a: got. a 5,  Buchstabe: nhd. a, Abkürzung für 1

Aar: got. ara* 1, ar-a*,  sw. M. (n): nhd. Aar, Adler

ab: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus

Abbild: got. galeiki* 2, ga-leik-i*,  st. N. (ja): nhd. „Ähnlichkeit“, Abbild

abbilden: got. *frisahtjan?, *frisah-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. abbilden; gafrisahtjan* 1, ga-frisah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. abbilden

abbringen: got. afwagjan* 1, af-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. bewegen, abbringen

abdecken: got. andhuljan 13, and-hul-jan,  sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren

Abend: got. andanahti 6, and-a-naht-i,  st. N. (ja): nhd. Abend; seiþu, got.: nhd. Abend

Abendessen: got. nahtamats* 8, naht-a-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl

Abendmahl: got. nahtamats* 8, naht-a-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl

aber: got. ak 278=276,  Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, geh; akei 98=97, ak-ei,  Konj.: nhd. aber; auk 286=285,  Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jah 3915,  Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; þaruh 74, þa-r-uh,  Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst

-- aber als: got. iþ þan, got.: nhd. aber als

-- aber deshalb: got. aþþan nū, got.: nhd. aber deshalb

-- aber doch: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- aber ja: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- aber jetzt: got. iþ nū, got.: nhd. aber jetzt; und hita nū, got.: nhd. aber jetzt

-- aber nun: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- aber sei es: got. aþþan siai nū, got.: nhd. aber sei es

-- zugleich aber auch: got. bijandzuþþan 1, bi-jand-z-uþ-þan,  Adv.: nhd. zugleich aber auch

abermals: got. aftra 102=101, af-t-r-a, afta,  Adv.: nhd. wieder, zurück, rückwärts, wiederum, abermals

Abfall: got. afstass 2, af-sta-s-s,  st. F. (i): nhd. Abfall, Scheidung

abfallen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen

Abgabe: got. gild* 1,  st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe, Zins; gilstr* 1, gil-str*,  st. N. (a): nhd. Steuer (F.), Abgabe

abgeben -- einen Teil abgeben: got. afdailjan* 1, af-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. abteilen, einen Teil abgeben

abgeben -- ein Urteil abgeben über: got. gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?

abgebildet -- abgebildet werden: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

abgebrochen -- abgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden

abgehetzt: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt

Abgesandter: got. airus* 4, airu-s*,  st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter; apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us,  st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter

abgesehen -- es auf jemand abgesehen haben: got. neiwan* 1, neiw-an*,  st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen

abgesondert: got. sundrō 10, sun-dr-ō,  Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite

abgöttisch: got. afguþs* 2, af-gu-þ-s*,  Adj. (a): nhd. abgöttisch, gottlos

Abgrund: got. afgrundiþa* 2, af-grund-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Abgrund

abgründig: got. *afgrundus?, *af-grund-u-s?,  Adj. (u): nhd. abgründig

abhalten: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten

Abhang: got. driusō* 3, driu-s-ō*,  sw. F. (n): nhd. Abhang; ibdalja* 1, ib-dal-j-a*,  M.?, N.?: nhd. Berglehne, Abhang

abhauen: got. afmaitan* 8, af-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. abhauen, abschneiden; afslahan* 5=4, af-slah-an*,  st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen

abhetzen: got. afdōjan* 1, af-dō-jan*, afdaujan*,  sw. V. (1): nhd. plagen, schinden, abhetzen

abirren: got. afaírzjan 6, af-aírz-jan,  sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.)

Abkunft: got. fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren

-- von fremder Abkunft: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

-- von guter Abkunft: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts

-- von himmlischer Abkunft: got. himinakunds* 9, himin-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von himmlischer Abkunft, himmlisch

-- von irdischer Abkunft: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch

abkürzen: got. gamaúrgjan* 4, ga-maúr-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkürzen, abkürzen, kürzen

Abkürzung -- Abkürzung für 1: got. a 5,  Buchstabe: nhd. a, Abkürzung für 1

Abkürzung -- Abkürzung für 2: got. b 9,  Buchstabe: nhd. b, Abkürzung für 2

Abkürzung -- Abkürzung für 3: got. g 2,  Buchstabe: nhd. g, Abkürzung für 3

Abkürzung -- Abkürzung für 4: got. d 1,  Buchstabe: nhd. d, Abkürzung für 4

Abkürzung -- Abkürzung für 5: got. e 6,  Buchstabe: nhd. e, Abkürzung für 5

Abkürzung -- Abkürzung für 6: got. q 3,  Buchstabe: nhd. q, Abkürzung für 6

Abkürzung -- Abkürzung für 7: got. z 2,  Buchstabe: nhd. z, Abkürzung für 7

Abkürzung -- Abkürzung für 8: got. h 2,  Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8

Abkürzung -- Abkürzung für 9: got. þ 1,  Buchstabe: nhd. th, Abkürzung für 9

Abkürzung -- Abkürzung für 10: got. i 2,  Buchstabe: nhd. i, Abkürzung für 10

Abkürzung -- Abkürzung für 20: got. k 4,  Buchstabe: nhd. k, Abkürzung für 20

Abkürzung -- Abkürzung für 40: got. m 3,  Buchstabe: nhd. m, Abkürzung für 40

Abkürzung -- Abkürzung für 50: got. n 2,  Buchstabe: nhd. n, Abkürzung für 50

Abkürzung -- Abkürzung für 60: got. j 7,  Buchstabe: nhd. j, Abkürzung für 60

Abkürzung -- Abkürzung für 70: got. u 1,  Buchstabe: nhd. u, Abkürzung für 70

Abkürzung -- Abkürzung für 100: got. r 4,  Buchstabe: nhd. r, Abkürzung für 100

Abkürzung -- Abkürzung für 300: got. t 2,  Buchstabe: nhd. t, Abkürzung für 300

Abkürzung -- Abkürzung für dreißig: got. l 8,  Buchstabe: nhd. 1, Abkürzung für dreißig

ablassen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen; sweiban* 1, swei-b-an*,  st. V. (1): nhd. ablassen, aufhören

ablecken: got. bilaigōn* 1, bi-laig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. belecken, ablecken

ablegen: got. afslaupjan* 1, af-slau-p-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. abstreifen, ablegen; uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

-- die Bekleidung ablegen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden

-- etwas ablegen: got. aflagjan 5, af-lag-jan,  sw. V. (1): nhd. etwas ablegen

Ablegung: got. aflageins* 1, af-lag-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Ablegung, Erlass, Vergebung

Abmarsch: got. diswiss* 1, dis-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Auflösung, Abmarsch, Scheiden

abnehmen: got. afniman 15, af-nim-an,  st. V. (4): nhd. wegnehmen, abnehmen; minznan 3, mi-n-z-n-an,  sw. V. (4): nhd. abnehmen, sich mindern; *wanan?, *wa-n-an?,  sw. V. (3): nhd. mangeln, abnehmen

abpflücken: got. *harbisjan, *har-b-is-jan,  sw. V. (1): nhd. abpflücken

Abrechnung: got. raþjō 5, ra-þ-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Abrechnung, Rechenschaft, Zahl

abreißen -- abreißen (intr.): got. aftaúrnan* 1, af-taúr-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abreißen (intr.)

abschaffen: got. blauþjan* 1, blau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. abschaffen, aufheben; gablauþjan* 1, ga-blau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. abschaffen, triumphieren

abschätzen: got. garahnjan* 1, ga-rah-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. abschätzen; waírþōn* 1, waír-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. schätzen, abschätzen, würdigen

abscheiden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

„abscheiden“: got. afskaidan 6, af-skai-d-an,  red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen

abschieben: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen

Abschied -- Abschied nehmen: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

Abschied -- Abschied nehmen von: got. twisstandan* 2=1, twi-s-sta-n-d-an*,  st. V. (6): nhd. sich trennen, Abschied nehmen von

abschlagen: got. afslahan* 5=4, af-slah-an*,  st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen

abschneiden: got. afmaitan* 8, af-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. abhauen, abschneiden; skaban 2, skab-an,  st. V. (6): nhd. schaben, scheren (V.) (1), abschneiden; usmaitan* 6, us-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen

-- das Haar abschneiden: got. kapillōn 1, kapill-ōn,  sw. V. (2): nhd. das Haar abschneiden, scheren

-- Haare abschneiden: got. biskaban* 1, bi-skab-an*,  st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden

abschrecken: got. afagjan* 2, af-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken

abschütteln: got. afhrisjan* 2, af-hri-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. abschütteln; ushrisjan* 1, us-hri-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. abschütteln

absetzen: got. afsatjan 3, af-sat-jan,  sw. V. (1): nhd. absetzen, entlassen

Absetzung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung

Absicht: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

absondern: got. afskaidan 6, af-skai-d-an,  red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen

Abstammung: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland

abstehen: got. afstandan* 7, af-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. abstehen, ablassen, abfallen

absterben: got. gaswiltan 44, ga-swil-t-an,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. sterben, absterben

Absterben: got. dauþeins* 2, dau-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absterben, Sterben, Tod, Todesgefahr

abstreifen: got. afslaupjan* 1, af-slau-p-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. abstreifen, ablegen; *straupjan?, *stra-u-p-jan?,  sw. V. (1): nhd. abstreifen

abteilen: got. afdailjan* 1, af-da-i-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. abteilen, einen Teil abgeben

abtrennen: got. afskaidan 6, af-skai-d-an,  red. V. (1): nhd. „abscheiden“, absondern, abtrennen, trennen

Abtritt: got. urruns (1) 3, ur-ru-n-s,  st. M. (i): nhd. Aufgang (der Sonne), Osten, Abtritt

abtrocknen: got. biswaírban* 4, bi-swaírb-an*,  st. V. (3): nhd. abwischen, abtrocknen

abwärts: got. dalaþ 16, dal-aþ,  Adv.: nhd. zu Tal, abwärts, nieder, herab, hinunter, hinab

abwaschen: got. biþwahan* 1, bi-þwah-an*,  st. V. (6): nhd. abwaschen, waschen; usþwahan* 3, us-þwah-an*,  st. V. (6): nhd. auswaschen, abwaschen

-- sich abwaschen: got. afþwahan 3, af-þwah-an,  st. V. (6), perfektiv: nhd. sich abwaschen, waschen, sich waschen

Abwaschung: got. daupeins 19, daup-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Abwaschung, Taufe, Waschung

abweichen -- abweichen (V.) (2): got. afaírzjan 6, af-aírz-jan,  sw. V. (1): nhd. irre machen, abweichen (V.) (2), abirren, verführen, sich verführen lassen (= Pass.); uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)

abwenden: got. afwandjan 7, af-wa-nd-jan,  sw. V. (1): nhd. abwenden, vermeiden

Abwendung: got. uswandi* 1, us-wa-nd-i*,  st. F. (jō): nhd. Abwendung, Irreleiten, Irreführung

abwerfen: got. uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

abwesend: got. afhaimeis* 2, af-hai-m-ei-s*, afhaimis*, afhaims*,  Adj. (ja): nhd. der Heimat fern, abwesend

abwischen: got. afswaírban* 1, af-swaírb-an*,  st. V. (3,2): nhd. abwischen, auslöschen; biswaírban* 4, bi-swaírb-an*,  st. V. (3): nhd. abwischen, abtrocknen

abziehen: got. aftiuhan 2, af-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. wegziehen, abziehen, fortziehen

ach: got. ō 5,  Interj.: nhd. ach, oh, pfui

Achse: got. ahsa* 1, ah-s-a*,  st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?

Achsel: got. ahsa* 1, ah-s-a*,  st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?

acht: got. ahtau 4, aht-au, athe,  athe, krim Num. Kard.: nhd. acht

Acht -- sich in Acht nehmen: got. atsaíƕan* 10=9, at-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. sehen auf, sich in Acht nehmen, sich hüten

achte: got. ahtuda* 1, aht-u-d-a*,  Num. Ord. = sw. Adj.: nhd. achte

achten: got. gaaistan* 1, ga-ais-t-an*,  sw. V. (3): nhd. sich scheuen vor, achten; swēran* 13, s-wēr-an*,  sw. V. (3): nhd. ehren, achten

ächten: got. gawargjan* 2, ga-war-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einen verurteilen zu, ächten, verdammen

Achterdeck: got. nōta* 1, nōt-a*,  sw. M. (n): nhd. Achterdeck, Schiffshinterteil

achtgeben: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

achttägig: got. ahtaudōgs 1, aht-au-dōg-s,  Adj. (a): nhd. achttägig

Achtung: got. *aiza, *aiz-a,  st. F. (ō): nhd. Scheu, Achtung, Ehre

achtzehn: got. *ahtautaihun?, *aht-au-tai-hun?,  Num. Kard.: nhd. achtzehn

achtzig: got. ahtautēhund 2, aht-au-tē-hund,  Num. Kard.: nhd. achtzig

Acker: got. akrs 6, ak-r-s,  st. M. (a): nhd. Acker; haiþi* 5, haiþ-i*,  st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker; þaúrp* 1, þaúr-p*,  st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld

ackern: got. arjan* 1, ar-jan*,  unr. red. V. (3): nhd. pflügen, ackern

Adel -- Adel (M.) (1): got. *aþal?,  st. N. (a): nhd. Adel (M.) (1)

Adler: got. ara* 1, ar-a*,  sw. M. (n): nhd. Aar, Adler

adoptiert -- adoptiert werden: got. suniwē sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden; suniwe sibja andniman, got.: nhd. adoptiert werden

Ahle: got. *alisna?, *alisn-a?,  st. F. (ō): nhd. Ahle; *ela?, *el-a?,  st. F. (ō): nhd. Ahle

Ahne: got. *ana (2), *an-a,  sw. M. (n): nhd. Ahne, Vorfahre

ähnlich: got. galeikō 1, ga-leik-ō,  Adv.: nhd. ähnlich, gleich; galeiks 17, ga-leik-s,  Adj. (a), m. Dat.: nhd. ähnlich, gleich

„ähnlich“: got. *analeiks?, *an-a-leik-s?,  Adj. (a): nhd. „ähnlich“, gleich

„Ähnlichkeit“: got. galeiki* 2, ga-leik-i*,  st. N. (ja): nhd. „Ähnlichkeit“, Abbild

Ähre: got. ahs* (1) 4, ah-s*,  st. N. (a): nhd. Ähre

Alb: got. *albs, *al-b-s, *alfs,  st. M. (a): nhd. Alb, Dämon

all: got. *ala?, *al-a?,  sw. Adj.?: nhd. all, ganz, völlig; alls 600=597, al-l-s,  Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel

„alldarbend“: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a,  sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm

alle -- alle Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*,  Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen

allegorisch: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

allein: got. sundrō 10, sun-dr-ō,  Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite

alleinig: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa)

alleinstehend: got. ainakls* 1, ai-n-a-k-l-s*,  Adj. (a): nhd. vereinzelt, alleinstehend, einzeln

allem -- an allem Mangel leidend: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a,  sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm

allen -- von allen Seiten: got. allaþrō 2, al-l-a-þrō,  Adv.: nhd. von allen Seiten

allerdings: got. aúftō 21=20, aúft-ō,  Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa

Allergeringster: got. undarleija* 1, undar-lei-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Allergeringster, Geringster

allezeit: got. sinteinō 36, sin-tein-ō,  Adv.: nhd. immer, allezeit

allmächtig: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s,  sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender

Allmächtiger: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s,  sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender

Allod: got. *alauds?, *al-au-d-s?,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Allod, Vollgut, Gut

Allwaltender: got. allwaldands 1, al-l-wald-an-d-s,  sw. Adj.=Part. Präs., subst. M.: nhd. allmächtig, Allmächtiger, Allwaltender

„allwirkend“: got. allawaúrstwa* 1, al-l-a-waúrst-w-a*,  sw. Adj.: nhd. „allwirkend“, vollkommen

Almosen: got. armahaírtiþa 3, arm-a-haírt-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Almosen, Barmherzigkeit; armaiō 10=9, armai-ō,  sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit, Almosen

als: got. biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; swē 178,  Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie

alsbald: got. suns 45, sun-s,  Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich

also: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; nū 231=229,  Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; sai nū: nhd. folglich, also; nūnū 6, nū-nū,  Konj.: nhd. demnach, daher, also; swaei 23, swa-ei,  Konj.: nhd. so dass, daher, also; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; uh (1) 248=246, u-h,  Partikel: nhd. und, nun, also

-- also darum: got. þannu 22, þan-nu,  Adv.: nhd. ja, wohl, also darum

-- also doch: got. an nūh, got.: nhd. also doch

-- deshalb also: got. þannuh nū jai, got.: nhd. deshalb also; þannu nū, got.: nhd. deshalb also

alt: got. *alda, *al-d-a,  sw. Adj.: nhd. alt; *alduma, *al-d-um-a,  Adj. (Komp.): nhd. alt; alþeis 6, al-þ-ei-s, alt,  alt, krim Adj. (ja): nhd. alt; faírneis* 15, faír-n-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. alt; faírns* 2, faír-n-s*,  Adj. (a): nhd. vorjährig, alt; sineigs* 16, sin-eig-s*, seneigs*,  Adj. (a): nhd. alt; *sins, *sin-s,  Adj. (a): nhd. alt

-- alt werden: got. *alþan?, *al-þ-an?,  red. V. (3): nhd. altern, alt werden; usalþan* 1, us-al-þ-an*,  red. V. (3): nhd. alt werden, veralten

Altar: got. hunslastaþs* 4, hun-sl-a-staþ-s*,  st. M. (i): nhd. Opferstätte, Altar

Alter -- Alter (N.): got. aldōmō* 1, al-d-ōm-ō*,  st. N.?: nhd. Alter (N.); *aldr, *al-d-r,  st. N. (a): nhd. Alter (N.); faírniþa* 1, faír-n-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Alter (N.)

Alter -- im Alter vorgeschritten: got. framaldrs* 3, fra-m-al-dr-s*, (Komp. framaldrōza*),  Adj. (a): nhd. im Alter vorgeschritten, bejahrt

älter: got. alþiza, Adj. Komp., (Krause, Handbuch des Gotischen 166,1b): nhd. älter

altern: got. *alþan?, *al-þ-an?,  red. V. (3): nhd. altern, alt werden

altersschwach: got. usalþans: nhd. gealtert, altersschwach

Ältestenrat: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde

ältester -- ältester Diener: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?,  st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall

Ältester: got. sinista (Superl., subst.): nhd. Ältester

Altknecht: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?,  st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall

Ameise: got. *ēmaitja?, *ēmait-j-a?,  st. F. (ō): nhd. Ameise; *muirjō 1, *muir-jō, miera,  miera, krim sw. F. (n): nhd. Ameise

amen: got. amen 81,  Interj.: nhd. amen

Amt: got. andbahti 25=24, andb-ah-t-i,  st. N. (ja): nhd. Amt, Dienst; ? *ragini?, *rag-in-i?,  st. N. (ja): nhd. Amt?

Amtsgenosse: got. gahlaiba* 2, ga-hlaib-a*,  sw. M. (n): nhd. Genosse, Amtsgenosse

an: got. afar 77, af-ar,  Präp., Präf., Sb.: nhd. nach, hinter, hernach, zufolge, an; ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

anbeten: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren; *inweitjan?, *in-wei-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. anbeten, behexen

anbinden: got. *stakkōn?, *stak-k-ōn?,  sw. V. (2): nhd. anpfählen, anbinden; *stuþjan, *stu-þ-jan,  sw. V. (1): nhd. anbinden

„anbrennen“: got. inbrannjan* 1, in-bran-n-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. „anbrennen“, in Brand stecken

Anbruch: got. ufarskafts 1, uf-ar-skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Erstlingsfrucht, Anbruch

Andenken: got. gamunds* 5=4, ga-mun-d-s*,  st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis; *munds (2), *mun-d-s,  st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis

andere: got. *ali-, *al-i-,  Adj. (ja) (jō?): nhd. andere; *aljaleiks?, *al-ja-leik-s?,  Adj. (a): nhd. andere; aljis* 5, al-ji-s*, alis*,  Pron.-Adj. (ja): nhd. andere; anþar 157, an-þar,  Adj. (a), Num. Ord.: nhd. andere, zweite

-- der eine ... der andere: got. anþar ... anþar, got.: nhd. der eine ... der andere

anderen -- von einem anderen Geschlecht: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

anderen -- zum anderen Mal: got. anþaramma sinþa, got.: nhd. zum anderen Mal

anderer -- der und kein anderer: got. sah 74, sa-h,  Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser

ändern -- sich ändern: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern

anders: got. aljaleikō 4, al-ja-leik-ō,  Adv.: nhd. anders; aljaleikōs, Adv. (Komp.), (Krause, Handbuch des Gotischen 194,2): nhd. anders; andizuh 1, and-iz-uh,  Konj.: nhd. anders, sonst, entweder; anþarleikō 2=1, an-þar-leik-ō,  Adv.: nhd. anders

-- anders gebildet: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

-- anders gemeint: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

-- anders lehren: got. aljaleikō laisjan, got.: nhd. anders lehren

anderswo: got. aljar 2, al-ja-r,  Adv.: nhd. anderswo

-- anderswo sein (V.): got. aljar wisan, got.: nhd. anderswo sein (V.)

anderswoher: got. aljaþrō 4, al-ja-þrō,  Adv.: nhd. anderswoher

-- anderswoher stammend: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

anderswohin: got. aljaþ 1, al-ja-þ,  Adv.: nhd. anderswohin

andeuten: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten

-- durch Winke andeuten: got. gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten

aneignen: got. *aiginōn?, *aig-in-ōn?,  sw. V. (2): nhd. aneignen

anempfehlen: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben

anfahren: got. andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; inagjan* 1, in-ag-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen

Anfang: got. anastōdeins 13, an-a-stō-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Anfang; *frum?, *fru-m?,  st. N. (a): nhd. Anfang; *frumei, *fru-m-ei,  sw. F. (n): nhd. Anfang; frumisti* 3, fru-m-ist-i*,  st. N. (ja): nhd. Anfang; ? gakunþs* 1, ga-kun-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Anfang?, Bekanntwerdung?

-- von Anfang an: got. iupana 1, iup-a-na,  Adv.: nhd. von oben, von Anfang an, von vorne

anfangen: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden); dustōdjan* 5=4, du-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben

anfassen: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen

Anführer -- Anführer von Tausend: got. þūsundifaþs 2, þūs-und-i-faþ-s,  st. M. (i): nhd. Tausendführer, Anführer von Tausend

anfüllen: got. fulljan* 3, ful-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. füllen, anfüllen; gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen

angeheftet -- angeheftet werden: got. *haftnan?, *haf-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. angeheftet werden

angehörig: got. swēs (1) 28, swē-s,  Adj. (a): nhd. eigen, angehörig

Angel -- Angel (M.): got. *Aggils?, *Agg-il-s?,  st. M.: nhd. Angel (M.)

angenehm: got. andanēms 8=7, and-a-nēm-s,  Adj. (i/ja): nhd. angenehm; waila andanems: nhd. angenehm, willkommen; wōþeis* 2, wōþ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. angenehm, süß, lieblich

-- angenehm leben: got. wizon in azētjam: nhd. üppig leben, angenehm leben

angeordnet: got. garaiþs* 2, ga-rai-þ-s*,  Adj. (a): nhd. angeordnet; *ragins, *rag-in-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. angeordnet

„Angerufener“: got. guþ 556=553, gu-þ,  st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze

angesehen: got. wulþags* 8=7, wul-þ-ag-s*,  Adj. (a): nhd. herrlich, wunderbar, angesehen

Angesicht: got. andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*,  st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?,  st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht; ludja* 1, lud-ja*,  st. F. (jō): nhd. Angesicht, Antlitz; wlits 6, wli-t-s,  st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen

angestrengt -- angestrengt sehen: got. *faírweitan?, *faír-wei-t-an?,  st. V. (1): nhd. angestrengt sehen

angreifen: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen

angrenzend: got. *gamarka, *ga-mark-a,  sw. Adj.: nhd. benachbart, angrenzend

Angst -- in Angst setzen: got. inagjan* 1, in-ag-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen

Angst -- in Angst versetzen: got. afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen

ängstigen: got. afagjan* 2, af-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken; afslauþjan* 2, af-s-lau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. in Angst versetzen, in Sorge sein (V.), ängstigen; *agjan?, *ag-jan?,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich fürchten

-- sich ängstigen: got. afagjan* 2, af-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich ängstigen, abschrecken

ängstlich: got. *ags?, *ag-s?,  Adj. (a): nhd. furchtsam, ängstlich

-- ängstlich machen: got. afswaggwjan* 1, af-swaggw-jan*,  sw. V. (1): nhd. schwankend machen?, ängstlich machen

Ängstlichkeit: got. *agei?, *ag-ei?,  sw. F. (n): nhd. Furchtsamkeit, Ängstlichkeit

„anhalten“: got. athaban* (sik du) 1, at-hab-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. „anhalten“, nähern

anhangen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; gahaftnan* 1, ga-haf-t-n-an*,  sw. V. (4), m. Dat., perfektiv: nhd. anhangen, sich anheften

anhängen: got. gahaftjan* 1, ga-haf-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. heften, anhängen; haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften

anhäufen: got. rikan* 1, rik-an*,  st. V. (5): nhd. häufen, anhäufen

anheben: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; dustōdjan* 5=4, du-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben

anheften: got. haftjan* (sik) 4, haf-t-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. (sich) heften, anhängen, anheften

-- sich anheften: got. gahaftnan* 1, ga-haf-t-n-an*,  sw. V. (4), m. Dat., perfektiv: nhd. anhangen, sich anheften

anhören: got. hausjan 111, hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk., m. Gen.: nhd. hören, anhören, zuhören

ankämpfen: got. andweihan* 2, and-weih-an*, andwaihan*,  unr. st. V. (1): nhd. widerstreiten, ankämpfen, entgegenkämpfen

Anklage: got. usqiss* 1, us-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Beschuldigung, Anklage, Nachrede; wrōhs* 2, wrō-h-s*,  st. F. (i): nhd. Klage, Anklage

Anklagegrund: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung

anklagen: got. wrōhjan 6, wrō-h-jan,  sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen

Ankunft: got. qums 14, qu-m-s,  st. M. (i): nhd. Ankunft, Wiederkunft

Anlass: got. lēw* 4,  st. N. (a) (wa): nhd. Gelegenheit, Veranlassung, Anlass

anlegen: got. uslagjan 8, us-lag-jan,  sw. V. (1): nhd. auflegen, anlegen

-- die Bekleidung anlegen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen

-- Geld anlegen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen

anmutig: got. skauns* 1, s-kau-n-s*, skauneis*,  Adj. (i/ja): nhd. anmutig

annageln: got. ganagljan* 1, ga-nag-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. festnageln, annageln, nageln

annähen: got. siujan* 1, siu-jan*,  sw. V. (1): nhd. nähen, annähen

Annahme: got. andanēm* 1, and-a-nēm*,  st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme; andanumts 4, and-a-num-t-s,  st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung; *numts?, *num-t-s?,  st. F. (i): nhd. Nehmen, Annahme

annehmen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); atniman* 1, at-nim-an*,  st. V. (4): nhd. aufnehmen, versetzen, annehmen; gawēnjan* 1, ga-wēn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwarten, annehmen, meinen; miþniman 1, mi-þ-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, gelten lassen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen; usniman* 18, us-nim-an*,  st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen

-- eine Gestalt annehmen: got. gagaleikōn* 3, ga-ga-leik-ōn*, sik,  sw. V. (2): nhd. sich verwandeln, eine Gestalt annehmen

-- Gestalt annehmen: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

-- sich annehmen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; hleibjan* 1, hleib-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. sich annehmen; usþulan 19=18, us-þul-an,  sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen

Annehmlichkeit: got. azēti (?)* 2, azēt-i,  st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit, Vergnügen, Lust, Annehmlichkeit, z-Rune

anordnen: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*,  st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan); *grēfan?, *grēf-an?,  sw. V. (3): nhd. gebieten, anordnen; *tēwjan, *tēw-jan,  sw. V. (1): nhd. anordnen

Anordnung: got. garaideins 8=7, ga-rai-d-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Anordnung, Satzung, Regel; *raideins?, *rai-d-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Anordnung

anpfählen: got. *stakkōn?, *stak-k-ōn?,  sw. V. (2): nhd. anpfählen, anbinden

anprellen: got. bistigqan* 5, bi-sti-g-q-an*,  st. V. (3,1): nhd. anstoßen, anprellen

anraten: got. insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen

anrechnen: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen

anregen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen

anreizen: got. gaƕatjan* 1, ga-ƕat-jan*,  sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken; *ƕatjan?, *ƕat-jan?,  sw. V. (1): nhd. anreizen, verlocken

anrufen: got. anahaitan* 6, an-a-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. anrufen, bitten, schelten; bidai anahaitan: nhd. anrufen, bitten

anrühren: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen; attēkan 21, at-tēk-an,  red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. berühren, anrühren; tēkan* 7, tēk-an*, teikan*,  red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. anrühren, berühren

ans -- ans Licht bringen: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen

Ansager: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

anschicken -- sich anschicken: got. skaftjan* sik 1, skaf-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich bereit machen, sich anschicken

Anschlag: got. birūnains* 1, bi-rū-n-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Nachstellung, Anschlag; rūna 18, rū-n-a,  st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag

anschuldigend: got. fairinōnds, Part. Präs.: nhd. anschuldigend, verleumderisch

ansehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; insaíƕan 12, in-saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren; ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

Ansehen: got. wlits 6, wli-t-s,  st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen

anseilen: got. insailjan* 1, in-sai-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. anseilen, herablassen

anspeien: got. bispeiwan* 2, bi-speiw-an*,  st. V. (1): nhd. bespeien, anspeien

anständig: got. *fēhaba?, *fēh-a-ba?,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *fēhs?, *fēh-s?,  Adj. (a): nhd. anständig; gafēhaba 1, ga-fēh-a-ba,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *gafēhs, *ga-fēh-s,  Adj. (a): nhd. anständig, passend, schicklich; gaguþs* 1, ga-gu-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ehrbar, anständig; garēdaba 1, ga-rē-d-a-ba,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; *garēþs?, *ga-rē-þ-s?,  Adj. (a): nhd. anständig

anstarren: got. andstaúrran* 1, and-staúr-r-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. Unwillen zeigen, widerspenstig sein (V.), anstarren, murren

anstaunen -- anstaunen (tr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*,  sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)

anstimmen -- Totenklage anstimmen: got. gaunōn 3, gau-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. klagen, Totenklage anstimmen

Anstoß: got. bistugq* 5=4, bi-stu-g-q*, bistuggq,  st. N. (a): nhd. Anstoß

anstoßen: got. bistigqan* 5, bi-sti-g-q-an*,  st. V. (3,1): nhd. anstoßen, anprellen; gastagqjan* 1, ga-stagq-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. anstoßen

-- anstoßen (intr.): got. gastiggqan* 2, ga-sti-g-g-q-an*,  st. V. (3,1), perfektiv: nhd. anstoßen (intr.)

anstrengen -- sich anstrengen: got. usaiwjan* 1, us-aiw-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich anstrengen

Anteil: got. dails* 7, da-i-l-s*,  st. F. (i): nhd. Teil, Anteil; hlauts 4, hlau-t-s,  st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft

-- Anteil haben: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

-- Anteil nehmen: got. gamainjana briggan, got.: nhd. Anteil nehmen

Antlitz: got. andaugi* 2, and-aug-i*,  st. N. (ja): nhd. Antlitz, Gesicht; andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*,  st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?,  st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; ludja* 1, lud-ja*,  st. F. (jō): nhd. Angesicht, Antlitz

antreffen: got. bigitan 66, bi-git-an,  st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden

antreiben: got. draibjan* 4, drai-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. treiben, plagen, antreiben

antrinken: got. anadrigkan* 1, an-a-dri-g-k-an*,  st. V. (3,1): nhd. antrinken, betrinken

antun -- Gewalt antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

antun -- Unrecht antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

Antwort: got. andahafts 3, and-a-haf-t-s,  st. F. (i): nhd. Antwort, Verteidigung; andawaúrdi* 3, anda-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. Antwort

antworten: got. andhafjan 138, and-haf-jan,  unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen; andwaúrdjan* 1, and-waúr-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. widersprechen, antworten

anvertrauen: got. galaubjan 146=145, ga-laub-jan,  sw. V. (1): nhd. glauben, anvertrauen; gatráuan* 22=21, ga-tráu-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. vertrauen, anvertrauen, trauen

„Anvertrautes“: got. anafilh* 6, an-a-fil-h*,  st. N. (a): nhd. „Anvertrautes“, Empfehlung, Überlieferung

anwenden: got. brūkjan 10, brūk-jan,  unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden

Anzeichen: got. taikn 1, tai-k-n,  st. N. (a): nhd. Anzeichen; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

anzeigen: got. frawrōhjan* 1, fra-wrō-h-jan*,  sw. V. (1): nhd. verklagen, verdächtigen, verleumden, anzeigen; gateihan* 28, ga-tei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. anzeigen, verkünden, verkündigen; insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen

anziehen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen

-- sich anziehen: got. gahamōn 10, ga-ham-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. sich bekleiden, sich anziehen; ufarhamōn 2, uf-ar-ham-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. überziehen, sich mit etwas überkleiden, sich anziehen

„anzünden“: got. intandjan* 1, in-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen

anzünden: got. tandjan* 2, tand-jan*,  sw. V. (1): nhd. anzünden, brennen machen

-- Feuer anzünden: got. *qaiwjan, *qaiw-jan,  sw. V. (1): nhd. Feuer anzünden, lebendig machen

Apfel: got. *apls 1, *apl-s, apel,  apel, krim st. M. (a?, u?): nhd. Apfel

Apfelbaum: got. ? qaírþra* 1, qaír-þr-a*, qērtra?,  st. F. (ō): nhd. Apfelbaum?, Köder? (ablehnend Feist 387), q-Rune

Apostel: got. apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us,  st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter

-- falscher Apostel: got. galiugaapaústaúlus* 1, ga-liug-a-apaú-staúlu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenapostel“, falscher Apostel

Apostolat: got. apaústaúlei* 2, apaú-staúl-ei*,  sw. F. (n): nhd. Apostolat

Ära: got. era 14, er-a,  st. F. (ō?): nhd. Ära, Zeitabschnitt

Arabien: got. Arabia 1,  st. F., LN: nhd. Arabien

Arbeit: got. arbaiþs 14, arbai-þ-s,  st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis

arbeiten: got. arbaidjan* 13, arbai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. arbeiten, dulden, kämpfen für

Arbeiter: got. waúrstwa (1) 1, waúr-st-w-a,  sw. M. (n): nhd. Arbeiter; waúrstwja 23, waúr-st-w-j-a,  sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Bauer (M.) (1), Winzer

Arche: got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

ärgern: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA); marzjan* 5, mar-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. ärgern, zum Ärgernis sein (V.)

-- sich ärgern: got. afmarzjan* 2, af-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Ärgernis nehmen (= Pass.), sich ärgern

Ärgernis: got. gamarzeins* 3, ga-mar-z-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Ärgernis; marzeins 1, mar-z-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Ärgernis

-- Ärgernis erregen: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)

-- Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA): got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)

-- zum Ärgernis sein (V.): got. marzjan* 5, mar-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. ärgern, zum Ärgernis sein (V.)

Arglist: got. filudeisei* 2, fil-u-dei-s-ei*,  sw. F. (n): nhd. Arglist, Schlauheit, List

arglistig: got. *filudeis, *fil-u-dei-s, *filuweis?,  Adj. (a): nhd. arglistig

arm: got. arms* (1) 1, arm-s*,  Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert; unlēþs* 18, un-lē-þ-s*,  Adj. (a): nhd. arm

-- arm machen: got. gaunlēdjan* 1, ga-un-lē-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. arm machen; *unlēdjan?, *un-lē-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. arm machen

-- ganz arm: got. alaþarba 1, al-a-þarb-a,  sw. Adj.: nhd. „alldarbend“, an allem Mangel leidend, ganz arm

Arm: got. arms (2) 4, ar-m-s,  st. M. (i): nhd. Arm

Arme -- in die Arme schließen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen

armselig: got. halks* 2, halk-s*,  Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig

Armut: got. þarba* (1) 5, þarb-a*,  st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), Armut; unlēdi 2, un-lē-d-i,  st. N. (ja): nhd. Armut

Art: got. *kinds?, *kin-d-s?,  st. F. (i): nhd. Kind, Geschlecht, Art

-- Art (F.) (1): got. haidus* 4, hai-d-u-s*,  st. M. (u): nhd. Art (F.) (1), Weise (F.) (2)

a-Rune: got. ? ahsa* 1, ah-s-a*,  st. F. (ō): nhd. Achse, Achsel, a-Rune?; aza 1, az-a,  st. F.? (ō): nhd. a-Rune

Arzt: got. lēkeis* 7, lēk-ei-s*, leikeis*,  st. M. (ja): nhd. Arzt

Asche: got. azgō* 4, az-g-ō*,  sw. F. (n): nhd. Asche

Äsche: got. *aska?, *ask-a?,  st. F. (ō): nhd. Äsche

Ase: got. ansus* 2, ans-u-s*,  st. M. (u): nhd. Ase, Gott

-- kleiner Ase: got. ansula* 2, ans-u-la*,  st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott

Asien: got. Asia* 4,  st. F.: nhd. Asien

Ass -- Ass (Münze): got. assarjus* 1, assar-ju-s*,  st. M. (u): nhd. Ass (Münze), Pfennig, Kreuzer (M.) (2)

Ast: got. asts 9, ast-s,  st. M. (a): nhd. Ast, Streu von Laub, Zweig, Palmzweig

atmen: got. *anan?, *an-an?,  st. V. (6): nhd. atmen, hauchen

ätzen: got. *blēsjan?, *blē-s-jan?,  sw. V. (1): nhd. versengen, ätzen

Au: got. *awi- (1), *aw-i-,  Sb.: nhd. Au

auch: got. auk 286=285,  Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; jah 3915,  Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn

-- auch dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan,  Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht

-- auch nicht: got. nih 147, ni-h,  Konj.: nhd. und nicht, auch nicht, nicht

-- nicht nur ... sondern auch: got. ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatain ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch; ni þatainei ... ak jah, got.: nhd. nicht nur ... sondern auch

-- so auch: got. swah 11, swa-h,  Adv.: nhd. so, so auch

-- sowohl ... als auch: got. jah ... jah, got.: nhd. sowohl ... als auch

-- was auch immer: got. þei 29,  Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit

-- wenn auch: got. þauhjabai 3, þau-h-ja-ba-i,  Konj.: nhd. wenn auch

-- wer auch immer: got. saƕazuh 14, sa-ƕaz-uh,  Pron.: nhd. wer auch immer; þisƕazuh 20, þi-s-ƕaz-uh,  Indef.-Pron.: nhd. wer auch immer, wer nur immer

-- wie ... so auch: got. swē ... jah, got.: nhd. wie ... so auch

-- wo auch immer: got. þisƕaruh 2, þi-s-ƕar-uh,  Adv.: nhd. wo auch immer, wo nur immer

-- wofür auch: got. jabai jah, got.: nhd. wofür auch

-- wohin auch immer: got. þisƕaduh 5, þi-s-ƕad-uh,  Adv.: nhd. wohin auch immer, wohin nur immer

-- zugleich aber auch: got. bijandzuþþan 1, bi-jand-z-uþ-þan,  Adv.: nhd. zugleich aber auch

Auerochs: got. *ūrs ūraz, *ū-r-s,  st. M. (u): nhd. Auerochs, u-Rune

auf: got. ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

aufbauen: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen

aufblähen -- sich aufblähen: got. ufblēsan* 3, uf-blē-s-an*,  red. V. (4): nhd. aufblasen, sich aufblähen

aufblasen: got. ufbauljan* 1, uf-bau-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufblasen; ufblēsan* 3, uf-blē-s-an*,  red. V. (4): nhd. aufblasen, sich aufblähen; *ufswalljan?, *uf-swal-l-jan?,  sw. V. (1): nhd. aufschwellen, aufblasen

aufblicken: got. insaíƕan 12, in-saíƕ-an,  st. V. (5): nhd. hinsehen, ansehen, auf etwas sehen, nach etwas sehen, aufblicken, sich umsehen; ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

aufblitzen: got. skeinan 3, skei-n-an,  st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen

aufbrechen: got. usstandan 41, us-sta-n-d-an,  st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen

Aufenthalt: got. *arþ?, *ar-þ?,  st. Sb.: nhd. Wohnsitz, Aufenthalt

auferlegen: got. anainsakan* 1, an-a-in-sak-an*,  st. V. (6): nhd. auferlegen, hinzufügen; *bilagjan?, *bi-lag-jan?,  sw. V. (1): nhd. auferlegen

auferstehen: got. usstandan 41, us-sta-n-d-an,  st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen

Auferstehung: got. urrists* 1, ur-ri-s-t-s*,  st. F. (i): nhd. Auferstehung; usstass 16, us-sta-s-s,  st. F. (i): nhd. Auferstehung

auffinden: got. bigitan 66, bi-git-an,  st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden

Aufforderung: got. bida 29, bid-a,  st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung

Aufgang -- Aufgang (der Sonne): got. urruns (1) 3, ur-ru-n-s,  st. M. (i): nhd. Aufgang (der Sonne), Osten, Abtritt

aufgeben: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

Aufgeblasenheit: got. ufswalleins* 1, uf-swal-l-ein-s*,  st. F. (i/ō),: nhd. Aufgeblasenheit, Hochmut

aufgehen: got. urrūmnan* 2, ur-rū-m-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erweitern, aufgehen

-- aufgehen lassen: got. urrannjan* 1, ur-ra-n-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufgehen lassen

-- aufgehen (von Samen oder von der Sonne): got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne)

aufgekeimt: got. uskijans, got.: nhd. aufgekeimt

aufgelöst -- aufgelöst werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

aufgraben: got. ufgraban* 2, uf-grab-an*,  st. V. (6): nhd. nachgraben, unterwühlen, aufgraben

aufhalten: got. analatjan* 2, an-a-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verhindern, hindern, aufhalten, abhalten; galatjan* 1, ga-la-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufhalten, verhindern, verzögern; latjan* 1, la-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern

aufhaspeln: got. *anahaspan?, *an-a-hasp-an?,  sw. V. (3): nhd. aufhaspeln

aufheben: got. blauþjan* 1, blau-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. abschaffen, aufheben; faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; gataíran 19, ga-taír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; hafjan* 1, haf-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. heben, aufheben; ufhaban* 1, uf-hab-an*,  sw. V. (3): nhd. aufheben, emporhalten

aufhören: got. *gaandjan 1, *ga-and-jan,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören; gadriusan 24, ga-driu-s-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. hinfallen, aufhören, fallen; gaƕeilan* 2, ga-ƕeil-an*,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. zur Ruhe kommen, aufhören, verweilen; gataúrnan* 5, ga-taúr-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. vergehen (intr.), aufhören, zerreißen (intr.); ƕeilan* 1, ƕeil-an*,  sw. V. (3): nhd. aufhören; sweiban* 1, swei-b-an*,  st. V. (1): nhd. ablassen, aufhören

aufhörlich: got. *sweibands?, *swei-b-an-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. aufhörlich

auflachen -- auflachen machen: got. ufhlōhjan* 1, uf-hlōh-jan*,  sw. V. (1): nhd. auflachen machen, lachen machen, auflachen (= Pass.)

aufladen: got. dragan* 1, dra-g-an*,  st. V. (6): nhd. tragen, aufladen, ziehen

aufleben: got. gaqiunan* 4, ga-qiu-n-an*,  sw. V. (4): nhd. aufleben, lebendig werden; *qiunan?, *qiu-n-an?,  sw. V. (4): nhd. aufleben

auflegen: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen; atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.); lagjan 29, lag-jan,  sw. V. (1): nhd. legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; urrēdan* 1, ur-rē-d-an*,  red. V. (6): nhd. auflegen, bestimmen, urteilen; uslagjan 8, us-lag-jan,  sw. V. (1): nhd. auflegen, anlegen

Auflegung: got. analageins* 2, an-a-lag-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Auflegung

auflösen: got. andbindan 13, and-bind-an,  st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden; *diswidan, *dis-wi-d-an,  st. V. (5): nhd. auflösen; *gamaltjan?, *ga-mal-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. auflösen, schmelzen; gataíran 19, ga-taír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen (tr.), zerstören, aufheben, auflösen; ? *maltjan?, *mal-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. auflösen?; *taíran?, *taír-an?,  st. V. (4): nhd. zerstören, zerreißen (tr.), auflösen

-- sich auflösen: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen; *miltan, *mil-t-an,  st. V. (3): nhd. schmelzen, sich auflösen

Auflösung: got. diswiss* 1, dis-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Auflösung, Abmarsch, Scheiden; gamalteins* 1, ga-mal-t-eins*,  st. F. (i): nhd. Auflösung; ? *malteins?, *mal-t-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Auflösung?

aufmachen -- sich aufmachen: got. ushlaupan* 1, us-hlaup-an*,  red. V. (2): nhd. aufspringen, sich aufmachen

Aufmerken: got. *faírweit?, *faír-wei-t?,  st. N. (a): nhd. Hinblick, Aufmerken, Neugier

Aufmerksamkeit: got. *gauma (1), *gau-m-a,  Sb.: nhd. Aufmerksamkeit; ? *hliuþ?, *hliu-þ?,  st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?

-- seine Aufmerksamkeit auf etwas richten: got. gaumjan 16, gau-m-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten

Aufnahme: got. andanumts 4, and-a-num-t-s,  st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung

aufnehmen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); atniman* 1, at-nim-an*,  st. V. (4): nhd. aufnehmen, versetzen, annehmen; ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen; usniman* 18, us-nim-an*,  st. V. (4): nhd. herausnehmen, wegnehmen, aufnehmen, mitnehmen, annehmen

Aufpasser: got. fērja* 1, fēr-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Aufpasser, Nachsteller

aufrecht -- aufrecht erhalten: got. gastōþan 1, ga-stō-þ-an,  sw. V. (3), effektiv: nhd. aufrecht erhalten

aufrechterhalten: got. *stōþan?, *stō-þ-an?,  sw. V. (3): nhd. aufrechterhalten

aufrecken: got. ufrakjan* 8, uf-rak-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufrecken, ausstrecken, hinaufziehen

aufregen: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; gramjan* 1, gra-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnen, aufregen; urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen

aufrichten: got. raisjan* 1, rai-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufrichten; urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen

-- sich aufrichten: got. ussitan* 1, us-sit-an*,  st. V. (5): nhd. sich aufsetzen, sich aufrichten

Aufrichtigkeit: got. hlūtrei* 1, hlū-t-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; hlūtriþa* 1, hlū-t-r-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit

Aufruhr: got. drōbna* 1, drō-b-n-a*,  sw. M. (n): nhd. Aufruhr, Aufstand; unsūti* 1, un-sūt-i*,  st. N. (ja)?, st. N. (ja)?: nhd. Aufstand, Aufruhr

aufschlagen -- ein Zelt über jemandem aufschlagen: got. ufarhleiþrjan* 1, uf-ar-hlei-þr-jan*,  sw. V. (1): nhd. überzelten, ein Zelt über jemandem aufschlagen

aufschlagen -- Wohnung aufschlagen: got. gabáuan 1, ga-báu-an,  unr. V., perfektiv: nhd. Wohnung aufschlagen, wohnen

„aufschneiden“: got. ufsneiþan* 5, uf-sneiþ-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. „aufschneiden“, schlachten

aufschreiben: got. anamēljan 1, an-a-mēl-jan,  sw. V. (1): nhd. aufschreiben, sich in die Steuerlisten eintragen lassen; gamēljan 73=72, ga-mēl-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen; mēljan 23=22, mēl-jan,  sw. V. (1): nhd. schreiben, aufschreiben

aufschreien: got. ufhrōpjan* 6, uf-hrō-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; ufwōpjan* 4, uf-wōp-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen

aufschwellen: got. *ufswalljan?, *uf-swal-l-jan?,  sw. V. (1): nhd. aufschwellen, aufblasen

aufsetzen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen; galagjan* 28, ga-lag-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinlegen, legen, werfen, auflegen, aufsetzen, liegen (= Pass.)

-- sich aufsetzen: got. ussitan* 1, us-sit-an*,  st. V. (5): nhd. sich aufsetzen, sich aufrichten

aufseufzen: got. ufswōgjan* 1, uf-s-wō-g-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufseufzen

Aufsicht: got. *faurstass?, *faur-sta-s-s?,  st. F. (i): nhd. Vorstehen, Aufsicht

aufspielen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen

aufspringen: got. ushlaupan* 1, us-hlaup-an*,  red. V. (2): nhd. aufspringen, sich aufmachen

aufspürbar: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich; *faírlaistiþs?, *faír-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforschlich

Aufstand: got. drōbna* 1, drō-b-n-a*,  sw. M. (n): nhd. Aufruhr, Aufstand; unsūti* 1, un-sūt-i*,  st. N. (ja)?, st. N. (ja)?: nhd. Aufstand, Aufruhr

aufstehen: got. urreisan 58, ur-rei-s-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen; usstandan 41, us-sta-n-d-an,  st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen

Aufstehen -- zum Aufstehen bringen: got. urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen

aufstellen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan,  sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen

aufstreichen: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen; gasmeitan* 1, ga-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. aufstreichen, beschmieren

aufsuchen: got. gasōkjan* 3, ga-sōk-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. aufsuchen, suchen

auführlich -- auführlich erzählen: got. usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen

aufwachsen: got. alan* 1, al-an*,  st. V. (6): nhd. wachsen (V.) (1), sich nähren, aufwachsen

aufwärts: got. iup 3,  Adv.: nhd. aufwärts, hinauf

aufwecken: got. uswakjan* 1, us-wak-jan*,  sw. V. (1): nhd. erwecken, aufwecken

aufwiegeln: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; inwagjan* 2, in-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. erregen, aufwiegeln

aufziehen: got. fōdjan* 5, fō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. ernähren, aufziehen

„aufzimmern“: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen

Auge: got. augō 55, aug-ō, oeghene, ōghene*,  oeghene, ōghene*, krim sw. N. (n): nhd. Auge

Augen -- vor Augen malen: got. faúramēljan* 1, faúr-a-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. vorzeichnen, vormalen, vor Augen malen

Augenblick: got. braƕ augins*, got.: nhd. Augenblick

-- im Augenblick: got. in braƕ augins, got.: nhd. im Augenblick

-- in einem Augenblick: got. in stika mēlis, got.: nhd. in einem Augenblick; in stika mēlis, got.: nhd. in einem Augenblick

Augenschein: got. siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision

„Augentür“: got. augadaúrō* 1, aug-a-daúr-ō*,  sw. N. (n): nhd. „Augentür“, Fenster

Augenzeuge: got. silbasiuneis* 1, si-l-b-a-siu-n-ei-s*,  st. M. (ja): nhd. Augenzeuge

aus: got. af 135,  Präp., Präf.: nhd. von, von weg, von her, seit, ab, zu, aus; ur-,  Präf., (Präp.): nhd. aus; us 340,  Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach

ausatmen: got. uzanan* 2, uz-an-an*,  st. V. (6): nhd. ausatmen, aushauchen

ausbrechen: got. tarmjan* 1, tar-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. losbrechen, ausbrechen

ausbreiten: got. straujan* 2, stra-u-jan*,  sw. V. (1): nhd. streuen, ausbreiten

-- ausbreiten nach: got. usbraidjan* 1, us-braid-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausbreiten nach

-- sich ausbreiten: got. usmērnan* 1, us-mē-r-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich verbreiten, sich ausbreiten

Ausdauer: got. usdaudei* 8, us-dau-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ausdauer, Eifer

ausdehnen: got. ufþanjan* 2, uf-þan-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausdehnen, ausstrecken, nach etwas trachten

ausdrücklich: got. swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba,  Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich

Ausdrusch: got. gaþrask* 1, ga-þra-sk*,  st. N. (a): nhd. Tenne, Ausdrusch

auseinander...: got. dis-,  Präf.: nhd. zer..., auseinander..., ver...

„auseinanderwerfen“: got. diswinþjan* 1, dis-winþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. „auseinanderwerfen“, zermalmen, worfeln, zerstreuen

auseinanderzerren: got. distaíran* 3, dis-taír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. zerreißen, auseinanderzerren, verderben

auserwählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen

auserwählt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt

ausfahren: got. ? *usfarþōn?, *us-far-þ-ōn?,  sw. V. (2): nhd. ausfahren?

Ausfahrt: got. ? usfarþō* 1, us-far-þ-ō*,  sw. F. (n): nhd. Ausfahrt?

ausfegen: got. usbaugjan* 1, us-baug-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausfegen; ushrainjan* 1, us-hrai-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausfegen

ausforschen: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen; ussōkjan* 8, us-sōk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen

ausführen: got. ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen; uswaúrkjan* 2, us-waúrk-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausführen, vollbringen

ausführlich -- ausführlich vortragen: got. ussakan* 1, us-sak-an*,  st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen

Ausfüllung: got. fullō 10, ful-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung

Ausgang: got. urruns* (2) 1, ur-ru-n-s*,  st. F. (i): nhd. Ausgang

ausgeben: got. fraqiman* 7, fra-qi-m-an*,  st. V. (4), m. Dat.: nhd. verzehren, ausgeben, vertun, verwenden

ausgebrochen -- ausgebrochen werden: got. usbruknan* 3, us-bruk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ausgebrochen werden, abgebrochen werden

ausgehen: got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne); usgaggan 105, us-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. ausgehen, hinausgehen; ūtgaggan* 2, ūt-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3): nhd. hinausgehen, ausgehen

ausgenommen: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

ausgraben: got. usgraban* 3, us-grab-an*,  st. V. (6): nhd. ausgraben

ausharren: got. gabeidan* 1, ga-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ausharren, ertragen

aushauchen: got. uzanan* 2, uz-an-an*,  st. V. (6): nhd. ausatmen, aushauchen

aushauen: got. gadraban 1, ga-drab-an,  st. V. (6): nhd. aushauen; usmaitan* 6, us-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen

aushöhlen: got. ushulōn* 1, us-hul-ōn*,  sw. V. (2): nhd. aushöhlen

Auskommen: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*,  sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit; *naúha?, *naúh-a?,  sw. M. (n): nhd. Genügsamkeit, Auskommen

auskundschaften: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen; *niuhsjan?, *niu-hs-jan?,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, heimsuchen

auslachen: got. bihlahjan* 3, bi-hla-h-jan*,  unr. st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten, auslachen

Ausländer: got. barbarus 1, barbaru-s,  st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder

ausländisch: got. *walhs?, *walh-s?,  Adj. (a): nhd. welsch, ausländisch

auslaufen: got. urrinnan* 27, ur-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. auslaufen, ausgehen, aufgehen (von Samen oder von der Sonne)

auslegen: got. gaskeirjan* 5, ga-skei-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erklären, auslegen, übersetzen; *skeirjan?, *skei-r-jan?,  sw. V. (1): nhd. auslegen, erklären

Auslegung: got. skeireins 2, skei-r-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auslegung, Erklärung

auslöschen: got. afƕapjan 5, af-ƕap-jan,  sw. V. (1): nhd. ersticken, auslöschen; afswaírban* 1, af-swaírb-an*,  st. V. (3,2): nhd. abwischen, auslöschen

ausnehmend: got. ussindō 1, us-sind-ō,  Adv.: nhd. am meisten, besonders, ausnehmend

ausplündern: got. diswilwan* 1, dis-wil-w-an*,  st. V. (3): nhd. ausplündern, berauben, plündern

ausrotten: got. usmaitan* 6, us-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen

ausrufen: got. ufhrōpjan* 6, uf-hrō-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; ufwōpjan* 4, uf-wōp-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufschreien, ausrufen; wōpjan 18, wōp-jan,  sw. V. (1): nhd. rufen, krähen, zurufen, schreien, ausrufen, laut rufen

ausrupfen: got. raupjan 2, rau-p-jan,  sw. V. (1): nhd. raufen, ausrupfen

ausrüsten: got. ? usfratwjan 1, us-fratw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. klug machen, ausrüsten?, ausstatten?

Ausrüstung: got. *skairpa, *skairp-a, *skirpa,  F. (ō)?: nhd. Ausstattung, Ausrüstung

Aussage: got. insahts 6, in-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Erzählung, Aussage, Zeugnis

Aussatz: got. þrūtsfill 6, þrū-t-s-fil-l,  st. N. (a): nhd. Aussatz

aussätzig: got. þrūtsfills* 4, þrū-t-s-fil-l-s*,  Adj. (a): nhd. aussätzig

Aussätziger: got. manna þrūtsfill habands, got.: nhd. Aussätziger

ausschlagen: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen

ausschließen: got. uslētan 1, us-lē-t-an,  red. V. (6): nhd. ausschließen

ausschneiden: got. usmaitan* 6, us-mai-t-an*,  red. V. (1): nhd. ausschneiden, abschneiden, ausrotten, aushauen

aussehen: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

Aussehen: got. *farwa 1, *far-w-a,  st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt; hiwi* 1, hi-wi*,  st. N. (ja): nhd. Gestalt, Aussehen; wlits 6, wli-t-s,  st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen

außen: got. ūtana 5, ūt-a-na,  Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb

-- von außen: got. ūtana 5, ūt-a-na,  Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb; ūtaþrō 2, ūt-a-þrō,  Adv.: nhd. von außen, außerhalb

aussenden: got. ussandjan* 2, us-sand-jan*,  sw. V. (1): nhd. aussenden; ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

außer: got. alja 17, al-ja,  Konj., Präp. m. Dat.: nhd. außer; inuh 49, in-u-h, inu,  Präp., m. Akk.: nhd. ohne, außer

„außer -- „außer dem Weg befindlich“: got. *ussinþs?, *us-sinþ-s?,  Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders

-- außer der Weihe: got. usweihs* 3, us-weih-s*,  Adj. (a): nhd. außer der Weihe, unheilig, profan

-- außer Schuld: got. unfaírina* 2, un-faír-in-a*,  sw. Adj.: nhd. tadellos, außer Schuld, ohne Tadel

-- außer sich geraten über: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden

außerdem: got. ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über

äußere: got. ūtana 5, ūt-a-na,  Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb

außerhalb: got. ūta 14, ūt-a,  Adv.: nhd. außerhalb, draußen; ūtana 5, ūt-a-na,  Adv.: nhd. von außen, außen, äußere, außerhalb; ūtaþrō 2, ūt-a-þrō,  Adv.: nhd. von außen, außerhalb

äußerste: got. hindumists* 1, hi-n-d-um-ist-s*,  Adj. (Superl.): nhd. hinterste, letzte, äußerste

ausspeien: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*,  st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen; gaspeiwan* 1, ga-speiw-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. ausspeien, speien

ausspionieren: got. biniuhsjan 1, bi-niu-hs-jan,  sw. V. (1): nhd. auskundschaften, ausspionieren, ausforschen

aussprechbar: got. *qēþs?, *qēþ-s?,  Adj. (i/ja): nhd. aussprechbar; *usspillōþs?, *us-spil-l-ōþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aussprechbar

ausstatten: got. ? usfratwjan 1, us-fratw-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. klug machen, ausrüsten?, ausstatten?

Ausstattung: got. *skairpa, *skairp-a, *skirpa,  F. (ō)?: nhd. Ausstattung, Ausrüstung

ausstechen: got. usstaggan* 1, us-sta-g-g-an*,  st. V. (3): nhd. ausstechen

ausstellen: got. gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen

ausstrecken: got. ufrakjan* 8, uf-rak-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufrecken, ausstrecken, hinaufziehen; ufþanjan* 2, uf-þan-jan*,  sw. V. (1): nhd. ausdehnen, ausstrecken, nach etwas trachten

ausstreuen: got. tahjan* 6, tah-jan*,  sw. V. (1): nhd. reißen, zerren, ausstreuen

austeilen -- zum Essen austeilen: got. fraatjan* 1, fra-at-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. zum Essen austeilen

austreiben: got. usdreiban 12, us-drei-b-an,  st. V. (1): nhd. austreiben, vertreiben; uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

auswählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen; uskiusan 10, us-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen

auswaschen: got. usþwahan* 3, us-þwah-an*,  st. V. (6): nhd. auswaschen, abwaschen

Auswurf: got. uswaúrpa 3, us-waúr-p-a,  st. F. (ō): nhd. Auswurf, Verwerfung, Fehlgeburt

auszeichnen: got. gatarhjan 6, ga-tarh-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. kennzeichnen, sich merken, auszeichnen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

Auszeichnung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

ausziehen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden; andhamōn* (sik) 1, and-ham-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. entkleiden, ausziehen; biraubōn* 2, bi-rau-b-ōn*,  sw. V. (2): nhd. berauben, ausziehen

auszuerzählen -- nicht auszuerzählen: got. unusspillōþs* 2, un-us-spil-l-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. nicht auszuerzählen, unerforschlich

Axt: got. aqizi 1, aqiz-i,  st. F. (jō): nhd. Axt

b: got. b 9,  Buchstabe: nhd. b, Abkürzung für 2

Bad: got. þwahl* 2, þwah-l*,  st. N. (a): nhd. Bad, Taufe

bald: got. sprautō 13, s-prau-t-ō,  Adv.: nhd. schnell, bald, ohne Zögern; suns 45, sun-s,  Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich

Balg: got. balgs* 12, bal-g-s*,  st. M. (i): nhd. Balg, Schlauch, Tasche

Balgbersten: got. *balgbrust (?), *bal-g-bru-s-t,  Sb.: nhd. Balgbersten

Balken: got. ans* (1) 3, an-s*,  st. M.? (a): nhd. Balken

Balsam: got. balsan 8,  st. N. (a): nhd. Salbe, Balsam

Band: got. kunawida* 1, kuna-wi-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Fessel, Band

-- Band der Gelenke: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke

-- Band (N.): got. bandi 7, band-i,  st. F. (i/ō): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); *binda?, *bind-a?,  st. F. (ō): nhd. Binde, Band (N.); gabinda* 1, ga-bind-a*,  st. F. (ō): nhd. Band (N.), Binde; gabindi 1, ga-bind-i,  st. F. (jō): nhd. Band (N.); gabundi* 1, ga-bund-i*,  st. F. (jō): nhd. Band (N.); *rigilō?, *rigil-ō?,  sw. F. (n): nhd. Strick (M.) (1), Band (N.); *snōbō?, *snōb-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bund, Band (N.)

bändigen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan,  sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen

Bank -- Bank (F.) (1): got. *bagks?, *bagk-s?,  st. M. (i?): nhd. Bank (F.) (1)

Bannweite: got. *bannwīda, *ba-n-n-wīd-a,  st. F. (ō): nhd. Bannweite

bar -- bar (Adj.): got. *bas,  Adj. (a): nhd. bar (Adj.), bloß

Bär -- Bär (M.) (1): got. *baira, *bair-a, *bera, *bere,  sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); ? *bel-,  Sb.: nhd. Streitaxt, Bär (M.) (1)?

Bär -- junger Bär: got. *hūns?, *hū-n-s?, *hūn,  st. M. (a): nhd. junger Bär

Barbar: got. barbarus 1, barbaru-s,  st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder

barmherzig: got. armahaírts* 1, arm-a-haírt-s*,  Adj. (a): nhd. barmherzig; bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig

-- barmherzig sein (V.): got. bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen; gableiþjan* 2, ga-ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. sich erbarmen, barmherzig sein (V.)

Barmherzigkeit: got. armahaírtei 10, arm-a-haírt-ei,  sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit; armahaírtiþa 3, arm-a-haírt-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Almosen, Barmherzigkeit; armaiō 10=9, armai-ō,  sw. F. (n): nhd. Barmherzigkeit, Almosen

Barsch: got. *barsiks?, *bar-s-ik-s?,  st. M. (a): nhd. Barsch

Bart: got. *bards (1) 1, *bard-s, bars,  bars, krim st. M.? (a): nhd. Bart; ? *grana, *gra-n-a,  st. F. (ō): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? *granō?, *gra-n-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? granus* 1, gra-n-us*, lat.- F.: nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?

Barthaar: got. ? *grana, *gra-n-a,  st. F. (ō): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? *granō?, *gra-n-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?; ? granus* 1, gra-n-us*, lat.- F.: nhd. Bart?, Barthaar?, Zopf?

Bau: got. *bawiþa?, *baw-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Hütte, Bau; gatimrjō 2, ga-tim-r-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Gebäude, Bau; *timrjō?, *tim-r-j-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bau, Gebäude

Bauch: got. *būks, *bū-k-s,  st. M. (a): nhd. Bauch; *maukō?, *mauk-ō?,  st. F. (ō): nhd. Bauch; qiþus* 4, qi-þ-u-s*,  st. M. (u): nhd. Magen, Mutterschoß, Bauch; wamba 11, wamb-a,  st. F. (ō): nhd. Bauch, Schoß (F.) (1), Leib

bauen: got. gatimrjan* 8, ga-tim-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erbauen, bauen; timrjan* 9, tim-r-jan*, timbrjan,  sw. V. (1): nhd. bauen, zimmern, erbauen

Bauer -- Bauer (M.) (1): got. waúrstwja 23, waúr-st-w-j-a,  sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Bauer (M.) (1), Winzer

Bauholz: got. *timr, *tim-r, *timbr,  st. N. (a): nhd. Bauholz

Bauleute: got. timrjans, M. Pl.: nhd. Bauleute

Baum: got. bagms 12, bagm-s,  st. M. (a): nhd. Baum; triu* 2,  st. N. (a) (wa): nhd. Holz, Prügel, Baum

be -- be haughty: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)

be -- hoffärtig sein (V.); be proud: got. hugjan hauhaba, got.: nhd. hoffärtig sein (V.)

beachten: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten; *warōn, *war-ōn,  sw. V. (2): nhd. beachten

beängstigt: got. unwunands 1, un-wun-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beängstigt, bekümmert

beanspruchen: got. gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen

Bearbeiter -- Bearbeiter eines Grundstückes: got. airþōs waurstwja: nhd. Landbebauer, Bearbeiter eines Grundstückes

bebautes -- bebautes Land: got. þaúrp* 1, þaúr-p*,  st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld

Beben: got. reirō 4=3, reir-ō,  sw. F. (n): nhd. Zittern, Erdbeben, Beben

Becher: got. ? *kop?, krim Sb.: nhd. Becher?; stikls 16, sti-k-l-s,  st. M. (a): nhd. Becher, Kelch

-- trinke den Becher aus: got. kilemschkop 1, krimgot.?, V.?, Sb.?: nhd. trinke den Becher aus

Becken: got. klismō 1, klism-ō,  sw. F. (n): nhd. Becken, Zimbel, Klingel, Schelle

bedacht: got. *faúrweis?, *faúr-wei-s?,  Adj. (a): nhd. vorsätzlich, bedacht

Bedacht: got. gaþagki* 1, ga-þagk-i*,  st. N. (ja): nhd. Bedacht

bedecken: got. dishuljan* 1, dis-hul-jan*,  sw. V. (1): nhd. verhüllen, bedecken; *gaskadwjan?, *ga-skad-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. beschatten, bedecken

-- mit Küssen bedecken: got. bikukjan 1, bi-ku-k-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. mit Küssen bedecken

Bedeckung: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung; *skadweins?, *skad-w-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Bedeckung

bedenken: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; biþagkjan* 1, bi-þagk-jan*,  sw. V. (1): nhd. bedenken, überlegen (V.); mitōn* 11, mi-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. ermessen, bedenken, überlegen (V.)

bedeuten: got. gamagan* 1, ga-mag-an*,  Prät.-Präs. (5), perfektiv: nhd. gelten, bedeuten, vermögen

bedrängen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen; anapraggan* 1, an-a-pragg-an*,  red. V. (3): nhd. bedrängen, bedrücken; anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*,  st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen; gaaggwjan* 1, ga-agg-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. bedrängen; gaþreihan* 1, ga-þrei-h-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. bedrängen; usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen

Bedrängnis: got. aggwiþa 5, agg-w-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. „Enge“, Bedrängnis; arbaiþs 14, arbai-þ-s,  st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis; þreihsl* 2=1, þrei-h-sl*,  st. N. (a): nhd. Drangsal, Bedrängnis

bedrohen: got. andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren; gaƕōtjan* 8, ga-ƕōt-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bedrohen, schelten, strafen; inagjan* 1, in-ag-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. anfahren, bedrohen, in Angst setzen

bedrücken: got. anapraggan* 1, an-a-pragg-an*,  red. V. (3): nhd. bedrängen, bedrücken

bedürfen: got. gairnjan* 17, gair-n-jan*,  sw. V. (1), m. Gen.: nhd. begehren, verlangen, bedürfen; þaúrban* 20=19, þaúrb-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden

Bedürfnis: got. þaúrfts (2) 6, þaúrf-t-s,  st. F. (i): nhd. Bedürfnis, Notdurft, Not

bedürftig: got. þarbs* 5, þarb-s*, þarfs*,  Adj. (a): nhd. nötig, bedürftig; ushaista 1, us-haist-a,  sw. Adj.: nhd. Mangel leidend, bedürftig

beeifern -- sich beeifern: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen

beengen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen

Beengung: got. *gaaggweins, *ga-agg-w-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Beengung, Einschränkung; *pragga, *pragg-a,  Sb.: nhd. Beengung

Beere: got. basi*, ba-s-i*,  st. N. (ja): nhd. Beere

befähigt -- zum Lehren befähigt: got. laiseigs 2, lais-eig-s,  Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend

befallen: got. disdriusan* 1, dis-driu-s-an*,  st. V. (2): nhd. befallen

Befehl: got. anabūsns 45, an-a-bū-s-n-s,  st. F. (i): nhd. Gebot, Befehl; gagrēfts 3, ga-grēf-t-s,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; *grēfts?, *grēf-t-s?,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; haiti* 2, hai-t-i*,  st. F. (jō): nhd. Geheiß, Befehl

befehlen: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*,  st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen

befestigen: got. *bibaúrgjan?, *bi-baúr-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. „bergen“, zur Stadt machen, befestigen; gatulgjan 10, ga-tul-g-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, bestärken; gaþwastjan* 5=4, ga-þwa-st-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, stärken; tulgjan 3, tul-g-jan,  sw. V. (1): nhd. festigen, stärken, befestigen; *þwastjan?, *þwa-st-jan?,  sw. V. (1): nhd. befestigen

befestigt: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt

Befestigung: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung

befinden -- sich befinden: got. haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden

Befindende -- der sich übel Befindende: got. ubil habands: nhd. der sich übel Befindende, der Kranke

befindlich“ -- „außer dem Weg befindlich“: got. *ussinþs?, *us-sinþ-s?,  Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders

befindlich -- im Haus befindlich: got. ingardja* (2) 2, in-gar-d-j-a*,  sw. Adj.: nhd. im Haus befindlich

befindlich -- in der Heimat befindlich: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*,  Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause

beflecken: got. anawammjan* 1, an-a-wam-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. beflecken, tadeln; bisauljan* 1, bi-saul-jan*,  sw. V. (1): nhd. besudeln, beflecken; *wammjan, *wam-m-jan,  sw. V. (1): nhd. beflecken

befleckt: got. gawamms* 1, ga-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. gemein, unrein, befleckt

-- befleckt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*,  sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden

Beflecktheit: got. *wammei?, *wam-m-ei?,  sw. F. (n): nhd. Beflecktheit

Befleckung: got. bisauleins* 1, bi-saul-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Befleckung

befolgen: got. galaistjan* 3, ga-lais-t-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., m. Dat., perfektiv: nhd. nachfolgen, befolgen, pflegen

befreien: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

befriedigen: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen; ganōhjan* 5, ga-nōh-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. gewähren, befriedigen, sich genügen lassen (= ganōhiþs wisan)

begabt -- vom Schicksal begabt: got. audags 15, au-d-ag-s,  Adj. (a): nhd. vom Schicksal begabt, selig

begeben -- sich begeben: got. gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen

begegnen: got. gamōtjan 11, ga-mōt-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. begegnen; *mōtjan, *mōt-jan,  sw. V. (1): nhd. begegnen; wiþragamōtjan 1, wi-þra-ga-mōt-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. begegnen

begehen -- Ehebruch begehen: got. gahōrinōn* 1, ga-hōr-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Ehebruch begehen

begehen -- eine Sünde begehen: got. frawaúrkjan* 15, fra-waúrk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. sündigen, (sich) versündigen, eine Sünde begehen

begehren: got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*,  sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.); gairnjan* 17, gair-n-jan*,  sw. V. (1), m. Gen.: nhd. begehren, verlangen, bedürfen; *geigan?, *geig-an?,  sw. V. (3): nhd. begehren; lustōn 1, lus-t-ōn,  sw. V. (2), m. Gen.: nhd. begehren, gelüsten

Begehren: got. gaírnei* 5, gaír-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Verlangen, Wunsch, Begehren

Begierde: got. lustus* 22=21, lus-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Lust, Begierde, Verlangen

begierig: got. *gaírns?, *gaír-n-s?,  Adj. (a): nhd. begierig, gierig

beginnen: got. anastōdjan* 9, an-a-stō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfangen, anheben, beginnen; duginnan* 47=46, du-gi-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, (werden); *ginnan, *gi-n-n-an,  st. V. (3,1): nhd. beginnen

beglaubigen: got. ? gafullaweisjan* 1, ga-ful-l-a-wei-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beglaubigen?, vollenden?

Begleiter: got. galaista 4=3, ga-lais-t-a,  sw. M. (n), m. Dat.: nhd. Nachfolger, Verfolger, Begleiter; ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

beglückt: got. audahafts* 1, au-da-haf-t-s*,  Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig

begnadigt: got. anstai audahafts, got.: nhd. begnadigt; audahafts* 1, au-da-haf-t-s*,  Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig

begraben -- begraben (V.): got. filhan 1, fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. verbergen, begraben (V.); gafilhan 5, ga-fil-h-an,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. begraben (V.), verbergen; ganawistrōn* 1, ga-naw-i-str-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. begraben (V.); *nawistrōn?, *naw-i-str-ōn?,  sw. V. (2): nhd. begraben (V.); usfilhan 4, us-fil-h-an,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. begraben (V.)

Begräbnis: got. gafilh* 1, ga-fil-h*,  st. N. (a): nhd. Begräbnis; usfilh* 1, us-fil-h*,  st. N. (a): nhd. Begräbnis

begreiflich: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich

begründen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen

begrüßen: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren

behaftet: got. anahabaiþs, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. behaftet, besessen; hafts* (1) 1, haf-t-s*,  Part. Prät. = Adj. (a): nhd. behaftet

behalten: got. gafastan 11, ga-fast-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. behalten, bewahren, halten

-- behalten (effektiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*,  st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen

beharren: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); gatulgjan sik, got.: nhd. beharren

beherrschen: got. reikinōn 3, reik-in-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. herrschen über, beherrschen

beherrscht: got. *gahabands?, *ga-hab-an-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beherrscht

behexen: got. *inweitjan?, *in-wei-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. anbeten, behexen

behüten: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben

behutsam: got. wars* (1) 1, war-s*,  Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig

bei: got. at 170,  Präp., m. Dat., m. Akk., Präf.: nhd. von, bei, an, zu, unter, auf; bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu; fram 185=183, fra-m,  Präp., Adv., Präf.: nhd. weiter, von, von ... her, von ... an, an, vor, seit, bei; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; miþ 254=252, mi-þ,  Präp., Präf., m. Dat.: nhd. mit, bei, unter

beibringen: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen

beide: got. bai (1) 7, ba-i, N. ba,  Adj. (a), Pl.: nhd. beide; bajōþs 5, ba-j-ōþs,  Num., Pl.: nhd. beide

-- ihr beide: got. jut* 8, ju-t*,  Pers.-Pron. (2. Pers. Dual): nhd. ihr beide

-- wir beide: got. wit 8, wi-t,  Pron.: nhd. wir beide

beiden -- euch beiden gehörig: got. igqar* 1, iggqar*,  Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider

beiden -- jeder von beiden: got. ainƕaþaruh* 1, ai-n-ƕa-þar-uh*,  Pron.: nhd. jeder von beiden; ƕaþaruh* 1, ƕa-þar-uh*,  Pron.: nhd. jeder von beiden

beiden -- wer von beiden: got. ƕaþar 6, ƕa-þar,  Pron.: nhd. wer von beiden

beiden -- zwischen beiden Grenzen: got. miþ tweihnaim markōm, got.: nhd. zwischen beiden Grenzen

beider -- euer beider: got. igqar* 1, iggqar*,  Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider

beider -- unser beider: got. *ugkar?,  Poss.-Pron. (1. Pers. Dual.): nhd. unser beider

Beilager: got. galigri* 1, ga-lig-r-i*,  st. N. (ja): nhd. Beilager, Beischlaf; ligrs* 9, lig-r-s*,  st. M. (a): nhd. Lager, Bett, Beilager

beilegen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)

Bein: got. *agkja?, *agk-j-a?,  st. F. (jō): nhd. Bein, Röhre

Beinkleid: got. *husa 1, *hu-s-a,  st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid

Beinschiene: got. *husa 1, *hu-s-a,  st. F. (a): nhd. Beinschiene, Hose, Beinkleid

Beischlaf: got. galigri* 1, ga-lig-r-i*,  st. N. (ja): nhd. Beilager, Beischlaf

beiseite: got. sundrō 10, sun-dr-ō,  Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite

Beispiel: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild

beißen: got. beitan* 1, bei-t-an*,  st. V. (1): nhd. beißen

Beistand: got. andstald* 2, and-stal-d*,  st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung

beistehen: got. andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; miþwisan* 1, mi-þ-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. beistehen, zu Hilfe kommen

bejahrt: got. framaldrs* 3, fra-m-al-dr-s*, (Komp. framaldrōza*),  Adj. (a): nhd. im Alter vorgeschritten, bejahrt

bekämpfen: got. andsakan* 1, and-sak-an*,  st. V. (6): nhd. widersprechen, bekämpfen, bestreiten

bekannt: got. kunþs (1) 6, kun-þ-s,  Adj. (a): nhd. kund, bekannt, Bekannter (= kunþs subst.); swikunþs 17, swi-kun-þ-s, swekunþs*,  Adj. (a): nhd. offenkundig, offenbar, bekannt; uskunþs 5, us-kun-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bekannt, offenbar

-- bekannt werden: got. *mērnan?, *mē-r-n-an?,  sw. V. (4): nhd. bekannt werden

bekanntgeben: got. gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen; *swikunþjan?, *swi-kun-þ-jan?,  sw. V. (1): nhd. bekanntgeben, offenbaren

bekanntmachen: got. gakannjan 13, ga-kan-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; kannjan 9, kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden

Bekanntmachung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

Bekanntwerdung: got. ? gakunþs* 1, ga-kun-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Anfang?, Bekanntwerdung?

bekehren: got. *gaƕaírban?, *ga-ƕaírb-an?,  st. V. (3): nhd. umdrehen, umkehren, bekehren; gawandjan 40, ga-wa-nd-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. wenden, zurückwenden, hinlenken, bekehren, zurückgeben, hinwenden, umkehren, zurückkehren

Bekehrung: got. gawandeins 1, ga-wa-nd-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Bekehrung

bekennen: got. andhaitan 15, and-hai-t-an,  red. V. (1): nhd. bekennen, preisen, erklären

-- sich bekennen zu: got. gahaitan* 8, ga-hai-t-an*,  red. V. (1), perfektiv: nhd. zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu

Bekenntnis: got. andahait* 3, and-a-hai-t*,  st. N. (a): nhd. Bekenntnis

bekindet: got. *barnahs?, *bar-n-ah-s?,  Adj. (a): nhd. bekindet

beklagen: got. flōkan* 1, flō-k-an*,  red. V. (5): nhd. betrauern, beklagen

beklagenswert: got. arms* (1) 1, arm-s*,  Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert

bekleiden: got. gapaidōn* 2=1, ga-paid-ōn*,  sw. V. (2): nhd. bekleiden; gawasjan* 15, ga-was-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden; *paidōn, *paid-ōn,  sw. V. (2): nhd. bekleiden; wasjan* 7, was-jan*,  sw. V. (1): nhd. einen kleiden, sich kleiden, bekleiden

-- sich bekleiden: got. gahamōn 10, ga-ham-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. sich bekleiden, sich anziehen; gawasjan* 15, ga-was-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekleiden, kleiden, sich bekleiden, sich kleiden

Bekleidung: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung; gawaseins 1, ga-was-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Bekleidung, Kleidung; *waseins?, *was-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Bekleidung

-- die Bekleidung ablegen: got. afhamōn 1, af-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden

-- die Bekleidung anlegen: got. anahamōn 1, an-a-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung anlegen, anziehen

bekommen: got. gastaldan 5, ga-stal-d-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. erwerben, bekommen; *gitan, *git-an,  st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen

-- das Gehör bekommen: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen

-- vergolten bekommen: got. ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

bekränzen: got. weipan* 1, weip-an*,  st. V. (1): nhd. kränzen, krönen, bekränzen

bekümmert: got. unwunands 1, un-wun-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. beängstigt, bekümmert

-- bekümmert sein (V.): got. saúrgan 7, saúrg-an,  sw. V. (3): nhd. sorgen, bekümmert sein (V.)

beladen: got. afhlaþan* 1, af-hla-þ-an*,  st. V. (6): nhd. beladen

belästigen: got. agljan* 1, ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. schaden, belästigen; kaúrjan* 11, kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren; usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen

beleben: got. anaqiujan 1, an-a-qiu-jan,  sw. V. (1): nhd. beleben, erwecken, lebendig machen; gaqiujan* 4, ga-qiu-jan*,  sw. V. (1): nhd. beleben, lebendig machen; *qiujan?, *qiu-jan?,  sw. V. (1): nhd. beleben

belecken: got. bilaigōn* 1, bi-laig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. belecken, ablecken

belegen -- belegen (V.): got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten

belehren: got. galaisjan 8, ga-lais-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. lehren, belehren, lernen (= galaisjan sik); gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen; gatalzjan* 1, ga-talz-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. belehren, erziehen; laisjan 54, lais-jan,  sw. V. (1): nhd. lehren, belehren, sich belehren (= sik laisjan), lernen (= sik laisjan); uslaisjan* 2, us-lais-jan*,  sw. V. (1): nhd. belehren, lehren

belehrt: got. *uslaisiþs?, *us-lais-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. belehrt, gelehrt

beleidigen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

beloben: got. waila qiþan, got.: nhd. beloben; waila qiþan, got.: nhd. beloben

Belohnung: got. laun* 6, lau-n*,  st. N. (a): nhd. Lohn, Belohnung, Dank

belügen: got. *galiugan (2), *ga-liug-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. belügen, lügen; liugan* (2) 6, liug-an*,  st. V. (2): nhd. lügen, belügen

bemächtigen -- sich der Herrschaft bemächtigen: got. gawaldan* 1, ga-wald-an*,  red. V. (3), m. Dat., perfektiv: nhd. sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen

bemerken: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; gaumjan 16, gau-m-jan,  sw. V. (1), m. Dat., perfektiv: nhd. bemerken, erscheinen (= Pass.), seine Aufmerksamkeit auf etwas richten

bemitleiden: got. arman* 10, arm-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; gaarman* 10, ga-arm-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. sich erbarmen, bemitleiden

bemitleidenswert: got. arms* (1) 1, arm-s*,  Adj. (a): nhd. arm, beklagenswert, bemitleidenswert

bemühen -- sich bemühen: got. biarbaidjan 1, bi-arbai-d-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. trachten nach, sich bemühen

benachbart: got. *gamarka, *ga-mark-a,  sw. Adj.: nhd. benachbart, angrenzend

benehmen -- sich benehmen: got. usmitan 6, us-mi-t-an,  st. V. (5): nhd. wandeln, leben, sich benehmen

benennen: got. ganamnjan* 1, ga-nam-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. benennen, nennen

benetzen: got. ganatjan* 1, ga-nat-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. benetzen; natjan 1, nat-jan,  sw. V. (1): nhd. netzen, benetzen

beobachten: got. *atwitan?, *at-wi-t-an?,  sw. V. (3): nhd. beobachten; fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten; *wardōn, *war-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. beobachten; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

Beobachten: got. atwitains* 1, at-wi-t-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Beobachten, Beobachtung, Wahrnehmung

Beobachtung: got. atwitains* 1, at-wi-t-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Beobachten, Beobachtung, Wahrnehmung

Beratschlagung: got. garūni* 4, ga-rūn-i*,  st. N. (ja): nhd. Beratung, Beratschlagung

Beratung: got. garūni* 4, ga-rūn-i*,  st. N. (ja): nhd. Beratung, Beratschlagung; *rūni?, *rū-n-i?,  st. N. (ja): nhd. Beratung

berauben: got. biraubōn* 2, bi-rau-b-ōn*,  sw. V. (2): nhd. berauben, ausziehen; diswilwan* 1, dis-wil-w-an*,  st. V. (3): nhd. ausplündern, berauben, plündern; gatarnjan* 1, ga-tar-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. berauben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

berechnen: got. rahnjan* 14, rah-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. rechnen, berechnen, halten für, rechnen unter, anrechnen

bereichern: got. gabigjan* 1, gab-ig-jan*,  sw. V. (1): nhd. reich machen, bereichern

bereit: got. *arus?, *ar-u-s?,  Adj. (wa): nhd. bereit, flink; *funs?, *fun-s?,  Adj. (a): nhd. bereit, eilig, tapfer; gamanwiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. geschickt, bereit, zubereitet; manwuba 1, manw-u-ba,  Adv.: nhd. bereit; manwus 6, manw-u-s,  Adj. (u): nhd. bereit; *skafts (2), *skaf-t-s,  Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig

-- bereit sein (V.): got. manwuba haban, got.: nhd. bereit sein (V.)

-- sich bereit machen: got. skaftjan* sik 1, skaf-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich bereit machen, sich anschicken

bereiten: got. gamanwjan* 14, ga-manw-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zubereiten, bereiten; *garwōn?, *gar-w-ōn?,  sw. V. (2): nhd. bereiten, kleiden; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen; manwjan 15, manw-jan,  sw. V. (1): nhd. bereiten, zurechtmachen

bereitet -- von Gerste bereitet: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...

Bereitschaft: got. manwiþa* 2, manw-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Bereitschaft, Mittel

Bereitwilligkeit: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

bereuen: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern; idreigōn* 13=12, id-reig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun

Berg: got. *baírgs?, *baír-g-s?,  st. M. (a): nhd. Berg; faírguni 22, faír-gun-i,  st. N. (ja): nhd. Berg, Gebirge; rintsch 1, rin-tsch, krim Sb.: nhd. Berg

Berge -- Berge (F.): got. *baírga?, *baír-g-a?,  st. F. (ō): nhd. Berge (F.); *bairgō, *bair-g-ō, *bergō,  st. F. (ō): nhd. Berge (F.)

bergen: got. baírgan* 2, baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); *baúrgjan?, *baúr-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. bergen; gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.)

„bergen“: got. *bibaúrgjan?, *bi-baúr-g-jan?,  sw. V. (1): nhd. „bergen“, zur Stadt machen, befestigen

Berggegend: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge

bergig: got. *baírgahs?, *baír-g-ah-s?,  Adj. (a): nhd. bergig, gebirgig

Berglehne: got. ibdalja* 1, ib-dal-j-a*,  M.?, N.?: nhd. Berglehne, Abhang

berichten: got. gakannjan 13, ga-kan-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; uskannjan 2, us-kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun

bersten: got. *bristan?, *bris-t-an?,  st. V. (3): nhd. bersten, brechen

Bersten: got. *brust, *brus-t,  st. Sb.: nhd. Bersten

berüchtigt: got. gatarhiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. berüchtigt, offenbar

berücksichtigen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten

berufen -- berufen (V.): got. atlaþōn* 2, at-la-þ-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. berufen (V.), einladen (V.) (1), laden (V.) (1); galaþōn 9, ga-la-þ-ōn,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. zusammenberufen, einladen (V.) (2), berufen (V.)

berufen -- übel berufen: got. *wajamēreis?, *waj-a-mē-r-ei-s?,  Adj. (ia): nhd. übelberüchtigt, übel berufen

Berufung: got. laþōns 10, laþ-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung

beruhigen: got. anaƕeilan* 1, an-a-ƕeil-an*,  sw. V. (3): nhd. beruhigen, erquicken

Beruhigung: got. anaqal* 1, an-a-qal*,  st. M.?, st. N.? (a): nhd. Ruhe, Beruhigung

berühmt: got. *hluþ-, *hlu-þ-,  Adj. (a): nhd. berühmt; *mēreis, *mē-r-ei-s, *mēris, *mērs,  Adj. (i/ja): nhd. groß, berühmt

berühren: got. atsnarpjan* 1, at-snar-p-jan*,  sw. V. (1): nhd. anfassen, anrühren, berühren, angreifen; attēkan 21, at-tēk-an,  red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. berühren, anrühren; tēkan* 7, tēk-an*, teikan*,  red. abl. V. (6), m. Dat.: nhd. anrühren, berühren

besalben: got. gasalbōn* 6, ga-salb-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. salben, besalben

beschädigen: got. gasleiþjan* 4, ga-slei-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschädigen, schädigen, schaden

beschaffen -- beschaffen (Adj.): got. *-lauþs, *-lauþ-s,  Adj. (a): nhd. beschaffen (Adj.), groß

beschaffen -- so beschaffen: got. swaleiks 43, swa-leik-s,  st. Pron.-Adj. (a): nhd. so beschaffen, solch

beschaffen -- wie beschaffen: got. ƕileiks 17=16, ƕi-leik-s,  Pron., Adj. (a): nhd. wie beschaffen, was für ein, welcher

beschämen: got. gaaiwiskōn* 11=10, ga-aiw-isk-ōn*,  sw. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. beschämen, beschimpfen

beschämt -- beschämt werden: got. gaskaman sik* 1, ga-s-kam-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. beschämt werden, sich schämen

Beschämung: got. *skama, *s-kam-a,  st. F. (ō): nhd. Scham, Beschämung

beschatten: got. *gaskadwjan?, *ga-skad-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. beschatten, bedecken; *skadwjan?, *skad-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. beschatten

„Beschattung“: got. gaskadweins* 1, ga-skad-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. „Beschattung“, Bedeckung, Bekleidung

bescheiden -- bescheiden (Adj.): got. *faurs?, *faur-s?,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, bescheiden (Adj.); gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet

bescheiden -- bescheiden sein (V.): got. waila fraþjan, got.: nhd. bescheiden sein (V.); waila fraþjan: nhd. bescheiden sein (V.), besonnen sein (V.)

beschimpfen: got. gaaiwiskōn* 11=10, ga-aiw-isk-ōn*,  sw. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. beschämen, beschimpfen; ganaitjan* 1, ga-nai-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. beschimpfen, schmähen, lästern; unswēran* 2, un-s-wēr-an*,  sw. V. (3): nhd. verunehren, beschimpfen; usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen

Beschlag -- in Beschlag nehmen: got. gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen

beschließen: got. *birūnan?, *bi-rū-n-an?,  sw. V. (3): nhd. leise sprechen, sich verschwören, beschließen; gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen; gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?

Beschluss: got. gagrēfts 3, ga-grēf-t-s,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; *grēfts?, *grēf-t-s?,  st. F. (i): nhd. Beschluss, Verordnung, Befehl; muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht; ragin* 6=5, rag-in*,  st. N. (a): nhd. Rat, Beschluss; rūna 18, rū-n-a,  st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag

beschmieren: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen; gasmeitan* 1, ga-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. aufstreichen, beschmieren

Beschmutzung: got. ? *sauleins, *saul-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Beschmutzung?

beschneiden: got. bimaitan 11, bi-mai-t-an,  red. V. (1): nhd. beschneiden

Beschneidung: got. bimait 18, bi-mai-t,  st. N. (a): nhd. Beschneidung

beschnitten: got. bimaitans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. beschnitten

bescholten: got. *faírinōþs?, *faír-in-ōþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. schuldig, tadelig, bescholten; *gafairinōnds?, *ga-fair-in-ōn-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. tadelig, bescholten

beschuht: got. gaskōhs* 3, ga-skōh-s*,  Adj. (a): nhd. beschuht

beschuldigen: got. faírinōn* 3, faír-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. tadeln, beschuldigen; wrōhjan 6, wrō-h-jan,  sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen

Beschuldigung: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; gasahts* 4, ga-sah-t-s*,  st. F. (i): nhd. Vorwurf, Tadel, Zurechtweisung, Beschuldigung; usqiss* 1, us-qi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Beschuldigung, Anklage, Nachrede

Beschwerde -- einem Beschwerde bringen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen

beschweren: got. anakaúrjan* 1, an-a-kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. beschweren; kaúrjan* 11, kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren

beschwerlich -- beschwerlich fallen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen

Beschwerlichkeit: got. *kaúreins, *kaúr-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Schwere, Beschwerlichkeit

beschwören: got. biswaran* 2, bi-swar-an*,  st. V. (6): nhd. beschwören

besehen -- sich einen besehen: got. mundōn* 2=1 sis, mun-d-ōn*,  sw. V. (2), m. Akk.: nhd. sich einen besehen, sehen auf

beseligt: got. audahafts* 1, au-da-haf-t-s*,  Adj. (a): nhd. beglückt, begnadigt, beseligt, selig

besessen: got. anahabaiþs, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. behaftet, besessen; wōþs* 3, wōþ-s*, wōds,  Adj. (a): nhd. wütend, besessen

Besessener: got. daimōnāreis 5, daimōn-ārei-s,  st. M. (ja): nhd. Besessener

besiegeln: got. gasigljan* 4=3, ga-sig-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. besiegeln, bestätigen, versiegeln

besiegen: got. gajiukan* 4, ga-jiuk-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. besiegen, überwinden

besinnen -- sich besinnen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen

Besinnung -- zur Besinnung kommen: got. usskarjan* 2, us-skar-jan*,  sw. V. (1): nhd. nüchtern werden, zur Besinnung kommen, herausreißen

Besitz: got. aihts* 2, aih-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut

-- in Besitz nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; gaaiginōn* 2=1, ga-aig-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. in Besitz nehmen, übervorteilen, in Beschlag nehmen; gafaihōn* 1, ga-faih-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, beanspruchen, in Besitz nehmen, täuschen

besitzen: got. anahaban* 2, an-a-hab-an*,  sw. V. (3): nhd. besitzen, innehaben; disniman* 1, dis-nim-an*,  st. V. (4): nhd. besitzen; haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden

besonders: got. sundrō 10, sun-dr-ō,  Adv.: nhd. abgesondert, besonders, allein, beiseite; þishun 6=5, þi-s-hun,  Adv.: nhd. meist, vorzüglich, besonders; ussindō 1, us-sind-ō,  Adv.: nhd. am meisten, besonders, ausnehmend; *ussinþs?, *us-sinþ-s?,  Adj. (a): nhd. „außer dem Weg befindlich“, besonders

besonnen -- besonnen (Adj.): got. *ahs (2), *ah-s,  Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.); gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet; inahs* 1, in-ah-s*,  Adj. (a): nhd. verständig, besonnen (Adj.), klug; *tilamalsks, *til-a-malsk-s,  Adj. (a): nhd. besonnen (Adj.)

besonnen -- besonnen sein (V.): got. waila fraþjan: nhd. bescheiden sein (V.), besonnen sein (V.)

Besonnenheit: got. *fraþjei?, *fraþ-j-ei?,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Verstand, Verständigkeit, Besonnenheit; gafraþjei* 1, ga-fraþ-j-ei*,  sw. F. (n): nhd. Klugheit, Besonnenheit, Verständigkeit; inahei* 2, in-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Besonnenheit, Selbstbeherrschung

besorgen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan,  sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; gakarōn* 1, ga-kar-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. besorgen, sich kümmern, sorgen für; gaweisōn* 5, ga-wei-s-ōn*,  sw. V. (2), m. Gen., perfektiv: nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen; undrēdan 1, und-rē-d-an,  red. abl. V. (6): nhd. besorgen, gewähren; *weisōn?, *wei-s-ōn?,  sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen

besorgt: got. *karja?, *kar-ja?,  sw. Adj.: nhd. besorgt

-- besorgt sein (V.): got. maúrnan* 4, maúr-n-an*,  sw. V. (3): nhd. sorgen für, besorgt sein (V.)

bespeien: got. bispeiwan* 2, bi-speiw-an*,  st. V. (1): nhd. bespeien, anspeien

besprechen: got. gaqiþan* 1, ga-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. sich verabreden, übereinkommen, beschließen, besprechen

besprengen: got. *ufarrannjan 3, *uf-ar-ra-n-n-jan,  sw. V. (1): nhd. „überrennen“, besprengen

Besprengung: got. ufarranneins* 1, uf-ar-ra-n-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Besprengung

besser: got. *ius?,  Adv.: nhd. besser; iusiza 1, ius-iza,  Adj.: nhd. besser, vorzüglicher

-- besser werden: got. *batnan?, *bat-n-an?,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. besser werden

bessere: got. *batis, *bat-is, *bats?,  Adj.: nhd. gut, bessere; batiza* 11, bat-iz-a*,  sw. Adj. (Komp.): nhd. bessere

bessern: got. bōtjan* 4, bōt-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. nützen, bessern; *iusilōn?, *ius-il-ōn?,  sw. V. (2): nhd. bessern, erleichtern

Besserung: got. iusila 2, ius-il-a,  st. F. (ō): nhd. Erholung, Besserung

beständig: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt; tulgus 2, tul-g-u-s,  Adj. (u): nhd. fest, beständig, standhaft; unƕeila* 1, un-ƕei-l-a*,  sw. Adj.: nhd. unablässig, beständig

bestärken: got. gatulgjan 10, ga-tul-g-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befestigen, bestärken

bestärkt: got. gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt

bestätigen: got. gasigljan* 4=3, ga-sig-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. besiegeln, bestätigen, versiegeln

beste: got. batista, batists*, (sw.) Adj. (Superl.): nhd. beste

bestehen: got. gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.)

Bestie: got. unbiari* 1, un-biar-i*,  st. N. (ja): nhd. wildes Tier, Bestie

bestimmen: got. garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen; gatēwjan* 1, ga-tēw-jan*,  sw. V. (1): nhd. verordnen, bestimmen; satjan* 9, sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, bestimmen, pflanzen; urrēdan* 1, ur-rē-d-an*,  red. V. (6): nhd. auflegen, bestimmen, urteilen

bestimmt -- zum Tode bestimmt: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*,  Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt

bestimmte -- bestimmte Zeit: got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s,  st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2)

Bestimmung: got. garēhsns 11, ga-rēh-sn-s,  st. F. (i): nhd. bestimmte Zeit, Bestimmung, Plan (M.) (2); *rēhsns?, *rēh-sn-s?,  st. F. (i): nhd. Bestimmung, Plan (M.) (2)

bestrafen: got. gawrikan* 3, ga-wri-k-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bestrafen, rächen, Rache nehmen

bestreichen: got. bismeitan* 1, bi-sme-i-t-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. bestreichen, beschmieren, aufstreichen

bestreitbar: got. *andsōks?, *and-sōk-s?,  Adj. (i/ja): nhd. widerleglich, bestreitbar; *sahtaba?, *sah-t-a-ba?,  Adv.: nhd. bestreitbar

bestreiten: got. andsakan* 1, and-sak-an*,  st. V. (6): nhd. widersprechen, bekämpfen, bestreiten

bestreuen: got. gastraujan* 1, ga-stra-u-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bestreuen, belegen (V.), überdecken, überbreiten

bestritten: got. *andsakans?, *and-sak-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bestritten; *sahts (2), *sah-t-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bestritten

Bestürzung -- in Bestürzung geraten: got. gadrōbnan* 2, ga-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. in Bestürzung geraten; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden

besuchen: got. gaweisōn* 5, ga-wei-s-ōn*,  sw. V. (2), m. Gen., perfektiv: nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen; *weisōn?, *wei-s-ōn?,  sw. V. (2): nhd. besuchen, heimsuchen, besorgen

besudeln: got. bisauljan* 1, bi-saul-jan*,  sw. V. (1): nhd. besudeln, beflecken

besudelt -- besudelt werden: got. bisaulnan* 1, bi-saul-n-an*,  sw. V. (4): nhd. besudelt werden, befleckt werden, verunreinigt werden

betäuben: got. *dwilan, *dwi-l-an,  st. V. (4): nhd. säumen, betäuben

Betäubung: got. *dwalms, *dwa-l-m-s,  st. M. (a): nhd. Verzückung, Betäubung

beteiligen -- sich beteiligen: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

beten: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn,  sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; bidjan 134=133, bid-jan,  unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln; gabidjan* 1, ga-bid-jan*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bitten, beten

Bethaus: got. gards bidōs, got.: nhd. Bethaus; razn bidōs, got.: nhd. Bethaus; gards bidōs, got.: nhd. Bethaus; razn bidōs, got.: nhd. Bethaus

Betracht -- in Betracht ziehen: got. andsaíƕan* 2, and-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. auf etwas sehen, berücksichtigen, achtgeben, ansehen, in Betracht ziehen, beachten

betrachten: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten

betrauern: got. flōkan* 1, flō-k-an*,  red. V. (5): nhd. betrauern, beklagen

-- betrauern (tr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)

betreffs: got. bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu

Betrieb: got. waúrstwei* 1, waúr-st-w-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tun, Verrichtung, Betrieb

betrinken: got. anadrigkan* 1, an-a-dri-g-k-an*,  st. V. (3,1): nhd. antrinken, betrinken

betrüben: got. gaurjan* 10, gau-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. kränken, betrüben; *hneipan, *hnei-p-an,  st. V. (1): nhd. betrüben; *trigan, *trig-an,  sw. V. (5): nhd. trauern, betrüben

-- sich betrüben: got. gahnipnan* 1, ga-hni-p-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich betrüben; *hnipnan?, *hni-p-n-an?,  sw. V. (4): nhd. sich betrüben, trauern

Betrübnis: got. *gaur-, *gau-r-,  Sb.: nhd. Betrübnis; gaurei* 1, gau-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Betrübnis; gauriþa 1, gau-r-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Betrübnis

betrübt: got. gaurs 6, gau-r-s,  Adj. (a): nhd. betrübt, traurig, mürrisch

Betrug: got. afmarzeins 2, af-mar-z-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Betrug; *bausei?, *bau-s-ei?,  sw. F. (n): nhd. Bosheit, List, Betrug; *hōl,  st. N.: nhd. Betrug; liutei 5, liut-ei,  sw. F. (n): nhd. Heuchelei, Betrug, Würfelspiel, Trugspiel

-- durch Betrug schädigen: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden

betrügen: got. afhōlōn* 1, af-hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. übervorteilen, betrügen; *dwaligōn, *dwa-l-ig-ōn,  sw. V. (2): nhd. betrügen; hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden; lutōn* 1, lut-ōn*,  sw. V. (2): nhd. täuschen, betrügen, Verführer (= lutōnds)

betrügerisch: got. liuts* 1, liut-s*,  Adj. (a): nhd. heuchlerisch, betrügerisch

Bett: got. badi* 7, bad-i*,  st. N. (ja): nhd. Bett; ligrs* 9, lig-r-s*,  st. M. (a): nhd. Lager, Bett, Beilager

betteln: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn,  sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; bidjan 134=133, bid-jan,  unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln

Bettler: got. bidagwa 1, bid-ag-w-a,  sw. M. (n): nhd. Bettler; þarba, M.: nhd. Bettler

beugen: got. biugan* 2, biug-an*,  st. V. (2): nhd. beugen, sich beugen; gabiugan* 1, ga-biug-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. beugen

-- sich beugen: got. biugan* 2, biug-an*,  st. V. (2): nhd. beugen, sich beugen

Beule: got. *bauljō, *baul-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Blase, Beule

beunruhigen -- sich beunruhigen: got. drōbnan 1, drō-b-n-an,  sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen

beurteilen: got. dōmjan 10, dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, beurteilen, unterscheiden, rechtfertigen, rechnen, meinen; gastōjan* 3, ga-stō-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Urteil abgeben über, beurteilen, verurteilen, urteilen, beschließen, richten?; stōjan, stō-jan,  sw. V. (1): nhd. richten, beurteilen

Beute -- Beute (F.) (1): got. hunþs* 1, hunþ-s*,  st. M. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1); *rauba, *rau-b-a,  st. F. (ō), M.?: nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleid; *raupa, *rau-p-a,  st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Kleid

Beutel -- Beutel (F.) (1): got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

Beutel -- Beutel (M.) (1): got. puggs* 1, pugg-s*,  st. M. (a): nhd. Geldbeutel, Beutel (M.) (1)

bevor: got. faúrþizei 9, faúrþ-iz-ei,  Konj.: nhd. bevor, ehe

bevorstehen: got. instandan* 2, in-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. bevorstehen, eintreten für

-- bevorstehen (): got. ? inwisan (?)* 1, in-wi-s-an,  anom. V.: nhd. bevorstehen (?), da sein (V.) (?)

bevorzugen: got. ussōkjan* 8, us-sōk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen

bewachen: got. fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten; witan (2) 12, wi-t-an,  sw. V. (3): nhd. auf etwas sehen, achtgeben, bewachen, hüten, halten, beobachten

bewahren: got. baírgan* 2, baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gafastan 11, ga-fast-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. behalten, bewahren, halten; galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben

bewährt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt

Bewahrung: got. gafreideins* 3=2, ga-frei-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erhaltung, Bewahrung, Schonung

bewegen: got. afwagjan* 1, af-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. bewegen, abbringen; *brugdjan?, *brug-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. schwingen, bewegen; drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen; gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen; gawigan* 1, ga-wig-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bewegen, schütteln; wagjan 3, wag-jan,  sw. V. (1): nhd. schütteln, bewegen; *wigan (2), *wig-an,  st. V. (5): nhd. bewegen

-- bewegen machen: got. raidjan* (2), raid-jan*,  sw. V. (1): nhd. bewegen machen, tragen

-- sich schwingend bewegen: got. *sweipan?, *swei-p-an?,  sw. V. (3): nhd. fegen, sich schwingend bewegen

beweglich: got. *gawagiþs?, *ga-wag-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewegt, beweglich

bewegt: got. *gawagiþs?, *ga-wag-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewegt, beweglich

Bewegung -- in Bewegung sein (V.): got. *reidan, *reid-an,  st. V. (1): nhd. reiten, in Bewegung sein (V.)

Bewegung -- in Bewegung setzen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen

beweibt: got. *qēniþs?, *qēn-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. beweibt

beweinen -- beweinen (tr.): got. qainōn 4, qai-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. weinen (intr.), trauern (intr.), beweinen (tr.), betrauern (tr.)

Beweis: got. kustus* 3, kus-t-u-s*,  st. M. (u): nhd. Prüfung, Beweis; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken; gataujan 90, ga-tau-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen; *smiþōn, *smi-þ-ōn,  sw. V. (2): nhd. bewirken

-- durch Schmieden bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken

Bewirtung: got. daúhts* 2, daúht-s*,  st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit

bewohnen: got. báuan 14, báu-an,  unr. V.: nhd. wohnen, bewohnen

Bewohner -- Bewohner von Finnahaithi: got. *Finnhaiþas, *Finn-haiþ-a-s, *Finnhaiþae,  M. Pl.: nhd. Bewohner von Finnahaithi

bewohnte -- die bewohnte Erde: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*,  st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis

bewundern -- bewundern (tr.): got. sildaleikjan* 30, si-ld-a-leik-jan*,  sw. V. (1): nhd. anstaunen (tr.), bewundern (tr.), staunen (intr.), sich wundern (intr.)

bewundert -- bewundert werden: got. sildaleiknan 1, si-ld-a-leik-n-an,  sw. V. (4): nhd. bewundert werden

bewusst: got. *miþwiss?, *mi-þ-wi-s-s?,  Adj. (a): nhd. bewusst

-- bewusst sein (V.): got. miþwitan* 1, mi-þ-wi-t-an*,  Prät.-Präs. (1), m. Dat.: nhd. bewusst sein (V.)

Bewusstsein: got. miþwissei 11, mi-þ-wi-s-s-ei,  sw. F. (n): nhd. „Mitwissen“, Bewusstsein, Gewissen

bezahlen: got. usgiban 22, us-gib-an,  st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen

-- sich bezahlen lassen: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

bezähmen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan,  sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen

bezaubern: got. afhugjan* 1, af-hug-jan*,  sw. V. (1): nhd. bezaubern

bezeichnen: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen; *markōn (2), *mark-ōn,  sw. V. (2): nhd. bezeichnen; qiþan 1270, qiþ-an,  st. V. (5): nhd. sagen, meinen, bezeichnen, sprechen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

Bezeichnung: got. ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

bezeugen: got. weitwōdjan 38=37, wei-t-wōd-jan,  sw. V. (1): nhd. zeugen, bezeugen

Bezeugung: got. weitwōdei 5, wei-t-wōd-ei,  sw. F. (n): nhd. Zeugnis, Bezeugung, Zeugnisablegung

beziehen -- beziehen auf: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf

Bezirk: got. gawi* 6, gaw-i*,  st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend

Bezweiflung: got. tweifleins* 2, twei-fl-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Zweifeln, Bezweiflung

bezwingen: got. gatamjan 1, ga-tam-jan,  sw. V. (1): nhd. bezähmen, bezwingen, zähmen, bändigen

biegen -- sich biegen: got. *snaírpan?, *snaír-p-an?,  st. V. (3): nhd. zusammenziehen, sich biegen, krümmen

Biestmilch: got. beist* 7, bei-st*,  st. N. (a): nhd. Sauerteig, Biestmilch

bieten: got. *biudan, *biud-an,  st. V. (2): nhd. bieten, entbieten

Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild; manleika 4, man-leik-a,  sw. M. (n): nhd. Bild

-- dunkles Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild

bilden: got. digan* 2, dig-an*,  unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*,  unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden

-- aus Ton bilden: got. digan* 2, dig-an*,  unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen; gadigan* 2=1, ga-dig-an*, gadeigan*,  unr. st. V. (1), perfektiv: nhd. kneten, bilden, aus Ton bilden

bildlich: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

Bildner: got. digands, got.: nhd. Bildner

Billigkeit: got. anawiljei 3, an-a-wi-l-j-ei,  sw. F. (n): nhd. Billigkeit, Ehrbarkeit; ibnassus 3, ibn-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Gleichheit, Billigkeit

Bilsenkraut: got. *bilisa?, *bil-is-a?,  st. F. (ō): nhd. Bilsenkraut

Binde: got. *binda?, *bind-a?,  st. F. (ō): nhd. Binde, Band (N.); faskja* 1, fask-j-a*, faski*?,  M., N.?: nhd. Binde; gabinda* 1, ga-bind-a*,  st. F. (ō): nhd. Band (N.), Binde; *wida (1), *wi-d-a,  st. F. (ō): nhd. Binde

binden: got. bindan* 1, bind-an*,  st. V. (3,1): nhd. binden; gabindan 18, ga-bind-an,  st. V. (3), perfektiv: nhd. binden; ? *waipjan?, *waip-jan?,  sw. V. (1): nhd. binden?; ? *widan?, *wi-d-an?,  st. V. (5): nhd. binden?

Bindung: got. *wiss (1), *wi-s-s,  st. F. (i): nhd. Bindung

Birke: got. *baírka?, *baír-k-a?,  st. F. (ō): nhd. Birke

Birkenreis: got. bercna 1, ber-cn-a, bairkan*?,  st. N. (a): nhd. Birkenreis, b-Rune

bis: got. und þata ƕeilōs þei: nhd. so lange als, bis; *tē,  Konj.: nhd. bis, zu; und 67, unþa-,  Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-; untē 386=383, un-tē,  Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da

-- bis heute: got. und hina daga, got.: nhd. bis heute

-- bis jetzt: got. und hita, got.: nhd. bis jetzt; und þō nū ƕeila, got.: nhd. bis jetzt

-- bis zu: got. in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch

Bischof: got. aípiskaúpus 3, aípi-skaúp-u-s,  st. M. (u): nhd. Bischof

Bischofsamt: got. aípiskaúpei* 1, aípi-skaúp-ei*,  sw. F. (n): nhd. Bischofsamt

Bissen: got. draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*,  st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen; hlaifs* 73, hlaif-s*,  st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen

Bitte: got. *aihtr, *aih-tr,  st. N.: nhd. Klage, Bitte; aihtrōns* 3, aih-tr-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Bitte, Gebet; bida 29, bid-a,  st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung; usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet

bitten: got. anahaitan* 6, an-a-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. anrufen, bitten, schelten; bidai anahaitan: nhd. anrufen, bitten; *bidan?, *bid-an?,  st. V. (5): nhd. bitten; bidjan 134=133, bid-jan,  unr. st. V. (5): nhd. bitten, beten, betteln; gabidjan* 1, ga-bid-jan*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. bitten, beten; *usblōtan?, *us-blōt-an?,  red. V. (6): nhd. bitten

bitter: got. baitraba 1, bai-t-r-a-ba,  Adv.: nhd. bitter; baitrs* 1, bai-t-r-s*,  Adj. (a): nhd. bitter

Bitterkeit: got. baitrei 2, bai-t-r-ei,  sw. F. (n): nhd. Bitterkeit

Bittgebet: got. liteins* 1, lit-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bittgebet, Fürbitte

Bittstellung -- mit den Knien Bittstellung einnehmend: got. kniwam knussjands, got.: nhd. mit den Knien Bittstellung einnehmend

biwakieren: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

Blase: got. *bauljō, *baul-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Blase, Beule

blasen: got. *bauljan?, *bau-l-jan?,  sw. V. (1): nhd. blasen; *blēsan?, *blē-s-an?,  red. V. (4): nhd. blasen; *blēstjan?, *blē-s-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. blasen, schnauben

-- das Horn blasen: got. haúrnjan* 2, haúr-n-jan*,  sw. V. (1): nhd. hornblasen, das Horn blasen, trompeten

-- Flöte blasen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen

Blasen -- Blasen (N.): got. *blēsts?, *blē-s-t-s?,  st. M. (a)?: nhd. Blasen (N.), Schnauben

Blatt: got. laufs* (1) 3, lau-f-s*, lauf,  st. M. (a)?: nhd. Laub, Blatt

bleiben: got. *bileiban, *bi-lei-b-an,  st. V. (1): nhd. bleiben; gastandan 22, ga-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. stehenbleiben, haltmachen, bestehen, verbleiben, beharren, stillstehen, bleiben, verharren, wiederhergestellt sein (V.); saljan (1) 9, sal-jan,  sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden; wisan (1) 1659=1646, wi-s-an,  anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben; wisan (2) 32, wi-s-an,  st. V. (5): nhd. weilen, bleiben

-- verborgen bleiben: got. galaugnjan 3, ga-laug-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verbergen, verborgen bleiben

bleibende -- ohne bleibende Stätte: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte

blenden: got. *blindjan?, *bli-nd-jan?,  sw. V. (1): nhd. blenden; gablindjan* 2, ga-bli-nd-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verblenden, blenden

Blesse -- Pferd mit Blesse: got. *bala 2, *ba-l-a,  sw. M.?(n): nhd. Pferd mit Blesse

Blick: got. braƕ* 2=1,  st. N. (a): nhd. Braue, Zwinkern, Blick

blind: got. blinds 32, bli-nd-s,  Adj. (a): nhd. blind

-- blind werden: got. *blindnan?, *bli-nd-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erblinden, blind werden

Blitz: got. lauhmuni* 3, lauh-mun-i*,  st. F. (jō): nhd. Blitz

blitzen: got. lauhatjan* 1, lauh-at-jan*,  sw. V. (1): nhd. blitzen

blond: got. *blunds?, *blund-s?,  Adj. (a): nhd. blond

bloß: got. *bas,  Adj. (a): nhd. bar (Adj.), bloß; *blauts?, *blau-t-s?,  Adj. (a): nhd. bloß

Blume: got. blōma* 1, blō-m-a*,  sw. M. (n): nhd. Blume, Lilie

Blut: got. blōþ 21=20, blō-þ, plut,  plut, krim st. N. (a): nhd. Blut

Blutfluss: got. runs blōþis, M.: nhd. Blutfluss; runs blōþis, got.: nhd. Blutfluss

blutflüssig: got. blōþarinnands 2, blō-þa-ri-n-n-an-d-s,  Adj. (nd) = Part. Präs.: nhd. blutflüssig

Böcklein: got. gaitein* 1, gait-ein*,  st. N. (a): nhd. Böcklein, Zicklein, junge Ziege

Bockshorn: got. haúrn 2, haúr-n,  st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn

Boden -- unfruchtbarer Boden: got. *gald?, *gal-d?,  st. Sb.: nhd. unfruchtbarer Boden

Bogen: got. *boga 1, *bog-a, boga,  boga, krim sw. M. (n): nhd. Bogen

Bollwerk: got. tulgiþōs: nhd. Feste (F.), Bollwerk

Bord: got. *baúrd (2), *baúr-d,  st. N. (a): nhd. Bord, Rand

borgen: got. leiƕan (sis) 4, leiƕ-an,  st. V. (1): nhd. leihen, borgen

Born: got. brunna 2, bru-n-n-a,  krim sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle, Born

Böschung: got. *skarpa (2), skrapa, *skarp-a, *skrap-a,  st. F. (ō): nhd. Stütze, Halt, Böschung

böse: got. *balus, *balu-s,  Adj. (wa): nhd. böse, übel; *balwaweis, *balw-a-wei-s,  Adj. (a): nhd. böse, übel; ubilaba 2, ub-il-a-ba,  Adv.: nhd. übel, böse; ubils 56, ub-il-s,  Adj. (a): nhd. übel, böse, schlecht; unsēls* 9, un-sēl-s*,  Adj. (i/ja): nhd. übel, böse

Böse -- das Böse: got. unþiuþ* 7, un-þiu-þ*,  st. N. (a): nhd. das Böse

böser -- böser Geist: got. skōhsl* 6, skōh-sl*,  st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon

Bosheit: got. balwawēsei* 1, balw-a-wēs-ei*, balwaweisei*,  sw. F. (n): nhd. Bosheit; *bausei?, *bau-s-ei?,  sw. F. (n): nhd. Bosheit, List, Betrug; unsēlei* 12, un-sēl-ei*,  sw. F. (n): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit

Bote: got. aggilus 38, agg-il-u-s,  st. M. (u/i): nhd. Engel, Bote; airus* 4, airu-s*,  st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter; apaústaúlus 36=35, apaú-staúl-us,  st. M. (u/i): nhd. Apostel, Bote, Abgesandter

-- Bote sein (V.): got. airinōn* 2, air-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Gesandter sein (V.), unterhandeln, Bote sein (V.)

Botschaft: got. waílamēreins* 1, waíl-a-mē-r-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Verkündigung, Botschaft

-- einem eine frohe Botschaft künden: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

-- frohe Botschaft: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*,  st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō,  sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft

-- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

-- frohe Botschaft künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

-- frohe Botschaft verkünden: got. waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden

Brand: got. *aids?, *ai-d-s?,  st. M. (a): nhd. Feuer, Brand; *branda?, *bran-d-a?,  sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Brand; *brands (1), *bran-d-s,  st. M. (a): nhd. Brand; *brunsts, *bru-n-st-s,  st. F. (i): nhd. Brennen, Brand

-- in Brand setzen: got. intandjan* 1, in-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „anzünden“, verbrennen, in Brand setzen

-- in Brand stecken: got. inbrannjan* 1, in-bran-n-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. „anbrennen“, in Brand stecken

Brandmal -- mit einem Brandmal versehen: got. gatandjan* 1, ga-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. brandmarken, mit einem Brandmal versehen

brandmarken: got. gatandjan* 1, ga-tand-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. brandmarken, mit einem Brandmal versehen

Brandopfer: got. alabrunsts* 1, al-a-bru-n-st-s*,  st. F. (i): nhd. Brandopfer

Brandung: got. wēgs 4, wēg-s,  st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge

braten: got. *brasōn, *bras-ōn,  sw. V. (2): nhd. braten

Bratspieß: got. *spitus?, *spitu-s?,  st. M. (a,u?): nhd. Bratspieß

brauchbar: got. brūks 7, brūk-s,  Adj. (i/ja): nhd. brauchbar; *nuts?, *nut-s?,  Adj. (i): nhd. nütz, nützlich, brauchbar

brauchen: got. brūkjan 10, brūk-jan,  unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden

Braue: got. braƕ* 2=1,  st. N. (a): nhd. Braue, Zwinkern, Blick

braun: got. *brūns, *brū-n-s,  Adj. (a): nhd. braun, glänzend

„Brautführer“: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s,  st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach

Brautgemach: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s,  st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach

Bräutigam: got. brūþfaþs 10, brū-þ-faþ-s,  st. M. (i): nhd. „Brautführer“, Bräutigam, Hochzeiter, Brautgemach

brechen: got. brikan* 3, brik-an*,  st. V. (4): nhd. brechen, zerstören, kämpfen, ringen, zerbrechen, vernichten; *bristan?, *bris-t-an?,  st. V. (3): nhd. bersten, brechen

-- die Ehe brechen: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben

breit: got. braiþs* 1, brai-þ-s*,  Adj. (a): nhd. breit

Breite: got. braidei 1, brai-d-ei,  sw. F. (n): nhd. Breite

breiten: got. *braidjan?, *braid-jan?,  sw. V. (1): nhd. breiten

brennen: got. tundnan* 1, tund-n-an*,  sw. V. (4): nhd. brennen

-- brennen (intr.): got. brinnan* 1, bri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. brennen (intr.)

-- brennen machen: got. tandjan* 2, tand-jan*,  sw. V. (1): nhd. anzünden, brennen machen

Brennen: got. *brunsts, *bru-n-st-s,  st. F. (i): nhd. Brennen, Brand

Brett: got. *baúrd (1), *baúr-d,  st. N. (a): nhd. Brett; *briþ?, *bri-þ?,  st. N. (a): nhd. Brett; *þiljō, *þil-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Diele, Planke, Brett

Brettchen: got. *bridila, *bri-d-il-a,  sw. M. (n): nhd. Brettchen, Schemel

Brief: got. aípistaúle 14=13, aípi-staúl-e, aipistula*,  st. F. (īn): nhd. Brief

bringen: got. atbaíran* 12, at-baír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen; attiuhan 12, at-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. herbeiziehen, herbeiführen, herbeibringen, hereinführen, bringen; briggan 39, bri-g-g-an,  unr. st. V., sw. V.: nhd. bringen, führen machen; gataujan 90, ga-tau-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. vollbringen, bewirken, machen, tun, wirken, bringen; gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen

-- ans Licht bringen: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen

-- einem Beschwerde bringen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen

-- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

-- Frucht bringen: got. gawrisqan* 1, ga-wri-sq-an*,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. Frucht bringen; *wrisqan?, *wri-sq-an?,  st. V. (3,2): nhd. Frucht bringen

-- in die Erscheinung bringen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

-- in Dienstbarkeit bringen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen

-- in Eifer bringen: got. in aljana briggan, got.: nhd. in Eifer bringen

-- Tod bringen: got. gadauþjan* 1, ga-dau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Tod bringen, töten

-- Trost bringen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen

-- vollends in Ordnung bringen: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten

-- zum Aufstehen bringen: got. urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen

-- zum Opfer bringen: got. gasaljan* 3, ga-sal-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. opfern, zum Opfer bringen

-- zum Schweigen bringen: got. gasakan 19, ga-sak-an,  st. V. (6), m. Dat., perfektiv: nhd. überführen, schelten, den Mund stopfen, zum Schweigen bringen, widerlegen

-- zum Stehen bringen: got. *stadjan?, *sta-d-jan?,  sw. V. (1): nhd. zum Stehen bringen

Brocken: got. *bruka?, *bruk-a?,  st. F. (ō): nhd. Brocken; *brukja?, *bruk-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Brocken; draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*,  st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen; gabruka* 6, ga-bruk-a*,  st. F. (ō): nhd. Brocken

Brosamen: got. draúhsna* 4, draúhsn-a*, drausna*,  st. F. (ō), Pl.: nhd. Brocken, Brosamen, Bissen

Brot: got. *brauþ?, *bra-u-þ?,  st. N. (a): nhd. Brot; broe 1, krim Sb.: nhd. Brot; hlaifs* 73, hlaif-s*,  st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen

-- ungesäuertes Brot: got. azwmus* 1, a-zw-m-us*,  st. M. (u): nhd. ungesäuertes Brot; unbeistei* 1, un-bei-st-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ungesäuertsein, ungesäuertes Brot

Brotbissen: got. hlaifs* 73, hlaif-s*,  st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen

Brotlaib: got. hlaifs* 73, hlaif-s*,  st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Brotbissen, Bissen

Bruder: got. brōþar, brō-þar, 150=149, bruder,  bruder, krim st. M. (r): nhd. Bruder

-- falscher Bruder: got. galiugabrōþar* 2, ga-liug-a-brōþar*,  st. M. (r): nhd. „Lügenbruder“, falscher Bruder

Brüder: got. brōþrahans 1, brō-þr-ahan-s,  sw. M. (n) Pl.: nhd. Brüder

brüderlich: got. *brōþrahs?, *brō-þr-ah-s?,  Adj. (a): nhd. brüderlich

Bruderliebe: got. brctrulubc* 2, brc-tr-u-lub-c*,  sw. F. (n): nhd. Bruderliebe

Brühe: got. *bruþ?, *bru-þ?,  N. (a): nhd. Brühe

brühen: got. *brōjan?, *brō-jan?,  sw. V. (1): nhd. brühen

brüllen: got. *bramjan?, *bra-m-jan?,  sw. V. (1): nhd. brüllen; *brammōn?, *bra-m-m-ōn?,  sw. V. (2): nhd. brüllen

b-Rune: got. bercna 1, ber-cn-a, bairkan*?,  st. N. (a): nhd. Birkenreis, b-Rune

Brünne: got. brunjō* 2, bru-n-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Brustharnisch, Brünne

Brunnen: got. brunna 2, bru-n-n-a,  krim sw. M. (n): nhd. Brunnen, Quelle, Born; *kaldiggs?, *kal-d-igg-s?,  st. Sb.: nhd. Quelle, Brunnen

Brust: got. barms* 5, bar-m-s*,  st. M. (i): nhd. Busen, Schoß (M.) (1), Brust; brusts 6, bru-s-t-s,  F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt

Brustharnisch: got. brunjō* 2, bru-n-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Brustharnisch, Brünne

Buchstabe: got. bōka 34=33, bōk-a,  st. F. (ō): nhd. Buchstabe, Schrift (= bōkōs), Brief (= bōkōs), Buch (= bōkōs), Urkunde (= bōkōs), Heilige Schrift (= bōkōs); *stafs 3, *sta-f-s,  st. M. (i): nhd. Element, Stab, Buchstabe

Buchstabenschrift: got. gamēleins 4, ga-mēl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Schrift, Buchstabenschrift

bücken -- sich bücken: got. anahneiwan* 2, an-a-hnei-w-an*,  st. V. (1), perfektiv: nhd. sich niederbeugen, sich neigen, sich bücken

Bulgar: got. *Bulgar,  st. M. (a?): nhd. Bulgar

Bund: got. *snōbō?, *snōb-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bund, Band (N.); trausti* 1, trau-st-i*,  st. N. (ja): nhd. Bündnis, Bund, Vertrag; triggwa 8=7, triggw-a,  st. F. (ō) (wō): nhd. Bündnis, Bund

Bündnis: got. trausti* 1, trau-st-i*,  st. N. (ja): nhd. Bündnis, Bund, Vertrag; triggwa 8=7, triggw-a,  st. F. (ō) (wō): nhd. Bündnis, Bund

bunt: got. *faihs?, *faih-s?,  Adj. (a): nhd. bunt

-- sehr bunt: got. filufaíhs* 1, fil-u-faíh-s*,  Adj. (a): nhd. sehr bunt, reichhaltig, mannigfaltig

Bürde: got. baúrþei* 1, baúr-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Bürde, Last

Burg: got. baúrgs (1) 59, baúr-g-s,  F. (kons.): nhd. Turm, Burg, Stadt

Bürger: got. baúrgja* 2, baúr-g-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Bürger

Bürgerrecht: got. usmēt* 6, us-mē-t*,  st. N. (a): nhd. Lebensführung, Lebenswandel, Bürgerrecht, Wandel

Bürgschaft: got. kawtsjō* 4, kawts-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Sicherheit, Bürgschaft, Verschreibung

Bürste: got. *baúrsti?, *baúr-st-i?,  st. F. (i): nhd. Bürste; *brusti, *bru-st-i, *brustja,  st. Sb.: nhd. Bürste, Striegel

Bürzel: got. *baurtils?, *baur-t-il-s?,  st. M. (a): nhd. Bürzel

Büschel: got. *þufaz?, *þu-f-az?,  st. M. (a): nhd. Fahne, Büschel

Busen: got. barms* 5, bar-m-s*,  st. M. (i): nhd. Busen, Schoß (M.) (1), Brust

Buße: got. idreiga 11=10, id-reig-a,  st. F. (ō): nhd. Buße

-- Buße tun: got. gaidreigōn* 1, ga-id-reig-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv, ingressiv: nhd. bereuen, Buße tun, sich ändern; idreigōn* 13=12, id-reig-ōn*,  sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun

Büttel: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

christliche -- christliche Gemeindebehörde: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde

Christus -- falscher Christus: got. galiugaxristus* 1, ga-liug-a-xris-tu-s*,  st. M. (u): nhd. „Lügenchristus“, falscher Christus

d: got. d 1,  Buchstabe: nhd. d, Abkürzung für 4

da: got. biþē 69, bi-þē,  Adv., Konj.: nhd. nachher, später, während (Konj.), als, sobald als, nachdem, da; ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; swē 178,  Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þandē 19, þan-dē,  Konj.: nhd. wenn, weil, so lange als, da; þar 2, þa-r,  Adv.: nhd. dort, daselbst, da; þaruh 74, þa-r-uh,  Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst; untē 386=383, un-tē,  Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da

-- da sein (V.): got. atwisan* 3, at-wi-s-an*,  anom. V.: nhd. da sein (V.), zur Hand liegen; wisan (1) 1659=1646, wi-s-an,  anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben

-- da sein (V.) (): got. ? inwisan (?)* 1, in-wi-s-an,  anom. V.: nhd. bevorstehen (?), da sein (V.) (?)

-- und siehe da: got. þaruh sai, got.: nhd. und siehe da

-- von da: got. þaþrō 11, þa-þrō,  Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h,  Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach

dabeiliegen: got. atligan* 1, at-lig-an*,  st. V. (5): nhd. dabeiliegen, vorliegen, vorhanden sein (V.)

dabeistehen: got. atstandan* 8, at-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.); faúrastandan* 3, faúr-a-sta-n-d-an*,  st. V. (6): nhd. dabeistehen, vorstehen

Dach: got. hrōt* 6,  st. N. (a): nhd. Dach, Haus; *laubjō laubi, *laub-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Laube, Vorhalle, Dach

Dachs: got. *þahsus?, *þahs-u-s?,  st. M. (u): nhd. Dachs

dafür -- dafür halten: got. munan* (1) 19, mun-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten

dagegen: got. þata wiþrawaírþō: nhd. dagegen, im Gegenteil

daheim: got. anahaimeis* 2, an-a-hai-m-ei-s*, anahaims*,  Adj. (ja/a): nhd. in der Heimat befindlich, daheim, zuhause

daher: got. eiþan 6, ei-þan,  Konj.: nhd. daher, somit, nun; nūnū 6, nū-nū,  Konj.: nhd. demnach, daher, also; swaei 23, swa-ei,  Konj.: nhd. so dass, daher, also; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun; þaþrō 11, þa-þrō,  Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h,  Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach

dahin -- dahin haben: got. ju haban, got.: nhd. dahin haben

damit: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; þei 29,  Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit

-- damit (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

-- und damit: got. þaruh þan, got.: nhd. und damit

Damm: got. *damms?, *dam-m-s?,  st. M. (a): nhd. Damm

dämmen: got. *dammjan?, *dam-m-jan?,  sw. V. (1): nhd. dämmen

Dämon: got. *albs, *al-b-s, *alfs,  st. M. (a): nhd. Alb, Dämon; skōhsl* 6, skōh-sl*,  st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon; unhulþō 39, un-hul-þ-ō,  sw. F. (n): nhd. Unholdin, Dämon

danach: got. afar þata: nhd. danach, darauf; ibai ƕan: nhd. es möchte einmal, danach

Däne: got. *Dans?, *Dan-s?,  st. M. (i?): nhd. Däne; *Danus?, *Dan-us?, lat.- M.: nhd. Däne

Dank: got. aíwxaristia* 1, aíw-xari-sti-a*,  sw. F. (an): nhd. Dank, Danksagung; ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ,  st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade; laun* 6, lau-n*,  st. N. (a): nhd. Lohn, Belohnung, Dank; þagks* 1, þagk-s*, þanks*,  st. M. (a)?, st. F. (i)?: nhd. Dank

-- Dank wissen: got. faírhaitan* 1, faír-hai-t-an*,  red. V. (1): nhd. verheißen, Dank wissen

danken: got. awiliudōn 23, aw-i-liu-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. danken, preisen

Danksagung: got. aíwxaristia* 1, aíw-xari-sti-a*,  sw. F. (an): nhd. Dank, Danksagung; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ,  st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade

Dänlein: got. *Danila?, *Dan-il-a?,  sw. M. (n): nhd. Dänlein

dann: got. þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; *þana-, *þan-a-,  Adv.: nhd. dann; þanuh 88, þan-uh,  Adv., Konj.: nhd. dann, daher, also, aber, nun

-- auch dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan,  Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht

-- und dann nicht: got. niþþan, ni-þ-þan,  Konj.: nhd. und dann nicht, auch dann nicht

darauf: got. afar þata: nhd. danach, darauf; ana (1) 273, an-a,  Präp., Präf., Adv.: nhd. darauf, außerdem, an, auf, in, über; þan 595=593,  Adv., Konj.: nhd. dann, darauf, wann, so lange als, als, da; þaþrō 11, þa-þrō,  Adv.: nhd. daher, von da, darauf, hinfort, für die Zukunft; þaþrōh 24, þa-þrō-h,  Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach

daraufbauen: got. anatimrjan* 2=1, an-a-tim-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. „aufzimmern“, daraufbauen, aufbauen

daraufsetzen: got. ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

daraufwerfen: got. uswaírpan 34, us-waír-p-an,  st. V. (3): nhd. hinauswerfen, wegwerfen, austreiben, verwerfen, abwerfen, ablegen, daraufwerfen

darben: got. *þarban?, *þarb-an?,  sw. V. (3): nhd. darben

darbieten: got. raidjan* (1) 2, rai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. verordnen, darbieten

-- richtig darbieten: got. raihtaba raidjan, got.: nhd. richtig darbieten

Darbietung: got. andstald* 2, and-stal-d*,  st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung

darbringen: got. andsaljan 1, and-sal-jan,  sw. V. (1): nhd. darbringen, opfern; atbaíran* 12, at-baír-an*,  st. V. (4), perfektiv: nhd. bringen, herbeibringen, darbringen, hinzutragen; usgiban 22, us-gib-an,  st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen

dargebracht -- dargebracht werden: got. auknan* 1, auk-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich mehren, dargebracht werden

dargestellt -- dargestellt werden: got. gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

darnach: got. þaþrōh 24, þa-þrō-h,  Adv.: nhd. von da, daher, darauf, darnach

darniederliegen: got. ligan* 14, lig-an*,  st. V. (5): nhd. liegen, darniederliegen

darreichen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan,  sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; andstaldan* 4, and-stal-d-an*,  red. V. (3): nhd. versehen, darreichen; atgiban 73, at-gib-an,  st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen; rahtōn* 1, raht-ōn*,  sw. V. (2): nhd. darreichen

Darreichung: got. andstald* 2, and-stal-d*,  st. N. (a): nhd. Darbietung, Beistand, Darreichung

darstellen: got. atsatjan 3, at-sat-jan,  sw. V. (1): nhd. darstellen; faúragasatjan* 1, faúr-a-ga-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. „vorsetzen“, vorstellen, darstellen; usgiban 22, us-gib-an,  st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen; ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

Darstellung: got. *taikneins?, *tai-k-n-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Zeichnung, Darstellung; ustaikneins 4, us-tai-k-n-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auszeichnung, Bezeichnung, Bekanntmachung, Anzeichen, Beweis, Darstellung

darüber: got. ufarō 7, uf-ar-ō,  Adv., Präp.: nhd. darüber, über etwas, über einem, über einer Sache

-- darüber emporsteigen: got. ufarsteigan* 1, uf-ar-steig-an*,  st. V. (1): nhd. darüber emporsteigen

-- darüber hinaus: got. ufarjaina 1, uf-ar-jain-a,  Adv.: nhd. darüber hinaus

-- darüber schreiben: got. ufarmēljan* 1, uf-ar-mēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. überschreiben, darüber schreiben

darum -- also darum: got. þannu 22, þan-nu,  Adv.: nhd. ja, wohl, also darum

darum -- darum dass: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

darum -- darum dass (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

darunterstreuen: got. ufstraujan* 1, uf-stra-u-jan*,  sw. V. (1): nhd. darunterstreuen, unterbreiten

daselbst: got. þar 2, þa-r,  Adv.: nhd. dort, daselbst, da; þaruh 74, þa-r-uh,  Adv., Partikel: nhd. da, nun, aber, daselbst

dass: got. ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und; þatei 370,  Konj.: nhd. dass, weil, als ob; þei 29,  Partikel, Konj.: nhd. was auch immer, dass, damit

-- darum dass: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

-- darum dass (m. Opt.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

-- dass doch: got. wainei 3, wai-nei,  Interj.: nhd. wenn doch, dass doch

-- dass nicht etwa: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- dass wohl: got. ei waila, got.: nhd. dass wohl

-- deshalb dass: got. in þize ei, got.: nhd. deshalb dass; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

-- es kann folglich sein (V.) dass: got. jau nū, got.: nhd. es kann folglich sein (V.) dass

-- es sei denn dass: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass

-- nicht dass: got. ni þatei, got.: nhd. nicht dass; ni þatei, got.: nhd. nicht dass

-- sei es dass: got. jaþþē 45, jaþ-þē,  Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)

-- so dass: got. swaei 23, swa-ei,  Konj.: nhd. so dass, daher, also; swaswē 181=179, swa-swē,  Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass

dauern -- dauern (V.) (1): got. framwairþis wisan: nhd. dauern (V.) (1), verharren

dauern -- lange dauern: got. latjan* 1, la-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. aufhalten, verzögern, lange dauern

dauernd -- nur eine Zeitlang dauernd: got. ƕeilaƕaírbs* 2, ƕeil-a-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. nur eine Zeitlang dauernd, vergänglich, unbeständig

davontragen: got. ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

davorwälzen: got. faúrwalwjan* 1, faúr-wal-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. vorwälzen, davorwälzen

dazu: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass

-- eben dazu: got. in þamma silbin, got.: nhd. eben dazu

Decke: got. hulistr 5, hul-istr,  st. N. (a): nhd. Hülle, Decke

decken: got. *þakjan, *þak-jan,  sw. V. (1): nhd. decken

dehnen: got. *þanjan?, *þan-jan?,  sw. V. (1): nhd. strecken, dehnen

dein: got. þeins 231=230, þein-s,  Poss.-Pron.: nhd. dein

demnach: got. nū 231=229,  Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; nūnū 6, nū-nū,  Konj.: nhd. demnach, daher, also

demselben -- nach demselben Ort hin: got. samaþ 4, sam-a-þ,  Adv.: nhd. zusammen, nach demselben Ort hin

Demut: got. hauneins* 6, hau-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut; ? hauniþa* 2=1, hau-n-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Demut?; hnaiweins* 1, hnai-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut

demütig: got. hauns 1, hau-n-s,  Adj. (i?,a): nhd. niedrig, demütig; hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig; hnaiws* 1, hnai-w-s*,  Adj. (a): nhd. niedrig, demütig

denken: got. fraþjan 48=47, fraþ-jan,  unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.); *gamitōn?, *ga-mi-t-ōn?,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. denken, überlegen (V.); hugjan* 14, hug-jan*,  sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; *munnōn?, *mun-n-ōn?,  sw. V. (2): nhd. denken, gedenken; þagkjan 19, þagk-jan,  unr. sw. V. (1): nhd. denken, überlegen (V.)

Denken: got. ? *minds?, *min-d-s?,  st. F. (i): nhd. Denken?

denn: got. allis 27, al-l-is,  Adv., Konj.: nhd. überhaupt, denn; an 5,  Partikel: nhd. denn, nun; aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und; auk 286=285,  Konj.: nhd. denn, nämlich, aber, auch, und; iþ (1) 626,  Konj.: nhd. aber, und, wenn, nun, also, denn; jah 3915,  Konj.: nhd. und, und zwar, auch, aber, denn; nūh 3, nū-h,  Partikel: nhd. denn; raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; untē 386=383, un-tē,  Konj.: nhd. bis, solange als, denn, weil, da

-- es sei denn dass: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass; niba þau þatei, got.: nhd. es sei denn dass

-- ob denn: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

dennoch: got. þanuh þan swēþauh: nhd. dessenungeachtet, dennoch

der: got. izei 68, iz-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der, welcher; sa 2800,  Dem.-Pron.: nhd. der, dieser; saei 942=938, sa-ei,  Rel.-Pron.: nhd. der, welcher; the 2, krim Art.: nhd. der

derselbe: got. sama 45, sam-a,  sw. Pron., Suff.: nhd. derselbe, der nämliche, -sam; samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*,  Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe

desgleichen: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

deshalb: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass; in þis, got.: nhd. deshalb; inuh þis, got.: nhd. deshalb; inuh þis nu, got.: nhd. deshalb; aþþan ik nū, got.: nhd. deshalb; swaei nū, got.: nhd. deshalb; þannu nu: nhd. deshalb, folglich; in þizōzei waihtais, got.: nhd. deshalb

-- aber deshalb: got. aþþan nū, got.: nhd. aber deshalb

-- deshalb also: got. þannuh nū jai, got.: nhd. deshalb also; þannu nū, got.: nhd. deshalb also

-- deshalb dass: got. in þize ei, got.: nhd. deshalb dass; þēei 3, þē-ei,  Partikel: nhd. darum dass, deshalb dass, als ob, als wenn

-- deshalb ... nicht: got. þannu nū ei ... ni, got.: nhd. deshalb ... nicht

-- deshalb weil (m. Ind.): got. duþē ei: nhd. deshalb weil (m. Ind.), darum dass (m. Opt.), damit (m. Opt.)

-- und deshalb: got. inuh þis nū, got.: nhd. und deshalb

-- wenn deshalb: got. jabai nū, got.: nhd. wenn deshalb

desselben -- desselben Geschlechts: got. samakuns* 1, sam-a-kun-s*,  Adj. (i/ja): nhd. desselben Geschlechts, verwandt

dessenungeachtet: got. þanuh þan swēþauh: nhd. dessenungeachtet, dennoch

desto: got. þē 1,  Adv.: nhd. desto, um so

-- je mehr ... desto mehr: got. ƕan filu ... mais þamma, got.: nhd. je mehr ... desto mehr

deswegen: got. dūþē 50, dū-þē, duhþē, duþþē,  Konj., Adv.: nhd. deshalb, deswegen, weil, damit, dazu, darum dass

deuten: got. þaírhgaleikōn* 1, þaír-h-ga-leik-ōn*,  sw. V. (2): nhd. deuten, auf jemanden übertragen, beziehen auf

deutlich: got. baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba,  Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen; baírhts* 5, baír-h-t-s*, berhts*,  Adj. (a): nhd. hell, offenbar, deutlich; skeirs 2, skei-r-s,  Adj. (a) (i) (ja)?: nhd. klar, deutlich, hell; swikunþaba 5, swi-kun-þ-a-ba,  Adv.: nhd. offenbar, offen heraus, deutlich, ausdrücklich

Dezember: got. jiuleis 1, jiu-lei-s,  st. M. (ja): nhd. Julmonat, Dezember

Diakon: got. diakaúnus* 9, dia-kaún-u-s*,  st. M. (u): nhd. Diakon, Pfleger

dich -- öffne dich: got. aíffaþa 1, got.?, V.: nhd. öffne dich

dicht: got. *digrs?, *dig-r-s?,  Adj. (a): nhd. voll, zusammengeknetet, dicht

dick -- dick werden: got. *þiqjan?, *þiq-jan?,  sw. V. (1): nhd. dick werden

Dieb: got. hliftus 1, hli-f-tu-s,  st. M. (u): nhd. Dieb; þiufs* 8, þiuf-s*, þiubs,  st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber

diebisch: got. *þiubjis?, *þiub-j-i-s?,  Adj. (ja): nhd. diebisch, heimlich

Diebstahl: got. þiubi* 1, þiub-i*,  st. N. (ja): nhd. Diebstahl

Diele: got. *þiljō, *þil-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Diele, Planke, Brett

dienen: got. andbahtjan 23=22, andb-ah-t-jan,  sw. V. (1): nhd. leisten, dienen, besorgen, darreichen; andtilōn* 2, and-til-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. anhangen, sich annehmen, dienen, helfen, beistehen; draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen; skalkinōn 25, s-kal-k-i-n-ōn,  sw. V. (2): nhd. dienen

Diener: got. andbahts 39=38, andb-ah-t-s,  st. M. (a): nhd. Diener; skalks 57=56, s-kal-k-s,  st. M. (a): nhd. Knecht, Diener; þius* 2, þiu-s*,  st. M. (a) (wa): nhd. Haussklave, Diener, Knecht

-- ältester Diener: got. *siniskalks?, *sin-i-s-kal-k-s?,  st. M. (a): nhd. ältester Diener, Altknecht, Seneschall

Dienerschaft: got. þēwis* 2, þēw-i-s*,  st. N. (a): nhd. Dienerschaft, Knechte

Dienst: got. andbahti 25=24, andb-ah-t-i,  st. N. (ja): nhd. Amt, Dienst; fastubni* 6, fast-ubn-i*,  st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst

Dienstag: got. *areinsdags?, *ar-ein-s-dag-s?,  st. M. (a): nhd. Dienstag; *arjausdags?, *arjau-s-dag-s?,  st. M. (a): nhd. Dienstag

dienstbar -- dienstbar machen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen; gaþiwan* 5, ga-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. dienstbar machen, unterjochen, durchbohren; *þiwan, *þiw-an,  sw. V. (3): nhd. dienstbar machen

Dienstbarkeit: got. skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst; þiwadw* 1, þiw-adw*,  st. N. (a) (wa): nhd. Knechtschaft, Dienstbarkeit

-- in Dienstbarkeit bringen: got. anaþiwan* 1, an-a-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. unterjochen, in Dienstbarkeit bringen, dienstbar machen

dieser: got. hi* 20, hi-* 20,  Pron.: nhd. dieser; his*, hi-s*,  Pron.: nhd. er, dieser; sa 2800,  Dem.-Pron.: nhd. der, dieser

-- in dieser Sache: got. þamma tōja, got.: nhd. in dieser Sache

-- und dieser: got. sah 74, sa-h,  Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser

Ding: got. waíhts 80=79, waíh-t-s,  st. F. (i), F. (kons.): nhd. Ding, Sache, etwas

dir -- der welcher mit dir rechten will: got. wiljands miþ þus staua, got.: nhd. der welcher mit dir rechten will

Disputation: got. sōkns* 3, sōk-n-s*,  st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei

disputieren: got. sōkjan 72, sōk-jan,  sw. V. (1): nhd. suchen, disputieren, streiten

Distel: got. *deinō, *dein-ō, (deina?),  sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Distel; wigadeinō* 1, wiga-dein-ō*, wigadeina*,  sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Dornpflanze, Distel

doch: got. ju 37,  Adv.: nhd. schon, doch, nun, jetzt; raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; *þauh, *þau-h,  Konj.: nhd. oder, doch

-- aber doch: got. aþþan 240, aþ-þan,  Konj.: nhd. aber doch, aber ja, aber nun, denn, also, nun, und

-- also doch: got. an nūh, got.: nhd. also doch

-- dass doch: got. wainei 3, wai-nei,  Interj.: nhd. wenn doch, dass doch

-- doch nicht: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- doch nicht etwa: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

-- doch wohl: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; waila þau, got.: nhd. doch wohl

-- doch zwar: got. swēþauh 36=34, swē-þauh,  Partikel: nhd. doch zwar, wenigstens

-- hilf doch: got. ōsanna 3,  Interj.: nhd. hosianna, hilf doch

-- ja doch: got. raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn

-- wenn doch: got. wainei 3, wai-nei,  Interj.: nhd. wenn doch, dass doch

Donar: got. *þunara, *þun-ar-a,  st. M. (a): nhd. Donnerer, Donar

Donner: got. þeihwō* 2, þei-h-w-ō*,  sw. F. (n): nhd. Donner

Donnerer: got. *þunara, *þun-ar-a,  st. M. (a): nhd. Donnerer, Donar

Donnerstag: got. *paíntēdags, *paíntē-dag-s, *pintadags,  st. M. (a): nhd. Donnerstag

Dorf: got. haims* (1) 14, hai-m-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Dorf, Land (= haimōs), Flecken; weihs* (2) 11,  st. N. (a): nhd. Dorf, Weiler, Flecken

Dorn: got. *tundi, *t-und-i,  st. F. (jō): nhd. Dorn, Zahn; þaúrnus* 9, þaúr-n-u-s*,  st. M. (u): nhd. Dorn

Dornbusch: got. *þaúrnja, *þaúr-n-j-a,  sw. M. (n)?: nhd. Dornbusch

dornen: got. þaúrneins* 2, þaúr-n-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Dornen, dornen

Dornen -- von Dornen: got. þaúrneins* 2, þaúr-n-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Dornen, dornen

Dornpflanze: got. wigadeinō* 1, wiga-dein-ō*, wigadeina*,  sw. F. (n), st. F. (ō)?: nhd. Dornpflanze, Distel

Dornstrauch: got. aíƕatundi* 3, aíƕ-a-t-u-nd-i*,  st. F. (jō): nhd. „Pferdedorn“, Dornstrauch

dörren: got. *saurjan?, *saur-jan?,  sw. V. (1): nhd. dörren

dort: got. jainar 34, jain-a-r,  Adv.: nhd. an jenem Ort, dort; þar 2, þa-r,  Adv.: nhd. dort, daselbst, da

-- von dort: got. jainþrō 12, jain-þrō,  Adv.: nhd. dorther, von dort

dorther: got. jainþrō 12, jain-þrō,  Adv.: nhd. dorther, von dort

dorthin: got. jaind 1, jain-d,  Adv.: nhd. dorthin; jaindrē 1, jain-drē,  Adv.: nhd. dorthin

-- dorthin gewandt: got. jaindwaírþs 1, jain-d-waírþ-s,  Adj. (a): nhd. dorthin gewandt

-- dorthin wo: got. þadei 12, þad-ei,  Adv.: nhd. wohin, dorthin wo

Drachme: got. drakma* 3, drak-m-a*,  sw. M. (n): nhd. Drachme

drängen: got. anatrimpan* 1, an-a-tri-m-p-an*,  st. V. (3,1): nhd. bedrängen, drängen, hinzutreten, zudrängen; *praggan, *pragg-an,  red. V. (3): nhd. drängen; þreihan* 10, þrei-h-an*,  st. V. (1): nhd. drängen

Drangsal: got. agliþa* 1, ag-l-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Drangsal, Trübsal; aglō 27, ag-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Drangsal; arbaiþs 14, arbai-þ-s,  st. F. (i): nhd. Arbeit, Drangsal, Hemmung, Bedrängnis; þreihsl* 2=1, þrei-h-sl*,  st. N. (a): nhd. Drangsal, Bedrängnis

draußen: got. ūta 14, ūt-a,  Adv.: nhd. außerhalb, draußen

drehen: got. *wriggan?, *wri-g-g-an?,  sw. V. (3): nhd. drehen, winden

drei: got. þreis* 25, þrei-s*, þrija, tria,  tria, krim Num. Kard.: nhd. drei

dreihundert: got. þrija hunda, got.: nhd. dreihundert

dreimal: got. þrim sinþam, got.: nhd. dreimal; þrim sinþam, got.: nhd. dreimal

Dreineungeld: got. triniungeldo 3, tri-niun-geld-o, lat.- Sb.: nhd. Dreineungeld, Siebenundzwanzigfachentgelt

dreißig: got. þreis tigjus, got.: nhd. dreißig; þreistigjus, þreis-tig-j-u-s,  Num. Kard.: nhd. dreißig; *þridjataihun 1, *þrid-j-a-taihun, treithyen,  treithyen, krim Num. Kard.: nhd. dreißig

-- Abkürzung für dreißig: got. l 8,  Buchstabe: nhd. 1, Abkürzung für dreißig

dreitausend: got. .g. (=þreis) thūsundjōs, got.: nhd. dreitausend

dreizehn: got. thīntria* 1, thīn-tria*, thiinetria*, thunetria, krim Num. Kard.: nhd. dreizehn

dreschen: got. *gaþriskan?, *ga-þri-sk-an?,  st. V. (3), perfektiv: nhd. dreschen; þriskan* 3, þri-sk-an*,  st. V. (3,2): nhd. dreschen

dritte: got. þridja 12, þrid-j-a,  Num. Ord.: nhd. dritte

dritten -- zum dritten Mal: got. þridjō 2, þrid-j-ō,  Adv.: nhd. zum dritten Mal

drohen: got. ƕōtjan* 1, ƕōt-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. drohen

Drohung: got. ƕōta* 2, ƕōt-a*,  st. F. (ō): nhd. Drohung

Druck: got. *þruks?, *þruk-s?,  st. M. (i): nhd. Druck, Stoß

drücken: got. kaúrjan* 11, kaúr-jan*,  sw. V. (1): nhd. drücken, belästigen, beschweren; *kramjan, *kra-m-jan,  sw. V. (1): nhd. drücken

d-Rune: got. dags 186, dag-s, tag,  tag, krim st. M. (a): nhd. Tag, d-Rune

du: got. þū 394, tzo,  tzo, krim Pers.-Pron.: nhd. du

dulden: got. arbaidjan* 13, arbai-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. arbeiten, dulden, kämpfen für; gaþulan 5, ga-þul-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. erdulden, dulden; þulan 6, þul-an,  sw. V. (3): nhd. dulden, leiden

Dulden: got. þulains* 12, þul-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Dulden, Leiden, Geduld

dumm: got. bauþs 7, bau-þ-s,  Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf

dumpf: got. bauþs 7, bau-þ-s,  Adj. (a): nhd. stumm, taub, dumm, dumpf

Dünger: got. maíhstus* 1, maíh-st-u-s*,  st. M. (u): nhd. Mist, Dünger

dunkel -- dunkel werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden

dünken: got. þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken

dünkend: got. *-þūhts?, *-þūh-t-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. -mütig, dünkend

dunkles -- dunkles Bild: got. frisahts 12, fri-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Bild, Beispiel, Rätsel, dunkles Bild

Dunst: got. dauns 7, dau-n-s,  st. F. (i): nhd. Geruch, Wohlgeruch, Dunst

durch: got. in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; þaírh 160=159, þaír-h,  Präp., m. Akk., Präf.: nhd. durch

-- durch Betrug schädigen: got. hōlōn* 2, hōl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verleumden, betrügen, durch Betrug schädigen, schikanieren, schaden

-- durch Eid verbunden: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

-- durch Eid verpflichtet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

-- durch Schmieden bewirken: got. gasmiþōn* 1, ga-smi-þ-ōn*,  sw. V. (2): nhd. „schmieden“, bewirken, durch Schmieden bewirken

-- durch Winke andeuten: got. gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten

-- durch Zwang veranlassen: got. ananauþjan* 1, an-a-nau-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. durch Zwang veranlassen, nötigen, zwingen

durcharbeiten: got. þaírharbaidjan* 1, þaír-h-arbai-d-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. durcharbeiten

durchaus -- durchaus nicht: got. ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht; ni waihtai: nhd. in nichts, durchaus nicht

durchbleuen: got. usbliggwan* 7, us-bli-ggw-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. durchbleuen

durchbohren: got. gaþiwan* 5, ga-þiw-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. dienstbar machen, unterjochen, durchbohren

durchsäuern: got. gabeistjan* 1, ga-bei-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. durchsäuern

durchschauen: got. þaírhsaíƕan* 1, þaír-h-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. durchschauen, im Spiegel erblicken

durchstreifen: got. birinnan* 2, bi-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. umringen, herumlaufen, durchstreifen, umdrängen, umgeben, umherlaufen; þaírhgaggan 11, þaír-h-ga-g-g-an,  def. red. unr. V. (3): nhd. hindurchgehen, vorübergehen, herumgehen, durchstreifen

durchwachen: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

durchwandern: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern

durchziehen: got. bitiuhan 3, bi-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. umherführen, umherziehen, durchziehen, mitführen, durchwandern

dürfen: got. binaúhan* 3, bi-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.); gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *naúhan?, *naúh-an?,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.)

dürftig: got. halks* 2, halk-s*,  Adj. (a): nhd. leer, umsonst, dürftig, armselig

dürr: got. þaúrsus 3, þaúrs-u-s,  Adj. (u): nhd. dürr, vertrocknet

Durst: got. þaúrstei* 1, þaúrs-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Durst

dursten: got. afþaúrsjan* 2, af-þaúrs-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. dursten, verdursten, durstig sein (V.)

dürsten: got. þaúrsjan* 4, þaúrs-jan*,  sw. V. (1): nhd. dürsten

durstig: got. afþaursiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. durstig; *þaúrsiþs, *þaúrs-iþ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. durstig; *þaúrsts, *þaúrs-t-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. durstig

-- durstig sein (V.): got. afþaúrsjan* 2, af-þaúrs-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. dursten, verdursten, durstig sein (V.)

e: got. e 6,  Buchstabe: nhd. e, Abkürzung für 5

eben: got. ibns* 1, ibn-s*,  Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich

-- eben dazu: got. in þamma silbin, got.: nhd. eben dazu

-- eben der: got. sah 74, sa-h,  Dem.-Pron.: nhd. der und kein anderer, eben der, und dieser

ebenfalls: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

Eber: got. *bērs?, *bē-r-s?,  st. M. (a): nhd. Eber; *ibrs?, *ibr-s?, *ebrus,  st. M. (a): nhd. Eber

ebnen: got. gaibnjan* 1, ga-ibn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnatjan?, *ibn-at-jan?,  sw. V. (1): nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnjan?, *ibn-jan?,  sw. V. (1): nhd. ebnen; *ibnōn?, *ibn-ōn?,  sw. V. (2): nhd. ebnen

echt: got. pistikeins* 1, pistik-ein-s*,  Adj. (a): nhd. unverfälscht, echt; walisa* 5, wa-l-is-a*, valis*,  sw. Adj.: nhd. echt, lauter, geliebt

Echtheit: got. aírkniþa* 2=1, aírkn-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Lauterkeit, Echtheit, Reinheit

Ecke: got. *agi-, *ag-i-, *agja-,  st. F.: nhd. Schärfe, Ecke, Spitze, Schneide, Schwert; waíhsta* 3, waíhst-a*,  sw. M. (n): nhd. Winkel, Ecke

Eckstein: got. haubiþ waihstins, got.: nhd. Eckstein; waíhstastains* 1, waíhst-a-stain-s*,  st. M. (a): nhd. „Winkelstein“, Eckstein

edel: got. *aþals?, *aþal-s?,  Adj. (a): nhd. edel; *aþans?, *aþan-s?,  Adj. (a): nhd. edel

edlen -- edlen Geschlechts: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts

edler -- edler Mann: got. *erls?, *er-l-s?,  st. M. (a): nhd. Mann, edler Mann

ehe: got. faúrþizei 9, faúrþ-iz-ei,  Konj.: nhd. bevor, ehe

Ehe: got. liuga* 2, liug-a*,  st. F. (ō): nhd. Heirat, Ehe

-- die Ehe brechen: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben

Ehebrecher: got. hōrs 7, hō-r-s,  st. M. (a): nhd. Hurer, Ehebrecher

Ehebrecherin: got. hōrinōndei, got.: nhd. Ehebrecherin

ehebrecherisch: got. hōrinōnds, got.: nhd. ehebrecherisch

Ehebruch: got. hōrinassus 7, hō-r-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Ehebruch, Hurerei

-- Ehebruch begehen: got. gahōrinōn* 1, ga-hōr-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Ehebruch begehen

-- Ehebruch treiben: got. hōrinōn 13, hō-r-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. huren, die Ehe brechen, Ehebruch treiben

Ehefrau: got. qēns 58, qēn-s,  st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau

ehemals: got. suman 9, sum-an,  Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil

Ehemann: got. aba 27, ab-a,  sw. unr. M. (n): nhd. Ehemann, Gatte

eher: got. airis 2, ai-r-is,  Adv. (Komp.): nhd. längst, eher, früher

Eheweib: got. qēns 58, qēn-s,  st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau

ehrbar: got. *anawiljis?, *an-a-wi-l-ji-s?,  Adj. (ja): nhd. ehrbar, redlich; *faurs?, *faur-s?,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, bescheiden (Adj.); *fēhaba?, *fēh-a-ba?,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet; gafēhaba 1, ga-fēh-a-ba,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gaguþs* 1, ga-gu-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ehrbar, anständig; garēdaba 1, ga-rē-d-a-ba,  Adv.: nhd. anständig, ehrbar; gariuþs* 5=4, ga-riuþ-s*,  Adj. (a): nhd. ehrbar; hrains 19, hrai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. rein, ehrbar

Ehrbarkeit: got. anawiljei 3, an-a-wi-l-j-ei,  sw. F. (n): nhd. Billigkeit, Ehrbarkeit; gariudi* 2=1, ga-riud-i*,  st. N. (ja): nhd. Ehrbarkeit

Ehre: got. *aiza, *aiz-a,  st. F. (ō): nhd. Scheu, Achtung, Ehre; hauheins 7, hau-h-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre; hauhiþa 7, hau-h-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre; *swērei?, *s-wēr-ei?,  sw. F. (n): nhd. Ehre; swēriþa 13, s-wēr-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Ehre

-- seine Ehre suchen: got. usdaudjan* 8, us-dau-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich beeifern, seine Ehre suchen

ehren: got. swēran* 13, s-wēr-an*,  sw. V. (3): nhd. ehren, achten

-- kindlich ehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren

Ei: got. ada 1, ad-a, krim st. N. (a) Nom. Pl.: nhd. Ei; *addi, addja?), *add-i, (Pl., *addj-a?),  st. N. (a): nhd. Ei

Eiche: got. *aiks?, *aik-s?,  st. F. (ō): nhd. Eiche

Eid: got. aiþs* 4, ai-þ-s*,  st. M. (a): nhd. Eid

-- durch Eid verbunden: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

-- durch Eid verpflichtet: got. ufaiþeis* 1, uf-ai-þ-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. durch Eid verpflichtet, durch Eid verbunden, vereidet

Eidam: got. mēgs 1, mēg-s,  st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn

Eifer: got. aljan (2) 13, al-jan,  st. N. (a): nhd. Eifer; usdaudei* 8, us-dau-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ausdauer, Eifer

-- in Eifer bringen: got. in aljana briggan, got.: nhd. in Eifer bringen

Eiferer: got. Zēlōtēs* 1,  unr. M.: nhd. Eiferer

eifern: got. aljanōn 5, al-jan-ōn,  sw. V. (2): nhd. eifern, eifern für

-- eifern für: got. aljanōn 5, al-jan-ōn,  sw. V. (2): nhd. eifern, eifern für

eifrig: got. *mundrs?, *mun-d-r-s?,  Adj. (a): nhd. eifrig, zielstrebig; usdaudō 3, us-dau-d-ō,  Adv.: nhd. eifrig; usdauþs* 3, us-dau-þ-s*,  Adj. (a): nhd. eifrig

eigen: got. *aigins?, *aig-in-s?,  Adj. (a): nhd. eigen; swēs (1) 28, swē-s,  Adj. (a): nhd. eigen, angehörig

eigensüchtig: got. seinagaírns* 1, seina-gaír-n-s*,  Adj. (a): nhd. selbstsüchtig, eigensüchtig

eigentlich: got. allis þan: nhd. tatsächlich, eigentlich, im Gegenteil

Eigentum: got. aigin* 6, aig-in*,  st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen; aihts* 2, aih-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; swēs* (2) 3, swē-s*,  st. N. (a): nhd. Eigentum, Vermögen

eigenwillig: got. frijōnds wiljan seinana, got.: nhd. eigenwillig

eignen: got. ? *staldan?, *stal-d-an?,  red. V. (3): nhd. haben?, eignen?

eilen: got. *hrapōn?, *hra-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. stürzen, eilen; sniumjan* 5, sniu-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. eilen; sniwan* 3, sniw-an*,  st. V. (5): nhd. eilen, überkommen

eilends: got. sniumundō 3, sniu-m-und-ō,  Adv.: nhd. eilends, eilig

eilig: got. *funs?, *fun-s?,  Adj. (a): nhd. bereit, eilig, tapfer; sniumundō 3, sniu-m-und-ō,  Adv.: nhd. eilends, eilig

eiliger: got. sniumundōs, got.: nhd. eiliger

ein: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa); sums 140, sum-s,  Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige

einander: got. missō 64=63, mis-s-ō,  Adv.: nhd. einander, wechselseitig

einäugig: got. haihs* 1, haih-s*,  Adj. (a): nhd. einäugig

eindämmen: got. faúrdammjan* 1, faúr-dam-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. verdämmen, versperren, eindämmen, hindern

einfach: got. ainfalþs* 1, ai-n-fal-þ-s*,  Adj. (a): nhd. einfach, einfältig; *lufeis, *luf-ei-s,  Adj. (ja): nhd. schlaff, einfach

Einfachheit: got. ainfalþei* 6, ai-n-fal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Einfalt, Einfachheit

einfallen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen

Einfalt: got. ainfalþei* 6, ai-n-fal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Einfalt, Einfachheit

einfältig: got. ainfalþaba 1, ai-n-fal-þ-a-ba,  Adv.: nhd. einfältig; ainfalþs* 1, ai-n-fal-þ-s*,  Adj. (a): nhd. einfach, einfältig

einflügeliges -- einflügeliges Tor: got. daúr 15, thurn,  thurn, krim st. N. (a): nhd. einflügeliges Tor, Tür, Pforte

einführen -- zu Unrecht einführen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*,  st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen

Eingang: got. *atgāhts (1), *at-gā-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Eingang; innatgāhts* 1, in-n-at-gā-h-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eingang, Eintritt

eingeben: got. *ahmatjan?, *ah-m-a-t-jan?,  sw. V. (1): nhd. eingeben

eingeboren: got. ainabaúr* 1, ai-n-a-baúr*,  Adj. = st. M. (i): nhd. eingeboren

Eingebung: got. ahmateins* 1, ah-m-a-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Eingebung, Inspiration

eingetunkte -- eingetunkte Schnitte: got. *suppa, *su-p-p-a,  st. F. (ō): nhd. eingetunkte Schnitte

Eingeweide: got. (brusts 6, bru-s-t-s,  F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt); haírþra 2, haír-þ-r-a,  N. (a) Pl.: nhd. Eingeweide, Herz, Inneres

eingewurzelt: got. gawaúrts* 1, ga-waúrt-s*,  Adj. (a): nhd. eingewurzelt

eingezogen: got. slawands: nhd. still, eingezogen

Einheit: got. ainamundiþa* 3, ai-n-a-mun-d-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Einheit, Einmütigkeit

einige: got. sums 140, sum-s,  Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige

einkehren: got. ussaljan 1, us-sal-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Herberge nehmen, einkehren

einladen -- einladen (V.) (1): got. atlaþōn* 2, at-la-þ-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. berufen (V.), einladen (V.) (1), laden (V.) (1)

einladen -- einladen (V.) (2): got. galaþōn 9, ga-la-þ-ōn,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. zusammenberufen, einladen (V.) (2), berufen (V.); haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen; laþōn 19, la-þ-ōn,  sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2)

Einladung: got. laþōns 10, laþ-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung

einlaufen: got. atfarjan* 1, at-far-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einlaufen, landen

„einlegen“: got. analagjan* 2, an-a-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. „einlegen“, auflegen, beibringen

einmal: got. ainomma sintha, got.: nhd. einmal; ainamma sinþa, got.: nhd. einmal

-- auf einmal: got. suns 45, sun-s,  Adv.: nhd. alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich

-- es möchte einmal: got. ibai ƕan: nhd. es möchte einmal, danach

einmütig: got. *ainamunds?, *ai-n-a-mun-d-s?,  Adj. (a): nhd. einmütig; gawiljis* 3, ga-wi-l-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. einmütig, gewillt; samasaiwals* 1, sam-a-sai-w-al-s*,  Adj. (a): nhd. einmütig

Einmütigkeit: got. ainamundiþa* 3, ai-n-a-mun-d-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Einheit, Einmütigkeit

einnehmend -- mit den Knien Bittstellung einnehmend: got. kniwam knussjands, got.: nhd. mit den Knien Bittstellung einnehmend

Einöde: got. auþida 18, au-þ-id-a,  st. F. (ō): nhd. Wüste, Einöde

einpfropfen: got. intrusgjan 6, in-tru-sg-jan,  unr. V. (3,2): nhd. einpfropfen

einrichten: got. atgaraíhtjan* 1, at-ga-raíh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vollends in Ordnung bringen, wiederherstellen, einrichten

einsäen: got. insáian* 1, in-sái-an*,  red. abl. V. (6): nhd. einsäen, hineinsäen

einschenken: got. *skagkjan, *skagk-jan,  sw. V. (1): nhd. einschenken, schenken?

einschlafen: got. gaslēpan* 5, ga-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. schlafen, entschlafen, einschlafen

„einschlafen“: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen

einschleichen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*,  st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen

Einschränkung: got. *aggwei?, *agg-w-ei?,  sw. F. (n): nhd. Enge, Einschränkung; gaaggwei 2, ga-agg-w-ei,  sw. F. (n): nhd. Einschränkung; *gaaggweins, *ga-agg-w-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Beengung, Einschränkung

einsetzen: got. gasatjan 25, ga-sat-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen, anordnen, einsetzen, wiederherstellen (= aftra gasatiþs wairþan)

einst: got. simlē 9=8, sim-l-ē,  Adv.: nhd. einst, vordem, vormals; suman 9, sum-an,  Adv.: nhd. einst, ehemals, (Stückwerk), zum Teil

-- ob einst: got. niu ƕan, got.: nhd. ob einst

eintauchen: got. ufdaupjan* 5, uf-daup-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. taufen, eintauchen

eintragen -- sich in die Listen eintragen lassen: got. gamēljan 73=72, ga-mēl-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. schreiben, aufschreiben, sich in die Listen eintragen lassen

eintragen -- sich in die Steuerlisten eintragen lassen: got. anamēljan 1, an-a-mēl-jan,  sw. V. (1): nhd. aufschreiben, sich in die Steuerlisten eintragen lassen

Eintragung -- Eintragung in die Steuerliste: got. gilstramēleins 1, gil-str-a-mēl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Eintragung in die Steuerliste

eintreffen: got. gadaban 2, ga-dab-an,  st. V. (6), m. Akk.: nhd. sich ereignen, eintreffen, passen

eintreiben: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben

-- Geld eintreiben: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

eintreten: got. atstandan* 8, at-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. dabeistehen, eintreten, hinzukommen, hinzutreten, zugegen sein (V.); gagaggan* 7, ga-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. zusammenkommen, sich versammeln, kommen, sich begeben, eintreten, ausschlagen

-- eintreten für: got. insakan* 5, in-sak-an*,  st. V. (6), m. Akk., m. Dat.: nhd. vorstellen, anraten, eintreten für, bezeichnen, vortragen, anzeigen; instandan* 2, in-sta-n-d-an*,  unr. st. V. (6): nhd. bevorstehen, eintreten für

Eintritt: got. innatgāhts* 1, in-n-at-gā-h-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eingang, Eintritt

einüben: got. usþrōþjan* 1, us-þrō-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. einüben

einweichen: got. *suppōn?, *su-p-p-ōn?,  sw. V. (2): nhd. einweichen

einwenden: got. *inilōn, *in-il-ōn,  sw. V. (2): nhd. einwenden

einwickeln: got. biwindan* 4, bi-wi-n-d-an*,  st. V. (3,1): nhd. umwinden, einwickeln, umwickeln, in Windeln wickeln

Einwohner -- Einwohner von Kyrene: got. Kwreinaius* 1, Kwreinaiu-s*,  Adj., subst. M. (u): nhd. kyrenisch, Einwohner von Kyrene

einzeln: got. ainakls* 1, ai-n-a-k-l-s*,  Adj. (a): nhd. vereinzelt, alleinstehend, einzeln

einzig: got. ainaha 3, ai-n-ah-a,  sw. Adj.: nhd. einzig

einziger -- ein einziger: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa)

Eis: got. *eis 1, *ei-s,  st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune; iiz 1,  st. N. (a): nhd. Eis, i-Rune

Eisen: got. eisarn* 2, eis-arn*,  st. N. (a): nhd. Eisen

Eisenband: got. eisarnabandi* 1, eis-arn-a-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Eisenband, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1)

eisern: got. eisarneins* 2, eis-arn-ein-s*,  Adj. (a): nhd. eisern

Eitelkeit: got. uswissi* 1, us-wi-s-s-i*,  st. N. (ja): nhd. Leichtfertigkeit, Eitelkeit

eiternde -- eiternde Wunde: got. banja* 3, ban-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür

eitler -- eitler Mensch: got. raka (3) 1, got.?, Sb. (indekl.): nhd. eitler Mensch, Tor (M.)

Element: got. *stafs 3, *sta-f-s,  st. M. (i): nhd. Element, Stab, Buchstabe

elend: got. *args?, *ar-g-s?,  Adj. (a): nhd. feige, elend; wainahs 1, wai-n-ah-s,  Adj. (a): nhd. elend, geplagt

Elender: got. *arga?, *ar-g-a?,  sw. M. (n): nhd. Feigling, Elender

elf: got. ainlif* 2, ai-n-li-f*,  Num. Kard.: nhd. elf; thīnita* 1, thīn-ita*, thiinita, krim Num. Kard.: nhd. elf

eli: got. hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott

Elle: got. aleina* 1, al-ein-a*,  st. F. (ō): nhd. Elle

eloi: got. aílōe 2,  Interj.: nhd. eloi, mein Gott

Elster: got. *agatja?, *ag-at-j-a?,  st. F. (ō): nhd. Elster

Eltern: got. bērusjōs 3, bēr-us-jōs, bīrusjōs,  st. M. (ja), Pl.: nhd. Eltern; fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren

Empfang: got. andanēm* 1, and-a-nēm*,  st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme

-- in Empfang nehmen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen

empfangen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; inkilþō wairþan, got.: nhd. empfangen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen

-- Trost empfangen: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen

-- wieder empfangen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.)

Empfangen: got. andanēm* 1, and-a-nēm*,  st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme

empfehlen: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; gakannjan 13, ga-kan-n-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verkünden, berichten, bekanntmachen, empfehlen; kannjan 9, kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. kund tun, bekanntmachen, empfehlen, verkünden; uskannjan 2, us-kan-n-jan,  sw. V. (1): nhd. verkünden, berichten, empfehlen, kundtun

Empfehlung: got. anafilh* 6, an-a-fil-h*,  st. N. (a): nhd. „Anvertrautes“, Empfehlung, Überlieferung

Empfehlungsbrief: got. anafilhis bōkos, Sb.: nhd. Empfehlungsbrief

emporhalten: got. ufhaban* 1, uf-hab-an*,  sw. V. (3): nhd. aufheben, emporhalten

emporsteigen: got. ussteigan 10, us-steig-an,  st. V. (1): nhd. emporsteigen, hinaufsteigen

-- darüber emporsteigen: got. ufarsteigan* 1, uf-ar-steig-an*,  st. V. (1): nhd. darüber emporsteigen

Ende: got. *anda- (2), *and-a-,  Sb.: nhd. Ende; andeis 15=14, and-ei-s,  st. M. (ja/i): nhd. Ende; *anþs (1), *an-þ-s,  st. Sb.: nhd. Spitze, Ende; ustaúhts 4, us-taú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung

enden: got. *andjan?, *and-jan?,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen; *gaandjan 1, *ga-and-jan,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören

endigen: got. *andjan?, *and-jan?,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen; *gaandjan 1, *ga-and-jan,  sw. V. (1): nhd. enden, endigen, aufhören

endlos: got. andilaus* 2, andi-lau-s*,  Adj. (a): nhd. endlos

eng: got. aggwus* 2, agg-wu-s*,  Adj. (u): nhd. eng

Enge: got. *agga?, *agg-a?,  sw. M. (n): nhd. Enge; *aggwei?, *agg-w-ei?,  sw. F. (n): nhd. Enge, Einschränkung

„Enge“: got. aggwiþa 5, agg-w-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. „Enge“, Bedrängnis

Engel: got. aggilus 38, agg-il-u-s,  st. M. (u/i): nhd. Engel, Bote

engen: got. *aggwjan?, *agg-w-jan?,  sw. V. (1): nhd. bedrängen, beengen, engen

ent-: got. *faír-,  Präf.: nhd. ver-, ent-, er-; und 67, unþa-,  Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-

entäußern: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

entbieten: got. anabiudan* 40, an-a-biud-an*,  st. V. (2): nhd. entbieten, befehlen, anordnen; *biudan, *biud-an,  st. V. (2): nhd. bieten, entbieten

entbinden: got. andbindan 13, and-bind-an,  st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden

entblößen: got. andhuljan 13, and-hul-jan,  sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren; *bazjan?, *baz-jan?,  sw. V. (1): nhd. leeren, entkräften, entblößen

entbunden -- entbunden werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden

entfernen: got. afskiuban* 2, af-skiub-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. verstoßen, von sich wegstoßen, abschieben, von sich schieben, entfernen

entfliehen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen; unþaþlíuhan* 2, unþa-þlí-u-h-an*,  st. V. (2), m. Akk.: nhd. entfliehen, einem entrinnen

entfremden: got. framaþjan* 1, fra-m-aþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. entfremden

entgegengehen: got. wiþragaggan* 1, wi-þra-ga-g-g-an*,  def. red. unr. V. (3), m. Akk.: nhd. entgegengehen

entgegengesetzt: got. *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil; wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*,  Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil

entgegenkämpfen: got. andweihan* 2, and-weih-an*, andwaihan*,  unr. st. V. (1): nhd. widerstreiten, ankämpfen, entgegenkämpfen

„Entgegennahme“: got. andanēm* 1, and-a-nēm*,  st. N. (a): nhd. „Entgegennahme“, Empfang, Empfangen, Annahme

„entgegennehmend“: got. andanēmeigs 1, and-a-nēm-eig-s,  Adj. (a): nhd. „entgegennehmend“, festhaltend

„entgegenrennen“: got. andrinnan* 2, and-ri-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. „entgegenrennen“, streiten

entgegenspeien: got. andspeiwan* 1, and-speiw-an*,  st. V. (1),: nhd. entgegenspeien, ausspeien, verachten, verwerfen

entgegenstehen: got. andstandan 17, and-sta-n-d-an,  unr. st. V. (6): nhd. entgegenstehen, widerstehen, widerstreiten, widerstreben

„Entgegenstehender“: got. andastaþjis* 3, and-a-sta-þ-ji-s*,  st. M. (ja): nhd. „Entgegenstehender“, Widersacher

entgegnen: got. andhafjan 138, and-haf-jan,  unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen

Entgelt -- neunfaches Entgelt: got. niungeldo 5, niun-geld-o, lat.-got.?, Sb.: nhd. Neungeld, neunfaches Entgelt

enthalten: got. gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen

-- sich enthalten: got. afhaban* (sik) 1, af-hab-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. sich enthalten; *gahōban?, *ga-hōb-an?,  sw. V. (3): nhd. sich enthalten; gaþarban 2, ga-þarb-an,  sw. V. (3), m. Gen.: nhd. sich enthalten

enthaltsam: got. gaþaúrbs 1, ga-þaúrb-s,  Adj. (a): nhd. enthaltsam; *þaúrbs, *þaúrb-s,  Adj. (a): nhd. enthaltsam

Enthaltsamkeit: got. gahōbains 1, ga-hōb-ain-s,  st. F. (i): nhd. Enthaltsamkeit

entheiligen: got. gagamainjan* 1, ga-ga-mai-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. verunreinigen, entheiligen; gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

enthüllen: got. andhuljan 13, and-hul-jan,  sw. V. (1): nhd. enthüllen, abdecken, entblößen, offenbaren

enthüllt: got. andhuliþs*, and-hul-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. enthüllt, unverhüllt

Enthüllung: got. andhuleins* 8, and-hul-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Enthüllung, Offenbarung

entkleiden: got. andhamōn* (sik) 1, and-ham-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. entkleiden, ausziehen; andwasjan* 1, and-was-jan*,  sw. V. (1): nhd. entkleiden

-- sich entkleiden: got. afhamōn 1, af-ham-ōn,  sw. V. (2): nhd. die Bekleidung ablegen, ausziehen, sich entkleiden

entkräften: got. *bazjan?, *baz-jan?,  sw. V. (1): nhd. leeren, entkräften, entblößen

entlang: got. and 35, anda,  Präp., Präf.: nhd. entlang, über ... hin, auf ... hin

entlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen; afsatjan 3, af-sat-jan,  sw. V. (1): nhd. absetzen, entlassen; *andlētan, *and-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen; andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen; fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

-- entlassen werden: got. andlētnan 1, and-lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. scheiden, abscheiden, entlassen werden, aufgelöst werden, sich auflösen, sich losmachen

Entlassung: got. afsateins* 1, af-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Absetzung, Entlassung, Verabschiedung, Scheidung; fralēt* 6=5, fra-lē-t*,  st. N. (a): nhd. Erlass, Entlassung

entledigen: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

entleeren: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

entrichten: got. ustiuhan 51=50, us-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. hinausführen, wegführen, entrichten, ausführen, vollbringen, vollenden, herstellen

entrinnen -- einem entrinnen: got. unþaþlíuhan* 2, unþa-þlí-u-h-an*,  st. V. (2), m. Akk.: nhd. entfliehen, einem entrinnen

„entsagen“: got. andqiþan 2, and-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. „entsagen“, Abschied nehmen, entlassen, zusammenkommen mit, sprechen mit, sprechen, Lebewohl sagen

entsagen: got. afqiþan* 1, af-qiþ-an*,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. verzichten auf, entsagen

entscheiden: got. gadōmjan 6, ga-dō-m-jan,  sw. V. (1): nhd. urteilen, entscheiden, sich vergleichen, sich messen mit

Entscheidung: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

entschlafen: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen; gaslēpan* 5, ga-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. schlafen, entschlafen, einschlafen

entschlummern: got. anaslēpan* 4, an-a-s-lēp-an*,  red. V. (4), perfektiv: nhd. „einschlafen“, entschlummern, entschlafen

entschuldigen: got. sunjōn* 2=1, s-un-j-ōn*,  sw. V. (1): nhd. entschuldigen

-- sich entschuldigen: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen

Entschuldigung: got. inilō* 4, in-il-ō*,  sw. F. (n): nhd. Entschuldigung, Vorwand, Gelegenheit

entsenden: got. gasandjan 2, ga-sand-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entsenden, geleiten; insandjan 87, in-sand-jan,  sw. V. (1): nhd. entsenden, hinsenden, zusenden, senden

entsetzen -- sich entsetzen: got. afslauþnan 3, af-s-lau-þ-n-an,  sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.), sich entsetzen; biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden; usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken

Entsetzen: got. faúrhtei* 2, faúrh-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Furcht, Entsetzen; usfilmei 2, us-fil-m-ei,  sw. F. (n): nhd. Entsetzen

entsetzt: got. usfilma* 2, us-fil-m-a*,  sw. Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt

entsinnen -- sich entsinnen: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen

entstehen: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

entstellen: got. frawardjan* 7, fra-war-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. verderben (tr.), entstellen

entweder: got. andizuh 1, and-iz-uh,  Konj.: nhd. anders, sonst, entweder

-- entweder ... oder: got. andizuh ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aíþþau, got.: nhd. entweder ... oder; andizuh - aíþþau, Konj.: nhd. entweder ... oder; jabai ... aiþþau, got.: nhd. entweder ... oder

entweichen: got. afleiþan* 14, af-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen

entwurzeln: got. uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln

entziehen -- sich entziehen: got. uswandjan* 3, us-wa-nd-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich wegwenden, sich entziehen, verfallen (V.), abweichen (V.) (2)

entzwei: got. *twis-, *twi-s-, *twi-,  Präf.: nhd. entzwei

er: got. his*, hi-s*,  Pron.: nhd. er, dieser; is 2176, ies,  ies, krim Pers.-Pron.: nhd. er

er-: got. *faír-,  Präf.: nhd. ver-, ent-, er-

erachten -- für würdig erachten: got. wairþana rahnjan, got.: nhd. für würdig erachten

erbarmen -- sich erbarmen: got. arman* 10, arm-an*,  sw. V. (3), m. Akk.: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; bleiþjan* 2, ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. barmherzig sein (V.), sich erbarmen, Mitleid hegen; gaarman* 10, ga-arm-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. sich erbarmen, bemitleiden; gableiþjan* 2, ga-ble-i-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. sich erbarmen, barmherzig sein (V.); infeinan* 6, in-fei-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erbarmen, gerührt sein (V.)

Erbarmen: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei,  st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen; *bleiþeins, *ble-i-þ-ein-s,  st. F. (i) (ō): nhd. Erbarmen, Mitleid; gableiþeins* 1, ga-ble-i-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erbarmen

erbauen: got. gatimrjan* 8, ga-tim-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erbauen, bauen; timrjan* 9, tim-r-jan*, timbrjan,  sw. V. (1): nhd. bauen, zimmern, erbauen

Erbauung: got. gatimreins* 2, ga-tim-r-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erbauung; timreins* 7, tim-r-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erbauung

Erbe -- Erbe (M.): got. arbinumja 3, arbi-num-j-a,  sw. M. (n): nhd. „Erbnehmer“, Erbe (M.); arbja 7, arb-j-a,  sw. M. (n): nhd. Erbe (M.)

Erbe -- Erbe (N.): got. arbi 8, arb-i,  st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbschaft

erbeben: got. inreiran* 1, in-reir-an*,  sw. V. (3): nhd. erzittern, erbeben

erben: got. arbja wairþan, got.: nhd. erben; ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

erbeuten: got. ushinþan* 1, us-hinþ-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. erbeuten

Erbin: got. arbjō 1, arb-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Erbin

erbitten: got. aihtrōn 5, aih-tr-ōn,  sw. V. (2): nhd. beten, betteln, erbitten, für sich verlangen; usbidan* 1, us-bid-an*,  st. V. (5): nhd. erbitten

erbittern: got. ingramjan* 1, in-gra-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. erbittern

erblicken: got. gasaíƕan 162, ga-saíƕ-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erblicken, sehen, (erscheinen)

-- im Spiegel erblicken: got. þaírhsaíƕan* 1, þaír-h-saíƕ-an*,  st. V. (5): nhd. durchschauen, im Spiegel erblicken

erblinden: got. afblindnan* 1, af-bli-n-d-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erblinden; *blindnan?, *bli-nd-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erblinden, blind werden

„Erbnehmer“: got. arbinumja 3, arbi-num-j-a,  sw. M. (n): nhd. „Erbnehmer“, Erbe (M.)

erbrechen -- sich erbrechen: got. *rupatjan, *ru-p-at-jan,  sw. V. (1): nhd. sich erbrechen

Erbschaft: got. arbi 8, arb-i,  st. N. (ja): nhd. Erbe (N.), Erbschaft; hlauts 4, hlau-t-s,  st. M. (a): nhd. Los, Anteil, Erbschaft

Erbsitz: got. ōþal* 2,  st. N. (a): nhd. Stammgut, Erbsitz, o-Rune; *ōþli, *ōþl-i,  st. N. (ja): nhd. Stammgut, Erbsitz, Heimat

Erdbeben: got. reirō 4=3, reir-ō,  sw. F. (n): nhd. Zittern, Erdbeben, Beben

Erdboden: got. aírþa 62, aír-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden

Erde: got. aírþa 62, aír-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden

-- der Erde gleichmachen: got. airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören

-- die bewohnte Erde: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*,  st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis

-- von der Erde stammend: got. aírþakunds* 1, aír-þ-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. von irdischer Abkunft, von der Erde stammend, irdisch

Erdhöhle: got. *dauka (1), *dauk-a,  Sb.: nhd. Erdhöhle, Wohnung

Erdkreis: got. midjungards* 4, mid-jun-gard-s*,  st. M. (i): nhd. die bewohnte Erde, Erdkreis

Erdreich: got. aírþa 62, aír-þ-a,  st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Erdreich, Erdboden

erdulden: got. gaþulan 5, ga-þul-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. erdulden, dulden; usþulan 19=18, us-þul-an,  sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen

ereifern: got. briggan in aljana, got.: nhd. ereifern

ereignen -- sich ereignen: got. *daban?, *dab-an?,  st. V. (6): nhd. sich ereignen, passen; gadaban 2, ga-dab-an,  st. V. (6), m. Akk.: nhd. sich ereignen, eintreffen, passen; waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

ereilen: got. gasniwan* 2, ga-sniw-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen

erfahren -- erfahren (Adj.): got. *wīs?, *wī-s?,  Adj. (a): nhd. weise, klug, erfahren (Adj.), verständig

erfahren -- erfahren (V.): got. finþan* 5, fi-n-þ-an*,  st. V. (3,1): nhd. erkennen, erfahren (V.); gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.); gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1); laisan* 2, lais-an*,  Prät.-Präs. (1): nhd. wissen, erfahren (V.); ufkunnan 48=47, uf-kun-n-an,  unr. sw. V. (3), perfektiv: nhd. erkennen, erfahren (V.)

erfassen: got. gafāhan 16, ga-fāh-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen

erforschen: got. ussōkjan* 8, us-sōk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erforschen, verhören, unterscheiden, bevorzugen, ausforschen

erforschlich: got. *faírlaistiþs?, *faír-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforschlich

erforscht: got. *bilaistiþs?, *bi-lais-t-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. aufspürbar, erforscht, begreiflich

erfragen: got. gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.)

erfreuen: got. gailjan* 1, gail-jan*,  sw. V. (1): nhd. fröhlich machen, erfreuen

-- sich erfreuen: got. biwisan* 1, bi-wi-s-an*,  st. V. (5), perfektiv?: nhd. sich erfreuen, sich vergnügen

erfreulich: got. *gabaúrjō, *ga-baúr-j-ō,  Adv.: nhd. erfreulich

erfüllen: got. gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen; usfulljan 34=33, us-ful-l-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen

erfüllt -- erfüllt werden: got. fullnan* 5, ful-l-n-an*,  sw. V. (4): nhd. voll werden, erfüllt werden; gafullnan* 4, ga-ful-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv, m. Gen.: nhd. erfüllt werden

erfüllt -- erfüllt werden von: got. usfullnan* 19, us-ful-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erfüllt werden von

Erfüllung: got. *fulleins?, *ful-l-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Füllung, Erfüllung; usfulleins 4=3, us-ful-l-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Erfüllung; ustaúhts 4, us-taú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Vollendung, Vervollkommnung, Ende, Erfüllung

ergreifen: got. dissitan* 3, dis-sit-an*,  st. V. (5): nhd. ergreifen, überfallen; faírgreipan* 4, faír-greip-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, greifen; gafāhan 16, ga-fāh-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen; ganiutan* 2, ga-niut-an*,  st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen; greipan 4, greip-an,  st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen; undgreipan 8, und-greip-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, requirieren

-- die Flucht ergreifen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen

-- ergreifen (ingressiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*,  st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen

-- gewaltsam ergreifen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an,  st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen

ergrimmen: got. *grimman?, *grim-m-an?,  sw. V. (3): nhd. ergrimmen, zürnen

erhaben: got. aúhuma* 33, aúh-um-a*,  Adj. (Komp.): nhd. höher, erhaben, vorzüglicher

erhalten -- aufrecht erhalten: got. gastōþan 1, ga-stō-þ-an,  sw. V. (3), effektiv: nhd. aufrecht erhalten

erhalten -- das Gesicht wieder erhalten: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

erhalten -- erhalten (V.): got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.); baírgan* 2, baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); gabaírgan* 1, ga-baír-g-an*,  st. V. (3), m. Dat.: nhd. bergen, bewahren, erhalten (V.); *gafreidjan?, *ga-frei-d-jan?,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erhalten (V.), schonen; ganiman 18, ga-nim-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen

Erhaltung: got. *freideins?, *frei-d-ein-s?,  st. F. (i): nhd. Schonung, Erhaltung; gafreideins* 3=2, ga-frei-d-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erhaltung, Bewahrung, Schonung; ganists 12=11, ga-nis-t-s,  st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Erhaltung

erhandeln: got. gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen

erhängen -- sich erhängen: got. ushāhan* (sik) 1, us-hāh-an*,  red. V. (3): nhd. sich erhängen

erheben: got. gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben; *reisan, *rei-s-an,  st. V. (5): nhd. erheben; ushafjan 18, us-haf-jan,  st. V. (6): nhd. erheben, wegnehmen

-- Geld erheben: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

-- sich erheben: got. urreisan 58, ur-rei-s-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen; usstandan 41, us-sta-n-d-an,  st. V. (6): nhd. sich erheben, aufbrechen, auferstehen, aufstehen

Erheben: got. *rists, *ri-s-t-s,  st. F. (i): nhd. Erheben

Erhebung: got. andanumts 4, and-a-num-t-s,  st. F. (i): nhd. Annahme, Aufnahme, Erhebung; hauhiþa 7, hau-h-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Höhe, Erhebung, Ehre

erhöhen: got. hauhjan 27, hau-h-jan,  sw. V. (1): nhd. hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen; ushauhjan 9, us-hau-h-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erhöhen; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden

erhöht -- erhöht werden: got. *hauhnan?, *hau-h-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erhöht werden; ushauhnan 2, us-hau-h-n-an,  sw. V. (4): nhd. verherrlicht werden, erhöhen, erhöht werden

„Erhöhung“: got. hauheins 7, hau-h-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. „Erhöhung“, Preis, Ehre

Erholung: got. iusila 2, ius-il-a,  st. F. (ō): nhd. Erholung, Besserung

erhören: got. andhausjan* 9, and-hau-s-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, erhören, erhört werden (= pers. Passiv)

erinnern: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; gamaudjan* 4, ga-maud-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erinnern; maudjan* 1, maud-jan*,  sw. V. (1): nhd. erinnern

-- sich erinnern: got. gamunan 21, ga-mun-an,  Prät.-Präs. (4), perfektiv: nhd. sich erinnern, gedenken

Erinnerung: got. gamaudeins* 1, ga-maud-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erinnerung; gaminþi 3, ga-min-þ-i,  st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Gedächtnis

erkaufen: got. usbugjan* 7, us-bug-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erkaufen

erkennen: got. bisaíƕan* 5, bi-saíƕ-an*,  st. V. (5), m. Akk., m. Gen.: nhd. umsehen, ansehen, bemerken, sorgen für, sich vorsehen, erkennen, betrachten; finþan* 5, fi-n-þ-an*,  st. V. (3,1): nhd. erkennen, erfahren (V.); fraþjan 48=47, fraþ-jan,  unr. st. V. (6): nhd. denken, erkennen, verstehen, merken, verständig sein (V.), der Meinung sein (V.); gakunnan (2) 8, ga-kun-n-an,  sw. V. (3), ingressiv, effektiv: nhd. kennenlernen, erfahren (V.), erkennen, lesen (V.) (1); ufkunnan 48=47, uf-kun-n-an,  unr. sw. V. (3), perfektiv: nhd. erkennen, erfahren (V.)

Erkenntnis: got. ufkunþi* 8, uf-kun-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Erkenntnis; witubni* 2, wi-t-ubn-i*,  st. N. (ia): nhd. Kenntnis, Erkenntnis

erklären: got. andbindan 13, and-bind-an,  st. V. (3,1): nhd. entbinden, lösen, auflösen, erklären, losbinden; andhaitan 15, and-hai-t-an,  red. V. (1): nhd. bekennen, preisen, erklären; gaskeirjan* 5, ga-skei-r-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erklären, auslegen, übersetzen; *skeirjan?, *skei-r-jan?,  sw. V. (1): nhd. auslegen, erklären

-- für ungültig erklären: got. faúrqiþan 4, faúr-qiþ-an,  st. V. (5), m. Dat.: nhd. sich entschuldigen, für ungültig erklären, aufheben, umstoßen; fraqiþan* 7, fra-qiþ-an*,  st. V. (5): nhd. für ungültig erklären, aufheben, verfluchen, verwünschen; inwidan* 7, in-wi-d-an*,  st. V. (5): nhd. verleugnen, für ungültig erklären

Erklärer: got. *skeirja?, *skei-r-ja?,  sw. M. (n): nhd. Erklärer, Übersetzer

Erklärung: got. skeireins 2, skei-r-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Auslegung, Erklärung

erkühnen -- sich erkühnen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen; gadaúrsan 8, ga-daúr-s-an,  Prät.-Präs. (3): nhd. sich erkühnen, wagen, freimütig sein (V.); *usbalþjan, *us-bal-þ-jan,  sw. V. (1): nhd. wagen, sich erkühnen

erlangen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen; gasniwan* 2, ga-sniw-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen; gatilōn* 1, ga-til-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. erlangen, erzielen; *gitan, *git-an,  st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen

-- Nutzen erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen

-- Vorteil erlangen: got. gabatnan* 1, ga-bat-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. Vorteil erlangen, Nutzen erlangen

Erlass: got. aflageins* 1, af-lag-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Ablegung, Erlass, Vergebung; aflēt* 3, af-lē-t*,  st. N. (a): nhd. Erlass, Vergebung; fralēt* 6=5, fra-lē-t*,  st. N. (a): nhd. Erlass, Entlassung

erlassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

-- eine Schuld erlassen: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

erlauben: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten; ? *laubjan, *laub-jan,  sw. V. (1): nhd. erlauben?; uslaubjan* 11, us-laub-jan*,  sw. V. (1): nhd. erlauben

Erlaubnis: got. *skuld?, *skul-d?,  st. N.: nhd. Erlaubnis, Schuld

-- Erlaubnis haben: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen

erlaubt -- erlaubt sein (V.): got. binaúhan* 3, bi-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.), nötig sein (V.); *naúhan?, *naúh-an?,  Prät.-Präs. (4): nhd. dürfen, erlaubt sein (V.)

erlaubt -- es ist erlaubt: got. *nah-,  Prät.-Präs. (4): nhd. es ist erlaubt; skuld ist, got.: nhd. es ist erlaubt

erlaufen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen

Erle: got. *alisi?, *al-is-i?,  st. F. (jō): nhd. Erle; *alisō?, *al-is-ō?,  sw. F. (n): nhd. Erle; *aliza, *al-iz-a, *alisa,  st. F. (ō): nhd. Erle

erleichtern: got. *iusilōn?, *ius-il-ōn?,  sw. V. (2): nhd. bessern, erleichtern

erleiden: got. baíran 46=45, baír-an,  st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; gawinnan* 1, ga-wi-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. erleiden, leiden

-- Schiffbruch erleiden: got. usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; naqaþs wairþan, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden; usfarþōn gataujan us skipa, got.: nhd. Schiffbruch erleiden

erleuchten: got. galiuhtjan* 2, ga-liuh-t-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erleuchten, ans Licht bringen; inliuhtjan 3=2, in-liuh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. erleuchten

Erleuchtung: got. liuhadei* 2, liuh-ad-ei*, liuhadein,  sw. F. (n): nhd. Erleuchtung, Licht

erlöschen -- erlöschen (intr.): got. afƕapnan* 6, af-ƕap-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ersticken, erlöschen (intr.)

erlösen: got. galausjan 13, ga-lau-s-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erlösen, befreien, losmachen, loslassen, bewahren, behüten, eintreiben; uslausjan* 5, us-lau-s-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entledigen, entäußern, entleeren, berauben, erlösen, befreien, entwurzeln; *uslunjan?, *us-lu-n-jan?,  sw. V. (1): nhd. erlösen

Erlösung: got. faúrbaúhts* 4=3, faúr-baúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. Loskauf, Loskaufung, Erlösung; laþōns 10, laþ-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Einladung, Berufung, Trost, Erlösung; uslauseins* 2, us-lau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erlösung; usluneins* 1, us-lu-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erlösung

ermahnen: got. gaþlaihan 12=11, ga-þlaih-an,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten, in die Arme schließen, umarmen; *þlaihan?, *þlaih-an?,  red. V. (1): nhd. ermahnen, trösten; þrafstjan* 11, þraf-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. trösten, mahnen, ermahnen

ermessen: got. mitōn* 11, mi-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. ermessen, bedenken, überlegen (V.)

ermüden: got. afmōjan*, af-mō-jan*, afmaujan*,  sw. V. (1): nhd. ermüden; *mōjan, *mō-jan,  sw. V. (1): nhd. ermüden

ermüdet: got. afmáuiþs* 2=1, af-máu-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ermüdet; *mauiþs?, *mau-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. ermüdet

ermuntern: got. gaþrafstjan 14, ga-þraf-st-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. trösten, ermuntern, Trost bringen, Trost empfangen; gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen

ermutigt -- wird ermutigt zu: got. timrjada du, got.: nhd. wird ermutigt zu

ernähren: got. fōdjan* 5, fō-d-jan*,  sw. V. (1): nhd. ernähren, aufziehen

erneuern: got. *niujan?, *niu-jan?,  sw. V. (1): nhd. erneuern, sich erneuern

-- erneuern (tr.): got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*,  sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden

-- sich erneuern: got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*,  sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden; *niujan?, *niu-jan?,  sw. V. (1): nhd. erneuern, sich erneuern

erneuert -- erneuert werden: got. ananiujan* 3, an-a-niu-jan*,  sw. V. (1): nhd. erneuern (tr.), sich erneuern, erneuert werden

Erneuerung: got. ananiujiþa* 1, an-a-niu-j-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Erneuerung; inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe

erniedrigen: got. gahaunjan* 2, ga-hau-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erniedrigen; gahnaiwjan* 4, ga-hnai-w-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erniedrigen; haunjan 2, hau-n-jan,  sw. V. (1): nhd. erniedrigen, niedrig machen; hnaiwjan* 3, hnai-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. niedrig machen, erniedrigen

erniedrigt: got. hnaiwiþs: nhd. erniedrigt, niedrig, demütig

Erniedrigung: got. hauneins* 6, hau-n-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut; hnaiweins* 1, hnai-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erniedrigung, Demut

Ernte: got. asans 8, asan-s,  st. F. (i): nhd. Sommer, Erntezeit, Ernte

ernten: got. sneiþan* 9, sneiþ-an*,  st. V. (1): nhd. schneiden, ernten

Erntezeit: got. asans 8, asan-s,  st. F. (i): nhd. Sommer, Erntezeit, Ernte

Eröffnung: got. usluk* 1, us-luk*,  st. N. (a): nhd. Eröffnung, Öffnung, Loch

erörtern: got. ussakan* 1, us-sak-an*,  st. V. (6): nhd. erörtern, vorlegen, ausführlich vortragen

erpressen: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

erproben: got. gakausjan* 1, ga-kaus-jan*,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. erproben, prüfen; gakiusan 10=9, ga-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, wählen, prüfen; uskiusan 10, us-kius-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. erproben, verwerfen, vertreiben, auswählen

erprobt: got. *gakusans?, *ga-kus-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. bewährt, erprobt, auserwählt

erquicken: got. anaƕeilan* 1, an-a-ƕeil-an*,  sw. V. (3): nhd. beruhigen, erquicken; anaþrafstjan* 2, an-a-þraf-st-jan*,  sw. V. (1): nhd. „trösten“, erquicken

erregen: got. gawagjan 4, ga-wag-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. in Bewegung setzen, ermuntern, anregen, bewegen, erregen; inwagjan* 2, in-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. erregen, aufwiegeln; urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen; uswagjan* 2, us-wag-jan*,  sw. V. (1): nhd. erregen

-- Ärgernis erregen: got. gamarzjan* 8, ga-mar-z-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ärgern, Ärgernis erregen, Ärgernis nehmen (pass., Mat 11,6 CA, Luk 7,23 CA)

erreichen: got. niutan 2, niut-an,  st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)

erretten: got. ganasjan 29, ga-nas-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erretten, herstellen, heilen (V.) (1), retten

erringen: got. garinnan* 7, ga-ri-n-n-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen, erringen, erlangen

erröten: got. *gariudan?, *ga-riud-an?,  st. V. (2): nhd. erröten; *riudan, *riud-an,  st. V. (2): nhd. erröten

ersättigen: got. gasōþjan 3, ga-sō-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv, m. Gen., m. Dat.: nhd. ersättigen, sättigen

erschaffen: got. gaskapjan* 10, ga-skap-jan*,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. erschaffen, schaffen

Erschaffung: got. gaskafts 11=10, ga-skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Erschaffung, Geschöpf

erscheinen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen; (gasaíƕan 162, ga-saíƕ-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erblicken, sehen, (erscheinen)); gaswikunþjan 8, ga-swi-kun-þ-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. bekanntgeben, offenbaren, sich offenbaren, erscheinen; swikunþs wairþan, got.: nhd. erscheinen; þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken

Erscheinung: got. *baírhteins?, *baír-h-t-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Erscheinung; gabaírhteins* 1, ga-baír-h-t-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erscheinung; siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision

-- in die Erscheinung bringen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

erschlagen: got. afslahan* 5=4, af-slah-an*,  st. V. (6): nhd. abschlagen, abhauen, erschlagen

erschließen: got. uslūkan 17, us-lūk-an,  unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. erschließen, öffnen

-- sich erschließen: got. uslūknan* 9, us-lūk-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. sich erschließen, sich öffnen

erschrecken: got. ōgjan 1, ōg-jan,  sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken; usgaisjan* 1, us-gai-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. erschrecken; usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken

-- einen erschrecken: got. usagjan* 1, us-ag-jan*,  sw. V. (1): nhd. einen erschrecken

-- erschrecken (intr.): got. afslauþnan 3, af-s-lau-þ-n-an,  sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.), sich entsetzen; gaþlahsnan* 1, ga-þlahs-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erschrecken (intr.); *geisnan?, *gei-s-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.); *þlahsnan?, *þlahs-n-an?,  sw. V. (4): nhd. erschrecken (intr.)

-- erschrecken (tr.): got. þlahsjan* 1, þlahs-jan*,  sw. V. (1): nhd. schrecken (tr.), erschrecken (tr.)

erschrocken: got. usagiþs, got.: nhd. erschrocken; usfilma* 2, us-fil-m-a*,  sw. Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt

erschüttern: got. drōbjan* 4, drō-b-jan*,  sw. V. (1): nhd. trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen, erschüttern, aufregen

erschüttert -- erschüttert werden: got. drōbnan 1, drō-b-n-an,  sw. V. (4): nhd. unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden

Erschütterung: got. wēgs 4, wēg-s,  st. M. (a/i): nhd. Erschütterung, Sturm, Wellenschlag, Brandung, Woge

ersehnt: got. lustusama* 1, lus-tu-sam-a*,  sw. Adj.: nhd. ersehnt

ersetzen: got. usfulljan 34=33, us-ful-l-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, vollenden, ersetzen, zusammenfassen

erseufzen: got. gaswōgjan* 1, ga-s-wō-g-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erseufzen, seufzen

erstarken: got. gaswinþnan 1, ga-swinþ-n-an,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erstarken, stark werden

erstatten: got. fragildan* 3, fra-gild-an*,  st. V. (3,2): nhd. vergelten, erstatten; usgiban 22, us-gib-an,  st. V. (5): nhd. erstatten, bezahlen, darstellen, darbringen

erstaunen: got. usgeisnan* 8, us-gei-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich entsetzen, erstaunen, erschrecken

erstaunlich: got. sildaleiks 3, si-ld-a-leik-s,  Adj. (a): nhd. erstaunlich, wunderbar

erste: got. fruma 18, fru-m-a,  sw. Adj. (Komp.): nhd. erste; *frumaþeis, *fru-m-a-þ-ei-s, *frumaþs, *frumadeis,  Adj. (ja): nhd. erste

-- der erste: got. frumists 19, fru-m-ist-s,  Adj. (a) (Superl.): nhd. der erste

erstehen: got. urreisan 58, ur-rei-s-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. erstehen, sich erheben, aufstehen

Erstgeborener: got. frumabaúr 3, fru-m-a-baúr,  st. M. (i): nhd. Erstgeborener

ersticken: got. afƕapjan 5, af-ƕap-jan,  sw. V. (1): nhd. ersticken, auslöschen; afƕapnan* 6, af-ƕap-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ersticken, erlöschen (intr.); ? *ƕapjan?, *ƕap-jan?,  sw. V. (1): nhd. ersticken?; ? *ƕapnan?, *ƕap-n-an?,  sw. V. (4): nhd. ersticken?

Erstlingsfrucht: got. ufarskafts 1, uf-ar-skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Erstlingsfrucht, Anbruch

erstrecken -- sich erstrecken: got. faírrinnan* 3, faír-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. sich erstrecken, reichen zu

ertappen: got. gafāhan 16, ga-fāh-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen

ertauben: got. afdaubnan* 1, af-dau-b-n-an*,  sw. V. (4): nhd. ertauben, verstockt werden, taub werden

Ertrag: got. akran 42, ak-r-an,  st. N. (a): nhd. Frucht, Ertrag; wōkrs* 1, wōk-r-s*,  st. M. (a): nhd. Ertrag, Frucht, Zins

ertragen: got. baíran 46=45, baír-an,  st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; frabaíran* 1, fra-baír-an*,  st. V. (4): nhd. vertragen, ertragen; gabeidan* 1, ga-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ausharren, ertragen; usbaíran 6, us-baír-an,  st. V. (4): nhd. hinaustragen, hervorbringen, vorbringen, ertragen; usþulan 19=18, us-þul-an,  sw. V. (3): nhd. erdulden, ertragen, sich annehmen

Ertragen -- geduldiges Ertragen: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*,  st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen

erträglich: got. azēts* 5, azēt-s*,  Adj. (a): nhd. leicht, erträglich

erträglicher: got. sutizō, got.: nhd. erträglicher

e-Rune: got. aíƕs* 1, aíƕ-s*,  st. M. (a): nhd. Pferd, e-Rune; eyz 1,  st. M. (a): nhd. Pferd?, e-Rune

erwachen: got. gawaknan* 1, ga-wak-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. erwachen

erwachsen -- erwachsen (Adj.): got. uswahsans 2, us-wahs-an-s,  Adj. (a) = Part. Prät., perfektiv: nhd. erwachsen (Adj.)

erwachsen -- erwachsen (V.): got. *uswahsjan?, *us-wahs-jan?,  unr. st. V. (6), perfektiv: nhd. erwachsen (V.)

erwählen: got. gawaljan* 18, ga-wa-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwählen, auserwählen, auswählen

Erwählung: got. gawaleins* 2, ga-wa-l-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Erwählung, Wahl

erwarten: got. beidan* 8, beid-an*,  st. V. (1), m. Gen.: nhd. warten, erwarten; gawēnjan* 1, ga-wēn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erwarten, annehmen, meinen; usbeidan* 5, us-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben

erwartet: got. *wēniggō?, *wēn-ig-g-ō?,  Adv.: nhd. erwartet

Erwartung: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff; usbeisns* 5, us-beis-n-s*,  st. F. (i): nhd. Erwartung, Geduld, Langmut

erwecken: got. anaqiujan 1, an-a-qiu-jan,  sw. V. (1): nhd. beleben, erwecken, lebendig machen; urraisjan 26, ur-rai-s-jan,  sw. V. (1): nhd. zum Aufstehen bringen, aufrichten, erwecken, erregen, aufregen; uswakjan* 1, us-wak-jan*,  sw. V. (1): nhd. erwecken, aufwecken

erweisen: got. ustaiknjan 16, us-tai-k-n-jan,  sw. V. (1): nhd. bezeichnen, auszeichnen, erweisen, darstellen, in die Erscheinung bringen

-- als gerecht erweisen: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen

-- sich stark erweisen: got. inswinþjan sik, got.: nhd. sich stark erweisen

-- Verehrung erweisen: got. inweitan* 10, in-wei-t-an*,  st. V. (1): nhd. Verehrung erweisen, begrüßen, anbeten, ansehen, verehren

erweitern -- sich erweitern: got. urrūmnan* 2, ur-rū-m-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erweitern, aufgehen; usrūmnan* 1, us-rū-m-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erweitern

Erwerb: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn; gawaúrki 5, ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn

erwerben: got. gastaldan 5, ga-stal-d-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. erwerben, bekommen

erwerbend: got. ? *stalds?, *stal-d-s?,  Adj. (a): nhd. habend?, erwerbend?

erwidern: got. andhafjan 138, and-haf-jan,  unr. st. V. (6): nhd. erwidern, antworten, entgegnen

erwirken: got. faírwaúrkjan* 1, faír-waúrk-jan*,  sw. V. (1): nhd. erwirken; gawaúrkjan 24, ga-waúrk-jan,  unr. sw. V. (1), perfektiv: nhd. bewirken, erwirken, bereiten, machen, bringen, erhandeln, ausstellen

erwischen: got. ganiutan* 2, ga-niut-an*,  st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen

Erz: got. aiz* 1, ai-z*,  st. N. (a): nhd. Erz, Erzmünze

erzählen: got. spillōn* 6, spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. künden, verkünden, erzählen; usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen; waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden

-- auführlich erzählen: got. usspillōn* 2, us-spil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. verkünden, erzählen, auführlich erzählen

Erzählung: got. insahts 6, in-sah-t-s,  st. F. (i): nhd. Erzählung, Aussage, Zeugnis

Erzengel: got. arkaggilus* 1, ark-agg-il-u-s*,  st. M. (u): nhd. Erzengel

erzeugen: got. ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

erziehen: got. gatalzjan* 1, ga-talz-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. belehren, erziehen

erzielen: got. gatilōn* 1, ga-til-ōn*,  sw. V. (2), perfektiv: nhd. erlangen, erzielen

erzittern: got. inreiran* 1, in-reir-an*,  sw. V. (3): nhd. erzittern, erbeben

Erzmünze: got. aiz* 1, ai-z*,  st. N. (a): nhd. Erz, Erzmünze

Erzschmied: got. aizasmiþa 1, ai-z-a-smi-þ-a,  sw. M. (n): nhd. Erzschmied, Metallarbeiter

erzürnen: got. briggan in þwairhein, got.: nhd. erzürnen; gramjan* 1, gra-m-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnen, aufregen

erzürnt -- erzürnt werden: got. inraúhtjan* 2, in-raúh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. erzürnt werden, zürnen, unwillig sein (V.)

Esche: got. *asks?, *ask-s?,  st. F. (ō?): nhd. Esche, Speer

Esel: got. asilus* 3, asilu-s*,  st. M. (u): nhd. Esel, Eselin

Eselin: got. asilus* 3, asilu-s*,  st. M. (u): nhd. Esel, Eselin

Eselsmühle: got. asiluqaírnus 1, asilu-qaír-nu-s,  st. F.? (u): nhd. Eselsmühle, Mühlstein

Espe: got. *aspa?, *asp-a?,  st. F. (ō): nhd. Espe

essbar: got. ? *afēts?, *af-ēt-s?,  Adj. (i): nhd. essbar?, fresserisch

essen: got. gamatjan* 2, ga-mat-jan*,  sw. V. (1), perfektiv, ingressiv, effektiv: nhd. essen; itan 4, it-an,  st. V. (5): nhd. essen; matjan 93, mat-jan,  sw. V. (1): nhd. essen, fressen

-- essen lassen: got. ? *atjan?, *at-jan?,  sw. V. (1): nhd. essen lassen?

Essen -- Essen (N.): got. *ēt?,  st. N. (a): nhd. Essen (N.)

Essen -- zum Essen austeilen: got. fraatjan* 1, fra-at-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. zum Essen austeilen

essend: got. *-ēts, *-ēt-s,  Adj. (i): nhd. essend

Esser: got. *ēta?, *ēt-a?,  sw. M. (n): nhd. Esser; *ētja?, *ēt-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Esser

Essig: got. akēt* 2, akē-t*, akeit*,  st. M.?, st. N. (a)?: nhd. Essig

etwa: got. aúftō 21=20, aúft-ō,  Adv.: nhd. allerdings, wohl, vielleicht, etwa; ƕan 34, ƕa-n,  Adv.: nhd. wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa; ƕē 10,  Adv.: nhd. wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa; ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa; raíhtis 46, raíh-t-is,  Konj.: nhd. nämlich, doch, etwa, vielmehr, ja doch, denn; þau 86,  Adv.: nhd. als, oder, doch, wohl, etwa, wie; waitei 2, wai-t-ei,  Adv.: nhd. vielleicht, etwa

-- dass nicht etwa: got. ibai 69, i-ba-i, i-ba,  Partikel: nhd. ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht, dass nicht etwa

-- doch nicht etwa: got. nibai 58, n-i-ba-i, niba,  Interrog.-Pron., Konj.: nhd. doch nicht etwa, wenn nicht, es sei denn dass, ausgenommen

-- ob nicht etwa: got. niu aufto, got.: nhd. ob nicht etwa

etwas: got. ƕas 397=394, ƕa-s,  subst. Pron.: nhd. wer, was, irgendeiner, jemand, etwas; waíht 10, waíh-t,  N. (kons.): nhd. etwas; waíhts 80=79, waíh-t-s,  st. F. (i), F. (kons.): nhd. Ding, Sache, etwas

euch -- euch beiden gehörig: got. igqar* 1, iggqar*,  Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider

euer: got. izwar 191=190, iz-w-ar,  Poss.-Pron.: nhd. euer

-- euer beider: got. igqar* 1, iggqar*,  Poss.-Pron.: nhd. euch beiden gehörig, euer beider

Evangelist: got. aíwaggēlista 3, aíw-agg-ēl-i-st-a,  sw. M. (n): nhd. Evangelist

Evangelium: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*,  st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō,  sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft

-- das Evangelium verkünden: got. aíwaggēljan* 1, aíw-agg-ēl-jan*,  sw. V. (1): nhd. das Evangelium verkünden; mērjan 48, mē-r-jan,  red. V. (1): nhd. künden, kund tun, verkünden, das Evangelium verkünden

ewig: got. aiweins* 33, aiw-ein-s*,  Adj. (a): nhd. ewig; *ajuks?, *aju-k-s?,  Adj. (i): nhd. ewig

Ewigkeit: got. aiws* 49, aiw-s*,  st. M. (a/i): nhd. Zeit, Ewigkeit; ajukdūþs* 3, aju-k-dū-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Ewigkeit

existieren: got. wisan (1) 1659=1646, wi-s-an,  anom. V.: nhd. sein (V.), da sein (V.), existieren, bleiben

Fabel: got. spill* 4, spil-l*,  st. N. (a): nhd. Sage, Fabel

Fackel: got. *blas?, *bla-s?,  st. Sb.: nhd. Fackel, Flamme; *blēsi, *blē-s-i,  Sb.: nhd. Fackel, Feuer; hais* 1, hai-s*,  st. N. (a)?: nhd. Fackel

fade -- fade werden: got. bauþs wairþan: nhd. taub werden, fade werden

Fähigkeit: got. waírþida 3, waír-þ-ida,  st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wert

fahl: got. *falws?, *fal-w-s?,  Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau

Fahne: got. *þufaz?, *þu-f-az?,  st. M. (a): nhd. Fahne, Büschel

fahren: got. *akan?, *ak-an?,  st. V. (6): nhd. gehen, fahren, ziehen; faran* 1, far-an*,  st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; farjan* 2, far-jan*,  sw. V. (1): nhd. fahren, schiffen; galeiþan 142=140, ga-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. kommen, gehen, fahren

Fahrerin: got. *fara?, *far-a?,  st. F. (ō): nhd. Fahrerin, Fahrt

Fahrt: got. *fara?, *far-a?,  st. F. (ō): nhd. Fahrerin, Fahrt; *farþa?, *far-þ-a?,  st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise

falb: got. *falws?, *fal-w-s?,  Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau

Falke: got. *falka?, *fal-k-a?,  sw. M. (n): nhd. Falke

Fall: got. drus 2, dru-s,  st. M. (i): nhd. Fall

-- in dem Fall: got. ei 543,  Partikel, Konj.: nhd. da, so, in dem Fall, bei dem Umstand, dass, damit, ob, und

„Falle“: got. hlamma 2, hla-m-m-a,  st. F. (ō): nhd. „Falle“, Schlinge

fallen: got. atdriusan* 7, at-driu-s-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. fallen in, zufallen, fallen; driusan* 19, driu-s-an*,  st. V. (2): nhd. fallen, herabfallen; gadriusan 24, ga-driu-s-an,  st. V. (2), perfektiv: nhd. hinfallen, aufhören, fallen

-- auf die Knie fallen: got. knussjan* 2, knu-s-s-jan*,  sw. V. (1): nhd. niederfallen?, auf die Knie fallen, knien

-- beschwerlich fallen: got. usþriutan* 3, us-þri-ut-an*,  st. V. (2), m. Dat.: nhd. einem Beschwerde bringen, beschwerlich fallen

-- fallen in: got. atdriusan* 7, at-driu-s-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. fallen in, zufallen, fallen

falsch -- falsch schwören: got. ufarswaran* 1, uf-ar-swar-an*,  st. V. (6): nhd. falsch schwören

falsch -- falsch zeugen: got. galiug weitwōdjan, V.: nhd. falsch zeugen

Falsch -- ohne Falsch: got. unliuts* 2, un-liut-s*,  Adj. (a): nhd. ungeheuchelt, ohne Falsch

falscher -- falscher Apostel: got. galiugaapaústaúlus* 1, ga-liug-a-apaú-staúlu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenapostel“, falscher Apostel

falscher -- falscher Bruder: got. galiugabrōþar* 2, ga-liug-a-brōþar*,  st. M. (r): nhd. „Lügenbruder“, falscher Bruder

falscher -- falscher Christus: got. galiugaxristus* 1, ga-liug-a-xris-tu-s*,  st. M. (u): nhd. „Lügenchristus“, falscher Christus

falscher -- falscher Gott: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*,  st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott

falscher -- falscher Prophet: got. galiugapraúfētus* 2, ga-liug-a-praú-fē-t-u-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet; liugnapraufētus* 1, liug-n-a-prau-fētu-s*,  st. M. (u/i): nhd. „Lügenprophet“, falscher Prophet

falscher -- falscher Zeuge: got. galiugaweitwōþs* 3, ga-liug-a-wei-t-wōþ-s*,  unr. M.: nhd. „Lügenzeuge“, falscher Zeuge

Falte: got. *falda?, *fal-d-a?,  st. F. (ō?): nhd. Falte

falten: got. falþan* 1, fal-þ-an*,  red. V. (3): nhd. falten, zusammenrollen, zusammenlegen

-fältig: got. falþ 1, fal-þ,  Adv.: nhd. -fältig; *falþaba?, *fal-þ-a-ba?,  Adv.: nhd. -fältig; *-falþs?, *-fal-þ-s?,  Adj. (a): nhd. -fältig

-fältigkeit: got. *-falþei?, *-fal-þei?,  sw. F. (n): nhd. -fältigkeit

Familie: got. gards 94, gar-d-s,  st. M. (i): nhd. Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium; *heiwiski?, *hei-w-isk-i?,  st. N. (ja): nhd. Familie, Haushalt

Familiengut: got. haimōþli* 2, hai-m-ōþl-i*,  st. N. (ja): nhd. Grundbesitz, Familiengut

Fang: got. *fāh,  st. N. (a)?: nhd. Fang; gafāh* 1, ga-fāh*,  st. N. (a): nhd. Fang; hunþs* 1, hunþ-s*,  st. M. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1)

fangen: got. fāhan 2, fāh-an,  red. V. (3): nhd. fangen, greifen; frahinþan* 4, fra-hinþ-an*,  st. V. (3,1): nhd. gefangennehmen, fangen; gafāhan 16, ga-fāh-an,  red. V. (3), perfektiv: nhd. ergreifen, erfassen, ertappen, fangen; gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen; galūkan* 5, ga-lūk-an*,  unr. st. V. (2), perfektiv: nhd. verschließen, fangen, zuschließen, schließen; ganiutan* 2, ga-niut-an*,  st. V. (2), m. Akk., perfektiv: nhd. ergreifen, erwischen, fangen; *hinþan?, *hinþ-an?,  st. V. (3,1): nhd. fangen; niman 105, nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen

Fänger: got. nuta* 2, nut-a*,  sw. M. (n): nhd. Fänger, Fischer

Farbe: got. *farwa 1, *far-w-a,  st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt

färben -- mit Purpur färben: got. paúrpurōn*, paúrpur-ōn*,  sw. V. (2): nhd. mit Purpur färben

Färberwau: got. *walda?, *wald-a?,  st. F. (ō): nhd. Wau, Färberwau

farbig: got. *bleis, *blei-s,  Adj. (ja): nhd. farbig

Fass: got. *fullja?, *ful-l-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Fülle, Maß, Fass

fassen -- Mut fassen: got. anananþjan* 4, an-a-nanþ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. Mut fassen, sich erkühnen, wagen

fasten: got. fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten

Fasten: got. *fasta, *fast-a,  st. M. (n): nhd. Fasten; fastubni* 6, fast-ubn-i*,  st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; lausqiþrei* 2, lau-s-qi-þ-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Fasten

faul: got. fūls 1, fū-l-s,  Adj. (a): nhd. faul, stinkend; lats* 3, la-t-s*,  Adj. (a): nhd. lässig, träge, faul

Faustschlag -- Faustschlag geben: got. kaupatjan 4, kaupat-jan,  unr. sw. V. (1): nhd. ohrfeigen, Faustschlag geben

fegen: got. *baugjan, *baug-jan,  sw. V. (1): nhd. fegen; *sweipan?, *swei-p-an?,  sw. V. (3): nhd. fegen, sich schwingend bewegen

Fegung: got. *sweipains?, *swei-p-ain-s?,  st. F. (i): nhd. Fegung

fehlend: got. wans* 4, wa-n-s*,  Adj. (a): nhd. fehlend, mangelhaft, (weniger)

Fehlgeburt: got. uswaúrpa 3, us-waúr-p-a,  st. F. (ō): nhd. Auswurf, Verwerfung, Fehlgeburt

feiern -- ein Fest feiern: got. dulþjan* 1, dulþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Fest feiern

feige: got. *args?, *ar-g-s?,  Adj. (a): nhd. feige, elend

Feige: got. smakka* 3, smak-k-a*,  sw. M. (n): nhd. Feige

Feigenbaum: got. smakkabagms 5, smak-k-a-bagm-s,  st. M. (a): nhd. Feigenbaum

Feigling: got. *arga?, *ar-g-a?,  sw. M. (n): nhd. Feigling, Elender

Feind: got. fijands 22=20, fi-j-a-n-d-s,  st. M. (nd): nhd. Feind; hatands, got.: nhd. Feind

feindlich: got. andaneiþa* 3, and-a-nei-þ-a*,  sw. M. (n)?, sw. Adj.?: nhd. feindlich; *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil

Feindschaft: got. fijaþwa* 3, fi-j-aþ-w-a*,  st. F. (ō): nhd. Feindschaft

feine -- feine Leinwand: got. bwssaún, 1,  F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand; saban* 1,  st. N. (a): nhd. feine Leinwand

feines -- feines Linnen: got. bwssaún, 1,  F. (indekl.): nhd. feines Linnen, feine Leinwand

Feld: got. *fulþ?, *ful-þ?,  st. F.?: nhd. Feld; haiþi* 5, haiþ-i*,  st. F. (jō): nhd. Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker; hugs* (2) 1, hug-s*,  st. N. (a)?: nhd. Landgut?, Feld; þaúrp* 1, þaúr-p*,  st. N. (a): nhd. bebautes Land, Acker, Feld

Felde -- zu Felde ziehen: got. draúhtinōn* 4, draú-h-t-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; driugan* 1, driu-g-an*,  st. V. (2): nhd. zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun

Feldzug: got. draúhtinassus* 1, draú-h-t-i-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Feldzug, Kriegsdienst; draúhtiwitōþ* 1, draú-h-t-i-wit-ōþ*,  st. N. (a): nhd. Feldzug, Kriegsrecht, Kriegsdienst

Fell: got. *fill?, *fil-l?,  st. N. (a): nhd. Fell, Haut

Fels: got. hallus* 1, hal-l-u-s*,  st. M. (u): nhd. Fels, Stein; stains 34, stai-n-s,  st. M. (a): nhd. Stein, Fels

Felsboden: got. *skorristr?, *skor-r-ist-r?,  Sb.: nhd. Felsboden

Fenster: got. augadaúrō* 1, aug-a-daúr-ō*,  sw. N. (n): nhd. „Augentür“, Fenster

fern: got. faírra 20, faír-ra,  Adv.: nhd. fern, fern von, weg von

-- der Heimat fern: got. afhaimeis* 2, af-hai-m-ei-s*, afhaimis*, afhaims*,  Adj. (ja): nhd. der Heimat fern, abwesend

-- fern von: got. faírra 20, faír-ra,  Adv.: nhd. fern, fern von, weg von

-- von fern: got. faírraþrō 9, faír-ra-þrō,  Adv.: nhd. von fern

fernerhin: got. framwaírþis 1, fra-m-waírþ-is,  Adv., Gen.: nhd. fernerhin

Ferse: got. faírzna* 1, faírzn-a*,  st. F. (ō): nhd. Ferse

fertig: got. *skafts (2), *skaf-t-s,  Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig

Fessel: got. kunawida* 1, kuna-wi-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Fessel, Band

-- Fessel (F.) (1): got. bandi 7, band-i,  st. F. (i/ō): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); eisarnabandi* 1, eis-arn-a-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Eisenband, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); naudibandi* 4, nau-d-i-band-i*,  st. F. (jō): nhd. Kette (F.) (1), Handschelle, Fessel (F.) (1)

fest: got. *fasts, *fast-s,  Adj. (a): nhd. fest; *gastōþs?, *ga-stō-þ-s?,  Adj. (a): nhd. fest; gatulgiþs, Adj.: nhd. fest, beständig, bestärkt, befestigt; *trausts?, *trau-st-s?,  Adj. (a): nhd. stark, fest; tulgus 2, tul-g-u-s,  Adj. (u): nhd. fest, beständig, standhaft; *þwasts?, *þwa-st-s?,  Adj. (a): nhd. fest

Fest: got. dulþs 17, dulþ-s,  st. F. (i) (kons.): nhd. Fest, Osterfest

-- ein Fest feiern: got. dulþjan* 1, dulþ-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Fest feiern

-- Fest der Tempelweihe: got. inniujiþa 1, in-niu-j-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Fest der Tempelweihe, Kirchweihe

Feste -- Feste (F.): got. tulgiþōs: nhd. Feste (F.), Bollwerk

festen -- ohne festen Stand: got. ungastōþs* 1, un-ga-stō-þ-s*,  Adj. (a): nhd. ohne festen Stand, ohne bleibende Stätte

festgedrückt: got. ufarfulls* 1, uf-ar-ful-l-s*,  Adj. (a): nhd. festgedrückt, übervoll

Festgelage: got. gabaúr* (2) 2, ga-baúr*,  st. M. (a): nhd. Festgelage, Schmaus

festhalten: got. fastan 45, fast-an,  sw. V. (3): nhd. halten, festhalten, beobachten, bewachen, fasten

-- festhalten (effektiv): got. dishaban* 4, dis-hab-an*,  st. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv); gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen

festhaltend: got. andanēmeigs 1, and-a-nēm-eig-s,  Adj. (a): nhd. „entgegennehmend“, festhaltend

festigen: got. tulgjan 3, tul-g-jan,  sw. V. (1): nhd. festigen, stärken, befestigen

Festigkeit: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung

festnageln: got. ganagljan* 1, ga-nag-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. festnageln, annageln, nageln

festsetzen: got. garaidjan* 3, ga-rai-d-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen, festsetzen

feststellen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan,  sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen

Fett: got. smaírþr* 1, smaír-þr*,  st. N. (a): nhd. Fett, Schmer

Fetzen: got. *fata, *fat-a,  st. F. (ō): nhd. Umfassung, Kleiderbündel, Fetzen; *laska?, *lask-a?,  st. F. (ō): nhd. Fetzen; *taddora?, *ta-d-dor-a?,  st. F. (ō): nhd. Zottel, Fetzen, Flausch

feucht: got. *qramms?, *qram-m-s?,  Adj. (a): nhd. feucht

Feuchtigkeit: got. qrammiþa* 1, qram-m-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Feuchtigkeit

Feuer: got. *aids?, *ai-d-s?,  st. M. (a): nhd. Feuer, Brand; *blēsi, *blē-s-i,  Sb.: nhd. Fackel, Feuer; fōn 20,  unr. N. (r/n): nhd. Feuer

-- Feuer anzünden: got. *qaiwjan, *qaiw-jan,  sw. V. (1): nhd. Feuer anzünden, lebendig machen

-- in flammendem Feuer: got. in funins lauhmunjai, got.: nhd. in flammendem Feuer

Feuerbrand: got. *branda?, *bran-d-a?,  sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Brand

feurig: got. funisks* 1, fun-isk-s*,  Adj. (a): nhd. feurig

Fieber: got. brinnō 4, bri-n-n-ō,  sw. F. (n): nhd. Fieber; heitō 2, hei-t-ō,  sw. F. (n): nhd. „Hitze“, Fieber

Filz: got. *filtur?, *fil-t-ur?,  st. Sb.: nhd. Filz

finden: got. bigitan 66, bi-git-an,  st. V. (5): nhd. finden, antreffen, auffinden; *gitan, *git-an,  st. V. (5): nhd. finden, bekommen, erlangen

-- Herberge finden: got. saljan (1) 9, sal-jan,  sw. V. (1): nhd. herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden

-- Raum finden: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen

Finger: got. figgrs* 1, figg-r-s*,  st. M. (a): nhd. Finger

„Fingergold“: got. figgragulþ* 1, figg-r-a-gul-þ*,  st. N. (a): nhd. „Fingergold“, Fingerring

Fingerring: got. figgragulþ* 1, figg-r-a-gul-þ*,  st. N. (a): nhd. „Fingergold“, Fingerring

Finnahaithi -- Bewohner von Finnahaithi: got. *Finnhaiþas, *Finn-haiþ-a-s, *Finnhaiþae,  M. Pl.: nhd. Bewohner von Finnahaithi

finster: got. riqizeins* 2, riq-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. finster

-- finster werden: got. riqizjan* 1, riq-i-z-jan*,  sw. V. (1): nhd. finster werden, dunkel werden

Finsternis: got. riqis 22, riq-i-s,  st. N. (a): nhd. Finsternis

Fisch: got. fisks* 14, fisk-s*, fisc*, fisct,  fisc*, fisct, krim st. M. (a): nhd. Fisch

fischen: got. fiskōn 1, fisk-ōn,  sw. V. (2): nhd. fischen

Fischer: got. fiskja* 2, fisk-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Fischer; nuta* 2, nut-a*,  sw. M. (n): nhd. Fänger, Fischer

Fischfang -- zum Fischfang: got. du fiskōn, got.: nhd. zum Fischfang

flach: got. ibns* 1, ibn-s*,  Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich

flache -- flache Hand: got. lōfa* 4, lōf-a*,  sw. M. (n): nhd. flache Hand

Flamme: got. *blas?, *bla-s?,  st. Sb.: nhd. Fackel, Flamme

flammendem -- in flammendem Feuer: got. in funins lauhmunjai, got.: nhd. in flammendem Feuer

Flasche: got. *flaskō, *flask-ō,  sw. F. (ōn): nhd. Flasche

Flausch: got. *taddora?, *ta-d-dor-a?,  st. F. (ō): nhd. Zottel, Fetzen, Flausch

Flechte: got. flahta* 1, fla-h-t-a*, flahtō*?,  st. F. (ō), sw. F. (n)?: nhd. Flechte

flechten: got. *flaíhtan?, *flaí-h-t-an?,  st. V. (3): nhd. flechten; uswindan* 2, us-wi-nd-an*,  st. V. (3), perfektiv: nhd. flechten, winden

Fleck: got. wamm* 1, wam-m*,  st. N. (a): nhd. Fleck

Flecken: got. haims* (1) 14, hai-m-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Dorf, Land (= haimōs), Flecken; weihs* (2) 11,  st. N. (a): nhd. Dorf, Weiler, Flecken

fleckenlos: got. unwamms* 4, un-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. fleckenlos, tadellos, rein

Fledermaus: got. *mūstriggs?, *mūstrigg-s?,  st. M. (a?): nhd. Fledermaus

Flehen: got. usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet

Fleisch: got. leik (1) 173=171,  st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leichnam, Fleisch; mammō* 1, mam-m-ō*,  sw. F. (n): nhd. Fleisch; mimz* 2, mims*, menus,  menus, krim st. N. (a): nhd. Fleisch

Fleischer: got. skilja* 1, skil-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Fleischer, Metzger

fleischlich: got. leikeins 6, leik-ein-s,  Adj. (a): nhd. leiblich, fleischlich

Fleischmarkt -- auf dem Fleischmarkt: got. at skiljam, got.: nhd. auf dem Fleischmarkt

Flicken -- Flicken (M.): got. fullō 10, ful-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung; plat* 3, plats*?,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Flicken (M.), Lappen

fliehen: got. afþliuhan* 1, af-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegfliehen, fliehen; gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen; þliuhan 6, þli-u-h-an,  st. V. (2): nhd. fliehen

flink: got. *arus?, *ar-u-s?,  Adj. (wa): nhd. bereit, flink

Flöte: got. *swigl, *swigls?,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. Flöte

-- Flöte blasen: got. swiglōn* 2, swigl-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Flöte blasen, aufspielen

Flötenbläser: got. swiglja* 1, swigl-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Flötenspieler, Flötenbläser

Flötenspieler: got. swiglja* 1, swigl-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Flötenspieler, Flötenbläser

„Fluch“: got. anaþaíma 2, ana-þaím-a, anaþema*,  Sb. (indekl.): nhd. „Fluch“, Verfluchter

fluchen: got. afaikan 13, af-ai-k-an,  red. V. (1): nhd. leugnen, fluchen, verleugnen; unþiuþjan* 1, un-þiu-þ-jan*,  sw. V. (1): nhd. fluchen

Flucht -- die Flucht ergreifen: got. gaþliuhan* 6, ga-þli-u-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen

Flucht -- Flucht (M.) (1): got. þlaúhs 1, þla-ú-h-s,  st. M. (i): nhd. Flucht (M.) (1)

Flugasche: got. *falwiska?, *fal-wisk-a?,  st. F. (ō): nhd. Flugasche, Funke

Fluss: got. aƕa 7, aƕ-a,  st. F. (ō): nhd. Fluss, Gewässer; *runjō?, *ru-n-j-ō?,  sw. F. (n): nhd. Lauf, Fluss; runs (1) 5, ru-n-s,  st. M. (i): nhd. Lauf, Fluss

Flut: got. flōdus 1, flō-du-s,  st. M. (u): nhd. Strom, Flut; garunjō* 1, ga-ru-n-j-ō*,  sw. F. (n): nhd. Flut, Überschwemmung

Fohlen: got. fula* 10, fu-l-a*,  sw. M. (n): nhd. Fohlen, Füllen (N.) (1)

folgen: got. afargaggan 7, af-ar-ga-g-g-a-n,  def. red. unr. V. (3): nhd. nachgehen, folgen; galaista wisan, got.: nhd. folgen; laistjan 49, lais-t-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen

folgende: got. iftuma* 4, ift-uma*,  Adv. (Komp.): nhd. folgende

-- der folgende Tag: got. afardags* 1, af-ar-dag-s*, afurdags*,  st. M. (a): nhd. der folgende Tag

folgenden -- am folgenden Tag: got. iftumin daga, got.: nhd. am folgenden Tag

folglich: got. nū 231=229,  Adv., Konj.: nhd. nun, jetzt, also, folglich, demnach; sai nū: nhd. folglich, also; þannu nu: nhd. deshalb, folglich

-- es kann folglich sein (V.) dass: got. jau nū, got.: nhd. es kann folglich sein (V.) dass

-- ob folglich: got. jaþþē nū, got.: nhd. ob folglich

-- und wenn folglich: got. þatuþþan nū, got.: nhd. und wenn folglich

Folter: got. balweins* 2, balw-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Pein, Strafe, Folter, Qual

fordern: got. *aiskōn?, *ais-k-ōn?,  sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

fördern: got. *frumjan, *fru-m-jan,  sw. V. (1): nhd. fördern, vollbringen

formen: got. digan* 2, dig-an*,  unr. st. V. (1): nhd. kneten, aus Ton bilden, bilden, formen

forschen: got. *hruskan?, *hru-sk-an?,  sw. V. (3): nhd. forschen

Forscher: got. sōkāreis 1, sōk-ārei-s,  st. M. (ja): nhd. Forscher, Sucher

fortbegeben -- sich fortbegeben: got. afgiban* sik 1, af-gib-an*,  st. V. (5): nhd. sich wegbegeben, sich hinwegbegeben, sich fortbegeben

fortfahren: got. anaaukan 5, an-a-auk-an,  red. V. (2): nhd. hinzufügen zu, fortfahren

fortgehen: got. afleiþan* 14, af-lei-þ-an*,  st. V. (1): nhd. weggehen, entweichen, verreisen, fortgehen; aflinnan* 1, af-li-n-n-an*,  st. V. (3,1): nhd. weggehen, fortgehen; inngaggan framis, got.: nhd. fortgehen

fortreißen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an,  st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen

fortschicken: got. aflētan 52, af-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. entlassen, fortschicken, aufgeben, eine Schuld erlassen, vergeben, verlassen (V.), im Stiche lassen, zurücklassen, überlassen, vernachlässigen

fortschleichen -- sich fortschleichen: got. ufsliupan* 3=2, uf-sliup-an*,  st. V. (2): nhd. einschleichen, zu Unrecht einführen, sich zurückziehen, sich fortschleichen

Fortschritt: got. framgāhts* 1, fra-m-gā-h-t-s*,  st. F. (i): nhd. Fortschritt

Fortschritte -- Fortschritte machen: got. þeihan 7, þei-h-an,  st. V. (1): nhd. gedeihen, Fortschritte machen

fortsetzen -- das Schweigen fortsetzen: got. gaþahan* 2, ga-þah-an*,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. verstummen, das Schweigen fortsetzen

fortwährend: got. framwigis 2, fra-m-wig-is,  Adv.: nhd. fortwährend, für immer

fortwährende -- fortwährende Zänkerei: got. usbalþei* 1, us-bal-þ-ei*, usbalþeins?,  sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Frechheit, fortwährende Zänkerei

fortwerfen: got. afwaírpan 4, af-waír-p-an,  st. V. (3,2), m. Dat.: nhd. etwas wegwerfen, weichen (= Pass.), weggenommen werden (= Pass.), fortwerfen

fortziehen: got. aftiuhan 2, af-tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. wegziehen, abziehen, fortziehen

fragen: got. *aiskōn?, *ais-k-ōn?,  sw. V. (2): nhd. fragen, fordern; fragan* 1, fragjan*?, frag-an*, frag-jan*?,  st. V. (6?): nhd. fragen; fraíhnan 57, fraíh-n-an,  unr. st. V. (5): nhd. fragen; gafraíhnan* 2, ga-fraíh-n-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. erfragen, fragen, erfahren (V.)

Franke: got. *Fragka?, *Fragk-a?,  sw. M. (n): nhd. Franke

Frau: got. qēns 58, qēn-s,  st. F. (i): nhd. Eheweib, Ehefrau, Frau; qinō 42, qin-ō,  sw. F. (n): nhd. Weib, Frau

-- junge Frau: got. brūþs* 1, brū-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Neuvermählte, Schwiegertochter, junge Frau

Frauenzimmer: got. qinein* 1, qin-ein*,  st. N. (a): nhd. Frauenzimmer, Weibchen

Frechheit: got. usbalþei* 1, us-bal-þ-ei*, usbalþeins?,  sw. F. (n), st. F. (i/ō)?: nhd. Frechheit, fortwährende Zänkerei

frei: got. *freihals (1), *frei-hal-s,  Adj. (a): nhd. frei; freis 19, frei-s,  Adj. (ja): nhd. frei

freiem -- unter freiem Himmel übernachten: got. þaírhwakan* 2, þaír-h-wak-an*,  st. V. (3): nhd. durchwachen, unter freiem Himmel übernachten, biwakieren

Freigelassener: got. fralēts 1, fra-lē-t-s,  st. M. (a): nhd. Freigelassener

Freiheit: got. freihals (2) 8, frei-hal-s,  st. M. (a): nhd. Freiheit; frijei 1, fri-j-ei,  sw. F. (n): nhd. Freiheit

freilassen: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

Freimut: got. balþei* 6, bal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit

freimütig: got. andaugiba 4, and-aug-i-ba,  Adv.: nhd. offen, freimütig; balþaba 2, bal-þ-a-ba,  Adv.: nhd. kühn, freimütig

-- freimütig sein (V.): got. gadaúrsan 8, ga-daúr-s-an,  Prät.-Präs. (3): nhd. sich erkühnen, wagen, freimütig sein (V.)

Freimütigkeit: got. balþei* 6, bal-þ-ei*,  sw. F. (n): nhd. Kühnheit, Freimut, Freimütigkeit, Unerschrockenheit

Freitag: got. *pareinsdags, *parein-s-dag-s,  st. M. (a): nhd. Freitag

freiwillig: got. us lustum: nhd. gern, freiwillig; silba wiljands, got.: nhd. freiwillig; silbawiljis* 2=1, si-l-b-a-wil-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. freiwillig; silba wiljands, got.: nhd. freiwillig

fremd: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd; framaþeis* 9, framaþs, fra-m-aþ-ei-s*, fram-aþ-s*,  Adj. (ja?), (i): nhd. fremd

fremder -- von fremder Abkunft: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

Fremder: got. barbarus 1, barbaru-s,  st. M. (u): nhd. Nichtgrieche, Barbar, Ausländer, Fremder; gasts 7, gast-s,  st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast

Fremdling: got. gasts 7, gast-s,  st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast

fressen: got. *afitan?, *af-it-an?,  st. V. (5): nhd. verschlingen, fressen; fraitan* 4, fra-it-an*,  unr. st. V. (5): nhd. verzehren, fressen; matjan 93, mat-jan,  sw. V. (1): nhd. essen, fressen

Fressen: got. *afēt?, *af-ēt?,  st. N. (a): nhd. Wegesserei, Fressen

Fresser: got. afētja 2, af-ēt-j-a,  sw. M. (n): nhd. Fresser

fresserisch: got. *afēts?, *af-ēt-s?,  Adj. (i): nhd. essbar?, fresserisch

Freude: got. ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; fahēþs 33, fah-ēþ-s,  st. F. (i): nhd. Freude; *gawizns?, *ga-wiz-n-s?,  st. F. (i): nhd. Freude; swēgniþa 2, s-wē-g-n-iþ-a, swigniþa*,  st. F. (ō): nhd. Jubel, Frohlocken, Freude

freuen -- sich freuen: got. faginōn 43=39, fag-in-ōn,  sw. V. (2): nhd. sich freuen; *faihan?, *faih-an?,  st. V. (5): nhd. sich freuen; *gabaúrjōn, *ga-baúr-j-ōn,  sw. V. (2): nhd. sich freuen; *gafaihan, *ga-faih-an,  st. V. (5): nhd. sich freuen; sifan* 3, sif-an*,  sw. V. (3): nhd. sich freuen, frohlocken; wisan (3) 4, wis-an,  st. V. (5): nhd. sich freuen, schwelgen, schmausen

Freund: got. frijōnds 13, fri-j-ōn-d-s,  st. M. (nd): nhd. Freund; *wins, *wi-n-s,  st. M. (a): nhd. Freund

Freundin: got. frijōndi* 1, fri-j-ōn-d-i*,  st. F. (jō): nhd. Freundin

freundlich: got. *mildeis, *mil-d-ei-s, milds,  Adj. (ja): nhd. mild, freundlich; qaírrus 2, qaír-r-u-s,  Adj. (u): nhd. sanft, freundlich

-- freundlich gesinnt sein (V.): got. waila hugjan: freundlich gesinnt sein (V.), wohlgesinnt sein (V.)

Friede: got. *friþus, *fri-þu-s,  st. M. (u): nhd. Friede, Schutz; gawaírþi 53=52, ga-waír-þ-i,  st. N. (ja): nhd. Friede

friedfertig: got. gawaírþeigs* 1, ga-waír-þ-eig-s*,  Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich; *waírþeigs?, *waír-þ-eig-s?,  Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich

friedlich: got. gawaírþeigs* 1, ga-waír-þ-eig-s*,  Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich; *waírþeigs?, *waír-þ-eig-s?,  Adj. (a): nhd. friedfertig, friedlich

-- friedlich machen: got. *waírþnan?, *waír-þ-n-an?,  sw. V. (4): nhd. friedlich machen, sich versöhnen

-- friedlich sein (V.): got. *waírþjan?, *waír-þ-jan?,  sw. V. (1): nhd. friedlich sein (V.)

frieren: got. *friusan?, *fri-u-s-an?,  st. V. (2): nhd. frieren

frisch: got. *frisks?, *frisk-s?,  Adj. (a): nhd. frisch

froh: got. *fagins?, *fagin-s?,  Adj. (a): nhd. froh; *fahs?, *fah-s?,  Adj. (a): nhd. fröhlich, froh; *fraus, *frau-s,  Adj. (a): nhd. froh; *gails (2), *gail-s,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich, üppig; *glad-, *gla-d-,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich; *swēgns?, *s-wē-g-n-s?,  Adj. (i): nhd. froh, fröhlich; *wizneigs?, *wiz-n-eig-s?,  Adj. (a): nhd. froh

-- einer Sache froh sein (V.): got. niutan 2, niut-an,  st. V. (2), m. Gen.: nhd. treffen, erreichen, einer Sache froh sein (V.)

frohe -- einem eine frohe Botschaft künden: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

frohe -- frohe Botschaft: got. aíwaggēli* 7, aíw-agg-ēl-i*,  st. N. (ja): nhd. Evangelium, frohe Botschaft; aíwaggēljō 49=48, aíw-agg-ēl-jō,  sw. F. (n): nhd. Evangelium, frohe Botschaft

frohe -- frohe Botschaft bringen: got. waílamērjan 13, waíl-a-mē-r-jan,  sw. V. (1): nhd. einem eine frohe Botschaft künden, predigen, frohe Botschaft bringen

frohe -- frohe Botschaft künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

frohe -- frohe Botschaft verkünden: got. waílaspillōn* 1, waíl-a-spil-l-ōn*,  sw. V. (2): nhd. verkünden, erzählen, frohe Botschaft verkünden

fröhlich: got. *fahs?, *fah-s?,  Adj. (a): nhd. fröhlich, froh; *gails (2), *gail-s,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich, üppig; *glad-, *gla-d-,  Adj. (a): nhd. froh, fröhlich; hlas* 2,  Adj. (a): nhd. heiter, fröhlich, sorgenfrei; *swēgns?, *s-wē-g-n-s?,  Adj. (i): nhd. froh, fröhlich

-- fröhlich machen: got. gailjan* 1, gail-jan*,  sw. V. (1): nhd. fröhlich machen, erfreuen

Fröhlichkeit: got. hlasei* 1, hlas-ei*,  sw. F. (n): nhd. Fröhlichkeit, Heiterkeit

frohlocken: got. sifan* 3, sif-an*,  sw. V. (3): nhd. sich freuen, frohlocken; swēgnjan* 4, s-wē-g-n-jan*, swignjan,  sw. V. (1): nhd. jubeln, triumphieren, frohlocken

Frohlocken: got. swēgniþa 2, s-wē-g-n-iþ-a, swigniþa*,  st. F. (ō): nhd. Jubel, Frohlocken, Freude

fromm: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig; gagudaba 1, ga-gu-d-a-ba,  Adv.: nhd. fromm, gottesfürchtig; *gudaba, *gu-d-a-ba,  Adv.: nhd. fromm

-- fromm verehren: got. barusnjan 1, bar-usn-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. fromm verehren, verehren, kindlich ehren

fromme -- fromme Stiftung: got. kaúrban 1,  N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer

Frömmigkeit: got. gagudei 12, ga-gu-d-ei,  sw. F. (n): nhd. Frömmigkeit; *gudei?, *gu-d-ei?,  sw. F. (n): nhd. Frömmigkeit

Frost: got. frius* 1, fri-u-s*,  st. N. (a): nhd. Frost, Kälte

Frucht: got. akran 42, ak-r-an,  st. N. (a): nhd. Frucht, Ertrag; wōkrs* 1, wōk-r-s*,  st. M. (a): nhd. Ertrag, Frucht, Zins

-- Frucht bringen: got. gawrisqan* 1, ga-wri-sq-an*,  st. V. (3,2), perfektiv: nhd. Frucht bringen; *wrisqan?, *wri-sq-an?,  st. V. (3,2): nhd. Frucht bringen

-- Frucht des Johannisbrotbaums: got. haúrn 2, haúr-n,  st. N. (a): nhd. Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn

Fruchthülse: got. *slaufa?, *slau-f-a?,  Sb.: nhd. Fruchthülse

„fruchtlos“: got. akranalaus 1, ak-r-an-a-lau-s,  Adj. (a): nhd. „kornlos“, „fruchtlos“, unfruchtbar

früh: got. air 2, ai-r,  Adv.: nhd. früh

früher: got. airis 2, ai-r-is,  Adv. (Komp.): nhd. längst, eher, früher; faúrþis 23, faúrþ-is,  Adv. (Komp.): nhd. zuvor, früher, vorher

Frühstück: got. undaúrnimats* 1, undaúrn-i-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Frühstück, Mittagsmahl

f-Rune: got. faíhu* 7, faíh-u*, fe,  st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune

Fuchs -- Fuchs (M.) (1): got. faúhō* 2, faúh-ō*,  sw. F. (n): nhd. Füchsin, Fuchs (M.) (1)

Füchsin: got. faúhō* 2, faúh-ō*,  sw. F. (n): nhd. Füchsin, Fuchs (M.) (1)

fügsam: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam; *tals?, *tal-s?,  Adj. (a): nhd. fügsam, gehorsam

führen: got. gatiuhan* 8, ga-tiu-h-an*,  st. V. (2), perfektiv: nhd. wegziehen, wegführen, führen, bringen; tiuhan 12, tiu-h-an,  st. V. (2): nhd. ziehen, führen, wegführen; *weidōn?, *weid-ōn?,  sw. V. (2): nhd. führen

-- ein Leben führen: got. ald bauan, got.: nhd. ein Leben führen

-- führen machen: got. briggan 39, bri-g-g-an,  unr. st. V., sw. V.: nhd. bringen, führen machen

Führer: got. *draúhtins?, *draú-h-t-in-s?,  st. M. (a): nhd. Führer, Herrscher; *faþs?, *faþ-s?,  st. M. (i): nhd. Herr, Führer; *-tuga, *-tu-g-a,  sw. M. (n): nhd. „Zieher“, Führer; *weida?, *weid-a?,  sw. M. (n): nhd. Führer

Führung: got. *taúhts?, *taú-h-t-s?,  st. F. (i): nhd. Ziehung, Führung

Fülle: got. digrei* 1, dig-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. Fülle; *fullei?, *ful-l-ei?,  sw. F. (n): nhd. Fülle; fulleiþs* 2, ful-l-eiþ-s*, fulleiþ*, fulliþs*,  st. F. (i): nhd. Fülle, Vollmond?; *fullja?, *ful-l-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Fülle, Maß, Fass; fullō 10, ful-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung; kaúrei* 1, kaúr-ei*,  sw. F. (n): nhd. Schwere, Fülle, Last

füllen: got. fulljan* 3, ful-l-jan*,  sw. V. (1): nhd. füllen, anfüllen; gafulljan* 5, ga-ful-l-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. erfüllen, füllen, anfüllen

Füllen -- Füllen (N.) (1): got. fula* 10, fu-l-a*,  sw. M. (n): nhd. Fohlen, Füllen (N.) (1)

Füllung: got. *fulleins?, *ful-l-ein-s?,  st. F. (i/ō): nhd. Füllung, Erfüllung; fullō 10, ful-l-ō,  sw. F. (n): nhd. Fülle, Füllung, Flicken (M.), Ausfüllung

Fundament: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung

-- das Fundament legen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen

fünf: got. fimf 23, fynf*, fyuf,  fynf*, fyuf, krim Num. Kard.: nhd. fünf

fünfhundert: got. fimf hunda, Num. Kard.: nhd. fünfhundert; fimfhunda*, fimf-hund-a*,  Num. Kard.: nhd. fünfhundert

fünfmal: got. fimf sinþam, got.: nhd. fünfmal

fünftausend: got. fimf þūsundjōs, Num. Kard.: nhd. fünftausend; *fimfþūsunjōs?, *fimf-þūs-un-j-ō-s?,  Num. Kard.: nhd. fünftausend; fimf þūsundjōs, got.: nhd. fünftausend

fünfte: got. *fimfta, *fimf-t-a,  Num. Ord.: nhd. fünfte

fünfzehn: got. fimftaíhun* 1, fimf-taí-hun*,  Num. Kard.: nhd. fünfzehn

fünfzehnte: got. fimftataíhunda* 1, fimf-t-a-taí-hun-d-a*,  Num. Ord.: nhd. fünfzehnte

fünfzig: got. fimf tigjus, Num. Kard.: nhd. fünfzig; *fimftigjus, *fimf-tig-ju-s,  Num. Kard.: nhd. fünfzig

Funke: got. *falwiska?, *fal-wisk-a?,  st. F. (ō): nhd. Flugasche, Funke

für: got. du 955,  Adv., Präp.: nhd. zu, nach - hin, für, in; faúr 79=78,  Präp. m. Akk., Adv., Präf.: nhd. vor (zeitl. und räuml.), längs, für, inbetreff, um willen, über; faúra 61, faúr-a,  Präp. m. Dat., Adv., Präf.: nhd. vor (räuml.), vor- (Verbalpräf.), für, vorn, längs, vorher; in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; und 67, unþa-,  Präp., Präf.: nhd. bis, zu, für, um etwas, ent-

Fürbitte: got. liteins* 1, lit-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bittgebet, Fürbitte

Furche: got. *faurhs, *faurh-s,  st. F. (ō): nhd. Furche

Furcht: got. agis 20, ag-i-s,  st. N. (a): nhd. Furcht, Schrecken; faúrhtei* 2, faúrh-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Furcht, Entsetzen

-- in Furcht setzen: got. ōgjan 1, ōg-jan,  sw. V. (1): nhd. einen schrecken, in Furcht setzen, erschrecken

fürchten: got. ōgan* 43, ōg-an*,  Prät.-Präs. (6): nhd. fürchten

-- sich fürchten: got. *agan?, *ag-an?,  st. V. (6): nhd. sich fürchten; *agjan?, *ag-jan?,  sw. V. (1): nhd. ängstigen, sich fürchten; faúrhtjan* 6, faúrh-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. sich fürchten

furchtlos: got. unagands 3=2, un-ag-an-d-s,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. „unfurchtsam“, furchtlos; *unags?, *un-ag-s?,  Adj. (a): nhd. furchtlos

Furchtlosigkeit: got. unagei* 1, un-ag-ei*,  sw. F. (n): nhd. Furchtlosigkeit

furchtsam: got. *agands?, *ag-an-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. furchtsam; *ags?, *ag-s?,  Adj. (a): nhd. furchtsam, ängstlich; faúrhts* 2, faúrh-t-s*,  Adj. (a): nhd. furchtsam

Furchtsamkeit: got. *agei?, *ag-ei?,  sw. F. (n): nhd. Furchtsamkeit, Ängstlichkeit

Furt: got. *wad-,  st. N.?: nhd. Wasser, Furt

Fuß: got. fōtus 41, fōt-u-s,  st. M. (u): nhd. Fuß

„Fußband“: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*,  st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle

Fußbank: got. fōtubaūrd 3, fōt-u-baūr-d,  st. N. (a): nhd. Fußbank, Schemel

Fußfessel: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*,  st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle

Fußschelle: got. fōtubandi* 1, fōt-u-band-i*,  st. F. (jō): nhd. „Fußband“, Fußfessel, Fußschelle

Fußsoldat: got. *fanþja?, *fanþ-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Fußsoldat

Futteral: got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

g: got. g 2,  Buchstabe: nhd. g, Abkürzung für 3

Gabe: got. fragifts* 3, fra-gif-t-s*,  st. F. (i): nhd. Verleihung, Verlobung, Gabe; giba 13, gib-a,  st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune; kaúrban 1,  N. (indekl.): nhd. Gabe, fromme Stiftung, Opfer; maiþms 1, mai-þ-m-s,  st. M. (a): nhd. Gabe, Geschenk

gaffen: got. faírweitjan 6, faír-wei-t-jan,  sw. V. (1): nhd. hinblicken, gaffen, umherspähen, spähen

gähnen: got. *gainōn?, *gai-n-ōn?,  sw. V. (2): nhd. gähnen; *ganōn?, *ga-n-ōn?,  sw. V. (2): nhd. gähnen; *gijan?, *gi-jan?,  sw. V. (1): nhd. gähnen

Gang -- Gang (M.) (1): got. *gaggi?, *ga-g-g-i?,  st. N. (ja): nhd. Gehen, Gang (M.) (1); *gahts (1), *ga-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Gang (M.) (1); sinþs* 17, sinþ-s*,  st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Mal (N.) (1)

Gang -- Gang (M.) (2): got. gagg* 2, ga-g-g*, gaggs*,  st. N. (a): nhd. Gang (M.) (2), Weg, Straße

gangbar: got. *gāhts (2), *gāh-t-s,  Adj. (a): nhd. gangbar

„Gänger“: got. *gagga?, *ga-g-g-a?,  sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“; *gaggja?, *ga-g-g-j-a?,  sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“

Gans: got. *gans?, *ga-n-s?,  st. F.: nhd. Gans

ganz: got. *ala?, *al-a?,  sw. Adj.?: nhd. all, ganz, völlig; alls 600=597, al-l-s,  Adj. (a): nhd. all, jeder, ganz, viel

gar -- ganz und gar: got. allandjō 1, al-l-and-j-ō,  Adv.: nhd. völlig, vollständig, ganz und gar

Garbe: got. *garba?, *garb-a?,  st. F. (ō): nhd. Garbe

Garten: got. aúrtigards 2, aúrti-gard-s,  st. M. (i): nhd. Garten; *aúrts?, *aúrt-s?,  st. M.: nhd. Garten; bigardio*, bigard-io*,  Sb.: nhd. Gehege, Garten

Gasse: got. faúradaúri* 1, faúr-a-daúr-i*,  st. N. (ja),: nhd. Straße, Gasse; gatwō* 1, gat-wō*,  sw. F. (n): nhd. Gasse

Gast: got. gasts 7, gast-s,  st. M. (i): nhd. Fremdling, Fremder, Gast

gastfrei: got. gastigōþs* 2, gast-i-gōþ-s*,  Adj. (a): nhd. gastfrei, gastfreundlich

Gastfreund: got. waírdus 1, waír-d-u-s,  st. M. (u): nhd. Gastfreund, Hauswirt, Wirt

gastfreundlich: got. gastigōþs* 2, gast-i-gōþ-s*,  Adj. (a): nhd. gastfrei, gastfreundlich

Gastfreundschaft: got. gastigōdei* 1, gast-i-gōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gastfreundschaft

Gastmahl: got. daúhts* 2, daúht-s*,  st. F. (i): nhd. Bewirtung, Mahl, Gastmahl, Mahlzeit; nahtamats* 8, naht-a-mat-s*,  st. M. (i): nhd. Abendessen, Abendmahl, Gastmahl, Nachtmahl

Gatte: got. aba 27, ab-a,  sw. unr. M. (n): nhd. Ehemann, Gatte

Gau: got. gawi* 6, gaw-i*,  st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend

Gaubewohner: got. gauja* 2, gau-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Gaubewohner

Gaumen: got. *gōma, *gō-m-a,  sw. M. (n): nhd. Gaumen

ge-: got. *ga-,  Partikel, Präf.: nhd. ge-, mit-

geachtet: got. swērs 3, s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig

-- nicht geachtet: got. unswērs 3, un-s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. nicht geachtet, verachtet

Geächteter: got. *wargs?, *war-g-s?,  Adj. (a), st. M. (a): nhd. Verdammter, Geächteter

gealtert: got. usalþans: nhd. gealtert, altersschwach

gebären: got. baíran 46=45, baír-an,  st. V. (4): nhd. tragen, leiden, erleiden, gebären, ertragen; fitan* 2, fit-an*,  st. V. (5): nhd. kreißen, gebären; gabaíran 26, ga-baír-an,  st. V. (4), perfektiv: nhd. „zusammentragen“, vergleichen, gebären

Gebärende: got. *bērusi?, *bēr-us-i?,  st. F. (jō): nhd. Gebärende, Mutter (F.) (1)

Gebäude: got. *būrjō, *bū-r-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Gebäude; gatimrjō 2, ga-tim-r-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Gebäude, Bau; *timrjō?, *tim-r-j-ō?,  sw. F. (n): nhd. Bau, Gebäude

geben: got. anafilhan 21, an-a-fil-h-an,  st. V. (3,2): nhd. übergeben (V.), überliefern, verpachten, empfehlen, anempfehlen, geben; atgiban 73, at-gib-an,  st. V. (5): nhd. hingeben, übergeben (V.), geben, darreichen; fragiban 25, fra-gib-an,  st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; giban 134, gib-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. geben

-- den Segen geben: got. gaþiuþjan* 4, ga-þiu-þ-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. segnen, den Segen geben

-- den Tod geben: got. usqiman 27, us-qi-m-an,  st. V. (4): nhd. umbringen, den Tod geben

-- ein Zeichen geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen; gabandwjan* 2, ga-ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1), m. Dat., m. Akk.: nhd. durch Winke andeuten, ein Zeichen geben, andeuten; gataiknjan* 1, ga-tai-k-n-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. ein Zeichen geben, belehren, zeigen

-- Faustschlag geben: got. kaupatjan 4, kaupat-jan,  unr. sw. V. (1): nhd. ohrfeigen, Faustschlag geben

-- Rat geben: got. garaginōn* 1, ga-rag-in-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat., perfektiv: nhd. Rat geben, raten

-- Wink geben: got. bandwjan* 11, ba-nd-w-jan*,  sw. V. (1): nhd. ein Zeichen geben, Wink geben, andeuten, bezeichnen

Geber: got. gibands* 1, gib-an-d-s*,  M. (nd): nhd. Geber

Gebet: got. aihtrōns* 3, aih-tr-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Bitte, Gebet; bida 29, bid-a,  st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet, Aufforderung; usblōteins* 2=1, us-blōt-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Bitte, Flehen, Gebet

gebieten: got. faúrbiudan* 7, faúr-biud-an*,  st. V. (2): nhd. verbieten, gebieten; gabaidjan* 1, ga-baid-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. zwingen, gebieten, nötigen; *grēfan?, *grēf-an?,  sw. V. (3): nhd. gebieten, anordnen

gebietend -- als gebietend: got. swaswē fraujinōnds: nhd. als gebietend, gebotsweise

Gebieter: got. *-baudes, *-bau-d-es, lat.- st. M. (i?): nhd. Gebieter; faúramaþleis 10, faúr-a-ma-þl-ei-s,  st. M. (ja): nhd. Vorsteher, Gebieter, Sprecher

Gebilde: got. gadigis 1, ga-dig-is,  st. N. (a): nhd. Gebilde

gebildet -- anders gebildet: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

Gebirge: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge; faírguni 22, faír-gun-i,  st. N. (ja): nhd. Berg, Gebirge

gebirgig: got. *baírgahs?, *baír-g-ah-s?,  Adj. (a): nhd. bergig, gebirgig

Gebirgsgegend: got. baírgahei* 2, baír-g-ah-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gebirgsgegend, Berggegend, Gebirge

geboren: got. *-baúrans?, *-baúr-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geboren

-- geboren werden: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

Geborener: got. baúr* (1) 2,  st. M. (i): nhd. Geborener

Gebot: got. anabūsns 45, an-a-bū-s-n-s,  st. F. (i): nhd. Gebot, Befehl; *būsns, *būs-n-s,  st. F. (i): nhd. Gebot; garaíhtei 40, ga-raíh-t-ei,  sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit, Gebot; witōþ 101, wi-t-ōþ,  st. N. (a): nhd. Gesetz, Gebot

gebotsweise: got. swaswē fraujinōnds: nhd. als gebietend, gebotsweise

gebrauchen: got. brūkjan 10, brūk-jan,  unr. sw. V. (1), m. Dat., m. Gen.: nhd. gebrauchen, brauchen, anwenden

gebrochen -- gebrochen werden: got. *bruknan?, *bruk-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gebrochen werden

gebunden: got. *wiss (2), *wi-s-s,  Adj. (a): nhd. gebunden

-- gebunden werden: got. *bundnan?, *bund-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gebunden werden

Gebundener: got. bandja 6, band-j-a,  sw. M. (n): nhd. Gefangener, Gebundener

Geburt: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland

Geburtsland: got. gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland

Geburtstagsfeier: got. mēl gabaurþais, got.: nhd. Geburtstagsfeier; mēl gabaurþais, got.: nhd. Geburtstagsfeier

Gedächtnis: got. gaminþi 3, ga-min-þ-i,  st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Gedächtnis; gamunds* 5=4, ga-mun-d-s*,  st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis; *munds (2), *mun-d-s,  st. F. (i): nhd. Andenken, Gedächtnis

Gedanke: got. gamitōns* 1, ga-mi-t-ōn-s*,  st. F. (i): nhd. Gedanke; mitōns 10, mi-t-ōn-s,  st. F. (i): nhd. Überlegung, Gedanke; muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

gedeihen: got. þeihan 7, þei-h-an,  st. V. (1): nhd. gedeihen, Fortschritte machen

gedenken: got. andþagkjan* (sik) 3, and-þag-k-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. einfallen, erinnern, gedenken, sich besinnen, überlegen (V.), bedenken, sich entsinnen; gamunan 21, ga-mun-an,  Prät.-Präs. (4), perfektiv: nhd. sich erinnern, gedenken; *munnōn?, *mun-n-ōn?,  sw. V. (2): nhd. denken, gedenken

-- zu tun gedenken: got. munan* (2) 6, mun-an*,  sw. V. (3): nhd. zu tun gedenken, wollen (V.)

Geduld: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*,  st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen; þulains* 12, þul-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Dulden, Leiden, Geduld; *þulds?, *þul-d-s?,  st. F. (i): nhd. Geduld; usbeisnei 3, us-beis-n-ei,  sw. F. (n): nhd. Geduld, Langmut; usbeisns* 5, us-beis-n-s*,  st. F. (i): nhd. Erwartung, Geduld, Langmut; usþulains* 2, us-þul-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Geduld

-- Geduld haben: got. usbeidan* 5, us-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben

geduldig: got. usbeisneigs* 2, us-beis-n-eig-s*,  Adj. (a): nhd. geduldig, langmütig

geduldiges -- geduldiges Ertragen: got. stiwiti* 4=3, stiwit-i*,  st. N. (ja): nhd. Geduld, geduldiges Ertragen

geehrt: got. swērs 3, s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig

geeignet: got. fagrs* 1, fag-r-s*,  Adj. (a): nhd. passend, geeignet, geschickt

-- zum Lehren geeignet: got. laiseigs 2, lais-eig-s,  Adj. (a): nhd. zum Lehren befähigt, zum Lehren geeignet, lehrend

Gefahr: got. bireikei* 1, bi-reik-ei*, bireiki*,  sw. F. (n): nhd. Gefahr; sleiþei 1, slei-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Gefahr; ? *tōl-,  Sb.: nhd. Gefahr?

gefährdet: got. bireikeis* 2, bi-reik-ei-s*, birēkeis*, Pl. bireikjai,  Adj. (ja): nhd. gefährdet

gefährlich: got. sleiþs* 2, slei-þ-s*, sleideis*?,  Adj. (i/ia): nhd. schlimm, gefährlich

Gefährte: got. gasinþa* 1, ga-sinþ-a*,  sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte; gasinþja* 1, ga-sinþ-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Gefährte, Reisegefährte

gefallen: got. leikan* 2, leik-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. gefallen, zu Gefallen sein (V.)

-- gefallen (V.): got. galeikan 20, ga-leik-an,  sw. V. (3), perfektiv: nhd. gefallen (V.); samjan 2, sam-jan,  sw. V. (1): nhd. zu gefallen suchen, gefallen (V.)

-- vorher gefallen: got. faúragaleikan* 1, faúr-a-ga-leik-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. vorher gefallen

-- wer den Menschen zu gefallen sucht: got. mannam samjands, got.: nhd. wer den Menschen zu gefallen sucht

-- zu gefallen suchen: got. samjan 2, sam-jan,  sw. V. (1): nhd. zu gefallen suchen, gefallen (V.)

Gefallen: got. leikains* 4, leik-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz

-- zu Gefallen sein (V.): got. leikan* 2, leik-an*,  sw. V. (3), m. Dat.: nhd. gefallen, zu Gefallen sein (V.)

gefangen -- gefangen halten: got. gafāhana haban, gafāhana tiuhan: nhd. gefangen halten

Gefangener: got. bandja 6, band-j-a,  sw. M. (n): nhd. Gefangener, Gebundener; frahunþans, M.: nhd. Gefangener

gefangennehmen: got. frahinþan* 4, fra-hinþ-an*,  st. V. (3,1): nhd. gefangennehmen, fangen; frahunþana tiuhan, got.: nhd. gefangennehmen

Gefängnis: got. karkara* 11, karkar-a*,  st. F. (ō): nhd. Kerker, Gefängnis

Gefäß: got. kas 13,  st. N. (a): nhd. Gefäß

Geflecht: got. *waddjus, *wa-dd-ju-s,  st. M. (u): nhd. Wand, Geflecht, Mauer?

geflochtene -- geflochtene Tür: got. haúrds 5, haúr-d-s,  st. F. (i): nhd. Tür, geflochtene Tür

Gefolge: got. *draúhts (2), *draú-h-t-s,  st. F. (i): nhd. Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?

Gefolgsmann: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

geführt -- irre geführt: got. aírzeis* 4, aírz-ei-s*,  Adj. (ja): nhd. irre geführt, irre, verführt

gegen: got. in 1792,  Präp., Präf.: nhd. in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über, nach, gegen, um, für, bis zu, wegen, um willen, durch; swē 178,  Adv., Konj.: nhd. wie, gegen, als, da; wiþra 46, wi-þra,  Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber

Gegend: got. fēra* 4, fēr-a*,  st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil; gaujans, Pl.: nhd. Gegend, Umgegend; gawi* 6, gaw-i*,  st. N. (ja): nhd. Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend; land* 11,  st. N. (a): nhd. Land, Landgut, Gegend; staþs (1) 34, sta-þ-s,  st. M. (i): nhd. Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1), Raum

„Gegenkauf“: got. andabaúhts* 1, and-a-baúh-t-s*,  st. F. (i): nhd. „Gegenkauf“, Lösegeld

Gegenlohn: got. andalauni 3, and-a-lau-n-i,  st. N. (ja): nhd. Gegenlohn, Vergeltung

Gegenstand: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff

Gegenteil -- im Gegenteil: got. þata andaneiþo, got.: nhd. im Gegenteil; *andaneiþs?, *and-a-nei-þ-s?,  Adj. (a): nhd. widrig, entgegengesetzt, feindlich, im Gegenteil; ak þan, got.: nhd. im Gegenteil; allis þan: nhd. tatsächlich, eigentlich, im Gegenteil; wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*,  Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil; þata wiþrawaírþō: nhd. dagegen, im Gegenteil

gegenüber: got. andwaírþis 1, and-waír-þ-is,  Adv.: nhd. gegenüber; wiþra 46, wi-þra,  Präp. m. Akk., Präf.: nhd. wider, gegen, vor, gegenüber

gegenüberliegend: got. wiþrawaírþs* 5=4, wi-þra-waír-þ-s*,  Adj. (a): nhd. gegenüberliegend, entgegengesetzt, im Gegenteil

Gegenwart: got. andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht

gegenwärtig: got. andwaírþs 9, and-waír-þ-s,  Adj. (a): nhd. gegenwärtig

„Gegenwert“: got. andawaírþi 2, anda-waír-þ-i,  st. N. (ja): nhd. „Gegenwert“, Preis

Gegner -- Gegner vor Gericht: got. andastaua 2, and-a-sta-u-a,  sw. M. (n): nhd. Gegner vor Gericht, Widersacher

gegossen -- gegossen werden: got. *gutnan?, *gu-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gegossen werden

gegrüßt -- sei gegrüßt: got. faginō, Imp.: nhd. sei gegrüßt; hails (2) 3, hai-l-s,  Interj.: nhd. sei gegrüßt

geh: got. ak 278=276,  Konj.: nhd. sondern (Konj.), aber, geh

gehalten -- heilig gehalten werden: got. weihnan* 1, weih-n-an*,  sw. V. (4): nhd. heilig werden, heilig gehalten werden

Gehege: got. bigardio*, bigard-io*,  Sb.: nhd. Gehege, Garten; *gardi?, *gar-d-i?,  st. F. (i/ō): nhd. Gehege

geheilt -- geheilt werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden; hailjan sik, got.: nhd. geheilt werden; *hailnan?, *hai-l-n-an?,  sw. V. (4): nhd. geheilt werden

geheimen -- im geheimen: got. analaugniba 1, an-a-laug-n-i-ba,  Adv.: nhd. im geheimen, heimlich, verborgen

Geheimnis: got. fulhsni* 7, ful-h-sn-i*,  st. N. (ja): nhd. Geheimnis; rūna 18, rū-n-a,  st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Beschluss, Anschlag

Geheiß: got. haiti* 2, hai-t-i*,  st. F. (jō): nhd. Geheiß, Befehl

gehen: got. *akan?, *ak-an?,  st. V. (6): nhd. gehen, fahren, ziehen; faran* 1, far-an*,  st. V. (6): nhd. wandern, ziehen, fahren, gehen; gaggan 205=203, ga-g-g-an,  def. red. V. (3): nhd. gehen, wandeln, umhergehen, kommen; gaggjan* 1, ga-g-g-jan*,  sw. V. (1): nhd. gehen, reisen; galeiþan 142=140, ga-lei-þ-an,  st. V. (1), perfektiv: nhd. kommen, gehen, fahren; geen 1, ge-en, krim st. V.: nhd. gehen; ƕarbōn* 7, ƕarb-ōn*,  sw. V. (2): nhd. wandeln, gehen, umhergehen; *leiþan, *lei-þ-an,  st. V. (1): nhd. gehen; *sinþan?, *sinþ-an?,  sw. V. (3): nhd. reisen, gehen; wratōn* 3, wra-t-ōn*,  sw. V. (2): nhd. reisen, gehen

-- gehen machen: got. *laidjan, *lai-d-jan,  sw. V. (1): nhd. gehen machen, leiten

-- geradeaus gehen: got. raihtaba gaggan, got.: nhd. geradeaus gehen

-- verloren gehen: got. fralusnan* 3, fra-lu-s-n-an*,  sw. V. (4): nhd. verloren gehen, verloren werden

-- zugrunde gehen: got. fraqistnan* 16, fra-qis-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. umkommen, zugrunde gehen, verderben (intr.); frawaírþan* 1, fra-waír-þ-an*,  st. V. (3): nhd. verderben (intr.), zugrunde gehen; *qistnan?, *qis-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. zugrunde gehen

Gehen: got. *gaggi?, *ga-g-g-i?,  st. N. (ja): nhd. Gehen, Gang (M.) (1)

„Geher“: got. *gagga?, *ga-g-g-a?,  sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“; *gaggja?, *ga-g-g-j-a?,  sw. M. (n): nhd. „Gänger“, „Geher“

Gehör: got. gahauseins 4, ga-hau-s-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Predigt; hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; hliuma 4, hliu-m-a,  sw. M. (n): nhd. Gehör, Ohren (= hliumans); ? *hliuþ?, *hliu-þ?,  st. N.?: nhd. Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?

-- das Gehör bekommen: got. gahausjan 74=73, ga-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Akk., perfektiv: nhd. hören, vernehmen, das Gehör bekommen

gehorchen: got. andhausjan* 9, and-hau-s-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, erhören, erhört werden (= pers. Passiv); gakunnan* (1) (sik) 4, ga-kun-n-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen; ufhausjan 29=28, uf-hau-s-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. gehorchen, sich an etwas halten

gehorsam: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam; *tals?, *tal-s?,  Adj. (a): nhd. fügsam, gehorsam; ufhausjands, got.: nhd. gehorsam

Gehorsam: got. hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam; ufhauseins 6, uf-hau-s-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam; ufhnaiweins* 1, uf-hnai-w-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehorsam, Unterordnung, Unterwerfung

Gehörte -- das Gehörte: got. hauseins* 5, hau-s-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Gehör, Ohr, das Gehörte, Hören, Predigt, Gehorsam

Geisel: got. *geisls, *gei-s-l-s, gisls,  st. M. (a): nhd. Geisel

Geiß: got. *hoka?,  st. F. (ō): nhd. Geiß

Geißel: got. wundufni* 1, wu-n-d-ufn-i*,  st. F. (iō): nhd. Wunde, Geißel, Plage

geißeln: got. *wundōn, *wu-n-d-ōn,  sw. V. (2): nhd. wund machen, geißeln, plagen

Geist: got. ahma 154=152, ah-m-a,  sw. M. (n): nhd. Geist; *andi?,  M.: nhd. Geist; *anþs (2), *an-þ-s,  st. Sb.: nhd. Geist, Seele

-- böser Geist: got. skōhsl* 6, skōh-sl*,  st. N. (a): nhd. böser Geist, Dämon

geistig: got. ahmeins* 13, ah-m-ein-s*,  Adj. (a): nhd. geistig, geistlich

geistlich: got. ahmeins* 13, ah-m-ein-s*,  Adj. (a): nhd. geistig, geistlich

Geistlicher: got. papa 2, pap-a,  sw. M. (n): nhd. Presbyter, Geistlicher

gekrümmt: got. hamfs* 1, ham-f-s*,  Adj. (a): nhd. verstümmelt, gekrümmt, lahm

gelangen -- gelangen zu: got. gasniwan* 2, ga-sniw-an*,  st. V. (5), perfektiv: nhd. ereilen, gelangen zu, erlangen

gelassen -- gelassen werden: got. *lētnan, *lē-t-n-an,  sw. V. (4): nhd. gelassen werden

Gelassener: got. *lēts, *lē-t-s,  st. M. (a): nhd. Gelassener

gelblich: got. *falws?, *fal-w-s?,  Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau

Geld: got. faíhu* 7, faíh-u*, fe,  st. N. (u): nhd. „Vieh“, Vermögen, Geld, f-Rune; skatts 14, skat-t-s,  st. M. (a): nhd. Geld, Geldstück, Mine (= Münze)

-- Geld anlegen: got. atlagjan* 8, at-lag-jan*,  sw. V. (1): nhd. hinlegen, auflegen, Geld anlegen, legen, werfen, aufsetzen

-- Geld eintreiben: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

-- Geld erheben: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

-- Geld zurückfordern: got. lausjan 7, lau-s-jan,  sw. V. (1): nhd. lösen, losmachen, retten, Geld erheben, Geld eintreiben, Geld zurückfordern, fordern, sich bezahlen lassen

Geldansammlung: got. faíhuþraihn* 4, faíh-u-þrai-h-n*, faihuþraihns*,  st. N. (a)?, st. M. (a)?: nhd. „Viehansammlung“, Geldansammlung, Reichtum

Geldbeutel: got. puggs* 1, pugg-s*,  st. M. (a): nhd. Geldbeutel, Beutel (M.) (1)

Geldgewinn: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn

Geldgier: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier

geldgierig: got. faíhufriks 6, faíh-u-frik-s,  Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; faíhugaírns* 1, faíh-u-gaírn-s*,  Adj. (a): nhd. geldgierig, habsüchtig

-- geldgierig sein (V.): got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*,  sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.)

Geldkasten: got. arka 3, ark-a,  st. F. (ō): nhd. Arche, Kasten, Futteral, Beutel (F.) (1), Geldkasten

Geldstück: got. skatts 14, skat-t-s,  st. M. (a): nhd. Geld, Geldstück, Mine (= Münze)

Geldwechsler: got. skattja* 2, skat-t-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Wechsler, Geldwechsler

gelegen: got. ūhtiugs* 1, ū-h-t-iug-s*,  Adj. (a): nhd. gelegen, passend, zeitgemäß

gelegener -- zu gelegener Zeit: got. ūhteigō* 2=1, ū-h-t-eig-ō*,  Adv.: nhd. zur rechten Zeit, zu gelegener Zeit

Gelegenheit: got. inilō* 4, in-il-ō*,  sw. F. (n): nhd. Entschuldigung, Vorwand, Gelegenheit; lēw* 4,  st. N. (a) (wa): nhd. Gelegenheit, Veranlassung, Anlass

gelehrt: got. *laisiþs, *lais-iþ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gelehrt; laisiþs, got.: nhd. gelehrt; *uslaisiþs?, *us-lais-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. belehrt, gelehrt

geleiten: got. gasandjan 2, ga-sand-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. entsenden, geleiten

Gelenk: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke

Gelenke -- Band der Gelenke: got. gawiss* 2, ga-wi-s-s*,  st. F. (i): nhd. Verbindung, Gelenk, Band der Gelenke

geliebt: got. liufs* 23, liuf-s*,  Adj. (a): nhd. lieb, geliebt; walisa* 5, wa-l-is-a*, valis*,  sw. Adj.: nhd. echt, lauter, geliebt

gellen: got. klismjan* 1, klism-jan*,  sw. V. (1): nhd. gellen, klingen, schallen

gelöst -- gelöst werden: got. andbundnan* 1, and-bund-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. entbunden werden, gelöst werden; ? *lusnan?, *lu-s-n-an?,  sw. V. (4): nhd. gelöst werden?

gelten: got. gamagan* 1, ga-mag-an*,  Prät.-Präs. (5), perfektiv: nhd. gelten, bedeuten, vermögen; *gildan, *gild-an,  st. V. (3,2): nhd. gelten; þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken

-- gelten lassen: got. miþniman 1, mi-þ-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, gelten lassen

geltend -- geltend machen: got. stiurjan 2, stiu-r-jan,  sw. V. (1): nhd. aufstellen, geltend machen, feststellen

gelüsten: got. lustōn 1, lus-t-ōn,  sw. V. (2), m. Gen.: nhd. begehren, gelüsten

gemäß: got. bi 376=373,  Präp., m. Akk., m. Dat., Präf.: nhd. um, herum, an, in, innerhalb, inbetreff, über, gemäß, bei, nach, betreffs, zu

gemästet: got. aliþs*, al-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gemästet

gemein: got. gamains 6, ga-mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; gawamms* 1, ga-wam-m-s*,  Adj. (a): nhd. gemein, unrein, befleckt; *mains, *mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam; *wamms, *wam-m-s,  Adj. (a): nhd. schlecht, gemein

„gemein -- „gemein machen“: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

Gemeinde: got. aíkklesjō 42, aík-kle-s-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Kirche, Gotteshaus, Gemeinde

Gemeindebehörde -- christliche Gemeindebehörde: got. praízbwtaírei* 3, praí-z-bwt-aír-ei*,  sw. F. (n): nhd. Ältestenrat, christliche Gemeindebehörde

gemeinsam: got. gamains 6, ga-mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; *mains, *mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam

Gemeinschaft: got. daila* (1) 4, da-i-l-a*,  st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze), Pfund; gamaindūþs 6, ga-mai-n-dū-þ-s,  st. F. (i): nhd. Gemeinschaft; gamainei* 2, ga-mai-n-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gemeinschaft; gaman 4, ga-man,  st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft

-- Gemeinschaft halten: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

gemeinschaftlich: got. gamains 6, ga-mai-n-s,  Adj. (i/ja): nhd. gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig, unheilig; samana 12, sam-a-n-a,  Adv.: nhd. zusammen, gemeinschaftlich, zugleich

gemeint -- anders gemeint: got. aljaleikōþs* 1, al-ja-leik-ōþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. anders gebildet, allegorisch, bildlich, anders gemeint

Gemüt: got. brusts 6, bru-s-t-s,  F. (kons.) Pl.: nhd. Brust, (Eingeweide), Herz, Gemüt

genannt -- genannt werden: got. haitan 64, hai-t-an,  red. V. (1): nhd. heißen, nennen, heißen (pass., intr.), genannt werden, rufen, einladen (V.) (2), befehlen

genau: got. glaggwō 1, gla-ggw-ō,  Adv.: nhd. genau; *glaggws?, *gla-ggw-s?,  Adj. (a): nhd. genau; glaggwuba 1, gla-ggw-u-ba,  Adv.: nhd. genau

geneigt: got. *halþs, *hal-þ-s,  Adj. (a): nhd. geneigt

genesen: got. ganisan 24, ga-nis-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden; *nisan?, *nis-an?,  st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden

Genesung: got. *nists?, *nis-t-s?,  st. F. (i): nhd. Rettung, Heil, Genesung

genießen: got. andniman 102, and-nim-an,  st. V. (4): nhd. annehmen, aufnehmen, genießen, empfangen, wieder empfangen, erhalten (V.)

Genosse: got. gadaila 7, ga-da-i-l-a,  sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; gahlaiba* 2, ga-hlaib-a*,  sw. M. (n): nhd. Genosse, Amtsgenosse; gahlaifs* 4, ga-hlaif-s*,  subst. Adj. (a) = M.: nhd. Genosse; gajuka* 1, ga-ju-k-a*,  sw. M. (n): nhd. Genosse; gaman 4, ga-man,  st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft; ? *gasalja?, *ga-sal-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Hausgemeinschaft?, Genosse?; *sag-,  M.: nhd. Mann?, Genosse

Genossenschaft: got. gaman 4, ga-man,  st. N. (a): nhd. Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft, Genossenschaft

Genossin: got. gajukō* (1) 1, ga-ju-k-ō*,  sw. F. (n): nhd. Genossin

genug: got. ganōhs* 7, ga-nōh-s*,  Adj. (a),: nhd. genug, viel; *nōhs, *nōh-s,  Adj. (a): nhd. genug

-- genug sein (V.): got. ganōhnan 1, ga-nōh-n-an,  sw. V. (4), m. Dat.: nhd. zur Genüge versehen sein (V.), genug sein (V.)

Genüge: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*,  sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit

-- Genüge leisten: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen

-- Genüge tun: got. fullafahjan 3, ful-l-a-fah-jan,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. Genüge leisten, dienen, Genüge tun, befriedigen, zufriedenstellen

-- zur Genüge versehen sein (V.): got. ganōhnan 1, ga-nōh-n-an,  sw. V. (4), m. Dat.: nhd. zur Genüge versehen sein (V.), genug sein (V.)

-- zur Genüge versehen sein (V.) mit: got. ganaúhan* 4, ga-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4), m. Dat., m. Akk.: nhd. genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit

genügen: got. ganaúhan* 4, ga-naúh-an*,  Prät.-Präs. (4), m. Dat., m. Akk.: nhd. genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit; *nōhjan?, *nōh-jan?,  sw. V. (1): nhd. genügen; *nōhnan?, *nōh-n-an?,  sw. V. (4): nhd. genügen

Genügsamkeit: got. ganaúha* 3, ga-naúh-a*,  sw. M. (n): nhd. Genüge, Auskommen, Genügsamkeit; *naúha?, *naúh-a?,  sw. M. (n): nhd. Genügsamkeit, Auskommen

genügt -- es genügt: got. ganah-, ga-nah-,  Prät.-Präs. (4), m. Akk., m. Dat.: nhd. es genügt

geordnet: got. *gatass?, *ga-ta-s-s?,  Adj. (a): nhd. geordnet, geregelt; gatēwiþs, ga-tēw-iþ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geordnet; *raiþs, *rai-þ-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geordnet

geplagt: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt; wainahs 1, wai-n-ah-s,  Adj. (a): nhd. elend, geplagt

gepriesen: got. þiuþeigs 17, þiu-þ-eig-s,  Adj. (a): nhd. gut, gepriesen

Ger: got. *gais, *gai-s,  st. M. (a): nhd. Ger, Speer

gerade -- gerade (Adj.) (2): got. raíhts* 3, raíh-t-s*,  Adj. (a): nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht

geradeaus -- geradeaus gehen: got. raihtaba gaggan, got.: nhd. geradeaus gehen

geraten -- außer sich geraten über: got. biabrjan* 1, bi-ab-r-jan*,  sw. V. (1): nhd. außer sich geraten über, sich entsetzen, heftig werden

geraten -- geraten unter: got. frarinnan* 1, fra-ri-n-n-an*,  st. V. (3): nhd. sich verlaufen zu, geraten unter

geraten -- in Bestürzung geraten: got. gadrōbnan* 2, ga-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. in Bestürzung geraten; indrōbnan* 3, in-drō-b-n-an*,  sw. V. (4), ingressiv: nhd. in Bestürzung geraten, erschüttert werden

geraten -- in Verlegenheit geraten (V.): got. andbeitan 9, and-bei-t-an,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. schelten, bedrohen, in Verlegenheit geraten (V.), tadeln, anfahren

geräumig: got. rūms 1, rū-m-s,  Adj. (a): nhd. geräumig

Geräusch -- Geräusch (N.) (1): got. *swōgs?, *s-wō-g-s?,  st. M. (i): nhd. Geräusch (N.) (1)

gerecht: got. garaíhtaba 4, ga-raíh-t-a-ba,  Adv.: nhd. gerecht, mit Recht; garaíhts 36=35, ga-raíh-t-s,  Adj. (a): nhd. gerecht; raíhts* 3, raíh-t-s*,  Adj. (a): nhd. recht, gerade (Adj.) (2), gerecht; *sibjis, *si-b-ji-s,  Adj. (ja): nhd. gerecht, gesetzlich; uswaúrhts* (1) 5, us-waúrh-t-s*,  Adj. (a): nhd. gerecht

-- als gerecht erweisen: got. garaíhtjan 4, ga-raíh-t-jan,  sw. V. (1): nhd. als gerecht erweisen, etwas richten, hinlenken, lenken, rechtfertigen

gerechtfertigt: got. garaihtōza, Adj. Komp.: nhd. gerechtfertigt

Gerechtigkeit: got. garaíhtei 40, ga-raíh-t-ei,  sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit, Gebot; garaíhtiþa* 3, ga-raíh-t-iþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Gerechtigkeit; uswaúrhts* (2) 2, us-waúrh-t-s*,  st. F. (i): nhd. Gerechtigkeit

Gerede: got. *waúrdei?, *waúr-d-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gerede

-- ein Gerede verbreiten: got. usqiþan 1, us-qiþ-an,  st. V. (5): nhd. ein Gerede verbreiten

-- leeres Gerede: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz

-- törichtes Gerede: got. dwalawaúrdei 1, dwa-l-a-waúr-d-ei,  sw. F. (n): nhd. Torenrede, törichtes Gerede

geregelt: got. *gatass?, *ga-ta-s-s?,  Adj. (a): nhd. geordnet, geregelt

gerettet -- gerettet werden: got. ganisan 24, ga-nis-an,  st. V. (5), perfektiv: nhd. genesen, gerettet werden, selig werden; *nisan?, *nis-an?,  st. V. (5): nhd. genesen, gerettet werden

Gericht -- Gegner vor Gericht: got. andastaua 2, and-a-sta-u-a,  sw. M. (n): nhd. Gegner vor Gericht, Widersacher

Gericht -- Gericht (M.) (1): got. stáua (1) 25, stá-u-a,  st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache

gerichtet: got. ? gastōjans, Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. unpassend?, gerichtet?, verurteilt?

-- auf den Tod gerichtet: got. *swultawaírþs?, *swul-t-a-waír-þ-s?,  Adj. (a): nhd. auf den Tod gerichtet, todgeweiht

Gerichtsbote: got. ? *sagja, *sag-j-a,  M. (n): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? *sagjis, *sag-ji-s,  M. (ja): nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; ? saio 29, sai-o, saius, lat.- M.: nhd. Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?

Gerichtshaus: got. praitōriaún 5, pra-itōr-iaún,  unr. N.: nhd. Prätorium, Gerichtshaus

„Gerichtsstätte“: got. stáua (1) 25, stá-u-a,  st. F. (ō): nhd. „Gerichtsstätte“, Gericht (M.) (1), Urteil, Streitsache

gering: got. smals* 1, s-mal-s*,  Adj. (a): nhd. klein, gering; *undarleis?, *undar-lei-s?,  Adj. (ja): nhd. niedrig, gering

geringer: got. minniza 6, mi-n-n-iz-a,  sw. Adj. (Komp.): nhd. kleiner, geringer; mins 4, mi-n-s,  Adv. (Komp.): nhd. minder, weniger, geringer

geringste: got. minnists* 8, mi-n-n-ist-s*,  Adj. (a) (Superl.): nhd. kleinste, geringste, mindeste

Geringster: got. undarleija* 1, undar-lei-j-a*,  sw. M. (n): nhd. Allergeringster, Geringster

gern: got. azētaba 1, azēt-a-ba,  Adv.: nhd. leicht, gern; gabaúrjaba 7, ga-baúr-j-a-ba,  Adv.: nhd. gern; laþaleikō 1, la-þ-a-leik-ō,  Adv.: nhd. gern; *laþaleiks?, *la-þ-a-leik-s?,  Adj. (a): nhd. gern; us lustum: nhd. gern, freiwillig

-- gern tun: got. frijōn 92, fri-j-ōn,  sw. V. (2): nhd. lieben, gern tun

gerne -- sehr gerne: got. filu gabaurjaba, got.: nhd. sehr gerne

Gerste: got. *baris, *bar-i-s,  st. N. (a): nhd. Gerste; ? *finja?, *fin-j-a?,  st. F. (ō): nhd. Gerste?

-- von Gerste bereitet: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...

gersten: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...

Gersten...: got. barizeins* 4, bar-i-z-ein-s*,  Adj. (a): nhd. von Gerste bereitet, gersten, Gersten...

Gerstengraupen: got. fenea, lat. fe-n-ea, lat.- *finja?,  F.: nhd. Gerstengraupen

Geruch: got. dauns 7, dau-n-s,  st. F. (i): nhd. Geruch, Wohlgeruch, Dunst

Gerücht: got. mēriþa 4, mē-r-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Gerücht, Kunde (F.)

gerührt -- gerührt sein (V.): got. infeinan* 6, in-fei-n-an*,  sw. V. (4): nhd. sich erbarmen, gerührt sein (V.)

gesalzen: got. *saltans?, *sal-t-an-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gesalzen

gesamt: got. *alakjis?, *al-a-k-ji-s?,  Adj. (ja) (jō): nhd. gesamt; alakjō 5, al-a-k-jō,  Adv.: nhd. insgesamt, gesamt, zusammen

Gesamtheit -- Gesamtheit der Menschen: got. alamans* 1, al-a-man-s*, alamannans*,  Pl. M.: nhd. Gesamtheit der Menschen, alle Menschen

Gesandter -- Gesandter sein (V.): got. airinōn* 2, air-in-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Gesandter sein (V.), unterhandeln, Bote sein (V.)

Gesandtschaft: got. airus* 4, airu-s*,  st. M. (u): nhd. Bote, Gesandtschaft, Abgesandter

Gesang: got. saggws* 4, saggw-s*,  st. M. (i): nhd. Gesang, Musik (= saggweis)

gesäuert: got. *beistjōþs?, *bei-st-j-ōþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. gesäuert

Gesäuertes: got. *beistei?, *bei-st-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gesäuertes, Gesäuertsein

Gesäuertsein: got. *beistei?, *bei-st-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gesäuertes, Gesäuertsein

geschaffen: got. *skafts (2), *skaf-t-s,  Adj. (a): nhd. geschaffen, bereit, fertig

Geschäft: got. gawaúrki 5, ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn

Geschäfte -- Geschäfte machen: got. kaupōn* 1, kaup-ōn*,  sw. V. (2): nhd. Geschäfte machen, Handel treiben

geschäftig: got. ? *-bisuus?,  Adj.: nhd. geschäftig?

geschehen: got. waírþan 472=470, waír-þ-an, krimgot.?, st. V. (3,2): nhd. werden, geschehen, geboren werden, entstehen, kommen, stattfinden, sich ereignen

Geschenk: got. giba 13, gib-a,  st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune; maiþms 1, mai-þ-m-s,  st. M. (a): nhd. Gabe, Geschenk

Geschicklichkeit: got. handugei 20=19, hand-ug-ei,  sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit

geschickt: got. fagrs* 1, fag-r-s*,  Adj. (a): nhd. passend, geeignet, geschickt; gamanwiþs, Adj. = Part. Prät.: nhd. geschickt, bereit, zubereitet; gatils 2, ga-til-s,  Adj. (a): nhd. passend, geschickt; handugs 2, hand-ug-s,  Adj. (a): nhd. weise, klug, geschickt; ? tils* 1, til-s*,  Adj.?, Sb.?, st. N. (a?): nhd. zielstrebig, passend?, geschickt?

geschieden -- geschieden werden: got. gaskaidnan* 1, ga-skai-d-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geschieden werden, sich scheiden; *skaidnan?, *skai-d-n-an?,  sw. V. (4): nhd. geschieden werden, sich scheiden

Geschlecht: got. fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren; fadreins* (1) 1, fa-dr-ein-s*,  st. F. (i): nhd. Geschlecht; gabaúrþs* 12, ga-baúr-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geburt, Abstammung, Geschlecht, Geburtsland; ? *kanna?, *kan-n-a?,  st. F. (ō)?: nhd. Geschlecht?, Nachkommenschaft?; *kinds?, *kin-d-s?,  st. F. (i): nhd. Kind, Geschlecht, Art; knōþs* 1, knō-þ-s*,  st. F. (i): nhd. Geschlecht; kuni 17, kun-i,  st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Stamm; *slahta?, *slah-t-a?,  st. F. (ō): nhd. Stamm, Geschlecht

-- von einem anderen Geschlecht: got. aljakuns 3, al-ja-kun-s,  Adj. (i/ja): nhd. anderswoher stammend, gegen die Natur, von einem anderen Geschlecht, von fremder Abkunft, fremd

Geschlechts -- desselben Geschlechts: got. samakuns* 1, sam-a-kun-s*,  Adj. (i/ja): nhd. desselben Geschlechts, verwandt

Geschlechts -- edlen Geschlechts: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts

Geschlechts -- weiblichen Geschlechts: got. qinakunds* 1, qin-a-kun-d-s*,  Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts; qineins* 1, qin-ein-s*,  Adj. (a): nhd. weiblichen Geschlechts

Geschlechtsregister: got. gabaúrþiwaurd* 1, ga-baúr-þ-i-waur-d*,  st. N. (a): nhd. Geschlechtsregister

Geschöpf: got. gaskafts 11=10, ga-skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Erschaffung, Geschöpf; *skafts (3), *skaf-t-s,  st. F. (i): nhd. Geschöpf, Schaffung

Geschrei: got. hrōps 1, hrō-p-s,  st. M. (a): nhd. Ruf, Geschrei

Geschriebenes: got. gamēliþs (bzw. þata gamēlidō), ga-mēl-iþs,  Part. Prät. = Sb.: nhd. Geschriebenes, Schrift; (þata) gamēlidō: nhd. Geschriebenes, Schrift

Geschuldetes: got. *skuldō, *skul-d-ō,  sw. N. (n): nhd. Geschuldetes, Schuld

geschunden: got. afdáuiþs* 1, af-dáu-iþ-s*,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. geschunden, geplagt, abgehetzt

Geschwätz: got. filuwaúrdei* 1, fil-u-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. vieles Reden, Schwatzhaftigkeit, Geschwätz

-- leeres Geschwätz: got. lausawaúrdei* 1, lau-s-a-waúr-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz; lausawaúrdi* 1, lau-s-a-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. leeres Gerede, leeres Geschwätz

-- leeres Geschwätz vollführend: got. lausawaúrds* 2=1, lau-s-a-waúr-d-s*,  Adj. (a): nhd. leeres Geschwätz vollführend, hohler Schwätzer (= lausawaurds, subst.)

-- leichtfertiges Geschwätz: got. saldra 1, saldr-a,  st. F. (?) (ō): nhd. leichtfertiges Geschwätz

geschwätzig: got. unfaurs* 1, un-faur-s*,  Adj. (i/ja): nhd. geschwätzig

„geschwollen“: got. *balþs *bald-, *bal-þ-s *bald-,  Adj. (a): nhd. „geschwollen“, kühn

Geschwür: got. banja* 3, ban-j-a*,  st. F. (jō): nhd. Schlag, Wunde, eiternde Wunde, Geschwür; gund 1,  st. N. (a): nhd. Krebsgeschwür, Geschwür; ? kusma* 1, kusm-a*, kozma, chozma,  sw. M. (n)?: nhd. Kehle?, k-Rune, Geschwür?

gesehen: got. gasaíƕans?, ga-saíƕ-an-s?,  Part. Prät. = Adj. (a): nhd. gesehen, sichtbar

Gesetz: got. ? *bilageins?, *bi-lag-ein-s?,  st. F. (iō): nhd. Gesetz?; witōþ 101, wi-t-ōþ,  st. N. (a): nhd. Gesetz, Gebot

Gesetzes -- innerhalb des Gesetzes stehend: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s,  Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich

gesetzesfest: got. *witōdafasts?, *wi-t-ōd-a-fast-s?,  Adj. (a): nhd. gesetzesfest

Gesetzeskundiger: got. witōdafasteis 2, wi-t-ōd-a-fast-ei-s,  st. M. (ia): nhd. Gesetzeskundiger

Gesetzeslehrer: got. witōdalaisāreis* 2, wi-t-ōd-a-lais-ārei-s*,  st. M. (ia): nhd. Gesetzeslehrer, Schriftgelehrter

Gesetzestafel: got. spilda* 3, spil-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel

Gesetzeswidrigkeit: got. unsibjōna, sw. Nom. Akk. Pl. N.: nhd. Gesetzeswidrigkeit

Gesetzgebung: got. witōdis garaideins, got.: nhd. Gesetzgebung; witōdis garaideins, got.: nhd. Gesetzgebung

gesetzlich: got. inwitōþs 1, in-wi-t-ōþ-s,  Adj. (a): nhd. innerhalb des Gesetzes stehend, gesetzlich; *sibjis, *si-b-ji-s,  Adj. (ja): nhd. gerecht, gesetzlich; witōdeigō 2, wi-t-ōd-ei-g-ō,  Adv.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; ? *witōþs?, *wi-t-ōþ-s?,  Adj. (a): nhd. gesetzlich?

gesetzlos: got. witōdalaus 4, wi-t-ōd-a-lau-s,  Adj. (a): nhd. gesetzlos

Gesetzlosigkeit: got. ungaraíhtei* 1, un-ga-raíh-t-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gesetzlosigkeit, Ungerechtigkeit

gesetzmäßig: got. witōdeigō 2, wi-t-ōd-ei-g-ō,  Adv.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig

Gesetzter: got. *satiþs?, *sat-iþ-s?,  Adj. (a) = Part. Prät., subst. st. M. (a): nhd. Gesetzter

Gesicht: got. andaugi* 2, and-aug-i*,  st. N. (ja): nhd. Antlitz, Gesicht; andawleizn* 5, anda-wlei-z-n*,  st. N.?(a): nhd. Angesicht, Antlitz, Gesicht; *andawliti?, *anda-wli-t-i?,  st. N. (i): nhd. Antlitz, Gesicht, Angesicht; andwaírþi* 81=79, and-waír-þ-i*,  st. N. (ja): nhd. Gegenwart, Angesicht, Person, Gesicht; siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision; *wleizn?, *wlei-z-n?,  st. N.? (ia): nhd. Gesicht; *wliti?, *wli-t-i?,  st. N. (i): nhd. Gesicht

-- das Gesicht wieder erhalten: got. ussaíƕan 16, us-saíƕ-an,  st. V. (5), ingressiv, perfektiv: nhd. aufblicken, ansehen, das Gesicht wieder erhalten, aussehen, umsehen

-- ins Gesicht schlagen: got. usagljan* 1, us-ag-l-jan*,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. ins Gesicht schlagen, bedrängen, belästigen, beschimpfen; wlizjan* 1, wli-z-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. ins Gesicht schlagen, kasteien

gesinnt: got. *-fraþjis?, *-fraþ-j-i-s?,  Adj. (ja): nhd. gesinnt

-- freundlich gesinnt sein (V.): got. waila hugjan: freundlich gesinnt sein (V.), wohlgesinnt sein (V.)

Gesinnung: got. fraþi 14, fraþ-i,  st. N. (ja): nhd. Verstand, Sinn, Gesinnung; gahugds* 12, ga-hug-d-s*,  st. F. (i): nhd. Gesinnung, Sinn, Gewissen; *hugds?, *hug-d-s?,  st. F. (i): nhd. Gesinnung

gesittet: got. gafaurs 2, ga-faur-s,  Adj. (i/ja): nhd. ehrbar, nüchtern, besonnen (Adj.), bescheiden (Adj.), gesittet

gespaltener -- gespaltener Zweig: got. *kluba, *klub-a,  sw. M. (n): nhd. Kloben, Kluppe, gespaltener Zweig

Gespann: got. gajuk* 1, ga-ju-k*,  st. N. (a): nhd. Gespann, Paar; juk* 1, ju-k*,  st. N. (a): nhd. Gespann, Joch, Paar

Gespräch: got. gawaúrdi* 1, ga-waúr-d-i*,  st. N. (ja): nhd. Gespräch, Rede

Gestade: got. staþa* (1) 3, sta-þ-a*, statz,  statz, krim st. M. (a): nhd. Ufer, Gestade

Gestalt: got. *farwa 1, *far-w-a,  st. M.? (wa), st. N.? (wa): nhd. Farbe, Aussehen, Gestalt; hiwi* 1, hi-wi*,  st. N. (ja): nhd. Gestalt, Aussehen; laudi* 1, laud-i*,  st. F. (ja): nhd. Gestalt; manauli* 1, man-aul-i*, manahuli*?,  st. N. (ja): nhd. Gestalt; siuns (1) 11, siu-n-s,  st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt, Erscheinung, Augenschein, Vision; *skaunei, *s-kau-n-ei,  sw. F. (n): nhd. Gestalt; wlits 6, wli-t-s,  st. M. (i): nhd. Angesicht, Ansehen, Gestalt, Aussehen

-- eine Gestalt annehmen: got. gagaleikōn* 3, ga-ga-leik-ōn*, sik,  sw. V. (2): nhd. sich verwandeln, eine Gestalt annehmen

-- Gestalt annehmen: got. *frisahtnan?, *frisah-t-n-an?,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen; gafrisahtnan* 1, ga-frisah-t-n-an*,  sw. V. (4): nhd. abgebildet werden, Gestalt annehmen, dargestellt werden

-- Gestalt gewinnen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen

-- leibliche Gestalt: got. leikis siuns, got.: nhd. leibliche Gestalt

gestatten: got. fralētan 32, fra-lē-t-an,  red. abl. V. (6): nhd. lassen, freilassen, entlassen, unterlassen, zulassen, erlauben, erlassen, vergeben, herablassen, gestatten

Gestell: got. *hrama, *hram-a,  Sb.: nhd. Gestell

Gestirn: got. tuggl* 1,  st. N. (a): nhd. Gestirn

gesund: got. hails (1) 15, hai-l-s, iel,  iel, krim Adj. (a): nhd. heil, gesund, wohl; swinþs* 11=10, swinþ-s*,  Adj. (a): nhd. stark, kräftig, gesund

-- gesund werden: got. gahailnan* 5, ga-hai-l-n-an*,  sw. V. (4), perfektiv: nhd. geheilt werden, hergestellt werden, gesund werden

getan: got. *waúrhts (1), *waúrh-t-s,  Adj. (a) = Part. Prät.: nhd. getan

-- getan habend: got. *-tōjis?, *-tō-ji-s?,  Adj. (ja), subst. M.: nhd. getan habend, tuend, Tuer

getragen: got. *baúrþs (1), *baúr-þ-s,  Adj.: nhd. getragen

Getreide: got. kaúrn* 4, kaúr-n*, kor, korn*,  kor, korn*, krim st. N. (a): nhd. Korn, Getreide, Weizen

getreu: got. gaƕaírbs* 1, ga-ƕaírb-s*,  Adj. (a): nhd. fügsam, getreu, gehorsam

getrost -- getrost vertrauen: got. þrafstjan, sik: nhd. sich trösten, getrost vertrauen

gewahr: got. wars* (1) 1, war-s*,  Adj. (a): nhd. behutsam, nüchtern, gewahr, vorsichtig

gewähren: got. atkunnan* 1, at-kun-n-an*,  sw. V. (3): nhd. gewähren, zuerkennen; fragiban 25, fra-gib-an,  st. V. (5): nhd. vergeben, verleihen, schenken, geben, gewähren; ganōhjan* 5, ga-nōh-jan*,  sw. V. (1), m. Akk.: nhd. gewähren, befriedigen, sich genügen lassen (= ganōhiþs wisan); undrēdan 1, und-rē-d-an,  red. abl. V. (6): nhd. besorgen, gewähren

-- den Sieg gewähren: got. hrōþeigana ustaiknjan: nhd. siegreich machen, den Sieg gewähren

gewährleistend: got. *wērjands?, *wēr-jan-d-s?,  sw. Adj. = Part. Präs.: nhd. gewährleistend

Gewalt: got. waldufni 55, wald-ufn-i,  st. N. (ia): nhd. Gewalt, Macht

-- Gewalt antun: got. anamahtjan* 8, an-a-mah-t-jan*,  sw. V. (1): nhd. vergewaltigen, rauben, kränken, quälen, erpressen, misshandeln, beleidigen, schmähen, Gewalt antun, Unrecht antun

gewaltig: got. *airmans, *airman-s, *airmins,  Adj. (a): nhd. groß, gewaltig

gewaltsam -- gewaltsam ergreifen: got. frawilwan 8, fra-wil-w-an,  st. V. (3): nhd. fortreißen, gewaltsam ergreifen

Gewand: got. snaga* 5, snag-a*,  sw. M. (n): nhd. Gewand, Mantel, Oberkleid

gewandt -- dorthin gewandt: got. jaindwaírþs 1, jain-d-waírþ-s,  Adj. (a): nhd. dorthin gewandt

gewandt -- rückwärts gewandt: got. ibuks* 3, ibuk-s*,  Adj. (a): nhd. rückwärts gewandt, zurück

Gewärtiger: got. *waírþja?, *waír-þ-j-a?,  sw. M. (n): nhd. Naher, Gewärtiger

Gewässer: got. aƕa 7, aƕ-a,  st. F. (ō): nhd. Fluss, Gewässer

geweiht: got. hailags* 1, hai-l-ag-s*,  Adj. (a): nhd. heilig, geweiht; weihs (1) 88, weih-s,  Adj. (a): nhd. heilig, geweiht

-- dem Tode geweiht: got. dauþubleis* 1, dau-þ-u-blei-s*,  Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, dem Tode geweiht, zum Tode verurteilt

gewichtig: got. swērs 3, s-wēr-s,  Adj. (a): nhd. geehrt, geachtet, gewichtig

gewillt: got. gawiljis* 3, ga-wi-l-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. einmütig, gewillt

Gewinn: got. faíhugawaúrki 1, faíh-u-ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Erwerb, Geldgewinn, Gewinn; gawaúrki 5, ga-waúrk-i,  st. N. (ja): nhd. Geschäft, Erwerb, Gewinn

gewinnen: got. franiman 2, fra-nim-an,  st. V. (4): nhd. nehmen, in Besitz nehmen, in Empfang nehmen, gewinnen; gageigan* 7, ga-geig-an*,  sw. V. (3): nhd. gewinnen

-- Gestalt gewinnen: got. gabaírhtjan 14=13, ga-baír-h-t-jan,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. offenbaren, Gestalt gewinnen, erscheinen

Gewinnsucht: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier

gewinnsüchtig: got. faíhufriks 6, faíh-u-frik-s,  Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; *gastalds?, *ga-stal-d-s?,  Adj. (a): nhd. gewinnsüchtig

-- schmutzig gewinnsüchtig: got. aglaitgastalds 2, ag-l-ait-ga-stal-d-s,  Adj. (a): nhd. schmutzig gewinnsüchtig, habsüchtig

gewiss: got. arniba 1, ar-n-i-ba,  Adv.: nhd. sicher, gewiss; *wiss (3), *wi-s-s,  Adj. (a): nhd. gewiss

Gewissen: got. gahugds* 12, ga-hug-d-s*,  st. F. (i): nhd. Gesinnung, Sinn, Gewissen; miþwissei 11, mi-þ-wi-s-s-ei,  sw. F. (n): nhd. „Mitwissen“, Bewusstsein, Gewissen; þūhtus* 5=4, þūh-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Gewissen

gewisser -- ein gewisser: got. ains 197, ai-n-s, ita,  ita, krim Adj. (a), Num. Kard.: nhd. ein, alleinig, ein einziger, ein gewisser, irgendein, einmal (= ainamma sinþa); sums 140, sum-s,  Pron.: nhd. irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige

Gewissheit: got. astaþ* 1, a-sta-þ*, astaþs*,  st. F.?: nhd. Sicherheit, Gewissheit

Gewohnheit: got. biūhti 6, bi-ū-h-t-i,  st. N. (ja): nhd. Gewohnheit; sidus 4=3, si-d-u-s,  st. M. (u): nhd. Sitte, Gewohnheit; ? *ūhti?, *ū-h-t-i?,  st. N. (ja): nhd. Zeit?, Gewohnheit?

gewohnt: got. biūhts 2, bi-ū-h-t-s,  Adj. (a): nhd. gewohnt

„gewunden“: got. inwinds* 5, in-wi-nd-s*,  Adj. (a): nhd. „gewunden“, ungerecht, verkehrt, verdorben

„Gewundenes“: got. wandus* 1, wa-nd-u-s*,  st. M. (u): nhd. „Gewundenes“, Rute

Gewürze: got. arōmata 1, arōmat-a,  st. N. (a): nhd. Spezereien, Gewürze

gezähmt: got. *manariggws?, *man-a-rigg-w-s?,  Adj. (a).: nhd. gezähmt

geziemen: got. gatiman* 1, ga-tim-an*,  st. V. (4): nhd. geziemen; *timan?, *tim-an?,  st. V. (4): nhd. sich ziemen, geziemen

geziemend: got. gatēmiba 1, ga-tēm-i-ba,  Adv.: nhd. geziemend; *gatēms?, *ga-tēm-s?,  Adj. (a): nhd. geziemend

gezügelt: got. *stiuriba, *stiu-r-i-ba,  Adv.: nhd. gezügelt; *stiurs, *stiu-r-s,  Adj. (a): nhd. gezügelt

gichtbrüchig: got. usliþa 12, us-li-þ-a,  sw. Adj.: nhd. gichtbrüchig, Gichtbrüchiger (= subst.)

Giebel -- Giebel (M.) (1): got. gibla* 1, gibl-a*,  sw. M. (n): nhd. Giebel (M.) (1)

Gier: got. *frikei?, *fri-k-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gier, Sucht; *geirō?, *gei-r-ō?,  sw. F. (n): nhd. Gier

gierig: got. *friks?, *fri-k-s?,  Adj. (a): nhd. süchtig, gierig; *gaírns?, *gaír-n-s?,  Adj. (a): nhd. begierig, gierig; *geirs?, *gei-r-s?,  Adj. (a): nhd. gierig

Gießbach: got. rinnō* 1, ri-n-n-ō*,  sw. F. (n): nhd. Gießbach

gießen: got. giutan* 6, giu-t-an*,  st. V. (2): nhd. gießen

-- übervoll gießen: got. ufargiutan* 1, uf-ar-giu-t-an*,  st. V. (2): nhd. übergießen, übervoll gießen

Gift: got. ingif* 1, in-gif*,  st. N. (a): nhd. Gift; *lubi?, *lu-b-i?,  st. N. (ja): nhd. Gift

Giftkunde: got. lubjaleisei 1, lu-b-j-a-leis-ei,  sw. F. (n): nhd. Giftmischerei, Zauberei, Giftkunde

giftkundig: got. lubjaleis* 1, lu-b-j-a-leis*,  Adj. (a): nhd. giftkundig, Zauberer (= lubjaleis, subst.)

Giftmischerei: got. lubjaleisei 1, lu-b-j-a-leis-ei,  sw. F. (n): nhd. Giftmischerei, Zauberei, Giftkunde

ging: got. iddja?, idd-j-a?,  Prät.: nhd. ging

Glanz: got. *galaubei, *ga-laub-ei,  sw. F. (n): nhd. Glanz, Kostbarkeit, Pracht; *glitmuni?, *gli-t-mun-i?,  st. F. (jō): nhd. Glanz; *laubei, *laub-ei,  sw. F. (n): nhd. Glanz; liuhadeins (1) 1, liuh-ad-ein-s,  st. F. (i/ō)?: nhd. Helle, Glanz

glänzen: got. *braiƕan?, *braiƕ-an?,  st. V. (5): nhd. strahlen, glänzen; glitmunjan* 1, gli-t-mun-jan*,  sw. V. (1): nhd. glänzen; skeinan 3, skei-n-an,  st. V. (1): nhd. scheinen, leuchten, glänzen, aufblitzen

glänzend: got. ? *aus-,  Adj. (a): nhd. glänzend?, hell?, morgendlich?; baírhtaba 5, baír-h-t-a-ba,  Adv.: nhd. hell, glänzend, deutlich, offen; *blagks?, *bla-gk-s?,  Adj. (a): nhd. weiß, glänzend; *brūns, *brū-n-s,  Adj. (a): nhd. braun, glänzend

glatt: got. slaíhts* 1, slaíh-t-s*,  Adj. (a): nhd. schlicht, glatt

glätten: got. *faúrbjan?, *faúrb-jan?,  sw. V. (1): nhd. reinigen, putzen, glätten

Glaube: got. galaubeins (1) 104, ga-laub-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Glaube

glauben: got. galaubjan 146=145, ga-laub-jan,  sw. V. (1): nhd. glauben, anvertrauen; hugjan* 14, hug-jan*,  sw. V. (1): nhd. denken, meinen, glauben; munan* (1) 19, mun-an*,  Prät.-Präs. (4): nhd. meinen, glauben, dafür halten; þugkjan* 23, þugk-jan*,  unr. sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, gelten, erscheinen, dünken

-- nicht glauben: got. ni galaubjan, got.: nhd. nicht glauben

Glaubensgenosse: got. swēs galaubeinai, got.: nhd. Glaubensgenosse

gläubig: got. galaubeins* (2) 1, ga-laub-ein-s*,  Adj. (a): nhd. gläubig

Gläubiger: got. dulgahaitja* 1, dulg-a-hait-j-a*,  sw. M. (n): nhd. „Schuldheischer“, Gläubiger

gleich: got. *analeiks?, *an-a-leik-s?,  Adj. (a): nhd. „ähnlich“, gleich; galeikō 1, ga-leik-ō,  Adv.: nhd. ähnlich, gleich; galeiks 17, ga-leik-s,  Adj. (a), m. Dat.: nhd. ähnlich, gleich; ibna 3, ibn-a,  sw. Adj.: nhd. gleich; ibnaleiks* 1, ibn-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleichen Körpers, gleich; ibns* 1, ibn-s*,  Adj. (a): nhd. eben, flach, gleich; samaleiks* 2, sam-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleich, übereinstimmend, gleichlautend

-- gleich groß: got. samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*,  Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe

-- gleich nach: got. us 340,  Präp.: nhd. aus, von her, seit, gleich nach

gleiche -- auf gleiche Weise: got. analeikō 1, an-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichermaßen; samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

gleichen -- gleichen (intr.): got. galeikōn 15, ga-leik-ōn,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. vergleichen (tr.), gleichen (intr.), nachahmen (intr.)

gleichen -- gleichen Körpers: got. ibnaleiks* 1, ibn-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleichen Körpers, gleich

gleichermaßen: got. analeikō 1, an-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichermaßen

gleichfalls: got. samaleikō 23, sam-a-leik-ō,  Adv.: nhd. auf gleiche Weise, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen

gleichgesichtig: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis,  Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet

gleichgesinnt: got. samafraþjis* 1, sam-a-fraþ-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. gleichgesinnt

gleichgestaltet: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis,  Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet

Gleichheit: got. ibnassus 3, ibn-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Gleichheit, Billigkeit; *leikei?, *leik-ei?,  sw. F. (n): nhd. Gleichheit

gleichlautend: got. samaleiks* 2, sam-a-leik-s*,  Adj. (a): nhd. gleich, übereinstimmend, gleichlautend

gleichmachen: got. gaibnjan* 1, ga-ibn-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. gleichmachen, ebnen; *ibnatjan?, *ibn-at-jan?,  sw. V. (1): nhd. gleichmachen, ebnen

-- der Erde gleichmachen: got. airþai gaibnjan: nhd. der Erde gleichmachen, (eine Stadt) zerstören

Gleichnis: got. gajukō (2) 30, ga-ju-k-ō,  sw. F. (n): nhd. „Zusammenstellung“, „Zusammenjochung“, Gleichnis

gleichschön: got. ibnaskauns* 1, ibn-a-skaun-s*, ibnaskauneis,  Adj. (i/ia): nhd. gleichschön, gleichgesichtig, gleichgestaltet

gleichstellen -- sich gleichstellen: got. galeikōn sik, got.: nhd. sich gleichstellen

gleichviel -- gleichviel ob: got. jaþþē 45, jaþ-þē,  Konj.: nhd. und wenn, sei es dass, gleichviel ob, entweder ... oder (= jaþþe ... jaþþe)

gleichwie: got. swaswē 181=179, swa-swē,  Adv., Konj.: nhd. sowie, gleichwie, wie, gegen (bei Zahlen), so dass

Glied: got. fēra* 4, fēr-a*,  st. F. (ō): nhd. Seite, Gegend, Glied, Körperteil; liþus 17, li-þ-u-s,  st. M. (u): nhd. Glied

Glocke: got. *skilla?, *s-kil-l-a?,  sw. F. (n): nhd. Schelle, Glocke

Glück: got. auja 4, au-j-a, got.-run., st. F. (ō): nhd. Glück; *awi (2), *aw-i, auja?,  st. N. (ja), st. F.: nhd. Glück, göttlicher Schutz

glühende -- glühende Kohle: got. *brasa?, *bras-a?,  st. F. (ō): nhd. glühende Kohle

Gnade: got. ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; awiliuþ 16, aw-i-liu-þ,  st. N. (a): nhd. Dank, Danksagung, Gnade

Gnadengabe: got. ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe

gnädig: got. ansteigs 1, an-st-eig-s,  Adj. (a): nhd. gnädig, günstig; hulþs 1, hul-þ-s,  Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig

Gold: got. gulþ* 2, gul-þ*, goltz,  goltz, krim st. N. (a): nhd. Gold

golden: got. gulþeins* 1, gul-þ-ein-s*,  Adj. (a): nhd. golden

Gote: got. *Gauts?, *Gau-t-s?,  st. M. (a): nhd. Gote; Guta*, Gu-t-a*,  sw. M. (n): nhd. Gote

Goten: got. *Gauti, *Gau-t-i, lat.- M. Pl.: nhd. Goten; Goti, Go-t-i, lat.- M. Pl.: nhd. Goten; Gutan* 1, Gu-t-a-n*,  sw. M. Pl.: nhd. Goten

Gotenende -- Gotenende (an der Weichsel): got. ? Goþiscandza 2, Go-þ-isc-andz-a,  st. F. (ō): nhd. Gotenende? (an der Weichsel?)

Gotenvolk: got. Gutþiuda* 2, Gu-t-þiu-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Gotenvolk

Gotin: got. *Gutō?, *Gu-t-ō?,  sw. F. (n): nhd. Gotin

gotisch: got. *gutisks?, *gu-t-isk-s?,  Adj. (a): nhd. gotisch

Gott: got. *alh-,  st. M.: nhd. Gott; ansus* 2, ans-u-s*,  st. M. (u): nhd. Ase, Gott; guþ 556=553, gu-þ,  st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze

-- ein Gott: got. ? iowi,  st. M.?: nhd. ein Gott?

-- falscher Gott: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*,  st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott

-- Gott liebend: got. frijōnds guþ, got.: nhd. Gott liebend

-- kleiner Gott: got. ansula* 2, ans-u-la*,  st. M. (a): nhd. kleiner Ase, kleiner Gott

-- mein Gott: got. aílōe 2,  Interj.: nhd. eloi, mein Gott; hēlei 2, got.?, Interj.: nhd. eli, mein Gott

Gottesdienst: got. fastubni* 6, fast-ubn-i*,  st. N. (ja): nhd. Halten, Dienst, Fasten, Haltung, Gottesdienst; hunsla, got.: nhd. Gottesdienst; skalkinassus 5, s-kal-k-i-n-a-s-su-s,  st. M. (u): nhd. Knechtschaft, Dienst, Dienstbarkeit, Gottesdienst

gottesfürchtig: got. gagudaba 1, ga-gu-d-a-ba,  Adv.: nhd. fromm, gottesfürchtig; gudafaúrhts 1, gu-d-a-faúrh-t-s,  Adj. (a): nhd. gottesfürchtig

Gottesgestalt: got. gudaskaunei* 1, gu-d-a-skaun-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gottesgestalt

Gotteshaus: got. aíkklesjō 42, aík-kle-s-j-ō,  sw. F. (n): nhd. Kirche, Gotteshaus, Gemeinde; gudhūs* 1, gu-d-hūs*,  st. N. (a): nhd. Gotteshaus, Tempel

Gottesverehrer: got. gudblōstreis 1, gu-d-blō-st-r-ei-s, guþblōstreis,  st. M. (ja): nhd. Gottesverehrer

Gottesverehrung: got. blōtinassus* 3, blōt-i-n-a-s-su-s*,  st. M. (u): nhd. Verehrung, Gottesverehrung

göttlich: got. gudisks* 4=3, gu-d-isk-s*,  Adj. (a): nhd. göttlich

göttlicher -- göttlicher Schutz: got. *awi (2), *aw-i, auja?,  st. N. (ja), st. F.: nhd. Glück, göttlicher Schutz

gottlos: got. afguþs* 2, af-gu-þ-s*,  Adj. (a): nhd. abgöttisch, gottlos; gudalaus* 2=1, gu-d-a-lau-s*,  Adj. (a): nhd. gottlos; unaírkns* 3, un-aírkn-s*,  Adj. (a): nhd. unheilig, gottlos; unsibjis* 4=3, un-si-b-ji-s*,  Adj. (ja): nhd. ungesetzlich, gottlos

Gottlosigkeit: got. afgudei* 2, af-gu-d-ei*,  sw. F. (n): nhd. Gottlosigkeit

Götze: got. galiugaguþ* 7=6, ga-liug-a-gu-þ*,  st. N. (a): nhd. „Lügengott“, Götze, falscher Gott; guþ 556=553, gu-þ,  st. M. (a): nhd. „Angerufener“, Gott, Götze

Götzenbild: got. galiug* 9, ga-liug*,  st. N. (a): nhd. Lüge, Götzenbild

Götzendiener: got. galiugam skalkinōnds, got.: nhd. Götzendiener; galiugam skalkinōnds, got.: nhd. Götzendiener

Götzendienst: got. galiugagudē skalkinassus, got.: nhd. Götzendienst; galiugagudē skalkinassus, got.: nhd. Götzendienst

Götzenopfer: got. þatei galiugam saljada, got.: nhd. Götzenopfer; galiugagudam gasaliþ, got.: nhd. Götzenopfer; þatei galiugam saljada, got.: nhd. Götzenopfer

Götzentempel: got. galiugē staþs, got.: nhd. Götzentempel; galiugē staþs, got.: nhd. Götzentempel

Grab: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?,  st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal; hlaiw* 16, hlai-w*,  st. N. (a) (wa): nhd. Grab; *nawistr, *naw-i-str, *nawistra,  st. N. (a): nhd. Grab, Totenlager

Grabdenkmal: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?,  st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal

graben: got. graban 2, grab-an,  st. V. (6): nhd. graben

Graben -- Graben (M.): got. graba* 1, grab-a*,  st. F. (ō): nhd. Graben (M.)

Graben -- mit einem Graben umgeben: got. bigraban* 1, bi-grab-an*,  st. V. (6): nhd. mit einem Graben umgeben

Gräber: got. hlaiwasnōs 4, hlai-w-asn-ōs,  st. F. (ō): nhd. Gräber

Grabmal: got. aurahi* 3, aur-ah-i*, aurahjō*?,  st. F. (jō): nhd. Grabdenkmal, Grab, Grabmal

Gram: got. *grama?, *gra-m-a?,  sw. M. (n): nhd. Gram

Gras: got. gras* 3, gra-s*,  st. N. (a): nhd. Gras, Kraut

grau: got. *falws?, *fal-w-s?,  Adj. (a): nhd. fahl, falb, gelblich, grau; *greiseis?, *grei-s-ei-s?,  Adj. (ja): nhd. greis, grau; *grēws, *grē-w-s,  Adj. (a): nhd. grau; *hasws, *has-w-s, *hasus,  Adj. (a): nhd. grau

grausam: got. unmanariggws* 2=1, un-man-a-rigg-w-s*, unmanatriggws*?,  Adj. (a): nhd. ungezähmt, wild, grausam

greifen: got. fāhan 2, fāh-an,  red. V. (3): nhd. fangen, greifen; faírgreipan* 4, faír-greip-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. ergreifen, greifen; greipan 4, greip-an,  st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen

-- um sich greifen: got. wulan* 2, wul-an*,  st. V. (4): nhd. wallen (V.) (1), sieden, um sich greifen

greis: got. *greiseis?, *grei-s-ei-s?,  Adj. (ja): nhd. greis, grau

Grenze: got. marka* (1) 6, mark-a*,  st. F. (ō): nhd. Mark (F.) (1), Grenze

-- mitten unter die Grenze: got. miþ þweihnaim markōm, got.: nhd. mitten unter die Grenze

grenzen -- grenzen an: got. gamarkōn* 1, ga-mark-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. grenzen an

Grenzen -- zwischen beiden Grenzen: got. miþ tweihnaim markōm, got.: nhd. zwischen beiden Grenzen

Grenznachbarin: got. ? gamarkō*, ga-mark-ō*,  sw. F. (n): nhd. Grenznachbarin?

Grenzwall: got. arca 3, arc-a, lat.- F.: nhd. Grenzwall

Greutungen: got. *Grautungōs, *Grau-tung-ōs, *Grautuggōs,  st. M. Pl.: nhd. Greutungen, Ostgoten

Grieche: got. Krēks 5, Krēk-s, Pl. Krēkos,  st. M. (a): nhd. Grieche

Grieß: got. *greut-, *gre-u-t-,  st. M. (a)?: nhd. Grieß, Sand

Grimm: got. *grimmiþa?, *grim-m-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Grimm

grimmig: got. *grimms?, *grim-m-s?,  Adj. (a): nhd. grimmig, zornig, schrecklich

grollen: got. neiwan* 1, neiw-an*,  st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen

groß: got. *airmans, *airman-s, *airmins,  Adj. (a): nhd. groß, gewaltig; *-lauþs, *-lauþ-s,  Adj. (a): nhd. beschaffen (Adj.), groß; *mēra-, *mē-r-a-,  Adj.: nhd. groß; *mēreis, *mē-r-ei-s, *mēris, *mērs,  Adj. (i/ja): nhd. groß, berühmt; mikilaba 1, mik-il-a-ba,  Adv.: nhd. sehr, groß; mikils 54, mik-il-s,  Adj. (a): nhd. groß, stark, viel; ? *þūs?, *þū-s?,  Adj.?, Sb.?: nhd. groß?, Kraft

-- gleich groß: got. samalauþs* 1, sam-a-lauþ-s*,  Adj. (a): nhd. gleich groß, derselbe

„groß -- „groß machen“: got. gamikiljan* 1, ga-mik-il-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. „groß machen“, preisen, erheben

-- so groß: got. swalauþs* 5, swa-lauþ-s*,  Pron.-Adj. (a): nhd. so groß, so viel

-- wie groß: got. ƕēlauþs* 2=1, ƕē-lauþ-s*,  Adj. (a): nhd. wie groß

Größe: got. mikildūþs 4=3, mik-il-dū-þ-s,  st. F. (i): nhd. Größe; mikilei* 4, mik-il-ei*,  sw. F. (n): nhd. Größe; wahstus* 5, wahs-tu-s*,  st. M. (u): nhd. Wuchs, Wachstum, Körpergröße, Größe

Großeltern: got. fadrein 14, fa-dr-ein,  st. N. (a): nhd. Abkunft, Geschlecht, Stamm, Eltern, Großeltern, Vorfahren

größer: got. managiza: nhd. größer, mehr

größere: got. maiza 17, ma-i-z-a,  Adj. (Komp.): nhd. größere

Großmutter: got. awō* 1, aw-ō*,  sw. F. (n): nhd. Großmutter

größte: got. maists 7, ma-i-s-t-s,  Adj. (a), Superl.: nhd. meiste, größte, höchste

Großvater: got. *awa?, *aw-a?,  sw. M. (n): nhd. Großvater

Grube: got. dals* 3, dal-s*, dal (?),  st. M. (a): nhd. Grube, Schlucht, Tal; grōba* 2, grōb-a*,  st. F. (ō): nhd. Grube, Höhle

Grübelei: got. sōkns* 3, sōk-n-s*,  st. F. (i): nhd. Untersuchung, Disputation, Streitfrage, Grübelei

Grund: got. faírina* (1) 8, faír-in-a*,  st. F. (ō): nhd. Schuld, Vorwurf, Grund, Ursache, Anklagegrund, Beschuldigung; ? *grundiþa?, *grund-iþ-a?,  st. F. (ō): nhd. Grund?; ? *grundus, *grund-u-s,  st. M. (u) (?): nhd. Grund?; sauþa* 1, sauþ-a*,  st. F. (ō): nhd. Grund, Weise (F.) (2)

-- ohne Grund: got. swarē 16,  Adv.: nhd. ohne Grund, vergebens, umsonst

Grundbesitz: got. haimōþli* 2, hai-m-ōþl-i*,  st. N. (ja): nhd. Grundbesitz, Familiengut

gründen: got. gasūljan* 3, ga-sūl-jan*,  sw. V. (1), perfektiv: nhd. das Fundament legen, begründen, gründen; *sūljan, *sūl-jan,  sw. V. (1): nhd. gründen; ussatjan* 8, us-sat-jan*,  sw. V. (1): nhd. daraufsetzen, pflanzen, erzeugen, aussenden, zusammensetzen, gründen

Grundfeste: got. tulgiþa 3, tul-g-iþ-a,  st. F. (ō): nhd. Festigkeit, Sicherheit, Fundament, Grundfeste, Befestigung

Grundlage: got. stōma* 2, stō-m-a*,  sw. M. (n)?: nhd. Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung, Grundlage, Stoff

Grundlegung: got. gasateins* 1, ga-sat-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Grundlegung

Grundmauer: got. grunduwaddjus 5, grundu-wa-dd-ju-s,  st. M. (u): nhd. Grundmauer

Grundstückes -- Bearbeiter eines Grundstückes: got. airþōs waurstwja: nhd. Landbebauer, Bearbeiter eines Grundstückes

g-Rune: got. giba 13, gib-a,  st. F. (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune

Gruppe: got. kubitus* 1, kubitu-s*,  st. M. (u): nhd. Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft

Gruß: got. gōleins 6, gōl-ein-s,  st. F. (i/ō): nhd. Gruß

grüßen: got. gōljan 19, gōl-jan,  sw. V. (1): nhd. grüßen

Grütze -- Grütze (F.) (1): got. *grūts, *grū-t-s,  st. M.: nhd. Grütze (F.) (1)

Gunst: got. ansts 68=65, an-st-s,  st. F. (i): nhd. Freude, Dank, Gnade, Gunst, Gnadengabe; wiljahalþei 3, wi-l-j-a-hal-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Parteilichkeit, Zuneigung, Gunst

günstig: got. ansteigs 1, an-st-eig-s,  Adj. (a): nhd. gnädig, günstig; hulþs 1, hul-þ-s,  Adj. (a): nhd. hold, gnädig, günstig

Gurt: got. gaírda* 2, gaír-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Gürtel, Gurt

Gürtel: got. gaírda* 2, gaír-d-a*,  st. F. (ō): nhd. Gürtel, Gurt

gürten: got. *gairdan?, *gair-d-an?,  st. V. (3): nhd. gürten

gut: got. *awi (3), *aw-i,  Adj.: nhd. gut; *batis, *bat-is, *bats?,  Adj.: nhd. gut, bessere; gōþs 89, gōþ-s,  Adj. (a): nhd. gut, schön, tüchtig; *knawana 1, *kna-wan-a, knauen,  knauen, krim Adj. (a): nhd. gut; ? *maþa (2), *maþ-a,  Adj. (a): nhd. gut?; sēls 3, sēl-s,  Adj. (i/ja): nhd. gut, gütig, tauglich; þiuþeigs 17, þiu-þ-eig-s,  Adj. (a): nhd. gut, gepriesen; *þiuþs?, *þiu-þ-s?,  Adj. (i): nhd. gut; waíla 43, waíl-a,  Adv.: nhd. wohl, gut, wohlan; *wisus?, *wisu-s?,  Adj. (a): nhd. gut

Gut: got. aihts* 2, aih-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; *alauds?, *al-au-d-s?,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Allod, Vollgut, Gut; *auds *auþs, *au-d-s,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Habe, Gut; þiuþ 20, þiu-þ,  st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut

Gutdünken: got. leikains* 4, leik-ain-s*,  st. F. (i): nhd. Gefallen, Gutdünken, Wohlgefallen, Vorsatz

gute -- die gute Sache: got. þiuþ 20, þiu-þ,  st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut

gute -- gute Kost: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*,  st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost

gute -- gute Nahrung: got. waílawizns* 1, waíl-a-wizn-s*,  st. F. (i): nhd. gute Nahrung, gute Kost

Gute -- das Gute: got. þiuþ 20, þiu-þ,  st. N. (a): nhd. das Gute, die gute Sache, Gut

Güte: got. bleiþei 4, ble-i-þ-ei,  st. F. (n): nhd. Wohlwollen, Güte, Mitleid, Erbarmen; gōdei* 1, gōd-ei*,  sw. F. (n): nhd. Tugend, Tüchtigkeit, Güte; sēlei 8, sēl-ei,  sw. F. (n): nhd. Tüchtigkeit, Güte, Milde; *þiuþei, *þiu-þ-ei,  sw. F. (n): nhd. Güte; þiuþeins* 4, þiu-þ-ein-s*,  st. F. (i/ō): nhd. Güte, Segen

guten -- guten Tag: got. knauen tag, got.: nhd. guten Tag

Guten -- dem Guten zugetan: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig

guter -- guter Ruf: got. waílamērei* 1, waíl-a-mē-r-ei*,  sw. F. (n): nhd. guter Ruf

guter -- guter Wille: got. muns 7, mun-s,  st. M. (i): nhd. Gedanke, Meinung, Vorsatz, Ratschluss, Bereitwilligkeit, guter Wille, Beschluss, Entscheidung, Vorsorge, Absicht

guter -- von guter Abkunft: got. gōdakunds 1, gōd-a-kun-d-s,  Adj. (a): nhd. von guter Abkunft, edlen Geschlechts

Gutes -- Gutes künden: got. þiuþspillōn* 1, þiu-þ-s-pil-l-ōn*,  sw. V. (2), m. Dat.: nhd. Gutes künden, frohe Botschaft künden, verkündigen

gütig: got. bleiþs 2, ble-i-þ-s,  Adj. (i): nhd. dem Guten zugetan, barmherzig, fromm, gütig, mild, mitleidig; sēls 3, sēl-s,  Adj. (i/ja): nhd. gut, gütig, tauglich

h: got. h 2,  Buchstabe: nhd. h, Abkürzung für 8

Haar: got. tagl* 3, tag-l*,  st. N. (a): nhd. Haar

-- das Haar abschneiden: got. kapillōn 1, kapill-ōn,  sw. V. (2): nhd. das Haar abschneiden, scheren

-- Haar (N.): got. *hazds?, *haz-d-s?,  st. M. (a): nhd. Haar (N.)

Haare -- Haare abschneiden: got. biskaban* 1, bi-skab-an*,  st. V. (6), perfektiv: nhd. schaben, scheren (V.) (1), Haare abschneiden

Haarwalter: got. *hazdwalds?, *haz-d-wal-d-s?,  st. M. (a?): nhd. Haarwalter, Heerwalter

Habe: got. aihts* 2, aih-t-s*,  st. F. (i): nhd. Eigentum, Besitz, Habe, Gut; *auds *auþs, *au-d-s,  st. M. (a), st. N. (a): nhd. Habe, Gut

haben: got. aigan* 32, aig-an*,  Prät.-Präs. (1): nhd. haben; gahaban 11, ga-hab-an,  sw. V. (3): nhd. ergreifen (ingressiv), behalten (effektiv), festhalten (effektiv), enthalten, halten, haben, fangen; haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden; ? *staldan?, *stal-d-an?,  red. V. (3): nhd. haben?, eignen?

-- Anteil haben: got. gamainjan 9, ga-mai-n-jan,  sw. V. (1), m. Dat.: nhd. „gemein machen“, Gemeinschaft halten, mitteilen, Anteil haben, sich beteiligen, verunreinigen, entheiligen

-- dahin haben: got. ju haban, got.: nhd. dahin haben

-- Erlaubnis haben: got. gamōtan* 3, ga-mōt-an*,  Prät.-Präs. (6), perfektiv: nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen; *mōtan, *mōt-an,  Prät.-Präs. (6): nhd. Raum finden, Erlaubnis haben, dürfen

-- es auf jemand abgesehen haben: got. neiwan* 1, neiw-an*,  st. V. (1), m. Dat.: nhd. es auf jemand abgesehen haben, grollen

-- Geduld haben: got. usbeidan* 5, us-beid-an*,  st. V. (1), m. Akk.: nhd. erwarten, Geduld haben

-- inne haben: got. haban 273=271, hab-an,  sw. V. (3): nhd. haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können, wollen (V.), werden

-- Kinder haben: got. barn bairan, got.: nhd. Kinder haben

-- nötig haben: got. þaúrban* 20=19, þaúrb-an*,  Prät.-Präs. (3): nhd. nötig haben, bedürfen, Mangel leiden

-- Überfluss haben: got. managnan* 5, man-ag-n-an*,  sw. V. (4): nhd. reichlich vorhanden sein (V.), Überfluss haben

-- weniger haben: got. mins haban: nhd. weniger haben, nachstehen

-- Zutrauen haben: got. tráuan 4, tráu-an,  sw. V. (3): nhd. trauen, Zutrauen haben

Haben: got. ? *stald?, *stal-d?,  st. N. (a): nhd. Haben?

habend: got. habands, hab-an-d-s,  Part. Präs. = sw. Adj.: nhd. habend; ? *stalds?, *stal-d-s?,  Adj. (a): nhd. habend?, erwerbend?

Habgier: got. faíhugaírnei* 1, faíh-u-gaírn-ei*,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier

habgierig: got. *faíhugeirs?, *faíh-u-gei-r-s?,  Adj. (a): nhd. habgierig, habsüchtig

-- habgierig sein (V.): got. faíhugeigan* 1, faíh-u-geig-an*,  sw. V. (3): nhd. begehren, habgierig sein (V.), geldgierig sein (V.)

Habsucht: got. faíhufrikei 3, faíh-u-frik-ei,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Gewinnsucht, Geldgier; faíhugaírnei* 1, faíh-u-gaírn-ei*,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier; faíhugeirō 3, faíh-u-gei-r-ō,  sw. F. (n): nhd. Habsucht, Habgier, Geldgier

habsüchtig: got. aglaitgastalds 2, ag-l-ait-ga-stal-d-s,  Adj. (a): nhd. schmutzig gewinnsüchtig, habsüchtig; faíhufriks 6, faíh-u-frik-s,  Adj. (a): nhd. habsüchtig, geldgierig, gewinnsüchtig; faíhugaírns* 1, faíh-u-gaírn-s*,  Adj. (a): nhd. geldgierig, habsüchtig; *faíhugeirs?, *faíh-u-gei-r-s?,  Adj. (a): nhd. habgierig, habsüchtig

-- nicht habsüchtig: got. ni faihufriks, got.: nhd. nicht habsüchtig

Hagel: got. hagl* 1, hag-l*,  st. N. (a): nhd. Hagel, h-Rune

Hahn: got. hana 7, han-a,  sw. M. (n): nhd. Hahn

Hain: got. ? alhs 32, alh-s,  st. F. (kons.): nhd. Tempel, Hain?

Haken: got. *krampa, *kra-m-p-a,  sw. M. (n): nhd. Klammer, Haken; *krappa, *kra-p-p-a,  st. F. (ō): nhd. Haken; *rampa?, *r