sa***, se***, germ., Pron.: nhd. der, dieser; ne. this (Pron. M.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *se-, Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. sa 2800, Dem.-Pron., der, dieser (, Lehmann S1, Th 34); W.: an. sā (2), Pron., der, dieser, irgendein; W.: ae. sē̆, Pron., er, der, welcher; W.: s. as. the-se* (M.) 540?, thius (F.), thit (N.), Dem.-Pron., dieser, diese, dieses; mnd. desse, dese, Dem.-Pron., dieser; W.: s. ahd. dese 1769?, desēr, disēr, desiu (F.), diz (N.), dirro*, Dem.-Pron., dieser, der; mhd. dise, diser, Dem.-Pron., dieser, der folgende, jener, der andere; nhd. dieser, diese, dies, dieses, Pron., dieser, der, DW 2, 1134; L.: Falk/Torp 420
saban***, germ., Sb.: nhd. Linnen, Tuch; ne. linen; I.: Lw. lat. sabanum; E.: s. lat. sabanum, N., großes leinenes Tuch, Serviette; s. gr. σάβανον (sábanon), N., großes leinenes Tuch, Serviette; Lw. aus dem Semitischen, vgl. arab. sabanijjat, Sb., in Saban bei Bagdad hergestellter Stoff
sabina***, germ., Sb.: nhd. Sebenbaum; ne. sabin-tree; RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. (herba) sabīna, (herba) savīna; E.: s. lat. (herba) sabīna, (herba) savīna, F., sabinischer (Baum); vgl. lat. Sabīnus, M., Sabiner (M. Sg.); idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: ae. safīn-e, sw. F. (n), Sadebaum, Sabenbaum; W.: ahd. sefina* 14, sevina*, st. F. (ō), sw. F. (n), „Sebenbaum“, Sadebaum; mhd. seven, F., Sebenbaum; W.: ahd. sebina* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Sebenkraut
sabjan***, safjan***, germ., st. V.: nhd. wahrnehmen, schmecken, wissen; ne. perceive, taste (V.), know; RB.: got., as., ahd.; E.: idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: s. got. *sab-a-, (sw.) Adj., weise?; W.: as. *sėb-b-ian?, *sėf-f-ian?, st. V. (6), wahrnehmen, bemerken; W.: s. ahd. intseffen* 4, inseffen*, st. V. (6), bemerken, erblicken, gewahren, merken, entdecken; nhd. (ält.) entseben, st. V., einsehen, fühlen, DW 3, 618; W.: s. ahd. intsebben*? 1, insebben*, st. V. (6?), entdecken, auffinden; mhd. entseben, st. V. (6), wahrnehmen, bemerken; nhd. (ält.) entseben, st. V., einsehen, fühlen, DW 3, 618; L.: Falk/Torp 431, Seebold 383
sabō-***, sabōn?***, saba-***, saban?***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *safōn?
sada-***, sadaz***, germ., Adj.: nhd. satt; ne. satisfied; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; W.: got. sa-þ-s* 12, sads, Adj. (a), satt (, Lehmann S28); W.: an. sa-ð-r (1), Adj., satt, gesättigt; W.: ae. sæ-d, Adj., satt, überdrüssig, gesättigt; W.: ae. *sė-d-d-an, sw. V., sättigen; W.: anfrk. sa-d* 1, sa-t*, Adj., satt, gesättigt; W.: as. sa-d* 3, Adj., satt, gesättigt; mnd. sat, Adj., satt, gesättigt; W.: ahd. sat 19, Adj., satt, gesättigt, voll, mit vollem Magen seiend, übermäßig?; mhd. sat, Adj., satt, voll; nhd. satt, Adj., satt; L.: Falk/Torp 421, Heidermanns 458, Kluge s. u. satt
sadī-***, sadīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sättigung; ne. satiation; RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *sada-; E.: vgl. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; W.: afries. sē-d-e 1?, sē-d (2), F., „Sättigung“, Speise; W.: ahd. setī 25, setīn, st. F. (ī), Sättigung, Sattheit; mhd. sete, sette, st. F., Sättigung, Sattheit, Fülle; s. nhd. Satte, F., Sattheit, Sättigung, Fülle, DW 14, 1819; L.: Heidermanns 458
sadjan***, germ., sw. V.: nhd. sättigen; ne. satisfy; RB.: an., mhd.; Hw.: s. *sada-; E.: s. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; W.: an. se-ð-ja, sw. V. (1), sättigen; W.: s. mhd. saten, seten, sw. V., sättigen; L.: Falk/Torp 421, Heidermanns 458
sadla-***, sadlaz***, sadula-***, sadulaz***, satula-***, satulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sattel (M.); ne. saddle (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vielleicht von einem slaw. *sedulo stammend; W.: an. sǫð-ul-l, st. M. (a), Sattel (M.); W.: ae. sad-ol, sad-el, sæd-el, sad-ul, st. M. (a), Sattel (M.); W.: afries. sad-el 1?, st. M. (a), Sattel (M.); W.: as. *sad-ul?, st. M. (a?), Sattel (N.); mnd. sadel, M., Sattel (M.); W.: ahd. satul 19, satil, st. M. (a?), Sattel (M.), Reitsattel, Saumsattel; mhd. satel, st. M., Sattel (M.); nhd. Sattel, st. M., Sattel (M.); L.: Falk/Torp 427, Seebold 397, Kluge s. u. Sattel
sadōn***, germ., sw. V.: nhd. satt werden; ne. become satisfied; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *sada-; E.: s. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; W.: ae. sa-d-ian, sw. V. (2), satt sein (V.), überdrüssig sein (V.), sättigen; W.: ahd. satōn* 5, sw. V. (2), sättigen, sättigen mit; mhd. saten, sw. V., sättigen; L.: Falk/Torp 421, Heidermanns 458
sadula-***, sadulaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *sadla-
safjan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sabjan
safjō-***, safjōn***, safja-***, safjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sinn, Gemüt; ne. sense; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: an. sef-i (1), sw. M. (n), Sinn, Gemüt; W.: ae. sef-a, seof-a, sw. M. (n), Sinn, Geist, Verstand, Herz; W.: as. sev-o* 14, sw. M. (n), Gemüt, Herz; W.: s. ahd. intsebida* 1, insebida*, st. F. (ō), Sinn, Wahrnehmung, Sinneswahrnehmung, Bewusstsein; L.: Seebold 383
safō-***, safōn?***, safa-***, safan?***, sabō-***, sabōn?***, saba-***, saban?***, germ., sw. M. (n): nhd. Saft, Beerensaft, Baumsaft; ne. juice of a tree; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: an. saf-i, sw. M. (n), in Bäumen aufsteigender Saft; W.: ae. sāf-or, Sb., Geifer; L.: Falk/Torp 431
sagēn***, sagǣn***, germ., sw. V.: nhd. sagen; ne. say (V.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: an. seg-ja, w. V. (3), sagen, mitteilen; W.: ae. sėcg-an, sw. V. (3), sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen; W.: anfrk. *seg-g-en?, sw. V. (3), sagen; W.: as. sėg-g-ian 166, sw. V. (3), sagen; mnd. seggen, sw. V., sagen, sprechen; W.: ahd. sagēn 81, sw. V. (3), sagen, aussagen, sprechen, erzählen, verkünden; s. mhd. sagen, sw. V., sagen, erzählen, nennen; nhd. sagen, sw. V., sagen; L.: Falk/Torp 425, Kluge s. u. sagen
sagja- (1)***, sagjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Segge, Riedgras; ne. sedge; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. sėcg (2), st. M. (ja), Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schwertel; W.: as. sêo* (1) 1, sehi*?, st.? M. (wa)?, st. F. (ō)?, Seegras, Alge; W.: s. as. sah-ar 2?, st. M. (a?), Riedgras; W.: s. ahd. sahar 37, st. M. (a?), Segge, Riedgras, Schilf; mhd. saher, st. M., Sumpfgras, Schilf; L.: Falk/Torp 424
sagja- (2)***, sagjaz***, sagwja-***, sagwjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Begleiter, Gefährte; ne. companion; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: got. *sag-, M., Mann?, Genosse; W.: an. segg-r, st. M. (a), Mann, Krieger; W.: ae. sėcg (1), st. M. (ja), Mann, Krieger; W.: as. sėg* 7, sėg-g, thėg, st. M. (i), Mann; W.: s. ahd. beinseggo* (?) 1, sw. M. (n), „Fußfolger“, Diener; L.: Falk/Torp 424
sagja***, germ.?, Sb.: nhd. Feuchtigkeit; ne. moisture; E.: Etymologie unbekannt
sagjan***, germ., sw. V.: nhd. sagen, sprechen, reden; ne. say (V.), speak; RB.: ae., afries., ahd.; E.: idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: ae. sėcg-an, sw. V. (3), sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen; W.: afries. sedz-a 40?, sidz-a, sw. V. (1), sagen; nnordfries. seja, siie, V., sagen; W.: ahd. sagen 689?, sw. V. (1b), sagen, aussagen, sprechen, erzählen, verkünden; mhd. sagen, sw. V., sagen, erzählen, nennen; nhd. sagen, sw. V., sagen; L.: Falk/Torp 425
sagjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwert; ne. sword; RB.: ae.; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. sėcg (3), st. F. (jō), Schwert; L.: Falk/Torp 424
sagjō-***, sagjōn***, sagja-***, sagjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Ansager, Büttel; ne. summoner; RB.: got., ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; W.: got. *sag-ji-s, M. (ja), Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?; W.: got. *sag-j-a, M. (n), Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?; W.: lat.-got. sai-o 29, saius, M., Gefolgsmann?, Begleiter?, Büttel?, Ansager?, Gerichtsbote?, Verkünder?; W.: ae. sėcg-a, sw. M. (n), Sprecher, Erzähler; W.: afries. seg-a 30, sw. M. (n), Sager; W.: ahd. *sago (2)?, sw. M. (n), „Sager“; W.: s. ahd. spelseggo* 1, spelsekko, spelsecko*, sw. M. (n), Gunstverheißender; W.: lat.-ahd.? sagio* 17?, M., Gerichtsdiener, Büttel
sagm-***, germ.?, Sb.: nhd. Packsattel; ne. pack-saddle; I.: Lw. lat. sagma; E.: s. germ. *sauma, Sb., Saumtier; mlat. sauma, F., Last, Lastesel, Saumtier; vgl. lat. sagma, F., N., Saumsattel, Packsattel; gr. σάγμα (ságma), F., Decke, Saumsattel; vgl. idg. *tu̯ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098
sagō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Säge; ne. saw (N.); RB.: an., ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sǫg, st. F. (ō), Säge; W.: ae. sag-u (2), st. F. (ō), Säge; W.: ae. sag-a (1), sw. M. (n), Säge; W.: mnl. sage, Sb., Säge; W.: ahd. saga (1) 13, st. F. (ō), sw. F. (n), Säge; mhd. sage, st. F., sw. F., Säge; L.: Falk/Torp 424, Kluge s. u. Säge
sagō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Aussage, Rede, Erzählung; ne. statement; RB.: an., ae., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: an. sag-a (1), sw. F. (n), Erzählung, Bericht; W.: ae. sag-u (1), st. F. (ō), Sage, Aussage, Bericht, Erzählung, Zeugnis; W.: ae. *sag-un, st. F. (ō), Aussage; W.: ae. sag-a (2), sw. M. (n), Aussage, Rede, Erzählung; W.: anfrk. *sag-a?, st. F. (ō), sw. F. (n), „Sage“, Rede; W.: ahd. saga (2) 50, st. F. (ō), sw. F. (n), „Sage“, Erzählung, Rede, Aussage, Darlegung, Meinung, Gerede; mhd. sage, st. F., Rede, Aussage, Erzählung; nhd. Sage, st. F., Sage; L.: Falk/Torp 424, Kluge s. u. Sage
sagō-***, sagōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Aussage, Rede, Erzählung; ne. statement; RB.: an., ae., afries., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: an. sag-a (1), sw. F. (n), Erzählung, Bericht; W.: ae. sėcg-e, sw. F. (n), Rede, Erzählung; W.: s. ae. sæg-en, st. F. (jō), Rede, Prophezeihung, Behauptung, Erzählung, Geschichte; W.: s. ae. sag-u (1), st. F. (ō), Sage, Aussage, Bericht, Erzählung, Zeugnis; W.: s. ae. sag-a (2), sw. M. (n), Aussage, Rede, Erzählung; W.: s. ae. *sag-un, st. F. (ō), Aussage; W.: afries. seg-e 5, sw. F. (n), Aussage, Zeugnis; W.: s. anfrk. *sag-a?, st. F. (ō), sw. F. (n), „Sage“, Rede; W.: ahd. saga (2) 50, st. F. (ō), sw. F. (n), „Sage“, Erzählung, Rede, Aussage, Darlegung, Meinung, Gerede; mhd. sage, st. F., Rede, Aussage, Erzählung; nhd. Sage, st. F., Sage; L.: Falk/Torp 424, Kluge s. u. Sage
sagula-***, sagulaz***, germ., Adj.: nhd. redend; ne. speaking (Adj.); RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; W.: an. sǫg-ul-l, Adj., redselig, viel redend; W.: ae. -sag-ol, Adj., sagend; L.: Heidermanns 459
sagwa***, germ.?, M.: nhd. Gefolgsmann, Büttel; ne. follower, summoner; RB.: lat.-ahd.; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; W.: lat.-ahd.? sagio* 17?, M., Gerichtsdiener, Büttel
sagwja-***, sagwjaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *sagja- (2)
sagwjō***, sagwjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Folgerin; ne. follower (F.); E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; W.: s. ahd. beinsegga* 4, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n)?, „Fußfolgerin“, Dienerin
sah-***, germ.?, V.: nhd. vereinbaren, einen Vertrag abschließen; ne. contract (V.); Hw.: s. *sahta-, *sahti-; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Falk/Torp 423
sahsa-***, sahsam***, germ., st. N. (a): nhd. Felsbrocken, Sachs, Sax, Messer (N.); ne. rock (N.), knife; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *mati-, *skrama-; Q.: PN (2. Jh.); E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: got. *sah-s, st. M. (a), Schwert, Messer (N.); W.: an. sax, st. N. (a), Schwert, Reling am Vordersteven; W.: ae. seax, sæx, sex, st. N. (a), Messer (N.), Dolch, kurzes Schwert, Sax, Sachs; W.: afries. sax 14, st. N. (a), Messer (N.), Schwert; nnordfries. sax; W.: anfrk. *sah-s?, st. M. (a), Messer (N.); W.: as. sah-s* 3, st. N. (a), Messer (N.), Kurzschwert, Sax, Sachs; mnd. sach, sachs, N., Messer (N.), Kurzschwert, Sax; W.: ahd. sahs 17, st. N. (a), Messer (N.), kleines zweischneidiges Schwert, Degen (M.) (2); mhd. sahs, st. N., langes Messer, kurzes Schwert; L.: Falk/Torp 424, Kluge s. u. Sachs; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 199 (Saxones), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 605 (Sacsen, Saxo, Saxon)
sahta-***, sahtaz***, germ., Adj.: nhd. gestritten, gestritten habend; ne. having (Adj.) quarreled; RB.: got., an.; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. *sah-t-a-ba?, Adv., bestreitbar; W.: an. sāt-t-r, Adj., versöhnt, einig (Adj.); L.: Heidermanns 459
sahti-***, sahtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Vorwurf, Vertrag, Versöhnung; ne. reproach (N.), agreement, reconciliation; RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. *sah-t-s (1), st. F. (i), Vorwurf; W.: an. sæt-t, st. F. (i), Vertrag, Vergleich, Friede; W.: ae. sėh-t (1), seah-t, st. M. (i), st. F. (i), Vertrag, Übereinkunft, Freundschaft, Friede; L.: Falk/Torp 424, Seebold 384
sahtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ausgleichen, versöhnen; ne. recompense (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: an. sæt-t-a, sw. V. (1), versöhnen; L.: Falk/Torp 424, Heidermanns 459
sai***, germ., Interj.: nhd. siehe!; ne. look (Interj.), see (Interj.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *sehwan; E.: Etymologie unbekannt, vielleicht von idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; W.: got. sai 101, Adv., Interj., siehe!; W.: ahd. sē 37, Interj., sieh, wohlan; mhd. sē, Interj., siehe da, da; nhd. sieh, Interj., siehe da, DW 15, 2769 (seh); L.: Falk/Torp 421
saida-***, saidaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. ein Fisch; ne. a fish (N.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. seið-r (2), st. M. (a), Kohlfisch; L.: Falk/Torp 422
saidō-***, saidōn***, saida-***, saidan***, germ., sw. M. (n): nhd. Saite, Strick (M.) (1); ne. string (N.), cord; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: ae. sā-d-a, sw. M. (n), Saite, Band (N.), Strick (M.) (1); W.: afries. sê-d 1, sê-d-e, Sb., Strick (M.) (1); W.: as. se-g-i-to*? 1, sw. M. (n), Saite, Strick (M.) (1), Fessel (F.) (1); W.: ahd. seito 75, sw. M. (n), Schlinge, Strick (M.) (1), Fessel (F.) (1), Saite, Saiteninstrument; L.: Falk/Torp 438
saiga-***, saigaz***, germ., Adj.: nhd. zäh, langsam, zäh tropfend; ne. tough (Adj.), slow (Adj.); RB.: an., as.; Hw.: s. *saigi-; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: an. sei-g-r, Adj., zäh, beschwerlich; W.: s. as. sê-g-no 1, Adv., langsam; W.: mnd. sege, Adj., triefend; L.: Falk/Torp 440, Heidermanns 461
saigi-***, saigiz***, germ., Adj.: nhd. zäh, langsam, zäh tropfend; ne. tough (Adj.), slow (Adj.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *saiga-; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: an. sei-g-r, Adj., zäh, beschwerlich; W.: ae. *sǣ-g-e, Adj. (ja), fallend?; W.: s. ahd. seiglīh* 1, Adj., matt, tröpfelnd, langsam tröpfelnd; W.: s. ahd. nidarseigi* 2, Adj., matt, sich matt niederlegend; W.: vgl. ahd. seigwīn* 2, st. M. (a?, i?), schlechter Wein, umgeschlagener Wein, Sackwein, Krätzer; nhd. (ält.) Seigwein, M., „Seigwein“, DW 16, 204; L.: Seebold 389
saigjan***, germ., sw. V.: nhd. sinken lassen; ne. sink (V.), let sink; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *seigan; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ae. sǣ-g-an, sw. V. (1), senken, fällen, zerstören, abmachen; W.: as. sê-g-ian* 1, sw. V. (1a), senken; W.: ahd. seigen* (1) 2, sw. V. (1a), sinken machen; mhd. seigen, sw. V., senken, neigen; nhd. (ält.) seigen, sw. V., sinken, sinken machen, zielen, DW 16, 197; W.: s. lat.-ahd.? saiga 12?, seiga, F., Maß, Münze; L.: Seebold 389
saigra-***, saigraz***, germ., Adj.: nhd. zäh, langsam?; ne. tough (Adj.), slow (Adj.); RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *saiga-, *saigi-; E.: vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: mnd. seiger, sêger, Adj., kahnig, trüb; W.: ahd. seigar* 2, Adj., langsam tröpfelnd; mhd. seiger, Adj., langsam, tröpfelnd, matt; nhd. (ält.) seiger, Adj., abgestanden, unklar, matt, DW 16, 199; W.: vgl. ahd. irseigarēn* 1, sw. V. (3), versiegen, verwelken; L.: Falk/Torp 440, Heidermanns 461
saigrīga-***, saigrīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff, zäh, langsam; ne. tough (Adj.), slow (Adj.); RB.: ahd.; Hw.: s. *saigra-; E.: s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ahd. seigarīg* 2, Adj., matt, welk, schlafftröpfelnd; L.: Heidermanns 462
saigula-***, saigulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hiebwaffe, Stock; ne. cudgel, stick (N.); RB.: ae., mhd.; E.: vgl. idg. *sē̆ik-, *sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; W.: ae. sāg-ol, st. M. (a), Keule, Knittel, Stock, Stab, Stanze; W.: mhd. seigel, st. M., Leitersprosse, Treppenstufe; L.: Falk/Torp 442
saiha-***, saihaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kübel, Eimer; ne. pail; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *sē̆ik-, *sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; W.: an. sār (1), st. M. (a), Kübel; W.: ae. sā (1), st. M. (a), Tonne (F.) (1), Eimer; L.: Falk/Torp 422
saihaldla-***, saihaldlam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Hohlmaß, Maß, Eimer; ne. measure (N.), pail; RB.: an.; E.: vgl. idg. *sē̆ik-, *sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; W.: an. sā-ld (2), st. N. (a), Maß für Korn oder flüssige Waren; L.: Falk/Torp 422
saila-***, sailam***, germ., st. N. (a): nhd. Seil; ne. rope (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: got. *sai-l, *sails, st. M.?, N.?(a), Seil; W.: an. sei-l, st. F. (ō), Seil, Band (N.); W.: ae. sā-l, st. M. (a), st. F. (ō), Seil, Strick (M.) (1), Zügel, Fessel (F.) (1); W.: afries. sê-l 1?, sê-l-e, st. N. (a), Seil; W.: afries. *si-l, Sb., Riemen (M.) (1); W.: as. sê-l* 2, st. N. (a), Seil, Strick (M.) (1), Zügel (M.); mnd. sēl, seil, N., Seil, Strick (M.) (1); W.: ahd. seil 57, st. N. (a), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Tau (N.), Messschnur, Anteil; mhd. seil, st. N., Schnur (F.) (1), Seil, Strick (M.) (1); nhd. Seil, N., Seil, DW 16, 208; L.: Falk/Torp 438, Kluge s. u. Seil
sailjan***, germ., sw. V.: nhd. seilen, an Seilen ziehen; ne. rope (V.), pull (V.) by rope; RB.: got., an., ae., afries., as.; Hw.: s. *saila-; E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: got. *sai-l-jan, sw. V. (1), „seilen“; W.: an. sei-l-ast, sw. V., die Hände so weit wie möglich ausstrecken, sich bemühen; W.: ae. sǣ-l-an (2), sw. V. (1), seilen, binden, fesseln, befestigen, zügeln, einsperren; W.: afries. sê-l-a 1, sw. V. (1), seilen, binden; W.: as. *sê-l-ian?, sw. V. (1a), seilen; mnd. sêlen, sw. V., seilen, fesseln, binden; L.: Falk/Torp 438
saima-***, saimaz***, germ., Adj.: nhd. langsam, träge, sich hinziehend; ne. slow (Adj.); RB.: mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889?; W.: s. mnd. lanksam, Adj., langsam; W.: s. ahd. langseim* 1, Adj., „lang“, langsam, langdauernd; mhd. lancseim, Adj., zögernd, langsam; W.: s. ahd. langseimi* 1, Adj., „lang“, ausgedehnt; L.: Heidermanns 462
saima-***, saimaz***, germ., st. M. (a): nhd. Seim, Flüssigkeit, Honig; ne. mucilage, liquid honey; RB.: an., as., ahd.; E.: idg. *seim-, Sb., Seim, Pokorny 889; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: an. sei-m-r (2), st. M. (a), Honigscheibe, Honig; W.: as. sê-m* 1, st. M. (a?), Seim, Nektar; mnd. sêm, seim, M., Seim, Honigseim; W.: ahd. seim 17, st. M. (a?), Seim, Honigseim, Nektar, Binse?; mhd. seim, st. M., Seim, Honigseim; nhd. Seim, M., Seim, dickflüssiger Saft, Honig, DW 16, 226; L.: Falk/Torp 422, Kluge s. u. Seim
saimī-***, saimīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. lange Dauer, Lebensdauer; ne. long duration; Hw.: s. *saima- (Adj.); E.: vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889?; W.: ahd. langseimī 3, st. F. (ī), „Länge“, Dauer, Lebensdauer; L.: Heidermanns 462
saina-***, sainaz***, sainja-***, sainjaz***, germ., Adj.: nhd. langsam, träge, spät; ne. slow (Adj.); RB.: got., an., ae., mhd.; Vw.: s. *-līka-; E.: vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. *sai-n-us, Adj. (u), langsam, saumselig; W.: an. sei-n-n, Adj., langsam, spät; W.: ae. sǣ-n-e, Adj. (ja), langsam, träge, nachlässig, langweilig; W.: mhd. seine (1), Adj., langsam, träge, klein, gering, matt, kurz; L.: Falk/Torp 439, Heidermanns 462
sainalīka-***, sainalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich langsam bewegend; ne. moving (Adj.) slowly; RB.: an.; E.: s. *saina-, *-līka-; W.: an. sei-n-lig-r, Adj., sich langsam bewegend; L.: Heidermanns 463
sainēn***, sainǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. nachlassen, erschlaffen; ne. decrease (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *saina-; E.: vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: ae. sā-n-ian, sw. V. (2?), schwach werden, matt werden, erschlaffen; L.: Heidermanns 463
sainja-***, sainjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *saina-
sainjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zögern, säumen; ne. hesitate; RB.: got.; Hw.: s. *saina-; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. sai-n-jan* 1, sw. V. (1), zögern, säumen (, Lehmann S9); L.: Heidermanns 463
sainkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zögern; ne. hesitate; RB.: got.; Hw.: s. *saina-; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: an. sei-n-k-a, sw. V. (2), zögern; L.: Heidermanns 463
sainōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verzögern, verschieben; ne. delay (V.); RB.: an.; Hw.: s. *saina-; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: an. sei-n-a, sw. V. (2), verzögern, versäumen; L.: Heidermanns 463
saipa***, germ.?, Sb.: nhd. Harz; ne. resin; RB.: ae.; Hw.: s. *saipjōn; E.: vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; W.: ae. sāp, Sb., Bernstein, Salbe; L.: Falk/Torp 440
saipjō-***, saipjōn***, saipō-***, saipōn***, germ., Sb.: nhd. Seife; ne. soap (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; W.: ae. sāp-e, sw. F. (n), Seife, Harz; W.: as.? sêp-a* 1, sw. F. (n?), Seife; mnd. sêpe, seipe, F., Seife; W.: ahd. seifa 39, sw. F. (n), Seife, Harz; mhd. seife, sw. F., Seife; nhd. Seife, F., Seife, DW 16, 188; W.: s. lat.-ahd.? sapo 7, M., Seife; L.: Falk/Torp 440
saira-***, sairam***, germ., st. N. (a): nhd. Schmerz; ne. pain; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *saira- (Adj.); E.: s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: got. sai-r 2, st. N. (a), Schmerz (, Lehmann S10); W.: an. sā-r (2), st. N. (a), Wunde; W.: ae. sā-r (2), st. N. (a), Schmerz, Krankheit, Leiden, Kummer, Wunde, Kränkung; W.: afries. sê-r (1) 5, Sb., Wunde; nnordfries. seer; W.: anfrk. sē-r* (1), st. N. (a), Schmerz, Leid; W.: as. sê-r (1) 3, st. N. (a), Schmerz, Kummer; mnd. sêre, N., Verwundung, Verletzung, Wunde; W.: ahd. sēr (2) 99, st. N. (a), Schmerz, Leid, Übel, Böses, Leiden, Kummer, Trauer, Bitterkeit des Gemüts; mhd. sēr, st. N., st. M., Qual, Leid, Not; nhd. (ält.-dial.) Sehr, M., N., körperliche Verletzung, geistige Verletzung, Schmerz, Leid, DW 16, 164; L.: Falk/Torp 422, Heidermanns 464
saira-***, sairaz***, germ., Adj.: nhd. schmerzend, verwundet, wund, traurig, schmerzlich; ne. painful, sad; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-laika-, *-līka-; Hw.: s. *saira- (N.); E.: s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: an. sā-r-r, Adj., verwundet, schmerzlich; W.: ae. sā-r (1), Adj., schmerzlich, traurig, kummervoll; W.: afries. *sê-r (2), Adj., wund, verwundet; W.: s. afries. sê-r-e 9, Adv., sehr; W.: anfrk. sē-r* (2) 1, Adj., schmerzlich, traurig; W.: as. sê-r (2) 10, Adj., schmerzlich, traurig, leidend; mnd. sêr, Adj., verwundet, verletzt; W.: ahd. sēr (1) 16, Adj., traurig, betrübt, übel, schmerzlich, leidvoll, schrecklich; mhd. sēr, Adj., wund, verwundet, verletzt; nhd. (ält.- dial.) sehr, Adj., sehr (verletzt), wund, DW 16, 163; L.: Falk/Torp 422, Heidermanns 463
sairaga-***, sairagaz***, germ., Adj.: nhd. traurig, betrübt; ne. sad; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *saira- (Adj.); E.: vgl. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: ae. sā-r-ig, Adj., traurig, kummervoll; W.: as. sê-r-ag 5, Adj., traurig, bekümmert; mnd. sêrich, Adj., krank, grindig; W.: ahd. sērag* 17, Adj., traurig, betrübt, schmerzlich, leidvoll, zerknirscht; mhd. sērec, Adj., wund, verwundet, verletzt; nhd. (ält.-dial.) sehrig, Adj., wund, betrübt, schmerzhaft, DW 16, 165; L.: Heidermanns 464
sairalaika-***, sairalaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schmerz; ne. pain (N.); RB.: an.; E.: s. *saira- (Adj.); W.: an. sā-r-leik-r, st. M. (a), Schmerz; L.: Heidermanns 464
sairalīka-***, sairalīkaz***, germ., Adj.: nhd. traurig, bitter; ne. sad, bitter (Adj.); RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. *saira- (Adj.), *-līka-; W.: an. sā-r-lig-r, Adj., herb, bitter; W.: ae. sā-r-lic, Adj., traurig, schmerzlich, kummervoll; W.: afries. sê-r-lik 1?, Adj., schmerzhaft; W.: ahd. sērlīh* 2, Adj., leidvoll, betrüblich, Schmerz verratend; mhd. sērlich, Adj., wund, verwundet, verletzt, betrübt; L.: Heidermanns 464
sairatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. Schmerz empfinden; ne. feel pain; RB.: ahd.; Hw.: s. *saira- (Adj.); E.: vgl. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: ahd. sērazzen* 6, sērezzen*, sw. V. (1a), leiden, schmerzen, kreißen, Schmerz empfinden; L.: Heidermanns 464
saireslō-***, saireslōn***, sairesla-***, saireslan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schmerz; ne. pain (N.); RB.: afries.; Hw.: s. *saira- (Adj.); E.: vgl. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: afries. sê-r-els-a* 1?, sê-r-ils-a*, sw. M. (n), Verwundung; L.: Heidermanns 464
sairjan***, germ., sw. V.: nhd. verwunden, versehren, verletzen; ne. injure, hurt (V.); RB.: an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *saira- (Adj.); E.: s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: an. sæ-r-a, sw. V. (1), verwunden; W.: afries. sê-r-a 1?, sw. V. (1), versehren, verletzen, verwunden; W.: as. sê-r-ian* 2, sw. V. (1a), versehren, verletzen, bedrängen; mnd. sêren, sw. V., versehren, verletzen; W.: ahd. sēren* 6, serōn*, sw. V. (1a, 2), betrüben, verletzen, bekümmern; mhd. sēren, sw. V., versehren, verletzen; nhd. (ält.-dial.) sehren, sw. V., verwunden, verletzen, DW 16, 164; L.: Falk/Torp 422, Heidermanns 464
sairnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schmerzen; ne. feel pain; RB.: an.; Hw.: s. *saira- (Adj.); E.: s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: an. sā-r-n-a, sw. V. (2), verwundet werden, Schmerz empfinden; L.: Heidermanns 464
sairōn***, germ., sw. V.: nhd. verwunden, versehren, verletzen; ne. injure, hurt (V.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *saira- (Adj.); E.: s. idg. *sāi-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; W.: afries. sê-r-ia 1, sw. V. (1), verletzen, schmerzen; vgl. nfries. beseeren; W.: ahd. sēren* 6, serōn*, sw. V. (1a, 2), betrüben, verletzen, bekümmern; mhd. sēren, sw. V., versehren, verletzen; nhd. (ält.-dial.) sehren, sw. V., verwunden, verletzen, DW 16, 164; L.: Heidermanns 464
saiþa-***, saiþam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Strick (M.) (1), Saite; RB.: ahd.; Hw.: s. *saidōn; E.: vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: ahd. seid 8, st. N. (a), Schlinge, Strick (M.) (1), Fallstrick, Saite; vgl. mhd. seite, st. F., sw. F., Strick (M.) (1), Schlinge, Saite; nhd. Saite, F., Saite; L.: Falk/Torp 438
saiþa-***, saiþaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Zauber; ne. magic (N.); RB.: an.; Q.: PN (v. 6. Jh.?); E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: an. sei-ð-r (1), st. M. (a), Zauber; L.: Falk/Torp 440, Seebold 391; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 197 (Saithamiae)
saiwa-***, saiwaz***, germ., st. M. (a): nhd. See (M.); ne. lake, sea; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *saiwi-; E.: vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: got. sai-w-s* 6, st. M. (i?, a?), See (M.), Marschland (, Lehmann S12); W.: an. sæ-r (1), sjō-r, st. M. (i), See (F.), Meer; W.: ae. sǣ, st. M. (i), st. F. (i), See (M.), See (F.), Meer, Sumpf; W.: ae. *sā (2), Sb., See (M.), See (F.), Meer; W.: afries. sê 17, st. M. (a), Meer, See (F.), See (M.); nnordfries. sie, seie; W.: anfrk. sē-o* 8, st. M. (wa), See (F.), Meer; W.: as. sê-o (2) 19, sêu (2), st. M. (wa), See (M.), Meer; mnd. sê, M., F., See (M.), Landsee, Binnensee; W.: s. as. dô-th-sêo* 1, st. M. (wa), Totes Meer; W.: ahd. sēo (1) 94, sē, st. M. (wa), See (F.), Meer, Teich, Wasser, Gewässer; mhd. sē, st. M., See (M.), Landsee, Meer; nhd. See, M., See (M.), großes stehendes Gewässer, DW 15, 2807; L.: Falk/Torp 440
saiwalō***, germ., st. F. (ō): nhd. Seele; ne. soul; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. sai-w-al-a 42, st. F. (ō), Seele (, Lehmann S11); W.: ae. sāwol, sāwel, sāwul, sāwl, st. F. (ō), Seele, Leben, Geist, lebendes Wesen; an. sāl, st. F. (ō), Seele; W.: afries. sēl-e (2) 34?, st. F. (ō), Seele, Leben; nnordfries. siel, sial; W.: anfrk. sēl-a 28, st. F. (ō), Seele; W.: as. sêola 29, siola, sêla*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seele; mnd. sêle, F., Lebenskraft, Seele; W.: ahd. sēla 349, st. F. (ō), sw. F. (n), Seele, Herz, Geist, Leben; mhd. sēle, st. F., sw. F., Seele; nhd. Seele, F., Seele, DW 15, 2851; L.: Falk/Torp 422, Kluge s. u. Seele
saiwi-***, saiwiz***, germ., st. M. (i): nhd. See (M.); ne. lake, sea; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *saiwa-; E.: vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: got. sai-w-s* 6, st. M. (i?, a?), See (M.), Marschland (, Lehmann S12); W.: an. sæ-r (1), sjō-r, st. M. (i), See (F.), Meer; W.: ae. *sā (2), Sb., See (M.), See (F.), Meer; W.: ae. sǣ, st. M. (i), st. F. (i), See (M.), See (F.), Meer, Sumpf; W.: afries. sê 17, st. M. (a), Meer, See (F.), See (M.); nnordfries. sie, seie; W.: anfrk. sē-o* 8, st. M. (wa), See (F.), Meer; W.: as. sê-o (2) 19, sêu (2), st. M. (wa), See (M.), Meer; mnd. sê, M., F., See (M.), Landsee, Binnensee; W.: s. as. dô-th-sêo* 1, st. M. (wa), Totes Meer; W.: ahd. sēo (1) 94, sē, st. M. (wa), See (F.), Meer, Teich, Wasser, Gewässer; mhd. sē, st. M., See (M.), Landsee, Meer; nhd. See, M., See (M.), großes stehendes Gewässer, DW 15, 2807; L.: Falk/Torp 440, Kluge s. u. See
saka-***, sakaz***, germ.?, Adj.: nhd. streitend; ne. fighting (Adj.); Hw.: s. *sakan; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: ae. sæc (1), Adj., widerwärtig, verhasst, feindlich, schuldig; L.: Heidermanns 464
sakan***, germ., st. V.: nhd. suchen, streiten, drohen; ne. seek, threaten, quarrel (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *far-, *ga-; E.: idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. sak-an 5, st. V. (6), streiten, schelten, Vorwürfe machen (, Lehmann S13); W.: an. sak-a, sw. V. (2), anklagen, streiten, verletzen, beleidigen; W.: ae. sac-an, st. V. (6), streiten, anklagen, tadeln; W.: ae. sac-ian, sw. V. (2), streiten; W.: afries. sek-a (1) 1?, st. V. (6), streiten; W.: as. sak-an* 1, st. V. (6), streiten, schelten; s. mnd. saken, sw. V., Rechtsanspruch erheben, gerichtlich klagen; W.: ahd. sahhan* 15, sachan*, st. V. (6), streiten, sich zerstreiten, zurechtweisen; mhd. sachen, sw. V., streiten; L.: Falk/Torp 423, Seebold 383
saki-***, sakiz***, sakja-***, sakjaz***, germ., Adj.: nhd. schuldig, feindlich, strafbar; ne. guilty, hostile; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: an. sek-r, Adj., schuldig, geächtet; W.: ae. sæc (1), Adj., widerwärtig, verhasst, feindlich, schuldig; L.: Seebold 384, Heidermanns 465
sakiþō***, sakeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Strafe, Schuld; ne. punishment, guilt; RB.: an.; E.: s. *saki-; W.: an. sek-t, st. F. (ō), Verurteilung, Strafe, Geächtetsein, Schuld; L.: Heidermanns 465
sakja-***, sakjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *saki-
sakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bestrafen; ne. punish; RB.: an.; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: an. sek-ja (2), sw. V. (1), bestrafen, vogelfrei machen, ächten; L.: Heidermanns 465
sakjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rechtshandel, Streit; ne. lawsuit; RB.: got., ae., ahd.; Hw.: s. *sakan; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: s. got. sak-j-ō* 1, sw. F. (n), Streit; W.: ae. sac-u, st. F. (ō), Streit, Krieg, Aufruhr, Verfolgung, Rechtshandel, Prozess, Sünde, Fehler; W.: ae. *sæc (2), N., Streit, Rechtshandel; W.: ahd. sekka* 10, secka*, st. F. (jō), Streit, Zank, Klage, Beschwerde; L.: Seebold 384
sakjō-***, sakjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Rechtshandel, Gerichtssache, Streit; ne. lawsuit; RB.: got.; Hw.: s. *sakan; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: s. got. sak-j-ō* 1, sw. F. (n), Streit; L.: Seebold 384, Kluge s. u. Sache
sakk***, sakku***, germ., M.: nhd. Sack; ne. sack (N.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. lat. saccus; E.: s. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; W.: got. sakku-s* 2, st. M. (u), Sack (, Lehmann S14); W.: ae. sæcc, M., Sack?; an. sekk-r, st. M. (a), Sack; W.: ae. sæcc (2), st. M. (a), Sack; W.: ae. sacc, st. M. (a), Sack; W.: afries. sekk 1?, sekk-e, st. M. (a), Sack; W.: as. sak* (1) 1, sak-k*, st. M. (i), Sack; mnd. sack, M., Sack; W.: ahd. sakk* 19, sack*, sak*, sac, st. M. (i), Sack, Geldsack, Beutel (F.) (1), Trauergewand?; mhd. sac, st. M., st. N., Sack, Tasche; nhd. Sack, st. M., Sack; L.: Falk/Torp 423
sakkel-***, germ., Sb.: nhd. Säckel; ne. little sack (N.); RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. saccellus; E.: s. lat. saccellus, M., Säckchen, Geldsäckchen; vgl. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; W.: as. sėk-k-il* 4, st. M. (a), Säckel (N.); mnd. seckel, sekkel, M., Säckel (N.), Geldsack; W.: ahd. sekkil 41, seckil, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Säckel, Beutel (F.) (1), Geldbeutel, Säckchen; mhd. seckel, st. M., Säckel, Geldbeutel; nhd. Säckel, M., Säckel, kleiner Sack, Tasche, Beutel (F.) (1), DW 14, 1618
sakku***, germ., M.: Vw.: s. *sakk
sakkwōn?***, germ., sw. V.: nhd. sich senken; ne. decline (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen, sich senken, Pokorny 894; W.: s. ae. *sæc-c-ing?, st. F. (ō), Bodeneinsenkung
sakō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rechtshandel, Gerichtssache, Streit; ne. lawsuit, quarrel (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sakan; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: an. sǫk, st. F. (ō), Rechtshandel, Klage, Sache, Grund; W.: ae. sac-u, st. F. (ō), Streit, Krieg, Aufruhr, Verfolgung; W.: afries. sek-e 40?, sek, sek-a (4), sak-e, st. F. (ō), Sache, Angelegenheit, Rechtssache, Streitsache, Rechtsstreit; saterl. sec; W.: anfrk. sak-a* 2, sac-a*, st. F. (ō), Sache; W.: as. sak-a* 16, st. F. (ō), Sache, Streit, Gericht (N.) (1), Feindschaft, Schuld; mnd. sake, F., Streit, Streitsache, Sache, Angelegenheit; W.: ahd. sahha 87, sacha, st. F. (ō), sw. F. (n), Sache, Ding, Ursache, Zustand, Besitz, Lage, Grund, Begründung; mhd. sache, st. F., Ursache, Grund; nhd. Sache, F., Sache; L.: Falk/Torp 423, Seebold 384, Kluge s. u. Sache
sakō-***, sakōn***, saka-***, sakan***, germ., sw. M. (n): nhd. Widersacher, Feind; ne. enemy; RB.: ae., afries., as.; Hw.: s. *sakan; E.: s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: ae. *sac-a, sw. M. (n), Streiter; W.: afries. sek-a* (2), sw. M. (n), Streiter; W.: as. *sak-o?, sw. M. (n), Streiter; L.: Seebold 384
sakōn***, germ., sw. V.: nhd. streiten; ne. struggle (V.), quarrel (V.); RB.: an., ae., as.; Hw.: s. *sakan; E.: idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: an. sak-a, sw. V. (2), anklagen, streiten, verletzen, beleidigen; W.: ae. sac-ian, sw. V. (2), streiten; W.: as. *sak-ōn?, sw. V. (2), streiten; s. mnd. saken, sw. V., Rechtsanspruch erheben, gerichtlich klagen; L.: Seebold 384
sakula-***, sakulaz***, germ.?, Adj.: nhd. streitsüchig; ne. quarrelsome; RB.: got.; E.: vgl. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. sak-ul-s 1, Adj. (a), streitsüchtig (, Lehmann S15); L.: Heidermanns 465
sal-***, germ.: Q.: PN, ON (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 606 (Salas [Saale], Saliso, Sali)
sala-***, salam***, germ., st. N. (a): nhd. Haus, Halle, Saal; ne. house (N.), hall; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sali-; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: got. *sal-j-a?, sw. M. (n); W.: s. got. *sal-s?, st. M. (i), Saal; W.: vgl. got. sal-jan (1) 9, sw. V. (1), herbergen, bleiben, unterkommen, Herberge finden (, Lehmann S18); W.: ae. sal-or, N., Saal, Wohnung, Haus, Gebäude; W.: ae. sæl, st. N. (a), Saal, Zimmer, Halle, Haus, Schloss; W.: s. afries. sel-skip 7, st. M. (i), Gesellschaft, Gemeinschaft; saterl. selscop; W.: as. sėl-i* 10, st. M. (i), Saal, Gebäude, Haus, Scheune; mnd. sel, N., M., Saal, Versammlungshaus der Ämter; W.: ahd. sal (1), sali*, 6, st. N. (a), Saal, Haus, Vorsaal; mhd. sal, st. M., st. N., Saal, Haus, Halle; nhd. Saal, st. M., Saal; W.: s. ahd. selihūs 1, st. N. (a), Palast, Haus; W.: s. ahd. selilant 9, st. N. (a), Salland, Herrenland, Erbgut, Landgut; mhd. sellant, st. N., Herrngut; vgl. nhd. Salland, N., Salland, Land das der Grundherr zum Eigenbau sich vorbehält, DW 14, 1697; L.: Falk/Torp 435, Kluge s. u. Saal; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 197 (Salaverus, Salia), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 606 (Sala, Salamir, Salaver, Salia, SaligastiR, Salla, Sallia, Sunuxali?, Tzalico?, Tzalla?)
salbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Salbe, Fett; ne. salve (N.), fat (N.); RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *selp-, Sb., Fett, (Butter), (Schmalz), Pokorny 901; W.: got. *salb-a?, st. F. (ō), Salbe; W.: s. got. salb-ōn-s* 1, st. F. (i), Salbe; W.: ae. sealf, sealf-e, st. F. (ō), sw. F. (n), Salbe; W.: anfrk. salv-a* 7, salb-a*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Salbe; W.: as. salv-a 3?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Salbe; mnd. salve, F., Salbe; W.: ahd. salba 46, st. F. (ō), sw. F. (n), Salbe, Salböl, Schminke; mhd. salbe, st. F., Salbe; nhd. Salbe, F., Salbe; W.: ahd. salb* 11, st. N. (a), Salbe, Salbung, Salböl; mhd. salp, st. N., Salbe; L.: Falk/Torp 437, Kluge s. u. Salbe
salbōn***, germ., sw. V.: nhd. salben; ne. salve (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *selp-, Sb., Fett, (Butter), (Schmalz), Pokorny 901; W.: got. salb-ōn 5, sw. V. (2), salben (, Lehmann S16); W.: ae. sealf-ian, sw. V. (2), salben; W.: afries. salw-ia 1, salv-a, sw. V. (2), verfärben, salben; nfries. salvjen, V., salben; W.: anfrk. salv-on* 1, sw. V. (2), salben; W.: as. salv-on* 1, sw. V. (2), salben; mnd. salven, sw. V., salben, einsalben, lindern; W.: ahd. salbōn 55, sw. V. (2), salben, bestreichen, streichen, mit Salbe oder Parfüm bestreichen, einbalsamieren; mhd. salben, sw. V., salben, bestreichen; L.: Falk/Torp 437
salhjō-***, salhjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; ne. willow; RB.: an., as.; E.: idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: an. sel-ja (2), sw. F. (n), Salweide (salix capraea); W.: s. as. *sal-u?, Sb., Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum; L.: Falk/Torp 436
salhō***, germ., st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; ne. willow; RB.: as., ahd.; E.: idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: as. *sal-u?, Sb., Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum; W.: ahd. salaha 25, sw. F. (n), Salweide, Weide (F.) (1); mhd. salhe, sw. F., Salweide; L.: Falk/Torp 436, Kluge s. u. Salweide
salhō-***, salhōn***, salha-***, salhan***, germ., sw. M. (n): nhd. Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; ne. willow; E.: idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: ae. seal-h, st. M. (a), Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum; W.: s. ae. sal-ig, st. M. (a), Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; W.: s. as. *sal-u?, Sb., Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum; L.: Falk/Torp 436
sali-***, saliz***, germ., st. M. (i): nhd. Haus, Halle, Saal; ne. house (N.), hall; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sala-; Q.: PN (4. Jh.); E.: idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: got. *sal-s?, st. M. (i), Saal; W.: s. got. sal-jan (1) 9, sw. V. (1), herbergen, bleiben, unterkommen (, Lehmann S18); W.: an. sal-r, st. M. (i), Gebäude, Saal; W.: ae. sėl-e, st. M. (i), Saal, Halle, Haus, Wohnung, Gefängnis; W.: ae. sal-or, N., Saal, Wohnung, Haus, Gebäude; W.: s. afries. sel-skip 7, st. M. (i), Gesellschaft, Gemeinschaft; saterl. selscop; W.: as. sėl-i* 10, st. M. (i), Saal, Gebäude, Haus, Scheune; mnd. sel, N., M., Saal, Versammlungshaus der Ämter; W.: ahd. sal (1), sali*, 6, st. N. (a), Saal, Haus, Vorsaal; mhd. sal, st. M., st. N., Saal, Haus, Halle; nhd. Saal, st. M., Saal; W.: s. ahd. selihūs 1, st. N. (a), Palast, Haus; W.: s. ahd. selihof 1, st. M. (a), Herrenhof, Fronhof, Salhof, Residenz; mhd. selehof, st. M., Salhof, Herrenhof; nhd. (ält.) Seelhof, M., Kloster, Salhof, DW 16, 47; L.: Kluge s. u. Saal; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 197 (Salaverus, Salia)
saliþwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Haus, Wohnung; ne. house (N.), room (N.); RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: got. sal-i-þw-a* 4, st. F. (ō), Herberge, Wohnung; W.: ae. sėl-d, sæl-d, st. N. (a), Halle, Haus, Palast; W.: ae. *sæl-eþ-a, sw. M. (n); W.: anfrk. sel-ith-a* 7, st. F. (ō), Haus, Wohnung; W.: as. sėl-ith-a* 16, st. F. (ō), Wohnung, Haus, Herberge; W.: ahd. selida 58, st. F. (ō), Haus, Hütte, Wohnung, Herberge, Zelle, Klosterzelle; L.: Falk/Torp 436
salja-***, saljam***, germ., st. N. (a): nhd. Gebäude, Wohnraum; ne. building, room (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; W.: an. sel, st. N. (a), Hütte, Sennhütte; W.: s. ae. *sėl-l-a (3), Sb., Sitz, Wohnung; L.: Falk/Torp 436
saljan***, germ., sw. V.: nhd. übergeben (V.), nehmen machen, opfern; ne. give over, sacrifice (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899; W.: got. sal-jan (2) 6, sw. V. (1), opfern (, Lehmann S19); W.: an. sel-ja (3), sw. V. (1), übergeben (V.), leisten, verkaufen; W.: ae. sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1), geben, liefern, leihen, aufgeben, verraten (V.); W.: afries. sel-l-a 40, sw. V. (1), geben, übergeben (V.), verkaufen, zahlen; anordfries. selle, V., geben, verkaufen; W.: as. sėl-l-ian 3, sw. V. (1b), hingeben, übergeben (V.); mnd. sellen, sw. V., übergeben, veräußern, verkaufen; W.: ahd. sellen* 79?, sw. V. (1b), übergeben (V.), übertragen (V.), verraten (V.), geben; mhd. sellen, sw. V., hingeben, übergeben (V.); nhd. (ält.-dial.) sellen, sw. V., verkaufen, DW 16, 538; L.: Falk/Torp 435, Kluge s. u. Bestseller, Salbuch
salmo***, germ., Sb.: nhd. Salm (M.) (1), Lachs; ne. salmon; RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. salmo; E.: s. lat. salmo, M., Salm (M.) (1), Lachs; vgl. idg. *sel- (4), V., springen, Pokorny 899?; W.: as. sal-mo 4, sw. M. (n), Salm (M.) (1), Lachs; mnd. salme, salm, M., Salm (M.) (1), Lachs; W.: ahd. salm (1) 9, st. M. (a?, i?), Salm (M.) (1), Lachs; mhd. salm, st. M., Salm (M.) (1); nhd. Salm, M., Salm (M.) (1); W.: ahd. salmo 22, sw. M. (n), Salm (M.) (1), Lachs; mhd. salme, sw. M., Salm (M.) (1); s. nhd. Salm, M., Salm (M.) (1)
Salmona, lat.-germ.?, FlN: nhd. Salm (Nebenfluss der Mosel); Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: s. *salmo
salō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Übergabe; ne. delivery; RB.: ahd.; Hw.: s. *saljan; E.: s. idg. *sel- (3), V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899; W.: ahd. sala (1) 4, st. F. (ō), Übertragung, Hingabe, Übertragenes; mhd. sale, st. F., rechtliche Übergabe eines Gutes; L.: Kluge s. u. Salbuch
Salodurum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Solothurn; Q.: ON (3. Jh.); E.: kelt. Herkunft, kelt. *duro-, Sb., Festung
salta-***, saltam***, germ., st. N. (a): nhd. Salz; ne. salt (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. s. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sē-, *sə-, V., setzen, herausträufeln; W.: got. sal-t 8, st. N. (a), Salz (, Lehmann S20); W.: an. sa-l-t, st. N. (a), Salz; W.: ae. sea-l-t (1), sa-l-t (1), st. N. (a), Salz, Salzwasser; W.: afries. *sa-l-t (2), st. N. (a), Salz; saterl. salt; W.: as. sa-l-t 6, st. N. (a), Salz; mnd. solt, salt, N., Salz; W.: ahd. salz 13, st. N. (a), Salz; mhd. salz, st. N., Salz; nhd. Salz, N., Salz; L.: Falk/Torp 436, Seebold 383, Heidermanns 466, Kluge s. u. Salz
salta-***, saltaz***, germ., Adj.: nhd. salzig; ne. salty; RB.: an., ae., afries., mnl., mnd.; Hw.: s. *salta- (N.); E.: idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln; W.: an. sa-l-t-r, Adj., salzig, gesalzen; W.: ae. sea-l-t (2), sa-l-t (2), Adj., salzig; W.: afries. sa-l-t (1) 10, Adj., salzig; nfries. sate, Adj., salzig; W.: mnl. sout, Adj., salzig; W.: mnd. solt, Adj., salzig; L.: Falk/Torp 436, Seebold 385, Heidermanns 466
saltan***, germ., st. V.: nhd. salzen; ne. salt (V.); RB.: got., ae., ahd., mnd.; E.: s. *salta- (N.); W.: got. sal-t-an* 2, red. V. (3), salzen; W.: ae. sea-l-t-an, st. V. (7)=red. V., salzen; W.: ahd. salzan 12, red. V., salzen, würzen, mit Salz einreiben, einbalsamieren; mhd. salzen, red. V., salzen, einsalzen; nhd. salzen, V., salzen; W.: s. mnd. sollten, Adj., „gesalzen“, salzig; L.: Falk/Torp 436, Seebold 385, Kluge s. u. Salz
saltōn (1)***, germ., sw. V.: nhd. tanzen, springen; ne. dance (V.), leap (V.); RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. saltāre; E.: s. lat. saltāre, V., tanzen; vgl. idg. *sel- (4), V., springen, Pokorny 899; W.: ae. seal-t-ian, sw. V. (2), tanzen; W.: ahd. salzōn* 3, sw. V. (2), tanzen, springen
saltōn (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. salzen; ne. salt (V.); RB.: an.; Hw.: s. *salta- (N.); E.: s. idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln; W.: an. sa-l-t-a, sw. V. (2), salzen; L.: Heidermanns 466
salvia***, germ., Sb.: nhd. Salbei; ne. sage (N.); RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. salvia; E.: s. lat. salvia, F., Salbei; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; W.: ae. salf-i-e, sw. F. (n), Salbei; W.: ahd.? salbei 7, st. M. (a?, i?), st. F. (ō), Salbei; mhd. salbei, sw. F., st. F., Salbei; nhd. Salbei, M., Salbei; W.: s. ahd. salbeia 11, salveia*, sw. F. (n), Salbei; mhd. salbeie, sw. F., st. F., Salbei
salwa-***, salwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schmutz; ne. dirt; RB.: an.; Hw.: s. *salwa- (Adj.); E.: idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: an. sǫl (2), st. N. (a), Meer, Tangart; L.: Heidermanns 466
salwa-***, salwaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel, schwärzlich, schmutzig, schmutzig gelb; ne. dark (Adj.), dirty, yellowish; RB.: an., ae., mnl., ahd.; Hw.: s. *sula-, *salhō; E.: idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: an. sǫl-r, Adj., schmutzig, bleich; W.: ae. sal-u (2), seal-u (2), Adj. (wa), dunkel, schwärzlich; W.: mnl. salu, Adj., schmutzig; W.: ahd. salo (1) 13, Adj., dunkel, schwarz, finster, schmutzig; L.: Falk/Torp 437, Heidermanns 466, Kluge s. u. Salweide
salwīga-***, salwīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); RB.: ae.; Hw.: s. *salwa-; E.: s. idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: ae. sal-w-ig, Adj., dunkelfarbig; L.: Heidermanns 466
salwjan***, germ., sw. V.: nhd. schwärzen (V.) (1); ne. make (V.) black, blacken; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *salwa-; E.: s. idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: ae. sal-w-ed, Adj., geschwärzt, geteert; W.: ahd. salawen* 4, sw. V. (1a), beschmutzen, trüben, schwärzen (V.) (1), verdunkeln, färben; mhd. salwen, sw. V., beschmutzen, trüben; L.: Heidermanns 466
sama-***, samaz***, germ., Adj.: nhd. derselbe, gleich; ne. same, the same; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-kunja-, *-westi-; E.: s. idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. got. sam-a 45, sw. Pron., Suff., derselbe, der nämliche, ...sam (, Lehmann S21); W.: an. sam-r, Adj., derselbe, zusammenhängend, geneigt; W.: s. an. sem, som, Konj., ebenso, wie; W.: ae. sam-e, Adv., Konj., ähnlich, ebenso, auch, wie; W.: anfrk. *sam?, Adj., Suff.; W.: s. anfrk. sam-o 78, Adv., ebenso, so; W.: s. as. sam-a 25, samo, Adv., ebenso, wie; mnd. sam, Adv., als, wie, so wie, jetzt wie frühre; W.: ahd. samo (2) 3, Pron.-Adj., dieser, derselbe; L.: Falk/Torp 432, Heidermanns 467
samafadrja-***, samafadriaz?***, germ.?, Adj.: nhd. vom selben Vater stammend; ne. being (Adj.) of the same father; RB.: an.; E.: s. *sama-, *fader; W.: s. an. sam-fe-ðr-a, Adj., vom selben Vater stammend; L.: Falk/Torp 433
samakunja-***, samakunjaz***, germ., Adj.: nhd. vom selben Geschlecht seiend; ne. being (Adj.) of the same descent; RB.: got., an.; E.: s. *sama, *kuni-; W.: got. sam-a-kun-s* 1, Adj. (i/ja), desselben Geschlechts seiend, verwandt; W.: an. sam-a-kyn-ja, Adj., vom selben Geschlecht seiend; L.: Falk/Torp 433
samamōdrja-***, samamōdrjaz***, germ.?, Adj.: nhd. von derselben Mutter stammend; ne. being (Adj.) of the same mother; RB.: an.; E.: s. *sama-, *mōder; W.: an. sam-mœð-ri, Adj., von derselben Mutter; L.: Falk/Torp 433
samana***, germ., Adv.: nhd. zusammen, gemeinsam; ne. together; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.); E.: vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, samt, zusammen, Pokorny 902; W.: got. sam-a-n-a 12, Adv., zusammen, gemeinschaftlich, zugleich (, Lehmann S22); W.: an. sam-an, Adv., zusammen; W.: ae. sam-en, Adv., zusammen; W.: ae. sam- (2), Präf., zusammen; W.: afries. sem-in 4, sam-in, Adv., zusammen; W.: s. afries. sam-n-ath 4, som-n-ath, sog-en-ath, M., Versammlung; W.: anfrk. sam-on 3, Adv., zusammen; W.: as. sam-an (1) 6, Adv., zusammen, zugleich; mnd. samen, Adv., zusammen, gemeinsam; W.: ahd. saman 41, Adv., Präf., zusammen, zugleich, miteinander; mhd. samen, Adv., gesamt, zusammen; L.: Falk/Torp 433; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 202 (Semnones), 209 (Sivini)
samanōn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *samnōn
samaþa***, germ., Adv.: nhd. zusammen, gemeinsam, samt; ne. together, in common (Adv.); RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *sama-; E.: vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, samt, zusammen, Pokorny 902; W.: got. sam-a-þ 4, Adv., zusammen, nach demselben Ort hin (, Lehmann S23); W.: ae. sam-od (1), sam-aþ, som-od, Adv., zugleich, zur selben Zeit, zusammen, gänzlich, auch, dazu; W.: s. ae. sam-od (2), sam-aþ, Präp., zusammen mit, zu, bei; W.: as. sam-ad 29, sam-od, Adv., zusammen, zugleich; W.: ahd. samant (1) 373, samit, Präp., Adv., zusammen, mit, bei, zusammen mit, vor, zu, alle zusammen, zugleich, beisammen, miteinander, vereint, in eins, samt; mhd. sament, Präp., Adv., zusammen, mit; nhd. samt, Präp., samt; L.: Falk/Torp 433, Kluge s. u. samt
samawesti-***, samawestiz***, germ., st. F. (i): nhd. Zusammensein; ne. togetherness; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *sama-, *westi-; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: an. sam-vi-s-t, st. F. (i); W.: ae. sam-wi-s-t, st. F. (i), Zusammenleben; W.: ahd. samawist 1, st. F. (i), Zusammensein, Geschlechtsverkehr, Beischlaf; L.: Falk/Torp 433
sambatdaga-***, sambatdagaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Samstag; ne. Saturday; RB.: ahd.; I.: z. T. Lw. lat. sabbatum; E.: s. lat. sabbatum, dies sabbati, gr. σάββατον (sábbaton), N., Sabbat; hebr. shābbath, V., rufen, (Ende 5. Jh.?, durch Vermittlung der griechischen Gemeinden an der Rhone in den galloromanischen Westen gelangt); s. germ. *daga-; W.: ahd. sambaztag* 51, samiztag*, st. M. (a), Sabbat, Samstag, Sonnabend; mhd. sameztac, st. M., Samstag; nhd. Samstag, st. M., Samstag
samēn***, samǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. gefallen (V.); ne. please (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: an. sam-a, sw. V. (2), geziemen, passen; L.: Falk/Torp 433
samenōn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *samnōn
samiþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Binse, Schilfrohr; ne. rush (N.) (2), cane; RB.: as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. semith*? 1, semih, st. N.? (a?), Binse, Riedgras; vgl. mnd. seeme, sēm, N., Binse; W.: s. as. sėmitha-i 1, sėmitha-hi*, st. N. (ja), Riedgras; vgl. mnd. semede, F., Binse, Riedgras; W.: ahd. semida 11?, st. F. (ō), Schilf, Binse; mhd. semede, st. F., sw. F., st. N., Schilf, Ried (N.) (1), Binse; nhd. Semde, F., Binse, DW 16, 557; L.: Falk/Torp 434
samjan***, germ., sw. V.: nhd. gefallen (V.); ne. please (V.); RB.: got., an.; E.: vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, samt, zusammen, Pokorny 902; W.: got. sam-jan 2, sw. V. (1), zu gefallen suchen, gefallen (V.) (, Lehmann S24); W.: an. sem-ja, sw. V. (1), ordnen, einrichten; L.: Falk/Torp 433
samnōn***, samanōn***, samenōn***, germ., sw. V.: nhd. sammeln; ne. gather; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: an. sam-n-a, saf-n-a, sw. V. (2), sammeln; W.: ae. sam-n-ian, som-n-ian, sw. V. (2), versammeln, sammeln, treffen, vereinigen; W.: afries. sam-n-ia* 13, som-n-ia, sog-en-ia, sw. V. (2), sammeln, versammeln; W.: anfrk. *sam-n-on?, sw. V. (2), sammeln, häufen; W.: as. sam-n-on 31, sam-no-ian, sw. V. (2), sammeln, versammeln; mnd. samenen, samnen, sw. V., sammeln; W.: ahd. samanōn 59, sw. V. (2), sammeln, häufen, vereinigen, versammeln, anhäufen, zusammenzählen; mhd. samenen, sw. V., sammeln, vereinigen; L.: Falk/Torp 433, Kluge s. u. sammeln
samō-***, samōn***, sama-***, saman***, germ.?, Adj.: nhd. derselbe, gleich; ne. same, the same; RB.: ahd.; E.: idg. *somos, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: ahd. sama 208, samo, sam, Adv., Konj., Präf., ebenso, gleichsam, so, auf gleiche Weise, genauso; mhd. same, Adv., Konj., ebenso, so wie, wie wenn
samōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gefallen (V.); ne. please (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: an. sam-a, sw. V. (2), geziemen, passen
samþī-***, samþīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Bequemlichheit; ne. comfort (N.); RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *samþja-; E.: vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: anfrk. sen-iht-i* 1, st. F. (ī), Sanftheit, Milde, Sanftmut; W.: ahd. semftī* 5, samftī*, st. F. (ī), Leichtigkeit, Bequemlichkeit, Sanftmut, Milde, Nachsicht; mhd. senfte, st. F., Ruhe, Gemächlichkeit, Annehmlichkeit; nhd. (ält.) Sänfte, F., Sanftsein, Leichtigkeit, Sanftmut, DW 14, 1782; L.: Heidermanns 468
samþiþō***, samþeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Leichtigkeit; ne. lightness; RB.: ahd.; E.: s. *samþja-; W.: ahd. semftida* 1, samftida*, st. F. (ō), Leichtigkeit, Gefälligkeit; L.: Heidermanns 469
samþja-***, samþjaz?***, germ., Adj.: nhd. bequem, leicht; ne. soft, light (Adj.); RB.: ae., afries, anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: ae. sēf-te, Adj. (ja), sanft, leicht, nett, bequem, angenehm; W.: ae. sœ̄f-t-e, sōf-t-e (1), Adj., sanft, mild, ruhig, angenehm; W.: s. ae. sōf-t-e (2), Adv., sanft, mild, ruhig, angenehm; W.: afries. sef-t-e 1?, Adj., sanft; W.: s. anfrk. sen-ift-i* 2, Adj., sanft, mild; W.: as. *sāf-t?, Adj., sanft, leicht, bequem; mnd. sāft, sācht, Adj., sanft, leicht, weich; W.: s. as. sāf-t-o* 1, Adv., sanft, leicht, einfach, bequem; mnd. sāfte, sāchte, Adv., sanft, leicht, weich; W.: ahd. semfti* 12, samfti*, Adj., leicht, bequem, leicht verständlich, sanft, mild, demütig; mhd. semfte, Adj., leicht, bequem, weich, zart, sanft; nhd. sanft, Adj., leicht, weich, mild, DW 14, 1775; W.: ahd. samft* 3, Adj., leicht, rasch, möglich; nhd. sanft, Adj., sanft; L.: Falk/Torp 433, Heidermanns 468
samþjalīka-***, samþjalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. leicht; ne. light (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. *samþja-, *-līka-; W.: ahd. samftlīh* 1, Adj., leicht, geneigt, willfährig; L.: Heidermanns 469
san-***, germ.?, M.: nhd. Senn, Senner; ne. Alpine herdsman; I.: Lw. gall. sanion; E.: s. gall. sanion; W.: ahd. senno 2, sw. M. (n), Senn, Senne, Hirte, Schäfer; mhd. senne, sw. M., Hirte, Senne; nhd. Senne, M., Senne, Alpenhirt, DW 16, 598
sanda-***, sandaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sand; ne. sand; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; W.: an. sand-r, st. M. (a), Sand; W.: s. ae. sa-nd (2), so-nd (2), st. N. (a), Sand, Kies, Ufer, Küste; W.: s. afries. *sa-nd (1), *so-nd, st. N. (a), Sand, Ufer; nfries. sân; W.: as. san-d 5, st. M. (a?, i?), Sand; mnd. sant, N., Sand; W.: vgl. as. *sėnd-īn?, Adj., sandig, Sand...; W.: ahd. sant 37, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Sand; mhd. sant, st. M., st. N., Sand, Strand, Gestade; nhd. Sand, st. M., Sand; L.: Falk/Torp 430, Kluge s. u. Sand
sandjan***, germ., sw. V.: nhd. senden; ne. send; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: got. sand-jan 34, sw. V. (1), senden (, Lehmann S25); W.: an. send-a, sw. V. (1), senden, töten; W.: ae. sėnd-an, sw. V. (1), senden, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen; W.: afries. send-a 21, sw. V. (1), senden, schicken; nfries. seynen, V., senden; W.: anfrk. send-en* 2, send-on*, sw. V. (1), senden; W.: as. sėnd-ian 22, sw. V. (1a), senden; mnd. senden, sw. V., senden, ausschicken; W.: ahd. senten 269, sw. V. (1a), senden, schicken, bringen, aussenden; mhd. senden, sw. V., schicken, senden; nhd. senden, unr. V., senden, DW 16, 573; L.: Falk/Torp 430, Seebold 395, Kluge s. u. senden
sangjan***, germ., sw. V.: nhd. sengen, brennen machen; ne. torch (V.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *senk-?, V., brennen, dörren, Pokorny 907; W.: ae. sėng-an, sw. V. (1), sengen, anbrennen; W.: afries. sandz-a 3, sendz-a, sang-a, seng-a, sw. V. (1), sengen, versengen; W.: s. ahd. bisengēn* 5, sw. V. (1a), verbrennen, sengen, anbrennen; mhd. besengen, sw. V., anbrennen, versengen; nhd. (ält.) besengen, sw. V., anbrennen, DW 1, 1616; W.: vgl. ahd. sungalunga* 1, st. F. (ō), Versengung; L.: Falk/Torp 439, Kluge s. u. sengen
sangō-***, sangōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Sange“, Büschel, Ährenbüschel; ne. sheaf; RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. sang (3), Sb., Traube; W.: as. *sanga?, sw. F. (n), Büschel; mnd. sange, F., Büschel des noch auf dem Halm stehenden Getreides; W.: ahd. sanga 2, sw. F. (n), Sange, Garbe (F.) (1), Ährenbüschel; mhd. sange, sw. F., Büschel von Ähren; nhd. (ält.) Sange, F., Sange; L.: Falk/Torp 429
sangwa-***, sangwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sang, Gesang; ne. song, singing (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sengwan; E.: s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; W.: got. saggw-s* 4, st. M. (i), Gesang, Musik (= saggweis); W.: an. sǫng-r, st. M. (a), Gesang, Musik, Gottesdienst; W.: ae. sang (1), song, st. M. (a), Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei; W.: afries. sang 2, song, st. M. (a), Gesang; saterl. sang; W.: anfrk. sang 2, st. M. (a), Gesang, Lied; W.: as. sang* 2, st. M. (a), Gesang, Lied; mnd. sanc, sank, M., Singen; W.: ahd. sang 111, st. M. (a), st. N. (a), Gesang, Lied, Klang, Singen; mhd. sanc, st. N., st. M., Gesang, Musik; L.: Falk/Torp 429, Seebold 393
sankila-***, sankilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Senkel, Riemen (M.) (1); ne. thong; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; W.: mnd. senkel, M., Schnalle, Nestel; W.: ahd. senkil 12, st. M. (a), Senkel, Anker (M.) (1), Zugnetz, Wurfnetz; mhd. senkel, st. M., Senkel, Nestel, Anker (M.) (1); nhd. Senkel, M., Senkel, Schnürband, DW 16, 589; L.: Falk/Torp 428
sankwa-***, sankwam***, germ., st. N. (a): nhd. Untergang, Versenkung; ne. ruin (N.); RB.: got., an.; Hw.: s. *sankwjan; E.: vgl. idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; W.: got. saggq-s* 1, sagq*, st. M. (a), Untergang, Westen; W.: an. søkk, st. N. (a), Gold, Schatz; L.: Falk/Torp 394
sankwjan***, germ., sw. V.: nhd. senken; ne. make (V.) sink; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; W.: got. saggq-jan* 1, sw. V. (1), senken; W.: an. søkk-va (2), sw. V. (1), versenken; W.: ae. sėnc-an, sw. V. (1), senken, versenken, ertränken; W.: afries. sanz-a 1, senz-a, sank-a, senk-a, sw. V. (1), versenken; W.: anfrk. *senk-en?, sw. V. (1), senken; W.: as. sėnk-ian* 1, sw. V. (1a), versenken; mnd. senken, sw. V., senken, versenken; W.: ahd. senken* 2, sw. V. (1a), senken, sinken machen, sinken lassen; mhd. senken, sw. V., senken, niederlassen, zuwenden, sich versenken; nhd. senken, sw. V., senken, sinken machen, DW 16, 591; L.: Kluge s. u. senken
sanō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sahne, Rahm (M.) (1), Schlagobers; ne. cream (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. sane, Sb., Sahne, Rahm, Süßrahm, Schlagobers; W.: mhd. sane, F., Sahne, Rahm, Süßrahm; nhd. Sahne, F., Sahne, Rahm, Süßrahm; L.: Falk/Torp 428
sanþ-***, sunþ-***, germ.?, Adj.: nhd. seiend, wahr, schuldig, recht; ne. true, due (Adj.), right (Adj.); RB.: got.; E.: idg. *sent-, *sont-,*sn̥t-, Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; s. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.: got. *s-an-þ-s?, Adj. (a), wahr, wahrhaftig; L.: Falk/Torp 429, Heidermanns 469, Kluge s. u. Sünde
sanþa-***, sanþam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Wahrheit, Gerechtigkeit; ne. truth; RB.: ae.; Hw.: s. *sanþa- (Adj.); E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: ae. s-ōþ (2), st. N. (a), Wahrheit, Sicherheit, Bestätigung, Gerechtigkeit; L.: Heidermanns 469
sanþa-***, sanþaz***, germ., Adj.: nhd. seiend, wahr, schuldig, recht; ne. being (Adj.), true, due (Adj.), right (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., as.; Vw.: s. *-laika-, *-līka-; Q.: PN (v. 6. Jh.?; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: got. *s-an-þ-s?, Adj. (a), wahr, wahrhaftig; W.: an. s-an-n-r, s-að-r, Adj., wahr, wahrheitsgemäß, schuldig; W.: ae. s-ōþ (1), Adj., wahr, wirklich, recht; W.: afries. s-ōth (2) 1?, Pron., wahr, wirklich, was einem zukommt, was man beanspruchen kann; W.: as. sō-th* (3) 4, Adj., wahr, richtig; L.: Falk/Torp 430, Seebold 177, Heidermanns 469; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 198 (Sandraudiga), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 606 (Sandraudig, Sandrimer)
sanþalaika-***, sanþalaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Wahrheit; ne. truth; RB.: an.; E.: s. *sanþa- (Adj.); W.: an. s-an-n-leik-r, st. M. (a), Wahrheit; L.: Heidermanns 469
sanþalīka-***, sanþalīkaz***, germ., Adj.: nhd. wahrhaftig; ne. true; RB.: an., ae., as.; E.: s. *sanþa- (Adj.), *-līka-; W.: an. s-an-n-lig-r, Adj., wahrscheinlich, glaubwürdig, wahr, richtig; W.: ae. s-ōþ-lic, Adj., wahr, wahrhaftig; W.: as. sō-th-līk* 3, Adj., wahr, richtig; L.: Heidermanns 469
sanþjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *senþjan
sanþōn***, germ., sw. V.: nhd. bestätigen, beweisen, anerkennen, bezeugen; ne. prove; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: an. s-an-n-a, sw. V. (2), beteuern, versichern; W.: ae. sō-þ-ian, sw. V. (2), beweisen; W.: ae. sœ̄-þ-an (1), sw. V. (2?), behaupten, beweisen, versichern; W.: ahd. sandōn* 1, sw. V. (2), beweisen, erweisen, bezeugen; L.: Falk/Torp 430, Heidermanns 470
sapa-***, sapam***, sappa-***, sappam***, germ., st. N. (a): nhd. Saft; ne. juice; RB.: ae., mnl., ahd.; I.: Lw. lat. sapa; E.: s. lat. sapa, F., eingekochter Mostsaft; vgl. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: ae. sæp, st. N. (a), Saft, Brühe; W.: mnl. sap, Sb., Saft; W.: ahd. saf 40, st. M. (a?), st. N. (a), Saft, Feuchtigkeit, Bast; mhd. saf, st. N., Saft, Saft der Pflanzen, Tränen; L.: Falk/Torp 431, Kluge s. u. Saft; Son.: nach Kluge ist der Ansatz st. M. (i)
sappa-***, sappam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *sapa-
sar-***, germ.: Hw.: s. *sarwa-?; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 606 (Sar, Saroald)
Sarava, lat.-germ.?, FlN: nhd. Saar; Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: ?
sark-***, germ.?, M.: nhd. Sarg; ne. coffin; I.: Lw. lat. sarcophagus; E.: s. lat. sarcophagus, M., Sarkopharg, Sarg; gr. σαρκοφάγος (sarkophágos), Adj., fleischfressend; gr. σαρξ (sarx), F., Fleisch; gr. φαγεῖν (phageīn), V., essen, fressen; idg. *tu̯erk̑-, V., schneiden, Pokorny 1102; idg. *bʰag- (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107
sarki-***, sarkiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Hemd, Rüstung; ne. shirt, armour (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911; W.: ae. sier-c, sėr-c, sir-ic, st. M. (i), Hemd, Rock, Panzer; an. ser-k-r (1), st. M. (i?), Hemd, ärmelloses Gewand, Waffenrock; L.: Falk/Torp 435
sarpa-***, sarpaz***, germ., Adj.: nhd. rauh, scharf; ne. rough, sharp; RB.: mnl., nnd.; E.: vielleicht von idg. *ser- (5), Sb., (V.,) Sichel, Haken (M.), (sicheln), Pokorny 911?; W.: mnl. sout, Adj., salzig; W.: nnd. sarp, serp, Adj., beißend, herb; L.: Heidermanns 470
sarwjan***, germ., sw. V.: nhd. reihen, rüsten; ne. armour (V.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *sarwa; E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911; W.: ae. sier-w-an, sir-w-an, syr-w-an, syr-w-ian, sw. V. (1), planen, ersinnen, auflauern, rüsten; W.: afries. ser-a 5, sar-a, sw. V. (1), rüsten; W.: ahd. sarawen* 1, sw. V. (1a), rüsten; L.: Falk/Torp 435
sarwō-***, sarwōn***, sarwa-***, sarwan***, germ., sw. N. (n): nhd. Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe, Waffen; ne. armour (N.), weapon; RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *sar-; Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911; W.: got. sar-w-a* 3, st. N. (wa), Waffe, Waffen, Rüstung (, Lehmann S26); W.: an. sør-v-i, sw. M. (n), Halsband; W.: ae. sear-o, sear-u, st. N. (wa), Kunst, Kunstfertigkeit, List, Kunstwerk; W.: ahd. saro* (1) 1, st. N. (wa), Rüstung; L.: Falk/Torp 435, Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 65; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 198 (Sarmanna, Sarus), 204 (Sigesarus)
sat-***, germ.?, Sb.: nhd. ein Hohlmaß; I.: Lw. lat. satum; E.: s. lat. satum (1), N., ein hebräisches Maß; semit. Fremdwort
sata-***, satam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Sitz; ne. seat; RB.: ae.; Hw.: s. *satjan; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: ae. *sæt, st. N. (a)
satan-***, germ., M.: nhd. Satan, Teufel; ne. Satan; RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. satanās; E.: s. lat. satanās, M., Widersacher, Feind, Teufel; gr. σατανᾶς (satanas), M., Widersacher, Satan, Teufel; hebr. sātā́n, M., Widersacher, Feind Gottes; W.: as. Satanas 11, st. M. (a), Satan; mnd. Satan, N., Satan; W.: ahd. satanās 21, st. M. (a), Satan, Teufel; mhd. satanās, st. M., Satan; nhd. Satan, M., Satan
satis***, germ.?, Sb.: nhd. Sitz; ne. seat; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884
satjan***, germ., sw. V.: nhd. sitzen machen, setzen; ne. set (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: got. sat-jan* 9, sw. V. (1), setzen, stellen, bestimmen (, Lehmann S27); W.: an. set-ja, sw. V. (1), setzen, stellen, bauen, machen; W.: ae. sėt-t-an, sw. V. (1), setzen, legen, stellen, gründen; W.: afries. set-t-a (1) 60?, sw. V. (1), setzen, stellen, errichten; nfries. setten, V., setzen, stellen; W.: s. afries. set-m-a 66, sw. M. (n), Satzung; W.: anfrk. set-t-en* 8, set-t-on*, sw. V. (1), setzen; W.: as. sė-t-t-ian 8, sw. V. (1a), setzen, einsetzen, versetzen; mnd. setten, sw. V., setzen, Anker werfen; W.: ahd. sezzen 248, sezzan*, sw. V. (1a), setzen, stellen, legen, anbringen; mhd. setzen, sw. V., setzen, stellen, legen; nhd. setzen, sw. V., setzen, sitzen machen, DW 16, 643; W.: s. ahd. satta 2, st. F. (ō?, jō?)?, sw. F. (n)?, Satte, Schüssel, Schale (F.) (2), Korb; L.: Falk/Torp 426, Seebold 397, Kluge s. u. setzen, Looijenga 180
satula-***, satulaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *sadla-
saudi-***, saudiz***, sauþi-***, sauþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Opfer, Schaf, Opfertier, Gesottenes; ne. sacrifice (N.), sheep, boiled meat; RB.: got., an.; Hw.: s. *seuþan; E.: s. idg. *seu- (4), *seut-, sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: got. sau-þ-s* 4, st. M. (i), Opfer (, Lehmann S34); W.: an. sau-ð-r, st. M. (i), Schaf; L.: Falk/Torp 443, Seebold 400
sauga-?***, saugaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Saft; ne. juice; RB.: mhd.; E.: idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: mhd. souc, st. M., Saft; L.: Falk/Torp 443
saugjan***, germ., sw. V.: nhd. säugen; ne. suckle, nurse (V.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: as. sô-g-ian* 1, sw. V. (1a), säugen; mnd. sogen, sw. V., säugen; W.: ahd. sougen* 15, sw. V. (1a), säugen, nähren, ernähren, stillen; mhd. sougen, sw. V., säugen; nhd. säugen, sw. V., säugen, saugen, DW 14, 1891; L.: Falk/Torp 443, Seebold 398, Kluge s. u. säugen
sauljō-***, sauljōn***, germ.?, Sb.: nhd. Kot, Schlamm, Wasserpfütze; ne. mud, pool; RB.: got.; E.: vgl. idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: got. *saul-jō, sw. F. (n), Sumpf, Schmutz
sauma***, germ., Sb.: nhd. Saumtier; ne. sumpter animal; RB.: ae., ahd.; E.: mlat. sauma, F., Last, Lastesel, Saumtier; vgl. lat. sagma, F., N., Saumsattel, Packsattel; gr. σάγμα (ságma), F., Decke, Saumsattel; vgl. idg. *tu̯ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098; W.: ae. séa-m (2), st. M. (a), Saum (M.) (2), Saumlast, Bürde, Sack, Pferdegeschirr; W.: ahd. soum (2) 19, st. M. (a?), Saum (M.) (2), Last, Bürde, Packtasche, Packsattel; mhd. soum, st. M., Last; nhd. (ält.) Saum, M., „Saum“ (M.) (2), Last, DW 14, 1908
sauma-***, saumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Saum (M.) (1), Naht; ne. seam (N.); RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *si̯ūmen-, Sb., Band (N.), Pokorny 915; s. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; W.: an. sau-m-r, st. M. (a), Saum (M.) (1); W.: ae. séa-m (1), st. M. (a), Saum (M.) (1), Naht, Verbindung; W.: afries. sâ-m 1, st. M. (a), Saum (M.) (1), Rand; nfries. seam; W.: mnl. soom, Sb., Saum (M.) (1); W.: as. sô-m (1) 1, st. M. (a?), Saum (M.) (1), Rand; mnd. sōm, M., Saum (M.) (1), Saumlast; W.: ahd. soum (1) 49, st. M. (a?), Rand, Saum (M.) (1), Zipfel, Besatz; mhd. soum, st. M., Saum (M.) (1); nhd. Saum, M., Saum (M.) (1), umgelegter und genähter Rand eines Stückes Zeug, DW 14, 1905; Falk/Torp 442, Kluge s. u. Saum 1
saura-***, sauraz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. feuchte Erde, Unreinheit; ne. wet earth, dirth (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: an. sau-r-r, st. M. (a), Schmutz, feuchte Erde; L.: Falk/Torp 446
sauþa-***, sauþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Kochen, Sieden, Quelle, Brunnen; ne. boiling (N.), well (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *seuþan; E.: vgl. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: an. sey-ð-r, st. F. (ō), Wirbelstrom, wallender Strom; W.: ae. séa-þ, st. M. (a?, u?), Höhle, Grube, Brunnen, Quelle, See (M.); W.: afries. sâ-th 3, st. M. (a), Brunnen; saterl. sâd; W.: as. *sô-th? (1), st. M. (a), „Sod“, Brunnen; mnd. sôt, M., Quell, Brunnen; W.: ahd. sod* 2, st. M. (a), „Gesottenes“, „Siedendes“, Brühe; mhd. sōt, st. M., st. N., Sieden, Brühe, Gesottenes; nhd. Sod, M., Sieden, Siedendes, DW 16, 1394; L.: Falk/Torp 443, Seebold 401
sauþi-***, sauþiz***, germ., st. M. (i): Vw.: s. *saudi-
sauza-***, sauzaz***, germ., Adj.: nhd. trocken; ne. dry (Adj.); RB.: an., ae., mnl., as.; E.: vgl. idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880; W.: s. an. seyr-a (1), sw. F. (n), Not, Bedrängnis, Hungersnot; W.: ae. séar, Adj., trocken, dürr, unfruchtbar; W.: ae. síer-e, Adj., trocken, welk; W.: mnl. soor, Adj., trocken, dürr; W.: as. *sôr?, *sâr?, Adj., trocken; mnd. sôr, Adj., trocken, mager; nhd sohr, Adj., sohr, ausgedörrt; L.: Falk/Torp 447, Heidermanns 471, Kluge s. u. sohr
sauzēn***, sauzǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. vertrocknen, verwelken, absterben; ne. dry (V.) up; RB.: ae.; Hw.: s. *sauza-; E.: s. idg. *saus-, *sus-, trocken, dürr, Pokorny 880; W.: ae. séar-ian, sw. V. (2), vertrocknen, verwelken; L.: Heidermanns 471
sawwa-***, sawwam***, germ., st. N. (a): nhd. Saft; ne. juice; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ae. séaw (1), st. M. (wa), Saft, Feuchtigkeit; W.: s. afries. sâv-er 12, sêv-er, st. N. (a), Speichel, Nasenschleim; nostfries. sever; W.: as. sō*? (2) 1, st. N. (wa), Saft; W.: ahd. sou* 6, st. N. (wa), Saft; L.: Falk/Torp 447
Scadinavia, lat.-germ., ON: nhd. Skandinavien, Schonen; Q.: ON (1. Jh.); E.: Herkunft unklar, es gibt mehrere Deutungsversuche des ersten Wortbestandteiles, vielleicht von germ. *skaþi-, *skaþōn; für den zweiten Wortbestandteil -avia s. germ. *awi, *awjō
Scaldis, lat.-germ.?, FlN: nhd. Schelde; Q.: FlN (5. Jh.); E.: ?
se***, germ., Pron.: Vw.: s. *sa
se***, germ.?, Interj.: nhd. siehe!; ne. see (Interj.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt, vielleicht zu idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; W.: s. ae. þe-s, þéo-s, þi-s, Pron., dieser, diese, dieses; L.: Falk/Torp 421
sē-***, germ., V.: nhd. seihen; ne. sieve (V.); Hw.: s. *sēdla-; E.: idg. *sēi- (1), *sē-, V., fallen lassen, sieben (V.), Pokorny 889; L.: Falk/Torp 421
sēan***, sǣan***, germ., st. V.: nhd. säen; ne. sow (V.); RB.: got., ae., as.; Hw.: s. *sējan; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen, fallen lassen, säen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. sái-an 30, red. abl. V., säen (, Lehmann S6); W.: ae. sā-w-an, st. V. (7)=red. V. (2), säen, ausstreuen, einpflanzen; W.: as. sā-i-an 6, sw. V. (1a), red. V. (2), säen; mnd. seien, sw. V., säen; L.: Falk/Torp 421, Seebold 386, Kluge s. u. säen
sebja-***, sebjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Verwandter, Bruder; ne. relative (M.), brother; RB.: an.; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: an. si-f-r, st. M. (a), Bruder; L.: Falk/Torp 432, Heidermanns 472
sebja-***, sebjaz***, germ., Adj.: nhd. verwandt; ne. related; RB.: got., an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *sebjō; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. *si-b-ji-s, Adj. (ja), gerecht, gesetzlich; W.: an. si-f-t, Adv., verwandt; W.: ae. *si-b-b (2), Adj., verwandt, verbunden; W.: afries. si-b-b-e (1) 39, Adj., verwandt; W.: mnl. sibbe, Adj., verwandt; W.: mnd. sibbe, Adj., verwandt; W.: ahd. sippi* 7, sibbi*, Adj., verwandt, blutsverwandt, verbündet; L.: Heidermanns 472
sebjō-***, sebjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Verwandte; ne. relative (F.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: an. si-f-ja, sw. F. (n), Patin; L.: Heidermanns 472
sebjō-***, sebjōn***, sebja-***, sebjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Verwandter, Blutsverwandter; ne. relative (M.); RB.: an., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: an. *-si-f-i, sw. M. (n); W.: afries. si-b-b-a 7, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; W.: as. si-b-b-i-o* 1, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; mnd. sibbe, M., Verwandter, Blutsverwandter; W.: ahd. sippo* 1, sibbo*, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; L.: Falk/Torp 432, Heidermanns 472
sebjō***, sibjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sippe, Verwandtschaft; ne. sibbship, relatives; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. si-b-j-a* 1, st. F. (jō), Sippenverhältnis, Verwandtschaft, Sippe (, Lehmann S46); W.: s. an. Si-f, st. F. (jō), eine Göttin, Thors Weib; W.: an. si-f-jar, F. Pl., Sippe, Verwandtschaft, Schwangerschaft; W.: ae. si-b-b (1), si-b, st. F. (jō), Verwandtschaft, Sippe, Liebe, Freundschaft, Friede, Glück; W.: afries. si-b-b-e (2) 13, st. F. (jō), Sippe, Verwandtschaft, Sippeband; W.: as. si-b-b-i-a* 4, st. F. (jō), Sippe; mnd. sibbe, F., Sippe, Blutsverwandtschaft; W.: ahd. sippa 32, sibba, st. F. (jō), Friede, Verwandtschaft, Sippe, Bündnis, Blutsverwandtschaft; mhd. sippe, st. F., Blutsverwandtschaft, Verwandtschaftsgrad; nhd. Sippe, F., Sippe, Friede, Bündnis, Verwandtschaft, DW 16, 1223; L.: Falk/Torp 432, Heidermanns 472, Kluge s. u. Sippe; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 203 (Sibia), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 612 (Sibia, Sibin?), Semnones?
sebjōn***, germ., sw. V.: nhd. versöhnen; ne. reconcile; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. *si-b-jōn, sw. V. (2), sich versöhnen; W.: ae. si-b-b-ian, sw. V. (2), versöhnen, besänftigen, zufriedenstellen; W.: ahd. sippōn* 3, sibbōn*, sw. V. (2), verbünden, verbinden; s. mhd. sippen, sw. V., verwandt sein mit einem; nhd. (ält.) sippen, sw. V., in der Sippe sein (V.), verwandt werden, DW 16, 1226; L.: Heidermanns 472
sebnani-***, sebnaniz***, germ.?, Sb.: nhd. Sippegenossen; ne. relations; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
sebnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sippe, Verwandtschaft; ne. sibbship; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Sefnas?, Semno, Semnon)
sebnō-***, sebnōn***, sebna-***, sebnan***, germ.?, Sb.: nhd. Sippe, Verwandtschaft; ne. sibbship, relatives; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
sebō- (1)***, sebōn***, seba-***, seban***, germ., sw. M. (n): nhd. Sinn; ne. sense (N.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; W.: an. sef-i (1), sw. M. (n), Sinn, Gemüt; W.: ae. sef-a, seof-a, sw. M. (n), Sinn, Geist, Verstand, Herz; W.: vgl. ahd. intsebida* 1, insebida*, st. F. (ō), Sinn, Wahrnehmung, Bewusstsein; L.: Falk/Torp 431
sebō- (2)***, sebōn***, seba-***, seban***, germ., sw. M. (n): nhd. Verwandter, Angehöriger; ne. relative (M.); RB.: an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sebjō; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: an. gu-ð-si-f-i, sw. M. (n), Gevatterschaft, geistlich Verwandter, Pate; W.: afries. si-b-b-a 7, sw. M. (n), Verwandter; W.: as. si-b-b-i-o* 1, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; mnd. sibbe, M., Verwandter, Blutsverwandter; W.: ahd. sippo* 1, sibbo*, sw. M. (n), Verwandter, Blutsverwandter; L.: Falk/Torp 432, Heidermanns 472
sebōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. beruhigen; ne. calm (V.); E.: Etymologie unbekannt
sebun***, sibun***, germ., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); ne. seven; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); Pokorny 909; W.: got. sibun 17, sevene, krimgot. seuene, Num. Kard., sieben (Num. Kard.) (, Lehmann S47); W.: an. sjau, sjǫƀu, sjō, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: ae. seofon, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: ae. siofun, seofun, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: afries. sigun 60?, siugun, sogen, soven, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); saterl. sogen, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: anfrk. *sivon?, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: as. sivun* 18, sivon*, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); mnd. seven, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); W.: ahd. sibun 74, Num. Kard. nhd. sieben (Num. Kard.); mhd. siben, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); nhd. sieben, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), DW 16, 799; L.: Falk/Torp 432, Kluge s. u. sieben
sebundi-***, sebundiz?***, germ.?, st. F. (i): nhd. Siebenzahl; ne. seven (N.); RB.: an.; E.: s. *sebun; W.: an. sjaun-d, siƀun-iðu, F., Siebenzahl, Totenmahl am siebten Tage nach dem Tod; L.: Falk/Torp 432
sebundō-***, sebundōn***, sebunda-***, sebundan***, sebunþō-***, sebunþōn***, sebunþa-***, sebunþan***, germ., Num. Ord.: nhd. siebte, siebente; ne. seventh; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sebun; E.: s. idg. *septemos, *septmos, Num. Ord., siebte, siebente, Pokorny 909; W.: got. *sibun-da, Num. Ord., siebte, siebente; W.: an. sjaund-i, sjōnd-i, sjānd-i, Num. Ord., siebente, siebte; W.: ae. siofo-þa, Num. Ord., siebente, siebte; W.: afries. sigun-da 20, Num. Ord., siebente, siebte; saterl. sogende, Num. Ord., siebente, siebte; W.: as. sivon-d-o* 1, Num. Ord., siebente, siebte; mnd. sevende, Num. Ord., siebte, siebente; W.: ahd. sibunto 17, Num. Ord. nhd. siebente, siebte; mhd. sibende, Num. Ord., siebente, siebte; nhd. siebente, Num. Ord., siebente, siebte, DW 16, 822; L.: Falk/Torp 431
sebunþō-***, sebunþōn***, sebunþa-***, sebunþan***, germ., Num. Ord.: Vw.: s. *sebundōn
sed-***, germ.: Q.: PN (1./2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Seda, Sedavon, Seddas, Sidimund, Sido)
sēda-***, sēdam***, sǣda-***, sǣdam***, germ., st. N. (a): nhd. Saat; ne. seed; RB.: an., ae.; Hw.: s. *sēdi-; E.: idg. *sētis, Sb., Säen, Pokorny 889; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: an. sā-ð (2), st. N. (a), Saat, Korn; W.: ae. sǣ-d, sē-d, st. N. (a), Saat, Same, Frucht, Nachkommen (M. Pl.), Säen, Wachstum;
sēdi-***, sēdiz***, sǣdi-***, sǣdiz***, germ., st. F.: nhd. Saat; ne. seed; RB.: got., an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sēan; E.: idg. *sētis, Sb., Säen, Pokorny 889; idg. *sei- (2), *sē-, *səi-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. *sē-þ-s, st. F. (i), Saat; W.: an. sā-ð (1), st. F. (i), Spreu; W.: afries. sē-d (1) 1, st. F. (i), Saat, Same, Samen (M.); nnordfries. seed; W.: as. sā-d 1, st. F. (i)?, st. N. (a)?, Saat; mnd. sāt, N., F., Saat, Säen; W.: ahd. sāt 21, st. F. (i), Saat, Saatfeld, Säen, Aussaat; mhd. sāt, st. F., Säen, Aussaat, Samenkorn; nhd. Saat, F., Saat; L.: Falk/Torp 421, Seebold 386, Kluge s. u. Saat
sedla***, germ., Sb.: nhd. Sitzen, Sitz, Sessel; ne. seat; RB.: afries., ahd.; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: afries. sed-el 4, st. M. (a), Sitzen, Untergang; W.: s. ahd. hōhsetli 5, st. N. (ja), Sitz, Thron; L.: Falk/Torp 427
sēdla-***, sēdlam?***, sēþla-***, sēþlam?***, germ.?, st. N. (a): nhd. Sieb; ne. sieve (N.); RB.: an.; E.: idg. *sētlo-, Sb., Sieb, Pokorny 889; s. idg. *sēi- (1), *sē-, V., fallen lassen, sieben (V.), Pokorny 889; W.: an. sā-l-d (1), st. N. (a), Sieb; L.: Falk/Torp 421
sedu-***, seduz***, sidu-***, siduz***, germ., st. M. (u): nhd. Sitte, Brauch, Eigenart; ne. custom, habit; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (100); E.: idg. *su̯ē̆dʰ-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. si-d-u-s 4=3, st. M. (u), Sitte, Gewohnheit (, Lehmann S49); W.: an. si-ð-r, st. M. (u), Sitte, Kultgebrauch, Glaube; W.: ae. si-d-u (1), seo-d-u, sio-d-u, st. M. (u), Sitte, Gewohnheit, Art und Weise, Sittlichkeit, gute Sitte; W.: afries. si-d-e 9, st. M. (u), Sitte; nnordfries. sede, side; W.: anfrk. si-d-o 2, st. M. (u), Sitte, Gewohnheit, Verhaltensweise; W.: as. si-d-u* 4, st. M. (u), Sitte, Brauch; mnd. sede, M., F., Sitte; W.: ahd. situ 111, st. M. (u, i), Sitte, Brauch, Gewohnheit, Weise (F.) (2), Verhaltensweise; mhd. site, st. M., sw. M., Volksart, Volksbrauch, Gewohnheit, Art und Weise; s. nhd. Sitte, F., Sitte, DW 16, 1238; L.: Falk/Torp 428, Kluge s. u. Sitte; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 203f. (Sida, Sido, Sidimundus)
seduga-***, sedugaz***, germ., Adj.: nhd. gesittet, sittsam; ne. decent; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *sedu-; E.: s. idg. *su̯ē̆dʰ-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: an. si-ð-ug-r, Adj.; W.: ahd. sitīg 11, Adj., sittlich, gesittet, gewohnt, sittsam; mhd. sitic, Adj., sittig, ruhig, bescheiden (Adj.); nhd. sittig, Adj., Sitte habend, gesittet, DW 16, 1261; L.: Falk/Torp 428
sef-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 609 (Sifilas, Sifila, Sifilo)
seg-***, germ., V.: nhd. halten, bewältigen; ne. hold (V.), manage; Hw.: s. *sege-; E.: s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Falk/Torp 426
segasnō-***, segasnōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sense; ne. scyte; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: as. sėg-isna* 4, st. F. (ō), Sense; vgl. mnd. seisene, F., Sense; W.: ahd. segansa 37, segensa, st. F. (ō), Sense, Sichel, Krummschwert, Sternbild Orion; mhd. sëgense, st. F., sw. F., Sense; nhd. Sense, F., Sense, Werkzeug zum Mähen, DW 16, 604; L.: Falk/Torp 424, Kluge s. u. Sense
sege-***, segez***, sigi-***, sigiz***, germ., st. N.: nhd. Sieg; ne. victory; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *segu-; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; W.: got. sig-i-s 3, st. N. (a), Sieg (, Lehmann S52); W.: s. got. *sig-u-s?, st. M. (u), Sieg; W.: s. an. sig-r, st. M. (u?), Sieg; W.: ae. *sig, st. N. (a), Sieg; W.: s. ae. sig-e (2), syg-e, st. M. (i), Sieg, Erfolg, Triumph; W.: s. afries. sī (1) 2, st. M. (u?), Sieg; W.: s. anfrk. *sig-i?, st. M. (u, i), Sieg; W.: s. as. *sig-i?, st. M.? (athem.), Sieg; mnd. sege, st. M., Sieg; W.: ahd. sigu* 21, st. M. (u, i), Sieg, Leistung; mhd. sige, st. M., Sieg; nhd. Sieg, M., Sieg, DW 16, 886; L.: Falk/Torp 426, Kluge s. u. Sieg; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 201 (Segestes, Segga), 203ff. (Sicco, Sigesarus, Siggecondis, Siggifledis, Sigimerus, Sigimundus, Sigisbertus, Sigisricus, Sigisvultus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 609 (Segalo, Segga, Seggo, Segimer, Segimund, Sichari, SsigaduR (!), Sigari, Siger?, Sigeric, Singerich?, Siggecondis, Siggilfledis, Siggiric, Siggo, Siggon, Sigi, Sigibercth, Sigibert, Sigibuld, Sigila, Sigild, Sigimer, Sigimund, Sigiric, Sigivald, Sigulf, Sigymund, Sigyvald, Segestes, Segisvult, Sigismeres, Sigismund, Sigistric?, Sigisvuld, Sigisvult)
segina***, germ., F.: nhd. Schleppnetz; ne. drag-net; RB.: ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. lat.-gr. sagēna; E.: s. lat.-gr. sagēna, F., Fischnetz; vgl. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; W.: ae. seg-n-e, sw. F. (n), Schleppnetz; W.: afries. sei-n-e 1, F., großes Netz, Schleppnetz; W.: as. sėg-in-a* 2, st. F. (ō), Netz; mnd. segene, seine, F., Schleppnetz; W.: ahd. segina 15, st. F. (ō), sw. F. (n), Netz, Schleppnetz, Zugnetz; mhd. segene, st. F., sw. F., großes Zugnetz
segiþa-***, segiþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sichel; ne. sickle; RB.: an., ae., mnd.; Hw.: s. *segiþōn; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sig-ð-r, st. M. (a), Sense; W.: ae. sig-þ-e, st. M. (a), Sense; W.: s. mnd. segede, F., Schlagsichel; L.: Falk/Torp 424
segiþō-***, segiþōn***, segiþa-***, segiþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sichel; ne. sickle; RB.: an., ae., mnd.; Hw.: s. *segiþa-; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sig-ð-r, st. M. (a), Sense; W.: ae. sig-þ-e, st. M. (a), Sense; W.: s. mnd. segede, F., Schlag-Sichel; L.: Falk/Torp 424
segizōn***, germ., sw. V.: nhd. siegen; ne. conquer, gain (V.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *sege-; E.: s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; W.: an. sig-r-a, sw. V. (2), siegen; W.: ae. sig-or-ian, sw. V. (2), siegen, besiegen; W.: ahd. sigirōn* 1, sw. V. (2), besiegen; W.: s. ahd. ubarsigirōn* 1, sw. V. (2), besiegen; L.: Falk/Torp 426
segja-***, segjam?***, germ., st. N. (a): nhd. Haut; ne. skin (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sig-g, st. N. (a), Speckschwarte; L.: Falk/Torp 424
segla-***, seglam***, germ., st. N. (a): nhd. Stück, Segel; ne. sheet, sail (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *segla- (M.); I.: Lw. lat. sagellum; E.: s. lat. sagellum; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. seg-l, st. N. (a), Segel; W.: ae. seg-l (1), seg-el, st. M. (a), st. N. (a), Segel, Schleier, Vorhang, Wolkensäule; W.: afries. seil 1?, st. N. (a), Segel; W.: s. anfrk. *seg-il?, st. M. (a), Segel, Segeltuch; W.: as. seg-al 3, st. N. (a)?, Segel (N.); mnd. segel, N., Segel; W.: s. ahd. segal 46, st. M. (a), Segel, Segeltuch; mhd. sëgel, st. M., Segel, Vorhang; s. nhd. Segel, N., Segel, DW 16, 82; L.: Falk/Torp 426, Kluge s. u. Segel
segla-***, seglaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stück, Segel; ne. sheet, sail (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *segla- (N.); I.: Lw. lat. sagellum; E.: s. lat. sagellum; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. an. seg-l, st. N. (a), Segel; W.: ae. seg-l (1), seg-el, st. M. (a), st. N. (a), Segel, Schleier, Vorhang, Wolkensäule; W.: s. afries. seil 1?, st. N. (a), Segel; W.: anfrk. *seg-il?, st. M. (a), Segel, Segeltuch; W.: s. as. seg-al 3, st. N. (a)?, Segel (N.); mnd. segel, N., Segel; W.: ahd. segal 46, st. M. (a), Segel, Segeltuch; mhd. sëgel, st. M., Segel, Vorhang; s. nhd. Segel, N., Segel, DW 16, 82; L.: Falk/Torp 426
segljan***, germ., sw. V.: nhd. segeln; ne. sail (V.); RB.: an., ae., afries.; E.: s. *segla-; W.: an. sig-l-a (2), sw. V. (1), segeln; W.: ae. sig-l-an, sw. V. (1), segeln; W.: afries. sīl-a 1?, sw. V. (1), segeln; L.: Falk/Torp 426
seglōn***, germ.?, sw. V.: nhd. segeln; ne. sail (V.); E.: s. *segla-; L.: Falk/Torp 426
segn-***, germ., sw. V.: nhd. bezeichnen, segnen; ne. mark (V.), bless; RB.: as., ahd.; I.: Lw. lat. sīgnāre; E.: s. lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, M., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: as. segn-on* 1, sw. V. (2), segnen; mnd. segenen, sw. V., segnen, weihen, sich bekreuzigen; W.: ahd. seganōn* 30, sw. V. (2), segnen, preisen, sich bekreuzigen, weihen; mhd. sëgenen, sw. V., bekreuzigen, segnen; nhd. segnen, sw. V., segnen, DW 16, 118
segō***, germ., st. F. (ō): nhd. Säge; ne. saw (N.); RB.: got., an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: got. *sah-r-j-a?, sw. M. (n), Korb; W.: an. sǫg, st. F. (ō), Säge; W.: ae. sag-a (1), sw. M. (n), Säge; W.: mnl. sege, Sb., Säge; W.: mnd. sage, sw. F., Säge; W.: ahd. sega 17, st. F. (ō), sw. F. (n), Säge; mhd. sege, st. F., sw. F., Säge; nhd. Säge, F., Säge, DW 14, 1647; W.: ahd. saga (1) 13, st. F. (ō), sw. F. (n), Säge; mhd. sage, st. F., sw. F., Säge; L.: Falk/Torp 424, Kluge s. u. Säge
Segorigienses vicani, lat.-germ.?, ON: nhd. Worringen bei Köln?; Q.: ON; E.: ?
segu-***, seguz***, sigu-***, siguz***, germ., st. M. (u): nhd. Sieg; ne. victory; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sege-; E.: idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; W.: got. *sig-u-s?, st. M. (u), Sieg; W.: s. got. sig-i-s 3, st. N. (a), Sieg (, Lehmann S52); W.: an. sig-r, st. M. (u?), Sieg; W.: ae. sig-e (2), syg-e, st. M. (i), Sieg, Erfolg, Triumph; W.: s. ae. *sig, st. N. (a), Sieg; W.: afries. sī (1) 2, st. M. (u?), Sieg; W.: anfrk. *sig-i?, st. M. (u, i), Sieg; W.: as. *sig-i?, st. M.? (athem.), Sieg; mnd. sege, st. M., Sieg; W.: ahd. sigu* 21, st. M. (u, i), Sieg, Leistung; mhd. sige, st. M., Sieg; nhd. Sieg, M., Sieg, DW 16, 886; L.: Falk/Torp 426, Kluge s. u. Sieg
sēgwi-***, sēgwiz, sǣgwi-***, sǣgwiz, germ.?, Adj.: nhd. sehend, sichtbar; ne. seeing (Adj.), visible; RB.: an.; Vw.: s. *auþa-; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: an. sær (2), Adj., sehend?; L.: Heidermanns 473
sēgwī-***, sēgwīn***, sǣgwī-***, sǣgwīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sicht; ne. view; RB.: an.; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: an. sæ-i (2), sw. F. (īn), Sicht; L.: Heidermanns 473
segwni-***, segwniz***, seuni-***, seuniz***, germ., st. F. (i): nhd. Sehen, Gesicht, Gestalt; ne. face (N.), shape (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: got. siu-n-s (1) 11, st. F. (i), Gesicht, Sehen, Sehkraft, Gestalt (, Lehmann S72); W.: an. sjō-n, st. F. (i), Blick, Auge; W.: an. sȳ-n, st. F. (i), Gesicht, Blick, Aussehen, Sonne; W.: ae. síe-n (1), sī-n (3), sȳ-n, sē-n, st. F. (i), Gesicht, Sehvermögen, Erscheinung, Pupille, Auge; W.: afries. siū-ne 31, siō-ne, siv-ene, st. F. (i), Sehen, Sehvermögen; W.: as. siun 4, st. F. (i), Auge, Gesicht; mnd. sune, süne, F., Sehen, Sehvermögen; W.: ahd. *siuni (2)?, st. N. (ja), Sehen, Sicht; W.: s. ahd. gisiuni 48, st. M. (ja), st. N. (ja), Sehkraft, Gesicht, Angesicht, Antlitz, Anblick, Blick; mhd. gesiune, gesūne, st. N., Sehkraft, Sehvermögen, Anblick, Gesicht; W.: s. ahd. ursiuni* 1, st. N. (ja), Aufsicht, Beachtung?, Gedenken?; W.: ahd. *siun?, st. F. (i), Sehen, Sicht; L.: Falk/Torp 425, Seebold 388
sēgwni-***, sēgwniz***, sǣgwni-***, sǣgwniz***, sēhwnja-***, sēhwnjaz***, germ., Adj.: nhd. sichtbar; ne. visible; RB.: got., an., ae., mnl., mnd., ahd.; Vw.: s. *selda-; Hw.: s. *sehwan; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: got. *siu-n-s (2), Adj. (i/ja), sichtbar; W.: an. sȳn-n, Adj., sichtbar, erkennbar, offenkundig, gewiss, gleich; W.: ae. *síe-n-e, *sē-n-e, *sȳ-n-e, Adj. (ja), sichtbar, klar, deutlich; W.: mnl. seine, Adj., schön, hübsch; W.: mnd. sune, Adj., sichtbar; W.: ahd. *sāni (1)?, (Adj.), gepflegt; W.: s. ahd. unsāni* 3, Adj., ungepflegt, entstellt; W.: ahd. seltsāni* (1) 33, Adj., seltsam, wunderbar, ungewöhnlich; mhd. sëltsæne, Adj., seltsam, wunderbar, fremdartig, unbekannt, selten; nhd. seltsam, Adj., seltsam, ungewöhnlich, selten, DW 16, 547; L.: Falk/Torp 425, Seebold 388, Heidermanns 473
sēgwnī-***, sēgwnīn***, sǣgwnī-***, sǣgwnīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sehen, Gesicht, Gestalt; ne. seeing (N.), face (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: an. sȳn-i (2), N., Aussehen, Beispiel, Darlegung; L.: Heidermanns 474
sēgwnilīka-***, sēgwnilīkaz?***, germ.?, Adj.: nhd. sichtbar; ne. visible; RB.: afries.; E.: s. *sēgwni-, *-līka-; W.: afries. siū-n-lik 1?, Adj., sichtbar; L.: Heidermanns 474
sēgwnjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zeigen; ne. show (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: an. sȳn-a, sw. V. (1), zeigen; L.: Heidermanns 474
seh-***, germ., V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. *sahsa-, *segasnōn; E.: idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Falk/Torp 424
sehs***, germ., Num. Kard.: nhd. sechs; ne. six; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; W.: got. saíh-s 4, krimgot. seis, Num. Kard., sechs (, Lehmann S7); W.: an. sex, Num. Kard., sechs; W.: ae. siex, six, syx, sex, Num. Kard., sechs; W.: afries. sex 28, Num. Kard., sechs; saterl. secs, Num. Kard., sechs; W.: as. s-ehs 55, Num. Kard., sechs; mnd. ses, Num. Kard., sechs; W.: ahd. sehs 37, Num. Kard. nhd. sechs; mhd. sehs, Num. Kard., sechs; nhd. sechs, Num. Kard., sechs, DW 15, 2774; L.: Falk/Torp 425, Kluge s. u. sechs
sehster***, germ., M.: Vw.: s. *sester
sehsti-***, sehstiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Sechszahl; ne. six (N.); RB.: an.; Hw.: s. *sehs; E.: s. idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; W.: an. sētt, st. F. (i), Sechszahl; L.: Falk/Torp 425
sehstō-***, sehstōn***, sehsta-***, sehstan***, germ., Num. Ord.: nhd. sechste; ne. sixth; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sehs; E.: idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; W.: got. saíh-s-ta 4, Num. Ord., sechste; W.: an. sex-ti, Num. Ord., sechste; W.: an. sētt-i, Adj., sechste; W.: ae. seis-t-a, Num. Ord., sechste; W.: ae. siex-t-a, six-t-a, syx-t-a, sex-t-a, Num. Ord., sechste; W.: afries. sex-ta 11, Num. Ord., sechste; nfries. segste, Num. Ord., sechste; W.: as. s-ehs-to* 1, Num. Ord., sechste; mnd. seste, Num. Ord., sechste; W.: ahd. sehsto 23, Num. Ord. nhd. sechste; mhd. sehste, Num. Ord., sechste; nhd. sechste, Num. Ord., sechste, DW 15, 2789; L.: Falk/Torp 425
sehw-***, germ., sw. V.: nhd. folgen; ne. follow; Hw.: s. *sagja- (2); E.: idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Falk/Torp 424
sehwa-***, sehwaz***, germ.?, Adj.: nhd. sehend; ne. seeing (Adj.); RB.: an.; Hw.: s. *sehwan; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: an. *sjār?, Adj.; L.: Heidermanns 474
sehwan***, germ., st. V.: nhd. sehen; ne. see (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *far-, *ga-, *uz-; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: got. saíƕ-an 106, st. V. (5), sehen (, Lehmann S8); W.: an. sjā (2), sēa, st. V. (5), sehen; W.: ae. séo-n (1), st. V. (5), sehen, erblicken, bemerken, verstehen; W.: afries. si-ā (3) 38, st. V. (5), sehen; saterl. sja, V., sehen; W.: anfrk. *si-an?, st. V. (5), sehen; W.: as. seh-an 49, st. V. (5), sehen; mnd. sēn, st. V., sehen; W.: ahd. sehan (1) 573, st. V. (5), sehen, blicken, schauen; mhd. sëhen, st. V. (5), sehen, erblicken; nhd. sehen, st. V., sehen, DW 16, 129; L.: Falk/Torp 425, Seebold 387, Kluge s. u. sehen
sehwe***, germ., Interj.: nhd. siehe!; ne. see (Interj.), look (Interj.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *sehwan; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: got. sai 101, Adv., Interj., siehe!; W.: ahd. sē 37, Interj., sieh, wohlan; mhd. sē, Interj., siehe da, da; nhd. sieh, Interj., siehe da, DW 15, 2769 (seh); L.: Falk/Torp 421
sēhwnja-***, sēhwnjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sēgwni-
sehwō- (1)***, sehwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Augapfel, Pupille; ne. eyeball, pupil (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sehwan; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: s. ae. séo (1), sío (2), st. F. (ō), Pupille; W.: afries. si-ā (1) 1, M., Augapfel, Pupille; W.: anfrk. si-a* 1, sw. F. (n), Pupille, Augapfel; W.: as. seh-a 3, sw. F. (n), Pupille; W.: as. seho* 2, sio*, sw. M. (n), „Sehe“, Pupille; s. mnd. sên, sênt, N. Sehvermögen, Sehkraft; W.: ahd. seha 35, sw. F. (n), „Sehe“, Sehen, Pupille, Augapfel, Sehkraft; mhd. sëhe, st. F., Augapfel, Pupille, Sehkraft; nhd. (ält.) Sehe, F., Pupille, Sehvermögen, DW 16, 128; L.: Seebold 387
sehwō- (2)***, sehwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sehen; ne. see (N.), seeing (N.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sehwan, *sehwō; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: s. an. sjā (1), st. F. (ō), Sehen, Sicht; W.: anfrk. si-a* 1, sw. F. (n), Pupille, Augapfel; W.: as. seho* 2, sio*, sw. M. (n), „Sehe“, Pupille; s. mnd. sên, sênt, N. Sehvermögen, Sehkraft; W.: as. seh-a 3, sw. F. (n), Pupille; W.: ahd. seha 35, sw. F. (n), „Sehe“, Sehen, Pupille, Augapfel, Sehkraft; mhd. sëhe, st. F., Augapfel, Pupille, Sehkraft; nhd. (ält.) Sehe, F., Pupille, Sehvermögen, DW 16, 128; L.: Falk/Torp 425
sehwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sehen; ne. see (N.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: an. sjā (1), st. F. (ō), Sehen, Sicht; W.: ae. séo (1), sío (2), st. F. (ō), Pupille; W.: s. anfrk. si-a* 1, sw. F. (n), Pupille, Augapfel; W.: as. seho* 2, sio*, sw. M. (n), „Sehe“, Pupille; s. mnd. sên, sênt, N. Sehvermögen, Sehkraft; W.: s. as. seh-a 3, sw. F. (n), Pupille; W.: ahd. seha 35, sw. F. (n), „Sehe“, Sehen, Pupille, Augapfel, Sehkraft; mhd. sëhe, st. F., Augapfel, Pupille, Sehkraft; nhd. (ält.) Sehe, F., Pupille, Sehvermögen, DW 16, 128; L.: Falk/Torp 425
sehwti-***, sehwtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Sicht; ne. view (N.); RB.: mnl., mnd., ahd.; E.: s. *sehwan; W.: mnl. sicht, F., Sicht; W.: mnd. sicht, F., Schauen, Erkenntnis; W.: ahd. siht 2, st. F. (i), Sicht, Sehen, Anblick; mhd. siht, st. F., Sehen, Ansehen, Anblick; nhd. Sicht, F., Sicht, Handlung des Sehens, Möglichkeit des Sehens, DW 16, 737; L.: Kluge s. u. Sicht
sehwula-***, sehwulaz***, germ.?, Adj.: nhd. vorsichtig; ne. careful; RB.: an.; E.: vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; W.: an. *sjāl-l?, Adj.; L.: Falk/Torp 474
seida-***, seidaz***, sīda-***, sīdaz***, germ., Adj.: nhd. herabhängend, niedrig, sich lang hinziehend; ne. hanging (Adj.), low; RB.: an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: an. sī-ð-r (1), Adj., herabhängend, weit, groß; W.: ae. sī-d (1), Adj., weit, breit, geräumig, ausgedehnt, groß; W.: afries. sī-d-e (2) 1, Adv., niedrig, weit, tief; nnordfries. sid, Adv., niedrig, weit; W.: mnl. side, Adj., niedrig, tief; W.: mnd. wide, Adj., niedrig; W.: s. ahd. sīto 1, Adv., schlaff, lose; L.: Falk/Torp 439, Heidermanns 475
seidēn***, seidǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich erstrecken; ne. reach (V.); Hw.: s. *seida-; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: ae. sī-d-ian, sw. V. (2), sich ausdehnen, sich erstrecken; L.: Heidermanns 475
seidō-***, seidōn***, sīdō-***, sīdōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Seite, Flanke, Rand, Strand; ne. side (N.), shore (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: an. sī-ð-a (1), sw. F. (n), Seite, Strand, Ufer, Küste; W.: ae. sī-d-e (1), sw. F. (n), Seite; W.: afries. sī-d-e (1) 42, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seite, Richtung, Partei; saterl. side; W.: s. as. sī-da* (1) 3, st. F. (ō), Seite, Lende; mnd. sīde, F., Seite, Lende, Weiche; W.: s. ahd. sīta* 33, st. F. (ō), sw. F. (n), Seite, Hüfte; mhd. sīte, sw. F., st. F., Seite; nhd. Seite, F., Seite, DW 16, 379; L.: Falk/Torp 439, Heidermanns 475, Kluge s. u. Seite
seidō***, sīdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Seite, Flanke, Rand, Strand; ne. side, edge, shore; RB.: afries., as., ahd.; Hw.: s. *seidōn; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: afries. sī-d-e (1) 42, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seite, Richtung, Partei; saterl. side; W.: as. sī-da* (1) 3, st. F. (ō), Seite, Lende; mnd. sīde, F., Seite, Lende, Weiche; W.: ahd. sīta* 33, st. F. (ō), sw. F. (n), Seite, Hüfte; mhd. sīte, sw. F., st. F., Seite; nhd. Seite, F., Seite, DW 16, 379; L.: Falk/Torp 439, Heidermanns 475
seidōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich erstrecken; ne. reach (V.); Hw.: s. *seida-; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: ae. sī-d-ian, sw. V. (2), sich ausdehnen, sich erstrecken; L.: Heidermanns 475
seigan***, sīgan***, germ., st. V.: nhd. sinken; ne. sink; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: an. sī-g-a, st. V. (1), sinken, herabgleiten, zurückweichen; W.: ae. sī-g-an (1), st. V. (1), sinken, herabsteigen, fallen, gleiten; W.: s. ae. sǣ-g-an, sw. V. (1), senken, fällen, zerstören, abmachen, sägen; W.: afries. sī-g-a 1, sī-a* (3), st. V. (1), sinken, untergehen; nnordfries. siuken, V., sinken, untergehen; W.: s. afries. sê-g-e 1?, F., Mord; W.: anfrk. sī-g-an* 1?, st. V. (1), schräg sein (V.), überhängen; W.: as. sī-g-an* 3, st. V. (1a), sinken, einherziehen; mnd. sīgen, sw. V., den Halt verlieren, sinken; W.: ahd. sīgan* 14, st. V. (1a), sinken, wanken, neigen; mhd. sīgen, st. V., sich senken, niederfallen, sinken; L.: Falk/Torp 439, Seebold 388
seihwan***, sīhwan***, germ., st. V.: nhd. seihen; ne. sieve (V.); RB.: an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; Vw.: s. *bi-, *uz-; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: an. sī-a (3), sw. V., seihen; W.: ae. sī-g-an (2), st. V. (1), seihen, tröpfeln, austrocknen; W.: ae. sío-n, séo-n (2), st. V.?, sw. V.?, seihen, laufen, tröpfeln, sickern; W.: ae. si-f-t-an, sw. V. (1?), sieben (V.), seihen; W.: afries. sī-a (1) 1?, st. V. (1), seihen, tröpfeln; W.: afries. sē-l-ia 1?, sw. V. (2), reinigen, sieben (V.); W.: mnl. sein, V., seihen; W.: s. mnd. sein, sw. V., seihen, tröpfeln; W.: ahd. sīhan* 22, st. V. (1b), seihen, durchseihen, läutern; mhd. sīhen, st. V., seihen, fließen; s. nhd. seihen, sw. V., seihen, DW 16, 205; L.: Falk/Torp 439, Seebold 389, Kluge s. u. seihen
seihwō-***, seihwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Seiher, Sieb; ne. sieve (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *seihwan; E.: s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: an. sī-a (1), sw. F. (n), Sieb; W.: s. ae. sio-h-h-e, seo-h-h-e, sw. F. (n), Seihe, Seiher; W.: ahd. sīha 29, sīga*, st. F. (ō), Seihe, Seiher, Durchschlag; mhd. sīhe, sīge, st. F., sw. F., Seihe; nhd. Seihe, F., Seihe, Werkzeug durch das man etwas tröpfeln lässt, DW 16, 205; L.: Falk/Torp 390
seikan***, germ.?, st. V.: nhd. seufzen; ne. sigh (V.); E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. sīc-an, st. V. (1), seufzen, sich sehnen; L.: Seebold 391
seipan***, germ., st. V.: nhd. tropfen, fallen; ne. drop (V.), fall (V.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: s. ae. sī-p-ian, sw. V. (2), durchsickern, tröpfeln; W.: afries. *sī-p-a?, st. V. (1), tröpfeln; W.: s. ahd. seifar* (1) 2, seivar*, st. M. (a?), Speichel, Schaum; mhd. seifer, st. M., Speichel, Schaum; nhd. (ält.-dial.) Seifer, M., tropfender Speichel, Geifer, DW 16, 195; W.: mhd. sīfen, st. V., tröpfeln, triefen, gleiten, rutschen; L.: Seebold 391
seipōn***, germ., sw. V.: nhd. tropfen, fallen; ne. drop (V.), fall (V.); RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *seipan; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ae. sī-p-ian, sw. V. (2), durchsickern, tröpfeln; W.: mnd. sipen, V., tröpfeln, triefen; L.: Seebold 391
seiþan***, sīþan***, germ., st. V.: nhd. zaubern; ne. do (V.) magic; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *seito-, *soito-, Sb., Band (N.), Seil, Pokorny 891; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: an. sī-ð-a (2), st. V. (1), Zauberei üben; W.: s. ae. *si-d-en, F., Zauber; L.: Falk/Torp 440, Seebold 391
seiþi-***, seiþiz***, sīþi-***, sīþiz***, germ., Adv. (Komp.): nhd. später; ne. later; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. *sei-þ-s, Adv., später; W.: an. sī-ð-r (2), Adv., weniger, kaum; W.: s. ae. sī-þ-ra, Adj., Adv., spätere, später; W.: s. afries. se-th-er 3, Adv., sodann, nachher; W.: as. *sī-d?, Adj., weit; W.: as. sī-th (2) 3, Adv., später, nachher, seitdem, wann; mnd. sīt, Adv., später, fernerhin; W.: ahd. sīd 237, Präp., Adv., Konj., seit, seitdem, nach, nachdem, weil; mhd. sīt, Adv., Präp., Konj., seitdem, darauf, nachher, späterhin, seit, nachdem; nhd. seit, Präp., Konj., seit, DW 16, 370; L.: Falk/Torp 438, Kluge s. u. seit
sējan***, sǣjan***, germ., sw. V.: nhd. säen; ne. sow (V.); RB.: got., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sēan; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen, fallen lassen, säen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. sái-an 30, red. abl. V., säen (, Lehmann S6); W.: afries. si-ā* (4) 1, se-ā, sw. V. (1), säen; W.: as. sā-i-an 6, sw. V. (1a), red. V. (2), säen; mnd. seien, sw. V., säen; W.: ahd. sāen* 56, sāwen*, sw. V. (1a), säen, pflanzen, einpflanzen, besäen; mhd. sæn, sw. V., streuen, schütten, säen; nhd. säen, sw. V., säen; L.: Seebold 386, Kluge s. u. säen
sek-***, germ., V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. *seka-, *sekilō; E.: idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Falk/Torp 423
sek***, seke***, germ., Pron.: nhd. sich; ne. himself, oneself; RB.: got., an., anfrk., as., ahd.; E.: aus dem Akk. von idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *gʰe-, *gʰo-, Verstärkungspartikel, Pokorny 417; W.: got. si-k 264=262, Refl.-Pron., sich (, Lehmann S55); W.: an. si-k, Refl.-Pron., sich; W.: anfrk. si-g* 8, Refl.-Pron., sich; mnl. sik, Pron., sich; W.: as. si-k*? 1, Reflex.-Pron., sich; mnd. sik, sich, Refelx.-Pron., sich; W.: ahd. sih 1754, Refl.-Pron., sich; mhd. sich, Pron., sich; nhd. sich, Pron., sich, DW 16, 709; L.: Falk/Torp 421, Falk/Torp 423, Kluge s. u. sich
seka-***, sekam***, germ., st. N. (a): nhd. Sech, Pflugschar; ne. ploughshare; RB.: mnd., ahd.; I.: Lw. lat. *secum; E.: s. lat. *secum; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: mnd. sek, seke, N., Sech, Pflugmesser; W.: ahd. seh 52, st. N. (a), Sech, Pflugmesser; mhd. sëch, N., Sech, Pflugschar; nhd. (ält.) Sech, N., vorderes Pflugeisen, Pflugmesser, DW 15, 2772; L.: Falk/Torp 423
seke***, germ., Pron.: Vw.: s. *sek
sekilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sichel; ne. sickle (N.); RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. sīcilis; E.: lat. sīcilis, F., Sichel; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. sic-ol, st. M. (a), Sichel; W.: mnd. sekele, F., Sichel; W.: ahd. sihhila* 39, sichila, sw. F. (n), Sichel; s. mhd. sichel, st. F., Sichel; nhd. Sichel, F., Sichel, DW 16, 713; L.: Falk/Torp 423
sēla-***, sēlaz***, sǣla-***, sǣlaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sēli-
selba***, germ., Adj.: nhd. selbst; ne. self; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *selo-, *seolo-, Pron., selbst, Pokorny 884; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. si-l-b-a 186=185, sw. Pron., selbst (, Lehmann S57); W.: an. sjā-l-f-r, Pron., selber; W.: ae. se-l-f, seo-l-f, sy-l-f, Pron., Adj., selbst, derselbe; W.: afries. se-lf 97, se-lv-a, Pron., selbe, selber, selbst; nnordfries. selv, siälv, Pron., selbe, selbst; W.: anfrk. se-l-f* 5, Pron.-Adj., selbst; W.: as. se-lf 392, Dem.-Pron., Adj., selbst; mnd. sulf, self, Adj., selbst; W.: ahd. selb 1821, Pron.-Adj., selb, selber, selbst, derselbe, eben dieser, eigen, sogar; mhd. sëlb, Pron.-Adj., selbst, selb; nhd. selb, Pron., selb, selber, DW 16, 411; L.: Falk/Torp 437, Kluge s. u. selber
selda-***, seldaz***, germ., Adj.: nhd. selten; ne. rare; RB.: got., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; im übrigen dunkel, Feist 421; W.: got. *si-ld-a-, Adj. (a)?, selten?, seltsam? (, Lehmann S58); W.: ae. se-ld- (2), (Adj.=)Präf., selten; W.: mnl. selden, Adj., selten; W.: as. *se-ld?, Adv., selten; W.: s. ahd. seltsāni* (1) 33, Adj., seltsam, wunderbar, ungewöhnlich, staunenerregend; mhd. sëltsæne, Adj., seltsam, wunderbar, fremdartig, selten; nhd. seltsam, Adj., seltsam, ungewöhnlich, selten, DW 16, 547; W.: s. ahd. seltgiluof* 3, Adj., selten; L.: Falk/Torp 437, Kluge s. u. selten
seldana-***, seldanaz***, germ., Adj.: nhd. selten; ne. rare; RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *selda-; E.: vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; W.: an. sja-l-dan, Adj., selten; W.: ae. se-ld-an, se-ld-on, se-ld-un, Adv., selten; W.: afries. se-ld-en 1, se-ld-a, Adj., selten; saterl. selden; W.: ahd. seltan* (1) 4, Adj., selten; mhd. sëlten, Adj., selten; nhd. selten, Adj., Adv., selten, DW 16, 542; W.: ahd. seltan* (2) 8, Adv., selten; mhd. sëlten, Adv., selten; nhd. selten, Adj., Adv., selten, DW 16, 542; L.: Falk/Torp 437
seldasēgwni-***, seldasēgwniz***, germ., Adj.: nhd. selten zu sehen seiend; ne. being (Adj.) rare visible; RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. *sedla-, *sēgwni-; W.: ae. se-ld-síe-n-e, Adj. (ja), selten, ungewöhnlich; W.: mnl. seltsiene, selsiene, Adj., selten; W.: mnd. selsen, selsem, Adj., selten, seltsam; W.: ahd. seltsāni* (1) 33, Adj., seltsam, wunderbar, ungewöhnlich; mhd. sëltsæne, Adj., seltsam, wunderbar, fremdartig, selten; nhd. seltsam, Adj., seltsam, ungewöhnlich, selten, DW 16, 547; L.: Kluge s. u. seltsam
selha-***, selhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Seehund, Robbe; ne. seal (N.) (2); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; W.: an. sel-r, st. M. (a), Seehund; W.: ae. seolh, st. M. (a), Seehund; W.: as. sel-a-h* 1, st. M. (a), Seehund; mnd. sel, sele, M., Seehund, Robbe; W.: ahd. selah 6, st. M. (a), Seehund, Robbe; mhd. sëleh, st. M., Seehund; L.: Falk/Torp 436, Kluge s. u. Seehund
sēli-***, sēliz***, sǣli-***, sǣliz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Glück, Freude; ne. luck, joy; RB.: ae.; Hw.: s. *sēli- (Adj.); E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: ae. sǣl, sēl, st. M. (i), st. F. (i)?, Zeit, Gelegenheit, Bedingung, Lage, Glück, Freude; L.: Heidermanns 476
sēli-***, sēliz***, sǣli-***, sǣliz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Glück, Freude; ne. luck, joy; RB.: ae.; Hw.: s. *sēli- (Adj.); E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: ae. sǣl, sēl, st. M. (i), st. F. (i)?, Zeit, Gelegenheit, Bedingung, Lage, Glück, Freude; L.: Heidermanns 476
sēli-***, sēliz***, sǣli-***, sǣliz***, sēla-***, sēlaz***, sǣla-***, sǣlaz***, germ., Adj.: nhd. gut, gütig, glücklich; ne. good (Adj.), lucky, blessed; RB.: got., an., ae.; Vw.: s. *-laika-, *-līka-; Hw.: s. *sēlja-; Q.: PN; E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: got. sēl-s 3, Adj. (i/ja), gut, gütig, tauglich (, Lehmann S43); W.: an. sæl-l, Adj., glücklich, selig, bedauernswürdig; W.: ae. *sǣl-e, Adj., gut, glücklich; L.: Falk/Torp 436, Heidermanns 476, Kluge s. u. selig; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 611 (Selinas)
sēlī-***, sēlīn***, sǣlī-***, sǣlīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Glück; ne. luck; RB.: got., an.; Hw.: s. *sēli- (Adj.); E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: got. sēl-ei 8, sw. F. (n), Tüchtigkeit, Güte, Milde; W.: an. *sæl-i?, sw. F. (īn); L.: Heidermanns 476
sēlīga-***, sēlīgaz***, sǣlīga- *sǣlīgaz***, germ., Adj.: nhd. glücklich, reich, mächtig; ne. happy, rich (Adj.), powerful; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sēli- (Adj.); E.: vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: ae. sǣl-ig, Adj., selig, glücklich; W.: afries. sēl-ich 2, sīl-ich, sāl-ich, Adj., selig, fromm, glücklich verstorben; nnordfries. salig, Adj., selig, fromm; W.: anfrk. sāl-ig 1, sēl-ig*, Adj., selig; W.: as. sāl-ig 45, sēl-ig*, Adj., gut, fromm, selig; mnd. salich, Adj., gut, glücklich; W.: ahd. sālīg 177, Adj., selig, heil, heilbringend, glücklich, glückhaft, glückbringend; mhd. sælic, Adj., beglückt, glücklich, selig; nhd. selig, Adj., selig; L.: Heidermanns 476
sēlilaika-***, sēlilaikaz***, sǣlilaika-***, sǣlilaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Glückseligkeit; ne. happyness, bliss; RB.: an.; E.: s. *sēli-; W.: an. sæl-leik-r, st. M. (a)?, Glückseligkeit; L.: Heidermanns 476
sēlilīka-***, sēlilīkaz***, sǣlilīka-***, sǣlilīkaz***, germ., Adj.: nhd. beglückt, gesegnet; ne. happy, blessed; RB.: an., ae.; E.: s. *sēli-, *-līka-; W.: an. sæl-lig-r, Adj., glücklich, reich, von Reichtum zeugend; W.: ae. *sǣl-lic?, *sǣl-ig-lic?, Adj.; L.: Heidermanns 476
sēlinga-***, sēlingaz***, sǣlinga-***, sǣlingaz***, sēlenga-***, sēlengaz***, sǣlenga-***, sǣlengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. reicher Mann; ne. rich man (M.); RB.: an.; E.: s. *sēli-; W.: an. sæl-ing-r, st. M. (a), reicher Mann, Fürst, in Glück und Reichtum lebender Mann; L.: Heidermanns 476
sēliþō***, sǣliþō***, sēleþō***, sǣleþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Glück, Seligkeit, Wohlergehen; ne. luck, bliss; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *sēli-; W.: an. sæl-d, st. F. (ō), Glück; W.: ae. sǣl-þ, st. F. (ō), Glück, Segen; W.: anfrk. sāl-d-a 11, sāl-id-a*, st. F. (ō), Heil, Seligkeit; W.: as. sāl-ith-a* 2, sāl-tha*, st. F. (ō), Glück, Segensspruch; W.: ahd. sālida 101, st. F. (ō), Seligkeit, Heil, Glück, Glückseligkeit, Geschick, Segen; L.: Falk/Torp 436, Heidermanns 476
sēlja-***, sēljaz***, sǣlja-***, sǣljaz***, germ., Adj.: nhd. gut, glücklich, gütig, selig; ne. good (Adj.), lucky, blessed; RB.: got., an.; Hw.: s. *sēli-; E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: got. sēl-s 3, Adj. (i/ja), gut, gütig, tauglich (, Lehmann S43); W.: an. sæl-l, Adj., glücklich, selig, bedauernswürdig; W.: ae. *sǣl-e, Adj., gut, glücklich; L.: Falk/Torp 436
sēljan***, sǣljan***, germ., sw. V.: nhd. beglücken; ne. make (V.) happy; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: an. sæl-a (2), sw. V. (1), beglücken, segnen, erquicken; W.: ae. sǣl-an (1), sw. V. (1), sich ereignen, geschehen; L.: Heidermanns 476
selkan***, germ., st. V.: nhd. fallen, tröpfeln, erschlaffen; ne. fall (V.), drip, slacken; RB.: ae., ahd.; Vw.: s. *uz-; E.: s. idg. *selg̑-, V., lassen, senden, werfen, gießen, Pokorny 900?; W.: ae. seolc-an, st. V. (3b), untätig werden, müßig werden; W.: s. ae. *sylc-an, sw. V., erschöpfen; W.: s. ahd. giselkēn* 1, sw. V. (3), sich abstumpfen, erschlaffen, kraftlos werden, schwächen; W.: s. ahd. selkenēn* 1, sw. V. (3), aufhören; L.: Falk/Torp 436, Seebold 392
selmō-***, selmōn***, selma-***, selman***, germ., sw. M. (n): nhd. Lager, Bettstelle; ne. bedstead; RB.: ae., afries., as.; E.: s. idg. *sel- (2), *su̯el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; W.: ae. seal-m-a, sel-m-a, sw. M. (n), Bettstelle, Bett; W.: afries. sel-m-a 1?, sw. M. (n), Gestell; W.: as. sel-mo* 1, sw. M. (n), Lager (F.), Bett; L.: Falk/Torp 437
sēlō-***, sēlōn***, sǣlō-***, sǣlōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glück; ne. luck; RB.: an.; Hw.: s. *sǣli-; E.: s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: an. sæl-a (1), sw. F. (n), Glück, Heil; L.: Heidermanns 476
sem***, germ.?, Num. Kard.: nhd. eins; ne. one; RB.: got.; E.: idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: got. sin-tein-s* 2, Adj. (a), täglich (, Lehmann S65); L.: Falk/Torp 432
sem-***, germ.?, Sb.: nhd. Sommer; ne. summer; Hw.: s. *sumara-; E.: idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905
sēma-***, sēmaz***, germ., Adj.: nhd. gering; ne. small; E.: Etymologie unklar, vielleicht von idg. *k̑sē̆ro-, Adj., trocken, hell, klar, Pokorny 625; L.: Falk/Torp 434
sēma-***, sēmaz***, sǣma-***, sǣmaz***, germ.?, Adj.: nhd. schwärzlich; ne. blackish; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. sām-r, Adj., dunkelgrau, dunkelfarbig, schwärzlich; L.: Heidermanns 477
sēmi-***, sǣmi-***, germ., Adj.: nhd. halb; ne. half; RB.: ae., ahd.; Vw.: s. *-kwikwa-; E.: idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; W.: ae. sām, Adj., halb; W.: s. ahd. sāmiheil 2, Adj., verdorben, geschwächt, gelähmt; W.: s. ahd. sāmiwīz* 1, Adj., „halbweiß“, fast weiß; W.: s. ahd. sāmitōt* 1, Adj., halbtot; W.: s. ahd. sindsāmī* 1, st. F. (ī), Ausgewogenheit; L.: Falk/Torp 434
sēmikwikwa-***, sēmikwikwaz***, sǣmikwikwa-***, sǣmikwikwaz***, germ., Adj.: nhd. halblebendig, halbtot; ne. half-alive; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *sēmi-, *kwikwa-; W.: ae. sām-cwi-c, sām-cwu-c, sām-cu-c, Adj., halblebendig, halbtot; W.: as. sām-kwi-k* 1, Adj., „halblebend“, halb tot; W.: ahd. sāmikwek* 3, Adj., halblebendig, halbtot, hinfällig; L.: Falk/Torp 434
sēmizan***, sǣmizan***, germ., Adj.: nhd. schlechtere; ne. worse; RB.: an.?, ae.; E.: s. idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; W.: ae. sǣm-ra, Adj. (Komp.), schlimmere, schlechtere, schwächere; L.: Heidermanns 477
semla***, germ., Adv.: nhd. einmal, immer; ne. once, ever; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: got. sim-l-ē 9=8, Adv., einst, vordem, vormals (, Lehmann S60); W.: ae. sim-bel, sim-b-le, sim-b-le-s, Adv., beständig, immer; W.: as. sim-b-la 28?, Adv., immer, dennoch, in jedem Fall, nur; W.: ahd. simble 1, Adv., immer; L.: Falk/Torp 432
sēmō-***, sēmōn***, sēma-***, sēman***, sǣmō-***, sǣmōn***, sǣma-***, sǣman***, germ., sw. M. (n): nhd. Same, Samen (M.); ne. seed; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: as. sā-mo* 1, sw. M. (n), Same, Samen (M.); mnd. sāme, sām, M., Same, Samen (M.); W.: ahd. sāmo 65, sw. M. (n), Same, Grund, Urstoff, Ursache, Saat; mhd. sāme, sw. M., Same, Nachkommenschaft, Saat; nhd. Same, M., Same; L.: Falk/Torp 422
semōn***, germ., sw. V.: nhd. schmausen; ne. feast (V.); RB.: ae., ahd.; E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp 434; W.: ae. seom-ian, sem-ian, sw. V. (2), ausruhen, liegen, verbleiben; W.: s. ahd. gisemōn* 1, sw. V. (2), sich versammeln, verharren, bleiben; L.: Falk/Torp 434
sena-***, senaz***, germ., Adj.: nhd. alt; ne. old (Adj.); RB.: got., ae., afries., as., lat.-ahd.; Q.: PN?; E.: idg. *seno-, Adj., alt, Pokorny 908; W.: got. *sin-s, Adj. (a), alt; W.: s. got. sin-eig-s* 16, seneigs*, Adj. (a), alt (, Lehmann S64); W.: vgl. got. *sin-i-s-kal-k-s?, st. M. (a), ältester Diener, Altknecht, Seneschall; W.: ae. sin-, sin-e-, sin-o-, sion-, Adj., Präf., beständig, dauernd, unendlich, gewaltig; W.: afries. sin (1) 1?, Adj., beständig, dauernd; W.: as. *sin?, Adj., beständig; W.: vgl. lat.-ahd.? senescalcus* 12?, seniscalcus*, M., Altknecht; s. mhd. sëneschalt, st. M., Seneschall; L.: Falk/Torp 428, Heidermanns 478; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 202 (Senarius?)
sēna***, germ., Adv.: nhd. sogleich; ne. at once; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. sōn-a, Adv., sogleich; W.: afries. sōn 4, Adv., sofort, sogleich; nnordfries. san, Adv., sofort, sogleich; W.: anfrk. sān 3, Adv., sofort, bald; W.: as. sān 63, Adv., alsbald, sogleich, schon, durchaus; mnd. sān, Adv., gleich darauf, alsbald; W.: ahd. sān 1, Adv., alsbald, alsdann, sogleich; mhd. son, Adv., alsbald, sodann
senawō***, senwō***, sinawō***, sinwō***, seniwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sehne; ne. sinew; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: an. si-n, si-n-a (1), st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sehne; W.: ae. sio-n-u (1), seo-n-u, st. F. (wō), st. F. (ō), Sehne; W.: afries. si-n-e 28, si-n-i, si-n (3), st. F. (ō), Sehne; saterl. sine; W.: as. se-n-e-w-a* 1, sw. F. (n), Sehne; mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband; W.: as. si-n-e-wa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sehne; mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband; W.: s. ahd. senawa* 36, sena, sw. F. (n), Sehne, Darmsaite als Fessel, Bogensehne, Riemen (M.) (1); mhd. sënewe, sw. F., st. F., Sehne, Bogensehne; nhd. Sehne, F., Sehne, DW 16, 148; L.: Falk/Torp 428, Kluge s. u. Sehne
sendjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *senþjan
sendra-***, sendraz***, germ., st. M. (a): nhd. Sinter, Metallschlacke; ne. dross; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *sendʰro-?, Sb., *sendʰrā?, F., Flüssigkeit, Schlacke, Sinter, Pokorny 906; W.: an. sind-r, st. N. (a), Sinter, Schlacke, glühender Eisenfunke; W.: ae. sind-er, st. N. (a), Sinter, Schlacke, Abfall von Metall, Hammerschlag; W.: as. sinder 1, st. M. (a?), Sinter, Schlacke; mnd. sinder, sinter, M., Sinter, Schlacke; W.: ahd. sintar 34, st. M. (a?), Sinter, Schlacke, Metallschlacke, Hammerschlag?; mhd. sinter, st. M., st. N., Sinter, Metallschlacke; nhd. Sinter, M., Sinter, Schlacke, Hammerschlag, Tropfstein, DW 16, 1215; L.: Falk/Torp 431, Kluge s. u. Sinter
seng-***, germ., V.: nhd. sengen; ne. parch (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *sangjan; E.: vgl. idg. *senk-?, V., brennen, dörren, Pokorny 907; W.: s. ahd. bisingōn* 1, sw. V. (2), sengen; L.: Falk/Torp 429
sengwan***, singwan***, germ., st. V.: nhd. singen; ne. sing; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-, *uz-; Q.: PN (5. Jh.)?; E.: idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; W.: got. siggw-an 6, krimgot. singhen, st. V. (3,1), singen, vorlesen, rezitieren (, Lehmann S51); W.: an. syng-ja, syng-va, st. V. (3a), singen; W.: ae. sing-an, st. V. (3a), singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen; W.: afries. siung-a 6, sing-a, st. V. (3a), singen; saterl. sjonga, V., singen; W.: anfrk. sing-an* 12, sing-on, st. V. (3a), singen; W.: as. sing-an 3, st. V. (3a), singen; mnd. singen, st. V., feierlich vortragen, singen; W.: ahd. singan 285, st. V. (3a), singen, klingen, jauchzen, krähen; mhd. singen, st. V., singen, dichten (V.) (1), frohlocken; nhd. singen, st. V., singen, DW 16, 1067; L.: Falk/Torp 429, Seebold 392, Kluge s. u. singen; Son.: Förstemann, Altdeutsches Namenbuch, Erster Band, Personennamen, 2. A. 1900, 1338 (Singerich?), Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 208 (Singerichus?)
senhta-***, senhtaz***, senhtja-***, senhtjaz***, sinhti-***, sinhtiz***, germ., Adj.: nhd. sumpfig, seicht, versickernd; ne. muddy, shallow; RB.: ae., afries., as., mhd.; E.: s. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen, sich senken, Pokorny 894; W.: ae. sīh-t-e, Adj., sumpfig; W.: afries. sī (2) 1?, Sb., Moor; W.: s. as. *sīk?, st. N. (a), Wasserlauf, Sumpf; mnd. sīk, M., N., wasserhaltiger Grund, Tümpel; W.: mhd. sīht, Adj., seicht, flach, dünn, dürftig; nhd. seicht, Adj., seicht; L.: Falk/Torp 429, Heidermanns 479
senhtja-***, senhtjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *senhta-
seniwō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *senawō
senk-***, germ., V.: nhd. heften; ne. fix (V.); Hw.: s. *sankila-; E.: s. idg. *seg- (2), *seng-, V., heften, hängen, berühren, Pokorny 887; L.: Falk/Torp 428
senkwan***, sinkwan***, germ., st. V.: nhd. sinken; ne. sink (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-; E.: idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; W.: got. sigq-an* 2, st. V. (3,1), sinken (, Lehmann S54); W.: an. søkk-va (1), st. V. (3a), sinken; W.: ae. sinc-an, st. V. (3a), sinken, versinken, abführen; W.: afries. sink-a 1?, st. V. (3a), sinken; W.: as. sink-an 4, st. V. (3a), sinken; mnd. sinken, st. V., sinken, untergehen; W.: ahd. sinkan 13, sincan*, st. V. (3a), sinken, sich niederlassen, sich senken, versinken; mhd. sinken, st. V., sinken, untersinken, einen Schacht in die Tiefe richten; nhd. sinken, st. V., sinken, DW 16, 1097; L.: Falk/Torp 428, Kluge s. u. sinken
senna-***, sennaz***, senþna-***, senþnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sinn; ne. sense (N.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: ae. sin-n-an (1), st. V. (3a), sinnen, nachdenken, sorgen um, wandeln, beachten; W.: s. afries. sin-n 23, sin (2), st. M. (a), Sinn, Bewusstsein, Verstand; nfries. sin; W.: ahd. sin (1) 112, st. M. (a), Sinn, Verstand, Vernunft, Geist, Gemüt, Gedanke, Einsicht; mhd. sin, st. M., Sinn, Sinnlichkeit; nhd. Sinn, M., Sinn, Geist, Gesinnung, DW 16, 1103; L.: Falk/Torp 430, Seebold 395
Senonae, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Sens?; Q.: ON (4. Jh.); E.: Herkunft vom keltischen Stamm der Senonen
sent-***, germ.?, V.: nhd. streben, sinnen; ne. strive (V.); Hw.: s. *senþa-; E.: s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908
senþa-***, senþaz***, sinþa-***, sinþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Mal (N.) (1), Fahrt; ne. mark (N.), journey; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: got. sinþ-s* 17, st. M. (a), Gang (M.) (1), Mal (N.) (1) (, Lehmann S66); W.: an. sinn (1), sinþa*, st. M. (a), Mal (N.) (1), Gang (M.) (1); W.: ae. sīþ (1), st. M. (a), Gang (M.) (1), Bewegung, Reise, Auftrag, Abreise, Tod; W.: s. afries. seth-en 1?, Adv., ...mal; W.: as. sīth* (1) 31, st. M. (a), Weg, Schicksal, Macht, Mal (N.) (1); W.: ahd. sind 40, st. M. (a), Weg, Fahrt, Richtung, Seite, Weise (F.) (1); mhd. sint, st. M., Weg, Gang (M.) (1), Reise, Fahrt; L.: Falk/Torp 430, Seebold 394; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 50 (Bertisindis), 202 (Sendefara, Sendus?), 207f. (Sinderith, Sindila, Sindval, Sindvit), 266 (Viliesinda), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 611 (Andosind, Argesind, Bertisindis, Chramnesind, Ranosind, Renosind, Sendefara, Sinderic, Sinderith, Sindewal, Sindia, Sindigis, Sindila, Sindivult, Sindulf, Sindval, Sindvit, Sindvitt, Sinthari, Sinthila, Sinthues, Sintula, Sinþæbad, Thorisin?, Wilesind, Wiliesind)
senþan***, germ., st. V.: Vw.: s. *senþnan
senþjan***, sanþjan***, sendjan***, germ., sw. V.: nhd. aussprechen; ne. express (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: an. se-nn-a (2), sw. V. (1), reden, zanken, disputieren; W.: ae. s-ēþ-an, sw. V. (1), bestätigen, bezeugen, versichern; L.: Falk/Torp 430
senþna-***, senþnaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *senna-
senþnan***, senþan***, sinþnan***, sinþan***, germ., st. V.: nhd. gehen, fahren; ne. go (V.), travel (V.); RB.: ae., afries., as., mnd., ahd.; E.: s. an. sin (1); idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: ae. sīþ-ian, sw. V. (2), gehen, weggehen, reisen, wandern; W.: ae. sin-n-an (1), st. V. (3a), sinnen, nachdenken, sorgen um, wandeln, beachten; W.: afries. sin-n-a? 1?, st. V.?, gehen?; nfries. sinnen; W.: s. as. sīth-on 20, sw. V. (2), gehen, ziehen, reisen; W.: mnd. sinnen, st. V., sw. V., erstreben, erbitten, ersuchen; an. sinn-a (2), sw. V., sich kümmern um, achten auf; W.: ahd. sinnan* 11, st. V. (3a), sinnen, streben, verlangen, gehen, sich begeben; mhd. sinnen, st. V., merken, verstehen; nhd. sinnen, st. V., sinnen, seine Gedanken worauf richten, nachdenken, DW 16, 1156; W.: s. ahd. santa (1) 3, st. F. (ō), Schlussgebet; W.: s. ahd. santunga 2, st. F. (ō), Sendung, Entsendung; W.: s. ahd. sand (1) 1, st. M. (a?, i?), Zweck, Erfolg; L.: Falk/Torp 430, Seebold 394
senþōn***, germ., sw. V.: nhd. reisen, fahren; ne. travel (V.); RB.: an., as., ahd.; E.: s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; W.: an. sinn-a (1), *sinþjan, sw. V. (2), reisen, folgen, helfen; W.: s. as. sīth-on 20, sw. V. (2), gehen, ziehen, reisen; W.: ahd. sindōn* 4, sw. V. (2), fahren, reisen, ziehen, trachten, sich auf den Weg begeben, aufbrechen; mhd. sinden, sw. V., gehen, wandern, kommen; L.: Falk/Torp 430
senu-***, germ.?, sw. V.: nhd. winden, drehen; ne. wind (V.), turn (V.); E.: idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Falk/Torp 523
senwō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *senawō
ser-***, germ., V.: nhd. reihen, knüpfen; ne. put in a line, knot (V.); Hw.: s. *serdan; E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911; L.: Falk/Torp 434
sēr-***, germ., Adj.: nhd. sogleich; ne. at once; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. sōn-a, Adv., sogleich; W.: afries. sōn 4, Adv., sofort, sogleich; nnordfries. san, Adv., sofort, sogleich; W.: s. anfrk. sān 3, Adv., sofort, bald; W.: s. as. sān 63, Adv., alsbald, sogleich, schon, durchaus; mnd. sān, Adv., gleich darauf, alsbald; W.: ahd. sār 560?, Adv., Konj., sofort, schnell, plötzlich, bald, sogleich, alsbald; mhd. sār, Adv., sobald, alsdenn; W.: s. ahd. sān 1, Adv., alsbald, alsdann, sogleich; mhd. son, Adv., alsbald, sodann; L.: Falk/Torp 420
serdan***, germ., st. V.: nhd. beischlafen, Unzucht treiben; ne. have sexual intercourse; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen (V.)?, Pokorny 911; W.: an. ser-ð-a, stre-ð-a, st. V. (3b), Unzucht treiben; W.: ae. ser-þ-an, sw. V., beschlafen (V.); W.: ahd. sertan* 7?, st. V. (3b?), beischlafen; mhd. sërten, st. V., verführen, quälen, plagen, martern; nhd. (ält.) serten, st. V., schänden, beschlafen (V.), DW 16, 628; W.: s. ahd. serten* 13?, sw. V. (1a), beischlafen; s. mhd. sërten, st. V., verführen, quälen, plagen, martern; nhd. (ält.) serten, st. V., schänden, beschlafen (V.), DW 16, 628; L.: Falk/Torp 435, Seebold 395
sergw-?***, serw-?***, germ., V.: nhd. entkräftet werden; ne. become weak, exhaust; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *k̑sē̆ro-, Adj., trocken, hell, klar, Pokorny 625; W.: mnd. serwen, sw. V., entkräftet werden, kränkeln; W.: ahd. serawēn* 12, sw. V. (3), schwinden, sich verzehren, dahinschwinden, kraftlos werden, mutlos werden; mhd. serwen, sw. V., dahinwelken, kränkeln, absterben; W.: vgl. ahd. unsōrēntlīh* 1, Adj., „unverwelklich“, unverweslich, unvergänglich; L.: Falk/Torp 435
serik-***, serk-***, germ.?, F.: nhd. Seide; ne. silk; RB.: ahd.; I.: Lw. lat. lat. sarica?, sēricum; E.: s. lat. sarica?, sēricum, N., serischer Stoff, Seide; vgl. lat. Sēr, M., Serer (M. Sg.); gr. Σῆρες (Sēres), M., Serer (M. Pl.); W.: ahd. serih 1, Sb., Seide, Seidenstoff
serk-***, germ., F.: Vw.: s. *serik-
serw-?***, germ., V.: Vw.: s. *sergw-?
sessa-***, sessaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sitz; ne. seat; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sedto-, Adj., Sb., gesessen, Sitz, Pokorny 884; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: an. ses-s, st. M. (a), Sitz, Ruderbank; W.: ae. ses-s, st. M. (a), Sitz, Bank (F.) (1); L.: Falk/Torp 427, Seebold 397
sester***, sehster***, germ., M.: nhd. ein Maß; ne. a measure (N.); RB.: ae., mnd.; E.: s. lat. sextārius, M., sechster Teil; vgl. lat. sextus, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; W.: ae. sester, seoxter, st. M. (a), Gefäß, Krug (M.) (1), Sester (Maß), ein Maß; W.: mnd. sester, N., Hohlmaß, Maßeinheit für Flüssigkeiten; an. sist-er, sefster-r, st. M. (a), Hohlmaß
seta-***, setam***, germ., st. N. (a): nhd. Sitz; ne. seat; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *setjan; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: an. set, st. N. (a), Sitz, Bettbank; W.: ae. set (1), st. N. (a), Sitz, Lager, Stall, Hürde, Sonnenuntergang; W.: s. ae. *sėt-n-ian, sw. V., setzen; W.: as. *se-t?, st. N. (a), Sitz; W.: ahd. sez (1) 14, st. N. (a), Sitz, Thron, Gesäß; mhd. sëz, st. N., st. M., Sitz, Lager, Wohnsitz, Belagerung; W.: s. ahd. gisez* 5, st. N. (a), „Sitz“, Besatzung, Besetzung, Lager, Belagerung; mhd. gesëz, gesëzze, st. N., Sitz, Wohnsitz, Besitztum, Lager; nhd. Geseß, N., Sitz, Gesäß, DW 5, 4070; L.: Falk/Torp 426, Seebold 396
sēti-***, sētiz***, sǣti-***, sǣtiz***, germ., st. N. (i): nhd. Sitz, Aufenthalt; ne. seat, residence; RB.: got., an.; E.: vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: got. *sēt-i?, st. N. (i), Sitz; W.: an. set-r, st. N. (i), Sitz, Aufenthalt, Sonnenuntergang, Ende; W.: an. sæt-r (1), st. N. (i), Sommerweide, Wohnstätte; L.: Falk/Torp 427
sēti-***, sētiz***, sǣti-***, sǣtiz***, germ., Adj.: nhd. sitzend, zu sitzen seiend; ne. sitting (Adj.); RB.: an., ae., afries., mnl., mnd., mhd.; Hw.: s. *setjan; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: an. sæt-r (2), Adj., im Stande zu sitzen, erträglich; W.: ae. *sǣt-e (4), Adj.; W.: s. afries. dru-st-a 1, M., Droste, Truchsess; W.: s. mnl. ontset, Adj., abscheulich, furchtbar; W.: s. mnd. drossete, drotzete, droste, M., Truchsess; an. drō-t-t-set-i, sw. M. (n), Truchsess; W.: s. mhd. antsæze, Adj., mutig; L.: Falk/Torp 427, Seebold 397, Heidermanns 479
sētja-***, sētjam***, sǣtja-***, sǣtjam***, germ., st. N. (a): nhd. Sitz; ne. seat; RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: an. sæt-i, st. N. (ja), Sitz, Amt, Heuschober; W.: ae. sǣt-e (3), st. N. (ja), Sitzen, Fangvorrichtung; W.: afries. sēt-e (2) 3, F., Wohnrecht; s. nfries. siette; W.: afries. *sit-t, st. N. (a), Sitz; W.: afries. sēt-e? (3) 1?, F., Wohnplatz, Bauernhof; W.: afries. sēt 1?, sēt-a (2), st. N. (a?), ein Landmaß; W.: s. mnd. gesate, N., Niederlassung, Besitztum; W.: s. ahd. gisāzi* 18, st. N. (ja), Sitz, Ort, Gebiet, Bezirk; mhd. gesōze, st. N., Sitz, Gesäß, Wohnsitz, Lager, Lagerung, Belagerung, Lage der Dinge; nhd. Gesäß, N., Sitz, Gesäß, DW 5, 3806; L.: Falk/Torp 427, Seebold 397
setjan***, sitjan***, germ., st. V.: nhd. sitzen, nachstellen; ne. sit; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *bi-, *far-, *ga-, *uz-; Q.: PN (1./2. Jh.); E.: idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: got. sit-an 33, st. V. (5), sitzen (, Lehmann S68); W.: an. si-t-ja, st. V. (5), sitzen; W.: s. an. sæt-a (3), sw. V. (2), nachstellen, lauern, verursachen; W.: ae. sit-t-an, st. V. (5), sitzen, sich setzen, bleiben, liegen; W.: s. ae. sǣt-ian, sw. V. (2), auflauern; W.: s. ae. sǣt-an, sw. V. (1), auflauern, nachstellen; W.: afries. sit-t-a 37, st. V. (5), sitzen, wohnen, sich befinden, besitzen; saterl. sitta, V., sitzen; W.: anfrk. sit-t-en* 1, sit-t-on*, st. V. (5), sitzen; W.: as. si-t-t-ian 56, st. V. (5), sitzen, sich setzen, wohnen; mnd. sitten, st. V., sitzen; W.: ahd. sizzen 337?, st. V. (5), sitzen, thronen, sich befinden, wohnen; mhd. sitzen, st. V., sitzen, wohnen; nhd. sitzen, st. V., sitzen, DW 16, 1280; W.: s. ahd. saz* 1, st. M. (a?, i?), Bestimmung?, Satz?; mhd. saz, st. M., Bestimmung, Lage, Vertrag; nhd. Satz, st. M., Satz; L.: Falk/Torp 426, Seebold 396, Kluge s. u. sitzen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 279 (Sitones)
setla-***, setlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sitz, Sessel; ne. seat, arm-chair; RB.: got., an., ae., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *setjan; E.: vgl. idg. *sed- (A), sitzen, Pokorny 884; W.: got. sit-l-s* 4, st. M. (a), Sitz, Stuhl, Wohnstätte, Nest (, Lehmann S69); W.: an. sjǫt-ul-l (1), st. M. (a), Bank (F.) (1), Sitz; W.: ae. set-l, seat-ul, sed-l, se-l-d (1), st. N. (a), Sitz, Stelle, Ort, Wohnung, Thron, Belagerung; W.: ae. seot-ul, st. M. (a), Stuhl, Sessel; W.: mnl. setel, Sb., Sessel; W.: as. *se-t-l?, st. N. (a?), Sitz; W.: ahd. sezzal 12, st. M. (a?), Thron, Sitz, Stuhl, Sessel, Bank; mhd. sëzzel, st. M., Sessel; nhd. Sessel, M., Sessel, Sitzgerät, Ruhestuhl, größerer bequemer Stuhl, DW 16, 631; L.: Falk/Torp 427, Seebold 397, Kluge s. u. Sessel
sētō-***, sētōn***, sēta-***, sētan***, sǣtō-***, sǣtōn***, sǣta-***, sǣtan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sitzender, Sitzer; ne. sitter; RB.: ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: ae. sǣt-a (2), sw. M. (n), Bewohner, Sitzer, Sitzender; W.: ae. *set (2), M., Sitzer; W.: ae. *set-a, sw. M. (n), Sitzer, Sitzender; W.: afries. *sēt-a (1), sw. M. (n), Sasse, Sitzender; W.: ahd. stuolsāzo* 8, sw. M. (n), „Stuhlsitzer“, Richter, Beisitzer, Tafelmeister, Vorsteher der Tagel, Gerichtsbeisitzer, Schöffe?; mhd. stuolsāze, sw. M., Gerichtsbeisitzer, Schöffe; nhd. (ält.) Stuhlsasse, M., der auf dem Richterstuhl sitzende Richter, DW 20, 363; L.: Seebold 397
sētō***, sǣtō***, germ., st. F. (ō): nhd. Hinterhalt; ne. ambush (N.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: an. sāt, st. F. (ō), Sitz, Stand, Hinterhalt; W.: ae. sǣt, st. F. (ō), Versteck, Lauer (F.) (1), Hinterhalt; W.: mnd. sate, sāt, Sb., Niederlassung, Baustelle; W.: ahd.? sāza* 1, st. F. (ō), Sänfte, Sitz; mhd. sāze, st. F., Sitz, Wohnsitz, Rastort; nhd. (ält.) Saße, F., Sitz, Wohnsitz; L.: Falk/Torp 427, Seebold 397
sētōn***, sǣtōn***, germ., sw. V.: nhd. sitzen, nachstellen; ne. sit (V.), persecute; RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: an. sæt-a (3), sw. V. (2), nachstellen, lauern, verursachen, entsprechen; W.: ae. sǣt-ian, sw. V. (2), auflauern; W.: ae. sǣt-an, sw. V. (1), auflauern, nachstellen; W.: mnd. saten, sw. V., beruhigen, stillen, beilegen; W.: mhd. sāzen, sōzen, sw. V., setzen, Sitz anweisen, Wohnsitz anweisen, besetzen, festsetzen, fertigmachen, einrichten; s. nhd. setzen, sw. V., setzen, sitzen machen, DW 16, 643; L.: Falk/Torp 427
sētra-***, sētram***, sǣtra-***, sǣtram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Sitzen, Verweilen; ne. sit (N.), stay (V.); RB.: an.; Hw.: s. *sedjan; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: an. set-r, st. N. (i), Sitz, Aufenthalt, Sonnenuntergang, Ende; W.: an. sæt-r (1), st. N. (i), Sommerweide, Wohnstätte; L.: Falk/Torp 427
setta-***, settaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Sitz, Sessel; ne. sit (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *sedto-, Adj., Sb., gesessen, Sitz, Pokorny 884; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: ae. ses-s, st. M. (a), Sitz, Bank (F.) (1)
setula-***, setulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sitz, Sessel; ne. seat, arm-chair; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884
seþla***, germ., Sb.: nhd. Sitz, Wohnsitz; ne. residence; RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sedjan; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; vgl. idg. *ē̆s-, V., sitzen, Pokorny 342; W.: anfrk. *seth-il-i?, st. N. (ja); W.: anfrk. *seth-el?, st. M. (a), st. N. (a), Sitz, Sessel; W.: anfrk. *sith-il-i?, st. N. (ja); W.: as. se-d-al* 6, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Ruhe, Sitz; mnd. sedel, M., N., Ruhen, Sitzen; W.: as. se-th-al* 3, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Sitz; mnd. sedel, M., N., Ruhen, Sitzen; W.: ahd. sedal 43, st. M. (a), st. N. (a), Sitz, Sitzen, Platz (M.) (1), Sitzplatz, Sitzbank, Sessel, Thron, Bank (F.) (1); mhd. sëdel, st. M., st. N., Sessel, Sitz; nhd. (ält.-dial.) Sedel, M., Sitz, Ruhestatt, DW 15, 2806; L.: Falk/Torp 427
sēþla-***, sēþlam?***, germ.?, st. N. (a): Vw.: s. *sēdla-
seud-***, germ.?, V.: nhd. sudeln; ne. soil (V.); E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912
seuda-***, seudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); ne. purse (N.); RB.: an., ae.; E.: idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; W.: an. sjōð-r (1), st. M. (a), Beutel (M.) (1); W.: ae. séo-d, st. M. (a), Tasche, Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1); L.: Falk/Torp 442
seudan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *seuþan
seugan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sūgan
seuhsla***, germ., Sb.: Vw.: s. *suhsla
seuka-***, seukaz***, germ., Adj.: nhd. siech, krank; ne. sick (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-dōma-, *-haidu-, *-laika-; E.: idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: got. siuk-s 21, Adj. (a), krank, schwach, siech (, Lehmann S71); W.: an. sjūk-r, sȳk-r, Adj., krank; W.: ae. séoc, Adj., siech, krank, schwach, verwundet, verderbt, traurig, niedergeschlagen; W.: afries. siāk* 7, Adj., siech, krank, schwach; nnordfries. sūk, Adj., siech, krank, schwach; W.: anfrk. *siok?, Adj., siech, krank; mnl. siec, Adj., krank, schwach; W.: as. siok 11, Adj., siech, krank; mnd. sēk, Adj., siech, ungesund, aussätzig; W.: ahd. sioh 67, Adj., siech, krank, schwach, ohnmächtig; mhd. siech, Adj., krank, siech, aussätzig; nhd. siech, Adj., andauernd krank, hinkrankend, DW 16, 838; L.: Falk/Torp 442, Seebold 398, Heidermanns 480, Kluge s. u. siech
seukadōma-***, seukadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krankheit; ne. sickness; RB.: an., anfrk., ahd.; E.: s. *seuka-, *dōma-; W.: an. sjūk-dō-m-r, st. M. (a), Krankheit; W.: anfrk. siok-duo-m* 2, st. M. (a), Siechtum, Krankheit; W.: ahd. siohtuom* 1, st. M. (a), „Siechheit“, „Siechtum“, Krankheit, Kränklichkeit, Schwachheit; mhd. siechtuom, st. M., st. N., Krankheit, Siechtum; s. nhd. Siechtum, N., Siechtum, Krankheit, DW 16, 856; L.: Heidermanns 480
seukahaidu-***, seukahaiduz***, germ.?, st. F. (u): nhd. Krankheit; ne. sickness; RB.: ahd.; E.: s. *seuka-, *haidu-; W.: ahd. siohheit* 7, st. F. (i), „Siechheit“, Krankheit, Schwachheit; mhd. siechheit, st. F., Siechtum, Krankheit; nhd. (ält.) Siechheit, F., Siechheit, DW 16, 851; L.: Heidermanns 480
seukalaika-***, seukalaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Krankheit; ne. sickness; RB.: an.; E.: s. *seuka-; W.: an. sjūk-leik-r, st. M. (a), Krankheit; L.: Heidermanns 480
seukalōn***, germ.?, sw. V.: nhd. krank sein (V.); ne. be (V.) sick; RB.: ahd.; Hw.: s. *seuka-; E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: ahd. siohhalōn* 3, siochalōn*, sw. V. (2), siechen, krank sein (V.), ermatten, kränkeln; L.: Heidermanns 480
seukan***, germ., st. V.: nhd. siechen, krank sein (V.); ne. be (V.) sick; RB.: got., afries., ahd.; Hw.: s. *seuka-; E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: got. siuk-an 9, st. V. (2), siechen, siech sein (V.), krank sein (V.); W.: afries. siūk-a 1?, sw. V. (1), erkranken; W.: ahd. siohhēn* 13, siochēn*, sw. V. (3), siechen, krank sein (V.), krank sein (V.) krank werden; nhd. siechen, sw. V., siechen, siech sein (V.), kränkeln, DW 16, 846; L.: Falk/Torp 442, Seebold 398
seukēn***, seukǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. krank werden; ne. become sick, sicken; RB.: ahd.; Hw.: s. *seuka-; E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: ahd. siohhēn* 13, siochēn*, sw. V. (3), siechen, krank sein (V.), krank sein (V.) krank werden, matt werden; nhd. siechen, sw. V., siechen, siech sein (V.), kränkeln, DW 16, 846; L.: Heidermanns 480
seukī-***, seukīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Krankheit; ne. sickness; RB.: got., afries., ahd.; Hw.: s. *seuka-; E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: got. siuk-ei 7=6, sw. F. (n), Krankheit, Seuche, Siechtum; W.: afries. siūk-e 5, F., Seuche, Krankheit; W.: ahd. siohhī* 5, siochī*, st. F. (ī), „Siechtum“, Krankheit, Schwäche; nhd. (ält.) Sieche, F., Unwohlsein, Krankheit, DW 16, 846; L.: Heidermanns 480
seukiþō***, seukeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit; ne. sickness; RB.: afries.; E.: s. *seuka-; W.: afries. siūk-ithe* 14, siūk-te, siōch-te, st. F. (ō), Seuche, Krankheit; L.: Heidermanns 480
seukjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erkranken; ne. fall (V.) sick; RB.: an.; E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: an. syk-jast, an. sw. V., erkranken, krank werden, schwach werden; L.: Heidermanns 480
seuni-***, seuniz***, germ., st. F. (i): Vw.: s. *segnwi-
seurō?***, germ., Sb.: nhd. Krebsmilbe, Krätzmilbe; ne. mite; RB.: got., as.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *siur-j-ō?, sw. F. (n), Krebsmilbe, Krätzmilbe; W.: as. siura 1?, sw. F. (n)?, Krätzmilbe; mnd. sure, süre, F., Krätzmilbe
seut-***, germ.?, sw. V.: nhd. sudeln; ne. soil (V.); E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912
seuþan***, seudan***, germ., sw. V.: nhd. sieden; ne. boil (V.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; Vw.: s. *uz-; E.: idg. s. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: got. *siu-d-an?, sw. V. (2), sieden; W.: ae. séo-þ-an, st. V. (2), sieden, kochen, unruhig sein (V.), brüten, betrüben; W.: afries. siāth-a 1, st. V. (2), sieden; nfries. sjiedden, V., sieden; W.: mnl. sieden, V., sieden; W.: mnd. sêden, st. V., sieden, kochen; W.: ahd. siodan* 21, st. V. (2b), sieden, kochen, braten, rösten; mhd. sieden, st. V., sieden, wallen (V.) (1), kochen; nhd. sieden, unr. V., sieden, kochen; L.: Falk/Torp 443, Seebold 400, Kluge s. u. sieden
seuwilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ahle, Säule (F.) (1); ne. awl, pillar; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; W.: as. siu-la 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Säule (F.) (1), Pfriem; mnd. suwele, sule, F., Säule (F.) (1); W.: ahd. siuwila* 11, siula, suila, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Ahle, Pfrieme; mhd. siuwele, sw. F., Pfrieme; L.: Falk/Torp 442
sez***, germ., Pron.: nhd. sich; ne. oneself; E.: s. *sek
si-***, germ.?, V.: nhd. nachlassen, trocknen; ne. cease, dry (V.); E.: idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Falk/Torp 438?
si-***, germ.?, V.: nhd. langsam sein (V.), spät kommen; ne. delay (V.); Hw.: s. *sīþu-; E.: idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Falk/Torp 438
si-***, germ., Pron.: nhd. sie; Vw.: s. *iz
si-***, germ., V.: nhd. binden; ne. bind (V.); Hw.: s. *sīmōn, *saila-; E.: idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Falk/Torp 437
sib-***, germ., V.: nhd. sickern, seihen; ne. drip, sieve (V.); Hw.: s. *siba-, *sibi-; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Falk/Torp 440
siba-***, sibam***, germ., st. N. (a): nhd. Sieb; ne. sieve (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *sibi-; E.: s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ae. si-f-e, st. N. (i), Sieb; W.: as. si-f* 2?, st. N. (a), Sieb; mnd. seve, N. Sieb; W.: ahd. sib 24, sipf, siph, st. N. (a), Sieb; mhd. sib, st. N., Sieb; nhd. Sieb, N., Sieb, DW 13, 773; L.: Falk/Torp 440
sibi-***, sibiz***, germ., st. N. (i): nhd. Sieb; ne. sieve (N.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *siba-; E.: s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ae. si-f-e, st. N. (i), Sieb; W.: mnl. seve, Sb., Sieb; W.: as. si-f* 2?, st. N. (a), Sieb; mnd. seve, N. Sieb; W.: ahd. sib 24, sipf, siph, st. N. (a), Sieb; mhd. sib, st. N., Sieb; nhd. Sieb, N., Sieb, DW 13, 773; L.: Falk/Torp 440, Kluge s. u. Sieb
sibjō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *sebjō
sibun***, germ., Num. Kard.: Vw.: s. *sebun
sīd-***, germ.: Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 612 (Sidin, Sidon)
sīda-***, sīdaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *seida-
sīdō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *seidō
sīdō-***, sīdōn***, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *seidōn
sidu-***, siduz***, germ., st. M. (u): Vw.: s. *seduz
sif-***, germ.?, V.: nhd. sickern, seihen; ne. drip, sieve (V.); E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Falk/Torp 440
sīgan***, germ., st. V.: Vw.: s. *seigan
sigi-***, sigiz***, germ., st. N.: Vw.: s. *segez
sigu-***, siguz***, germ., st. M. (u): Vw.: s. *segu-
sīhila***, germ., Sb.: Vw.: s. *sīhwila
sihtrō-***, sihtrōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Abzugsgraben, Ablaufkanal; ne. sewer; RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ae. sio-h-t-r-e, seo-h-t-r-e, si-h-tr-e, sw. F. (n), Abzugsgraben; W.: ae. sio-h-t-er, seo-h-t-er, sio-h-tr-a, sw. M. (n), Abzugsgraben; W.: mnd. sichter, M., hölzerne Wasserrinne unter den Wegen, bedeckter Ableitungskanal; L.: Falk/Torp 440, Seebold 390
sīhwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *seihwan
sīhwila***, sīhila***, germ., Sb.: nhd. Seihe, Siel, Schleuse; ne. sieve (N.), sluice; RB.: afries., as.; E.: idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: afries. sē-l-ia 1?, sw. V. (2), reinigen, sieben (V.); W.: afries. sī-l 21, st. M. (a), Siel, Abzug, Schleuse; W.: as. *sī-l?, st. M. (a), Wassergraben, Schleuse, Abzugskanal, Siel; mnd. sīl, F., Siel, Durchlass für Abwässer, Deichschleuse; L.: Falk/Torp 439
sihwō-***, sihwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Seihe“, Seiher, Sieb; ne. sieve (N.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: an. sī-a (1), sw. F. (n), Sieb; W.: ae. sio-h-h-e, seo-h-h-e, sw. F. (n), Seihe, Seiher; W.: mnd. sie, F., Seiher, Durchschlag; W.: ahd. sīha 29, sīga*, st. F. (ō), Seihe, Seiher, Durchschlag; mhd. sīhe, sīge, st. F., sw. F., Seihe; nhd. (ält.) Seihe, F., Seihe, Werkzeug durch das man etwas tröpfeln lässt, DW 16, 205; L.: Falk/Torp 439, Seebold 390
sika-***, sikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schnäpel; ne. blue char (zool.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. sīk-r, st. M. (a), Seemoräne; L.: Falk/Torp 439
sīka-***, sīkam***, germ., st. N. (a): nhd. langsam rinnendes Wasser; ne. trickling water (N.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: an. sīk, st. N. (a), stillstehender oder langsam fließender Wasserlauf, Bucht, Teich; W.: ae. sī-c, st. N. (a), Wasserlauf, Bach; W.: mnd. sīk, M., sumpfige Niederung, Tümpel; W.: ahd. seih 2, st. M. (a?, i?), Harn; mhd. seich, st. M., Harn; nhd. Seich, M., Handlung des Seichens, Geseichtes, Harn, DW 16, 166; L.: Falk/Torp 439
sikil-***, germ.?, Sb.: nhd. Sichel; ne. sickle (N.); I.: Lw. lat. sīcilis; E.: lat. sīcilis, F., Sichel; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
sikur-***, germ., Adj.: nhd. frei, sicher; ne. free (Adj.), secure (Adj.); RB.: ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. lat. sēcūrus; E.: s. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; W.: ae.? si-cor, Adj., sicher; W.: afries. si-kur (1), sik-er (1), Adj., sicher, zuverlässig, unschuldig, unangefochten; nfries. sijcker, Adj., sicher; W.: as. si-ko-r* 6, siku-r, Adj., sicher, frei; mnd. seker, Adj., sicher; W.: ahd. sihhur* 27, sichur, Adj., sicher, sorglos, furchtlos, unbesorgt, sorgenfrei, gefahrlos; mhd. sicher, Adj., sorgenfrei, sorglos, unbesorgt; nhd. sicher, Adj., Adv., sicher, DW 16, 717
silēn***, silǣn***, germ., sw. V.: nhd. schweigen; ne. be (V.) silent; RB.: got., ae.; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. *si-l-an?, sw. V. (3), still sein (V.)?; W.: s. ae. sā-l-nės-s, sā-l-nės, st. F. (jō), Schweigen; L.: Falk/Torp 440
sillab-***, germ.?, F.: nhd. Silbe; ne. syllable; I.: Lw. lat. syllaba; E.: s. lat. syllaba, F., Silbe; gr. συλλαβή (syllabḗ), F., Silbe, Zusammenfassung; vgl. gr. συλλαμβάνειν (syllambanein), ξυλλαμβάνειν (xyllambanein), V., zusammennehmen, zusammenfassen; vgl. gr. συν (syn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; gr. λαμβάνειν (lambanein), V., nehmen, fassen, ergreifen; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958
silō-***, silōn***, sila-***, silan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Siele; ne. rope (N.); RB.: ahd.; E.: idg. *seilo-, *soilo-, Sb., Band (N.), Seil, Pokorny 891; s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: ahd. silo 7, sw. M. (n), Siele, Riemen (M.) (1), Zugriemen; mhd. sile, st. M., sw. M., st. N., st. F., Seil, Riemen (M.) (1), Siele; s. nhd. Siele, F., Siele, Riemen (M.) (1), Zugriemen, DW 16, 953; W.: ahd. sila 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Siele, Zugriemen; mhd. sile, st. M., sw. M., st. N., st. F., Siele, Seil, Riemen (M.) (1); nhd. Siele, F., Siele, Riemen (M.) (1), Zugriemen, DW 16, 953
sīlō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hering; ne. herring; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. sīl, st. N. (a), Tobiasfisch; L.: Falk/Torp 441
silubra-***, silubram***, germ., st. N. (a): nhd. Silber; ne. silver; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: die Herkunft dieses Wanderwortes ist unklar; W.: got. silubr* 5, krimgot. siluir, st. N. (a), Silber (, Lehmann S59); W.: an. sil-fr, st. N. (a), Silber; W.: ae. siolufr, seolfor, siolfor, st. N. (a), Silber; W.: afries. selover 19, selver, silver, st. N. (a), Silber; saterl. selwer; W.: anfrk. silver* 4, st. N. (a), Silber; W.: as. siluvar* 10, st. N. (a), Silber; mnd. sulver, sülver, N., Silber; W.: ahd. silabar 25?, st. N. (a), Silber; mhd. silber, st. N., Silber; nhd. Silber, N., Silber, DW 16, 974; L.: Falk/Torp 441
sim-***, germ., Adj.: nhd. immer, dauernd; ne. continous; RB.: ae., ahd.; E.: idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: s. ae. sim-bel, sim-b-le, sim-b-le-s, Adv., beständig, immer; W.: ahd. sim 2, Adv., Interj., allerdings, sogar; mhd. sim, Interj., ei, hm; nhd. (ält.-dial.) sim, Interj., „sim“, DW 16, 1058; W.: s. ahd. sinwel* 18, sinawel*, Adj., rund, gewölbt, abgerundet, glatt; mhd. sinwël, sinewël, Adj., rund; nhd. (ält.) sinwel, Adj., rund, walzenförmig, DW 16, 1218; W.: vgl. ahd. sinfluot 9, sintfluot, st. F. (i), Sintflut, Flut, Wasserflut, Überschwemmung; mhd. sintfluot, sinvluot, st. F., Sintflut; nhd. Sintflut, F., Sintflut, DW 16, 1218, 20, 1168
sīm-***, germ.: Q.: PN (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 613 (Seman?)
sīmō-***, sīmōn***, sīma-***, sīman***, germ., sw. N. (n): nhd. Seil, Schnur (F.) (1); ne. rope (N.), string (N.); RB.: an., ae., afries., as.; Q.: ON? (2. Jh.); E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: an. sī-m-a, sw. N. (n), Tau (N.), Seil; W.: ae. sī-m-a, sw. M. (n), Band (N.), Kette (F.) (1), Strick (M.) (1); W.: afries. sī-m-a (1) 1?, sw. N. (n), Strick (M.) (1), Seil; W.: afries. sī-m 2, N., Strick (M.) (1), Seil; nordfries. seem; W.: as. sī-mo* 4, sw. M. (n), Strick (M.) (1); L.: Falk/Torp 437; Son.: Ortsname Semanus Hyle?
sīmō-***, sīmōn***, sīma-***, sīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); ne. rope (N.), string (N.); RB.: an., ae., afries., as.; E.: s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: an. sī-m-a, sw. N. (n), Tau (N.), Seil; W.: ae. sī-m-a, sw. M. (n), Band (N.), Kette (F.) (1), Strick (M.) (1); W.: afries. sī-m 2, N., Strick (M.) (1), Seil; nordfries. seem; W.: afries. sī-m-a (1) 1?, sw. N. (n), Strick (M.) (1), Seil; L.: Falk/Torp 437
sin-?***, germ., Adj.: nhd. immer, umfassend, alt; ne. complete (Adj.), old; RB.: as.; Hw.: s. *sena-; E.: s. idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; W.: as. *sin?, Adj., beständig
sīna-***, sīnaz***, germ., Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.); ne. his; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *seinos, *su̯einos, Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: got. sein-s* 300, st. refl. Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), ihr (Poss.-Pron.) (, Lehmann S41); W.: an. si-n-n (2), Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: ae. sī-n (2), Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), ihr (Poss.-Pron.); W.: afries. sī-n 134, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: anfrk. sī-n (2) 54, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: as. sī-n 55, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); mnd. sīn, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); W.: ahd. sīn (1) 4140, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); mhd. sīn, Poss.- Pron., sein (Poss-Pron.); nhd. sein, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), DW 16, 345; L.: Falk/Torp 421, Kluge s. u. sein 1
sinap-***, germ., M.: nhd. Senf; ne. mustard; RB.: got., ae., ahd.; I.: Lw. lat. sināpi; E.: s. lat. sināpi, N., Senf; s. gr. σίναπι (sínapi), N., Senf; vielleicht aus dem Ägyptischen entlehnt; W.: got. sinap-s* 2, sinap*, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Senf (, Lehmann S61); W.: ae. senap, senep, senop, sinop, st. M. (a?), Senf; W.: ahd. senaf 38, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Senf; mhd. sënef, sënf, st. M., Senf; nhd. Senf, M., Frucht der Senfstaude, Senf, DW 16, 580
sinawō***, sinwō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *senawō
sinewa***, germ., Sb.: Vw.: s. *sinwa
singwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sengwan
sinhti-***, sinhtiz***, germ., Adj.: Vw.: s. *senhta-
sinkwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *senkwan
sinnen***, germ., sw. V.: nhd. eichen (V.), bezeichnen; ne. mark (V.); I.: Lw. lat. sīgnāre; E.: s. lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, M., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895
sinþa-***, sinþaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *senþa-
sinþa-***, sinþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gänger, Gefährte, Begleiter, Genosse; ne. companion, comrade; Vw.: s. *ga-; E.: idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908
sinþan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *senþnan
sinþnan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *senþnan
sinwa***, sinewa***, germ., Sb.: nhd. Sehne; ne. sinew; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *senawō; E.: vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; W.: an. si-n, si-n-a (1), st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sehne; W.: ae. sio-n-u (1), seo-n-u, st. F. (wō), st. F. (ō), Sehne; W.: as. se-n-e-w-a* 1, sw. F. (n), Sehne; mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband; W.: as. si-n-e-wa* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sehne; mnd. senuwe, sene, F., Sehne, Muskelband; W.: ahd. senawa* 36, sena, sw. F. (n), Sehne, Darmsaite als Fessel, Bogensehne, Riemen (M.) (1); mhd. sënewe, sw. F., st. F., Sehne, Bogensehne; nhd. Sehne, F., Sehne, DW 16, 148
sinwō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *senawō
sip-***, germ., sw. V.: nhd. sickern; ne. trickle; RB.: ae.; Hw.: s. *seipan; E.: idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; W.: ae. sī-p-ian, sw. V. (2), durchsickern, tröpfeln
sis-***, germ.: Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 613 (Sirivuld?, Sesithac, Sesuld, Sisbert, Sisebado, Sisebert, Sisibert, Sisebut, Sisegunti, Sisemund, Sisenand, Sisifrid, Sisigis, Sisimir, Sisiscl, Sisiver, Sisuld, Sisulf)
sitjan***, germ., st. V.: Vw.: s. *setjan
sīþan***, germ., st. V.: Vw.: s. *seiþan
sīþi-***, sīþiz***, germ., Adv. (Komp.): Vw.: s. *seiþi-
sīþistō-***, sīþistōn***, sīþista-***, sīþistan***, germ., Adj. (Superl.): nhd. späteste; ne. latest; RB.: an.; E.: vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: an. sīð-ar-r, Adv., später; L.: Falk/Torp 438
sīþu-***, sīþuz***, germ., Adj.: nhd. spät; ne. late; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; W.: got. sei-þ-u-s* 2, Adj. (u), spät (Adj.) (, Lehmann S42); W.: an. sī-ð (2), Adv., spät; W.: ae. sī-þ (4), Adv., spät; W.: as. sī-th-or 33, Adv., später, nachher, seitdem, wann; W.: ahd. sidōr* (1) 5?, sīdōr, Adv., später, nachher; mhd. sider, Adv., hernach, später; L.: Falk/Torp 438
siujan***, germ., sw. V.: nhd. nähen; ne. sew; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; W.: got. siu-jan* 1, sw. V. (1), nähen, annähen (, Lehmann S70); W.: an. sȳ-ja (2), sw. V. (1), nähen, Planken eines Schiffes zusamenbinden; W.: s. an. sjōð-r (1), st. M. (a), Beutel (M.) (1); W.: ae. sío-w-an, séo-w-an, sío-w-ian, sw. V. (1), nähen, zusammenknüpfen, verbinden; W.: s. ae. séo-d, st. M. (a), Tasche, Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1); W.: afries. sī-a* (2) 12, sw. V. (1), nähen; nnordfries. siie, seie, V., nähen; W.: as. siu-wian* 1, sw. V. (1b), nähen; mnd. suwen; W.: ahd. siuwen* 10, sw. V. (1b), nähen, flicken, ausbessern, flechten; mhd. siuwen, sw. V., nähen; L.: Falk/Torp 441
skaban***, germ., st. V.: nhd. schaben; ne. scratch (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-, *uz-; E.: idg. *skab-, *skā̆bʰ-?, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: got. skab-an 2, st. V. (6), schaben, scheren (V.) (1), abschneiden (, Lehmann S73); W.: an. skaf-a, st. V. (6), schaben; W.: ae. sceaf-an, st. V. (6), schaben, kratzen, glätten; W.: as. skav-an* 1, st. V. (6), schaben, kratzen; mnd. schaven, st. V., schaben, kratzen; W.: ahd. skaban* 28, scaban*, st. V. (6), schaben, ausradieren, kahlscheren; mhd. schaben, st. V., kratzen, radieren, polieren, stoßen; s. nhd. schaben, sw. V., schaben, DW 14, 1949; L.: Falk/Torp 441, Seebold 401, Kluge s. u. schaben
skabba-***, skabbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Krätze (F.) (2); ne. scabies; RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: an. skab-b, st. N. (a), Räude, Krätze (F.) (2); W.: ae. sceab-b, st. M. (a), Räude, Krätze (F.) (2), Schäbe, Grind, Schorf; W.: s. mnd. schabbich, Adj., krätzig; W.: s. ahd. skebedīg* 1, scebedīg*, Adj., „schäbig“, räudig, aussätzig; W.: mhd. schebic, Adj., schäbig, räudig, grindig; nhd. schäbig, Adj., schäbig; L.: Falk/Torp 452
skabō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schabe; ne. cockroach; RB.: mhd.; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: mnd. schabe, F., Schabe; nhd. Schabe; L.: Falk/Torp 452
skabō-***, skabōn***, skaba-***, skaban***, germ., sw. M. (n): nhd. Schaber, Hobel; ne. scraper; RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: ae. sceaf-a, scaf-a, sw. M. (n), Schabe (F.) (2), Raupe, Hobel; W.: as. skav-o* 1, sw. M. (n), Hobel; mnd. schave, F., Hobel; W.: ahd. skabo* 9, scabo, sw. M. (n), Schaber, Hobel, Sägemehl; W.: ahd. skaba* (1) 12, scaba, sw. F. (n), „Schaber“, Schabeisen, Hobel, Hobeleisen, Krätze (F.) (2); mhd. schabe, sw. F., Schabeisen, Hobel; s. nhd. Schaber, M., schabende Person, zum Schaben dienendes Werkzeug, DW 14, 1951; L.: Falk/Torp 401
skadda***, germ.?, Sb.: nhd. Alse; ne. alosa (a herring fish); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. scea-d-d, M., Maifisch; L.: Falk/Torp 449
skadō-***, skadōn***, skada-***, skadan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *skaþōn
skadu-***, skaduz***, germ., st. M. (a): nhd. Schatten; ne. shadow; RB.: got., ae.; Hw.: s. *skadwa-; E.: idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; W.: got. skad-u-s 3, st. M. (u), Schatten (, Lehmann S74); W.: ae. scead-u, scead-o, scad-u, scad-o, st. F. (wō), Schatten, Dunkel, Laube, Schutz; W.: ae. scead, st. N. (a), Schatten, Schutz, Stall, Schuppen (M.); L.: Falk/Torp 449
skadwa-***, skadwaz***, skaþwa-***, skaþwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schatten; ne. shadow; RB.: got., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *skadu-; E.: idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; W.: got. *skad-w-ein-s?, st. F. (i), Bedeckung; W.: s. got. *skad-w-jan?, sw. V. (1), beschatten; W.: s. anfrk. skad-o* 4, scad-o, sw. M. (n), Schatten; mnl. schade, Sb., Schatten; W.: as. skad-o* 2, st. M. (wa), Schatten; mnd. schade, M., N., Schatten, Dunkel; W.: ahd. skato* 34, scato, st. M. (wa), Schatten, Umschattung, Verhüllung; mhd. schate, st. M., sw. M., Schatten; nhd. Schatten, M., Schatten, DW 14, 2231; L.: Falk/Torp 449, Kluge s. u. Schatten
skaft-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 607 (Scaptimund)
skafta-***, skaftaz***, germ.?, Adj.: nhd. geschaffen; ne. created; RB.: ae.; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: ae. *sceaf-t (3), Adj., beschaffen (Adj.); L.: Heidermanns 481
skafta-***, skaftaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schaft, Speer, Pfeil; ne. shaft; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: got. *skaf-t-s (1), st. M. (a?), Schaft; W.: an. skap-t, st. N. (a), Schaft, Stab, Stange, Griff; W.: ae. sceaf-t (1), scaf-t, scæf-t, st. M. (a), Schaft, Stab, Stange, Speer; W.: afries. skef-t 1?, st. M. (a), Schaft, Speer, Messrute; W.: anfrk. skaf-t* 4, scaf-t*, st. M. (i), Schaft, Pfeil; W.: as. s-kaf-t* (1) 2, st. M. (i), Schaft, Speer; mnd. schaft; W.: s. as. s-kef-t-i* (1) 1, st. N. (ja), Schaft; W.: ahd. skaft* (1) 28, scaft, st. M. (i), Schaft, Speer, Lanze, Geschoss; mhd. schaft, st. M., Speer, Lanze, Schaft; nhd. Schaft, M., Schaft, DW 14, 2048; L.: Falk/Torp 452, Kluge s. u. Schaft; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 56 (Scaftarius)
skafti***, germ.?, Sb.: nhd. Schaft, Schachtelhalm; ne. horse-tail; RB.: nhd.; E.: s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: vgl. nhd. Schachtelhalm, M., Schachtelhalm; L.: Falk/Torp 452
skafti-***, skaftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Beschaffenheit, Schaffung, Ordnung; ne. quality, creation; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: got. ga-skaf-t-s 11=10, st. F. (i), Erschaffung, Geschöpf; W.: ae. sceaf-t (2), st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a), Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal; W.: as. s-kaf-t (2), Suff., st. F. (i), ...schaft; W.: ahd. skaft* (2) 2, scaft, st. F. (i), Schöpfung, Gestalt, Beschaffenheit, Breite; mhd. schaft, st. F., Geschöpf, Gestalt, Bildung; L.: Falk/Torp 450, Seebold 407
skaftīga-***, skaftīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. geschaffen; ne. created; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: ae. *sceaf-t-ig?, Adj.; L.: Heidermanns 481
skaftjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bereit machen; ne. make (V.) ready; RB.: got.; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: got. skaf-t-jan* sik 1, sw. V. (1), sich bereit machen, sich anschicken (, Lehmann S75); L.: Heidermanns 481
skag-***, germ.?, sw. V.: nhd. hervorspringen, hervorstechen; ne. come (V.) out; RB.: an.; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; W.: an. skag-a, sw. V., hervorstechen; L.: Falk/Torp 448
skaggja***, germ., Sb.: nhd. Bart, Vordersteven; ne. beard, stem; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; W.: an. skeg-g, st. N. (a), Bart, Eisenspitze am Bug, Mann; W.: ae. sceac-g-a, sw. M. (n), rauhes Haar, Wolle; L.: Falk/Torp 448
skah-***, skēh-***, germ.?, V.: nhd. schief sein (V.), schief gehen; ne. be (V.) sloping; Hw.: s. *skakan; E.: idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Falk/Torp 448
skaiba-***, skaibaz***, skaifa-***, skaifaz***, germ., Adj.: nhd. schief; ne. inclined; RB.: an., ae., mnl., as.; E.: s. idg. *skē̆ibʰ-?, *skē̆ip-, Adj., V., schief, hinken, Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skei-f-r, Adj., schief; W.: ae. *scā-f, Adj., schief; W.: mnl. scheef, Adj., schief, scheel; W.: as. skēf* 1, Adj., schief, breitfüßig; mnd. schēf, Adj., schief; L.: Falk/Torp 464, Heidermanns 481, Kluge s. u. schief
skaida-***, skaidam***, skaiþa-***, skaiþam***, germ., st. N. (a): nhd. Scheidung, Unterscheidung; ne. distinction, separation; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *skaidan; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skei-ð (3), st. N. (a), Lauf, Laufbahn, Wettlauf; W.: ae. scéa-d (1), scā-d, st. N. (a), Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis; W.: s. as. gi-skê-th* 6, gi-skê-d, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Bescheid; mnd. gescheit, N., Scheidung, Grenze, Versöhnung; W.: s. ahd. giskeid* (1) 9, gisceid, giskeit*, st. M (a?), st. N. (a), Scheidung, Teilung, Unterscheidung, Unterschied, Bescheid, Bewandtnis; mhd. gescheit, st. N., Scheiden (N.), Schlichtung, Recht zur Entscheidung, Trennung; nhd. Gescheide, Gescheid, N., Unterscheidung, Teilung, Unterschied, DW 5, 3849; L.: Seebold 403
skaida-***, skaidaz***, germ.?, Adj.: nhd. unterscheidend; ne. distinguishing (Adj.), distincting (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. *scéa-d (3), Adj.; L.: Heidermanns 482
skaida-***, skaidaz***, skaiþa-***, skaiþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Scheidung, Unterscheidung; ne. distinction, separation; RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: afries. skê-th 2, skê-d, st. M. (a), Scheidung; s. saterl. scede; W.: s. as. gi-skê-th* 6, gi-skê-d, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Bescheid; mnd. gescheit, N., Scheidung, Grenze, Versöhnung; W.: s. ahd. giskeid* (1) 9, gisceid, giskeit*, st. M (a?), st. N. (a), Scheidung, Teilung, Unterscheidung, Unterschied, Bescheid; mhd. gescheit, st. N., Scheiden (N.), Schlichtung, Recht zur Entscheidung, Trennung; nhd. Gescheide, Gescheid, N., Unterscheidung, Teilung, Unterschied, DW 5, 3849; L.: Falk/Torp 464, Seebold 403
skaidan***, skaiþan***, germ., st. V.: nhd. scheiden; ne. separate (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga-, *te-, *uz-; E.: idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: got. skai-d-an 5, red. V. (1), scheiden, trennen (, Lehmann S76); W.: ae. scéa-d-an, scā-d-an, st. V. (7)=red. V. (1), scheiden, trennen, unterscheiden; W.: s. ae. sce-āþ-el, F., Weberkamm; W.: afries. skê-th-a 30, skê-d-a, ska-t-t-a, sw. V. (1), scheiden, trennen, entscheiden; saterl. sceda, V., scheiden; W.: anfrk. skei-th-an* 3, st. V. (7)=red. V., scheiden, sich trennen, unterscheiden, weggehen; W.: anfrk. skē-th-an* 1, scē-th-on*, st. V. (7)=red. V., abweichen (V.) (2), huren; W.: as. skê-d-an 4, red. V. (2b), scheiden, trennen; mnd. schêden, scheiden, st. V., sw. V, scheiden, fortgehen; W.: as. skê-th-an* 3, red. V. (2b), scheiden, trennen, sondern (V.); mnd. schêden, scheiden, st. V., sw. V., scheiden, fortgehen; W.: as. *skī-th-an?, st. V. (1), scheiden; W.: ahd. skeidan* (1) 185, sceidan*, red. V., scheiden, trennen, teilen; mhd. scheiden, red. V., scheiden, absondern, fortgehen; s. nhd. scheiden, st. V., scheiden, unterscheiden, DW 14, 2402; W.: s. ahd. skidōn 15, scidōn, sw. V. (2), scheiden, teilen, trennen, unterscheiden; mhd. schīden, sw. V., scheiden, trennen; s. nhd. scheiden, sw. V., trennen, unterscheiden, DW 14, 2402; W.: s. ahd. skessōn* 6, scessōn*, sw. V. (2), behauen, bearbeiten; L.: Falk/Torp 463, Seebold 402, Kluge s. u. schneiden
skaidilō***, skaidlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheitel; ne. crown (N.), summit; RB.: ae., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. scéa-d-a, sw. M. (n), Scheitel; W.: anfrk. skei-th-l-a* 1, sw. F. (n), Scheitel; W.: ahd. skeitila 26, sceitila, sw. F. (n), st. F. (ō)?, Scheitel, Gipfel, Anhöhe; mhd. scheitele, st. F., sw. F., Kopfwirbel, Scheitel; s. nhd. Scheitel, M., Scheitel, Wirbel des Kopfes, DW 14, 2476; L.: Falk/Torp 464
skaidlō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *skaidilō
skaifa-***, skaifaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skaiba-
skaika-***, skaikaz***, germ.?, Adj.: nhd. schief; ne. sloping; RB.: an.; E.: vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skei-k-a, sw. V., schwanken, schlingern; L.: Falk/Torp 463
skaima***, germ.?, Sb.: nhd. Glanz, Schimmer; ne. shine (N.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: mhd. scheim, st. M., Glanz, Schimmer, Larve, Maske, Schaum; L.: Falk/Torp 462
skainō***, germ., st. F. (ō): nhd. Streifwunde; ne. skinwound; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skei-n-a (1), sw. F. (n), Schramme, Wunde; W.: ae. scǣ-n-an (1), sw. V., erbrechen, aufreißen; L.: Falk/Torp 463
skairi-***, skairiz?***, germ.?, Adj.: nhd. rein, schier, glänzend, klar; ne. sheer, clear (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: an. skæ-r-r (1), Adj., hell, klar, heiter, deutlich, rein, pur, glänzend, blank; W.: an. ske-r-r, Adj., scheu; L.: Falk/Torp 463, Heidermanns 482
skairjan***, germ., sw. V.: nhd. reinigen; ne. clean (V.); RB.: an.; Hw.: s. *skairi-; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: an. skæ-r-a (2), sw. V. (1), reinigen; L.: Heidermanns 483
skairō-***, skairōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Dämmerung; ne. dawn (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: an. skæ-r-a (1), sw. F. (n), Dämmerung, Morgengrauen; L.: Heidermanns 483
skaita-***, skaitaz***, germ., st. M. (a): nhd. Scheidung, Unterschied; ne. separation, difference; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *skaidan; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: as. skê-th* 1, skê-d*, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Unterschied, Scheidung, Grenze; mnd. schêt, scheit, N., M., Scheidung, Trennung; W.: ahd. skeid* 1, sceid*, st. M. (a?), st. N (a?), Scheidung, Spaltung, Trennung; mhd. scheit, st. M., Scheidung, Trennung, Sonderung, Abschied
skaiþa-***, skaiþam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *skaida- (N.)
skaiþa-***, skaiþaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skaida- (M.)
skaiþan***, germ., st. V.: Vw.: s. *skaidan
skaiþi-***, skaiþiz***, germ., st. F. (i): nhd. Scheide, Grenze; ne. borderline, sheath; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skei-ð (2), st. F. (i), Weberkamm, Löffel (M.) (1), gespaltetes Holzstück; W.: ae. scéa-þ, scǣ-þ, st. F. (i), Scheide; W.: s. as. skê-th-i-a* 1, st. F. (jō), Scheide; mnd. schêde, scheide, F., Scheide; W.: s. ahd. skeida* 17, sceida, sw. F. (n), Scheide, Trennung?, Span, Splitter, Reisig, Grenze?; mhd. scheide, st. F., sw. F., Schwertscheide, Meerscheide, Scheidung, Trennung; nhd. Scheide, F., Scheide, Trennung, Grenze, DW 14, 2396, 2398; L.: Falk/Torp 464
skaiþjō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *skaidō
skaiþō***, skaiþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheide, Grenze; ne. borderline, sheath; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. *scéa-d (2), st. F. (ō), Abgeschiedenes; W.: afries. skê-th-e* 1?, st. F. (ō), Scheide; W.: s. ahd. skeida* 17, sceida, sw. F. (n), Scheide, Trennung?, Span, Splitter, Reisig, Grenze?; mhd. scheide, st. F., sw. F., Schwertscheide, Meerscheide, Scheidung, Trennung; nhd. Scheide, F., Scheide, Trennung, Grenze, DW 14, 2396, 2398; L.: Falk/Torp 464, Seebold 403, Kluge s. u. Scheide
skakan***, germ., st. V.: nhd. schütteln, schwingen, enteilen; ne. shake (V.), swing (V.), escape (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: an. skak-a, st. V. (6), schwingen, schütteln; W.: ae. sceac-an, scac-an, st. V. (6), schütteln, erschüttern, gehen, gleiten, fortgehen; W.: afries. skek-a 3, st. V. (6), fortlaufen; nfries. schaekjen, V., fortlaufen; W.: as. s-kak-an* 1, st. V. (6), weggehen; W.: s. as. mō-d-s-kak-i* 1, st. F. (ī), unstete Gesinnung; W.: s. ahd. undiskahhōn* 1, undiscachōn*, sw. V. (2), auf den Wellen schweifen; W.: vgl. ahd. muotskahhī* 1, muotscachī*, st. F. (ī), unstete Gesinnung, ausschweifende Phantasie; L.: Falk/Torp 447, Seebold 404
skakjan***, germ., sw. V.: nhd. rauben, greifen, bewegen; ne. seize; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922?; W.: mnd. schaken, sw. V., rauben; W.: ahd. skāhhen* 2, scāchen*, sw. V. (1a), „landstreichen“; mhd. schāchen, sw. V., rauben; nhd. (dial.) schächen, sw. V., fortjagen, auseinanderjagen, DW 14, 1959; W.: s. lat.-ahd.? scachator* 2?, M., Räuber, Schächer; L.: Falk/Torp 447
skakō-***, skakōn***, skaka-***, skakan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Landspitze; ne. hilltop; RB.: ahd.; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; W.: ahd. skahho* 7, skacho*, scahho, scacho*, sw. M. (n), „Schachen“, Vorgebirge, Bergvorsprung, Landzunge, Handelsplatz; mhd. schache, sw. M., einzeln stehendes Waldstück, Vorsaum eines Waldes; nhd. (ält.-dial.) Schache, M., „Schachen“, Vorgebirge, Landzunge, DW 14, 1958; L.: Falk/Torp 447
skakula-***, skakulaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Gelenk einer Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); ne. chain-link, fetter (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: an. skǫk-ul-l, st. M. (a), Strang, Deichsel; W.: ae. sceac-el (1), st. M. (a), Kettenglied, Schlagring; L.: Falk/Torp 447
skal-***, germ., Prät. Präs.: nhd. er soll; ne. he shall; Vw.: s. *skulan; L.: Kluge s. u. sollen; Son.: 3. Pers. Sg. Präs. Ind. Akt.
skala-***, skalaz***, germ., Adj.: nhd. verdörrt, schal; ne. parched, shallow; RB.: mnd., mhd.; E.: idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; W.: mnd. schal, Adj., schal, trübe, blöde; W.: mhd. schal (1), Adj., schal, trübe, trocken, dürre, leck; nhd. schal, Adj., schal; L.: Falk/Torp 459
skalbjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwingen, zittern; ne. swing (V.), shiver; RB.: an.; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: an. skel-f-a, sw. V. (1), schütteln, schwingen, erschrecken; L.: Seebold 412
skald-***, germ.: Q.: ON (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 607 (Scaldis)
skaldan***, germ., st. V.: nhd. stoßen, schieben; ne. push (V.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: afries. s-kel-d-e-ia, s-ke-d-l-i-ia*, sw. V. (2), hauen; W.: as. s-kal-dan* 1, red. V. (1), stoßen; W.: ahd. skaltan* (1) 5, scaltan*, red. V., stoßen, schieben, bewegen; mhd. schalten, red. V., schieben, fortstoßen; s. nhd. schalten, sw. V., „schalten“, lenken, leiten, walten, DW 14, 2100; L.: Falk/Torp 461, Seebold 406, Kluge s. u. schalten
skaldō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stange; ne. pole; RB.: ahd.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: ahd. skalta* 13, scalta*, st. F. (ō), Stange, Schubstange, Ruderstange, Ruderholz; mhd. schalte, sw. F., Stange zum Fortstoßen des Schiffes; nhd. (ält.-dial.) Schalte, F., Ruderstange, Fährkahn, DW 14, 2099; L.: Falk/Torp 461, Seebold 406
skalfjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schelf, Schelfe, Schale (F.) (1), Rinde; ne. shell, bark (N.); RB.: afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: s. afries. skal-v-ere 1?, st. M. (ja), Bettler, Landstreicher, Schmarotzer; W.: s. mnd. schelver, Sb., ein abgeblättertes Stück; W.: ahd. skelifa* 7, skeliva*, scelifa*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schelfe, Schote (F.) (1), Hülse; nhd. Schelfe, F., Schelfe, Schale (F.) (1), Hülse, DW 14, 2489; L.: Falk/Torp 461
skalfjō-***, skalfjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schelf, Schelfe, Schale (F.) (1), Rinde; ne. schell, bark (N.); RB.: afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: s. afries. skal-v-ere 1?, st. M. (ja), Bettler, Landstreicher, Schmarotzer; W.: s. mnd. schelver, Sb., ein abgeblättertes Stück; W.: ahd. skelifa* 7, skeliva*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schelfe, Schote (F.) (1), Hülse; nhd. Schelfe, F., Schelfe, Schale (F.) (1), häutige Schale (F.) (1) von Obst, Hülse weiche Baumrinde, DW 14, 2489; L.: Falk/Torp 461
skaljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; ne. shell, husk (N.), valve; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *skēlō; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skal-j-a* 1, st. F. (jō), Ziegel (, Lehmann S77); W.: an. skel, st. F. (ō), Schale (F.) (1); W.: an. skāl, st. F. (ō), Schale (F.) (2), Trinkschale, Waage; W.: ae. sceal-u (1), st. F. (ō), Schale (F.) (1), Schote, Schüssel; W.: ae. sciel-l (1), st. F. (ō), Schale (F.) (1), Muschel, Schuppe; W.: as. s-kāl-a* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (2), Muschel; mnd. schāle, F., Schale (F.) (2), Rinde; W.: ahd. skāla* 39, scāla, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (2), Trinkschale, Krug (M.) (1), Kanne; mhd. schāle, st. F., sw. F., Schale (F.) (2), Trinkschale; nhd. Schale, F., Schale (F.) (2), DW 14, 2061; W.: ahd. skala* 21, scala, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (1), Hülse, Hülle; mhd. schale, st. F., sw. F., Schale (F.) (1); nhd. Schale, F., Schale (F.) (1), DW 14, 2061; L.: Falk/Torp 458
skalka-***, skalkaz***, skalska-***, skalskaz***, germ., st. M. (a): nhd. Springer, Knecht, Diener; ne. servant; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN; E.: Lw. aus dem Keltischen, Feist 428; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. s-kal-k-s 57=56, st. M. (a), Knecht, Diener (, Lehmann S79); W.: an. skal-k-r (1), st. M. (a), Diener, Unfreier, Sklave; W.: ae. sceal-c, st. M. (a), Diener, Gefolgsmann, Untertan, Krieger; W.: afries. skal-k 11, st. M. (a), Unfreier, Knecht, Diener, Bösewicht; s. nfries. ontschalken; W.: anfrk. skal-k* 3, scal-c, st. M. (a), Knecht, Diener; W.: as. s-kal-k* 4, st. M. (a), „Schalk“, Knecht, Jünger (M.), Diener (M.); W.: ahd. skalk* 211, scalc, st. M. (a), „Schalk“, Knecht, Diener, Jünger; mhd. schalc, st. M., Leibeigener, Knecht, Diener; nhd. Schalk, M., „Schalk“, Diener, DW 14, 2067; L.: Falk/Torp 460, Kluge s. u. Schalk; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 607 (Ascalc, Gidiscalc, Gudescalc, Gudisal, Gudiscalc)
skall-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 607 (Scalla?, Scalleo)
skalla-***, skallaz?***, germ.?, Adj.: nhd. kahl; ne. bare (Adj.); E.: vgl. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; L.: Falk/Torp 461
skalli-***, skalliz***, germ., Adj.: nhd. laut schallend; ne. loud; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *skellan; E.: s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. s-kjal-l-r, Adj., lauttönend, laut; W.: ae. s-ciel-l (3), scyl, Adj., lauttönend, tönend, klingend; W.: s. ahd. abskelli* 2, abscelli, Adj., misshellig, misstönend, verkehrt; L.: Falk/Torp 459, Seebold 413
skalli-***, skalliz***, germ., st. M. (i): nhd. Schall; ne. sound (N.); RB.: an., mnd., ahd.; Hw.: s. *skellan; E.: s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. s-kǫl-l, st. F. (i)?, Lärm, Spott; W.: mnd. schal, M., Schall; W.: ahd. skal* 9, scal, st. M. (i), Schall, Klang, Stimme, Wohlklang; mhd. schal, st. M., Schall, Geräusch (N.) (1), Getöse; nhd. Schall, M., Schall, Klang, Geräusch (N.) (1), Getöse, DW 14, 2087; L.: Falk/Torp 459, Seebold 413
skalljan***, germ., sw. V.: nhd. schallen machen, schellen; ne. ring (V.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *skellan; E.: s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. skell-a (2), sw. V. (1), erklingen, erschallen, laut schlagen; W.: ae. *s-ciel-l-an (2) sw. V. (1); W.: ahd. skellen* (2) 2, scellen*, sw. V. (1a), schallen machen, erschallen lassen, erklingen lassen; mhd. schellen, sw. V., mit Schall treffen; nhd. schellen, sw. V., „schellen“, tönen, ertönen machen, DW 14, 2496; L.: Falk/Torp 459, Seebold 413
skallō- (1)***, skallōn***, skalla- (1)***, skallan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hirnschale, Schädel; ne. skull; RB.: an.; Q.: PN (v. 6. Jh.?); E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: an. skal-l-i, sw. M. (n), Kahlkopf, Schädel; W.: an. skol-t-r, st. M. (a)?, Knochenwölbung über dem Auge; L.: Falk/Torp 458; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 211 (Strubiloscalleo)
skallō- (2)***, skallōn***, skalla- (2)***, skallan***, germ., sw. M. (n): nhd. Hode, Hoden; ne. testicle; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. scéal-l-an, M. Pl., Hode, Hoden; W.: ae. *scéal-l, Sb., Ziegel; W.: afries. skal-l 1, M., Hode, Hoden; L.: Falk/Torp 459
skalmjō-***, skalmjōn***, skalmja-***, skalmjan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *skalmōn
skalmō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwert, Hülse; ne. sword, husk; RB.: an.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: an. skal-m, st. F. (ō), Gabelzweig, Schwert; L.: Falk/Torp 458
skalmō-***, skalmōn***, skalma-***, skalman***, skalmjō-***, skalmjōn***, skalmja-***, skalmjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schelm, Todeswürdiger; ne. rogue; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927?; W.: mnd. schelm, M., Schelm; W.: ahd. skalmo* 2, scalmo, sw. M. (n), Tod, Pest, Seuche; mhd. schalme, sw. M., st. M., Pest, Seuche; L.: Falk/Torp 459
skalō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Muschel; ne. shell, valve; RB.: ae., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *skaljō, *skēlō; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. sceal-u (1), st. F. (ō), Schale (F.) (1), Schote, Schüssel; W.: mnl. scheef, Adj., schief, scheel; W.: as. s-kāl-a* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (2), Muschel; mnd. schāle, F., Schale (F.) (2), Rinde; W.: ahd. skala* 21, scala, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (1), Hülse, Hülle, Muschelschale; mhd. schale, st. F., sw. F., Schale (F.) (1); nhd. Schale, F., Schale (F.) (1), DW 14, 2061; L.: Falk/Torp 458, Kluge s. u. Schale 1
skalska-***, skalskaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skalka-
skamda-***, skamdaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skanda- (Adj.)
skamda-***, skamdaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skanda- (M.)
skamdō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *skandō
skamel-***, skamil-***, germ., M.: nhd. Schemel; ne. stool; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; I.: Lw. lat. scabellum; E.: s. lat. scabellum, scamellum, N., Bänkchen, Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne, Bank, Schemel; idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; W.: ae. scam-el-a, sw. M. (n), Bodenabsatz, Erdabsatz, Erdstufe; W.: ae. scam-ol, st. M. (a?, i?), Schemel, Stuhl, Bank (F.) (1), Tisch; W.: anfrk. *skam-el?, st. M. (a), Schemel; W.: as. *skam-el?, st. M. (a), Schemel (M.); mnd. schamel, schemel, M., einfacher Sitz ohne Lehne, Sitzbrett, Schemel; an. skem-il-l, st. M. (a?), Schemel; W.: ahd. skamal* (2) 12, scamal, skamel*, skamil*, st. M. (a), Schemel, Bank (F.) (1), niedrige Bank, Wagenschemel, Fußschemel; mhd. schamel, schemel, st. M., Schemel, Fußbank; nhd. Schemel, M., Schemel, niedriges Bänkchen, Sitzgerät, DW 14, 2533
skamēn***, skamǣn***, germ., sw. V.: nhd. schämen, beschämen; ne. be (V.) ashamed, make (V.) ashamed; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *skamō; E.: s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: got. s-kam-an* sik 10, sw. V. (3), sich schämen (, Lehmann S79); W.: an. s-kam-m-a, sw. V. (3?), schänden, beschämen; W.: ae. s-cam-ian, s-com-ian, s-ceam-ian, sw. V. (2), sich schämen, Scham bereiten; W.: afries. *s-kem-ia, sw. V. (2), schämen; W.: afries. s-kam-ia 1?, s-kom-ia, sw. V. (2), schämen; W.: anfrk. s-kam-on* 5, s-cam-on*, sw. V. (2), beschämen, sich schämen; W.: mnd. schemen, sw. V., sich schämen; W.: ahd. skamēn* 30, scamēn, sw. V. (3), sich schämen, zuschanden werden, beschämt werden; s. mhd. schamen, sw. V., sich schämen; nhd. schämen, sw. V., schämen, DW 14, 2111; L.: Falk/Torp 452
skamil-***, germ., M.: Vw.: s. *skamel-
skamjan***, germ., sw. V.: nhd. schämen, beschämen; ne. be (V.) ashamed, make (V.) ashamed; RB.: ae., anfrk.; Hw.: s. *skamō; E.: s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: s. ae. s-cam-ian, s-com-ian, s-ceam-ian, s-ceom-ian, sw. V. (2), sich schämen, Scham bereiten; W.: s. anfrk. s-kam-on* 5, s-cam-on*, sw. V. (2), beschämen, sich schämen; L.: Falk/Torp 452
skamma-***, skammaz***, germ., Adj.: nhd. kurz; ne. short; RB.: an., ae., ahd.; E.: idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; W.: an. skam-m-r, Adj., kurz; W.: ae. scam-m, Adj., kurz; W.: ahd. skam* (1) 1, scam*, Adj., kurz; W.: s. ahd. skemmi* 4, scemmi*, Adj., kurz; L.: Falk/Torp 453, Heidermanns 484
skammatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. verkürzen; ne. shorten; RB.: an.; Hw.: s. *skamma-; E.: s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; W.: an. skem-t-a, sw. V. (1), die Zeit kürzen, sich vergnügen, ergötzen, unterhalten (V.); L.: Heidermanns 484
skammī-***, skammīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kürze; ne. shortness; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; W.: ahd. skemmī* 6, scemmī, st. F. (ī), Kürze, Abkürzung, Abschnitt, kurzer Abschnitt; L.: Heidermanns 484
skammjan***, germ., sw. V.: nhd. kürzen, verkürzen; ne. shorten; RB.: an., afries., ahd.; Hw.: s. *skamma-; E.: s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; W.: an. skem-m-a (2), sw. V. (1), kürzer machen, beschädigen, verwunden; W.: afries. *skam-m-a, *skem-m-a, sw. V. (1), beschädigen, kränken; W.: ahd. skemmen* 1, scemmen*, sw. V. (1a), kürzen; L.: Falk/Torp 453, Heidermanns 484
skammjō-***, skammjōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Häuschen, Häuslein, alleinstehendes Vorratshaus; ne. little house (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; W.: an. skem-m-a (1), sw. F. (n), Häuschen, Häuslein, Vorratshaus; L.: Falk/Torp 453
skammō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *skamō
skamn-***, germ.?, Sb.: nhd. Bank, Lehne, Schemel; ne. bench, support (N.), stool; I.: Lw. lat. scamnum; E.: s. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne, Bank, Schemel; idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916
skamō***, skammō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scham, Schande, Beschämung; ne. shame (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: got. *s-kam-a, st. F. (ō), Scham, Beschämung; W.: an. s-kǫm-m, st. F. (ō), Scham, Schande; W.: ae. s-cam-u, s-com-u, s-ceam-u, s-ceom-u, st. F. (ō), Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit; W.: afries. s-kam-e 1, s-kom-e, st. F. (ō), Scham; saterl. scame; W.: anfrk. s-kam-a* 4, s-cam-a, st. F. (ō), Scham, Ehrfurcht; W.: as. s-kam-a* 1, st. F. (ō), Scham, Beschämung; mnd. scham, schame, F., Scham, Schamgefühl; W.: ahd. skama* 46, scama, st. F. (ō), Scham, Beschämung, Bestürzung, Schamröte, Schamhaftigkeit; mhd. schame, st. F., Scham, Schamhaftigkeit, Keuschheit, Beschämung; nhd. Scham, F., Scham, Zurückhaltung, DW 14, 2107; L.: Falk/Torp 452, Kluge s. u. Scham
skamōn***, germ., sw. V.: nhd. schämen, beschämen; ne. be (V.) ashamed, make (V.) ashamed; RB.: ae., afries., anfrk.; Hw.: s. *skamō; E.: s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: ae. s-cam-ian, s-com-ian, s-ceam-ian, sw. V. (2), sich schämen, Scham bereiten; W.: afries. *s-kem-ia, sw. V. (2), schämen; W.: afries. s-kam-ia 1?, s-kom-ia, sw. V. (2), schämen; W.: anfrk. s-kam-on* 5, s-cam-on*, sw. V. (2), beschämen, sich schämen; L.: Falk/Torp 452
skamula-***, skamulaz***, germ., Adj.: nhd. schamhaft; ne. chaste; RB.: afries., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *skamō; E.: s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: afries. s-kam-el* 3, Adj., arm, schamhaft; nfries. scheamel, schamel, Adj., schamhaft; W.: mnl. schamel, Adj., schamhaft, beschämend; W.: mnd. schamel, Adj., schamhaft, blöd, bescheiden (Adj.); W.: ahd. skamal* (1) 2, scamal*, Adj., schamhaft, verschämt, schüchtern, einfältig; mhd. schamel, Adj., schamhaft; vgl. nhd. (ält.) schamel, Adj., schamhaft, DW 14, 2111; L.: Heidermanns 484
skamulī-***, skamulīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schamhaftigkeit; ne. chastity; RB.: ahd.; Hw.: s. *skamula-; E.: vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: skama; ahd. skamalī* 1, scamalī*, st. F. (ī), Scham, Scheu, Schamhaftigkeit, Zurückhaltung; L.: Heidermanns 485
skanda-***, skandaz***, skamda-***, skamdaz***, germ., Adj.: nhd. beschämt, schändlich; ne. ashamed; RB.: ae., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: ae. *s-cėn-d-e, Adj., tadelig; W.: anfrk. *s-kan-d?, Adj., beschämt, schandhaft; W.: ahd. skant* 2, scant*, Adj., beschämt, schandhaft, beschimpft, schändlich; L.: Falk/Torp 452, Heidermanns 483
skanda-***, skandaz***, skamda-***, skamdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schurke, Bösewicht; ne. rogue; RB.: ae.; E.: s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: ae. s-can-d (2), s-cean-d (2), st. M. (a), Schurke, Betrüger, Bösewicht, Spaßmacher; L.: Heidermanns 483
skandjan***, germ., sw. V.: nhd. schänden, beschimpfen; ne. scold; RB.: ae., afries., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: ae. s-cėn-d-an, sw. V. (1), schänden, entehren, tadeln, beleidigen; W.: afries. s-kan-d-a 1, s-ken-d-a, s-kon-d-a, sw. V. (1), schänden; nnordfries. skiene, V., schänden; W.: anfrk. s-ken-d-en* 6?, sw. V. (1), schänden, beschämen; W.: ahd. skenten* 16, scenten*, sw. V. (1a), schänden, beschämen, zuschanden machen; mhd. schenden, sw. V., lästern, beschimpfen; nhd. schänden, sw. V., schänden, in den Zustand der Schande versetzen, DW 14, 2137; L.: Falk/Torp 452
skandō***, skamdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schande; ne. shame (N.); RB.: got., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: got. s-kan-d-a* 1, st. F. (ō), Schande; W.: ae. s-can-d (1), s-cean-d (1), st. F. (ō), Schande, Schmach, Ärgernis; W.: ae. s-cėn-d-le, sw. F. (n), Tadel; W.: afries. s-kan-d-e 3, s-kon-d-e, st. F. (ō), Schande; saterl. scande; W.: mnl. schande, Sb., Schande; W.: mnd. schande, F., Schande, schimpfliche Tat; W.: ahd. skanta* 16, scanta*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schande, Schändung, Schmach; mhd. schande, st. F., Laster, Schande, Schamteile; nhd. Schande, F., Schande, Unehre, Schimpf, DW 14, 2127; L.: Falk/Torp 452, Heidermanns 483, Kluge s. u. Schande
skanka-***, skankaz***, germ., Adj.: nhd. schief, gebogen; ne. bent; RB.: an.; Hw.: s. *skankjan; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: an. skakk-r, Adj., schief, lahm, ungerecht; L.: Falk/Torp 450, Heidermanns 485, Kluge s. u. schenken
skankjan***, germ., sw. V.: nhd. schief halten, einschenken, zu trinken geben; ne. pour in; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *skanka-; E.: idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: got. *skagk-jan, sw. V. (1), einschenken, schenken?; W.: s. got. *skagk-j-a?, sw. M. (n), Schenk; W.: s. lat.-got. scancia* 1, M., Schenk; W.: an. skekk-ja, sw. V. (1), schief machen; W.: ae. scėnc-an, sw. V. (1), einschenken, zu trinken geben; W.: afries. skenk-a 1?, skenz-a, sw. V. (1), einschenken, eingießen; W.: afries. skank-a 6, skanz-a, sw. V. (1), einschenken, eingießen; saterl. scenca, V., einschenken; W.: anfrk. skenk-en* 2, sw. V. (1), schenken, einschenken; W.: as. s-kėnk-ian* 2, sw. V. (1a), einschenken; mnd. schenken, sw. V., zu trinken geben; an. skenk-ja, sw. V. (1), schenken; W.: ahd. skenken* 44, scenken*, sw. V. (1a), einschenken, einschenken von, zu trinken geben, wässern; mhd. schenken, sw. V., einschenken, zu trinken geben; nhd. schenken, sw. V., schenken, DW 14, 2547; W.: s. lat.-ahd.? scancio* 5?, M., Schenk; L.: Falk/Torp 450, Heidermanns 485, Kluge s. u. schenken
skankō-***, skankōn***, skanka-***, skankan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schenkel; ne. shank?, thigh?; RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: an. skakk-i, sw. M. (n), Ungleichheit, Unterschied; W.: ae. scėnc-el, scėnc-en, M., Schenkel; W.: ae. scanc-a, sw. M. (n), Schenkel, Schienbein, Bein; W.: mnd. schinkel, schenkel, M., Schenkel, Wagenachse; W.: s. ahd. diohskenkil* 3, diohscenkil*, st. M. (a), Oberschenkel; mhd. diechschënkel, st. M., Oberschenkel; nhd. Diechschenkel, M., Oberschenkel, DW (Neubearb.) 6, 941; L.: Falk/Torp 450
skankōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verschieden machen; ne. make (V.) different; RB.: an.; Hw.: s. *skanka-; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: an. skakk-a, sw. V. (2), unterscheiden, ungleich machen, verschieden machen; L.: Heidermanns 485
skannan?***, germ.?, st. V.: nhd. dröhnen; ne. resound; RB.: as.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. an-skan-n-an*? 1, st. V.?, sw. V. (1)?, dröhnen; L.: Seebold 406
skapa- (1)***, skapam***, skappa-***, skappam***, germ., st. N. (a): nhd. Gefäß, Schaff, Scheffel; ne. vessel, bushel; RB.: an., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: an. skeppa, F., Maß, Scheffel; ae. scėp-p-e, sw. F. (n), Trockenmaß; W.: afries. skep 1, Sb., Schaff, Fass; nnordfries. skap; W.: as. s-kap* (1) 1, st. N. (a), „Schaff“, Gefäß; mnd. schape, M., flacher Tiegel; mnd. scheppe; an. skep-p-a, skjap-p-a, sw. F. (n), Maß, Scheffel; W.: ahd. skaf* (2) 6, scaf*, st. N. (a), Gefäß, Fass, Schaff, Bütte (F.) (2), Waagschale; mhd. schaf, st. N., Schaff, Getreidemaß, Scheffel; nhd. Schaff, N., Schaff, Gefäß, Schrank, DW 14. 2013; W.: lat.-ahd.? scapio* 4?, Sb., Schüssel; W.: s. lat.-ahd.? scapilus* 7?, M., Scheffel; L.: Falk/Torp 451
skapa- (2)***, skapam***, germ., st. N. (a): nhd. Beschaffenheit, Ordnung; ne. shape (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: an. skap, st. N. (a), Gestalt, Beschaffenheit, Sinn, Laune; W.: an. *-skap-r, st. M. (i), Suff., ...schaft; W.: ae. sceap, scæp, st. N. (a), Geschlechtsteil; W.: ae. -sciep-e, -scip-e, st. M. (i), Suff., Beschaffenheit, ...schaft; W.: ae. -scip-e (2), st. M. (i); W.: afries. *-skip (2), Suff., ...schaft; W.: anfrk. skap-, st. F. (i), Suff.; W.: s. as. s-kap (2), Suff., st. N. (a), Geschick; W.: ahd. skaf* (1) 3, scaf, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Beschaffenheit, Ordnung, Plan (M.) (2), Rang; L.: Falk/Torp 450, Seebold 407
skapi-***, skapiz***, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Beschaffenheit, ...schaft; ne. shape (N.), ...ship; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bleiþa-, *fijēnd-, *haira-; E.: idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: an. *-skap-r, st. M. (i), Suff., ...schaft; W.: ae. -scip-e (2), st. M. (i); W.: ae. -sciep-e, -scip-e, st. M. (i), Suff., Beschaffenheit, ...schaft; W.: afries. *-skip (2), Suff., ...schaft; W.: anfrk. skap-, st. F. (i), Suff.; W.: as. s-kap (2), Suff., st. N. (a), Geschick; W.: s. as. s-kaf-t (2), Suff., st. F. (i), ...schaft; W.: ahd. skaf* (1) 3, scaf, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Beschaffenheit, Ordnung, Plan (M.) (2), Rang; W.: s. ahd. giskaft* (2) 59, giscaft, giskaf*, st. F. (i), Schöpfung, Geschöpf, Erschaffung, Beschaffenheit, Geschaffenes, Zustand, Gestalt; mhd. geschaft, st. F., Geschöpf, Schöpfung, Gestalt, Bildung, Beschaffenheit; W.: ahd. skaft* (2) 2, scaft, st. F. (i), Schöpfung, Gestalt, Beschaffenheit, Breite; mhd. schaft, st. F., Geschöpf, Gestalt, Bildung; L.: Falk/Torp 450, Seebold 407
skapina-***, skapinaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schöffe, Ordner; ne. juryman; RB.: afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *skapjan; E.: vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: afries. skep-p-en-a 9, skep-en-a, sw. M. (n), Schöffe; W.: anfrk. skep-en-o* 2, scep-en-o, sw. M. (n), „Schöffe“, Richter; W.: ahd. skeffin* 6, sceffin, st. M. (a), Schöffe, Schiedsrichter; W.: s. ahd. skeffil* (2) 1, sceffil*, st. M. (a), Schöffe; W.: lat.-ahd.? scabinus 29?, scabinius, M., Schöffe; L.: Falk/Torp 451
skapinō-***, skapinōn***, skapina-***, skapinan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schöffe, Ordner; ne. juryman; RB.: afries., anfrk., ahd.; E.: vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: afries. skep-p-en-a 9, skep-en-a, sw. M. (n), Schöffe; W.: ahd. skeffin* 6, sceffin, st. M. (a), Schöffe, Schiedsrichter; W.: s. ahd. skeffil* (2) 1, sceffil*, st. M. (a), Schöffe; W.: lat.-ahd.? scabinus 29?, scabinius, M., Schöffe; L.: Falk/Torp 451
skapjan***, germ., st. V.: nhd. schöpfen (V.) (2), schaffen; ne. create; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *far-, *ga-, *uz-; E.: idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; W.: got. skap-jan*, unr. st. V. (6), schaffen; W.: an. skep-ja, sw. V. (1), schaffen, bestimmen, einrichten; W.: ae. sciep-p-an, scip-p-an, scyp-p-an, scep-p-an, st. V. (6), schaffen, bilden, machen, anordnen, bestimmen; W.: s. ae. sceaf-t (2), st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a), Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit; W.: afries. *skep-p-a (2), sw. V. (1), schöpfen (V.) (2); W.: afries. skep-p-a (1) 29, st. V. (6), schaffen, verschaffen, machen, bestimmen; saterl. scepa, V., schaffen, machen; W.: as. s-kėp-p-ian* (1) 2, st. V. (6), schaffen; mnd. scheppen, st. V., schaffen, hervorbringen; W.: as. s-kėp-p-ian* (1) 2, st. V. (6), schaffen; mnd. scheppen, st. V., schaffen, hervorbringen; W.: ahd. skepfen 106, scephen, st. V. (6), sw. V. (1a), schöpfen (V.) (2), schaffen, bewirken, erschaffen, wirken; mhd. schepfen, sw. V., schöpfen (V.) (2); nhd. schöpfen, sw. V., schöpfen (V.) (2), DW 15, 1535; W.: ahd. skepfen 106, scephen, st. V. (6), sw. V. (1a), schöpfen (V.) (2), schaffen, bewirken, erschaffen; mhd. schepfen, sw. V., schöpfen (V.) (2); nhd. schöpfen, sw. V., schöpfen (V.) (2), DW 15, 1535; L.: Falk/Torp 450, Seebold 406, Kluge s. u. schaffen
skapōn***, germ., sw. V.: nhd. schaffen, ordnen; ne. manage; RB.: an., anfrk., ahd.; E.: idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: an. skap-a, sw. V. (2), schaffen, einrichten, ordnen; W.: anfrk. *skap-on?, sw. V. (2), schaffen; W.: ahd. skaffōn 49, scaffōn, sw. V. (2), schaffen, bilden, bewirken, anordnen; s. mhd. schaffen, sw. V., erschaffen, schaffen, gestalten; s. nhd. schaffen, st. V., sw. V., schaffen, schöpfen (V.) (2), formen, bilden, DW 14, 2016; W.: s. lat.-lang., lat.-ahd.? scaffardus* 6?, st. M., Verwalter, Schaffner; W.: s. lat.-ahd.? scapwardus* 1?, M., Schaffner, Schaffwart; L.: Falk/Torp 451, Seebold 307
skappa-***, skappam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *skapa- (N.)
skar-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Scarila)
skara-***, skaraz***, germ., st. M. (a): nhd. Schar (F.) (2), Pflugschar, Pflugeisen; ne. ploughshare; RB.: ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *skeran; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. scea-r, st. M. (a), st. N. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; W.: afries. ske-r (1) 8, ske-r-e (1), st. N. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2); W.: anfrk. *skar?, st. M. (a?), Schar (F.) (2), Pflugschar, Klinge (F.) (1); W.: mnd. schar, schare, F., Pflugschar, Schar (F.) (2); W.: ahd. skar* 17, scar, st. M. (a?), Schar (F.) (2), Pflugschar, Klinge (F.) (1), Hacke; mhd. schar, st. N., st. M., st. F., Schar (F.) (2), Pflugschar, Schere; s. nhd. (ält.) Schar, M., F., N., Schar (F.) (2), Pflugschar, DW 14, 2176; L.: Falk/Torp 454, Seebold 414
skarba- (1)***, skarbaz***, skarfa-***, skarfaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Abschnitt; ne. chapter; RB.: an., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skar-f-r (2), st. M. (a), schräg abgehauenes Balkenende; W.: mnd. scharf, M.?, Scherbe; W.: s. ahd. skerbīn* 5?, skirbīn, scerbīn*, st. N. (a), Scherbe, Topf, Tongefäß, Scherben; s. mhd. schërbe, sw. M., sw. F., Bruchstück, Scherbe, Topf; s. nhd. Scherbe, F., Scherbe, Bruchstück, DW 14, 2560; L.: Falk/Torp 457
skarba- (2)***, skarbaz***, skarfa-***, skarfaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Scharbe; ne. cormorant; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *skarbō; E.: s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. s-kar-f-r (1), st. M. (a), Scharbe (graeculus carbo); W.: ae. s-cræ-f (1), st. M. (a), Scharbe; W.: ae. s-céal-f-r-a, sw. M. (n), Scharbe; W.: ahd. skarbo* 4, scarbo, sw. M. (n), Scharbe, Kormoran; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., „Scharbe“, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: ahd. skarfo* 4, scarvo*, sw. M. (n), Scharbe; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: ahd. skarfa* 16, scarva, st. F. (ō), Scharbe (ein Wasservogel); s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: ahd. skarba* 11, scarba, st. F. (ō), Scharbe, Wasserrabe, Kormoranscharbe; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; s. nhd. Scharbe, F., M., „Scharbe“, Wasserrabe, DW 14, 2177; L.: Falk/Torp 457, Kluge s. u. Scharbe
skarbja-***, skarbjam***, germ., st. N. (a): nhd. Scherbe; ne. pot-sherd; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. as. *s-kėr-v-in?, st. N. (a), Scherbe; W.: s. as. *s-kėr-v-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scherbe; mnd. scherve, F., Scherbe, Bruchstück; W.: ahd. skerbīn* 5?, skirbīn, scerbīn*, st. N. (a), Scherbe, Topf, Tongefäß, irdenes Geschirr, Scherben; s. mhd. schërbe, sw. M., sw. F., Bruchstück, Scherbe, Topf; s. nhd. Scherbe, F., Scherbe, Bruchstück, DW 14, 2560; L.: Falk/Torp 457
skarbjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zerschneiden; ne. cut (V.); RB.: mnd.; E.: idg. s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. scharven, scherven, sw. V., scherben, in kleine Stücke schneiden; L.: Falk/Torp 456
skarbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scharbe; ne. cormorant; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *skarba- (2); E.: s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. s-kar-f-r (1), st. M. (a), Scharbe (graeculus carbo); W.: s. ae. s-céal-f-or, st. F. (ō), Scharbe; W.: s. ae. s-cræ-f (1), st. M. (a), Scharbe; W.: ahd. skarba* 11, scarba, st. F. (ō), Scharbe, Wasserrabe, Kormoranscharbe; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; s. nhd. Scharbe, F., M., „Scharbe“, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: ahd. skarfa* 16, scarva, st. F. (ō), Scharbe (ein Wasservogel); s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: s. ahd. skarfo* 4, scarvo*, sw. M. (n), Scharbe; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: s. ahd. skarbo* 4, scarbo, sw. M. (n), Scharbe, Kormoran; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; nhd. Scharbe, M., F., „Scharbe“, Wasserrabe, DW 14, 2177; L.: Falk/Torp 457, Kluge s. u. Scharbe
skarbōn***, germ., sw. V.: nhd. schaben, kratzen, schneiden; ne. scrape; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scear-f-ian, sw. V. (2), abschneiden, kratzen, zerfetzen; W.: mnd. scharven, scherven, sw. V., scherben, in kleine Stücke schneiden; W.: ahd. skarbōn* 2, scarbōn*, sw. V. (2), zerschneiden, zerstückeln; s. mhd. scharben, sw. V., schaben, in kleine Stücke schneiden, blättchenweise schneiden; nhd. (ält.-dial.) scharben, schärben, sw. V., zusammenschneiden, zerkleinern, DW 14, 2177; L.: Falk/Torp 456, Seebold 415
skarda-?***, germ.?, Sb.: nhd. Ziegel, Pfanne; ne. tile; RB.: ahd.; E.: idg. *skordʰo-?, Sb., Pfanne?, Scherbe?, Pokorny 957; W.: ahd. skarta* 1, scarta, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rost (M.) (1), Rostpfanne, Bratrost; L.: Falk/Torp 456
skarda-***, skardam***, germ., st. N. (a): nhd. Scharte; ne. notch (N.); RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *skarda- (Adj.); E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skar-d-a, st. F. (ō), Scharte; W.: an. skar-ð, st. N. (a), Scharte, Kluft (F.) (1), Mangel (M.); W.: ae. scear-d (2), st. N. (a), Scharte, Einschnitt, Spalte, Scherbe; W.: afries. ske-r-d (1) 2, Sb., Schnitt, Einschnitt, Stück, Abschnitt; nfries. schird; W.: s. ahd. *skarti?, *scarti?, st. F. (i)?, Scharte; s. mhd. scharte, sw. F., st. F., Scharte, Stück, Trumm, Teil; nhd. Scharte, F., Scharte, DW 14, 2222; W.: s. ahd. ōrskarti* 1?, st. F. (i), Ohrscharte; W.: s. ahd. lidiskarti* 1, lidiscarti*, st. F. (i)?, Gliedscharte; mhd. lidescharte, st. F., Verletzung eines Gliedes; L.: Falk/Torp 454, Heidermanns 486, Kluge s. u. Scharte
skarda-***, skardaz***, germ., Adj.: nhd. zerhauen (Adj.), beschädigt, schartig, zerschnitten; ne. damaged, scarred; RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skar-ð-r, Adj., schartig, beschädigt, verstümmelt, verringert, vermindert; W.: ae. scear-d (1), Adj., verstümmelt, beschädigt, schartig, zerhackt, beraubt; W.: s. ae. scier-d-an, sw. V., verletzen, beschädigen, zerstören; W.: afries. ske-r-d (2), ske-r-d-e, Adj., schartig, aufgeschlitzt; W.: mnl. schaerde, Adj.; W.: as. s-kar-d* 1, Adj., verwundet; s. mnd. schart, N., durch Schneiden entstandene Verletzung; W.: s. ahd. liduskart* 5, lidskart*, Adj., verstümmelt, verunstaltet; mhd. lideschart, Adj., an den Gliedern verstümmelt; W.: vgl. ahd. skartlidī* 1, scartlidī*, st. F. (ī), Beschnittenheit; L.: Falk/Torp 454, Seebold 414, Heidermanns 485, Kluge s. u. Scharte
skardasama-***, skardasamaz***, germ.?, Adj.: nhd. zerschnitten, schartig, beschädigt; ne. cut (Adj.), damaged; RB.: ahd.; E.: s. *skarda- (Adj.), *sama; W.: s. ahd. skartsam* 1, scartsam*, Adj., rauh; L.: Heidermanns 486
skardinga-***, skardingaz***, skardenga-***, skardengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Zerschneider; ne. cutter; RB.: an.; E.: s. *skarda- (Adj.); W.: an. sker-ð-ing-r, st. M. (a), Zerschneider, Schwertname; L.: Heidermanns 486
skardjan***, germ., sw. V.: nhd. beschädigen, beschneiden, vermindern; ne. damage (V.), cut (V.); RB.: an., ahd.; Hw.: s. *skarda- (Adj.); E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. sker-ð-a, sw. V. (1), eine Scharte machen, vermindern; W.: ahd. skerten* 3, scerten*, sw. V. (1a), verkleinern, etwas verkleinern, verunstalten, verletzen, bedrängen; mhd. scherten, sw. V., abschneiden, verwunden; L.: Heidermanns 486
skarfa- (1)***, skarfaz?***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skarba- (1)
skarfa- (2)***, skarfaz?***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skarba- (2)
skarfja?***, germ.?, Sb.: nhd. Eierschale; ne. egg-shell; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?
skarja-***, skarjam***, germ., st. N. (a): nhd. Klippe, Schäre; ne. cliff, islet; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skor-r-, Sb., Klippe; W.: s. got. *skor-r-ist-r?, Sb., Felsboden; W.: an. sker, st. N. (ja), Klippe die sich kaum über die Wasserfläche erhebt, Schäre; W.: s. ae. scor-ian (1), sw. V., hervorragen; W.: ahd. skorro* 2, scorro*, sw. M. (n), Klippe, Felsvorsprung, Felsen; mhd. schorre, st. M., sw. M., Felszacke, hohes felsiges Ufer; nhd. (ält) Schorre, Schorren, M., schroff emporragender Fels, Felszacke, DW 15, 1582; L.: Falk/Torp 454
skarjan***, germ., sw. V.: nhd. abteilen, verteilen; ne. divide, share (V.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skar-jan, sw. V. (1), reißen; W.: ae. scier-ian, scir-ian, scyr-ian, sw. V. (1), bestimmen, anordnen, zuteilen, gewähren, zählen; W.: afries. ska-r-ia 1, ske-r-ia (2), sw. V. (2), „scharen“, zuteilen, anordnen; W.: as. s-kėr-ian* 4, sw. V. (1b), zuteilen, einteilen, bestimmen; W.: ahd. skerien* 10, skerren*, scerien*, sw. V. (1b), einordnen, begrenzen, einlassen, zuteilen, einteilen, ableiten, abbringen, bestimmen, durchzählen; mhd. schern, sw. V., teilen, abteilen, zuteilen; nhd. scheren, sw. V., scheren (V.) (2), kümmern; L.: Falk/Torp 453, Kluge s. u. bescheren
skarna-***, skarnam***, germ., st. N. (a): nhd. Mist, Dünger; ne. manure; RB.: an., ae., afries., as., lang., ahd.; E.: vgl. idg. *sk̑erd-, *sk̑er-, V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; W.: an. skar-n, st. N. (a), Mist, Dünger; W.: ae. scear-n, st. N. (a), Dünger, Mist, Dreck; W.: afries. sker-n 1, Sb., Mist, Kot; nnordfries. skärn, skern; W.: s. as. skėr-l-ing* 1, st. M. (a), Schierling; mnd. scherlink, M., Wasserschierling; W.: s. as. sker-n-ing* 3, st. M. (a), Schierling; W.: s. lang. skarnafol* 5, scarnafol*, Adj., schmutzig; W.: s. ahd. skarno* 1, scarno*, sw. M. (n), Schierling, Echter Schierling; W.: s. ahd. skerning* 57, skeriling*, st. M. (a), Schierling, Echter Schierling; mhd. scherninc, st. M., Schierling; L.: Falk/Torp 456, Kluge s. u. Schierling
skarō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); ne. troop, share (N.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skǫr (2), st. F. (ō), Schar (F.) (1); W.: ae. scear-u (1), scar-u (1), scær-u (1), st. F. (ō), Scherung, Tonsur, Teil, Anteil, Gebiet; W.: anfrk.? skar-a* 1, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Heer, Trupp; mnl. schare, Sb., Schar (F.) (1); W.: as.? s-kar-a* 1, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Heer, Trupp; s. mnd. schare, F., Heeresteil, Streitmacht, Truppe, Schar (M.) (1); an. skar-i, sw. M. (n), Schar (F.) (1), Gefolge; W.: ahd. skara* (1) 36, scara, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Trupp, Heerschar, Heer; mhd. schar, st. F., Schnitt, Ernte, Schar (F.) (1); nhd. Schar, F., Schar (F.) (1), Trupp, Haufe, Haufen, DW 14, 2170; L.: Falk/Torp 453, Seebold 414, Kluge s. u. Schar 1
skarpa-***, skarpaz***, germ., Adj.: nhd. eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; ne. shriveled, rough, sharp; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. skar-p-r, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, scharf; W.: ae. scear-p, scar-p, Adj., scharf, spitz, stechend, stachlig, steil, energisch, schlau, streng; W.: s. ae. scier-p-an (1), sw. V. (1), schärfen, reizen; W.: afries. sker-p 9, skar-p, Adj., scharf, heftig, rauh; saterl. scerp, Adj., scharf; W.: anfrk. skar-p* 1, scar-p, Adj., scharf; W.: as. s-kar-p* 7, Adj., scharf, rauh, spitz; mnd. scharp, Adj., scharf, schneidend, geschliffen; W.: ahd. skarpf* 48, *skarph, *skarf, scarpf, Adj., scharf, rauh, hart, streng; mhd. scharpf, Adj., schneidend, scharf, rauh, eifrig, stark; nhd. scharf, Adj., schneidend, scharf, DW 14, 2180; L.: Falk/Torp 456, Seebold 416, Heidermanns 487, Kluge s. u. scharf
skarpalīka-***, skarpalīkaz***, germ., Adj.: nhd. scharf; ne. sharp; RB.: ae.; E.: s. *skarpa-, *-līka-; W.: ae. scear-p-lic, Adj., scharf; L.: Heidermanns 487
skarpī-***, skarpīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Spitze, Stachel; ne. top (N.), sting; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *skarpa-; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: as. s-kėr-p-i* 2, sw. F. (n)?, Schärfe; mnd. scherpe, F., scharfer schneidender Teil an Werkzeugen, Schneide; W.: ahd. skarpfī* 14, scarphī*, sarpfī*, serpfī*, st. F. (ī), Schärfe, Strenge, Hartherzigkeit, Wüten, Härte, Rauheit, Stachel, Spitze, Herbheit; mhd. scherpfe, F., Schärfe; nhd. Schärfe, F., Schärfe, DW 14, 2190; L.: Heidermanns 487
skarpjan***, germ., V.: nhd. schärfen, scharf machen; ne. sharpen; RB.: anfrk., as., mhd.; Hw.: s. *skarpa-; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: anfrk. sker-p-en* 1, scer-p-on*, sw. V. (1), schärfen; W.: as. s-kėr-p-ian* 1, sw. V. (1a), schärfen; mnd. scherpen, sw. V., schärfen, spitzen; W.: mhd. scherpfen, scherfen, sw. V., schärfen, beißen, brennen; nhd. schärfen, V., schärfen; L.: Heidermanns 487
skarwina***, germ., Sb.: nhd. Zuteilung, Beraubung?; ne. share (N.), deprivation; E.: Etymologie unbekannt
skarwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zuteilen, bestimmen; ne. apportion; E.: Etymologie unbekannt
skarzōn***, germ., sw. V.: nhd. scharren; ne. scratch (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; W.: mnd. scharren, sw. V., mit den Füßen kratzen; W.: mhd. scharren, sw. V., scharren, kratzen, vorstehen, hervorragen, schnarchen; W.: nhd. scharren, V., scharren; L.: Falk/Torp 457
skat***, germ.?, V.: nhd. hervorspringen, hervorragen; ne. stand (V.) out; Hw.: s. *skatta-; E.: idg. *skēt-, *skət-, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950; L.: Falk/Torp 448
skat-***, germ., V.: nhd. schmettern, zerstreuen; ne. smash (V.), scatter; RB.: ae., mnd.; E.: idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. *sceac-er-ian, sw. V., zerstreuen; W.: mnd. schateren, sw. V., krachen, laut lachen; L.: Falk/Torp 448
skatta-***, skattaz***, germ., st. M. (a): nhd. Vieh, Münze, Schatz; ne. cattle, treasure (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950?; W.: got. skat-t-s 14, st. M. (a), Geld, Geldstück (, Lehmann S80); W.: an. skat-t-r, st. M. (a), Steuer (F.), Schatz; W.: ae. sceat-t, sceat, st. M. (a), Schatz, Geld, Besitz, Reichtum; W.: afries. sket-t 41, sket, st. M. (a), Schatz, Geld, Vieh; saterl. scet; W.: s. afries. *skat-t-ia, sw. V. (2), schatzen, besteuern; W.: as. skat* 10, skat-t, st. M. (a), Geldstück, Schatz, Geld, Besitz; mnd. schat, M., Schatz; W.: ahd. skaz 105, scaz, st. M. (a), Schatz, Geld, Reichtum; mhd. schaz, schatz, st. M., Edelmetall, Schatz; nhd. Schatz, M., Schatz, DW 14, 2274; L.: Falk/Torp 448, Kluge s. u. Schatz
skaþ-***, skēþ-***, germ.?, V.: nhd. quellen, hervorquellen; ne. well (V.); Hw.: s. *skaþ-, *skaþjan; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Falk/Torp 449
skaþi-***, skaþiz***, germ., st. N. (i): nhd. Schade, Schaden; ne. damage (N.); RB.: got., ae.; Hw.: s. *skaþōn, *skaþjan; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: got. skaþ-i-s* 1, st. N. (a), Schade, Schaden, Unrecht (, Lehmann S81); W.: ae. sceaþ-a, scaþ-a, sw. M. (n), Verbrecher, Dieb, Mörder, Feind, Schädiger; L.: Falk/Torp 449
skaþjan***, germ., st. V.: nhd. schaden, schädigen; ne. damage (V.); RB.: got., an., ae.; Vw.: s. *ga-; Hw.: s. *skaþōn; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: got. skaþ-jan* 1, unr. st. V. (6), schaden; W.: an. skað-a, sw. V. (1?, 2?), schaden; W.: ae. scieþ-þ-an, sceaþ-þan, st. V. (6), sw. V. (1), schaden, schädigen, verletzen; W.: s. ae. *scæþ-ful, Adj., schuldig; W.: s. ae. *scæþ-þ-ig-nės-s, st. F. (jō), Schuld; L.: Falk/Torp 449, Seebold 408, Kluge s. u. Schaden
skaþō-***, skaþōn***, skaþa-***, skaþan***, skadō-***, skadōn***, skada-***, skadan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schade, Schaden, Schädiger, Schädling; ne. damage (N.), injurer; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *skaþjan; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950?; W.: an. skað-i, sw. M. (n), Schade, Schaden, Verlust; W.: ae. sceaþ-a, scaþ-a, sw. M. (n), Verbrecher, Dieb, Mörder, Schädiger; W.: afries. skath-a (1) 50?, ske-th-a, sw. M. (n), Schade, Schaden, Nachteil, Schadensersatz; saterl. scada; W.: afries. sketh-e, M., Schade, Schaden; W.: afries. skath-a (2) 1?, sw. M. (n), Schädiger, Frevler; W.: as. skath-o* 4, sw. M. (n), Schade, Schaden, Übeltäter; mnd. schade, M., Schade, Schaden; W.: ahd. skado* 55, scado, sw. M. (n), Schade, Schaden, Übel, Nachteil, Schädiger; mhd. schade, sw. M., Schade, Schaden, Schädigung, Verlust; nhd. Schade, Schaden, M., Schade, Schaden, DW 14, 1969; L.: Falk/Torp 449, Seebold 408, Kluge s. u. Schaden
skaþōn***, germ., sw. V.: nhd. schaden; ne. damage (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: an. skað-a, sw. V. (1?, 2?), schaden; W.: ae. sceaþ-ian, sw. V. (2), schaden; W.: s. ae. *scæþ-þ-ig-nės-s, st. F. (jō), Schuld; W.: s. ae. *scæþ-ful, Adj., schuldig; W.: afries. skath-ia 8, sw. V. (2), schaden; W.: anfrk. skath-on* 2, scath-on*, sw. V. (2), schaden, richten, verdammen; W.: as. skath-ōn* 1, sw. V. (2), schaden; mnd. schaden, sw. V., schaden; W.: ahd. skadōn* 18, scadōn, sw. V. (2), schaden, schädigen, betrügen; s. mhd. schaden, sw. V., Schaden verursachen; s. nhd. schaden, sw. V., schaden, DW 14, 1981; L.: Falk/Torp 449
skaþula-***, skaþulaz***, germ., Adj.: nhd. schädlich; ne. harmful; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *skaþjan, *skaþōn; E.: vgl. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: got. skaþ-ul-s* 2, Adj. (a), schädlich; W.: ahd. skadal* 7, scadal*, Adj., schädlich, böse, verdorben, ruchlos; L.: Seebold 408, Heidermanns 488
skaþulī-***, skaþulīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schade, Schaden; ne. damage (N.); Hw.: s. *skaþula-; E.: vgl. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: skada, skado; ahd. skadalī* 1, scadalī*, st. F. (ī), Schade, Schaden, Verderben; L.: Heidermanns 488
skaþulīka-***, skaþulīkaz***, germ., Adj.: nhd. schuldig; ne. guilty; RB.: afries., ahd.; E.: vgl. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: afries. skath-e-lik 1, Adj., schädlich; W.: ahd. *skadalīh?, *scadalīh?, Adj., schädlich, schuldig; L.: Heidermanns 488
skaþwa-***, skaþwaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skadwa-
skauba-***, skaubam***, skaufa-***, skaufam***, germ., st. N. (a): nhd. Büschel, Garbe (F.) (1), Schaub; ne. bundle (N.), sheaf; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *skauba- (M.); E.: idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: an. skauf, st. N. (a), Fuchsschwanz, Büschel; W.: ae. scéaf, st. M. (a), Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Bund; W.: s. as. s-kôf* 2, st. M. (a), Schaub, Bündel (N.); mnd. schōf, M., ungedroschene Korngarbe; W.: s. ahd. skoub* 15, scoub, st. M. (a), Schaub, Garbe (F.) (1), Bund, Strohbund, Besen; mhd. schoup, st. M., Geband, Strohband; nhd. (ält.) Schaub, M., Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Strohbund, DW 15, 2294; L.: Falk/Torp 470, Kluge s. u. Schaub
skauba-***, skaubaz***, skaufa-***, skaufaz***, germ., st. M. (a): nhd. Büschel, Garbe (F.) (1), Schaub; ne. bundle (N.), sheaf; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *skauba- (N.); E.: idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: s. an. skauf, st. N. (a), Fuchsschwanz, Büschel; W.: ae. scéaf, st. M. (a), Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Bund; W.: as. s-kôf* 2, st. M. (a), Schaub, Bündel (N.); mnd. schōf, M., ungedroschene Korngarbe; W.: ahd. skoub* 15, scoub, st. M. (a), Schaub, Garbe (F.) (1), Bund, Strohbund, Besen; mhd. schoup, st. M., Geband, Strohband; nhd. (ält.) Schaub, M., Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Strohbund, DW 15, 2294; L.: Falk/Torp 470, Kluge s. u. Schaub
skaudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheide, Schote (F.) (1); ne. sheath, husk; RB.: got., an., ahd.; E.: s. idg. *skeudʰ-, *keudʰ-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. got. skau-d-a-rai-p* 3, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Riemen (M.) (1), Schuhriemen (, Lehmann S82); W.: an. skau-ð (1), st. F. (ō), Schwertscheide; W.: s. ahd. skōta* 1, scōta*, sw. F. (n), Schote (F.) (1); mhd. schōte, sw. F., Schote (F.) (1); nhd. Schote, F., Schote (F.) (1), längliches Samengehäuse bei Pflanzen, DW 15, 1606; L.: Falk/Torp 468
skaufa-***, skaufam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *skauba- (N.)
skaufa-***, skaufaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skauba- (M.)
skaujan?***, germ.?, sw. V.: nhd. sich vorwärtsbewegen; ne. move (V.) forward; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 466
skaun-***, germ.: Q.: PN (450/550); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Scanomodu)
skauna?***, germ., Sb.: nhd. Schirm; ne. shelter (N.); RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. skau-n, st. F. (ō), Schild; W.: mhd. schiune, schuone, sw. F., Scheune; nhd. Scheune, F., Scheune; L.: Falk/Torp 466
skaunēn***, skaunǣn***, germ., sw. V.: nhd. schön werden; ne. become beautiful; Hw.: s. *skauni-; E.: s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: afries. s-kê-n-ia (1) 2, sw. V. (2), schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; L.: Heidermanns 489
skauni-***, skauniz***, skaunja-***, skaunjaz***, germ., Adj.: nhd. ansehnlich, schön; ne. beautiful; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 387; W.: got. s-kau-n-s* 1, skauneis*, Adj. (i/ja), anmutig (, Lehmann S83); W.: ae. s-cíe-n-e, s-cī-n-e, scȳ-n-e, Adj. (ja), schön, glänzend, hell, wohlgestaltet; W.: s. ae. s-cǣ-n-an (2), sw. V., glänzend machen; W.: afries. s-kê-n-e 12, Adj., schön; nfries. schien, Adj., schön; W.: anfrk. *s-kō-n-i (1)?, Adj., schön, herrlich; mnl. schone, Adj., strahlend, hell, schön; W.: as. s-kô-n-i* (2) 11, Adj., schön, glänzend; mnd. schône, schôn, Adj., glänzend, strahlend; W.: ahd. skōni* (1) 213, scōni, Adj., schön, herrlich, glänzend; mhd. schœne, Adj., schön, herrlich; nhd. schön, Adj., Adv., schön, glänzend, hell, durch Aussehen Wohlgefallen erregend, DW 15, 1464; L.: Falk/Torp 465, Heidermanns 488, Kluge s. u. schön
skaunī-***, skaunīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schönheit; ne. beauty; RB.: got., as., ahd.; Hw.: s. *skauni-; E.: s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 387; W.: got. *s-kau-n-ei, sw. F. (n), Gestalt; W.: s. as. s-kô-n-i* (1) 1, s-kâ-n-i*, st. F. (i), Schönheit; mnd. schône, F., Glanz, Herrlichkeit, Wohlgestalt; W.: ahd. skōnī* 87, skōnīn*?, st. F. (ī), Schönheit, Herrlichkeit, Glanz; mhd. schœne, st. F., Schönheit, Herrlichkeit; nhd. (ält.) Schöne, F., Schönsein, DW 15, 1490; L.: Heidermanns 488
skauniþō***, skauneþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schönheit; ne. beauty; RB.: anfrk., ahd.; E.: s. *skauni-; W.: anfrk. s-kō-n-ith-a* 1, s-cō-n-ith-a*, st. F. (ō), Schönheit; W.: ahd. *skōnida?, *scōnida?, st. F. (ō), Schönheit; L.: Heidermanns 488
skaunja-***, skaunjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skauni-
skaunjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schräg schneiden; ne. cut (V.) diagonally; E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp 467; L.: Falk/Torp 467
skaunjan***, germ., sw. V.: nhd. verschönen, schmücken; ne. make (V.) beautiful; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *skauni-; E.: s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: mnd. schōnen, sw. V., vor Schaden bewahren, schonen; an. skōn-a, sw. V. (1), dienen, schonen; W.: ahd. skōnen* 2, scōnen*, sw. V. (1a), verschönen, schmücken, verzieren; mhd. schōnen, sw. V., schonen, Rücksicht nehmen; s. schoenen, sw. V., verschönen, schmücken; nhd. schonen, sw. V., schonen, DW 15, 1495; L.: Heidermanns 488
skaunōn***, germ., sw. V.: nhd. schön machen; ne. make (V.) beautiful; RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *skauni-; E.: s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: afries. s-kê-n-ia (1) 2, sw. V. (2), schön sein (V.), schön werden, reinigen, säubern; W.: ahd. skōnnōn* 1, scōnnōn*, sw. V. (2), verschönen, schmücken, glänzend machen; mhd. schanen, sw. V., „schönen“, verschönen, schmücken; nhd. schönen, sw. V., schön machen, schön sein (V.), schön werden, DW 15, 1504; L.: Heidermanns 489
skaupōn***, germ., sw. V.: nhd. spotten; ne. mock (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: an. sko-p-a (1), sw. V. (2?, 3?), spotten, höhnen; W.: s. an. sko-p, st. N. (a), Spott; W.: s. ae. scop (1), sceop (2), st. M. (a), Dichter, Sänger; W.: s. afries. skof 1, Sb., Kränkung, Schmach; W.: s. as. *skop?, st. M. (a), Dichter (M.); W.: s. ahd. skopf* (2) 3, scoph*, st. M. (a), Dichter; nhd. Skop, M., Skop, Sänger; W.: s. ahd. biskoffen* 5, biscoffen*, sw. V. (1), verhöhnen; W.: s. ahd. skoffizzen* 1, scoffizzen*, sw. V. (1a), Ausflüchte machen, erdichten, spotten?; W.: s. ahd. urskoufo* 1, urscoufo, sw. M. (n), Verschwender; L.: Falk/Torp 469
skaurjō-***, skaurjōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Schauer (M.) (1); ne. shower (N.); RB.: ae., afries.; E.: idg. *k̑ēu̯ero-, *k̑ou̯ero-, *sk̑ūro-?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; W.: ae. scūr, scéor, scȳr, st. M. (a), st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Regenschauer, Sturm, Unruhe, Bewegung; W.: s. afries. skūr 1, M., Schauer (M.) (2) (eine Krankheit); L.: Falk/Torp 467
skauta-***, germ., Sb.: nhd. Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); ne. corner, wedge (N.), lap (N.); RB.: got., an., mhd., ae., afries., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *skē̆u- (5), *sk̑ēu-, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: got. skau-t-s* 3, skaut*, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Zipfel, Schoß (M.) (1), Saum (M.) (1) (, Lehmann S85); W.: an. skau-t, st. N. (a), Ecke, Zipfel, Schoß (M.) (1); W.: ae. scéa-t, st. M. (a), Schoß (M.) (1), Ecke, Winkel, Spitze, Bucht; W.: afries. skâ-t 5, M., Schoß (M.) (1), Rockschoß; nnordfries. skut; W.: anfrk. *sko-t (2)?, Sb., Schoß (M.) (1); W.: ahd. skōza* 12, scōza*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Rockschoß, Kleiderzipfel, Gewandzipfel; mhd. schōze, st. F., sw. F., Schoß (M.) (1); W.: s. mhd. schœzel, N., Geschoss, Schößchen; vgl. an. skœz-il-l, st. M. (a), Schoß der Rüstung; L.: Falk/Torp 468, Kluge s. u. Schoß 1
skawa-***, skawaz***, germ.?, Adj.: nhd. merkend, benebelt?; ne. perceiving; RB.: got.; E.: s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: s. got. un-skau-s* 1, usskaus*?, Adj. (wa), nüchtern; L.: Falk/Torp 465, Heidermanns 490
skawwōn***, germ., sw. V.: nhd. schauen; ne. look (V.), see (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: an. s-ky-gn-a (2), sw. V. (2), schauen; W.: ae. s-céaw-ian, sw. V. (2), schauen, blicken, betrachten, beobachten; W.: afries. s-kâw-ia 22, s-kōw-ia, s-kō-ia, sw. V. (2), schauen, sehen, besichtigen; saterl. scoe, V., schauen; W.: s. afries. s-ku-ā 1?, sw. V. (1), schauen?; W.: anfrk. skou-w-on* 3, scou-w-on*, sw. V. (1), schauen, sehen; W.: as. s-kau-w-on* 10, s-kau-w-o-ian*, sw. V. (2), schauen, erblicken; mnd. schouwen, sw. V., sehen, schauen; W.: ahd. skouwōn* 97?, scouwōn*, sw. V. (2), sehen, blicken, schauen, betrachten; mhd. schouwen, sw. V., sehen, schauen; nhd. schauen, sw. V., schauen, blicken, hinsehen, erblicken, DW 14, 2310; L.: Falk/Torp 465, Kluge s. u. schauen
skeh-***, germ.?, sw. V.: nhd. springen; ne. jump (V.); Hw.: s. *skehan; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922
skēh-***, germ.?, V.: Vw.: s. *skah-
skehan***, germ., st. V.: nhd. springen, geschehen; ne. jump (V.), happen; RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: ae. scéo-n, sw. V. (2), zufallen, geschehen, sich ereignen, eilen; W.: afries. ski-ā 76, st. V. (5), geschehen; nnordfries. skie, V., geschehen; W.: vgl. as. *s-kag-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Unterholz?; W.: ahd. skehan* 1, scehan*, st. V. (5), geschehen, sich ereignen, vorkommen; mhd. schëhen, st. V., geschehen; L.: Falk/Torp 448, Seebold 408, Kluge s. u. geschehen
skēhēn***, skǣhǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schräg werden; ne. become sloped; RB.: an.; E.: vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?; W.: an. skāð-r, Adj., schräg, schief; L.: Heidermanns 491
skēhō-***, skēhōn***, skēha-***, skēhan***, skǣhō-***, skǣhōn***, skǣha-***, skǣhan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Besserung, Wendung zum Besseren; ne. improvement; RB.: an.; E.: vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?; W.: an. skā-i, sw. M. (n), Besserung, Verbesserung; L.: Heidermanns 490
skehōn***, germ., sw. V.: nhd. geschehen; ne. happen; RB.: ae., mhd.; E.: vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: ae. scéo-n, sw. V. (2), zufallen, geschehen, sich ereignen, eilen; W.: s. mhd. schehen (1), st. V., geschehen, vorkommen, möglich sein (V.), widerfahren; L.: Falk/Torp 409
skeida-***, skeidam***, skīda-***, skīdam***, germ., st. N. (a): nhd. Scheit, Schindel; ne. log (N.), tile; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: an. skī-ð, st. N. (a), Scheit, Schneeschuh; W.: ae. scī-d, st. N. (a), Scheit, dünnes Holzstück, Schindel; W.: afries. skī-d 1, Sb., Scheit; nnordfries. skeid; W.: ahd. skīt* 2, scīt*, st. N. (a), Scheit, Scheitholz, hölzerner Stiel; mhd. schīt, st. N., Scheit, Angel (F.); nhd. Scheit, N., Scheit, DW 14, 2472; L.: Falk/Torp 463, Seebold 403, Kluge s. u. Scheit
skeimō-***, skeimōn***, skeima-***, skeiman***, skīmō-***, skīmōn***, skīma-***, skīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Glanz, Schein, Helle; ne. shine (N.); RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: got. skei-m-a* 1, sw. M. (n), Leuchte; W.: an. ski-m-i, sw. M. (n), Glanz, Licht; W.: ae. scī-m-a, sw. M. (n), Strahl, Licht, Glanz; W.: ae. sci-m-a, sw. M. (n), Dämmerung, Dunkel, Schatten; W.: s. ae. scéa-m, M., Schimmel (M.) (2); W.: vgl. ae. sci-m-er-ian, sw. V., schimmern, glänzen; W.: anfrk. skī-m-o* 1, scī-m-o, sw. M. (n), Schein, Glanz; W.: as. skī-mo* 4, sw. M. (n), Glanz, Licht, Schein; W.: ahd. skīmo 58, scīmo, sw. M. (n), Schein, Glanz, Strahl, Schimmer; mhd. schīme, st. M., sw. M., Strahl, Glanz, Schimmer; W.: s. ahd. skema 9, scema, sw. F. (n), Maske, Larve; s. mhd. schëme, sw. M., st. M., Schatten, Larve; nhd. Schemen, M., Schemen, Schatten, Schattenbild, DW 14, 2536; L.: Falk/Torp 462, Seebold 410
skeina-***, skeinaz***, germ., Adj.: nhd. sichtbar, scheinend, offenbar; ne. visible; RB.: mnl., as., ahd.; Hw.: s. *skeinan; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: mnl. schijn, Adj., deutlich, offenbar; W.: as. skī-n (2) 10, Adj., sichtbar, offenbar; mnd. schīn, Adj., leuchtend, hell; W.: ahd. skīn* (1) 9?, scīn, Adj., offenbar, klar, deutlich; mhd. schīn, Adj., hell, sichtbar; L.: Seebold 410, Heidermanns 491
skeinan***, skīnan***, germ., st. V.: nhd. scheinen; ne. shine (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-, *uz-; E.: idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: got. skei-n-an 3, st. V. (1), scheinen, leuchten, glänzen (, Lehmann S86); W.: an. skī-n-a, st. V. (1), scheinen; W.: ae. scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1), scheinen, glänzen, beleuchten; W.: afries. skī-n-a 13, st. V. (1), scheinen; saterl. scina, V., scheinen; W.: anfrk. *skī-n-an?, st. V. (1), scheinen; W.: as. skī-n-an 13?, st. V. (1), scheinen, leuchten; mnd. schīnen, st. V., scheinen; W.: s. as. skī-n (1) 2, st. M. (a?, i?), Licht, Schein, Glanz; mnd. schīn, M., Schein, Glanz; W.: ahd. skīnan* 351, scīnan, st. V. (1a), scheinen, glänzen, leuchten, strahlen; mhd. schīnen, st. V., strahlen, glänzen, leuchten; nhd. scheinen, st. V., scheinen, leuchten, strahlen, DW 14, 2441; L.: Falk/Torp 461, Seebold 409, Kluge s. u. scheinen
skeinō***, germ., st. F. (ō): nhd. Erscheinen, Schein; ne. appearance; RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *skeinan; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: ae. scī-n, Sb., Schein, Glanz; W.: afries. skī-n-e 1?, st. F. (ō), Beweis, Schein; W.: s. afries. skī-n (1) 3, st. N. (a), Schein, Anschein, Beweis; saterl. scin; W.: s. ahd. skīna* 3, scīna, sw. F. (n), „Schein“, Offenbarung, Glanz, Erscheinung; s. mhd. schīne, sw. M., Schein, Glanz, Schimmer; s. nhd. Schein, M., Schein, Schimmer, Klarheit, Licht, DW 14, 2419; L.: Seebold 410
skeira-***, skeiraz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skeiri-
skeiri-***, skeiriz***, skīrja-***, skīrjaz***, skeira-***, skeiraz***, germ., Adj.: nhd. klar, rein, schier; ne. pure (Adj.), sheer; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-laika-; Q.: PN (3./2. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: got. skei-r-s 2, Adj. (a)?, (i/ja)?, klar, deutlich, hell; W.: an. skī-r-r, Adj., rein, klar, hell, berühmt; W.: ae. scī-r (1), Adj., schier, rein, weiß, glänzend, funkelnd, hell, klar; W.: afries. skī-r-e (2) 2, skē-r-e (2), Adj., „schier“, hell, klar, glänzend, lauter, unvermischt; nnordfries. sker, skier, Adj., hell, klar; W.: anfrk. skie-r-i* 1, scie-r-i, Adj., klar, hell, schier; W.: as. skī-r* 5, skī-r-i*, Adj., schier, lauter, rein, ungemischt; mnd. schīr, schīre, Adj., licht, hell; W.: ahd. skieri* 2, scieri*, skēri*, Adj., eifrig, scharfsinnig; nhd. schier, Adj., Adv., „schier“, rasch, bald, DW 15, 19; L.: Seebold 410, Heidermanns 492, Kluge s. u. schier 2; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 200 (Sciri), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Angiscir, Scir)
skeirilaika-***, skeirilaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Reinheit; ne. purity; RB.: an.; E.: s. *skaira-; W.: an. ski-r-leik-r, st. M. (a), Reinheit, Unverdorbenheit, Keuschheit, Gesundheit; L.: Heidermanns 492
skeirjan***, skīrjan***, germ., sw. V.: nhd. reinigen, klären, erhellen; ne. clean (V.), clear (V.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *skeiri-; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: got. *skei-r-jan?, sw. V. (1), auslegen, erklären; W.: an. skī-r-a, sw. V. (1), reinigen, taufen; W.: ae. scī-r-an (1), sw. V. (1), klären, klar machen, erklären, sagen, frei werden; L.: Heidermanns 492
skeirōn***, germ.?, sw. V.: nhd. klar machen, klären, untersuchen; ne. make (V.) clear; RB.: afries.; Hw.: s. *skeiri-; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: afries. skī-r-ia 7, sw. V. (2), untersuchen, prüfen; L.: Heidermanns 492
skeitan***, skītan***, germ., st. V.: nhd. scheißen; ne. shit (V.); RB.: got., an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: got. *skei-t-an?, st. V. (3), scheißen; W.: an. skī-t-a, st. V. (1), scheißen; W.: ae. scī-t-an, st. V. (1), scheißen; W.: mnl. schiten, V., scheißen; W.: mnd. schiten, st. V., scheißen; W.: ahd. *skīzan?, *scīzan?, st. V. (1a), scheißen; mhd. schīzen, st. V., scheißen; nhd. scheißen, st. V. (1a), scheißen; W.: s. ahd. skīzāta* 1, scīzāta*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Unrat, Kot; L.: Falk/Torp 463, Seebold 410, Kluge s. u. scheißen
skeiþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Löffel (M.) (1); ne. spoon; E.: Etymologie unbekannt
skēk-***, germ.?, Sb.: nhd. Gelenk, Fessel (F.) (1); ne. link (N.); Hw.: s. *skakula-; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Falk/Torp 447
skēka-***, skēkaz***, skǣka-***, skǣkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Raub; ne. robbery; RB.: ae., afries., mnd., lat.-ahd.; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: ae. sceac-ere, st. M. (ja), Schächer, Räuber; W.: afries. *skāk, st. M. (a), Raub; W.: mnd. schâk, Sb., Raub; W.: lat.-ahd.? scachum* 5?, N., Raub; W.: s. lat.-ahd.? scachator* 2?, M., Räuber, Schächer; L.: Falk/Torp 447, Kluge s. u. Schächer
skekkjan***, germ., sw. V.: nhd. schicken, ordnen; ne. send, order (V.); RB.: an., afries., as.; E.: idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: mnd. schicken, sw. V., sich ordnen, sich aufstellen; vgl. an. skik-k-a, sw. V. (1), ordnen, bestimmen; W.: afries. skik-k-a 1, skitz-a, sw. V. (1), ordnen, anordnen, einrichten, schicken; nfries. schickjen, V., schicken; W.: s. as. s-kok* 2, s-kok-k*, st. N. (a), Schock (N.), sechzig Stück; mnd. schok, N., Schock (N.), Garbenstand des Getreides; L.: Falk/Torp 448
skekkō-***, skekkōn***, skekka-***, skekkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Leibrock, Rock; ne. jacket; RB.: an., ae., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. skikk-ja, sw. F. (n), Mantel; W.: ae. scicc-el, scicc-el-s, st. M. (a), Rock, Mantel; W.: ahd. skekko* 6, scecko*, sw. M. (n), Mantel, Überwurf; L.: Falk/Torp 447
skel-***, germ., V.: nhd. schief sein (V.); ne. be (V.) sloping; Hw.: s. *skelha-, *skuldrjō; E.: idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Falk/Torp 460
skel-***, germ., V.: nhd. dürr werden; ne. grow thin; Hw.: s. *skala-; E.: idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; L.: Falk/Torp 459
skel-***, germ., V.: nhd. springen?; ne. jump (V.); RB.: anfrk., as., ahd.; E.: idg. *sk̑el-, *k̑el-, V., springen, Pokorny 929; W.: anfrk.? skelo* 1, sw. M. (n), Bockhirsch?; W.: vgl. as. s-kel-a-ho*? 3, s-kel-o*?, sw. M. (n), Hirsch; W.: s. ahd. skelo* 12, scelo, sw. M. (n), Beschäler, Hengst, Zuchthengst, Elch?; mhd. schële, sw. M., Beschäler, Zuchthengst; L.: Falk/Torp 460
skel-***, germ., V.: nhd. spalten, trennen; ne. split (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skil-j-a* 1, sw. M. (n), Fleischer, Metzger (, Lehmann S89); W.: ae. *sciel-l-an (3) sw. V. (1), scheiden, teilen; W.: ae. sciel-ian, sw. V., trennen, scheiden; W.: s. as. s-kor-so* 1, sw. M. (n), Scholle (F.) (1), Erdscholle; W.: s. ahd. skorso* 6, scorso, sw. M. (n), Scholle (F.) (1), Erdklumpen; L.: Falk/Torp 458
skelba-***, skelbaz***, skelfa-***, skelfaz***, germ., Adj.: nhd. zitternd; ne. shivering (Adj.); RB.: an.; Hw.: s. *skelban; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: an. skjal-f-r, Adj., zitternd, bebend, furchtsam; L.: Heidermanns 492
skelban***, germ., st. V.: nhd. zittern, beben; ne. shiver (V.), quake (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: an. skjal-a, st. V. (3b), zittern, beben; W.: ae. sciel-f-an (1), scil-f-an, scyl-f-an, st. V. (4), zittern, beben; W.: s. ae. sciel-f-or, Adj., schillernd, glitzernd; L.: Falk/Torp 461, Seebold 411
skeldan***, germ., st. V.: nhd. schelten; ne. scold; RB.: afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: s. idg. *skeldʰ-?, V., schelten, lärmen, Pokorny 550; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550?; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: afries. s-kel-d-a* (1) 5, st. V. (3b), schelten, schmähen; saterl. scelden, V., schelten; W.: anfrk. s-kel-d-an* 1, s-cel-d-on*, st. V. (3b), schelten; W.: as. *s-k-e-l-d-an?, st. V. (3b), schelten; mnd. schelden, st. V., bezeichnen, erklären; W.: ahd. skeltan* 51, sceltan, st. V. (3b), schelten, tadeln, schmähen; mhd. schëlten, st. V. (3), schelten, schmähen, tadeln; nhd. schelten, st. V., schelten, schmähen, tadeln, DW 14, 2522; L.: Falk/Torp 461, Seebold 412
skeldu-***, skelduz***, germ., st. M. (u): nhd. Gespaltenes, Schild; ne. split object (N.), shield (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skil-d-u-s* 1, st. M. (u), Schild (, Lehmann S88); W.: an. skjǫld-r, skjald, st M. (u), Schild, gespaltenes Holzstück; W.: ae. sciel-d, scil-d, scyl-d, st. M. (a), Schild, Schutz, Verteidigung; W.: afries. skel-d (1) 21, skil-d (1), st. M. (u), Schild, eine Münze; nfries. schild; W.: anfrk. skil-d* 3, st. M. (i), Schild; W.: as. s-kil-d* 1, s-kel-d*, st. M. (u), Schild; mnd. schilt, M., Schild; W.: s. mnd. schilder, M., Schildmacher, Maler; vgl. an. skjald-ar-i, st. M. (ja), Schildmacher; W.: ahd. skilt 49, scilt, st. M. (i), Schild, Muschelschale; mhd. schilt, st. M., Schild, Wappen; s. nhd. Schild, M., N., Schild, DW 15, 109; L.: Falk/Torp 458, Kluge s. u. Schild; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 62 (Scyld)
skelduburg***, germ.?, F.: nhd. Schildburg, Phalanx; ne. phalanx; E.: s. *skeldu-, *burg
skelf-***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; ne. split (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. *sciel-f-an (2), sw. V., stören?; W.: s. ae. sciel-f, scyl-f, M., Felsspitze, Zinne, Turm; W.: s. ae. sciel-f-e, sw. F. (n), Flur (M.), Stockwerk, Bretterverschlag; L.: Falk/Torp 461
skelfa-***, skelfaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skelba-
skelga-***, skelgaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skelha-
skelgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schielend machen; ne. make (V.) quint-eyed; RB.: an.; Hw.: s. *skelha-; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: an. skel-g-ja, sw. V. (1), schief, schielend machen; L.: Heidermanns 493
skelha-***, skelhaz***, skelhwa-***, skelhwaz***, skelga-***, skelgaz***, germ., Adj.: nhd. scheel, schief, schielend; ne. squint-eyed, sloping; RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: an. skjal-g-r, Adj., schief, schielend; W.: ae. sceol-h, Adj., scheel, schräg, schief; W.: mnl. schelle, schele, Adj., schief, schielend; W.: mnd. schel, Adj., schielend; W.: ahd. skelah* 14, scelah*, Adj., schief, schräg, scheel, schielend, bucklig; mhd. schëlch, Adj., scheel, schief, schielend; nhd. scheel, Adj., scheel, schief, missgünstig, DW 14, 2484; L.: Falk/Torp 460, Heidermanns 493, Kluge s. u. scheel
skelhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schielen; ne. squint (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *skelha-; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: ahd. skilihen* 13, scilihen*, sw. V. (1a), schielen, blinzeln; mhd. schilhen, sw. V., schielen, blinzeln; nhd. schielen, sw. V., schielen, in schiefer Richtung blicken, DW 15, 11; L.: Heidermanns 493
skelhwa-***, skelhwaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skelha-
skelk-***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; ne. split (V.); E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Falk/Torp 460
skella-***, skellaz***, germ., Adj.: nhd. schallend, tönend, laut; ne. resounding (Adj.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *skellan; E.: s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. s-kjal-l-r, Adj., lauttönend, laut; W.: ae. s-ciel-l (3), scyl, Adj., lauttönend, tönend, klingend; W.: ahd. abskelli* 2, abscelli, Adj., misshellig, misstönend, verkehrt; L.: Falk/Torp 459, Heidermanns 494
skellan***, germ., st. V.: nhd. schallen; ne. ring (V.); RB.: an., ae., anfrk., ahd.; E.: idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. s-kjal-l-a (1), st. V. (3b), tönen, schallen; W.: ae. s-ciel-l-an (1), st. V. (3b?), tönen, klingen; W.: anfrk. *s-kel-l-an?, st. V. (3b), schallen, tönen; W.: ahd. skellan* 26, scellan*, st. V. (3b), schallen, tönen, klingen; mhd. schëllen, st. V., schallen, tönen, lärmen; s. nhd. schellen, sw. V., schellen, schallen, tönen, ertönen machen, DW 14, 2496; L.: Falk/Torp 459, Seebold 412, Kluge s. u. Schall, Schelle
skellō***, skellōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schelle; ne. bell; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *skellan; E.: s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: got. *s-kil-l-a?, sw. F. (n), Schelle, Glocke; W.: ahd. skella* 10, scella, sw. F. (n), Schelle, Glöckchen, Zimbel; mhd. schëlle, sw. F., Schelle, Schlag; nhd. Schelle, F., Schelle, DW 14, 2492; W.: lat.-ahd.? scella* 3?, F., Schelle, Glocke; L.: Falk/Torp 459
skēlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; ne. scale (N.), skull; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *skaljō; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skal-j-a* 1, st. F. (jō), Ziegel (, Lehmann S77); W.: an. skel, st. F. (ō), Schale (F.) (1); W.: an. skāl, st. F. (ō), Schale (F.) (2), Trinkschale, Waage; W.: an. skāl, st. F. (ō), Schale (F.) (2), Trinkschale, Waage; W.: ae. sceal-u (1), st. F. (ō), Schale (F.) (1), Schote, Schüssel; W.: ae. sciel-l (1), st. F. (ō), Schale (F.) (1), Muschel, Schuppe; W.: s. as. s-kāl-a* (1) 1, sw. F. (n), Schale (F.) (2), Muschel; mnd. schāle, F., Schale (F.) (2), Rinde; W.: ahd. skala* 21, scala, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (1), Hülse, Hülle, Muschelschale; mhd. schale, st. F., sw. F., Schale (F.) (1); nhd. Schale, F., Schale (F.) (1), DW 14, 2061; L.: Falk/Torp 458, Kluge s. u. Schale 2
skelp-***, germ.?, V.: nhd. spalten; ne. split (V.); Hw.: s. *skelpu-; E.: s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Falk/Torp 461
skelpu***, germ.?, Sb.: nhd. Schilf; ne. reed; RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *skilpus; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *sceald (1), st. M. (a), Schilf; W.: mnd. schelp, schilp, N., Schilf, Seetang; W.: ahd. skiluf* 7, sciluf, st. M. (a?), st. N. (a), Schilf, Binse; mhd. schilf, st. M., st. N., Schilf; nhd. Schilf, M., N., Schilf, DW 15, 140; L.: Falk/Torp 461
skelwa-***, skelwaz***, germ., Adj.: nhd. schief, schielend; ne. inclined, quint-eyed; RB.: mnl., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnl. schelu, Adj., schief, schielend; W.: mhd. schel (2), schelwe, Adj., scheel, schielend, quer, schief; nhd. scheel, Adj., scheel, schief, schielend; L.: Heidermanns 494
skem-***, germ.?, V.: nhd. schämen; ne. be (V.) ashamed; Hw.: s. *skamēn, *skamjan, *skamō; E.: s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?
skemp-***, germ., V.: nhd. hüpfen, scherzen, spotten?; ne. jump (V.), mock (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918?; W.: mnd. schimpen, sw. V., Scherz treiben, höhnisch reden über, beschimpfen; W.: ahd. skimpfen* 5, scimphen*, sw. V. (1a), verhöhnen, verlachen, necken, spotten, verspotten; mhd. schimphen, sw. V., scherzen, spielen, verspotten; nhd. schimpfen, sw. V., „schimpfen“, scherzen, spielen, entehren, DW 15, 174; L.: Falk/Torp 453
skenk-***, germ., V.: nhd. schief sein (V.), hinken; ne. limp (V.); Hw.: s. *skenkōn; E.: idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Falk/Torp 450
skenkō-***, skenkōn***, skenka-***, skenkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schenkel; ne. shank?, thigh?; RB.: afries., as., ahd.; Hw.: s. *skankōn; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: afries. skunk-a 25, skunk, sw. M. (n), Schenkel, Schenkelknochen; nnordfries. skonk; W.: as. s-kink-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schenkel (M.), Bein; mnd. schinke, schink, M. F., Bein, Schenkel; W.: ahd. skinko* 1, scinco*, sw. M. (n), Schenkel, Unterschenkel; mhd. schinke, sw. M., Beinröhre, Schenkel, Schinken; nhd. Schinken, M., Schinken, Schenkel, Oberschenkel des Schlachttiers, DW 15, 203; L.: Falk/Torp 450
skēnō***, skǣnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Häutchen, Rinde; ne. skin (N.), bark (N.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppe, Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skā-n, st. F. (ō), Borke; W.: mnd. schin, Sb., Schin, Kopfschuppe; L.: Falk/Torp 449
skenþ-***, germ.: Q.: PN (ca. 450); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (ScinþaleubaR)
skenþa***, skinþa***, germ., Sb.: nhd. Haut, Fell; ne. skin (N.), fur; RB.: an., ae., mnd.; E.: s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppe, Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. ski-n-n, st. N. (a), abgezogene Haut; W.: ae. sci-n-n (2), Sb., Pelz; W.: mnd. schin, Sb., Art russisches Fellgeld oder Ledergeld; L.: Falk/Torp 449
skenþjan***, germ., sw. V.: nhd. enthäuten, schinden; ne. skin (V.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppe, Rinde, Pokorny 929; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: as. *s-ki-n-d-an?, st. V. (1a), enthäuten, schinden; mnd. schinden, st. V., schinden, enthäuten; W.: ahd. skinten* 9, scinten*, skinden*, sw. V. (1a), schinden, enthäuten, die Haut abziehen, die Rinde abziehen, abziehen; mhd. schinten, st. V., sw. V., enthäuten, misshandeln; nhd. schinden, st. V., schinden, Haut abziehen, schälen, plagen, DW 15, 189; L.: Falk/Torp 450
skēpa-***, skēpam***, skǣpa-***, skǣpam***, germ., st. N. (a): nhd. Schaf; ne. sheep; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. scéap, st. N. (a), Schaf; W.: afries. skēp 2, st. N. (a), Schaf; saterl. scep; W.: anfrk. skāp* 2, scā-p*, st. N. (a), Schaf; W.: as. skāp* 7, st. N. (a), Schaf; mnd. schāp, N., Schaf; W.: ahd. skāf* 88, scāf, st. N. (a), Schaf; mhd. schāf, st. N., Schaf; nhd. Schaf, N., Schaf, DW 14, 1992; L.: Falk/Torp 451, Kluge s. u. Schaf
sker-***, germ., V.: nhd. hüpfen, springen; ne. hop (V.), jump (V.); RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: ae. *scier-u, F., Springerin; W.: mnd. scheren, sw. V., spotten, höhnen; W.: ahd. skerōn* 9, scerōn*, sw. V. (2), jauchzen, ruhen, sich ausruhen, faulenzen, rasten; L.: Falk/Torp 455
skera-***, skeraz***, germ., st. M. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; ne. ploughshare; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. scea-r, st. M. (a), st. N. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; W.: afries. ske-r (1) 8, ske-r-e (1), st. N. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2); L.: Falk/Torp 414
skeran***, germ., st. V.: nhd. scheren (V.) (1), schneiden; ne. shear (V.), cut (V.); RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sker-a, st. V. (4), schneiden, schlachten; W.: ae. scie-r-an, sci-r-an, scy-r-an, sce-r-an, st. V. (4), scheren (V.) (1), schneiden, spalten, hauen; W.: s. ae. *scéar-e, Adj., geschoren; W.: s. ae. *scéa-r-a, sw. M. (n), Scherer; W.: afries. ske-r-a 9, st. V. (4), scheren (V.) (1), mähen; nnordfries. skere, V., scheren (V.) (1); W.: s. afries. *sku-r-a, sw. V. (1), reißen; W.: mnd. scheren, st. V., schneiden, abschneiden; W.: ahd. skeran* 18, sceran*, st. V. (4), scheren (V.) (1), schneiden, abschneiden, stutzen; mhd. schërn, st. V. (4), schneiden, abschneiden, scheren (V.) (1); nhd. scheren, st. V., scheren (V.) (1), kahl schneiden, DW 14, 2570; L.: Falk/Torp 453, Seebold 413, Kluge s. u. scheren
skerb-***, skerf-***, germ., V.: nhd. scharren, tönen; ne. scratch (V.), sound (V.); Hw.: s. *skarba- (2), *skarbō; E.: s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 457
skerban***, skerfan***, germ.?, st. V.: nhd. abnagen, schürfen; ne. gnaw, dig; RB.: ae.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. sceor-f-an, st. V. (3b), verwunden, nagen; L.: Falk/Torp 456
skerbja***, germ., Sb.: nhd. Scherbe; ne. potsherd; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *skarba- (1); E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. scharf, M.?, Scherbe; W.: ahd. skirbī 9?, scirbī, st. F. (ī), Scherbe, Topf, Tongefäß; s. mhd. schirbe, sw. M., sw. F., Bruchstück, Scherbe; s. nhd. (ält.) Schirbe, F., Scherbe, DW 15, 207; L.: Falk/Torp 457
skerf-***, germ.?, V.: Vw.: s. *skerb-
skerfan***, germ.?, st. V.: Vw.: s. *skerban
skēri-***, skēriz***, skǣri-***, skǣriz***, germ., st. F. (i): nhd. Schere; ne. scissors (Pl.); RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skær-i, st. N. (ja) Pl., Schere, Messer (N.); W.: ae. scéa-r, st. F. (i), Schere; W.: afries. skē-r-e (1) 6, st. F. (i), Schere; nfries. schierre; W.: ahd. skār* 8, scār*, st. F. (i), Schere; s. mhd. schær, st. F., Schere; L.: Falk/Torp 454
skēri-***, skēriz***, skǣri-***, skǣriz***, germ., Adj.: nhd. zu schneiden seiend; ne. cutable; RB.: an.; E.: idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. *skær-r (2), Adj., schneidbar?, schlachtbar?; L.: Heidermanns 495
skērja-***, skērjam***, skǣrja-***, skǣrjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schere; ne. scissors (Pl.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skær-i, st. N. (ja) Pl., Schere, Messer (N.); L.: Seebold 414
skermi-***, skermiz***, germ., st. M. (i): nhd. Fell, Schirm, Schild?; ne. fur, shelter (N.); RB.: mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: mnl. kraam; s. afries. krām 1, M., Wochenbett; W.: mnd. krām, M., Kleinhandel, Kleinmarkt; vgl. an. kram, Sb., Krämerei; W.: ahd. skirm 26, scirm*, st. M. (i?), Schirm, Schutz; mhd. schirm, st. M., Schild, Schutz, Schirm; nhd. Schirm, M., Schirm, Mauer, Verteidigung, Schutz, DW 15, 208; W.: ahd. krām* 4, st. M. (a?, i?), „Kram“, Bude, Laden (M.), Krämerladen, Zelt; mhd. krām, st. M., Zeltdecke, Krambude, Handelsgeschäft, Ware; nhd. Kram, M., Kram, Bude, Ware, DW 11, 1985; L.: Falk/Torp 455
skermjan***, germ., sw. V.: nhd. schirmen, schützen; ne. shelter (V.); RB.: got., afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *skermi-; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skaír-m-jan, sw. V. (1), schirmen; W.: afries. skir-m-a 1?, sw. V. (1), schirmen, schützen; W.: anfrk. *skir-m-en?, sw. V. (1), schirmen, schützen; W.: ahd. skirmen* 55, scirmen, sw. V. (1a), schirmen, schützen, verteidigen, Schutz gewähren; mhd. schirmen, sw. V., schützen, verteidigen; nhd. schirmen, sw. V., schirmen, decken gegen Angriff und Schädigung, beschützen, DW 15, 215
skerna-***, skernam***, germ., st. N. (a): nhd. Scherz, Spott; ne. mockery; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: s. got. *skaír-n-jan?, sw. V. (1), spotten; W.: s. ae. scier-n-icg-e, sw. F. (n), Gauklerin, Schauspielerin; W.: as. s-ker-n-unga* 1, st. F. (ō), Gaukelei; W.: anfrk. sker-n* 2, scer-n, st. M. (a), Spott, Hohn; W.: s. as. s-kir-n-io* 2, s-kir-n-o, s-ker-n-io*, sw. M. (n), Schauspieler (M.); W.: ahd. skern 13, scern, skerin, scerin, st. M. (a), st. N. (a), Albernheit, Scherz, ungehöriger Scherz, Schauspiel, Possenspiel; mhd. schërn, st. M., Spott, Scherz; L.: Falk/Torp 455
skerna-***, skernaz***, germ., st. M. (a): nhd. Scherz, Spott; ne. mockery; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: s. got. *skaír-n-jan?, sw. V. (1), spotten; W.: s. ae. scier-n-icg-e, sw. F. (n), Gauklerin, Schauspielerin; W.: anfrk. sker-n* 2, scer-n, st. M. (a), Spott, Hohn; W.: s. as. s-kir-n-io* 2, s-kir-n-o, s-ker-n-io*, sw. M. (n), Schauspieler (M.); W.: s. as. s-ker-n-unga* 1, st. F. (ō), Gaukelei; W.: ahd. skern 13, scern, skerin, scerin, st. M. (a), st. N. (a), Albernheit, Scherz, ungehöriger Scherz, Schauspiel, Possenspiel; mhd. schërn, st. M., Spott, Scherz; L.: Falk/Torp 455
skerō-***, skerōn***, skera-***, skeran***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Maulwurf; ne. mole; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ahd. skero 26, scero, sw. M. (n), Scher (M.), Schermaus, Maulwurf; nhd. (ält.) Scher, M., Scher (M.), Maulwurf, DW 14, 2559; L.: Falk/Torp 455
skērō-***, skērōn?***, skēra-***, skēran?***, germ.?, Sb.: nhd. junge Möwe; ne. young sea-gull; RB.: an.; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: an. skār-i, sw. M. (n), junge Möwe; L.: Falk/Torp 455
skērō***, skǣrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schere; ne. scissors (Pl.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. scéa-r, st. F. (i), Schere; W.: afries. skē-r-e (1) 6, st. F. (i), Schere; nfries. schierre; W.: as. s-kār-a* 1, st. F. (ō), Schere; mnd. schēre, F., Schere; W.: ahd. skāra* 14, scāra, st. F. (ō), Schere, Tonsur; mhd. schære, st. F., Schere, Schwert, Sichel; L.: Falk/Torp 455, Seebold 414
skerpan (1)***, skrepan***, germ.?, st. V.: nhd. rauh sein (V.), ritzen, scharren, schaben; ne. be (V.) rough, scrape; RB.: ae.; E.: idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. sceor-p-an, st. V. (3b), kratzen, nagen; W.: s. ae. scear-p-ian, sw. V. (1?), einschneiden, verwunden; L.: Falk/Torp 456, Seebold 415
skerpan (2)***, germ.?, st. V.: nhd. schrumpfen; ne. shrivel; RB.: an.; E.: s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. skor-p-n-a, sw. V. (2?), einschrumpfen; L.: Falk/Torp 456, Seebold 416
skerran***, skerzan***, germ., st. V.: nhd. scharren; ne. scratch (V.); RB.: got., as., ahd.; E.: idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. got. *skor-r-ist-r?, Sb., Felsboden; W.: as. *s-ker-r-an?, st. V. (3b), kratzen; mnd. scherren, st. V., scharren, kratzen; W.: ahd. skerran 13, scerran*, st. V. (3b), kratzen, schaben, abkratzen, reiben, scheuern; mhd. schërren, st. V. (3), scharren, abkratzen; nhd. (ält.) scherren, st. V., scharren, schaben, kratzen, DW 14, 2591; L.: Falk/Torp 457, Kluge s. u. scharren
skert-***, germ., V.: nhd. abschneiden; ne. cut (V.) off; Hw.: s. *skurta-; E.: idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Falk/Torp 455
skert-***, germ.?, V.: nhd. springen, scherzen; ne. leap (V.), jump (V.), joke (V.); E.: idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 455
skerz-***, germ., V.: nhd. springen, scherzen?; ne. leap (V.), jump (V.), joke (V.); E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 457
skerza-***, skerzaz***, germ.?, Adj.: nhd. scheu; ne. shy (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: an. skjar-r (1), Adj., scheu, ängstlich; L.: Falk/Torp 457, Heidermanns 496
skerzan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *skerran
skerzjan***, germ.?, sw. V.: nhd. scheuchen; ne. scare (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., schwingen, springen, bewegen, Pokorny 933; W.: an. skir-r-a, sw. V. (1), erschrecken, abwenden, entfernen, verhindern; L.: Falk/Torp 457
skēþ-***, germ.?, V.: Vw.: s. *skaþ-
skeuban***, skūban***, germ., st. V.: nhd. schieben; ne. push (V.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; Vw.: s. *far-, *uz-; E.: idg. ?; W.: got. *skiub-an, st. V. (2), schieben; W.: an. skūf-a, sw. V., schieben; W.: ae. scūf-an, scéof-an, st. V. (2), schieben, stoßen, treiben, austreiben; W.: afries. skūv-a 2, st. V. (2), schieben, stoßen; W.: s. afries. skup-p-e 1?, F., Schüppe, Schaufel; W.: mnl. schuven, V., schieben; W.: mnd. schuven, st. V., schieben, stoßen; W.: ahd. skioban* 2, scioban*, st. V. (2a), schieben, stoßen, treiben; mhd. schieben, st. V., schieben, stoßen; nhd. schieben, st. V., schieben, DW 14, 2666; L.: Falk/Torp 470, Seebold 416, Kluge s. u. schieben
skeuha-***, skeuhaz***, skeuhwa-***, skeuhwaz***, germ., Adj.: nhd. schüchtern, scheu, abscheulich; ne. shy (Adj.); RB.: ae., mnd., mhd.; Hw.: s. *skugwu-; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. scéoh, Adj., scheu, furchtsam; W.: s. ae. *scyh-t-an, sw. V., scheuen, scheuchen; W.: s. ae. scyh-h-an, sw. V., scheuen; W.: mnd. schuwe, Adj., scheu, furchtsam; W.: mhd. schiech, schiehe, schie, Adj., scheu, verzagt, schwach, abschreckend; nhd. scheu, Adj., scheu; L.: Falk/Torp 467, Heidermanns 496, Kluge s. u. scheu
skeuhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. „scheuen“, erschrecken; ne. frighten; RB.: ahd.; E.: s. *skeuha-; W.: ahd. skiuhen* 22, sciuhen, sw. V. (1a), scheuen, scheuen vor, zurückscheuen, sich entsetzen; nhd. schiuhen, sw. V., scheuen, erschrecken; nhd. scheuen, sw. V., scheuen, erschrecken, fliehen, DW 14, 2613; L.: Heidermanns 496
skeuhwa***, germ.?, Sb.: nhd. Scheu; ne. shyness; E.: Etymologie unbekannt
skeuhwa-***, skeuhwaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skeuha-
skeula***, skula***, germ., Sb.: nhd. Bergung; ne. rescue (N.); RB.: an., afries., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. skjō-l, st. N. (a), Obdach, Zufluchtsort, Schuppen (M.); W.: afries. skū-l 3, F., Versteck; nfries. schuwl; W.: s. afries. skiā-l-e 1?, F., Stall; W.: mnd. schûl, N., Versteck; W.: mnd. schule, F., Versteck; W.: s. ahd. houbitskiol* 1, st. M. (a?, i?), Schädel, Schädelknochen; L.: Falk/Torp 466
skeuljan***, germ., sw. V.: nhd. schützen; ne. shelter (V.); RB.: an., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. skȳ-l-a, sw. V. (1), schützen, schirmen; W.: mnd. schulen, sw. V., verborgen sein (V.), sich versteckt halten; W.: s. ahd. skiula* 1, sciula*, sw. F. (n), Schädel, Schädelknochen; W.: mhd. schūlen, sw. V., sich verbergen, verborgen sein (V.), im Verborgenen hören auf; L.: Falk/Torp 466
skeuri-***, skeuriz***, germ.?, Adj.: nhd. rein, klar; ne. clear (Adj.); RB.: an.; Vw.: s. *-laika-; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: an. skȳ-r-r, Adj., klar, deutlich, durchsichtig, klug, verständig; L.: Heidermanns 497
skeurilaika-***, skeurilaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Klarheit; ne. clearness; RB.: an.; E.: s. *skeuri-; W.: an. skȳ-r-leik-r, st. M. (a), Innewerden, Wahrnehmen, geistiges Verständnis, Klarheit; L.: Heidermanns 497
skeurjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erklären, deuten; ne. declare, explain; RB.: an.; Hw.: s. *skeuri-; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: an. skȳ-r-a (1), sw. V. (1), erklären, deuten, aufhellen, preisen; L.: Heidermanns 497
skeuta-***, skeutam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschoss, Wurf; ne. bullet; RB.: ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *skeutan; E.: s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; W.: ae. scéo-t (2), st. N. (a), schnelle Bewegung; W.: anfrk. *sko-t (1)?, st. N. (a), Geschoss; W.: ahd. skoz* (1) 12, skōz*, scoz, st. N. (a), Geschoss, Wurfgeschoss, Wurfspeer, Schössling; mhd. schoz, st. N., Geschoss; L.: Heidermanns 497
skeuta-***, skeutaz***, germ., Adj.: nhd. schnell, hurtig; ne. quick; RB.: an., ae.; Hw.: s. *skeutan; E.: s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; W.: an. skjō-t-r (2), Adj., schnell, hurtig; W.: s. an. skjo-t-t, Adv., feststehend auf der Stelle; W.: ae. scéo-t (1), Adj., bereit, schnell; L.: Falk/Torp 468, Seebold 418, Heidermanns 497
skeuta-***, skeutaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schnelligkeit; ne. quickness, speed; RB.: an.; Hw.: s. *skeuta- (Adj.); E.: s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; W.: an. skjō-t-r (1), st. M. (a), Reittier, Reisepferd; L.: Heidermanns 497
skeutan***, germ., st. V.: nhd. schießen; ne. shoot (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; s. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: got. skiu-t-an* 1, krimgot. schieten, st. V. (2), schießen; W.: an. skjō-t-a, st. V. (2), schießen, stoßen, fortsenden; W.: ae. scéo-t-an, st. V. (2), schießen, schleudern, werfen, schlagen; W.: afries. skiā-t-a 27, st. V. (2), schießen, zuschießen, beisteuern; nnordfries. skiate, V., schießen; W.: anfrk. skie-t-an* 2, scie-t-on*, st. V. (2), schießen; W.: as. s-kio-t-an* 2, st. V. (2b), schießen; mnd. scheten, st. V., zuschießen, losstürzen, stürzen, werfen; W.: ahd. skiozan* 50, sciozan, st. V. (2b), schießen, schleudern, treffen; mhd. schiezen, st. V., werfen, schießen; nhd. schießen, st. V., schießen, (sich) schnell fortbewegen, hervorspringen, fortschnellen, DW 15, 30; L.: Falk/Torp 467, Seebold 417, Kluge s. u. schießen
skeutō-***, skeutōn***, skeuta-***, skeutan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schnelligkeit?; ne. quickness?, speed?; RB.: an.; Hw.: s. *skeuta- (Adj.); E.: s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; W.: an. *skjō-t-i?, sw. M. (n); L.: Heidermanns 497
skewjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich vorwärts bewegen, geschehen; ne. move (V.) forward; RB.: got.; E.: Etymologie unklar; W.: got. skēw-jan* 1, sw. V. (1), wandern (, Lehmann S87)
skewwjan***, stewwjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. kränken; ne. hurt; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. styg-g-ja, styg-g-va, sw. V. (1), erregen, ärgern, kränken, erzürnen; L.: Heidermanns 498
ski-***, germ., V.: nhd. scheiden; ne. separate (V.); Hw.: s. *skīnō; E.: idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Falk/Torp 462
ski-***, germ.?, V.: nhd. schief sein (V.); ne. be (V.) sloping; E.: idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Falk/Torp 463
skib-***, skif-***, germ., V.: nhd. spalten; ne. split (V.); RB.: an., afries.; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skī-f-a (2), sw. V., in Scheiben schneiden; W.: afries. skī-v-ia 1?, skī-v-a, sw. V. (2), teilen, befriedigen; L.: Falk/Torp 465
skib-***, skif-***, germ.?, V.: nhd. schief sein (V.), herabgehen; ne. decline (V.); Hw.: s. *skaiba-; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Falk/Torp 464
skibba-***, skibbaz***, skippa-***, skippaz***, germ.?, Adj.: nhd. schief; ne. sloping; E.: s. idg. *skē̆ibʰ-?, *skē̆ip-, Adj., V., schief, hinken, Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Falk/Torp 464
skībō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scheibe (F.); ne. disc; RB.: an., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. an. skī-f-a (1), sw. F. (n), Scheibe (F.), Schnitte; W.: afries. skī-v-e 1?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scheibe (F.); W.: as. skī-v-a* 3, sw. F. (n), Scheibe (F.); mnd. schīve, F., Scheibe, runde Fläche; W.: s. ahd. skība 22, scība, sw. F. (n), Scheibe (F.), Kugel, Plättchen; mhd. schībe, sw. F., Kugel, Scheibe (F.); nhd. Scheibe, F., Scheibe (F.), runde Fläche, runder flacher Körper, DW 14, 2385; L.: Falk/Torp 464, Kluge s. u. Scheibe
skībō-***, skībōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Scheibe (F.); ne. disc; RB.: an., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skī-f-a (1), sw. F. (n), Scheibe (F.), Schnitte; W.: afries. skī-v-e 1?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scheibe (F.); W.: as. skī-v-a* 3, sw. F. (n), Scheibe (F.); mnd. schīve, F., Scheibe, runde Fläche; W.: ahd. skība 22, scība, sw. F. (n), Scheibe (F.), Kugel, Plättchen; mhd. schībe, sw. F., Kugel, Scheibe (F.); nhd. Scheibe, F., Scheibe (F.), runde Fläche, runder flacher Körper, DW 14, 2385; L.: Falk/Torp 464, Kluge s. u. Scheibe
skībō-***, skībōn***, germ.?, Sb.: nhd. Schäbe, Abfall; ne. leftover; RB.: mnd.; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; W.: mnd. scheve, F., Schäbe, beim Brechen und Hecheln abfallendes Splitter des Flachses; L.: Falk/Torp 465
skīda-***, skīdam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *skeida-
skidra-***, skridraz***, germ.?, Adj.: nhd. locker, lückenhaft; ne. loose (Adj.); RB.: ahd.; E.: idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. sketari* 3, scetari*, skiteri*, sketer*, Adj.?, dünn, locker, lückenhaft; L.: Heidermanns 498
skidraga-***, skidragaz***, germ., Adj.: nhd. lückenhaft; ne. loose (Adj.); RB.: ahd.; Hw.: s. *skidra-; E.: idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. sketarag* 1, Adj., lückenhaft; L.: Heidermanns 498
skif-***, germ., V.: Vw.: s. *skib-
skif-***, germ.?, V.: Vw.: s. *skib-
skifrō-***, skifrōn***, skifra-***, skifran***, germ.?, Sb.: nhd. Schiefer, Splitter; ne. splinter (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *skē̆ip-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiefer, Scheibe (F.), Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. skifaro* 1, scifaro*, sw. M. (n), Splitter, Schiefer, Gesteinsbrocken, Klippe; mhd. schivere, st. M., sw. M., Splitter, Steinsplitter, Holzsplitter; nhd. Schiefer, M., Schiefer, Splitter, DW 15, 1; W.: s. ahd. skifaroht* 1, scifaroht*, skivaroht*, Adj., schieferig, scharfkantig, rauh
skik-***, germ.?, V.: nhd. schief sein (V.), spalten; ne. split (V.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. skei-k-a, sw. V., schwanken, schlingern; L.: Falk/Torp 463
skila?***, germ.?, Sb.: nhd. Unterschiedenes; ne. distinguished object (N.); E.: Etymologie unbekannt
skiljan?***, germ., sw. V.: nhd. trennen, schneiden; ne. separate (V.); RB.: an., afries.?; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: an. skil-a, sw. V. (1?), scheiden, ausrichten, in Ordnung bringen; W.: ? afries. skil-l-a 1?, sw. V. (1), streiten; L.: Falk/Torp 458
skillinga-***, skillingaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schildchen, Münze, Schilling; ne. coin (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. skil-l-igg-s* 9, st. M. (a), Schilling (, Lehmann S90); W.: an. skil-l-ing-r, st. M. (a?), „Schilling“, Münze; W.: ae. scil-l-ing, scyl-l-ing, st. M. (a), Schilling, Silbermünze; W.: afries. skil-l-ing 26, st. M. (a), Schilling (eine Rechnungsmünze); W.: as. s-kil-l-ing* 30, st. M. (a), Schilling, Zwölfzahl, zwölf Stück; mnd. schillink, M., Schilling; W.: ahd. skilling* 9, scilling*, st. M. (a), „Schildlein“, Schilling, goldener Schilling; mhd. schillinc, st. M., Schilling; nhd. Schilling, M., Schilling, DW 15, 149; L.: Kluge s. u. Schilling
skilōn***, germ.?, sw. V.: nhd. trennen, scheiden; ne. separate (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: an. skil-a, sw. V. (1?), scheiden, ausrichten, in Ordnung bringen; L.: Falk/Torp 458
skilpus***, germ., Sb.: nhd. Schilf; ne. reed; RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *skelpu; I.: Lw. lat. scirpus, scilpus; E.: s. lat. scirpus, scilpus, M., Binse; weitere Herkunft unklar; W.: ae. *sceald (1), st. M. (a), Schilf; W.: mnd. schelp, schilp, N., Schilf, Seetang; W.: ahd. skiluf* 7, sciluf, st. M. (a?), st. N. (a), Schilf, Binse; mhd. schilf, st. M., st. N., Schilf; nhd. Schilf, M., N., Schilf, DW 15, 140
skimala-***, skimalaz***, skimla-***, skimlaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schimmel (M.) (1); ne. mould (N.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *sk̑oi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: mnd. schimmel, Sb., Schimmel (M.) (1); W.: ahd. skimbal (1) 18, scimbal*, st. M. (a?), Schimmel (M.) (1), Meltau, Getreiderost, Grünspan, schmutziger Schaum?; mhd. schimel, st. M., Schimmel (M.) (1); nhd. Schimmel, M., Schimmel (M.) (1), weißlicher Pilzüberzug faulender Gegenstände, weißes oder graues Pferd, DW 15, 155; L.: Falk/Torp 462
skimla-***, skimlaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skimala-
skīmō-***, skīmōn***, skīma-***, skīman***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *skeimōn
skina-***, skinam***, germ., st. N. (a): nhd. Schein, Glanz, Erscheinung; ne. appearance; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *skeinan; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: an. ski-n, st. N. (a), Glanz, Licht; W.: s. ahd. giskīn 1, giscīn*, st. N. (a), „Schein“, Erscheinung, Gespenst; nhd. Geschein, N., „Geschein“, Schein, DW 5, 3852; L.: Seebold 410
skīnan***, germ., st. V.: Vw.: s. *skeinan
skindul-***, germ., Sb.: nhd. Schindel; ne. tile; RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. lat. scandula, scindula; E.: s. lat. scandula, scindula, F., Schindel; vgl. lat. scandere, V., steigen, besteigen, emporsteigen; idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. sci-nd-el, st. M. (a), Schindel; W.: as. s-ki-n-d-ul-a* 2, sw. F. (n), Schindel; mnd. schindele, F., Schindel; W.: ahd. skintala 49, scintala, st. F. (ō), sw. F. (n), Schindel, Dachziegel; mhd. schindel, st. F., sw. F., Schindel; nhd. Schindel, F., Schindel, dünnes Brett zum Dachdecken, DW 15, 187
skini-***, germ.?, Sb.: nhd. Schein, Glanz; ne. shine (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: ae. sci-n-n (1), sci-n, st. N. (ja), Gespenst, Geist, Erscheinung, Unhold, Dämon
skinō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schiene, Scheit; ne. piece, shin-bone; RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *skīōn; E.: vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. sci-n-u, st. F. (ō), Schienbein; W.: mnl. schene, Sb., Schiene; W.: mnd. schene, F., Schienbein, Schiene; W.: ahd. skina 13, scina, skena*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Schiene“, Schienbein, Zweig; L.: Falk/Torp 463, Kluge s. u. Schiene
skinō-***, skinōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Stück, Schiene, Schienbein; ne. piece, shin-bone; RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *skīōn; E.: vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. ae. sci-n-u, st. F. (ō), Schienbein; W.: mnd. schene, F., Schienbein, Schiene; W.: ahd. skina 13, scina, skena*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Schiene“, Schienbein, Zweig; L.: Falk/Torp 463
skinþa***, germ., Sb.: Vw.: s. *skenþa
skiō-***, skiōn***, skia-***, skian***, germ., sw. M. (n): nhd. Stück, Schiene; ne. piece, bar (N.); RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *skinō; E.: s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. scī-a, sw. M. (n), Schienbein, Bein; W.: s. mnd. schene, F., Schienbein, Schiene; W.: ahd. skina 13, skena*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, „Schiene“, Schienbein, Zweig; L.: Falk/Torp 463
skīō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Häutchen; ne. peel (N.), skin (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: an. skjā, sw. V., Fenster mit einer durchsichtigen Kalbshaut versehen (V.); W.: an. skjā-r, st. M. (a), durchsichtige Kalbshaut als Fensterscheibe; L.: Falk/Torp 464
skip-***, germ., V.: nhd. spalten, hauen; ne. split (V.), hew; Hw.: s. *skipa-, *skipatjan; E.: idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; L.: Falk/Torp 464
skipa-***, skipam***, germ., st. N. (a): nhd. Einbaum, Schiff, Gefäß; ne. log-canoe, ship (N.), vessel; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; W.: got. skip 34, st. N. (a), Schiff (, Lehmann S91); W.: an. ski-p, st. N. (a), Schiff; W.: ae. sci-p, scy-p, st. N. (a), Schiff; W.: afries. ski-p (1) 13, ski-p-e, st. N. (a), Schiff; nnordfries. skapp; W.: as. ski-p* 7, st. N. (a), Schiff; mnd. schip, N., Schiff; W.: ahd. skif* 85, scif, skef, st. N. (a), Schiff, Floß, Boot, Gefäß; mhd. schif, st. N., Schiff; nhd. Schiff, N., Schiff, DW 15, 53; L.: Falk/Torp 464, Kluge s. u. Schiff; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 200 (Scipuar), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Scipuar)
skipatjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *skiptjan
skipōn?***, germ., sw. V.: nhd. ordnen; ne. put (V.) in order; RB.: an., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; W.: an. skip-a (2), sw. V. (2), ordnen, einrichten; W.: mnd. schippen, sw. V., schaffen, verschaffen; W.: s. ahd. hintarskipfen* 1, hintarsciphen*, sw. V. (1a), auffangen, in Empfang nehmen; W.: s. ahd. untarskipfen* 1, untarsciphen*, sw. V. (1a), einschließen, auffangen, einfangen; L.: Falk/Torp 464
skippa-***, skippaz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *skibba-
skiptjan***, skipatjan***, germ., sw. V.: nhd. ordnen; ne. put (V.) in order; RB.: an., ae., afries., mnd.; E.: s. idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: an. ski-p-t-a, sw. V. (1), tauschen, teilen, entscheiden; W.: ae. sci-f-t-an, scy-f-t-an, sw. V. (1), teilen, verteilen, anordnen; W.: afries. ski-f-t-a 4, ski-f-f-a, sw. V. (1), teilen, scheiden, entscheiden, bestimmen; W.: mnd. schiften, sw. V., erbteilen; L.: Falk/Torp 464
skīrja-***, skīrjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skeiri-
skīrjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *skeirjan
skīrō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Besorgung; ne. purchase (N.); RB.: ae.?, ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. scīr (2), scȳr, st. F. (ō), Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz; W.: ahd. skīra* 2, *scīra*, sciera*, st. F. (ō), Geschäft, Angelegenheit, Sorge; L.: Falk/Torp 465
skita-***, skitaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Schiss; ne. shit (N.); RB.: an., mnd., mhd.; Hw.: s. *skeitan; E.: s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; W.: an. skī-t-r (1), st. M. (a), Kot; W.: s. mnd. schite, F., Kot, Dreck; W.: s. mhd. schīze, F., Scheiße; nhd. Scheiße, F., Scheiße; L.: Falk/Torp 463, Seebold 411
skītan***, germ., st. V.: Vw.: s. *skeitan
skiti***, germ., Sb.: nhd. Schiss; ne. shit (N.); RB.: an., mnd., mhd.; Hw.: s. *skeitan; E.: s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: s. mnd. schite, F., Kot, Dreck; W.: ae. sci-t-e, st. M. (i?), Schiss, Mist; W.: s. mhd. schīze, F., Scheiße; L.: Falk/Torp 463
skitula-***, skitulaz***, germ.?, Adj.: nhd. abführend; ne. purgative; RB.: ae.; E.: s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ae. sci-t-ol, Adj., abführend; L.: Heidermanns 499
skiwō-***, skiwōn***, skiwa-***, skiwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Wolkenschleier; ne. haze; RB.: an., ae., as.; E.: s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: an. skȳ, st. N. (a?), Wolke; W.: ae. scío, scéo, M., Wolke; W.: as. skio-n* 4, st. M. (a), Wolkendecke; L.: Falk/Torp 462
skōbi-***, skōbiz***, germ.?, Adj.: nhd. schädlich; ne. harmful; RB.: an.; E.: s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; W.: an. *-skœf-r, Adj., schabbar?; L.: Heidermanns 499
skōbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Scharre, Schuppe; ne. scale (N.) of a fish; RB.: mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; W.: mnd. schove, F., Schuppe, Fischschuppe; W.: ahd. skuoba* 6, scuoba*, sw. F. (n), Schuppe; mhd. schuope, sw. M., st. M., Schuppe; nhd. Schuppe, F., Schuppe, kleine Platte als Körperbedeckung, DW 15, 2012; L.: Falk/Torp 452
skōdi-***, skōdiz***, germ.?, Adj.: nhd. schädlich; ne. harmful; RB.: an.; E.: s. idg. *skēt-, *skət-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; W.: an. skœð-r, Adj., schädlich, verderbenbringend; L.: Heidermanns 499
skoga***, germ., Sb.: nhd. Wald; ne. wood; RB.: an., ae.; Hw.: s. *skogi; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; W.: an. skōg-r, st. M. (a), Wald; W.: ae. sceag-a, sw. M. (n), Unterholz, Gebüsch; L.: Falk/Torp 448
skogi***, germ., Sb.: nhd. Wald; ne. wood; RB.: an., ae.; Hw.: s. *skoga; E.: s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; W.: an. skōg-r, st. M. (a), Wald; W.: ae. sceag-a, sw. M. (n), Unterholz, Gebüsch; L.: Falk/Torp 448
skōha-***, skōhaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skōhwa-
skōhsla?***, germ., Sb.: nhd. Unhold, Dämon, Geist; ne. monster, ghost; RB.: got., ae.; E.: Etymologie unsicher?; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?; W.: got. skōh-sl* 6, st. N. (a), böser Geist, Dämon (, Lehmann S93); W.: ae. scoc-c-a, scuc-c-a, sw. M. (n), Geist, Dämon, Teufel; L.: Falk/Torp 465
skōhwa-***, skōhwaz***, skōha-***, skōhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schuh; ne. shoe (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *anda-; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. skōh-s* (1) 3, st. M. (a), Schuh, Sandale (, Lehmann S92); W.: an. skō-r, st. M. (a), Schuh; W.: ae. scōh, st. M. (a), Schuh; W.: afries. skōch* 1, skō*, st. M. (a), Schuh; nnordfries. skog; W.: anfrk. *skuo-i?, st. N. (ja), Schuh; W.: as. skōh* 4?, st. M. (a), Schuh; mnd. schō, M., Schuh; W.: ahd. skuoh* 47, scuoh, skūoh, st. M. (a), Schuh, Fußbekleidung; mhd. schuoch, st. M., Schuh; nhd. Schuh, M., Schuh, DW 15, 1838; L.: Falk/Torp 465, Kluge s. u. Schuh
skōla***, germ., F.: nhd. Schule; ne. school; RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. schola; E.: s. lat. schola, F., Untersuchung, Abhandlung, Vorlesung, Schule; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; W.: ae. scō-l, st. F. (ō), Schule; mnl. school?, schole, F., Schule; an. skōl-i, skūl-i (2), sw. M. (n), Schule, Gelehrtheit, Lehrer; W.: ahd. skuola* 6, scuola, st. F. (ō), Schule; mhd. schuole, st. F., Schule; nhd. Schule, F., Schule, DW 15, 1927
skōrō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Schur (F.) (1); ne. shearing (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *skeran; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scor-a (1), sw. M. (n), härenes Gewand; W.: mhd. schuor, st. M., F., Schur, Schererei, Plage, Not; nhd. Schur, F., Schur; L.: Falk/Torp 455
skort-?***, germ.?, Sb.: nhd. Rinde?; ne. bark (N.); RB.: ahd.; E.: idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. skorza* 1, scorza, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Baumrinde, Bast unter der Rinde
skradō-***, skradōn***, skrada-***, skradan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schrat, Waldteufel; ne. monster of the woods; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: ahd. skrato* 22, scrato, sw. M. (n), Schrat, Waldteufel, Kobold, böser Waldgeist; mhd. schrate, st. M., sw. M., Waldteufel, Kobold; nhd. Schrat, M., Schrat, Benennung für ein elbisches Wesen, Waldgeist, DW 15, 1649; L.: Falk/Torp 473
skrafa-***, skrafam***, germ., st. N. (a): nhd. Felsklippe, Höhle; ne. cliff, cave; RB.: ae., mhd.; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scræ-f (2), screa-f, scre-f, st. N. (a), Höhle, Grube, Loch, Hütte; W.: mhd. schraf, st. M., Felskopf, zerklüfteter Fels, Steingeröll, schneidende Kälte, scharfer Duft, Wohlgeruch; L.: Falk/Torp 457
skrag-***, germ.?, Adj.: nhd. schräg; ne. oblique; Hw.: s. *skregja-; E.: s. idg. *skrek-, *krek-, V., Adj., drehen, biegen, schräg, Pokorny 935; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935
skragō-***, skragōn***, skraga-***, skragan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schräge; ne. obliquity; RB.: mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skrek-, *krek-, V., Adj., drehen, biegen, schräg, Pokorny 935; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: mnl. schrage, Sb., Stütze, Gestell; W.: mnd. schrage, sw. M., Gestell, Sägebock; W.: ahd. *skrago?, *scrago?, sw. M. (n), Schragen; L.: Heidermanns 499
skrahō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schra, Haut, Pergament; ne. skin (N.), parchment; RB.: an.; E.: vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: an. skrā (1), st. F. (ō), trockenes Fell, Urkunde, Gesetzbuch, Buch; W.: mnd. schra, F., Leder, Pergamentstreifen; L.: Falk/Torp 472
skraia-***, skraiaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schrei; ne. cry (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: ahd. skrei* 3, screi*, st. M. (ja?), Schrei, Geschrei; mhd. schrei, st. M., Ruf, Schrei; nhd. Schrei, M., Schrei, Ruf, DW 15, 1686; L.: Falk/Torp 474, Seebold 419
skraida-***, skraidam***, germ., st. N. (a): nhd. Schritt, Schreiten; ne. pace (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. skrei-ð, st. F. (ō), Schritt, Bewegung, fortschreitende Schar (F.) (1), Dorsch; W.: ae. scrā-d, Sb., Schiff; L.: Seebold 421
skraida-***, skraidaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skraiþa-
skraimjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 474
skraiþa-***, skraiþaz***, skraida-***, skraidaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich vorwärtsbewegend; ne. moving (Adj.) forward; RB.: an.; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. *skrei-ð-r?, Adj.; L.: Heidermanns 500
skraiwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: afries. s-krâ-ia 1?, sw. V. (1), schreien; L.: Falk/Torp 474
skrak-***, skrek-***, germ.?, V.: nhd. gebrechlich sein (V.); ne. be (V.) frail; E.: idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 471
skrak-***, skrēk-***, germ.?, V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. s-kræ-k-ja, sw. V., schreien; L.: Falk/Torp 471
skrakkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schrecken; ne. frighten; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., schwingen, springen, bewegen, Pokorny 933; W.: ahd. skrekken* 6, screcken*, sw. V. (1a), stürzen, antreiben, anspornen, anstacheln, hüpfen; mhd. schrëkken, sw. V., springen, hüpfen; s. nhd. schrecken, sw. V., schrecken, erschrecken, DW 15, 1668; L.: Falk/Torp 472
skrallatjan?***, skrallutjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien, schrillen; ne. shreak (V.); E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. scrall-ėt-t-an, sw. V. (1), laut schallen; L.: Falk/Torp 474, Seebold 422
skralljan***, germ.?, sw. V.: nhd. schreien, schrillen; ne. shreak (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 474
skrallutjan***, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *skrallatjan
skramasahsa-***, skramasahsam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schneideschwert; ne. sword (N.); RB.: got.; E.: vgl. idg. *skrēm-, *krēm-, *skrəm-, *krəm-, V., schneiden, schrammen, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. germ. *sahsa-; W.: got. scra-m-a*, lat.-F., Schwert; W.: got. *skra-m-m-a, *skrama, st. F. (ō), Schwert, Messer (N.)
skrampjan***, germ.?, sw. V.: nhd. krampfen, zusammenziehen; ne. cramp (V.); E.: s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 474
skranka-***, skrankaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schranke, Gitter; ne. barrier; RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. as. s-kra-nk-on* 1, sw. V. (2), ausspreizen, verschränken; mnd. schranken, sw. V., wanken; W.: mnd. schrank, N., Absperrendes, Gitter, Zaun; W.: ahd. skrank* 2, scranc*, st. M. (a?), Falle, Betrug; mhd. schranc, st. M., Betrug, Schranke; nhd. Schrank, M., Schrank, DW 15, 1631; W.: s. ahd. skank* (2) 1, scanc, st. M. (a?, i?), Schrank, Gestell; mhd. schanc, st. M., Schranke, Gitter, Einfriedung; nhd. (ält.) Schank, M., Schrank, DW 14, 2160; L.: Falk/Torp 473
skrankja-***, skrankjaz***, germ.?, Adj.: nhd. verdreht; ne. twisted; RB.: ae.; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: ae. *scrė-nc-e, Adj., trocken, verwelkt; L.: Heidermanns 500
skrankjan***, germ., sw. V.: nhd. quer setzen, beschränken; ne. limit (V.); RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935?; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ae. scrė-nc-an (1), sw. V. (1), zu Fall bringen, stürzen, täuschen; W.: mnl. schrenken, V., zu Fall bringen; W.: mnd. schrenken, sw. V., quer und überkreuz setzen, verschränken, beschränken; W.: ahd. skrenken* 5, screnken*, sw. V. (1a), fangen, überlisten, ausspreizen; mhd. schrenken, sw. V., verschränken, flechten; nhd. (ält.) schränken, sw. V., „schränken“; L.: Falk/Torp 473, Kluge s. u. schränken
skrapjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schröpfen; ne. cup (V.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mhd. schraffen, schrapfen, sw. V., schröpfen
skrapōn***, germ., sw. V.: nhd. scharren, kratzen, schaben, raspeln; ne. scratch (V.); RB.: an., ae., mnd.; Hw.: s. *skrepan; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skra-p-a (1), sw. V. (2), kratzen, schaben; W.: ae. scra-p-ian, sw. V. (2), kratzen; W.: mnd. schrapen, sw. V., schaben, kratzen; nhd. schrappen, sw. V., schrappen, abraspeln; L.: Seebold 425, Kluge s. u. schrappen
skratta-***, skrattaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schrat, Waldteufel; ne. monster of the woods; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: an. skra-t-t-i, sw. M. (n), Zauberer, Troll; W.: ae. scri-t-t-a, sw. M. (n), Zwitter; W.: ahd. skraz* 4, scraz*, st. M. (a?, i?), Schrätz, Schrat, böser Waldgeist, Kobold; mhd. schraz, st. M., Waldteufel, Kobold; s. nhd. Schrätz, M., Schrätz, Schrat; L.: Falk/Torp 472
skrauda-***, skraudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnitt, Stück; ne. cut (V.), piece; RB.: afries., mnd., ahd.; Hw.: s. *skraudan, *skraudi-; E.: s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. skrē-d 5, Sb., Schnitt, Beschneidung; W.: mnd. schrāt, schrāde, F., abgeschnittenes Stück, Rohform zur Münzprägung; vgl. an. skrā (2), st. F. (ō), Eisenplatte; W.: ahd. skrōt* 2, scrōt*, st. M. (a?, i?), Schnitt, abgeschnittenes Reis (N.), abgeschnittener Zweig; mhd. schrōt, st. M., Schnitt, abgeschnittenes Stück; s. nhd. Schrot, M., N., Schrot, abgeschnittenes Stück, DW 15, 1773; L.: Falk/Torp 476
skraudan***, germ., st. V.: nhd. „schroten“, schneiden; ne. cut (V.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afries. *skrē-d-a, sw. V. (1), schneiden; W.: s. as. s-krô-d-īs-arn* 1?, st. N. (a), Schroteisen, Meißel (M.); s. mnd. schrôtīsen, N., scharfes Eisen; W.: ahd. skrōtan* (1) 8, scrōtan*, red. V., „schroten“, schneiden, wegnehmen, abschneiden, abpflücken; mhd. schrōten, red. V., hauen, schneiden, „schroten“; s. nhd. schroten, sw. V., „schroten“, hauen, grob schneiden, DW 15, 1782; L.: Seebold 418, Kluge s. u. Schrot
skraudi-***, skraudiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schnitt; ne. cut (N.); RB.: afries., mnd., ahd.; Hw.: s. *skraudan, *skrauda-; E.: s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. afries. skrē-d 5, Sb., Schnitt, Beschneidung; W.: mnd. schrāt, schrāde, F., abgeschnittenes Stück, Rohform zur Münzprägung; an. skrā (2), st. F. (ō), Eisenplatte; W.: ahd. skrōt* 2, scrōt*, st. M. (a?, i?), Schnitt, abgeschnittenes Reis (N.), abgeschnittener Zweig; mhd. schrōt, st. M., Schnitt, abgeschnittenes Stück; s. nhd. Schrot, M., N., Schrot, abgeschnittenes Stück, DW 15, 1773; L.: Seebold 419
skraudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnitt, Stück; ne. cut (N.), piece; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *skraudan; E.: s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scréa-d, scréa-d-e, st. F. (ō), Fetzen (M.), Stück, Abschnitt; W.: afries. *skrē-d-e, st. F. (ō), Riss; L.: Falk/Torp 476
skrawwa-***, skrawwaz***, germ., Adj.: nhd. mager, gebrechlich; ne. thin (Adj.), frail; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: an. skrǫgg-r, st. M. (a), Fuchs (M.) (1); W.: s. ae. scréa-w-a, sw. M. (n), Spitzmaus; L.: Falk/Torp 475
skrē-***, germ.?, V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. *skrēmō; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Falk/Torp 471
skrēd-***, germ.?, V.: nhd. abschneiden; ne. cut (V.); E.: s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Falk/Torp 473
skref-***, germ.?, V.: nhd. ritzen; ne. scratch (V.); E.: ?; L.: Falk/Torp 474
skrēf-***, germ.?, V.: nhd. schnarren, tönen; ne. snarl (V.), sound (V.); E.: s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 457
skrefan***, germ.?, sw. V.: nhd. schneiden, kratzen; ne. cut (V.), scratch (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. ahd. giskrefōn* 1, giscrefōn*, sw. V. (2), schneiden, einschneiden; W.: vgl. ahd. skrefunga* 1, screfunga*, st. F. (ō), Einschnitt, Einschneiden; L.: Falk/Torp 456
skregja-***, skregjaz***, germ., Adj.: nhd. schräg; ne. oblique; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *skrek-, *krek-, V., Adj., drehen, biegen, schräg, Pokorny 935; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. mnd. schrage, sw. M., schräges Gestell; W.: vgl. ahd. skregibant* 1, scregibant*, st. N. (a), „Schrägband“, Haarband; W.: vgl. ahd. skregihōrī* 1, scregihōrī*, st. F. (ī), Schrägheit; W.: vgl. ahd.? garneskrago* 1, garnescrago, sw. M. (n), „Garnschragen“, Garnwinde, Zughaspel; nhd. (ält.) Garnschragen, M., Zughaspel, Garnwinde, DW 4, 1372; W.: mhd. schrege, schrage, Adj., schräg; nhd. schräg, Adj., schräg; L.: Falk/Torp 472
skreh-***, germ.?, V.: nhd. schrumpfen; ne. shrink; Hw.: s. *skreha-; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 472
skreha-***, skrehaz***, germ.?, Adj.: nhd. dürr; ne. dry (Adj.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: s. mnd. schrade, Adj., dürr, mager; L.: Falk/Torp 472
skrehila-***, skrehilaz***, skrehla-***, skrehlaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Eskimo; ne. Eskimo; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. an. skræl-ing-r*, st. M. (a), Eskimo; W.: s. an. skræl-ing-ar, st. M. (a) Pl., Eskimos; L.: Falk/Torp 472
skrehla-***, skrehlaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *skrehila-
skreian***, skrīan***, germ., st. V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); RB.: afries., as., ahd.; E.: idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: afries. s-krī-a 3, st. V. (1), schreien; W.: as. s-kr-ī-an* 1, st. V. (1a), schreien; mnd. scrien; W.: ahd. skrīan* 12, scrīan*, st. V. (1a), schreien, rufen, klagen, zurufen; mhd. schrīen, st. V., schreien, rufen, jammern; nhd. schreien, st. V., schreien, rufen, DW 15, 1709; L.: Falk/Torp 474, Seebold 419
skreiban***, skrīban***, germ., st. V.: nhd. schreiben; ne. write; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; I.: Lw. lat. scrībere; E.: s. lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scrī-f-an, st. V. (1), vorschreiben, anordnen, bestimmen, zuweisen, auferlegen; W.: afries. skrī-v-a 60?, st. V. (1), schreiben, aufschreiben, ins Strafregister eintragen, Kirchenbuße auferlegen; nnordfries. skriwwe, V., schreiben; W.: anfrk. skrī-v-an* 2, scrī-v-an*, st. V. (1), schreiben; W.: as. s-krī-v-an* 5, st. V. (1a), schreiben; mnd. schrīven, st. V., schreiben; W.: ahd. skrīban* 211, scrīban, st. V. (1a), schreiben, beschreiben, schreiben von, aufschreiben; mhd. schrīben, st. V., schreiben, beschreiben; nhd. schreiben, st. V., schreiben, DW 15, 1689; W.: s. ahd. skrib* 3, scrib*, st. N. (a), „Schrieb“, Schrift, Aufzeichnung, Brief, Fassung; L.: Seebold 419, Kluge s. u. schreiben
skreibō-***, skreibōn***, skreiba-***, skreiban***, germ., sw. M. (n): nhd. Schreiber; ne. writer; RB.: as., ahd.; E.: s. *skreiban?; W.: as. s-krī-v-o* 2?, s-krī-ƀ-o*, sw. M. (n), Schreiber; mnd. schrīve, M., Schreiber, Schiffsschreiber; W.: ahd. skrībo* 4, scrībo*, sw. M. (n), Schreiber, Verfasser, Abschreiber; mhd. schrībe, sw. M., Schreiber; L.: Seebold 420
skreidan***, skrīdan***, skreiþan***, skrīþan***, germ., st. V.: nhd. schreiten; ne. step (V.), stride (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *te-; E.: idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. skri-ð-a (2), st. V. (1), gleiten, kriechen, schreiten; W.: ae. scrī-þ-an, st. V. (1), sich bewegen, kriechen, gleiten; W.: afries. skrī-d-a 1?, st. V. (1), schreiten; W.: as. s-krī-d-an* 9, st. V. (1), gleiten, schreiten, gehen; mnd. schrīden, st. V., gleiten, sich hinausbewegen; W.: ahd. skrītan* 1, scrītan, st. V. (1a), schreiten; mhd. schrīten, st. V., schreiten; nhd. schreiten, st. V., schreiten, abgemessen gehen, DW 15, 1730; L.: Falk/Torp 475, Seebold 421, Kluge s. u. schreiten
skreitan***, germ.?, st. V.: nhd. reißen; ne. tear (V.); RB.: got.; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *skrei-t-an?, st. V. (1), reißen; L.: Seebold 420
skreiþan***, skrīþan***, germ., st. V.: Vw.: s. *skreidan
skrejan***, germ.?, sw. V.: nhd. spritzen, stieben; ne. squirt; E.: Etymologie unbekannt
skrek-***, germ.?, V.: Vw.: s. *skrak-
skrek-***, germ.?, V.: Vw.: s. *skrekk-
skrēk-***, germ., V.: Vw.: s. *skrak-
skrekk-***, skrek-***, germ.?, V.: nhd. aufspringen, schrecken; ne. jump (V.) up, frighten; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: ahd. skrikken* 15, scricken*, sw. V. (1a), springen, aufspringen, sich bewegen, hüpfen, hervorblitzen; mhd. schricken, sw. M., springen; W.: ahd. skrekkōn* 10, screckōn*, sw. V. (2), springen, hüpfen, galoppieren, hervorspringen; mhd. schrëcken, sw. V., aufspringen, hüpfen; s. nhd. schrecken, sw. V., schrecken, erschrecken, DW 15, 1668; L.: Falk/Torp 472
skrekkī-***, skrekkīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sprung; ne. jump (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., schwingen, springen, bewegen, Pokorny 933; W.: ahd. *skrekkī?, *screckī?, st. F. (ī), Sturz, Schreck; L.: Heidermanns 501
skrem-***, germ.?, V.: nhd. schrumpfen; ne. shrivel; Hw.: s. *skremman; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 474
skremman***, germ.?, st. V.: nhd. schrumpfen, zusammenziehen; ne. shrivel, draw (V.) together; RB.: ae.; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: ae. scri-m-man, st. V. (3a), zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen; W.: ae. scrė-m-m-an, sw. V., straucheln lassen; L.: Falk/Torp 474, Seebold 422
skrēmō***, germ., st. F. (ō): nhd. Axt, Schramme; ne. axe, scratch (N.); RB.: an., mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *skrēm-, *krēm-, *skrəm-, *krəm-, V., schneiden, schrammen, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skrā-m-a (1), sw. F. (n), Wunde, Schramme; W.: s. mnd. schram, M., Ritze, Kerbe; W.: mhd. schram, st. F., Schramme, Hautwunde, Fleischwunde; nhd. Schramme, F., Schramme; L.: Falk/Torp 471
skrempan***, skrimpan***, germ., st. V.: nhd. schrumpfen, rutschen; ne. shrivel, draw (V.) together; RB.: an., ae., mhd.; E.: s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: an. skre-pp-a (3), st. V. (3a), ausgleiten, sich zusammenziehen, abnehmen; W.: ae. scre-p-an (2), st. V. (3a?), verdorren; W.: mhd. schrimpfen, schrimpen, st. V., falten, runzeln, krümmen, rümpfen, sich zusammenziehen, einschrumpfen; L.: Falk/Torp 474, Seebold 423
skrendan***, skrindan***, germ., st. V.: nhd. klaffen; ne. gape (V.); RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. as. s-kru-n-t-islo* 1, sw. M. (n), Spalte, Ritze, Loch; W.: ahd. skrintan* 15, scrintan*, st. V. (3a), sich spalten, aufklaffen, klaffend sich auftun, auseinandergehen; mhd. schrinden, st. V., bersten, sich spalten; nhd. (ält.-dial.) schrinden, st. V., reißen, spalten, bersten, DW 15, 1753; L.: Falk/Torp 473, Seebold 423
skrenkan***, skrenkwan***, germ.?, st. V.: nhd. zusammenziehen, schrumpfen; ne. shrivel, draw (V.) together; RB.: ae.; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: ae. scri-nc-an, st. V. (3a), sich zusammenziehen, schrumpfen, welken, verschmachten; W.: ae. scrė-nc-an (2), sw. V., schrumpfen lassen; L.: Falk/Torp 473, Seebold 424
skrenþ-***, germ.?, V.: nhd. mager werden; ne. become meager; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 473
skrenþ-***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *skreþ-
skrenþ-***, germ., V.: nhd. reißen, bersten; ne. tear (V.), burst (V.); E.: s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Falk/Torp 473
skrepan***, germ.?, st. V.: Vw.: s. *skerpan (1)
skrepan***, germ., st. V.: nhd. schaben?; ne. scratch (V.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *skrapōn; E.: idg. *skrēbʰ-, *skrōbʰ-, V., schneiden, Pokorny 943; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scre-p-an (1), scri-p-an, scry-p-an, st. V. (5), kratzen; W.: ahd. skripfen* 1, scriphen*, sw. V. (1a), ausweiden, zerfleischen; L.: Seebold 425, Kluge s. u. schrappen
skret-***, germ.?, V.: nhd. mager werden; ne. become meager; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 473
skrettjō-***, skrettjōn***, skrettja-***, skrettjan***, germ.?, Sb.: nhd. Zwitter; ne. half-caste; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: an. skra-t-t-i, sw. M. (n), Zauberer, Troll; W.: ae. scri-t-t-a, sw. M. (n), Zwitter; L.: Falk/Torp 473
skreþ-***, skrenþ-***, germ.?, Adj.: nhd. dünn, mager; ne. thin (Adj.), meager; RB.: mnd.; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: mnd. schrade, schra, schrage, dürr, mager, kümmerlich; L.: Falk/Torp 472
skreupa-***, skreupaz***, germ.?, Adj.: nhd. vergänglich; ne. passing (Adj.), transitory; RB.: an.; E.: s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; W.: an. skrjū-p-r, Adj., zerbrechlich, vergänglich, mürbe; L.: Heidermanns 501
skreut-?***, germ.?, V.: nhd. reißen, ritzen; ne. tear (V.), scratch (V.); E.: idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938
skri-***, germ.?, V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: mnd. schrinen, sw. V., schmerzlich jucken; L.: Falk/Torp 474
skrīan***, germ., st. V.: Vw.: s. *skreian
skriba-***, skribam***, germ., st. N. (a): nhd. Schrift; ne. writing (N.); RB.: ae., mnd.; E.: s. lat. scrīptum, N., Schreiben; vgl. scrībere, V., schreiben, einritzen mit einem Griffel; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scrift, M., Strafe, Buße; mnd. schrift; an. skri-p-t (1), st. F. (i), Malerei, Zeichnung, Beichte, Buße, Stickerei; W.: ae. *scrif, st. N. (a), Schreiben; W.: mnd. schrift; an. skri-p-t (3), st. N. (a), Schrift; L.: Seebold 420
skrīban***, germ., st. V.: Vw.: s. *skreiban
skrida-***, skridaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; ne. fast (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ae. scri-d (2), scri-þ (2), Adj., schnell; L.: Heidermanns 502
skrīdan***, germ., st. V.: Vw.: s. *skreidan
skridi-***, skridiz***, skriþi-***, skriþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schritt, Lauf; ne. step (N.), pace (N.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *skreidan; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. skri-ð-r, st. M. (i), Schritt, Gang (M.) (1), Fahrt; W.: ae. scri-þ-e, st. M. (i), Schritt, Lauf; W.: mnd. schrede, M., Schritt, Tritt; W.: ahd. skrit* 12, scrit, st. M. (i), Schritt; mhd. schritt, st. M., Schritt; nhd. Schritt, M., Schritt, Handlung des Schreitens, DW 15, 1754; L.: Falk/Torp 475, Seebold 421
skrifti-***, skriftiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schrift; ne. writing (N.); RB.: ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. lat. scrīptum, N., Schreiben; vgl. scrībere, V., schreiben, einritzen mit einem Griffel; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scri-f-t, st. M. (i), bestimmte Strafe, Buße, Lossprechung; an. skri-p-t (1), st. F. (i), Malerei, Zeichnung, Beichte, Buße, Stickerei; W.: afries. skri-f-t 12, skri-f-t-e, st. F. (i), st. N. (a), Schrift, Handschrift; nfries. schrift; W.: mnd. schrift; an. skri-p-t (3), st. N. (a), Schrift; W.: ahd. skrift* 43, scrift, st. F. (i), Schrift, Zeichen, Aufzeichnung, Buchstabe; mhd. schrift, st. F., Schrift; nhd. Schrift, F., Schrift, DW 15, 1736; L.: Seebold 420
skrik-***, germ., sw. V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *skoru-, V., krähen, krächzen, Pokorny 570; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. ae. s-crī-c, Sb., Misteldrossel; W.: s. ae. s-crǣ-c, Sb., Drossel (F.) (1); W.: as. s-kr-ī-k-on* 1, sw. V. (2), schreien; mnd. schricken, st. V., krächzen; W.: ahd. skrīhhōn* 2, scrīchōn*, sw. V. (2), knirschen; L.: Falk/Torp 475
skrimpan***, germ., st. V.: Vw.: s. *skrempan
skrīna***, skrīnja***, germ., Sb.: nhd. Schrein; ne. shrine; RB.: ae., afries., ahd.; I.: Lw. lat. scrīnium; E.: s. lat. scrīnium, N., Kapsel, Schrein; vgl. idg. *skrei-, *krei-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ae. scrī-n, st. N. (a), Schrein, Kiste, Koffer, Käfig; an. skrīn, st. N. (a), Heiligenschein; W.: afries. skrī-n 4, st. M. (a), Schrein, Truhe; W.: ahd. skrīni* 6?, scrīni*, st. M. (ja), st. N. (ja), Schrein, Truhe; s. nhd. Schrein, M., Schrein, Behälter, Schrank, DW 15, 1725
skrindan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *skrendan
skrīnja***, germ., Sb.: Vw.: s. *skrīna
skrit-***, germ.?, V.: nhd. reißen; ne. tear (V.); E.: Etymologie unbekannt
skrīþ-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Scrithifin)
skrīþan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *skreidan
skriþi-***, skriþiz***, germ., st. M. (i): Vw.: s. *skridi-
skriþula-***, skriþulaz***, germ., Adj.: nhd. schreitend; ne. pacing (Adj.); RB.: ae.; E.: idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ae. *scri-þ-ol, Adj., sich bewegend; L.: Heidermanns 502
skrōpi-***, skrōpiz***, germ.?, Adj.: nhd. passend; ne. fitting (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *skrēbʰ-, *skrōbʰ-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. *scrœ̄-p-e (2), *scrē-p-e, Adj., geeignet; L.: Heidermanns 502
skru-***, germ.?, V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. *skrauda-, *skraudan; E.: s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Falk/Torp 475
skru-***, germ.?, V.: nhd. rauh sein (V.), mager sein (V.); ne. be (V.) rough, be (V.) meager; E.: idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Falk/Torp 475
skru-***, germ.?, V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); E.: Etymologie unbekannt
skrub-***, germ.?, V.: nhd. sich wölben; ne. vault (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 476
skrub-***, germ., V.: nhd. rauh sein (V.); ne. be (V.) rough; RB.: ae., ahd.; E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp 476; W.: ae. scryb-b, st. F. (ō?), Unterholz, Gesträuch; W.: ahd.? skruba* 1, scruba*, st. F. (ō), sw. F. (n), Scheuerbürste; L.: Falk/Torp 476
skrūbō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Schraube; ne. screw (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: schruve, F., Schraube; W.: mhd. schrūbe, F., Schraube; nhd. Schraube, F., Schraube; L.: Falk/Torp 476
skrud-***, germ., V.: nhd. schneiden, schroten; ne. cut (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scréa-d-ian, sw. V., abschneiden, schälen; W.: s. as. s-krô-d-īs-arn* 1?, st. N. (a), Schroteisen, Meißel (M.); s. mnd. schrôtīsen, N., scharfes Eisen; W.: ahd. skrōtan* (1) 8, scrōtan*, red. V., „schroten“, schneiden, wegnehmen, abschneiden; mhd. schrōten, red. V., hauen, schneiden, „schroten“; s. nhd. schroten, sw. V., „schroten“, hauen, grob schneiden, DW 15, 1782; L.: Falk/Torp 476
skrud-***, skruþ-***, germ.?, V.: nhd. suchen, forschen; ne. search (V.), examine; Hw.: s. *skrudōn; E.: s. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Falk/Torp 475
skrūda-***, skrūdam***, germ., st. N. (a): nhd. Stück, Kleid; ne. piece, dress (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skrū-ð, st. N. (a), Schmuck, Ornat, Ausrüstung; W.: ae. scrū-d, st. N. (kons.), Kleidung, Gewand; L.: Falk/Torp 476
skrudōn***, skruþōn***, germ., sw. V.: nhd. suchen, forschen; ne. search (V.), examine; RB.: ae., ahd.; E.: s. lat. scrūtāri, V., untersuchen; vgl. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scrū-t-n-ian, scrū-d-n-ian, sw. V. (2), untersuchen, erforschen, betrachten; W.: ahd. skrodōn* 17, scrodōn, sw. V. (2), durchforschen, prüfen, nachforschen; L.: Falk/Torp 475
skrut-***, germ.?, V.: nhd. schnarchen, brüllen; ne. snor, roar (V.); RB.: mnd.; Hw.: s. *skrutjan; E.: s. idg. *skoreu-, *koreu-, *kreu-, V., krächzen, krähen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: mnd. schruten, sw. V., schnarchen, schnauben, Unmut äußern; L. Falk/Torp 475
skrutjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; ne. snort (V.); E.: s. idg. *skoreu-, *koreu-, *kreu-, V., krächzen, krähen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 475
skrutōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. prahlen; ne. boast (V.); E.: s. idg. *skoreu-, *koreu-, *kreu-, V., krächzen, krähen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 475
skruþ-***, germ.?, Sb.: nhd. Schleim; ne. slime; E.: s. idg. *skoreu-, *koreu-, *kreu-, V., krächzen, krähen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 475
skruþ-***, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *skrud-
skruþōn***, germ., V.: Vw.: s. *skrudōn
sku-***, germ., V.: nhd. schauen; ne. look (V.), see (V.); RB.: got.; Hw.: s. *skawwōn; E.: Etymologie unklar; W.: got. *sku-lk-a, sw. M. (n), Späher; L.: Falk/Torp 465
sku-***, germ., V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); Hw.: s. *skuwōn, *skuwwan; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Falk/Torp 465
sku-***, germ., V.: nhd. schief sein (V.); ne. be (V.) sloping; E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 467
sku-***, germ., V.: nhd. sich erregen; ne. infuriate; E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 466
skub-***, skuf-***, germ.?, V.: nhd. spotten, betrügen; ne. mock (V.), deceive; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 469
skub-***, skuf-***, skup-***, germ.?, V.: nhd. sich biegen, wölben; ne. bend (V.), vault (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: s. lat.-ahd.? scoba* 1?, F., Haufe, Haufen; L.: Falk/Torp 469
skūban?***, germ., sw. V.: Vw.: s. *skeuban
skubra***, germ.?, Sb.: nhd. Schober; ne. barn; RB.: ahd.; E.: s. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: ahd.? skobar* 2, scobar*, st. M. (a?), Haufe, Haufen, Schober, Getreidehaufen, Garbenhaufen; mhd. schober, st. M., Schober, Haufe, Haufen; nhd. (ält.) Schober, M., Schober, Haufe, Haufen, DW 15, 1426; L.: Falk/Torp 470
skud-***, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Scudilo)
skud-***, germ.?, V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); Hw.: s. *skaudō; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Falk/Torp 468
skudjan***, germ., sw. V.: nhd. schütteln, bewegen; ne. shake (V.), move (V.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: ae. s-cūd-an, st. V. (2), eilen, sich beeilen; W.: afries. s-ked-d-a 1, sw. V. (1), schütteln, stoßen; nfries. schoddjen, V., schütteln; W.: anfrk. s-kut-t-en* 1, sw. V. (1), schütteln; W.: as. s-kud-d-ian* 2, sw. V. (1a), schütteln, erschüttern; mnd. schudden, sw. V., schütten, schütteln; W.: ahd. skutten* 23, scutten, sw. V. (1a), schütten, schütteln, zerbrechen; mhd. schütten, sw. V., schütteln, erschüttern; nhd. schütten, sw. V., schütten, DW 15, 2111; W.: ahd. skutisōn* 4, scutisōn*, sw. V. (2), erschrecken, schaudern, vor Angst zittern; L.: Falk/Torp 469
skuf-***, germ.?, V.: Vw.: s. *skub-
skuflō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schaufel; ne. shovel (N.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. scof-l, st. F. (ō), Schaufel, Ruder; W.: mnl. schuffel, Sb., Schaufel; W.: as. skūfla* 1, sw. F. (n), Schaufel; mnd. schūffel, schūffele, F., Schaufel; W.: ahd. skūfala* 41, skūvala*, st. F. (ō)?, sw. F. (n), „Schieber“, Schaufel, Spaten (M.), Grabscheit; mhd. schūvele, st. F., sw. F., Schaufel; nhd. Schaufel, F., Schaufel, DW 14, 2339; L.: Falk/Torp 470, Kluge s. u. Schaufel
skufta***, germ., Sb.: nhd. Haar (N.), Schopf; ne. hair (N.); RB.: got., an., ahd.; E.: s. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: got. skuf-t* 4, st. N. (a)?, Haupthaar (, Lehmann S94); W.: an. skop-t, st. N. (a), Locke, Haupthaar; W.: ahd. skuft* 1, scuft*, st. F. (i), Schopf, Haarschopf, Haarbüschel; L.: Falk/Torp 470
skuftu-***, skuftuz?***, germ.?, st. M. (u): nhd. Schulterblatt; ne. shoulder-blade; RB.: mnd.; E.: s. idg. *k̑up-, Sb., Schulter, Pokorny 627; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: mnd. schuft, M.?, Widerrist des Pferdes; L.: Falk/Torp 470
skugwu-***, skugwuz***, skuhwu-***, skuhwuz***, germ., Adj.: nhd. schüchtern, scheu, abscheulich; ne. shy (Adj.); RB.: ae., mnd., mhd.; Hw.: s. *skeuha-; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. scéoh, Adj., scheu, furchtsam; W.: s. ae. *scyh-t-an, sw. V., scheuen, scheuchen; W.: s. ae. scyh-h-an, sw. V., scheuen; W.: mnd. schuwe, Adj., scheu, furchtsam; W.: mhd. schiech, schiehe, schie, Adj., scheu, verzagt, schwach, abschreckend; nhd. scheu, Adj., scheu; L.: Falk/Torp 467
skuh-***, germ.?, V.: nhd. erschrecken, scheuen; ne. frighten; Hw.: s. *skugwu-; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 467
skuhwu-***, skuhwuz***, germ., Adj.: Vw.: s. *skugwu-
skuk-***, germ., V.: nhd. gewölbt sein (V.); ne. be (V.) bent; E.: s. idg. *keug-, V., biegen, hocken, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Falk/Torp 467
skukk-***, germ., V.: nhd. bewegen, zittern; ne. move (V.), shiver (V.); RB.: an., ae., as., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. an. skykk-r, st. M. (ja), Erschütterung, wogende Bewegung; W.: s. ae. *scycc-an, sw. V., anreizen, antreiben; W.: s. as. skok-k-a* 1, st. F. (ō?, jō?), Schaukeln; W.: mnd. schocken, sw. V., hin und her bewegen; W.: mhd. schocken (2), sw. V., schwingen, schaukeln, tanzen; L.: Falk/Torp 467
skula***, germ., Sb.: Vw.: s. *skeula
skulan***, germ., Prät. Präs.: nhd. sollen; ne. shall; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *skal; E.: idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: got. skul-an* 75=74, Prät. Präs. (4), schuldig sein (V.), sollen, schulden, müssen (, Lehmann S96); W.: an. skul-u, Prät. Präs., sollen; W.: ae. scul-an, Prät. Präs., sollen, schuldig sein (V.); W.: afries. skel-a 160?, skil-a, Prät. Präs., sollen; saterl. scela, V., sollen; W.: afries. *skol-ia, sw. V. (2), schulden; W.: anfrk. sul-an* 206, sul-on*, Prät. Präs., sollen; W.: as. s-kul-an* 443?, Prät. Präs., sollen, müssen, werden; mnd. scholen, Prät. Präs., sollen; W.: ahd. skulan* 1106, skolan*, sulen, solen*, Prät. Präs., sollen, müssen, gebühren, dürfen, wollen (V.), werden; mhd. soln, Prät. Präs., sollen, verpflichtet sein (V.); nhd. sollen, Prät. Präs., sollen; L.: Falk/Torp 459, Seebold 405, Kluge s. u. sollen
skulda-***, skuldaz***, germ., Adj.: nhd. schuldig; ne. guilty; RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: as. s-kul-d-ig* 15, Adj., schuldig; mnd. schuldich, schüldich, Adj., pflichtig, verpflichtet; W.: s. ahd. unskuld* (2) 1, unsculd*, Adj., unschuldig; W.: mhd. unschult, Adj., schuldlos; L.: Falk/Torp 459, Seebold 405
skulda-***, skuldaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schuld; ne. guilt; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: s. got. *skul-d-ō, sw. N. (n), Geschuldetes, Schuld; W.: an. skul-d-r, st. M. (a), Schuld, Ursache; W.: s. ae. scul-d-hǣ-t-a, sw. M. (n), Schultheiß, Schulze; W.: s. afries. skel-d-e (1) 43, skel-d (2), skil-d (2), st. F. (i), Schuld, schuldiger Betrag; nfries. schild; W.: s. anfrk. *skul-d?, st. F. (i), Schuld; W.: s. as. s-kul-d* 15, st. F. (i), Schuld, Abgabe; mnd. schuld, schülde, F., Schuld; W.: s. ahd. skuld* (1) 126, sculd, st. F. (i), Schuld, Sünde, Missetat, Vergehen; mhd. schult, st. F., Strafe, Anklage, Vergehen; nhd. Schuld, F., Schuld, Zahlungsverpflichtung, Vergehen, Ursache, DW 15, 1870; L.: Falk/Torp 459
skuldi-***, skuldiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-haitōn; E.: vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: s. got. *skul-d-ō, sw. N. (n), Geschuldetes, Schuld; W.: an. skul-d, st. F. (i), Schuld, Tribut, Grund, Zukunft; W.: an. skyl-d, st. F. (i), Schuld; W.: ae. scyl-d (1), st. F. (i), Schuld; W.: ae. scyl-d-u, st. F. (i), Schuld; W.: afries. skel-d-e (1) 43, skel-d (2), skil-d (2), st. F. (i), Schuld, schuldiger Betrag; nfries. schild; W.: anfrk. *skul-d?, st. F. (i), Schuld; W.: as. s-kul-d* 15, st. F. (i), Schuld, Abgabe; mnd. schuld, schülde, F., Schuld; W.: ahd. skuld* (1) 126, sculd, st. F. (i), Schuld, Sünde, Missetat, Vergehen; mhd. schult, st. F., Strafe, Anklage, Vergehen; nhd. Schuld, F., Schuld, Vergehen, Ursache, DW 15, 1870; L.: Falk/Torp 460, Seebold 405, Kluge s. u. Schuld
skuldihaitō-***, skuldihaitōn***, skuldihaita-***, skuldihaitan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schultheiß; ne. village mayor; RB.: ae., afries., as., lang., ahd.; E.: s. *skuldi-, *haitōn; W.: ae. scul-d-hǣ-t-a, sw. M. (n), Schultheiß, Schulze; W.: afries. skel-t-ā 110?, skel-t-ā-t-a, sw. M. (n), Schultheiß, Schulze, Stellvertreter; W.: as. s-kul-d-hêt-i-o* 3, s-kul-d-hêt-o, sw. M. (n), Schultheiß; mnd. schulthête, schultheite, M., Schultheiß; W.: lang. skuldhais* 59, sw. M.?, Schuldheischer, Schultheiß; W.: ahd. skuldheizo* 23, sw. M. (n),. Schultheiß, Verwalter, Vorsteher; mhd. schuldheize, sw. M., Richter; nhd. Schultheiß, M., „Schultheiß“, Ortsvorsteher, DW 15, 1982; L.: Kluge s. u. Schultheiß
skuldrjō***, skuldrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schulter; ne. shoulder (N.); RB.: ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: s. ae. scul-d-or, st. M. (ja), Schulter; W.: afries. skul-d-ere 6, skol-d-ere, skul-d-er, st. F. (ō), Schulter; nfries. scholder; saterl. scoldere; W.: mnd. schulder, F., Schulter; W.: ahd. skultira* 31, skultra*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schulter, Schulterblatt; mhd. schulter, st. F., sw. F., Schulter, Schulterblatt; nhd. Schulter, F., Schulter, DW 15, 1971; L.: Falk/Torp 460, Kluge s. u. Schulter
skuljan?***, germ., sw. V.: nhd. schützen; ne. shelter (V.); E.: Etymologie unbekannt
skullō-***, skullōn***, skulla-***, skullan***, germ., sw. M. (n): nhd. Scholle (F.) (1), Erdscholle; ne. clod, glebe; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: mnd. schulle, F., Scholle (F.) (1), Rasenstück; W.: ahd. skollo* 18, scollo, sw. M. (n), Scholle (F.) (1), Stück, Erdscholle, Erdklumpen; mhd. scholle, sw. M., Scholle (F.) (1); s. nhd. Scholle, F., Scholle (F.) (1), Klumpen von Erde, Eisklumpen, DW 15, 1453; W.: ahd. skolla* 3, scolla, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Scholle (F.) (1), Stück, Erdscholle, Erdklumpen; mhd. scholle, sw. F., Scholle (F.) (1); nhd. Scholle, F., Scholle (F.) (1), Klumpen von Erde, Eisklumpen, DW 15, 1453; L.: Falk/Torp 459, Kluge s. u. Scholle 1
skulō***, germ., st. F. (ō): nhd. Abteilung, Schar (F.) (1); ne. troop; RB.: ae., as.; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. sceal-u (2), st. F. (ō), Schar (F.) (1); W.: ae. scol-u (2), st. F. (ō), Schar (F.) (1), Truppe, Menge, Heer; W.: as. sko-l-a* 10?, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); mnd. schole; L.: Falk/Torp 459
skulō-***, skulōn***, skula-***, skulan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schuldner, Schuldiger; ne. debtor, guilty person; RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *skulan; E.: s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; W.: got. skul-a 15, sw. M. (n), Schuldner, Schuldiger; W.: ae. scol-a, sw. M. (n), Schuldner; W.: as. s-kol-o* 7, sw. M. (n), Adj.?, Schuldner (M.); W.: ahd. skolo* (1) 14, scolo, sw. M. (n), Schuldner, Schuldiger, Straffälliger; mhd. schol, sw. M., st. M., Schuldner, Anstifter; L.: Seebold 405
skuma-***, skumaz***, germ., Adj.: nhd. finster; ne. dark (Adj.); E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Falk/Torp 466
skūma-***, skūmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schaum; ne. foam (N.); RB.: got., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. *skū-m-s, st. M. (a), Schaum; W.: mhd. schûm, st. M., Schaum, Metallschlacke; W.: ahd. skūm* 6, scūm, st. M. (a?, i?), Schaum, Gischt; mhd. schūm, st. M., Schaum; nhd. Schaum, M., Schaum, DW 14, 2349; L.: Falk/Torp 466
skundjan***, germ., sw. V.: nhd. antreiben, beschleunigen; ne. drive (V.), accelerate; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: an. s-ku-n-d-a, sw. V. (1), schnell fortschaffen; W.: an. s-ky-n-d-a, sw. V. (1), schnell vorwärts treiben; W.: ae. s-cy-n-d-an, sw. V. (1), eilen, treiben, reizen, mahnen; W.: as. s-ku-n-d-ian* 3, sw. V. (1a), reizen, antreiben; mnd. schunden, schünden, sw. V., antreiben, anspornen; W.: ahd. skunten* 36, scunten*, sw. V. (1a), drängen, treiben, antreiben, reizen, nötigen; mhd. schunden, sw. V., antreiben, reizen; L.: Falk/Torp 469
skundōn***, germ.?, sw. V.: nhd. antreiben, beschleunigen; ne. drive (V.), accelerate; RB.: an.; E.: s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: an. s-ku-n-d-a, sw. V. (1), schnell fortschaffen; L.: Falk/Torp 469
skunjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Verständnis; ne. understanding (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; W.: an. sky-n, st. F. (jō), st. N. (a?), Bescheid, Einsicht; L.: Falk/Torp 465
skunjō-***, skunjōn?***, germ.?, Sb.: nhd. Scheune; ne. barn; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
skunōn?***, germ., sw. V.: nhd. meiden; ne. avoid; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. scun-ian, scyn-ian, sw. V. (2), meiden, bange sein (V.), verabscheuen
skup-***, germ.: Q.: PN (5. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 608 (Scopili, Scubilio, Supilion)
skup-***, germ.?, V.: Vw.: s. *skub-
skup-***, germ., V.: nhd. spotten, betrügen; ne. mock (V.), deceive; RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. scop (1), sceop (2), st. M. (a), Dichter, Sänger; W.: s. as. *skop?, st. M. (a), Dichter (M.); W.: s. ahd. biskoffen* 5, biscoffen*, sw. V. (1), verhöhnen; W.: s. ahd. skoffizzen* 1, scoffizzen*, sw. V. (1a), Ausflüchte machen, erdichten, spotten?; W.: s. ahd. skopf* (4) 3, scoph*, st. N. (a), Beschimpfung, Verspottung, Spott; W.: s. ahd. skopf* (2) 3, scoph*, st. M. (a), Dichter
skupa***, skuppa***, germ., Sb.: nhd. Schober, Schuppen (M.); ne. barn; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: ae. scyp-en, scip-en, scep-en, st. F. (i), Stall, Schuppen (M.); W.: ae. scop-p-a, sw. M. (n), Schuppen (M.), Bude; W.: ahd. skupfa* (1) 2, scupha*, sw. F. (n), Schuppen (M.), Scheune, Scheuer; mhd. schupfe, sw. F., Schuppen (M.), Scheune; s. nhd. Schupfen, M., Schupfen, Schuppen (M.), Wetterdach, offener Raum mit Überdach, Stadel, DW 15, 2005; W.: ahd. skopf* (1) 9, scoph, skof*, st. M. (a?), Schuppen (M.), Schopf, Scheune; mhd. schopf, st. M., sw. M., Scheune; nhd. Schopf, st. M., Schopf, Scheune; L.: Falk/Torp 469
skupēn***, skupǣn***, germ., sw. V.: nhd. spotten; ne. mock (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: an. sko-p-a (1), sw. V. (2?, 3?), spotten, höhnen; L.: Falk/Torp 469
skupina?***, germ.?, Sb.: nhd. Stall; ne. barn; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: ae. scyp-en, scip-en, st. F. (i), Stall, Schuppen (M.); L.: Falk/Torp 469
skupōn***, germ.?, sw. V.: nhd. spotten; ne. mock (V.); E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. ahd. skopf* (4) 3, scoph*, st. N. (a), Beschimpfung, Verspottung, Spott
skuppa***, germ., Sb.: Vw.: s. *skupa
skuppō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Haar (N.), Schopf; ne. hair (N.); RB.: got., mhd.; E.: idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; W.: got. *skup-p-a?, st. F. (ō), Schopf; W.: s. mhd. schopf (1), st. M., Schopf, Kopf, Schweif, Kopfhaar, Haarbüschel; nhd. Schopf, M., Schopf; L.: Falk/Torp 470
skur-***, germ.?, V.: nhd. schieben, stoßen; ne. push (V.); E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. scor-ian (2), sw. V., verweigern, abschlagen
skūr-***, germ.?, V.: nhd. reiben; ne. rub (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 471
skūra***, germ., Sb.: nhd. Obdach, Scheuer; ne. shelter (N.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: afries. skū-r-e 1, F., Scheuer; nfries. schoerre; W.: lat.-anfrk.? skūr-a* 1?, st. F. (ō), Scheune; W.: as. s-kū-r* (1) 1, st. M. (a?, i?), Scheuer, Schutz, Obdach; mnd. schūr, N., Schutzdach; W.: ahd. skūra* 6, scūra, st. F. (ō), Scheuer, Stadel, Scheune; W.: ahd. skiura* 5, sciura*, st. F. (ō), Scheuer, Scheune; mhd. schiure, st. F., sw. F., Scheuer; nhd. Scheuer, F., Scheuer, Schutzhütte, DW 14, 2619; L.: Falk/Torp 466
skurdi-***, skurdiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schneiden (N.); ne. cutting (N.); RB.: an., afries., ahd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sku-r-ð-r (1), st. M. (i), Schnitt, Schlachtung, Riss, Furche; W.: afries. ske-r-d (1) 2, Sb., Schnitt, Einschnitt, Stück, Abschnitt; nfries. schird; W.: ahd. skurt* (1) 2, scurt, st. F. (i), Tonsur, Barbierstube; L.: Falk/Torp 455, Seebold 414
skurfa-***, skurfaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schorf, Grind; ne. scurf; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scur-f, sceor-f (1), scru-f, scyr-f, st. M. (a), Schorf, Grind, Krätze (F.) (2); W.: mnd. schorf, M., Schorf, Grind, Räude; W.: ahd. skorf* 2, skurf*, scorf*, scurf*, st. M. (a?), Schorf, Grind, Krätze (F.) (1); mhd. schorf, st. M., Schorf; nhd. Schorf, M., Schorf, rauhe Rinde, Grind, DW 15, 1575; L.: Falk/Torp 457
skuri-***, skuriz***, germ., st. M. (i): nhd. Einschnitt, Riss; ne. incision, tear (N.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skor, st. F. (ō), Einschnitt, Spalte, Abteilung, Haufe, Haufen, 400 Stück; W.: mnd. schore, st. M., Riss, Bruch (M.) (1); L.: Falk/Torp 454
skurja?***, germ.?, Sb.: nhd. geronnene Milch; ne. coagulated milk (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skyr, st. N. (a), saure Milch; L.: Falk/Torp 455
skurja-***, skurjaz***, germ.?, Adj.: nhd. zerbrechlich; ne. breakable; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Falk/Torp 454
skurja-***, skurjaz***, germ.?, Adj.: nhd. scheu; ne. shy (Adj.); E.: Etymologie unbekannt
skurō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Einschnitt, Riss; ne. incision, tear (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skor, st. F. (ō), Einschnitt, Spalte, Abteilung; L.: Seebold 414
skurō-***, skurōn***, germ.?, Sb.: nhd. Stütze?; ne. support (N.)?; E.: ahd.; W.: s. ahd.? skorstein* 1, skorenstein*, st. M. (a), Schornstein, Kamin; mhd. schorstein, st. M., Schornstein; nhd. Schornstein, M., Schornstein
skurō-***, skurōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schaufel; ne. shovel (N.); RB.: got., anfrk., ahd.; E.: vgl. idg. *skēu- (6), *skēut-, V., schneiden, trennen, kratzen, scharren, stochern, stöbern, Pokorny 954; idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: got. *skaú-r-ō?, sw. F. (n), Schaufel; W.: s. anfrk. sku-r-g-en* 2, scu-r-g-en*, sw. V. (1), stoßen, wegstoßen; W.: ahd. skora* 4, scora, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schaufel, Hacke (F.) (2), Spitzhaue; mhd. schor, F., Schaufel, Spitzhaue; vgl. nhd. (dial.) Schor, M., F., „Schor“, DW 15, 1572; W.: s. ahd. skurgen* 17, scurgen*, sw. V. (1a), stoßen, fortstoßen, forttreiben, herabstoßen, drängen; mhd. schurgen, sw. V., schieben, stoßen, treiben; nhd. (ält.) schürgen, sw. V., schieben, stoßen, treiben, DW 15, 2044; L.: Falk/Torp 470
skūrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schauer (M.) (1), Unwetter; ne. storm (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑ēu̯ero-, *k̑ou̯ero-, *sk̑ūro-?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; W.: got. skūr-a 2, st. F. (ō), Schauer (M.) (1) (, Lehmann S97); W.: an. skūr (1), st. F. (ō), Regenschauer; W.: ae. scūr, scéor, scȳr, st. M. (a), st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Regenschauer, Sturm, Unruhe; W.: s. as. s-kūr* (2) 1, st. M. (i), „Schauer“ (M.) (1), Wetterschauer, Sturm, Waffe; mnd. schūr, N., Unwetter, Bedrängnis, Notzeit; W.: s. ahd. skūr* (2) 5, scūr, st. M. (i), Schauer (M.) (1), Hagelschauer, Unwetter, Sturm; mhd. schūr, st. M., sw. M., Hagel, Ungewitter; nhd. Schauer, M., Schauer (M.) (1), Unwetter, Hagelwetter, DW 14, 2321; L.: Kluge s. u. Schauer 1; Son.: Kluge s. u. Schauer setzt die Form als *skūra- st. M. an
skurpjan***, germ., sw. V.: nhd. schürfen, ausschlagen; ne. prospect (V.), explore; RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scear-p-ian, sw. V. (1?), einschneiden, verwunden; W.: as. *s-kur-p-ian?, sw. V. (1a), schürfen; W.: ahd. skurpfen* 23, scurphen*, skurfen*, sw. V. (1a), „schürfen“, ausweiden, zerfleischen, aufschneiden, schlagen; mhd. schürpfen, sw. V., aufschneiden, ausweiden, anschlagen; nhd. schürfen, sw. V., schürfen, ritzen, aufschneiden, graben, DW 15, 2040; L.: Falk/Torp 456, Kluge s. u. schürfen
skurta-***, skurtam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Mangel (M.); ne. defect, lack (N.); RB.: an.; Hw.: s. *skurta- (Adj.); E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sko-r-t, st. N. (a), Mangel (M.), Unvollständigkeit; L.: Heidermanns 503
skurta-***, skurtaz***, germ., Adj.: nhd. kurz; ne. short; RB.: ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scor-t, sceor-t, scyr-t, Adj., kurz, klein; W.: s. afries. skor-t-e, skor-t, F.?, M.?, Streit, Auseinandersetzung; W.: ahd. skurz* 3, scurz, skurt*, Adj., kurz; mhd. schurz, Adj., kurz, abgeschnitten; W.: s. ahd. ūfskorzōn* 1, ūfscorzōn*, sw. V. (2), aufschürzen; W.: s. ahd. skorza* 1, scorza, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Baumrinde, Bast unter der Rinde; L.: Falk/Torp 455, Heidermanns 503, Kluge s. u. Schurz
skurta-***, skurtaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Mangel (M.); ne. defect, lack (N.); RB.: an.; Hw.: s. *skurta- (Adj.); E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sko-r-t-r, st. M. (a), Mangel (M.); L.: Heidermanns 503
skurtēn***, skurtǣn***, germ., sw. V.: nhd. kurz sein (V.), mangeln; ne. be (V.) short, lack (V.); RB.: an., afries.; Hw.: s. *skurta- (Adj.); E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. sko-r-t-a, sw. V. (3), mangeln, fehlen; W.: afries. ske-r-t-a 1?, sw. V. (1), kürzen; L.: Falk/Torp 455, Heidermanns 503
skurtjan***, germ.?, sw. V.: nhd. kürzen, verkürzen; ne. shorten; RB.: ae.; Hw.: s. *skurta- (Adj.); E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. scyr-t-an, sw. V. (1), kürzen, zu kurz kommen, verfehlen; L.: Heidermanns 503
skurtjō-***, skurtjōn***, germ., Sb.: nhd. Schurz, Hemd, Unterkleid; ne. shirt; RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. skyr-t-a, sw. F. (n), Hemd mit langen Ärmeln; W.: ae. scyr-t-e, sw. F. (n), Hemd; W.: mnd. schorte, F., Schurz, Schürze; W.: mhd. schurz (2), st. M., Schurz, Schürze, Schutz, Schirm; L.: Falk/Torp 455
skuta-***, skutam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschoss, Schuss, Wurf; ne. bullet, shot (N.); RB.: an., ae., anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *skeutan; E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: an. sko-t (1), *sko-t (2), st. N. (a), Schuss, Schusswaffe, Schlupfwinkel, Anbau; W.: ae. sco-t, sceo-t, st. N. (a), Schuss, schnelle Bewegung, Geschoss; W.: ae. scéo-t (2), st. N. (a), schnelle Bewegung; W.: s. ae. scu-t-el (2), st. M. (a), Geschoss, Wagenzunge; W.: anfrk. *sko-t (1)?, st. N. (a), Geschoss; W.: mnd. schot, N., Geschoss; W.: ahd. skoz* (1) 12, skōz*, scoz, st. N. (a), Geschoss, Wurfgeschoss, Wurfspeer, Schössling; mhd. schoz, st. N., Geschoss; L.: Seebold 418
skuta-***, skutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschoss, Schuss, Wurf; ne. bullet, shot (N.); RB.: ae., afries.; Hw.: s. *skeutan; E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. ae. scy-t-e, st. M. (i), Schuss, Schlag, Streich, Geschoss; W.: afries. sko-t 9, st. M. (a), Geschoss, Auswerfen von Erde, Schoß (M.) (3), Abgabe; W.: s. afries. sku-t 6, st. N. (a), Schützengesellschaft; L.: Falk/Torp 468
skutela***, germ., Sb.: nhd. Schüssel; ne. bowl (N.); RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. scutella; E.: s. lat. scutella, F., Trinkschale; lat. scutra, F., flache Schüssel, Schale (F.) (2), Platte; weitere Herkunft unklar; W.: ae. scut-el (1), st. M. (a?), Schüssel, Schale (F.) (2); an. skut-il-l (2), st. M. (a?), Schüssel, Schale (F.) (2), kleiner Tisch; W.: as. skutal-a* 1, sw. F. (n), Schüssel; mnd. schuttel, schotel, F., Schüssel; W.: ahd. skuzzila* 35, scuzzila, sw. F. (n), Schüssel, Schale (F.) (2), Gericht (N.) (2), Platte; mhd. schüzzele, st. F., sw. F., Schüssel; nhd. Schüssel, F., Schüssel, DW 15, 2071
skuti-***, skutiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schuss; ne. shot (N.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *skeutan; E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: ae. scy-t-e, st. M. (i), Schuss, Schlag, Streich, Geschoss; W.: afries. ske-t-e 2, ske-t-t-e (2), st. M. (i), Schuss, Ausfluss; W.: ahd. skuz* 7, scuz, st. M. (i), Schuss, Schlag, Blitzschlag; mhd. schuz, st. M., Stoß, Stich, Schuss, Blitz; nhd. Schuss, M., Schuss, Handlung des Schießens, DW 15, 2086; L.: Falk/Torp 468, Seebold 418
skutila-***, skutilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschoss, Schuss; ne. bullet, shot (N.); RB.: an., ae., ahd.; E.: vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: an. sku-t-il-l (1), st. M. (a), Harpune; W.: ae. scy-t-el, scy-tel-s, st. M. (a), Geschoss, Pfeil, Zünglein der Waage, Riegel; W.: s. ahd. skōzil* 1, scōzil*, st. M. (a), Geschoss; s. mhd. schœzel, st. N., Geschoss; nhd. (ält.-dial.) Schossel, Schössel, N., „Schössel“, Hänfling, DW 15, 1599; L.: Falk/Torp 468, Seebold 418
skutjō-***, skutjōn***, skutja-***, skutjan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *skutōn
skūtjō-***, skūtjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Schute, Schiff; ne. ship (N.); RB.: afries.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. skūt-e 1?, F., Schiff, Schute, Fahrzeug
skutō-***, skutōn***, germ.?, Sb.: nhd. Riegel; ne. bar (N.), bolt (N.); E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Falk/Torp 468
skutō-***, skutōn***, skuta-***, skutan***, skutjō-***, skutjōn***, skutja-***, skutjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schütze; ne. shot (M.); RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: an. sky-t-i, sw. M. (n), Schütze; W.: an. *-sko-t-i, sw. M. (n), Schütze?; W.: afries. sku-t-t-er 14, M., Schütze; W.: mnd. schutte, M., Schütze; W.: ahd. skuzzo* 7, scuzzo, sw. M. (n), Schütze, Bogenschütze; mhd. schütze, sw. M., Wächter, Büchsenschütze; nhd. Schütze, Schütz, M., Schütze, DW 15, 2125; L.: Falk/Torp 468, Kluge s. u. Schütze
skutōn***, germ., sw. V.: nhd. schießen; ne. shoot (V.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *skeutan; E.: idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: an. sko-t-a (2), sw. V. (2), schieben, stoßen; W.: ae. sco-t-ian, sw. V. (2), schnell bewegen, sich schnell bewegen, schießen, schleudern; W.: ahd. skozzōn* 3, scozzōn*, sw. V. (2), dahinschießen, schnell dahinschießen, schleudern, werfen; mhd. schozzen, sw. V., sprießen, aufschießen; nhd. schossen, sw. V., keimen, sprießen, Triebe hervorbringen, DW 15, 1600; L.: Seebold 418
skutta***, germ., Sb.: nhd. Verschlag, Riegel, Schott; ne. shed (N.), bar (N.); RB.: ae., afries., mnd.; E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: s. ae. scy-t-t-an, sw. V. (1), schließen, verriegeln, bezahlen; W.: s. afries. ske-t-t-a (2) 2, sw. V. (1), einschließen, einsperren, abdämmen; W.: mnd. schot, N., Riegel, Verschluss; L.: Falk/Torp 468
skuttjō-***, skuttjōn***, germ., Sb.: nhd. Verschlag, Riegel, Schott; ne. shed (N.), bar (N.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; W.: mnd. schutte, M., Schott; L.: Falk/Torp 468
skuwinō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Scheune; ne. barn; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951
skuwō-***, skuwōn***, skuwa-***, skuwan***, skuwwō-***, skuwwōn***, skuwwa-***, skuwwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schatten, Spiegel; ne. shadow, mirror (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. sku-gg-wa* 1, sw. M. (n), Spiegel (, Lehmann S95); W.: an. sku-g-g-i, sw. M. (n), Schatten, Spiegelbild, Spuk; W.: ae. scu-a, scu-w-a, sw. M. (n), Schatten, Dunkelheit, Schutz; W.: ahd. skūo* 2, scūo*, st. M. (wa), Schatten; W.: ahd. skūwo* (1) 2, scūwo*, sw. M. (n), Schatten; L.: Falk/Torp 465
skuwwinjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Scheune; ne. barn; RB.: ahd.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: ahd. skugina* 3, scugina*, st. F. (jō?), Scheune, Schuppen (M.), Schober; L.: Falk/Torp 466
skuwwjan***, germ., sw. V.: nhd. beschatten; ne. shade (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. skyg-g-ja, skyg-g-va, sw. V. (1), beschatten, polieren; W.: s. ae. *-scyw-ung, st. F. (ō), Beschattung; W.: ahd. skūen* 1, scūen*, skūwen*, sw. V. (1a), beschatten; L.: Falk/Torp 466
skuwwō-***, skuwwōn***, skuwwa-***, skuwwan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *skuwōn
skwantjan***, germ., sw. V.: nhd. spritzen; ne. squirt (V.), spray (V.); E.: Etymologie unbekannt
skwel-***, germ.?, V.: nhd. plätschern, schlagen; ne. ripple (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. skol-a, sw. V., spülen; L.: Falk/Torp 477
skwel-***, germ., V.: nhd. schwatzen, schreien; ne. chatter (V.), cry (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. s-kval-a, sw. V., schreien, rufen; L.: Falk/Torp 477
skwelpan***, germ.?, V.: nhd. plätschern, spülen; ne. ripple (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 477
skwentan***, germ.?, sw. V.: nhd. spritzen; ne. squirt (V.), spray (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 476
skwetjan?***, germ., sw. V.: nhd. sprudeln; ne. bubble (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 476
slab-***, germ.?, V.: nhd. hängen; ne. hang (V.); Hw.: s. *slafta-; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Falk/Torp 437
slab-***, germ.?, V.: nhd. sudeln, schlabbern; ne. mess (V.) about; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Falk/Torp 437
slad-***, germ.?, V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 535
slada?***, germ., Sb.: Vw.: s. *sleda?
sladd-***, slatt-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 535
slafta-***, slaftaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; ne. lax (Adj.), slack (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd. slaft* 1, Adj., weich; L.: Heidermanns 504
slaftī-***, slaftīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlaffheit; ne. slackness; RB.: ahd.; Hw.: s. *slafta-; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd. slaftī 1, st. F. (ī), Trägheit; L.: Heidermanns 504
slag-***, slah-***, germ.?, V.: nhd. feucht sein (V.); ne. be (V.) damp; RB.: an.; E.: s. idg. *sk̑lēk-, *sk̑lək-, Adj., V., nass?, spritzen?, sprengen?, Pokorny 957; W.: an. slag (2), st. N. (a), Nässe; L.: Falk/Torp 534
slaga-***, slagam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlag; ne. hit (N.), blow (N.); RB.: an.; Hw.: s. *slagi-, *slahan; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slag (1), st. N. (a), Schlag, Hieb, Kampf; W.: an. slag (1), st. N. (a), Schlag, Hieb, Kampf; L.: Falk/Torp 534, Seebold 426
slagi-***, slagiz***, slahi-***, slahiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlag; ne. hit (N.), blow (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *slahan; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: got. slah-s* 7, st. M. (i), Schlag, Plage, Ohrfeige; W.: an. slag-r, st. M. (i), Schlag, Melodie, Art (F.) (3); W.: ae. slėg-e, slæg-e, st. M. (i), Schlag, Streich, Ermordung, Krach; W.: s. ae. slic-c, N., Schläger (M.) (1), Hammer; W.: afries. slei 1, st. M. (i?), Schlag?; W.: s. afries. slag-a (1) 1?, sw. M. (n), Schlagen, Tötung; W.: anfrk. sleg-i* 1, st. M. (i), Schlag, Qual; W.: as. *slag?, st. M. (i?), Schlag; mnd. slach, M., N., Schlag, Hieb; W.: ahd. slag 39, st. M. (i), Schlag, Abschlagen, Stoß, Hieb, Sturm, Ansturm; nhd. Schlag, M., Schlag, Handlung des Schlagens, DW 15, 314; L.: Falk/Torp 534, Seebold 426, Kluge s. u. schlagen
slagila-***, slagilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlegel; ne. sledge; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *slahan; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: ae. slėg-el, st. M. (a), Schlägel, Plektrum; W.: ahd. slegil 9, st. M. (a), Schlegel, Keule, Klöppel, Klotz, Dreschflegel; mhd. slegel, st. M., Schlägel, Keule; s. nhd. Schlegel, M., Schlegel; L.: Seebold 426
slagjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlegel, Hammer; ne. sledge, hammer (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. an. slegg-ja, sw. F. (n), großer Schmiedehammer, Trollweib; W.: ae. slėcg, st. F. (jō), Hammer; L.: Falk/Torp 534, Seebold 426
slagjō-***, slagjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlegel, Hammer; ne. sledge, hammer (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slegg-ja, sw. F. (n), großer Schmiedehammer, Trollweib; W.: s. ae. slėcg, st. F. (jō), Hammer; L.: Falk/Torp 534, Seebold 426
slagō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlag; ne. hit (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: ae. slag-u, st. F. (ō), Schlacke; W.: as. *slag-a?, st. F. (ō), Schlag, Spur; s. mnd. slach, M., N., Schlag, Hieb; W.: ahd. slaga (1) 8, st. F. (ō), Schlag, Schlägel, Hammer, großer Schmiedehammer; mhd. slage, st. F., Schlag, Hammer; nhd. (ält.) Schlage, F., Werkzeug zum Schlagen, DW 15, 337; L.: Falk/Torp 534, Seebold 426
slagō-***, slagōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlagen, Tötung; ne. hitting (N.), killing (N.); RB.: ae., afries?; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. ae. mā-n-slag-u, st. F. (ō), hinterlistiger Schlag; L.: Seebold 426
slagō***, slagōn***, slaga***, slagan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schläger (M.) (2), Totschläger; ne. beater (M.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: ae. slag-a, sw. M. (n), Mörder; W.: afries. *slag-a (2), sw. M. (n), Schläger (M.) (2), Totschläger; W.: s. as. man-slag-o* 1, man-n-slago*, sw. M. (n), „Mannschläger“, Menschentöter, Menschenmörder; W.: s. ahd. manslago 6, manaslago*, sw. M. (n), Totschläger, Mörder; vgl. nhd. (ält.) Mannschlag, M., Erschlagung eines Menschen, Totschlag, DW 12, 1604; L.: Seebold 426
slagwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Fährte; ne. track (N.), trace (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: mnd. slawe, F., Hufschlag, Wagenspur, Fährte; W.: mhd. slouwe, slāwe, F., Spur, Fährte; L.: Falk/Torp 534
slah-***, germ.?, V.: Vw.: s. *slag-
slah-***, germ.?, Sb.: nhd. Schlag; ne. hit (V.); Hw.: s. *slagi-, *slahan; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959
slahala-***, slahalaz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *slahula-
slahan***, germ., st. V.: nhd. schlagen, einschlagen, töten; ne. hit (V.), beat (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *far-, *ga-, *te-, *uz-; E.: idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: got. slah-an* 10, st. V. (6), schlagen, hauen, ohrfeigen (, Lehmann S98); W.: an. slā (2), st. V. (6), schlagen, töten, schmieden; W.: ae. slé-an, st. V. (6), schlagen, werfen, stechen, brechen; W.: afries. slā 150?, slā-n*, st. V. (6), schlagen, verwunden, erschlagen (V.), prägen, zustopfen; saterl. sla, V., schlagen; W.: anfrk. slā-n* 1, st. V. (6), schlagen; W.: as. slah-an 15?, st. V. (6), schlagen, töten; mnd. slân, st. V., schlagen; W.: ahd. slahan 187, st. V. (6), schlagen, erschlagen (V.), töten, schlachten, erlegen; mhd. slahen, st. V., schlagen, erschlagen (V.), töten; nhd. schlagen, st. V., schlagen, töten, DW 15, 346; L.: Falk/Torp 523, Seebold 425, Kluge s. u. Schlacht, schlagen
slahi-***, slahiz***, germ., st. M. (i): Vw.: s. *slagi-
slahō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stange, Riegel; ne. pole, bar (N.); RB.: an., ae., mnd.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slā (1), st. F. (ō), Stange, Riegel; W.: ae. slé-a, slǣ, sla-hæ, st. F. (ō), Weberkamm; W.: s. mnd. slach, N., Verschluss, Riegel; L.: Falk/Torp 533
slahō-***, slahōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Stange, Riegel; ne. pole, bar (N.); RB.: an., ae., mnd.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. an. slā (1), st. F. (ō), Stange, Riegel; W.: s. ae. slé-a, slǣ, sla-hæ, st. F. (ō), Weberkamm; W.: s. mnd. slach, N., Verschluss, Riegel; L.: Falk/Torp 533
slahta***, germ.?, Sb.: nhd. Tötung, Schlachten (N.), Schlacht; ne. murder (N.), slaughter (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slāt-t-r, st. M. (a), Mahd; L.: Seebold 427
slahta***, germ., Adj.: nhd. geartet; ne. shaped; RB.: ahd.; Vw.: s. *ga-; W.: s. ahd. gislaht*, Adj., eigen, von Natur aus befindlich, naturgemäß, entsprechend; mhd. geslaht, Adj., geartet, wohlgeartet, artig, fein; nhd. geschlacht, Adj., Adv., demselben Geschlecht angehörig, geartet, von guter Art, DW 5, 3896; W.: vgl. ahd. gislahti (1) 21, st. N. (ja), Geschlecht, Stamm, Stammbaum, Ursprung; mhd. geslahte, st. N., Geschlecht, Stamm, Familie; nhd. Geschlecht, N., Geschlecht, DW 5, 3903; L.: Seebold 427
slahta-***, slahtam***, germ., st. N. (a): nhd. Geschlecht; ne. kind (N.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: afries. slach-t-e (1) 8, slacht, st. N. (a), Geschlecht; nnordfries. slag; W.: as. slah-t* (1) 1, st. N. (a), Schlag, Geschlecht; W.: s. mnd. slechte, F., Familie, Stamm, Volk; an. slek-t, st. F. (ō), Familie, Art (F.) (1), Lebensweise; W.: ahd. slaht* (1) 1, st. N. (a), Art (F.) (1), Geschlecht, Stamm; mhd. slaht, st. F., Geschlecht, Gattung, Art (F.) (1); L.: Falk/Torp 523
slahti-***, slahtiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schlagen, Tötung; ne. hitting (N.), beating (N.), killing (N.), murder (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *slahan; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. ae. slieh-t, slih-t, slyh-t, slæh-t, st. M. (i), Schlag, Streich, Tötung, Kampf; W.: ahd. *slaht (3)?, st. F. (i), Schlag, Schlacht; L.: Falk/Torp 533, Seebold 427
slahtō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Geschlecht; ne. kind (N.); RB.: anfrk., ahd.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: anfrk. slah-t-a 1, st. F. (ō), Geschlecht; W.: ahd. slahta (1) 81, st. F. (ō), Geschlecht, Art (F.) (1), Gattung, Stamm, Abstammung; mhd. slahte, st. F., Gattung, Geschlecht, Art (F.) (1); L.: Falk/Torp 523
slahtō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlagen, Tötung; ne. beating (N.), hitting (N.), killing (N.), murder (N.); RB.: afries., as., ahd.; Hw.: s. *slahan; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: afries. slach-t-e (2) 1?, F., Schlag; W.: afries. slach-t-a (1) 29, sw. M. (n), F., Totschlag, Schlag, Gepräge; W.: as. *slah-t-a?, st. F. (ō), Tötung; W.: ahd. slahta (2) 31, st. F. (ō), Schlacht, Schlachtung, Tötung, Gemetzel; mhd. slahte, st. F., Schlacht, Tötung, Schlachtung; nhd. Schlacht, F., Schlacht, DW 15, 231; Falk/Torp 533, Seebold 427
slahtra-***, slahtram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schlachtfleisch; ne. butcher’s meat; RB.: an.; Hw.: s. *slahan; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slāt-r, st. N. (a), Schlachtung, Schlachtfleisch; L.: Seebold 427
slahtu-***, slahtuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Schlagen, Tötung; ne. beating (N.), hitting (N.), killing (N.), murder (N.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: s. ae. slieh-t, slih-t, slyh-t, slæh-t, st. M. (i), Schlag, Streich, Tötung, Kampf; L.: Falk/Torp 533
slahula-***, slahulaz***, slahala-***, slahalaz***, germ.?, Adj.: nhd. rauflustig; ne. pugnacious; RB.: got.; E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: got. slah-al-s 3=2, slah-uls, st. M. (a), Raufbold; L.: Heidermanns 504
slaihō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlehe; ne. sloe; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *slīu̯o-, Adj., bläulich, Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; W.: ae. slā-h, st. F. (ō), Schlehe; W.: s. ahd. slēha 20, sw. F. (n), Schlehe; mhd. slēhe, sw. F., st. F., Schlehe; nhd. Schlehe, F., Schlehe, Schwarzdorn, DW 15, 556; L.: Falk/Torp 532
slaihō-***, slaihōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlehe; ne. sloe; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *slīu̯o-, Adj., bläulich, Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; W.: s. ae. slā-h, st. F. (ō), Schlehe; W.: ahd. slēha 20, sw. F. (n), Schlehe; mhd. slēhe, sw. F., st. F., Schlehe; nhd. Schlehe, F., Schlehe, Schwarzdorn, DW 15, 556; L.: Falk/Torp 532
slaihō-***, slaihōn***, slaiha-***, slaihan***, germ., sw. Adj.: nhd. bläulich; ne. bluish; Hw.: s. *slaihō; E.: s. idg. *slīu̯o-, Adj., bläulich, Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; L.: Falk/Torp 532
slaika-***, slaikaz***, germ.?, Adj.: nhd. glatt, eben; ne. smooth; RB.: mnl., nnd.; Hw.: s. *sleikan; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: mnl. sleec, sleic, Adj., glatt, eben; W.: nnd. (dial) schleek, Adj., glatt, gestrichen voll; L.: Heidermanns 504
slaikjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schlecken, lecken (V.) (1); ne. lick (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *sleikan; E.: idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. ahd. insleihhen* 1, insleichen*, sw. V. (1a), hineinbringen, einführen, einschmuggeln; L.: Seebold 428
slaipa-***, slaipaz***, sleipa-***, sleipaz***, germ., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; ne. slippery, smooth (Adj.); RB.: an., ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. s-lei-p-r, Adj., schlüpfrig; W.: s. ae. s-li-p-or, Adj., schlüpfrig, schmutzig, unbeständig; W.: s. ae. *s-lǣ-p (2), *s-lā-p (2), st. M. (a), schlüpfrige Stelle; W.: mnl. sleep, Adj., schräg ansteigend; W.: s. ahd. sleffar* 4, Adj., schlüpfrig, abschüssig; L.: Falk/Torp 539, Heidermanns 505
slaipjan***, germ., sw. V.: nhd. schleppen, schleifen (V.) (2); ne. drag (V.); RB.: afries., mnd., ahd.; Hw.: s. *sleipan; E.: idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: afries. slê-p-a (2) 1?, sw. V. (1), schleifen (V.) (2), schleppen; W.: mnd. schlepen, schlêpen?, sw. V., schleppen, schleifen; W.: ahd. sleifen* 1, sw. V. (1a), gleiten, herabfließen; mhd. sleifen, sw. V., schleifen (V.) (2), gleiten; nhd. schleifen, sw. V., schleppend nachziehen, schleifen (V.) (2), DW 15, 597; W.: s. ahd. sleipfa (1) 16, sleipha, sleifa, sw. F. (n), Schleife (F.) (2), Holzrutsche, Schleifbahn; mhd. sleife, sw. F., Schleife (F.) (2); nhd. Schleife, F., Schleife (F.) (2); L.: Falk/Torp 539, Seebold 429
slaitjan***, germ.?, sw. V.: nhd. reißen, spalten; ne. tear (V.), split (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *sleitan; E.: idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ahd. sleizen* 4, sw. V. (1a), spalten, schleißen machen, rupfen, pflücken; mhd. sleizen, sw. V., zerreißen, spalten; nhd. (ält.) schleißen, sw. V., schleißen, bersten, reißen, verbrauchen, DW 15, 615; L.: Falk/Torp 538, Seebold 430
slaiwa-***, slaiwaz***, germ., Adj.: nhd. stumpf, kraftlos, träge, matt; ne. blunt (Adj.), weak; RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: an. slæ-r, sljā-r, sljō-r, Adj., stumpf; W.: ae. slāw, slǣw, Adj., träge, langsam, faul; W.: mnl. sleu, slee, Adj., stumpf, träge, faul; W.: as. s-lêu* 1, Adj., schlaff, feige, mutlos, furchtsam; W.: ahd. slēo* 10, slē*, Adj., stumpf, welk, lau, ausgezehrt matt; mhd. slē, Adj., stumpf, matt, kraftlos, träge; nhd. (ält.) schleh, schlehe, Adj., matt, stumpf, DW 15, 556; L.: Falk/Torp 532, Heidermanns 505
slaiwēn***, slaiwǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. stumpf werden; ne. become blunt; RB.: ahd.; Hw.: s. *slaiwa-; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: ahd. slēwēn* 16, slēwōn*, sw. V. (3, 2), welken, erschlaffen, sich verzehren, dahinwelken; mhd. slēwen, sw. V., stumpf werden, matt werden; L.: Heidermanns 505
slaiwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stumpf machen; ne. make (V.) blunt; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *slaiwa-; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: an. sljō-v-a, slæ-v-a, sw. V. (2), stumpf machen; W.: ahd. slēwēn* 16, slēwōn*, sw. V. (3, 2), welken, erschlaffen, sich verzehren; mhd. slēwen, sw. V., stumpf werden, matt werden; L.: Heidermanns 505
slak-***, germ.?, Sb.: nhd. Schlacke, Tropfen (M.); ne. sinter (N.), drop (N.); E.: s. idg. *sk̑lēk-, *sk̑lək-, Adj., V., nass?, spritzen?, sprengen?, Pokorny 957
slak-***, slek-***, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; RB.: as.; Hw.: s. *slaka-; E.: idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: as. s-lėk-k-ian* 1, sw. V. (1a?), abstumpfen; L.: Falk/Torp 533
slaka-***, slakaz***, slakka-***, slakkaz***, germ., Adj.: nhd. locker, schlaff; ne. loose (Adj.), slack (Adj.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: an. slak-r, Adj., schlaff, nicht straff gespannt; W.: ae. slæc, Adj., schlaff, matt, träge, faul; W.: mnl. slac, Adj., schlaff, lose, träge; W.: as. s-lak* 1, Adj., schlaff, mutlos, feige, furchtsam; mnd. slak, Adj., träge, lau; W.: ahd. slah* 2, Adj., schlapp, schlaff; mhd. slach, Adj., schlack, schlaff; nhd. slack, Adj., schlack, schlaff; L.: Falk/Torp 533, Heidermanns 506, Kluge s. u. schlack
slakī-***, slakīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlaffheit; ne. slackness; RB.: ahd.; Hw.: s. *slaka-; E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: ahd. slahhī* 1, slachī*, st. F. (ī), Schlaffheit; L.: Heidermanns 506
slakjan***, slakwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. löschen (V.) (1); ne. put out, extinguish; RB.: an.; E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: an. sløk-k-va, slek-k-ja, *slak-w-ian, sw. V. (1), löschen (V.) (1); L.: Falk/Torp 533, Seebold 531
slakka-***, slakkaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *slaka-
slakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schlaff werden; ne. become slack; RB.: an.; E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: an. slak-n-a, sw. V. (2), schlaff werden; L.: Heidermanns 506
slakwjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *slakjan
slambjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schief laufen; ne. run (V.) oblique; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Falk/Torp 538
slampjan***, germ.?, sw. V.: nhd. fahren lassen, schlampen; ne. be (V.) slovenly; RB.: an.; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. s-lep-p-a (2), sw. V. (1), gleiten lassen, verlieren; L.: Falk/Torp 537, Seebold 432
slangō-***, slangōn***, slanga-***, slangan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schlange; ne. snake; RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *slengwan; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: anfrk. sla-ng-o* 1, sw. M. (n), Schlange; W.: as. sla-ng-o 1, sw. M. (n), Schlange; mnd. slange, M., Schlange; an. sla-ng-i, sw. M. (n), Schlange; W.: ahd. slango 8, sw. M. (n), Schlange, Salomonssiegel; mhd. slange, sw. M., Schlange, Drache (M.) (1); s. nhd. Schlange, F., Schlange, DW 15, 440; L.: Falk/Torp 536
slangwjan***, germ., sw. V.: nhd. schleudern; ne. throw (V.); RB.: an., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961?; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: an. slø-ng-va (2), sle-ng-ja (1), sw. V. (1), schleudern, werfen; W.: s. afries. sli-ng-ere 1?, F., Schleuder; W.: s. as. slė-ng-ira 5, sw. F. (n), Schleuder; mnd. slengere, F., Schleuder, Schleuderwerkzeug; W.: ahd. *slengen?, sw. V. (1a), werfen, schleudern; W.: s. ahd. firslengen* 1, sw. V. (1a), wegwerfen, wegschleudern; W.: s. ahd. slengira 11, slingira, sw. F. (n), Schleuder, Schleudermaschine, Schlinge; s. mhd. slenger, st. F., Schleuder; L.: Falk/Torp 536, Seebold 433
slangwjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlinge; ne. sling (N.); RB.: an., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. slø-ng-va (1), sle-ng-ja (2), sw. F. (n), Schleuder; W.: afries. sli-ng-e 2, sw. F. (n), Schleife, Schlinge; W.: mnd. slenge, slinge, F., Schleuder; W.: ahd. slinga 24, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder, Schleuderriemen; mhd. slinge, sw. F., st. F., Schleuder; nhd. Schlinge, F., Schlinge, DW 15, 724; L.: Falk/Torp 536
slanka-***, slankaz***, germ., Adj.: nhd. schlank, schlaff; ne. slender; RB.: mnl., mnd., mhd.; Hw.: s. *slenkan; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: mnl. slanc, Adj., schlaff, mager, kraftlos; W.: mnd. slank, Adj., schlank, biegsam; W.: mhd. slanc, Adj., schlank, mager, geschmeidig; nhd. schlank, Adj., schlank; L.: Falk/Torp 536, Heidermanns 506
slantjan***, germ.?, sw. V.: nhd. klatschen, spritzen, schlenzen; ne. clap (V.), splash (V.); RB.: an.; E.: idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten, Pokorny 961; vgl. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: an. s-le-t-t-a, sw. V. (1), werfen, spritzen; L.: Falk/Torp 536, Seebold 433
slantu?***, slattu?***, germ.?, Sb.: nhd. träger Mensch; ne. lazy man (M.); E.: s. idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Falk/Torp 535
slap-***, slēp-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; Hw.: s. *slapa-; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Falk/Torp 537
slapa-***, slapaz***, germ., Adj.: nhd. schlaff, träge; ne. slack (Adj.), lazy; RB.: anfrk., mnd., ahd.; Vw.: s. *-haidu-; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: anfrk. *s-lap?, Adj., schlaff, träge; mnl. slap, Adj., schlaff, schlapp, weich; W.: mnd. slap, Adj., schlaff, träge, kraftlos; W.: ahd. slaf* 28, Adj., träge, schlaff, lässig, untätig; mhd. slaf, Adj., schlaff, welk; nhd. schlaff, Adj., Adv., schlaff, matt, kraftlos, DW 15, 292; L.: Falk/Torp 537, Seebold 434, Heidermanns 507
slapahaidu-***, slapahaiduz***, germ., st. F. (u): nhd. Ermattung; ne. exhaustion; RB.: anfrk., ahd.; E.: s. *slapa-, *haidu-; W.: anfrk. s-lap-hei-d* 1, st. F. (i), Schlaffheit, Trägheit; W.: ahd. slafheit 5, st. F. (i), Trägheit, Stumpfheit, Erschlaffung, Ermattung; mhd. slafheit, st. F., Schlaffheit, Trägheit; nhd. Schlaffheit, F., Schlaffheit, Zustand des Schlaffen, DW 15, 294; L.: Heidermanns 507
slapēn***, slapǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. erschlaffen, ermatten; ne. exhaust; RB.: ahd.; Hw.: s. *slapa-; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd. slaffēn 12, sw. V. (3), schlaff werden, vergehen, abgestumpft werden; nhd. (ält.) schlaffen, sw. V., schlaff werden, schlaff sein (V.), DW 15, 294; L.: Heidermanns 507
slapī-***, slapīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Trägheit; ne. laziness; RB.: ahd.; Hw.: s. *slapa-; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd. slaffī 33, st. F. (ī), Trägheit, Erschlaffung, Nachlassen, Mutlosigkeit; L.: Heidermanns 507
slapīga-***, slapīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. träge, schlaff; ne. slack (Adj.), lazy; RB.: ahd.; Hw.: s. *slapa-; E.: s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slab-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd. slaffīg* 3, Adj., schlaff, träge, lässig, entkräftet; L.: Heidermanns 507
slapiþō***, slapeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ermattung; ne. exhaustion; RB.: ahd.; E.: s. *slapa-; W.: ahd. slaffida 5, st. F. (ō), Trägheit, Verdrossenheit, Schläfrigkeit, Faulheit; L.: Heidermanns 507
slarpen?***, germ.?, sw. V.: nhd. schlürfen; ne. sip (V.); E.: s. idg. *srebʰ-, *sr̥bʰ-, V., schlürfen, Pokorny 1001
slatt-***, germ.?, V.: Vw.: s. *sladd-
slattjō-***, slattjōn?***, germ.?, Sb.: nhd. Lumpen (M.); ne. rag (N.); RB.: mnd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnd. slatte, Sb., Lumpen (M.), Fetzen (M.); L.: Falk/Torp 535
slattjō-***, slattjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schneeregen; ne. sleety rain (N.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 535
slattu?***, germ.?, Sb.: Vw.: s. *slantu?
slauka-***, slaukaz***, germ.?, Adj.: nhd. locker, schlaff, träge, faul; ne. loose, lazy; RB.: ae.; E.: idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: ae. sléac, Adj., schlaff, träge, matt, langsam, sanft; L.: Heidermanns 507
slaumjan?***, germ., sw. V.: nhd. schlaff werden; ne. become slack; RB.: ae.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: s. ae. slū-m-a, sw. M. (n), Schlummer; L.: Falk/Torp 540
slaupa***, germ., Sb.: nhd. Schlüpfen, Schleife, Schlaufe; ne. slip (N.), loop (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: got. *slau-f-a?, Sb., Fruchthülse; W.: an. sly-p-p-a, sw. F. (n), weiter Mantel; W.: ae. *slo-p, st. N. (a), Schlupf; W.: as. *slô-p?, st. M. (a?, i?), „Schlupf“, Schlupfloch; s. mnd. slôp, N.?, Schlupfloch; W.: ahd.? slouf* (1) 1, st. M. (a?, i?), Schlüpfen, Öhr, Öse, Heftel, Schlinge; mhd. slouf, st. M., Öhr, Schlüpfen; L.: Falk/Torp 542
slaupa-***, slaupaz***, germ.?, Adj.: nhd. träge, müßig; ne. lazy; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: ahd. slouf* (2) 1, Adj., träge; L.: Heidermanns 508
slaupjan***, germ., sw. V.: nhd. abstreifen, schlüpfen; ne. stripe (V.) off, slip (V.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: got. *slau-p-jan, sw. V. (1), streifen; W.: ae. slíe-p-an, sw. V. (1), abstreifen, überstreifen; W.: afries. slê-p-a (1) 1, sw. V. (1), einen Strick um den Hals legen; nfries. sluwppen; W.: as. slô-p-ian* 1, sw. V. (1a), losmachen; W.: ahd. sloufen* 2, sw. V. (1a), „schlaufen“, schlüpfen machen, eindringen lassen, hineinfügen; mhd. sloufen, sw. V., schließen, schlüpfen, dringen; nhd. schlaufen, sw. V., „schlaufen“, schlüpfen machen, schlüpfen, DW 15, 514; L.: Falk/Torp 542, Seebold 436
slautō-***, slautōn***, slauta-***, slautan***, germ., Sb.: nhd. Schneeregen, Schloße; ne. sleety rain (N.); RB.: ae.?, mhd.; E.: s. idg. *sleu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *leu- (1), V., nachlassen, Pokorny 681; W.: mhd. slōz, st. M., Hagelkorn, Schloße; L.: Falk/Torp 541
slauþa-***, slauþaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, kraftlos; ne. weak; RB.: got., ae.?; E.: idg. *sleu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *leu- (1), V., nachlassen, Pokorny 681; W.: s. got. *s-lau-þ-n-an?, sw. V. (4); W.: got. *s-lau-þ-jan?, sw. V. (1); W.: ? ae. slo-þ, Sb., Sumpf
slaw-***, germ., V.: nhd. schweigen; ne. be (V.) silent; RB.: got., ae., lat.-ahd.?; E.: idg.?, Etymologie dunkel; W.: got. slaw-an* 3, sw. V. (3), schweigen (, Lehmann S100); W.: ae. *slǣw-an, sw. V. (1?); W.: s. lat.-ahd.? sclavus* 8?, M., Sklave, Unfreier; vgl. nhd. Sklave, M., Sklave, DW 16, 1309
Slawo***, germ.?, Sb.: nhd. Stummer, Slawe?; ne. mute (M.), Slaw; RB.: lat.-ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: lat.-ahd.? sclavus* 8?, M., Sklave, Unfreier; vgl. nhd. Sklave, M., Sklave, DW 16, 1309
sleda?***, slada?***, germ.?, Sb.: nhd. Tal, Schlucht; ne. valley, glen; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. slæd, st. N. (a), Tal, Schlucht
slehta-***, slehtaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *slihta-
sleiban?***, slīban?***, germ.?, st. V.: nhd. spalten; ne. split (V.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. slī-f-an, st. V. (1), spleißen; L.: Falk/Torp 539, Seebold 427
sleidan***, slīdan***, germ., st. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: ae. s-lī-d-an, st. V. (1), gleiten, schlüpfen, fallen, irren; W.: anfrk. *s-lī-d-an?, st. V. (1); W.: s. as.? bi-s-lī-d-an* 1, st. V. (1a?)?, schlüpfrig machen; W.: s. ahd. slit* (1) 1, st. M. (a?, i?), Ausgleiten, Fall; W.: mhd. slīten, st. V., gleiten, herabgleiten von; L.: Falk/Torp 539, Seebold 427, Kluge s. u. Schlitten
sleikan***, germ., st. V.: nhd. schleichen; ne. creep (V.), crawl (V.); RB.: ae., afries., mnd., ahd.; E.: idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: ae. s-li-c-ian, sw. V., glätten; W.: s. afries. sli-k-k 1?, N.?, Schlick; W.: mnd. sliken, st. V., schleichen, leise gehen; W.: ahd. slīhhan* 18, slīchan*, st. V. (1a), schleichen, kriechen, gleiten, kribbeln, umschlängeln, sich unbemerkt ausbreiten, scharren, kratzen; mhd. slīchen, st. V., schleichen; nhd. schleichen, st. V., schleichen, DW 15, 561; L.: Seebold 428
sleikjan***, germ.?, sw. V.: nhd. glätten; ne. smooth (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. an. slī-k-i-stei-n-n, st. M. (a), Schleifstein
sleipa-***, sleipaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *slaipa-
sleipan***, slīpan***, germ., st. V.: nhd. schleifen (V.) (2); ne. grind (V.), whet (V.); RB.: got., ae., afries., mnd., ahd.; E.: idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, V., Adj., gleiten, glätten, streichen, klebrig, schleimig, Pokorny 662?; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: got. *slei-p-an, st. V. (3), schlüpfen; W.: s. got. *sli-p-jan, sw. V. (1), schlüpfen; W.: s. ae. s-li-p-a, sw. M. (n), Schleim, Brei, Teig; W.: afries. s-lī-p-a 1?, st. V. (1), schleifen (V.) (2); W.: s. mnd. slīper, M., Schleifer; vgl. an. slīp-ari, st. M. (ja), Schleifer; W.: ahd. slīfan* 14, st. V. (1a), gleiten, vergehen, verfallen (V.), schleifen (V.) (1); mhd. slīfen, st. V., gleiten, sinken, fallen; nhd. schleifen, st. V., schleifen (V.) (2), sich gleitend hinwegbewegen, schleifen lassen, DW 15, 592; L.: Falk/Torp 539, Seebold 429
sleitan***, slītan***, germ., st. V.: nhd. schleißen, zerreißen; ne. tear (V.); RB.: got., an., ae., afries. anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *far-, *te-; E.: s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: s. got. *sli-t-jan, sw. V. (1), zerreißen; W.: an. slī-t-a, st. V. (1), abreißen, zerstören; W.: ae. slī-t-an, st. V. (1), schleißen, zerreißen, spleißen, teilen; W.: afries. slī-t-a 4, st. V. (1), abtragen, ungültig erklären, unstatthaft erklären; nnordfries. slitten; W.: anfrk. *slī-t-an?, st. V. (1), schleißen, reißen; W.: as. s-lī-t-an* 3, st. V. (1a), schleißen, zerreißen; mnd. slīten, st. V., schleißen, sich abnutzen; W.: ahd. slīzan 44, st. V. (1a), schleißen, reißen, rupfen, zerreißen; mhd. slīzen, st. V., spalten, zerreißen; nhd. schleißen, st. V., schleißen, schlitzen; L.: Falk/Torp 538, Seebold 430, Kluge s. u. schleißen
sleiþa-***, sleiþaz***, slīþa-***, slīþaz***, sleiþja-***, sleiþjaz***, slīþja-***, slīþjaz***, germ., Adj.: nhd. schädlich, schlimm, grimmig, gefährlich; ne. harmful, bad (Adj.), dangerous; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: got. slei-þ-s* 2, sleideis*?, Adj. (i/ia), schlimm, gefährlich (, Lehmann S101); W.: ae. slī-þ-e, slī-þ-en, Adj., wild, grausam, hart, gefährlich; W.: as. s-lī-th-i 3, Adj., schlimm, grimmig, böse; W.: s. ahd. slīdīg* 1, Adj., grausam, grimmig; L.: Falk/Torp 539, Heidermanns 509
sleiþī-***, sleiþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gefahr; ne. danger; RB.: got.; Hw.: s. *sleiþa-; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: got. slei-þ-ei 1, sw. F. (n), Gefahr; L.: Heidermanns 509
sleiþīga-***, sleiþīgaz***, germ., Adj.: nhd. grausam; ne. cruel; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *sleiþa-; E.: idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: as. s-lī-th-i 3, Adj., schlimm, grimmig, böse; W.: ahd. slīdīg* 1, Adj., grausam, grimmig; L.: Heidermanns 509
sleiþja-***, sleiþjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sleiþa-
sleiþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. beschädigen; ne. damage (V.); RB.: got.; Hw.: s. *sleiþa-; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; s. sleiþs; W.: got. *slei-þ-jan?, sw. V. (1), schädigen; L.: Heidermanns 509
sleiþra-***, sleiþraz***, germ., Adj.: nhd. schädlich, schlimm, gefährlich; ne. harmful, bad (Adj.), dangerous; RB.: an.; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; W.: an. slīð-r (2), Adj., grimmig, furchtbar, gefährlich; L.: Heidermanns 510
sleiwa-***, sleiwam***, slīwa-***, slīwam***, germ., st. N. (a): nhd. Schleim, Schleie; ne. tench; RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: s. an. s-lȳ, st. N. (a), schleimige Wasserpflanze; W.: ae. s-lī-w, s-léo-w, s-lío, st. M. (a), Schleie; W.: mnl. slie, sly, Sb. Schleie; W.: mnd. slî, M., Schleie; W.: ahd. slīo 23, sw. M. (n), Schlei, Schleie; mhd. slīe, sw. M., sw. F., Schleie; s. nhd. Schleie, F., Schleie, DW 15, 575; L.: Falk/Torp 538, Kluge s. u. Schleie
slek-***, germ., V.: Vw.: s. *slak-
slekwan***, germ.?, st. V.: nhd. erlöschen; ne. be (V.) extinguished, go (V.) out; RB.: an.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: an. slok-n-a, sw. V., erlöschen, aufhören; L.: Falk/Torp 533, Seebold 432
slemb-***, germ., V.: Vw.: s. *slemp-
slemba-***, slembaz***, slimba-***, slimbaz***, germ., Adj.: nhd. schief, schräg; ne. sloping, oblique; RB.: got., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. *s-li-m-b-s, Adj. (a), schief; W.: mnl. slim, slimp, Adj., schräg, schief; W.: mnd. slim, Adj., schief, krumm; W.: ahd. slimb* 1, Adj., schief, schräg, verdreht; mhd. slim, Adj., schief, unpassend, schlecht; nhd. schlimm, Adj., schlimm; L.: Falk/Torp 538, Heidermanns 513
slembī-***, slembīn***, slimbī-***, slimbīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schiefheit; ne. obliquity; RB.: ahd.; Hw.: s. *slemba-; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ahd. slimbī* 1, st. F. (ī), Schiefheit
slemp-***, slemp-***, germ., V.: nhd. schlaff hängen; ne. hang (V.) slack; RB.: an., mnd., mhd.; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. s-lep-p-a (2), sw. V. (1), gleiten lassen, verlieren; W.: mnd. slumpfen, sw. V., durch Zufall gelingen; W.: mhd. slampen, sw. V., schlaff herabhängen; L.: Falk/Torp 537
slempan***, germ.?, st. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. s-lep-p-a (1), st. V. (3a), gleiten; L.: Seebold 431
slen-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 535
slendan***, germ., st. V.: nhd. verschlingen; ne. devour; RB.: got., as., ahd.; Vw.: s. *far-; E.: idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: got. *s-li-n-d-an, st. V. (3,1), schlingen (V.) (2); W.: as. *s-li-n-d-an?, st. V. (3a), schlingen (V.) (2); mnd. slinden, st. V., verschlingen, fressen; W.: ahd. slintan* 16, st. V. (3a), verschlingen, zu sich nehmen, einnehmen, verschlucken; mhd. slinden, st. V., schlucken, schlingen (V.) (2), verschlingen; nhd. (ält.) schlinden, st. V., „schlinden“, schlingen (V.) (2), DW 15, 723; L.: Falk/Torp 536, Seebold 432, Kluge s. u. schlingen 1
slengō-***, slengōn***, germ., Sb.: nhd. Schlinge; ne. sling (N.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: s. mnd. slenge, slinge, F., Schlinge, Schleuder; W.: s. ahd. slinga 24, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder, Schleuderriemen; mhd. slinge, sw. F., st. F., Schleuder; nhd. Schlinge, F., Schlinge, DW 15, 724; L.: Falk/Torp 536
slengwan***, germ., st. V.: nhd. gleiten, werfen; ne. glide (V.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. sly-ng-ja, slyng-va, st. V. (3a), werfen, schleudern; W.: ae. sli-ng-an, st. V. (3a), sich schlingen (V.) (1), winden, kriechen; W.: mnd. slingen, st. V., sich winden, sich drehen; W.: ahd. slingan* 1, st. V. (3a), schwingen, Glanz verlieren, vergehen; mhd. slingen, st. V., schwingen, flechten, winden; nhd. schlingen, st. V., schlingen (V.) (1), sich winden, schleudern, schwingen, DW 15, 730; L.: Falk/Torp 536, Seebold 435, Kluge s. u. schlenkern
slengwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schlinge; ne. sling (N.); RB.: an., afries., ahd.; Hw.: s. *slangwjō; Hw.: s. *slengwan; E.: vgl. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. slø-ng-va (1), sle-ng-ja (2), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder; W.: afries. sli-ng-e 2, sw. F. (n), Schleife, Schlinge; W.: ahd. slinga 24, st. F. (ō), sw. F. (n), Schlinge, Schleuder, Schleuderriemen; mhd. slinge, sw. F., st. F., Schlinge, Schleuder; nhd. Schlinge, F., Schlinge, DW 15, 724; L.: Seebold 433
slenkan***, germ., st. V.: nhd. kriechen, schleichen, sich krümmen; ne. creep (V.), crawl (V.); RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: ae. sli-nc-an, st. V. (3a), kriechen; W.: mnd. slinken, sw.? V., allmählich vergehen, zusammenschrumpfen; L.: Falk/Torp 535, Seebold 433, Kluge s. u. schlank
slēnō-***, slēnōn***, slēna-***, slēnan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. träger Mensch; ne. lazy man (M.); RB.: an.; E.: Etymologie unklar; W.: an. slān-i, sw. M. (n), langer Schlingel; L.: Falk/Torp 535
slent-***, slenþ-***, germ.?, V.: nhd. schlaff hängen; ne. hang (V.) slack; Hw.: s. *slentan; E.: idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten, Pokorny 961; vgl. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Falk/Torp 536
slentan***, germ.?, st. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); RB.: an.; E.: idg. *slindʰ-?, V., kriechen, gleiten, Pokorny 961; vgl. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: an. s-le-t-t-a, sw. V. (1), werfen, spritzen; L.: Falk/Torp 536, Seebold 433
slenþ-***, germ.?, V.: Vw.: s. *slent-
slēp-***, germ.?, V.: Vw.: s. *slap-
slēpa-***, slēpaz***, slǣpa-***, slǣpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlaf; ne. sleep (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *slēpan; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. s-lēp-s* 3, st. M. (a)?, Schlaf; W.: ae. s-lǣp (1), s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a), Schlaf; W.: afries. s-lēp 1, st. M. (a), Schlaf; saterl. slepe; W.: anfrk. s-lāp 1, st. M. (a), Schlaf; W.: as. s-lāp* 1, st. M. (a), Schlaf; mnd. slâp, M., Schlaf; W.: ahd. slāf 43, st. M. (a), Schlaf, Schläfrigkeit, Untätigkeit, Schläfe; mhd. slāf, st. M., Schlaf, Schläfe; nhd. Schlaf, M., Schlaf, DW 15, 263; L.: Seebold 434
slēpan***, slǣpan***, germ., st. V.: nhd. schlafen; ne. sleep (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *uz-; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. s-lēp-an* 12, krimgot. schlipen, red. V. (4), schlafen (, Lehmann S102); W.: ae. s-lǣp-an, s-lāp-an, s-lēp-an, st. V. (7)=red. V. (1), schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), tot sein (V.); W.: afries. s-lēp-a 10, st. V. (7)=red. V., schlafen; nfries. sliepen, V., schlafen; W.: anfrk. s-lāp-an* 3, s-lāp-on*, st. V. (7)=red. V., schlafen; W.: as. s-lāp-an 10, red. V. (2a), schlafen; mnd. slāpen, st. V., schlafen, schlummern; W.: ahd. slāfan (1) 71, red. V., schlafen, einschlafen; mhd. slāfen, red. V., schlafen; nhd. schlafen, st. V., schlafen, DW 15, 275; L.: Falk/Torp 537, Seebold 434, Kluge s. u. schlafen
slēpi-***, slēpiz***, slǣpi-***, slǣpiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlaf; ne. sleep (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *slēpan; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: got. s-lēp-s* 3, st. M. (a)?, Schlaf; W.: ae. s-lǣp (1), s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a), Schlaf; W.: afries. s-lēp 1, st. M. (a), Schlaf; saterl. slepe; W.: anfrk. s-lāp 1, st. M. (a), Schlaf; W.: as. s-lāp* 1, st. M. (a), Schlaf; mnd. slâp, M., Schlaf; W.: ahd. slāf 43, st. M. (a), Schlaf, Schläfrigkeit, Untätigkeit, Schläfe; mhd. slāf, st. M., Schlaf, Schläfe; nhd. Schlaf, M., Schlaf, DW 15, 263; L.: Falk/Torp 537
slēpula-***, slēpulaz***, slǣpula-***, slǣpulaz***, germ., Adj.: nhd. schläfrig; ne. sleepy; Hw.: s. *slēpan; E.: s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: ae. s-lāp-ol, Adj., schläfrig; W.: ahd. slāfal* 1, Adj., schläfrig; L.: Seebold 434, Heidermanns 511
sleupan***, germ., st. V.: nhd. schleichen, schlüpfen; ne. sneak (V.), slip (V.); RB.: got., ae., mnl., mnd., ahd.; Vw.: s. *uz-; E.: idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: got. sliup-an* 1, st. V. (2), schleichen, schlüpfen (, Lehmann S103); W.: ae. slū-p-an, st. V. (2), gleiten, schlüpfen; W.: s. ae. slíe-f-an, sw. V., hineinschlüpfen, anziehen; W.: mnl. schlupen, V., schleichen; W.: mnd. slupen, st. V., schlüpfen, schleichen; W.: ahd. sliofan* 3, st. V. (2a), schlüpfen, kriechen, sich verkriechen; mhd. sliefen, st. V., schlüpfen; nhd. schliefen, st. V., „schliefen“, schlüpfen, gleiten, DW 15, 680; L.: Falk/Torp 542, Seebold 435, Kluge s. u. schliefen
sleura-***, sleuram***, germ., st. N. (a): nhd. Lehm, Schlamm, Schliere; ne. mud, clay; RB.: mhd.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: mhd. slier (2), st. M., st. N., Lehm, Schlamm; nhd. Schlier, M., Schlier; L.: Falk/Torp 540
sleura-***, sleuraz***, germ., st. M. (a): nhd. Lehm, Schlamm, Schliere; ne. mud, clay; RB.: mhd.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: mhd. slier (2), st. M., st. N., Lehm, Schlamm; nhd. Schlier, M., Schlier; L.: Falk/Torp 540
sleutan***, germ., st. V.: nhd. schließen; ne. close (V.); RB.: afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: afries. slū-t-a 11, st. V. (2), schließen, verschließen; nfries. slutten, V., schließen, verschließen; W.: s. afries. sle-t-en 1, N., Schließung; W.: as. *s-lū-t-an?, st. V. (2b), schließen; mnd. slūten, st. V., verschließen; W.: ahd. sliozan* 1, st. V. (2b), schließen, verschließen, verschanzen; mhd. sliezen, st. V., schließen, verschließen; nhd. schließen, st. V., schließen, DW 15, 692; L.: Falk/Torp 541, Seebold 439
sli-***, germ.?, sw. V.: nhd. schleimig sein (V.); ne. be (V.) slimy; E.: idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Falk/Torp 538
slīban?***, germ.?, st. V.: Vw.: s. *sleiban
slibb-***, germ.?, sw. V.: nhd. glatt sein (V.), gleiten; ne. be (V.) smooth, glide (V.); E.: s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900
slibra-***, slibraz***, germ.?, Adj.: nhd. schlüpfrig; ne. slippery; E.: s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: ae. s-li-f-er, s-li-f-or, Adj., schlüpfrig, trügerisch; L.: Heidermanns 511
slīdan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sleidan
slidara-***, slidaraz***, slidra-***, slidraz***, germ.?, Adj.: nhd. schlüpfrig; ne. slippery; RB.: ae.; E.: s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: ae. s-li-d-or (1), Adj., schlüpfrig, glatt; L.: Heidermanns 511
slidi-***, slidiz***, germ.?, Adj.: nhd. schlüpfrig; ne. slippery; RB.: ae.; E.: s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: ae. s-li-d, Adj., schlüpfrig; L.: Heidermanns 512
slidō-***, slidōn***, slida-***, slidan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schlitten; ne. sledge (N.); RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *sleidan; E.: s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. s-le-ð-i, sw. M. (n), Schlitten; W.: as. s-li-d-o* 1?, sw. M. (n), Schlitten (M.); mnd. slede, M., Schlitten; W.: ahd. slito 29, sw. M. (n), Schlitten, Schleife (F.) (2), Dreschschlitten, Schleifharke; mhd. slite, sw. M., Schlitten; nhd. Schlitten, M., Schlitten, DW 15, 752; L.: Seebold 428, Kluge s. u. Schlitten
slidra-***, slidraz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *slidara-
slidrōn***, germ., sw. V.: nhd. schlittern, gleiten; ne. slide (V.); RB.: ae., nhd.; E.: s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: ae. s-li-d-r-ian, sw. V. (2), ausgleiten; W.: nhd. schlittern, sw. V., schlittern; L.: Falk/Torp 539
slihta-***, slihtaz***, slehta-***, slehtaz***, germ., Adj.: nhd. schlicht, eben (Adj.), glatt, geglättet; ne. plain (Adj.), smooth (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *slek-, V., schlaff sein (V.); vgl. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: got. slaíh-t-s* 1, Adj. (a), schlicht, glatt (, Lehmann S99); W.: an. slē-t-t-r, Adj., eben, glatt, flach, sanft; W.: ae. *sli-h-t (1), Adj., eben (Adj.); W.: afries. sliu-ch-t 3, Adj., schlicht, einfach; saterl. sljucht, Adj., schlicht, einfach; W.: mnl. slecht, slicht, Adj., flach, eben, glatt; W.: as. sli-ht 1, Adj., geschmückt, verziert; mnd. slicht, Adj., frei, offen, kahl, schlicht; W.: ahd. sleht 54, sliht*, Adj., glatt, eben, einfach, schlicht; mhd. sleht, Adj., eben, gerad, platt; nhd. schlicht, Adj., Adv., schlicht, einfach, kunstlos, bloß, DW 15, 665; nhd. schlecht, Adj., schlecht; L.: Seebold 429, Heidermanns 512, Kluge s. u. schlecht
slihtī-***, slihtīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Fläche, Glattheit; ne. surface, plain (N.), smoothness; RB.: ahd.; Hw.: s. *slihta-; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; s. sleht; W.: ahd. slihtī 17, st. F. (ī), Schlichtheit, Einfachheit, Sanftheit, Fläche; mhd. slihte, st. F., Schlichtheit, Einfachheit; nhd. (ält.) Schlichte, F., „Schlichte“, Ebenheit, Aufrichtigkeit, DW 15, 667; L.: Heidermanns 512
slihtiþō***, slihteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Fläche, Ebene; ne. surface, plain (N.); RB.: ahd.; E.: s. *slihta-; W.: ahd. slehtida 2, st. F. (ō), Milde, Güte, Glätte, Fläche, Oberfläche; L.: Heidermanns 512
slihtjan***, germ., sw. V.: nhd. glätten, ebnen; ne. smoothen; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *slihta-; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. slē-t-t-a (2), sw. V. (2), schlichten, glätten; W.: ahd. slihten 45?, sw. V. (1a), „schlichten“, glätten, feilen, schleifen, ebnen; mhd. slihten, sw. V., schlichten, glätten; nhd. schlichten, sw. V., schlichten, gerade machen, durch Bearbeitung glätten, DW 15, 668; L.: Heidermanns 512
slihtō-***, slihtōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Glätte, Ebene; ne. smoothness, plain (N.); RB.: an.; Hw.: s. *slihta-; E.: s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. slē-t-t-a (1), sw. F. (n), Ebene; L.: Heidermanns 512
slīma-***, slīmam***, germ., st. N. (a): nhd. Schleim; ne. slime (N.); RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *slīma- (M.); E.: s. idg. *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: an. s-lī-m, st. N. (a), Schleim; W.: ae. s-lī-m, st. N. (a), Schleim; W.: mnl. slim, Sb., Schleim; W.: mnd. slîm, M., N., Schleim; W.: s. ahd. slīm 1, st. M. (a?, i?), Schleim; mhd. slīm, st. N., Schleim, Schlamm; nhd. Schleim, M., Schleim, Schlamm, DW 15, 607; L.: Falk/Torp 5348, Kluge s. u. Schleim
slīma-***, slīmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schleim; ne. slime (N.); RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *slīma- (M.); E.: s. idg. *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: s. an. s-lī-m, st. N. (a), Schleim; W.: ae. s-lī-m, st. N. (a), Schleim; W.: mnl. slim, Sb., Schleim; W.: mnd. slîm, M., N., Schleim; W.: ahd. slīm 1, st. M. (a?, i?), Schleim; mhd. slīm, st. N., Schleim, Schlamm; nhd. Schleim, M., Schleim, Schlamm, DW 15, 607; L.: Falk/Torp 5348, Kluge s. u. Schleim
slimba-***, slimbaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *slemba-
slimbī-***, slimbīn***, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *slembīn
slīpan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sleipan
slippjan***, germ., sw. V.: nhd. gleiten; ne. glide (V.); RB.: got., mnd., ahd.; Hw.: s. *sleipan; E.: idg. *sleib-, Adj., V., schleimig, gleiten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, V., Adj., gleiten, streichen, schmieren (V.) (1), schleimig, klebrig, Pokorny 662?; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; W.: got. *sli-p-jan, sw. V. (1), schlüpfen; W.: mnd. slippen, sw. V., gleiten, gleiten lassen; W.: ahd. slipfen* 13, sliphen, sw. V. (1a), ausgleiten, straucheln, gleiten; mhd. slipfen, sw. V., ausgleiten, fallen; nhd. (ält.) schlipfen, sw. V., „schlipfen“, gleiten, DW 15, 745; L.: Falk/Torp 539
slipra-***, slipraz***, germ., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; ne. slippery, smooth (Adj.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. s-lei-p-r, Adj., schlüpfrig; W.: ae. s-li-p-or, Adj., schlüpfrig, schmutzig, unbeständig; W.: s. ae. *s-lǣ-p (2), *s-lā-p (2), st. M. (a), schlüpfrige Stelle; W.: mnd. slipper, Adj., schlüpfrig, glatt; W.: ahd. sleffar* 4, Adj., schlüpfrig, abschüssig; L.: Falk/Torp 539, Seebold 430, Heidermanns 514
sliprī-***, sliprīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlüpfrigkeit; ne. slipperiness; Hw.: s. *slipra-; E.: s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: ahd. sleffarī* 2, st. F. (ī), Schlüpfrigkeit, Wirbel?; L.: Heidermanns 514
slita-***, slitam***, germ., st. N. (a): nhd. Schlitz, Trennung; ne. slit (N.), separation; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *sleitan, *sliti-; E.: s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: an. sli-t, st. N. (a), Riss, Bruch (M.) (1), Auflösung; W.: ae. *sli-t (1), st. N. (a), Riss, Schliss; W.: s. ahd. gisliz* 7, st. N. (a), Spaltung, Trennung, Zwiespalt, Riss; nhd. Geschlitz, N., Riss, Schlitz, Spaltung, DW 5, 3921; L.: Seebold 430
slītan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sleitan
sliti-***, slitiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlitz, Riss, Bruch (M.) (1); ne. slit (V.), tear (N.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *sleitan, *slita-; E.: s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. sli-t-e (1), st. M. (i), Schlitz, Ritz, Biss; W.: afries. sli-t 1?, st. M. (i?), Schlitz, Bruch (M.) (1); W.: ahd. sliz* 1, st. M. (a?, i?), Schliss, Schlitz, Spaltung, Zerstörung; mhd. sliz, st. M., Schlitz, Spalte; nhd. Schlitz, M., Schlitz, DW 15, 760; L.: Falk/Torp 539, Seebold 430
slitula-***, slitulaz***, germ.?, Adj.: nhd. zerreißend; ne. tearing (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. sli-t-ol, Adj., beißend, stechend; L.: Heidermanns 514
slīþa-***, slīþaz***, slīþja-***, slīþjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sleiþa-
slīþja-***, slīþjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sleiþa-
sliwa-***, sliwaz***, germ., Adj.: nhd. schleimig; ne. slippery; E.: s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662
slīwa-***, slīwam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *sleiwa-
slōdjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schleppen; ne. drag; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. slœð-a (2), sw. V. (1), schleppen, fegen; L.: Falk/Torp 535
slōdō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spur; ne. track (N.), trace (N.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. slōð, st. F. (ō), Spur, Weg; L.: Falk/Torp 540
slōga-***, slōgam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Eingeweide; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 539
slōgi-***, slōgiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Vorteil; ne. advantage; RB.: an.; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slœg-r (1), st. M. (i), Vorteil, Nutzen (M.); L.: Heidermanns 515
slōgi-***, slōgiz***, slōgja-***, slōgjaz?***, germ., Adj.: nhd. lebendig, behende, listig, schlau, schlagend, zu schlagen; ne. living (Adj.), sly; RB.: an.; E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slœg-r (2), Adj., schlau; L.: Falk/Torp 534, Seebold 427, Heidermanns 515
slōgiþō***, slōgeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schlauheit, Schläue; ne. cleverness; RB.: an.; Hw.: s. *slōgi- (Adj.); E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slœg-ð, st. F. (ō), Schlauheit; L.: Heidermanns 515
slōgja-***, slōgjaz?***, germ., Adj.: Vw.: s. *slōgi-
slōgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. überlisten; ne. outfox; RB.: an.; Hw.: s. *slōgi- (Adj.); E.: s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slœg-ja (2), sw. V. (1), überlisten; L.: Heidermanns 515
slōgjō-***, slōgjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Vorteil, Nutzen (M.); ne. advantage; RB.: an.; Hw.: s. *slōgi- (Adj.); E.: vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: an. slœg-ja (1), sw. F. (n), Gewinn, Nutzen (M.); L.: Heidermanns 515
slu-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Falk/Torp 540
slub-***, sluf-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Falk/Torp 542
slud-***, sluþ-***, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.), schleudern; ne. be (V.) slack, throw (V.); RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: an. slo-ð-r-a, sw. V., sich vorwärts schleppen; W.: mhd. slūderen*, slūdern, sw. V., schleudern, schlenkern; L.: Falk/Torp 542
sluf-***, germ., V.: Vw.: s. *slub-
slug-***, germ.?, V.: nhd. träge sein (V.); ne. be lazy; RB.: mnd.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: s. mnd. luggich, Adj., träge; L.: Falk/Torp 541
slug-***, sluh-***, germ.?, Sb.: nhd. Schlauch; ne. tube; E.: s. idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; L.: Falk/Torp 541
slūgwō***, slūhwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hülle, Hülse, Schlaube; ne. cover (N.), wrap (N.); E.: s. idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; L.: Falk/Torp 541
sluh***, germ.?, Sb.: Vw.: s. *slug-
sluh-***, germ.?, Sb.: nhd. Hülle, Hülse, Schlaube; ne. cover (N.), wrap (N.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; W.: ae. *slōh-ter?, Sb., Graben (M.); L.: Falk/Torp 541
slūha-***, slūhaz***, germ., Adj.: nhd. schleichend, schlau, hinterlistig; ne. creeping (Adj.), sneaking (Adj.), clever; RB.: ae., mnd., nnl.; E.: s. idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; W.: s. ae. slā-wyr-m, st. M. (a), Blindschleiche; W.: s. mnd. slūbetsch, Adj., heimtückisch; W.: nnl. sluw, Adj., schlau; L.: Heidermanns 515
sluhti-***, sluhtiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schlagen, Schlachten (N.); ne. hitting (N.), beating (N.), slaughtering (N.); RB.: got.; E.: s. slahan; W.: got. sla-ú-h-t-s* 1, st. F. (i), Schlachten, Schlachtung; L.: Falk/Torp 533, Seebold 427
slūhwō***, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *slūgwō
sluk-***, germ., V.: nhd. schleichen, schlüpfen; ne. creep (V.), sneak (V.), slip (V.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., nhd. gleiten, schlüpfen Pokorny 964; W.: as. s-lūk* 1, st. M. (a?, i?), „Schlauch“, Schlangenhaut; W.: s. ahd. urslūh* 1, st. M. (a?, i?), abgestreifte Haut der Schlange; L.: Falk/Torp 541
sluk-***, germ.?, V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; Hw.: s. *slūkan; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Falk/Torp 540
slūka-***, slūkaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Schlund; ne. throat; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; W.: ahd. slūh* (1) 1, st. M. (a?, i?), Schlund; mhd. slūch, st. M., Schlund, Kehle (F.) (1); nhd. Schlauch, M., Schlauch, länglicher Behälter von biegsamem wasserdichtem Stoff, DW 15, 505; L.: Falk/Torp 540, Seebold 435
slūkan***, germ., st. V.: nhd. schlucken?; ne. swallow (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; W.: mnd. sluken, st. V., schlucken; W.: s. ahd. sluhho 1, slucho*, sw. M. (n), Schlucker, Fresser, Verzehrer; s. mhd. slūch, st. M., Schwelger, Fresser; W.: s. ahd. slukko* 1, slucko*, sw. M. (n), Schlucker, Fresser, Verzehrer; W.: mhd. slucken, sw. V., schlingen, schlucken, schluchzen; nhd. schlucken, V., schlucken; L.: Falk/Torp 540, Seebold 435
sluki-***, slukiz***, germ., Sb.: nhd. Kehle (F.) (1), Schluck; ne. throat, gulp (N.), swallow (N.); RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *slūkan; E.: s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; W.: ae. sloc-a, sw. M. (n), Bissen; W.: mnd. sloke, st. M., Kehle (F.) (1), Schlund, Schluck; W.: ahd. slūh* (1) 1, st. M. (a?, i?), Schlund; mhd. slūch, st. M., Schlund, Kehle (F.) (1); nhd. Schlauch, M., Schlauch, länglicher Behälter von biegsamem wasserdichtem Stoff, DW 15, 505; L.: Falk/Torp 540
slukk-***, germ.?, V.: nhd. niedergeschlagen sein (V.); ne. be (V.) sad, be (V.) depressed; RB.: an.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: an. lo-k-a (3), sw. V., hängen lassen; L.: Falk/Torp 541
slukkatjan***, germ., sw. V.: nhd. schluchzen; ne. sob (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; W.: mnd. sluken, slucken, st. V., schlucken; W.: mhd. slucken, sw. V., schlingen, schlucken, schluchzen; nhd. schlucken, V., schlucken; L.: Falk/Torp 540
sluma-***, slumaz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; ne. slack (Adj.); E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Falk/Torp 540
slumpi-***, slumpiz***, germ.?, Adj.: nhd. gleiten lassen; ne. leting (Adj.) glide; RB.: an.; E.: s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; oder zu *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. s-lyp-p-r, Adj., von Waffen beraubt, unbewaffnet, waffenlos; L.: Heidermanns 516
slunda-***, slundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlund; ne. throat; RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: as. slu-nd* 2, st. M. (a), Schlund, Schluck; mnd. slunt, M., Schlunt; W.: ahd. slunt 30, st. M. (a), Gaumen, Schlund, Kehle (F.) (1), Schlucht, Abgrund; mhd. slunt, st. M., Schlund, Kehle (F.) (1), Hals; nhd. Schlund, M., Schlund, Kehle (F.) (1), DW 15, 831; L.: Seebold 432
slupa-***, slupaz***, germ., st. M. (a): nhd. Umhang, Überwurf; ne. cloak; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; W.: an. slopp-r, st. M. (a), Messgewand; W.: ae. *slo-p, st. N. (a), Schlupf; L.: Seebold 436
slūra-***, slūraz***, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; ne. slack (Adj.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: s. mnd. slūren, sw. V., schlottern; L.: Falk/Torp 540
slurka***, germ.?, Sb.: nhd. Schlund, Kehle (F.) (1); ne. throat; E.: s. idg. *slr̥g-, *lr̥g-, V., tönen, schlürfen, Pokorny 965; vgl. idg. *sler-, V., tönen, schlürfen, Pokorny 965; W.: mhd. slurc, st. M., Schlund; L.: Falk/Torp 542
slut-***, germ.?, V.: nhd. schlaff hängen; ne. hang (V.) slack; RB.: an.; E.: s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; W.: an. slu-t-a, sw. V., herabhängen; L.: Falk/Torp 541
sluta-***, slutam***, germ., st. N. (a): nhd. Schloss, Riegel; ne. lock (N.), bolt (N.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sleutan, *slūtan; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: afries. sle-t-t* 2, sle-t*, Sb., Schloss; saterl. slot; W.: afries. s-lo-t 1?, st. N. (a), Schloss; W.: anfrk. slo-t* 1, st. N. (a), Schloss; W.: as.? s-lo-t* 1, s-lo-z, st. N. (a), Schloss; mnd. slot, N., Schließvorrichtung, Verschluss, Schloss; W.: ahd. sloz 61, slōz, st. N. (a), Schloss, Riegel, Umschließung, Verschluss; mhd. sloz, st. N., Schloss, Riegel, Band (N.); nhd. Schloß, N., Schloss, DW 15, 767; L.: Falk/Torp 541, Seebold 436
slūtan***, germ.?, sw. V.: nhd. schließen; ne. close (V.); RB.: afries.; Hw.: s. *sleutan; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: s. afries. s-lâ-t 25, M., Graben (M.); saterl. slote; L.: Falk/Torp 541
slutila-***, slutilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlüssel; ne. key; RB.: afries., as., ahd.; Hw.: s. *slūtan, *sleutan; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: afries. sle-t-el 4, st. M. (a), Schlüssel; nfries. slotel; W.: as. s-lu-t-il* 2, st. M. (a), Schlüssel (M.); mnd. slotel, M., Schlüssel; W.: ahd. sluzzil 25, st. M. (a), Schlüssel; mhd. slüzzel, st. M., Schlüssel; nhd. Schlüssel, M., Schlüssel, DW 15, 854; L.: Falk/Torp 541, Seebold 437
sluþ-***, germ., V.: Vw.: s. *slud-
smad-***, smat-***, smatt-***, smaþ-***, germ.?, V.: nhd. schmettern, schmatzen; ne. dash (V.), smash (V.), smack (V.); RB.: mhd.; E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp 526, lautmalerisch?; W.: s. mhd. smeteren*, smetern, sw. V., schmettern, klappern, schwatzen; L.: Falk/Torp 526
smāhōn***, germ., sw. V.: nhd. verringern, schmähen; ne. diminuish, despise; RB.: an., afries.; E.: idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: an. smā, sw. V. (2), spotten, höhnen; W.: afries. smā-ia* 1?, sw. V. (2), schmähen; L.: Heidermanns 519
smairja-***, smairjaz***, germ.?, Adj.: nhd. lächelnd; ne. smiling (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: ae. *smǣ-r-e, Adj., leicht, lustig; W.: s. ae. smea-r-c-ian, sw. V., lächeln; L.: Falk/Torp 529
smairja-***, smairjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Lippe; ne. lip; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: ae. smǣ-r, st. M. (a?, ja?), Lippe, Backe; L.: Falk/Torp 529
smaiti-***, smaitiz***, germ.?, Adj.: nhd. geläutert; ne. purified; RB.: ae.; E.: s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ae. smǣ-t-e, Adj. (ja), rein, fein, geläutert; L.: Heidermanns 516
smaittjō-***, smaittjōn***, smaittja-***, smaittjan***, germ.?, Sb.: nhd. Schmeiße, Schmeißfliege; ne. blowfly; E.: Etymologie unbekannt
smaiþra-***, smaiþraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Handwerker; ne. craftsman; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: ahd. smeidar 2, st. M. (a), Künstler, Meister; L.: Falk/Torp 529
smakka-***, smakkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschmack; ne. taste (N.); RB.: afries., ahd.; E.: idg. *smegʰ-, *smeg-, V., schmecken, Pokorny 967; W.: afries. smek 4, st. M. (a?), Geschmack; saterl. smace; W.: s. ahd. smak* (1) 5, smac, st. M. (a?, i?), Geschmack, Genuss; mhd. smac, st. M., Geschmack; nhd. (ält.) Schmack, M., Geschmack, DW 15, 893; L.: Kluge s. u. schmecken
smakkōn (1)***, smakōn***, germ., sw. V.: nhd. schmecken; ne. taste (V.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *smakka-; E.: idg. *smegʰ-, *smeg-, V., schmecken, Pokorny 967; W.: ae. smæc-c-an, sw. V. (1), schmecken; W.: afries. smak-ia 1, sw. V. (2), schmecken; W.: s. afries. smek 4, st. M. (a?), Geschmack; saterl. smace; W.: ahd. smekken* 14, smecken*, sw. V. (1a), schmecken, kosten (V.) (2), erkennen, süß machen; mhd. smecken, sw. V., schmecken, kosten (V.) (2), versuchen; nhd. schmecken, sw. V., schmecken, DW 15, 961; W.: s. ahd. gismakkēn* 3, gismackēn*, sw. V. (3), schmecken, Geschmack von sich geben, würzen; mhd. gesmachen, sw. V., auskosten, schmecken; nhd. (ält.) geschmachen, sw. V., einem gut schmecken, DW 5, 3933; W.: s. ahd. smak* (1) 5, smac, st. M. (a?, i?), Geschmack, Genuss; mhd. smac, st. M., Geschmack; nhd. (ält.) Schmack, M., Geschmack, DW 15, 893; L.: Falk/Torp 526
smakkōn (2)***, smakōn***, germ., sw. V.: nhd. klappern; ne. rattle (V.); RB.: ae., mnd.; E.: idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ae. sma-c-ian, sw. V. (2), streicheln, schmeicheln, locken (V.) (2), verführen; W.: mnd. smacken, sw. V., schlagen, werfen; L.: Falk/Torp 526
smakōn (1)***, germ., sw. V.: Vw.: s. *smakkōn (1)
smakōn (2)***, germ., sw. V.: Vw.: s. *smakkōn (2)
smala-***, smalaz***, germ., Adj.: nhd. klein, schmal, gering; ne. small, little (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got. s-mal-s* 1, Adj. (a), klein, gering (, Lehmann S106); W.: an. *s-ma-l-r, Adj., klein; W.: ae. smæ-l, Adj., schmal, schmächtig, dünn, klein, eng, fein; W.: afries. s-mel 2, Adj., schmal, klein; nfries. smol, smel, Adj., schmal, klein; W.: mnl. smal, Adj., klein, gering; W.: as. s-mal* 2, Adj., klein, gering; mnd. smal, Adj., klein; W.: ahd. smal 31, Adj., schmal, klein, dünn, schlank, mager; mhd. smal, Adj., klein, gering; nhd. schmal, Adj., schmal, nicht breit, klein, gering, DW 15, 910; L.: Falk/Torp 528, Heidermanns 517, Kluge s. u. schmal
smalalīka-***, smalalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. dünn; ne. thin (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. *smala-, *-līka-; W.: ahd. smallīh* 1, Adj., dünn, dürr, schmal; L.: Heidermanns 517
smalhja-***, smalhjaz***, germ., Adj.: nhd. klein; ne. small, little (Adj.); RB.: mhd.; Hw.: s. *smala-; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: mhd. smelhe, Adj., schmal, gering; L.: Falk/Torp 528
smalī-***, smalīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Kleinheit; ne. smallness; RB.: ahd.; Hw.: s. *smala-; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; s. smal; W.: ahd. smalī* 1, st. F. (ī), Kleinheit; L.: Heidermanns 517
smaljan (1)***, smuljan***, germ., sw. V.: nhd. glimmen, schwelen; ne. glow (V.); E.: s. idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Falk/Torp 528
smaljan (2)***, germ., sw. V.: nhd. schmal werden; ne. become thin, become narrow; RB.: afries., mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: afries. s-mel-ia 1, s-mel-l-ia, sw. V. (2), schmälern, schmäler machen; saterl. smella, V., schmälern, schmäler machen; W.: mnd. smalen, smelen, sw. V., verschmälern, verengen; W.: mhd. smelen*, smeln, sw. V., schmälern; L.: Heidermanns 517
smalō-***, smalōn***, smala-***, smalan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Kleinheit; ne. smallness; RB.: an.; Hw.: s. *smala-; E.: vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: an. s-ma-l-i, sw. M. (n), Kleinvieh; L.: Heidermanns 517
smalta-***, smaltam?***, germ., st. N. (a): nhd. Schmalz, Geschmolzenes; ne. grease (N.), fat (N.); RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *smalta- (M.), *smeltan; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ae. s-mol-t (1), st. N. (a), Fett, Schmalz; W.: mnd. smolt, smalt, N., Schmalz; W.: ahd. smalz 19, st. N. (a), Schmalz, Fett, zerlassenes Fett, Öl; mhd. smalz, st. N., Schmalz, Fett, Butter; nhd. Schmalz, N., Schmalz, DW 15, 926; L.: Falk/Torp 529, Seebold 439
smalta-***, smaltaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schmalz, Geschmolzenes; ne. grease (N.), fat (N.); RB.: got.; Hw.: s. *smalta- (N.); E.: vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got. *s-mal-t-s?, st. M. (a), Schmelz
smaltjan?***, germ., sw. V.: nhd. zerfließen machen, schmelzen; ne. make (V.) melt, melt (V.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *smeltan; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: got. *s-mal-t-jan?, sw. V. (1), verdauen, zerfließen machen; W.: ahd. smelzen* 10, sw. V. (1a), schmelzen, auflösen, zerlassen (V.), ausläutern; mhd. smelzen, sw. V., schmelzen; vgl. nhd. schmelzen, st. V., schmelzen; L.: Seebold 439
smanþa-***, smanþaz***, smanþi-***, smanþiz***, germ., Adj.: nhd. glatt, sanft, weich; ne. smooth (Adj.), soft; RB.: ae., as.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. smōþ, Adj., sanft, gelassen, ruhig, zart, weich; W.: ae. smœ̄þ-e, smēþ-e, Adj. (ja), glatt, weich, sanft, angenehm, lindernd; W.: as. smōth-i* 1, Adj., sanftmütig; mnd. smōde, Adj., weich, geschmeidig; L.: Heidermanns 518
smanþi-***, smanþiz***, germ., Adj.: Vw.: s. *smanþa-
smarnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Mist, Kot, Schmiere; ne. manure; RB.: got., afries.; E.: s. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; W.: got. smarn-a* 1, st. F. (ō), Mist, Kot (, Lehmann S107); W.: afries. smer-e 3, st. M. (wa), Eiter, Schmiere; nfries. smoar; L.: Falk/Torp 527
smarōn***, germ., sw. V.: nhd. verspotten; ne. mock (V.); RB.: ae., anfrk., ahd.; Vw.: s. *bi-; W.: ae. smer-ian, sw. V. (2), verächtlich machen; W.: s. anfrk. bi-sme-r 5, st. N. (a), Spott, Schimpf; W.: ahd. bismarōn 11, sw. V. (2), lästern, spotten; L.: Falk/Torp 527
smarta-***, smartaz***, germ., Adj.: nhd. schmerzend; ne. hurting (Adj.); RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: ae. s-mear-t, Adj., schmerzend, schmerzhaft; W.: afries. smer-t 1?, Adj., scharf, schmerzend; L.: Heidermanns 518
smat-***, germ.?, V.: Vw.: s. *smad-
smatt-***, germ.?, V.: Vw.: s. *smad-
smaþ-***, germ.?, V.: Vw.: s. *smad-
smauga-***, smaugaz***, germ.?, Adj.: nhd. fein, genau; ne. fine (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: ae. s-méag (1), s-méah (1), Adj., klug, sorgfältig, genau; L.: Heidermanns 518
smaugjan***, germ., sw. V.: nhd. schlüpfen, ducken, schmiegen; ne. slip (V.), duck (V.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *smeugan; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: an. s-meyg-ja, sw. V. (1), schmiegen; W.: ae. s-méag-an, s-mēg-an, s-mé-an, sw. V. (1), denken, beraten (V.), prüfen, voraussetzen; L.: Falk/Torp 531, Seebold 440
smauki-***, smaukiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); RB.: ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: ae. smíec, st. M. (i), Schmauch, Rauch, Dampf (M.) (1); W.: s. ae. smoc-a, sw. M. (n), Rauch; W.: mnd. smôk, M., Rauch, Schmauch; W.: mhd. smouch, st. M., Rauch, Dunst; nhd. Schmauch, M., Schmauch; L.: Falk/Torp 531, Seebold 441
smaukjan?***, germ., sw. V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *smauki-; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: ae. smoc-ian, sw. V. (1?, 2?), rauchen, räuchern; W.: ae. smíec-an, sw. V. (1), rauchen, räuchern; W.: mnd. smoken, sw. V., schmauche, räuchern; L.: Falk/Torp 531, Seebold 441
smēha-***, smēhaz***, smǣha-***, smǣhaz***, smēhja-***, smēhjaz***, smǣhja-***, smǣhjaz***, germ., Adj.: nhd. klein, gering, schmählich; ne. small, little (Adj.); RB.: an., as., ahd.; E.: s. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: an. smā-r, *smāhiR, Adj., klein, gering, winzig; W.: s. mnd. smāwort, N., verächtliches Wort; W.: ahd. smāhi* 33, Adj., verächtlich, klein, gering, unbedeutend; mhd. smæhe, Adj., klein, gering; nhd. (ält.) schmäch, schmähe, Adj., schmählich, DW 15, 881; L.: Falk/Torp 526, Heidermanns 519
smēhēn***, smǣhǣn***, germ., sw. V.: nhd. klein sein (V.); ne. be (V.) small, be (V.) little; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *smēha-; E.: s. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: s. as. *sma-h-ti?, Adj., hungrig; s. mnd. smachtich, Adj., hungrig; W.: ahd. *smāhēn?, sw. V. (3), gering werden; W.: s. ahd. bismāhēn* 10, sw. V. (3), verächtlich erscheinen, verächtlich scheinen; mhd. besmāhen, sw. V., schimpflich scheinen; nhd. beschmähen, sw. V., besudeln, DW 1, 1581; W.: s. ahd. irsmāhēn* 4, sw. V. (3), abschrecken, wertlos werden, als wertlos erscheinen; L.: Falk/Torp 526, Heidermanns 519
smēhī-***, smēhīn***, smǣhī-***, smǣhīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wenigkeit; ne. little (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *smēha-; E.: vgl. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smāhī 12, st. F. (ī), Niedrigkeit, Kleinheit, Wenigkeit, Erniedrigung; s. nhd. Schmach, F., Schmach, DW 15, 877; L.: Heidermanns 519
smēhja-***, smēhjaz***, smǣhja-***, smǣhjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *smēha-
smēhjan***, smǣhjan***, germ., sw. V.: nhd. verringern, schmähen; ne. diminuish, despise; RB.: lang., ahd.; Hw.: s. *smēha-; E.: s. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: lang. *smāhhan, *smāhhjan, V., verringern, schmähen; W.: ahd. *smāhen?, sw. V. (1a), schmähen, gering achten; W.: s. ahd. firsmāhen* 5, sw. V. (1a), verschmähen, gering achten, verachten; mhd. versmāhen, sw. V., verschmähen, verachten; nhd. verschmähen, sw. V., verschmähen, schmähend zurückweisen, DW 15, 1118; W.: s. ahd. gismāhen* 8, sw. V. (1a), sich erniedrigen, verringern, erniedrigen; L.: Falk/Torp 526, Heidermanns 519
smēhtō-***, smēhtōn***, smǣhtō-***, smǣhtōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. geringer Weg, enger Weg; ne. narrow path; RB.: an.; E.: s. idg. *smēik-, *smēk-, *smīk-, Sb., Krümchen, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: an. smā-t-t-a, sw. F. (n), enger Weg; L.: Falk/Torp 526
smeitan***, smītan***, germ., st. V.: nhd. schmeißen; ne. throw (V.); RB.: got., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-; E.: s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), wischen, streichen, reiben, Pokorny 966; idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: got. *sme-i-t-an, st. V. (1), streichen, schmieren (V.) (1); W.: ae. smī-t-an, st. V. (1), beschmutzen, verunreinigen; W.: afries. smī-t-a* 1, st. V. (1), schmeißen, werfen; saterl. smita, V., schmeißen; W.: mnl. schiten, V., schmeißen; W.: s. as. bi-smī-t-an* 1, st. V. (1a), beflecken; vgl. mnd. besmitten, sw. V., beflecken, besudeln; W.: ahd. smīzan* 2, st. V. (1a), streichen, schmieren (V.) (1), anstreichen, laden (V.) (1); mhd. smīzen, st. V., streichen, schmieren (V.) (1); nhd. schmeißen, st. V., werfen, schlagen, streichen, DW 15, 999; L.: Falk/Torp 530, Seebold 437, Kluge s. u. schmeißen
smel-***, germ.?, V.: nhd. zerreiben; ne. grind (V.); Hw.: s. *smala-; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Falk/Torp 528
smel-***, germ.?, V.: nhd. platzen, krachen, knallen; ne. burst (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *smellan; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ae. s-miel-lan, sw. V. (1), schlagen, knallen; L.: Falk/Torp 528
smel-***, germ.?, V.: nhd. glimmen, schwelen; ne. glow (V.); E.: idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969; L.: Falk/Torp 528
smelgwjō***, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *smelhwjō
smelh-***, germ.?, V.: nhd. zerreiben; ne. grind (V.); E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Falk/Torp 528
smelhwjō***, smelgwjō***, smelwjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schmiele, Rasenschmiele; ne. hair grass; RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. smelha 3, st. F. (ō), Schmiele, Rasenschmiele; mhd. smelche, sw. F., Schmiele, eine Grasart; nhd. Schmiele, F., Schmiele, eine Grasart mit langem Hahn, Grashalm, DW 15, 1075; L.: Falk/Torp 528
smellan?***, germ.?, st. V.: nhd. platzen, krachen, knallen; ne. burst (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ae. s-miel-lan, sw. V. (1), schlagen, knallen; L.: Seebold 438
smelta***, germ.?, Sb.: nhd. ein Fisch; ne. a fish (N.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ae. s-mel-t (1), s-myl-t (1), M., Stint; L.: Falk/Torp 529
smelta-***, smeltaz***, germ.?, Adj.: nhd. ruhig; ne. quiet (Adj.); Hw.: s. *smulta-; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Falk/Torp 529
smeltan***, germ., st. V.: nhd. zerfließen, schmelzen; ne. melt (V.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: s. ae. s-miel-t-ing, st. M. (a), Bernstein; W.: anfrk. *smeltan, V., schmelzen; s. anfrk. *smalt, Sb., Schmelzung; afrz. esmailler, V., emaillieren; an. a-mal-er-a, sw. V., emaillieren; W.: as. s-mel-t-an* 1, st. V. (3b), schmelzen; mnd. smelten, st. V., sw. V., schmelzen, flüssig werden, zergehen; W.: ahd. smelzan* 20, st. V. (3b), schmelzen, flüssig machen, liebkosend beschwichtigen; mhd. smëlzen, st. V., schmelzen; nhd. schmelzen, st. V., schmelzen, DW 15, 1013; W.: s. lat.-ahd.? smaltum* 4?, N., Emaille; L.: Falk/Torp 528, Seebold 438, Kluge s. u. schmelzen
smelwjō***, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *smelhwjō
smer-***, germ.?, V.: nhd. spotten; ne. mock (V.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. smer, M., F., N., Spott, Hohn, Schmerz, Lästerung, Verleumdung, Erniedrigung; L.: Falk/Torp 527
smer-***, germ.?, V.: nhd. schmieren; ne. smear (V.); Hw.: s. *smeru-; E.: idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Falk/Torp 527
smerila-***, smerilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Falke; ne. falcon; RB.: an., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. smyr-i-ll, st. M. (a), Zwergfalke; W.: mhd. smirl, st. M., Zwergfalke; nhd. Schmerl, M., Schmerl, Zwergfalke; L.: Falk/Torp 527
smertan***, germ., st. V.: nhd. schmerzen; ne. hurt (V.); RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *mer- (5), *merə-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: ae. s-meor-t-an, st. V. (3b), schmerzen; W.: mnl. smarten, V., schmerzen; W.: s. mnd. smerten, sw. V., schmerzen; W.: ahd. smerzan 7, st. V. (3b), schmerzen, verwunden, leid tun, verbrennen; mhd. smërzen, st. V., schmerzen; nhd. schmerzen, sw. V., schmerzen, Schmerzen erregen, Schmerzen verursachen, Schmerzen empfinden, DW 15, 1039; L.: Falk/Torp 527, Seebold 439, Kluge s. u. Schmerz
smerþra-***, smerþram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Fettheit, Fettigkeit; ne. fatness; RB.: got.; E.: s. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; W.: got. smaír-þr* 1, st. N. (a), Fett, Schmer (, Lehmann S104); L.: Falk/Torp 527
smeru***, germ., Sb.: nhd. Schmer, Fett; ne. fat (N.), grease (N.); RB.: ae., as.; Hw.: s. *smerwa-; E.: idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; W.: ae. smier-el-s, M., Salbe, Salbung; W.: as. smero 7, st. N. (wa), Schmer, Fett; mnd. smēr, N., Schmer, Tierfett; L.: Falk/Torp 527
smerwa-***, smerwam***, germ., st. N. (a): nhd. Schmer, Fett, Butter; ne. fat (N.), grease (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; W.: an. smjǫr, smør, st. N. (a), Butter, Fett; W.: ae. smeor-u, st. N. (wa), Schmer, Fett, Talg; W.: afries. smer-e 3, st. M. (wa), Eiter, Schmiere; nfries. smoar; W.: anfrk. smer-o* 3, st. N. (wa), Fett, Schmer; W.: as. smero 7, st. N. (wa), Schmer, Fett; mnd. smēr, N., Schmer, Tierfett; W.: ahd. smero 34, st. N. (wa), Schmer, Fett, Schmalz, Schmiere, Talg, Salbe; mhd. smër, st. N., Fett, Schmer; s. nhd. Schmer, M., „Schmer“, von Tieren gewonnenes weiches und lindes Fett, DW 15, 1030; L.: Falk/Torp 527, Heidermanns 520, Kluge s. u. Schmer
smerwjan***, germ., sw. V.: nhd. schmieren (V.) (1); ne. smear (V.); RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; W.: an. smyr-ja, smyr-va, sw. V. (1), schmieren (V.) (1), salben; W.: ae. smier-w-an, smyr-w-an, sw. V. (1), schmieren (V.) (1), salben; W.: mnl. schmeren, V., schmieren (V.) (1); W.: mnd. smeren, sw. V:, schmieren; W.: ahd. smirwen* 3, sw. V. (1b), schmieren (V.) (1), beschmieren, fetten, fett machen; mhd. smirwen, sw. V., schmieren (V.) (1), salben; nhd. schmieren, sw. V., schmieren (V.) (1), mit Schmer versehen (V.), mit Salbe versehen (V.), DW 15, 1081; W.: ahd. smerwēn* 1, sw. V. (3), schmieren (V.) (1), schmierig werden; s. mhd. smirwen, sw. V., schmieren (V.) (1); nhd. schmieren, sw. V., mit Schmer versehen (V.), mit Salbe versehen (V.), DW 15, 1081; L.: Falk/Torp 527, Heidermanns 520, Kluge s. u. schmieren 1
smerz?***, germ.?, Sb.: nhd. Hieb; ne. hew (N.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: mnd. smurre, Sb., Striem, Schmarre, Schnitt; L.: Falk/Torp 527
smeugan***, germ., st. V.: nhd. schmiegen; ne. snuggle (V.), cling to; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: idg. *smeug-, *smeuk-, V., Adj., gleiten, schlüpfrig, schleimig, Pokorny 744; idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: got. *s-miug-an, st. V. (3), schmiegen; W.: an. smjūg-a, st. V. (2), sich schmiegen, schlüpfen, kriechen; W.: ae. s-mūg-an, st. V. (2), sich schmiegen, kriechen; W.: ahd. smiogan* 1, st. V. (2a), „schmiegen“, sich zusammenziehen; mhd. smiegen, V., schmiegen; s. nhd. schmiegen, sw. V., schmiegen, eng und geschmeidig an etwas drücken, DW 15, 1068; L.: Falk/Torp 531, Seebold 439, Kluge s. u. schmiegen
smeukan***, germ., st. V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: ae. smeoc-an, st. V. (2), rauchen; W.: s. ahd. firmukken* 1, firmucken*, sw. V. (1b)?, stumpfsinnig sein (V.); L.: Falk/Torp 531, Seebold 440
smeula***, germ.?, Sb.: nhd. Lächeln; ne. smile (N.); RB.: mhd.; Hw.: s. *smeura; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: mhd. smiel, st. M., Lächeln (N.); L.: Falk/Torp 531
smeura***, germ.?, Sb.: nhd. Lächeln; ne. smile (N.); RB.: mhd.; Hw.: s. *smeula; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: mhd. smier, st. M., Lächeln (N.); L.: Falk/Torp 531
smi-***, germ.?, V.: nhd. lächeln; ne. smile (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: s. ahd. smieren* 6, smierōn*, sw. V. (3, 2), lächeln, sich freuen, grinsen; mhd. smieren, sw. V., lächeln; W.: s. ahd. smielēn* 1, sw. V. (3), lächeln; mhd. smielen, sw. V., lächeln; L.: Falk/Torp 529
smi-***, germ.?, V.: nhd. hauen, schnitzen; ne. hew (V.), carve (V.); Hw.: s. *smiþa-; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Falk/Torp 529
smig-***, smik-***, germ.?, V.: nhd. reiben, klein machen; ne. rub (V.), make (V.) small; RB.: ahd.; E.: idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smehhar* 1, smechar*, Adj., schwächlich; L.: Falk/Torp 530
smik-***, germ.?, V.: Vw.: s. *smig-
smik-***, germ., V.: nhd. klapsen, streicheln; ne. clap (V.), stroke (V.); RB.: ae., mnd., mhd.; E.: idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ae. sma-c-ian, sw. V. (2), streicheln, schmeicheln, locken (V.) (2), verführen; W.: mnd. smêken, sw. V., schmeicheln, freundlich tun; W.: mhd. smeichen (1), sw. V., schmeicheln, heucheln, sich einschmeicheln; L.: Falk/Torp 530
smikra-***, smikraz***, germ., Adj.: nhd. fein, zierlich, elegant, schmuck; ne. fine (Adj.), tender; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ae. smi-c-er, Adj., schön, fein, zierlich; W.: ahd. smekkar* 3, smeckar*, Adj., geschmackvoll, elegant, fein, zierlich; L.: Falk/Torp 530, Heidermanns 521
smikrī-***, smikrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Feinheit; ne. fineness; RB.: ahd.; Hw.: s. *smikra-; E.: s. idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smekkārī* 1, smeckari*, st. F. (ī), Feinheit, Gewähltheit; L.: Heidermanns 521
smikrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verfeinern; ne. make (V.) finer; RB.: ahd.; Hw.: s. *smikra-; E.: s. idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ahd. smekkarōn* 2, smeckarōn*, sw. V. (2), verfeinern; L.: Heidermanns 521
smītan***, germ., st. V.: Vw.: s. *smeitan
smitōn***, germ.?, sw. V.: nhd. beschmieren; ne. smear (V.); E.: s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Falk/Torp 530
smittōn***, germ., sw. V.: nhd. beschmieren; ne. smear (V.); RB.: ae., afries., mnd., mhd.; E.: s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; W.: ae. smi-t-t-ian, sw. V. (2), beflecken, anstecken; W.: afries. *smi-t-t-a, sw. V. (2), beflecken; W.: mnd. smitten, sw. V., beschmutzen; W.: mhd. smitzen, sw. V., etwas Spitzes schnell bewegen, mit Ruten hauen, zücken, geißeln, züchtigen; L.: Falk/Torp 530
smiþ-***, germ.?, V.: nhd. zerreiben; ne. grind (V.); E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 530
smiþa-***, smiþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bearbeiter, Schmied; ne. smith; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: got. *smi-þ-s, st. M. (a), Schmied; W.: s. got. *smi-þ-a, sw. M. (n), Schmied; W.: an. smi-ð-r, st. M. (a), Schmied, Handwerker, Künstler; W.: ae. smi-þ, st. M. (a), Schmied, Zimmermann, Handwerker; W.: afries. smi-th 3, sme-th, st. M. (a), Schmied; saterl. smid, M., Schmied; W.: as. smi-th* 1, st. M. (a), Schmied; mnd. smede, M., Schmied; W.: ahd. smid 29, st. M. (a), Schmied; smit, st. M., Metallarbeiter, Schmied; nhd. Schmied, M., Schmied, Metallwerker, DW 15, 1053; L.: Falk/Torp 529, Kluge s. u. Schmied
smiþi-***, smiþiz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schmieden (N.), Geschmiede; ne. forge (N.), forging (N.); RB.: an.; Hw.: s. *smiþa-; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: an. smī-ð, st. F. (i), kunstfertige Arbeit; W.: s. an. smī-ð-i, N., Werk, Arbeit; L.: Falk/Torp 529
smiþjō-***, smiþjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schmiede; ne. smithy; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *smiþa-; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: an. smi-ð-ja, sw. F. (n), Schmiede (F.); W.: ae. smi-þ-þ-e, sw. F. (n), Schmiede; W.: afries. smi-th-e 3, st. F. (jō), sw. F. (n), Schmiede; W.: as. smi-th-a 1?, st. F. (jō), sw. F. (n), Schmiede; mnd. smede, F., Schmiede; W.: ahd. smitta 21, smidda, st. F. (jō), sw. F. (n), Schmiede, Schmiedewerkstatt, Schmiedefeuer; mhd. smitte, sw. F., st. F., Schmiede; nhd. Schmiede, F., Schmiede, Werkstatt des Schmiedes, DW 15, 1058; L.: Falk/Torp 529
smiþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schmieden (N.), Geschmeide; ne. forge (N.), forging (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *smiþa-; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: ahd. smīda 6, st. F. (ō), Geschmeide, Metallmasse die verarbeitet wird; mhd. smide, st. F., Metall, Schmuck aus Metall; L.: Falk/Torp 529
smiþō-***, smiþōn***, smiþa-***, smiþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Bearbeiter, Schmied; ne. smith; RB.: got., afries., as., ahd.; Hw.: s. *smiþa-; E.: vgl. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: got. *smi-þ-a, sw. M. (n), Schmied; W.: s. got. *smi-þ-s, st. M. (a), Schmied; W.: afries. smi-th 3, sme-th, st. M. (a), Schmied; saterl. smid, M., Schmied; W.: as. smi-th* 1, st. M. (a), Schmied; mnd. smede, M., Schmied; W.: ahd. smid 29, st. M. (a), Schmied; smit, st. M., Metallarbeiter, Schmied; nhd. Schmied, M., Schmied, Metallwerker, DW 15, 1053; L.: Falk/Torp 529, Kluge s. u. Schmied
smiþōn***, germ., sw. V.: nhd. bearbeiten, schmieden; ne. forge (V.); RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *smiþa-; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; W.: got. *smi-þ-ōn, sw. V. (2), bewirken; W.: ae. smi-þ-ian, sw. V. (2), schmieden, verfertigen; W.: anfrk. smi-th-on* 1, sw. V. (1), „schmieden“, anfertigen; W.: as. smi-th-ōn* 1, sw. V. (2), „schmieden“, verfertigen; mnd. smīden, sw. V., mit Verzierung aus Gold oder Silber ausstatten; W.: ahd. smidōn 11?, sw. V. (2), schmieden, schlagen, verarbeiten; mhd. smiden, sw. V., schmieden, hämmern; nhd. schmieden, sw. V., schmieden, DW 15, 1062; L.: Falk/Torp 529
smiþu-***, smiþuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Bearbeiter, Schmied; ne. smith; Hw.: s. *smiþa-; E.: s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Falk/Torp 529
smu-***, germ.?, V.: nhd. lächeln; ne. smile (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: ahd. smielēn* 1, sw. V. (3), lächeln; mhd. smielen, sw. V., lächeln; W.: ahd. smieren* 6, smierōn*, sw. V. (3, 2), lächeln, sich freuen, grinsen; mhd. smieren, sw. V., lächeln; L.: Falk/Torp 531
smu-***, germ., V.: nhd. auflösen; ne. dissolve; E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 531
smud-***, smut-***, germ., V.: nhd. schmutzen; ne. dirt (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *meud-, *mudro-, Adj., munter, Pokorny 741; vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; W.: s. mnd. smudden, V., schmutzen; W.: mhd. smotzen, sw. V., schmutzig sein (V.); L.: Falk/Torp 532
smug-***, germ.?, V.: nhd. nebeln; ne. fog (V.); E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Falk/Torp 531
smūgan***, germ.?, sw. V.: nhd. drücken, schmiegen; ne. press (V.), snuggle (V.); RB.: afries.; Hw.: s. *smeugan; E.: idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: afries. *s-mūg-a (1), sw. V. (1), sich einschleichen; L.: Falk/Torp 531
smuk-***, smukk-***, germ., sw. V.: nhd. schlüpfen; ne. slip (V.); RB.: mnd., mhd.; Hw.: s. *smukka-; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: mnd. schmucken, sw. V., schmücken, schön machen; W.: mhd. smücken (1), smucken, sw. V., drücken in, zusammenziehen, an sich drücken, schmiegen, sich zusammenziehen; L.: Falk/Torp 532
smukk-***, germ., sw. V.: Vw.: s. *smuk-
smukka-***, smukkaz***, germ., Adj.: nhd. biegsam, schmuck; ne. flexible; RB.: mnd.; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: mnd. smuk, Adj., geschmeidig, biegsam; L.: Falk/Torp 532
smukka-***, smukkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Hemd; ne. shirt; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: an. smok-k-r, st. M. (a), ärmelloses Leibstück, Brusttuch, Hemd; W.: ae. smoc, st. M. (a), Kittel, Hemd; L.: Falk/Torp 532, Seebold 440
smukkō-***, smukkōn***, smukka-***, smukkan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hemd; ne. shirt; RB.: ahd.; E.: s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; W.: ahd. smokko* 1, smocko*, sw. M. (n), Unterkleid, Untergewand; L.: Falk/Torp 532
smukōn***, germ.?, sw. V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; W.: ae. smoc-ian, sw. V. (1?, 2?), rauchen, räuchern; L.: Falk/Torp 531
smuljan***, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *smaljan (1)
smulta-***, smultam***, germ., st. N. (a): nhd. Schmalz; ne. lard (N.), fat (N.), grease; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ae. s-mol-t (1), st. N. (a), Fett, Schmalz; W.: mnd. smolt, N., Schmalz; W.: ahd. smalz 19, st. N. (a), Schmalz, Fett, zerlassenes Fett, Öl; mhd. smalz, st. N., Schmalz, Fett, Butter; nhd. Schmalz, N., Schmalz, DW 15, 926; L.: Falk/Torp 529, Seebold 439
smulta-***, smultaz***, smultja-***, smultjaz***, germ., Adj.: nhd. ruhig, sanft; ne. quiet (Adj.); RB.: ae., mnl., as., mhd.; E.: s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melH-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; W.: ae. s-mol-t (2), Adj., mild, still, friedlich, ruhig, sanft; W.: ae. s-myl-t-e, Adj., mild, ruhig, sanft, glücklich; W.: mnl. smout, Adj., sanft, mild, still; W.: s. as. s-mul-t-ro 1, Adv., ruhig; W.: mhd. smolz, Adj., lieblich, angenehm, schön; L.: Falk/Torp 529, Heidermanns 522
smultja-***, smultjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *smulta- (Adj.)
smultra-***, smultraz***, germ.?, Adj.: nhd. ruhig; ne. quiet; RB.: as.; W.: as. s-mul-t-ro 1, Adv., ruhig; L.: Falk/Torp 529
smurōn***, germ.?, sw. V.: nhd. ersticken, erdrosseln, schmoren; ne. suffocate, strangle; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. smor-ian, sw. V. (2), ersticken, erdrosseln
smut-***, germ., V.: Vw.: s. *smud-
smuttōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schmunzeln; ne. smile (V.); E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: mhd. smutzen, sw. V., lachen, schmunzeln, zücken, geißeln, züchtigen, schlagen; L.: Falk/Torp 531
smuzlōn***, germ.?, sw. V.: nhd. lächeln, schmollen; ne. smile (V.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; W.: mhd. smollen, sw. V., lächeln, schweigen, schmollen, schmarotzen, gieren; L.: Falk/Torp 531
snab-***, snēb-***, germ., V.: nhd. schnappen, schnaufen, plaudern; ne. snap, chatter (V.); Hw.: s. *snabbōn, *snabja-; E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 520
snab-***, snēb-***, germ.?, V.: nhd. hervorstecken, streifen; ne. strive (V.); E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 520
snabbōn***, germ., sw. V.: nhd. schnappen, plaudern; ne. snap, chatter (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: mnd. snappen, sw. V., schnappen, haschen; W.: mhd. snappen, sw. V., schnappen, wanken, straucheln, Straßenraub treiben, plaudern, schwatzen; nhd. schnappen, V., schnappen; L.: Falk/Torp 520
snabja-***, snabjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnabel; ne. beak; RB.: ae., afries., mnd.; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: ae. *snāw-a, sw. M. (n), Schnabel?; W.: afries. snab-b-a 2, sw. M. (n), Mund (M.); W.: mnd. snabbe, Sb., Schnabel; L.: Falk/Torp 520
snabula-***, snabulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnabel; ne. beak; RB.: afries., mnd., ahd.; Hw.: s. *snabja-; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: afries. snav-el 3, st. M. (a), Mund (M.), Schnabel; saterl. snabel; W.: mnd. snavel, M., Schnabel, Rüssel; W.: ahd. snabul 21, st. M. (a), Schnabel; mhd. snabel, st. M., Schnabel; nhd. Schnabel, M., Schnabel, hornartig verlängertes Maul der Vögel, DW 15, 1142; L.: Falk/Torp 520
snad-***, germ., V.: nhd. binden; ne. bind (V.); E.: s. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; L.: Falk/Torp 520
snad-***, snat-***, germ.?, V.: nhd. schnattern, schnauben; ne. snort (V.); E.: s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?, V., schneiden, schnitzen, Pokorny 972; L.: Falk/Torp 520
snad-***, snat-***, germ.?, V.: nhd. schneiden, schnitzen; ne. cut (V.); E.: s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?, V., schneiden, schnitzen, Pokorny 972; L.: Falk/Torp 520
snadwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnitt, Wunde?; ne. cut (V.); RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?, V., schneiden, schnitzen, Pokorny 972?; W.: as. s-nad-a 1?, st.? F. (ō), Striemen (M.), Wundmal, Gewebeeinschlag?; W.: ahd. snata* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Einschlag des Gewebes
snag-***, germ.?, V.: nhd. kriechen; ne. crawl (V.); Hw.: s. *snagila-; E.: idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Falk/Torp 519
snaggō?***, germ.?, Sb.: nhd. Schnake; ne. gnat; E.: s. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Falk/Torp 519
snagila-***, snagilaz***, snegila-***, snegilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnecke; ne. snail; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: an. snig-il-l, st. M. (a), Schnecke; W.: ae. snæg-l, snėg-l, st. M. (a), Schnecke; W.: as. snėg-il 2?, snėgal, st. M. (a?), Schnecke; mnd. snegel, F., Schnecke; W.: ahd. snegil 5, st. M. (a?), Schnecke, Nasenschleim, Rotz; mhd. snëgel, st. M., Schnecke, Blutegel; L.: Falk/Torp 519, Seebold 442
snaida-***, snaidam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schnitt, Schnitte, Abschnitt, Stück; ne. cut (V.); RB.: ae.?; E.: s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; W.: ? ae. snǣd (1), st. M. (a?), Sensengriff
snaidi-***, snaidiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schnitte; ne. slice (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: an. sneið, st. F. (i), Scheibe (F.), Schnitt, Stichelei; W.: ae. snǣd (3), st. F. (i), Stück, Bissen, Schnitte; L.: Seebold 443
snaidjan***, germ., sw. V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: an. sneið-a, sw. V. (1), schneiden, spalten; W.: ae. snædan, V., schneiden, essen; an. snæð-a, sw. V. (1), essen; L.: Seebold 443
snaidō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnitte, Stück; ne. sclice, piece; RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: an. sneið, st. F. (i), Scheibe (F.), Schnitt, Stichelei; W.: ae. snǣd (3), st. F. (i), Stück, Bissen, Schnitte; W.: mnd. snede, st. F., Schnitte; W.: s. ahd. sneitiling* 1, st. M. (a), abgeschnittenes Reis; nhd. (ält.) Schneidling, M., dünner Zweig, junges Reis, DW 15, 1281; W.: s. ahd. sneitahi* 1, st. N. (ja), Reisig, Schneideholz; L.: Falk/Torp 522, Seebold 443
snaigwa-***, snaigwaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *snaiwa-
snaigwi-***, snaigwiz***, germ.?, st. M. (i): Vw.: s. *snaiwa-
snaisō***, germ., st. F.: nhd. (ō), Zweig, Schnittzweig; ne. twig; RB.: an., ae., afries., mnd., mhd.; E.: idg. *snoito-, Sb., Abgeschnittenes, Pokorny 974; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: an. sneis, st. F. (ō), Stab, Speiler; W.: ae. snǣs, snās, st. F. (ō), Spieß (M.) (1), Speiler; W.: afries. snês 1?, snês-e, st. F. (ō), zwanzig Stück; W.: mnd. snêse, Sb., Baumreis, Schnur (F.) (1); W.: mhd. sneise, sw. F., st. F., „Schneise“, Reihe, Schnur (F.) (1); L.: Falk/Torp 522
snaiwa-***, snaiwaz***, snaigwa-***, snaigwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnee; ne. snow (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; W.: got. snaiw-s 1, st. M. (a=wa), Schnee (, Lehmann S110); W.: an. snæ-r, snjō-r, st. M. (a), Schnee; W.: ae. snāw, st. M. (wa), Schnee; W.: afries. snê 1?, st. M. (a), Schnee; W.: anfrk. snēo* 1, st. M. (wa), Schnee; W.: as. snê-o 2, st. M. (wa), Schnee; mnd. snê, M., Schnee; W.: ahd. snēo 22, snē, st. M. (wa), Schnee; mhd. snē, st. M., Schnee; nhd. Schnee, M., Schnee, DW 15, 1222; L.: Falk/Torp 522, Seebold 442, Kluge s. u. Schnee
snaiwi-***, snaiwiz***, snaigwi-***, snaigwiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schnee; ne. snow (N.); Hw.: s. *snaiwa-; E.: s. idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; L.: Falk/Torp 522
snak-***, germ.?, V.: nhd. naschen; ne. nibble; RB.: an.; E.: Etymologie unklar, vgl. Falk/Torp 519; W.: an. snak-a, sw. V., schnüffeln, wittern; L.: Falk/Torp 519
snak-***, snēk-***, germ., V.: nhd. kriechen; ne. crawl (V.); Hw.: s. *snakan, *snakōn; E.: idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Falk/Torp 519
snak-***, snēk-***, germ.?, V.: nhd. schnauben, schwatzen; ne. snort (V.), chatter (V.); RB.: mnd.; E.: Etymologie unklar; W.: mnd. snacken, sw. V., sprechen, reden; L.: Falk/Torp 519
snakan***, germ.?, st. V.: nhd. kriechen; ne. crawl (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: ahd. snahhan* 1, snachan*, st. V. (6), schleichen, gleiten, schwimmen; L.: Seebold 441
snakō-***, snakōn***, snaka-***, snakan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schlange, Natter; ne. snake; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: an. snāk-r, st. M. (a), Schlange, Natter; W.: ae. snac-a, sw. M. (n), Schlange; L.: Seebold 441
snakutjan***, germ., sw. V.: nhd. schluchzen; ne. sob (V.); RB.: an., ahd.; E.: Etymologie unklar, s. Falk/Torp 519; W.: an. snøkt-a, sw. V. (1), schluchzen; W.: s. ahd. snihhizzunga* 1, snichizzunga*, st. F. (ō), Schluchzen; L.: Falk/Torp 519
snalljan***, germ.?, sw. V.: nhd. schnellen; ne. jerk (V.), toss (V.); Hw.: s. *snella-; L.: Falk/Torp 522
snap-***, germ.?, V.: nhd. schnappen; ne. snap (V.); Hw.: s. *snapēn, *snappōn; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, s. Falk/Torp 520; L.: Falk/Torp 520
snapēn***, snapǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnappen; ne. snap (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: an. snap-a, sw. V. (3), schnappen; L.: Falk/Torp 520
snappōn***, germ., sw. V.: nhd. schnappen, plaudern; ne. snap (V.), chatter (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; W.: mnd. snappen, sw. V., schnappen, haschen; W.: mhd. snappen, sw. V., schnappen, wanken, straucheln, Straßenraub treiben, plaudern, schwatzen; nhd. schnappen, V., schnappen; L.: Falk/Torp 520
snargulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. röcheln; ne. rattle (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *snerg-, *nerg-, *snurg-, *nurg-, V., tönen, murren, knurren, Pokorny 975; vgl. idg. *sner- (1), *ner- (4), *snur-, *nur-, V., tönen, murren, knurren, Pokorny 975; W.: an. snǫr-g-l-a, sw. V. (2), röcheln; L.: Falk/Torp 521
snarha***, germ.?, Sb.: nhd. Gestrüpp; ne. shrub (N.) (1); E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Falk/Torp 521
snarha-***, snarhaz***, germ., Adj.: nhd. rasch, gewandt, schnell; ne. fast (Adj.); RB.: an., mnl., mnd.; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: an. snar-r, Adj., schnell, hurtig, flink, scharf, festgedreht; W.: mnl. snare, Adj., flink; W.: s. mnd. snarliken, Adv., schnell; L.: Falk/Torp 521, Heidermanns 522
snarhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. eilen; ne. hasten, hurry (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *snarha-; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: ae. snier-ian, snyr-ian, sw. V. (1), eilen; L.: Heidermanns 522
snarhjō-***, snarhjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Schnürband; ne. lace; RB.: mnd.; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: mnd. snere, Sb., Schnürlitze?; L.: Falk/Torp 521
snarhō-***, snarhōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schlinge; ne. loop (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: an. snar-a (1), sw. F. (n), Schlinge, Strick (M.) (1); W.: ae. snéar-e, sw. F. (n), Schlinge; W.: as. s-nar-h* 3, st. F. (ō), Saite, Strick (M.) (1), Seil; mnd. snar, snare, F., Saite, Strick (M.) (1); W.: ahd. snaraha* 7, sw. F. (n), Schlinge, Strick (M.) (1), Fallstrick, Seil; s. nhd. (ält.) Schnarre, F., „Schnarre“, DW 15, 1185; L.: Falk/Torp 521, Seebold 444
snarhōn***, germ., sw. V.: nhd. schlingen (V.) (1), drehen; ne. sling (V.), wind (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: an. snar-a (2), sw. V. (2), schlingen (V.) (1), winden, schleudern; L.: Falk/Torp 521, Seebold 444
snarkjan?***, germ., sw. V.: nhd. zusammenziehen; ne. draw (V.) together; RB.: an.; Hw.: s. *snerkan; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: an. sner-k-ja, sw. V. (1), zusammenziehen; L.: Falk/Torp 520, Seebold 444
snarpa-***, snarpaz***, germ.?, Adj.: nhd. rauh, scharf; ne. rough; RB.: an.; E.: s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: an. snar-p-r, Adj., scharf, grob, rauh; L.: Heidermanns 523
snarpjan***, germ., sw. V.: nhd. wetzen, scharfmachen; ne. whet (V.), sharpen; RB.: an.; Hw.: s. *snarpa-; E.: s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: an. sner-p-a, sw. V. (1), wetzen, scharf machen; L.: Falk/Torp 523
snat-***, germ.?, V.: Vw.: s. *snad-
snatta***, germ.?, Sb.: nhd. Schnatz, Haarknoten; ne. hair-knot; E.: s. idg. *snadʰ-?, *nadʰ-?, V., schneiden, schnitzen, Pokorny 972; L.: Falk/Torp 520
snauda-***, snaudaz***, snauþa-***, snauþaz***, snauþja-***, snauþjaz***, germ., Adj.: nhd. beschnitten, schnöd, entblößt, beraubt; ne. bared; RB.: an., mnl., mnd., mhd.; Hw.: s. *sneuþan; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: an. snau-ð-r, Adj., arm, mittellos, kahl; W.: mnl. snode, Adj., armselig, niedrig, gering; W.: mnd. snode, Adj., schlecht, gering, erbärmlich; W.: mhd. snœde, snōde, Adj., „schnöde“, schlecht, verächtlich, gering, verachtend, ärmlich; nhd. schnöde, Adj., schnöde; L.: Falk/Torp 524, Seebold 445, Heidermanns 523
snaudjan***, snauþjan***, germ., sw. V.: nhd. berauben; ne. rob; RB.: an., ae.; Hw.: s. *snauda-; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: an. sney-ð-a, sw. V. (1), berauben; W.: ae. *s-ny-þ-þ-an (2), sw. V. (1), rauben; L.: Falk/Torp 524, Seebold 445
snauþa-***, snauþaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *snauda-
snauþja-***, snauþjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *snauda-
snauþjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *snaudjan
snawēn***, germ.?, sw. V.: nhd. winden, eilen; ne. wind (V.), hasten, hurry (V.); L.: Falk/Torp 523
snawōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; ne. snort (V.); E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 524
snawwa- (1)***, snawwaz***, germ., Adj.: nhd. kahl; ne. bald; RB.: an.; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: an. snø-g-g-r (2), snǫ-g-g-r (2), Adj., kurzhaarig, kurzgeschoren, kahl; L.: Heidermanns 524
snawwa- (2)***, snawwaz***, snawwu-***, snawwuz?***, germ., Adj.: nhd. kurz, schnell; ne. short, fast (Adj.); RB.: an., mnd. swouw, snaw, Adj., hurtig, schlau; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: an. snø-g-g-r (1), snǫ-g-g-r (1), Adj., schnell; L.: Falk/Torp 524, Heidermanns 524
snawwu-***, snawwuz?***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *snawwa- (2)
snēb-***, germ.?, V.: Vw.: s. *snab-
snēb-***, germ., V.: Vw.: s. *snab-
snēbri-***, snēbriz***, snǣbri-***, snǣbriz***, germ., Adj.: nhd. tüchtig, schnell, eng; ne. fast (Adj.), narrow (Adj.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. snæf-r, *snēƀiaR, Adj., rasch; L.: Heidermanns 524
sneggō-***, sneggōn***, snegga-***, sneggan***, germ.?, Sb.: nhd. Schnecke; ne. snail; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: ahd. sneggo 26, snekko*, sleggo*, sw. M. (n), Schnecke, Muschel; mhd. snëcke, sw. M., Schnecke; s. nhd. Schnecke, F., Schnecke, DW 15, 1213; L.: Falk/Torp 519
snēggō-***, snēggōn***, snēgga-***, snēggan***, germ.?, Sb.: nhd. Schnake; ne. gnat; RB.: mhd.; E.: s. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: mhd. snāke, sw. M., sw. F., Schnake; nhd. Schnake, F., Schnake; L.: Falk/Torp 519
snegila-***, snegilaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *snagila-
sneigwan***, snīwan***, germ., st. V.: nhd. schneien; ne. snow (V.); RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *snaiwa-; E.: idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; W.: got. *sneiw-an, st. V.?, sw. V.?, schneien; W.: an. snȳ-r, V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.), es schneit; W.: ae. snīw-an, st. V. (1), schneien; W.: ahd. snīwan* 3, snīgan*, st. V. (1b), schneien; mhd. snīwen, st. V., schneien; nhd. schneien, sw. V., schneien, Schnee geben, als Schnee fallen, DW 15, 1282; L.: Falk/Torp 522, Seebold 442
sneikan***, snīkan***, germ., st. V.: nhd. kriechen, schleichen; ne. crawl (V.), creep (V.); RB.: an., ae.; E.: idg. *sneig-, V., kriechen, Pokorny 974; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: an. snīk-ja, sw. V., begehren, erschleichen; W.: ae. snīc-an, st. V. (1), kriechen; L.: Falk/Torp 522, Seebold 442
sneiþan***, snīþan***, germ., st. V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-; E.: idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: got. sneiþ-an* 9, st. V. (1), schneiden, ernten (, Lehmann S111); W.: an. snið-a (1), st. V. (1), schneiden; W.: ae. snīþ-an, st. V. (1), schneiden, mähen, töten; W.: afries. snīth-a 31, st. V. (1), schneiden; saterl. snida, V., schneiden; W.: anfrk. *snīth-an?, st. V. (1), schneiden, abschneiden; W.: as. snīth-an 3, st. V. (1a), schneiden; mnd. snīden, st. V., schneiden, abschneiden; W.: ahd. snīdan* 49, st. V. (1a), schneiden, fällen, mähen, behauen, beschneiden; mhd. snīden, st. V., schneiden, verwunden; nhd. schneiden, st. V., schneiden, DW 15, 1252; L.: Falk/Torp 522, Seebold 443, Kluge s. u. schneiden
snēk-***, germ., V.: Vw.: s. *snak-
snēk-***, germ.?, V.: Vw.: s. *snak-
snēka-***, snēkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schlange, Natter; ne. snake; RB.: ae.; Hw.: s. *snakōn; E.: vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; W.: ae. snac-c, st. M. (a), kleines Schiff, kleines Kriegsschiff; L.: Seebold 441
snel-***, germ.?, V.: nhd. schnellen; ne. jerk (V.), toss (V.); Hw.: s. *snella-; L.: Falk/Torp 522
snella-***, snellaz***, germ., Adj.: nhd. tatkräftig, mutig, rasch, schnell, schneidig; ne. active, bold, fast (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: Etymologie unklar; W.: got. *snil-l-s, Adj. (a), schnell; W.: an. snjal-l-r, Adj., tüchtig, tapfer, beredt; W.: ae. snel-l, snel, Adj., schnell, kühn, frisch, stark, tätig; W.: afries. *snel, Adj., schnell; W.: mnl. snel, snell, Adj., schnell, behende; W.: as. snel 4, snel-l, Adj., „schnell“, rasch, kühn; mnd. snel, Adj., tatkräftig, tapfer, schnell; W.: ahd. snel* 38, Adj., behende, tapfer, schnell, lebhaft; mhd. snël, Adj., schnell, rasch, behende; nhd. schnell, Adj., Adv., schnell, rasch, DW 15, 1286; L.: Falk/Torp 522, Heidermanns 524, Kluge s. u. schnell
snellalīka-***, snellalīkaz***, germ., Adj.: nhd. schnell; ne. fast (Adj.); RB.: ae., afries.; E.: s. *snella-, *-līka-; W.: ae. snel-lic, Adj., schnell, bereit, stark, tapfer; W.: afries. snel-lik 1?, Adj., schnell; L.: Heidermanns 525
snellēn***, snellǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. kräftig sein (V.); ne. be (V.) strong; RB.: ahd.; E.: s. *snella-; W.: ahd. snellēn* 1, sw. V. (3), sich regen, lebenskräftig sein (V.), tatkräftig sein (V.); s. mhd. snellen, sw. V., schnellen, eilen; nhd. schnellen, sw. V., schnellen, mit wuchtigem Stoße bewegen, beschleunigen, DW 15, 1294; L.: Heidermanns 525
snellī-***, snellīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Tapferkeit; ne. bravery; RB.: an., ahd.; E.: s. *snella-; W.: an. snil-l-i, sw. F. (īn), Trefflichkeit, Beredsamkeit, Ruhm, Tapferkeit; W.: ahd. snellī 20, st. F. (ī), Beweglichkeit, Schnelligkeit, Raschheit, Tapferkeit, Lebhaftigkeit; mhd. snëlle, st. F., Schnellheit, Tapferkeit; nhd. Schnelle, F., „Schnelle“, behende Kraft und die darin wurzelnde Tüchtigkeit, DW 15, 1292; L.: Heidermanns 525
snelliþō***, snelleþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gewandtheit; ne. agility; RB.: an.; E.: s. *snella-; W.: an. snil-d, st. F. (ō), Trefflichkeit, Beredsamkeit; L.: Heidermanns 525
snerhan***, germ.?, st. V.: nhd. zusammenziehen, binden, schlingen (V.) (1); ne. draw (V.) together, bind; RB.: ahd.; E.: idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: s. ahd. bisnerahan* 1, st. V. (3b), umschlingen; W.: s. ahd. snerahiling* 1, st. M. (a), zugeschnürter Stiefel, Schnürstiefel; L.: Falk/Torp 521, Seebold 444
snerk-***, germ., V.: nhd. schnarchen; ne. snort (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *snerg-, *nerg-, *snurg-, *nurg-, V., tönen, murren, knurren, Pokorny 975; s. idg. *sner- (1), *ner- (4), *snur-, *nur-, V., tönen, murren, knurren, Pokorny 975; W.: mnd. snorken, sw. V., schnarchen, schnaufen; W.: ahd. *snarhōn?, sw. V. (2), schnarchen; mhd. snarchen, sw. V., schnarchen, schnauben; nhd. schnarchen, sw. V., schnarchen, mit der Kehle einen schnarrenden Ton hervorbringen, DW 15, 1178; W.: s. ahd. gisnarhōn* 1, sw. V. (2), schnarchen; W.: s. ahd. snarhunga* 1, st. F. (ō), Schnarchen; nhd. (ält.) Schnarchung, F., „Schnarchung“, DW 15, 1184; L.: Falk/Torp 520
snerkan***, germ.?, st. V.: nhd. schrumpfen; ne. shrivel; RB.: ae.; E.: s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: ae. sneor-c-an, st. V. (3b), einschrumpfen, eintrocknen; L.: Falk/Torp 520, Seebold 444
snerpan***, germ., st. V.: nhd. schrumpfen, zusammenziehen; ne. shrivel, draw (V.) together; RB.: got., ahd.; E.: idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, mager, vertrocknet, Pokorny 933?; W.: got. *snaír-p-an?, st. V. (3), zusammenziehen, sich biegen, krümmen; W.: s. got. *snar-p-jan?, sw. V. (1), zusammenziehen machen; W.: ahd. snerfan* 1, st. V. (3b), schrumpfen, runzeln, runzelig machen; L.: Falk/Torp 521, Seebold 445
snerr-***, germ., sw. V.: nhd. schnarren?; ne. snarl (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *sner- (1), *ner- (4), V., tönen, murren, knurren, Pokorny 975; W.: mnd. snarren, sw. V., schnarren; W.: s. ahd. snurring* 2, st. M. (a?), Gaukler, Witzbold, Tor (M.), Narr, Possenreißer; s. mhd. snürrinc, st. M., Possenreißer, Tor (M.), Narr; s. nhd. (ält.) Schnürring, M., Possenreißer, DW 15, 1422; W.: mhd. snarren, sw. V., schnarren, schnattern, schwatzen; nhd. schnarren, V., schnarren; L.: Falk/Torp 521
snertan***, germ.?, st. V.: nhd. streifen, berühren; ne. touch (V.); RB.: an.; E.: idg. ?; W.: an. sner-t-a (2), st. V. (3b), berühren, anstoßen; L.: Falk/Torp 521, Seebold 445
sneuma-***, sneumaz***, sneumja-***, sneumjaz***, germ., Adj.: nhd. eilig, rasch; ne. hasty, fast (Adj.); RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; oder zu idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: got. *sniu-m-s?, Adj. (i), schnell; W.: s. got. sniu-m-und-ō 3, Adv., eilends, eilig; W.: s. got. sniu-m-jan* 5, sw. V. (1), eilen (, Lehmann S112); W.: an. sni-m-m-a, Adv., schnell, früh, frühzeitig, einst; W.: an. sne-m-m-a, Adv., zeitig, früh, bald; W.: ae. snéo-m-e, snío-m-e, Adv., schnell, sofort, plötzlich; W.: anfrk. *sniu-m-i?, Adj., schnell; W.: s. anfrk. sliu-m-o 2, Adv., schnell; W.: as. sni-u-mi 3, Adj., schnell, behende, eilig; mnd. snouw, snaw, Adj., hurtig, behende; W.: ahd. sniumi* 4, Adj., schnell, gewandt, geschickt, rasch, schlau; W.: s. ahd. sliumo 105, Adv., schleunig, schnell, rasch; mhd. sliume, Adv., schleunig, eilig; L.: Falk/Torp 524, Seebold 446, Heidermanns 525
sneumī-***, sneumīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schnelligkeit; ne. quickness; RB.: ahd.; Hw.: s. *sneuma-; E.: vgl. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; s. sniumi; W.: ahd. sniumī 2, st. F. (ī), Schnelligkeit, Gewandtheit, Hurtigkeit, Behendigkeit; L.: Heidermanns 526
sneumiþō***, sneumeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schnelligkeit; ne. quickness; RB.: ahd.; E.: s. *sneuma-; W.: ahd. sniumida 4, st. F. (ō), Schnelligkeit, Regsamkeit; L.: Heidermanns 526
sneumja-***, sneumjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sneuma-
sneumjan***, germ., sw. V.: nhd. eilen; ne. hurry (V.); RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *sneuma-; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: anfrk. *sniu-m-en?, sw. V. (1), eilen; W.: ahd. sniumen* 2, sw. V. (1), beschleunigen; L.: Heidermanns 526
sneumōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich beeilen; ne. hurry (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *sneuma-; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: ahd. *sniumōn?, sw. V. (2), eilen, beschleunigen; L.: Heidermanns 526
sneuþan?***, germ., st. V.: nhd. abschneiden, entblößen; ne. cut (V.), bare (V.); RB.: an., mhd.; E.: vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: an. sno-ð-in-n, Adj., kahl; W.: s. mhd. beschnotten, Adj., beschnitten; L.: Falk/Torp 524, Seebold 445
snewan***, germ., st. V.: nhd. eilen; ne. hurry (V.); RB.: got., an., ae.; E.: idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: got. sniw-an* 3, st. V. (5), eilen, überkommen; W.: an. snū-a, red. V., wenden, drehen; W.: ae. snéo-w-an, snō-w-an, sw. V., eilen; L.: Falk/Torp 523, Seebold 446, Kluge s. u. schleunig
snewōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; ne. snort (V.); E.: Etymologie unklar
snib-***, snip-***, germ.?, V.: nhd. spitzig sein (V.), schneiden; ne. be (V.) pointed, cut (V.); E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 523
snida-***, snidaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnitt, Abschnitt; ne. cut (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *sneiþan; E.: s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: an. snið, st. N. (a), Schneiden (N.), Stück; W.: ae. snid (2), st. N. (a), Schnitte; L.: Seebold 443
snidi-***, snidiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schnitt; ne. cut (N.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *sneiþan; E.: s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: ae. snid-e, st. M. (i), Schnitt, Tötung, Säge; W.: afries. sned-e 1?, sneth-e, st. M. (i), Schnitt; W.: ahd. snit 9, st. M. (i), Schnitt, Wunde, Ernte, Verletzung; mhd. snit, st. M., Schnitt, Wunde, Ernte; nhd. Schnitt, M., Schnitt, Handlung und Resultat des Schneidens, DW 15, 1344; L.: Seebold 444
snīkan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sneikan
snip-***, germ.?, V.: Vw.: s. *snib-
snipō-***, snipōn***, snippō-***, snippōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schnepfe; ne. snipe (N.); RB.: got., an., as., ahd.; W.: got. *snip-p-a?, st. F. (ō), Schnepfe; W.: an. *-snīp-a, sw. F. (n), Schnepfe?; W.: as. snep-p-a 2?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schnepfe; mnd. sneppe, F., Schnepfe, Grasmücke; W.: ahd. snepfa 35, snepha, st. F. (ō), sw. F. (n), Schnepfe; nhd. Schnepfe, F., Schnepfe, DW 15, 1313; W.: ahd. snepfo 5, snepho, sw. M. (n), Schnepfe; mhd. snepfe, sw. M., Schnepfe; L.: Falk/Torp 523
snippō-***, snippōn***, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *snipōn
snittōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. schnitzen; ne. carve (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; W.: ahd. *snizzen?, sw. V. (1)?, schnitzen; mhd. snitzen, sw. V., in Stücke schneiden, schnitzen, bildschnitzen; nhd. schnitzen, V., schnitzen; W.: s. ahd. intsnizzen* 1, insnizzen*, sw. V. (1)?, herausschneiden; L.: Falk/Torp 522
snīþan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sneiþan
snīwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sneigwan
snō-***, germ.?, V.: nhd. flechten; ne. braid (V.); Hw.: s. *snōbō; E.: s. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; L.: Falk/Torp 523
snōban***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben, prusten; ne. snort (V.); RB.: ae.; E.: Etymologie unklar; W.: s. ae. snof-f-a, sw. M. (n), Übelkeit; L.: Falk/Torp 525
snōbō***, germ., st. F. (ō): nhd. Band (N.); ne. band (N.) (1); RB.: got., ahd.; E.: s. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: got. *snōb-ō?, sw. F. (n), Bund, Band (N.); W.: ahd. snuoba 2, st. F. (ō), Binde, Halskette, Halsband; L.: Falk/Torp 523
snōbri-***, snōbriz***, germ.?, Adj.: nhd. tüchtig, schnell, eng; ne. efficient, fast (Adj.), narrow (V.); RB.: an.; E.: Etymologie ungeklärt; W.: an. snœf-r, Adj., flink, rasch, tatbereit, eng, knapp; L.: Heidermanns 526
snōdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Binde, Schnur (F.) (1); ne. string (N.), rope (N.); RB.: ae., as.; E.: idg. *snōto-, Sb., Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: ae. snō-d, st. F. (ō), Kopfband, Kapuze; W.: s. as. s-nō-va* 1, st. F. (ō), Halskette; L.: Falk/Torp 523
snōrjō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Harfensaite, Saite; ne. harp-string; RB.: ae.; E.: s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; oder zu idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: ae. snē-r, st. F. (ō), Harfensaite; L.: Falk/Torp 523
snōrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnur (F.) (1); ne. rope (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snē-, *nē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: got. snōr-j-ō* 1, sw. F. (n), Korb, Netz (, Lehmann S114); W.: got. *snōr-s?, st. F. (i), Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); W.: an. snœr-i, N., Strick (M.) (1), Leine, Tauwerk; W.: ae. snœ̄-r, snœ̄-r-e, st. F. (ō), Saite; W.: afries. snō-r 1?, snō-r-e, st. F. (ō), Schnur (F.) (1); W.: s. as. s-nō-r-ling* 1, st. M. (a)?, „Schnürling“, Stiefel (M.); W.: ahd. snuor 9, st. F. (i), Schnur (F.) (1), Faden, Binde; mhd. snuor, st. F., Schnur (F.) (1), Band (N.), Seil; nhd. Schnur, F., Schnur (F.) (1), DW 15, 1396; L.: Falk/Torp 523, Kluge s. u. Schnur 1
snōwan?***, germ.?, st. V.: nhd. winden; ne. wind (V.); RB.: an.; E.: idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: an. snū-a, red. V., wenden, drehen; L.: Falk/Torp 523, Seebold 447
snōwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; ne. snort (V.); E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 524
snu-***, germ.?, V.: nhd. abschneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. *snuþjan; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Falk/Torp 524
snu-***, germ.?, V.: nhd. schnauben, prusten; ne. snort (V.); RB.: as.; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 97; W.: s. as.? sno-flition* 1, sw. V. (2), schluchzen; L.: Falk/Torp 524
snub-***, snup-***, germ., V.: nhd. schnappen, schneiden; ne. snap (V.), cut (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unklar; W.: an. sneyp-a (2), sw. V., schmähen, entehren; L.: Falk/Torp 525
snūban***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben, prusten; ne. snort (V.); RB.: mhd.; E.: Etymologie unklar; W.: mhd. snūfen, st. V., schnaufen; nhd. schnaufen, V., schnaufen; L.: Falk/Torp 525
snūda-***, snūdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schnelligkeit; ne. quickness; RB.: an., ae.; Hw.: s. *snūda- (Adj.); E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: an. snū-ð-r, st. M. (a), Schlinge, Eile, Wendung, Vorteil; W.: ae. snū-d (1), Sb., Eile; L.: Heidermanns 527
snūda-***, snūdaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; ne. fast (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: ae. snū-d (2), Adj., eilig; L.: Heidermanns 527
snūdōn***, germ.?, sw. V.: nhd. beschleunigen; ne. accelerate; RB.: an.; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: an. snū-ð-a, sw. V. (2), beschleunigen, schnell voranbringen; L.: Heidermanns 527
snūduga-***, snūdugaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; ne. fast (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; W.: an. snū-ð-ig-r, Adj., schnell, flink, eilig; L.: Heidermanns 527
snuk-***, germ.?, V.: nhd. schnauben, schnüffeln; ne. snort (V.), sniff (V.); E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 524
snukatjan***, germ., sw. V.: nhd. schluchzen; ne. sob (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: idg. ?; W.: mnd. snucken, sw. V., schluchzen; W.: s. ahd. snihhizzunga* 1, snichizzunga*, st. F. (ō), Schluchzen; L.: Falk/Torp 524
snuki-***, snukiz***, germ.?, Sb.: nhd. Gestank; ne. stench, bad smell (N.); RB.: an.; E.: idg. ?; W.: an. snyk-r, st. M. (i), Gestank; L.: Falk/Torp 524
snup-***, germ., V.: Vw.: s. *snub-
snup-***, snupp-***, germ., V.: nhd. schnauben?; ne. snort (V.)?; RB.: ahd.; E.: ?; W.: s. ahd. snopfizzen* 1, snophizzen*, sw. V. (1a), aufseufzen, schluchzen; W.: s. ahd. snupflezzen* 1, snuphlezzen*, sw. V. (1a), schluchzen; L.: Falk/Torp 524
snupp-***, germ.?, V.: Vw.: s. *snup-
snus-***, germ.?, V.: nhd. schnüffeln; ne. sniff; E.: ?; L.: Falk/Torp 525
snūta***, snūza***, germ.?, Sb.: nhd. Schnauze; ne. snout; RB.: mnd.; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: mnd. snûte, F., Schnauze; L.: Falk/Torp 525
snūtjan***, germ., sw. V.: nhd. schneuzen, schnäuzen; ne. blow one’s nose; RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: an. snȳ-t-a (2), sw. V. (1), sich schneuzen, schnäuzen, betrügen; W.: ae. snȳ-t-an, sw. V. (1), schneuzen, sich schneuzen; W.: s. ae. *sno-t-t, st. N. (a), Schnupfen (M.); W.: mnl. snuten, V. schneuzen; W.: mnd. snūten, sw. V., schneuzen; W.: ahd. snūzen* 10, sw. V. (1a), schneuzen, schnäuzen, putzen; nhd. schneuzen, sw. V., schneuzen, schnäuzen, die Nase reinigen, den Rotz ausschnaufen, DW 15, 1322; L.: Falk/Torp 525, Kluge s. u. schneuzen
snutra-***, snutraz***, germ., Adj.: nhd. weise, klug; ne. wise (Adj.), clever; RB.: got., an., ae., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: got. snutr-s* 2, Adj. (a), weise (, Lehmann S115); W.: an. sno-t-r, Adj., klug, kundig, weise; W.: ae. sno-t-or, sno-t-t-or*, sno-t-er, sno-t-t-er*, Adj., klug; W.: ae. snȳ-t-r-e, Adj., klug; W.: ahd. snottar* 2, Adj., klug; L.: Falk/Torp 524, Heidermanns 527
snutralīka-***, snutralīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. klug; ne. clever; RB.: ae.; E.: s. *snutra-, *-līka-; W.: ae. sno-t-or-lic, Adj., klug, weise; L.: Heidermanns 528
snutrī-***, snutrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Klugheit, Weisheit; ne. cleverness, wisdom; RB.: got., ae.; Hw.: s. *snutra-; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: got. snutr-ei* 2, sw. F. (n), Weisheit; W.: ae. sny-t-r-u, sny-t-t-r-u, sw. F. (īn), Klugheit, Weisheit, Verstand; L.: Heidermanns 528
snutrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. klug machen, lehren; ne. make (V.) clever, teach; RB.: an.; Hw.: s. *snutra-; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: an. sny-t-r-a, sw. V. (1), klug machen; W.: s. an. sny-r-t-ir, M., Putzer, Ausbilder, Lehrer; L.: Heidermanns 528
snutrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verständig machen, lehren; ne. teach; RB.: an.; Hw.: s. *snutra-; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: an. sno-t-r-a (3), sw. V. (2), klug machen; L.: Heidermanns 528
snutta***, germ., Sb.: nhd. Rotz; ne. snot (N.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: ae. *sno-t-t, st. N. (a), Schnupfen (M.); W.: afries. sno-t-t-a 2, sno-t-t-e, sw. M. (n), Nasenschleim; nnordfries. snot; W.: ahd.? snuz 1, st. M. (a?, i?), Rotz, Nasenschleim; mhd. snuz, st. M., Nasenverstopfung, Katarrh; nhd. (ält.-dial.) Schnutz, M., Nasenschleim, DW 15, 1425; L.: Falk/Torp 525
snuþ-***, germ.?, V.: nhd. schnauben, schnauzen; ne. snort (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: ahd. snūden* 1, sw. V. (1a), spotten; mhd. snūden, st. V., spotten, schnauben; nhd. (ält.-dial.) schnuden, sw. V., schnauden (ält.), DW 15, 1205, 1383; schnauden (ält.), sw. V., schnauden; W.: s. ahd. snūda* 1, sw. F. (n), Spott; L.: Falk/Torp 525
snuþarōn***, germ., sw. V.: nhd. schnodern, schnaufen; ne. breathe (V.) hard; RB.: an., mnd., mhd.; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: an. sno-ð-r-a, snu-ð-r-a, sw. V. (2), schnuppern; W.: mnd. snoderen, sw. V., Nasenschleim auswerfen; W.: s. mhd. snūde, sw. M., Schnaufer, alberner Mensch, Tor (M.); L.: Falk/Torp 525
snuþjan (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. berauben; ne. rob; RB.: ae.; E.: s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: ae. *s-ny-þ-þ-an (2), sw. V. (1), rauben; L.: Falk/Torp 524
snuþjan (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. schnüffeln; ne. sniff; RB.: ae.; E.: s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: ae. sny-þ-ian, sw. V. (1?), schnüffeln, eindringen; L.: Falk/Torp 525
snuþō-***, snuþōn***, snuþa-***, snuþan***, germ.?, Sb.: nhd. Schnupfen (M.); ne. cold (N.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; W.: s. ahd. snūderāta 1, st. F. (ō), Schleimfluss, Katarrh; L.: Falk/Torp 525
snuwwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schnauben; ne. snort (V.); E.: ?; L.: Falk/Torp 524
snūza***, germ.?, Sb.: Vw.: s. *snūta
snuzō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); ne. dauther-in-law; RB.: got., an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *snusós, F., Schwiegertochter, Pokorny 978; W.: got. *snuz-ō 1, krimgot. schnos*, F., Schwiegertochter, Verlobte (im Krimgot.); W.: an. snø-r, sno-r, st. F. (ō), Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); W.: ae. snor-u, st. F. (ō), Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); W.: afries. snor-e 1?, st. F. (ō), Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); W.: mnl. snoere, F., Schiegertochter, Schnur (F.) (2); W.: mnd. snore, M., Schwägerin?, Schwiegermutter?; W.: ahd. snora 13, snura, sw. F. (n), Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); s. mhd. snuor, st. F., Schwiegertochter, Sohnes Frau, Schnur (F.) (2); nhd. (ält.) Schnur, F., Schwiegertochter, Schnur (F.) (2) DW 15, 1394; L.: Falk/Torp 526, Kluge s. u. Schnur 2
sōb-?***, sōf-?***, germ.?, V.: nhd. schmecken, wissen; ne. taste (V.), know; Hw.: s. *safjan; E.: idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: Falk/Torp 431
sōf-?***, germ.?, V.: Vw.: s. *sōb-?
sōhō-***, sōhōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Egge (F.) (1), Furche; ne. harrow (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: ahd. suoha* 6, sw. F. (n), Egge (F.) (1), Furche, Ackerfurche, Graben (M.); L.: Falk/Torp 424
sok-***, germ.?, M.: nhd. Schuh; ne. shoe (N.); I.: Lw. lat. soccus; E.: s. lat. soccus, M., leichter Schuh, niedriger Schuh; gr. *σοκχος (sokchos), συκχίς (sykchís), M., Art Schuh; Lw. aus dem Osten
sōki-***, sōkiz***, germ.?, Adj.: nhd. bestreitbar, angeklagt; ne. contestable; RB.: got.; E.: idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. *sōk-s?, Adj. (a), streitig?; L.: Heidermanns 528
sōkjan***, germ., sw. V.: nhd. suchen, streiten; ne. search (V.), fight (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. sōk-jan 72, sw. V. (1), suchen, streiten (, Lehmann S116); W.: an. sœk-ja, sw. V. (1), suchen, besuchen, angreifen vor Gericht bringen; W.: ae. sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1), suchen, forschen, streben; W.: afries. sēk-a 44?, sēz-a, sw. V. (1), suchen, aufsuchen, aufspüren; nfries. sijkjen, V., suchen; W.: afries. *sōk-ia, sw. V. (2), suchen; W.: anfrk. suok-en* 9, suoc-on*, sw. V. (1), suchen; W.: as. sōk-ian 59, sw. V. (1a), suchen, aufsuchen, fordern; mnd. soken, sw. V., suchen; W.: ahd. suohhen* 328, suochen, sw. V. (1a), suchen, forschen, fragen; mhd. suochen, sw. V., suchen, erforschen; nhd. suchen, sw. V., suchen, DW 20, 834; L.: Falk/Torp 423, Seebold 384, Kluge s. u. suchen
sōkni-***, sōkniz***, germ., st. F. (i): nhd. Untersuchung, Streit; ne. examination, fight (N.); RB.: got., an., ae.; E.: vgl. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; W.: got. sōk-n-s* 3, st. F. (i), Untersuchung, Disputation, Streitfrage; W.: an. sōk-n, st. F. (i), Suchen, Streit, Untersuchung, Volksversammlung; W.: ae. sōc-n, st. F. (i), Untersuchung, Nachfrage, Rechtssache, Besuch; L.: Seebold 384
solari-***, solariz***, germ., st. M. (i): nhd. Söller, Dachboden; ne. loft (N.), top (N.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sōlārium; E.: s. lat. sōlārium, N., der Sonne ausgesetzter Ort, flaches Dach, Söller, Terrasse; vgl. lat. sōl, M., Sonne; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, Sb., *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sonne, Pokorny 881; W.: ae. sol-or, st. M. (i), Söller, Oberzimmer, Halle; W.: anfrk. sol-ere* 1, sol-re*, st. M. (ja), Thron; W.: as. sōl-ari 2, st. M. (ja), Söller, Obergemach; mnd. sollere, soller, söllere, söller, M., Söller, der Sonne ausgesetztes Dach, offener Ausbau am Gebäude; W.: ahd. solāri 20, soleri, solre, st. M. (ja), Obergeschoss, Söller, Saal, oberer Saal, Dachboden; nhd. Söller, M., Söller, oberer Raum eines Hauses, Boden, DW 15, 1500
Solicinium, lat.-germ.?, ON: nhd. Sülchen bei Rottenburg; Q.: ON (4. Jh.); E.: vielleicht Herkunft von einem vulgärlat. Wort Sulocenna
sōlizō-***, sōlizōn***, sōliza-***, sōlizan***, germ., Adj.: nhd. bessere; ne. better; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, Pokorny 900; W.: ae. sœ̄l-l-a, sœ̄l-r-a, Adj., bessere, stärkere, hervorragendere; W.: ae. sœ̄l, Adv., besser, stärker, eher
sōmēn***, sōmǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich ziemen, angenehm sein (V.); ne. be (V.) due; RB.: an.; Hw.: s. *sōmi-; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: an. sōm-a, sw. V. (3), passen, sich ziemen; L.: Heidermanns 529
sōmi-***, sōmiz***, sōmja-***, sōmjaz***, germ., Adj.: nhd. verträglich, geziemend, passend; ne. seemly; RB.: an., ae., afries., as., mhd.; Hw.: s. *sōmja-; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: an. sœm-r, Adj., geeignet, geziemend, passen, ehrend, angenehm; W.: ae. *sōm (1), Adj., angenehm, friedlich, freundlich; W.: afries. sōm 1?, Adj., im Wert gleichgestellt, gleich; W.: as. sōm-i* 1, Adj., passend, schicklich; W.: mhd. suome, Adj., angenehm, lieblich; L.: Falk/Torp 434, Heidermanns 529
sōmiþō***, sōmeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ehre, Ansehen; ne. honour (N.); RB.: an.; E.: s. *sōmi-; W.: an. sœm-d, st. F. (ō), Ehre, Würde, Ansehen, Rang, Gabe, Ersatz; L.: Heidermanns 529
sōmja-***, sōmjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sōmi-
sōmjan***, germ., sw. V.: nhd. vereinigen, passen; ne. unite, fit (V.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *sōmi-; E.: s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: an. sœm-a, sw. V. (1), sich finden in, beobachten, ehren, sich ziemen; W.: ae. sœ̄m-an, sēm-an, sw. V. (1), schlichten, versöhnen, zufriedenstellen; L.: Falk/Torp 434, Heidermanns 529
sōnjan***, germ., sw. V.: nhd. stillen, versöhnen, sühnen; ne. still (V.); RB.: afries., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. sēn-a 15, sw. V. (1), sühnen, aussöhnen, versöhnen, beilegen; W.: ahd. suonen* 22, sw. V. (1a), sühnen, versöhnen, urteilen, richten, entscheiden, beurteilen; mhd. suonen, sw. V., versöhnen; nhd. sühnen, sw. V., sühnen, richten, beilegen, versöhnen, DW 20, 1022
sōnō***, swōnō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Beschwichtigung, Versöhnung, Urteil, Sühne, Opfer; ne. appeasement, reconciliation, atonement, sacrifice (N.); RB.: got., an., afries., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *sōn-a?, st. F. (ō), Sühne; W.: s. an. son-ar-, N., Schweineherde; W.: afries. sōn-e 23, st. F. (ō), Sühne, Vergleich; nnordfries. sone; W.: as. sōna* 1, st. F. (ō), „Sühne“, Gericht (N.) (1); mnd. sone, F., Sühne, Beilegung; W.: ahd. suona 44, st. F. (ō), Sühne, Versöhnung, Urteil, Entscheidung, Entschluss; mhd. suone, st. F., st. M., Urteil, Sühne, Versöhnung; nhd. Sühne, F., Sühne, DW 20, 1012; L.: Seebold 496; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 209 (Sona), 218 (Sunilda), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 614 (Sonna, Sonnica, Suna, Suneric, Sunila, Sunnegisil, Sunnila, Sunnon, Sunnovira, Sunnoves)
sōta-***, sōtam?***, germ., st. N. (a): nhd. Ruß; ne. soot (N.); RB.: an., ae., mnd.; E.: s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: an. sōt, st. N. (a), Ruß, was sich festsetzt; W.: ae. sōt (1), st. N. (a), Ruß; W.: s. ae. *sūt-ian, sw. V., beschmutzen; W.: mnd. sôt, N., Ruß; L.: Falk/Torp 428, Seebold 397
sōþa-***, sōþam***, germ., st. N. (a): nhd. Sättigung; ne. saturation; RB.: got., ae., afries.; E.: vgl. idg. *sātis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; W.: got. sō-þ* 1, st. N. (a)?, Sättigung; W.: ae. *so-d, st. N. (a), Kochen; W.: s. ae. sœ̄-d-an, sw. V., sättigen; W.: afries. sō-th (1) 1?, Sb., Sättigung; W.: afries. so-th 2, Sb., Brühe; L.: Falk/Torp 421
sōwilō***, sōwulō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sonne, s-Rune; ne. sun, name (N.) of s-rune; RB.: got., an., ae.; E.: idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: got. sáuil 2, st. N. (a), Sonne (, Lehmann S30); W.: an. sōl, st. F. (ō), Sonne; W.: ae. sōl (1), N., Sonne; L.: Falk/Torp 441, Looijenga 7
sōwulō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *sōwilō
spadō-***, spadōn***, spada-***, spadan***, germ., Sb.: nhd. Spaten (M.); ne. spade; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: ae. spa-d-a, sw. M. (n), Spaten (M.); W.: s. ae. spa-d-e, sw. F. (n), Spaten (M.); W.: s. ae. spa-d-u, F., Spaten (M.); W.: afries. spa-d-a 4, sw. M. (n), Spaten (M.); nnordfries. spade; W.: s. as. *spa-d-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spaten (M.); s. mnd. spade, M., Spaten (M.); an. spa-ð-i, sw. M. (n), Spaten (M.); W.: ahd. spata 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spaten (M.), Hacke (F.) (2); s. nhd. Spaten, M., Grabscheit, DW 16, 1989; L.: Falk/Torp 507, Kluge s. u. Spaten
spah-***, germ.?, Adj.: nhd. klug; ne. clever; E.: s. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984
spahō***, spēhō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spähen; ne. peering (N.), spying (N.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: an. spā (1), st. F. (ō), Prophezeiung; W.: ahd. speha* 4, st. F. (ō), Untersuchung, Ausspähen, Kundschaften; mhd. spëhe, st. F., Untersuchung; s. nhd. Spähe, F., Spähen, Kundschaftung, Lauer (F.), DW 16, 1835; L.: Falk/Torp 506
spahōn***, germ., sw. V.: nhd. spähen, scharf und forschend ausblicken, kundschaften; ne. peer (V.), spy (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: mnd. spējen, V., spähen; an. spe-ja, spæ-ja, sw. V. (2), spähen; W.: ahd. spehōn* 6, sw. V. (2), spähen, erspähen, erkunden, ausspähen, auskundschaften, aufsuchen
spahōn***, spēhōn***, spǣhōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verkünden; ne. announce; RB.: an.; E.: idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: an. spā (2), sw. V. (2), prophezeien; L.: Falk/Torp 506
spaikaldrō***, spaikuldrō***, germ., st. F. (ō): nhd. Speichel; ne. spittle (N.); RB.: got., as., ahd.; Hw.: s. *speiwan; E.: vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spīu̯-, *spi̯ū-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: got. spai-sk-ul-dr* 1, st. N. (a)?, Speichel (, Lehmann S118); W.: s. as. s-pê-kaldra* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Speichel; mnd. spêkelder, speikelder, M., Speichel; W.: ahd. speihhaltra* 3, speichaltra*, sw. F. (n), Speichel, Spucke; L.: Falk/Torp 514
spaikiljō-***, spaikiljōn***, germ., Sb.: Vw.: s. *spaikilōn
spaikilō-***, spaikilōn***, spaikiljō-***, spaikiljōn***, germ., Sb.: nhd. Speichel; ne. spittle (N.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *speiwan; E.: vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: afries. spê-k-le 1, M., Speichel; W.: ahd. speihhila* 11, speichila, st. F. (ō), Speichel, Spucke; mhd. speichel, sw. F., st. F., Speichel; s. nhd. Speichel, M., Speichel, DW 16, 2067; L.: Falk/Torp 514, Kluge s. u. Speichel
spaikō***, germ., st. F. (ō): nhd. Speiche; ne. spoke (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ae. spā-c-a, sw. M. (n), Speiche; W.: afries. spê-k-e 1?, spê-tz-e, spê-z-e, Adj., ...speichig; W.: as. s-pa-ka* 1, sw. F. (n), Speiche; mnd. spake, F., Speiche; W.: as. s-pê-k-a* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Speiche; mnd. speke, F., Speiche; W.: ahd. speihha 35, speicha, sw. F. (n), Speiche, Radspeiche; mhd. speiche, sw. F., Radspeiche; nhd. Speiche, F., Speiche, Strebe zwischen Felge und Nabe des Rades, DW 16, 2066; L.: Falk/Torp 512, Kluge s. u. Speiche
spaikuldrō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *spaikaldrō
spaitan***, germ.?, st. V.: nhd. speien; ne. spit (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: ae. spǣ-t-an, sw. V. (1), speien; W.: ae. spā-t-an, st. V.?, speien, spucken; W.: s. ae. spi-t-t-an (2), sw. V., speien, spucken; L.: Seebold 447
spaitla-***, spaitlam***, spaiþla-***, spaiþlam***, germ., st. N. (a): nhd. Speichel; ne. spittle (N.); RB.: ae., afries.; E.: vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: ae. spā-d-l, spā-l-d, spǣ-t-l, spā-t-l, spā-þ-l, st. N. (a), Speichel; W.: s. ae. *spā-t, Sb., Speichel; W.: s. ae. spǣ-t-l-an, sw. V., speien; W.: afries. spê-d-l-a 2, sw. M. (n), Speichel; W.: afries. spê-d-el* 1, st. N. (a), Speichel; L.: Seebold 448
spaiþla-***, spaiþlam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *speitla-
spaiwa-***, spaiwaz***, germ., Adj.: nhd. speiend, anzuspeien seiend; ne. spitting (Adj.); RB.: mnl., mnd.; E.: s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: mnl. spee, Adj., höhnisch, spöttisch; W.: mnd. spē, spei, Adj., höhnisch, spöttisch; L.: Falk/Torp 514
spaiwja?***, germ.?, Sb.: nhd. Hohn; ne. scorn (N.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: mnd. spē, spei, N.?, Hohn; L.: Falk/Torp 514
spaka- (1)***, spakaz***, germ.?, Adj.: nhd. weise, klug, besonnen (Adj.), friedfertig; ne. wise (Adj.), clever; RB.: an.; E.: s. idg. *speg̑-?, V., Adj., sehen, scharf, Pokorny 981; W.: an. spak-r, Adj., klug, erfahren (Adj.), friedfertig, zahm; L.: Falk/Torp 506, Heidermanns 530
spaka- (2)***, spakaz***, germ., Adj.: nhd. rissig, trocken; ne. dry (Adj.); RB.: mnl., mnd.; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; W.: mnl. spac, Adj., dürr, trocken; W.: mnd. spak, Adj., dürr, trocken; L.: Heidermanns 531
spaka-***, spakam***, germ., st. N. (a): nhd. Reisig; ne. rushes (Pl.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *spaka- (2); E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; W.: ae. spæc, st. N. (a), kleiner Zweig, Ranke; W.: ahd. spah 9, st. N. (a), Reis (N.), Zweig, Span, Reisig, Brennholz, Fechser; s. mhd. spache, sw. M., sw. F., dürres Reisholz; L.: Heidermanns 531
spakenga-***, spakengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. kluger Mann; ne. wise man (M.); RB.: an.; E.: s. *spaka- (1); W.: an. spek-ing-r, st. M. (a), kluger Mann, Ratgeber; L.: Heidermanns 530
spakīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weisheit, Klugheit; ne. wisdom, cleverness; RB.: an.; Hw.: s. *spaka- (1); E.: vgl. idg. *speg̑-?, V., Adj., sehen, scharf, Pokorny 981; W.: an. spek-i, sw. F. (īn), Weisheit, Verstand; L.: Heidermanns 530
spakiþō***, spakeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Weisheit, Klugheit; ne. wisdom, cleverness; RB.: an.; E.: s. *spaka- (1); W.: an. spek-t, st. F. (ō), Verstand, Klugheit; L.: Falk/Torp 506, Heidermanns 530
spakjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ruhig stellen; ne. make (V.) quiet; RB.: an.; Hw.: s. *spaka- (1); E.: s. idg. *speg̑-?, V., Adj., sehen, scharf, Pokorny 981; W.: an. spek-ja (2), sw. V. (1), weise machen, besänftigen, ruhigstellen; L.: Heidermanns 530
spakjō-***, spakjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Specke, Brücke, Damm; ne. bridge (N.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: mnd. specke, F., aus Buschwerk und Erde und Rasen durch sumpfige Gegenden aufgeworfener Weg; L.: Kluge s. u. Specke
spakō-***, spakōn***, germ., sw. F. (n): nhd. dürres Reis, abgefallene dürre Äste; ne. rushes (Pl.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; W.: mnd. spake, Sb., abgefallener dürrer Ast; W.: ahd. spahha 11, spacha, sw. F. (n), Reis (N.), Zweig, Span, dürres Reisholz, Brennholz; s. mhd. spache, sw. M., sw. F., dürres Reisholz; nhd. Spache, M., F., dürres Holz, Reis (N.), DW 16, 1826; L.: Heidermanns 531
spaldan?***, germ., st. V.: nhd. spalten; ne. split (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: mnd. spalden, st. V., spalten, splittern; W.: ahd. spaltan* 25, red. V., spalten, trennen, gewaltsam zerteilen; mhd. spalten, red. V., spalten, zerhauen; s. nhd. spalten, sw. V., spalten, der Länge nach gewaltsam trennen, DW 16, 1852; L.: Falk/Torp 511, Seebold 448
spalka***, spelka***, germ., Sb.: nhd. Speiler, Schiene; ne. rail (N.), bar (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: an. spjal-k-ir, F. Pl., Speiler; W.: ae. spel-c, spil-c, Sb., Span, Holzschiene; L.: Falk/Torp 511
spalkjan***, spelkjan***, germ., sw. V.: nhd. schienen; ne. splint; RB.: ae.; E.: s. idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: an. spel-k-ja, sw. V., schienen; W.: ae. spil-c-an, sw. V. (1), schienen; W.: ae. spėl-c-an, sw. V. (1), schienen, festbinden; L.: Falk/Torp 511
spalu-***, spaluz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Speiler, Stange; ne. pole; RB.: an.; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: an. spǫl-r, st. M. (u?), Speiler, Stange; L.: Falk/Torp 511
spanan***, germ., st. V.: nhd. locken (V.) (2), antreiben; ne. entice, tempt; RB.: ae., afries., ahd.; Vw.: s. *far-, *ga-, *uz-; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: ae. span-an, st. V. (7)=red. V., anreizen, überreden, verlocken; W.: afries. span-a 1, spon-a, st. V. (6)?, verleiten, verlocken; W.: ahd. spanan 66?, st. V. (6), antreiben, eingeben, verführen; mhd. spanen, st. V., locken (V.) (2), reizen, antreiben; W.: vgl. nhd. abspenstig, Adj., abspenstig; L.: Falk/Torp 507, Seebold 449, Kluge s. u. abspenstig
spangō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spange; ne. brooch, clasp (N.); RB.: an., ae., mnl., ahd.; E.: vgl. idg. *spei (2), *spī̆, V., ziehen, spannen, Pokorny 982; W.: an. spǫ-ng, st. F. (ō), Spange, dünne Platte, Eisscholle; W.: ae. spa-ng, st. F. (ō), st. N. (a), Spange; W.: mnd. span, N., Spange; W.: mnl. spange, F., Spange; W.: ahd. spanga 9, sw. F. (n), Spange, Spannbalken, kleiner Verschluss, Beschlag; mhd. spange, sw. F., st. F., Spange, Beschlag, Balken; nhd. Spange, F., Spange, DW 16, 1875; L.: Falk/Torp 508, Kluge s. u. Spange
spanjan***, germ., sw. V.: nhd. locken (V.) (2); ne. entice; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: an. spen-ja, sw. V. (1), verlocken, überreden; W.: ae. *spėn-n-an, sw. V. (1), locken (V.) (2), verführen; W.: as. s-pan-an 8, st. V. (6), antreiben, locken (V.) (1); mnd. spanen, st. V., locken, verlocken; W.: ahd. spennen* (1) 10, sw. V. (1b), locken (V.) (2), reizen, verführen, überreden; s. mhd. spennen, sw. V., dehnen; L.: Falk/Torp 507, Seebold 449
spanna- (1)***, spannam***, germ., st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Spange; ne. bucket, brooch; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *spannan; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: an. span-n, st. N. (a), Henkelgefäß, Eimer; W.: s. ae. ge-span-n, st. N. (a), Befestigung, Band (N.), Spange, Joch; W.: mnd. span, N., hölzernes Gefäß; W.: s. ahd.? furispan* 2, st. N. (a), Spange; mhd. vürspan, st. N., das Gewand von vorn zusammenhaltende Spange; nhd. (ält.) Fürspan, N., Spange als Haft des Gewandes wie als Schmuck, DW 4, 828; L.: Seebold 450
spanna- (2)***, spannam***, germ., st. N. (a): nhd. Band (N.), Spannung; ne. tie (N.), tension; RB.: ae., afries., mnd.; Hw.: s. *spanna- (M.); E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: ae. *span-n (2), st. N. (a), Band (N.), Spange; W.: afries. span-n (1) 2, spon-n (1), st. M. (a), Spange, Brustschmuck; W.: mnd. span, N., Dachsparren, Seitenrippe eines Schiffes; L.: Falk/Torp 507
spanna-***, spannaz***, germ., st. M. (a): nhd. Band (N.), Spannung; ne. tie (N.), tension; RB.: ae., afries., mnd.; Hw.: s. *spanna- (2); E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: ae. *span-n (2), st. N. (a), Band (N.), Spange; W.: afries. span-n (1) 2, spon-n (1), st. M. (a), Spange, Brustschmuck; W.: mnd. span, N., Dachsparren, Seitenrippe eines Schiffes; L.: Falk/Torp 507
spannan***, germ., st. V.: nhd. spannen; ne. tighten; RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *ga-; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: ae. span-n-an, st. V. (7)=red. V. (2), spannen, befestigen, verbinden, anheften; W.: s. ae. spėn-n-els, st. M. (a), Spange; W.: afries. span-n-a 5, spon-n-a, st. V. (7)=red. V., sw. V. (1), fesseln, spannen; saterl. spanna, V., fesseln, spannen; W.: as. *s-pan-n-an?, red. V. (6?), spannen, festmachen; mnd. spannen, st. V., sw. V., spannen, klammern, verbinden; W.: ahd. spannan* 15, red. V., spannen, fesseln, binden, ausdehnen; mhd. spannen, red. V., spannen; nhd. spannen, sw. V., spannen, ausspannen, DW 16, 1895; L.: Falk/Torp 507, Seebold 450, Kluge s. u. spannen
spannjan***, germ., sw. V.: nhd. spannen; ne. tighten; RB.: an., mnd., mhd.; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: an. spen-n-a (2), sw. V. (1), spannen, festbinden, fügen; W.: mnd. spannen, spennen, sw. V., heften, festbinden; W.: mhd. spennen, spannen, sw. V., spannen, spannen in, dehnen; L.: Falk/Torp 507, Seebold 450
spannō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spanne, Hand; ne. span (N.), hand (N.); RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *spannan; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: an. spǫn-n (2), st. F. (ō), Spanne, Hand; W.: ae. span-n (1), st. F. (ō), Spanne; W.: afries. span-n-e 1, spon-n-e, st. F. (ō), Mantelrand; saterl. spanne; W.: mnl. spanne, Sb., Spanne; W.: as. s-pan-n-a 1?, st.? F. (ō?, jō?), Spanne; mnd. spanne, spenne, F., flache ausgestreckte Hand, Spanne; W.: ahd. spanna (1) 3, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n)?, Spanne, flache Hand als Längenmaß, Handbreit; mhd. spanne, st. F., sw. F., Breite der ausgespannten Hand; nhd. Spanne, F., Spanne, Handlung des Spannens, DW 16, 1893; L.: Falk/Torp 507, Seebold 450, Kluge s. u. Spanne
spanō-***, spanōn***, spana-***, spanan***, spenō-***, spenōn***, spena-***, spenan***, germ., sw. M. (n): nhd. Brustwarze, Zitze; ne. nipple, teat; RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: ae. span-e, span-u, sw. F. (n), Brustwarze; W.: mnd. spene, F., Brustwarze, Muttermilch; L.: Falk/Torp 507, 508
spansti-***, spanstiz***, germ., st. F. (i): nhd. Verlockung, Antrieb; ne. seduction; RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: afries. span-s-t* 7, spon-s-t, Sb., Verführung; W.: s. as. gi-s-pėn-s-t-i* 1, st. N. (ja), Verlockung; mnd. gespenst, N., Verlockung, Trugbild; W.: ahd. spanst* 3, st. F. (i), Verlockung, Verführung, Verführungskunst; L.: Falk/Torp 507, Seebold 449
spara-***, sparaz***, germ., Adj.: nhd. weitreichend, sparsam, gespart; ne. far-reaching, sparse; RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: an. spa-r-r (3), Adj., sparsam, karg; W.: ae. spæ-r (2), Adj., sparsam; W.: mnl. spaer, Adj., sparsam, geizig; W.: vgl. mnd. sparliken, Adv., spärlich; W.: ahd. spar* 2, Adj., knapp, sparsam; L.: Falk/Torp 510, Heidermanns 532
sparada-***, sparadam***, sparda-***, spardam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schafmist; ne. sheep-dung, sheep-manure; E.: vgl. idg. *sper- (3), V., drehen, winden, Pokorny 991; L.: Falk/Torp 510
sparda-***, spardam***, germ.?, st. N. (a): Vw.: s. *sparada-
sparēn***, sparǣn***, germ., sw. V.: nhd. bewahren, behalten, schonen, sparen; ne. save (V.), keep (V.), spare (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *spara-; E.: s. idg. *spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983?; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: an. spa-r-a, sw. V. (3), sparen, schonen; W.: ae. spa-r-ian, spæ-r-ian, sw. V. (2), sparen, schonen, sich enthalten; W.: afries. spar-ia* 1, spar-a, sw. V. (2), bewahren, beschützen, verschonen; nfries. sparjen, V., bewahren, beschützen; W.: s. as. spa-r-ōn* 2, sw. V. (2), sparen; mnd. sparen, sw. V., bewahren, schützen; W.: ahd. sparēn* 20, sw. V. (3), sparen, schonen, erhalten (V.); s. mhd. sparn, sw. V., sparen, schonen, erhalten (V.); s. nhd. sparen, sw. V., sparen, DW 16, 1921; W.: s. ahd. sparōn* 3, sw. V. (2), „sparen“, schonen, erhalten (V.), aufheben; s. mhd. sparn, sw. V., sparen, schonen; s. nhd. sparen, sw. V., sparen, DW 16, 1921; L.: Falk/Torp 510, Kluge s. u. sparen
sparī-***, sparīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sparsamkeit; ne. sparingness; RB.: ahd.; Hw.: s. *spara-; E.: idg. *spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: ahd. sperī 6, st. F. (ī), Sparsamkeit; L.: Heidermanns 532
sparjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sperren; ne. lock (V.); RB.: afries.; Hw.: s. *sparrjan; E.: s. idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: afries. *spēr-a, sw. V. (1), sperren, hindern
sparka-***, sparkaz?***, germ.?, Adj.: nhd. lebhaft; ne. lively; RB.: an.; E.: vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: an. sprek-r, Adj., lebhaft; W.: an. s-par-k-r, Adj., lebhaft, munter, quicklebendig; L.: Falk/Torp 516, Heidermanns 532
sparnjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. mit dem Fuß stoßen; ne. push (V.) with the foot; RB.: an.; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: an. sper-n-a (2), sw. V. (1), drängen, treten; L.: Falk/Torp 509
sparō-***, sparōn***, spara-***, sparan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *sparrōn
sparrjan***, germ., sw. V.: nhd. sperren; ne. lock (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: an. sper-r-a (2), sw. V. (1), mit Sparren versehen (V.), spreizen, verhindern; W.: ae. *spar-r-ian, sw. V. (1?), sperren; W.: ahd. *sperren?, sw. V. (1a), sperren; W.: s. ahd. bisperren* 16, sw. V. (1a), sperren, verschließen, versperren; mhd. besperren, sw. V., zusperren; nhd. (ält.) besperren, sw. V., zusperren, versperren, DW 1, 1638; W.: s. ahd. widarsperren* 1, sw. V. (1a), aufsperren, öffnen, aufschließen, entsperren; mhd. widersperren, sw. V., sträuben, sich widersetzen; nhd. (ält.) widersperren, sw. V., sich widersetzen, DW 29, 1231; W.: s. ahd. sperril 1, st. M. (a?), Schlagbaum, Schranke, Riegel; L.: Falk/Torp 510
sparrjō-***, sparrjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sparren; ne. bar (N.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: mnd. sper, N., Gespärre, Sparrwerk; an. sper-r-a (1), sw. F. (n), Dachsparren; L.: Falk/Torp 510
sparrō-***, sparrōn***, sparra-***, sparran***, sparō-***, sparōn***, spara-***, sparan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sparren; ne. bar (N.); RB.: got., an., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: got. *spar-r-a, sw. M. (n), Sparren; W.: an. spar-r-i, sw. M. (n), Sparren, Balken, Pflock; W.: afries. *sper-a (2), sw. M. (n), Sparren; W.: as. s-par-r-o 1, sw. M. (n), Sparren (M.), Balken (M.); mnd. spar, N., Sparrenwerk; W.: ahd. sparro 18, sw. M. (n), Sparren, Balken, Stange; mhd. sparre, sw. M., Stange, Balken; nhd. Sparren, M., Sparren, DW 16, 1946; L.: Falk/Torp 510, Kluge s. u. Sparren
sparru***, germ., N.: Vw.: s. *speru
sparu***, sparru***, germ., N.: Vw.: s. *speru
sparwa-***, sparwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sperling; ne. sparrow; RB.: got., an., ae., mnd., ahd.; E.: idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; W.: s. got. spar-w-a* 2, sw. M. (n), Sperling (, Lehmann S119); W.: an. spǫr-r (1), st. M. (a), Sperling; W.: s. ae. spear-w-a, sw. M. (n), Sperling, Wade; W.: s. mnd. sperlink, M., Sperling; W.: s. ahd. sparo 23, sw. M. (n), Spatz, Sperling; mhd. spare, sw. M., Sperling; W.: s. ahd. sparawa* 1, sw. F. (n)?, Sperling; L.: Falk/Torp 510, Kluge s. u. Sperling
sparwara-***, sparwaraz***, germ., st. M. (a): nhd. Sperber; ne. sparrow-hawk; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; W.: got. *spar-w-ārei-s?, st. M. (ja), Sperber; W.: s. ae. spear-haf-oc, st. M. (a), Sperber; W.: as. spar-w-ari* 1?, st. M. (ja), Sperber (M.); mnd. sperwere, sperwer, sparwere, sparwer, M., Sperber; W.: ahd. sparwāri* 23, st. M. (ja), Sperber; mhd. sparwære, st. M., Sperber; nhd. Sperber, M., Sperber, DW 16, 2158
sparwō- (1)***, sparwōn***, sparwa-***, sparwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wade; ne. calf; RB.: ae.; E.: idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: ae. spear-w-a, sw. M. (n), Sperling, Wade; L.: Falk/Torp 509
sparwō- (2)***, sparwōn***, sparwa-***, sparwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sperling; ne. sparrow; RB.: got., an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *sparwa-; E.: idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; W.: got. spar-w-a* 2, sw. M. (n), Sperling (, Lehmann S119); W.: s. an. spǫr-r (1), st. M. (a), Sperling; W.: ae. spear-w-a, sw. M. (n), Sperling, Wade; W.: s. mnd. sperlink, M., Sperling; W.: ahd. sparo 23, sw. M. (n), Spatz, Sperling; mhd. spare, sw. M., Sperling; W.: s. ahd. sparawa* 1, sw. F. (n)?, Sperling; L.: Falk/Torp 510, Kluge s. u. Sperling
spatt-***, germ.?, V.: nhd. zucken, spritzen; ne. quiver (V.), splash (V.); E.: s. idg. *spend-, *sped-, V., zucken, zappeln, Pokorny 989; L.: Falk/Torp 506
spatta?***, germ.?, Sb.: nhd. Spatz; ne. sparrow; E.: ?; L.: Falk/Torp 506
spē-***, germ.?, V.: nhd. zunehmen; ne. increase; Hw.: s. *spēdja-; E.: s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Falk/Torp 505
spē-***, germ.?, V.: nhd. spalten; ne. split (V.); Hw.: s. *spēda-; E.: ?; L.: Falk/Torp 505
spēda-***, spēdaz***, spǣda-***, spǣdaz***, spēþa-***, spēþaz***, spǣþa-***, spǣþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spat (M.) (1), Gestein, Stück; ne. spar (N.) (1), piece; RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: mnd. spât, Sb., Spat (M.) (1); W.: ahd. spāt 5, spat, st. M. (a?, i?), Spat (M.) (1), Alaun, Gips; mhd. spāt, st. M., Splitter, blättrig brechendes Gestein; nhd. Spat, M., Spat (M.) (1), blättrig brechendes Gestein, DW 16, 1971; L.: Falk/Torp 505
spēdi-***, spēdiz***, spǣdi-***, spǣdiz***, germ., Adj.: Vw.: s. *spēdja-
spēdī-***, spēdin***, spǣdī-***, spǣdin***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Langsamkeit; ne. slowness; RB.: ahd.; Hw.: s. *spēdja-; E.: vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: ahd. spātīn* 1, st. F. (ī), Langsamkeit; L.: Heidermanns 533
spēdīga-***, spēdīgaz***, spǣdīga-***, spǣdīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. spät; ne. late; RB.: ahd.; Hw.: s. *spēdja-; E.: vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; s. spāti; W.: ahd. spātīg* 1, Adj., spät, spät kommend; mhd. spātic, Adj., spät; L.: Heidermanns 533
spēdiza***, spǣdiza***, germ.?, Adj.: nhd. spätere, ausgedehntere; ne. later; RB.: got.; Hw.: s. *spēdja-; E.: vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: got. spē-d-iz-a*, 17, Adj. (a) (Komp.), spätere (, Lehmann S121)
spēdja-***, spēdjaz***, spǣdja-***, spǣdjaz***, spēdi-***, spēdiz***, spǣdi-***, spǣdiz***, germ., Adj.: nhd. dünn, spät, ausgedehnt; ne. thin (Adj.), late; RB.: got., mnl., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: got. spē-þ-s*, Adj. (a), spät; W.: mnl. spade, spaed, Adj., spät, lang dauernd; W.: mnd. spade, Adj., spät; W.: ahd. spāti 25, Adj., spät, zu spät, spät kommend; mhd. spaete, Adj., spät; nhd. spät, Adj., Adv., spät, DW 16, 1974; L.: Falk/Torp 505, Heidermanns 533, Kluge s. u. spät
spegel-***, spiegel-***, germ., Sb.: nhd. Spiegel?; ne. mirror (N.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. mlat. spēglum, N., Spiegel; s. lat. speculum, N., Spiegel; vgl. lat. specere, V., sehen; idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: afries. spêg-el 1, Sb., Spiegel; saterl. spegel; W.: as. spēg-al* 1, spiag-al*, st. M. (a), Spiegel (M.); mnd. spēgel, M., Spiegel; an. speg-il-l, st. M. (a), Spiegel; W.: ahd. spiegal 28, st. M. (a), Spiegel; mhd. spiegel, st. M., Spiegel; nhd. Spiegel, M., Spiegel, DW 16, 2222
speh-***, germ., V.: nhd. spähen; ne. peer (V.), spy (V.); RB.: got., an.; E.: idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: got. *spaíh-ōn, sw. V. (2), spähen; W.: s. got. *spaíh-a, sw. M. (n), Späher, Spion; W.: an. spā (2), sw. V. (2), prophezeien; L.: Falk/Torp 506
speha-***, spehaz***, spiha-***, spihaz***, germ., st. M. (a): nhd. Specht; ne. woodpecker; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *spehta-; E.: s. idg. *spī̆ko-, *pī̆ko-, Sb., Specht, Vogel, Pokorny 999; W.: an. spett-r, st. M. (a), Specht; W.: s. as. s-peh-t* 1, st. M. (a?), Specht; mnd. specht, M., N., Specht; W.: s. ahd. speht 42, speh, st. M. (a?), Specht; mhd. spëht, st. M., Specht; nhd. Specht, M., Specht, DW 16, 2025; L.: Falk/Torp 513
spēha-***, spēhaz***, spǣha-***, spǣhaz***, spēhja-***, spēhjaz, spǣhja-***, spǣhjaz, germ., Adj.: nhd. vorrausschauend, weise; ne. wise (Adj.); RB.: an., as., ahd.; Vw.: s. *-dōma-, *-līka-; E.: s. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; W.: an. spā-r, Adj., prophetisch, zukunftskundig, die Zukunft vorhersehend; W.: as. spāh-i* 13, spāh, Adj., klug, erfahren (Adj.), weise; W.: ahd. spāhi 15?, Adj., klug, schlau, weise, geistreich, kunstfertig; mhd. spæhe, Adj., klug, schlau; nhd. (ält.) späh, spähe, Adj., klug, empfindlich, heikel, DW 16, 1832; L.: Heidermanns 534
spēhadōma-***, spēhadōmaz***, spǣhadōma-***, spǣhadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Weissagung; ne. prophecy; RB.: an.; E.: s. *spēha-, *dōma-; W.: an. spā-do-m-r, st. M. (a), Sehergabe, Weissagen; L.: Heidermanns 534
spēhalīka-***, spēhalīkaz***, spǣhalīka-***, spǣhalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. zur Weissagung fähig; ne. being (Adj.) able for prophecy; RB.: as.; E.: s. *spēha-, *-līka-; W.: as. s-pāh-līk* 1, Adj., klug; L.: Heidermanns 534
spēhī-***, spēhīn***, spǣhī-***, spǣhīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weisheit, Weissagung; ne. wisdom, prophecy; RB.: ahd.; Hw.: s. *spēha-; E.: vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; s. spohi; W.: ahd. spāhī 2, st. F. (ī), Klugheit, Weisheit, Schläue, Verstand; nhd. (ält.) Spähe, F., Spähen, Kundschaftung, Lauer, DW 16, 1835; L.: Heidermanns 534
spēhinga-***, spēhingaz***, spǣhinga-***, spǣhingaz***, spēhenga-***, spēhengaz***, spǣhenga-***, spǣhengaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Ankünder; ne. announcer; RB.: an.; E.: s. *spēha-; W.: an. spæ-ing-r, st. M. (a), Wahrsager; L.: Heidermanns 534
spēhiþō***, spēheþō***, spǣhiþō***, spǣheþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Klugheit, Weisheit; ne. wisdom, cleverness; RB.: as., ahd.; E.: s. *spēha-; W.: as. spāh-i-tha* 1, st. F. (ō), Klugheit; W.: ahd. spāhida 19, st. F. (ō), Klugheit, Weisheit, Schläue, Kunstfertigkeit; L.: Heidermanns 534
spēhja-***, spēhjaz, spǣhja-***, spǣhjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *spēha-
spēhō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *spahō
spēhōn***, spǣhōn***, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *spahōn
spehta-***, spehtaz***, spihta-***, spihtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Specht; ne. woodpecker; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *speha-; E.: s. idg. *spī̆ko-, *pī̆ko-, Sb., Specht, Vogel, Pokorny 999; W.: an. spett-r, st. M. (a), Specht; W.: s. as. s-peh-t* 1, st. M. (a?), Specht; mnd. specht, M., N., Specht; W.: ahd. speht 42, speh, st. M. (a?), Specht; mhd. spëht, st. M., Specht; nhd. Specht, M., Specht, DW 16, 2025; L.: Falk/Torp 513, Kluge s. u. Specht
speiwan***, spīwan***, germ., st. V.: nhd. speien; ne. spit (V.), vomit (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *uz-; E.: idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spīu̯-, *spi̯ū-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: got. speiw-an 5, st. V. (1), speien (, Lehmann S122); W.: an. spȳ-ja (2), st. V. (1), speien; W.: ae. spīw-an, st. V. (1), speien; W.: afries. spī-a* 5, st. V. (1), speien; W.: as. s-pīw-an* 1, st. V. (1), speien; W.: ahd. spīwan* 11, spīan*, st. V. (1b), speien, spucken, ausspeien, anspeien; mhd. spīwen, spīen, st. V., speien, ausspeien; nhd. speien, st. V., speien, DW 16, 2074; L.: Falk/Torp 513, Seebold 450, Kluge s. u. speien, Speichel
spek-***, germ.?, V.: nhd. beachten; ne. pay (V.) attention; Hw.: s. *spaka- (1); E.: s. idg. *speg̑-?, V., Adj., sehen, scharf, Pokorny 981; L.: Falk/Torp 506
spekan***, germ., st. V.: nhd. krachen, sprechen; ne. crash (V.), speak; RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; W.: ae. s-pe-c-an, st. V. (5), sprechen; W.: s. ae. spǣ-c, st. F. (ō)?, Rede, Unterredung, Beratung, Bericht; W.: s. mhd. spehten, spahten, sw. V., schwatzen; L.: Falk/Torp 506
spel-***, germ., V.: nhd. spalten; ne. split (V.); Hw.: s. *spelda-; E.: idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, Pokorny 985; L.: Falk/Torp 511
spelda-***, speldam***, germ., st. N. (a): nhd. Gespaltenes, Brett; ne. splitted thing, board (N.); RB.: got., an., ae., mhd.; Hw.: s. *speldō; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, Pokorny 985; W.: s. got. spil-d-a* 3, st. F. (ō), Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel (, Lehmann S123); W.: an. spjal-d, spel-d, st. N. (a), Holzscheibe, Brett; W.: ae. spel-t (2), st. M. (a), Buchdeckel; W.: ae. spel-d, st. N. (a), glühende Asche, Funke, Fackel; W.: s. mhd. spelte (1), sw. F., Spalt, Lanzensplitter, Holzscheit; L.: Falk/Torp 511, Seebold 448
speldō***, germ., F.: nhd. Gespaltenes, Brett; ne. splitted thing, board (N.); RB.: got., an., ae., mhd.; Hw.: s. *spelda-; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, Pokorny 985; W.: got. spil-d-a* 3, st. F. (ō), Tafel, Schreibtafel, Gesetzestafel (, Lehmann S123); W.: s. an. spjal-d, spel-d, st. N. (a), Holzscheibe, Brett; W.: ae. spel-t (2), st. M. (a), Buchdeckel; W.: s. ae. spel-d, st. N. (a), glühende Asche, Funke, Fackel; W.: mhd. spelte (1), sw. F., Spalt, Lanzensplitter, Holzscheit; L.: Falk/Torp 511, Seebold 448
spelk-***, germ.?, V.: nhd. spalten; ne. split (V.); Hw.: s. *spalka, *spalkjan; E.: idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Falk/Torp 511
spelka***, germ., Sb.: Vw.: s. *spalka
spelkjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *spalkjan
spell-***, germ.?, V.: nhd. verkünden; ne. announce; Hw.: s. *spella-, spellōn; E.: idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; L.: Falk/Torp 511
spella-***, spellam***, germ., st. N. (a): nhd. Erzählung; ne. tale; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; W.: got. spil-l* 4, st. N. (a), Sage, Fabel (, Lehmann S124); W.: an. spjal-l (1), st. N. (a), Erzählung, Rede, Zauberspruch; W.: ae. spel-l, spel, M., st. N. (ja), Erzählung, Geschichte, Rede, Predigt; W.: anfrk. spel* 2, st. N. (a), Erzählung, Rede; W.: as. s-pel* 9, s-pel-l, st. N. (a), Rede; W.: ahd. spel 17, st. N. (a), Rede, Aussage, Erzählung, Sage; mhd. spël, st. N., Erzählung, Sage; W.: s. mhd. bīspel, bīspil, st. N., Beispiel, Geschichte, Fabel, Gleichnis, Sprichwort; nhd. Beispiel, N., Beispiel; L.: Falk/Torp 512, Kluge s. u. Beispiel
spelljan***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; ne. split (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: ae. spil-l-an, sw. V. (1), zerstören, verstümmeln, verderben, töten; L.: Falk/Torp 511
spellōn***, germ., sw. V.: nhd. verkünden, erzählen; ne. announce, tell; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; E.: idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; W.: got. spil-l-ōn* 6, sw. V. (2), künden, verkünden, erzählen; W.: an. spjal-l-a (1), sw. V. (2), reden, sich unterhalten (V.); W.: ae. spel-l-ian, sw. V. (2), sprechen, erzählen, verkünden; W.: afries. spil (2), spel (2), Sb., Sprengel; s. nnordfries. sjörspel; W.: s. ahd. gotspellōn* 3, sw. V. (2), „evangelisieren“, Evangelium verkündigen; W.: mhd. spellen, sw. V., erzählen, reden, phantasieren, schwatzen; L.: Falk/Torp 512
speltō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spelt; ne. spelt; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *speltā, F., Brett, Pokorny 985; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: as. s-pel-ta* 2?, st. F. (ō), „Spelt“, Spelz; mnd. spelte, F., Spelz; W.: ahd. spelza 19?, spelta, st. F. (ō), Spelt, Spelz, Dinkel; s. mhd. spëlze, sw. F., Spelt; nhd. Spelze, F., Spelze, Getreidehülse, beim Dreschen abfallende Spreu, DW 16, 2142; W.: s. ahd. spelt 1, st. N. (a)?, st. M. (a?, i?), Kienspan, Fackel, Holzstück; s. nhd. (dial.) Spelte, F., abgespaltenes Stück, DW 16, 2140; W.: s. ahd. spelzo 1, sw. M. (n), Spelt, Spelz, Dinkel; nhd. Spelt, Spelz, M., Spelt, dem Weizen ähnliche Getreideart, DW 16, 2139; W.: lat.-ahd.? spelta 19, F., Spelt, Dinkel
spelþa***, germ., Sb.: nhd. Schade, Schaden, Verderben; ne. damage (N.), ruin (N.); RB.: an., ae., afries.; E.: idg. *speltā, F., Brett, Pokorny 985; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: an. spjal-l (2), st. N. (a), Vernichtung, Schade, Schaden; W.: an. spel-l, st. N. (a), Vernichtung; W.: ae. spil-d, spil-þ, st. M. (a), Vernichtung, Verderben, Ruin; W.: afries. spil-d 1?, spel-d*, Sb., Spaltung; L.: Falk/Torp 511
spelþi***, germ.?, Sb.: nhd. Schade, Schaden, Verderben; ne. damage (N.), ruin (N.); Hw.: s. *spelþa; E.: idg. *speltā, F., Brett, Pokorny 985; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Falk/Torp 511
spelþja-***, spelþjaz***, germ.?, Adj.: nhd. verschwenderisch; ne. prodigal, wasteful; RB.: mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: mnl. spilde, Adj., verschwenderisch; W.: as. s-pil-di 1, Adj., freigebig; mnd. spilde, Adj., verschwenderisch; W.: ahd. spild* 6, Adj., verschwenderisch, freigebig, kostspielig; L.: Heidermanns 535
spelþjan***, germ., sw. V.: nhd. verderben, töten; ne. spoil, kill, murder (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: an. spel-l-a, sw. V. (2), vernichten, töten; W.: an. spil-l-a, sw. V. (1), vernichten, verderben, entweihen, töten; W.: ae. spil-d-an, sw. V. (1), vernichten, verderben, zerstören; W.: as. s-pil-d-ian 3, sw. V. (1a), töten; mnd. spilden, sw. V., verbrauchen, preisgeben, opfern; W.: ahd. spilden* 8, sw. V. (1a), verschwenden, vergeuden, verderben; nhd. (ält.) spilden, spillen, sw. V., verbrauchen, vergeuden, verschwenden, DW 16, 2481; L.: Falk/Torp 511
spelþōn***, germ.?, sw. V.: nhd. verderben, töten; ne. spoil, kill, murder (V.); RB.: an.; Hw.: s. *spelþjan; E.: s. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: an. spjal-l-a (2), sw. V. (2), vernichten; L.: Falk/Torp 511
spenda***, spenþa***, germ., Sb.: nhd. Fett; ne. fat (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. spind, st. N. (a), Fett; W.: as. spind 1, st. M. (a), Fett, Speck; mnd. spint; W.: ahd. spint 25, st. M. (a), Fett, Mark (N.), Schmer, Bauchfettgewebe; mhd. spint, st. M., Fett, Schmer; nhd. (ält.-dial.) Spint, M., kerniger Speck, feste Fettmasse, DW 16, 2549; L.: Falk/Torp 508
spennan***, germ., st. V.: nhd. spinnen; ne. spin (V.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: got. spin-n-an* 1, st. V. (3,1), spinnen (, Lehmann S125); W.: an. spin-n-a, st. V. (3a), spinnen; W.: ae. spin-n-an, st. V. (3a), spinnen, drehen; W.: afries. spin-n-a 1?, st. V. (3a), spinnen; W.: mnl. spinnen, V., spinnen; W.: s. as. s-pin 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a?, i?), Spinnen (N.); mnd. spin, N., Arbeitslohn für Spinnarbeit; W.: mnd. spinnen, st. V., spinnen; W.: ahd. spinnan* 27, st. V. (3a), spinnen, weben, einen Faden drehen; mhd. spinnen, st. V., spinnen, weben; nhd. spinnen, st. V., spinnen, DW 16, 2525; L.: Falk/Torp 508, Seebold 452, Kluge s. u. spinnen
spennilō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spindel; ne. spindle (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *spennan; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: ae. spin-el (1), spin-l, st. F. (ō), Spindel; W.: afries. spin-d-el 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spindel; nnordfries. spandel; W.: as. s-pin-n-ila* 1, sw. F. (n), Spindel; mnd. spinnel, F., Spindel; W.: ahd. spinnila 51?, spilla*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Spindel, Stock; s. mhd. spinnel, spinele, spille, st. F., sw. F., Spindel; nhd. Spindel, F., Spindel, DW 16, 2492; L.: Falk/Torp 508, Seebold 452, Kluge s. u. Spindel
spennō-***, spennōn?***, germ., sw. F. (n): nhd. Spinne; ne. spider; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: mnd. spinne, Sb., Spinne; W.: ahd. spinna (1) 19, sw. F. (n), Spinne; mhd. spinne, sw. F., Spinne, Spinnerin; nhd. Spinne, F., Spinne, DW 16, 2506; L.: Falk/Torp 508, Seebold 452, Kluge s. u. Spinne
spenō-***, spenōn***, spena-***, spenan***, germ., Sb.: Vw.: s. *spanōn
spenþa***, germ., Sb.: Vw.: s. *spenda
spenþrō-***, spenþrōn?***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spinne; ne. spider; RB.: ae.; E.: s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; W.: s. ae. spī-þ-r-a, sw. M. (n), Spinne; W.: s. ae. *spī-d-er, Sb., Spinne; L.: Falk/Torp 508, Seebold 452
spēnu-***, spēnuz***, spǣnu-***, spǣnuz***, germ., st. M. (u): nhd. Span, Löffel (M.) (1); ne. chip (N.); RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; W.: ae. spōn, st. M. (a?, u?), Span, Schnitzel; W.: mnl. spaen, Sb., Span; W.: mnd. span, spān, M.?, Span, Holzspan; W.: ahd. spān* 6, st. M. (a?, i?), Span, Holzspan, Splitter; mhd. spān, st. M., Span, Holzspan; nhd. Span, M., Span, Abfall bei Holzarbeit, DW 16, 1862; L.: Kluge s. u. Span
sper-***, germ.?, V.: nhd. zucken, zappeln; ne. quiver (V.); RB.: as.; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. as. s-par-tal-ōn* 1, sw. V. (2), zappeln; mnd. spartelen, sw. V., zappeln; L.: Falk/Torp 508
sper-***, germ.?, V.: nhd. zerreißen; ne. tear (V.); Hw.: s. *sperrō; E.: s. idg. *sper- (4), *per- (5), *sperəg-?, *perəg-?, V., Sb., reißen, Fetzen (M.), Pokorny 992; L.: Falk/Torp 510
sperrō***, sperzō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Fetzen (M.), Streifen (M.); ne. rag (N.) (1); RB.: an.; E.: s. idg. *sper- (4), *per- (5), *sperəg-?, *perəg-?, V., Sb., reißen, Fetzen (M.), Pokorny 992; W.: an. spjǫrr, st. F. (ō), Zeugstreifen, Lappen (M.); L.: Falk/Torp 510
sperru***, germ., N.: Vw.: s. *speru
speru***, sperru***, sparu***, sparru***, germ., N.: nhd. Speer; ne. spear (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; W.: an. spjǫr, *sper-u, N. Pl., Speer; W.: an. spǫr-r (2), st. M. (a?, u?), Speer; W.: ae. sper-e, st. N. (i), Speer, Wurfspieß, Rohr; W.: ae. sper-u, N., Speer, Wurfspieß; W.: afries. sper-e 3, sper, spir-i, Sb., Speer; W.: as. s-per 4, st. N. (a), Speer; mnd. sper, spere, N., Speer, Lanze; W.: ahd. sper 44, st. N. (a), Speer, Lanze, Wurfspieß; mhd. spër, st. N., st. M., Speer; nhd. Speer, M., Speer, DW 16, 2053; L.: Falk/Torp 510, Kluge s. u. Speer
sperzō***, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *sperrō
spēþa-***, spēþaz***, spǣþa-***, spǣþaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *spēda-
speuta-***, speutaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spieß (M.) (1), Speer; ne. spear (N.); RB.: got., an., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *speud-, *peud-, V., drücken, eilen, Pokorny 998; W.: got. *speut-s?, st. M. (a), Spieß (M.) (1); W.: got. *spitu-s?, st. M. (a, u?), Bratspieß; W.: got. *spiut-s?, st. M. (u?), Spieß (M.) (1); W.: s. an. spjōt, st. N. (a), Spieß (M.) (1), Speer; W.: anfrk. spiet* 1, st. M. (a), Spieß (M.) (1); W.: as. *s-piot?, st. M. (a), Spieß (M.) (1); mnd. spēt, M., Spieß (M.) (1); W.: ahd. spioz 36, st. M. (a), Speer, Spieß, Jagdspieß, Wurfspieß; mhd. spiez, st. M., Spieß; nhd. Spieß, M., Spieß, DW 16, 2437; W.: lat.-ahd.? speutum* 2, speudum, N., Jagdspieß; L.: Falk/Torp 514, Kluge s. u. Spieß 1
spi-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); ne. be (V.) pointed; Hw.: s. *spīkō, *spīkra-, *spitja-; E.: idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Falk/Torp 512
spiegel-***, germ., Sb.: Vw.: s. *spegel-
spiha-***, spihaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *speha-
spihta-***, spihtaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *spehta-
spik-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); ne. be (V.) pointed; RB.: ae.; Hw.: s. *spīkō, *spīkra-; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ae. *spī-c, Sb., Spitze; L.: Falk/Torp 512
spika-***, spikam***, spikka-***, spikkam***, germ., st. N. (a): nhd. Speck; ne. bacon; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *spig-, Adj., Sb., dick, Hüfte, Speck, Pokorny 983; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: an. spi-k, st. N. (a), Speck; W.: ae. spi-c, spe-c, st. N. (a), Speck; W.: afries. spe-k 1?, Sb., Speck; W.: s. as. s-pe-k 1, s-pe-k-k, st. M. (a), Speck; mnd. spek, N., M., Speck, Gewebefett; W.: ahd. spek 16, spec, st. M. (a), Speck, Fett; s. mhd. spëc, st. M., st. N., Speck; nhd. Speck, M., Speck, DW 16, 2031; L.: Falk/Torp 512; Son.: Kluge (s. u. Speck) setzt den Ansatz als *spiku-, st. M. (u) an
spika-***, spikaz***, spikka-***, spikkaz***, germ., Adj.: nhd. lang, mager, dünn; ne. long (Adj.), meager; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: s. an. spī-k-r, st. M. (a), Nagel; W.: s. ae. spī-c-ing, st. M. (a), Spieker, Nagel
spikari***, germ.?, M.: nhd. Speicher; ne. store (N.); I.: Lw. lat. spīcārium; E.: s. lat. spīcārium, N., Kornspeicher; vgl. lat. spīca, F., Ähre, Getreideähre, Kornähre; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981
spikka-***, spikkam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *spika- (N.)
spikka-***, spikkaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *spika- (Adj.)
spīkō***, germ.?, st. F.: nhd. (ō), Stecken (M.), Splitter; ne. stick (N.); RB.: an.; E.: idg. *speiko-, *spiko-, Sb., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: an. spī-k, st. F. (ō), Splitter; L.: Falk/Torp 512
spīkra-***, spīkraz***, germ., st. M. (a): nhd. Nagel; ne. nail (N.); RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: an. spī-k-r, st. M. (a), Nagel; W.: s. ae. spī-c-ing, st. M. (a), Spieker, Nagel; W.: mnd. spiker, M., eiserner Nagel; W.: mhd. spicher, st. M., Späher, Nagel; L.: Falk/Torp 512
spila***, spilam***, germ., st. N. (a): nhd. Spiel, Tanz; ne. game, play (N.), dance (N.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. spil (1) 1, spel (1), st. N. (a), Spiel; nnordfries. spall; W.: anfrk. *spil?, st. N. (a), Spiel; W.: as. spil* 4, st. N. (a), Spiel, Bewegung, Musik; mnd. spil, spel, N., Spiel, Kurzweil, Vergnügen; W.: ahd. spil 62, st. N. (a), Spiel, Scherz, Musik, Schauspiel, Schau; mhd. spil, st. N., Tanz, Zeitvertreib, Scherz, Unterhaltung, Vergnügen; nhd. Spiel, N., Spiel, DW 16, 2275; L.: Falk/Torp 513
spīlō-***, spīlōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Speiler, Stab; ne. pole; RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: idg. *speilo-, *spilo-, Sb., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: an. spi-l-a, sw. F. (n), schmales Holzstück; W.: ae. *spi-l-u, st. F. (ō), Stift (M.), Spitze; W.: mnd. spile, F., dünner zugespitzter Stab; W.: mhd. spīl, st. M., Spitze; L.: Falk/Torp 513
spilōn***, germ., sw. V.: nhd. spielen, tanzen, sich bewegen; ne. play (V.), dance (V.), move (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *spila-; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. spil-ian, sw. V. (2), spielen; W.: afries. spil-ia 1?, sw. V. (2), spielen; W.: as. spil-ōn* 1, sw. V. (2), sich bewegen, tanzen; mnd. spelen, spilen, sw. V., sich lebhaft bewegen, sich vergnügen; W.: ahd. spilōn 47, sw. V. (2), spielen, etwas spielen, sein Spiel treiben, kämpfen; s. mhd. spilen, sw. V., sich vergnügen, spielen; nhd. spielen, sw. V., spielen, DW 16, 2325; L.: Falk/Torp 513
spina***, germ.?, Sb.: nhd. Dorn; ne. thorn; E.: s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981
spinulō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stecknadel; ne. pin (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ae. *spi-n-el (2), st. F. (ō), Nadel; W.: as. s-pe-nu-la* 1, st. F. (ō), Schnalle; mnd. spenele, Sb., Ziernadel, Brosche; W.: as. s-pī-ne-la 2?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Haarnadel; mnd. spenele, Sb., Ziernadel, Brosche; W.: ahd. spenula 56?, spenela, spinula, spinala, sw. F. (n), Haarnadel, Stecknadel; W.: ahd. spenala 5, sw. F. (n), Spange, Haarnadel, Stecknadel; W.: lat.-ahd.? ahd. spenula* 3, F., Haarnadel, Stecknadel; L.: Falk/Torp 513
spīra***, germ., Sb.: nhd. Spitze, Stange?; ne. top (N.), pole?; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: an. spī-r-a, sw. F. (n), Rohr, schlanker Baum; W.: ae. spī-r, Sb., Halm, Schössling, Blatt; W.: as. s-pī-r? 1, st. F. (i), Spierschwalbe, Mauerschwalbe; s. mnd. spīrswale, F., Turmschwalbe, Mauerschwalbe; W.: mnd. spîr, N., kleine Spitze; W.: s. ahd. spīrboum 6, st. M. (a), Spierbaum, Speierling, Vogelbeerbaum; mhd. spirboum, st. M., Vogelbeerbaum; W.: s. mhd. spīre, sw. F., Spierschwalbe, Turmschwalbe; L.: Falk/Torp 512
spit-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); ne. be (V.) pointed; Hw.: s. *spita-, *spitīn, *spitja-; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Falk/Torp 513
spita-***, spitam***, germ., st. N. (a): nhd. Spieß (M.) (1); ne. spear (N.); RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *spitja-; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ae. spi-t-u, st. M. (u)?, st. F. (ō)?, Bratspieß, Spieß (M.) (1); W.: mnd. spit, N., Bratspieß, Stange, Stock; W.: ahd. spiz (2) 40, st. N. (a), st. M. (a?, i?), Spieß, Bratspieß, Strich, Häkchen; mhd. spiz, st. M., Holzspieß; W.: lat.-ahd.? spidus* 1?, M., Spieß; L.: Falk/Torp 513
spitī-***, spitīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spitze; ne. top (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *spitja-; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ahd. spizzī* 2, st. F. (ī), Spitze, Bergspitze; s. mhd. spitze, st. F., sw. F., Spitze; nhd. Spitze, F., Spitze, spitzes Ende, spitzer Gegenstand, DW 16, 2582; L.: Heidermanns 535
spitja-***, spitjaz***, germ., Adj.: nhd. spitz; ne. pointed; RB.: mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: s. mnd. spez, spets, M., Speer, Reiterlanze, Spitze; mhd. spez; vgl. an. spez-skō-r, st. M. (a), Spitzschuhe; W.: ahd. spizzi* 3, Adj., spitz, zugespitzt; mhd. spitze, Adj., spitz, spitzig; nhd. spitz, Adj., spitz, DW 16, 2562; W.: s. ahd. spiz (1) 17, st. M. (a?, i?), Spitze, Bergspitze; mhd. spiz, spitz, st. M., Spitze, Pfahl; nhd. Spitz, M., Spitz, spitzes Ende, spitzer Gegenstand, DW 16, 2568; W.: s. ahd. spizza (2) 2, sw. F. (n), Spitzmaus; L.: Falk/Torp 513, Heidermanns 535
spitjan***, germ.?, sw. V.: nhd. spitz machen, zuspitzen; ne. make (V.) pointed, sharpen; RB.: ahd.; Hw.: s. *spitja-; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ahd. spizzen* 10, sw. V. (1a), schärfen, spitzen, spitz machen, zuspitzen; mhd. spitzen, sw. V., spitzen, zuspitzen; nhd. spitzen, sw. V., spitzen, spitz machen, DW 16, 2598; L.: Heidermanns 535
spitjō-***, spitjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spitze; ne. top (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *spitja-; E.: vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ahd. spizza (1) 23, sw. F. (n), Spitze, Stachel, Dorn, Pfahlwerk, Gipfel, Anhöhe; mhd. spitze, st. F., sw. F., Spitze; nhd. Spitze, F., Spitze, spitzes Ende, spitzer Gegenstand, DW 16, 2582; L.: Heidermanns 535
spitjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. spitz machen, zuspitzen; ne. make (V.) pointed, sharpen; RB.: ahd.; Hw.: s. *spitja-; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ahd. spizzōn* 2, sw. V. (2), spitzen, zuspitzen, spitz machen; s. nhd. spitzen, sw. V., spitzen, spitz machen, DW 16, 2598; L.: Heidermanns 535
spitō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spieß (M.) (1); ne. spear (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; W.: ae. spi-t-u, st. M. (u)?, st. F. (ō)?, Bratspieß, Spieß (M.) (1); L.: Falk/Torp 513
spiþ-***, germ.?, V.: nhd. spitz sein (V.); ne. be (V.) pointed; E.: s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Falk/Torp 513
spīwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *speiwan
spiwatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. speien, spucken; ne. spit (V.); E.: s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Falk/Torp 514
spiwula-***, spiwulaz***, germ.?, Adj.: nhd. speiend; ne. spitting (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: ae. spiw-ol, Adj., Brechen erregend, speiend; L.: Heidermanns 536
spleitan***, splītan***, germ., st. V.: nhd. spalten, spleißen; ne. split (V.); RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: ae. *splǣ-t-an, sw. V., spleißen; W.: afries. splī-t-a* 4, st. V. (1), spleißen, spalten; nnordfries. splitte, V., spleißen, spalten; W.: mnl. spliten, V., spleißen; W.: mnd. spliten, st. V., spleißen, auseinander reißen; W.: s. ahd. splīzōn* 1, sw. V. (2)?, spitzen, einspitzen, einzacken, zuspitzen; s. mhd. splīzen, st. V., spalten, trennen, abtrennen, bersten; s. nhd. splitzen, sw. V., „splissen“, DW 16, 2659, 2672; W.: s. ahd. bislittia (?)* 1, sw. F. (n), Gehege, Zaun; L.: Falk/Torp 518, Seebold 455, Kluge s. u. spleißen
splind-***, splint-***, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; ne. split (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: s. ahd. splinza 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Riegel; L.: Falk/Torp 518
splint-***, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *splind-
splītan***, germ., st. V.: Vw.: s. *spleitan
splitra***, germ.?, Sb.: nhd. Splitter; ne. splinter (N.); Hw.: s. *spleitan; E.: s. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: mnd. splittere, Sb., Splitter, Holzscheit; nhd. Splitter, M., Splitter; L.: Falk/Torp 518
splittjan***, germ., sw. V.: nhd. spalten, spleißen, splittern?; ne. split (V.); RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *spleitan; E.: vgl. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: mnd. splitteren, sw. V., zersplittern; W.: s. ahd. bislittia (?)* 1, sw. F. (n), Gehege, Zaun; L.: Falk/Torp 518
spōan***, spōwan***, germ., sw. V.: nhd. gelingen, gedeihen; ne. succeed, prosper; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: ae. spō-w-an, st. V. (7)=red. V. (2), Erfolg haben, gedeihen, nützen, helfen; W.: ahd. spuon 22, spuoen*, sw. V. (1a), gelingen, sich vollziehen, überwinden, zuteil werden, Erfolg haben; mhd. spuon, sw. V., gelingen, vonstatten gehen; L.: Falk/Torp 514, Seebold 455
spōdi-***, spōdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Gelingen, Erfolg, Eile; ne. success, hurry (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: ae. spœ̄-d, spē-d, st. F. (i), Erfolg, Glück, Gedeihen; W.: as. spō-d* 1, st. F. (i), Gelingen; mnd. spōt, F., Schnelle, Eile, Fortgang; W.: ahd. spuot 19, st. F. (i), Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Wirken?; mhd. spuot, st. F., Gelingen, Schnelligkeit; nhd. (ält.) Sput, F., Fortgang, Beschleunigung, Eile, DW 17, 253; L.: Falk/Torp 514, Seebold 455, Kluge s. u. sputen
spōljan***, germ., sw. V.: nhd. spülen; ne. wash (V.); RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. ?; W.: ae. *spyl-ian, sw. V. (1?), spülen, waschen; W.: mnd. spolen, sw. V., spülen; W.: s. ahd. irspuolen* 1, sw. V. (1a), „ausspülen“, waschen; mhd. erspüelen, sw. V., ausspülen, abwaschen; nhd. erspülen, sw. V., ausspülen, auswaschen, DW 3, 990; L.: Falk/Torp 514
spōlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Spule; ne. spool (N.); RB.: got., as., ahd.; E.: vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: got. *spōl-a?, st. F. (ō), Spule; W.: s. as. s-pōl-a 1, sw. F. (n), Spule, Gewebeeinschlag; mnd. spole, F., M., Spule; W.: s. ahd. spuolo 31, sw. M. (n), Spule, Spule des Weberschiffchens; s. mhd. spuole, sw. M., st. M., Spule, Weberspule
spōlō-***, spōlōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Spule; ne. spool (N.); RB.: got., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *spōlōn (M.); E.: vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: s. got. *spōl-a?, st. F. (ō), Spule; W.: mnl. spoele, Sb., Spule; W.: as. s-pōl-a 1, sw. F. (n), Spule, Gewebeeinschlag; mnd. spole, F., M., Spule; W.: s. ahd. spuolo 31, sw. M. (n), Spule, Spule des Weberschiffchens; s. mhd. spuole, sw. M., st. M., Spule, Weberspule; L.: Falk/Torp 511, Kluge s. u. Spule
spōlō-***, spōlōn***, spōla-***, spōlan***, germ., sw. M. (n): nhd. Spule; ne. spool (N.); RB.: got., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *spōlōn (F.); E.: vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), V., spalten, splittern, reißen, Pokorny 985; W.: s. got. *spōl-a?, st. F. (ō), Spule; W.: mnl. spoele, Sb., Spule; W.: s. as. s-pōl-a 1, sw. F. (n), Spule, Gewebeeinschlag; mnd. spole, F., M., Spule; W.: ahd. spuolo 31, sw. M. (n), Spule, Spule des Weberschiffchens; s. mhd. spuole, sw. M., st. M., Spule, Weberspule; L.: Falk/Torp 511, Kluge s. u. Spule
spong-***, germ., Sb.: nhd. Schwamm; ne. sponge (N.); RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. spongia; E.: lat. spongia, F., Schwamm; gr. σπογγιά (spongiá), F., Schwamm; Lehnwort aus unbekannter Sprache; W.: ae. spong-e, sw. F. (n), Schwamm; W.: as. spunsia* 1, st. F. (jō), Schwamm; W.: ahd. spunga* 1, st. F. (ō), Schwamm
spōwan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *spōan
spōwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. spritzen, sprengen; ne. splash (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 514
spōwō-***, spōwōn***, spōwa-***, spōwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Brachvogel; ne. curlew; RB.: an.; E.: s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; W.: an. spō-i, sw. M. (n), Brachvogel, schneller Läufer (M.) (1); L.: Falk/Torp 514
spraidjan***, germ., sw. V.: nhd. ausbreiten; ne. spread (V.); RB.: ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-prǣ-d-an, sw. V. (1), spreiten, ausbreiten; W.: s. afries. s-prī-d-ek-e 1, s-prī-d-ek-k-e, F., Zwerchfell; s. nfries. spriedjen; W.: anfrk. *s-prei-d-en?, sw. V. (1), ausbreiten; mnl. spreiden, V., spreiten, ausbreiten; W.: mnd. sprêden, spreiden, sw. V., spreiten, spreizen, ausbreiten; W.: ahd. spreiten* 23, sw. V. (1a), ausbreiten, ausstreuen, ausspannen, ausdehnen; mhd. spreiten, sw. V., spreiten, ausbreiten; nhd. spreiten, sw. V., spreiten, sich ausbreiten, DW 17, 14; W.: s. ahd. spreid 12, st. N. (a), Busch, Staude, Gesträuch, Gestrüpp; L.: Falk/Torp 517, Kluge s. u. spreiten
spraka***, spreka***, germ., Sb.: nhd. Schössling; ne. sprout (N.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; W.: an. spre-k, st. N. (a), dürrer Zweig; W.: ae. spræ-c, N., Schössling, Zweig; W.: ae. s-præ-g, Sb., Reisig; W.: s. ae. *spre-c-el, st. M. (a), Zweig, Stengel; W.: mnd. sprok, N., dürres Reisig, Leseholz; W.: ahd. sprohho* 2, sprocho*, sw. M. (n), Zweig, abgeschnittenes Reis, dünner Zweig; W.: s. ahd. sprahhila* 3, sprahhula*, sw. F. (n), „Abschneidsel“, Schote (F.) (1), Hülse, Fruchthülse; L.: Falk/Torp 515
sprakō-***, sprakōn***, spraka-***, sprakan***, germ.?, Sb.: nhd. Funke; ne. sparkle (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pear-c-a, sw. M. (n), Funke; W.: s. ae. spier-c-an, sw. V., sprühen, funkeln; L.: Falk/Torp 515
sprangjan***, germ., sw. V.: nhd. springen machen, sprengen; ne. make (V.) jump, spray (V.), sprinkle (V.); RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-pre-ng-ja, sw. V. (1), laufen machen, springen lassen; W.: ae. s-prė-ng-an, s-præ-ng-an, sw. V. (1), zerstreuen, aussprengen, säen, springen; W.: s. afries. s-pre-ndz-a 1, s-pre-ng-a, sw. V. (1), besprengen; W.: s. afries. s-pre-ng-el* 1, s-pra-ng-el, M., Weihsprengel, Weihquast; W.: mnl. sprengen, V., sprengen; W.: as. *s-pr-e-ng-ian?, sw. V. (1a), sprengen; mnd. sprengen, sw. V., gewaltsam stoßen, stürzen, sprengen; W.: ahd. sprengen* 9, sw. V. (1a), ausstreuen, springen machen, sprengen; mhd. sprengen, sw. V., sprengen, streuen, spritzen; nhd. sprengen, sw. V., sprengen, DW 17, 28; L.: Falk/Torp 516, Seebold 457, Kluge s. u. sprengen
sprangōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. springen, sprudeln; ne. jump (V.), gush (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *sprangjan; E.: s. idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. sprangōn* 7, sw. V. (2), springen, hüpfen, vor Freude springen, hinüberspringen; mhd. sprangen, sw. V., springen, aufspringen; L.: Seebold 457
sprankila***, sprenkila***, germ., Sb.: nhd. Sprenkel, Flecken (M.); ne. spot (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: mnd. sprinkel, Sb., Fleck im Gesicht, Sommersprosse; W.: mhd. spreckel, st. N., Sprenkel; L.: Falk/Torp 515
sprantjan***, germ.?, sw. V.: nhd. springen machen; ne. make (V.) jump; RB.: an.; Hw.: s. *sprentan; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-pre-t-t-a (2), sw. V. (1), aufsprengen, öffnen, losreißen; L.: Falk/Torp 518, Seebold 459
sprauta-***, sprautaz?***, germ., Adj.: nhd. schnell, sprießend; ne. fast (Adj.), sprouting (Adj.); RB.: got.; E.: idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. got. s-prau-t-ō 13, Adv., schnell, bald, ohne Zögern (, Lehmann S126); L.: Falk/Torp 518, Seebold 459, Heidermanns 536
sprauþja-***, sprauþjaz***, germ., Adj.: nhd. spröde, zerbrechlich; ne. brittle, breakable; RB.: me., mnl., mnd., nhd.; E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: me. spreþ, Adj., moralisch schwach; W.: mnl. sprode, Adj., spröde; W.: mnd. sprōde, Adj., dürfti; W.: nhd. spröde, Adj., spröde; L.: Falk/Torp 517, Heidermanns 537
spred-***, spret-***, germ., V.: nhd. spratzeln, zappeln; ne. struggle (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: idg. *sperdʰ-, *sperd-, *spredʰ-, *predʰ-, *spred-, *pred-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-pra-ð-k-a, sw. V., zappeln; W.: ae. s-préa-w-l-ian, sw. V., zappeln; W.: s. ahd. bisprāten* 1, sw. V. (1), aufgießen, daraufgießen, eingießen; W.: s. ahd. spratalōn 17, sw. V. (2), zappeln, pulsieren, zucken, zittern; W.: s. ahd. sprāta 17, sw. F. (n), Regel, Richtschnur, Messschnur, Maßstab; L.: Falk/Torp 516
spreg-***, spreng-***, germ.?, V.: nhd. rauschen, sprießen, sprengen; ne. rush (V.), sprout (V.); E.: idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Falk/Torp 516
spreidan?***, germ.?, st. V.: nhd. ausbreiten; ne. spread (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *spreit-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. sprītan* 7, st. V. (1a), ausbreiten, umherschweifen, ausspannen, wuchern; mhd. sprīten, st. V., „spreiten“, ausbreiten; s. nhd. spreiten, sw. V., spreiten, sich ausbreiten, DW 17, 14; L.: Seebold 455
spreka***, germ., Sb.: Vw.: s. *spraka
sprekala***, sprekkala***, germ.?, Sb.: nhd. Sprenkel (M.) (1), Flecken (M.); ne. spot (N.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. ahd. sprekkiloht* 1, spreckiloht*, Adj., fleckig, gefleckt, gesprenkelt; mhd. sprëckelëht, Adj., gesprenkelt; L.: Falk/Torp 515
sprekan***, germ., st. V.: nhd. sprechen; ne. speak; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-, *uz-; E.: idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pre-c-an, st. V. (5), sprechen, sagen, sich unterhalten (V.); W.: afries. s-pre-k-a (1) 90?, st. V. (4), sprechen, sagen, behaupten; nfries. spreka, V., sprechen, sagen, behaupten; W.: anfrk. s-pre-k-an* 12, s-pre-c-an, st. V. (4), sprechen; W.: as. s-pre-k-an 200, st. V. (4), sprechen; mnd. spreken, st. V., sprechen; W.: ahd. sprehhan 774?, sprechan, st. V. (4), sprechen, reden, sagen, äußern; mhd. sprëchen, st. V., sprechen, sagen, reden; nhd. sprechen, st. V., sprechen, DW 16, 2798; L.: Falk/Torp 515, Seebold 455, Kluge s. u. sprechen
sprēki- (1)***, sprēkiz***, sprǣki- (1)***, sprǣkiz***, germ.?, Adj.: nhd. lebhaft; ne. lively; RB.: an.; E.: idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-præ-k-r, Adj., hurtig, lebhaft; L.: Heidermanns 537
sprēki- (2)***, sprēkiz***, sprǣki- (2)***, sprǣkiz***, sprēkja-***, sprēkjaz***, sprǣkja-***, sprǣkjaz***, germ., Adj.: nhd. gesprächig, redselig, sprechend; ne. eloquent, speaking (Adj.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *sprekan; E.: idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. *s-prǣ-c-e (2), Adj., gesprächig, beredt; W.: s. mnl. gesprake, Adj., beredt, gesprächig; W.: as. *s-prā-k-i? (2), Adj., sprechend; W.: s. ahd. gisprāhhi* (1) 25, gisprāchi*, gispāhhi*, Adj., beredt, gesprächig, ansprechbar; mhd. gesprōche, Adj., beredt; nhd. gespräche, Adj., beredt, redselig, leutselig, DW 5, 4164; L.: Seebold 456, Heidermanns 537
sprēkī-***, sprēkīn***, sprǣkī-***, sprǣkīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gespräch; ne. discussion; RB.: ahd.; Hw.: s. *sprekan; E.: idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben; Pokorny 809; W.: ahd. *sprāhhī?, *sprāchī?, st. F. (ī), Reden (N.), Sprache; L.: Heidermanns 538
sprēkja-***, sprēkjaz***, sprǣkja-***, sprǣkjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sprēki- (2)
sprēkjō***, sprǣkjō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *sprēkō
sprekkala***, germ.?, Sb.: Vw.: s. *sprekala
sprekō-***, sprekōn***, spreka-***, sprekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sprecher; ne. speaker; RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *sprekan; E.: s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pre-c-a, sw. M. (n), Sprecher, Ratgeber; W.: afries. *s-pre-k-a (2), sw. M. (n), Sprecher; W.: ahd. sprehho 1, sprecho*, sw. M. (n), Sprecher; L.: Seebold 456
sprēkō***, sprǣkō***, sprēkjō***, sprǣkjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sprache; ne. language; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sprekan; E.: s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō), Sprache, Erzählung, Rede, Unterhaltung; W.: afries. s-prē-k-e 41, s-prē-tz-e, s-prē-z-e, st. F. (ō), N.?, Sprache, Anspruch, Anklage; nnordfries. sprek; W.: anfrk. s-prā-k-a* 2?, st. F. (ō), sw. F. (n), Sprache; W.: as. s-prā-k-a 23, st. F. (ō), sw. F. (n), Sprache, Rede, Unterredung; mnd. sprake, F., Sprechen, Reden (N.); W.: ahd. sprāhha 66, sprācha, st. F. (ō), Sprache, Sprechen, Rede; mhd. sprāche, st. F., sw. F., Sprache, Ausspruch, Gespräch; nhd. Sprache, F., Sprache, DW 16, 2718; L.: Falk/Torp 515, Seebold 456, Kluge s. u. Sprache
sprekula-***, sprekulaz***, germ.?, Adj.: nhd. gesprächig; ne. talkative; RB.: ae.; E.: idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pre-c-ol, Adj., redselig; L.: Heidermanns 538
sprend-***, germ.?, V.: nhd. springen; ne. jump (V.); Hw.: s. *sprenda-; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Falk/Torp 517
sprenda-***, sprendaz***, germ.?, Adj.: nhd. energisch, stark; ne. strong; RB.: ae.; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pri-nd, Adj., stark, kräftig, energisch; L.: Heidermanns 538
spreng-***, germ.?, V.: Vw.: s. *spreg-
sprenga-***, sprengaz***, germ., st. M. (a): nhd. Nachkommenschaft, Quelle; ne. descendants, spring (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sprengan; E.: s. idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pri-ng (1), st. M. (a), Quelle, Fluss, Besprengung, Geschwür; W.: afries. *spre-n-g, *spri-n-g, st. M. (a), Sprung, Fließen (N.); W.: as. *s-pri-n-g?, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Quelle; mnd. sprinc, N., M., Quelle, Quellflut; W.: s. ahd. urspring 51, st. M. (a?, i?), Ursprung, Quelle, Ursache, Quellwasser; mhd. ursprinc, st. M., st. N, Ursprung, Quell; nhd. (ält.) Urspring, M., Ursprung, DW 24, 2537; L.: Seebold 457
sprengan***, germ., st. V.: nhd. springen; ne. jump (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *ga-, *uz-; E.: idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-pri-ng-a, st. V. (3a), springen, rennen, bersten; W.: ae. s-pri-ng-an, st. V. (3a), springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten; W.: afries. s-pri-ng-a* 1, st. V. (3a), springen; saterl. springa, V., springen; W.: anfrk. *s-pri-ng-an?, st. V. (3a), springen; W.: as. s-pri-n-g-an* 2, st. V. (3a), springen; mnd. springen, st. V., springen, erregt in die Höhe fahren; W.: ahd. springan* 27, st. V. (3a), springen, sprudeln, fließen, herausspringen; mhd. springen, st. V., springen, laufen; nhd. springen, st. V., springen, DW 17, 81; L.: Falk/Torp 516, Seebold 457, Kluge s. u. springen
sprengō-***, sprengōn***, germ., Sb.: nhd. Fessel (F.) (1), Falle, Dohne; ne. fetter, trap (N.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *spreng-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: mnd. sprinkel, Sb., Vogelstrick, Fangschlinge; W.: ahd. springa* (2) 2, sw. F. (n), Fessel (F.) (1), Sprenkel (M.) (1), Vogelschlinge; nhd. (ält.) Springe, F., Sprenge, Klammer, Fußeisen, DW 17, 81, 26; L.: Falk/Torp 516
sprenkila***, germ., Sb.: Vw.: s. *sprankila
sprentan***, germ., st. V.: nhd. springen; ne. jump (V.); RB.: ae., ahd.; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. *s-pri-nt-an?, st. V. (3a), springen; W.: vgl. ahd. sprinzwurz* 2, st. F. (i), Springwolfsmilch; nhd. Sprinzwurz, F., Springwurz, DW 17, 125; L.: Falk/Torp 516, Seebold 458
spret-***, germ., V.: Vw.: s. *spred-
spreutan***, sprūtan***, germ., st. V.: nhd. sprießen, spritzen; ne. sprout (V.), splash (V.); RB.: got., ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühe, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: got. *s-priu-t-an, st. V. (2), sprießen, hervorschießen; W.: ae. *s-prū-t-an, st. V. (2), sprießen, wachsen (V.) (1); W.: afries. s-prū-t-a 5, st. V. (2), sprießen, abstammen; W.: mnd. sprēten, spruten, st. V., sw. V., sprießen; W.: ahd. spriuzen* 13, sw. V. (1a), stemmen, sich stemmen, stützen, unterstützen; mhd. spriuzen, sw. V., stützen, spreizen; nhd. spreizen, sw. V., spreizen, einen Gegenstand mit einer Stütze versehen (V.), emporrecken, DW 17, 19; W.: s. ahd.? spruzzi* 1, Adj., sommersprossig; L.: Falk/Torp 517, Seebold 459, Kluge s. u. sprießen
sprewēn***, germ.?, sw. V.: nhd. sprießen; ne. sprout (V.); E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Falk/Torp 517
sprewjan***, germ., sw. V.: nhd. sprühen; ne. spray (V.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. as. s-pri-u* 1?, st. N. (wa), Spreu; W.: s. ahd. spriu 55, st. N. (wa), Spreu, Fruchthülse, Abfall, Kaff (N.) (2); mhd. spriu, st. N., Spreu; s. nhd. Spreu, F., Spreu, DW 17, 52; W.: s. ahd.? sprā 1, st. F. (ō)?, Spreu; L.: Falk/Torp 517
sprewōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sprießen; ne. sprout (V.); E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Falk/Torp 517
sprik-?***, germ.?, V.: nhd. strotzen, gespreizt sein (V.); ne. abound in; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Falk/Torp 517
sprit-***, germ.?, V.: nhd. zerspringen, spritzen; ne. burst (V.), splash (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. sprizzalōn* 2, sw. V. (2), spreißeln, spalten, splittern, zuspitzen; W.: s. ahd. sprizza 5, sw. F. (n), Spritze, Wasserspritze; nhd. Spritze, F., Spritze, DW 17, 126; L.: Falk/Torp 517
spriþ-***, germ.?, V.: nhd. zerspringen, spritzen; ne. burst (V.), splash (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: s. ahd. sprid 1, Sb., knorriger Auswuchs?; L.: Falk/Torp 517
sprōwjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sprühen; ne. spray (V.); RB.: nhd.; E.: idg. *spreu-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nhd. sprühen, sw. V., sprühen; L.: Falk/Torp 517
sprungalī-***, sprungalīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sprung, Springen; ne. jump (N.), jumping (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *sprungi-; E.: s. idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. sprungalī* 1, st. F. (ī), Springen, Sprießen, Jubel; L.: Heidermanns 540
sprungi-***, sprungiz***, germ.?, Adj.: nhd. springend, sprießend; ne. jumping (Adj.), sprouting (Adj.); RB.: ahd.; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. *sprungi (1)?, Adj., springend, sprießend; L.: Heidermanns 539
sprungi-***, sprungiz***, germ., st. M. (i): nhd. Sprung, Quelle, Brunnen; ne. jump (N.), spring (N.), well (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *sprengan; E.: s. idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pri-ng (1), st. M. (a), Quelle, Fluss, Besprengung, Geschwür; W.: ae. s-pry-ng, st. M. (i), Quelle, Fluss, Besprengung; W.: s. ahd. sprung 2, st. M. (a), Sprung; L.: Seebold 458
sprungīga-***, sprungīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. springend, sprießend; ne. jumping (Adj.), sprouting (Adj.); RB.: ahd.; E.: idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. *sprungīg?, Adj., springend, sprießend; L.: Heidermanns 539
sprungula-***, sprungulaz***, germ.?, Adj.: nhd. springend, sprießend; ne. jumping (Adj.), sprouting (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; s. springan; W.: ahd. sprungal* 1, Adj., springend, sprießend; L.: Heidermanns 539
spruta-***, sprutam***, germ., st. N. (a): nhd. Spross; ne. shoot (N.), sprout (N.); RB.: ae., as.; Hw.: s. *spreutan; E.: s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pro-t, st. N. (a), Zweig, Spross, Pflock, Nagel; W.: s. as. gi-s-pro-t 1, st. N. (a?), Sprössling; L.: Seebold 459
sprūtan***, germ., st. V.: Vw.: s. *spreutan
sprutjan***, germ., sw. V.: nhd. sprießen, spritzen; ne. sprout (V.), splash (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *spreutan; E.: idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pry-t-t-an, sw. V. (1), sprießen, hervorkommen, entspringen; W.: mhd. sprützen, sw. V., spritzen, sprossen, herausspritzen aus, bespritzen; nhd. spritzen, sw. V., spritzen; L.: Falk/Torp 518, Seebold 459
sprutō-***, sprutōn***, spruta-***, sprutan***, germ., sw. M. (n): nhd. Spross; ne. shoot (N.), sprout (N.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *spreutan; E.: s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-pro-t-i, sw. M. (n), Zweig, Stab; W.: ae. s-préo-t, M., Pfahl, Stange, Speer; W.: ae. s-pro-t-a, sw. M. (n), Zweig, Spross, Pflock, Nagel; W.: mnd. sprote, Sb., Sprosse, Sommersprosse, Fleck; W.: ahd. sprozzo* 9, sw. M. (n), Sprosse; s. mhd. sprozze, sw. M., sw. F., Stufe, Leitersprosse; nhd. Sprosse, F., Sprosse, Spross, M., Sprosse, DW 17, 150; L.: Falk/Torp 518
sprutto***, germ., Sb.: nhd. Brißling; ne. a fish; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pro-t-t (1), M., Sprotte; L.: Falk/Torp 518
spudōn***, spuþþōn***, germ., sw. V.: nhd. spotten; ne. mock (V.); RB.: an., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: an. spo-t-t-a, sw. V. (2), verhöhnen; W.: afries. spo-t-t-ia 1, spo-t-t-a, sw. V. (2), spotten; W.: mnd. spotten, sw. V., spotten, scherzen; W.: ahd. spottōn* 4, spotōn*, sw. V. (2), spotten, auslachen, verspotten; mhd. spotten, spoten, sw. V., verhöhnen, verspotten, scherzen, spaßen; nhd. spotten, sw. V., spotten, Spott treiben, DW 16, 2696; L. Falk/Torp 514
spura-***, spuram***, germ., st. N. (a): nhd. Spur, Tritt; ne. track (N.), trace (N.), tread (N.), step (N.); RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *spurnan; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-por, st. N. (a), Spur; W.: ae. s-por (1), st. N. (a), Spur; W.: mnl. spor, N., Spur; W.: mnd. N., Spur; W.: ahd. spor 17, st. N. (a), Spur, Fährte, Tritt, Fuß, Zeichen; mhd. spor, st. N., st. M., Fährte, Spur; s. nhd. Spur, F., Spur, DW 17, 235; W.: ahd.? spur 1, st. N. (a), Spur; mhd. spur, Sb., Spur; s. nhd. Spur, F., Spur, DW 17, 235; L.: Falk/Torp 509, Seebold 454, Kluge s. u. Spur
spurda-***, spurdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Fischschwanz; ne. fish-tail; RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-por-ð-r, st. M. (a), Schwanz; W.: mhd. sporte, sw. M., Schwanz, Schweif, junger Galan; L.: Falk/Torp 509
spurdi-***, spurdiz***, germ., st. F. (i): nhd. Rennbahn; ne. race-course; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. idg. *sperdʰ-, *sperd-, *spredʰ-, *predʰ-, *spred-, *pred-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: got. s-paúr-d-s* 4, F. (kons.), Rennbahn, Stadium (, Lehmann S120); W.: ae. s-pyr-d, st. M. (i), Rennbahn, Wettlauf; W.: ahd. spurt 7, st. M. (i), Bahn, Rennbahn, Stadium, ...fach (zur Bildung von Zahladverbien); L.: Falk/Torp 514
spurini?***, germ.?, F.: nhd. Nachricht; ne. news; E.: vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Falk/Torp 509
spurjan***, germ., sw. V.: nhd. verfolgen, spüren, erfahren (V.); ne. pursue; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-pyr-ja, sw. V. (1), fragen, erfahren (V.); W.: ae. s-pyr-ian, s-pir-ian, sw. V. (1), „spuren“, eine Spur machen, gehen, reisen; W.: afries. s-per-a (1) 3, sw. V. (1), mit den Füßen erreichen, betreten (V.); nnordfries. spörre, V., mit den Füßen erreichen, betreten (V.); W.: anfrk. *s-pur-en?, sw. V. (1), untersuchen, spüren; W.: as. *s-pur-ian?, sw. V. (1a), spüren, untersuchen; mnd. sporen, sw. V., Spur aufnehmen, ausfindig machen; W.: ahd. spurien 8, spurren*, sw. V. (1a), aufspüren, aufsuchen, auskundschaften; mhd. spürn, sw. V., aufsuchen, spüren; nhd. spüren, spuren, sw. V., spüren, eine Spur suchen und finden, DW 17, 243; L.: Falk/Torp 509, Kluge s. u. spüren
spurnan***, germ., st. V.: nhd. ausschlagen, treten; ne. tread (V.), knock (V.) out; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-per-n-a (1), s-por-n-a (1), st. V. (3b), treten, fortstoßen; W.: ae. s-por-n-an, s-peor-n-an, s-pur-n-an, st. V. (3b), anstoßen, verschmähen; W.: ae. s-pear-n-l-ian, sw. V., treten, zappeln; W.: afries. s-pur-n-a 1?, st. V. (3b), treten; W.: afries. s-per-n-e 1?, s-por-n-e, M., Tritt; saterl. spija, V., speien; W.: as. s-pur-n-an* 3, st. V. (3b), treten, zertreten (V.), ausschlagen; W.: ahd. spurnan* 1, st. V. (3b), spuren, Spuren machen auf; L.: Falk/Torp 509, Seebold 453, Kluge s. u. Sporn
spurnjan***, germ., sw. V.: nhd. ausschlagen; ne. tread (V.), knock (V.) out; RB.: an., ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *spurnōn; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-pyr-n-a, sw. V. (1), mit dem Fuße stoßen; W.: ae. s-pyr-n-an, s-pyr-n-ian, sw. V. (1), treten, stoßen; W.: anfrk. *s-pur-n-en?, sw. V. (1), stoßen, ausschlagen; W.: ahd. spurnen* 4, sw. V. (1a), stoßen, treten, spornen, ausschlagen, mit dem Fuß stoßen; mhd. spürnen, sw. V., spornen; L.: Falk/Torp 509
spurnōn***, germ., sw. V.: nhd. ausschlagen; ne. tread (V.), knock (V.) out; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *spurnjan; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-por-n-a (2), sw. V. (2), mit den Füßen stoßen, steigen; W.: ahd. spornōn* 7, spurnōn*, sw. V. (2), sich auflehnen, mit dem Fuß stoßen, sträuben; L.: Falk/Torp 509
spurō-***, spurōn***, spura-***, spuran***, germ., sw. M. (n): nhd. Sporn; ne. spur (N.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *spurnan; E.: vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: got. *s-paúr-a, *spōra, sw. M. (n), Sporn; W.: an. spor-i (1), sw. M. (n), Sporn; W.: ae. s-por-a, s-pur-a, sw. M. (n), Sporn; W.: s. ae. *s-por (2), Sb., Ferse; W.: s. ae. s-pur-e, sw. F. (n), Ferse; W.: afries. s-por-a 1?, sw. M. (n), Sporn; W.: mnl. spore, Sb., Sporn; W.: as. s-por-o 1?, sw. M. (n), Sporn; mnd. spore, M., F., Sporn; W.: ahd. sporo 33, sw. M. (n), Sporn, Antrieb, Flügelschuh; mhd. spore, sw. M., Sporn; nhd. Spor, M., Sporn, DW 16, 2674, 2679; L.: Falk/Torp 509, Seebold 454, Kluge s. u. Sporn
spurula- (1)***, spurulaz***, germ.?, Adj.: nhd. tretend; ne. treading (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ae. s-pur-ul?, s-pur-n-ul?, Adj., tretend, gern ausschlagend; L.: Falk/Torp 540
spurula- (2)***, spurulaz***, germ., Adj.: nhd. aufspürend; ne. hunting (Adj.) up, tracking (Adj.) down; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: an. s-pur-al-l, s-pur-ul-l, Adj., wissbegierig, neugierig, viele Fragen stellend; W.: ahd. spurilīn* 2, Adj., scharfsinnig; L.: Heidermanns 540
spurulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. aufspüren; ne. hunt (V.) up, track (V.) down; Hw.: s. *spurula- (2); E.: s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: ahd. spurilōn* 2, sw. V. (2), aufspüren, ausfindig machen, zu erspähen suchen; L.: Heidermanns 540
sput-***, germ.?, V.: nhd. stechen; ne. stitch (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 514
spūtjan***, spūttjan***, germ., sw. V.: nhd. spucken; ne. spit (V.); RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: an. spȳ-t-a (3), sw. V. (1), spucken; W.: mhd. spiutzen, spūtzen, sw. V., „speuzen“, speien; L.: Falk/Torp 513
sputōn***, sputtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. spucken; ne. spit (V.); Hw.: s. *spūtjan; E.: s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Falk/Torp 513
sputta-***, sputtaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *spuþþa-
spūttjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *spūtjan
sputtōn***, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *spūtōn
spuþþa-***, spuþþaz***, sputta-***, sputtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Spott; ne. mockery; RB.: an., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: an. spo-t-t, st. N. (a), Spott, Hohn; W.: an. spo-t-t-r, st. M. (a), Spott, Hohn; W.: afries. spo-t-t 3, spo-t, st. M. (a), Spott, Hohn; nfries. spot; W.: as. s-po-t* 2, spot-t, st. M. (a), Spott; mnd. spot, M., N., Scherz, Spaß; W.: ahd. spot 25, st. M. (a), Spott, Scherz, Belustigung, Spaß; mhd. spot, st. M., Spott, Verspottung, Hohn, Schmach, Sünde; nhd. Spott, M., Spott, Hohn, DW 16, 2689; L. Falk/Torp 514, Kluge s. u. Spott
spuþþōn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *spudōn
stab-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), fest sein (V.); ne. be (V.) stiff, be (V.) firm; Hw.: s. *staba-, *stabi-, *stabjan; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Falk/Torp 483
staba-***, stabaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stab; ne. staff (N.), stick (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bōka-; Hw.: s. *stabi-; Q.: PN; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *sta-f-s 3, st. M. (i), Element, Stab, Buchstabe (Lehmann S128); W.: an. sta-f-r, st. M. (a?, i?), Stab, Stock, Pfeiler, Formular, Buchstabe; W.: ae. stæ-f, st. M. (a), Stab, Stock, Buchstabe, Schrift, Literatur; W.: afries. *sta-f, st. M. (a?, i?), Stab; W.: anfrk. *sta-f?, st. M. (a), Stab; W.: as. sta-f* 4?, st. M. (a), Stab; mnd. staf, M., Stock, Stab; W.: ahd. stab (1) 31, st. M. (a?, i?), Stab, Stock, Stange, Keule, Barren, Strich; mhd. stap, st. M., Stab, Stock; nhd. Stab, M., Stab, DW 17, 328; L.: Falk/Torp 483, Kluge s. u. Stab; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 58 (Stabelindis, Sigistab)
stabara-***, stabaraz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pfahl; ne. pole; RB.: ae.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ae. *stæ-f-er, Sb., Pfahl; L.: Falk/Torp 483
stabi-***, stabiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stab; ne. staff (N.), stick (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *staba-; Q.: PN; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *sta-f-s 3, st. M. (i), Element, Stab, Buchstabe (, Lehmann S128); W.: an. sta-f-r, st. M. (a?, i?), Stab, Stock, Pfeiler, Buchstabe; W.: ae. stæ-f, st. M. (a), Stab, Stock, Buchstabe, Schrift; W.: afries. *sta-f, st. M. (a?, i?), Stab; W.: anfrk. *sta-f?, st. M. (a), Stab; W.: as. sta-f* 4?, st. M. (a), Stab; mnd. staf, M., Stock, Stab; W.: ahd. stab (1) 31, st. M. (a?, i?), Stab, Stock, Stange, Keule, Barren; mhd. stap, st. M., Stab, Stock; nhd. Stab, M., Stab, DW 17, 328; L.: Falk/Torp 483, Kluge s. u. Stab; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 55 (Stabelindis, Sigistab)
stabja-***, stabjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. bestimmte Zeit; ne. fixed time (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. ste-f, st. N. (a), Frist, Kehrreim; L.: Falk/Torp 483
stabjan***, germ., sw. V.: nhd. steif sein (V.), hindern; ne. be (V.) stiff, hinder; RB.: an., afries., ahd.; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. ste-f-ja (1), sw. V. (1), hindern; W.: afries. stê-v-ia 1, sw. V. (2), steif sein (V.); W.: ahd. stabēn* 6, sw. V. (3), erstarrt sein (V.), steif sein (V.), steif werden; mhd. staben, sw. V., starr werden, steif werden; nhd. (ält.) staben, sw. V., steif sein (V.), starr sein (V.), DW 17, 362; L.: Falk/Torp 483
stabna-***, stabnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stab, Steven; ne. staff (N.), stick (N.), stem (N.); RB.: an., ae., afries.; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. staf-n, st. M. (a), Steven, Raum im Vordersteven, Giebel (M.) (1), Hausgiebel; W.: ae. stė-f-n (1), stė-m-n (1), st. M. (a), Stamm, Wurzel, Grund, Steven; W.: afries. ste-v-ene 2, F., Steven, Vorderschiff
stabnjō-***, stabnjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. bestimmte Zeit; ne. fixed time (N.); RB.: an., ae., mnd.; E.: vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stef-n-a (2), sw. F. (n), Termin, Versammlung; W.: ae. stė-f-n (2), stė-m-n (2), M., Botschaft, Aufforderung, Periode, Mal (N.) (1), Zeit; W.: mnd. stevene, F., bestimmter Tag und Ort zum Erscheinen vor Gericht; L.: Falk/Torp 483
stada-***, stadaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Stehen, Statt, Stätte; ne. standing (N.), place (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. sta-ð-r (1), st. M. (a), Stehen, Stätte, Ort; L.: Heidermanns 540
stada-***, stadaz***, germ., Adj.: nhd. stet, standhaft, stehend; ne. steady; RB.: an., mnd., ahd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. sta-ð-r (2), Adj., stillstehend, sich nicht von der Stelle bewegend, stehenbleibend, schweigend, den Mund haltend; W.: s. mnd. stetich, Adj., stetig, beständig; W.: s. ahd. stetīg* 4, Adj., stetig, beständig, feststehend; mhd. stetic, Adj., nicht von der Stelle zu bringen; nhd. stetig, Adj., Adv., stetig, beständig, allmählich, ausgeglichen, DW 18, 2564; L.: Falk/Torp 478, Heidermanns 540
stadi-***, stadiz***, germ., st. F. (i): nhd. Stehen, Stätte, Statt; ne. standing (N.), place (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ae. stė-d-e (1), st. M. (i), Stätte, Statt, Platz (M.) (1), Ort, Lage, Stellung, Festigkeit, Stetigkeit; W.: afries. ste-d-e 29, ste-d (2), sti-d-i, st. F. (ō), Statt, Stätte, Hausstätte, Stadt; nnordfries. stad, sted; W.: anfrk. sta-d* 4, sta-t*, st. F. (i), Stätte, Ort, Stelle; W.: as. stė-d-i 13, sta-d-i*, sti-d-i*, st. F. (i), Stätte, Ort; mnd. stede, stade, F., Stätte, Stelle, Ort; W.: ahd. stat 276, st. F. (i), Stätte, Stelle, Ort, Platz (M.) (1), Raum; mhd. stat, st. F., Ort, Stelle, Stätte; nhd. Statt, F., „Statt“, Stätte, Ort, Stelle, DW 17, 953; L.: Falk/Torp 478, Seebold 461
stadjan***, germ., sw. V.: nhd. stellen, gestatten; ne. put, allow; RB.: got., an., ae., afries., mnd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *sta-d-jan?, sw. V. (1), zum Stehen bringen; W.: an. ste-ð-ja (2), sw. V. (1), stellen, abmachen, gestatten; W.: ae. stæ-þ-þ-an, sw. V. (1), stützen; W.: afries. ste-d-d-a 1?, sw. V. (1), die Forderung bestreiten; W.: mnd. steden, sw. V., stellen, setzen; L.: Falk/Torp 478
stadō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gelegenheit, Stätte, Statt; ne. opportunity, place (N.); RB.: an., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stǫ-ð, st. F. (ō), Stand, Stelle, Landeplatz; W.: afries. sta-th-e 10?, sta-th-a, st. F. (ō), Stätte, Wohnstätte; W.: afries. ste-d-e 29, ste-d (2), st. F. (ō), Statt, Stätte, Hausstätte, Stadt; nnordfries. stad, sted; W.: as. sta-da 5, st. F. (ō), Platz, Stätte, Gelegenheit; mnd. stede, stade, F., Stätte, Stelle, Ort; W.: ahd. stata 42, st. F. (ō), Zustand, Bestand, Gelegenheit, Beschaffenheit, Lage; mhd. state, st. F., Möglichkeit; L.: Falk/Torp 478, Seebold 461
stadōn***, germ., sw. V.: nhd. stellen, gestatten; ne. put, allow; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: as. *sta-d-ōn?, sw. V. (2), stehen, hinstellen; mnd. staden, steden, sw. V., stellen, setzen, befestigen; W.: ahd. statōn* 6, sw. V. (2), stellen, sich niederlassen, stehen bleiben, aufstellen; L.: Falk/Torp 478
stag-***, stah-***, germ.?, sw. V.: nhd. feststehen, steif sein (V.); ne. stand (V.), be (V.) stiff; Hw.: s. *staga-; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Falk/Torp 480
staga-***, stagam***, germ., st. N. (a): nhd. Stag, Tau (N.); ne. stay (N.), rope (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. sta-g, st. N. (a), Stag, Tau (N.); W.: ae. stæ-g, st. N. (a), Stag, Tau (N.); W.: mnd. stach, N., Stag, Tau (N.); L.: Falk/Torp 480
stagga?***, germ.?, Sb.: nhd. Stichling; ne. stickleback; E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Falk/Torp 480
staggja-***, staggjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Männchen, Hirsch, Stachel; ne. man (M.), sting (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *staggjōn; E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; W.: s. an. *steg-g-i, sw. M. (n), männliches Tier?, Stecher?; W.: s. ae. stag-g-a, sw. M. (n), Hirsch; L.: Falk/Torp 480
staggjō-***, staggjōn***, staggja-***, staggjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Männchen, Hirsch, Stachel; ne. man (M.), sting (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *staggja-; E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; W.: an. *steg-g-i, sw. M. (n), männliches Tier?, Stecher?; W.: ae. stag-g-a, sw. M. (n), Hirsch; L.: Falk/Torp 480
stagila-***, stagilaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pfahl; ne. pole; RB.: an.; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. sta-g-l, M., Rad zum Hinrichten; L.: Falk/Torp 480
stah-***, germ.?, V.: Vw.: s. *stag-
stahala-***, stahalam***, stahla-***, stahlam***, stahalja-***, stahaljam***, stahlja-***, stahljam***, germ., st. N. (a): nhd. Stahl; ne. steel; RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stā-l (1), st. N. (a), Stahl, Waffe; W.: ae. stíe-l-e, st. N. (a), Stahl; W.: s. afries. stē-l-en 1, Adj., stählern; nfries. stielen, Adj., stählern; W.: s. mnd. stāl, M., Stahl; W.: s. ahd. stahal 16, stāl, st. M. (a?), Stahl, Eisen; mhd. stahel, st. N., st. M., Stahl; nhd. Stahl, M., Stahl, gehärtetes Eisen, DW 17, 540; L.: Falk/Torp 480
stahala-***, stahalaz***, stahla-***, stahlaz***, stahalja-***, stahaljaz***, stahlja-***, stahljaz***, germ.?, Adj.: nhd. fest; ne. firm (Adj.); E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004
stahla-***, stahlam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *stahala- (N.)
stahla-***, stahlaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stahala- (Adj.)
stahlja-***, stahljam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *stahala- (N.)
stahlja-***, stahljaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stahala- (Adj.)
staigala-***, staigalaz***, staigula-***, staigulaz***, staigila-***, staigilaz***, staigla-***, staiglaz***, germ., Adj.: nhd. steil; ne. steep (Adj.); RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: ae. stǣg-el, Adj., steil, schwer zu besteigen; W.: mnl. spore, Sb., Sporn; W.: mnd. stêgel, Adj., steil; W.: ahd. steigal* 1, Adj., steil; mhd. steigel, Adj., steil; nhd. steil, Adj., steil; L.: Falk/Torp 492, Heidermanns 541
staigila-***, staigilaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *staigala-
staigjan?***, germ., sw. V.: nhd. steigen?; ne. climb (V.); RB.: ae., ahd.?; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: ae. *stǣg-an, sw. V. (1), steigen; L.: Seebold 466
staigla-***, staiglaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *staigala-
staiglī-***, staiglīn***, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *staigulīn
staigō***, germ., st. F. (ō): nhd. Steig, Weg, Pfad; ne. path; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *steigan; E.: idg. *stoigʰo-, *stigʰo-, Sb., Weg, Steig, Pokorny 1017; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: got. staig-a* 3, st. F. (ō), Steig, Weg (, Lehmann S129); W.: ahd. steiga* 6, st. F. (ō), Steige (F.) (1), Pfad, steiler Weg, Pass; mhd. steige, st. F., steile Straße; nhd. Steige, F., Steige (F.) (1), steil aufsteigender Weg, DW 18, 1868; L.: Falk/Torp 492, Seebold 466, Kluge s. u. Steige 1
staigra-***, staigraz***, germ., Adj.: nhd. steil; ne. steep (Adj.); RB.: an., ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: an. steig-ur-lig-a, Adv., steil, aufrecht; W.: ae. *stǣg-er, Adj.; W.: mnl. steiger, Adj., steil; W.: mnd. stêger, Adj., steil; L.: Heidermanns 541
staigri-***, germ., Sb.: nhd. Treppe, Gerüst; ne. stairs, scaffolding; RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: ae. stǣg-er, F., Stufe, Treppe; W.: mnd. steiger, steier, M., Baugerüst; L.: Falk/Torp 492
staigula-***, staigulaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *staigala-
staigulī-***, staigulīn***, staiglī-***, staiglīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Steigung; ne. rise (N.), ascent (N.); RB.: as.; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: as. stêg-ili 1, st. F. (i)?, abschüssige Stelle, Steile; mnd. stegel, stegele, F., zum Eingang der Kirche führende Stufen, hölzerner Tritt zum Übersteigen einer Mauer; L.: Heidermanns 541
staikō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Braten (M.); ne. stick (N.), spear (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: an. stei-k, st. F. (ō), Braten (M.); L.: Seebold 467
staina-***, stainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stein; ne. stone (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (ca. 400?); E.: s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: got. stai-n-s 34, st. M. (a), Stein, Fels (, Lehmann S130); W.: an. stei-n-n, st. M. (a), Stein, Edelstein, Steinhaus, Farbe; W.: ae. stā-n, st. M. (a), Stein, Fels; W.: afries. stê-n 11, st. M. (a), Stein; nnordfries. stien; W.: anfrk. stei-n* 2, stē-n*, st. M. (a), Stein; W.: as. stê-n 33, st. M. (a), Stein, Fels; mnd. stên, stein, M., Stein; W.: ahd. stein 190, st. M. (a), Stein, Fels, Steinblock, Klippe, Edelstein; mhd. stein, st. M., Fels, Felshöhle, Stein; nhd. Stein, M., Stein, Fels, DW 18, 1965; L.: Falk/Torp 490, Kluge s. u. Stein; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 615 (StainawarijaR)
stainaga-***, stainagaz***, germ., Adj.: nhd. steinig; ne. stony; RB.: got., ae., ahd.; E.: vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: got. stai-n-ah-s* 2, Adj. (a), steinig; W.: ae. stǣ-n-ig, stā-n-ig, Adj., steinig; W.: s. ae. stǣ-n-iht (1), stā-n-iht, Adj., steinig, felsig; W.: ahd. steinag* 5, steinīg*, Adj., steinig, felsig; mhd. steinec, Adj., steinig; s. nhd. steinig, Adj., steinig, DW 18, 2101
staka-***, stakaz***, germ., Adj.: nhd. einzeln stehend, alleinstehend; ne. standing (Adj.) alone; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: an. stak-r, Adj., alleinstehend, vereinzelt, überschüssig; W.: mnd. stak, Adj., steif, unbeweglich; L.: Heidermanns 542
stakjan***, germ., sw. V.: nhd. stecken; ne. stitch (V.); RB.: got., anfrk., ahd.; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stecken, spitz, Pokorny 1016; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: got. *stak-jan?, sw. V. (1), stecken; W.: anfrk. stek-en* 2, steck-on*, sw. V. (1), stecken; W.: ahd. stekken* 10, stecken*, sw. V. (1a), stecken, befestigen, nageln, anstecken; mhd. stecken, sw. V., stecken, weilen, festhaften; nhd. stecken, sw. V., stecken, DW 17, 1298; L.: Falk/Torp 479, Seebold 468
stakka***, germ.?, Sb.: nhd. Heuschober; ne. barn; RB.: an.; E.: vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: an. sta-k-k-r (2), st. M. (a), Heuschober, Haufe, Haufen; L.: Falk/Torp 480
stakka-***, stakkaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. kurze Jacke; ne. short jacket; RB.: an.; E.: stakka- (Adj.); W.: an. stakk-r (1), st. M. (a), Wams, kurzes Kleidungsstück; L.: Heidermanns 542
stakka-***, stakkaz***, germ.?, Adj.: nhd. kurz; ne. short; E.: s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Falk/Torp 480, Heidermanns 542
stakkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stecken; ne. stick (V.) (2); E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; oder zu idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?
stakō-***, stakōn***, staka-***, stakan***, stekō-***, stekōn***, steka-***, stekan***, stikō-***, stikōn***, stika-***, stikan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stange, Stecken (M.), Pfahl; ne. bar (N.), stick (N.), pole; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *steg- (2), *teg-, Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; W.: got. *stak-a, *stakka, sw. M. (n), Stecken (M.), Pfahl; W.: got. *sti-k-a, *stikka, sw. M. (n), Stecken (M.); W.: an. *-stjak-i, sw. M. (n), Aufstecher?; W.: ae. stac-a, sw. M. (n), Pfahl, Stange; W.: ae. stec-c-a, sw. M. (n), Stecken (M.), Stock; W.: afries. ste-k (1) 1?, N., Umzäunung; W.: as. s-te-k-k-o 3 (?), sw. M. (n), Stecken (M.), Pfahl; W.: ahd. stekko 67, stecko, stehho*, sw. M. (n), Stecken, Stock, Pfahl, Pflock, Stachel; mhd. stecke, sw. M., Stecken, Knüttel, Pfahl, Pflock; nhd. Stecken, M., Stecken, Stab, Stock, DW 17, 1288; W.: ahd. stah* 2, st. M. (a?, i?), Spießer, Spießhirsch, einjähriger Hirsch; W.: ahd.? stek* 5, stec*, st. M. (a?, i?), Pfahl, Pflock; W.: s. ahd. stakkulla* 12, stehhala*, st. F. (ō?, jō?), „Stachel“, Pfahl, Spieß, Lanze; L.: Falk/Torp 470; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 58 (Stacherus)
stalda-***, staldam***, germ., st. N. (a): nhd. Habe, Darreichung?, Wohnung?; ne. possession, giving (N.)?; RB.: got., ae.; Hw.: s. *staldan; E.: vgl. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Stängel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Stängel, Pokorny 1019; W.: got. *stal-d?, st. N. (a), Haben?; W.: ae. steal-d (3), st. N. (a), Haus, Wohnung; L.: Seebold 462
stalda-***, staldaz***, germ., st. M. (a): nhd. „Haber“, Innehaber, jüngerer Sohn, Krieger; ne. „haver“, holder, younger son, warrior; RB.: ae., as., ahd.; Vw.: s. *hagu-; Q.: PN (400); E.: s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; W.: ae. steal-d (2), st. M. (a), Habender, Besitzender; W.: s. as. hag-u-s-tal-d* 2, st. M. (i?), „Haghaber“, Jüngling, Diener; mnd. hāgestolte, hāgestolt, hāgenstolte, M., Eigenmann, Lehnsmann; W.: s. ahd. hagustalt (2) 6, st. M. (i?), „Haghaber“, Junggeselle, Unverheirateter, Einsiedler; mhd. hagestalt, st. M., Unverheirateter der noch keinen eigenen Hausstand gegründet hat; L.: Falk/Torp 489; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 615 (HagustaldaR)
staldan***, germ., st. V.: nhd. erwerben, haben; ne. acquire, have; RB.: got., ae.; E.: idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Stängel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Stängel, Pokorny 1019; W.: got. *stal-d-an?, red. V. (3), haben?, eignen?; W.: ae. steal-d-an, st. V. (7)=red. V. (2), besitzen, haben; W.: s. ae. steal-d (1), Adj., habend, besitzend; L.: Falk/Torp 489, Seebold 461
staldi-***, staldiz***, germ., st. M. (i): nhd. Erwerber, Innehaber; ne. holder; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; W.: ae. steal-d (2), st. M. (a), Habender, Besitzender; W.: s. as. hag-u-s-tal-d* 2, st. M. (i?), „Haghaber“, Jüngling, Diener; mnd. hāgestolte, hāgestolt, hāgenstolte, M., Eigenmann, Lehnsmann; W.: s. ahd. hagustalt (2) 6, st. M. (i?), „Haghaber“, Junggeselle, Unverheirateter, Einsiedler; mhd. hagestalt, st. M., Unverheirateter der noch keinen eigenen Hausstand gegründet hat; L.: Seebold 462
stalka-***, stalkaz***, germ.?, Adj.: nhd. starr aufragend; ne. rising (Adj.) stiff; RB.: ae.; E.: idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: ae. s-tea-l-c, Adj., hoch, hoch aufragend, steil; L.: Heidermanns 543
stalka?***, stelka?***, germ., Sb.: nhd. Stengel; ne. stem (N.); E.: idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061
stalla-***, stallaz***, stallja-***, stalljaz***, germ., Adj.: nhd. feststehend; ne. fixed; RB.: ae., afries., mnl.; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; W.: ae. *steal-l (1), Adj., stehend; W.: afries. stal-l-e 1, Adj., fest; W.: mnl. stel, stelle, Adj., alt, abgestanden; L.: Heidermanns 543
stalla-***, stallaz***, stella-***, stellaz***, germ., st. M. (a): nhd. Standort, Stelle, Stall; ne. position, place (N.), barn; RB.: got., an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Stängel, Pokorny 1019; W.: got. *stal-l-a, stalls, sw. M. (n), st. M. (a), Stall; W.: an. *stal-l-r (2), st. M. (a), Stand?, Stall?; W.: ae. steal-l (2), st. M. (a), Stand, Stelle, Stellung, Zustand, Gebäude, Stall; W.: ae. stǣl, st. M. (a), Ort, Stelle; W.: s. ae. *steal-l (3), st. N. (a), Stand, Gestell, Rahmen; W.: s. ae. stæl (1), st. N. (a), Stelle, Platz (M.) (1), Ort, Lage, Bedingung; W.: afries. stal-l (1) 27, stal, st. M. (a), Stand, Standplatz, Stehen, Recht zum Stehen; W.: mnl. stal, Sb., Stall; W.: mnd. stal, M., N., Stall; W.: ahd. stal 54, st. M. (a?, i?), „Stall“, Stallung, Stelle, Stätte, Stellvertretung, Person; mhd. stal, st. M., Stall, Stand, Stehort; nhd. Stall, M., Stall, geschlossener Raum zum Aufenthalt von Vieh, DW 17, 594; L.: Falk/Torp 487, Kluge s. u. Stall
stallja-***, stalljaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stalla-
stalljan***, germ., sw. V.: nhd. stellen; ne. put; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061?; W.: an. s-til-l-a (2), sw. V. (1), ordnen, einrichten; W.: ae. stel-l-an (1), sw. V. (1), setzen, stellen, legen; W.: ae. stiel-l-an (2), sw. V. (1), stallen, stellen, setzen; W.: ae. stāl-ian (1), sw. V. (1?), gründen, bestätigen, stärken; W.: afries. stal-l-ia 1?, sw. V. (2), festmachen, einstehen, haften; W.: as. stėl-l-ian* 1, sw. V. (1a), hinstellen; mnd. stellen, sw. V., stellen; W.: ahd. stellen* 17, sw. V. (1a), stellen, errichten, setzen, anordnen, aufstellen; mhd. stellen, sw. V., feststellen, trachten, streben; nhd. stellen, sw. V., stellen, DW 18, 2195; L.: Falk/Torp 487, Kluge s. u. stellen
stalmō-***, stalmōn***, stalma-***, stalman***, germ., Sb.: nhd. Gerinnen; ne. coagulation; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 488
stalō***, germ., st. F. (ō): nhd. Diebstahl; ne. theft; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: ae. s-tal-u (1), st. F. (ō), Diebstahl, Raub, Diebesgut, Diebstahlsbuße; W.: ae. s-tæl (2), st. N. (a), Diebstahl; W.: afries. *s-tal-a, F., Diebstahl; L.: Seebold 469
stalō-***, stalōn***, stala-***, stalan***, stelō-***, stelōn***, stela-***, stelan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stängel, Stengel, Stütze; ne. stem (N.); RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; W.: ae. stel-a, sw. M. (n), Stengel, Stiel, Unterstützung; W.: s. ae. stal-u (2), F., Pflock; W.: vgl. ae. *stal-ed-e, Adj., stengelig; W.: mnd. stale, Sb., Stolle, Bein, Fuß; L.: Falk/Torp 488
stalpjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stehen machen; ne. put up; E.: s. idg. *stelb-, *stelp-, Sb., Pfosten, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Falk/Torp 489
staltjō-***, staltjōn***, steltjō-***, steltjōn***, stultjō-***, stultjōn***, germ., Sb.: nhd. Stelze; ne. stilt (N.); RB.: an., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: s. an. s-tol-t-r, Adj., übermütig, stolz; W.: s. afries. s-tul-t 3, s-tol-t, Adj., stolz; nnordfries. stolt, Adj., stolz; W.: mnd. stelte, F., Stelze; W.: ahd. stelza 5, sw. F. (n), Stelze, Krücke, Holzbein, dreibeiniger Stuhl; mhd. stelze, sw. F., Stelze; nhd. Stelze, F., Stelze, DW 18, 2279; W.: s. mhd. stolz, Adj., stolz; ahd. stolz*, Adj., übermütig, stolz, schnöde; s. an. s-tol-z, Adj., übermütig, stolz; L.: Falk/Torp 489
stam-***, stem-***, germ., V.: nhd. stehen machen?; ne. put up; RB.: ae., ahd.; E.: idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: ae. *stėm-m-an, sw. V. (1), festmachen, stemmen; W.: s. ahd. gistemēn* 1, sw. V. (3), bezähmen, Einhalt gebieten; s. mhd. gestëmen, sw. V., Einhalt tun, einhalten; L.: Falk/Torp 483
stama-***, stamaz***, stamma-***, stammaz***, germ., Adj.: nhd. stammelnd, gehemmt, behindert; ne. stammering (Adj.), inhibited; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: got. stam-m-s* 1, Adj. (a), lallend, stammelnd (, Lehmann S134); W.: an. stam-r, Adj., stammelnd, beraubt; W.: ae. stam, Adj., stammelnd, stotternd; W.: s. as. stam-ul 1?, Adj., (subst. Adj.=) M., stammelnd, Stammler (M.); W.: ahd. stam (2) 3, Adj., stammelnd; L.: Falk/Torp 483, Heidermanns 544
stamalōn***, germ., sw. V.: nhd. stammeln; ne. stammer; RB.: mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *stama-; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: mnl. stamelen, sw. V., stammeln; W.: mnd. stamelen, sw. V., stammeln, stottern; W.: ahd. stamalōn* 20, sw. V. (2), stammeln, stottern; mhd. stamelen, sw. V., stammeln; nhd. stammeln, sw. V., stottern, stammeln, DW 17, 648; L.: Heidermanns 544
stamarōn***, germ., sw. V.: nhd. stammeln; ne. stammer; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *stama-; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: ae. stam-er-ian, sw. V. (2), stammeln, stottern; W.: mnd. stameren, sw. V., stammeln, stottern; L.: Heidermanns 544
stamēn***, stamǣn***, stammēn***, stammǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. stammeln; ne. stammer; RB.: ahd.; Hw.: s. *stama-; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: ahd. stammēn* 1, sw. V. (3), stammeln; L.: Heidermanns 544
stamī-***, stamīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stammeln; ne. stammering (N.), stammer (N.); RB.: an.; Hw.: s. *stama-; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: an. stem-i, F. (īn), Stammeln; L.: Heidermanns 544
stamjan***, stammjan***, germ., sw. V.: nhd. stehen machen, stemmen; ne. put up, stem (V.), press (V.); RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: an. stem-m-a, sw. V. (1), dämmen, aufhalten; W.: mhd. stemmen, sw. V., stehen machen, steif machen, befestigen; nhd. stemmen, sw. V., stemmen; L.: Falk/Torp 483, Kluge s. u. stemmen
stamma-***, stammaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stama-
stammēn***, stammǣn***, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *stamēn
stammjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *stamjan
stamna-***, stamnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stamm; ne. trunk; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. staf-n, st. M. (a), Steven, Raum im Vordersteven, Giebel (M.) (1), Hausgiebel, Kopftuch; W.: ae. stė-f-n (1), stė-m-n (1), st. M. (a), Stamm, Wurzel, Grund, Steven; W.: afries. ste-v-ene 2, F., Steven, Vorderschiff; W.: as. stamn* 3, st. M. (a), Steven, Stamm; mnd. stam, stamme, M., Stamm; W.: ahd. stam (1) 17, st. M. (a), Stamm, Baumstamm, Geschlecht; mhd. stam, st. M., Stamm; nhd. Stamm, M., Stamm, DW 17, 634; L.: Falk/Torp 484, Kluge s. u. Stamm
stamni-***, stamniz***, germ., st. M. (i): nhd. Stamm; ne. trunk; Hw.: s. *stamni-; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Falk/Torp 484
stamōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stammeln; ne. stammer; RB.: an.; Hw.: s. *stama-; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: an. stam-a, sw. V. (2), stammeln; L.: Heidermanns 544
stamp-***, stemp-***, germ., V.: nhd. stampfen, verstümmeln; ne. stamp (V.), mutilate; RB.: afries.; Hw.: s. *stampjan, *stampōn; E.: vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: s. afries. *stemp-ene, F., Verstopfung, Hemmung; L.: Falk/Torp 484
stampa-***, stampaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stampfe; ne. tamper; RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *stampjan, *stampōn; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ae. stamp-e, sw. F. (n), Stampfe, Stössel; W.: afries. stamp 1, stomp, Sb., Knittel; W.: as. sta-m-p 3?, st. M. (a?, i?), Stampfe; mnd. stamp, M., Mörser; W.: ahd. stampf 61, stamph, st. M. (a?, i?), Stampfer, Keule, Stössel; mhd. stampf, st. M., Mörser; nhd. (ält.-dial.) Stampf, M., keulenartiges Gerät zum Stoßen, DW 17, 675; L.: Falk/Torp 484
stampila-***, stampilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stampfe; ne. tamper; RB.: got., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: got. *sta-m-p-a?, st. F. (ō), Stampfe; W.: mnd. stempel, Sb., Stampfe, Stössel; W.: ahd.? stempfil* 3, stemphil*, st. M. (a?), Stampfer, Mörserkeule, Stössel; mhd. stempfel, st. M., Stössel, Stempfel; L.: Falk/Torp 484
stampjan***, germ., sw. V.: nhd. stampfen; ne. stamp (V.); RB.: got., an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *stampōn; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: got. *sta-m-p-jan?, sw. V. (1), stampfen; W.: an. stap-p-a (2), sw. V. (1), stampfen, zusammenpacken; W.: ae. stemp-an, sw. V. (1), stampfen; W.: mnd. stempen, sw. V., stampfen; W.: ahd. stempfen* 3, stemphen*, sw. V. (1a), mahlen, ziselieren, stampfen; mhd. stempfen, sw. V., stampfen, schlagen, prägen; nhd. (ält.) stempfen, sw. V., zerstoßen (V.), stoßen, prägen, DW 18, 2347; L.: Falk/Torp 484
stampōn***, germ., sw. V.: nhd. stampfen; ne. stamp (V.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *stampjan; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: got. *sta-m-p-ōn?, sw. V. (2), stampfen; W.: ahd. stampfōn* 3, stamphōn*, sw. V. (2), stampfen, zerstampfen, zerstoßen (V.); mhd. stampfen, sw. V., stampfen, zerstoßen (V.); nhd. stampfen, sw. V., stampfen, DW 17, 677; L.: Falk/Torp 484, Kluge s. u. stampfen
standan***, stanþan***, germ., st. V.: nhd. stehen; ne. stand (V.), stay (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *bi-, *far-, *ga-, *uz-; Hw.: s. *stēn; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. sta-n-d-an 43, unr. st. V. (6), stehen (, Lehmann S135); W.: an. sta-n-d-a, st. V. (6), stehen; W.: ae. sta-n-d-an, st. V. (6), stehen, bestehen, bleiben; W.: afries. sta-n-d-a 70?, sto-n-d-a, st. V. (6), stehen, sich befinden, bestehen, dauern (V.) (1); nfries. stean, V., stehen; W.: anfrk. *sta-n-d-an?, st. V. (6), stehen; W.: as. sta-n-d-an 73, st. V. (6), stehen; mnd. stān, st. V., stehen, bestehen, dauern; W.: ahd. stantan* (1) 145, st. V. (6), stehen, bestehen, sich befinden, bleiben, feststehen; mhd. standen, anom. V., beharren, stehen; nhd. (ält.-dial.) standen, unr. V., stehen, DW 17, 1398; L.: Falk/Torp 477, Seebold 460, Kluge s. u. Stunde
stangan***, germ., st. V.: nhd. stechen; ne. stitch (V.); RB.: got., ahd.; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; W.: got. *sta-g-g-an?, st. V. (3,1), stechen; W.: ahd. stungen* 11, sw. V. (1a), quälen, zerknirscht machen, anstacheln, reuig machen, anspornen; mhd. stungen, sw. V., stoßen, stechen, antreiben; nhd. (dial.) stungen, sw. V., stopfen, füllen, DW 20, 549; L.: Seebold 462
stangi-***, stangiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Stange; ne. bar (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; W.: ae. stėng, st. M. (i), Stange, Pfahl, Riegel, Stab, Knüttel; L.: Falk/Torp 482, Seebold 470
stangila-***, stangilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stengel, Stängel; ne. stem (N.); RB.: got., as., ahd.; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1015; W.: got. *sti-g-g-il-s?, st. M., Stengel, Stängel; W.: as. stė-n-g-il* 1, st. M. (a), Stängel, Stengel; mnd. stengel, M., Stängel, Stengel; W.: ahd. stengil 8, stingil, st. M. (a), Stängel, Stengel, Stab, Stiel, Sprössling; mhd. stengel, st. M., Stängel, Stange; nhd. Stängel, M., Stängel, DW 18, 2353; L.: Falk/Torp 482
stangjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stange; ne. bar (N.); E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1015
stangō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stange; ne. bar (N.); RB.: got., an., as., ahd.; Hw.: s. *stengan; Q.: PN; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1015; W.: got. *sta-g-g-a?, st. F. (ō), Stange; W.: an. stǫng, st. F. (ō), Stange; W.: as. sta-n-g-a* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Stange; mnd. stange, F., Stange; W.: ahd. stanga 62, st. F. (ō), sw. F. (n), Stange, Stock, Spieß (M.) (1), Stab; mhd. stange, st. F., sw. F., Stange, Horn, Geweih; nhd. Stange, F., Stange, DW 17, 789; L.: Falk/Torp 482, Seebold 470, Kluge s. u. Stange; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 58 (Stangart, Stanculfus)
stanjan***, germ., sw. V.: nhd. stöhnen; ne. groan (V.); RB.: mnd., mhd.; Hw.: s. *stenan; E.: idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: mnd. stenen, sw. V., sw. V., stöhnen; W.: mhd. stenen, sw. V., stöhnen; nhd. stöhnen, sw. V., stöhnen; L.: Falk/Torp 481
stankwa-***, stankwaz***, germ.?, Adj.: nhd. springend; ne. jumping (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stǫ-k-k-r (2), Adj., spröde, glatt, eilig, schnell springend; L.: Heidermanns 545
stankwa-***, stankwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gestank, Duft, Geruch; ne. stench, bad smell (N.), fragrance; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *stankwi-, *stunkwi-, *stenkwan; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stǫ-k-k-r (1), st. M. (a), plötzliche Bewegung, Schrecken (M.); W.: ae. stė-n-c, st. M. (i), Duft, Geruch, Gestank; W.: anfrk. *sta-n-k?, st. M. (a?, i?), Geruch, Gestank; W.: as. s-ta-n-k 2, st. M. (a?, i?), Gestank, Geruch; mnd. stank, M., Wohlgeruch, Gestank; W.: ahd. stank* 53, stanc*, st. M. (a?, i?), Geruch, Duft, Gestank; mhd. stanc, st. M., Geruchssinn, Wohlgeruch, Gestank; nhd. Stank, M., übler Geruch, DW 17, 822; L.: Falk/Torp 481
stankwi-***, stankwiz***, germ., st. M. (i): nhd. Gestank, Duft, Geruch; ne. stench, bad smell (N.), fragrance; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *stankwa-, *stunkwi-, *stenkwan; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: ae. sta-n-c, Sb., Bespritzung; W.: ae. stė-n-c, st. M. (i), Duft, Geruch, Gestank; W.: anfrk. *sta-n-k?, st. M. (a?, i?), Geruch, Gestank; W.: as. s-ta-n-k 2, st. M. (a?, i?), Gestank, Geruch; mnd. stank, M., Wohlgeruch, Gestank; W.: ahd. stank* 53, stanc*, st. M. (a?, i?), Geruch, Duft, Gestank; mhd. stanc, st. M., Geruchssinn, Wohlgeruch, Gestank; nhd. Stank, M., übler Geruch, DW 17, 822; L.: Falk/Torp 481, Seebold 471
stankwjan***, germ., sw. V.: nhd. besprengen, stinken machen; ne. sprinkle (V.), make (V.) smell; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *stenkwan; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: ae. stė-n-c-an, sw. V. (1), zerstreuen; W.: ahd. stenken* 11, sw. V. (1a), räuchern, duften, beräuchern, Brandopfer darbringen; mhd. stenken, sw. V., stinken machen; nhd. (ält.-dial.) stenken, sw. V., Gestank erregen, DW 18, 2368; L.: Falk/Torp 481, Seebold 471
stanþan***, germ., st. V.: Vw.: s. *standan
stap-***, germ.?, V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Hw.: s. *stapi-, *stapōn, *stappan, *stappjan; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011;
stapi-***, stapiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stufe, Schritt?; ne. step (N.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ae. stėp-e, stæp-e, st. M. (i), Schritt, Tritt, Gang (M.) (1), Stufe, Fußgestell, Grad; W.: afries. stap* 3, st. M. (i), Schritt; nfries. staep; W.: mnd. stappe, sw. M.?, Fußstapfe; W.: ahd. stapf 5, staph, st. M. (i), Schritt, Fußstapfe; mhd. stapf, st. M., Schritt; nhd. Stapf, Stapfe, Stapfen, M., Stapfe, Fußstapfe, Fußspur, DW 17, 857; W.: s. lat.-ahd.? stafa (1) 6, F., Steigbügel; W.: s. lat.-ahd.? stafo* 1?, stapho*, Sb., Steigbügel; W.: s. lat.-ahd.? stafus* 2, stapus, Sb.?, Steigbügel; L.: Falk/Torp 482
stapjan***, stappjan***, germ., st. V.: nhd. stapfen, schreiten; ne. step (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ae. stėp-p-an, stæp-p-an, st. V. (6), stapfen, schreiten, gehen; W.: afries. stap-a 9, step-p-a, st. V. (6), schreiten, treten, stapfen; nnordfries. stape, V., schreiten, stapfen; W.: as. stėp-p-ian* 3, st. V. (6), schreiten; mnd. stappen, stapen, sw. V., schreiten, gehen; W.: ahd. stepfen* (1) 8, stephen*, sw. V. (1a), treten, betreten, schreiten, stapfen; mhd. stepfen, sw. V., sw. V., schreiten; L.: Falk/Torp 482, Seebold 462, Kluge s. u. Stapf, Stufe
stapō- (1)***, stapōn***, stapa-***, stapan***, germ., Sb.: nhd. Stufe, Schritt?; ne. step (N.); RB.: mnd., lat.-ahd.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: mnd. stappe, sw. M.?, Fußstapfe; W.: lat.-ahd.? stafa (1) 6, F., Steigbügel; W.: lat.-ahd.? stafo* 1?, stapho*, Sb., Steigbügel; W.: lat.-ahd.? stafus* 2, stapus, Sb.?, Steigbügel; L.: Falk/Torp 482
stapō- (2)***, stapōn***, stapa-***, stapan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Stapfer, Gänger; ne. stepper; RB.: ae.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ae. stap-a, sw. M. (n), „Stapfer“, Heuschrecke; L.: Seebold 462
stappan***, germ.?, sw. V.: nhd. stapfen, schreiten; ne. step (V.); E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ahd. stapfōn 2, staphōn*, sw. V. (2), stapfen, vorgehen, schreiten; mhd. stapfen, sw. V., fest auftretend schreiten; nhd. stapfen, sw. V., stapfen, fest auftretend schreiten, DW 17, 864; L.: Falk/Torp 482
stappjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *stapjan
stapula-***, stapulaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stufe, Pfosten, Stapel; ne. step (N.), pile (N.); RB.: ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ae. stap-ol, st. M. (a), Stamm, Pfosten, Stütz; W.: ae. stap-el-a, sw. M. (n), Pfosten; W.: afries. stap-ul 5, stap-el, st. M. (a), „Staffel“, Amboss, Richtblock, Zahnkrone; W.: mnl. stapel, Sb., Stapel; W.: as. stap-al 2, st. M. (a), „Stapel“, Haufe, Haufen; mnd. stapel, M. Sockel, Postament; W.: ahd. stapfal* 12, staphal*, staffal*, st. M. (a?), „Staffel“, Fußgestell, Sockel; mhd. stapfel, staffel, st. M., sw. M., Stufe, Grad; s. nhd. (ält.) Stapfel, F., „Staffel“, Stufe, DW 17, 863; W.: lat.-ahd.? staffulus* 12?, M., Stapel, Gestell; W.: lat.-ahd.? staplus* 4?, M., Stapel, Gestell; L.: Falk/Torp 482, Seebold 463, Kluge s. u. Stapel
stapula-***, stapulaz***, germ.?, Adj.: nhd. schreitend; ne. pacing (Adj.); E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ae. *stap-ul?, Adj.; L.: Heidermanns 545
stara-***, staraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Star (M.) (1); ne. starling; Hw.: s. *starōn; E.: idg. *storos, *stornis, *str̥nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036; W.: ae. stear-n, st. M. (a), Seeschwalbe, Star (M.) (1); L.: Falk/Torp 486
stara-***, staraz***, starra-***, starraz***, germ., Adj.: nhd. starr, steif; ne. stiff; RB.: an., ae., mnl., mnd., mhd.; Hw.: s. *starēn; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. star-r, Adj., steif, starr; W.: s. an. stǫr-r, st. F. (ō), Riedgras; W.: ae. *stær (3), *stær-e, *star-e, Adj., starr; W.: mnl. sterre, Adj., starr, steif; W.: mnd. star, Adj., starr, abweisend; W.: mhd. star (1), Adj., starr, stier, unbeweglich; nhd. starr, Adj., starr; L.: Falk/Torp 485, Heidermanns 547
starablenda-***, starablendaz***, germ., Adj.: nhd. starblind; ne. completely blind; RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: s. *starēn, *blenda-; W.: ae. stær-bli-nd, stær-e-bli-nd, Adj., starblind; W.: afries. star-u-bli-nd (1) 10, star-e-bli-nd, Adj., starblind; W.: mnl. staerblint, Adj., starblind; W.: mnd. starblint, Adj., starblind; W.: ahd. starablint 3, Adj., stockblind, starblind; mhd. starblint, Adj., starblind; vgl. nhd. Star, M., Star (M.) (2), eine Augenkrankheit; L.: Kluge s. u. Star 2
starbjan***, germ.?, sw. V.: nhd. töten; ne. kill, murder (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *sterban; E.: s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. ahd. irsterben* 11, sw. V. (1a), töten, morden, vernichten; mhd. ersterben, sw. V., töten; L.: Seebold 472
starēn***, starǣn***, starrēn***, starrǣn***, germ., sw. V.: nhd. starr werden; ne. stiffen, become stiff; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. star-a, sw. V. (3), stieren, starren; W.: ae. star-ian, sw. V. (2), starren, blicken; W.: s. afries. star-u-bli-nd (2) 1?, st. F. (ō), teilweise Blindheit, Starblindheit; W.: s. afries. star-u-bli-nd (1) 10, star-e-bli-nd, Adj., starblind; W.: s. as. s-tar-r-on 1?, sw. V. (2), starren; mnd. starren, staren, sw. V., starren, stieren; W.: ahd. starēn* 2, starōn*, sw. V. (3, 2), starren, stieren, hinschauen, auflauern; mhd. staren, sw. V., starren, stieren; s. nhd. starren, sw. V., starren, emporstehen, starr blicken, DW 17, 918; L.: Falk/Torp 486
starka-***, starkaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *starku-
starkēn***, starkǣn***, germ., sw. V.: nhd. steif werden, hart werden; ne. stiffen, become hard; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *starku-; E.: vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. stear-c-ian, sw. V., steif werden, hart werden; W.: ahd. starkēn* 9, sw. V. (3), erstarken, mächtig werden, zunehmen, kräftig sein (V.); s. mhd. starken, sw. V., stark sein (V.), stark werden; nhd. (ält.) stärken, sw. V., erstarken, DW 17, 896; L.: Heidermanns 546
starkī-***, starkīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Stärke, Kraft; ne. power, strength; RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *starku-; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: anfrk. ster-k-i* 6, ster-k-e, st. F. (ī), Stärke, Kraft; W.: ahd. *starkī?, st. F. (ī), Stärke (F.) (1); W.: ahd. sterkī* 69, sterkīn*, st. F. (ī), Stärke (F.) (1), Kraft, Macht, Festigkeit, Härte; s. mhd. sterke, st. F., sw. F., Stärke (F.) (1), Gewalt; nhd. Stärke, F., Stärke (F.) (1), Kraft, DW 17, 889; L.: Heidermanns 546
starkiþō***, starkeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft; ne. power, strength; RB.: mnl., ahd.; E.: s. *starku-; W.: mnl. stercte, F., Stärke, Kraft; W.: ahd. sterkida* 8, st. F. (ō), Strenge, Härte, Stärke (F.) (1), Kraft; s. mhd. sterkede, st. F., Stärke (F.) (1); L.: Heidermanns 546
starkjan***, germ., sw. V.: nhd. stärken, kräftigen; ne. strengthen; RB.: an., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *starku-; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. styr-k-ja, sw. V. (1), stark machen; W.: afries. ster-k-a 8, sw. V. (1), stärken, befestigen; nfries. sterckjen, V., stärken; W.: anfrk. ster-k-en* 1?, sw. V. (1), stärken; W.: as. s-tėr-k-ian* 2, sw. V. (1a), stärken; mnd. sterken, starken, sw. V., stärken, erquicken, laben; W.: ahd. sterken* 46, sw. V. (1a), stärken, sichern, beweisen, stark machen; mhd. sterken, sw. V., stärken, verstärken; nhd. stärken, sw. V., stärken, bekräftigen, bestärken, DW 17, 896; L.: Heidermanns 546
starkō-***, starkōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stärke; ne. power, strength; RB.: ahd.; Hw.: s. *starku-; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. starka* 1, starca*, st. F. (ō), Stärke (F.) (1), Macht; s. nhd. Stärke, F., Kraft, Stärke (F.) (1), DW 17, 889; L.: Heidermanns 546
starkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. bestärken, bekräftigen; ne. confirm, affirm; RB.: afries.; Hw.: s. *starku-; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. ster-k-ia 1?, sw. V. (2), stärken, befestigen; L.: Heidermanns 546
starku-***, starkuz***, starka-***, starkaz***, germ., Adj.: nhd. steif, stark; ne. stiff, strong; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: got. *star-k-s, Adj. (a?), stark; W.: an. star-k-r, Adj., stark, gesund; W.: an. ster-k-r, Adj., stark; W.: ae. stear-c, star-c, Adj., steif, streng, hart, stark, heftig; W.: afries. ster-k 7, Adj., stark; saterl. sterc, Adj., stark; W.: anfrk. star-k* 2, star-c*, Adj., stark; W.: as. s-tar-k 13, Adj., stark, kräftig, mächtig, gewaltig, böse, hart; mnd. stark, Adj., stark, gesund; W.: ahd. stark 90, starc, starah*, Adj., stark, kräftig, mächtig, gewaltig; mhd. starc, Adj., stark, gewaltig, kräftig, gesund; nhd. stark, Adj., Adv., stark, hart, kräftig, DW 17, 869; L.: Falk/Torp 486, Heidermanns 546, Kluge s. u. stark; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 209 (Starcedius)
starō-***, starōn***, stara-***, staran***, germ., sw. M. (n): nhd. Star (M.) (1); ne. starling; RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: idg. *storos, *stornis, *str̥nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036; W.: an. star-i, sw. M. (n), Star (M.) (1); W.: ae. stær (1), M., Star (M.) (1); W.: mnl. sterre, Sb., Star (M.) (1); W.: as. stara 1?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Star (M.) (1); mnd. star, M., Star (M.) (1); W.: ahd. staro 17, sw. M. (n), Star (M.) (1); s. mhd. star, sw. M., Star (M.) (1); s. nhd. Star, M., Star (M.) (1), Duden 6, 2477; L.: Falk/Torp 486, Kluge s. u. Star 1
starra-***, starraz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stara-
starrēn***, starrǣn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *starēn
starrjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. starr werden; ne. stiffen, become stiff; E.: idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 486
startjan***, germ., sw. V.: nhd. steif emporragen; ne. stand (V.) out stiffly; RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. ster-t-a (2), sw. V. (1), straff ziehen; W.: mhd. sterzen (2), starzen, sw. V., steif emporragen (V.), stelzen, sich rasch bewegen, umherschweifen, starr aufwärts richten; L.: Falk/Torp 487
staþa- (1)***, staþaz, germ., st. M. (a): nhd. Gestade, Ufer; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *staþa- (N.); Hw.: s. *staþa- (N.); E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: as. sta-th* 12, st. M. (a), Gestade; s. mnd. stat, F., Stätte, Stelle, Ort; W.: ahd. stad 49, st. M. (a, i), Ufer, Gestade, Küste, Strand; s. nhd. Stad, Stade, Staden, M., N., Küste, Ufer, Hafen (M.) (1), DW 17, 415; L.: Seebold 460
staþa- (2)***, staþaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Stätte; ne. place (N.); RB.: got.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. sta-þ-s (1) 34, st. M. (i), Stätte, Ort, Gegend, Platz (M.) (1) (, Lehmann S137)
staþa-***, staþam***, germ., st. N. (a): nhd. Gestade, Ufer; ne. shore (N.); RB.: got., ae.; Hw.: s. *staþa- (1); E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. sta-þ-a* (1) 3, krimgot. statz, st. M. (a), Ufer, Gestade; W.: ae. stæ-þ, st. M. (a), st. N. (a), Gestade, Ufer; L.: Falk/Torp 477, Kluge s. u. Gestade
staþala-***, staþalaz***, staþula-***, staþulaz***, staþla-***, staþlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stehen, Stadel, Gestell; ne. standing (N.), barn, rack (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stǫ-ð-ul-l, st. M. (a), Melkplatz für Kühe; W.: s. an. stā-l (2), st. N. (a), Getreideschober, Stevenbalken, Satz eines Gedichtes; W.: ae. sta-þol, sta-þul, st. M. (a), Grund, Stütze, Unterlage, Stand; W.: afries. sta-thul 1?, st. M. (a), Fuß, Basis; W.: as. sta-th-al* 1, st. M. (a), Stellung, Stätte; mnd. stadel, M., Stadel, Schober; W.: ahd. stadal 12, st. M. (a), Stehen, Stellung, Stand, Stadel; mhd. stadel, st. M., Scheune, Herberge; nhd. Stadel, M., Stadel, Vorratsraum für die verschiedenartigsten Dinge, DW 17, 416; L.: Falk/Torp 478
staþja-***, staþjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gestade; ne. shore (N.); RB.: afries., ahd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. ste-d (1) 1, ste-th, Sb., Gestade; W.: ahd. stedi (1) 8, st. N. (ja), Ufer, Gestade, Stelle, Strand; L.: Seebold 461
staþjō-***, staþjōn***, staþja-***, staþjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Amboss; ne. anvil; RB.: an.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. ste-ð-i, sw. M. (n), Amboss, Münze; L.: Falk/Torp 478
staþla-***, staþlaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *staþala-
staþō-***, staþōn***, staþa-***, staþan***, germ., sw. M. (n): nhd. Gestell; ne. rack (N.); RB.: got., an., mnd.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *sta-þ-a (2), sw. M. (n), Ständer; W.: an. sta-ð-i, sw. M. (n), Heustapel in der Scheune; W.: s. mnd. stade, F., Unterstützung; L.: Falk/Torp 478
staþula-***, staþulaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *staþala-
staþwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gestade; ne. shore (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stō-ð (1), st. F. (wō), Standort, Ruheplatz; L.: Falk/Torp 477
staþwōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stehen machen, zum Stehen bringen; ne. put up; RB.: an.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stǫ-ð-v-a, sw. V. (2), zum Stehen bringen, stehen machen; L.: Falk/Torp 478
stauba-***, staubaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Staub; ne. dust (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, schütteln, stinken, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. stoub* 5, st. M. (a?), Staub, Sand; mhd. stoub, stoup, st. M., Staub; nhd. Staub, M., Staub, DW 17, 1069; L.: Falk/Torp 497, Seebold 474
staubjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stäuben, jagen; ne. dust (V.), hunt (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *stauba-; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: ahd. stouben* 16, sw. V. (1a), zerstreuen, verscheuchen, in Unordnung versetzen, vertreiben; mhd. stouben, sw. V., Staub aufwirbeln, aufstöbern, aufschrecken; nhd. stauben, sw. V., als Staub wirbelnd umherfliegen, Staub von sich geben, DW 17, 1097; L.: Falk/Torp 497, Seebold 474
staupa-***, staupam***, germ., st. N. (a): nhd. Vertiefung, Erhebung, Becher; ne. deepening (N.), cup (N.); RB.: an., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *steub-, *teub-, Sb., V., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stau-p, st. N. (a), Loch in einem Weg, Becher, Metallklumpen; W.: mnl. stoop, Sb., Stauf, Becher ohne Fuß; W.: s. as. s-tō-p* 1, st. M. (a), Becher (M.); mnd. stōp, M., N., Trinkbecher; W.: s. ahd. stouf 64, st. M. (a), Kelch, Becher, Trinkgefäß, Krug (M.) (1), Klippe, Riff, Fels, Berg; mhd. stouf, st. M., Becher ohne Fuß; nhd. Stauf, M., Stauf, Becher, DW 17, 1169; L.: Falk/Torp 497, Kluge s. u. Stauf
staupa-***, staupaz***, germ., Adj.: nhd. steil, hoch, aufragend; ne. steep, high; RB.: ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *steub-, *teub-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: ae. stéa-p (1), Adj., steil, hoch, hervorragend, tief; W.: afries. stâ-p 1, Adj., hoch, aufragend; W.: ahd. stoufi* 1, Adj., steil, abschüssig; W.: mhd. stief, Adj., steil; L.: Falk/Torp 496, Seebold 474, Heidermanns 548
staupa-***, staupaz***, germ., st. M. (a): nhd. Vertiefung, Erhebung, Becher; ne. deepening (N.), cup (N.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *steub-, *teub-, Sb., V., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: ae. stéa-p (2), st. M. (a), Becher; W.: ae. sto-p-p-a, sw. M. (n), Eimer; W.: mnl. stoop, Sb., Stauf, Becher ohne Fuß; W.: as. s-tō-p* 1, st. M. (a), Becher (M.); mnd. stōp, M., N., Trinkbecher; W.: ahd. stouf 64, st. M. (a), Kelch, Becher, Trinkgefäß, Krug (M.) (1), Klippe; mhd. stouf, st. M., Becher ohne Fuß; nhd. Stauf, M., Stauf, Becher, DW 17, 1169; W.: lat.-ahd.? staupa 1?, F., Becher; L.: Heidermanns 548, Kluge s. u. Stauf
staupjan***, germ., sw. V.: nhd. neigen machen, stürzen; ne. make (V.) tumble, tumble (V.); RB.: an., ae., afries.; Hw.: s. *staupa- (Adj.); E.: s. idg. *steub-, *teub-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stey-p-a, sw. V. (1), stürzen, schleudern, ausgießen; W.: ae. stū-p-ian, sw. V. (1), sich beugen; W.: afries. stê-p-a 1?, sw. V. (1), helfen; L.: Falk/Torp 496, Seebold 474
staura-***, stauraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Pfahl, Stütze; ne. pole, support; RB.: an.; Hw.: s. *steurō; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stau-r-r, st. M. (a), Stange; L.: Falk/Torp 493
staurjan***, germ., sw. V.: nhd. stören?; ne. disturb; RB.: afries., anfrk., mnd., ahd.; E.: s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100?; W.: afries. s-tēr-a (2) 5, sw. V. (1), stärken; W.: anfrk. *s-tōr-en?, sw. V. (1), stören; W.: mnd. storen, sw. V., stören, hindern; W.: ahd. stōren 13, sw. V. (1a), „stören“, zerstören, vernichten; mhd. stœren, sw. V., vernichten, zerstreuen, hindern, stören; nhd. stören, sw. V., stören, ärgern, DW 19, 385; L.: Falk/Torp 505
stautan***, steutan***, germ., st. V.: nhd. stoßen; ne. push (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *te-; E.: idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: got. stau-t-an* 2, red. V. (2), stoßen (, Lehmann S140); W.: s. ae. *sto-f-en?, Adj.; W.: afries. stê-t-a 52, st. V. (7)=red. (V.), sw. V. (1), stoßen; nnordfries. stiete; W.: anfrk. *stō-t-an?, st. V. (7)=red. V., stoßen; W.: as. s-tô-t-an* 1, red. V. (3b), stoßen; mnd. stoten, st. V., stoßen; W.: ahd. stōzan 67, red. V., stoßen, treiben, umstoßen, abbringen, vertreiben; mhd. stōzen, red. V., bewegen, forttreiben; nhd. stoßen, st. V., stoßen, mit Anprall treffen, DW 19, 487; L.: Falk/Torp 495, Seebold 463, Kluge s. u. stoßen
stauti-***, stautiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stoß; ne. push (N.); RB.: an., afries., ahd.; Hw.: s. *stautan; E.: s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stey-t-r, st. M. (a?, i?), Stoß; W.: afries. *stow?, Sb., Stoß; W.: afries. stê-t 2, st. M. (a?, i?), Stoß; W.: ahd. stōz 13, st. M. (a?, i?), Stoß, Schlag, Wucht, Ungestüm, Sockel?; mhd. stōz, st. M., Stich, Stoß; nhd. Stoß, M., Stoß, Stich, Schlag, DW 10, 448; L.: Falk/Torp 495, Seebold 463
stautjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stoßen; ne. push (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stey-t-a, sw. V. (1), stoßen, werfen; L.: Seebold 463
stautōn***, germ., sw. V.: nhd. stoßen; ne. push (V.); RB.: an., ahd.; Hw.: s. *stautan; E.: idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stau-t-a, sw. V. (2), stoßen; W.: ahd. stōzōn* 5, sw. V. (2), stoßen, erschüttern, in Unruhe sein (V.), anstacheln; s. nhd. stoßen, st. V., mit Anprall treffen, stoßen, DW 19, 487; L.: Seebold 463
stebnō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *stemnō
stēdī-***, stēdīn***, stǣdī-***, stǣdīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stetigkeit, Beständigkeit; ne. confirmation; RB.: ahd.; Hw.: s. *stēdja-; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. stātī 5, st. F. (ī), Stetigkeit, Beständigkeit, Festigkeit; mhd. stæte, st. F., Festigkeit, Beständigkeit, Dauer; nhd. Stete, F., Stetigkeit, Beständigkeit, DW 18, 2563; L.: Heidermanns 549
stēdīga-***, stēdīgaz***, stǣdīga-***, stǣdīgaz***, germ., Adj.: nhd. beständig; ne. constant, steady; RB.: afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *stēdja-; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. *stē-d-ich, Adj., stetig, beständig; W.: anfrk. sta-d-ig* 1, Adj., „stätig“, beständig; W.: ahd. stātīg 4, Adj., stet, beständig, fest, feststehend; mhd. stætic, Adj., fest, beständig, anhaltend; nhd. stetig, Adj., Adv., stetig, beständig, allmählich, ausgeglichen, DW 18, 2564; L.: Heidermanns 549
stēdja-***, stēdjaz***, stǣdja-***, stǣdjaz***, germ., Adj.: nhd. stet, fest, beständig; ne. steady, constant; RB.: afries., anfrk., mnd., ahd.; Vw.: s. *un-; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. stē-d-e (1) 5, Adj., stet, stetig, fest, unveränderlich; W.: afries. stē-d-e (3), sw. M. (n), Hilfe, rechtliches Hilfsmittel; W.: anfrk. *stē-d-i?, Adj., stet, beständig, fest; mnl. stede, Adj., fest, unzerbrechlich; W.: mnd. stêde, Adj., fest, beständig; W.: ahd. stāti* 31, Adj., stet, beständig, fest, unbeweglich; mhd. stæte, Adj., fest, beständig, anhaltend; nhd. stet, Adj., stet, beständig, DW 18, 2545; W.: s. ahd. stetīg* 4, Adj., stetig, beständig, feststehend; mhd. stetic, Adj., stetig, nicht von der Stelle zu bringen seiend; nhd. stetig, Adj., Adv., stetig, beständig, allmählich, DW 18, 2564; W.: s. ahd. stetilōs* 1, Adj., unstet, unbeständig; L.: Falk/Torp 478, Seebold 461, Heidermanns 548
stēdjan***, stǣdjan***, germ.?, sw. V.: nhd. befestigen; ne. fix (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. stāten 29, sw. V. (1a), festigen, stärken, fest machen, befestigen; mhd. stæten, sw. V., befestigen, bestätigen, bekräftigen; L.: Heidermanns 549
steg-***, germ.?, sw. V.: nhd. steif sein (V.), spitz sein (V.); ne. be (V.) stiff, be (V.) pointed; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Falk/Torp 480
steifa-***, steifaz***, stīfa-***, stīfaz***, germ., Adj.: nhd. steif; ne. stiff; RB.: ae., afries., mnl., mnd., mhd.; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: ae. stī-f, Adj., steif; W.: afries. stê-f 2, Adj., steif; saterl. stjuf, Adj., steif; W.: afries. stī-f 1?, Adj., entschlossen; W.: mnl. stiif, Adj., steif, unbeugsam; W.: mnd. stîf, Adj., steif, hartnäckig; W.: mhd. stīf, Adj., Adv., „steif“, starr, fest, aufrecht, wacker, stattlich; nhd. steif, Adj., steif; L.: Falk/Torp 492, Heidermanns 549
steifēn***, steifǣn***, germ., sw. V.: nhd. steif werden; ne. stiffen, become stiff; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *steifa-; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: ae. stī-f-ian, sw. V. (2), steif werden, starr werden, steif sein (V.); W.: afries. stī-v-ia 3, sw. V. (2), steif sein (V.), steif werden; L.: Heidermanns 549
steiga-***, steigaz***, germ., st. M. (a): nhd. Weg, Pfad, Steig; ne. path; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *steigan; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: an. stīg-r, st. M. (a), Pfad, Weg; W.: ae. stīg, st. M. (a), st. F. (ō), Steig, Steg, Pfad, Weg, Straße, Linie; W.: ahd. stīg 2, st. M. (a?, i?), Steig, Pfad; mhd. stīc, st. M., Steig, Pfad; nhd. Steig, M., Steig, Fußweg, DW 18, 1856; L.: Seebold 466
steigan***, stīgan***, germ., st. V.: nhd. steigen; ne. rise (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga-, *uz-; E.: idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: got. steig-an* 1, st. V. (1), steigen (, Lehmann S142); W.: an. stīg-a, st. V. (1), steigen, schreiten; W.: ae. stīg-an, st. V. (1), steigen, sich erheben, gehen; W.: afries. stīg-a* 1, st. V. (1), steigen; W.: anfrk. *stī-g-an?, st. V. (1), steigen; W.: as. stīg-an 7, st. V. (1), steigen; mnd. stigen, st. V., steigen; W.: ahd. stīgan* 48, st. V. (1a), steigen, aufsteigen, hinaufsteigen; mhd. stīgen, st. V., steigen, besteigen, ersteigen; nhd. steigen, st. V., steigen, DW 18, 1874; L.: Falk/Torp 491, Seebold 466, Kluge s. u. steigen
steigō***, germ., st. F.: nhd. (ō), Steig, Weg, Pfad; ne. path; RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *steigan; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: ae. stīg, st. M. (a), st. F. (ō), Steig, Steg, Pfad, Weg, Straße, Linie; W.: afries. stīg-e (1) 3, st. F. (ō), Stiege (F.) (2), zwanzig Stück; saterl. stige; W.: afries. stīg-e (2) 1?, Sb., Steig, Steg; W.: ahd. steiga* 6, st. F. (ō), Steige (F.) (1), Pfad, steiler Weg, Pass; mhd. steige, st. F., steile Straße; nhd. Steige, F., Steige (F.) (1), steil aufsteigender Weg, DW 18, 1868; W.: ahd. stīga (1) 21, st. F. (ō), Steig, Pfad, Weg, Steg, Pass; mhd. stīge, st. F., Steig, Pfad; nhd. Steige, F., Steige (F.) (1), steil aufsteigender Weg, DW 18, 1868; L.: Seebold 466
stek-***, germ.?, V.: nhd. ragen, steif sein (V.); ne. stand out, be (V.) stiff; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Falk/Torp 479
stek-***, germ.?, V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); E.: s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Falk/Torp 479
stekan***, stikan***, germ., st. V.: nhd. stechen; ne. stitch (V.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: got. *sti-k-an, st. V. (5), stechen; W.: ? got. stak-s* 2=1, st. M. (i), Mal (N.) (2), Wundmal (, Lehmann S133); W.: ae. sto-c (1), st. N. (a), Ort, Platz (M.) (1), Kloster; W.: afries. ste-k-a* 3, st. V. (5), stechen; nfries. stecken, V., stechen; W.: as. s-te-k-an* 1, st. V. (4), stechen; mnd. steken, st. V., stechen; W.: vgl. as. s-te-hh-etho 1, sw. M. (n)?, Stechen; W.: ahd. stehhan* 34, stechan, st. V. (4), stechen, erstechen, durchbohren, stecken; mhd. stëchen, st. V., stechen; nhd. stechen, st. V., stechen, DW 17, 1222; L.: Falk/Torp 480, Seebold 467, Kluge s. u. stechen
stēki-***, stēkiz***, stǣki-***, stǣkiz***, stēkja-***, stēkjaz***, stǣkja-***, stǣkjaz***, germ.?, Adj.: nhd. stechend, ranzig, stinkend; ne. stitching (Adj.), rancid; RB.: an.; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: an. stæ-k-r, Adj., beißend, scharf, grausam, peinigend; L.: Falk/Torp 480, Heidermanns 550
stēkja-***, stēkjaz***, stǣkja-***, stǣkjaz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *stēki-
stekkō-***, stekkōn***, stekka-***, stekkan***, stikkō-***, stikkōn***, stikka-***, stikkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stecken (M.), Stange; ne. stick (N.), bar (N.); RB.: an., ae., as.; Hw.: s. *stakōn; E.: vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: an. sti-k-k-a, sw. F. (n), Stock, Stecken (M.); W.: ae. sti-c-c-a, sw. M. (n), Stecken (M.), Stock, Zeiger, Löffel (M.) (1); W.: as. s-ti-k-k-o* 2, sw. M. (n), Haken (M.), Stock; mnd. sticke, M., spitzer Stock, Zweig; L.: Falk/Torp 491
stekō-***, stekōn***, steka-***, stekan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *stakōn
stel-***, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 615 (Stilico)
stel-***, germ.?, V.: nhd. stehen; ne. stand (V.), stay (V.); RB.: as.; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer (M.), Pfosten (M.), Stamm, Stiel, Stängel, Stengel Pokorny 1019; W.: s. as. *s-tėl-l-i?, st. N. (ja), „Gestell“; s. mnd. stel, stelle, M., „Gestell“, Wagengestell; L.: Falk/Torp 487
stelan***, germ., st. V.: nhd. stehlen; ne. steal; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *far-; E.: s. idg. *ster- (3), V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; W.: got. stil-an* 2, st. V. (4), stehlen (, Lehmann S147); W.: an. s-tel-a, st. V. (4), stehlen; W.: ae. s-tel-an, st. V. (4), stehlen, rauben; W.: afries. s-tel-a 26, st. V. (4), stehlen; nfries. stellen, V., stehlen; W.: as. s-tel-an* 1, st. V. (5), stehlen; mnd. stelen, st. V., stehlen; W.: ahd. stelan* 17, st. V. (4), stehlen, rauben, wegnehmen, entwenden; mhd. stëlen, st. V., stehlen; nhd. stehlen, st. V., stehlen, DW 17, 1735; L.: Falk/Torp 489, Seebold 468, Kluge s. u. stehlen
stelk-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), stelzen; ne. be (V.) stiff, stilt (V.); RB.: ae., ahd.; E.: idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: ae. *s-tea-l-c-ian, sw. V., sich verstohlen bewegen, vorsichtig schreiten; W.: vgl. ahd. wazzarstelh* 1, st. M. (a?, i?), Bachstelze; L.: Falk/Torp 489
stelka***, germ., Sb.: Vw.: s. *stalka?
stella-***, stellaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *stalla-
stellēn***, stellǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. ruhig werden, nachlassen, aufhören; ne. become quiet, finish (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *stellja-; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: ahd. stillēn 6, sw. V. (3), ruhig werden, verstummen, nachlassen, schweigen; s. nhd. stillen, sw. V., stillen, still machen, DW 18, 3009; L.: Heidermanns 551
stellī-***, stellīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stille; ne. quiet (N.), silence; RB.: ahd.; Hw.: s. *stellja-; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: ahd. stillī 21, st. F. (ī), Stille, Ruhe, Schweigen; mhd. stille, st. F., sw. F., Ruhe, Stillschweigen; nhd. Stille, F., Stille, DW 18, 2989; L.: Heidermanns 550
stelliþō***, stelleþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Stille; ne. quiet (N.), silence; RB.: ahd.; E.: s. *stellja-; W.: ahd. stillida* 1, st. F. (ō), Stille, Ruhe, Friede; L.: Heidermanns 550
stellja-***, stelljaz***, germ., Adj.: nhd. still, ruhig; ne. quiet (Adj.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: ae. s-til-l-e, Adj. (ja), Adv., still, ruhig, beständig, sanft, heimlich; W.: mnl. stille, Adj., still, ruhig; W.: as. s-til-l-i* (1) 1, Adj., still, ruhig; mnd. stille, Adj., still, ruhig, friedlich; W.: ahd. stilli 28?, Adj., still, ruhig, gelassen, unveränderlich; mhd. stille, Adj., still, heimlich, ruhig; nhd. still, Adj., Adv., still, DW 18, 2939; W.: s. ahd. stulla 5, st. F. (ō), Augenblick, Punkt, Zeitpunkt; L.: Falk/Torp 488, Heidermanns 550, Kluge s. u. still
stelljan***, stilljan***, germ., sw. V.: nhd. stillen, still machen, dämpfen; ne. still (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *stellja-; E.: idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061?; W.: an. s-til-l-a (1), sw. V. (1), stillen, mäßigen, dämpfen; W.: ae. s-til-l-an, sw. V. (1), stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen; W.: ae. s-tyl-l-an, sw. V. (1), starr stehen; W.: as. *s-til-l-ian?, sw. V. (1a), beruhigen, zur Ruhe bringen; mnd. stillen, sw. V., still werden, still stehen; W.: ahd. stillen 15, sw. V. (1a), stillen, beruhigen, zur Ruhe bringen; mhd. stillen, sw. V., stillen, beruhigen, besänftigen; nhd. stillen, sw. V., stillen, still machen, DW 18, 3009; W.: s. ahd. stullen* 1, sw. V. (1a), aufhalten, stocken, stillstehen; L.: Falk/Torp 488, Heidermanns 550
stelō-***, stelōn***, stela-***, stelan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *stalōn
stēlō***, stǣlō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Diebstahl; ne. theft; RB.: ahd.; E.: s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: ahd. stāla* 3, st. F. (ō), Diebstahl; mhd. stāle, st. F., Diebstahl; nhd. (ält.-dial.) Stahl, F., M. (?), Diebstahl, heimliche strafbare Entwendung, DW 17, 555; L.: Seebold 469
stelp-***, germ.?, V.: nhd. stehen; ne. stand (V.), stay (V.); Hw.: s. *stulpōn; E.: idg. *stelb-, *stelp-, Sb., Pfosten, Pokorny 1020; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Falk/Torp 489
stelt-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.), stelzen; ne. be (V.) stiff, stilt (V.); Hw.: s. *steljōn, *stelōn; E.: idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel, Pokorny 1020; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Falk/Torp 489
steltjō-***, steltjōn***, germ., Sb.: Vw.: s. *staltjōn
steltō-***, steltōn***, germ., Sb.: nhd. Stelze; ne. stilt (N.); RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *staltjōn; E.: s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: mnd. stelte, F., Stelze; W.: ahd. stelza 5, sw. F. (n), Stelze, Krücke, Holzbein, dreibeiniger Stuhl; mhd. stelze, sw. F., Stelze; nhd. Stelze, F., Stelze, DW 18, 2279
stelu-***, steluz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Schwanz, Stängel, Stengel; ne. tail, stem (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; W.: an. s-tjǫl-r, st. M. (u?), Steiß; L.: Falk/Torp 488
stem-***, germ., V.: Vw.: s. *stam-
stemb-***, germ., V.: nhd. stampfen, verstümmeln; ne. stamp (V.), mutilate; RB.: afries., as., ahd.; E.: idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: afries. *stemb-il-ia, sw. V. (2), verstümmeln; W.: s. as. *stumb-l-on?, sw. V. (2), „stümmeln“; mnd. stummelen, stomelen, stumpelen, sw. V., verstümmeln; W.: s. ahd. stumbal* 2, Adj., stumpfsinnig, verstümmelt; W.: s. ahd. stumbalen* 1, sw. V. (1a), „stümmeln“, verstümmeln; s. mhd. stümbeln, sw. V., schneiden, verstümmeln; s. nhd. (ält.) stümmeln, sw. V., „stümmeln“, menschliche Glieder schneiden, verstümmeln, DW 20, 403; L.: Falk/Torp 484
stemnō***, stebnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stimme; ne. voice (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *stemnā, F., Mund (M.), Stimme?; W.: got. stibn-a 33, st. F. (ō), Stimme (, Lehmann S143); W.: ae. stėfn (3), stėmn, st. F. (ō), Stimme, Ton (M.) (2); W.: afries. stemm-e 4, stifn-e, st. F. (ō), Stimme; nnordfries. stemm; W.: anfrk. stemm-a* 18, st. F. (ō), Stimme; W.: as. stemna 18, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Stimme; mnd. stemme, stemne, F., M., Stimme; W.: ahd. stimma 185, stimna, st. F. (ō), sw. F. (n), Stimme, Laut, Klang, Rede, Wort, Rufen; mhd. stimme, st. F., sw. F., Stimme, Ton (M.) (2); nhd. Stimme, F., Stimme, Ton (M.) (2), Fähigkeit zu reden, DW 18, 3059; L.: Falk/Torp 484, Kluge s. u. Stimme
stemp-***, germ., V.: Vw.: s. *stamp-
sten-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; RB.: mnd.; E.: s. idg. *sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?, Pokorny 1021; W.: mnd. stiden, sw. V., steif und hart werden; L.: Falk/Torp 481
stēn***, stǣn***, germ., st. V.: nhd. stehen; ne. stand (V.), stay (V.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *uz-; Hw.: s. *standan; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: afries. stā-n 13, anom. V., stehen, sich befinden, bestehen, dauern (V.) (1), bleiben; W.: anfrk. *stā-n?, anom. V., stehen; W.: as. stā-n* 26, anom. V., stehen, treten; mnd. stān, st. V., stehen, bestehen, dauern (V.) (1); W.: ahd. stān 273, stēn*, anom. V., stehen, bestehen, bleiben, sein (V.), liegen, sich befinden, stehen bleiben; mhd. stān, anom. V., stehen, dauern (V.) (1); nhd. stehen, unr. V., stehen, DW 17, 1396; L.: Seebold 464, Kluge s. u. stehen
stenan***, germ., st. V.: nhd. stöhnen, brüllen; ne. groan (V.); RB.: ae., mnl., mnd., mhd.; Hw.: s. *stanjan; E.: idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: ae. sten-an, st. V. (4)?, seufzen, stöhnen; W.: mnl. stenen, V., stöhnen; W.: s. mnd. stenen, sw. V., sw. V., stöhnen; W.: s. mhd. stenen, sw. V., stöhnen; nhd. stöhnen, sw. V., stöhnen; L.: Falk/Torp 481, Seebold 469, Kluge s. u. stöhnen
stengan***, germ., st. V.: nhd. emporstehen, stechen?; ne. stand (V.) out, stitch (V.); RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *stangō; E.: idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; W.: s. got. us-sta-g-g-an* 1, st. V. (3), ausstechen; W.: an. sti-n-g-a, st. V. (3a), stechen, stoßen; W.: ae. sting-an, st. V. (3a), stechen, stoßen, durchbohren; W.: ae. styng, M., Stich; W.: ahd.? stingan* 1, st. V. (3a?), schröpfen, zur Ader lassen; L.: Falk/Torp 481, Seebold 470, Kluge s. u. Stange
stenkwan***, stinkwan***, germ., st. V.: nhd. stoßen, anstoßen, stinken; ne. push (V.), stink (V.); RB.: got., an., ae., anfrk., mnd., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: got. sti-g-q-an 1, st. V. (3,1), stoßen, zusammenstoßen (, Lehmann S144); W.: an. stø-k-k-va (1), st. V. (3a), springen, bersten, spritzen, fliehen; W.: ae. sti-n-c-an (2), st. V. (3a), aufwirbeln, sich erheben; W.: ae. sti-n-c-an (1), st. V. (3a), stinken, riechen, duften, schnüffeln; W.: anfrk. sti-n-k-an* 1, sti-n-c-on*, st. V. (3a), stinken, duften; mnl. stinken, V., stinken; W.: mnd. stinken, st. V., stinken; W.: ahd. stinkan* 31, stincan*, st. V. (3a), riechen, duften, stinken; mhd. stinken, st. V., riechen; nhd. stinken, st. V., stinken, üblen Geruch verbreiten, DW 18, 3146; L.: Falk/Torp 481, Seebold 471, Kluge s. u. stinken
stenkwula-***, stenkwulaz***, germ.?, Adj.: nhd. riechend; ne. smelling (Adj.); RB.: ahd.; Hw.: s. *stenkwan; E.: s. idg. *steug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: ahd. stinkal* 1, stincal*, stinkil*, Adj., stinkend, riechend, Geruch von sich gebend; L.: Heidermanns 551
stent-***, germ.?, V.: nhd. abkürzen; ne. shorten; E.: ?; L.: Falk/Torp 482
stent***, germ., Sb.: nhd. Stint; ne. smelt; RB.: mnd., mhd.; E.: ?; W.: nd. stint, M., Stint; W.: mhd. stinz, st. M., Stint; L.: Falk/Torp 482
stenþa-***, stenþaz***, stenþja-***, stenþjaz***, germ., Adj.: nhd. steif, fest; ne. stiff, firm (Adj.); RB.: an., ae., afries., mnl., mnd.; Vw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?, Pokorny 1021; W.: an. stin-n-r, sti-ð-r, Adj., steif, stark, tüchtig; W.: ae. stī-þ, Adj., steif, dick, hart, fest, entschlossen, tapfer; W.: afries. stī-th 2, Adj., streng, stark, hart; W.: mnl. stijt, stide, Adj., steif, unbeugsam; W.: mnd. stide, Adj., steif, fest, hart; L.: Heidermanns 552
stenþalīka-***, stenþalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. fest, starr; ne. firm (Adj.); RB.: ae.; E.: s. *stenþa-, *-līka-; W.: ae. stī-þ-lic, Adj., fest, starr; L.: Heidermanns 552
stenþja-***, stenþjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stenþa-
ster-***, germ., V.: nhd. ausbreiten; ne. spread (V.); E.: idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Falk/Torp 485
ster-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; E.: idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 485
steran***, germ.?, sw. V.: nhd. stehlen; ne. steal; E.: s. idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?
sterba-***, sterbaz***, germ.?, Adj.: nhd. verkrampft; ne. clenched; RB.: an.; E.: s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. stjar-f-r, Adj., hartmäulig; L.: Heidermanns 553
sterban***, germ., st. V.: nhd. steif werden, sterben; ne. become stiff, die; RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *uz-; E.: idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. steor-f-an, st. V. (3b), sterben; W.: afries. ster-v-a 52, st. V. (3b), sterben; saterl. stjerwa, V., sterben; W.: as. s-ter-v-an 4, st. V. (3b), sterben; mnd. sterven, starven, st. V., sterben; W.: ahd. sterban 30, st. V. (3b), sterben; mhd. sterben, sw. V., sterben, töten; nhd. sterben, st. V., sterben, DW 18, 2416; L.: Falk/Torp 487, Seebold 472, Kluge s. u. sterben
sterbō-***, sterbōn***, sterba-***, sterban***, germ., sw. M. (n): nhd. Sterben, Seuche; ne. dying (N.), plague; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *sterban; E.: s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. steor-f-a, sw. M. (n), Sterben, Pestilenz, Aas, schlechtes Land, schlechtes Weideland; W.: as. *s-ter-v-o?, sw. M. (n), Sterben, Tod; mnd. sterve, starve, sterf, starf, M., F., Seuche, Pest; W.: ahd. sterbo* 5, sw. M. (n), „Sterben“, Tod, Pest, Pesttod, Seuche; mhd. stërbe, sw. M., st. F., Sterben, Tod; L.: Seebold 472
sterdja-***, sterdjaz***, sterþja-***, sterþjaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; ne. stiff; RB.: an.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. stir-ð-r, Adj., steif, schwer, ungelenk; L.: Heidermanns 553
sterdnōn***, sterþnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. steif werden; ne. become stiff, stiffen; RB.: an.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. stir-ð-n-a, sw. V. (2), steif werden; L.: Heidermanns 553
sterkan***, germ., st. V.: nhd. steif werden, erstarren; ne. become stiff, stiffen; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. an. *stor-k-in-n, Adj., steif?; W.: s. ahd. gistorkan, (Part. Prät.=)Adj., verstärkt; L.: Falk/Torp 486, Seebold 473
sternja-***, sternjaz***, germ., Adj.: nhd. streng; ne. severe; RB.: ae.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. stier-n-e, styr-n-e, Adj., ernst, streng, hart, grausam; L.: Falk/Torp 486
sternjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stirn; ne. forehead; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: s. ae. steor-n-ed-e, Adj., dreist; W.: ahd. stirna 6, st. F. (ō), sw. F. (n), Stirn; mhd. stirne, sw. F., st. F., Stirn; nhd. Stirn, Stirne, F., Stirn, Stirne, DW 18, 3181; L.: Falk/Torp 485
sternō-***, sternōn***, sterna-***, sternan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1); ne. star; RB.: got., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sterrōn; E.: vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: got. staír-n-ō* 2, krimgot. stern, sw. F. (n), Stern (, Lehmann S131); W.: afries. stēr-a (1) 1, sw. M. (n), Stern (M.) (1); nnordfries. steer; W.: as. ster-r-o 4, sw. M. (n), Stern (M.) (1); vgl. mnd. sterne, M., F., Stern (M.) (1); W.: ahd. stern 13, st. M. (a), Stern (M.) (1), Sternchen, Gestirn; mhd. stern, st. M., Stern (M.) (1); nhd. Stern, M., Stern (M.) (1), DW 18, 2459; W.: ahd. sterno 120, sterro, sw. M. (n), Stern (M.) (1), Gestirn; mhd. stërne, sw. M., Stern (M.) (1); s. nhd. Stern, M., Stern (M.) (1), DW 18, 2459; L.: Falk/Torp 485, Kluge s. u. Stern 1
sterō-***, sterōn***, stera-***, steran***, germ., Adj.: nhd. unfruchtbar; ne. unfruitful, barren; RB.: got., ahd.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. got. staír-ō 3, sw. F. (n) oder sw. Adj., Unfruchtbare (, Lehmann S132); W.: s. ahd. stero 3, sw. M. (n), „Stehr“, Schafbock, Widder; mhd. stëre, sw. M., Widder; L.: Falk/Torp 486
sterrō-***, sterrōn***, sterra-***, sterran, germ., sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1); ne. star; RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sternōn; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: ae. steor-r-a, sw. M. (n), Stern (M.) (1); W.: ae. *stier-r-e, N., Gestirn; W.: afries. stēr-a (1) 1, sw. M. (n), Stern (M.) (1); nnordfries. steer; W.: as. ster-r-o 4, sw. M. (n), Stern (M.) (1); vgl. mnd. sterne, M., F., Stern (M.) (1); W.: ahd. sterno 120, sterro, sw. M. (n), Stern (M.) (1), Gestirn; mhd. stërne, sw. M., Stern (M.) (1); s. nhd. Stern, M., Stern (M.) (1), DW 18, 2459; L.: Falk/Torp 485
stert-***, germ.?, V.: nhd. steif hervorstehen; ne. stand (V.) out stiffly; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 487
sterta-***, stertaz***, germ., st. M. (a): nhd. Sterz (M.) (2), Schwanz; ne. tail (N.); RB.: an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. ster-t-r (1), st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz; W.: ae. steor-t, st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz, Pflugsterz, Vorgebirge; W.: s. ae. stear-t-l-ian, sw. V., stolpern; W.: afries. ster-t 3, st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz; nnordfries. stert; W.: mnl. stert, Sb., Sterz (M.) (2); W.: mnd. stert, start, M., Schwanz; W.: ahd. sterz 2, st. M. (a?, i?), Sterz (M.) (2), Schwanz, Strunk, Pflugsterz; mhd. stërz, st. M., Schweif, Stängel, Stiel, Pflugsterz; nhd. Sterz, M., Sterz (M.) (2), Schwanz, Handhabe des Pfluges, DW 18, 2530; L.: Falk/Torp 487, Kluge s. u. Sterz
sterþja-***, sterþjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sterdja-
sterþnōn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *sterdnōn
steuban***, germ., st. V.: nhd. stieben; ne. fly (V.) about; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: s. ae. s-téa-m, s-tē-m, st. M. (a), Dampf (M.) (1), Dunst, Ausdünstung; W.: mnd. stuven, st. V., stieben; W.: ahd. stioban* 2, st. V. (2a), stäuben, stieben; mhd. stieben, stiuben, st. V., stieben; nhd. stieben, st. V., stieben, fortwirbeln, umherwirbeln, DW 18, 2755; L.: Falk/Torp 497, Seebold 474
steupa-***, steupaz***, germ., Adj.: nhd. gestutzt, verwaist, Stief...; ne. orphaned, step...; RB.: an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. *stjū-p-, stȳ-f, stȳ-k, Adj., steif...; W.: ae. stéo-p- (2), Präf., Stief...; W.: afries. *stiā-p-, Präf., Stief...; W.: mnl. stiep-, Präf., Stief...; W.: mnd. stêf-, Präf., Stief...; W.: s. ahd. stiofi* 1, F.?, Stiefverwandte; W.: s. ahd. stiufen* 1, sw. V. (1a), verwaist machen, berauben; W.: vgl. ahd. stioffater 39, st. M. (er), Stiefvater; mhd. stiefvater, M., Stiefvater; nhd. Stiefvater, M., Stiefvater, nicht leiblicher durch eine spätere Heirat der Mutter erworbener Vater, DW 18, 2814; L.: Falk/Torp 497, Heidermanns 554
steupjan***, germ.?, sw. V.: nhd. berauben; ne. rob (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *steupa-; E.: s. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: ae. *stíe-p-an (2), *stē-p-an (2), sw. V. (1), rauben; L.: Heidermanns 554
steura-***, steuraz***, germ., st. M. (a): nhd. Stier; ne. bullock; RB.: got., an., ae., anfrk., mnd., ahd.; E.: s. idg. *steuro-, M., Stier, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004?; W.: got. stiu-r* (1) 4, st. M. (a), Stierkalb (, Lehmann S148); W.: an. þjō-r-r, st. M. (a), Stier; W.: ae. stéo-r (1), st. M. (a), Stier; W.: ae. stie-r-c, st. N. (a), Kalb, Sterke?; W.: anfrk. stie-r* 1, st. M. (a), Stier; W.: mnd. stêr, M., Stier; W.: ahd. stior 17, st. M. (a), Stier, Jungstier, Ochse; mhd. stier, st. M., Stier; nhd. Stier, M., Stier, männliches Rind, DW 18, 2845; L.: Falk/Torp 479, Kluge s. u. Stier
steurī-***, steurīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Größe, Würde; ne. size (N.), dignity; RB.: ahd.; E.: idg. *stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. stiurī (1) 24, st. F. (ī), Größe, Stärke (F.) (1), Ansehen, Würde, Bedeutung, Tragweite; L.: Heidermanns 554
steurja-***, steurjaz, germ., Adj.: nhd. groß, erhaben, vornehm, stark, steif; ne. big, large, noble (Adj.), strong; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *stūra-; Q.: PN (1. Jh.); E.: idg. *stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: mnd. stūr, Adj., steif, streng; W.: ahd. stiuri* 25, Adj., groß, stark, stattlich, gewaltig, bedeutend; L.: Falk/Torp 493, Heidermanns 554; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 211 (Sturii), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 616 (Sturi)
steurjan***, germ., sw. V.: nhd. steuern, festsetzen; ne. lead (V.), steer (V.), fix (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *steu-, *steu̯ə-, Adj., fest, dick, breit, Pokorny 1009; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. stiu-r-jan 2, sw. V. (1), aufstellen, geltend machen, feststellen (, Lehmann S149); W.: an. stȳ-r-a, sw. V. (1), steuern, regieren, besitzen; W.: ae. stíe-r-an, stī-r-an, stȳ-r-an, stío-r-an, sw. V. (1), steuern, lenken, führen, leiten; W.: afries. stiō-r-a 5, stiū-r-a, sw. V. (1), steuern, wehren, hindern; saterl. stiura, V., steuern; W.: s. afries. stiū-r-e 1, st. F. (ō), Steuerruder; W.: s. afries. stiā-r-n-e 4, stiō-r-n-e, F., Steuerruder; saterl. stiur; W.: s. as. *stio-r?, st. N. (a?), Steuer (N.); mnd. stur, stür, N., F., Steuer (N.); W.: mnd. sturen, sw. V., steuern; W.: ahd. stiuren* 35, sw. V. (1a), lenken, leiten, steuern, stützen, fördern; mhd. stiuren, sw. V., schützen, lenken; nhd. steuern, sw. V., steuern, stützen, helfen, besteuern, DW 18, 2639; L.: Falk/Torp 494
steurō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Pfahl, Stütze; ne. pole, support; RB.: ae.; Hw.: s. *staura-; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ae. stéo-r (2), stȳ-r, st. F. (jō), st. N. (a), Steuer (N.), Steuerruder, Richtung; L.: Falk/Torp 493
steurō-***, steurōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Größe, Würde; ne. size (N.), dignity; RB.: ahd.; E.: idg. *stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. stiura (1) 1, st. F. (ō), Großartigkeit, Ansehen, Würde; L.: Heidermanns 554
steuta-***, steutaz***, stūta-***, stūtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gestutztes, Steiß; ne. buttocks (Pl.); RB.: an., mnd., ahd.; E.: s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stū-t-r, st. M. (a), junger Ochse, Horn, Stumpf; W.: mnd. stût, st. M., dicker Teil des Schenkels, Oberschenkel, Steiß; W.: ahd. stiuz 4, st. M. (a?, i?), Steiß; s. mhd. stiuz, st. N., Steiß; nhd. Steiß, M., Steiß, der Hintere, DW 18, 2164; L.: Falk/Torp 495
steutan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *stautan
sti-***, germ.?, V.: nhd. dicht sein (V.), steif sein (V.); ne. be (V.) dense, be (V.) stiff; Hw.: s. *stijōn; E.: idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Falk/Torp 489
stif-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), steif machen; ne. be (V.) stiff, make (V.) stiff; Hw.: s. *steifa-, *stīfila; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; L.: Falk/Torp 492
stīfa-***, stīfaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *steifa-
stīfila***, germ., Sb.: nhd. Stütze; ne. support (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; W.: mnd. stivele, Sb., Stütze; W.: mhd. stivel (1), stifel*, stibel, st. M., sw. M., Stütze, Holzstütze, Weinstockstange; L.: Falk/Torp 492
stifta-***, stiftaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stift (M.), Nagel; ne. shaft, nail (V.); RB.: afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; W.: afries. stich-t 1, stif-t, st. N. (a), Stift (N.); W.: mnd. stift, Sb., Stift, kleiner Nagel; W.: ahd. steft 7, stift, st. M. (a?, i?), Stift (M.), Achse, Stock, Stachel, Dorn, Nadel; mhd. stift, stëft, st. M., Stachel, Dorn, Stift (M.); nhd. Stift, M., Stift (M.), DW 18, 2867; L.: Falk/Torp 492
stiftjan***, germ., sw. V.: nhd. einrichten, bauen, stiften (V.) (1)?; ne. install, build; RB.: ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; W.: ae. stih-t-an, stih-t-ian, sw. V. (1), regieren, ordnen, stiften (V.) (1), einrichten, anreizen; W.: afries. stif-t-a 11, sw. V. (1), stiften (V.) (1), begründen, erbauen; nfries. stichtjen, V., stiften (V.) (1), begründen; W.: anfrk. stif-t-en* 2, stih-t-en*, stif-t-on*, sw. V. (1), „stiften“ (V.) (1), gründen, bauen; mnl. stichten, sw. V., stiften (V.) (1), gründen; W.: mnd. stichten, sw. V., stiften (V.) (1), gründen; W.: ahd. stiften* 11, stihten*, sw. V. (1a), gründen, stiften (V.) (1), begründen; mhd. stiften, sw. V., stiften (V.) (1), gründen, bauen; nhd. stiften, sw. V., stiften (V.) (1), gründen, errichten, den Anstoß für die Entwicklung eines Geschehens geben, DW 18, 2876; L.: Falk/Torp 493
stiftōn***, germ.?, sw. V.: nhd. einrichten, bauen, stiften; ne. install, build; Hw.: s. *stiftjan; E.: vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; L.: Falk/Torp 493
stiga-***, stigaz***, germ., st. M. (a): nhd. Steg, Weg; ne. path; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *steigan; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: ae. *stig-a, sw. M. (n), Steig; W.: ahd. steg 7, st. M. (a?), Steg, Übergangsweg, verdeckter Gang, Fußsteig; mhd. stëc, st. M., Steg; nhd. Steg, M., Steg, DW 17, 1374; L.: Seebold 466
stīgan***, germ., st. V.: Vw.: s. *steigan
stigi-***, stigiz?***, germ., st. M. (i): nhd. Stiege, Tritt; ne. staircase, step (N.); Hw.: s. *steigan; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Falk/Torp 491
stigiljō***, germ., st. F. (ō): nhd. Einstieg, Überstieg, Übersteig; ne. entrance; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *steigan; E.: vgl. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: ae. stig-el, st. F. (jō), Überstieg, Einstieg, Zauntritt; W.: as. stig-il-l-a 1, st. F. (jō?), sw. F. (n), Zauntritt, Überstieg, Einstieg, Übersteig; mnd. stegel, stegele, F., zum Eingang der Kirche führende Stufen, hölzerner Tritt zum Übersteigen einer Mauer; W.: ahd. stigilla 2, st. F. (jō?), sw. F. (n), Stiege (F.) (1), Treppe, Hintertreppe, Übersteigbrett, Überstieg; s. mhd. stigele, sw. F., st. F., Vorrichtung zum Übersteigen eines Zauns oder einer Hecke; s. nhd. Stiegel, M., F., Stiegel, Vorrichtung zum Übersteigen eines Zaunes, DW 18, 2823; L.: Seebold 466
stigō***, germ., st. F. (ō): nhd. Steig, Treppe; ne. path, staircase; RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: got. *stig-a, st. F. (ō), Steige (F.) (1); W.: an. *-stig-a, sw. F. (n), Stieg?; W.: ae. stig-u, st. F. (ō), Steig, Brandstätte; L.: Falk/Torp 492, Seebold 466
stigō-***, stigōn***, stiga-***, stigan***, germ., Sb.: nhd. Stiege (F.) (1), Leiter (M.); ne. staircase, ladder; RB.: an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *steigan; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: an. stig-i (1), sw. M. (n), Leiter (F.), Stiege (F.) (1); W.: ae. stig-e, st. M. (i), Aufstieg, Abstieg, Steigen; W.: mnd. stege, F., Treppe, Stufe; W.: ahd. stega 9, st. F. (ō), sw. F. (n), „Stegen“, Stiege (F.) (1), Leiter (F.), Treppe; mhd. stëge, sw. F., st. F., Treppe; nhd. (ält.) Stege, F., Stiege (F.) (1), DW 17, 1385; L.: Falk/Torp 491, Seebold 466
stigu-***, stiguz?***, germ., st. M. (u): nhd. Steg, Weg; ne. path; Hw.: s. *steigan; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Falk/Torp 492, Seebold 466
stihti-***, stihtiz?***, germ.?, st. F. (i): nhd. Tritt, Steig, Übersteig; ne. step (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; W.: an. stēt-t, st. F. (i), Treppenstufe, Becherfuß, Weg, Stand, Rang; L.: Falk/Torp 491, Seebold 466
stijō-***, stijōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gedränge, Pferch, Stall; ne. crowding (N.), enclosure, stable; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: an. stī-a (1), sw. F. (n), Gehege; W.: ae. sti-g, N., Stall, Hürde, Halle; W.: as. stī-ga (1) 1, st. F. (ō), „Steige“ (F.) (3), Schweinestall; mnd. stege, M., F., Pferch, Schweinpferch; W.: ahd. stīga (2) 14, stīa, st. F. (ō), Stall, Pferch, Hürde; mhd. stīge, stīc, st. F., sw. F., Verschlag, Stall für Kleinvieh; nhd. (ält.-dial.) Steige, F., „Steige“ (F.) (3), Pferch, Verschlag, Stall für Kleinvieh, DW 18, 1871; L.: Falk/Torp 490
stik-***, germ.?, V.: nhd. stechen; ne. stitch (V.); Hw.: s. *stiki-, *stikjan; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; L.: Falk/Torp 490
stikan***, germ., st. V.: Vw.: s. *stekan
stiki-***, stikiz***, germ., st. M. (i): nhd. Stich; ne. stitch (N.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *stekan; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: got. sti-k-s* 1, st. M. (i), Stich, Punkt (, Lehmann S146); W.: ae. sti-c-e, st. M. (i), Stich; W.: afries. ste-k-e 9, ste-k (2), st. M. (i), Stich; W.: as. s-tik-i* 3, st. M. (i), Stich; mnd. steke; W.: ahd. stih 14, st. M. (i), Stich, Stoß; mhd. stich, st. M., Stich; nhd. Stich, M., Stich, DW 18, 2673; L.: Falk/Torp 491, Seebold 468, Kluge s. u. Stich
stikila-***, stikilaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *stikla-
stikjan***, germ., sw. V.: nhd. stechen; ne. stitch (V.); RB.: ae., afries., mnd., ahd.; E.: idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: ae. sti-c-ian, sw. V. (2), stechen, durchbohren, töten, feststecken; W.: ae. sti-c-c-ian, sw. V. (1?), stecken; W.: vgl. afries. stu-k-el-bend 1, sti-k-el-bend, M., „Stickband“, gesticktes Band, silbernes Schmuckband im Haar; s. saterl. stricelbend; W.: mnd. sticken, sw. V., stecken, aufstecken; W.: ahd. stikken* 2, sticken*, sw. V. (1a), stechen?, stopfen, füllen, vollstopfen, anfüllen; mhd. sticken, sw. V., sticken; nhd. sticken, sw. V., sticken, DW 18, 2737; L.: Falk/Torp 491
stikkō-***, stikkōn***, stikka-***, stikkan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *stekkōn
stikkula-***, stikkulaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stikula-
stikla-***, stiklaz***, stikila-***, stikilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stachel, Spitze, Trinkhorn, Becher; ne. sting (N.), top (N.), cup (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; E.: vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Halm, Stange, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: got. sti-k-l-s 16, st. M. (a), Becher, Kelch (, Lehmann S145); W.: got. *sti-k-il-s?, st. M. (a), Stachel; W.: an. sti-k-il-l, st. M. (a), Spitze eines Trinkhorns; W.: ae. sti-c-el, sti-c-els, st. M. (a), Stachel, Dorn, Stichel; W.: ahd. stikkil* 2?, stickil*, st. M. (a), Stickel, Brecheisen, Pflock; mhd. stickel, st. M., Spitze, Stimulus, spitzer Pfahl; nhd. (ält.-dial.) Stickel, M., „Stickel“, Pfahl, dummer Mensch, DW 18, 2732; W.: ahd. stihhil* 6, stichil*, st. M. (a), „Stecher“, Stichel, Stechgerät, Stachel, Pflock; mhd. stichel, st. M., Stachel; nhd. Stichel, M., Stichel, Stecher, Stichling, DW 18, 2705; W.: ahd. stehhal (1)* 1, stechal*, st. M. (a?, i?), Kelch, Becher; W.: s. ahd.? stehhila* 2, stechila*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sägefisch; L.: Falk/Torp 491, Seebold 468
stiklī-***, stiklīn***, germ., sw. F. (n): nhd. abschüssige Stelle; ne. sloping place (N.); RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: as. s-te-k-ul-i* 1, st. F. (i), „Steile“, Steilheit, steile Stelle; W.: ahd. stekkalī* 14, stekkalīn*, stehhalī*, st. F. (ī), Steilheit, steile Stelle, abschüssiger Ort, Berghang; L.: Heidermanns 555
stikō-***, stikōn***, stika-***, stikan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *stakōn
stikōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. stechen; ne. stitch (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *stikjan; E.: idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: ahd. stehhōn* 13, stechōn*, stekkōn*, sw. V. (2), stechen, durchbohren, anstacheln, erstechen; mhd. stecken, stechen, sw. V., stecken, festhalten, weilen; s. nhd. stecken, sw. V., stecken, stechen, DW 17, 1298; L.: Seebold 468
stikula-***, stikulaz***, stikkula-***, stikkulaz***, germ., Adj.: nhd. steil, hoch, stechend; ne. steep, high; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: ae. sti-c-ol, Adj., hoch, scharf, steil, schwierig; W.: as. s-te-k-ul* 2, stek-al*, Adj., rauh, steinicht, steinig; mnd. stekel, Adj., verletzt, überempfindlich; W.: ahd. stekkal* 40, steckal*, stehhal*, Adj., spitz, steil, schroff, abschüssig, uneben, rauh; L.: Falk/Torp 491, Seebold 467, 468, Heidermanns 555
stilljan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *stelljan
stima-***, stimaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Gedränge, Getümmel; ne. crowding (N.); E.: s. idg. *stīmo-, Adj., dicht, Pokorny 1010; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: mnd. stīme, M., Lärm, Getöse; L.: Falk/Torp 490
stinkwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *stenkwan
stip-***, germ.?, Sb.: nhd. Pfahl; ne. pole; I.: Lw. lat. stips; E.: s. lat. stips, F., Beitrag an Geld, Gabe, Spende, Gebühr, Almosen; s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010?
stira-***, stiraz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; ne. stiff; E.: s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Falk/Torp 490
stīrēn***, stīrǣn***, germ., sw. V.: nhd. stieren; ne. gaze (V.); RB.: an., nhd.; E.: s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: an. stī-r-a, sw. V. (3), stieren; W.: nhd. stieren, sw. V., stieren; L.: Falk/Torp 490
stōda-***, stōdam***, stōþa-***, stōþam***, germ., st. N. (a): nhd. Pferdeherde, Gestüt; ne. herd of horses, stud-farm; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *stōdō; E.: s. idg. *stāto-, *stəto-, Sb., Stehen, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: as. stō-d* 2, st. F. (i), Gestüt; mnd. stōt, F., Ort wo sich eine Pferdeherde aufhält; W.: ahd. stuot 33, st. F. (i), Pferdeherde, Gestüt; mhd. stuot, st. F., Gestüt, Herde von Zuchtpferden; vgl. nhd. Stute, F., Stute, weibliches Pferd, DW 20, 727; L.: Falk/Torp 479, Kluge s. u. Stute
stōda-***, stōdaz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *stōþa-
stōdi-***, stōdiz***, stōdja-***, stōdjaz***, germ., Adj.: nhd. fest, stehend; ne. firm (Adj.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. *-stœ-ð-r, Adj., feststehend; W.: s. ahd. urstuodali* 1, Adj., scharfsinnig, geschickt; L.: Falk/Torp 478, Heidermanns 556
stōdja-***, stōdjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stōdi-
stōdjan***, germ., sw. V.: nhd. stehen machen; ne. put up; RB.: got., an., ahd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *stō-d-jan, 36, sw. V. (1); W.: an. stœ-ð-a, sw. V. (1), zum Stehen bringen, bestätigen; W.: vgl. ahd. urstōdalī* 1, st. F. (ī), Auferstehung; L.: Falk/Torp 478, Seebold 461
stōdō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Pferdeherde, Gestüt; ne. herd of horses, stud-farm; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *stōda-; E.: s. idg. *stāto-, *stəto-, Sb., Stehen, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stō-ð (2), st. F. (ō), Stutenherde; W.: ae. stō-d (2), st. F. (ō), Gestüt; W.: as. stō-d* 2, st. F. (i), Gestüt; mnd. stōt, F., Ort wo sich eine Pferdeherde aufhält; W.: ahd. stuot 33, st. F. (i), Pferdeherde, Gestüt; mhd. stuot, st. F., Gestüt, Herde von Zuchtpferden; vgl. nhd. Stute, F., Stute, weibliches Pferd, DW 20, 727; L.: Falk/Torp 479
stōdō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler; ne. pillar; RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. sto-ð, st. F. (ō), Stütze, Säule (F.) (1), Pfeiler; W.: ae. sto-d, M., st. F. (ō), Pfosten; W.: afries. stō-d 1?, st. F. (ō), Stelle; L.: Seebold 461
stōla-***, stōlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stuhl, Thron; ne. stool, throne; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *faldi-; E.: idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004; s. idg. *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. stō-l-s 4, krimgot. stul, st. M. (a), Stuhl, Thron (, Lehmann S152); W.: an. stō-l-l (1), st. M. (a), Stuhl, Thron; W.: ae. stō-l (1), st. M. (a), Stuhl, Sitz, Thron; W.: afries. stō-l 18, st. M. (a), Stuhl, Gericht (N.) (1), Bischofsstuhl, päpstlicher Stuhl; saterl. stole; W.: as. stō-l 3, st. M. (a), Stuhl, Thron; mnd. stōl, M., Stuhl, Thron; W.: ahd. stuol 94, st. M. (a), Stuhl, Sitz, Thron, Bank (F.) (1), Sitzplatz, Sattel (M.); mhd. stuol, st. M., Stuhl, Sitz; nhd. Stuhl, M., Stuhl, Sitz, Thron, DW 20, 322; L.: Falk/Torp 488, Seebold 464, Kluge s. u. Stuhl
stōma-***, stōmaz***, stōmja-***, stōmjaz?***, germ., Adj.: nhd. sanft, ruhig; ne. tender, quiet (Adj.); RB.: mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: mnd. ungestūme, Adj., lärmend, heftig; W.: ahd. *stuomi?, Adj., ruhig; W.: s. ahd. ungistuomi 16, Adj., ungestüm, wild, übermütig, lästig; mhd. ungestüeme, Adj., ungestüm, stürmisch; nhd. ungestüm, Adj., Adv., ungestüm, DW 24, 877; W.: s. ahd. unstuomi* 2, Adj., unruhig, übermütig, ungestüm; L.: Falk/Torp 484, Seebold 464, Heidermanns 556
stōmī-***, stōmīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Sanftheit, Ruhe; ne. tenderness; RB.: ahd.; Hw.: s. *stōma-; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. *stuomī?, st. F. (ī), Ruhe, Geduld; L.: Heidermanns 556
stōmīga-***, stōmīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. ruhig, sanft; ne. quiet (Adj.), tender; RB.: ahd.; Hw.: s. *stōma-; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ahd. *stuomīg?, Adj., ruhig, gestüm; L.: Heidermanns 556
stōmja-***, stōmjaz?***, germ., Adj.: Vw.: s. *stōma-
stōmō-***, stōmōn***, stōma-***, stōman***, germ., sw. M. (n): nhd. Grundlage; ne. foundation; RB.: got., an.; E.: s. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: got. stō-m-a* 2, sw. M. (n)?, Wesen, Gegenstand, Zuversicht, Erwartung (, Lehmann S153); W.: an. sto-f-n, st. N. (a), Stumpf, Klotz, Grundlage; L.: Falk/Torp 479
stōpala***, germ., Sb.: nhd. Stufe, Spur; ne. step (N.), trace (N.), track (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ae. stō-p-el, st. M. (a?), Fußspur; W.: s. as. stō-p-o* 1, sw. M. (n), Tritt, Spur; s. mnd. stōpe, M., Treppenspur; W.: s. ahd. stuofa* 2, st. F. (ō), Stufe, Treppe; mhd. stuofe, sw. (?) F., Stufe, Grad; nhd. Stufe, F., Stufe, DW 20, 292; L.: Falk/Torp 482
stōpi-***, stōpiz***, germ.?, Adj.: nhd. fest auftretend; ne. stepping (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: ahd. stuofi* 1, Adj.?, fest auftretend, stapfend; L.: Heidermanns 557
stōpō-***, stōpōn***, stōpa-***, stōpan***, germ., Sb.: nhd. Stufe, Spur; ne. step (N.), trace (N.), track (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ae. stō-p-el, st. M. (a?), Fußspur; W.: afries. stō-p-e 1?, stō-p-a, F., Beisteuer; W.: as. stō-p-o* 1, sw. M. (n), Tritt, Spur; s. mnd. stōpe, M., Treppenspur; W.: ahd. stuofa* 2, st. F. (ō), Stufe, Treppe; mhd. stuofe, sw. (?) F., Stufe, Grad; nhd. Stufe, F., Stufe, DW 20, 292; L.: Falk/Torp 482
stoppōn***, germ., sw. V.: nhd. stopfen, schließen?; ne. stuff (V.), close (V.); RB.: ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; E.: s. mlat. stuppāre?, V., mit Werg zustopfen; vgl. lat. stuppa, stūpa, F., Werg; gr. στύπη, (stýpē), F., Werg; vgl. idg. *steu̯ə-, V., sich verdichten, sich ballen, Pokorny 1035; W.: ae. *sto-p-p-ian, sw. V. (2), stopfen; W.: afries. sto-p-p-ia 1?, sw. V. (2), stopfen; W.: anfrk. stup-p-en* 1, stup-p-on*, sw. V. (1), stopfen, verstopfen, verschließen; W.: mnd. stoppen, V., stopfen; an. sto-p-p-a, sw. V. (1), stopfen; W.: ahd. stopfōn* 4, stophōn*, sw. V. (2), stupfen, stechen, anstacheln, zur Verzweiflung treiben; mhd. stopfen, sw. V., stechen, stopfen, verstopfen; nhd. stopfen, sw. V., stopfen, DW 19, 308
stōra-***, stōraz***, stōrja-***, stōrjaz***, germ., Adj.: nhd. groß, stark, gewichtig; ne. big, large, strong; RB.: an., ae., afries., as.; E.: idg. *stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stō-r-r, Adj., groß, stark; W.: ae. stō-r (2), Adj., stark, groß, gewaltig; W.: afries. stō-r 30, Adj., groß, viel; saterl. stor, Adj., groß, viel; W.: as. stō-r-i* 2, Adj., berühmt; L.: Heidermanns 557
stōrja-***, stōrjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stōra-
stōrjan***, germ., sw. V.: nhd. vergrößern, verstärken; ne. enlarge; RB.: an., afries.; Hw.: s. *stōra-; E.: s. idg. *stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stœ-r-a, sw. V. (1), vergrößern, vermehren; W.: afries. stê-r-a 1?, sw. V. (1), zerstören; nnordfries. stiere, V., zerstören; L.: Heidermanns 558
stōþa-***, stōþam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *stōda-
stōþa-***, stōþaz***, stōda-***, stōdaz***, germ.?, Adj.: nhd. beständig; ne. constant, steady; RB.: got.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *stō-þ-s?, Adj. (a), stet; L.: Heidermanns 558
stōþēn***, stōþǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. aufrechterhalten; ne. maintain; RB.: got.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *stō-þ-an?, sw. V. (3), aufrechterhalten; L.: Heidermanns 558
stōwjan***, germ., sw. V.: nhd. stauen; ne. stow, dam (V.); RB.: got., ae., ahd.; Hw.: s. *stōwōn; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. stō-jan, sw. V. (1), richten, beurteilen; W.: ae. stō-w-ian, sw. V. (1?), zurückhalten; W.: ahd. stouwen* 8, sw. V. (1b), „stauen“, anklagen, sich beklagen, sich beschweren, schelten; mhd. stouwen, sw. V., anklagen, schelten; nhd. stauen, sw. V., stauen, fließendes Wasser hemmen, Waren fest schichten, DW 17, 1161; W.: ahd. stuoen* 3, sw. V. (1a), büßen, Strafe leiden; L.: Seebold 465
stōwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stelle, Stätte, Stau; ne. place (N.), stowage; RB.: an., ae., afries.; Hw.: s. *stōwjan, *stōwōn; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. -stō, st. F. (ō), Stelle; W.: ae. stō-w, st. F. (wō), Ort, Platz (M.) (1), Stelle, Lage, Stellung; W.: afries. stō 3, st. F. (wō), Stelle; L.: Seebold 465
stōwōn***, germ., sw. V.: nhd. stauen; ne. stow, dam (V.); RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *stōwjan; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: anfrk. *stou-w-on?, sw. V. (2), schelten; W.: ahd. stouwōn* 16, sw. V. (2), anklagen, tadeln, angreifen, sich beklagen, sich beschweren; s. nhd. stauen, sw. V., stauen, fließendes Wasser hemmen, Waren fest schichten, DW 17, 1161; L.: Falk/Torp 465
straf-***, strēf-***, germ., V.: nhd. schelten; ne. scold (V.); RB.: afries., mnd., mhd.; E.: idg. *strep-, Adj., starr, steif, straff, Pokorny 1025; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: afries. straf-f-ia 1, straf-ia, sw. V. (2), strafen, schelten, anfechten; nfries. straffjen, V., strafen, schelten; W.: mnd. straffen, sw. V., tadeln, schelten; W.: mhd. strāfen (1), sw. V., tadeln, zurechtweisen, schelten, strafen; nhd. strafen, sw. V., strafen, bestrafen; L.: Falk/Torp 499
straika-***, straikaz***, germ., st. M. (a): nhd. Streich; ne. stroke (N.); RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: ae. strī-c, st. N. (a), Aufruhr; W.: mhd. streich, st. M., Schlag, Hieb, Streich, Schwertstreich; L.: Falk/Torp 501
straikōn***, germ., sw. V.: nhd. streicheln; ne. stroke (V.); RB.: ae., ahd.; E.: idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: ae. strā-c-ian, sw. V. (2), streichen; W.: ahd. streihhōn* 1, streichōn*, sw. V. (2), streicheln; L.: Seebold 476
straipjan***, germ., sw. V.: nhd. streifen; ne. touch (V.); E.: Etymologie unbekannt
straka-***, strakaz***, strakka-***, strakkaz***, germ., Adj.: nhd. strack, straff, gespannt, gestreckt; ne. straight (Adj.); RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. strǣ̆-c (2), stre-c (2), Adj., stark, streng, heftig; W.: mnl. strac, Adj., stramm, straff; W.: mnd. strak, Adj., strack, gerade emporgerichtet, steif, straff; W.: ahd. *strak?, *strac?, Adj., ausgestreckt, gerade, strack; L.: Falk/Torp 497, Heidermanns 559
strakalīka-***, strakalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. streng; ne. severe; RB.: ae.; E.: s. *straka-, *-līka-; W.: ae. stræ-c-lic, Adj., streng, genau; L.: Heidermanns 559
strakka-***, strakkaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *straka-
strakkēn***, strakkǣn***, germ., sw. V.: nhd. strecken; ne. stretch (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *straka-; E.: idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. strakkēn* 4, strackēn*, sw. V. (3), sich strecken, gespannt sein (V.), gerade verlaufen (V.); mhd. stracken, sw. V., sich ausdehnen; L.: Heidermanns 559
strakkjan***, germ., sw. V.: nhd. strecken; ne. stretch (V.); RB.: ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. strė-c-c-an, sw. V. (1), strecken, ausbreiten, niederwerfen, reichen; W.: afries. stre-k-k-a 1, stri-k-k-a, sw. V. (1), sich erstrecken; W.: mnd. strecken, sw. V., ausbreiten, dehnen; W.: ahd. strekken* 7, strecken*, sw. V. (1a), „strecken“, ausstrecken, hinstrecken, sich erstrecken; mhd. strecken, sw. V., gerade machen, ausdehnen, strecken; nhd. strecken, sw. V., strecken, DW 19, 1100; L.: Falk/Torp 497, Heidermanns 559
straljō-***, straljōn***, stralja-***, straljan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Kamm, Strähle; ne. comb (N.); RB.: as.; E.: idg. *strēlā, F., Pfeil, Strahl, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: s. as. strā-l* 1, st. M. (a?, i?), „Strahl“, Kamm
strandō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rand, Strand; ne. edge (N.), beach; RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: an. strǫ-nd, st. F. (ō), Strand, Küste; W.: s. ae. stra-nd, st. M. (a), Strand, Ufer; W.: mnd. strand, Sb., Strand; W.: mhd. strant, st. M., Strand, Küste; L.: Falk/Torp 499
stranga-***, strangaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strang; ne. string (N.); RB.: got., an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *strangi-; E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: got. *stri-gg-a, Sb., Nessel, Riemen (M.) (1); W.: an. stre-ng-r, st. M. (a), Strang, Seil, Bogensehne; W.: ae. strė-ng (1), st. M. (i), Strang, Strick (M.) (1), Leine, Sehne; W.: mnd. strank, M., Strang, Strick (M.) (1); W.: ahd. strang* (1) 7, st. M. (a?, i?), Strang, Strick (M.) (1), Schnur (F.) (1), Seil; mhd. stranc, st. M., Strick (M.) (1), Strang, Seil; nhd. Strang, M., Strang, dickes gedrehtes Seil, DW 19, 854; L.: Falk/Torp 498
stranga-***, strangaz***, strangja-***, strangjaz***, germ., Adj.: nhd. straff, streng, stark, kräftig; ne. straight (Adj.), strong; RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. stra-ng-r, Adj., heftig, hart, streng; W.: ae. stra-ng, stro-ng, Adj., stark, mächtig, kühn, tapfer, beständig; W.: afries. *stre-ng, Adj., streng; W.: mnl. stranc, Adj., stark, dick, streng; W.: as. s-tra-ng 6, Adj., stark, mächtig, kraftvoll; mnd. stranc, Adj., heftig, stark; W.: ahd. strang* (2) 2?, Adj., stark, mannhaft; W.: ahd. strengi 25?, Adj., stark, mächtig, groß, drückend, kräftig; mhd. strenge, Adj., stark, gewaltig, tapfer; nhd. streng, strenge, Adj., Adv., streng, DW 19, 1403; L.: Falk/Torp 498, Heidermanns 560, Kluge s. u. streng
strangalīka-***, strangalīkaz***, germ., Adj.: nhd. stark, fest; ne. strong, firm (Adj.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *stranga- (Adj.), *-līka-; W.: ae. strė-ng-lic, Adj., stark, kräftig; W.: as. *s-trė-ng-līk?, Adj., fest; mnd. strenglīk, Adj., mächtig, mannhaft; L.: Heidermanns 560; W.: ahd. stranglīh* 1, Adj., stark, kräftig; s. nhd. (ält.) strenglich, Adj., Adv., kampftüchtig, heftig, peinvoll, DW 19, 1468
strangēn***, strangǣn***, germ., sw. V.: nhd. erstarken; ne. grow stronger, strengthen; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *stranga- (Adj.); E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. stra-ng-ian, stro-ng-ian, sw. V. (2), stärken, erstarken; W.: ahd. strangēn* 3, sw. V. (3), erstarken, kräftig werden; s. nhd. (ält.) strengen, sw. V., stark machen, bedrängen, schärfer werden, DW 19, 1459; L.: Heidermanns 560
strangesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stärken; ne. strengthen; RB.: ahd.; E.: s. *stranga-; W.: ahd. strengisōn* 2, sw. V. (2), stärken, stark machen; L.: Heidermanns 560
strangi-***, strangiz***, strengi-***, strengiz***, germ., st. M. (i): nhd. Strang; ne. string (N.); RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *stranga- (M.); E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. an. stre-ng-r, st. M. (a), Strang, Seil, Bogensehne; W.: ae. strė-ng (1), st. M. (i), Strang, Strick (M.) (1), Leine, Sehne; W.: mnl. strenge, Sb., Strang; W.: mnd. strank, M., Strang; W.: ahd. strang* (1) 7, st. M. (a?, i?), Strang, Strick (M.) (1), Schnur (F.) (1); mhd. stranc, st. M., Strick (M.) (1), Strang, Seil; nhd. Strang, M., Strang, dickes gedrehtes Seil, DW 19, 854; L.: Falk/Torp 498, Kluge s. u. Strang
strangī-***, strangīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Kraft, Stärke; ne. power, strength; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *stranga- (Adj.); E.: s. idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. strė-ng-u, strė-ng-o, st. F. (ō), Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit; W.: as. *s-trė-ng-i?, st. F. (i), Kraft; mnd. strenge, F., Strenge; W.: ahd. strengī 7, strengīn, st. F. (ī), Stärke (F.) (1), Kraft, Festigkeit; mhd. strenge, st. F., Strenge, Härte; nhd. Strenge, F., Strenge, Stärke (F.) (1), Tapferkeit, Bitterkeit, DW 19, 1447; L.: Heidermanns 560
strangiþō***, strangeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kraft, Stärke; ne. power, strength; RB.: ae., ahd.; E.: s. *stranga- (Adj.); W.: ae. strė-ng-þ, strė-ng-þ-u, strė-ng-þ-o, st. F. (ō), Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit, Mannheit, Gewalt; W.: s. ahd. strengila 1, st. F. (ō), Druse (Pferdekrankheit); L.: Heidermanns 560
strangja-***, strangjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *stranga-
strangjan***, germ., sw. V.: nhd. straffen, strammen; ne. tighten; RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; Hw.: s. *stranga- (Adj.); E.: idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. ste-ng-ja, sw. V. (1), fest anziehen, drücken, festbinden, schließen, befestigen; W.: ae. strė-ng-an, sw. V. (1), befestigen; W.: afries. stre-nz-a 1?, sw. V. (1), befestigen; W.: mnd. strengen, sw. V., sich an etwas machen; W.: ahd. strengen* 1, sw. V. (1a), bedrängen, hart zusetzen; mhd. strengen, sw. V., verkürzen, abstumpfen, bedrängen; nhd. (ält.) strengen, sw. V., stark machen, bedrängen, schärfer werden, DW 19, 1460; L.: Falk/Torp 498, Heidermanns 560
strāta***, germ., F.: nhd. Weg, Straße; ne. way, street; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; I.: Lw. lat. (via) strāta; E.: s. lat. (via) strāta, N. Pl., gepflasterter Weg, Pflaster, Straße; vgl. lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: an. stræ-t-i, N., Straße; W.: ae. strǣ-t (1), strē-t, st. F. (ō), Straße; W.: afries. strē-t-e, st. F. (ō), Straße; saterl. strete; W.: anfrk. strā-t-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Straße; W.: as. strā-ta 5, sw. F. (n), Straße; mnd. strāte, F., Straße; W.: ahd. strāza 37, st. F. (ō), sw. F. (n), Weg, Bahn, Straße, gepflasterte Straße; mhd. strāze, st. F., sw. F., Straße, Erdzone; nhd. Straße, F., Straße, DW 19, 882
straujan***, germ., sw. V.: nhd. streuen; ne. strew; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1031; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: got. stra-u-jan* 2, sw. V. (1), streuen, ausbreiten (, Lehmann S154); W.: ae. stréo-w-ian, strē-w-ian, sw. V. (1), streuen; W.: afries. strê-w-a 1?, sw. V. (1), herunterreißen; nfries. strijen, V., herunterreißen; W.: s. afries. stre-nz-en 1?, Part. Prät.=Adj., bestreut, vermischt, sich erstreckend; W.: s. afries. strouw 1?, Sb., Kuchen; W.: as. strė-u-w-ian* 1, sw. V. (1b), „streuen“, bestreuen; mnd. strouwen, strouen, sw. V., streuen; W.: as. strô-ian* 1, sw. V. (1b), streuen; mnd. strouwen, strouen, sw. V., streuen; W.: ahd. strouwen* 1, sw. V. (1b), streuen, ausbreiten; mhd. ströuwen, sw. V., niederstrecken, vergießen, ausbreiten; s. nhd. streuen, sw. V., streuen, ausbreiten, verteilen, auswerfen, DW 19, 1483; W.: ahd. strewen* 11, sw. V. (1b), streuen, bestreuen, ausbreiten; mhd. strewen, sw. V., niederstrecken, streuen, ausbreiten; nhd. streuen, sw. V., streuen, ausbreiten, verteilen, DW 19, 1483; L.: Falk/Torp 502, Kluge s. u. streuen
strauma-***, straumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strom; ne. stream (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *sreumen-, Sb., Fluss, Pokorny 1003; vgl. idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: an. s-t-rau-m-r, st. M. (a), Strom, Fluss; W.: ae. s-t-réa-m, st. M. (a), Strom, Fluss, Strömung; W.: s. ae. *s-t-ríe-m-e, Adj., strömend; W.: afries. s-t-râ-m 8, st. M. (a), Strom, Strömung, Wasserlauf; nnordfries. strum; W.: as. s-t-rô-m 14, st. M. (a), Strom, Flut; mnd. strôm, M., Strom, Strömen; W.: ahd. stroum 16, strōm*, st. M. (a?), Fluss, Strom, Flussbett Wasser; mhd. stroum, st. M., Lichtströmung, Streif; nhd. Strom, M., Strom, Strömung, Fluss, DW 20, 1; W.: ahd. strūm* 1, st. M. (a?, i?), Strom, Strömung, Strudel; mhd. strūm, st. M., Lichtströmung, Streif; s. nhd. Strom, M., Strom, Strömung, Fluss, DW 20, 1; L.: Falk/Torp 502, Kluge s. u. Strom
straupjan***, germ.?, sw. V.: nhd. zusammendrängen; ne. press (V.) together; RB.: mnd.; E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. strumpen, sw. V., straucheln, anstoßen; L.: Falk/Torp 504
straupjan***, germ., sw. V.: nhd. abstreifen; ne. strip (V.); RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: ae. *stríe-p-an, *strī-p-an, *strȳ-p-an, *strē-p-an, sw. V. (1), streifen, rauben; W.: mnd. strōpen, sw. V., abstreifen, abziehen; W.: ahd. stroufen 3, sw. V. (1a), abstreifen, pflücken, abpflücken, sammeln; mhd. stroufen, sw. V., streifen, abstreifen, hineinschlüpfen, ziehen; L.: Falk/Torp 504
strawa***, germ.?, F.: nhd. Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; ne. pyre; RB.: lat.-got.; E.: idg.?; W.: lat.-got. stra-v-a* 1, straua*, F., Scheiterhaufen zur Leichenfeier (, Lehmann S155)
strawa-***, strawam***, germ., st. N. (a): nhd. Stroh; ne. straw (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; E.: s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: got. *stra-u, st. N. (wa), Stroh?; W.: an. strā, st. N. (a), Stroh; W.: ae. stréa-w, st. N. (a), Stroh, Heu; W.: afries. strē 1, st. N. (a), Stroh; saterl. streu; W.: anfrk. strō* 2, st. N. (wa), Stroh; W.: mnd. strō, N., Stroh; W.: ahd. strō 26?, strou, strao, st. N. (wa), Stroh, Spreu; mhd. strō, st. N., Stroh, Strohhalm; nhd. Stroh, N., Stroh, DW 19, 1635; L.: Falk/Torp 502, Kluge s. u. Stroh
strēf-***, germ., V.: Vw.: s. *straf-
stregdan***, germ.?, st. V.: nhd. streuen, sprengen; ne. strew; RB.: ae.; E.: idg. *strek-?, V., breiten, streuen, Pokorny 1030; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: ae. stre-g-d-an, st. V. (3), sw. V., streuen, spritzen, verteilen, ausbreiten; L.: Falk/Torp 498, Seebold 474
streida-***, streidam***, strīda-***, strīdam***, germ., st. N. (a): nhd. Streit; ne. quarrel (N.); RB.: an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *streidan, *streida- (M.); E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. stri-ð, st. N. (a), Streit, Krieg; W.: afries. strī-d 56, st. N. (a), Streit, Kampf, Uneinigkeit, Zwist, Prozess; nfries. strijd; W.: s. as. s-trī-d* 16, st. M. (i), Streit, Eifer; mnd. strīt, M., Streit, Zank, Kampf; W.: s. ahd. strīt 167, st. M. (a), Streit, Zwietracht, Zank; mhd. strīt, st. M., Streit, Widerstand; nhd. Streit, M., Streit, DW 19, 1310; L.: Seebold 475
streida-***, streidaz***, germ., Adj.: nhd. streitend; ne. quarreling (Adj.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *streidan; E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. stri-ð-r, Adj., hart, stark, schwer; W.: s. ahd. einstrīti 10, Adj., beharrlich, hartnäckig, widerspenstig; L.: Heidermanns 561
streida-***, streidaz?, strīda-***, strīdaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Streit; ne. quarrel (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *streidan, *streida- (N.); E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. strī-þ?, st. M. (a), Streit, Kampf; W.: as. s-trī-d* 16, st. M. (i), Streit, Eifer; mnd. strīt, M., Streit, Zank, Kampf; W.: ahd. strīt 167, st. M. (a), Streit, Zwietracht, Zank, Empörung; mhd. strīt, st. M., Streit, Widerstand; nhd. Streit, M., Streit, DW 19, 1310; L.: Seebold 475
streidan***, strīdan***, germ., st. V.: nhd. streiten, schreiten?, spreizen?; ne. fight (V.), quarrel (V.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. strī-d-an, st. V. (1), schreiten; W.: afries. strī-d-a 5, st. V. (1), streiten; nfries. strijdjen, V., streiten; W.: anfrk. *strī-d-an?, st. V. (1), streiten; mnl. striden, V., streiten; W.: as. s-trī-d-an* 1, st. V. (1a), streiten; mnd. strīden, st. V., streiten, zanken, kämpfen; W.: ahd. strītan 74, st. V. (1a), streiten, kämpfen, Krieg führen, widerstreiten; mhd. strīten, st. V., kämpfen, streiten; nhd. streiten, st. V., streiten, sich auseinandersetzen, kämpfen, DW 19, 1343; L.: Falk/Torp 501, Seebold 475, Kluge s. u. streiten
streidīga-***, streidīgaz***, germ.?, Adj.: nhd. eigensinnig, hartnäckig; ne. stubborn; RB.: ahd.; Hw.: s. *streidan; E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. strītīg 4, Adj., streitig, streitend, streitsüchtig; mhd. strītec, Adj., streithaft, kampflustig, streitsüchtig; nhd. streitig, Adj., Adv., streitig, uneins, umstritten, DW 19, 1381; L.: Heidermanns 561
streidjan***, strīdjan***, germ., sw. V.: nhd. streiten; ne. fight (V.), quarrel (V.); RB.: an., mnd.; Hw.: s. *streidan; E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. stri-ð-a (2), sw. V. (1), plagen, Schaden zufügen, schaden; W.: mnd. strīden, sw. V., streiten, kämpfen; L.: Falk/Torp 501, Heidermanns 561
streikan***, strīkan***, streikwan***, strīkwan***, germ., st. V.: nhd. streichen, streifen; ne. stroke (V.), touch (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; E.: idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: got. *strei-k-an, st. V. (1), streichen; W.: an. strȳ-k-ja, strȳ-k-v-a, st. V. (1), streichen; W.: ae. strī-c-an, st. V. (1), streichen, streicheln, reiben, wischen, sich bewegen, gehen; W.: afries. strī-k-a* 2, st. V. (1), streichen; nfries. strijcken, V., streichen; W.: anfrk. *strī-k-k-an?, st. V. (1), streichen; mnl. striken, V., streichen; W.: mnd. strīken, st. V., sich fortbewegen, laufen, eilen; W.: ahd. strīhhan* 10, strīchan*, st. V. (1a), bestreichen, schleifen (V.) (1), verstreichen, abreiben; mhd. strīchen, st. V., glätten, ordnen; nhd. streichen, st. V., streichen, DW 19, 1183; L.: Falk/Torp 500, Seebold 476
streikwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *streikan
streiman?***, germ.?, st. V.: nhd. widerstehen; ne. resist; RB.: ae.; E.: s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. strī-m-an, st. V. (1), widerstehen; L.: Seebold 477
strek-***, germ.?, V.: nhd. strecken; ne. stretch (V.); Hw.: s. *straka-; E.: s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 497
strēla-***, strēlaz***, strǣla-***, strǣlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strahl; ne. ray; RB.: ae., as.; Hw.: s. *strēlō; E.: idg. *strēlā, F., Pfeil, Strahl, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: ae. strǣ-l, strē-l, st. F. (ō), st. M. (a), Pfeil, Lanze; W.: as. strā-l* 1, st. M. (a?, i?), „Strahl“, Kamm; L.: Falk/Torp 500
strēlō***, strǣlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Strahl, Pfeil; ne. ray; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *strēla-; Q.: PN; E.: idg. *strēlā, F., Pfeil, Strahl, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: ae. strǣ-l, strē-l, st. F. (ō), st. M. (a), Pfeil, Lanze; W.: as. strā-l-a* 1, st. F. (ō), „Strahl“, Pfeil; mnd. strāle, F., M. Pfeil; W.: ahd. strāla 41, st. F. (ō), Pfeil, Spieß, Lanze, Strahl; mhd. strāle, st. F., sw. F., sw. M., Pfeil, Wetterstrahl, Blitz, Streifen (M.); s. nhd. Strahl, M., Strahl, Pfeil, Blitz, DW 19, 754; L.: Falk/Torp 500, Kluge s. u. Strahl; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 59 (Stralelmus)
stremb-***, germ., V.: nhd. straff sein (V.); ne. be (V.) tight; RB.: got., mnd.; E.: idg. *stremb-, *stremp-, Adj., starr, steif, straff, Pokorny 1025; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: got. *stra-p-p-ōn?, sw. V. (2), straffen; W.: s. mnd. stram, Adj., steif, straff; L.: Falk/Torp 499
streng-***, germ.?, V.: nhd. steif machen, straff machen; ne. make (V.) stiff, make (V.) tight; Hw.: s. *stranga-; E.: s. idg. *strenk-, *streng-, idg., Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen Pokorny 1036 (1782/254); vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 498
strengi-***, strengiz***, germ., st. M. (i): Vw.: s. *strangi-
strent-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 499
streþan***, germ.?, st. V.: nhd. branden, wallen (V.) (1); ne. surge; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sredʰ-?, *sret-, V., strudeln, wallen (V.) (1), brausen, rauschen, Pokorny 1001; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; W.: ahd. stredan* 8, st. V. (5), erglühen, glühen, zischen, sausen, aufbrausen, toben; L.: Falk/Torp 498, Seebold 477
streukan***, germ., st. V.: nhd. streichen, streifen; ne. stroke (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *streug-, V., Sb., streichen, Strich, Streifen (M.), Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: an. strjū-k-a, st. V. (2), streichen, nehmen, schlagen, eilen; W.: ae. stro-c-c-ian, sw. V., streichen; W.: s. mnd. straken, sw. V., überstreichen; L.: Falk/Torp 503, Seebold 478
streumō-***, streumōn***, streuma-***, streuman***, germ., Sb.: nhd. Strieme; ne. stripe (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. strēme, sw. M., Streifen (M.), Strich; W.: mhd. strieme, sw. M., „Striemen“, Streifen (M.); L.: Falk/Torp 503
streuna-***, streunam***, germ., st. N. (a): nhd. Haufe, Haufen, Schatz, Gewinn; ne. heap (N.), treasure (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; W.: ae. stréo-n (1), strío-n (1), st. N. (a), Gewinn, Erwerbung, Eigentum, Schatz, Handel, Wucher, Erzeugung; W.: s. as. gi-stri-un-i* 1, st. N. (ja): nhd. Schatz; W.: s. ahd. gistriuni* 5, st. N. (ja), Gewinn, Vorteil; L.: Falk/Torp 502
streunjan***, germ., sw. V.: nhd. ausstatten, gewinnen?; ne. provide; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; W.: ae. stríe-n-an, strī-n-an, strȳ-n-an, sw. V. (1), erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen; W.: as. stri-un-ian* 1, sw. V. (1a), schmücken; W.: ahd. striunen* 2, sw. V. (1a), „gewinnen“, streunen, sich beunruhigen, beflissen sein (V.)?; mhd. striunen, sw. V., neugierig oder verdächtig nach etwas forschen; nhd. streunen, sw. V., streunen, umherschweifen, DW 19, 1506; L.: Falk/Torp 502, Kluge s. u. streunen
streupan***, germ., sw. V.: nhd. streifen; ne. touch (V.); RB.: got., mhd.; E.: idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: got. *stra-u-p-jan?, sw. V. (1), abstreifen; W.: got. *stra-u-p-ōn?, sw. V. (2), streifen; W.: mhd. striefen, st. V., streifen; L.: Falk/Torp 504
stri-***, germ.?, V.: nhd. streifen; ne. touch (V.); E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Falk/Torp 500
strib-***, germ.?, V.: nhd. sich anstrengen, streben?; ne. exert, make (V.) an effort; RB.: lat.-ahd.; E.: idg. *strē̆ibʰ-, Adj., V., starr, steif, streben, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. lat.-ahd.? stribarium 3, N., Steigbügel; L.: Falk/Torp 501
stribōn***, germ., sw. V.: nhd. sich anstrengen, streben; ne. exert, make (V.) an effort; RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *strē̆ibʰ-, Adj., V., starr, steif, streben, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. streven, sw. V., steif sein (V.), sich recken, widerstreben; W.: ahd. streben* 1?, sw. V. (1b), streben, eilen, trachten; s. mhd. strëben, sw. V., bewegen, zappeln, ringen, kämpfen; s. nhd. streben, sw. V., streben, sich regen, sich mühen, kämpfen, DW 19, 1042; L.: Falk/Torp 501
strīda-***, strīdam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *streida- (N.)
strīda-***, strīdaz?***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *streida- (M.)
strīdan***, germ., st. V.: Vw.: s. *streidan
strīdjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *streidjan
strigō-***, strigōn***, striga-***, strigan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Werg; ne. tow (N.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. strig-i, sw. M. (n), grobes Leinen; L.: Falk/Torp 501
strīgwa***, germ.?, Sb.: nhd. Werg; ne. tow (N.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 501
strik-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), steifen; ne. be (V.) stiff, stiffen; Hw.: s. *strikki-; E.: idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 500
strika-***, strikam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Strick; ne. rope (N.); E.: s. idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
strīkan***, germ., st. V.: Vw.: s. *streikan
striki-***, strikiz***, germ., st. M. (i): nhd. Strich; ne. line (N.); RB.: got., ae., afries., mnd., ahd.; E.: idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (5, 4), V., breiten, streuen, streifen, Pokorny 1028, 1029; W.: got. stri-k-s 1, st. M. (i), Strich (, Lehmann S156); W.: s. ae. stri-c-a, sw. M. (n), Strich, Zeichen; W.: afries. *stri-k-e, st. M. (i), Strich, Gang (M.) (2); nfries. strijck; W.: ahd. strih 6, st. M. (i), Strich, Linie, Federzeichen, Erdstrich; mhd. strich, st. M., Strich, Linie, Richtung, Weg; nhd. Strich, M., Strich, Linie, Zeichen, DW 19, 1514; L.: Falk/Torp 501, Seebold 476
strikki-***, strikkiz***, germ., st. M. (i): nhd. Strick (M.) (1); ne. rope (N.); RB.: anfrk., as., ahd.; E.: idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022, Seebold 477?; W.: anfrk. stri-k-k* 4, stri-c-k*, st. M. (a), Strick (M.) (1), Schlinge; W.: as. s-tri-k-k-o 3, sw. M. (n), Strick (M.) (1); mnd. strick, stricke, N., M., Falle, Strick (M.) (1), Tau (N.); W.: ahd. strik 50, stric, st. M. (a?, i?), Strick (M.) (1), Schlinge, Fallstrick; mhd. stric, st. M., Band (N.), Strick (M.) (1), Fessel (F.) (1); nhd. Strick, M., Strick (M.) (1), Schlinge, Knoten (M.), DW 19, 1562; L.: Falk/Torp 500
strikkjan***, germ., sw. V.: nhd. stricken, verknüpfen?; ne. knit, knot (V.)?; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. stri-c-ian, sw. V. (1), stricken, zusammenknüpfen, ausbessern; W.: mnd. stricken, sw. V., knoten, stricken, flechten; W.: ahd. strikken* 4, stricken*, sw. V. (1a), „stricken“, flechten, zusammenschnüren, zusammenbinden; mhd. stricken, sw. V., zusammenfügen, verknüpfen, stricken, verbinden; nhd. stricken, sw. V., stricken, eine Schlinge knüpfen, einen Knoten knüpfen, DW 19, 1574; L.: Falk/Torp 500
strīkwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *streikan
strīmō-***, strīmōn***, strīma-***, strīman***, germ., sw. M. (n): nhd. Strieme; ne. stripe (N.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. strīme, sw. M., Streifen (M.), Strich; W.: ahd. strimo* 5, strīmo*, sw. M. (n), „Strieme“, Streifen (M.), Linie; mhd. strime, st. M., sw. M., Strieme, Streifen (M.); s. nhd. Striem, M., Strieme, Streifen (M.), Strahl, DW 19, 1601; W.: s. ahd. strāmilo* 2, sw. M. (n), Streifen (M.), Linie, Strieme; L.: Falk/Torp 500
strinō-***, strinōn***, germ., Sb.: nhd. Streifen (M.), Strang; ne. stripe (N.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mhd. strene, sw. M., Strähne; nhd. Strähne, F., Strähne; L.: Falk/Torp 500
strip-***, germ.?, V.: nhd. streifen; ne. touch (V.); E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Falk/Torp 501
stripi***, germ.?, Sb.: nhd. Streifen (M.); ne. stripe (N.); RB.: mnd.; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. strippe, Sb., aus Streifen zusammengewundener Strang; L. Falk/Torp 501
strīpō-***, strīpōn***, strīpa-***, strīpan***, germ., Sb.: nhd. Streifen (M.); ne. stripe (N.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. stripe, F., Streifen (M.); W.: s. ahd. strīfaht* 1, Adj., gestreift; mhd. strīfëht, Adj., gestreift; W.: mhd. strīfe, sw. M., Streifen (M.); L.: Falk/Torp 501
stripōn***, germ., sw. V.: nhd. streifen; ne. touch (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: mnd. strepen, sw. V., streifen; W.: ahd. abastreifen* 1, sw. V. (1a), abstreifen; mhd. abestreifen, sw. V., abnehmen (Geld); nhd. abstreifen, sw. V., abstreifen, abziehen, DW 1, 133; L.: Falk/Torp 501
strōdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sumpf; ne. swamp; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen Pokorny 1029; W.: ae. strōd, st. N. (a), bewachsenes Sumpfland; W.: as. *strōd?, st. F. (i), „Struth“, Sumpf, Gebüsch; mnd. strōt; W.: ahd. struot 6, st. F. (i), Sumpf, Gebüsch, „Struth“; mhd. struot, st. F., Sumpf, Gewoge, Flut; nhd. (ält.-dial.) Struth, F., Struth; L.: Falk/Torp 501
strōdu***, germ.?, Sb.: nhd. Sumpf; ne. swamp; E.: s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen Pokorny 1029; L.: Falk/Torp 501
stru-***, germ.?, V.: nhd. streichen, streifen; ne. stroke (V.); E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Falk/Torp 502
stru-***, germ.?, V.: nhd. strömen; ne. stream (V.), flow (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 502
strub-***, strup-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; RB.: ahd.; Q.: PN (v. 6. Jh.?); E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: s. ahd. irstrobalōn* 1, sw. V. (2), sich sträuben, starr stehen, starren; W.: s. ahd. strobal* 1, Adj., struppig; mhd. strobel, Adj., struppig; W.: s. ahd. strobalōt* 2, st. M. (a?, i?), Sträuben der Haare, Schrecken (M.), Grauen; L.: Falk/Torp 504; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 211 (Strobilus, Strubiloscalleo), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 615 (Strobil, Strubilo)
strūba-***, strūbaz***, germ., Adj.: nhd. rauh, struppig; ne. rough, hirsute; RB.: mnl., as., ahd.; E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnl. struff, Adj., rauh; W.: as. s-trū-f* 2, Adj., struppig; mnd. strūf, Adj., rauh, uneben; W.: ahd. strūb* 2, Adj., struppig, sich kräuselnd, strubbelig, rauh, rissig; mhd. strūp, Adj., starrend, struppig, lockig; nhd. (ält.-dial.) strupp, Adj., struppig, DW 20, 143; L.: Heidermanns 561
strūbēn***, strūbǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. steif sein (V.), sträuben; ne. be (V.) stiff; Hw.: s. *strūba-; E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. strūbēn* 10, sw. V. (3), starren, erstarren, sich sträuben; L.: Heidermanns 562
strūbjan***, strūwjan***, germ., sw. V.: nhd. steif sein (V.), sträuben; ne. be (V.) stiff; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *strūba-; E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: as. s-trū-v-ian* 1, sw. V. (1a), sträuben; mnd. struven; W.: ahd. strūben 7, sw. V. (1a), rauh machen, zersausen, sträuben; mhd. strūben, sw. V., starren, sträuben, sich widersetzen; nhd. struppen, sw. V., „struppen“, struppig machen, DW 20, 143; L.: Falk/Torp 504, Heidermanns 562
strūdan***, germ., st. V.: nhd. plündern; ne. plunder (V.); RB.: ae., lat.-ahd.; Hw.: s. *strūdjan; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: ae. strū-d-an, st. V. (2), rauben, plündern, forttragen; W.: s. lat.-ahd.? strudis* 6?, Sb., Pfändung, Wegnahme, Raub, Plünderung; L.: Falk/Torp 504, Seebold 478
strūdjan***, germ., sw. V.: nhd. plündern, betrügen; ne. plunder (V.), deceive; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: ae. strȳ-d-an, sw. V. (1), rauben, plündern; W.: mnd. stroden, sw. V., rauben, plündern; W.: ahd. strūten* 3, sw. V. (1a), vertreiben, rauben, beseitigen; mhd. strūten, sw. V., rauben, plündern, berauben; nhd. (ält.) struten, sw. V., „struten“, DW 20, 149; L.: Seebold 478
struk-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; Hw.: s. *strūka; E.: s. idg. *strē̆ugʰ-?, Adj., starr, steif, struppig, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 503
strūka***, germ., Sb.: nhd. Strauch; ne. shrub (N.) (1), bush (N.) (1); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *strē̆ugʰ-?, Adj., starr, steif, struppig, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. strūk, M., Strauch, Staude, Busch; W.: ahd. strūhhōn* 4, strūchōn*, sw. V. (2), strauchen, straucheln, stolpern; mhd. strūchen, sw. V., straucheln, stolpern; nhd. (ält.) strauchen, sw. V., „strauchen“, stolpern, DW 19, 987; W.: mhd. strūch (2), st. M., Strauch, nhd. Strauch, M., Strauch; L.: Falk/Torp 503
struki-***, strukiz***, germ.?, st. N. (i): nhd. Strich; ne. line (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *streug-, V., Sb., streichen, Strich, Streifen (M.), Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; W.: an. stryk, st. N. (i), Strich; L.: Falk/Torp 503
strumpa-***, strumpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stumpf; ne. stump (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: idg. *stremb-, *stremp-, Adj., starr, steif, straff, Pokorny 1025; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: mnd. strump, SB., Stumpf, Stummel; W.: mhd. strumpf, st. M., „Strumpf“, Stummel, Stumpf, Baumstumpf, verstümmeltes Glied; L.: Falk/Torp 504
strunka***, germ., Sb.: nhd. Strunk, Stumpf; ne. stump (N.); RB.: as., mhd.; E.: s. idg. *strenk-, *streng-, idg., Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen Pokorny 1036 (1782/254); vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren Pokorny 1022; W.: as. *s-tru-nk?, st. M. (a?, i?), Strunk; mnd. strunk, stronk, Sb., Strunk; W.: mhd. strunc, st. M., Strunk; nhd. Strunk, M., Strunk; L.: Falk/Torp 503
strup-***, germ.?, V.: Vw.: s. *strub-
strupna***, germ.?, Sb.: nhd. Stumpf; ne. stump (N.); E.: idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022
strupō-***, strupōn***, strupa-***, strupan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Öffnung; ne. opening (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *streubʰ-, *streub-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. strū-p-i, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Gurgel; L.: Falk/Torp 504
strut-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; Hw.: s. *strūta-, *strūtjan; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 503
strūta-***, strūtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Widerstand, Strauß (M.) (1); ne. resistance; RB.: an., mhd.; Hw.: s. *strūtjan; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. strū-t-r, st. M. (a), Spitze eines Hutes; W.: mhd. strūz (1), st. M., sw. M., „Strauß“, Widerstand, Zwist, Streit, Kampf, Gefecht; nhd. Strauß, M., Strauß (M.) (1), Zwist; L.: Falk/Torp 503
strūta-***, strūtaz***, germ.?, Adj.: nhd. starr; ne. stiff; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 503
strūtjan***, germ., sw. V.: nhd. starren, strotzen; ne. swell (V.), well (V.); RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. strū-t-ian, sw. V. (1), steif stehen; W.: s. ae. *stréa-t (1), st. M. (a?), st. N. (a?), Dickicht, Gebüsch; W.: mhd. striuzen, sw. V., sträuben, spreizen, sich einbilden auf, Kampf bestehen mit; L.: Falk/Torp 503
strū̆tjo***, strū̆þjo***, germ., M.: nhd. Strauß (M.) (3); ne. ostrich; RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. strūthio; E.: s. lat. strūthio, F., Strauß (M.) (3), Vogel Strauß; gr. στρουθίον (struthíon), N., Spatz; vgl. gr. στροῦθος (strouthos), M., F., Sperling, kleiner Vogel; W.: ae. strūt-a, strȳt-a, sw. M. (n), Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); W.: as. strūt*? 1, strūth*, strūd, st. M. (a), Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); mnd. strūs, M., Strauß (M.) (3), Vogel Strauß; an. strūz, M., Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); W.: ahd. strūz 39, st. M. (a), Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); mhd. strūz, st. M., sw. M., Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); nhd. Strauß, M., Vogel Strauß, Strauß (M.) (3), DW 19, 1001
strutō***, germ., st. F. (ō): nhd. Kehle (F.) (1); ne. throat; RB.: an., ae., afries., as., lang., mhd.; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. þrū-t-r, st. M. (a), Schnauze, Mund (M.)?; W.: ae. þro-t-e (2), þro-t-u (2), sw. F. (n), st. F. (ō), Kehle (F.) (1); W.: afries. *stro-t, Sb., Kehle (F.) (1), Schlund; nfries. stroate; W.: as. s-tro-t-a* 1, sw. F. (n), Speiseröhre, Kehle (F.) (1); mnd. strote, strotte, F., Kehle (F.) (1); W.: lang. *strozza, sw. F. (n), Gurgel, Kehle (F.) (1); W.: mhd. strozze, sw. F., Luftröhre, Gurgel; L.: Falk/Torp 504
strūtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. starren, strotzen; ne. swell (V.), well (V.); Hw.: s. *strūtjan; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 503
strutta-***, struttaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; ne. stiff; E.: s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Falk/Torp 504
strū̆þjo***, germ., M.: Vw.: s. *strū̆tjō
strūwjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *strūbjan
stu-***, germ.?, V.: nhd. stehen; ne. stand (V.), stay (V.); E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Falk/Torp 493
stub-***, germ.?, V.: nhd. stehen; ne. stand (V.), stay (V.); E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Falk/Torp 496
stūba-***, stūbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stumpf; ne. stump (N.); RB.: an., ae., mnd.; E.: s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stū-f-r, st. M. (a), Stumpf, Stück, Penis, Versart; W.: ae. sto-f-n, st. M. (a), st. F. (ō), Stamm, Zweig, Schössling, Nachkomme; W.: mnd. stūve, sw. M., Stumpf, Rest; L.: Falk/Torp 496
stubarōn***, germ.?, sw. V.: nhd. staunen; ne. be (V.) astonished; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. stobarōn* 1, sw. V. (2), staunen; L.: Falk/Torp 496
stubba-***, stubbaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stumpf; ne. stump (N.); RB.: an., ae., afries., mnd.; E.: s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stu-b-b-r, st. M. (a), Stumpf, Baumstumpf; W.: ae. sty-b-b, stu-b-b, st. M. (a), Stumpf; W.: s. afries. ste-b-li-th 1, ste-b-b-e-lith, st. N. (a), Stummelglied, verstümmeltes Glied; W.: mnd. stubbe, sw. M., Stumpf, Baumstumpf; L.: Falk/Torp 496
stubja-***, stubjam?***, germ., st. N. (a): nhd. Staub; ne. dust (N.); RB.: anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *stubju-; E.: s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: anfrk.? s-tu-p-p-i* 2, st. N. (ja), Staub; W.: mnd. stubbe, N., Staub; W.: ahd. stuppi 26, stubbi*, st. N. (ja), „Stupp“, Staub; mhd. stuppe, st. N., Pulver zu Arznei und Zauber; nhd. Stüppe, N., „Stupp“, Staub, Staubähnliches, Pulver, DW 20, 568; L.: Falk/Torp 497, Seebold 474
stubju-***, stubjuz***, germ., st. M. (u): nhd. Staub; ne. dust (N.); RB.: got., anfrk., ahd.; Hw.: s. *stubja-; E.: vgl. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: got. s-tu-b-ju-s* 1, sw. M. (n)?, st. M. (u)?, Staub (, Lehmann S157); W.: s. anfrk.? s-tu-p-p-i* 2, st. N. (ja), Staub; W.: s. ahd. stuppi 26, stubbi*, st. N. (ja), „Stupp“, Staub; mhd. stuppe, st. N., Pulver zu Arznei und Zauber; nhd. Stüppe, N., „Stupp“, Staub, Staubähnliches, Pulver, DW 20, 568; L.: Falk/Torp 497, Seebold 474
stubō***, germ., st. F. (ō): nhd. Raum, Stube, Ofen; ne. room (N.); RB.: ae., ahd.; E.: mlat. stufa, F., Dampf (M.) (1); s. lat. tufus; W.: ae. stof-a, sw. M. (n), „Stube“, Badestube; W.: ahd. stuba 3, sw. F. (n), „Stube“, Badezimmer, heizbares Gemach; mhd. stube, sw. F., Stube, heizbarer Raum; nhd. Stube, F., Stube, DW 20, 157; W.: lat.-ahd.? stuba 12?, F., „Stube“, Badezimmer, geheizter Raum
stug-***, germ.?, V.: nhd. steif sein (V.), unfreundlich sein (V.); ne. be (V.) stiff, be (V.) unfriendly; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Falk/Torp 494
stugja-***, stugjaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif, unfreundlich; ne. stiff, unfriendly; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Falk/Torp 495
stuk-***, germ., V.: nhd. steif sein (V.), stoßen, stauchen; ne. be (V.) stiff, push (V.); E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: mnd. stoken, sw. V., wiederholt stechen; W.: s. ahd. samanstokken* 1, samanstocken*, sw. V. (1a), zerstoßen (V.), zusammenstoßen; L.: Falk/Torp 494
stukka-***, stukkaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; ne. stiff; RB.: afries.; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: afries. stâ-k (1) 2, stô-k, Adj., steif; L.: Heidermanns 562
stukka-***, stukkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stock, Balken, Stumpf, Baumstumpf; ne. stick (N.), stump; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. sto-k-k-r, st. M. (a), Stock, Balken; W.: ae. stū-c, Sb., Haufe, Haufen; W.: afries. ste-k-k (2) 1?, ste-k (3), st. M. (a), Stock, Stecken (M.); W.: afries. sto-k-k 12, sto-k, st. M. (a), Stock, Stab; nfries. stoack; W.: s. afries. stâ-k (2) 2, stâ-k-e, st. M. (a), Umhang; W.: as. s-to-k 6?, s-to-k-k*, st. M. (a), Stock, Stängel, Stengel; mnd. stok, M., Baumstumpf, Wurzelstock, Schaft, Stock; W.: ahd. stok 75, stoc, st. M. (a), Stock, Stumpf, Stamm, Stängel, Stengel, Block um die Füße der Gefangenen; mhd. stoc, st. M., Stock, Knüttel, Holzklotz, Fußbank; nhd. Stock, M., Baumstumpf, Stock, DW 19, 10; L.: Falk/Torp 494, Kluge s. u. Stock
stukkja-***, stukkjam***, germ., st. N. (a): nhd. Stumpf, Stück; ne. stump (N.), piece; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. sty-k-k-i, st. N. (ja), Stück; W.: ae. sto-c-c, st. N. (a), Stock, Stamm, Stumpf, Block, Klotz, Pfahl, Trompete; W.: ae. sty-c-c-e, sti-c-c-e (2), st. N. (ja), Stück, Teil, kurze Zeit, kleine Münze; W.: afries. ste-k-k (1) 1?, st. N. (a), Stück; W.: as. s-tu-k-k-i* 2, st. N. (ja), Stück; mnd. stucke, N., Stück; W.: ahd. stukki 52, stucki, st. N. (ja), Stück, Teil, Abstand, Brocken (M.), Bissen; mhd. stücke, st. N., Stück; nhd. Stück, N., Stück, Fragment, DW 20, 197; L.: Falk/Torp 494, Kluge s. u. Stück
stukna***, germ.?, Sb.: nhd. Stock; ne. stick (N.); E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032
stūkō-***, stūkōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Hervorstehendes, Ärmel; ne. sleeve; RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stūk-a, sw. F. (n), langer Oberärmel, Anbau; W.: ae. *sto-c (2), Sb., Ärmel, Stauche; W.: mnd. stuke, Sb., weiter herabhängender Ärmel an Frauenkleidern; W.: ahd. stūhha* 7, stūcha, sw. F. (n), Ärmel, Stauche, weiter Ärmel; mhd. stūche, sw. F., sw. M., weiter herabhängende Ärmel an Frauenkleidern; L.: Falk/Torp 494
stulenō***, germ., st. F. (ō): nhd. Diebstahl; ne. theft; RB.: afries., as., ahd.; Hw.: s. *stelan; E.: idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; W.: afries. s-tel-a-ne* 1, s-tel-ne, F., Stehlen, Diebstahl; nfries. stelne; W.: as. s-tul-i-na* 1, st. F. (ō), Diebstahl; W.: s. ahd. stulingūn 3, Adv., heimlich, insgeheim, auf verstohlene Weise; L.: Seebold 469
stullō-***, stullōn***, stulla-***, stullan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stolle, Stütze, Gestell; ne. support (N.); RB.: an., as., ahd.; E.: s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; W.: an. stall-i, sw. M. (n), Gestell; W.: an. stal-l-r (1), st. M. (a), Gerüst, Altar, Stall, Krippe; W.: as. stol-l-o 1, sw. M. (n), Gestell; W.: ahd. stollo 5, sw. M. (n), Pfeiler, Stütze, Pfosten, Gestell; mhd. stolle, sw. M., Stütze, Gestellpfosten; nhd. Stolle, Stollen, M., Stützpfosten, Stollen, DW 19, 200; W.: ahd. stulla 5, st. F. (ō), Augenblick, Punkt, Zeitpunkt; L.: Falk/Torp 488
stulpō-***, stulpōn***, stulpa-***, stulpan***, germ., sw. M. (n): nhd. Pfosten, Pfahl, Säule (F.) (1); ne. pole, pillar; RB.: an.; E.: s. idg. *stelb-, *stelp-, Sb., Pfosten, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; W.: an. stol-p-i, sw. M. (n), Pfeiler, Säule (F.) (1); W.: mnd. stolpe, Sb., kleiner Balken?; L.: Falk/Torp 489
stulra-***, stulraz***, germ.?, Adj.: nhd. verstohlen, heimlich; ne. furtive, secret; RB.: ae.; E.: s. idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; W.: ae. s-tul-or, Adj., verstohlen, heimlich; L.: Heidermanns 563
stulta-***, stultaz***, germ., Adj.: nhd. stolz, hochmütig; ne. proud; RB.: an., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stängel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; oder Entlehnung von lat. stultus; W.: an. s-tol-t-r, Adj., übermütig, stolz; W.: afries. s-tul-t 3, s-tol-t, Adj., stolz; nnordfries. stolt, Adj., stolz; W.: mnl. stout, stolt, Adj., tapfer, verwegen; W.: mnd. stolt, Adj., herrlich, stattlich, stolz; W.: ahd. stolz* 3, Adj., übermütig, stolz, schnöde; mhd. stolz, Adj., übermütig, hochgemut; nhd. stolz, Adj., stolz, DW 19, 231; an. s-tol-z, Adj., übermütig, stolz; L.: Falk/Torp 489, Heidermanns 563, Kluge s. u. stolz
stultjō-***, stultjōn***, germ., Sb.: Vw.: s. *staltjōn
stumb-***, germ.?, Sb.: nhd. Stumpf; ne. stump (N.); E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Falk/Torp 484
stumma-***, stummaz***, germ., Adj.: nhd. stumm; ne. mute (Adj.); RB.: afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; W.: afries. stum-m 2, stum, Adj., stumm; nnordfries. stomm, stamm, Adj., stumm; W.: mnl. stom, Adj., stumm; W.: as. stum 1, stum-m, Adj., stumm; mnd. stum, Adj., stumm; W.: ahd. stum 20, stumb*, Adj., stumm, sprachlos; mhd. stum, Adj., stumm; nhd. stumm, Adj., stumm, DW 20, 378; L.: Falk/Torp 483, Heidermanns 564
stumpa-***, stumpaz***, germ., Adj.: nhd. stumpf, verstümmelt; ne. mutilated; RB.: mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: mnl. stomp, stump, Adj., stumpf, plump; W.: mnd. stump, Adj., stumpf; W.: ahd. stumpf* (1) 1, stumph, Adj., stumpf, verstümmelt; mhd. stumpf, Adj., stumpf; nhd. stumpf, Adj., stumpf, verstümmelt, DW 20, 440; L.: Falk/Torp 484, Heidermanns 564
stumpa***, stumpaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stumpf; ne. stump (N.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; W.: mnd. stump, Sb., Stumpf; an. stump-r, st. M. (a), Stumpf, Brotstück; W.: ahd. stumpf* (2) 1, stumph*, st. M. (a?, i?), Stumpf, Schenkel?; mhd. stumpf, st. M., sw. M., Stumpf, Stummel; nhd. Stumpf, M., Stumpf, Stummel, DW 20, 427; L.: Falk/Torp 484
stuna***, germ., Sb.: nhd. Stöhnen, Geräusch (N.) (1); ne. groan (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: an. styn-r, st. M. (i?), Stöhnen; W.: ae. *stun, *stun-d (3), st. N. (a), Lärm, Geräusch (N.) (1); L.: Falk/Torp 481
stundō***, germ., st. F. (ō): nhd. „Stunde“, Zeitpunkt, Zeit, Zeitabschnitt; ne. hour, time (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *standan?; E.: Etymologie unklar, vielleicht von idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004?; W.: got. *stu-nd-a (2), st. F. (ō), Zeitraum, Zeit; W.: an. stund (1), st. F. (ō), Weile, Zeit, Stunde; W.: ae. stu-n-d (1), st. F. (ō), kurzer Zeitraum, Zeitpunkt, Augenblick, Zeit, Stunde; W.: afries. stund-e 15, st. F. (ō), Stunde, Zeit, Mal (N.) (1); nfries. stuwn; W.: as. stunda* 2, st. F. (ō), Stunde, Zeit, Weile; mnd. stunde, F., Stunde, Zeitpunkt; W.: ahd. stunta 73, st. F. (ō), sw. F. (n), Stunde, Zeit, Zeitabschnitt; mhd. stunde, st. F., sw. F., Stunde, Zeitpunkt, Zeit; nhd. Stunde, F., Stunde, DW 20, 487; W.: ahd. stunt 23?, st. F. (indekl.), Mal (N.) (1), mal (zur Bildung von Zahladverbien); mhd. stunt, st. F., sw. F., Zeitpunkt, Zeit, Mal (N.) (1); L.: Kluge s. u. Stunde
stuni-***, stuniz?***, germ.?, Sb.: nhd. Stöhnen, Geräusch (N.) (1); ne. groan (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: an. styn-r, st. M. (i?), Stöhnen; L.: Falk/Torp 481, Seebold 469
stunjan?***, germ., sw. V.: nhd. stöhnen; ne. groan (V.); RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: an. styn-ja, sw. V. (1), stöhnen; W.: ae. stun-ian (1), sw. V. (2), krachen, tönen, brüllen; W.: mnd. stonen, sw. V., stützen; W.: mhd. stunen, stunden, sw. V., losgehen auf, treiben, stoßen, schlagen; L.: Falk/Torp 481
stunkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stinken; ne. stink; RB.: as.; E.: s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. as. s-tu-nk* 1, st. M. (a?, i?), Gestank, Geruch
stunkwa-***, stunkwam?***, germ., st. N. (a): nhd. Anstoß?; ne. push (N.)?, impulse?; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. got. bi-stu-g-q* 5=4, bistuggq, st. N. (a), Anstoß; W.: s. ahd. stungnissī* 1, st. F. (ī), Reue, Zerknirschung; L.: Seebold 471
stunkwi-***, stunkwiz***, germ., st. M. (i): nhd. Anstoß, Geruch?; ne. push (N.)?, impulse?, smell (N.); RB.: got., ae.; Hw.: s. *stankwi-, *stankwa-; E.: vgl. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: got. *stu-g-g-jan?, sw. V. (1), stechen, stoßen; W.: got. *stu-g-g-s, st. M. (i), Stich, Stoß; W.: ae. stė-n-c, st. M. (i), Duft, Geruch, Gestank; L.: Falk/Torp 481, Seebold 471
stunōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. stöhnen; ne. groan (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; W.: ae. stun-ian (1), sw. V. (2), krachen, tönen, brüllen; L.: Falk/Torp 481, Seebold 469
stunta-***, stuntaz***, germ., Adj.: nhd. kurz, knapp, dumm, stumpf; ne. short, dumb; RB.: an., ae., mhd.; E.: s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stu-t-t-r, Adj., kurz, unfreundlich; W.: ae. stu-n-t, Adj., dumm, töricht, einfältig; W.: s. ae. sti-n-t, st. M. (a?), Sandpfeifer; W.: mhd. stunz, Adj., stumpf, kurz, abgestumpft; L.: Falk/Torp 482, Heidermanns 564
stuntjan***, germ., sw. V.: nhd. dumm machen, abkürzen; ne. make (V.) dumb, shorten; RB.: an., ae.; Hw.: s. *stunta-; E.: s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. sty-t-t-a, sw. V. (1), kürzen; W.: ae. sty-n-t-an, sw. V. (1), betäuben, aufhalten, dumm machen, töricht machen; L.: Falk/Torp 482, Heidermanns 565
stuntskapi-***, stuntskapiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Torheit; ne. foolishness; RB.: ae.; E.: s. *stunta-, *skapi-; W.: ae. stu-n-t-scip-e, stu-n-t-sciep-e, st. M. (i), Verrücktheit, Torheit; L.: Heidermanns 565
stupala-***, stupalaz***, germ.?, Adj.: nhd. holprig; ne. rough; RB.: an.; E.: s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: s. an. sto-p-alt, Adj., verkehrt, schief; L.: Heidermanns 556
stūpan***, germ.?, st. V.: nhd. emporstehen; ne. stand (V.) out; RB.: an.; E.: idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: an. stū-p-a, sw. V., aufrecht stehen, emporragen; L.: Seebold 474
stūpō***, germ., st. F. (ō): nhd. Pfahl; ne. pole; RB.: afries., mnd.; E.: s. idg. *steub-, *teub-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; W.: afries. stū-p-e 6, st. F. (ō), Staupe (F.) (1), Züchtigung; s. nfries. stoppe; W.: mnd. stupe, F., Säule (F.) (1), Pfahl; L.: Falk/Torp 496
stuppa***, germ.?, F.: nhd. Werg; ne. tow (N.); Hw.: s. *stuppjan; I.: Lw. lat. stuppa; E.: s. lat. stuppa, stūpa, F., Werg; gr. στύπη, (stýpē), F., Werg; vgl. idg. *steu̯ə-, V., sich verdichten, sich ballen, Pokorny 1035; L.: Falk/Torp 496
stuppila***, germ., F.: nhd. Stoppel; ne. stubble; RB.: ahd.; I.: Lw. lat. mlat. stupula; E.: s. mlat. stupula, F., Stoppel; lat. stipula, F., Halm, Strohhalm; vgl. lat. stīpāre, V., zusammenpressen, zusammenhäufen; vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; W.: mnd. stoppel, st. M., Stoppel; W.: ahd. stupfila* 4, stupfala*, stuphala*, st. F. (ō), Stoppel, Bartstoppel; mhd. stupfel, st. F., sw. F., Stoppel; nhd. (dial.) Stupfel, F., Stoppel, DW 20, 554; L.: Falk/Torp 496
stuppjan***, germ., sw. V.: nhd. stupfen, stoßen?; ne. stuff (V.), push (V.); RB.: ae., anfrk., mnd., ahd.; E.: s. mlat. stuppāre?, V., mit Werg zustopfen; vgl. lat. stuppa, stūpa, F., Werg; gr. στύπη, (stýpē), F., Werg; vgl. idg. *steu̯ə-, V., sich verdichten, sich ballen, Pokorny 1035; W.: ae. *sto-p-p-ian, sw. V. (2), stopfen; W.: anfrk. stup-p-en* 1, stup-p-on*, sw. V. (1), stopfen, verstopfen, verschließen; W.: mnd. stoppen, V., stopfen; an. sto-p-p-a, sw. V. (1), stopfen; W.: ahd. stupfen* 1, stuphen*, sw. V. (1a), stoßen, stupfen, stechen, antreiben; mhd. stupfen, sw. V., stoßen, antreiben; nhd. stupfen, sw. V., stupfen, stecken, stoßen, DW 20, 559; W.: ahd. stopfōn* 4, stophōn*, sw. V. (2), stupfen, stechen, anstacheln; mhd. stopfen, sw. V., stechen, stopfen, verstopfen; nhd. stopfen, sw. V., stopfen, DW 19, 308; L.: Falk/Torp 496
stuppō-***, stuppōn***, stuppa-***, stuppan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Stich, Punkt; ne. stitch (N.), point (N.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. stopfa* 2, stopha, sw. F. (n), „Stupf“, Stich, Schlag, Punkt; W.: ahd. stupf 24, stuph, stopf*, st. M. (a?), „Stupf“, Punkt, Augenblick, Stich; mhd. stupf, st. M., „Stupf“, kurzer Stich; nhd. (ält.) Stupf, M., Stupf, Punkt, Stich, Stachel, DW 20, 552; L.: Falk/Torp 496
stur-***, germ., V.: nhd. umdrehen, verwirren, stören; ne. turn (V.), disturb; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: ae. s-tyr-ian, s-tir-ian, sw. V. (1), bewegen, erregen, beunruhigen; W.: ahd. sturen* 1, sw. V. (1), vernichten; vgl. nhd. (dial.) sturen, sw. V., stochern, wühlen, DW 20, 574; W.: s. ahd. sturiling* 8, st. M. (a), Bursche, Anfänger, Rekrut, junger Soldat, junger Kämpfer; L.: Falk/Torp 505
stūra-***, stūraz***, germ., Adj.: nhd. steif, stark; ne. stiff, strong; RB.: mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *steurja-; Q.: PN (1. Jh.); E.: s. idg. *steu-, *steu̯ə-, Adj., fest, dick, breit, Pokorny 1009; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: mnl. stuur, Adj., streng; W.: mnd. stūr, Adj., steif, streng; W.: ahd. stūr* 1, Adj., stark, groß; nhd. stur, Adj., stur, starr, steif, stattlich, DW 20, 572; L.: Falk/Torp 493, Heidermanns 566; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 211 (Sturii), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 616 (Sturi)
stūrēn***, stūrǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. murren; ne. grumble (V.); RB.: an.; Hw.: s. *stūra-; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stū-r-a (2), sw. V. (3), betrübt sein (V.), murren; L.: Heidermanns 556
sturi-***, sturiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Getümmel, Verwirrung; ne. crowding (N.), forfeiture; RB.: an.; E.: vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100?; W.: an. styr-r, st. M. (i), Tumult, Kampf; L.: Falk/Torp 505
sturjō-***, sturjōn***, sturja-***, sturjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Stör; ne. sturgeon; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. styr-ja (1), sw. F. (n), Stör; W.: ae. styr-i-a, sw. M. (n), Stör; W.: as. sturio 4?, sw. M. (n), Stör; vgl. mnd. stör, stoer, M., Stör; W.: ahd. sturio 29, sturo, sw. M. (n), Stör; mhd. stüre, sw. M., Stör; nhd. Stör, M., Stör, DW 19, 358; L.: Falk/Torp 505, Kluge s. u. Stör 1
sturka-***, sturkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Storch; ne. stork; RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. stor-k-r, st. M. (a), Storch; W.: ae. stor-c, st. M. (a), Storch; W.: mnl. storke, Sb., Storch; W.: as. s-tor-k* 1?, st. M. (a?), Storch; mnd. stork, M., Storch; W.: ahd. storh 44, storah, st. M. (a?), Storch; mhd. storch, st. M., sw. M., Storch; nhd. Storch, M., Storch, DW 19, 364; L.: Falk/Torp 487, Seebold 473, Kluge s. u. Storch
sturki-***, sturkiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Stärke; ne. strength; RB.: an.; E.: s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: an. styr-k-r, st. M. (i), Stärke, Macht; L.: Falk/Torp 487
sturknan***, germ., sw. V.: nhd. erstarren; ne. stiffen; RB.: got., an., as., ahd.; E.: vgl. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: got. *staúr-k-n-an?, sw. V. (4), verdorren; W.: an. stor-k-n-a, sw. V., steif werden, trocknen; W.: vgl. as. *thrak-a?, st. F. (ō), Kampf; W.: s. ahd. gistorkanēn* 1, gistorcanēn, sw. V. (3), erstarren; W.: s. ahd. irstorkanēn* 1, irstorcanēn*, sw. V. (3), erstarren; L.: Falk/Torp 486
sturma-***, sturmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Unwetter, Sturm; ne. storm (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: got. *s-taúr-m-s, st. M. (a), Sturm; W.: an. s-tor-m-r, st. M. (a), Sturm, Kampf; W.: ae. s-tor-m, st. M. (a), Sturm, Unruhe, Angriff; W.: as. s-tor-m 2?, st. M. (a), Sturm, Sturmwind; mnd. storm, M., Sturm, Kampf; W.: ahd. sturm 17, storm*, st. M. (a), Sturm, Unwetter, Aufruhr, Getöse; mhd. sturm, st. M., Sturm, Lärm, Unruhe; nhd. Sturm, M., Sturm, DW 20, 576; L.: Falk/Torp 505, Kluge s. u. Sturm
sturmjan***, germ., sw. V.: nhd. stürmen; ne. storm (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *sturma-; E.: s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; W.: got. *s-taúr-m-jan, sw. V. (1), stürmen; W.: an. s-tyr-m-a, sw. V. (1), stürmen; W.: ae. s-tyr-m-an, sw. V. (1), stürmen, rasen, brüllen, schreien; W.: as. s-tur-m-on* 1?, sw. V. (1a), stürmen; mnd. stormen, störmen, sw. V., stürmen, anstürmen; W.: ahd. sturmen* 12, sw. V. (1a), „stürmen“, toben, lärmen, kämpfen; mhd. stürmen, sw. V., lärmen, wüten, stürmen; nhd. stürmen, sw. V., stürmen, kriegerisch anrennen, DW 20, 610; L.: Falk/Torp 505
sturnan***, germ.?, sw. V.: nhd. bestürzt werden; ne. become consternated; RB.: ahd.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. stornēn* 5, sw. V. (3), angaffen, hingaffen, erstaunt blicken; L.: Falk/Torp 486
sturni-***, sturniz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schrecken (M.); ne. horror; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ahd. sturnī* 1, st. F. (ī), Bestürzung, Staunen, Erstaunen, Verblüffung; L.: Falk/Torp 487
sturnja-***, sturnjaz***, germ.?, Adj.: nhd. erzürnt, erstaunt; ne. angry, astonished; RB.: ae.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. stier-n-e, styr-n-e, Adj., ernst, streng, hart, grausam; L.: Heidermanns 567
stūrō-***, stūrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Trauer, Unfriede; ne. sorrow; RB.: an.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stū-r-a (1), sw. F. (n), Trauer, Kummer, Unfriede
sturrēn***, sturrǣn***, germ., sw. V.: nhd. widerspenstig sein (V.); ne. be (V.) stubborn; RB.: got., ahd.; E.: vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: got. *staúr-r-an, sw. V. (3), starr sein (V.)?; W.: ahd. storrēn* 1, sw. V. (3), emporragen; s. mhd. storren, sw. V., steif hervorstehen; nhd. (ält.-dial.) storren, sw. V., steif und unbeweglich in die Höhe ragen, widerspenstig sein (V.), DW 19, 423; L.: Falk/Torp 486
sturtjan***, germ., sw. V.: nhd. stürzen; ne. tumble (V.); RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; W.: ae. styr-t-an, sw. V. (1), losstürzen, aufspringen; W.: afries. ster-t-a 1, sw. V. (1), umstürzen, stürzen; nfries. stirtten, V., umstürzen, stürzen; W.: mnl. storten, V., stürzen; W.: mnd. storten, sw. V., stürzen, zusammenstürzen; W.: ahd. sturzen 26, sw. V. (1a), stürzen, fallen, sinken, hinfallen; mhd. sturzen, sw. V., fallen, stürzen; nhd. stürzen, sw. V., stürzen, umstülpen, hinunterstoßen, fallen, DW 20, 697; L.: Falk/Torp 487, Kluge s. u. stürzen
stut-***, germ.?, sw. V.: nhd. ausharren; ne. hold (V.) out; E.: Etymologie unklar; L.: Falk/Torp 495
stūta-***, stūtaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *steuta-
stuttjan***, germ., sw. V.: nhd. stutzen?; ne. mutilate?; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: ae. sto-t-t, st. M. (a), schlechtes Pferd; W.: s. ahd. irstuzzen* 1, sw. V. (1a), stürzen, ins Unglück stürzen; nhd. (ält.) erstutzen, sw. V., stutzen, stutzig werden, DW 3, 1024; W.: s. ahd. stuzzunga* 1, st. F. (ō), Stütze; nhd. (ält.) Stützung, F., Stützung, Unterstützung, DW 20, 806; L.: Seebold 463
stuþ-***, germ.?, sw. V.: nhd. feststellen; ne. determine; E.: idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; s. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Falk/Torp 495
stuþila-***, stuþilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Stütze, Pfosten; ne. support (N.), post (N.); RB.: an., as., ahd.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. stu-ð-il-l, st. M. (a), Stütze, Stollen; W.: as. *stu-thli?, st. N. (ja), Reihe; W.: s. ahd. manastuodal* 2, manastuodil*, st. M. (a?), Elle; W.: s. ahd. turistuodal* 21, turistudil*, st. N. (a), Türpfosten, Schwelle; mhd. türestuodel, türestudel, st. N., st. F., Türpfosten; vgl. nhd. (ält.) Türstudel, M., Türpfosten, DW 21, 478; L.: Falk/Torp 495
stuþjan***, germ., sw. V.: nhd. stützen; ne. support (V.); RB.: got., an., ahd.; E.: vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: got. *stu-þ-jan, sw. V. (1), anbinden; W.: an. sty-ð-ja (2), sw. V. (1), stützen; W.: ahd. studen* 1, sw. V. (1b), errichten, befestigen, aufstellen, gründen; vgl. nhd. (ält.) stauden, sw. V., „stauden“, in Stauden wachsen (V.) (1), DW 17, 1155; L.: Falk/Torp 495
stuþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Unterstützung; ne. support (N.); RB.: an., ae., mhd.; E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: an. sto-ð, st. F. (ō), Stütze, Säule (F.) (1), Pfeiler; W.: ae. stu-d-u, stu-þ-u, F. (kons.), Säule (F.) (1), Pfeiler, Pfosten, Stütze; W.: mhd. stud, st. F., Stütze, Pfosten, Säule; L.: Falk/Torp 495
stuþu-***, stuþuz***, germ.?, st. F. (u): nhd. Stütze, Unterstützung; ne. support (N.); E.: s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Falk/Torp 495
su-***, germ.?, V.: nhd. zeugen; ne. procreate, generate; Hw.: s. *sunu-; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 441
su-***, germ., Adv., Präf.: nhd. sehr; ne. very; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 215 (Sugambri), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 616 (Sugambr)
su-***, germ.?, V.: nhd. auspressen; ne. press; Hw.: s. *sawwa-; E.: idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Falk/Torp 441
sū-***, germ., F.: nhd. Sau; ne. sow (F.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *sū̆s, *suu̯ós, Sb., Schwein, Sau; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; W.: got. *sū-s, F. (kons.), Sau; W.: an. sȳ-r (1), F., Sau; W.: ae. sū, st. F. (i?), Sau; W.: ae. su-g-u, F., Sau; W.: as. sū 2?, st. F. (i), Sau; mnd. sū, F., Sau; W.: ahd. sū 36, st. F. (i), Sau, Schwein; mhd. sū, st. F., Sau; nhd. Sau, F., Sau, DW 14, 1843; L.: Falk/Torp 442, Kluge s. u. Sau
suban***, germ.?, sw. V.: nhd. schlafen; ne. sleep (V.); E.: Etymologie unbekannt
sūbri-***, sūbriz***, germ., Adj.: nhd. sauber; ne. clean (Adj.), sober; RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. sōbrius; E.: s. lat. sōbrius, Adj., nüchtern, enthaltsam, vernünftig; vgl. lat. *sē-ēbrius; lat. sē, sēd, Präp., ohne; lat. ēbrius, Adj., betrunken, berauscht; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; weitere Herkunft unklar; W.: ae. sȳfr-e, Adj., sauber, rein, keusch, enthaltsam, nüchtern, mäßig; W.: as. sū-vri* 1, sūvar*, Adj., sauber; mnd. süver, suber, Adj., sauber, rein, tugendhaft; W.: ahd. sūbar* 3, Adj., sauber, rein, lauter; mhd. sūber, Adj., sauber, rein, schön; nhd. sauber, Adj., Adv., sauber, DW 14, 1848; L.: Falk/Torp 445
suda-***, sudam***, suþa-***, suþam***, germ., st. N. (a): nhd. Sud, Suppe, Brühe; ne. brew (N.), soup; RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *sātis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; vgl. idg. *sā-, *sə-, Adj., V., satt, sättigen, Pokorny 876; W.: an. so-ð, st. N. (a), Brühe, Fleischsuppe; W.: ae. *so-d, st. N. (a), Kochen; W.: afries. so-th 2, Sb., Brühe; L.: Falk/Torp 443
sudi-***, sudiz***, suþi-***, suþiz***, germ., st. M. (i): nhd. Sud; ne. brew (N.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: ae. *sy-d-e, st. M. (i), Sud; W.: ahd. sutī* 1, st. F. (ī), Feuerball; s. mhd. sute, st. F., sw. F., siedende Lache, Hölle (bildlich); L.: Falk/Torp 443, Seebold 401
sūdi-***, sūdiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Naht; ne. seam (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; W.: s. an. sūð, st. F. (ō?, i?), Plankenverband des Schiffes, Schiff; L.: Falk/Torp 441
sudja-***, sudjaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Sud; ne. brew (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: s. ahd. salzsutta* 4, sw. F. (n), Saline, Salzgrube, salzige Stelle, salziger Boden
sudō***, germ.?, F.: nhd. Naht; ne. seam (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915; W.: an. sūð, st. F. (ō?, i?), Plankenverband des Schiffes, Schiff; L.: Falk/Torp 441
Suesia, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. ein Sumpf an der Söste?; Q.: ON (1. Jh.); E.: kelt. Herkunft
suf-***, germ., V.: nhd. schlürfen; ne. sip (V.); RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: s. as. *sū-f-t-on?, sw. V. (2), seufzen; mnd. suchten, suften, sw. V., schwer atmen, röcheln; W.: s. as. sū-f-t-ung-a* 1, st. F. (ō), Seufzen; W.: ahd. sūftōn 24, sūfteōn*, sw. V. (2), seufzen, stöhnen, ächzen, mitfühlend sein (V.), sich sehnen; vgl. mhd. sūft, st. M., Seufzer; L.: Falk/Torp 445
sufla***, suflam***, germ., st. N. (a): nhd. Zukost; ne. entremets; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: an. su-fl, N., Zukost; W.: ae. su-fl, st. N. (a), Zukost; W.: as. sū-val* 1, st. N. (a), Zukost; mnd. suvel, süvel, Sb., Zukost; W.: s. ae. sy-fl-an, sw. V., würzen; W.: ahd. sūfil*? 1, st. N. (a), Zukost, Suppe?; L.: Falk/Torp 445
suga-***, sugam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Saft; ne. juice; E.: idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Falk/Torp 443
sūgan***, seugan***, germ., st. V.: nhd. saugen; ne. suckle (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: an. sūg-a, sjūg-a, st. V. (2), säugen; W.: ae. sū-g-an, st. V. (2), saugen, einsaugen; W.: as. sū-g-an* 1, st. V. (2a), saugen; mnd. sōgen, sw. V., saugen; W.: ahd. sūgan* 12, st. V. (2a), saugen, trinken, in sich aufnehmen; mhd. sūgen, st. V., saugen; nhd. saugen, st. V., sw. V., saugen, DW 16, 1888; L.: Falk/Torp 443, Seebold 398, Kluge s. u. saugen
sugila***, germ., Sb.: nhd. Sonne; ne. sun; RB.: got., ae.?; E.: vgl. idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881?; W.: got. sugil, N.?, Sonne, s-Rune (, Lehmann S158); W.: ? ae. sigel (1), segel, segl (2), st. M. (a), st. N. (a), Sonne, Fibel, Brosche, Edelstein
sugō-***, sugōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sauge, Tränke; ne. watering-place; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ae. *sū-g-e?, sw. F. (n); W.: s. as. bi-n-i-sū-g-a 2, st. F. (ō), sw. F. (n), „Bienensaug“, Melisse; W.: vgl. mnd. bēnsūge, Sb., „Bienensaug“; W.: s. ahd. binisūga 43, st. F. (ō), sw. F. (n), Bienenblume, Thymian, Klee; nhd. Bienensaug, F., Bienensaug, Thymian, DW 1, 1819; L.: Seebold 398
sugti-***, sugtiz***, germ., st. F. (i): Vw.: s. *suhti-
suhsla***, seuhsla***, germ., Sb.: nhd. Pein, Qual, Sucht; ne. pain, sickness; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: an. sȳsl-a (1), sw. F. (n), Arbeit, Amt, Bezirk; W.: an. sȳsl (1), st. F. (ō), Arbeit, Amt, Bezirk; W.: ae. sūs-l, st. N. (a), st. F. (ō), Elend, Qual; W.: s. ae. séos-l-ig, Adj., bekümmert; L.: Falk/Torp 443
suhti-***, suhtiz***, sugti-***, sugtiz***, germ., st. F. (i): nhd. „Sucht“, Krankheit; ne. sickness; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: got. saúh-t-s* 11, st. F. (i), Krankheit, Sucht (, Lehmann S29); W.: an. sōt-t, st. F. (i), Krankheit, Gram; W.: ae. suh-t, st. F. (i), „Sucht“, Krankheit; W.: ae. *sih-t (1), *sih-t-e (1), st. F. (i), Fluss; W.: afries. sech-t-e 8, st. F. (i), „Sucht“, Siechtum, Krankheit; nfries. sjochte; W.: as. suh-t 10, st. F. (i), Sucht, Krankheit; mnd. sucht, F., Sucht, Krankheit; W.: ahd. suht 83, st. F. (i), „Sucht“, Krankheit, Leiden, Seuche, Pest; mhd. suht, st. F., Sucht, Krankheit, Pest; nhd. Sucht, F., Sucht, Krankheit, Leidenschaft, Begierde, DW 20, 858; L.: Falk/Torp 442, Seebold 399, Kluge s. u. Sucht
sūkan***, germ.?, st. V.: nhd. saugen; ne. suckle (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *seug-, *sū̆g-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ae. sū-c-an, st. V. (2), saugen; W.: s. ae. so-c (2), N., Saugen, Entwässerung; L.: Falk/Torp 443, Seebold 399
sukēn***, germ.?, sw. V.: nhd. siechen, krank sein (V.); ne. be (V.) sick; RB.: mhd.; E.: s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; W.: mhd. söchen (1), sochen, sw. V., siechen, dahinsiechen, kränkeln; L.: Falk/Torp 442
sula-***, sulaz***, sulwa-***, sulwaz?***, germ., Adj.: nhd. schmutzig, dunkel; ne. dirty, dark (Adj.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *salwa-; E.: idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; idg. *sal- (2), Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; W.: s. got. *saul-jan, sw. V. (1), schmutzig machen; W.: s. got. *saul-n-an, sw. V. (4), schmutzig werden; W.: s. got. *saul-ein-s, st. F. (i/ō), Beschmutzung?; W.: ae. sōl (2), Adj., schmutzig, dunkel, schwärzlich; W.: s. ae. syl-ian, sw. V. (2), beschmutzen; W.: s. ae. syl-e, syl-en, Sb., Suhl, Pfütze, Morast; W.: s. afries. sol 1?, Sb., Schmutz, Kot; W.: s. afries. *sul-ia, sw. V. (2), besudeln; W.: s. as. sol-a-g 2?, Adj., kotig, schmutzig; mnd. solich, Adj., schmutzig; W.: s. as. sul-w-ian* 1, sw. V. (1a), besudeln; W.: s. ahd. solag* 3, Adj., kotig, schmutzig; nhd. (ält.) solig, sölig, Adj., „solig“, schmutzig, DW 16, 1451; W.: s. ahd. sol 10, sul*, st. M. (a?), st. N. (a), Suhle, Lache (F.) (1), Sumpfloch, sumpfige Stelle; mhd. sol, st. M., Kotlache; W.: vgl. ahd. bisulen* 3, sw. V. (1a), beschmutzen, verunreinigen, besudeln; mhd. besüln, sw. V., besudeln; nhd. (ält.) besülen, sw. V., besudeln, DW 1, 1691; L.: Falk/Torp 437, Heidermanns 567
sulhu-***, sulhuz***, germ., st. M. (u): nhd. Pflug; ne. plough (N.); RB.: ae., as.; E.: s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; W.: ae. sulh, F. (kons.), M. (kons.), Pflug, Furche, Rinne, ein Landmaß; W.: ae. sȳl-a, sw. M. (n), Pflüger; W.: as. *sulh?, Sb., Pflug; L.: Falk/Torp 446
sūli-***, sūliz***, germ., st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1); ne. pillar; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *kseu-, V., kratzen, schaben, Pokorny 586; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: got. saul-s 2, st. F. (i), Säule (F.) (1) (, Lehmann S31); W.: an. sū-l, st. F. (i), Säule (F.) (1); W.: ae. sȳ-l, st. F. (i), Säule (F.) (1), Pfeiler, Stütze; W.: afries. sē-l-e (1) 6, st. F. (i), Säule (F.) (1), Ständer; W.: anfrk. sū-l* 2, st. F. (i), Säule (F.) (1); W.: as. *sū-l?, st. F. (i), Säule (F.) (1); mnd. sūl, F., Säule; W.: ahd. sūl 18, st. F. (i), Säule (F.) (1), Stele, Pfosten; mhd. sūl, st. F., Säule (F.) (1), Pfosten, Pfeiler; s. nhd. Säule, F., Säule (F.) (1), DW 14, 1900; L.: Falk/Torp 446, Kluge s. u. Säule 1
sulli-***, sulliz***, germ., st. F. (i): nhd. Schwelle, Balken; ne. sill, bar (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *sel- (2), *su̯el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; W.: an. svil-l, st. F. (i?), Grundbalken, Schwelle; W.: an. syl-l, st. F. (i), Grundbalken, Schwelle; W.: ae. syl-l, st. M. (a), Schwelle, Grund, Basis; L.: Falk/Torp 552
sultjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Salzwasser, Sülze; ne. salty water, brine; RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *sal- (1), *sald-, N., Salz, Pokorny 878; W.: anfrk. sul-it-a* 1, sul-t-a*, st. F. (ō), Sülze, Salzwasser; W.: as. sul-t-ia* 2?, sul-t-a*, st. F. (ō), sw. F. (n), Sülze; mnd. sulte, sülte, F., Salzbrühe, Sülze, Sulze; W.: ahd. sulza 41, st. F. (ō), sw. F. (n), Salzwasser, Sülze, Salzlake; mhd. sulze, st. F., sw. F., Salzwasser, Sülze; nhd. Sülze, Sulze, F., Sulze, Sülze, Salzsohle, Salzlecke, DW 20, 1053; L.: Falk/Torp 437
sulwa-***, sulwaz?***, germ., Adj.: Vw.: s. *sula-
suma-***, sumaz***, germ., Adj.: nhd. irgendein; ne. one, someone; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *semo-, Pron., ein, irgendein, Pokorny 903; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; W.: got. sum-s 140, Pron., irgendein, ein gewisser, jemand, ein, einige (, Lehmann S160); W.: an. sum-r (2), Pron., jemand, irgendein, manch; W.: ae. sum (1), Pron., ein gewisser, irgendein, ein, etwas; W.: afries. sum (1) 3, Adj., einig, ein, einer von, irgendein, selb...; W.: as. sum 37, Indef.-Pron., irgendein, manch; mnd. som, sum, Indef.-Pron., irgendein, jemand; W.: ahd. sum 183?, Pron.-Adj., manch, ein gewisser, ein, irgendein, ein anderer, jener; mhd. sum, Pron.-Adj., irgendein, irgendeiner von allen, mancher; L.: Falk/Torp 434
sūman***, germ., sw. V.: nhd. säumen (V.) (1), zögern; ne. hesitate; RB.: ae., afries.; Q.: PN?; E.: s. idg. *seu̯ə-?, *sū-?, V., lassen?, Pokorny 915?; W.: ae. sio-m-ian, sw. V., ruhen, zögern, fortfahren, stehen bleiben, hängen, schwingen, sich senken, auflauern; W.: s. ae. sū-m-nės-s, sū-m-nės, st. F. (jō), Säumnis, Verzug; W.: afries. *sū-m-ia, sw. V. (2), säumen (V.) (3); Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 209 (Siuma?)
sumara-***, sumaram***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *sumera- (N.)
sumara-***, sumaraz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *sumera- (M.)
sumera-***, sumeram***, sumara-***, sumaram***, germ., st. N. (a): nhd. Sommer; ne. summer; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *sₑmₑr-, Sb., Sommer, Pokorny 905; s. idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905; W.: s. an. sum-ar-r, st. M. (a), Sommer; W.: an. sum-ar, st. N. (a), Sommer; W.: s. ae. sum-or, st. M. (u), Sommer; W.: s. afries. sum-ur 2, sum-er, st. M. (a), Sommer; saterl. sumer; W.: s. as. sum-ar* 2, st. M. (a), Sommer; mnd. somer, sommer, M., Sommer; W.: s. ahd. sumar 24, st. M. (a), Sommer; mhd. sumer, st. M., Sommer; nhd. Sommer, M., Sommer, DW 16, 1509; L.: Falk/Torp 445
sumera-***, sumeraz***, sumara-***, sumaraz***, germ., st. M. (a): nhd. Sommer; ne. summer; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *sₑmₑr-, Sb., Sommer, Pokorny 905; s. idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905; W.: an. sum-ar-r, st. M. (a), Sommer; W.: s. an. sum-ar, st. N. (a), Sommer; W.: ae. sum-or, st. M. (u), Sommer; W.: afries. sum-ur 2, sum-er, st. M. (a), Sommer; saterl. sumer; W.: as. sum-ar* 2, st. M. (a), Sommer; mnd. somer, sommer, M., Sommer; W.: ahd. sumar 24, st. M. (a), Sommer; mhd. sumer, st. M., Sommer; nhd. Sommer, M., Sommer, DW 16, 1509; L.: Falk/Torp 445, Kluge s. u. Sommer
sūmjan***, germ., sw. V.: nhd. säumen (V.) (3), zögern; ne. hesitate; RB.: ahd.; E.: s. idg. *se?u̯ə-?, *sū-?, V., lassen?, Pokorny 915?; W.: ahd. sūmen* 1, sw. V. (1a), nachgeben; mhd. sūmen, sw. V., aufhalten, verzögern; nhd. säumen, sw. V., säumen (V.) (3), aufhalten, verweilen, zögern, DW 24, 1911
sun- (1)***, germ.: Hw.: s. *suni-; Q.: PN (5. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 617 (Sonia, Sunhivad, Sunia, Suniagissi, Suniaguisid?, Suniari, Suniefred, Suniefrid, Suniemer, Sunieric, Sunifre, Sunigild, Sunila, Suniulf, Sunjaifriþas, Sunnegisil, Sunnila, Sunnia, Sunniulf)
sun- (2)***, germ.: Q.: PN (1./2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 617 (Sunica, Sunuc?, Sunuxali?)
sunda- (1)***, sundaz***, swunda-***, swundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwimmen, Sund; ne. swimming (N.), sound (N.) (2); RB.: an., ae., mnd.; Hw.: s. *sunda- (M.); E.: s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: s. an. sun-d (1), st. N. (a), Schwimmen, Sund, Meer; W.: s. e. sun-d (1), st. N. (a), Schwimmen, Schwimmfähigkeit, Sund, Meer, Wasser; W.: s. ae. syn-d-ig (1), Adj., „schwimmfähig“, im Schwimmen geschickt; W.: mnd. sunt, M., Sund, Meerenge; nhd. Sund, M., Sund; L.: Falk/Torp 548
sunda- (2)***, sundaz***, swunda-***, swundaz***, germ., st. M. (a): nhd. Gesundheit, gesunder Zustand; ne. health; RB.: ahd.; E.: s. idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; W.: ahd. sunt (1) 1, st. M. (a?, i?), Gesundheit; mhd. sunt, st. M., Sund, Gesundheit; s. nhd. (ält.) Sund, F., Gesundheit, DW 20, 1107; L.: Heidermanns 586
sunda-***, sundam***, swunda-***, swundam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwimmen, Sund; ne. swimming (N.), sound (N.) (2); RB.: an., ae., mnd.; Hw.: s. *sunda- (M.); E.: s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: an. sun-d (1), st. N. (a), Schwimmen, Sund, Meer; W.: ae. sun-d (1), st. N. (a), Schwimmen, Schwimmfähigkeit, Sund, Meer, Wasser; W.: s. ae. syn-d-ig (1), Adj., „schwimmfähig“, im Schwimmen geschickt; W.: s. mnd. sunt, M., Sund, Meerenge; nhd. Sund, M., Sund; L.: Falk/Torp 548, Seebold 492
sunda-***, sundaz***, swunda-***, swundaz***, germ., Adj.: nhd. gesund; ne. healthy; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; W.: ae. sund (2), Adj., gesund, ganz, heil, unverletzt, glücklich; W.: ae. *synd-e, Adj., gesund; W.: afries. sund 6, Adj., gesund; nfries. suwn, Adj., gesund; W.: anfrk. *sund?, Adj.; W.: as. *sund?, Adj., gesund; mnd. sunt, Adj., gesund, unverletzt; W.: ahd. *sunt (2)?, Adj., gesund; L.: Falk/Torp 547, Heidermanns 586
sundara-***, sundaraz***, sundra-***, sundraz***, germ., Adj.: nhd. abgesondert, abseits seiend; ne. separated; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *seni-, *senu-, *seni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; W.: got. sun-dr-ō 10, Adv., abgesondert, besonders, allein, beiseite (, Lehmann S161); W.: an. sund-r, Adj., entzwei, gesondert; W.: ae. sun-d-er, syn-d-er, sun-d-or, Adv., besonders, getrennt, abgesondert; W.: s. ae. sun-d-r-an, Adv., einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; W.: afries. sun-d-er (2) 36, Präp., sonder, ohne; saterl. sunder, Präp., sonder, ohne; W.: anfrk. sun-d-er 2, sun-d-ir, Präp., ohne; W.: as. sun-dar 7, Adj., Adv., besonders, besondere; mnd. sunder, sonder, Adj., gesondert, besonders; W.: ahd. suntar* (2) 5, Adj., entfernt, entlegen, abgesondert; s. mhd. sunder, Adj., abgesondert, einsam, besondere; nhd. (ält.) sonder, Adj., sonder, abgesondert, DW 16, 1571; W.: s. ahd. suntar (1) 132, Adv., Konj., besonders, abseits, heimlich, sondern (Konj.); s. mhd. sunder, Adj., abgesondert, einsam, besonders; nhd. (ält.) sonder, Adv., Präp., Konj., sonder, sondern (Konj.), abgesondert, DW16, 1571; W.: s. lat.-ahd.? sundrus* 7?, sundrius*, sundrum*, M., N., „Sonderland“, „Eigenland“; L.: Falk/Torp 444; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 218 (Sundrarius), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 617 (Sundrari)
sundi-***, sundiz***, germ., st. F. (i): nhd. Sünde; ne. sin (N.); RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *sundjō; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: s. ae. s-yn-n, s-yn, st. F. (jō), Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht; W.: mnd. sunde, F., Sünde; an. s-yn-d, st. F. (jō?, i?), Sünde; L.: Falk/Torp 444
sundiþō***, sundeþō***, swundiþō***, swundeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Gedeihen, Heilung; ne. health; RB.: ae.; E.: s. *sunda- (Adj.); W.: ae. synt-u, st. F. (ō), Gesundheit, Glück, Heil, Rettung; L.: Heidermanns 586
sundja-***, sundjaz***, germ.?, Adj.: nhd. schwimmfähig; ne. able to swim; RB.: an.; E.: s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: an. syn-d-r, Adj., der schwimmen kann, schwimmfähig, schwimmkundig; L.: Falk/Torp 549
sundjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sünde; ne. sin (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sundi-; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.: got. *s-und-i, Sb., Sünde; W.: ae. s-yn-n, s-yn, st. F. (jō), Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht; W.: afries. se-nd-e 19, so-nd-e, st. F. (ō), Sünde; saterl. sende; W.: afries. si-nn-e (1) 1, st. F. (jō), Verbrechen; W.: anfrk. su-nd-a 3, st. F. (jō), Sünde, Sündenschuld; W.: as. su-nd-ia? 85, st. F. (jō), sw. F. (n), Sünde; mnd. sunde, sünde, F., Sünde; an. s-yn-d, st. F. (jō?, i?), Sünde; W.: ahd. sunta (1) 290?, st. F. (jō), sw. F. (n), Sünde, Vergehen, Laster, Schuld; mhd. sunte, st. F., Sünde; nhd. Sünde, F., Sünde, DW 20, 1109; L.: Falk/Torp 444
sundra-***, sundraz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sundara-
sundrjan***, germ., sw. V.: nhd. sondern (V.), trennen; ne. separate (V.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *seni-, *senu-, *seni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; W.: an. sun-d-r-a, sw. V. (1), sondern (V.), zerschneiden, vernichten; W.: ae. *sun-d-r-ian, sw. V. (1), sondern (V.), trennen; W.: ae. syn-d-r-ian, sw. V. (1), sondern (V.), trennen; W.: mnd. sunderen, sw. V., sondern (V.), absondern; W.: s. ahd. gisuntaren* 1, sw. V. (1a), sondern (V.), trennen; L.: Falk/Torp 444
sundrōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sondern (V.); ne. separate; RB.: ahd.; E.: s. idg. *seni-, *senu-, *seni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; W.: ahd. suntarōn* 8, sw. V. (2), sondern (V.), trennen, aussondern, teilen; mhd. sundern, V., sondern (V.), absondern, trennen, unterscheiden; nhd. sondern, sw. V., sondern (V.), trennen, absondern, DW 16, 1583; L.: Falk/Torp 444
suni-***, suniz***, germ., Adv.: nhd. bald; ne. soon; RB.: got.; Hw.: s. *sun- (1), *sunja-; Q.: PN (5. Jh.)?; E.: idg.?; W.: got. sun-s 45, Adv., alsbald, plötzlich, auf einmal, bald, sogleich (, Lehmann S165); Son.: isoliert im Germanischen, Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 209 (Sonno?), 218 (Sunhivadus, Suniericus), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 614 (Sonna, Sonnica, Suna, Suneric, Sunila, Sunnegisil, Sunnila, Sunnon, Sunnovira, Sunnoves), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 617 (Sonia, Sunhivad, Sunia, Suniagissi, Suniaguisid?, Suniari, Suniefred, Suniefrid, Suniemer, Sunieric, Sunifre, Sunigild, Sunila, Suniulf, Sunjaifriþas, Sunnegisil, Sunnila, Sunnia, Sunniulf)
sunja-***, sunjaz***, germ.?, Adj.: nhd. seiend, wahr; ne. being (Adj.), true; RB.: got.; Q.: PN?; Hw.: s. *suni-; E.: idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.: got. s-un-j-i-s* 3, Adj. (ja), wahr (, Lehmann S163); L.: Falk/Torp 430; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 209 (Sonno?), 218 (Sunhivadus, Suniericus)
sunjō***, sunþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Wahrheit, Entschuldigung; ne. truth, excuse (N.); RB.: got., an., as., ahd.; E.: vgl. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.: got. s-un-j-a 90, st. F. (jō), Wahrheit; W.: an. s-yn, st. F. (jō), Leugnung; W.: as. su-n-n-ia* 1, st. F. (jō), wahrer Zustand, Not, Krankheit; W.: s. as. sō-th* (2) 6, st. N. (a?), Wahrheit; W.: ahd. sunna (1) 2, st. F. (jō), Wahrheit, Entschuldigung, Rechtfertigung; L.: Falk/Torp 430
sunnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sonne; ne. sun; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (4./5. Jh.)?; E.: idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: got. sun-n-ō 7, krimgot. sune, sw. F. (n), sw. N. (n), Sonne (, Lehmann S164); W.: an. sunn-a, sw. F. (n), Sonne; W.: ae. sun-n-e, sw. F. (n), Sonne; W.: afries. sun-n-e 24, sin-n-e (2), st. F. (ō), sw. F. (n), Sonne; saterl. sunne; W.: anfrk. sun-n-a* 4, sw. F. (n), Sonne; W.: as. sun-na 13, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sonne; mnd. sunne, F., Sonne; W.: ahd. sunna (2) 193, sw. F. (n), Sonne; s. mhd. sunne, sw. F., st. F., st. M., sw. M., Sonne; nhd. Sonne, F., Sonne, DW 16, 1590; L.: Kluge s. u. Sonne; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 209 (Sonno?)
sunnō-***, sunnōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sonne; ne. sun; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: got. sun-n-ō 7, krimgot. sune, sw. F. (n), sw. N. (n), Sonne (, Lehmann S164); W.: an. sunn-a, sw. F. (n), Sonne; W.: ae. sun-n-e, sw. F. (n), Sonne; W.: afries. sun-n-e 24, sin-n-e (2), st. F. (ō), sw. F. (n), Sonne; saterl. sunne; W.: anfrk. sun-n-a* 4, sw. F. (n), Sonne; W.: as. sun-na 13, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sonne; mnd. sunne, F., Sonne; W.: ahd. sunna (2) 193, sw. F. (n), Sonne; s. mhd. sunne, sw. F., st. F., st. M., sw. M., Sonne; nhd. Sonne, F., Sonne, DW 16, 1590; L.: Falk/Torp 444
sunnō-***, sunnōn***, sunna-***, sunnan***, germ., sw. M. (n): nhd. Sonne; ne. sun; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: s. got. sun-n-ō 7, krimgot. sune, sw. F. (n), sw. N. (n), Sonne (, Lehmann S164); W.: s. an. sunn-a, sw. F. (n), Sonne; W.: s. ae. sun-n-e, sw. F. (n), Sonne; W.: s. afries. sun-n-e 24, sin-n-e (2), st. F. (ō), sw. F. (n), Sonne; saterl. sunne; W.: s. anfrk. sun-n-a* 4, sw. F. (n), Sonne; W.: s. as. sun-na 13, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sonne; mnd. sunne, F., Sonne; W.: s. ahd. sunna (2) 193, sw. F. (n), Sonne; s. mhd. sunne, sw. F., st. F., st. M., sw. M., Sonne; nhd. Sonne, F., Sonne, DW 16, 1590; L.: Falk/Torp 444
sunþ-***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *sanþ-
sunþa***, germ., Sb.: nhd. Süden; ne. south (N.); RB.: an., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: an. suð-r (1), st. N. (a), Süden; W.: afries. sū-th 3, st. N. (a), Süden; nfries. suwd; W.: s. anfrk. sū-th 1, Adv., im Süden; W.: as. *sūth? (1), st. M. (a?), st. N. (a), Süden; s. mnd. süden, suden, N., Süden; W.: ahd. sund* (1) 2, st. M. (a?), st. N. (a), Süden; mhd. sunt, st. M., Süd; nhd. Süd, M., N., Süden, Himmelsrichtung, DW 20, 918; L.: Falk/Torp 444, Kluge s. u. Süden
sunþa-***, sunþaz***, germ., Adj.: nhd. südwärts; ne. southwards; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: an. su-ð-r (2), Adv., südlich; W.: ae. sū-þ, Adj., Adv., südlich; W.: s. ae. sū-þ-ern-e, Adj., südlich; W.: s. as. sū-th-ar 2, Adv., nach Süden; s. mnd. süder, suder, Adj., südlich; W.: s. ahd. sundar* 4, Adj., südlich, im Süden befindlich; mhd. sunder, Adj., südlich; L.: Falk/Torp 444
sunþan***, sunþanō***, germ., Adv.: nhd. von Süden; ne. from south; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *sunþa; E.: s. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: an. sun-n-an, Adv., aus dem Süden, südwärts; W.: ae. sū-þ-an, Adv., von Süden, im Süden, nach Süden; W.: anfrk. *sū-th-an?, Adv.; W.: as. sū-th-an 1, Adv., von Süden; W.: ahd. sundan (1) 16, Adv., aus dem Süden, vom Süden her; s. mhd. sunden, Adj., vom Süden her kommend, südlich; W.: ahd. sundana 4, Adv., von Süden, im Süden; L.: Falk/Torp 444
sunþanō***, germ., Adv.: Vw.: s. *sunþan
sunþō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *sunjō
sunþra***, germ., Adv.: nhd. südwärts; ne. southwards; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *sunþa; E.: vgl. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881?; W.: got. *sun-þar, Adj. (a), südlich; W.: an. su-ð-r (2), Adv., südlich; W.: ae. sū-þ-ern-e, Adj., südlich; W.: afries. sū-th-er (1) 8, Adv., südwärts; W.: as. sū-th-ar 2, Adv., nach Süden; s. mnd. süder, suder, Adj., südlich; W.: ahd. sundar* 4, Adj., südlich, im Süden befindlich; mhd. sunder, Adj., südlich; L.: Falk/Torp 444
sunu-***, sunuz***, germ., st. M. (u): nhd. Sohn; ne. son; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *sūnús, *sui̯ús, M., Geburt, Sohn, Pokorny 913; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; W.: got. su-n-u-s 298, st. M. (u), Sohn (, Lehmann S166); W.: an. so-n-r, su-n-r, st. M. (u), Sohn; W.: ae. su-n-u, st. M. (u), Sohn, Nachkomme, Junges; W.: afries. su-n-u 45, su-n-e, so-n-e, so-n, st. M. (u), Sohn; saterl. sone, M., Sohn; W.: s. afries. su-n-der (1) 3, M., Sohn; W.: as. su-nu 133, st. M. (u), Sohn; mnd. sone, M., Sohn; W.: ahd. sunu 477, sun, st. M. (u, i), Sohn; mhd. sun, st. M., Sohn; nhd. Sohn, M., Sohn, DW 16, 1419; L.: Falk/Torp 441, Kluge s. u. Sohn
sunura***, germ., Sb.: Vw.: s. *swanura
sūpan***, germ., st. V.: nhd. schlürfen, saufen; ne. suckle (V.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., V., Adj., Saft, regnen, rinnen, saugen, feucht, Pokorny 912; W.: got. *sū-p-an, st. V., saufen; W.: an. sū-p-a, st. V. (2), saufen, schlürfen; W.: ae. sū-p-an, st. V. (2), saufen, schlürfen, trinken; W.: s. ae. sy-p-ian, sw. V., trinken; W.: afries. *sū-p-a?, st. V. (2), saufen; W.: mnl. supen, V., saufen; W.: mnd. supen, st. V., schlürfen; W.: ahd. sūfan 7, st. V. (2a), trinken, saufen, versinken; mhd. sūfen, st. V., schlürfen, trinken; nhd. saufen, st. V., saufen, schlürfen, trinken, DW 14, 1877; L.: Falk/Torp 444, Seebold 399, Kluge s. u. saufen
supi-***, supiz?***, germ., st. M. (i): nhd. Schluck, Sauf, Trank; ne. gulp (N.), drink (N.); RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ae. sy-p-e, st. M. (i), Befeuchtung, Trunk; W.: mhd. suf, sof, st. M., Suff, Schlurf; L.: Falk/Torp 445, Seebold 400
sūpō-***, sūpōn***, sūpa-***, sūpan***, germ., sw. M. (n): nhd. Schluck, Sauf, Trank; ne. gulp (N.), potion; RB.: got., an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *sūpan; E.: vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., V., Adj., Saft, regnen, rinnen, saugen, feucht, Pokorny 912; W.: got. *sū-p-a, sw. M. (n), Trank; W.: s. got. su-p-ōn* 1, sw. V. (2), würzen, salzen (, Lehmann S167); W.: an. sū-p-r, st. M. (a), Schluck; W.: an. so-p-i, sw. M. (n), Schluck; W.: ae. so-p-a, sw. M. (n), „Sauf“, Schluck, Trunk; W.: s. mnd. sope, st. M., Trunk, Trank; W.: s. ahd. sūfiklīn* 1, sūficlīn*, st. N. (a), Süpplein, Süppchen; L.: Falk/Torp 445
supōn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *suppōn
suppō-***, suppōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Brühe, Suppe; ne. soup, broth; RB.: got., ae., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., V., Adj., Saft, regnen, rinnen, saugen, feucht, Pokorny 912; W.: got. *su-p-p-a, st. F. (ō), eingetunkte Schnitte; W.: ae. so-p-p, Sb., eingeweichter Bissen; W.: mnd. soppe, F., Suppe; an. sopp-a, sw. F. (n), Weinsuppe, Suppe; W.: ahd. supfa 2, supha*, st. F. (ō), Trunk, Suppe?; s. mhd. suppe, sw. F., st. F., Suppe, Brühe; nhd. (ält.) Supfe, Suppe, F., Suppe, DW 20, 1215; L.: Falk/Torp 445
suppōn***, supōn***, germ., sw. V.: nhd. einweichen; ne. soak; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., V., Adj.: nhd. Saft, regnen, rinnen, saugen, feucht, Pokorny 912; W.: got. *su-p-p-ōn?, sw. V. (2), einweichen; W.: ae. so-p-p-ian, sw. V. (2), tunken, einweichen; W.: ahd. supfen* 1, suphen*, sw. V. (1a), trinken, schlürfen; mhd. supfen, sw. V., schlürfen; nhd. (ält.) supfen, sw. V., Flüssiges einnehmen, trinken, schlürfen, DW 20, 1215; W.: ahd. soffōn* 3, sw. V. (2), würzen, balsamieren, einbalsamieren; L.: Falk/Torp 445, Seebold 400
sur-***, germ.?, V.: nhd. surren; ne. whirr; Hw.: s. *swarma-; E.: idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049
sūr-***, germ.: Q.: PN (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 618 (Sur)
sūra-***, sūraz***, germ., Adj.: nhd. sauer, salzig, feucht; ne. sour, salty, damp (Adj.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: an. sū-r-r, Adj., sauer, bitter, triefend, unangenehm; W.: ae. sū-r, Adj., sauer, scharf, gesäuert; W.: mnl. suur, Adj.,. sauer, unangenehm; W.: as. *sū-r?, Adj., sauer; mnd. sūr, Adj., sauer; W.: ahd. sūr* (1) 8, Adj., bitter, sauer, scharf; mhd. sūr, Adj., sauer, herb, scharf, bitter; nhd. sauer, Adj., sauer, DW 14, 1861; L.: Falk/Torp 446, Heidermanns 568, Kluge s. u. sauer
Sura, lat.-germ.?, FlN: nhd. Sauer; Q.: FlN (3-6. Jh.); E.: ?
sūrēn***, sūrǣn***, germ., sw. V.: nhd. sauer werden; ne. become sour; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *sūra-; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ae. *sū-r-ian?, sw. V.; W.: ahd. sūrēn 4, sw. V. (3), sauer werden, bitter werden, unangenehm werden; s. sūren, sw. V., sauer werden; nhd. (ält.) sauern, sw. V., sauer werden, sauer sein (V.), DW 14, 1873; L.: Heidermanns 568
surgēn***, surgǣn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *swurgēn
surgō***, swurgō***, germ., st. F. (ō): nhd. Sorge; ne. sorrow (N.); RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; W.: got. saúrg-a 12, st. F. (ō), Sorge, Kummer (, Lehmann S32); W.: an. sorg, st. F. (ō), Sorge, Trauer; W.: ae. sorg (1), sorh, st. F. (ō), Sorge, Schmerz, Kummer, Elend; W.: anfrk. sorg-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Sorge; W.: as. sorg-a 39, st. F. (ō), Sorge; mnd. sorge, F., Kummer, Trauer, Sorge; W.: ahd. sworga* 47, sorga, st. F. (ō), sw. F. (n), Sorge, Besorgnis, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Mühe, Mühsal; sorge, st. F., sw. F., Sorge, Besorgnis, Kummer; nhd. Sorge, F., Sorge, DW 16, 1755; L.: Falk/Torp 446, Kluge s. u. Sorge
sūrī-***, sūrīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Säure; ne. acid; RB.: ahd.; Hw.: s. *sūra-; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ahd. sūrī 1, st. F. (ī), Säure, saurer Geschmack; nhd. Säure, F., Säure, saure Beschaffenheit, DW 14, 1923; L.: Heidermanns 568
sūrjō-***, sūrjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. saure Milch; ne. sour milk (N.); RB.: an., ahd.; Hw.: s. *sūra-; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: an. sȳ-r-a, sw. F. (n), saure Milch; W.: ahd. sūrro 19, sw. M. (n), Porree?, Sauerampfer?; L.: Heidermanns 568
sūrjō-***, sūrjōn***, sūrja-***, sūrjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. saure Pflanze; ne. sour plant (N.); RB.: as.; Hw.: s. *sūra-; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: as. sū-r-io 1, sw. M. (n), Zwiebel; mnd. sure; L.: Heidermanns 568
sūrnōn***, germ., sw. V.: nhd. sauer sein (V.); ne. be (V.) sour; RB.: an.; Hw.: s. *sūra-; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: an. sū-r-n-a (2), sw. V. (2), sauer werden, brennen; L.: Heidermanns 568
sūrō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sauerampfer; ne. sorrel; RB.: ahd.; Hw.: s. *sūra-; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: ahd.? sūra* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sauerampfer; L.: Heidermanns 568
sūrō-***, sūrōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; ne. sorrel; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *sūra-; E.: s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; W.: an. sū-r-a, sw. F. (n), Sauerampfer; W.: ahd.? sūra* 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Sauerampfer; L.: Heidermanns 568
surp-***, germ.?, V.: nhd. schlürfen; ne. sip (V.); E.: s. idg. *srebʰ-, *sr̥bʰ-, V., schlürfen, Pokorny 1001; L.: Falk/Torp 446
sūs-***, germ., V.: nhd. sausen; ne. rush (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: idg. *sūs-?, V., sausen, Pokorny 1039; W.: mnd. susen, sw. V., sausen, rauschen; W.: ahd. sūsen* 16, sw. V. (1a), sausen, summen, knirschen, zischen; mhd. sūsen, sw. V., sausen, brausen; nhd. sausen, sw. V., sausen, einen brausenden oder zischenden Ton hervorbringen, DW 14, 1930; L.: Falk/Torp 446
suter-***, germ.?, M.: nhd. Schuster, Schuhmacher; ne. cobbler, shoemaker; I.: Lw. lat. sūtor; E.: s. lat. sūtor, M., Schuster, Flickschuster; vgl. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, V., nähen, Pokorny 915
sū̆ti-***, sū̆tiz***, germ.?, Adj.: nhd. friedlich, angenehm; ne. peaceful, agreable; RB.: got.; E.: vgl. idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; W.: got. sūt-i-s 8, sūts*, Adj. (i/ja)?, nachgiebig, mild (, Lehmann S169); L.: Heidermanns 569
sūti-***, sūtiz?***, germ.?, st. N. (i): nhd. Friede; ne. peace; RB.: got.; E.: vielleicht zu sutis, Feist 524; W.: got. *sūt-i?, st. N. (ja?, ia?), Ruhe, Milde; L.: Heidermanns 569
suþa-***, suþam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *suda-
suþi-***, suþiz***, germ., st. M. (i): Vw.: s. *sudi-
suz-***, germ., V.: nhd. trocknen?; ne. dry (V.)?; RB.: as., ahd.; E.: idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880; W.: s. as. *sôr?, *sâr?, Adj., trocken; mnd. sôr, Adj., trocken, mager; W.: s. ahd. irsorēn* 1, sw. V. (3), abmagern, dahinschwinden, austrocknen; L.: Falk/Torp 446
swa***, swē***, germ.?, Adj.: nhd. eigen, selbst; ne. own (Adj.), oneself; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Falk/Torp 543; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 618 (Suomari?)
swa***, swē, swō***, germ., Adv.: nhd. so; ne. so; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *su̯e-, Partikel, so wie, wenn, Pokorny 884; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. swa 115=113, Adv., so (, Lehmann S171); W.: got. swē 178, relat. Adv., Konj., wie, gegen, als, da; W.: an. svā, Adv., so, sogleich, auch, solch; W.: ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj., so, wie, folglich, sofern, so dass; W.: afries. sā 100?, sō, Adv., Konj., so, wenn, oder, als, wie; saterl. so, Adv., Konj., so, wenn, als, wie; W.: anfrk. sō 24, Adv., Konj., so, wenn, als; W.: as. sō (1) 886?, Adv., Konj., so, wie, als ob, wenn, indem, als, da, so dass; mnd. so, Adv., Konj., so, als ob; W.: s. as. su-s 5, Adv., so; mnd. süs, sus, Adv., so; W.: ahd. sō 4110?, Adv., Konj., so, ebenso, also, da, darauf, als, solange, wenn, auf diese Art; mhd. sō, Adv., so, deshalb, dann, als; nhd. so, Adv., Konj., so, DW 16, 1341; W.: s. ahd. sus 321, Adv., so, folgendermaßen, auf diese Weise, auf folgende Weise; mhd. sus, Adv., so, in solcher Weise; L.: Falk/Torp 543, Kluge s. u. so
swab-***, swap-***, germ.?, V.: nhd. kehren (V.) (2), fegen; ne. sweep; Hw.: s. *swōbala-; E.: s. idg. *su̯ep- (2), *sup-, *su̯eb-?, V., werfen, schleudern, schütten, Pokorny 1049; L.: Falk/Torp 548
swabjan?***, germ., sw. V.: Vw.: s. *swēbjan
swagila-***, swagilam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *swegila-
swaibōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schweben, schweifen; ne. hover, wander; RB.: ahd.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ahd. sweibōn* 9, sw. V. (2), schweben, sich bewegen, sich drehen; mhd. sweiben, sw. V., schweben, schweifen; nhd. (ält.) schweiben, sw. V., schwanken, schweben, DW 15, 2411; L.: Falk/Torp 555, Seebold 485
swaigja-***, swaigjaz***, germ.?, Adj.: nhd. nachgebend, biegsam; ne. yielding (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svei-g-r (2), Adj., biegsam; L.: Heidermanns 570
swaigjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schweigen machen; ne. make (V.) silent; RB.: ahd.; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: ahd. sweigen* 1, sw. V. (1a), schweigen machen, zum Schweigen bringen, trösten, trösten in; mhd. sweigen, sw. V., zum Schweigen bringen; s. nhd. schweigen, st. V., schweigen, nicht reden, das Reden lassen, DW 15, 2423; L.: Falk/Torp 554
swaigō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schwaige, Herde, Stall?; ne. herd (N.), stable (N.); RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: anfrk. swei-g-a* 2, swē-g-a, st. F. (ō), Rinderherde; W.: as. sw-ê-ga* 1, st. F. (ō), Herde; W.: ahd. sweiga 32, sweig, st. F. (ō), Weide (F.) (2), Weideplatz, Schwaige, Herde; mhd. sweige, st. F., Schwaige, Rinderherde, Viehhof; nhd. (ält.) Schweige, F., Schwaige, Viehhof, dazugehöriger Weideplatz oder Herde, DW 15, 2422; L.: Falk/Torp 544
swaika-***, swaikaz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *swaikwa-
swaikwa-***, swaikwaz***, swaika-***, swaikaz***, germ.?, Adj.: nhd. hinfällig; ne. frail; RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svey-k-r, Adj., nachgebend, baufällig; L.: Heidermanns 570
swaina-***, swainaz***, germ., st. M. (a): nhd. Angehöriger, junger Mann, Knecht; ne. relative (M.), young man (M.), herdsman; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: an. svei-n-n, st. M. (a), Knabe, Junge, Bursche, Diener; W.: ae. swā-n, st. M. (a), Hirt, Hirte, Schweinehirt, Schweinehirte, Bauer (M.) (1), Jüngling, Mann, Krieger; W.: s. ae. *swe-g-en, st. M. (a), Mann, Jüngling; W.: as. s-w-ê-n* 1, st. M. (a?, i?), Schweinehirte; mnd. swēn, swein, st. M., Hirt, Knecht, Schweinehirt; W.: ahd. swein 10, st. M. (a?, i?), Schweinehirt, Knecht; mhd. swein, st. M., Hirte, Knecht; nhd. (ält.-dial.) Schwein, M., Hirt, DW 15, 2438; L.: Falk/Torp 543
swaipa-***, swaipam***, swaipja-***, swaipjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Kehricht; ne. sweepings (Pl.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. *swǣ-p-e (1), *swǣ-p-a, F. Pl., Abfall, Kehricht; W.: ae. swǣ-p* (2), st. F. (i)?, Abfall, Kehricht; W.: s. ahd. sweif* 2, st. M. (a), Schuhwerk, Schuhband, Umwurf, Hülle; mhd. sweif, st. M., Umfang, umschlingendes Band; nhd. Schweif, M., Schweif, DW 15, 2412; L.: Seebold 479
swaipa-***, swaipaz***, germ., st. M. (a): nhd. Windung, Wickel?; ne. winding (N.), bandage (N.)?; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svei-p-r (2), st. M. (a), Kopftuch, Haarlocke; W.: ahd. sweif* 2, st. M. (a), Schuhwerk, Schuhband, Umwurf, Hülle; mhd. sweif, st. M., Umfang, umschlingendes Band; nhd. Schweif, M., Schweif, DW 15, 2412; L.: Falk/Torp 555, Seebold 479
swaipa-***, swaipaz***, germ., Adj.: nhd. schwingend; ne. swinging (Adj.); RB.: an., mhd.; Hw.: s. *swaipan; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. *svei-p-r (3)?, Adj.; W.: s. mhd. wītsweife, wītsweif, Adj., weitschweifend, umherschweifend, weitschweifend, weitläufig; L.: Heidermanns 571
swaipan***, sweipan***, germ., st. V.: nhd. drehend bewegen, schweifen, schwingen; ne. turn (V.), swing (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *far-; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svei-p-a (2), red. V., werfen, umhüllen; W.: ae. swā-p-an, st. V. (7)=red. V. (2), fegen, treiben, schwingen, stürmen; W.: s. ae. *swǣ-p-e (2), sw. F. (n), Ordnerin; W.: s. ae. swǣ-p (1), Sb., Anlockung, Überredung, Täuschung; W.: afries. *swê-p-a, sw. V. (1), fegen; W.: as. *sw-ê-p-an?, red. V. (2), „schweifen“, treiben?; W.: ahd. sweifan* 1, red. V., kämpfen; mhd. sweifen, red. V., schweifen, schwanken; s. nhd. schweifen, sw. V., schweifen, sich umherschwingen, umherschweifen, DW 15, 2416; L.: Falk/Torp 555, Seebold 479, Kluge s. u. schweifen
swaipja-***, swaipjam***, germ.?, st. N. (a): Vw.: s. *swaipa- (N.)
swaipjan***, germ., sw. V.: nhd. werfen, schwingen; ne. throw (V.), swing (V.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svei-p-a (3), sw. V. (1), schwingen, schleudern, einhüllen; W.: ahd. sweifen* 1, sw. V. (1a), stürzen, umstürzen; mhd. sweifen, sw. V., schweifen, schwingen; nhd. schweifen, sw. V., schweifen, sich umherschwingen, umherschweifen, DW 15, 2416; L.: Falk/Torp 555
swaita-***, swaitaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schweiß (M.) (2), Blut; ne. sweat (N.), blood; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *su̯oido-, Sb., Schweiß (M.) (1), Pokorny 1043; s. idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; W.: an. sveit-i, sw. M. (n), Schweiß (M.) (2), Blut; W.: ae. swāt, swōt (2), st. M. (a), st. N. (a), Schweiß (M.) (2), Blut, Schaum, Mühe; W.: afries. swêt 3, st. M. (a), Schweiß (M.) (1); nnordfries. swiet; W.: as. swêt* 2, st. M. (a), Schweiß (M.) (2), Blut; mnd. swêt, N., Schweiß (M.) (1); W.: ahd. sweiz 7, st. M. (a?), Schweiß (M.) (1); mhd. sweiz, st. M., Schweiß (M.) (2), Blut; nhd. Schweiß, M., Schweiß, DW 15, 2455; L.: Falk/Torp 554, Kluge s. u. Schweiß 1
swaitjan***, germ., sw. V.: nhd. schwitzen machen; ne. make (V.) sweat; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; W.: an. *sveit-a, sw. V. (1), schwitzen?; W.: s. an. sveit-ask, sw. V., schwitzen, bluten; W.: ae. swǣt-an, sw. V. (1), schwitzen, bluten, sich plagen, bedrücken; W.: as. *swêt-ian?, sw. V. (1a), schwitzen; mnd. swêten, sw. V., schwitzen; W.: ahd. sweizen 3, sw. V. (1a), braten, schmoren, dünsten; mhd. sweizen, sw. V., rösten (V.) (1); nhd. (ält.) schweißen, sw. V., Schweiß aussonderen, schweißen, DW 15, 2462; L.: Falk/Torp 554
swaiut***, germ., Sb.: nhd. Kriegerschar; ne. troop; RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: an. svei-t, F., Schar (F.) (1), Heeresabteilung, Gefolgschaft, Bezirk; W.: ae. swéo-t, st. N. (a), Schar (F.) (1), Heer; L.: Falk/Torp 544
swaka-***, swakaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, schwankend; ne. weak, swaying (Adj.); RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *su-, *seu̯ə-, *sū-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: s. ae. swæ-c-e-héo-w?, N., Wahnsinn; W.: mnl. swac, Adj., biegsam, elastisch; W.: mnd. swak, Adj., schwach; W.: s. ahd. swahhōn* 1, swachōn*, sw. V. (2), schwach werden, krank werden, hinfällig werden; mhd. swachen, sw. V., schwach werden; s. nhd. schwächen, sw. V., schwächen, schwach werden, DW 15, 2156; W.: mhd. swach (1), Adj., schlecht, schwach; nhd. schwach, Adj., schwach; L.: Falk/Torp 545, Heidermanns 571
swakatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwanken, zittern; ne. tremble (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *swanka-; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ahd. swahhezzen* 3, swachezzen*, sw. V. (1a), sausen, schwirren, schwingen, zittern; L.: Heidermanns 571
swaki-***, swakiz***, germ., st. M. (i): nhd. Geruch; ne. smell (N.); RB.: ae., as.; Hw.: s. *swekki-; E.: s. idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; W.: ae. swæc-c, swec-c, st. M. (i), Geschmack, Geruch, Duft; W.: as. swek* 1, st. M. (a), Geruch; L.: Seebold 488
swala-***, swalaz***, germ.?, Adj.: nhd. kühl; ne. cool (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: an. sval-r, Adj., kühl, kalt; L.: Heidermanns 571
swalēn***, swalǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. kühl sein (V.); ne. be (V.) cool; RB.: an.; Hw.: s. *swala-; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: an. svel-ja, sw. V. (3), kühl sein (V.); L.: Heidermanns 572
swalga-***, swalgaz***, swelga-***, swelgaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlucker, Schlund; ne. swallower, throat; RB.: an., ae., mnd.; Hw.: s. *swalgi-; E.: s. idg. *su̯el- (1), *su̯elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; W.: an. svel-g-r, st. M. (a), Strudel, Wirbel, Geizhals; W.: s. ae. *swel-g, st. N. (a); W.: s. as. *swel-g?, st. M. (a), Wirbel (M.); mnd. swalch, Sb., Schlund; L.: Falk/Torp 552
swalgi-***, swalgiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schlucker, Schlund; ne. swallower, throat; RB.: an., ae.; Hw.: s. *swalga-; E.: s. idg. *su̯el- (1), *su̯elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; W.: an. svel-g-r, st. M. (a), Strudel, Wirbel, Geizhals; W.: s. ae. *swel-g, st. N. (a); L.: Falk/Torp 552, Seebold 489
swalīka-***, swalīkaz***, germ., Pron., Adj.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.); ne. such; RB.: got., an., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; s. idg. *se-, Adv., Pron. abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. swa-leik-s 43, st. Pron. Adj. (a), so beschaffen (Adj.), solch; W.: an. s-līk-r (2), Pron., solch; W.: ae. swe-lc, swi-lc, Pron., solch; W.: afries. sā̆-lik 6, sā̆-lk, sē-lik, sē-lk, Pron., solch, einig; nfries. suk, sok, Pron., solch; W.: afries. su-lik 18, su-l-lik, su-k, Adj., solch; W.: mnl. sulc, swilk, Pron., solch; W.: as. su-līk 104, Pron., Adj., solch; mnd. sulik, sulk, sülik, sülk, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.); W.: ahd. sulīh 339?, solīh, Pron.-Adj., solch, derartig, so beschaffen (Adj.), so, welch; mhd. sulch, Pron.-Adj., solch, beschaffen (Adj.), so beschaffen (Adj.); nhd. solch, Pron.-Adj., solch, DW 16, 1427; L.: Falk/Torp 543, Kluge s. u. solch
swallja-***, swalljam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwelle, Balken; ne. sill, bar (N.), plank; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *sel- (2), *su̯el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; W.: mnd. swelle, sul, sulle, st. M., Türschwelle; W.: ahd.? swella 1, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Schwelle; mhd. swelle, st. F., sw. F., Schwelle; nhd. Schwelle, F., Schwelle, Grundbalken, waagrechte Grundlage eines Aufbaus, DW 15, 2487; L.: Falk/Torp 552
swalljan***, germ., sw. V.: nhd. schwellen machen; ne. make (V.) swell; RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *swellan; E.: vgl. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045?; W.: got. *swal-l-jan?, sw. V. (1), schwellen; W.: an. svel-l-a (2), sw. V. (1), schwellen machen, vermehren; W.: ahd. swellen* 1, sw. V. (1a)?, aufschwellen; mhd. swellen, sw. V., aufstauen; L.: Falk/Torp 551, Seebold 490
swalō-***, swalōn***, swala-***, swalan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Kühle; ne. coldness; RB.: an.; Hw.: s. *swala-; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: an. sval-i, sw. M. (n), Kälte, Unglück; L.: Heidermanns 572
swalōn***, germ., sw. V.: nhd. kühlen; ne. cool (V.); RB.: an.; Hw.: s. *swala-; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: an. sval-a (2), sw. V. (2), abkühlen, kühlen; L.: Heidermanns 572
swaltjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sterben; ne. die (V.); RB.: an.; Hw.: s. *sweltan; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: an. svelt-a (2), sw. V. (1), töten, verhungern lassen; L.: Seebold 491
swalwō-***, swalwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schwalbe; ne. swallow (N.); RB.: an., ae., as., afries.?, mnl., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. sval-a (1), sw. F. (n), Schwalbe; W.: ae. swealw-e, sw. F. (n), Schwalbe; W.: mnl. swaluwe, Sb., Schwalbe; W.: as. swala* 3, swalwa, sw. F. (n), Schwalbe; mnd. swale, F., Schwalbe; W.: ahd. swalawa 32, sw. F. (n), Schwalbe; mhd. swalwe, sw. F., st. F., Schwalbe; nhd. Schwalbe, F., Schwalbe, DW 15, 2182; L.: Falk/Torp 552, Kluge s. u. Schwalbe
swamba-***, swambaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *swamma-
swamma-***, swammaz***, swamba-***, swambaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwamm, Pilz; ne. sponge, fungus; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *srombʰos, *srombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052; W.: got. swam-m-s* 2, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Schwamm (, Lehmann S173); W.: an. sopp-r, svǫpp-r, st. M. (a), Ball (M.) (1); W.: ae. swamm, st. M. (a), Schwamm, Pilz; W.: as. swam* 2?, swam-m*, st. M. (a?), Schwamm, Pilz; mnd. swam, M., Schwamm; W.: ahd. swam 59, swamb, st. M. (a?), Schwamm, Pilz; mhd. swam, st. M., Schwamm; nhd. Schwamm, M., Schwamm, DW 15, 2195; W.: s. ahd. sunft* 1, st. M. (a?, i?), Sumpf; mhd. sumpf, sunpf, st. M., Sumpf; nhd. Sumpf, M., Sumpf, DW 20, 1080; L.: Falk/Torp 549
swammjan***, germ., sw. V.: nhd. schwemmen, schwimmen machen; ne. make (V.) swim; RB.: ae., as.; E.: s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: ae. *swėm-m-an, sw. V. (1), schwemmen, schwimmen lassen; W.: s. as. *swėm-m-ia?, st. F. (jō), Schwemme; L.: Seebold 491
swampu-***, swampuz***, germ., st. M. (u): nhd. Schwamm, Pilz; ne. sponge, fungus; Hw.: s. *swamma-; E.: s. idg. *srombʰos, *srombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052; L.: Falk/Torp 549
swan-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 618 (Sunild?, Svanila)
swana-***, swanaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwan; ne. swan; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; W.: got. *swan-s?, st. M. (a), Schwan; W.: an. svan-r, st. M. (a), Schwan, Sänger?; W.: ae. swan, st. M. (a), Schwan; W.: ae. swin-n (1), st. M. (a), Musik, Gesang; W.: as. swan* 3?, st. M. (a?), Schwan; mnd. swan, M., F., Schwan; W.: ahd. swan 10, st. M. (a?), Schwan; mhd. swan, st. M., sw. M., Schwan; nhd. Schwan, M., Schwan, DW 15, 2201; L.: Falk/Torp 546, Kluge s. u. Schwan
swandjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schwenden, roden; ne. clear (V.) woodland; E.: idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047?; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; W.: ahd. swenten* 6, sw. V. (1a), schwenden, fällen, vernichten; mhd. swenden, sw. V., schwenden, vertilgen, ausreuten, verschwenden; nhd. (ält.) schwenden, sw. V., schwenden, schwinden machen, zerstören, DW 15, 2519; L.: Falk/Torp 547, Seebold 492
swanga-***, swangaz***, germ.?, Adj.: nhd. dünn, schlank; ne. thin (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: an. svang-r, Adj., dünn, biegsam, hungrig, ermattet; L.: Heidermanns 572
swangi-***, swangiz***, swangwi-***, swangwiz***, swungi-***, swungiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schwung, Schlag; ne. swing (N.), blow (N.); RB.: ae., afries., mnl., mhd.; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: ae. swėng, st. M. (i), Streich, Schlag, Schwung; W.: afries. swang* 25, sweng*, st. M. (i?), Schwang, Schlag, Begießung; W.: mnl. swanc, Sb.; W.: mhd. swanc (2), st. M., Schwang“, Schwingbewegung, Schwingen (M.), Schwung; L.: Falk/Torp 547, Seebold 493, Kluge s. u. Schwung
swangiþō***, swangeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hunger; ne. hunger (N.); RB.: an.; E.: s. *swanga-; W.: an. sveng-ð, st. F. (ō), Hunger; L.: Heidermanns 572
swangjan (1)***, germ., sw. V.: nhd. schwanken machen; ne. make (V.) sway; RB.: got., ae., mnd.; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: got. *swa-g-gw-jan?, sw. V. (1), schwanken machen; W.: ae. swėng-an, sw. V. (1), sich schwingen, stürzen, herausfliegen; W.: mnd. swengen, sw. V., sich schwingen, sich schwenken; L.: Falk/Torp 547
swangjan (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. hungern; ne. hunger (V.); RB.: an.; Hw.: s. *swanga-; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: an. sveng-jast, sw. V. (1), vor Hunger abmagern; L.: Heidermanns 572
swangra- (1)***, swangraz***, germ., Adj.: nhd. schwerfällig, schwanger, schwer; ne. pregnant, heavy; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *su̯enk-?, Adj., schwer, schwanger, Pokorny 1048?; W.: ae. swang-or, Adj., schwer, schwerfällig, langsam, träge, untätig; W.: mnd. swanger, Adj., schwanger; W.: ahd. swangar* 10, Adj., schwanger, trächtig; mhd. swanger, Adj., schwanger; nhd. schwanger, Adj., schwanger, DW 15, 2230; L.: Falk/Torp 547, Heidermanns 572, Kluge s. u. schwanger
swangra- (2)***, swangraz***, germ., Adj.: nhd. schwankend; ne. swaying (Adj.); RB.: mnl., mhd.; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: mnl. swanger, Adj., wankend, schwankend; W.: mhd. swanger, Adj., schwanger, schwanken; nhd. schwanger, Adj., schwanger, DW 15, 2230; L.: Heidermanns 573
swangrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwängern; ne. impregnate; RB.: ahd.; Hw.: s. *swangra- (1); E.: s. idg. *su̯enk-?, Adj., schwer, schwanger, Pokorny 1048?; W.: ahd. swangeren* 1, sw. V. (1a), schwängern, befruchten, heiraten; mhd. swengern, sw. V., schwängern; nhd. schwängern, sw. V., schwängern, schwanger machen, befruchten, DW 15, 2240; L.: Heidermanns 572
swangwi-***, swangwiz***, germ., st. M. (i): Vw.: s. *swangi-
swanka-***, swankaz***, germ., Adj.: nhd. schlank, biegsam; ne. slender; RB.: mnl., mnd., mhd.; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047?; W.: mnl. swanc, Adj., biegsam, schlank, kräftig; W.: mnd. swank, Adj., biegasam zart, schwach; W.: mhd. swanc (1), Adj., schwankend, stürmisch, beweglich, schmal; L.: Heidermanns 573
swanki-***, swankiz?***, germ., st. M. (i): nhd. Trübsal, Wendung, Schwanken; ne. misery, swaying (N.); RB.: ae., mnd., mhd.; E.: idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *su-, *seu̯ə-, *sū-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. swėnc, st. M. (i), Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung; W.: mnd. swank, M., Wendung im bösen Sinn, Streich, Scherz; W.: mhd. swanc (2), st. M., Schwang“, Schwingbewegung, Schwingen (M.), Schwung; L.: Falk/Torp 546, Seebold 493
swankjan***, germ., sw. V.: nhd. schwanken machen, schwenken, schleudern; ne. make (V.) sway, sling (V.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: ae. swėnc-an, sw. V. (1), plagen, beunruhigen, quälen; W.: ahd. swenken* 1, sw. V. (1a), „schwenken“, schlagen, peitschen; s. mhd. swenken, sw. V., schleudern, schweifen, schlingen (V.) (1); nhd. schwenken, sw. V., schwenken, durch die Luft schwingen, DW 15, 2529; W.: s. ahd. swankil* 1, st. M. (a), Glockenklöppel; s. nhd. Schwengel, M., Schwengel, schwingender Gegenstand, Klöppel einer Glocke, DW 15, 2523; L.: Falk/Torp 546, Seebold 493
swankra-***, swankraz***, germ.?, Adj.: nhd. schlank, geschmeidig; ne. thin (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: ae. swanc-or, Adj., mager, schwank, geschmeidig, biegsam, schlank; L.: Heidermanns 574
swanura***, sunura***, germ., Sb.: nhd. Herde, Rudel; ne. herd (N.), flock (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; W.: ae. su-n-or, F., N., Schweineherde; W.: as. swanur* 1, st. M. (a), Schweineherde; W.: s. ahd. swanering* 1, st. M. (a?), Herdeneber; W.: mhd. swaner, st. M., Herde, Rudel; L.: Falk/Torp 546
swap-***, germ.?, V.: Vw.: s. *swab-
swaran***, germ., sw. V.: Vw.: s. *swarjan
swarda-***, swardaz***, swarþa-***, swarþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwarte, Kopfhaut; ne. scalp (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *swardō, *swardu-; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. svǫr-ð-r, st. M. (a), Schwarte, Kopfhaut; W.: ae. sweard, swearþ, st. M. (a), Schwarte, Haut, Kopfhaut, Rinde
swardi-***, swardiz***, germ., st. F. (i): nhd. Schwur; ne. oath; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; W.: ae. *sweor-d (2), st. F. (i), Schwur; W.: ae. *swier-d, st. F. (i), Schwur; W.: ahd. swart* (1) 1, st. F. (i), Schwur, Eid; L.: Seebold 481
swardō***, swarþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schwarte, Kopfhaut; ne. scalp (N.); RB.: afries., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. sward-e 1, st. F. (ō), Schwarte, Kopfhaut; W.: s. ahd.? hārswart* 1, st. F. (i) (?), „Haarschwarte“, behaarte Haut; nhd. Haarschwarte, F., „Haarschwarte“, dicke Haut auf der die Haare wachsen, DW 10, 37; L.: Falk/Torp 550
swardu-***, swarduz***, swarþu-***, swarþuz***, germ., st. M. (u): nhd. Schwarte, Kopfhaut; ne. scalp (N.); RB.: mnl., mnd., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: mnl. swared, Sb., Schwarte; W.: mnd. swarde, F., dicke behaarte Haut, Kopfhaut, Schweinshaut; W.: mhd. swarte, sw. F., behaarte Kopfhaut, Kopfhaut, Kopf, Haut, Schwarte; nhd. Schwarte, F., Schwarte; L.: Falk/Torp 550, Kluge s. u. Schwarte
swarjan***, swaran***, germ., st. V.: nhd. reden, schwören; ne. speak, swear; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *bi-; E.: s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; W.: got. swar-an 7, st. V. (6), schwören (, Lehmann S174); W.: an. sver-ja, st. V. (6), schwören; W.: ae. swėr-ian, st. V. (6), schwören; W.: ae. *swar-ian, *swær-ian, sw. V., reden; W.: afries. swer-a 124, swar-a (2), st. V. (6), schwören, sich verschwören; saterl. swera, V., schwören, sich verschwören; W.: anfrk. swer-en* 1, swer-on*, st. V. (6), schwören; W.: as. swėr-ian* 9, st. V. (6), schwören; mnd. sweren, st. V., schwören; W.: ahd. swerien* 64, swerren*, st. V. (6), schwören, versprechen, verschwören; mhd. swern, st. V., schwören, versichern; nhd. schwören, st. V., schwören, eidlich bekräftigen, DW 15, 2733; L.: Falk/Torp 549, Seebold 480, Kluge s. u. schwören
swarma-***, swarmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwarm, Bienenschwarm, Taumel; ne. swarm (N.), dizziness; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049; W.: ae. swear-m, st. M. (a), Schwarm, Menge; W.: s. ae. swier-m-an, swir-m-an, sw. V. (1), schwärmen; W.: mnd. swarm, N.?, Bienenschwarm; W.: ahd. swarm 31, st. M. (a?, i?), Schwarm, Schar (F.) (1), Bienenschwarm; mhd. swarm, st. M., Bienenschwarm; nhd. Schwarm, M., Schwarm, schwärmende Menge, Schwärmen, DW 15, 2283; L.: Falk/Torp 549, Kluge s. u. Schwarm
swarmi***, germ.?, Sb.: nhd. Schwarm, Taumel; ne. swarm (N.), dizziness; E.: vgl. idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049; L.: Falk/Torp 549
swarō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schwur; ne. oath; RB.: ae., mhd.; Hw.: s. *swarjan; E.: s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; W.: ae. *swar-u, st. F. (ō), Reden (N.), Sprechen, Schwur; W.: mhd. swuor, st. M., Eid, Schwur, Gotteslästerung, Fluch; nhd. Schwur, M., Schwur; L.: Falk/Torp 549, Seebold 481
swarō-***, swarōn***, swara-***, swaran***, germ., sw. M. (n): nhd. Schwörer, Schwörender; ne. swearer; RB.: got., ae., afries.; Hw.: s. *swarjan; E.: s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; W.: got. *swar-a, sw. M. (n), Schwörer; W.: ae. *swar-a, sw. M. (n), Schwörer, Schwörender; W.: afries. *swar-a (1), sw. M. (n), „Schwörer“, Geschworener; L.: Seebold 481
swarta-***, swartaz***, germ., Adj.: nhd. schwarz; ne. black (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Q.: PN (200); E.: idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052; W.: got. swart-s* 1, Adj. (a), schwarz (, Lehmann S177); W.: an. svart-r, Adj., schwarz; W.: ae. sweart, Adj., schwarz, dunkel, finster, böse; W.: afries. swart 14, swert, Adj., schwarz, gemein, böswillig; saterl. swart, Adj., schwarz; W.: mnl. swart, Adj., schwarz, sittlich verdorben; W.: as. swart* (2) 7, Adj., schwarz, dunkel; mnd. swart, Adj., schwarz; W.: ahd. swarz (1) 68, Adj., schwarz, dunkelfarbig; mhd. swarz, Adj., schwarz; nhd. schwarz, Adj., schwarz, DW 15, 2300; L.: Falk/Torp 550, Seebold 496, Heidermanns 574, Kluge s. u. schwarz; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 219 (Svartva), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 618 (Swarta, Svartvas)
swartēn***, swartǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwarz werden; ne. become black; RB.: ahd.; Hw.: s. *swarta-; E.: s. idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?; W.: ahd. swarzēn* 1, sw. V. (3), schwarz werden; mhd. swarzen, sw. V., schwarz werden; L.: Heidermanns 574
swartjan***, germ., sw. V.: nhd. schwärzen (V.) (1); ne. blacken; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *swarta-; E.: s. idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052; W.: got. *swart-jan?, sw. V. (1), schwärzen (V.) (1); W.: ahd. swerzen* 2, sw. V. (1a), schwärzen (V.) (1), verdunkeln; mhd. swerzen, sw. V., schwärzen (V.) (1); nhd. schwärzen, sw. V., schwärzen (V.) (1), schwarz machen, schwarz werden, schwarz sein (V.), DW 15, 2328; L.: Heidermanns 574
swartō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwärze; ne. black (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *swarta-; E.: s. idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?; W.: ahd. swerza* 3, st. F. (ō), Schwärze, Finsternis; s. mhd. swerze, st. F., Schwärze, Finsternis; s. nhd. Schwärze, F., Schwärze, DW 15, 2335; L.: Heidermanns 574
swartōn***, germ.?, sw. V.: nhd. schwärzen (V.) (1), schwarz machen; ne. blacken; RB.: an.; E.: s. idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?; W.: an. svart-a, sw. V., schwärzen (V.) (1), schwarz machen; L.: Heidermanns 574
swarþa-***, swarþaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *swarda-
swarþō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *swardō
swarþu-***, swarþuz***, germ., st. M. (u): Vw.: s. *swardu-
swat-***, swaþ-***, germ.?, V.: nhd. plätschern, schwätzen; ne. chatter (V.); E.: Etymologie unbekannt; L. Falk/Torp 546
swaþ-***, germ.?, V.: Vw.: s. *swat-
swaþa***, germ., Sb.: nhd. Schwingen (N.), Gleiten; ne. swing (N.), gliding (N.); RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. sva-ð, st. N. (a), Gleiten, schlüpfrige Stelle; W.: s. ae. *swa-þ-ian (2), sw. V., forschen; W.: afries. swe-th-e 10, swi-th-e, swe-th-th-e, swi-th-th-e, F., Grenze; nnordfries. swette; L.: Falk/Torp 545
swaþrōn***, germ., sw. V.: nhd. ohnmächtig werden; ne. loose consciousness; E.: Etymologie unbekannt
swē***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *swa
swē***, germ., Adv., Pron.: Vw.: s. *swa
swēb-***, germ.: Q.: PN (1. Jh. v. Chr.), ON; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 618 (Norsav, Sueb, Suebi, Suebi [Ortsname], Suefi?, SwabarharjaR, Svabila)
sweba-***, swebaz***, germ.?, Adj.: nhd. eigen, zum Volke gehörig?; ne. own (Adj.), national?; E.: s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882
swēbi-***, swēbiz***, swǣbi-***, swǣbiz***, germ., Adj.: nhd. schläfrig; ne. sleepy; RB.: an.; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.)?; E.: s. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; W.: an. *svæf-r?, Adj.; L.: Heidermanns 575; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 212 (Suevi?)
swēbjan***, swǣbjan***, swabjan?***, swōbjan***, germ., sw. V.: nhd. einschläfern; ne. lull (V.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; W.: an. svæf-a, sw. V. (1), einschläfern, beruhigen, beilegen, töten; W.: an. svef-ja, sw. V. (1), einschläfern, beruhigen; W.: ae. swef-ian (1), sw. V. (1?), einschläfern, töten, stillen; W.: ae. swėb-b-an, sw. V. (1), einschläfern, töten; W.: anfrk. swev-on*? 1, sw. V. (2), erstarren; W.: as. *s-w-ėb-b-ian? (1), sw. V. (1b), einschläfern; W.: ahd. sweppen* 1, swebben*, sw. V. (1b), einschläfern, ersticken, töten?; L.: Falk/Torp 548, Seebold 483
swebla-***, sweblaz***, swefla-***, sweflaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwefel; ne. sulphur; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *su̯elplos?, Sb., Schwefel, Pokorny 1046?; oder wie lat. sulphur Lw. aus unbekannter Sprache?; W.: got. swibl-s* 1, st. M. (a), Schwefel (, Lehmann S183); W.: ae. swefel, st. M. (a), Schwefel; W.: as. sweval* 2, st. M. (a), Schwefel; mnd. swevel, M., Schwefel; W.: ahd. swebal* 19, sweval*, st. M. (a), Schwefel; mhd. swëbel, st. M., Schwefel; nhd. Schwefel, M., Schwefel, DW 15, 2388; L.: Falk/Torp 548, Kluge s. u. Schwefel
swebna-***, swebnam***, germ., st. N. (a): nhd. Schlaf, Traum; ne. sleep (N.), dream (N.); RB.: ae., as.; Hw.: s. *swebna- (M.); E.: s. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; W.: ae. swef-n, st. N. (a), Schlaf, Traum; W.: s. as. *sw-e-f?, Sb., Schlaf; L.: Seebold 482
swebna-***, swebnaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schlaf, Traum; ne. sleep (N.), dream (N.); RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *swebna- (N.); E.: s. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; W.: an. svef-n, søf-n, st. M. (a), Schlaf; W.: s. as. *sw-e-f?, Sb., Schlaf; W.: s. as. sw-e-v-an* 3, st. M. (a), Schlaf, Traum; W.: s. ahd. swebado* 3, sw. M. (n), Schlaf; L.: Falk/Torp 548, Seebold 482
swefan***, germ., st. V.: nhd. schlafen; ne. sleep (V.); RB.: an., ae.; E.: idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; W.: an. sof-a, st. V. (5), schlafen; W.: ae. swef-an, st. V. (5), schlafen, ruhen, aufhören; L.: Falk/Torp 548, Seebold 482
swefla-***, sweflaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *swebla-
sweg-***, germ.?, V.: nhd. schwanken, schlenkern; ne. sway, shake (V.); E.: idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Falk/Torp 545
swegila-***, swegilam?***, swagila-***, swagilam***, swigla-***, swiglaz?***, germ., st. N. (a): nhd. Himmel, Sonne; ne. sky, sun; RB.: ae., as.; E.: vgl. idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; W.: ae. swegel (1), swegl (1), st. N. (a), Himmel, Luft, Sonne; W.: ae. swegl-e, swegl (2), Adj., hell, glänzend, funkelnd, leuchtend; W.: as. sw-i-g-l-i* 3, Adj., glänzend; L.: Falk/Torp 546, Heidermanns 575
swēgra***, swēgraz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwager; ne. brother-in-law; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; W.: ae. *swigr-a, *swegr-a, sw. M. (n), Neffe, Vetter; W.: s. ae. suh-t-er-g-a, suh-t-ri-g-a, sw. M. (n), Neffe, Vetter; W.: mnd. swager, M., Schwager, Schwiegervater, Schwiegersohn; W.: ahd. swāgur* 6, swāger, st. M. (a?, i?), Verwandter des Schwiegervaters, Schwiegervater, Schwiegersohn, Schwager; mhd. swāger, st. M., Schwager, Schwiegervater, Schwiegersohn; nhd. Schwager, M., Schwager, Ehemann der Schwester, DW 15, 2176; L.: Falk/Torp 544
swegru-***, swegruz***, germ., st. F. (u): nhd. Schwiegermutter, Schwieger; ne. mother-in-law; RB.: ae., mnl., ahd.; E.: idg. *su̯ekrūs, *su̯ek̑ruh₂-, F., Mutter des Ehemannes, (Schwiegermutter,) Pokorny 1043; s. idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; W.: ae. sweger, swēr (1), st. F. (i?), Schwiegermutter, Schwieger; W.: mnl. sweger, F.; W.: ahd. swigar* 21, st. F. (i?), Schwiegermutter, Schwieger; mhd. swiger, st. F., Schwiegermutter; nhd. Schwieger, F., Schwieger, Schwiegermutter, Mutter der Gattin, DW 15, 2612; L.: Falk/Torp 544
swehra-***, swehraz***, swehura-***, swehuraz***, germ., st. M. (a): nhd. Schwiegervater, Schwäher; ne. father-in-law; RB.: got., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemanns, (Schwiegervater), Pokorny 1043; W.: got. swaíhr-a 1, sw. M. (n), Schwiegervater, Schwäher (, Lehmann S172); W.: ae. swéor (1), swēr (2), st. M. (a), Schwäher, Vetter; W.: s. afries. swir-e 1?, F., Vetterschaft; W.: s. afries. swiār-ing 8, st. M. (a), Schwiegersohn, Schwiegerelter; W.: mnl. sweer, M., Schwäher; W.: as. swiri* 1, st. M. (ja), Vetter; W.: ahd. swehur* 26, swēr*, st. M. (a?, i?), Schwäher, Schwiegervater; mhd. swëher, st. M., Schwäher, Schwiegervater; nhd. Schwäher, st. M., Schwäher, Schwiegervater; L.: Falk/Torp 544, Kluge s. u. Schwäher
swehrō-***, swehrōn***, swehurō-***, swehurōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schwiegermutter, Schwieger; ne. mother-in-law; RB.: got., an.; E.: idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater), Pokorny 1043; s. idg. *su̯ekrūs, *su̯ek̑ruh₂-, F., Mutter des Ehemanns, (Schwiegermutter), Pokorny 1043; W.: got. swaíhr-ō 4, sw. F. (n), Schwiegermutter; W.: an. svær-a, sw. F. (n), Schwiegermutter; L.: Falk/Torp 544
swehura-***, swehuraz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *swehra-
swehurō-***, swehurōn***, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *swehrōn
sweiba-***, sweibaz***, sweibra-***, sweibraz***, germ.?, Adj.: nhd. nachgiebig; ne. yielding; RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. *svī-f-r (2)?, Adj.; L.: Heidermanns 576
sweiban?***, germ., st. V.: nhd. aufhören; ne. finish (V.); RB.: got., an.?; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: got. swei-b-an* 1, st. V. (1), ablassen, aufhören (, Lehmann S179); W.: ? an. svī-f-a, st. V. (1), schwingen, schweben, fahren; L.: Falk/Torp 555, Seebold 484
sweibra-***, sweibraz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sweiba-
sweifan***, germ., st. V.: nhd. schweifen; ne. stray; RB.: an., ae., afries.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svī-f-a, st. V. (1), schwingen, schweben, fahren; W.: ae. swī-f-an, st. V. (1), drehen, fegen, wenden, dazwischentreten; W.: afries. swī-v-a 1, sw. V. (a), abweichen; L.: Falk/Torp 555, Seebold 484
sweiga-***, sweigaz***, germ., Adj.: nhd. schweigsam; ne. silent; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: ae. swī-g-e (2), Adj. (ja), still, ruhig, schweigend; W.: s. ahd. swīglīhho* 1, swīglīcho*, Adv., schweigend, schweigsam; s. nhd. (ält.) schweiglich, Adj., Adv., „schweiglich“, schweigend, DW 15, 2435; L.: Heidermanns 576
sweigan***, swīgan***, germ.?, st. V.: nhd. sich neigen, sich beugen; ne. incline; RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-g-in-n, Part. Prät.=Adj., gebeugt; L.: Falk/Torp 554, Seebold 485
sweigō-***, sweigōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schweigen; ne. silence (N.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *swīgēn; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: ae. swī-g-e (1), sw. F. (n), Schweigen, Stillschweigen, Stille, Ruhe; W.: afries. swī-g-e 3, st. F. (ō), sw. F. (n), Schweigen; W.: ahd. swīga* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Schweigen, Schweigsamkeit, Stillschweigen; mhd. swīge, st. F., sw. F., Schweigen; L.: Heidermanns 576
sweigulī-***, sweigulīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schweigen; ne. silence (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *sweiga-; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: ahd. swīgalī* 5, st. F. (ī), Schweigen, Schweigsamkeit; mhd. swīgelī, st. N., Schweigen, Schweigsamkeit; L.: Heidermanns 577
sweikan***, swīkan***, sweikwan***, swīkwan***, germ., st. V.: nhd. ausweichen, nachlassen, fortgehen, verraten (V.); ne. make (V.) way, cease, betray; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-; E.: s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svī-k-ja, st. V. (1), betrügen, verraten (V.); W.: an. svī-k-va, sȳ-k-va, st. V. (1), betrügen, verraten (V.); W.: ae. swī-c-an, st. V. (1), wandern, abreisen, ablassen; W.: afries. swī-k-a 1, st. V. (1), im Stich lassen; W.: anfrk. *swī-k-an?, st. V. (1), betrügen; W.: as. sw-ī-k-an* 4, st. V. (1a), im Stich lassen, kleinmütig werden; mnd. swiken, st. V., weichen, entweichen; W.: ahd. swīhhan* 12, swīchan*, st. V. (1a), abfallen, weichen (V.) (2), verlassen (V.), abfallen von; mhd. swīchen, st. V., im Stich lassen; L.: Falk/Torp 553, Seebold 486
sweikwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sweikan
sweinan***, swīnan***, germ., st. V.: nhd. schwinden, abnehmen; ne. dwindle, decrease (V.); RB.: an., mnd., ahd.; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: an. svi-n-a, sve-n-a, sw. V., schwinden; E.: mnd. swinen, sw. V., langsam sein (V.), träge sein (V.); W.: ahd. swīnan* 31, st. V. (1a), „schweinen“, schwinden, verschwinden, abnehmen; mhd. swīnen, st. V., dahinschwinden, abmagern; nhd. (ält.-dial.) schweinen, st. V., schwinden, abnehmen, DW 15, 2443; W.: ahd. sweinen* 1, sw. V. (1a), schwächen, verringern, vermindern; mhd. sweinen, sw. V., schwächen, vernichten; nhd. (ält.-dial.) schweinen, sw. V., schwinden, DW 15, 2443; L.: Falk/Torp 553
sweipan***, swīpan***, germ., sw. V.: nhd. schwingen; ne. swing (V.); RB.: got., an.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: got. *swei-p-an?, sw. V. (3), fegen, sich schwingend bewegen; W.: an. svei-p-a (2), red. V., werfen, umhüllen
sweiþan***, swīþan***, germ., st. V.: nhd. erhitzen, verbrennen, schwelen; ne. heat (V.), burn (V.), smoulder; RB.: an., ahd.; E.: idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042?; s. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: an. svī-ð-a (1), st. V. (1), verbrennen, braten, schmerzen; W.: ahd. swīdan* (?) 1?, st. V. (1a), brennen; L.: Falk/Torp 555, Seebold 487
swējan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwingen; ne. swing (V.); RB.: mnd.-ostfries.; E.: s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: mnd.-ostfr. swāien, sw. V., sich schwingend bewegen; L.: Falk/Torp 544
swekan?***, germ., st. V.: nhd. hervorquellen, riechen, stinken; ne. well (V.) out, smell (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; W.: ae. swæc-c-an, swec-c-an, sw. V., riechen, schmecken; W.: as. swėk-k-ian*? 1, swėf-f-ian*, sw. V. (1)?, stinken; W.: ahd. swehhan* 6, swechan*, st. V. (4), stinken, riechen, duften; L.: Falk/Torp 545, Seebold 487
swekki-***, swekkiz***, germ., st. M. (i): nhd. Geruch, Duft; ne. smell (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *swaki-; E.: s. idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; W.: ae. swæc-c, swec-c, st. M. (i), Geschmack, Geruch, Duft; W.: ae. swic-c, st. M. (i), Geruch, Duft; W.: s. as. swek* 1, st. M. (a), Geruch; W.: s. ahd. swekkī* 1, sweckī*, st. F. (ī), Wohlgeruch; W.: s. ahd. swekka* 5?, swecka*, st. F. (ō?, jō?), Geruch, Duft, Wohlgeruch, Täuschung?; L.: Falk/Torp 545
swel-***, germ.?, V.: nhd. bewegen, sich bewegen; ne. move (V.); Hw.: s. *swalga-; E.: idg. *su̯el- (1)?, *su̯elk-?, V., schlingen (V.) (2), essen?, trinken?, Pokorny 1045; L.: Falk/Torp 551
swela-***, swelam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwiele; ne. callosity, weal (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *swelez; E.: s. idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; W.: as. swil* 3?, st. N. (a), Schwiele; s. mnd. swil, swel, M., Geschwulst; W.: ahd. swil 29, st. N. (a), Schwiele, schwielige Haut; mhd. swil, st. M., st. N., Schwiele; s. nhd. Schwiele, F., Schwiele, hartgewordene Schwellung, harte Hautstelle, DW 15, 2615; L.: Falk/Torp 551, Kluge s. u. Schwiele
swelan***, germ., st. V.: nhd. schwelen, brennen; ne. smoulder; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: ae. swel-an, st. V. (4), „schwelen“, brennen, verbrennen, sich entzünden; W.: mnd. swelen, sw. V., versengen, dörren; W.: s. ahd. swilizzōn* 3, sw. V. (2), verbrennen, brennen, glühen; L.: Falk/Torp 551, Seebold 488
swelez***, swiliz***, germ., st. N.: nhd. Schwiele; ne. callosity, weal (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *swela-; E.: s. idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; W.: as. swil* 3?, st. N. (a), Schwiele; s. mnd. swil, swel, M., Geschwulst; W.: ahd. swil 29, st. N. (a), Schwiele, schwielige Haut; mhd. swil, st. M., st. N., Schwiele; s. nhd. Schwiele, F., Schwiele, hartgewordene Schwellung, harte Hautstelle, DW 15, 2615; L.: Seebold 490, Kluge s. u. Schwiele; Son.: Kluge (Schwiele) setzt (den Ansatz unter) swelaz, st. N., an
swelga-***, swelgaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *swalga-
swelgan***, germ., st. V.: nhd. schlucken, schlingen (V.) (2), schwelgen, verschlingen; ne. swallow (V.), revel (V.), devour; RB.: an., ae., anfrk., mnd., ahd.; Vw.: s. *far-; E.: s. idg. *su̯el- (1), *su̯elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; W.: an. svel-g-a, st. V. (3b), verschlingen; W.: ae. swel-g-an, st. V. (3b), schwelgen, schlingen (V.) (2), verschlingen; W.: anfrk. *swel-g-an?, st. V. (3b), schlingen (V.) (2); mnl. swelgen, V., schwelgen; W.: mnd. swelgen, st. V., einschlingen, einschlucken; W.: ahd. swelgan* 3, swelahan*, st. V. (3b), verschlucken, verschlingen; mhd. swëlgen, st. V., verschlucken, schlucken; s. nhd. schwelgen, sw. V., schwelgen, schlucken, schlemmen, DW 15, 2478; L.: Falk/Torp 552, Seebold 488, Kluge s. u. schwelgen
swelhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. anschwellen, mit einer Kruste überziehen; ne. swell (V.), incrust; E.: idg. *su̯el-?, V., schwellen; L.: Falk/Torp 551, Seebold 490
sweli-***, sweliz***, germ.?, st. F. (i): nhd. Schwiele; ne. callosity, weal (N.); Hw.: s. *swela-; E.: s. idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; L.: Falk/Torp 551
swēljan***, swǣljan***, germ., sw. V.: nhd. schwelen, verbrennen; ne. smoulder, burn (V.); RB.: an., afries.; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: an. svæl-a (2), sw. V. (1), qualmen, rauchen; W.: afries. swil-ia 2, swil-a, sw. V. (2), schwelen; nostfries. swelen, schwelen, V., schwelen; L.: Seebold 488
swelk-***, germ.?, Sb.: nhd. Dampf (M.) (1), Rauch; ne. vapour, smoke (N.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: s. ahd. swelkan* 1, swelcan*, st. V. (3b?)?, rauchen, dampfen, verbrennen, glühen; L.: Falk/Torp 551
swelkan***, germ.?, sw. V.: nhd. welk werden, welken; ne. wither; RB.: ahd.; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: ahd. swelkēn* 1, sw. V. (3), verwelken; mhd. swëlken, sw. V., welk werden; nhd. (ält.) schwelken, schwelchen, sw. V., welken, dörren, DW 15, 2485; L.: Falk/Torp 551
swella-***, swellaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschwulst; ne. boil (N.); RB.: an., ae., afries., mnd.; E.: s. idg. *su̯el-?, V., schwellen; W.: an. sul-l-r, st. M. (a), Geschwulst; W.: ae. *swel-l, st. N. (a), Schwellung, Geschwulst; W.: afries. swol-l 2, st. M. (a), st. N. (a), Schwiele; W.: mnd. swel, N., Geschwulst; L.: Falk/Torp 551
swellan***, germ., st. V.: nhd. schwellen; ne. swell (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *su̯el-?, V., schwellen; W.: got. *swil-l-an, st. V. (3), schwellen; W.: an. svel-l-a (1), st. V. (3b), schwellen; W.: ae. swel-l-an, st. V. (3b), schwellen; W.: afries. swel-l-a* 1, st. V. (3b), schwellen, sich erheben; saterl. swella, V., schwellen, sich erheben; W.: as. swel-l-an* 1, st. V. (3b), schwellen; mnd. swellen, st. V., schwellen; W.: ahd. swellan* 21, st. V. (3b), schwellen, anschwellen, wallen (V.) (1), aufwallen, aufgeschwollen sein (V.), strotzen; mhd. swëllen, st. V., schwellen; nhd. schwellen, st. V., schwellen, sich von innen ausdehnen, DW 15, 2493; L.: Falk/Torp 551, Seebold 490, Kluge s. u. schwellen
swelli***, germ.?, Sb.: nhd. Geschwulst; ne. boil (N.); Hw.: s. *swella-; E.: s. idg. *su̯el-?, V., schwellen; L.: Falk/Torp 551
swelpan***, germ.?, V.: nhd. plätschern, spülen; ne. ripple (V.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. swil-ian, swil-l-an, swyl-ian, sw. V. (1), spülen, waschen, gurgeln
sweltan***, germ., st. V.: nhd. sterben; ne. die (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: got. swil-t-an* 1, st. V. (3,2), im Sterben liegen, sterben (, Lehmann S187); W.: an. svel-t-a (1), st. V. (3b), sterben, hungern; W.: ae. swel-t-an, st. V. (3b), sterben, umkommen; W.: as. swel-t-an* 13, st. V. (3b), sterben; W.: ahd. swelzan* 1, st. V. (3b), brennen, verbrennen, langsam abbrennen; mhd. swëlzen, st. V., brennen, verbrennen; L.: Falk/Torp 552, Seebold 490
swemb-***, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 619 (Svimblas)
swemman***, swimman***, germ., st. V.: nhd. schwimmen; ne. swim (V.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: got. *swim-m-an, st. V. (3), schwimmen; W.: s. got. swum-fsl* 2, swumsl, st. N. (a), Teich (, Lehmann S191); W.: an. svim-m-a, st. V. (3a), schwimmen; W.: ae. swim-m-an, st. V. (3a), schwimmen, fließen; W.: afries. swim-a 1?, st. V. (3a), schwimmen, umherstreunen; nfries. swijmjen?, V., schwimmen; W.: s. afries. swum-m-a* 1?, swom-m-a, sw. V. (1), schwimmen; W.: s. as. *swėm-m-ia?, st. F. (jō), Schwemme; W.: mnl. swemmen, V., schwimmen; W.: s. as.? *swim-m-ari?, st. M. (ja), Schwimmer; W.: ahd. swimman* 34, st. V. (3a), schwimmen; mhd. swimmen, st. V., schwimmen; nhd. schwimmen, st. V., schwimmen, DW 15, 2625; W.: s. ahd.? ūzgiswīman* 1, st. V. (1a?), auftauchen; L.: Falk/Torp 548, Seebold 491, Kluge s. u. schwimmen
swen-***, germ.?, sw. V.: nhd. tönen; ne. sound (V.); RB.: ae.; E.: idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; W.: s. ae. *swin?, st. N. (a); L.: Falk/Torp 546
swenda-***, swendaz***, germ., Adj.: nhd. schwindend; ne. dwindeling (Adj.); RB.: ae.; Hw.: s. *swendan; E.: idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; W.: ae. *swi-nd, Adj., stark, mächtig, wirksam, heftig, streng; L.: Heidermanns 577
swendan***, germ., st. V.: nhd. schwinden; ne. dwindle; RB.: ae., as., ahd.; Vw.: s. *far-, *uz-; E.: idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; W.: ae. swi-nd-an, st. V. (3a), schwinden, abnehmen, schmachten; W.: as. *swi-nd-an?, st. V. (3a), schwinden; W.: ahd. swintan* 27, st. V. (3a), schwinden, vergehen, sich verzehren, hinschwinden, zunichte werden; mhd. swinden, st. V., abnehmen, schwinden; nhd. schwinden, st. V., schwinden, allmählich abnehmen, vergehen, DW 15, 2667; L.: Falk/Torp 547, Seebold 492, Kluge s. u. schwinden
sweng-***, germ.?, sw. V.: nhd. schwer sein (V.); ne. be (V.) heavy; Hw.: s. *swangra- (1); E.: s. idg. *su̯enk-?, Adj., schwer, schwanger, Pokorny 1048?; L.: Falk/Torp 547
swengan***, swengwan***, germ., st. V.: nhd. schwingen; ne. swing (V.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *ga-, *uz-; E.: idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: got. *swiggw-an, st. V. (3,1), sich schwingen; W.: ae. swing-an, st. V. (3a), schlagen, geißeln, sich schwingen; W.: afries. swang-a 6, sweng-a, swing-a, swens-a, st. V. (3a), begießen; W.: as. swi-n-g-an* 1, st. V. (3a), schwingen, sich schwingen; mnd. swingen, st. V., schwingen; W.: ahd. swingan* 7, st. V. (3a), schwingen, peitschen, geißeln, flattern; mhd. swingen, st. V., schwingen, schütteln; nhd. schwingen, st. V., schwingen, DW 15, 2689; L.: Falk/Torp 547, Seebold 493, Kluge s. u. schwingen
swengwa-***, swengwam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Schwingen (N.), Schlag; ne. swing (N.), blow (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: ae. *swing, st. N. (a), Schwingen (N.), Wogen (N.); W.: ae. *swinc, st. N. (a), Arbeit, Anstrengung, Mühe, Beschwerde; L.: Seebold 493
swengwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *swengan
swengwō-***, swengwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schwinge; ne. wing (N.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *swengan; E.: s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: ae. swing-e, sw. F. (n), Schlag, Züchtigung; W.: afries. swing-e 2, sw. F. (n), „Schwinge“, Querbalken; nfries. swinge; W.: ahd. swinga* 1, sw. F. (n), Schwinge, Hanfschwinge, Flachsschwinge; mhd. swinge, sw. F., Hanfschwinge, Flachsschwinge; nhd. Schwinge, F., Schwinge, etwas das (sich) schwingt, Gerät zum Schwingen, Flügel, DW 15, 2683; L.: Seebold 493
swenjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stillen, vertuschen; ne. hush (V.) up; E.: Etymologie unbekannt
swenkan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwingen, biegen; ne. swing (V.), bend (V.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; W.: ae. swincan, st. V., arbeiten, plagen; an. svink-a, sw. V. (3a), arbeiten; W.: s. ae. swinc-an, st. V. (3a), arbeiten, sich plagen, streben, in Not sein (V.), schmachten, sich mühen; L.: Falk/Torp 546, Seebold 493
swenōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stillen, vertuschen; ne. hush (V.) up; E.: Etymologie unbekannt
swenþa-***, swenþaz***, swenþja-***, swenþjaz***, swinþa-***, swinþaz***, swinþja-***, swinþjaz***, germ., Adj.: nhd. stark, kräftig; ne. strong; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: got. swinþ-s* 11=10, Adj. (a), stark, kräftig, gesund (, Lehmann S188); W.: an. s-vinn-r, s-við-r, Adj., rasch, klug, gewandt, verständig, weise, schnell, reißend; W.: ae. s-wī-þ, s-wȳ-þ, Adj., stark, mächtig, wirksam, heftig; W.: afries. s-wī-th-e 5, Adv., heftig, sehr; W.: anfrk. *s-w-ī-th?, Adj., rasch, stark; W.: as. s-w-ī-th* 13, s-w-ī-th-i*, Adj., stark, kräftig, heftig, recht; mnd. swīnde, swīde, Adj., ungestüm, heftig, stark; W.: ahd. *swind?, Adj., stark, kräftig, rasch; L.: Falk/Torp 547, Heidermanns 577, Kluge s. u. geschwind; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 15 (Amalasuintha), 112 (Gosuintha), 165 (Mathasuintha), 186 (Reccesuinthus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 619 (Amalasuinth, Anosind, Argesind, Bigesvind, Chindasvinth, Chlodosvind, Chramnesind, Floresind, Gailesvind, Goisvinth, Gundesvind, Hlodosvind, Mathasvinth, Munsvinth, Ranosind, Reccesvinth, Reccisvinth, Recquisind, Renosind, Requisind, Sendefara, Sinderic, Sinderith, Sindigis, Sindila, Sindivult, Sindulf, Sindvit, Sindvitt, Sinthari, Sinthasi, Sinthila, Sinthues, Sintula, Svinteric, Svinthila, Svinthiliub, Teudesuinth)
swenþalīka-***, swenþalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. kräftig; ne. strong; E.: s. *swenþa-, *-līka-; W.: ae. s-wī-þ-lic, Adj., gewaltsam, heftig, übermäßig, streng; L.: Heidermanns 577
swenþja-***, swenþjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *swenþa-
swenþjan***, germ., sw. V.: nhd. stärken; ne. strengthen; RB.: got., ae.; Hw.: s. *swenþa-; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: got. *swinþ-jan?, sw. V. (1), stärken; W.: ae. s-wī-þ-an, sw. V. (1), stärken, stützen, Gewalt brauchen; L.: Heidermanns 577
swenþnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stark werden; ne. become strong; RB.: got.; Hw.: s. s. *swenþa-; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: got. swinþ-n-an* 2, sw. V. (4), stark werden; L.: Heidermanns 577
swer-***, swerr-***, germ.?, V.: nhd. surren; ne. hum (V.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt, lautmalerisch?; W.: ahd. giswerri* 1, st. N. (ja), Schwirren, Surren, Summen, Gesumme; nhd. Geschwirr, N., Schwirren, schwirrendes Geräusch, DW 5, 4002; L.: Falk/Torp 549
swēr-***, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 620 (Suerid, Sverilas)
swera?***, germ., Sb.: nhd. Pfahl, Pfosten, Hals; ne. pole, neck; RB.: ae., mhd.; E.: idg. *su̯er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny 1050; W.: ae. swíer-a, swéor-a, swíor-a, sw. M. (n), Hals, Nacken, Schlucht; W.: ae. swíer, swéor (2), swēr (3), swíor, M., F., Pfeiler, Pfosten, Säule (F.) (1), Pfahl; W.: mhd. swir, sw. M., Uferpfahl; L.: Falk/Torp 550
swēra-***, swēraz***, swǣra-***, swǣraz***, swērja-***, swērjaz***, swǣrja-***, swǣrjaz***, germ., Adj.: nhd. schwer, gewichtig, ansehnlich; ne. heavy; RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *su̯ēro-, Adj., schwer, Pokorny 1050; s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; W.: got. s-wēr-s 3, Adj. (a), geehrt, geachtet, gewichtig (, Lehmann S181); W.: an. s-vār-r, Adj., schwer, hart, schmerzhaft; W.: ae. s-wǣr (1), s-wǣr-e, s-wār (1), Adj., schwer, beschwerlich, drückend; W.: afries. s-wēr 6, Adj., schwer, schwierig, schlimm; nfries. swier, Adj., schwer, schwierig; W.: mnl. swaer, Adj., schwer, schwierig; W.: as. s-wār* 11, Adj., schwer, beschwerlich, schön; mnd. swār, Adj., schwer; W.: ahd. swār* 35?, Adj., schwer, lästig, voll, schwerfällig; W.: ahd. swāri* 31?, Adj., schwer, beschwerlich, gefährlich, groß; mhd. swære, Adj., schmerzlich, schwer; nhd. schwer, Adj., schwer, schwierig, DW 15, 2541; L.: Falk/Torp 550, Heidermanns 578, Kluge s. u. schwer
sweran***, germ., st. V.: nhd. schwären, eitern; ne. fester; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. *su̯er- (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; W.: s. ae. swor, Sb., Schmerz; W.: mnd. sweren, st. V., schwären, eitern; W.: ahd. sweran* 5, st. V. (4), schmerzen, leiden; mhd. swërn, st. V., schmerzen; nhd. schwären, sw. V., schwären, eitern; L.: Falk/Torp 549, Seebold 494
swerban***, germ., st. V.: nhd. wischen, abreiben; ne. mop (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: idg. *su̯erbʰ-, V., drehen, wischen, fegen, Pokorny 1050; W.: got. *swaírb-an, st. V. (3,2), wischen; W.: an. sverf-a, st. V. (3b), feilen, herumwirbeln; W.: ae. sweorf-an, st. V. (3b), feilen, glätten, wischen, reiben; W.: afries. swerv-a 1, st. V. (3b), umherschweifen; W.: as. swerv-an* 1, st. V. (3b), abwischen; W.: ahd. swerban* 8, st. V. (3b), abreiben, abtrocknen, abwischen, reinigen; vgl. nhd. Schwerb, M., „Schwerb“, DW 15, 2558; L.: Falk/Torp 550, Seebold 494
swerda-***, swerdam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwert; ne. sword; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *su̯er- (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; W.: an. sver-ð, st. N. (a), Schwert, Penis; W.: ae. sweor-d (1), swur-d, st. N. (a), Schwert; W.: afries. swer-d 15, st. N. (a), Schwert; nfries. swird; W.: anfrk. swer-d* 8, swer-t*, st. N. (a), Schwert; W.: as. swer-d* 7, st. N. (a), Schwert; mnd. swert, N., Schwert; W.: ahd. swert 104, st. N. (a), Schwert; mhd. swërt, st. N., Schwert; nhd. Schwert, N., Schwert, DW 15, 2576; L.: Falk/Torp 550, Kluge s. u. Schwert
swērēn***, swǣrǣn***, germ., sw. V.: nhd. ehren; ne. honour (V.); RB.: got., afries., ahd.; Hw.: s. *swēra-; E.: s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; W.: got. s-wēr-an* 13, sw. V. (3), ehren, achten; W.: afries. s-wē-r-ia* 2, sw. V. (2), schwer werden, zu schwer sein (V.), schwer sein (V.); W.: ahd. swārēn* 2, sw. V. (3), schwer sein (V.), schwer werden; s. mhd. swæren, sw. V., schwer sein (V.), schwer werden; nhd. (ält.) schweren, sw. V., schwer sein (V.), schwer werden, DW 15, 2562; L.: Heidermanns 579
swerhjō-***, swerhjōn***, swerhja-***, swerhjan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken; ne. neck; RB.: an.; E.: s. idg. *su̯er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny 1050; W.: an. svīr-i, sw. M. (n), Hals, Nacken, Drachenhals am Schiff; L.: Falk/Torp 550
sweri***, germ., Sb.: nhd. Pfahl, Pfosten, Hals; ne. pole, neck; RB.: ae., mhd.; E.: idg. *su̯er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny 1050; W.: ae. swíer, swéor (2), swēr (3), swíor, M., F., Pfeiler, Pfosten, Säule (F.) (1), Pfahl; W.: mhd. swir, sw. M., Uferpfahl; L.: Falk/Torp 550
swērī-***, swērīn***, swǣrī-***, swǣrīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Schwere, Last; ne. burden (N.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *swēra-; E.: s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; W.: got. *s-wēr-ei?, sw. F. (n), Ehre; W.: ahd. swārī* 17, swārīn*, st. F. (ī), Schwere, Last, Gewicht (N.) (1), Beschwernis; mhd. swære, st. F., Schwere, Schmerz; nhd. Schwere, F., Schwere, Schwierigkeit, DW 15, 2560; L.: Heidermanns 579
swēriþō***, swǣriþō***, swēreþō***, swǣreþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schwere; ne. burden (N.); RB.: ahd.; E.: s. *swēra-; W.: ahd. swārida* 5, st. F. (ō), Schwere, Last, Gewicht (N.) (1); mhd. swærde, st. F., Gewicht (N.) (1), Schwere; nhd. (ält.) Schwerde, F., Schwere, Druck, DW 15, 2559; L.: Heidermanns 579
swērja-***, swērjaz***, swǣrja-***, swǣrjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *swēra-
swērjan***, swǣrjan***, germ.?, sw. V.: nhd. bedrücken, belasten; ne. burden (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *swēra-; E.: s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; W.: ahd. swāren* 7, sw. V. (1a), beschweren, belasten, bedrücken; mhd. swæren, sw. V., Kummer machen; nhd. (ält.) schweren, sw. V., schwer sein (V.), schwer werden, DW 15, 2562; L.: Heidermanns 579
swerka-***, swerkam***, germ., st. N. (a): nhd. Finsternis, Dunkelheit; ne. darkness; RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. sweorc, st. N. (a), Dunkel, Wolke, Nebel; W.: s. as. gi-swerk* 3, st. N. (a), Finsternis; W.: s. ahd. giswerk* 1, giswerc*, st. N. (a), Schwärze, Wolke, Verdunkeln, Regenwolke, Regengewölk; L.: Seebold 495
swerkan***, germ., st. V.: nhd. verfinstern, dunkeln; ne. darken; RB.: ae., as.; Vw.: s. *ga-; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. sweorc-an, st. V. (3b), finster werden, dunkel werden, traurig werden, unruhig werden; W.: s. ae. swearc-ian, sw. V., dunkel werden; W.: as. swerk-an* 1, st. V. (3b), „schwarz werden“, finster werden, traurig werden; L.: Falk/Torp 550, Seebold 495
swērkōn***, swǣrkōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich beschweren, sich beklagen; ne. lament; RB.: an.; Hw.: s. *swēra-; E.: s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; W.: an. s-vār-k-a, sw. V. (2), klagen, sich beklagen, jammern; L.: Heidermanns 579
swērō-***, swērōn***, swǣrō-***, swǣrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Riesin; ne. giant (F.); RB.: an.; Hw.: s. *swēra-; E.: s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; W.: an. s-vār-a, sw. F. (n), Riesin; L.: Heidermanns 579
swerr-***, germ.?, V.: Vw.: s. *swer-
swēsa-***, swēsaz***, swǣsa-***, swǣsaz***, germ., Adj.: nhd. eigen, vertraut; ne. own (Adj.), familiar; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *-dōma-, *-līka-; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.); E.: idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. swē-s (1) 28, Adj. (a), eigen, angehörig (, Lehmann S182); W.: s. got. swē-s* (2) 3, st. N. (a), Eigentum, Vermögen; W.: an. svā-s-s, Adj., lieb, traut, eigen, süß; W.: ae. swǣ-s, swā-s, swā-s, Adj., vertraut, besondere, lieb; W.: afries. swē-s 3, Adj., verwandt; W.: as. s-w-ā-s* 4, Adj., vertraut, lieb, eigen (Adj.); W.: ahd. swās* 6, Adj., eigen, vertraut, lieb, häuslich; L.: Falk/Torp 543, Heidermanns 579; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 212 (Suevi?), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 104 (Swēōs)
swēsadōma-***, swēsadōmaz***, swǣsadōma-***, swǣsadōmaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Haushalt; ne. household; RB.: ahd.; E.: s. *swēsa-, *dōma-; W.: ahd. swāstuom* 3, st. M. (a), Herberge, Haushalt, Wohnung, Herd, Abort; L.: Heidermanns 580
swēsalīka-***, swēsalīkaz***, swǣsalīka-***, swǣsalīkaz***, germ., Adj.: nhd. freundlich; ne. friendly; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. *swēsa-, *-līka-; W.: ae. swǣ-s-lic, Adj., freundlich; W.: afries. swē-s-lik 3, Adj., verwandtschaftlich; W.: as. s-w-ā-s-līk* 1, s-w-ē-s-līk*, Adj., einheimisch; W.: ahd. swāslīh* 2, Adj., vertraut, freundlich, eigen, häuslich; L.: Heidermanns 580
swēsō-***, swēsōn***, swēsa-***, swēsan***, swǣsō-***, swǣsōn***, swǣsa-***, swǣsan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Genosse, Freund; ne. comrade, friend (M.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: ahd. swāso* (1) 1, sw. M. (n), Vertrauter, Hausgenosse; L.: Heidermanns 580
swester***, swestera***, swestr-***, swestra***, germ., F. (kons.): nhd. Schwester; ne. sister; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *su̯esor-, F., Schwester, Pokorny 1051; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; W.: got. swis-tar 15, krimgot. schuuester, F. (r), Schwester (, Lehmann S189); W.: an. sy-s-t-ir, F. (kons.), Schwester, Nonne; W.: ae. sweo-s-t-or (1), su-s-t-or, F. (kons.), Schwester; W.: afries. swe-s-t-er 46, su-s-t-er, F. (kons.), Schwester; nordfries. süster, F., Schwester; W.: as. s-w-e-s-t-ar* 2, su-s-t-ar*, st. F. (er), Schwester; mnd. suster, F., Schwester; W.: ahd. swester 46, soster, st. F. (er), Schwester; mhd. swester, st. F., sw. F., Schwester; nhd. Schwester, F., Schwester, DW 15, 2594; L.: Falk/Torp 544, Kluge s. u. Schwester
swestera***, germ., F. (kons.): Vw.: s. *swester
swestr-***, swestra***, germ., F. (kons.): Vw.: s. *swester
swestra***, germ., F. (kons.): Vw.: s. *swester
sweþan***, germ., st. V.: nhd. verbrennen, schweben; ne. burn (V.), smoulder; RB.: ae., ahd.; E.: idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; W.: ae. *sweþ-ian, sw. V., winden; W.: s. ae. swaþ-ul, M.? Rauch, Schwaden; W.: ahd. swedan* 2?, st. V. (5?), brennen, verbrennen; L.: Falk/Torp 546, Seebold 496
swēþja***, germ., Sb.: nhd. ein dem Wind ausgesetzter Ort; ne. wind-swept place (N.); RB.: an., ae.; E.: idg. (vgl. Falk/Torp 545); W.: an. svæð-i, st. N. (ja), offene dem Wind ausgesetzte Stelle; W.: ae. swæþ (1), sweþ, st. N. (a), Spur, Fußspur; W.: ae. swaþ-u, F., Stapfe, Spur, Pfad, Narbe; L.: Falk/Torp 545
swi-***, germ.?, V.: nhd. schwingen, drehen; ne. swing (V.), turn (V.); Hw.: s. *swiban, *swīban; E.: idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Falk/Torp 553
swī-***, germ.: Q.: PN (1./2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 620 (Suehans?, Suetid?, Svio?)
swiban***, germ.?, sw. V.: nhd. drehend bewegen, schweifen; ne. turn (V.), wander; RB.: ae.; Hw.: s. *sweifan; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. *swe-f-ian (2), sw. V., treiben, sich bewegen; L.: Falk/Torp 555
swīban***, germ., sw. V.: nhd. ablassen, aufhören; ne. end (V.); RB.: got., as., ahd.; E.: idg. *su̯eip-, V., biegen, drehen, schwingen, schweben, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: got. swei-b-an* 1, st. V. (1), ablassen, aufhören (, Lehmann S179); W.: s. as. *sw-i-b?, Sb., „Schwib“, Schwebe; W.: s. ahd. swebarōn* 3, sw. V. (2), schweben, schwimmen, auf dem Wasser treiben; W.: vgl. ahd. swibogo 53, sw. M. (n), Schwibbogen, Triumphbogen, Bogen; mhd. swiboge, sw. M., Schwibbogen; nhd. Schwibbogen, M., Schwibbogen, gewölbter Steinbogen, Gewölbe, DW 15, 2609; L.: Falk/Torp 556
swibatjan?***, swipatjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. schwingen; ne. swing (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-p-t-a (2), syp-t-a (2), sw. V. (1), schnell bewegen, schleudern, raffen, berauben; L.: Falk/Torp 555
swibēn?***, swibǣn?***, germ., sw. V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); RB.: anfrk., mnd., ahd.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: anfrk. swev-en* 3, sw. V. (1), schwimmen, sich befinden; mnl. sweven, V.; W.: mnd. sweven, V., von einer Seite zur anderen treiben; W.: ahd. swebēn* 12, sw. V. (3), branden, wogen; mhd. swëben, sw. V., schweben; nhd. schweben, sw. V., schweben, leicht und ohne Berührung über eine Fläche gleiten, DW 15, 2366; W.: s. ahd. swebarōn* 3, sw. V. (2), schweben, schwimmen, auf dem Wasser treiben; L.: Falk/Torp 556, Seebold 485, Kluge s. u. schweben
swīdan***, germ.?, sw. V.: nhd. sengen; ne. torch (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042?; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, V., sieden, sich bewegen, Pokorny 914; W.: an. svī-ð-a (2), sw. V., schmerzen; L.: Falk/Torp 555
swifta- (1)***, swiftaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnell; ne. swift; RB.: ae.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. swi-f-t, Adj., schnell; L.: Falk/Torp 555, Seebold 485, Heidermanns 581
swifta- (2)***, swiftaz***, swiftja-***, swiftjaz***, germ.?, Adj.: nhd. ruhig, beschwichtigt, schweigsam; ne. calm (Adj.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: mhd. swifte (1), Adj., ruhig, beschwichtigt, still; L.: Falk/Torp 556, Heidermanns 581
swiftiþō***, swifteþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Schnelligkeit; ne. swiftness; RB.: ae.; E.: s. *swifta- (1); W.: ae. swi-f-t-u, st. F. (ō), Schnelligkeit; L.: Heidermanns 581
swiftja-***, swiftjaz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *swifta- (2)
swiftjan***, germ., sw. V.: nhd. beschwichtigen, beruhigen, zum Schweigen bringen; ne. calm (Adj.); RB.: mnl., ahd.; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: mnl. swichten, sw. V.; W.: s. ahd. giswiftēn* 3, sw. V. (3), verstummen, ruhig bleiben, stillschweigen, träge bleiben; L.: Falk/Torp 556, Heidermanns 581
swig-***, germ.?, sw. V.: nhd. beugen; ne. bend (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-g-n-a, sw. V., sich beugen, nachgeben; L.: Falk/Torp 554
swīgan***, germ.?, st. V.: Vw.: s. *sweigan
swigatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. nachgeben; ne. give (V.) in; E.: idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Falk/Torp 554
swīgēn***, swīgǣn***, germ., sw. V.: nhd. schweigen; ne. keep (V.) silent; RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *swīgōn; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052?; W.: ae. swī̆-g-ian, su-g-ian, su-w-ian, swu-g-ian, swu-w-ian, sw. V. (2), schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); W.: afries. swī-g-ia 6, sw. V. (2), schweigen, schweigen machen; saterl. swigia, V., schweigen; W.: as. swī-g-on* 5, sw. V. (2), schweigen; mnd. swīgen, st. V., schweigen; W.: ahd. swīgēn* 60, sw. V. (3), schweigen, verschweigen, sich fügen; s. mhd. swīgen, st. V., schweigen, verstummen; nhd. schweigen, st. V., schweigen, nicht reden, das Reden lassen, DW 15, 2423; L.: Falk/Torp 554, Kluge s. u. schweigen
swigla-***, swiglam?***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *swegila-
swiglō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Flöte; ne. flute (N.); RB.: got.?, as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? got. *swigl, *swigls?, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Flöte; W.: ae. swegel (2), st. N. (a), Musik; W.: ahd. swegala* 57, st. F. (ō), sw. F. (n), Schwegel, Flöte, Pfeife, Orgelpfeife, Rohr; mhd. swëgele, sw. F., Flöte, Röhre; nhd. Schwegel, F., Schwegel, Pfeife, Flöte, DW 15, 2408; L.: Falk/Torp 554
swīgōn***, germ., sw. V.: nhd. schweigen; ne. keep (V.) silent; RB.: ae., afries., as.; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052?; W.: ae. swī̆-g-ian, su-g-ian, su-w-ian, swu-g-ian, swu-w-ian, sw. V. (2), schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); W.: s. ae. swī-g, F., Schweigen, Stillschweigen; W.: afries. swī-g-ia 6, sw. V. (2), schweigen, schweigen machen; saterl. swigia, V., schweigen; W.: as. swī-g-on* 5, sw. V. (2), schweigen; mnd. swīgen, st. V., schweigen; L.: Falk/Torp 554
swīka-***, swīkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ärgernis, Betrug; ne. scandal, deceit; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *sweikan; E.: s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. swi-c-e (1), st. M. (i), Entkommen, Ende, Verzögerung, Aufschub; W.: ae. swi-c, st. N. (a), Täuschung, Betrug; W.: ahd. swīh* 1, st. M. (a?, i?), Täuschung, List, Hinterlist, Betrug; W.: s. ahd. āswih* 16, st. M. (i), st. N. (a), Ärgernis, Böses, Übeltat, Anstoß; mhd. āswīch, st. M., Wegstehlen, Betrug, Heimtücke; L.: Seebold 486
swīkan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sweikan
swiki-***, swikiz***, germ.?, Adj.: nhd. täuschend; ne. deceiving (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. swi-c-e (4), Adj., betrügerisch, verräterisch, die Erwartung täuschend; L.: Heidermanns 581
swikna-***, swiknaz***, germ., Adj.: nhd. rein, schuldlos, unschuldig; ne. pure (Adj.), innocent; RB.: got., an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. swikn-s* 4, Adj. (a), rein, unschuldig, unsträflich, keusch (, Lehmann S18); W.: an. sykn, Adj., unschuldig, straffrei; W.: ? an. sȳk-n, sœk-n, Adj., geeignet zur Prozessführung; L.: Falk/Torp 554, Heidermanns 582
swiknī-***, swiknīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reinheit; ne. purity; RB.: got.; E.: s. *swikna-; W.: got. swikn-ei 3, sw. F. (n), Reinheit, Keuschheit, Unschuld; L.: Heidermanns 582
swikniþō***, swikneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Reinigung; ne. cleaning (N.); RB.: got.; E.: s. *swikna-; W.: got. swikn-iþ-a* 2, st. F. (ō), Reinigung, Reinheit, Keuschheit; L.: Heidermanns 582
swiknjan***, germ., sw. V.: nhd. reinigen; ne. clean (V.); RB.: got., ae.; E.: s. *swikna-; W.: got. *swikn-jan?, sw. V. (1), reinigen; W.: ae. swic-n-an, sw. V. (1), von einer Anklage reinigen; L.: Heidermanns 582
swiknō-***, swiknōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freisprechung; ne. absolution; RB.: ae.?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. swic-n, F., Reinigung, Entlastung, Straffreiheit
swikōn***, germ., sw. V.: nhd. betrügen; ne. deceive; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. swi-c-ian, sw. V. (2), wandern, schweifen, irren, täuschen, betrügen; W.: ahd. swīhhōn* (1) 4, swīchōn*, sw. V. (2), umherschweifen, abschweifen, nicht vorhanden sein (V.); nhd. (ält.- dial.) schweichen, sw. V., herumirren, betrügen, DW 15, 1411; L.: Seebold 486
swikula-***, swikulaz***, germ., Adj.: nhd. verräterisch, betrügerisch; ne. treacherous; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-k-al-l, svi-k-ul-l, Adj., verräterisch, unehrlich; W.: ae. swi-c-ol, Adj., betrügerisch, falsch, arglistig, ausweichend; W.: s. ahd. biswīhhil* 1, biswīchil*, Adj., hinterlistig, falsch, betrügerisch; L.: Seebold 486, Heidermanns 582
swīkwan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sweikan
swiliz***, germ., st. N.: Vw.: s. *sweliz
swīmēn***, swīmǣn, germ., sw. V.: nhd. sich bewegen, schwanken; ne. move (V.), sway; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; W.: an. svīm-i, sw. M. (n), Schwindel, Ohnmacht; W.: an. svim-r-a, sw. V., schwindeln; W.: ae. *swǣm-an (2), sw. V., sich sorgen, bekümmert sein (V.); W.: ae. *swǣm-an (1), sw. V., wandern, ziehen; W.: s. ae. swīm-a, sw. M. (n), Schwindel, Ohnmacht; W.: ae. swām-ian, sw. V., dunkel werden; W.: s. afries. swīm-a 11, sw. M. (n), Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; saterl. swime; W.: s. as. swīm-o* 1, sw. M. (n), Schwindel; mnd. swīme, sw. M., Schwindel; W.: s. ahd.? ūzgiswīman* 1, st. V. (1a?), auftauchen; W.: s. ahd. swīmo* 1, sw. M. (n), Schwindel, Ohnmacht; s. mhd. swīm, st. M., Schwindel; L.: Falk/Torp 553
swimman***, germ., sw. V.: Vw.: s. *swemman
swīna-***, swīnam***, germ., st. N. (a): nhd. Schwein; ne. swine; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *suu̯ino-, Adj., Sb., schweinern, Schwein, Pokorny 1038; idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; W.: got. sw-ein* 12, st. N. (a), Schwein (, Lehmann S180); W.: an. svīn, st. N. (a), Schwein; W.: ae. swī-n, st. N. (a), Schwein, Ferkel, Eber; W.: afries. swī-n 12, st. N. (a), Schwein; nnordfries. swin; W.: as. sw-ī-n* 31, st. N. (a), Schwein; mnd. swīn, N., Schwein; W.: ahd. swīn 39?, st. N. (a), Schwein; mhd. swīn, st. N., Schwein; nhd. Schwein, N., Schwein, DW 15, 2438; L.: Kluge s. u. Schwein
swīnan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sweinan
swīnīn***, germ.?, Adj.: nhd. schweinern, Schwein..., Schweine...; ne. swine...; RB.: got.; Hw.: s. *swīna-; E.: s. idg. *suu̯ino-, Adj., Sb., schweinern, Schwein, Pokorny 1038; idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; W.: got. *sw-ein-s?, Adj. (a), Sau...
swīnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zusammensinken, schwinden; ne. collapse (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; W.: an. svi-n-a, sve-n-a, sw. V. (2), schwinden; L.: Seebold 484
swinþa-***, swinþaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *swenþa-
swinþī-***, swinþīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Stärke, Kraft; ne. strength; RB.: got.; E.: s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; W.: got. swinþ-ei* 3, sw. F. (n), Stärke, Kraft; L.: Heidermanns 577
swinþja-***, swinþjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *swenþa-
swipa-***, swipaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Drehung, Bewegung; ne. turn (N.), move (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-p-r, st. M. (a), schnelle Bewegung, Blick, Augenblick, Gesicht, Miene; L.: Falk/Torp 555, Seebold 480
swīpan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *sweipan
swipatjan?***, germ., sw. V.: Vw.: s. *swibatjan?
swipēn***, germ.?, sw. V.: nhd. fegen; ne. sweep; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Falk/Torp 555
swipi-***, swipiz***, germ.?, st. M. (i): nhd. Drehung, Bewegung; ne. turn (N.), move (V.); E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Falk/Torp 555, Seebold 480
swipjan***, germ., sw. V.: nhd. sich bewegen; ne. move (V.); RB.: got., an., ae., ahd.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: got. *swei-p-an?, sw. V. (3), fegen, sich schwingend bewegen; W.: an. svi-p-a (3), sw. V. (1), peitschen; W.: ae. swi-p-ian, swi-p-p-an, sw. V. (1), peitschen, geißeln, schlagen; W.: ahd. swipfen* 1, swiphen*, sw. V. (1), bewegen, schnellen, sich schnell bewegen; nhd. (ält.-dial.) schwippen, sw. V., „schwippen“, DW 15, 2713; L.: Falk/Torp 555, Seebold 480
swipō-***, swipōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Peitsche; ne. whip (N.); RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-p-a (1), sw. F. (n), Peitsche; W.: s. ae. swi-p-a, sw. M. (n), Peitsche, Geißel, Züchtigung; W.: mnd. swepe, F., Peitsche; W.: ahd. swipfa* 1, swipha*, sw. F. (n), Peitsche; s. mhd. swippe, sw. F., Peitsche; nhd. (ält.) Schwippe, F., „Schwippe“, Geißel, Peitsche, DW 15, 2713; L.: Falk/Torp 555, Seebold 480
swipōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich bewegen; ne. move (V.); RB.: an.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-p-a (2), sw. V. (2), schnell gehen, schleudern, einhüllen; L.: Falk/Torp 555, Seebold 480
swipra-***, swipraz***, germ., Adj.: nhd. schnell, schlau, geschickt; ne. quick (Adj.), clever; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. swi-p-or, Adj., unbeständig, schlau, listig, klug; W.: ahd. swepfar* 3, swephar*, Adj., listig, geschickt, gewandt; L.: Falk/Torp 555, Seebold 480, Heidermanns 583
swiprī-***, swiprīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schlauheit; ne. cleverness; RB.: ahd.; Hw.: s. *swipra-; E.: s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ahd. swepfarī* 3, swepharī*, st. F. (ī), Schlauheit, Geschicklichkeit, Verschlagenheit, Gewandtheit; L.: Heidermanns 583
swipula-***, swipulaz***, germ.?, Adj.: nhd. sich schnell ändernd; ne. changing (Adj.) fast; RB.: an.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-p-ul-l, Adj., veränderlich, kurzdauernd, vergänglich; L.: Heidermanns 583
swipula-***, swipulaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Veränderung; ne. change (N.); RB.: an.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. Svi-p-al-l, st. M. (a), „Veränderlicher“, Odinsname; L.: Heidermanns 583
swipulō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Änderung?; ne. change (N.)?; RB.: an.; E.: idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: an. svi-p-ul, st. F. (ō), Walküre, Kampf; L.: Heidermanns 583
switjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schwitzen; ne. sweat (V.); E.: idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; W.: ahd. swizzen* 8, sw. V. (1a), schwitzen, in Schweiß geraten (V.); mhd. switzen, sw. V., schwitzen; nhd. schwitzen, st. V., schwitzen, DW 15, 2723; L.: Falk/Torp 554
switla-***, switlaz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *switula-
switula-***, switulaz***, switla-***, switlaz***, germ.?, Adj.: nhd. klar, deutlich; ne. light (Adj.), clear (Adj.); RB.: ae.; Vw.: s. *-līka-; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. swiot-ul, sweot-ol, swut-ol, sut-ol, Adj., deutlich, klar, offenbar; L.: Falk/Torp 555, Heidermanns 583
switulalīka-***, switulalīkaz***, germ.?, Adj.: nhd. deutlich; ne. clear (Adj.); RB.: ae.; E.: s. *switula-, *-līka-; W.: ae. swiot-ul-lic, sweot-ol-lic, swut-ol-lic, sut-ol-lic, Adj., deutlich, offensichtlich; L.: Heidermanns 584
switulōn***, germ.?, sw. V.: nhd. klar machen, offenbaren; ne. make (V.) clear; RB.: ae.; Hw.: s. *switula-; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. swiot-ul-ian, sweot-ol-ian, swut-ol-ian, sut-ol-ian, sw. V. (2), offenbaren, klar machen; L.: Heidermanns 584
swīþan***, germ., st. V.: Vw.: s. *sweiþan
swiþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. nachgeben; ne. give (V.) in; E.: idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Falk/Torp 554
swiþjan***, germ.?, sw. V.: nhd. nachgeben; ne. give (V.) in; RB.: ae.; E.: idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; s. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; W.: ae. swe-þ-ol-ian, sw. V. (2), nachlassen, sich beruhigen; W.: ae. swe-þ-r-ian, swæ-þ-or-ian, swa-þ-or-ian, sw. V. (2), sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen
swō***, germ., Adv.: Vw.: s. *swa
swōan?***, germ.?, st. V.: nhd. stillen, versöhnen, opfern; ne. reconcile, sacrifice (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. sō-a, st. sw. V., opfern, töten; L.: Falk/Torp 556, Seebold 496
swōbala-***, swōbalaz?***, germ.?, st. M. (a): nhd. Besen; ne. broom; RB.: an.; E.: vgl. idg. *su̯ep- (2), *sup-, *su̯eb-?, V., werfen, schleudern, schütten, Pokorny 1049; W.: an. sōf-l, st. M. (a), Besen; L.: Falk/Torp 548
swōbjan?***, germ., sw. V.: Vw.: s. *swēbjan
swōgan (1)***, germ., st. V.: nhd. hereinbrechen; ne. break (V.) in; RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. swōg-an (1), st. V. (7)=red. V. (2), tönen, rauschen, brüllen, heulen, pfeifen; W.: as. swōg-an* 1, red. V. (3a), rauschend einherfahren; W.: ahd.? swōgan* 1, st. V. (?), hauchen, rauschen; L.: Seebold 496
swōgan (2)***, germ., sw. V.: nhd. schallen, rauschen; ne. resound; RB.: got., an., ae.; E.: idg. *u̯ā̆gʰ-, *su̯ā̆gʰ-, V., schreien, schallen, Pokorny 1110; s. idg. *u̯ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; W.: got. *s-wō-g-an, red. V. (6), rauschen, tönen; W.: got. *s-wō-g-jan?, sw. V. (1), seufzen; W.: got. s-wō-g-at-jan* 2, sw. V. (1), seufzen; W.: s. got. *s-wē-g-n-s?, Adj. (i), froh, fröhlich; W.: an. s-va-g-l-a, sw. V., plätschern; W.: ae. s-wœ̄-g-an, sw. V. (1), Geräusch machen, tönen, brüllen, krachen, bedeuten; L.: Falk/Torp 545
swogēn?***, swogǣn?***, germ.?, sw. V.: nhd. ersticken; ne. suffocate; RB.: ae.?; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. *swōg-an (2), st. V., sw. V., decken; L.: Falk/Torp 556
swōgi-***, swōgiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lärm, Rauschen; ne. noise; RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *u̯ā̆gʰ-, *su̯ā̆gʰ-, V., schreien, schallen, Pokorny 1110; idg. *u̯ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; W.: got. *s-wō-g-s?, st. M. (i), Geräusch (N.) (1); W.: an. s-œ-g-r (1), st. M. (i), Lärm, Unruhe, Regen, Meer; W.: ae. s-wœ̄-g, s-wē-g, st. M. (i), Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Lärm, Klang, Melodie; L.: Falk/Torp 545
swōgjan***, germ.?, sw. V.: nhd. schallen, rauschen; ne. resound; RB.: got.; E.: idg. *u̯ā̆gʰ-, *su̯ā̆gʰ-, V., schreien, schallen, Pokorny 1110; s. idg. *u̯ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; W.: got. s-wē-g-n-jan* 4, swignjan, sw. V. (1), jubeln, triumphieren, frohlocken (, Lehmann S178); L.: Falk/Torp 545
swōl-***, germ.?, Adj.: nhd. schwül; ne. sultry; E.: Etymologie unbekannt
swōnō?***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *sōnō
swōpōn?***, germ., sw. V.: nhd. kehren (V.) (2); ne. sweep; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *su̯ep- (2), *sup-, *su̯eb-?, V., werfen, schleudern, schütten, Pokorny 1049; W.: an. sōp-a, sw. V. (2), fegen; W.: s. ae. *swop-e, *swop-u, sw. F. (n), Abfall; L.: Falk/Torp 548
swōtī-***, swōtīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Süße; ne. sweetness; RB.: an., anfrk., ahd.; Hw.: s. *swōtu-; E.: idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; W.: an. sœt-i, sw. F. (īn), Süße, Süßigkeit; W.: anfrk. suot-i* (2) 1, swōt-i* (2), st. F. (ī), Süße; W.: ahd. swuozī* 56, suozī, st. F. (ī), Süße, Süßigkeit, Lieblichkeit, Köstlichkeit, Anmut, Milde; mhd. suoze, st. F., Süße, Süßheit, Süßigkeit; nhd. Süße, F., Süße, DW 20, 1327; L.: Heidermanns 585
swōtiþō***, swōteþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Süßigkeit; ne. sweets (Pl.); RB.: ahd.; E.: s. *swōtu-; W.: ahd. swuozida* 3, suozida*, st. F. (ō), Süße, Süßigkeit, Lieblichkeit, Wohlgeruch; mhd. süezede, st. F., Süßheit, Süßigkeit; L.: Heidermanns 585
swōtja-***, swōtjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *swōtu-
swōtjan***, germ., sw. V.: nhd. süßen; ne. sweet (V.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *swōtu-; E.: s. idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; vgl. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; W.: ae. swœ̄t-an, swēt-an, sw. V. (1), süßen, angenehm machen, versüßen; W.: ahd. swuozen* 5, suozen*, sw. V. (1a), „süßen“, süß machen, angenehm machen, genießbar machen, würzen; nhd. süßen, sw. V., süßen, DW 20, 1330; L.: Heidermanns 585
swōtō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Süße; ne. sweetness; RB.: an.; Hw.: s. *swōtu-; E.: idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; W.: an. sœt-a, sw. F. (n), Süße, Süßigkeit; L.: Heidermanns 585
swōtu-***, swōtuz***, swōtja-***, swōtjaz***, germ., Adj.: nhd. süß; ne. sweet (Adj.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-laika-; E.: idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; W.: an. sœt-r, Adj., süß, angenehm, lieb; W.: ae. swœ̄t-e (1), swēt-e, Adj. (ja), süß, angenehm, rein; W.: ae. swōt (1), Adj., süß; W.: afries. swēt-e 1, Adj., süß; nnordfries. sweete, Adj., süß; W.: anfrk. suot-i* (1) 2, swōt-i* (1), suot*, Adj., süß; W.: as. swōt-i* 7, Adj., süß, angenehm, lieblich; mnd. sūte, sūte, Adj., süß, mild, angenehm; W.: ahd. swuozi* 128, suozi*, Adj., süß, angenehm, lieblich, schön; mhd. süeze, Adj., süß, milde, angenehm; nhd. süß, Adj., Adv., süß, DW 20, 1279; L.: Falk/Torp 556, Heidermanns 584, Kluge s. u. süß
swōtulaika-***, swōtulaikaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Süße; ne. sweetness; RB.: an.; E.: s. *swōtu-; W.: an. sœt-leik-r, st. M. (a), Lieblichkeit, Annehmlichkeit; L.: Heidermanns 585
swōtumō-***, swōtumōn***, swōtuma-***, swōtuman***, swōtjamō-***, swōtjamōn***, swōtjama-***, swōtjaman***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Süßigkeit; ne. sweets (Pl.); RB.: afries.; E.: s. *swōtu-; W.: afries. swēt-m-a 1, sw. M. (n), Süßigkeit; L.: Heidermanns 585
swula-***, swulam?***, germ., st. N. (a): nhd. Brennen, Hitze; ne. heat (N.); RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: ae. swol, st. N. (a), Hitze, Brand, Flamme, Glut; W.: mnd. swalm, M.?, Qualm, Dunst; L.: Falk/Torp 551, Seebold 488
swulgi-***, swulgiz?***, germ.?, st. M. (i): nhd. Schluck, Trank; ne. gulp (N.), drink (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *su̯el- (1)?, *su̯elk-?, V., schlingen (V.) (2), essen?, trinken?, Pokorny 1045; W.: an. syl-g-r, st. M. (i), Schluck, Trank, Schlinger, Fresser; L.: Falk/Torp 552, Seebold 489
swulla-***, swullaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschwulst; ne. boil (N.); RB.: an., afries.; Hw.: s. *swellan; E.: s. idg. *su̯el-?, V., schwellen; W.: an. sul-l-r, st. M. (a), Geschwulst; W.: afries. swol-l 2, st. M. (a), st. N. (a), Schwiele; L.: Seebold 490
swulli***, germ.?, Sb.: nhd. Geschwulst; ne. boil (N.); Hw.: s. *swellan; E.: s. idg. *su̯el-?, V., schwellen; L.: Falk/Torp 551
swulta-***, swultaz***, germ., st. M. (a): nhd. Tod, Hunger; ne. death, hunger (N.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *swulti; E.: vgl. idg. *su̯el- (2), schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: got. swul-t-s* 1, krimgot. schuualth, st. M. (i)?, st. M. (a)?, Tod; W.: an. sul-t-r, st. M. (a), Hunger; W.: ae. swyl-t, st. M. (i), Tod; L.: Seebold 491
swulti***, germ., Sb.: nhd. Tod, Hunger; ne. death, hunger (N.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *swulta-; E.: vgl. idg. *su̯el- (2), schwelen, brennen, Pokorny 1045; W.: got. swul-t-s* 1, krimgot. schuualth, st. M. (i)?, st. M. (a)?, Tod; W.: an. sul-t-r, st. M. (a), Hunger; W.: ae. swyl-t, st. M. (i), Tod; L.: Falk/Torp 552
swumpa***, germ.?, Sb.: nhd. Schwamm; ne. sponge; Hw.: s. *swamma-, *swampu-; E.: s. idg. *su̯ombʰos, *su̯ombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052; L.: Falk/Torp 549
swunda- (1)***, swundaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *sunda- (1)
swunda- (2)***, swundaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *sunda- (2)
swunda-***, swundam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *sunda- (N.)
swunda-***, swundaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *sunda- (Adj.)
swungi-***, swungiz***, germ., st. M. (i): Vw.: s. *swangi-
swurgēn***, swurgǣn***, surgēn***, surgǣn***, germ., sw. V.: nhd. sorgen; ne. sorrow (V.), care (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *surgō; E.: idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; W.: got. saúrg-an 7, sw. V. (3), sorgen, bekümmert sein (V.); W.: an. syrg-ja, sw. V. (2?, 3?), sorgen; W.: ae. sorg-ian, sw. V. (2), sorgen, bekümmert sein (V.); W.: ae. sœ̄rg-ian, sw. V., sorgen; W.: afries. sorg-ia 1?, sw. V. (2), sorgen; W.: anfrk. sorg-on* 1, sw. V. (2), sich sorgen, sich fürchten; W.: as. sorg-on 15, sw. V. (2), sorgen, sich kümmern; mnd. sorgen, sörgen, sw. V., Kummer haben, besorgt sein (V.), sorgen; W.: ahd. sworgēn* 45, sorgēn, sw. V. (3), sorgen, sich kümmern, sich ängstigen; mhd. sorgen, sw. V., besorgt sein (V.), bekümmert sein (V.); nhd. sorgen, sw. V., sorgen, in Sorge sein (V.), Sorge tragen, DW 16, 1773; L.: Falk/Torp 446
swurgō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *surgō