*em‑, idg., V.: Vw.: s. *em

*om‑, idg., Adj.: Vw.: s. *om

*m- (1), idg., V.: nhd. winken, betrgen, zaubern; ne. wave (V.) (hand), betray; RB.: Pokorny 693 (1136/1), ind., gr., balt., slaw.; Hw.: s. *mi‑?; W.: gr. maesqai (maesthai), V., berhren, durchsuchen, untersuchen, trachten nach; W.: s. gr. mtaioj (mtaios), Adj., eitel, vergeblich, unntz, nichtig; W.: s. gr. mth (mt), F., vergebliches Bemhen, Vergehen, Verfehlung; W.: s. gr. mthn (mtn), mtan (mtan), Adj., vergeblich, fruchtlos; W.: s. gr. mastrj (mastrs), M., Sucher, Aufsucher, Spher; W.: s. gr. mstix (mstix), F., Peitsche, Geiel; vgl. gr. mastgaj (mastigas), M., Taugenichts, die Peitsche Verdiendender; lat. mastgia, M., Schlingel, Taugenichts, Schurke, Peitsche, Geiel; W.: s. gr. mastr (mastr), M., Sucher, Aufsucher, Spher; W.: vgl. gr. mastropj (mastrops), M., F., Kuppler, Kupplerin; W.: s. gr. mhnein (mnein), manein (manein), V., anzeigen, angeben, verraten (V.)

*m- (2)?, idg., Adj.: nhd. gut, rechtzeitig; ne. good (Adj.), at a good time; RB.: Pokorny 693 (1137/2), phryg./dak.?, ital., kelt.; W.: s. lat. mnus (lt.), Adj., gut, gtig; W.: vgl. lat. Mtta, F.=PN, Gttin der Frhe und der Morgenhelle; W.: vgl. lat. mtrus, Adj., reif, vollkommen, tauglich, erwachsen, mannbar

*m- (3), idg., F.: nhd. Mutter (F.) (1), Brust?; ne. mother (F.); RB.: Pokorny 694 (11138/3), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *mm, *mtr, *mtrui; W.: gr. mmma (mmma), F. (Vok.), Mama; W.: gr. mmmh (mmm), mamma (mamma), F., Mutter (F.) (1), Gromutter; W.: s. gr. maa (maia), F., Mtterchen, Amme, Hebamme; vgl. lat. maia, F., Hebamme; W.: s. gr. mthr (mtr), F., Mutter; vgl. gr. mhtrpolij (mtrpolis), F., Mutterstadt; lat. mtropolis, F., Mutterstadt, Hauptstadt, Metropole; nhd. Metropole, F., Metropole, Hauptstadt, Zentrum; W.: s. gr. mtra (mtra), F., Gebrmutter; W.: s. gr. mtrwj (mtrs), mtrwj (mtrs), M., Mutterbruder, Oheim; W.: vgl. gr. mhtrui (mtryi), F., Stiefmutter; W.: vgl. gr. mhtrioj (mtrios), Adj., mtterlich; W.: s. lat. mamma, F., Mutterbrust; ae. mamme, sw. F. (n), Brustwarze; W.: s. lat. mamma, F., Mutterbrust; ahd.? mamma* 1, sw. F. (n), Brust, sugende Brust; nhd. (lt.) Mamme, F., Brust, Mutterbrust, Euter, DW 12, 1519; W.: s. lat. mter, F., Mutter; vgl. lat. mtrina, F., Patin, Stiefmutter; afries. me-t-t-e 1, st. F. (), Patin; W.: s. lat. mter, F., Mutter; vgl. lat. mteria, F., Stoff, Materie; frz. matire, F., Materie; me. mater; an. m-tr, N. nhd. Ma; W.: lat. mter, F., Mutter; s. lat. mterna, Adj., mtterlich, zur Mutter gehrig; as. materna 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Tausendgldenkraut; W.: s. germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); an. m-ir, F. (kons.), Mutter (F.) (1); W.: s. germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); ae. m-dor, m-der, ae, F. (kons.), Mutter (F.) (1); W.: s. germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); afries. m-der 40 und hufiger?, F. (kons.), Mutter (F.) (1); W.: s. germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); anfrk. muo-der 16, st. F. (r), Mutter (F.) (1); W.: s. germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); as. m‑dar 30, st. F. (er), Mutter (F.) (1); W.: s. germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); ahd. muoter 181, st. F. (er), Mutter (F.) (1), Mutterscho; mhd. muoter, st. F. (er), Mutter (F.) (1), Urheberin, Anstifterin, Gebrmutter, Bachbett, Flussbett; nhd. Mutter, F., Mutter (F.) (1), DW 12, 2804; W.: vgl. germ. *mdrja‑, *mdrjaz, Adj., von der Mutter; ae. m-dr‑ie, m-dr‑ige, sw. F. (n), Muhme, Base; W.: vgl. germ. *mdrja‑, *mdrjaz, Adj., von der Mutter; ae. m-dr‑en (2), N., mtterliche Seite; W.: vgl. germ. *mdrja‑, *mdrjaz, Adj., von der Mutter; afries. m-dr‑ie 1, F., Mutterschwester; W.: s. germ. *mm‑, *mmn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; an. m-n-a, sw. F. (n), Mutter (F.) (1); W.: s. germ. *mm‑, *mmn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; afries. m-ie 1 und hufiger?, sw. F. (n), Muhme; W.: s. germ. *mm‑, *mmn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; as. mo‑ma 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Muhme; W.: s. germ. *mm‑, *mmn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; ahd. muoma 16, sw. F. (n), Muhme, Tante, Schwester der Mutter; mhd. muome, sw. F., Muhme, Mutterschwester; nhd. Muhme, F., Muhme, weibliche Seitenverwandte, DW 12, 2644; W.: vgl. germ. *mra‑, *mram, *mrja‑, *mrjam, st. N. (a), Gebrmutter, Bauch; afries. m-ther 2, st. N. (a), Mieder; W.: vgl. germ. *mra‑, *mram, *mrja‑, *mrjam, st. N. (a), Gebrmutter, Bauch; ahd. muodar* 3, st. N. (a), Bauch, Mieder, Leibchen; mhd. muoder, st. N., Bauch, rundlicher Leib, Mieder; s. nhd. Mieder, M., Mieder, weibliches Kleidungsstck, DW 12, 2170; W.: vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. m-g-d-en, m-d-en, st. N. (n), Mdchen, Dienerin; W.: vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. m-g, st. F. (i), Weib, Mutter (F.) (1), Jungfrau; W.: vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. m-g-e, m-g‑, st. F. (i), Mdchen, Jungfrau, Weib; W.: vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; afries. me-g-ith, me-g-eth, ma-g-eth, st. F. (i), Magd, Mdchen, Jungfrau; W.: vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; anfrk. ma-g-ath 2, st. F. (i), Magd, Jungfrau; W.: vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; as. ma‑g‑ath* 15, st. F. (athem.), Magd, Jungfrau, Weib; W.: vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ahd. magad 66, st. F. (i), Mdchen, Jungfrau, Magd; mhd. maget, magt, st. F., Jungfrau, Dienerin, Magd; nhd. Magd, F., Jungfrau, Mdchen, Magd, DW 12, 1430

*mad-, idg., Adj., V.: nhd. nass, fett, triefen; ne. wet (Adj.), drip (V.); RB.: Pokorny 694 (1139/4), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *maddo‑; W.: gr. madn (madan), V., zerflieen, ausfallen; W.: s. gr. madarj (madars), Adj., feucht; W.: s. gr. mazj (mazs), M., Brustwarze, Mutterbrust; W.: s. gr. masqj (masths), M., Brustwarze, Mutterbrust, Euter; W.: lat. madre, V., nass sein (V.), feucht sein (V.), triefen; W.: s. lat. mattus, Adj., trunken; W.: s. germ. *mati‑, *matiz, st. M. (i), Speise; got. mat-s 18, st. M. (i), Speise, Proviant, Mahl (, Lehmann M35); W.: s. germ. *mati‑, *matiz, st. M. (i), Speise; an. mat-r, st. M. (i), Speise; W.: s. germ. *mati‑, *matiz, st. M. (i), Speise; ae. mt‑e, st. M. (i), Speise, Nahrung; W.: s. germ. *mati‑, *matiz, st. M. (i), Speise; afries. met-e 6, st. M. (i), Speise; W.: s. germ. *matja‑, *matjam, st. N. (a), Speise; ae. mt, Sb., Speise, Essen (N.); W.: s. germ. *matja‑, *matjam, st. N. (a), Speise; afries. met-e 6, st. M. (i), Speise; W.: s. germ. *matja‑, *matjam, st. N. (a), Speise; as. mat* 2, st. N. (a), Speise; W.: s. germ. *matja‑, *matjam, st. N. (a), Speise; as. mt‑i 8, st. M. (i), Speise; W.: s. germ. *matja‑, *matjam, st. N. (a), Speise; ahd. maz* 8, st. N. (a), Essen, Speise; mhd. maz, st. N., Speise, Mahl, Mahlzeit; nhd. (lt.) Ma, N., Speise, DW 12, 1721; W.: s. germ. *matja‑, *matjam, st. N. (a), Speise; ahd. mezzi (1) 1, st. M. (ja), Speise; W.: vgl. germ. *matiljan, sw. V., essen; an. met-ja, sw. V. (1), schlrfen; W.: vgl. germ. *msa‑, *msam, st. N. (a), Essen (N.), Speise, Mus; ae. m‑s, st. N. (a), Mus, Nahrung, Speise, Essen (N.); W.: vgl. germ. *msa‑, *msam, st. N. (a), Essen (N.), Speise, Mus; afries. ms 3, st. N. (a), Essen (N.), Speise, Mus; W.: vgl. germ. *msa‑, *msam, st. N. (a), Essen (N.), Speise, Mus; anfrk. muos* 3, st. N. (a), Mus, Speise, Essen (N.); W.: vgl. germ. *msa‑, *msam, st. N. (a), Essen, Speise, Mus; as. ms* 11, st. N. (a), Mus, Speise; W.: vgl. germ. *msa‑, *msam, st. N. (a), Essen, Speise, Mus; ahd. muos 76, st. N. (a), Mus, Speise, Essen; mhd. muos, st. N., Mus, Essen, Mahlzeit; nhd. Mus, N., Mus, dicker Brei, DW 12, 2728; W.: vgl. germ. *masta‑, *mastaz, st. M. (a), Mstung, Mast (F.); vgl. ae. m-s-t (2), st. M. (a), Mast (F.), Mstung; W.: vgl. germ. *mast, st. F. (), *masta, M., N., Mstung, Mast (F.); ahd. mast* (1) 6, st. F. (i), st. N. (a), Mast (F.), Ftterung; mhd. mast, st. M., st. F., st. N., Mstung, Mastrecht, Futter (N.) (1); nhd. Mast, F., Mast (F.), DW 12, 1712; W.: vgl. germ. *matisahsa‑, *matisahsam, st. N. (a), Messer (N.); afries. mes 3, mes-s, st. N. (a), Messer (N.); W.: vgl. germ. *matisahsa‑, *matisahsam, st. N. (a), Messer (N.); as. *mt‑i‑sah-s?, *mz-as?, st. M. (a), Messer (N.); W.: vgl. germ. *matisahsa‑, *matisahsam, st. N. (a), Messer (N.); ahd. mezzisahs*, mezzirahs*, mezzeres, mezziras, mazsahs*, 20, st. N. (a), Messer (N.)

*md-?, *md‑, idg., V.: nhd. begegnen, kommen; ne. meet (V.), come (V.); RB.: Pokorny 746; Hw.: s. *md‑; W.: s. germ. *maljan, sw. V., reden; got. ma-l-jan* 2, krimgot. sw. V. (1), reden (, Lehmann M37); W.: s. germ. *maljan, sw. V., reden; an. ml-a (1), sw. V. (1), reden, sprechen; W.: s. germ. *maljan, sw. V., reden; ae. m-l‑an, sw. V. (1), reden, sprechen; W.: s. germ. *maljan, sw. V., reden; ae. ma-el-ian, sw. V. (2), reden, sprechen; W.: s. germ. *maljan, sw. V., reden; ahd. medili* 1, st. N. (ja), Sprache; W.: vgl. germ. *mala‑, *malam, st. N. (a), Rat, Versammlung, Rede; got. ma-l* 1, st. N. (a), Versammlungsort, Marktplatz, Markt (, Lehmann M37); W.: vgl. germ. *mala‑, *malam, st. N. (a), Versammlung, Rede; an. ml (1), st. N. (a), Versammlung, Verabredung, Verhandlung, Sprache; W.: vgl. germ. *mala‑, *malam, st. N. (a), Versammlung, Rede; ae. m-el, me-el, st. N. (a), Rat, Ratsversammlung, Rede; W.: vgl. germ. *mala‑, *malam, st. N. (a), Versammlung, Rede; ae. *ma-el, st. N. (a), Rede; W.: vgl. germ. *mala‑, *malam, st. N. (a), Versammlung, Rede; ae. m-l (2), st. N. (a), Sache, Prozess, Vereinbarung; W.: vgl. germ. *mala‑, *malam, st. N. (a), Versammlung, Rede; as. *math‑al?, st. N. (a), Rede; W.: vgl. germ. *mala‑, *malam, st. N. (a), Rat, Versammlung, Rede; lat.-ahd. admallare 15 und hufiger, V., laden (V.) (2); W.: vgl. germ. *mahla‑, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; ae. ml (4), F., Rede, Unterhaltung, Streit; W.: vgl. germ. *mahla‑, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; afries. *ml‑a, sw. V. (2), sprechen; W.: vgl. germ. *mahla‑, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; as. mah‑al (2) 6, st. N. (a), Gericht (N.) (1), Gerichtssttte, Versammlung, Rede; W.: vgl. germ. *mahla‑, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; as. mahl‑ian 12, mal-ian*, mal‑on*, sw. V. (1a), reden; W.: vgl. germ. *mahla‑, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; ahd. mahal (1) 15, ml*, st. N. (a), Gericht (N.) (1), Gerichtssttte, Versammlung; mhd. mahel, ml, st. N., Gerichtssttte, gerichtliche Verhandlung; nhd. (lt.) Mahl, N., Gerichtsverhandlung, Vertrag, DW 12, 1452

*maddo-, idg., Sb.: nhd. Mstung, Fett?; ne. fattening (N.), fat (N.); RB.: Pokorny 694; Hw.: s. *mad‑; E.: s. *mad‑; W.: s. germ. *mast, st. F. (), Mstung, Mast (M.); ae. m-s-t (2), st. M. (a), Mast (F.), Mstung; W.: s. germ. *mast, st. F. (), *masta, M., N., Mstung, Mast (F.); ahd. mast* (1) 6, st. F. (i), st. N. (a), Mast (F.), Mstung, Ftterung; mhd. mast, st. M., st. F., st. N., Mstung, Mastrecht; nhd. Mast, F., Mast (F.), DW 12, 1712

*madhro‑?, idg., Adj., Sb.: nhd. blau, eine Pflanze?; ne. blue (Adj.), a plant?; RB.: Pokorny 747; Hw.: s. *modhro‑?

*ma-, idg., V.: nhd. kneten, drcken, streichen, machen; ne. knead; RB.: Pokorny 696 (1142/7), gr., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mk- (2), *menk‑; W.: s. gr. magj (mags), F., Backtrog; vgl. lat. magida, F., Essgeschirr, Schssel; W.: vgl. gr. magdali (magdali), F., Brotkrume zum Abwischen; vgl. lat. magdalium, N., lnglichrunde Figur, zylinderfrmige Figur; W.: s. germ. *makn, sw. V., machen, kneten; ae. mac-ian, sw. V. (2), machen, bereiten, veranlassen; W.: s. germ. *makn, sw. V., machen, kneten; afries. mak-ia 70 und hufiger?, mek-k-ia, mait-ia, meit-ia, sw. V. (2), machen, reparieren, bauen; W.: s. germ. *makn, sw. V., machen, kneten; anfrk. mak-on* 2, sw. V. (2), machen; W.: s. germ. *makn, sw. V., machen, kneten; as. mak‑n* 5, sw. V. (2), machen, tun, errichten, festsetzen, bestimmen; mnd. maken, sw. V., machen; an. mak-a, sw. V. (2), machen; W.: s. germ. *makn, sw. V., machen, kneten; ahd. mahhn 307, machn, sw. V. (2), machen, tun, schaffen; mhd. machen, sw. V., hervorbringen, erschaffen, machen; nhd. machen, sw. V., machen, ausfhren, DW 12, 1363; W.: s. germ. *maka‑, *makaz, Adj., passend, gemchlich, bequem; an. mak-r, Adj., geziemend, passend; W.: s. germ. *maka‑, *makaz, Adj., passend, gemchlich, bequem; ae. *mc, Adj., passend, gleich, hnlich; W.: s. germ. *maka‑, *makaz, Adj., passend, gemchlich, bequem; vgl. ae. mac-a‑lc, Adj., passend; W.: vgl. germ. *gamaka‑, *gamakaz, Adj., gemach, gemchlich; ae. ge‑mc, Adj., passend, gleich, hnlich; W.: vgl. germ. *gamaka‑, *gamakaz, Adj., gemach, gemchlich; as. *gi‑mak? (2), Adj., gemach, behaglich; mnd. gemak, Adj., bequem; W.: vgl. germ. *gamaka‑, *gamakaz, Adj., gemach, gemchlich; ahd. gimah (1) 63, Adj., gemach, angemessen, passend; mhd. gemach, Adj., gleich, bequem, angenehm; nhd. gemach, Adj., Adv., gemach, gemchlich, bequem, DW 5, 3122; W.: s. germ. *mak‑, *makn, *maka‑, *makan, *makk‑, *makkn, *makka‑, *makkan, sw. M. (n), Genosse; an. mak-i, sw. M. (n), Genosse; W.: s. germ. *mak‑, *makn, *maka‑, *makan, *makk‑, *makkn, *makka‑, *makkan, sw. M. (n), Genosse; ae. mac-a, sw. M. (n), Genosse, Gefhrte, Gatte; W.: s. germ. *mak‑, *makn, *maka-, *makan, sw. M., Macher, Erbauer; vgl. lat. machio, M., Gerstarbeiter, Maurer; W.: vgl. germ. *gamak‑, *gamakn, *gamaka‑, *gamakan, *gamakk‑, *gamakkn, *gamakka‑, *gamakkan, sw. M. (n), Genosse; ae. ge‑mc-c-a, sw. M. (n), Genosse, Begleiter, Gatte; W.: vgl. germ. *gamak‑, *gamakn, *gamaka‑, *gamakan, *gamakk‑, *gamakkn, *gamakka‑, *gamakkan, sw. M. (n), Genosse; as. gi‑mak‑o* 6, sw. M. (n), Genosse; W.: vgl. germ. *makj‑, *makjn, *makja‑, *makjan, sw. M. (n), Passender, Ehemann; vgl. ae. *mc‑c‑a, sw. M. (n)

*magh-, *mgh‑, idg., V.: nhd. vermgen, knnen, helfen; ne. be able; RB.: Pokorny 695 (1140/5), ind., iran., arm., gr., germ., balt., slaw., toch.?; Hw.: s. *maghti‑, *maghos (?), *maghu‑ (?); W.: s. gr. mcoj (mchos), mcoj (machos), N., Hilfsmittel; W.: s. gr. mcar (mchar), N., Hilfsmittel; W.: s. gr. mhcan (mchan), dor. mcan (machan), F., Maschine, Gerst; vgl. lat. mchina, F. nhd. Maschine, Gerst, Bhne; frz. machine, F., Maschine; nhd. Maschine, F., Maschine; W.: germ. *mag-, Prt.-Prs., er kann, er vermag; an. m (1), Prt.-Prs. (3. Pers. Sg. Prs. Ind.), mag, kann; W.: germ. *mag-, Prt.-Prs., er kann, er vermag; got. mag-an* 136=135, Prt.-Prs. (5), knnen, vermgen (, Lehmann M1); W.: germ. *mag-, Prt.-Prs., er kann, er vermag; s. ae. mag-a (2), Adj., mchtig, stark, fhig; W.: s. germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junge, Knabe, Diener, Knecht; got. mag-u-s 4, st. M. (u), Knabe, Jngling, Sohn (, Lehmann M3); W.: s. germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; ae. mag-o, mag‑u, st. M. (u), Sohn, Nachkomme, Verwandter; W.: s. germ. *magu‑, maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener; ahd. magazogo 22, maguzogo*, sw. M. (n), Erzieher, Mentor; mhd. magezoge, sw. M., Erzieher; W.: s. germ. *maga‑, *magaz, st. M. (a), Junger, Verwandter, Mage (M.); germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; afries. mag-e 1 und hufiger?, mag-o?, st. M. (a?, u?), Knabe, Junge, Mage; W.: germ. *mugan, Prt.‑Prs., knnen, vermgen; an. meg-a, Prt.‑Prs., vermgen, knnen, drfen; W.: germ. *mugan, Prt.‑Prs., knnen, vermgen; ae. mag‑an, Prt.‑Prs., vermgen, knnen, mgen, drfen; W.: germ. *mugan, Prt.‑Prs., knnen, vermgen; afries. mug-a 110 und hufiger?, mog-a, Prt.‑Prs., mgen, vermgen, knnen; W.: germ. *mugan, Prt.‑Prs., knnen, vermgen; germ. *mag‑, Prt.‑Prs., er kann, er vermag; anfrk. mug-an* 1, Prt.-Prs., vermgen, knnen; W.: germ. *mugan, Prt.‑Prs., knnen, vermgen; germ. *mag‑, Prt.‑Prs., er kann, er vermag; as. mug‑an* 152, Prt.-Prs., vermgen, Ursache haben; W.: germ. *mugan, Prt.-Prs., knnen, vermgen; ahd. mugan 1570, magan, Prt.-Prs., knnen, vermgen, mgen; mhd. mgen, mugen, an. V., vermgen, gelten; nhd. mgen, unreg. V., knnen, wollen (V.), drfen, DW 12, 2449; W.: s. germ. *mЭga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage, Angehriger; got. mg-s 1, st. M. (a), Eidam, Schwiegersohn (, Lehmann M43); W.: s. germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); ae. mg, mg (2), st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); W.: s. germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); ae. mg-a, sw. M. (n), Sohn, Nachkomme, Jngling, Mann; W.: s. germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); ae. mg-e, mg-e, sw. F. (n), Verwandte (F.), Mage (F.); W.: s. germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage; afries. mch 15, mg, mi, st. M. (a), Verwandter; W.: s. germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; as. mg* 6, st. M. (a), Mage, Verwandter; W.: s. germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage, Angehriger; ahd. mg 14, st. M. (a), Mage, Verwandter; mhd. mc, st. M., blutsverwandte Person in der Seitenlinie; s. nhd. (lt.) Mage, M., Mage, Seitenverwandter, Verwandter, DW 12, 1435; W.: vgl. germ. *maginn, *magenn, sw. V., erstarken, stark machen; an. meg-n-a, sw. V. (2), stark machen, vermgen; W.: vgl. germ. *magana‑, *maganam, st. N. (a), Vermgen, Kraft; anfrk. *meg-in?, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Kraft; W.: vgl. germ. *magana‑, *maganam, st. N. (a), Vermgen, Kraft; as. mg‑in 12, mag-an*, st. N. (a), Kraft, Macht, Haufe, Haufen; W.: vgl. germ. *magana‑, *maganam, st. N. (a), Vermgen, Kraft; ahd. magan* (2) 14, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Kraft, Strke (F.) (1), Macht; mhd. magen, mn, main, st. M., Kraft, Macht, Menge; W.: vgl. germ. *magina‑, *maginam, *magena‑, *magenam, st. N. (a), Vermgen, Kraft; an. meg-in (1), st. N. (a), Macht, Kraft; W.: vgl. germ. *magina‑, *maginaz, *magena‑, *magenaz, Adj., stark, krftig; an. meg-n (2), Adj., krftig, stark, mchtig; W.: vgl. germ. *magina‑, *maginam, *megina‑, *meginam, st. N. (a), Vermgen, Kraft; ae. mg-en, mg-n, st. N. (a), Kraft, Strke, Macht; W.: vgl. germ. *magina‑, *maginam, *megina‑, *meginam, st. N. (a), Vermgen, Kraft; ahd. megin 34, st. N. (a), Gewalt, Macht, Kraft; nhd. Mge, F., Macht, Vermgen, DW 12, 2448; W.: vgl. germ. *magula‑, *magulaz, *magla‑, *maglaz, Adj., stark, mchtig, krftig, durchdringend; ae. mag‑ol, Adj., mchtig, stark; W.: vgl. germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; got. mah-t-s (1) 72, st. F. (i), Macht, Kraft, Vermgen (, Lehmann M5); W.: vgl. germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; as. maht (1) 30, st. F. (i), Macht, Kraft; mnd. macht, F., M., Kraft, Macht; an. mak-t, st. F. (i), Macht, Vermgen; W.: vgl. germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; ae. meah-t, mih-t, mh-t, st. F. (i), Macht, Strke, Kraft; W.: vgl. germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; afries. mech-t 25, mach-t, st. F. (i), Macht, Gemcht, Gemchte, Genitalien; W.: vgl. germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; anfrk. *mah-t-ig?, *meh-t-ig?, Adj., mchtig, krftig; W.: vgl. germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; mnd. mechte, F., Gewalt, Herrschaft; an. mek‑t, st. F. (i), Macht, Kraft; W.: vgl. germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; ahd. maht 143, st. F. (i), Macht, Kraft, Strke (F.) (1); mhd. maht, st. F., Vermgen, Kraft, Anstrengung; nhd. Macht, F., Kraft, Macht, DW 12, 1397; W.: vgl. germ. *mahtu‑, *mahtuz, st. M. (u), Macht, Kraft; s. germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; an. mtt-r, st. M. (u?, i?), Macht, Kraft, Gesundheit; W.: ? vgl. germ. *magw, st. F., Mdchen, Magd, Jungfrau; got. ma-w‑i 11, st. F. (j/), Mdchen, Jungfrau (, Lehmann M42); W.: ? vgl. germ. *magwi‑, *magwiz, *mawi‑, *mawiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. mow‑l‑e, sw. F. (n), Mdchen, Jungfrau, Frau; W.: ? vgl. germ. *magwi‑, *magwiz, *mawi‑, *mawiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; afries. meid-en 1 und hufiger?, N., Mdchen; W.: ? vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; got. mag-a--s* 2, st. F. (i), Jungfrau, Magd (, Lehmann M2); W.: ? vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. m-g-e, m-g‑, st. F. (i), Mdchen, Jungfrau, Weib; W.: ? vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. m-g-d-en, m-d-en, st. N. (n), Mdchen, Dienerin; W.: ? vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. m-g, st. F. (i), Weib, Mutter (F.) (1), Jungfrau; W.: ? vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; afries. me-g-ith, me-g-eth, ma-g-eth, st. F. (i), Magd, Mdchen, Jungfrau; W.: ? vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; anfrk. ma-g-ath 2, st. F. (i), Magd, Jungfrau; W.: ? vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; as. ma‑g‑ath* 15, st. F. (athem.), Magd, Jungfrau, Weib; W.: ? vgl. germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ahd. magad 66, st. F. (i), Mdchen, Jungfrau, Magd; mhd. maget, magt, st. F., Jungfrau, Dienerin, Magd; nhd. Magd, F., Jungfrau, Mdchen, Magd, DW 12, 1430

*mgh, idg., V.: Vw.: s. *magh

*mah, idg., V.: nhd. kmpfen; ne. struggle (V.); RB.: Pokorny 697 (1143/8), iran.?, gr.; W.: gr. mcesqai (mchesthai), V., kmpfen; W.: s. gr. mch (mch), F., Schlacht, Kampf; vgl. gr. naumaca (naumacha), F., Schiffskampf, Seegefecht; lat. naumachia, F., Schiffskampf, Seegefecht

*magh, idg., Adj.: Vw.: s. *maghos

*maghos, *magh, idg., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.); RB.: Pokorny 696 (1141/6), iran., alb., kelt., germ., balt.; Hw.: s. *maghu‑, *maghoti‑, *magh- (?); W.: ? vgl. germ. *magw, st. F., Mdchen, Magd, Jungfrau; got. ma-w-i 11, st. F. (j/), Mdchen, Jungfrau; W.: ? vgl. germ. *magwi‑, *magwiz, *mawi‑, *mawiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. mow‑l‑e, sw. F. (n), Mdchen, Jungfrau, Frau; W.: ? vgl. germ. *magwi‑, *magwiz, *mawi‑, *mawiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; afries. meid-en 1 und hufiger?, N., Mdchen;

*maghoti-, idg., F.: nhd. Weiblichkeit; ne. femaleness; RB.: Pokorny 696; Hw.: s. *maghos; E.: s. *maghos; W.: germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; got. mag-a--s* 2, st. F. (i), Jungfrau, Magd; W.: germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ae. m-g-e, m-g‑, st. F. (i), Mdchen, Jungfrau, Weib; W.: germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; s. ae. m-g-d-en, m-d-en, st. N. (n), Mdchen, Dienerin; W.: germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; s. ae. m-g, st. F. (i), Weib, Mutter (F.) (1), Jungfrau; W.: germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; afries. me-g-ith, me-g-eth, ma-g-eth, st. F. (i), Magd, Mdchen, Jungfrau; W.: germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; anfrk. ma-g-ath 2, st. F. (i), Magd, Jungfrau; W.: germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; as. ma‑g‑ath* 15, st. F. (athem.), Magd, Jungfrau, Weib; W.: germ. *magai‑, *magaiz, st. F. (i), Mdchen, Magd, Jungfrau; ahd. magad 66, st. F. (i), Mdchen, Jungfrau, Magd; mhd. maget, magt, st. F., Jungfrau, Dienerin, Magd; nhd. Magd, F., Jungfrau, Mdchen, Magd, DW 12, 1430

*maghti‑, idg., Sb.: nhd. Macht; ne. might (N.), power (N.); RB.: Pokorny 695; Hw.: s. *magh‑; E.: s. *magh

*maghu-, idg., Sb., Adj.: nhd. Knabe, Jngling, unverheiratet; ne. boy, youth (M.), unmarried; RB.: Pokorny 696; Hw.: s. *maghos, *magh- (?); E.: s. *maghos; W.: germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junge, Knabe, Diener, Knecht; got. mag-u-s 4, st. M. (u), Knabe, Jngling, Sohn; W.: germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; an. mg-r, st. M. (u), Sohn, Knabe; W.: germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; an. mg-r, st. M. (u), Sohn, Knabe; W.: germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; ae. mag-o, mag‑u, st. M. (u), Sohn, Nachkomme, Verwandter, Jngling; W.: germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; ahd. magazogo 22, maguzogo*, sw. M. (n), Erzieher, Mentor; mhd. magezoge, sw. M., Erzieher; W.: germ. *maga‑, *magaz, st. M. (a), Junger, Verwandter, Mage (M.); germ. *magu‑, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; afries. mag-e 1 und hufiger?, mag-o?, st. M. (a?, u?), Knabe, Junge, Mage; W.: germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage; an. mg-r, st. M. (a), Verwandter durch Heirat; W.: germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage; afries. mch 15, mg, mi, st. M. (a), Verwandter; W.: germ. *mga‑, *mgaz, *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; as. mg* 6, st. M. (a), Mage, Verwandter

*mai- (1), *mi‑, idg., V.: nhd. hauen, schnitzen; ne. hew; RB.: Pokorny 697 (1144/9), ind., gr., kelt., germ., balt., slaw.?; Hw.: s. *mait‑; W.: s. mtuloj (mtylos), Adj., verstmmelt, ungehrnt; W.: s. mistllein (mistllein), V., zerstckeln, zerlegen (V.); W.: ? gr. mdaj (mdas), Sb., Made; W.: germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; got. mai-t-an* 1, red. V. (1), schneiden, hauen (, Lehmann M12); W.: germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; s. ae. m‑d-ed, *md (2), Adj., verrckt; W.: germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; ahd. meizan* 3, red. V., hauen, meieln, schneiden; mhd. meizen, red. V., hauen, schneiden, abschneiden; W.: s. germ. *gamaitan, st. V., verschneiden, abschneiden; got. ga-mai-t-an* 1, red. V. (1), zerschneiden, verschneiden; W.: s. germ. *gamaitan, st. V., verschneiden, abschneiden; ahd. gimeizan* 2, red. V., hauen, schneiden, abschneiden; W.: vgl. germ. *maida‑, *maidaz, Adj., schwach, verkrppelt, geschdigt; ae. *m-d (2), Adj.; W.: vgl. germ. *maida‑, *maidaz, Adj., schwach, verkrppelt; ahd. meitisn* 1, sw. V. (2), bermtig werden; W.: vgl. germ. *gamaida‑, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrppelt, geschdigt; ae. ge‑m-d, ge‑m-d, Adj., verrckt, von Sinnen; W.: vgl. germ. *gamaida‑, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrppelt; as. gi‑m‑d* 1, Adj., tricht, bermtig, leichtsinnig; W.: vgl. germ. *gamaida‑, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrppelt; ahd. gimeit 8, Adj., bermtig, prahlerisch, trotzig; mhd. gemeit, Adj., lebensfroh, freudig, froh; nhd. gemeit, Adj., mutig, lustig, unttig, DW 5, 3272; W.: s. germ. *maitjan, sw. V., hauen, schneiden, abtrennen; an. mei-t-a, sw. V. (1), schneiden; W.: s. germ. *maitjan, sw. V., hauen, schneiden, abtrennen; ahd. *meizen?, sw. V. (1a); W.: s. germ. *maitjan, sw. V., hauen, schneiden, abtrennen; ahd. firmeizen* 1, sw. V. (1a), abschneiden, abtrennen, sondern (V.); mhd. vermeizen, red. V., abschneiden, einschneiden; W.: vgl. germ. *maitila‑, *maitilaz, st. M. (a), Meiel; an. mei-t-il-l, st. M. (a), Meiel; W.: vgl. germ. *maitila‑, *maitilaz, st. M. (a), Meiel; ahd. meizil 9, st. M. (a?), Meiel, Haueisen; mhd. meizel, st. M., Meiel, Penis, Abgerupftes; nhd. Meiel, M., Meiel, DW 12, 1984; W.: vgl. germ. *maitj‑, *maitjn, sw. F. (n), Schneiderin, Hauer, Metz; ae. *me-t-t‑e?, sw. F. (n); W.: vgl. germ. *maitj‑, *maitjn, *maitj‑, *maitjn, sw. F. (n), Abschneiderin, Ameise; ae. -me-t-t-e, sw. F. (n), Ameise; W.: vgl. germ. *maitj‑, *maitjn, *maitj‑, *maitjn, sw. F. (n), Abschneiderin, Ameise; ahd. meiza 15, sw. F. (n), Ameise; mhd. meize, sw. F., sw. M., Ameise; nhd. Ameise, sw. F., Ameise, DW 1, 277

*mai- (2)?, *moi-?, idg., V.: nhd. beflecken?, beschmutzen?; ne. stain (V.), dirty (V.); RB.: Pokorny 697 (1145/10), gr., germ., balt.; Hw.: s. *smi‑ (3); W.: gr. mianein (mianein), V., beflecken, besudeln, frben; W.: s. gr. miarj (miars), Adj., besudelt; W.: s. gr. masma (masma), N., Befleckung, Untat, Freveltat, Schandfleck; W.: s. germ. *maila‑, *mailam, st. N. (a), Flecken; ahd. meil 4, st. N. (a), Makel, Fehler; mhd. meil, st. N., Fleck, Mal (N.) (2), Befleckung; nhd. (lt.-dial.) Meil, N., Fleck, Makel, DW 12, 1906

*mi‑?, idg., V.: nhd. winken, betrgen, zaubern; ne. wave (V.) (hand), betray; RB.: Pokorny 693; Hw.: s. *m- (1)

*maisos?, idg., Sb.: nhd. Schaf, Fell, Sack; ne. sheep, pelt (N.); RB.: Pokorny 747; Hw.: s. *moisos?; W.: s. germ. *maij, *maisj, st. F. (), Korb; ahd. meisa (2) 14, st. F. (), Gef, Tragkorb; mhd. meise, sw. F., st. F., Tragkorb; nhd. (lt.) Meise, F., Tragkorb, Tragreff, Tragbrde DW 12, 1946

*mait-, idg., V.: nhd. hauen, verletzen; ne. hew; RB.: Pokorny 697; Hw.: s. *mai- (1); E.: s. *mai- (1); W.: s. gr. mtuloj (mtylos), Adj., verstmmelt, ungehrnt; W.: vgl. gr. mistllein (mistllein), V., zerstckeln, zerlegen (V.); W.: germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; got. mai-t-an* 1, red. V. (1), schneiden, hauen; W.: germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; s. ae. m‑d-ed, *md (2), Adj., verrckt; W.: germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; ahd. meizan* 3, red. V., hauen, meieln, schneiden; mhd. meizen, red. V., hauen, schneiden, abschneiden; W.: s. germ. *gamaitan, st. V., verschneiden, abschneiden; got. ga-mai-t-an* 1, red. V. (1) (perfektiv), zerschneiden, verschneiden; W.: s. germ. *gamaitan, st. V., verschneiden, abschneiden; ahd. gimeizan* 2, red. V., hauen, schneiden, abschneiden, zerschneiden; W.: s. germ. *maitjan, sw. V., hauen, schneiden, abtrennen; s. germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; an. mei-t-a, sw. V. (1), schneiden; W.: s. germ. *maitjan, sw. V., hauen, schneiden, abtrennen; ahd. *meizen?, sw. V. (1a); W.: s. germ. *maitjan, sw. V., hauen, schneiden, abtrennen; ahd. firmeizen* 1, sw. V. (1a), abschneiden, abtrennen, sondern (V.); mhd. vermeizen, red. V., abschneiden, einschneiden; W.: vgl. germ. *maitila‑, *maitilaz, st. M. (a), Meiel; an. mei-t-il-l, st. M. (a), Meiel; W.: vgl. germ. *maitila‑, *maitilaz, st. M. (a), Meiel; ahd. meizil 9, st. M. (a?), Meiel, Haueisen; mhd. meizel, st. M., Meiel, Penis, Abgerupftes; nhd. Meiel, M., Meiel, DW 12, 1984; W.: s. germ. *maida‑, *maidaz, Adj., schwach, verkrppelt; ae. *m-d (2), Adj.; W.: vgl. germ. *gamaida‑, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrppelt; ae. ge‑m-d, ge‑m-d, Adj., verrckt, von Sinnen; W.: vgl. germ. *gamaida‑, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrppelt; as. gi‑m‑d* 1, Adj., tricht, bermtig, leichtsinnig; W.: vgl. germ. *gamaida‑, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrppelt; ahd. gimeit 8, Adj., bermtig, prahlerisch, trotzig; mhd. gemeit, Adj., lebensfroh, freudig, froh; nhd. gemeit, Adj., mutig, lustig, unttig, DW 5, 3272

*mak-, idg., Sb.: nhd. Balg, Beutel (M.) (1); ne. skin (N.), leather (N.) bag; RB.: Pokorny 698 (1146/11), kelt., germ., balt., slaw.; W.: s. germ. *mag‑, *magn, *maga‑, *magan, sw. M. (n), Magen; an. mag-i, sw. M. (n), Magen, Leib; W.: s. germ. *mag‑, *magn, *maga‑, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); ae. mag-a (1), sw. M. (n), Magen (M.); W.: s. germ. *mag‑, *magn, *maga‑, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); vgl. ae. mag‑e, sw. F. (n), Magen (M.); W.: s. germ. *mag‑, *magn, *maga‑, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); afries. mag-a 9, sw. M. (n), Magen (M.); W.: s. germ. *mag‑, *magn, *maga‑, *magan, sw. M. (n), Magen; ahd. mago (1) 25, sw. M. (n), Magen; mhd. mage, sw. M., Magen; nhd. Magen, M., Magen, DW 12, 1436

*mk- (1), idg., Adj., V.: nhd. nass, feuchten; ne. wet (Adj.), dampen; RB.: Pokorny 698 (1147/12), arm., ill., alb., balt., slaw.

*mk- (2), idg., V.: nhd. kneten, quetschen, drcken; ne. knead, press (V.); RB.: Pokorny 698 (1148/13), ital., balt., slaw.; Hw.: s. *ma‑; W.: s. lat. macerre, V., mrbe machen, wssern, einweichen, beizen; W.: vgl. lat. mceria, F., Mauer aus Lehm zur Umfriedung um eine Garten; W.: vgl. lat. mceris, F., Mauer aus Lehm zur Umfriedung um eine Garten

*mk‑, idg., Sb.: Vw.: s. *mken‑

*m-, *m-, idg., Adj.: nhd. lang, dnn, schlank, mager; ne. long (Adj.), thin (Adj.); RB.: Pokorny 699 (1151/16), iran., gr., ital., kelt.?, germ., heth.; Hw.: s. *mros; W.: gr. makrj (makrs), Adj., lang, gewaltig, gro; W.: s. gr. mkar (mkar) (1), Adj., begtert, vermgend, mchtig, vermgend; W.: s. gr. mkar (mkar) (2), N., Glckseligkeit; W.: vgl. gr. makednj (makedns), Adj., lang, schlank; W.: s. gr. Mketa (Mketa), F., Hochland; vgl. gr. Makedona (Makedona), F.=ON, Mazedonien; lat. Macedonia, F.=ON, Mazedonien; W.: s. gr. msswn (mssn), mssw (mss), Adj. (Komp.), lnger, gewaltiger, grer; W.: s. gr. msson (masson), Adj. (Komp.), lnger, gewaltiger, grer; W.: s. gr. mkoj (mkos), mkoj (makos), N., Lnge, Krperlnge, Ausdehnung; W.: vgl. gr. mhkedanj (mkedans), Adj., lang, schlank; W.: vgl. gr. mkistoj (mkistos), Adj. (Superl.), lngste, gewaltigste, grte; W.: lat. macer, Adj., mager; W.: s. lat. macis, F., Magerkeit, Drre; W.: s. lat. macre, V., mager sein (V.); W.: s. germ. *magra‑, *magraz, Adj., mager; an. mag-r, Adj., mager; W.: s. germ. *magra‑, *magraz, Adj., mager; ae. mg-er, Adj., mager; W.: s. germ. *magra‑, *magraz, Adj., mager; ahd. magar 19, Adj., mager, abgemagert; mhd. mager, meger, Adj., mager; nhd. mager, Adj., mager, fettlos, fleischlos, DW 12, 1442; W.: s. germ. *magrn, sw. V., mager machen; ae. mg-er-ian, sw. V. (2), mager machen; W.: vgl. germ. *magrajan, sw. V., mager machen, abmagern; an. meg-r-a, sw. V. (1), abmagern; W.: vgl. germ. *magr‑, *magrn, sw. F. (n), Magerkeit; an. meg-r-i, F. (n), Magerkeit; W.: vgl. germ. *magr‑, *magrn, sw. F. (n), Magerkeit; ahd. magar 14, st. F. (), Magerkeit, Hinflligkeit; nhd. (lt.) Magere, Mgere, F., Magerkeit, trockene Flechten, DW 12, 1444; W.: vgl. germ. *magri, *magre, st. F. (), Magerkeit; an. meg-r-, st. F. (), Magerkeit

*mken, *mk‑, idg., Sb.: nhd. Mohn; ne. poppy; RB.: Pokorny 698 (1149/14), gr., germ., balt.; W.: s. gr. mkwn (mkn), mkwn (mkon), F., Mohn, Mohnkopf; W.: mlat. mahonus, M., Mohn

*makhos, idg., Adj.: Vw.: s. *makos

*mao, idg., Sb.: nhd. Stechfliege, Mcke; ne. fly (N.) (2), gnat; RB.: Pokorny 699 (1150/15), ind., iran.?, balt., slaw.; Hw.: s. *moo‑

*makos, *makhos, idg., Adj.: nhd. ausgelassen; ne. frisky; RB.: Pokorny 699 (1152/17), ind., gr.; W.: s. gr. mcloj (mchlos), Adj., geil, wolllstig, ppig

*mm, *mamm, idg., F.: nhd. Mutter (F.) (1); ne. mother (F.); RB.: Pokorny 694; Hw.: s. *m‑ (3); E.: s. *m- (3); W.: gr. mmmh (mmm), mamma (mamma), F., Mutter (F.) (1), Gromutter; W.: gr. mmma (mmma), F. (Vok.), Mama; W.: lat. mamma, F., Mutterbrust; ae. mamme, sw. F. (n), Brustwarze; W.: lat. mamma, F., Mutterbrust; ahd.? mamma* 1, sw. F. (n), Brust, sugende Brust; nhd. (lt.) Mamme, F., Brust, Mutterbrust, Euter, DW 12, 1519; W.: germ. *mm‑, *mmn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; an. m-n-a, sw. F. (n), Mutter (F.) (1); W.: germ. *mm‑, *mmn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; afries. m-ie 1 und hufiger?, sw. F. (n), Muhme; W.: germ. *mm‑, *mmn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; as. mo‑ma 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Muhme; W.: germ. *mm‑, *mmn, sw. F. (n), Mama, Mutter (F.) (1), Muhme; ahd. muoma 16, sw. F. (n), Muhme, Tante, Schwester der Mutter; mhd. muome, sw. F., Muhme, Mutterschwester, weibliche Verwandte berhaupt; nhd. Muhme, F., Muhme, weibliche Seitenverwandte, DW 12, 2644

*mamm, idg., F.: Vw.: s. *mm

*mand?, idg., Sb.: nhd. Flechtwerk?, Hrde?, Band (N.)?; ne. hurdle (N.) made of plaited rods?; RB.: Pokorny 699 (1153/18), ind., phryg./dak., gr., ill.; Hw.: s. *mend- (?); W.: ? gr. mndaloj (mndalos), M., Riegel, Trriegel

*mni‑, idg., Adj.: Vw.: s. *mno

*mno, *mni‑, idg., Adj.: nhd. feucht, nass; ne. damp (Adj.), wet (Adj.); RB.: Pokorny 699 (1154/19), ital., kelt., germ.?; W.: s. lat. mnre, V., flieen, rinnen, strmen; as. *meni? (2), Sb., Bach

*manus, idg., M.: nhd. Mann, Mensch; ne. man (M.), human-being; RB.: Pokorny 700 (1155/20), ind., iran., germ., balt.?, slaw.; Hw.: s. *monus; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; got. man-n-a (1) 316, unreg. kons. M., Mensch, Mann, m-Rune (, Lehmann M23); W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; an. ma-r, man-n-r, st. M. (a), Mann, Mensch; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; ae. man-n, man, mon‑n, mon, M. (kons.), Mensch, Mann, Held, Diener; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; afries. man-n 200 und hufiger?, mon-n, man, mon, st. M. (a), Mensch, Mann, Ehemann, Dienstmann; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; afries. ma 150 und hufiger?, me, Pron., man; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; anfrk. man 20, st. M. (athem.), Mann; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; as. man (1) 588, man‑n, st. M. (athem. bzw. a), Pron., Mann, Mensch, Jngling, Diener; W.: germ. *manna‑, mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; ahd. man 2000, st. M. (athem.), Mann, Mensch, Krieger; mhd. man, st. M. (athem.), Mensch, Mann, Ehemann; nhd. Mann, M., Mann, DW 12, 1553; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; an. men-n-sk-r, Adj., menschlich; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; ae. mn-n‑isc (1), Adj., menschlich; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; afries. man-n‑iska 18, men-n‑iska, man-n‑ska, men-n‑ska, sw. M. (n), Mensch; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; as. mn‑isk* 4, mn‑n‑isk*, man-isk*, Adj., menschlich; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; ahd. mennisk* 4, mennisc*, Adj., menschlich; mhd. mennisch, Adj., menschlich, mannhaft; nhd. mnnisch, Adj., mannartig, mnnlich, DW 12, 1594

*markos?, idg., M.: nhd. Pferd; ne. horse (N.); RB.: Pokorny 700 (1156/21), kelt., germ.; W.: s. gall.-lat. calliomarcus, Sb., Huflattich; W.: germ. *marha-, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; got. *marh-s, st. M. (a), Pferd; W.: germ. *marha‑, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; an. mar-r (2), st. M. (a), Pferd; W.: germ. *marha‑, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; ae. mearh (1), st. M. (a), Pferd, Ross, Mhre; W.: germ. *marha‑, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; afries. mar (1) 1 und hufiger?, st. M. (a), Mhre, Ross, Pferd; W.: germ. *marha‑, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; as. *marh?, st. M. (a?), Ross; W.: germ. *marha-, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; ahd. marh 3, marah*, st. M. (a?), Pferd; mhd. marc, st. N. Streitross; vgl. nhd. Mhre, F., Pferd, DW 12, 1467; W.: s. germ. *marh‑, *marhn, *marhj‑, *marhjn, sw. F. (n), Mhre, Stute; an. mer-r, st. F. (j?), Stute, Mhre; W.: s. germ. *marh‑, *marhn, *marhj‑, *marhjn, sw. F. (n), Mhre, Stute; ae. mer-e, sw. F. (n), Mhre, Stute; W.: s. germ. *marh‑, *marhn, *marhj‑, *marhjn, sw. F. (n), Mhre, Stute; afries. mer-ie 1, F., Mhre, Stute; W.: s. germ. *marh‑, *marhn, *marhj‑, *marhjn, sw. F. (n), Stute, Mhre; as. mrge* 1, mriha, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Mhre; W.: s. germ. *marh‑, *marhn, *marhj‑, *marhjn, sw. F. (n), Stute, Mhre; ahd. meriha 13, merha, mariha*, marha*, sw. F. (n), Stute

*mat- (1), *math‑, idg., Sb.: nhd. Made?, Wurm?; ne. biting (Adj.) worms or vermin?; RB.: Pokorny 700 (1157/22), arm., germ.; Hw.: s. *mot‑; W.: germ. *ma‑, *man, *maa‑, *maan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; got. ma-a (1) 3, sw. M. (n), Wurm, Made (, Lehmann M36); W.: germ. *ma‑, *man, *maa‑, *maan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; ae. ma-a, sw. M. (n), Made, Wurm; W.: germ. *ma‑, *man, *maa‑, *maan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; an. mak-r, st. M. (a?), Made; W.: germ. *ma‑, *man, *maa‑, *maan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; as. math‑o 2, sw. M. (n), Made, Wurm; W.: germ. *ma‑, *man, *maa‑, *maan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; ahd. mado 30, sw. M. (n), Made, Wurm; mhd. made, sw. M., Made, Wurm; nhd. Made, F., Made, Larve, DW 12, 1425; W.: s. germ. *mutt‑, *muttn, *mutta‑, *muttan, *mu‑, *mun, *mua‑, *muan, sw. M. (n), Motte (F.) (1), Ungeziefer; an. mot-t-i (1), sw. M. (n), Motte (F.) (1); W.: s. germ. *mutt‑, *muttn, *mutta‑, *muttan, *mu‑, *mun, *mua‑, *muan, sw. M. (n), Motte (F.) (1), Ungeziefer; ae. mo--e, moh--e, sw. F. (n), Motte (F.) (1)

*mat- (2), idg., Sb.: nhd. Hacke (F.) (2), Schlegel, Schlgel; ne. hoe (N.), mattock; RB.: Pokorny 700 (1158/23), ind., ital., germ., slaw.?; W.: s. lat. mateola, F., Werkzeug zum Einschlagen der Erde; W.: s. germ. *mattj‑, *mattjn, *mattja‑, *mattjan, sw. M. (n), Haue, Metze, Meiel; ahd. mezzo* (1) 3, sw. M. (n), Steinmetz; W.: vgl. germ. *mattuka‑, *mattukaz, st. M. (a), Hacke (F.) (2); ae. mat-t-uc, meat-t-oc, st. M. (a), Hacke (F.) (2), Forke, Dreizack

*mtr, *meh2tr, *mh2tr, idg., F.: nhd. Mutter (F.) (1); ne. mother (F.); RB.: Pokorny 700 (1159/24), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *m- (3), *mtrui, *seno‑; E.: s. *m- (3); W.: gr. mthr (mtr), F., Mutter; vgl. gr. mhtrpolij (mtrpolis), F., Mutterstadt; lat. mtropolis, F., Mutterstadt, Hauptstadt, Metropole; nhd. Metropole, F., Metropole, Hauptstadt, Zentrum; W.: gr. mtra (mtra), F., Gebrmutter; W.: gr. mtrwj (mtrs), mtrwj (mtrs), M., Mutterbruder, Oheim; W.: s. gr. mhtrui (mtryi), F., Stiefmutter; W.: s. gr. mhtrioj (mtrios), Adj., mtterlich; W.: lat. mter, F., Mutter; s. lat. commter, F., Gevatterin; ae. cu‑m-dr‑e, sw. F. (n), Gevatterin; W.: lat. mter, F., Mutter; s. lat. mtrina, F., Patin, Stiefmutter; afries. me-t-t-e 1, st. F. (), Patin; W.: lat. mter, F., Mutter; s. lat. mterna, Adj., mtterlich, zur Mutter gehrig; as. materna 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Tausendgldenkraut; W.: lat. mter, F., Mutter; vgl. lat. mteria, F., Stoff, Materie; frz. matire, F., Materie; me. mater; an. m-tr, N. nhd. Ma; W.: germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); an. m-ir, F. (kons.), Mutter (F.) (1); W.: germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); ae. m-dor, m-der, ae, F. (kons.), Mutter (F.) (1); W.: germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); afries. m-der 40 und hufiger?, F. (kons.), Mutter (F.) (1); W.: germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); anfrk. muo-der 16, st. F. (r), Mutter (F.) (1); W.: germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); as. m‑dar 30, st. F. (er), Mutter (F.) (1); W.: germ. *mder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); ahd. muoter 181, st. F. (er), Mutter (F.) (1), Mutterscho; mhd. muoter, st. F. (er), Mutter (F.) (1), Urheberin, Anstifterin, Gebrmutter; nhd. Mutter, F., Mutter (F.) (1), DW 12, 2804; W.: s. germ. *mdrja‑, *mdrjaz, Adj., von der Mutter; vgl. ae. m-dr‑en (2), N., mtterliche Seite; W.: s. germ. *mdrja‑, *mdrjaz, Adj., von der Mutter; vgl. ae. m-dr‑ie, m-dr‑ige, sw. F. (n), Muhme, Base; W.: s. germ. *mra‑, *mram, *mrja‑, *mrjam, st. N. (a), Gebrmutter, Bauch; vgl. afries. m-ther 2, st. N. (a), Mieder; W.: s. germ. *mra‑, *mram, *mrja‑, *mrjam, st. N. (a), Gebrmutter, Bauch; ahd. muodar* 3, st. N. (a), Bauch, Mieder, Leibchen; mhd. muoder, st. N., Bauch, rundlicher Leib, Mieder; s. nhd. Mieder, M., Mieder, weibliches Kleidungsstck, DW 12, 2170; W.: s. germ. *mdrja‑, *mdrjaz, Adj., von der Mutter; s. afries. m-dr‑ie 1, F., Mutterschwester

*math, idg., Sb.: Vw.: s. *mat- (1)

*mtrui, idg., F.: nhd. Stiefmutter, Tante; ne. stepmother, aunt; RB.: Pokorny 701; Hw.: s. *mtr, *m- (3); E.: s. *m- (3); W.: gr. mtra (mtra), F., Gebrmutter

*maud‑, *mud‑, idg., Adj.: nhd. matt, schwach, dunkel; ne. tired (Adj.), weak, dark (Adj.); RB.: Pokorny 701; Hw.: s. *mauro

*mauro, idg., Adj.: nhd. matt, schwach, dunkel; ne. tired (Adj.), weak, dark (Adj.); RB.: Pokorny 701 (1160/25), gr., germ., slaw.; Hw.: s. *maud‑; W.: s. gr. mauron (amaurun), V., verdunkeln, entrkften, schwchen; W.: s. gr. maurj (amaurs), Adj., schwach scheinden, undeutlich, dunkel; W.: ? gr. mudrj (amydrs), Adj., dunkel, schwer erkennbar, undeutlich

*mazdos, idg., Sb.: nhd. Stange, Mast (M.); ne. pole (N.) (1), mast (N.) (1); RB.: Pokorny 701 (1161/26), ital., kelt., germ., slaw.; W.: s. lat. mlus, M., Stnder, Mast (M.), Mastbaum, Baum; W.: s. germ. *masta‑, *mastaz, st. M. (a), Mast (M.), Segelstange; got. *mast-s, st. M. (a), Mast (M.); W.: s. germ. *masta‑, *mastaz, st. M. (a), Mast (M.), Segelstange; ae. mst (1), st. M. (a), Mast (M.), Schiffsmast; W.: s. germ. *masta‑, *mastaz, st. M. (a), Mast (M.), Segelstange; mnd. mast, F., M., Mast (M.), Schiffsmast; an. mast-r, st. M. (a), Schiffsmast; W.: s. germ. *masta‑, *mastaz, st. M. (a), Mast (M.), Segelstange; ahd. mast (2) 17, st. M. (a), Stange, Mast (M.), Mastbaum; mhd. mast, st. M., Stange, Fahnenstange, Mastbaum; nhd. Mast, M., Mast (M.), DW 12, 1711

*bh-, idg., Sb.: Vw.: s. *embh

*bh, idg., Sb.: Vw.: s. *enebh- (1)

*bh-, idg., Sb.: Vw.: s. *enebh- (2)

*bhi, idg., Prp.: Vw.: s. *ambhi

*bhro‑, idg., Sb.: nhd. Wasser, Dunst, Nebel, Wolke; ne. water (N.), fog (N.), cloud (N.); RB.: Pokorny 316; Hw.: s. *enebh- (2); W.: lat. imber, M., starker Regen, Schlagregen, Platzregen, Gewitterregen

*me- (1), idg., Pron.: nhd. meiner, mir, mich; ne. me; RB.: Pokorny 702 (1162/27), ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *e‑, (*meme [meiner, von mir]), (*mehi [mir]), (*m [mich]), (*md‑ [durch mich]), *me‑, *meo‑; E.: s. *e‑; W.: gr. me (me), Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.), mich; W.: s. gr. mj (ems), Poss.-Pron., mein; W.: lat. meus, Poss.-Pron., mein, mir gehrig, mir eigen; W.: germ. *me-, *mez, Pers.-Pron., mir; got. mi-s, Pers.-Pron.; W.: germ. *me‑, *mez, Pers.-Pron., mir, mich; an. m-r (1), Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Dat.), mir; W.: germ. *me‑, *mez, Pers.-Pron., mir, mich; ae. m, Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Dat.), mir; W.: germ. *mek, Pers.-Pron., mich; an. me-k, Akk. Pers. Pron. nhd. mich; W.: germ. *mek, Pers.-Pron., mich; an. mik, Pron., mich; W.: germ. *mek, Pers.-Pron., mich; ae. me-c, Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.), mich; W.: germ. *mek, Pers.-Pron., mich; as. mik, mek, Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.), mich; W.: s. germ. *mna‑, *mnaz, Poss.-Pron., mein; got. mein-s 324=322, Poss.-Pron., mein (, Lehmann M44); W.: s. germ. *mna‑, *mnaz, Poss.‑Pron., mein (Poss.-Pron.); an. m-n-n, mi-n-n, Poss.-Pron. nhd. mein (Poss.-Pron.); W.: s. germ. *mna‑, *mnaz, Poss.‑Pron., mein (Poss.-Pron.); ae. m-n, Poss.-Pron. (1. Pers. Sg.), mein (Poss.-Pron.); W.: s. germ. *mna‑, *mnaz, Poss.‑Pron., mein (Poss.-Pron.); afries. m-n 10, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); W.: s. germ. *mna‑, *mnaz, Poss.‑Pron., mein (Poss.-Pron.); anfrk. m-n 169, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); W.: s. germ. *mna‑, *mnaz, Poss.‑Pron., mein (Poss.‑Pron.); as. m‑n 207, Poss.-Pron., mein (Poss.‑Pron.; W.: s. germ. *mna‑, *mnaz, Poss.-Pron., mein; ahd. mn 2248, Poss.-Pron., mein; mhd. mn, Poss.-Pron., mein; nhd. mein, Poss.-Pron., mein, DW 12, 1912

*me- (2), idg., Adv.: nhd. mitten; ne. middle (Adv.); RB.: Pokorny 702 (1163/28), arm., gr., ill., alb., germ.; Hw.: s. *medhi‑, *medhi‑, *meti?, *meta, *mehris; W.: s. gr. met (met), Prp., mit, inmitten, zwischen, unter; vgl. gr. metamrfwsij (metamrphsis), F., Umgestaltung; lat. metamorphsis, F., Verwandlung, Metamorphose; nhd. Metamorphose, F., Metamorphose, Verwandlung, Umgestaltung; W.: s. gr. mcri (mchri), mchrij (mchris), Adv., Prp., bis; W.: vgl. gr. cri (chri), crij (chris), Adv., Prp., uerst, gnzlich, bis; W.: s. lat. medius, Adj., mittlere, mittelste, in der Mitte befindlich, mitten an; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; an. me-, me--r, Prp. nhd. mit; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; ae. mi-d (2), mi- (2), Prp., mit, durch, mittels, inmitten, bei; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; ae. mi-d (1), mi- (1), Adv., damit, zur selben Zeit, zusammen, zugleich; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; afries. mi-th-i 4, mi-th-e, me-th-e, me-d-e (2), mei (2), Adv., mit, zugleich, ebenso; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; afries. mi-th, mi-t, mei (1), Prp., Adv., mit, durch, vermittels, zugleich; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; anfrk. mi-t 51, Prp., mit, bei; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; anfrk. *mi-th-i?, Prp., Adv., Prf., mit, bei, zu; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; as. mi‑d 541, mi-d-i, mi-th, mi-t, me-t, Adv., Prp., mit; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; as. mi‑d‑i, Adv., mit; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; ahd. mit 2987, Prp., Adv., Prf., mit, bei, unter, vor, nach; mhd. mit, Prp., mit, samt, bei, neben; nhd. mit, Prp., Adv., mit, DW 12, 2323; W.: s. germ. *med, *medi, Prp., mit; ahd. miti* 25 und hufiger, Prp., Adv., Prf., mit, bei, zu, damit; mhd. mite, mit, Adv., mit, damit; nhd. mit, Prp., Adv., mit, DW 12, 2323; W.: s. germ. *me, Prp., mit; got. mi- 254=252, Prp., Prf., mit, bei, unter (, Lehmann M74); W.: s. germ. *meda‑, *medaz, Adj., mittel; ae. me-d‑, Prf., mittelmig, un‑; W.: s. germ. *meda‑, *medaz, Adj., mittel; afries. mi-d‑, Prf., Mitt‑; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; an. mi--r (1), Adj., mittlere; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; ae. mi-d-d, mi-d-d-e (1), Adj. (ja), mittel, mittlere; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; afries. mi-d-d-e (1) 3, Adj., mittel, mittlere; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; anfrk. mi-d-d-i* 6, Adj., mittel; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; as. mi‑d‑d‑i‑a* 5, sw. F. (n)?, Mitte; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, Adj., mittel; ahd. mitti (1) 127, Adj., der mittlere, in der Mitte; mhd. mitte, Adj., mittlere, in der Mitte; nhd. (lt.) mitt, Adj., mitt, mittlere, DW 12, 2369; W.: s. germ. *medja‑, *medjam, st. N. (a), Mitte; an. mi-, st. N. (a), Mitte, Fischplatz im Meer; W.: s. germ. *medja‑, *medjam, st. N. (a), Mitte; vgl. afries. mi-d-d-a 6, Prp., inmitten; W.: vgl. germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; ae. me-de-m-e, me-du-m-e, meo-du-m-e, Adj., -mittelmig, gewhnlich, klein, gengend; W.: vgl. germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; afries. me-d-e‑me-st-a 1, mi-d-em, Adj. (Superl.), mittelste, mittel, mittlere; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; got. mid-um-a* 6, st. F. (), Mitte; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; an. mj--m, st. F. (), Hfte, Leibesmitte; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; ae. mi-d-d-e (2), sw. F. (n), Mitte; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; ae. me-de-m‑ian, sw. V., ausmessen, bestimmen, zuteilen; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; as. *me‑de‑ma?, st. M. (a), Mitte; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; an. me--al (1), st. N. (a), Mitte; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; ae. mi-d-d-el (2), st. N. (a), Mitte, Mittelpunkt; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mittel, Mitte; ae. mi-d‑l‑en (2), st. N. (a), Mitte; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; afries. mi-d-d-el 25, mi-d-d-e (2), Adj., mittel, mittlere; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mittel, Mitte; as. *mi‑d‑d‑il? (1), Adj., mittel, mittlere; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mittel, Mitte; ahd. mittil* (1) 4, Adj., der mittlere, in der Mitte befindlich; mhd. mittel, Adj., mittlere, in der Mitte; nhd. mittel, Adj., mittlere, DW 12, 2390; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; ahd. metaldi* (2) 1, st. N. (ja), Mitte; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; ahd. metalri 1, st. M. (ja), Mittler; nhd. Mittler, M., Mittler, DW 12, 2424; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; ahd. metalskaft* 1, metalscaft*, st. F. (i), Migung

*me‑, *mo‑, idg., Pron.: nhd. mein; ne. mine (Pron.); RB.: Pokorny 702; Hw.: s. *meo‑, *me- (1); W.: gr. mj (ems), Poss.-Pron., mein

*m- (1), idg., Adv.: nhd. nicht, (dass) nicht; ne. not, that not, lest; RB.: Pokorny 703 (1164/29), ind., iran., arm., gr., alb.; W.: gr. m (m), Verneinungspartikel, nicht

*m- (2), idg., V.: nhd. mhen; ne. mow (V.); RB.: Pokorny 703 (1165/30), gr., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *met‑, *am- (2); E.: s. *am- (2); W.: gr. mn (aman) (1), V., schneiden, mhen, ernten; W.: s. gr. metoj (metos), M., Ernten; W.: s. lat. metere, V., mhen, ernten, abmhen, abernten; W.: germ. *man, *man, mjan, *mjan, st. V., mhen; ae. m-w-an, st. V. (7)=red. V., mhen; W.: germ. *man, *man, mjan, *mjan, st. V., mhen; afries. mi-* 2, me-*, st. V. (7)=red. V., mhen; W.: germ. *man, *man, mjan, *mjan, st. V., mhen; ahd. men* 2, sw. V. (1a), mhen, schneiden; mhd. mn, sw. V., mhen; nhd. mhen, sw. V., mhen, DW 12, 1450; W.: s. germ. *ma‑, *mam, *ma‑, *mam, st. N. (a), Mahd; ae. m- (2), st. N. (a), Mahd, Abmhung; W.: s. germ. *maw, *madw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; ae. m-d-w-a, sw. M. (n), Matte (F.) (2), Wiese, Weide (F.) (2); W.: s. germ. *maw, *madw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; afries. m-d-e (1) 4, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; W.: s. germ. *maw, *madw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; gern, *mdw, *mdw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; ae. m-d (1), m-d (2), st. F. (w), Matte (F.) (2), Wiese, Weide (F.) (2); W.: s. germ. *maw, *madw, st. F. (), Wiese, Matte (F.) (2); as. *m‑d?, st. F. (i), Matte (F.) (2), Wiese; W.: s. germ. *ma, *ma, Sb., Mahd, Gemhtes; germ. *mdi‑, *mdiz, *mdi‑, *mdiz, st. F. (i), Mahd; germ. *maw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; vgl. afries. m-th 1, me-th?, me-d?, N., Mahd, Maeinheit fr Grasland; W.: s. germ. *ma, *ma, Sb., Mahd, Gemhtes; germ. *maw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; as. *m‑th‑a?, st. F. (), sw. F. (n), Mahd, Wiese

*m- (3), idg., V.: nhd. messen; ne. measure (V.), mark (V.) off; RB.: Pokorny 703 (1166/31), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *met‑, *mti‑, *mto‑, *mn‑, *mno‑, *mnt, *med- (1), *ms‑, *mns‑; W.: s. gr. mn (mn), M., Monat; W.: s. gr. (dor.) mj (ms), mej (mes), M., Monat; W.: s. gr. mtron (mtron), N., Ma, Metrum; lat. metrum, N., Metrum; an. met-r (1), st. N. (a), Metrum, Versma; W.: s. gr. mtron (mtron), N., Ma, Metrum; lat. metrum, N., Metrum; ae. mter, st. N. (a), Metrum; W.: s. gr. mtron (mtron), N., Ma, Metrum; lat. metrum, N., Metrum; ahd. mtar* 5, metar*, st. N. (a), Metrum, Vers, Metrik; nhd. Meter, M., N., Meter, DW 12, 2146; W.: gr. mdesqai (mdesthai), V., sinnen, denken, ersinnen, sorgen; W.: s. gr. mdesqai (mdesthai), V., darauf bedacht sein (V.); W.: s. gr. mdea (mdea), Sb. Pl., Sorge, Ratschlag; W.: s. gr. mdwn (mdn), medwn (medn), M., Walter, Herrscher; W.: s. gr. mdimnoj (mdimnos), M., Scheffel; W.: s. gr. mstwr (mstr), M., Waltender, Berater, Veranlasser; W.: s. gr. mtij (mtis), F., Klugheit, Plan, Rat, List; W.: s. gr. mhtin (mtian), V., Plne machen, planen, nachsinnen; W.: s. gr. mhtisqai (mtiasthai), V., ersinnen; W.: s. lat. mtr, V., messen, abmessen; vgl. lat. mnsa, F., Tisch; ae. m-s‑e, m-s‑e, sw. F. (n), Tisch, Tischgert; W.: s. lat. mtr, V., messen, abmessen; vgl. lat. mnsa, F., Tisch; ahd. mies* 3, st. N. (a), Tisch, Mahlzeit; W.: s. lat. medr, V., helfen, heilen, zu Hilfe kommen; W.: s. lat. mnsis, M., Monat, monatliche Reinigung, Menstruation; W.: vgl. lat. moderre, V., migen, in Schranken halten, regeln, einrichten; W.: vgl. lat. moderr, V., Ma setzen, Ma bestimmen, migen, in Schranken halten, beherrschen; W.: s. lat. modius, M., Scheffel; germ. *mudjuz, Sb., Scheffel; ahd. mutti 22, st. N. (ja), Scheffel; mhd. mtte, mutte, mt, mut, st. N., st. M., sw. M., Scheffel; nhd. Mtt, Mutt, M., N., Trockenma, Scheffel, DW 12, 2803; W.: s. lat. modius, M., Scheffel; germ. *mudjuz, Sb., Scheffel; ae. my‑d‑d, st. N. (ja), Scheffel, Mtte; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; got. mi-t-an* 4, st. V. (5), messen (, Lehmann M72); W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; an. me-t-a (2), st. V. (5), messen, abschtzen, rechnen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; ae. me-t‑an, st. V. (5), messen, bezeichnen, vergleichen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; afries. me-t-a 17, st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; anfrk. me-t-an 1, st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; as. *me‑t‑an? (1), st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; ahd. mezzan* (1) 43, mezan*, st. V. (5), messen, wiegen (V.) (2), schtzen; mhd. mzzen, st. V., messen, abmessen, ausmessen; nhd. messen, st. V., messen, DW 12, 2115; W.: s. germ. *gametan, st. V., messen, zumessen; ahd. gimezzan* (1) 4, st. V. (5), messen, anmessen, abmessen; mhd. gemezzen, st. V., ermessen, abschtzen; W.: s. germ. *uzmetan, st. V., ausmessen; ahd. irmezzan* 4, st. V. (5), ermessen, erfassen, ausmessen; mhd. ermezzen, st. V., ermessen; nhd. ermessen, st. V., ermessen, ausmessen, abnehmen, begreifen, DW 3, 914; W.: s. germ. *metn, sw. V., messen, zuteilen, erwgen; got. mi-t-n* 11, sw. V. (2), ermessen, bedenken, berlegen (V.) (, Lehmann M73); W.: s. germ. *metn, sw. V., messen, zuteilen, erwgen; ae. *me-t-ian, sw. V. (2), messen?; W.: s. germ. *metn, sw. V., messen, zuteilen, erwgen; ahd. mezzn* (1) 4, mezn, sw. V. (2), migen, etwas migen, etwas beenden; s. mhd. mezzen, sw. V., migen; W.: vgl. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; got. *m-t, st. N. (a), Ma?; W.: vgl. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; an. mj-t, st. N. (a) Pl. nhd. Ma; W.: vgl. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; ae. me-t (1), st. N. (a), Ma, Messung, Menge, Anteil; W.: vgl. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; as. me‑t* (1) 2, st. N. (a), Ma; W.: vgl. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; ahd. mez (1) 108, st. N. (a), Ma, Art (F.) (1), Gre; mhd. mz, st. N., Ma, Ausdehnung, Richtung, Ziel; nhd. Ma, N., Megert, Ma, DW 12, 2134; W.: vgl. germ. *mt, *mt, st. F. (), Ma; afries. m-t-e 29, m-t-a (2), m-t‑a, st. F. (), Ma; W.: vgl. germ. *mt, *mt, st. F. (), Ma; mnd. mt, mte, F., Ma; an. m-t-i, sw. M. (n), Art (F.) (1), Weise (F.) (2); W.: vgl. germ. *mt, *mt, st. F. (), Ma; ahd. mza 14, st. F. (), sw. F. (n), Ma, Gre; mhd. mze, st. F., Ma, gehrige Gre, Zeit, Gewicht (N.) (1); nhd. Mae, F., zugemessene Menge, DW 12, 1731; W.: vgl. germ. *mta‑, *mtam, *mta‑, *mtam, st. N. (a), Kostbarkeit, Wertgegenstand; an. m-t-i, N. nhd. Wert, Preis, Kostbarkeit; W.: vgl. germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); germ. *mezd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mezd‑, *mezdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; germ. *meid‑, *meidn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; as. met‑t‑a*? 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Miete (F.) (1), Metze, Mahllohn; W.: vgl. germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); ahd. mezzo (2) 4, sw. M. (n), eine Messeinheit; mhd. metze, sw. M., kleineres Trockenma, kleineres Flssigkeitsma, Metze (F.) (1); W.: vgl. germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); ahd. mezza (1) 2, st. F. (), sw. F. (n), ein Trockenma; mhd. metze, sw. M., kleineres Trockenma, kleineres Flssigkeitsma, Metze (F.) (1); W.: vgl. germ. *mti‑, *mtiz, *mti‑, *mtiz, *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; an. m-t-r (1), Adj., wertvoll, ausgezeichnet, bewhrt; W.: vgl. germ. *mti‑, *mtiz, *mti‑, *mtiz, *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; ae. m-t-e, m-t-e, Adj., mig, gemein, armselig, schlecht; W.: vgl. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; an. me-t-r (2), Adj., genau rechnend, wertvoll; W.: vgl. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; ae. *me-t (2), Adj., angemessen, gem, passend; W.: vgl. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; afries. me-t 1, Adj., mig; W.: vgl. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, zu schtzen, mig; ahd. mzg* 2, Adj., mig, durchschnittlich, enthaltsam; mhd. mzec, mzic, Adj., mig, enthaltsam, gemigt; nhd. mig, Adj., mig, Mae habend, DW 12, 1741; W.: vgl. germ. *mЭtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, zu schtzen, mig; ahd. mzlh* 1, Adj., mig; mhd. mzlich, Adj., gering, klein, mig, gemigt; nhd. mlich, Adj., Adv., nach Ma, mig, geartet, DW 12, 1748; W.: vgl. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, zu schtzen, mig; ahd. hantmzi* 1, Adj., handlich, geeignet; W.: vgl. germ. *mtga‑, *mtgaz, *mtga‑, *mtgaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; afries. *m-t-ich, Adj., mig; W.: vgl. germ. *mtga‑, *mtgaz, *mtga‑, *mtgaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; ahd. mzg* 2, Adj., mig, durchschnittlich, enthaltsam; mhd. mzec, mzic, Adj., mig, enthaltsam, gemigt; nhd. mig, Adj., mig, Mae habend, DW 12, 1741; W.: vgl. germ. *metdu‑, *metduz, st. M. (u), Ma, Schicksal; an. mj-t-u-r, st. M. (a), Schicksalsbeherrscher, Schicksal, Tod; W.: vgl. germ. *metdu‑, *metduz, st. M. (u), Ma, Schicksal; ae. me-t‑od, meo-t‑od, me-t-ud, meo-t-ud, st. M. (a), Schicksal, Schpfer (M.) (2), Gott; W.: vgl. germ. *metdu‑, *metduz, st. M. (u), Ma, Schicksal; as. me‑t‑od 2, st. M. (a), Gott, Schicksal; W.: vgl. germ. *mi‑, *miz, *mi‑, *miz, st. F. (i), Ma; ae. m- (1), m‑, M., st. F. (), Ma, Gemheit, Anteil, Ehre; W.: vgl. germ. *mi‑, *miz, *mi‑, *miz, st. F. (i), Ma; ae. *m--r‑ian, sw. V., ehren; W.: vgl. germ. *mitja, Sb., Ma; germ. *mett‑, *mettn, *metta‑, *mettan, *mettj‑, *mettjn, *mettja‑, *mettjan, sw. M. (n), Ma; ae. mi-t-t‑a, sw. M. (n), Ma, Scheffel; W.: vgl. germ. *mitja, Sb., Ma; germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); ae. mi-t-t‑e, sw. F. (n), Ma, Scheffel; W.: germ. *mtan, Prt.‑Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen; ae. m-t-an, Prt.-Prs., drfen, knnen, mssen; W.: germ. *mtan, Prt.‑Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen; afries. mt-a* 39, Prt.-Prs., mssen, drfen, knnen; W.: germ. *mtan, Prt.-Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen (, Seebold 354); ahd. muozan* 153, Prt.-Prs., knnen, drfen, mgen, mssen; mhd. mezen, Prt.-Prs., gttlich bestimmt sein (V.), sollen; nhd. mssen, unreg. V., mssen, geziemen, DW 12, 2748; W.: s. germ. mt‑, *mtn, sw. F. (n), Mue, Gelegenheit; vgl. ae. *me-t‑t‑a, *m-t-t‑a, sw. M. (n), Mue; W.: s. germ. *mt‑, *mtn, sw. F. (n), Mue, Gelegenheit; as. mt‑a* 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Mue; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; got. mn-a 2, krimgot. mine, sw. M. (n), Mond (, Lehmann M49); W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mena‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; an. m-n-i, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; ae. m-n‑a, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; afries. m-n-a 1, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; anfrk. m-n-o 2, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; as. m‑no* 2, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mڭnan, sw. M. (n), Mond; ahd. mno 59, sw. M. (n), Mond; mhd. mne, mn, mne, mn, sw. M., st. M., F., Mond, Monat; nhd. Mond, M., Mond, Monat, DW 12, 2497; W.: vgl. germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; got. mn--s 7, M. (kons.), Monat; W.: vgl. germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; an. mna-r, M. (kons.), Monat; W.: vgl. germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; ae. m-n-a, M. (kons.), Mond, Monat; W.: vgl. germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; afries. m-nath 39, M. (kons.), Monat; W.: vgl. germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; anfrk. *m-n-th?, st. M. (a?, z. T. athem.?), Monat; W.: vgl. germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; as. m‑nuth* 1, m-noth*, st. M. (a), Monat; W.: vgl. germ. *mn, *mno, M. (kons.), Monat; ahd. mnd 29, st. M. (a, z. T. athem.), Monat; mhd. mnt, st. M., N., Monat; nhd. Monat, M., Monat, DW 12, 2483; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit; got. m-l (1) 54, st. N. (a), Zeit, Stunde (, Lehmann M46); W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit; got. ml-a* 1, sw. M. (n), Scheffel, Ma; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit; got. mail* 1, st. N. (a)?, Runzel (, Lehmann M8); W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit; got. ml* (2) 3, st. N. (a), Pluraletantum?, Schrift, Mal (N.) (2), Zeichen, Schriftzeichen (, Lehmann M47); W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit; an. m-l (3), st. N. (a), Zeichen, Fleck; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit; ahd. ml (1) 13, st. N. (a), Mal (N.) (1), Zeitpunkt, Fleck; mhd. ml, st. N., Zeichen, Merkmal, Fleck; nhd. Mal, N., Mal (N.) (1), Zeitpunkt, DW 12, 1496

*m- (4), *m‑, idg., Adj.: nhd. gro, ansehnlich; ne. big (Adj.), considerable; RB.: Pokorny 704 (1167/32), gr., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *mros, *mes; W.: gr. mwroj (mros), Adj., Prf., gro, gro im; W.: s. germ. *mais, Adv., mehr; got. ma-i-s 54=53, Adv. (Komp.), mehr, vielmehr (, Lehmann M10); W.: s. germ. *mais, *maiz, Adv., mehr; ae. m, m, Adv., mehr, eher, weiter; W.: s. germ. *mais, *maiz, Adv., mehr; afries. m-r (2) 34, m, m-r (2), m, Adv., mehr; W.: s. germ. *mais, Adv. mehr; ahd. mr 387, N. (indekl.), Adj., mehr, grere, bessere; mhd. mr, Adj., Adv., lnger, mehr, auerdem; s. nhd. mehr, Adj., Adv., mehr, DW 12, 1870; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; got. ma-i-s-t-s 7, Adj. (a) (Superl.), meiste, grte, hchste (, Lehmann M11); W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; an. me-s-t-r, Adj., meiste, grte, beste; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; ae. m‑st, m-st, me-st*, Adj., meiste, grte; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; afries. m‑st 9, Adj. (Superl.), meiste; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; anfrk. mei-s-t-o* 1, Adj., meiste; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; as. m‑s‑t 27, Adj. Superl., Adv. Superl., meiste, grte; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; ahd. meist 35 und hufiger?, Adv., meist, besonders, hchst; mhd. meiste, meist, Adv., meistens, hchstens, mglichst; nhd. meist, Adj., Adv., meist, besonders, DW 12, 1947; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; ahd. meisto 66, Adj., meiste, grte, hchste; W.: s. germ. *maizn, *maizan, Adj., mehr, grer; germ. *mais, *maiz, Adv., mehr; an. mei-r-i, Adj., mehr, grere; W.: s. germ. *maizn, *maizan, Adj., mehr; germ. *mais, *maiz, Adv., mehr; an. mei-r, Adv., mehr; W.: s. germ. *maizn, *maizan, Adj., mehr, grer; germ. *mais, *maiz, Adv., mehr; ae. m‑ra, m-ra, Adv., mehr, grer, strker; W.: s. germ. *maizn, *maizan, Adj., mehr, grer; germ. *mais, *maiz, Adv., mehr; afries. m-r-a 27, Adj. (Komp.), grere; W.: s. germ. *maizn, *maizan, Adj., mehr, grere; as. m‑r 48, Adj., Adv., mehr, ferner; W.: s. germ. *maizn, *maizan, Adv., mehr; anfrk. m-r-o* 1, Adj., mehr, grer; W.: s. germ. *maizn, *maizan, Adv., mehr, grere; as. m‑r‑o* 17, Adj. Komp., mehr, grere, hhere; W.: s. germ. *mra‑, *mraz, *mra‑, *mraz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; s. afries. ma-r (2) 35, me-r, Konj., nur, auer, sondern (Konj.), aber; W.: s. germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; got. *m-r-ei-s, Adj., gro; W.: s. germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; an. m-r-r (2), Adj., berhmt; W.: s. germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; ae. m-r-e (2), Adj. (ja), berhmt, gro, herrlich; W.: germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt, gro; as. m‑r‑i 58, mr‑i*, Adj., berhmt, bekannt, angesehen, herrlich, glnzend; W.: s. germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, gro; ahd. mri (1) 140, Adj., kund, bekannt, berhmt; mhd. mre, Adj., bekannt, berhmt, berchtigt; W.: vgl. germ. *mrjalka‑, *mrjalkaz, *mrjalka‑, *mrjalkaz, Adj., hervorragend, berhmt, herrlich; ae. m-r-lic, Adj., gro, berhmt; W.: vgl. germ. *mrjalka‑, *mrjalkaz, *mrjalka‑, *mrjalkaz, Adj., hervorragend, berhmt, herrlich; as. m‑r‑lk* 1, Adj., ruhmvoll, herrlich; W.: vgl. germ. *mrjalka‑, *mrjalkaz, *mrjalka‑, *mrjalkaz, Adj., hervorragend, berhmt, herrlich; ahd. mrlh* 1, Adj., berhmt, bekannt, ffentlich; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, bekanntmachen; got. m-r-jan 48, red. V. (1), knden, verknden (, Lehmann M53); W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, preisen, bekanntmachen; an. m-r-a, sw. V. (1), preisen, loben; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, bekanntmachen; ae. m-r‑an (2), sw. V. (1), erklren, verknden, rhmen; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, preisen, bekanntmachen; as. m‑r‑ian 25, sw. V. (1a), verknden, rhmen; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, bekanntmachen; ahd. mren 26, sw. V. (1a), verknden, sagen; mhd. mren, sw. V., verknden, bekanntmachen; nhd. (lt.-dial.) mren, sw. V., kundgeben, verknden, DW 12, 1624; W.: vgl. germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, st. M. (a), Hervorragender, Berhmter; anfrk. *m-r-i?, Adj.; W.: vgl. germ. *mrja‑, *mrjam, *mrja‑, *mrjam, st. N. (a), Kunde (F.), Nachricht; vgl. afries. m-r-e (2) 1, st. N. (ja), Kunde (F.); W.: vgl. germ. *mrisn, *mresn, *mrisn, *mresn, sw. V., preisen, verherrlichen; ae. mr‑s-ian (2), sw. V. (2), berhmt machen, bekannt machen, feiern; W.: vgl. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; got. m-r-i-a 4, st. F. (), Gercht, Kunde (F.); W.: vgl. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; an. m-r-, st. F. (), Preis, Lob, Preislied, Ruhm; W.: vgl. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; ae. m-r-, st. F. (), Ruhm, Ruhmestat, berhmte Tat; W.: vgl. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; anfrk. m-r-ith-a* 1, st. F. (), Kunde (F.); W.: vgl. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; as. m‑r‑ith‑a* 7, m‑r‑tha*, st. F. (), Kunde (F.), Ruhmestat, Wunder; W.: vgl. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; ahd. mrida 21, st. F. (), Kunde (F.), Erzhlung, Ruf; W.: vgl. germ. *ubama‑, *ubamaz, Adj., oberste; ae. ‑me-st?, Adj., oberste; W.: vgl. germ. *ubama‑, *ubamaz, Adj., oberste; ae. yf-e‑me-st, Adj., oberste, hchste

*m- (5), *m-, *m‑, idg., V., Sb.: nhd. streben, wollen (V.), sich mhen, Mut; ne. be under the influence of a violent and forceful will, want (V.); RB.: Pokorny 704 (1168/33), gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *m‑; W.: s. gr. mateein (mateein), V., suchen, aufsuchen, aufspren, sich bemhen; W.: s. gr. maesqai (maesthai), V., trachten nach, streben; W.: s. gr. masteein (masteein), V., suchen, aufsuchen, aufspren, sich bemhen; W.: s. gr. mlij (mlis), Adv., kaum, mit Mhe; W.: s. gr. msqai (msthai), V., streben; W.: s. gr. mloj (mlos), M., Mhe, Kampfgefhl, Kampf; W.: s. gr. mwlen (mlein), mwlen (mlein), V., prozessieren; W.: s. gr. mluj (mlys), Adj., ermattet; W.: vgl. gr. motoj (motos), Adj., unermdlich, unablssig; W.: vgl. gr. Emaioj (Emaios), M.=PN, Eumaios (Sauhirte des Odysseus); W.: vgl. gr. Onmaoj (Oinmaos), M.=PN, Oinomaos (Knig von Pisa in Elis); W.: ? s. gr. Mosa (Musa), F., Muse, Bergfrau, Gesang, Musik, Poesie; vgl. gr. mousik tcnh (musik tchn), F., Musenkunst; lat. msica, F., Musenkunst, Musik; lat. musika* 1, musica*, st. F. (), Musik; mhd. msic, st. F., Musik; nhd. Musik, F., Musik, DW 12, 2740; W.: s. lat. ms, M., Wille, Eigenwille, Eigensinn, Sitte, Gewohnheit; W.: s. germ. *mjan, sw. V., mhen, bemhen; got. *m-jan, sw. V. (1), ermden; W.: s. germ. *mjan, sw. V., mhen, bemhen; afries. m-ia 1 und hufiger?, sw. V. (2), belstigen, hindern; W.: s. germ. *mjan, sw. V., mhen, bemhen; ahd. muoen* 50, sw. V. (1a), mhen, anstrengen, bedrngen; mhd. mejen, mewen, men, muon, sw. V., mhen, beschweren, qulen; nhd. mhen, sw. V., mhen, beschweren, bedrcken, DW 12, 2633; W.: s. germ. *mjan, sw. V., mde werden, ermden; an. m--a (2), sw. V. (1), ermden; W.: s. germ. *mjan, sw. V., mde werden, ermden; anfrk. muo-th-en* 3, sw. V. (1), ermden; W.: s. germ. *mjan, sw. V., mde werden, ermden; ahd. muodn 9, sw. V. (3), ermden, mde werden; mhd. muoden, sw. V., mde werden, ermatten; s. nhd. mden, sw. V., mde machen, ermden, DW 12, 2621; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mja‑, *mjaz, Adj., mde; an. m--r (3), Adj., mde, ermdet, ermattet; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mja‑, *mjaz, Adj., mde; ae. m--e, m--e, Adj. (ja), mde, matt, traurig, unruhig; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mja‑, *mjaz, Adj., mde; anfrk. muo-th-i* 1, Adj., mde; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mja‑, *mjaz, Adj., mde; as. m‑th‑i 1, Adj., mde; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mja‑, *mjaz, Adj., mde; ahd. muodi* 26, Adj., mde, matt, unglcklich; mhd. mede, muode, Adj., verdrossen, mde, abgemattet; nhd. mde, Adj., mrbe, mde, matt, DW 12, 2616; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mda‑, *mdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; got. m--s* (1) 2, st. M. (a), Zorn, Mut (, Lehmann M77); W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mda‑, *mdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; got. m-d-ag-s 2, Adj. (a), zornig; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mda‑, *mdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; an. m-r (1), st. M. (a), aufgeregter Sinn, Zorn; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mda‑, *mdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; ae. m-d (1), st. N. (a), Mut, Gemt, Sinn, Geist; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mda‑, *mdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; ae. *m-t‑t‑u, st. F. (), Mut, ‑mtigkeit; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mda‑, *mdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; afries. m-d 19, st. N. (a), Gemt, Sinn, Mut, Wille, Absicht; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mda‑, *mdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; as. m‑d (1) 90, st. M. (a), st. N. (a), Gemt, Sinn, Mut; W.: s. germ. *ma‑, *maz, *mda‑, *mdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; ahd. muot (1) 521, st. M. (a), st. N. (a), Mut, Gemt, Herz; mhd. muot, st. M., Sinn, Seele, Gemt; nhd. Mut, M., Mut, DW 12, 2781; W.: s. germ. *m‑, *mn, sw. F. (n), Mdigkeit, Erschpfung; an. m--i (1), F. (n), Mdigkeit, Erschpfung; W.: s. germ. *mj‑, *mjn, sw. F. (n), Mdigkeit, Mhe; an. m--a (1), sw. F. (n), Ermdung

*m‑, idg., V.: Vw.: s. *am‑ (1)

*m‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *m- (5)

*med- (1), idg., V.: nhd. messen; ne. measure (V.); RB.: Pokorny 705 (1169/34), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *mdos‑, *md‑, *md‑, *m‑ (3); E.: s. *m- (3); W.: gr. mdesqai (mdesthai), V., darauf bedacht sein (V.); W.: s. gr. mdwn (mdn), medwn (medn), M., Walter, Herrscher; W.: s. gr. mdimnoj (mdimnos), M., Scheffel; W.: gr. mdesqai (mdesthai), V., sinnen, denken, ersinnen, sorgen; W.: s. gr. mdea (mdea), Sb. Pl., Sorge, Ratschlag; W.: s. gr. mstwr (mstr), M., Waltender, Berater, Veranlasser; W.: lat. medr, V., helfen, heilen, zu Hilfe kommen; W.: s. lat. meditri, V., nachdenken, nachsinnen, Bedacht nehmen, sinnen, sich vorbereiten; W.: s. lat. moderre, V., migen, in Schranken halten, regeln, einrichten; W.: s. lat. moderr, V., Ma setzen, Ma bestimmen, migen, in Schranken halten, beherrschen; W.: s. lat. modius, M., Scheffel; germ. *mudjuz, Sb., Scheffel; ae. my‑d‑d, st. N. (ja), Scheffel, Mtte; W.: s. lat. modius, M., Scheffel; germ. *mudjuz, Sb., Scheffel; ahd. mutti 22, st. N. (ja), Scheffel; mhd. mtte, mutte, mt, mut, st. N., st. M., sw. M., Scheffel; nhd. Mtt, Mutt, M., N., Trockenma, Scheffel, DW 12, 2803; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; got. mi-t-an* 4, st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; an. me-t-a (2), st. V. (5), messen, abschtzen, rechnen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; ae. me-t‑an, st. V. (5), messen, bezeichnen, vergleichen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; afries. me-t-a 17, st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; anfrk. me-t-an 1, st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; as. *me‑t‑an? (1), st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; ahd. mezzan* (1) 43, mezan*, st. V. (5), messen, wiegen (V.) (2), schtzen; mhd. mzzen, st. V., messen, abmessen, ausmessen; nhd. messen, st. V., messen, DW 12, 2115; W.: s. germ. *gametan, st. V., messen, zumessen; ahd. gimezzan* (1) 4, st. V. (5), messen, anmessen, abmessen; mhd. gemezzen, st. V., ermessen, abschtzen; W.: s. germ. *uzmetan, st. V., ausmessen; ahd. irmezzan* 4, st. V. (5), ermessen, erfassen, ausmessen; mhd. ermezzen, st. V., ermessen; nhd. ermessen, st. V., ermessen, ausmessen, abnehmen, DW 3, 914; W.: s. germ. *metn, sw. V., messen, zuteilen, erwgen; ae. *me-t-ian, sw. V. (2), messen?; W.: s. germ. *metn, sw. V., messen, zuteilen, erwgen; ahd. mezzn* (1) 4, mezn, sw. V. (2), migen, etwas migen, etwas beenden; s. mhd. mezzen, sw. V., migen; W.: germ. *mtan, Prt.‑Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen; ae. m-t-an, Prt.-Prs., drfen, knnen, mssen; W.: germ. *mtan, Prt.‑Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen; afries. mt-a* 39, Prt.-Prs., mssen, drfen, knnen; W.: germ. *mtan, Prt.‑Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen; as. mt‑an* 147, as. Prt.‑Prs., drfen, vermgen; W.: germ. *mtan, Prt.-Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen (, Seebold 354); ahd. muozan* 153, Prt.-Prs., knnen, drfen, mgen, mssen; mhd. mezen, Prt.-Prs., gttlich bestimmt sein (V.), sollen, mgen; nhd. mssen, unreg. V., mssen, geziemen, DW 12, 2748; W.: s. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; got. *m-t, st. N. (a), Ma?; W.: s. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; an. mj-t, st. N. (a) Pl. nhd. Ma; W.: s. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; ae. me-t (1), st. N. (a), Ma, Messung, Menge, Anteil; W.: s. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; as. me‑t* (1) 2, st. N. (a), Ma; W.: s. germ. *meta‑, *metam, st. N. (a), Ma; ahd. mez (1) 108, st. N. (a), Ma, Art (F.) (1), Gre; mhd. mz, st. N., Ma, Ausdehnung, Richtung; nhd. Ma, N., Messgert, Ma, DW 12, 2134; W.: s. germ. *mta‑, *mtam, *mta‑, *mtam, st. N. (a), Kostbarkeit, Wertgegenstand; an. m-t-i, N. nhd. Wert, Preis, Kostbarkeit; W.: vgl. germ. *mt, *mt, st. F. (), Ma; afries. m-t-e 29, m-t-a (2), m-t‑a, st. F. (), Ma; W.: vgl. germ. *mt, *mt, st. F. (), Ma; mnd. mt, mte, F., Ma; an. m-t-i, sw. M. (n), Art (F.) (1), Weise (F.) (2); W.: vgl. germ. *mt, *mt, st. F. (), Ma; mnd. mt, mte, F., Ma; an. m-t (1), st. N. (a), Wertschtzung, Ma; W.: vgl. germ. *mt, *mt, st. F. (), Ma; ahd. mza 14, st. F. (), sw. F. (n), Ma, Gre; mhd. mze, st. F., Ma, gehrige Gre, Zeit, Gewicht (N.) (1), Kraft; nhd. Mae, F., zugemessene Menge, DW 12, 1731; W.: vgl. germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); germ. *mezd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mezd‑, *mezdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; germ. *meid‑, *meidn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; as. met‑t‑a*? 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Miete (F.) (1), Metze, Mahllohn; W.: vgl. germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); ahd. mezzo (2) 4, sw. M. (n), eine Messeinheit; mhd. metze, sw. M., kleineres Trockenma, kleineres Flssigkeitsma, Metze (F.) (1); W.: vgl. germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); ahd. mezza (1) 2, st. F. (), sw. F. (n), ein Trockenma; mhd. metze, sw. M., kleineres Trockenma, kleineres Flssigkeitsma, Metze (F.) (1); W.: s. germ. *mitja, Sb., Ma; germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); ae. mi-t-t‑e, sw. F. (n), Ma, Scheffel; W.: s. germ. *mitja, Sb., Ma; germ. *mett‑, *mettn, *metta‑, *mettan, *mettj‑, *mettjn, *mettja‑, *mettjan, sw. M. (n), Ma; ae. mi-t-t‑a, sw. M. (n), Ma, Scheffel; W.: s. germ. *mti‑, *mtiz, *mti‑, *mtiz, *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; an. m-t-r (1), Adj., wertvoll, ausgezeichnet, bewhrt; W.: s. germ. *mti‑, *mtiz, *mti‑, *mtiz, *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; ae. m-t-e, m-t-e, Adj., mig, gemein, armselig, schlecht; W.: s. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; an. me-t-r (2), Adj., genau rechnend, wertvoll; W.: s. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; ae. *me-t (2), Adj., angemessen, gem, passend; W.: s. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; afries. me-t 1, Adj., mig; W.: s. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig; ahd. mzg* 2, Adj., mig, durchschnittlich, enthaltsam; mhd. mzec, mzic, Adj., mig, enthaltsam, gemigt; nhd. mig, Adj., mig, Mae habend, DW 12, 1741; W.: s. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig; ahd. mzlh* 1, Adj., mig; mhd. mzlich, Adj., gering, klein, mig, gemigt; nhd. mlich, Adj., Adv., nach Ma, mig, geartet, DW 12, 1748; W.: s. germ. *mtja‑, *mtjaz, *mtja‑, *mtjaz, Adj., angemessen, mig; ahd. hantmzi* 1, Adj., handlich, geeignet; W.: vgl. germ. *mtga‑, *mtgaz, *mtga‑, *mtgaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; afries. *m-t-ich, Adj., mig; W.: vgl. germ. *mtga‑, *mtgaz, *mtga‑, *mtgaz, Adj., angemessen, mig, zu schtzen; ahd. mzg* 2, Adj., mig, durchschnittlich, enthaltsam; mhd. mzec, mzic, Adj., mig, enthaltsam, gemigt; nhd. mig, Adj., mig, Mae habend, DW 12, 1741; W.: vg- germ. *metdu‑, *metduz, st. M. (u), Ma, Schicksal; an. mj-t-u-r, st. M. (a), Schicksalsbeherrscher, Schicksal, Tod; W.: vgl. germ. *metdu‑, *metduz, st. M. (u), Ma, Schicksal; ae. me-t‑od, meo-t‑od, me-t-ud, meo-t-ud, st. M. (a), Schicksal, Schpfer (M.) (2), Gott; W.: vgl. germ. *metdu‑, *metduz, st. M. (u), Ma, Schicksal; as. me‑t‑od 2, st. M. (a), Gott, Schicksal; W.: s. germ. *mi‑, *miz, *mi‑, *miz, st. F. (i), Ma; ae. m- (1), m‑, M., st. F. (), Ma, Gemheit, Anteil, Ehre; W.: s. germ. *mi‑, *miz, *mi‑, *miz, st. F. (i), Ma; vgl. ae. *m--r‑ian, sw. V., ehren; W.: vgl. germ. mt‑, *mtn, sw. F. (n), Mue, Gelegenheit; ae. *me-t‑t‑a, *m-t-t‑a, sw. M. (n), Mue; W.: vgl. germ. *mt‑, *mtn, sw. F. (n), Mue, Gelegenheit; as. mt‑a* 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Mue; W.: vgl. germ. *mt‑, *mtn, sw. F. (n), Mue, Gelegenheit (, Seebold 354); ahd. muoza 32, st. F. (), Gelegenheit, Mglichkeit, Willkr; mhd. muoze, st. F., Mue, freie Zeit, Bequemlichkeit; nhd. Mue, F., Mue, DW 12, 2771

*med- (2)?, idg., V.: nhd. schwellen?; ne. swell (V.)?; RB.: Pokorny 706 (1170/35), gr., kelt.; W.: s. gr. mzeon (mzeon), mdeon (mdeon), mzeon (mdeon), N., mnnliches Genital, Geschlechtsglied; W.: s. gr. mestj (mests), Adj., angefllt, voll, gesttigt, satt

*md‑, idg., Pron.: Vw.: s. *me- (1)

*md‑, idg., Sb.: nhd. Arzt; ne. doctor (M.); RB.: Pokorny 705; Hw.: s. *med- (1); E.: s. *med- (1)

*md‑, idg., V.: Vw.: s. *md‑?

*md‑, idg., V.: Vw.: s. *md‑?

*omd‑, idg., Sb.: nhd. rohes Fleisch essend; ne. eating (Adj.) raw meat; RB.: Pokorny 777; Hw.: s. *om‑; E.: s. *om

*mdos‑, idg., Sb.: nhd. Ermessen; ne. discretion; RB.: Pokorny 705; Hw.: s. *med- (1); E.: s. *med- (1)

*mdtlom, *mtlom, idg., Sb.: nhd. Versammlungsort; ne. meeting-place; RB.: Pokorny 746; Hw.: s. *md‑; E.: s. *md

*medhi‑, idg., Prp.: nhd. mit; ne. with; RB.: Pokorny 702; Hw.: s. *me- (2); E.: s. *me- (2); W.: lat. medius, Adj., mittlere, mittelste, in der Mitte befindlich, mitten an; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; an. me-, me--r, Prp. nhd. mit; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; ae. mi-d (2), mi- (2), Prp., mit, durch, mittels, inmitten, bei; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; ae. mi-d (1), mi- (1), Adv., damit, zur selben Zeit, zusammen, zugleich; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; afries. mi-th, mi-t, mei (1), Prp., Adv., mit, durch, vermittels, zugleich, ebenso; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; afries. mi-th-i 4, mi-th-e, me-th-e, me-d-e (2), mei (2), Adv., mit, zugleich, ebenso; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; anfrk. mi-t 51, Prp., mit, bei; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; anfrk. *mi-th-i?, Prp., Adv., Prf., mit, bei, zu; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; as. mi‑d 541, mi-d-i, mi-th, mi-t, me-t, Adv., Prp., mit; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; as. mi‑d‑i, Adv., mit; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; ahd. mit 2987, Prp., Adv., Prf., mit, bei, unter; mhd. mit, Prp., mit, samt, neben; nhd. mit, Prp., Adv., mit, DW 12, 2323; W.: germ. *med, *medi, Prp., mit; ahd. miti* 25 und hufiger, Prp., Adv., Prf., mit, bei, zu, damit; mhd. mite, mit, Adv., mit, damit; nhd. mit, Prp., Adv., mit, DW 12, 2323; W.: s. germ. *me, Prp., mit; got. mi- 254=252, Prp., Prf., mit, bei, unter

*medhi-, *medhos, idg., Adj.: nhd. mittlere; ne. middle (Adj.); RB.: Pokorny 706 (1171/36), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *medhu‑, *medhiemo‑, *me‑ (2); E.: s. *me- (2); W.: s. germ. *meda‑, *medaz, Adj., mittel; ae. me-d‑, Prf., mittelmig, un‑; W.: s. germ. *meda‑, *medaz, Adj., mittel; afries. mi-d‑, Prf., Mitt‑; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; an. mi--r (1), Adj., mittlere; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; ae. mi-d-d, mi-d-d-e (1), Adj. (ja), mittel, mittlere; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; afries. mi-d-d-e (1) 3, Adj., mittel, mittlere; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; anfrk. mi-d-d-i* 6, Adj., mittel; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; as. mi‑d‑d‑i‑a* 5, sw. F. (n)?, Mitte; W.: s. germ. *medja‑, *medjaz, Adj., mittel; ahd. mitti (1) 127, Adj., der mittlere, in der Mitte; mhd. mitte, Adj., mittlere, in der Mitte; nhd. (lt.) mitt, Adj., mitt, mittlere, DW 12, 2369; W.: s. germ. *medja‑, *medjam, st. N. (a), Mitte; ahd. mitti* (2) 1, st. N. (ja), Mitte; nhd. Mitte, F., Mitte, DW 12, 2378; W.: s. germ. *medja‑, *medjam, st. N. (a), Mitte; vgl. afries. mi-d-d-a 6, Prp., inmitten; W.: s. germ. *medj‑, *medjn, sw. F. (n), Mitte; got. mid-ja-swei-p-ain-s 1, st. F. (i), berflutung, Sintflut, berschwemmung (, Lehmann M55); W.: s. germ. *medja, Sb., Mitte; an. mi-, st. N. (a), Mitte, Fischplatz im Meer; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; an. me--al (1), st. N. (a), Mitte; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; ae. mi-d-d-el (2), st. N. (a), Mitte, Mittelpunkt; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mittel, Mitte; ae. mi-d‑l‑en (2), st. N. (a), Mitte; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; afries. mi-d-d-el 25, mi-d-d-e (2), Adj., mittel, mittlere; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mittel, Mitte; as. *mi‑d‑d‑il? (1), Adj., mittel, mittlere; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mittel, Mitte; ahd. mittil* (1) 4, Adj., der mittlere, in der Mitte befindlich; mhd. mittel, Adj., mittlere, in der Mitte; nhd. mittel, Adj., mittlere, DW 12, 2390; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; ahd. metaldi* (2) 1, st. N. (ja), Mitte; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; ahd. metalri 1, st. M. (ja), Mittler; nhd. Mittler, M., Mittler, DW 12, 2424; W.: vgl. germ. *medala‑, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; ahd. metaldi* (1) 1, Adj., mig; W.: vgl. germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; ae. me-de-m-e, me-du-m-e, meo-du-m-e, Adj., -mittelmig, gewhnlich, klein, gengend; W.: vgl. germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; afries. me-d-e‑me-st-a 1, mi-d-em, Adj. (Superl.), mittelste, mittel, mittlere; W.: vgl. germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel; ahd. metam* 2, Adj., mittlere, der mittlere; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; got. mid-um-a* 6, st. F. (), Mitte; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; an. mj--m, st. F. (), Hfte, Leibesmitte; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; ae. mi-d-d-e (2), sw. F. (n), Mitte; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; ae. me-de-m‑ian, sw. V., ausmessen, bestimmen, zuteilen; W.: vgl. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; as. *me‑de‑ma?, st. M. (a), Mitte; W.: vgl. germ. *medungarda‑, *medungardaz, *medjungarda‑, *medjungardaz, st. M. (a), Mittelgarten, Erde; got. mid-jun-gard-s* 4, st. M. (i), die bewohnte Erde, Erdkreis; W.: vgl. germ. *medungarda‑, *medungardaz, *medjungarda‑, *medjungardaz, st. M. (a), Mittelgarten, Erde; vgl. ae. mi-d-d-an‑gear-d, st. M. (a), Mittelgarten, Erde, Welt, Menschheit; W.: vgl. germ. *medungarda‑, *medungardaz, *medjungarda‑, *medjungardaz, st. M. (a), Mittelgarten, Erde; ahd. mittingart* 4, st. M. (a?, i?), Erde, Welt, Erdkreis; W.: germ. *midja‑, *midjaz, Adj., mittel; got. mid-ji-s* 10, Adj. (ja), mittlere, mitten (, Lehmann M56)

*medhiemo-, *medhemo-, idg., Adj.: nhd. mittelste; ne. middle (Adj.); RB.: Pokorny 706; Hw.: s. *medhi‑; E.: s. *medhi‑; W.: s. germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; ae. me-de-m-e, me-du-m-e, meo-du-m-e, Adj., -mittelmig, gewhnlich, klein, gengend; W.: s. germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; s. afries. me-d-e‑me-st-a 1, mi-d-em, Adj. (Superl.), mittelste, mittel, mittlere; W.: s. germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; ahd. metam* 2, Adj., mittlere, der mittlere; W.: s. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; got. mid-um-a* 6, st. F. (), Mitte (, Lehmann M58); W.: s. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; an. mj--m, st. F. (), Hfte, Leibesmitte; W.: s. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; ae. mi-d-d-e (2), sw. F. (n), Mitte; W.: s. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; vgl. ae. me-de-m‑ian, sw. V., ausmessen, bestimmen, zuteilen, migen; W.: s. germ. *medum, *medjum, st. F. (), Mitte; as. *me‑de‑ma?, st. M. (a), Mitte; W.: s. germ. *medja, Sb., Mitte; an. mi-, st. N. (a), Mitte, Fischplatz im Meer

*medhos, idg., Adj.: Vw.: s. *medhi

*medhemo‑, idg., Adj.: Vw.: s. *medhiemo‑

*medhu‑, idg., Adj., N.: nhd. mittel, mittlere; ne. middle (Adj.); RB.: Pokorny 706; Hw.: s. *medhi

*mdhu, idg., Adj., N.: nhd. s, Honig, Met; ne. sweet (Adj.), honey; RB.: Pokorny 707 (1172/37), ind., iran., gr., kelt., germ., balt., slaw., toch.; W.: gr. mqu (mthy), N., Strank, Rauschtrank, Wein; W.: s. gr. meqein (methein), V., trunken sein (V.), getrnkt sein (V.); W.: s. gr. meqskein (methskein), V., trunken machen, betrunken werden, sich berauschen, zechen; W.: germ. *medu‑, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; got. *midu-s, st. M. (u), Met; W.: germ. *medu‑, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; an. mj-r, st. M. (u), Met; W.: germ. *medu‑, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; ae. med-u, meod-u, med-o, meod-o, st. M. (u), N., Met, Honigwein; W.: germ. *medu‑, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; afries. med-e (1) 3, st. M. (u), Met; W.: germ. *medu‑, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; as. medo* 6, lat.‑M., Met; W.: germ. *medu‑, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; ahd. metu* 14, mito*, meto, st. M. (u), Met, Honigwein; mhd. mte, mt, st. M., Met; nhd. Met, M., Met, DW 12, 2141

*me‑, idg., Adj.: Vw.: s. *meh

*mgh, idg., Adj.: nhd. wohlgesinnt, freundlich, vergngt; ne. well disposed; RB.: Pokorny 707 (1173/38), gr., germ., balt.; Hw.: s. *smegh‑ (?); W.: vgl. gr. perihmekten (perimektein), V., sehr unwillig sein (V.)

*meh-, *me-, *meh‑, *me‑, *meh2‑, *mh2‑, idg., Adj.: nhd. gro; ne. big (Adj.); RB.: Pokorny 708 (1174/39), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., toch., heth.; W.: gr. mgaj (mgas), mga (mga), meglh (megl), Adj., gro, erwachsen, hoch, schlank; s. nhd. mega‑, Prf., mega..., Million..., besonders gro; W.: s. gr. megarein (megarein), V., fr zu gro erachten, bewundern, missgnnen, versagen; W.: s. gr. ga- (aga), Adv., ber, auf, sehr; W.: s. gr. gan (agan), Adv., sehr, zu sehr; W.: vgl. gr. gzein (agzein), V., nicht unwillig annehmen; W.: s. lat. mgnus, Adj., gro; s. lat. mior, Adj. (Komp.), grer; vgl. lat. Mius, M., Mai; afries. mi-a 1, sw. M. (n), Mai; W.: s. lat. mgnus, Adj., gro; lat. mior, Adj. (Komp.), grer; lat. Mius, M., Mai; ahd. meio 5, sw. M. (n), Mai; mhd. meie, sw. M., Mai, Maibaum, Mailied, Frhlingsfest; W.: s. lat. mgnus, Adj., gro; vgl. lat. mior, Adj. Komp., grere; lat. mior, M., Grerer; afrz. maire, M., Brgermeister, Ortsvorsteher; an. m-r-r (1), st. M. (a), Brgermeister; W.: s. lat. mgnus, Adj., gro; vgl. lat. mior, Adj. Komp., grere; germ. *meiur, M., Meier, Verwalter?; as. meier* 7, st. M. (a), Meier, Verwalter; W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; ae. mg-is-ter, st. M. (ja?), Fhrer, Leiter (M.), Lehrer, Herr; W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; ae. mg-es-ter, mg-is-ter, st. M. (a), Meister, Lehrer; W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; afries. m-s-ter-e, m-s-ter-e, st. M. (a?), Meister; W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; as. mster 4, st. M. (a?), Meister, Lehrer; mnd. mster, M., Meister; an. mei-s-t-ar-i, st. M. (ja?), Magister, Gelehrter, Meister; W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; ahd. magister* 1, st. M. (a), Meiter, Lehrer; nhd. Magister, M., Magister, Bezeichnung einer Lehrerwrde, DW 12, 1446?; W.: s. lat. magis, Adv., mehr; vgl. lat. magister, M., Lehrer, Meister; ahd. meistar 119, st. M. (a?), Meister, Lehrer, Herr; mhd. meister, st. M., Lehrer, Magister, Schullehrer, Gelehrter; nhd. Meister, M., Meister, DW 12, 1952; W.: s. lat. mactus, Adj., durch Gabe geehrt, gefeiert, verherrlicht; W.: s. lat. mactre, V., verherrlichen, beehren, beschenken, ehren; W.: s. lat. Mia, F.=PN, Maia (Mutter des Merkur); W.: vgl. lat. magmentum, N., Opferzusatz, Fleischstcke als Zusatz zum Opfer; W.: germ. *meku‑, *mekuz, Adj., gro; an. mjk, Adv., viel; W.: s. germ. *mekila‑, *mekilaz, Adj., gro; got. mik-il-s 54, Adj. (a), gro, stark, viel (, Lehmann M61); W.: s. germ. *mekila‑, *mekilaz, Adj., gro; an. mik-il-l, Adj., gro; W.: s. germ. *mekila‑, *mekilaz, Adj., gro; ae. mic-el (1), myc-el (1), Adj., gro, stark, viel, lang, laut; W.: s. germ. *mekila‑, *mekilaz, Adj., gro; anfrk. mik-il 10, Adj., gro, groartig; W.: s. germ. *mekila‑, *mekilaz, Adj., gro; as. mik‑il 130, Adj., gro, gewaltig, viel; W.: s. germ. *mekila‑, *mekilaz, Adj., gro; ahd. mihhil (1) 370, michil, Adj., gro, stark, gewaltig; mhd. michel, Adj., gro, viel; nhd. (lt.) michel, Adj., gro, DW 12, 2169; W.: vgl. germ. *mekilalka‑, *mekilalkaz, Adj., bedeutend, groartig; ae. mic-el-lic, Adj., gro, stark, groartig, bedeutend; W.: vgl. germ. *mekilalka‑, *mekilalkaz, Adj., bedeutend, groartig; ahd. mihhilh* 3, Adj., gro; mhd. michellich, Adj., gro, viel; W.: vgl. germ. *mekiln, sw. V., grer machen, vergrern, vermehren; an. mik-l‑a, sw. V. (2), vergrern, ehren; W.: vgl. germ. *mekiln, sw. V., grer machen, vergrern, vermehren; ae. mic-l-ian, myc-l-ian, sw. V. (2), gro werden, gro machen, erheben; W.: vgl. germ. *mekiln, sw. V., grer machen, vergrern, vermehren; anfrk. *mik-il-on?, sw. V. (1?), verherrlichen; W.: vgl. germ. *mekiln, sw. V., grer machen, vergrern, vermehren; as. mik‑il‑ian* 1, sw. V. (1a), preisen; W.: vgl. germ. *mekil‑, *mekiln, sw. F. (n), Gre; anfrk. mik-il-i 3, st. F. (), Gre, Groartigkeit; W.: vgl. germ. *mekil‑, *mekiln, sw. F. (n), Gre; as. mik‑il‑i* 1, st. F. (), Gre, Menge

*meh2, idg., Adj.: Vw.: s. *meh

*mehi, idg., Pron.: Vw.: s. *me- (1)

*mehris, idg., Prp.: nhd. bei; ne. at; RB.: Pokorny 702; Hw.: s. *me- (2); E.: s. *me- (2); W.: gr. mcri (mchri), mchrij (mchris), Adv., Prp., bis; W.: s. gr. cri (chri), crij (chris), Adv., Prp., uerst, gnzlich, bis

*mei- (1), idg., V., Sb.: nhd. befestigen, Pfahl, Bau; ne. fix (V.); RB.: Pokorny 709 (1175/40), ind., iran., arm., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *moiro‑, *meidh‑?, *mit‑, *mei- (3) (?), *mei- (4); W.: s. lat. mnre, V., mauern, schnazen, aufbauen, verschanzen, aufdmmen, befestigen; W.: s. lat. moene, N., Mauer; W.: s. lat. mrus, M., Mauer; germ. *mra, F., Mauer; ae. m-r, st. M. (a?), Mauer, Wand; W.: s. lat. mrus, M., Mauer; germ. *mra, F., Mauer; afries. m-r-e 3, st. F. (), Mauer; W.: s. lat. mrus, M., Mauer; germ. *mra, F., Mauer; anfrk. m-r-a* 4, st. F. (), Mauer; W.: s. lat. mrus, M., Mauer; germ. *mra, F., Mauer; as. m‑ra* 1, st. F. ()?, Mauer; W.: s. lat. mrus, M., Mauer; germ. *mra, F., Mauer; ahd. mra 25, mr, st. F. (), Mauer; mhd. mre, mr, miure, miur, st. F., sw. F., Mauer; nhd. Mauer, F., Mauer, DW 12, 1773; W.: s. lat. mta, F., kegelfrmige Figur, pyramidenfrmige Figur, Schober, Heuschober; W.: s. germ. *mairja‑, *mairjam, st. N. (a), Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark; an. *mr-i (3), st. N. (ja), Grenze?; W.: s. germ. *mairja‑, *mairjam, st. N. (a), Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark; ae. m-r-e (1), st. N. (ja), Grenze; W.: s. germ. *maia‑, *maiaz, st. M. (a), Pfosten; an. mei-r, st. M. (a), Baum; W.: s. germ. *maia‑, *maiaz, st. M. (a), Pfosten; ae. *m-d (1), *mo-d, st. M. (a), Stab, Stock

*mei- (2), idg., V., Adj., Sb.: nhd. wechseln, tauschen, tuschen, gemeinsam, Leistung; ne. exchange (V.), change (V.), deceive; RB.: Pokorny 710 (1176/41), ind., iran., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *moini‑, *moini, *moino‑, *kommoini‑, *mei‑?, *meig‑?, *mei‑, *meit‑ (2), *meitu‑; W.: s. gr. mebein (amebein), V., wechseln, umtauschen, abwechseln, erwidern; W.: vgl. gr. moibj (amoibs), Adj., wechselnd; W.: vgl. gr. moib (amoib), F., Wechsel, Umtausch, Antwort; W.: s. lat. migrre, V., wandern, wegziehen, bersiedeln; W.: s. lat. mtre, V., ndern, verndern, sich bewegen; germ. *mtn, sw. V., ndern; ae. *m-t-ian, sw. V. (2), ndern, wechseln; W.: s. lat. mtre, V., ndern, verndern, sich bewegen; germ. *mtn, sw. V., ndern; anfrk. *m-t-on?, sw. V. (2), ndern, verndern; W.: s. lat. mtre, V., ndern, verndern, sich bewegen; germ. *mtn, sw. V., ndern; mnd. mteren, V., verndern; an. mt-er-a, sw. V., verndern, mutieren; W.: s. lat. mtre, V., ndern, verndern, sich bewegen; germ. *mtn, sw. V., ndern; ahd. mzn 7, sw. V. (2), verwechseln, wandeln, wechseln; mhd. mzen, sw. V., wechseln, tauschen, die Federn wechseln, mausern; nhd. mausen, sw. V., mausern, Federn wechseln, DW 12, 1828; W.: vgl. lat. mtuus, Adj., geborgt, geliehen; W.: s. lat. mnis, Adj., gefllig, dienstfertig; W.: vgl. lat. commnis, Adj., gemeinsam, allen gemeinsam, gemeinschaftlich; lat. commnio, F., Gemeinschaft; an. kommn, st. N. (a), Gemeinschaft der Kreuzbrder einer Kirche; W.: vgl. lat. immnis, Adj., frei (von Abgaben); lat. immnitas, F., Befreiung; afries. e-mu-ni-tas 6, F., Immunitt; W.: s. lat. mnus, moenus (lt.), M., Leistung, Aufgabe, Verrichtung, Obliegenheit, Dienst, Amt; W.: germ. *meian, st. V., meiden; ae. m-‑an, st. V. (1), verbergen, bewahren, heucheln; W.: germ. *meian, st. V., meiden; afries. *m-th-a, st. V. (1), meiden; W.: germ. *meian, st. V., meiden; anfrk. *m-th-an?, st. V. (1), meiden; W.: germ. *meian, st. V., meiden; as. m‑th‑an 17, st. V. (1a), meiden, unterlassen (V.), verheimlichen; W.: germ. *meian, st. V., meiden; ahd. mdan 47, st. V. (1a), meiden, scheuen, ausweichen; mhd. mden, st. V., meiden, verlassen (V.), unterlassen; nhd. meiden, st. V., meiden, vermeiden, DW 12, 1899; W.: s. germ. *bimeian, st. V., vermeiden, verhehlen; as. bi‑m‑th‑an 5, st. V. (1a), vermeiden, versumen, unterlassen (V.), verbergen; W.: s. germ. *bimeian, st. V., vermeiden, verhehlen; ahd. bimdan 57, st. V. (1a), meiden, ausweichen, unterlassen; W.: s. germ. *farmeian, st. V., vermeiden; afries. for-m-th-a 3, st. V. (1), vermeiden; W.: s. germ. *farmeian, st. V., vermeiden; anfrk. far-m-th-an* 1, st. V. (1), vermeiden, meiden; W.: s. germ. *farmeian, st. V., vermeiden; as. far‑m‑th‑an* 1, st. V. (1a), vermeiden; mnd. vormiden, st. V.; W.: s. germ. *farmeian, st. V., vermeiden; ahd. firmdan* 44, st. V., (1a), vermeiden, unterlassen, schonen; mhd. vermƭden, st. V., ausweichen, vermeiden, unterlassen; nhd. vermeiden, st. V., ausweichen, fernhalten, DW 25, 848; W.: s. germ. *maidjan, sw. V., verndern, schdigen; got. mai-d-jan* 1, sw. V. (1), tauschen, verflschen, Schacher treiben (, Lehmann M6); W.: s. germ. *maidjan, sw. V., verndern, schdigen; an. mei--a, sw. V. (1), verletzen, schaden, verstmmeln; W.: vgl. germ. *maima‑, *maimaz, st. M. (a), Geschenk; an. mei-mar, F. Pl. nhd. Kostbarkeiten; W.: vgl. germ. *maima‑, *maimaz, st. M. (a), Geschenk; ae. m--um, m---um, m‑‑m, st. M. (a), Gabe, Schatz, Kleinod, Juwel; W.: vgl. germ. *maima‑, *maimaz, st. M. (a), Geschenk; as. m‑th‑om* 17, st. M. (a?), Kleinod; W.: s. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; an. mi-s-s, Adj., verkehrt, falsch, miss...; W.: s. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; ae. mi-s‑, Prf., miss...; W.: s. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; afries. mi-s-, Prf., miss...; W.: s. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; anfrk. mi-s-, Prf., miss...; W.: s. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss...; as. *mi‑s‑si?, Adj., verschieden, verkehrt, miss...; W.: s. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss...; as. *mi‑s?, Adj., Prf., miss; W.: s. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; ahd. missi* 2, Adj., Prf., verschieden, fehlerhaft, unterschiedlich; W.: s. germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; an. mi-s-s-a (2), sw. V. (1), missen, verlieren; W.: s. germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; ae. mi-s-s-an, sw. V. (1), missen, entgehen; W.: s. germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; afries. mi-s-s-a (1) 2, sw. V. (1), missen, entbehren; W.: s. germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; ahd. missen* 5, sw. V. (1a), missen, vermissen, entbehren; vgl. mhd. missen, sw. V., verfehlen, entbehren, vermissen; nhd. missen, sw. V., sich verirren, entbehren, DW 12, 2259; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; an. mi-s-lk‑r, ae., Adj.; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; ae. mi-s‑lic, mi-s-t‑lic, Adj., ungleich, verschieden, mannigfaltig; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; ae. mi-s‑s-en‑lic, Adj., verschieden; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; afries. mi-s‑lik 3, Adj., ungleich, verschieden; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; as. mi‑s‑lk* 7, Adj., verschieden, zahlreich; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; as. mi‑s‑si‑lk* 1, Adj., verschieden, zahlreich; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; ahd. missilh 94, missalh, mislh, Adj., verschieden, ungleich, unterschiedlich; mhd. misselich, mislich, Adj., verschieden, mannigfach; nhd. misslich, Adj., Adv., misslich, zweifelhaft, unsicher, DW 12, 2303; W.: vgl. germ. *maiska‑, *maiskaz, st. M. (a), Mischung, Maische; westgerm. *maiksk, st. F. (), *maiksk‑, *maikskn, sw. F. (n), Maische; ae. m-s-c, Sb., Maische; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainaz, Adj., falsch; an. mei-n-n, Adj., schdlich, schlecht; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainaz, Adj., falsch, schndlich; ae. m-n-e (2), Adj., falsch, gemein, schlecht; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainaz, Adj., falsch, schndlich; ae. m-n (2), Adj., schlecht, bse; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainaz, Adj., falsch; ae. mi-n-n-e, Adj., bse, schdlich; W.: vgl. germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; got. *mai-n-s, Adj. (i/ja), gemein, gemeinsam; W.: vgl. germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; ae. *m-n‑s-ian, *m-n‑sum‑ian, sw. V. (2), vereinigen; W.: vgl. germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; afries. m-n-e (2) 54, Adj., gewhnlich, gemeinsam, allgemein, gemein; W.: vgl. germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; afries. ma-n-d-a 19, mo-n-d-a, sw. M. (n), Gemeinde, Gemeinschaft, Vereinigung; W.: vgl. germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; afries. el‑m-th-a 4, sw. M. (n), Gemeinde, Genossenschaft; W.: vgl. germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; afries. *m-n (1), Adj., gemein; W.: vgl. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; got. ga-mai-n-s 6, Adj. (i/ja), gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich (, Lehmann G40); W.: vgl. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; ae. ge‑m-n-e (2), Adj., allgemein, gemeinsam, gemein; W.: vgl. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; ae. ge‑m-n-a, sw. M. (n), Gemeinschaft, Gesellschaft, Verkehr; W.: vgl. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; afries. ge-men-e 2, Adj., gemein; W.: vgl. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; as. gi‑m‑n-i* 3, Adj., gemein, allgemein, gesamt, gewhnlich; mnd. gemne, gemeine, gemn, Adj., allgemein, gemeinsam, gewhnlich; W.: vgl. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; ahd. gimein*, gimeini 108, Adj., gemein, ffentlich, zuteil geworden; mhd. gemeine, Adj., gehrig zu, gemeinsam; nhd. gemein, Adj., Adv., gemein, ffentlich, DW 5, 3169; W.: vgl. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; ae. m-n-an, sw. V. (1), meinen, bedeuten, beabsichtigen; W.: vgl. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; afries. m-n‑a 3, sw. V. (1), meinen; W.: vgl. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; anfrk. *mei-n-en?, sw. V., meinen; W.: vgl. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; as. m‑n‑ian (1) 22, sw. V. (1a), meinen, bedeuten, erwhnen, bezeichnen; mnd. meinen, mnen, V., meinen; an. mein-a (2), sw. V. (1), meinen; W.: vgl. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; ahd. meinen (1) 85, sw. V. (1a), meinen, bedeuten, bezwecken; mhd. meinen, sw. V., sinnen, denken, nachdenken; nhd. meinen, sw. V., im Sinne haben, fhlen, meinen, DW 12, 1924; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainam, st. N. (a), Trug, Falschheit; an. mei-n, st. N. (a), Schaden, Unglck; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainam, st. N. (a), Trug, Falschheit; ae. m-n (1), st. N. (a), Frevel, Verbrechen, Bosheit; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainam, st. N. (a), Trug, Falschheit, Schaden, Unheil, Frevel, Verbrechen, Snde; as. m‑n* 26, st. N. (a), Frevel; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainam, st. N. (a), Trug, Falschheit; ahd. mein (2) 12, st. N. (a), Frevel, Unrecht, Snde; mhd. mein, st. M., st. N., Falschheit, Unrecht, Frevel; s. nhd. (lt.) Mein, M., N., Verbrechen, Frevel, DW 12, 1912; W.: vgl. germ. *main, st. F. (), Sinn, Meinung; ae. *m-n (3), st. F. (), Erwhnung, Meinung, Klage; W.: vgl. germ. *main, st. F. (), Sinn, Meinung; afries. m-n‑e (3) 1, st. F. (), Meinung, Vorsatz; W.: vgl. germ. *main‑, *mainn, sw. F. (n), Gemeinschaft, Versammlung; vgl. afries. m-n-e (1) 5, F., Gemeinde, Versammlung, versammelte Genossenschaft; W.: vgl. germ. *main‑, *mainn, *maina‑, *mainan, sw. M. (n), Gemeinschaft; ae. *m-n‑a, sw. M. (n); W.: vgl. germ. *maina‑, *mainaz, Adj., falsch, schndlich; afries. m-n (2) 4, Adj., falsch; W.: vgl. germ. *maina‑, *mainaz, Adj., falsch, schndlich; ahd. mein* (1) 5, Adj., falsch, unrecht; mhd. mein, meine, Adj., falsch, betrgerisch; nhd. (lt.) mein, Adj., verbrecherisch, falsch, DW 12, 1912; W.: vgl. germ. *mainaia‑, *mainaiaz, st. M. (a), Meineid; an. mein-ei-r, st. M. (a), Meineid; W.: vgl. germ. *maini, *maine, st. F. (), Gemeinschaft; afries. m-n-ithe* 26, m-n-te, m-n-ete, st. F. (), N., Gemeinde; W.: vgl. germ. *mainaia‑, *mainaiaz, st. M. (a), Meineid; ae. m-n--, st. M. (a), Meineid, falscher Eid; W.: vgl. germ. *mainaia‑, *mainaiaz, st. M. (a), Meineid; afries. m-n--th 12, st. M. (a), Meineid; W.: vgl. germ. *mainaia‑, *mainaiaz, st. M. (a), Meineid; as. m‑‑n‑th 3, st. M. (a), Meineid; W.: vgl. germ. *mainaia‑, *mainaiaz, st. M. (a), Meineid; ahd. meineid* 5, st. M. (a), Meineid, Falscheid; mhd. meineit, st. M., Meineid; nhd. Meineid, M., falscher Eid, Meineid, DW 12, 1922

*mei- (3), idg., V.: nhd. wandern, gehen; ne. wander, go (V.); RB.: Pokorny 710 (1177/42), gr.?, ital., kelt., balt., slaw.; Hw.: s. *mein‑, *mei- (1) (?); W.: lat. mere, V., wandern, gehen, flieen, strmen; W.: s. lat. Minio, M.=FlN, Minio (Fluss in Galicien); W.: ? s. gr. mmoj (mmos), M., Schauspieler; lat. mmus, M., Schauspieler; ae. mma, sw. M. (n), Schauspieler

*mei- (4), idg., V.: nhd. binden, verknpfen; ne. tie (V.); RB.: Pokorny 710 (1178/43), ind., iran., gr., balt.; Hw.: s. *mitro‑, *mei- (1)

*mei- (5), idg., V.: nhd. mindern, verkleinern; ne. lessen, small (V.); RB.: Pokorny 711 (1179/44), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *mineu‑, *minu‑; W.: s. gr. mewn (men), Adj. (Komp.), geringere; W.: s. gr. meon (meion), Adj. (Komp.), geringer; W.: s. gr. *menwn (menn), Adv., geringer; W.: s. gr. minqein (minthein), V., vermindern, kleiner machen, schwchen; W.: vgl. gr. mnunqa (mnyntha), Adv., ein klein wenig, eine kurze Weile; W.: vgl. gr. minurioj (minyrios), Adj., kurzlebig; W.: s. lat. minus, Adj. (Komp.) nhd. kleinere, geringere; W.: s. lat. minor, Adj. (Komp.) nhd. kleinere, geringere; W.: vgl. lat. minerrimus, Adj. (Superl.) nhd. kleinste, geringste; W.: vgl. lat. minimus, Adj. (Superl.) nhd. kleinste, geringste; W.: vgl. lat. minuere, V., kleiner machen, zerspalten, zerhauen (V.), zerstoen (V.), zerknicken; W.: vgl. lat. minister, M., Untergebener, Diener; W.: vgl. lat. ministra, F., Untergebene, Dienerin; W.: s. lat. nimis, Adv., sehr, zu viel, allzu, ber die Maen, beraus; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; got. mi-n-s 4, Adv. (Komp.), minder, weniger, geringer (, Lehmann M68); W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; an. mi-n-n-r, mi--r (2), Adv., weniger; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; ae. mi-n?, Adj., bse, schlecht, schdlich; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; vgl. ae. mi-n‑s‑ian, sw. V., sich vermindern; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; afries. mi-n-n 13, mi-n, Adv., minder, weniger; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; ahd. min 93, Adv., Konj., minder, weniger, nicht; mhd. min, Adv., weniger, minder; nhd. (lt.-dial.) min, Adv., minder, DW 12, 2222; W.: vgl. germ. *minnista, Adj., kleinste, wenigste, mindeste; got. mi-n-n-ist-s* 8, Adj. (a) (Superl.), kleinste, geringste, mindeste; W.: germ. *minnista, Adj., mindeste, wenigste, kleinste; an. mi-n-n-st-r, Adj. Sup. nhd. mindeste, kleinste; W.: vgl. germ. *minnista, sw. Adj., mindeste, wenigste, kleinste; as. mi‑n‑n‑isto* 3, Adj. Superl., geringste; W.: vgl. germ. *minnista, Adj., mindeste, wenigste, kleinste; ahd. minnisto 15, Adj., mindeste, wenigste, geringste; mhd. minnest, Adj., kleinste, geringste; s. nhd. mindest, Adv., mindest, DW 12, 2231; W.: vgl. germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; an. mi-n-n-i (3), Adj. Komp. nhd. weniger; W.: vgl. germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; afries. mi-n-n‑era 31, mi-n‑ra, Adj., jngere, kleinere, mindere; W.: vgl. germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; anfrk. mi-n-s-on* 1, sw. V. (2), mindern, vermindern; W.: vgl. germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; as. mi‑n‑n‑iro* 3, Adj. Komp., mindere, kleinere; W.: vgl. germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, Adj., mindere, kleinere; ahd. minniro 52, Adj. Kompar., mindere, kleinere, geringere; mhd. minre, Adj., kleiner, geringer; s. nhd. minder, Adv., minder, DW 12, 2222; W.: s. germ. *maiwn, sw. V., schmal werden; an. mj-v-ask, sw. V., dnn werden, schmal werden; W.: s. germ. *maiwa‑, *maiwaz, Adj., schmal, schlank; an. m-r (2), mj-r, mj-r, Adj., schmal, schlank; W.: s. germ. *maiw‑, *maiwn, sw. F. (n), Schlanke, Mdchen; an. mj-v-a, sw. F. (n), Mdchen; W.: vgl. germ. *maiwakn, sw. V., schmaler machen, enger machen; an. mj-k-k-a, sw. V. (2), kleiner werden

*mei- (6), *meu‑, *minu‑, *min‑, *mimei‑, *mim‑, idg., V.: nhd. tnen, brllen, wiehern; ne. sound (V.), high and thin sounds and cries; RB.: Pokorny 711; Hw.: s. *m‑ (1), *mek‑; W.: s. gr. mimzein (mimzein), V., wiehern; W.: vgl. gr. mimicmj (mimichms), M., Wiehern; W.: s. gr. minurzein (minyrzein), V., mit schwacher Stimme singen, leise klagen, wimmern; W.: s. gr. minresqai (minresthai), V., mit schwacher Stimme singen, leise klagen, wimmern; W.: s. gr. minurj (minyrs), Adj., wimmernd; W.: s. lat. minurre, minurrre, V., zwitschern, girren; W.: s. lat. mintrre, V., pfeifen, piepen

*mi- (7), *mi‑, *m‑, idg., Adj.: nhd. mild, weich, lieblich; ne. mild, soft (Adj.); RB.: Pokorny 711 (1181/46), ind., iran., alb., ital., kelt., balt., slaw.; W.: s. lat. mtis, Adj., mild, gelinde, weich

*mei-, *mie‑, *mine‑, idg., V.: nhd. mischen; ne. mix (V.); RB.: Pokorny 714; Hw.: s. *mei

*mei-, idg., V.: Vw.: s. *smei- (1)

*mi‑, idg., V.: Vw.: s. *mai- (1)

*meid‑?, idg., V., Sb.: Vw.: s. *meidh‑?

*meidh?, *meid‑?, idg., V., Sb.: nhd. befestigen, Pfahl, Nacken; ne. fix (V.), pole (N.) (1), neck (N.); RB.: Pokorny 709; Hw.: s. *mei- (1); E.: s. *mei- (1)

*mei-?, idg., V.: nhd. mischen; ne. mix (V.); RB.: Pokorny 714; Hw.: s. *mei‑, *mei- (2); E.: s. *mei- (2); W.: gr. meignnai (meignnai), mignnai (mignnai), V., mischen, durchmischen, durcheinanderbringen, verbinden; W.: gr. msgein (msgein), V., mischen, vermischen; W.: s. gr. mga (mga), Adv., vermischt, vereint; W.: s. gr. mgda (mgda), Adv., vermischt, vereint; W.: s. gr. migj (migs), Sb., Gemisch; W.: s. lat. mscre, V., mischen; germ. *miskan, *miskjan, sw. V., mischen; ae. misc-ian, mix‑ian, mysc-an?, sw. V., mischen; W.: s. lat. mscre, V., mischen; germ. *miskan, *miskjan, sw. V., mischen; anfrk. mi-s-k-en* 1, sw. V. (1), mischen; W.: s. lat. mscre, V., mischen; germ. *miskan, *miskjan, sw. V., mischen; ahd. misken* 27, miscen, sw. V. (1a), mischen, vermischen, mengen; mhd. mischen, sw. V., mischen, mengen; nhd. mischen, sw. V., mischen, DW 12, 2249; W.: vgl. germ. *maiska‑, *maiskaz, st. M. (a), Mischung, Maische; westgerm. *maiksk, st. F. (), *maiksk‑, *maikskn, sw. F. (n), Maische; s. ae. m‑s‑c, Sb., Maische

*meigh, idg., V., Adj.: nhd. flimmern, blinzeln, dunkel; ne. flicker (V.), blink (V.); RB.: Pokorny 712 (1182/47), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mighl, *meik‑, *meis‑; W.: s. germ. *mihsta‑, *mihstaz, st. M. (a), Nebel; ae. mi-st, st. M. (a), Nebel, Gesichtsverdunkelung

*meih-, *h3meh‑, idg., V.: nhd. harnen; ne. urinate; RB.: Pokorny 713 (1183/48), ind., iran., arm., gr., ital., germ., balt., slaw., toch.; W.: gr. micen (omichein), mecein (omechein), V., harnen; W.: ? gr. moicj (moichs), F., Ehebrecherin; W.: ? gr. moicj (moichs), M., Ehebrecher; W.: lat. miere, V., harnen, pissen; W.: lat. mingere, V., harnen, pissen; W.: germ. *meigan, st. V., harnen; an. mg-a, st. V. (1), harnen; W.: germ. *meigan, st. V., harnen; ae. mg-an, st. V. (1), harnen; W.: germ. *meigan, st. V., harnen; as. mg‑a*, mig‑g‑a* 1, st. F. ()?, Harn; W.: s. germ. *maiga‑, *maigaz, Adj., schamlos; ae. mg (1), mh, Adj., schlecht, schamlos, frech; W.: s. germ. *migula‑, *migulaz, Adj., harntreibend; ae. mig‑ol, Adj., harnruhrkrank, harntreibend; W.: s. germ. *mihs‑, *mihsn, sw. F. (n), Harn, Urin, Mist; an. myk-i, F. nhd. Mist; W.: s. germ. *mihsa‑, *mihsam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; ae. meox, st. N. (a), Schmutz, Mist, Dung; W.: s. germ. *mihsa‑, *mihsam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; vgl. ae. micg‑a, sw. M. (n), Harn, Urin; W.: s. germ. *mihsa‑, *mihsam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; as. mehs* 1, st. N. (a), Mist; W.: s. germ. *mihs‑, *mihsn, sw. F. (), Harn, Urin, Mist; ae. micg-e, sw. F. (n), Harn, Urin; W.: s. germ. *mihs‑, *mihsn, sw. F. (n), Harn, Urin, Mist; afries. m-s-e 5, maih-s-jo*, sw. F. (n), Harn; W.: s. germ. *mihsna‑, *mishnam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; vgl. ae. mix-en, F., Misthaufen, Mist; W.: s. germ. *mihstu‑, *mihstuz, st. M. (u), Mist, Harn; got. mah-st-u-s* 1, st. M. (u), Mist, Dnger (, Lehmann M7); W.: s. germ. *mihstu‑, *mihstuz, st. M. (u), Mist, Harn; as. mist 1, st. M. (a?), Mist; W.: s. germ. *mihstu‑, *mihstuz, st. M. (u), Mist, Harn; ahd. mist 30, st. M. (a?), Mist, Schmutz, Kot, Dnger; mhd. mist, st. M., st. N., Kot, Dnger, Misthaufen; nhd. Mist, M., Mist, Wust, Unrat, DW 12, 2263; W.: vgl. germ. *mihstila‑, mihstilaz, st. M. (a), Mistel; an. Mi-st-il-tein-n, st. M. (a), Mistel; W.: vgl. germ. *mihstila‑, mihstilaz, st. M. (a), Mistel; ae. mi-st-el, st. M. (a), Mistel; W.: vgl. germ. *mihstila‑, mihstilaz, st. M. (a), *mistil, st. F. (), Mistel; as. mist‑il 6, st. M.? (a?, i?), st. F. (i), Mistel; W.: vgl. germ. *mihstila‑, mihstilaz, st. M. (a), Mistel; ahd. mistil 43, st. M. (a?, i?), Mistel; mhd. mistel, st. M., Mistel; s. nhd. Mistel, M., F., Mistel DW 12, 2268

*meig?, idg., V.: nhd. wechseln, tauschen, wandern; ne. exchange (V.), change (V.); RB.: Pokorny 713 (1184/49), gr., ital.; Hw.: s. *mei- (2); E.: s. *mei- (2); W.: gr. mebein (amebein), V., wechseln, umtauschen, abwechseln, erwidern; W.: s. gr. moibj (amoibs), Adj., wechselnd; W.: s. gr. moib (amoib), F., Wechsel, Umtausch, Antwort; W.: lat. migrre, V., wandern, wegziehen, bersiedeln

*meik-, idg., V., Adj.: nhd. flimmern, blinzeln, dunkel; ne. flicker (V.), blink (V.), dark (Adj.); RB.: Pokorny 712; Hw.: s. *meigh‑, *meis‑; W.: lat. micre, V., zucken, zittern, zappeln

*mei-, idg., V.: nhd. mischen; ne. mix (V.); RB.: Pokorny 714 (1185/50), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mei‑?, *mei- (2), *mei‑, *miro‑; E.: s. *mei- (2); W.: s. germ. *miskan, miskjan, sw. V., mischen; ahd. misken* 27, miscen, sw. V. (1a), mischen, vermischen, mengen; mhd. mischen, sw. V., mischen, mengen; nhd. mischen, sw. V., mischen, DW 12, 2249

*mein‑, *moin‑, *min‑, idg., Sb.: nhd. Fluss; ne. river; RB.: Pokorny 710; Hw.: s. *mei- (3); E.: s. *mei- (3)

*meino-, idg., Sb.: nhd. Absicht, Meinung; ne. opinion, view (N.); RB.: Pokorny 714 (1186/51), kelt., germ., slaw.; W.: s. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; ae. m-n-an, sw. V. (1), meinen, bedeuten, beabsichtigen; W.: s. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; afries. m-n‑a 3, sw. V. (1), meinen; W.: s. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; anfrk. *mei-n-en?, sw. V., meinen; W.: s. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; as. m‑n‑ian (1) 22, sw. V. (1a), meinen, bedeuten, erwhnen, bezeichnen; mnd. meinen, mnen, V., meinen; an. mein-a (2), sw. V. (1), meinen; W.: s. germ. *mainjan, sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwhnen; ahd. meinen (1) 85, sw. V. (1a), meinen, bedeuten, bezwecken; mhd. meinen, sw. V., sinnen, denken, nachdenken; nhd. meinen, sw. V., im Sinne haben, fhlen, glauben, meinen, DW 12, 1924; W.: s. germ. *main, st. F. (), Sinn, Meinung; ae. *m-n (3), st. F. (), Erwhnung, Meinung, Klage; W.: s. germ. *main, st. F. (), Sinn, Meinung; afries. m-n‑e (3) 1, st. F. (), Meinung, Vorsatz

*meis, idg., V., Adj., Sb.: nhd. flimmern, blinzeln, dunkel, Nebel, Wolke, Betrug; ne. flicker (V.); RB.: Pokorny 714 (1187/52), ind., germ., slaw.; Hw.: s. *meik‑, *meigh

*mis, idg., Adj.: Vw.: s. *mes

*meit- (1), *meith‑, idg., Sb.: nhd. Aufenthalt; ne. stay (N.), place (N.) of stay; RB.: Pokorny 715 (1188/53), iran., balt.

*meit- (2), *meith‑, idg., V.: nhd. wechseln, tauschen; ne. exchange (V.), change (V.); RB.: Pokorny 715 (1189/54), ind., iran., gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mei- (2), *meitu‑; E.: s. *mei- (2); W.: lat. mtre, V., ndern, verndern, sich bewegen; germ. *mtn, sw. V., ndern; ae. *m-t-ian, sw. V. (2), ndern, wechseln; W.: lat. mtre, V., ndern, verndern, sich bewegen; germ. *mtn, sw. V., ndern; anfrk. *m-t-on?, sw. V. (2), ndern, verndern; W.: lat. mtre, V., ndern, verndern, sich bewegen; germ. *mtn, sw. V., ndern; mnd. mteren, V., verndern; an. mt-er-a, sw. V., verndern, mutieren; W.: lat. mtre, V., ndern, verndern, sich bewegen; germ. *mtn, sw. V., ndern; ahd. mzn 7, sw. V. (2), verwechseln, wandeln, wechseln; mhd. mzen, sw. V., wechseln, tauschen, die Federn wechseln, mausern; nhd. mausen, sw. V., mausern, Federn wechseln, DW 12, 1828; W.: s. lat. mtuus, Adj., geborgt, geliehen; W.: germ. *meian, st. V., meiden; ae. m-‑an, st. V. (1), verbergen, bewahren, heucheln; W.: germ. *meian, st. V., meiden; afries. *m-th-a, st. V. (1), meiden; W.: germ. *meian, st. V., meiden; anfrk. *m-th-an?, st. V. (1), meiden; W.: germ. *meian, st. V., meiden; as. m‑th‑an 17, st. V. (1a), meiden, unterlassen (V.), verheimlichen; W.: germ. *meian, st. V., meiden; ahd. mdan 47, st. V. (1a), meiden, scheuen, ausweichen; mhd. mden, st. V., meiden, verlassen (V.), unterlassen; nhd. meiden, st. V., meiden, vermeiden, DW 12, 1899; W.: s. germ. *bimeian, st. V., vermeiden, verhehlen; as. bi‑m‑th‑an 5, st. V. (1a), vermeiden, versumen, unterlassen (V.), verbergen; W.: s. germ. *bimeian, st. V., vermeiden, verhehlen; ahd. bimdan 57, st. V. (1a), meiden, ausweichen, unterlassen; W.: s. germ. *farmeian, st. V., vermeiden; afries. for-m-th-a 3, st. V. (1), vermeiden; W.: s. germ. *farmeian, st. V., vermeiden; anfrk. far-m-th-an* 1, st. V. (1), vermeiden, meiden; W.: s. germ. *farmeian, st. V., vermeiden; as. far‑m‑th‑an* 1, st. V. (1a), vermeiden; mnd. vormiden, st. V.; W.: s. germ. *farmeian, st. V., vermeiden; ahd. firmdan* 44, st. V., (1a), vermeiden, unterlassen, schonen; mhd. vermden, st. V., ausweichen, vermeiden, unterlassen (V.); nhd. vermeiden, st. V., ausweichen, fernhalten, DW 25, 848; W.: vgl. germ. *maima‑, *maimaz, st. M. (a), Geschenk; an. mei-mar, F. Pl. nhd. Kostbarkeiten; W.: vgl. germ. *maima‑, *maimaz, st. M. (a), Geschenk; ae. m--um, m---um, m‑‑m, st. M. (a), Gabe, Schatz, Kleinod, Juwel; W.: vgl. germ. *maima‑, *maimaz, st. M. (a), Geschenk; as. m‑th‑om* 17, st. M. (a?), Kleinod; W.: vgl. germ. *maida‑, *maidaz, Adj., schwach, verkrppelt; ahd. meitisn* 1, sw. V. (2), bermtig werden; W.: vgl. germ. *maidjan, sw. V., verndern, schdigen; got. mai-d-jan* 1, sw. V. (1), tauschen, verflschen, Schacher treiben; W.: vgl. germ. *maidjan, sw. V., verndern, schdigen; an. mei--a, sw. V. (1), verletzen, schaden, verstmmeln; W.: vgl. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; got. mis-s-a-, Prf., miss..., verschieden (, Lehmann M70); W.: vgl. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; an. mi-s-s, Adj., verkehrt, falsch, miss...; W.: vgl. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; ae. mi-s‑, Prf., miss...; W.: vgl. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; afries. mi-s-, Prf., miss...; W.: vgl. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; anfrk. mi-s-, Prf., miss...; W.: vgl. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss...; as. *mi‑s‑si?, Adj., verschieden, verkehrt, miss...; W.: vgl. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss...; as. *mi‑s?, Adj., Prf., miss; W.: vgl. germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; ahd. missi* (1) 2, Adj., Prf., verschieden, fehlerhaft, fehl‑, miss‑, ver...; W.: vgl. germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; ae. mi-s-s-an, sw. V. (1), missen, entgehen; W.: vgl. germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; afries. mi-s-s-a (1) 2, sw. V. (1), missen, entbehren; W.: vgl. germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; an. mi-s-s-a (2), sw. V. (1), missen, verlieren; W.: vgl. germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; ahd. missen* 5, sw. V. (1a), missen, vermissen, entbehren; mhd. missen, sw. V., verfehlen, entbehren, vermissen; nhd. missen, sw. V., sich verirren, entbehren, wnschen, DW 12, 2259; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; an. mi-s‑lk-r, ae., Adj.; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; ae. mi-s‑s-en‑lic, Adj., verschieden; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; ae. mi-s‑lic, mi-s-t‑lic, Adj., ungleich, verschieden, mannigfaltig; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; afries. mi-s‑lik 3, Adj., ungleich, verschieden; W.: vgl germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; as. mi‑s‑lk* 7, Adj., verschieden, zahlreich; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; as. mi‑s‑si‑lk* 1, Adj., verschieden, zahlreich; W.: vgl. germ. *missalka‑, *missalkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; ahd. missilh 94, missalh, mislh, Adj., verschieden, ungleich, unterschiedlich; mhd. misselich, mislich, Adj., verschieden, mannigfach; nhd. misslich, Adj., Adv., misslich, zweifelhaft, unsicher, DW 12, 2303

*mit‑, *mt‑, *mit‑, *mit‑, idg., V., Sb.: nhd. befestigen, Pfahl; ne. fix (V.), pole (N.) (1); RB.: Pokorny 709; Hw.: s. *mei- (1); E.: s. *mei- (1); W.: lat. mta, F., kegelfrmige Figur, pyramidenfrmige Figur, Schober; W.: germ. *maia‑, *maiaz, st. M. (a), Pfosten; an. mei-r, st. M. (a), Baum; W.: germ. *maia‑, *maiaz, st. M. (a), Pfosten; ae. *m-d (1), *mo-d, st. M. (a), Stab, Stock

*mit‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *mit‑

*meith, idg., Sb.: Vw.: s. *meit- (1)

*meith, idg., V.: Vw.: s. *meit- (2)

*meitu‑, *moitu‑, idg., Sb.: nhd. Tausch; ne. change (N.), exchange (N.); RB.: Pokorny 715; Hw.: s. *meit- (2), *mei- (2); E.: s. *meit- (2), *mei- (2)

*mes, *mes, *mis, idg., Adj.: nhd. grere, mehr; ne. bigger, more; RB.: Pokorny 704; Hw.: s. *m- (4), *mros; E.: s. *m- (4); W.: germ. *mais, Adv., mehr; got. ma-i-s 54=53, Adv. (Komp.), mehr, vielmehr; W.: germ. *mais, Adv., mehr; ae. m, m, Adv., mehr, eher, weiter; W.: germ. *mais, Adv., mehr; afries. m-r (2) 34, m, m-r (2), m, Adv., mehr; W.: germ. *mais, Adv. mehr; ahd. mr 387, N. (indekl.), Adj., mehr, grere, bessere, strkere; mhd. mr, Adj., Adv., lngere, mehr, auerdem; s. nhd. mehr, Adj., Adv., mehr, DW 12, 1870; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; got. ma-i-s-t-s 7, Adj. (a) (Superl.), meiste, grte, hchste; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; an. me-s-t-r, Adj., meiste, grte, beste; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; ae. m‑st, m-st, me-st*, Adj., meiste, grte; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; afries. m‑st 9, Adj. (Superl.), meiste; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; anfrk. mei-s-t-o* 1, Adj., meiste; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; as. m‑s‑t 27, Adj. Superl., Adv. Superl., meiste, grte; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; ahd. meisto 66, Adj., meiste, grte, hchste, reichste, sehr wichtig, vornehmste, hufigste; W.: s. germ. *maista, Adj., meiste, grte; ahd. meist 35 und hufiger?, Adv., meist, besonders, hchst; mhd. meiste, meist, Adv., meistens, hchstens, mglichst; nhd. meist, Adj., Adv., meist, besonders, DW 12, 1947; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adv., mehr; got. maiz- 3, N.=Adv., mehr; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adj., mehr, grere; got. ma-i-z-a 17, Adj. (Komp.), grere (, Lehmann M14); W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adj., mehr, grere; an. mei-r, Adv., mehr; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adj., mehr, grere; an. mei-r-i, Adj., mehr, grere; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adj., mehr, grere; ae. m‑ra, m-ra, Adv., mehr, grer, strker; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adj., mehr, grere; afries. m-r-a 27, Adj. (Komp.), grere; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adj., mehr, grere; as. m‑r 48, Adj., Adv., mehr, ferner; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adj., mehr, grere; anfrk. m-r-o* 1, Adj., mehr, grer; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adv., mehr, grere; as. m‑r‑o* 17, Adj. Komp., mehr, grere, hhere; W.: s. germ. *maiz‑, *maizn, *maiza‑, *maizan, Adj., mehr, grere; mehr; ahd. mro 99, mra, Adj., mehr, grere, hhere; mhd. mr, Adj., grere, bedeutendere; nhd. mehr, Adj., Adv., mehr, DW 12, 1870

*mes, idg., Adj.: Vw.: s. *mes

*meo‑, *moo‑, idg., Pron.: nhd. mein; ne. my; RB.: Pokorny 702; Hw.: s. *me‑ (1), *me‑

*meu‑, idg., V.: Vw.: s. *mei- (6)

*mek, idg., V.: nhd. meckern; ne. bleat (V.); RB.: Pokorny 715 (1190/55), ind., arm., gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mei- (6); W.: gr. mhksqai (mkasthai), V., meckern, blken; W.: lat. miccre, V., meckern

*m‑, idg., Adj.: Vw.: s. *m

*mros, idg., Adj.: nhd. lang, dnn, schlank, mager; ne. long (Adj.), thin (Adj.); RB.: Pokorny 699; Hw.: s. *m‑; E.: s. *m

*mel- (1), *smel-, *mel‑, *ml‑, *melH‑, idg., V.: nhd. schlagen, mahlen, zermalmen, zerreiben; ne. hit (V.), grind (V.); RB.: Pokorny 716 (1191/57), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *meld‑, *meldh‑, *mli‑, *melk‑, *mlu‑, *melo‑, *molto‑, *mlno‑; W.: gr. mldein (mldein), V., schmelzen, ausschmelzen; W.: s. gr. melnh (meln), F., Hirse; W.: s. gr. malakj (malaks), Adj., weich, zart; lat. malacus, Adj. nhd. weich, zart; vgl. gr. mulon (mulon), Adj., nicht gemahlen; gr. mulon (mulon), N., Strke; lat. amulum, amollum, amylum (lt.), N., Kraftmehl, Amelmehl, Strke; W.: s. gr. malerj (malers), Adj., heftig, zerstrerisch, gewaltig, zermalmend; W.: s. gr. malqanein (malthanein), V., erweichen; W.: s. gr. mlqa (mltha), F., weiches Wachs; lat. maltha, malta, F. nhd. Bergteer, Firnis, Kitt, Mrtel, weichlicher Mensch; W.: s. gr. mlqwn (mlthn), M., Weichling; W.: vgl. gr. malqakj (malthaks), Adj., weich, weichlich, schwchlich, zart, mild; W.: s. gr. mlkein (mlkein), V., vor Klte erstarren, erfrieren; W.: s. gr. mlkh (mlk), F., Erstarren vor Klte, Erfrieren; W.: s. gr. mllein (mllein), V., zerreiben, mahlen, zermalmen, beschlafen; W.: s. gr. mlh (ml), F., Mhle; W.: vgl. gr. mlissa (mlissa), F., Biene; vgl. gr. melisfyllon (mellisphyllon), N., Bienenkraut; mlat. melissa, F., Melisse; nhd. Melisse, F., Melisse; W.: s. gr. malj (amals), Adj., schwach, zart; W.: s. gr. mblj (ambls), Adj., kraftlos, schwach, stumpf; W.: vgl. gr. blhcrj (ablchrs), Adj., zart, schwach, sanft; W.: vgl. gr. maldnein (amaldnein), V., vernichten, zerstren; W.: vgl. gr. bladj (blads), Adj., locker, schlaff, gedunsen; W.: vgl. gr. blx (blx), Adj., schlaff, trge; W.: vgl. gr. blttein (bltein), V., des Honigs berauben, den Honig ausschneiden, zeideln; W.: vgl. gr. blnna (blnna), F., Schleim, Rotz; W.: vgl. gr. blhcrj (blchrs), Adj., schwach, sanft; W.: lat. molere, V., mahlen; s. lat. molna, F., Mhle; germ. *muli‑, F., Mhle; ae. myl-en, myl-n, st. M. (a), st. F. (), Mhle; an. myl-n-a, sw. F. (n), Wassermhle; W.: lat. molere, V., mahlen; s. lat. molna, F., Mhle; germ. *muli‑, F., Mhle; afries. mol-e 1, mol-ene, mo-n-l-e, mo-kn?, F., Mhle; W.: lat. molere, V., mahlen; s. lat. molna, F., Mhle; germ. *muli‑, F., Mhle; as. *m‑u‑l‑in‑a?, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Mhle; W.: lat. molere, V., mahlen; s. lat. molna, F., Mhle; germ. *muli‑, F., Mhle; as. m‑u‑l‑in‑ri* 1, st. M. (ja), Mllner, Mller; W.: lat. molere, V., mahlen; s. lat. molna, F., Mhle; germ. *muli‑, F., Mhle; ahd. muln 14, mul, st. F. (), Mhle, Mhlstein; s. mhd. ml, mle, st. F., sw. F., Mhle; nhd. Mhle, F., Mhle, DW 12, 2636; W.: s. lat. mel, N., Honig; W.: s. lat. milium, N., Hirse; ae. ml (2), st. N. (ja), Hirse; W.: s. lat. milium, N., Hirse; as. mil‑l‑i 1, st. N. (ja), Hirse; W.: s. lat. malleus, M., Hammer, Schlegel, Klppel; W.: vgl. lat. *mallere, V., hmmern; W.: s. lat. marcus, M., groer eisener Schmiedehammer; W.: s. lat. mollis, Adj., beweglich, geschmeidig, biegsam; W.: s. lat. mulier, F., Weib, Frau, Eheweib; W.: vgl. lat. mulsus, Adj., mit Honig vermischt, mit Honig angemacht; W.: ? s. lat. blandus, Adj., schmeichelnd, liebkosend; W.: germ. *meltan, st. V., auflsen, schmelzen; got. *mil-t-an, st. V. (3), schmelzen, sich auflsen; W.: germ. *meltan, st. V., auflsen, schmelzen; an. mel-t-a (1), st. V. (3b), verdauen, schmelzen; W.: germ. *meltan, st. V., auflsen, schmelzen; ae. mel-t‑an (1), myl-t-an (1), st. V. (3b), schmelzen, verbrennen, verdauen; W.: vgl. germ. *meltja‑, *meltjaz, st. M. (a), Milz; germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (n), Milz; got. *mil-t-i, st. F. (i?), Milz; W.: vgl. germ. *meltja, *meltjam, st. N. (a), Milz; an. milt-i, st. N. (ja), Milz; W.: vgl. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (a), Milz; an. mjal-t-i, sw. M. (n), Milz; W.: vgl. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (a), Milz; ae. mil-t, M., Milz; W.: vgl. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (a), Milz; ae. mil-t‑e, sw. F. (n), Milz; W.: vgl. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (n), Milz; afries. mil-t-e 2, F., Milz; W.: vgl. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, sanft; got. *mil-d-ei-s, milds, Adj. (ja), mild, freundlich; W.: vgl. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, milde, sanft, barmherzig; an. mil-d-r, Adj., freigebig, gndig, fromm; W.: vgl. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, sanft, barmherzig; ae. mil-d-e, Adj. (ja), mild, gndig, freundlich, edelmtig; W.: vgl. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, milde, sanft, barmherzig; afries. mil-d-e 1, Adj., mild, milde, wohlwollend; W.: vgl. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, sanft, barmherzig; as. mil‑d‑i 36, Adj., freundlich, freigebig, gndig, barmherzig; W.: vgl. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild; ahd. milti 16, Adj., barmherzig, mild, sanftmtig; mhd. milte, milde, Adj., freundlich, liebreich, gtig; nhd. mild, milde, Adj., Adv., mild, freigebig, reichlich, gtig, DW 12, 2201; W.: vgl. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); ae. mel-d-e, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); W.: vgl. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); as. mal‑d‑ia 2?, mel‑d‑e*, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Melde (eine Pflanze); W.: vgl. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); ahd. melta 23, melda, st. F. (), sw. F. (n), Melde (eine Pflanze), Gartenmelde; mhd. mlde, st. F., Melde (eine Pflanze); nhd. Melde, F., Melde (eine Pflanze), DW 12, 1991; W.: vgl. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); ahd. malta 19, st. F. (), sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); nhd. Melde, F., Melde (eine Pflanze), DW 12, 1991; W.: vgl. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); ahd. multa (1) 7, st. F. ()?, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); W.: vgl. germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Sanftmut, Barmherzigkeit; an. mil-d-i, F. (n), Freigebigkeit, Gnade, Frmmigkeit; W.: vgl. germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Sanftmut, Barmherzigkeit; anfrk. *mil-d-i?, st. F. (), Milde, Barmherzigkeit; W.: vgl. germ. *meldesj, st. F. (), Freundlichkeit; ae. mil-d-s, mil-t‑s, st. F. (j), Gnade, Mitleid, Gte, Freundlichkeit; W.: vgl. germ. *mell, st. F. (), loser Schnee; an. mjl-l, st. F. (), trockener Neuschnee; W.: vgl. germ. *melma‑, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; ae. myl-l, st. N. (a), Mll, Staub; W.: vgl. germ. *melma‑, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; as. mel‑m* 1, st. M. (a?), Staub; W.: vgl. germ. *melma‑, melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; ahd. melm* 3, st. M. (a?), Staub; mhd. mlm, st. M., Staub, Sand; W.: vgl. germ. *melhm‑, *melhmn, *melhma‑, *melhman, sw. M. (n), Wolke; got. mil-hm-a 11, sw. M. (n), Wolke (, Lehmann M63); W.: vgl. germ. *melwa‑, *melwam, st. N. (a), Mehl; an. mjl, st. N. (a), Mehl; W.: vgl. germ. *melwa‑, *melwam, st. N. (a), Mehl; ae. mel‑u, meol-o, st. N. (a), Mehl; W.: vgl. germ. *melwa‑, *melwam, st. N. (a), Mehl; afries. mel-e 2, mel, st. N. (a), Mehl; W.: vgl. germ. *melwa‑, *melwam, st. N. (a), Mehl; as. mel‑o* 22, st. N. (wa), Mehl; W.: vgl. germ. *melwa‑, *melwam, st. N. (a), Mehl; ahd. melo 23, st. N. (wa), Mehl; mhd. ml, st. N., Mehl, Staub, Erde; nhd. Mehl, N., Mehl, DW 12, 1864; W.: vgl. germ. *melwj‑, *melwjn, Sb., Milbe; ahd. miliwa* 25, mila, st. F. (), sw. F. (n), Milbe, Motte (F.) (1); mhd. milwe, milewe, milve, sw. F., Milbe; nhd. Milbe, F., Milbe, DW 12, 2183; W.: vgl. germ. *melitdawwa‑, *melitdawwaz, st. M. (a), Mehltau?, Meltau; as. mil‑i‑d‑ou 1, st. M.? (wa), st. N.? (wa), Meltau, Rost (M.) (2); W.: vgl. germ. *melitdawwa‑, *melitdawwaz, st. M. (a), Mehltau?, Meltau; ahd. militou 25, st. N. (wa), Mehltau, Meltau?; mhd. miltou, st. N., Meltau, (Mehltau)?; s. nhd. Meltau, (Mehltau)?, M., Meltau, weilicher Schimmelberzug der Pflanzen befllt und sie zerstrt, DW 12, 1870 (Mehltau); W.: germ. *malan, st. V., mahlen; got. mal-an* 1, st. V. (6), mahlen (, Lehmann M15); W.: germ. *malan, st. V., mahlen; an. mal-a, st. V. (6), mahlen; W.: germ. *malan, st. V., mahlen; anfrk. *mal-an?, st. V. (6), mahlen; W.: germ. *malan, st. V., mahlen; as. mal‑an* 84, st. V. (6), mahlen; W.: germ. *malan, st. V., mahlen; ahd. malan 14, st. V. (6), mahlen, reiben, zerstoen; mhd. maln, malen, st. V., mahlen; nhd. s. mahlen, sw. V., mahlen, DW 12, 1454; W.: s. germ. *mal‑, *maln, sw. F. (), Motte (F.) (1); an. ml-r, st. M. (a?), Motte (F.) (1); W.: vgl. germ. *maldra‑, *maldraz, st. M. (a), Mahlma, Malter?; as. mal‑dar* 31 und hufiger, st. M. (a), st. N.? (a), Malter; W.: vgl. germ. *maldra‑, *maldraz, st. M. (a), Mahlma, Malter?; ahd. maltar* 1, st. M. (a), st. N. (a), Malter, Hohlma; mhd. malter, malder, st. N., ein Getreidema, Malter, eine gewisse Zahl; nhd. s. Malter, N., M., Malter, Getreidema, Holzma, DW 12, 1511; W.: vgl. germ. *meldra‑, *meldraz, st. M. (a), Mahlma, Malter, Gemahlenes; an. mel-d-r, *mel--r-a, st. M. (a). nhd. Mahlung, Mehl; W.: vgl. germ. *malma‑, *malmaz, st. M. (a), Sand; an. mal-m-r, st. M. (a), Erz, Metall, Waffe; W.: vgl. germ. *malma‑, *malmaz, st. M. (a), Sand; germ. *malm‑, *malmn, *malma‑, *malman, sw. M. (n), Sand; germ. *melma‑, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; ae. *meal‑m, Sb., Sand; W.: vgl. germ. *malm‑, *malmn, *malma‑, *malman, sw. M. (n), Sand; got. mal-m-a 2, sw. M. (n), Sand (, Lehmann M16); W.: vgl. germ. *malska‑, *malskaz, Adj., hochmtig, weich, bermtig; got. *mal-sk-s, Adj. (a), tricht; W.: vgl. germ. *malska‑, *malskaz, Adj., hochmtig, weich, bermtig; as. mal‑s‑k* 1, Adj., bermtig; W.: vgl. germ. *malu‑, *maluz, st. M. (u), Motte (F.) (1); got. mal- 2, F.?, sw. N.? (n), Motte (F.) (1) (, Lehmann M17); W.: s. germ. *malwjan, sw. V., malmen; got. *mal-w-jan, sw. V. (1), malmen; W.: s. germ. *malta‑, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; ae. meal-t (2), Adj., sauer, verdorben; W.: s. germ. *malta‑, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; ae. *meal-l‑ian, sw. V., tricht werden; W.: s. germ. *maltja‑, *maltjaz, Adj., geschmolzen; ae. *miel-t‑e, *myl-t-e, Adj., verdaulich; W.: vgl. germ. *malta‑, *maltam, st. N. (a), Malz; an. mal-t, st. N. (a), Malz, Aufgeweichtes; W.: vgl. germ. *malta‑, *maltam, st. N. (a), Malz; ae. meal-t (1), st. N. (a), Malz; W.: vgl. germ. *malta‑, *maltam, st. N. (a), Malz; as. mal‑t (1) 6, st. N. (a), Malz; W.: vgl. germ. *malta‑, *maltam, st. N. (a), Malz; ahd. malz (2) 23, st. N. (a), Malz; mhd. Malz, st. N., Malz; nhd. Malz, N., Malz, DW 12, 1514; W.: vgl. germ. *maltjan, sw. V., auflsen, schmelzen; got. *mal-t-jan, sw. V. (1), auflsen?; W.: vgl. germ. *maltjan, sw. V., auflsen, schmelzen; an. mel-t-a (2), sw. V. (1), zu Malz machen; W.: vgl. germ. *maltjan, sw. V., auflsen, schmelzen; ae. miel-t‑an, mil-t-an, mel-t-an (2), ml-t-an, myl-t-an (2), sw. V. (1), schmelzen, verdauen, reinigen; W.: vgl. germ. *muljan, sw. V., mahlen, zermalmen; an. myl-ja, sw. V. (1), zerreiben, mahlen, vermahlen; W.: vgl. germ. *muljan, sw. V., mahlen, zermalmen; ahd. mullen* 11, sw. V. (1b), plagen, zermalmen, zerstren; mhd. mllen, mln, sw. V., zerstoen, zermalmen; s. nhd. mhlen, sw. V., zerreiben, DW 12, 2639; W.: vgl. germ. *mula‑, *mulaz, st. M. (a), Maulwurf, Molch; germ. *mul‑, *muln, *mula‑, *mulan, *mull‑, *mulln, *mulla‑, *mullan, sw. M. (n), Maulwurf, Molch; got. *ml-u-s, st. M. (u?), Maulwurf; W.: vgl. germ. *mula‑, *mulaz, st. M. (a), Maulwurf, Molch; afries. mol-l 1 und hufiger?, st. M. (a), Maulwurf; W.: vgl. germ. *mula‑, *mulaz, st. M. (a), Maulwurf, Molch; as. mol 3, st. M. (a)?, Molch, Eidechse; W.: vgl. germ. *mula‑, *mulaz, st. M. (a), Maulwurf, Molch; ahd. mol 38, st. M. (a), Molch, Salamander; mhd. mol, molle, st. M., sw. M., Eidechse, Molch; s. nhd. Molch, M., Molch, Eidechse, Salamander, DW 12, 2476; W.: vgl. germ. *mula‑, *mulaz, st. M. (a), Maulwurf, Molch; germ. *mul‑, *muln, *mula‑, *mulan, *mull‑, *mulln, *mulla‑, *mullan, sw. M. (n), Maulwurf, Molch; ahd. molm 3, st. M. (a?, i?), Molch, Salamander; W.: vgl. germ. *mula‑, *mulaz, st. M. (a), Maulwurf, Molch; germ. *mul‑, *muln, *mula‑, *mulan, *mull‑, *mulln, *mulla‑, *mullan, sw. M. (n), Maulwurf, Molch; ahd. molt (1) 3, st. M. (a?, i?), Molch, Salamander; W.: vgl. germ. *mul‑, *muln, *mula‑, *mulan, sw. M. (n), Brocken; an. mol-i, sw. M. (n), Stckchen; W.: vgl. germ. *mul‑, *muln, *mula‑, *mulan, sw. M. (n), Brocken; ae. myl, N., Staub; W.: vgl. germ. *muld, st. F. (), Staub, Erde; germ. *muld‑, *muldn, sw. F. (n), Staub, Erde; got. mul-d-a* 2, st. F. (), Staub (, Lehmann M79); W.: vgl. germ. *muld, st. F. (), Staub, Erde; germ. *muld‑, *muldn, sw. F. (n), Staub, Erde; an. mol-d, st. F. (), Erde; W.: vgl. germ. *muld, st. F. (), Staub, Erde; germ. *muld‑, *muldn, sw. F. (n), Staub, Erde; ae. mol-d-e, sw. F. (n), Erde, Staub, Sand, Boden; W.: vgl. germ. *muld, st. F. (), Staub, Erde; germ. *muld‑, *muldn, sw. F. (n), Staub, Erde; afries. mol-d-e 3, sw. F. (n), Staub, Erde; W.: vgl. germ. *muld, st. F. (), Staub, Erde?; germ. *muld‑, *muldn, sw. F. (n), Staub, Erde?; as. molda 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Mulde; W.: vgl. germ. *muld, st. F. (), *muld‑, *muldn, sw. F. (n), Staub, Erde; ahd. molta (1) 13, st. F. (), sw. F. (n), Staub, Erde, Boden; mhd. molte (1), st. F., sw. F., sw. M., Staub, Erde, Erdboden; W.: vgl. germ. *muld, st. F. (), *muld‑, *muldn, sw. F. (n), Staub, Erde; ahd. multen* 2, sw. V. (1a), eggen, aufwhlen, jten, Erde behacken, Unkraut jten; nhd. mulden, sw. V., eine Mulde bilden, DW 12, 2653; W.: vgl. germ. *mulma?, Sb., Staub; got. *mul-m-a, Sb., Schlamm; W.: vgl. germ. *mulgwen, *mulwen?, sw. V., schwinden, hinschwinden; ahd. molwn* 9, molawn*, sw. V. (3), schwinden, faulen, sich verzehren, verfaulen, verwesen (V.) (2); W.: vgl. germ. *melga‑, *melgaz, *melha‑, *melhaz, st. M. (a), Sand, Sandbank; an. mel-r, st. M. (a), Sandhgel, Sandbank, Strandroggen; W.: vgl. germ. *malh, st. F. (), Steingrie; an. ml, st. F. (), Kies, grober Sand, Steingrie; W.: vgl. germ. *mildi, st. F. (), Milde, Sanftheit; got. mil-d-i-a* 1, st. F. (), Milde, Herz, Mitleid (, Lehmann M62); W.: vgl. germ. *mildi, st. F. (), Milde, Sanftheit; ahd. miltida 16, st. F. (), sw. F. (n), Mitleid, Milde, Barmherzigkeit; W.: s. germ. *smeltan, st. V., zerflieen, schmelzen; vgl. ae. s-miel-t‑ing, st. M. (a), Bernstein; W.: s. germ. *smeltan, st. V., zerflieen, schmelzen; as. s‑mel-t‑an* 1, st. V. (3b), schmelzen; W.: s. germ. *smeltan, st. V., zerflieen, schmelzen; vgl. lat.-ahd. smaltum* 4 und hufiger?, N., Emaille; W.: s. germ. *smeltan, st. V., zerflieen, schmelzen; ahd. smelzan* 20, st. V. (3b), schmelzen, flssig machen; mhd. smlzen, st. V., schmelzen; nhd. schmelzen, st. V., schmelzen, DW 15, 1013; W.: vgl. germ. *smaltjan?, sw. V., zerflieen machen, schmelzen; got. *s‑mal‑t‑jan, sw. V. (1), verdauen, zerflieen machen; W.: vgl. germ. *smaltjan?, sw. V., zerflieen machen, schmelzen; ahd. smelzen* 10, sw. V. (1a), schmelzen, auflsen, zerlassen (V.); mhd. smelzen, sw. V., schmelzen; vgl. nhd. schmelzen, st. V., schmelzen; W.: vgl. germ. *smalta‑, *smaltaz?, st. M. (a), Schmalz, Geschmolzenes; got. *s‑mal‑t‑s, st. M. (a), Schmelz; W.: vgl. germ. *smalta‑, *smaltam?, st. N. (a), Schmalz, Geschmolzenes; germ. *smulta‑ *smultam, st. N. (a), Schmalz; ae. s-mol-t (1), st. N. (a), Fett, Schmalz; W.: vgl. germ. *smalta‑, *smaltam?, st. N. (a), Schmalz, Geschmolzenes; ahd. smalz 19, st. N. (a), Schmalz, Fett, zerlassenes Fett; mhd. smalz, st. N., Schmalz, Fett, Butter; nhd. Schmalz, N., Schmalz, DW 15, 926; W.: vgl. germ. *smelta, Sb., ein Fisch; ae. s-mel-t (1), s-myl-t (1), M., Stint; W.: vgl. germ. *smulta‑, *smultaz, *smultja‑, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; ae. s‑myl-t‑e, Adj., mild, ruhig, sanft, glcklich; W.: vgl. germ. *smulta‑, *smultaz, *smultja‑, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; ae. s‑mol‑t (2), Adj., mild, still, friedlich, ruhig, sanft; W.: vgl. germ. *smulta‑, *smultaz, *smultja‑, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; as. s‑mul‑t‑ro 1, Adv., ruhig; W.: vgl. germ. *smala‑, *smalaz, Adj., klein; got. s‑mal‑s* 1, Adj. (a), klein, gering (, Lehmann S106); W.: vgl. germ. *smala‑, *smalaz, Adj., klein; an. *s-ma-l-r, Adj., klein; W.: vgl. germ. *smala‑, *smalaz, Adj., klein; ae. sm-l, Adj., schmal, schmchtig, dnn, klein, eng, fein; W.: vgl. germ. *smala‑, *smalaz, Adj., klein; afries. s-mel 2, Adj., schmal, klein; W.: vgl. germ. *smala‑, *smalaz, Adj., klein; as. s‑mal* 2, Adj., klein, gering; W.: vgl. germ. *smala‑, *smalaz, Adj., klein; ahd. smal 29, Adj., schmal, klein, dnn; mhd. smal, Adj., klein, gering; nhd. schmal, Adj., schmal, klein, gering, DW 15, 910; W.: vgl. germ. *smaljan (2), sw. V., schmal werden; afries. s-mel‑ia 1, s-mel-l-ia, sw. V. (2), schmlern, schmler machen; W.: vgl. germ. *smal‑, *smaln, *smala‑, *smalan, sw. M. (n), Kleinheit; an. s-ma-l-i, sw. M. (n), Kleinvieh; W.: vgl. germ. *smellan?, st. V., platzen, krachen, knallen; ae. s-miel-lan, sw. V. (1), schlagen, knallen; W.: ? vgl. germ. *malska‑, *malskaz, Adj., hochmtig, weich, bermtig; ae. mal-scr-ung, st. F. (), Zauber, Bezauberung, Vorzeichen

*mel- (2), idg., V.: nhd. trgen, verfehlen; ne. deceive, miss (V.); RB.: Pokorny 719 (1192/57), iran., arm., gr., kelt., balt.; Hw.: s. *melo‑; W.: s. gr. mleoj (mleos), Adj., vergeblich, nichtig, unglcklich, elend; W.: vgl. gr. mblskein (amblskein), V., eine Fehlgeburt tun lassen; W.: ? gr. mlh (ml), F., Missgeburt

*mel- (3)?, idg., V.: nhd. zgern; ne. hesitate; RB.: Pokorny 720 (1193/58), gr., ital., kelt.; W.: s. gr. mllein (mllein), V., im Begriff sein (V.), gedenken, beabsichtigen; W.: s. gr. mlesqai (mlesthai), V., Gegenstand der Sorge sein (V.), wichtig sein (V.); W.: vgl. gr. meltwr (meltr), M., Frsorger, Rcher; W.: vgl. gr. melth (melt), F., Sorge, Frsorge; W.: vgl. gr. meldh (meld), F., Sorge; W.: vgl. gr. meledn (meledn), F., Sorge; W.: vgl. gr. meldhma (meldma), N., Sorge, Kummer; W.: vgl. lat. remelgo, N., Aufhalterin; W.: vgl. lat. remulcum, N., Schlepptau; W.: vgl. lat. prmulcum, N., Schlepptau

*mel- (4)?, idg., Adj.: nhd. stark, gro; ne. strong, big (Adj.); RB.: Pokorny 720 (1194/59), gr., ital., balt.; Hw.: s. *melh‑?; W.: gr. mla (mla), Adv., sehr; W.: gr. mllon (mallon), Adv., mehr; W.: gr. mlista (mlista) (Superl.), Adv., am meisten; W.: s. lat. multus, Adj., viel, zahlreich; W.: vgl. lat. multre, V., strafen, verlustig erklren; W.: vgl. lat. multa, molta, F., Strafe, Bue, Geldstrafe, Geldbue; W.: s. lat. melius, Adv. (Komp.) nhd. besser, trefflicher, tchtiger, braver; W.: s. lat. melior, Adj. (Komp.) nhd. besser, trefflicher, tchtiger, braver

*mel- (5), idg., Sb., V.: nhd. Glied, fgen; ne. limb (N.) (1); RB.: Pokorny 720 (1195/60), ind., arm., gr., kelt., balt., toch.; W.: gr. mloj (mlos), N., Glied, Lied; vgl. gr. melwda (melda), F., Gesang, Lied; lat. meldia, F., Gesang, Melodie; mhd. mlod, F., Melodie; nhd. Melodie, F., Melodie; W.: gr. melzein (melzein), V., singen, besingen, spielen

*mel- (6), *mel‑, idg., Adj., Sb., V.: nhd. dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen; ne. dirty (Adj.), dark (Adj.), dirt (N.), dirt (V.); RB.: Pokorny 720 (1196/61), ind., gr., alb., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *melno‑, *smel- (2)?; W.: gr. mlj (mlas), Adj., schwarzblau, dunkel, dster; vgl. gr. melagcola (melanchola), F., Tiefsinn, Wahnsinn, Schwarzgalligkeit; lat. melancholia, F., Schwermut, Melancholie; nhd. Melancholie, F., Melancholie, Schwermtigkeit; W.: s. gr. mlloj (mllos), M., Rotbarbe; vgl. lat. mullus, M., Meerbarbe, Rotbart; W.: s. gr. mlwy (mlps), M., blutunterlaufene Stelle, Strieme; W.: s. gr. molnein (molnein), V., beflecken, besudeln; W.: s. gr. mltoj (mltos), F., Rtel, Mennig; W.: s. lat. mulleus, Adj., rtlich, purpurfarben; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2); got. m-l (1) 54, st. N. (a), Zeit, Stunde (, Lehmann M46); W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2); got. ml* (2) 3, st. N. (a), Pluraletantum?, Schrift, Mal (N.) (2), Zeichen (, Lehmann M47); W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2); got. ml-a* 1, sw. M. (n), Scheffel, Ma; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2); got. mail* 1, st. N. (a)?, Runzel (, Lehmann M8); W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2); an. m-l (3), st. N. (a), Zeichen, Fleck; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2); ae. ml (1), st. N. (a), Mal (N.) (2), Marke, Zeichen, Fleck, Schmuck; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2); ae. ml (3), ml (3), st. N. (a), Ma, Zeit, Zeitpunkt; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2); germ. *maila‑, *mailam, st. N. (a), Flecken; ae. ml (1), st. N. (a), Fleck, Makel, Merkmal; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2); ae. ml‑e (1), M., Becher, Schale (F.) (2), Eimer; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2); s. ae. *ml‑e (3), Adj., ‑mal; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2); afries. ml-e 1 und hufiger?, Sb., Lohn; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2); afries. ml 21, st. N. (a), Mal (N.) (1), Mahl; W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2), Fleck; as. *ml? (1), st. N. (a), Zeichen (N.), Bild, Mal (N.) (2); W.: germ. *mla‑, *mlam, *mla‑, *mlam, st. N. (a), Ma, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2); ahd. ml (1) 13, st. N. (a), Mal (N.) (1), Zeitpunkt, Zeit, Fleck; mhd. ml, st. N., Zeichen, Merkmal, Fleck; nhd. Mal, N., Mal (N.) (1), Zeitpunkt, DW 12, 1496; W.: germ. *mljan, *mljan, sw. V., malen, schreiben; got. ml-jan 23=22, sw. V. (1), schreiben, aufschreiben (, Lehmann M48); W.: germ. *mln, *mln, sw. V., malen; as. ml‑on* 2, sw. V. (2), malen, zeichnen, frben; W.: germ. *mln, *mln, sw. V., malen; an. ml-a (3), sw. V. (3), malen; W.: germ. *mln, *mln, sw. V., malen; ae. *ml‑an (1), sw. V. (2?), beflecken; W.: germ. *mln, *mln, sw. V., malen; afries. ml‑ia 3, sw. V. (2), malen; W.: germ. *mln, *mln, sw. V., malen; as. ml‑ri 1, st. M. (ja), Maler; W.: germ. *mln, *mln, sw. V., malen; ahd. mln* 35, sw. V. (3), malen, darstellen, abbilden; mhd. mlen, sw. V. ein Mal machen, ein Zeichen machen; nhd. malen, sw. V., malen, DW 12, 1500; W.: germ. *mln, *mln, sw. V., malen; ahd. mln 11, sw. V. (2), malen, zeichnen, bemalen; mhd. mlen, sw. V., ein Mal machen, ein Zeichen machen, malen; s. nhd. malen, sw. V., malen, DW 12, 1500

*mel- (7)?, idg., Sb.: nhd. Wolle, Wollgewand?; ne. wool (N.), woolen garment; RB.: Pokorny 721 (1197/62), gr., balt.; W.: gr. mallj (malls), M., Wollflocke; lat. mallus, M., Wollflocke

*mel- (8), *mel‑, *ml‑, idg., V., Sb.: nhd. kommen, erscheinen, Erhhung, Wlbung; ne. come (V.) forth; RB.: Pokorny 721 (1198/63), ind., gr., ill., alb., kelt., balt., slaw.; Hw.: s. *mol; W.: gr. molen (molein), V. (Aor.), gehen, kommen; W.: s. gr. blskein (blskein), V., gehen, kommen

*meld-, *mled‑, idg., V., Adj.: nhd. schlagen, mahlen, zermalmen, weich; ne. grind (V.), weak; RB.: Pokorny 718; Hw.: s. *mel- (1); E.: s. *mel- (1); W.: gr. mldein (mldein), V., schmelzen, ausschmelzen; W.: s. gr. maldnein (amaldnein), V., vernichten, zerstren; W.: s. gr. bladj (blads), Adj., locker, schlaff, gedunsen; W.: s. gr. blnna (blnna), F., Schleim, Rotz; W.: germ. *meltan, st. V., auflsen, schmelzen; got. *mil-t-an, st. V. (3), schmelzen, sich auflsen; W.: germ. *meltan, st. V., auflsen, schmelzen; an. mel-t-a (1), st. V. (3b), verdauen, schmelzen; W.: germ. *meltan, st. V., auflsen, schmelzen; ae. mel-t‑an (1), myl-t-an (1), st. V. (3b), schmelzen, verbrennen, verdauen; W.: s. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (n), Milz; got. *mil-t-i, st. F. (i?), Milz; W.: s. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (a), Milz; an. mjal-t-i, sw. M. (n), Milz; W.: s. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (a), Milz; ae. mil-t‑e, sw. F. (n), Milz; W.: s. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (a), Milz; ae. mil-t, M., Milz; W.: s. germ. *melt‑, *meltn, *melta‑, *meltan, sw. M. (n), Milz; afries. mil-t-e 2, F., Milz; W.: s. germ. *meltja, *meltjam, st. N. (a), Milz; an. milt-i, st. N. (ja), Milz; W.: s. germ. *malta‑, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; ae. meal-t (2), Adj., sauer, verdorben; W.: s. germ. *malta‑, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; vgl. ae. *meal-l‑ian, sw. V., tricht werden; W.: vgl. germ. *maltja‑, *maltjaz, Adj., geschmolzen; ae. *miel-t‑e, *myl-t-e, Adj., verdaulich; W.: vgl. germ. *malta‑, *maltam, st. N. (a), Malz; an. mal-t, st. N. (a), Malz, Aufgeweichtes; W.: vgl. germ. *malta‑, *maltam, st. N. (a), Malz; ae. meal-t (1), st. N. (a), Malz; W.: vgl. germ. *malta‑, *maltam, st. N. (a), Malz; as. mal‑t (1) 6, st. N. (a), Malz; W.: vgl. germ. *malta‑, *maltam, st. N. (a), Malz; ahd. malz (2) 23, st. N. (a), Malz; mhd. Malz, st. N., Malz; nhd. Malz, N., Malz, DW 12, 1514; W.: s. germ. *maltjan, sw. V., auflsen, schmelzen; got. *mal-t-jan, sw. V. (1), auflsen?; W.: s. germ. *maltjan, sw. V., auflsen, schmelzen; an. mel-t-a (2), sw. V. (1), zu Malz machen; W.: s. germ. *maltjan, sw. V., auflsen, schmelzen; ae. miel-t‑an, mil-t-an, mel-t-an (2), ml-t-an, myl-t-an (2), sw. V. (1), schmelzen, verdauen, reinigen; W.: s. germ. *smeltan, st. V., zerflieen, schmelzen; vgl. ae. s-miel-t‑ing, st. M. (a), Bernstein; W.: s. germ. *smeltan, st. V., zerflieen, schmelzen; as. s‑mel-t‑an* 1, st. V. (3b), schmelzen; W.: s. germ. *smeltan, st. V., zerflieen, schmelzen; vgl. lat.-ahd. smaltum* 4 und hufiger?, N., Emaille; W.: s. germ. *smeltan, st. V., zerflieen, schmelzen; ahd. smelzan* 20, st. V. (3b), schmelzen, flssig machen; mhd. smlzen, st. V., schmelzen; nhd. schmelzen, st. V., schmelzen, DW 15, 1013; W.: vgl. germ. *smalta‑, *smaltaz?, st. M. (a), Schmalz, Geschmolzenes; got. *s‑mal‑t‑s, st. M. (a), Schmelz; W.: vgl. germ. *smalta‑, *smaltam?, st. N. (a), Schmalz, Geschmolzenes; germ. *smulta‑ *smultam, st. N. (a), Schmalz; ae. s-mol-t (1), st. N. (a), Fett, Schmalz; W.: vgl. germ. *smalta‑, *smaltam?, st. N. (a), Schmalz, Geschmolzenes; ahd. smalz 19, st. N. (a), Schmalz, Fett, zerlassenes Fett; mhd. smalz, st. N., Schmalz, Fett, Butter; nhd. Schmalz, N., Schmalz, DW 15, 926; W.: vgl. germ. *smelta, Sb., ein Fisch; ae. s-mel-t (1), s-myl-t (1), M., Stint; W.: vgl. germ. *smaltjan?, sw. V., zerflieen machen, schmelzen; got. *s‑mal‑t‑jan, sw. V. (1), verdauen, zerflieen machen; W.: vgl. germ. *smaltjan?, sw. V., zerflieen machen, schmelzen; ahd. smelzen* 10, sw. V. (1a), schmelzen, auflsen, zerlassen (V.); mhd. smelzen, sw. V., schmelzen; vgl. nhd. schmelzen, st. V., schmelzen; W.: vgl. germ. *smulta‑, *smultaz, *smultja‑, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; ae. s‑mol‑t (2), Adj., mild, still, friedlich, ruhig, sanft; W.: vgl. germ. *smulta‑, *smultaz, *smultja‑, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; ae. s‑myl-t‑e, Adj., mild, ruhig, sanft, glcklich; W.: vgl. germ. *smulta‑, *smultaz, *smultja‑, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; as. s‑mul‑t‑ro 1, Adv., ruhig

*meldh- (1), idg., V.: nhd. bitten, beten, sprechen; ne. beg (V.), direct (V.) ritual words to God; RB.: Pokorny 722 (1199/64), arm., germ., balt., slaw., heth.; W.: s. gr. mlqa (mltha), F., weiches Wachs; vgl. lat. maltha, malta, F. nhd. Bergteer, Firnis, Kitt, Mrtel, weichlicher Mensch; W.: s. germ. *meln, sw. V., angeben, verraten (V.); ae. meld‑ian, meld-an, sw. V. (2, 1), melden, verknden, anzeigen; W.: s. germ. *meln, sw. V., angeben, verraten (V.); afries. *meld-ia, sw. V. (2), melden, sprechen?; W.: s. germ. *meln, sw. V., angeben, verraten; as. meldon 3, sw. V. (2), melden; W.: s. germ. *meln, sw. V., angeben, verraten; ahd. meldn* 5, sw. V. (2), melden, anzeigen, verraten; mhd. mlden, sw. V., angeben, verraten, zeigen; s. nhd. melden, sw. V., melden, DW 12, 1991; W.: s. germ. *meln, sw. V., angeben, verraten; ahd. meldn 28, sw. V. (3), melden, anzeigen, verraten; mhd. mlden, sw. V., angeben, verraten, zeigen; nhd. melden, sw. V., melden, DW 12, 1991; W.: vgl. germ. *mel, st. F. (), Angeberei; ae. meld, st. F. (), Verkndigung; W.: vgl. germ. *mel, st. F. (), Angeberei; ahd. melda (1) 3, st. F. (), Meldung, Verrat, Anklage; mhd. mlde, st. F., Verrat, Angeberei, Verleumdung; nhd. Melde, F., Kunde (F.), Nachricht, Gercht, DW 12, 1991

*meldh- (2)?, idg., Sb.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.); RB.: Pokorny 722 (1200/65), kelt., germ., balt., slaw.

*meldh-, idg., V.: nhd. schlagen, mahlen, zermalmen; ne. grind (V.); RB.: Pokorny 719; Hw.: s. *mel- (1); E.: s. *mel- (1); W.: gr. malqanein (malthanein), V., erweichen; W.: s. gr. malqakj (malthaks), Adj., weich, weichlich, schwchlich, zart, mild; W.: s. gr. mlqwn (mlthn), M., Weichling; lat. maltha, malta, F., Bergteer, Firnis, Kitt, Mrtel, weichlicher Mensch; W.: s. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); ae. mel-d-e, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); W.: s. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); as. mal‑d‑ia 2?, mel‑d‑e*, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Melde (eine Pflanze); W.: s. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); ahd. melta 23, melda, st. F. (), sw. F. (n), Melde (eine Pflanze), Gartenmelde; mhd. mlde, st. F., Melde (eine Pflanze); nhd. Melde, F., Melde (eine Pflanze), DW 12, 1991; W.: s. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); ahd. malta 19, st. F. (), sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); nhd. Melde, F., Melde (eine Pflanze), DW 12, 1991; W.: s. germ. *meld, st. F. (), Melde (eine Pflanze); germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); ahd. multa (1) 7, st. F. ()?, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); W.: s. germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Sanftmut, Barmherzigkeit; an. mil-d-i, F. (n), Freigebigkeit, Gnade, Frmmigkeit; W.: s. germ. *meld‑, *meldn, sw. F. (n), Sanftmut, Barmherzigkeit; anfrk. *mil-d-i?, st. F. (), Milde, Barmherzigkeit; W.: s. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, sanft; got. *mil-d-ei-s, milds, Adj. (ja), mild, freundlich; W.: s. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, milde, sanft, barmherzig; an. mil-d-r, Adj., freigebig, gndig, fromm; W.: s. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, sanft, barmherzig; ae. mil-d-e, Adj. (ja), mild, gndig, freundlich; W.: s. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, milde, sanft, barmherzig; afries. mil-d-e 1, Adj., mild, milde, wohlwollend; W.: s. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild, sanft, barmherzig; as. mil‑d‑i 36, Adj., freundlich, freigebig, gndig, barmherzig; W.: s. germ. *meldja‑, *meldjaz, Adj., mild; ahd. milti 16, Adj., barmherzig, mild, sanftmtig; mhd. milte, milde, Adj., freundlich, liebreich, gtig; nhd. mild, milde, Adj., Adv., mild, freigebig, reichlich, gtig, DW 12, 2201; W.: vgl. germ. *meldesj, st. F. (), Freundlichkeit; ae. mil-d-s, mil-t‑s, st. F. (j), Gnade, Mitleid, Gte; W.: vgl. germ. *mildi, st. F. (), Milde, Sanftheit; got. mil-d-i-a* 1, st. F. (), Milde, Herz, Mitleid; W.: vgl. germ. *mildi, st. F. (), Milde, Sanftheit; ahd. miltida 16, st. F. (), sw. F. (n), Mitleid, Milde, Barmherzigkeit

*mel‑, idg., V.: Vw.: s. *mel- (1)

*mel‑, idg., Adj., V., Sb.: Vw.: s. *mel- (6)

*mel‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *mel- (8)

*melH‑, idg., V.: Vw.: s. *mel- (1)

*mel‑?, idg., V.: nhd. abstreifen, wischen, melken; ne. stroke (V.) off, wipe (V.), milk (V.); RB.: Pokorny 722; Hw.: s. *ml

*melk‑, *mlk‑, idg., V., Adj.: nhd. schlagen, mahlen, zermalmen, weich, schwach, matt, albern; ne. grind (V.), soft; RB.: Pokorny 719; Hw.: s. *mel- (1); E.: s. *mel- (1); W.: gr. mlkein (mlkein), V., vor Klte erstarren, erfrieren; W.: s. gr. malakj (malaks), Adj., weich, zart; vgl. lat. malacus, Adj. nhd. weich, zart; W.: s. gr. mlkh (mlk), F., Erstarren vor Klte, Erfrieren; W.: s. gr. blhcrj (blchrs), Adj., schwach, sanft; W.: s. gr. blx (blx), Adj., schlaff, trge; W.: vgl. gr. blhcrj (ablchrs), Adj., zart, schwach, sanft

*melno‑, idg., Adj.: nhd. schmutzig; ne. dirty (Adj.); RB.: Pokorny 720; Hw.: s. *mel- (6); E.: s. *mel- (6)

*melg‑, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *melk- (2)

*ml-, idg., V.: nhd. abstreifen, wischen, melken; ne. stroke (V.) off, wipe (V.), milk (V.); RB.: Pokorny 722 (1201/66), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *mel‑?, *mt‑, *molo‑, *melk- (1)?; W.: gr. mlgein (amlgein), V., melken, saugen; W.: germ. *melkan, st. V., melken; an. mjolk-a, sw. V., melken; W.: germ. *melkan, st. V., melken; ae. meolc-an, st. V. (3b), melken; W.: germ. *melkan, st. V., melken; ae. miolc-ian, sw. V., milchen, melken; W.: germ. *melkan, st. V., melken; s. ae. *milc-e, N., Melken?; W.: germ. *melkan, st. V., melken; afries. melk‑a 1, st. V. (3b), melken; W.: germ. *melkan, st. V., melken; ahd. melkan* 8, melcan*, st. V. (3b), melken; mhd. mlken, mlchen, st. V., melken, Milch geben; nhd. melken, st. V., melken, DW 12, 1997; W.: germ. *melkan, st. V., melken; ahd. zmelkan* 1, zmelcan*, st. V. (3b), melken; nhd. ausmelken, st. V., ausmelken, DW 1, 917; W.: s. germ. *gamelkan, st. V., melken; ahd. gimelkan* 1, gimelcan*, st. V. (3b), melken; nhd. gemelken, st. V., (verstrktes) melken, DW 5, 3275; W.: s. germ. *uzmelkan, st. V., ausmelken, melken; ahd. irmelkan* 1, irmelcan*, st. V. (3b), melken, ausmelken; nhd. ermelken, st. V., ausmelken, DW 3, 914; W.: s. germ. *melka‑, *melkaz, *meluka‑, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend, melk; ae. meolc (1), Adj., milchig, milchgebend, melk; W.: s. germ. *melka‑, *melkaz, *meluka‑, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend; ae. mylc-en, Adj., Milch‑, aus Milch; W.: s. germ. *melka‑, *melkaz, *meluka‑, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend; ahd. melk* (1) 6, melc*, Adj., milchgebend, trchtig; mhd. mlch, Adj., milchgebend; nhd. melk, Adj., milchgebend, Milch gebend, DW 12, 1996; W.: vgl. germ. *meluk, F. (kons.), Milch; got. miluk-s* 1, F. (kons.), Milch (, Lehmann M66); W.: vgl. germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; an. mjolk, F. (kons.), Milch; W.: vgl. germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; ae. meolc (2), F. (kons.?), Milch; W.: vgl. germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; ae. mioluc, milc, F. (kons.?), Milch; W.: vgl. germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; afries. melok 1, F., Milch; W.: vgl. germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; as. mil‑u‑k* 1, st. F. (i), Milch; W.: vgl. germ. *meluk, F. (kons.), Milch; ahd. miluh 14, milih*, st. F. (i), Milch; mhd. milch, milich, st. F., Milch; nhd. Milch, F., Milch, DW 12, 2184; W.: vgl. germ. *meluka‑, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend; ae. milc-en, meolc-en, Adj., Milch‑; W.: vgl. germ. *mulkana‑, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molke; ae. molc-en, st. N. (a), Molke, geronnene Milch; W.: vgl. germ. *mulkana‑, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molke; ae. mol‑egn, mol‑ing, st. N. (a), Quark; W.: vgl. germ. *mulkana‑, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molken; afries. molk-en 1 und hufiger?, st. M. (a), Molke, Ksemilch; W.: vgl. germ. *mulkana‑, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molken; as. *mol‑e‑g‑n?, Sb., Quark; W.: vgl. germ. *mulkana‑, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molken; ahd. molken* 1?, molkan*, Sb., Quark; W.: vgl. germ. *melht‑, st. F. (), Melken; s. germ. *melhta‑, *melhtaz, Adj., milchig, milchgebend; an. mjal-t-ir, F. Pl. nhd. Molken

*melh?, idg., V.: nhd. schwellen; ne. swell (V.); RB.: Pokorny 723 (1202/67), ind., iran., arm., balt.; Hw.: s. *mel- (4)?; E.: s. *mel- (4)?

*melit, idg., N.: nhd. Honig; ne. honey; RB.: Pokorny 723 (1203/68), iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., heth.; W.: s. gr. mlissa (mlissa), F., Biene; vgl. gr. melisfyllon (mellisphyllon), N., Bienenkraut; mlat. melissa, F., Melisse; nhd. Melisse, F., Melisse; W.: s. gr. blttein (bltein), V., des Honigs berauben, den Honig ausschneiden, zeideln; W.: lat. mel, N., Honig; W.: s. lat. mulsus, Adj., mit Honig vermischt, mit Honig angemacht; W.: germ. *meli, st. N. (kons.)?, Honig; got. mili* 1, st. N. (a), Honig (, Lehmann M65); W.: germ. *meli, st. N. (kons.)?, Honig; s. ae. mil‑isc, Adj., s, mild; W.: vgl. germ. *melitdawwa‑, *melitdawwaz, st. M. (a), Mehltau?, Meltau; ae. mele‑daw, mil‑daw st. M. (a), st. N. (a), Honigtau, Nektar; W.: vgl. germ. *melitdawwa‑, *melitdawwaz, st. M. (a), Mehltau?, Meltau; as. mil‑i‑d‑ou 1, st. M.? (wa), st. N.? (wa), Meltau, Rost (M.) (2); W.: vgl. germ. *melitdawwa‑, *melitdawwaz, st. M. (a), Mehltau?, Meltau; ahd. militou 25, st. N. (wa), Mehltau, Meltau?; mhd. miltou, st. N., Meltau, (Mehltau)?; s. nhd. Meltau, (Mehltau)?, M., Meltau, DW 12, 1870 (Mehltau)

*melk- (1)?, idg., V.: nhd. streichen, streicheln; ne. stroke (V.); RB.: Pokorny 724 (1204/69), ital.; Hw.: s. *ml‑; W.: lat. mulcre, V., tchtig streichen, bel zurichten, bel mitnehmen, misshandeln; W.: lat. mulcre, V., streichen, streicheln, sanft lecken, sanft berhren; W.: s. lat. mulcetra, F., Heliotropum

*melk- (2), idg., Adj., Sb.: nhd. nass, Nsse; ne. wet (Adj.); RB.: Pokorny 724 (1205/70), gr., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *melg‑; W.: gr. mlkion (mlkion), N., Nsse

*mlo, *smlo‑, idg., Sb.: nhd. Kleintier; ne. small animal; RB.: Pokorny 724 (1206/71), arm., gr., ital., kelt., germ., slaw.; W.: lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; ?. afries. mal 1 und hufiger?, Adj., verrckt; W.: lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. lat. maledcere, V., lstern, schmhen, maledeien, verwnschen; vgl. afries. *mal-e-d-a, sw. V. (2), maledeien, verwnschen; W.: lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. lat. male habre, sich unwohl fhlen; vgl. afries. mal--t-isk* 1, mal--t-ch, Adj., ausstzig

*meldh, idg., Sb.: nhd. Erhhung, Kopf; ne. elevation, head (N.); RB.: Pokorny 725 (1207/72), ind., iran., gr., germ., toch.; W.: s. gr. mlaqron (mlathron), N., Wlbung, Geblk, Stubendecke, Dach, Haus; W.: s. gr. blastj (blasts), M., Spross, Trieb, junger Zweig; W.: s. gr. blwqrj (bltrs), Adj., hochgewachsen, schlank

*mels, idg., V.: nhd. schmecken, kosten (V.) (2); ne. taste (V.) something; RB.: Pokorny 725 (1208/73), kelt., slaw.

*melo‑, idg., Sb.: nhd. Mehl; ne. flour (N.); RB.: Pokorny 716; Hw.: s. *mel- (1); E.: s. *mel- (1)

*membh-, idg., V.: nhd. tadeln?; ne. reproach (V.)?; RB.: Pokorny 725 (1209/74), gr., kelt., germ.; W.: gr. mmfesqai (mmphesthai), V., tadeln, schelten, schmhen; W.: s. gr. momf (momph), F., Tadel, Vorwurf; W.: s. germ. *mampjan, sw. V., hhnen; got. *mamp-jan, sw. V. (1)

*meme, idg., Pron.: Vw.: s. *me- (1)

*mmso-, *mmsro‑, *msro‑, idg., N.: nhd. Fleisch; ne. flesh (N.), meat; RB.: Pokorny 725 (1210/75), ind., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *ms; W.: s. gr. mnigx (mninx), F., Hutchen, Fleischhaut, Hirnhaut; W.: s. gr. mhrj (mrs), M., Schenkel, Schenkelmuskel, Schenkelstck; W.: s. lat. membrum, N., Glied, mnnliches Glied, Penis; W.: germ. *memza‑, *memzam, st. N. (a), Fleisch; got. mam-m-* 1, sw. F. (n), Fleisch (, Lehmann M18); W.: germ. *memza‑, *memzam, st. N. (a), Fleisch; got. mimz* 2, mims*, krimgot. menus, st. N. (a), Fleisch (, Lehmann M67)

*mmsro‑, *msro‑, idg., N.: Vw.: s. *mmso

*men- (1), idg., V.: nhd. ragen, emporragen; ne. lift one's head, rise (V.); RB.: Pokorny 726 (1211/76), iran., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *mnio‑, *mt‑, *mono‑ (?), *ment- (2) (?); W.: lat. minr, V., emporragen, berragen, drohen; W.: lat. *minre, V., ragen; W.: s. lat. mina, F., Spitze, Zinne, Drohung; W.: s. lat. minx, Adj., ragend, berragend, drohend, trotzig, viel versprechend; W.: s. lat. mentum, N., Kinn, Kinnbart; W.: s. lat. mns, M., Berg, Gebirge; ae. mun‑t, st. M. (a), Berg, Gebirge; W.: vgl. lat. monle, N., Halsband; W.: s. gall.-gr. mnnoj (mnnos), M., goldenes Halsband der Kelten; W.: vgl. gall.-gr. mannkion (mannkion), N., goldenes Halsband der Kelten; W.: vgl. gall.-gr. manakhj (manaks), , M., goldenes Halsband der Kelten; W.: s. germ. *man, st. F. (), Mhne; an. mn (1), st. F. (), Mhne; W.: s. germ. *man, st. F. (), Mhne; ae. man‑u, st. F. (), Mhne; W.: s. germ. *man, st. F. (), Mhne; afries. man-a 1, mon-a, sw. M. (n), Mhne; W.: s. germ. *man, st. F. (), Mhne; ahd. mana (1) 20, st. F. (), sw. F. (n), Mhne; mhd. man, mane, st. F., st. M., sw. M., Mhne; nhd. Mhne, F., Mhne, DW 12, 1461; W.: s. germ. *manja‑, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; an. men, st. N. (a), Halsschmuck, Geschmeide; W.: s. germ. *manja‑, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; ae. mn-e, st. M. (i), Halsband, Schmuck, Halsschmuck; W.: s. germ. *manja‑, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; as. *mn‑i? (1), st. N. (i), Kette (F.) (1), Schmuck; W.: s. germ. *manja‑, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; ahd. menni (1) 9, st. N. (ja), Halsband, Halskette; W.: s. germ. *mank‑, *mankn, *manka‑, *mankan, sw. M. (n), Hals; an. makk-i, sw. M. (n), Mhne

*men- (2), idg., V.: nhd. treten, drcken; ne. tread (V.) (down); RB.: Pokorny 726 (1212/77), ind., phryg./dak., gr., kelt., balt., slaw.; W.: gr. *matnai (matnai), V., treten; W.: s. gr. mnon (mnon), N., Moos, Seemoos, Seegras; W.: s. gr. mnoj (mnos), M., weicher Flaum; W.: s. gr. mnoon (mnoion), N., Weichheit

*men- (3), *men‑, *mn‑, *mn‑, *mneh2‑, idg., V.: nhd. denken, denkan an; ne. think; RB.: Pokorny 726 (1213/78), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *menei‑, *menmen‑, *menos‑, *menti‑, *mentu‑, *moni‑, *mti‑, *mto‑, *menter‑, *men- (5) (?), *mendh‑, *mondhro‑; W.: s. gr. mimnskein (mimnskein), mimnaskein (mimnaskein), V., sich erinnern, sich ins Gedchtnis rufen; s. gr. mnestoj (mnestos), Adj., ohne Erinnerung; vgl. gr. mhsta (amnsta), F., Vergessen, Vergesslichkeit, Amnestie; lat. amnstia, F., Vergessen, Vergeben, Amnestie; nhd. Amnestie, F., Amnestie, Begnadigung; W.: s. gr. mnsij (mnsis), F., Erinnerung; W.: s. gr. mnmwn (mnmn), Adj., eingedenk, bedacht; W.: s. gr. mnma (mnma), mnma (mnama), N., Erinnerung, Andenken, Erinnerungszeichen, Grabmal; W.: s. gr. manqnein (manthnein), V., lernen, erfahren (V.), verstehen; s. gr. mqhma (mthma), N., Gelerntes, Kenntnis; vgl. gr. maqhmatikj (mathmatiks), Adj., zur Mathematik gehrig; gr. maqhmatik (txnh) (mathmatik [tchn]), F., Mathematik; lat. mathmatica, F. nhd. Mathematik, Astrologie; nhd. Mathematik, F., Mathematik; W.: s. gr. mqoj (mthos), M., Gelerntes, Wissen, Klugheit, Unterricht; W.: s. gr. (dor./ol.) mqh (mth), F., Lernen, Unterricht; W.: vgl. gr. menqrh (menthr), F., Stirn; W.: s. gr. manesqai (manesthai), V., rasen; vgl. gr. mana (mana), F., Wut, Raserei, Wahnsinn; nhd. Manie, F., Manie, Besessenheit; W.: s. gr. mainj (mains), F., Rasende, Verzckte, Bakchantin; W.: vgl. gr. mainlhj (mainles), mainlij (mainlis), Adj., rasend, begeistert; W.: s. gr. mnoj (mnos), N., Mut, Zorn; W.: s. gr. mnij (mnis), mnij (manis), F., Zorn, Groll; W.: gr. memonnai (memonnai), V. (Zustandsperfekt), im Sinn haben, gedenken, streben; W.: s. gr. mqhsij (mthsis), F., Erlernen, Erkenntnis; W.: s. gr. mntij (mntis), M., F., Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin; W.: vgl. gr. Mntwr (Mntr), M.=PN, Denker, Mentor (Freund des Odysseus in dessen Gestalt Athene dem Telemach als Ratgeber zur Seite stand), Mentor; frz. mentor, M., Mentor, erfahrener Ratgeber; nhd. M., Mentor, erfahrener Ratgeber; W.: lat. monre, V., denken machen, erinnern, mahnen; W.: s. lat. minisc, V., sich erinnern, sich besinnen knnen, eingedenk sein; W.: s. lat. memin, V., sich erinnern, sich besinnen knnen, eingedenk sein; W.: s. lat. mentr, V., fabeln, sich gegen die Wahrheit versndigen, lgen; W.: s. lat. mns, F., Sinn, Sinnesart, Denkart, Gesinnung; W.: germ. *munan, Prt.-Prs., meinen; got. mun-an* (1) 19, Prt.-Prs. (4), meinen, glauben, dafr halten (, Lehmann M80); W.: germ. *munan, Prt.-Prs., meinen; got. mun-an* (2) 6, sw. V. (3), zu tun gedenken, wollen (V.) (, Lehmann M81); W.: germ. *munan, Prt.-Prs., meinen; ae. mun-an, Prt.-Prs., gedenken, sich erinnern, bedenken; W.: germ. *munan, Prt.-Prs., meinen; s. ae. myn-ian, myn-n-an, men-ian, sw. V. (2), beabsichtigen, sich richten zu; W.: germ. *munan, Prt.-Prs., meinen; as. m‑u‑n‑an* 2, Prt.‑Prs., denken; W.: germ. *munan, Prt.-Prs., meinen; ahd. *munan?, Prt.-Prs., meinen; W.: s. germ. *mann, sw. V., mahnen; ae. man‑ian, sw. V. (2), mahnen, warnen, anstacheln, raten; W.: s. germ. *mann, sw. V., mahnen; afries. man‑ia 26, mon‑ia, sw. V. (2), mahnen, ermahnen, einfordern; W.: s. germ. *mann, sw. V., mahnen; as. man‑n 8, sw. V. (2), mahnen, treiben; W.: s. germ. *mann, sw. V., mahnen; ahd. mann 59, sw. V. (2), mahnen, auffordern; mhd. manen, sw. V., erinnern, ermahnen, auffordern; nhd. mahnen, sw. V., mahnen, DW 12, 1462; W.: s. germ. *mann, sw. V., mahnen; ahd. mann* 6, sw. V. (3), mahnen, warnen, erinnern; mhd. manen, sw. V., erinnern, ermahnen, auffordern; nhd. mahnen, sw. V., mahnen, DW 12, 1462; W.: s. germ. *munn, *munn, sw. V., gedenken, sich erinnern; got. mun-an* (2) 6, sw. V. (3), zu tun gedenken, wollen (V.) (, Lehmann M81); W.: s. germ. *manen?, sw. V., mahnen; lat.-ahd. admannire* 1?, V., mahnen; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; got. man-n-a (1) 316, unreg. kons. M., Mensch, Mann, m-Rune; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; got. *man-, unreg. kons. M., Mensch; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; an. ma-r, man-n-r, st. M. (a), Mann, Mensch; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; ae. man-n, man, mon‑n, mon, M. (kons.), Mensch, Mann, Held, Diener; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; afries. man-n 200 und hufiger?, mon-n, man, mon, st. M. (a), Mensch, Mann, Ehemann, Dienstmann; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; afries. ma 150 und hufiger?, me, Pron., man; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; as. man (1) 588, man‑n, st. M. (athem. bzw. a), Pron., Mann, Mensch, Jngling, Diener; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; anfrk. man 20, st. M. (athem.), Mann; W.: germ. *manna‑, mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; ahd. man 2000, st. M. (athem.), Mann, Mensch, Krieger, Knecht; mhd. man, st. M. (athem.), Mensch, Mann, Ehemann; nhd. Mann, M., Mann, DW 12, 1553; W.: vgl. germ. *manjan, sw. V., sich freuen, jubeln; anfrk. men-d-en 14, men-d-on, sw. V. (1), sich freuen; W.: vgl. germ. *manjan, sw. V., sich freuen, jubeln; as. mn‑d‑ian 7, sw. V (1a), sich freuen; W.: vgl. germ. *manjan, sw. V., sich freuen, jubeln; ahd. menden 56, sw. V. (1a), freuen, jubeln, preisen; mhd. menden, sw. V., sich freuen; W.: vgl. germ. *mana‑, *manaz, Adj., freundlich; as. m‑th‑mund‑i* 1, Adj., sanftmtig; W.: vgl. germ. *gamana‑ (1), *gamanam, st. N. (a), Mitmensch; got. ga-man 4, st. N. (a), Mitmensch, Teilnehmer, Genosse; W.: vgl. germ. *gamana‑ (1), *gamanam, st. N. (a), Mitmensch; an. man, *ga-man, st. N. (a), Hausgesinde, Knecht; W.: vgl. germ. *gamana‑ (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; an. ga-man, st. N. (a), Freude, Spa, Wollust; W.: vgl. germ. *gamana‑ (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; ae. ga-men, go-men, st. N. (a), Unterhaltung, Freude, Zeitvertreib, Spiel; W.: vgl. germ. *gamana‑ (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; afries. gam-e, gom-e, F., Freude; W.: vgl. germ. *gamana‑ (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; as. gam‑an 4, st. N. (a), Lust, Lustbarkeit; W.: vgl. germ. *gamana‑ (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; ahd. gaman* 6, st. N. (a), Lust, Vergngen, Freude; mhd. gamen, gamel, st. N., st. M., st. F., Frhlichkeit, Spiel, Spa, Lust; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; an. men-n-sk-r, Adj., menschlich; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; ae. mn-n‑isc (1), Adj., menschlich; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; afries. man-n‑iska 18, men-n‑iska, man-n‑ska, men-n‑ska, sw. M. (n), Mensch; W.: vgl. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; as. mn‑isk* 4, mn‑n‑isk*, man-isk*, Adj., menschlich; W.: vgl. germ. *manniska, *manniskaz, Adj., menschlich; ahd. mennisk* 4, mennisc*, Adj., menschlich; mhd. mennisch, Adj., menschlich, mannhaft; nhd. mnnisch, Adj., mannartig, mnnlich, DW 12, 1594; W.: vgl. germ. *menj, st. F. (), Erinnerung, Andenken, Liebe (F.) (1); afries. min-n-e 6, st. F. (), Liebe (F.) (1), Vershnung; W.: vgl. germ. *menj, st. F. (), Erinnerung, Andenken, Liebe; anfrk. min-n-on* 2, sw. V. (2), lieben; W.: vgl. germ. *menj, st. F. (), Erinnerung, Andenken, Liebe; as. m‑i‑n‑n‑i‑a* 21, mi-n‑n‑e-a*, st. F. (j), Minne, Liebe, Geliebte; W.: vgl. germ. *menj, st. F. (), Erinnerung, Andenken, Liebe; ahd. minna 211, st. F. (j), Liebe, Zuneigung, Eifer; mhd. minne, st. F., sw. F., Freundschaft, Liebe, Zuneigung; nhd. Minne, F., Minne, Liebe, DW 12, 2238; W.: vgl. germ. *menja‑, *menjam, st. N. (a), Andenken, Gedenken, Erinnerung; got. *min--i, st. N. (ja); W.: vgl. germ. *menja‑, *menjam, st. N. (a), Andenken, Gedenken, Erinnerung; got. *min--s?, st. F. (i); W.: vgl. germ. *muni‑, *muniz, st. M. (i), Gedanke, Sinn, Liebe, Lust; got. mun-s 7, st. M. (i), Gedanke, Meinung, Vorsatz; W.: vgl. germ. *muni‑, *muniz, st. M. (i), Gedanke, Sinn, Liebe, Lust; an. mun-r, st. M. (i), Geist, Leben, Wille; W.: vgl. germ. *muni‑, *muniz, st. M. (i), Gedanke, Sinn, Liebe, Lust; ae. myn-e (1), st. M. (i), Gedchtnis, Gefhl, Liebe; W.: vgl. germ. *munn, Sb., Gedenken, Andenken; got. *mun-n-n, sw. V. (2), denken, gedenken; W.: vgl. germ. *mendi‑, *mendiz, st. F. (i), Andenken, Gedenken, Gedchtnis, Erinnerung; an. min-jar, F. Pl. nhd. Denkmal, Erinnerung; W.: vgl. germ. *mendja‑, *mendjam, *menja‑, *menjam, st. N. (a), Andenken, Gedenken, Gedchtnis, Erinnerung; an. min-n-i (1), st. N. (ja), Erinnerung, Andenken; W.: vgl. germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Andenken, Gedenken, Gedchtnis; got. *mun-d-s? (2), st. F. (i), Andenken, Gedchtnis; W.: vgl. germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Andenken, Gedenken, Gedchtnis; ae. myn-d, st. F. (i), st. N. (ja), Gedchtnis, Gedanke, Sinn; W.: vgl. germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Andenken, Gedanken, Gedchnis; ahd. gimunten* 1, sw. V. (1a), sich erinnern; W.: germ. *mundn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; got. mun-d-n* 2=1 sis, sw. V. (2) (m. Akk.), sich einen besehen, sehen auf (, Lehmann M82); W.: germ. *mundn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; an. mun-d-a, sw. V nhd., zielen, streben; W.: germ. *mundn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; ae. myn-d-g‑ian, sw. V. (2), eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern; W.: vgl. germ. *mundra‑, *mundraz, Adj., wach, munter, lebhaft, eifrig; got. *mun-d-r-s, Adj. (a), eifrig, zielstrebig; W.: vgl. germ. *mundra‑, *mundraz, Adj., wach, munter, lebhaft, eifrig; got. mun-d-r-ei* 1, sw. F. (n), Ziel; W.: vgl. germ. *mundra‑, *mundraz, Adj., wach, munter, lebhaft, eifrig; ahd. muntar 3, Adj., munter, lebhaft, behende; mhd. munter, munder, Adj., munter, wach, wachsam; nhd. munter, Adj., Adv., munter, regsam, wach, heiter, DW 12, 2699

*men- (4), idg., Adj., V.: nhd. klein, vereinzelt, verkleinern; ne. small, reduce; RB.: Pokorny 728 (1214/79), ind., arm., gr., kelt., germ., balt., toch., heth.; Hw.: s. *menk‑, *menu‑, *meni‑; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; s. gr. monacj (monachs), M., Einsiedler; vgl. lat. monachus, M., Mnch; germ. *munik, M., Mnch; an. mun-k-r, st. M. (a), Mnch; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; s. gr. monacj (monachs), M., Einsiedler; vgl. lat. monachus, M., Mnch; germ. *munik, M., Mnch; an. mun-k-i, st. M. (a), Mnch; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; s. gr. monacj (monachs), M., Einsiedler; vgl. lat. monachus, M., Mnch; germ. *munik, M., Mnch; ae. mu-nuc, mun-ec, st. M. (a), Mnch; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; s. gr. monacj (monachs), M., Einsiedler; vgl. lat. monachus, M., Mnch; germ. *munik, M., Mnch; ae. myn-ec-en, myn-ec-en-n, st. F. (?), Mnchin, Nonne; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; s. gr. monacj (monachs), M., Einsiedler; vgl. lat. monachus, M., Mnch; germ. *munik, M., Mnch; afries. mun-ek 13, mon-ink, st. M. (a), Mnch; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; gr. monacj (monachs), M., Einsiedler; lat. monachus, M., Mnch; germ. *munik, M., Mnch; as. *mun‑ik?, st. M. (a), Mnch; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; gr. monacj (monachs), M., Einsiedler; lat. monachus, M., Mnch; germ. *munik, M., Mnch; ahd. munih 15, st. M. (a), Mnch; mhd. mnech, mnich, munich, st. M., Mnch, Wallach; nhd. Mnch, M., Mnch, DW 12, 2487; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; s. gr. monzein (monzein), V., sich absondern, allein leben; vgl. gr. monstj (monstes), M., Einsiedler; gr. monastrion (monastrion), N., Eremitenzelle, Kloster; lat. monastrium, N., Einsiedelei, Kloster; germ. *munistri, N., Kloster; ae. myn-s-ter, myn-s-tr, st. N. (a), Mnster, Kathedrale, Kloster; an. myn-st-r, st. N. (a), Kirche; an. mu-s-t-ar-i, mu-s-t-er-i, myst-er-i, st. N. (a), Kloster, Stiftskirche; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; s. gr. monzein (monzein), V., sich absondern, allein leben; vgl. gr. monstj (monstes), M., Einsiedler; gr. monastrion (monastrion), N., Eremitenzelle, Kloster; lat. monastrium, N., Einsiedelei, Kloster; germ. *munistri, N., Kloster; afries. men-s-ter* 1 und hufiger?, st. N. (a), Mnster; W.: gr. mnoj (mnos), Adj., allein; s. gr. monastrion, N., Eremitenzelle, Kloster; s. lat. monastrium, N., Einsiedelei, Kloster; ahd. munistri* 14, munistiuri, st. M. (ja), st. N. (ja), Mnster, Kloster; mhd. mnster, munster, st. N., Klosterkirche, Stiftskirche, Dom (M.) (1), Mnster, Kloster; s. nhd. Mnster, N., M., Mnster, Klosterkirche, Stiftskirche, Dom (M.) (1), DW 12, 2698; W.: s. gr. manj (mans), banj (bans), Adj., dnn, sprlich, locker, lose; W.: vgl. gr. mnuza (mnyza), Sb., einkpfiger Knoblauch; W.: s. gr. mainj (mains), F., eine Sardellenart; W.: s. gr. manh (man), F., kleiner Meerfisch; vgl. lat. maena, F., kleine Meerfisch; W.: vgl. gr. bnausoj (bnausos), M., Handwerker, Mann mit beschrnktem Gesichtskreis; W.: s. germ. *mangjan, sw. V. entbehren, mangeln; ahd. mengen (2) 8, sw. V. (1a), fehlen, entbehren, etwas entbehren; W.: s. germ. *mangjan, sw. V. entbehren, mangeln?; ahd. mangoln* 1, sw. V. (2), ermangeln, etwas entbehren; mhd. mangelen, mangeln, sw. V., entbehren, vermissen, Mangel haben; nhd. mangeln, sw. V., entbehren, ermangeln, DW 12, 1546; W.: vgl. germ. *munew, st. F. (), Mnne (ein Fisch), Munne (ein Fisch); ae. myn-e (2), sw. F. (n), Elritze, Mnne (ein Fisch), Munne (ein Fisch); W.: vgl. germ. *munew, st. F. (), Mnne (ein Fisch), Munne; ahd. muniwa* 6, munuwa, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Mnne (ein Fisch), Munne, Aland (ein Fisch); nhd. Munne, F., Fisch, Raubalet, Dbel, DW 12, 2698

*men- (5), idg., V.: nhd. bleiben, stehen; ne. remain (V.); RB.: Pokorny 729 (1215/80), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., toch., heth.; Hw.: s. *men- (3) (?); W.: s. gr. mon (mon), F., Bleiben, Verweilen, Aufenthalt; W.: vgl. gr. mnimoj (mnimos), Adj., bleibend, standhaltend, ausharrend; W.: s. gr. mmnwn (mmnn), M., Esel; W.: s. gr. mrdein (mrdein), V., hintern, zurckhalten; W.: lat. manre, V., bleiben; s. lat. mnsio, F., Aufenthalt, Bleiben, Nachtlager, Gebude; vgl. lat. mnsinrius, M., Mesner, Knecht; ae. mslere, st. M. (ja), Mesner, Kster; W.: lat. manre, V., bleiben; s. lat. mnsio, F., Aufenthalt, Bleiben, Nachtlager, Gebude; vgl. lat. mnsinrius, M., Mesner, Knecht; ahd. mesinri 8, st. M. (ja), Mesner, Kster; mhd. mesnre, st. M., Mesner, Kster; nhd. Mesner, M., Mesner, Kirchendiener, Kster, DW 4, 1773;

*mn‑, idg., M.: nhd. Monat, Mond; ne. month, moon (N.); RB.: Pokorny 731; Hw.: s. *mnt, *m- (3); E.: s. *m- (3)

*mn‑, idg., Sb.: nhd. Hand; ne. hand; RB.: Pokorny 740; Hw.: s. *mr

*mend-, *mond‑, *md‑?, idg., V., Sb.: nhd. sugen, saugen, Brust, Junges; ne. suckle, breast (N.); RB.: Pokorny 729 (1216/81), ill., alb., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *mand‑ (?); W.: s. illyr. mandos, M., kleines Pferd; vgl. lat. mannus, M., kleines gallisches Pferd; W.: s. germ. *mant‑, *mantn, *manta‑, *mantan, sw. M. (n), Euter, Brust; ahd. manzo* 1, sw. M. (n), Brust

*mend‑, idg., F.: Vw.: s. *mend

*mend, *mend‑, idg., F.: nhd. Fehler, Gebrechen; ne. mistake (N.); RB.: Pokorny 729 (1217/82), ind., ital., kelt.; Hw.: s. *mendom; W.: ? s. air. mind, Sb., Zeichen, Merkmal, Diadem; ae. mind, M., Diadem

*mendom, idg., Sb.: nhd. Fehler, Gebrechen; ne. mistake (N.); RB.: Pokorny 729 (1217/82), ind., ital., kelt.; Hw.: s. *mend; W.: lat. mendum, N., krperliches Gebrechen, Fehler, Versehen; s. lat. mendre, V., verbessern, ausbessern, heilen; an. e-mend-er-a, sw. V., verbessern; W.: lat. mendum, N., krperliches Gebrechen, Fehler, Versehen; s. lat. mendre, V., verbessern, ausbessern, heilen; an. e-mend-a, sw. V., verbessern; W.: lat. menda, F., krperliches Gebrechen, Fehler, Versehen; W.: s. lat. mendx, Adj., unwahr, lgenhaft, lgnerisch, betrgerisch

*mendh-, idg., V.: nhd. sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten; ne. direct (V.) one's mind (attention) to; RB.: Pokorny 730 (1218/73), ind., iran., gr., alb., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mondhro‑, *men- (3); E.: s. *men- (3); WW.: gr. manqnein (manthnein), V., lernen, erfahren (V.), verstehen; s. gr. mqhma (mthma), N., Gelerntes, Kenntnis; vgl. gr. maqhmatikj (mathmatiks), Adj., zur Mathematik gehrig; gr. maqhmatik (txnh) (mathmatik [tchn]), F., Mathematik; lat. mathmatica, F. nhd. Mathematik, Astrologie; nhd. Mathematik, F., Mathematik; W.: s. gr. menqrh (menthr), F., Stirn; W.: s. gr. (dor./ol.) mqh (mth), F., Lernen, Unterricht; W.: s. gr. mqoj (mthos), M., Gelerntes, Wissen, Klugheit, Unterricht; W.: vgl. gr. mqhsij (mthsis), F., Erlernen, Erkenntnis; W.: s. germ. *mundn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; got. mun-d-n* 2=1 sis, sw. V. (2) (m. Akk.), sich einen besehen, sehen auf; W.: s. germ. *mundn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; an. mun-d-a, sw. V nhd., zielen, streben; W.: s. germ. *mundn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; ae. myn-d-g‑ian, sw. V. (2), eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern; W.: s. germ. *mundra‑, *mundraz, Adj., wach, munter, lebhaft, eifrig; got. *mun-d-r-s, Adj. (a), eifrig, zielstrebig; W.: s. germ. *mundra‑, *mundraz, Adj., wach, munter, lebhaft, eifrig; got. mun-d-r-ei* 1, sw. F. (n), Ziel; W.: s. germ. *mundra‑, *mundraz, Adj., wach, munter, lebhaft, eifrig; ahd. muntar 3, Adj., munter, lebhaft, behende; mhd. munter, munder, Adj., munter, wach, wachsam; nhd. munter, Adj., Adv., munter, regsam, wach, DW 12, 2699; W.: vgl. germ. *manjan, sw. V., sich freuen, jubeln; anfrk. men-d-en 14, men-d-on, sw. V. (1), sich freuen; W.: vgl. germ. *manjan, sw. V., sich freuen, jubeln; as. mn‑d‑ian 7, sw. V (1a), sich freuen; W.: vgl. germ. *manjan, sw. V., sich freuen, jubeln; ahd. menden 56, sw. V. (1a), freuen, jubeln, preisen; mhd. menden, sw. V., sich freuen; W.: vgl. germ. *mana‑, *manaz, Adj., freundlich; as. m‑th‑mund‑i* 1, Adj., sanftmtig

*men‑, idg., V.: Vw.: s. *men- (3)

*menegh-, *mengh‑, *monegh‑, *mongh‑, *mgh‑, idg., Adj., V.: nhd. reichlich, viel, geben; ne. copious, much (Adj.), give; RB.: Pokorny 730 (1219/84), ind., kelt., germ., balt.?, slaw.; W.: germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; got. man-ag-s* 183=182, (Komp. managiza, Superl. managists, Adj. (a), manch, viel, ber (, Lehmann M20); W.: germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; ae. manig, mnig, monig, Adj., manch, viel; W.: germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; afries. manich 36, monich, Pron., manch, viel; W.: germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; anfrk. manag* 4, Adj., manch, viel; W.: germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; as. m‑a‑n‑a‑g 152, Adj., Pron., manch, viel; W.: germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; ahd. manag 528, mang, Pron.-Adj., manch, viel, zahlreich; mhd. manec, manic, menic, Adj., viel, manch, vielfach; nhd. manch, Pron.-Adj., manch, DW 12, 1524; W.: germ. *manag‑, *managn, sw. F. (n), Menge; ae. mnig‑u, mnig‑u, mnig-o, mng-o, sw. F. (n), Menge, Gesellschaft, Heer; W.: germ. *manag‑, *managn, sw. F. (n), Menge; afries. men-i‑e 3, F., Menge; W.: germ. *mangja‑, *managja, F., Menge; anfrk. men-ig-i* 4, st. F. (), Menge; W.: germ. *mangja‑, *managja, F., Menge; as. mnig‑i 60, st. F. (), Menge, Schar (F.) (1)

*menk-, *menk-, idg., V.: nhd. kneten; ne. knead; RB.: Pokorny 730 (1220/85), ind., gr., alb., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *menku‑, *ma‑; W.: gr. mssein (mssein), V., drcken, kneten; s. gr. mza (mza), F., Teig, Gerstenbrot; lat. mssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut; ahd. massa 6, st. F. (), sw. F. (n), Masse, Klumpen (M.); mhd. masse, st. F., Masse, Metallklumpen, ungestalteter Stoff; nhd. Masse, F., Masse, DW 12, 1708 ; W.: gr. mssein (mssein), V., drcken, kneten; s. gr. mza (mza), F., Teig, Gerstenbrot; lat. mssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut; vgl. lat. mssrius, M., Landbesitzer; ae. massere, st. M. (ja), Kaufmann, Geldverleiher; W.: s. gr. mssein (mssein), V., kneten, zubereiten; vgl. gr. mgeiroj (mgeiros), M., Koch; lat. magrus, M., Koch; W.: vgl. gr. makara (makara), F., Seligkeit; W.: germ. *mangjan, sw. V. mengen, kneten; ae. mng‑an, sw. V. (1), mengen, mischen, vereinigen, verkehren; W.: germ. *mangjan, sw. V., mengen, kneten; afries. mendz‑a 2, sw. V. (1), mengen, vermengen, mischen, verbinden, gemeinsam haben, teilen; W.: germ. *mangjan, sw. V., mengen, kneten; afries. mang 2, mong, Prp., unter, zwischen; W.: germ. *mangjan, sw. V., mengen, kneten; as. mng‑ian* 3, sw. V. (1a), mengen; mnd. mengen, V., mischen, mengen; an. meng-ja, sw. V. (1), mischen, mengen, sprenkeln; W.: germ. *mangjan, sw. V., mengen, kneten; ahd. mengen* (1) 1, sw. V. (1a), mengen, mischen, vermischen; mhd. mengen, sw. V., mischen, mengen, einmischen; nhd. mengen, sw. V., mischen, vermischen, DW 12, 2015; W.: s. germ. *manga‑, *mangam?, st. N. (a), Gemenge; s. ae. *mang (1), *mong, st. N. (a)

*meng, idg., N.: nhd. Verschnerung?, Betrug?; ne. make (V.) more beautiful; RB.: Pokorny 731 (1221/86), ind., iran., gr., alb., ital.?, kelt., germ., balt.?, toch.; W.: s. gr. magganeein (manganeein), V., Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrgen; vgl. lat. mango, M., Tauscher, Hndler; germ. *mangri, M., Hndler, Kaufmann; ae. mang-ere, st. M. (ja), Hndler, Kaufmann; an. mang-ar-i, st. M. (ja), Kleinhndler; W.: s. gr. magganeein (manganeein), V., Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrgen; vgl. lat. mango, M., Hndler, Falschhndler, Sklavenhndler; vgl. lat. mangere, V., handeln; ae. mangian, sw. V., handeln; an. mang-a (2), sw. V., handeln, feilschen; W.: s. gr. magganeein (manganeein), V., Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrgen; vgl. lat. mango, M., Tauscher, Hndler; germ. *mangri, M., Hndler, Kaufmann; ahd. mangri 5, mengri, st. M. (ja), Hndler, Kaufmann; mhd. mangre, mengre, st. M., Hndler; W.: s. gr. mgganon (mnganon), N., Zaubermittel, Kriegsmaschine; lat. manganum, N., Werkzeug, Maschine; ahd. mango 6, sw. M. (n), Wurfmaschine, Schleudermaschine; mhd. mange, sw. F., Glttrolle, Glttwalze, Kriegsmaschine (um Steine zu schleudern); nhd. Mange, F., Schleudermaschine im Mittelalter, DW 12, 1539; W.: s. gr. mgganon (mnganon), N., Zaubermittel, Kriegsmaschine; lat. manganum, N., Werkzeug, Maschine; ahd. mango 6, sw. M. (n), Wurfmaschine, Schleudermaschine; mnd. mange; an. mang-a (1), F., Wurfmaschine

*mengh, idg., Adj., V.: Vw.: s. *menegh

*menk‑, idg., Adj., V.: nhd. klein, vereinzelt, verkleinern; ne. small, reduce; RB.: Pokorny 728; Hw.: s. *men- (4), *menu‑; E.: s. *men- (4)

*menk‑, idg., V.: Vw.: s. *menk

*menku‑, idg., Adj.: nhd. weich; ne. weak, soft?; RB.: Pokorny 730; Hw.: s. *menk‑; E.: s. *menk

*menmen‑, idg., N.: nhd. Sinn, Gedanke; ne. sense (N.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*mno‑, idg., Sb.: nhd. Ma; ne. measure (V.); RB.: Pokorny 703; Hw.: s. *m- (3); E.: s. *m- (3)

*menos‑, idg., N.: nhd. Sinn, Gedanke; ne. sense (N.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*mnt, idg., M.: nhd. Monat, Mond; ne. month, moon (N.); RB.: Pokorny 731 (1223/88), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *mn‑, *mns‑, *ms‑, *m- (3); E.: s. *m- (3); W.: gr. mn (mn), M., Monat; W.: gr. (dor.) mj (ms), mej (mes), M., Monat; W.: s. lat. mnsis, M., Monat, monatliche Reinigung, Menstruation; W.: germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; got. mn--s 7, M. (kons.), Monat; W.: germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; an. mna-r, M. (kons.), Monat; W.: germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; ae. m-n-a, M. (kons.), Mond, Monat; W.: germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; afries. m-nath 39, M. (kons.), Monat; W.: germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; anfrk. *m-n-th?, st. M. (a?, z. T. athem.?), Monat; W.: germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; as. m‑nuth* 1, m-noth*, st. M. (a), Monat; W.: germ. *mn, *mn, M. (kons.), Monat; ahd. mnd 29, st. M. (a, z. T. athem.), Monat; mhd. mnt, st. M., N., Monat; nhd. Monat, M., Monat, DW 12, 2483; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; got. mn-a 2, krimgot. mine, sw. M. (n), Mond (, Lehmann M49); W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mena‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; an. m-n-i, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; ae. m-n‑a, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; afries. m-n-a 1, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; anfrk. m-n-o 2, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; as. m‑no* 2, sw. M. (n), Mond; W.: s. germ. *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, *mn‑, *mnn, *mna‑, *mnan, sw. M. (n), Mond; ahd. mno 59, sw. M. (n), Mond; mhd. mne, mn, mne, mn, sw. M., st. M., F., Mond, Monat; nhd. Mond, M., Mond, Monat, DW 12, 2497

*mns‑, idg., M.: nhd. Monat, Mond; ne. month, moon (N.); RB.: Pokorny 731; Hw.: s. *mnt, *m- (3); E.: s. *m- (3); W.: lat. mnsis, M., Monat, monatliche Reinigung, Menstruation

*ment- (1), *menth‑, *met‑, *meth‑, idg., V.: nhd. quirlen, bewegen; ne. swirl (V.); RB.: Pokorny 732 (1224/89), ind., iran., gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mentu‑; W.: s. gr. mqoj (mthos), M., Getmmel, Schlachtgetmmel, Schlachtgewhl; W.: s. gr. mqwn (mthn), M., frecher Mensch, Metkenkind; W.: s. gr. (lakon.) mqax (mthax), M., Metkenkind; W.: vgl. gr. mqoura (mthura), F., Ruderheft; W.: vgl. lat. mamphur, mamfur, Sb., Stck der Drehbank; W.: s. germ. *mandula‑, *mandulaz, st. M. (a), Drehholz; an. mnd-u-l-l, st. M. (a), Drehstock der Mhle

*ment- (2), *menth‑, idg., V., Sb.: nhd. kauen, Gebiss, Mund (M.); ne. chew (V.), mouth (N.); RB.: Pokorny 732 (1225/90), ind., gr., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *men- (1) (?); W.: gr. massqai (masasthai), V., kauen, beien; W.: s. gr. massesqai (massesthai), V., kauen; lat. mssre, V. nhd. kauen; W.: s. gr. mastzein (mastzein), V., kauen; W.: vgl. gr. masticn (mastichan), V., mit den Zhnen knirschen; W.: s. gr. maimn (maiman), V., heftig verlangen; W.: s. gr. mquiai (mthyiai), F. Pl., Kinnbacken; W.: s. gr. matth (matt), F., Gericht aus gehacktem Fleich mit Zusatz von Gewrz und Krutern; vgl. lat. mattea, F., Leckerbissen, Wurst, Darm; W.: lat. mandere, V., kauen; W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); got. mun-s 17=16, st. M. (a), Mund (M.) (, Lehmann M83); W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); an. munn-r, mu-r, st. M. (a), Mund (M.); W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); ae. m, st. M. (a), Mund (M.), ffnung, Tor (N.), Tr; W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); afries. mund (1) 20, st. M. (a), Mund (M.); W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); afries. m-th 7, st. M. (a), Mund (M.); W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); afries. m-th-a 18, sw. M. (n), Mndung, ffnung, Wunde; W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); anfrk. mund* 13, st. M. (a), Mund (M.); W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); as. mth* 17, mund, st. M. (a), Mund; W.: s. germ. *muna‑, *munaz, st. M. (a), Mund (M.); ahd. mund (1) 173, st. M. (a), Mund (M.), Maul (N.) (1), Rede; mhd. munt, st. M., Mund (M.), Maul (N.) (1), Mndung; nhd. Mund, M., Mund (M.), DW 12, 2669; W.: vgl. germ. *menila‑, *menilam, st. N. (a), Gebiss, Mund (M.); ae. m-l, md-l, st. N. (a), Gebiss am Zaum, Ruderriemen; W.: vgl. germ. *menila‑, *menilam, st. N. (a), Gebiss, Mund (M.); ahd. mindil* 5, st. N. (a), Mundstck des Pferdezaums

*menter‑, idg., M.: nhd. Denker; ne. thinker (M.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*menth, idg., V.: Vw.: s. *ment- (1)

*menth, idg., V., Sb.: Vw.: s. *ment- (2)

*menti‑, idg., Sb.: nhd. Sinn, Gedanke; ne. sense (N.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*mentu‑, idg., Sb.: nhd. Sinn, Gedanke; ne. sense (N.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*mentu‑, idg., Sb.: nhd. Rhrlffel, Drehholz; ne. rotating (Adj.), spoon (N.); RB.: Pokorny 732; Hw.: s. *ment (1); E.: s. *ment- (1); W.: germ. *mandula‑, *mandulaz, st. M. (a), Drehholz; an. mnd-u-l-l, st. M. (a), Drehstock der Mhle

*menu‑, *meno‑, idg., Adj., V.: nhd. klein, vereinzelt, verkleinern; ne. small, reduce; RB.: Pokorny 728; Hw.: s. *men- (4), *menk‑; E.: s. *men- (4)

*meno‑, idg., Adj., V.: Vw.: s. *menu‑

*mer- (1), idg., V., Sb.: nhd. flechten, binden, Schnur (F.) (1), Masche (F.) (1), Schlinge; ne. plait (V.), weave (V.); RB.: Pokorny 733 (1226/91), gr., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *meregh- (1); W.: s. gr. mhresqai (mresthai), V., zusammenziehen, einziehen, aufrollen; W.: s. gr. mrmij (mrmis), F., Faden, Schnur (F.) (1); W.: vgl. gr. mrinqoj (mrinthos), F., Faden, Schnur; W.: vgl. gr. mrotton (mrotton), N., Korb aus Rinde; W.: s. gr. brcoj (brchos), M., Strick (M.) (1), Schlinge, Masche; W.: s. gr. brocj (brochs), F., Masche

*mer- (2), idg., V.: nhd. flimmern, funkeln; ne. flicker (V.); RB.: Pokorny 733 (1227/92), ind., gr., ital., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *merk‑, *merg‑; W.: s. gr. marmarein (marmarein), V., glnzen, funkeln, schimmern; W.: s. gr. marmarzein (marmarzein), V., schimmern; W.: vgl. gr. marlh (marl), F., Glutasche, Asche; W.: s. gr. marssein (amarssein), V., flimmern lassen, funkeln lassen; W.: vgl. gr. marug (amaryg), F., schnelle Bewegung, Glanz, Funkeln; W.: vgl. gr. morbj (amorbs), Adj., dunkel; W.: ? s. gr. morf (morph), F., Gestallt, Leibesbildung; vgl. gr. metamrfwsij (metamrphsis), F., Umgestaltung; lat. metamorphsis, F., Verwandlung, Metamorphose; nhd. Metamorphose, F., Metamorphose, Verwandlung, Umgestaltung; W.: s. lat. merus, Adj., lauter, rein, unvermischt, klar, hell, ungetrbt, blo; W.: s. germ. *merkwajan, sw. V., dunkel machen, verdunkeln; an. myr-k-ja, myr-k-va, sw. V. (1), dunkel machen, dunkel werden; W.: s. germ. *merkwa‑, *merkwaz, Adj., dunkel, finster; an. myr-k-r (1), Adj., finster; W.: s. germ. *merkwa‑, *merkwaz, Adj., dunkel, finster; ae. mier-c-e (6), Adj., dunkel, finster, schwarz, bse; W.: s. germ. *merkwa‑, *merkwaz, Adj., dunkel, finster; as. mir‑k‑i 3, Adj., finster, unheimlich, bse, grauenhaft; W.: s. germ. *merkwa‑, *merkwam, st. N. (a), Dunkelheit, Finsternis; ae. mier-c-e (5), st. N. (wa), Dunkel, Finsternis; W.: s. germ. *merkwi‑, *merkwiz, st. N. (i), Finsternis, Dunkelheit; an. myr-k-r (2), st. N. (i), Finsternis; W.: s. germ. *merkw‑, *merkwn, *merkwa‑, *merkwan, sw. M. (n), Finsternis, Dunkelheit; an. mjr-k-vi, myr-k-vi, mr-k-vi, sw. M. (n), dichter Nebel; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; got. mar-g-in-s 6, st. M. (a), Morgen (, Lehmann M39); W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; an. morg-in-n, merg-in-n, morg-un-n, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; an. myrg-in-n, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; ae. mor-g-en (1), mar-g-en (1), mer-g-en (1), myr-g-en (1), st. M. (ja), Morgen, Vormittag; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; afries. mor-g-en* 11, mer-g-en, mor‑n, mer‑n, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; anfrk. mor-g-an* 5, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; as. mor‑g‑an 14, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; ahd. morgan 89, st. M. (a), Morgen, Frhe, Morgen (Landma); mhd. morgen, st. M., Morgen, Vormittag; nhd. Morgen, M., Morgen, DW 12, 2556

(*mer) (3), *moru‑, *mor‑, idg., V., Adj., Sb.: nhd. schwrzen (V.) (1), schmutzig, dunkel, Schmutzfleck; ne. blacken, dark (Adj.) colour, spot (N.) of dirt; RB.: Pokorny 734 (1228/93), arm.?, gr., balt., slaw.; Hw.: s. *moro‑ (?); W.: s. gr. mortj (morts), M., dsteres Licht; W.: vgl. gr. mrucoj (mrychos), Adj., dunkel, finster; W.: vgl. gr. memorucmnoj (memorychmnos), Adj., rauchgeschwrzt

*mer- (4), *mer‑, idg., V.: nhd. sterben; ne. die (V.); RB.: Pokorny 735 (1229/94), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mer- (5), *mt‑, *mtm, *mtis, *mt‑, *mrto‑, *m‑, *mros, *merk- (1), *merk- (2) (?), *smerd- (?); W.: gr. mortj (morts), M., Sterblicher, Mensch; W.: gr. brtoj (brtos), M., Blut, Blutschmutz; W.: gr. brotj (brots), Adj., sterblich; s. gr. mbrotoj (mbrotos), Adj., unsterblich, von den Gttern stammend; vgl. gr. mbrosa (ambrosa), F., Ambrosia, Gtterspeise; lat. ambrosia, F., Ambrosia, Gtterspeise, Gttertrank; nhd. Ambrosia, F., Ambrosia, Gtternahrung; W.: lat. mor, V., sterben; s. lat. *mortinus, Adj., tot; ae. myrt-en (1), Adj., tot; an. mor-t-it, Adj., natrlich gestorben; W.: s. lat. mordre, V., beien, kauen, essen, verzehren, krnken; W.: s. lat. mors, F., Tod; W.: vgl. lat. merda, F., Unrat, Kot; W.: s. germ. *mura‑, *muram, st. N. (a), Ttung, Mord; an. mor‑ (1), st. N. (a), Tod, Mord; W.: s. germ. *mura‑, *muram, st. N. (a), Ttung, Mord; ae. mor-, st. M. (a), st. N. (a), Mord, Tod, Todsnde; W.: s. germ. *mura‑, *muram, st. N. (a), Ttung, Mord; vgl. ae. myr-‑r-a, sw. M. (n), Mrder, Tter; W.: s. germ. *mura‑, *muram, st. N. (a), Ttung, Mord; afries. mor-th 48, st. N. (a), Verbrechen, Frevel, Bses, Mord; W.: s. germ. *mura‑, *muram, st. N. (a), Ttung, Mord; as. mor‑th* 9, st. M. (a), st. N. (a)?, Mord, Ttung, Todesstrafe; W.: s. germ. *mura‑, *muram, st. N. (a), Ttung, Mord; ahd. mord* 5, st. M. (a), st. N. (a), Mord, Totschlag, Tod; mhd. mort, st. N., st. M., Mord, Missetat; nhd. Mord, st. M., Mord; W.: vgl. germ. *murra‑, *murram, st. N. (a), Ttung, Mord; got. mar--r* 4, st. N. (a), Mord (, Lehmann M41); W.: s. germ. *murra‑, *murram, st. N. (a), Ttung, Mord; ae. mor--or, st. M. (a), st. N. (a), Mord, Gewalttat, Todsnde; W.: s. germ. *murra‑, *murram, st. N. (a), Ttung, Mord; lat.-ahd. mordrum* 14 und hufiger?, N., Mord; W.: s. germ. *murra‑, *murram, st. N. (a), Ttung, Mord; lat.-ahd. mordridum* 4, N., Mord; W.: s. germ. *murjan, sw. V., ermorden; an. myr--a, sw. V. (1), morden; W.: s. germ. *murjan, sw. V., ermorden; ahd. murden* 3, morden*, sw. V. (1a), ermorden; mhd. mrden, mrden, morden, sw. V., morden, ermorden; nhd. morden, sw. V., morden, Mord verben, DW 12, 2536; W.: s. germ. *murjan, sw. V., ermorden; lat.-ahd. morddaudus*, mortaudus, Adj., ermordet; W.: s. germ. *murjan, sw. V., ermorden; lat.-ahd. mordtotus* 1 und hufiger?, Adj., ermordet; W.: vgl. germ. *murrjan, sw. V., ermorden; got. mar--r-jan* 6, sw. V. (1), morden; W.: vgl. germ. *murrjan, sw. V., ermorden; ahd. murdiren* 3, murdren*, sw. V. (1a), ermorden, erlegen; nhd. (lt.-dial.) mrdern, sw. V., morden, DW 12, 2543; W.: vgl. germ. *murrjan, sw. V., ermorden; ae. *myr--r-an, sw. V. (1), tten, ermorden; W.: vgl. germ. *murrjan, sw. V., ermorden; afries. mor-th‑ia 6, sw. V. (2), ermorden, tten; W.: vgl. germ. *murrjan, sw. V., ermorden; lat.-ahd. mordrire* 4 und hufiger?, V., morden, ermorden, tten

*mer- (5), *mer‑, idg., V.: nhd. reiben, packen, rauben; ne. rub (V.), rub (V.) up, rob; RB.: Pokorny 735 (1230/95), ind., iran., arm., gr., alb.?, ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *mer- (4), *mor, *merd‑, *merk- (1), *merk‑ (2) (?), *merk‑, *mers‑, *mrku‑; W.: s. gr. maranein (maranein), V., auslschen, vernichten, zugrunde richten, aufreiben; W.: s. gr. mmarkuj (mmarkys), F., Eingeweide geschlachteter Tiere mit Blut angemacht, Blutwurst; W.: s. gr. marasmj (marasms), M., Hinschwinden, Krfteverfall; W.: s. gr. mrmaroj (mrmaros), M., weier Stein, Felsblock; lat. marmor, N., Marmor; an. mar-mar-i, mal-ma-i, sw. M. (n), Marmor; W.: s. gr. mrmaroj (mrmaros), M., weier Stein, Felsblock; lat. marmor, N., Marmor; ae. marma, sw. M. (n), Marmor; W.: s. gr. mrmaroj (mrmaros), M., weier Stein, Felsblock; lat. marmor, N., Marmor; ahd. marmul* 2, st. M. (a?, i?), Marmor; mhd. marmel, mermel, st. M., Marmor; nhd. Marmel, M., Marmor, DW 12, 1659; W.: s. gr. mrmaroj (mrmaros), M., weier Stein, Felsblock; lat. marmor, N., Marmor; ahd. murmul* 1, st. M. (a?, i?), Marmor; nhd. Murmel, M., Marmor, Murmel, DW 12, 2718; W.: s. gr. merein (amerein), V., berauben; W.: vgl. gr. mrdein (amrdein), V., berauben; W.: vgl. gr. smerdaloj (smerdalos), Adj., schrecklich, furchtbar; W.: vgl. gr. smerdnj (smerdns), Adj., schrecklich, furchtbar; W.: ? gr. blptein (blptein), V., schdigen, schaden, schwchen, entkrften; W.: s. lat. marcre, V., welk sein (V.), kraftlos sein (V.), trge sein (V.), matt, entrftet; W.: vgl. lat. morbus, M., Krankheit; W.: vgl. lat. mortrium, N., Mrser; germ. *mortari, M., Mrser; ae. mortere, st. M. (ja), Mrtel; W.: vgl. lat. mortrium, N., Mrser; germ. *mortari, M., Mrser; ahd. mortri 10, st. M. (ja), Mrser, Mrtel; s. nhd. Mrtel, M., Mrtel, DW 12, 2594; W.: s. lat. murcus, Adj., verstmmelt; W.: vgl. lat. mrcidus, Adj., trge, schlaff; W.: vgl. gall. embrekton, N., eingetunkter Bissen; lat. imbractum, N., eingetunkter Bissen?; W.: s. germ. *marjan, sw. V., zerstoen (V.), zerreiben; an. merj-a, sw. V. (1), schlagen, zerschlagen (V.); W.: s. germ. *marjan, sw. V., zerstoen, zerreiben; ae. mr‑ian, sw. V. (1), lutern, reinigen, prfen; W.: s. germ. *murs-, V., zerbrckeln; ahd. morsri 21, morsli, st. M. (ja), Mrser; mhd. morsre, mrser, st. M., Mrser, Geschtz; nhd. Mrser, M., Mrser, Gef zum Zerstoen, DW 12, 2592; W.: s. germ. *murt‑, V., zerbrckeln; vgl. afries. mer-t-l-a 1 und hufiger?, sw. M. (n), Verstmmelung; W.: vgl. germ. *marwa‑, *marwaz, *marwja‑, *marwjaz, Adj., mrbe, zart, fein; an. meyr-r, Adj., mrbe, weich; W.: vgl. germ. *marwa‑, *marwaz, *marwja‑, *marwjaz, Adj., mrbe, zart, fein; ae. mear‑u, Adj., zart, weich, zerbrechlich; W.: vgl. germ. *marwa‑, *marwaz, *marwja‑, *marwjaz, Adj., mrbe, zart, fein; ahd. maro 11, Adj., mrbe, weich, zart, welk; s. mhd. mar, Adj., reif, mrbe, zart; W.: vgl. germ. *marwa‑, *marwaz, *marwja‑, *marwjaz, Adj., mrbe, zart, fein; ahd. marawi* 1, Adj., zart; W.: vgl. germ. *marwa‑, *marwaz, *marwja‑, *marwjaz, Adj., mrbe, zart, fein; ahd. muruwi* 12, Adj., zart, jung, weich; mhd. mrwe, Adj., zerbrechlich, mrbe, dnn, zart, schwach, welk; nhd. mrbe, Adj., mrbe, weich, DW 12, 2713; W.: s. germ. *smarta‑, *smartaz, Adj., schmerzend; ae. s-mear-t, Adj., schmerzend, schmerzhaft; W.: s. germ. *smarta‑, *smartaz, Adj., schmerzend; afries. smer-t 1 und hufiger?, Adj., scharf, schmerzend; W.: s. germ. *smertan, st. V., schmerzen; ae. s-meor-t‑an, st. V. (3b), schmerzen; W.: s. germ. *smertan, st. V., schmerzen; ahd. smerzan 7, st. V. (3b), schmerzen, verwunden, leid tun; mhd. smrzen, st. V., schmerzen; nhd. schmerzen, sw. V., schmerzen, Schmerzen empfinden, DW 15, 1039

*mer- (6), *mers‑, idg., V.: nhd. stren, rgern, vernachlssigen, vergessen (V.); ne. disturb; RB.: Pokorny 737 (1231/96), ind., arm., germ., balt.; Hw.: s. *morso‑; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stren, rgern, hindern; got. mar-z-jan* 5, sw. V. (1), rgern, zum rgernis sein (V.) (, Lehmann M33); W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stren, rgern, hindern; ae. mier-r‑an, sw. V. (1), stren, verwirren, verwsten; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stren, rgern, hindern; afries. mr‑a 1, mr-ia, sw. V. (1), hindern; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stren, rgern, hindern; afries. mr‑a 1, mr-ia, sw. V. (1), hindern; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stren, rgern, hindern; anfrk. mer-r-en* 1, sw. V. (1), hindern, zgern; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stren, rgern, hindern; as. mr‑r‑ian* 5, sw. V. (1b), stren, hindern, rgern; W.: s. germ. *marzjan, sw. V., stren, rgern, hindern; ahd. merren* 32, sw. V. (1b), stren, hindern, hemmen, verletzen; mhd. merren, sw. V., halten, behindern, zgern; W.: ? s. germ. *mar‑, *marn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; an. mar-a (1), sw. F. (n), Mahr, Alp, Nachtgespenst; W.: ? s. germ. *mar‑, *marn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; an. mur-a, sw. F. (n), Silberkraut (potentilla anserina); W.: ? s. germ. *mar‑, *marn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; as. mar‑a 1, sw. F. (n), Mahr, Alp

*mer‑, idg., V.: Vw.: s. *smer

*mr, idg., Sb.: nhd. Hand; ne. hand (N.); RB.: Pokorny 740 (1240/105), gr., alb., ital., kelt., germ., heth.; Hw.: s. *mts, *mn‑; W.: gr. mrh (mr), F., Hand; W.: s. gr. mrij (mris), M., ein Flssigkeitsma; W.: lat. manus, F., Hand; s. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. mantellum, mantlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; germ. *mantil‑?, Sb., Mantel; an. mt-tul-l, st. M. (a), Mantel, rmelloses Obergewand; W.: lat. manus, F., Hand; s. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. mantellum, mantlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; germ. *mantil‑?, Sb., Mantel; ae. mn-tel, st. M. (a), Mantel; W.: lat. manus, F., Hand; s. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. mantellum, mantlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; germ. *mantil‑?, Sb., Mantel; afries. man-tel 4, men-tel, st. M. (a), Mantel; W.: lat. manus, F., Hand; s. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. mantellum, mantlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; germ. *mantil‑?, Sb., Mantel; ahd. mantal* 14, st. M. (a?), Mantel, berwurf; mhd. mantel, st. M., Mantel; nhd. Mantel, M., Mantel, DW 12, 1607; W.: lat. manus, F., Hand; s. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. mantellum, mantlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; germ. *mantil‑?, Sb., Mantel; ahd. mantal* 14, mantel, st. M. (a?), Mantel, berwurf; mhd. mantel, st. M., Mantel; nhd. Mantel, M., Mantel, DW 12, 1607; W.: lat. manus, F., Hand; s. lat. mnurius, Adj., zu den Hnden gehrig; vgl. gallo.-rom. manuarius, Adj., handlich, geschickt; gallo.-rom. *manuarius, F., Art (F.) (1); afrz. manire, F., Art (F.) (1); an. man-r, N. nhd. Manier, Weise (F.) (2); W.: lat. manus, F., Hand; s. lat. mnurius, Adj., zu den Hnden gehrig; vgl. gallo.-rom. manuarius, Adj., handlich, geschickt; gallo.-rom. *manuarius, F., Art (F.) (1); afrz. manire, F., Art (F.) (1); afries. man-re 2, man-iere, F., Art (F.) (1), Manier, Weise (F.) (2); W.: germ. *mund, st. F. (), Hand, Schutz; got. *mun-d-a, st. F. (), Schutz; W.: germ. *mund, st. F. (), Hand, Schutz; an. mun-d (1), st. F. (), Hand; W.: germ. *mund, st. F. (), Hand, Schutz; ae. mun-d (2), st. F. (), Hand, Schutz, Vormund, Vormundschaft; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; got. *mun-d-s (1), st. F. (i), Schutz; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; s. afries. mun-d (2) 20, mon-d (1), st. M. (a), Vormundschaft, Schutz; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; s. afries. mun-d (3) 35, mon-d (2), st. M. (a), Vormund; W.: germ. *mundi‑ (1), *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; as. mun‑d* (2)? 1, st. F. (i), Hand, Schutz; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; ahd. munt* (1)? 17, st. F. (i), Schutz, Munt; mhd. munt, st. M., F., Schutz, Bevormundung, Einwilligung; nhd. Mund (lt.), F., Schutz, Schirm, Gewalt, DW 12, 2683; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; ahd. munt (2)? 13, st. F. (i), Hand, Palme (Handflche als Lngenma); mhd. munt, st. M., F., Hand

*merd‑, idg., V.: nhd. reiben, packen, rauben; ne. rub (V.), rub (V.) up, rob; RB.: Pokorny 736; Hw.: s. *mer- (5); E.: s. *mer- (5); W.: gr. mrdein (mrdein), V., hintern, zurckhalten; W.: s. gr. mrdein (amrdein), V., berauben; W.: s. gr. merein (amerein), V., berauben; W.: vgl. gr. smerdaloj (smerdalos), Adj., schrecklich, furchtbar; W.: vgl. gr. smerdnj (smerdns), Adj., schrecklich, furchtbar

*mer-, idg., V.: Vw.: s. *mer- (4)

*mer-, idg., V.: Vw.: s. *mer- (5)

*merdh?, *mrdh‑?, idg., V.: nhd. sprudeln?, schtteln?; ne. bubble (V.) up; RB.: Pokorny 738 (1232/97), gr., balt.; W.: gr. brssein (brssein), brttein (brttein), V., sieden, worfeln, schtteln; W.: s. gr. brsmoj (brsmos), M., Sieden

*mere-, idg., Sb.: nhd. Rand, Grenze; ne. edge (N.), frontier (N.); RB.: Pokorny 738 (1233/98), iran., kelt., germ.; W.: lat. margo, Sb., Rand, Grenze, Mark; W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; got. mark-a* (1) 6, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze (, Lehmann M31); W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; an. mrk (2), st. F. (), Wald; W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; ae. mearc (1), st. F. (), st. N. (a), Mark (F.), Scheidung, Grenze, Ende; W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; s. ae. *mierc-e (4), Adj., begrenzt (?); W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; afries. merk-e (2) 40 und hufiger?, Sb., Mark (F.) (1), Grenze; W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; anfrk. gi-merk-i* 2, st. N. (ja), Grenze; W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; anfrk. *merk-i?, st. N. (ja); W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; lat.-as.? marc‑us* 1, M., Mark (F.) (2); W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; as. mark‑a* 6, st. F. (), Marke, Grenze, Gebiet; W.: germ. *mark, *mark, st. F. (), Mark (F.) (1), Grenze; ahd. marka* 59, marca*, st. F. (), Grenze, Ende, Mark (F.) (1); mhd. marke, st. F., Markgrafschaft, Grenze, Grenzland; nhd. Marke, F., Grenze, Grenzland, DW 12, 1636; W.: germ. *mark, st. F. (), Marke, Zeichen, Mark (F.) (2); an. mrk (1), st. F. (), halbes Pfund Silber; W.: germ. *mark, st. F. (), Marke, Zeichen, Mark (F.); ae. mearc (2), marc, st. F. (), Marke, Zeichen; W.: germ. *mark, st. F. (), Marke, Zeichen, Mark (F.) (2); afries. merk 108, mark, st. F. (), Mark (F.) (2), Gewicht (N.) (1); W.: germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; got. *mark-a (2), st. F. (), Zeichen; W.: germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; an. mark, st. N. (a), Zeichen, Kennzeichen; W.: germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; ae. marc (1), st. N. (a), Mark (F.), Geldwert von einem halben Pfund; W.: germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; ae. merc-a, sw. M. (n), Markierung, Zeichen; W.: germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; afries. merk-e (1) 1 und hufiger?, F., Marke?, Kennzeichen?; W.: germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; as. mark* (2) 1, st. F. (i), Mark (F.) (2), Mnze; W.: germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; ahd. mark* (2) 4, marc, st. F. (i), Mark (F.) (2), Geldmnze, halbes Pfund Silber; mhd. marc, st. F., Mark (F.) (2), halbes Pfund Silber; nhd. Mark, F., Zeichen, Grenze, Geldstck, DW 12, 1633; W.: s. germ. *markn, sw. V., bezeichnen, markieren; got. *mark-n (2), sw. V. (2), bezeichnen; W.: s. germ. *markn, sw. V., bezeichnen, markieren; an. mark-a, sw. V. (2), kennzeichnen, verwunden, malen; W.: s. germ. *markn, sw. V., bezeichnen, markieren; ae. mearc‑ian (1), sw. V. (2), begrenzen, bestimmen; W.: s. germ. *markn, sw. V., bezeichnen, markieren; afries. merk‑ia 1, sw. V. (2), merken, bemerken; W.: s. germ. *markn, sw. V., bezeichnen, markieren; as. mark‑on* 4, sw. V. (2), anordnen, bestimmen, bemerken, aufmerken, gewahren; W.: s. germ. *markn, sw. V., bezeichnen, markieren; ahd. markn* 16, marcn*, sw. V. (2), begrenzen, bestimmen, bezeichnen; nhd. marken, sw. V., mit einem Zeichen (Mark) versehen, DW 12, 1637

*mer‑, idg., V.: Vw.: s. *merk-

*meregh, idg., V.: nhd. benetzen, berieseln; ne. moisten; RB.: Pokorny 738 (1234/99), gr., balt., slaw.; W.: gr. brcein (brchein), V., benetzen, befeuchten, bergieen; W.: s. gr. broc (broch), F., Benetzung, Regen; W.: vgl. gr. brocetj (brochets), M., Benetzung, Regen

*meregh, *mergh‑, idg., V., Sb.: nhd. flechten, binden, Masche (F.) (1), Schnur (F.) (1), Schlinge; ne. plait (V.), weave (V.); RB.: Pokorny 733; Hw.: s. *mer- (1); E.: s. *mer- (1); W.: s. gr. mrotton (mrotton), N., Korb aus Rinde; W.: s. gr. brcoj (brchos), M., Strick (M.) (1), Schlinge, Masche; W.: s. gr. brocj (brochs), F., Masche

*mergh, idg., V., Sb.: Vw.: s. *meregh

*merg‑, *merg‑, idg., V., Adj.: nhd. flimmern, verdunkeln, dunkel; ne. flicker (V.), dark (Adj.); RB.: Pokorny 734; Hw.: s. *mer- (2); E.: s. *mer- (2); W.: s. gr. morbj (amorbs), Adj., dunkel; W.: germ. *merkwajan, sw. V., dunkel machen, verdunkeln; an. myr-k-ja, myr-k-va, sw. V. (1), dunkel machen, dunkel werden, verdunkeln; W.: germ. *merkwa‑, *merkwaz, Adj., dunkel, finster; an. myr-k-r (1), Adj., finster; W.: germ. *merkwa‑, *merkwaz, Adj., dunkel, finster; ae. mier-c-e (6), Adj., dunkel, finster, schwarz, bse; W.: germ. *merkwa‑, *merkwaz, Adj., dunkel, finster; as. mir‑k‑i 3, Adj., finster, unheimlich, bse, grauenhaft; W.: germ. *merkwa‑, *merkwam, st. N. (a), Dunkelheit, Finsternis; s. ae. mier-c-e (5), st. N. (wa), Dunkel, Finsternis; W.: germ. *merkwi‑, *merkwiz, st. N. (i), Finsternis, Dunkelheit; an. myr-k-r (2), st. N. (i), Finsternis; W.: germ. *merkw‑, *merkwn, *merkwa‑, *merkwan, sw. M. (n), Finsternis, Dunkelheit; an. mjr-k-vi, myr-k-vi, mr-k-vi, sw. M. (n), dichter Nebel

*merk‑, *mer‑, idg., V.: nhd. morschen, faulen, einweichen; ne. rot (V.); RB.: Pokorny 739; Hw.: s. *merk- (1)

*merk-, *merk-, idg., V.: nhd. flimmern, funkeln, sich verdunkeln; ne. flicker (V.); RB.: Pokorny 733; Hw.: s. *mer- (2); E.: s. *mer- (2); W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; got. mar-g-in-s 6, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; an. morg-in-n, merg-in-n, morg-un-n, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; an. myrg-in-n, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; ae. mor-g-en (1), mar-g-en (1), mer-g-en (1), myr-g-en (1), st. M. (ja), Morgen, Vormittag; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; afries. mor-g-en* 11, mer-g-en, mor‑n, mer‑n, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; anfrk. mor-g-an* 5, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; as. mor‑g‑an 14, st. M. (a), Morgen; W.: vgl. germ. *murgana‑, *murganaz, st. M. (a), Morgen; ahd. morgan 89, st. M. (a), Morgen, der folgende Tag, Morgen (Landma); mhd. morgen, st. M., Morgen, Vormittag; nhd. Morgen, M., Morgen, DW 12, 2556

*mer- (1), idg., V.: nhd. abstreifen, abwischen; ne. cast (V.) off; RB.: Pokorny 738 (1235/100), ind., arm., gr., ital.; W.: gr. morgnnai (omorgnnai), V., abwischen, abtrocknen; W.: s. gr. morgj (amorgs), Adj., ausdrckend; W.: s. gr. morgj (amorgs), M., Masse der ausgepressten Oliven; vgl. lat. amurca, F., Art lschaum der Oliven; W.: s. lat. mergae, F., Heugabel; W.: s. lat. merges, F., Garbe

*mer- (2), idg., V.: Vw.: s. *merk- (1)

*merg‑, idg., V., Adj.: Vw.: s. *merg‑

*mero, idg., M.: nhd. junger Mann; ne. young man (M.); RB.: Pokorny 738 (1236/101), ind., gr., alb., ital.?, kelt., balt.; W.: gr. merax (meirax), M., F., Knabe, Mdchen; W.: s. gr. meirkion (meirkion), N., Knabe; W.: vgl. gr. (kret.) Britmartij (Britmartis), F.=PN, Britomartis (kretischer Name der Artemis); W.: ? vgl. lat. martus, Adj. ehelich, verehelicht, zur Ehe gehrig, Ehe...

*merk- (1), *mer- (2), idg., V.: nhd. morschen, faulen, einweichen; ne. rot (V.); RB.: Pokorny 739 (1238/103), alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *merk‑, *merk‑, *mrku‑, *mer- (5), *mer- (4); E.: s. *mer- (5); W.: lat. marcre, V., welk sein (V.), kraftlos sein (V.), trge sein (V.), matt, entrftet; W.: s. gall. embrekton, N., eingetunkter Bissen; s. lat. imbractum, N., eingetunkter Bissen?; W.: germ. *murk-?, V., morsch werden; an. mork-n-a, sw. V. (2), morsch werden, verwelken; W.: s. germ. *murkn, sw. V., mrbe sein (V.); germ. *murkann, sw. V., mrbe sein (V.); ae. murc‑ian, murc-n‑ian, sw. V. (2), murren, klagen, sorgen; W.: s. germ. *murka‑, *murkaz, Adj., mrbe, mrbe machend; ae. murc, Adj., drckend, drckend vom Hunger

*merk- (2), *mork‑, idg., V.: nhd. verdrielich; ne. vexacious; RB.: Pokorny 740 (1239/104), kelt., balt., slaw.; Hw.: s. *mer- (5) (?), *merk‑, *mer- (4) (?)

*merk‑, idg., V.: Vw.: s. *merk‑

*merk‑, idg., V.: nhd. reiben, packen, rauben; ne. rub (V.), rub (V.) up, rob; RB.: Pokorny 737; Hw.: s. *mer- (5), *merk- (1), *merk- (2); E.: s. *mer- (5); W.: s. gr. mmarkuj (mmarkys), F., Eingeweide geschlachteter Tiere mit Blut angemacht, Blutwurst; W.: ? gr. blptein (blptein), V., schdigen, schaden, schwchen, entkrften; W.: s. lat. murcus, Adj., verstmmelt; W.: vgl. lat. mrcidus, Adj., trge, schlaff; W.: ? s. germ. *marhu‑, *marhuz, st. M. (u), Eingeweidefett; ae. mearg (2), M., N., Wurst; W.: ? s. germ. *marhu‑, *marhuz, st. M. (u), Eingeweidefett; as. marh‑a* 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Wurst; W.: ? vgl. germ. *mazga‑, *mazgam, st. N. (a) Mark (N.); ae. mearg (1), mearh (2), st. M. (a), st. N. (a), Mark (N.), Knochenmark

*mer, idg., V.: nhd. fassen, ergreifen; ne. grasp (V.), seize; RB.: Pokorny 739 (1237/102), ind., gr., ital.?; W.: gr. mrptein (mrptein), V., fassen, ergreifen; W.: s. gr. mrptij (mrptis), M., Ruber; W.: s. gr. brptein (brptein), V., essen, fressen; W.: s. lat. merx, F., Ware; s. lat. mercr, V., Handel treiben, handeln; vgl. lat. merctus, M., Handel, Markt, Kauf; germ. *merkt‑, Sb., Markt; ae. mark-et, st. N. (a), Markt; an. mark-a-r, st. M. (a?, i?), Markt; W.: s. lat. merx, F., Ware; s. lat. mercr, V., Handel treiben, handeln; vgl. lat. merctus, M., Handel, Markt, Kauf; germ. *merkt‑, Sb., Markt; afries. merk-ad, merk-ed, mark-ed, st. M. (a?, i?), Markt; W.: s. lat. merx, F., Ware; lat. mercr, V., Handel treiben, handeln; vgl. lat. merctus, M., Handel, Markt, Kauf; germ. *merkt‑, Sb., Markt; as. mark‑t* 2, st. M. (a?, i?), Markt; W.: s. lat. merx, F., Ware; lat. mercr, V., Handel treiben, handeln; vgl. lat. merctus, M., Handel, Markt, Kauf; germ. *merkt‑, Sb., Markt; ahd. markt* 21, marct*, st. M. (a?, i?), Markt, Marktplatz; mhd. market, st. M., Marktplatz, Marktflecken, Handelsware, Marktpreis; nhd. Markt, M., Markt, DW 12, 1644; W.: s. lat. mercs, M., Preis, Lohn, Bezahlung, Sold, Zins; afries. mers-er 1 und hufiger?, M., Hndler

*mros, *mros, idg., Adj.: nhd. gro, ansehnlich; ne. big (Adj.); RB.: Pokorny 704; Hw.: s. *m- (4), *mes; E.: s. *m- (4); W.: germ. *mra‑, *mraz, *mra‑, *mraz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; got. *m-r-a, Adj., gro; W.: germ. *mra‑, *mraz, *mra‑, *mraz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; afries. ma-r (2) 35, me-r, Konj., nur, auer, sondern (Konj.), aber; W.: germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; got. *m-r-ei-s, Adj., gro; W.: germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; an. m-r-r (2), Adj., berhmt; W.: germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; ae. m-r-e (2), Adj. (ja), berhmt, gro, herrlich; W.: germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, st. M. (a), Hervorragender, Berhmter; anfrk. *m-r-i?, Adj.; W.: germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt, gro; as. m‑r‑i 58, mr‑i*, Adj., berhmt, bekannt, angesehen, herrlich, glnzend; W.: germ. *mrja‑, *mrjaz, *mrja‑, *mrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berhmt; ahd. mri (1) 140, Adj., kund, bekannt, berhmt; mhd. mre, Adj., bekannt, berhmt, berchtigt; W.: s. germ. *mrjalka‑, *mrjalkaz, *mrjalka‑, *mrjalkaz, Adj., hervorragend, berhmt, herrlich; ae. m-r-lic, Adj., gro, berhmt; W.: s. germ. *mrjalka‑, *mrjalkaz, *mrjalka‑, *mrjalkaz, Adj., hervorragend, berhmt, herrlich; as. m‑r‑lk* 1, Adj., ruhmvoll, herrlich; W.: s. germ. *mrjalka‑, *mrjalkaz, *mrjalka‑, *mrjalkaz, Adj., hervorragend, berhmt, herrlich; ahd. mrlh* 1, Adj., berhmt, bekannt, ffentlich; W.: germ. *mrja‑, *mrjam, *mrja‑, *mrjam, st. N. (a), Kunde (F.), Nachricht; s. afries. m-r-e (2) 1, st. N. (ja), Kunde (F.); W.: s. germ. *mri, *mri, *mre, *mڭre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; got. m-r-i-a 4, st. F. (), Gercht, Kunde (F.); W.: s. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; an. m-r-, st. F. (), Preis, Lob, Preislied, Ruhm; W.: s. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; ae. m-r-, st. F. (), Ruhm, Ruhmestat, berhmte Tat; W.: s. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; anfrk. m-r-ith-a* 1, st. F. (), Kunde (F.); W.: s. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; as. m‑r‑ith‑a* 7, m‑r‑tha*, st. F. (), Kunde (F.), Ruhmestat, Wunder; W.: s. germ. *mri, *mri, *mre, *mre, st. F. (), Berhmtheit, Bekanntheit; ahd. mrida 21, st. F. (), Kunde (F.), Erzhlung, Ruf; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, bekanntmachen; got. m-r-jan 48, red. V. (1), knden, kund tun, das Evangelium verknden; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, bekanntmachen; an. m-r-a, sw. V. (1), preisen, loben; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, bekanntmachen; ae. m-r‑an (2), sw. V. (1), erklren, verknden, rhmen; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, bekanntmachen; as. m‑r‑ian 25, sw. V. (1a), verknden, rhmen; W.: vgl. germ. *mrjan, *mrjan, sw. V., knden, rhmen, bekanntmachen; ahd. mren 26, sw. V. (1a), verknden, sagen, bekanntmachen; mhd. mren, sw. V., verknden, bekanntmachen; nhd. (lt.-dial.) mren, sw. V., kundgeben, verknden, DW 12, 1624; W.: vgl. germ. *mrisn, *mresn, *mrisn, *mresn, sw. V., preisen, verherrlichen; ae. mr‑s-ian (2), sw. V. (2), berhmt machen, bekannt machen, feiern

*mers‑, idg., V.: nhd. reiben; ne. rub (V.); RB.: Pokorny 737; Hw.: s. *mer- (5); E.: s. *mer- (5)

*mers-, idg., V.: Vw.: s. *mer- (6)

*ms, idg., N.: nhd. Fleisch; ne. flesh (N.), meat; RB.: Pokorny 725; Hw.: s. *mmso

*ms‑, idg., M.: nhd. Monat, Mond; ne. month, moon (N.); RB.: Pokorny 731; Hw.: s. *mnt, *m- (3); E.: s. *m- (3)

*msro‑, idg., N.: Vw.: s. *mmsro‑

*met‑, idg., V.: nhd. mhen; ne. mow (V.); RB.: Pokorny 703; Hw.: s. *m- (2); W.: gr. mn (aman) (1), V., schneiden, mhen, ernten; W.: s. germ. *ma, *ma, Sb., Mahd, Gemhtes; germ. *mdi‑, *mdiz, *mdi‑, *mdiz, st. F. (i), Mahd; afries. m-th 1, me-th?, me-d?, N., Mahd, Maeinheit fr Grasland; W.: s. germ. *ma, *ma, Sb., Mahd, Gemhtes; germ. *maw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; as. *m‑th‑a?, st. F. (), sw. F. (n), Mahd, Wiese; W.: s. germ. *ma‑, *mam, *ma‑, *mam, st. N. (a), Mahd; ae. m- (2), st. N. (a), Mahd, Abmhung; W.: s. germ. *maw, *madw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; gern, *mdw, *mdw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; germ. *mdi‑, *mdiz, *mdi‑, *mdiz, st. F. (i), Mahd; s. ae. m-d (1), m-d (2), st. F. (w), Matte (F.) (2), Wiese, Weide (F.) (2); W.: s. germ. *maw, *madw, st. F. (), Matte (F.) (2), Wiese; ae. m-d-w-a, sw. M. (n), Matte (F.) (2), Wiese, Weide (F.) (2); W.: s. germ. *maw, *madw, st. F. (), Wiese, Matte (F.) (2); as. *m‑d?, st. F. (i), Matte (F.) (2), Wiese

*met-, idg., V.: nhd. messen; ne. measure (V.), mark (V.) off; RB.: Pokorny 703; Hw.: s. *m- (3); E.: s. *m- (3); W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; an. me-t-a (2), st. V. (5), messen, abschtzen, rechnen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; ae. me-t‑an, st. V. (5), messen, bezeichnen, vergleichen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; afries. me-t-a 17, st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; anfrk. me-t-an 1, st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; as. *me‑t‑an? (1), st. V. (5), messen; W.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwgen; ahd. mezzan* (1) 43, mezan*, st. V. (5), messen, wiegen (V.) (2), schtzen; mhd. mzzen, st. V., messen, abmessen, zielen; nhd. messen, st. V., messen, DW 12, 2115

*met‑, *meth‑, idg., V.: Vw.: s. *ment- (1)

*mt‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *mit‑

*meta, idg., Prp.: nhd. mit, zwischen; ne. with; RB.: Pokorny 702; Hw.: s. *me- (2); E.: s. *me- (2); W.: gr. met (met), Prp., mit, inmitten, zwischen, unter; vgl. gr. metamrfwsij (metamrphsis), F., Umgestaltung; lat. metamorphsis, F., Verwandlung, Metamorphose; nhd. Metamorphose, F., Metamorphose, Verwandlung, Umgestaltung

*meh2tr, idg., F.: Vw.: s. *mtr

*meh2tr, idg., F.: Vw.: s. *mtr

*meth, idg., V.: Vw.: s. *met-

*meti?, idg., Prp.: nhd. mit; ne. with; RB.: Pokorny 702; Hw.: s. *me- (2); E.: s. *me- (2)

*mti‑, idg., Sb.: nhd. Ma, Klugheit; ne. measure (N.); RB.: Pokorny 703; Hw.: s. *m- (3); E.: s. *m- (3); W.: s. germ. *mitja, Sb., Ma; germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); ae. mi-t-t‑e, sw. F. (n), Ma, Scheffel; W.: s. germ. *mitja, Sb., Ma; germ. *mett‑, *mettn, *metta‑, *mettan, *mettj‑, *mettjn, *mettja‑, *mettjan, sw. M. (n), Ma; ae. mi-t-t‑a, sw. M. (n), Ma, Scheffel

*mtlom, idg., Sb.: Vw.: s. *mdtlom

*mto‑, idg., Sb.: nhd. Jahr; ne. year; RB.: Pokorny 703; Hw.: s. *m- (3); E.: s. *m- (3)

*meu- (1), *me‑, *m‑, idg., Adj., Sb., V.: nhd. feucht, Flssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen; ne. damp (Adj.); RB.: Pokorny 741 (1241/106), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *mudlo‑, *mtro‑, *meud‑, *meudes‑, *meug‑ (2), *meuro‑, *meus‑, *meut‑; W.: gr. mudn (mydan), V., feucht sein (V.), durchnsst sein (V.), zerflieen, verfaulen; W.: s. gr. mudanein (mydanein), V., bewssern; W.: s. gr. mdoj (mdos), M., Nsse; W.: vgl. gr. mudaloj (mydalos), Adj., feucht; W.: s. gr. mzein (mzein), V., saugen; W.: s. gr. msoj (msos), M., Befleckung, Makel; W.: vgl. gr. musarj (mysars), Adj., unrein, abscheulich, ehrlos; W.: s. gr. mresqai (mresthai), V., zerflieen, flieen lassen, weinen; W.: s. gr. (kypr.) mulsasqai (mylsasthai), V., sich waschen; W.: s. lat. mundus (1), Adj., schmuck, sauber, reinlich, nett, fein, zierlich; W.: s. lat. muria, F., Salzlake, Salzbrhe, Salzwasser, Pkel; W.: s. lat. mscus (1), N., Moos, Bisam; W.: s. lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; s. lat. mustum, N., Most; vgl. afrz. mostarde; mnd. mosterd; an. mu-s-t-ar-r, st. M. (a), Senf; W.: s. lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; s. lat. mustum, N., Most; germ. *must‑, M., Most; ae. mu‑s‑t, st. M. (a?), Most; W.: s. lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; vgl. lat. mustum, N., Most; germ. *must‑, M., Most; ahd. most 8, st. M. (a?, i?), Most; mhd. most, st. M., Most, Weinmost, Obstwein; nhd. Most, M., Most, DW 12, 2597; W.: germ. *meusa‑, *meusam, st. N. (a), Moos, Moor; an. m-r-r, st. F. (), Sumpf; W.: germ. *meusa‑, *meusam, st. N. (a), Moos, Moor; ae. mo-s (1), st. M. (a), Moos; W.: germ. *meusa‑, *meusam, st. N. (a), Moos, Moor; ahd. mios 20, st. M. (a?), st. N. (a), Moos; mhd. mies, st. N., st. M., Moos; nhd. (lt.-dial.) Mies, M., N., Moos, DW 12, 2175; W.: vgl. germ. *mura‑, *muraz, *mudra‑, *mudraz, st. M. (a), Moder, Sumpf; got. *mu-dw, st. Sb., Moder; W.: vgl. germ. *mura‑, *muraz, *mudra‑, *mudraz, st. M. (a), Moder, Sumpf; got. *mu-dw-ein-s, Adj. (a), schimmelig, verdrielich

*meu- (2), *me-, idg., V.: nhd. fortschieben, bewegen; ne. push (V.) away, move (V.); RB.: Pokorny 743 (1242/107), ind., iran., gr., ital., germ., balt.; Hw.: s. *meus‑?, *ms; W.: gr. mnasqai (mnasthai), V., vorschtzen; W.: s. gr. mnh (mn), F., Vorwand, Auflucht; W.: gr. mnein (amnein), V., abwehren, vernhalten, vergelten; W.: s. gr. mesasqai (amesasthai), V., vorankommen, bertreffen; W.: s. lat. movre, V., bewegen, in Bewegung setzen, rhren; lat. mmentum, N., Moment, Augenblick; an. moment-a, F. nhd. 1 Minuten, Augenblick; W.: vgl. germ. *maww, st. F. (), Muff (M.) (1), rmel; s. afries. mou-w-e 1, mo-w-e, st. F. (), rmel; W.: vgl. germ. *maww, st. F. (), Muff (M.) (1), rmel; ahd. mouwa* (1) 1, st. F. (), sw. F. (n)?, rmel; mhd. mouwe, st. F., sw. F., rmel

*mu‑, idg., Adj.: Vw.: s. *smu‑

*mu‑, idg., Adj.: Vw.: s. *smu‑

*meud‑, *mudro‑, idg., Adj.: nhd. munter; ne. lively; RB.: Pokorny 741; Hw.: s. *meu- (1), *meudes‑; E.: s. *meu- (1); .: s. gr. mudn (mydan), V., feucht sein (V.), durchnsst sein (V.), zerflieen, verfaulen; W.: s. gr. mudanein (mydanein), V., bewssern; W.: vgl. gr. mdoj (mdos), M., Nsse; W.: vgl. gr. mudaloj (mydalos), Adj., feucht; W.: s. gr. mzein (mzein), V., saugen; W.: s. lat. mundus (1), Adj., schmuck, sauber, reinlich, nett, fein, zierlich; W.: lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; s. lat. mustum, N., Most; vgl. afrz. mostarde; mnd. mosterd; an. mu-s-t-ar-r, st. M. (a), Senf; W.: lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; s. lat. mustum, N., Most; germ. *must‑, M., Most; ae. mu‑s‑t, st. M. (a?), Most; W.: lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; vgl. lat. mustum, N., Most; germ. *must‑, M., Most; ahd. most 8, st. M. (a?, i?), Most; mhd. most, st. M., Most, Weinmost, Obstwein; nhd. Most, M., Most, DW 12, 2597

*meudes‑, *mudes‑, idg., Adj.: nhd. nass, feucht, schmutzig; ne. wet (Adj.), dirty; RB.: Pokorny 742; Hw.: s. *meu- (1), *meud‑; E.: s. *meu- (1); W.: s. gr. musarj (mysars), Adj., unrein, abscheulich, ehrlos; W.: s. gr. msoj (msos), M., Befleckung, Makel

*mudh-, *mudh‑, *mdh‑, idg., V.: nhd. begehren, verlangen; ne. want (V.), be intent on; RB.: Pokorny 743 (1243/108), iran., gr., kelt., germ., balt., slaw.; W.: gr. muqsqai (mythsthai), V., reden, sprechen; W.: s. gr. mqoj (mythos), M., Wort, Rede, Erzhlung; nhd. Mythos, M., Mythos; W.: s. germ. *maudjan, sw. V., erinnern; got. maud-jan* 1, sw. V. (1), erinnern (, Lehmann M38, Feist 350)

*mudh, idg., V.: Vw.: s. *mudh

*meug- (1), idg., V.: nhd. lauern; ne. lie (V.) (2) in wait secretly and maliciously; RB.: Pokorny 743 (1244/109), ital., germ.; W.: s. lat. mger, M., Flscher, Falschspieler beim Wrfelspiel

*meug- (2), *meuk‑, idg., Adj., V., Sb.: nhd. schlpfrig, schleimig, gleiten, schlpfen, Schleim; ne. slip (V.); RB.: Pokorny 744 (1245/110), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *meu- (1), *mukti‑, *mukto‑, *smeug‑, *smeugh‑; W.: gr. mcioj (mchios), Adj., innerste; W.: gr. mucj (mychs), M., innerster Winkel; W.: gr. mxa (mxa), F., Schleim, Rotz, Nase; W.: gr. mxwn (mxn), M., Schleimfisch, Art Mugil; W.: gr. mkhj (mks), M., Pilz, Knauf am unteren Ende der Schwertscheide, Schnuppe am Lampendocht; W.: s. gr. muktr (myktr), M., Nster, Nasenloch, Schnauze; W.: s. gr. mskoj (mskos), M., Befleckung; W.: s. gr. pomssein (apomssein), pomttein (apomttein), V., schneuzen, ausschneuzen, betrgen; W.: s. lat. mcus, M., Rotz, Nasenschleim; W.: s. lat. mungere, V., schneuzen; W.: vgl. lat. mgil, mgilis, M., Meersche, Meeralant, Schleimfisch; W.: germ. *muk-, V., sich verbergen, auflauern; ahd. mhhn 1, muchn*, sw. V. (2), wegelagern, rubern; mhd. mchen, sw. V., verstecken, verbergen; W.: germ. *muk-, V., sich verbergen, auflauern; ahd. firmukken* 1, firmucken*, sw. V. (1b)?, stumpfsinnig sein (V.); W.: germ. *mug‑, V., feucht sein (V.); an. myg-la (1), sw. F. (n), Schimmel (M.) (1); W.: germ. *meuka‑, *meukaz, Adj., weich, sanft; an. mjk-r, Adj., schmiegsam, weich; W.: s. germ. *mka‑, *mkaz, Adj., weich; got. *mk-s, Adj. (a), sanft, weich; W.: s. germ. *mka‑, *mkaz, Adj., weich; got. *mauk-, sw. F. (), Bauch; W.: s. germ. *mka‑, *mkaz, Adj., weich; got. *mk-a-m--s, Adj. (a), sanftmtig; W.: s. germ. *mka‑, *mkaz, Adj., weich; got. mk-a-m-d-ei* 1, sw. F. (n), Nachgiebigkeit, Sanftmut (, Lehmann M78); W.: s. germ. *meukjan, sw. V., mild machen, weich machen, besnftigen; an. mk-ja, sw. V. (1), mild machen, weich machen, lindern; W.: s. germ. *muk, sw. F. (n), Mist; an. myk-r, st. F. (?), Mist; W.: vgl. germ. *meuki, *meuke, st. F. (), Milde, Sanftheit; an. mk-t, st. F. (), Freundlichkeit, Linderung; W.: s. germ. *smeugan, st. V., schmiegen; got. *s‑miug‑an, st. V. (3), schmiegen; W.: s. germ. *smeugan, st. V., schmiegen; an. smjg-a, st. V. (2), sich schmiegen, schlpfen, kriechen; W.: s. germ. *smeugan, st. V., schmiegen; ae. s-mg-an, st. V. (2), sich schmiegen, kriechen; W.: s. germ. *smeugan, st. V., schmiegen; ahd. smiogan* 1, st. V. (2a), schmiegen, sich zusammenziehen; mhd. smiegen, V., schmiegen; s. nhd. schmiegen, sw. V., schmiegen, DW 15, 1068; W.: s. germ. *smaugjan, sw. V., schlpfen, ducken, schmiegen; an. s‑meyg-ja, sw. V. (1), schmiegen; W.: s. germ. *smaugjan, sw. V., schlpfen, ducken, schmiegen; ae. s-mag-an, s‑mg-an, s‑m-an, sw. V. (1), denken, beraten (V.), prfen; W.: s. germ. *smgan, sw. V., drcken, schmiegen; afries. *s-mg-a (1), sw. V. (1), sich einschleichen; W.: vgl. germ. *smauga‑, *smaugaz, Adj., fein, genau; ae. s-mag (1), s-mah (1), Adj., klug, sorgfltig, genau; W.: vgl. germ. *smukka‑, *smukkaz, st. M. (a), Hemd; an. smok-k-r, st. M. (a), rmelloses Leibstck, Brusttuch, Hemd; W.: vgl. germ. *smukka‑, *smukkaz, st. M. (a), Hemd; ae. smoc, st. M. (a), Kittel, Hemd; W.: vgl. germ. *smukk‑, *smukkn, *smukka‑, *smukkan, sw. M. (n), Hemd; ahd. smokko* 1, smocko*, sw. M. (n), Unterkleid, Untergewand

*meug‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *smeug‑

*meugh, idg., Adj., V.: Vw.: s. *smeugh

*meugh, idg., V., Sb.: Vw.: s. *smeugh

*meuk‑, idg., Adj., V., Sb.: Vw.: s. *meug- (2)

*meuk‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *smeuk

*meu, idg., V.: nhd. kratzen, ritzen; ne. scratch (V.), slit (V.); RB.: Pokorny 745 (1246/111), ind.?, iran.?, gr., ital., germ.?, balt.?; W.: gr. mssein (amssein), mttein (amttein), V., kratzen, zerkratzen, ritzen; W.: s. gr. muc (amych), F., Schramme, Verwundung, Riss; W.: s. gr. mresqai (mresthai), V., zerflieen, flieen lassen, weinen; W.: s. lat. mucro, M. nhd Spitze, Schwert, Degen, Speer, Dolch

*meur‑, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *meuro‑

*meuro‑, *meur‑, idg., Adj., Sb.: nhd. feucht, Sumpf, Moos; ne. damp (Adj.), swamp (N.); RB.: Pokorny 742; Hw.: s. *meu- (1); E.: s. *meu- (1); W.: s. lat. muria, F., Salzlake, Salzbrhe, Salzwasser, Pkel

*meus-, *ms-, idg., Adj., Sb.: nhd. feucht, Sumpf, Moos, Schimmel; ne. damp (Adj.), swamp (N.); RB.: Pokorny 742; Hw.: s. *meu- (1); E.: s. *meu- (1); W.: s. lat. mscus (1), N., Moos, Bisam; W.: germ. *meusa‑, *meusam, st. N. (a), Moos, Moor; an. m-r-r, st. F. (), Sumpf; W.: germ. *meusa‑, *meusam, st. N. (a), Moos, Moor; ae. mo-s (1), st. M. (a), Moos; W.: germ. *meusa‑, *meusam, st. N. (a), Moos, Moor; ahd. mios 20, st. M. (a?), st. N. (a), Moos; mhd. mies, st. N., st. M., Moos; nhd. (lt.-dial.) Mies, M., N., Moos, DW 12, 2175; W.: germ. *musa‑, *musam, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; ahd. mos 18, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; mhd. mos, st. N., Moos, Sumpf, Moor; nhd. Moos, N., M., Moos, Moor, Sumpf, DW 12, 2518; W.: germ. *musa‑, *musam, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; an. mos-i, sw. M. (n), Moor, Moos; W.: germ. *musa‑, *musam, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; ae. mos, st. N. (a), Moos, Sumpf, Marsch (F.); W.: germ. *musa‑, *musam, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; ahd. mussa* 1, st. F. (), Sumpf; W.: s. germ. *muska, Sb., Feuchtigkeit?; ahd. firmusken* 1, firmuscen*, sw. V. (1a), zerquetschen, verstmmeln; W.: s. germ. *muska, Sb., Feuchtigkeit?; ahd. zimusken* 1, zimuscen*, sw. V. (1a), zerquetschen

*meus?, idg., V.: nhd. wegnehmen, stehlen; ne. take (V.) away; RB.: Pokorny 745; Hw.: s. *meu- (2); E.: s. *meu- (2)

*meut‑, idg., Adj., Sb.: nhd. feucht, Schlamm, Schmutz; ne. damp (Adj.), swamp (N.); RB.: Pokorny 742; Hw.: s. *meu- (1); E.: s. *meu- (1)

*me‑, idg., Adj., Sb., V.: Vw.: s. *meu- (1)

*me‑, idg., V.: Vw.: s. *meu- (2)

*mezg- (1), idg., V.: nhd. tauchen; ne. dive (V.) down; RB.: Pokorny 745 (1247/112), ind., gr.?, ital., balt.

*mezg- (2), idg., V.: nhd. stricken, knpfen; ne. knit, knot (V.); RB.: Pokorny 746 (1248/113), germ., balt., slaw.?; Hw.: s. *mozgo‑; W.: s. germ. *mask‑, *maskn, *maskw‑, *maskwn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); ae. masc, max, st. N. (a), Masche (F.) (1), Netz; W.: s. germ. *mask‑, *maskn, *maskw‑, *maskwn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); ae. msc-r-e, sw. F. (n), Masche (F.) (1); W.: s. germ. *mask‑, *maskn, *maskw‑, *maskwn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); as. mask‑a* 4, mska*, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Masche (F.) (1), Schlinge; W.: s. germ. *mask‑, *maskn, *maskw‑, *maskwn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); ahd. maska* 22, masca*, sw. F. (n), Masche (F.) (1), Schleife (F.) (1), Netz; mhd. masche, sw. F., Masche (F.) (1), Schlinge; nhd. Masche, F., Lcke, Netz, Masche (F.) (1), DW 12, 1694; W.: s. germ. *maskw‑, *maskwn, *maskwa‑, *maskwan, sw. M. (n), Masche (F.) (1); an. msk-vi, sw. M. (n), Masche (F.) (1)

*me‑, idg., Adj.: Vw.: s. *meh

*meh, *me‑, idg., Adj.: Vw.: s. *meh

*mh2, idg., Adj.: Vw.: s. *meh

*m‑, idg., Adj.: Vw.: s. *mi- (7)

*mighl, idg., F.: nhd. Nebel, Wolke; ne. fog (N.), cloud (N.); RB.: Pokorny 712; Hw.: s. *meigh‑; E.: s. *meigh‑; W.: germ. *mihsta‑, *mihstaz, st. M. (a), Nebel; ae. mi-st, st. M. (a), Nebel, Gesichtsverdunkelung

*mie, idg., V.: Vw.: s. *mei

*miro‑, idg., Adj.: nhd. vermischt; ne. mixed (Adj.); RB.: Pokorny 714; Hw.: s. *mei‑; E.: s. *mei

*mim‑, idg., V.: Vw.: s. *mimei‑

*mimei‑, *mim‑, idg., V.: Vw.: s. *mei- (6)

*mimoro‑, idg., Adv.: nhd. eingedenk; ne. remembering (Adj.); RB.: Pokorny 969; Hw.: s. *smer‑; E.: s. *smer

*min‑, idg., Sb.: Vw.: s. *mein‑

*min‑, idg., V.: Vw.: s. *minu‑

*mineu‑, idg., Adj.: nhd. mindern, verkleinern; ne. lessen; RB.: Pokorny 711; Hw.: s. *mei- (5)

*mine, idg., V.: Vw.: s. *mei

*minu-, idg., Adj.: nhd. klein; ne. small; RB.: Pokorny 711; Hw.: s. *mei- (5); E.: s. *mei- (5); W.: gr. minurioj (minyrios), Adj., kurzlebig; W.: gr. mnunqa (mnyntha), Adv., ein klein wenig, eine kurze Weile; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; got. mi-n-s 4, Adv. (Komp.), minder, weniger, geringer; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; an. mi-n-n-r, mi--r (2), Adv., weniger; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; ae. mi-n?, Adj., bse, schlecht, schdlich; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; vgl. ae. mi-n‑s‑ian, sw. V., sich vermindern; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; afries. mi-n-n 13, mi-n, Adv., minder, weniger; W.: s. germ. *minni‑, *minniz, Adv., weniger, minder; ahd. min 93, Adv., Konj., minder, weniger, nicht; mhd. min, Adv., weniger, minder; nhd. (lt.-dial.) min, Adv., minder, DW 12, 2222; W.: s. germ. *minnista, Adj., kleinste, wenigste, mindeste; got. mi-n-n-ist-s* 8, Adj. (a) (Superl.), kleinste, geringste, mindeste; W.: s. germ. *minnista, Adj., mindeste, wenigste, kleinste; an. mi-n-n-st-r, Adj. Sup. nhd. mindeste, kleinste; W.: vgl. germ. *minnista, sw. Adj., mindeste, wenigste, kleinste; as. mi‑n‑n‑isto* 3, Adj. Superl., geringste; W.: s. germ. *minnista, Adj., mindeste, wenigste, kleinste; ahd. minnisto 15, Adj., mindeste, wenigste, geringste; mhd. minnest, Adj., kleinste, geringste; s. nhd. mindest, Adv., mindest, DW 12, 2231; W.: germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; an. mi-n-n-i (3), Adj. Komp. nhd. weniger; W.: germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; afries. mi-n-n‑era 31, mi-n‑ra, Adj., jngere, kleinere, wenigere, mindere; W.: germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; anfrk. mi-n-s-on* 1, sw. V. (2), mindern, vermindern; W.: germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, sw. Adj., mindere, kleinere; as. mi‑n‑n‑iro* 3, Adj. Komp., mindere, kleinere; W.: germ. *minniz‑, *minnizn, *minniza‑, *minnizan, Adj., mindere, kleinere; ahd. minniro 52, Adj. Kompar., mindere, kleinere, geringere; mhd. minre, Adj., kleinere, geringere; s. nhd. minder, Adv., minder, DW 12, 2222

*minu‑, *min‑, idg., V.: Vw.: s. *mei- (6)

*mit‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *mit‑

*mitro‑, idg., Sb.: nhd. Bindung; ne. tie (N.); RB.: Pokorny 710; Hw.: s. *mei- (4); E.: s. *mei- (4)

*mitto, idg., Adj.: nhd. einander, wechselseitig; ne. each other; G.: germ.; W.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss...; got. mis-s-a-, Prf., miss..., verschieden; W.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; an. mi-s-s, Adj., verkehrt, falsch, miss...; W.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; ae. mi-s‑, Prf., miss...; W.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; afries. mi-s-, Prf., miss...; W.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, miss...; anfrk. mi-s-, Prf., miss...; W.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss...; as. *mi‑s‑si?, Adj., verschieden, verkehrt, miss...; W.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss...; as. *mi‑s?, Adj., Prf., miss; W.: germ. *missa‑, *missaz, *missja‑, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss...; ahd. missi* (1) 2, Adj., Prf., verschieden, fehlerhaft, fehl..., miss..., ver...

*om, idg., F.: nhd. Kummer; ne. grief; RB.: Pokorny 778; Hw.: s. *om‑; E.: s. *om

*mizdhs, idg., Sb.: nhd. Lohn, Sold; ne. reward (N.), pay (N.); RB.: Pokorny 746 (1249/114), ind., iran., gr., germ., slaw.; W.: gr. misqj (misths), M., Lohn, Sold, Bezahlung, Miete; W.: germ. *mezd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mezd‑, *mezdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn; got. mizd- 12, sw. F. (n), Lohn (, Lehmann M75); W.: germ. *mzd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mzd‑, *mzdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; ae. md (1), st. F. (), Lohn, Miete (F.) (1), Bezahlung, Preis, Entgelt, Bestechung; W.: germ. *mzd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mzd‑, *mzdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; ae. meord, st. F. (), Belohnung, Bezahlung; W.: germ. *mezd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mezd‑, *mezdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; germ. *meid‑, *meidn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; anfrk. mied-a* 1, st. F. (), Lohn; W.: germ. *mezd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgeld; germ. *mezd‑, *mezdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt, *meid‑, *meidn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; as. mda* 15, st. F. (), sw. F. (n), Lohn; W.: germ. *mezd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mezd‑, *mezdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; lat.-lang. meta 27 und hufiger?, st. F. (?), Lohn, Entgelt, Brautgabe; W.: germ. *mezd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mezd‑, *mezdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; ahd. mieta 45, st. F. (), sw. F. (n), Miete, Lohn, Entgelt; mhd. miete, miet, st. F., sw. F., Lohn, Belohnung, Begabung; nhd. Miete, F., Lohn, Gegengabe, Miete (F.) (1), DW 12, 2175; W.: s. germ. *meid, st. F. (), Lohn, Entgelt, Sold; germ. *meid‑, *meidn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt, Sold; afries. md-e (2) 15, md-e, meid-e, st. F. (), Miete (F.) (1), Pacht, Geschenk; W.: vgl. germ. *metj‑, *metjn, *metja‑, *metjan, sw. M. (n), Ma, Metze (F.) (1); germ. *mezd, *mizd, st. F. (), Lohn, Entgelt; germ. *mezd‑, *mezdn, *mizd‑, *mizdn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; germ. *meid‑, *meidn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; as. met‑t‑a*? 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Miete (F.) (1), Metze, Mahllohn

*mlk‑, idg., V., Adj.: Vw.: s. *melk‑

*ml‑, idg., V.: Vw.: s. *mel- (1)

*mled‑, idg., V.: Vw.: s. *meld‑

*mli‑, *ml‑, idg., V.: nhd. schlagen, mahlen, zermalmen; ne. grind (V.); RB.: Pokorny 716; Hw.: s. *mel- (1)

*mlu‑, *ml‑, idg., V.: nhd. schlagen, mahlen, zermalmen; ne. grind (V.); RB.: Pokorny 716; Hw.: s. *mel- (1)

*mt‑, idg., Adj.: nhd. abgestreift, gemolken; ne. cast (Adj.) off, milked (Adj.); RB.: Pokorny 722; Hw.: s. *ml‑; E.: s. *ml

*ml‑, idg., V.: Vw.: s. *mli‑

*mlno‑, idg., Adj.: nhd. zermalmt; ne. ground (Adj.); RB.: Pokorny 716; Hw.: s. *mel- (1); E.: s. *mel- (1)

*melo‑, idg., Adj.: nhd. bse; ne. mean (Adj.); RB.: Pokorny 719; Hw.: s. *mel- (2); E.: s. *mel- (2)

*ml‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *mel- (8)

*mto‑, idg., Sb.: Vw.: s. *molto‑

*ml‑, idg., V.: Vw.: s. *mlu‑

*mn‑, idg., V.: Vw.: s. *men- (3)

*md‑?, idg., V., Sb.: Vw.: s. *mend

*mdhro‑, idg., Adj.: Vw.: s. *mondhro‑

*mn‑, idg., V.: Vw.: s. *men- (3)

*mneh2, idg., V.: Vw.: s. *men- (3)

*menei‑, *men‑, idg., V.: nhd. denken; ne. think; RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*mgh, idg., Adj., V.: Vw.: s. *menegh

*meni?, idg., Sb.: nhd. ein Fisch?; ne. name of fish?; RB.: Pokorny 731 (1222/87), gr., germ.?, slaw.; Hw.: s. *men- (4); W.: gr. manh (man), F., kleiner Meerfisch; lat. maena, F., kleine Meerfisch; W.: gr. mainj (mains), F., eine Sardellenart

*men‑, idg., V.: Vw.: s. *menei‑

*moni‑, idg., Sb.: nhd. Sinn, Gedanke; ne. sense (N.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*mt‑, idg., Sb.: nhd. Gebirge; ne. mountains (N.Pl.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (1); E.: s. *men- (1)

*mti‑, idg., Sb.: nhd. Denken, Sinn, Gedanke; ne. thinking (N.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*mto‑, idg., Sb.: nhd. Denken, Sinn, Gedanke; ne. thinking (N.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (3); E.: s. *men- (3)

*mts, idg., Sb.: nhd. Hand; ne. hand (N.); RB.: Pokorny 740; Hw.: s. *mr; E.: s. *mr; W.: germ. *mund, st. F. (), Hand, Schutz; got. *mun-d-a, st. F. (), Schutz; W.: germ. *mund, st. F. (), Hand, Schutz; an. mun-d (1), st. F. (), Hand; W.: germ. *mund, st. F. (), Hand, Schutz; ae. mun-d (2), st. F. (), Hand, Schutz, Vormund; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; got. *mun-d-s (1), st. F. (i), Schutz; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; afries. mun-d (2) 20, mon-d (1), st. M. (a), Vormundschaft, Schutz; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; afries. mun-d (3) 35, mon-d (2), st. M. (a), Vormund; W.: germ. *mundi‑ (1), *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; as. mun‑d* (2)? 1, st. F. (i), Hand, Schutz; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; ahd. munt* (1)? 17, st. F. (i), Schutz, Munt; mhd. munt, st. M., F., Schutz, Bevormundung, Einwilligung; nhd. Mund (lt.), F., Schutz, Schirm, Gewalt, DW 12, 2683; W.: germ. *mundi‑, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; ahd. munt (2)? 13, st. F. (i), Hand, Palme (Handflche als Lngenma); mhd. munt, st. M., F., Hand

*mo‑, idg., Pron.: Vw.: s. *me‑

*m‑, idg., Adj.: Vw.: s. *m- (4)

*m-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *m- (5)

*m, *molo‑, idg., V., Sb.: nhd. streben, wollen (V.), sich mhen, Mut; ne. trouble (V.) oneself, want (N.), braveness; RB.: Pokorny 746 (1250/115), gr., ital., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *m- (5); E.: s. *m- (5); W.: gr. mwlen (mlein), mwlen (mlein), V., prozessieren; W.: s. gr. mloj (mlos), M., Mhe, Kampfgefhl, Kampf; W.: s. gr. mluj (mlys), Adj., ermattet; W.: s. gr. mlij (mlis), Adv., kaum, mit Mhe; W.: s. gr. motoj (motos), Adj., unermdlich, unablssig; W.: s. lat. mlr, V., in Bewegung setzten, von der Stelle bewegen, fortbewegen, fortschaffen; W.: s. lat. mls, F., Masse, Last, Schwere, Wucht, Schwierigkeit

*md-, idg., V.: nhd. messen, knnen, sollen, mssen; ne. measure (V.), can; RB.: Pokorny 706; Hw.: s. *med- (1); W.: germ. *mtan, Prt.-Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen; got. *mt-an, Prt.-Prs. (6), Raum finden, Erlaubnis haben, drfen; W.: germ. *mtan, Prt.‑Prs., Raum haben, knnen, drfen, vermgen; as. mt‑an* 147, as. Prt.‑Prs., drfen, vermgen

*md-?, *md‑, idg., V.: nhd. begegnen, kommen; ne. meet (V.); RB.: Pokorny 746 (1251/116), arm., germ.; Hw.: s. *md‑?, *mdtlom; W.: s. germ. *mtjan, sw. V., begegnen, treffen; got. *mt-jan, sw. V. (1), begegnen; W.: s. germ. *mtjan, sw. V., begegnen, treffen; an. mt-a, sw. V. (1), begegnen; W.: s. germ. *mtjan, sw. V., begegnen, treffen; ae. mt-ian, sw. V. (1?), sprechen, anreden, debattieren; W.: s. germ. *mtjan, sw. V., begegnen, treffen; ae. mt-an (2), mt-an (2), sw. V. (1), begegnen, treffen, finden; W.: s. germ. *mtjan, sw. V., begegnen, treffen; afries. mt-a (1) 3, sw. V. (1), begegnen; W.: s. germ. *mtjan, sw. V., begegnen, treffen; as. mot‑ian* 3, sw. V. (1a), begegnen; W.: s. germ. *mtjan, sw. V., begegnen, treffen; ahd. muozen* 2, sw. V. (1a), begegnen; mhd. muozen, sw. V., begegnen, feindlich entgegensprengen; W.: vgl. germ. *mta‑, *mtam, *mtja‑, *mtjam, st. N. (a), Versammlung, Treffen, Begegnung; an. mt (2), st. N. (a?, ja?), Zusammentreffen, Begegnung; W.: vgl. germ. *mta‑, *mtam, *mtja‑, *mtjam, st. N. (a), Versammlung, Treffen, Begegnung; ae. mt (2), st. N. (a), Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft

*modhro?, idg., Adj., Sb.: nhd. blau, eine Pflanze; ne. blue (Adj.), a plant (N.), plant dye?; RB.: Pokorny 747 (1252/117), germ., slaw.; Hw.: s. *madhro‑?; W.: germ. *madar‑, *madarn, sw. F. (n), eine Pflanze, Wiesenrte, Krapp; an. ma-r-a, sw. F. (n), Wiesenrte, galium boreale; W.: germ. *madar‑, *madarn, sw. F. (n), eine Pflanze, Wiesenrte, Krapp; ae. mder-e, sw. F. (n), Krapp

*moi-?, idg., V.: Vw.: s. *mai‑ (2)?

*mi‑, idg., Adj.: Vw.: s. *mi- (7)

*moin‑, idg., Sb.: Vw.: s. *mein‑

*moini‑, idg., Sb.: nhd. Leistung; ne. achievement (N.); RB.: Pokorny 710; Hw.: s. *mei- (2); E.: s. *mei- (2)

*moini, idg., Adj.: nhd. gemeinsam; ne. common (Adj.); RB.: Pokorny 710; Hw.: s. *mei- (2), *kommoini‑; E.: s. *mei- (2); W.: s. lat. commnis, Adj., gemeinsam, allen gemeinsam, gemeinschaftlich; vgl. lat. commnio, F., Gemeinschaft; an. kommn, st. N. (a), Gemeinschaft der Kreuzbrder einer Kirche; W.: germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; got. *mai-n‑s, Adj. (i/ja), gemein, gemeinsam; W.: germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; ae. *m-n-e (4), Adj.; W.: germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; s. ae. *m-n‑s-ian, *m-n‑sum‑ian, sw. V. (2), vereinigen; W.: germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; afries. m-n-e (2) 54, Adj., gewhnlich, gemeinsam, allgemein, gemein; W.: germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; afries. *m-n (1), Adj., gemein; W.: germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; afries. ma-n-d-a 19, mo-n-d-a, sw. M. (n), Gemeinde, Gemeinschaft, Vereinigung; W.: germ. *maini‑, *mainiz, Adj., gemein; afries. el‑m-th-a 4, sw. M. (n), Gemeinde, Genossenschaft; W.: s. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; got. ga-mai-n-s 6, Adj. (i/ja), gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig; W.: s. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; ae. ge‑m-n-e (2), Adj., allgemein, gemeinsam, gemein; W.: s. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; s. ae. ge‑m-n-a, sw. M. (n), Gemeinschaft, Gesellschaft, Verkehr; W.: s. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; afries. ge-men-e 2, Adj., gemein; W.: s. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; as. gi‑m‑n-i* 3, Adj., gemein, allgemein, gesamt, gewhnlich; mnd. gemne, gemeine, gemn, Adj., allgemein, gemeinsam, gewhnlich; W.: s. germ. *gamaini‑, *gamainiz, Adj., gemein; ahd. gimein*, gimeini 108, Adj., gemein, gemeinschaftlich, ffentlich; mhd. gemeine, Adj., gehrig zu, gemeinsam; nhd. gemein, Adj., Adv., gemein, ffentlich, DW 5, 3169; W.: s. germ. *main‑, *mainn, sw. F. (n), Gemeinschaft, Versammlung; s. afries. m-n-e (1) 5, F., Gemeinde, Versammlung, versammelte Genossenschaft; W.: vgl. germ. *maini, *maine, st. F. (), Gemeinschaft; s. afries. m-n-ithe* 26, m-n-te, m-n-ete, st. F. (), N., Gemeinde

*moino‑, idg., Sb.: nhd. Tuschung; ne. deception; RB.: Pokorny 710; Hw.: s. *mei- (2); E.: s. *mei- (2)

*moiro‑, idg., Sb.: nhd. Bau, Zaun, Mauer; ne. building (N.); RB.: Pokorny 709; Hw.: s. *mei- (1); E.: s. *mei- (1)

*moisos, idg., Sb.: nhd. Schaf, Fell, Schlauch; ne. sheep, pelt (N.) (1); RB.: Pokorny 747 (1253/118), ind., iran., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *maisos?; W.: s. germ. *maij, *maisj, st. F. (), Korb; an. meis-s, st. M. (a?), Korb; W.: s. germ. *maij, *maisj, st. F. (), Korb; ahd. meisa (2) 14, st. F. (), Gef, Tragkorb; mhd. meise, sw. F., st. F., Tragkorb; nhd. (lt.) Meise, F., Tragkorb, Tragbrde DW 12, 1946

*moitu‑, idg., Sb.: Vw.: s. *meitu‑

*moo‑, idg., Pron.: Vw.: s. *meo‑

*moo‑, idg., Sb.: nhd. Stechfliege, Mcke; ne. fly (N.) (2), gnat; RB.: Pokorny 699; Hw.: s. *mao

*mos, idg., Adv.: nhd. bald; ne. soon; RB.: Pokorny 747 (1254/119), ind., iran., ital., kelt.; W.: lat. mox, Adv., bald, alsbald, nchstens

*mol, idg., F.: nhd. Ufer; ne. shore (N.) (2); RB.: Pokorny 721; Hw.: s. *mel- (8); E.: s. *mel- (8)

*molo‑, idg., Sb.: nhd. Melken; ne. milking (N.); RB.: Pokorny 722; Hw.: s. *ml‑; E.: s. *ml

*molko-?, idg., Sb.: nhd. Sack, Tasche; ne. leather bag (N.); RB.: Pokorny 747 (1255/120), phryg./dak.?, gr., germ.; W.: gr. molgj (molgs), M., Schlauch aus Rindshaut; W.: germ. *malha, Sb., Ledersack; an. mal-r, st. M. (a), Sack, Tasche; W.: germ. *malha, Sb., Ledersack; as. malah‑a* 4, mahal*, male*, st. F. (), Tasche, Sack, Scheide; W.: germ. *malha, Sb., Ledersack; ahd. malaha 21, st. F. (), Tasche, Ranzen, Sack, Quersack, Reisetasche

*molo‑, idg., V.: Vw.: s. *m

*molo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *moulo

*molto‑, *mto‑, idg., Sb.: nhd. Zermalmung; ne. grinding (N.); RB.: Pokorny 716; Hw.: s. *mel- (1); E.: s. *mel- (1)

*mond‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *mend

*mondhro‑, *mdhro‑, idg., Adj.: nhd. munter; ne. lively; RB.: Pokorny 730; Hw.: s. *mendh‑, *men- (3); E.: s. *mendh‑, *men- (3)

*monegh, *mongh‑, idg., Adj., V.: Vw.: s. *menegh

*mongh, idg., Adj., V.: Vw.: s. *monegh

*mnio‑, idg., Sb.: nhd. Gebirge; ne. mountains (N.Pl.); RB.: Pokorny 726; Hw.: s. *men- (1); E.: s. *men- (1)

*mono-, idg., Sb.: nhd. Nacken, Hals, Schmuck; ne. neck (N.); RB.: Pokorny 747 (1256/121), ind., iran., gr., ill., ital., kelt., germ., slaw.; Hw.: s. *men- (1) (?); E.: s. *men- (1) (?); W.: gall.-gr. mnnoj (mnnos), M., goldenes Halsband der Kelten; W.: s. gall.-gr. manakhj (manaks), M., goldenes Halsband der Kelten; W.: s. gall.-gr. mannkion (mannkion), N., goldenes Halsband der Kelten; W.: s. lat. monle, N., Halsband; W.: s. germ. *man, st. F. (), Mhne; an. mn (1), st. F. (), Mhne; W.: s. germ. *man, st. F. (), Mhne; ae. man‑u, st. F. (), Mhne; W.: s. germ. *man, st. F. (), Mhne; afries. man-a 1, mon-a, sw. M. (n), Mhne; W.: s. germ. *man, st. F. (), Mhne; ahd. mana (1) 20, st. F. (), sw. F. (n), Mhne; mhd. man, mane, st. F., st. M., sw. M., Mhne; nhd. Mhne, F., Mhne, DW 12, 1461; W.: s. germ. *manja‑, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; an. men, st. N. (a), Halsschmuck, Geschmeide; W.: s. germ. *manja‑, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; ae. mn-e, st. M. (i), Halsband, Schmuck, Halsschmuck; W.: s. germ. *manja‑, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; as. *mn‑i? (1), st. N. (i), Kette (F.) (1), Schmuck; W.: s. germ. *manja‑, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; ahd. menni (1) 9, st. N. (ja), Halsband, Halskette; W.: s. germ. *mank‑, *mankn, *manka‑, *mankan, sw. M. (n), Hals; an. makk-i, sw. M. (n), Mhne

*monus, idg., M.: nhd. Mann, Mensch; ne. man (M.); RB.: Pokorny 700; Hw.: s. *manus; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; got. man-n-a (1) 316, unreg. kons. M., Mensch, Mann, m-Rune (, Lehmann M23); W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; an. ma-r, man-n-r, st. M. (a), Mann, Mensch; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; ae. man-n, man, mon‑n, mon, M. (kons.), Mensch, Mann, Held, Diener; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; afries. man-n 200 und hufiger?, mon-n, man, mon, st. M. (a), Mensch, Mann, Ehemann, Dienstmann; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; afries. ma 150 und hufiger?, me, Pron., man; W.: germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; anfrk. man 20, st. M. (athem.), Mann; W.: germ. *manna‑, mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *man‑, *mann, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; ahd. man 2000, st. M. (athem.), Mann, Mensch, Krieger; mhd. man, st. M. (athem.), Mensch, Mann, Ehemann; nhd. Mann, M., Mann, DW 12, 1553; W.: s. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; an. men-n-sk-r, Adj., menschlich; W.: s. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; ae. mn-n‑isc (1), Adj., menschlich; W.: s. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; afries. man-n‑iska 18, men-n‑iska, man-n‑ska, men-n‑ska, sw. M. (n), Mensch; W.: s. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; as. mn‑isk* 4, mn‑n‑isk*, man-isk*, Adj., menschlich; W.: s. germ. *manniska‑, *manniskaz, Adj., menschlich; ahd. mennisk* 4, mennisc*, Adj., menschlich; mhd. mennisch, Adj., menschlich, mannhaft; nhd. mnnisch, Adj., mannartig, mnnlich, DW 12, 1594

*mor‑, idg., V., Adj., Sb.: Vw.: s. *moru‑

*mor, idg., F.: nhd. Alp, Mahr; ne. monster; RB.: Pokorny 736; Hw.: s. *mer- (5); E.: s. *mer- (5)

*mri, idg., Sb.: nhd. Meer, See (M.); ne. sea, lake (N.) (2); RB.: Pokorny 748 (1257/122), ital., kelt., germ., balt., slaw.; W.: lat. mare, N., Meer; s. lat. marnus, Adj., zum Meer gehrig; vgl. lat. rs marnus, M., Rosmarin; ae. rs-mar-n, st. M. (a), Rosmarin; W.: germ. *mari‑, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *mar‑, *marn, sw. F. (n), Meer, Wasser; an. mar‑r (1), st. M. (i), See (F.); W.: germ. *mari‑, *mariz, st. N. (i), Meer, See (M.), See (F.), Wasser; germ. *mar‑, *marn, sw. F. (n), Meer, See (M.), See (F.), Wasser; ae. mr-e, st. M. (i), Meer, See (M.), See (F.), Teich; W.: germ. *mari‑, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *mar‑, *marn, sw. F. (n), Meer, Wasser; afries. mer-e 1 und hufiger?, st. N. (i), Meer; W.: germ. *mari‑, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; afries. mr (1) 5, mr (1), M., Graben (M.), Grenze; W.: germ. *mari‑, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *mar‑, *marn, sw. F. (n), Meer, Wasser; as. mr‑i 3, st. F. (i), Meer, See (F.); W.: germ. *mari‑, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; germ. *mar‑, *marn, sw. F. (n), Meer, Wasser; ahd. meri 98, st. M. (ja), st. N. (i?, ja?), Meer, See (F.); mhd. mer, st. N., Meer; nhd. Meer, M., Meer, DW 12, 1838; W.: germ. *mra‑, *mraz, st. M. (a), Moor, Sumpf; germ. *mra‑, *mram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; ae. mr, st. M. (a), Moor, Heide (F.) (1), wstes Land; W.: germ. *mra‑, *mraz, st. M. (a), Moor, Sumpf; germ. *mra‑, *mram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; afries. mr 1 und hufiger?, st. N. (a), Moor; W.: germ. *mra‑, *mraz, st. M. (a), Moor, Sumpf, Wasser; germ. *mra‑, *mram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; as. mr 1, st. M. (a?, i ?)?, st. N. (a)?, Moor, Sumpf; W.: germ. *mra‑, *mraz, st. M. (a), Moor, Sumpf; germ. *mra‑, *mram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; lat.-ahd. morus* 7, M., Moor, Sumpf; W.: germ. *mra‑, *mraz, st. M. (a), Moor, Sumpf; germ. *mra‑, *mram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; ahd. muor 2, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Moor, Sumpf; mhd. muor, st. N., Sumpf, Morast, Meer, Moor; s. nhd. Moor, M., N., Moor, Sumpfland, nasses Torfland, DW 12, 2515; W.: vgl. germ. *marika‑, *marikaz, st. M. (a), Eppich; germ. *marik‑, *marikn, *marika‑, *marikan, sw. M. (n), Eppich; an. mer-k-i (2), N. nhd. Sellerie; W.: vgl. germ. *marika‑, *marikaz, st. M. (a), Eppich; germ. *marik‑, *marikn, *marika‑, *marikan, sw. M. (n), Eppich; ae. mr-e-c-e, st. M. (a), Wasserpetersilie, Sellerie, Eppich; W.: vgl. germ. *marika‑, *marikaz, st. M. (a), Eppich; germ. *marik‑, *marikn, *marika‑, *marikan, sw. M. (n), Eppich; ahd. merk 7, merc, st. M. (a?, i?), Sellerie; nhd. Merk, M., Wassereppich, DW 12, 2092; W.: vgl. germ. *marisk, st. F. (), Marsch (F.), Morast; ae. mr‑sc, mr‑isc, M., Marsch (F.), Sumpfland; W.: vgl. germ. *marisk, st. F. (), Marsch (F.), Morast; afries. mer‑sk 1 und hufiger?, st. F. (), Marsch (F.); W.: vgl. germ. *marisko, Sb., Marsch (F.), Morast; lat.-ahd. mariscus* 12 und hufiger?, M., Marsch (F.), Sumpf; W.: s. germ. *marisk, st. F. (), Marsch (F.), Morast; vgl. lat.. marisca (1), F. nhd. Schmutz, Unflat

*mork‑, idg., V.: Vw.: s. *merk- (2)

*mormo‑, idg., Sb., Adj.: Vw.: s. *mormoro

*mormo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *ormo‑

*mormor-, *murmur-, idg., V.: nhd. murmeln, rauschen; ne. murmur (V.); RB.: Pokorny 748 (1258/123), ind., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; W.: gr. mormrein (mormrein), V., dahinbrausen, rauschen; W.: s. lat. murmurre, V., murmeln, brummen; germ. *murmurn, sw. V., murmeln; s. anfrk. murmul-on* 1, sw. V. (2), murmeln, murren; W.: s. lat. murmurre, V., murmeln, brummen; germ. *murmurn, sw. V., murmeln; ahd. murmurn* 10, sw. V. (2), murren, murmeln, reden; mhd. murmern, sw. V., murren, murmeln, heimlich untereinander erzhlen; W.: s. lat. murmurre, V., murmeln, brummen; germ. *murmurn, sw. V., murmeln; ahd. murmuln* 9, sw. V. (2), murren, murmeln; mhd. murmeln, sw. V., murren, murmeln, heimlich untereinander erzhlen; nhd. murmeln, sw. V., murmeln, DW 12, 2718; W.: s. lat. murmur, N., Murmeln, Gemurmel, Brummen, Getse, Gerusch (N.) (1)

*mormoro, *mormo‑, idg., Sb., Adj.: nhd. Grausen, grausig; ne. dread (N.), horror, dreadful; RB.: Pokorny 749 (1259/124), gr., ital.; W.: gr. mrmoj (mrmos), M., Furcht; W.: gr. morm (morm), F., Gespenst, Schreckgespenst; W.: gr. mormn (mormn), F., Gespenst, Schreckgespenst; W.: s. gr. mrmoroj (mrmoros), M., Furcht; W.: s. lat. formdo, F., Grausen, Schrecken, peinigende Furcht

*moro, idg., Sb.: nhd. Brombeere; ne. blackberry; RB.: Pokorny 749 (1260/125), arm., gr., ital.; Hw.: s. (*mer-) (3) (?); E.: (*mer-) (3) (?); W.: gr. mron (mron), N., Maulbeere, Brombeere; lat. mrum, N., Maulbeere; vgl. ahd. mrber* 1 und hufiger?, st. N. (a), Maulbeere; mhd. mlber, st. N., st. F., Maulbeere; W.: gr. mron (mron), N., Maulbeere, Brombeere; lat. mrum, N., Maulbeere; vgl. ahd. mrberi 17?, st. N. (ja), Maulbeere; vgl. ae. mr-b-r-ie, mr-b-r-ie, sw. F. (n), Maulbeere; W.: gr. mron (mron), N., Maulbeere, Brombeere; lat. mrum, N., Maulbeere; lat. mrus, F., Maulbeerbaum; as. ml‑bm* 1, st. M. (a), Maulbeerbaum; W.: gr. mron, (mron), N., Maulbeere, Brombeere; s. gr. skmoroj (skmoros), M., Feigenbaum; vgl. lat. scomorus, M., wilder Feigenbaum; ae. syco-mer, st. M. (a), Sykomore

*mro‑?, idg., Adj.: Vw.: s. *muro‑?

*mros, idg., Sb.: nhd. Tod; ne. death; RB.: Pokorny 735; Hw.: s. *mer- (4); E.: s. *mer- (4)

*mros, idg., Adj.: Vw.: s. *mros

*morso‑, idg., Sb.: nhd. Geduld, Vergessen; ne. patience; RB.: Pokorny 737; Hw.: s. *mer- (6); E.: s. *mer- (6)

*mrto‑, idg., Adj.: nhd. sterblich; ne. mortal (Adj.); RB.: Pokorny 735; Hw.: s. *mer- (4); E.: s. *mer- (4); W.: gr. mortj (morts), M., Sterblicher, Mensch

*moru‑, *mor‑, idg., V., Adj., Sb.: Vw.: s. (*mer-) (3)

*mor-, idg., Sb.: nhd. Ameise; ne. ant; RB.: Pokorny 749 (1261/126), ind., iran., arm.?, gr., ital., kelt., germ., slaw.; Hw.: s. *ormo‑, *mouro‑; W.: gr. mrmoj (mrmos), M., Ameise; W.: s. gr. mrmhx (mrmx), mrmax (mrmax), M., Ameise; W.: s. lat. formca, F., Ameise; W.: germ. *maura‑, *mauraz, st. M. (a), Ameise; an. maur-r, st. M. (a), Ameise; W.: germ. *meurj‑, *meurjn, sw. F. (n), Ameise; got. *muir-j 1, krimgot. miera, sw. F. (n), Ameise (, Lehmann M59)

*mosko‑, idg., Sb.: Vw.: s. *mozgo

*mot‑, *moth‑, idg., Sb.: nhd. Made?, Wurm?; ne. biting worms or vermin?; RB.: Pokorny 700; Hw.: s. *mat‑ (1); W.: germ. *ma‑, *man, *maa‑, *maan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; got. ma-a (1) 3, sw. M. (n), Wurm, Made (, Lehmann M36); W.: germ. *ma‑, *man, *maa‑, *maan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; ahd. mado 30, sw. M. (n), Made, Wurm; mhd. made, sw. M., Made, Wurm, unentwickelte Leibesfrucht; s. nhd. Made, F., Made, Larve, DW 12, 1425

*moth, idg., Sb.: Vw.: s. *mot‑

*moulo, *molo‑, *mlo‑, idg., Sb.: nhd. Wurzel, Pflanze; ne. root (N.), plant (N.); RB.: Pokorny 750 (1262/127), ind., gr.; W.: gr. mlu (mly), N., Zauberkraut, fabelhaftes Wunderkraut; W.: s. gr. mluxa (mlyxa), F., eine Knoblauchart

*mouro‑, idg., Sb.: nhd. Ameise; ne. ant; RB.: Pokorny 749; Hw.: s. *mor‑; W.: germ. *meurj‑, *meurjn, sw. F. (n), Ameise; got. *muir-j 1, krimgot. miera, sw. F. (n), Ameise (, Lehmann M59)

*muro?, *mro‑?, *mro‑?, idg., Adj.: nhd. stumpfsinnig, tricht; ne. stupid; RB.: Pokorny 750 (1263/128), ind., gr.; W.: gr. mroj (mros), Adj., dumm, tricht; lat. mrus (1), Adj., nrrisch, albern

*mozgen‑, idg., Sb.: Vw.: s. *mozgo

*mozgo-, *mozgen‑, *mosko‑, idg., Sb.: nhd. Mark (N.), Hirn; ne. marrow (N.) (1), brain; RB.: Pokorny 750 (1264/129), ind., iran., germ., balt., slaw., toch.; W.: germ. *mazga‑, *mazgam, st. N. (a) Mark (N.); an. merg-r, st. M. (a), Mark im Knochen; W.: germ. *mazga‑, *mazgam, st. N. (a) Mark (N.); ae. mearg (1), mearh (2), st. M. (a), st. N. (a), Mark (N.), Knochenmark; W.: germ. *mazga‑, *mazgam, st. N. (a) Mark (N.); afries. merch 12, merg, st. N. (a), st. M. (a), Mark (N.); W.: germ. *mazga‑, *mazgam, st. N. (a) Mark (N.); as. marg* 1, st. N. (a), Mark (N.); W.: germ. *mazga‑, *mazgam, st. N. (a), Mark (N.); ahd. marg 26, st. N. (a), Mark (N.); mhd. marc, st. N., Mark (N.); nhd. Mark, N., Mark (N.), DW 12, 1628

*mozgo-, idg., Sb.: nhd. Knoten (M.), Masche (F.) (1); ne. knot (N.); RB.: Pokorny 746; Hw.: s. *mezg- (2); E.: s. *mezg- (2); W.: germ. *maskw‑, *maskwn, *maskwa‑, *maskwan, sw. M. (n), Masche (F.) (1); an. msk-vi, sw. M. (n), Masche (F.) (1); W.: germ. *mask‑, *maskn, *maskw‑, *maskwn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); ae. msc-r-e, sw. F. (n), Masche (F.) (1); W.: germ. *mask‑, *maskn, *maskw‑, *maskwn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); ae. masc, max, st. N. (a), Masche (F.) (1), Netz; W.: germ. *mask‑, *maskn, *maskw‑, *maskwn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); as. mask‑a* 4, mska*, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Masche (F.) (1), Schlinge; W.: germ. *mask‑, *maskn, *maskw‑, *maskwn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); ahd. maska* 22, masca*, sw. F. (n), Masche (F.) (1), Schleife (F.) (1), Netz; mhd. masche, sw. F., Masche (F.) (1), Schlinge; nhd. Masche, F., Lcke, Netz, Masche (F.) (1), DW 12, 1694

*mozhos?, idg., Sb.: nhd. junges Pferd, junges Rind; ne. young (Adj.) bullock; RB.: Pokorny 750 (1265/130), arm., gr.; W.: gr. mscoj (mschos) (1), M., junges Tier, junge Kuh, Kalb; W.: gr. mscoj (mschos) (2), M., Pflanzentrieb, Zweig, Rute; W.: s. gr. moscon (moschon), N., Klbchen

*mrdh?, idg., V.: Vw.: s. *merdh‑?

*mreghmno, *mreghmo‑, idg., Sb.: nhd. Hirnschale, Hirn; ne. skull; RB.: Pokorny 750 (1267/132), gr., germ.; W.: gr. brcmoj (brchmos), M., Vorderkopf, Oberschdel; W.: gr. brgma (brgma), N., Vorderkopf; W.: germ. *bragna‑, *bragnam, st. N. (a), Gehirn, Hirn; ae. brgen, bregen, st. N. (a), Gehirn, Hirn; W.: germ. *bragna‑, *bragnam, st. N. (a), Gehirn, Hirn; afries. brein* 5, st. N. (a), Gehirn

*mreghmo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *mreghmno

*mrehu-, *mhu-, idg., Adj.: nhd. kurz; ne. short (Adj.); RB.: Pokorny 750 (1268/133), ind., iran., gr., ital., germ.; W.: s. gr. bracwn (brachn), M., Oberarm, Arm; lat. bracchium, brachium, N., Unterarm, Arm; vgl. ahd. brezila* 4, brezzila*, sw. F. (n), Brezel; mhd. przel, przile, przil?, sw. F., Brezel; nhd. Bretzel, F., Brezel, DW 2, 379; W.: gr. bracj (brachs), Adj., kurz, klein; W.: s. gr. bracwn (brachn), M., Oberarm, Arm; lat. bracchium, brachium, N., Unterarm, Arm; vgl. ahd. brezita 6, brezzita*, sw. F. (n), Brezel, Kuchen; nhd. (schwb.) Bretzel, F., Brezel, Kuchen, Fischer 1, 1411; W.: s. gr. bracwn (brachn), M., Oberarm, Arm; lat. bracchium, brachium, N., Unterarm, Arm; vgl. ahd. brezitella 6, brezzitella*, st. F. ()?, sw. F. (n), Brezel, Kuchen; W.: lat. brevis, Adj., kurz, klein; s. as. brv‑ith‑a* 1, st. F. (), Matrikel, Schrift; mnd. *brievede?, N.; W.: lat. brevis, Adj., kurz, klein; s. lat. brevire, V., kurz fassen, kurz machen, verkrzen; ae. brf‑an, sw. V., niederschreiben; W.: lat. brevis, Adj., kurz, klein; s. lat. brevire, V., kurz fassen, kurz machen, verkrzen; afries. brv‑ia* 1 und hufiger?, sw. V. (2), schreiben, aufschreiben; W.: lat. brevis, Adj., kurz, klein; s. lat. brevire, V., kurz fassen, kurz machen, verkrzen; as. brv‑ian* 2, sw. V. (1a), aufschreiben, aufzeichnen; vgl. mnd. gebrvet, Part. Prt., Althochdeutsches Wrterbuch, hg. v. Karg-Gasterstdt, E./Frings, T.; W.: lat. brevis, Adj., kurz, klein; s. lat. brevire, V., kurz fassen, kurz machen, verkrzen; ahd. briefen* 13, sw. V. (1), schreiben, verzeichnen, eintragen, aufschreiben; mhd. brieven, sw. V., schreiben, aufschreiben; W.: lat. brevis, Adj., kurz, klein; s. lat. breve, N., Brief; afries. brf 40 und hufiger?, st. M. (a?), Brief, Urkunde, Schrift; W.: lat. brevis, Adj., kurz, klein; s. lat. breve, N., Brief; as. brf* 3, st. M. (a?, i?), Brief, Schrift, Urkunde; mnd. brf, M., Brief; an. brf, st. N. (a), Brief, Urkunde; W.: lat. brevis, Adj., kurz, klein; s. lat. breve, N., Brief; ahd. brief 22, st. M. (a?, i?), Brief, Urkunde, Schreiben; mhd. brief, st. M., Brief, Urkunde, Geschriebenes, Zeugnis; nhd. Brief, M., Brief, frmliche Urkunde, schriftlicher Befehl, DW 2, 379; W.: germ. *murgu-, *murguz, Adj., kurz; got. *mar-g-u-s, Adj. (u), kurz; W.: germ. *murgu-, *murguz, Adj., kurz; got. *mar-g-jan, sw. V. (1), krzen; W.: germ. *murgu‑, *murguz, Adj., kurz; ae. myrg-e (1), myrig-e (1), Adj., angenehm, gefllig; W.: germ. *murgu-, *murguz, Adj., kurz; ahd. murg* 1, Adj., kurz; mhd. murc, Adj., morsch, mrbe, welk, faul, morastig, schadhaft; nhd. (lt.) murk, Adj., kurz, faul, DW 12, 2716; W.: s. germ. *murgjan, sw. V., verkrzen, krzen; ae. myrg-an, sw. V. (1), lustig sein (V.); W.: vgl. germ. *murgi, *murge, st. F. (), Freude; ae. myrg‑, myrh-, mirg-, mirh-, st. F. (), Freude

*mrku‑, idg., Sb.: nhd. Sumpf; ne. swamp (N.); RB.: Pokorny 739; Hw.: s. *merk- (1), *mer- (5); E.: s. *merk- (1), *mer- (5)

*mhu‑, idg., Adj.: Vw.: s. *mrehu

*mrk-?, idg., Sb.: nhd. Wurzel?, Mhre?; ne. root (N.), edible root (N.); RB.: Pokorny 750 (1266/131), gr., germ., slaw.?; W.: gr. brkana (brkana), Sb., wildes Gemse; W.: germ. *morh‑, *morhn, Sb., Mhre; ae. mor‑e (1), mor‑u (1), sw. F. (n), Mhre; W.: germ. *morh‑, *morhn, Sb., Mhre; as. m‑o‑rh‑a 1, morah-a*, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Mhre; W.: germ. *morh‑, *morhn, Sb., Mhre; ahd. moraha 42, sw. F. (n), Mhre; mhd. morhe, sw. F., Mhre, Mohrrbe, Morchel; nhd. Mhre, F., Mhre

*omros, idg., Adj.: nhd. roh, bitter; ne. raw (Adj.); RB.: Pokorny 777; Hw.: s. *om‑; E.: s. *om

*mtis, idg., Sb.: nhd. Tod; ne. death; RB.: Pokorny 735; Hw.: s. *mer- (4); E.: s. *mer- (4); W.: lat. mors, F., Tod

*mt‑, idg., Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); RB.: Pokorny 735; Hw.: s. *mer- (4); E.: s. *mer- (4)

*mtm, idg., Sb.: nhd. Tod; ne. death; RB.: Pokorny 735; Hw.: s. *mer- (4); E.: s. *mer- (4)

*mts, idg., Adj.: nhd. zerrieben; ne. pulverized; RB.: Pokorny 736; Hw.: s. *mer- (5); E.: s. *mer- (5); W.: vgl. lat. mortrium, N., Mrser; germ. *mortari, M., Mrser; ae. mortere, st. M. (ja), Mrtel; W.: vgl. lat. mortrium, N., Mrser; germ. *mortari, M., Mrser; ahd. mortri 10, st. M. (ja), Mrser, Mrtel; nhd. Mrtel, M., Mrtel, DW 12, 2594

*mt‑, idg., Sb.: nhd. Tod; ne. death; RB.: Pokorny 735; Hw.: s. *mer- (4); E.: s. *mer- (4)

*m‑, idg., Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); RB.: Pokorny 735; Hw.: s. *mer- (4); E.: s. *mer- (4)

*mu‑, idg., Adj.: Vw.: s. *smu‑

*m- (1), idg., V., Sb.: nhd. murmeln, Mund (M.), Maul (N.) (1); ne. murmur (V.), sound (N.) made through closed lips; RB.: Pokorny 751 (1269/134), ind., arm., gr., ital., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *mko‑, *mei- (6); W.: gr. muein (myein), V., sich schlieen, die Lippen zusammenpressen; s. msthj (msts), M., Geweihter, Eingeweihter; vgl. gr. mustrion (mystrion), N., Geheimnis, Geheimlehre; lat. mystrium, N. nhd. Geheimnis, Geheimlehre, Symbol, Satzung; nhd. Mysterium, N., Mysterium, Geheimnis; W.: gr. muein (myein), V., sich schlieen, die Lippen zusammenpressen; s. gr. mustikj (mystiks), Adj., Geheimlehre betreffend, geheimnisvoll; lat. mysticus, Adj. nhd. zum Geheimkultus gehrig, zu den Mysterien gehrig, geheim, mystisch, geheimnisvoll; W.: gr. mun (myan), V., die Lippen zusammendrcken; W.: s. gr. mzein (mzein), V., sthnen, mucksen; lat. mussre, V., in den Bart brummen, vor sich hin murmeln, leise sprechen; W.: s. gr. mdoj (mdos), Adj., stumm; W.: s. gr. mullanein (myllanein), V., den Mund verziehen, Gesichter schneiden; W.: s. gr. mllon (mllon), N., Lippe; W.: vgl. gr. munarj (mynars), Adj., stumm; W.: vgl. gr. mundj (mynds), Adj., stumm; W.: s. gr. muksqai (mykasthai), V., brllen, drhnen, knarren; W.: s. gr. mukj (myks), Adj., stumm; W.: s. gr. mugmj (mygms), M., Seufzen, Sthnen, Seufzer; W.: s. gr. mtij (mtis), Adj., stumm; W.: s. gr. muttj (mytts), Adj., stumm; W.: vgl. gr. mucqzein (mychthzein), V., schnauben, seufzen, spotten, hhnen; W.: s. gr. m (my), m (m), Interj., Ausruf gepressten Schmerzes; W.: s. lat. mgre, V., brllen, drhnen, krachen, tosen; W.: s. lat. muttre, V., mucken, mucksen, kleinlaut reden; W.: s. lat. mtus, Adj., stumm, nicht redend, schweigend; W.: germ. *mud-, V., murmeln; ahd. mutiln* 2, sw. V. (2), murmeln, murren; W.: germ. *mud‑, V., murmeln; an. mu--l-a, sw. V., brummen, murmeln; W.: vgl. germ. *muh-, muk-, V., muhen, brllen; ahd. irmukkezzen* 2, irmuckezzen*, sw. V. (1a), mucksen, mucken; W.: s. germ. *mla‑, *mlaz, st. M. (a), Maul, Mund (M.); germ. *mla‑, *mlam, st. N. (a), *ml, st. F. (), *ml‑, *mln, *mla‑, *mlan, sw. M. (n), sw. N. (n), *ml‑, *mln, sw. F. (n), Maul, Mund (M.); got. *m-l-jan, sw. V. (1); W.: s. germ. *ml, st. F. (), Maul, Mund (M.); germ. *ml‑, *mln, *mla‑, *mlan, sw. M. (n), sw. N. (n); got. *m-l-, st. F. ()?, sw. M. (n)?, Maul; W.: s. germ. *ml, st. F. (), Maul, Mund (M.); ahd. mla 2, st. F. (), Maul; s. mhd. mle, sw. F., Maul (N.) (1), Mund (M.); s. nhd. Maul, N., Maul (N.) (1), Mund (M.), DW 12, 1782; W.: s. germ. *ml‑, *mln, *mla‑, *mlan, sw. M. (n), Maul, Mund (M.); an. m-l-i, sw. M. (n), obere Lippe eines Tieres, Maul, Landspitze; W.: s. germ. *ml‑, *mln, *mla‑, *mlan, sw. M. (n), sw. N. (n), Maul, Mund (M.); s. afries. m-l-a 2, sw. M. (n), Maul, Mund (M.)

*m- (2), *mus-, idg., Sb.: nhd. Mcke, Fliege; ne. fly (N.) (2), gnat; RB.: Pokorny 752 (1270/135), arm., gr., alb., ital., germ., balt., slaw.; W.: gr. mua (myia), F., Fliege; W.: s. lat. musca, F., Fliege; W.: germ. *muja‑, *mujam, st. N. (a), Mcke; an. m, *mi-a, *mwi-a, st. N. (ja), Mcke; W.: germ. *muja‑, *mujam, st. N. (a), Mcke; s. ae. my-cg, F., Mcke; W.: germ. *muja‑, *mujam, st. N. (a), Mcke; as. mu‑g‑g‑ia 3, mug‑g‑a, sw. F. (n), Mcke; W.: germ. *muja‑, *mujam, st. N. (a), Mcke; ahd. mugga* 67?, mukka*, mucka*, st. F. (), sw. F. (n), Mcke; mhd. mcke, mucke, sw. F., Mcke, Fliege; nhd. Mcke, F., Mcke, DW 12, 2606

*m‑, idg., Adj., Sb., V.: Vw.: s. *meu- (1)

*mud‑, idg., Adj.: Vw.: s. *maud‑

*mudes‑, idg., Adj.: Vw.: s. *meudes‑

*mudlo‑, idg., Sb.: nhd. Waschmittel; ne. washing-powder; RB.: Pokorny 741; Hw.: s. *meu- (1); E.: s. *meu- (1)

*mudro‑, idg., Adj.: Vw.: s. *meud‑

*mdh, idg., V.: Vw.: s. *mudh

*mk-, idg., Sb.: nhd. Haufe, Haufen, Zubehr; ne. heap (N.); RB.: Pokorny 752 (1271/136), gr., kelt., germ.; W.: germ. *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; germ. *mg‑, *mgn, *mga‑, *mgan, sw. M. (n), Haufe, Haufen; an. mg-r, st. M. (a), Menge, Schar (F.) (1); W.: germ. *mga‑, *mgaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; germ. *mg‑, *mgn, *mga‑, *mgan, sw. M. (n), Haufe, Haufen; s. ae. mg-a, mh-a, mw-a, sw. M. (n), Haufe, Haufen; W.: germ. *muga‑, *mugaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; germ. *mug‑, *mugn, *muga‑, *mugan, sw. M. (n), Haufe, Haufen; ahd. mwerf* (1) 1, moltwerf*, st. N. (a), Erdaufwurf; W.: germ. *muga‑, *mugaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; germ. *mug‑, *mugn, *muga‑, *mugan, sw. M. (n), Haufe, Haufen; ahd. mwerf* (2) 23, muhwerf*, mulwerf, moltwerf, st. M. (i?), Maulwurf; mhd. moltwerf, mlwerf, mlwurf, st. M., das die Erde aufwerfende Tier, Maulwurf; nhd. Maulwurf, M., Maulwurf, DW 12, 1811; W.: germ. *mka, Sb., Haufe, Haufen; vgl. afries. mk-a 2, sw. M. (n), Halm

*mukti‑, idg., Sb.: nhd. Entgleiten; ne. getting (N.) out of control; RB.: Pokorny 744; Hw.: s. *meug- (2); E.: s. *meug- (2)

*mukto‑, idg., Adj.: nhd. weich; ne. soft (Adj.); RB.: Pokorny 744; Hw.: s. *meug- (2); E.: s. *meug- (2)

*mko‑, idg., Adj.: nhd. stumm; ne. mute (Adj.); RB.: Pokorny 751; Hw.: s. *m- (1); E.: s. *m- (1); W.: gr. mukj (myks), Adj., stumm

*muku‑, *mukhu‑, idg., Sb.: nhd. Rauch; ne. smoke (N.); RB.: Pokorny 971; Hw.: s. *smeuk‑; E.: s. *smeuk

*mukhu‑, idg., Sb.: Vw.: s. *muku‑

*mlo‑, idg., Sb.: Vw.: s. *moulo

*murmur‑, idg., V.: Vw.: s. *mormor

*mro‑?, idg., Adj.: Vw.: s. *muro‑?

*mus‑, idg., Sb.: Vw.: s. *m- (2)

*ms‑, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *meus‑

*ms, idg., Sb.: nhd. Maus, Muskel; ne. mouse (N.), muscle (N.); RB.: Pokorny 752 (1272/137), ind., iran., arm., gr., alb., ital., germ., slaw.; Hw.: s. *meu- (2); W.: pers. musk, Sb., Moschus; s. gr. mscoj (mschos), M., Moschus; lat. mscus (2), M., Moschus; vgl. mlat. muscata, F., Muskatnuss; an. muskat, st. N. (a), Muskat; W.: gr. mj (mys), F., Maus; s. gr. mgal (mygal), F., Spitzmaus; lat. mgal, F., Spitzmaus; W.: gr. mscon (mschon), N., Geschlechtsorgan; W.: s. gr. mun (myn), N., Muskelknoten; W.: s. gr. max (max), M., Miesmuschel, Lffel; W.: lat. ms, M., Maus; s. lat. msculus, M., Muschen, Muskel, Miesmuschel; germ. *muskula, Sb., Muschel; as. muskula* 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Muschel; W.: s. lat. mrex, M., Purpurschnecke, Meerschneckenart, Purpurfarbe, Purpur; W.: germ. *ms, F., Maus, Oberarmmuskel; an. ms, st. F. (i), Maus, Muskel; W.: germ. *ms, F., Maus, Oberarmmuskel; ae. ms, F. (kons.), Maus, Muskel; W.: germ. *ms, F., Maus, Oberarmmuskel; afries. ms 1 und hufiger?, st. F. (i), Maus; W.: germ. *ms, F., Maus, Oberarmmuskel; as. ms, st. F. (i) Maus; W.: germ. *ms, F., Maus, Oberarmmuskel; s. as. fleth‑ar‑ms 1, st. F. (i), Fledermaus; mnd. vlederms, vledderms, vleerms, Sb.; W.: germ. *ms, F., Maus, Oberarmmuskel; ahd. ms 57, st. F. (i), Maus, Muskel; mhd. ms, st. F., Maus, Muskel besonders am Oberarm; nhd. Maus, F., Maus, DW 12, 1815

*mutos?, idg., Adj.: nhd. gestutzt; ne. curtailed, stunted; RB.: Pokorny 753 (1273/138), ital., kelt.; W.: s. lat. muticus, Adj., gestutzt, abgestutzt; W.: s. lat. mutilus, Adj., verstmmelt, gehackt

*mtro‑, idg., Sb.: nhd. Schlamm, Sumpf; ne. mud, swamp (N.); RB.: Pokorny 741; Hw.: s. *meu- (1); E.: s. *meu- (1)