*ja (1), *je, germ., Pron.: nhd. der; ne. who (Pron.); E.: s. idg. *Øo‑, *Øos, Pron., der, welcher, Pokorny 283; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er Pokorny 281; L.: Falk/Torp 327

*ja (2), *jÐ, germ., Adv., Konj.: nhd. ja, und; ne. yes, and; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *e- (3), Pron., der, er Pokorny 281; W.: got. ja 8, Partikel, ja (, Lehmann J1); W.: an. jõ (1), Adv., ja; W.: ae. ge, Konj., und, auch; W.: ae. géa, iõ, Adv., ja; W.: afries. jÐ (1) 2, gÐ, Adv., ja; saterl. ja, Adv., ja; W.: afries. *jõ (3), jÐ (2), jæ, Konj., je, immer; W.: as. jõ* 1, giõ*, Interj., ja; mnd. jâ, Interj., ja; W.: as. ge (1) 19, gi, gie, gia, Konj., und; W.: anfrk. jo-h* 2, Konj., und, auch; W.: as. ja* 13, Partikel, Konj., und; W.: as. ge (1) 19, gi, gie, Konj., und; W.: ahd. joh* (2) 1719, ioh*, Adv., Konj., und, auch, aber, und auch, und zwar, sogar, noch; mhd. joch (1), joch (2), Konj., Adv., und, auch, sogar; nhd. (ält.‑dial.) joch, Konj., auch, immer, selbst, DW 10, 2237; W.: ahd. jõ* 98, Interj., Adv., Konj., Partikel, ja, fürwahr, wahrlich, doch, oh, und, nun, etwa; mhd. jõ, ja (1), Interj., ja, fürwahr; nhd. ja, Partikel, ja, DW 10, 2187; L.: Falk/Torp 327, 328, Kluge s. u. ja

*jabai, *ibai, germ., Konj.: nhd. wenn; ne. when; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *e‑, *Ð‑, *h2é‑, Adv., dann, damals, Pokorny 283?; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: got. ja-ba-i 285=283, Konj., ob, wenn, wenn nur (, Lehmann J1); W.: got. i-ba-i 69, i-ba, Partikel, ob, etwa, wohl, ob denn, doch wohl, doch nicht (, Lehmann I1); W.: an. e‑f (2), Konj., wenn; W.: ae. g-ie-f (2), g-i-f, Konj., wenn, ob; W.: afries. je-f (2) 59, je-f-t (3), e-f (2), jo-f (1), o‑f (3), Konj., wenn; W.: as. e‑f 108, a-f, o-f, Konj., ob, wenn; mnd. ef, Konj., Adv., ob, wenn; W.: as. a-f (2), Konj., wenn, ob; W.: ahd. ibu 1237, oba, uba, ubi, Konj., wenn, ob, falls, außer aber, wenn auch, obgleich; s. mhd. obe, Konj., wenn, falls, ob; s. nhd. ob, Konj., ob, als wenn, wenn auch, DW 13, 1050; W.: s. ahd. iba 11, st. F. (æ), Bedingung, wenn, das Wenn; L.: Falk/Torp 328

*jagæn, germ., sw. V.: nhd. jagen?; ne. hunt (V.); RB.: afries., anfrk., mnd., ahd.; E.: idg. *Øagh‑, V., jagen?, begehren?, Pokorny 502; W.: afries. jag-ia 1?, sw. V. (2), jagen; nnordfries. jage; W.: s. anfrk. jag-ere* 1, st. M. (ja), Jäger; W.: mnd. jagen, V., jagen; an. jag-a, sw. V. (2), jagen, treiben; W.: ahd. jagæn* 47, sw. V. (2), jagen, treiben, verfolgen, hetzen, vorwärtstreiben, nachstellen, fangen, in die Flucht schlagen, vertreiben, verbannen; s. mhd. jagen, sw. V., verfolgen, jagen, treiben; s. nhd. jagen, sw. V., jagen, DW 10, 2213; L.: Falk/Torp 329

*jah, germ., Konj.: nhd. und, auch; ne. and, also; RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *ja (2); E.: Etymologie unbekannt; W.: anfrk. jo-h* 2, Konj., und, auch; W.: ahd. joh* (2) 1719, ioh*, Adv., Konj., und, auch, aber, und auch, und zwar, sogar, noch, gleichfalls, sondern (Konj.), denn, nämlich; mhd. joch (1), joch (2), Konj., Adv., und, auch, sogar; nhd. (ält.‑dial.) joch, Konj., auch, immer, selbst, DW 10, 2237; L.: Falk/Torp 328

*jai, germ.?, Partikel: nhd. ja; ne. yes; RB.: got.; E.: s. *ja (2); W.: got. ja-i 12, Partikel, Adv., ja, wahrlich, für wahr; L.: Falk/Torp 327

*jaina-, *jainaz, *jena-, *jenaz, germ., Demon.-Pron.: nhd. der, jener; ne. who (Pron.), that (Pron.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *onØo-, Pron., jener, Pokorny 320; idg. *eno-, *ono‑, *no‑, *ne‑ (2), *h2no‑, Pron., jener, Pokorny 319; W.: got. jain-s* 105, Adj. Pron. (a), jener (, Lehmann J5); W.: s. an. in-n (1), best. Art., der; W.: ae. geon, Pron., jener; W.: afries. jen-a 37, jen-e, ien-e, jen, Demon.-Pron., jener, derjenige; nfries. jinge; W.: s. as. g‑eno‑w‑er* 1, g-inu-w-ar*, Adv., dort; W.: s. as. g‑en‑dr‑o* 1, Adv., diesseits; mnd. ginder, gender, Adv., dort; W.: ahd. jenÐr* 124, enÐr, Demon.‑Pron., Pron.‑Adj., jener; mhd. jener (1), ener, Demon.‑Pron., jener; nhd. jener, Demon.‑Pron., Pron.‑Adj., jener, DW 10, 2304; W.: s. ahd. enænt 11, ennænt, Adv., jenseits, über etwas hinaus, hierher; mhd. enent, ennent, Adv., drüben, jenseits; nhd. enet, Adv., jenseits, über etwas hinaus, DW 3, 488, (schweiz./els.) enen, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Schweiz. Id. 1, 266, Martin/Lienhart 1, 42, (schwäb./bad.) enent, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Fischer 2, 713, Ochs 1, 658; W.: s. ahd. ennõn 4, Adv., von dort, fort; mhd. ënne, Adv., von dort her; nhd. ennen, Adv., jenseits, von dort her, DW 3, 488, (bay.) ennen, Adv., jenseits, von dort her, Schmeller 1, 92, (schwäb.‑ält.) enent, enenther, Adv., jenseits, von dort her, Fischer 2, 714; L.: Falk/Torp 328

*jainja, germ.?, Sb.: nhd. Wacholder; ne. juniper; RB.: an.; E.: idg. *Øoini‑, Sb., Binse, Pokorny 513; W.: an. ein-i-r, M., Wacholder (juniperus); L.: Falk/Torp 328

*jarpæ-, *jarpæn, *jarpa‑, *jarpan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Dunkelbrauner, eine Vogelart; ne. a bird; RB.: an.; E.: s. idg. *Árebh‑, Adj., rot, braun, Pokorny 334; W.: an. jarp-i, sw. M. (n), Haselhuhn; L.: Falk/Torp 330

*jauki-, *jaukiz, germ.?, st. M. (i): nhd. Zugtier; ne. draught animal; RB.: an.; E.: s. idg. *Øug‑, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *Øeu‑ (2), *Øeøý‑, *Øeug‑, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: an. ey-k-r, st. M. (a), Zugtier, Pferd; L.: Heidermanns 323

*jaukiþæ, *jaukeþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Arbeitszeit zwischen den Mahlzeiten; ne. working-time between meals; RB.: an.; E.: s. idg. *Øug‑, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *Øeu‑ (2), *Øeøý‑, *Øeug‑, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: an. eyk-t, st. F. (æ), Vorspannen, Zeit zwischen einem Anspannen und dem Folgenden, Zeitraum von drei Stunden, Viertel des Tages, die Zeit um 3½ Uhr nachmittags; L.: Heidermanns 323

*jaukja-, *jaukjam?, germ.?, st. N. (a): nhd. Zugtier; ne. draught animal; RB.: an.; E.: s. idg. *Øug‑, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *Øeu‑ (2), *Øeøý‑, *Øeug‑, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: s. an. ey-k-r, st. M. (a), Zugtier, Pferd

*jaukjan, germ.?, sw. V.: nhd. jochen, einjochen, anschirren; ne. yoke (V.), harass (V.); E.: s. idg. *Øug‑, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *Øeu‑ (2), *Øeøý‑, *Øeug‑, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508

*jazjan, germ.?, sw. V.: nhd. gären machen; ne. ferment (V.); Hw.: s. *jesan; RB.: ahd.; E.: s. idg. *Øes‑, V., wallen (V.) (1), schäumen, gären, Pokorny 506; W.: ahd. gesan* 2, jesan*, st. V. (5), gären, schäumen; mhd. jësen, gesen, st. V., gären, schäumen, hervortreiben; nhd. gesen, jäsen, jesen, st. V., gären, DW 5, 4068, 10, 2265, 2312; L.: Falk/Torp 329

*je, germ., Pron.: Vw.: s. *ja (1)

*jÐ, germ., Adv., Konj.: Vw.: s. *ja (2)

*jedan, germ., st. V.: nhd. jäten; ne. weed (V.); RB.: anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: anfrk. ged-an* 1, anfrk.?, s. V. (5), jäten; W.: as. ged‑an* 1, jed‑an*, st. V. (5), jäten; mnd. jeden, sw. V., jäten; W.: ahd. jetan* 10, getan*, st. V. (5), jäten, ausreißen, ausreißen von Unkraut, hacken, mit der Hacke bearbeiten; mhd. jëten, st. V., jäten; nhd. jäten, sw. V., jäten, DW 10, 2267; L.: Falk/Torp 329, Seebold 286, Kluge s. u. jäten

*jehan, germ., st. V.: nhd. aussprechen, sagen, versichern; ne. say, ascertain; RB.: an., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑; E.: idg. *Øek‑, V., sprechen, Pokorny 503; W.: an. jõ (2), sw. V., ja sagen, bekennen, bewilligen; W.: afries. jõ (1) 29?, st. V. (5), gestehen, bekennen, aussagen; W.: anfrk. gi-an* 1, gi-en*, st. V. (5), bekennen; W.: as. geh‑an 21, ge-an, jeh-an*, st. V. (5), bekennen, erklären, aussprechen; mnd. gÐn, gein, jÐn, jein, st. V., gestehen; W.: ahd. jehan* 240?, gehan, st. V. (5), bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben, bezeugen; mhd. jëhen, jÐn, st. V., sagen, sprechen, behaupten, bekennen, beichten; nhd. (ält.) jehen, st. V., sprechen, erzählen, schelten, DW 10, 2298; W.: s. ahd. gigiht* 2, st. F. (i), Gicht, Lähmung; s. mhd. gegihte, st. N., Gicht, Krämpfe; s. nhd. Gegicht, N., »Gegicht«, Gicht, DW 5, 2305; L.: Falk/Torp 328, Seebold 286, Kluge s. u. Beichte

*jehti-, *jehtiz, germ., st. F. (i): nhd. Aussage, Bekenntnis; ne. confession, statement; RB.: afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *jehan; E.: s. idg. *Øek‑, V., sprechen, Pokorny 503; W.: afries. jech‑t (1) 2, st. F. (i), Geständnis, Gicht; W.: anfrk. *gih-t-e?, *gih-t?, st. F. (i) W.: s. anfrk. bi-gih-t-e* 1, bi-gih-t*?, be-gih-t-i*, be-gih-t*?, st. F. (i), Bekenntnis, Beichte; W.: ahd. jiht* 1, st. F. (i), Aussage, Geständnis, Preis, Lobpreis, Bekenntnis; W.: s. ahd. bigiht 51, bÆgiht, bijiht*, st. F. (i), Aussage, Bekenntnis, Geständnis, Lobpreis; W.: mhd. bigiht, bigihte, begiht, bÆhte, st. F., Bekenntnis, Beichte; nhd. Beicht, Beichte, F., Bekenntnis, Beichte, DW 1, 1359, 1360; W.: s. ahd. gijiht* 52, st. F. (i), »Beichte«, Bekenntnis, Geständnis, Sündenbekenntnis, Aussage; W.: vgl. ahd. firgihten* 1, sw. V. (1a), »vergichten«, vom Schlaganfall getroffen werden; s. mhd. vergihtet, Part. Prät.=Adj., gichtbrüchig; L.: Seebold 286

*jehwla-, *jehwlam, *jehwula-, *jehwulam, *jewla-, *jewlam, *jewula-, *jewulam, germ., st. N. (a): nhd. Julfest; ne. yule-feast, feast of midwinter; RB.: got., an., ae.; E.: vgl. idg. *Øek-, V., sprechen, Pokorny 503; W.: got. *Jiu-la?, st. N. (a), Pl., Julfest; W.: got. jiu-lei-s 1, st. M. (ja), Julmonat, Dezember (, Lehmann J8); W.: an. jæl, st. N. (a) Pl., Julfest; W.: ae. geoh-h-ol, geo-l-a, giu-l-i, st. N. (a), Weihnachten, Dezember und Januar; L.: Falk/Torp 328

*jehwula-, *jehwulam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *jehwla‑

*jekila, *jekula, germ., Sb.: nhd. Eisstückchen; ne. piece of ice; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *Øeg‑?, Sb., Eis, Pokorny 503; W.: ae. giec-el‑e, sw. F. (n), Eiszapfen, Eis; W.: ae. giec-el‑a, sw. M. (n), Eiszapfen, Eis; W.: ae. giec-el, gic-el, st. M. (a), st. N. (a), Eiszapfen, Eis; W.: as. kak‑eli* 1, st. M.?, Eiszapfen; W.: as. gik‑il‑l‑a* 1, gich-il-l-a*, sw. F. (n), Eiszapfen; W.: ahd. ihilla* 3, ihhilla*, ichilla*, sw. F. (n), Eiszapfen; W.: ahd. ihsilla 4, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Eiszapfen; s. mhd. Æsel, F., Eiszapfen; W.: ahd. Æsilla* 8, Æhsilla*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Eiszapfen; s. mhd. ísel, F., Eiszapfe, Eiszapfen; L.: Falk/Torp 328

*jekæ-, *jekæn, *jeka‑, *jekan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Eisscholle; ne. lump of ice; RB.: an.; Hw.: s. *jekila; E.: s. idg. *Øeg‑?, Sb., Eis, Pokorny 503; W.: an. jak-i, sw. M. (n), Eiszapfen, Eisscholle; L.: Falk/Torp 328

*jekula, germ., Sb.: Vw.: s. *jekila

*jÐmõra-, *jÐmõram, *jÚmara‑, *jÚmaram, germ., st. N. (a): nhd. Jammer; ne. misery; RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *jÐmara‑ (Adj.); E.: s. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: afries. jõm-er 1, st. N. (a), Jammer; nfries. jammere; W.: ahd. jõmar* (2) 7, st. M. (a), st. N. (a), Jammer, Betrübnis, Unglück, Sehnsucht; mhd. jõmer, õmer, st. M., st. N., Herzeleid, schmerzliches Verlangen; nhd. Jammer, M., Jammer, Elend, Bemitleiden, DW 10, 2250; L.: Heidermanns 324

*jÐmara-, *jÐmaraz, *jÚmara‑, *jÚmaraz, *jÐmura‑, *jÐmuraz, *jÚmura‑, *jÚmuraz, germ., Adj.: nhd. jämmerlich, leidvoll, jammernd; ne. miserable; RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; E.: s. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: ae. geæm-or, giæm-or, geæm-ur, Adj., jammervoll, jämmerlich, traurig, betrübt; W.: s. ae. gíem-r‑an, sw. V., jammern; W.: s. afries. jõm-er 1, st. N. (a), Jammer; nfries. jammere; W.: as. jõm‑ar* 3, g-iõm‑ar, Adj., »jammervoll«, traurig; s. mnd. jamer, jammer, M., N., Jammer; W.: ahd. jõmar* (1) 1, Adj., »jammervoll«, betrübt; L.: Falk/Torp 329, Heidermanns 323

*jÐmara-, *jÐmaraz, *jÚmara‑, *jÚmaraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Jammer; ne. misery; RB.: ahd.; Hw.: s. *jÐmara‑ (Adj.); E.: s. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; W.: ahd. jõmar* (2) 7, st. M. (a), st. N. (a), Jammer, Betrübnis, Unglück, Sehnsucht; mhd. jõmer, õmer, st. M., st. N., Herzeleid, schmerzliches Verlangen; nhd. Jammer, M., Jammer, Elend, Bemitleiden, DW 10, 2250; L.: Heidermanns 324

*jÐmaralÆka-, *jÐmaralÆkaz, *jÚmaralÆka‑, *jÚmaralÆkaz, germ., Adj.: nhd. jämmerlich, traurig; ne. miserable; RB.: ae., afries., as.; E.: s. *jÐmara‑ (Adj.) *‑lÆka‑; W.: ae. geæm-or-lic, Adj., jämmerlich, traurig, schmerzvoll; W.: afries. jõm-er‑lik 1, Adj., jämmerlich; nfries. jammerlyc, Adj., jämmerlich; W.: as. jõm‑ar‑lÆk* 1, g‑iõm‑ar‑lÆk*, Adj., »jämmerlich«, jammervoll; mnd. jâmerlÆk, Adj., jämmerlich, nothaft; L.: Heidermanns 324

*jÐmura‑, *jÐmuraz, *jÚmura‑, *jÚmuraz, germ., Adj.: Vw.: s. *jÐmara‑

*jena-, *jenaz, germ., Demon.-Pron.: Vw.: s. *jaina‑

*jÐna-, *jÐnaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Gang, Reihe; ne. course, row (N.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ‑, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e‑ (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: mhd. jõn, jÏn, st. M., Jahn, bestimmte Grundfläche bzw. der Ertrag davon, Gewinn, fortlaufende Reihe, Reihe gemähten Grases, Reihe geschnittenen Getreides, Erscheinung; W.: nhd. (ält.) Jahn, M., Jahn; L.: Falk/Torp 329, Kluge s. u. Jahn

*jÐra-, *jÐram, *jÚra‑, *jÚram, germ., st. N. (a): nhd. Jahr, Ernte, j-Rune; ne. year, good year, harvest (N.), name of j-rune; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *ØÐro-, *Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro‑, *Høoh1ro‑, Sb., Sommer, Jahr, Pokorny 296; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; idg. *ei- (1), *h1ei-, V., gehen, Pokorny 293?; W.: got. jÐr* 25=24, st. N. (a), Jahr, Zeit, j-Rune (, Lehmann J5); W.: got. gaar 1, st. N. (a), Jahr, j-Rune? (, Lehmann E2); W.: an. õ-r (2), st. N. (a), Jahr, gutes Jahr, Fruchtbarkeit, Frühling; W.: ae. géa-r, st. N. (a), Jahr; W.: afries. jÐ-r 80?, jõ-r, iÐ-r, st. N. (a), Jahr; nnordfries. jer; W.: anfrk. jõ-r* 2, st. N. (a), Jahr; W.: s. as. g‑Ð‑r (1) 10, j-õ-r*, st. N. (a), Jahr; mnd. jõr, N., Jahr; W.: ahd. jõr* 21, st. N. (a), Jahr, Kalenderjahr; mhd. jõr, st. N., Jahr; nhd. Jahr, N., Jahr, DW 10, 2230; L.: Falk/Torp 329, Kluge s. u. Jahr, Looijenga 7, 176; Son.: nach Looijenga S. 7 ist der Ansatz jõræn, sw. N.

*jesan, *jesjan, germ., sw. V.: nhd. gären; ne. ferment (V.); RB.: an., ahd.; E.: idg. *Øes‑, V., wallen (V.) (1), schäumen, gären, Pokorny 506; W.: an. æs-s (3), Adj., sprudelnd, funkensprühend; W.: an. ãs-a, sw. V. (1), aufreizen, in starke Bewegung versetzen; W.: ahd. jerien* 7, gerien*, sw. V. (15), gären, in Gärung bringen; s. mhd. jërn, gërn, st. V., gären; nhd. gären, jären, st. V., gären, siedend aufwallen, DW 4, 1349; W.: ahd. gesan* 2, jesan*, st. V. (5), gären, schäumen; mhd. jësen, gesen, st. V., gären, schäume, hervortreiben; nhd. gesen, jäsen, jesen, st. V., gären, DW 5, 4068, 10, 2265, 2312; L.: Falk/Torp 329, Seebold 287, Kluge s. u. gären, Gischt

*jesjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *jesan

*jesti-, *jestiz, germ., st. F. (i): nhd. Hefe, Schaum, Gischt; ne. yeast, foam (N.); RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *Øes‑, V., wallen (V.) (1), schäumen, gären, Pokorny 506; W.: ae. gies-t (2), st. M. (a?, i?), Hefe, Gischt; W.: mhd. jest, st. M., Gischt, Schaum; L.: Falk/Torp 287

*jestra-, *jestram, germ., st. N. (a): nhd. Hefe, Schaum, Gischt; ne. yeast, foam (N.); RB.: an., mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *Øes‑, V., wallen (V.) (1), schäumen, gären; W.: an. j‡s-t-r, st. M. (u), Gärung, Hefe; W.: s. mnd. gest, M., Hefe, Schmutz; W.: s. mhd. jest, st. M., Gischt, Schaum; L.: Falk/Torp 329

*jestu-, *jestuz, germ., st. M. (u): nhd. Hefe, Schaum, Gischt; ne. yeast, foam (N.); RB.: an., mnd.; E.: vgl. idg. *Øes‑, V., wallen (V.) (1), schäumen, gären; W.: an. j‡s-t-r, st. M. (u), Gärung, Hefe; W.: s. mnd. gest, M., Hefe, Schmutz; L.: Falk/Torp 329, Seebold 287

*jeuka-, *jeukam, germ., st. N. (a): nhd. Joch, Morgen (Landmaß); ne. yoke (N.), acre; RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. jðh* 10, st. N. (a), Morgen, Joch; mhd. jðch, st. N., Joch Landes; s. nhd. Joch, N., Joch, DW 10, 2328; L.: Falk/Torp 330

*jeukra-, *jeukraz, germ.?, Adj.: nhd. bitter, rauh; ne. bitter (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *Øeu-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512; W.: ae. géoc-or, Adj., bitter, traurig, schrecklich; L.: Heidermanns 324

*jewla-, *jewlam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *jehwla‑

*jewula-, *jewulam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *jehwla‑

*jiz, *juz, germ., Pron.: nhd. ihr; ne. you (Pl.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *Øu- (1), *ØúHs, Pron., ihr, Pokorny 513; vgl. idg. *øÁs- (6), *øÅs-, Pron., ihr, Pokorny 1173; W.: got. jð-s 895=891, Pers.-Pron., ihr (2. Pers. Pl.) (, Lehmann I36), Lehmann J15); W.: an. Ðr, Pron., ihr; W.: ae. gÐ, giÐ, Pron., ihr; W.: ae. íow (2), éow (5), Pron., euch; W.: afries. Æ 57, Pron., ihr; W.: s. afries. je-m-m-a 1?, jÐ man*, jÐ mon*, Pers.-Pron. (2. Pers. Pl.), ihr; W.: anfrk. gi (1) 6, Pers.-Pron., ihr; W.: s. anfrk. ir (1), Pers.-Pron., ihr; W.: as. g‑Æ (1) 396, Pers.-Pron., ihr; mnd. gÆ, Pers.-Pron., ihr; W.: ahd. ir (1) 1100, Pers.-Pron., ihr; mhd. ir (1), Pron., ihr; nhd. ihr, Pron., ihr, DW 10, 2049; L.: Falk/Torp 330, Kluge s. u. ihr

*jæsa-, *jæsaz, germ.?, Adj.: nhd. sprühend; ne. showering (Adj.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. æs-s (3), Adj., sprudelnd, funkensprühend; L.: Heidermanns 324

*jæsjan, germ.?, sw. V.: nhd. aufreizen; ne. incite; RB.: an.; E.: s. *jæsa‑; W.: an. ãs-a, sw. V. (1), aufreizen, in starke Bewegung versetzen;

*ju, germ., Adv.: nhd. schon; ne. yet; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *Øõm, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; W.: got. ju 37, Adv., schon, doch, nun, jetzt (, Lehmann J10); W.: ae. géo, ið, Adv., einst, früher, schon; W.: ae. géan, géan-a, gÐn, gÐn-a, Adv., noch, nun, wieder, weiter, außerdem, auch, dazu, bisher; W.: anfrk. jð* 1, Adv., schon, nun; W.: as. j‑ð* 20, g‑i‑ð, i‑ð, Adv., schon; mnd. iû, jû, Adv., je, jemals; W.: ahd. jð* 241?, ju*, giu, Adv., schon, früher, einst, zuvor, einmal, nun, nunmehr, noch, nun noch; L.: Falk/Torp 328

*ju, germ.?, Interj.: nhd. juhu; ne. yeah; RB.: mhd.; E.: idg. *ØÈ- (2), Interj., juhu, Pokorny 514; W.: mhd. jð, jðch, Interj., »ju«; L.: Falk/Torp 330

*ju, germ., Pron.: nhd. ihr; ne. you (Pl.); Hw.: s. *jut; E.: idg. *Øu- (1), *ØúHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Falk/Torp 329

*jugunþÆ, germ.?, sw. F. (n): nhd. Jugend; ne. youth (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *jugunþi‑; E.: idg. *Øuøent‑, *Øuø¤t‑, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; vgl. idg. *Øuøen‑, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *Øeu‑ (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: ae. geo-g‑oþ, geo-g-uþ, iu-g‑uþ, st. F. (æ), Jugend, Junges

*jugunþi-, *jugunþiz, *juwunþi-, *juwunþiz, germ., st. F. (i): nhd. Jugend; ne. youth (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *Øuøent‑, *Øuø¤t‑, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *Øuøen‑, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *Øeu‑ (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: ae. geo-g‑oþ, geo-g-uþ, iu-g‑uþ, st. F. (æ), Jugend, Junges W.: afries. jo-g‑ethe 1?, F., Jugend; W.: anfrk. ju-g-ind* 2, st. F. (i), Jugend; W.: as. ju‑g‑u‑th* 4, st. F. (i), Jugend; mnd. joget, F., Jugend; W.: ahd. jugund* 23, st. F. (i), Jugend, Mannbarkeit, Jünglingsalter, Jugendalter, Jugendzeit; mhd. jugent, st. F., Jugend, Knaben, junge Leute; nhd. Jugend, F., Jugend, DW 10, 2360; L.: Falk/Torp 331, Kluge s. u. Jugend

*juhti, germ.?, Sb.: nhd. Joch; ne. yoke (N.); E.: idg. *Øug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; s. idg. *Øeu- (2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508

*juk-, germ., V.: nhd. jochen, einjochen, anschirren; ne. yoke (V.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *juka‑; E.: s. idg. *Øug‑, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *Øeu‑ (2), *Øeøý‑, *Øeug‑, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: ae. gy-c-c-an (1), sw. V. (1), anjochen, anschirren (?); W.: s.  ahd. untarjouhhen* 4, untarjouchen*, sw. V. (1a), unterjochen, unterwerfen, knechten; nhd. unterjochen, sw. V., unterjochen, DW 24, 1630; L.: Falk/Torp 330

*juk-, germ., V.: nhd. streiten, zanken, kämpfen; ne. fight (V.), quarrel (V.); RB.: got.; Q.: PN; E.: idg. *Øeu-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512; W.: got. jiuk-an* 2, sw. V. (3), kämpfen, ringen, obsiegen; W.: got. jiuk-a* 2, st. F. (æ), Zornausbruch, Streit (, Lehmann J7); L.: Falk/Torp 330; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 555 (Guniuc, Guntheuc)

*juk-, *jukk-, germ., V.: nhd. jucken; ne. itch (V.); Hw.: s. *jukjan; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 330

*juka-, *jukam, germ., st. N. (a): nhd. Joch; ne. yoke (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *Øug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; s. idg. *Øeu- (2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: got. ju-k* 1, st. N. (a), Gespann, Joch, Paar (, Lehmann J12); W.: an. o-k (1), st. N. (a), Joch; W.: ae. geo-c, io-c, st. N. (a), Joch, Landmaß, Genosse; W.: ae. geo-h‑t, iu-h‑t, st. N. (a), Joch; W.: as. ju‑k* 4, st. N. (a), Joch; mnd. jok, juk, N., M., Joch; W.: ahd. joh* (1) 30, st. N. (a), Joch, Herrschaft, Knechtschaft; mhd. joch (4), st. N., Joch, Brückenjoch, Bergjoch; nhd. Joch, N., Joch, DW 10, 2328; L.: Falk/Torp 330, Kluge s. u. Joch

*jukan, germ.?, sw. V.: nhd. wachsen (V.) (1)?; ne. grow (V.)?; E.: Etymologie unbekannt

*jukjan?, *jukkjan?, germ., sw. V.: nhd. jucken; ne. itch (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. gyc-c-an (2), sw. V. (1), jucken; W.: as. juk‑k‑ian* 2, sw. V. (1a), jucken; mnd. jöken, jucken, sw. V., jucken; W.: ahd. jukken* 34, jucken*, sw. V. (1a), jucken, kitzeln, kratzen, reiben, schmeicheln; mhd. jucken, sw. V., jucken, kitzeln, streicheln, kratzen, reiben; nhd. jucken, sw. V., jucken, DW 10, 2347; L.: Falk/Torp 330

*jukk-, germ., V.: Vw.: s. *juk‑

*jukkiþæ-, *jukkiþæn, *jukkiþa‑, *jukkiþan, germ., sw. M. (n): nhd. Jucken; ne. itch (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *jukjan?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. gyc-þa, geoc-þa, sw. M. (n), Jucken; W.: ahd. jukkido* 26, juckido*, sw. M. (n), Jucken, Krätze (F.) (2), Räude, Ausschlag, Verlangen, Lust; L.: Falk/Torp 331

*jukkjan?, germ., sw. V.: Vw.: s. *jukjan?

*jukuzÆ, germ.?, sw. F. (n): nhd. Joch; ne. yoke (N.); RB.: got.; Hw.: s. *juka‑; E.: idg. *Øug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; s. idg. *Øeu- (2), *Øeøý-, *Øeug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; W.: got. ju-k-uz-i* 2, st. F. (jæ), Joch (, Lehmann J13); L.: Falk/Torp 330

Juliomagus, lat.-germ.?, ON: nhd. Juliomagus (Schleitheim bei Schaffhausen, Angers); Q.: ON (5. Jh.); E.: lat.-kelt. Herkunft; s. lat. Iðlius, M.=PN, Julius; vgl. lat. Iovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *deØeu‑, *dØéu‑, *diø‑, *dØu‑, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; kelt. *mago‑, Sb., Ebene; vgl. idg. *meh‑, *me‑, *meh‑, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708?

Juliskum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Jülich; Q.: ON (4. Jh.); E.: keltisch-lateinischer Herkunft

*jumija-, *jumijaz?, germ.?, st. M. (a): nhd. Zwitter?; ne. hermaphrodite; E.: idg. *Øemo‑, Sb., Zwilling, Pokorny 505; s. idg. *Øem‑, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505

*jun-, germ., Adv.: nhd. jung; ne. young (Adv.); Hw.: s. *junga‑; E.: s. idg. *Øuøen‑, *Øðn-, Adj., jung, Pokorny 510; idg. *Øeu- (3), Adj., jung, Pokorny 510

*jðndæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Jugend; ne. youth (N.); RB.: got.; E.: idg. *Øuøent-, *Øuø¤t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; s. idg. *Øuøen-, *Øðn-, Adj., jung, Pokorny 510; idg. *Øeu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: got. jun-d-a* 3, st. F. (æ), Jugend (, Lehmann J14); L.: Falk/Torp 331

*junga-, *jungaz, germ., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *Øuøen-, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *Øeu‑ (3), Adj., jung, Pokorny 510; W.: got. jug-g-s* 13, Adj. (a), jung, jugendlich (, Lehmann J11); W.: an. ung-r, Adj., jung; W.: ae. geo-n-g (1), iu-n-g, Adj., jung, neu, frisch, letzte; W.: afries. ju-n-g 20, iu-n-g, Adj., jung; nfries. jong, Adj., jung; W.: mnl. jong, jong, Adj., jung; W.: as. ju‑n‑g* 20, Adj., jung; mnd. junc, jung, Adj., jung; an. ju-n-g-r, Adj., jung; W.: ahd. jung* 128, Adj., jung, jugendlich, neu, jungfräulich; mhd. junc, Adj., jung, vergnügt; nhd. jung, Adj., jung, DW 10, 2370; L.: Falk/Torp 331, Heidermanns 325, Kluge s. u. jung; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 555 (UngwinaR)

*jungÐn, *jungÚn, germ.?, sw. V.: nhd. sich verjüngen, jung werden; ne. make (V.) young, become young; RB.: ahd.; Hw.: s. *junga‑; E.: s. idg. *Øuøen-, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungÐn* 1, sw. V. (3), sich verjüngen, jung werden; mhd. jungen, jüngen, sw. V., verjüngen, jung machen; s. nhd. jungen, sw. V., verjüngen, Junge werfen, DW 10, 2378; L.: Heidermanns 326

*jungÆ-, *jungÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Jugend; ne. youth (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *junga‑; E.: s. idg. *Øuøen-, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungÆ* (1) 2, jungÆn*, st. F. (Æ), Jugend, Jugendzeit; L.: Heidermanns 326

*jungilinga-, *jungilingaz, germ., st. M. (a): nhd. »Jünglein«, Jüngling; ne. very young man; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. *junga‑; W.: ae. geo-n-g-ling, st. M. (a), Jüngling; W.: afries. ju-n-g-e‑ling 1, iu-n-g-e-ling, st. M. (a), Jüngling; W.: anfrk. ju-n-g-i-ling* 1, st. M. (a), Jüngling; W.: as. ju‑n‑g‑ling* 1, st. M. (a), Jüngling; mnd. jüngelink, M., Jüngling; W.: ahd. jungiling* 8, st. M. (a), Jüngling, junger Mann; mhd. jungelinc, st. M., Jüngling, Knabe, Kinder beider Geschlechter; nhd. Jüngling, M., Jüngling, DW 10, 2395; L.: Kluge s. u. Jüngling

*jungina-, *junginam, germ.?, st. N. (a): nhd. Junges, Tierjunges; ne. young animal; RB.: ahd.; Hw.: s. *junga‑; E.: s. idg. *Øuøen-, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungÆn* (2) 1, jungÆ* st. N. (a), junges Tier, Jungtier, Küken; s. mhd. junge (2), sw. N., Junges, das Junge eines Tieres;

*jungiskæ-, *jungiskæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Jugend; ne. youth (N.); RB.: an.; E.: s. *junga‑; W.: an. ãsk-a (1), sw. F. (n), Jugend; L.: Heidermanns 326

*jungjan, germ.?, sw. V.: nhd. verjüngen, jung machen; ne. make (V.) young; RB.: ahd.; Hw.: s. *junga‑; E.: s. idg. *Øuøen-, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungen* 4, sw. V. (1a), verjüngen, erneuern, neu machen; mhd. jungen (2), jüngen, sw. V., verjüngen, jung machen; nhd. jungen, sw. V., verjüngen, Junge werfen, DW 10, 2378; L.: Heidermanns 326

*jungæ-, *jungæn, *junga‑, *jungan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Junges, Tierjunges; ne. young animal; RB.: ahd.; Hw.: s. *junga‑; E.: s. idg. *Øuøen-, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510; W.: ahd. jungo* 2?, sw. M. (n), Junges, Jungtier; s. mhd. junge (1), sw. M., Jüngling, Jünger, junger Mann; nhd. Junge, M., N., Junge, neugeborenes noch nicht ausgewachsenes junges Tier, Duden 3, 1393; L.: Heidermanns 325

*junhizæ-, *junhizæn, *junhiza-, *junhizan, germ., Adj. (Komp.): nhd. jüngere; ne. younger; RB.: got.; Hw.: s. *junga‑; W.: got. jðh-iz-a, sw. Adj., unr. Komp., jünger

*junk-, germ.?, Sb.: nhd. Binse; ne. sedge; E.: vielleicht von lat. iuncus, M., Binse, idg. *Øoini‑, Sb., Binse, Pokorny 513

Jura, kelt.-germ.?, ON: nhd. Jura, Juragebirge; Q.: ON; E.: aus dem Kelt.

*justa-, *justaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Käse; ne. cheese; RB.: an.; E.: s. idg. *ØÅus‑, *ØÅs‑, *Øðs‑, Sb., Brühe, Pokorny 507; vgl. idg. *Øeu- (1), V., bewegen, mischen, mengen, rühren, Pokorny 507; W.: an. o-s-t-r, st. M. (a), Käse; L.: Falk/Torp 331

*jut, germ., Pron.: nhd. ihr beide; ne. both of you; RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *jiz; E.: s. idg. *døæu, Num. Kard. (M.), *døai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; idg. *Øu- (1), *ØúHs, Pron., ihr, Pokorny 513; W.: got. ju-t* 8, Pers.-Pron., 2. Pers. Dual, ihr beide; W.: an. i-t, Pron., ihr beide; W.: ae. gi-t (1), Pers.-Pron., ihr beide; L.: Falk/Torp 329

*juþa‑, *juþaz, germ.?, st. M. (a): Vw.: s. *euþa‑

Juvarus, Ivarus, lat., FlN: nhd. Salzach; Q.: FlN (2. Jh.); E.: Herkunft aus dem Lat.

Juvavum, lat., ON: nhd. Salzburg; Q.: ON (1. Jh.); E.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *deØeu‑, *dØéu‑, *diø‑, *dØu‑, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183

*juwunþi-, *juwunþiz, germ., st. F. (i): Vw.: s. *jugunþi‑

*juwunga-, *juwungaz, germ., Adj.: nhd. jung; ne. young (Adj.); E.: s. idg. *Øuøen-, *Øðn‑, Adj., jung, Pokorny 510

*juwunþÆ, germ., sw. F. (n): nhd. Jugend; ne. youth (N.); E.: s. *juwunga‑

*juz, germ., Pron.: Vw.: s. *jiz