*, idg., Pron.: nhd. wo; ne. where; RB.: Krahe/Meid Bd. 2, 72

*, *‑, idg., V.: nhd. erregt sein (V.), beschwren, preisen, rchen, bestrafen; ne. be excited; RB.: Pokorny 501 (741/1), ind., iran., arm., gr., kelt., slaw.; Hw.: s. *alos‑, *ros; W.: s. gr. pizaren (epizarein), V., anstrmen, bedrngen; W.: s. gr. zloj (zlos), M., Eifer, Wetteifer, Nacheifern, Bewunderung; s. gr. zhlein (zlein), V., nacheifern, bewundern, glcklich preisen; vgl. gr. zhlwtj (zlts), M., Nacheiferer, Verehrer, Eiferer, Zelot; got. Zlts*, unr. M., Eiferer; W.: s. gr. zhma (zma), zama (zama), F., Strafe, Bue, Schaden, Verlust; W.: s. gr. zhtrj (ztrs), M., Folterknecht; W.: s. gr. zwrj (zrs), Adj., krftig, ungemischt, feurig

*‑, *‑, *‑, *‑, idg., V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: Pokorny 296; Hw.: s. *ei- (1); W.: s. lat. Inus, M.=PN, Janus, Gott der Tren und Tore, Durchgangsbogen; W.: s. lat. inua, F., Tr, Haustr, Pforte

*ag, idg., V.: nhd. verehren; ne. venerate; RB.: Pokorny 501 (742/2), ind., iran., gr., toch.; Hw.: s. *agos‑; W.: s. gr. gioj (hgios), Adj., heilig, ehrwrdig; W.: s. gr. gnj (hagns), Adj., verehrt, heilig, rein, lauter, unbefleckt; W.: s. gr. goj (hgos), N., Opfer, Shne, Schuld, Befleckung

*agos‑, idg., N.: nhd. Verehrung; ne. veneration; RB.: Pokorny 501; Hw.: s. *ag‑; E.: s. *ag

*agh-, idg., V.: nhd. jagen?, begehren?; ne. hunt (V.), desire (V.); RB.: Pokorny 502 (743/3), ind., iran., germ.; W.: germ. *jagn, sw. V., jagen?; afries. jag-ia 1 und hufiger?, sw. V. (2), jagen; W.: germ. *jagn, sw. V., jagen?; mnd. jagen, V., jagen; an. jag-a, sw. V. (2), jagen, treiben; W.: germ. *jagn, sw. V., jagen?; anfrk. jag-ere* 1, st. M. (ja), Jger; W.: germ. *jagn, sw. V., jagen?; ahd. jagn* 47, sw. V. (2), jagen, treiben, verfolgen; s. mhd. jagen, sw. V., verfolgen, jagen, treiben; s. nhd. jagen, sw. V., jagen, DW 10, 2213

*i, idg., Adv.: nhd. frwahr, ja; ne. indeed; RB.: Pokorny 285; Hw.: s. *e- (3); E.: s. *e- (3)

*alos‑, idg., Sb.: nhd. Eifer; ne. eagerness; RB.: Pokorny 501; Hw.: s. *‑; E.: s. *

*m, *em‑, *em‑, *m‑, idg., V.: nhd. graben; ne. dig (V.); RB.: Pokorny 502 (744/4), gr., slaw.; W.: gr. *mn (aman), V., graben, scharren; W.: s. gr. mh (m) (1), F., Schaufel, Hacke; W.: s. gr. mra (amra), F.?, Graben (M.), Kanal, Furche; W.: s. gr. mareein (amareein), V., bewssern

*m, idg., Adv.: nhd. jetzt, schon, frwahr; ne. now; RB.: Pokorny 285; Hw.: s. *e- (3), *ou- (?); E.: s. *e- (3); W.: lat. iam, Adv., jetzt, im Augenblicke, jetzt eben, soeben; W.: s. germ. *ju, Adv., schon; got. ju 37, Adv., schon, doch, nun, jetzt; W.: s. germ. *ju, Adv., schon; ae. go, i, Adv., einst, frher, schon; W.: s. germ. *ju, Adv., schon; ae. gan, gan-a, gn, gn-a, gon-a, Adv., noch, nun, wieder, weiter; W.: s. germ. *ju, Adv., schon; anfrk. j* 1, Adv., schon, nun; W.: s. germ. *ju, Adv., schon; s. as. j‑* 20, g‑i‑, i‑, Adv., schon; mnd. i, j, Adv., je, jemals; W.: s. germ. *ju, Adv., schon; ahd. j* 240, ju*, giu, Adv., schon, frher, einst, zuvor, einmal, nun, nunmehr, noch, nun noch

*, *‑, *Heh1, idg., V.: nhd. werfen, machen, tun; ne. throw (V.); RB.: Pokorny 502 (745/5), arm.?, gr., ital., toch., heth.; Hw.: s. *k‑; W.: s. gr. ma (hma), N., Wurf, Speerwurf; W.: ? gr. ptein (iptein), V., werfen, senden, niederwerfen, treffen; W.: lat. iacere, V., werfen; s. lat. amicre, V., umwerfen bekleiden; vgl. lat. amictus, M., Umwerfen eines Gewandes; mhd. amitte, F., Schultertuch; an. am-e-t-t-a, sw. F. (n), leinenes Kopftuch; W.: lat. iacere, V., werfen; s. lat. tricere, V., hinberwerfen, hinwerfen; vgl. lat. triectrium, N., Trichter (M.); as. traht‑ari* 1, st. M. (ja), Trichter (M.)

*-, idg., V.: Vw.: s. *‑

*‑, idg., V.: Vw.: s. *

*‑, idg., V.: Vw.: s. *‑

*ebh, idg., V.: Vw.: s. *eibh

*eg?, idg., Sb.: nhd. Eis; ne. ice (N.); RB.: Pokorny 503 (746/6), kelt., germ., heth.?; W.: germ. *jek‑, *jekn, *jeka‑, *jekan, sw. M. (n), Eisscholle; an. jak-i, sw. M. (n), Eiszapfen, Eisscholle; W.: s. germ. *jekila, Sb., Eisstckchen; ae. giec-el, gic-el, st. M. (a), st. N. (a), Eiszapfen, Eis; W.: s. germ. *jekila, Sb., Eisstckchen; ae. giec-el‑a, sw. M. (n), Eiszapfen, Eis; W.: s. germ. *jekila, Sb., Eisstckchen; ae. giec-el‑e, sw. F. (n), Eiszapfen, Eis; W.: s. germ. *jekila, Sb., Eisstckchen; s. as. gik‑il‑l‑a* 1, gich-il-l-a*, sw. F. (n), Eiszapfen; W.: s. germ. *jekila, Sb., Eisstckchen; as. kak‑eli* 1, st. M.?, Eiszapfen; W.: s. germ. *jekila, Sb., Eisstckchen; ahd. ihilla* 3, sw. F. (n), Eiszapfen

*g, idg., F.: nhd. Kraft; ne. strength (of youth); RB.: Pokorny 503 (747/7), gr., ital.?, balt., slaw.?; W.: gr. bh (hb), F., Jugend, Jugendalter, Jugendkraft, Mannbarkeit; W.: gr. bn (hban), V., mannbar sein (V.), krftig grnen; W.: s. gr. bskein (hbskein), V., heranreifen, mannbar werden; W.: s. gr. brj (habrs), Adj., weich, zart, angenehm; lat. habrus, Adj., beweglich, biegsam

*ek-, idg., V.: nhd. sprechen; ne. speak; RB.: Pokorny 503 (748/8), ind., ital., kelt., germ., balt., toch.; Hw.: s. *k‑ (?); W.: s. lat. iocus, M., Scherz, Spas, Kurzweil, Schkerei; W.: germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; an. j (2), sw. V., ja sagen, bekennen, bewilligen; W.: germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; afries. j (1) 29 und hufiger?, st. V. (5), gestehen, bekennen, aussagen; W.: germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; anfrk. gi-an* 1, gi-en*, st. V. (5), bekennen; W.: germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; as. geh‑an 21, ge-an, jeh-an*, st. V. (5), bekennen, erklren, aussprechen; mnd. gn, gein, jn, jein, st. V., gestehen; W.: germ. *jehan, st. V., aussprechen, sagen, versichern; ahd. jehan* 236, gehan, st. V. (5), bekennen, gestehen, zugeben; mhd. jhen, jn, st. V., sagen, sprechen, behaupten; nhd. (lt.) jehen, st. V., sprechen, erzhlen, schelten, DW 10, 2298; W.: s. germ. *bijehan, st. V., sagen, bekennen; anfrk. bi-gi-an 9, st. V. (5), bekennen, beichten; W.: s. germ. *bijehan, st. V., sagen, bekennen; as. bi‑geh‑an* 2, st. V. (5), sich vermessen (V.), beichten; s. mnd. begn, bejehen; W.: s. germ. *bijehan, st. V., sagen, bekennen; ahd. bijehan 26, bigehan*, st. V. (5), bekennen, gestehen, jemanden bekennen; mhd. bejhen, st. V., bekennen, beichten, zugestehen; W.: s. germ. *jehti‑, *jehtiz, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis; afries. jech‑t (1) 2, st. F. (i), Gestndnis, Gicht; W.: s. germ. *jehti‑, *jehtiz, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis; anfrk. bi-gih-t-e* 1, bi-gih-t*?, be-gih-t-i*, be-gih-t*?, st. F. (i), Bekenntnis, Beichte; W.: s. germ. *jehti‑, *jehtiz, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis; ahd. jiht* 1, st. F. (i), Aussage, Gestndnis, Preis, Lobpreis, Bekenntnis; W.: s. germ. *jehti‑, *jehtiz, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis; ahd. gijiht* 52, st. F. (i), Beichte, Bekenntnis, Gestndnis; W.: s. germ. *jehti‑, *jehtiz, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis; ahd. bigiht 50, bgiht, bijiht*, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis, Gestndnis; mhd. bigiht, bigihte, begiht, bhte, st. F., Bekenntnis, Beichte; nhd. Beicht, Beichte, F., Bekenntnis, Beichte, DW 1, 1359, 1360; W.: vgl. germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; got. jiu-lei-s 1, st. M. (ja), Julmonat, Dezember (, Lehmann J8); W.: vgl. germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; got. *Jiu-la, st. N. (a), Pl., Julfest; W.: vgl. germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; an. jl, st. N. (a) Pl., Julfest; W.: vgl. germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; ae. geoh-h-ol, geo-l-a, giu-l-i, st. N. (a), Weihnachten, Dezember und Januar

*k‑, *k‑, idg., V.: nhd. werfen, machen, tun; ne. throw (V.), make (V.); RB.: Pokorny 502; Hw.: s. *‑; E.: s. *

*k, *k‑, idg., V.: nhd. heilen (V.) (1)?; ne. heal?; RB.: Pokorny 504 (749/9), gr., kelt.; Hw.: s. *ek- (?); W.: s. gr. koj (kos), N., Heilung, Heilmittel

*k‑, idg., V.: Vw.: s. *k‑

*k‑, idg., V.: Vw.: s. *k

*ekݥ‑, idg., Sb.: Vw.: s. *ekݥt

*ekݥt, *ekݥ‑, idg., Sb.: nhd. Leber; ne. liver; RB.: Pokorny 504 (750/10), ind., iran., arm.?, gr., ital., kelt.?, balt., slaw.?; W.: gr. par (hpar), N., Leber; W.: lat. iecur, iocur, M., Leber

*lo, *lo‑, idg., Adj.: nhd. roh, unreif; ne. unripe; RB.: Pokorny 504 (751/11), kelt., balt., slaw.

*lo‑, idg., Adj.: Vw.: s. *lo

*em‑, idg., V.: Vw.: s. *m

*em-, idg., V.: nhd. halten, paaren, bezwingen; ne. hold (V.), force (V.); RB.: Pokorny 505 (752/12), ind., iran., gr.?, ital., kelt., germ.?; Hw.: s. *emo‑; W.: ? gr. meron (hmerun), V., zhmen, bezwingen, bndigen; W.: ? gr. meroj (hmeros), Adj., gezhmt, zahm, veredelt; W.: s. lat. geminus, Adj., doppel der Geburt nach, zugleich geboren; W.: vgl. lat. nfula, F., Wollbinde, an der Stirn befestigte Wollbinde der Priester; W.: s. germ. *jmara‑, *jmaraz, *jmara‑, *jmaraz, *jmura‑, *jmuraz, *jmura‑, *jmuraz, Adj., jmmerlich, leidvoll, jammernd; ae. gem-or, gim-or, gem-ur, Adj., jammervoll, jmmerlich, traurig; W.: s. germ. *jmara‑, *jmaraz, *jmara‑, *jmaraz, *jmura‑, *jmuraz, *jmura‑, *jmuraz, Adj., jmmerlich, leidvoll, jammernd; ae. gem-r‑an, sw. V., jammern; W.: s. germ. *jmara‑, *jmaraz, *jmara‑, *jmaraz, *jmura‑, *jmuraz, *jmura‑, *jmuraz, Adj., jmmerlich, leidvoll, jammernd; s. as. jm‑ar* 3, g-im‑ar, Adj., jammervoll, traurig; W.: s. germ. *jmara‑, *jmaraz, *jmara‑, *jmaraz, *jmura‑, *jmuraz, *jmura‑, *jmuraz, Adj., jmmerlich, leidvoll, jammernd; ahd. jmar* (1) 1, Adj., jammervoll, betrbt; W.: vgl. germ. *jmaralka‑, *jmaralkaz, *jmaralka‑, *jmaralkaz, Adj., jmmerlich, traurig; ae. gem-or-lic, Adj., jmmerlich, traurig, schmerzvoll; W.: vgl. germ. *jmaralka‑, *jmaralkaz, *jmaralka‑, *jmaralkaz, Adj., jmmerlich, traurig; afries. jm-er‑lik 1, Adj., jmmerlich; W.: vgl. germ. *jmaralka‑, *jmaralkaz, *jmaralka‑, *jmaralkaz, Adj., jmmerlich, traurig; s. as. jm‑ar‑lk* 1, g‑im‑ar‑lk*, Adj., jmmerlich, jammervoll; mnd. jmerlk, Adj., jmmerlich, nothaft; W.: vgl. germ. *jmaralka‑, *jmaralkaz, *jmaralka‑, *jmaralkaz, Adj., jmmerlich, traurig; ahd. jmarlh* 8, Adj., jammervoll, schmerzlich, klglich; mhd. jmerlich, jmerlich, Adj., jammervoll, klglich, leidvoll; nhd. jmmerlich, Adj., Adv., jmmerlich, Elend empfindend oder ausdrckend, beklagenswert, armselig, DW 10, 2255; W.: s. germ. *jmra‑, *jmraz, *jmara‑, *jmaraz, st. M. (a), Jammer; germ. *jmra‑, *jmram, *jmara‑, *jmaram, st. N. (a), Jammer; afries. jm-er 1, st. N. (a), Jammer; W.: vgl. germ. *ibna‑, *ibnaz, Adj., eben, gleich; got. ibn-s* 1, Adj. (a), eben, flach, gleich (, Lehmann I3); W.: vgl. germ. *ebna‑, *ebnaz, *ibna‑, *ibnaz, Adj., eben, gleich; an. jafn, jamn, Adj., eben, gleich; W.: vgl. germ. *ebna‑, *ebnaz, *ibna‑, *ibnaz, Adj., eben, gleich; ae. efen (1), efn, emn, Adj., Adv., eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig; W.: vgl. germ. *ebna‑, *ebnaz, *ibna‑, *ibnaz, Adj., eben, gleich; afries. even 16, iven, jowen, Adj., eben, gleich; W.: vgl. germ. *ebna‑, *ebnaz, *ibna‑, *ibnaz, Adj., eben, gleich; vgl. as. efn‑i* 2, emn-i*, Adj., eben, flach, zuvorkommend; mnd. ven, effen, Adj.; W.: vgl. germ. *ibna‑, *ibnaz, Adj., eben, gleich; vgl. as. *evan? (2), Adj., eben; mnd. ven, Adj.; W.: vgl. germ. *ebna‑, *ebnaz, *ibna‑, *ibnaz, Adj., eben, gleich; ahd. eban (1) 41, ebani*, Adj., eben, gleich, hnlich, rechtschaffen; mhd. ben, eben, bene, Adj., eben, glatt, gerade (Adj.) (2), gleich, gleichmig; nhd. eben, Adj., eben, gleich, DW 3, 6; W.: vgl. germ. *ebnalka‑, *ebnalkaz, Adj., gleichartig; ae. efen-lic, Adj., gleichartig, gleich beschaffen; W.: vgl. germ. *ebnn, *ibnn, sw. V., gleich machen; an. jafn-a, sw. V. (2), ebnen, vergleichen; W.: vgl. germ. *ebnn, *ibnn, sw. V., gleich machen; afries. even-ia* 1, sw. V. (2), ebnen; W.: vgl. germ. *ebnatjan, sw. V., nachahmen; vgl. ae. efn-t-t‑an, sw. V. (1), eben machen, vergleichen, nacheifern; W.: vgl. germ. *ebn‑, *ebnn, *ibn‑, *ibnn, sw. F. (n), Ebene; vgl. afries. *efn-a, sw. M. (n), Stelle, Raum, Platz (M.) (1)

*emo‑, idg., Sb.: nhd. Zwilling; ne. twin; RB.: Pokorny 505; Hw.: s. *em‑; E.: s. *em

*nter, *ؤtr‑, idg., F.: nhd. Frau des Bruders des Gatten, Schwgerin; ne. husband's brother, brother's wife, sister-in-law; RB.: Pokorny 505 (753/13), ind., arm., phryg./dak., gr., ital., balt., slaw.; W.: gr. nthr (entr), enthr (einter), F., Schwgerin, Frau des Bruders des Gatten; W.: s. lat. initrces, F. Pl., Ehefrauen von Brdern

*ro-, *ro‑, *ro‑, *Heh1ro‑, *Hoh1ro‑, idg., Sb.: nhd. Sommer, Frhling, Jahr; ne. summer (N.) (1), spring (N.); RB.: Pokorny 296; Hw.: s. *ei- (1) (?); E.: s. *ei (1) (?); W.: gr. ra (hra), F., Frhling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; vgl. afries. r-e (1), st. F. (), Stunde; W.: gr. roj (hros), M., Jahr; W.: germ. *jra‑, *jram, *jra‑, *jram, st. N. (a), Jahr, j-Rune; got. jr* 25=24, st. N. (a), Jahr, Zeit, j-Rune; W.: germ. *jra‑, *jram, *jra‑, *jram, st. N. (a), Jahr; an. -r (2), st. N. (a), Jahr, gutes Jahr, Fruchtbarkeit, Frhling; W.: germ. *jra‑, *jram, *jra‑, *jram, st. N. (a), Jahr; ae. ga-r, st. N. (a), Jahr; W.: germ. *jra‑, *jram, *jra‑, *jram, st. N. (a), Jahr; afries. j-r 80 und hufiger?, j-r, i-r, st. N. (a), Jahr; W.: germ. *jra‑, *jram, *jra‑, *jram, st. N. (a), Jahr; anfrk. j-r* 2, st. N. (a), Jahr; W.: s. germ. *jra‑, *jram, *jra‑, *jram, st. N. (a), Jahr; as. g‑‑r (1) 10, j--r*, st. N. (a)., Jahr; mnd. jr, N., Jahr; W.: germ. *jra‑, *jram, *jra‑, *jram, st. N. (a), Jahr; ahd. jr* 21, st. N. (a), Jahr; mhd. jr, st. N., Jahr; nhd. Jahr, N., Jahr, DW 10, 2230

*ro‑, idg., Sb.: Vw.: s. *ro‑

*es-, idg., V.: nhd. wallen (V.) (1), schumen, gren; ne. bubble (V.), well (V.) up; RB.: Pokorny 506 (754/14), ind., iran., gr., kelt., slaw., toch.; Hw.: s. *estu‑; W.: gr. zen (zein), V., sieden, glhen, aufwallen, kochen; W.: s. gr. zestj (zests), Adj., gesotten, siedend hei; W.: s. gr. zsma (zsma), N., Absud; W.: s. gr. zma (zma), N.?, Absud; W.: germ. *jesan, *jesjan, sw. V., gren; ahd. gesan* 1, jesan*, st. V. (5), gren; mhd. jsen, gesen, st. V., gren, schumen, hervortreiben; nhd. gesen, jsen, jesen, st. V., gren, DW 5, 4068, 10, 2265, 2312; W.: s. germ. *jesti‑, *jestiz, st. F. (i), Hefe, Schaum, Gischt; s. ae. gies-t (2), st. M. (a?, i?), Hefe, Gischt; W.: s. germ. *jestu‑, *jestuz, st. M. (u), Hefe, Schaum, Gischt; s. germ. *jestra‑, *jestram, st. N. (a), Hefe, Schaum, Gischt; an. js-t-r, st. M. (u), Grung, Hefe

*estu‑, idg., Sb.: nhd. Schaum; ne. foam (N.); RB.: Pokorny 506; Hw.: s. *es‑; E.: s. *es

*et, idg., V.: nhd. angehen, streben; ne. let (V.) fly at something; RB.: Pokorny 506 (755/15), ind., iran., kelt., toch.?; Hw.: s. *etunos

*etunos, idg., Adj.: nhd. strebsam; ne. eager; RB.: Pokorny 506; Hw.: s. *et‑; E.: s. *et

*eu- (1), idg., V.: nhd. bewegen, mischen, mengen, rhren; ne. move (V.), mix (V.), mingle; RB.: Pokorny 507 (756/16), ind., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *eu‑ (2) (?), *u‑, *eudh‑, *us‑, *u‑, *euni‑, *oudho‑; W.: s. gr. zqoj (zythos), zqoj (zthos), N., M., bierhnliches Getrnk, gyptisches Gerstenbier?; W.: ? gr. zwmj (zms), M., Brhe, Fleischbrhe, Suppe; W.: ? s. gr. zmh (zm), F., Sauerteig; vgl. gr. zumoj (zymos), M., ungesuertes Brot; got. azwmus* 1, st. M. (u), ungesuertes Brot; W.: vgl. lat. cseus, M., Kse; germ. *kasjus, M., Kse; ae. ce-s-e, sw. F. (n), Kse; W.: vgl. lat. cseus, M., Kse; germ. *kasjus, M., Kse; afries. zse 2, kse, st. N. (a), Kse; W.: vgl. lat. cseus, M., Kse; germ. *kasjus, M., Kse; as. k‑‑si* 6, k‑‑si*, st. M. (ja), Kse; mnd. kse, M., Kse; W.: vgl. lat. caseus, M., Kse; germ. *kasjus, M., Kse; ahd. ksi* 9, st. M. (ja), Kse; mhd. kse, st. M., Kse; nhd. Kse, M., Kse, DW 11, 248; W.: s. gall. *iut, F., Brhe; gallorom. iutta, F., Brhe; mlat. iotta, F., Brhe; W.: s. germ. *justa‑, *justaz, st. M. (a), Kse; an. o-s-t-r, st. M. (a), Kse

*eu- (2), *e‑, *eug‑, idg., V.: nhd. bewegen?, verbinden; ne. move (V.)?, tie (V.) up; RB.: Pokorny 508 (757/17), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *eu- (1) (?), *ti‑, *ug‑, *eugos‑, *eugter‑, *ugom, *ugmen‑, *ugtis, *ugt‑, *eos‑ (?), *us‑ (?), *stos (?), *smen‑ (?), *eu- (4)? (?); W.: gr. zegnunai (zegnynai), V., anjochen, anspannen, verheiraten; W.: s. gr. zegoj (zeugos), N., Joch, Gespann; W.: s. gr. zeglh (zegl), F., Schlinge im Joch, Jochring; W.: s. gr. zegma (zeugma), N., Schiffbrcke, Hafensperre, Joch, Fessel (F.) (1); W.: s. gr. zeuktj (zeukts), Adj., verbunden; W.: s. gr. zexij (zeuxis), F., Bespannung, berbrckung, Anschirren, Verbinden; W.: s. gr. zugn (zygon), N., Joch; W.: s. gr. zux (zyx), Adj., nicht gejocht, unverbunden, ungesellig, ledig; W.: s. gr. zugj (azygs), Adj., unverbunden, unvermhlt, ledig; W.: s. gr. szux (szyx), Adj., zusammengejocht, verbunden; W.: s. lat. iugum, N., Joch, Kummet; W.: s. lat. is (2), N., Satzung, Verordnung, Recht; W.: s.. lat. iungere, V., verbinden, vereinigen, zusammenfgen, zusammenknpfen; W.: vgl. lat. coninx, conix, F., Verbundene; W.: s. lat. iuvre, V., untersttzen, frdern, ntzen, helfen, ergtzen; W.: s. lat. iuxt, Adv., dicht nebeneinander, nabe bei; vgl. afrz. joste, juste; mnd. dust, djost, Sb., Tjost, ritterlicher Zweikampf; an. dust (2), st. N. (a), Ritterturnier, Tjost; W.: germ. *juk‑, V., jochen, einjochen, anschirren; vgl. ae. gy-c-c-an (1), sw. V. (1), anjochen, anschirren (?); W.: s. germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; got. ju-k* 1, st. N. (a), Gespann, Joch, Paar (, Lehmann J12); W.: s. germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; an. o-k (1), st. N. (a), Joch; W.: s. germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; ae. geo-c, io-c, st. N. (a), Joch, Landma, Genosse; W.: s. germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; ae. geo-h‑t, iu-h‑t, st. N. (a), Joch; W.: s. germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; as. ju‑k* 4, st. N. (a), Joch; mnd. jok, juk, N., M., Joch; W.: s. germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; ahd. joh* (1) 30, st. N. (a), Joch; mhd. joch (4), st. N., Joch, Brckenjoch, Bergjoch; nhd. Joch, N., Joch, DW 10, 2328; W.: vgl. germ. *jukuz, sw. F. (n), Joch; got. ju-k-uz-i* 2, st. F. (j), Joch (, Lehmann J13); W.: vgl. germ. *jaukja‑, *jaukjam?, st. N. (a), Zugtier; an. ey-k-r, st. M. (a), Zugtier, Pferd

*eu- (3), idg., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.); RB.: Pokorny 510 (758/18), ind., iran., ital., kelt., germ., balt.; Hw.: s. *uen‑, *eos, *us, *uent‑; W.: s. lat. iuvenis (1), Adj., jung, jugendlich; W.: s. lat. iuvencus (1), Adj., jung; W.: vgl. lat. iuvencus (2), M., junger Mensch, junger Stier; W.: vgl. lat. iuventus (1), Adj., jungendlich; W.: vgl. lat. iuventus (2), M., Jugendzeit, Jugend, jugendliches Alter, Jnglingsalter; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; got. jug-g-s* 13, Adj. (a), jung, jugendlich (, Lehmann J11); W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; ae. geo-n-g (1), iu-n-g, Adj., jung, neu, frisch, letzte; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; afries. ju-n-g 20, iu-n-g, Adj., jung; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; vgl. as. ju‑n‑g* 20, Adj., jung; mnd. junc, Adj., jung; an. ju-n-g-r, Adj., jung; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; ahd. jung* 128, Adj., jung, neu, jungfrulich; mhd. junc, Adj., jung, vergngt; nhd. jung, Adj., jung, DW 10, 2370; W.: s. germ. *jnd, st. F. (), Jugend; got. jun-d-a* 3, st. F. (), Jugend (, Lehmann J14); W.: vgl. germ. *jugun, sw. F. (n), Jugend; ae. geo-g‑o, geo-g-u, iu-g‑u, st. F. (), Jugend, Junges; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; afries. jo-g‑ethe 1 und hufiger?, F., Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; anfrk. ju-g-ind* 2, st. F. (i), Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; as. ju‑g‑u‑th* 4, st. F. (i), Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; ahd. jugund* 23, st. F. (i), Jugend, Mannbarkeit, Jnglingsalter; mhd. jugent, st. F., Jugend, Knaben, junge Leute; nhd. Jugend, F., Jugend, DW 10, 2360; W.: vgl. germ. *jungilinga-, *jungilingaz, st. M. (a), Jnglein; anfrk. ju-n-g-i-ling* 1, st. M. (a), Jngling

*eu- (4)?, idg., V.: nhd. trennen, fernhalten; ne. split (V.), keep (V.) apart; RB.: Pokorny 511; Hw.: s. *eu- (2) (?)

*eudh, idg., V.: nhd. bewegen, kmpfen; ne. move (V.), fight, be in violent motion; RB.: Pokorny 511 (759/19), ind., iran., gr., ital., kelt., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *oudho‑, *eu- (1); W.: s. gr. smnh (hysmn), F., Kampf, Schlacht, Kampfgetmmel, Treffen; W.: lat. iubre, V., wnschen, wollen, befehlen; W.: s. lat. iuba, F., Mhne, Federbusch, Kamm der Schlange

*eug‑, idg., V.: Vw.: s. *eu- (2)

*eu-, idg., V., Adj.: nhd. aufregen, unruhig; ne. excite, rouse (V.), excited, roused; RB.: Pokorny 512 (760/20), iran., germ., toch.; W.: germ. *juk-, V., streiten, zanken, kmpfen; got. jiuk-an* 2, sw. V. (3), kmpfen, ringen, obsiegen; W.: germ. *juk-, V., streiten, zanken, kmpfen; got. jiuk-a* 2, st. F. (), Zornausbruch, Streit (, Lehmann J7); W.: s. germ. *jeukra-, *jeukraz, Adj., bitter, rauh; ae. goc-or, Adj., bitter, traurig, schrecklich

*eugos‑, idg., N.: nhd. Gespann, Joch; ne. yoke (N.); RB.: Pokorny 509; Hw.: s. *eu- (2); E.: s. *eu- (2); W.: gr. zegoj (zeugos), N., Joch, Gespann; W.: s. gr. zugj (azygs), Adj., unverbunden, unvermhlt, ledig

*eugter‑, idg., M.: nhd. Anschirrer; ne. yoker (M.); RB.: Pokorny 508; Hw.: s. *eu- (2); E.: s. *eu- (2)

*euni, *ouni‑, idg., Sb.: nhd. Sttte, Weg; ne. right place (N.), right way, way; RB.: Pokorny 512 (761/21), ind., iran., kelt.; Hw.: s. *eu- (1); E.: s. *eu- (1)

*e‑, idg., V.: Vw.: s. *eu- (2)

*eos, idg., Adj. (Komp.): nhd. jngere; ne. younger; RB.: Pokorny 510; Hw.: s. *eu- (3), *en‑; E.: s. *eu- (3)

*eo, idg., Sb.: nhd. Getreide, Gerste; ne. grain (N.), barley; RB.: Pokorny 512 (763/22), ind., iran., gr., balt.; W.: s. gr. zei (zei), F., Getreideart, Dinkel, Spelt; W.: s. gr. zedwroj (zedros), Adj., Getreide spendend, Getreide hervorbringend;

*eos, idg., Sb.: nhd. Satzung, Verbindlichkeit?; ne. statute, rule (N.); RB.: Pokorny 512 (763/23), ind., iran., ital., kelt.; Hw.: s. *eu- (2) (?); E.: s. *eu- (2) (?); W.: lat. is (2), N., Satzung, Verordnung, Recht

*em‑, idg., V.: Vw.: s. *m

*ؤtr‑, idg., Sb.: Vw.: s. *nter

*o‑, *os, idg., Pron.: nhd. der, welcher; ne. who; RB.: Pokorny 283; Hw.: s. *e- (3); E.: s. *e- (3); W.: gr. j (hs), Pron. (M.), welcher; W.: gr. (h), Pron. (N.), welches; W.: gr. (h), Pron. (F.), welche; W.: s. gr. j (hs), Adv., wie

*‑, idg., V.: Vw.: s. *‑

*‑, idg., V.: Vw.: s. *

*‑, idg., V.: Vw.: s. *u‑

*oini, idg., Sb.: nhd. Binse; ne. reed; RB.: Pokorny 513 (764/24), ital., kelt., germ.; W.: s. lat. iuncus, M., Binse; W.: germ. *jainja, Sb., Wacholder; an. ein-i-r, M., Wacholder (juniperus)

*m‑, idg., V.: Vw.: s. *m

*ork, idg., Sb.: nhd. Reh; ne. deer, animal in the deer family; RB.: Pokorny 513 (765/25), gr., kelt.; W.: gr. drx (drx), M., Reh, Gazelle; W.: s. gr. drkoj (drkos), M., Reh, Gazelle; W.: s. gr. dorkj (dorks), F., Reh, Gazelle; W.: s. gr. zorkj (zorks), F., Reh, Gazelle

*ro‑, idg., Sb.: Vw.: s. *ro‑

*ros, idg., Adj.: nhd. heftig; ne. violent; RB.: Pokorny 501; Hw.: s. *‑; E.: s. *

*os, idg., Pron.: Vw.: s. *o‑

*s‑, idg., Sb.: Vw.: s. *us‑

*s‑, idg., V.: Vw.: s. *us

*smen‑, idg., N.: nhd. Gurt; ne. belt (N.); RB.: Pokorny 513; Hw.: s. *us‑, *eu- (2) (?); E.: s. *us‑, *eu- (2) (?)

*stos, idg., Adj.: nhd. gegrtet; ne. belted (Adj.); RB.: Pokorny 513; Hw.: s. *us‑, *eu- (2) (?); E.: s. *us‑, *eu- (2) (?)

*ou, *u‑, idg., Adv.: nhd. schon; ne. yet; RB.: Pokorny 513, 285; Hw.: s. *m (?), *e- (3); E.: s. *e- (3)

*u‑, *‑, idg., V.: nhd. bewegen, mengen, mischen, rhren; ne. move (V.), mix (V.), mingle; RB.: Pokorny 507; Hw.: s. *eu- (1)

*oudho‑, idg., Sb.: nhd. Erregung; ne. excitement; RB.: Pokorny 511; Hw.: s. *eudh‑, *eu- (1); E.: s. *eudh‑, *eu- (1)

*ouni‑, idg., Sb.: Vw.: s. *euni

*us‑, *s‑, *s‑, idg., Sb.: nhd. Brhe; ne. broth; RB.: Pokorny 507; Hw.: s. *eu- (1); E.: s. *eu- (1); W.: germ. *justa‑, *justaz, st. M. (a), Kse; an. o-s-t-r, st. M. (a), Kse

*us, *s‑, *s‑, idg., V.: nhd. grten; ne. gird (V.); RB.: Pokorny 513 (766/26), iran., gr., alb., balt., slaw.; Hw.: s. *stos, *smen‑, *eu- (2) (?); E.: s. *eu- (2) (?); W.: gr. zwnnnai (znnnai), V., grten; W.: s. gr. znh (zn), F., Grtel, Leibgurt; s. lat. *personre, *perzonre, V., verkleiden; vgl. lat. persna, F., Maske, Person; an. per-sn-a, F. nhd. Person, Mensch, Geistlicher; W.: s. gr. znh (zn), F., Grtel, Leibgurt; s. lat. *personre, *perzonre, V., verkleiden; vgl. lat. persna, F., Maske, Person; afries. per-s-n-e 1 und hufiger?, F., Person; W.: s. gr. znh (zn), F., Grtel, Leibgurt; s. lat. *personre, *perzonre, V., verkleiden; vgl. lat. persna, F., Maske, Person; afries. per-s-n-a 10, persenn-a, persinn-a, F., Pfarrer; W.: s. gr. znh (zn), F., Grtel, Leibgurt; s. lat. *personre, *perzonre, V., verkleiden; vgl. lat. persna, F., Maske, Person; mnd. persne, M., Person; an. per-sn-i, sw. M. (n), Person, Mensch, Geistlicher; W.: s. gr. zma (zma), N., Leibgurt, Leibbinde, Schurz am Panzer; W.: vgl. gr. zwstr (zstr), M., Degen, Grtel, Leibgurt des Kriegers; W.: s. gr. zwstj (zsts), Adj., umzugrten, gegrtet

*u-, ‑, idg., V.: nhd. mengen, mischen, rhren; ne. mix (V.), mingle, stir; RB.: Pokorny 507; Hw.: s. *eu- (1); W.: s. lat. cseus, M., Kse; germ. *kasjus, M., Kse; ae. ce-s-e, sw. F. (n), Kse; W.: s. lat. cseus, M., Kse; germ. *kasjus, M., Kse; afries. zse 2, kse, st. N. (a), Kse; W.: s. lat. cseus, M., Kse; germ. *kasjus, M., Kse; as. k‑‑si* 6, k‑‑si*, st. M. (ja), Kse; mnd. kse, M., Kse; W.: s. lat. caseus, M., Kse; germ. *kasjus, M., Kse; ahd. ksi* 9, st. M. (ja), Kse; mhd. kse, st. M., Kse; nhd. Kse, M., Kse, DW 11, 248

*u‑, idg., Adv.: Vw.: s. *ou

*u- (1), *Hs, idg., Pron.: nhd. ihr; ne. you (Pl.); RB.: Pokorny 513 (767/27), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *s- (6); W.: s. lat. vs, Pers.-Pron., ihr, euch; W.: gr. mej (hymeis), mmej (mmes), mj (hyms), Pers.-Pron. (2. Pers. Pl. Nom.), ihr; W.: s. germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; an. r, Pron., ihr; W.: s. germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; ae. g, gi, Pron., ihr; W.: s. germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; ae. ow (2), ow (5), Pron., euch; W.: s. germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; afries. 57, Pron., ihr; W.: s. germ. *jiz, *juz, Pers.-Pron., ihr; s. afries. je-m-m-a 1 und hufiger?, j man*, j mon*, Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.), ihr; W.: s. germ. *jiz, *juz, Pers.-Pron., ihr; anfrk. ir (1), Pers.-Pron., ihr; W.: s. germ. *jiz, *juz, Pers.-Pron., ihr; anfrk. gi (1) 6, Pers.-Pron., ihr; W.: s. germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; as. g‑ (1) 396, Pers.-Pron., ihr; W.: s. germ. *jiz, Pron., ihr; ahd. ir (1) 1100, Pers.-Pron., ihr; W.: s. germ. *jiz, Pron., ihr; ahd. sgi* 2, Interj., sieh, wohlan; W.: s. germ. *jus, Pron., ihr; got. j-s 895=891, Pers.-Pron., 2. Pers. Pl., ihr (2. Pers. Pl.); W.: s. germ. *jut, Pron., ihr beide; got. ju-t* 8, Pers.-Pron., 2. Pers. Dual, ihr beide; W.: s. germ. *jut, Pron., ihr beide; an. i-t, Pron., ihr beide; W.: s. germ. *jut, Pron., ihr beide; ae. gi-t (1), Pers.-Pron., ihr beide; W.: vgl. germ. *izwera, *izwara, Pron., euer; got. iz-w-ar 191=190, Poss.-Pron., euer; W.: s. germ. *izwera, *izwara, Poss.-Pron., euer; afries. j-w-e 41, j-n, Poss.-Pron., euer; W.: s. germ. *izwera, *izwara, Poss.-Pron., euer; anfrk. iu-wa* 4, Poss.-Pron., euer; W.: germ. *izwera, *izwara, Poss.-Pron., euer; as. iuw‑a* 138, iw‑a*, euwa*, Poss.-Pron., euer; mnd. iuwe, we, jwe, je, Pers.-Pron. euer; W.: s. germ. *izwera, *izwara, Poss.-Pron., euer; ahd. iuwr* 270, iuwar*, Poss.-Pron., euer; mhd. iuwer, iwer, iur, Poss.-Pron., euer; nhd. euer, Pron., euer, DW 3, 1192

*‑, idg., V.: Vw.: s. *u‑

*- (2), idg., Interj.: nhd. juhu; ne. (exclamation of joy); RB.: Pokorny 514 (768/28), gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; W.: gr. (i), Interj., Ausruf der Verwunderung; W.: s. gr. zein (izein), V., sagen, schreien, laut lrmen; W.: s. gr. ug (iyg), F., Geschrei, Jubelgeschrei, Wehgeschrei; W.: vgl. gr. ugmj (iygms), M., Geschrei, Jubelgeschrei, Wehgeschrei; W.: gr. (i), Interj., Juchhe; lat. i, Interj., juchhe!; W.: gr. a (iau), Interj., he!, hier!; W.: s. gr. auo (iauio), Interj., Ausruf der Freude, juchhu!; W.: s. lat. ibilre, V., ein wildes Geschrei erheben, laut und wild lrmen, kreischen; W.: s. lat. ibilum, N., freudiger Aufschrei, Jauchzen, wildes Kriegsgeschrei; W.: s. lat. iugere, V., schreien (wie ein Hhnergeier)

*ug-, idg., V., Sb., Adv.: nhd. verbinden, Jochgenosse, Gefhrte, geschirrt; ne. unite, yoke (V.); RB.: Pokorny 509; Hw.: s. *eu- (2); E.: s. *eu- (2); W.: gr. zegnunai (zegnynai), V., anjochen, anspannen, verheiraten; W.: s. gr. zeuktj (zeukts), Adj., verbunden; W.: s. gr. zux (zyx), Adj., nicht gejocht, unverbunden, ungesellig, ledig; W.: s. gr. szux (szyx), Adj., zusammengejocht, verbunden; W.: s. lat. iungere, V., verbinden, vereinigen, zusammenfgen, zusammenknpfen, anspannen, anschirren; W.: vgl. lat. coni-nx, conix, F., Verbundene; W.: s. lat. iuxt, Adv., dicht nebeneinander, nabe bei; vgl. afrz. joste, juste; mnd. dust, djost, Sb., Tjost, ritterlicher Zweikampf; an. dust (2), st. N. (a), Ritterturnier, Tjost; W.: germ. *juk‑, V., jochen, einjochen, anschirren; ae. gy-c-c-an (1), sw. V. (1), anjochen, anschirren (?); W.: germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; got. ju-k* 1, st. N. (a), Gespann, Joch, Paar; W.: germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; an. o-k (1), st. N. (a), Joch; W.: germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; ae. geo-c, io-c, st. N. (a), Joch, Landma, Genosse; W.: germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; ae. geo-h‑t, iu-h‑t, st. N. (a), Joch; W.: germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; as. ju‑k* 4, st. N. (a), Joch; mnd. jok, juk, N., M., Joch; W.: germ. *juka‑, *jukam, st. N. (a), Joch; ahd. joh* (1) 30, st. N. (a), Joch; mhd. joch (4), st. N., Joch, Brckenjoch, Bergjoch; nhd. Joch, N., Joch, DW 10, 2328; W.: s. germ. *jukuz, sw. F. (n), Joch; got. ju-k-uz-i* 2, st. F. (j), Joch; W.: s. germ. *jaukja‑, *jaukjam?, st. N. (a), Zugtier; an. ey-k-r, st. M. (a), Zugtier, Pferd

*ugmen‑, idg., Sb.: nhd. Paarung, Joch; ne. combination, yoke (N.); RB.: Pokorny 508; Hw.: s. *eu- (2); E.: s. *eu- (2)

*ugom, idg., N.: nhd. Joch; ne. yoke (N.); RB.: Pokorny 508; Hw.: s. *eu- (2); E.: s. *eu- (2); W.: gr. zugn (zygon), N., Joch; W.: s. gr. zeglh (zegl), F., Schlinge im Joch, Jochring; W.: lat. iugum, N., Joch, Kummet

*ugtis, idg., Sb.: nhd. Anschirren; ne. yoking (N.); RB.: Pokorny 508; Hw.: s. *eu- (2); E.: s. *eu- (2)

*ugts, *ukts, idg., Adj.: nhd. verbunden, angeschirrt, angespannt; ne. yoked (Adj.); RB.: Pokorny 508; Hw.: s. *eu- (2); E.: s. *eu- (2)

*Hs, idg., Pron.: Vw.: s. *u- (1)

*ukts, idg., Adj.: Vw.: s. *ugts

*n-, idg., Adj.: Vw.: s. *uen‑

*s‑, idg., Sb.: Vw.: s. *us‑

*s‑, idg., V.: Vw.: s. *us

*ti‑, idg., Sb.: nhd. Verbindung; ne. union; RB.: Pokorny 508; Hw.: s. *eu- (2), *ai‑ (?); E.: s. *eu- (2)

*uen‑, *n‑, idg., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.); RB.: Pokorny 510; Hw.: s. *eu- (3), *ai‑ (?), *eos; E.: s. *eu- (3), *ai- (?); W.: s. lat. iuventus (1), Adj., jungendlich; W.: s. lat. iuventus (2), M., Jugendzeit, Jugend, jugendliches Alter, Jnglingsalter; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; got. jug-g-s* 13, Adj. (a), jung, jugendlich (, Lehmann J11); W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; an. ung-r, Adj., jung; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; ae. geo-n-g (1), iu-n-g, Adj., jung, neu, frisch, letzte; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; afries. ju-n-g 20, iu-n-g, Adj., jung; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; as. ju‑n‑g* 20, Adj., jung; mnd. junc, Adj., jung; an. ju-n-g-r, Adj., jung; W.: germ. *junga‑, *jungaz, Adj., jung; ahd. jung* 128, Adj., jung, neu, jungfrulich; mhd. junc, Adj., jung, vergngt; nhd. jung, Adj., jung, DW 10, 2370; W.: s. germ. *jnd, st. F. (), Jugend; got. jun-d-a* 3, st. F. (), Jugend (, Lehmann J14); W.: vgl. germ. *jugun, sw. F. (n), Jugend; ae. geo-g‑o, geo-g-u, iu-g‑u, st. F. (), Jugend, Junges; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; afries. jo-g‑ethe 1 und hufiger?, F., Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; anfrk. ju-g-ind* 2, st. F. (i), Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; as. ju‑g‑u‑th* 4, st. F. (i), Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; ahd. jugund* 23, st. F. (i), Jugend, Mannbarkeit, Jnglingsalter; mhd. jugent, st. F., Jugend, Knaben, junge Leute; nhd. Jugend, F., Jugend, DW 10, 2360; W.: vgl. germ. *jungisk‑, *jungiskn, sw. F. (n), Jugend; an. sk-a (1), sw. F. (n), Jugend; W.: vgl. germ. *jungilinga-, *jungilingaz, st. M. (a), Jnglein; anfrk. ju-n-g-i-ling* 1, st. M. (a), Jngling

*uent-, *ut-, idg., Adj., Sb.: nhd. jung, Jugend; ne. young (Adj.), youth (N.); RB.: Pokorny 511; Hw.: s. *eu- (3); E.: s. *eu- (3); W.: lat. iuventus (1), Adj., jungendlich; W.: lat. iuventus (2), M., Jugendzeit, Jugend, jugendliches Alter, Jnglingsalter; W.: s. germ. *jnd, st. F. (), Jugend; got. jun-d-a* 3, st. F. (), Jugend; W.: vgl. germ. *jugun, sw. F. (n), Jugend; ae. geo-g‑o, geo-g-u, iu-g‑u, st. F. (), Jugend, Junges; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; afries. jo-g‑ethe 1 und hufiger?, F., Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; anfrk. ju-g-ind* 2, st. F. (i), Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; as. ju‑g‑u‑th* 4, st. F. (i), Jugend; W.: vgl. germ. *juguni‑, *juguniz, Sb., Jugend; ahd. jugund* 23, st. F. (i), Jugend, Mannbarkeit, Jnglingsalter; mhd. jugent, st. F., Jugend, Knaben, junge Leute; nhd. Jugend, F., Jugend, DW 10, 2360

*us, idg., Adj., Sb.: nhd. jung, jugendlich, Junges; ne. young (Adj.); RB.: Pokorny 510; Hw.: s. *eu- (3); E.: s. *eu‑ (3); W.: lat. iuvencus (1), Adj., jung; W.: lat. iuvencus (2), M., junger Mensch, junger Stier

*ut‑, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *uent‑