ō 5, got., Interj.: nhd. ach, oh, pfui; ne. o, oh, aha, ha; ÜG.: gr. οὐά, ὦ; ÜE.: lat. o; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *ō, Interj., ach, oh; idg. *ā, Interj., ah (Ausruf der Empfindung), Pokorny 1, Lehmann O1; B.: o Luk 9,41 CA; Mrk 9,19 CA; Mrk 15,29 CA; Rom 11,33 A; Gal 3,1 A; Son.: Vgl. auch germ. *a.

oeghene, ōghene*, krimgot., sw. N. (n): Vw.: s. augō, Lehmann O2

*ofts, got., Adj. (a): nhd. hoch?; ne. high?

ōg, got., Prät.-Präs. (6): Vw.: s. ōgan*

ōgan* 43, got., Prät.-Präs. (6): nhd. fürchten; ne. fear (V.), be afraid, stand in awe of, have reverence for, have fear; ÜG.: gr. φοβεῖσθαι; ÜE.: lat. timere; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *ōgan, st. V., sich fürchten; idg. *agʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7, Lehmann O3; B.: og Luk 18,4 CA; 2Kr 11,3 B; 2Kr 12,20 A B; Gal 4,11 A; ogandam Luk 1,50 CA; ogandans Luk 8,25 CA; Kol 3,22 B; ogandei Mrk 5,33 CA; ogands Luk 18,2 CA; Gal 2,12 B (teilweise in spitzen Klammern); Neh 7,2 D; ogeis Rom 13,3 A CC; ogeiþ Mat 10,26 CA; Mat 10,28 CA2; Mat 10,31 CA; Joh 6,20 CA; Luk 2,10 CA; ogs Joh 12,15 CA; Luk 1,13 CA; Luk 1,30 CA; Luk 5,10 CA; Rom 11,20 A; Rom 13,4 A CC; ohta Joh 19,8 CA; Luk 19,21 CA; Mrk 6,20 CA; GotBon 2v,23 (= Dtn 3,15); ohtedun Mat 9,8 CA; Mat 27,54 CA; Joh 6,19 CA; Joh 9,22 CA; Luk 2,9 CA; Luk 8,35 CA; Luk 9,45 CA; Luk 20,19 CA; Mrk 4,41 CA; Mrk 5,15 CA; Mrk 9,32 CA; Mrk 11,18 CA; Mrk 12,12 CA; Mrk 16,8 CA; Neh 6,16 D; uhtedun Mrk 11,32 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 220,11, Krause, Handbuch des Gotischen 55A1, 116,1, 207,2, 217,3, 248,VI, Finazzi/Tornaghi, Gothica Bononiensia 136

ōghene*, krimgot., sw. N. (n): Vw.: s. oeghene, augō

ōgjan 1, got., sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken; ne. make afraid, make fear, scare (V.), frighten; ÜG.: gr. φοβῆσαι; ÜE.: lat. terrere; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *ōgjan, sw. V., erschrecken, bedrohen; idg. *agʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; B.: ogjan Neh 6,19 D; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,4

ōhteigō, got., Adv.: Vw.: s. ūhteigō*

ōsanna 3, got., Interj.: nhd. hosianna, hilf doch; ne. hosanna; ÜG.: gr. ὡσαννά; ÜE.: lat. osanna; Q.: Bi (340-380); I.: Lw. gr. ὡσαννά (hōsanná); E.: s. gr. ὡσαννά (hōsanná), Hosianna, Heil!; aram.-hebr. hōsa’nā’, hilf doch, Lehmann O6; B.: osanna Joh 12,13 CA; Mrk 11,9 CA; Mrk 11,10 CA

Ostrogoþi, Ostrogoþae, lat.-got., M. Pl.: nhd. Ostgoten; ne. Ostrogoths; Q.: Schönfeld 178 (3./4. Jh.); E.: s. Austrogoti, Goti, ? frühe volksetymologische Umdeutung eines Volksnamens unbekannter Herkunft, Lehmann O7; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 6

ōþal* 2, got., st. N. (a): nhd. Stammgut, Erbsitz, o-Rune; ne. ancestral homeland, ancestral inheritance, patrimony, name of o-rune; Vw.: s. haimōþli; Q.: Runeninschrift des Goldrings von Petrossa (4. Jh.), Sal; E.: germ. *ōþala-, *ōþalam, st. N. (a), Erbgut, Landgut, o-Rune; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, M., F., Vater, Mutter, Pokorny 71; B.: ō(þal) Krause, Runeninschriften 94, Nr. 41; utal Sal; Son.: vgl. Schubert 30

*ōþli, got., st. N. (ja): nhd. Stammgut, Erbsitz, Heimat; ne. patrimonial land, inherited land property, patrimonial homestead; Vw.: s. haim-; E.: germ. *ōþala-, *ōþalam, st. N. (a), Erbgut, Landgut, o-Rune; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, M., F., Vater, Mutter, Pokorny 71

oy 1, got., Abkürzung: nhd. 890; ne. 890; Q.: Sal (Hs. 9./10. Jh.); B.: oy Sal 17 S