-h, got., Part.: Vw.: s. -uh
h 2, got., Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8; ne. h, abbreviation for 8; Q.: Bi (340-380), Kal (achter Nov.); B.: h Neh 7,21 D; Kal 2,9 A
haal, haa-l, got., st. N. (a): Vw.: s. *hagl, Lehmann H1; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 46a, 48
haban 273=271, hab-an, got., sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.); ne. have, possess (V.), hold (V.), have hold of, take hold of, have at one’s disposal, consider, be; ÜG.: gr. ἀπέχειν, ἀπέχειν (= fairra sik haban), δαιμονίζεσθαι (= unhulþon haban), εἰρηνεύειν (= gawairþi haban), ἐν ἑτοίμῳ ἔχειν (= manwuba haban), ἐσχάτως ἔχειν (= aftumist haban), ἔχειν, ἔχουσα (= habandei), ζωγρεῖν (= gafahana haban), κατέχειν, κοσμοκράτωρ (= safairƕu habands), κρατεῖν, μέλλειν, οὐδὲν ὑστερεῖν τινος (= ni waihtai mins haban), περισσεύειν (= ufarassau haban), (προσκαρτερεῖν) (Mrk 3, 9), πρωτεύειν (= frumadein haban); ÜE.: lat. abundare (= ufarassu haban), deservire (Mrk 3,9), esse (= sik haban), in extremis esse (= aftumist haban), habens (= habandei), habere, in promptu habere (= manwuba haban), lucrifacere (= du gawaurkja haban), nihil minus esse a (= ni waihtai mins haban), observare (CB Mrk 7,8), recipere, rector (= habands), tenere; Vw.: s. af-, ana-, at-, dis-, ga-, uf-; Hw.: s. unhabands, ungahabands; Q.: Bi (340-380), Sk; E.: Etymologie unsicher, germ. *habēn, *habǣn, sw. V., halten, haben; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527, Lehmann H2; R.: aftumist haban: nhd. in den letzten Zügen liegen; ne. be at the point of death, be at the end of one’s life; ÜG.: gr. ἐσχάτως ἔχειν; ÜE.: lat. in extremis esse; Mrk 5,23 CA; R.: habandei: nhd. schwanger; ne. pregnant; ÜG.: gr. ἔχουσα; ÜE.: lat. habens; Rom 9,10 A; R.: manwuba haban: nhd. bereit sein (V.); ne. be ready; ÜG.: gr. ἐν ἑτοίμῳ ἔχειν; ÜE.: lat. in promptu habere; 2 Kr 10,6 B; R.: ni waihtai mins haban: nhd. in nichts nachstehen; ne. be not a whit lesser; ÜG.: gr. οὐδὲν ὑστερεῖν τινος; ÜE.: lat. nihil minus esse a; 2Kr 12,11 A B; B.: haba Joh 8,49 CA; Joh 10,18 CA2; 1Kr 7,25 A; 1Kr 15,31 A; 2Kr 2,4 A B; 2Kr 11,12 B; 2Tm 1,3 A; Sk 6,7 E (= Joh 5,35); habai Mat 11,15 CA; Luk 3,11 CA; Luk 8,8 CA; Luk 14,18 CA; Luk 14,19 CA; Luk 14,35 CA; Mrk 4,9 CA; Mrk 4,23 CA; Mrk 7,16 CA; 2Kr 8,12 A2 B2; Eph 4,28 A B; Gal 6,4 A B; Kol 3,13 B; 1Tm 5,4 B; habaid Joh 12,48 CA; Joh 13,35 CA; Joh 14,21 CA; Joh 16,21 CA; Joh 16,33 CA; Joh 19,11 CA; Luk 5,24 CA; Luk 6,24 CA; habaida Mat 9,25 CA; Joh 6,6 CA; Joh 6,71 CA; Joh 12,6 CA; Joh 13,29 CA; Joh 17,5 CA; Luk 8,6 CA; Luk 8,27 CA; Luk 19,20 CA; Mrk 4,5 CA2; Mrk 4,6 CA; Mrk 5,3 CA; Mrk 5,15 CA; Mrk 5,26 CA; Mrk 7,25 CA; Mrk 14,8 CA; 2Kr 2,13 A B; 2Kr 7,5 A B; 2Kr 12,11 A B; Sk 1,7 Enb; Sk 2,18 Enb; habaidedeima 2Th 3,9 A B; habaidedeina Joh 15,22 CA; Joh 15,24 CA; habaidedeiþ Joh 9,41 CA; Luk 17,6 CA; 2Kr 1,15 A B; habaidedum 2Kr 1,9 A B; habaidedun Luk 4,40 CA; Mrk 3,10 CA; Mrk 8,7 CA; Mrk 8,14 CA; Mrk 9,10 CA; Mrk 10,32 CA; Mrk 11,32 CA; habaidedunuh Mat 27,16 CA; habaima Rom 15,4 CC; habaina Joh 17,13 CA; 1Tm 5,20 A; habais Joh 6,68 CA; Joh 7,20 CA; Joh 8,48 CA; Joh 8,52 CA; Joh 8,57 CA; Luk 18,22 CA2; Mrk 10,21 CA2; Rom 13,3 A CC; 1Kr 4,7 A; Phm 17 A; habaiþ Mat 5,23 CA; Mat 5,46 CA; Mat 6,1 CA; Mat 8,20 CA; Mat 9,6 CA; Mat 11,18 CA (ganz kursiv); Mat 27,65 CA; Joh 6,9 CA; Joh 6,53 CA; Joh 8,12 CA; Joh 10,20 CA; Joh 12,8 CA2; Joh 12,26 CA; Joh 12,35 CA; Joh 12,36 CA; Joh 15,13 CA; Joh 16,22 CA; Luk 7,33 CA; Luk 8,18 CA2; Luk 9,58 CA; Luk 19,25 CA; Luk 19,26 CA; Luk 20,24 CA; Mrk 2,10 CA; Mrk 3,9 CA; Mrk 3,22 CA; Mrk 3,26 CA; Mrk 3,29 CA; Mrk 3,30 CA; Mrk 4,25 CA3; Mrk 4,40 CA; Mrk 5,23 CA; Mrk 7,6 CA; Mrk 7,8 CA; Mrk 8,5 CA; Mrk 8,17 CA2; Mrk 9,50 CA; Mrk 11,22 CA; Mrk 11,25 CA; Mrk 14,7 CA2; Rom 8,9 A; Rom 9,21 A; 1Kr 7,7 A; 1Kr 11,22 A; 1Kr 12,12 A; 1Kr 14,26 A5; 2Kr 5,12 A B; 2Kr 8,11 A B; Eph 5,5 B; Php 2,29 A B (teilweise in eckigen Klammern); Php 3,17 A B; Kol 4,13 A B; 1Th 3,6 B; 1Th 5,13 B; 2Th 3,4 B; Sk 6,24 E (= Joh 5,37); Sk 7,3 E (= Joh 6,9); habaiu Luk 14,28 CA; habam Mrk 8,16 CA; Rom 12,4 CC; 1Kr 9,4 A; 1Kr 9,5 A; 2Kr 3,4 A B; 2Kr 5,1 A B (teilweise kursiv); 2Kr 7,12 A B; 2Kr 10,15 B; Eph 1,7 A B; Eph 2,18 A B; Eph 3,12 A B; Gal 6,10 A B; Kol 1,14 A B; haban Luk 8,18 CA; Luk 9,3 CA; Luk 14,9 CA; Mrk 3,15 CA; Mrk 6,18 CA; Mrk 7,4 CA; Php 4,12 B2; 1Tm 3,7 A; haband Mat 6,5 CA; Joh 15,22 CA; Luk 8,13 CA; Luk 14,14 CA; Luk 15,17 CA; Mrk 2,19 CA; Mrk 4,17 CA; Mrk 8,2 CA; Rom 10,2 A; Rom 12,4 CC; 1Kr 15,34 A; 1Th 4,13 B; 1Tm 6,2 A B; habanda 2Tm 2,26 A; habandam Luk 7,42 CA; Mrk 8,1 CA; habandan Joh 11,17 CA; Mrk 9,17 CA; Mrk 11,13 CA; 1Kr 8,10 A; habandane Luk 19,26 CA; 1Tm 4,2 A B; habandans Mat 8,16 CA; Mat 9,12 CA; Luk 18,24 CA; Mrk 1,32 CA2; Mrk 1,34 CA; Mrk 2,17 CA; Mrk 6,55 CA; Mrk 7,3 CA; Mrk 8,18 CA2; Rom 12,18 A CC; 2Kr 3,12 A B; 2Kr 4,1 A B; 2Kr 4,7 A B; 2Kr 4,13 B; 2Kr 7,1 A B; 2Kr 9,8 B; 2Kr 10,6 B; Eph 2,12 A B; Eph 6,12 A B; Php 1,30 B; Php 2,2 B; 1Tm 3,9 A; 1Tm 6,8 A B; 2Tm 3,5 A B; habandei Luk 15,8 CA; Rom 9,10 A; 1Tm 4,8 A B; 1Tm 5,10 A B; habandein Eph 5,27 A; habandeins 1Tm 5,12 A (ganz kursiv); habandin Luk 6,8 CA; Luk 19,24 CA; Mrk 3,3 CA; Mrk 9,43 CA; Mrk 9,45 CA; Mrk 9,47 CA; habandins Joh 10,21 CA; habandona Mat 9,36 CA; Kol 2,23 A B; 1Tm 5,25 A B; habands Mat 7,29 CA; Mat 8,2 CA; Mat 8,9 CA; Joh 18,10 CA; Luk 3,11 CA; Luk 3,17 CA; Luk 4,33 CA; Luk 7,8 CA; Luk 19,17 CA; Mrk 1,22 CA; Mrk 1,40 CA; Mrk 3,1 CA; Mrk 10,22 CA; 1Kr 6,1 A; Php 1,23 B; Php 3,4 A B; Php 3,9 A B; Kol 1,18 A B; Kol 2,19 B; 1Tm 1,19 A B; 1Tm 3,4 A B; 2Tm 1,13 A B; 2Tm 2,19 B; Tit 1,6 B; habau 1Kr 13,2 A3; 1Kr 13,3 A; 2Kr 2,3 A B; Php 2,27 A B; Php 3,8 A B; habos 1Kr 9,6 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 207 Anm., 243, 244,1, 254
habands, hab-an-d-s, got., Part. Präs. = sw. Adj.: nhd. habend; ne. having; Vw.: s. un-, unga-; E.: s. haban
hafjan* 1, haf-jan*, got., unr. st. V. (6): nhd. heben, aufheben; ne. hold up, bear up, lift (V.); ÜG.: gr. αἴρειν; ÜE.: lat. portare; Vw.: s. and-, at-, ufar-, us-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527, Lehmann H3; B.: Nom. Pl. N. Part. Prät. hafanana Mrk 2,3 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 209, Krause, Handbuch des Gotischen 213,2, 233,1, 244 Anm. 1
hafnan?***, haf-n-an?***, got., sw. V. (4): nhd. sich heben; ne. hold up o.s.; Vw.: s. ufar-; E.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*, got., sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften; ne. hold to, adhere to, hold o.s. to, make o.s. adhere to; ÜG.: gr. κολλᾶσθαι, προσέχειν, προσκαρτερεῖν; ÜE.: lat. adhaerere, deditus (= haftjands), instare; Vw.: s. ga-, gaga-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *haftjan, sw. V., heften; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527, Lehmann H4; B.: haftjandans Rom 12,9 A; Rom 12,12 A; Kol 4,2 B (teilweise kursiv); 1Tm 3,8 A
haftnan?***, haf-t-n-an?***, got., sw. V. (4): nhd. angeheftet werden; ne. become adhered to; Vw.: s. ga-; E.: germ. *haftnōn, sw. V., heften; idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
hafts* (1) 1, haf-t-s*, got., Part. Prät. = Adj. (a): nhd. behaftet; ne. bound (Adj.), joined, laden with, subject to; ÜG.: gr. γαμεῖν, γεγαμηκώς (= liugom hafts); ÜE.: lat. iunctus; Vw.: s. auda-, ga-, qiþu-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527, Lehmann H5; R.: liugom hafts: nhd. verheiratet; ne. married; ÜG.: gr. γεγαμηκώς; ÜE.: lat. matrimonio iunctus; B.: Dat. Pl. M. haftam 1Kr 7,10 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 104,1b, 154,2; Son.: erstarrtes Part. Prät. = Adj. (a)
hafts (2)***, haf-t-s***, got., st. F. (i): Vw.: s. anda-; E.: s. haftjan
hagja?***, hag-j-a?***, got., sw. M. (n): nhd. Pfleger, Heger; ne. orderly (M.), guardian; Q.: Gamillscheg I, 382; E.: s. germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; vgl. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522
hagka?***, hagk-a?***, got., st. F. (ō): nhd. Hüfte; ne. hip; Q.: it., prov., kat., span., port. anca, frz. hanche, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 40; E.: ?
hagl* 1, hag-l*, got., st. N. (a): nhd. Hagel, h-Rune; ne. hail (N.), name of h-rune; Q.: Sal (Hs. 9/10. Jh.), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 40, Regan 48; E.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, h-Rune; germ. *hagla-, *haglam, *hagala-, *hagalam, st. N. (a), Hagel, h-Rune; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; B.: haal Sal
hāh?***, got., st. N. (a): nhd. Hängen, Hang; ne. hang (N.); Vw.: s. faur-, faura-; E.: s. hahan
hāhan* (1) 1, hāh-an*, got., red. V. (3): nhd. hängen, schweben lassen; ne. hang (V.), make hang, suspend (V.), let hang in suspense; ÜG.: gr. αἴρειν; ÜE.: lat. tollere; Vw.: s. at-, faur-, faura-, us-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hanhan, red. V., hängen; vgl. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566, Lehmann H6; B.: 2. Pers. Sg. Präs. hahis Joh 10,24 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 53, 211, Krause, Handbuch des Gotischen 57, 235,III,2
hāhan* (2) 1, hāh-an*, got., sw. V. (3): nhd. hangen; ne. hang (V.), be suspended, cling to; ÜG.: gr. ἐκκρέμασθαι; ÜE.: lat. suspensus esse; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *hanhan, red. V., hängen; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; B.: 3. Pers. Sg. Prät. hahaida Luk 19,48 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 211 Fußn.1, Krause, Handbuch des Gotischen 244,1
hāhjis?***, hāh-ji-s?***, got., Adj. (ja/jō): nhd. hängend; ne. hanging; Vw.: s. *ga-; E.: s. hahan
hāhjō?***, hāh-j-ō?***, got., Adv.: Vw.: s. ga-; E.: s. hahan
Haíbraius 3, Haíbraiu-s, got., st. M. (u/i): nhd. Hebräer; ne. Hebrew; ÜG.: gr. ἑβραῖος; ÜE.: lat. Hebraeus; Q.: Bi (340-380); I.: Lw. gr.-aram. ἑβραῖος; E.: s. gr.-aram. ἑβραῖος, = δερ ηερε͂βερκαμ (über den Fluss), Lehmann H7; aus dem hebr., Bezeichung abgeleitet von Heber, M.=PN, Jenseitiger; hebr. ‘ēber, F., Land auf der anderen Seite des Flusses; B.: Nom. Pl. Haibraieis 2Kr 11,22 B; Dat. Sg. Haibraium Php 3,5 A B; Nom. Sg. Haibraius Php 3,5 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 163
haidus* 4, hai-d-u-s*, got., st. M. (u): nhd. Art (F.) (1), Weise (F.) (2); ne. manner (N.), mode, fashion (N.), way (N.); ÜG.: gr. τρόπος; ÜE.: lat. modus; Q.: Bi (340-380), Sk; I.: ? Lbd. gr. τρόπος; E.: germ. *haidu-, *haiduz, st. M. (u), Erscheinung, Art (F.) (1); vgl. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519, (nach Feist und Lehmann?) Lehmann H8; B.: Dat. Sg. haidau 2Th 2,3 A (teilweise kursiv); 2Tm 3,8 A B; Sk 5,27 Enb (teilweise kursiv); Dat. Pl. haidum Php 1,18 B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 134,1
haifstjan 4, haif-st-jan, got., sw. V. (1): nhd. streiten; ne. compete in a contest, contend, rival (V.), vie with, strive in competition, fight (V.); ÜG.: gr. ἀγωνίζεσθαι, ἀθλεῖν; ÜE.: lat. certare, contendere; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *haifsti-, *haifstiz, *haifti-, *haiftiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Zank; vgl. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; B.: haifstei 1Tm 6,12 A B; haifsteiþ 2Tm 2,5 B; haifstida 2Tm 4,7 A B; haifstjan 1Kr 9,25 A
haifsts* 12=11, haif-st-s*, got., st. F. (i): nhd. Streit, Zank; ne. contestation, competition, rivalry, striving in competition, conflict (N.); ÜG.: gr. ἀγών, ἐριθεία, ἔρις; ÜE.: lat. certamen, contentio, dissensio; Q.: Bi (340-380), Sk; E.: Keine sichere Etymologie, ? germ. *haifsti-, *haifstiz, *haifti-, *haiftiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Zank; vgl. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542, Lehmann H9; B.: Akk. Sg. haifst Php 1,30 B; 1Tm 6,12 A B; 2Tm 4,7 A B; Sk 4,26 Enb; Dat. Sg. haifstai Rom 13,13 A; Php 1,17 B; Php 2,3 B; Gen. Sg. haifstais Php 1,15 B (teilweise in spitzen Klammern); Nom. Pl. haifsteis 2Kr 12,20 A B; Gal 5,20 A B; 1Tm 6,4 A B (teilweise in spitzen Klammern); L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 104 Anm. 1
haihs* 1, haih-s*, got., Adj. (a): nhd. einäugig; ne. one-eyed; ÜG.: gr. μονόφθαλμος; ÜE.: lat. luscus; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. μονόφθαλμος; E.: germ. *haiha-, *haihaz, Adj., einäugig; idg. *kaiko-, Adj., einäugig, schielend, Pokorny 519, Lehmann H10; B.: Dat. Sg. M. haihamma Mrk 9,47 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 41,4, 56,2, 154,1
hailags* 1, hai-l-ag-s*, got., Adj. (a): nhd. heilig, geweiht; ne. holy, sacrosanct, sacred and inviolable; Q.: Runeninschrift des Goldringes von Petrossa (4. Jh.); E.: germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519, Lehmann H11; B.: hailag Krause, Runeninschriften 93, Nr. 41; Son.: vgl. Henning, Die deutschen Runendenkmäler 27 ff.; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 20, 49,3e, 154,2
haili?***, hai-l-i?***, got., st. N. (ja): nhd. Heil; ne. wellbeing, good (N.); Vw.: s. un-; E.: germ. *hailja-, *hailjam, st. N. (a), Heil, Glück; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519
hailisks* 1, hai-l-isk-s*, got., ieltsch, krimgot., Adj. (a): nhd. heil, lebendig; ne. alive, well (Adj.), healthy; lat. vivus, sanus; Q.: BKV (1562); Hw.: s. hails (1); E.: s. hails (1); B.: ieltsch Feist 290 = Stearns 11
hailiþs?***, hai-l-iþ-s?***, got., Part. Prät. = Adj. (a): Vw.: s. hailjan, vgl. *hailisks (krimgot. ieltsch)
hailjan 6, hai-l-jan, got., sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1); ne. heal (V.), cure (V.); ÜG.: gr. θεραπεύειν, ἰαθῆναι (= hailjan sik), ἰᾶσθαι; ÜE.: lat. curare, sanare, sanus effici (= hailjan sik); Vw.: s. ga-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; R.: hailjan sik: nhd. geheilt werden; ne. become healed; ÜG.: gr. ἰαθῆναι; ÜE.: lat. sanus effici; Luk 6,18 CA; B.: hailei Luk 4,23 CA; hailidediu Mrk 3,2 CA; hailjan Luk 5,17 CA; Luk 6,18 CA; Mrk 3,15 CA; hailjands Mat 9,35 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,2b
hailnan?***, hai-l-n-an?***, got., sw. V. (4): nhd. geheilt werden; ne. become healed; Vw.: s. ga-; E.: germ. *hailnōn, sw. V., hergestellt werden, heil werden; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: vgl. Krause, Handbuch des Gotischen 246,2
hails (1) 15, hai-l-s, got., iel, krimgot., Adj. (a): nhd. heil, gesund, wohl; ne. healthy, hale (Adj.), whole, sound (Adj.); lat. vita, sanitas; ÜG.: gr. ἰσχύων, σσώζεσθαι (= hails wairþan), ὑγιαίνειν (= hails wisan), ὑγιαίνων, ὑγιής; ÜE.: lat. salvus, sanus, valere (= hails wisan); Vw.: s. ga-, un-; Q.: Bi (340-380), BKV; E.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; B.: haila Mrk 5,34 CA; 2Tm 4,3 A B; hailai Mat 9,12 CA; Luk 5,31 CA; Tit 1,9 A B; Tit 1,13 A; hailaim 1Tm 6,3 A B; hailaize 2Tm 1,13 A B; hailana Joh 7,23 CA; Luk 7,10 CA; Luk 15,27 CA; hailon 1Tm 1,10 B; Tit 2,1 A; Nom. Sg. hails Joh 11,12 CA; iel Feist 290 = Stearns 11; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 17, 22, 29, 152,2, 154,1
hails (2) 3, hai-l-s, got., Interj.: nhd. sei gegrüßt; ne. hail (Interj.); ÜG.: gr. χαίρε; ÜE.: lat. ave; Q.: Bi (340-380), De conviviis barbaris; E.: s. germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj. heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519, Lehmann H12; B.: eils (in: De conviviis barbaris, in: Anthologia latina, hg. v. Riese, A., 1894, Bd. 1, 221, 285, 285a); hails Joh 19,3 CA; Mrk 15,18 CA
haima?***, hai-m-a?***, got., st. F. (ō): nhd. Land; ne. land (N.); Q.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 41; E.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539
haimeis***, hai-m-ei-s***, haims***, got., Adj. (ja/a): nhd. heimisch; ne. home (Adj.); Vw.: s. af-, ana-; Hw.: s. haims (1); E.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539
haimōþli* 2, hai-m-ōþl-i*, got., st. N. (ja): nhd. Grundbesitz, Familiengut; ne. patrimonial land, inherited land property, patrimonial homestead; ÜG.: gr. ἀγρός; ÜE.: lat. ager; Q.: Bi (340-380); E.: s. haims (1), oþli, Lehmann H13; B.: Akk. Pl. haimoþlja Mrk 10,29 CA; Mrk 10,30 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 125,2
haims* (1) 14, hai-m-s*, got., st. F. (i/ō): nhd. Dorf, Land (= haimōs), Flecken; ne. village, rural town; ÜG.: gr. ἀγρός, κώμη, κωμοπόλεις (= haimōs jah baurgs, Fehlübersetzung); ÜE.: lat. castellum, vicus, villa; Q.: Bi (340-380), PN; E.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; idg. *k̑ei- (1), V., Adj., Sb., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539, Lehmann H14; B.: Akk. Sg. haim Luk 9,52 CA; Luk 9,56 CA; Luk 19,30 CA; Mrk 11,2 CA; Dat. Sg. haimai Joh 11,1 CA; Gen. Pl. haimo Luk 5,17 CA; Luk 17,12 CA; Dat. Sg. haimom Mrk 1,38 CA; Mrk 5,14 CA; Akk. Pl. haimos Mat 9,35 CA; Luk 8,1 CA; Luk 9,6 CA; Luk 9,12 CA; Mrk 6,56 CA; Son.: i-Stamm, Plural ō-Stamm; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 152 Anm. 4, Krause, Handbuch des Gotischen 100,4, 132,3b
haims (2)***, hai-m-s***, got., Adj. (a): Vw.: s. *haimeis
hairaíseis 1, hairaísei-s, got., F. Pl. (i): nhd. Parteien, Ketzerei?; ne. dissension, factions, divisions, factionalism, discord (N.), heresies; ÜG.: gr. αἱρέσεις; ÜE.: lat. secta; Q.: Bi (340-380); I.: Lw. gr. αἱρέσεις (hairéseis); E.: s. gr. αἵρεσις (hairéseis), F., Einnahmen, Wahl, Überzeugung, Anschauung, Lehmann H15; vgl. gr. αἱρεῖν (haireīn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; B.: Nom. Pl. hairaiseis Gal 5,20 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 49,3a
haírda 8, haírd-a, got., st. F. (ō): nhd. Herde; ne. herd (N.), flock (N.); ÜG.: gr. ἀγέλη, ποίμνη; ÜE.: lat. grex; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579, Lehmann H16; B.: Nom. Sg. hairda Mat 8,30 CA; Mat 8,31 CA (Akk. Sg.); Mat 8,32 CA2 (Akk. Sg.); Luk 8,32 CA; Mrk 5,11 CA; Mrk 5,13 CA; Dat. Sg. hairdai Luk 2,8 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 127,1
haírdeis 12, haírd-ei-s, got., st. M. (ja): nhd. Hirt; ne. herdsman, shepherd (M.); ÜG.: gr. ποιμήν; ÜE.: lat. pastor; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ποιμήν; E.: germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; s. idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; B.: Nom. Sg. hairdeis Mat 9,36 CA (Gen. Sg.); Joh 10,2 CA; Joh 10,11 CA2; Joh 10,12 CA; Joh 10,14 CA; Joh 10,16 CA; Dat. Sg. hairdjam Luk 2,18 CA; Akk. Sg. hairdjans Eph 4,11 A; Nom. Pl. hairdjos Luk 2,8 CA; Luk 2,15 CA; Luk 2,20 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 86, 125
haírtei***, haírt-ei***, got., sw. F. (n): Vw.: s. arma-, hardu-, hauh-; E.: s. germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, Sb., Herz, Pokorny 579
haírtiþa***, haírt-iþ-a***, got., st. F. (ō): Vw.: s. arma-; E.: s. germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, Sb., Herz, Pokorny 579
haírtō 75, haírt-ō, got., sw. N. (n): nhd. Herz; ne. heart; ÜG.: gr. καρδία; ÜE.: lat. cor; Q.: Bi (340-380), Sk; E.: germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, Sb., Herz, Pokorny 579, Lehmann H17; B.: hairtam Mat 9,4 CA; Luk 2,35 CA; Luk 3,15 CA; Luk 5,22 CA; Mrk 2,6 CA; Mrk 2,8 CA; Mrk 4,15 CA; 2Kr 3,2 A B; 2Kr 4,6 A B; 2Kr 7,3 A B; Eph 3,17 A B; Eph 5,19 A; Kol 3,15 B; Kol 3,16 B (teilweise kursiv); hairtane 1Kr 4,5 A; 2Kr 3,3 A B; Eph 4,18 A B; hairtin Mat 5,28 CA; Joh 12,40 CA; Luk 1,66 CA; Luk 2,19 CA; Luk 2,51 CA; Luk 4,18 CA; Luk 8,12 CA; Luk 8,15 CA; Luk 10,27 CA; Mrk 7,21 CA; Mrk 11,23 CA; Mrk 12,30 CA; Mrk 12,33 CA; Rom 9,2 A; Rom 10,6 A; Rom 10,8 A; Rom 10,9 A; 2Kr 3,15 A B; 2Kr 5,12 A B; 2Kr 9,7 A B; 1Th 2,17 B; 1Tm 1,5 A B; 2Tm 2,22 A B; hairtins Luk 1,51 CA; Luk 6,45 CA3; Luk 9,47 CA; Mrk 3,5 CA; Rom 10,1 A; 1Kr 14,25 A; 2Kr 2,4 A B; Eph 1,18 A B; Kol 2,23 A B; Kol 3,22 B; hairto Mat 6,21 CA (Nom. Sg.); Joh 14,1 CA; Joh 16,6 CA; Joh 16,22 CA; Mrk 7,6 CA; Mrk 7,19 CA; Mrk 8,17 CA; Rom 10,10 A; 2Kr 6,11 A B; 2Kr 8,16 A B; Sk 6,22 Enb; hairtona Joh 12,40 CA; Joh 14,27 CA; Luk 1,17 CA; Luk 16,15 CA; 2Kr 1,22 A B; Eph 6,22 B; Gal 4,6 A; Php 4,7 B; Kol 4,8 A B; 1Th 3,13 B; 2Th 2,17 B; 2Th 3,5 B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 137
-haírts, -haírt-s, got., Adj. (a): nhd. -herzig; ne. hearted; Vw.: s. arma-, *hardu-, hauh-, hrainja-; E.: s. germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, Sb., Herz, Pokorny 579
haírþra 2, haír-þ-r-a, got., N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide, Herz, Inneres; ne. intestines, viscera, entrails, heart, bosom, inner being; ÜG.: gr. σπλάγχνα; ÜE.: lat. viscera; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *herþra-, *herþram, st. N. (a), Eingeweide, Innerei; vgl. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938, Lehmann H18; B.: Akk. Pl. hairþra Phm 12 GlA (teilweise in spitzen Klammern); Dat. Pl. hairþram 2Kr 6,12 A B; Son.: Nom. Sg. hairþr?; Son.: Pluraletantum
haírus 10, haír-u-s, got., st. M. (u): nhd. Schwert; ne. sword, sabre; ÜG.: gr. μάχαιρα, ῥομφαία; ÜE.: lat. gladius; Q.: Bi (340-380), PN; E.: germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?, Lehmann H19; idg. *k̑er- (4), V., versehren, zerfallen (V.), Pokorny 578?; B.: hairau Rom 13,4 A; Akk. Sg. hairu Mat 10,34 CA; Joh 18,10 CA; Joh 18,11 CA; Mrk 14,47 CA; Rom 13,4 CC; Dat. Pl. hairum Mrk 14,43 CA; Mrk 14,48 CA; Nom. Sg. hairus Luk 2,35 CA; Rom 8,35 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 134,1, 135,1a
hais* 1, hai-s*, got., st. N. (a)?: nhd. Fackel; ne. torch (N.), flambeau; ÜG.: gr. λαμπάς; ÜE.: lat. fax; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. λαμπάς; E.: innergerm. Beziehung unsicher, Feist 235, Lehmann H20; B.: Dat. Pl. haizam Joh 18,3 CA
haista***, haist-a***, got.: Vw.: s. us-; E.: Keine Etymologie, Feist 532
hait***, hai-t***, got., st. N. (a): Vw.: s. anda-, bi-, ga-; E.: s. germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538
haitan 64, hai-t-an, got., red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen; ne. address (V.), speak to, call (V.), invite (V.), bid (V.), command (V.), order (V.), name (V.), be named; ÜG.: gr. ἀντικαλεῖν (= aftra haitan), διαστέλλεσθαι, εἰπεῖν, ἐρωτᾶν, καλεῖν, καλεῖσθαι, κεκλημένος (= faura haitans), κελεύειν, λέγεσθαι, ὀνόματι (= was haitans namin), φωνεῖν, χρηματίζειν (πασσιω.); ÜE.: lat. dicere, invitare, iubere, nomine (= namin haitans), praecipere, reinvitare (= aftra haitan), rogare, vocari; Vw.: s. ana-, and-, at-, *bi-, fair-, fauraga-, ga-, us-; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. φωνεῖν, κελεύειν; E.: germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538, Lehmann H21; B.: haihait Mat 8,18 CA; Luk 5,3 CA; Luk 7,39 CA; Luk 14,10 CA; Luk 14,16 CA; Luk 18,40 CA; Luk 19,15 CA; Mrk 1,20 CA; Mrk 5,43 CA; Mrk 10,49 CA; haihaitun Mat 10,25 CA; Luk 1,59 CA; hait Mat 27,64 CA; Luk 14,13 CA; haita Rom 9,25 A; haitada Mat 5,19 CA2; Mat 27,17 CA; Joh 11,16 CA; Luk 1,26 CA; Luk 1,32 CA; Luk 1,35 CA; Luk 1,36 CA; Luk 2,4 CA; Luk 2,23 CA; Luk 19,29 CA; Mrk 11,17 CA; Rom 7,3 A; Rom 9,7 A; 1Kr 7,22 A; Kol 4,11 A B; haitaidau Luk 1,60 CA; Luk 1,61 CA; Luk 15,19 CA; Luk 15,21 CA; 1Kr 15,9 A; haitaina Luk 14,12 CA; haitais Luk 1,13 CA; Luk 1,31 CA; Luk 14,12 CA; haitaizau Luk 14,10 CA; haitan Luk 1,62 CA; Luk 2,21 CA; haitana Luk 8,2 CA; Mrk 15,7 CA; haitanam Luk 14,17 CA; haitanan Luk 6,15 CA; haitanana Mat 9,9 CA; Mat 27,16 CA (ganz in spitzen Klammern); haitanane Luk 14,24 CA; haitanda Rom 9,26 A; haitandin Luk 14,12 CA; haitandona Mrk 3,31 CA; haitans Mat 27,8 CA; Joh 9,11 CA; Joh 18,10 CA; Luk 16,20 CA; Luk 19,2 CA; 1Kr 7,22 A; haitaza Luk 1,76 CA; haitid Luk 6,46 CA; haitiþ Joh 10,3 CA; Joh 11,28 CA; Luk 20,44 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 211, Krause, Handbuch des Gotischen 32,5, 61,4, 116,1, 234, 235,I, 252
haiti* 2, hai-t-i*, got., st. F. (jō): nhd. Geheiß, Befehl; ne. behest, order (N.), command (N.), promise (N.); ÜG.: gr. ἐπιταγή, κέλευσμα; ÜE.: lat. imperium, iussus; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Geheiß, Versprechen; vgl. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; B.: Dat. Sg. haitjai 1Kr 7,6 A; 1Th 4,16 B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 129,1
haitja?***, hai-t-j-a?***, got., sw. M. (n): nhd. „Heißer“; ne. commander; Vw.: s. bi-, dulga-; E.: germ. *haitjō-, *haitjōn, *haitja-, *haitjan, sw. M. (n), Gebieter, Heißer; vgl. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538
haiþas***, haiþ-a-s***, haiþae, got., M. Pl.: Vw.: s. Finn-; E.: s. haiþi
haiþi* 5, haiþ-i*, got., st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker; ne. open field; ÜG.: gr. ἀγρός; ÜE.: lat. ager, villa; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ἀγρός; E.: germ. *haiþi-, *haiþiz, st. F. (i), Heide (F.) (1), Feld; idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521, Lehmann H22; B.: Dat. Sg. haiþjai Luk 17,7 CA; Luk 17,31 CA; Gen. Sg. haiþjos Mat 6,28 CA; Mat 6,30 CA; Luk 15,15 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 28,4, 129
haiþiwisks* 1, haiþ-i-wisk-s*, got., Adj. (a): nhd. wild; ne. of the open field, of the countryside, wild (Adj.); ÜG.: gr. ἄγριος; ÜE.: lat. silvester; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. ἄγριος; E.: s. haiþi, Lehmann H23; B.: N. Sg. haiþiwisk Mrk 1,6 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 154,2
haiþnō 1, haiþ-n-ō, got., sw. F. (n): nhd. Heidin; ne. heathen woman; ÜG.: gr. Ἑλληνίς; ÜE.: lat. gentilis; Hw.: s. *haiþns; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. Ἑλληνίς; E.: s. germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; vgl. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521, Lehmann H24; B.: Nom. Sg. haiþno Mrk 7,26 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 28,4 u. Anm. 4, 139,1
haiþns***, haiþ-n-s***, got., Adj. (a): nhd. heidnisch; ne. heathen (Adj.); Hw.: s. haiþnō; E.: s. germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; vgl. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521
hakiljan***, hak-il-jan***, got., sw. V. (1): nhd. hecheln; ne. heckle (V.); Q.: Gamillscheg II, 19; E.: s. germ. *hakilō, st. F. (ō), Hechel; vgl. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
hakuls* 1, hak-u-l-s*, got., st. M. (a): nhd. Mantel; ne. cloak, travelling cloak; ÜG.: gr. φελόνης; ÜE.: lat. paenula; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. φελόνης; E.: germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; vgl. idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517, Lehmann H25 (*hoka); B.: Akk. Sg. hakul 2Tm 4,13 A
halba* 2, hal-b-a*, got., st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil; ne. half (N.), bisection, section, side of reference, facet, aspect; ÜG.: gr. μέρος; ÜE.: lat. pars; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *halbō, st. F. (ō), Hälfte, Seite, Teil; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; B.: Dat. Sg. halbai 2Kr 3,10 A B; 2Kr 9,3 A B
halbs* 2, hal-b-s*, got., Adj. (a): nhd. halb; ne. half (Adj.); ÜG.: gr. ἥμισυς; ÜE.: lat. dimidius; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *halba-, *halbaz, Adj., gespalten, halb; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923, Lehmann H26; B.: Akk. Sg. F. halba Mrk 6,23 CA; Akk. Sg. N. halbata Luk 19,8 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 180,3, Krause, Handbuch des Gotischen 152,1, 154,1
haldan 9, hal-d-an, got., red. V. (3): nhd. hüten, weiden, halten; ne. herd (V.), shepherd (V.), tend, keep watch over, graze cattle; ÜG.: gr. βόσκειν, ποιμαίνειν; ÜE.: lat. pascere, pastor (= haldands); Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. βόσκειν; E.: germ. *haldan, st. V., halten, hüten; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Lehmann H27; R.: haldands: nhd. Hüter, Hirt; ne. shepherd (M.); ÜG.: gr. βόσκων; ÜE.: lat. pastor; Mat 8,33 CA; B.: haldan Luk 15,15 CA; N. Pl. Part. Prät. haldana Mat 8,30 CA; Mrk 5,11 CA; haldanaize Luk 8,32 CA; haldandan Luk 17,7 CA; haldandans Mat 8,33 CA; Luk 8,34 CA; Mrk 5,14 CA; 3. Pers. Sg. Präs. haldiþ 1Kr 9,7 A; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 211, Krause, Handbuch des Gotischen 234, 235,III
haldis 1, hal-d-is, got., Adv. (Komp.): nhd. mehr, lieber; ne. more likely, more surely, more; Q.: Sk (400); E.: Etymologie unklar, ? germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Lehmann H28; R.: ni þē haldis: nhd. nicht um so mehr, keineswegs; ne. not any the more; B.: haldis Sk 4,22 Enb; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 191B2, Krause, Handbuch des Gotischen 194,1c
halis?***, got., Adv.: nhd. kaum; ne. hardly, scarcely; Hw.: s. hailisaiw; Q.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 42; E.: ohne Etymologie, Feist 240
halisaiw 1, halis-aiw, got., Adv.: nhd. kaum je, kaum; ne. hardly ever, scarcely ever; ÜG.: gr. μόγις; ÜE.: lat. vix; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüt. gr. μόγις; E.: s. halis, aiw, Lehmann H29; B.: halisaiw Luk 9,39 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 191B2 Anm. 1; Son.: Puryear setzt das Wort zu gr. μόλις.
halja 4, hal-j-a, got., st. F. (ō): nhd. Hölle; ne. hell; ÜG.: gr. ᾅδης; ÜE.: lat. infernus; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. ᾅδης; E.: germ. *haljō, st. F. (ō), Hölle; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553, Lehmann H31; B.: halja Mat 11,23 CA (teilweise kursiv); Luk 10,15 CA (Akk. Sg.); 1Kr 15,55 A B (Vok. Sg.); Dat. Sg. haljai Luk 16,23 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 28 Anm. 3, 127,2
haljōrūna* 1, hal-j-ō-rū-n-a*, got., st. F. (ō): nhd. Hexe, Zauberweib; ne. witch, magician (F.); lat. maga mulier; I.: Lüs.? lat. maga mulier; Q.: Jordanes XXIV (S. 89 Zeile 11), (6. Jh.); E.: germ. *haljō, st. F. (ō), Hölle; germ. *rūnō, st. F. (ō), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553, Lehmann H30; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; B.: magas mulieres quas patrio sermone haliurunnas is ipse cognominat Jordanes XXIV S. 89, 11
halks* 2, halk-s*, got., Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig; ne. futile, in vain, weak; ÜG.: gr. κενός, πτωχός; ÜE.: lat. egenus, vacuus; Q.: Bi (340-380); E.: keine sicheren außergerm. Beziehungen, Feist 241, Lehmann H32; vielleicht germ. *halka-, *halkaz, Adj., armselig, Heidermanns 274; B.: halka 1Kr 15,10 A; sw. Dat. Pl. halkam Gal 4,9 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 154,1
hallus* 1, hal-l-u-s*, got., st. M. (u): nhd. Fels, Stein; ne. stone slab, stone block, boulder, rock (N.); ÜG.: gr. πέτρα; ÜE.: lat. petra; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hallu-, *halluz, st. M. (u), Fels, Stein; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923, Lehmann H33; B.: Akk. Sg. hallu Rom 9,33 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 134,1; Son.: ? s. krimgot. ael
hals* 1, hal-s*, got., st. M. (a): nhd. Hals; ne. neck (N.); ÜG.: gr. τράχηλος; ÜE.: lat. collum; Vw.: s. frei-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?, Lehmann H34; B.: Akk. Sg. hals Luk 15,20 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 115,1, Krause, Handbuch des Gotischen 41,2, 94,2, 100 Anm. 2, 120,3
halsagga* 1, hals-agg-a*, got., sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken; ne. neck (N.), narrow of the neck; ÜG.: gr. τράχηλος; ÜE.: lat. collum; Q.: Bi (340-380); E.: s. hals, agga, Lehmann H35; B.: Akk. Sg. halsaggan Mrk 9,42 CA; Son.: Konjektur für balsagga
halts* 5, hal-t-s*, got., Adj. (a): nhd. lahm; ne. crippled, halt (Adj.), lame; ÜG.: gr. χωλός; ÜE.: lat. claudus; Q.: Bi (340-380); E.: Anknüpfung schwierig, germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545, Lehmann H36; B.: Nom. Pl. haltai Mat 11,5 CA; Luk 7,22 CA; Dat. Sg. haltamma Mrk 9,45 CA; Akk. Pl. haltans Luk 14,13 CA; Luk 14,21 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 154,1
halþei***, hal-þ-ei***, got., sw. F. (n): nhd. Neigung; ne. incline (N.); Vw.: s. wilja-; E.: germ. *halþī-, *halþīn, sw. F. (n), Neigung; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552
halþs***, hal-þ-s***, got., Adj. (a): nhd. geneigt; ne. leaning (Adj.), leaning toward, inclined (Adj.), inclined toward, tending toward; Vw.: s. *wilja-; Hw.: s. haldis?; Q.: Regan 49, Schubert 45; E.: germ. *halþa-, *halþaz, Adj., geneigt; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552
hamfs* 1, ham-f-s*, got., Adj. (a): nhd. verstümmelt, gekrümmt, lahm; ne. maimed, mutilated, club-handed; ÜG.: gr. κυλλός; ÜE.: lat. debilis; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verstümmelt, handlahm; vgl. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525, Lehmann H37; B.: Dat. Sg. hamfamma Mrk 9,43 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 100,3, 154,1
hamōn?***, ham-ōn?***, got., sw. V. (2): nhd. kleiden; ne. dress (V.); Vw.: s. af-, ana-, and-, ga-, ufar-; E.: germ. *ham-, V., bedecken; idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?
hams?***, ham-s?***, got., st. M. (a): nhd. Hülle; ne. clothing, hide (N.), covering (N.); Hw.: s. *hamōn; Q.: Regan 50, Schubert 82; E.: germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556
hana 7, han-a, got., sw. M. (n): nhd. Hahn; ne. cock (M.), rooster; ÜG.: gr. ἀλέκτωρ; ÜE.: lat. gallus; Hw.: vgl. *hanō; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; vgl. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525, Lehmann H38; B.: Nom. Sg. hana Mat 26,74 CA C; Joh 13,38 CA; Joh 18,27 CA; Mrk 14,68 CA; Mrk 14,72 CA2; Gen. Sg. hanins Mat 26,75 CA C; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 137,1
handa 1, hand-a, krimgot., st. F.: nhd. Hand; ne. hand (N.); lat. manus; Hw.: s. handus; Q.: BKV (1562); E.: germ. *handu-, *handuz, st. F. (u), Hand; idg.?; B.: handa Feist 244 = Stearns 14
handja?***, hand-j-a?***, got.: Vw.: s. laus-; E.: s. germ. *handu-, *handuz, st. F. (u), Hand; idg.?
handugei 20=19, hand-ug-ei, got., sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit; ne. wisdom; ÜG.: gr. σοφία; ÜE.: lat. sapientia; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüt. gr. σοφία; E.: germ. *handugī-, *handugīn, st. F. (n), Erfahrung; Adj., erfahren (Adj.), geschickt; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?; B.: handugei Mat 11,19 CA (Nom. Sg.); Luk 7,35 CA; Eph 3,10 A B; handugein 1Kr 1,20 A; 1Kr 1,21 A2; 1Kr 1,22 A; 1Kr 1,24 A; 2Kr 1,12 A B; Eph 1,8 A B; Kol 1,9 B; Kol 1,28 A B; Kol 3,16 B; Kol 4,5 A B; handugeino Mrk 6,2 CA; handugeins Luk 2,40 CA; Rom 11,33 A; Eph 1,17 A B; Kol 2,23 A B (teilweise kursiv)
handugs 2, hand-ug-s, got., Adj. (a): nhd. weise, klug, geschickt; ne. wise; ÜG.: gr. σοφός; ÜE.: lat. sapiens; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. σοφός; E.: Etymologie unsicher, germ. *handuga-, *handugaz, Adj., erfahren (Adj.), geschickt, spitz?; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?, Lehmann H39; B.: Komp. F. handugozei 1Kr 1,25 A (teilweise kursiv); Nom. Sg. handugs 1Kr 1,20 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 154,2
handus 72, hand-u-s, got., st. F. (u): nhd. Hand; ne. hand (N.); ÜG.: gr. χείρ; ÜE.: lat. manus; Vw.: s. laus-; Q.: Bi (340-380), (BKV), Sk, UrkN; E.: germ. *handu-, *handuz, st. F. (u), „Greifende“, „Fangende“, Hand; idg.?, Lehmann H40; B.: ? (handa Feist 244 = Stearns 14); handau Mat 8,15 CA; Joh 10,28 CA; Joh 10,29 CA; Luk 1,71 CA; Luk 1,74 CA; Luk 3,17 CA; Mrk 5,41 CA; Mrk 7,32 CA; Mrk 9,27 CA; 1Kr 12,21 A; 1Kr 16,21 B; Gal 6,11 A B; Kol 4,18 B; 2Th 3,17 A B; Phm 19 A; UrkN 1,1 UrkN; UrkN 2,1 UrkN; UrkN 3,1 UrkN; UrkN 4,1 UrkN; handiwe 1Tm 4,14 B; 2Tm 1,6 A B; handu Mat 8,3 CA; Mat 9,18 CA; Mat 9,25 CA; Joh 7,30 CA; Luk 5,13 CA; Luk 6,8 CA; Luk 6,10 CA; Luk 8,54 CA; Luk 9,62 CA; Luk 15,22 CA; Mrk 1,31 CA; Mrk 1,41 CA; Mrk 3,1 CA; Mrk 3,3 CA; Mrk 3,5 CA; Mrk 8,23 CA; handum Joh 10,39 CA; Luk 4,11 CA; Luk 6,1 CA; Mrk 7,2 CA; Mrk 7,5 CA; Eph 4,28 A B; 1Th 4,11 B; handuns Joh 7,44 CA; Joh 11,44 CA; Luk 4,40 CA; Luk 9,44 CA; Luk 20,19 CA; Mrk 5,23 CA; Mrk 6,2 CA; Mrk 6,5 CA; Mrk 7,3 CA; Mrk 8,23 CA; Mrk 8,25 CA; Mrk 9,31 CA; Mrk 9,43 CA; Mrk 10,16 CA; Mrk 14,41 CA; Mrk 14,46 CA; Mrk 16,18 CAS; Rom 10,21 A; 2Kr 11,33 B; 1Tm 2,8 A B; 1Tm 5,22 A B; Sk 8,1 E (= Joh 7,44); handus Mat 5,30 CA; Luk 1,66 CA; Luk 6,6 CA; Luk 6,10 CA; Mrk 3,5 CA; Mrk 9,43 CA; 1Kr 12,15 A (Nom. Sg.); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 134,2
handuwaúrhts* 2, hand-u-waúrh-t-s*, got., Adj. (a): nhd. handgemacht, mit der Hand gemacht; ne. hand-wrought, made by hands; ÜG.: gr. χειροποίητος; ÜE.: lat. manu factus; Vw.: s. un-; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. χειροποίητος; E.: s. handus, waurhts, Lehmann H41; B.: Nom. Sg. N. handuwaurht Eph 2,11 A B; sw. Akk. Sg. F. handuwaurhton Mrk 14,58 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 240,1b
hanō?***, han-ō?***, got., hano* 1, krimgot., sw. F. (n): nhd. Huhn, Henne; ne. chicken, hen; lat. gallina; Hw.: s. hana; Q.: BKV (1562); E.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; germ. *hanjō, st. F. (jō), Henne; vgl. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; B.: ano Feist 52 = Stearns 14
hansa 4, hans-a, got., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge; ne. cohort, battalion, maniple, crowd (N.), troop (N.); ÜG.: gr. πλῆθος, σπεῖρα; ÜE.: lat. cohors, multitudo; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hansō, st. F. (ō), „Zusammenfassen“, Schar (F.) (1); Etymologie unklar, Lehmann H42; idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612, Falk/Torp; idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929, Kluge22 292; B.: hansa Joh 18,3 CA; Joh 18,12 CA; Luk 6,17 CA (Nom. Sg.); Mrk 15,16 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 127,1
harbisjan***, har-b-is-jan***, got., sw. V. (1): nhd. abpflücken; ne. pick (V.); E.: s. germ. *harbista-, *harbistaz, st. M. (a), Herbst; vgl. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
hardjan***, har-d-jan***, got., sw. V. (1): Vw.: s. ga-; E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531
harduba 3, har-d-u-ba, got., Adv.: nhd. sehr, hart; ne. with hardness, harshly, with severity, terribly; ÜG.: gr. ἀποτόμως, δεινῶς; ÜE.: lat. durius, male; Q.: Bi (340-380); E.: s. hardus; B.: hardaba 2Kr 13,10 A; harduba Mat 8,6 CA; 2Kr 13,10 B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 191A1, Krause, Handbuch des Gotischen 193,1d
harduhaírtei* 2, har-d-u-haírt-ei*, got., sw. F. (n): nhd. Hartherzigkeit; ne. hard-heartedness; ÜG.: gr. σκληροκαρδία; ÜE.: lat. duritia cordis; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. σκληροκαρδία; E.: s. hardus, hairtei; B.: Akk. Sg. harduhairtein Mrk 10,5 CA; Mrk 16,14 CAS; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 68,4
harduhaírts?***, har-d-u-haírt-s?***, got., Adj. (a): nhd. hartherzig; ne. hard-hearted; Hw.: s. harduhairtei*; Q.: Regan 50, Schubert 45; E.: s. hardus, hairts
hardus 4, har-d-u-s, got., Adj. (u): nhd. hart, streng; ne. hard, harsh, stern (1); ÜG.: gr. αὐστηρός, σκληρός; ÜE.: lat. austerus, durus; Hw.: s. harduba; Q.: Bi (340-380), Sk, PN?; E.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531, Lehmann H43; B.: Komp. N. hardizo Sk 6,21 Enb; hardu Joh 6,60 CA; hardus Luk 19,21 CA; Luk 19,22 CA (Nom. Sg.); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 161, 163 Anm. 1; Son.: vgl. a. Kribitsch 78
haribaírgō?***, haribergō?***, hari-baírg-ō?***, hari-berg-ō?***, got., sw. F. (n): nhd. Herberge; ne. lodging, accomodation; Q.: it. albergo, prov. auberga, arcev. aribergo, aport. alibergo, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 43; E.: s. germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; got. bairgō; vgl. idg. *koros, *kori̯os, Sb., Heer, Krieg, Pokorny 615?
haribergō?***, hari-berg-ō?***, got., sw. F. (n): Vw.: s. *haribairgo
hariggs?***, harigg-s?***, got., st. M. (a): nhd. Hering; ne. herring; Q.: it. aringa, frz. hareng, prov. arenc, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 43; E.: germ. *haringa-, *haringaz, st. M. (a), Hering; idg.?
harihriggs***, hari-hri-gg-s***, got., st. M. (a): nhd. Heerring; ne. army ring, ring of soldiers; Q.: Gamillscheg I, 387; E.: germ. *harihrenga-, *harihrengaz, st. M. (a), Heerring; idg. *koros, *kori̯os, Sb., Heer, Krieg, Pokorny 615?
harjatuga***, har-j-a-tug-a***, got., sw. M. (n): nhd. Heerführer; ne. army commander; Q.: Kluge s. u. Herzog; I.: Lüs. lat. dux exercitus?, gr. στρατηλάτης; E.: s. harjis, tuga
harjis 2, har-ji-s, got., st. M. (ja): nhd. Heer, Menge; ne. army, legion, host, armed host; ÜG.: gr. λεγεών, στρατιά; ÜE.: lat. legio, militia; Hw.: s. PN, Baduarius, Modaharius; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. λεγεών; E.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer, PN; idg. *koros, *kori̯os, Sb., Heer, Krieg, Pokorny 615?, Lehmann H44; B.: harjis Luk 2,13 CA; Luk 8,30 CA (Nom. Sg.); Son.: vgl. a. Kribitsch 77; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 85, 123, 124
harpa?***, har-p-a?***, got., st. F. (ō): nhd. Harfe; ne. harp; Q.: it., prov., kat., span., port. arpa, frz. harpe, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 43; E.: germ. *harpō, *harppō, st. F. (ō), Harfe; germ. *harpō, *harpōn, *harppō, *harppōn, sw. F. (n), Harfe; vgl. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
harpōn?***, harp-ōn?***, got., sw. V. (2): nhd. packen; ne. grab (V.), grasp (V.); Q.: ait. arpare, frz. harper, lyon. arpa, span. arpar, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 43; E.: s. harpa
haspa***, hasp-a***, haspō***, got., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Haspe, Winde; ne. windlass, winch (N.); Q.: it. aspo, span., port. aspa, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 43, Gamillscheg I, 371, RFE. P 1932, 241, Kribitsch 64; E.: germ. *hasp-, Sb., Haspe, Türhaken, Haken, Strang
haspan?***, hasp-an?***, got., sw. V. (3): nhd. haspeln; ne. wind up, reel up; Vw.: s. *ana-; E.: s. haspa
haspō***, hasp-ō***, got., sw. F. (n): Vw.: s. *haspa
hasus***, hasu-s***, got., Adj. (a?): Vw.: s. *hasws
hasws***, has-w-s***, hasus***, got., Adj. (a): nhd. grau; ne. grey; Q.: PN, Asiulf, Asuld, Aswald, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 44; E.: germ. *haswa-, *haswaz, Adj., grau; idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533
hat*, got., st. N. (a): Vw.: s. hatis; Son.: vgl. Regan, Feist s. u. hat
hatan* 2, hat-an*, got., sw. V. (3): nhd. hassen; ne. hate (V.), feel hostile toward, be antipathetical toward, show antagonism toward; ÜG.: gr. ἐχθρός (= hatands), μισεῖν; ÜE.: lat. inimicus (= hatands), odire; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hatōn, sw. V., hassen; germ. *hatēn, *hatǣn, sw. V., hassen, verfolgen; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; R.: hatands: nhd. Feind; ne. enemy; ÜG.: gr. ἐχθρός; ÜE.: lat. inimicus; Luk 6,27 CA; B.: Gen. Sg. M. Part. Präs. hatandane Luk 1,71 CA; Nom. Pl. M. Part. Präs. hatandans Luk 6,27 CA
hatis 11, ha-ti-s, got., st. N. (a): nhd. Hass, Zorn; ne. directed anger, angry hostility, animosity, hate (N.); ÜG.: gr. θυμός, ὀργή; ÜE.: lat. indignatio, ira; Q.: Bi (340-380), Sk; I.: ? Lbd. gr. ὀργή; E.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517, Lehmann H45; B.: Nom. Sg. hatis Eph 2,3 B (Gen. Sg.); Eph 4,31 A B; Eph 5,6 B; Kol 3,6 A B; Kol 3,8 A B; 1Th 2,16 B; 1Th 5,9 B; Dat. Sg. hatiza Luk 3,7 CA; Gal 5,20 A B (Nom. Pl.); Sk 8,13 Enb; Gen. Sg. hatize Eph 2,3 A; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 113, 134 Anm. 6, Krause, Handbuch des Gotischen 108,5, 121,1a; Son.: hatis Eph 2,3 B zu hat?
hatizōn* 1, hat-i-z-ōn*, got., sw. V. (2), m. Dat.: nhd. zürnen; ne. be embittered against, be angry with; ÜG.: gr. χολᾶν; ÜE.: lat. indignari; Q.: Bi (340-380); E.: s. hatis; B.: 3. Pers. Sg. Präs. hatizoþ Joh 7,23 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 242,2d
hatjan* 2, hat-jan*, got., sw. V. (1): nhd. hassen; ne. hate (V.), show hostility towards; ÜG.: gr. μισεῖν; ÜE.: lat. odire, odio habere; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hatjan, sw. V., verfolgen machen, hetzen; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; B.: Dat. Pl. M. Part. Präs. hatjandam Mat 5,44 CA; Luk 6,27 GlCA; Son.: Streitbergs 1. Auflage liest für Rom 7,15 hatja, die 2. Auflage fija.
haþus?***, ha-þu-s?***, got., st. M.: nhd. Kampf; ne. fight (N.), struggle (N.), battle (N.); Q.: PN, Adefons, Adosind, Theudahathus, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 44; E.: germ. *haþu-, *haþuz, st. M. (u), Kampf; vgl. idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534
haubiþ 36, hau-biþ, got., hoeft*, krimgot., st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf; ne. head (N.); lat. caput; ÜG.: gr. ἀποκεφαλίζειν (= haubiþ afmaitan), κεφαλή; ÜE.: lat. caput, decollare (= haubiþ afmaitan); Q.: Bi (340-380), BKV; E.: Etymologe strittig, germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527, Lehmann H46; R.: haubiþ waihstins: nhd. Eckstein; ne. corner-stone; ÜG.: gr. κεφαλή γωνίας; ÜE.: lat. caput anguli; Luk 20,17 CA; Mrk 12,10 CA; B.: haubid Joh 19,2 CA; Luk 7,46 CA; haubida Mat 5,36 CA; Luk 20,17 CA; Mrk 12,10 CA; Mrk 15,29 CA; 1Kr 11,4 A; 1Kr 11,5 A; haubidis Mat 10,30 CA; Luk 7,38 CA; Mrk 6,24 CA; haubiþ Mat 6,17 CA; Mat 8,20 CA; Luk 9,9 CA; Luk 9,58 CA; Mrk 6,16 CA; Mrk 6,25 CA; Mrk 6,27 CA2; Mrk 6,28 CA; Mrk 15,19 CA; Rom 12,20 A CC; 1Kr 11,3 A3; 1Kr 11,4 A; 1Kr 11,5 A; 1Kr 12,21 A (Nom. Sg.); Eph 1,22 A B; Eph 4,15 A; Eph 5,23 A2; Kol 1,18 A B; Kol 2,19 B; haubiþwundan Mrk 12,4 CA; hoef (= hoeft) Feist 266 = Stearns 11; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 22, 29, 120,2
haubiþwunds, hau-biþ-wu-nds, got., Adj. (a): Vw.: s. haubiþ, wunds*
hauhaba 2, hau-h-a-ba, got., Adv.: nhd. hoch; ne. loftily, highly, exaltedly; ÜG.: gr. ὑψηλοφρονεῖν (= hauhaba hugjan), τὰ ὑψηλά; ÜE.: lat. altum; Q.: Bi (340-380); E.: s. hauhs; R.: hauhaba hugjan: nhd. hoffärtig sein (V.); ne. be proud, be haughty; ÜG.: gr. τὰ ὑψηλά φρονεῖν, ὑψηλοφρονεῖν; ÜE.: lat. altum sapere; Rom 11,20 A; Rom 12,16 A; B.: hauhaba Rom 11,20 A; Rom 12,16 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 193,1a
hauhei 1, hau-h-ei, got., sw. F. (n): nhd. Höhe; ne. height, highness; ÜG.: gr. ὕψος; ÜE.: lat. sublimitas; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ὕψος; E.: germ. *hauhī-, *hauhīn, sw. F. (n), Höhe; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; B.: hauhei Eph 3,18 A B
hauheins 7, hau-h-ein-s, got., st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre; ne. raising on high, elevation, elevating (N.), extolment, exaltation, praise (N.), honour (N.); ÜG.: gr. δόξα, κενοδοξία (= lausa hauheins); ÜE.: lat. gloria; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüt. gr. δόξα; E.: s. hauhjan; B.: Akk. Sg. hauhein Joh 8,50 CA; Joh 9,24 CA; Joh 12,43 CA2; Dat. Sg. hauheinai Php 2,3 B; Gen. Sg. hauheinais Joh 11,4 CA; Nom. Sg. hauheins Joh 8,54 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 152 Anm. 6
hauhhaírtei 1, hau-h-haírt-ei, got., sw. F. (n): nhd. Hochmut; ne. high-heartedness, haughtiness, arrogance, pride (N.); ÜG.: gr. ὑπερηφανία; ÜE.: lat. superbia; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. ὑπερηφανία; E.: s. hauhs, hairtei; B.: Nom. Sg. hauhhairtei Mrk 7,22 CA
hauhhaírts 2, hau-h-haírt-s, got., Adj. (a): nhd. hochmütig; ne. high-hearted, haughty, arrogant, proud (Adj.); ÜG.: gr. αὐθάδης, ὑπερήφανος; ÜE.: lat. superbus; Q.: Bi (340-380); I.: Lüt. gr. ὑπερήφανος; E.: s. hauhs, hairts; B.: Nom. Pl. hauhhairtai 2Tm 3,2 A B; Nom. Sg. hauhhairts Tit 1,7 B
hauhis 1, hau-h-is, got., Adv. (Komp.): nhd. höher; ne. higher; ÜG.: gr. ἀνώτερον; ÜE.: lat. superius; Hw.: s. hauhs; Q.: Bi (340-380); E.: s. hauhs; B.: hauhis Luk 14,10 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 191B2, Krause, Handbuch des Gotischen 194,1c
hauhisti* 3, hau-h-ist-i*, got., st. N. (ja): nhd. höchste Höhe; ne. highest height; ÜG.: gr. ὕψιστος; ÜE.: lat. altissimus, excelsus; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. ὕψιστος; E.: s. hauhs; B.: hauhistjam Luk 2,14 CA; Luk 19,38 CA; Mrk 11,10 CA
hauhiþa 7, hau-h-iþ-a, got., st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre; ne. height, high (N.), elevatedness, exaltedness, honour (N.); ÜG.: gr. δόξα, ὕψος, ὕψωμα; ÜE.: lat. altitudo, altum, gloria; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. δόξα; E.: germ. *hauhiþō, *hauheþō, st. F. (ō), Höhe; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; B.: hauhiþa Joh 7,18 CA2; Luk 14,10 CA; Rom 8,39 A (Nom. Sg.); Eph 4,8 A; hauhiþai Luk 1,78 CA; hauhiþos 2Kr 10,5 B
hauhjan 27, hau-h-jan, got., sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen; ne. make high, lift on high, elevate, exalt, extol, praise (V.); ÜG.: gr. δοξάζειν, ὑψοῦν; ÜE.: lat. clarificare, exaltare, glorificare, honorare, honorificare, magnificare; Vw.: s. ufar-, us-; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs., Lbd. gr. δοξάζειν, ὑψοῦν; E.: germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; B.: hauhei Joh 12,28 CA; Joh 17,1 CA; Joh 17,5 CA; hauheiþ Joh 8,54 CA; Joh 13,32 CA; Joh 16,14 CA; Luk 14,11 CA; Luk 18,14 CA; hauhida Joh 12,28 CA; Joh 13,32 CA; Joh 17,4 CA; hauhidedun Mrk 2,12 CA; hauhiþs Joh 7,39 CA; Joh 13,31 CA; Joh 13,32 CA; Joh 15,8 CA; Joh 17,10 CA; hauhja Joh 8,54 CA; Joh 12,28 CA; hauhjai Joh 17,1 CA; hauhjaidau Joh 11,4 CA; Joh 14,13 CA; hauhjaina Mat 5,16 CA; hauhjaindau Mat 6,2 CA; hauhjaiþ Rom 15,6 CC; hauhjan Rom 15,9 CC; hauhjands Luk 17,15 CA
hauhnan?***, hau-h-n-an?***, got., sw. V. (4): nhd. erhöht werden; ne. become raised on high; Vw.: s. us-; E.: germ. *hauhnōn, sw. V., verherrlicht werden; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588
hauhs* 9, hau-h-s*, got., Adj. (a): nhd. hoch; ne. high (Adj.); ÜG.: gr. ὑψηλός, ὕψιστος (= hauhista); ÜE.: lat. altus, excelsus; Hw.: s. hauhaba, hauhis; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588, Lehmann H47; R.: hauhista: nhd. Höchster; ne. highest; ÜG.: gr. ὕψιστος; ÜE.: lat. altissimus; Luk 1,32 CA; Luk 1,35 CA; Luk 1,76 CA; Luk 6,35 CA; Luk 8,28 CA; Mrk 5,7 CA; B.: Akk. Sg. N. hauh Mrk 9,2 CA; hauhata Luk 4,5 CA; hauhistins Luk 1,32 CA; Luk 1,35 CA; Luk 1,76 CA; Luk 6,35 CA; Luk 8,28 CA; Mrk 5,7 CA; sw. Nom. Sg. N. hauho Luk 16,15 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 154,1
hauhþūhts 1, hau-h-þūh-t-s, got., Adj. (a): nhd. hochmütig, verblendet; ne. high-seeming, thought to be high, impressing as high, haughty, arrogant, swollen with pride; ÜG.: gr. τετυφωμένος; ÜE.: lat. superbus; Q.: Bi (340-380); E.: s. hauhs, þuhts; B.: Nom. Sg. hauhþuhts 1Tm 6,4 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 65,2, Krause, Handbuch des Gotischen 154,2, 244,1b
hauneins* 6, hau-n-ein-s*, got., st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut; ne. lowliness, humility, humbleness; ÜG.: gr. ταπεινοφροσύνη, ταπείνωσις; ÜE.: lat. humilitas; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüt., ? Lbd. gr. ταπεινοφροσύνη; E.: s. hauns; B.: Akk. Sg. haunein Kol 3,12 B; Dat. Sg. hauneinai Eph 4,2 A B; Php 2,3 B; Kol 2,18 B; Kol 2,23 A B; Gen. Sg. hauneinais Php 3,21 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 152 Anm. 6; Son.: vgl. Tollenaere-Jones unter hauheinai Ph 2,3 B2
hauniþa* 2=1, hau-n-iþ-a*, got., st. F. (ō): nhd. Demut?; ne. humility?, humbleness?; ÜG.: gr. ἡσυχία; ÜE.: lat. silentium; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ἡσυχία; E.: germ. *hauniþō, *hauneþō, st. F. (ō), Demut; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; B.: Dat. Sg. hauniþai 1Tm 2,11 A B (teilweise kursiv)
haunjan 2, hau-n-jan, got., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, niedrig machen; ne. make low, abase, humiliate; ÜG.: gr. ταπεινοῦν; ÜE.: lat. humiliare; Vw.: s. ga-; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ταπεινοῦν; E.: germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, demütigen; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; B.: haunjan Php 4,12 B; haunjands 2Kr 11,7 B
hauns 1, hau-n-s, got., Adj. (i?,a): nhd. niedrig, demütig; ne. low (Adj.), lowly, humble (Adj.); ÜG.: gr. ταπεινός; ÜE.: lat. humilis; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. ταπεινός; E.: germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535, Lehmann H48; B.: Nom. Sg. hauns 2Kr 10,1 B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 159; Son.: Nach Regan a-Stamm, nach Krause, Handbuch des Gotischen i-Stamm.
haúrds 5, haúr-d-s, got., st. F. (i): nhd. Tür, geflochtene Tür; ne. door, lattice door; ÜG.: gr. θύρα; ÜE.: lat. ostium, valva; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, Hürde; vgl. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574, Lehmann H49; B.: Akk. Sg. haurd Kol 4,3 B; Dat. Sg. haurdai Mat 6,6 CA; 2Kr 2,12 A B; Akk. Pl. haurdins Neh 7,1 D; Nom. Sg. haurds 1Kr 16,9 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 131,2
haúri* 2, haúr-i*, got., st. N. (ja): nhd. Kohle, Kohlenfeuer (= haurja); ne. coal, burning charcoal, coal-fire, ember; ÜG.: gr. ἀνθρακιά (= haurja), ἄνθραξ; ÜE.: lat. carbo, pruna; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hurja-, *hurjam, st. N. (a), Feuer; vgl. idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571, Lehmann H50; B.: haurja Joh 18,18 CA (Akk. Sg.); Rom 12,20 A CC (Akk. Pl.); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 123,2
haúrn 2, haúr-n, got., st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn; ne. horn, horn-shaped pod of the carob-tree; ÜG.: gr. κέρας, κεράτιον; ÜE.: lat. cornu, siliqua; Vw.: s. þut-; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. κεράτιον; E.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574, Lehmann H51; B.: Nom. Sg. haurn Luk 1,69 CA; haurne Luk 15,16 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 54,4, 62,1a, 119,2
haúrnja* 1, haúr-n-j-a*, got., sw. M. (n): nhd. Hornbläser, Hornist; ne. horn-blower, hornist; ÜG.: gr. σαλπιγκτής = σαλπιστής; ÜE.: lat. tibicen; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. σαλπιγκτής; E.: s. haurn; B.: Akk. Pl. haurnjans Mat 9,23 CA (ganz in eckigen Klammern)
haúrnjan* 2, haúr-n-jan*, got., sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten; ne. blow a horn, sound a trumpet; ÜG.: gr. σαλπίζειν; ÜE.: lat. tubam canere; Vw.: s. þut-; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. σαλπίζειν; E.: s. haurn; B.: haurnjais Mat 6,2 CA; haurnjandans Mat 9,23 CA (ganz in eckigen Klammern); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,2b
hauseins* 5, hau-s-ein-s*, got., st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; ne. hearing (N.), sense of hearing, that which is heard, ear, preaching (N.), report (N.), statement, news, tidings; ÜG.: gr. ἀκοή; ÜE.: lat. auditus, auris; Vw.: s. ga-, uf-, ufar-; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. ἀκοή; E.: s. hausjan; B.: Akk. Sg. hausein 2Tm 4,3 A B; 2Tm 4,4 A B; Dat. Sg. hauseinai Joh 12,38 CA; Rom 10,16 A; Gen. Sg. hauseinais 1Th 2,13 B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 152 Anm. 6
hausjan 111, hau-s-jan, got., sw. V. (1), m. Dat., m. Akk., m. Gen.: nhd. hören, anhören, zuhören; ne. hear, hearken, listen; ÜG.: gr. ἀκούειν; ÜE.: lat. audire; Vw.: s. and-, ga-, uf-, ufar-; Q.: Bi (340-380), Sk; E.: germ. *hauzjan, sw. V., hören; idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; s. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587, Lehmann H52; B.: hausei Mrk 12,29 CA; hauseis Mat 27,13 CA; hauseiþ Mat 7,24 CA; Mat 7,26 CA; Joh 7,51 CA; Joh 8,47 CA2; Joh 9,31 CA; Joh 10,20 CA; Joh 14,24 CA; Joh 16,13 CA; Joh 18,37 CA; Luk 8,18 CA; Luk 10,16 CA2; Luk 10,24 CA (teilweise in eckigen Klammern); Luk 18,6 CA; Mrk 4,3 CA; Mrk 4,24 CA; Mrk 7,14 CA; Gal 4,21 A B; Php 1,30 B; hausida 8,26 CA; Joh 8,40 CA; Joh 9,35 CA; Joh 11,6 CA; Joh 11,20 CA; Joh 11,29 CA; Joh 15,15 CA; Luk 1,41 CA; 2Kr 12,4 A B; Sk 2,9 Enb; hausidedum Joh 12,34 CA; Luk 4,23 CA; Kol 1,9 B; hausidedun Joh 7,32 CA; Joh 9,40 CA; Joh 10,8 CA; Joh 12,18 CA; Luk 1,58 CA; Mrk 6,55 CA; Mrk 12,37 CA; Rom 10,14 A; Rom 10,18 A; Neh 6,16 D; hausideduþ Mat 5,21 CA; Mat 5,27 CA; Mat 5,33 CA; Mat 5,38 CA; Mat 5,43 CA; Joh 8,38 CA; Joh 9,27 CA; Joh 14,28 CA; Mrk 14,64 CA; Eph 3,2 B; Eph 4,21 A B; Php 2,26 A B; Kol 1,23 A B; hausides 2Tm 1,13 A B; 2Tm 2,2 B; hausja Luk 9,9 CA; Luk 16,2 CA; hausjai Joh 12,47 CA; hausjaina Mrk 4,12 CA; Mrk 6,11 CA; hausjaiþ Luk 9,35 CA; Mrk 9,7 CA; hausjam 2Th 3,11 A B; hausjan Joh 8,43 CA; Joh 9,27 CA; Luk 5,1 CA; Luk 6,18 CA; Luk 8,8 CA; Luk 10,24 CA; Luk 15,1 CA; Luk 19,48 CA; SkB 6,3 Enb (Bennetts Lesung oder Deutung weicht von Streitberg ab); hausjand Joh 10,3 CA; Joh 10,16 CA; Joh 10,27 CA; Luk 8,13 CA; Mrk 4,16 CA; Mrk 4,20 CA; Rom 10,14 A; hausjandam Luk 6,27 CA; Eph 4,29 A B; hausjandan Luk 2,46 CA; hausjandans Joh 7,40 CA; Joh 18,21 CA; Luk 1,66 CA; Luk 2,47 CA; Luk 4,28 CA; Luk 8,12 CA; Mrk 3,21 CA; Mrk 4,12 CA; Mrk 4,18 CA; Mrk 6,2 CA; Mrk 16,11 CA; Gal 1,23 A B; 1Tm 4,16 B; Sk 3,11 Enb; Sk 6,3 Enb (teilweise in spitzen Klammern); hausjandona Mat 11,15 CA (ganz kursiv); Luk 14,35 CA (teilweise in eckigen Klammern); Mrk 4,9 CA; Mrk 4,23 CA; Mrk 7,16 CA; hausjands Joh 19,13 CA; Luk 6,47 CA; Luk 6,49 CA; Mrk 6,20 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 115,3, 208,2a, 239,2b, 242 Anm.; Son.: m. Dat. der Person, m. Akk. der Sache, m. Gen. der Sache oder m. Gen. der Person
hausjōn 4, hau-s-j-ōn, got., sw. V. (2): nhd. hören; ne. hear, listen; ÜG.: gr. ἀκούειν; ÜE.: lat. audire; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *hauzjan, sw. V., hören; idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; s. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; B.: hausjon Joh 6,60 CA; Luk 5,15 CA; Mrk 4,33 CA; hausjondam 2Tm 2,14 B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 242 Anm.
hawi 3, haw-i, got., st. N. (ja): nhd. Heu; ne. hay (N.), grass (N.); ÜG.: gr. χόρτος; ÜE.: lat. fenum; Q.: Bi (340-380), Sk; E.: germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu, Lehmann H53; B.: Dat. Sg. hauja Sk 7,8 E (nach Bennett Joh 6,10, Luk 9,15); hawi Mat 6,30 CA (Akk. Sg.); Joh 6,10 CA (Nom. Sg.); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 123,3
hazds?***, haz-d-s?***, got., st. M. (a): nhd. Haar (N.); ne. hair (N.); Q.:PN, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 131; E.: germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585?
hazdwalds?***, haz-d-wal-d-s?***, got., st. M. (a?): nhd. Haarwalter, Heerwalter; ne. army commander; Hw.: s. astualdus*; Q.: Gamillscheg RFE. P 1932, 139, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 131; E.: s. hazds, walds
hazeins 10, haz-ein-s, got., st. F. (i/ō): nhd. Lob, Loblied, Lobgesang, Preis; ne. praise (N.), song of praise; ÜG.: gr. αἶνος, ἔπαινος, ὕμνος; ÜE.: lat. hymnus, laus; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ἔπαινος, ὕμνος; E.: s. hazjan; B.: Akk. Sg. hazein Luk 18,43 CA; Rom 13,3 A CC; Dat. Sg. hazeinai Eph 1,6 A B; Eph 1,12 A B; Eph 1,14 A B; Dat. Pl. hazeinim Eph 5,19 A; Kol 3,16 B; Gen. Pl. hazeino Php 4,8 B; Nom. Sg. hazeins 1Kr 4,5 A; 2Kr 8,18 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 152 Anm. 6
hazer 1, krimgot., Num. Kard.: nhd. tausend; ne. thousand; lat. mille; Hw.: s. þusundi; Q.: BKV (1562); I.: Lw. mpers. hazar; E.: s. mpers. hazar, Num. Kard. tausend, Lehmann H54; B.: hazer Feist 252 = Stearns 14
hazjan 10, haz-jan, got., sw. V. (1), m. Akk.: nhd. loben, preisen; ne. praise (V.); ÜG.: gr. αἰνεῖν, ἐπαινεῖν; ÜE.: lat. laudare, magnificare; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. αἰνεῖν; E.: keine sichere Etymologie, ? germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; s. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Pokorny 566?, Lehmann H55; B.: hazida Luk 16,8 CA; hazidedun Neh 5,13 D; hazja 1Kr 11,22 A; hazjaina Rom 15,11 CC; hazjan Luk 19,37 CA; hazjandane Luk 2,13 CA; hazjandans Luk 2,20 CA; hazjau 1Kr 11,22 A; hazjiþ Rom 15,11 CC; hazjuþ-þan 1Kr 11,2 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 93, 239,1a
heitō 2, hei-t-ō, got., sw. F. (n): nhd. „Hitze“, Fieber; ne. „heat“ (N.), fever, pyrexia; ÜG.: gr. πυρέσσειν (= ligan in heitom), πυρετός; ÜE.: lat. febricitare (= ligan in heitom), febris; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. πυρετός; E.: Etymologie unsicher, ? germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; idg. *kā̆it-, Adj., Sb., heiß, Hitze, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), Sb., Hitze, Pokorny 519, Lehmann H56; B.: Nom. Sg. heito Mat 8,15 CA; Dat. Sg. heitom Mat 8,14 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 139,1
heits***, hei-t-s***, got., Adj. (a): nhd. heiß; ne. hot, febrile; Hw.: s. heito; Q.: Regan 51, Schubert 34; E.: s. heito
heiwa***, hei-w-a***, got., Sb.: nhd. Hausstand; ne. household; Hw.: s. heiwafrauja*; E.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, st. M. (a), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539
heiwafrauja* 1, hei-w-a-frau-j-a*, got., sw. M. (n): nhd. Hausherr; ne. master of the family, household head; ÜG.: gr. οἰκοδεσπότης; ÜE.: lat. dominus domus; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. οἰκοδεσπότης; E.: s. heiwa, frauja, Lehmann H57; B.: Dat. Sg. heiwafraujin Mrk 14,14 CA
heiwiski?***, hei-w-isk-i?***, got., st. N. (ja): nhd. Familie, Haushalt; ne. family, household; Hw.: s. heiwafrauja*; Q.: Regan 51; E.: s. heiwa
hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott; ne. eli, my God; ÜG.: gr. ἠλί; ÜE.: lat. eli; Q.: Bi (340-380); I.: Lw. gr. ἠλί; E.: hebr. eli, Lehmann H58; B.: helei Mat 27,46 CA2
hēr 20, hē-r, got., Adv.: nhd. hier, her; ne. here, hither; ÜG.: gr. ὧδε; ÜE.: lat. hic, huc; Q.: Bi (340-380), Sk; E.: germ. *hēr, Adv., hier; s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609, Lehmann H59; B.: her Mat 8,29 CA; Joh 6,9 CA; Joh 6,25 CA; Joh 11,21 CA; Joh 11,32 CA; Luk 4,23 CA; Luk 7,8 CA; Luk 9,12 CA; Luk 9,27 CA; Luk 9,33 CA; Luk 17,21 CA; Luk 17,23 CA; Luk 19,27 CA; Mrk 6,3 CA; Mrk 9,1 CA; Mrk 9,5 CA; Mrk 13,21 CA; Mrk 16,6 CA; Kol 4,9 A B; Sk 7,3 E (= Joh 6,9); L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 57,2, Krause, Handbuch des Gotischen 35,2b, 56,1, 195
hēþjō* 1, hē-þ-j-ō*, got., sw. F. (n): nhd. Kammer; ne. chamber, cubicle, bedroom; ÜG.: gr. ταμιεῖον; ÜE.: lat. cubiculum; Q.: Bi (340-380); E.: keine sicheren Verwandten; ? s. germ. *heþjō, st. F. (ō), Hütte; germ. *heþjō-, *heþjōn, sw. F. (n), Hütte; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951, Lehmann H60; B.: Akk. Sg. heþjon Mat 6,6 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 139,1
hi* 20, hi-* 20, got., Pron.: nhd. dieser; ne. this, of here and now, the present, this here; ÜG.: gr. ὁ; ÜE.: lat. hic; Hw.: s. his*; Q.: Bi (340-380), Sk; E.: germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609, Lehmann H61; R.: fram himma: nhd. von nun an; ne. from now on; ÜG.: gr. ἀπ’ ἄρτι; ÜE.: lat. amodo; Joh 13,19 CA; Joh 14,7 CA; R.: fram himma nu: nhd. von nun an; ne. from now on; ÜG.: gr. ἀπὸ τοῦ νῦν; ÜE.: lat. ex hoc; Luk 1,48 CA; Luk 5,10 CA; R.: himma daga: nhd. heute; ne. today; ÜG.: gr. σήμερον; ÜE.: lat. hodie; Mat 6,11 CA; Mat 6,30 CA; Luk 2,11 CA; Luk 4,21 CA; Luk 5,26 CA; Luk 19,5 CA; Luk 19,9 CA; R.: und hina daga: nhd. bis heute; ne. unto this day, until today; ÜG.: gr. ἄχρι τῆς σήμερον, ἕως σήμερον, ἕως τῆς σήμερον, μέχρι τῆς σήμερον; ÜE.: lat. usque in hanc diem, usque in hodiernum diem; Mat 11,23 CA; Mat 27,8 CA; 2Kr 3,14 A B; 2Kr 3,15 A B; R.: und hita: nhd. bis jetzt; ne. until now; ÜG.: gr. ἕως ἄρτι, ἕως τοῦ νῦν; ÜE.: lat. usque adhuc, usque modo, usque nunc; Mat 11,12 CA; Joh 16,24 CA; Mrk 13,19 CA; 1Kr 15,6 A; Sk 4,11 Enb; B.: Dat. Sg. himma Mat 6,11 CA; Mat 6,30 CA; Joh 13,19 CA; Joh 14,7 CA; Luk 1,48 CA; Luk 2,11 CA; Luk 4,21 CA; Luk 5,10 CA; Luk 5,26 CA; Luk 19,5 CA; Luk 19,9 CA; Akk. Sg. hina Mat 11,23 CA; Mat 27,8 CA; 2Kr 3,14 A B; 2Kr 3,15 A B; Akk. Sg. N. hita Mat 11,21 CA; Joh 16,24 CA; Mrk 13,19 CA; 1Kr 15,6 A; Sk 4,11 Enb; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 169
hidrē 3, hi-drē, got., Adv.: nhd. hierher; ne. hither, to this place, to here; ÜG.: gr. ὧδε; ÜE.: lat. huc; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hidrē, Adv., hierher; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; B.: hidre Luk 14,21 CA; Mrk 11,3 CA; hidrei Luk 9,41 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 192C2), (Krause, Handbuch des Gotischen 193,3; Son.: Adv. der Richtung
hildi?***, hil-d-i?***, got., st. F. (i) (iō): nhd. Kampf; ne. fight (N.), struggle (N.), battle (N.); Q.: PN, Hildulf, Hildigern, Fagilde, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 45; E.: s. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545
hilds?***, hil-d-s?***, got., st. Sb.: nhd. Kampf; ne. fight (N.), struggle (N.), battle (N.); Q.: Gamillscheg I, 316; E.: s. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545
hilms* 2, hil-m-s*, got., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); ne. helmet, helm; ÜG.: gr. περικεφαλαία; ÜE.: lat. galea; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. περικεφαλαία; E.: germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); vgl. idg. *k̑el- (4),V., bergen, verhüllen, Pokorny 553, Lehmann H62; B.: Akk. Sg. hilm Eph 6,17 A B; Dat. Sg. hilma 1Th 5,8 B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 119,1
hilpan 4, hil-p-an, got., st. V. (3,2), m. Gen.: nhd. helfen; ne. help (V.), go to the aid of, give help to; ÜG.: gr. βοηθεῖν, συλλαμβάνεσθαι, συνυπουργεῖν; ÜE.: lat. adiuvare; Vw.: s. ga-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *helpan, st. V., helfen; idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 552, Lehmann H63; B.: 2. Pers. Sg. Imp. hilp Mrk 9,22 CA; Mrk 9,24 CA; Inf. hilpan Luk 5,7 CA; hilpandam 2Kr 1,11 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 206, Krause, Handbuch des Gotischen 226,1, Streitberg, Gotisches Elementarbuch 263,1
himinakunds* 9, himin-a-kun-d-s*, got., Adj. (a): nhd. von himmlischer Abkunft, himmlisch; ne. coming from heaven, celestial, of heavenly provenance, heavenly; ÜG.: gr. ἐπουράνιος, οὐράνιος; ÜE.: lat. caelestis; Vw.: s. ufar-; Q.: Bi (340-380), Sk; I.: Lüs. gr. οὐράνιος; E.: s. himins, kunds (2); B.: himinakunda Sk 4,23 Enb; himinakundaim Eph 1,3 A B; Eph 2,6 A B; himinakundam Eph 3,10 A B; Eph 6,12 A B; himinakundana Sk 4,15 Enb; himinakundins 1Kr 15,49 A B; himinakundis Luk 2,13 CA; himinakundon Sk 2,7 Enb
himins 100, himin-s, got., st. M. (a): nhd. Himmel; ne. heaven (N.), sky; ÜG.: gr. ὁ οὐράνιος (= sa ufar himinam), οὐρανός; ÜE.: lat. caelum; Q.: Bi (340-380), Sk; I.: Lbd. gr. οὐρανός; E.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; idg. *k̑emen-, *k̑ōmen-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22, Lehmann H64; idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; B.: himin Mat 11,23 CA (teilweise kursiv); Luk 2,15 CA; Luk 10,15 CA; Luk 15,18 CA; Luk 15,21 CA; Luk 16,17 CA; Mrk 16,19 CAS; Rom 10,6 A; 2Kr 12,2 A B; himina Mat 5,34 CA; Mat 6,10 CA; Mat 6,20 CA; Joh 6,31 CA; Joh 6,32 CA2; Joh 6,33 CA; Joh 6,38 CA; Joh 6,41 CA; Joh 6,42 CA; Joh 6,50 CA; Joh 6,51 CA; Joh 6,58 CA; Joh 12,28 CA; Joh 17,1 CA; Luk 3,22 CA; Luk 9,16 CA; Luk 9,54 CA; Luk 10,18 CA; Luk 15,7 CA; Luk 17,24 CA2; Luk 17,29 CA; Luk 18,13 CA; Luk 18,22 CA; Luk 19,38 CA; Luk 20,4 CA; Luk 20,5 CA; Mrk 7,34 CA; Mrk 8,11 CA; Mrk 11,30 CA; Mrk 11,31 CA; 1Kr 15,47 A; 2Kr 5,2 A B; Eph 3,15 A B; Kol 1,23 A B; 1Th 4,16 B; Sk 4,18 E (= Joh 3,31); Sk 4,21 Enb; Sk 6,17 Enb; Sk 6,20 Enb; himinam Mat 5,16 CA; Mat 5,45 CA; Mat 5,48 CA; Mat 6,1 CA; Mat 6,9 CA; Mat 6,14 CA; Mat 6,26 CA; Mat 6,32 CA; Mat 7,21 CA; Mat 10,32 CA; Mat 10,33 CA; Luk 6,23 CA; Luk 10,20 CA; Mrk 1,11 CA; Mrk 10,21 CA; Mrk 11,25 CA; Mrk 11,26 CA; Mrk 12,25 CA; Mrk 13,25 CA; 2Kr 5,1 A B; Eph 1,10 A B; Eph 1,20 A B; Eph 6,9 A B; Php 3,20 A B; Kol 1,16 A B; Kol 1,20 A B; Kol 4,1 B; 2Th 1,7 A; himinans Mrk 1,10 CA; Eph 4,10 A; himine Mat 5,19 CA2; Mat 5,20 CA; Mat 7,21 CA; Mat 8,11 CA; Mat 11,11 CA; Mat 11,12 CA; Luk 6,20 CA; himinis Mat 6,26 CA; Mat 8,20 CA; Luk 8,5 CA; Luk 9,58 CA; Luk 10,21 CA; Mrk 4,32 CA; Mrk 13,25 CA; Mrk 13,27 CA; Mrk 14,62 CA; himins Mat 5,18 CA; Luk 3,21 CA; Luk 4,25 CA (Nom. Sg.); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 35,1c, 119,1
hindana 1, hi-n-d-ana, got., Adv., m. Gen.: nhd. hinter, jenseits; ne. beyond, on the yon side of, on the far side of, in back of, behind; ÜG.: gr. πέραν; ÜE.: lat. trans; Q.: Bi (340-380); E.: s. hindar, Lehmann H65; B.: hindana Mrk 3,8 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 195; Son.: präpos. Adv.
hindar 15, hi-n-dar, got., Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. hinter, jenseits, über; ne. behind, beyond, to the far side of, on the far side of, on the side of, on the part of, surpassing, ahead of, over to, to the other side of; ÜG.: gr. ἀπό, ὀπίσω, (παρά), πέραν, διὰ τοῦ πέραν, εἰς τὸ πέραν; ÜE.: lat. de, (inter), retro, trans; Q.: Bi (340-380), Sk; E.: germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; (Etymologie strittig); B.: hindar Mat 8,18 CA; Mat 8,28 CA; Mat 8,34 CA; Joh 6,22 CA; Joh 6,25 CA; Luk 8,22 CA; Luk 9,13 CA; Mrk 5,1 CA; Mrk 5,17 CA; Mrk 5,21 CA; Mrk 8,13 CA; Mrk 8,33 CA; Mrk 10,1 CA; Rom 14,5 A; Sk 4,4 E (= Joh 3,26); L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 286Ba, Krause, Handbuch des Gotischen 199,2a, Krause, Handbuch des Gotischen 200,1
hindarleiþan 2, hi-n-dar-lei-þ-an, got., st. V. (1): nhd. hinzukommen, vergehen; ne. go past, pass on, pass away, come up; ÜG.: gr. παρέρχεσθαι; ÜE.: lat. praeterire, transire; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüs. gr. παρέρχεσθαι; E.: s. hindar, leiþan; B.: hindarleiþ Luk 17,7 CA; hindarleiþan Luk 16,17 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 203), (perfektiv, Streitberg, Gotisches Elementarbuch 294ff.
hindarweis* 1, hi-n-dar-wei-s*, got., Adj. (a): nhd. hinterlistig, verstellt; ne. hypocritical, pretending, insincere, feigning, deceitful, treacherous; ÜG.: gr. δόλιος; ÜE.: lat. subdolus; Vw.: s. un-; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüt. gr. δόλιος; E.: s. hindar, weis (1); B.: Nom. Pl. M. hindarweisai 2Kr 11,13 B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 115,1
hindarweisei* 1, hi-n-dar-wei-s-ei*, got., sw. F. (n): nhd. Hinterlist; ne. deceitfulness, guile, deceit, fraudulence, insincerity, feignedness, hypocrisy, treachery; ÜG.: gr. δόλος; ÜE.: lat. dolus; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüt. gr. δόλος; E.: s. hindar, weisei; B.: Dat. Sg. hindarweisein 2Kr 12,16 A B
hindumists* 1, hi-n-d-um-ist-s*, got., Adj. (Superl.): nhd. hinterste, letzte, äußerste; ne. outermost, remotest, farthest, most distant; ÜG.: gr. ἐξώτερος; ÜE.: lat. extremus; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *hinduma-, *hindumaz, Adj., hinterste, äußerste, letzte; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; (Etymologie strittig); B.: Akk. Sg. N. hindumisto Mat 8,12 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 169,2
hinþan?***, hinþ-an?***, got., st. V. (3,1): nhd. fangen; ne. catch (V.); Vw.: s. fra-, miþfra-, us-; E.: germ. *henþan, st. V. fangen; idg.?; L.: vgl. Krause, Handbuch des Gotischen 226,1
hiri 6, hir-i, got., Adv.: nhd. hierher, komm her; ne. come here, hither; ÜG.: gr. δεῦρο, δεῦτε (= hirjats), δεῦτε (= hirjiþ), ἔρχου; ÜE.: lat. veni; Hw.: s. her; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hēr, Adv., hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609, Lehmann H66; B.: hiri Joh 11,34 CA; Joh 11,43 CA; Luk 18,22 CA; Mrk 10,21 CA; Dual hirjats Mrk 1,17 CA; Pl. hirjiþ Mrk 12,7 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 49,1, 215,II, Krause, Handbuch des Gotischen 61,5e; Son.: adv. Imp.
hirjan?***, hir-jan?***, got., sw. V. (1): nhd. kommen; ne. come; Hw.: s. hiri; Q.: Feist 257; E.: s. germ. *hēr, Adv., hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609
his*, hi-s*, got., Pron.: nhd. er, dieser; ne. he, this; Vw.: s. hi-; E.: germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; Son.: vgl. Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 46
hita, hi-t-a, got., Pron.: Vw.: s. hi-; Son.: Pron. Sg. N. Nom. Akk.
hiufan* 2, hiu-f-an*, got., st. V. (2): nhd. wehklagen, Klagelieder singen; ne. lament (V.), sing a dirge, sing a threnody, wail (V.); ÜG.: gr. θρηνεῖν; ÜE.: lat. lamentari; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, jammern; idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535, Lehmann H67; B.: 1. Pers. Pl. Prät. hufum Mat 11,17 CA (teilweise kursiv); Luk 7,32 GlCA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 204, Krause, Handbuch des Gotischen 224,1
hiuhma 6, hiu-h-m-a, got., sw. M. (n): nhd. Haufen, Menge; ne. crowd (N.), mass (N.), heap (N.), multitude; ÜG.: gr. ὄχλος, πλῆθος; ÜE.: lat. multitudo, turba; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *heuhma-, *heuhmaz, st. M. (a), Haufen; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588, Lehmann H68; B.: Nom. Sg. hiuhma Luk 1,10 CA; hiuhmans Mat 8,18 CA; Luk 5,15 CA; Luk 14,25 CA; hiuma Luk 6,17 CA; hiumam Luk 8,4 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 109, 137,1
hiureis***, hiur-ei-s***, hiurs, got., Adj. (ja): Vw.: s. *un-; E.: germ. *hiurja-, *hiurjaz, *hiura-, *hiuraz, Adj., geheuer, traut, vertraut
hiurs?***, hiur-s?***, got., Adj. (ja): Vw.: s. *hiureis
hiwi* 1, hi-wi*, got., st. N. (ja): nhd. Gestalt, Aussehen; ne. surface appearance, looks, superficial complexion, cosmetic aspect, form (N.); ÜG.: gr. μόρφωσις; ÜE.: lat. species; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. μόρφωσις; E.: germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel; vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540, Lehmann H69; B.: Akk. Sg. hiwi 2Tm 3,5 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 123,3
hlahjan* 2, hla-h-jan*, got., lachen, krimgot., unr. st. V. (6): nhd. lachen; ne. laugh (V.); lat. ridere; ÜG.: gr. γελᾶν; ÜE.: lat. ridere; Vw.: s. bi-; Q.: Bi (340-380), BKV; E.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; s. idg. *skel-, V., klingen, schallen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548, Lehmann H70; B.: Nom. Pl. M. hlahjandans Luk 6,25 CA; lachen Feist 318 = Stearns 11; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 209, Krause, Handbuch des Gotischen 213,2, 233,1
hlaiba?***, hlaib-a?***, got., sw. M. (n): Vw.: s. ga-; E.: s. hlaifs
hlaifs* 73, hlaif-s*, got., st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen; ne. bread, loaf of bread, loaf, crumb (N.); ÜG.: gr. ἄρτος, ψωμίον; ÜE.: lat. buccella, panis; Vw.: s. ga-; Q.: Bi (340-380), Sk, Ver; E.: ? germ. *hlaiba-, *hlaibaz, st. M. (a), Brot, Laib, Herkunft unbekannt, Lehmann H71; R.: hlaibōs faurlageinais: nhd. Schaubrote; ne. shewbread; ÜG.: gr. ἄρτοι τῆς προθέσεως; ÜE.: lat. panes propositionis; Luk 6,4 CA; B.: hlaib Joh 13,18 CA; Joh 13,30 CA; Luk 4,4 CA; Luk 9,3 CA; Mrk 7,27 CA; 2Th 3,8 A B; 2Th 3,12 B; hlaiba Joh 13,27 CA; 2Kr 9,10 B (teilweise kursiv); hlaibam Joh 6,13 CA; Luk 9,13 CA; Mrk 8,4 CA; Sk 7,17 Enb; Sk 7,26 E (= Joh 6,12); Ver 24,39 Ver (teilweise kursiv); hlaibans Joh 6,5 CA; Joh 6,9 CA; Joh 6,11 CA; Luk 6,4 CA; Luk 9,16 CA; Mrk 2,26 CA; Mrk 7,2 CA; Mrk 8,5 CA; Mrk 8,6 CA; Mrk 8,14 CA; Mrk 8,16 CA; Mrk 8,17 CA; Mrk 8,19 CA; Mrk 8,20 CA; Neh 5,15 D; Sk 7,3 E (= Joh 6,9); Sk 7,11 Enb; Ver 9,16 V (teilweise kursiv); Ver 12,20 V; hlaibe Joh 6,26 CA; Luk 15,17 CA; Sk 7,15 E (= Joh 6,13, Luk 9,17); hlaibis Joh 6,51 CA; 1Kr 10,17 A; 1Kr 11,28 A; hlaibos Joh 6,7 CA; hlaibs Luk 4,3 CA; hlaif Mat 6,11 CA; Joh 6,23 CA; Joh 6,31 CA; Joh 6,32 CA2; Joh 6,34 CA; Joh 6,58 CA; Joh 13,26 CA2; Luk 7,33 CA; Luk 14,15 CA; Mrk 3,20 CA; Mrk 6,8 CA; Mrk 7,5 CA; Mrk 8,14 CA; 1Kr 11,23 A; 1Kr 11,26 A; 1Kr 11,27 A; 2Th 3,12 A; Neh 5,14 D; Neh 5,18 D; hlaifs Joh 6,33 CA; Joh 6,35 CA; Joh 6,41 CA; Joh 6,48 CA; Joh 6,50 CA; Joh 6,51 CA2; Joh 6,58 CA; 1Kr 10,16 A; 1Kr 10,17 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 49a, 107, 120,2
hlain* 1, hlai-n*, hlains*, got., M.?, N.? (a): nhd. Hügel; ne. rising ground, hill, hillock; ÜG.: gr. βουνός; ÜE.: lat. collis; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hlaina, M.?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang, Hügel; vgl. idg. *k̑loinos, Adj., schräg, Pokorny 601; idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600, Lehmann H72; B.: Gen. Pl. hlaine Luk 3,5 CA
hlains*, hlai-n-s*, got., M.?, N.? (a): Vw.: s. hlain*
hlaiw* 16, hlai-w*, got., st. N. (a) (wa): nhd. Grab; ne. tomb, burial cave, sepulchre, grave; ÜG.: gr. μνημεῖον, τάφος; ÜE.: lat. monumentum, sepulcrum; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. μνημεῖον; E.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabhügel, Grab; idg. *k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, Sb., Hügel, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600, Lehmann H73; B.: hlaiw Mat 27,66 CA; Mrk 16,5 CA; hlaiwa Mat 27,60 CA; Mat 27,61 CA; Mat 27,64 CA; Joh 11,17 CA; Joh 11,31 CA; Joh 11,38 CA; Joh 12,17 CA; Mrk 6,29 CA; Mrk 15,46 CA; Mrk 16,2 CA; Mrk 16,8 CA; hlaiwis Mat 27,60 CA; Mrk 15,46 CA; Mrk 16,3 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 41,2, 120,1; Son.: st. N. (a=wa)
hlaiwasna*, hlai-w-asn-a*, got., st. F. (ō): Vw.: s. hlaiwasnos
hlaiwasnōs 4, hlai-w-asn-ōs, got., st. F. (ō): nhd. Gräber; ne. tombs, mausoleums; ÜG.: gr. μνήματα, μνημεῖα; ÜE.: lat. monumenta; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. μνημεῖον; E.: s. germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabhügel, Grab; idg. *k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, Sb., Hügel, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; B.: Dat. Pl. hlaiwasnom Mat 8,28 CA; Mat 27,53 CA; Luk 8,27 CA; Nom. Pl. hlaiwasnos Mat 27,52 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 108,4; Son.: Pluraletantum, Sg. hlaiwasna
hlamma 2, hla-m-m-a, got., st. F. (ō): nhd. „Falle“, Schlinge; ne. crash-trap, pitfall, trap for crash-falling into, snare (N.); ÜG.: gr. παγίς; ÜE.: lat. laqueus; Hw.: s. *hlimman; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), Lärm, Schlag, Deckel; vgl. idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549?; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?, Lehmann H74; B.: Akk. Sg. hlamma 1Tm 3,7 A; 1Tm 6,9 A B
hlas* 2, got., Adj. (a): nhd. heiter, fröhlich, sorgenfrei; ne. cheerful, merry, happy; ÜG.: gr. ἀλυπότερος (= hlasōza), ἱλαρός; ÜE.: lat. hilaris, sine tristitia (= hlasōza); Q.: Bi (340-380); E.: Keine sichere Etymologie; germ. *hlasa-, *hlasaz, Adj., heiter, Lehmann H75; R.: hlasōza: nhd. sorgenfreier; ne. less anxious; ÜG.: gr. ἀλυπότερος; ÜE.: lat. sine tristitia; Php 2,28 A B; B.: Akk. Sg. M. hlasana 2Kr 9,7 B; Komp. hlasoza Php 2,28 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 115,1
hlasei* 1, hlas-ei*, got., sw. F. (n): nhd. Fröhlichkeit, Heiterkeit; ne. cheerfulness, cheer (N.); ÜG.: gr. ἱλαρότης; ÜE.: lat. hilaritas; Q.: Bi (340-380); E.: s. hlas; B.: Dat. Sg. hlasein Rom 12,8 A
hlaþan?***, hla-þ-an?***, got., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1); ne. load (V.); Vw.: s. af-; E.: germ. *hlaþan, st. V., laden (V.) (1), beladen; vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; L.: vgl. Krause, Handbuch des Gotischen 232
hlaupan?***, hlaup-an?***, got., red. V. (2): nhd. laufen, springen; ne. run (V.), jump (V.); Vw.: s. us-; E.: Keine sichere Etymologie, germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: vgl. Krause, Handbuch des Gotischen 235,II
hlauts 4, hlau-t-s, got., st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft; ne. lot (N.), allotment, alloted portion, inheritance; ÜG.: gr. ἔλαχεν (= hlauts imma urrann), κλῆρος, κληροῦσθαι (= hlauts gasatiþs wisan); ÜE.: lat. sors; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. κλῆρος; E.: Keine sichere Etymologie; germ. *hlauta-, *hlautaz, st. M. (a), Los, Erbschaft; vgl. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?, Lehmann H76; B.: hlauta Mrk 15,24 CA; hlautis Kol 1,12 A B; hlauts Luk 1,9 CA (Nom. Sg.); Eph 1,11 A B; Son.: nach Regan i-Stamm
hleibjan* 1, hleib-jan*, got., sw. V. (1), m. Dat.: nhd. sich annehmen; ne. shield (V.), give protection to, protect, help (V.); ÜG.: gr. ἀντιλαμβάνεσθαι; ÜE.: lat. suscipere; Q.: Bi (340-380); E.: Keine sichere Etymologie; ? germ. *hleibjan, sw. V., schonen, sich annehmen; idg.?, Lehmann H77; B.: 3. Pers. Sg. Prät. hleibida Luk 1,54
hleiduma* 7=6, hlei-d-um-a*, got., Adv. (Komp.): nhd. link; ne. left (Adj.), of the left side; ÜG.: gr. ἀριστερός, εὐώνυμος; ÜE.: lat. sinister; Hw.: s. hleiþra* ; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ἀριστερός; E.: germ. *hlīduma-, *hlīdumaz, Adj., link; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600, Lehmann H78; B.: hleidumei Mat 6,3 CA; hleidumein Mat 25,41 C; Mrk 10,37 CA; Mrk 10,40 CA; Mrk 15,27 CA; hleidumona 2Kr 6,7 A (teilweise in eckigen Klammern) B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 190,2, Krause, Handbuch des Gotischen 152,3b, 169,2
hleis*, hlei-s*, got., st. M. (ja): Vw.: s. hlija*
hleiþra* 5=4, hlei-þ-r-a*, got., st. F. (ō): nhd. Zelt, Hütte; ne. tent, tent-like housing, temporary shelter, booth; ÜG.: gr. σκηνή, σκῆνος; ÜE.: lat. habitatio, tabernaculum; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hlīþrō, st. F. (ō), Zelt, Hütte; idg. *k̑leitrā, F. Gestell, Gestänge, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600, Lehmann H79; B.: Dat. Sg. hleiþrai 2Kr 5,4 A B (teilweise kursiv); Akk. Sg. hleiþros Luk 9,33 CA; Luk 16,9 CA; 2Kr 5,1 B (Gen. Sg.)
hleiþrjan?***, hlei-þ-r-jan?***, got., sw. V. (1): Vw.: s. ufar-; E.: s. hleiþra
hleþrastakeins 1, hle-þ-r-a-stak-ein-s, got., st. F. (i/ō): nhd. „Zeltabsteckung“, Zeltaufschlagen, Laubhüttenfest; ne. „tent-staking“, tent-pitching, feast of tent-pitching; ÜG.: gr. σκηνοπηγία; ÜE.: lat. scenopegia; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. σκηνοπηγία; E.: s. hleiþra, stakeins; B.: Nom. Sg. hleþrastakeins Joh 7,2 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 152 Anm. 6; Son.: verschrieben für hleiþrastakeins
hlifan* 6, hli-f-an*, got., st. V. (5): nhd. stehlen; ne. commit theft, steal (V.); ÜG.: gr. κλέπτειν; ÜE.: lat. furari, furtum facere; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hlefan, st. V., stehlen; idg. *k̑lep-, V., verheimlichen, verstecken, stehlen, Pokorny 604; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553?, Lehmann H80; B.: 3. Pers. Sg. Opt. Prät. hlefi Eph 4,28 A B; hlifai Eph 4,28 A B; 2. Pers. Sg. Opt. Präs. hlifais Luk 18,20 CA; Mrk 10,19 CA; Rom 13,9 A; 3. Pers. Pl. Präs. hlifand Mat 6,19 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 208, Krause, Handbuch des Gotischen 103,II,1d, 230
hliftus 1, hli-f-tu-s, got., st. M. (u): nhd. Dieb; ne. thief; ÜG.: gr. κλέπτης; ÜE.: lat. fur; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. κλέπτης; E.: s. hlifan; B.: Nom. Sg. hliftus Joh 10,1 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 134,1
hlija* 1, hlij-a*, hleis*, got., st. M. (ja): nhd. Hütte, Zelt; ne. tent, tent-like structure, booth; ÜG.: gr. σκηνή; ÜE.: lat. tabernaculum; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *hliwa, Sb., Obdach, Schutz, Lehmann H81; B.: Akk. Pl. hlijans Mrk 9,5 CA; Son.: Nach Regan ist hleis anzusetzen.
hlimman?***, hli-m-m-an?***, got., sw. V. (3): nhd. rauschen; ne. crash (V.), roar (V.), rush (V.), resound; Hw.: s. hlamma; Q.: Regan 53, Schubert 23; E.: germ. *hlemman, st. V. schallen, tönen; idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549?; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?
hliuma 4, hliu-m-a, got., sw. M. (n): nhd. Gehör, Ohren (= hliumans); ne. hearing (N.), sense of hearing, ability to hear, ears (= hliumans); ÜG.: gr. ἀκοή; ÜE.: lat. auditus, auris; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ἀκοή; E.: germ. *hleumō-, *hleumōn, *hleuma-, *hleuman, sw. M. (n), Gehör, Laut; idg. *k̑leumen-, N., Gehör, Ruf, Leumund, Pokorny 605; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605, Lehmann H82; B.: Nom. Sg. hliuma 1Kr 12,17 A2; hliumans Luk 7,1 CA (Akk. Pl.); Mrk 7,35 CA (Nom. Pl.); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 137,1
hliutan?***, hliu-t-an?***, got., sw. V. (2): nhd. losen; ne. draw lots, get by lot, be allotted s.th., have allotted to o.s.; Hw.: s. *hlauts; Q.: Regan 53, Schubert 20; E.: s. hlauts
hliuþ?***, hliu-þ?***, got., st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?; ne. hearing (N.)?, silence?, quietness?, attention?; Vw.: s. hluþ-?; E.: s. germ. *hleuþa-, *hleuþaz, Adj., hörend, still, schweigsam; vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; Son.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 47, wahrscheinlich falsche Lesung für hauniþa, Feist 264.
hlōhjan?***, hlō-h-jan?***, got., sw. V. (1): nhd. lachen machen; ne. cause to laugh, give cause for rejoicing; Vw.: s. uf-; E.: s. hlahjan; ? germ. *hlōhjan, sw. V., lachen machen; L.: vgl. Krause, Handbuch des Gotischen 239,4
hlūtrei* 1, hlū-t-r-ei*, got., sw. F. (n): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; ne. purity; ÜG.: gr. εἰλικρίνεια; ÜE.: lat. sinceritas; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. εἰλικρίνεια; E.: germ. *hlūtrī-, *hlūtrīn, sw. F. (n), Lauterkeit; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; B.: Dat. Sg. hlutrein 2Kr 1,12 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 65
hlūtriþa* 1, hlū-t-r-iþ-a*, got., st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; ne. purity, unalloyedness; ÜG.: gr. εἰλικρίνεια; ÜE.: lat. sinceritas; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. εἰλικρίνεια; E.: germ. *hlūtriþō, *hlūtreþō, st. F. (ō), Lauterkeit; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; B.: Dat. Sg. hlutriþai 2Kr 2,17 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 65
hlūtrs* 1, hlū-t-r-s*, got., Adj. (a): nhd. lauter, rein; ne. pure, untainted, clean (Adj.); ÜG.: gr. ἁγνός; ÜE.: lat. incontaminatus; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ἁγνός; E.: germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607, Lehmann H83; B.: Akk. Pl. M. hlutrans 2Kr 7,11 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 65, 115 Anm. 2, Krause, Handbuch des Gotischen 154,2
hluþ-***, hlu-þ-***, got., Adj. (a): nhd. berühmt; ne. famous; Q.: PN, Lodario, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 47; E.: germ. *hluda-, *hludaz, *hluþa-, *hluþaz, Adj., hörbar, laut, berühmt; vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605
hnaiweins* 1, hnai-w-ein-s*, got., st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut; ne. lowliness, abasement, humbling, humiliation; ÜG.: gr. ταπείνωσις; ÜE.: lat. humilitas; Vw.: s. uf-; Q.: Bi (340-380); E.: s. hnaiwjan; B.: Dat. Sg. hnaiweinai Luk 1,48 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 152 Anm. 6
hnaiwjan* 3, hnai-w-jan*, got., sw. V. (1): nhd. niedrig machen, erniedrigen; ne. make low, cause to go down, lower (V.), humble (V.), abase (V.); ÜG.: gr. ταπεινός (= hnaiwiþs), ταπεινοῦν; ÜE.: lat. humiliare, humilis (= hnaiwiþs); Vw.: s. ana-, ga-, uf-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; R.: hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig; ne. low (Adj.), lowly, humble (Adj.); ÜG.: gr. ταπεινός; ÜE.: lat. humilis; 2Kr 7,6 A B; B.: hnaiweiþ Luk 14,11 CA; Luk 18,14 CA; hnaiwidaim 2Kr 7,6 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,4
hnaiws* 1, hnai-w-s*, got., Adj. (a): nhd. niedrig, demütig; ne. low (Adj.), lowly; ÜG.: gr. ταπεινός; ÜE.: lat. humilis; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. ταπεινός; E.: germ. *hnaigwa-, *hnaigwaz, Adj., geneigt, niedrig; vgl. idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558, Lehmann H84; B.: Dat. Pl. hnaiwam Rom 12,16 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 155,3
hnapps?***, hnap-p-s?***, got., st. M. (a): nhd. Napf; ne. bowl (N.); Q.: it. anappo, nappo, frz. hanap, prov. enap, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 47; E.: germ. *hnappa-, *hnappaz, st. M. (a), Schale (F.) (1), Napf
hnasqus* 3, hna-sq-u-s*, got., Adj. (u): nhd. weich, weichlich, zart; ne. soft (Adj.), delicate; ÜG.: gr. μαλακός; ÜE.: lat. mollis; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. μαλακός; E.: germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; vgl. idg. *kenes- *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559, Lehmann H85; B.: Dat. Pl. hnasqjaim Mat 11,8 CA2; Luk 7,25 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 161
hneipan***, hnei-p-an***, got., st. V. (1): nhd. betrüben; ne. droop, be limply bowed downwards, be downcast; Hw.: s. gahnipnan*; Q.: Regan 53, Schubert 88; E.: s. germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf hängen lassen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558
hneiwan 1, hnei-w-an, got., st. V. (1): nhd. sich neigen; ne. decline, bend downcast, turn downcast; ÜG.: gr. κλίνειν; ÜE.: lat. declinare; Vw.: s. ana-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558?, Lehmann H86; B.: hneiwan Luk 9,12 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 203, Krause, Handbuch des Gotischen 41,2, 103,II,2a, 222,1
hnipnan?***, hni-p-n-an?***, got., sw. V. (4): nhd. sich betrüben, trauern; ne. become downcast, become gloomy; Vw.: s. ga-; E.: Etymologie zweifelhaft, germ. *hneipōn, sw. V., den Kopf hängen lassen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: vgl. Krause, Handbuch des Gotischen 109
hniupan?***, hni-u-p-an?***, got., st. V. (2): nhd. reißen; ne. tear (V.); Vw.: s. dis-; E.: Keine sicheren Verwandten, germ. *hneupan, st. V., pflücken, reißen; s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: vgl. Krause, Handbuch des Gotischen 224,1
hnupnan?***, hnu-p-n-an?***, got., sw. V. (4): nhd. zerreißen (intr.), zerrissen werden; ne. burst (V.), be rent asunder, become rent asunder; Vw.: s. dis-; E.: Keine sicheren Verwandten; s. germ. *hneupan, st. V., pflücken, reißen; idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559?
hnutō, hnut-ō, got., sw. F. (n): Vw.: s. hnuþō
hnuþō 2 (=1), hnu-þ-ō, hnutō?, got., sw. F. (n): nhd. spitzer Pfahl; ne. pointed stake, peg (N.), spike (N.), nail (N.), tip of prod; ÜG.: gr. σκόλοψ; ÜE.: lat. stimulus; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *hnūþa-, *hnūþaz, st. M. (a), Stange, Pfahl, Pfosten; vgl. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559, Lehmann H87; B.: hnuto 2Kr 12,7 B; Nom. Sg. hnuþo 2Kr 12,7 A; Son.: u oder ū?
hōbains?***, hōb-ain-s?***, got., st. F. (i): Vw.: s. ga-, unga-; E.: s. germ. *hōba, M., Maßhalten; germ. *hōfa-, *hōfam, st. N. (a), Behuf, Nutzen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; got. haban, hafjan
hōban?***, hōb-an?***, got., sw. V. (3): nhd. halten?, passen?; ne. hold (V.)?; Vw.: s. *ga-; E.: s. hafjan
hoef, krimgot., st. N. (a): Vw.: s. hoeft*; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 22, 29
hoeft* 1, hoef, krimgot., st. N. (a): Vw.: s. haubiþ
hoemisclep 1, krimgot.?, Wort: Q.: BKV (1562); B.: hoemisclep Stearns 12
hōha* 1, hōh-a*, got., sw. M. (n): nhd. Pflug; ne. plow; ÜG.: gr. ἄροτρον; ÜE.: lat. aratrum; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hōhō-, *hōhōn, *hōha-, *hōhan, Sb., Pflug; idg. *k̑ā̆khā, F., Zweig, Pflug, Pokorny 523; s. idg. *k̑ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523, Lehmann H88; B.: Akk. Sg. hohan Luk 9,62 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 96
hoka?***, got., st. F. (ō): nhd. Geiß; ne. goat; Hw.: s. hakuls; Q.: Lehmann H25
hōl***, got., st. N.: nhd. Betrug; ne. deceit, deception; Hw.: s. hōlōn; Q.: Schubert 82; E.: s. germ. *hōla, Sb., Verleumdung; vgl. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551
hōlōn* 2, hōl-ōn*, got., sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden; ne. wrong by false allegation, cheat by false pretenses, victimize, slander (V.); ÜG.: gr. διασείειν?, συκοφαντεῖν; ÜE.: lat. calumniam facere; Vw.: s. af-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hōlōn, sw. V., verleumden; s. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551, Lehmann H89; B.: 2. Pers. Pl. Imp. holoþ Luk 3,14 CA; .ol. (= holo?) 1Th 4,6 B
hōrinassus 7, hō-r-i-n-a-s-su-s, got., st. M. (u): nhd. Ehebruch, Hurerei; ne. adultery, fornication, illicit extra-marital sexual intercourse; ÜG.: gr. μοιχεία, πορνεία; ÜE.: lat. adulterium, fornicatio; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. μοιχεία, πορνεία; E.: s. hōrinōn; B.: Dat. Sg. horinassau Joh 8,41 CA; 2Kr 12,21 A B; Kol 3,5 A; Nom. Pl. horinassjus Mrk 7,21 CA; Akk. Sg. horinassu Kol 3,5 B; Nom. Sg. horinassus Eph 5,3 A B; Gal 5,19 A B
hōrinōn 13, hō-r-in-ōn, got., sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben; ne. commit adultery; ÜG.: gr. μοιχαλίς (= hōrinōndei), μοιχαλίς (= hōrinōnds), μοιχᾶσθαι, μοιχεύειν; ÜE.: lat. adulter (= hōrinōnds), adultera (= hōrinōndei), adulterare, adulterium committere, moechari; Vw.: s. ga-; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. μοιχεύειν; E.: germ. *hōrōn, sw. V., huren; vgl. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; idg. *kā-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; R.: hōrinōndei: nhd. Ehebrecherin; ne. adulteress; ÜG.: gr. μοιχαλίς; ÜE.: lat. adultera; Rom 7,3 A2; R.: hōrinōnds: nhd. ehebrecherisch; ne. adulterous; ÜG.: gr. μοιχαλίς; ÜE.: lat. adulter (Adj.); Mrk 8,38 CA; B.: horinon Mat 5,32 CA; horinondei Rom 7,3 A2; horinondein Mrk 8,38 CA; horinos Mat 5,27 CA; Luk 18,20 CA; Mrk 10,19 CA; Rom 13,9 A; horinoþ Mat 5,32 CA; Luk 16,18 CA2; Mrk 10,11 CA; Mrk 10,12 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 242,2e
hōrs 7, hō-r-s, got., st. M. (a): nhd. Hurer, Ehebrecher; ne. adulterer, fornicator; ÜG.: gr. μοιχός, πόρνος; ÜE.: lat. adulter, fornicarius, fornicator; Q.: Bi (340-380), Ver; I.: ? Lüs. gr. μοιχός, πόρνος; E.: germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; vgl. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; idg. *kā-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515, Lehmann H90; B.: Dat. Pl. horam 1Kr 5,9 A; 1Kr 5,10 A; 1Tm 1,10 B; Nom. Pl. horos Luk 18,11 CA; Ver 19,30 Ver (teilweise kursiv); Nom. Sg. hors 1Kr 5,11 A; Eph 5,5 B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 115 Anm. 3, Krause, Handbuch des Gotischen 94,2, 119,1
hrabns?***, hra-b-n-s?***, got., st. M.: nhd. Rabe; ne. raven; Q.: PN, Walaravans, ON, Gondrame, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 48; E.: germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; vgl. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567
hrainei 1, hrai-n-ei, got., sw. F. (n): nhd. Reinheit, Reinigung; ne. cleanliness; Vw.: s. un-; Q.: Sk (400); E.: germ. *hrainī-, *hrainīn, sw. F. (n), Reinheit; vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; B.: Nom. Sg. hrainei Sk 3,9 Enb; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 139,2, 140,3
hraineins* 3, hrai-n-ein-s*, got., st. F. (i/ō): nhd. Reinigung; ne. cleansing, purification; ÜG.: gr. καθαρισμός; ÜE.: lat. purgatio; Vw.: s. ga-; Q.: Bi (340-380), Sk; I.: Lüs. gr. καθαρισμός; E.: s. hrainjan; B.: Akk. Sg. hrainein Sk 3,22 Enb; Gen. Sg. hraineinais Luk 2,22 CA; Gen. Pl. hraineino Sk 3,8 Enb; Son.: hrainein (Akk. Sg.), hraineino (Gen. Pl.) könnten auch zu hrainei gehören, vgl. Streitberg, Gotisches Elementarbuch 157 Anm. 1; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 152 Anm. 6, Krause, Handbuch des Gotischen 140,3
hrainiþa?***, hrai-n-iþ-a?***, got., st. F. (ō): nhd. Reinheit; ne. cleanliness; Vw.: s. un-; E.: germ. *hrainiþō, *hraineþō, st. F. (ō), Reinheit; E.: germ. *hrainī-, *hrainīn, sw. F. (n), Reinheit; vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
hrainjahaírts* 1, hrai-n-ja-haírt-s*, got., Adj. (a): nhd. „reinherzig“, reinen Herzens; ne. clean of heart, pure in heart; ÜG.: gr. καθαρὸς τῆ καρδία; ÜE.: lat. mundus corde; Q.: Sk (400); I.: Lüs. gr. καθαρὸς τῆ καρδία; E.: s. hrains, hairts; B.: hrainjahairtans Sk 6,27 E (= Mat 5,8); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 68,3
hrainjan* 1, hrai-n-jan*, got., sw. V. (1): nhd. reinigen; ne. cleanse, make clean, purify; ÜG.: gr. καθαρίζειν; ÜE.: lat. mundare; Vw.: s. af-, ga-, us-; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. καθαρίζειν; E.: germ. *hrainjan, sw. V., reinigen; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; B.: 1. Pers. Pl. Imp. hrainjam 2Kr 7,1 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,2b
hrains 19, hrai-n-s, got., Adj. (i/ja): nhd. rein, ehrbar; ne. clean (Adj.), cleanly, honourable; ÜG.: gr. καθαρίζεσθαι (= hrains wairþan), καθαρός, κόσμιος; ÜE.: lat. mundari (= hrains wairþan), mundus (Adj.), ornatus (Adj.), purus; Vw.: s. un-; Q.: Bi (340-380), Sk; I.: ? Lbd. gr. κόσμιος; E.: germ. *hraini-, *hrainiz, *hrainja-, *hrainjaz, Adj., gesiebt, rein, sauber; vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938, Lehmann H92; B.: hrain Mat 8,3 CA; Tit 1,15 A2; Sk 3,16 Enb; hrainjai Mat 11,5 CA; Joh 13,11 CA; Joh 15,3 CA; 1Tm 2,9 A B; 1Tm 3,9 A; 2Tm 1,3 A; hrainjaim Tit 1,15 A; hrainjamma Mat 27,59 CA; 1Tm 1,5 A B; 2Tm 2,22 A B; hrains Mat 8,3 CA; Luk 5,13 CA; Luk 17,15 CA; Mrk 1,41 CA; Mrk 1,42 CA (Nom. Sg.); L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 183, Krause, Handbuch des Gotischen 159
hraiw***, hrai-w***, got., st. N. (a) (wa): nhd. Leiche; ne. carrion; Hw.: s. hraiwadūbo*; Q.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 48, Regan 54; E.: Etymologie strittig; germ. *hraiwa-, *hraiwam, st. N. (a), Leiche, Leichnam; vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; Son.: st. N. (a=wa)
hraiwadūbō* 1, hrai-w-a-dūb-ō*, got., sw. F. (n): nhd. „Leichentaube“, Turteltaube; ne. turtle-dove, wild dark dove, sacrificial animal of poor people; ÜG.: gr. τρυγών; ÜE.: lat. turtur; Q.: Bi (340-380); E.: Etymologie strittig, s. hraiw, dūbo, Lehmann H93; B.: Gen. Pl. hraiwadubono Luk 2,24 CA; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 65, Krause, Handbuch des Gotischen 120,1, 139,1
hrama***, hram-a***, got., Sb.: nhd. Gestell; ne. stand (N.); Hw.: s. hramjan*; Q.: Schubert 65; E.: s. germ. *hram-, V., krümmen, schüren; vgl. idg. *krom-?, Sb., Gestell, Zaun, Pokorny 623; Son.: Gestalt des gotischen Wortes ungewiss.
hramjan* 1, hram-jan*, got., sw. V. (1): nhd. kreuzigen; ne. put to the stake, crucify; ÜG.: gr. σταυροῦν; ÜE.: lat. crucifigere; Vw.: s. miþus-, us-; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. σταυροῦν; E.: Etymologie unklar, s. germ. *hram-, V., krümmen, schüren; vgl. idg. *krom-?, Sb., Gestell, Zaun, Pokorny 623, Lehmann H94; B.: 2. Pers. Pl. Imp. hramjiþ Joh 19,6 CA
hranka?***, hrank-a?***, got., st. F. (ō): nhd. Ranke; ne. tendril; Q.: Gamillscheg II, 19; E.: germ. *hrankō, st. F. (ō), Ranke, Stange; idg.?
hrankjan?***, hrank-jan?***, got., sw. V. (1): nhd. ranken; ne. entwine; Q.: Gamillscheg II, 19; E.: s. hranka
hrapōn?***, hra-p-ōn?***, got., sw. V. (2): nhd. stürzen, eilen; ne. rush (V.), dash (V.); Q.: Gamillscheg I, 317, 367; E.: germ. *hrap-, V., stürzen; idg. *skred-, *kred-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934?; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
hrausa***, hraus-a***, got., st. F. (ō): Vw.: s. *rausa
hriggs***, hri-gg-s***, got., rinck 2, ringo, krimgot., st. M. (a): nhd. Ring, Kreis; ne. ring (N.); lat. anulus; Vw.: s. ausa-, *hari-; Q.: BKV (1562), frz. rang, prov., kat. renc, Reihe, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 48; E.: germ. *hrenga-, *hrengaz, *hringa-, *hringaz, st. M. (a), Ring, Kreis, Rundung; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; B.: rinck Feist 398 = Stearns 11; ringo Feist 398 = Stearns 11
hrisjan?***, hri-s-jan?***, got., sw. V. (1): nhd. schütteln; ne. shake (V.); Vw.: s. af-, us-; E.: germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
hrōms?***, hrō-m-s?***, got., st. M. (a): nhd. Ruhm; ne. glory, fame (N.); Q.: PN, Romarigus, Rumili, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 48, vgl. PN Romariz, Rumin, Rumille, Gamillscheg RFE. P 1932, 250; E.: germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530
hrōpan***, hrō-p-an***, got., red. V. (6): nhd. rufen; ne. cry out, call aloud; Hw.: s. hrōpjan, hrōps; Q.: Regan 54, Schubert 19; E.: s. hrōps
hrōpjan 28, hrō-p-jan, got., sw. V. (1): nhd. rufen, schreien; ne. cry out, shout (V.), call out; ÜG.: gr. βοᾶν, κράζειν, κραυγάζειν; ÜE.: lat. clamare; Vw.: s. uf-; Q.: Bi (340-380); E.: Etymologisch dunkel, germ. *hrōpjan, sw. V., rufen, schreien; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567?, Lehmann H95; B.: hropei Gal 4,27 B; hropeiþ Luk 9,39 CA; Rom 9,27 A; hropida Joh 7,28 CA; Joh 7,37 CA; Joh 11,43 CA; Joh 12,44 CA; Luk 18,39 CA; Mrk 10,48 CA; hropidedun Mat 8,29 CA; Joh 12,13 CA; Joh 18,40 CA; Joh 19,6 CA; Joh 19,12 CA; Mrk 3,11 CA; Mrk 11,9 CA; Mrk 15,13 CA; Mrk 15,14 CA; hropjan Mrk 10,47 CA; hropjand Luk 19,40 CA; hropjandan Gal 4,6 A; hropjandans Mat 9,27 CA; hropjandeins Luk 4,41 CA; hropjands Mat 27,50 CA; Mrk 1,26 CA; Mrk 5,5 CA; Mrk 5,7 CA; Mrk 9,26 CA; Mrk 15,39 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,1b
hrōps 1, hrō-p-s, got., st. M. (a): nhd. Ruf, Geschrei; ne. outcry, clamour, shouting (N.); ÜG.: gr. κραυγή; ÜE.: lat. clamor; Q.: Bi (340-380); E.: Etymologisch dunkel, s. germ. *hrōpi-, *hrōpiz, st. M. (i), Ruf, Schrei; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; B.: Nom. Sg. hrops Eph 4,31 A B
hrōt* 6, got., st. N. (a): nhd. Dach, Haus; ne. roof, housetop, house (N.); ÜG.: gr. δῶμα, στέγη; ÜE.: lat. tectum; Q.: Bi (340-380); E.: Etymologie strittig, germ. *hrōta-, *hrōtam, st. N. (a), Dach, Haus; idg. *kred-, Sb., Gebälk, Gestänge, Pokorny 617, Lehmann H96; B.: Akk. Sg. hrot Mat 8,8 CA; Luk 5,19 CA; Luk 7,6 CA; Mrk 2,4 CA; Dat. Sg. hrota Luk 17,31 CA; Dat. Pl. hrotam Mat 10,27 CA
hrōþ***, hrō-þ***, hrōþs***, got., st. N. (a): nhd. Ruhm, Sieg; ne. victorious condition, glory of victory, triumph (N.); Hw.: s. hrōþeigs*; Q.: PN, Rudaldus, Ruderigus, Rudesindus, Rudebald, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 48, Schubert 55, vgl. PN Rodo, Rodiz, Robalde, Gamillscheg RFE. P 1932, 250; E.: germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530, Lehmann H97
hrōþeigs* 1, hrō-þ-eig-s*, got., Adj. (a): nhd. ruhmreich, siegreich; ne. victourious, glorious, triumphant; ÜG.: gr. θριαμβεύων; ÜE.: lat. (triumphare (= hrobeigans usteiknjan)); Q.: Bi (340-380); E.: s. *hrōþ; B.: Akk. Pl. hroþeigans 2Kr 2,14 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 154,2
hrōþs***, hrō-þ-s***, got., st. N. (a): Vw.: s. *hrōþ
hrugga* 1, hru-gg-a*, got., st. F. (ō): nhd. Stab, Rute; ne. staff, walking stick; ÜG.: gr. ῥάβδος; ÜE.: lat. virga; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hrungō, st. F. (ō), Stab, Runge; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?, Lehmann H98; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; B.: Akk. Sg. hrugga Mrk 6,8 CA
hrūk* 1, hrū-k*, hrūks*?, got., st. M. (a): nhd. Krähen (N.); ne. crowing of a rooster; ÜG.: gr. (φωνεῖν); ÜE.: lat. (cantare); Q.: Bi (340-380); E.: s. hrūkjan, Lehmann H99; B.: Akk. Sg. hruk Mat 26,75 CA C; Son.: u oder ū?
hrūkjan* 4, hrū-k-jan*, got., sw. V. (1): nhd. krähen; ne. crow (V.); ÜG.: gr. φωνεῖν; ÜE.: lat. cantare; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hrūkjan, sw. V., krächzen, krähen; s. idg. *skoreug-, *koreug-, V., Sb., krächzen, Krähe, Pokorny 571; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; B.: hrukeiþ Joh 13,38 CA; hrukida Mat 26,74 CA C; Joh 18,27 CA; hrukjai Mrk 14,72 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,2b
hrūks*, hrū-k-s*, got., st. M. (a): Vw.: s. hrūk*
hrunkjan?***, hru-nk-jan?***, got., sw. V. (1): nhd. runzeln; ne. wrinkle (V.), crease (V.); Q.: Gamillscheg I, 379; E.: germ. *hrunkjan, sw. V., runzeln; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
hruskan?***, hru-sk-an?***, got., sw. V. (3): nhd. forschen; ne. search (V.); Vw.: s. and-; E.: Außergerm. Beziehungen unsicher, s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579?
hugds?***, hug-d-s?***, got., st. F. (i): nhd. Gesinnung; ne. mode of perception; Vw.: s. ga-; E.: s. hugjan
huggrjan* 2, hugg-r-jan*, got., sw. V. (1): nhd. hungern; ne. make to hunger; ÜG.: gr. πεινᾶν; ÜE.: lat. esurire; Q.: Bi (340-380); E.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; vgl. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dursten, Pokorny 565; B.: huggreiþ Joh 6,35 CA; Part. Prät. huggridai 1Kr 4,11 A; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 247,1, Krause, Handbuch des Gotischen 57, 106,2, 239,2b; Son.: unpersönlich m. Akk.
huggrus*, hugg-ru-s*, got., st. M. (u): Vw.: s. huhrus
hugjan* 14, hug-jan*, got., sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; ne. have one’s mind on, be minded to, be disposed, be of an opinion, think; ÜG.: gr. δοκεῖν, εὐνοεῖν (= waila hugjan), νομίζειν, πείθειν, ὑψηλοφρονεῖν (= hugjan hauhaba), φρονεῖν; ÜE.: lat.? benevolus (= waila hugjands), confidere, consentire (= waila hugjan), existimare, putare, sapere, sentire; Vw.: s. af-, fauraga-, ga-, ufar-, *waila-; Q.: Bi (340-380), Sk; I.: ? Lbd. gr. νομίζειν; E.: Keine Etymologie, germ. *hugjan, sw. V., denken, Lehmann H100; R.: hugjan hauhaba: nhd. hoffärtig sein (V.); be proud, be haughty; ÜG.: gr. ὑψηλοφρονεῖν; ÜE.: lat. sublime sapere; Rom 11,20 A; R.: waila hugjan: nhd. wohlgesinnt sein (V.); ne. be well-disposed; ÜG.: gr. εὐνοεῖν; ÜE.: lat. consentire, ? benevolus (= waila hugjands); Mat 5,25 CA; B.: hugei Rom 11,20 A; hugidedun Joh 11,13 CA; hugjaima Php 3,15 A B; Php 3,16 A B; hugjaiþ Mat 5,17 CA; Php 2,2 B; hugjandam Mrk 10,24 CA; hugjandane 1Tm 6,5 A B; hugjandans Rom 12,16 A; hugjandona Luk 2,44 CA; hugjands Mat 5,25 CA; Sk 7,5 Enb; hugjiþ Gal 5,10 B; Php 3,15 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,2a
hugs* (1) 1, hug-s*, got., st. M. (i): nhd. Verstand, Sinn; ne. understanding, faculty of perception, faculty of disposition, mind (N.); ÜG.: gr. νοῦς; ÜE.: lat. sensus; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. νοῦς; E.: germ. *hugi-, *hugiz, st. M. (i), Sinn, Geist, Verstand; B.: Gen. Sg. hugis Eph 4,17 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 239,2a
hugs* (2) 1, hug-s*, got., st. N. (a)?: nhd. Landgut?, Feld; ne. landed estate?, country estate?, agricultural property, farm property, field; Q.: UrkA (540); E.: ohne Etymologie, Feist 273, Lehmann H101; B.: Gen. Sg. hugsis UrkA 2 UrkA; Son.: nach Scardigli 290 ff. zu haiþi
hūhjan* 1, hūh-jan*, got., sw. V. (1): nhd. häufen, sammeln; ne. accumulate, stockpile (V.), store up; ÜG.: gr. θησαυρίζειν; ÜE.: lat. recondere; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüs. gr. θησαυρίζειν; E.: s. hiuhma; B.: Part. Präs. huhjands 1Kr 16,2 A B; L.: Streitberg, Gotisches Elementarbuch 65,2, Krause, Handbuch des Gotischen 55,4
hūhrus 4, hūh-ru-s, hunhrus*, huggrus*, got., st. M. (u): nhd. Hunger, Hungersnot; ne. hunger (N.), famine; ÜG.: gr. λιμός; ÜE.: lat. fames; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; vgl. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dursten, Pokorny 565, Lehmann H102; B.: Dat. Sg. huhrau Luk 15,17 CA; Nom. Sg. huhrus Luk 4,25 CA; Luk 15,14 CA; Rom 8,35 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 57, 106,2, 134,1
huleins?***, hul-ein-s?***, got., st. F. (i/ō): nhd. Hüllung; ne. covering (N.); Vw.: s. and-; E.: s. huljan
hulistr 5, hul-istr, got., st. N. (a): nhd. Hülle, Decke; ne. cover (N.), covering (N.), veil (N.); ÜG.: gr. κάλυμμα; ÜE.: lat. velamen; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hulistra-, *hulistram?, st. N. (a), Hülle; vgl. idg. *k̑el- (4), V., verhüllen, bergen, Pokorny 553; B.: Nom. Sg. hulistr 2Kr 3,13 A B (Akk. Sg.); 2Kr 3,14 A B; 2Kr 3,15 A B; 2Kr 3,16 A B
huliþs?***, hul-iþ-s?***, got., Adj. (a) = Part. Prät.: Vw.: s. *and-, unand-; E.: s. huljan
huljan 2, hul-jan, got., sw. V. (1): nhd. hüllen, verhüllen; ne. put a cover on, cover (V.), veil (V.); ÜG.: gr. κατακαλύπτεσθαι (= sik huljan), περικαλύπτειν; ÜE.: lat. velare; Vw.: s. and-, dis-, ga-; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *huljan, sw. V., hüllen, verhüllen; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553, Lehmann H103; B.: 3. Pers. Sg. Opt. Präs. huljai 1Kr 11,6 A; huljan Mrk 14,65 CA; Son.: vgl. Schubert 77
Hulmarugeis?***, Hul-m-a-rug-ei-s?***, got., st. M. Pl. (i): nhd. Rugier; ne. Rugians; Q.: PN, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 132; E.: ? zu an. roga, sw. V., bewegen, Schönfeld s. u. Rugii
hulms?***, hul-m-s?***, got., st. M.: nhd. Insel; ne. island; Q.: PN, Hulmarugeis; E.: s. germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), Hügel, Insel; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?
hulōn?***, hul-ōn?***, got., sw. V. (2): nhd. höhlen; ne. hollow (V.); Vw.: s. us-; E.: germ. *hulōn, sw. V. aushöhlen; s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537
huls***, hul-s***, got., Adj. (a): nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); Hw.: s. *hul-ōn; Q.: Regan 55, Schubert 82; E.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537
hulþa***, hul-þ-a***, got., sw. M. (n): nhd. Holder; ne. beloved person, sweetheart (M.); Vw.: s. un-; E.: germ. *hulþō-, *hulþōn, *hulþa-, *hulþan, sw. M. (n), Holder; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552
hulþō?***, hul-þ-ō?***, got., sw. F. (n): nhd. Holde; ne. beloved person, sweetheart (F.); Vw.: s. un-; E.: germ. *hulþō-, *hulþōn, sw. F. (n), Holde; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552
hulþs 1, hul-þ-s, got., Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig; ne. kind (Adj.), clement, propitious, gracious; ÜG.: gr. ἱλάσκεσθαι (= hulþs wisan); ÜE.: lat. propitius; Q.: Bi (340-380), PN; I.: ? Lbd. gr. ἱλάσκεσθαι; E.: germ. *hulþa-, *hulþaz, Adj., geneigt, gnädig, treu, hold, zugetan; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552, Lehmann H104; R.: hulþs wisan: nhd. vergeben; ne. forgive; ÜG.: gr. ἱλάσκεσθαι; ÜE.: lat. propitius esse; B.: Nom. Sg. hulþs Luk 18,13 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 154,1
hulundi 1, hul-und-i, got., st. F. (jō): nhd. Höhle; ne. cave (N.), cavern; ÜG.: gr. σπήλαιον; ÜE.: lat. spelunca; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. σπήλαιον; E.: s. huljan; s. germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537, Lehmann H105; B.: Nom. Sg. hulundi Joh 11,38 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 129,1
-hun?***, got., Suff.: Vw.: s. ains-, ƕan-, ƕas-, ƕeilō-, manna-, þis-; E.: ? germ. *-gen, Partikel, irgend; idg.?, Lehmann H106; Son.: indef. Suff., verallgem. Partikel zur Bildung unbestimmter Pronomina oder Adverbia
hūn-***, hū-n-***, got., st. M. (a): Vw.: s. *hū-n-s
hund* 6, (Pl. hunda), got., st. N. (a) = Num. Kard.: nhd. hundert; ne. hundred (= 100); ÜG.: gr. -κόσιοι; ÜE.: lat. -centi (= in ducenti, trecenti), -genti (in nongenti, octingenti, quingenti); Vw.: s. ahtautē-, niuntē-, sibuntē-, taihuntē-; Hw.: s. fimfhunda, vgl. krimgot. sada; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hunda-, *hundam, st. N. (a), hundert; idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192, Lehmann H107; B.: hunda Luk 7,41 CA; Mrk 14,5 CA; Neh 7,13 D (teilweise kursiv); Neh 7,39 D; hundam Joh 6,7 CA; 1Kr 15,6 A; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 54,4, 100,1, 171, 172,6; Son.: Neben ahtau- usw. meint hund zehn, zehnfach, Zehnfaches.
hunda, hund-a, got., Num. Kard. Pl.: Vw.: s. hund*
hundafaþs 9, hund-a-faþ-s, got., st. M. (i): nhd. Zenturio, Hundertführer; ne. chief of a hundred-man military unit; ÜG.: gr. ἑκατόνταρχος, ἑκατοντάρχης, κεντυρίων; ÜE.: lat. centurio; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lüs. lat. centurio, gr. κεντυρίων; E.: s. hunda, faþs; B.: Dat. Sg. hundafada Mat 8,13 CA; Mrk 15,45 CA; Gen. Pl. hundafade Luk 7,2 CA; Nom. Sg. hundafads Luk 7,6 CA; Akk. Sg. hundafaþ Mrk 15,44 CA; Nom. Sg. hundafaþs Mat 8,5 CA; Mat 8,8 CA; Mat 27,54 CA; Mrk 15,39 CA
hunds* 4, hun-d-s*, got., st. M. (a): nhd. Hund; ne. dog; ÜG.: gr. κυνάριον, κύων; ÜE.: lat. canis, catellus; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; idg. *k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑úu̯ōn), (*k̑úu̯ō), M., Hund, Pokorny 632, Lehmann H108; B.: Dat. Sg. hundam Mrk 7,27 CA; Akk. Sg. hundans Php 3,2 A B; Nom. Pl. hundos Luk 16,21 CA; Mrk 7,28 CA; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 103,II,1b, 119,1
hunhrus?***, hunhru-s?***, got., st. M. (u): Vw.: s. hūhrus
hūns?***, hū-n-s?***, hūn***, got., st. M. (a): nhd. junger Bär; ne. young bear, cub (N.); Q.: PN, Huniricus, Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 49, Gamillscheg I, 317; E.: germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; vgl. idg. *k̑ūnós-, Adj., geschwollen, Pokorny 592; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592
hunsl* 7, hun-sl*, got., st. N. (a): nhd. Opfer; ne. sacrifice (N.), immolation; ÜG.: gr. θυσία, λατρεία (= hunsla), προσφορά; ÜE.: lat. hostia, oblatio, obsequium (= hunsla), sacrificium, victima; Q.: Bi (340-380), Sk; I.: Lbd. gr. θυσία; E.: Etymologie strittig, germ. *hunsla-, *hunslam, st. N. (a), Opfer; vgl. idg. *k̑u̯en-, V., Adj., feiern, heiligen, heilig, Pokorny 630, Lehmann H109; R.: hunsla: nhd. Gottesdienst; ne. worship (N.), service to God; ÜG.: gr. λατρεία; ÜE.: lat. obsequium; Joh 16,2 CA; B.: hunsl Mat 9,13 CA; Luk 2,24 CA; Eph 5,2 A B; Sk 1,5 E (Eph 5,2); Akk. Pl. hunsla Joh 16,2 CA; 1Kr 10,18 A; Gen. Pl. hunsle Mrk 9,49 CA
hunslags?***, hun-sl-ag-s?***, got., Adj. (a): nhd. versöhnlich; ne. conciliatory; Vw.: s. un-; E.: s. hunsl
hunslastaþs* 4, hun-sl-a-staþ-s*, got., st. M. (i): nhd. Opferstätte, Altar; ne. place for sacrifice, altar; ÜG.: gr. θυσιαστήριον; ÜE.: lat. altarium; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. θυσιαστήριον; E.: s. hunsl, staþs; B.: Dat. Sg. hunslastada Mat 5,23 CA; 1Kr 10,18 A; Gen. Sg. hunslastadis Mat 5,24 CA; Luk 1,11 CA
hunsljan* 1, hun-sl-jan*, got., sw. V. (1): nhd. opfern; ne. sacrifice (V.), immolate; ÜG.: gr. σπένδειν; ÜE.: lat. delibare; Q.: Bi (340-380); I.: ? Lbd. gr. σπένδειν; E.: s. hunsl; B.: Pass. hunsljada 2Tm 4,6 A B
hunþs* 1, hunþ-s*, got., st. M. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1); ne. captivity, capture (N.); ÜG.: gr. αἰχμαλωσία; ÜE.: lat. captivitas; Q.: Bi (340-380); E.: Etymologie unsicher; germ. *hunþi-, *hunþō, st. F. (ō), Beute (F.) (1), Fang; idg.?, Lehmann H110; B.: Akk. Sg. hunþ Eph 4,8 A; Son.: KZ 42,325
hups* 2, hup-s*, got., st. M. (i): nhd. Hüfte; ne. hip (N.); ÜG.: gr. ὀσφύς; ÜE.: lat. lumbus; Q.: Bi (340-380); E.: germ. *hupi-, *hupiz, st. M. (i), Hüfte; idg. *k̑up-, Sb., Schulter, Pokorny 627; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588?, Lehmann H111; B.: Akk. Sg. hup Mrk 1,6 CA; Akk. Pl. hupins Eph 6,14 A B; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 99, 131,1
hūs 1***, hū-s***, got., krimgot., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); lat. domus; Vw.: s. gud-; Q.: BKV (1562); E.: germ. *hūs-, *hūsa-, *hūsam, st. N. (a), Haus; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; B.: hus Feist 278 = Stearns 11; L.: Krause, Handbuch des Gotischen 39, 49,1, 55,4, 119,2
husa 1***, hu-s-a***, got., st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid; ne. greave, breeches, trousers; ÜG.: lat. ocrea; Q.: Reichenauer Glossen (8. Jh.); E.: s. germ. *husō-, *husōn, *husa-, *husan, sw. M. (n), Hose, Hülle, Beinkleid; germ. *husō, st. F. (ō), Hose, Hülle, Beinkleid; germ. *husō-, *husōn, sw. F. (n), Hose, Hülle, Beinkleid; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; B.: husas, in: Die Reichenauer Glossen, Teil 1, hg. v. Klein, H. W., 1968, I, 1038; Son.: vgl. Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch 50, Kluge s. u. Hose
huzd 7, hu-z-d, got., st. N. (a): nhd. Hort, Schatz; ne. treasure (N.), store of wealth; ÜG.: gr. θησαυρός; ÜE.: lat. thesaurus; Q.: Bi (340-380); I.: Lbd. gr. θησαυρός; E.: germ. *huzda-, *huzdam, st. N. (a), Hort, Schatz; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951, Lehmann H112; B.: Nom. Sg. huzd Mat 6,21 CA; Akk. Sg. Luk 18,22 CA; Mrk 10,21 CA; 2Kr 4,7 A B; Akk. Pl. huzda Mat 6,19 CA; Mat 6,20 CA; Luk 6,45 CA (Dat. Sg.); L.: Krause, Handbuch des Gotischen 49,4, 93, 107, 119,2
huzdjan 3, hu-z-d-jan, got., sw. V. (1): nhd. Schätze sammeln, sammeln; ne. treasure up, store up, lay away as treasure, gather; ÜG.: gr. θησαυρίζειν; ÜE.: lat. thesaurizare; Q.: Bi (340-380); I.: Lüs. gr. θησαυρίζειν; E.: s. huzd; B.: huzdjaiþ Mat 6,19 CA; Mat 6,20 CA; huzdjan 2Kr 12,14 A B
hwssōpō* 1, hwssōpōn*, got., st. F. (ōn): nhd. Ysop; ne. hyssop, small bush with highly aromatic leaves; Q.: Sk (400); I.: Lw. gr. ὕσσωπος; E.: hebr. ēzōb, Feist 279, Lehmann H113; B.: Dat. Sg. hwssopon Sk 3,16 Enb; Son.: st. F. (ōn)?
hwssōpōn*, got., F.: Vw.: s. hwssōpō*