*d?, *-d, germ., Präp.: nhd. zu; ne. to; E.: Etymologie unbekannt

*dab-?, germ., V.: nhd. schlagen, platschen; ne. beat (V.), dabble (V.); RB.: an.; E.: idg. *dhÀbh- (1), V., schlagen?, staunen, sprachlos sein (V.), Pokorny 233; W.: an. daf-l-a, sw. V., im Wasser plätschern, rudern; L.: Falk/Torp 201

*daban, germ., st. V.: nhd. zutreffen, passen; ne. occur, fit (V.); RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *dhabh- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; W.: got. *dab-an?, st. V. (6), sich ereignen, passen; W.: an. dafn-a (1), sw. V., gedeihen, an Kraft zunehmen; W.: ae. *dÏf‑t‑an, *def-t-an, sw. V. (1), in Ordnung bringen, ordnen, einrichten; W.: ae. *daf-en‑ian, *def-en-ian, sw. V. (2), passen, geziemen, recht sein (V.); W.: ae. *daf‑en (1), *def-en (1), Adj.; W.: s. ae. *dÏf‑t‑e, *def-t-e, Adj., mild, milde, sanft; ndl. deftig, Adj., gewichtig; nhd. deftig, Adj., deftig, kräftig; L.: Falk/Torp 200, Seebold 146, Kluge s. u. deftig

*dabæ?, germ., st. F. (æ): nhd. Lende; ne. loin; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. d‡f (1), st. F. (æ), Lende eines Tieres

*dõd‑, *dad‑, germ.: Q.: PN (5./6. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 494 (Dado, Dadila, Dadilo, Dado)

*daga-, *dagaz, germ., st. M. (a): nhd. Tag, d-Rune; ne. day, name of d-rune; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ern‑, *frÆja­‑, *perin‑, *sambat‑; Q.: PN (4. Jh.); E.: vgl. idg. *dhegÝh-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *Àher‑, *Àhes-, Sb., Tag, Pokorny 7?; W.: got. dag-s 186, krimgot., tag, st. M. (a), Tag, d-Rune (, Lehmann D3); W.: s. got. *-dæg-s?, Adj. (a), -tägig; W.: an. dag-r, st. M. (a), Tag; W.: ae. dÏg, st. M. (a), Tag; W.: s. ae. *dag-a, sw. M. (n), Tag; W.: s. ae. ÷unresdÏg, M., Donnerstag; an. þær-s-dag-r, st. M. (a), Donnerstag; W.: afries. dei 70?, dî, st. M. (a), Tag, Festtag, Lebenstag, Frist; nnordfries. dai, dei; W.: s. afries. *deg-e‑lik, Adj., täglich; saterl. dejlic, Adj., täglich; W.: anfrk. dag 29, st. M. (a), Tag; W.: as. d‑ag 102, st. M. (a), Tag; mnd. dach, M., Tag; W.: s. as. hiu‑du 3, hiu-d-ag-u*, Adv., heute; mnd. hüde, hüden, Adv., heute; W.: s. as. hin‑d‑ag 1, Adv., heute; W.: ahd. tag, st. M. (a), Tag, Zeit, Tageszeit; mhd. tag, st. M., Tag, Tageszeit; nhd. Tag, M., Tag, DW 21, 27; L.: Falk/Torp 199, Kluge s. u. Tag, Looijenga 7; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 68ff. (Dagalaifus, Dagavulfus, Dagila, Dagistheus, Dagobertus, Dagualdus), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 19 (Dagistheus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 494 (Dacco, Dagalaif, Dagar, Dagaric, Dagaris, Dagaulf, Dagil, Dagila, Dagobald, Dagobereth, Dagobert, Dagrid, Dagulf, Isdag)

*daga-?, *dagaz, germ., Adj.: nhd. licht, brennend, hell; ne. light (Adj.), burning (Adj.); E.: s. idg. *dhegÝh-, V., brennen, Pokorny 240

*dagis‑, germ.: Q.: PN; E.: s. *daga‑; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 495 (Dagisthai, Dagisthe)

*dagwa-, *dagwaz, germ., st. M. (a): nhd. warme Jahreszeit; ne. warm season; E.: Etymologie unbekannt

*dagwæ-?, *dagwæn, germ., Sb.: nhd. Dohle; ne. jackdaw; RB.: ahd.; Hw.: s. *dahæn; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. tõha 28, sw. F. (n), Dohle; mhd. tõhe, sw. F., Dohle; L.: Kluge s. u. Dohle

*dahæ-?, *dahæn, *dahwæ-?, *dahwæn, germ., Sb.: nhd. Dohle; ne. jackdaw; RB.: ahd.; Hw.: s. *dagwæn?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. tõha 28, sw. F. (n), Dohle; mhd. tõhe, sw. F., Dohle; L.: Kluge s. u. Dohle

*dahwæ-?, *dahwæn, germ., Sb.: Vw.: s. *dahæ‑

*daiga-?, *daigam, germ., st. N. (a): nhd. Teig; ne. dough; RB.: an.; Hw.: s. *daiga‑ (Adj.); *daiga- (M.); E.: s. idg. *dheih‑, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: an. deig, st. N. (a), Teig; L.: Heidermanns 145

*daiga-, *daigaz, germ., Adj.: nhd. weich; ne. soft; RB.: an., mnl., mnd., mhd.; Hw.: s. *daiga- (N.), *daiga- (M.), *daigjan; E.: s. idg. *dheih‑, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: an. deig-r, Adj., weich, feige; W.: mnl. deech, Sb., Teig; W.: mnd. dêch, Adj., teigig, nicht ausgebacken; W.: mhd. teic, teig, Adj., weich, reif, durch Fäulnis weich geworden; l.: Falk/Torp 206, Seebold 151, Heidermanns 145

*daiga-, *daigaz, germ., st. M. (a): nhd. Teig; ne. dough; RB.: got., ae., mnl., ahd.; Hw.: s. *daiga- (N.); E.: vgl. idg. *dheih-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: got. daig-s 5, st. M. (a), Teig (, Lehmann D4); W.: ae. dõg, st. M. (a), Teig, Metallmasse; W.: s. ae. dÚg-e, sw. F. (n), »Teigerin«, Kneterin, Brotmacherin; W.: s. me. lavedi, ae. hlÏfdige, F., Frau, Herrin; s. an. lafŒ-i, F., Frau; W.: mnl. deech, Sb., Teig; W.: ahd. teig 27, st. M. (a), Teig, weiche Masse, Brei; mhd. teig, st. M., Teig; nhd. Teig, M., Teig, DW 21, 235; L.: Falk/Torp 206, Seebold 151, Kluge s. u. Teig, Heidermanns 145

*daigjan?, germ., sw. V.: nhd. weich machen; ne. make (V.) soft; RB.: an.; E.: s. idg. *dheih‑, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: an. deig-ja (2), sw. V. (1), weich machen, schwächen; L.: Heidermanns 145

*daigjæ-, *daigjæn, germ., sw. F. (n): nhd. Kneterin, Magd; ne. kneader (F.), maid; RB.: an., ae.; Hw.: s. *daigjan, *daiga‑; E.: vgl. idg. *dheih‑, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: an. deig-j-a (1), sw. F. (n), Dienstmagd; W.: ae. *dÆg-e, sw. F. (n); W.: ae. dÚg-e, sw. F. (n), »Teigerin«, Kneterin, Brotmacherin; W.: ae. hlÏfdige, F., Frau, Herrin; me. lavedi, F., Frau; an. lafŒ-i, F., Frau; L.: Seebold 151

*daigulæ-?, *daigulæn, germ., Sb.: nhd. Gefäß; ne. vessel; E.: Etymologie unbekannt

*daila-, *dailam, germ., st. N. (a): nhd. Teil; ne. share (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *daila‑ (M.), *daili‑; E.: idg. *dýilo-, Sb., Teil, Pokorny 175; s. idg. *dõ-, *dõi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. got. *da-i-l-a (2), sw. M. (n); W.: s. got. da-i-l-s* 7, st. F. (i), Teil, Anteil (, Lehmann D5); W.: s. got. da-i-l-a* (1) 4, st. F. (æ), Teilnahme, Gemeinschaft; W.: ae. *dõ-l (2), st. N. (a), Trennung, Teilung, Unterschied; W.: s. afries. dê-l 48, st. M. (a), Teil, Anteil, Gerichtssprengel; nfries. deel; W.: s. anfrk. dei-l 4, st. M. (a?, i?), Teil; W.: as. dê‑l* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Teil, Anteil; mnd. dÐl, deil, M., N., Teil; W.: ahd. teil (1) 260, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stück; mhd. teil, st. N., st. M., Teil; nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil); L.: Falk/Torp 298

*daila-, *dailaz, germ., st. M. (a): nhd. Teil; ne. share (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *daila‑ (N.), *daili‑; E.: idg. *dýilo-, Sb., Teil, Pokorny 175; s. idg. *dõ-, *dõi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: s. got. *da-i-l-a (2), sw. M. (n); W.: s. got. da-i-l-a* (1) 4, st. F. (æ), Teilnahme, Gemeinschaft, Mine (= Münze), Pfund; W.: s. got. da-i-l-s* 7, st. F. (i), Teil, Anteil (, Lehmann D5); W.: ae. dÚ-l, dõ-l (1), st. M. (i), Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag; W.: afries. dê-l 48, st. M. (a), Teil, Anteil, Gerichtssprengel; nfries. deel; W.: anfrk. dei-l 4, st. M. (a?, i?), Teil; W.: as. dê‑l* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Teil, Anteil; mnd. dÐl, deil, M., N., Teil; W.: ahd. teil (1) 260, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stück, Seite, Gebiet; mhd. teil, st. N., st. M., Teil; nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil); L.: Falk/Torp 298

*daili-, *dailiz, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Teil; ne. share (N.); RB.: got., an., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *daila‑ (N.), *daila- (M.); E.: idg. *dýilo‑, Sb., Teil, Pokorny 175; s. idg. *dõ-, *dõi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: got. da-i-l-s* 7, st. F. (i), Teil, Anteil (, Lehmann D5); W.: an. dei-l-a (1), F., Teilung, Zwiespalt; W.: afries. dê-l 48, st. M. (a), Teil, Anteil, Gerichtssprengel; nfries. deel; W.: anfrk. dei-l 4, st. M. (a?, i?), Teil; W.: as. dê‑l* (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Teil, Anteil; mnd. dÐl, deil, M., N., Teil; W.: ahd. teil (1) 260, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Teil, Anteil, Stück, Seite, Gebiet; mhd. teil, st. N., st. M., Teil; nhd. Teil, M., N., Teil, Anteil, DW 21, 347 (Theil); L.: Falk/Torp 198, Kluge s. u. Teil

*dailiþæ, *daileþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Teil, Teilung; ne. division; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *dailjan, *daili‑; E.: s. idg. *dýilo‑, Sb., Teil, Pokorny 175; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: an. dei-l-d, st. F. (æ), Teilung, Einteilung, Los, Streit; W.: s. an. dei-l-a (1), F., Teilung, Zwiespalt; W.: ahd. teilida 1, st. F. (æ), Teilung, Trennung; L.: Falk/Torp 198

*dailjan, germ., sw. V.: nhd. teilen; ne. divide; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *daila‑, *daili‑; E.: s. idg. *dýilo-, Sb., Teil, Pokorny 175; idg. *dõ-, *dõi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: got. da-i-l-jan 3, sw. V. (1), teilen, einem zuteilen, mitteilen; W.: an. dei-l-a (2), sw. V. (1), teilen; W.: ae. dÚ-l-an, sw. V. (1), teilen, verteilen; W.: afries. dê-l-a 70?, sw. V. (1), teilen, urteilen, erkennen; saterl. dela, V., teilen; W.: anfrk. dei-l-en* 2, dei-l-on, sw. V. (1), teilen; W.: as. dê‑l‑ian 7, sw. V. (1a), teilen, austeilen, sich trennen; mnd. dÐlen, deilen, sw. V., teilen; W.: ahd. teilen 77, sw. V. (1a), teilen, verteilen, austeilen, mitteilen; mhd. teilen, sw. V., teilen, zerteilen, trennen; nhd. teilen, sw. V., teilen, Teile machen, spalten, zerteilen, DW 21, 356; L.: Falk/Torp 198

*dajjan, germ., sw. V.: nhd. säugen; ne. suck (V.); RB.: got., ae.; E.: s. idg. *dhÐi-, *dhÐ-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: got. da-dd-j-an* 1, sw. V. (1), säugen (, Lehmann D2); W.: s. ae. dõ, st. F. (æ), Reh; L.: Falk/Torp 205

*dala-, *dalam, germ., st. N. (a): nhd. Tal; ne. valley; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dala‑; E.: s. idg. *dhel- (1), *dholo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: got. dal-s* 3, dal (?), st. M. (a) (N. (a)?), Grube, Schlucht, Tal (, Lehmann D7); W.: ae. dÏl, st. N. (a), Tal, Abgrund; W.: ae. d’l-l, st. M. (a), st. N. (a), Tal, Höhle, Vertiefung; W.: s. ae. *‑d’l‑e (1), Adj., abwärts gerichtet; W.: afries. del* 11, st. N. (a), Tal; nnordfries. dal; W.: anfrk. dal* 3, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Tal; W.: as. dal* 6, st. M. (a), st. N. (a), Tal, Abgrund; mnd. dal, M., N., Tal; W.: ahd. tal 41, st. M. (a), st. N. (a, iz/az), Tal, Abgrund, Schlucht; mhd. tal, st. M., st. N., Tal; s. nhd. Tal, N., Tal, DW 21, 296 (Thal); L.: Falk/Torp 204, Kluge s. u. Tal

*dala-, *dalaz, germ., st. M. (a): nhd. Tal; ne. valley; RB.: got., an. ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dala‑; E.: s. idg. *dhel- (1), *dholo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: got. dal-s* 3, dal (?), st. M. (a) (N. (a)?), Grube, Schlucht, Tal (, Lehmann D7); W.: an. dal-r (1), st. M. (a), Tal, Bogen, Biegung; W.: ae. d’l-l, st. M. (a), st. N. (a), Tal, Höhle, Vertiefung; W.: s. ae. *‑d’l‑e (1), Adj., abwärts gerichtet; W.: s. afries. del* 11, st. N. (a), Tal; nnordfries. dal; W.: anfrk. dal* 3, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Tal; W.: as. dal* 6, st. M. (a), st. N. (a), Tal, Abgrund; mnd. dal, M., N., Tal; W.: ahd. tal 41, st. M. (a), st. N. (a, iz/az), Tal, Abgrund, Schlucht; mhd. tal, st. M., st. N., Tal; s. nhd. Tal, N., Tal, DW 21, 296 (Thal); L.: Falk/Torp 204, Kluge s. u. Tal

*dalgæn?, germ., sw. V.: nhd. schlagen?; ne. beat (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *dhelgh‑, V., schlagen?, Pokorny 247; W.: ahd. tallezzen* 1, sw. V. (1a), streicheln, tätscheln; W.: mhd. talgen, sw. V., kneten; L.: Seebold 153

*dalja?, germ., Sb.: nhd. Schlucht, Vertiefung; ne. abyss, hollow (N.); E.: s. idg. *dhel- (1), *dholo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245

*daljæ?, germ., st. F. (æ): nhd. Schlucht, Vertiefung; ne. abyss, hollow (N.); RB.: mhd. E.: s. idg. *dhel- (1), *dholo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: mhd. telle, F., Schlucht; L.: Seebold 204

*dalka-, *dalkaz, germ., st. M. (a): nhd. Schnallendorn; ne. tongue of a buckle; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *dhelg‑, V., stechen, Nadel, Pokorny 247; W.: an. dõlk-r, st. M. (a), lange Fibel, Spange; W.: ae. dalc, st. M. (a), Spange, Armband; L.: Falk/Torp 204

*dalla-, *dallaz, germ.?, Adj.: nhd. stolz; ne. proud; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. deall, Adj., stolz, kühn, berühmt; L.: Heidermanns 145

*dam-?, germ., Sb.: nhd. Damwild, Reh; ne. fallow-deer, doe; I.: Lw. lat. damma; E.: s. lat. damma, dõma, F., Gemse, Rehkalb, Tier aus dem Rehgeschlecht; vielleicht Entlehnung aus dem Keltischen, vgl. air. dam, M., Ochse; vgl. idg. *demý‑, *domý‑, V., zähmen, Pokorny 199; idg. *dem‑, *demý‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198

*damma-, *dammaz, germ., st. M. (a): nhd. Damm, Haufe, Haufen; ne. dam (N.), heap (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *dam-m-s?, st. M. (a), Damm; W.: s. got. *dam-m-jan?, sw. V. (1), dämmen; W.: an. dam-m, st. M. (a), Damm; W.: s. ae. *d’m-m-an, sw. V. (1), dämmen, stauen; W.: afries. dam-m 26, dom-m, st. M. (a), Damm, Deich, Scheidewand; nnordfries. dam; W.: as. *dam?, *dam-m?, st. M. (a?, i?), Damm; W.: s. ahd. bitemmen* 1, sw. V. (1a), ergreifen, erfassen, besetzen; W.: s. ahd. firtemmen* 1, sw. V. (1a), hinausstoßen, zurückdrängen, vertreiben; mhd. vertemmen, sw. V., verdämmen, dämpfen, ersticken, hindern; L.: Falk/Torp 201

*dammjan, germ., sw. V.: nhd. dämmen, hindern; ne. dam (V.); RB.: got., an., ae., afries., ahd.; E.: s. *damma‑; W.: got. *dam-m-jan?, sw. V. (1), dämmen; W.: an. demm-a, sw. V., dämmen, eindämmen; W.: ae. *d’m-m-an, sw. V. (1), dämmen, stauen; W.: afries. dam-m-a* 3, dem-m‑a, sw. V. (1), dämmen; W.: ahd. bitemmen* 1, sw. V. (1a), ergreifen, erfassen, besetzen, in Beschlag nehmen, bedecken; L.: Kluge s. u. dämmen

*damnæn?, germ., sw. V.: nhd. verdammen; ne. condemn; I.: Lw. lat. damnõre; E.: s. lat. damnõre, V., büßen, büßen lassen; vgl. lat. damnum, N., Einbuße, Verlust; vgl. idg. *dõp‑, *dýp‑, Sb., Opfermahl, Pokorny 176; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175

*dan-?, germ., V.: nhd. schlagen; ne. beat (V.); Hw.: s. *dangjan; E.: idg. *dhen‑ (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Falk/Torp 199

*dangjan, *dangwjan, *dengwan, germ., sw. V.: nhd. schlagen, hämmern, dengeln, tengeln; ne. beat (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *dhen‑ (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; W.: an. den-g-ja, sw. V. (1), schlagen, hämmern; W.: ae. d’n-g-an, sw. V. (1), schlagen; W.: s. ahd. tangil* 1, st. M. (a), Hammer; nhd. Dengel, Tengel, M., Dengel, Schneide einer Sichel, DW 2, 925; W.: s. mhd. tengelen, tingelen, sw. V., tengeln, dengeln, baumeln, klopfen, hämmern; nhd. dengeln, tengeln, sw. V., dengeln, tengeln; L.: Falk/Torp 200, Kluge s. u. dengeln

*dangwjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *dangjan

*danjæ, germ., st. F. (æ): nhd. Tenne; ne. barn-floor; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN, ON; E.: idg. *dhen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: s. lat.-got. *Dan-us?, M., Däne; W.: s. got. *Dan-il-a?, sw. M. (n), Dänlein; W.: ae. *d’n, st. F. (æ); W.: s. afries. dan-n 1?, M.?, N.?, Hundelager; W.: as. den‑n‑ia* (1) 1, st. F. (jæ), Ebene; vgl. mnd. denne, danne, M., F., Tenne, kleines Tal; W.: s. as.? d’n‑n‑i 1, st. N. (ja), Tenne; vgl. mnd. denne, M., F., Tenne, kleines Tal; W.: s. as. Then‑e* 1, M., Däne; W.: ahd. tenna (1) 1, st. F. (jæ), Tenne, Dreschplatz; s. mhd. tenne, st. N., st. M., st. F., sw. F., Tenne; s. nhd. Tenne, F., Tenne, Platz (M.) (1), Estrichboden, DW 21, 253; W.: ahd. tenni 31, st. N. (ja), Tenne, Dreschplatz; s. mhd. tenne, st. N., st. M., sw. M., st. F., sw. F., Tenne; s. nhd. Tenne, F., Tenne, Platz (M.) (1), Estrichboden, DW 21, 253; W.: s. ahd. Teni* 3, Dene*, M. Pl.=PN., Dänen; nhd. Däne, PN., Däne, DW 2, 723; W.: lat.-ahd.? danea 2, F., Tenne; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 70 (Dani, Danus), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 20 (Danila, Danus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 494 (Daun, Danilo, Danila, Daning), Ortsname Dania

*dankæ?, *dankwæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Vertiefung; ne. hollow (N.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. d‡kk, st. F. (æ?, wæ?), Grube, Vertiefung in der Landschaft; L.: Falk/Torp 200

*dankwa-?, *dankwaz, germ., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: an.; E.: idg. *dhengøo‑, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: an. dk-k-r, d‡k-k-r, Adj., finster, dunkelfarbig; L.: Heidermanns 146

*dankwajan?, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel machen, verdunkeln; ne. darken; RB.: an.; E.: s. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: an. dk-k-v-a, sw. V. (1), dunkel machen, verdunkeln, verderben; L.: Heidermanns 146

*dankwæ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *dankæ

*danna-?, *dannaz, germ., st. M. (a): nhd. Tanne, Wald; ne. fir-tree; RB.: ae.; Hw.: s. *dannjæn; E.: idg. *dhanu‑, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; W.: ae. d’n-n, st. N. (a), Höhle, Lager, Schweineweide; L.: Falk/Torp 200

*dannjæ-, *dannjæn, germ., sw. F. (n): nhd. Tanne, Fichte; ne. fir-tree; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *danna‑, *dannæ?; E.: idg. *dhanu‑, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; W.: as. d’n‑n‑ia* (2) 2, dan-n-e*, sw. F. (n), Tanne; mnd. danne, denne, F., Tanne; W.: ahd. tanna 34, sw. F. (n), Tanne, Edeltanne, Fichte, Kiefer (F.); s. mhd. tanne, st. F., sw. F., Tanne, Mastbaum; nhd. Tanne, F., Tanne, Waldbaum, DW 21, 109; L.: Falk/Torp 200

*dannæ?, germ., st. F. (æ): nhd. Tanne, Fichte; ne. fir-tree; Hw.: s. *danna‑, *dannjæn; E.: idg. *dhanu‑, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; L.: Falk/Torp 200

*dantisæn?, germ., sw. V.: nhd. zurückweichen; ne. retreat (V.); E.: vgl. idg. *dhen‑ (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Falk/Torp 200

Danuvius, lat.-germ.?, FlN: nhd. Donau; Q.: FlN (1. Jh. v. Chr.); E.: lat. Herkunft von einem römischen Flussgott

*danwæ, germ., Sb.: nhd. Tanne, Fichte; ne. fire-tree; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *danna, *dannjæn; E.: idg. *dhanu‑, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; W.: s. as. d’n‑n‑ia* (2) 2, dan-n-e*, sw. F. (n), Tanne; mnd. danne, denne, F., Tanne; W.: ahd. tanna 34, sw. F. (n), Tanne, Edeltanne, Fichte; s. mhd. tanne, st. F., sw. F., Tanne, Mastbaum; nhd. Tanne, F., Tanne, Waldbaum, DW 21, 109

*dap-?, germ., sw. V.: nhd. gedrungen sein (V.), fest sein (V.); ne. be stout; Hw.: s. *dapra‑; E.: s. idg. *dheb‑, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; L.: Falk/Torp 200

*dapra-, *dapraz, germ., Adj.: nhd. gedrungen, fest, schwer; ne. stout, heavy; RB.: an., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *dheb‑, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: an. dap-r, Adj., traurig, betrübt, träg; W.: mnl. dapper, Adj., tapfer; W.: mnd. dapper, Adj., schwer, gewichtig, furchtlos; W.: ahd. tapfar* 1, taphar*, Adj., schwer, gewichtig; mhd. tapfer, Adj., fest, gedrungen, voll; nhd. tapfer, Adj., Adv., tapfer, DW 21, 934; L.: Falk/Torp 200, Kluge s. u. tapfer, Heidermanns 146

*daprÆ-?, *daprÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Festigkeit; ne. firmness; RB.: ahd.; Hw.: s. *dapra‑; E.: s. idg. *dheb‑, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: ahd. tapfarÆ* 4, tapharÆ*, st. F. (Æ), Last, Gewicht (N.) (1), Festigkeit, Masse, Fülle; L.: Heidermanns 146

*dapræ?, germ., st. F. (æ): nhd. Festigkeit; ne. firmness; RB.: ahd.; Hw.: s. *dapra‑; E.: s. idg. *dheb‑, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; W.: ahd.? tapfara* 1, taphara*, st. F. (æ), Festigkeit, Strenge, Gewichtigkeit; L.: Heidermanns 146

*dar-, germ., sw. V.: nhd. schaden; ne. harm (V.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *dhæ‑, V., schärfen, Pokorny 272; W.: s. ae. da-r-oþ, dea-r-oþ, st. M. (a), Speer; W.: afries. de-r-a 4, sw. V. (1), schaden; saterl. dera, V., schaden; W.: ahd. taræn 36, sw. V. (2), schaden, schädigen, beschädigen; s. mhd. taren, sw. V., schaden, schädigen, verletzen; W.: ahd. tarÐn* 4, sw. V. (3), schaden, Leid zufügen, verletzen; s. mhd. taren, sw. V., schaden, schädigen, verletzen; L.: Falk/Torp 202

*darbja-, *darbjaz, germ., Adj.: nhd. kräftig, rauh, derb; ne. rough; RB.: an., afries., as.; Hw.: s. *derba‑; E.: s. idg. *dherebh‑, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; W.: an. djarf-r, Adj., kühn, mutig; W.: afries. derv-e 2, Adj., verwegen, heftig; W.: as. d’rv‑i* 11, Adj., kräftig, feindlich, böse, ruchlos, kriegerisch; L.: Falk/Torp 202

*daren?, germ., sw. V.: nhd. schaden; ne. harm (V.); E.: s. *dar­‑

*darÐn?, *darÚn, germ., sw. V.: nhd. verbergen; ne. conceal; RB.: got.; E.: vgl. idg. *dher- (2), *dherý-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. *dar-n-jan?, sw. V. (1), verheimlichen; L.: Falk/Torp 202

*darjan, germ., sw. V.: nhd. schaden; ne. harm (V.); RB.: ae., afries.; Hw.: s. *dar‑; E.: s. idg. *dhæ‑, V., schärfen, Pokorny 272; W.: ae. d’-r-ian, sw. V. (1), schaden, verletzen, belästigen; W.: afries. de-r-a 4, sw. V. (1), schaden; saterl. dera, V., schaden; L.: Falk/Torp 202

*dark-?, germ., Adj.: nhd. dunkel; E.: dark (Adj.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. terkÆ* 1, st. F. (Æ), Färbung, Verhüllung?

*darnja‑, *darnjam, germ., st. N. (a): nhd. Geheimnis; ne. secret (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *darnja‑; E.: s. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: ae. dier-n-e (2), st. N. (ja), Geheimnis; L.: Heidermanns 147

*darnja-, *darnjaz, germ., Adj.: nhd. verborgen, getarnt, heimlich; ne. hidden (Adj.), masked; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *dher- (2), *dherý-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. *dar-n-s?, Adj. (a?), zauberisch; W.: ae. dier-n-e (1), dir-n-e, dyr-n-e, der-n-e, Adj. (ja), geheim, heimlich, verborgen, täuschend; W.: s. ae. dar‑ian, sw. V., lauern, verborgen sein (V.); W.: s. ae. dear-n‑ung‑a, dear-n-ing-a, Adv., heimlich, verborgen, hinterlistig; W.: afries. *der-n (2), Adv., heimlich; W.: as. d’r‑n‑i* 6, dar-n-i*, Adj., heimtückisch, böse; W.: as. dar‑n‑o 3, Adv., heimlich, verborgen; W.: ahd. tarni 3, Adj., verborgen, unsichtbar, verhüllt; L.: Falk/Torp 202, Kluge s. u. tarnen, Heidermanns 147

*darnjan, germ., sw. V.: nhd. verbergen, verheimlichen; ne. conceal; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *darnja‑; E.: s. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: ae. dier-n-an, dir-n-an, dyr-n-an, der-n-an, sw. V. (1), verheimlichen, verbergen; W.: as. d’r‑n‑ian 3, sw. V. (1a, 2?), verbergen, verhehlen, tarnen; W.: ahd. tarnen* 2, *tarnæn?, sw. V. (1a, 2?), »tarnen«, verbergen, verdecken; mhd. tarnen, sw. V., zudecken, verhüllen, verbergen; nhd. tarnen, sw. V., tarnen, Duden 6, 2565; L.: Heidermanns 147

*daræ, germ., st. F. (æ): nhd. Schaden, Verletzung; ne. damage (N.), injury; RB.: ae., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *dhæ‑, V., schärfen, Pokorny 272; W.: ae. da-r‑u, st. F. (æ), Schaden, Verletzung, Unglück; W.: ahd. tara 4, st. F. (æ), Schaden, Verletzung; L.: Falk/Torp 202; Son.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 20 (Darida, Darila)

*daræn?, germ., sw. V.: nhd. schaden; ne. harm (V.); E.: s. *dar­‑; L.: Falk/Torp 202

*darræ-?, *darræn, *darra-, *darran, germ., sw. M. (n): nhd. Türangel; ne. hinge; E.: s. idg. *dhøÁr‑, *dhur‑, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Falk/Torp 203

*das-?, germ., Adj.: nhd. träge; ne. lazy (Adj.); E.: Etymologie unbekannt

*dasjæ?, germ.?, st. F. (æ): nhd. Heustock; ne. hayloft; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. des, st. F. (jæ), Heuschober; L.: Falk/Torp 204

*daþ‑, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 496 (Daþa, Daþina)

*dauba-, *daubaz, germ., Adj.: nhd. taub, betäubt, empfindungslos; ne. deaf (Adj.), stunned; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *dheubh-, V., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dau-f-s* 1, Adj. (a), taub, verstockt (, Lehmann D8); W.: an. dau-f-r, Adj., taub; W.: ae. déa-f, Adj., taub, leer, unfruchtbar; W.: afries. dâ-f 6, Adj., taub; nnordfries. doaf, daf, Adj, taub; W.: s. afries. *dud, Sb., Betäubung; nfries. dod; W.: anfrk. douf* 1, Adj., taub; mnl. doof, Adj., taub; W.: as. *dæ‑f?, Adj., taub, stumpfsinnig; mnd. dæf, Adj., taub; W.: ahd. toub* 22, Adj., taub, stumpf, empfindungslos; mhd. toup, Adj., taub; nhd. taub, Adj., taub, gehörlos, betäubt, DW 21, 162; W.: s. ahd. dabÆ (?) 1, st. F. (Æ), Stumpfheit, Trägheit, Abgestumpftheit; L.: Falk/Torp 209, Seebold 155, Kluge s. u. taub, Heidermanns 148

*daubanæn?, germ.?, sw. V.: nhd. empfindungslos werden, abstumpfen; ne. blunt (V.); RB.: got.; Hw.: s. *dauba‑; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: got. *dau-b-n-an?, sw. V. (4), verstockt werden, taub werden; L.: Heidermanns 148

*daubÐn, *daubÚn, germ., sw. V.: nhd. taub werden; ne. become deaf; RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *dauba‑; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. *déa-f-ian, sw. V. (2); W.: afries. dâ-v‑ia 12, sw. V. (2), taub werden, ertauben; W.: ahd. toubÐn* 1, sw. V. (3), taub werden; mhd. touben, sw. V., taub werden; nhd. (ält.) tauben, täuben, sw. V., taub sein (V.), taub werden, betäuben, DW 21, 169; L.: Heidermanns 148

*daubÆ-?, *daubÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Empfindungslosigkeit; ne. insensibility; RB.: got.; Hw.: s. *dauba‑; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dau-b-ei 1, sw. F. (n), Taubheit, Verhärtung, Verstocktheit; L.: Heidermanns 148

*daubiþæ?, *daubeþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Empfindungslosigkeit; ne. insensibility; RB.: got.; Hw.: s. *dauba‑; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dau-b-iþ-a* 2, st. F. (æ), Verstocktheit, Verhärtung, Taubheit; L.: Heidermanns 148

*daubjan, germ., sw. V.: nhd. abstumpfen; ne. blunt (V.); RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *dauba‑; E.: vgl. idg. *dheubh-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. *dau-b-jan?, sw. V. (1), taub sein (V.), verstocken; W.: s. got. *dæ-b-n-an?, sw. V. (4), verstummen?; W.: an. dey-f-a (1), sw. V. (1), betäuben, kraftlos machen, stumpf machen; W.: ahd. doubæn* 15, sw. V. (2), überwältigen, zwingen, bändigen, zähmen; W.: s. ahd. bitouben* 2, sw. V. (1a), verfinstern; mhd. betouben, sw. V., betäuben, vernichten; nhd. betäuben, sw. V., betäuben, DW 1, 1695; W.: s. ahd. gitouben* 1, sw. V. (1a), mindern, verdünnen, vermindern; W.: s. ahd. irtouben* 2, sw. V. (1a), betäuben; mhd. ertouben, sw. V., betäuben; nhd. (ält.‑dial.) ertäuben, sw. V., betäuben, erzürnen, DW 3, 1029; L.: Falk/Torp 209, Heidermanns 148

*dauda- (1), *daudaz, *dauþa‑, *dauþaz, germ., Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *dheu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. dau-þ-s (1) 56, Adj. (a), tot (, Lehmann D14); W.: an. dau-Œ-r (2), Adj., tot, getötet; W.: ae. déa-d, dÚ-þ, Adj., tot, starr, betäubt, träge, geronnen; W.: afries. dâ-d (1) 50, Adj., tot; nnordfries. ded, Adj., tot; W.: anfrk. dæ-d* (1) 2, Adj., tot; mnl. doot, Adj., tot, gestorben; W.: as. dô‑d 10, Adj., tot, gestorben; mnd. dot, Adj., tot, leblos; W.: vgl. as. dô‑th‑sêo* 1, st. M. (wa), Totes Meer; W.: ahd. tæt 126, Adj., gestorben, tot; mhd. tæt, Adj., tot, gestorben; nhd. tot, Adj., tot, gestorben, DW 21, 588; L.: Falk/Torp 199, Seebold 148, Kluge s. u. tot, Heidermanns 149

*dauda‑ (2)?, *daudaz, germ.?, Adj.: nhd. beweglich; ne. mobile; RB.: got.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *dau-þ-s (2), Adj. (a); W.: s. got. *dau-d-æ?, Adv.; W.: s. got. *dau-d-jan?, sw. V. (1); W.: s. got. *dau-d-ei?, sw. F. (n)

*daudanæn?, *dauþanæn, germ., sw. V.: nhd. sterben; ne. die; RB.: got.; Hw.: s. *dauda- (1); E.: s. idg. *dheu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. dau-þ-n-an* 1, sw. V. (4), sterben; L.: Heidermanns 149

*daudÆ-?, *daudÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Sterben, Tod; ne. dying (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *dauda- (1); E.: s. idg. *dheu‑ (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: ahd. tætÆ* 4, st. F. (Æ), Tod, Sterben; mhd. tãte, st. F., Tod; L.: Heidermanns 149

*daudjan, *dauþjan, germ., sw. V.: nhd. töten; ne. kill; RB.: an., ae., afries.; Hw.: s. *dauda- (1); E.: s. idg. *dheu‑ (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: an. dey-Œ-a, sw. V. (1), töten; W.: ae. *díe-d-an, sw. V. (1), töten; W.: afries. dê-d‑a* 9, dê-ia (2), dê-th-a, sw. V. (1), töten; nfries. deyen, deadyen, V., töten; L.: Falk/Torp 199, Heidermanns 149

*daudæ-?, *daudæn, *dauda‑, *daudan, germ., sw. M. (n): nhd. Tod; ne. death; RB.: an.; Hw.: s. *dauda- (1); E.: s. idg. *dheu‑ (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: an. dau-Œ-i, sw. M. (n), Tod; L.: Heidermanns 149

*daug-, germ.?, Prät.-Präs.: nhd. taugen; ne. suit (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dugan; E.: idg. *dheugh-, germ., V.: nhd. berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: got. dug-an* 2, Prät.-Präs. (2), taugen, nützen (, Lehmann D39); W.: ae. dug-an, Prät.-Präs., taugen, nützen, fähig sein (V.), gedeihen, stark sein (V.); W.: afries. dug-a 27, Prät.-Präs., taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.); nnordfries. döge, V., taugen; W.: anfrk. dug-an* 1, Prät.-Präs., »taugen«, nützen; W.: as. dug‑an* 5, Prät.-Präs., taugen, nützen; mnd. dægen, st. V., taugen, brauchbar sein (V.); W.: ahd. tugan* 38, Prät.‑Präs., taugen, nützen, sich eignen, reichen, zukommen, fähig sein (V.), gut sein (V.), Wert haben; mhd. tugen, anom. V., tüchtig sein (V.), förderlich sein (V.), nützen; nhd. taugen, sw. V., taugen, geeignet sein (V.), DW 21, 196; L.: Kluge s. u. taugen

*daugala‑, *daugalam, germ.?, st. N. (a): Vw.: s. *daugula‑ (N.)

*daugala‑, *daugalaz, germ., Adj.: Vw.: s. *daugula‑ (Adj.)

*daugan?, germ., st. V.: nhd. verbergen; ne. conceal; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. déa-g-an, sw. V., sich verbergen; W.: s. ahd. tougan* 71, Adj., verborgen, geheim, geheimnisvoll, heimlich, dunkel; mhd. tougen, Adj., dunkel, verborgen, heimlich; L.: Falk/Torp 208, Seebold 149

*daugana-, *dauganaz, germ., Adj.: nhd. dunkel, heimlich, geheim, verborgen; ne. dark (Adj.), secret (Adj.), hidden (Adj.); RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *daugan?; E.: idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: s. anfrk. dou-g-en-i* 4, st. F. (Æ), Geheimnis; W.: ahd. tougan* 71, Adj., verborgen, geheim, geheimnisvoll, heimlich, dunkel; mhd. tougen, Adj., dunkel, verborgen, heimlich; L.: Falk/Torp 208

*daugjan, germ., sw. V.: nhd. ausführen, bestehen; ne. perform, exist; RB.: ae., afries., as.; E.: s. idg. *dheugh‑, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: ae. *díeg-an (3), *d‘g-an, sw. V. (1), erdulden, überstehen, überleben; W.: afries. dâ-ia 18, dê-ia (1), sw. V. (2), dulden, zulassen; nfries. doogen; W.: as. õ-dôg-ian, sw. V. (1a), ertragen; L.: Seebold 149

?*daugula-?, *daugulam, *daugala‑, *daugalam, germ.?, st. N. (a): nhd. Geheimnis; ne. secret (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. déa-g‑ol (2), déo-g-ol (2), díe-g-ol (2), d‘-g-ol (2), st. N. (a), Verborgenheit, Dunkel, Geheimnis, Grab; L.: Heidermanns 150

*daugula-, *daugulaz, *daugala‑, *daugalaz, germ., Adj.: nhd. dunkel, heimlich, geheim, verborgen; ne. dark (Adj.), secret (Adj.), hidden (Adj.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. déa-g‑ol (1), déo-g‑ol (1), díe-g-ol (1), d‘-g-ol (1), Adj., heimlich, verborgen, dunkel, unbekannt; W.: ae. díe-g‑l‑e, Adj., heimlich; W.: afries. dâ-g-ol 1?, Adj., heimlich; W.: s. as. dô‑g‑n‑o* 1, dõ-k-n-o, Adv., heimlich; W.: s. as. dô‑g‑al‑n-us-s‑i 4, st. F. (jæ, Æ), Versteck; W.: ahd. tougal* 2, Adj., verborgen, dunkel; L.: Falk/Torp 208, Seebold 149, Heidermanns 149

*daugulÆ-?, *daugulÆn, *daugalÆ‑, *daugalÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Verborgenheit; ne. concealment; RB.: ahd.; E.: s. idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tougalÆ* 2, st. F. (Æ), Verborgenheit; L.: Heidermanns 150

*daugulja-?, *dauguljam?, *daugalja‑, *daugaljam?, germ.?, st. N. (a): nhd. Verborgenheit; ne. concealment; RB.: ahd.; E.: s. idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tougali* (2) 1, st. N. (ja), Verborgenheit; L.: Heidermanns 150

*dauguljan?, *daugaljan, germ.?, sw. V.: nhd. verbergen; ne. conceal; RB.: ae.; E.: s. idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. díe-g-l‑an, d‘-g-l-an, sw. V. (1), verbergen; L.: Heidermanns 150

*daugulæn?, *daugalæn, germ., sw. V.: nhd. verbergen, verstecken; ne. conceal; RB.: ae.; E.: s. idg. *dheuk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. *déa-g-l-ian?, sw. V. (2); L.: Heidermanns 150

*daujan, germ., st. V.: nhd. sterben; ne. die (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *dewan; E.: idg. *dheu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. *dæ-jan?, sw. V. (1); W.: an. dey-ja, st. V., sterben; W.: ae. díe-g-an (1), sw. V. (1), sterben; W.: as. dôi‑an 6, sw. V. (1b), sterben; vgl. mnd. doden, sw. V., töten; W.: ahd. touwen* 14, tewen*, sw. V. (1b), sterben, im Sterben liegen, töten, fallen; mhd. touwen, sw. V., sterben; L.: Falk/Torp 198, Seebold 147, Kluge s. u. Tod

*dauma-?, *daumaz, germ., st. M. (a): nhd. Dunst, Geruch; ne. mist, fragrance; RB.: ahd.; Hw.: s. *dempan; E.: s. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. doum 12, st. M. (a), Rauch, Dunst, Dampf (M.) (1); mhd. toum, st. M., Dunst, Duft, Qualm; nhd. (dial.) Daum, M., Dampf (M.) (1), Dunst, DW (Neubearb.) 6, 408; W.: s. ahd. bitoumen* 1, sw. V. (1a)?, verdunkeln; L.: Falk/Torp 207, EWAhd 2, 744

*dauni-, *dauniz, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Dunst, Geruch; ne. mist, fragrance; RB.: got., an.; E.: vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dau-n-s 7, st. F. (i), Geruch, Wohlgeruch, Dunst (, Lehmann D11); W.: an. dau-n-n, st. M. (i), Gestank; L.: Falk/Torp 207

*daupjan, germ., sw. V.: nhd. tauchen, taufen?; ne. dive (V.), baptize; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *dheub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: got. daup-jan 24, sw. V. (1), taufen, tauchen, sich taufen lassen (, Lehmann D12); W.: s. got. daup-jand-s 10, M. (nd), »Taufender«, Täufer; W.: s. got. daup-ein-s 19, st. F. (i/æ), Abwaschung, Taufe, Waschung; W.: an. deyp-a, sw. V. (1a), tauchen; W.: ae. díep-an (1), sw. V. (1), taufen, tauchen, eintauchen; W.: ae. *díef-an (2), sw. V. (1), eintauchen; W.: s. ae. dop-p-’t-t-an, sw. V. (1), tauchen; W.: s. ae. *dop-p‑a, sw. M. (n), Taucher; W.: s. ae. dop-p‑’ned, st. F. (i), »Tauchente«, Taucher, Wasserhuhn; W.: afries. dêp-a 4, sw. V. (1), taufen; nnordfries. döpe, V., taufen; W.: s. anfrk. dæp-i* 5, st. F. (Æ), Taufe; W.: as. dôp‑ian* 7, sw. V. (1a), taufen; mnd. dopen, sw. V., taufen; W.: ahd. toufen 63, sw. V. (1a), taufen; mhd. toufen, sw. V., taufen; nhd. taufen, sw. V., taufen, DW 21, 188; L.: Falk/Torp 209, Seebold 156

*dauþa‑, *dauþaz, germ., Adj.: Vw.: s. *dauda‑

*dauþanæn?, germ., sw. V.: Vw.: s. *daudanæn?

*dauþjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *daudjan

*dauþjan, germ., sw. V.: nhd. töten; ne. kill (V.); RB.: got., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *dauda‑; E.: s. idg. *dheu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. dau-þ-jan* 2=1, sw. V. (1), töten; W.: ae. díe-þ-an, sw. V. (1), töten; W.: afries. *dâ-d-ia 1, sw. V. (2), töten, sterben; W.: ahd. tæden 5, sw. V. (1a), töten; mhd. tãten, sw. V., töten; nhd. töten, sw. V., töten, tot machen, sterben, machen, DW 21, 593; L.: Falk/Torp 199, Heidermanns 149

*dauþu-, *dauþuz, germ., st. M. (u): nhd. Tod; ne. death; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dauda- (1); E.: vgl. idg. *dheu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. dau-þ-u-s 46=45, st. M. (u), Tod; W.: an. dau-Œ-r (1), st. M. (u), Tod; W.: ae. déa-þ, st. M. (a?, u?), Tod; W.: afries. dâ-th 38, dâ-t, dâ-d (2), st. M. (a), Tod, Totschlag; saterl. dae; W.: anfrk. dæ-d* (2) 13, dæ-t, st. M. (u), Tod; W.: as. dô‑th* 52, st. M. (a), Tod; mnd. dæt, M., Tod; W.: ahd. tæd 336?, st. M. (a), Tod, Untergang; mhd. tæt, st. M., Tod; nhd. Tod, M., Tod, DW 21, 537; L.: Falk/Torp 199, Seebold 148, Kluge s. u. Tod

*dauza‑?, *dauzaz, germ.?, Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; E.: Etymologie unbekannt

*daw-, germ.?, V.: nhd. rinnen, rennen; ne. run (V.); Hw.: s. *dawwa‑; E.: idg. *dheu‑ (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259?; L.: Falk/Torp 204

*dawa-, *dawam, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlaf; ne. sleep (N.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. dõ (1), st. N. (a), Ohnmacht

*dawæ‑, *dawæn, *dawa‑, *dawan?, germ.?, Sb.: nhd. Taubnessel; ne. deadnettle; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. *dõi, sw. M. (n), Taubheit?

*dawÐn, *dawÚn, germ.?, sw. V.: nhd. sich verwundern; ne. wonder (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. dõ (2), sw. V. (3), sich verwundern

*dawwa-, *dawwam, germ., st. N. (a): nhd. Tau (M.), Feuchtigkeit; ne. dew (N.), moisture; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *dheu‑ (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: ae. déaw, st. M. (a), st. N. (a), Tau (M.); W.: s. ae. déa-g (3), Sb., Tau (M.); W.: afries. dâw* 2, st. N. (a), Tau (M.); nnordfries. dauw; W.: anfrk. dou* 1, st. M. (a), st. N. (a), Tau (M.); W.: as. *dou?, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (N.); mnd. dow, douwe, dawe, dau, M., Tau (N.); W.: ahd. tou 28, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (M.), Regen (M.); mhd. tau, st. N., st. M., Tau (M.); nhd. Tau, M., Tau (M.), DW 21, 323; L.: Falk/Torp 204, Kluge s. u. Tau

*dawwa-, *dawwaz, germ., st. M. (a): nhd. Tau (M.), Feuchtigkeit; ne. dew (N.), moisture; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *melit‑; E.: s. idg. *dheu‑ (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: ae. déaw, st. M. (a), st. N. (a), Tau (M.); W.: s. ae. déa-g (3), Sb., Tau (M.); W.: s. afries. dâw* 2, st. N. (a), Tau (M.); nnordfries. dauw; W.: anfrk. dou* 1, st. M. (a), st. N. (a), Tau (M.); W.: as. *dou?, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (N.); mnd. dow, douwe, dawe, dau, M., Tau (N.); W.: ahd. tou 28, st. M. (wa), st. N. (wa), Tau (M.), Regen (M.); mhd. tau, st. N., st. M., Tau (M.); nhd. Tau, M., Tau (M.), DW 21, 323; L.: Falk/Torp 204, Kluge s. u. Tau

*dawwæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Tau (M.), Feuchtigkeit; ne. dew (N.), moisture; RB.: an.; Hw.: s. *dawwa‑; E.: s. idg. *dheu‑ (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: an. d‡-g-g, st. F. (wæ), Tau (M.); L.: Falk/Torp 204

*dÐan, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *dÐjan

*dÐdi-, *dÐdiz, *dÚdi‑, *dÚdiz, germ., st. F. (i): nhd. Tat; ne. deed; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (v. 6. Jh.?); E.: vgl. idg. *dhÐ- (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: got. *dÐ-þ-s, st. F. (i), Tat; W.: s. got. *dÐ-d-ja?, sw. M. (n), Täter; W.: an. dõ-Œ, st. F. (i), Tat, gute Eigenschaft; W.: ae. dÚ-d, st. F. (i), Tat, Handlung, Ereignis; W.: afries. dÐ-d 40?, dÐ-d-e, st. F. (i), Tat, Handlung, Tatsache, Verwundung; nfries. diede, daed; W.: anfrk. dõ-d* 2, dõ-t*, st. F. (i), Tat; W.: as. dõ‑d 70, st. F. (i), Tat, Ereignis, Gewalt; mnd. dõt, F., Tat; W.: ahd. tõt 254, st. F. (i), Tat, Handlung, Geschehen, Ereignis; mhd. tõt, st. F., Tat, Handlung; nhd. Tat, F., Tat, DW 21, 307 (That); L.: Falk/Torp 198, Seebold 157, Kluge s. u. Tat; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 284 (Vilidedius)

*dehmo, germ., Num. Ord.: nhd. zehnte; ne. tenth; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *tehun, *tehan; E.: idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; vgl. idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; W.: s. as. degm‑o* 1, sw. M. (n), Zehnte; mnd. dechme, M., Zehnte, (Gallée); W.: s. as. degm‑o* 1, sw. M. (n), Zehnte; afries. degm-a 8, dekm-a, dekem-a, sw. M. (n), Zehnte; W.: s. ahd. tezemo* 3, dezemo*, sw. M. (n), Zehnt; L.: EWAhd 2, 551

*deikan?, *dÆkan, germ., st.? V.: nhd. schaffen, ins Werk setzen; ne. create, perform; RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *dheih‑, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244?; W.: mnd. dÆken, V., büßen; W.: mhd. tÆchen, st. V., bewirken, schaffen, treiben, anfangen; L.: Falk/Torp 205, Seebold 152

*dÐjan, *dÐan, germ.?, sw. V.: nhd. säugen; ne. suck (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *dhÐi‑, *dhÐ‑, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: ahd. tõen* 2, sw. V. (1a), säugen; L.: Falk/Torp 205

*dekan, germ.?, Sb.: nhd. Führer, Führer von zehn Mann; ne. leader of ten; I.: Lw. lat. decõnus; E.: s. lat. decõnus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; vgl. lat. decem, Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191

*dekum-, germ.?, sw. V.: nhd. zehnten; ne. tribute (V.); I.: Lw. lat. decimõre; E.: s. lat. decimõre, decumõre, V., dezimieren; vgl. lat. decem, Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191

*dekur-, germ.?, Sb.: nhd. Zehnzahl; I.: Lw. lat. decuria; E.: s. lat. decuria, F., Abteilung von Zehn, Zehnter; vgl. lat. decem, Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pokorny 191

*del-, germ.?, V.: nhd. blühen; ne. florish; E.: idg. *dhÀl‑, V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Falk/Torp 203

*delban, germ., st. V.: nhd. graben; ne. dig (V.); RB.: ae., afries.; Vw.: s. *bi‑; E.: idg. *dhelbh‑, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; W.: ae. delf‑an, st. V. (3b), graben, begraben (V.); W.: s. ae. *delf, st. N. (a?), Grabung, Grab, Kanal, Steinbruch; W.: afries. delv-a 16, st. V. (3b), graben; nfries. dollen, dolde; W.: s. afries. delf? 1?, M., Graben (N.); W.: s. afries. *delf-t-e, F.?, Graben (N.); W.: s. afries. delf‑t-a 6, delf-t, sw. M. (n), Graben (N.); L.: Falk/Torp 204, Seebold 153

*delgan?, germ., st. V.: nhd. schlagen?; ne. beat (V.); RB.: afries., ahd.; E.: idg. *dhelgh‑, V., schlagen?, Pokorny 247; W.: afries. delg-a 1?, st. V. (3b), verwunden; W.: s. ahd. tallezzen* 1, sw. V. (1a), streicheln, tätscheln; L.: Falk/Torp 210, Seebold 153

*delja-, *deljaz, *dilja‑, *diljaz, westgerm., st. M. (a): nhd. Dill; ne. dill; RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *dhÀl‑, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: ae. dil‑e, st. M. (i), Dill, Anis; W.: as. dil‑l‑i 2, st. M. (ja), Dill; mnd. dille, M., Dill (Gallée); W.: ahd. tilli (1) 77, st. M. (ja), Dill; s. mhd. tille, st. F., sw. F., sw. M., Dillkraut; nhd. Dill, Dille, M., F., Dill, DW 2, 1150; L.: Falk/Torp 203, Kluge s. u. Dill

*dÐliþæ, *dÐleþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Tal, Grube, Loch; ne. valley, pit; RB.: an.; E.: vgl. idg. *dhel‑ (1), *dholo‑, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: an. dÏl-d, st. F. (æ), kleines Tal, Loch, Grube

*dÐlja-, *dÐljaz, *dÚlja‑, *dÚljaz, germ.?, Adj.: nhd. leicht, leicht zu behandeln; ne. easy; RB.: an.; E.: idg. *dhÐli‑, *dhÐlo‑, Adj., gesetzt, leicht, Pokorny 235; s. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: an. dÏ-l-l, Adj., leicht, umgänglich; L.: Heidermanns 150

*deljan, germ.?, sw. V.: nhd. setzen, tun; ne. put; E.: idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235

*deljæ‑, *deljæn, germ.?, Sb.: nhd. Rinne; ne. canal; E.: Etymologie unbekannt

*dem-?, germ.?, V.: nhd. stieben, dampfen; ne. steam (V.); Hw.: s. *dempan, *demma‑; E.: idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Falk/Torp 201

*demban, germ.?, sw. V.: nhd. dampfen, stieben; ne. steam (V.); RB.: an., schwed.; E.: idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: s. an. dumba, sw. F. (n), Staubwolke; W.: schwed. (dial.) dimba, st. V., dampfen, stieben; L.: Falk/Torp 201

*demma-, *demmaz, *demza‑, *demzaz?, germ., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: an., ae., afries., as.; E.: s. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: an. dim-m-r, Adj., dunkel; W.: ae. dim-m, Adj., düster, dunkel, finster, schwach, böse; W.: afries. dim-m 2, dim, Adj., dunkel, düster; W.: as. thim* 1, thim‑m, Adj., dunkel; L.: Falk/Torp 201, Heidermanns 151

*demmæn, *demzæn?, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel werden; ne. become dark; RB.: an.; E.: s. *demma‑; W.: an. dim-m-a (2), sw. V. (2), finster werden, dunkel werden; L.: Heidermanns 151

*dempan, germ., sw. V.: nhd. dampfen, stieben; ne. steam (V.); RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: anfrk. *them-p-en?, sw. V. (1), »dämpfen«; W.: s. as. dôm‑ian* 1, sw. V. (1a), dampfen; mnd. domen (2), sw. V., dampfen; W.: s. as. *th’m‑p‑ian?, sw. V. (1a), »dämpfen«, ersticken; mnd. dampen, dempen, sw. V., ersticken; W.: s. as. *d’m‑p‑ian?, sw. V. (1a), ersticken; vgl. mnd. dampen, dempen, sw. V., ersticken; W.: ahd. dempfen* 4, demphen*, demfen*, sw. V. (1a), »dämpfen«, würgen, ersticken, töten; mhd. dempfen, sw. V., dämpfen, dampfen; nhd. dämpfen, sw. V., durch Dampf ersticken, auslöschen, mildern, DW 2, 717; W.: s. ahd. dampf* 3, damph, st. M. (a?, i?), Dampf (M.) (1), Dunst, Rauch; mhd. dampf, tampf, st. M., Dampf (M.) (1), Rauch; nhd. Dampf, M., Dampf (M.) (1), Rauch, Dunst, Qualm, DW 2, 714; L.: Falk/Torp 201, EWAhd 2, 575, EWAhd 2, 513, Kluge s. u. Dampf

*demra-, *demraz, *dembra‑, *dembraz, germ.?, Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. timbar* 3, Adj., dunkel, düster; mhd. timber, Adj., finster, dunkel; nhd. (ält.) dimper, Adj., finster, trüb, dumpf, DW 2, 1152; L.: Heidermanns 151

*demrajan, *dembrajan, germ.?, sw. V.: nhd. verdunkeln, dunkel machen; ne. become dark, make (V.) dark; RB.: ahd.; E.: s. *demra‑; W.: ahd. *timbaren?, sw. V. (1a), trüben; L.: Heidermanns 151

*demrÐn, *demrÚn, *dembrÐn, *dembrÚn, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel werden; ne. become dark; RB.: ahd.; E.: s. *demra‑; W.: ahd. timbarÆ* 5, st. F. (Æ), Dunkelheit; s. mhd. timber, st. N., Dunkelheit; L.: Heidermanns 151

*den-, germ.?, V.: nhd. schlagen; ne. beat (V.); Hw.: s. *dangjan, *dentan; E.: s. idg. *dhen‑ (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Falk/Torp 199

*dÐn, *dÚn, germ., anom. V.: Vw.: s. *bi‑; s. *dæn

*dÐna-, *dÐnaz, *dÚna‑, *dÚnaz, germ.?, Adj.: nhd. getan; ne. done; Hw.: s. *dæn; RB.: afries.; E.: idg. *dhÐno‑, Part. Prät.=Adj., gesetzt, gestellt, gelegt, Pokorny 236; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: afries. dÐ-n* 4, Adj., getan, beschaffen (Adj.); L.: Falk/Torp 198

*denara-, *denaraz, germ.?, st. M. (a): nhd. flache Hand; ne. palm; RB.: ahd.; Hw.: s. *denaræ; E.: s. idg. *dhen‑ (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: ahd. tenar 20, st. M. (a?, i?), hohle Hand, Handfläche; mhd. tëner, st. M., flache Hand; L.: Falk/Torp 199

*denaræ, germ.?, st. F. (æ): nhd. flache Hand; ne. palm; RB.: ahd.; Hw.: s. *denara‑; E.: s. idg. *dhen‑ (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; W.: ahd. tenara* 3, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, hohle Hand; mhd. tënre, F., flache Hand; L.: Falk/Torp 199

*dengwan, germ., sw. V.: Vw.: s. *dangjan

*denkwa-, *denkwaz, *dinkwa‑, *dinkwaz, germ., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: an., afries.; E.: idg. *dhengøo‑, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: an. dk-k-r, d‡k-k-r, Adj., finster, dunkelfarbig; W.: afries. diun-k 1, Adj., dunkel; W.: s. afries. diun-k-er 5, dion-k-er, Adj., dunkel; L.: Falk/Torp 201, Heidermanns 201

*dentan, germ.?, st. V.: nhd. aufschlagen, stürzen; ne. hit (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *dhen‑ (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; W.: an. det-t-a, st. V. (3a), hart niederfallen; L.: Falk/Torp 200, Seebold 154

*denu, germ.?, F.: nhd. Tal?; ne. valley?; RB.: ahd.; E.: ?; W.: ahd. tanna, F., Tanne?; W.: lat.-ahd.? Dani 2, st. M. Pl. (i)=PN., Dänen

*dep-, germ.?, V.: nhd. gedrungen sein (V.), fest sein (V.); ne. be (V.) stout; Hw.: s. *dapra‑; E.: idg. *dheb‑, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; L.: Falk/Torp 200

*der-, germ.?, V.: nhd. springen; ne. jump (V.); RB.: norw.; E.: idg. *dher- (4), *dhor‑, *dher‑, V., springen, bespringen, Pokorny 256; W.: norw. (dial.) didra, V., zittern; L.: Falk/Torp 202

*der-, germ.?, V.: nhd. niederhalten, verbergen; ne. conceal; Hw.: s. *darÐn; E.: s. idg. *dher- (2), *dherý-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Falk/Torp 202

*der-, germ., V.: nhd. schaden; ne. harm (V.); RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *darjan; E.: s. idg. *dhæ‑, V., schärfen, Pokorny 272; W.: anfrk. de-r-en* 1, sw. V. (1), schaden; W.: as. d’‑r‑ian 3, sw. V. (1b), schaden; mnd. dÐren, sw. V., schaden; W.: ahd. terien* 37, terren, sw. V. (1b), schaden, schädigen, verletzen, beleidigen; L.: Falk/Torp 202

*derb-, germ.?, V.: nhd. gerinnen, dick sein (V.); ne. coagulate; Hw.: s. *derba‑; E.: s. idg. *dherebh‑, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Falk/Torp 202

*derba-, *derbaz, germ., Adj.: nhd. fest, derb, kühn, dreist; ne. strong, bold; RB.: an., ae., afries., as.; E.: s. idg. *dherebh‑, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; W.: an. djarf-r, Adj., kühn, mutig; W.: ae. deorf (2), dearf, Adj., kühn; W.: s. ae. *deorf (1), st. N. (a), Arbeit, Mühe, Gefahr; W.: afries. derv-e 2, Adj., verwegen, heftig; W.: as. d’rv‑i* 11, Adj., kräftig, feindlich, böse, ruchlos, kriegerisch; mnd. derve, Adj., kräftig; L.: Falk/Torp 202, Heidermanns 152

*derban, germ., st. V.: nhd. arbeiten, umkommen; ne. labour (V.), perish; RB.: an., ae., anfrk.; Vw.: s. *far‑; E.: idg. *dherbh‑, *dherýbh‑, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; W.: an. *djarf-a, st. V. (3b); W.: ae. deorf‑an, st. V. (3b), sich anstrengen, arbeiten, in Gefahr sein (V.), umkommen; W.: s. anfrk. far-derv-an, st. V. (3b), verderben, umkommen; L.: Seebold 154

*derbiþæ, *derbeþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Kühnheit, Festheit, Derbheit; ne. boldness, strenghth; RB.: an.; E.: s. *derba‑; W.: an. dirf-Œ, st. F. (æ), Kühnheit, Dreistigkeit; L.: Heidermanns 152

*derbjan, germ.?, sw. V.: nhd. erkühnen, sich erdreisten; ne. be (V.) bold; RB.: an.; Hw.: s. *derba‑; E.: s. idg. *dherebh‑, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; W.: an. dirf-a, sw. V. (1), sich erdreisten, erkühnen; L.: Heidermanns 152

*derbungæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Kühnheit, Dreistigkeit; ne. boldness; RB.: an.; E.: s. *derba‑; W.: an. dj‡rf-ung, st. F. (æ), Mut, Kühnheit, Dreistigkeit; L.: Heidermanns 152

*derk-, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel sein (V.); ne. be (V.) dark; RB.: ahd.; E.: idg. *dherg‑, V., trüben, Pokorny 251; s. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ahd. tarkenen* 10, sw. V. (1a), verbergen, verschleiern, verhüllen, verhehlen; W.: s. mhd. terken, derken, sw. V., dunkel machen, besudeln; L.: Falk/Torp 202

*derka-, *derkaz, germ.?, Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *dherg‑, V., trüben, Pokorny 251; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ae. deor-c, dear-c, Adj., dunkel, finster, traurig, böse; L.: Heidermanns 152

*deub-, germ.?, st. V.: nhd. erlahmen; ne. tire (V.); E.: s. *deuban; L.: Falk/Torp 209, Seebold 155

*deuban, germ.?, st. V.: nhd. erlahmen; ne. tire (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: s. an. do-f-in-n, Adj., stumpf, schlaff, erlahmt; L.: Falk/Torp 209, Seebold 155

*deupa-, *deupam, germ., st. N. (a): nhd. Tiefe; ne. depth; RB.: an., ae., afries.; Hw.: s. *deupa‑ (Adj.); E.: s. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: an. djðp, st. N. (a), Tiefe, Tiefe im Meer, tiefe See, tiefes Wasser, Fahrrinne; W.: ae. déop (2), st. N. (a), Tiefe, Abgrund, Meer; W.: afries. diõp (2) 1, diõp-e (2), st. N. (a), Tiefe, befahrbarer Wasserzug, Kanal; nostfries. diep, deep; L.: Heidermanns 153

*deupa-, *deupaz, germ., Adj.: nhd. tief; ne. deep; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; E.: idg. *dheub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: got. diup-s* 2, Adj. (a), tief (, Lehmann D24); W.: an. djðp-r, Adj., tief; W.: ae. déop (1), Adj., tief, hoch, schrecklich, geheimnisvoll, ernst; W.: afries. diõp (1) 3, diõp-e (1), Adj., tief; saterl. djap, Adj., tief; W.: anfrk. diep* 2, Adj., tief; W.: as. diop* 7, Adj., tief, trübe, unergründlich, ewig; mnd. dÐp, Adj., tief, schmutzig, gründlich; W.: ahd. tiof 46, Adj., tief, unergründlich, unten befindlich, tief herabhängend; s. mhd. tief, Adj., tief, weitläufig; nhd. tief, Adj., Adv., tief, DW 21, 480; L.: Falk/Torp 209, Seebold 156, Heidermanns 153, Kluge s. u. tief

*deupalÆka-, *deupalÆkaz, germ.?, Adj.: nhd. tief; ne. deep; E.: s. *deupa‑ (Adj.), *‑lÆka‑; W.: ae. déop-lic, Adj., tief, tiefgreifend; L.: Heidermanns 154

*deupÆ-, *deupÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Tiefe; ne. depth; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *deupa- (Adj.); E.: vgl. idg. *dheub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: got. diup-ei 2=1, sw. F. (n), Tiefe; W.: ae. díep-e, sw. F. (n), Tiefe; W.: anfrk. diup-i 5, sw.? F. (Æ), Tiefe; W.: as. diup‑i* 1, sw. F. (Æ), Tiefe; mnd. dÐpe, F., Tiefe; W.: ahd. tiufÆ 56, tiufÆn, st. F. (Æ), Tiefe, Abgrund, Vertiefung, Unergründlichkeit; mhd. tiufe, st. F., Tiefe, Abgrund; nhd. Tiefe, F., Tiefe, DW 21, 486; L.: Falk/Torp 209, Heidermanns 153

*deupiþæ, *deupeþæ, *diupiþæ, *diupeþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Tiefe; ne. depth; RB.: got., an., afries., anfrk.; E.: s. *deupa- (Adj.); W.: got. diup-iþ-a 4, st. F. (æ), Tiefe, Meerestiefe; W.: an. d‘p-t, st. F. (æ), Tiefe; W.: afries. diõp-ithe* 2, diõp-te, st. F. (æ), Tiefe; W.: anfrk. diop-ith-a* 1, st. F. (æ), Tiefe; L.: Falk/Torp 209, Heidermanns 154

*deupjan, germ., sw. V.: nhd. vertiefen, tief machen; ne. make (V.) deep; RB.: got., ae., afries.; Hw.: s. *deupa- (Adj.); E.: s. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: got. *diup-jan?, sw. V. (1), vertiefen; W.: ae. déop-ian, sw. V. (1), tief werden; W.: afries. *diðp-a, sw. V. (1), vertiefen, tief machen; nfries. djepjen, V., vertiefen; L.: Heidermanns 154

*deurÆ-, *deurÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. hoher Wert, Pracht; RB.: ahd.; Hw.: s. *deurja‑; E.: s. idg. *dÐiro‑, *dÆro‑, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: ahd. tiurÆ 15, st. F. (Æ), Wert, Herrlichkeit, Köstlichkeit, Preis, Heiligkeit; mhd. tiure, st. F., Kostbarkeit, hoher Wert; L.: Heidermanns 154

*deurisæn, *deuresæn, germ., sw. V.: nhd. preisen, verherrlichen; ne. praise (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *deurja‑; W.: ae. *díe-r‑s‑ian, *d‘-r-s-ian, sw. V. (2), ehren, preisen; W.: ahd. tiurisæn* 9, sw. V. (2), preisen, verherrlichen; L.: Heidermanns 155

*deuriþæ, *deureþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; ne. glory, preciosity; RB.: an., afries., as., ahd.; E.: s. *deurja‑; W.: an. d‘-r-Œ, st. F. (æ), Herrlichkeit, Ehre; W.: afries. diæ-r‑ithe* 3, diæ-r-the*, st. F. (æ), Kostbarkeit; W.: as. diu‑r‑ith‑a 11, st. F. (æ), Herrlichkeit, Ehre, Ehrung, Liebe; vgl. mnd. dðrete, dðrte, F., Teuerung; W.: ahd. tiurida 57, st. F. (æ), Wert, Herrlichkeit, Ehre, Kostbarkeit, Ruhm; mhd. tiurde, st. F., Kostbarkeit, hoher Wert; L.: Falk/Torp 199, Heidermanns 154

*deurja-, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, germ., Adj.: nhd. wertvoll, kostbar, teuer; ne. precious (Adj.), dear (Adj.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; E.: s. idg. *dÐiro‑, *dÆro‑, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: an. d‘-r-r, Adj., teuer, kostbar; W.: ae. díe-r‑e, déo-r‑e, d‘-r-e, Adj., teuer, kostbar, edel; W.: afries. diæ-r-e 20, dið-r-e, Adj., teuer, kostbar, wertvoll; saterl. djor, Adj., teuer; W.: anfrk. diu-r-i* 6, Adj., kostbar; mnl. diere, Adj., teuer, kostbar; W.: anfrk. *dð-r-i?, Adj., teuer, kostbar; W.: as. diu‑r‑i* 9, Adj., teuer, lieb, wertvoll; mnd. dðr, dðre, Adj., teuer; W.: ahd. tiuri* 92, Adj., teuer, kostbar, wertvoll, lieb; mhd. tiure, Adj., wertvoll, kostbar; nhd. teuer, Adj., Adv., teuer, hohen Wert habend, DW 21, 367; L.: Falk/Torp 199, Heidermanns 154, EWAhd 2, 244, Kluge s. u. teuer

*deurjakæn, *deuzjakæn, germ.?, sw. V.: nhd. verehren, verherrlichen; ne. honour (V.); RB.: an.; E.: s. *deurja‑; W.: an. d‘-r-k-a, sw. V. (2), verehren, preisen, verherrlichen; L.: Heidermanns 155

*deurjalÆka-, *deurjalÆkaz, germ., Adj.: nhd. wertvoll, herrlich; ne. precious (Adj.); RB.: anfrk., ahd.; E.: s. *deurja‑, *‑lÆka‑; W.: anfrk. dð-r-lÆk* 1, Adj., kostbar, teuer; W.: ahd. tiurlÆh 13, Adj., kostbar, herrlich, vortrefflich, feierlich; mhd. tiurlich, Adj., kostbar, herrlich; nhd. (ält.) teuerlich, Adj., Adv., teuerbar, teuerhaft, DW 21, 371; L.: Heidermanns 154

*deurjan, *deuzjan, germ., sw. V.: nhd. preisen, loben; ne. praise (V.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *deurja‑; E.: s. idg. *dÐiro‑, *dÆro‑, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: ae. díe-r‑an, déo-r-an, d‘-r-an, sw. V. (1), preisen, loben, verherrlichen; W.: as. diu‑r‑ian* 9, sw. V. (1a), preisen; mnd. duren, sw. V., teuer machen; W.: ahd. tiuren* 15, sw. V. (1a), preisen, verherrlichen, schätzen, wertvoll machen; mhd. tiuren, sw. V., verherrlichen, ehren, preisen; nhd. (ält.) teuern, sw. V., teuer werden, teuer machen, schwören, DW 31, 371; L.: Heidermanns 155

*deuza-, *deuzam, germ., st. N. (a): nhd. Tier; ne. beast, animal; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *deuza‑ (Adj.); E.: idg. *dheøes-, *dhøÁs-, *dheus-, *dhÈs-, V., Sb., stieben, wirbeln, blasen, atmen, Tier, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. diu-s* 2, st. N. (a), wildes Tier, Tier (, Lehmann D25); W.: an. d‘-r (1), st. N. (a), wildes Tier, Reh; W.: ae. déo-r (1), st. N. (a), Tier; W.: afries. diõ-r 14, diÐ-r, st. N. (a), Tier; nnordfries. dier, N., Tier; W.: anfrk. dier* 3, st. N. (a), Tier; W.: as. *dio‑r?, st. N. (a), Tier; mnd. dÐr, dÐre, dÐrt, deirt, N., Tier; W.: ahd. tior* 62?, st. N. (a), Tier, Lebewesen, wildes Tier; mhd. tier, st. N., Tier; nhd. Tier, N., Tier, DW 21, 373 (Thier); L.: Falk/Torp 217, Heidermanns 155, Kluge s. u. Tier

*deuza-, *deuzaz, germ.?, Adj.: nhd. wild; ne. wild; RB.: ae.; Vw.: s. *‑lÆka‑; Hw.: s. *deuza- (N.); E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. déo-r (2), Adj., kühn, wild, heftig; L.: Heidermanns 155

*deuzalÆka-, *deuzalÆkaz, germ., Adj.: nhd. kühn, tapfer, wild; ne. bold (Adj.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *deuza‑, *‑lÆka‑; W.: ae. déo-r-lic (1), Adj., kühn, tapfer; W.: ahd. tiorlÆh* 6, Adj., tierisch, wild; mhd. tierlich, Adj., tierisch; nhd. (ält.) tierlich, Adj., Adv., tierisch, viehisch, DW 21, 383; L.: Heidermanns 155

*deuzja‑, *deuzjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *deurja‑

*deuzjakæn, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *deurjakæn

*deuzjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *deurjan

*dewan, *diwan, germ., st. V.: nhd. sterben; ne. die (V.); RB.: got., an.; Hw.: s. *daujan; E.: s. idg. *dheu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: got. diw-an* 3, st. V. (5), sterben (, Lehmann D26); W.: an. dey-ja, st. V., sterben; L.: Falk/Torp 198, Seebold 147

*dewwiþo?, germ.?, Sb.: nhd. Treue; ne. fidelity; E.: s. *dewwu‑?

*dewwu-?, *dewwuz, germ.?, Adj.: nhd. treu; ne. loyal, faithful; E.: Etymologie unbekannt

*di-, germ.?, V.: nhd. säugen, saugen; ne. suck (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *dÆjæn, *dajjan; E.: idg. *dhÐi‑, *dhÐ‑, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: ae. dío-n, déo-n, sw. V., saugen; L.: Falk/Torp 204

*diabul-, germ., M.: nhd. Teufel; ne. devil; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; I.: Lw. lat. diabolus; E.: s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. di£boloj (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. diab£llein (diabállein), verleumden, entzweien; gr. di£ (dia), Präp, durch, hindurch, während; gr. b£llein (bállein); vgl. idg. *dis‑, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer‑; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gÝel- (2), *gÝelý‑, *gÝlÐ‑, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: got. dia-baúl-u-s 12, diabulus, st. M. (u), Teufel (, Lehmann D16); W.: ae. dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a), Teufel; W.: afries. diæ-vel 12, st. M. (a), Teufel; nfries. dyvel, deal, M., Teufel; W.: anfrk. diu-val* 5, st. M. (a), Teufel; W.: as. diuv‑al* 9, diuvil*, diobol*, st. M. (a), Teufel; mnd. duvel, M., Teufel; W.: as. diuv‑al* 9, diuvil*, diobol*, st. M. (a), Teufel; and. diabol, M., Teufel; an. dj‡ful-l, st. M. (a), Teufel; W.: ahd. tiufal* 157, tiuval*, st. M. (a), st. N. (iz/az), Teufel, Geist, böser Geist, Dämon; mhd. tiuvel, st. M., Teufel; nhd. Teufel, M., Teufel, Dämon, DW 21, 265; L.: Kluge s. u. Teufel

*dÆgan, germ., st. V.: nhd. kneten; ne. knead (V.); RB.: got., ahd.; E.: idg. *dheih-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: got. dig-an* 2, unreg. st. V. (1), kneten, aus Ton bilden, bilden, formen (, Lehmann D18); W.: s. ahd. zitiggen* 1, sw. V. (1)?, verdicken, verdichten, zusammendrängen; W.: s. ahd. zidikken*? 1, zidicken*, zitiggen*?, sw. V. (1a), »verdicken«, verdichten; W.: s. mhd. teic (1), teig, Adj., weich, reif, durch Fäulnis weich geworden; vgl. nhd. degenmäßig, Adj., degenmäßig, zahm, friedfertig; L.: Falk/Torp 205, Seebold 151, Kluge s. u. degenmäßig

*digra-, *digraz, germ., Adj.: nhd. weich, dick, voll; ne. soft (Adj.), thick (Adj.); RB.: got., an., afries., mnl., mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *dheih-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: got. *dig-r-s?, Adj. (a), voll, zusammengeknetet, dicht; W.: an. dig-r, Adj., dick; W.: afries. dig-er 1, dig-er-e, Adj., sorgfältig, genau; W.: mnl. deger, Adv., gänzlich, völlig; W.: s. mnd. deger, diger, Adv., gänzlich, völlig; W.: s. mhd. tigere, tiger, Adv., sorgfältig, gänzlich, völlig, genau; L.: Falk/Torp 205, Seebold 151, Heidermanns 156

*digrÆ-, *digrÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Fülle; ne. plenty; RB.: got.; Hw.: s. *digra‑; E.: vgl. idg. *dheih-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; W.: got. dig-r-ei* 1, sw. F. (n), Fülle; L.: Heidermanns 156

*digriþæ, *digreþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Dicke; ne. thickness; RB.: an.; E.: s. *digra‑; W.: an. dig-r-Œ, st. F. (æ), Dicke; L.: Heidermanns 156

*digula-, *digulaz, germ., st. M. (a): nhd. Tiegel?; ne. pot, crucible; RB.: mnd., ahd.; I.: Lw. lat. tÐgula?; E.: s. lat. tÐgula?; vgl. idg. *dheih‑, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244?; oder zu idg. *tÐg‑?, *týg‑?, V., brennen, Pk 1057?; W.: mnd. mnl. degel; an. dig-ul-l, st. M. (a), Tiegel; W.: ahd. tegel 3, st. M. (a?), Tiegel, Tongeschirr; mhd. tëgel, tigel, st. M., Tiegel, Schmelztiegel; nhd. Tiegel, M., Tiegel, feuerfestes Gefäß um Metall darin zu schmelzen, DW 21, 494; L.: Falk/Torp 205, Kluge s. u. Tiegel

*digula-, *digulaz, germ.?, M.: nhd. Töpfer; ne. potter; E.: vgl. idg. *dheih‑, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244

*dihtæn, germ., sw. V.: nhd. dichten (V.) (1), erfinden; ne. rhyme (V.), invent; RB.: ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. lat. dictõre; E.: s. lat. dictõre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: ae. di-h-t-an, di-h-t-ian, sw. V. (1, 2), einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen; W.: afries. di-ch-t-a 6, sw. V. (1), abfassen; nnordfries. dachte; W.: as. diht‑on* 1?, sw. V. (2), erdichten, ersinnen; mnd. dichten, sw. V., erdichten; an. di-k-t-a, sw. V., dichten (V.) (1), schreiben; W.: s. mnd. dichter, M., Schreiber, Autor, Urheber; vgl. an. di-k-t-ar-i, st. M. (ja), Verfasser; W.: ahd. tihtæn* 8, dihtæn*, sw. V. (2), dichten (V.) (1), ersinnen, diktieren, gebieten, vorschreiben; mhd. tihten, sw. V., schreiben, dichten (V.) (1), erfinden; nhd. dichten, sw. V., dichten (V.) (1), von einem höheren Geist erfüllt dichterisch schaffen, DW 2, 1057; L.: Falk/Torp 205, EWAhd 2, 641, Kluge s. u. dichten 2

*dÆjæn, germ.?, sw. V.: nhd. säugen; ne. suck (V.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *dhÐi-, *dhÐ-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: mhd. dÆen, tÆen, sw. V., saugen, säugen; L.: Falk/Torp 205

*dÆka-, *dÆkaz, germ., st. M. (a): nhd. Deich, Teich; ne. dike (N.), pool; RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *dhÐigÝ‑, *dhæigÝ‑, *dhÆgÝ‑, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; W.: an. dÆk-i, N., Pfütze, Morast, Graben (M.); W.: ae. dÆc, st. M. (a), st. F. (æ), Deich, Graben (M.), Damm, Wall; W.: afries. dÆk 43, st. M. (a), Deich, Damm; nfries. dijck, M., Deich, Damm; W.: mnl. dijc, M., Deich; W.: as. dÆk* 3?, st. M. (a?), Teich, Damm; mnd. dÆk, (gewöhnlich) M., Teich, Damm; W.: ahd. tÆh* 3, st. M. (a?), Deich, Damm, Untiefe; mhd. tÆch, st. M., Deich, Damm, Teich; nhd. Teich, M., Teich, DW 21, 231; L.: Falk/Torp 205, EWAhd 2, 630, Kluge s. u. Deich

*dÆkan, germ.?, st. V.: Vw.: s. *deikan

*dila-, *dilaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Brustwarze; ne. nippel, teat; RB.: an.; Hw.: s. *dilæ; E.: idg. *dhilo‑, Sb., Zitze, Pokorny 241; s. idg. *dhÐi-, *dhÐ-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: an. di-l-k-r, st. M. (a), Sauglamm, Tierjunges; L.: Falk/Torp 205

*dili-, *diliz, germ.?, Sb.: nhd. Dill; ne. dill; E.: idg. *dhÀl‑, V., blühen, grünen, Pokorny 234

*diligjan, germ.?, sw. V.: nhd. auslöschen, tilgen; ne. extinguish; I.: Lw. lat. dÐlÐre; E.: s. lat. dÐlÐre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dÐ, Präp., von, ab, weg; lat. lÐvõre, V., glatt machen, glätten; idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?

*dÆligæn, germ., sw. V.: nhd. tilgen, auslöschen?; ne. extinguish; RB.: ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *dÆlæn; I.: Lw. lat. dÐlÐre; E.: s. lat. dÐlÐre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dÐ, Präp., von, ab, weg; lat. lÐvõre, V., glatt machen, glätten; idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; W.: ae. dÆleg‑ian, dÆlig-ian, dÆlg-ian, d‘leg-ian, d‘lig-ian, d‘lg-ian, sw. V. (2), tilgen; W.: afries. dÆ-li-g-ia* 2, sw. V. (2), tilgen; nfries. dylgjen, V., tilgen; W.: anfrk. *di-li-g-on?, sw. V. (2), tilgen; W.: mnd. diligen, deligen, sw. V., tilgen; W.: ahd. tÆligæn 24, sw. V. (2), tilgen, vertilgen, vernichten, zunichte machen, abschaffen; mhd. tiligen, sw. V., tilgen, vertilgen; nhd. tilgen, sw. V., tilgen, DW 21, 499; L.: Falk/Torp 206

*dilja‑, *diljaz, westgerm., st. M. (a): Vw.: s. *delja‑

*dilæ, germ., st. F. (æ): nhd. Brustwarze; ne. nipple, teat; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *dila‑; E.: idg. *dhilo‑, Sb., Zitze, Pokorny 241; s. idg. *dhÐi-, *dhÐ-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; W.: ae. de-l‑u, st. F. (æ), Brustwarze; W.: ahd. tila* 8, tilla*, st. F. (æ), sw. F. (n), »Tille«, Brust, Euter, Zitze; nhd. Tille, F., »Tille«; L.: Falk/Torp 205

*dÆlæn, germ.?, sw. V.: nhd. auslöschen; Hw.: s. *dÆligæn; I.: Lw. lat. dÐlÐre; E.: s. lat. dÐlÐre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dÐ, Präp., von, ab, weg; lat. lÐvõre, V., glatt machen, glätten; idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; W.: ahd. tÆlæn* 3, sw. V. (2), auslöschen; s. mhd. tillen, sw. V., auslöschen; W.: s. ahd. irtÆlÐn* 1, sw. V. (3), vernichten; L.: Falk/Torp 206

*dinkwa‑, *dinkwaz, germ., Adj.: Vw.: s. *denkwa‑

*dÆs-, germ.?, Sb.: nhd. Einsicht; ne. insight; RB.: got.?; E.: s. idg. *dheØý, *dhØõ‑, *dhÆ‑, V., sehen, schauen; Pokorny 243; W.: ? got. *deis-ei, sw. F. (n), Schlauheit; L.: Falk/Torp 206

*disanæ, germ.?, F.: nhd. Spinnrocken, Rocken; ne. distaff; RB.: as.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. dÆsena* 2, dÆsna*, st. F. (æ)?, Rockenflachs, Spinnrocken; vgl. mnd. dise, disene, sw. F., M., Diese, Wocken; L.: Falk/Torp 206

*dÆsi-, *dÆsiz, germ., sw. F. (i): nhd. Göttin; ne. goddess; RB.: ae.?, as., ahd.?; E.: s. idg. *dhÐs‑, *dhýs‑, *dheh1s‑, Sb., Heiliges, Göttli­ches, Pokorny 259; W.: ? ae. ides, st. F. (æ), Jungfrau, Weib, Frau, Königin; W.: as. i‑d‑i‑s 43, st. F. (athem.), Weib; W.: ? ahd. itis 5, st. F. (i, athem.), Frau, Weib, Jungfrau; L.: Falk/Torp 206

*disku, *diskuz, germ., st. M. (u): nhd. Tisch, Speisebrett, Schüssel; ne. table; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; I.: Lw. lat. discus; E.: s. lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; gr. d…skoj (dískos), M., Wurfscheibe, Diskus; vgl. gr. dike‹n (dikeÆn), V., werfen; vgl. gr. de…knumi (deíknymi), V., zeigen; vgl. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: got. *disk-s, *diskus, st. M. (u?), Tisch; W.: ae. disc, M., Platte, Schüssel, Napf; an. di-s-k-r, st. M. (a), Teller; W.: ae. di-s-c, di-x, st. M. (a), Platte, Schüssel, Napf; W.: anfrk. di-s-k 11, disc, st. M. (a), Tisch; W.: as. disk* 3, st. M. (i), Tisch, Gericht (N.) (2); mnd. disch, M., Tisch; W.: ahd. tisk* 403, tisc, st. M. (i), Tisch, Schüssel, Dreifuß, Speisebrett; mhd. tisch, st. M., Tisch, Speisetafel; nhd. Tisch, M., Tisch, DW 21, 505; L.: Kluge s. u. Tisch

*dÆsæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Göttin; ne. goddess; Hw.: s. *dÆsi‑; E.: s. idg. *dhÐs‑, *dhýs‑, *dheh1s‑, Sb., Heiliges, Göttli­ches, Pokorny 259; L.: Falk/Torp 206

*diupiþæ, *diupeþæ, germ., st. F. (æ): Vw.: s. *deupiþæ

Divodurum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Metz; Q.: ON (1. Jh.); E.: kelt. Herkunft, Bedeutung Götterburg; s. kelt. *dÐwo‑, Sb., Gott; kelt. *duro‑, Sb., befestigter Platz; vgl. idg. *déiøos, M., Himmlischer, Gott, Pokorny 185; s. idg. *dei- (1), *deØý-, *dÆ-, *dØõ-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; idg. *dhøÁr‑, *dhur‑, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278

*diwan, germ., sw. V.: Vw.: s. *dewan

*dæbi-, *dæbiz, germ., Adj.: nhd. passend, schicklich, geziemend; ne. suitable; RB.: got., ae.; E.: s. idg. *dhabh- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; W.: got. *dæf-s?, Adj. (i), schicklich, passend; W.: ae. dÊf‑e, dÐf-e, Adj., geziemend, passend, schicklich, sanft, mild, milde; L.: Seebold 146, Heidermanns 157

*dæd‑, germ.: Q.: PN (5./6. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 497 (Dodo, Dodon, Duda, Dudila)

*doga, germ., F.: nhd. Daube; ne. stave; RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. doga; E.: s. lat. doga, F., Gefäß; gr. doc» (doch›), F., Gefäß (im Körper); vgl. idg. *de¨‑ (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; W.: lat.-as.? duv‑a* 1, F., Daube; mnd. duve, F., Daube, Fassdaube; W.: ahd.? dðga 2, sw. F. (n), Daube, Fassdaube, Fassbrett; mhd. dðge, sw. F., Daube, Fassdaube; s. nhd. Daube, F., Daube, DW (Neubearb.) 6, 387; L.: Kluge s. Daube

*dægi-, *dægiz, germ.?, Sb.: nhd. Tag; ne. day; RB.: an.; E.: vgl. idg. *dhÅgÝhos, Sb., Brennen, Pokorny 240; idg. *dhegÝh-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *Àher-, *Àhes-, Sb., Tag, Pokorny 7; W.: an. dãg-n, st. N. (i?), Halbtag von 12 Stunden; W.: an. dãg-r, Sb., Halbtag von 12 Stunden

*dægur-, germ.?, Sb.: nhd. Tag; ne. day; RB.: ae.; E.: idg. *dhÅgÝhos, Sb., Brennen (N.), Pokorny 240; vgl. idg. *dhegÝh‑, V., brennen, Pokorny 240; idg. *Àher‑, *Àhes‑, Sb., Tag, Pokorny 7; W.: ae. dæg-or, M. (kons.), N. (kons.), Tag

*dæka, *dækaz, germ., st. M. (a): nhd. Tuch; ne. cloth; RB.: afries., as., ahd.; E.: unbekannter Herkunft; W.: afries. dæk 10, st. M. (a), Tuch, Binde; saterl. doc; an. dðk-r, st. M. (a), Tuch, Schleier, Segel; W.: as. *dæk?, st. N. (a)?, Tuch; vgl. mnd. dæk, M., Tuch; W.: mnd. damdæk, Sb., englische Tuchart; vgl. an. dam-m-a-dðk-r, d‡m-m-u-dðk-r, st. M. (a), englisches Wollzeug; W.: ahd. tuoh 48, st. M. (a?), st. N. (a), Tuch, Stoff, ein Stück Stoff, Strickstoff, Hülle, Lappen (M.); mhd. tuoch, st. N., M., Tuch, Tuchballen, Leinwand; nhd. Tuch, N., Tuch, DW 22, 1448; L.: Falk/Torp 206, Kluge s. u. Tuch

*dælja-, *dæljaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Talbewohner; ne. valley-dweller; RB.: an.; Hw.: s. *dæljæ; E.: vgl. idg. *dhel‑ (1), *dholo‑, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: an. dãl-l, st. M. (ja), Talbewohner; L.: Falk/Torp 204

*dæljæ, germ., st. F. (æ): nhd. Tal; ne. valley; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *dæljæ‑; E.: vgl. idg. *dhel‑ (1), *dholo‑, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: an. dãl, st. F. (jæ), kleines Tal; W.: ahd. tuola* 5, st. F. (æ), sw. F. (n), Grube, Vertiefung; L.: Falk/Torp 204

*dæljæ-, *dæljæn, germ., sw. F. (n): nhd. Tal; ne. valley; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *dæljæ; E.: vgl. idg. *dhel‑ (1), *dholo‑, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: an. dãl, st. F. (jæ), kleines Tal; W.: ahd. tuola* 5, st. F. (æ), sw. F. (n), Grube, Vertiefung; L.: Falk/Torp 204

*dæma-, *dæmaz, germ., st. M. (a): nhd. Urteil, Stand, Setzung, Zustand, Würde, Ruhm; ne. »doom«, rank, glory; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *aþala‑, *frÆja‑, *haira‑, *rÆkja‑, *seuka‑, *spÐha‑, *weisa‑, *weitaga‑; Q.: PN; E.: s. idg. *dhÐmi-, *dhými-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dhÐ- (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: got. dæ-m-s* 2, st. M. (a), »Urteil«, Ruhm (, Lehmann D27); W.: an. dæ-m-r, st. M. (a), Urteil, Gericht (N.) (1); W.: ae. dæ-m, st. M. (a), Urteil, Beschluss, Erklärung, Gesetz, Sitte; W.: afries. dæ-m (1) 80?, st. M. (a), Urteil, Entscheidung, Bestimmung, ...tum; W.: anfrk. duo-m (2) 5, st. M. (a), st. N. (a), Urteil; W.: as. dæ‑m 17, st. M. (a), Gericht (N.) (1), Urteil, Verfügung,...tum; mnd. dæm, M., rechtliche Entscheidung, Rechtsweisung, Gesetz; W.: ahd. tuom (1) 37, st. M. (a), st. N. (a), Urteil, Gericht (N.) (1), Recht, Macht, Gerechtigkeit; mhd. tuom (1), st. M., Macht, Herrschaft, Würde, Stand; nhd. tum, Suff., tum; L.: Falk/Torp 198, Seebold 158, Kluge s. u. ‑tum; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 73 (Dumerit), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 497 (Domari, Domegisel, Domighisil, Dumerit, Dumild)

*dæmjan, germ., sw. V.: nhd. meinen, urteilen; ne. think, judge (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dæma‑; E.: vgl. idg. *dhÐ- (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: got. dæ-m-jan 10, sw. V. (1), urteilen, beurteilen, unterscheiden; W.: an. dã-m-a, sw. V. (1), urteilen, richten; W.: ae. dÊ-m-an, dÐ-m-an, sw. V. (1), richten, urteilen, bedenken, schätzen; W.: afries. dÐ-m-a 11, sw. V. (1), urteilen, erkennen; nnordfries. dema; W.: afries. dæ-m-ia 3, sw. V. (2), zuerkennen; W.: anfrk. duo-m-en* 1, duo-m-on*, sw. V. (1), urteilen; W.: as. dæ‑m‑ian* 3, sw. V. (1a), richten, urteilen; mnd. dæmen, sw. V., richten, urteilen, verdammen, erkennen; W.: ahd. tuomen* 31, sw. V. (1a), ehren, rühmen, rühmen wegen; L.: Falk/Torp 198

*dæn, *dÐn, *dÚn, westgerm., st. V.: nhd. setzen, machen, tun; westgerm., anom. V.: nhd. setzen, machen, tun; ne. put, make (V.); Vw.: s. *an-, *bi‑, *far‑, *ga‑; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: ae. dæn, anom. V., tun, machen, vollführen, verrichten, lassen; W.: afries. duõ, dwõ, anom. V., tun, machen; nfries. duden, dien, V., tun; saterl. duwan, V., tun; W.: anfrk. du-on, anom. V., tun; W.: as. dæ‑n 126, doan*, duan, anom. V., tun, machen, versetzen; mnd. dæn, anom. V., tun, machen; W.: ahd. tuon 2566?, anom., V., tun, machen, wirken, schaffen; mhd. tuon, anom. V., tun, machen, schaffen, geben; nhd. tun, unr. V., tun, DW 21, 434 (thun); L.: Falk/Torp 197, Seebold 157, Kluge s. u. tun

*dopp-, germ., Sb.: nhd. Kreisel, Spitze; ne. peg-top; RB.: as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. dok* 1, dop*?, st. M. (a?, i?), Kreisel; mnd. dop, doppe, M., hohle Rundung, Kapsel, Kelch, Kreisel; W.: s. as. dup‑p‑a* 1, dub-b-a*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Kreisel; vgl. mnd. dop, doppe, M., hohle Rundung, Kapsel, Kelch, Kreisel; W.: ahd. topf 8, toph, st. M. (a?, i?), Kreisel, Spielreifen; mhd. topf, st. M., sw. M., Kreisel; nhd. (ält.‑dial.) Topf, M., Topf (M.) (2), Kreisel, DW 21, 836; W.: ahd. tupfa* 1, tupha*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Kreisel; L.: Kluge s. u. Topf 2

*dæwjan?, germ.?, sw. V.: nhd. betäubt werden, ermatten; ne. be stunned, exhaust; RB.: got.?; E.: s. idg. *dheu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; W.: ? s. got. af-dáuiþs* 1, (Part. Prät.=)Adj., geschunden, geplagt; L.: Falk/Torp 198, Seebold 148

*draba-, *drabam, germ., st. N. (a): nhd. Hefe, Treber; ne. yeast, draff; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *dherýbh‑, *dhrõbh‑, *dhrýbh‑, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: an. dra-f (2), st. N. (a), Bodensatz, Hefe; W.: ahd. drappo 2, sw. M. (n), Traube; s. mhd. trappe, sw. M., Traubenkamm; W.: ahd. trabo* 1, sw. M. (n)?, Treber; W.: s. ahd. wÆntrebir* 1, st. N. Pl. (a, iz/az), Weintreber; s. mhd. wÆntrëber, st. F., Weintreber; s. nhd. (ält.) Weintreber, N., M., Weintreber, DW 28, 1000; L.: Falk/Torp 202, EWAhd 2, 754, Kluge s. u. Treber

*draban, germ., st. V.: nhd. hauen; ne. hew (V.); RB.: got., ahd.; E.: s. idg. *dhrebh-, *dhreb-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: got. *drab-an?, st. V. (6), hauen; W.: ahd. trebenæn* 1, sw. V. (2), plagen; L.: Falk/Torp 212, Seebold 160

*drablæ-, *drablæn, *drabla‑, *drablan, germ.?, sw. M. (n): nhd. gekäste Milch; ne. curd; RB.: an.; E.: s. idg. *dherýbh‑, *dhrõbh‑, *dhrýbh‑, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: an. dra-f-l-i (1), sw. M. (n), gekäste Milch; L.: Falk/Torp 203

*dragan, germ., st. V.: nhd. »tragen«, ziehen, schleppen; ne. drag (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *far‑, *ga‑; E.: idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; W.: got. dra-g-an* 1, st. V. (6), tragen, aufladen, ziehen; W.: an. drag-a (2), st. V. (6), ziehen, locken (V.) (2), fahren; W.: ae. drag-an, st. V. (6), ziehen, schleppen, in die Länge ziehen, gehen; W.: afries. dreg-a 40?, drag-a, st. V. (6), tragen, bei sich haben, bringen, eintragen; saterl. drega, drein, V., tragen; W.: anfrk. drag-an* 3, st. V. (6), tragen; W.: as. dra‑g‑an 27, st. V. (6), tragen, bringen; mnd. dragen, dregen, st. V., tragen, ertragen; W.: ahd. tragan (1) 166?, st. V. (6), tragen, ertragen (V.), befördern, bringen; mhd. tragen, st. V., tragen, haben, ertragen; nhd. tragen, st. V., tragen, DW 21, 1048; L.: Falk/Torp 211, Seebold 160, Kluge s. u. tragen

*dragan, germ.?, sw. V.: nhd. tragen; ne. carry; E.: s. *dragan; L.: Falk/Torp 211

*dragila-, *dragilaz, germ., st. M. (a): nhd. Träger; ne. carrier; RB.: an., ahd.; E.: s. *dragan; W.: an. dreg-il-l, st. M. (a), Band (N.), Schnur (F.) (1), Haarband; W.: ahd. tregil 9, st. M. (a), Träger, Lastträger, Überbringer, Lastvieh; mhd. tregel, st. M., Träger; nhd. (ält.‑dial.) Trägel, M., Träger, DW 21, 1048; L.: Seebold 161

*dragjæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Hefe; ne. yeast; RB.: an.; E.: s. idg. *dherýbh‑, *dhrõbh‑, *dhrýbh‑, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: an. dre-g-g, st. F. (jæ), Hefe, Bodensatz; L.: Falk/Torp 211

*dragæ-, *dragæn, *draga‑, *dragan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Träger; ne. carrier; RB.: as.; Hw.: s. *dragan; E.: idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen, Pokorny 1089?; W.: as. *dra‑g‑o?, sw. M. (n), Träger; s. mnd. drage, F., Trage, Bahre; L.: Seebold 161

*dragæ-, *dragæn, germ., sw. F. (n): nhd. Schlitten; ne. sledge; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *dragan; E.: s. idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: an. drag-a (1), sw. F. (n), geschleppte Last, von Pferden geschleifte Holzlast; W.: ae. drÏg-e, sw. F. (n), Schleppnetz; W.: ahd. traga (1) 3, sw. F. (n), Trägerin, Trage, Tragbalken, Joch; mhd. trage, sw. F., Trage, Amme; nhd. Trage, F., Trage, Träger, Getragenes, Tragen, DW 21, 1035; L.: Falk/Torp 210, Seebold 161

*drahsta-, *drahstam, *drasta‑, *drastam, germ., st. N. (a): nhd. Bodensatz, Trester; ne. dregs (Pl.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ae. dÏr-st, dÏr-st-e, dear-st‑e, drÏ-st, st. F. (æ), Hefe, Bodensatz, Trester, Sauerteig, Abfall; W.: ahd. trestir 14, st. N. (iz/az), Trester, Abfall; s. mhd. trester, N. Pl., Treber; nhd. Trester, N., Trester, Rückstand des gekelterten Weines, DW 22, 178; L.: Falk/Torp 212, Kluge s. u. Trester

*drahtra-, *drahtram, germ.?, st. N. (a): nhd. Übung; ne. exercise (N.); E.: Etymologie unbekannt

*drahtu-, *drahtuz, germ., st. M. (u): nhd. Zug; ne. track (N.); RB.: an., mhd?; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. drõtt-r, st. M. (u), Zug, Aufziehen; W.: ? mhd. traht, st. F., »Tracht«, Tragen, Bürde, Schwangerschaft; nhd. Tracht, F., Tracht; L.: Falk/Torp 211

*drabjan, germ.?, sw. V.: nhd. treiben, vertreiben; ne. drive (V.) away; E.: idg. *dhreibh‑, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251

*drajæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Bodensatz, Trester; ne. dregs (Pl.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: s. ae. dÏr-st, dÏr-st-e, st. F. (æ), Hefe, Bodensatz, Trester, Sauerteig, Abfall; L.: Kluge s. u. Trester

*drak-, germ., V.: nhd. ziehen; ne. drag (V.), draw (V.); Hw.: s. *drÐkæ; E.: s. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Falk/Torp 210

*drako?, germ.?, Sb.: nhd. Männchen; ne. »drake«, male (M.); E.: Etymologie unbekannt

*drako, germ., Sb.: nhd. Drache (M.) (1); ne. dragon; RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. draco; E.: s. lat. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. dr£kwn (drákæn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *der¨‑, V., blicken, sehen, Pokorny 213; W.: ae. draca, sw. M. (n), Drache (M.) (1); mnd. drake, M., Drache (M.) (1); an. drek-i, sw. M. (n), Drache (M.) (1), Drachenschiff; W.: ahd. trahho* 14, tracho*, sw. M. (n), Drache (M.) (1); mhd. trache, sw. M., Drache (M.) (1); nhd. Drache, M., Drache (M.) (1), DW 2, 1315; W.: ahd. trakko* 6, tracko*, sw. M. (n), Drache (M.) (1); mhd. tracke, drache, sw. M., Drache (M.) (1); s. nhd. Drache, M., Drache (M.) (1), DW 2, 1315; L.: Kluge s. u. Drache

*dramba-, germ.?, Sb.: nhd. Übermut; ne. wantonness; E.: Etymologie unbekannt

*drangja-, *drangjaz?, germ., st. M. (a): nhd. Stock, Pfahl, Mann, Diener; ne. pole, man, servant; RB.: an., ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. dreng-r (1). st. M. (ja), dicker Stock, Mann, Knabe, Diener; W.: ae. dr’ng, st. M. (a), Jüngling, Krieger; L.: Falk/Torp 211

*dranka-, *drankam, germ.?, st. N. (a): nhd. Trank; ne. drink (N.); RB.: got.; Hw.: s. *dranka‑ (M.); E.: vgl. idg. *dhre-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273?; W.: got. dra-g-k 4, draggk, st. N. (a), Trank; L.: Seebold 165

*dranka-, *drankaz, germ., st. M. (a): nhd. Trank; ne. drink (N.); RB.: got.?, ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dranka- (N.); E.: vgl. idg. *dhre-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273?; W.: s. got. dra-g-k 4, draggk, st. N. (a), Trank; W.: ae. dr’-n-c, st. M. (i), Trank, Trunk, Ertrinkung; W.: afries. dra-n-k* 1, dro-n-k*, st. M. (a), Trank; nfries. dranck; W.: anfrk. dra-n-k* 3, dra-n-c*, st. M. (a), Trank, Getränk; W.: as. drank 3, st. M. (a), Trank; mnd. drank, M., Trank; W.: ahd. trank* 42, tranc, st. M. (a), Trank, Getränk, Trinken; mhd. tranc, st. N., st. M., Trank, Getränke, Trinken; s. nhd. Trank, M., N., Trank, Getränk, Trinken, DW 21, 1189; L.: Seebold 165, Kluge s. u. Trank; Son.: Kluge setzt die Form *dranka‑ als st. M. (i) *dranki‑ an

*drankjan, germ., sw. V.: nhd. tränken; ne. drench (V.), water (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dranka‑; E.: vgl. idg. *dhre-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273?; W.: got. dra-g-k-jan* 5, sw. V. (1), tränken, tränken mit; W.: an. drek-k-ja (2), sw. V. (1), tränken, ertränken; W.: ae. dr’-n-c-an, sw. V. (1), tränken, betrunken machen, ertränken; W.: afries. dre-n-tz-a* 4, dre-n-k-a*, sw. V. (1), ertränken, ertrinken; nnordfries. drenke, dranken; W.: anfrk. dre-n-k-en* 5, dre-n-c-on*, sw. V. (1), tränken; W.: as. *dr’-n-k‑ian?, sw. V. (1a), tränken; mnd. drenken, sw. V.; W.: ahd. trenken* 21, sw. V. (1a), tränken, zu trinken geben, trinken; mhd. trenken, sw. V., tränken, ertränken; nhd. tränken, sw. V., tränken, DW 21, 1208; W.: s. ahd. trenka* 1, trenca*, st. F. (æ), Tränke; s. mhd. trenke, st. F., Tränke; s. nhd. Tränke, F., Tränke, Handlung des Tränkens, Ort des Tränkens, DW 21, 1204; L.: Falk/Torp 211, Seebold 165, Kluge s. u. tränken

*drapi-, *drapiz?, germ., st. M. (i): nhd. Schlag, Totschlag; ne. blow (N.), manslaughter; RB.: an., ae., afries., mhd.; E.: vgl. idg. *dhrebh‑, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: an. drõp, N., Totschlag; W.: ae. dr’p-e, st. M. (i), Streich, Schlag, gewaltsamer Tod; W.: afries. drop* 4, st. M. (i?), Schlag; nnordfries. dreep; W.: s. mhd. tref, trif, st. N., »Treff«, Zusammentreffen, entscheidender Streich; L.: Falk/Torp 212, Seebold 166

*drasana-, *drasanaz, germ.?, Adj.: nhd. faul, träge; ne. lazy (Adj.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. dras-in-n, Adj., faul, stumpf; L.: Heidermanns 157

*drasta‑, *drastam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *drahsta‑

*drastæ-, *drastæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Bodensatz, Trester; ne. dregs (Pl.); E.: vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Falk/Torp 212

*drauga-, *draugaz, germ., st. M. (a): nhd. Trugbild; ne. delusion; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *dreugan; E.: s. idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: an. draug-r (1), st. M. (a), Gespenst, Wiedergänger, Toter, Maske; W.: s. as. gidrog*, st. N. (a), Erscheinung, Trugbild; mnd. gedrôchnisse, Sb., Trugbild; W.: s. ahd. bitrog* 4, st. M. (a?), »Betrug«, Trugbild, Gespenst; mhd. betroc, st. M., Betrug; nhd. Betrug, M., Betrug, DW 1, 1721; L.: Falk/Torp 213, Seebold 168, EWAhd 2, 129

*drauga-, *draugam, germ.?, st. N. (a): nhd. Kriegsdienst; ne. draft (N.), military service (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: s. ae. ge-dréa-g, ge-drÏ-g, st. N. (a), Schar (F.) (1), Menge, Haufe, Haufen

*draugi-, *draugiz, germ., Adj.: nhd. trocken; ne. dry (Adj.); RB.: ae., mnl., mnd.; E.: idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: s. ae. dréa-h-n‑ian, sw. V., austrocknen; W.: s. ae. drð-g-ian, drð-w‑ian, sw. V., vertrocknen, welken; W.: mnl. droge, Adj., trocken, dürr; W.: mnd. dræge, Adj., trocken, dürr; L.: Heidermanns 157

*draugma-, *draugmaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *drauma‑

*drauh-, germ.?, V.: nhd. seihen; ne. sieve (V.); E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252

*drauma-, *draumaz, *draugma‑, *draugmaz, germ., st. M. (a): nhd. Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; ne. festivity, dream (N.), delusion; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: an. draum-r, st. M. (a), Traum; W.: ae. dréa-m, dríe-m, st. M. (a), Freude, Entzücken, Jubel, Lied, Gesang; W.: ae. dríe-m-an, sw. V., singen, jubeln; W.: afries. drâ-m* 7, st. M. (a), Traum; nnordfries. drom; W.: ahd. troum 20, st. M. (a), Traum; mhd. troum, st. M., Traum; nhd. Traum, M., Traum, DW 21, 1436; L.: Falk/Torp 213, Kluge s. u. Traum

*draupjan, germ., sw. V.: nhd. träufeln, triefen lassen; ne. drop (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; W.: an. dreyp-a, sw. V. (1), tröpfeln lassen, träufeln; W.: ae. dríep-an, dr‘p-an, sw., V. (1), träufeln, tröpfeln, fallen lassen, be­feuchten; W.: s. as. drð‑p‑ia 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Traufe; vgl. mnd. druppe, F., Tropfenfall, Traufe; W.: ahd. troufen* 3, sw. V. (1a), träufeln, herabträufeln, beträufeln; mhd. troufen, sw. V., träufeln; nhd. träufen, sw. V., tropfen, triefen, DW 21, 1415; L.: Falk/Torp 214, Seebold 169

*drauza-, *drauzaz, germ., st. M. (a): nhd. Flüssigkeit, Blut; ne. liquid (N.), blood; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *dreuza‑; E.: idg. *dhreus‑, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: an. drey-r-i, st. M. (a), strömendes Blut; W.: ae. dréo-r (1), st. M. (a), fließendes Blut, Blut; W.: as. drô‑r 6, st. M. (a), fließendes Blut, Blut; W.: ahd. trær* 2, st. M. (a), Blut, blutige Flüssigkeit, Eiter?; mhd. trær, st. M., st. N., Saft, Tau (M.), Regen (M.), Blut; L.: Falk/Torp 215, Seebold 171

*drauzjan, germ., sw. V.: nhd. niederwerfen, fallen lassen, bluten; ne. throw (V.) down, bleed; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *drauza‑; E.: idg. *dhreus‑, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: an. drey-r-a, sw. V. (1), bluten; W.: ahd. træren* 1, sw. V. (1a), regnen, tropfen; mhd. træren, sw. M., triefen, tröpfeln; L.: Falk/Torp 214, Seebold 171

*drÐdan, *drÚdan, germ., st. V.: nhd. fürchten; ne. fear (V.), dread (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., ahd.; Vw.: s. *an-; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hrÏŒ-a-st, st. V., sich fürchten; W.: an. hrÏŒ-a (2), sw. V., erschrecken; W.: ae. *drÚd-an, st. V. (7)=red. V.; W.: s. afries. drÐd* 1, drÐd-e*, Sb., Furcht, Schrecken (M.); W.: anfrk. *drõd-an?, st. V. (7)=red. V.; W.: s. ahd. intrõtan* 12, red. V., fürchten, scheuen, staunen, etwas fürchten;

*dreiban, *drÆban, germ., st. V.: nhd. treiben; ne. drive (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *far‑, *te‑, *uz‑; E.: idg. *dhreibh-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dher- (1), *dherý-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: got. drei-b-an* 1, st. V. (1), treiben (, Lehmann D32); W.: s. got. drai-b-jan* 4, sw. V. (1), treiben, plagen, antreiben; W.: an. drÆ-f-a (2), st. V. (1), treiben, fahren, kommen; W.: ae. drÆ-f‑an, st. V. (1), treiben, jagen, verfolgen, betreiben; W.: afries. drÆ-v-a 51, st. V. (1), treiben, drängen, nötigen, vertreiben; nnordfries. driwe, V., treiben; W.: anfrk. drÆ-v-an* 1?, st. V. (1), »treiben«, vertreiben; W.: as. drÆ‑v‑an* 15, st. V. (1a), treiben, vertreiben, ausüben; mnd. driven, st. V., treiben, antreiben; W.: ahd. trÆban 97, st. V. (1a), treiben, betreiben, bewirken, behandeln; mhd. trÆben, st. V., wenden, treiben; nhd. treiben, st. V., treiben, DW 22, 4; W.: s. ahd. treiben* 3, sw. V. (1a), verfolgen; s. nhd. (ält.) treiben, sw. V., brünstig sein (V.), DW 22, 75; L.: Falk/Torp 212, Seebold 162, Kluge s. u. treiben

*dreitan, *drÆtan, germ., st. V.: nhd. scheißen; ne. shit (V.); RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: idg. *dhreid‑, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dher‑ (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; W.: an. drÆ-t-a, st. V. (1), scheißen; W.: ae. drÆ-t-an, st. V. (1), scheißen; W.: afries. *drÆ-t-a 1?, st. V. (1), scheißen; W.: ahd. trÆzan* 1, st. V. (1a?), harnen; L.: Falk/Torp 212, Seebold 164

*drÐkæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Streifen (N.); ne. roaming (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: an. drõk, drõk-a, F., Streifen (N.); L.: Falk/Torp 210

*dren-, germ.?, V.: nhd. dröhnen; ne. drone (V.); Hw.: s. *drÐni‑, *drenæn; E.: s. idg. *dher‑ (3), *dhereu‑, *dhrÁn‑, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; L.: Falk/Torp 211

*drÐni-, *drÐniz, germ., st. M. (i): nhd. Drohne; ne. drone (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *drenæn; E.: vgl. idg. *dher‑ (3), *dhereu‑, *dhrÁn‑, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: ae. drÚ-n, drõ-n, st. F. (æ?, i?), Drohne; W.: as. drõ‑n 2, st. M. (a?, i?), Drohne; s. mnd. drane, M., Drohne; W.: ahd.? trõn (1) 1, st. M. (a?, i?), Drohne; W.: s. ahd. trõno* 1, sw. M. (n), Drohne; L.: Falk/Torp 211, Kluge s. u. Drohne

*drenkan, germ., st. V.: nhd. trinken; ne. drink (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga‑, *uz‑; E.: s. idg. *dhre-, germ., V.: nhd. ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273?; W.: got. dri-g-k-an 43, st. V. (3, 1), trinken (, Lehmann D33); W.: an. drek-k-a (2), st. V. (3a), trinken; W.: ae. dri-n-c-an, st. V. (3a), trinken, verschlingen, unterhalten werden; W.: afries. dri-n-k-a 7, st. V. (3a), trinken; saterl. saterl. drinca, V., trinken; W.: anfrk. dri-n-k-an 8, dri-n-c-on*, st. V. (3a), trinken; W.: as. drinkan, st. V. (3a), trinken; mnd. trinken, st. V., trinken; W.: ahd. trinkan 137, trincan*, st. V. (3a), trinken, schlürfen; mhd. trinken, st. V., trinken; nhd. trinken, st. V., trinken, DW 22, 554; L.: Falk/Torp 211, Seebold 165, Kluge s. u. trinken

*drenkæ-, *drenkæn, germ., sw. F. (n): nhd. Trunk; ne. drink (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *drenkan; E.: s. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; W.: an. drek-k-a (1), sw. F. (n), Trinkgelage, Trank; W.: ae. dri-n-c-e, sw. F. (n), Trank, Trunk; W.: ae. dr’-n-c-e, sw. F. (n), Trank; L.: Seebold 165

*drenæ-, *drenæn, *drena‑, *drenan, germ., sw. M. (n): nhd. Drohne; ne. drone (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *drÐni‑; E.: vgl. idg. *dher‑ (3), *dhereu‑, *dhrÁn‑, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: ae. drÚ-n, drõ-n, st. F. (æ?, i?), Drohne; W.: as. dre‑n‑o* 2, sw. M. (n), Drohne; mnd. drane, M., Drohne; W.: as. drõ‑n 2, st. M. (a?, i?), Drohne; s. mnd. drane, M., Drohne; W.: ahd. trõno* 1, sw. M. (n), Drohne; W.: ahd. treno (1) 30, sw. M. (n), Drohne; mhd. tren, trien, sw. M., Brutbiene, Drohne, Hummel (F.); W.: s. ahd.? trõn (1) 1, st. M. (a?, i?), Drohne; L.: Falk/Torp 211, Kluge s. u. Drohne

*drepa-, *drepam, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlag, Stoß; ne. blow (N.); RB.: an.; Hw.: s. *drepan, *drepa- (M.); E.: idg. *dhrebh‑, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: an. drep, Sb., Schlag, Stoß; L.: Falk/Torp 212

*drepa-, *drepaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Schlag, Stoß; ne. blow (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *drepan, *drepa- (N.); E.: idg. *dhrebh‑, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: ae. *drep, st. M. (a), Streich, Schlag; W.: ae. dr’p-e, st. M. (i), Streich, Schlag, gewaltsamer Tod; L.: Falk/Torp 212

*drepan, germ., st. V.: nhd. streichen, stoßen, schlagen; ne. strike (V.), hit (V.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga‑; E.: idg. *dhrebh‑, *dhreb‑, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; W.: an. drep-a, st. V. (4), schlagen, stoßen, töten; W.: ae. drep-an, st. V. (5), treffen, schlagen, töten, besiegen; W.: anfrk. drep-an* 7, st. V. (4), »treffen«, betreffen; W.: as. *drep‑an?, st. V. (4), treffen; mnd. drepen, drapen, st. V., treffen; W.: ahd. treffan* 52, st. V. (4), treffen, zielen, betreffen, sich beziehen, schlagen; mhd. trëffen, st. V., betreffen, zusammentreffen, kämpfen; nhd. treffen, st. V., treffen, berühren, erreichen, begegnen, DW 21, 1586; L.: Falk/Torp 212, Seebold 166, Kluge s. u. treffen

*drÐpi-, *drÐpiz, *drÚpi‑, *drÚpiz, germ.?, Adj.: nhd. zu stoßen; ne. for hitting (Adj.); RB.: an.; Hw.: s. *drepan; E.: s. idg. *dhrebh‑, *dhreb‑, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: an. drÏp-r, Adj., zu töten, schlachtreif; L.: Heidermanns 159

*dreuga-, *dreugaz, germ., Adj.: nhd. aushaltend, festhaltend, fest; ne. firm (Adj.); RB.: an., ae., fries.; Hw.: s. *dreugan (1); E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: an. drjð-g-r, Adj., aushaltend, ausreichend; W.: ae. *dréo-g (1), Adj., passend, tauglich, nüchtern, ernst; W.: fries. drege, Adj., ausgiebig, lang vorhaltend; L.: Falk/Torp 213, Seebold 167, Heidermanns 159

*dreugan (1), germ., st. V.: nhd. leisten, wirken, handeln, Kriegsdienst leisten, Gefolgschaft leisten; ne. work (V.), act (V.), do military service; RB.: got., ae., as.; E.: vgl. idg. *dhereugh-, V., Adj., halten, fest, Pokorny 254; idg. *dher- (2), *dherý-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. driu-g-an* 1, st. V. (2), zu Felde ziehen, kämpfen, Kriegsdienste tun (, Lehmann D34); W.: ae. dréo-g-an (1), st. V. (2), tun, ausführen, begehen, geschäftig sein (V.), erfahren (V.), leiden, aushalten, ertragen, dulden, genießen; W.: s. as. *drægo?, sw. M. (n), Krieger; L.: Falk/Torp 213, Seebold 167, Kluge s. u. Truchseß

*dreugan (2), germ., st. V.: nhd. trügen, schädigen?; ne. deceive; RB.: afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi‑; E.: idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: afries. *driõg-a, st. V. (2), trügen; W.: anfrk. *drieg-an?, st. V. (2), trügen; W.: as. driog‑an* 1, st. V. (2a), betrügen; mnd. drÐgen, drogen, st. V., trügen, betrügen; W.: ahd. triogan 55, st. V. (2a), trügen, betrügen, täuschen; mhd. triegen, st. V., betrügen, trügen; nhd. trügen, st. V., betrügen, irreführen, täuschen, DW 22, 1260; L.: Falk/Torp 213, Seebold 168, Kluge s. u. trügen

*dreugjan, germ.?, sw. V.: nhd. aushalten; ne. tolerate; RB.: an.; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: an. dr‘-g-ja, sw. V. (1), ausführen, ausrichten, aushalten; L.: Seebold 167

*dreupan, germ., st. V.: nhd. herabhängen, triefen, tropfen; ne. hang, drip (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga‑; E.: idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: an. drjð-p-a, st. V. (2), tropfen, den Kopf hängen lassen; W.: ae. dréo-p-an, st. V. (2), triefen, tropfen, tröpfeln; W.: afries. driõ-p-a 4, st. V. (2), triefen, herabhängen; nnordfries. drüppe, V., triefen; W.: anfrk. drie-p-an* 4, st. V. (2), triefen, tröpfeln; W.: as. drio‑p‑an* 2, st. V. (2a), triefen; mnd. drÐpen, st. V., triefen; W.: ahd. triofan* 13, st. V. (2a), triefen, tropfen, träufeln, fließen, sich ergießen; mhd. triefen, st. V., triefen, tropfen; nhd. triefen, st. V., triefen, tropfen, DW 22, 468; L.: Falk/Torp 214, Seebold 169, Kluge s. u. triefen

*dreusan, germ., st. V.: nhd. fallen; ne. fall (V.); RB.: got., ae., as.; Vw.: s. *ga‑, *uz‑; E.: s. idg. *dhreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dhreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: got. driu-s-an* 19, st. V. (2), fallen, herabfallen (, Lehmann D35); W.: ae. dréo-s‑an, st. V. (2), fallen, umkommen, schwach werden; W.: ? s. ae. dri-s-n, st. F. (æ), Haar (N.), Faser; W.: as. drio‑s‑an* 1, st. V. (2b?), fallen; L.: Falk/Torp 214, Seebold 170

*dreuza-, *dreuzaz, germ., st. M. (a): nhd. Flüssigkeit, Blut; ne. liquid (N.), blood; RB.: an., ae.; Hw.: s. *drauza‑; E.: idg. *dhreus‑, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: an. drey-r-i, st. M. (a), strömendes Blut; W.: ae. dréo-r (1), st. M. (a), fließendes Blut, Blut; L.: Falk/Torp 215, Seebold 170

*driba-, *dribam, germ., st. N. (a): nhd. Treiben; ne. driving (N.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *dhreibh‑, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: an. dri‑f, st. N. (a), Schneegestöber, Gischt; W.: ae. drÂ-f, st. N. (a), Treiben, Trift, Getriebenes; W.: ahd. *trib?, st. M. (a?, i?), Treiben, Treibung, Trieb; L.: Seebold 163

*drÆban, germ., st. V.: Vw.: s. *dreiban

*drÆbæ-, *drÆbæn, *drÆba‑, *drÆban, germ., sw. M. (n): nhd. Treiber; ne. driver; RB.: an., ahd.; E.: s. *dreiban; W.: s. an. hringdrife, M., Zerstreuer der Ringe, Fürst; W.: s. ahd. uztrÆbo, sw. M. (n), Austreiber, Antreiber; L.: Seebold 163

*drifti-, *driftiz, germ., st. F. (i): nhd. Treiben; ne. drift (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *dhreibh‑, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: an. dri-f-t, dri-p-t, st. F. (i), Schneegestöber, Blumenduft; W.: ae. drõ-f, drÚ-f, st. F. (æ), Treiben, Transport, Trift, Herde, Gesellschaft, Weg; W.: afries. dri-f-t* 1, st. F. (i?), Trift, Viehtreiben, Viehweg; nfries. drift; W.: s. ahd. anatrift*, st. F. (i), Einwirkung; L.: Seebold 163

*drÆtan, germ., st. V.: Vw.: s. *dreitan

*dræba-, *dræbaz, *dræbja‑, *dræbjaz, germ., Adj.: nhd. zäh, dickflüssig, trüb, verwirrt; ne. thick (Adj.), muddy; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka‑; E.: vgl. idg. *dherýbh-, *dhrõbh-, *dhrýbh-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dher- (1), *dherý-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: got. *dræ-bji-s?, Adj. (ja?), trüb; W.: s. got. dræ-b-n-a* 1, sw. M. (n), Aufruhr, Aufstand; W.: ae. dræ‑f, Adj., trüb, trübe, schlammig, unruhig; W.: s. ae. dre-f-l‑ian, sw. V., geifern; W.: afries. drÐ-v-e 1, Adj., unbefahrbar, aufgeweicht, schlecht, locker; W.: as. dræ‑v‑i* 6, Adj., trübe, betrübt; mnd. drove, Adj., betrübt, traurig; W.: s. as. drð‑v‑on* 3, sw. V. (2), betrübt sein (V.); vgl. mnd. droven, sw. V., trüben, betrüben; W.: ahd. truobi* 20, Adj., trübe, dunkel, verwirrt; nhd. trübe, Adj., trübe, aufgewühlt, dunkel, traurig, DW 22, 1165; L.: Falk/Torp 203, Kluge s. u. trübe, Heidermanns 160

*dræbahaidi-, *dræbahaidiz, germ.?, st. F. (i): nhd. Trübheit, Verwirrtheit; ne. muddiness; RB.: mnd.; E.: s. *dræba‑, *haidu‑; W.: mnd. drôfheit, F., Betrübnis, Jammer; afries. drô-f-hê-d 1, st. F. (i), N., Trübheit, Trübseligkeit, Traurigkeit; L.: Heidermanns 160

*dræbalÆka-, *dræbalÆkaz, germ., Adj.: nhd. aufgewühlt, trübe; ne. muddy; RB.: ae., ahd.; E.: s. *dræba‑, *‑lÆka‑; W.: ae. dræ-f-lic, Adj., beunruhigend, ärgerlich; W.: ahd. truoblÆh* 2, Adj., trübe, aufgewühlt; mhd. trüeblich, Adj., trüb, betrübt; nhd. trüblich, trüblicht, Adj., Adv., trüblich, getrübt, DW 22, 1206; L.: Heidermanns 160

*dræbanæn, germ.?, sw. V.: nhd. unruhig werden; ne. become restless; RB.: got.; Hw.: s. *dræba‑; E.: s. idg. *dherýbh-, *dhrõbh-, *dhrýbh-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dher- (1), *dherý-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: got. dræ-b-n-an 1, sw. V. (4), unruhig werden, erschüttert werden, sich beunruhigen; L.: Heidermanns 160

*dræbÐn, *dræbÚn, germ.?, sw. V.: nhd. trübe werden, dunkel werden; ne. become muddy; RB.: ahd.; Hw.: s. *dræba‑; E.: s. idg. *dherýbh-, *dhrõbh-, *dhrýbh-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dher- (1), *dherý-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ahd. truobÐn 2, sw. V. (3), sich trüben, trübe werden, betrübt werden, dunkel werden; s. nhd. trüben, sw. V., trüben, verunreinigen, trübe werden, DW 22, 1192; L.: Heidermanns 160

*dræbÆ-, *dræbÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Trübheit; ne. muddyness; RB.: ahd.; Hw.: s. *dræba‑; E.: s. idg. *dherýbh‑, *dhrõbh‑, *dhrýbh‑, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: ahd. truobÆ 3, st. F. (Æ), Trübung, Wirbel, Verwirrung, Sturmwind; nhd. Trübe, F., Trübe, Unklarheit, geringe Leuchtkraft, Betrübnis, DW 22, 1186; L.: Heidermanns 160

*dræbiþæ, *dræbeþæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Traurigkeit; ne. sadness; RB.: ahd.; E.: s. *dræba‑; W.: ahd. truobida* 1, st. F. (æ), Trübung, Unruhe, Verwirrung, Aufruhr; L.: Heidermanns 160

*dræbja‑, *dræbjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *dræba‑

*dræbjan, germ., sw. V.: nhd. trübe machen, aufrühren; ne. make (V.) muddy; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *dherýbh-, *dhrõbh-, *dhrýbh-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dher- (1), *dherý-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: got. dræ-b-jan* 4, sw. V. (1), trüben, irre machen, aufwiegeln, bewegen (, Lehmann D36); W.: ae. drÐ-f-an, sw. V. (1), aufrühren, bewegen, stören; W.: anfrk. druo-v-en* 4, druo-v-on*, sw. V. (1?, 2?), trüben, verwirren; W.: as. dræ‑v‑i‑an* 2, sw. V. (1a), betrübt werden, zurückschrecken; mnd. droven, sw. V., trüben, betrüben; W.: ahd. truoben 40?, sw. V. (1a), trüben, verwirren, beunruhigen, betrübt werden; mhd. truoben, sw. V., sich betrüben; nhd. trüben, sw. V., verunreinigen, trübe werden, DW 22, 1192; L.: Heidermanns 160

*-drægi-, *‑drægiz, germ.?, Adj.: nhd. zu ziehen seiend; ne. for pulling (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; vgl. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; W.: an. *drãg-r, Adj.; L.: Heidermanns 161

*dræhsa-, *dræhsaz, germ.?, M.: nhd. Hefe; ne. yeast; RB.: mnd.; Hw.: s. *dræhsnæ; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. dræs, M., Hefe; L.: Falk/Torp 211

*dræhsnæ, *dræsnæ, germ., st. F. (æ): nhd. Hefe, Bodensatz; ne. yeast; RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *dræhsa‑; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. dræs‑n-e, sw. F. (n), Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; W.: s. ae. dræs‑n-a, sw. M. (n), Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; W.: mnl. droese, Sb.; W.: mnd. druse, F., Hefe; W.: ahd. truosana 26, st. F. (æ), Bodensatz, Drusen, Hefe, Unrat; W.: ahd.? truos* 1, Sb.?, Bodensatz, Drusen, Trester; L.: Falk/Torp 211

*dræhta-, *dræhtaz?, germ.?, st. M. (a): nhd. Zug; ne. track (N.); RB.: ae.; E.: vielleicht zu idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; oder zu idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; oder zu *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: ae. dræ-h‑t, Sb., Zug; L.: Seebold 161

*dru-, germ., V.: nhd. lärmen; ne. make (V.) noise; Hw.: s. *drauma‑; E.: idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276?; L.: Falk/Torp 212

*drðda-, *drðdaz, germ., Adj.: nhd. geliebt, traut; ne. trusted, beloved (Adj.); RB.: got., as., lang.?, ahd.; Q.: PN; E.: Herkunft unklar, vielleicht verwandt mit air. drúth, Adj., lüstern, s. Heidermanns 162; W.: got. *drð-þ-s?, Adj., traut, lieb; W.: as. *drðd?, Adj., traut, lieb; mnd. trðt, Adj., traut; W.: lat.‑lang. drudus 1, Sb., Gefolgsmann; W.: ahd. trðt* (1) 6, Adj., vertraut, traut, lieb; mhd. trðt, Adj., traut, lieb; nhd. traut, Adj., traut, lieb, geliebt, vertraut, DW 21, 1547; W.: ahd. triuten* 2, sw. V. (1a), sich einschmeicheln, sich beliebt machen; mhd. triuten, sw. V., schmeicheln, lieben; L.: Falk/Torp 214, Kluge s. u. traut, Heidermanns 161; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 115 (Gulfetrud)

*drðda-, *drðdaz, germ., st. M. (a): nhd. Vertrauter; ne. intimate friend; RB.: anfrk., ahd.; E.: s. *drðda- (Adj.); W.: anfrk. drðd* (1) 10, st. M. (a), »Trauter«, Geliebter; W.: ahd. trðt (2) 89, st. M. (a), Vertrauter, Geliebter, Freund, Jünger; mhd. trðt, st. M., st. N., Liebling, Geliebter, Gemahl, Sohn; s. nhd. (ält.) Traut, M., F., N., Geliebter, Geliebte, Liebling, DW 21, 1545; L.: Heidermanns 161

*drug-, germ., V.: nhd. fest sein (V.); ne. be (V.) firm; Hw.: s. *druh‑; *drðgi‑, *draugi‑; E.: idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Falk/Torp 213

*druga-, *drugam, germ., N.: nhd. Trugbild; ne. delusion; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *drugi‑; E.: vgl. idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: s. as. *drug‑i?, st. M. (i), Trug; vgl. mnd. droch, N., Trug, Betrug; W.: ahd. bitrog* 4, st. M. (a?), »Betrug«, Trugbild, Gespenst; mhd. betroc, st. M., Betrug; nhd. Betrug, M., Betrug, DW 1, 1721; L.: Seebold 168, EWAhd 2, 129

*drugi-, *drugiz, germ., Adj.: nhd. trügerisch; ne. delusive; RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dreugan; E.: vgl. idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: s. anfrk. drug-in-a* 2, st. F. (æ), Trug, Betrug, List; W.: s. as. drug‑ina 1, st. F. (æ), Betrug; mnd. drogene, F., Täuschung, Betrug; W.: s. as. drug‑ith-a* 1, st. F. (æ), Trugbild; vgl. mnd. drÐgen, drogen, st. V., betrügen; W.: s. ahd. truginæn* 10, truganæn, sw. V. (2), trügen, heucheln, verfälschen, lügen; W.: s. ahd. trugina* 3?, st. F. (æ), Betrug, List, Täuschung; mhd. trugene, st. F., Betrug, Trug; W.: s. ahd. trugilÆh* 10, Adj., trügerisch, täuschend, betrügerisch, erlogen, erdichtet; mhd. trugelich, Adj., trüglich, betrüglich; nhd. trüglich, Adj., Adv., trüglich, DW 22, 1298; W.: s. ahd. truginõri 23, st. M. (ja), Betrüger, Heuchler, Aufschneider; mhd. trügenÏre, trugenÏre, st. M., Betrüger; L.: Seebold 168

*drðgi-, *drðgiz, *drðgja‑, *drðgjaz, germ., Adj.: nhd. fest, trocken; ne. firm (Adj.), dry (Adj.); RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: ae. dr‘-g-e, dréo-g-e, Adj. (ja), trocken, dürr; W.: mnd. drðge, drüge, Adj., trocken; L.: Falk/Torp 213, Heidermanns 162

*drðgja‑, *drðgjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *drðgi‑

*drðgjan, germ.?, sw. V.: nhd. trocknen; ne. dry (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *drðgi‑; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: ae. dr‘-g-an, dréo-g-an (2), sw. V. (1), trocknen, auftrocknen; L.: Heidermanns 162

*druh-, germ., V.: nhd. fest sein (V.); ne. be (V.) firm; Hw.: s. *drug‑; E.: idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; s. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Falk/Torp 213

*druhna-, *druhnaz, germ., Adj.: Vw.: s. *drukna‑

*druhti-, *druhtiz, germ., st. F. (i): nhd. Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; ne. troop; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *dreugan; Q.: PN; E.: vgl. idg. *dhereugh-, V., Adj., halten, fest, Pokorny 254; idg. *dher- (2), *dherý-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. *draú-h-t-s (2), st. F. (i), Heer, Schar (F.) (1), Gefolge, Volk?; W.: s. got. *draú-h-t-s (1), st. M. (i); W.: an. dræ-t-t, st. F. (i), Kriegsschar, Schar (F.) (1), Gefolge; W.: ae. dry-h‑t, dri-h-t, st. F. (i), Menge, Schar (F.) (1), Heer, Gefolge, Volk; W.: afries. dru-st-a 1, M., Droste, Truchsess; W.: afries. dre-ch-t (1) 6, Sb., Hochzeitsgefolge, Hochzeitszug, Zug; W.: as. *dru‑ht?, st. F. (i), Schar (F.) (1); mnd. drucht, F., Kriegsmannschaft, Schar (F.) (1); W.: mnd. drossete, drotzete, droste, M., Truchsess; s. an. dræ‑t‑t-set-i, sw. M. (n), Truchsess; W.: ahd. truht* 1, st. F. (i), Schar (F.) (1), Gefolge; mhd. truht, st. F., Last, Frucht, Nachkommenschaft; W.: ahd. trust* 1, st. F. (i), Kriegerschar; L.: Falk/Torp 214, Seebold 167, Kluge s. u. Truchsess; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 72 (Dructucharius), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 497 (Droctari, Droctebodes, Droctigysil, Drocto, Droctove, Droctulf, Dructachari, Tructemund)

*druhtÆna-, *druhtÆnaz, germ., st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Führer, Herr; ne. leader; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., lang?, ahd.; Hw.: s. *druhti‑; E.: vgl. idg. *dhereugh-, V., Adj., halten, fest, Pokorny 254; idg. *dher- (2), *dherý-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. *draú-h-t-in-s?, st. M. (a), Führer, Herrscher; W.: s. got. draú-h-t-in-æn* 4, sw. V. (2), Kriegsdienste tun, zu Felde ziehen, sammeln, dienen; W.: an. dro-t-t-in-n, st. M. (a), Gefolgsherr, Fürst; W.: ae. dry-h‑t‑en (1), dri-h-t-en, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, König, Herr; W.: afries. dro-ch-t-en 11, st. M. (a), Herr; W.: anfrk. dru-h-t-in* 6, druf-t-en*, st. M. (a), Herr; W.: as. dro‑ht‑Æn 299, dru-ht-Æn*, st. M. (a), Herr; W.: s. lat.‑lang. drohtingus* 1, M., Brautführer; W.: ahd. truhtÆn 1300, st. M. (a), Herr, Herrscher; mhd. truhtÆn, st. M., Kriegsherr, Heerfürst; L.: Falk/Torp 214, Seebold 167

*druk-, germ.?, Adj.: nhd. fest, trocken; ne. firm (Adj.), dry (Adj.); E.: idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; s. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Falk/Torp 213

*drukna‑, *druknaz, *druhna-, *druhnaz, germ., Adj.: nhd. trocken; ne. dry (Adj.); RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *druknu‑; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: anfrk. dru-k-i* 1, Adj., trocken; W.: as. dro‑kn‑o 1, Adv., trocken; vgl. mnd. droge, druge, Adj., trocken; W.: ahd. trukkan* 13, truckan*, trokkan*, Adj., trocken, ausgetrocknet, durstig; mhd. trucken, trocken, Adj., trocken; nhd. trocken, Adj., Adv., trocken, DW 22, 727; L.: Heidermanns 162

*druknajan, germ., sw. V.: nhd. trocknen; ne. dry (V.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *drukna‑; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: ae. dry-c-n-an, sw. V. (1), vertrocknen, trocknen, trocken werden; W.: as. dru‑kn‑ian* 1, sw. V. (1a), trocknen; s. drugen, drogen, sw. V., trocknen, trocken machen; W.: ahd. trukkanen* 9, truckanen*, trokkanen*?, sw. V. (1a), trocknen, trocken machen, trocken werden, austrocknen, dörren; mhd. truckenen, sw. V., trocken werden; nhd. trocknen, sw. V., trocknen, DW 22, 763; L.: Heidermanns 162

*druknÐn, *druknÚn, germ., sw. V.: nhd. trocknen; ne. dry (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *drukna‑; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: ahd. *trukkanÐn?, *truckanÐn?, *trokkanÐn*?, sw. V. (3), trocknen, trocken werden; L.: Heidermanns 162

*druknÆ-, *druknÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Trockenheit; ne. dryness; RB.: ahd.; Hw.: s. *drukna‑; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: ahd. trukkanÆ* 6, truckanÆ*, st. F. (Æ), Trockenes, Trockenheit, trockenes Land; mhd. truckene, st. F., Trockenheit; L.: Heidermanns 162

*druknu-, *druknuz, germ.?, Adj.: nhd. trocken; ne. dry (Adj.); Hw.: s. *drukna‑; E.: s. idg. *dhereugh‑, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252

*drunjan, germ.?, sw. V.: nhd. dröhnen; ne. drone (V.); RB.: nhd.; E.: s. idg. *dher- (3), *dhereu-, *dhrÁn-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: nhd. dröhnen, sw. V., dröhnen; L.: Falk/Torp 211, Kluge s. u. dröhnen

*drunju-, *drunjuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Gedröhn, Lärm; ne. noise (N.); RB.: got.; E.: s. idg. *dher- (3), *dhereu-, *dhrÁn-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; W.: got. dru-n-ju-s 1, st. M. (u), Schall (, Lehmann D37); L.: Falk/Torp 211

*drunkana-, *drunkanaz, germ., Adj.: nhd. trunken; ne. drunken; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *drenkan; E.: vgl. idg. *dhre-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: got. dru-g-k-an-ei* 2, sw. F. (n), Trunkenheit; W.: an. druk-k-in-n, Adj., getrunken habend, betrunken; W.: ae. dru-n-c-en (2), Adj., trunken; W.: afries. *dru-n-k-en, Adj., trunken; W.: anfrk. dru-n-k-an* 1, Part. Prät.=Adj., trunken; W.: as. *drunk‑an?, (Part. Prät.=)Adj., trunken; mnd. drunken, (Part. Prät.=)Adj., V., trunken; W.: ahd. trunkan* 12, truncan*, Part. Prät.=Adj., trunken, betrunken, berauscht; mhd. trunken, Part. Prät.=Adj., betrunken; nhd. trunken, Part. Prät.=Adj., trunken, betrunken, begeistert, DW 22, 1391; L.: Falk/Torp 212

*drunki-, *drunkiz, germ., st. M. (i): nhd. Trank, Trunk; ne. drink (N.); RB.: got., and., ae., ahd.; Hw.: s. *drenkan; E.: vgl. idg. *dhre-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: got. *dru-g-k-s?, st. M. (i), Trank; W.: an. dry‑k‑k-r, st. M. (i), Trunk, Trank; W.: ae. dry‑n‑c, st. M. (i), Trunk, Getränk, Zug; W.: ahd. trunk* (2) 4, trunc, st. M. (a?, i?), Trunk, Schluck; mhd. trunc, st. M., Trunk; nhd. Trunk, M., Trunk, Handlung des Trinkens, Trunksucht, Zecherei, DW 22, 1375; L.: Falk/Torp 212, Seebold 165

*drunkula-, *drunkulaz, germ.?, Adj.: nhd. trunksüchtig; ne. dipsomaniac (Adj.); RB.: ahd.; Hw.: s. *drenkan; E.: s. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: ahd. *trunkal?, *truncal?, Adj., trunken, betrunken; L.: Heidermanns 163

*drunkulÆ-, *drunkulÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Trunksucht; ne. drunkenness; RB.: ahd.; E.: s. idg. *dhre‑, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: ahd. trunkalÆ 3, truncalÆ*, st. F. (Æ), Trunkenheit, Trunksucht; L.: Heidermanns 163

*drðpan, germ.?, sw. V.: nhd. herabhängen, triefen, tropfen; ne. hang, drip (V.); E.: s. idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Falk/Torp 214

*drupæ-, *drupæn, *drupa‑, *drupan, *druppæ‑, *druppæn, *druppa‑, *druppan, germ., sw. M. (n): nhd. Tropfen (M.); ne. drop (N.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: an. drop-i, sw. M. (n), Tropfen (N.), Tröpfeln; W.: ae. dro-p-a, dra-p-a, sw. M. (n), Tropfen (M.), Gicht; W.: as. *dru‑p‑p‑o?, sw. M. (n), Tropfen (M.); mnd. drup, drupe, drope, M., Tropfen (M.); W.: anfrk. dro-p-o* 2, sw. M. (n), Tropfen (M.); W.: s. as. dru‑p‑il 2, st. M. (a?), Tropfen (M.); mnd. dropel, M., Tropfen (M.); W.: ahd. tropfo 22, troffo, tropho, sw. M. (n), Tropfen (M.), Regentropfen, Flüssigkeit; mhd. tropfe, sw. M., Tropfe, Träne; nhd. Tropfen, M., Tropfen (M.), DW 22, 862; W.: s. ahd. tropf 7, troph, st. M. (a?, i?), Tropfen (M.); W.: s. ahd. trupfa* 1, trupha*, sw. F. (n), Tropfen (N.), Tropfen (N.) des Regens; s. mhd. trupfe, st. F., sw. F., Traufe, Dachtraufe; L.: Seebold 169, Kluge s. u. Tropfen

*drupæn, germ., sw. V.: nhd. herabhängen, triefen, tropfen; ne. hang, drip (V.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *drupæn (M.), *druppæn; E.: s. idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: an. drðp-a, sw. V. (2), herabhängen, sich neigen; W.: ae. dro-p‑ian, sw. V. (2), tropfen, tröpfeln; W.: ae. drð-p‑ian, sw. V. (2), tropfen; L.: Seebold 170

*druppatjan, germ., sw. V.: nhd. tropfen, tröpfeln; ne. drop (V.); RB.: ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *drupæn (M.); E.: s. idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: ae. dro-p-p-’t-t‑an, sw. V. (1), tropfen, tröpfeln; W.: anfrk. dro-p-et-t-en* 1, sw. V. (1), tropfen; W.: ahd. tropfezzen* 3, trophezzen*, sw. V. (1a), tröpfeln, träufeln, triefen; mhd. tropfezen, sw. V., tröpfeln; L.: Seebold 170

*druppæ‑, *druppæn, *druppa‑, *druppan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *drupæ‑

*druppæn, germ., sw. V.: nhd. herabhängen, triefen, tropfen; ne. hang, drop (V.); RB.: ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *drupæn (M.), *drupæn (V.); E.: idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: ae. dry-p-p-an, sw. V. (2?), tropfen; W.: ae. dro-p-p‑ian, sw. V. (2), tropfen, tröpfeln; W.: anfrk. dro-p-en* 1, sw. V. (1), tropfen; W.: ahd. tropfæn* 1, trophæn*, sw. V. (2), tropfen, herabträufeln, beträufeln; mhd. tropfen, sw. V., tropfen; nhd. tropfen, sw. V., tropfen, DW 22, 878; L.: Falk/Torp 214, Seebold 170

*drðsÐn, *drðsÚn, *drðzÐn, *drðzÚn, germ., sw. V.: nhd. Augen senken, trauern; ne. look (V.) down, mourn; RB.: ae., ahd.; E.: idg. *dhreus‑, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: ae. *dréo-r (2), Sb., Trauer; W.: ahd. trðrÐn 9, sw. V. (3), trauern, traurig sein (V.), ernst sein (V.), nachdenklich sein (V.), sich betrüben; mhd. trðren, sw. V., trauern, traurig machen; nhd. trauern, sw. V., trauern, DW 21, 1390; L.: Falk/Torp 215, Kluge s. u. trauern

*drusi-, *drusiz, *druzi‑, *druziz, germ., st. M. (i): nhd. Fall; ne. fall (N.); RB.: got., ae.; E.: vgl. idg. *dhreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dhreu-, V., zerbrechen, zerbröckeln, abbrechen, Pokorny 274; W.: got. dru-s 2, st. M. (i), Fall; W.: ae. dry-r‑e, st. M. (i), Fall, Abnahme, Aufhören; L.: Seebold 171

*drusnæn, *drusæn, germ., sw. V.?: nhd. fallen, welk sein (V.); ne. fall (V.), wither (V.); RB.: got., ae., as.; E.: idg. *dhreus‑, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: got. *drau-s-jan?, sw. V. (1), stürzen; W.: ae. dry-s-n-an, sw. V. (2?), auslöschen; W.: as. dru‑s‑in‑æn* 1, dru-s-n-æn*, sw. V. (2), dürr werden, welk werden, abfallen; L.: Seebold 171

Drusomagus, lat.-germ.?, ON: nhd. Drusomagus (Druisheim?); Q.: ON; E.: kelt. Herkunft?; kelt. *mago‑, Sb., Ebene; vgl. idg. *meh, *me‑, *meh, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708?; Vorderglied?

*drusæn, germ., sw. V.?: Vw.: s. *drusnæn

*drðta-, *drðtaz, germ., Adj.: nhd. geliebt, traut; E.: ; W.: s. ae. drðt, st. F. (æ), Traute, Geliebte;

*drðzÐn, *drðzÚn, germ., sw. V.: Vw.: s. *drðsÐn

*druzi-, *druziz, germ., M.: Vw.: s. *drusi‑

*du-, germ.?, V.: nhd. stieben, anfachen; ne. kindle (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *dðjan, *dðna- (1), *dðna- (2), *dauma‑; E.: vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. ae. d‘-þ, st. F. (æ), Zunder; L.: Falk/Torp 206

*dð-, germ.?, V.: nhd. schütten, drehen, taumeln; ne. pour, turn (V.), tumble (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. tðmæn 7, sw. V. (2), taumeln, sich umdrehen, umherziehen; mhd. tðmen, sw. V., taumeln; W.: s. ahd. tðmilæn* 3, sw. V. (2), »taumeln«, wirbeln, sich umdrehen, sich heftig bewegen; mhd. tðmeln, sw. V., taumeln; nhd. taumeln, sw. V., taumeln, DW 21, 205; W.: s. ahd.? tðming* 1, st. M. (a), Tollkirsche?; L.: Falk/Torp 206

*dub-, germ., V.: nhd. stieben, rauchen; ne. smoke (V.); Hw.: s. *dubÐn, *dufta‑; E.: idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dheu‑ (4), V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Falk/Torp 209

*dub-, germ., V.: nhd. schlagen; ne. hit (V.); RB.: ae., afrz.; Hw.: s. *dubila‑; E.: vgl. idg. *dheubh‑?, *dhubh‑?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; W.: ae. dub-b‑ian, sw. V., zum Ritter schlagen; W.: afrz. adouber; s. an. dub-b-a, sw. V., ausrüsten, kleiden, schmücken, Ritterschlag geben; L.: Falk/Torp 210

*dub-, germ.?, V.: nhd. betäubt sein (V.); ne. be (V.) stunned; RB.: ahd.; E.: idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. ahd. urtof 1, Sb., Verwegenheit

*duba-, *dubaz, germ., Adj.: nhd. matt, taub, wahnsinnig; ne. dull (Adj.), deaf (Adj.); RB.: afries., ahd. E.: idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dheu- (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: afries. dÐv-r-a 1?, Adj. (Komp.), gefühllosere, kraftlosere; W.: s. ahd. irtofsÐn* 1, sw. V. (3), taub werden, gefühllos werden; L.: Falk/Torp 209, Heidermanns 163

*dðban, germ., st. V.: nhd. einsinken, tauchen?; ne. sink (V.), dive (V.); RB.: an., ae.; E.: idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: an. dðf-a (3), sw. V., tauchen; W.: ae. dðf‑an, st. V. (2), tauchen, sinken, ertrinken; W.: ? ahd. tobil 3, st. M. (a?), Bergschlucht, Waldschlucht; mhd. tobel, st. M., Waldtal, Schlucht; nhd. (ält.) Tobel, M., N., Tobel, DW 21, 528; L.: Falk/Torp 209, Seebold 155

*dubba-, germ.?, Sb.: nhd. Bolzen; ne. bolt (N.); E.: s. idg. *dheubh‑?, *dhubh‑?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; L.: Falk/Torp 210

*dubbala‑, germ., Sb.: nhd. Würfel; ne. die (N.); RB.: mnd., mhd?; E.: s. idg. *dheubh‑?, *dhubh‑?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; W.: mnd. dobbel, Sb., Würfelspiel; W.: s. mhd. topel, st. M., st. N., Würfelspiel, Spieleinlage; L.: Falk/Torp 210

*dubÐn, *dubÚn, germ., sw. V.: nhd. betäubt sein (V.), erlahmen; ne. be (V.) stunned; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. do-f-ian, sw. V. (2), toben, rasen; W.: ahd. tobÐn* 21, sw. V. (3), toben, toll sein (V.), lärmend herumschwärmen, rasen, wüten; s. mhd. toben, sw. V., toben, tollen, rasen; nhd. toben, sw. V., toben, tob sein (V.), tob werden, tobend sich auslassen, DW 21, 528; L.: Falk/Torp 209, Kluge s. u. toben

*dubila-, *dubilaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Pflock, Dübel; ne. peg, dowel (N.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *dheubh‑?, *dhubh‑?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; W.: mnd. dovel, M., Dübel; W.: ahd. tubil 4, st. M. (a), Dübel, Pflock, Zapfen (M.); mhd. tübel, st. M., Dübel, Pflock, Zapfen (M.), Nagel, Stössel; nhd. Döbel, Dübel, Dippel, M., Dübel, was man zusammenfügt, Zapfen (M.), Pflock, DW 2, 1198; L.: Falk/Torp 210, Kluge s. u. Dübel

*dðbjan, germ., sw. V.: nhd. einsenken, eintauchen, tauchen; ne. submerse, dive (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: an. d‘f-a, sw. V. (1), tauchen; W.: ae. d‘f-an, dÆf-an, sw. V. (1), tauchen; L.: Seebold 156

*dðbæ-, *dðbæn, germ., sw. F. (n): nhd. Taube; ne. dove; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *dheubh-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; anders Falk/Torp 209; W.: got. *dð-b-æ?, sw. F. (n), Taube; W.: an. dðf-a (1), sw. F. (n), Taube (F.); W.: ae. *dð-f‑e, sw. F. (n), Taube; W.: anfrk. dð-v-a 15, sw. F. (n), Taube W.: as. dð‑v‑a* (1) 2, sw. F. (n), Taube; mnd. duve, F., Taube;; W.: ahd. tðba (1) 47, sw. F. (n), Taube; mhd. tðbe, sw. F., st. F., Taube; nhd. Taube, F., Taube, DW 21, 166; L.: Falk/Torp 209, Seebold 155, Kluge s. u. Taube

*dubæn, germ., sw. V.: nhd. toben; ne. rage (V.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: as. do‑v‑æn* 1, sw. V. (2), toben; mnd. doven, daven, sw. V., toben; W.: ahd. tobæn 38, sw. V. (2), toben, wüten, rasen, wahnsinnig sein (V.); s. mhd. toben, sw. V., toben, tollen, rasen; nhd. toben, sw. V., toben, tob sein (V.), tob werden, tobend sich auslassen, DW 21, 528; L.: Seebold 155, Kluge s. u. toben

*dðbra-, *dðbraz, *dðfra‑, *dðfraz, germ.?, Adj.: nhd. wahnsinnig; ne. insane (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *dhðp‑, Sb., Rauch, Pokorny 264; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. tðfar* (1) 2, tðvar*, Adj., stumpfsinnig, blöd; L.: Heidermanns 164

*dðbra-, *dðbraz, *dðfra‑, *dðfraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Wahnsinniger; ne. madman; RB.: ahd.; Hw.: s. *dðbra- (Adj.); E.: s. idg. *dhðp‑, Sb., Rauch, Pokorny 264; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. tðfar* (2) 1, st. M. (a?, i?), Törichter, Tor (M.), töricht Handelnder; L.: Heidermanns 164

*dud-, germ., V.: nhd. bewegt sein (V.); ne. be (V.) moved; RB.: got., ae., as.; Hw.: s. *dudræn, *dutta‑; E.: vgl. idg. *deu- (3), *deøý-, *døõ-, *dð-, V., bewegen, vordringen, sich entfernen, Pokorny 219; W.: got. *dau-d-æ?, Adv.; W.: ae. dy-dr‑ian, sw. V., täuschen; W.: s. as. do‑d‑r‑o* 3?, sw. M. (n), Dotter; mnd. doder, dodder, M., Dotter; L.: Falk/Torp 208

*dudræ-, *dudræn, *dudra‑, *dudran, germ., sw. M. (n): nhd. Dotterkraut; ne. mash-marigold; RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *dheudh‑, V., wirbeln, schütteln, verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. dy-d-r‑ing, st. M. (a), Dotter; W.: mnl. dodre, doder, Sb., Dotter; W.: as. do‑d‑r‑o* 3?, sw. M. (n), Dotter; mnd. doder, dodder, M., Dotter; W.: ahd. totoro (1) 11, sw. M. (n), Dotter, Mittelpunkt; mhd. toter, sw. M., st. N., Dotter; nhd. Dotter, M., Dotter, Eigelb, DW 2, 1313; L.: Falk/Torp 208

*dðfra-, *dðfraz, germ., Adj.: Vw.: s. *dðbra‑

*dufta-, *duftam, germ., st. N. (a): nhd. Dunst; ne. mist; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *dufti‑; E.: s. idg. *dhðp‑, Sb., Rauch, Pokorny 264; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: an. du-p-t, du-f-t, st. N. (a), Staub; W.: ahd. duft 2, st. M. (a?, i?), Duft, Hitze, Frost, Rauhreif; mhd. tuft, st. M., Duft; nhd. Duft, M., Duft, feiner dünner Dunst, DW 2, 1500; L.: Falk/Torp 209

*dufti-, *duftiz, germ.?, st. F. (i), st. M. (i): nhd. Dunst; ne. mist; Hw.: s. *dufta‑; E.: s. idg. *dhðp‑, Sb., Rauch, Pokorny 264; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Falk/Torp 209

*dug-, germ., V.: nhd. dunkel sein (V.); ne. be (V.) dark; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *daugula‑; E.: idg. *dhÈk‑, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. déa-g (1), st. F. (æ), Farbe; W.: s. ahd. tugæn* 2, sw. V. (2), verändern, sich verändern; L.: Falk/Torp 208

*dugan, germ., Prät.-Präs.: nhd. taugen; ne. suit (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *daug‑; E.: idg. *dheugh-, germ., V.: nhd. berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: got. dug-an* 2, Prät.-Präs. (2), taugen, nützen (, Lehmann D39); W.: ae. dug-an, Prät.-Präs., taugen, nützen, fähig sein (V.), gedeihen; W.: afries. dug-a 27, Prät.-Präs., taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.); nnordfries. döge, V., taugen; W.: anfrk. dug-an* 1, Prät.-Präs., »taugen«, nützen; W.: as. dug‑an* 5, Prät.-Präs., taugen, nützen; mnd. dægen, st. V., taugen, brauchbar sein (V.); W.: ahd. tugan* 38, Prät.‑Präs., taugen, nützen, sich eignen, reichen, zukommen; mhd. tugen, anom. V., tüchtig sein (V.), förderlich sein (V.), nützen; nhd. taugen, sw. V., taugen, geeignet sein (V.), DW 21, 196

*dugi-, *dugiz, germ.?, Adj.: nhd. zuverlässig; ne. reliable; RB.: an.; E.: s. idg. *dheugh‑, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: an. dyg-g-r, Adj., zuverlässig, treu, brav; L.: Heidermanns 165

*dugiþæ, *dugeþæ, germ., st. F. (6): nhd. Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; ne. usefulness, virtue; RB.: an., ae., afries.; Hw.: s. *dugi‑; E.: vgl. idg. *dheugh‑, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: an. dyg-Œ, st. F. (æ), Tugend, Kraft, Rechtschaffenheit, Verlässlichkeit; W.: ae. dug‑uþ, st. F. (æ), st. M. (a), Tüchtigkeit, Wert, Stärke, Pracht, Ruhm, Ehre, Hilfe, Gabe; W.: afries. dug‑eth-e 15, dug-ed-e, st. F. (æ), Tüchtigkeit, gute Tat; nnordfries. döged, dögd; L.: Heidermanns 165

*dugunþi-, *dugunþiz, germ., st. F. (i): nhd. Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; ne. usefulness, virtue; RB.: anfrk., ahd.; E.: s. idg. *dheugh‑, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: anfrk. dug-ith* 11, st. F. (i), Tugend; mnl. doget, Sb., Tugend; W.: ahd. tugund* 12, tugundi*, st. F. (i), Tugend, Stärke (F.) (1), Kraft; mhd. tugent, tugende, st. F., Heldentat, Tugend, Brauchbarkeit; nhd. Tugend, F., Tugend, DW 22, 1560; W.: ahd. tugid* 79, st. F. (i), Tugend, Tüchtigkeit, Fähigkeit; L.: Falk/Torp 207, Seebold 150, Kluge s. u. Tugend

*duhter, germ., F. (kons.): nhd. Tochter; ne. daughter; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *dhughýter, *dhugýter, *dhugh2tér, F., Tochter, Pokorny 277; W.: got. daúh-tar 20, st. F. (r), Tochter (, Lehmann D9); W.: an. dætt-ir, F. (kons.), Tochter; W.: ae. dohtor, F. (kons.), Tochter; W.: afries. dochter 11, F. (kons.), Tochter; nfries. dochter, doayter, F., Tochter; W.: anfrk. dohter* 4, st. F. (r), Tochter; W.: as. doh‑tar 5, st. F. (er), sw. F. (er), Tochter; mnd. dochter, F., Tochter; W.: ahd. tohter 71, st. F. (er), sw. F. (n), Tochter; mhd. tohter, anom. F., sw. F., Tochter; nhd. Tochter, F., Tochter, DW 21, 532; L.: Falk/Torp 207, Kluge s. u. Tochter

*duhti-, *duhtiz, germ.?, Sb.: nhd. Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Kraft; ne. usefulness, strength; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *dheugh‑, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: ahd. tohta* 2, st. F. (æ), Herrlichkeit; L.: Falk/Torp 207

*dðjan?, germ.?, sw. V.: nhd. schütteln; ne. shake (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: an. d‘-ja, sw. V. (1), schütteln; L.: Falk/Torp 207

*dðkan, germ., st. V.: nhd. tauchen, bücken; ne. dive (V.), bend (V.) down; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: Etymologie strittig, vielleicht von idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; W.: s. got. *dauk-a (2)?, sw. M. (n); W.: s. got. *dauk-a (1)?, Sb., Erdhöhle, Wohnung; W.: s. ae. dðc-e, sw. F. (n), Ente; W.: s. ae. dÊc-an, sw. V., schmieren (V.) (1); W.: afries. dðk-a 1?, st. V. (2), tauchen, untertauchen; W.: as. *dðk‑an?, st. V. (2a), tauchen; mnd. duken, st. V., tauchen; W.: s. ahd. firtðhhan* 1, firtðchan*, st. V. (2a), versinken, in Vergessenheit versinken; nhd. (ält.‑dial.) vertauchen, sw. V., mit Anstrengung überwinden, DW 21, 1865; W.: s. ahd. intðhhan* 1, intðchan*, st. V. (2a), eintauchen; W.: s. ahd. tðhhil* 10, tðchil, tðhhal*, st. M. (a?), Taucher (ein Vogel); W.: s. ahd. tuhhalen* 1, tuchalen*, sw. V. (1a)?, antun, einwirken, bewegen, berühren?; L.: Falk/Torp 207, Seebold 156

*dðkarja-, *dðkarjaz, germ., st. M. (a): nhd. Taucher (ein Vogel); ne. diver (a bird); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *dðkan; E.: s. *dðkan; W.: as. dðk‑ar‑i* 4, st. M. (ja), Taucher; mnd. dukere, duker, M., Taucher (Gallée); W.: ahd. tðhhõri 39, tðchõri, st. M. (ja), Taucher (ein Vogel); mhd. tðchÏre, st. M., Tauchente; nhd. Taucher, Täucher, M., Taucher, DW 21, 183; Seebold 157

*dukkæ-, *dukkæn, germ., sw. F. (n): nhd. Rundes; ne. round thing; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. dokk-a, sw. F. (n), Ständer im Gangspiel, Puppe; W.: ae. *doc-c-a, sw. M. (n)?; W.: as. dok‑k‑a* 2, sw. F. (n), Schaukel?, Puppe; mnd. docke, F., Puppe, Figur; W.: ahd. tokka* 19, tocka*, sw. F. (n), Puppe, Docke, Schaukel?; mhd. tocke, sw. F., Puppe, Bündel; nhd. Docke, F., Docke (dial.), Puppe, DW 2, 1208; L.: Kluge s. u. Docke

*dula-, *dulam, germ.?, st. N. (a): nhd. Rinne, Graben (M.); ne. ditch (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *dula‑ (M.); E.: idg. *dhel‑ (1), *dholo‑, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: ahd. dola 8, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Röhre, Rinne, Kanal, Abzugskanal, Kloake, Feuergrube; mhd. tole, tol, sw. F., st. F., Wasserstrom, Abzugsgraben, Kanal, Rinne, Erdgang, Mine (F.) (1); nhd. (ält.‑dial.) Dole, F., kleine Vertiefung in einer Mauer, Loch, verdeckter Abzugsgraben, DW 2, 1226; L.: Falk/Torp 204, EWAhd 2, 712

*dula-, *dulaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Rinne, Graben (M.); ne. ditch (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *dula‑ (N.); E.: idg. *dhel‑ (1), *dholo‑, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: ahd. dola 8, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Röhre, Rinne, Kanal, Abzugskanal, Kloake, Feuergrube; mhd. tole, tol, sw. F., st. F., Wasserstrom, Abzugsgraben, Kanal, Rinne, Erdgang, Mine (F.) (1); nhd. (ält.‑dial.) Dole, F., kleine Vertiefung in einer Mauer, Loch, verdeckter Abzugsgraben, DW 2, 1226; L.: Falk/Torp 204, EWAhd 2, 712

*dula‑, *dulaz, germ., Adj.: Vw.: s. *dwula‑

*dulga-, *dulgam, germ., st. N. (a): nhd. Kampf, Streit, Feindschaft, Wunde, Schuld, Pflicht (F.) (1); ne. fight (N.), injury, debt, duty; RB.: an., ae., afries., ahd.; Q.: PN (100 v. Chr.); E.: s. idg. *dhelgh‑, V., schlagen?, Pokorny 247; W.: an. dolg, st. N. (a), Feindschaft; W.: ae. dolg, dolh, st. M. (a), st. N. (a), Wunde, Narbe, Geschwür; W.: afries. dolch 86, dolg, st. N. (a), Wunde; nfries. dolge; W.: ahd. tolk* 12, tolc, tolg*, st. M. (a?), st. N. (a), Wunde, Tod, Verwundung, Wundmal, Strieme; L.: Falk/Torp 210, Seebold 153; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 498 (Dulgibin, Dulgumni)

*duli-, *duliz, germ.?, st. M. (i): nhd. Dill; ne. dill; RB.: ae.; Hw.: s. *dulja‑; E.: s. idg. *dhÀl‑, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: ae. dyl-e, st. M. (i), Dill; L.: Falk/Torp 203

*dulja-, *duljaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Dill; ne. dill; RB.: ae.; Hw.: s. *duli‑; E.: s. idg. *dhÀl‑, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: ae. dyl-e, st. M. (i), Dill; L.: Falk/Torp 203, Kluge s. u. Dill

*dulja-, germ.?, Sb.: nhd. Röhre, Tülle; ne. pipe (N.); RB.: ahd.; E.: idg. *dhel‑ (1), *dholo‑, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: ahd. tulli* 1, st. N. (ja), Pfeil?, Röhre?, Huf?, Hornsohle des Pferdefußes?; mhd. tülle, st. N., Pfahlwerk, Röhre; s. nhd. Tülle, F., Tülle, kleine Rinne, kleine Röhre, DW 22, 1696; W.: ahd. duli 1, st. N. (?), Röhre; W.: s. lat.-ahd.? tudellus* 1?, M., Pfeife, Röhre; L.: Falk/Torp 204, EWAhd 2, 844

*dulma-, *dulmaz, germ., M.: nhd. Betäubung, Qualm; ne. stunning (N.), smoke (N.); RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dwalma‑; E.: s. idg. *dheøel‑, *dhøel‑, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: anfrk. dwa-l-m* 1, st. M. (a), st. N. (a), Betäubung; W.: as. dwa‑l‑m* 1, st. M. (a?), Berückung; mnd. dwelm, M., Irrung, Verwirrung; W.: ahd. twalm 10, dwalm, st. M. (a?), Verwirrung, Bestürzung, Betäubung; mhd. twalm, st. M., st. N., Betäubung, Ohnmacht, Schlaf, Qualm; nhd. (ält.) Twalm, M., Betäubung, DW 22, 1956; L.: Falk/Torp 216

*dulþi-, *dulþiz, germ., st. F. (i): nhd. Fest, Feier; ne. feast (N.); RB.: got., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. dulþ-s 17, st. F. (i kons.), Fest, Osterfest (, Lehmann D43); W.: s. got. dulþ-jan* 1, sw. V. (1), Fest feiern; W.: ahd. tuld* 13, st. F. (i), Dult, Fest, Feier, Feiertag, Festtag; mhd. tult, st. F., Fest, Jahrmarkt; nhd. (dial.) Dult, F., Dult, Fest; L.: Falk/Torp 204

*dulþæ-, *dulþæn, *dulþa-, *dulþan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wipfel, Dolde; ne. tree-top, umbel; RB.: ahd.; E.: s. idg. *dhÀl‑, V., blühen, grünen, Pokorny 234; W.: ahd. toldo* 2, sw. M. (n), Dolde, Wipfel, belaubte Baumkrone, Blütenbüschel; s. mhd. tolde, sw. F., st. F., Wipfel; s. nhd. Dolde, F., Dolde, Wipfel der Bäume, Blumenbüschel, DW 2, 1224; L.: Falk/Torp 203, Kluge s. u. Dolde

*dumba-, *dumbaz, germ., Adj.: nhd. trüb, stumm, dumm; ne. dull (Adj.), dumb (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *‑haidi‑; E.: vgl. idg. *dheubh-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. du-m-b-s 2, Adj. (a), stumm (, Lehmann D44); W.: an. du‑m-b-r, Adj., stumm, dumm; W.: ae. du-m-b, Adj., stumm; W.: afries. du-m-b* 6, du-m*, Adj., stumm, dumm, unbedacht; nfries. domme, dom, Adj., dumm; W.: anfrk. du-m-b* 1, Adj., dumm; W.: as. du‑m‑b 3, Adj., dumm, unnütz, töricht; mnd. dum, Adj., dumm, unklug, unerfahren; W.: ahd. tumb 33, Adj., dumm, töricht, stumm, unverständig, unvernünftig; mhd. tumb, Adj., schwach, dumm, töricht; nhd. dumm, Adj., Adv., dumm, DW 2, 1510; L.: Falk/Torp 201, Kluge s. u. dumm, Heidermanns 166

*dumbahaidi-, *dumbahaidiz, germ., st. F. (i): nhd. Dummheit, Torheit; ne. dumbness; RB.: afries., anfrk., ahd.; E.: s. *dumba‑, *haidi‑; W.: afries. du-m-b‑hê-d 14, st. F. (i), Dummheit; W.: anfrk. du-m-b-hei-d* 1, du-m-b-hei-d-e*, st. F. (i), Dummheit; W.: ahd. tumbheit* 6, st. F. (i), Dummheit, Torheit, Unwissenheit, Mangel an Einsicht; mhd. tumbheit, st. F., Unverständigkeit, Torheit, Dummheit, Unerfahrenheit; nhd. Dummheit, F., Dummheit, Unverständigkeit, Albernheit, Einfalt, DW 2, 1519; L.: Heidermanns 166

*dumbÐn, *dumbÚn, germ., sw. V.: nhd. stumm werden; ne. become dumb; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *dumba‑; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. *du-m-b-ian, sw. V. (2); W.: ahd. tumbÐn* 2, tumbæn*, sw. V. (3, 2), sich albern benehmen, unsinnig handeln, töricht sein (V.); vgl. nhd. (ält.) dummen, sw. V., dumm werden, DW 2, 1518; L.: Heidermanns 166

*dumbetjan, germ.?, sw. V.: nhd. dumm handeln; ne. do something dumb; RB.: ahd.; Hw.: s. *dumba‑; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tumbezzen* 2, tumbizzen*, sw. V. (1a), unsinnig sein (V.), töricht handeln; L.: Heidermanns 166

*dumbnæn, germ.?, sw. V.: nhd. stumm werden, verstummen; ne. become dumb; RB.: got.; Hw.: s. *dumba‑; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: got. *du-m-b-n-an, sw. V. (4), verstummen; L.: Heidermanns 166

*dumbæn, germ.?, sw. V.: nhd. stumm werden; ne. become dumb; RB.: ahd.; E.: s. idg. *dheubh‑, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tumbÐn* 2, tumbæn*, sw. V. (3, 2), sich albern benehmen, unsinnig handeln, töricht sein (V.); vgl. nhd. (ält.) dummen, sw. V., dumm werden, DW 2, 1518; L.: Heidermanns 166

*dump-, germ., sw. V.: nhd. einsinken; ne. sink (V.); E.: s. idg. *dhumb‑, Sb., Vertiefung, Höhle, Tümpel, Pokorny 267; vgl. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Falk/Torp 208

*dumpa, germ.?, Sb.: nhd. Vertiefung, Grube; ne. hollow (N.), pit; RB.: ahd.; E.: idg. *dhumb‑, Sb., Vertiefung, Höhle, Tümpel, Pokorny 267; vgl. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: ahd. tumpfilo* 1, tumphilo, sw. M. (n), »Tümpel«, Strudel; s. mhd. tümpfel, st. M., Strudel; vgl. nhd. Tümpel, M., Tümpel, DW 22, 1755; L.: Falk/Torp 209

*dumpila-?, germ.?, Sb.: nhd. Grübchen; ne. dimple; E.: s. idg. *dhumb‑, Sb., Vertiefung, Höhle, Tümpel, Pokorny 267; vgl. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267

*dun-, germ., sw. V.: nhd. tönen, dröhnen; ne. sound (V.); Hw.: s. *duni‑; E.: idg. *dhøen‑, *dhun‑, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Falk/Torp 208

*dðna- (1), *dðnaz, germ., st. M. (a): nhd. Sandhügel, Düne; ne. dune; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *dðnæn; E.: vgl. air. dún, N., Burg; s. kelt. dún, Sb., Berg; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. ae. dð-n, st. F. (æ), st. M. (a), Höhe, Hügel, Berg; W.: s. afries. dð-n-e 1?, F., Düne; L.: Falk/Torp 207

*dðna- (2), *dðnaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Daune; ne. down (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: an. dð-n-n (1), d‘-n-n, st. M. (a), Daune, Flaumfeder; L.: Falk/Torp 207, Kluge s. u. Daune

*dunga-, *dungaz, germ., st. M. (a): nhd. Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; ne. dung (N.), room, pit, earth-house; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *dhengh‑ (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; W.: an. dyng-ja, sw. F. (n), Frauengemach unter der Erde, Haufe, Haufen, Dung?; W.: ae. dung, F. (kons.), Gefängnis, Dung; W.: afries. dung 1, st. M. (a), Dung, Düngung; nfries. dong; W.: ahd. tunga (1) 2, st. F. (æ), »Dung«, Mist, Düngung; s. nhd. Dung, M., F., Dung, DW 2, 1530; W.: s. ahd. tung 18, tunc, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Keller, Erdhaus, Webstube, unterirdisches Gemach; mhd. tunc, st. M., st. F., Gang (M.) (2), Abgrund; nhd. (ält.) Tunk, F., mit Mist oder Erde zugedeckter Balkenkeller, unterirdische Weberwerkstatt, DW 22, 1790; L.: Falk/Torp 208, Kluge s. u. Dung

*dungjæ-, *dungjæn?, germ.?, Sb.: nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *dhengh‑ (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; W.: an. dyng-ja, sw. F. (n), Frauengemach unter der Erde, Haufe, Haufen, Dung?; L.: Falk/Torp 208

*dunhja-, *dunhjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlamm; ne. mud; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. d‘, st. N. (a), Pfütze, Sumpf

*duni-, *duniz, germ., st. M. (i): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm; ne. noise; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *dunja‑; E.: s. idg. *dhøen‑, *dhun‑, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; W.: an. dyn-r, st. M. (i), Lärm; W.: ae. dyn-e, st. N. (i)?, st. M. (i)?, Lärm, Geräusch (N.) (1); W.: ahd. tuni 1, st. N. (ja), Geräusch (N.) (1), Dröhnen, Lärm; L.: Falk/Torp 208

Duninse, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Duninse (Thuner See?); Q.: ON; E.: kelt. Herkunft

*dunja-, *dunjaz, germ., st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm; ne. noise; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *duni‑; E.: s. idg. *dhøen‑, *dhun‑, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; W.: an. dyn-r, st. M. (i), Lärm; W.: ae. dyn-e, st. N. (i)?, st. M. (i)?, Lärm, Geräusch (N.) (1); W.: ahd. tuni 1, st. N. (ja), Geräusch (N.) (1), Dröhnen, Lärm; L.: Falk/Torp 208

*dunjan, germ., sw. V.: nhd. tönen, lärmen; ne. sound (V.); RB.: an., ae., as.; E.: s. idg. *dhøen‑, *dhun‑, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; W.: an. dyn-ja, sw. V. (1), dröhnen, hervorstürzen; W.: ae. dyn-ian, sw. V. (2), Geräusch machen, tönen; W.: ae. dyn-n-an, sw. V. (1), Geräusch machen, tönen; W.: as. dun‑n‑ian* 1, sw. V. (1), dröhnen; L.: Falk/Torp 208

*dunkala-, *dunkalam, *dunkwla‑, *dunkwlam, germ.?, st. N. (a): nhd. Dunkelheit; ne. darkness; Hw.: s. *dunkala- (Adj.); E.: s. idg. *dhengøo‑, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. *tunkal (2)?, *tuncal?, st. N. (a), Dunkel, Dunkelheit, Geheimnis; L.: Heidermanns 167

*dunkala-, *dunkalaz, *dunkwla‑, *dunkwlaz, germ., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *dhengøo‑, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: anfrk. dun-kel* 1, Adj., dunkel; W.: s. as. dun‑k‑ar* 1, Adj., dunkel; mnd. dunker, Adj., dunkel; W.: ahd. tunkal* (1) 22, tuncal*, Adj., dunkel, finster, gedämpft; mhd. tunkel, dunkel, Adj., dunkel, trübe, dumpf; nhd. dunkel, Adj., Adv., dunkel, des Lichts beraubt, finster, DW 2, 1533; L.: Falk/Torp 201, Kluge s. u. dunkel, Heidermanns 167

*dunkalÐn, *dunkalÚn, *dunkwlÐn, *dunkwlÚn, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel werden; ne. become dark; RB.: ahd.; Hw.: s. *dunkala‑ (Adj.); E.: s. idg. *dhengøo‑, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. tunkalÐn* 2, tuncalÐn*, sw. V. (3), dunkeln, dunkel werden, sich verdunkeln; s. mhd. tunkeln, sw. V., dunkel sein (V.), dunkel werden; s. nhd. dunkeln, sw. V., dunkeln, dunkel sein (V.), dunkel werden, verdunkeln, DW 2, 1543; L.: Heidermanns 167

*dunkalÆ-, *dunkalÆn, *dunkwlÆ‑, *dunkwlÆn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Dunkelheit; ne. darkness; RB.: ahd.; Hw.: s. *dunkala‑ (Adj.); E.: s. idg. *dhengøo‑, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. tunkalÆ* 13, tuncalÆ, tunkalÆn*, st. F. (Æ), Dunkel, Dunkelheit, Finsternis, Verdunkelung; mhd. tunkelÆ, st. F., Dunkelheit; nhd. Dunkel, Dunkele, Dünkle, F., Dunkelheit, DW 2, 1540; L.: Heidermanns 167

*dunkaljan, *dunkwlajan, germ.?, sw. V.: nhd. verdunkeln; ne. make (V.) dark; RB.: ahd.; Hw.: s. *dunkala‑ (Adj.); E.: s. idg. *dhengøo‑, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: ahd. tunkalen* 6, tuncalen*, sw. V. (1a), verdunkeln, dunkeln, die Sehkraft verlieren, dunkel machen, trüben; s. mhd. tunkeln, sw. V., dunkel sein (V.), dunkel werden; s. nhd. dunkeln, sw. V., dunkeln, dunkel sein (V.), dunkel werden, verdunkeln, DW 2, 1543; L.: Heidermanns 167

*dunkara-, *dunkaraz, germ.?, Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: as.; E.: s. idg. *dhengøo‑, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dhem‑, *dhemý‑, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; W.: as. dun‑k‑ar* 1, Adj., dunkel; mnd. dunker, Adj., dunkel; L.: Falk/Torp 167, Heidermanns 167

*dunkwla‑, *dunkwlam, germ.?, st. N. (a): Vw.: s. *dunkala‑ (N.)

*dunkwla‑, *dunkwlaz, germ., Adj.: Vw.: s. *dunkala‑ (Adj.)

*dunkwlÐn, *dunkwlÚn, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *dunkalÐn

*dunkwlÆ‑, *dunkwlÆn, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *dunkalÆ‑

*dunkwlajan, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *dunkaljan

*dðnæ-, *dðnæn, germ., sw. F. (n): nhd. Sandhügel, Hügel, Düne; ne. dune, hill; RB.: anfrk., ahd.; E.: vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: lat.-anfrk. dðn* 4?, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Düne; mnl. dune, F., Düne; W.: ahd. dðna 2, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Vorgebirge, Düne, Kap; L.: EWAhd 2, 851, Kluge s. u. Düne

*duns-, germ., V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); Hw.: s. *duska‑; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Falk/Torp 216

*dunsta-, *dunstaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Dunst, Staub; ne. mist, dust (N.); RB.: an.; Hw.: s. *dunsti‑; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: an. du‑s‑t (1), st. N. (a), Staub

*dunsti-, *dunstiz, germ., st. M. (i): nhd. Dunst, Staub; ne. mist, dust (N.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. dð‑s‑t, st. N. (a), Staub; W.: ahd. tunst 19, tunist, st. F. (i), Sturm, Wind, Unwetter, Wirbel; nhd. Dunst, F., Dunst, dünne nasse oder trockene Flüssigkeit die in die Luft steigt, DW 2, 1559; W.: ahd. dunst* 1, st. M. (i), Sturm, Unwetter; mhd. dunst, tunst, st. M., st. F., Dampf (M.) (1), Dunst, Not, Schmerz; nhd. Dunst, M., Dunst, dünne nasse oder trockene Flüssigkeit die in die Luft steigt, DW 2, 1559; L.: Falk/Torp 217, EWAhd 2, 859, Kluge s. u. Dunst

*dunstu, *dunstuz, germ.?, Sb.: nhd. Dunst, Ausdünstung; ne. evaporation; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ahd. tunst 19, tunist, st. F. (i), Sturm, Wind, Unwetter, Wirbel; nhd. Dunst, F., Dunst, dünne nasse oder trockene Flüssigkeit die in die Luft steigt, DW 2, 1559

*dunti-, *duntiz, germ., st. M. (i): nhd. Schlag, Stoß; ne. blow (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *dhen‑ (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; W.: an. dyt‑t-r, st. M. (i), Schlag, Stoß; W.: ae. dyn-t, st. M. (i), Schlag, Stoß, Streifen (N.); L.: Seebold 154

*dup-, germ., sw. V.: nhd. einsinken, tief sein (V.); ne. sink (V.), be (V.) deep; Hw.: s. *deupa‑; E.: idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Falk/Torp 208

*duppa-, germ., Sb.: nhd. Höhlung, Topf; ne. hollow (N.), pot; RB.: mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: mnd. doppe; s. an. dop-p-a, st. F. (æ), Metallknopf am Sattel; W.: mhd. topf, st. M., Topf, Schädel, Hirnschale; nhd. Topf, M., Topf; L.: Falk/Torp 209

*duppjan, germ., sw. V.: nhd. tauchen, tupfen?; ne. dip (V.); RB.: ae., ahd.; E.: idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: ae. dyp-p-an, sw. V. (1), eintauchen, taufen; W.: ahd. tupfen* 1, tuphen*, sw. V. (1a), betupfen, benetzen; nhd. tupfen, sw. V., benetzen, DW 22, 1823; W.: ahd. topfæn* 2, tophæn*, sw. V. (2), tupfen; vgl. nhd. (ält.) topfen, sw. V., »topfen«, DW 21, 843; L.: Falk/Torp 209, Seebold 156

*duppæn, germ.?, sw. V.: nhd. tauchen; ne. dive (V.); RB.: ae.; E.: idg. *dheub‑, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: ae. dyp-p-an, sw. V. (1), eintauchen, taufen; L.: Falk/Torp 209

*dur-, germ., F.: nhd. Tür, Tor (N.); ne. door; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *dura‑; E.: idg. *dhøÁr-, *dhur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; W.: got. daúr-æ* 4, sw. F. (n) Pl. (= daurons), zweiflügeliges Tor (N.), Tür, Pforte; W.: got. daúr 15, krimgot. thurn, st. N. (a), einflügeliges Tor (N.), Tür, Pforte (, Lehmann D13); W.: got. *daúr-i?, st. N. (ja), Tor (N.); W.: an. dyr-r, F. Pl., N. Pl., Tür; W.: ae. dur-u, st. F. (u), Tür, Türe, Tor (N.), Pforte; W.: afries. dor-e 40?, dur-e, F., Tür; nnordfries. dör; W.: anfrk. dur-i* 5, st. F. (athem.), Tür, Türe; W.: as. dor* 3, st. N. (a), Tor (N.); vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.); W.: as. dur‑u* 4, st. F. (æ) (Pl.), Tür; vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.); W.: ahd. turi 61, st. F. (i, später æ), Tür, Pforte, Tor (N.); mhd. türe, st. F., Tür, Öffnung, Eingang; nhd. Tür, Türe, F., Tür, DW 21, 457; L.: Falk/Torp 210, Kluge s. u. Tür

*dura-, *duram, germ., st. N. (a): nhd. Türe, Tor (N.); ne. door; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *dhøÁr-, *dhur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; W.: got. daúr 15, krimgot. thurn, st. N. (a), einflügeliges Tor (N.), Tür, Pforte (, Lehmann D13); W.: got. *daúr-i?, st. N. (ja), Tor (N.); W.: s. got. daúr-æ* 4, sw. F. (n) Pl. (= daurons), zweiflügeliges Tor (N.), Tür, Pforte; W.: s. an. dyr-r, F. Pl., N. Pl., Tür; W.: ae. dor, st. N. (a), Tor (N.), Tür, Türe; W.: s. ae. dur-u, st. F. (u), Tür, Türe, Tor (N.), Pforte; W.: s. afries. dor-e 40?, dur-e, F., Tür; nnordfries. dör; W.: s. anfrk. dur-i* 5, st. F. (athem.), Tür, Türe; W.: as. dor* 3, st. N. (a), Tor (N.); vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.); W.: s. as. dur‑u* 4, st. F. (æ) (Pl.), Tür; vgl. mnd. dor, dore, F., Tor (N.); W.: ahd. tor* 3, st. N. (a), Tor (N.), Tür; mhd. tor, st. N., Tor (N.), Tür; nhd. Tor, N., Tor (N.), DW 21, 393; W.: s. ahd. tura 8, st. F. (æ), Tür, Pforte; mhd. türe, st. F., Tür, Öffnung, Eingang; nhd. Tür, Türe, F., Tür, DW 21, 457; W.: ahd. turi 61, st. F. (i, später æ), Tür, Pforte, Tor (N.); mhd. türe, st. F., Tür, Öffnung, Eingang; nhd. Tür, Türe, F., Tür, DW 21, 457; L.: Falk/Torp 210, Kluge s. u. Tor 2

*durgÆ, germ.?, sw. F. (n): nhd. Zwerg; ne. dwarf; RB.: an.; E.: s. idg. *dhøergh‑, *drugh‑, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279; W.: an. dyrg-ja (1), sw. F. (n), Zwergin; L.: Falk/Torp 215

*durgæ?, germ. st. F. (æ): nhd. Angelschnur; ne. fishing-line; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; W.: an. dorg, st. F. (æ), Angelschnur; W.: mhd. dragge, Sb., Bootsanker; L.: Falk/Torp 210

Durnomagus, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Dormagen; Q.: ON (3. Jh.); E.: kelt. Herkunft; kelt. *durno‑, Sb., Faust; kelt. *mago‑, Sb., Ebene; vgl. idg. *der‑ (1), *dær‑, *der‑, *dýr‑, Sb., Spanne der Hand, Pokorny 203?; idg. *meh, *me‑, *meh, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708?

*duræ-, *duræn, *dura‑, *duran, germ.?, Sb.: nhd. Hummel (F.); ne. humble-bee; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. dor‑a, sw. M. (n), Hummel (F.); L.: Falk/Torp 211

*dursan, germ., Prät.-Präs.: nhd. wagen, sich erkühnen; ne. dare; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *dhers-, V., wagen, angreifen, kühn sein (V.), Pokorny 259; s. idg. *dher- (2), *dherý-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: got. *daúr-s-an?, Prät.-Präs. (3), wagen; W.: ae. dur-r-an, Prät.-Präs., wagen; W.: anfrk. dur-r-an* 1, Prät.-Präs., wagen; W.: as. dur‑r‑an* 2, Prät.‑Präs., wagen; vgl. mnd. doren, dorn, derren, anom. V., wagen, sich getrauen; W.: s. ahd. giturran* 29, Prät.‑Präs. nhd. wagen, erkühnen, sich herausnehmen; mhd. geturren, Prät.‑Präs., wagen; vgl. nhd. (ält.) turren, türren, st. V., wagen, sich erkühnen, DW 22, 1902; W.: s. ahd. ungitorran* 1, (Part. Prät.=)Adj., ungewagt, unversucht; L.: Falk/Torp 203, Seebold 147

*dursti-, *durstiz, germ., st. F. (i): nhd. Kühnheit, Verwegenheit; ne. boldness; RB.: ae., ahd.; E.: idg. *dhers‑, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen; W.: ae. dyr‑s-t‑ig, Adj., kühn, unternehmend; W.: s. ahd. giturst* 9, st. F. (i), Kühnheit, Wagnis, Mut, Verwegenheit; mhd. geturst, st. F., st. N., st. M., Kühnheit, Verwegenheit; nhd. (ält.) Geturst, F., Wagnis, Kühnheit, DW 6, 4602; W.: s. ahd. ungiturst* 1, st. F. (i), Verzagtheit, Mutlosigkeit; L.: Falk/Torp 203, Seebold 147

*durzu-, *durzuz, germ.?, Adj.: nhd. kühn, verwegen, tapfer, mutig; ne. bold (Adj.), daring (Adj.), courageous; RB.: ahd.; E.: idg. *dhers‑, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; s. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; W.: s. ahd. torrezzen* 2, sw. V. (1a), anstürmen, aufstoßen, aufbrechen; W.: mhd. türre, dürre, Adj., kühn, verwegen; L.: Heidermanns 167

*dus-, germ.?, V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *dusÐn; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. dys-m, dis-m, st. M. (a), Dampf (M.) (1), Rauch; L.: Falk/Torp 216

*dusÐn, *dusÚn, germ., sw. V.: nhd. schwindeln, betäubt sein (V.); ne. be (V.) dizzy; RB.: an., afries.; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: an. dð-s-a (1), sw. V. (3), ausruhen, sich still verhalten; W.: afries. du-s‑ia* 1, sw. V. (2), schwindeln; L.: Falk/Torp 216

*dusiga-, *dusigaz, germ., Adj.: nhd. betäubt; ne. stunned; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *dheøes‑, *dhøÁs‑, *dheus‑, V., stieben, wirbeln, blasen, hauchen, atmen, Pokorny 268; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. dy-s‑ig, Adj., töricht, unwissend, blödsinnig, albern; W.: mnd. dusich, Adj., betäubt, schwindlig; W.: ahd. tusÆg* 2, Adj., stumpfsinnig, töricht; L.: Falk/Torp 214

*dusjæ, germ.?, st. F. (æ): nhd. Haufe, Haufen, Hügel; ne. mound (N.); RB.: an.; E.: idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: an. dy‑s, st. F. (jæ), Grabhügel, aus Steinen aufgeworfener Grabhügel; L.: Falk/Torp 216

*duska-, germ.?, Sb.: nhd. Staubregen; ne. falling (N.) of dust; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Falk/Torp 216

*duska-, *duskaz?, germ.?, st. M. (a): nhd. Quaste, Busch; ne. tuft, tassel; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 216

*duska-, *duskaz, germ., Adj.: nhd. braun, dunkelfarbig, dunkel; ne. brown (Adj.), dark (Adj.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. do-x, du-x, Adj., fahlgelb, fahl, gelb; W.: s. ahd. firtuskæn* 1, sw. V. (2)?, verwirren, täuschen; L.: Falk/Torp 216, Heidermanns 168

*duskÐn, *duskÚn, germ.?, sw. V.: nhd. dunkel werden; ne. become dark; RB.: ae.; Hw.: s. *duska‑; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. do-x-ian, sw. V. (2), dunkel werden, sich verfärben; L.: Heidermanns 168

*dusna-, *dusnaz, germ., Adj.: nhd. braun, bräunlich, gelb; ne. brown (Adj.), yellow (Adj.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *dusnæ; E.: idg. *dheøes‑, *dhøÁs‑, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: ae. dunn, Adj., dunkelbraun; s. ahd. doniklÆn* 1, doniclÆn*, st. N. (a), Heckenbraunelle?, Grasmücke?, Rohrdommel; W.: as. dun 1, dunn*, Adj., braun, dunkel; W.: as. dos‑an 1, Adj., braun; W.: ahd. tusin* 9, Adj., aschgrau, mattbraun, blassgelb, dunkel; L.: Heidermanns 168

*dusnæ, germ., Adj.: nhd. braun, gelb; ne. brown (Adj.), yellow (Adj.); RB.: an., as.; E.: s. *dusna‑; W.: s. an. dunn-a, sw. F. (n), Stockente (anas boschas); W.: as. dun 1, dunn*, Adj., braun, dunkel

*dusta-, *dustam, germ., st. N. (a): nhd. Staub; ne. dust (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *dusta- (M.); E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: an. du‑s‑t (1), st. N. (a), Staub; W.: ae. dð‑s‑t, st. N. (a), Staub; L.: Falk/Torp 216

*dusta-, *dustaz, germ., st. M. (a): nhd. Staub; ne. dust (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *dusta- (N.); E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: an. du‑s‑t (1), st. N. (a), Staub; W.: ae. dð‑s‑t, st. N. (a), Staub; L.: Falk/Torp 216

*dutta-, *duttaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Wisch; ne. wisp; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. dot-t, st. M. (a), Geschwürspitze; W.: s. ae. dyt-t‑an, sw. V. (1), schließen, stopfen; L.: Falk/Torp 208

*dwaiskjan, germ.?, sw. V.: nhd. ersticken; ne. suffocate; RB.: ae.; E.: s. idg. *dhøÐi‑, *dhøÆ‑, V., Sb., hinschinden, sterben, Tod; vgl. idg. *dheu‑ (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: ae. dwÚ-sc-an, sw. V. (1), auslöschen, zerstören; L.: Seebold 171

*dwala-, *dwalaz, germ., Adj.: nhd. betäubt, toll, töricht, irre; ne. stunned; RB.: got., ae., mnd.; E.: s. idg. *dheøel-, *dhøel-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dwa-l-s* 6, Adj. (a), töricht (, Lehmann D46, vgl. Schubert 62); W.: s. ae. dwa-l‑a, sw. M. (n), Irrtum; W.: s. ae. dwe-l-a, sw. M. (n), Irrtum, Ketzerei; W.: mnd. dwal, dwel, Adj., irre; L.: Falk/Torp 215, Seebold 172, Heidermanns 169

*dwaliþæ, *dwaleþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Torheit; ne. madness; RB.: got., ae.; Hw.: s. *dwala‑; E.: s. idg. *dheøel-, *dhøel-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu- (4), *dheøý-, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. dwa-l-iþ-a 4, st. F. (æ), Torheit; W.: ae. dwie-l‑d, dwi-l-d, dwy-l-d, st. N. (ja), Irrtum, Ketzerei, Verblendung; L.: Heidermanns 169

*dwaljan, germ., sw. V.: nhd. aufhalten, verzögern, zögern; ne. hesitate; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *dheøel-, *dhøel-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: an. dve-l-ja, sw. V. (1), verzögern, sich aufhalten; W.: ae. dw’-l-l‑an, sw. V. (1), verführen, hindern, täuschen, sich verirren; W.: ae. dwa-l‑ian, sw. V. (2), irren; W.: as. *dw’‑l‑l‑ian?, sw. V. (1a), aufhalten, hindern; W.: ahd. twellen* 40?, sw. V. (1a), verweilen, bleiben, zögern; mhd. twellen, sw. V., verzögern, aufhalten, plagen; L.: Falk/Torp 215, Seebold 172

*dwalma-, *dwalmaz, germ., st. M. (a): nhd. Betäubung; ne. stunning (N.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *dheøel‑, *dhøel‑, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: afries. que-l-m-a 1?, sw. V. (1), ersticken; W.: anfrk. dwa-l-m* 1, st. M. (a), st. N. (a), Betäubung; W.: as. dwa‑l‑m* 1, st. M. (a?), Berückung; mnd. dwelm, M., Irrung, Verwirrung; W.: ahd. twalm 10, dwalm, st. M. (a?), Verwirrung, Bestürzung, Betäubung; mhd. twalm, st. M., st. N., Betäubung, Ohnmacht, Schlaf, Qualm; nhd. (ält.) Twalm, M., Betäubung, DW 22, 1956; L.: Falk/Torp 216, Seebold 172

*dwalæn, germ., sw. V.: nhd. aufhalten, verzögern, zögern; ne. hesitate; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *dheøel-, *dhøel-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: an. dva-l-a (1), sw. V. (2), verzögern, aufschieben; W.: ae. dwa-l‑ian, sw. V. (2), irren; W.: afries. dwa-l‑ia 1?, sw. V. (2), irren; nnordfries. dwaale; W.: as. dwa‑l‑æn* (1) 1?, sw. V. (2), zögern, säumen (1), verweilen; W.: ahd. twalæn* (1) 14, sw. V. (2), sich verzögern, zögern, säumen, sich verspäten, stocken, verweilen; s. mhd. twalen, sw. V., zögern; L.: Seebold 172

*dwatta-, *dwattaz, germ.?, Adj.: nhd. verwirrt; ne. confused; RB.: fries.; E.: s. idg. *dheøel-, *dhøel-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ofries. dwatsk, Adj., einfältig; L.: Falk/Torp 215

*dwed-, germ., V.: nhd. verwirrt sein (V.); ne. be (V.) confused; Hw.: s. *dwatta‑; E.: s. idg. *dheudh‑, V., wirbeln, schütteln, verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Falk/Torp 215

*dweinan?, *dwÆnan, germ., st. V.: nhd. schwinden; ne. dwindle; RB.: an., ae.; E.: idg. *dhøÐi‑, *dhøÆ‑, V., Sb., hinschinden, sterben, Tod; s. idg. *dheu‑ (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: an. dvÆ-n-a, sw. V., schwach werden, schwinden; W.: ae. dwÆ-n-an, st. V. (1), schwinden, abnehmen, hinsiechen; L.: Falk/Torp 217, Seebold 171

*dwelan, germ., st. V.: nhd. verharren, verwirrt sein (V.); ne. stay (V.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga‑; E.: idg. *dheøel‑, *dhøel‑, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: afries. dwi-l-ia 1, sw. V. (2), zögern; W.: anfrk. dwel-an* 1, st. V. (4), irren; W.: as. *dwe‑l‑an?, st. V. (4), säumen (1); W.: ahd. twelan* 2, st. V. (4), betäuben, betäubt sein (V.), sich säumig zeigen, einschlafen; mhd. twelen, sw. V., weilen, zögern; L.: Falk/Torp 215, Seebold 172, Kluge s. u. Dult, toll

*dwem-, germ.?, V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. dwimor, st. N. (a), Geist, Gespenst, Täuschung; L.: Falk/Torp 215

*dwens-, *dwes‑, germ., sw. V.: nhd. rauchen, stieben; ne. smoke (V.); Hw.: s. *dwÐsa‑, *dusÐn; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Falk/Torp 216

*dwerga-, *dwergaz, germ., st. M. (a): nhd. Zwerg; ne. dwarf; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *dhøergh‑, *drugh‑, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; W.: an. dverg-r, st. M. (a), Zwerg, kurzer Dachbalken, Gewandnadel; W.: ae. dweorg, st. M. (a), Zwerg, Fieber; W.: afries. dwerch 1, dwirg, st. M. (a), Zwerg; nnordfries. dwarg, dwerg, M., Zwerg; W.: ahd. twerg* 11, st. N. (a), Zwerg; mhd. twërc, st. N., Zwerg; s. nhd. Zwerg, M., Zwerg, DW 32, 1095; L.: Falk/Torp 215, Kluge s. u. Zwerg

*dwes‑, germ., sw. V.: Vw.: s. *dwens‑

*dwÐsa-, *dwÐsaz, *dwÚsa‑, *dwÚsaz, germ., Adj.: nhd. dumm, töricht; ne. stupid (Adj.); RB.: ae., afries., mnl., mnd.; E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. dwÚ‑s (1), Adj., töricht, stumpfsinnig; W.: afries. *dwÐ-s, Adj., töricht; W.: mnl. dwaes, Adj., dumm, verrückt; W.: mnd. dwõs, Adj., töricht; L.: Falk/Torp 216, Heidermanns 169

*dwÐsa-, *dwÐsaz, *dwÚsa‑, *dwÚsaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Narr, Tor (M.); ne. fool (M.); RB.: ae.; Hw.: s. *dwÐsa- (Adj.); E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. dwÚ-s (2), st. M. (a), Narr, Tor (M.); L.: Heidermanns 169

*dwÐsÐn, *dwÚsÚn, germ.?, sw. V.: nhd. dumm werden, töricht werden; ne. become stupid; RB.: ae.; Hw.: s. *dwÐsa- (Adj.); E.: s. idg. *dheøes‑, *dhøÁs-, *dheus‑, *dhÈs‑, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. dwÚ-s-ian, sw. V. (2), dumm werden, töricht werden; L.: Heidermanns 169

*dwÆnan, germ., st. V.: Vw.: s. *dweinan

*dwula-, *dwulaz, *dula‑, *dulaz, germ., Adj.: nhd. toll, töricht, betäubt; ne. foolish; RB.: ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *‑lÆka; Hw.: s. *dwelan; E.: s. idg. *dheøel-, *dhøel-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. *dwo-l, Adj., ketzerisch; W.: ae. do-l, Adj., töricht, einfältig, anmaßend; W.: afries. do-l-l* 1, du-l-l*, do-l*, Adj., toll, töricht, vermessen (Adj.); nfries. doll, dull, Adj., toll; W.: mnl. dol, Adj., töricht, einfältig; W.: as. do‑l* 1, Adj., toll, töricht; mnd. dol, Adj., toll, vermessen (Adj.); W.: ahd. tol* (1) 3, Adj., »toll«, dumm, töricht, albern; mhd. tol. Adj., töricht, unsinnig, toll; nhd. toll, Adj., Adv., toll, des Verstandes beraubt, tobsüchtig, DW 21, 631; W.: s. ahd. bitullen* 4, sw. V. (1b), zurückhalten, unterschlagen, vorenthalten; W.: s. ahd. tulisk* 1, tulisc*, Adj., töricht; L.: Seebold 172, Heidermanns 170, Kluge s. u. toll

*dwulalÆka-, *dwulalÆkaz, germ., Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; RB.: ae., as.; E.: s. *dwula‑, *‑lÆka‑; W.: ae. do-l-lic, Adj., töricht, verwegen; W.: as. *do‑l‑lÆk?, Adj., verwegen; vgl. mnd. dol, Adj., toll vermessen (Adj.); L.: Heidermanns 170

*dwulæ-, *dwulæn, *dwula‑, *dwulan, germ., sw. M. (a): nhd. Irrlehre, Zweifel; ne. heresy, doubt (N.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *dheøel‑, *dhøel‑, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, *dheøh2‑, *dhuh2‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ae. dwo-l‑a, sw. M. (n), Irrtum, Ketzerei, Narr, Ketzer; W.: ahd. gitwolo*, sw. M. (n), Ketzerei, Irrlehre; L.: Seebold 172