhd. Drachenwohnung; Hw.: vgl. mnd. drākenwāninge; Q.: Cranc (1347-1359) (FB trachenwonunge); E.: s. trache, wonunge; W.: nhd. Drachenwohnung, F., Drachenwohnung, DW 2, 1325; L.: FB 350a (trachenwonunge)

trachenwurze* 3, trackenwurze, mhd., sw. F., st. F.: nhd. Drachenwurz; ÜG.: lat. cronica Gl, dracontum Gl; Hw.: vgl. mnd. drākenwort; Q.: Gl (14. Jh.); I.: Lbd. lat. dracontum; E.: s. tracke, wurze; W.: nhd. Drachenwurz, F., Drachenwurz, DW 2, 1325, DW2 6, 1303; L.: Glossenwörterbuch 632b (trackenwurze)

trächeren*, trächern, mhd., V.: nhd. Ekel empfinden?; Q.: EvPass (1300-1325) (FB trächern); E.: vielleicht von lat. taedēre, V., Ekel empfinden, Ekel haben, überdrüssig sein (V.), weitere Herkunft ungeklärt, s. Walde/Hofmann 2, 642; W.: nhd. DW-; L.: FB 350a (trächern)

trächern, mhd., V.: Vw.: s. trächeren*

trachontē, mhd., st. F.: nhd. Natterwurz; Q.: Parz (1200-1210); E.: s. lat. draconteus, Adj., vom Drachen seiend, Drachen...; vgl. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. δράκων (drákōn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (trachontē)

tracke, mhd., sw. M.: Vw.: s. trache

tracke..., mhd.: Vw.: s. trache...

trackel, mhd., st. N.: nhd. kleiner Drache (M.) (1); E.: s. tracke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (trackelīn)

trackelīn, mhd., st. N.: nhd. „Drächlein“, kleiner Drache (M.) (1); Q.: SAlex (1352) (FB trackelīn); E.: s. tracke; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (trackelīn)

trackenbluot, mhd., st. N.: Vw.: s. trackenbluot

trackenblūt, mhd., st. N.: Vw.: s. trackenbluot

trackengalle, mhd., sw. F.: Vw.: s. trachengalle

trackenmunt, mhd., st. M.: Vw.: s. trachenmunt

trackenwurze, mhd., sw. F., st. F.: Vw.: s. trachenwurze*

trāclich, mhd., Adj.: Vw.: s. træclich

træclich, trāclich, trēglich, mhd., Adj.: nhd. träge, faul, stockend, langsam, nachlässig, verdrossen; Hw.: vgl. mhd. drāchtlīk, drēchlīk (1); Q.: HvBer (FB træclich), WälGa (1215/1216); E.: ahd. trāglīh* 1, Adj., abgestumpft; s. trāgi, līh (3); W.: nhd. (ält.) träglich, Adj., tragbar, erträglich, DW 21, 1150; L.: Lexer 229b (træclich), Hennig (træclich)

trāclīche, mhd., Adv.: Vw.: s. træclīche

træclīche, trāclīche, trēglīche, mhd., Adv.: nhd. träge, faul, stockend, nachlässig, langsam, verdrossen; Q.: RWchr, SGPr, HvBurg, HvBer, Tauler, Seuse (træclīche), KvMSph (trægelīchen) (FB træclīche), BdN, Dom, Myst, Parz (1200-1210), RvEBarl, Voc; E.: s. træclich; W.: nhd. (ält.) träglich, Adv., tragbar, erträglich, DW 21, 1150; L.: Lexer 229b (træclīche), Hennig (træclīche)

træclīchen, trægelīchen, mhd., Adv.: nhd. träge, faul, stockend, nachlässig, langsam, verdrossen; Q.: ErnstD (2. Hälfte 13. Jh.); E.: s. træclich; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1488 (træclîchen)

*tracsam?, mhd., Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. trac, sam

*tracsamic?, mhd., Adj.: Vw.: s. ver-; E.: s. trac, samic

*tracsamicheit?, mhd., st. F.: Vw.: s. ver-; E.: s. tracsamic, heit

tract, tractus, mhd., st. M.: nhd. „Trakt“; Q.: Lucid (1190-1195) (tractus) (FB tract); I.: Lw. lat. tractus; E.: s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nhd. DW-; L.: FB 350a (tract)

tractāt, mhd., st. M.: nhd. Traktat, Abhandlung; Q.: Vintl (1411); E.: ahd. traktāt* 1, tractāt, st. M. (a), Traktat, Predigt, Abhandlung; lat. tractātus, M., Behandlung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nhd. Traktat, M., N., Traktat, Abhandlung, DW 21, 1014 (Tractat); L.: LexerHW 2, 1488 (tractât)

tracte, mhd., st. F.: Vw.: s. trahte (3)

tracthe, mhd., st. F.: Vw.: s. trathe

tractus, mhd., st. M.: Vw.: s. tract

traden, mhd., st. N.: nhd. Traben, Laufen; Q.: Beh (1462-1465); E.: s. treten; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1488 (traden)

traegheit, mhd., st. F.: Vw.: s. trācheit

trāf, traif, mhd., st. M.: nhd. Balken; Q.: Suol (traif) (FB trāf); E.: s. afrz. tref, lat. trabs, F., Balken; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *treb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; W.: nhd. (ält.) Traf, Trab, M., Balken, DW 21, 1025; L.: FB 350a (trāf)

trafen, mhd., sw. V.: Vw.: s. draben

tragamunt, mhd., st. M.: Vw.: s. tragemunt

tragant, mhd., st. M., st. N.: nhd. Baumharz; Hw.: vgl. mnd. trāgent; Q.: BdN (1348/1350); E.: ahd. tragant*, dragant, st. M. (a?, i?), Bocksdorn, Tragantgummi; s. lat. dragantum, tragacanthum, N., Bocksdorn, Tragant; s. gr. τραγάκανθα (tragákantha), F., Bocksdorn, Tragant; vgl. gr. τράγος (trágos), M., Ziegenbock, Bock; vgl. idg. *terg, V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. Tragant, M., Wirbelkraut, Baumharz, DW 21, 1026; L.: Hennig (tragant)

tragære, trager, trægære*, træger*, tregære*, treger, mhd., st. M.: nhd. Lastenträger, Träger; Vw.: s. abe-, āmen-*, ane-, boum-, brief-*, bürden-*, buten-*, erde-*, ēweane-*, ēwe-*, ezzen-*, gabel-*, gewalt-, gift-, golt-, haz-, himel-, holz-, kirchen-, kol-, kretzen-, lēhen-, leit-, liebe-, lieht-, lüge-, mæren-*, mite-*, pfant-*, ref-*, sac-, schale-, schilt-, schüzzel-, seckel-*, sel-, slüzzel-, sper-, stanc-, stuol-*, swert-, teller-, tōten-*, triuwe-, ūf-*, under-, vanen-, viur-, vruht-, vüre-*, wāfen-, wazzer-*, wīn-*, wolle-, zemen-*, zuo-; Hw.: vgl. mnd. drāgære*, drēgære* (1); Q.: Kchr (um 1150), Tauler, Cranc, WernhMl (FB trager), Beisp, Frl, Heimesf, KchrD, Urk; E.: ahd. tragāri 7, st. M. (ja), Träger, Lastträger; s. tragan; W.: nhd. Träger, M., Träger, DW 21, 1118; L.: Lexer 229c (trager), Hennig (tragære), WMU (trager 1022 [1288] 19 Bel.)

*tragærelīn?, *tragærlīn?, mhd., st. N.: nhd. Trägerlein, Trägerchen; Vw.: s. vruht-*; E.: s. tragen; W.: nhd. Trägerlein, N., Trägerchen

tragærinne*, tragerinne, tregærinne*, tregerinne, mhd., st. F.: nhd. „Trägerin“; Vw.: s. ane-*, lieht-, mæren-*, slüzzel-, veil-*, zemen-*; Q.: HvFritzlHl, Philipp (um 1300); E.: s. tragære; W.: nhd. Trägerin, F., Trägerin, DW 21, 1128; R.: gotes tragerinne: nhd. „Gottesträgerin“, Gottesgebärerin, Gottesmutter; R.: kristi tragærinne: nhd. „Christus Trägerin“, Gottesmutter; L.: Lexer 229b (tragerinne), Hennig (tregerinne)

*tragærlīn?, mhd., st. N.: Vw.: s. *tragærelīn?

trage (1), mhd., st. F.: nhd. Getragenes, Hab und Gut, Last, Gewicht (N.) (1), Austragung; Vw.: s. golt-, tougen-, über-; Q.: JvFrst (1340-1350) (FB trage); E.: s. tragen; W.: nhd. (ält.) Trage, F., Träger, Getragenes, Tragen (N.), DW 21, 1035; L.: Lexer 229b (trage), Lexer 453b (trage)

trage (2), mhd., sw. F.: nhd. Trage, Tragkorb, Kinderträgerin, Amme; Vw.: s. honec-; Hw.: vgl. mnd. drāge (1); Q.: Lei (FB trage), StRMünch (1340); E.: ahd. traga (1) 3, sw. F. (n), Trägerin, Trage, Kettfaden, Amme; germ. *dragō-, *dragōn, sw. F. (n), Schlitten; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: nhd. Trage, F., Trage, Träger, Getragenes, Tragen, DW 21, 1035; L.: Lexer 229b (trage), Hennig (trage)

*trage? (3), mhd., Adj.: Vw.: s. hōch-; E.: s. tragen

*trage? (4), mhd., sw. M.: Vw.: s. brief-, krōne-, wāfen-; E.: s. tragen

trāge (1), træge, mhd., Adv.: nhd. mit Trägheit, langsam, zögernd, nachlässig, widerwillig, widerstrebend; Vw.: s. un-; Q.: Will (1060-1065), Kchr, Mar, Ren, RWchr, ErzIII, Kreuzf, HvNst (FB trāge), Dietr, Flore, GenM (um 1120?), Helbl, KchrD, Kudr, KvWTroj, Litan, Walth, Warnung, Wh; E.: ahd. trāgo 6, Adv., träge, nachlässig, langsam; s. trāgi; W.: nhd. träge, Adv., träge, langsam, faul, DW 21, 1037; L.: Hennig (træge)

trāge (2), mhd., st. F.: Vw.: s. træge (1)

trāge (3), mhd., Adj.: Vw.: s. træge (2)

træge (1), trāge, mhd., st. F.: nhd. Trägheit, Zögern; Vw.: s. slāf-; Q.: SGPr, HvBurg, Tauler, Teichn (FB træge), Herb (1190-1200), Martina; E.: ahd. trāgī 11, st. F. (ī), Trägheit, Nachlässigkeit, Lässigkeit; ahd. trāga 1, st. F. (ō), Trägheit; germ. *trēgī-, *trēgīn, *trǣgī-, *trǣgīn, sw. F. (n), Trägheit, Langsamkeit; germ. *trēgō, *trǣgō, st. F. (ō), Trägheit; s. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: s. nhd. (ält.) Träge, F., Träge, Trägheit, DW 21, 1047; L.: Lexer 229b (træge), Hennig (træge)

træge (2), trāge, trāc, trege, mhd., Adj.: nhd. träge, langsam, verdrossen, faul, nachlässig, bequem, schwach, müde, störrisch; ÜG.: lat. desindens PsM, lubricus PsM, piger BrTr, pigrans PsM, tardus BrTr, torpidus PsM; Vw.: s. hant-, slāf-, un-; Hw.: vgl. mnl. traech, mnd. trāch; Q.: LAlex, Mar, PsM, Lucid, Ren, ErzIII, Secr, HvBurg, HvNst, Ot, EckhV, BDan, EvB, Tauler, Seuse, KvMSph, WernhMl (træge), EvA, Schürebr (trege) (FB træge), Albrecht, Athis, BrTr, Exod (um 1120/1130), JTit, Jüngl, KvWTroj, LivlChr, Mai, Parz, RhMl, SchwPr, Suchenw, UvLFrd, UvZLanz, Urk; E.: ahd. trāgi 28, Adj., träge, langsam, lässig; germ. *trēga-, *trēgaz, *trǣga-, *trǣgaz, *trēgja-, *trēgjaz, *trǣgja-, *trǣgjaz, Adj., träge, unwillig; idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; W.: nhd. träge, Adj., träge, langsam, faul, DW 21, 1037; R.: træge zuo: nhd. ungeschickt zu, untauglich zu, nicht bereit zu, ohne; R.: træge gegen: nhd. ungeschickt zu, untauglich zu, nicht bereit zu, ohne; L.: Lexer 229b (træge), Lexer 453c (træge), Hennig (træge), WMU (træge 26 [1252] 3 Bel.)

træge (3), mhd., Adv.: Vw.: s. trāge (1)

tragebære, mhd., Adj.: nhd. tragbar, erträglich; Vw.: s. un-; Q.: Trist (um 1210); E.: s. tragen, bære; W.: nhd. tragbar, Adj., tragbar, DW 21, 1031; L.: Lexer 229b (tragebære), Hennig (tragebære)

trageber, mhd., st. F.: nhd. Trägerin; ÜG.: lat. gerula Voc; Q.: Voc (1482); E.: s. tragen, beren; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1489 (trageber)

tragebüttechīn*, tragebüttichīn, mhd., st. N.: nhd. Tragebottich; Q.: WeistGr (15. Jh.); E.: s. tragen, büttechīn; W.: nhd. DW-; L.: LexerHW 2, 1489 (tragebüttichîn)

tragebüttichīn, mhd., st. N.: Vw.: s. tragebüttechīn*

tragekorp, mhd., st. M.: nhd. Tragkorb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Hw.: vgl. mhd. drāgekorf; Q.: Gl (1420), NüP; E.: s. tragen, korp; W.: nhd. Tragkorb, M., Tragkorb, DW 21, 1147; L.: LexerHW 2, 1489 (tragekorp)

*tragel?, mhd., st. M.: Vw.: s. ūz-; E.: s. tragen (1)

tragelaph, mhd., sw. M.: nhd. Hirschziege; Q.: BdN (1348/1350); E.: s. lat. tragelaphus, M., Bockhirsch, gr. τραγέλαφος (tragélaphos), M., Bockhirsch; gr. τράγος (trágos), M., Ziegenbock, Bock; vgl. idg. *terg-, V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; idg. *ter- (3), *terə-, *terh-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; W.: nhd. DW-; L.: Hennig (tragelaph)

tragelære 1, mhd., st. M.: nhd. Träger; Q.: Urk (1286); E.: s. tragen; W.: nhd. DW-; L.: WMU (tragelære N300 [1286] 1 Bel.)

*tragele?, mhd., sw. M.: Vw.: s. sper-; E.: s. tragen (1)

tragelich, tregelich, mhd., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. ver-, wider; Hw.: vgl. mnd. drāgelīk, drēgelīk; E.: s. tragen, lich; W.: nhd. (ält.) träglich, Adj., tragbar, DW 21, 1150; L.: Lexer 229b (tragelich)

tragelīche, mhd., Adv.: nhd. erträglich, langsam; ÜG.: lat. tarde BrTr; Q.: BrTr (Anfang 15. Jh.); I.: Lüt. lat. tarde; E.: s. tragelich; W.: nhd. (ält.) träglich, Adv., tragbar, DW 21, 1150

trægelīchen, mhd., Adv.: Vw.: s. træclīchen

tragemunt (1), tragamunt, tragmuont, treimuont, treimunt, mhd., st. M.: nhd. Kriegsschiff, schnellsegelndes Kriegsschiff; ÜG.: lat. dromon Gl; Hw.: vgl. mnd. dragemunt; Q.: Suol, Ren, TürlWh (FB tragemunt), JTit, Wh (um 1210), WvE, Gl; E.: s. afrz. dromon, M., Kriegsschiff; lat. dromōn, dromo, M., Schnellsegler, Läufer (M.) (1); s. gr. δρόμων (drómōn), M., Läufer (M.) (1); vgl. gr. δρόμος (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: nhd. DW-; L.: Lexer 229b (tragemunt, treimunt), Hennig (tragamunt, treimunt), Glossenwörterbuch 630b (tragemunt)