*ga-, germ., Partikel, Präf.: nhd. ge..., mit...; ne. together, com..., (prefix of completed action); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *‑ann‑, *‑aukan, *‑badjæn, *‑bannan, *‑barjan, *‑beda‑, *‑bedjan, *‑beidan, *‑belgan, *‑bendan, *‑beran, *‑bergan, *-beudan, *‑beugan, *‑blandan, *‑brÐdan, *‑bregdan, *‑brekan, *‑burdi‑, *‑burjan, *‑bðwan, *‑dæn, *‑dragan, *‑drenkan, *‑drepan, *‑dreupan, *‑dreusan, *‑dwelan, *‑etan, *‑fallan, *-falþan, *‑fanhan, *‑faran, *‑fehan, *‑fehtan, *‑felhan, *‑fetan, *‑fleitan, *‑fleugan, *‑fregnan, *‑freusan, *‑gadæn, *‑gangan, *‑gÐn, *‑geutan, *‑gneidan, *‑greipan, *‑hafjan, *‑haitan, *‑haldan, *‑hanhan, *‑hawwan, *‑helpan, *‑hladan, *‑hlaupan, *‑hleutan, *‑hnaistæn, *‑hneigwan, *‑hrewwan, *‑hwerban, *‑keusan, *‑knudan, *‑kweman, *‑kweþan, *‑lauba‑, *‑laubjan, *‑legjan, *‑leika‑, *‑leiþan, *‑lempan *‑lesan, *‑lÐtan, *‑maida‑, *‑maini‑, *‑maitan, *‑maka‑, *‑makæn, *‑mana‑ (1), *‑mana- (2), *‑melkan, *‑mÐta‑, *‑metan, *‑nahan, *‑namæn, *‑nauta‑, *‑neman, *‑nesan, *‑neutan, *‑næga‑, *‑nægjan, *‑nuhti‑, *‑raida‑, *‑raidja‑, *‑raidjan, *‑rÐdan, *‑reisan, *‑rennan, *‑rðma‑, *‑rðnæn, *‑sakan, *‑samþja‑, *‑sehwan, *‑seigan, *‑sengwan, *‑senkwan, *‑senþja‑, *‑setjan, *‑sinþæn, *‑skaban, *‑skaidan, *‑skapa‑, *‑skapjan, *‑skaþjan, *‑skehan, *‑skeinan, *‑skeutan, *‑skreiban, *‑slahan, *‑slahta‑, *‑smeitan, *‑sneiþan, *‑spanan, *‑spannan, *‑sprekan, *‑sprengan, *‑standan, *‑steigan, *‑stenkwan, *‑sunda‑, *‑sweikan, *‑sweltan, *‑swengan, *‑swerkan, *‑teihan, *‑teman, *‑teuhan, *‑trudan, *‑þanka‑, *‑þenhan, *‑þleuhan, *‑þrenkan, *‑þuldi‑, *‑þwahan, *‑þwengan, *‑þweran, *‑wahsjan, *‑waldan, *‑watjan, *‑weban, *‑wedan, *‑wedrja‑, *‑wegan, *‑weikan, *‑weitan, *‑wendan, *‑wennan, *‑werpan, *‑werþan, *‑werzan, *‑wesan, *‑wissa‑, *‑wreitan, *‑wreiþan, *‑wrekan; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; W.: got. *ga-, untrennbare Partik., Präf., ge..., mit... (, Lehmann G1); W.: ae. ge‑, Präf., ge...; W.: afries. je- 70?, ie-, ge-, gi-, e-, i-, a-, Präf., ge...; W.: anfrk. gi- (2), Präf., ge...; W.: as. gi (2), ga, ge, Präf., ge...; mnd. ge, Präf., ge...; W.: ahd. gi, Präf., ge...; L.: Falk/Torp 119, Kluge s. u. ge‑; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 102 (Gamuth), 104 (Gavadiae), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 512 (Camund, Gamuth, Gavadiabus, Gavas)

*gaann-, germ., Prät. Präs.: nhd. er ist gewogen; ne. he favours; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga, *unnan; W.: ae. ge-un-n-an, Prät.-Präs., gönnen, gewähren, erlauben, geben, wünschen; W.: ahd. giunnan* 4, Prät.‑Präs., gönnen, gestatten, gewähren; L.: Seebold 49

*gaaukan, germ., st. V.: nhd. mehren, vermehren; ne. increase (V.); RB.: got.; E.: s. *ga‑, *aukan; W.: got. ga-auk-an*, red. V. (2), sich vermehren, zunehmen; L.: Seebold 84

*gab-, germ., sw. V.: nhd. gaffen; ne. gape; Hw.: s. *gabla‑; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 125

*gab‑, germ.: Hw.: s. *geban; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 512 (Alagabiabus, Friagabi, Gabiabus, Gabi, Gabin, Gabini, Gabo, Gabr, Gabret, Gabso, Garmangabi, Ollogabiabus)

*gabadjæ-, *gabadjæn, germ.?, F.: nhd. Bettgenossin, Frau; ne. concubine, wife; E.: s. *ga‑, *badjæn

*gabala-, *gabalaz, *gebila‑, *gebilaz, germ., st. M. (a): nhd. Giebel (M.) (1); ne. gable; RB.: got., an., ahd.; E.: idg. *ghebhel-, *ghebhel‑, *ghebhlo‑, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; W.: got. gibl-a* 1, sw. M. (n), Giebel (M.) (1) (, Lehmann G86); W.: an. gaf-l, st. M. (a), Giebelseite; W.: s. ahd. gibil 7, st. M. (a?), Front, Vorderseite, Giebel (M.) (1), Pol, Schädel, Gipfel; mhd. gëbel, gibel, st. M., Schädel, Kopf, Giebel (M.) (1), Spitze; nhd. Giebel, M., Giebel (M.) (1)

*gabalæ, *gablæ, germ., st. F. (æ): nhd. Gabel; ne. fork (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *ghabholo‑?, *ghablo‑, Sb., Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; W.: ae. gafol (2), geabul, geafel, gofol (2), st. F. (æ), Gabel; W.: as. *gaval‑a?, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Gabel; mnd. gaffel, geffele, F., große hölzerne Gabel, eiserne Gabel; W.: as. gafl‑ia* 2, st. F. (jæ), Gabel; mnd. gaffel, gaffele, geffele, F., große hölzerne Gabel, eiserne Gabel; W.: ahd. gabala 27, gafala*, st. F. (æ), Gabel, Grabscheit, Karst; mhd. gabele, gabel, st. F., sw. F., Gabel, Krücke, Krückstock; nhd. Gabel, F., Gabel, DW 4, 1117; L.: Falk/Torp 125, Kluge s. u. Gabel

*gabannan, germ. st. V.: nhd. aufbieten, befehlen, gebieten; ne. summon (V.), order (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *bannan; W.: ae. ge-ba-n-n-an, st. V. (7)=red. V., bannen, befehlen, gebieten; W.: ahd. gibannan* 2, red. V., bannen, gebieten, laden (V.) (2), vorladen; L.: Seebold 89

*gabarjan, germ., sw. V.: nhd. gebaren, benehmen; ne. behave; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *barjan; W.: ae. ge‑bÚr-an, sw. V. (1), sich benehmen, gebärden, jubeln; W.: as. gi‑bõr‑ian* 3, sw. V. (1a), sich gebaren, sich benehmen; mnd. gebaren, geberen, sw. V., sich gebaren, sich benehmen; W.: s. as. gi‑bõr‑ion* 2?, sw. V. (2), sich benehmen; mnd. gebaren, geberen, sw. V., sich gebaren, sich benehmen; W.: ahd. gibõren* 1, sw. V. (1a), sich verhalten (V.), sich gebaren, sich benehmen; mhd. gebõren, gebÏren, sw. V., sich gebärden, sich benehmen, verfahren (V.), klagen; nhd. gebaren, sw. V., so und so tun, sich betragen, DW 1, 1635; W.: ahd. gibõræn* 3, sw. V. (2), sich gebaren, sich betragen, sich verhalten (V.); mhd. gebõren, gebÏren, sw. V., sich gebärden, sich benehmen, verfahren (V.), klagen; nhd. gebaren, sw. V., sich gebaren, so und so tun, sich betragen, DW 4, 1635

*gabeda-, *gabedam, germ., st. N. (a): nhd. Gebet; ne. prayer; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *gabedjan; W.: ae. ge-bed, st. N. (a), Gebet, Bitte, Gottesdienst; W.: as. gi‑bed* 3, as, st. N. (a), Gebet; mnd. gebet, N., Gebet; W.: ahd. gibet 112, st. N. (a), Gebet, Bitte, Fürbitte; mhd. gebët, st. N., Gebet; nhd. Gebet, N., Gebet; L.: Kluge s. u. Gebet

*gabedjan, *gabidjan, germ., st. V.: nhd. bitten; ne. supplicate; RB.: got., ae., as.; E.: s. *ga‑, *bedjan; W.: got. ga-bid-jan* 1, st. V. (5), bitten, beten; W.: ae. ge‑bed‑ian, sw. V., beten, anbeten; W.: as. gi‑bid‑d‑ian* 2, st. V. (5), erbitten, losbitten

*gabeidan, germ., st. V.: nhd. warten; ne. wait (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *beidan; W.: got. ga-beid-an, st. V. (1), ausharren, ertragen; W.: ae. ge-bÆd-an, st. V. (1), bleiben, warten, leben, ertragen, erlangen; W.: as. gi‑bÆd‑an 1, st. V. (1a), erwarten; mnd. gebeiden, V., warten; W.: ahd. gibÆtan* 3, st. V. (1a), warten, warten auf, erwarten, abwarten, hoffen; mhd. gebÆten, st. V., warten, zuwarten; L.: Seebold 95

*gabelgan, germ., st. V.: nhd. sich erzürnen; ne. become angry; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *belgan; W.: ae. ge-bel-g-an, st. V. (3b), zürnen, zornig sein (V.), zornig werden; W.: ahd. gibelgan* 2, st. V. (3b), sich erzürnen, in Zorn geraten; L.: Seebold 99

*gabendan, *gabindan, germ., st. V.: nhd. binden, festbinden; ne. fasten; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *bendan; W.: got. ga-bind-an, st. V. (3a), binden; W.: ae. ge-bind-an, st. V. (3a), binden, fesseln, schmücken; W.: as. gi‑bind‑an 11, st. V. (3a), binden, fesseln; vgl. mnd. gebende, Sb., alles womit man bindet; W.: ahd. gibintan 46, st. V. (3a), binden, flechten, fesseln, in Fesseln (F.) (1) schlagen, zusammenbinden, einflechten, umwinden, einprägen; mhd. gebinden, st. V., binden, festbinden, fesseln

*gaberan, germ., st. V.: nhd. gebären; ne. bear (V.), deliver; RB.: got., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *beran; W.: got. ga-baír-an 26, st. V. (4), (perfektiv), »zusammentragen«, vergleichen, gebären; W.: ae. ge-ber-an, st. V. (4), tragen, ertragen, bringen, gebären; W.: as. gi‑ber‑an* 18, st. V. (4), gebären; vgl. mnd. geberen, st. V., sw. V., gebären, erzeugen; W.: ahd. giberan* 153, st. V. (4), gebären, zeugen, erzeugen, hervorbringen; mhd. gebërn, st. V., bringen, hervorbringen, erzeugen, gebären; nhd. gebären, geberen, st. V., gebären, DW 4, 1638; L.: Seebold 104, Kluge s. u. gebären

*gabergan, germ., st. V.: nhd. verbergen, bergen; ne. shelter (V.), conceal; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *bergan; W.: got. ga-baír-g-an* 1, st. V. (3), bergen, bewahren, erhalten (V.); W.: ae. ge-beor-g-an, st. V. (3b), bergen, retten, schützen, verteidigen, sich hüten; W.: anfrk. gi-ber-g-an* 1, ge-ber-g-on*, st. V. (3b), verbergen; W.: s. as. gi‑ber‑g‑an* 1, st. V. (3b), bergen, bewahren; W.: s. ahd. gibergan* 60, st. V. (3b), »bergen«, verbergen, verstecken, schützen; mhd. gebergen, st. V., bergen, verbergen, schützen; L.: Seebold 107

*gabeudan, germ., st. V.: nhd. gebieten, befehlen; ne. order (V.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *beudan; W.: ae. ge-béod-an, st. V. (2), bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren; W.: anfrk. gi-bied-an* 3, ge-bied-on*, st. V. (2), gebieten; W.: as. gi‑biod‑an 52, st. V. (2b), gebieten, befehlen, geboten sein (V.); mnd. gebÐden, V., gebieten; W.: ahd. gibiotan* 227, st. V. (2b), gebieten, befehlen, ansagen, auftragen, herrschen; mhd. gebieten, st. V., ausstrecken, darreichen, anbieten, entbieten; nhd. gebieten, st. V., befehlen, gebieten, DW 4, 1752; L.: Seebold 109

*gabeugan, germ., st. V.: nhd. biegen; ne. bend (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *beugan; W.: got. ga-biug-an, st. V. (2), beugen; W.: ae. ge‑bðg-an, st. V. (2), bekehren; W.: ahd. gibiogan* 3, st. V. (2a), biegen, beugen, krümmen, umbiegen; L.: Seebold 110

*gabÆ-, *gabÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Habe, Reichtum; ne. wealth; RB.: got.; Hw.: s. *geban; E.: vgl. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: got. gab-ei 14, sw. F. (n), Reichtum (, Lehmann G5); L.: Seebold 218

*gabÆga-, *gabÆgaz, germ., Adj.: nhd. reich; ne. rich (Adj.); RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: got. gab-ig-s 19, gabeigs, Adj. (a), reich; W.: an. g‡f-ug-r, Adj., stattlich, vornehm; W.: ae. gief‑ig, Adj., reich; L.: Falk/Torp 126

*gabindan, germ., st. V.: Vw.: s. *gabendan

*gabit-, germ.?, Sb.: nhd. Schüssel; ne. bowl (N.) (1); I.: Lw. lat. gabata; E.: s. lat. gabata, F., Schale (F.) (2), Schüssel; Lehnwort aus einer orientalischen Sprache

*gabla-, *gablaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Kiefer (M.); ne. jaw; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. geafl‑a-s, M. Pl., Kiefern (M. Pl.), Kinnladen (M. Pl.); L.: Falk/Torp 125

*gablandan, germ., st. V.: nhd. mischen; ne. mix (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *blandan; W.: ae. ge-bla-nd-an, ge-blo-nd-an, st. V. (7)=red. V. (1), mischen, vermischen, vermengen; W.: ahd. giblantan* 1, red. V., vermischen, mischen; L.: Seebold 116

*gablæ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *gabalæ

*gabæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Gabe; ne. gift; E.: s. *geban

*gabrÐdan, *gabrÚdan, germ., st. V.: nhd. braten; ne. roast (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *brÐdan; W.: s. ae. ge-brÚ-d-an, st. V., backen, kochen; W.: as.? gi‑brõ‑d‑an* 1, red. V. (2), braten; W.: ahd. gibrõtan* 1, red. V., braten, rösten (V.) (1), schmoren; mhd. gebrõten, red. V., braten, rösten (V.) (1), schmoren; L.: Seebold 129

*gabregdan, germ., st. V.: nhd. zücken; ne. draw (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *bregdan; W.: ae. ge-breg-d-an, st. V. (3), schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten; W.: ahd. gibrettan* 3, st. V. (3b), flechten, zusammenweben, zusammenknüpfen, knüpfen; L.: Seebold 130

*gabrekan, germ., st. V.: nhd. brechen; ne. break (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *brekan; W.: got. ga-brik-an*, st. V. (4), zerbrechen; W.: ae. ge-bre-c-an (1), st. V. (4), brechen, zerbrechen, zerreißen, zer­stören, unterdrücken, einbrechen; W.: ahd. gibrehhan* 4, gibrechan*, st. V. (4), »brechen«, herabziehen, zerschmettern, herabwürdigen; mhd. gebrëchen, st. V., brechen, mit Gewalt dringen, ein Verbrechen begehen; nhd. gebrechen, st. V., brechen, verbrechen, Untreue begehen, DW 4, 1850; L.: Seebold 132

*gaburdi-, *gaburdiz, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Tragen, Geburt; ne. birth; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *burdi‑; W.: ae. ge‑byr-d (1), st. F. (i), st. N. (a), Geburt; W.: as. gi‑bur‑d 7, st. F. (i), Geburt, Herkunft; mnd. gebort, geburt, F., N.?, Geburt; W.: ahd. giburt (1) 143, st. F. (i), Geburt, Erzeugung, Schöpfung, Erschaffung, Entstehung; mhd. geburt, st. F., Geburt, Entbindung, Geborenes, Nachkommenschaft; nhd. Geburt, F., Geburt, Gebären, Geborenwerden, DW 4, 1902; L.: Seebold 105, Kluge s. u. Geburt

*gaburjan, germ., sw. V.: nhd. gebühren; ne. be (V.) due; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *burjan; W.: s. ga-baúr-j-a-ba 7, Adv., gern; W.: ae. ge-byr-ian, ge-byr-g-ian, sw. V. (1), geschehen, sich ereignen, dazugehören; W.: anfrk. gi-bur-r-en* 1, gi-bur-r-an, sw. V. (1), geschehen; W.: as. gi‑bur‑ian* 4, sw. V. (1b), geschehen, verlaufen (V.); mnd. geboren, sw. V., gebühren, ereignen, zufallen; W.: ahd. giburien* 56, giburren, sw. V. (1b), hinzukommen, geschehen, widerfahren; W.: mhd. gebürn, sw. V., heben, sich erheben, geschehen, gebühren; nhd. gebühren, sw. V., gebühren, erheben, einheben, betragen, DW 4, 1887; L.: Kluge s. u. gebühren

*gabðwan, germ., st. V.: nhd. bauen, wohnen; ne. build, live; RB.: got., ae.; E.: s. *ga‑, *bðwan; W.: got. ga-báu-an, unr. V., Wohnung aufschlagen, wohnen; W.: s. ae. ge‑bð-ed, Sb., Wohnung; L.: Seebold 125

*gad-, germ., sw. V.: nhd. zusammenhalten; ne. hold (V.) together; Hw.: s. *gadæn (M.), *gadæn (V.); E.: s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Falk/Torp 123

*gad-, germ., Adj.: nhd. zugehörig, passend; ne. suitable; RB.: ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: ae. gead-or, gad-er, gad-or, Adv., zusammen, vereint; W.: afries. gad-er 16, gad-ur, Adv., zusammen; nfries. gear, Adv., zusammen; W.: afries. gad-e‑lik 1?, Adj., passend; W.: s. afries. gad-ia 1, sw. V. (2), vereinigen; W.: s. ahd. gigat* 1, Adj., passend, in Beziehung stehend mit

*gadaræ-, *gadaræn, *gadara‑, *gadaran, germ., sw. M. (n): nhd. Gatter, Gitter; ne. barrier; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: s. mnd. gaddere, F., Gatter; W.: ahd. gataro* 3?, sw. M. (n), Gatter, Tor (N.), Gitter; mhd. gater, M., N., Gatter, Gitter als Tor oder Zaun; nhd. Gatter, M., F., N., Gatter, DW 4, 1502; L.: Falk/Torp 123

*gadars, germ.?, Prät.-Präs.: nhd. er wagt, er erkühnt sich; E.: s. *dursan

*gadÐn, *gadÚn, germ., st. V.: Vw.: s. *gadæn (1)

*gadilinga-, *gadilingaz, germ., st. M. (a): nhd. Verwandter; ne. relative (M.); RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *gadulinga‑; E.: vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: got. gadi-ligg-s 1, st. M. (a), Vetter (, Lehmann G12); W.: ae. gÏd-e‑ling, gead-u‑ling, st. M. (a), Verwandter, Genosse; W.: as. gad‑u‑ling 7, st. M. (a), Verwandter, Landsmann; mnd. gadelink, gedelink, gÐdelinc, Sb., Verwandter; W.: ahd. gatiling* 8, st. M. (a), Genosse, Verwandter, Vetter?, Eltern (= gatilinga), Stammesgenosse, Glaubensgenosse; mhd. getelinc, getlinc, st. M., Verwandter, Eltern (= getelinge), Vetter; L.: Falk/Torp 123, Kluge s. u. Gatte

*gadja-, *gadjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Sinn, Mut; ne. mind (N.), courage; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. geŒ, st. N. (a), Bewusstsein, Sinn, Verstand, Überlegung; L.: Falk/Torp 124

*gadma, *gadmaz, germ., st. M. (a): nhd. Raum; ne. room; RB.: afries., anfrk., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. gaten 1, gathen, Sb., Gemach; W.: anfrk. *gath-am?, st. N. (a), Raum; W.: ahd. gadum* 19, gadem, st. N. (a), Raum, Gemach, Zimmer, Speicher, Gebäude; mhd. gadem, gaden, st. N., st. M., Gemach, Kammer; nhd. (ält.) Gadem, Gaden, M., Haus, Gemach, kaiserliche Kammer, DW 4, 1131

*gadæmja, germ.?, Sb.: Vw.: s. *un­‑

*gadæ-, *gadæn, *gada‑, *gadan, germ., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gatte; ne. comrade, spouse (M.); RB.: ae., afries., mhd.; Vw.: s. *ga‑; Q.: PN; E.: s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: ae. gad-a, sw. M. (n), Genosse, Gefährte; W.: afries. gad-a 1, sw. M. (n), Gatte; nnordfries. gaade, M., Gatte; W.: mhd. gegate, gegade, sw. M., Genosse, Gatte, Öse; L.: Falk/Torp 123; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 98 (Gadaricus), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 34 (Gadaricus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 512 (Gadaric, Gadir, Gattila, Gattul)

*gadæn (1), *gadÐn, *gadÚn, germ., st. V.: nhd. tun, handeln, machen; ne. do (V.), act (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *dæn; W.: ae. ge-dæ‑n, anom. V., tun, machen, vollführen, verrichten lassen W.: as. gi‑dæ‑n* 48, anom. V., tun, machen; mnd. gedæn, V., tun; W.: ahd. gituon 349, anom. V., tun, machen, schaffen, bewirken, handeln; nhd. (ält.) getun, unr. V., tun (verstärkt), DW 5, 4383; L.: Seebold 157

*gadæn (2), germ., sw. V.: nhd. vereinigen, zusammenkommen; ne. combine, unite; RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: mnd. gaden., V., passen; W.: s. ahd. bigatæn* 1, sw. V. (2), treffen, jemandem zuteil werden; mhd. begaten, sw. V., erreichen, treffen, übereinkommen; nhd. begatten, sw. V., vermählen, begatten, DW 1, 1278; L.: Falk/Torp 123, Kluge s. u. Gatte

*gadragan, germ., st. V.: nhd. schleppen, ertragen; ne. drag, suffer; RB.: got., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *dragan; W.: got. ga-dra-g-an*, st. V. (6), zusammentragen; W.: as. gi‑dra‑g‑an 7, st. V. (6), tragen, bringen, mit sich bringen, gebären; mnd. gedregen, st. V., tragen, ertragen; W.: ahd. gitragan* (1) 17, st. V. (6), tragen, ertragen, zusammentragen, zusammenhäufen; mhd. getragen, st. V., tragen, zutragen; nhd. (ält.) getragen, st. V., tragen (verstärkt), DW 5, 4411; L.: Seebold 161

*gadrenkan, germ., st. V.: nhd. trinken; ne. drink (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *drenkan; W.: got. ga-dri-g-k-an*, st. V. (3), trinken; W.: ae. ge-dri-n-c-an, st. V. (3a), trinken, verschlingen, unterhalten werden; W.: as. gi‑drink‑an* 2, st. V. (3a), trinken; vgl. mnd. gedrank, gedrenke, N., Getränk; W.: ahd. gitrinkan* 9, gitrincan*, st. V. (3a), trinken; nhd. (ält.) getrinken, st. V., trinken (verstärkt), DW 6, 4340; L.: Seebold 165

*gadrepan, germ., st. V.: nhd. schlagen; ne. beat (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *drepan; W.: ae. ge-drep-an, st. V. (5), treffen, schlagen, töten, besiegen; W.: ahd. gitreffan* 2, st. V. (4), treffen, jemandem gelegen sein (V.); mhd. getreffen, st. V., treffen; nhd. (ält.) getreffen, st. V., treffen (verstärkt), DW 5, 4449; L.: Seebold 166

*gadreupan, germ., st. V.: nhd. tropfen; ne. drop (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *dreupan; W.: ae. ge-dréo-p-an, st. V. (2), triefen, tropfen, tröpfeln; W.: ahd. gitriofan* 3, st. V. (2a), triefen, tropfen, träufeln, sich ergießen; L.: Seebold 169

*gadreusan, germ., st. V.: nhd. fallen; ne. fall (V.); RB.: got., ae.; E.: s. *ga‑, *dreusan; W.: ga-driu-s-an, st. V. (2), hinfallen, aufhören, fallen; W.: ae. ge-dréo-s‑an, st. V. (2), fallen, umkommen, schwach werden; L.: Seebold 170

*gadulinga-, *gadulingaz, germ., st. M. (a): nhd. Verwandter; ne. relative (M.); RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *gadilinga‑; E.: vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: got. gadi-ligg-s 1, st. M. (a), Vetter (, Lehmann G12); W.: ae. gÏd-e‑ling, gead-u‑ling, st. M. (a), Verwandter, Genosse; W.: as. gad‑u‑ling 7, st. M. (a), Verwandter, Landsmann; mnd. gadelink, gedelink, gÐdelinc, Sb., Verwandter; W.: ahd. gatiling* 8, st. M. (a), Genosse, Verwandter, Vetter?, Eltern (= gatilinga); mhd. getelinc, getlinc, st. M., Verwandter, Eltern (= getelinge), Vetter; L.: Falk/Torp 123

*gadura-, *gaduraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Herde; ne. herd (N.); E.: Etymologie unbekannt

*gadwelan, germ., st. V.: nhd. verharren; ne. stay (V.); E.: s. *ga‑, *dwelan; L.: Seebold 172

*gaetan, germ., st. V.: nhd. essen (verstärkt), verzehren; ne. eat, consume; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *etan; W.: ae. ge-et-an, st. V. (5), essen; W.: ahd. giezzan* 5, st. V. (5), essen, speisen, verzehren, fressen; mhd. gezzen, st. V., essen, speisen, fressen; fnhd. geessen, st. V., essen, DW 4, 2057; nhd. (schweiz.‑ält.) geessen, st. V., essen, speisen, fressen, Schweiz. Id. 1, 525, (schwäb.) geessen, st. V., essen, speisen, fressen, Fischer 3, 151; L.: Seebold 179

*gafallan, germ., st. V.: nhd. fallen; ne. fall (V.); RB.: ae., anfrk., ahd.; E.: s. *ga‑, *fallan; W.: ae. ge‑feal-l-an, ge-fal-l-an, st. V. (7)=red. V. (2), überwältigen; W.: anfrk.? gi-fal-l-an*?, st. V. (7)=red. V., fallen; W.: ahd. gifallan* 49, red. V., fallen, verfallen (V.), sinken, niedersinken, stürzen; mhd. gevallen, red. V., fallen (verstärkt), zu Fall kommen; nhd. gefallen, st. V., fallen (verstärkt), gefallen (V.), DW 4, 2102; L.: Seebold 182

*gafalþan, germ., st. V.: nhd. falten, einwickeln; ne. fold (V.), wrap (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *falþan; W.: ae. ge-feal-d-an, ge-fal-d-an, st. V. (7)=red. V. (2), falten; W.: ahd. gifaldan* 2, gifaltan*, red. V., »falten«, »wickeln«, aufbinden, zusammenfalten, verstricken; mhd. gevalten, red. V., falten (verstärkt), wickeln; L.: Seebold 183

*gafanhan, germ., st. V.: nhd. fassen, ergreifen; ne. seize; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *fanhan; W.: got. ga-fõh-an, red. V. (3), ergreifen, erfassen, ertappen; W.: ae. ge-fæ-n, st. V. (7)=red. V. (1), fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen; W.: as. gi‑fõh‑an 6, red. V. (1), fassen, fangen; mnd. gevan, V., fangen, gefangen; W.: ahd. gifõhan 95, red. V., fangen, ergreifen, erfassen, gefangennehmen, greifen, einsammeln, erlangen; mhd. gevõhen, gevõn, red. V., fassen, erfassen, angreifen, begreifen; nhd. gefangen, st. V., fangen (verstärkt), DW 4, 2121; L.: Seebold 185

*gafaran, germ., st. V.: nhd. fahren, gehen; ne. go (V.), travel (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *faran; W.: ae. ge‑far‑an, st. V. (6), sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.); W.: as. gi‑far‑an 1, st. V. (6), einziehen, gehen; W.: ahd. gifaran* 6, st. V. (6), »fahren«, geschehen, sterben, wandeln, dahingehen, sich verhalten (V.); mhd. gevarn, st. V., geschehen; L.: Seebold 187

*gafehan, germ., st. V.: nhd. sich freuen; ne. be (V.) glad; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *fehan; W.: ae. ge-féo-n (1), st. V. (5), sich freuen; W.: ahd. gifehan 31, st. V. (5), sich freuen, froh sein (V.); W.: s. ahd. gifÐho 22, sw. M. (n), Freude; L.: Seebold 189

*gafehtan, germ., st. V.: nhd. fechten, streiten; ne. fight (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *fehtan; W.: ae. ge-feoh-t‑an, st. V. (2), fechten, kämpfen, streiten, an­greifen; W.: ahd. gifehtan* 4, st. V. (4?), kämpfen; mhd. gevëhten, st. V., fechten, sich abmühen; L.: Seebold 190

*gafelhan, germ., st. V.: nhd. eindringen; ne. intrude; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *felhan; W.: got. ga-fil-h-an, st. V. (3b), begraben (V.), verbergen; W.: ae. ge-féol-an, st. V. (3), anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben (V.), ausharren, beharren; W.: ahd. gifelahan* 7, gifelhan*, st. V. (3b), anvertrauen, auftragen, aufschichten, einwickeln, zusammenrollen, preisen; L.: Seebold 192

*gafetan, germ., st. V.: nhd. fallen?; ne. fall (V.)?; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *fetan; W.: ae. ge‑fet-an, st. V. (4), fallen; W.: ahd. gifezzan* 2, st. V. (5), fallen, entfallen (V.), herausfallen; L.: Seebold 196

*gafleitan, germ.?, st. V.: nhd. wetteifern, befleißigen; ne. compete; RB.: ahd.; E.: s. *ga‑, *fleitan; W.: ahd. giflÆzan 13, st. V. (1a), sich befleißigen, sich anstrengen, sich bemühen um, etwas zustande bringen, streiten, vollführen, durchführen; mhd. gevlÆzen, st. V., sich einer Sache befleißigen, sich bemühen, trachten nach; L.: Seebold 200

*gafleugan, germ., st. V.: nhd. fliegen; ne. fly (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *fleugan; W.: ae. ge-fléo-g-an, st. V. (2), fliegen, fliehen; W.: ahd. gifliogan* 1, st. V. (2a), fliegen; mhd. gevliegen, st. V., fliegen; fnhd. gefliegen, st. V., fliegen (verstärkt), DW 4, 2143; L.: Seebold 202

*gafregnan, germ., st. V.: nhd. fragen, erfahren (V.); ne. inquire; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *fregnan; W.: got. ga-fraíh-n-an*, st. V. (5), erfragen, fragen, erfahren (V.); W.: ae. ge-frig-n-an, st. V. (3a), fragen, erfahren (V.), lernen, hören von; W.: ae. ge‑frõg-ian, sw. V. (2), erfahren (V.); W.: as. gi‑freg‑n‑an* 17, st. V. (3b), erfahren (V.); W.: s. ahd.? gifregnan* 1?, st. V. (5), erforschen, erfragen, in Erfahrung bringen; L.: Seebold 209

*gafreusan, germ., st. V.: nhd. gefrieren; ne. freeze (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *freusan; W.: ae. ge-fréo-s‑an, st. V. (2), frieren; W.: ahd. gifriosan* 8, st. V. (2b), frieren, gefrieren, erstarren, gerinnen; mhd. gevriesen, st. V., gefrieren, festfrieren, frieren; nhd. gefrieren, st. V., frieren (verstärkt), DW 5, 2160; L.: Seebold 210

*gafs, germ.?, Adj.: nhd. reich; ne. rich (Adj.); E.: Etymologie unbekannt

*gag-, germ., sw. V.: nhd. gähnen; ne. yawn (V.); Hw.: s. *gaga‑, *gagula- (1); E.: idg. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Falk/Torp 122

*gag-, *geg‑, germ.?, sw. V.: nhd. gackern; ne. cackle (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *gha gha, V., gackern, schnattern, Pokorny 407; W.: ahd. gakkezzen* 2, gackezzen*, gakkizzæn*, sw. V. (1a, 2), gackern, schnattern; mhd. gagzen, sw. V., schnattern; nhd. gackzen, gackezen, sw. V., gackern, stottern, hüsteln, DW 4, 1130; L.: Falk/Torp 122

*gaga-, *gagaz, germ., Adj.: nhd. rückwärts gebogen; ne. bent backwards; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *heigh‑, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. ga-g-hal-s, Adj., mit zurückgebogenem Kopf seiend; W.: ae. gõ-g‑ol, Adj., lüstern, geil, stolz, böse, lustig, mutwillig; L.: Falk/Torp 122

*gagadæ-, *gagadæn, *gagada‑, *gagadan, germ., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gatte; RB.: as., mhd.; E.: s. *ga‑, *gadæn; W.: as. gi‑gad‑o* 1, sw. M. (n), Genosse; mnd. gegade, M., Genosse; W.: mhd. gegate, gegade, sw. M., Genosse, Gatte, Öse; W.: s. mhd. gate, gat, gade, sw. M., Genosse, Gatte, Partner, Ehepartner, Gefährte; nhd. Gatte, M., Gatte, Ehemann; L.: Falk/Torp 123, Kluge s. u. Gatte

*gagana, *gagna, germ., Präp., Präf.: nhd. gegen, wider; ne. against; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd., E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. g’gn‑ (2), gÐn‑, Präf., gegen, wider; W.: ae. géagn‑, géan‑, Präf., gegen, wider; W.: afries. jÐn 17, jÐn-is*, jÐn-s, jÐn-st, jæn (2), Präp., gegen; nnordfries. jen, jien, Präp., gegen; W.: anfrk. gegin-, Präf., gegen; W.: as. *g’gin?, Präp., gegen; mnd. jegen, gegen, kegen, Präp., gegen, gegenüber; W.: ahd. gagan 88, gegin*, Präp., Präf., gegen, entgegen, gegenüber, vor, zu, an, nach, in Bezug auf, im Verhältnis zu; mhd. gegen, gagen, Präp., gegen, entgegen, gegenüber; nhd. gegen, Präp., gegen, entgegen, wider, DW 5, 2194; L.: Falk/Torp 119, Kluge s. u. gegen

*gaganai, germ., Adv.: nhd. entgegen; ne. against; RB.: ae., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. g’gn (1), gÐn, Adv., gerade (Adj.) (2), direkt; W.: ahd. gagani* 3?, Adv., Präf.?, entgegen; mhd. gegen, gegene, gagen, gagene, Adv., entgegen; nhd. gegen, Adv., gegen, ungefähr, Duden 3, 966; L.: Falk/Torp 119

*gagangan, germ., st. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *gangan; W.: got. ga-ga-g-g-an*, unr. V. (3), zusammenkommen, sich versammeln; W.: ae. ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7)=red. V. (2), gehen; W.: as. gi‑ga‑ng‑an 4, red. V. (1), gehen, sich ereignen, zukommen; W.: ahd. gigangan (1) 42?, red. V., gehen, steigen, kommen, ablaufen, sich einlassen, gehören, gehören zu, Erfolg haben, gelangen, übergeben (V.); s. mhd. gigõn, anom. V., gehen, gegangen sein (V.), kommen; L.: Seebold 214

*gaganjan, germ., sw. V.: nhd. entgegengehen; ne. reply (V.); RB.: an., ahd.; E.: s. *gagana; W.: an. gegn-a, sw. V. (1), passen zu, geeignet sein (V.); W.: ahd. gaganen 17, geginen*, sw. V. (1a), entgegengehen, begegnen, widerfahren, treffen; mhd. gegenen, gagenen, sw. V., entgegenkommen, entgegentreten; nhd. (ält.) gegnen, sw. V., »gegnen«, DW 5, 2306; L.: Falk/Torp 120

*gagÐn, *gagÚn, germ., st. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *gÐn; W.: ae. ge‑gõ‑n, anom. V., gewinnen, erobern, besetzen, erreichen, bemerken, üben, bewirken; W.: ahd. gigõn 20, gigÐn*, anom. V., gehen, laufen, kommen, zukommen, zufallen, steigen, Bezug haben, Erfolg haben, betreffen, gehören; mhd. gigõn, anom. V., gehen, gegangen sein (V.), kommen; L.: Seebold 217

*gageutan, germ., st. V.: nhd. gießen; ne. pour; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *geutan; W.: ae. ge-géo-t‑an, st. V. (2), gießen; W.: ahd. gigiozan* 4?, st. V. (2b), gießen, begießen, eingießen, ausgießen, zusammengießen; mhd. gegiezen, st. V., zusammengießen, vergießen, gießen; L.: Seebold 228

*gagina, germ.?, Präp., Präf.: nhd. gegen, wider; ne. against; E.: Etymologie unbekannt

*gagna, germ., Präp., Präf.: Vw.: s. *gagana

*gagneidan, germ.?, st. V.: nhd. reiben; ne. rub (V.); RB.: ae.; E.: s. *ga‑, *gneidan; W.: ae. ge-gnÆ-d-an, st. V. (1), reiben, aneinander reiben

*gagreipan, germ., st. V.: nhd. greifen; ne. grip (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *greipan; W.: ae. ge-grÆp-an, st. V. (1), greifen, ergreifen, begreifen; W.: ahd. gigrÆfan* 4, st. V. (1a), greifen, ergreifen, wählen, an sich raffen, an sich reißen; mhd. gegrÆfen, st. V., abfallen; L.: Seebold 237

*gagula-, *gagulam, germ., st. N. (a): nhd. Kiefer (M.); ne. yaw; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *gagula- (1); E.: vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. géa-gl, gõ-gul, st. M. (a), st. N. (a), Kinnbacke, Kinnbacken, Kehle (F.) (1), Schlund, Backenzähne; W.: mnd. gagel, gegel, M., N., Gaumen, Zahnfleich; L.: Falk/Torp 122

*gagula- (1), *gagulaz, germ., st. M. (a): nhd. Kiefer (M.); ne. yaw; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *gagula- (N.); E.: vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. géa-gl, gõ-gul, st. M. (a), st. N. (a), Kinnbacke, Kinnbacken, Kehle (F.) (1), Schlund, Backenzähne; W.: mnd. gagel, gegel, M., N., Gaumen, Zahnfleich; L.: Falk/Torp 122

*gagula- (2), *gagulaz, germ., st. M. (a): nhd. Gagelstrauch; ne. sweet-willow, gale; RB.: ae., mnd., mhd.; E.: außergermanisch nicht belegt; W.: ae. gagel, st. M. (a)?, Gagel; W.: mnd. gagel; W.: mhd. gagel; L.: Falk/Torp 122

*gahafjan, germ., st. V.: nhd. erheben; ne. raise (V.); RB.: ae., as.; E.: s. *ga‑, *hafjan; W.: ae. ge-h’b-b-an, st. V. (6), heben, erheben; W.: as. gi‑h’b‑b‑ian* (1) 2, st. V. (6), erheben; L.: Seebold 244

*gahaitan, germ., st. V.: nhd. verheißen; ne. promise (V.); RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *haitan; W.: got. ga-hai-t-an* 8,., red. V. (1), zusammenrufen, verheißen, sich bekennen zu; W.: ae. ge-hõ-t‑an, st. V. (7)=red V. (1), heißen, befehlen, verheißen; W.: s. anfrk. gi-hei-t* 7?, st. M. (a), Versprechen, Verheißung; W.: as. gi‑hêt‑an* 13, red. V. (2b), verheißen; vgl. mnd. gehÐte, geheite, N., Geheiß, Befehl; W.: ahd. giheizan 180, red. V., verheißen, heißen, nennen, sagen; mhd. geheizen, st. V., verheißen, versprechen, weissagen; nhd. geheißen, st. V., heißen (verstärkt), DW 5, 2371; L.: Seebold 246

*gahaldan, germ., st. V.: nhd. behüten, behalten; ne. keep (V.), shelter (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *haldan; W.: ae. ge-heal-d‑an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7)=red. V. (2), halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen; W.: as. gi‑hal‑d‑an* 16, red. V. (1), halten, bewahren; mnd. geholden, V., halten; W.: ahd. gihaltan* (1), 182, red. V., halten, bewachen, behüten, retten; mhd. gehalten, st. V., sich halten, festhalten, behüten, bewahren; nhd. gehalten, st. V., halten (verstärkt), aufbewahren, DW 5, 2318; L.: Seebold 248

*gahanhan, germ., st. V.: nhd. aufhängen; ne. hang; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *hanhan; W.: ae. ge-hæ-n, st. V. (7)=red. V. (1), hängen; W.: ahd. gihõhan* 1, red. V., aufhängen; L.: Seebold 250

*gahawwan, germ., st. V.: nhd. hauen, schlagen; ne. hew; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *hawwan; W.: ae. ge-héaw‑an, st. V. (7)=red. V. (2), hauen, hacken, schlagen, spalten, schneiden, töten; W.: as. gi‑hau‑w‑an* 2, red. V. (1), hauen; mnd. gehouwen, Prät.-Präs., behauen; W.: s. ahd. gihoufæn*? 1, sw. V. (2), häufen, anhäufen, aufhäufen; s. mhd. gehðfen, sw. V., häufen, anhäufen, aufhäufen; L.: Seebold 251

*gahelpan, germ., st. V.: nhd. helfen; ne. help (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *helpan; W.: got. ga-hil-p-an* 1, st. V. (3), helfen; W.: ae. ge-hel-p-an, st. V. (3b), helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; W.: as. gi‑hel‑p‑an 5, st. V. (3b), helfen; mnd. gehelpen, st. V., helfen; W.: ahd. gihelfan* 16, st. V. (3b), helfen, verhelfen, dienen zu, beistehen; mhd. gehelfen, st. V., jemandem verhelfen; nhd. gehelfen, st. V., helfen (verstärkt), DW 5, 2372; L.: Seebold 254

*gahladan, germ., st. V.: nhd. laden (V.) (1), beladen (V.); ne. load (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *hladan; W.: ae. ge-hla-d-an, st. V. (6), laden (V.) (1), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten; W.: ahd. giladan* 7?, gihladan*, st. V. (6), beladen (V.), belasten, beladen (V.) mit; L.: Seebold 258

*gahlaupan, germ., st. V.: nhd. laufen; ne. run (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *hlaupan; W.: ae. ge-hléap-an, st. V. (7)=red. V. (2), springen, tanzen; W.: ahd. giloufan* 6, red. V., laufen, eilen, sich begeben (V.), streben; nhd. (ält.) gelaufen, st. V., laufen (verstärkt), DW 5, 2874; L.: Seebold 260

*gahleutan, germ., st. V.: nhd. losen; ne. lot (V.), draw lots; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *hleutan; W.: ae. ge-hléo-t‑an, st. V. (2), losen, erlosen, erhalten (V.); W.: ahd. giliozan* 3, st. V. (2b), losen, erlosen, erwählen; L.: Seebold 264

*gahnaistæ-, *gahnaistæn, *gahnaista-, *gahnaistan, germ., sw. M. (n): nhd. Funke; ne. sparkle (N.); RB.: ahd.; E.: s. *ga‑, *hnaistæn; W.: ahd. gnaneista* 6?, ganeista*, gneista, st. F. (æ), Funke, Glut; s. mhd. geneiste, gneiste, ganeist, st. F., sw. M., Funke; L.: ??? (s. hnaista)

*gahneigwan, germ., st. V.: nhd. sich neigen; ne. incline, bow (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *hneigwan; W.: ae. ge-hnÆ-g-an, st. V. (1), sich neigen, beugen; W.: as. gi‑hnÆ‑g‑an* 3, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; W.: ahd. ginÆgan* 5, st. V. (1a), sich neigen, sich wenden, sich verbeugen; mhd. genÆgen, st. V., sich neigen; s. nhd. geneigen, sw. V., sich neigen, geneigt sein (V.), DW 5, 3363; L.: Seebold 266

*gahrewwan, germ., st. V.: nhd. bereuen, schmerzen; ne. repent, hurt (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *hrewwan; W.: ae. ge-hréow-an, st. V. (2), mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern, schmerzen; W.: ahd. giriuwan* 1, st. V. (2a), reuen; s. mhd. geriuwen, sw. V., Reue empfinden über; s. nhd. gereuen, sw. V., reuen (verstärkt), DW 5, 3630; L.: Seebold 279

*gahruba-, *gahrubaz, germ.?, Adj.: nhd. mit Kruste bedeckt?, mit Schorf bedeckt?; ne. rough?; RB.: ahd.; Hw.: s. *græbi‑; E.: s. *ga‑; s. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ahd. girob* 5, grob*, Adj., grob, dick, grobschlächtig, dumpf, tieftönend, tief; mhd. grop, grob, Adj., dick und stark, ungebildet, nicht wohl angemessen; nhd. grob, Adj., grob, rauh, dick, uneben, DW 9, 387; L.: Kluge s. u. grob

*gahwerban, germ., st. V.: nhd. sich wenden, zurückkehren; ne. return (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *hwerban; W.: ae. ge-hweorf‑an, st. V. (3b), sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen, wandern; W.: as. gi‑hw’rv‑an* 1, st. V. (3b), gehen; W.: ahd. giwerban* 11, st. V. (3b), zurückkehren, wenden, kehren (V.) (1), bekehren, sich bekehren; nhd. (ält.) gewerben, st. V., werben (verstärkt), DW 6, 5570; L.: Seebold 282

*gai-, germ.?, st. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Hw.: s. *gÐn; E.: s. *gÐn; L.: Seebold 213

*gaida, germ.?, Sb.: nhd. Geschoss; ne. bullet; RB.: got.; E.: s. idg. *hei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: got. *gai-d-a?, F.? (æ), Speerspitze

*gaidæ, germ., F.: nhd. Stachel, Spitze; ne. prickle (N.), point (N.); RB.: got., ae., lang.; E.: s. idg. *hei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: got. *gai-d-a?, F.? (æ), Speerspitze; W.: ae. gõ-d (2), st. F. (æ), Stachel, Spitze; W.: lang. gaida* 2, st. F. (æ), Spitze, Pfeileisen; L.: Falk/Torp 120

*gaidwa-, *gaidwam, germ., st. N. (a): nhd. Mangel (M.), Not; ne. need (N.); RB.: got., ae., afries., as., lang.; E.: vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. gai-dw* 4=3, st. N. (a), Mangel (M.) (, Lehmann G23); W.: ae. gõ-d (1), st. N. (a?, wa?), Mangel (M.), Not, Verlangen; W.: afries. gâ-d 1, Sb., Bedürfnis; W.: as. *gê‑d‑ia?, *gê-d-ea?, st.? F. (æ), Mangel; W.: s. lat.‑lang. fõrigaidus* 1, Adj., kinderlos; L.: Falk/Torp 133

*gaigjan, germ., sw. V.: nhd. abschwenken; ne. turn (V.) away; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gei-g-a, sw. V. (1), seitwärts abweichen; W.: s. ae. ofgÐgen, V., abweiden; L.: Falk/Torp 134

*gaila-, *gailam, germ.?, st. N. (a): nhd. Übermut; ne. wantonness; RB.: ae.; Hw.: s. *gaila‑; E.: s. idg. *ghoilos‑, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: ae. gõl (2), st. N. (a), Lust, Üppigkeit, Torheit, Ausgelassenheit, Leichtsinn; L.: Heidermanns 226

*gaila-, *gailaz, germ., Adj.: nhd. »geil«, üppig, schön, übermütig, lustig, lüstern; ne. luxurious, voluptious; RB.: got., ae., mnl., as., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *ghoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: got. *gail-s (2), Adj. (a), froh, fröhlich, üppig; W.: ae. gõl (1), Adj., lustig, geil, lüstern, unzüchtig; W.: mnl. geil, geel, Adj., fröhlich, lustig, lüstern; W.: as. gêl* 2, Adj., fröhlich, übermütig; mnd. geil, Adj., geil, laut; W.: ahd. geil* 9, Adj., übermütig, überheblich, hochmütig, frech; mhd. geil, Adj., mutwillig, üppig, lustig; nhd. geil, Adj., heiter, ausgelassen, geil, DW 5, 2581; L.: Falk/Torp 120, Heidermanns 226, Kluge s. u. geil; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 104 (Geilamir, Geilaris), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 513 (Gailen, Gailesvind, Geila, Geilamir, Geilarido, Giles, Gilimir)

*gailÐn, *gailÚn, germ.?, sw. V.: nhd. übermütig werden; ne. become voluptious; RB.: ahd.; Hw.: s. *gaila‑; E.: s. idg. *ghoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: ahd. geilÐn* 2, sw. V. (3), prahlen, sich rühmen, dreist werden; mhd. geilen, sw. V., übermütig sein (V.), ausgelassen sein (V.), froh machen, sich freuen; fnhd. geilen, sw. V., »geilen«, übermütig sein (V.), DW 5, 2594; L.: Heidermanns 226

*gailÆ-, *gailÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Übermut; ne. wantonness; RB.: ahd.; Hw.: s. *gaila‑; E.: s. idg. *ghoilos‑, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: ahd. geilÆ 20, geilÆn*, st. F. (Æ), Übermut, Überheblichkeit, Ausgelassenheit; s. mhd. geile, geil, st. F., Üppigkeit, fruchtbarer Boden, Fröhlichkeit; fnhd. geile, F., Fröhlichkeit, Lust, DW 5, 2592; s. nhd. Geile, F., Fröhlichkeit, Lust, DW, 5, 2592; L.: Heidermanns 226

*gailisæn, *gailesæn, germ.?, sw. V.: nhd. übermütig sein (V.), ausschweifend sein (V.); ne. be (V.) voluptious; RB.: ahd.; Hw.: s. *gaila‑; E.: s. idg. *ghoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: ahd. geilisæn* 2, sw. V. (2), sich aufblähen, schwellen, strotzen, ausschweifen; mhd. geilsen, sw. V., strotzen, schwellen, sich aufblähen; L.: Heidermanns 226

*gailjan, germ.?, sw. V.: nhd. erfreuen, fröhlich machen; ne. make (V.) happy; RB.: got.; Hw.: s. *gaila‑; E.: s. idg. *ghoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; W.: got. gail-jan* 1, sw. V. (1), fröhlich machen, erfreuen; L.: Heidermanns 226

*gailæ, germ., st. F. (æ): nhd. Hohlweg; ne. hollow way; RB.: an., mhd.?; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gei-l, st. F. (æ), längliche Kluft (F.) (1), Hohlweg; W.: ? mhd. gil, M., Bruch (M.) (1); L.: Falk/Torp 133

*gain, germ.?, st. V.: nhd. gehen; Vw.: s. *gÐn

*gain‑, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 512 (Gainas)

*gainan, germ.?, sw. V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. yawn (V.), gape; E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

*gainæn, germ., sw. V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. yawn (V.), gape; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gai-n-æn?, sw. V. (2), gähnen; W.: ae. gi-n‑ian, ge-n‑ian, gio-n‑ian, sw. V. (2), gähnen, den Mund auf­sperren; W.: ahd. geinæn (1) 10, sw. V. (2), gähnen, öffnen, den Mund öffnen, den Mund aufsperren; mhd. geinen, sw. V., den Mund aufsperren, gähnen; nhd. (schweiz.) geinen, sw. V., den Mund aufsperren, gähnen, Schweiz. Id. 2, 327; L.: Falk/Torp 133, Seebold 219

*gaipæn, germ., sw. V.: nhd. klaffen machen; ne. gape; RB.: an., afries.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gei-p-a, sw. V. (2), schwätzen, schwatzen; W.: afries. *ga-p-a, sw. M. (n), Gähnen; L.: Falk/Torp 134

*gais-, germ., sw. V.: nhd. sich öffnen, dünn werden; ne. open (V.) up, thin (V.); E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

*gaisala-, *gaisalaz, *gaisila‑, *gaisilaz, germ., st. M. (a): nhd. Stab, Peitsche, Geißel; ne. staff, whip (N.); RB.: an., afries., ahd.; Hw.: s. *gaiza‑; E.: s. idg. *haiso‑, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: an. gei-s-l-i, sw. M. (n), Stab, Strahl; W.: an. gei-s-l, st. M. (a), Stab; W.: afries. *gÆ-s-el, Sb., Geißel; W.: s. mnd. geisel, F., Geißel, Peitsche; W.: s. ahd. geisila 29, st. F. (æ), sw. F. (n), Geißel, Peitsche, Stab, Rute, Gerte; mhd. geisel, st. F., sw. F., Stab, Rute, Geißel; nhd. Geißel, F., Geißel, Plage, Duden 3, 977; L.: Falk/Torp 121

*gaisjan, germ.?, sw. V.: nhd. erschrecken; ne. frighten; RB.: got.; E.: s. idg. *gheis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; idg. *hei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: got. *gai-s-jan, sw. V. (1), schrecken; W.: got. *gei-s-n-an?, sw. V. (4), erschrecken (intr.); L.: Falk/Torp 135

*gaisila‑, *gaisilaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *gaisala‑

*gaisna‑, *gaisnam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *gaisnja- (N.)

*gaisna‑, *gaisnaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gaisnja‑ (Adj.)

*gaisnÆ-, *gaisnÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Unfruchtbarkeit; ne. barrenness; RB.: ahd.; Hw.: s. *gaisnja‑ (Adj.); E.: vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; W.: ahd. geisinÆ* 2, st. M., st. F. (Æ), Unfruchtbarkeit; L.: Heidermanns 227

*gaisnja-, *gaisnjam, *gaisna‑, *gaisnam, germ.?, st. N. (a): nhd. Armut, Mangel; ne. poorness; RB.: ahd.; Hw.: s. *gaisnja- (Adj.); E.: vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; W.: ahd. geisen* 1, geisin*?, st. M. (a?, i?), st. N. (a), st. F.?, Mangel (M.); L.: Heidermanns 227

*gaisnja-, *gaisnjaz, *gaisna‑, *gaisnaz, germ., Adj.: nhd. unfruchtbar; ne. barren; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; W.: ae. gÚ-sn-e, gÐ-sn-e, Adj., beraubt, dürftig, unfruchtbar, tot; W.: ahd. geisen* 1, geisin*?, st. M. (a?, i?), st. N. (a), st. F.?, Mangel (M.); L.: Falk/Torp 135, Heidermanns 227

*gaista-, *gaistaz, germ., Adj.: nhd. trocken, unfruchtbar; ne. dry (V.), barren; RB.: afries., nnd.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; W.: afries. gâ-s-t (2) 1, gê-s-t (1), Adj., trocken, sandig, unfruchtbar; W.: nnd. gÐst, Adj., trocken, unfruchtbar; L.: Heidermanns 227

*gaista-, *gaistaz, germ., st. M. (a): nhd. Erregtsein, Gemütsverfassung, Geist, überirdisches Wesen; ne. irritation, mind (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *heisdo‑, V., Mund aufsperren machen?; s. idg. *gheis‑, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. gÚ-s-t, gõ-s-t, st. M. (a), Geist, Heiliger Geist, Seele, Atem; W.: afries. gâ-s-t (1) 5, jê-s-t, st. M. (a), Geist; saterl. gast, M., Geist; W.: anfrk. gei-st* 1, st. M. (a), Geist; W.: as. gê‑s‑t (1) 36, ga-s-t*, st. M. (a), Geist, Seele, Sinn; mnd. gêst, geist, M., Geist; W.: ahd. geist 254, st. M. (a), Geist, Seele, Herz, Hauch, Gemüt; mhd. geist, st. M., Geist, überirdisches Wesen, Gott, Engel, der heilige Geist; nhd. Geist, M., Geist, Seele, DW 5, 2623; L.: Falk/Torp 135, Kluge s. u. Geist

*gaistjan, germ.?, sw. V.: nhd. erschrecken, in Schrecken versetzen, erregen; ne. frighten, irritate; E.: s. idg. *gheis‑, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419

*gaistæ, germ., st. F. (æ): nhd. Geest; ne. high and dry land; RB.: mnl., mnd.; E.: s. *gaista‑ (Adj.); W.: mnl. geest, F., Geest, hohes trockenes Land; W.: mnd. gÐst, F., Geest, hohes trockenes Land; L.: Heidermanns 227

*gaiti-, *gaitiz, germ., st. F. (i): nhd. Geiß; ne. goat; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *ghaidos, *haidos, Sb., Geiß, Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; W.: got. gait-s 1, st. F. (i), Geiß, Ziege (, Lehmann G27); W.: an. geit, st. F. (i), Geiß, Ziege; W.: ae. gõt, F. (kons.), Geiß; W.: as. gêt (1) 1, st. F. (athem.), Geiß; mnd. gete, geite, F., Geiß; W.: ahd. geiz (1) 30?, st. F. (i), Geiß, Ziege; mhd. geiz, st. F., Geiß, Ziege; nhd. Geiß, F., Geiß, Ziege, DW 5, 2796; L.: Falk/Torp 120, Kluge s. u. Geiß

*gaitÆna-, *gaitÆnam, germ., st. N. (a): nhd. Geißlein; ne. little goat; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *gaiti‑; E.: vgl. idg. *ghaidos, *haidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; W.: got. gait-ein* 1, st. N. (a), Böcklein, Zicklein, junge Ziege; W.: ahd. geizÆn* (1) 2, geizÆ*, st. N. (a), Geiß?, Ziege?, Geißlein, Zicklein, junger Ziegenbock; L.: Falk/Torp 120

*gaitÆna-, *gaitÆnaz, germ., Adj.: nhd. Geiß...; ne. goat...; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *gaiti‑; E.: s. idg. *ghaidos, *haidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; W.: ae. gÚt-en, Adj., von einer Ziege, Ziegen...; W.: ahd. geizÆn* (2) 2, Adj., Geiß..., Ziegen..., von der Ziege, aus Ziegenhaaren; mhd. geizÆn, Adj., von Ziegen; nhd. geißen, Adj., »geißen«, DW 5, 2804; L.: Falk/Torp 120

*gaiza-, *gaizaz, germ., st. M. (a): nhd. Spieß (M.) (1), Stab, Speer, Ger; ne. spear, pike (N.), javelin; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *at‑, *nabæ‑; Q.: PN (3. Jh.), ON; E.: s. idg. *hei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: got. *gai-s, st. M. (a), Ger, Speer; W.: an. gei-r-r, st. M. (a), Ger, Speer; W.: ae. gõ-r, st. M. (a), Ger, Speer; W.: afries. gê-r 6, st. M. (a), Ger, Speer; W.: as. gê‑r* (2) 1, st. M. (a?), Ger (M.), Speer; mnd. gÐr, M., Ger (M.); W.: s. as. *gÆs?, Sb., Pfeil; W.: ahd. gÐr 10, st. M. (a?), Ger (M.), Speer, Wurfspeer, Dreizack; mhd. gÐr, st. M., sw. M., Wurfspieß; nhd. Ger, M., Ger (M.), Wurfspieß, DW 5, 3542; L.: Falk/Torp 120, Kluge s. u. Ger, Geißel, Looijenga 260, Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 28f. (Ariogaisus, Arnigisclus), 50 (Bertegisclus), 81 (Euagees), 99ff. (Gaisaricus, Gaisio?), 107 (Gesalecus, Gesila, Gesimundus), 110f. (Giso, Godagis, Godigisclus), 115f. (Gudisal, Gundiisclus, Gunthigis), 133 (Helmegis, Heremegarius), 145f. (Ildiger, Ildiges, Ildigisal), 152 (Laniogaisus), 168 (Merobaisus), 173 (Oageis), 182f. (Radagaisus, Radigis, Radogisilus, Radogisilus), 230 (Theudgisclus), 246 (Uligisalus), 266 (Wiligis), 269f. (Witigis, Witigisclus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 513 (Adalger, Ariogais, Aurgais, Chrodegari, Euge?, Ermengari, Gaerehold, Gaiseric, Gaisio, Gaiso, Garivald, Geisirith, Gerii, Gerimundo, Gesalec, Gesila, Gesilafossat, Gesimund, Hildiger, Ildiger, Laniogais, Merogais, Oageis, Radagais, WoþgÏr), 522 (Alagisil, Ansugisala, Arangiscl, Aregisil, Arnegiscl, Arnegysil, Audegisel, Austrighysel, Badegisel, Badegisil, Baudegisil, Beudegysel, Beregisil, Bertegisel, Bodegisil, Chardegysil, Charegysel, Charigisil, Domegisel, Domighisil, Droctigysil, Eberigisil, Ebregisil, Emmegisel, Fredegiscl, Frugiscl, Gisclamund, Gislaad, Gislahari, Godegisel, Godidiscl, Godigiscl, Godigisil, Gundegisil, Gundigisil, Gundiiscl, Hermegiscl, Hildigisal, Hildiscl, Ildiscl, Leudegisel, Radogisil, Sisiscl, Sunnegisil, Theudiscl, Theodiscl, Thiudigiscl, Uligisal, Wiligiscl, Vitigiscl, Witigiscl, Witiscl)

*gaizæ-, *gaizæn, *gaiza‑, *gaizan, germ., Sb.: nhd. Spitze, Keilförmiges; ne. point (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *gaiza‑; E.: vgl. idg. *hei‑ (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: an. geir-i (1), sw. M. (n), keilförmiger Zeugstreifen an der Kleidung; W.: ae. gõ-r‑a, sw. M. (n), Ecke, Spitze, Vorgebirge; W.: afries. gâ-r-a 1, sw. M. (n), Rockschoß, spitzes Ackergerät, spitzes Ackerstück; W.: s. ahd. fiskgÐro* 1, fiscgÐro*, sw. M. (n), Fischspeer; L.: Falk/Torp 121, Kluge s. u. Ger

*gakann-, germ., Prät.-Präs.: nhd. kennen, erkennen; ne. know (V.), recognize; RB.: got., ae.; E.: s. *ga‑, *kunnan; W.: got. ga-kun-n-an* (1) (sik) 4, Prät.-Präs. (3), nachgeben, (sich) unterordnen, gehorchen; W.: ae. ge-cun-n‑an, Prät.-Präs., wissen, kennen, vermögen, können; L.: Seebold 289

*gakeusan, germ., st. V.: nhd. wählen; ne. choose; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *keusan; W.: got. ga-kius-an 10=9, st. V. (2), erproben, wählen, prüfen; W.: ae. ge-céos-an, st. V. (2), wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen; W.: anfrk. gi-kies-an* 1, ge-kies-on*, st. V. (2), auswählen; W.: as. gi‑kios‑an 24, as, st. V. (2b), wählen, auswählen; W.: ahd. gikiosan* 46, st. V. (2b), wählen, kiesen, prüfen, erkennen, erwägen, sehen, wahrnehmen, betrachten, aussuchen, auswählen; L.: Seebold 293

*gaknudan, germ., st. V.: nhd. kneten; ne. knead (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *knudan; W.: ae. ge-cne-d-an, st. V. (5), mischen, vermischen; W.: ahd. giknetan* 1, st. V. (5), kneten, hineinbrocken; L.: Seebold 304

*gakweman, germ., st. V.: nhd. kommen; ne. come; RB.: got., ae.; E.: s. *ga‑, *kweman; W.: got. ga-qi-m-an* 13, st. V. (4), zusammenkommen, hinkommen, kommen, sich versammeln; W.: ae. ge-cu-m-an, st. V. (4), kommen, erreichen, ankommen; L.: Seebold 316

*gakweþan, germ., st. V.: nhd. sagen; ne. say; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *kweþan; W.: got. ga-qiþ-an* 1, st. V. (5), sich verabreden, übereinkommen, beschließen; W.: ae. ge-cweþ-an, st. V. (5), sagen, sprechen, nennen, rufen; W.: as. gi‑kweth‑an* 3, st. V. (5), sagen, verkünden; W.: ahd. gikwedan* 13, st. V. (5), sagen, sprechen, reden, äußern; L.: Seebold 319

*gal-, germ., sw. V.: nhd. nachlassen; ne. weaken; RB.: an.; E.: s. idg. *hal‑, *halar‑, Sb., Schade, Schaden (M.), Gebrechen, Fehler, Pokorny 411; W.: an. gall-i, sw. M. (n), Fehler, Schaden (M.); L.: Falk/Torp 130

*-gala-, *‑galaz, germ.?, Adj.: nhd. sich erstreckend; ne. reaching (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; W.: ae. *gie-l‑l, *gi-l-l-e, Adj.; L.: Heidermanns 227

*galan, germ., st. V.: nhd. singen; ne. sing; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *ghel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: got. *gal-an?, st. V. (6), rufen, singen; W.: s. got. *gal-a-, M., Sänger?; W.: an. gal-a, st. V. (6), singen, schreien, Zauberformeln hersagen; W.: ae. gal‑an, st. V. (6), singen, rufen, schreien, zaubern; W.: anfrk. gal-an* 2, st. V. (6), singen, bezaubern; W.: s. as. *gal‑a?, sw. F. (n), Sängerin; W.: ahd. galan* 1, st. V. (6), singen, beschwören, bezaubern, Zaubergesänge singen; L.: Falk/Torp 130, Seebold 212, Kluge s. u. Nachtigall

*galauba‑, *galaubaz, germ., Adj.: nhd. vertraut, Vertrauen erweckend; ne. intimate (Adj.); RB.: got., ahd.; E.: s. *ga‑, *lauba‑ (Adj.); W.: got. ga-lauf-s* 4=3, Adj. (a), wertvoll, kostbar, teuer; W.: ahd. giloub* (2) 3, Adj., geglaubt, genehm, gehalten für; L.: Kluge s. u. glauben

*galaubjan, germ., V.: nhd. glauben, vertraut machen?; ne. believe (V.); RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *laubjan; W.: got. ga-laub-jan 146=145, sw. V. (1), glauben, anvertrauen; W.: ae. ge-líef-an (1), ge-l‘f-an, sw. V. (1), erlauben, gewähren, glauben, ver­trauen; W.: anfrk. gi-louv-en*, sw. V. (1), glauben, sich entäußern; W.: as. gi‑lôv‑ian* 41, gi-lôª-ian*, sw. V. (1a), glauben; mnd. geloven, V., glauben; W.: ahd. gilouben 405?, sw. V. (1a), glauben, vertrauen, zustimmen, aufgeben; mhd. gelouben (2), glouben, sw. V., glauben, erlauben, verzichten; nhd. glauben, sw. V., glauben, vertrauen, meinen, DW 7, 7819; L.: Kluge s. u. glauben

*gald, *galdr, germ.?, N.?, M.: nhd. harter Boden; ne. hard lumps; RB.: got.; E.: s. idg. *ghel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428?; W.: got. *gal-d?, st. Sb., unfruchtbarer Boden; L.: Falk/Torp 132

*galda-, *galdaz, *galdja‑, *galdjan, germ., Adj.: nhd. unfruchtbar, keine Milch gebend, beschrien; ne. barren, cursed; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. idg. *ghel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: got. *gal-þ-ei-s, Adj. (ja), unfruchtbar; W.: an. gel-g-ja, Adj., unfruchtbar, nicht milchgebend; W.: ae. giel-d-e, Adj., unfruchtbar; W.: ahd. galt* 1, gialt*?, Adj., beschrieen, verzaubert, unfruchtbar; mhd. galt, Adj., keine Milch gebend, unfruchtbar; nhd. galt, gelt, Adj., keine Milch gebend, unfruchtbar, DW 4, 1206; L.: Falk/Torp 132, Heidermanns 228, Kluge s. u. gelt 1

*galdinga-, *galdingaz, *galdenga‑, *galdengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Hammel; ne. castrated ram; RB.: an.; Hw.: s. *galda‑; E.: s. idg. *ghel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: an. gel-d-ing-r, st. M. (a), kastriertes Tier; L.: Heidermanns 228

*galdja‑, *galdjan, germ., Adj.: Vw.: s. *galda‑

*galdjan, germ.?, sw. V.: nhd. entmannen, kastrieren; ne. castrate; RB.: an.; Hw.: s. *galda‑; E.: s. idg. *ghel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: an. geld-a (2), sw. V. (1), entmannen; L.: Heidermanns 228

*galdr, germ., N.?, M.: Vw.: s. *gald

*galdra-, *galdraz, germ., st. M. (a): nhd. Zauberlied, Gesang; ne. spell (N.), singing (N.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. gal-d-r (2), st. M. (a), Zauberlied; W.: ae. geal‑d-or, gal-d-or, st. N. (a), Zauberlied, Zauberspruch; W.: ahd. galstar* 13, st. N. (a), Zauberei, Gaukelei, Zaubergesang; mhd. galster, st. N., Zaubergesang, Betrug; nhd. Galster, N., Zauber, Zaubergesang, Betrug, DW 4, 1204; L.: Falk/Torp 130, Seebold 212

*galegjan, germ., st. V.: nhd. liegen; ne. lie (V.) (1); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *legjan; W.: ae. ge-licg-an, st. V. (5), liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; W.: ahd. giliggen* 19, st. V. (5), liegen, liegen bleiben, sich legen, hinreichen; mhd. geligen, st. V., aufhören, sich legen, zum Liegen kommen, krank darniederliegen, liegen; nhd. (dial.) geliegen, st. V., liegen, DW 5, 3024; L.: Seebold 325

*galeika-, *galeikaz, *galÆka‑, *galÆkaz, germ., Adj.: nhd. gleich; ne. like (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *‑lÆka‑; W.: got. ga-leik-s 17, Adj. (a), ähnlich, gleich; W.: got. ga-leik-i* 2, st. N. (ja), »Ähnlichkeit«, Abbild; W.: got. ga-leik-æ 1, Adv., ähnlich, gleich; W.: an. g-lÆk-r, Adj., gleich; W.: ae. ge-lic, Adj., gleich; W.: afries. ge-lik 3, Adj., gleich, auf gleiche Weise; W.: anfrk. gi-lÆk* 1, Adj., gleich, ähnlich; W.: as. gi-lÆk 16, Adj., gleich; mnd. gelÆke, Adj., Adv., gleich; W.: ahd. gilÆh 325, Adj., gleich, ähnlich, jemandem ähnlich, ebenbürtig; mhd. gelÆch, gelich, gelÆche, glÆch, Adj., gleich, geradlinig, eben (Adj.), billig, angemessen; nhd. gleich, Adj., gleich, DW 7, 7930; L.: Falk/Torp 119, Kluge s. u. gleich

*galeiþan, germ., st. V.: nhd. kommen, gehen; ne. come, go (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *leiþan; W.: got. ga-lei-þ-an 142=140, st. V. (1), kommen, gehen, fahren; W.: ae. ge-lÆ-þ‑an, st. V. (1), gehen, reisen, segeln, sich trennen; W.: ahd. gilÆdan* 27, st. V. (1a), gehen, weggehen, vergehen, weichen (V.) (2), abweichen (V.) (2), ausgehen, sich entfernen, verschwinden, untergehen; nhd. geleiden, st. V., leiden (verstärkt), DW 5, 2980; L.: Seebold 329

*galempan, germ., st. V.: nhd. geziemen, passen; ne. be (V.) seemly; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *lempan; W.: ae. ge-li-m-p-an, ge-ly-m-p-an, st. V. (3a), sich ereignen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; W.: as. gi‑li-m-p‑an*, st. V. (3a), zukommen, zutreffen, geziemen; mnd. gelimpen, sw. V., glimpflich behandeln, mildern; W.: ahd. gilimpfan* 54, gilimphan*, st. V. (3a), sich gehören, zukommen, zutreffen, müssen, sollen; L.: Seebold 330

*galesan, germ., st. V.: nhd. sammeln; ne. gather; RB.: got., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *lesan; W.: got. ga-lis-an* 10, st. V. (5), zusammenlesen, versammeln, sammeln; W.: as. gi‑les‑an* 1, st. V. (5), zusammenlesen; W.: ahd. gilesan* 5, st. V. (5), lesen (V.) (2)?, sammeln, zusammenlesen, auflesen, aufsammeln, überdenken; mhd. gelësen, st. V., mit Auswahl sammeln, lesen (V.) (2), in Falten legen; nhd. gelesen, st. V., lesen (V.) (2) (verstärkt), DW 5, 3011; L.: Seebold 332

*galÐtan, *galÚtan, germ., st. V.: nhd. lassen, überlassen (V.), zugestehen; ne. let (V.), grant (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *lÐid‑, *lÐd‑, *lýd‑, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lÐi‑ (3), *lÐ‑ (3), V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; W.: ae. ge-lÚ-t-an, st. V. (7)=red. V. (1), lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unter­lassen (V.); W.: ahd. gilõzan (1) 84, red. V., lassen, überlassen (V.), zulassen, verzichten; mhd. gelõzen, st. V., sich benehmen, lassen, loslassen, verlassen (V.); L.: Seebold 334

*galga-, *galgaz, germ.?, Adj.: nhd. traurig, grimmig; ne. sad; RB.: ae.; E.: s. ?; W.: ae. gealg, gealh, Adj., missmutig, schlecht gelaunt, traurig; W.: s. ae. gealg‑mæ-d, Adj., traurig, zornig, grimmig, in böser Absicht; L.: Heidermanns 229

*galgæ-, *galgæn, *galga‑, *galgan, germ., sw. M. (n): nhd. Galgen; ne. gallows (Pl.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *halgh‑, *halg‑, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; W.: got. galg-a 18, sw. M. (n), Pfahl, Kreuz (, Lehmann G37); W.: an. galg-i, sw. M. (n), Galgen; W.: ae. gealg-a, galg-a, sw. M. (n), Galgen, Kreuz; W.: afries. galg-a 2, sw. M. (n), Galgen; nnordfries. gulig; W.: as. galg‑o 10, sw. M. (n), Galgen; mnd. galge, M., F., Galgen; W.: ahd. galgo 20, sw. M. (n), Galgen, Kreuz, Richtpfahl; mhd. galge, sw. M., Galgen, Kreuz Christi; nhd. Galgen, M., Halsblock, Kreuz, Galgen, DW 4, 1167; W.: s. ahd. galga 1?, sw. F. (n), Galgen, Kreuz; L.: Falk/Torp 131, Kluge s. u. Galgen

*galÆka‑, galÆkaz, germ., Adj.: Vw.: s. *galeika‑

*gallma-, *gallmaz, germ., st. M. (a): nhd. Lärm, Getöse, Schall; ne. noise, sound (N.); RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: as. gal‑m 3, st. M. (a?), Lärm, Stimme, Echo; mnd. galm, M., lauter, scharfer Schall; W.: ahd. galm 26, st. M. (a?), Ton (M.) (2), Klang, Widerhall, Schall, Geräusch (N.) (1); mhd. galm, st. M., Schall, Ton (M.) (2), Lärm, Geräusch (N.) (1); nhd. Galm, M., Schall, Hall, DW 4, 1199; L.: Seebold 223

*gallæ-, *gallæn, germ., sw. F. (n): nhd. Galle (F.) (1); ne. bile, gall; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *gallæn (M.); E.: vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: s. an. gal-l, st. N. (a), Galle (F.) (1), bitteres Getränk, Gift; W.: s. ae. geal-l-a, sw. M. (n), Galle (F.) (1), Geschwulst, wunde Stelle; W.: anfrk. gal-l-a* 1, sw. F. (n), Galle (F.) (1); W.: as. gal‑l‑a* 2, sw. F. (n)?, Galle (F.) (1); mnd. galle, F., Galle; W.: ahd. galla 36, sw. F. (n), Galle (F.) (1), Gallensaft, Ingrimm; mhd. galle, sw. F., Galle (F.) (1); nhd. Galle, F., Galle (F.) (1), DW 4, 1183; L.: Falk/Torp 131, Kluge s. u. Galle

*gallæ-, *gallæn, *galla‑, *gallan, germ., sw. M. (n): nhd. Galle (F.) (1); ne. bile, gall; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *gallæn (F.); E.: vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. geal-l-a, sw. M. (n), Galle (F.) (1), Geschwulst, wunde Stelle; W.: s. anfrk. gal-l-a* 1, sw. F. (n), Galle (F.) (1); W.: s. as. gal‑l‑a* 2, sw. F. (n)?, Galle (F.) (1); mnd. galle, F., Galle; W.: ahd. galla 36, sw. F. (n), Galle (F.) (1), Gallensaft, Ingrimm; mhd. galle, sw. F., Galle (F.) (1); nhd. Galle, F., Galle (F.) (1), DW 4, 1183; L.: Falk/Torp 131, Kluge s. u. Galle

*galæfæ-, *galæfæn, *galæfa‑, *galæfan, germ., sw. M. (n): nhd. Handschuh; ne. glove; RB.: got., ae.; E.: vgl. idg. *lÁb‑, *lÅb‑, *lõb‑, *leb‑, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. *glæf-a?, st. F. (æ), Handschuh; W.: ae. glæf, glæf‑e, sw. F. (n)?, Handschuh; L.: Falk/Torp 119

*galæ-, *galæn, germ., sw. F. (n): nhd. Sängerin; ne. singer (F.); RB.: as.; Vw.: s. *nahta-; W.: s. as. *gal‑a?, sw. F. (n), Sängerin; L.: Seebold 212

*galtjan, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; ne. shout (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: ahd. gelzæn*? 3, kelzen*?, sw. V. (2, 1?), anflehen, sich rühmen, äußern, flehentlich bitten; nhd. gelzen, sw. V., gellen, DW 5, 3121; L.: Falk/Torp 131

*galtæ-, *galtæn, *galta‑, *galtan, germ., sw. M. (n): nhd. Eber; ne. boar; RB.: an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *galtjæn; E.: vgl. idg. *hel‑ (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428?; W.: an. gal-t-i, sw. M. (n), Eber; W.: an. g‡l-t-r, st. M. (a), verschnittener Eber; W.: s. ae. geal-t‑bor-g, geal-t‑bear-g, st. M. (a), Schwein; W.: s. mnd. gelte, F., verschnittenes Mutterschwein; W.: ahd. gelza 7, galza, sw. F. (n), Gelze, Ferkel, Schweinchen; s. mhd. galze, gelze, sw. F., verschnittenes Schwein; nhd. Galze, Galz, Gelze, F., verschnittenes Mutterschwein, DW 4, 1207, 5, 3119; L.: Falk/Torp 131

*galtjæ-, *galtjæn, *galtæ-, *galtæn, germ., sw. F. (n): nhd. Sau; ne. sow (N.); RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *galtæn; E.: vgl. idg. *hel‑ (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428?; W.: s. mnd. gelte, F., verschnittenes Mutterschein; W.: ahd. gelza 7, galza, sw. F. (n), Gelze, Ferkel, Schweinchen; s. mhd. galze, gelze, sw. F., verschnittenes Schwein; nhd. Galze, Galz, Gelze, F., verschnittenes Mutterschwein, DW 4, 1207, 5, 3119; L.: Falk/Torp 131

*galtu-, *galtuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Eber; ne. boar; Hw.: s. *galtæn, *galtjæn; E.: vgl. idg. *hel‑ (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428?; L.: Falk/Torp 131

*gam-, germ., Sb.: nhd. Erde; ne. earth; Hw.: s. *gumæn; E.: idg. *hºem‑, *hºom‑, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; L.: Falk/Torp 126

*gam‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 515 (Gamo, Gami, Gamio)

*gam-, germ.?, Sb.: nhd. Winter; ne. winter (N.); RB.: an.; Hw.: s. *gamala‑; E.: vgl. idg. *hiØæm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; idg. *hei- (2), *hi‑, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; W.: an. gæ-i, F., Monat von Mitte Februar bis Mitte März; L.: Falk/Torp 126

*gamaida-, *gamaidaz, germ., Adj.: nhd. schwach, verkrüppelt; ne. weak, crippled; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑; s. idg. *mait‑, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai‑ (1), *mýi‑, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; W.: got. ga-mai-þ-s* 3, Adj. (a), verkrüppelt, verwundet (, Lehmann G41); W.: ae. ge‑mõ-d, ge‑mÚ-d, Adj., verrückt, von Sinnen seiend; W.: as. gi‑mê‑d* 1, Adj., töricht, übermütig, leichtsinnig; W.: ahd. gimeit 8, Adj., übermütig, prahlerisch, trotzig, dumm, töricht, hochmütig; mhd. gemeit, Adj., lebensfroh, freudig, froh, vergnügt, keck, wacker; nhd. gemeit, Adj., mutig, lustig, untätig, DW 5, 3272

*gamaini-, *gamainiz, *gamainja‑, *gamainjaz, germ., Adj.: nhd. gemein; ne. common (Adj.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: s. *ga‑; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; W.: got. ga-mai-n-s 6, Adj. (i/ja), gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich (, Lehmann G40); W.: ae. ge‑mÚ-n-e (2), Adj., allgemein, gemeinsam, gemein, schlecht; W.: s. ae. ge‑mõ-n-a, sw. M. (n), Gemeinschaft, Gesellschaft, Verkehr; W.: afries. ge-men-e 2, Adj., gemein; W.: as. gi‑mê‑n-i* 3, Adj., gemein, allgemein, gesamt, gewöhnlich; mnd. gemÐne, gemeine, gemÐn, Adj., allgemein, gemeinsam, gewöhnlich; W.: ahd. gimein*, gimeini 108, Adj., gemein, gemeinschaftlich, öffentlich, zuteil geworden, gegeben; mhd. gemeine, Adj., gehörig zu, gemeinsam; nhd. gemein, Adj., Adv., gemein, öffentlich, DW 5, 3169; L.: Falk/Torp 319, Kluge s. u. gemein

*gamainja-, *gamainjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gamaini‑

*gamaitan, germ., st. V.: nhd. verschneiden, abschneiden; ne. cut (V.) away; RB.: got., ahd.; E.: s. *ga‑, *maitan; W.: got. ga-mai-t-an* 1, red. V. (1), zerschneiden, verschneiden; W.: ahd. gimeizan* 2, red. V., hauen, niederhauen, schneiden, abschneiden, zerschneiden; L.: Seebold 343

*gamaka-, *gamakaz, germ., Adj.: nhd. gemach, gemächlich; ne. slow (Adj.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *ma‑, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: ae. ge‑mÏc, Adj., passend, gleich, ähnlich; W.: as. *gi‑mak? (2), Adj., »gemach«, behaglich; mnd. gemak, Adj., bequem; W.: ahd. gimah (1) 63, Adj., »gemach«, angemessen, passend, geeignet, handlich; mhd. gemach, Adj., gleich, bequem, angenehm, rücksichtsvoll; nhd. gemach, Adj., Adv., gemach, gemächlich, bequem, DW 5, 3122; L.: Kluge s. u. gemach

*gamakæ-, *gamakæn, *gamaka‑, *gamakan, *gamakkæ‑, *gamakkæn, *gamakka‑, *gamakkan, germ., sw. M. (n): nhd. Genosse; ne. comrade; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑; s. idg. *ma‑, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; W.: ae. ge‑mÏc-c-a, sw. M. (n), Genosse, Begleiter, Gatte; W.: as. gi‑mak‑o* 6, sw. M. (n), Genosse; W.: ahd. gimahho* (2) 1, gimacho*, sw. M. (n), Genosse

*gamakkæ‑, *gamakkæn, *gamakka‑, *gamakkan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *gamakæn

*gamala-, *gamalaz, germ., Adj.: nhd. alt; ne. old (Adj.); RB.: an., ae., as., mnd.; E.: s. idg. *hiØæm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; vgl. idg. *hei- (2), *hi‑, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; W.: an. ga-mal-l, Adj., alt; W.: ae. ga-m-ol, Adj., alt, grau; W.: s. as. gi‑gamal‑æd 2, (Part. Prät.=)Adj., gealtert; W.: mnd. gammelen, sw. V., alt werden; L.: Falk/Torp 127

*gaman-, germ., Prät.-Präs.: nhd. sich erinnern; ne. remember; E.: s. *ga‑; s. vgl. idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, V., denken, Pokorny 726

*gamana- (1), *gamanam, germ., st. N. (a): nhd. Mitmensch; ne. fellow human; RB.: got., an.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *men- (3), *mený-, *mnõ-, *mnÐ-, V., denken, Pokorny 726; W.: got. ga-man 4, st. N. (a), Mitmensch, Teilnehmer, Genosse, Gemeinschaft; W.: an. man, *ga-man, st. N. (a), Hausgesinde, Knecht; L.: Falk/Torp 119

*gamana- (2), *gamanam, germ., st. N. (a): nhd. Freude, Spiel, Lust; ne. joy, game; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. *ga‑; s. idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, V., denken, Pokorny 726; W.: an. ga-man, st. N. (a), Freude, Spaß, Wolllust; W.: ae. ga-men, go-men, st. N. (a), Unterhaltung, Freude, Zeitvertreib, Spiel, Vergnügen; W.: afries. gam-e, gom-e, F., Freude; W.: as. gam‑an 4, st. N. (a), Lust, Lustbarkeit; W.: ahd. gaman* 6, st. N. (a), Lust, Vergnügen, Freude, Scherz, Spaß, Kurzweil, Wonne; s. mhd. gamen, gamel, st. N., st. M., st. F., Fröhlichkeit, Spiel, Spaß, Lust; L.: Falk/Torp 127

*gamb‑, germ.: Hw.: s. *gambara‑; Q.: PN (1./2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 515 (Cambra, Gamba, Gambrivi, Ricagambed?, Sugambr)

*gambara-, *gambaraz, *gambra‑, *gambraz, germ., Adj.: nhd. kraftvoll; ne. strong; RB.: ahd.; Hw.: s. *gamb‑; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.)?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. gambar* 4, Adj., tüchtig, wacker, rasch, kraftvoll, tätig; nhd. (ält.) gamper, Adj., bequem, gefüglich, DW 4, 1214; L.: Heidermanns 229; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 101 (Gambrivii?), 215 (Sugambri), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 515 (Cambra, Gamba, Gambrivi, Ricagambed?, Sugambr)

*gambarÆ-, *gambarÆn, *gambrÆ‑, *gambrÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Tatkraft, Eifer; ne. eagerness; RB.: ahd.; E.: s. *gambara‑; W.: ahd. gambarÆ* 2, st. F. (Æ), Tüchtigkeit, Stärke (F.) (1), Eifer, Tatkraft, Ringen (N.)?; L.: Heidermanns 229

*gambra‑, *gambraz, germ.?, Adj.: Vw.: s. *gambara‑

*gambrÆ‑, *gambrÆn, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *gambarÆn

*gamelkan, germ., st. V.: nhd. melken; ne. milk (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *melkan; W.: ae. ge-mel-c-an, st. V. (3b), melken; W.: ahd. gimelkan* 1, gimelcan*, st. V. (3b), melken; nhd. gemelken, st. V., melken (verstärkt), DW 5, 3275; L.: Seebold 350

*gamÐta‑, *gamÐtaz, *gamÚta‑, *gamÚtaz, *gamÐtja‑, *gamÐtjaz, *gamÚtja‑, *gamÚtjaz, germ., Adj.: nhd. angemessen; ne. suitable; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *mÐta‑; W.: ae. ge‑mÚ-t‑e, Adj., passend, gemäß; W.: ahd. gimõzi* 4, Adj., gemäß, gleich, entsprechend; mhd. gemÏze, Adj., mäßig, gemäß, angemessen; nhd. gemäß, Adj., gemäß, mäßig, gemäßigt, angemessen, DW 5, 3166; L.: Kluge s. u. gemäß

*gametan, germ., st. V.: nhd. messen, zumessen; ne. measure (V.); RB.: got., ahd.; E.: s. *ga‑, *metan; W.: got. ga-mi-t-an* 1, st. V. (5), zumessen, zuteilen; W.: ahd. gimezzan* (1) 4, st. V. (5), messen, anmessen, abmessen; mhd. gemezzen, st. V., ermessen, abschätzen; L.: Seebold 353

*gamÐtja‑, *gamÐtjaz, *gamÚtja‑, *gamÚtjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gamÐta‑

*gamina, germ.?, Sb.: nhd. Freude, Spiel, Lust; ne. joy, game; E.: nur germ. belegt

*gamet-, germ., Prät.-Präs.: nhd. er hat Raum, er kann; ne. he has space, he can; E.: s. *ga‑, *mætan; L.: Seebold 354

*gammæ‑, *gammæn, *gamma‑, *gamman, germ.?, sw. N.: nhd. Hürde, Stall; ne. fold (N.), stable (N.); RB.: an.; E.: idg. *ghom‑, Sb., Stall, Pokorny 452; W.: an. gamm-i (1), sw. M. (n): nhd. Lappenhütte, Erdhütte; L.: Falk/Torp 127

*gan‑, germ.: Q.: PN (3. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 515 (Gan, Ganeuti, Gani, Gann, Ganna, Bannasc, Gannic, Ganylf)

*gana-, *ganam, germ.?, st. N. (a): nhd. Gähnen; ne. yawn (N.); Hw.: s. *ganæn; E.: s. idg. *han‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. ga‑n, st. N. (a), Gähnen, Schrei, Lärm; L.: Falk/Torp 124

*ganahan, germ., Prät.-Präs.: nhd. genügen; ne. be (V.) sufficient; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *ene¨-, *ne¨-, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: got. ga-nah- Prät.-Präs. (4), es genügt; W.: got. ga-naúh-an* 4, Prät.-Präs. (4), genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit; W.: ae. ge‑nug-an, Prät.-Präs., genügen; W.: ae. ge‑neah (2), Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt.), genügt; W.: ahd. ginah 2, Prät.‑Präs. (3. Pers. Sg.), es genügt, es reicht, jemand hat im Überfluss; L.: Seebold 356

*ganamnæ-, *ganamnæn, *ganamna‑, *ganamnan, germ.?, sw. Adj.: nhd. gleichnamig; ne. being (Adj.) of the same name; RB.: ae.; E.: s. *ga‑; s. idg. *enom¤‑, *enm¤‑, *næm¤, Sb., Name, Pokorny 321; W.: ae. ge‑namn, Adj., gleichnamig

*ganamnæ-, *ganamnæn, *ganamna‑, *ganamnan, germ., Sb.: nhd. Namensvetter; ne. namesake; E.: s. *ga‑; s. idg. *enom¤‑, *enm¤‑, *næm¤, Sb., Name, Pokorny 321

*ganatæ-, *ganatæn, *ganata‑, *ganatan, *gantæ‑, *gantæn, *ganta‑, *gantan, germ., Sb.: nhd. Gans; ne. goose; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *gans, *gantæn; E.: s. idg. *han‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. ga-n-ot, st. M. (a), Wasservogel, Wasserhuhn; W.: ahd. ganazzo 7, ganzo, sw. M. (n), Gänserich, männliches Bläßhuhn?; s. mhd. ganze, ganse, sw. M., Gänserich; nhd. (dial.) Ganze, Ganz, Genz, M., Gänserich, DW 4, 1307; L.: Falk/Torp 125

*ganauta-, *ganautaz, germ., st. M. (a): nhd. Genosse; ne. comrade; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *neud‑?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: ae. ge‑néat, st. M. (a), Genosse, Anhänger, Pächter, Vasall; W.: afries. nât (1) 14, st. M. (a), Genosse, Sippengenosse; s. nfries. genoat, M., Genosse; W.: as.? gi‑nôt* 1, st. M. (a), Genosse; mnd. genôt, M., Genosse; W.: s. as. nôt‑ian*? 1, sw. V. (1a?), zugesellen; mnd. nôten, sw. V., sich zugesellen, sich gleichstellen; W.: ahd. ginæz 47, st. M. (a), Genosse, Kamerad, Mitstreiter, Gefährte; s. mhd. genæz, genæze, st. M., sw. M., Genosse, Gefährte; nhd. Genosse, Genoß, M., Genosse, Teilhaber, DW 5, 3474; L.: Kluge s. u. Genosse

*gand- (1), germ.: Q.: PN (1./2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 515 (Gandestri)

*gand- (2), germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 515 (Gandaric, Gandiric, Olfigand, UngandiR)

*ganda-, *gandaz, germ., st. M. (a): nhd. Stecken (M.), Stock, Stab; ne. staff (N.), pole; RB.: got., an.; E.: vgl. idg. *gÝhený-, V., schlagen, töten, Pokorny 491; W.: got. *gan-d-s?, st. M. (a), Stock, Stab, Zauber?; W.: an. gand-r, st. M. (a), Zauberstab, Zauberei, Wolf (M.) (1); L.: Falk/Torp 124

*ganeman, germ., st. V.: nhd. nehmen; ne. take (V.); RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *neman; W.: got. ga-nim-an 18, st. V. (4), (perfektiv), mitnehmen, erhalten (V.), erben, davontragen, vergolten bekommen, empfangen, lernen, aufnehmen; W.: ae. ge-nim-an, ge-neom-an, st. V. (4), nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen; W.: anfrk. gi-nim-an* 3, ge-nim-on*, st. V. (4), nehmen; W.: as. gi‑nim‑an* 7, st. V. (4), wegnehmen, rauben, fassen, aufnehmen, erhalten (V.); W.: ahd. gineman 53, st. V. (4), nehmen, wegnehmen, rauben, entreißen; mhd. genëmen, st. V., gefangennehmen, entfernen; nhd. genehmen, st. V., nehmen (verstärkt), DW 5, 3362; L.: Seebold 358

*ganesan, germ., st. V.: nhd. genesen, errettet werden, überstehen (V.); ne. recover, be (V.) saved; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *nesan; W.: got. ga-nis-an 24, st. V. (5), genesen, gerettet werden, selig werden (, Lehmann G52); W.: ae. ge-nes‑an, st. V. (5), gerettet werden, überleben, entkommen; W.: as. gi‑nes‑an* 2, st. V. (5), genesen, gerettet werden; mnd. genesen, st. V., gesunden, heilen (V.) (1); W.: ahd. ginesan 42, st. V. (5), genesen, erlöst werden, sich retten, gesund werden; mhd. genësen (1), st. V., gesunden, errettet werden; nhd. genesen, st. V., »genesen«, heil davonkommen, DW 5, 3384; L.: Seebold 359, Kluge s. u. genesen

*ganeutan, germ., st. V.: nhd. genießen, ergreifen; ne. enjoy, seize; RB.: got., ahd.; E.: s. *ga‑, *neutan; W.: got. ga-niut-an* 2, st. V. (2), ergreifen, erwischen, fangen; W.: ahd. giniozan* 12, st. V. (2b), nutzen, genießen, Nutzen haben von, Gewinn haben von, etwas genießen; mhd. geniezen, st. V., nutzen; nhd. genießen, st. V., genießen, DW 5, 3454; L.: Seebold 361

*ganga-, *gangam, germ., st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1); ne. pace (N.), walk (N.), way (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *ganga- (M.), *gangan; Q.: PN; E.: idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. ga-g-g* 2, gaggs*, st. N. (a), Gang (M.) (2), Weg, Straße; W.: s. an. ga-ng-r, st. M. (a), Gang (M.) (1); W.: ae. ga-ng, go-ng, geo-ng (2), io-ng, st. M. (a), st. N. (a), Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne; W.: s. afries. ga-ng 46, go-ng, gu-ng, st. M. (a), Gang (M.) (1); nnordfries. gong; W.: s. anfrk. ga-ng* 3, st. M. (a), Gang (M.) (1), Schritt; W.: s. as. ga‑ng 6, st. M. (a), Gang (M.) (1), Weg, Verlauf, Ergehen; mnd. gank, M., Gang, Weg; W.: s. ahd. gang 76, st. M. (a?, i?), Gang (M.) (1), Lauf, Weg, Zug, Schritt, Gehen, Bewegung, Schreiten, Strecke; mhd. ganc, st. M., Art des Gehens, Gang (M.) (1), Weg; nhd. Gang, M., Gang (M.) (1); L.: Falk/Torp 124, Seebold 214, Kluge s. u. Gang 1; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 87 (Filegagus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 516 (Filegag, Ganga, Uligang)

*ganga- (1), *gangaz, germ., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1); ne. pace (N.), walk (N.), way (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *ganga- (N.), *gangan; E.: idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: s. got. ga-g-g* 2, gaggs*, st. N. (a), Gang (M.) (2), Weg, Straße; W.: an. ga-ng-r, st. M. (a), Gang (M.) (1); W.: ae. ga-ng, go-ng, geo-ng (2), io-ng, st. M. (a), st. N. (a), Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne; W.: afries. ga-ng 46, go-ng, gu-ng, st. M. (a), Gang (M.) (1); nnordfries. gong; W.: anfrk. ga-ng* 3, st. M. (a), Gang (M.) (1), Schritt; W.: as. ga‑ng 6, st. M. (a), Gang (M.) (1), Weg, Verlauf, Ergehen; mnd. gank, M., Gang, Weg; W.: ahd. gang 76, st. M. (a?, i?), Gang (M.) (1), Lauf, Weg, Zug, Schritt, Gehen, Bewegung, Schreiten, Strecke, Eintritt; mhd. ganc, st. M., Art des Gehens, Gang (M.) (1), Weg; nhd. Gang, M., Gang (M.) (1); L.: Falk/Torp 124, Seebold 214, Kluge s. u. Gang 1

*ganga- (2), *gangaz, germ.?, st. M. (a).: nhd. Gänger; ne. walker; E.: idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418

*gangan, germ., st. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑, *far­‑, *ga‑, *te‑, *uz‑; Q.: PN; E.: idg. *hengh-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *hÐ- (1), *hÐi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. ga-g-g-an 205=203, defekt. red. V. (3), gehen, wandeln, umhergehen, kommen (, Lehmann G18); W.: an. ga-ng-a, red. V., gehen; W.: ae. ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7)=red. V. (2), gehen; W.: afries. gu-ng-a 124, ga-ng-a, st. V. (7)=red. V., gehen, ergehen, übergehen (V.) (1), gelten, stattfinden, verlustig gehen; saterl. ganga, V., gehen; W.: anfrk. ga-ng-an* 4, st. V. (7)=red. V., gehen; W.: as. ga‑ng‑an 177, red. V. (1), gehen; s. mnd. gõn, gÐn, anom. V., gehen; W.: ahd. gangan (1) 339?, red. V., gehen, schreiten, laufen, wandeln, sich begeben (V.), steigen, strebe; s. mhd. gõn, gÐn, anom. V., gehen, sich begeben (V.), auftreten, erscheinen; s. nhd. gehen, gehn, st. V., gehen, DW 5, 2376; L.: Falk/Torp 124, Seebold 213, Kluge s. u. Gang 1, gehen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 245 (Uligangus)

*gangi-, *gangiz, *gangja‑, *gangjaz, germ., Adj.: nhd. gangbar, begehbar, gehend, gängig; ne. passable; RB.: an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *gangan; E.: s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: an. ge-n-g-r, Adj., gangbar, geläufig; W.: ae. g’-ng-e (3), Adj., wirkungsvoll, passend, geeignet, üblich; W.: mnl., genge, Adj., vorherrschen, üblich, begehbar; W.: mnd. genge, Adj., gangbar; W.: ahd. gengi* (1) 4, Adj., »gängig«, gebräuchlich, üblich; mhd. genge, Adj., verbreitet, gewöhnlich, leichtgehend, rüstig; L.: Heidermanns 230, Kluge s. u. gang

*gangila-, *gangilaz, germ., st. M. (a): nhd. Gänger; ne. walker; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *gangan; E.: s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: an. ge-n-g-el-bein-a, sw. F. (n), Weib deren Beine wie Wiegenhölzer sind; W.: ahd. gimeitgengil 1, st. M. (a), Müßiggänger, Nichtstuer; W.: s. ahd. nõhgengil* 4, st. M. (a?, i?), »Nachgänger«, Diener, Gefolgsmann, Anhänger, Vertrauter; L.: Seebold 214

*gangja-, *gangjam, germ., st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1); ne. pace (N.), walk (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *gangan; E.: s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: an. ge-n-g-i, st. N. (ja), Begleitung, Gefolge, Hilfe; W.: ae. g’-ng-e (1), st. N. (ja), Trupp, Schar (F.) (1), Gruppe; L.: Seebold 214

*gangja‑, *gangjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gangi‑

*gangjan, germ., sw. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: got., ae., ahd.; Hw.: s. *gangan; E.: idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. ga-g-g-jan* 1, sw. V. (1), gehen, reisen; W.: ae. g’-ng-an, sw. V. (1), gehen, reisen, reiten, ziehen; W.: s. ahd. zigengen* 3, sw. V. (1a), vernichten, aufheben; mhd. zergengen, sw. V., zerstören, vernichten; L.: Seebold 214

*gangjæ-, *gangjæn, *gangja‑, *gangjan, germ., sw. M. (a): nhd. Gänger; ne. walker; RB.: got., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *gangan; E.: s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. *ga-g-g-j-a?, sw. M. (n), »Gänger«, »Geher«; W.: ae. *g’-ng-a, sw. M. (n), Gänger; W.: afries. *ge-n-dz-a, sw. M. (n), Gänger; W.: ahd. *gengo?, sw. M. (n), »Gänger«; W.: s. ahd. gimeitgengo* 1, sw. M. (n), Müßiggänger, Wandermönch; L.: Seebold 214

*gangæ-, *gangæn, germ., sw. F. (n): nhd. Gang (M.) (1), Fahrt; ne. pace (N.), journey; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *gangan; E.: s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: ae. *g’-ng (2), F., Gang (M.) (1); W.: s. afries. *ge-n-dz-a, sw. M. (n), Gänger; L.: Seebold 214

*gangula-, *gangulaz, germ., Adj.: nhd. gehend, viel gehend, schweifend; ne. going (Adj.), roaming (Adj.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *gangan; E.: s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: an. g‡-n‑g-ul-l, Adj., der viel zu gehen hat; W.: ae. *ga-ng‑ol, Adj., gehend; L.: Seebold 214, Heidermanns 230

*ganha‑, *ganhaz, germ., Adj.: Vw.: s. *ganhu‑

*ganhÆ-, *ganhÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Plötzlichkeit, Schnelligkeit; ne. suddenness; RB.: ahd.; E.: s. *ganhu‑; W.: ahd. gõhÆ 38, gõhÆn*, st. F. (Æ), Augenblick, Eile, Hast, Plötzlichkeit, Schnelligkeit, Überstürzung; mhd. gÏhe, gõhe, gõ, st. F., Eile, Schnelligkeit, Ungestüm; nhd. Gähe, Jähe, F., Eile, Steile, Plötzlichkeit, DW 4, 1146, 10, 2227; L.: Heidermanns 231

*ganhiþæ, *ganheþæ, germ., st. F. (æ): nhd. jähes Eintreten, Heftigkeit, Zorn; ne. anger; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ganhu‑; W.: ae. gíe-h‑þ, ge-h-þ-u, géo-h‑þ-u, gíe-h‑þ-u, st. F. (æ), Kummer, Angst, Sorge; W.: ahd. gõhida* 1, st. F. (æ), Eile, Hast, Wirksamkeit, jähes Eintreten; mhd. gÏhede, gÏhte, st. F., Eile, Schnelligkeit, Ungestüm; L.: Heidermanns 231

*ganhjan, germ.?, sw. V.: nhd. sich beeilen; ne. hurry (V.); RB.: ahd.; E.: s. *ganhu‑; W.: ahd. gõhen* 2?, sw. V. (1a), sich beeilen, sich eilen; mhd. gõhen, gÏhen, sw. V., eilen, durcheilen; nhd. gahen, gachen, gähen, gächen, sw. V., eilen, DW 4, 1146, 1147; L.: Heidermanns 231

*ganhæ-, *ganhæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Plötzlichkeit; ne. suddenness; RB.: ahd.; E.: s. *ganhu‑; W.: s. ahd. gõhðn 44, sw. F. (n) Akk.=Adv., »jäh«, plötzlich, zufällig, rasch, schnell, sofort; mhd. gõhe, Adv., rasch, schnell, sogleich; L.: Heidermanns 231

*ganhæn, germ.?, sw. V.: nhd. eilen, sich beeilen; ne. hurry (V.); RB.: ahd.; E.: s. *ganhu‑; W.: ahd. gõhæn* 14?, sw. V. (2), sich eilen, sich beeilen, vorwärtseilen, hastig zusammenraffen; mhd. gõhen, gÏhen, sw. V., eilen, durcheilen; nhd. gahen, gachen, gähen, gächen, sw. V., stürmisch eilen, DW 4, 1146, 1147; L.: Heidermanns 231

*ganhta-, *ganhtaz, germ.?, Adj.: nhd. zu gehen seiend; ne. passable; RB.: got.; E.: s. idg. *hengh-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ- (1), *hÐi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. *gõh-t-s (2), Adj. (a), gangbar; L.: Heidermanns 232

*ganhti-, *ganhtiz, germ., st. F. (i): nhd. Gang (M.) (1); ne. pace (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; idg. *hÐ- (1), *hÐi-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: got. *ga-h-t-s (1), st. F. (i), Gang (M.) (1); W.: an. gõ‑tt, st. F. (i), Türöffnung, Türrahmen; W.: ae. *gÆ-h‑t, st. F. (æ), Gang (M.) (1); W.: s. ahd. bettigõht* 1, st. F. (i), »Bettgang«, Zeit des Schlafengehens, Schlafenszeit; L.: Seebold 214

*ganhu-, *ganhuz, *ganha‑, *ganhaz, *ganhwa‑, *ganhwaz?, germ., Adj.: nhd. heftig, jäh; ne. sudden; RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. *gâ (2), Adj., rasch, plötzlich, jäh; W.: anfrk. *gõ-lÆk?, Adj., schnell, jäh; W.: s. as. gõh‑un 2, Adv., jäh, schnell, plötzlich; s. mnd. gahens, gahes, gâs, Adv., jäh, schnell; W.: ahd. gõhi (1) 41, Adj., jäh, schnell, rasch; s. mhd. gõch, gõ, Adj., schnell, plötzlich, jähe, jähzornig, ungestüm; nhd. gähe, gäh, gäch, jähe, jäh, Adj., jäh, kopfüber, abschüssig, plötzlich, DW 4, 1144, 10, 2226; W.: s. ahd. gõho* 1, Adv., »jäh«, rasch, schnell; mhd. gõch, Adv., schnell, plötzlich, unversehens; W.: s. ahd. gõhes 22, Adv., jäh, plötzlich, rasch, schnell; mhd. gõhes, gÏhes, gõhens, gõs, Adv., schleunigst, hastig, plötzlich; W.: s. ahd. gõhi* (2) 4, st. N. (ja), Augenblick, Eile, Hast, Plötzlichkeit; W.: s. ahd. gõha*, st. F. (æ), sw. F. (n), Augenblick; s. mhd. gÏhe, gõhe, gõ, st. F., Eile, Schnelligkeit, Ungestüm; nhd. Gach, F., Eile, Hast, Jähzorn, DW 4, 1127; L.: Heidermanns 231

*ganhwa‑, *ganhwaz?, germ., Adj.: Vw.: s. *ganhu‑

*ganjan, germ.?, sw. V.: nhd. gähnen; ne. yawn (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *ganæn; E.: s. idg. *han‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. gõ-n-ian, sw. V. (2), gähnen, gaffen, öffnen

*ganæga-, *ganægaz, *ganæha‑, *ganæhaz, germ., Adj.: nhd. genug seiend, genügend; ne. sufficient, being (Adj.) enough; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *ene¨-, *ne¨-, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: got. ga-næh-s* 7, Adj. (a), genug seiend, viel; W.: s. got. ga-naúh-a* 3, sw. M. (n), Genüge, Auskommen, Genügsamkeit; W.: ae. ge‑næg (1), ge-næh (1), Adj., genug seiend, reichlich; W.: s. ae. ge‑neah (1), Sb., Genüge, Überfluss; W.: afries. e‑næch 12, Adv., genug; W.: s. anfrk. noh 6?, Adv., Konj., noch; W.: s. anfrk. gi-nuh-t-sam* 1, Adj., »genügsam«, genügend, reichlich; W.: as. gi‑næg* 9, gi-næg-i*, Adj., genug seiend, viel; mnd. genæch, Adj., genug seiend, hinreichend; W.: s. as. noh (1) 40, Konj., noch, und nicht; mnd. noch, Konj., noch, bis jetzt; W.: ahd. ginuog (1) 44?, Adj., Adv., genügend, viel, reich, hinreichend, reichlich; mhd. genuoc, Adj., genug seiend, hinreichend, sehr viel, viel zu viel; nhd. genug, Adv., genug, DW 5, 3486; W.: s. ahd. noh 979, Adv., Konj., noch, auch, weiter, außerdem, außerdem noch, und auch, noch dazu, bis jetzt; mhd. noch, Adv., Konj., noch, noch heute, gleichwohl, dennoch; nhd. noch, Adv., noch, DW 13, 866; L.: Kluge s. u. genug

*ganægjan, *ganæhjan, germ., sw. V.: nhd. genügen, hinreichen, dienen; ne. suffice; RB.: got., ahd.; E.: s. *ganæga‑; W.: got. ga-næh-jan* 5, sw. V. (1), gewähren, befriedigen; W.: got. ga-næh-n-an 1, sw. V. (4), zur Genüge versehen sein (V.), genug sein (V.); W.: got. ga-naúh-an* 4, Prät.-Präs. (4), genügen, zur Genüge versehen sein (V.) mit; W.: ahd. ginuogen* 18, sw. V. (1a), genügen, überfließen, befriedigen; mhd. genuogen, sw. V., befriedigen, zufriedenstellen, ausreichen; nhd. genügen, sw. V., genügen, DW 5, 3507

*ganæha‑, *ganæhaz, germ., Adj.: Vw.: s. *ganæga‑

*ganæhjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *ganægjan

*ganæn, germ., sw. V.: nhd. gähnen; ne. yawn (V.); RB.: got., an.; E.: idg. *han-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *ga-n-æn?, sw. V. (2), gähnen; W.: an. ga-n-a, sw. V. (2), gähnen, gaffen, glotzen; L.: Falk/Torp 124

*ganræ-, *ganræn, *ganra‑, *ganran, germ., sw. M. (n): nhd. Ganser, Ganter, Gänserich; ne. gander; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *gans; E.: s. idg. *han‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. ga-n-r‑a, ga-n-dr‑a, sw. M. (n), Ganser, Gänserich, Ganter; W.: mnd. ganre, M., Ganser, Gänserich, Ganter; L.: Falk/Torp 125

*gans, germ., F.: nhd. Gans; ne. goose; RB.: got., an., ae., mnl., as., ahd.; E.: idg. *hans-, Sb., Gans, Pokorny 412; s. idg. *han-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *ga-n-s?, st. F., Gans; W.: an. gõ-s (1), F. (kons.?), Gans; W.: ae. gæ-s, F. (kons.), Gans; W.: mnl. gans, Sb., Gans; W.: as. *gõ‑s?, st. F. (athem.), Gans; mnd. gæs, gðs, F., Gans; W.: ahd. gans 35, st. F. (i, urspr. kons.), Gans, Gänserich; mhd. gans, st. F., Gans; nhd. Gans, F., Gans, DW 4, 1255; L.: Falk/Torp 125, Kluge s. u. Gans

*ganta-, *gantaz, germ., Adj.: nhd. heil, ganz; ne. whole; RB.: afries., ahd.; E.: idg. *ghond‑, *ghon‑, Adj., genug?, fertig?; s. idg. *han‑, V., gähnen, klaffen, Falk/Torp 125, Pokorny 411; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: afries. ga-n-s 3, Adj., ganz; saterl. gans, Adj., ganz; W.: ahd. ganz 32, Adj., ganz, gesund, vollständig, vollkommen, heil; mhd. ganz, Adj., ganz, vollkommen, unverletzt, vollständig, heil, gesund; nhd. ganz, Adj., ungeschmälert, ganz, DW 4, 1286; L.: Falk/Torp 125, Heidermanns 232, Kluge s. u. ganz

*gantÐn, *gantÚn, germ.?, sw. V.: nhd. heil werden; ne. become whole; RB.: ahd.; Hw.: s. *ganta‑; E.: s. idg. *ghond‑, *ghon‑, Adj., genug?, fertig?; idg. *han‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ganzÐn* (1) 3, sw. V. (3), vollständig werden; s. mhd. ganzen, sw. V., heilen (V.) (1); L.: Heidermanns 232

*gantÆ-, *gantÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gesundheit, Ganzheit; ne. health, wholeness; RB.: ahd.; Hw.: s. *ganta‑; E.: idg. *ghond‑, *ghon‑, Adj., genug?, fertig?; s. idg. *han‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ganzÆ 5, st. F. (Æ), »Gänze«, Vollkommenheit, Vollständigkeit; mhd. genze, st. F., »Gänze«, Gesundheit, Vollständigkeit; nhd. Gänze, F., Gänze, Vollständigkeit, DW 4, 1308; L.: Heidermanns 232

*gantiþæ, *ganteþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Gesundheit; ne. health; RB.: ahd.; E.: s. *ganta‑; W.: ahd. ganzida* 1, st. F. (æ), »Gänze«, Gesundheit, Vollkommenheit, Heilung; L.: Heidermanns 232

*gantæ-, *gantæn, *ganta‑, *gantan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gans; ne. goose; RB.: got.; Hw.: s. *gans, *ganatæn; E.: vgl. idg. *han-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *ga-n-t-a?, st. F. (æ), Wildgans; L.: Falk/Torp 125

*ganuhti-, *ganuhtiz, germ., Sb.: nhd. Genüge; ne. sufficiency; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ganæga‑; W.: an. g-nott, st. F. (i), Genüge, reichlicher Vorrat; W.: ae. ge‑nyh‑t, st. F. (i)?, st. N. (i), Genüge, Fülle, Überfluss; W.: anfrk. gi-nuh-t-i* 3, gi-nuh-t*, st. F. (i), Genüge, Überfluss; W.: as. *gi‑nuh‑t?, st. F. (i)?, Genüge; mnd. genöchete, genöchte, genuchete, genuchte, F., Befriedigung, Genüge; W.: ahd. ginuht* 50?, st. F. (i), Überfluss, Genüge, Fülle, Erfüllung, Göttin der Fülle, Genughaben; mhd. genuht, genühte, st. F., Genüge, Fülle, Freude; nhd. (ält.) Genucht, F., Überfluss, Befriedigung, DW 5, 3486

*gap-, germ., sw. V.: nhd. gaffen; ne. gape; RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *gapæn; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: anfrk. gÆp-on* 1, sw. V. (2); nhd. offen stehen, klaffen; W.: s. ahd. geffida* 1, st. F. (æ), Betrachtung; L.: Falk/Torp 125

*gapæn, germ., sw. V.: nhd. gaffen; ne. gape; RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gap-a, *gaf-a, sw. V. (2), das Maul aufsperren, schreien; W.: ae. *gap‑ian, sw. V. (2), sehen, gaffen; W.: mnd. gapen, sw. V., gaffen, den Mund aufreißen; W.: mhd. gaffen, sw. V., »gaffen«, schauen; nhd. gaffen, V., gaffen; L.: Falk/Torp 125, Kluge s. u. gaffen

*gar‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 516 (Chararic?, Garachari, Gararic, Gario?, Garisindis)

*garaida-, *garaidaz, *garaidja‑, *garaidjaz, *garaiþa‑, *garaiþaz, *garaiþja‑, *garaiþjaz, germ., Adj.: nhd. bereit, geordnet; ne. ready; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. *ga‑; s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidhi‑?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. grei‑Œ-r, Adj. mhd. bereit, leicht, nützlich; W.: ae. ge‑rõ-d (2), Adj., bedingt, weise, klug, geschickt, gerade (Adj.) (2); W.: ae. ge‑rÚ-d-e (3), Adj., bereit, fertig; W.: ae. ge‑rÚ-d-e (2), Adj., erfahren (Adj.), unterwiesen, einfach, klar; W.: ahd. gireiti (1) 1, Adj., bereit, gerüstet; mhd. gereite, gereit, Adj., bereit, fertig, bereitgelegt; nhd. (ält.) gereit, Adj., Adv., bereit, bar (Adj.), sofort, DW 5, 3623; L.: Falk/Torp 119, 344

*garaidja-, *garaidjam, germ., st. N. (a): nhd. Gerät; ne. apparatus, gadget; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *garaida‑; E.: s. *ga‑; s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60; vgl. idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. g-rei-Œ-i (2), st. N. (ja), Gerät, Geschirr; W.: ae. ge‑rõ‑d (1), st. N. (a), Rechnung, Berechnung, Bericht, Lage; W.: anfrk. gi-reid-i* 1, st. N. (ja), Wagen (M.), Streitwagen; W.: as. *gi‑rêd‑i?, st. N. (ja), Gerät; mnd. gerÐde, gereide, N., Gerät, Zurüstung; W.: ahd. gireiti* (2) 1?, st. N. (ja), Reiterei, Reittruppe, Reitzeug, Wagen (M.); mhd. gereite, gereit, st. N., Reitzeug, Wagen (M.), Gerät; nhd. Gereite, Gereit, N., häufiges und anhaltendes Reiten, Fuhrwerk, DW 5, 3625; W.: s. ahd. skafreita* 21, skaftreita*, st. F. (æ), Gestell, Schrank; mhd. schafreite, st. F., Küchenschrank; W.: vgl. ahd. wÆnskazreita* 1, st. F. (æ), Sammelstelle für die Weinsteuer?; L.: Falk/Torp 244

*garaidja‑, *garaidjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *garaida‑

*garaidjan, germ., sw. V.: nhd. bereitmachen, ordnen; ne. prepare; RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *garaida‑; E.: s. *ga‑; s. idg. *rÐidh‑, V., zählen, ordnen, Pokorny 60; idg. *rÐi- (1), *rÆ‑, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidh‑, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: got. ga-rai-d-jan* 3, sw. V. (1), befehlen, verordnen, bestimmen, anordnen; W.: an. g-rei-Œ-a, sw. V. (1), ordnen, bereiten, machen, entrichten; W.: ae. ge‑rõ-d-ian, sw. V. (1?), rechnen mit, anordnen, zur Rechenschaft ziehen; W.: s. ahd. gireitnissi* 1?, st. N. (ja), Vorbereitung; W.: s. ahd. gireitungÆ* 1?, st. F. (Æ), Ausrüstung; L.: Falk/Torp 119

*garaiþa‑, *garaiþaz, germ., Adj.: Vw.: s. *garaida‑

*garaiþja‑, *garaiþjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *garaida‑

Garavoduron, gr.-germ.?, ON: nhd. Garovoduron (Gaming in Niederösterreich?); Q.: ON (2. Jh.); E.: teils kelt. Herkunft?, s. kelt. *duro‑, Sb., befestigter Platz; vgl. idg. *dhøÁr‑, *dhur‑, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278

*garbæ, germ., st. F. (æ): nhd. Garbe (F.) (1); ne. sheaf; RB.: got., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ghrebh- (1), *gherbh-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: got. *garb-a?, st. F. (æ), Garbe(F.) (1); W.: anfrk. garv-a* 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Garbe (F.) (1); W.: as. gar‑v‑a* 3, sw. F. (n), Garbe (F.) (1); mnd. garve, F., Garbe (F.) (1); W.: ahd. garba 27, st. F. (æ), Garbe (F.) (1), Bund, Bündel, Reisigbündel; mhd. garbe, garwe, st. F., sw. F., Garbe (F.) (1); nhd. Garbe, F., Garbe (F.) (1), DW 4, 1335; L.: Falk/Torp 129, 141, Kluge s. u. Garbe

*gard‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 516 (Gardinc, Usigard, Visigardis)

*garda-, *gardaz, germ., st. M. (a): nhd. Gehege, Zaun, Garten, Haus; ne. enclosure, garden, house (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *medjun‑, *wÆn‑; Hw.: s. *gardi‑, *gardæn; E.: idg. *ghordhos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *herdh-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: got. gar-d-s 94, st. M. (i), Haus, Hauswesen, Familie, Hof, Prätorium (, Lehmann G55); W.: an. gar-Œ-r, st. M. (a), Zaun, Hof, Garten; W.: ae. gear-d (1), st. M. (a), Hof, Einschließung, Hecke, Wohnung, Land; W.: s. afries. gard-a 5, sw. M. (n), Familiengut, Hof; nnordfries. gard, gerd, gord; W.: anfrk. *gar-d?, st. M. (a?), Garten; W.: as. gar‑d (1) 11, st. M. (a?, i?), Feld, Erde, Haus; mnd. gard, M., Garten; W.: ahd. gart (2) 15, st. M. (a?, i?), Garten, Kreis, Reigen, Rundtanz, Chor; s. mhd. garte, sw. M., Garten; L.: Falk/Torp 129, Kluge s. u. Garten

*gardi-, *gardiz, germ., st. M. (i): nhd. Garten; ne. garden; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *garda‑, *gardæn; E.: idg. *ghordhos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *herdh-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: got. *gar-d-i?, st. F. (i/æ), Gehege; W.: ahd. gart (2) 15, st. M. (a?, i?), Garten, Kreis, Reigen, Rundtanz, Chor; s. mhd. garte, sw. M., Garten; L.: Falk/Torp 129

*gardæ-, *gardæn, *garda‑, *gardan, germ., sw. M. (n): nhd. Gehege, Zaun, Garten, Haus; ne. enclosure, garden, house (N.); RB.: got., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *garda‑, *gardi‑; E.: idg. *ghordhos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *herdh-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; idg. *her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: got. gar-d-a* 1, sw. M. (n), Hürde, Viehhof; W.: s. afries. gard-a 5, sw. M. (n), Familiengut, Hof; nnordfries. gard, gerd, gord; W.: anfrk. gar-d-o 14, sw. M. (n), Garten; W.: as. gar‑d‑o* 1, sw. M. (n), Garten; mnd. garde, M., Garten; W.: ahd. garto 33?, sw. M. (n), Garten, Paradies; mhd. garte, sw. M., Garten; nhd. Garten, M., Garten, DW 4, 1388; L.: Falk/Torp 129, Kluge s. u. Garten

*garÐdan, *garÚdan, germ., st. V.: nhd. raten, beraten (V.), vorsorgen; ne. advise, support (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *rÐdan; W.: got. ga-rÐ-d-an* 1, red. abl. V. (1), Vorsorge treffen, raten, versorgen (, Lehmann G57); W.: ae. ge-rÚ-d-an (1), st. V. (1)=red. V. (1), raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen; W.: as. gi‑rõ‑d‑an* 5, red. V. (2), verschaffen, bewirken; mnd. gerâden, st. V., Rat haben, zu etwas kommen; W.: ahd. girõtan 18, red. V. (1b), raten, beraten (V.), beschließen, betreiben, planen, trachten nach, sich wenden, ausführen, entscheiden, Fürsorge tragen; mhd. gerõten, st. V., raten, anraten; nhd. geraten, st. V., raten (verstärkt), DW 5, 3567; W.: s. ahd. girõti 51, st. N. (ja), Rat, Beratung, Geheimnis, Beschluss, Absicht; mhd. gerÏte, st. N., Rat, Beratung, Überlegung, Hilfe, Vorrat; nhd. Geräte, Gerät, N., Vorsorge, Vorrat, Geräte, DW 5, 3564; L.: Seebold 366

*gareisan, germ., sw. V.: nhd. geziemen, sich gehören; ne. be (V.) seemly; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *reisan; W.: ae. ge-rÆ-s-an, st. V. (1), aufstehen, aufgehen, sich erheben; W.: as. gi‑rÆ‑s-an* 2, st. V. (1a), geziemen, zukommen, gehören; W.: s. ahd. girÆsan* 32, st. V. (1a), müssen, sich ziemen, gebühren, gefallen (V.), nötig sein (V.), zukommen, zustehen, passend sein (V.); mhd. gerÆsen, st. V., sw. V., zukommen, ziemen; W.: s. ahd. gireisanÆgo* 1, Adv., geziemend; W.: s. ahd. gireisanÆ* 1, st. F. (Æ), Sauberkeit, Reinheit; L.: Seebold 371

*garennan, germ., st. V.: nhd. laufen, gerinnen; ne. run (V.), coagulate; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *rennan; W.: got. ga-ri-n-n-an* 7, st. V. (3), zusammenlaufen, zusammenkommen, erlaufen; W.: ae. ge‑ri-n-n-an, ge‑ier-n-an, ge‑ior-n-an, ge-yr-n-an, ae., st. V. (3a): nhd. gerinnen; W.: as. gi‑ri‑n‑n‑an* 1, st. V. (3a), gerinnen; W.: ahd. girinnan* 22, st. V. (3a), gerinnen, fließen, hinreichen, genügen, zusammenlaufen; mhd. gerinnen, st. V., gerinnen, laufen, rennen, ausgehen; nhd. gerinnen, st. V., rinnen (verstärkt), DW 5, 3709; L.: Seebold 375

Gariennos, gr.-germ.?, ON: nhd. Yare; Q.: ON; E.: kelt. Herkunft?

*garna-, *garnam, germ., st. N. (a): nhd. Garn; ne. yarn; RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *garnæ; E.: s. idg. *hornõ, F., Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *her‑ (5), Sb., Darm, Pokorny 443; W.: an. gar-n, st. N. (a), Garn, Faden; W.: ae. gear-n, st. N. (a), Garn; W.: mnl. gaern, garen, Sb., Garn; W.: as. *gar‑n?, st. N. (a), Garn; mnd. garn, N., Garn, Strick, Netz; W.: ahd. garn 9, st. N. (a), Faden, Garn; mhd. garn, st. N., Garn, Faden, Netz; nhd. Garn, N., Garn, Netz, Darm, DW 4, 1361; L.: Falk/Torp 129, Kluge s. u. Garn

*garnæ, germ., st. F. (æ): nhd. Darm; ne. guts (Pl.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *garna‑; E.: idg. *hornõ, F., Darm, Pokorny 443; s. idg. *her‑ (5), Sb., Darm, Pokorny 443; W.: an. g‡r‑n, st. F. (æ), Darm; W.: ae. *g’r‑n, *g’r-n-e, M.; W.: as. *gar‑n‑i?, st. N. (ja), Eingeweide; W.: s. ahd.? mitgarni* 1, st. N. (ja), Fett; W.: s. ahd. mittigarni 7, mittigerni, st. N. (ja), Eingeweidefett, Speck; L.: Falk/Torp 129

*garsta-, *garstaz, *garstja‑, *garstjaz, germ., Adj.: nhd. rauh, bitter, garstig; ne. bitter (Adj.), nasty; RB.: an., as., ahd.; E.: s. idg. *gÝher‑, *gÝhor‑, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; vgl. idg. *hers‑, V., starren, Pokorny 445?; idg. *her‑ (7), V., starren, Pokorny 443; W.: an. ger-s-t-r, Adj., bitter, unwillig, mürrisch; W.: s. as. gerst‑i 1, st. F. (i), Groll, Garstigkeit; W.: mnd. garst, Adj., bitter schmeckend, ranzig; W.: s. ahd.? gerstÆ 1, st. F. (Æ), Garstigkeit, Groll, Rauheit; vgl. mhd. garst, st. F., Garstigkeit, Rauheit; vgl. fnhd. garst, M., Geruch von verdorbenem Fleisch, DW 4, 1574; W.: mhd. garst (2), Adj., bitter, ranzig; s. nhd. garstig, Adj., garstig; L.: Falk/Torp 130, Heidermanns 233, Kluge s. u. garstig

*garstÆ-, *garstÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Hass, Bitterkeit; ne. hate (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *garsta‑; E.: vgl. idg. *gÝher‑, *gÝhor‑, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; vgl. idg. *hers‑, V., starren, Pokorny 445?; idg. *her‑ (7), V., starren, Pokorny 443; W.: as. gerst‑i 1, st. F. (i), Groll, Garstigkeit; W.: ahd.? gerstÆ 1, st. F. (Æ), Garstigkeit, Groll, Rauheit; vgl. mhd. garst, st. F., Garstigkeit, Rauheit; vgl. fnhd. garst, M., Geruch von verdorbenem Fleisch, DW 4, 1574; L.: Heidermanns 233

*garstja‑, *garstjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *garsta‑

*garstjan, germ.?, sw. V.: nhd. ärgern, reizen; ne. trouble (V.); RB.: an.; Hw.: s. *garsta‑; E.: s. idg. *gÝher‑, *gÝhor‑, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; vgl. idg. *hers‑, V., starren, Pokorny 445?; idg. *her‑ (7), V., starren, Pokorny 443; W.: an. ger-s-t-a, sw. V. (1), ärgern, reizen, böse machen, quälen; L.: Heidermanns 233

*garuba‑, *garubaz?, germ., Adj.: Vw.: s. *gruba‑

*garðma‑, *garðmaz, germ., Adj.: nhd. geräumig; ne. roomy; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *rðma- (Adj.); W.: ae. ge-rð-m (2), Adj., ausgebreitet, offen; W.: ahd. girðmi* 1, Adj., bequem, gelegen, geräumig; mhd. gerðme, gerðm, Adj., geraum, geräumig, anberaumt; nhd. geraum, Adj., geraum; L.: Kluge s. u. geraum

*garðnæ-, *garðnæn, *garðna‑, *garðnan, germ., sw. M. (n): nhd. Vertrauter, Freund; ne. confident; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *reu‑ (1), *rÐu‑, *rÈ‑, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. ge‑rð-n‑a, sw. M. (n), Ratgeber; W.: ahd. girðno 2, sw. M. (n), »Rauner«, Ratgeber, Berater, Vertrauter

*garwa, germ., Sb.: nhd. Garbe (F.) (2); ne. yarrow; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *ghrebh‑ (1), *gherbh‑, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gÝher-, *gÝhor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493?; W.: as. garw‑a* 4, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Schafgarbe; vgl. mnd. gare (= carwe?), karwe, karve, Sb., Karbe, Karbei, Feldkümmel; W.: ahd. garawa* (1) 46, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Schafgarbe, Tausendblatt, Wiesenkümmel?; mhd. garwe, sw. F., Schafgarbe; nhd. Garbe, Garwe, F., Schafgarbe, DW 4, 1335

*garwa-, *garwaz, germ., Adj.: nhd. gegoren, fertig, bereit, gar; ne. fermented, ready; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *ghrebh‑ (1), *gherbh‑, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gÝher-, *gÝhor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493?; W.: an. ger-r (1), g‡r-r (1), Adj., gemacht, fertig; W.: ae. gear-u (1), gear-o (1), Adj., bereit, fertig, ausgerüstet; W.: s. ae. gÏr‑sum, gÏr‑sum-a, st. M. (a)?, sw. M. (n)?, Juwel, Schatz, Reichtum; W.: anfrk. gar-o 6, Adj., bereit, fertig; W.: as. gar‑o 9, Adv., ganz, völlig, wohl; mnd. gar, Adv., ganz, sehr, gõr, gõre, Adv.; W.: s. as. garu 29, Adj., bereit, geschmückt; mnd. gar, Adj., fertig gemacht, bereitet; W.: ahd. garo (1) 81, Adj., bereit, fertig, bereitstehend, bereitet; mhd. gar, gare, Adj., bereit gemacht, gerüstet, bereit, vollständig, ganz; nhd. gar, Adj., gar, bereit, fertig, ganz, DW 4, 1312; L.: Falk/Torp 128, Heidermanns 233, Kluge s. u. gar, gerben

*garwakæn, germ.?, sw. V.: nhd. vorbereiten, zubereiten; ne. prepare; RB.: ae.; E.: s. *garwa‑; W.: ae. gear-c-ian, sw. V. (2), vorbereiten, verschaffen; L.: Heidermanns 234

*garwi-, *garwiz, germ.?, Adj.: nhd. geschmückt; ne. decorated; RB.: got.; E.: vgl. idg. *gÝher-, *gÝhor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; W.: got. *gar-w-i, st. N. (jæ/Æ), Schmuck; W.: got. *gar-w-s, st. Sb., Schmuck

*garwÆ-, *garwÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Ausrüstung; ne. equipment; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *garwa‑; E.: s. idg. *ghrebh‑ (1), *gherbh‑, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gÝher-, *gÝhor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493?; W.: an. gerv-i, grv-i, gj‡rv-i, sw. F. (Æn), Tracht, Kleidung, Ausrüstung; W.: ahd. garawÆ* 3?, st. F. (Æ), Bekleidung, Kleidung, Tracht; s. mhd. gerwe, garwe, st. F., st. N., Zubereitung, Zurüstung, Schmuck, Kleidung; L.: Heidermanns 234

*garwÆga-, *garwÆgaz, germ.?, Adj.: nhd. bereitet; ne. prepared; RB.: ahd.; E.: s. *garwa‑; W.: ahd. garawÆg* 1, Adj., bereitet; L.: Heidermanns 234

*garwiþæ, *garweþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Ausrüstung, Bewaffnung; ne. equipment; RB.: an., ahd.; E.: s. *garwa‑; W.: an. ger-Œ (1), st. F. (æ), Herrichtung, Ausführung; W.: ahd. garawida* 3, st. F. (æ), Bekleidung, Ausstattung, Ausrüstung, Vorbereitung; L.: Heidermanns 234

*garwja-, *garwjam, germ., st. N. (a): nhd. Kleidung, Ausrüstung; ne. clothing (N.), equipment; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *garwa‑; E.: s. idg. *ghrebh‑ (1), *gherbh‑, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gÝher-, *gÝhor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493?; W.: as. garw‑i* 1, g’rw-i* st. N. (ja), Kleidung; mnd. gerwe, garwe, N., Kleidung, Rock; W.: ahd. garawi* 4?, st. N. (ja), Bekleidung, Kleidung, Tracht, Gewand, Ausrüstung; mhd. gerwe, garwe, st. F., st. N., Zubereitung, Zurüstung, Schmuck, Kleidung; L.: Heidermanns 234

*garwjan, germ., sw. V.: nhd. bereiten, fertigmachen, zubereiten; ne. prepare; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *garwa‑; E.: s. idg. *ghrebh‑ (1), *gherbh‑, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gÝher-, *gÝhor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493?; W.: got. *gar-w-æn?, sw. V. (2), bereiten, kleiden; W.: an. ger-a, grv-a, g‡rv-a, sw. V. (1), machen, tun, bereiten; W.: ae. gier-w‑an, gier‑ian (2), gir-w-an, ger-w-an, gyr-w-an, sw. V. (1), bereiten, kochen, schmücken, kleiden; W.: ae. gear-w‑ian, gier‑ian (1), sw. V. (2), ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken; W.: s. afries. gar-e 1, F., Kleidung, kirchliches Gewand, Rockschoß; W.: anfrk. gerw-en* 11, gerw-on*, sw. V. (1), bereiten, schmücken; W.: as. garw‑ian* 8, g’rw-ian*, girw-an*, giriw-ian*, sw. V. (1a), bereiten (V.) (1), kleiden; mnd. gerwen, geren, sw. V., gar machen, fertig machen, bereiten (V.) (1); W.: ahd. garawen* 76, garawÐn*, sw. V. (1a, 3), bereiten (V.) (1), rüsten, herrichten, fertig mache; mhd. gerwen, garwen, gerben, sw. V., gar machen, bereiten, gerben, sich bereiten; nhd. gerben, sw. V., gar machen, Leder zubereiten, enthüllen, gerben, DW 5, 3588; L.: Falk/Torp 128, Heidermanns 234, Kluge s. u. gerben

*garwjæ-, *garwjæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Hefe, Schmutz; ne. yeast, dirt; RB.: mhd.; E.: idg. *gÝher-, *gÝhor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; W.: mhd. gerwe, sw. F., st. F., Hefe, Unreinigkeit, Auswurf, Bodensatz, Ausscheidung, Kot; L.: Falk/Torp 128

*garwæ-, *garwæn, germ., sw. F. (n): nhd. Garbe (F.) (2), Ausrüstung, Kleidung; ne. equipment; RB.: ae.; E.: s. *garwa‑; W.: ae. gearw-e (3), sw. F. (n)?, Schafgarbe, Garbe (F.) (2); L.: Heidermanns 234, Kluge s. u. Schafgarbe

*garwæn, germ.?, sw. V.: nhd. bereiten, ausstatten; ne. prepare; RB.: ae.; Hw.: s. *garwa‑; E.: s. idg. *ghrebh‑ (1), *gherbh‑, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; oder von idg. *gÝher-, *gÝhor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493?; W.: ae. gear-w‑ian, gier‑ian (1), sw. V. (2), ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen; L.: Heidermanns 234

*gas-, germ., sw. V.: nhd. trocken sein (V.); ne. be (V.) dry; Hw.: s. *gazda‑; E.: idg. *gheis‑, V., Adj., klaffen, rissig, Pokorny 422; vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Falk/Torp 132

*gasakan, germ., st. V.: nhd. streiten, zurechtweisen; ne. scold; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *sakan; W.: got. ga-sak-an 19, st. V. (6), überführen, schelten, den Mund stopfen; W.: ae. ge-sac-an, st. V. (6), streiten; W.: ahd. gisahhan* 1, gisachan*, st. V. (6), streiten?, verurteilen; L.: Seebold 384

*gasamþja-, *gasamþjaz, germ.?, Adj.: nhd. bequem, leicht; ne. easy; RB.: ae.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *sem‑ (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: ae. ge-sÐf-te, Adj., sanft, leicht, nett, bequem, angenehm, leicht zu ertragen

*gasehwan, germ., st. V.: nhd. sehen; ne. see (V.); RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *sehwan; W.: got. ga-saí¸-an 162, st. V. (5), erblicken, sehen, (erscheinen); W.: s. got. ga-saí¸-an-s?, Part. Prät. = Adj. (a), gesehen, sichtbar; W.: ae. ge-séo-n, st. V. (5), sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; W.: anfrk. gi-si-an* 14, ge-si-an, st. V. (5), sehen; W.: as. gi‑seh‑an 78, st. V. (5), sehen, ansehen; mnd. gesÐn, V., sehen; W.: ahd. gisehan (1), 663, st. V. (5), sehen, schauen, betrachten, erblicken, wahrnehmen; mhd. gesëhen, st. V., wiedersehen; nhd. gesehen, st. V., sehen (verstärkt), DW 5, 4021; L.: Seebold 387

*gaseigan, germ., st. V.: nhd. sinken; ne. sink (V.); RB.: ae., anfrk., ahd.; E.: s. *ga‑, *seigan; W.: ae. ge-sÆ-g‑an, st. V. (1), sinken, herabsteigen, fallen, gleiten, sich bewegen, gehen, ziehen; W.: anfrk. gi-sÆ-g-an* 1?, ge-si-g-en*, st. V. (1), schräg sein (V.), überhängen; W.: ahd. gisÆgan* 2, st. V. (1a), sinken, sich senken, sich niedersenken, herabfließen; mhd. gesÆgen, st. V., sinken, fallen, tropfen, fließen; L.: Seebold 389

*gasengwan, germ., st. V.: nhd. singen; ne. sing; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *sengwan; W.: ae. ge-sing-an, st. V. (3a), singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren; W.: ahd. gisingan* 6, st. V. (3a), singen, klingen, tönen, ertönen lassen, besingen; mhd. gesingen, st. V., in einem Lied sagen; nhd. (ält.) gesingen, st. V., singen (verstärkt), DW 5, 4117; L.: Seebold 393

*gasenkwan, *gasinkwan, germ., st. V.: nhd. sinken, versinken; ne. sink (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *senkwan; W.: ae. ga-sinc-an, st. V. (3a), sinken, versinken, abführen; W.: ahd. gisinkan* 3, gisincan*, st. V. (3a), sinken, sich niederlassen, niedersinken, eindringen; L.: Seebold 394

*gasenþja-, *gasenþjam, *gasinþja-, *gasinþjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Begleitung; ne. company; RB.: ahd.; E.: s. *ga‑, *senþa‑; W.: ahd. gisindi 12, st. N. (ja), Begleitung, Gefolge, Gesinde, Jüngerschaft; mhd. gesinde, gesinne, st. N., Gefolge, Dienerschaft, Kriegsleute; nhd. Gesinde, N., Gesinde, Gefolge, Dienerschaft, DW 5, 4109; L.: Kluge s. u. Gesinde

*gasetjan, *gasitjan, germ., st. V.: nhd. sitzen, sich setzen; ne. sit down; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *setjan; W.: got. ga-sat-jan 25, sw. V. (1), hinsetzen, hinstellen, hinlegen, beilegen; W.: ae. ge‑sit-t‑an, st. V. (5), enden, angreifen, drücken; W.: as. gi‑si-t‑t‑ian 7, st. V. (5), setzen, bewohnen; W.: ahd. gisizzen* 66, st. V. (5), sitzen, sich setzen, besitzen, sich niederlassen; mhd. gesitzen, st. V., sitzen; nhd. (ält.) gesitzen, st. V., sitzen, DW 5, 4126; L.: Seebold 396

*gasinþæ-, *gasinþæn, *gasinþa-, *gasinþan, *gasinþjæ-, *gasinþjæn, *gasinþja‑, *gasinþjan, germ., sw. M. (n): nhd. Gefährte, Begleiter, Weggenosse; ne. comrade, companion; RB.: got., ahd.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: got. ga-sinþ-j-a* 1, sw. M. (n), Gefährte, Reisegefährte; W.: got. ga-sinþ-a* 1, sw. M. (n), Gefährte, Reisegefährte; W.: ahd. gisind* 5, st. M. (a), Begleiter, Gefährte; nhd. Gesind, Gesinde, M., Weggenosse, Gefolgsmann, DW 5, 4108; W.: ahd. gisindo 1, sw. M. (n), Gefährte, Geselle, Genosse; mhd. gesinde, sw. M., Weggenosse, Diener, Dienstmann, Hausgenosse; s. nhd. Gesind, Gesinde, M., Weggenosse, Gefolgsmann, DW 5, 4108

*gasinþjæ-, *gasinþjæn, *gasinþja‑, *gasinþjan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *gasinþæn

*gasitjan, germ., st. V.: Vw.: s. *gasetjan

*gaskaban, germ., st. V.: nhd. schaben; ne. scrape; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *skaban; W.: ae. ge-sceaf-an, st. V. (6), schaben, rasieren, glätten; W.: ahd. giskaban* 1, giscaban*, st. V. (6), »schaben«, glätten, hobeln, einebnen; L.: Seebold 401

*gaskaidan, germ., st. V.: nhd. schneiden, trennen; ne. separate (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *skaidan; W.: got. ga-skai-d-an sik* 1, red. V. (1), sich zurückziehen, sich trennen; W.: ae. ge-scéa-d-an, st. V. (7)=red. V. (1), scheiden, trennen, unter­scheiden, entscheiden; W.: ahd. giskeidan* (1) 37, gisceidan, red. V., scheiden, trennen, teilen; mhd. gescheiden, red. V., sich trennen, scheiden, trennen; s. nhd. gescheiden, st. V., scheiden (verstärkt), DW 5, 3850; L.: Seebold 402

*gaskapa-, *gaskapam, germ., st. N. (a): nhd. Beschaffenheit, Gestalt; ne. shape (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *skapa- (2); W.: as. gi‑s‑kap* 6, st. N. (a), Geschick, Schöpfung, Aussehen; W.: ahd. giskaf* (1) 1, giscaf*, st. N. (a), Beschaffenheit, Erschaffung, Hervorbringung; mhd. geschaf, st. N., Geschöpf, Schöpfung, Geschäft; L.: Falk/Torp 450

*gaskapjan, germ., st. V.: nhd. schaffen, erschaffen; ne. create; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *skapjan; W.: got. ga-skap-jan* 10, unr. st. V. (6), erschaffen, schaffen (, Lehmann G60); W.: ae. ge-sciep-p-an, ge-scip-p-an, ge-scyp-p-an, ge-scep-p‑an, st. V. (6), schaffen, bilden, machen, anordnen; W.: as. gi‑s‑k’p‑p‑ian* 10, st. V. (6), schaffen, bestimmen; s. mnd. gescheppe, N., Geschöpf; W.: ahd. giskepfen* 26, giscephen*, st. V. (6), sw. V. (1a), schaffen, schöpfen (V.) (2), bestimmen, erschaffen, hervorbringen; L.: Seebold 407

*gaskaþjan, germ., st. V.: nhd. schaden; ne. damage (V.); RB.: got., ae.; E.: s. *ga‑, *skaþjan; W.: got. ga-skaþ-jan* 5, unr. st. V. (6), schaden, Schaden zufügen, Unrecht tun; W.: ae. ge-scieþ-þ-an, ge-sceaþ-þan, ge-sceþ-þ‑an, st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unter­drücken, stören; L.: Seebold 408

*gaskehan, germ.?, st. V.: nhd. geschehen; ne. happen; RB.: ahd.; E.: s. *ga‑, *skehan; W.: ahd. giskehan* 178, giscehan*, st. V. (5), geschehen, ergehen, erfolgen, vorkommen, sich ereignen; mhd. geschëhen, st. V., geschehen; nhd. geschehen, st. V., geschehen, DW 5, 3838; L.: Seebold 409

*gaskeinan, germ., st. V.: nhd. scheinen, erscheinen; ne. shine (V.), appear; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *skeinan; W.: ae. ge-scÆ-n‑an, ge-sc‘-n-an, st. V. (1), scheinen; W.: anfrk. gi-skÆ-n-an* 1, ge-scÆ-n-on*, st. V. (1), erscheinen; W.: as. gi‑skÆ‑n‑an* 1, st. V. (1b), scheinen, leuchten; W.: ahd. giskÆnan* 2, giscÆnan*, st. V. (1a), scheinen, sich zeigen; mhd. geschÆnen, st. V., leuchten, erscheinen; L.: Seebold 410

*gaskeutan, germ., st. V.: nhd. schießen; ne. shoot (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *skeutan; W.: ae. ge-scéo-t‑an, st. V. (2), schießen, schleudern, werfen, schlagen; W.: ahd. giskiozan* 2, gisciozan*, st. V. (2b), schießen, schleudern, werfen; mhd. geschiezen, st. V., schießen, treffen; L.: Seebold 418

*gaskreiban, germ., st. V.: nhd. schreiben; ne. write; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *skreiban; W.: ae. ge-scrÆ-f‑an, st. V. (1), vorschreiben, anordnen, bestimmen; W.: as. gi‑skrÆv‑an* 10, st. V. (1a), schreiben, beschreiben; W.: ahd. giskrÆban* 29, giscrÆban*, st. V. (1a), schreiben, beschreiben, niederschreiben; mhd. geschrÆben, st. V., beschreiben, schildern; L.: Seebold 420

*gaslahan, germ., st. V.: nhd. schlagen; ne. beat (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *slahan; W.: ae. ge‑slé-an, st. V. (6), gewinnen; W.: as. gi‑slah‑an* 3, st. V. (6), erschlagen (V.); vgl. mnd. geslõn, V., schlagen; W.: ahd. gislahan* 19, st. V. (6), schlagen, Metall in dünne Blätter schlagen, hämmern, schmieden; mhd. geslahen, st. V., schlagen, sich schlagend bewegen; L.: Seebold 426

*gaslahta-, *gaslahtaz, germ.?, Adj.: nhd. geartet; ne. shaped; RB.: ahd.; E.: s. *ga‑, *slahtæ (1); W.: ahd. gislaht*, Adj., eigen, von Natur aus, naturgemäß, entsprechend, von Natur aus eigen; mhd. geslaht, Adj., geartet, wohlgeartet, artig, fein; nhd. geschlacht, Adj., Adv., demselben Geschlecht angehörig, geartet, von guter Art, DW 5, 3896; W.: s. ahd. gislahti (1) 21, st. N. (ja), Geschlecht, Stamm, Stammbaum, Ursprung, Herkunft; mhd. geslahte, st. N., Geschlecht, Stamm, Familie; nhd. Geschlecht, N., Geschlecht, DW 5, 3903

*gasmeitan, germ., st. V.: nhd. schmieren (V.) (1), beschmieren; ne. smite (V.), smear (V.); RB.: got., ae.; E.: s. *ga‑, *smeitan; W.: got. ga-sme-i-t-an* 1, st. V. (1), (perfektiv), aufstreichen, beschmieren; W.: s. ae. ge-smi-t-en, (Part. Prät.=)Adj., befleckt; L.: Seebold 438

*gasneiþan, germ., st. V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *sneiþan; W.: ae. ge-snÆþ-an, st. V. (1), niederlegen; W.: ahd. gisnÆdan* 2, st. V. (1a), »schneiden«, behauen, glätten; nhd. (ält.) geschneiden, st. V., »geschneiden«, DW 5, 3951; L.: Seebold 443

*gaspanan, germ., st. V.: nhd. locken (V.) (2); ne. allure; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *spanan; W.: ae. ge-span-an, st. V. (7)=red. V., anreizen, überreden, verlocken, locken (V.) (2); W.: as. gi‑s‑pan‑an* 2, sw. V. (6), antreiben; W.: ahd. gispanan* 10, st. V. (6), antreiben, überreden, bewegen, verlocken; L.: Seebold 449

*gaspannan, germ., st. V.: nhd. spannen, fesseln; ne. stretch (V.), fetter (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *spannan; W.: ae. ge-span-n-an, st. V. (7)=red. V. (2), spannen, befestigen, verbinden; W.: ahd. gispannan* 2, red. V., spannen, binden, anspannen; s. nhd. (ält.) gespannen, st. V., spannen, DW 5, 4133; L.: Seebold 450

*gasprekan, germ., st. V.: nhd. sprechen; ne. speak; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *sprekan; W.: ae. ge-s-pre-c-an, st. V. (5), sprechen, sagen, sich unterhalten (V.); W.: as. gi‑s‑pre‑k‑an 49, st. V. (4), sprechen; vgl. mnd. gesprêke, N., Gespräch, Besprechung; W.: ahd. gisprehhan* 57, gisprechan, gispehhan*, st. V. (4), sprechen, sagen, reden, verkünden, verkündigen, aussprechen; mhd. gesprëchen, st. V., aussprechen, sprechen; nhd. (ält.) gesprechen, st. V., sprechen (verstärkt), DW 5, 4167; L.: Seebold 456

*gasprengan, germ., st. V.: nhd. aufspringen; ne. jump (V.) up; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *sprengan; W.: ae. ge-s-pri-ng‑an, st. V. (3a), springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1); W.: s. ahd. hinaðfgispringan* 1, st. V. (3a), hinaufspringen; L.: Seebold 457

*gastandan, germ., st. V.: nhd. stehen, verharren, feststehen; ne. stand (V.); RB.: got., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *standan; W.: got. ga-sta-n-d-an 22, unr. st. V. (6), stehenbleiben, haltmachen, bestehen; W.: ae. ge-sta-n-d-an, st. V. (6), stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1); W.: as. gi‑sta‑nd‑an 20, st. V. (6), stehen, stehen bleiben, eintreten; W.: ahd. gistantan 21, st. V. (6), stehen, bestehen, bleiben, anfangen, feststehen, stehen bleiben; L.: Seebold 460

*gasteigan, germ., st. V.: nhd. steigen, ersteigen; ne. climb; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *steigan; W.: got. ga-steig-an* 2, st. V. (1), hineinsteigen, herabsteigen; W.: ae. ge-stÆg-an, st. V. (1), steigen, sich erheben, gehen; W.: as. gi‑stÆg‑an 2, st. V. (1a), steigen; W.: ahd. gistÆgan* 15, st. V. (1a), steigen, einsteigen, aufsteigen, emporsteigen, fortschreiten; nhd. (ält.) gesteigen, st. V., steigen (verstärkt), DW 5, 4218; L.: Seebold 466

*gastenkwan, germ., st. V.: nhd. stoßen; ne. push (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *stenkwan; W.: got. ga-sti-g-g-q-an* 2, st. V. (3,1), anstoßen (intr.); W.: ae. ge-sti-n-c-an, st. V. (3a), riechen; W.: ahd. gistinkan* 1, gistincan*, st. V. (3a), wittern; L.: Seebold 471

*gasti-, *gastiz, germ., st. M. (i): nhd. Gast; ne. guest; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN (1. Jh.); E.: idg. *ghostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; W.: got. gast-s 7, st. M. (i), Fremdling, Fremder, Gast (, Lehmann G62); W.: an. gest-r, st. M. (i), Gast; W.: ae. giest (1), gist, gyst, gÏst, gest, st. M. (i), Gast, Fremder, Feind; W.: afries. jest 1?, st. M. (i), Gast; W.: as. gast* (2) 7, g’st*, st. M. (i), Gast; mnd. gast, M., Gast; W.: ahd. gast 30, st. M. (i), Gast, Gastfreund, Fremder; mhd. gast, st. M., Fremder zur Bewirtung, Gast; nhd. Gast, M., Fremder, Gast, DW 4, 1454; L.: Falk/Torp 133, Kluge s. u. Gast, Looijenga 255; Son.: ? Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 19 (Anagastus), 31 (Arvagastes, Arbogastus), 67 (Cunigastus), 103 (Gastinasius), 124 (Haldagastes), 172 (Neviogastus), 246 (Unigastus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 516 (Anagastes), AnsugastiR?, Arbogastis, Aroastes?, Conigasd, Cunigast, Gastinas, Haldagastes, Harigast, HlewagastiR, Neviogast, SaligastiR, Unigast, WidugastiR)

*gasunda-, *gasundaz, germ., Adj.: nhd. gesund; ne. healthy; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *sunda‑; W.: ae. ge-sund, Adj., gesund; W.: ae. ge‑synd-e, Adj., gesund; W.: anfrk. gi-sund* 1, ge-sunt*, Adj., gesund, wohlbehalten; W.: as. gi‑sund 14, Adj., gesund, heil, unverletzt; mnd. gesunt, Adj., gesund; W.: ahd. gisunt (1) 32, Adj., gesund, glücklich, gut, unversehrt; mhd. gesunt, Adj., gesund, lebend und unverletzt, geheilt von; nhd. gesund, Adj., Adv., gesund, DW 5, 4292; L.: Kluge s. u. gesund

*gasweikan, germ., st. V.: nhd. ausweichen; ne. evade; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *sweikan; W.: ae. ge-swÆ-c-an, st. V. (1), wandern, abreisen, ablassen, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.); W.: as. gi‑sw‑Æ‑k‑an* 10, st. V. (1a), im Stich lassen; W.: ahd. giswÆhhan* 28, giswÆchan*, st. V. (1a), abfallen, weichen (V.) (2), verlassen (V.), abfallen von; mhd. geswÆchen, st. V., schwinden, entweichen; L.: Seebold 486

*gasweltan, germ., st. V.: nhd. sterben; ne. die (V.); RB.: got., ae.; E.: s. *ga‑, *sweltan; W.: got. ga-swil-t-an 44, st. V. (3,2), sterben, absterben; W.: ae. ge-swel-t-an, st. V. (3b), sterben, umkommen; L.: Seebold 491

*gaswengan, *gaswengwan, germ., st. V.: nhd. schwingen; ne. swing (V.); RB.: ae.; E.: s *ga‑, *swengan; W.: ae. ge-swing-an, st. V. (3a), schlagen; L.: Seebold 493

*gaswengwan, germ., st. V.: Vw.: s. *gaswengan

*gaswerkan, germ., st. V.: nhd. verfinstern, dunkeln; ne. darken; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga, *swerkan; W.: ae. ge-sweorc‑an, st. V. (3b), finster werden, dunkel werden, traurig werden, unruhig werden, zornig werden; W.: as. gi‑swerk‑an* 6, st. V. (3b), sich verfinstern; W.: s. ahd. giswork* 1, gisworc*, st. N. (a), Schwärze, Wolke, Verdunkeln, Regenwolke, Regengewölk; W.: s. ahd. giswerk* 1, giswerc*, st. N. (a), Schwärze, Wolke, Verdunkeln, Regenwolke; L.: Seebold 495

*gata-, *gatam, germ., st. N. (a): nhd. Loch; ne. hole; RB.: got., an., ae., afries., as.; E.: vgl. idg. *ghed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny 423; W.: got. gat-wæ* 1, sw. F. (n), Gasse (, Lehmann G69); W.: an. gat, st. N. (a), Loch; W.: ae. geat (1), st. N. (a), Tor (N.), Tür, Öffnung; W.: afries. jet 4, gat, st. N. (a), Loch, Öffnung; saterl. gat; W.: as. gat* 1, st. N. (a), Loch; mnd. gat, N., Loch; L.: Falk/Torp 123

*gateihan, germ., st. V.: nhd. zeigen, anzeigen; ne. announce, accuse; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *teihan; W.: got. ga-tei-h-an* 28, st. V. (1), anzeigen, verkünden, verkündigen (, Lehmann G67); W.: ae. ge-téo-n (3), sw. V. (2), bereiten, liefern, ordnen, schmücken, hervorbringen, wirken, schaffen, machen; W.: ahd. gizÆhan* 2, st. V. (1b), zeihen, bezichtigen, beschuldigen, etwas von etwas aussagen; nhd. gezeihen, st. V., zeihen (verstärkt), DW 7, 6930; L.: Seebold 500

*gateman, germ., st. V.: nhd. ziemen, passen; ne. be (V.) seemly; RB.: got., ahd.; E.: s. *ga‑, *teman; W.: got. ga-tim-an* 1, st. V. (4), geziemen (, Lehmann G68); W.: ahd. gizeman* 45, st. V. (4), sich geziemen für, sich gehören, angemessen sein (V.) für, notwendig sein (V.) für; mhd. gezëmen, st. V., geziemen, angemessen, passend sein (V.); s. nhd. geziemen, sw. V., ziemen (verstärkt), geziemen, DW 7, 7063; L.: Seebold 501

*gateuhan, germ., st. V.: nhd. ziehen; ne. draw (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *trudan; W.: got. ga-tiu-h-an* 8, st. V. (2), wegziehen, wegführen, führen, bringen; W.: ae. ge-téo-n (2), st. V. (2), ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen; W.: as. gi‑tio‑h‑an* 1, st. V. (2b), herausziehen, aufziehen; mnd. getÐn, st. V., ziehen; W.: ahd. giziohan* 28, st. V. (2b), ziehen, bilden, erziehen, ernähren; mhd. geziehen, st. V., ziehen; nhd. (ält.) geziehen, st. V., ziehen (verstärkt), DW 7, 7050; L.: Seebold 504

*gatrudan, germ., st. V.: nhd. treten; ne. tread (V.); RB.: got.; E.: s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; W.: got. ga-tru-d-an 1, unr. st. V. (4), zertreten (V.), niedertreten; L.: Seebold 505

*gatwæ‑, *gatwæn, germ., sw. F. (n): nhd. Gasse; ne. lane; RB.: got., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *ghed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny 423; W.: got. gat-wæ* 1, sw. F. (n), Gasse (, Lehmann G69); W.: mnd. gate, F., Gosse, Gasse; W.: ahd. gazza 4?, sw. F. (n), Gasse, Quartier?, Stadtviertel?; mhd. gazze, sw. F., Gasse; nhd. Gasse, F., Gasse, DW 4, 1436; L.: Falk/Torp 123

*gaþanka, *gaþankaz, germ., st. M. (a): nhd. Gedanke; ne. thought (N.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *þanka‑; W.: ae. ge-þanc, st. M. (a), Gedanke, Gefühl, Sinn, Wille; W.: anfrk. gi-thank* 7, st. M. (a), Gedanke, Denken, Sinn; W.: s. as. gi‑thank‑o* 3, sw. M. (n), Gedanke; vgl. mnd. gedenke, N., Denken, Bedenken, Gedächtnis; W.: ahd. gidank* 127, gidanc*, st. M. (a), Gedanke, Vorstellung, Gesinnung, Absicht, Wille; mhd. gedanc, st. M., Denken, Gedanke, Dank; s. nhd. Gedanke, M., Gedanke, DW 4, 1940; L.: Kluge s. u. Gedanke

*gaþenhan, germ., st. V.: nhd. gedeihen; ne. prosper; RB.: got., anfrk., as., ahd., E.: s. *ga‑, *þenhan; W.: got. ga-þei-h-an* 2, st. V. (1), (vorwärtskommen, hervorsprießen, wachsen (V.) (1), zunehmen; W.: ae. ge‑þío-n, ge‑þéo-n, st. V. (1). erreichen, erlangen, nehmen, essen; W.: anfrk. gi-thÆ-an* 2, st. V. (1), gedeihen; W.: as. gi‑thÆh‑an 4, st. V. (1b), vollbringen, zum Vorteil oder Nachteil gereichen; mnd. gedien, st. V., gedeihen, gelingen; W.: ahd. gidÆhan* 18, st. V. (1b), gedeihen, wachsen (V.) (1), anwachsen, hinauswachsen, übertreffen; mhd. gedÆhen, st. V., gedeihen, erwachsen (V.), geraten; nhd. gedeihen, st. V., wachsen (V.) (1), gedeihen, sich entwickeln, DW 4, 1985; L.: Seebold 513

*gaþleuhan, germ., st. V.: nhd. fliehen; ne. escape (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *þleuhan; W.: got. ga-þli-u-h-an* 6, st. V. (2), die Flucht ergreifen, entfliehen, fliehen; W.: ae. ge-fléo-n, st. V. (2), fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; W.: as. gi‑fli‑o‑h‑an* 1, st. V. (2b), fliehen; W.: ahd. gifliohan* 7, st. V. (2b), fliehen, flüchten, meiden, Zuflucht suchen, jemandem entfliehen; mhd. gevliehen, st. V., fliehen (verstärkt), zurückweichen; L.: Seebold 518

*gaþrenhan, germ., st. V.: nhd. bedrängen; ne. oppress; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *þrenhan; W.: got. ga-þrei-h-an* 1, st. V. (1), bedrängen; W.: ae. ge-þri-ng-an, st. V. (3a), dringen, drängen, eilen, bedrücken; W.: as. gi‑thri‑n‑g‑an 1, st. V. (3a), durchdringen; s. mnd. gedrenge, N., Gedränge, Bedrängung; W.: ahd. gidringan* 1, st. V. (3a), »dringen«, eindringen; mhd. gedringen, st. V., drängen, wegdrängen von, sich drängen; L.: Seebold 521

*gaþuldi-, *gaþuldiz, germ., st. F. (i): nhd. Geduld; ne. patience; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *þulÐn; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: ae. ge‑þyl-d‑u, st. F. (i), Geduld; W.: anfrk. gi-thul-d* 2, ge-thul-t, st. F. (i), Geduld; W.: as. gi‑thul‑d* 5, st. F. (i), Geduld; mnd. gedult, F., Geduld; W.: ahd. gidult* 31, st. F. (i), Geduld, Dulden, Duldsamkeit, Standhaftigkei; mhd. gedult, gedolt, gedulde, st. F., Geduld; nhd. Geduld, F., Geduld, Waffenruhe, DW 4, 2042; L.: Kluge s. u. Geduld

*gaþwahan, germ., st. V.: nhd. waschen; ne. wash (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *þwahan; idg. *tøak‑ (2)?, V., baden, Pokorny 1098; W.: ae. ge-þwé-an, st. V. (6), waschen, reinigen, salben; W.: ahd. gidwahan* 2, st. V. (6), waschen; L.: Seebold 525

*gaþwengan, germ., st. V.: nhd. zwingen; ne. force (V.); RB.: as., ahd.; E.: s. *ga‑, *þwengan; W.: as. gi‑thwing‑an* 1, st. V. (3a), besiegen, bezwingen; mnd. gedwingen, st. V., zwingen; W.: ahd. gidwingan* 28, st. V. (3a), zwingen, bezwingen, unterwerfen, züchtigen, bedrängen, bändigen, zurechtweisen, zügeln, verschließen; nhd. (ält.) gezwingen, st. V., zwingen (verstärkt), DW 7, 7257; L.: Seebold 527

*gaþweran, germ., st. V.: nhd. aufrühren; ne. stir (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *þweran; W.: ae. ge-þwer‑an, st. V. (4), rühren, kirnen, schlagen, hämmern, schmieden, erweichen; W.: ahd. gidweran* 6, st. V. (4), mischen, mengen, verwirren, durcheinanderwirbeln; L.: Seebold 528

*gau-, germ., sw. V.: nhd. beachten; ne. pay (V.) attention; Hw.: s. *gaumæ, *gaumjan; E.: s. idg. *ghoøÐ-, *ghoø-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Falk/Torp 121

*gau-, germ., st. V.: nhd. bellen, schreien; ne. bark (V.), cry (V.); Hw.: s. *gaujan; E.: s. idg. *hau‑, *haøý‑, V., rufen, anrufen, Pokorny 413?; L.: Falk/Torp 121

*gaujan, germ., st. V.: nhd. bellen, schreien; ne. bark (V.), cry (V.); RB.: an., ae., nhd.; E.: s. idg. *hau‑, *haøý‑, V., rufen, anrufen, Pokorny 413?; W.: an. gey-ja, st. V., bellen, spotten; W.: ae. gæ-ian, gÐ-n, gÊ-n, sw. V. (2), klagen; W.: ae. gÐ-g-an, sw. V. (1), die Stimme erheben, schreien; W.: nhd. gauzen, V., belfern; L.: Falk/Torp 121, Looijenga 156

*gauka-, *gaukaz, germ., st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck; ne. cuckoo; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *hau‑, *haøý‑, V., rufen, anrufen, Pokorny 413?; W.: mnd. gæk, M., Kuckuck, Gauch, Narr; an. gæk-r, st. M. (a), stolze Person, Tropf; W.: an. gauk-r, st. M. (a), Kuckuck; W.: ae. géa-c, st. M. (a), Gauch, Kuckuck; W.: as. gô‑k 3, st. M. (a), Gauch, Kuckuck; mnd. gôk, M., Kuckuck, Gauch, Narr; W.: ahd. gouh (1) 34, st. M. (a), Gauch, Kuckuck, Dummkopf, Narr, Tor (M.); mhd. gouch, st. M., Kuckuck, Buhler, Tor (M.), Narr, Gauch; nhd. Gauch, M., Gauch, Kuckuck, Narr, DW 4, 1524; L.: Falk/Torp 122, Kluge s. u. Gauch

*gaumjan, germ., sw. V.: nhd. beobachten, wahrnehmen, besorgen; ne. pay (V.) attention; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *gaumæ; E.: s. idg. *ghoøÐ-, *ghoø-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: got. gau-m-jan 16, sw. V. (1), bemerken, erscheinen, seine Aufmerksamkeit auf etwas richten (, Lehmann G72); W.: an. geym-a, sw. V. (1), beachten, sorgen für; W.: ae. gíe-m-an, gÆ-m-an, gÐ-m-an, g‘-m-an, sw. V. (1), sich kümmern, beachten, betrachten; W.: ae. *gu-m‑ian, sw. V. (1?), beachten, sorgen; W.: as. gô‑m‑ian 7, sw. V. (1a), Acht haben, hüten, bewirten; mnd. gômen, sw. V., schmausen, feiern, achten; W.: ahd. goumen* 16, sw. V. (1a), essen, speisen, erquicken; mhd. goumen, sw. V., Mahlzeit halten, Aufsicht haben, behüten; nhd. (ält.‑dial.) gaumen, gäumen, sw. V., versorgen, pflegen, hüten, DW 4, 1579; L.: Falk/Torp 121, Kluge s. u. gaumen

*gaumæ, germ., st. F. (æ): nhd. Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; ne. attention; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ghoøÐ-, *ghoø-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: got. *gau-m-a (1)?, Sb., Aufmerksamkeit; W.: an. gaum, st. F. (æ), Aufmerksamkeit; W.: an. gaum-r, st. M. (a), Aufmerksamkeit; W.: ae. gíe-m-e, sw. F. (n), Sorge; W.: afries. gâ-m-e 2, st. F. (æ), Fürsorge; nfries. gammen; W.: afries. gæ-m 1?, Sb., Strafe; W.: anfrk. gou-m-a* 1, st. F. (æ), Mahl, Essen (N.); W.: as. gô‑m‑a* 21, st. F. (æ), Gastmahl, Bewirtung, Acht, Aufmerksamkeit; mnd. gôm, goum, Sb., Sorge, Sorgfalt, Acht; W.: ahd. gouma 101, st. F. (æ), Essen (N.), Speise, Festmahl; mhd. goume, goum, st. F., st. M., Mahlzeit, prüfendes Aufmerken; s. nhd. (ält.) Gaum, F., Hut (F.), Beobachtung, DW 4, 1574, (schwäb.‑ält.) Gaume, F., Essen (N.), Speise, Wahrnehmung, Fischer 3, 106; W.: s. ahd. ungouma* 1, st. F. (æ), Unachtsamkeit, Sorglosigkeit, Nachlässigkeit; L.: Falk/Torp 121, Kluge s. u. gaumen

*gaumæ-, *gaumæn, *gauma‑, *gauman, *gæmæ‑, *gæmæn, *gæma‑, *gæman, germ., sw. M. (n): nhd. Gaumen; ne. palate; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. idg. *hÐu-, *hýu-, *hæu-, *hæ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 449; W.: got. *gau-m-a (2), sw. M. (n), Kropf; W.: got. *gæ-m-a, sw. M. (n), Gaumen; W.: s. an. gæ-m-r, st. M. (a), Gaumen, Kiefer (M.), Zahnfleisch; W.: ae. gæ-m-a, sw. M. (n), Gaumen, Zahnfleisch, Kiefer (M.); W.: ahd. goumo (1) 8, sw. M. (n), Gaumen, Kehle (F.) (1), Rachen, Schlund; mhd. goume, guome, guom, goum, sw. M., st. M., Gaumen, Kehle (F.) (1); nhd. Gaumen, Gaum, M., Gaumen, DW 4, 1576; W.: ahd. guomo 26, sw. M. (n), Rachen, Gaumen, Schlund; mhd. goume, goum, sw. M., st. M., Gaumen; nhd. Gaumen, Gaum, M., Gaumen, DW 4, 1576; L.: Falk/Torp 135, Kluge s. u. Gaumen

*gaunæn?, germ., sw. V.: nhd. klagen, wehklagen, jammern; ne. lament (V.); RB.: got., ae.?; E.: idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-n-æn 3, sw. V. (2) klagen, Totenklage anstimmen (, Lehmann G73); W.: ? ae. géagn‑oþ, Sb., Klage; L.: Falk/Torp 121, Seebold 216

*gaupa‑, *gaupaz, germ., Adj.: nhd. krumm, auseinandergebogen; RB.: ae.; Hw.: s. *gaupanæ; E.: s. idg. *gheubh‑, *gheub‑, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; W.: ae. géap (3), Adj., gebeugt, gekrümmt, listig, trügerisch; L.: Heidermanns234, Kluge s. u. Gaufel

*gaupanæ, *gaupnæ, germ., st. F. (æ): nhd. hohle Hand; ne. hollow (N.) of a hand; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *gheubh‑, *gheub‑, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; W.: an. gaup-n, st. F. (æ), hohle Hand; W.: ae. géap (1), Adj., offen, weit, breit, geräumig, ausge­dehnt, hoch, steil, tief; W.: ahd. goufana* 2, st. F. (æ), Handvoll, Hand, hohle Hand; s. mhd. goufe, sw. F., hohle Hand; nhd. (dial.) Gaufen, Gaufel, F., hohle Hand, DW 4, 1542f; L.: Falk/Torp 137, Kluge s. u. Gaufel

*gaupnæ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *gaupanæ

*gaura-, *gauraz, germ., Adj.: nhd. betrübt, verzagt; ne. sad; RB.: got., ahd.; E.: vgl. idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-r-s 6, Adj. (a), betrübt, traurig, mürrisch (, Lehmann G74); W.: s. ahd. gærag* 6, Adj., arm, wenig, dürftig, gering, mager, abgezehrt; mhd. gærec, Adj., arm, mager, wenig; nhd. (ält.) gorig, Adj., gering, armselig, mager, DW 8, 966; L.: Falk/Torp 122, Heidermanns 235

*gaura-, *gauraz, germ.?, st. M. (a): nhd. erbärmliche Person; ne. pitiful person; RB.: an.; Hw.: s. *gaura- (Adj.); E.: s. idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: an. gaur-r, st. M. (a), erbärmlicher Mensch, Lump; L.: Heidermanns 235

*gauraga-, *gauragaz, germ.?, Adj.: nhd. betrübt, verzagt; ne. sad; E.: s. *gaura- (Adj.); W.: ahd. gærag* 6, Adj., arm, wenig, dürftig, gering, mager, abgezehrt; mhd. gærec, Adj., arm, mager, wenig; nhd. (ält.) gorig, Adj., gering, armselig, mager, DW 8, 966; L.: Heidermanns 235

*gaurÆ-, *gaurÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Betrübnis; ne. sadness; RB.: got.; Hw.: s. *gaura- (Adj.); E.: s. idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-r-ei* 1, sw. F. (n), Betrübnis; L.: Heidermanns 235

*gauringa-, *gauringaz, *gaurenga‑, *gaurengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Elend, Betrübnis; ne. sadness; RB.: ahd.; E.: s. *gaura‑; W.: ahd. gæringÆ* 4, st. F. (Æ), Traurigkeit, Elend, Jammer; L.: Heidermanns 235

*gauriþæ, *gaureþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Betrübnis, Trauer; ne. sadness, mourning (N.); RB.: got.; Hw.: s. *gaura- (Adj.); E.: vgl. idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-r-iþ-a 1, st. F. (æ), Betrübnis; L.: Falk/Torp 122, Heidermanns 235

*gaurjan, germ.?, sw. V.: nhd. kränken; ne. offend; RB.: got.; Hw.: s. *gaura- (Adj.); E.: idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gau-r-jan* 10, sw. V. (1), kränken, betrüben; L.: Heidermanns 235

*gausjan, germ.?, sw. V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *heus‑, V., gießen, sprudeln, Pokorny 448; vgl. idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; W.: an. gey-s-a (2), sw. V. (1), treiben, aufhetzen, überwallen; L.: Falk/Torp 137, Seebold 228

*gaut-, *gauta-, *gautaz, germ., st. M. (a): nhd. Gottesopfer?, Gotteshöriger?; ne. sacrifice (N.), devotee?; Hw.: s. *geutan?; Q.: PN (2. Jh.); E.: Etymologie unbekannt; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, Gapt, Gaut, Gauterit, Gauthi)

*gauþa-, *gauþam, germ., st. N. (a): nhd. Gebell, Spott; ne. barking (N.), mockery; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *hau‑, *haøý‑, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: an. gau-Œ, st. F. (æ), Bellen, Schimpfen; W.: ae. géa-þ, st. F. (æ), Torheit, Spott; L.: Falk/Torp 121, Looijenga 156

*gauwja-, *gauwjaz, germ.?, Adj.: nhd. rasch; ne. quick; RB.: mnd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. gouwe, gauwe, Adj., rasch, schnell; L.: Falk/Torp 122

*gawahsjan, germ., st. V.: nhd. wachsen (V.) (1); ne. grow; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *wahsjan; W.: ae. ge-weax‑an, ge-wax-an, ge-wex-an, st. V. (7)=red. V. (2), wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden; W.: ahd. giwahsan* (1) 16, st. V. (6), wachsen (V.) (1), zunehmen, heranwachsen, nachwachsen, sich verdichten, verfilzen, entstehen; mhd. gewachsen, st. V., aufwachsen, erwachsen werden; nhd. (ält.) gewachsen, st. V., wachsen (V.) (1) (verstärkt), DW 6, 4727; L.: Seebold 532

*gawahta, germ.?, Sb.: nhd. Rede; ne. speech; RB.: ahd.; E.: s. *ga‑, *wahta‑; W.: ahd. giwaht* 18, st. M. (a?, i?), Andenken, Erinnerung, Erwähnung, Meinung; mhd. gewaht, st. M., Erwähnung

*gawaldan, germ., st. V.: nhd. walten, herrschen; ne. rule (V.); RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *waldan; W.: got. ga-wald-an* 1, red. V. (3), sich der Herrschaft bemächtigen, vergewaltigen; W.: ae. ge-weal-d-an, V., walten, regieren, herrschen, besitzen; W.: s. anfrk. gi-wel-d-ig* 1, Adj., gewaltig, mächtig; W.: as. gi‑wal‑d‑an* 18, red. V. (1), Gewalt haben, herrschen; mnd. gewõlden, gewælden, gewelden, st. V., sw. V., walten, Gewalt über etwas haben; W.: ahd. giwaltan* 9, red. V., walten, herrschen, beherrschen; mhd. gewalten, red. V., walten, herrschen; s. nhd. (ält.) gewalten, sw. V., walten (verstärkt), DW 6, 5097; L.: Seebold 536

*gawatjan, germ., sw. V.: nhd. beachten; ne. pay (V.) attention; RB.: an., afries.; E.: s. *ga‑; vgl. idg. *ghend‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: an. get-a (2), sw. F. (n), Erwähnung, Vermutung; W.: afries. gêta, gâta, V., bestätigen; L.: Falk/Torp 121

*gaweban, germ., st. V.: nhd. weben; ne. weave; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *weban; W.: ae. ge-we-f‑an, st. V. (5), weben, planen; W.: ahd. giweban* (1) 7, st. V. (5), weben, weben aus, durchweben; nhd. (ält.) geweben, st. V., weben (verstärkt), DW 6, 5392; L.: Seebold 541

*gawedan, germ., st. V.: nhd. binden, verbinden; ne. bandage (V.); RB.: got., ahd.; E.: s. *ga‑, *wedan; W.: got. ga-wi-d-an* 1, st. V. (5), zusammenbinden, verbinden (, Lehmann G80); W.: s. ahd. giwet* (1) 1, Adj., verbunden; L.: Seebold 542

*gawedrja‑, *gawedrjam, germ., st. N. (a): nhd. Gewitter; ne. thunderstorm; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *wedra‑; W.: ae. ge‑wi-der-e, ge-wi-dr-e, st. N. (ja), Wetter; W.: anfrk. gi-wi-d-er-i* 4, ge-wi-d-er-e*, st. N. (ja), Gewitter, Unwetter; W.: as. *gi‑w‑i‑d‑’r‑i?, st. N. (ja), Gewitter; W.: ahd. giwitiri* 4, st. N. (ja), »Gewitter«, Wetter, Unwetter, Sturm; mhd. gewitere, gewiter, st. N., Wetter, Unwetter; nhd. Gewitter, N., Gewitter, DW 6, 6376; L.: Kluge s. u. Gewitter

*gawegan, germ., st. V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *wegan; W.: got. ga-wig-an* 1, st. V. (5), bewegen, schütteln (, Lehmann G18); W.: s. ae. ge‑weg-an, st. V. (5), fechten?; W.: as. gi‑weg‑an* 1, gi-wah-an*?, st. V. (5), wägen, erwägen; mnd. gewõgen, gewÐgen, st. V., erwägen, gedenken, erwähnen; W.: ahd. giwegan* (1) 11, st. V. (5), bewegen, rütteln, hin und her bewegen, hin und her rütteln, wiegen (V.) (1), wägen; mhd. gewegen, sw. V., bewegen; nhd. (ält.) gewegen, sw. V., »gewegen«, DW 6, 5394; L.: Seebold 543

*gaweikan, germ., st. V.: nhd. weichen (V.) (2); ne. retreat (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *weikan; W.: ae. ge-wÆc-an, st. V. (1), weichen (V.) (2), stürzen; W.: ahd. giwÆhhan* 25, giwÆchan*, st. V. (1a), weichen (V.) (2), nachgeben, nachlassen, abgeben, sich fügen; mhd. gewÆchen, st. V., weichen (V.) (2), entweichen, ausweichen; nhd. (ält.) geweichen, st. V., »geweichen«, DW 6, 5426; L.: Seebold 546

*gaweitan, germ., st. V.: nhd. gehen, weggehen; ne. leave (V.); RB.: ae., as.; E.: s. *ga‑, *weitan (2); W.: ae. ge-wÆ-t-an (2), st. V. (1), fortgehen, abreisen, sterben; W.: as. gi‑wÆ‑t‑an* 69, as, st. V. (1a), gehen; L.: Seebold 549

*gawÐn, *gawÚn, germ.?, sw. V.: nhd. beachten, achtgeben; ne. pay (V.) attention; RB.: an.; E.: vgl. idg. *ghoøÐ‑, *ghoø‑, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; W.: an. gõ (3), sw. V. (3), achtgeben, vorsehen, schonen; L.: Falk/Torp 121

*gawendan, germ., st. V.: nhd. winden; ne. wind (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *wendan; W.: got. *ga-wi-nd-an?, st. V. (3), sich verwickeln; W.: ae. ge-wi-nd-an, st. V. (3a), winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen; W.: ahd. giwintan* 2, st. V. (3a), winden, sich anschicken, umwickeln, zusammenrollen; s. mhd. gewinden, st. V., wickeln; nhd. (ält.) gewinden, st. V., winden (verstärkt), DW 6, 5859; L.: Seebold 555

*gawennan, germ., st. V.: nhd. erlangen, gewinnen; ne. gain (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *wennan; W.: got. ga-wi-n-n-an* 1, st. V. (3), erleiden, leiden; W.: ae. ge-wi-n-n-an, st. V. (3a), Krieg führen, kämpfen; W.: afries. ge-wi-n-n-a 1, st. V. (3a), gewinnen; W.: anfrk. gi-wi-n-n-an* 1, ge-wi-n-n-on*, st. V. (3a), erlangen, erwerben, gewinnen; W.: as. gi‑w‑i‑n‑n‑an* 20, st. V. (3a), gewinnen, erlangen; mnd. gewinnen, st. V., erlangen, bekommen, herbeischaffen; W.: ahd. giwinnan* 213, st. V. (3a), gewinnen, erwerben, verschaffen; mhd. gewinnen, st. V., erwerben, gewinnen, anschaffen; nhd. gewinnen, st. V., winnen (verstärkt), gewinnen, DW 6, 5923; L.: Seebold 556

*gawerpan, germ., st. V.: nhd. werfen; ne. throw (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *werpan; W.: got. ga-waír-p-an 3, st. V. (3), hinwerfen, niederwerfen, werfen, hinundherreißen; W.: ae. ge-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern; W.: ahd. giwerfan* 4, st. V. (3b), werfen, stoßen, bewerfen; mhd. gewërfen, st. V., werfen, stoßen; nhd. (ält.) gewerfen, st. V., werfen, DW 6, 5631; L.: Seebold 588

*gawerran, germ., st. V.: Vw.: s. *gawerzan

*gawersan, germ., st. V.: Vw.: s. *gawerzan

*gawerþan, germ., st. V.: nhd. werden; ne. become; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *werþan; W.: got. *ga-waír-þ-an, st. V. (3,2), sich zuwenden, sich nähern, sich zusammentun; E.: ae. ge‑weor-þ-an, st. V. (3b), gefallen (V.), denken; W.: anfrk. gi-wer-th-an* 6, ge-wer-th-on*, st. V. (3b), werden; W.: as. gi‑wer‑th‑an* 28, st. V. (3b), werden, geschehen, zu Teil werden, gut dünken; mnd. gewerden, giwÐrden, st. V., werden, entstehen; W.: ahd. giwerdan* 5, st. V. (3b), werden, verlangen, begehren; vgl. nhd. gewerden, unr., V., werden (verstärkt), DW 6, 5618; L.: Seebold 560

*gawerzan, *gawerran, *gawersan, germ., st. V.: nhd. verwirren; ne. confuse; RB.: as., ahd.; E.: s. *ga‑, *werzan; W.: as. gi‑wer‑r‑an* 3, st. V. (3b), in Verwirrung bringen, in Not bringen; s. mnd. gewerre, N., Unruhe, Streit; W.: ahd. giwerran* 10, st. V. (3b), verwirren, stören, entzweien, beunruhigen; mhd. gewërren, st. V., stören, hindern, verdrießen; L.: Seebold 559

*gawesan, germ., st. V.: nhd. sein (V.), bleiben; ne. be (V.), stay (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *wesan; W.: got. ga-wi-s-an* 2, anom. V. (Präs. athem. unr., Prät. st. V. (5)), verweilen, verbleiben; W.: ae. ge‑we-s-an, anom. V., streben, kämpfen (?); W.: ahd. giwesan* 2, st. V. (5), sein (V.), übrig bleiben; nhd. (ält.) gewesen, st. V., wesen (verstärkt), DW 6, 5685; L.: Seebold 561

*gawissa‑, *gawissaz, germ., Adj.: nhd. gewiss, sicher; ne. sure, certain; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. ga‑, *wissa‑; W.: ae. ge-wi-s-s (1), Adj., gewiss, sicher; W.: s. anfrk. gi-wi-s*? 1, anfrk.?, Adv.?, gewiss, gleichwohl; W.: s. as. gi‑wi‑s‑s‑o* 7, Adv., gewiss, sicher; mnd. gewisse, Adv., sicher, sicherlich, gewisslich; W.: s. ahd. giwis* 132, Adj., gewiss, bestimmt, sicher, festgesetzt; mhd. gewis, Adj., gewiss, sicher, zuverlässig; nhd. gewiß, Adj., Adv., gewiss, DW 6, 6140; L.: Kluge s. u. gewiß

*gawja-, *gawjam, germ., st. N. (a): nhd. Gau, Landschaft; ne. landscape, district; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN (4. Jh.); E.: nach Feist s. u. gawi keine sichere Etymologie; W.: got. gaw-i* 6, st. N. (ja), Gau, Land, Bezirk, Umgegend, Gegend (, Lehmann G79); W.: ae. *ge, Sb., Gau; W.: afries. gâ (1) 29, st. M. (a), Gau, Land, Gegend, Ort, Dorf, Kirchspiel; nfries. gea; W.: as. *gô? 1, *gâ?, *ja?, st. N. (ja), st. M.? (ja)?, Gau; mnd. gô, goe, N., F., Landschaft, Gau, Gaugericht; W.: ahd. gewi* 10, gawi*, gouwi*, st. N. (ja), Gau, Flur (F.), Gefilde, Land, Gegend, flaches Land, Provinz; mhd. göu, gou, st. N., Gegend, Landschaft, Gau; nhd. Gau, Gäu, M., N., Gau, Kanton, DW 4, 1518; L. Falk/Torp 119, Kluge s. u. Gau; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 53 (Brisigavi), 111f. (Goar, Goericus, Gosuintha), 263 (Vidioia), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 517 (Brisigav, Goiaric, Goisvinth, Vidigoi, Vithigabi)

*gawreitan, germ., st. V.: nhd. ritzen, schreiben; ne. scratch (V.), write; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *ga‑, *wreitan; W.: ae. ge-wrÆ-t-an, st. V. (1), einritzen, reißen, schreiben, zeichnen; W.: as. gi‑wrÆ‑t‑an* 4, st. V. (1a), ritzen, zerreißen, schreiben; W.: ahd. girÆzan* 3, st. V. (1a), ritzen, einritzen, darstellen; L.: Seebold 567

*gawreiþan, germ., st. V.: nhd. binden; ne. bind (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *wreiþan; W.: ae. ge-wrÆ-þ‑an, st. V. (1), drehen, winden, binden; W.: ahd. girÆdan* 3, st. V. (1a), drehen, winden, verdrehen, niederbeugen, zurückwenden, zuwenden; L.: Seebold 567

*gawrekan, germ., st. V.: nhd. verfolgen, rächen; ne. persecute, revenge (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. *ga‑, *wrekan; W.: got. ga-wri-k-an* 3, st. V. (5), bestrafen, rächen, Rache nehmen; W.: ae. ge-wre-c-an, st. V. (5), rächen, bestrafen; W.: s. ahd. girih (1) 34, st. M. (a?, i?), Rache, Strafe, Bestrafung, Verteidigung, Genugtuung, Sühne; mhd. gerich, st. M., st. N., Rache, Strafe; L.: Seebold 569

*gazda- (1), *gazdaz, germ.?, st. M. (a): nhd. harter Boden; ne. hard soil (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *gheis‑, V., Adj., klaffen, rissig, Pokorny 422; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. ga-d-d-r (2), st. M. (a), festgetretener Schnee; L.: Falk/Torp 132

*gazda- (2), *gazdaz, germ., st. M. (a): nhd. Stachel, Stecken (M.), Stab, Rute, Gerte; ne. prickle (N.), rod; RB.: got., an., as., ahd.; Hw.: s. *gazdi‑, *gazdjæ; E.: idg. *hasto- (1), *hazdho‑, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; W.: got. gazd-s 2, st. M. (a), Stachel, Peitsche (, Lehmann G84); W.: an. gadd-r (1), st. M. (a), Stachel, Spitze; W.: as. gard* (2) 1, g’rd*, st. F. (jæ), st. M.? (a?), Gerte, Rute, Stab; mnd. gart, garde, F., Gerte, Zweig; W.: ahd. gart (1) 21, st. M. (a), »Gerte«, Stachel, Treibstecken, Stachelstock, Spitze; mhd. gart, st. M., Stachel, Treibstecken; nhd. Gart, M., Treibstecken, Gerte, DW 4, 1381; L.: Falk/Torp 133, Kluge s. u. Gerte

*gazdi-, *gazdiz, germ., Sb.: nhd. Gerte, Rute, Stab, Zweig, Stecken (M.); ne. rod, twig; RB.: an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *gazda‑, *gazdjæ; E.: idg. *hasto- (1), *hazdho‑, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; W.: an. gadd-r (1), st. M. (a), Stachel, Spitze; W.: afries. jerd-e 7, st. F. (jæ)?, Gerte, Rute als Maß; nnordfries. jord, joard; W.: as. gard* (2) 1, g’rd*, st. F. (jæ), st. M.? (a?), Gerte, Rute, Stab; mnd. gart, garde, F., Gerte, Zweig; s. an. ger-Œ (4), st. F. (jæ), Gerte, Stab; W.: ahd. gart (1) 21, st. M. (a), »Gerte«, Stachel, Treibstecken, Stachelstock, Spitze; mhd. gart, st. M., Stachel, Treibstecken; nhd. Gart, M., Treibstecken, Gerte, DW 4, 1381; L.: Falk/Torp 133

*gazdjæ, germ., st. F. (æ): nhd. Rute, Gerte, Stecken (M.), Stachel; ne. rod, prickle (N.); RB.: ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *gazda‑, *gazdi‑; E.: idg. *hasto‑ (1), *hazdho‑, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; W.: ae. gierd, geard (2), gird, gyrd, gerd, st. F. (jæ), Gerte, Rute, Stab, Zweig; W.: afries. jerd-e 7, st. F. (jæ)?, Gerte, Rute als Maß; nnordfries. jord, joard; W.: anfrk. gerd-a* 1, st. F. (jæ), Gerte, Rute, Stock; W.: mnd. gerde; an. ger-Œ (4), st. F. (jæ), Gerte, Stab; W.: ahd. gerta 44, st. F. (jæ), sw. F. (n), Gerte, Rute, Zweig, Ast; mhd. gerte, st. F., sw. F., Rute, Zweig, Stab, Messrute; nhd. Gerte, F., Gerte, grüner dünner Zweig, Stange, Stock, DW 5, 3741; L.: Falk/Torp 133, Kluge s. u. Gerte

*ge-, germ., st. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Hw.: s. *gÐn; E.: idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Falk/Torp 120

*geba-, *gebaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Geber; ne. giver; Hw.: s. *gebæn; E.: s. *geban

*gebala-, *gebalaz, germ., st. M. (a): nhd. Schädel; ne. scull; RB.: as., ahd.; E.: idg. *ghebhel‑, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; W.: as. givil‑l‑ia* 1, sw. F. (n), Schädel; W.: ahd. gebal 24?, st. M. (a?), Schale (F.) (1), Hirnschale, Schädel, Stirn; mhd. gëbel, st. M., Schädel, Kopf, Giebel (M.) (1); L.: Falk/Torp 126

*geban, germ., st. V.: nhd. geben; ne. give; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑, *far‑, *uz‑; Q.: PN (3. Jh.); E.: idg. *ghabh-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: got. gib-an 134, st. V. (5), geben (, Lehmann G85); W.: an. gef-a, st. V. (5), geben, erlauben, bestimmen; W.: ae. gief‑an, geof-an, gif-an, st. V. (5), geben, übergeben (V.), verheiraten; W.: afries. jev-a (2) 150?, jov-a (2), iev-a, ja-n, jõ (2), st. V. (5), geben, zahlen, verleihen, schenken; nnordfries. jewe, jiwe, V., geben; W.: anfrk. gev-an* 35, gev-on*, st. V. (5), geben; W.: as. gev‑an* (2), 61, st. V. (5), geben; mnd. geven, st. V., geben; W.: ahd. geban (1) 992?, st. V. (5), geben, überlassen (V.), gewähren, schenken; mhd. gëben, gÐn, gën, st. V., geben, hergeben, schenken; nhd. geben, st. V., geben, DW 4, 1665; L.: Falk/Torp 125, Seebold 217, Kluge s. u. geben; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 97f. (Gabiae, Gabso?, Gacobamarus), 103f. (Garmangabis, Geberich), 107ff. (Gevica, Gibimer, Givamundus, Geberic, Gibuldus, Gival?, Givrus?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 512 (Alagabiabus, Friagabi, Gabiabus, Gabi, Gabin, Gabini, Gabo, Gabr, Gabret, Gabso, Garmangabi, Ollogabiabus), 518 (Gaiobomar?, Gebamund, Geberic, Geberich, Gevica, Gibal, Giberic, Giberit, Gibica, Gibimera, Bibuld, Givari, Giveld, Giverin, Ingeb, Tilgev)

*gebeþja-, *gebeþjaz, germ.?, Adj.: nhd. gewährt, gegeben; ne. given; RB.: ae.; Hw.: s. *geban; E.: s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: ae. gif‑eþe (1), Adj. (ja), verliehen, gegeben; L.: Heidermanns 235

*gÐbi-, *gÐbiz, *gÚbi‑, *gÚbiz, *gÐbja‑, *gÐbjaz, *gÚbja‑, *gÚbjaz, germ., Adj.: nhd. freigiebig, angenehm, heilbringend, zu geben; ne. generous, pleasant; RB.: an., afries., mnl., mnd., mhd.; Vw.: s. *un‑; Hw.: s. *geban; E.: s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: an. -gÏf-r, Adj., gut, tüchtig, milde, angenehm; W.: afries. jÐv-e 2, iÐv-e, gÐv-e, Adj., gangbar, gäbe, gültig; nnordfries. geve; W.: mnl. gave, Adj., gangbar, gültig, ganz; W.: mnd. gÐve, Adj., verfügbar; W.: mhd. gÏbe, Adj., »gäbe«, annehmbar, willkommen, lieb, gut, wertvoll; nhd. gäbe, Adj., gäbe, annehmbar; L.: Falk/Torp 126, Heidermanns 236

*gÐbÆ-, *gÐbÆn, *gÚbÆ‑, *gÚbÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glück; ne. fortune; RB.: an.; Hw.: s. *gÐbi‑; E.: s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: an. *-gÏf-i, F.?, N.?; L.: Heidermanns 236

*gebila‑, *gebilaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *gabala‑

*gebilæ-, *gebilæn, *gebila‑, *gebilan, germ., sw. M. (n): nhd. Giebel (M.) (1); ne. gable; RB.: got., an., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *gabala‑; Q.: PN?; E.: idg. *ghebhel-, *ghebhel‑, *ghebhlo‑, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; W.: got. gibl-a* 1, sw. M. (n), Giebel (M.) (1) (, Lehmann G86); W.: an. gaf-l, st. M. (a), Giebelseite; W.: mnl. gevel, Sb., Giebel (M.) (1); W.: mnd. gevel, M., Giebel (M.) (1); W.: ahd. gibil 7, st. M. (a?), Front, Vorderseite, Giebel (M.) (1), Pol, Schädel, Gipfel, Hirnschale; mhd. gëbel, gibel, st. M., Schädel, Kopf, Giebel (M.) (1), Spitze; nhd. Giebel, M., Giebel (M.) (1); L.: Falk/Torp 126, Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 110 (Gival?)

*gÐbiþæ, *gÚbiþæ, *gÐbeþæ, *gÚbeþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Glück; ne. fortune; RB.: an.; Hw.: s. *gÐbi‑; E.: vgl. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: an. *-gÏf-Œ, st. F. (æ)?; L.: Heidermanns 236

*gÐbja‑, *gÐbjaz, *gÚbja‑, *gÚbjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gÐbi‑

*gebæ, germ., st. F. (æ): nhd. Gabe, Geschenk, g-Rune; ne. gift, name (N.) of g-rune; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *murgna‑; Hw.: s. *geban; E.: s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: got. gib-a 13, st. F. (æ), Gabe, Geschenk, g-Rune; W.: an. gj‡f, st. F. (æ), Gabe; W.: ae. gief-u, geof‑u, gef-u, st. F. (æ), sw. F. (n), Gabe, Gunst, Gnade; W.: afries. jev‑e 14, iev-e, st. F. (æ), Gabe, Verleihung, Schenkung; nfries. gave; W.: afries. jef (1) 1, jef-t* (4), st. F. (æ), Gabe; W.: anfrk. gev-a* 5, st. F. (æ), Gabe; W.: as. gev‑a* 19, giv-a*, st. F. (æ), Gabe, Gunst; mnd. gave, F., Gabe; W.: ahd. geba 93, st. F. (æ), Gabe, Geschenk, Spende, Schenkung, Gnade; L.: Falk/Torp 126, Seebold 218, Looijenga 7

*gÐbæ-, *gÐbæn, germ., sw. F. (n): nhd. Geberin?; ne. giver (F.)?; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *geban; E.: vgl. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: an. gõf-a, sw. F. (n), Gabe; W.: s. ahd. gastgeba* 1, sw. F. (n), Gastgeberin; L.: Falk/Torp 126, Seebold 218

*gebæ-, *gebæn, *geba‑, *geban, germ., sw. M. (n): nhd. Geber; ne. giver; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *geban; E.: s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: an. gjaf-i, sw. M. (n), Geber, Ratgeber; W.: an. gõf-a, sw. F. (n), Gabe; W.: ae. gief‑a, geof‑a, gif-a, sw. M. (n), Geber; W.: afries. *jev‑a (3), sw. M. (n), Geber; W.: as. *gev‑o?, sw. M. (n), Geber; s. mnd. gÐvere, gÐver, M., Geber, Gabenspender; W.: ahd. gebo* 5, sw. M. (n), Geber, Spender, Wohltäter; s. mhd. gëbe, sw. M., sw. F., Geber, Geberin; L.: Falk/Torp 126

*gÐbæ-, *gÐbæn, *gÚbæ‑, *gÚbæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glück; ne. fortune; RB.: an.; Hw.: s. *gÐbi‑; E.: s. idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: an. gÏf-a, sw. F. (n), Glück; L.: Heidermanns 236

*gebri-, *gebriz, germ.?, Adj.: nhd. heilbringend; ne. salutary; RB.: ae.; E.: s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: ae. gif-r‑e, Adj., nützlich; L.: Heidermanns 237

*gebula-, *gebulaz, germ., Adj.: nhd. freigiebig; ne. generous; RB.: an., ae.; Hw.: s. *geban; E.: s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: an. gj‡f-ul-l, *geª-ula-z, Adj., freigebig; W.: ae. giof‑ul, Adj., freigebig, gütig, gnädig; W.: ae. gief‑ol, gif-ol, gef-ol (2), gyf-ol, Adj., freigebig, gütig, gnädig; L.: Seebold 218, Heidermanns 237

*gebulÆ-, *gebulÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freigiebigkeit; ne. generosity; RB.: an.; Hw.: s. *gebula‑, *geban; E.: s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: an. gj‡f-l-i, sw. F. (Æn), Freigebigkeit; L.: Heidermanns 237

*gefti-, *geftiz, germ., st. F. (i): nhd. Gabe; ne. gift; RB.: got., an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: s. got. fra-gif-t-s* 3, st. F. (i), Verleihung, Verlobung, Gabe; W.: an. gipt, gift, st. F. (i), Gabe, Glück; W.: ae. gif‑t, gyf-t, st. F. (i), st. N. (i?), Gabe, Belohnung, Geschenk, Braut­gabe; W.: mnl. gift, gifte, Sb.; W.: mnd. gifte, F., Gabe, Vermächtnis; W.: ahd. gift 28, st. F. (i), Gabe, Geschenk, Gnade, Unterstützung, Huld; mhd. gift, st. F., Gift, Geben, Gabe, Geschenk; s. nhd. Gift, N., M., F., (ält.) Gift, Gabe, DW 7, 7423; L.: Falk/Torp 126, Seebold 218, Kluge s. u. Gift

*geftjan, germ., sw. V.: nhd. geben; ne. give; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *geban; E.: idg. *ghabh-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; W.: mnd. giften, sw. V., geben, veräußern; W.: ahd. giften* 4, sw. V. (1a), »geben«, übergeben (V.), ausliefern, weihen; W.: s. ahd. firgiften* 6, sw. V. (1a), geben, übergeben (V.), ausliefern, preisgeben; mhd. vergiften, sw. V., schenken, vergeben (V.), vermachen, vergiften; nhd. vergiften, sw. V., vergiften, Gift beibringen, DW 25, 436; L.: Falk/Torp 126

*geg-, germ., V.: nhd. gackern; ne. cackle (V.); E.: s. idg. *gha gha, *ghe ghe, *ghi ghi, V., gac­kern, schnattern, Pokorny 407; L.: Falk/Torp 122

*gÐg-, germ., V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. gape; Hw.: s. *gaga‑, *gagula- (1); E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Falk/Torp 122

*gegura, germ.?, Sb.: nhd. Felskluft, Kluft (F.) (1); ne. cleft (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gj‡g-r, st. M. (a), Felsspalte, Kluft (F.) (1); L.: Falk/Torp 122

*gei-, germ.?, V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. gape; RB.: got., as.; E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gi-jan?, sw. V. (1), gähnen; W.: s. as. gõ‑g‑al* 1, st. M. (a?, i?), Gaumen; mnd. gagel, gegel, N., M., Gaumen, Zahnfleisch

*geifra-, *geifram, *gÆbrja‑, *gÆbrjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Unhold; ne. mischief; RB.: an.; Q.: PN?; E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gÆ-f-r (1), st. N. (ja), Unhold, Unholdin; L.: Heidermanns 237; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 521 (Gibr)

*geifra-, *geifraz, *gÆbrja‑, *gÆbrjaz, germ., Adj.: nhd. gierig, begierig; ne. greedy; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gÆ-f-r (2), Adj., gierig, blutrünstig; W.: ae. gÆ-fr-e, Adj. (ja), gierig, verlangend, gefräßig; L.: Heidermanns 237

*geigan?, germ., sw. V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); RB.: ae., afries.; E.: idg. *heigh‑, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. *gÚ-g-an, sw. V. (1); W.: afries. gê-ia 18, sw. V. (2), Buße zahlen, übertreten (V.), unterlassen (V.), abweichen (V.) (2), überschreiten

*geinan, *gÆnan, germ., st. V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. yawn (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gÆ-n-a, st. V. (1), gähnen, schnappen nach; W.: ae. gÆ-n-an, st. V. (1), gähnen; L.: Falk/Torp 133, Seebold 219

*geira‑, *geiraz, germ., Adj.: Vw.: s. *gÆra‑

*geira‑ (1), *geiraz, germ., st. M. (a): nhd. Gier; ne. greediness; Hw.: s. *geiræn; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Seebold 220

*geira‑ (2), *geiraz, st. M. (a): Vw.: s. *gÆra‑ (M.)

*geirja‑, *geirjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gÆra‑

*geiræ-, *geiræn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gier; ne. greediness; RB.: got.; Hw.: s. *geira‑; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gei-r-æ?, sw. F. (n), Gier; L.: Seebold 220

*geiræ-, *geiræn, *geira‑, *geiran, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *gÆræn

*geis-, *gÆs‑, germ.: Hw.: s. *geisla‑?; Q.: PN; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 20 (Andagis), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 521 (Adegin, Andagis, Arogis, Artachis, Augis, Giso, Gisaleic, Gisebert, Gisoulf, Gys, Hildegis, Gildigis, Hilmegis, Ildigis, Leudigis, Nitigis, Onigis, Radigis, Sindigis, Sisigis, Suniagissi, Unigis, Wiligis, Vittigis),

*geisala‑, *geisalaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *geisla‑

*geisla-, *geislaz, *gÆsla‑, *gÆslaz, *geisala‑, *geisalaz, *gÆsala‑, *gÆsalaz, germ., st. M. (a): nhd. Geisel, Spross, Schössling; ne. hostage, sprout (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *geis‑; E.: vgl. idg. *gheih-, V., begehren, begierig sein (V.), (im Germ. Entlehnung aus dem Kelt.), Pokorny 427; Q.: PN (5. Jh.); W.: got. *gei-s-l-s, gisls, st. M. (a), Geisel; W.: an. gÆsl (1), st. M. (a), Geisel; W.: ae. gÆ-s‑l, gÆ-s-el, st. M. (a), Geisel; W.: ae. *‑gÆ-l-s, st. M. (a), Geisel; W.: afries. jês-el 1, st. M. (a), Geisel; W.: s. as. gÆs‑al 5, st. M. (a), Geisel; mnd. gisel, gisele, M., Geisel; W.: ahd. gisal 38, st. M. (a), Geisel, Bürge, Unterpfand; mhd. gÆsel, st. M., st. N., Kriegsgefangener, Bürge, Geisel; nhd. Geisel, M., Geisel, Bürge, DW 5, 2608; L.: Falk/Torp 135, Kluge s. u. Geisel; Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 522 (Alagisil, Ansugisala, Arangiscl, Aregisil, Arnegiscl, Arnegysil, Audegisel, Austrighysel, Badegisel, Badegisil, Baudegisil, Beudegysel, Beregisil, Bertegisel, Bodegisil, Chardegysil, Charegysel, Charigisil, Domegisel, Domighisil, Droctigysil, Eberigisil, Ebregisil, Emmegisel, Fredegiscl, Frugiscl, Gisclamund, Gislaad, Gislahari, Godegisel, Godidiscl, Godigiscl, Godigisil, Gundegisil, Gundigisil, Gundiiscl, Hermegiscl, Hildigisal, Hildiscl, Ildiscl, Leudegisel, Radogisil, Sisiscl, Sunnegisil, Theudiscl, Theodiscl, Thiudigiscl, Uligisal, Wiligiscl, Vitigiscl, Witigiscl, Witiscl)

*gel-, germ., V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. *gelma‑, *gelþæ; E.: idg. *hel‑ (2), V., schneiden, Pokorny 434; L.: Falk/Torp 130

*gel-, germ., V.: nhd. locken (V.) (1), verlocken; ne. allure; Hw.: s. *geljæn; E.: idg. *gÝhel‑, V., wollen (V.), Pokorny 489; L.: Falk/Torp 130

*gel-, germ., V.: nhd. gelb sein (V.); ne. be (V.) yellow; Hw.: s. *gallæn, *gelwa‑, *gulþa‑; E.: idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Falk/Torp 131

*gelb-, germ., sw. V.: nhd. tönen; ne. sound (V.), yell (V.); RB.: an., ahd.; E.: idg. *ghelb‑, V., rufen, schreien, rühmen, Pokorny 428; s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. gjalf-r, st. N. (a), Lärm, heftiger Wogengang, Wellengetöse, Meer; W.: ahd. gelbæn* 2, sw. V. (2), täuschen, betrügen; L.: Falk/Torp 132

Gelbis, lat.-germ.?, FlN: nhd. Gelbis (Kyll?); Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: Herkunft unbekannt

*gelda-, *geldam, germ., st. N. (a): nhd. Entgelt, Vergeltung, Lohn, Gabe, Geld; ne. reward (N.), gift, money; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *wera‑; Hw.: s. *geldan; E.: idg. *gheldh-?, V., entgelten? (nur germ. u. slaw.), Pokorny 436; W.: got. gild* 1, st. N. (a), Steuer (F.), Abgabe, Zins; W.: an. gjald, st. N. (a), Bezahlung, Lohn, Strafe, Steuer (F.); W.: ae. gield, gild, gyld, geld, st. N. (a), Dienst, Opfer, Verehrung, Zahlung; W.: afries. jeld 200?, geld, st. N. (a), Geld, Kaufpreis, Wergeld; nfries. jild; saterl. jeld; W.: as. geld* 20, st. N. (a), Bezahlung, Lohn, Opfer; mnd. gelt, N., Vergeltung, Bezahlung, Kaufpreis; W.: ahd. gelt 30, st. N. (a), Entgelt, Zins, Lohn, Opfer, Gegengabe, Abgabe; mhd. gelt, st. N., st. M., st. F., Bezahlung, Vergeltung, Einkommen, Geld; nhd. Geld, N., Geld, DW 5, 2889; L.: Falk/Torp 132, Seebold 222, Kluge s. u. Geld

*geldan, *gelþan, germ., st. V.: nhd. gelten, entgelten, vergelten, erstatten, entrichten, bezahlen; ne. pay (V.), recompense; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an‑, *far‑, *uz‑; Q.: PN (4. Jh.); E.: idg. *gheldh-?, V., entgelten? (nur germ. u. slaw.), Pokorny 436; W.: got. *gild-an, st. V. (3,2), gelten; W.: an. gjald-a, geld-a (1), st. V. (3b), bezahlen, vergelten; W.: ae. gield-an, gild-an, geld-an, st. V. (3b), zahlen, bezahlen, belohnen, verehren; W.: afries. jeld‑a (2) 150?, st. V. (3b), zahlen, bezahlen, vergelten; nfries. jilden, V., zahlen, entgelten; W.: anfrk. *geld-an?, st. V. (3b), gelten; W.: as. geld‑an 29, st. V. (3b), zahlen, lohnen, vergelten; mnd. gelden, st. V., bezahlen, ersetzen, einbringen; W.: ahd. geltan* 64, st. V. (3b), entgelten, vergelten, zahlen, büßen; mhd. gëlten, st. V., zurückzahlen, erstatten, vergelten, zahlen; nhd. gelten, st. V., gelten, wert sein (V.), gültig sein (V.), entrichten, DW 5, 3066; L.: Falk/Torp 131, Seebold 221, Kluge s. u. gelten, Geld; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 6 (Alagildus), 14 (Aligildus), 34 (Athanagildus), 38 (Austregildis), 77 (Ermenegildus), 85 (Fandigildus), 108 (Gildila), 146 (Ingeldus), 156 (Liwigildus), 220 (Tarbigildus), 262 (Widargildus), 276 (Gildo), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 27 (Fandigildus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 518 (Alagild, Aligild, Anagild, Athangild, Audigild, Aunegilde, Ermegild, Ermenegild, Fandigild, Fritigil?, Geldared, Gildas, Gildared, Gilderich, Gildila, Gildomeris, Ingeld, Ingildo, Liuvigild, Sunigild, Tarbigild, Unigild, Usgild, Widargild, Vidrigild, Wiligild, Vistrigild)

*geldi-, *geldiz, *geldja‑, *geldjaz, germ., Adj.: nhd. wertvoll, gültig, vollwertig; ne. precious; RB.: an., ae.; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. *geldan; W.: an. gild-r (2), Adj., trefflich, wertvoll; W.: ae. *gild-e (2), Adj.; L.: Seebold 222, Heidermanns 238; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 6 (Alagildus), 14 (Aligildus), 34 (Athanagildus), 38 (Austregildis), 77 (Ermenegildus), 85 (Fandigildus), 108 (Gildila), 276 (Gildo), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 27 (Fandigildus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 518 (Alagild, Aligild, Anagild, Athangild, Audigild, Aunegilde, Ermegild, Ermenegild, Fandigild, Fritigil?, Geldared, Gildas, Gildared, Gilderich, Gildila, Gildomeris, Ingeld, Ingildo, Liuvigild, Sunigild, Tarbigild, Unigild, Usgild, Widargild, Vidrigild, Wiligild, Vistrigild)

*geldja‑, *geldjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *geldi‑

*geldæ-, *geldæn, *gelda‑, *geldan, germ., sw. M. (n): nhd. Gelter, Leistender; ne. payer; RB.: ae., afries.; E.: s. *geldan; W.: ae. *geld-a, sw. M. (n); W.: afries. *jeld‑a (1), sw. M. (n), Gelter, Gelde; L.: Seebold 222

*geldrja, germ.?, Sb.: nhd. Falle; ne. trap (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *gÝhel‑, V., wollen (V.), Pokorny 489; W.: an. gild-r-i, st. N. (ja?), Falle; W.: an. gil-d-r-a (1), sw. F. (n), Falle; L.: Falk/Torp 130

*geldrjæ-, *geldrjæn, germ.? Sb.: nhd. Falle; ne. trap (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *gÝhel‑, V., wollen (V.), Pokorny 489; W.: an. gil-d-r-a (1), sw. F. (n), Falle; W.: an. gild-r-i, st. N. (ja?), Falle; L.: Falk/Torp 130

*geldstra‑, *geldstram, germ., st. N. (a): Vw.: s. *gelstra‑

Gelduba, lat.-germ.?, ON: nhd. Gellep; Q.: ON (1. Jh.); E.: kelt. Herkunft?

*gelja-, *geljam, *gilja‑, *giljam, germ., st. N. (a): nhd. Felsspalt, Kluft (F.) (1); ne. cleft; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gil (1), st. N. (ja)., Spalte, Kluft (F.) (1); W.: ahd. gÆl 1, st. F. (i), Bruch (M.) (1); L.: Falk/Torp 133

*geljæn, germ.?, sw. V.: nhd. locken (V.) (2), verlocken; ne. allure; RB.: an.; E.: idg. *gÝhel‑, V., wollen (V.), Pokorny 489; W.: an. gil-ja, sw. V. (2), verlocken, verführen; L.: Falk/Torp 130

*gella-, *gellaz, germ. Adj.: nhd. helltönend; ne. sounding (Adj.) clear; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. gjal-l-r (2), Adj., helltönend, laut klingend; W.: mnd. gel, Adj., gellend, laut; L.: Heidermanns 239

*gella-, *gellaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Lärm; ne. noise; RB.: an.; Hw.: s. *gella- (Adj.); E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. gjal-l-r (1), st. M. (a), Schwert, Schild, Meer; L.: Heidermanns 239

*gellan, germ., st. V.: nhd. gellen, tönen; ne. yell (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. gjal-l-a, st. V. (3b), laut tönen, schreien; W.: ae. giel-l-an, gil-l-an, gel-l-an, gyl-l-an, st. V. (3b), gellen, schreien, rufen; W.: as. gel‑l‑on* 1, sw. V. (2), »gellen«, mucken; mnd. gellen, sw. V., laut schreien; W.: ahd. gellan* 8, st. V. (3b), »gellen«, piepsen, grell tönen, ertönen, mucken; mhd. gëllen, st. V., laut tönen, schreien; nhd. gellen, st. V., »gellen«, laut und grell schrillen, schallen, DW 5, 3037; L.: Falk/Torp 130, Seebold 222, Kluge s. u. gellen

*gellæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Lärm; ne. noise; RB.: an.; Hw.: s. *gella- (Adj.), *gellan; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. gj‡l-l (1), st. F. (æ), Lärm, Schrei, Kampf, Lärm (Name eines Höllenflusses); L.: Heidermanns 239

*gelma-, *gelmaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Garbe (F.) (1); ne. sheaf; RB.: ae.; E.: s. idg. *hel‑ (2), V., schneiden, Pokorny 434; W.: ae. giel‑m, st. M. (a), Handvoll, Bund, Garbe (F.) (1); L.: Falk/Torp 130

*gelpa-, *gelpaz, germ., Adj.: nhd. anmaßend, überheblich, übermütig; ne. wanton; RB.: mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *gelpan; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: mnl. gelp, Adj., üppig, wolllüstig; W.: mnd. gelp, Adj., übermütig; W.: ahd. gelpf* (2) 1, gelph*, Adj., prahlerisch, eitel, verkehrt?, verdreht?, dünkelhaft?; mhd. gëlf, gëlpf, gëlph, Adj., glänzend, von heller Farbe, munter, fröhlich, übermütig; L.: Seebold 223, Heidermanns 239

*gelpa-, *gelpam, germ., st. N. (a): nhd. Prahlerei; ne. boasting (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *gelpan; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. gjal-p, st. N. (a), Prahlerei; W.: ae. giel‑p, gil-p (2), gel-p, gyl-p, st. N. (a), st. M. (a), Prahlerei, Stolz, Anmaßung, Ruhm; W.: as. gel‑p* 8, as, st. N. (a), Hohn, Anmaßung, Prahlerei; mnd. gelp, M., Übermut; W.: ahd. gelpf (1) 4, gelph, st. M. (a?), st. N. (a?), Geschrei, Prahlerei, Prunksucht, eitle Pracht; mhd. gëlf, gëlpf, st. N., lautes Tönen, Lärm, Spott, Hohn, Übermut; L.: Seebold 223

*gelpan, germ., sw. V.: nhd. tönen, prahlen, prunken; ne. sound (V.), boast; RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: ae. giel-p-an, gil-p-an, gel-p-an, gyl-p-an, st. V. (3b), sich rühmen, prahlen; W.: as. gal‑p‑on* 1, sw. V. (2), sich rühmen; vgl. mnd. gelp, Adj., M., übermütig, Übermut; W.: s. ahd. gelpfõri* 1, gelphõri*, st. M. (ja), Prahler, Schuft, Geck; W.: mhd. gelpfen, V., tönen, schreien, bellen, übermütig sein (V.), prahlen, fröhlich sein (V.), verkünden; L.: Falk/Torp 132, Seebold 223

*gelstra-, *gelstram, *geldstra‑, *geldstram, germ., st. N. (a): nhd. Entgelt, Steuer (F.), Abgabe, Leistung; ne. reward (N.), tax (N.), contribution; RB.: got., ahd.; E.: s. idg. *gheldh-?, V., entgelten? (nur germ. u. slaw.), Pokorny 436; W.: got. gil-str* 1, st. N. (a), Steuer (F.), Abgabe; W.: ahd. gelstar* 9, st. N. (a), Opfer, Opferstätte, Tribut, Zins, Zoll (M.) (2); W.: lat.-ahd.? gilstrio* 2, M., Pflichtiger, Tributpflichtiger, Zinszahler, Zinsmann; L.: Seebold 222

*geltjæ-, *geltjæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sau; ne. sow (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *galtjæn; E.: s. idg. *hel‑ (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428?; W.: ae. giel-t‑e, sw. F. (n), junge Sau; L.: Falk/Torp 131

*geltæn, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: ahd. gelzæn*? 3, kelzen*?, sw. V. (2, 1?), anflehen, sich rühmen, äußern, flehentlich bitten; nhd. gelzen, sw. V., gellen, DW 5, 3121; L.: Falk/Torp 131

*gelþan, germ., st. V.: Vw.: s. *geldan

*gelþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Sichel; ne. sickle (N.); RB.: got.; E.: vgl. idg. *hel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434; W.: got. gil-þ-a* 1, st. F. (æ), Sichel (, Lehmann G89); L.: Falk/Torp 130

*gelunæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Kiefer (M.), Kieme; ne. jaw, gill; RB.: an.; E.: idg. *ghelunõ, F., Kiefer (M.), Kieme, Pokorny 436; W.: an. gj‡l-n-ar, st. F. (æ) Pl., Lippen; L.: Falk/Torp 131

*gelwa-, *gelwaz, germ., Adj.: nhd. gelb; ne. yellow (Adj.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. geol-u, geol-o, Adj., gelb; W.: mnl. gelu, Adj., gelb, blond; W.: as. gel‑o* 3, gel-u*, Adj., gelb; vgl. mnd. gÐl, Adj., gelb; W.: ahd. gelo 23, gel*, Adj., gelb, weißlich, hellgelb; mhd. gël, Adj., gelb; nhd. gelb, Adj., gelb, DW 5, 2878; L.: Falk/Torp 131, Heidermanns 240, Kluge s. u. gelb

*gelwÆ-, *gelwÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. gelbe Farbe; ne. yellow (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *gelwa‑; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. gelawÆ* 7, st. F. (Æ), Gelb, Gelbsucht, Meltau, Getreidebrand, Blässe; gilwe, st. F., Gelbheit, Blässe, Getreidebrand; nhd. Gilbe, F., gelbe Färbung, DW 7, 7478; L.: Heidermanns 240

*gem-, germ., V.: nhd. hüpfen; ne. hop (V.); Hw.: s. *gamana‑, *gumara‑; E.: idg. *gÝhemb‑, V., springen, hüpfen, Pokorny 490; L.: Falk/Torp 127

*gemb-, *gemp‑, germ., V.: nhd. hüpfen; ne. hop (V.); RB.: mhd.; E.: idg. *gÝhemb‑, V., springen, hüpfen, Pokorny 490; W.: mhd. gampen, sw. V., springen, hüpfen, tänzeln; L.: Falk/Torp 127

*gemm-, germ.?, F.: nhd. Gemme, Edelstein; ne. gem; I.: Lw. lat. gemma; E.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. idg. *embh‑, *£bh‑, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; idg. *ep‑, *ebh‑, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382

*gemp-, germ., V.: Vw.: s. *gemb‑

*gen-, germ., Partikel: nhd. irgend; ne. any; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg.?, vgl. idg. *kÝo-, *kÝos (M.), *kÝe‑, *kÝõ‑ (F.), *kÝei‑, Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. *-hun?, indef. Suff., verallgem. Partikel zur Bildung unbestimmter Pronomina oder Adverbia (, Lehmann H106); W.: s. an. hver-gi (1), Pron., wer immer, jeder; W.: ae. hw’-r‑gen, hwÏ-r-n, Adv., irgend; W.: as. hw’-r-gin* 16, hwa‑r-gin*, Adv., irgend, irgendwo; W.: ahd. wergin* 12, Adv., irgendwo, überall, irgendwie, irgendwohin

*gen-, germ., V.: nhd. schlagen; ne. beat (V.); RB.: got.?; Hw.: s. *ganda‑; E.: idg. *gÝhený-, V., schlagen, töten, Pokorny 491, Krahe I 83; W.: got. *gain-, Sb., Waffe; L.: Falk/Torp 124

*gen‑, germ.: Q.: PN (6. Jh.); Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 105 nimmt für den Namensbestandteil Gen... kelt. Ursprung an, Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 520 (Generid, Gennalon, Gennilo, Genobaude, Gennoboudes, Gennomer, Genulf, Genoveif)

*gÐn, *gÚn, germ., st. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑, *far‑, *ga‑, *uz‑; Hw.: s. *gangan; E.: s. idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: an. gõ (4), anom. V., gehen; W.: ae. gõ-n, anom. V., gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen; W.: afries. gõ-n 9, anom. V., gehen; W.: anfrk. gõ-n 2, anom. V., gehen; W.: as. gõ‑n 7, anom. V., gehen; mnd. gõn, gÐn, anom. V., gehen; W.: ahd. gõn 309, gÐn, anom. V., gehen, schreiten, laufen, kommen, führen, wandeln; mhd. gõn, gÐn, V., gehen, sich begeben (V.); nhd. gehen, gehn, st. V., gehen, DW 5, 2376; L.: Falk/Torp 120, Seebold 217, Kluge s. u. gehen

*genna-, *gennam, germ., st. N. (a): nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *gennja‑, *gennan (1); E.: idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. *gi-n-n (2), st. N. (a), Beginn; W.: s. afries. *bi-je‑n-n, st. M. (a), Beginn, Anfang; W.: as. an‑a‑gi‑n* 3, an-gin*, st. N. (a), Anfang; mnd. õnegin, õneginne, M., N., Anfang; W.: ahd. anagin 37, st. N. (a), Anbeginn, Anfang, Ursprung, Einsatz, Beginn, Grund; mhd. anegin, st. M., Anfang; L.: Seebold 224

*genna-, *gennaz, germ.?, Adj.: nhd. weit, ausgedehnt; ne. wide; RB.: ae.; E.: idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. gi-n-n (1), gi-n (2), gi-n-n-e, Adj., weit, geräumig; L.: Heidermanns 241

*gennan (1), germ., st. V.: nhd. beginnen, anfangen; ne. begin (V.), start (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an‑, *bi‑; E.: vgl. idg. *ginø-?, V., klaffen, gähnen; idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gi-n-n-an, st. V. (3,1), beginnen; W.: ae. *gi-n-n-an, st. V. (3a), beginnen; W.: afries. je-n-n-a*, ie-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1), beginnen; W.: anfrk. *gin-n-an?, st. V. (3a); W.: s. as. bi‑gi‑nn‑an* 57, anom. V., beginnen; mnd. beginnen, st. V., refl. V., beginnen, unternehmen; W.: ahd. ginnan (1) 1, anom. V., beginnen; W.: s. ahd. widaringinnan* 1, anom. V., sich widersetzen, widerstreben; L.: Falk/Torp 125, Seebold 224, Kluge s. u. beginnen

*gennan (2), germ., st. V.: nhd. anschneiden?; ne. start (V.) to cut?; RB.: mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *ginø-?, V., klaffen, gähnen; idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: s. mnd. entginnen, V., anschneiden; W.: s. ahd. inginnan* (2) 1, st. V. (3a?), öffnen, aufmachen; mhd. enginnen, st. V., aufschneiden, auftun, öffnen; L.: Seebold 225

*gennja-, *gennjam, germ., st. N. (a): nhd. Anfang, Beginn; ne. beginning (N.); RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *genna- (N.), *gennan (1); E.: vgl. idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten; idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: anfrk. an-a-ge-n* 1, st. N. (a), Anfang, Beginn; W.: anfrk. an-a-ge-n-n-i* 1, st. N. (ja), Anfang, Beginn; W.: as. an‑a‑gi‑nn‑i* 3, an-gi-nn-i*, st. N. (ja), Anfang, Beginn; mnd. õnegin, õneginne, M., N., Anfang; W.: ahd. anaginni 2, st. N. (ja), Anbeginn, Anfang, Beginn; mhd. aneginne, st. N., Anfang; L.: Seebold 224

*gep‑, germ.: Q.: PN (5. Jh.), ON; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 520 (Gepid, Gepedoi)

*ger-, germ., V.: nhd. begehren, verlangen; ne. desire (V.); RB.: got.; Hw.: s. *gera‑, *geraga‑; E.: idg. *her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: got. gaír-un-i* 1, st. N. (ja), Leidenschaft; L.: Falk/Torp 127

*ger-, germ., V.: nhd. warm sein (V.), gären; ne. be (V.) warm, ferment (V.); Hw.: s. *garwa‑; E.: idg. *gÝher‑, *gÝhor‑, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; L.: Falk/Torp 128

*ger-, germ., V.: nhd. schnarren, tönen; ne. rattle (V.), sound (V.); E.: idg. *gher‑ (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Falk/Torp 129

*gera-, *geraz, germ., Adj.: nhd. begierig; ne. greedy; RB.: an., anfrk., ahd.; Hw.: s. *geraga‑; E.: s. idg. *her‑ (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: an. ger-r (2), g‡r-r (2), Adj., begierig, gierig, hungrig, gefräßig; W.: anfrk. *ger?, Adj., gierig; W.: ahd. ger 20, Adj., gierig, begierig, begierig nach, habsüchtig, begehrlich, verlangend, geizig; mhd. gir, gër, Adj., begehrend, verlangend; L.: Falk/Torp 128, Heidermanns 241

*geraga-, *geragaz, *gerÆga‑, *gerÆgaz, germ., Adj.: nhd. gierig, begierig; ne. greedy; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *gera‑; E.: vgl. idg. *her‑ (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: s. as. ger‑ag 2, Adj. begierig; vgl. mnd. gerich, Adj., begehrend; W.: ahd. girÆg 6?, Adj., »gierig«, begierig, freudig, begehrlich, habgierig; mhd. giric, Adj., begierig nach, gierig, habgierig; nhd. gierig, Adj., Adv., gierig, DW 7, 7376; W.: ahd. gerag 2?, Adj., gierig, begierig, begehrlich, habsüchtig, geizig?; mhd. giric, Adj., gierig, begierig nach, habgierig; L.: Falk/Torp 128

*geran, germ., sw. V.: nhd. begehren, verlangen; ne. desire (V.), yearn (V.); RB.: afries., as., ahd.; E.: idg. *her‑ (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: s. afries. jer-ia 16, jar-ia, sw. V. (2), begehren; W.: s. as. ger‑æn* 6, sw. V. (2), begehren; mnd. gÐren, sw. V.; W.: s. ahd. geræn 168, sw. V. (2), begehren, verlangen, ersehnen, wünschen, anstreben, lechzen nach, zu gelangen suchen; s. mhd. gërn, sw. V., begehren, verlangen; nhd. (ält.) gehren, geren, sw. V., begehren, DW 5, 2551; L.: Falk/Torp 128

*gerdan, germ.?, st. V.: nhd. gürten; ne. gird (V.); RB.: got.; E.: s. idg. *herdh-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; idg. *her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: got. *gair-d-an?, st. V. (3), gürten; L.: Falk/Torp 129, Seebold 225

*gerdæ, germ., st. F. (æ): nhd. Gürtel; ne. girdle (N.); RB.: got., an., afries.; E.: s. idg. *herdh-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: got. gaír-d-a* 2, st. F. (æ), Gürtel, Gurt (, Lehmann G25); W.: an. gj‡-r-Œ (1), st. F. (æ), Gürtel, Band (N.); W.: afries. ger-d-el 11, st. M. (a), Gürtel; saterl. gerdel; L.: Falk/Torp 129, Seebold 225, Kluge s. u. gürten

*gerÆ-, *gerÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Gier, Begierde; ne. greediness; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *gera‑; E.: vgl. idg. *her‑ (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: s. as. *gir‑i?, st. F. (Æ), Gier; vgl. mnd. gir, M., Begierde; W.: ahd. girÆ* 8, st. F. (Æ), Gier, Begierde, Verlangen, Streben (N.); mhd. gir, st. F., Begehren, heißes Verlangen, Streben (N.); nhd. Gier, F., Gier, DW 7, 7356; L.: Heidermanns 241

*gerÆga‑, *gerÆgaz, germ., Adj.: Vw.: s. *geraga‑

*geriþæ, *gereþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Habgier, Verlangen; ne. greediness; RB.: as., ahd.; E.: s. *gera‑; W.: as. gir‑ith‑a 1, st. F. (æ), »Gier«, Begierde; W.: ahd. girida 68, st. F. (æ), »Gier«, Begierde, Habgier, Verlangen, Leidenschaft; mhd. girde, gierde, gërde, st. F., Begierde, Verlangen; nhd. (ält.) Gierde, F., Gier, DW 7, 7366; L.: Heidermanns 241

Germanicum, lat.-germ.?, ON: nhd. Germanicum (bei Regensburg); Q.: ON (5. Jh.); E.: vom nicht sicher gedeuteten Stammesnamen der Germanen, weitere Herkunft ungeklärt

*germja, germ.?, Sb.: nhd. Schaf; ne. sheep; E.: Etymologie unbekannt

*gerna-, *gernaz, germ., Adj.: nhd. gern, begierig, eifrig; ne. voluntary, eager; RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.?), PN (4. Jh.); E.: s. idg. *her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: got. *gaír-n-s?, Adj. (a), begierig, gierig; W.: an. gjar-n, Adj., begierig, interessiert; W.: ae. geor-n, gior-n, Adj., eifrig, verlangend, begierig, ernst; W.: afries. jer-n-e 7, ier-n-e, Adv., gern, eifrig; nfries. jearn; W.: mnl. gerne, Adv., gern, eifrig; W.: as. ger‑n 9, Adj., verlangend, begehrend; vgl. mnd. gern, geren, Adv., gern, mit Freuden; W.: ahd. gern 4, gerni*, Adj., eifrig, aufmerksam, begehrend; mhd. gern, gerne, Adj., begehrend, eifrig, bedacht; L.: Falk/Torp 128, Heidermanns 242, Kluge s. u. gern; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 13f. (Aligernus, Aligildus), 26 (Arigernus), 96 (Fritigernus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 521 (Aligern, Arigern, Fredigern, Frithigern, Gonothigern, Hildegern, Hildigern)

*gernalÆka-, *gernalÆkaz, germ.?, Adj.: nhd. wohlwollend; ne. kind (Adj.); RB.: ae.; E.: s. *gerna‑, *‑lÆka‑; W.: ae. geor-n-lic, Adj., wünschenswert; L.: Heidermanns 242

*gernÆ-, *gernÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Verlangen, Begierde; ne. greediness; RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *gerna‑; E.: s. idg. *her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: got. gaír-n-ei* 5, sw. F. (n), Verlangen, Wunsch, Begehren (, Lehmann G26); W.: an. gir-n-i, sw. F. (Æn), Begier; W.: ahd. gernÆ* 10, st. F. (Æ), Begehren, Begierde, Verlangen, Streben (N.); mhd. *gerne, st. F., Neugierde, Vorwitz; nhd. Gerne, F., »Gerne«, DW 5, 3727; L.: Heidermanns 242

*gernÆga-, *gernÆgaz, germ.?, Adj.: nhd. gierig, begierig; ne. greedy; RB.: ahd.; E.: s. *gerna‑; W.: ahd. gernÆg* 1, Adj., gierig, begehrlich; L.: Heidermanns 242

*gerniþæ, *gerneþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Begierde; ne. desire (N.), greediness; RB.: an.; E.: s. *gerna‑; W.: an. gir-n-d, st. F. (æ), Begierde, Wunsch, Lust; L.: Heidermanns 242

*gernjan, germ., sw. V.: nhd. begehren, verlangen, wünschen; ne. desire (V.), yearn (V.); RB.: got., an., ae., as.; Hw.: s. *gerna‑; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.?), PN (4. Jh.); E.: s. idg. *her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: got. gair-n-jan* 17, sw. V. (1), begehren, verlangen, bedürfen; W.: an. gir-n-a, sw. V. (1), gelüsten; W.: ae. gier-n‑an, geor-n-an, ger-n-an, sw. V. (1), begehren, verlangen, streben, suchen, bitten; W.: as. gir‑n‑ian* 1, ger-n-ian*, sw. V. (1a), begehren; L.: Falk/Torp 128, Heidermanns 242; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 13f. (Aligernus, Aligildus), 26 (Arigernus), 96 (Fritigernus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 521 (Aligern, Arigern, Fredigern, Frithigern, Gonothigern, Hildegern, Hildigern)

*geræ-, *geræn, *gera‑, *geran, germ.?, sw. M. (n): nhd. Name von Raubtieren; ne. name (N.) of beasts of prey; RB.: an.; E.: vgl. idg. *her‑ (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: an. ger-i, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Hund, Rabe; L.: Heidermanns 241

*geræn, germ., sw. V.: nhd. begehren, verlangen; ne. desire (V.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *her‑ (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: afries. jer-ia 16, jar-ia, sw. V. (2), begehren; W.: anfrk. ger-on* 1, sw. V. (1), begehren; W.: as. ger‑æn* 6, sw. V. (2), begehren; mnd. gÐren, sw. V.; W.: ahd. geræn 168, sw. V. (2), begehren, verlangen, ersehnen, wünschen, anstreben; s. mhd. gërn, sw. V., begehren, verlangen; nhd. (ält.) gehren, geren, sw. V., begehren, DW 5, 2551; W.: ahd. gerÐn* 7, sw. V. (3), begehren, verlangen, wünschen, lechzen nach; s. nhd. geren, gehren, sw. V., begehren, DW 5, 2551; L.: Heidermanns 241

*gerran?, st.? germ.?, V.: nhd. knarren; ne. creak (V.); RB.: ae.; E.: idg. *ger‑, V., schnarren, tönen; idg. *gher‑ (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: ae. gier-r-an, geor-r-an, gyr-r-an, st. V. (3b), tönen, knarren, krachen, schwatzen; L.: Seebold 226

*gers-, germ., V.: nhd. starren; ne. stare; RB.: ae.; Hw.: s. *gerstæn; E.: idg. *hers‑, V., starren, Pokorny 445?; s. idg. *her‑ (7), V., starren, Pokorny 443; W.: ae. gyr-r, Sb., Fichte; W.: ae. gor-s, gor-s-t, st. M. (a?), Ginster, Wacholder; L.: Falk/Torp 130

*gerstæ-, *gerstæn, germ., sw. F. (n): nhd. Gerste; ne. barley; RB.: as,. ahd.; E.: idg. *herzdh‑, *herzd‑, Sb., Stachel, Granne, Gerste, Pokorny 446; W.: as. gerst‑a 123, sw. F. (n), Gerste; mnd. gerste, garste, gast, F., Gerste; W.: ahd. gersta 22?, sw. F. (n), Gerste, Gerstenschrot, Gerstengrütze; mhd. gërste, sw. F., Gerste; nhd. Gerste, F., Gerste, DW 5, 3734; W.: s. ahd. girstÆn 6?, Adj., gersten, aus Gerste bereitet; mhd. girstÆn, gërstÆn, Adj., gersten, von Gerste gemacht; nhd. gersten, Adj., gersten, aus Gerste bereitet, DW 5, 3736; L.: Falk/Torp 130, Kluge s. u. Gerste

*gersu, germ.?, Sb.: nhd. (ein Fisch); ne. a fish (N.); E.: s. idg. *hers‑, V., starren, Pokorny 445?; vgl. idg. *her‑ (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Falk/Torp 130

*gerwa, germ., Sb.: nhd. Bodensatz; ne. dregs (Pl.); E.: s. idg. *gÝher‑, *gÝhor‑, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; W.: an. gj‡r, st. N. (a), Bodensatz, Nahrung, Futter (N.) (1); W.: s. nhd. Germ, M., Germ, Hefe; L.: Falk/Torp 128

Gesoduron, gr.-germ.?, ON: nhd. Gesoduron (in Norikum); Q.: ON (2. Jh.); E.: kelt. Herkunft, s. kelt. *duro‑, Sb., befestigter Platz; vgl. idg. *dhøÁr‑, *dhur‑, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278

*gestra-, *gestraz?, germ., Adj.: nhd. anderntags, gestrig, gestern geschehend; ne. being (Adj.) of yesterday; RB.: got., ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *hºØés, *hºés, *hØés, *hés, Adv., gestern, Pokorny 416; W.: got. gis-tra-dag-is 1, Adv., morgen (, Lehmann G90); W.: ae. geostran, georstan, geostra, geostor, gestran, gierstan, giestern, Adv., gestern; W.: mnl. gisteren, Adj., gestern; W.: ahd. gestera* 1?, Adv., gestern; mhd. gester, gestern, Adv., gestern; nhd. gester, Adv., gestern, DW 5, 4227; L.: Falk/Torp 133, Kluge s. u. gestern

*geta-, germ.?, Sb.: nhd. Vermutung?, Einsicht?; ne. guess (N.)?, insight; E.: s. idg. *ghed‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437

*geta-, *getam, germ., st. N. (a): nhd. Finden, Erfassen; ne. finding (N.), understanding (N.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: an. get, st. N. (a), Vermutung, Argwohn; W.: ae. *giet, *git, st. N. (a); W.: s. ahd. õgez 6, st. M. (a?, i?), st. F. (i), st. N. (a), Vergessen, Vergessenheit; W.: mhd. õgez, st. F., Vergessenheit; L.: Seebold 266

*getala‑, *getalaz, germ., Adj.: Vw.: s. *getula‑

*getalÆ‑, *getalÆn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *getulÆn

*getan, germ., st. V.: nhd. erreichen, erlangen; ne. reach (V.), get; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑, *far‑, *uz‑; E.: idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; s. idg. *ghed‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: got. *git-an, st. V. (5), finden, bekommen, erlangen; W.: an. get-a (1), st. V. (5), schaffen, erreichen, erzeugen, lernen, nennen, vermuten; W.: ae. giet‑an, git-an, get-an, gyt-an, geot-an, st. V. (5), erlangen, erreichen, bekommen; W.: s. afries. for-jet-a 7, st. V. (5), vergessen (V.); W.: anfrk. *get-an?, st. V. (5) W.: as. *get‑an?, st. V. (5), erlangen; W.: ahd. gezzan (1) 2, st. V. (5), erlangen, erreichen; L.: Falk/Torp 123, Seebold 226, Kluge s. u. vergessen

*-gÐti-, *‑gÐtiz, *‑gÚti‑, *‑gÚtiz, germ., Adj.: nhd. zu erlangen seiend, erreichbar, erlangbar; ne. reachable; RB.: an., ae.; Hw.: s. *getan; E.: s. idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: an. -gÏt-r (2), Adj., erreichbar; W.: ae. *gíet‑e, *gÐt-e, Adj.; L.: Seebold 227, Heidermanns 243

*gÐti-, *gÐtiz, *gÚti‑, *gÚtiz, germ.?, st. N. (i): nhd. Ehre, Ruhm; ne. glory; RB.: an.; Hw.: s. *‑gÐti‑, *getan; E.: s. idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: an. *-gÏt-i, Sb., Behandlung?; L.: Heidermanns 243

*gÐtjan, *gÚtjan, germ.?, sw. V.: nhd. preisen, rühmen; ne. praise (V.); RB.: an.; Hw.: s. *‑gÐti‑, *getan; E.: s. idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: an. gÏt-a, sw. V. (1), achtgeben, aufpassen, beobachten; L.: Heidermanns 243

*gÐtæ-, *gÐtæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Rätsel; ne. riddle (N.); RB.: an.; Hw.: s. *getan; E.: s. idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: an. gõt-a, sw. F. (n), Rätsel, Vermutung; L.: Falk/Torp 123, Seebold 227

*getula-, *getulaz, *getala‑, *getalaz, germ., Adj.: nhd. einsichtig, erlangend; ne. understanding (Adj.); RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *getan; E.: s. idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: an. *get-all, Adj., vermutend?; W.: ae. *giet‑el, *geot‑ol, Adj.; W.: s. mnl. vergetel, Adj., vergesslich; W.: s. mnd. vorgetel, Adj., vergesslich; W.: s. ahd. õgezzal 2, Adj., vergesslich, uneingedenk seiend; mhd. õgezzel, Adj., vergesslich; L.: Seebold 226

*getulÆ-, *getulÆn, *getalÆ‑, *getalÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Einsicht; ne. insight (N.); Hw.: s. *getula‑, *getan; RB.: anfrk.; E.: s. idg. *ghedh‑, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; W.: anfrk. *get-al-i, st. F.; L.: Heidermanns 244

*geug-? sw. V.: nhd. gucken; ne. look (V.); E.: Etymologie unbekannt

*geula?, germ.?, Sb.: nhd. Schlund; ne. throat; E.: Etymologie unbekannt

*geusa-, *geusaz, germ.?, st. M. (a): nhd. eine Fischart; ne. a fish (N.); E.: Etymologie unbekannt

*geusan, germ.?, st. V.: nhd. hervorströmen, strömen, sprudeln, gießen; ne. stream (V.) out, pour; RB.: an.; E.: s. idg. *heus‑, V., gießen, sprudeln, Pokorny 448; vgl. idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; W.: an. gjæ-s-a, st. V. (2), hervorströmen, sprudeln; L.: Falk/Torp 137, Seebold 227

*geutan, germ., st. V.: nhd. gießen; ne. pour; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑, *ga‑, *uz‑; Hw.: s. *gaut‑; Q.: PN (100), ON; E.: idg. *heud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *heu-, V., gießen, Pokorny 447; W.: got. giu-t-an* 6, st. V. (2), gießen (, Lehmann G91); W.: s. got. Go-t-i, lat.-M. Pl., Goten; W.: ? got. *Gau-t-i lat.-M. Pl., Goten; W.: ? got. Gu-t-a*, sw. M. (n), Gote; W.: an. gjæ-t-a, st. V. (2), gießen; W.: ae. géo-t‑an, st. V. (2), gießen, fließen; W.: s. ae. Go-t-an, M. Pl., PN, Goten; W.: afries. *jõ-t-a, st. V. (2), gießen; W.: anfrk. *gie-t-an?, st. V. (2), gießen; W.: as. gio‑t‑an 2, st. V. (2b), gießen, vergießen; mnd. geten, st. V., gießen, ausschütten; W.: as. gÐ‑t‑an* 1, st. V. (2b), gießen; mnd. geten, st. V., gießen, ausschütten; W.: ? as. *Gæt?, st. M. (i), Gote (M.); vgl. mnd. Gæte, M., Gote; W.: ahd. giozan* 49, st. V. (2b), gießen, schütten, vermischen, schmelzen; mhd. giezen, st. V., in Metall gießen, bilden, strömen; nhd. gießen, st. V., gießen, DW 7, 7394; W.: s. ahd. Got*, st. M. (i), Gote (M.); nhd. Gote, M.=PN., Gote, DW 8, 985; L.: Falk/Torp 136, Seebold 228, Kluge s. u. gießen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 103 (Gapt?, Gauti?, Gauterit?), 120 (Gutones), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 36 (Gauts), 40 (Theodegut, Gutþiuda), 230 (Theudeguto), R250 (Walagothi), eichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 530 (Arogot, Austrogot, Cott, Cotilla, Cotto, Got, Gothiscandz, Goti, Gotomar, Gotthai, Gut, Guteri, Guththa, Guththica, Guti, Gutic, Gutin, Gutiscl, Guto, Guthal, Gutþiudai, Liubigoto, Ostrogotha, Ostrogotho, Theodegoth, Traustaguta, Ultrogotho, Ustrigotth, Walagot, Visigoth)

*geutæ-, *geutæn, *geuta‑, *geutan, germ., sw. M. (n): nhd. »Gießer«, Bach?; ne. pourer, brook?; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *geutan; E.: vgl. idg. *heud‑, V., gießen, Pokorny 448; idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; W.: ae. *go-t‑a, sw. M. (n), »Gießer«; W.: ae. géo-t‑a, sw. M. (n), »Gießer«; W.: ahd. giozo* 7, sw. M. (n), Fluss, Flut, Strömung, Bach, Wasser, See (M.); mhd. gieze, sw. M., Bach, fließendes Wasser; nhd. (dial.) Gießen, M., Gießen (M.); s. nhd. Gieße, F., Wasserfall, Rinnsal, Seitenarm, DW 7, 7393; L.: Seebold 229

*gewwan?, germ.?, st. V.: nhd. erschrecken; ne. terrify; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. gygg-ja, gygg-va, sw. V., Schrecken einflößen; L.: Seebold 229

*gÐz, germ.?, Adv.: nhd. gestern, anderntags; ne. yesterday; RB.: an.; E.: idg. *hºØés, *hºés, *hØés, *hés, Adv., gestern, Pokorny 416; W.: an. gÏr; L.: Falk/Torp 133

*gib-, germ., V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. gape; RB.: an.; Hw.: s. *geifrja‑; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gei-f-l-a, sw. V. (2), schmatzen, kauen, murmeln; L.: Falk/Torp 134

*gÆbrja‑, *gÆbrjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *geifrja‑ (N.)

*gÆbrja‑, *gÆbrjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *geifrja‑ (Adj.)

*gid-, germ., V.: nhd. begehren, verlangen; ne. desire (V.); RB.: ae., mhd.; E.: idg. *gheidh‑, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; W.: ae. gÆ-ts‑ian, g‘-ts-ian, sw. V. (2), begehren, verlangen; W.: mhd. gÆtesen, gÆtsen, sw. V., gierig sein (V.), habgierig sein (V.), geizen; L.: Falk/Torp 134

*gig-, germ., V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. gape; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Falk/Torp 134

*gila-, *gilaz?, germ.?, Adj.: nhd. gierig, begierig; ne. greedy; E.: Etymologie unbekannt

*gildja?, germ.?, Sb.: nhd. Ertrag?, Mahl?, Wert?, Entgelt?, (Gilde); ne. yield (N.); E.: s. *gelda‑?

*gilja‑, *giljam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *gelja‑

*gim, germ.?, Sb.: nhd. Winter; ne. winter (N.); E.: vgl. idg. *hiØæm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; idg. *hei- (2), *hi‑, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Falk/Torp 126

*gimrÆ, germ.?, sw. F. (n): nhd. einjähriges Schaf, Jährling; ne. yearling; RB.: an.; E.: idg. *himo‑, *himno‑?, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 426; s. idg. *hei- (2), *hi‑, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; W.: an. gy-m-b-r, sw. F. (Æ), einjähriges, weibliches Schaf; L.: Falk/Torp 127

*gina-, *ginam, germ., st. N. (a): nhd. Rachen, Schlund; ne. throat; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gi-n, st. N. (a), Rachen; W.: ae. gi-n (1), st. N. (a), Tiefe, Abgrund, Schlund; L.: Seebold 219

*gÆnan, germ., st. V.: Vw.: s. *geinan

*ginÐn, *ginÚn, germ.?, sw. V.: nhd. offen sein (V.)?; ne. be (V.) open; RB.: ahd.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ginÐn (1) 34, ginæn*, sw. V. (3, 2), gähnen, Mund auftun, Mund aufsperren, schnappen, brüllen, sich öffnen, klaffen; mhd. ginen, genen, ginnen, sw. V., gähnen, das Maul aufsperren; s. nhd. gähnen, sw. V., gähnen, DW 4, 1148; W.: ahd. gÆÐn* 2, sw. V. (3), gierig sein (V.), verlangen; L.: Falk/Torp 133, Seebold 219

*ginhti-, *ginhtiz, germ.?, Sb.: nhd. Gang (M.) (1); ne. gait; RB.: ae.; E.: idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: ae. *gÆ-h‑t, st. F. (æ), Gang (M.) (1)

*ginæn, germ.?, sw. V.: nhd. gähnen; ne. yawn (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ahd. ginÐn (1) 34, ginæn*, sw. V. (3, 2), gähnen, den Mund auftun, den Mund aufsperren, schnappen, brüllen, sich öffnen, klaffen; mhd. ginen, genen, ginnen, sw. V., gähnen, das Maul aufsperren; s. nhd. gähnen, sw. V., gähnen, DW 4, 1148; L.: Seebold 219

*gip-, germ., V.: nhd. gähnen, klaffen; ne. gape; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Falk/Torp 134

*gipæn, germ.?, sw. V.: nhd. klaffen machen; ne. make (V.) gape; RB.: ae.; E.: s. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. gÆ-p‑ian, sw. V. (2), gähnen; L.: Falk/Torp 134

*gÆra-, *gÆraz, *gÆrja‑, *gÆrjaz, *geira‑, *geiraz, *geirja‑, *geirjaz, germ., Adj.: nhd. gierig, begierig; ne. greedy; RB.: got., afries., ahd.; Hw.: s. *gÆra- (M.); E.: vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: got. *gei-r-s?, Adj. (a), gierig; W.: afries. gi-r‑ich* 1, ji-r‑ich*, Adj., gierig, habsüchtig; nnordfries. gierig, Adj., gierig; W.: afries. *ji-r‑, *gir‑, Sb., Gier; W.: ahd. giri* 11?, Adj., gierig, begierig, habgierig, geizig; L.: Falk/Torp 133, Heidermanns 238, Kluge s. u. Geier

*gÆra-, *gÆraz, *geira‑, *geiraz, germ., st. M. (a): nhd. Geier; ne. vulture; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *gÆra- (Adj.); E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: as. gÆ‑r 1, st. M. (a?, i?), Geier; s. mnd. gire, M., Geier; W.: ahd. gÆr 29, st. M. (a?, i?), Geier; mhd. gÆr, st. M., sw. M., Geier; nhd. Geier, M., Geier, DW 5, 2559; L.: Falk/Torp 133, Kluge s. u. Geier

*gÆrja‑, *gÆrjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gÆra‑

*gÆræ-, *gÆræn, *gÆra‑, *gÆran, *geiræ‑, *geiræn, *geira‑, *geiran, germ., sw. M. (n): nhd. Geier; ne. vulture; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *gÆra‑; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: mnd. gire, M., Geier; W.: ahd. gÆro 2, sw. M. (n), Geier; s. mhd. gÆr, st. M., sw. M., Geier; nhd. Geier, M., Geier, DW 5, 2559; L.: Falk/Torp 133, Kluge s. u. Geier

*gis-, germ., V.: nhd. gähnen, bersten?; ne. yawn (V.), burst (V.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *gaisnja‑; E.: idg. *gheis‑, V., Adj., klaffen, rissig, Pokorny 422; vgl. idg. *hÐ- (2), *hý-, *hÐi-, *hÆ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. geo-x‑ian, gi-sc-ian, sw. V., schluchzen, aufstoßen; W.: ahd. geskæn* 4, gescæn*, sw. V. (2), gähnen, den Mund öffnen; mhd. geschen, gischen, sw. V., den Mund auftun, gähnen; nhd. geschen, gischen, sw. V., stark atmen, schnappen, gähnen, DW 5, 3853, 7, 7561; W.: s. ahd. geskizzen* 1, gescizzen*, sw. V. (1a), gähnen, den Mund öffnen; L.: Falk/Torp 134

*gis-, germ., V.: nhd. entsetzen; ne. terrify; Hw.: s. *gÆsnan, *gaista‑; E.: idg. *gheis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; idg. *hei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Falk/Torp 135

*gÆsala‑, *gÆsalaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *geisla‑

*gÆsil‑, germ.: Hw.: s. *gaiza‑; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 522 (Alagisil, Ansugisala, Arangiscl, Aregisil, Arnegiscl, Arnegysil, Audegisel, Austrighysel, Badegisel, Badegisil, Baudegisil, Beudegysel, Beregisil, Bertegisel, Bodegisil, Chardegysil, Charegysel, Charigisil, Domegisel, Domighisil, Droctigysil, Eberigisil, Ebregisil, Emmegisel, Fredegiscl, Frugiscl, Gisclamund, Gislaad, Gislahari, Godegisel, Godidiscl, Godigiscl, Godigisil, Gundegisil, Gundigisil, Gundiiscl, Hermegiscl, Hildigisal, Hildiscl, Ildiscl, Leudegisel, Radogisil, Sisiscl, Sunnegisil, Theudiscl, Theodiscl, Thiudigiscl, Uligisal, Wiligiscl, Vitigiscl, Witigiscl, Witiscl)

*gÆsla‑, *gÆslaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *geisla‑

*gÆsnan, germ.?, sw. V.: nhd. sich entsetzen; ne. abhor; RB.: got.; E.: idg. *gheis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; idg. *hei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; W.: got. *gei-s-n-an?, sw. V. (4), erschrecken (intr.); L.: Falk/Torp 135

*gÆwa-, *gÆwaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Geier; ne. vulture; RB.: ae.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: ae. gÆ-w, géo-w, gÆ-g, gío-w, st. M. (a), Geier; L.: Falk/Torp 134

*giwila?, germ.?, Sb.: nhd. Schlund; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Falk/Torp 135

*giwæ (1), germ.?, st. F. (æ): nhd. Spalte; ne. fissure; RB.: an.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. gjõ, *gÆwæ, st. F. (æ), Schlucht, Kluft (F.) (1); L.: Falk/Torp 134

*giwæ (2), germ.?, st. F. (æ): nhd. Großtun; ne. boasting (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: an. *gj-æ, st. F. (æ), Vergnügen?, Genuss?, wollüstiges Leben; L.: Falk/Torp 134

*giwula, germ.?, Sb.: nhd. Schlund; ne. throat; E.: s. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Falk/Torp 135

*glad-, germ., sw. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); E.: s. idg. *ghlõdh‑, *hlýdh‑, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *hel‑ (1), *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Falk/Torp 147

*glada-, *gladam, germ.?, st. N. (a): nhd. Fröhlichkeit; ne. joy; RB.: ae.; Hw.: s. *glada‑; E.: s. idg. *ghlõdh‑, *hlýdh‑, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *hel‑ (1), *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. glÛ-d (2), st. N. (a), Fröhlichkeit; L.: Heidermanns 244

*glada-, *gladaz, germ., Adj.: nhd. glatt, eben (Adj.), flach, schlüpfrig, froh, glänzend; ne. smooth, glad; RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; E.: idg. *ghlõdh-, *hlýdh-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *hel- (1), *ghel-?, *helý-, *hlÐ-, *hlæ-, *hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: got. *gla-d-, Adj. (a), froh, fröhlich; W.: an. gla-Œ-r, Adj., froh, fröhlich, glänzend; W.: ae. glÛ-d (1), Adj., glänzend, froh, freundlich; W.: afries. gle-d 3, Adj., glatt; nfries. gled, Adj., glatt; W.: mnl. glat, Adj., glänzend, schimmernd, glatt; W.: as. *gla‑d?, Adj., froh; mnd. glat, glad, Adj., glatt; W.: ahd. glat 13, Adj., glatt, hell, klar, glänzend; mhd. glat, Adj., glatt, glänzend; nhd. glatt, Adj., glatt, glänzend, eben (Adj.), ungehindert, DW 7, 7705; L.: Falk/Torp 147, Heidermanns 244, Kluge s. u. glatt

*gladalÆka-, *gladalÆkaz, germ., Adj.: nhd. glänzend, fröhlich; ne. glittering (Adj.); RB.: an., ae.; E.: s. *glada‑, *‑lÆka‑; W.: an. gla-Œ-lig-r, Adj., fröhlich, aufgeräumt, freudig; W.: ae. glÛ-d-lic, Adj., glänzend, angenehm; L.: Heidermanns 244

*gladÆ-, *gladÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freude; ne. joy; RB.: an.; Hw.: s. *glada‑; E.: s. idg. *ghlõdh‑, *hlýdh‑, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *hel‑ (1), *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gle-Œ-i, sw. F. (Æn), Freude, Fröhlichkeit, Ergötzung, Spiel; L.: Heidermanns 244

*gladjan, germ.?, sw. V.: nhd. erfreuen; ne. please (V.); RB.: an.; Hw.: s. *glada‑; E.: s. idg. *ghlõdh‑, *hlýdh‑, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *hel‑ (1), *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gle-Œ-ja, sw. V. (1), erfreuen, unterhalten (V.); L.: Heidermanns 244

*gladæ-, *gladæn, germ.? Sb.: nhd. Gleiten; ne. gliding (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *ghlõdh‑, *hlýdh‑, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. *gla-Œ-an, sw. F. (n), Untergang; L.: Falk/Torp 147

*gladæn, germ., sw. V.: nhd. erfreuen; ne. please (V.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *glada‑; E.: s. idg. *ghlõdh‑, *hlýdh‑, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *hel‑ (1), *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gla-Œ-a, sw. V. (2), erfreuen; W.: ae. gla-d-ian, sw. V. (2), glänzen, sich freuen, erfreuen; L.: Heidermanns 244

*glaida-, *glaidaz, germ.?, Adj.: nhd. mit gespreizten Beinen; ne. spread (V.) legs; RB.: an.; E.: s. idg. *hleidh‑, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glei-Œ-r, Adj., mit gespreizten Beinen; L.: Heidermanns 245

*glaidjan, germ., sw. V.: nhd. gleiten machen; ne. make (V.) glide; RB.: ae., as.; E.: idg. *hleidh‑, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. *glÚ-d‑an, sw. V. (1), gleiten machen; W.: s. bi‑glê‑d‑ian* 1, sw. V. (1a), gleiten machen, stürzen; L.: Seebold 230

*glaipa-, *glaipaz, germ., Adj.: nhd. schief, schräg; ne. inclined; RB.: mnd., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. glepe, Adj., schief, schräg; W.: ahd. gleif* 2, Adj., schief, schräg; mhd. gleif, Adj., schief, schräge; fnhd. gleif, Adj., abgeschrägt, schief, DW 7, 8282; L.: Heidermanns 245

*glaiwi-, *glaiwiz, germ.?, Adj.: nhd. glänzend, hell; ne. shining (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *hlei‑, V., glänzen, Pokorny 432; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glÏ-r (2), Adj., hell, klar; L.: Heidermanns 245

*glaiwi-, *glaiwiz, germ.?, st. M. (i): nhd. Meer; ne. sea; RB.: an.; Hw.: s. *glaiwi- (Adj.); E.: s. idg. *hlei‑, V., glänzen, Pokorny 432; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glÏ-r (1), st. M. (a), Meer; L.: Heidermanns 246

*glaiwjan, germ.?, sw. V.: nhd. glänzen, hell sein (V.); ne. shine (V.); RB.: an.; Hw.: s. *glaiwi- (Adj.); E.: s. idg. *hlei‑, V., glänzen, Pokorny 432; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glÏ-v-ir, M., Helm (M.) (1), Glänzender; L.: Heidermanns 246

*glaiwæ-, *glaiwæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glänzende; ne. shining (F.); RB.: an.; Hw.: s. *glaiwi- (Adj.); E.: s. idg. *hlei‑, V., glänzen, Pokorny 432; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. *glÏ-v-a, sw. F. (n); L.: Heidermanns 246

*glanta-, *glantaz, germ.?, Adj.: nhd. glänzend; ne. shining (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *hlendh‑, *hlend‑, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. glanz (1) 4, Adj., glänzend, hell; mhd. glanz (1), Adj., hell, glänzend; nhd. (ält.) glanz, Adj., hell, gleißend, leuchtend, DW 7, 7598; L.: Heidermanns 247

*glantÆ-, *glantÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glanz; ne. shine (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *glanta‑; E.: s. idg. *hlendh‑, *hlend‑, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ahd. glanzÆ* 1, st. F. (Æ), Glanz, Schönheit; mhd. glenze, st. F., Glanz; L.: Heidermanns 247

*glantjan, germ., sw. V.: nhd. glänzen; ne. shine (V.); RB.: an., ahd.; Hw.: s. *glanta‑; E.: s. idg. *hlendh‑, *hlend‑, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gle-t-t-a-st, sw. V., reizen, necken; W.: ahd. glanzen* 3, sw. V. (1a), glänzen, schimmern, strahlen, erstrahlen, bestrahlen, bescheinen; mhd. glenzen, sw. V., mit Glanz versehen (V.), erstrahlen, glänzen; nhd. glänzen, sw. V., glänzen, blendend hell sein (V.), gleißen, leuchten, DW 7, 7627; L.: Heidermanns 247

*glapisjan?, germ.?, sw. V.: nhd. schnappen; ne. snap (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. glef-s-a, sw. V. (1), schnappen; L.: Falk/Torp 147

*glapjan?, germ., sw. V.: nhd. gleiten machen; ne. make (V.) glide; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. glep-ja, sw. V. (1), verlocken, verführen; L.: Falk/Torp 147

*glas-, germ., sw. V.: nhd. hell sein (V.); ne. be (V.) light; Hw.: s. *glasa‑; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Falk/Torp 147

*glasa-, *glasam, *glaza‑, *glazam, germ., st. N. (a): nhd. Glas, Harz; ne. glass, resin; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *glÐzæn; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gler, st. N. (a), Glas; W.: ae. glÏ-s, st. N. (a), Glas; W.: ae. glÚ-r, st. M. (a?), Bernstein, Harz; W.: afries. gle-s 1?, st. N. (a), Glas; W.: as. gla‑s 4, gle-s, st. N. (a), Glas; mnd. glas, N., Glas; W.: ahd. glas 17?, st. N. (a), Glas, hellblauer Stein, Bernstein; mhd. glas, st. N., st. M., Glas, Trinkglas, Brille, Spiegel; nhd. Glas, N., Glas, DW 7, 7659; L.: Falk/Torp 147, Heidermanns 247, Kluge s. u. Glas

*glasÐn, *glasÚn, germ.?, sw. V.: nhd. glänzen; ne. shine (V.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. Gla-s-ir, M., Glänzender (Wald mit goldenen Blättern vor Walhalla); L.: Heidermanns 247

*glauma-, *glaumaz, germ., st. M. (a): nhd. Fröhlichkeit, Jubel, Freude; ne. gladness, joy; RB.: an., ae.; E.: idg. *ghloumos, Sb., Freude, Pokorny 451; s. idg. *ghleu‑, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. glau‑m-r, st. M. (a), Lärm, Getöse, Jubel; W.: ae. gléa‑m, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Jubel; W.: ae. gléo, st. N. (a), Vergnügen, Freude; L.: Falk/Torp 149, Seebold 224

*glawwa‑, *glawwaz, germ., Adj.: nhd. umsichtig, scharfsichtig, klug, genau; ne. cunning (Adj.), exact (Adj.); RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *ghleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *ghel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: got. *gla-ggw-s?, Adj. (a), genau; W.: s. got. gla-ggw-æ 1, Adv., genau; W.: s. got. gla-ggw-a-ba 1, Adv., sorgsam (, Lehmann G92); W.: s. got. gla-ggw-u-ba 1, Adv., genau; W.: an. gl‡-g-g-r, Adj., scharfsichtig, genau, sparsam; W.: ae. gléa‑w, Adj., klug, geschickt, weise, sorgfältig, umsichtig; W.: anfrk. gla-o* 1, Adj., klug; W.: as. gla‑u 14, Adj., klug; W.: ahd. glou* 24, gilou*, glao*, Adj., klug, scharfsinnig, schlau, unterichtet, fleißig, sorgfältig, kundig, geschickt, begabt, umsichtig; nhd. glau, Adj., schlau, glänzend, sauber, DW 7, 7772; L.: Falk/Torp 149, Heidermanns 247

*glawwÆ-, *glawwÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Klugheit, Schläue; ne. cleverness; RB.: ahd.; Hw.: s. *glawwa‑; E.: s. idg. *ghleu‑, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: ahd. glouwÆ* 9, gilouwÆ*, st. F. (Æ), Klugheit, Scharfsinn, Einsicht, Achtsamkeit, Geschick, Gewissenhaftigkeit; L.: Heidermanns 248

*glawwiþæ, *glawweþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Geschick, Klugheit; E.: s. *glawwa‑; W.: ahd. glouwida* 7, st. F. (æ), Klugheit, Scharfsinn, Schläue, Begabung, Geschicklichkeit, Umsichtigkeit?, Fleiß?; L.: Heidermanns 248

*glaza‑, *glazam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *glasa‑

*glÐ-, germ., sw. V.: nhd. schimmern; ne. gleam (V.); Hw.: s. *glÐma; E.: idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Falk/Torp 146

*gleidan, *glÆdan, germ., st. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *te‑; E.: idg. *hleidh‑, V., gleiten, Pokorny 433; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. glÆ-d-an, st. V. (1), gleiten; W.: ae. *glÚ-d‑an, sw. V. (1), gleiten machen; W.: afries. glÆ-d-a 5, st. V. (1), gleiten; saterl. glida, V., gleiten; W.: anfrk. glÆ-d-an* 2, glÆ-d-on*, st. V. (1), gleiten; W.: as. glÆ‑d‑an 1, st. V. (1a?), gleiten; mnd. glÆden, st. V., gleiten; W.: ahd. *glÆtan?, st. V. (1a?), st. V., gleiten; mhd. glÆten, st. V., gleiten, abgleiten von, straucheln, sinken in; nhd. gleiten, V., gleiten; L.: Falk/Torp 148, Seebold 230, Kluge s. u. gleiten

*gleimæ-, *gleimæn, *gleima‑, *gleiman, *glÆmæ‑, *glÆmæn, *glÆma‑, *glÆman, germ., sw. M. (n): nhd. Glanz; ne. gleam (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *hlei‑, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glÆ-m-a (2), sw. F. (n), Ringkampf; W.: ae. glÚ-m, st. M. (i), Glanz, Schönheit; W.: ae. gleo-m-u, glio-m-u, st. F. (æ), Glanz; W.: s. as. glê‑m‑o* 1, as, sw. M. (n), Glühwürmchen; W.: ahd. gleimo 9?, sw. M. (n), Glühwürmchen; mhd. glÆme, gleime, gleim, sw. M., Glühwürmchen; s. nhd. Gleim, M., Glühwürmchen, DW 7, 8285; W.: ahd. glÆmo 16?, sw. M. (n), Glühwürmchen; mhd. glÆme, gleime, gleim, sw. M., Glühwürmchen; s. nhd. Gleim, M., Glühwürmchen, DW 7, 8285; L.: Seebold 232

*gleitan, *glÆtan, germ., st. V.: nhd. glänzen, gleißen; ne. shine (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *hleid‑, V., glänzen, Pokorny 433; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. gli-t-en‑ian, sw. V. (2), glänzen; W.: as. glÆ‑t‑an* 2, st. V. (1a), gleißen; mnd. glÆten, V., gut scheinen, gleißen; mnd. glÆsen, glÆssen, sw. V., gleißen, glänzen, scheinen; W.: ahd. glÆzan* 28, st. V. (1a), »gleißen«, glänzen, glitzern, funkeln, schimmern, leuchten, strahlen, glänzend werden; mhd. glÆzen, st. V., glänzen, leuchten, gleißen; nhd. gleißen, st. V., gleißen, glänzen, leuchten, DW 7, 8296; L.: Falk/Torp 148, Seebold 231, Kluge s. u. gleißen

*glÐja-, *glÐjaz, germ.?, Adj.: nhd. gelblich; ne. yellowish; RB.: norw.; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: norw. glÏ, Adj., gelblich; L.: Falk/Torp 146

*glÐma, germ., Sb.: nhd. Schimmerndes, Mond; ne. gleaming (N.), moon; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: s. as. glê‑m‑o* 1, as, sw. M. (n), Glühwürmchen; W.: s. ahd. gleimo 9?, sw. M. (n), Glühwürmchen; mhd. glÆme, gleime, gleim, sw. M., Glühwürmchen; s. nhd. Gleim, M., Glühwürmchen, DW 7, 8285; L.: Falk/Torp 146

*glemman?, germ., st. V.: nhd. glimmen; ne. glimmer (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: mnd. glimmen, st. V., glimmen, glühen; W.: mhd. glimmen, st. V., glimmen, glühen; nhd. glimmen, V., glimmen; L.: Seebold 232

*glentan (1), germ.?, sw. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); RB.: ae.; E.: idg. *hlendh‑, *hlend‑, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. gl’-ndr‑an, gl’-ndr‑ian, gl’-ntr‑ian, sw. V. (1), verschlingen, herabstürzen; L.: Falk/Torp 147

*glentan (2), germ., sw. V.: nhd. blicken, glänzen; ne. look (V.), shine (V.); RB.: an., ahd.; E.: idg. *hlendh‑, *hlend‑, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glo-t-t-a, sw. V. (1a?), hohnlächeln, grinsen; W.: ahd. glanzen* 3, sw. V. (1a), glänzen, schimmern, strahlen, erstrahlen, bestrahlen, bescheinen; mhd. glenzen, sw. V., mit Glanz versehen (V.), erstrahlen, glänzen; nhd. glänzen, sw. V., glänzen, blendend hell sein (V.), gleißen, leuchten, DW 7, 7627; L.: Falk/Torp 147

*glep-, germ., sw. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); Hw.: s. *glapjan, E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 147

*gles-, germ., sw. V.: nhd. hell sein (V.); ne. be (V.) light; Hw.: s. *glÐzæn; E.: idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Falk/Torp 147

*glÐ‑, germ.: Q.: ON (1. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 524 (Glaesari, Glaesi)

*glÐzæ-, *glÐzæn, *glÐza‑, *glÐzan, germ., Sb.: nhd. Bernstein, Harz; ne. amber, resin; RB.: ae., as.; Hw.: s. *glasa‑; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. glÚ-r, st. M. (a?), Bernstein, Harz; W.: as. glÐ‑r, Sb., Harz; L.: Falk/Torp 147

*gli-, germ., sw. V.: nhd. glänzen; ne. shine (V.); RB.: as.; Q.: PN (5./6. Jh.); Hw.: s. *gleimæn; E.: vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: vgl. as. *gli‑nd?, Sb., Glanz; L.: Falk/Torp 148; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 524 (GliaugiR)

*glÆdan, germ., st. V.: Vw.: s. *gleidan

*glidi-, *glidiz, germ.?, Adj.: nhd. schlüpfrig; ne. slippery; Hw.: s. *gleidan; RB.: ae.; E.: s. idg. *hleidh‑, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. gli-d, Adj., schlüpfrig; L.: Heidermanns 248

*glidra-, *glidraz, germ., Adj.: nhd. schlüpfrig; ne. slippery; RB.: ae., anfrk.; Hw.: s. *gleidan; E.: s. idg. *hleidh‑, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. gli-d-d-er, Adj., schlüpfrig; W.: anfrk. gli-d-er-i*?, st. F. (Æ), Glätte; W.: anfrk. gli-d-ir*?, gli-d-er*?, Adj., schlüpfrig; L.: Heidermanns 249

*glÆmæ‑, *glÆmæn, *glÆma‑, *glÆman, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *gleimæn

*glÆpan, germ., sw. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. glippen, sw. V., gleiten; W.: ahd. gleif* 2, Adj., schief, schräg; mhd. gleif, Adj., schief, schräge; fnhd. gleif, Adj., abgeschrägt, schief, DW 7, 8282; L.: Falk/Torp 148

*glÆs-, germ., sw. V.: nhd. glänzen; ne. shine (V.); RB.: an., ae., afries., mnd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *hleis‑, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gli-s-s-a, sw. V., grinsen, hohnlachen; W.: ae. gli-s-n-ian, gly-s-n-ian, sw. V. (2), glänzen; W.: ae. glÆ-s-ian, sw. V., glänzen; W.: afries. glÆ-s-a 2, st. V. (1), glänzen; W.: afries. gli-s‑ia 1?, sw. V. (2), »gleißen«, verschwommen sehen; W.: mnd. glisen, sw. V., gleißen, glänzen; L.: Falk/Torp 149; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 524 (Glismod)

*glÆtan, germ., st. V.: Vw.: s. *gleitan

*glitaræn?, germ., sw. V.: Vw.: s. *glitræn

*gliti-, *glitiz, germ., st. M. (i): nhd. Glanz, Glitzern; ne. glitter (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *gleitan; E.: vgl. idg. *hleid‑, V., glänzen, Pokorny 433; idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gli-t, st. N. (i?), Glanz, Brokat; W.: s. ae. glÏ-t-er‑ian, sw. V. (2), glänzen; W.: ahd. gliz 7, st. M. (a?, i?), Glanz, Gleiß, Schimmer, falscher Schein, Verstellung?; mhd. glitz, st. M., Glanz; fnhd. glitz, M., Glanz, Glätte, DW 8, 133; L.: Seebold 231

*glitinæn, germ., sw. V.: nhd. glänzen, glitzern; ne. glitter (V.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *gliti‑, *gleitan; E.: idg. *hleid‑, V., glänzen, Pokorny 433; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. gli-t-en‑ian, sw. V. (2), glänzen; W.: ahd. glizzinæn* 14, sw. V. (2), glitzern, glänzen, zu glänzen anfangen, funkeln, blinken, schimmern, strahlen, blitzen; mhd. glitzenen, sw. V., glänzen, schimmern, funkeln; nhd. (bay.) glitznen, sw. V., glänzen, schimmern, Schmeller 1, 978, (kärnt.) glitzinen, sw. V., glänzen, schimmern, Lexer 116, (schweiz.) glitznen, glitzenen, sw. V., glänzen, schimmern, Schweiz. Id. 2, 658; L.: Falk/Torp 148

*glitja-, *glitjaz, germ., st. M. (a): nhd. Glanz; ne. shine (N.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *hleid‑, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gli-t, st. N. (i?), Glanz, Brokat; W.: ahd. gliz 7, st. M. (a?, i?), Glanz, Gleiß, Schimmer, falscher Schein, Verstellung?; mhd. glitz, st. M., Glanz; fnhd. glitz, M., Glanz, Glätte, DW 8, 133; L.: Falk/Torp 148

*glitmæ-, *glitmæn, *glitma‑, *glitman, germ., sw. M. (n): nhd. Glanz; ne. shine (N.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *gleitan; E.: vgl. idg. *hleid-, V., glänzen, Pokorny 433; idg. *hel- (1), *ghel-?, *helý-, *hlÐ-, *hlæ-, *hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: got. *gli-t-mun-i?, st. F. (jæ), Glanz (, Lehmann G93); W.: ahd. glÆzamo* 3, glizamo*, glizzamo*, glÆzemo, sw. M. (n), Glanz; vgl. nhd. (schweiz.) Glitzmen, M., Glanz, Schweiz. Id. 2, 659; L.: Seebold 231

*glitræn, *glitaræn?, germ., sw. V.: nhd. glitzern; ne. glitter (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *hleid‑, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gli-t-r-a, sw. V. (2), glitzern; L.: Falk/Torp 148, Seebold 231

*gliwa-, *gliwam, germ., st. N. (a): nhd. Freude; ne. joy; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *hleid‑, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gl‘, st. N. (a), Freude; W.: ae. glíe-g, glÆ-g, glÆ-w, st. N. (a), Vergnügen, Freude, Spaß, Spiel, Musik; L.: Falk/Torp 148

*gliwÐn, *gliwÚn, germ.?, sw. V.: nhd. glänzen; ne. shine (V.); RB.: an.; Hw.: s. *gliwa‑; E.: s. idg. *hlei‑, V., glänzen, Pokorny 432; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glj-õ, sw. V. (3), glänzen

*glæan, germ., st. V.: nhd. glühen, glänzen; ne. glow (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glæ-a, sw. V., leuchten, glänzen; W.: ae. glæ-w-an, st. V. (7)=red. V. (2), glühen; W.: afries. glÆ-a 6, sw. V. (1), glühen; saterl. glojen, V., glühen; W.: as. glæ‑ian* 1, sw. V. (1a), glühen; mnd. glöyen, glöen, glöjen, glôen, glowen, sw. V., glühen; W.: ahd. gluoen* 12, sw. V. (1a), glühen, brennen, glühend machen; mhd. glüejen, glüen, sw. V., zum Glühen bringen; nhd. glühen, sw. V., glühen, DW 8, 441; L.: Falk/Torp 149, Seebold 233, Kluge s. u. glühen

*glædi-, *glædiz, germ., st. F. (i): nhd. Glut; ne. glow (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *glæan; E.: vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glo-Œ, st. F. (i), glühende Kohle, Glut; W.: ae. glÊ-d, glÐ-d, st. F. (i), Glut, glühende Kohle, Feuer, Flamme; W.: afries. glÐ-d-e 7, st. F. (i), Glut, Brand; saterl. glode; W.: ahd. gluot 7, st. F. (i), Glut, brennende Kohle, glühende Kohle; mhd. gluot, st. F., Glut, Feuer, glühende Kohle; nhd. Glut, F., Glut, DW 8, 482; L.: Falk/Torp 149, Seebold 233, Kluge s. u. Glut

*glæma-, *glæmaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Schimmer; ne. gleam (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *glæan; E.: vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: ae. glæ-m, st. F. (æ), Dämmerung, Zwielicht; W.: s. ae. glæ-m‑ung, st. F. (æ), Dämmerung, Zwielicht; L.: Falk/Torp 149

*glææn, germ., sw. V.: nhd. glühen, glänzen; ne. glow (V.); RB.: an., afries., as., ahd.; E.: s. *glæan; W.: an. glæ-a, sw. V., leuchten, glänzen; W.: afries. glÆ-a 6, sw. V. (1), glühen; saterl. glojen, V., glühen; W.: as. glæ‑ian* 1, sw. V. (1a), glühen; mnd. glöyen, glöen, glöjen, glôen, glowen, sw. V., glühen; W.: ahd. gluoen* 12, sw. V. (1a), glühen, brennen, glühend machen; mhd. glüejen, glüen, sw. V., zum Glühen bringen; nhd. glühen, sw. V., glühen, DW 8, 441; L.: Seebold 233

*glæpi-, germ.?, Sb.: nhd. Ausgleiten; ne. sliding (N.); E.: Etymologie unbekannt

*glæra-, *glæraz, germ., Adj.: nhd. glänzend; ne. shining (Adj.); E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Falk/Torp 149

*glu-, germ., V.: nhd. glimmen, fröhlich sein (V.); ne. gleam (V.), rejoice; Hw.: s. *glauma‑, *glawwa‑; E.: s. idg. *ghleu‑, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Falk/Torp 149

*glub-, germ., V.: nhd. glänzen, gähnen; ne. shine (V.), gape; RB.: an., mnd.; E.: idg. *hleu‑, Adj., V., glänzend, grün, klar, klug, glänzen, glühen, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glju-f-r, st. N. (a), Kluft (F.) (1); W.: an. gleyp-a, sw. V., verschlingen; W.: mnd. glupen, sw. V., einen heimlichen Blick mit halboffenen Augen tun; L.: Falk/Torp 150

*glup-, germ., V.: nhd. glänzen, gähnen; ne. shine (V.), gape; E.: idg. *hleu‑, Adj., V., glänzend, grün, klar, klug, glänzen, glühen, Pokorny 433; vgl. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Falk/Torp 150

*glðpan?, germ., st. V.: nhd. schleichen; ne. sneak (V.); RB.: afries.; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: afries. glð-p-a 1, st. V. (2), schleichen; nnfries. glupe; W.: nnordfries. glupe; L.: Seebold 232

*glðrjan, germ.?, sw. V.: nhd. schielen; ne. squint (V.); E.: s. idg. *ghleu‑, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Falk/Torp 149

*glut-, germ., V.: nhd. glotzen; ne. stare (V.); RB.: an., mnd.; E.: idg. *hlendh‑, *hlend‑, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. glo-t-t-a, sw. V. (1a?), hohnlächeln, grinsen; W.: mhd. glotzen, sw. V., glotzen, stieren; nhd. glotzen, V., glotzen; L.: Falk/Torp 150

*gluwwa-, *gluwwaz, germ., st. M. (a): nhd. Lichtöffnung; ne. opening (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *g`hleu‑, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. glu‑g‑g-r, st. M. (a), Lichtöffnung, Fenster; W.: an. glu-gg-i, sw. M. (n), Lichtöffnung, Fenster; L.: Falk/Torp 149

*gnagan, *nagan, germ., st. V.: nhd. nagen; ne. gnaw; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *ghnÐgh‑, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; s. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: an. g-nag-a, st. V., sw. V., nagen; W.: ae. gna-g-an, st. V. (6), nagen; W.: as. kna‑g‑an* 2, na‑g‑an*, st. V. (6), nagen; mnd. knõgen, V., nagen; W.: ahd. gnagan* 7, nagan*, st. V. (6), nagen, zerreißen, verzehren, zernagen; mhd. nagen, st. V., nagen, benagen, zernagen; s. nhd. nagen, sw. V., nagen, DW 13, 270; L.: Falk/Torp 137, Seebold 233, Kluge s. u. nagen

*gnatta-, *gnattaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Mücklein, Mücke; ne. gnat, midge; RB.: ae.; E.: s. idg. *ghhnýdh‑, *ghnýd‑, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; vgl. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: ae. gnÏ-t-t, st. M. (a), Mücke; L.: Falk/Torp 137

*gnauþa-, *gnauþaz, germ.?, Adj.: nhd. geizig; ne. stingy; RB.: ae.; E.: s. idg. *ghneidh‑, *ghneid‑, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: ae. gnéa-d, gnéa-þ, gníe-þ-e, Adj., karg, sparsam, schäbig, geizig; L.: Heidermanns 251

*gneidan, *gnÆdan, germ., st. V.: nhd. reiben; ne. rub (V.); RB.: an., ae., ahd.; Vw.: s. *far‑, *ga‑; E.: idg. *ghneidh‑, *ghneid‑, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: an. gniŒ-a, sw. V., reiben; W.: ae. gnÆ-d-an, st. V. (1), reiben, mahlen, zerbröckeln; W.: ahd. gnÆtan* 10, st. V. (1a), reiben, stampfen, scheuern; mhd. gnÆten, gnÆden, st. V., reiben; fnhd. gneiten, st. V., reiben, DW 8, 640; nhd. (meckl.) gniden, st. V., reiben, Wossidlo/Teuchert 3, 210; L.: Falk/Torp 138, Seebold 234

*gneipan?, germ.?, sw. V.: nhd. kratzen; ne. scratch (V.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. gniffen* 3, sw. V. (1a) (?), jucken, kratzen, zwicken; fnhd. gniffen, sw. V., reiben, kratzen, DW 8, 646; nhd. (schweiz.) gniffen, sw. V., kratzen, jucken, Schweiz. Id. 2, 664, vgl. (bay.) kniffen, sw. V., kratzen, jucken, Schmeller 1, 1350, (schwäb.) kniffen, sw. V., kratzen, jucken, Fischer 4, 537; L.: Seebold 234

*gnellan, germ.?, st. V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); RB.: an.?; E.: Etymologie unbekannt; W.: an.? gnullu, V., sich kläffen; L.: Seebold 234

*gnestan, germ.?, st. V.: nhd. krachen; ne. crack (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. gnest-a, st. V., klatschen, knallen; L.: Seebold 235

*gnÆdan, germ., st. V.: Vw.: s. *gneidan

*gnÆstjan, germ., sw. V.: nhd. knirschen; ne. grind (V.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *ghneidh‑, *ghneid‑, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: an. gnÆst-a, sw. V. (1), knirschen; W.: mnd. gnisteren, sw. V., knirschen; L.: Falk/Torp 138

*gnu-, germ.?, sw. V.: nhd. reiben; ne. rub (V.); RB.: an.; E.: idg. *ghnÁu‑, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: an. gnð-a, red. V., reiben; L.: Seebold 138

*gnurna-, *gnurnaz, germ.?, Adj.: nhd. traurig; ne. sad (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *ghneus‑, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: ae. gno-r-n (2), Adj., traurig; L.: Heidermanns 250

*gnurna-, *gnurnaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Trauer, Kummer; ne. solace; RB.: ae.; Hw.: s. *gnurna- (Adj.); E.: s. idg. *ghneus‑, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: ae. gno-r-n (1), st. M. (a), Kummer, Sorge, Trauer; L.: Heidermanns 250

*gnus-?, germ., sw. V.: nhd. murren; ne. complain; RB.: ae., as.; E.: idg. *ghneus‑, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: ae. gno-r-n‑ian, sw. V. (2), trauern, traurig sein (V.), klagen; W.: ae. gny-r-r‑an, sw. V., knirschen, krachen; W.: s. as. gorn‑on* 10, grorn-on*, gno-r-n-on*, sw. V. (2), trauern; L.: Falk/Torp 138

*gæda-, *gædam, germ., st. N. (a): nhd. Gut, Eigentum, Habe; ne. goods, belongings; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *gæda‑ (Adj.); E.: vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: an. gæz, gæŒ-s, gæt-s, st. N. (a), Gut, Reichtum; W.: ae. gæd (1), st. N. (a), Gutes, Nutzen (M.), Wohltat, Gabe, Wohlergehen, Güte, Fähigkeit, Tüchtigkeit, Gut; W.: afries. gæd (1) 100?, st. N. (a), Gut, Habe, Vermögen, Nutzen (M.), Einkünfte; nfries. goed; W.: anfrk. guod (1) 3, st. N. (a), Gut, Besitz; W.: as. gæd (1) 29, st. N. (a), Gutes, Gut; mnd. gæt, N., Gutes, Gut, Vermögen, Besitz; W.: ahd. guot (2) 456?, st. N. (a), Gutes, Güte, Gerechtigkeit, Lauterkeit, Gut, Heil, Glück, Wohlergehen, Habe, Besitz, Sache; mhd. guot (2), st. N., Gutes, Gut, Vermögen, Besitz; nhd. Gut, N., gut, Gutes, Gut, DW 9, 1353; L.: Heidermanns 251

*gæda-, *gædaz, germ., Adj.: nhd. gut, passend, trefflich; ne. good (Adj.), suitable; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; Q.: PN (5. Jh.); E.: vgl. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: got. gæþ-s 89, Adj. (a), gut, schön, tüchtig (, Lehmann G97); W.: an. gæŒ-r, Adj., gut; W.: ae. gæd (2), Adj., gut, tüchtig, fähig, beträchtlich, groß, heilsam; W.: afries. gæd (2) 41, Adj., gut, zuverlässig, frei, wertvoll; nfries. goe, Adj., gut; W.: s. afries. gêd-e (1) 1?, gêd, F., Pflege; W.: anfrk. guod (2) 20, guot, Adj., gut, gütig, fromm; W.: as. gæd (2) 171, Adj., gut, freundlich, herrlich, nützlich; mnd. gðt, gæt, Adj., gut; W.: ahd. guot (1) 880?, Adj., gut, trefflich, brauchbar, fruchtbar, tüchtig; mhd. guot (1), Adj., tüchtig, brav, gut, vornehm, passlich; nhd. gut, Adj., Adv., gut, tauglich, nützlich, DW 9, 1225; L.: Falk/Torp 124, Heidermanns 250, Kluge s. u. gut; Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 524 (Alugod, Godas, Godun, God, Godagas, GodagastiR, Godagis, Godahild, Goddas, Godegisel, Godidiscl, Godigiscl, Godigisil, Godilas, Godin, Godiscalc, Godisthe, Godomar, Guberic, Gude, Guda, Gudahals, Gudeliv, Guderit, Gudescalc, Gudeste, Gudija, Gudila, Gudil, Gudilev, Gudilub, Gudinand, Gudisal, Gudiscalc, Gudiscl)

*gædalÆka-, *gædalÆkaz, germ., Adj.: nhd. gut; ne. good (Adj.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *gæda‑, *‑lÆka‑; W.: ae. gæd-lic, Adj., gut; W.: as. gæd‑lÆk* 12, Adj., gut, herrlich; mnd. gætlÆk, Adj., gut, herrlich, gütig; W.: ahd. guotlÆh* 7, Adj., herrlich, ehrenvoll, ruhmreich, bedeutsam; mhd. güetlich, guotlich, Adj., herrlich, liebreich, ruhmvoll, gütig; nhd. gütlich, Adj., Adv., freundlich, nützlich, gütlich, DW 9, 1457; L.: Heidermanns 251

*gædÆ-, *gædÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Güte, Tugend; ne. kindness; RB.: got., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *gæda‑ (Adj.); E.: s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: got. gæd-ei* 1, sw. F. (n), Tugend, Tüchtigkeit, Güte; W.: s. afries. gêd-e (1) 1?, gêd, F., Pflege; W.: anfrk. guod-i* 2, st. F. (Æ), Güte; W.: as. gæd‑i* 6, st. F. (Æ), Güte, gute Eigenschaft; mnd. gôde, güde, F., Trefflichkeit, innerer Gehalt, Güte; W.: ahd. guotÆ 169, st. F. (Æ), Güte, Gnade, Tugend, Würde, Heil, Freude, Wonne, Glück, Gutes, Vorzüglichkeit; mhd. güete, st. F., Güte, Gutheit; nhd. Güte, F., Güte, Tüchtigkeit, Gutmütigkeit, DW 9, 1391; L.: Heidermanns 251

*gædinga-, *gædingaz, *gædenga‑, *gædengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. tüchtiger Mann, König, Fürst; ne. good man; RB.: an.; E.: s. *gæda‑ (Adj.); W.: an. gãŒ-ing-r, st. M. (a), tüchtiger Mann, Fürst, König, Beschenker; L.: Heidermanns 251

*gædiskæ-, *gædiskæn, *gæþiskæ‑, *gæþiskæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Güte, Freundlichkeit; ne. kindness; RB.: an.; E.: s. *gæda‑ (Adj.); W.: an. gãz-k-a, sw. F. (n), Güte, Freundlichkeit, Kraft, Tugend; L.: Heidermanns 251

*gædisæn, *gædesæn, germ.?, sw. V.: nhd. gut sein (V.); ne. be (V.) good; RB.: ahd.; E.: s. *gæda‑ (Adj.); W.: ahd. guotisæn* 1, sw. V. (2), vermögen, können, mächtig sein (V.), prahlen?; L.: Heidermanns 251

*gædja-, *gædjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Güte, Tugend; ne. kindness; RB.: an.; Hw.: s. *gæda- (Adj.); E.: s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: an. gãŒ-i (2), st. N. (ja), Güter, Güte, Hilfe, Bereitwilligkeit; L.: Heidermanns 251

*gædjan, germ.?, sw. V.: nhd. fördern, beschenken; ne. support (V.); RB.: an.; Hw.: s. *gæda- (Adj.); E.: s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: an. gãŒ-a, sw. V. (1), verbessern, beschenken, fördern, ausstatten; L.: Heidermanns 251

*gædæn, germ.?, sw. V.: nhd. besser machen, verbessern; ne. make (V.) better; RB.: ae.; Hw.: s. *gæda‑ (Adj.); E.: s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; W.: ae. gæd-ian, sw. V. (2), verbessern

*gæg‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 526 (Gog, Gogon, Gogulf)

*gæla-, *gælaz?, germ., st. M. (a): nhd. Stolz; ne. pride; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; W.: ae. *gæl, Sb., Stolz; W.: ahd. guol* (1)? 1, Sb., Prunk, Pracht, Gepränge; L.: Heidermanns 252

*gæljan, germ., sw. V.: nhd. tönen, grüßen, reden machen; ne. sound (V.), address (V.); RB.: got., an., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: got. gæl-jan 19, sw. V. (1), grüßen (, Lehmann G95); W.: an. gol-a (3), sw. V. (1), heulen, schreien; W.: afries. gÐl-a 3, sw. V. (1), verfolgen; W.: s. as. *gæl‑ian?, sw. V. (1a), erfreuen; W.: s. as. *gal‑a?, sw. F. (n), Sängerin; W.: s. ahd. guollÆh 25, Adj., herrlich, ruhmreich, ruhmvoll, berühmt, prächtig, glänzend, glücklich; mhd. guollich, Adj., ruhmreich, herrlich, glücklich; L.: Falk/Torp 130, Seebold 212

*gæm-, germ.?, Sb.: nhd. Winter; ne. winter (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *hiØæm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; idg. *hei- (2), *hi‑, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; W.: an. gæ-i, F., Monat von Mitte Februar bis Mitte März; L.: Falk/Torp 126

*gæmæ-, *gæmæn, *gæma-, *gæman, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *gaumæn

*gra-, germ., V.: nhd. scharf sein (V.); ne. be (V.) sharp; Hw.: s. *grÐdi‑, *granæ; E.: s. idg. *gher‑ (3), *ghrÐ‑, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: Falk/Torp 138

*grab-, germ., V.: nhd. zusammenscharren; ne. rake (V.), gather; RB.: an., mnd., mhd.; E.: s. idg. *ghrebh‑ (1), *gherbh‑, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: an. grõp-a, sw. V., an sich reißen; W.: mnd. grabben, sw. V., schnell greifen, raffen; W.: mhd. grõpen, sw. V., tasten, greifen; L.: Falk/Torp 141

*graba-, *grabam, germ., st. N. (a): nhd. Grab; ne. grave; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *graban; E.: s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: ae. grÏf (1), st. N. (a), Grab, Graben (M.), Höhle; W.: afries. gref 7, st. N. (a), Grab; nfries. graef; W.: anfrk. graf* 3, st. N. (a), Grab; W.: as. graf 26, st. N. (a), Grab; mnd. graf, N., Grab; W.: ahd. grab 103, st. N. (a), Grab, Gruft, Grabstätte, Grabmal, Begräbnisplatz; s. mhd. grabe, sw. M., Grab; nhd. Grab, N., Grab, in die Erde gegrabene Vertiefung zur Bestattung von Toten, DW 8, 1475; L.: Seebold 235

*graban, germ., st. V.: nhd. graben; ne. dig, make (V.) grooves; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑, *uz‑; E.: idg. *ghrebh- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: got. grab-an 2, st. V. (6), graben; W.: an. graf-a, st. V. (6), graben; W.: ae. graf‑an, st. V. (6), graben, aufgraben, eingraben, schnitzen; W.: afries. grÐv-a (2) 7, griov-a, st. V. (6), graben, eingraben, einschneiden; nnordfries. grewe, V., graben; W.: anfrk. grav-an* 1, grav-on*, st. V. (6), graben; W.: as. grav‑an* 1, st. V. (6), graben; mnd. grõven, st. V., graben; W.: ahd. graban (1) 49, st. V. (6), graben, schnitzen, meißeln, ausgraben, aufgraben, aufwühlen, durchgraben, eingraben; nhd. graben, st. V., graben, DW 8, 1546; L.: Falk/Torp 140, Seebold 235, Kluge s. u. graben, Looijenga 208

*grabja-, *grabjam, germ., st. N. (a): nhd. Hacke (F.) (2); ne. hoe (N.); RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *graban; E.: s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: an. gref, st. N. (ja), Hacke (F.) (2), Spaten (M.); W.: s. as. grav‑a* 2, sw. F. (n), Hacke (F.) (2); W.: ahd. graba 16?, sw. F. (n), st. F. (æ), Haue, Hacke (F.) (2), Gartenhacke, Spaten (M.), Grabscheit; s. mhd. grabe, sw. F., Spaten (M.); nhd. (ält.) Grabe, F., Ackergerät, DW 8, 1543; L.: Falk/Torp 141, Seebold 236

*grabæ, germ., st. F. (æ): nhd. Graben (M.), Grube, Grab; ne. ditch, grave; RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *graban; E.: s. idg. *ghrebh- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: got. grab-a* 1, st. F. (æ), Graben (M.) (, Lehmann G98); W.: an. græf, st. F. (æ), Furche, Grube, Bach; W.: ae. graf‑u, st. F. (æ), Höhle; W.: ae. gréop, Sb., Graben (M.); L.: Falk/Torp 141, Seebold 235

*grabæ-, *grabæn, *graba‑, *graban, germ., sw. M. (n): nhd. Graben (M.), Gruft; ne. ditch, pit, vault (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *graban; E.: s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: as. grav‑o* 1, sw. M. (n), Graben (M.); mnd. grõve, M., Graben (M.), Grube; W.: ahd. grabo (2) 45, sw. M. (n), Graben (M.), Furche, Damm, Wall; mhd. grabe, sw. M., Graben (M.), Spazierweg um den Stadtgraben; nhd. Graben, M., Graben (M.), DW 8, 1574; L.: Seebold 236

*grad-, germ., V.: nhd. begehren, verlangen; ne. desire (V.); Hw.: s. *grada‑, *grÐdaga‑; E.: s. idg. *ghredh‑, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Falk/Torp 139

*grada-, *gradaz?, germ., Adj.: nhd. gierig, begierig, triebhaft; ne. greedy; RB.: an., as., ahd.; E.: s. idg. *ghredh‑, V., schreiten, Pokorny 456; W.: an. graŒ-r, Adj., unverschnitten, zeugungsfähig; W.: s. as. *grõd?, st. M. (a?, i?), Hunger; W.: s. as. grõd‑ag 5, Adj., gierig; W.: s. ahd. grõtag* 3, Adj., gierig, lechzend, klaffend, staunend; L.: Falk/Torp 140, Heidermanns 252

*gradinga-, *gradingaz, *gradenga‑, *gradengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Stier, Bulle (M.); ne. bull; RB.: an.; E.: s. *grada‑; W.: an. graŒ-ung-r, st. M. (a), Stier, Bulle (M.); L.: Heidermanns 252

*grafti-, *graftiz, germ., st. F. (i): nhd. Graben (N.), Gruft, Schnitzerei; ne. digging (N.), vault (N.), carving (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *graban; E.: s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: an. gr‡p-t-r, gr‡f-t-r, st. M. (u?), Grab, Begräbnis, Gravieren; W.: ae. grÚf‑t, st. M. (a?, i?), st. F. (i), N., Schnitzerei, Bildwerk, Götzenbild; W.: afries. gref-t 2, st. F. (i), Gracht, Graben (M.); nfries. greft; W.: ahd. graft 12, grefti*?, st. F. (i), Schnitzen, Graben (N.), Meißeln, Eingraben, Denkmal, Grabstätte, Schnitzen; mhd. graft, st. F., Graben (N.), Begräbnis; nhd. Graft, F., Ergebnis einer Grabarbeit, Grabstätte, Graben (M.), DW 8, 1731; L.: Falk/Torp 141, Seebold 236

*graftu-, *graftuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Graben (N.), Gruft, Schnitzerei; ne. digging (N.), vault (N.), carving (N.); RB.: an.; Hw.: s. *graban; E.: s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: an. gr‡p-t-r, gr‡f-t-r, st. M. (u?), Grab, Begräbnis, Gravieren; L.: Falk/Torp 141, Seebold 236

*graini-, *grainiz, germ., st. F. (i): nhd. Zweig; ne. twig; RB.: an., ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. grein (2), st. F. (i), Zweig, Ast; W.: ae. grõf, st. M. (a?), st. N. (a), Hain; L.: Falk/Torp 143

*grainæn, germ.?, sw. V.: nhd. greinen, heulen, weinen; ne. howl (V.), weep; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. grõn‑ian, sw. V. (1?, 2?), stöhnen, jammern; L.: Falk/Torp 143, Seebold 237

*graipi-, *graipiz, germ., Adj.: nhd. greifend; nhe. gripping (Adj.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: an. greipr, Adj., greifend (Namensbestandteil); W.: ae. *grÚp-e, Adj., greifend; L.: Seebold 237, Heidermanns 253

*graipæ, germ., st. F. (æ): nhd. Greifer, Hand, Gabel; ne. grab (N.), hand (N.), fork (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *graipæn, *greipan; E.: s. idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: an. greip, st. F. (æ), Hand; W.: ae. grõp, st. F. (æ), Griff, Faust; W.: ae. grip-a, sw. M. (n), Handvoll, Garbe (F.) (1); W.: as.? grÐp‑a* 1, grÐp-e, st. F. (æ), Gabel; mnd. grêpe, grêipe, F., Mistgabel; W.: ahd. greifa 2, st. F. (æ), sw. F. (n), Gabel, Mistgabel, Dreizack; L.: Falk/Torp 144, Seebold 237

*graipæn, germ., sw. V.: nhd. greifen; ne. grip (V.); RB.: ae., ahd.; E.: idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; s. idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: ae. grÏp-p‑ian, sw. V. (2), ergreifen; W.: ae. grõp‑ian, sw. V. (2), greifen, fühlen, berühren; W.: ahd. greifæn 15, sw. V. (2), greifen, tasten, zu fangen suchen, etwas ertasten, umfassen, jemanden versuchen, angreifen, betasten; mhd. greifen, sw. V., greifen, tasten; L.: Seebold 237

*grama-, *gramaz, germ., Adj.: nhd. zornig, grimmig, böse, gram; ne. angry, bearing (Adj.) a grudge; RB.: got., an., ae., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; E.: s. idg. *ghrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *gra-m-s, Adj. (a), zornig; W.: s. got. *gra-m-a?, sw. M. (n), Gram; W.: an. gra-m-r (1), Adj., zornig, feindlich; W.: ae. gra-m, gro-m, Adj., gram, zornig, wild, feindlich; W.: mnl. gram, Adj., zornig, erzürnt; W.: as. gra‑m 6, Adj., »gram«, feindselig, feindlich; mnd. gram (2), Adj., unmutig, zornig, feindselig; W.: ahd. gram, Adj., »gram«, zornig, zornig auf; mhd. gram, Adj., zornig, unmutig, erzürnt; nhd. gram, Adj., gram, grimmig, verhasst, traurig, DW 8, 1752; L.: Falk/Torp 142, Heidermanns 253, Kluge s. u. gram

*grama-, *gramaz, germ., st. M. (a): nhd. Feind; ne. enemy; RB.: an., ae.; Hw.: s. *grama- (Adj.); E.: s. idg. *ghrem‑ (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. gra-m-r (2), st. M. (a), König, Fürst, Teufel, Troll, Schwert; W.: ae. gra-m-a (1), sw. M. (n), Feind, Teufel; L.: Heidermanns 253

*gramalÆka-, *gramalÆkaz, germ.?, Adj.: nhd. feindselig; ne. hostile; RB.: ae.; E.: s. *grama‑, *‑lÆka‑; W.: ae. gra-m-lic, Adj., feindselig; L.: Heidermanns 254

*gramÆ-, *gramÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Zorn; ne. anger; RB.: an., as.; Hw.: s. *grama‑; E.: s. idg. *ghrem‑ (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. gre-m-i, sw. F. (Æn), Zorn; W.: as. gr’m‑i 1, st. F. (Æ), Zorn; s. mnd. gram, N., Zorn, Unwillen; L.: Heidermanns 254

*gramitjan, *grumitjan, germ., sw. V.: nhd. knirschen; ne. grind (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *ghrem‑ (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. gry-m-’t-t-an, sw. V. (1), brüllen, grunzen, rasen; W.: ahd. gremizzæn* 19?, gremizzen*?, sw. V. (2, 1a), zürnen, wüten, toben, murren; mhd. gremzen, sw. V., murren, aufbrausen; fnhd. gremsen, sw. V., »gremsen«, DW 9, 111; L.: Falk/Torp 142, Heidermanns 254

*gramiþæ, *grameþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Zorn; ne. anger; RB.: an.; E.: s. *grama- (Adj.); W.: an. gre-m-d, st. F. (æ), Zorn; L.: Heidermanns 254

*gramjan, germ., sw. V.: nhd. erzürnen, grämen, erbittern; ne. irritate, grieve; RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *grama‑ (Adj.); E.: s. idg. *ghrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. gra-m-jan* 1, sw. V. (1), erzürnen, aufregen (, Lehmann G99); W.: an. grem-ja, sw. V. (1b), erzürnen; W.: ae. gr’-m-m-an, sw. V. (1), erzürnen, herausfordern, schmähen; W.: ae. gra-m‑ian, sw. V. (1?), wüten, toben; W.: ahd. gremen* 24, gremmen*, sw. V. (1b), erzürnen, reizen, kränken, beleidigen, lästern; mhd. gremen, sw. V., sich grämen, erzürnt sein (V.); nhd. grämen, sw. V., grämen, erzürnen, betrüben, ärgern, DW 8, 1778; L.: Falk/Torp 142, Heidermanns 254

*gramsta‑, *gramstaz, germ., st. M. (a): nhd. Splitter; ne. splinter (N.); RB.: got.; E.: s. idg. *ghrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. gra-m-st* 3, st. M. (a), st. N. (a), Holzsplitter, Splitter (, Lehmann G100); L.: Falk/Torp 142

*granar-?, germ.?, Sb.: nhd. Kornkammer, Speicher; ne. granary; I.: Lw. lat. grõnõrium; E.: s. lat. grõnõrium, N., Kornboden, Kornspeicher; vgl. lat. grõnum, N., Korn, Kern; idg. *er‑, *erý‑, *rÐ‑, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390

*granda- (1), *grandam?, germ.?, st. N. (a): nhd. grober Sand; ne. gravel; RB.: an.; E.: s. idg. *ghrendh‑, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. gra-nd (2), st. N. (a), Körnchen, Kies, Sand; W.: an. gra-nd-i, sw. M. (n), Sandbank; L.: Falk/Torp 140, Seebold 240

*granda- (2), *grandam, germ.?, st. N. (a): nhd. Schaden (M.), Fehler; ne. damage (N.), fault; RB.: an.; E.: s. idg. *ghrendh‑, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. gra-nd (1), st. N. (a), Schaden (M.), Kummer, Sünde; L.: Falk/Torp 140

*granja-, *granjam?, germ.?, st. N. (a): nhd. Waldhöhle; ne. cave; RB.: an.; E.: s. idg. *gher‑ (3), *ghrÐ‑, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: an. gre-n, st. N. (ja), Fuchshöhle; L.: Falk/Torp 139

*granjan, germ.?, sw. V.: nhd. grienen, fletschen; ne. snarl (V.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. grõn‑ian, sw. V. (1?, 2?), stöhnen, jammern; L.: Falk/Torp 140

*granjæn, germ., sw. V.: nhd. grienen, fletschen; ne. snarl (V.); RB.: an., ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. gren-ja, sw. V. (2), heulen; W.: ae. gr’n-n‑ian, sw. V. (2), grinsen, die Zähne fletschen; L.: Falk/Torp 140

*granna-, *grannaz, germ., Adj.: nhd. dünn, schmal, scharf; ne. sharp; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *gher‑ (3), *ghrÐ‑, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: an. gra-n-n-r, Adj., schmächtig, dünn; W.: mnd. grann, Adj., geizig L.: Falk/Torp 139, Heidermanns 254

*grannjan, germ.?, sw. V.: nhd. dünn machen, vermindern; ne. make (V.) thin; RB.: an.; Hw.: s. *granna‑; E.: s. idg. *gher‑ (3), *ghrÐ‑, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: an. gre-n-n-a (1), sw. V. (1), dünn machen, schmälern, vermindern; L.: Heidermanns 254

*granæ (1), germ., st. F. (æ): nhd. Granne, Barthaar, Haarspitze; ne. awn, beard-hair; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *gher- (3), *ghrÐ-, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: got. *gra-n-a, st. F. (æ), Bart?, Barthaar?, Zopf?; W.: got. *gra-n-æ?, sw. F. (n), Bart?, Barthaar?, Zopf?; W.: an. gr‡-n (1), st. F. (æ), Barthaar, Schnurrbart, Lippe; W.: ae. gra-n-u, st. F. (jæ), Schnurrbart; W.: lat.-afries.? gra-n-o 1?, Sb., Bart; W.: as. gra‑n‑a 1?, st. F. (æ), Granne, Barthaar; mnd. grõne, Sb., Haarspitze, Barthaar; W.: mnd. grein, Sb., Kleiderstoff; afrz. graine, lat. grõna, F., Zopf; an. grei-n (3), Sb., Kleiderstoff; W.: ahd. grana 11, st. F. (æ), sw. F. (n), »Granne«, Barthaar, Schnurrbart; mhd. gran, grane, st. F., sw. F., Haarspitze, Barthaar, Grann, Gräte, Wimper; nhd. Granne, F., stacheliges steifes Haar, Barthaar, Granne, DW 8, 1869; L.: Falk/Torp 138, Kluge s. u. Granne

*granæ (2), germ.?, st. F. (æ): nhd. Tanne; ne. fir-tree; RB.: an.; E.: s. idg. *gher‑ (3), *ghrÐ‑, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: an. gr‡-n (2), st. F. (æ), Tanne; L.: Falk/Torp 139; Son.: Ortsname Granouas (Gran)

*granæn, germ., sw. V.: nhd. grunzen, weinen; ne. grunt (V.), weep; RB.: mnd., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. gransen, sw. V., die Zähne weisen; W.: ahd. granæn* 1, sw. V. (2), grunzen; s. mhd. grannen, granen, greunen, sw. V., weinen, flennen; nhd. grannen, sw. V., knurren, weinen, grinsen, DW 8, 1873; L.: Falk/Torp 140

*gras‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 526 (Grasoulf, Grasulf)

*grasa‑, *grasam, germ., st. N. (a): nhd. Gras; ne. grass; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *ghræs-, *ghrýs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; vgl. idg. *ghrÐ-, *ghræ-, *ghrý-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: got. gra-s* 3, st. N. (a), Gras, Kraut (, Lehmann G102); W.: an. gra-s, st. N. (a), Gras, Unkraut; W.: ae. grÏ-s, gÏr-s, st. N. (a), Gras; W.: s. ae. gra-s-ian, sw. V., grasen; W.: afries. ger-s 4, gar-s, gre-s, jer-s, st. N. (a), Gras, Boden, Gräsung, Weide (F.) (2); nnordfries. gärs; W.: as. gra‑s* 1, st. N. (a), Gras; mnd. gras, grõs, gres, N., Gras, Weide (2); W.: ahd. gras 38?, st. N. (a), Gras, Wiese, Rasen (M.), niedriges Gewächs; mhd. gras, st. N., Gras, Wiese, grasbewachsener Ort; nhd. Gras, N., Gras, DW 8, 1898; L.: Falk/Torp 143, Seebold 243, Kluge s. u. Gras

*grasja, germ., Sb.: nhd. Gras; ne. grass; E.: s. idg. *ghræs-, *ghrýs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; vgl. idg. *ghrÐ-, *ghræ-, *ghrý-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454

*grat-, germ.?, V.: nhd. scharf sein (V.); ne. be (V.) sharp; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *ghrÐd‑, V., weinen, Pokorny 439; idg. *gher‑ (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: s. ahd. grazlÆhho* 2, grazlÆcho*, Adv., scharfsinnig, gründlich, sorgfältig; L.: Falk/Torp 139

*grat-, germ., V.: nhd. weinen, schreien; ne. weep, cry (V.); RB.: as.; E.: idg. *ghrÐd‑, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gher‑ (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: as. grõ‑t‑an* 1, red. V. (3), weinen

*grata-, *grataz, germ.?, Adj.: nhd. grimmig; ne. grim (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *ghrÐd‑, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gher‑ (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: ahd. grazzo 2, Adv., ernsthaft, eindeutig, strikt; s. mhd. graz, Adj., wütend, zornig; s. nhd. graß, Adj., Adv., scharf, heftig, Schrecken erregend, DW 8, 2015; L.: Heidermanns 255

*graupi- (1), *graupiz, germ.?, Adj.: nhd. grob, grob mahlend; ne. coarse; RB.: an.; E.: s. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. grey-p-r (2), Adj., grob, hart, gefühllos; L.: Heidermanns 255

*graupi- (2), *graupiz, germ.?, Adj.: nhd. umgebend, erfüllt; ne. surrounding (Adj.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. *greyp-r (1), Adj., umfassend; L.: Heidermanns 256

*graupjan, germ.?, sw. V.: nhd. hart behandeln; ne. treat severely; RB.: an.; E.: s. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. grey-p-a (2), sw. V. (1b), schlecht behandeln, hart behandeln, zugrunde richten; L.: Heidermanns 255

*grauta-, *grautaz, germ., Adj.: nhd. dickkörnig, grob, groß, stark, dick; ne. big, crude; RB.: ae., afries., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *greutan, *grauta‑; Q.: PN; E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. gréa-t, Adj., groß, weit, dick, grob, stark; W.: afries. grâ-t 12, Adj., groß; nnordfries. grott, Adj., groß; W.: mnl. groot, Adj., dick, stark, mächtig; W.: as. grô‑t 15, Adj., groß, gewaltig, ausgedehnt, schwer; mnd. græt, Adj., groß, gewaltig; W.: ahd. græz 29?, Adj., groß, stark, lang, dick, schwellend, breit, grob; mhd. græz, Adj., groß, dick, ungeschickt; nhd. groß, Adj., dick, groß, DW 9, 457; L.: Falk/Torp 145, Seebold 242, Heidermanns 256, Kluge s. u. groß; Son.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 38f. (Grautungos, Grutungi)

*grauta-, *grautaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Grütze (F.) (1); ne. groats (Pl.), grits (Pl.); RB.: an.; Hw.: s. *grauta- (Adj.); E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. grau-t-r, st. M. (a?, i?), Grütze (F.) (1); L.: Seebold 242

*grautÐn, *grautÚn, germ., sw. V.: nhd. groß werden, dick werden; ne. become big; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *grauta‑ (Adj.); E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. gréa-t-ian, sw. V. (2?), groß werden, dick werden; W.: ahd. græzÐn* 2, sw. V. (3), vergrößern, dick werden, stark werden, fett werden, anschwellen; mhd. græzen, sw. V., groß werden, dick schwanger werden; nhd. (ält.) großen, sw. V., groß werden, dick werden, DW 9, 532; L.: Heidermanns 256

*grauti-, *grautiz, germ.?, st. M. (i): nhd. Brei; ne. porridge; RB.: an.; E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. grau-t-r, st. M. (a?, i?), Grütze (F.) (1); L.: Falk/Torp 145

*grautÆ-, *grautÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Größe; ne. size (N.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *grauta- (Adj.); E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: afries. grê-t‑e 2, F., Größe; W.: ahd. græzÆ 3, st. F. (Æ), Größe, messbare Größe, Dicke; mhd. grãze, st. F., Größe, Dicke; nhd. Größe, F., Größe, DW 9, 522; L.: Heidermanns 256

Gravionarium, gr.-lat.-germ.?, ON: nhd. Gravionarium (Gersfeld?); Q.: ON; E.: germanischer Herkunft?

*grawa-, *grawaz, germ., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); Vw.: s. *grÐwa‑; E.: s. idg. *her- (3), *hrÐ-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; L.: Falk/Torp 142

*grÐ-, germ., V.: nhd. scharf sein (V.); ne. be (V.) sharp; Hw.: s. *grÐdi‑, *granæ; E.: s. idg. *gher‑ (3), *ghrÐ‑, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: Falk/Torp 138

*grÐd-, germ., V.: nhd. begehren; ne. desire (V.); Hw.: s. *grada‑, *grÐdaga‑; E.: s. idg. *ghredh‑, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Falk/Torp 139

*grÐdaga-, *grÐdagaz, *grÚdaga‑, *grÚdagaz, germ., Adj.: nhd. hungrig, gierig, begierig; ne. hungry, greedy; RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *herÐdh‑, *hrÐdh-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; idg. *her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; W.: ae. grÚ-d‑ig, grÐ-d-ig, Adj., gierig, hungrig; W.: as. grõd‑ag 5, Adj., gierig; W.: ahd. grõtag* 3, Adj., gierig, lechzend, klaffend, staunend; L.: Falk/Torp 140

*gredan, germ., sw. V.: nhd. zermalmen; ne. crunch; RB.: ae., ahd.; E.: idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. ae. gri-st, gir-st, st. N. (a), Mahlen; W.: s. ahd. grisgrimmæn 10, gristgrimmæn*, sw. V. (2), knirschen, brüllen, zischen; mhd. grisgrimmen, sw. V., knurren, brummen, mit den Zähnen knirschen; L.: Falk/Torp 140

*grÐdi-, *grÐdiz, *grÚdi‑, *grÚdiz, germ., st. M. (i): nhd. Gräte, Grat; ne. fish-bone, crest; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *gher‑ (3), *ghrÐ‑, V., hervorstechen, Pokorny 440; W.: ae. grÚ-d (1), gÚr-d, st. M. (a), Gras; W.: ahd.? grõt (1) 1, st. M. (a?), »Grat«, Rückgrat; mhd. grõt, st. M., Gräte, Rückgrat; nhd. Grat, M., Fischgräte, Stachel, Rückgrat, DW 8, 2029; L.: Falk/Torp 138, Kluge s. u. Grat

*grÐdu-, *grÐduz, *grÚdu‑, *grÚduz, germ., st. M. (u): nhd. Hunger; ne. hunger (N.); RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *herÐdh‑, *hrÐdh-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; vgl. idg. *her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; W.: got. grÐ-du-s* 1, st. M. (u), Hunger (, Lehmann G103); W.: an. grõ-Œ-r, st. M. (u), Hunger, Gier; W.: an. graŒ-i (2), sw. M. (n), Hunger; W.: ae. grÚ-d (3), grÐ-d, st. M. (a), Gier; L.: Falk/Torp 140

*grÐduga-, *grÐdugaz, *grÚduga‑, *grÚdugaz, germ., Adj.: nhd. hungrig, gierig, begierig; ne. hungry, greedy; RB.: got., an.; E.: s. idg. *herÐdh‑, *hrÐdh-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; vgl. idg. *her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; W.: got. grÐ-d-ag-s 11, Adj. (a), hungrig; W.: an. grõŒ-ug-r, Adj., gierig, hungrig; L.: Falk/Torp 140

*grefæ-, *grefæn, *grefa‑, *grefan, *grefjæ‑, *grefjæn?, *grefja‑, *grefjan?, germ., sw. M. (n): nhd. Verwalter, Führer; ne. steward, leader; RB.: afries., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. grÐv-a (1) 60?, sw. M. (n), Graf; W.: as. grõv‑io* 1, grev-e*, sw. M. (n), Graf; mnd. grêve, grâve, M., Graf; W.: ahd. grõfo 26, grõvo*, sw. M. (n), Graf, Vorsteher, Statthalter, Verwalter; mhd. grõve, sw. M., Graf, königlicher Gerichtsvorsteher; nhd. Graf, M., Graf, DW 8, 1698; L.: Kluge s. u. Graf

*grefjæ‑, *grefjæn?, *grefja‑, *grefjan?, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *grefæn

*greig-?, germ.?, Sb.: nhd. Anstrengung, Kampf; ne. strive (N.); E.: Etymologie unbekannt

*greinan, *grÆnan, germ., st. V.: nhd. greinen, winseln, heulen; ne. whimper; RB.: an., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. grÆn-a, st. V. (1), grinsen; W.: s. as. gorn‑on* 10, grorn-on*, gno-r-n-on*; sw. V. (2), trauern; W.: ahd. grÆnan* 17, st. V. (1a), bellen, heulen, knurren, kläffen, krächzen; mhd. grÆnen, st. V., brüllen, Mund verziehen; s. nhd. greinen, sw. V., greinen, knurren, zanken, weinen, DW 9, 53; L.: Falk/Torp 143, Seebold 236, Kluge s. u. greinen

*greipan, *grÆpan, germ., st. V.: nhd. greifen; ne. seize; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑, *far‑, *ga‑; Q.: PN; E.: idg. *ghreib-, V., ergreifen, greifen, Pokorny 457; s. idg. *ghrebh- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: got. greip-an 4, st. V. (1), greifen, ergreifen (, Lehmann G104); W.: an. grÆp-a, st. V. (1), greifen; W.: ae. grÆp-an, st. V. (1), greifen, ergreifen, begreifen; W.: afries. grÆp-a* 31, st. V. (1), greifen, ergreifen, anfassen; saterl. gripe, V., greifen; W.: as. grÆp‑an 2, st. V. (1a), greifen, berühren; mnd. grÆpen, st. V., greifen, ergreifen, anfassen, beginnen; W.: ahd. grÆfan* 8, st. V. (1a), greifen, tasten, durch den Tastsinn wahrnehmen; mhd. grÆfen, st. V., fühlen, greifen, fassen; nhd. greifen, st. V., greifen, ergreifen, tasten, DW 9, 14; L.: Falk/Torp 144, Seebold 237, Kluge s. u. greifen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 114 (Gripa), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 527 (Grepes, Gripas, Gripo)

*greisa-, *greisaz, *grÆsa‑, *grÆsaz, *greisja‑, *greisjaz, *grÆsja‑, *grÆsjaz, germ., Adj.: nhd. grau, schrecklich, schauerlich, fürchterlich, grausig; ne. grey (Adj.), terrible, horrible; RB.: got., afries., mnl., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ghrÐi‑, *ghrei-, *ghrýi-, *ghrÆ-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *grei-s-ei-s?, Adj. (ja), greis, grau; W.: afries. grÆ-s 1, Adj., grau; nfries. gryz, Adj., grau; W.: mnl. grijs, Adj., grau; W.: as. grÆs* 1, Adj., greis, grau, altersgrau; mnd. grÆs, Adj., grau; W.: ahd.? grÆs 3, Adj., grau, greis, grauhaarig; mhd. grÆs, Adj., grau, greis; nhd. greis, Adj., grau, alt, greis, DW 9, 64; L.: Seebold 239, Heidermanns 257

*greisan, *grÆsan, germ., st. V.: nhd. grausen, schaudern; ne. dread (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *ghrÐi‑, *ghrei‑, *ghrýi‑, *ghrÆ‑, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. got. *gri-s?, st. Sb., Schrecken (M.); W.: ae. *grÆ-s‑an, st. V. (1), schaudern, fürchten; W.: ae. *gro-r‑en, Adj., überwältigt; W.: s. as. gru‑r‑i* 2, st. M. (i), Schrecken (M.), Graus; W.: mnd. grisen, sw. V., grau werden, alt werden; W.: s. ahd. grisgrammen* 2?, sw. V. (1), murren, knirschen, klappern, mit den Zähnen knirschen; s. mhd. grisgramen, grisgrammen, sw. V., brummen, knurren, mit den Zähnen knirschen; s. nhd. griesgramen, sw. V., mit den Zähnen knirschen, DW 9, 267; W.: s. ahd. grisgrimmæn 10, gristgrimmæn*, sw. V. (2), knirschen, brüllen, zischen; mhd. grisgrimmen, sw. V., knurren, brummen, mit den Zähnen knirschen; W.: s. ahd. grisgramæn* 5?, sw. V. (2), murren, knirschen, klappern, mit den Zähnen knirschen, wüten; mhd. grisgramen, sw. V., brummen, knurren, mit den Zähnen knirschen; nhd. griesgramen, sw. V., mit den Zähnen knirschen, DW 9, 267; L.: Falk/Torp 144, Seebold 239

*greisja‑, *greisjaz, *grÆsja‑, *grÆsjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *greisa‑

*grella-, *grellaz, germ., Adj.: nhd. zornig; ne. angry; RB.: an., mnl.; Hw.: s. *grellan; E.: s. idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428; W.: an. grel-l-skap-r, M., Zorn; W.: mnl., Adj., jähzornig, hitzig; W.: mhd. grel (1), Adj., rauh, grell, zornig; nhd. grell, Adj., grell; L.: Heidermanns 257

*grellan, germ., sw. V.: nhd. schreien; ne. shout (V.); RB.: ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *gher‑ (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: ae. grie-l-l‑an, sw. V. (1), erzürnen, beleidigen, Zähne fletschen; W.: mnd. grellen, sw. V., in Zorn setzen; W.: mhd. grellen, st. V., schreien, jaulen; L.: Falk/Torp 142

*grem-, germ., sw. V.: nhd. zerreiben; ne. grind (V.); Hw.: s. *grama‑; E.: s. idg. *ghrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Falk/Torp 141

*grem-, germ., sw. V.: nhd. knirschen, zürnen; ne. grind (V.), be (V.) angry; Hw.: s. *gremma‑; E.: s. idg. *ghrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; L.: Falk/Torp 142

*gremma-, *gremmaz, *grimma‑, *grimmaz, germ., Adj.: nhd. grimmig; ne. grim (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; Hw.: s. *gremman; E.: s. idg. *ghrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: got. *grim-m-s?, Adj. (a), grimmig, zornig, schrecklich; W.: s. got. *grim-ji-s, Adj. (ja); W.: an. grim-m-r, Adj., zornig, grimmig, grausam; W.: ae. grim-m, grim, Adj., grimmig, wild, schrecklich, grausam; W.: afries. grim-m* 6, grim*, Adj., grimm, grimmig, schlimm; nfries. grimm, Adj., grimm, grimmig; W.: mnl. grim, Adj., grimmig, böse; W.: as. grim 20, grimm, Adj., grimmig, feindlich, böse; mnd. grim, Adj., zähneknirschend, zornig, wütend; W.: ahd. grim (1) 53, Adj., »grimm«, grimmig, wild, grausam, rasend; mhd. grim, grimme, Adj., grimm, unfreundlich, schrecklich, wild; nhd. grimm, Adj., grimmig, in Wut geratend, DW 9, 340; W.: ahd. grimmi* 6?, Adj., »grimm«, grimmig, grausam, wild; nhd. grimm, Adj., »grimm«, grimmig, in Wut geratend, DW 9, 340; L.: Falk/Torp 142, Heidermanns 258, Kluge s. u. grimm

*gremmaga-, *gremmagaz, *gremmÆga‑, *gremmÆgaz, germ., Adj.: nhd. wild, grausam; ne. wild (Adj.), cruel; RB.: as., ahd.; E.: s. *gremma‑; W.: as. grim‑m‑ag* 1, Adj., grimmig; mnd. grimmich, Adj., zornig; W.: ahd. grimmÆg* 4?, Adj., grimmig, grausam, schnaubend, unbarmherzig; mhd. grimmec, grimmic, Adj., grimm, wild, schmerzlich, unfreundlich; nhd. grimmig, Adj., grimmig, wütend, grausam, DW 9, 358; L.: Heidermanns 258

*gremmalÆka-, *gremmalÆkaz, *grimmalÆka‑, *grimmalÆkaz, germ., Adj.: nhd. furchtbar, grausam; ne. terrible, cruel; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. *gremma‑, *‑lÆka‑; W.: an. grim-m-lig-r, Adj., grimmig, wild, grausam; W.: ae. grim-lic, Adj., furchtbar, schrecklich, grausam; W.: afries. grim-m‑lik 1, grim-lik, Adj., grimm, grimmig, schlimm; nfries. grymmelig, Adj., grimmig; W.: ahd. grimlÆh*? 1, Adj., »grimmig«, grausam; s. mhd. grimmelich, Adj., grausam; nhd. grimmlich, Adj., Adv., grausam, DW 9, 366; L.: Heidermanns 258

*gremman, germ., st.? V.: nhd. grimmen, grimmig sein (V.), toben, wüten, zürnen; ne. rage (V.), be (V.) angry; RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *gremma‑; E.: s. idg. *ghrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: got. *grim-m-an?, sw. V. (3), ergrimmen, zürnen; W.: ae. grim-m-an, st. V. (3a), rasen, wüten; W.: as. grim‑m‑an 2, st. V. (3a), wüten; mnd. grimmen, st. V., zürnen, wütend sein (V.), keifen; W.: ahd. grimman* 2?, st. V. (3a), rasen, wüten, toben; mhd. grimmen, st. V., tobend lärmen, brüllen, zürnen, wüten; s. nhd. (ält.) grimmen, sw. V., »grimmen«, DW 9, 354; L.: Falk/Torp 142, Seebold 239

*gremmÆ-, *gremmÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Grimm, Erbitterung; ne. anger; RB.: ahd.; Hw.: s. *gremma‑; E.: s. idg. *ghrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: ahd. grimmÆ 18, st. F. (Æ), Grimm, Ingrimm, Grausamkeit, Wut, Wildheit, Jähzorn, Bitternis; mhd. grimme, st. F., Wut, Grimm, Wildheit; nhd. (ält.) Grimme, F., Wut, Grausamkeit, leidenschaftliche Erregung, DW 9, 352; L.: Heidermanns 258

*gremmisæn, *gremmesæn, germ.?, sw. V.: nhd. wüten, toben; ne. rage (V.); RB.: ahd.; E.: s. *gremma‑; W.: ahd. grimmisæn* 6, sw. V. (2), wüten, toben; L.: Heidermanns 258

*gremmiþæ, *gremmeþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Wildheit, Wut; ne. anger; RB.: got., an., ahd.; E.: s. *gremma‑; W.: got. *grim-m-iþ-a?, st. F. (æ), Grimm; W.: an. grim-d, st. F. (æ), Bosheit, Feindschaft; W.: ahd. grimmida* 1, st. F. (æ), »Grimm«, Grausamkeit, Gewaltherrschaft, Despotie, Härte; mhd. grimmede, st. F., unbarmherzige Härte, erbarmungsloses Vorgehen; L.: Heidermanns 258

*gremmja‑, *gremmjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gremma‑

*gremmjan, germ., sw. V.: nhd. rasen, wüten, toben; ne. rage (V.), be (V.) angry; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *gremma‑; E.: s. idg. *ghrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; W.: an. grim-m-ast, sw. V., zornig werden; W.: ae. grim-m-an, st. V. (3a), rasen, wüten; W.: as. grim‑m‑an 2, st. V. (3a), wüten; mnd. grimmen, st. V., zürnen, wütend sein (V.), keifen; W.: ahd. grimman* 2?, st. V. (3a), rasen, wüten, toben; mhd. grimmen, st. V., tobend lärmen, brüllen, zürnen, wüten; s. nhd. grimmen, sw. V., »grimmen«, DW 9, 354; L.: Heidermanns 258

*gren-, germ.?, sw. V.: nhd. grinsen; ne. grin (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 140

*grenda-, *grendam, germ., st. N. (a): nhd. Zerriebenes; ne. ground material; RB.: ae., mnl., ahd.; Hw.: s. *grendan; E.: s. idg. *ghrendh‑, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. gri-nd-e (3), sw. F. (n), Geröll; W.: mnl. grinde, Sb., grober Sand, Grind; W.: ahd. grint 30, st. M. (a?, i?), Grind, Schuppen (F. Pl.), Ausschlag, Glatze; mhd. grint, st. M., Grind, Grindkopf, Kopf; nhd. Grind, M., Grind, Sand, Schorf, Kopf, DW 9, 368; L.: Seebold 240, Kluge s. u. Grind

*grendan, germ., st. V.: nhd. zerreiben; ne. crunch (V.); RB.: ae., mnl., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *ghrendh‑, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; s. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. gri-nd-an, st. V. (3a), reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); W.: ae. gri-nd-e (3), sw. F. (n), Geröll; W.: s. mnl. grinde, Sb., grober Sand, Grind; W.: s. ahd. grint 30, st. M. (a?, i?), Grind, Schuppen (F. Pl.), Ausschlag, Glatze; mhd. grint, st. M., Grind, Grindkopf, Kopf; nhd. Grind, M., Grind, Sand, Schorf, Kopf, DW 9, 368; L.: Falk/Torp 140, Seebold 240, Kluge s. u. Grand 1, Grind; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 526 (Grindio)

*grendi-, *grendiz, germ., st. F. (i): nhd. Gatter; ne. barrier gate; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *ghrendh‑, Sb., Balken, Pokorny 459; W.: an. grind, st. F. (i), Gitter, Gittertür; W.: ae. grind-el, st. M. (a?, i?), Riegel, Hürde, Gitter; W.: s. as. grind‑il 6, gr’nd-il, st. M. (a), Riegel, Knebel, Pflugsterz; mnd. grindel, grendel, M., Querholz, Riegel, ON; W.: s. ahd. grintil 72, st. M. (a), Riegel, Stange, Balken, Querbalken, Sperre; mhd. grintel, grindel, grendel, st. M., Sperre, Deichsel, Tragbalken; nhd. Grindel, M., ein Pfahl von mittlerer Stärke, Pflugbaum, Riegelbalken, DW 9, 372; L.: Falk/Torp 140

*grennan, germ., st. V.: nhd. Zähne fletschen; ne. grind (V.) ones teeth; RB.: ae., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. gr’n-n‑ian, sw. V. (2), grinsen, Zähne fletschen; W.: mhd. grinnen, st. V., zürnen, wüten, toben, lärmen, brüllen; L.: Seebold 240

*grÐta-, *grÐtaz, *grÚta‑, *grÚtaz, germ., st. M. (a): nhd. Weinen; ne. crying (N.), weeping (N.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *grÐtan; E.: s. idg. *ghrÐd-, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gher- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: got. grÐ-t-s 1, st. M. (a), Weinen; W.: an. grõt-r, st. M. (a), Weinen; W.: ae. *grÚ-d (2), st. M. (a), Schrei; L.: Seebold 241

*grÐtan, *grÚtan, germ., st. V.: nhd. weinen, schreien, heulen; ne. cry (V.), howl (V.); RB.: got., ae., as., mhd.; E.: idg. *ghrÐd-, V., weinen, Pokorny 439; idg. *gher- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: got. grÐ-t-an 21, red. abl. V. (1), weinen, klagen (, Lehmann G106); W.: ae. grÚ-t‑an, st. V.?, weinen, klagen, beklagen; W.: ae. grÚ-d-an, sw. V. (1?), schreien, rufen, krähen; W.: as. grõ‑t‑an* 1, red. V. (3), weinen; W.: mhd. grõzen (1), sw. V., schreien, aufschreien, toben, wüten, sich übermütig gebärden, übermütig sein (V.); L.: Falk/Torp 139, Seebold 241

*greubæ-, *greubæn, *grauba-, *greuban, germ., sw. M. (n): nhd. Griebe; ne. greaves (Pl.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: mnd. greve, M., Griebe; W.: ahd. griobo* 5, sw. M. (n), »Griebe«, Brennholz, Reisig; mhd. griebe, sw. M., Ausgelassenes, Zusammengetrocknetes; s. nhd. Griebe, F., »Griebe«, feste Überbleibsel von ausgelassenen Fettstücken, DW 9, 250; L.: Falk/Torp 146

*greuna-, *greunam, germ.?, st. N. (a): nhd. Grütze (F.) (1), Graupe, Korn, Sand; ne. grits (Pl.), grain, sand; RB.: ae.; E.: s. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. gríen, st. M. (a), st. N. (a), Sand, Kies; L.: Falk/Torp 145

*greuta-, *greutam, germ.?, st. N. (a): nhd. Grieß, Kies, Sand; ne. grits (Pl.), gravel, sand; RB.: an.; Hw.: s. *greutan (2), *greuta- (M.); Q.: PN (300); E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. grjæt, st. N. (a), Grieß, Stein; L.: Seebold 242; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 114 Greutungi), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 39 (Griutuggos, Grutungi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 526 (Greutung)

*greuta-, *greutaz, germ., st. M. (a): nhd. Sand, Kies, Grieß; ne. grits (Pl.), gravel, sand; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *greutan (2), *greuta- (N.), *grauta‑; Q.: PN (300); E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *gre-u-t-, st. M. (a)?, Grieß, Sand; W.: s. got. *Gri-u-t-ugg-æs?, st. M. Pl., Ostgoten; W.: s. got. *Grau-tung-æs, *Grautuggæs, st. M. Pl., Greutungen, Ostgoten; W.: ae. gréo‑t, st. N. (a), Grieß, Sand, Erde; W.: s. ae. gréo-s-n, Sb., Kies, Kiesel; W.: afries. grÐ-d 13, Sb., Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; nfries. greyde; W.: as. gri‑o‑t 8, st. N. (a), st. M.? (a?, i?), Grieß, Sand, Ufer, Boden; mnd. grÐt (1), Sb., Korn, Sandkorn, Meeressand; W.: ahd. grioz (1) 43?, st. M. (a?, i?), »Grieß«, Kies, Sand, Sandkorn, Sandbank (= grioza), Töpfererde; mhd. griez, st. M., st. N., Sandkorn, Sand, Kiessand, Grießmehl; nhd. Grieß, M., »Grieß«, grobkörniger Sand, Kies, DW 9, 273; L.: Falk/Torp 145, Seebold 242, Kluge s. u. Grieß; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 114 Greutungi), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 39 (Griutuggos, Grutungi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 526 (Greutung)

*greutan (1)?, germ., st. V.: nhd. weinen; ne. cry (V.), weep; RB.: ae., afries., as.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. gréot‑an, st. V. (2), weinen, klagen; W.: afries. grÐt 4, M., Gruß, Klage; W.: as. griot‑an* 4, st. V. (2), weinen; L.: Falk/Torp 241

*greutan (2), germ., st. V.: nhd. zerreiben, zermahlen; ne. grind (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; s. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. *gréo-s-an, sw. V., überwältigen; W.: s. as. gri‑u‑sn‑ia* 1, sw. F. (n), Kies; W.: s. as. grð‑t* 3?, st. F. (i), eine Biersorte; s. mnd. grðt, grðte, F., Grut, Porst, Grutbier; W.: s. ahd. griuzi* 1, st. N. (ja), Grieß, Hirse; mhd. griuze, st. N., Grütze (F.) (1), enthülste Körner; s. nhd. Grütze, F., M., Grütze (F.) (1), geschrotetes Getreide, DW 9, 1019; W.: s. ahd. grðz* 1?, st. F. (i), Getränk, Weizenbier, Kleie, Getreide; mhd. grðz, st. M., st. F., Korn, Grütze (F.) (1); s. nhd. Grauß, Graus, M., Korn, Trümmer, DW 8, 2227; L.: Falk/Torp 145, Seebold 242, Kluge s. u. Grieß, Grus, Grütze

*grÐwa-, *grÐwaz, *grÚwa‑, *grÚwaz, germ., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *apala‑; E.: s. idg. *her- (3), *hrÐ-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: got. *grÐ-w-s, Adj. (a), grau; W.: an. grõ-r, Adj., grau, boshaft, feindlich; W.: ae. grÚ-w, Adj., grau; W.: afries. grÐ 1, Adj., grau; nnordfries. grä, Adj., grau; W.: anfrk. grõ-o* 1?, anfrk.?, Adj., grau; mnl. grau, Adj., grau, graugefleckt; W.: as. *grõo?, Adj., grau; mnd. grâ, graw, grau, Adj., grau; W.: ahd. grõo* 37, grõ*, Adj., grau, lichtgrau, weißlich, silbrig, ergraut, grauhaarig; vgl. mhd. grõ, Adj., grau, altersgrau; nhd. grau, Adj., grau, DW 8, 2071; L.: Falk/Torp 142, Heidermanns 259, Kluge s. u. grau

*grÐwanæn, *grÚwanæn, germ.?, sw. V.: nhd. unfreundlich werden, grau werden; ne. become grey; RB.: an.; Hw.: s. *grÐwa‑; E.: vgl. idg. *her‑ (3), *herý‑, *hrÐ‑, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: an. grõ-n-a, sw. V. (2), grau werden; L.: Heidermanns 259

*grÐwÐn, *grÚwÚn, germ., sw. V.: nhd. grau sein (V.), ergrauen; ne. be (V.) grey, become grey; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *grÐwa‑; E.: s. idg. *her‑ (3), *herý‑, *hrÐ‑, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: as.? grõ‑w‑on* 1, sw. V. (2), grauen, grau werden; mnd. grâwen, sw. V., grau werden; W.: ahd. grõwÐn* 3, sw. V. (3), ergrauen, grau sein (V.), weißlich sein (V.), silbrig schimmern; mhd. grõwen, græwen, sw. V., altern, alt machen; nhd. grauen, sw. V., grau sein (V.), grau werden, DW 8, 2115; L.: Heidermanns 259

*grÐwÆ-, *grÐwÆn, *grÚwÆ‑, *grÚwÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. graue Farbe; ne. grey (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *grÐwa‑; E.: s. idg. *her‑ (3), *herý‑, *hrÐ‑, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: ahd. grõwÆ 14, grõwÆn*, st. F. (Æ), Grau, graue Farbe, Alter (N.), Grauwerden, graues Haar; mhd. grÏwe, grõwe, st. F., graue Farbe; nhd. (ält.) Gräue, F., Graue, DW 8, 2112; L.: Heidermanns 259

*grÐwiþæ, *grÚwiþæ, *grÐweþæ, *grÚweþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Feindschaft?; ne. hostility; RB.: an.; E.: s. *grÐwa‑; W.: an. grÏ-Œ, st. F. (æ), Feindschaft; L.: Heidermanns 259

*grÐwæn, *grÚwæn, germ.?, sw. V.: nhd. grau sein (V.); ne. be (V.) grey; RB.: ahd.; Hw.: s. *grÐwa‑; E.: s. idg. *her‑ (3), *herý‑, *hrÐ‑, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; W.: ahd. grõwæn* 1, sw. V. (2), grau sein (V.), schimmern; L.: Heidermanns 259

*gri-, germ., V.: nhd. bestreichen; ne. smear (V.); Hw.: s. *grÆmæn (M.); E.: s. idg. *ghrÐi-, *ghrei-, *ghrýi-, *ghrÆ-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Falk/Torp 143

*gri-?, germ., sw. V.: nhd. spreizen; ne. spread (V.); Hw.: s. *greinan; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 143

*grid-, germ., sw. V.: nhd. begehren, verlangen; ne. desire (V.); E.: idg. *her- (1), V., begehren, gern haben, Pokorny 440; W.: s. mhd. grÆt, M., Gierigkeit, Habgier, Gier, Geiz; L.: Falk/Torp 144

*gridi-, *gridiz, germ., st. F. (i): nhd. Schritt; ne. step (N.); RB.: got., ahd.; E.: s. idg. *ghredh-, V., schreiten, Pokorny 456; W.: got. griþ-s* 1, st. F. (i), Schritt, Stufe (, Lehmann G108); W.: s. ahd. gritmõli* 2, st. N. (ja), Schritt; s. mhd. griten, st. V., die Beine auseinanderspreizen; nhd. (bad.) Gritten, N., Schritt, Schrittlänge, Ochs 2, 475; nhd. (bay.) Gritt, F., Schritt, Schrittlänge, Schmeller 1, 1017, (tirol.) Grit, F., Schritt, Schrittlänge, Schöpf 215, (schwäb.) Gritte, Gritten, F., Schritt, Schrittlänge, Fischer 3, 843, (schweiz.) Grittn, F., Schritt, Schrittlänge, Schweiz. Id. 2, 827; L.: Falk/Torp 143

*grÆm‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 526 (Grimarit)

*grimma‑, *grimmaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gremma‑

*grimmalÆka‑, *grimmalÆkaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gremmalÆka‑

*grimmja‑, *grimmjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *gremma‑

*grÆmæ-, *grÆmæn, *grÆma‑, *grÆman, germ., sw. M. (n): nhd. Maske, Helm (M.) (1); ne. mask (N.), helmet; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *ghrÐi-, *ghrei-, *ghrýi-, *ghrÆ-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *grei-m-a, *grÆma, st. F. (æ), Maske; W.: an. grÆ-m-a, sw. F. (n), Gesichtsmaske, Drachenkopf am Steven, Nacht; W.: ae. grÆ-m-a, sw. M. (n), Maske, Helm (M.) (1), Gespenst; W.: as. grÆ‑m‑o? 1, grÆ-m-a*, sw. M. (n), Maske; W.: as. *grÆ‑m?, st. M. (a), Helm (M.) (1); W.: ahd. grÆmo* 1, sw. M. (n), Maske; W.: ahd. *grim... (2)?, Sb., Maske, Helm (M.) (1); L.: Falk/Torp 143

*grÆnan, germ., st. V.: Vw.: s. *greinan

Grinario, lat.-germ.?, ON: nhd. Grinario (Köngen am Necker?); Q.: ON (5. Jh.); E.: lat. Herkunft?

*grindæ, germ., st. F. (æ): nhd. Kieselsand, Sand; ne. sand; RB.: got., an., ahd.; E.: s. idg. *ghrendh-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *gri-nd-s?, Adj. (a), zerrieben; W.: got. *gri-nd-an?, st. V. (3), zerreiben; W.: an. gra-nd-i, sw. M. (n), Sandbank; W.: ahd. grient 4, griont*, st. M. (a?, i?), Sand, Kies, Kiessand, Ton (M.) (1); s. mhd. grien, st. M., st. N., Kiessand, sandiges Ufer, sandiger Platz; nhd. (rhein.) Griend, M., Sand, Kies, Rhein. Wb. 2, 1399; L.: Falk/Torp 140

Grinnes, lat.-germ.?, ON: nhd. Grinnes (Rossum bei Hertogenbosch?; Q.: ON (1. Jh.); E.: Herkunft unbekannt

*gripa, germ., Sb.: nhd. Griff; ne. grip (N.); RB.: ae., ahd.?; Hw.: s. *greipan; E.: s. idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: ae. *grip, Sb., Griff; W.: ae. grip-a, sw. M. (n), Handvoll, Garbe (F.) (1); W.: ahd.? criffa*? 1, Sb., Spitze, Erhöhung

*grÆpan, germ., st. V.: Vw.: s. *greipan

*gripi-, *gripiz, germ., st. M. (i): nhd. Griff; ne. grip (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *greipan; E.: s. idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: an. grip-r, st. M. (i), Eigentum, Kleinod; W.: ae. grip-e (1), st. M. (i), Griff, Angriff; W.: afries. *grip, st. M. (i), Griff; saterl. grep; W.: ahd. *grif?, st. M. (a?, i?), Griff; W.: s. ahd. hantgrif* 1, st. M. (i), Handgriff, Handvoll; nhd. Handgriff, M., Handgriff, Griff, Angreifen mit der Hand, DW 10, 392; L.: Falk/Torp 144, Seebold 238, Kluge s. u. Griff

*gripula-, *gripulaz, germ.?, Adj.: nhd. räuberisch; ne. rapacious; RB.: ae.; Hw.: s. *greipan; E.: s. idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: ae. grip-ul, Adj., räuberisch, habgierig, geräumig; L.: Heidermanns 260

*grÆsa‑, *grÆsaz, germ., Adj.: Vw.: s. *greisa‑

*grÆsja‑, *grÆsjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *greisa‑

*grÆsan, germ., st. V.: Vw.: s. *greisan

*griþ-, germ.?, N.: nhd. Friede, Schonung; ne. peace, preservation; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. griþ, st. N. (a), Waffenstillstand, Friede, Schutz, Sicherheit

*græan, germ., st. V.: nhd. grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; ne. green (V.), prosper; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: an. græ-a (2), st. V., wachsen (V.) (1), grünen; W.: ae. græ-w-an, st. V. (7)=red. V. (2), wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen; W.: afries. græ-w-a 1?, græ-a, st. V. (2), wachsen (V.) (1); W.: s. as. græ‑ian* 1, sw. V. (1a), grünen; mnd. grojen, grôjen, gröyen, grôien, grôen, sw. V., wachsen (V.) (1), aufspriesen, treiben; W.: ahd. gruoen* 8, sw. V. (1a), grünen, blühen, wachsen (V.) (1), gedeihen, treiben, aufsprossen; s. mhd. grüejen, sw. V., grünen, wachsen (V.) (1); L.: Falk/Torp 144, Seebold 242, Kluge s. u. Gras

*græbi-, *græbiz, germ., Adj.: nhd. zu begraben (Adj.), grob; ne. crude; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *gahruba‑; E.: s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: an. grãf-r, grÏf-r, Adj., zu einem christlichen Grab berechtigt, zu begraben (Adj.); W.: ahd. girob* 5, grob*, Adj., grob, dick, grobschlächtig, dumpf, tieftönend, tief; mhd. grop, grob, Adj., dick und stark, ungebildet, nicht wohl angemessen; nhd. grob, Adj., grob, rauh, dick, uneben, DW 9, 387; L.: Seebold 236, Heidermanns 260

*græbæ, germ., st. F. (æ): nhd. Grube, Graben (M.), Grab; ne. pit, ditch; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *graban; E.: vgl. idg. *ghrebh- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: got. græb-a* 2, st. F. (æ), Grube, Höhle; W.: an. gr‡f, st. F. (æ), Höhle, Grube, Grab; W.: ae. grÊp, grÊp-e, st. F. (æ), sw. F. (n), Graben (M.), Furche, Kanal; W.: ? ae. grop-a, sw. M. (n), Topf; W.: afries. græp-e 1, st. F. (æ), Grube, Mistgrube, Jaucherinne; nnordfries. groop; W.: anfrk. gruov-a* 1, st. F. (æ), Grube; mnl. groeve, Sb., Grube; W.: as. græv‑a* 2, sw. F. (n), Grube; mnd. græve, F., Grube, Graben (M.); W.: ahd. gruoba 50, st. F. (æ), Grube, Graben (M.), Mulde, Vertiefung; mhd. gruobe, st. F., sw. F., Grube, Steinbruch, Loch, Höhlung, Graben (M.), Grab; nhd. Grube, F., Grube, DW 9, 600; L.: Falk/Torp 141, Seebold 236, Kluge s. u. Grube

*grædi-, *grædiz?, germ.?, st. F. (i): nhd. Wachstum, Weide (F.) (2); ne. growth, pasture; RB.: afries.; W.: s. afries. grÐ-d 13, Sb., Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; nfries. greyde; L.: Falk/Torp 242, Seebold 144

*græjan, germ., sw. V.: nhd. grünen, wachsen (V.) (1); ne. green (V.), grow; RB.: afries., as., ahd.; Hw.: s. *græan; E.: vgl. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: afries. græ-ia 3, sw. V. (2), wachsen (V.) (1); nnordfries. grojen, growen, V., wachsen (V.) (1); W.: as. græ‑ian* 1, sw. V. (1a), grünen; mnd. grojen, grôjen, sw. V., wachsen (V.) (1), aufsprießen, treiben; W.: ahd. gruoen* 8, sw. V. (1a), grünen, blühen, wachsen (V.) (1), gedeihen, treiben, aufsprossen; s. mhd. grüejen, sw. V., grünen, wachsen (V.) (1); L.: Seebold 242

*grænÐn, *grænÚn, germ., sw. V.: nhd. grün werden; ne. become green; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *græni‑; E.: vgl. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: ae. grÊ-n-ian, grÐ-n-ian, Adj., grün werden, grünen; W.: ahd. gruonÐn* 10, sw. V. (3), grünen, blühen, Frühling werden, erblühen; mhd. gruenen, sw. V., grün machen, sich frisch erhalten (V.); nhd. grünen, sw. V., grünen, grün werden, erblühen, DW 9, 939; L.: Heidermanns 261

*græni-, *græniz, *grænja‑, *grænjaz, germ., Adj.: nhd. grün; ne. green (Adj.); RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *græan; E.: vgl. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: an. grã-n-n, Adj., grün; W.: ae. grÊ-n-e, grÐ-n-e, Adj., grün, jung, unreif, wachsend, lebend; W.: afries. grÐ-n-e 4, Adj., grün, frisch; nnordfries. green, Adj., grün; W.: mnl. groene, Adj., grün, frisch; W.: as. græ‑n‑i 8, Adj., grün; mnd. græne, Adj., grün; W.: ahd. gruoni 49, Adj., grün, grünlich, grünbewachsen, frisch, roh; mhd. grüene, Adj., grün, frisch, roh; nhd. grün, Adj., grün, frisch, DW 9, 640; L.: Falk/Torp 144, Seebold 242, Heidermanns 260, Kluge s. u. grün

*grænÆ-, *grænÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Grün, Rasen (M.); ne. green (N.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: ahd. gruonÆ 11, st. F. (Æ), Grün, grüner Rasen (M.), Gras, Lebenskraft; mhd. grüene, st. F., Grünheit, grüne Farbe; nhd. Grüne, F., Grüne, Unausgereiftheit, grüne Farbe, DW 9, 933; L.: Heidermanns 261

*grænja‑, *grænjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *græni‑

*grænjan, germ.?, sw. V.: nhd. grünen, grün werden; ne. become green, green (V.); RB.: an.; Hw.: s. *græni‑; E.: vgl. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: an. grã-n-a-st, sw. V., grün werden, grünen; L.: Heidermanns 261

*grætjan, germ., sw. V.: nhd. weinen machen, reden machen, anschreien, anklagen, ansprechen, grüßen; ne. make (V.) cry, scold, address (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *ghrÐd‑, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gher‑ (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; W.: an. grã-t-a, sw. V. (1), zum Weinen bringen; W.: ae. grÊ-t‑an, grÐ-t-an, sw. V. (1), grüßen, anreden, herausfordern, aufsuchen; W.: afries. grÐ-t-a 24, sw. V. (1), grüßen, klagen, anklagen; nfries. groetjen, V., grüßen; W.: as. græ‑t‑ian 34, sw. V. (1a), grüßen, anreden, fragen; mnd. græten, sw. V., grüßen, ansprechen; W.: ahd. gruozen* 78, sw. V. (1a), reizen, erregen, auffordern; mhd. grüezen, sw. V., anreden, angreifen, züchtigen; nhd. grüßen, sw. V., grüßen, DW 9, 1001; L.: Falk/Torp 139, Seebold 241, Kluge s. u. grüßen

*græþu-, græþuz, germ., st. M. (u): nhd. Wachstum; ne. growth; RB.: an., afries., mhd.; E.: s. idg. *ghrÐ‑, *ghræ‑, *ghrý‑, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; W.: an. græ-Œ-r, st. M. (u), Gedeihen, Wachstum, Fruchtbarkeit; W.: afries. grÐ-d 13, Sb., Wiese, Weide (F.) (2), Weideland, angeschwemmtes Land; nfries. greyde; W.: s. mhd. gruot, gruote, st. F., Grünen (N.), Grüne, frischer Wuchs, Trieb; L.: Falk/Torp 144

*gru-, germ., V.: nhd. zerreiben; ne. grind (V.); Hw.: s. *greuna‑; E.: idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Falk/Torp 144

*gru-, germ.?, V.: nhd. schaudern; ne. dread (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ahd. grðÐn* 1, sw. V. (3), grauen, grausen, sich vor Grauen aufrichten, sich vor Schrecken sträuben; mhd. grðen, grðwen, sw. V., sich vor Grauen aufrichten; nhd. grauen, sw. V., grauen; W.: s. ahd. grðæd* (1), st. M. (a?, i?), Graus, Haaresträuben, Schauder; L.: Falk/Torp 145

*grub-, germ.?, V.: nhd. zerreiben?; ne. grind (V.); RB.: ae.?; E.: idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ? ae. grop-a, sw. M. (n), Topf; L.: Falk/Torp 146

*grub-?, germ., V.: nhd. hocken; ne. perch (V.); RB.: an.; Hw.: s. *greubæn, *gruba‑; E.: s. idg. *greu‑, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; W.: an. grðf-a, sw. V., niederkauern, gebeugt sein (V.), sich vornüberbücken; L.: Falk/Torp 146

*grub-, germ., V.: nhd. aushöhlen; ne. excavate; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. greyp-a (1), sw. V., einfalzen; L.: Falk/Torp 146

*gruba-, *grubaz?, *garuba‑, *garubaz?, germ., Adj.: nhd. grob; ne. crude; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *græbi‑; E.: s. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: mnd. grof, Adj., groß, stark; W.: ahd. girob* 5, grob*, Adj., grob, dick, grobschlächtig, dumpf, tieftönend, tief; mhd. grop, grob, Adj., dick und stark, ungebildet, nicht wohl angemessen; nhd. grob, Adj., grob, rauh, dick, uneben, DW 9, 387; L.: Falk/Torp 146, Kluge s. u. grob

*grubilæn?, germ., sw. V.: nhd. graben, grübeln; ne. dig, ponder; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *graban; E.: s. idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; W.: an. grðf-l-a, sw. V. (2), sich vornüberbeugen, kriechen, krabbeln; W.: ahd. grubilæn* 9, sw. V. (2), »grübeln«, graben, aufgraben, wühlen, durchsuchen, durchforschen, durchwühlen; mhd. grübelen, sw. V., aufgraben, grabend durchsuchen, durchforschen; nhd. grübeln, sw. V., »grübeln«, bohrend graben, sticheln, krabbelnd wühlen, DW 9, 612; L.: Falk/Torp 141, Seebold 236, Kluge s. u. grübeln

*gruma?, germ., Sb.: nhd. Zerriebenes, Bodensatz; ne. ground material, dregs (Pl.); E.: s. idg. *ghrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Falk/Torp 142

*grumel-, germ.?, Sb.: nhd. Krume, Griebe; ne. crumb, grieves (Pl.); I.: Lw. lat. grðmulus; E.: s. lat. grðmulus, M., kleiner Erdhaufe, kleiner Erdhaufen, Erdhäuflein, kleiner Hügel; vgl. lat. grðmus, M., Erdhaufe, Erdhaufen, Hügel; s. idg. *greu‑, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Pokorny 388; vgl. idg. *ger‑ (3), V., drehen, winden, Pokorny 385

*grumitjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *gramitjan

*grundja, germ., Sb.: nhd. Abgrund; ne. abyss; RB.: ae.; Vw.: s. *af‑; E.: s. idg. *ghren‑, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459?; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439?; W.: ae. gry-n-d-e, st. N. (ja), Abgrund; L.: Kluge s. u. Abgrund

*grundu-, *grunduz, *grunþu‑, *grunþuz, germ., st. M. (u): nhd. Grund, Boden; ne. ground (N.); RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *grunþa‑; E.: s. idg. *ghren‑, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. *grund-u-s, st. M. (u) (?), Grund?; W.: got. af-grund-iþ-a* 2, st. F. (æ), Abgrund; W.: an. gru-n-n-r (1), st. M. (u), Grund, Boden; W.: ae. gru-n-d, st. M. (a), Grund, Boden, Abgrund, Erde, Ebene, Tiefe, Meer; W.: anfrk. *gru-n-d-i?, st. N. (ja); W.: s. anfrk. af-gru-n-d-i* 1, st. N. (ja), Abgrund; W.: as. gru‑n‑d*, st. M. (a), Grund; vgl. mnd. grunt, F. (selten M.), Grund, Boden, Erde; W.: ahd. grunt 25, st. M. (a), Grund, Boden, Wurzel, Vertiefung, Abgrund; mhd. grunt, st. M., Tiefe, Abgrund, Innerstes, Fundament; nhd. Grund, M., Grund, Tiefe, Boden, DW 9, 668; W.: s. ahd. abgrunti (1) 18, st. N. (ja), Abgrund, Tiefe; mhd. abgründe, st. N., Abgrund; nhd. (schwäb.) Abgründ, N., Abgrund, Fischer 1, 29; L.: Seebold 240, Kluge s. u. Grund

*gruni-, *gruniz?, germ.?, st. M. (i): nhd. Verdacht; ne. suspicion; RB.: an.; E.: s. idg. *gÝhren‑, Sb., Zwerchfell, Geist, Verstand, Pokorny 496; W.: an. grun-r, st. M. (i), Argwohn, Vermutung, Zweifel; L.: Falk/Torp 146

*grunnatjan, germ., sw. V.: nhd. grunzen; ne. grunt (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *gru‑, V., grunzen, Pokorny 406; W.: ae. gru-n‑ian, gru-n-n‑ian, sw. V. (1), grunzen; W.: ae. *gry‑nt‑an, sw. V. (1), lächeln; W.: ahd. grunzen* 2, sw. V. (1a), murren, grollen; mhd. grunzen, sw. V., murren, murmeln, grollen; nhd. grunzen, sw. V., grunzen, rauhe Töne von sich geben, murren, DW 9, 964; W.: s. ahd. grunnizæd* 3, grunnizæt*, st. M. (a?, i?), Grunzen

*grunþa-, *grunþam, germ., st. N. (a): nhd. Grund, seichte Stelle; ne. ground (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *grundu; E.: s. idg. *ghren‑, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: got. af-grund-iþ-a* 2, st. F. (æ), Abgrund; W.: an. gru-n-n, st. N. (a), seichte Stelle, Grundlage; W.: an. gru-n-n-r (1), st. M. (u), Grund, Boden; W.: ae. gru-n-d, st. M. (a), Grund, Boden, Abgrund, Erde, Ebene; W.: afries. gru-n-d 10, st. M. (a), Grund, Boden; nfries. gruwne; W.: s. anfrk. *gru-n-d-i?, st. N. (ja); W.: vgl. anfrk. af-gru-n-d-i* 1, st. N. (ja), Abgrund; W.: as. gru‑n‑d*, st. M. (a), Grund; vgl. mnd. grunt, F. (selten M.), Grund, Boden, Erde; W.: ahd. grunt 25, st. M. (a), Grund, Boden, Wurzel, Vertiefung; mhd. grunt, st. M., Tiefe, Abgrund, Innerstes, Fundament, Ebene, Erde; nhd. Grund, M., Grund, Tiefe, Boden, DW 9, 668; W.: s. ahd. abgrunti (1) 18, st. N. (ja), Abgrund, Tiefe; mhd. abgründe, st. N., Abgrund; nhd. (schwäb.) Abgründ, N., Abgrund, Fischer 1, 29; L.: Falk/Torp 146, Heidermanns 261

*grunþa-, *grunþaz, germ.?, Adj.: nhd. seicht; ne. shallow; RB.: an.; E.: s. idg. *ghren‑, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. gru-n-n-r (2), Adj., seicht; L.: Heidermanns 261

*grunþjan, germ.?, sw. V.: nhd. flacher machen, weniger tief machen; ne. make (V.) shallow; RB.: an.; E.: s. idg. *ghren‑, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: an. gry-n-n-a, sw. V. (1), seichter machen; L.: Heidermanns 261

*grunþu‑, *grunþuz, germ., st. M. (u): Vw.: s. *grundu‑

*grup-, germ., sw. V.: nhd. aushöhlen; ne. excavate; Hw.: s. *grub‑; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 146

*grupan, germ., sw. V.: nhd. zerreiben; ne. grind (V.); E.: idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; s. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Falk/Torp 146

*grurna-, *grurnaz, germ.?, Adj.: nhd. traurig; ne. sad; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *ghen‑, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; W.: ae. gro-r-n (1), st. M. (a), Sorge, Kummer, Trauer; L.: Heidermanns 262

*grusjan?, germ., sw. V.: nhd. schaudern, grausen; ne. dread (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *ghouros, Adj., furchtbar, furchtsam, Pokorny 453; vgl. idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. gry-r‑e, st. M. (i), Graus, Schrecken (M.), Gewalt, Schrecklichkeit; W.: s. ahd. grusgrimmæn* 2, sw. V. (2), murren, knirschen, mit den Zähnen knirschen; s. mhd. grustgramen, sw. V., brummen, knurren, mit den Zähnen knirschen; L.: Falk/Torp 145

*grut‑, germ.: Q.: PN (5./6. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 527 (Grutilo)

*gruta-, *grutam?, germ., st. N. (a): nhd. Zerriebenes, Mehl, Korn; ne. ground material, flour, grain; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *greutan; E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. gro-t, st. N. (a), Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Körnchen, Körnlein, Teilchen; W.: ahd. gruzzi 10, st. N. (ja), Grütze (F.) (1), Grieß, Kleie, Kram; s. mhd. grütze, N., F., geschrotenes Korn, Grützmehl; s. nhd. Grütze, F., M., Grütze (F.) (1), geschrotetes Getreide, DW 9, 1019; L.: Falk/Torp 145, Seebold 242, Kluge s. u. Grütze

*gruti-, *grutiz, germ.?, Sb.: nhd. Zerriebenes, Mehl, Korn; ne. ground material, flour, grain; RB.: ae.; Hw.: s. *greutan; E.: s. idg. *ghreud‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *ghrÐu‑ (2), *ghrýu‑, *ghrð‑, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher‑ (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: ae. grð‑t, F. (kons.), Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Treber; W.: ae. gry-t-t, st. N. (i?), Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu; L.: Falk/Torp 147, Seebold 242

*grutjæ, germ., st. F. (æ): nhd. Grütze (F.) (1), Grobgemahlenes; ne. grits (Pl.); RB.: got., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *greutan (2); E.: s. idg. *ghreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *ghrÐu- (2), *ghrýu-, *ghrð-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. got. *grð‑t‑s, st. M., Grütze (F.) (1); W.: mnl. gorte, Sb., Grütze; W.: mnd. grutte, F., Grütze; W.: s. ahd. gruzzi 10, st. N. (ja), Grütze (F.) (1), Grieß, Kleie, Kram; s. mhd. grütze, N., F., geschrotenes Korn, Grützmehl; s. nhd. Grütze, F., M., Grütze (F.) (1), geschrotetes Getreide, DW 9, 1019; L.: Kluge s. u. Grütze

*gruþ, germ.?, N.: nhd. Friede, Schonung; ne. peace, preservation; E.: Etymologie unbekannt

*grðwisæn, germ., sw. V.: nhd. schaudern, grausen; ne. dread (V.); E.: s. idg. *ghrÐu- (2), *ghrýu-, *ghrð-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gher- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; W.: s. ahd. irgrðwisæn* 2, irgrðsæn*, irgrðisæn*, sw. V. (2), grausen, schaudern, zurückschrecken, Abscheu bekommen, verabscheuen; mhd. ergrðsen, sw. V., erschrecken; nhd. ergrausen, sw. V., erschrecken, erschaudern, DW 3, 827; L.: Falk/Torp 145

*gu-, germ., V.: nhd. gähnen; ne. yawn (V.); Hw.: s. *gaumæn; E.: s. idg. *hÐu-, *hýu-, *hæu-, *hæ-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 449; L.: Falk/Torp 135

*gub-, *gup-, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) bent; Hw.: s. *gaupanæ; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 136

*gud-, germ.?, Adj.: nhd. gut; ne. good (Adj.); E.: s. idg. *ghedh‑, *ghodh‑, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423

*guda-, *gudam, *guþa-, *guþam, germ., st. N. (a): nhd. Gerufener, Angerufener, Gott; ne. invoked being, god; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *guda- (M.); Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *hÈto-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gu-þ 556=553, st. M. (a), »Angerufener«, Gott, Götze (, Lehmann G118); W.: an. go-Œ, st. M. (a), st. N. (a), Gott; W.: an. gu-Œ, st. N. (a), Gott; W.: s. ae. go-d, st. M. (a), Gott; W.: s. afries. go-d 40?, st. M. (a), Gott; nfries. goad, M., Gott; W.: s. anfrk. go-d* 141, go-t, st. M. (a), Gott; W.: s. as. go‑d 571, st. M. (a), Gott; mnd. got, M., Gott, Christus, Götze; W.: s. ahd. got 3010, st. M. (a), Gott; mhd. got, st. M., Gott, Abgott, Götze, Christus; nhd. Gott, M., Gott, DW 8, 1017; L.: Falk/Torp 136, Kluge s. u. Gott; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 111f. (Goda, Godagis, Godigisclus, Gotthaeus), 114f. (Gudiliva, Guderit, Gudila, Gudilevus, Gudinandus, Gudisal, Gudomarus, Guduin, Gudullus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 524 (Alugod, Godas, Godun, God, Godagas, GodagastiR, Godagis, Godahild, Goddas, Godegisel, Godidiscl, Godigiscl, Godigisil, Godilas, Godin, Godiscalc, Godisthe, Godomar, Guberic, Gude, Guda, Gudahals, Gudeliv, Guderit, Gudescalc, Gudeste, Gudija, Gudila, Gudil, Gudilev, Gudilub, Gudinand, Gudisal, Gudiscalc, Gudiscl)

*guda-, *gudaz, germ., st. M. (a): nhd. Gerufener, Angerufener, Gott; ne. invoked being, god; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *guda- (N.); Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *hÈto-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gu-þ 556=553, st. M. (a), »Angerufener«, Gott, Götze (, Lehmann G118); W.: s. an. gu-Œ, st. N. (a), Gott; W.: an. go-Œ, st. M. (a), st. N. (a), Gott; W.: ae. go-d, st. M. (a), Gott; W.: afries. go-d 40?, st. M. (a), Gott; nfries. goad, M., Gott; W.: anfrk. go-d* 141, go-t, st. M. (a), Gott; W.: as. go‑d 571, st. M. (a), Gott; mnd. got, M., Gott, Christus, Götze; W.: ahd. got 3010, st. M. (a), Gott; mhd. got, st. M., Gott, Abgott, Götze, Christus; nhd. Gott, M., Gott, DW 8, 1017; L.: Falk/Torp 136, Kluge s. u. Gott; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 111f. (Goda, Godagis, Godigisclus, Gotthaeus), 114f. (Gudiliva, Guderit, Gudila, Gudilevus, Gudinandus, Gudisal, Gudomarus, Guduin, Gudullus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 524 (Alugod, Godas, Godun, God, Godagas, GodagastiR, Godagis, Godahild, Goddas, Godegisel, Godidiscl, Godigiscl, Godigisil, Godilas, Godin, Godiscalc, Godisthe, Godomar, Guberic, Gude, Guda, Gudahals, Gudeliv, Guderit, Gudescalc, Gudeste, Gudija, Gudila, Gudil, Gudilev, Gudilub, Gudinand, Gudisal, Gudiscalc, Gudiscl)

*gudjæ-, *gudjæn, *gudja‑, *gudjan, germ., sw. M. (n): nhd. Rufer, Anrufer, Priester; ne. priest, invoker; RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *guda- (N.); E.: vgl. idg. *hÈto-, Adj., angerufen, Pokorny 413; idg. *hau-, *haøý-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: got. gu-d-j-a 54, sw. M. (n), Priester (, Lehmann G113); W.: an. go-Œ-i, sw. M. (n), Priester; W.: ahd. goting* 1, st. M. (a?), Priester, Vorsteher, Vertreter Gottes?; L.: Falk/Torp 136

*gudæ-, *gudæn, *guda‑, *gudan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Priester, Rufer, Anrufer; ne. priest, invoker; RB.: ahd.; Hw.: s. *guda- (N.); E.: s. idg. *hÈto‑, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *hau‑, *haøý‑, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; W.: ahd. gota 1, sw. F. (n), Patin, Taufpatin, Gote (F.), mhd. gote, gotte, sw. F., Patenkind, Pate, Patin; nhd. Gote, F., Patin, weiblicher Täufling, DW 8, 990; L.: Falk/Torp 136

*gug-, germ., V.: nhd. verborgen sein (V.); ne. be (V.) hidden; E.: idg. *gheuh‑, *ghÈh‑, V., hehlen, verbergen, verstecken, Pokorny 450; L.: Falk/Torp 135

*gug-, germ.?, V.: nhd. lachen?; ne. laugh (V.); E.: Etymologie unbekannt; W.: s. mlat. cauclearius, M., Gaukler; s. ae. géog-el‑ere, géog-l‑ere, st. M. (ja), Gaukler, Zauberer; L.: Falk/Torp 136

*gugg-, germ., V.: nhd. gucken, spähen; ne. look (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *gheuh‑, *ghÈh‑, V., hehlen, verbergen, verstecken, Pokorny 450; W.: ahd. *gukkan?, *guckan?, st. V.?, gucken; L.: Kluge s. u. gucken

*guggjæn, germ.?, sw. V.: nhd. gucken; ne. look (V.); E.: idg. *gheuh‑, *ghÈh‑, V., hehlen, verbergen, verstecken, Pokorny 450

*gugÆ, germ.?, sw. F. (n): nhd. Unholdin; ne. female monster; RB.: an.; E.: s. idg. *gheuh‑, *ghÈh‑, V., hehlen, verbergen, verstecken, Pokorny 450; W.: an. g‘g-r, sw. F. (Æ), Riesin; L.: Falk/Torp 135

*gula-, *gulaz, germ.?, Adj.: nhd. gelb; ne. yellow (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *hel‑ (1), *ghel‑?, *helý‑, *hlÐ‑, *hlæ‑, *hlý‑, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: an. gul-r, Adj., gelb; L.: Falk/Torp 131, Heidermanns 262

*gulba-, *gulbaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Fußboden; ne. floor; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. golf, st. N. (a), erhöhter Fußboden, Diele, Zimmer, Vorratsraum; L.: Falk/Torp 137

*guljæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Pfütze; ne. pool; RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. gulla (1) 2, st. F. (jæ?), Ferkelruß?, Bräune?, Grind?; s. mhd. gülle, Sb. Grind; nhd. (dial.) Gülle, F., Grind, Halsgeschwulst, (kärnt.) Gille, F., Grind, Kopfgrind, Lexer 114, (steir.) Güll, Gill, F., Grind, Kopfgrind, Unger/Khull 314a; W.: ahd. gullÆ 1?, st. F. (Æ), Ferkelruß?, Bräune?, Grind?; nhd. (dial.) Gülle, F., Grind, Halsgeschwulst; W.: s. ahd. tunggulla* 2, sw. F. (n), »Dunggülle«, Jauche, Pfuhl

*gultÆ, germ., sw. F. (n): nhd. Sau; ne. sow (N.); Hw.: s. *galtæn; E.: vgl. idg. *hel‑ (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *ghel‑, V., rufen, schreien, Pokorny 428?; L.: Falk/Torp 131

*gulþa-, *gulþam, germ., st. N. (a): nhd. Gold; ne. gold; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *hel- (1), *ghel-?, *helý-, *hlÐ-, *hlæ-, *hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: got. gul-þ* 2, krimgot. goltz, st. N. (a), Gold (, Lehmann G114); W.: an. gul‑l, st. N. (a), Gold; W.: an. gol-l, st. N. (a), Gold; W.: ae. gol-d, st. N. (a), Gold; W.: afries. gol-d 52, st. N. (a), Gold, Goldschmuck; saterl. gold; W.: anfrk. gol-d* 3, gol-t*, st. N. (a), Gold; W.: as. gol‑d* 10, st. N. (a), Gold; mnd. golt, gælt, N., Gold; W.: ahd. gold 80, st. N. (a), Gold; mhd. golt, st. N., Gold, Schmuckwerk aus Gold, goldener Ring; nhd. Gold, N., Gold, DW 8, 679; L.: Falk/Torp 131, Kluge s. u. Gold

*gulþÆna-, *gulþÆnaz, germ., Adj.: nhd. golden; ne. golden; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *gulþa‑; E.: vgl. idg. *hel- (1), *ghel-?, *helý-, *hlÐ-, *hlæ-, *hlý-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; W.: got. gul-þ-ein-s* 1, Adj. (a), golden; W.: ae. gyl-d-en, Adj., golden; W.: afries. gel-d‑en (1) 6, gol-d‑en (1), gul-d‑en (1), Adj., golden; W.: afries. gol-d-en-a 16, goul-d-en-a, gou-d-en-a, gou-d-a, gol-n-a, sw. M. (n), Gulden; nfries. goune, gowne; W.: as. gul‑d‑Æn* 2, Adj., golden; mnd. gülden, gælden, Adj., golden, aus Gold; an. gyl-d-in-n, Adj., golden; W.: ahd. guldÆn 24, Adj., golden, Gold..., goldfarbig; mhd. guldÆn, Adj., Gold..., golden; nhd. golden, Adj., golden, aus Gold bestehend, vergoldet, goldig, DW 8, 727

*gumara-, *gumaraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Widder; ne. ram (N.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. gumar-r, st. M. (a), Widder; L.: Falk/Torp 127

*gumæ-, *gumæn, *guma‑, *guman, germ., sw. M. (n): nhd. Mensch, Mann; ne. human (M.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *brðdi‑; Q.: PN (4. Jh.); E.: idg. *hemon, *homon‑, M., Mensch, Mann, Irdischer, Erdling, Pokorny 415; W.: got. gum-a 4, st. M. (n), Mann (, Lehmann G115); W.: an. gum-i, sw. M. (n), Mann, Mensch; W.: ae. gum-a, sw. M. (n), Mann, Mensch; W.: afries. *gom-a, sw. M. (n), Mann; W.: anfrk. *gom-o?, sw. M. (n), Mann; W.: as. gum‑o 119, sw. M. (n), Mann, Mensch; s. mnd. brðdegam, M., Bräutigam; W.: ahd. gomo (1) 25?, sw. M. (n), Mann, Held, Mensch; mhd. gome, goume, sw. M., Mann; vgl. nhd. gam, Suff., gam; W.: ahd. gumiski* 4, gumisci*, st. N. (ja), Menschen, Menschheit, Männerversammlung, Senat; L.: Falk/Torp 126, Kluge s. u. Bräutigam, Mann; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 112 (Gomoarius), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 527 (Come, Comachari, Goma, Gomari, Gumatti, Gumild, Gumoari)

*gumpa, *guppa, germ., Sb.: nhd. Erhöhung; ne. hill; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *gheubh‑, *gheub‑, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; W.: an. gump-r, st. M. (a), Hinterbacke, Steiß; W.: ahd. goffa 20?, sw. F. (n), Hintern, Hinterbacke, Hinterteil, Lende; mhd. goffe, guffe, sw. F., st. F., Hinterbacke, Hinterteil; nhd. (bay.‑ält.) Goffe, F., Hinterbacke, Hinterteil, Schmeller 1, 875; L.: Falk/Torp 137

*gunda-, *gundaz, germ., st. M. (a): nhd. Geschwür; ne. boil (N.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *ghendh-, (*ghondh‑), Sb., Geschwür, Pokorny 438; W.: got. gund 1, st. N. (a), Krebsgeschwür, Geschwür (, Lehmann G116); W.: ae. gund, st. M. (a), Eiter; W.: as. gund* 1, st. N. (a), st. M.? (a), Geschwür, Eiter; W.: ahd. gunt 15, st. M. (a), Eiter, eiterndes Geschwür, Fäulnis, Verwesung, schleimige Flüssigkeit; L.: Falk/Torp 136

Guntia, lat.-germ.?, ON: nhd. Günzburg; Q.: ON (3. Jh.); E.: Herkunft unklar, vielleicht stammt der Name von einer kelt. Flussgöttin ab

*gunþa-, *gunþaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Kampf, Kämpfer; ne. fight (N.), fighter; Hw.: s. *gunþjæ; Q.: PN; E.: s. idg. *gÝhený-, V., schlagen, töten, Pokorny 491; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 56 (Gundhelmus)

*gunþjæ, germ., st. F. (æ): nhd. Kampf; ne. fight (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. idg. *gÝhený-, V., schlagen, töten, Pokorny 491; W.: got. *gun-þ-i?, st. F., Kampf; W.: s. got. *gun-þ-s?, st. M.?, Kampf; W.: an. gunn-r, guŒ-r, st. F. (jæ), Kampf; W.: ae. gð‑þ, *g‘‑þ, st. F. (æ), st. F. (jæ), Kampf, Schlacht; W.: as. *gðth?, st. F. (i?), Kampf; W.: ahd.? gunda* 1, st. F. (jæ), Kampf; L.: Falk/Torp 124; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 116ff. (Gundibadus, Gundiisclus, Gundis, Gundiuchus, Gundomadus, Gundulf, Guntelda, Guntello, Gunthamundus, Gunthechramnus, Gunthigis, Gunthimer, Gunthiricus, Guntharius, Gunthirith, Guntio), 204 (Siggecondis), 208 (Siseguntia), 225 (Theodagunda), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 40 (Gunthigis, Gundemirus, Gondulf, Theodagunda), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 527 (Alaguþ, Alirgunþ, Aregundis, Arigunde, Arnegundis, Baudegundis, Bertegundis, Berthegundis, Bliþgunþ, Ebnogond, Ermegundis, Ermengon, Ermengont, Fredegundis, Gonothigern, Gontal, Gundis, Gunde, Gunda, Gundabari, Gundahari, Gundebald, Gundeberg, Bundefuls, Gundegisil, Gundemar, Gundemund, Gunderic, Gunderit, Gunderith, Gundesvind, Gundigisil, Gundihildi, Gundiscl, Gundila, Gundirit, Gundiuc, Gundoald, Gundobad, Gundomad, Gundoval, Gunduari, Gundulf, Gunna, Guntas, Guntari, Guntefred, Gunteld, Guntello, Guntha, Gunthamund, Gunthari, Guntharis, Guntharin, Guntharith, Gunthchramn, Gunthechari, Gunthedrudis, Guntheric, Guntheuc, Gunthia, Gunthigis, Gunthimer, Gunthoert, Gunthramn, Guntio, Hildeguns, Ingundis, Leutegondes, Mallegundis, Monegundis, Radegundis, Rigunthis, Siggecondis, Sisegunti, Teoptecunde, Theodagund, Viliogundis)

*gup-, germ., V.: Vw.: s. *gub‑

*gupæ-, *gupæn, *gupa‑, *gupan, germ., Sb.: nhd. Erhöhung; ne. hill; RB.: ae.; Hw.: s. *gumpa; E.: s. idg. *gheubh‑, *gheub‑, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; W.: ae. gup-an, gyp-an, Sb. Pl., Steiß, Hüften, Lenden; L.: Falk/Torp 137

*guppa, germ., Sb.: Vw.: s. *gumpa

*gura-, *guram, germ., st. N. (a): nhd. Halbverdautes, Kot, Mist; ne. half-digested manure; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *gÝher‑, *gÝhor‑, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; W.: an. gor, st. N. (a), halbverdauter Mageninhalt; W.: ae. gor, st. N. (a), Schmutz, Kot; W.: afries. jer-e 3, ier-e, F., Jauche; nostfries. jirre; W.: ahd. gor 11, st. N. (a), Mist, Dung, Kot, Schmutz; nhd. (schweiz.‑ält.) Gur, Guhr, N., Kot, Mist, Dung, Stalder 1, 498; W.: s. ahd. gurigabala* 1, st. F. (æ), Heugabel, Mistgabel; L.: Falk/Torp 129

*gurda-, *gurdaz, germ., st. M. (a): nhd. Gurt, Gürtel; ne. girdle (N.); RB.: afries., ahd.; E.: s. idg. *herdh-, V., Sb., umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *her- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: afries. ger-d-el 11, st. M. (a), Gürtel; saterl. gerdel; W.: ahd. gurt* 1, st. M. (a), Gürtel; mhd. gurt, st. M., Gürtel; nhd. Gurt, M., Gurt, Gürtel, Sattelgurt, Band (N.), DW 9, 1167; L.: Falk/Torp 129

*gurdila-, *gurdilaz, germ., st. M. (a): nhd. Gürtel; ne. girdle (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *gurdjan; E.: s. idg. *gherdh‑, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *her‑ (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: an. gyr-Œ-il-l, st. M. (a), Gürtel; W.: ae. gyr-d-el, st. M. (a), Gürtel, Börse (F.) (1); W.: afries. ger-d-el 11, st. M. (a), Gürtel; saterl. gerdel; W.: as. gur‑d‑il 2, st. M. (a), Gürtel; mnd. gördel, gordel, N., M., Gürtel; W.: ahd. gurtil 22, st. M. (a), Gürtel, Gurt, Binde, Band (N.), Schurz; mhd. gürtel, st. M., st. F., sw. F., Gürtel; s. nhd. Gürtel, M., F., N., Gürtel, DW 9, 1173; L.: Falk/Torp 129, Seebold 225, Kluge s. u. gürten

*gurdislja-, *gurdisljam, germ., st. N. (a): nhd. Gürtel; ne. girdle (N.); RB.: ae., as.; Hw.: s. *gurdjan, *gurdila‑; E.: s. idg. *gherdh‑, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *her‑ (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: ae. gyr-d-el-s, st. M. (a), Gürtel; W.: as. gur‑d‑is‑li* 1, st. N. (ja), Gürtel; L.: Seebold 225

*gurdjan, germ., sw. V.: nhd. gürten; ne. gird (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *gurdila‑; E.: idg. *gherdh‑, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *her‑ (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; W.: an. gyr-Œ-a, sw. V. (1), gürten, klemmen, peitschen, prügeln; W.: ae. gyr-d-an, sw. V. (1), gürten, umgeben (V.), versehen (V.); W.: afries. *ger-d-a, sw. V. (1), gürten; W.: afries. *ger-t, Adj., gegürtet; W.: anfrk. gur-d-en* 1, gur-d-on*, sw. V. (1), gürten; W.: ahd. gurten* 14, sw. V. (1a), gürten, rüsten, bekleiden, sich gürten; mhd. gürten, gurten, sw. V., gürten, umgürten; nhd. gürten, gurten, sw. V., gürten, begürten, umbinden, DW 9, 1188; L.: Falk/Torp 129, Seebold 225, Kluge s. u. gürten

*gurwja, germ.?, Sb.: nhd. Morast, Schlamm; ne. mud; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. gyr-e, Sb., Dünger; W.: ae. gyr-w-e‑f’n‑n, st. N. (a), Marsch (F.), Sumpfland

*gussja-, *gussjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Überschwemmung; ne. flood (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *guti‑, *geutan; E.: s. idg. *heus‑, V., gießen, sprudeln, Pokorny 448; vgl. idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; W.: ahd. gussi* 2, st. N. (ja), »Guss«, Flut, Überschwemmung, Sintflut; mhd. güsse, st. F., st. N., Schwall, Überschwemmung; L.: Falk/Torp 136

*gut-, germ., V.: nhd. gießen; ne. pour; RB.: ahd.; Hw.: s. *geutan; E.: s. idg. *heus‑, V., gießen, sprudeln, Pokorny 448; vgl. idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; Hw.: s. *geutan; W.: s. ahd. guzzen* 1, sw. V. (1a), »gießen«, beim Opfern ausgießen, als Trankopfer ausgießen, vergießen; s. mhd. gützen, sw. V., vergießen, speien, sich erbrechen; L.: Falk/Torp 136

*guti-, *gutiz, germ., st. M. (i): nhd. Guss; ne. gush (N.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *geutan; E.: vgl. idg. *heud‑, V., gießen, Pokorny 448; idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; W.: ae. gy-t‑e, st. M. (i), Guss, Flut, Vergießung; W.: afries. ge-t‑e 1?, st. M. (i), Guss; W.: ahd. guz 2, st. M. (i), Guss, Wasserschwall, Wasserguss; mhd. guz, st. M., Guss, Erguss, Triebkraft; nhd. Guß, M., Erguss, Guss, DW 9, 1209; L.: Seebold 229, Kluge s. u. Guß

Guttalos, gr.-lat.-germ.?, FlN: nhd. Pregel; Q.: FlN (1. Jh.); E.: Herkunft unklar

*gutæ-, *gutæn, *guta‑, *gutan, germ., sw. M. (n): nhd. Rinne, Gosse; ne. gutter; RB.: ae., as.; Hw.: s. *geutan; E.: s. idg. *heud‑, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; W.: ae. gu-t-t, st. M. (a), Darm; W.: as. go‑t‑a* 1, sw. F. (n), Gosse; mnd. gote, gæte, gate, F., Gosse, Rinne, Traufe; L.: Falk/Torp 136

*guþa-, *guþam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *guda- (N.)