*d, idg., Adj., V.: nhd. flssig, flieen; ne. fluid (Adj.), flow (V.); RB.: Pokorny 175 (296/1), ind., iran., arm., gr., alb., kelt., heth.?; Hw.: s. *dnu‑, *dmo‑; W.: ? s. kelt. Donouia, FlN, Donau; ahd. Tuonouwa* 12, st. F. (), sw. F. (n), FlN, Donau

*d-, *d‑, idg., V.: nhd. teilen, zerschneiden, zerreien; ne. divide (V.), cut (V.), tear (V.); RB.: Pokorny 175 (297/2), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., slaw.?, toch., heth.; Hw.: s. *di‑, *dmos, *dtr‑, *dtrom, *dtu‑, *dilo‑, *dt‑, *dp‑, *dpno‑, *dpni‑, *des‑, *dt‑, *del‑ (1) (?), *del- (3) (?), *der‑ (4) (?); W.: gr. daesqai (daesthai), V., geteilt werden, zerteilen; W.: s. gr. dazein (dazein), V., zerschneiden, zerteilen, zerreien; W.: s. gr. danunai (danynai), V., teilen, bewirten; W.: vgl. gr. daidleoj (daidleos), Adj., kunstvoll, zierlich, verziert; W.: vgl. gr. daidllein (daidllein), V., kunstvoll arbeiten, verzieren; W.: s. gr. daj (das), F., Teil, Anteil, Portion, Mahl, Opfer; W.: s. gr. (kret.) dasij (daisis), Sb., Teilung; W.: s. gr. daitj (daits), F., Teil, Anteil, Portion, Mahl, Opfer; W.: vgl. gr. daitumn (daitymn), M., Gast, Schmauser; W.: vgl. gr. daitrj (daitrs), M., Vorschneider; W.: vgl. gr. daitrn (daitrn), N., Zugeteiltes, Anteil, Portion; W.: s. gr. dnoj (dnos), M., Darlehen, Zins; vgl. lat. danus, M., Wucherer; W.: s. gr. dloj (dlos), M., Trugmittel, Turg, bse Absicht; vgl. lat. dolus, M., Tuschung, Betrug; W.: vgl. gr. Danaj (Danas), M., Daner, Grieche; W.: s. gr. datsqai (datsthai), V., teilen, verteilen, zerteilen; W.: s. gr. dapann (dapanan), V., aufwenden; W.: vgl. gr. dpanoj (dpanos), Adj., verschwenderisch; W.: vgl. gr. dardptein (dardptein), V., zerreien, zerstren; W.: s. gr. dptein (dptein), V., zerreien, zerfleischen; W.: vgl. gr. dapnh (dapn), F., Aufwand, Kosten (F. Pl.); W.: vgl. gr. dasmj (dasms), M., Teilung, Tribut, Steuer (F.); W.: s. gr. dmoj (dmos), M., Land, Gebiet, Volk, Gemeinde; vgl. gr. dhmokrata (dmokrata), F., Volksherrschaft, Demokratie; lat. dmocratia, F., Volksherrschaft, Demokratie; nhd. Demokratie, F., Demokratie, F., Demokratie, Herrschaft der Mehrheit; *d-, *di-, idg., V.: nhd. teilen, zerschneiden, zerreien, Pokorny 175; W.: gr. dath (dat), F., Teil, Anteil, Portion, Mahl, Opfer; W.: s. gr. dhlesqai (dleisthai), V., beschdigen, verletzten, zerstren; W.: vgl. gr. dltoj (dltos), dltoj (dltos), F., Schreibtafel; W.: vgl. gr. dlwn (dln) (2), M., kleiner Dolch, Meuchelmrder; W.: s. lat. dolre, V., bearbeiten, behauen (V.), beschlagen; W.: s. lat. dolre, V., Schmerzen haben, schmerzen, weh tun, Schmerz empfinden; W.: s. lat. damnum, N., Einbue, Verlust, Schaden, Nachteil; vgl. lat. damnre, V., ben, ben lassen; ahd. firdamnn* 9, sw. V. (2), verdammen, verurteilen; mhd. verdamnen, verdammen, sw. V., verurteilen, verdammen; nhd. verdammen, sw. V., verdammen, fr strafwrdig erklren, DW 25, 190; W.: s. lat. daps, F., Speise, Mahl, Schmaus, Opfermahl; W.: vgl. lat. dmus, M., Gestrpp; W.: ? vgl. lat. dolo, doln, M., Pike, Stilett, Stodegen; W.: s. germ. *tada‑, *tadam, st. N. (a), Zerstreutes, Dnger; an. ta-, st. N. (a), ausgebreiteter Mist; W.: s. germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; got. da-i-l-a* (1) 4, st. F. (), Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (Mnze); W.: s. germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; got. *da-i-l-a (2), sw. M. (n); W.: s. germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; ae. d-l, d-l (1), st. M. (i), Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag; W.: s. germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; ae. *d-l (2), st. N. (a), Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstrung, Anteil; W.: s. germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; afries. d-l 48, st. M. (a), Teil, Anteil, Gerichtssprengel; W.: s. germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. M. (i), Teil; anfrk. dei-l 4, st. M. (a?, i?), Teil; W.: s. germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. F. (i), Teil; as. d‑l* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Teil, Anteil; mnd. dl, deil, M., N.; W.: s. germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; ahd. teil 258, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stck, Seite, Gebiet; mhd. teil, st. N., st. M., Teil; nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil); W.: s. germ. *daili‑, *dailiz, st. F. (i), Teil; got. da-i-l-s* 7, st. F. (i), Teil, Anteil (, Lehmann D5); W.: s. germ. *daili‑, *dailiz, st. F. (i), Teil; an. dei-l-a (1), F., Teilung, Zwiespalt; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; got. da-i-l-jan 3, sw. V. (1), teilen, einem zuteilen, mitteilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; an. dei-l-a (2), sw. V. (1), teilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; ae. d-l-an, sw. V. (1), teilen, verteilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; afries. d-l-a 70 und hufiger, sw. V. (1), teilen, urteilen, erkennen, verurteilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; anfrk. dei-l-en* 2, sw. V. (1), teilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; as. d‑l‑ian 7, sw. V. (1a), teilen, austeilen, sich trennen; mnd. dlen, deilen, sw. V.; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; ahd. teilen 77, sw. V. (1a), teilen, verteilen, austeilen; mhd. teilen, sw. V., teilen, zerteilen, trennen; nhd. teilen, sw. V., teilen, Teile machen, spalten, zerteilen, DW 21, 356; W.: vgl. germ. *daili, *daile, st. F. (), Teil, Teilung; an. dei-l-d, st. F. (), Teilung, Einteilung, Los, Streit; W.: vgl. germ. *daili, *daile, st. F. (), Teil, Teilung; ahd. teilida 1, st. F. (), Teilung, Trennung; W.: s. germ. *tab-, sw. V., teilen, zerstreuen; got. *ta-b-an, st. Sb., Opfer, Opfertier; W.: s. germ. *tadjan, sw. V., zerstreuen; got. *ta-s-s, Adj. (a); W.: s. germ. *tadjan, sw. V., zerstreuen; an. te-ja, sw. V. (1), dngen, misten; W.: s. germ. *tadjan, sw. V., zerstreuen; ahd. zetten* 4, sw. V. (1b), ausstreuen, zerstreuen, verteilen; mhd. zetten, sw. V., streuen, ausstreuen; nhd. (lt.) zetten, sw. V., in kleinen Stcken fallen lassen, DW 31, 823; W.: s. germ. *tad‑, *tadn, sw. F. (n), Zottel, Fetzen (M.); got. *ta-d-dor-a, st. F. (), Zottel, Fetzen (M.), Flausch; W.: s. germ. *tad‑, *tadn, sw. F., Zotte (F.) (1), Fetzen (M.); an. t-t-ur-r, st. M. (a), Fetzen (M.), Lumpen; W.: s. germ. *tad‑, *tadn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen (M.); vgl. ae. t-t-t-ec, Sb., Lappen (M.), Lumpen (M.), Fetzen (M.); W.: s. germ. *tad‑, *tadn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen (M.); ahd. zata* 30, zota*, zotta*, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), zottiges Haar; s. mhd. zote, sw. F., sw. N., Zotte (F.) (1), Flausch; vgl. nhd. Zote, F., Zote, DW 32, 123?; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; an. te-l-ja, sw. V. (1), zhlen, rechnen, erzhlen, sprechen; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; ae. t-l-l-an, sw. V. (1), zhlen, rechnen, betrachten, denken; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; afries. te-l-l-a 23, sw. V. (1), zhlen, erzhlen, berechnen, sich verantworten; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; afries. ta-l‑ia 24, sw. V. (2), sprechen, rechnen, berechnen, klagen; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; anfrk. te-l-l-en* 5, sw. V. (1), erzhlen; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; as. t‑l‑l‑ian 20, sw. V. (1a), zhlen, erzhlen, sagen; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; ahd. zellen 374, sw. V. (1), zhlen, erzhlen, berichten; mhd. zellen, sw. V., zhlen, rechnen, berechnen; nhd. zhlen, sw. V., zhlen, DW 31, 47; W.: s. germ. *taln, sw. V., zhlen, erzhlen; an. ta-l-a (2), sw. V. (2), reden, sprechen; W.: s. germ. *taln, sw. V., zhlen, erzhlen; ae. ta-l‑ian, sw. V. (2), zhlen, rechnen, bedenken; W.: s. germ. *taln, sw. V., zhlen, erzhlen; as. ta‑l‑n* 2, sw. V. (2), berechnen; W.: s. germ. *taln, sw. V., zhlen, erzhlen; ahd. zaln 10, sw. V. (2), rechnen, nachdenken, auffassen, zhlen; nhd. zahlen, sw. V., zahlen, DW 31, 44; W.: vgl. germ. *tala‑, *talaz, Adj., gefgig; ae. *t-l (2), Adj., rasch, geschickt; W.: vgl. germ. *tala‑, *talaz, Adj., gefgig; as. *ta‑l? (2), Adj., schnell, behende; W.: vgl. germ. *tala‑, *talaz, Adj., gefgig; ahd. zal* 2, Adj., schnell, geschwind; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; an. ta-l, st. N. (a), Zahl, Berechnung, Unterredung; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; an. ta-l-a (1), sw. F. (n), Zhlung, Zahl, Rechnung, Rede; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ae. ta-l‑u, st. F. (), Zahl, Reihe, Erzhlung; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ae. t-l (1), st. N. (a), Zahl, Nummer, Reihe; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ae. te-l‑a, tea-l-a, ta-l‑a (1), ti-l-a, Adv., wohl, passend, recht, sehr; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ae. *t‑l (1), st. N. (a); W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; afries. ta-l-e 40, te-l-e, st. F. (), Zahl, Rede; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; afries. *te-l (2), Sb., Frist; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; as. ta‑l‑a* 1, st. F. (), Zahl; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; as. *ta‑l? (1), st. N. (a), Zahl, Reihe; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ahd. zala 104, st. F. (), Zahl, Anzahl, Reihe, Erzhlung; mhd. zale, st. F., Zahl, Menge, Schar (F.) (1); nhd. Zahl, F., Zahl, DW 31, 36; W.: vgl. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ahd. zal* 2, Adj., schnell, geschwind; W.: vgl. germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; an. t-l, st. F. (), List, Betrug; W.: vgl. germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; ae. *ty-l-l‑an (1), sw. V., verfhren; W.: vgl. germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; ahd. zla 27, st. F. (), Not, Bedrngnis, Gefahr; s. mhd. zl, st. F., Nachstellung, Gefahr; W.: s. germ. *teldan?, st. V., decken, spannen; ahd. zelto 2, sw. M. (n), Zelten, Kuchen, flacher Kuchen; mhd. zelte, sw. M., Kuchen, Fladen, flaches Backwerk; nhd. (lt.-dial.) Zelten, M., Zelten, flacher dnner Kuchen, DW 31, 625; W.: s. germ. *teldan?, st. V., decken, spannen; ae. *te-l-d-an, st. V. (3b), bedecken; W.: vgl. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; got. *tu-l-d-, Sb., Zelt, Vorhang; W.: vgl. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; an. tja-l-d, st. N. (a), Wandteppich, Zelt; W.: vgl. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; ae. te-l-d, st. N. (a), Zelt; W.: vgl. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; anfrk. *te-l-t?, st. N. (a), Zelt; W.: vgl. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; ahd. zelt* 2, st. N. (a), Zelt, Htte; mhd. zlt, st. N., Zelt; nhd. Zelt, N., Zelt, DW 31, 610; W.: vgl. germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; an. t-, st. F. (i), Zeit, Stunde, kirchl. Gebet; W.: vgl. germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; ae. t-d, st. F. (i), Zeit, Periode, Jahreszeit, Stunde; W.: vgl. germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; afries. t-d 31, st. F. (i), Zeit, Mal (N.) (1); W.: vgl. germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; anfrk. t-d* 4, st. F. (i), Zeit; W.: vgl. germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; as. t‑d 35, st. F. (i), Zeit, Stunde; W.: vgl. germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; ahd. zt 431?, st. F. (i), st. N. (a), Zeit, Zeitalter, Stunde; mhd. zt, st. F., st. N., Zeit, Zeitalter; nhd. Zeit, F., Zeit, DW 31, 521; W.: vgl. germ. *tidja‑, *tidjaz?, Adj., blich; an. ti--r (2), Adj., blich, hufig, angenehm; W.: s. germ. *tmn?, sw. V., geschehen; an. tm-a, sw. V. (2), sich ereignen, wagen; W.: s. germ. *tmn?, sw. V., geschehen; ae. *t-m-an, sw. V. (2), sich ereignen; W.: s. germ. *tmn?, sw. V., geschehen; ae. *t-m‑ian, *t-m-an, sw. V. (2), sich ereignen, geschehen; W.: vgl. germ. *tim‑, *timn, *tima‑, *timan, sw. M. (n), Zeit; ae. t-m-a, sw. M. (n), Zeit, Zeitabschnitt, Zeitalter; W.: vgl. germ. *taisan, st. V., zupfen, auffasern; ahd. zeisan* 10, red. V., zupfen, krempeln, zausen; mhd. zeisen, red. V., zausen, zupfen; s. nhd. (lt.-dial.), zeisen, sw. V., zupfen, auseinanderzupfen, DW 31, 517; W.: vgl. germ. *taisjan, sw. V., zupfen, auffasern; ae. t-s-an (1), sw. V. (1), reien, kmmen, verwunden; W.: vgl. germ. *taisja‑, *taisjaz, *tsja‑, *tsjaz, *tsja‑, *tsjaz, Adj., angenehm, ntzlich; ae. *ts-e (1), Adj., passend, angenehm; W.: vgl. germ. *taisja‑, *taisjam, *tsja‑, *tsjam, *tsja‑, *tsjam, st. N. (a), Vorteil, Annehmlichkeit; ae. *ts-e (2), st. N. (ja), Vorteil, Vergngen, Annehmlichkeit; W.: vgl. germ. *tais‑, *taisn, *ts‑, *tsn, *ts‑, *tsn, sw. F. (n), Vorteil, Nutzen; ae. *ts‑u, sw. F. (n)?, Nutzen, Vorteil; W.: vgl. germ. *taisil, *taisl, st. F. (), Distel; ae. t-s-el, st. F. (), Kardendistel; W.: vgl. germ. *taisil, *taisl, st. F. (), Distel; ahd. zeisala 19, st. F. (), Distel, Schuttkarde; mhd. zeisel, st. F., Karde, Distel; nhd. (lt.) Zeisel, F., Weberdistel, Karde, DW 31, 516; W.: vgl. germ. *tl, st. F., Zeile; as. t‑l‑a* 22, lat.‑st. F. ()?, sw. F. (n)?, Zeile, Garbenreihe; W.: vgl. germ. *tl, st. F. (), Zeile; ahd. zla 16, sw. F. (n), Zeile, Reihe, Art (F.) (1); mhd. zle, st. F., Reihe, Linie, Gasse; W.: vgl. germ. *todd‑, *toddn, Sb., Zotte (F.) (1), Zottel; ahd. nhzotten* 1, sw. V. (1), nachzotteln; nhd. (lt.) nachzotten, V., schleppend folgen, schleifend nachgezogen werden, DW 13, 237; W.: vgl. germ. *tafna‑, *tafnam, st. N. (a), Opfertier, Opfer; an. ta-f-n, st. N. (a), Opfer, Fang, Nahrung; W.: vgl. germ. *tas-, V., auffasern, ermatten?; ahd. zasamo* 1, sw. M. (n), Streifen (M.), Faser; W.: vgl. germ. *ts-, V., zausen; ahd. zizsn* 3, zirzsn*, sw. V. (2), losmachen, losgrten, lsen; W.: ber das aus dem Germanische vgl. lat. Tanfna, F.=PN, Zanfna (Gottheit)

*di‑, *di‑, *d‑, idg., V.: nhd. teilen, zerschneiden, zerreien; ne. divide (V.), cut (V.), tear (V.); RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; W.: s. gr. damwn (damn), M., F., Geist, Gottheit, Schicksal der Menschen; lat. daemn, M., bser Geist; ae. d-m-on, st. M. (a), bser Geist, Teufel; W.: s. germ. *ts‑, V., zausen; vgl. ae. ty-s-c-a, sw. M. (n), Bussard; W.: s. germ. *ts‑, V., zausen; vgl. ae. ty-s‑l‑ian, sw. V., kleiden, anziehen; W.: s. germ. *ts‑, V., zausen; vgl. ae. ty-s-s-e, sw. F. (n), grobes Tuch

*dir, idg., M.: nhd. Bruder des Gatten, Schwager; ne. husband's brother, brother-in-law; RB.: Pokorny 179 (298/3), ind., arm., gr., ital., germ., balt., slaw.; W.: gr. dar (dar), M., Mannesbruder, Schwager; W.: s. lat. lvir, M., Schwager; W.: s. germ. *taikura‑, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; ae. t-co-r, st. M. (a), Schwager; W.: s. germ. *taikura‑, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; afries. tker 1, st. M. (a), Schwager, Mannesbruder; W.: s. germ. *taikura‑, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; ahd. zeihhur* 15, zeichur, zeihhor, st. M. (a?), Schwager; mhd. zeicher, st. M., Schwager

*daru-, idg., N.: nhd. Trne; ne. tear (N.) (1); RB.: Pokorny 179 (299/4), gr., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *aru (?); W.: gr. dkru (dkry), dlryon (dkryion), N., Trne; vgl. gr. dakrdion (dakrdion), N., Trhnchen; ? lat. acridium, N., Pflanze mit purgierender Wirkung; W.: s. gr. dkruma (dkryma), N., Trne; W.: lat. lacrima, F., Trne; W.: s. germ. *tagra‑, *tagraz, st. M. (a), Zhre, Trne; got. tagr* 5, st. N. (a), Zhre, Trne (, Lehmann T2); W.: s. germ. *tagra‑, *tagraz, *tahra‑, *tahraz, st. M. (a), Zhre, Trne; germ. *tagru‑, *tagruz, *tahru‑, *tahruz, st. M. (u), Zhre, Trne; an. tr, st. N. (a), Trne; W.: s. germ. *tagra‑, *tagraz, *tahra‑, *tahraz, st. M. (a), Zhre, Trne; germ. *tagru‑, *tagruz, *tahru‑, *tahruz, st. M. (u), Zhre, Trne; ae. t-eag-or, st. N. (a), Trne, Zhre; W.: s. germ. *tagra‑, *tagraz, *tahra‑, *tahraz, st. M. (a), Zhre, Trne; germ. *tagru‑, *tagruz, *tahru‑, *tahruz, st. M. (u), Zhre, Trne; ae. t-ar, t-h-h-er, t-eh-h-er, st. M. (a), Zhre, Trne, Tropfen (M.), Nektar; W.: s. germ. *tagra‑, *tagraz, *tahra‑, *tahraz, st. M. (a), Zhre, Trne; germ. *tagru‑, *tagruz, *tahru‑, *tahruz, st. M. (u), Zhre, Trne; afries. t-r 9, st. M. (a), st. N. (a), Zhre, Trne; W.: s. germ. *tagra-, *tagraz, st. M. (a), Zhre, Trne; ahd. zahar 14, st. M. (i), Trne, Zhre; mhd. zaher, zeher, st. M., Zhre, Tropfen (M.); s. nhd. Zhre, F., Zhre, Trne, DW 31, 190; W.: s. germ. *trahnu‑, *trahnuz, st. M. (u), Trne; anfrk. t-ra-n* 1, st. M. (i), Trne; W.: s. germ. *trahnu‑, *trahnuz, st. M. (u), Trne; as. t‑rah‑n* 7, st. M. (i), Trne; W.: s. germ. *trahnu‑, *trahnuz, st. M. (u), Trne; ahd. trahan* 28, trn*, st. M. (a?, i?), Trne, Tropfen (M.); mhd. trahen, trn, st. M., Trne; nhd. Trne, F., Trne, DW 21, 407

*dmo‑, idg., Adj.: nhd. flssig, feucht; ne. fluid (Adj.), moist; RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d

*dmos, idg., F.: nhd. Volksabteilung, Volk; ne. people (N.); RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d‑; W.: s. gr. dmoj (dmos), M., Land, Gebiet, Volk, Gemeinde; vgl. gr. dhmokrata (dmokrata), F., Volksherrschaft, Demokratie; lat. dmocratia, F., Volksherrschaft, Demokratie; nhd. Demokratie, F., Demokratie, F., Demokratie, Herrschaft der Mehrheit

*dnu‑, idg., Sb.: nhd. Fluss; ne. river; RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d‑; W.: ? kelt. Donouia, FlN, Donau; ahd. Tuonouwa* 12, st. F. (), sw. F. (n), FlN, Donau

*dp‑, *dp‑, idg., Sb.: nhd. Opfermahl; ne. sacrifice (N.); RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *dpno‑, *dpni‑, *d‑; E.: s. *d‑; W.: gr. dapnh (dapn), F., Aufwand, Kosten (F. Pl.); W.: s. gr. dpanoj (dpanos), Adj., verschwenderisch; W.: s. gr. dapann (dapanan), V., aufwenden; W.: s. gr. dptein (dptein), V., zerreien, zerfleischen; W.: vgl. gr. dardptein (dardptein), V., zerreien, zerstren; W.: s. lat. damnum, N., Einbue, Verlust, Schaden, Nachteil; vgl. lat. damnre, V., ben, ben lassen; ahd. firdamnn* 9, sw. V. (2), verdammen, verurteilen; mhd. verdamnen, verdammen, sw. V., verurteilen, verdammen; nhd. verdammen, sw. V., verdammen, fr strafwrdig erklren, DW 25, 190; W.: s. lat. daps, F., Speise, Mahl, Schmaus, Opfermahl; W.: ber das Germanische vgl. lat. Tanfna, F.=PN, Zanfna (Gottheit)

*dtr‑, idg., M.: nhd. Zerleger; ne. divider; RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d

*dtrom, idg., Sb.: nhd. Zugeteiltes; ne. ration (N.); RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d

*dtu‑, idg., Sb.: nhd. Teil; ne. part (N.); RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d

*du-, *du‑, *d‑, idg., V., Adj.: nhd. brennen, verletzen, vernichten, feindselig; ne. burn (V.), destroy, hostile; RB.: Pokorny 179 (300/5), ind., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.?; W.: gr. daein (daein), V., entflammen, in Brand setzen, anznden; W.: s. gr. daoj (daos), Adj., geqult, elend; W.: s. gr. doj (dos), N., Fackel, Feuerbrand; W.: s. gr. dj (ds), daj (das), F., Kienholz, Fackel; ber etr. Vermittlung vgl. lat. taeda, tda, F., Kiefer (F.), Kienholz, Kein; W.: s. gr. dalj (dals), M., Feuerbrand, brennendes Stck Holz; W.: s. gr. dioj (dios), Adj., brennend, verzehrend, vernichtend, feindlich; W.: s. gr. dhoein (doein), dhein (dein), V., feindlich behandeln, zerreien, verwsten, tten, erschlagen; W.: vgl. gr. dhiotj (diots), F., Feindseligkeit, Kampf; W.: ? gr. dh (d), F., Qual, Elend, Unglck; W.: ? gr. duerj (dyers), Adj., unglcklich; W.: ? gr. dakoj (daukos), Adj., hitzig, beherzt; W.: s. lat. bellum, N., Krieg; vgl. lat. rebellre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen berwinder erneuern; mnl. rebellicheit, F., Aufstand; afries. re-be-l-l-ic-h-d 3, st. F. (i), Aufstand; W.: s. germ. *teunjan, sw. V., qulen, verderben, aneignen, beanspruchen; an. t-n-a, sw. V. (1), vernichten, tten, vergessen (V.); W.: s. germ. *teunjan, sw. V., qulen, verderben, aneignen, beanspruchen; ae. te-n‑an (1), sw. V. (1), belstigen, rgern, plagen; W.: s. germ. *teunjan, sw. V., qulen, verderben, aneignen, beanspruchen; afries. ti--n-a 1, ti--n-a, sw. V., beanspruchen, beschdigen; W.: s. germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden, Mangel (M.); an. tjn, st. F. (), st. N. (a): nhd. Schaden, Verlust, Untergang; W.: s. germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden, Mangel (M.); ae. to-n‑a, sw. M. (n), Beleidigung, Verletzung, Unrecht, Anklage; W.: s. germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden, Mangel (M.); ae. *to-n (1), st. N. (a), Beunruhigung; W.: s. germ. *teuna, Sb., Verderben, Schade, Schaden (M.), Mangel; as. tio‑no* 6, sw. M. (n), beltat, Verbrechen (N.), Snde; W.: s. germ. *tuskjan, sw. V., abbrennen; ahd. zusken* 3, zuscen*, sw. V. (1a), verbrennen, anbrennen; W.: s. germ. *tuska‑, *tuskaz, st. M. (a), Frosch; ae. to-sc-a, to-x‑a, sw. M. (n), Krte, Frosch

*de, *do‑, idg., Partikel: nhd. dies hier, von, dann; ne. this (demonstrative stem); RB.: Pokorny 181 (302/7), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *d‑; W.: gr. d (d), Partikel, aber, hingegen, dagegen, und, denn, nmlich; W.: gr. d (d), Partikel, nun, jetzt, bereits, doch, gar; W.: gr. da (da), Partikel, denn, was denn; W.: s. gr. dh (d), Adv., schon, eben, gerade jetzt; W.: s. gr. tde (tde), tede (teide), Adv., hier, dort; W.: vgl. gr. peid (epeid), Adv., nachdem; W.: vgl. gr. oknde (oiknde), Adv., nach Hause; W.: lat. d, Prp., von, ab, weg; s. lat. dlre, V., zerstren, zugrunde richten; germ. *dlign, sw. V., tilgen, auslschen?; ae. dleg‑ian, dlig-ian, dlg-ian, dleg-ian, dlig-ian, dlg-ian, sw. V. (2), tilgen; W.: lat. d, Prp., von, ab, weg; s. lat. dlre, V., zerstren, zugrunde richten; germ. *dlign, sw. V., tilgen, auslschen?; afries. d-li-g-ia* 2, sw. V. (2), tilgen; W.: lat. d, Prp., von, ab, weg; s. lat. dlre, V., zerstren, zugrunde richten; germ. *dlign, sw. V., tilgen, auslschen?; anfrk. *di-li-g-on?, sw. V. (2), tilgen; W.: s. lat. inde, Adv., von daher, daher; W.: s. lat. indu, alat., Prp., in; W.: vgl. lat. dterior, Adj. (Komp.) nhd. minder gut, schlechter; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; ae. t (1), te (1), Prp., zu; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; anfrk. *t?, Prp., Prf., zu, in, an; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; vgl. anfrk. t-hop-a 6, st. N. (ja), Hoffnung; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; as. t (1) 132, Adv., Prp., zu; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; ahd. zuo (1) 145, Prp., Prf., zu, in, an, unter; mhd. zuo, Adv., zu, hinzu; nhd. zu, Adv., Prp., zu, DW 32, 142; W.: germ. *te, Prf., zu, zer...; germ. *ta, Prp., zu; afries. to (1) 105, te, ti (1), Prp., zu; W.: germ. *te, Prf., zu, zer...; germ. *ta, Prp., zu; afries. he-n‑t 3, hen t*, Prp., bis

*d, *d‑, idg., V.: nhd. binden; ne. tie (V.); RB.: Pokorny 183 (303/8), ind., iran.?, gr., alb.; Hw.: s. *di‑, *dem; W.: gr. den (dein), V., binden, werfen; s. gr. diadein (diadein), V., umbinden, festbinden; vgl. gr. didhma (didma), F., Diadem, Stirnband; lat. diadma, N., Diadem; nhd. Diadem, N., Diadem, Stirnschmuck, Kopfschmuck; W.: s. gr. didnai (didnai), V., binden; W.: s. gr. dsij (dsis), F., Binden; W.: s. gr. desmj (desms), M., Band (N.), Bindemittel; W.: s. gr. det (det), F., Reisigbndel, Fackel; W.: s. gr. dmnion (dmnion), N., Bettstelle, Bett

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *d

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *d

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *d

*dedru-, idg., Sb.: nhd. zerrissene Haut; ne. torn skin (N.); RB.: Pokorny 208; Hw.: s. *der‑ (4), *deru‑, *dereu‑; E.: s. *der‑ (4); W.: s. germ. *tetru‑, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha‑, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; ae. te-ter, st. M. (a?, u?), Flechte, Zittermal, Ausschlag; W.: s. germ. *tetru‑, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha‑, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; as. *ti‑t‑tur‑uh?, as.?, st. M. (a?, i?), Zitterich?, Flechte; W.: s. germ. *tetru-, *tetruha, M., Flechte, Ausschlag; ahd. zittaroh* 4, st. M. (a?, i?), Zitterich, Ausschlag, Rude; mhd. ziteroch, st. M., sw. M., flechtenartiger Ausschlag

*dg-, idg., V.: nhd. packen?, berhren?; ne. pack (V.)?, touch (V.)?; RB.: Pokorny 183 (304/9), germ., toch.; W.: germ. *takan, st. V., anfassen, berhren; an. tak-a (2), st. V. (6), nehmen, whlen, kosten (V.) (2), kommen; W.: germ. *takan, st. V., anfassen, berhren; ae. tac-an, st. V. (6), nehmen; W.: germ. *tkan, *tkan, st. V., anfassen, berhren; got. tk-an* 7, teikan*, red.-abl. (6), anrhren, berhren; W.: ? s. germ. *tki‑, *tkiz, Adj., nehmend, zu nehmen; an. tk-r, Adj., was angenommen werden kann; W.: ? s. germ. *tkja‑, *tkjam, st. N. (a), Werkzeug; an. tk-i, st. N. (ja), Werkzeug, Gert, Nehmen

*dhm‑, idg., Adj.: Vw.: s. *dhms

*dhms, *dhm‑, idg., Adj.: nhd. schief; ne. slanting (Adj.); RB.: Pokorny 181 (301/6, 340/45), ind., arm., gr.; W.: gr. docmj (dochms), Adj., schief; W.: s. gr. dcmioj (dchmios), Adj., schief

*deh3, idg., V.: Vw.: s. *d

*dei- (1), *de‑, *d‑, *d‑, idg., V.: nhd. glnzen, schimmern, scheinen; ne. glitter (V.) brightly, shine (V.); RB.: Pokorny 183 (305/10), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *deeu‑, *dus, *deios, *dusptr, *dios, *diios, *di, *diti‑, *deien‑, *diro‑, *dies‑, *doilo‑, *de‑ (2) (?), *dei‑ (?); W.: s. gr. deknumi (deknymi), V., zeigen; vgl. gr. diken (diken), V., werfen; gr. dskoj (dskos), M., Wurfscheibe, Diskus; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schssel; ae. di‑s‑c, di-x, st. M. (a), Platte, Schssel, Napf; an. di-s-k-r, st. M. (a), Teller; W.: s. gr. deknumi (deknymi), V., zeigen; vgl. gr. diken (diken), V., werfen; gr. dskoj (dskos), M., Wurfscheibe, Diskus; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schssel; anfrk. di-s-k 11, st. M. (a), Tisch; W.: s. gr. deknumi (deknymi), V., zeigen; vgl. gr. diken (diken), V., werfen; gr. dskoj (dskos), M., Wurfscheibe, Diskus; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schssel; as. disk* 3, st. M. (i), Tisch, Gericht (N.) (2); mnd. disch, M.; W.: s. gr. deknumi (deknymi), V., zeigen; vgl. gr. diken (diken), V., werfen; gr. dskoj (dskos), M., Wurfscheibe, Diskus; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schssel; ahd. tisk* 31, st. M. (i), Tisch, Schssel, Dreifu; mhd. tisch, st. M., Tisch, Speisetafel; nhd. Tisch, M., Tisch, DW 21, 505; W.: s. gr. degma (deigma), N., Beweis, Beispiel, Gezeigtes, Probe; W.: s. gr. dexij (deixis), Sb., Zur-Schau-Stellen; W.: s. gr. dikzein (dikzein), V., Recht sprechen, richten, entscheiden; W.: s. gr. deloj (delos), Adj., sichtbar; W.: s. gr. dloj (dlos), Adj., leuchtend, einleuchtend, klar, ersichtlich; W.: s. gr. doj (dios), Adj., herrliche, edel, erhaben, himmlich, gttlich; W.: s. gr. Zej (Zes), M.=PN., Zeus; W.: s. lat. dcere, V., sagen; s. lat. maledcere, V., lstern, schmhen, maledeien, verwnschen; afries. *mal-e-d-a, sw. V. (2), maledeien, verwnschen; W.: s. lat. dcere, V., sagen; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; afries. be-ne-d-a, sw. V (2)., benedeien, segnen; W.: s. lat. dcere, V., sagen; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; afries. Be-ne-di-c-t-us 1, PN., Benedikt; W.: s. lat. dcere, V., sagen; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; lat. benedictio, F., Lobpreisen; s. air. beannact; an. bjnak, bjan-n-ak, Sb., Segen; W.: s. lat. dcere, V., sagen; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; lat. benedictio, F., Lobpreisen; mnd. benedinge, F., Segen, Segnung, Benedeiung; afries. ben-d‑inge* 8, st. F. (), Benedeiung, Segnung; W.: s. lat. dicre, V., laut verknden, feierlich verknden; vgl. lat. praedicre, V., aufrufen, preisen; ae. pre-di-c-ian, sw. V. (2), predigen; mnl. prediken, V., predigen; an. prdik-a, sw. V., predigen; W.: s. lat. dicre, V., laut verknden, feierlich verknden; vgl. lat. praedicre, V., aufrufen, preisen; afries. pre-di-k‑ia 1 und hufiger?, sw. V. (2), predigen; W.: s. lat. dicre, V., laut verknden, feierlich verknden; vgl. lat. praedicre, V., aufrufen, preisen; anfrk. pre-di-k-on* 1, sw. V. (2), predigen; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; ae. di-h-t-an, di-h-t-ian, sw. V. (1, 2), einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; afries. di-ch-t-a 6, sw. V. (1), abfassen; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; as. diht‑on* 1?, sw. V. (2), erdichten, ersinnen; mnd. dichten, sw. V., dichten (V.) (1); an. di-k-t-a, sw. V., dichten (V.) (1), schreiben; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; vgl. mnd. dichter, M., Schreiber, Autor, Urheber; an. di-k-t-ar-i, st. M. (ja), Verfasser; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; ahd. tihtn* 8, dihtn*, sw. V. (2), dichten (V.) (1), ersinnen, diktieren; mhd. tihten, sw. V., schreiben, dichten (V.) (1), erfinden; nhd. dichten, sw. V., dichten (V.) (1), von einem hheren Geist erfllt dichterisch schaffen, DW 2, 1057; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, uerung, Wort, Spruch; an. di-k-t, st. N. (a), Arbeit, Aufsatz, Gedicht; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, uerung, Wort, Spruch; ae. di-h-t, st. N. (a), Einrichtung, Ordnung, Beschluss, Absicht; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, uerung, Wort, Spruch; afries. di-ch-t* 1, st. N. (a), Schrift, Bericht, Erzhlung; W.: s. lat. deus, M., Gott, Gottheit; W.: s. lat. dus, Adj., gttlich, edel, gttlich gro, gttlich edel; W.: s. lat. dves (1), Adj., reich; W.: s. lat. dis, M., Tag; W.: vgl. lat. Dina, F.=PN, Diana; W.: vgl. lat. Dispiter, M.=PN, Juppiter; W.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; got. iowi, st. M. (?), ein Gott?; W.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. ae. munt-i‑f, Sb., Alpen; W.: vgl. lat. Iuppiter, Ipiter, M.=PN, Juppiter, Himmel, Luft; W.: s. air. da, M., Gott; an. da-r, M. Pl., Gtter; W.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; got. *tei-h-an, st. V. (1), kndigen, zeigen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; an. tj (1), ta, *than, sw. V., zeigen, mitteilen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; ae. to-n, to-n, st. V. (1), zeihen, anklagen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; ae. to-n (4), sw. V. (2), bereiten, liefern, ordnen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; afries. ti-g-ia (1) 65, sw. V. (2), zeihen, anklagen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; s. afries. *t‑ia, sw. V. (2), klagen?; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; s. afries. ti-ch‑t-a 16, sw. M. (n), Klage, Anklage, Beschuldigung, Rechtsforderung; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; as. *t‑h‑an?, st. V. (1b), zeihen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; ahd. zhan* 38, st. V. (1b), zeihen, bezichtigen, beschuldigen; mhd. zhen, st. V., zeihen, beschuldigen; nhd. zeihen, st. V., zeihen, DW 31, 938; W.: s. germ. biteihan, st. V., bezichtigen; afries. bi‑ti-g-ia 52, sw. V. (2), beschuldigen, verklagen, anklagen, bezichtigen, bezeihen; W.: s. germ. *biteihan, st. V., bezichtigen; ahd. bizhan* 25, st. V. (1b), beschuldigen, bezichtigen; mhd. bezhen, st. V., beschuldigen; nhd. bezeihen, st. V., beschuldigen, DW 1, 1797; W.: s. germ. *farteihan, st. V., verweigern; ahd. firzhan* 12, st. V. (1b), verweigern, versagen, ablehnen; mhd. verzhen, st. V., versagen, abschlagen; nhd. verzeihen, st. V., verzeihen, DW 25, 2512; W.: s. germ. *gateihan, st. V., zeigen, anzeigen; got. ga-tei-h-an* 28, st. V. (1), anzeigen, verknden, verkndigen (, Lehmann G67); W.: vgl. germ. *gateihan, st. V., zeihen, anzeigen; ahd. gizhan* 2, st. V. (1b), zeihen, bezichtigen, beschuldigen, etwas von etwas aussagen; nhd. gezeihen, st. V., (verstrktes) zeihen, DW 7, 6930; W.: s. germ. *taign?, sw. V., zeigen; ahd. zeign (1) 90, sw. V. (2), zeigen, bezeichnen, bestimmen; s. mhd. zeigen, sw. V., zeigen, deuten, weisen; nhd. zeigen, sw. V., zeigen, DW 31, 501; W.: vgl. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; ahd. zeihhann* 4, zeichann*, sw. V. (2), bezeichnen, bezeugen; s. mhd. zeichenen, sw. V., zeichnen, versehen (V.), bezeichnen; s. nhd. zeichnen, sw. V., zeichnen, DW 31, 488; W.: s. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; an. tei-k-n-a, sw. V. (2), Zeichen geben, bezeichnen; W.: vgl. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; ae. t-c-n-an, sw. V. (1), bezeichnen, kennzeichnen, markieren; W.: vgl. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; afries. t-k-n-ia 1, t-k-en-a, t-k-n-a, sw. V. (2), zeichnen, mit Zeichen versehen, siegeln; W.: vgl. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; ae. t-c-n‑ian, sw. V. (2), zeigen, kennzeichnen, markieren; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; got. tai-k-n 1, st. N. (a), Anzeichen (, Lehmann T8); W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; an. tei-k-n, -te-g-n, -tei-g-n, st. N. (a), Zeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; an. t-k-n, st. N. (a), Zeichen, Wunder, Heiligtum; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; ae. t-c-en, t-c-n, st. N. (a), Zeichen, Wunder, Beweis; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; afries. t-k-en 8, st. N. (a), Zeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; anfrk. tei-k-an* 5, st. N. (a), Zeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; as. t‑k‑an* 25, st. N. (a), Zeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; ahd. zeihhan 169, zeichan, st. N. (a), Zeichen, Bild, Wunder; mhd. zeichen, st. N., Zeichen, Anzeichen, Beispiel; nhd. Zeichen, N., Zeichen, DW 31, 478; W.: vgl. germ. *taikni‑, *taikniz, st. F. (i), Zeichen; got. tai-k-n-s 21, st. F. (i), Zeichen, Wunder; W.: vgl. germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; got. tai-k-n-jan* 4, sw. V. (1), einem etwas zeigen; W.: vgl. germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; anfrk. *tei-k-n-en?, sw. V. (1), zeichnen (V.); W.: vgl. germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; as. t‑k‑n‑ian* 1, sw. V. (1a), bezeichnen; W.: vgl. germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; ahd. zeihhanen* 48, zeichanen*, zeihnen*, sw. V. (1a), zeichnen, bezeichnen, zeigen; mhd. zeichenen, sw. V., zeichnen, versehen (V.), bezeichnen; nhd. zeichnen, sw. V., zeichnen, DW 31, 488; W.: vgl. germ. *taita‑, *taitaz, Adj., heiter, zart, strahlend; an. tei-t-r, Adj., froh, lustig; W.: vgl. germ. *taita‑, *taitaz, Adj., heiter, zart, strahlend; ae. *t-t, Adj., froh, heiter; W.: vgl. germ. *taita‑, *taitaz, Adj., heiter, zart, strahlend; as. *t‑t?, Adj., froh; W.: vgl. germ. *taita‑, *taitaz, Adj., heiter, zart, strahlend; ahd. zeiz* 15, Adj., lieb, zart, angenehm; mhd. zeiz, Adj., zart, anmutig, angenehm; nhd. (dial.) zei, Adj., zrtlich, dnn, schmchtig, DW 31, 521; W.: vgl. germ. *taitjan, sw. V., erfreuen; an. tei-t-a, sw. V. (2), erfreuen; W.: vgl. germ. *taitjan, sw. V., erfreuen; ae. t-t-an, sw. V. (1), liebkosen, erfreuen; W.: vgl. germ. *tait‑, *taitn, sw. F. (n), Freude, Heiterkeit; an. tei-t-i, F. (n), Freude, Heiterkeit; W.: vgl. germ. *taiga‑, *taigaz, st. M. (a), Richtung, Wiesenstck, Anger; an. tei-g-r, st. M. (a), Stck Land, Ackerstreifen; W.: vgl. germ. *taiga‑, *taigaz, st. M. (a), Richtung, Wiesenstck, Anger; ae. *t-g (2), st. M. (a), Platz (M.) (1); W.: vgl. germ. *taih, *taihw, st. F. (), Zehe; germ. *taih‑, *taihn, *taihw‑, *taihwn, sw. F. (n), Zehe; an. t (1), st. F. (), Zehe; W.: vgl. germ. *taih, *taihw, st. F. (), Zehe; germ. *taih‑, *taihn, *taihw‑, *taihwn, sw. F. (n), Zehe; ae. t-he, t, sw. F. (n), Zehe; W.: vgl. germ. *taih, *taihw, st. F. (), Zehe; germ. *taih‑, *taihn, *taihw‑, *taihwn, sw. F. (n), Zehe; afries. t-n-e 31, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Zehe; W.: vgl. germ. *taih, *taihw, st. F. (), Zehe; germ. *taih‑, *taihn, *taihw‑, *taihwn, sw. F. (n), Zehe; ahd. zha* 13, sw. F. (n), Zehe; mhd. zhe, sw. F., st. F., Zehe, Kralle; nhd. Zehe, F., Zehe, uerstes Fuglied bei Menschen und Tieren, DW 31, 440; W.: vgl. germ. *tihti‑, *tihtiz, st. F. (1), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; ae. ti-h-t, st. M. (a), Bezichtigung, Anklage, Verbrechen; W.: vgl. germ. *tihti‑, *tihtiz, st. F. (1), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; ae. *ti-h-t‑e, sw. F. (n), Verleumdung; W.: vgl. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; an. d-r-r, Adj., teuer, kostbar; W.: vgl. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; ae. de-r‑e, do-r‑e, d-r-e, Adj., teuer, kostbar, edel; W.: vgl. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; afries. di-r-e 20, di-r-e, Adj., teuer, kostbar, wertvoll; W.: vgl. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; anfrk. diu-r-i* 6, Adj., kostbar; W.: vgl. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; anfrk. *d-r-i?, Adj., teuer, kostbar; W.: vgl. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; as. diu‑r‑i* 9, Adj., teuer, lieb, wertvoll, kostbar; mnd. dr, dre, Adj.; W.: vgl. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; ahd. tiuri* 86, Adj., teuer, kostbar, wertvoll; mhd. tiure, Adj., wertvoll, kostbar; nhd. teuer, Adj., Adv., teuer, hohen Wert habend, DW 21, 367; W.: vgl. germ. *deurjalka‑, *deurjalkaz, Adj., wertvoll, herrlich; anfrk. d-r-lk* 1, Adj., kostbar, teuer; W.: vgl. germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; ae. de-r‑an, do-r-an, d-r-an, sw. V. (1), preisen, loben, verherrlichen; W.: vgl. germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; as. diu‑r‑ian* 9, sw. V. (1a), preisen; mnd. duren, sw. V.; W.: vgl. germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; ahd. tiuren* 15, sw. V. (1a), preisen, verherrlichen; mhd. tiuren, sw. V., verherrlichen, ehren, preisen; nhd. (lt.) teuern, sw. V., teuer werden, teuer machen, schwren, DW 31, 371; W.: vgl. germ. *deurjakn, *deuzjakn, sw. V., verehren, verherrlichen; an. d-r-k-a, sw. V. (2), verehren, preisen, verherrlichen; W.: vgl. germ. *deurisn, *deuresn, sw. V., preisen, verherrlichen; vgl. ae. *de-r‑s‑ian, *d-r-s-ian, sw. V. (2), ehren, preisen; W.: vgl. germ. *deuri, *deure, st. F. (), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; an. d-r-, st. F. (), Herrlichkeit, Ehre; W.: vgl. germ. *deuri, *deure, st. F. (), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; afries. di-r‑ithe* 3, di-r-the*, st. F. (), Kostbarkeit; W.: vgl. germ. *deuri, *deure, st. F. (), Herrlichkeit, Kostbarkeit; as. diu‑r‑ith‑a 11, st. F. (), Herrlichkeit, Ehre, Ehrung, Liebe; vgl. mnd. drte, F.; W.: vgl. germ. *deuri, *deure, st. F. (), Herrlichkeit, Kostbarkeit; ahd. tiurida 57, st. F. (), Wert, Herrlichkeit, Ehre; mhd. tiurde, st. F., Kostbarkeit, hoher Wert; W.: vgl. germ. *tri‑, *triz, Adj., glnzend, prchtig; ahd. zieri* 16, Adj., schn, lieblich, anmutig, kostbar; mhd. ziere (1), Adj., prchtig, kostbar, herrlich; nhd. zier, Adj., glnzend, prchtig, herrlich, DW 31, 1134; W.: vgl. germ. *trjan, sw. V., schmcken, verzieren; ahd. zieren 37, sw. V. (1a), zieren, schmcken, verschnen; mhd. zieren, sw. V., zieren, putzen, schmcken; nhd. zieren, sw. V., schmcken, schn machen, zieren, DW 31, 1171; W.: vgl. germ. *tri, *tre, st. F. (), Zierde; anfrk. *ti-r-id-a?, st. F. (), Zierde, Schmuck; W.: vgl. germ. *tra‑, *traz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; an. t-r-r, st. M. (a), Glanz, Ruhm, Ehre; W.: vgl. germ. *tra‑, *traz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; ae. t-r, t-r, st. M. (a), Ruhm, Ehre, Zier; W.: vgl. germ. *tra‑, *traz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; as. t‑r* 2, st. M. (a?, i?), Ruhm; W.: vgl. germ. *twa‑, *twaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, Gott, Himmlischer, t-Rune; got. ty-z? 1, Sb., Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune (, Lehmann T45); W.: vgl. germ. *twa‑, *twaz, *teiwa‑, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; ae. T-w, T-g, st. M. (wa), PN, Ziu (= germanischer Kriegsgott), Kriegsgott; W.: vgl. germ. *teiwa‑, *teiwaz, *twa‑, *twaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; afries. t-e-s‑dei 13, t-e-s-d, st. M. (a), Dienstag; W.: vgl. germ. *twa‑, *twaz, *teiwa‑, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; an. t-v-ar, M. Pl. nhd. Gtter; W.: vgl. germ. *tungla‑, *tunglam, st. N. (a), Gestirn; an. tu-ng-l, st. N. (a), Gestirn, Mond; W.: vgl. germ. *tungla‑, *tunglam, st. N. (a), Gestirn; ae. tu-ng-ol, st. M. (a), st. N. (a), Gestirn, Stern (M.) (1), Sternbild; W.: vgl. germ. *taisja‑, *taisjam, *tsja‑, *tsjam, *tsja‑, *tsjam, st. N. (a), Vorteil, Annehmlichkeit; ae. *ts-e (2), st. N. (ja), Vorteil, Vergngen, Annehmlichkeit, Werkzeug; W.: vgl. germ. *tais‑, *taisn, *ts‑, *tsn, *ts‑, *tsn, sw. F. (n), Vorteil, Nutzen; ae. *ts‑u, sw. F. (n)?, Nutzen, Vorteil; W.: vgl. germ. *taisja‑, *taisjaz, *tsja‑, *tsjaz, *tsja‑, *tsjaz, Adj., angenehm, ntzlich; ae. *ts-e (1), Adj., passend, angenehm; W.: ? vgl. germ. *tla, Sb., Bienenstock, Honig, Zeidel?; lat.-ahd. zdalweida* 1, F., Zeidelweide, Honigwald

*di‑, *d‑, idg., V.: nhd. binden; ne. bind, tie (V.); RB.: Pokorny 183; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d-

*di‑, idg., V.: Vw.: s. *di‑

*deien‑, idg., Sb.: nhd. Tag; ne. day; RB.: Pokorny 186; Hw.: s. *dei‑ (1); E.: s. *dei‑ (1)

*deih-, idg., V., Sb.: nhd. prickeln, kitzeln?, Insekt; ne. itch (V.), insect; RB.: Pokorny 187 (307/12), arm., kelt., germ.; W.: s. germ. *tikkjan, sw. V., ticken; vgl. ae. ti-n-c-l-ian, sw. V., kitzeln; W.: s. germ. *tikkn, sw. V., ticken; ahd. zehhn* 2, zechn*, sw. V. (2), anstacheln, geieln; nhd. (lt.) zecken, sw. V., einen leichten Sto geben, reizen, necken, DW 31, 439; W.: vgl. germ. *tik‑, *tikn, *tika‑, *tikan, *tikk‑, *tikkn, *tikka‑, *tikkan, Sb., Zecke; ae. tic-c-a, sw. M. (n), Zecke; W.: vgl. germ. *tik‑, *tikn, *tika‑, *tikan, *tikk‑, *tikkn, *tikka‑, *tikkan, Sb., Zecke; ahd. zehho* 2, zecho*, zekko*, sw. M. (n), Zecke, Holzbock; s. mhd. zche, sw. M., sw. F., Zecke, Holzbock; s. nhd. Zecke, F., Zecke (Gattung der Milben), DW 31, 436

*dei-, idg., V.: nhd. zeigen, weisen, sagen; ne. show (V.); RB.: Pokorny 188 (308), 13), ind., iran., gr., ital., germ., heth.?; Hw.: s. *dei‑ (1) (?), *di, *diti‑, *deios; E.: s. *dei‑ (1) (?); W.: s. gr. deknumi (deknymi), V., zeigen; gr. diken (diken), V., werfen; s. gr. dskoj (dskos), M., Wurfscheibe, Diskus; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; ae. di-s-c, di-x, st. M. (a), Platte, Schssel, Napf; an. di-s-k-r, st. M. (a), Teller; W.: s. gr. deknumi (deknymi), V., zeigen; vgl. gr. diken (diken), V., werfen; gr. dskoj (dskos), M., Wurfscheibe, Diskus; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schssel; anfrk. di-s-k 11, st. M. (a), Tisch; W.: s. gr. deknumi (deknymi), V., zeigen; vgl. gr. diken (diken), V., werfen; gr. dskoj (dskos), M., Wurfscheibe, Diskus; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schssel; as. disk* 3, st. M. (i), Tisch, Gericht (N.) (2); mnd. disch, M.; W.: s. gr. deknumi (deknymi), V., zeigen; vgl. gr. diken (diken), V., werfen; gr. dskoj (dskos), M., Wurfscheibe, Diskus; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schssel; ahd. tisk* 31, st. M. (i), Tisch, Schssel, Dreifu; mhd. tisch, st. M., Tisch, Speisetafel; nhd. Tisch, M., Tisch, DW 21, 505; W.: s. gr. degma (deigma), N., Beweis, Beispiel, Gezeigtes, Probe; W.: s. gr. dexij (deixis), Sb., Zur-Schau-Stellen; W.: s. gr. dikzein (dikzein), V., Recht sprechen, richten, entscheiden; W.: s. lat. dcere, V., sagen; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; afries. be-ne-d-a, sw. V (2)., benedeien, segnen; W.: s. lat. dcere, V., sagen; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; lat. benedictio, F., Lobpreisen; s. air. beannact; an. bjnak, bjan-n-ak, Sb., Segen; W.: s. lat. dcere, V., sagen; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; lat. benedictio, F., Lobpreisen; mnd. benedinge, F., Segen, Segnung, Benedeiung; afries. ben-d‑inge* 8, st. F. (), Benedeiung, Segnung; W.: s. lat. dcere, V., sagen; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; afries. Be-ne-di-c-t-us 1, PN., Benedikt; W.: s. lat. dcere, V., sagen; s. lat. maledcere, V., lstern, schmhen, maledeien, verwnschen; afries. *mal-e-d-a, sw. V. (2), maledeien, verwnschen; W.: s. lat. dicre, V., laut verknden, feierlich verknden; vgl. lat. praedicre, V., aufrufen, preisen; ae. pre-di-c-ian, sw. V. (2), predigen; mnl. prediken, V., predigen; an. prdik-a, sw. V., predigen; W.: s. lat. dicre, V., laut verknden, feierlich verknden; s. lat. praedicre, V., aufrufen, preisen; afries. pre-di-k‑ia 1 und hufiger?, sw. V. (2), predigen; W.: s. lat. dicre, V., laut verknden, feierlich verknden; vgl. lat. praedicre, V., aufrufen, preisen; anfrk. pre-di-k-on* 1, sw. V. (2), predigen; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; ae. di-h-t-an, di-h-t-ian, sw. V. (1, 2), einrichten, anordnen, bestimmen; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; afries. di-ch-t-a 6, sw. V. (1), abfassen; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; as. diht‑on* 1?, sw. V. (2), erdichten, ersinnen; mnd. dichten, sw. V., dichten (V.) (1); an. di-k-t-a, sw. V., dichten (V.) (1), schreiben; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; vgl. mnd. dichter, M., Schreiber, Autor, Urheber; an. di-k-t-ar-i, st. M. (ja), Verfasser; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; germ. *dihtn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; ahd. tihtn* 8, dihtn*, sw. V. (2), dichten (V.) (1), ersinnen, diktieren; mhd. tihten, sw. V., schreiben, dichten (V.) (1), erfinden; nhd. dichten, sw. V., dichten (V.) (1), von einem hheren Geist erfllt dichterisch schaffen, DW 2, 1057; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, uerung, Wort; ae. di-h-t, st. N. (a), Einrichtung, Ordnung, Beschluss; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, uerung, Wort; afries. di-ch-t* 1, st. N. (a), Schrift, Bericht, Erzhlung; W.: s. lat. dictre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, uerung, Wort; an. di-k-t, st. N. (a), Arbeit, Aufsatz, Gedicht; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; got. *tei-h-an, st. V. (1), kndigen, zeigen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; an. tj (1), ta, *than, sw. V., zeigen, mitteilen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; ae. to-n (4), sw. V. (2), bereiten, liefern, ordnen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; ae. to-n, to-n, st. V. (1), zeihen, anklagen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; afries. ti-g-ia (1) 65, sw. V. (2), zeihen, anklagen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; afries. *t‑ia, sw. V. (2), klagen?; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; afries. ti-ch‑t-a 16, sw. M. (n), Klage, Anklage, Beschuldigung; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; as. *t‑h‑an?, st. V. (1b), zeihen; W.: germ. *teihan, st. V., zeihen; ahd. zhan* 38, st. V. (1b), zeihen, bezichtigen, beschuldigen; mhd. zhen, st. V., zeihen, beschuldigen; nhd. zeihen, st. V., zeihen, DW 31, 938; W.: s. germ. biteihan, st. V., bezichtigen; afries. bi‑ti-g-ia 52, sw. V. (2), beschuldigen, verklagen, anklagen; W.: s. germ. *biteihan, st. V., bezichtigen; ahd. bizhan* 25, st. V. (1b), beschuldigen, bezichtigen; mhd. bezhen, st. V., beschuldigen; nhd. bezeihen, st. V., beschuldigen, DW 1, 1797; W.: s. germ. *farteihan, st. V., verweigern; ahd. firzhan* 12, st. V. (1b), verweigern, versagen, ablehnen; mhd. verzhen, st. V., versagen, abschlagen; nhd. verzeihen, st. V., verzeihen, DW 25, 2512; W.: s. germ. *gateihan, st. V., zeigen, anzeigen; got. ga-tei-h-an* 28, st. V. (1), anzeigen, verknden, verkndigen; W.: s. germ. *gateihan, st. V., zeihen, anzeigen; ahd. gizhan* 2, st. V. (1b), zeihen, bezichtigen, beschuldigen; nhd. gezeihen, st. V., (verstrktes) zeihen, DW 7, 6930; W.: vgl. germ. *taih, *taihw, st. F. (), Zehe; germ. *taih‑, *taihn, *taihw‑, *taihwn, sw. F. (n), Zehe; an. t (1), st. F. (), Zehe; W.: vgl. germ. *taih, *taihw, st. F. (), Zehe; germ. *taih‑, *taihn, *taihw‑, *taihwn, sw. F. (n), Zehe; ae. t-he, t, sw. F. (n), Zehe; W.: vgl. germ. *taih, *taihw, st. F. (), Zehe; germ. *taih‑, *taihn, *taihw‑, *taihwn, sw. F. (n), Zehe; afries. t-n-e 31, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Zehe; W.: vgl. germ. *taih, *taihw, st. F. (), Zehe; germ. *taih‑, *taihn, *taihw‑, *taihwn, sw. F. (n), Zehe; ahd. zha* 13, sw. F. (n), Zehe; mhd. zhe, sw. F., st. F., Zehe, Kralle; nhd. Zehe, F., Zehe, uerstes Fuglied bei Menschen und Tieren, DW 31, 440; W.: vgl. germ. *tihti‑, *tihtiz, st. F. (1), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; ae. ti-h-t, st. M. (a), Bezichtigung, Anklage, Verbrechen; W.: vgl. germ. *tihti‑, *tihtiz, st. F. (1), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; ae. *ti-h-t‑e, sw. F. (n), Verleumdung; W.: s. germ. *taign?, sw. V., zeigen; ahd. zeign (1) 90, sw. V. (2), zeigen, bezeichnen, bestimmen; s. mhd. zeigen, sw. V., zeigen, deuten, zeigen; nhd. zeigen, sw. V., zeigen, DW 31, 501; W.: s. germ. *taiga‑, *taigaz, st. M. (a), Richtung, Wiesenstck, Anger; an. tei-g-r, st. M. (a), Stck Land, Ackerstreifen; W.: s. germ. *taiga‑, *taigaz, st. M. (a), Richtung, Wiesenstck, Anger; vgl. ae. *t-g (2), st. M. (a), Platz (M.) (1); W.: s. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; an. tei-k-n-a, sw. V. (2), Zeichen geben, bezeichnen; W.: s. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; ae. t-c-n-an, sw. V. (1), bezeichnen, kennzeichnen, markieren; W.: s. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; ae. t-c-n‑ian, sw. V. (2), zeigen, kennzeichnen, markieren; W.: s. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; afries. t-k-n-ia 1, t-k-en-a, t-k-n-a, sw. V. (2), zeichnen, mit Zeichen versehen, siegeln; W.: s. germ. *taiknn, sw. V., zeigen, bezeichnen; ahd. zeihhann* 4, zeichann*, sw. V. (2), bezeichnen, bezeugen; s. mhd. zeichenen, sw. V., zeichnen, versehen (V.), bezeichnen; s. nhd. zeichnen, sw. V., zeichnen, DW 31, 488; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; got. tai-k-n 1, st. N. (a), Anzeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; an. tei-k-n, -te-g-n, -tei-g-n, st. N. (a), Zeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; an. t-k-n, st. N. (a), Zeichen, Wunder, Heiligtum; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; ae. t-c-en, t-c-n, st. N. (a), Zeichen, Wunder, Beweis, Banner; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; afries. t-k-en 8, st. N. (a), Zeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; anfrk. tei-k-an* 5, st. N. (a), Zeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; as. t‑k‑an* 25, st. N. (a), Zeichen; W.: vgl. germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; ahd. zeihhan 169, zeichan, st. N. (a), Zeichen, Bild, Wunder; mhd. zeichen, st. N., Zeichen, Anzeichen, Beispiel, Merkmal, Stigma; nhd. Zeichen, N., Zeichen, DW 31, 478; W.: vgl. germ. *taikni‑, *taikniz, st. F. (i), Zeichen; got. tai-k-n-s 21, st. F. (i), Zeichen, Wunder; W.: vgl. germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; got. tai-k-n-jan* 4, sw. V. (1), einem etwas zeigen; W.: vgl. germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; anfrk. *tei-k-n-en?, sw. V. (1), zeichnen (V.); W.: vgl. germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; as. t‑k‑n‑ian* 1, sw. V. (1a), bezeichnen; W.: vgl. germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; ahd. zeihhanen* 48, zeichanen*, zeihnen*, sw. V. (1a), zeichnen, bezeichnen, zeigen; mhd. zeichenen, sw. V., zeichnen, versehen (V.), bezeichnen; nhd. zeichnen, sw. V., zeichnen, DW 31, 488

*deios, idg., Sb.: nhd. Richtung; ne. direction; RB.: Pokorny 188; Hw.: s. *dei‑ (1), *dei‑; E.: s. *dei‑ (1), *dei

*dilo-, idg., Sb.: nhd. Teil; ne. part (N.); RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d‑; W.: germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; got. da-i-l-a* (1) 4, st. F. (), Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (Mnze), Pfund; W.: germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; got. *da-i-l-a (2), sw. M. (n); W.: germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; afries. d-l 48, st. M. (a), Teil, Anteil, Gerichtssprengel; W.: germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. M. (i), Teil; anfrk. dei-l 4, st. M. (a?, i?), Teil; W.: germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. F. (i), Teil; as. d‑l* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Teil, Anteil; mnd. dl, deil, M., N.; W.: germ. *daila‑, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; ahd. teil 258, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stck; mhd. teil, st. N., st. M., Teil; nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil); W.: germ. *daila‑, *dailam, st. N. (a), Teil; ae. *d-l (2), st. N. (a), Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstrung, Anteil; W.: germ. *daili‑, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili‑, *dailiz, st. F. (i), Teil; an. dei-l-a (1), F., Teilung, Zwiespalt; W.: germ. *daili‑, *dailiz, st. F. (i), Teil; got. da-i-l-s* 7, st. F. (i), Teil, Anteil; W.: germ. *daili‑, *dailiz, st. M. (i), Teil; ae. d-l, d-l (1), st. M. (i), Teil, Anteil, Los, Abteilung; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; got. da-i-l-jan 3, sw. V. (1), teilen, einem zuteilen, mitteilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; an. dei-l-a (2), sw. V. (1), teilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; ae. d-l-an, sw. V. (1), teilen, verteilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; afries. d-l-a 70 und hufiger, sw. V. (1), teilen, urteilen, erkennen, verurteilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; anfrk. dei-l-en* 2, sw. V. (1), teilen; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; as. d‑l‑ian 7, sw. V. (1a), teilen, austeilen, sich trennen; mnd. dlen, deilen, sw. V.; W.: s. germ. *dailjan, sw. V., teilen; ahd. teilen 77, sw. V. (1a), teilen, verteilen, austeilen; mhd. teilen, sw. V., teilen, zerteilen, trennen; nhd. teilen, sw. V., teilen, Teile machen, spalten, zerteilen, DW 21, 356; W.: vgl. germ. *daili, *daile, st. F. (), Teil, Teilung; an. dei-l-d, st. F. (), Teilung, Einteilung, Los, Streit; W.: vgl. germ. *daili, *daile, st. F. (), Teil, Teilung; ahd. teilida 1, st. F. (), Teilung, Trennung

*diro-, *dro‑, idg., Sb.: nhd. Zier, Schnheit, Kostbarkeit; ne. decoration, beauty; RB.: Pokorny 186; Hw.: s. *dei‑ (1); E.: s. *dei‑ (1); W.: s. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; an. d-r-r, Adj., teuer, kostbar; W.: s. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; ae. de-r‑e, do-r‑e, d-r-e, Adj., teuer, kostbar, edel; W.: s. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; afries. di-r-e 20, di-r-e, Adj., teuer, kostbar, wertvoll; W.: s. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; anfrk. diu-r-i* 6, Adj., kostbar; W.: s. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; anfrk. *d-r-i?, Adj., teuer, kostbar; W.: s. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; as. diu‑r‑i* 9, Adj., teuer, lieb, wertvoll, kostbar; mnd. dr, dre, Adj.; W.: s. germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; ahd. tiuri* 86, Adj., teuer, kostbar, wertvoll; mhd. tiure, Adj., wertvoll, kostbar; nhd. teuer, Adj., Adv., teuer, hohen Wert habend, DW 21, 367; W.: vgl. germ. *deurjalka‑, *deurjalkaz, Adj., wertvoll, herrlich; anfrk. d-r-lk* 1, Adj., kostbar, teuer; W.: s. germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; ae. de-r‑an, do-r-an, d-r-an, sw. V. (1), preisen, loben, verherrlichen; W.: s. germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; as. diu‑r‑ian* 9, sw. V. (1a), preisen; mnd. duren, sw. V.; W.: s. germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; ahd. tiuren* 15, sw. V. (1a), preisen, verherrlichen; mhd. tiuren, sw. V., verherrlichen, ehren, preisen; nhd. (lt.) teuern, sw. V., teuer werden, teuer machen, schwren, DW 31, 371; W.: vgl. germ. *deurjakn, *deuzjakn, sw. V., verehren, verherrlichen; an. d-r-k-a, sw. V. (2), verehren, preisen, verherrlichen; W.: vgl. germ. *deurisn, *deuresn, sw. V., preisen, verherrlichen; s. ae. *de-r‑s‑ian, *d-r-s-ian, sw. V. (2), ehren, preisen; W.: vgl. germ. *deuri, *deure, st. F. (), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; an. d-r-, st. F. (), Herrlichkeit, Ehre; W.: vgl. germ. *deuri, *deure, st. F. (), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; afries. di-r‑ithe* 3, di-r-the*, st. F. (), Kostbarkeit; W.: vgl. germ. *deuri, *deure, st. F. (), Herrlichkeit, Kostbarkeit; as. diu‑r‑ith‑a 11, st. F. (), Herrlichkeit, Ehre, Ehrung, Liebe; vgl. mnd. drte, F.; W.: vgl. germ. *deuri, *deure, st. F. (), Herrlichkeit, Kostbarkeit; ahd. tiurida 57, st. F. (), Wert, Herrlichkeit, Ehre; mhd. tiurde, st. F., Kostbarkeit, hoher Wert; W.: vgl. *trjan, sw. V., schmcken, verzieren; ahd. zieren 37, sw. V. (1a), zieren, schmcken, verschnen; mhd. zieren, sw. V., zieren, putzen, schmcken; nhd. zieren, sw. V., schmcken, schn machen, zieren, DW 31, 1171; W.: vgl. germ. *tri‑, *triz, Adj., glnzend, prchtig; ahd. zieri* 16, Adj., schn, lieblich, anmutig, zierlich; mhd. ziere (1), Adj., prchtig, kostbar, herrlich; nhd. zier, Adj., glnzend, prchtig, herrlich, DW 31, 1134; W.: vgl. germ. *tri, *tre, st. F. (), Zierde; anfrk. *ti-r-id-a?, st. F. (), Zierde, Schmuck; W.: vgl. germ. *tra‑, *traz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; an. t-r-r, st. M. (a), Glanz, Ruhm, Ehre; W.: vgl. germ. *tra‑, *traz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; ae. t-r, t-r, st. M. (a), Ruhm, Ehre, Zier, Schmuck; W.: vgl. germ. *tra‑, *traz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; as. t‑r* 2, st. M. (a?, i?), Ruhm

*dios, idg., M.: nhd. Himmlischer, Gott; ne. god; RB.: Pokorny 185; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1); W.: lat. deus, M., Gott, Gottheit; W.: s. lat. dves (1), Adj., reich; W.: s. air. da, M., Gott; an. da-r, M. Pl., Gtter; W.: s. germ. *twa‑, *twaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, Gott, Himmlischer, t-Rune; got. ty-z? 1, Sb., Ziu, Kriegsgott, Siegesgott, t-Rune; W.: s. germ. *twa‑, *twaz, *teiwa‑, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; ae. T-w, T-g, st. M. (wa), PN, Ziu (= germanischer Kriegsgott), Kriegsgott; W.: s. germ. *twa‑, *twaz, *teiwa‑, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; vgl. afries. t-e-s‑dei 13, t-e-s-d, st. M. (a), Dienstag; W.: vgl. germ. *twa‑, *twaz, *teiwa‑, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; an. t-v-ar, M. Pl. nhd. Gtter

*de‑ (1), idg., V.: Vw.: s. *dei‑ (1)

*de‑ (2), *d‑, *d‑, *d‑, idg., V.: nhd. sich schwingen, herumwirbeln; ne. swing (V.), spin (V.); RB.: Pokorny 187 (306/11), ind., gr., kelt., balt., slaw.?; Hw.: s. *dei‑ (1) (?); W.: gr. dein (dein), V., fortlaufen, fliehen; W.: gr. dinen (dinein), V., herumwirben, herumschwingen, sich herumdrehen, sich im Kreis drehen; W.: s. gr. dineein (dineein), V., herumwirben, herumschwingen, sich herumdrehen, sich im Kreis drehen; W.: s. gr. dnein (dnein), dnnein (dnnein), V., herumwirben, herumschwingen, dreschen; W.: s. gr. (ol.) dinnnai (dinnnai), V., herumwirben, herumschwingen, sich herumdrehen, sich im Kreis drehen; W.: s. gr. dnoj (dinos), M., Drehung, Umschwung, Wirbel, Strudel; W.: s. gr. dikein (dikein), V., in Bewegung setzen, jagen, forttreiben, verfolgen; W.: s. gr. dzhsqai (dzsthai), V., aufsuchen, erstreben, erforschen; W.: s. gr. zlh (zl), F., Wogenschwall, Sturm; W.: s. gr. zloj (zlos), M., Strudel, heftige Bewegung

*deeu‑, *du‑, *di‑, *du‑, idg., Sb.: nhd. Glnzender, Himmel, Tag; ne. heaven, day; RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei‑ (1), *dus; E.: s. *dei‑ (1); W.: gr. Zej (Zes), M.=PN., Zeus; W.: lat. dis, M., Tag; W.: s. lat. Dispiter, M.=PN, Juppiter; W.: s. lat. Iuppiter, Ipiter, M.=PN, Juppiter, Himmel, Luft; W.: lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. ae. munt-i‑f, Sb., Alpen

*de- (1), idg., V.: nhd. nehmen, aufnehmen, begren, sich schicken, ziemen, lehren, lernen; ne. take (V.); RB.: Pokorny 189 (309/14), ind., iran., arm.?, gr., alb., ital., kelt., germ.?, balt., slaw.?, toch.; Hw.: s. *des‑, *deos‑, *des‑ (?); W.: gr. dezzein (dezzein), V., bestechen; W.: s. gr. dexij (dexis), Adj., rechts, auf der rechten Seite befindlich; W.: s. gr. dexiterj (dexiters), Adj., auf der rechten Seite befindlich; W.: gr. dcesqai (dchesthai), dkesqai (dkesthai), V., annehmen, hinnehmen, erwarten, aufnehmen; W.: gr. dokeein (dokeein), V., beobachten, achtgeben auf, belauern; W.: s. gr. dokj (doks), M., Deckbalken, Querbalken; W.: s. gr. dxa (dxa), F., Meinung, Vorstellung, Erwartung; W.: s. gr. doc (doch), F., Gef (im Krper); vgl. lat. doga, F., Gef; W.: lat. decre, V., zieren, kleiden, gut anstehen, sich ziemen; W.: s. lat. dexter, Adj., recht, rechts, rechts befindlich; W.: s. lat. dscere, V., lernen, kennen lernen, erlernen, studieren; W.: s. lat. dignus, Adj., wrdig, wert; W.: s. lat. docre, V., lehren, belehren, unterrichten, unterweisen; W.: germ. *teh-, V., meinen, ordnen?; ahd. zehn* 23?, sw. V. (2), frben, ausbessern, wiederherstellen; W.: s. germ. *tehwn, sw. V., meinen, ordnen; ae. tioh-h-ian, tog-an, toh-h-ian, tog-an, tag-an, sw. V. (2), bestimmen, beabsichtigen, vorschlagen; W.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; an. t, tehwa*, N. nhd. Erlaubnis; W.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; ae. tioh-h, teoh-h, st. M. (a?), Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe; W.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; ae. tioh-h‑e, sw. F. (n), Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe; W.: s. germ. *tehwa?, *tewa?, Sb., Reihe, Ordnung; afries. tw-e 1 und hufiger?, F., Beweis; W.: s. germ. *tehswa, *tehswan, Adj., rechte; got. tah-s-w-a* (1) 19, sw. Adj. (a), rechte; W.: s. germ. *tehswa, *tehswan, Adj., rechte; got. tah-s-w-a* (2) 2, st. F. (), die Rechte, die rechte Hand (, Lehmann T4); W.: s. germ. *tehswa, *tehswan, Adj., rechte; ahd. zeso* (1) 13, Adj., rechte, auf der rechten Seite befindlich; mhd. zse, Adj., recht; vgl. nhd. zese, Adj., rechte, DW 31, 808; W.: vgl. germ. *tehsw‑, *tehswn, sw. F. (n), rechte Hand, rechte Seite; anfrk. te-s-ew-a* 2, st. F. (), sw. F. (n), die Rechte, rechte Seite; W.: vgl. germ. *tehsm‑, *tehsmn, *tehsma‑, *tehsman, Sb., Reihe; ahd. zehha* 1, zecha*, st. F. (ć), sw. F. (n), gemeinsamer Beitrag; mhd. zche, st. F., sw. F., Geldbetrag zu einer Zeche, Ordnung, Reihe; nhd. Zeche, F., Zeche, DW 31, 422; W.: vgl. germ. *tehsm‑, *tehsmn, *tehsma‑, *tehsman, Sb., Reihe; ahd. zehn* 23?, sw. V. (2), frben, ausbessern, wiederherstellen; W.: vgl. germ. *tw, st. F. (), Ordnung; got. tw-a* 1, st. F. (), Ordnung (, Lehmann T20)

*de (2), *do‑, *dШ‑, idg., V.: nhd. reien, zerreien, zerfasern; ne. rip (V.) to pieces, tear (V.); RB.: Pokorny 191 (310/15), ind., kelt., germ., balt.?; Hw.: s. *den‑; W.: gr. dknein (dknei), V., beien; W.: s. gr. dkoj (dkos), N., Biss, Stich, stechendes Tier; W.: s. gr. dgma (dgma), N., Biss; W.: s. germ. *tahjan, sw. V., reien; got. tah-jan* 6, sw. V. (1), reien, zerren, ausstreuen (, Lehmann T3); W.: s. germ. *taga‑, *tagan, *tag‑, *tagn, Adj., zaghaft, matt; ahd. zag* 15, Adj., zaghaft, schlecht, kraftlos; s. mhd. zage, Adj., hasenmig, mattherzig, zaghaft; nhd. zag, Adj., zag, feige, unentschlossen, DW 31, 20; W.: vgl. germ. *tagla‑, *taglaz, st. M. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; ae. tg-el, st. M. (a), Schwanz; W.: vgl. germ. *tagla‑, *taglaz, st. M. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; ahd. zagil* (1) 12, st. M. (a), Schwanz, Peitsche; mhd. zagel, st. M., Schwanz, Schweif, Wimpel; nhd. (lt.) Zagel, M., Schwanz, DW 31, 23; W.: vgl. germ. *tagla‑, *taglam, st. N. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; got. tag-l* 3, st. N. (a), Haar (N.) (, Lehmann T1); W.: vgl. germ. *tagla‑, *taglam, st. N. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; an. tag-l, st. N. (a), Haar (N.), Schwanz; W.: vgl. germ. *takka, Sb., Zacke, Zacken; vgl. afries. ta-k-e 1 und hufiger?l, Sb., Takel; W.: s. germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; an. te-n-g-ja, sw. V. (1), verbinden; W.: s. germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; ae. t-n-g-an, sw. V. (1), eilen, drngen; W.: s. germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; vgl. ae. *ti-n-g-an, st. V. (3a), drcken, pressen; W.: s. germ. *tanga‑, *tangaz, *tangja‑, *tangjaz, Adj., eng anschlieend, anliegend, nahe; ae. *ta-n-g (1), Adj.; W.: s. germ. *tanga‑, *tangaz, *tangja‑, *tangjaz, Adj., eng anschlieend, anliegend, nahe; ae. *t-n-g-e, Adj.; W.: vgl. germ. *tang, st. F. (), Zange; an. t-n-g, st. F. (), Zange; W.: vgl. germ. *tang, st. F. (), Zange; ae. ta-n-g (2), ta-n-g-e, st. F. (), Zange; W.: vgl. germ. *tang, st. F. (), Zange; afries. ta-n-g-e 1, to-n-g-e, st. F. (), Zange; W.: vgl. germ. *tang, st. F. (), Zange; as. ta‑n‑g‑a 3 und hufiger?, st. F. (), Zange; W.: vgl. germ. *tang, st. F. (), Zange; ahd. zanga 51, st. F. (), Zange; mhd. zange, st. F., sw. F., Zange, Lichtputze; nhd. Zange, F., Zange, DW 31, 216; W.: vgl. germ. *tangra‑, *tangraz, Adj., beiend, scharf; ahd. zangar 5, Adj., beiend, schmerzend, scharf; mhd. zanger, Adj., beiend, scharf, frisch; nhd. (lt.) zanger, znger, Adj., Adv., beiend, tapfer, schnell, DW 31, 226; W.: vgl. germ. *tanha‑, *tanham, st. N. (a), Festes, Zhes; an. t (3), st. N. (a), festgetretener Platz vor dem Hause, eingehegter Weg; W.: vgl. germ. *tanhu‑, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zh; got. *toh-u-s, Adj. (u?), zh; W.: vgl. germ. *tanhu‑, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zh; ae. th, Adj., zh, festhaltend; W.: vgl. germ. *tanhu‑, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zh; ahd. zh* 12, Adj., zh, fest; mhd. zch, Adj., zh; s. nhd. zhe, zh, Adj., Adv., zh, DW 31, 32

*dШ‑, idg., V.: Vw.: s. *de‑ (2)

*de, idg., Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten; RB.: Pokorny 191 (311/16), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *det, *deu‑, *deemos, *tm, *ƨt; W.: gr. dka (dka), Num. Kard., zehn; s.. nhd. deka‑, Affix., deka..., zehn; W.: s. gr. katn (hekatn), Num. Kard., hundert; W.: s. gr. ekosi (ekosi), ekosi (eekosi), Num. Kard., zwanzig; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; s. lat. decimus, M., Zehnter; vgl. lat. decimre, V., dezimieren; ahd. tezemn* 1, dezemn*, sw. V. (2), zehnten, als Zehnten geben; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; s. lat. decimus, M., Zehnter; vgl. lat. decimre, V., dezimieren; ahd. tehmn* 1, tehhamn*, sw. V. (2), zenhten, als Zehnten geben; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; s. lat. decnus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; ahd. tehhan* 4, techan* tehhant*, st. M. (a), Fhrer von zehn Mann, Dechant; mhd. tchan, tchant, st. M., Dechant; nhd. Dechant, M., Dechant, DW 21, 880; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; s. lat. decnus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; an. dekan, st. M. (a), Diakon, (lat. decanus, diaconus); W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; s. lat. decnus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; ae. decn, st. M. (a), Dekan; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; s. lat. decnus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; afries. deken 17, st. M. (a), Dekan; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. lat. decnia, F., Dekanie, Dekanat; afries. deken‑e 3, F., Dekanie, Dekanat; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. lat. decnia, F., Dekanie, Dekanat; ahd. tegneia* 1 ?, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Dekanat, Amtsbezirk; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; s. lat. decuria, F., Abteilung von Zehn, Zehnter; mnd. deker, M., Decher, Zhlma; an. dek-ur, st. M. (a), Decher, zehn Stck; W.: lat. decem, Num. Kard., zehn; s. lat. duodecim, Num. Kard., zwlf; afrz. douze, Num. Kard., zwlf; an. duz, st. N. (a), Dutzend; W.: lat. dn, Adj., je zehn; s. lat. dnrius, M., Denar; ae. dn-or, st. M. (a), Geldstck; W.: s. lat. centum, Num. Kard., hundert; vgl. lat. centuria, F., Zenturie, Kompanie, Abteilung von hundert; lat. centurio, M., Hauptmann, Zenturio; ae. cent-ur, st. M. (a), Fhrer; W.: vgl. lat. vgint, Num. Kard., zwanzig; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; got. tahun 12, tne, *thiine, krimgot., indekl. Num. Kard., zehn (, Lehmann T5); W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; an. tu, Num. Kard. nhd. zehn; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; ae. ten, ten-e, tn, tn, ton, Num. Kard., zehn; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; ae. ton (2), Num. Kard., zehn; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; afries. tin 19, Num. Kard., zehn; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; afries. tn-e 1 und hufiger?, tn-e, Num. Kard., zehn; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; anfrk. tn 1, Num. Kard., zehn; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; as. teha‑n 56, tia‑n, tei‑n, Num. Kard., zehn; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; ahd. zehan 49, Num. Kard., zehn; mhd. zehen, Num. Kard., zehn; nhd. zehn, Num. Kard. zehn, DW 31, 443; W.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; lat.-ahd. anzinga*? 14 und hufiger?, andecinga*, F., ein Landma, Halbmorgen, halber Morgen; W.: s. germ. *dehmo, Num. Ord., zehnte; afries. degm-a 8, dekm-a, dekem-a, sw. M. (n), Zehnte; W.: s. germ. *dehmo, Num. Ord., zehnte; as. degm‑o* 1, sw. M. (n), Zehnte; mnd. dechme (Galle); W.: s. germ. *dehmo, Num. Ord., zehnte; ahd. tezemo* 3, dezemo*, sw. M. (n), Zehnt; W.: vgl. germ. *hunda‑, *hundam, st. N. (a), hundert; as. hund* (2) 1, Num. Kard., hundert; mnd. hunt (2), Ma, vgl. Lasch, A./Borchling, C., Mittelniederdeutsches Handwrterbuch, fortgefhrt von Cordes, G., Bd. 2, 1963, S. 386 (s. u. hundert), S. 388; W.: vgl. germ. *hunda‑, *hundam, st. N. (a), hundert; ahd. *hunt (2), Num. Kard., hundert; mhd. hunt (1), st. N., hundert; nhd. (lt.) hund, Num. Kard., hundert, DW 10, 1919; W.: vgl. germ. *hunda‑, *hundam, st. N. (a), hundert; vgl. ae. hund (2), st. N. (a), Hundert; W.: vgl. germ. *hundarada‑, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; an. hund-ra, st. N. (a), Hundert; W.: vgl. germ. *hundarada‑, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; ae. hund‑red, st. N. (a), Hundert, Hundertschaft; W.: vgl. germ. *hundarada‑, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; afries. hund‑red 54, hund‑erd, st. N. (a), Num. Kard., hundert, hundertzwanzig; W.: vgl. germ. *hundarada‑, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; as. hund-e‑rod 5, Num. Kard., hundert; mnd. hunderd, N., Hundert

*deemos, *detos, idg., Num. Ord.: nhd. zehnte; ne. tenth; RB.: Pokorny 191; Hw.: s. *de; E.: s. *de; W.: gr. dkatoj (dkatos), Num. Ord., zehnte; W.: lat. decimus, M., Zehnter; s. lat. decimre, V., dezimieren; ahd. tezemn* 1, dezemn*, sw. V. (2), zehnten, als Zehnten geben; W.: lat. decimus, M., Zehnter; s. lat. decimre, V., dezimieren; ahd. tehmn* 1, tehhamn*, sw. V. (2), zenhten, als Zehnten geben; W.: germ. *dehmo, Num. Ord., zehnte; ahd. tezemo* 3, dezemo*, sw. M. (n), Zehnt; W.: germ. *dehmo, Num. Ord., zehnte; afries. degm-a 8, dekm-a, dekem-a, sw. M. (n), Zehnte; W.: germ. *dehmo, Num. Ord., zehnte; as. degm‑o* 1, sw. M. (n), Zehnte; mnd. dechme (Galle); W.: vgl. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; an. t-und-i, Num. Ord. nhd. zehnte; W.: vgl. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; got. tahun-da* 1, Num. Ord., zehnte; W.: vgl. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; ae. teog-oa, teo‑a, Num. Ord., zehnte; W.: vgl. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; afries. teg-o-th-a 8, teg-a‑th-a, sw. M. (n), Zehnte; W.: vgl. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; afries. tin-da 17, tn-da, Num. Ord., zehnte; W.: vgl. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; as. teha‑n‑do* 1, Num. Ord., zehnte; W.: vgl. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, as. tego‑tho* 4, sw. M. (n), Zehnte; W.: vgl. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; ahd. zehanto 7, Num. Ord., zehnte; mhd. zhente, Num. Ord., zehnte; nhd. zehnte, Num. Ord., zehnte, DW 31, 454

*det, *dt‑, *t‑, *dmt, *mt‑, idg., Num. Kard., Sb.: nhd. zehn, Zehnzahl; ne. ten; RB.: Pokorny 192; Hw.: s. *de

*detos, idg., Num. Ord.: Vw.: s. *deemos

*deos‑, idg., N.: nhd. Zierde, Ehre; ne. honour (N.); RB.: Pokorny 189; Hw.: s. *de‑ (1); E.: s. *de‑ (1)

*des-, idg., Adj.: nhd. recht, rechte, geschickt; ne. right (Adj.); RB.: Pokorny 190; Hw.: s. *de‑ (1); E.: s. *de- (1); W.: gr. dexij (dexis), Adj., rechts, auf der rechten Seite befindlich; W.: gr. dexiterj (dexiters), Adj., auf der rechten Seite befindlich; W.: lat. dexter, Adj., recht, rechts, rechts befindlich; W.: germ. *tehswa, *tehswan, Adj., rechte; got. tah-s-w-a* (1) 19, sw. Adj. (a), rechte; W.: germ. *tehswa, *tehswan, Adj., rechte; got. tah-s-w-a* (2) 2, st. F. (), die Rechte, die rechte Hand; W.: germ. *tehswa, *tehswan, Adj., rechte; ahd. zeso* (1) 13, Adj., rechte, auf der rechten Seite befindlich; mhd. zse, Adj., recht; vgl. nhd. zese, Adj., rechte, DW 31, 808; W.: s. germ. *tehsw‑, *tehswn, sw. F. (n), rechte Hand, rechte Seite; anfrk. te-s-ew-a* 2, st. F. (), sw. F. (n), die Rechte, rechte Seite

*deu-, idg., Num. Kard.: nhd. zehn; ne. ten; RB.: Pokorny 191; Hw.: s. *de; W.: s. gr. dkatoj (dkatos), Num. Ord., zehnte; W.: germ. *tegu-, M., zehn, ...zig; got. tig-ju-s* 12, tigus*, Zahlwort, st. M. (u), N.Pl., Zehnzahl, ...zig (, Lehmann T26); W.: germ. *tegu‑, M., zehn, ...zig?; an. -tig-r, -teg-r, -tog-r, -tg-r, M., Zehnzahl, ...zig; W.: germ. *tegu‑, M., zehn, ...zig?; ae. ‑tig, Suff., ...zig; W.: germ. *tegu‑, M., zehn, ...zig?; afries. ‑tich, Suff., ...zig; W.: germ. *tegu‑, M., zehn, ...zig; as. *tig?, Suff., ...zig; W.: germ. *tegu‑, M., zehn, ...zig; ahd. *zug (2)?, Suff., ...zig; W.: germ. *tegu-, M., zehn, ‑zig; ahd. zehanzug 15, Num. Kard., hundert; mhd. zhenzec, Num. Kard., hundert; W.: germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; an. t-und-i, Num. Ord. nhd. zehnte; W.: s. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; ae. teog-oa, teo‑a, Num. Ord., zehnte; W.: s. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; afries. tin-da 17, tn-da, Num. Ord., zehnte; W.: s. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; afries. teg-o-th-a 8, teg-a‑th-a, sw. M. (n), Zehnte; W.: s. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; as. teha‑n‑do* 1, Num. Ord., zehnte; W.: s. germ. *tehund‑, *tehundn, *tehunda‑, *tehundan, *tehun‑, *tehunn, *tehuna‑, *tehunan, Num. Ord., zehnte; as. tego‑tho* 4, sw. M. (n), Zehnte

*del- (1), idg., V.: nhd. zielen, berechnen, nachstellen, schdigen, zhlen; ne. aim (V.), calculate; RB.: Pokorny 193 (312/17), arm.?, gr., germ.; Hw.: s. *d‑ (?), *del‑ (3) (?), *dolo‑; W.: ? s. gr. dloj (dlos), M., Trugmittel, Turg, bse Absicht; lat. dolus, M., Tuschung, Betrug; W.: ? gr. dlwn (dln) (2), M., kleiner Dolch, Meuchelmrder; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; an. te-l-ja, sw. V. (1), zhlen, rechnen, erzhlen, sprechen; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; ae. t-l-l-an, sw. V. (1), zhlen, rechnen, betrachten; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; afries. te-l-l-a 23, sw. V. (1), zhlen, erzhlen, berechnen, sich verantworten; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; afries. ta-l‑ia 24, sw. V. (2), sprechen, rechnen, berechnen, klagen; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; anfrk. te-l-l-en* 5, sw. V. (1), erzhlen; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; as. t‑l‑l‑ian 20, sw. V. (1a), zhlen, erzhlen, sagen; W.: s. germ. *taljan, sw. V., zhlen, erzhlen; ahd. zellen 374, sw. V. (1), zhlen, erzhlen, rechnen; mhd. zellen, sw. V., zhlen, rechnen, vergleichen; nhd. zhlen, sw. V., zhlen, DW 31, 47; W.: s. germ. *taln, sw. V., zhlen, erzhlen; an. ta-l-a (2), sw. V. (2), reden, sprechen; W.: s. germ. *taln, sw. V., zhlen, erzhlen; ae. ta-l‑ian, sw. V. (2), zhlen, rechnen, bedenken; W.: s. germ. *taln, sw. V., zhlen, erzhlen; as. ta‑l‑n* 2, sw. V. (2), berechnen; W.: s. germ. *taln, sw. V., zhlen, erzhlen; ahd. zaln 10, sw. V. (2), rechnen, nachdenken, auffassen, zhlen; nhd. zahlen, sw. V., zahlen, DW 31, 44; W.: s. germ. *tala‑, *talaz, Adj., gefgig; ae. *t-l (2), Adj., rasch, geschickt; W.: s. germ. *tala‑, *talaz, Adj., gefgig; as. *ta‑l? (2), Adj., schnell, behende; W.: s. germ. *tala‑, *talaz, Adj., gefgig; ahd. zal* 2, Adj., schnell, geschwind; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; an. ta-l-a (1), sw. F. (n), Zhlung, Zahl, Rechnung, Rede; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; an. ta-l, st. N. (a), Zahl, Berechnung, Unterredung; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ae. ta-l‑u, st. F. (), Zahl, Reihe, Erzhlung; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ae. t-l (1), st. N. (a), Zahl, Nummer, Reihe, Stamm; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ae. te-l‑a, tea-l-a, ta-l‑a (1), ti-l-a, Adv., wohl, passend, recht, sehr; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; afries. ta-l-e 40, te-l-e, st. F. (), Zahl, Rede; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; afries. *te-l (2), Sb., Frist; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; as. ta‑l‑a* 1, st. F. (), Zahl; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; as. *ta‑l? (1), st. N. (a), Zahl, Reihe; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ahd. zal* 2, Adj., schnell, geschwind; W.: s. germ. *tal, st. F. (), Berechnung, Zahl, Rede; ahd. zala 104, st. F. (), Zahl, Anzahl, Reihe, Erzhlung; mhd. zale, st. F., Zahl, Menge, Schar (F.) (1), Zahlung; nhd. Zahl, F., Zahl, DW 31, 36; W.: s. germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; got. *tl-n, sw. V. (2), schaden; W.: s. germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; an. t-l, st. F. (), List, Betrug; W.: s. germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; ae. *ty-l-l‑an (1), sw. V., verfhren; W.: s. germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; ahd. zla 27, st. F. (), Not, Bedrngnis, Gefahr; s. mhd. zl, st. F., Nachstellung, Gefahr

*del- (2), idg., V.: nhd. wackeln, schwanken; ne. totter, shake (V.); RB.: Pokorny 193 (313/18), ind., germ., balt.; Hw.: s. *delt‑; W.: s. germ. *telda, Sb., Zelter, Pferd; s. lat.‑span. thieldo?; an. tjal-d-ar-i, st. M. (ja), Zelter; W.: s. germ. *telda, Sb., Zelter, Pferd; s. lat.‑span. thieldo?; as. teld‑ri* 1, st. M. (ja), Zelter; W.: s. germ. *telda, Sb., Zelter, Pferd; ahd. zeltri* 17, st. M. (ja), Zelter, Passgnger (Pferdeart); nhd. Zelter, M., Zelter, Passgnger, DW 31, 623; W.: s. germ. *taltn, *taltn, *taltn, sw. V., schwanken; ae. teal-t-ian, teal-t‑r-ian, sw. V. (2), schwanken, wanken, stolpern; W.: s. germ. *talta‑, *taltaz, Adj., schwankend; ae. teal-t, Adj., unsicher, schwankend, gefhrlich

*del- (3), *dol‑, *del‑, idg., V.: nhd. spalten, schnitzen, behauen (V.); ne. split (V.); RB.: Pokorny 194 (314/19), ind., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *d‑ (?), *del- (1) (?), *delgh‑, *dolgho‑, *dolgh; E.: s. *d‑ (?); W.: s. gr. dhlesqai (dleisthai), V., beschdigen, verletzten, zerstren; W.: s. gr. daidllein (daidllein), V., kunstvoll arbeiten, verzieren; W.: vgl. gr. daidleoj (daidleos), Adj., kunstvoll, zierlich, verziert; W.: vgl. gr. dltoj (dltos), dltoj (dltos), F., Schreibtafel; W.: vgl. gr. frenodalj (phrenodals), Adj., sinnesgestrt, den Geist zerrttend; W.: lat. dolre, V., bearbeiten, behauen, beschlagen; W.: lat. dolre, V., Schmerzen haben, schmerzen, weh tun, Schmerz empfinden; W.: ? s. lat. dolo, doln, M., Pike, Stilett, Stodegen; W.: germ. *telg-, V., schneiden; ahd. zelgen* 1, sw. V. (1a), ausbessern, herstellen; W.: germ. *teldan?, st. V., decken, spannen; ae. *te-l-d-an, st. V. (3b), bedecken; W.: germ. *teldan?, st. V., decken, spannen; ahd. zelto 2, sw. M. (n), Zelten, Kuchen, flacher Kuchen; mhd. zelte, sw. M., Kuchen, Fladen, flaches Backwerk; nhd. (lt.-dial.) Zelten, M., Zelten, flacher dnner Kuchen, DW 31, 625; W.: s. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; got. *tu-l-d-, Sb., Zelt, Vorhang; W.: s. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; an. tja-l-d, st. N. (a), Wandteppich, Zelt; W.: s. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; ae. te-l-d, st. N. (a), Zelt; W.: s. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; anfrk. *te-l-t?, st. N. (a), Zelt; W.: s. germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; ahd. zelt* 2, st. N. (a), Zelt, Htte; mhd. zlt, st. N., Zelt; nhd. Zelt, N., Zelt, DW 31, 610; W.: s. germ. *talgjan, *talgijan, sw. V., schneiden, schnitzen; an. tel-g-ja, sw. V. (1b), schnitzen, schneiden; W.: vgl. germ. *telg‑, *telgn, sw. F. (n), Zweig, Zelge; ahd. zelga 7, sw. F. (n), Feldbestellung, Zelge, Flurabteilung unter Dreifelderwirtschaft; mhd. zlge, sw. F., Pflugarbeit zur Saat; nhd. (lt.-dial.) Zelge, F., Zelge, DW 31, 600; W.: vgl. germ. *telg‑, *telgn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Ruge; an. tjal-g-a, sw. F. (n), schmaler Zweig; W.: vgl. germ. *telg‑, *telgn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Rute; ae. tel-g-e, sw. F. (n), Rute, Gerte; W.: vgl. germ. *telg‑, *telgn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Rute; as. *tel‑g?, Sb., Telge, junge Eiche; W.: vgl. germ. *tulgu‑, *tulguz, Adj., fest, standhaft; got. tul-g-u-s 2, Adj. (u), fest, bestndig, standhaft

*del- (4), idg., V.: nhd. trpfeln; ne. dribble; RB.: Pokorny 196 (315/20), arm., kelt., germ.; W.: s. germ. *talga‑, *talgaz, st. M. (a), Talg; ae. tiel-g, tel-g, st. M. (a), Farbe, Tinktur

*del- (5)?, idg., Adj., V.: nhd. lang, lngen; ne. long (Adj.), lenghten; RB.: Pokorny 196 (316/21), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *delgh‑, *dlonghos; W.: s. gr. dolicj (dolichs), Adj., lange, langwhrende; W.: vgl. lat. indulgre, V., gefllig sein (V.), willfhrig sein (V.), nachsehen; W.: germ. *tulgu‑, *tulguz, Adj., fest, standhaft; got. tul-g-u-s 2, Adj. (u), fest, bestndig, standhaft (, Lehmann T38); W.: germ. *tulgu‑, *tulguz, Adj., fest, standhaft; ae. tul-g-e, Adv., fest, stark, sehr; W.: germ. *tulgu‑, *tulguz, Adj., fest, standhaft; as. tul‑g‑o 10, Adv., sehr

*del-, idg., V.: Vw.: s. *del- (3)

*delgh-, *dgh‑?, idg., Adj., V.: nhd. lang, spalten; ne. long (Adj.), split (V.); RB.: Pokorny 197; Hw.: s. *del‑ (5)?; E.: s. *del‑ (5)?; W.: s. gr. dolicj (dolichs), Adj., lange, langwhrende; W.: s. lat. indulgre, V., gefllig sein (V.), willfhrig sein (V.), nachsehen; W.: germ. *tulgu‑, *tulguz, Adj., fest, standhaft; got. tul-g-u-s 2, Adj. (u), fest, bestndig, standhaft (, Lehmann T38); W.: germ. *tulgu‑, *tulguz, Adj., fest, standhaft; ae. tul-g-e, Adv., fest, stark, sehr; W.: germ. *tulgu‑, *tulguz, Adj., fest, standhaft; as. tul‑g‑o 10, Adv., sehr

*delgh-, *dlegh‑, idg., V.: nhd. spalten, schnitzen, behauen (V.); ne. split (V.); RB.: Pokorny 196; Hw.: s. *del‑ (3); E.: s. *del‑ (3); W.: germ. *telg-, V., schneiden; ahd. zelgen* 1, sw. V. (1a), ausbessern, herstellen; W.: s. germ. *talgjan, *talgijan, sw. V., schneiden, schnitzen; an. tel-g-ja, sw. V. (1b), schnitzen, schneiden; W.: s. germ. *telg‑, *telgn, sw. F. (n), Zweig, Zelge; ahd. zelga 7, sw. F. (n), Feldbestellung, Zelge, Flurabteilung unter Dreifelderwirtschaft; mhd. zlge, sw. F., Pflugarbeit zur Saat; nhd. (lt.-dial.) Zelge, F., Zelge, DW 31, 600; W.: s. germ. *telg‑, *telgn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Ruge; an. tjal-g-a, sw. F. (n), schmaler Zweig; W.: s. germ. *telg‑, *telgn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Rute; ae. tel-g-e, sw. F. (n), Rute, Gerte; W.: s. germ. *telg‑, *telgn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Rute; as. *tel‑g?, Sb., Telge, junge Eiche;

*delt-, idg., Sb.: nhd. Passgnger; RB.: Pokorny 193; Hw.: s. *del‑ (2); E.: s. *del‑ (2); W.: ? vgl. germ. *telda, Sb., Zelter, Pferd; s. lat.‑span. thieldo?; as. teld‑ri* 1, st. M. (ja), Zelter; W.: ? vgl. germ. *teldo, Sb., Zelter, Pferd; ahd. zeltri* 17, st. M. (ja), Zelter, Passgnger (Pferdeart); nhd. Zelter, M., Zelter, Passgnger, DW 31, 623; W.: ? vgl. germ. *telda, Sb., Zelter, Pferd; s. lat.‑span. thieldo?; an. tjal-d-ar-i, st. M. (ja), Zelter

*dem-, *dem‑, *demh2‑, idg., V.: nhd. bauen, zusammenfgen; ne. build (V.); RB.: Pokorny 198 (317/22), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dm‑, *dem‑, *domos, *domus, *dem‑, *domios, *domos, *domtor, *domtu‑; W.: s. gr. damnein (damnein), V., bezwingen, bndigen; vgl. gr. dmj (adms), M., Stahl, Diamant; lat. adams, M., Unbezwingbarer, hrtestes Eisen, Stahl; ae. a-am-ans, M., Diamant; W.: s. gr. dmnenai (dmnenai), V., bezwingen, bndigen; W.: s. gr. dmar (dmar), F., Gattin, Ehefrau, Geliebte; W.: vgl. gr. dmaloj (dmalos), M., Kalb; W.: vgl. gr. damlh (daml), F., Kalb, junge Kuh; W.: vgl. gr. damlhj (damls), Adj., bezwingen, bndigend; W.: vgl. gr. dmalij (dmalis), F., Kalb, junge Kuh, junges Mdchen; W.: s. gr. dmaj (dmas), N., Krperbau, Gestalt, Krper; W.: s. gr. dmoj (dmos), M., Gebautes, Haus, Gebude, Geschlecht, Familie; W.: vgl. gr. (ol.) dmortij (dmortis), F., Gattin, Ehefrau, Geliebte; W.: s. gr. dmj (dms), M., Kriegsgefangener, Knecht; W.: s. gr. dmw (dm), F., Kriegsgefangenee, Sklavin, Magd; W.: s. gr. dmsij (dmsis), F., Zhmung, Bndigung; W.: s. gr. dmhtr (dmtr), M., Bndiger, Bezwinger; W.: vgl. gr. zkoroj (zkoros), M., Tempeldiener; W.: lat. domre, V., zhmen, bndigen; W.: s. lat. domus, F., Haus; afries. dm (2) 2, st. M. (a), Dom (M.) (1), Hauptkirche; W.: s. lat. domus, F., Haus; anfrk. duom (1) 4?, st. M. (a), Haus, Tempel; W.: s. lat. domus, F., Haus; vgl. lat. dominus, M., Herr, Hausherr; lat. domine, domina, F., Herrin; ae. dom-n-e, M., sw. F. (n), Herr, Nonne, btissin; W.: s. air. dam, M., Ochse; vgl. lat. dma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; ahd. dm 4, tm, st. N. (a), Damhirsch; mhd. tm, st. N., Damhirsch; nhd. (lt.) Dam, M., Damhirsch, DW 2, 700; W.: s. air. dam, M., Ochse; vgl. lat. dma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; ahd. dma 1, sw. F. (n)?, Damhirsch, Damhinde; mhd. dame, sw. F., Damhirsch, Damhinde; W.: s. air. dam, M., Ochse; vgl. lat. dma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; lat. dmula, dammula, F., Rehklbchen, kleines Reh; ahd. dmil 3, tmil, st. N. (a), Damhirsch; W.: germ. *teman, st. V., ziemen, fgen; got. *tim-an, st. V. (4), sich ziemen, geziemen; W.: germ. *teman, st. V., ziemen, fgen; afries. tim-ia 1, sw. V. (2), sich ziemen; W.: germ. *teman, st. V., ziemen, fgen; anfrk. tem-an* 1, st. V. (4), sich ziemen, sich geziemen, sich gehren; W.: germ. *teman, st. V., ziemen, fgen; ahd. zeman 37, st. V. (4), sich geziemen, sich gehren, angemessen sein (V.); mhd. zmen, st. V., ziemen, passen, zukommen; s. nhd. ziemen, sw. V., ziemen, DW 31, 1101; W.: s. germ. *gateman, st. V., ziemen, passen; got. ga-tim-an* 1, st. V. (4), geziemen (, Lehmann G68); W.: s. germ. *gateman, st. V., ziemen, passen; ahd. gizeman* 45, st. V. (4), sich geziemen fr, sich gehren, angemessen sein (V.) fr; mhd. gezmen, st. V., geziemen, angemessen, passend sein (V.); s. nhd. geziemen, sw. V., (verstrktes) ziemen, geziemen, DW 7, 7063; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; got. *tam-jan, sw. V. (1), zhmen; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; an. tem-ja, sw. V. (1), zhmen, gewhnen; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; ae. tm-m-an, sw. V. (1), zhmen, unterwerfen, dulden; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; ae. *tem-ian, sw. V. (1?); W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; afries. tem‑ia 7, tem-a, sw. V. (2), zhmen; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; ahd. zemen* 1, zemmen*, sw. V. (1), zhmen; mhd. zemen, sw. V., zhmen, locken (V.) (2), verlocken, reizen; nhd. zhmen, sw. V., zhmen, zahm machen, DW 31, 109; W.: germ. *tamn, sw. V., zhmen; ahd. zamn* 3, sw. V. (2), zhmen; s. mhd. zamen, sw. V., vertraut werden, enthalten, sich bezhmen; nhd. zhmen, sw. V., zhmen, zahm machen, DW 31, 109; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; got. *tam-s, Adj. (a), zahm; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; an. tam-r, Adj., zahm; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; ae. tam, Adj., zahm, gezhmt, sanft; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; afries. tam 1 und hufiger?, tom, Adj., zahm; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; as. tam* 1, Adj., zahm, gezhmt; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; ahd. zam 7, Adj., zahm, sanftmtig, ans Joch gewhnt; mhd. zam, Adj., zahm, gezhmt, willfhrig; nhd. zahm, Adj., zahm, gezhmt, DW 31, 93; W.: s. germ. *tam‑, *tamn, *tama‑, *taman, sw. M. (n), Zahmheit; ae. tam-a, sw. M. (n), Zahmheit; W.: vgl. germ. *tamakn, sw. V., zhmen; ae. tam-c-ian, sw. V. (2), zhmen, besnftigen; W.: s. germ. *tmja‑, *tmjaz, *tmja‑, *tmjaz, Adj., geziemend; ae. tem-e (2), tm-e (3), tm-e (2), tm-e (3), Adj. (ja), passend; W.: s. germ. *tmja‑, *tmjaz, *tmja‑, *tmjaz, Adj., geziemend; ahd. ungizm* 1, Adj., unziemlich, widersprechend, unvertrglich; s. mhd. ungezme, Adj., unangemessen, widrig; nhd. (lt.) ungezhm, Adj., ungezhme, DW 24, 941; W.: s. germ. *tmja‑, *tmjaz, *tmja‑, *tmjaz, Adj., geziemend; ahd. gizmi (1) 15?, Adj., ziemlich, angenehm, geziemend; mhd. gezme (1), Adj., geziemend, gem, angenehm; nhd. gezhm, gezhme, Adj., gezhm, DW 6, 6893; W.: s. germ. *tmjan, sw. V., frei machen, leeren; an. tm-a, sw. V. (2), leeren, frei machen; W.: s. germ. *tmjan, sw. V., frei machen, leeren; afries. tm-a 1 und hufiger?, sw. V. (1), ausleeren, ausflieen lassen, bezahlen; W.: s. germ. *tmjan, sw. V., frei machen, leeren; as. tm‑ian* 4, sw. V. (1a), befreien, erlsen; W.: s. germ. *tma‑, *tmaz, *tmja‑, *tmjaz, Adj., frei verfgbar, frei, leer; an. tm-r, Adj., leer; W.: s. germ. *tma‑, *tmaz, *tmja‑, *tmjaz, Adj., frei verfgbar, frei, leer; ae. tm, Adj., leer, frei; W.: s. germ. *tma‑, *tmaz, *tmja‑, *tmjaz, Adj., frei verfgbar, frei, leer; as. tm* 3, tm‑i*, Adj., leer, ledig, frei von; W.: s. germ. *tma‑, *tmam, st. N. (a), freie Zeit, Mue; an. tm, st. N. (a), freie Zeit, Gelegenheit, Mue; W.: vgl. germ. *tmga‑, *tmgaz, Adj., frei verfgbar, frei von; as. tm‑ig 2, Adj., ledig, frei, frei von; W.: vgl. germ. *temra‑, *temram, *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; got. *tim-r, *timbr, st. N. (a), Bauholz; W.: vgl. germ. *temra‑, *temram, *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; got. tim-r-jan* 9, timbrjan, sw. V. (1), bauen, zimmern, erbauen (, Lehmann T29); W.: vgl. germ. *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; an. timb-r, st. N. (a), Bauholz, Gebude, 40 Felle; W.: vgl. germ. *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; ae. tim-ber, st. N. (a), Zimmerholz, Bauholz, Bauen; W.: vgl. germ. *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; afries. tim-ber 1, tim-mer, st. N. (a), Gebude; W.: vgl. germ. *temra‑, *temram, *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; anfrk. tim-br-en* 1?, sw. V. (1), bauen, zimmern; W.: vgl. germ. *temra‑, *temram, *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; as. tim‑b‑ar 1, st. N. (a), Zimmerwerk; W.: vgl. germ. *temra‑, *temram, *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; ahd. zimbar 21?, st. N. (a), Stoff, Materie, Bau; mhd. zimber, st. N., st. M., Bauholz, Bau, Gebude; nhd. Zimmer, N., Zimmer, DW 31, 1285; W.: vgl. germ. *tumfti‑?, *tumftiz, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; an. top-t, tup-t, tom-t, *tf-t, *tum-f-t, tuf-t, st. F. (i), Baustelle, Platz (M.) (1); W.: vgl. germ. *tumfti‑?, *tumftiz, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; ae. to-f-t, M., Hausplatz, Hofstelle; W.: vgl. germ. *tumfti‑?, *tumftiz, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; anfrk. *tun-ft?, st. F. (i), Vertrag; W.: vgl. germ. *tumfti‑?, *tumftiz, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; as. *tum‑ft?, st. F. (i), Einigkeit; W.: vgl. germ. *tumfti‑, *tumftiz?, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; ahd. zumft* 2, st. F. (i), Gemeinschaft, Konvent, Vertrag; mhd. zumft, st. F., Zunft, Verein, Gesellschaft; nhd. Zunft, F., Zunft, DW 32, 574

*dem-?, idg., V.: nhd. stieben, dampfen; RB.: germ.; W.: s. germ. *dempan, sw. V., dampfen, stieben; as. *dm‑p‑ian?, sw. V. (1a), ersticken; vgl. mnd. dampen, dempen, sw. V. (transitiv und intransitiv); W.: s. germ. *dempan, sw. V., dampfen, stieben; as. dm‑ian* 1, sw. V. (1a), dampfen; mnd. domen (2) sw. V.; W.: s. germ. *dempan, sw. V., dampfen, stieben; anfrk. *them-p-en?, sw. V. (1), dmpfen; W.: s. germ. *dempan, sw. V., dampfen, stieben; as. *thm‑p‑ian?, sw. V. (1a), dmpfen, ersticken

*dm‑, *dm‑, *dm‑, *d‑, idg., Sb.: nhd. Haus; ne. house (N.); RB.: Pokorny 198; Hw.: s. *dem‑, *domos, *domus

*dem‑, idg., V.: nhd. zhmen; ne. tame (V.); RB.: Pokorny 199; Hw.: s. *dem‑, *dem‑; E.: s. *dem‑, *dem

*dem‑, idg., V.: Vw.: s. *dem

*dem-, *dom-, *dom‑, *demh2‑, idg., V.: nhd. zhmen; ne. tame (V.); RB.: Pokorny 199 (318/23), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *dem‑, *domos, *domios‑, *domtor‑, *domtu‑, *domos, *dem‑; E.: s. *dem‑; W.: s. gr. damnein (damnein), V., bezwingen, bndigen; vgl. gr. dmj (adms), M., Stahl, Diamant; lat. adams, M., Unbezwingbarer, hrtestes Eisen, Stahl; ae. a-am-ans, M., Diamant; W.: s. gr. dmnenai (dmnenai), V., bezwingen, bndigen; W.: vgl. gr. dmaloj (dmalos), M., Kalb; W.: vgl. gr. damlh (daml), F., Kalb, junge Kuh; W.: vgl. gr. dmalij (dmalis), F., Kalb, junge Kuh, junges Mdchen; W.: vgl. gr. damlhj (damls), Adj., bezwingen, bndigend; W.: vgl. gr. dmsij (dmsis), F., Zhmung, Bndigung; W.: vgl. gr. dmhtr (dmtr), M., Bndiger, Bezwinger; W.: lat. domre, V., zhmen, bndigen; W.: s. air. dam, M., Ochse; vgl. lat. dma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; ahd. dm 4, tm, st. N. (a), Damhirsch; mhd. tm, st. N., Damhirsch; nhd. (lt.) Dam, M., Damhirsch, DW 2, 700; W.: s. air. dam, M., Ochse; vgl. lat. dma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; ahd. dma 1, sw. F. (n)?, Damhirsch, Damhinde; mhd. dame, sw. F., Damhirsch, Damhinde; W.: s. air. dam, M., Ochse; vgl. lat. dma, damma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; lat. dmula, dammula, F., Rehklbchen, kleines Reh; ahd. dmil 3, tmil, st. N. (a), Damhirsch; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; got. *tam-jan, sw. V. (1), zhmen; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; ae. tm-m-an, sw. V. (1), zhmen, unterwerfen, dulden; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; ae. *tem-ian, sw. V. (1?); W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; afries. tem‑ia 7, tem-a, sw. V. (2), zhmen; W.: germ. *tamjan, sw. V., zhmen; ahd. zemen* 1, zemmen*, sw. V. (1), zhmen; mhd. zemen, sw. V., zhmen, locken (V.) (2), verlocken, reizen; nhd. zhmen, sw. V., zhmen, zahm machen, DW 31, 109; W.: germ. *tamn, sw. V., zhmen; ahd. zamn* 3, sw. V. (2), zhmen; s. mhd. zamen, sw. V., vertraut werden, enthalten, zhmen; nhd. zhmen, sw. V., zhmen, zahm machen, DW 31, 109; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; got. *tam-s, Adj. (a), zahm; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; ae. tam, Adj., zahm, gezhmt, sanft; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; afries. tam 1 und hufiger?, tom, Adj., zahm; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; as. tam* 1, Adj., zahm, gezhmt; W.: s. germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezhmt, zahm; ahd. zam 7, Adj., zahm, sanftmtig, ans Joch gewhnt; mhd. zam, Adj., zahm, gezhmt, willfhrig; nhd. zahm, Adj., zahm, gezhmt, DW 31, 93; W.: s. germ. *tam‑, *tamn, *tama‑, *taman, sw. M. (n), Zahmheit; ae. tam-a, sw. M. (n), Zahmheit; W.: vgl. germ. *tamakn, sw. V., zhmen; ae. tam-c-ian, sw. V. (2), zhmen, besnftigen

*demel?, idg., Sb.: nhd. Wurm?; ne. worm (N.)?; RB.: Pokorny 201 (319/24), gr., alb.?; W.: ? gr. demblej (dembleis), Sb. Pl., Blutegel

*demh2, idg., V.: Vw.: s. *dem

*demh2, idg., V.: Vw.: s. *dem

*dem, idg., Sb.: nhd. Band (N.); ne. band (N.) (2), tie (N.); RB.: Pokorny 183; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d-

*den-, idg., V.: nhd. beien; ne. bite (V.); RB.: Pokorny 201 (320/25), ind., iran., gr., alb., germ.; Hw.: s. *de‑ (2); E.: s. *de- (2); W.: s. gr. dknein (dknei), V., beien; W.: s. gr. dkoj (dkos), N., Biss, Stich, stechendes Tier; W.: s. gr. dgma (dgma), N., Biss; W.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; an. te-n-g-ja, sw. V. (1), verbinden; W.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; ae. t-n-g-an, sw. V. (1), eilen, drngen; W.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. ae. *ti-n-g-an, st. V. (3a), drcken, pressen; W.: s. germ. *tanga‑, *tangaz, *tangja‑, *tangjaz, Adj., eng anschlieend, anliegend, nahe; ae. *ta-n-g (1), Adj.; W.: s. germ. *tanga‑, *tangaz, *tangja‑, *tangjaz, Adj., eng anschlieend, anliegend, nahe; ae. *t-n-g-e, Adj.; W.: s. germ. *tang, st. F. (), Zange; an. t-n-g, st. F. (), Zange; W.: s. germ. *tang, st. F. (), Zange; ae. ta-n-g (2), ta-n-g-e, st. F. (), Zange; W.: s. germ. *tang, st. F. (), Zange; afries. ta-n-g-e 1, to-n-g-e, st. F. (), Zange; W.: s. germ. *tang, st. F. (), Zange; as. ta‑n‑g‑a 3 und hufiger?, st. F. (), Zange; W.: s. germ. *tang, st. F. (), Zange; ahd. zanga 51, st. F. (), Zange; mhd. zange, st. F., sw. F., Zange, Lichtputze; nhd. Zange, F., Zange, DW 31, 216; W.: s. germ. *tangra‑, *tangraz, Adj., beiend, scharf; ahd. zangar 5, Adj., beiend, schmerzend, scharf; mhd. zanger, Adj., beiend, scharf, frisch; nhd. (lt.) zanger, znger, Adj., Adv., beiend, tapfer, schnell, DW 31, 226; W.: vgl. germ. *tanhu‑, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zh; got. *toh-u-s, Adj. (u?), zh; W.: vgl. germ. *tanhu‑, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zh; ae. th, Adj., zh, festhaltend; W.: vgl. germ. *tanhu‑, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zh; ahd. zh* 12, Adj., zh, fest; mhd. zch, Adj., zh; s. nhd. zhe, zh, Adj., Adv., zh, DW 31, 32; W.: vgl. germ. *tanha‑, *tanham, st. N. (a), Festes, Zhes; an. t (3), st. N. (a), festgetretener Platz vor dem Hause, eingehegter Weg

*dens (1), idg., Sb., V.: nhd. Geisteskraft, Ratschluss, lehren, lernen; ne. great mental power (N.), teach, learn; RB.: Pokorny 201 (321/26), ind., iran., gr.; Hw.: s. *densos‑, *dsros, *dsms, *dens- (2) (?); W.: gr. didskein (didskein), V., lehren, belehren, unterrichten; W.: gr. danai (danai), V., lernen; W.: s. gr. damwn (damn), Adj., kundig, verfahren; W.: vgl. gr. dafrwn (daphrn), Adj., kriegerisch, verstndig

*dens (2), idg., Adj.: nhd. dicht; ne. dense; RB.: Pokorny 202 (322/27), gr., alb.?, ital., heth.; Hw.: s. *dens- (1) (?); W.: s. gr. dsuj (dsys), Adj., dicht, dicht bewachsen (Adj.), haarig, rauh; W.: ? gr. daulj (dauls), Adj., dicht bewachsen (Adj.), versteckt; W.: lat. dnsus, Adj., dicht, dicht besetzt; W.: s. lat. dnsre, V., dicht machen, sich verdichten

*densos‑, idg., Sb.: nhd. Geisteskraft, Gewandtheit; ne. mental power (N.); RB.: Pokorny 201; Hw.: s. *dens- (1); E.: s. *dens- (1)

*dep, *deph‑, idg., V.: nhd. stampfen, stoen, kneten; ne. stamp (V.), thrust (V.), knead; RB.: Pokorny 203 (323/28), arm., gr., slaw.; W.: s. gr. dyein (dpsein), V., kneten, gerben; lat. depsere, V., kneten, durchkneten, durcharbeiten; W.: s. gr. dya (dpsa), Sb., gegerbte Haut; W.: gr. dfein (dphein), V., kneten, walken; W.: vgl. gr. difqra (diphthra), F., gegerbte Haut, Fell, Leder; s. nhd. Diphtherie, F., Diphtherie, Halsbrune

*dp‑, idg., Sb.: Vw.: s. *dp‑

*deph, idg., V.: Vw.: s. *dep

*dpni‑, idg., Sb.: nhd. Opfermahl; ne. sacrifice (N.); RB.: Pokorny 176; Hw.: s. *d‑, *dp‑; E.: s. *d

*dpno‑, idg., Sb.: nhd. Opfermahl; ne. sacrifice (N.); RB.: Pokorny 176; Hw.: s. *d‑, *dp‑; E.: s. *d‑; W.: germ. *tafna‑, *tafnam, st. N. (a), Opfertier, Opfer; an. ta-f-n, st. N. (a), Opfer, Fang, Nahrung

*der (1), *dr‑, *der‑, *dr‑, idg., Sb.: nhd. Spanne der Hand; ne. span (N.) of hand; RB.: Pokorny 203 (324/29), gr., alb., kelt.?, germ., balt.?; Hw.: s. *der- (4) (?); W.: gr. dron (dron), N., Handflche, Spanne der Hand

*der- (2), idg., V.: nhd. murren, brummen, plaudern; ne. grumble (V.); RB.: Pokorny 203 (325/30), ind., gr., kelt., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *derder‑, *dord‑, *dher- (3) (?); W.: s. gr. drda (drda), Sb., Biene

*der- (3), *dr-, idg., V.: nhd. laufen, treten; ne. run (V.); RB.: Pokorny 204 (326/31), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ill., kelt., germ., balt., slaw.; Hw.: s. *dreb‑, *drem‑, *dreu‑; W.: s. gr. drmoj (drmos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. gr. drmwn (drmn), M., Lufer (M.) (1); lat. dromn, M., Schnellsegler, Lufer (M.) (1); vgl. ae. du-l-mun‑us, do-l-man‑us, Sb., Kriegsschiff; W.: gr. drmoj (drmos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. gr. ppdromoj (hippdromos), M., Pferderennbahn; mhd. podrom, poderm; an. pa-rei-m-r, st. M. (a), Hippodrom in Konstantinopel; *der- (3), *dr‑, idg., V.: nhd. laufen, treten, Pk 204; W.: gr. didrskein (didrskein), V., laufen; W.: s. gr. drapeteein (drapeteein), V., ausreien, davonlaufen; W.: vgl. gr. drapthj (drapts), M., Ausreier, Flchtling; W.: vgl. gr. drasmj (drasms), drhsmj (drsms), M., Flucht; W.: vgl. gr. drastoj (drastos), Adj., nicht zu entfliehen suchen, nicht Entlaufen geneigt; W.: vgl. lat. Truentus, M.=FlN, Tronto (Fluss in Picenum); W.: s. germ. *tredan, st. V., treten; afries. tre-d-a 4, st. V. (5), treten; W.: s. germ. *tredan, st. V., treten; anfrk. tre-d-an* 2, st. V. (5), treten; W.: s. germ. *tredan, st. V., treten; as. *tre‑d‑an?, st. V. (5), treten; W.: s. germ. *tredan, st. V., treten; ahd. tretan* 20, st. V. (5), treten, betreten (V.), zertreten (V.); mhd. trten, st. V., treten, betreten (V.); nhd. treten, st. V., treten, DW 22, 183; W.: s. germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); an. tre--ja, sw. V. (1), niedertreten; W.: s. germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); germ. *treddn, sw. V., treten, schreiten; ae. tr-d-d-an, tr-d-d-ian, sw. V. (1), treten auf, trampeln, gehen; W.: s. germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); ahd. tretten* 3, sw. V. (1a), betreten (V.), oft betreten, zertreten (V.); mhd. tretten, sw. V., treten, niedertreten, zerstampfen; W.: s. germ. *trudan, st. V., treten; got. tru-d-an 2, unreg. st. V. (4), treten, keltern (, Lehmann T35); W.: s. germ. *trudan, st. V., treten; an. tro--a, st. V. (5), treten; W.: s. germ. *trudan, st. V., treten; ae. tre-d‑an, st. V. (5), treten, trampeln, durchziehen; W.: s. germ. *trudan, st. V., treten; ahd. trotn* 1, sw. V. (2), treten, keltern; s. mhd. troten, sw. V., laufen; W.: vgl. germ. *gatrudan, st. V., treten; got. ga-tru-d-an 1, unreg. st. V. (4), zertreten (V.), niedertreten; W.: vgl. germ. *trad, F., Tritt, Weg; westgerm. *tredan, st. V., treten; as. tr‑d‑a* 1, st. F. (), Tritt; W.: vgl. germ. *truda‑, *trudam, st. N. (a), Treten, Spur; an. *-tro-, st. N. (a), Treten?; W.: vgl. germ. *truda‑, *trudam, st. N. (a), Treten, Spur; ae. tro-d, st. N. (a), Spur; W.: vgl. germ. *trud, st. F. (), Tritt, Spur; ae. tro-d-u, st. F. (), Spur; W.: vgl. germ. *trud, st. F. (), Tritt, Spur; ahd. trota 6, truta, st. F. (), sw. F. (n)?, Kelter; mhd. trote, sw. F., Kelter; W.: vgl. germ. *treda‑, *tredam, st. N. (a), Menge, Tritt; ae. *tre-d, st. N. (a); W.: vgl. germ. *trdi‑, trdiz, *trdi‑, *trdiz, Adj., betretbar; ae. tr-d-e, tr-d-e, Adj., betretbar, fest; W.: s. trem‑, V., treten; ae. *tr-m-m-an, sw. V., schreiten; W.: s. germ. *trannjan?, sw. V., trennen, spalten (, Seebold 508?); ahd. trennen* 1, sw. V. (1a), trennen, auftrennen; mhd. trennen, sw. V., trennen, scheiden, spalten; nhd. trennen, sw. V., trennen, DW 22, 111; W.: s. germ. *trannjan?, sw. V., trennen, spalten (, Seebold 508?); ahd. trennila 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Kreisel; W.: vgl. germ. *trempan, st. V., treten, stampfen; got. *tri-m-p-an, st. V. (3,1), treten; W.: vgl. germ. *trempan?, st. V., treten, stampfen; s. got. *tri-p-p-n, sw. V. (2), trippeln, hpfen, springen; W.: s. germ. *trep‑, V., treten; ae. tr-p-p-an? (2), sw. V., treten; W.: s. germ. *trep‑, V., treten; vgl. ae. tre-p-t-t‑an, sw. V. (1), tanzen, hpfen; W.: vgl. germ. *trapjan, sw. V., treten, stampfen?; as. *tra‑p‑p‑a?, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Treppe; W.: vgl. germ. *trapjan, sw. V., treten, stampfen?; ahd. trepezzen* 1, trepizzen*, sw. V. (1a), galoppieren; W.: s. germ. *trapjan, sw. V., treten, stampfen?; afries. tre-p-p-e 2, F., Stufe; W.: vgl. germ. *trennan?, st. V., sich trennen, entrinnen (, Seebold 507?); ahd. inttrinnan* 22, st. V. (3a), entfliehen, entrinnen, entkommen; mhd. entrinnen, st. V., davonlaufen, entrinnen; nhd. entrinnen, st. V., entrinnen, ausflieen, entfliehen, DW 3, 587; W.: vgl. germ. *trennan?, st. V., sich trennen, entrinnen (, Seebold 507?); ahd. abainttrinnan* 1, st. V. (3a), abtrnnig sein (V.); W.: vgl. germ. *titrn, sw. V., zittern; ahd. zittarn* 1, sw. V. (2), wanken; mhd. zittern, sw. V., zittern, beben; nhd. zittern, sw. V., zittern, DW 31, 1692; W.: s. germ. *trus‑, sw. V., taumeln; vgl. ae. tr-, M., Trompeter, Spamacher, Schauspieler; W.: vgl. germ. *trulljan?, sw. V., zaubern; an. try-l-l-a, sw. V. (1), verzaubern; W.: vgl. germ. *trulla‑, *trullam?, st. N. (a), Troll, Unhold; an. tro-l-l, tr-l-l, st. N. (a), Unhold

*der- (4), idg., V.: nhd. schinden, spalten; ne. skin (V.); RB.: Pokorny 206 (327/32), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *d‑ (?), *der‑, *der‑, *dereu‑, *dereg‑, *deregh‑, *derek‑, *deres‑, *dresk, *drep‑, *drip‑, *drup‑, *deru‑, *dedru‑, *dor, *deru‑, *der- (1) (?); W.: gr. drein (drein), V., huten, schinden; W.: s. gr. draj (dras), N., Haut, Fell; W.: s. gr. drma (drma), N., abgezogene Haut, Fell, Leder; W.: s. gr. drrij (drris), F., Haut, Lederdecke; W.: vgl. gr. drtron (drtron), dtron (dtron), N., Haut im Krperinneren, Netzhaut; W.: s. gr. dra (dra), F., abgezogene Haut, Fell; W.: s. gr. dorj (dors), M., lederner Schlauch, Sack; W.: vgl. gr. drpon (drpon), N., Abendessen; W.: vgl. gr. drpoj (drpos), N., Abendessen; W.: s. gr. drsij (drsis), Sb., Abhuten; W.: s. gr. drij (dris), F., Streit, Kampf; W.: s. gr. drpein (drpein), V., abbrechen, abschneiden; W.: vgl. gr. drpanon (drpanon), N., Sichel; W.: vgl. gr. drepnh (drepn), F., Sichel; W.: s. gr. drptein (drptein), V., abreien, zerkratzen; W.: s. gr. dardanein (dardanen), V., beschmutzen; W.: s. gr. derkllein (derkllein), V., Haut aufreien; W.: s. gr. drfh (drph), F., Zerkratzen, Abstreifen; W.: vgl. gr. (delph.) darta (darta), F., Brot; W.: vgl. gr. (thess.) dratoj (dratos), M., Brot; W.: vgl. gr. Drkanon (Drkanon), ON, Drekanon (Name eines Vorgebirges in Kos; W.: vgl. gall. *dervta, F., Flechte; vgl. lat. derbita, F., Flechte; W.: germ. *teran, st. V., reien, zerreien; got. *tar-an, st. V. (4), zerstren, zerreien, auflsen; W.: germ. *teran, st. V., reien, zerreien; got. tar-m-jan* 1, sw. V. (1), losbrechen, ausbrechen (, Lehmann T15); W.: germ. *teran, sw. V., reien, zerreien; got. *tar-n-an, sw. V. (4), reien; W.: germ. *teran, sw. V., reien, zerreien; ae. ter‑an, st. V. (4), zerreien; W.: germ. *teran, sw. V., reien, zerreien; afries. ter-a 1 und hufiger?, sw. V. (1), zehren; W.: germ. *teran, sw. V., reien, zerreien; ahd. zeran* 2, st. V. (4), beenden, streiten, zanken; nhd. zehren, sw. V., zehren, DW 31, 466; W.: s. germ. *tarjan, sw. V., reien, zerren; anfrk. *ter-r-en?, sw. V. (1), zerren; W.: s. germ. *tarjan, sw. V., reien, zerren; as. tr‑ian* 1, sw. V. (1a), zehren, verzehren; W.: s. germ. *tarjan, sw. V., reien, zerren; ahd. zerren* 2, zerien*, sw. V. (1a), zerren, zerreien; mhd. zerren, sw. V., zerren, streiten, zerren, reien, zerreien, vertreiben; nhd. zerren, sw. V., zerren, ruckweise und anhaltend ziehen, DW 31, 744; W.: s. germ. *terg‑, V., zerren; ae. tier-w-an (2), sw. V., plagen, qulen; W.: s. germ. *terg‑, V., zerren; ae. tier-g-an, sw. V., zergen, plagen, reizen; W.: vgl. germ. *tetru‑, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha‑, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; ae. te-ter, st. M. (a?, u?), Flechte, Zittermal, Ausschlag; W.: vgl. germ. *tetru‑, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha‑, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; as. *ti‑t‑tur‑uh?, as.?, st. M. (a?, i?), Zitterich?, Flechte; W.: vgl. germ. *tetru‑, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha‑, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; ahd. zittaroh* 4, st. M. (a?, i?), Zitterich, Ausschlag, Rude; mhd. ziteroch, st. M., sw. M., flechtenartiger Ausschlag; W.: vgl. germ. *tarda‑, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zrtlich; afries. te-d-d-r-e 1, Adj., zart, schwach; W.: vgl. germ. *tarda‑, *tardaz, Adj., zart, zrtlich; ahd. zart (1) 4, Adj., zart; mhd. zart, Adj., lieb, geliebt, teuer; nhd. zart, Adj., zart, DW 31, 283; W.: vgl. germ. *tdrja‑, *tdrjaz, Adj., erschpft; ae. te-d-er, te-d-r-e, t-d-er, t-d-r-e (3), Adj., zart, schwach, zerbrechlich; W.: vgl. germ. *tarta- (2), *tartaz, Adj., rauh; ae. tear-t, Adj., scharf, rauh, streng; W.: vgl. germ. *tartalka‑, *tartalkaz, Adj., scharf, streng; ae. tear-t-lic, Adj., scharf, rauh, streng; W.: vgl. germ. *traba, Sb., Franse; an. tr-f, N. Pl. nhd. Troddeln, Fransen; W.: vgl. germ. *trannjan?, sw. V., trennen, spalten; ahd. trennen* 1, sw. V. (1a), trennen, auftrennen; mhd. trennen, sw. V., trennen, scheiden, spalten; nhd. trennen, sw. V., trennen, DW 22, 111; W.: vgl. germ. *trannjan?, sw. V., trennen, spalten; ahd. trennila 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Kreisel; W.: vgl. germ. *trekan, st. V., stoen, ziehen, scharren?; afries. tre-k-k‑a 1, st. V. (4), ziehen, gehen; W.: vgl. germ. *trekan, st. V., stoen, ziehen, scharren?; ahd. bitrehhan* 2, bitrechan*, st. V. (4), auslschen, Glut mit der Asche verdecken; mhd. betrchen, st. V., verscharren, verbergen; W.: vgl. germ. *trekan, st. V., stoen, ziehen, scharren?; ahd. trehann* 5, sw. V. (3), glimmen, unter der Asche glimmen; W.: vgl. germ. *trukn, sw. V., fehlen; ae. tru-c‑ian, sw. V. (2), verfehlen, Mangel haben, tuschen; W.: vgl. germ. *tersa‑, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; ae. teor-s, st. M. (a), mnnliches Glied; W.: vgl. germ. *tersa‑, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; ahd. zers* 5, st. M. (a), Glied, mnnliches Glied; mhd. zrs, st. M., mnnliches Glied; nhd. Zers, M., Zers, Penis, mnnliches Glied, DW 31, 753; W.: vgl. germ. *trus?, Sb., Abfall; an. tro-s, st. N. (a), halbverfaulter, drrer Zweig; W.: vgl. germ. *trus?, Sb., Abfall; ae. tr-s, M., Reisig, Buschholz; W.: ? vgl. germ. *trennan?, st. V., sich trennen, entrinnen; ahd. inttrinnan* 22, st. V. (3a), entfliehen, entrinnen, entkommen; mhd. entrinnen, st. V., davonlaufen, entrinnen; nhd. entrinnen, st. V., entrinnen, ausflieen, entfliehen, DW 3, 587; W.: ? vgl. germ. *trennan?, st. V., sich trennen, entrinnen; ahd. abainttrinnan* 1, st. V. (3a), abtrnnig sein (V.); W.: vgl. germ. *turna‑, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; ae. tor-n (2), st. N. (a), Zorn, Unwille, Kummer; W.: vgl. germ. *turna‑, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; afries. *tor-n, st. M. (a), Zorn; W.: vgl. germ. *turna‑, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; as. tor‑n (1) 2, st. N. (a), Zorn; W.: vgl. germ. *turna‑, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerissenheit; ahd. zorn 105, st. N. (a), Zorn, Wut, Entrstung; mhd. zorn, st. M., Zorn, Wut, Zank, Streit; nhd. Zorn, M., Zorn, DW 32, 90; W.: vgl. germ. *turna‑, *turnaz, Adj., bitter, erbittert; ae. tor-n (1), Adj., bitter, grausam, schmerzlich; W.: vgl. germ. *turna‑, *turnaz, Adj., bitter, erbittert; as. tor‑n* (2) 1, Adj., zornig, bitter, leidvoll; W.: vgl. germ. *turnalka‑, *turnalkaz, Adj., kummervoll, erbittert; ae. tor-n-lic, Adj., kummervoll; W.: vgl. germ. *turnalka‑, *turnalkaz, Adj., kummervoll, erbittert; ahd. zornlh* 5, Adj., zornig, erzrnt, heftig; mhd. zornlich, Adj., zornig; nhd. (lt.) zornlich, Adj., zornlich, DW 32, 117; W.: ? vgl. germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; got. dra-g-an* 1, st. V. (6), tragen, aufladen, ziehen (, Lehmann D28); W.: ? vgl. germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; as. dra‑g‑an 27, st. V. (6), tragen, bringen; mnd. dragen, dregen, drigen, st. V.; W.: ? vgl. germ. *turda‑, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; an. tor--f-il-l, tor--vf-il‑l*, st. M. (a), Mistkfer; W.: ? vgl. germ. *turda‑, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; ae. tor-d, st. N. (a), Kot, Mist; W.: ? vgl. germ. *turda‑, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; ae. tyr-d-el, st. N. (a), Kotstck; W.: ? vgl. germ. *turda‑, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; ahd. zort 2, st. N. (a), Kot, Mist; W.: vgl. germ. *tdrja‑, *tdrjaz, Adj., erschpft; afries. te-d-d-r-e 1, Adj., zart, schwach

*der‑, idg., V.: Vw.: s. *derep

*dr‑, idg., Sb.: Vw.: s. *der‑ (1)

*derbh-, idg., V.: nhd. winden, drehen; ne. wind (V.), turn (V.); RB.: Pokorny 211 (328/33), ind., iran., arm., gr., germ., slaw.; Hw.: s. *dorbhs; W.: germ. *terb‑, V., winden, drehen; ae. torf‑ian, sw. V., werfen, steinigen, geworfen werden; W.: germ. *terb‑, V., winden, drehen; s. ae. tearf-l-ian, sw. V., sich wlzen, rollen; W.: germ. *terb-, V., winden, drehen; ahd. zerben* 2, sw. V. (1a), sich drehen, wlzen; W.: vgl. germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); an. torf, st. N. (a), Torf, Rasen (M.); W.: vgl. germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); ae. turf, F. (kons.), Rasen (M.), Torf, Boden; W.: vgl. germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); afries. turf 6, torf, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); W.: vgl. germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); afries. tr-a 1, trv-a, sw. M. (n), Rasenstck; W.: vgl. germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); as. turf 2, st. M. (a?), Rasen (M.); W.: vgl. germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); ahd. zurft* 2?, Sb.?, Scholle (F.) (1)

*derder‑, *ddor‑, idg., V.: nhd. murren, brummen, plaudern; ne. grumble (V.), chat (V.); RB.: Pokorny 203; Hw.: s. *der‑ (2)

*der‑, *dr‑, *derh1‑, idg., V.: nhd. schinden, spalten; ne. split (V.); RB.: Pokorny 206 (330/35), gr., balt.; Hw.: s. *der‑ (4), *dereu‑; E.: s. *der- (4)

*der, *dr‑, idg., V.: nhd. arbeiten; ne. work (V.); RB.: Pokorny 212; W.: gr. drn (drn), V., handeln, tun; s. gr. drma (drama), N., Tat, Handlung, Schauspiel; lat. drma, N., Drama; nhd. Drama, N., Drama; W.: vgl. gr. ligodranwn (oligpdrann), Adj., nur wenig zu tun vermgend, ohnmchtig

*dereg-, idg., V.: nhd. ziehen; ne. pull (V.); RB.: Pokorny 209; Hw.: s. *der‑ (4); E.: s. *der- (4); W.: s. germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; got. dra-g-an* 1, st. V. (6), tragen, aufladen, ziehen; W.: s. germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; an. drag-a (2), st. V. (6), ziehen, locken (V.) (2), fahren, Atem holen; W.: s. germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; as. dra‑g‑an 27, st. V. (6), tragen, bringen; mnd. dragen, dregen, drigen, st. V.; W.: s. germ. *trekan, st. V., stoen, ziehen, scharren?; ahd. bitrehhan* 2, bitrechan*, st. V. (4), auslschen, Glut mit der Asche verdecken; mhd. betrchen, st. V., verscharren, verbergen; W.: s. germ. *trekan, st. V., stoen, ziehen, scharren?; afries. tre-k-k‑a 1, st. V. (4), ziehen, gehen; W.: s. germ. *trekan, st. V., stoen, ziehen, scharren?; ahd. trehann* 5, sw. V. (3), glimmen, unter der Asche glimmen

*deregh, idg., V.: nhd. ziehen, zerren, reizen; ne. pull (V.), tear (V.); RB.: Pokorny 210; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4); W.: germ. *terg‑, V., zerren; ae. tier-w-an (2), sw. V., plagen, qulen; W.: germ. *terg‑, V., zerren; ae. tier-g-an, sw. V., zergen, plagen, reizen

*derek-, idg., V.: nhd. reien, ziehen; ne. pull (V.), tear (V.); RB.: Pokorny 210; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4); W.: s. gr. derkllein (derkllein), V., Haut aufreien; W.: vgl. gr. drpoj (drpos), N., Abendessen; W.: vgl. gr. drpon (drpon), N., Abendessen; W.: vgl. gr. Drkanon (Drkanon), ON, Drekanon (Name eines Vorgebirges in Kos

*derep, *der‑, idg., V.: nhd. sehen?; ne. see (V.)?; RB.: Pokorny 212 (329/34), ind., gr.; Hw.: s. *der‑ (?); W.: gr. drptein (drptein), V., sehen; W.: s. gr. drwpzein (drpzein), V., sehen

*deres-, idg., V., Adj.: nhd. zerfasern, rauh; ne. tear (V.), rough (Adj.); RB.: Pokorny 210; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4); W.: s. germ. *tersa‑, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; ae. teor-s, st. M. (a), mnnliches Glied; W.: s. germ. *tersa‑, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; ahd. zers* 5, st. M. (a), Glied, mnnliches Glied; mhd. zrs, st. M., mnnliches Glied; nhd. Zers, M., Zers, Penis, mnnliches Glied, DW 31, 753

*dereu‑, *deru‑, *d‑, idg., V.: nhd. zerreien, umbrechen, ernten; ne. tear (V.), harvest (V.); RB.: Pokorny 208; Hw.: s. *der- (4), *der‑, *dedru‑, *deru‑; E.: s. *der- (4); W.: ? s. germ. *trukn, sw. V., fehlen; s. ae. tru-c‑ian, sw. V. (2), verfehlen, Mangel haben, tuschen

*deru‑, idg., V.: Vw.: s. *dereu‑

*dergh-, idg., V.: nhd. fassen; ne. grasp (V.); RB.: Pokorny 212 (331/36), arm., gr., kelt., germ.; W.: gr. dragmeein (dragmeein), V., hren sammeln, Garben binden; W.: s. gr. drgdhn (drgdn), Adj., ergreifend; W.: s. gr. drgma (drgma), N., Handvoll, Garbe; W.: s. gr. drx (drx), F., Handvoll; W.: s. gr. dracm (drachm), F., Drachme; got. drak-m-a* 3, sw. M. (n), Drachme; W.: s. germ. *targ, st. F. (), *targ‑, *targn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; ahd. zarga* 1, st. F. (c)?, sw. F. (n)?, Rand, Einfassung, Zarge; mhd. zarge, st. F., sw. F., Seiteneinfassung, Seitenrand, Zarge; nhd. Zarge, F., Zarge, seitliche Einfassung eines rumlichen Gegenstandes, DW 31, 280; W.: s. germ. *targ, st. F. (), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targ‑, *targn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; an. targ-a, sw. F. (n), Rundschild, Schildrand; W.: s. germ. *targ, st. F. (), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targ‑, *targn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; ae. targ-e, sw. F. (n), kleiner Schild

*der‑, *dr‑, idg., Adj.: nhd. schneidend, herb; ne. cutting (Adj.); RB.: Pokorny 208; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4)

*der-, idg., V.: nhd. blicken, sehen; ne. look (V.), see; RB.: Pokorny 213 (332/37), ind., iran., gr., alb., kelt., germ.; Hw.: s. *derep‑ (?); W.: gr. drkesqai (drkesthai), V., sehen, blicken, Augen offen halten, sehen; W.: s. gr. dergmj (dergms), M., Blick, Blicken; W.: s. gr. drgma (drgma), N., Blick, Anblick; W.: s. gr. drxij (drxis), Sb., Sehen, Sehvermgen; W.: s. gr. drkoj (drkos), N., Auge; W.: s. gr. drkwn (drkn), M., Drache; lat. draco, M., Drache (M.) (1); germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); ae. draca, sw. M. (n), Drache (M.) (1), Teufel; an. drek-i, sw. M. (n), Drache (M.) (1), Drachenschiff; W.: s. gr. drkwn (drkn), M., Drache; lat. draco, M., Drache (M.) (1); germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); ahd. trahho* 14, sw. M. (n), Drache (M.) (1); mhd. trache, sw. M., Drache (M.) (1); nhd. Drache, M., Drache (M.) (1), DW 2, 1315; W.: s. gr. drkwn (drkn), M., Drache; lat. draco, M., Drache (M.) (1); germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); ahd. trakko* 6, sw. M. (n), Drache (M.) (1); mhd. tracke, drache, sw. M., Drache (M.) (1); s. nhd. Drache, M., Drache (M.) (1), DW 2, 1315; W.: s. gr. drkwn (drkn), M., Drache; vgl. gr. drakntion (drakntion), N., Drachenwurz; lat. draconta, dracontium, N., Drachenwurz; ae. drocents-e, drocent‑e, droconz-e, drogens-e, sw. F. (n), Drachenwurz; W.: s. germ. *turhta‑, *turhtaz, Adj., hell, deutlich, deutlich sichtbar; ae. torh-t (1), Adj., glnzend, klar, schn, edel; W.: s. germ. *turhta‑, *turhtaz, Adj., hell, deutlich, deutlich sichtbar; as. torh‑t* 9, Adj., glnzend; W.: vgl. germ. *turhtalka‑, *turhtalkaz, Adj., glnzend, hell; ae. torh-t-lic, Adj., hell, klar, glnzend, schn; W.: vgl. germ. *turhtalka‑, *turhtalkaz, Adj., glnzend, hell; as. torh‑t‑lk* 1, Adj., glnzend; W.: s. germ. *turhta‑, *turhtam, st. N. (a), Helligkeit; ae. torh-t (2), st. N. (a), Klarheit, Helligkeit, Glanz; W.: vgl. germ. *tura‑, *turaz, Adj., hell, deutlich; ahd. zorft 14, zorht*, zoraht*, Adj., hell, leuchtend, herrlich, hervorstehend, glnzend

*deru‑, idg., Sb.: nhd. zerrissene Haut; ne. torn skin (N.); RB.: Pokorny 208; Hw.: s. *der- (4), *dedru‑, *dereu‑; E.: s. *der- (4)

*deru-, *dru‑, *dreu-, *dru‑, *drou-, idg., Sb.: nhd. Baum; ne. tree (N.); RB.: Pokorny 214 (333/38), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., alb., ital.?, kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.; Hw.: s. *dre‑, *dreom, *dero‑, *der- (4); W.: gr. drj (drys), F., Baum, Eiche; W.: gr. (kret.) dor (dor), Sb., Balken; W.: s. gr. (maked.) drulloj (dryllos), F., Eiche; W.: s. lat. drus, Adj., hart; W.: vgl. mlat. trustis, Sb., Treue; W.: s. gall. *druto‑, Adj., stark; vgl. lat. indruticre, V., ppig sein (V.), geckenhaft sein (V.); W.: air. drui, M., Druide; vgl. ae. dr, st. M. (a), Zauberer; W.: germ. *triu, Sb., Baum, Holz; got. triu* 2, st. N. (a=wa), Holz, Prgel, Baum (, Lehmann T34); W.: vgl. germ. *triu, Sb., Baum, Holz; germ. *trewa‑, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; ae. tro, trow (4), st. N. (wa), Holz, Baum, Wald; W.: germ. *triu, Sb., Baum, Holz; as. trio* 2, treo*, st. N. (wa), Baum, Balken (M.); W.: s. germ. *terw‑, *terwn, *terwa‑, *terwan, Sb., Teer; afries. ter-e*, tr?, M., Teer; W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; got. triggw-s 26, Adj. (wa), treu, zuverlssig (, Lehmann T32); W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; an. tryg-g-r, Adj., treu, vertrauensvoll; W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; ae. trow-e, trew-e, trow (2), trw-e, Adj., treu, ehrlich; W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; afries. triw-e (2) 18, triw-e (2), Adj., treu, zuverlssig, glaubwrdig; W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; anfrk. *tr-w-i?, Adj., treu; W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; ahd. triuwo* (1) 21, Adv., gewiss, frwahr, wahrlich; W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; ahd. triuwihaft* 2, Adj., treu; W.: vgl. germ. *untrewa‑, *untrewaz, *untrewwa‑, *untrewwaz, Adj., untreu; ae. un-trow-e, un-trew-e, Adj., unwahr, untreu; W.: vgl. germ. *untrewa‑, *untrewaz, *untrewwa‑, *untrewwaz, Adj., untreu; afries. un-triw-e 1 und hufiger?, un-trouw-e, Adj., untreu; W.: vgl. germ. *trewn, *trewn, *trewwn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; an. tr-a, sw. V. (3), vertrauen, glauben; W.: vgl. germ. *trewn, *trewn, *trewwn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; afries. trw-a 1, trouw-a, sw. V. (1), glauben; W.: vgl. germ. *trewn, *trewn, *trewwn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; ahd. triuwn* 1?, sw. V. (2), vertrauen, verbnden; mhd. triuwen, sw. V., glauben, trauen, vertrauen; s. nhd. trauen, sw. V., trauen, glauben, vertrauen, DW 21, 1326; W.: vgl. germ. *trewn, *trewn, *trewwn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; ahd. gitriuwen* 2?, sw. V. (1a), sich verbnden; mhd. getriuwen, sw. V., glauben, trauen; vgl. nhd. getreuen, sw. V., getrauen, DW 6, 4521; W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; an. tre, Sb. nhd. Baum, Stamm, Mast (M.), Riegel; W.: vgl. germ. *trewa‑, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; afries. tr 11, st. N. (wa), Baum; W.: vgl. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; got. triggw-a 8=7, st. F. ( bzw. w), Bndnis, Bund; W.: vgl. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; ae. trow (1), trw, st. F. (w), Treue, Wahrheit, Glauben (N.); W.: vgl. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; afries. triw-e (1) 15, triw-e (1), trouw-e, st. F. (), Treue, Versprechen, Eheversprechen, bereinkunft; W.: vgl. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; afries. trouw-ia 1 und hufiger?, trew-ia, sw. V. (2), Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten; W.: vgl. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; ahd. triuwa* 70, st. F. (), Treue, Glaube, Bestndigkeit; mhd. triuwe, st. F., Treue, Zuverlssigkeit, Versprechen; nhd. Treue, F., Treue, DW 22, 282; W.: vgl. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; lat.-ahd. trewa* 36 und hufiger?, F., Verpflichtung, Vertrag, Waffenstillstand, Treue; W.: vgl. germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; ae. truw-a, trow-a, sw. M. (n), Treue, Glauben (N.), Vertrauen; W.: vgl. germ. *trewi, *trewe, *trewwi, *trewwe, st. F. (), Versprechen, Vertrag; an. tryg- (1), st. F. (), Treue, Vertrauen; W.: vgl. germ. *trewi, *trewe, *trewwi, *trewwe, st. F. (), Versprechen, Vertrag; an. tryg- (2), st. F. () Pl. nhd. Treueschwur, Friedensvertrag; W.: vgl. germ. *trewi, *trewe, *trewwi, *trewwe, st. F. (), Versprechen, Vertrag; ae. trow‑, trew‑, st. F. (j), Treue, Wahrheit, Glaube; W.: vgl. germ. *trewjan, trewwjan, sw. V., treu sein (V.), treu machen; an. tryg-g-ja, trug-g-va, sw. V. (1), zusichern; W.: vgl. germ. *trewjan, trewwjan, sw. V., treu sein (V.), treu machen; ae. trow-an, trew-an, trow-ian, sw. V. (1), vertrauen, glauben, hoffen; W.: vgl. germ. *trewn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; as. tr‑e‑u‑w‑on* 1, sw. V. (2), verbnden; W.: vgl. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; got. tru-an 4, sw. V. (3), trauen, Zutrauen haben (, Lehmann T31); W.: vgl. germ. *trwn, *truwn, sw. V., trauen, vertrauen; ae. truw‑ian, sw. V. (2), vertrauen, glauben; W.: vgl. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; as. tr‑on* 4, tr‑o‑ian*, sw. V. (2), vertrauen; W.: vgl. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; anfrk. tr-on* 1, sw. V. (2), trauen, vertrauen, hoffen; W.: vgl. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; as. *trau‑g‑ian?, sw. V. (3), trauen; W.: vgl. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; ahd. trn 21, trwn*, sw. V. (3), trauen, vertrauen, sich verlassen; mhd. trwen, sw. V., trauen, hoffen, glauben; nhd. trauen, sw. V., glauben, vertrauen, trauen, DW 21, 1326; W.: vgl. germ *tra‑, *traz, *trwa‑, *trwaz, Adj., treu; an. tr-r, Adj., treu, glubig; W.: vgl. germ. *trw, st. F. (), Treue, Vertrauen, Glaube; germ. *trw‑, *trwn, sw. F. (n), Treue, Vertrauen, Glaube; germ. *trw‑, *trwn, sw. F. (n), Treue, Vertrauen, Glaube; an. tr, st. F. (w), Treue, Gelbnis, Glaube; W.: vgl. germ. *terw‑, *terwn, *terwa‑, *terwan, Sb., Teer; an. tjar-a, sw. F. (n), Teer; W.: vgl. germ. *terw‑, *terwn, *terwa‑, *terwan, Sb., Teer; ae. teor‑u, ter‑u, st. N. (wa), Teer, Harz, Gummi; W.: vgl. germ. *terw‑, *terwn, *terwa‑, *terwan, Sb., Teer; ae. tierw-a, sw. M. (n), Teer, Harz; W.: vgl. germ. *terwja‑, *terwjam, st. N. (a), Teer, Kienholz; an. tyr-v-i, st. N. (ja), Kienholz; W.: vgl. germ. *trausta‑, *traustaz, Adj., stark, fest; got. *trau-st-s, Adj. (a), stark, fest; W.: vgl. germ. *trausta‑, *traustaz, Adj., stark, fest; an. trau-st-r, Adj., zuverlssig, stark; W.: vgl. germ. *trausta‑, *traustaz, st. M. (a), Zuversicht, Bndnis; afries. tr-st 3, st. M. (a), F., Hilfe, Zuversicht, Verantwortung, Trost; W.: vgl. germ. *trausta‑, *traustaz, st. M. (a), Zuversicht, Bndnis; as. tr‑st* (1) 1, st. M. (a), Trost; W.: vgl. germ. *trausta‑, *traustaz, st. M. (a), Zuversicht, Bndnis; ahd. trst (1) 71, st. M. (a), Trost, Trstung, Trster; mhd. trst, st. M., Vertrauen, Zuversicht, Hilfe; nhd. Trost, M., Trost, DW 22, 901; W.: vgl. germ. *trausta‑, *traustam, st. N. (a), Vertrauen, Schutz, Hilfe; an. trau-st, st. N. (a), Trost, Strke, Hilfe; W.: vgl. germ. *traustja‑, *traustjam, st. N. (a), Bund, Bndnis; got. trau-st-i* 1, st. N. (ja), Bndnis, Bund, Vertrag; W.: vgl. germ *traust‑, *traustn, *trausta‑, *traustan, sw. M. (n), Trster; an. -trau-st-i, sw. M. (n), PN, Trster; W.: vgl. germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; an. trey-st-a, sw. V. (1), trsten, strken, vertrauen; W.: vgl. germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; afries. tr-st‑ia 1, tr-st-a, sw. V. (2), trsten; W.: vgl. germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; anfrk. *tr-st-en?, sw. V. (1), trsten; W.: vgl. germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; anfrk. *tr-st-on?, sw. V. (1), trsten; W.: vgl. germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; as. tr‑st‑ian* 2, sw. V. (1a), trsten; W.: vgl. germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.); ahd. trsten 49, sw. V. (1a), trsten, trsten ber, aufrichten, zusprechen; mhd. trsten, sw. V., trsten, ermutigen; nhd. trsten, sw. V., trsten, DW 22, 953; W.: vgl. germ. *truga‑, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; ae. tro-g, st. M. (a), Trog, Korb, Boot; W.: vgl. germ. *truga‑, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga‑, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; germ. *troga, Sb., Trog, Baum; as. tro‑g 4, st. M. (a), Trog; W.: vgl. germ. *truga‑, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga‑, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; ahd. trog (1) 32, st. M. (a), Trog, Napf, Wanne; mhd. troc, st. M., Trog, Sarg; nhd. Trog, M., Trog, langer muldenfrmiger oben offener Behlter, DW 22, 783; W.: vgl. germ. *truga‑, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga‑, *trugam, st. N. (a), ahd. truha 13, sw. F. (n), Truhe, Bchse, kleiner Kasten; mhd. truhe, sw. F., Lade, Kiste, Schrank, Sarg, hlzernes Gerinne; nhd. Truhe, F., Truhe, DW 22, 1321; W.: vgl. germ. *truga‑, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; an. tro-g, st. N. (a), Trog; W.: vgl. germ. *trumjan, sw. V., fest machen, befestigen; ae. try-m-m-an, sw. V. (1), befestigen, strken, trsten; W.: vgl. germ. *truma‑, *trumaz, Adj., fest, stark; ae. tru-m (1), Adj., fest, sicher, stark; W.: vgl. germ. *trumalka‑, *trumalkaz, Adj., sicher, fest; ae. tru-m-lic, Adj., sicher, fest; W.: vgl. germ. *trumi, *trume, st. F. (), Strke; ae. try-m-, st. F. (), Strke, Sttze

*dero‑, *dreo‑, idg., Adj.: nhd. treu; ne. faithful; RB.: Pokorny 214; Hw.: s. *deru‑; E.: s. *deru‑; W.: s. mlat. trustis, Sb., Treue; W.: germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; got. triggw-s 26, Adj. (wa), treu, zuverlssig; W.: germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; an. tryg-g-r, Adj., treu, vertrauensvoll; W.: germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; ae. trow-e, trew-e, trow (2), trw-e, Adj., treu, ehrlich; W.: germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; afries. triw-e (2) 18, triw-e (2), Adj., treu, zuverlssig, glaubwrdig; W.: germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; anfrk. *tr-w-i?, Adj., treu; W.: germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; ahd. triuwo* (1) 21, Adv., gewiss, frwahr, wahrlich; W.: germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; ahd. triuwihaft* 2, Adj., treu; W.: s. germ. *untrewa‑, *untrewaz, *untrewwa‑, *untrewwaz, Adj., untreu; ae. un-trow-e, un-trew-e, Adj., unwahr, untreu; W.: s. germ. *untrewa‑, *untrewaz, *untrewwa‑, *untrewwaz, Adj., untreu; afries. un-triw-e 1 und hufiger?, un-trouw-e, Adj., untreu; W.: s. germ. *trewjan, trewwjan, sw. V., treu sein (V.), treu machen; an. tryg-g-ja, trug-g-va, sw. V. (1), zusichern; W.: s. germ. *trewjan, trewwjan, sw. V., treu sein (V.), treu machen; ae. trow-an, trew-an, trow-ian, sw. V. (1), vertrauen, glauben, hoffen; W.: s. germ. *trewn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; as. tr‑e‑u‑w‑on* 1, sw. V. (2), verbnden; W.: s. germ. *trewn, *trewn, *trewwn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; an. tr-a, sw. V. (3), vertrauen, glauben; W.: s. germ. *trewn, *trewn, *trewwn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; afries. trw-a 1, trouw-a, sw. V. (1), glauben; W.: s. germ. *trewn, *trewn, *trewwn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; ahd. triuwn* 1?, sw. V. (2), vertrauen, verbnden; mhd. triuwen, sw. V., glauben, trauen, vertrauen; s. nhd. trauen, sw. V., trauen, glauben, vertrauen, DW 21, 1326; W.: s. germ. *trewn, *trewn, *trewwn, *trewwn, sw. V., vertrauen, trauen; ahd. gitriuwen* 2?, sw. V. (1a), sich verbnden; mhd. getriuwen, sw. V., glauben, trauen; vgl. nhd. getreuen, sw. V., getrauen, DW 6, 4521; W.: s. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; got. triggw-a 8=7, st. F. ( bzw. w), Bndnis, Bund; W.: s. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; ae. trow (1), trw, st. F. (w), Treue, Wahrheit, Glauben (N.); W.: s. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; afries. triw-e (1) 15, triw-e (1), trouw-e, st. F. (), Treue, Versprechen, Eheversprechen, bereinkunft; W.: s. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; vgl. afries. trouw-ia 1 und hufiger?, trew-ia, sw. V. (2), Eheversprechen geben, sich verloben mit, heiraten; W.: s. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; as. tr‑e‑u‑wa* 18, st. F. (), Treue, lautere Gesinnung, Friede, Bund; W.: s. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; ahd. triuwa* 70, st. F. (), Treue, Glaube, Bestndigkeit; mhd. triuwe, st. F., Treue, Zuverlssigkeit, Versprechen; nhd. Treue, F., Treue, DW 22, 282; W.: s. germ. *trew, *treww, st. F. (), Treue; lat.-ahd. trewa* 36 und hufiger?, F., Verpflichtung, Vertrag, Waffenstillstand, Treue; W.: s. germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; ae. truw-a, trow-a, sw. M. (n), Treue, Glauben (N.), Vertrauen; W.: vgl. germ. *trewi, *trewe, *trewwi, *trewwe, st. F. (), Versprechen, Vertrag; an. tryg- (1), st. F. (), Treue, Vertrauen; W.: vgl. germ. *trewi, *trewe, *trewwi, *trewwe, st. F. (), Versprechen, Vertrag; an. tryg- (2), st. F. () Pl. nhd. Treueschwur, Friedensvertrag; W.: vgl. germ. *trewi, *trewe, *trewwi, *trewwe, st. F. (), Versprechen, Vertrag; ae. trow‑, trew‑, st. F. (j), Treue, Wahrheit, Glaube; W.: s. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; got. tru-an 4, sw. V. (3), trauen, Zutrauen haben; W.: s. germ. *trwn, *truwn, sw. V., trauen, vertrauen; ae. truw‑ian, sw. V. (2), vertrauen, glauben; W.: s. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; as. tr‑on* 4, tr‑o‑ian*, sw. V. (2), vertrauen; W.: s. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; anfrk. tr-on* 1, sw. V. (2), trauen, vertrauen, hoffen; W.: s. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; as. *trau‑g‑ian?, sw. V. (3), trauen; W.: s. germ. *trwn, *trwn, sw. V., trauen, vertrauen; ahd. trn 21, trwn*, sw. V. (3), trauen, vertrauen, sich verlassen; mhd. trwen, sw. V., trauen, hoffen, glauben; nhd. trauen, sw. V., glauben, vertrauen, trauen, DW 21, 1326

*des-, idg., V.: nhd. ausgehen, ermden; ne. run (V.) out, tire (V.); RB.: Pokorny 178; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d‑; W.: s. lat. dmus, M., Gestrpp; W.: germ. *tas-, V., auffasern, ermatten?; ahd. zasamo* 1, sw. M. (n), Streifen (M.), Faser; W.: s. germ. *ts‑, V., zausen; vgl. ae. ty-s‑l‑ian, sw. V., kleiden, anziehen; W.: s. germ. *ts‑, V., zausen; vgl. ae. ty-s-c-a, sw. M. (n), Bussard; W.: s. germ. *ts‑, V., zausen; vgl. ae. ty-s-s-e, sw. F. (n), grobes Tuch; W.: germ. *ts-, V., zausen; ahd. zizsn* 3, zirzsn*, sw. V. (2), losmachen, losgrten, lsen

*des, *ds‑, idg., V.: nhd. finden, nachspren; ne. find (V.); RB.: Pokorny 217 (334/39), gr., alb., slaw.; Hw.: s. *de‑ (1) (?); W.: gr. dn (dn), V., finden, antreffen

*ds‑, idg., V.: Vw.: s. *des

*dt-, idg., V.: nhd. teilen, zerreien; ne. divide (V.); RB.: Pokorny 177; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d‑; W.: gr. datsqai (datsthai), V., teilen, verteilen, zerteilen; W.: s. gr. dasmj (dasms), M., Teilung, Tribut, Steuer (F.); W.: s. germ. *tadjan, sw. V., zerstreuen; got. *ta-s-s, Adj. (a); W.: s. germ. *tadjan, sw. V., zerstreuen; an. te-ja, sw. V. (1), dngen, misten; W.: s. germ. *tadjan, sw. V., zerstreuen; ahd. zetten* 4, sw. V. (1b), ausstreuen, zerstreuen, verteilen; mhd. zetten, sw. V., streuen, ausstreuen; nhd. (lt.) zetten, sw. V., in kleinen Stcken fallen lassen, DW 31, 823; W.: s. germ. *tada‑, *tadam, st. N. (a), Zerstreutes, Dnger; an. ta-, st. N. (a), ausgebreiteter Mist; W.: s. germ. *tad‑, *tadn, sw. F. (n), Zottel, Fetzen (M.); got. *ta-d-dor-a, st. F. (), Zottel, Fetzen (M.), Flausch; W.: s. germ. *tad‑, *tadn, sw. F., Zotte (F.) (1), Fetzen (M.); an. t-t-ur-r, st. M. (a), Fetzen (M.), Lumpen; W.: s. germ. *tad‑, *tadn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen (M.); vgl. ae. t-t-t-ec, Sb., Lappen (M.), Lumpen (M.), Fetzen (M.); W.: s. germ. *tad‑, *tadn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen (M.); ahd. zata* 30, zota*, zotta*, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), zottiges Haar; s. mhd. zote, sw. F., sw. N., Zotte (F.) (1), Flausch; vgl. nhd. Zote, F., Zote, DW 32, 123?; W.: vgl. germ. *todd‑, *toddn, Sb., Zotte (F.) (1), Zottel; ahd. nhzotten* 1, sw. V. (1), nachzotteln; nhd. (lt.) nachzotten, V., schleppend folgen, schleifend nachgezogen werden, DW 13, 237

*dtis, idg., Sb.: Vw.: s. *dtis

*deu (1), idg., V.: nhd. einsinken, eindringen, hineinschlpfen; ne. sink (V.) in, slip (V.) in; RB.: Pokorny 217 (335/40), ind., iran., gr.; W.: gr. dein (dein), V., eintauchen; W.: s. gr. dsij (dsis), F., Untergang, Sonnenuntergang, Westen; W.: vgl. gr. libdein (halibdein), V., ins Meer senken; W.: vgl. gr. deeloj (deelos) (2), M., Abend; W.: ? gr. duth (dyt), F., Schrein?, Stelle die man nicht betreten darf?

*deu- (2), *dou‑, *du‑, idg., V., Adj.: nhd. verehren, gewhren, ehrwrdig, mchtig; ne. venerate; RB.: Pokorny 218 (336/41), ind., ital., germ.; W.: gr. dnasqai (dnasthai), V., knnen, vermgen, Macht haben; W.: lat. bere, V., glcklich machen, beglcken, erquicken; W.: s. lat. betus, Adj., beglckt, glcklich, glckselig; W.: s. lat. bellus, Adj., hbsch, allerliebst, lieblich; W.: s. lat. bonus, Adj., gut; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; vgl. afries. ben-d‑inge* 8, st. F. (), Benedeiung, Segnung; W.: s. lat. bonus, Adj., gut; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; vgl. afries. be-ne-d-a, sw. V (2)., benedeien, segnen; W.: s. lat. bonus, Adj., gut; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; vgl. afries. Be-ne-di-c-t-us 1, PN., Benedikt; W.: s. lat. bonus, Adj., gut; vgl. lat. benedcere, V., gutes reden, loben; lat. benedictio, F., Lobpreisen; air. beannactan; an. bjnak, bjan-n-ak, Sb., Segen; W.: s. lat. bene, Adv., gut, wohl, recht, tchtig; W.: s. germ. *taujan, sw. V., bereiten, fertigen, tun, mchtig sein (V.); got. tau-jan 211=209, sw. V. (1), tun, machen, wirken (, Lehmann T16); W.: s. germ. *tawn, sw. V., bearbeiten?; ae. tw‑ian, taw-ian, sw. V. (2), bereiten, fertig machen, bearbeiten; W.: s. germ. *tawn, sw. V., bearbeiten?; ahd. zewen* 2, zouwen*, sw. V. (1b), bearbeiten; mhd. zouwen, sw. V., verfahren (V.), machen, bereiten, schmcken; W.: s. germ. *tawn, *tawn, sw. V., von statten gehen, gelingen; afries. tw-a 1 und hufiger?, sw. V. (1), machen; W.: s. germ. *tawn, *tawn, sw. V., von statten gehen, gelingen; ahd. zawn* 5, sw. V. (3), glcken, gelingen, zuteil werden; mhd. zawen, sw. V., gelingen, sich beeilen; W.: vgl. germ. *tawa, *tauwa, Sb., Bereitetes, Gert; ahd. gizawa* 1, st. F. (), Gelingen; mhd. gezawe, gezouwe, st. N., st. F., Gert, Werkzeug, Rstung, Wagen; W.: vgl. germ. *tawa, *tauwa, idg., Sb., Bereites, Gert; ae. *taw‑u, F.?, N. Pl.?, Gert, Werkzeug, Ausrstung; W.: vgl. germ. *tawa, *tauwa, idg., Sb., Bereites, Gert; ae. *taw-e, F. Pl., Werkzeug, Gert, Ausrstung; W.: vgl. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereitetes, Gert; ae. *tw-e, Adj., fertig, ganz, gesund; W.: vgl. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gert; afries. tu-w-e 2, tu-w, F., Gert; W.: vgl. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereitetes, Gert; as. tou 1, t*, st. N. (wa)?, Werg; W.: vgl. germ. *twa‑, *twam, *twja‑, *twjam, st. N. (a), Werk?; got. tu-i 7, st. N. (a), Werk, Tat; W.: vgl. germ. *twa‑, *twam, *twja‑, *twjam, st. N. (a), Werk; an. t (2), st. N. (a?, ja?), Werg; W.: vgl. germ. *twa‑, *twam, *twja‑, *twjam, st. N. (a), Werk; ae. *tw, Sb., Spinnen (N.); W.: vgl. germ. *twa‑, *twam, *twja‑, *twjam, st. N. (a), Werk?; ahd. zouwa* 1, st. F. (c)?, sw. F. (n)?, Gert?, Farbe, Frben; W.: vgl. germ. *twala‑, *twalam, st. N. (a), Werkzeug; an. t‑l, *tw-ul-a, st. N. (a), Werkzeug; W.: vgl. germ. *twala‑, *twalam, st. N. (a), Werkzeug; ae. t-l, st. N. (a), Werkzeug, Gert, Waffe; W.: vgl. germ. *twn, sw. V., gewhren; as. tw‑th‑on* 2, tu‑gith‑on*, sw. V. (2), gewhren

*deu- (3), *de‑, *d‑, *d-, idg., V.: nhd. bewegen, vordringen, sich entfernen; ne. move (V.) forward; RB.: Pokorny 219 (337/42), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., slaw., heth.; Hw.: s. *deus‑, *dros; W.: gr. den (dein) (2), V., entfernt sein (V.), ermangeln, bedrfen; W.: s. gr. don (don), N., Ntiges; W.: s. gr. dn (dn), dn (dn), Adv., lange, lange her; W.: s. gr. dhrn (drn), darn (darn), Adv., lange dauernd; W.: s. gr. don (don), Adv., lange; W.: s. gr. dhq (dth), Adv., lange; W.: s. gr. dhma (dma), N., Bitte, Bittgebet; W.: vgl. gr. dhqnein (dthnein), V., lange verweilen, zgern; W.: vgl. gr. deteroj (deteros), Adj., zweite, nachfolgender, sptere; W.: s. germ. *dud‑, V., bewegt sein (V.); vgl. ae. dy-dr‑ian, sw. V., tuschen; W.: s. germ. *dud‑, V., bewegt sein (V.); as. do‑d‑r‑o* 3?, sw. M. (n), Dotter; mnd. doder, dodder, M.; W.: s. germ. *dauda- (2), *daudaz, Adj., beweglich?, eifrig?, *dud-, V., bewegt sein (V.); got. *dau-d-, Adv.; W.: s. germ. *dauda- (2), *daudaz, Adj., beweglich?, eifrig?, *dud-, V., bewegt sein (V.); got. *dau-d-ei, sw. F. (n); W.: s. germ. *dauda- (2), *daudaz, Adj., beweglich?, eifrig?, *dud-, V., bewegt sein (V.); got. *dau-d-jan, sw. V. (1)

*deu-?, idg., V.: nhd. ziehen; ne. pull (V.); RB.: Pokorny 220; Hw.: s. *deuk‑; W.: s. gr. ndukwj (endyks), V., angelegentlich, sorgsam; W.: vgl. gr. deukj (adeuks), Adj., unerfreulich, rcksichtslos; W.: lat. dcere, V., ziehen, schleppen; ahd. duhhn* 1, duchn, sw. V. (2), fhren; W.: lat. dcere, V., ziehen, schleppen; s. lat. dux, M., Fhrer, Leiter (M.); vgl. mlat. ducatus, M., Dukat; afries. d-k-at 1, st. M. (a), Dukat; W.: s. lat. drre, V., hart machen, abhrten, dauern (V.) (1); afries. d-r-ia 6, sw. V. (2), dauern (V.) (1), whren; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; got. tiu-h-an 12, st. V. (2), ziehen, fhren, wegfhren (, Lehmann T30); W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; an. to-g-in‑n, Part. Prt. nhd. gezogen; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; ae. t-n (1), sw. V., lehren; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; ae. to-n (3), st. V. (2), ziehen, reien, rudern; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; afries. ti- (1) 126, st. V. (2), ziehen, erziehen, unterhalten (V.), zeugen; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; s. afries. tei-d-ia 1 u, sw. V. (2), einwilligen; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; anfrk. ti-an 3, st. V. (2), ziehen, ernhren, nhren; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; as. tio‑h‑an* 4, st. V. (2), ziehen, erziehen; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; ahd. ziohan 134, st. V. (2b), ziehen, fhren, bringen; mhd. ziehen, st. V., ziehen, bewegen, ziehen; nhd. ziehen, st. V., ziehen, DW 31, 938; W.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; vgl. ae. be‑to-g-en‑ns-s, st. F. (j), Bezichtigung, Bescholtenheit; W.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; afries. bi‑ti- 10, st. V. (2), beziehen, vererben, berziehen, bedecken; W.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; ahd. biziohan* 12, st. V. (2b), erreichen, beziehen, wegnehmen; mhd. beziehen, st. V., erreichen, umstricken, berziehen; nhd. beziehen, st. V., beziehen, umziehen, berziehen, DW 1, 1799; W.: s. germ. *gateuhan, st. V., ziehen; got. ga-tiu-h-an* 8, st. V. (2), wegziehen, wegfhren, fhren, bringen; W.: s. germ. *gateuhan, st. V., ziehen; as. gi‑tio‑h‑an* 1, st. V. (2b), herausziehen, aufziehen; mnd. getn, st. V., ziehen; W.: s. germ. *gateuhan, st. V., ziehen; ahd. giziohan* 28, st. V. (2b), ziehen, bilden, erziehen; mhd. geziehen, st. V., ziehen; nhd. (lt.) geziehen, st. V., (verstrktes) ziehen, DW 7, 7050; W.: s. germ. *uzteuhan, st. V., herausziehen; got. us-tiu-h-an 51=50, st. V. (2), hinausfhren, wegfhren, entrichten; W.: s. germ. *uzteuhan, st. V., herausziehen; ahd. irziohan* 26, st. V. (2b), erziehen, aufziehen, ziehen; mhd. erziehen, st. V., ausziehen, erziehen, aufziehen; nhd. erziehen, st. V., erziehen, DW 3, 1091; W.: s. germ. *teugn, sw. V., verfertigen, zeugen; afries. ti-g-a (1) 36, ti-g-a (1), sw. V. (1), zeugen, bezeugen; W.: s. germ. *teugn, sw. V., verfertigen, zeugen; ahd. ziugn* 3, sw. V. (2), zustande bringen, Zeugnis ablegen; mhd. ziugen, sw. V., zeugen, verfertigen; nhd. zeugen, sw. V., zeugen, DW 31, 846; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; an. to-g-a, sw. V. (2), ziehen, reien; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; ae. to-g‑ian, sw. V. (2), ziehen, schleppen; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; afries. to-g-ia 2, sw. V. (2), fortschleppen; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; ahd. zogn* 2, sw. V. (2), annehmen, erlangen, reien; mhd. zogen, sw. V., ziehen, reien, zerren; W.: vgl. germ. *tuga‑, *tugam, st. N. (a), Ziehen, Zug, Zaum, Seil; an. to-g, st. N. (a), Ziehen, Seil; W.: vgl. germ. *tuga‑, *tugam, st. N. (a), Ziehen, Zug, Zaum, Seil; ae. *to‑g, st. N. (a); W.: vgl. germ. *tugi‑, *tugiz, st. M. (i), Ziehen, Zug; ahd. zug (1) 15, st. M. (i), Ziehen, Zug, Fischzug; mhd. zug, st. M., Zug, Ziehen; nhd. Zug, M., Zug, DW 32, 376; W.: vgl. germ. *tug‑, *tugn?, *tuga‑, *tugan?, *tugj‑, *tugjn?, *tugja‑, *tugjan?, sw. M. (n), Fhrer, Frst; an. *-to-g-i, sw. M. (n), Zieher?, der der vorwegzieht; W.: vgl. germ. *tug‑, *tugn?, *tuga‑, *tugan?, *tugj‑, *tugjn?, *tugja‑, *tugjan?, sw. M. (n), Fhrer, Frst; ae. *to-g-a, sw. M. (n), Fhrer; W.: vgl. germ. *tukkjan, sw. V., zcken; ahd. zukken* 21, zucken*, zuhhen*, sw. V. (1a), ziehen, reien, nehmen; s. mhd. zucken, sw. V., reien, wegnehmen, stehlen; s. nhd. zucken, zcken, sw. V., zucken, zcken, DW 32, 283; W.: vgl. germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; an. tj--r, st. N. (a), Fufessel fr Tiere; W.: vgl. germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; ae. t-d-or, tu-d-d-er, st. N. (a), Nachkomme, Frucht; W.: vgl. germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; afries. ti--der 3, Sb., Weideseil; W.: vgl. germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; ahd. ziotar* 4, st. M. (a?), st. N. (a), Zieter, Deichsel; mhd. zieter, st. M., st. N., Deichsel; nhd. (lt.-dial.) Zieter, M., N., Zieter, DW 31, 1238; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; an. taum‑r, st. M. (a), Zaum; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; ae. ta-m, st. M. (a), Nachkommenschaft, Stamm, Familie; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; afries. t-m 28, st. M. (a), Zaum, Nachkommenschaft, Aufschub; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; anfrk. t-m* 1, st. M. (a), Zaum; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; as. *t‑m?, st. M. (a), Zaum, Riemen (M.) (1), Umfriedung?; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; ahd. zoum 11, st. M. (a), Zaum, Zgel, Strick (M.) (1); mhd. zoum, st. M., Zaum, Zgel; nhd. Zaum, M., Zaum, Riemenzeug am Kopf der Pferde, DW 31, 309; W.: s. germ. *taugjan, sw. V., ziehen; an. tey-g-ja, sw. V. (1), ziehen, verlocken; W.: s. germ. *taugjan, sw. V., ziehen; ae. te-g-an, sw. V. (1), binden, verbinden; W.: s. germ. *taugjan, sw. V., ziehen?; ahd. duruhzougen* 1, sw. V. (1a)?, vollbringen; W.: germ. *taug, F., Strick (M.) (1), Seil; ae. ta-g (1), ta-g-e (1), te-h, st. F. (), Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1); W.: vgl. germ. *taug, F., Strick (M.) (1), Seil; an. tau-g, st. F. (), Faser, Tau (N.), Strick (M.) (1); W.: vgl. germ. *taug, F., Strick (M.) (1), Seil; afries. *ta-ch, M.?., Band?; W.: vgl. germ. *tauh‑, *tauhn, sw. F. (n), Hndin, Zohe, weibliches Zuchttier; as. to‑k‑a* 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Zohe, Hndin; W.: vgl. germ. *tauh‑, *tauhn, sw. F. (n), Hndin, Zohe, weibliches Zuchttier; ahd. zha (1) 19, st. F. (), Zohe, Hndin; mhd. zhe, sw. F., Hndin; W.: vgl. germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggert?; ae. *to-g, st. N. (a); W.: vgl. germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggert?; afries. ti-ch (1) 37, ti-ch, st. N. (a), Zeugnis; W.: vgl. germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggert?; afries. ti-ch (1) 37, ti-ch, st. N. (a), Zeugnis; W.: vgl. germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggert?; as. *tiu‑h?, *tiu‑ht?, st. N. (a)?, Zeug; W.: vgl. germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggert?; ahd. ziug* 3, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Zeug, Mittel, Ausstattung; mhd. ziug, st. M., st. N., Gert, Zeug, Stoff; nhd. Zeug, N., M., Zeug, DW 31, 825; W.: vgl. germ. *tugj‑, *tugjn, *tugja‑, *tugjan, sw. M. (n), Fhrer, Frst; afries. *to-g-a, sw. M. (n), Fhrer; W.: vgl. germ. *tugj‑, *tugjn, *tugja‑, *tugjan, sw. M. (n), Fhrer, Frst; afries. *to-g-a, sw. M. (n), Fhrer; W.: vgl. germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zgel; an. ty-g-il-l, st. M. (a), Band (N.), Schnur (F.) (1); W.: vgl. germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zgel; ae. ty-g-el, st. M. (a), Zgel; W.: vgl. germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zgel; as. *tu‑g‑il?, st. M. (a), Zgel; W.: vgl. germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zgel; ahd. zugil 31, st. M. (a), Zgel; mhd. zgel, st. M., Zgel, Riemen (M.) (1), Strick (M.) (1); nhd. Zgel, M., Zgel, DW 32, 409; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; an. ty-k-t, st. F. (i), Zucht, Strafe; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; ae. ty-h‑t, st. M. (i), Zucht, Erziehung, Lehre; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; ae. to-h-t‑e, st. F. (i?), Schlacht, Feldzug; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; afries. to-ch-t 2, to-ch-t-e, tu‑ch‑t, tu-ch-t-e, st. F. (i?), Zucht, Zug; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; as. tu‑h‑t* 4, st. F. (i), Ziehen, Zucht; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; ahd. zuht 44, st. F. (i), Ziehen, Unterhalt, Nahrung, Zucht; mhd. zuht, st. F., Erziehung, Ernhrung, Unterhalt; nhd. Zucht, F., Zucht, DW 32, 257; W.: vgl. germ. *tugi‑, *tugiz, st. M. (i), Ziehen, Zug; germ. *tuga‑, *tugaz, st. M. (a), Ziehen, Zug, Saum (M.) (2), Seil; ae. ty-g-e, st. M. (i), Zug, Leitung, Schluss; W.: vgl. germ. *harjatug‑, *harjatugn, *harjatuga‑, *harjatugan, sw. M. (n); ae. hr-e‑to-g‑a, sw. M. (n), Heerfhrer; W.: vgl. germ. *harjatug‑, *harjatugn, *harjatuga‑, *harjatugan, sw. M. (n); afries. her‑to-g-a 5, sw. M. (n), Heerfhrer, Herzog; W.: vgl. germ. *harjatug‑, *harjatugn, *harjatuga‑, *harjatugan, sw. M. (n); mnd. hertoge, hertoch, M., Herzog; an. her-tog-i, her-tug-i, sw. M. (n), Herzog, Heerfhrer; W.: vgl. germ. *tukkjan, sw. V., zcken; ? afries. te-tz-ia 2, te-ts-ia, sw. V. (1), sich zueignen; W.: vgl. germ. *taumjan, sw. V., erzeugen, reich sein (V.); ae. te-m-an, sw. V. (1), hervorbringen, erzeugen, fortpflanzen

*du‑, idg., V., Adj.: Vw.: s. *du

*du‑, idg., V.: Vw.: s. du‑

*deuk-, idg., V.: nhd. ziehen; ne. pull (V.); RB.: Pokorny 220 (338/43), gr., alb., ital., kelt., germ.; Hw.: s. *deu‑?; E.: s. *deu‑?; W.: s. gr. ndukwj (endyks), V., angelegentlich, sorgsam; W.: vgl. gr. deukj (adeuks), Adj., unerfreulich, rcksichtslos; W.: lat. dcere, V., ziehen, schleppen; ahd. duhhn* 1, duchn, sw. V. (2), fhren; W.: lat. dcere, V., ziehen, schleppen; s. lat. dux, M., Fhrer, Leiter (M.); vgl. mlat. ducatus, M., Dukat; afries. d-k-at 1, st. M. (a), Dukat; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; got. tiu-h-an 12, st. V. (2), ziehen, fhren, wegfhren; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; an. to-g-in‑n, Part. Prt. nhd. gezogen; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; ae. to-n (3), st. V. (2), ziehen, reien, rudern, nehmen; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; ae. t-n (1), sw. V., lehren; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; afries. ti- (1) 126, st. V. (2), ziehen, erziehen, unterhalten (V.), sich berufen (V.), zeugen, antreten, angehen, aufkommen fr, vorgehen, sich wenden; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; afries. tei-d-ia 1 u, sw. V. (2), einwilligen; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; anfrk. ti-an 3, st. V. (2), ziehen, ernhren, nhren; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; as. tio‑h‑an* 4, st. V. (2), ziehen, erziehen; W.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; ahd. ziohan 134, st. V. (2b), ziehen, fhren, bringen; mhd. ziehen, st. V., ziehen, bewegen, ziehen; nhd. ziehen, st. V., ziehen, DW 31, 938; W.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen; got. bi-tiu-h-an 3, st. V. (2), umherfhren, umherziehen, durchziehen; W.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; ae. be‑to-g-en‑ns-s, st. F. (j), Bezichtigung, Bescholtenheit; W.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; afries. bi‑ti- 10, st. V. (2), beziehen, vererben, berziehen, bedecken; W.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; ahd. biziohan* 12, st. V. (2b), erreichen, beziehen, wegnehmen; mhd. beziehen, st. V., erreichen, umstricken, berziehen; nhd. beziehen, st. V., beziehen, umziehen, berziehen, DW 1, 1799; W.: s. germ. *gateuhan, st. V., ziehen; got. ga-tiu-h-an* 8, st. V. (2), wegziehen, wegfhren, fhren; W.: s. germ. *gateuhan, st. V., ziehen; as. gi‑tio‑h‑an* 1, st. V. (2b), herausziehen, aufziehen; mnd. getn, st. V., ziehen; W.: s. germ. *gateuhan, st. V., ziehen; ahd. giziohan* 28, st. V. (2b), ziehen, bilden, erziehen; mhd. geziehen, st. V., ziehen; nhd. (lt.) geziehen, st. V., (verstrktes) ziehen, DW 7, 7050; W.: s. germ. *uzteuhan, st. V., herausziehen; got. us-tiu-h-an 51=50, st. V. (2), hinausfhren, wegfhren, entrichten; W.: s. germ. *uzteuhan, st. V., herausziehen; ahd. irziohan* 26, st. V. (2b), erziehen, aufziehen, ziehen; mhd. erziehen, st. V., ausziehen, erziehen, aufziehen; nhd. erziehen, st. V., erziehen, DW 3, 1091; W.: s. germ. *taugjan, sw. V., ziehen; an. tey-g-ja, sw. V. (1), ziehen, verlocken; W.: s. germ. *taugjan, sw. V., ziehen; ae. te-g-an, sw. V. (1), binden, verbinden; W.: s. germ. *taugjan, sw. V., ziehen?; ahd. duruhzougen* 1, sw. V. (1a)?, vollbringen; W.: s. germ. *tauhjan, sw. V., ziehen; an. tj-a, sw. V. (2), helfen, ntzlich sein (V.); W.: s. germ. *tauhjan, sw. V., ziehen; an. t-ja (1), sw. V. (1), helfen; W.: s. germ. *tauhjan, sw. V., ziehen; ahd. zhen* 2, sw. V. (1a), ziehen, treiben, fhren; mhd. zhen, sw. V., ziehen, fhren, treiben; W.: s. germ. *teugn, sw. V., verfertigen, zeugen; afries. ti-g-a (1) 36, ti-g-a (1), sw. V. (1), zeugen, bezeugen; W.: s. germ. *teugn, sw. V., verfertigen, zeugen; ahd. ziugn* 3, sw. V. (2), zustande bringen, Zeugnis ablegen; mhd. ziugen, sw. V., zeugen, verfertigen; nhd. zeugen, sw. V., zeugen, DW 31, 846; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; an. to-g-a, sw. V. (2), ziehen, reien; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; ae. to-g‑ian, sw. V. (2), ziehen, schleppen; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; ahd. zogn* 2, sw. V. (2), annehmen, erlangen, reien; mhd. zogen, sw. V., ziehen, reien, zerren; W.: vgl. germ. *tukkjan, sw. V., zcken; ahd. zukken* 21, zucken*, zuhhen*, sw. V. (1a), ziehen, reien, nehmen; s. mhd. zucken, sw. V., reien, wegnehmen, stehlen, rauben; s. nhd. zucken, zcken, sw. V., zucken, zcken, DW 32, 283; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; an. taum‑r, st. M. (a), Zaum; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; ae. ta-m, st. M. (a), Nachkommenschaft, Stamm, Familie; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; afries. t-m 28, st. M. (a), Zaum, Nachkommenschaft, Aufschub; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; anfrk. t-m* 1, st. M. (a), Zaum; W.: vgl. germ. *tauhma‑, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; as. *t‑m?, st. M. (a), Zaum, Riemen (M.) (1), Umfriedung?; W.: vgl. germ. *tauhma‑ *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; ahd. zoum 11, st. M. (a), Zaum, Zgel, Strick (M.) (1); mhd. zoum, st. M., Zaum, Zgel; nhd. Zaum, M., Zaum, Riemenzeug am Kopf der Pferde, DW 31, 309; W.: vgl. germ. *taug, F., Strick (M.) (1), Seil; an. tau-g, st. F. (), Faser, Tau (N.), Strick (M.) (1); W.: vgl. germ. *taug, F., Strick (M.) (1), Seil; ae. ta-g (1), ta-g-e (1), te-h, st. F. (), Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1); W.: vgl. germ. *taug, F., Strick (M.) (1), Seil; afries. *ta-ch, M.?., Band?; W.: vgl. germ. *tauh‑, *tauhn, sw. F. (n), Hndin, Zohe, weibliches Zuchttier; as. to‑k‑a* 1, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Zohe, Hndin; W.: vgl. germ. *tauh‑, *tauhn, sw. F. (n), Hndin, Zohe, weibliches Zuchttier; ahd. zha (1) 19, st. F. (), Zohe, Hndin; mhd. zhe, sw. F., Hndin; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; an. to-g-a, sw. V. (2), ziehen, reien; W.: s. germ. *tugn, sw. V., ziehen, reien; afries. to-g-ia 2, sw. V. (2), fortschleppen; W.: vgl. germ. *tuga‑, *tugam, st. N. (a), Ziehen, Zug, Zaum, Seil; an. to-g, st. N. (a), Ziehen, Seil; W.: vgl. germ. *tuga‑, *tugam, st. N. (a), Ziehen, Zug, Zaum, Seil; ae. *to‑g, st. N. (a); W.: vgl. germ. *tugi‑, *tugiz, st. M. (i), Ziehen, Zug; ae. ty-g-e, st. M. (i), Zug, Leitung, Schluss; W.: vgl. germ. *tugi‑, *tugiz, st. M. (i), Ziehen, Zug; ahd. zug (1) 15, st. M. (i), Ziehen, Zug, Fischzug; mhd. zug, st. M., Zug, Ziehen; nhd. Zug, M., Zug, DW 32, 376; W.: vgl. germ. *tug‑, *tugn?, *tuga‑, *tugan?, *tugj‑, *tugjn?, *tugja‑, *tugjan?, sw. M. (n), Fhrer, Frst; an. *-to-g-i, sw. M. (n), Zieher?, der der vorwegzieht; W.: vgl. germ. *tug‑, *tugn?, *tuga‑, *tugan?, *tugj‑, *tugjn?, *tugja‑, *tugjan?, sw. M. (n), Fhrer, Frst; ae. *to-g-a, sw. M. (n), Fhrer; W.: vgl. germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zgel; an. ty-g-il-l, st. M. (a), Band (N.), Schnur (F.) (1); W.: vgl. germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zgel; ae. ty-g-el, st. M. (a), Zgel; W.: vgl. germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zgel; as. *tu‑g‑il?, st. M. (a), Zgel; W.: vgl. germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zgel; ahd. zugil 31, st. M. (a), Zgel; mhd. zgel, st. M., Zgel, Riemen (M.) (1), Strick (M.) (1); nhd. Zgel, M., Zgel, DW 32, 409; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; an. ty-k-t, st. F. (i), Zucht, Strafe; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; ae. ty-h‑t, st. M. (i), Zucht, Erziehung, Lehre; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; ae. to-h-t‑e, st. F. (i?), Schlacht, Feldzug; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; afries. to-ch-t 2, to-ch-t-e, tu-ch-t, tu-ch-t-e, st. F. (i?), Zucht, Zug; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; as. tu‑h‑t* 4, st. F. (i), Ziehen, Zucht; W.: vgl. germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; ahd. zuht 44, st. F. (i), Ziehen, Unterhalt, Zucht; mhd. zuht, st. F., Erziehung, Ernhrung, Unterhalt; nhd. Zucht, F., Zucht, DW 32, 257; W.: s. germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggert?; ae. *to-g, st. N. (a); W.: s. germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggert?; as. *tiu‑h?, *tiu‑ht?, st. N. (a)?, Zeug; W.: s. germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggert?; ahd. ziug* 3, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Zeug, Mittel, Ausstattung; mhd. ziug, st. M., st. N., Gert, Zeug, Stoff, Material; nhd. Zeug, N., M., Zeug, DW 31, 825; W.: vgl. germ. *tukkjan, sw. V., zcken; ? afries. te-tz-ia 2, te-ts-ia, sw. V. (1), sich zueignen; W.: vgl. germ. *harjatug‑, *harjatugn, *harjatuga‑, *harjatugan, sw. M. (n); ae. hr-e‑to-g‑a, sw. M. (n), Heerfhrer; W.: vgl. germ. *harjatug‑, *harjatugn, *harjatuga‑, *harjatugan, sw. M. (n); afries. her‑to-g-a 5, sw. M. (n), Heerfhrer, Herzog; W.: vgl. germ. *harjatug‑, *harjatugn, *harjatuga‑, *harjatugan, sw. M. (n); mnd. hertoge, hertoch, M., Herzog; an. her-tog-i, her-tug-i, sw. M. (n), Herzog, Heerfhrer

*deup, *kteup‑, idg., Sb.: nhd. dumpfer Schall; ne. dull thud (N.), dull noise; RB.: Pokorny 221 (339/44), gr., balt., slaw., toch.; W.: gr. dopoj (dupos), M., dumpfes Gerusch (N.) (1), Getse; W.: s. gr. doupen (dupein), V., laut tnen, drhnen; W.: ? gr. ktpoj (ktpos), M., Getse, Gedrhne, Getrappel

*deus‑, idg., V.: nhd. aufhren; ne. quit (V.); RB.: Pokorny 219; Hw.: s *deu‑ (3); E.: s. *deu- (3)

*de‑, idg., V.: Vw.: s. *deu- (3)

*di‑, idg., Num. Kard.: nhd. zwei; ne. two; RB.: Pokorny 229; Hw.: s. *du

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *di‑

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *dei‑ (1)

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *de‑ (2)

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *di‑

*didrmi?, idg., V.: nhd. zittern, zwinkern; ne. shake (V.); RB.: Krahe/Meid Bd. 3, 235

*digh-, idg., Sb.: nhd. Ziege; ne. goat; RB.: Pokorny 222 (341/46), arm., phryg./dak., gr., germ.; W.: germ. *tig‑, *tign, sw. F. (n), Ziege; ahd. ziga 9, sw. F. (n), Ziege, Ziegenbock; mhd. zige, sw. F., Ziege; nhd. Ziege, F., Ziege, DW 31, 898; W.: s. germ. *tk, st. F. (), Hndin; an. tk, st. F. (), Hndin; W.: s. germ. *tikkna‑, *tikknam, st. N. (a), Zicklein; ae. tic-c-en, st. N. (a), Zicklein; W.: s. germ. *tikkna‑, *tikknam, st. N. (a), Zicklein; ahd. zikkn 3, zickn*, st. N. (a), Zicke, Zicklein, Zickel

*di, idg., F.: nhd. Richtung; ne. direction; RB.: Pokorny 188; Hw.: s. *dei‑, *dei‑ (1) (?); E.: s. *dei‑, *dei- (1) (?)

*diti‑, idg., Sb.: nhd. Anweisung; ne. order (N.); RB.: Pokorny 188; Hw.: s. *dei‑, *dei‑ (1) (?); E.: s. *dei‑, *dei- (1) (?)

*dper, idg., Sb.: Vw.: s. *dpro

*dpro-, *dper, idg., Sb.: nhd. Opfertier, Vieh; ne. sacrificial animal; RB.: Pokorny 222 (342/47), ind., arm., germ.; W.: germ. *tibra‑, *tibram, st. N. (a), Opfertier, Opfer; got. tibr*? 1, st. N. (a), Konjektur fr aibr, Opfer (, Lehmann T25); W.: germ. *tibra‑, *tibram, st. N. (a), Opfertier, Opfer; an. tv-ur-r, tf-ur-r, st. M. (a), Opfer?, Gott?; W.: germ. *tibra‑, *tibram, st. N. (a), Opfertier, Opfer; ae. tber, tfer, st. N. (a), Opfer; W.: germ. *tibra‑, *tibram, st. N. (a), Opfertier, Opfer; ahd. zebar* 13, st. N. (a), Opfer; mhd. ziber, zifer, st. N., Ziefer, Opfertier

*dro-, idg., Sb.: Vw.: s. *diro‑

*dis‑, idg., Num. Kard., Prf.: nhd. zwei, auseinander, zer‑; ne. two, dis‑; RB.: Pokorny 232; Vw.: s. *du; E.: s. *du; W.: gr. di (dia), Prp, durch, hindurch, whrend; s. gr. diabllein (diabllein), verleumden, entzweien; vgl. gr. diboloj (dibolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; ae. do-fol, dof-ol, st. M. (a), st. N. (a), Teufel; W.: gr. di (dia), Prp, durch, hindurch, whrend; s. gr. diabllein (diabllein), verleumden, entzweien; vgl. gr. diboloj (dibolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; afries. di-vel 12, st. M. (a), Teufel; W.: gr. di (dia), Prp, durch, hindurch, whrend; s. gr. diabllein (diabllein), verleumden, entzweien; vgl. gr. diboloj (dibolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; and. diabol, M., Teufel; an. djful-l, st. M. (a), Teufel; W.: gr. di (dia), Prp, durch, hindurch, whrend; s. gr. diabllein (diabllein), verleumden, entzweien; vgl. gr. diboloj (dibolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; anfrk. diu-val* 5, st. M. (a), Teufel; W.: gr. di (dia), Prp, durch, hindurch, whrend; s. gr. diabllein (diabllein), verleumden, entzweien; vgl. gr. diboloj (dibolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; as. diuv‑al* 9, diuvil*, diobol*, st. M. (a), Teufel; mnd. duvel; W.: gr. di (dia), Prp, durch, hindurch, whrend; s. gr. diabllein (diabllein), verleumden, entzweien; vgl. gr. diboloj (dibolos), M., Verleumder; lat. diabolus, M., Teufel; germ. *diabul‑, M., Teufel; ahd. tiufal* 151, tiuval*, st. M. (a), Teufel, Geist, Dmon; mhd. tiuvel, st. M., Teufel; nhd. Teufel, M., Teufel, Dmon, DW 21, 265; W.: lat. dis‑, Prf., auseinander, zer...; got. dis-, Prf., zer..., auseinander..., ver...

*dt-, idg., Sb.: nhd. Zeitabschnitt, Zeit; ne. time (N.); RB.: Pokorny 175; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d‑; W.: germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; an. t-, st. F. (i), Zeit, Stunde, kirchl. Gebet; W.: germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; ae. t-d, st. F. (i), Zeit, Periode, Jahreszeit; W.: germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; afries. t-d 31, st. F. (i), Zeit, Mal (N.) (1); W.: germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; anfrk. t-d* 4, st. F. (i), Zeit; W.: germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; as. t‑d 35, st. F. (i), Zeit, Stunde; W.: germ. *tdi‑, *tdiz, st. F. (i), Zeit; ahd. zt 431?, st. F. (i), st. N. (a), Zeit, Zeitalter, Stunde; mhd. zt, st. F., st. N., Zeit, Zeitalter; nhd. Zeit, F., Zeit, DW 31, 521; W.: ? s. germ. *tidja‑, *tidjaz?, Adj., blich; an. ti--r (2), Adj., blich, hufig, angenehm

*di‑, idg., Sb.: Vw.: s. *deeu‑

*dies‑, idg., Sb.: nhd. Tag; ne. day; RB.: Pokorny 185; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1)

*diios, idg., Adj.: nhd. himmlisch, gttlich; ne. heavenly, divine (Adj.); RB.: Pokorny 185; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1); W.: gr. doj (dios), Adj., herrliche, edel, erhaben, himmlich, gttlich; W.: lat. dus, Adj., gttlich, edel, gttlich gro, gttlich edel; W.: s. lat. Dina, F.=PN, Diana

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *dei- (1)

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *de‑ (2)

*d‑, idg., Sb.: Vw.: s. *de‑ (2)

*du‑, idg., Sb.: Vw.: s. *deeu‑

*dus, idg., Sb.: nhd. Himmel; ne. heaven, sky (N.); RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1)

*dusptr, idg., Sb.: nhd. Himmelsvater; ne. father of heaven; RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei- (1), *deeu‑, *ptr; E.: s. *dei‑ (1)

*du‑, idg., Sb.: Vw.: s. *deeu‑

*dt‑, idg., Num. Kard., Sb.: Vw.: s. *det

*dto‑, *h1to‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *tm

*dmt‑, *mt‑, idg., Num. Kard., Sb.: Vw.: s. *det

*dlegh, idg., V.: Vw.: s. *delgh

*dgh-?, idg., Adj., V.: Vw.: s. *delgh-

*dk?, idg., Adj.: nhd. s; ne. sweet (Adj.); RB.: Pokorny 222 (343/48), gr., ital.; W.: s. gr. glekoj (gleukos), M., Most; W.: lat. dulcis, Adj., s, lieblich

*dlonghos, *longhos, idg., Adj.: nhd. lang; ne. long (Adj.); RB.: Pokorny 196; Hw.: s. *del- (5)?; E.: s. *del- (5)?; W.: lat. longus, Adj., lang; s. lat. (nvis) longa, F., Langschiff; air. long, Sb., Schiff; an. lung, st. N. (a), Langschiff; W.: germ. *langa‑ (1), *langaz, Adj., lang; got. lagg-s* 6, Adj. (a), lang (nur von der Zeit) (, Lehmann L3); W.: germ. *langa‑ (1), *langaz, Adj., lang; an. lang-r, Adj., lang; W.: germ. *langa‑ (1), *langaz, Adj., lang; ae. lang (1), long, Adj., lang, gro, hoch; W.: germ. *langa‑ (1), *langaz, Adj., lang; afries. lang 45, long, Adj., lang; W.: germ. *langa‑ (1), *langaz, Adj., lang; anfrk. *lang?, Adj., lang; W.: germ. *langa‑ (1), *langaz, Adj., lang; as. lang* (1) 38, Adj., nhd. lang; W.: germ. *langa‑ (1), *langaz, Adj., lang; ahd. lang (1) 76, Adj., lang, ausfhrlich, umstndlich; mhd. lanc (1), Adj., lang; nhd. lang, Adj., lang, DW 12, 153; W.: s. germ. *langjan, sw. V., lang machen, verlngern, verzgern; an. leng-ja (2), sw. V. (1), verlngern; W.: s. germ. *langjan, sw. V., lang machen, verlngern, verzgern; ae. lng‑an (1), sw. V. (1), verlngern, verzgern, ausdehnen; W.: s. germ. *langjan, sw. V., lang machen, verlngern, verzgern; afries. lendz‑a 1 und hufiger?, lins-a, sw. V. (1), verlngern; W.: s. germ. *langjan, sw. V., lang machen, lngen; ahd. lengen* 24, sw. V. (1a), lngen, verlngern, ausdehnen; mhd. lengen, sw. V., lang machen, verlngern, aufschieben; nhd. lngen, sw. V., lang machen, DW 12, 171; W.: s. germ. *lang‑, *langn, sw. F. (n), Lnge; ae. lng‑u, sw. F. (n), Lnge, Hhe; W.: s. germ. *lang‑, *langn, sw. F. (n), Lnge; afries. lendz-e 1, leng-e, F., Lnge; W.: s. germ. *lang‑, *langn, sw. F. (n), Lnge; ahd. leng 41, st. F. (), mhd. lenge, st. F., Lnge; nhd. Lnge, F., Lnge, DW 12, 165; Lnge, Verlauf; W.: s. germ. *lang‑, *langn, *langa‑, *langan, sw. M. (n), Langer; an. lang-a (1), sw. F. (n), Fischart, Dorschart, (gadus molva); W.: s. germ. *langat, *langit, *langattin?, Sb., Verlngerung, Lenz, Frhjahr; ae. lng‑t‑en, lnc-t‑en, lnt‑en, st. M. (a), Lenz, Frhling, Fastenzeit; W.: s. germ. *langat, *langit, Sb., Verlngerung, Lenz, Frhjahr; anfrk. *lent-in?, st. M. (a?, i?), Lenz, Frhling; W.: s. germ. *langat, *langit, Sb., Verlngerung, Lenz, Frhjahr; as. *lnt‑n?, st. M. (a?, i?), Lenz, Frhling; W.: s. germ. *langat, *langit, Sb., Verlngerung, Lenz, Frhjahr (, Falk/Torp 361); ahd. lenzin 3, langezen*, lengizin*, st. M. (a?, i?), Lenz, Frhling; nhd. Lenzen, M., Frhling, Bestellung des Feldes, DW 12, 757; W.: s. germ. *langat, *langit, Sb., Verlngerung, Lenz, Frhjahr (, Falk/Torp 361?); ahd. lenz* 5, langez, st. M. (a?, i?), Lenz, Frhling; nhd. Lenz, M., Lenz, Frhling DW 12, 752; W.: s. germ. *langat, *langit, Sb., Verlngerung, Lenz, Frhjahr; ahd. langezg* 1, lanzg*, Adj., Frhlings‑, Lenz‑, zum Frhling gehrig; nhd. lenzig, Adj., Adv., dem Frhling eigen, DW 12, 758; W.: vgl. germ. *langi, *lange, st. F. (), Lnge; an. leng-d, st. F. (), Lnge; W.: vgl. germ. *langi, *lange, st. F. (), Lnge; ae. lng-‑u, st. F. (), Lnge

*dm‑, idg., Sb.: Vw.: s. *dm‑

*d‑, idg., Sb.: Vw.: s. *dm‑

*dom‑, idg., V.: Vw.: s. *dem

*domios, idg., Sb.: nhd. junger Stier; ne. young bull (N.); RB.: Pokorny 199; Hw.: s. *dem‑, *dem‑; E.: s. *dem‑, *dem

*domos, idg., Adj., Sb.: nhd. zahm, zahmes Tier; ne. tame (Adj.); RB.: Pokorny 199; Hw.: s. *dem‑, *dem‑, *domos; E.: s. *dem‑, *dem

*dh, idg., F.: nhd. Zunge; ne. tongue (N.); RB.: Pokorny 223; Hw.: s. *dh; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; got. tugg- 3, sw. F. (n), Zunge (, Lehmann T37); W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; an. tung-a, sw. F. (n), Zunge; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; ae. tung-e, sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; ae. *tyng-e, Adj., zungig, beredt; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; afries. tung-e 28, sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; anfrk. tung-a 8, st. F. (), sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; as. t‑u‑nga 6, sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; ahd. zunga 108, st. F. (), Zunge, Rede, Sprache; mhd. zunge, sw. F., st. F., Zunge; nhd. Zunge, F., Zunge, DW 32, 586

*dh, idg., M.: nhd. Zunge; ne. tongue (N.); RB.: Pokorny 223 (344/49), ind., iran., arm., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Hw.: s. *dh; W.: lat. lingua, F., Zunge; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; got. tugg- 3, sw. F. (n), Zunge (, Lehmann T37); W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; an. tung-a, sw. F. (n), Zunge; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; ae. tung-e, sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; ae. *tyng-e, Adj., zungig, beredt; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; afries. tung-e 28, sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; anfrk. tung-a 8, st. F. (), sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; as. t‑u‑nga 6, sw. F. (n), Zunge, Sprache; W.: germ. *tung‑, *tungn, sw. F. (n), Zunge; ahd. zunga 108, st. F. (), Zunge, Rede, Sprache; mhd. zunge, sw. F., st. F., Zunge; nhd. Zunge, F., Zunge, DW 32, 586

*dsms, idg., Adj.: nhd. wunderkrftig, weise; ne. wise (Adj.); RB.: Pokorny 201; Hw.: s. *dens- (1); E.: s. *dens- (1); W.: gr. damwn (damn), Adj., kundig, verfahren; W.: s. gr. danai (danai), V., lernen

*dsros, idg., Adj.: nhd. verstndig, weise, geschickt; ne. wise (Adj.); RB.: Pokorny 201; Hw.: s. *dens- (1); E.: s. *dens- (1); W.: gr. dafrwn (daphrn), Adj., kriegerisch, verstndig

*dt‑, idg., Sb.: Vw.: s. *edont‑

*do-, idg., Partikel: Vw.: s. *de

*d-, idg., Adv.: nhd. herzu; ne. to (Adv.); RB.: Pokorny 181; Hw.: s. *de‑; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; ae. t (1), te (1), Prp., zu; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; anfrk. *t?, Prp., Prf., zu, in, an; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; as. t (1) 132, Adv., Prp., zu; W.: germ. *t‑, Prp., Adv., Prf., zu; ahd. zuo (1) 145, Prp., Prf., zu, in, an, unter; mhd. zuo, Adv., zu, hinzu; nhd. zu, Adv., Prp., zu, DW 32, 142 ; W.: s. germ. *te, Prf., zu, zer...; germ. *ta, Prp., zu; afries. to (1) 105, te, ti (1), Prp., zu; W.: s. germ. *te, Prf., zu, zer...; germ. *ta, Prp., zu; afries. he-n‑t 3, hen t*, Prp., bis

*d-, *d‑, *deh3‑, idg., V.: nhd. geben; ne. give (V.); RB.: Pokorny 223 (345/50), ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital., balt., slaw., heth.; Hw.: s. *du‑, *dnom, *drom, *dtis, *dtr‑, *du‑; W.: gr. didnai (didnai), V., geben, schenken, zahlen, entrichten; W.: s. gr. dsij (dsis), F., Gabe; vgl. afries. d-s-e 1 und hufiger?, F., Dose; W.: s. gr. dj (ds), F., Gabe, Geschenk; W.: s. gr. dotr (dotr), M., Geber, Ausgeber, Zahlmeister; W.: s. gr. dwtr (dtr), M., Geber, Spender; W.: s. gr. dtwr (dtr), M., Geber, Spender; W.: s. gr. dron (dron), N., Gabe, Geschenk; W.: lat. dare, V., geben; s. lat. trdere, V., bergeben, berreichen; vgl. lat. trditio, F., bergabe, Vortrag, Lehre; ahd. tradung* 2, st. M. (a), bersetzung; W.: lat. dare, V., geben; s. lat. dnre, V., schenken, bergeben; vgl. sptlat. perdnre, V., vergeben; mlat. perdnum, N., Vergebung; afrz. pardon, M., Pardon, Vergebung; an. par-d-n, st. M. (a), Pardon, Vergebung, Ablass; W.: lat. dare, V., geben; s. lat. sacerds, *sacrids, Sb., Priester, Priesterin; ae. sc-er-d, sc-er-d, st. M. (a), Priester; W.: lat. dare, V., geben; s. lat. sacerds, *sacrids, Sb., Priester, Priesterin; ahd.? sacerdos* 1, M., Priester; W.: lat. dare, V., geben; s. lat. reddere, V., zurckgeben; vgl. mlat. renta, F., Rente; afries. re-n-t-e 5, F., Rente; W.: lat. dare, V., geben; s. lat. datum, N., Gegebenes; afries. da-t-um 2, Sb., Datum, Zeitpunkt; W.: lat. reddere, V., zurckgeben; ahd. rentn 2, sw. V. (2), auzhlen, darlegen

*doilo‑, idg., Adj.: nhd. glnzend, klar; ne. glittering (Adj.), clear (Adj.); RB.: Pokorny 184; Hw.: s. *dei- (1); E.: s. *dei- (1)

*do‑, idg., V.: Vw.: s. *de‑ (2)

*dol‑, idg., V.: Vw.: s. *del- (3)

*dolgh, idg., Sb.: nhd. Brett, Schiene; ne. board (N.); RB.: Pokorny 196; Hw.: s. *del- (3); E.: s. *del- (3)

*dolgho‑, idg., Sb.: nhd. Sichel, Schiene; ne. sickle; RB.: Pokorny 196; Hw.: s. *del- (3); E.: s. *del- (3)

*dolo-, idg., Sb.: nhd. Abzielen, Absicht; ne. aim (N.); RB.: Pokorny 193; Hw.: s. *del‑ (1); E.: s. *del- (1); W.: germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; got. *tl-n, sw. V. (2), schaden; W.: germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; an. t-l, st. F. (), List, Betrug; W.: germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; ae. *ty-l-l‑an (1), sw. V., verfhren; W.: germ. *tl, *tl, st. F. (), Nachstellung, List, Betrug; ahd. zla 27, st. F. (), Not, Bedrngnis, Gefahr; s. mhd. zl, st. F., Nachstellung, Gefahr

*dm‑, idg., Sb.: Vw.: s. *dm‑

*dom‑, idg., V.: Vw.: s. *dem

*domtor‑, idg., M.: nhd. Zhmer, Bezwinger; ne. tamer, conqueror; RB.: Pokorny 199; Hw.: s. *dem‑, *dem‑; E.: s. *dem‑, *dem

*domtu‑, idg., Sb.: nhd. Zhmung, Bndigung; ne. taming (N.); RB.: Pokorny 199; Hw.: s. *dem‑, *dem‑; E.: s. *dem‑, *dem

*domh2s, idg., Sb.: Vw.: s. *domos

*domos, *doms, *domh2s, idg., Sb.: nhd. Haus, Bau; ne. house (N.); RB.: Pokorny 198; Hw.: s. *dm‑, *dem‑; E.: s. *dem

*domos, idg., Adj., Sb.: nhd. zahm, zahmes Tier; ne. tame (Adj.), tame animal; RB.: Pokorny 199; Hw.: s. *dem‑, *domos, *dem‑; E.: s. *dem‑, *dem

*doms, *domh2s, idg., Sb.: Vw.: s. *domos

*domus, idg., Sb.: nhd. Haus; ne. house (N.); RB.: Pokorny 199; Hw.: s. *dm‑, *dem‑; E.: s. *dem-

*dnom, idg., Sb.: nhd. Gabe; ne. gift (N.); RB.: Pokorny 223; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d

*dont‑, idg., Sb.: Vw.: s. *edont‑

*dr‑, idg., Sb.: Vw.: s. *der‑ (1)

*dorbhs, idg., Sb.: nhd. Gedrehtes, Bschel, Rasen (M.); ne. lawn (N.) (1); RB.: Pokorny 211; Hw.: s. *derbh‑; E.: s. *derbh‑; W.: germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); an. torf, st. N. (a), Torf, Rasen (M.); W.: germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); ae. turf, F. (kons.), Rasen (M.), Torf, Boden; W.: germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); afries. turf 6, torf, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); W.: germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); afries. tr-a 1, trv-a, sw. M. (n), Rasenstck; W.: germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); as. turf 2, st. M. (a?), Rasen (M.); W.: germ. *turba‑, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); ahd. zurft* 2?, Sb.?, Scholle (F.) (1)

*dord‑, *dd‑, idg., Sb.: nhd. Getreideart; ne. type of grain; RB.: Pokorny 203; Hw.: s. *der- (2); E.: s. *der- (2)

*dor, *d, idg., Sb.: nhd. Getreideart; ne. type of grain; RB.: Pokorny 208; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4)

*drom, idg., Sb.: nhd. Gabe; ne. gift (N.); RB.: Pokorny 223; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d

*dru‑, idg., Sb.: Vw.: s. *deru

*dtr‑, idg., M.: nhd. Geber; ne. giver; RB.: Pokorny 223; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d

*dtis, *dtis, idg., Sb.: nhd. Gabe; ne. gift (N.); RB.: Pokorny 223; Hw.: s. *d‑; E.: s. *d

*dou‑, idg., V., Adj.: Vw.: s. *deu- (2)

*du‑, *du‑, *du‑, idg., V.: nhd. geben; ne. give (V.); RB.: Pokorny 223; Hw.: s. *d

*dous, idg., Sb.: nhd. Arm; ne. arm (N.); RB.: Pokorny 226 (346/51), ind., iran., kelt., balt., slaw.

*der‑, idg., Sb.: Vw.: s. *der‑ (1)

*dr‑, idg., V.: Vw.: s. *der- (3)

*dr‑, idg., V.: Vw.: s. *der

*dd‑, idg., Sb.: Vw.: s. *dord‑

*ddor‑, idg., V.: Vw.: s. *derder-

*dr‑, idg., V.: Vw.: s. *der‑

*dr, *dr‑, idg., V.: nhd. schlafen; ne. sleep (V.); RB.: Pokorny 226 (347/52), ind., arm., gr., ital., slaw.; Hw.: s. *drm‑; W.: gr. draqai (drathai), darqon (darthai), V. (Aor.), schlummern; W.: s. gr. katadarqnein (katadarthnein), V., einschlafen

*dr‑, idg., V.: Vw.: s. *dr

*dreb-, idg., V.: nhd. laufen, treten, zittern; ne. run (V.), tread (V.), shake (V.); RB.: Pokorny 204; Hw.: s. *der- (3); E.: s. *der- (3); W.: germ. *trep‑, V., treten; ae. tr-p-p-an? (2), sw. V., treten; W.: germ. *trep‑, V., treten; s. ae. tre-p-t-t‑an, sw. V. (1), tanzen, hpfen; W.: s. germ. *trapjan, sw. V., treten, stampfen?; ahd. trepezzen* 1, trepizzen*, sw. V. (1a), galoppieren; W.: s. germ. *trapjan, sw. V., treten, stampfen?; afries. tre-p-p-e 2, F., Stufe

*dreh-, idg., Adj.: nhd. unwillig, verdrossen, schlaff?, zh?; ne. unwilling, vexed; RB.: Pokorny 226 (348/53), germ., balt.; W.: germ. *trega‑, *tregaz, Adj., betrblich, unwillig; an. treg-r, Adj., unwillig, langsam; W.: germ. *tregan?, st. V., zh werden, trg werden, betrben; got. *trig-an?, sw. V. (5), trauern, betrben; W.: germ. *tregan?, st. V., zh werden, trg werden, betrben; an. treg-a, sw. V., betrben; W.: germ. *tregan?, st. V., zh werden, trg werden, betrben; ae. treg‑ian, sw. V., qulen, plagen, drcken; W.: germ. *tregan?, st. V., zh werden, trg werden, betrben; anfrk. *treg-an?, st. V. (5), leid sein (V.); W.: germ. *tregan?, st. V., zh werden, trg werden, betrben; as. treg‑an 3, st. V. (5), leid sein (V.); W.: s. germ. *trgn, *trgn, sw. V., trge sein (V.); as. trg‑on 1, sw. V. (2), stumpf sein (V.), trge sein (V.); W.: s. germ. *trga‑, *trgaz, *trga‑, *trgaz, *trgja‑, *trgjaz, *trgja‑, *trgjaz, Adj., trge, unwillig; ae. trg (1), Adj., bel, schlecht; W.: s. germ. *trga‑, *trgaz, *trga‑, *trgaz, *trgja‑, *trgjaz, *trgja‑, *trgjaz, Adj., trge, unwillig; as. trg* 1, Adj., trge; W.: s. germ. *trgja‑, *trgjaz, *trgja‑, *trgjaz, Adj., trge, unwillig; ahd. trgi 28, Adj., trge, langsam, lssig; mhd. trge, Adj., trge, langsam, verdrossen; nhd. trge, Adj., Adv., trge, langsam, faul, DW 21, 1037; W.: s. germ. *trga‑, *trgam, *trga‑, *trgam, st. N. (a), bel, Kummer; ae. trg (2), st. N. (a), bel, Kummer, Leid; W.: s. germ. *treg‑, *tregn, sw. F. (n), Trauer; got. trig-* 1, sw. F. (n), Trauer, Unlust (, Lehmann T33); W.: s. germ. *trg‑, *trgn, *trg‑, *trgn, sw. F. (n), Trgheit, Langsamkeit; as. trg‑i* (1) 1, st. F. (), Trgheit; W.: s. germ. *treg‑, *tregn, *trega‑, *tregan, Sb., Trauer; ae. treg-a, sw. M. (n), Unglck, Elend, Kummer; W.: s. germ. *treg‑, *tregn, *trega‑, *tregan, Sb., Trauer; anfrk. treg-o 4, sw. M. (n), Schmerz

*drem-, idg., V.: nhd. laufen, treten; ne. run (V.), tread (V.); RB.: Pokorny 204; Hw.: s. *der- (3); E.: s. *der- (3); W.: trem‑, V., treten; ae. *tr-m-m-an, sw. V., schreiten; W.: germ. *trempan, st. V., treten, stampfen; got. *tri-m-p-an, st. V. (3,1), treten; W.: germ. *trempan, st. V., treten, stampfen; got. *tri-p-p-n, sw. V. (2), trippeln, hpfen, springen

*drm‑, idg., V.: nhd. schlafen; ne. sleep (V.); RB.: Pokorny 226; Hw.: s. *dr

*drep‑, *drop‑, idg., V., Sb.: nhd. reien, Fetzen (M.); ne. tear (V.), lump (N.); RB.: Pokorny 211; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4); W.: gr. drpein (drpein), V., abbrechen, abschneiden; W.: s. gr. drepnh (drepn), F., Sichel; W.: s. gr. drpanon (drpanon), N., Sichel; W.: s. germ. *traba, Sb., Franse; an. tr-f, N. Pl. nhd. Troddeln, Fransen

*dresk, idg., V., Sb.: nhd. zerreien, Splitter; ne. tear (V.); RB.: Pokorny 210; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4)

*dreu-, idg., V.: nhd. laufen, treten; ne. run (V.), tread (V.9; RB.: Pokorny 204; Hw.: s. *der- (3); E.: s. *der- (3); W.: vgl. lat. Truentus, M.=FlN, Tronto (Fluss in Picenum); W.: germ. *tredan, st. V., treten; afries. tre-d-a 4, st. V. (5), treten; W.: germ. *tredan, st. V., treten; anfrk. tre-d-an* 2, st. V. (5), treten; W.: germ. *tredan, st. V., treten; as. *tre‑d‑an?, st. V. (5), treten; W.: germ. *tredan, st. V., treten; ahd. tretan* 20, st. V. (5), treten, betreten (V.), zertreten (V.), bedrngen, zerstampfen; mhd. trten, st. V., treten, betreten (V.); nhd. treten, st. V., treten, DW 22, 183; W.: s. germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); an. tre--ja, sw. V. (1), niedertreten; W.: s. germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); ae. tr-d-d-an, tr-d-d-ian, sw. V. (1), treten auf, trampeln, gehen; W.: s. germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); ahd. tretten* 3, sw. V. (1a), betreten (V.), oft betreten, zertreten (V.); mhd. tretten, sw. V., treten, niedertreten, zerstampfen; W.: s. germ. *trudan, st. V., treten; got. tru-d-an 2, unreg. st. V. (4), treten, keltern; W.: s. germ. *trudan, st. V., treten; an. tro--a, st. V. (5), treten; W.: s. germ. *trudan, st. V., treten; ae. tre-d‑an, st. V. (5), treten, trampeln, durchziehen; W.: s. germ. *trudan, st. V., treten; ahd. trotn* 1, sw. V. (2), treten, keltern; s. mhd. troten, sw. V., laufen; W.: s. germ. *gatrudan, st. V., treten; got. ga-tru-d-an 1, unreg. st. V. (4), zertreten (V.), niedertreten; W.: s. germ. *treda‑, *tredam, st. N. (a), Menge, Tritt; ae. *tre-d, st. N. (a); W.: s. germ. *truda‑, *trudam, st. N. (a), Treten, Spur; an. *-tro-, st. N. (a), Treten?; W.: s. germ. *truda‑, *trudam, st. N. (a), Treten, Spur; ae. tro-d, st. N. (a), Spur; W.: s. germ. *trud, st. F. (), Tritt, Spur; ae. tro-d-u, st. F. (), Spur; W.: s. germ. *trud, st. F. (), Tritt, Spur; ahd. trota 6, truta, st. F. (), sw. F. (n)?, Kelter; mhd. trote, sw. F., Kelter; W.: s. germ. *trdi‑, *trdiz, *trdi‑, *trdiz, Adj., betretbar; ae. tr-d-e, tr-d-e, Adj., betretbar, fest; W.: s. germ. *trulljan?, sw. V., zaubern; an. try-l-l-a, sw. V. (1), verzaubern; W.: s. germ. *trulla‑, *trullam?, st. N. (a), Troll, Unhold; an. tro-l-l, tr-l-l, st. N. (a), Unhold; W.: s. germ. *trus‑, sw. V., taumeln; vgl. ae. tr-, M., Trompeter, Spamacher, Schauspieler

*dreu‑, *dru‑, idg., Sb.: Vw.: s. *deru

*dre‑, *dr‑, idg., Sb.: nhd. Baum; ne. tree (N.); RB.: Pokorny 214; Hw.: s. *deru‑, *dreom?

*dreo-, idg., Adj.: Vw.: s. *dero‑

*dreom?, idg., Sb.: nhd. Holz, Baum; ne. tree (N.); RB.: Krahe/Meid Bd. 3, 61; Hw.: s. *deru‑, *dre‑

*dr‑, idg., Adj.: Vw.: s. *der‑

*drip‑, idg., V., Sb.: nhd. reien, Fetzen (M.); ne. tear (V.), lump (N.); RB.: Pokorny 211; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4)

*drop‑, idg., V., Sb.: Vw.: s. *drep‑

*drou‑, idg., Sb.: Vw.: s. *deru

*dru‑, idg., Sb.: Vw.: s. *dreu‑

*dr‑, idg., Sb.: Vw.: s. *dre‑

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *dereu‑

*drup‑, idg., V.: nhd. reien, schinden, kratzen; ne. tear (V.); RB.: Pokorny 211; Hw.: s. *der- (4); E.: s. *der- (4); W.: gr. drptein (drptein), V., abreien, zerkratzen; W.: s. gr. drfh (drph), F., Zerkratzen, Abstreifen

*d, idg., Sb.: Vw.: s. *dor

*du‑, idg., V., Adj.: Vw.: s. *deu‑ (2)

*du‑, idg., V.: Vw.: s. *du‑

*d‑, idg., V., Adj.: Vw.: s. *du

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *deu- (3)

*dumb-, idg., Sb.: nhd. Schwanz, Stab?; ne. penis, tail (N.); RB.: Pokorny 227 (349/54), iran., germ., balt.?; W.: s. germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; an. top‑p-r, st. M. (a), Spitze, aufgebundenes Haar; W.: s. germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; ae. top-p, st. M. (a), Spitze, Gipfel, Quaste; W.: s. germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; ae. top-p-a, sw. M. (n), Faden; W.: s. germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; afries. top-p 6, top, st. M. (a), Zopf, Haarbschel; W.: s. germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; ahd. zopf* 2, zoph*, st. M. (a?, i?), Zopf, Zipfel; mhd. zopf, st. M., Zopf; nhd. Zopf, M., Zopf, Haarflechte, DW 32, 75

*dros, idg., Adj.: nhd. lang, entfernt; ne. long (Adj.); RB.: Pokorny 219; Hw.: s. *deu- (3); E.: s. *deu- (3)

*dus-, idg., Adj., Prf.: nhd. bel..., miss...; ne. evil (Adj.), bad (Adj.), mis‑; RB.: Pokorny 227 (350/55), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., slaw.; W.: gr. duj‑ (dys), Prf., miss..., un...; W.: s. lat. difficilis, Adj., schwer, mit Schwierigkeiten verbunden, beschwerlich; W.: germ. *tuz-, Prf., miss...; got. *tuz-, Prf., zer...; W.: germ. *tuz-, Prf., miss...; ahd. zur, Prf., zer..., ver...; mhd. zer, Prf., zer...; s. nhd. zer, Prf., zer..., DW 32, 644; W.: germ. *tuz-, Prf., miss...; ahd. zir, ziir, Prf., zer...; W.: germ. *tuz‑, Prf., miss...; germ. *te, Prf., zu, zer...; ae. tor‑, Prf., zer...; W.: germ. *tuz‑, Prf., miss...; germ. *te, Prf., zu, zer...; an. *tor-, Prf. nhd. zer..., schwer

*d‑, idg., V.: Vw.: s. *deu- (3)

*dai, idg., Num. Kard. (F.): nhd. zwei; ne. two; RB.: Pokorny 228; Hw.: s. *du

*dei, idg., V.: nhd. frchten; ne. fear (V.); RB.: Pokorny 227 (351/56), ind., iran., arm., gr., ital.; W.: gr. dedein (dedein), V., fchten, sich frchten, scheuen; W.: s. gr. deidmwn (deidnn), Adj., furchtsam; W.: s. gr. dedskesqai (dedskesthai), V., sich frchten, in Schrecken versetzen; W.: vgl. gr. dedekeloj (dedekelos), Adj., furchtsam; W.: s. gr. doj (dos), N., Furcht, Angst; W.: s. gr. dema (deima), N., Furcht, Schrecken, Schreckbild; W.: s. gr. deimj (deims), M., Furcht, Schrecken, Schreckbild; W.: s. gr. deilj (deils), Adj., furchtsam, feig, nichtswrdig, gemein; W.: s. gr. deinj (deils), Adj., furchtbar, schrecklich, gewaltig, gro; W.: s. gr. dierj (diers), Adj., zu frchten

*dei‑, *doi‑, *di‑, idg., Num. Kard.: nhd. zwei; ne. two; RB.: Pokorny 228; Hw.: s. *du; W.: gr. dj (ds), Adv., zweimal, doppelt; W.: lat. bi-, Prf., zwi...

*deiko‑, idg., Num. Kard.: nhd. zwei; ne. two; RB.: Pokorny 231; Hw.: s. *du; E.: s. *du

*deiplo‑, idg., Adj.: nhd. zweifach; ne. double (Adj.); RB.: Pokorny 802; Hw.: s. *pel- (3a), *du; E.: s. *pel- (3a)

*di‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *dei‑

*dih1tih2, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *ƨt

*dis, idg., Adv.: nhd. zweimal, entzwei; ne. twice; RB.: Pokorny 230; Hw.: s. *du; E.: s. *du; W.: lat. bis, Adv., zweimal, auf doppelte Weise; s. lat. bisaccium, N., Quersack; vgl. ae. b‑scc (1), st. M. (a= nhd. Tasche; W.: lat. bis, Adv., zweimal; s. lat. bissextus, bisextus, M., Schalttag; vgl. ae. b‑ses, st. M. (a), Schalttag; W.: germ. *twis-, Prf., entzwei, zweifach, zweimal; got. *twi-s-, *twi-, Prf., entzwei; W.: germ. *twis-, Prf., entzwei, zweifach, zweimal; ae. *twi-s, Adj.?; W.: vgl. germ. *twiska‑, *twiskaz, *twiskja‑, *twiskjaz, Adj., zweifach; as. *twi‑sk?, Adj., zweifach; W.: vgl. germ. *twiskja‑, *twiskjaz, Adj., zweifach; ahd. zwiski* 55, zwisci*, Adj., zweifach, zweiteilig, zu zweit, zweifacher Art, in zwei geteilt, zwei, doppelt; W.: vgl. germ. *twisila, Sb., Gabel, Gabelung; ae. twi‑s‑l-a, sw. M. (n), Zusammenfluss, Gabelung; W.: vgl. germ. *twisila, Sb., Zwiesel, Gabel, Gabelung; as. *twi‑s‑tina?, *twi‑s‑ta?, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Gabelung; W.: vgl. germ. *twisila, Sb., Gabel, Gabelung; ahd. zwisila* 8, st. F. (), Zwiesel, Gabel, Hacke (F.) (2); mhd. zwisele, st. F., Gabel; s. nhd. (lt.) Zwiesel, F., M., Zwiesel, Zweiggabelung, Gabelung, DW 32, 1164; W.: vgl. germ. *twisko, Prp., zwischen; ae. be‑tweo-x, be‑tweo-x-n, be‑twi-x, be‑twu-x, be‑tu-x, Prp., zwischen; W.: vgl. germ. *twisko, Prp., zwischen; afries. twi-s-k 34, twi-s-k-a, Prp., zwischen; W.: vgl. germ. *twisko, Prp., zwischen; ahd. zwiskn* 1, zwiscn*, Prp., zwischen; nhd. zwischen, Prp., zwischen, DW 32, 1321; W.: vgl. germ. *twizna‑, *twiznaz‑, Adj., je zwei; an. tve-n-n-r, tvi-n-n-r, Adj., zweiteilig, zweifach; W.: vgl. germ. *twiznn, *twiznn, sw. V., zwirnen; an. tvi-n-n-i, sw. M. (n), Zwirnsfaden

*disno‑, idg., Num. Kard.: nhd. zwei; ne. two; RB.: Pokorny 231; Hw.: s. *du; E.: s. *du

*d, idg., Num. Kard. (M.): Vw.: s. *du

*doi‑, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *dei‑

*du, *d‑, idg., Num. Kard. (M.): nhd. zwei; ne. two; RB.: Pokorny 228 (352/57), ind., iran., arm., phryg./dak.?, gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch., heth.?; Hw.: s. *dai, *deiko‑, *dei‑, *deiplo‑, *dis, *disno‑, *di‑, *dis‑; W.: gr. do (do), Num. Kard., zwei; W.: s. gr. dj (ds), Adv., zweimal, doppelt; W.: s. gr. dixj (dixs), Adj., doppelt; W.: s. gr. dissj (disss), dittj (ditts), Adj., doppelt, entzweit, verschieden; W.: lat. duo, Num. Kard., zwei; s. afrz. dous; an. dau-s-s, st. M. (a), Zweier im Wrfelspiel, Daus (N.); W.: lat. duo, Num. Kard., zwei; s. ahd. ds 2, F., Daus (N.), Zwei; nhd. Daus, N., Daus (N.), DW 2, 853; W.: lat. duo, Num. Kard., zwei; s. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; afrz. doubl, Adj., doppelt; afries. du-b-b-el-d 2, Adv., doppelt; W.: lat. duo, Num. Kard., zwei; s. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; afrz. doble; mnd. dobbelen; an. du-b-l-a, sw. V., wrfeln; W.: lat. duo, Num. Kard., zwei; s. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; vgl. ae. dy-p‑p-le, Adj., doppelt, zweifach; W.: lat. duo, Num. Kard., zwei; s. lat. duodecim, Num. Kard., zwlf; afrz. douze, Num. Kard., zwlf; an. duz, st. N. (a), Dutzend; W.: s. lat. bi-, Prf., zwi...; W.: s. lat. bis, Adv., zweimal, auf doppelte Weise; vgl. lat. bisaccium, N., Quersack; vgl. ae. b‑scc (1), st. M. (a= nhd. Tasche; W.: s. lat. bis, Adv., zweimal; vgl. lat. bissextus, bisextus, M., Schalttag; vgl. ae. b‑ses, st. M. (a), Schalttag; W.: germ. *twai, *twa, Num. Kard., zwei; got. twai 59, tua, krimgot., dekl. Num. Kard., zwei (, Lehmann T41); W.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; an. tvei-r, tv, tvau, tv-r, an. Num. Kard. nhd. zwei; W.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; ae. tw, Num. Kard. (F.), zwei; W.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; ae. t, Num. Kard. (N.), zwei; W.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; s. ae. tw-g-en, tw-g-en, Num. Kard., M., zwei; W.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; afries. tw 90 und hufiger?, Num. Kard (F., N.), zwei; W.: s. germ. *twaina, Num. Kard., zwei; ae. tw-n‑tig, tw-g-en-tig, tw-n‑tig, tw-g-en‑tig, Num. Kard., zwanzig; W.: s. germ. *twaina, Num. Kard., zwei; afries. tw-n-e 100 und hufiger?, tw-r, Num. Kard. (M.), zwei; W.: s. germ. *twaina, Num. Kard., zwei; anfrk. tw-n-e* 1, Num. Kard., zwei; W.: s. germ. *twaina, Num. Kard., zwei; as. tw‑ne* 196 (M.), tw* (F.), tw* (N.), tw*, Num. Kard., zwei; W.: s. germ. *twaina, Num. Kard., zwei; ahd. zwne* 510, zwa*, zw*, zwei*, Num. Kard., Adj., zwei, beide, entzweit; mhd. zwne, M., zwei; nhd. zwei, Num. Kard., zwei, DW 32, 972; W.: s. germ. *twaidja‑, *twaidjaz, Adj., halb; ae. tw-d-e, Num. Kard., zwei Drittel; W.: s. germ. *twaidja‑, *twaidjaz, Adj., halb; afries. tw-d-e 38, Adj., zweidrittel, zweidrittel betragend; W.: s. germ. *twaidja‑, *twaidjaz, Adj., halb; as. tw‑di* 4, Adj., halb; W.: germ. *twi‑, Prf., zwie...; an. *tv (1), tve (1), Num. Kard. nhd. zwei; W.: germ. *twi‑, Prf., zwie...; ae. twi‑, Prf., zwie..., zwei..., doppel...; W.: germ. *twi‑, Prf., zwie...; ahd. zwi, Prf., zwie‑; nhd. zwie, Prf., zwie..., DW 32, 1126; W.: s. germ. *twis-, Prf., entzwei, zweifach, zweimal; got. *twi-s-, *twi-, Prf., entzwei; W.: s. germ. *twis-, Prf., entzwei, zweifach, zweimal; ae. *twi-s, Adj.?; W.: vgl. germ. *twiskja‑, *twiskjaz, Adj., zweifach; ahd. zwiski* 55, zwisci*, Adj., zweifach, zweiteilig, zu zweit; W.: vgl. germ. *twisko, Prp., zwischen; ae. be‑tweo-x, be‑tweo-x-n, be‑twi-x, be‑twu-x, be‑tu-x, Prp., zwischen; W.: vgl. germ. *twisko, Prp., zwischen; afries. twi-s-k 34, twi-s-k-a, Prp., zwischen; W.: vgl. germ. *twisko, Prp., zwischen; ahd. zwiskn* 1, zwiscn*, Prp., zwischen; nhd. zwischen, Prp., zwischen, DW 32, 1321; W.: vgl. germ. *twizna‑, *twiznaz‑, Adj., je zwei; an. tve-n-n-r, tvi-n-n-r, Adj., zweiteilig, zweifach; W.: vgl. germ. *twiznn, *twiznn, sw. V., zwirnen; an. tvi-n-n-i, sw. M. (n), Zwirnsfaden; W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwlf; an. to-lf, Num. Kard. nhd. zwlf; W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwlf; ae. tw-lf, Num. Kard., zwlf; W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwlf; afries. twe‑lef 45, twe‑lf, twi‑lif, to-lef, Num. Kard., zwlf; W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwlf; as. tw‑lif* 27, twi‑lif*, twu‑lif*, Num. Kard., zwlf; W.: vgl. germ. *twalibi, Num. Kard., zwlf; ahd. zwelif* 51, Num. Kard., zwlf; mhd. zwelif, Num. Kard., zwlf; nhd. zwlf, Num. Kard., zwlf, DW 32, 1432; W.: vgl. germ. *twga, Sb., Zweig; as. *t‑g?, st. M. (a?, i?), Zweig; W.: vgl. germ. *twga, Sb., Zweig; as. t‑g‑o* 1, sw. M. (n), Zweig; W.: vgl. germ. *twga, Sb., Zweig; ahd. zuog 8, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Reis (N.), Zweig, dnner Zweig, Reisig; W.: vgl. germ. *twga, Sb., Zweig; ae. twi-g-a (1), sw. M. (n), Zweig, Schssling, kleiner Baum; W.: vgl. germ. *twga, Sb., Zweig; ae. twi-g, N., Zweig, Schssling, kleiner Baum; W.: vgl. germ. *twga, Sb., Zweig; ahd. zwg* 16, st. M. (a?), st. N. (a), Zweig; s. mhd. zwc, st. N., st. M., Zweig; nhd. Zweig, M., Zweig, DW 32, 1036; W.: vgl. germ. *twiha‑, *twihaz, Adj., aus zwei bestehend; ae. tw-h, two-h, twu-h, Prp., zwischen; W.: vgl. germ. *twih‑, *twihn, *twiha‑, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; ae. twe-n, two-n (1), M., Zweifel; W.: vgl. germ. *twih‑, *twihn, *twiha‑, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; ae. two, sw. M. (n), Zweifel, Unsicherheit; W.: vgl. germ. *twih‑, *twihn, *twiha‑, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; as. twe‑ho* 6, twe‑o*, sw. M. (n), Zweifel; W.: vgl. germ. *twih‑, *twihn, *twiha‑, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; ahd. zweho* 7, zweo*, kweo*, queo*, sw. M. (n), Zweifel, Zweideutigkeit; W.: vgl. germ. *twihna‑, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; ae. twi-n-n (1), Adj., doppelt, je zwei; W.: vgl. germ. *twihna‑, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; ae. tw-n, N., doppelter Faden, Leinenfaden, Leinwand; W.: vgl. germ. *twfa‑, *twfaz, *twaifa‑, *twaifaz, Adj., aus zwei bestehend; ae. *tw-f‑an, sw. V., entzweien; W.: vgl. germ. *twfla‑, *twflaz, *twflja‑, *twfljaz, st. M. (a), Zweifltiges, Zweifel; got. twei-fl-s* (1) 1, tweifl*?, st. M. (a), st. N. (a)?, Zweifel (, Lehmann T42); W.: vgl. germ. *twfla‑, *twflaz, *twflja‑, *twfljaz, st. M. (a), Zweifel, Zweifltiges; afries. tw-fel 4, tw-vel, st. M. (a), st. N. (a), Zweifel; W.: vgl. germ. *twfla‑, *twflaz, *twflja‑, *twfljaz, st. M. (a), Zweifel, Zweifltiges; as. tw‑fl‑i* 6, Adj., zweifelnd; W.: vgl. germ. *twfla‑, *twflaz, *twflja‑, *twfljaz, st. M. (a), Zweifltiges, Zweifel; ahd. zwfal* (1) 54, zwval*, st. M. (a), st. N. (a), Zweifel, Ungewissheit, Bedenken; mhd. zwvel, st. M., Zweifel, Misstrauen; nhd. Zweifel, M., Zweifel, DW 32, 996; W.: vgl. germ. *twihna, Adj., zweifach; got. tweihnai* 2, kollekt. Zahlw., je zwei (, Lehmann T43); W.: vgl. germ. *twija‑, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; ae. twi-w-a, tu-w-a, twi-a, twi-e, twi-g-a (2), twi-g‑e (1), Adv., zweimal; W.: vgl. germ. *twija‑, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; ae. be‑two-n‑um, be-two-n-an, Prp., Adv., zwischen, inzwischen; W.: vgl. germ. *twija‑, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; afries. tw-a 28, Adv., zweimal; W.: vgl. germ. *twija‑, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; ahd. zwiro* 14, Adv., zweimal; mhd. zwire, Adv., zweimal, zweifach; W.: vgl. germ. *twija‑, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; ahd. zwinal* 2, zwinil*, Adj., Zwillings‑; W.: vgl. germ. *twiderna‑, *twidernaz, st. M. (a), Zwitter?; ahd. zwitarn 9, st. M. (a?), Zwitter, Bastard, Mischling von adliger und unadliger Herkunft; mhd. zwitarn, st. M., Zwitter, Bastard; nhd. Zwitter, M., Bastard, Hermaphrodit, Zwitter, DW 32, 1408; W.: vgl. germ. *twisila, Sb., Zwiesel, Gabel, Gabelung; as. *twi‑s‑tina?, *twi‑s‑ta?, st. F. ()?, sw. F. (n)?, Gabelung; W.: vgl. germ. *twisila, Sb., Gabel, Gabelung; ahd. zwisila* 8, st. F. (), Zwiesel, Gabel, Hacke (F.) (2); mhd. zwisele, st. F., Gabel; s. nhd. (lt.) Zwiesel, F., M., Zwiesel, Zweiggabelung, Gabelung, DW 32, 1164; W.: vgl. germ. *twisila, Sb., Gabel, Gabelung; ae. twi‑s‑l-a, sw. M. (n), Zusammenfluss, Gabelung; W.: germ. *jut, Pron., ihr beide; got. ju-t* 8, Pers.-Pron., 2. Pers. Dual, ihr beide; W.: germ. *jut, Pron., ihr beide; an. i-t, Pron., ihr beide; W.: germ. *jut, Pron., ihr beide; ae. gi-t (1), Pers.-Pron. nhd. ihr beide