rab-***, raf-***, germ., V.: nhd. raffen; ne. snatch; Hw.: s. *rafa-; E.: idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Falk/Torp 337
rada-***, radam***, germ., st. N. (a): nhd. Zahl; ne. number (N.); RB.: ae., ahd.; Vw.: s. *hunda-; E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: ae. *red, Sb., Zahl; W.: s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich, gleichartig; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; L.: Falk/Torp 336
rada-***, radaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rat, Mittel, Vorrat; ne. advice, provision; RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rēdan; Q.: PN? (5. Jh.); E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten (V.), überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: anfrk. rā-d* 4, rā-t*, st. M. (a), Rat; W.: as. rā-d 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; mnd. rāt, M., Rat, Ratschlag, Lehre; W.: ahd. rāt 78, st. M. (a), Rat, Ratschluss, Ratschlag, Beschluss, Rettung; mhd. rāt, st. M., Rat, Ratschlag, Hilfe; nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 43 (Baldaredus), 50 (Blumarit), 73 (Dumerit), 103 (Gauterit), 207 (Sinderith), 251 (Valaris), 261 (Verritus), 265 (Viliarit), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 591 (Aderit, Alfroed?, Andered, Argerd, Ariarith, Auctarit, Aured, Baldared, Baldarid, Baldered, Blumarit, Dagaris, Darida?, Dumerit, Egered, Eured, FrawaradaR, Frigired, Frumarith, Fulcaris, Gauterit, Geilaridos, Geisirith, Geldared, Generid, Giberid, Giberit, Gildared, Guderit, Guiliarit, Guldurad?, Gunderit, Gunderith, Guntharis, Guntharith, HagiradaR, Hegerit, Hilderith, Himnerit, Hwætred, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Litharedis?, Liuvirit, Marcarid, Marcharid, Monred?, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rada, Radagais?, Radegundis, Radelindis, Redigis?, Radoar, Radogisil, Ragnaris, Rathari, Sinderith, Teudered, Tusered, Tuserhed, Uliaris, Valaris, Wandaradis, Viliarid, Viliarit, Vitarit, Witerit, Ræhæbul?); Son.: 602 (Aderit, Ariarith, Auctarit, Bitherid, Dagaris, Dagrid, Darida?, Frigerid, Frumarith, Flucaris, Gauterit, Geilaris, Geisirith, Grimarit, Guderit, Gunderith, Gundirit, Guntharis, Guntharith, Hegerit, Himnerit, Hilderith, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Marcarid, Mercharid, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rumorid, Suerid?, Tilarids, Valaris, Wintarit, Vitarit, Witerit, Wodurid)
radik-***, germ., M.: nhd. Rettich; ne. radish; RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. rādix; E.: s. lat. rādīx, F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯erəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; W.: ae. rǣd-ic, rēd-ic, st. M. (a), Rettich; W.: as. rēd-ih* 1, rēd-ich*, rēd-ik*, rād-ih*, st. M. (a?, i?), Rettich; mnd. redik; W.: ahd. ratih 36, retih*, st. M. (a?, i?), Rettich; mhd. retich, st. M., Rettich; nhd. Rettich, M., Rettich, DW 14, 828
radō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reihe; ne. row (N.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. r-ǫ-ð, st. F. (ō), Reihe, Moräne; W.: mnd. rat, F., Reihe, Reihenfolge; L.: Falk/Torp 337
radura-***, raduraz?***, germ., st. M. (a): nhd. Himmel; ne. sky; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: an. rǫð-ul-l (1), st. M. (a), Strahlenkranz, Sonne; W.: ae. rod-o-r, rad-o-r, st. M. (a), Äther, Himmel; W.: as. rad-ur* 3, st. M. (a), Himmel; L.: Falk/Torp 337
radwō-***, radwōn***, radwa-***, radwan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rade, Raden; ne. corn-cockle?; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; vgl. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: as. rad-o 1, sw. M. (n), Rade, Raden; s. mnd. radel, F., Rade, Hederich; W.: s. as. rad-an* 2, st. M. (a?), Rade, Raden; s. mnd. radel, F., Rade, Hederich; W.: ahd. rato (2) 12, ratto, sw. M. (n), Rade, Raden, Kornrade, Lolch, Ackerschwarzkümmel; mhd. rate, sw. M., Rade, Raden, Unkraut im Korn; s. nhd. Rade, M., F., Rade, Raden, Unkraut der Getreidefelder, DW 14, 43; W.: s. ahd. ratan 63, st. M. (a), Raden, Rade, Unkraut, Lolch, Kornrade; mhd. raten, st. M., Raden, Rade, ein Unkraut im Korn; nhd. Raden, st. M., Raden, Rade; L.: Falk/Torp 337
raf-***, germ., V.: Vw.: s. *rab-
raf-***, germ., Sb.: Vw.: s. *ref-
rafa-***, rafaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Streifen (M.), Fetzen (M.); ne. lump; RB.: an.; E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: an. raf-r, st. M. (a), getrockneter Streifen (M.) Heilbutt; L.: Falk/Torp 337
rafes?***, germ.?, N.: nhd. Züchtigung, Tadel; ne. flogging (N.), reproach (N.); E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865
rafisjan***, germ., sw. V.: nhd. tadeln, züchtigen; ne. blame (V.), flog; RB.: an., ae., as., as., ahd.; E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: an. ref-s-a, rep-s-a, sw. V. (1), züchtigen, strafen; W.: ae. rėf-s-an, rėp-s-an, rės-p-an, sw. V. (1), tadeln; W.: as. rep-sian* 1, sw. V. (1a), strafen, tadeln; W.: s. as. rip-son* 1, h-rip-son* 1, sw. V. (2), schelten, tadeln; W.: ahd. refsen 36, sw. V. (1a), tadeln, schelten, strafen, zurechtweisen, drohen, schlagen; L.: Falk/Torp 338
rafjan***, germ.?, sw. V.: nhd. tadeln, züchtigen; ne. blame (V.), flog; RB.: mhd..; E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: mhd. reffen (1), sw. V., strafen, tadeln, schelten, züchtigen; L.: Falk/Torp 338
raft-***, germ.: Q.: PN (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 588 (Rapt?)
raga-***, ragaz***, raha-***, rahaz***, germ.?, Adj.: nhd. steif; ne. stiff; RB.: mhd.; Hw.: s. *ragēn; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: mhd. rach, Adj., rauh, steif; L.: Falk/Torp 335
ragana-***, raganam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ragina-
ragēn***, ragǣn***, regēn***, regǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. ragen?; ne. exceed; RB.: ahd.; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: ahd. *ragēn?, *hragēn?, sw. V. (3), ragen; W.: ? mhd. ragen, regen, sw. V., in die Höhe stehen, ragen, ragen aus, ragen durch, ragen über, hervorragen; nhd. ragen, V., ragen; L.: Falk/Torp 335
ragina-***, raginam***, ragana-***, raganam***, germ., st. N. (a): nhd. Rat, Ratschluss, Beschluss; ne. advice, decision; RB.: got., an., ae., as.; Q.: PN (5. Jh.); E.: vgl. idg. *rē̆k- (2), V., anordnen, Pokorny 863; W.: got. rag-in* 6=5, st. N. (a), Rat, Beschluss (, Lehmann R2); W.: an. reg-in, st. N. (a) Pl., Götter, Beratenden (M. Pl.); W.: ae. rėg-n-, rēn- (2), Präf., sehr groß; W.: as. *rėg-in?, *rag-an?, *rė-in?, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Schicksal; L.: Falk/Torp 335; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 183f. (Raginari, Ragnahilda, Ragnaris, Ragnethramnus, Rainoualdus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 588 (Raginari?, Ragnachari, Ragnahild, Ragnaris, Ragnechari, Ragnemod, Ragnethramn, Ragnoald, Ragnovald, Rainovald, Rangno)
ragjan***, germ., sw. V.: nhd. regen; ne. stir (V.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: mnd. regen, sw. V., bewegen, rühren; W.: mhd. regen (1), sw. V., regen, aufrichten, bewegen, in Bewegung setzen, schütteln, schwingen, hervorrufen; nhd. regen, V., regen; L.: Falk/Torp 334
rah-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 588 (Ra?, Raus?)
raha-***, rahaz***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *raga-
rahna-***, rahnam***, germ., st. N. (a): nhd. Anschlag; ne. attack (N.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *rē̆k- (2), V., anordnen, Pokorny 863; W.: an. rān (1), st. N. (a), Raub, Plünderung; W.: ahd. rān* 1, st. N. (a)?, Absicht; L.: Falk/Torp 335
rahna-***, rahnaz?***, germ.?, Adj.: nhd. schlank?; ne. slender; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: s. ahd. rono* 2, sw. M. (n), „Roahne“, Baumstamm, Klotz; mhd. rone, sw. M., st. M., Klotz, umgestürzter Baumstamm; s. nhd. (ält.-dial.) Rohne, M., F., umgefallener Baumstamm, DW 14, 1121;
rahnjan***, germ., sw. V.: nhd. rauben, erbeuten; ne. rob; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *rahōn; Q.: PN (v. 6. Jh.); E.: idg.?; W.: got. *rahn-a, Sb., Raub; W.: ahd. rahanen* 1, rānen*, sw. V. (1a), wüten; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 184f. (Ragnaricii, Ranilda, Ranvicus?)
rahō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stange, Rahe; ne. raft; RB.: an., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863?; W.: an. rā (1), st. F. (ō), Rahe, Segelstange; W.: mnl. raa, ra, rae, Sb., Rahe; W.: as. rāv-a* (2) 1, st. F. (ō), Rahe, Speiche; W.: ahd. raha 19, rawa*, raga*, reia*?, sw. F. (n), Rahe, Stange, Weberschiffchen; mhd. rahe, sw. F., Stange, Schiffsrahe; nhd. Rah, Rahe, F., Rahe, Segelstange, DW 14, 62; L.: Falk/Torp 335, Kluge s. u. Rahe
rahō-***, rahōn***, raha-***, rahan***, germ., Sb.: nhd. Raub, Beute (F.) (1); ne. booty; RB.: got., ae.; Hw.: s. *rahnjan; E.: idg.?; W.: got. *rahn-a, Sb., Raub; W.: ae. *rē-n (4), st. N. (a), Raub?
rahta-***, rahtaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *rehta- (Adj.)
raiba-***, raibaz***, raifa-***, raifaz?***, germ.?, Adj.: nhd. fröhlich; ne. happy; RB.: an.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-f-r, Adj., munter, fröhlich; L.: Heidermanns 433
raibjan***, germ.?, sw. V.: nhd. erfreuen; ne. delight (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-f-a (2), sw. V. (1), helfen, erfreuen, fördern, beschenken, schmücken; L.: Heidermanns 433
raibō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wickel; ne. bandage (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-f-ar, st. M. (a) Pl., Hülle in die etwas eingewickelt wird, Windeln, Tücher; L.: Falk/Torp 345
raibōn***, germ., sw. V.: nhd. wickeln?; ne. bandage (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-f-a (1), sw. V. (2), vortragen, darlegen; W.: ae. *rǣ-f-an, sw. V., einhüllen; W.: ae. *rā-f-ian, sw. V. (2), wickeln; W.: ahd. reibōn* 1, sw. V. (2), ausbessern, durch Reiben (N.) säubern; L.: Falk/Torp 345
raida-***, raidaz***, raidja-***, raidjaz***, germ., Adj.: nhd. bereit, geordnet; ne. ready; RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: got. *rai-þ-s, Adj. (a) = Part. Prät., geordnet; W.: an. rei-ð-r (2), Adj., bereit, fertig; W.: ae. *rǣ-d-e (5), Adj., bereit, fertig; W.: afries. rê-d (2) 4, Adj., bereit, fertig; nnordfries. ree, Adj. bereit, fertig; W.: afries. rē-d-e (2) 4, Adj., bereit, fertig, bar; W.: s. mnl. rede, reede, Adv., eilig, schnell; W.: s. as. gerede, Adj., bereit, fertig; W.: s. ahd. zigireit* 1, Adj., ausgebreitet, auseinander liegend; W.: s. ahd. ebanreiti 1, Adj., gleichgestellt, gleichartig; L.: Falk/Torp 344, Seebold 368, Heidermanns 433
raidi-***, raidiz***, germ.?, Adj.: nhd. zu reiten seiend; ne. for riding (Adj.); RB.: an.; E.: s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. rei-ð-r (4), Adj., reitbar, zu durchreiten; L.: Heidermanns 434
raidī-***, raidīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ordnung; ne. order (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *raida-; E.: s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg, *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: ahd. reitī* (2) 1, st. F. (ī)?, Verzeichnis, Register, Rechnung; mhd. reite, st. F., Rechnung; nhd. (dial.) Reite, F., Rechnung, DW 14, 766; L.: Heidermanns 433
raidja-***, raidjam***, germ., st. N. (a): nhd. Gerät; ne. equipment; RB.: an., ae., anfrk.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. rei-ð-i (2), st. N. (ja), Zubehör, Geschirr, Gerät; W.: ae. *rǣ-d-e (2), st. N. (ja), Rüstung, Schmuck, Behang; W.: anfrk. *reid-i?, st. N. (ja); L.: Falk/Torp 344, Heidermanns 433
raidja-***, raidjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *raida-
raidjan***, germ., sw. V.: nhd. bereitmachen, ordnen; ne. make (V.) ready; RB.: got., an., ae,. afries., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: got. rai-d-jan* (1) 2, sw. V. (1), verordnen, darbieten (, Lehmann R4); W.: an. rei-ð-a (2), sw. V. (1), wägen, bezahlen, bereiten; W.: ae. *rǣ-d-an (2), sw. V. (1), ordnen, helfen; W.: ae. re-d-ian, sw. V. (2), bereit machen, fertig machen, planen, sorgen, einrichten, ausführen, finden; W.: ae. *rā-d-ian, sw. V. (1?), rechnen mit, anordnen, zur Rechenschaft ziehen; W.: afries. râ-d-ia, sw. V. (2), ordnen, bereiten; W.: s. ahd. bireiten* 1, sw. V. (1a), verfertigen; mhd. bereiten, sw. V., rüsten, bilden, ausrüsten; nhd. bereiten, sw. V., bereiten (V.) (1), vorbereiten, DW 1, 1499; W.: vgl. ahd. antreitī 16, st. F. (ī), Ordnung, Reihenfolge, Reihe, Rang; mhd. antreite, st. F., st. N., Reihenfolge, Ordnung; W.: vgl. ahd. fahsreitī* 1, st. F. (ī), Haartracht, Haarband; L.: Falk/Torp 344, Heidermanns 434, Kluge s. u. bereiten
raidō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reiten, Wagen (M.), Rad, Fahrt, r-Rune; ne. ride (N.), cart (N.), journey, wheel, name (N.) of r-rune; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *ehwa-; E.: vgl. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: got. raid-a* 1, rēda, st. F. (ō), Wagen (M.), r-Rune; W.: an. reið, st. F. (ō), Ritt, Fahrt, Reise, Wagen (M.), Schiff; W.: ae. rād (1), st. F. (ō), Ritt, Reiten, Zug, Reise, Musik; W.: ae. rǣd-e (7), Sb., Reiterei; W.: afries. *rêd (1), st. F. (ō), Ritt; W.: as. *rêd-a?, st. F. (ō), Gestell; W.: ahd. reita (1) 31, st. F. (ō), Wagen (M.), Streitwagen, Fahrzeug; s. mhd. reite, st. F., Fahrt, Reise, Kriegszug; nhd. (ält.-dial.) Reite, F., „Reite“, Schaukel, DW 14, 766; L.: Falk/Torp 344, Looijenga 7
raidō-***, raidōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ausrüstung, Ordnung; ne. equipment, order (N.); RB.: an.; Hw.: s. *raida-; E.: s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. rei-ð-a (1), sw. F. (n), Ausrüstung, Verpflegung, Steuer (N.), Amt, Kenntnis; L.: Heidermanns 433
raidō-***, raidōn***, raida-***, raidan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Unterstützung; ne. support (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. rei-ð-i (1), reið-ir (1), sw. M. (n), Zubehör, Geschirr, Gerät; L.: Heidermanns 433
raifa-***, raifaz?***, germ.?, Adj.: Vw.: s. *raiba-
raigjan***, germ., sw. V.: nhd. steif machen; ne. make (V.) stiff; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: an. rei-g-j-ast, sw. V., den Körper aufrichten, den Kopf zurückwerfen; W.: s. ae. ra-g-g-ig, Adj., zottig, rauh, stachlig; W.: s. ae. *rǣ-g-e (2), sw. F. (n), Muskel; L.: Falk/Torp 343
raigjō-***, raigjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ricke, Reh; ne. roe; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *rei- (2), *roi-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: ae. rǣ-g-e (1), rā-g-e, sw. F. (n), Rehkuh, Ricke, Hinde; W.: as. rê-ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd. rēia* 10, reiga, sw. F. (n), Reh, Ricke; L.: Falk/Torp 332
raigwō***, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *raiwō
raiha-***, raiham***, germ., st. N. (a): nhd. Reh; ne. roe; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *raiha- (M.); E.: s. idg. *rei- (2), *roi-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: as. rê-ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd. rēh 23, st. N. (a), Reh, Gaffel?; mhd. rēch, rē, st. N., Reh; nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553; L.: Falk/Torp 332
raiha-***, raihaz***, germ., st. M. (a): nhd. Reh; ne. roe; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *raiha- (N.); E.: s. idg. *rei- (2), *roi-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; W.: an. rā (3), st. F. (u?), Rehkuh, Ricke; W.: ae. rā-h-a, rā, sw. M. (n), Reh; W.: s. as. rê-ho 2, sw. M. (n), Reh; mnd. rê, N., Reh; W.: ahd. rēh 23, st. N. (a), Reh, Gaffel?; mhd. rēch, rē, st. N., Reh; nhd. Reh, N., Reh, DW 14, 553; L.: Falk/Torp 332
raikjan***, reikjan***, germ., sw. V.: nhd. reichen, ausstrecken; ne. reach (V.); RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; s. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: ae. rǣ-c-an, sw. V. (1), ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken; W.: afries. rê-k-a (2) 50?, rê-tz-a (2), sw. V. (1), reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; nnordfries. reke, V., reichen, erreichen; W.: mnl. reiken, reken, V., reichen; W.: mnd. recken, reken, sw. V., reichen, sich ausdehnen; W.: ahd. reihhen* (1) 4, reichen*, sw. V. (1a), reichen, sich erstrecken, ergreifen, ausdehnen; mhd. reichen, sw. V., erreichen, erlangen, holen; nhd. reichen, sw. V., reichen, sich erstrecken, ausbreiten, DW 14, 584; L.: Falk/Torp 342, Kluge s. u. reichen
raimōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. umherstreifen; ne. roam; E.: s. idg. *rei̯ə-, *rī-, V., bewegen, fließen, Pokorny 862; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Falk/Torp 342
rainō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rain?; ne. baulk, ridge; RB.: an., as., ahd.; E.: idg. *roino-?, Sb., Weg, Rain, Hügel, Pokorny 874; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rei-n, rei-n-a, st. F. (ō), Rain, Grenze, Land; W.: s. as. *rê-ni?, st. N. (ja)?, Rain; W.: s. ahd. rein* 4, st. M. (a?, i?), Rain, Schutzwehr, Ackergrenze; mhd. rein, st. M., Rain, Meeresufer, Untiefe; nhd. Rain, M., Rain, Grasstreifen zwischen zwei Äckern oder Fluren, DW 14, 72; L.: Falk/Torp 332
raipa-***, raipam***, germ., st. N. (a): nhd. Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); ne. rope (N.), circlet; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *raipa- (M.); E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: got. *rai-p, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Riemen (M.) (1); W.: an. rei-p, st. N. (a?), Tau (N.), Strick (M.) (1); W.: s. ae. rā-p, st. M. (a), Seil, Strick (M.) (1), Tau (N.); W.: vgl. ae. rǣ-p-an, sw. V., binden, fesseln, gefangen nehmen, zusammenjochen; W.: afries. *râ-p, st. M. (a), Seil; W.: ahd. reif 7, st. M. (a), Reif (M.) (2), Riemen (M.) (1), Band (N.), Seil, Strick (M.) (1), Fassreifen, Kreis; mhd. reif, st. M., Seil, Strick (M.) (1), Band (N.), Fessel (F.) (1), Reif (M.) (2), Ring; nhd. Reif, M., Reif (M.) (2), kreisförmiges Band, DW 14, 619; L.: Falk/Torp 345, Kluge s. u. Reif 1
raipa-***, raipaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); ne. rope (N.), circlet; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *raipa- (N.); E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: got. *rai-p, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Riemen (M.) (1); W.: s. an. rei-p, st. N. (a?), Tau (N.), Strick (M.) (1); W.: ae. rā-p, st. M. (a), Seil, Strick (M.) (1), Tau (N.); W.: vgl. ae. rǣ-p-an, sw. V., binden, fesseln, gefangen nehmen, zusammenjochen; W.: afries. *râ-p, st. M. (a), Seil; W.: ahd. reif 7, st. M. (a), Reif (M.) (2), Riemen (M.) (1), Band (N.), Seil, Strick (M.) (1), Fassreifen, Kreis; mhd. reif, st. M., Seil, Strick (M.) (1), Band (N.), Fessel (F.) (1), Reif (M.) (2), Ring; nhd. Reif, M., Reif (M.) (2), kreisförmiges Band, DW 14, 619; L.: Falk/Torp 345, Kluge s. u. Reif 1
rairēn***, rairǣn***, germ., sw. V.: nhd. brüllen, röhren; ne. roar (V.); RB.: ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: ae. rā-r-ian, sw. V. (2), brüllen, heulen, schreien, klagen; W.: mnd. rêren, sw. V., schreien; W.: ahd. rēren* 4, sw. V. (1a), röhren, schreien, brüllen, blöken; mhd. rēren, sw. V., blöken, brüllen; nhd. röhren, sw. V., röhren, schreien, brüllen, DW 14, 1129; L.: Falk/Torp 341
rairōn***, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 341
raisjan***, raizjan***, germ., sw. V.: nhd. erheben, aufrichten; ne. raise (V.); RB.: got., an., ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. rai-s-jan* 1, sw. V. (1), aufrichten; W.: an. rei-s-a (2), sw. V. (1), aufrichten, beginnen, erregen; W.: ae. rǣ-r-an, sw. V. (1), erheben, aufheben, befördern, errichten; W.: ae. rā-s-ian, sw. V. (1?), erforschen, untersuchen; W.: ae. rī-s-an (2), sw. V. (1), ergreifen, forttragen; W.: mnd. rêren, sw. V., schreien; W.: ahd. rēren* 4, sw. V. (1a), röhren, schreien, brüllen, blöken; mhd. rēren, sw. V., blöken, brüllen; nhd. röhren, sw. V., röhren, schreien, brüllen, DW 14, 1129; L.: Falk/Torp 345, Kluge s. u. röhren
raisō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reise, Aufbruch; ne. departure; RB.: an., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *reisan; E.: s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. reis-a (1), sw. F. (n), Reise, Fahrt; W.: mnl. rese, reise, Sb., Reise; W.: mnd. reise, F., Aufbruch, Reise; afries. re-i-s-e 1, st. F. (ō), Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); nfries. reyse; W.: ahd. reisa* 3, st. F. (ō), „Reise“, Zug, Aufbruch, Einzug, Reisen (N.); mhd. reise, st. F., Aufbruch, Zug, Reise; nhd. Reise, F., Marsch (M.), Reise, DW 14, 718; L.: Falk/Torp 346, Seebold 371, Kluge s. u. Reise
raitjan***, germ., sw. V.: nhd. reizen; ne. irritate; RB.: an., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. reit-a, sw. V. (1), reizen, aufhetzen; W.: ahd. reizen 9, sw. V. (1a), reizen, erregen, anregen, verletzen; mhd. reizen, sw. V., reizen, anreizen; nhd. reizen, sw. V., reizen, hervorrufen, DW 14, 794; L.: Falk/Torp 343
raiwō***, raigwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Reihe; ne. row (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. rā-w, *rǣ-w, st. F. (ō), Reihe, Linie; L.: Falk/Torp 343
raizjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *raisjan
rak-***, germ., V.: nhd. binden; ne. bind (V.); Hw.: s. *rakentōn, *rakkōn; E.: s. idg. *rek̑-, *reg̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 332
rak-***, germ.?, V.: nhd. schließen; ne. lock (V.); E.: s. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64; L.: Falk/Torp 332
raka-***, rakaz***, germ., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), aufrecht, aufgerichtet; ne. upright; RB.: an., ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *reka-; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rak-r, Adj., gerade (Adj.) (2); W.: s. ae. rec-en, rec-on (2), ric-en, Adj., bereit, schnell, heftig; W.: s. mnd. rak, rek, Adv., gerade; W.: s. ahd. gireh* (1) 9, Adj., glücklich, ruhig, geordnet, ordnungsgemäß, bereit; mhd. gerëch, grëch, Adj., gerichtet, wohlgeordnet, fertig, bereit; nhd. gerech, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), bereit, DW 5, 3592; L.: Falk/Torp 333, Heidermanns 436
rakentō-***, rakentōn?***, germ., Sb.: nhd. Fessel (F.) (1); ne. fetter (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, V., binden?, Pokorny 863; W.: an. rek-end-i, N., Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); W.: ae. rac-ent-e, sw. F. (n), Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); W.: afries. rak-el-s 1?, Sb., Kette (F.) (1); W.: as. rak-inza* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n), Halsfessel, Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); W.: ahd. rahhenza* 6, rachenza*, st. F. (ō), Halsfessel, Handfessel, Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); L.: Falk/Torp 332
rakjan***, germ., sw. V.: nhd. recken, strecken, aufwickeln; ne. stretch (V.), wind (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *rak-jan?, sw. V. (1), recken; W.: an. rek-ja (1), sw. V. (1), recken, ausbreiten, erklären; W.: ae. rėc-c-an (1), sw. V. (1), strecken, ausstrecken, gehen, geben; W.: as. rėk-k-ian* 4, sw. V. (1a), erzählen, erklären; mnd. rekken; W.: ahd. rekken* 76, recken*, sw. V. (1a), recken, strecken, ausdehnen; mhd. recken, sw. V., erheben, ausstrecken, erregen; nhd. recken, sw. V., strecken, recken, DW 14, 445; W.: s. ahd. rahhōn 29, rachōn, sw. V. (2), sagen, sprechen, erzählen; L.: Falk/Torp 333, Kluge s. u. recken
rakk-***, germ.?, Sb.: nhd. Stange, (Reck); ne. bar (N.); E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 335
rakkō-***, rakkōn?***, rakka-***, rakkan?***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Band (N.); ne. band; RB.: ae.; E.: vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, V., binden?, Pokorny 863; W.: ae. rac-c-a, sw. M. (n), Mastring zur Befestigung der Rahe; L.: Falk/Torp 332
raknan***, germ.?, st. V.: nhd. gereckt werden, ausgestreckt werden; ne. be (V.) stretched; RB.: an.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rak-n-a (1), sw. V. (2?), sich strecken; L.: Falk/Torp 333
rakō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Auswicklung, Erzählung; ne. „unwinding“ (N.), tale; RB.: got., an., ae., ae., ahd.; E.: idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *rak-, sw.? F. (ō)?, Rede?; W.: an. rǫk, N. Pl., Darlegung, Grund, Verlauf, Schicksal; W.: ae. rac-u (1), st. F. (ō), Lauf, Flussbett, Erklärung, Bemerkung, Erzählung, Bericht; W.: s. ae. reah-t-ian, sw. V., erörtern; W.: ahd. rahha 70, racha, st. F. (ō), Rede, Gerede, Erzählung, Sache, Ding; mhd. rache, st. F., sw. F., Rede, Sache; L.: Falk/Torp 333
rakō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Rechen (M.), Harke; ne. rake (N.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *rekan (2); E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *rak-a (2), st. F. (ō)?, Rechen (, Lehmann R6); W.: an. rek-a (1), sw. F. (n)?, Rechen (M.), Harke; W.: ae. rac-u (2), ræc-e, st. F. (ō), Rechen, Harke; L.: Falk/Torp 334
rakō (3)***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Richtung, Spur; ne. track (N.), direction; RB.: ae.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rac-u (1), st. F. (ō), Lauf, Flussbett, Erklärung, Bemerkung, Erzählung, Bericht; L.: Falk/Torp 333
rakōn?***, germ., sw. V.: nhd. Richtung nehmen, laufen; ne. choose a direction, run (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rek-ja (2), vrak-jan, sw. V. (2), verfolgen; W.: ae. rac-ian, sw. V. (2), herrschen, leiten, gehen, eilen, sich bewegen; L.: Falk/Torp 333
rakuda-***, rakudaz***, germ., st. M. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64; W.: ae. rėc-ed, ræc-ed, st. M. (a), st. N. (a), Gebäude, Haus, Palast; W.: as. rak-ud 7, rak-od*, st. M. (a), Gebäude (N.), Haus; W.: ahd. rahhat* 1, rachat*, st. M. (a?), Gebäude, Haus; L.: Falk/Torp 332
rama?***, germ.?, Sb.: nhd. Laut; ne. hum (N.), sound (N.); E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859
rama-***, ramaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *ramma- (Adj.)
ramjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: an. re-m-ja, sw. V. (2), heulen, brüllen; L.: Falk/Torp 331
ramma-***, rammaz***, germ., st. M. (a): nhd. Schafbock, Widder; ne. ram (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. ramm, st. M. (a), Widder; W.: as. *ram?, *ram-m?, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; mnd. ram, M., Widder, Schafbock; W.: ahd. ram (2) 17, st. M. (a?, i?), Widder, Schafbock; mhd. ram, st. M., Widder; nhd. Ramm, M., Schafbock, Bulle (M.), Kater (M.) (1), DW 14, 76; L.: Falk/Torp 340, Heidermanns 436
ramma-***, rammaz***, rama-***, ramaz***, germ., Adj.: nhd. stark, scharf riechend; ne. strong; RB.: got., an., ae.; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: idg.?; W.: got. *ram-, Adj. (a), stark; W.: an. ramm-r, ram-r (2), Adj., kräftig, scharf, bitter; W.: s. ae. rėm-ian, sw. V. (2), ausbessern, wiederherstellen; L.: Falk/Torp 339, Heidermanns 436; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 184 (Ramio, Ramis?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Ramis, Ram, Rami, Ramin, Ramio, Ramisvald?)
rammjan***, germ.?, sw. V.: nhd. stärken, stark machen; ne. strengthen, make (V.) strong; RB.: an.; E.: s. *ramma- (Adj.); W.: an. remm-a (2), sw. V. (1), stark machen, stärken, festbinden; L.: Heidermanns 436
rammjō-***, rammjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schärfe, Bitterkeit; ne. sharpeness, bitterness; RB.: an.; E.: s. *ramma- (Adj.); W.: an. remm-a (1), sw. F. (n), herber Geschmack, Gestank, Bitterkeit; L.: Heidermanns 436
ramō***, germ., st. F. (ō): nhd. Stütze, Rahmen (M.)?; ne. frame (N.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; W.: s. afries. ram-ia (1) 1, rem-ia (1), sw. V. (2), erbauen; W.: as. h-ram-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rahmen (M.), Gestell; vgl. mnd. rame, sw. M., Rahm, Rahmen (M.), Einfassung; W.: ahd. rama 6, st. F. (ō), Säule (F.) (1), Stütze, Gestell; mhd. rame, st. F., st. M., Stütze, Gestell, Rahmen (M.); s. nhd. Rahm, Rahme, Rahmen, M., F., Rahmen (M.), Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64; L.: Falk/Torp 339
ran-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Ranari, Ranemund, Ranihildis, Ranihild, Ranila, Ranild, Ranilo, Ranimir, Ranosind, Ranovigi, Ranovic)
randa-***, randaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rand; ne. edge; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *randō; Q.: PN (4. Jh.); E.: vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: got. *ran-d-u-s?, st. M., Schild, Schildrand; W.: s. got. *ran-d-a, st. F. (ō), Rand; W.: an. rǫn-d, st. F. (ō), Rand, Schildrand, Schild; W.: ae. ran-d (1), ron-d, st. M. (a), Schildbuckel, Schildrand, Schild; W.: afries. ran-d 1?, ron-d, st. M. (a), Rand; W.: as. ran-d 1, st. M. (a?), Rand, Schildbuckel; mnd. rant, M., Umfang, Kreis; W.: ahd. rant 9, st. M. (a?), Einfassung, Rand, Schildbuckel, Schildrand; mhd. rant, st. M., Einfassung, Rand; nhd. Rand, M., Rand, Saum (M.) (1), DW 14, 82; L.: Falk/Torp 339, Kluge s. u. Rand; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 184f. (Rando, Randoaldus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Rando, Randoald, Ranti?), Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 62 (Rando)
Randantia, germ., FlN: nhd. Rednitz; Q.: FlN; E.: ungermanisch
randō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Balken; ne. beam (N.); RB.: ae.; E.: s. air. *rind?; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: ae. *ran-d (2), *ren-d, st. M. (a); L.: Falk/Torp 339
randō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rand; ne. edge; Hw.: s. *randa-; Q.: PN (4. Jh.); E.: vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Falk/Torp 339, Kluge s. u. Rand; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 184f. (Rando, Randoaldus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Rando, Randoald, Ranti?)
ranka-***, rankaz***, germ., Adj.: nhd. rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; ne. straight; RB.: an., ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rak-k-r, Adj., gerade (Adj.) (2); W.: ae. ra-n-c, Adj., gerade (Adj.) (2), stolz, kühn, tapfer, edel, prächtig, erwachsen (Adj.), reif; W.: s. ae. rė-n-c-o, F., Stolz; W.: mnl. ranc, Adj., dünn, schmächtig; W.: mnd. rank, Adj., lang und dünn, schmal; nhd. rank, Adj., rank, schlank; L.: Falk/Torp 334, Heidermanns 437
rankjan***, germ.?, sw. V.: nhd. mutig machen; ne. make (V.) bold; RB.: an.; Hw.: s. *ranka-; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rek-k-ja (3), sw. V. (1), beleben, erheitern, mutig machen; L.: Heidermanns 437
rann-***, germ.: Q.: PN (um 250?); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Ranja)
rannjan***, germ., sw. V.: nhd. rennen, laufen; ne. run (V.); RB.: got., an., as., ahd.; E.: s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ra-n-n-jan?, sw. V. (1), laufen machen; W.: got. *ra-n-n-ein-s?, st. F. (i/ō), Laufen; W.: an. re-nn-a (3), sw. V. (1), laufen machen, eingießen, verschlingen, bewegen, rennen; W.: as. rė-n-n-ian 1, sw. V. (1a), zusammenlaufen lassen, leimen; mnd. rennen, sw. V., rennen, jagen; W.: ahd. rennen* 7, sw. V. (1a), laufen machen, rinnen machen, rennen; mhd. rennen, sw. V., jagen, treiben, rinnen; s. nhd. rennen, sw. V., rennen, DW 14, 807; L.: Falk/Torp 17, Seebold 376, Kluge s. u. rennen
rannjō-***, rannjōn***, germ., Sb.: nhd. Rinne; ne. gutter; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326
rap-***, germ., sw. V.: nhd. schreien; ne. shout (V.); Hw.: s. *rapatjan; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 337
Rapae, lat.-germ.?, ON: nhd. Schwabmünchen?; Q.: ON (5. Jh.); E.: lat. Herkunft
rapatjan***, germ., sw. V.: nhd. rülpsen; ne. belch (V.); RB.: an., ahd.; E.: vgl. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: an. re-pt-a (1), sw. V. (1), rülpsen; W.: ahd. roffezzen* 10, ropfezzen*, sw. V. (1a, 2), verkünden, rülpsen, von sich geben, herausstoßen, ausrülpsen; mhd. roffezen, sw. V., aufstoßen, rülpsen; W.: s. ahd. roffezzōn* 1, roffazzōn*, sw. V. (2), verkünden, herausstoßen, von sich geben; s. mhd. roffezen, sw. V., aufstoßen, rülpsen; L.: Falk/Torp 337
raptra-***, raptraz***, germ., st. M. (a): nhd. Stock, Sparren (M.), Balken; ne. raft, beam (N.); RB.: an., ae., mnd.; Q.: PN? (3. Jh.); E.: vgl. idg. *rēp- (2), *rəp-, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: an. rap-t-r, raf-t-r, st. M. (a), Dachsparren, Balken; W.: ae. ræf-ter, st. M. (a)?, Sparren (M.), Balken; W.: mnd. rafter, Sb., kleiner Balken; L.: Falk/Torp 338; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 185 (Raptus), 187 (Reptila?)
ras-***, germ., V.: nhd. fließen; ne. run (V.), flow (V.); Hw.: s. *raska; E.: idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; L. Falk/Torp 340
ras-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Rasuco?)
ras-***, germ., V.: nhd. einherstürzen; ne. rush (V.); Hw.: s. *rasa-; E.: idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; L.: Falk/Torp 340
ras-***, germ., V.: nhd. tönen; ne. sound (V.); Hw.: s. *raska-, *razdō (1); E.: idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; L. Falk/Torp 340
ras-***, germ., V.: nhd. ruhen, weilen; ne. rest (V.); Hw.: s. *rastja; E.: s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; L.: Falk/Torp 340
rasa-***, rasam?***, germ., st. N. (a): nhd. Sturz, Eile; ne. rush (N.) (1); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. ras, st. N. (a), Eile, Hast; W.: s. an. rās, st. F. (ō), Lauf, Fahrt, Sturz, Öffnung; W.: s. ae. rǣ-s (1), st. M. (a), Lauf, Sprung, Ansturm, Angriff
rask-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Rascila)
raska***, germ.?, Sb.: nhd. Regen (M.); ne. rain (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: ae. ræs-c, M., Schauer (M.) (1), Regenschauer; L.: Falk/Torp 340
raska-***, raskaz***, raþska-***, raþskaz***, germ., Adj.: nhd. rasch; ne. rapid; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; W.: s. ae. ræs-c-an, sw. V., zittern, zucken; W.: mnd. rasch, Adj., rasch, schnell; W.: ahd. reski* 2, resci*, Adj., hitzig, rasch, heftig; mhd. resche, Adj., schnell, behende, munter, rührig; W.: s. ahd. rasko* 3, rasco, Adv., rasch, heftig, hitzig, lebhaft; s. mhd. rasch, Adv., schnell, hurtig; s. nhd. rasch, Adj., Adv., rasch, überstürzt, schnell, DW 14, 125; L.: Falk/Torp 341, Kluge s. u. rasch
rasōn***, germ.?, st. V.: nhd. stürzen; ne. rush (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. ras-a, sw. V. (2), gleiten, stürzen; W.: an. rās-a, sw. V. (3), rasen, stürzen; L.: Falk/Torp 340
rastja***, germ., Sb.: nhd. Ruhe, Rast; ne. rest (N.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: afries. re-s-t-a* 3, sw. V. (1), rasten, ruhen; saterl. resta, V., rasten, ruhen; W.: s. afries. re-s-t-e-lik 1?, Adj., ruhig; W.: s. afries. ra-s-t-e-lik 1?, Adj., ruhig; unbestritten; W.: s. anfrk. re-s-t-en* 1, re-s-t-on*, sw. V. (1), rasten, ruhen; W.: s. anfrk. ra-s-t-on 1, sw. V. (2), rasten, ruhen; W.: s. as. *rė-s-ta?, st. F. (ō), Rast; W.: ahd. resta* (1) 2?, st. F. (ō), Ruhe, Friede, Ausruhen; mhd. reste, st. F., Ruhe, Rast, Sicherheit; s. nhd. Rast, F., Ruhe, Rast, DW 14, 148; L.: Falk/Torp 341
rastō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ruhe, Rast; ne. rest (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: got. ra-s-t-a* 1, st. F. (ō), Meile (, Lehmann R8); W.: an. rǫst (1), st. F. (ō), Rast, Meile; W.: ae. ræ-s-t, re-s-t, st. F. (jō), Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager; W.: s. ae. rės-t-an, sw. V. (1), rasten, ruhen, liegen; W.: as. ra-s-ta 10, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rast, Ruhelager, Totenlager, Grab; mnd. raste, F., Ruhe, Schlaf; W.: ahd. rasta (1) 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rast, Ruhe, Wegstrecke, Wegmaß von drei Stunden; mhd. raste, st. F., Ruhe, Rast; nhd. Rast, F., Rast, Ruhe, DW 14, 148; L.: Falk/Torp 340
rat-***, germ., V.: nhd. nagen?; ne. gnaw; RB.: anfrk., ahd.; E.: idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; idg. *u̯ered-, *u̯red-, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. anfrk. rā-t-on* 5, sw. V. (2), reizen; W.: s. ahd. rāzi* 17, Adj., räß, reißend, heftig, wütend, wild, grimmig; s. mhd. ræze, Adj., wütend, wild, bissig; nhd. (ält.) räß, Adj., Adv., räß, beißend, scharf, DW 14, 154; L.: Falk/Torp 336
rattō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ratte; ne. rat; RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw.? lat. rattus?; E.: s. lat. rattus?, M., Ratte; vgl. idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; W.: ae. ræt-t, st. M. (a), Ratte; W.: s. as. rat-t-a 2, sw. F. (n), Ratte; mnd. ratte, F., Ratte; W.: s. ahd. ratta 13, sw. F. (n), Ratte; mhd. ratte, sw. F., Ratte; nhd. Ratte, M., F., Ratte, DW 14, 204; W.: s. ahd. rato* (1) 1, sw. M. (n), Ratte; mhd. rate, sw. M., Ratte; L.: Falk/Torp 336
raþa-***, raþam***, germ., st. N. (a): nhd. Rad; ne. wheel (N.); RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: afries. reth (1) 4, st. N. (a), Rad; nfries. red; W.: as. rath* 2, st. N. (a), Rad; mnd. rat, N., Rad; W.: ahd. rad (1) 36, hrad*, st. N. (a) (iz) (az), Rad; mhd. rat, st. N., Rad; nhd. Rad, N., Rad, DW 14, 35; L.: Falk/Torp 336, Kluge s. u. Rad
raþa-***, raþaz***, germ., Adj.: nhd. leicht, schnell; ne. light (Adj.), rapid; RB.: got., ae., mnl., mnd., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: got. raþ-s* 1, Adj. (a), leicht (, Lehmann R10); W.: ae. ræd, ræþ, Adj., schnell, lebhaft, geschickt; W.: s. mnl. gerade, Adv., geradewegs, sogleich, schnell; W.: s. mnd. gerade, Adv., sofort, schnell; W.: s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; W.: s. ahd. giradi* 1, Adj., rasch; s. mhd. gerade, gerat, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; W.: ahd. rado (1) 14, hrado, Adv., schnell, gewandt, rasch, sofort; s. mhd. rade, Adj., schnell; L.: Falk/Torp 336; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 182f. (Radagaisus, Radelindis, Radigis, Radogisilus, Radoara, Radogisilus), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 79 (Radageisus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 589 (Guldurad?, Radagais?, Radigis?, Ratheih?)
raþjan***, germ., st. V.: nhd. zählen; ne. count (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. *ra-þ-jan?, st. V. (6), reden; W.: got. *ra-þ-an?, st. V. (6), zählen; W.: vgl. ae. rœ̄-þe-man-n, M. (kons.), Wucherer; W.: s. ahd. girad* 4, Adj., gerade (Adj.) (2); s. mhd. gerat, gerade, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich, gleichartig; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; L.: Falk/Torp 336, Seebold 365
raþjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rechenschaft, Rede; ne. responsibility, speech; RB.: got., ae., afries., as., ahd; E.: Lw. lat. ratio?; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ra-þ-j-ō 5, sw. F. (n), Abrechnung, Rechenschaft, Zahl (, Lehmann R9); W.: s. ae. rœ̄-þ-e (2), Adj., recht, gerecht; W.: afries. re-th-e 5, st. F. (jō)?, sw. F. (n)?, Rede, Gegenrede, Beweis; W.: as. rė-th-i 1, st. F. (ī), Rede; mnd. rede, F., Rede, Vortrag, Erzählung; W.: ahd. reda 207, redia, st. F. (jō), sw. F. (n), Rede, Wort, Meinung, Ansicht, Verstand; L.: Falk/Torp 336
raþjō-***, raþjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rechenschaft, Rede; RB.: got., ae., as., ahd; E.: Lw. lat. ratio?; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. ra-þ-j-ō 5, sw. F. (n), Abrechnung, Rechenschaft, Zahl (, Lehmann R9); W.: s. ae. rœ̄-þ-e (2), Adj., recht, gerecht; W.: as. rė-th-i 1, st. F. (ī), Rede; mnd. rede, F., Rede, Vortrag, Erzählung; W.: ahd. reda 207, redia, st. F. (jō), sw. F. (n), Rede, Wort, Meinung, Ansicht, Verstand; L.: Falk/Torp 336, Kluge s. u. Rede
raþska-***, raþskaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *raska- (Adj.)
rauba-***, raubaz***, germ., st. M. (a): nhd. Abgerissenes, Raub, erbeutete Rüstung; ne. rape (N.), robbery; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *reuban; E.: vgl. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. *rau-b-a, st. F. (ō), M.?, Raub, Beute (F.) (1), Kleid; W.: ae. réa-f, st. N. (a), st. M. (a), Raub, Beute (F.) (1), Kleidung, Rüstung; W.: afries. râ-f 50?, st. M. (a), Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; saterl. rawe; W.: anfrk. rou-f* 1, st. M. (a), Beute (F.) (1), Raub; afrz. roba, Sb., Kleid; an. roba, F., Kleid; W.: as. *rô-f? (1), st. M. (a), Raub; mnd. rôf, M., Raub; W.: ahd. roub* 8, st. M. (a), Raub, Beute (F.) (1); mhd. roub, st. M., Raub, Beute (F.) (1), Plünderung; nhd. Raub, M., Raub, Beute (F.) (1), DW 14, 210; L.: Falk/Torp 352, Seebold 379, Kluge s. u. Raub
raubja?***, germ.?, Sb.: nhd. Abgerissenes, Raub; ne. rape (N.), robbery; RB.: an.; E.: vgl. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rey-f-i, st. N. (ja), abgerupfte Schafswolle; L.: Falk/Torp 352
raubjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *raufjan
raubō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Loch, Spalte; ne. hole, cleft; RB.: an.; E.: s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rau-f, st. F. (ō), Loch, Spalte; L.: Falk/Torp 352, Seebold 379
raubōn***, germ., sw. V.: nhd. abreißen, rauben; ne. tear (V.) away, rob; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rauba-; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. *rau-b-ōn, sw. V. (2), rauben; W.: an. rau-f-a, sw. V. (2), ein Loch brechen; W.: ae. réa-f-ian (1), sw. V. (2), rauben, plündern, entreißen, verwüsten; W.: afries. râ-v-ia 40?, sw. V. (2), rauben, berauben, pfänden; saterl. rawa, V., rauben; W.: s. anfrk. *rou-v-i?, st. N. (ja); W.: as. rô-v-on* 1, sw. V. (2), berauben; mnd. roven, sw. V., berauben, rauben; W.: ahd. roubōn* 10, sw. V. (2), rauben, berauben, plündern, verwüsten; mhd. rouben, sw. V., rauben, berauben; nhd. rauben, sw. V., erbeuten, rauben, DW 14, 218; L.: Falk/Torp 352, Kluge s. u. rauben
rauda-***, raudaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Roter; ne. red (M.); RB.: ahd.; Hw.: s. *rauda- (Adj.); E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rōt (3) 3, st. M. (a?, i?), Rotforelle?; s. mhd. rōte, sw. M., Rotforelle; L.: Heidermanns 438
rauda-***, raudaz***, germ., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *reuda-; Q.: PN; E.: idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. rauþ-s*, 1, Adj. (a), rot (, Lehmann R13); W.: an. rauð-r, Adj., rot, rothaarig; W.: ae. réad, Adj., rot, rötlich; W.: afries. râd 9, Adj., rot; nnordfries. rud, roth, Adj., rot; W.: anfrk. rō-d* 9, Adj., rot; mnl. root, Adj., rot; W.: as. rôd* 1, Adj., rot; mnd. rōt, Adj., rot; W.: ahd. rōt (1) 131, Adj., rot, scharlachrot, purpurrot, braunrot; mhd. rōt, Adj., rot, rothaarig; nhd. rot, Adj., rot, DW 14, 1287; L.: Falk/Torp 351, Seebold 378, Heidermanns 438, Kluge s. u. rot; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (Rauda, Rauding)
raudēn***, raudǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. rot sein (V.), rötlich schimmern; ne. be (V.) red; RB.: ahd.; Hw.: s. *rauda- (Adj.); E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rōtēn 13, sw. V. (3), rot sein (V.), röten, erröten, rötlich glänzen, rötlich schimmern; s. mhd. rōten, sw. V., rot sein (V.); s. nhd. röten, sw. V., rot werden, DW 14, 1306; L.: Heidermanns 439
raudī-***, raudīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Röte; ne. redness, red (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *rauda- (Adj.); E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ahd. rōtī 9, st. F. (ī), Röte, rote Farbe, Rot, Färberröte; s. mhd. rōte, st. F., Röte, rote Farbe; nhd. Röte, F., Röte, DW 14, 1302; L.: Heidermanns 439
raudjō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Röte; ne. redness, red (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. reyð-r, st. F. (ō), Walart, Forelle; L.: Heidermanns 439
raudō***, germ., st. F. (ō): nhd. Röte, Erz; ne. redness, red (N.); RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *rauda-; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: anfrk. rōd-a* 3, st. F. (ō), Röte; W.: ahd. rōta* 1?, st. F. (ō), Röte; s. mhd. rœte, st. F., Röte, rote Farbe; nhd. Röte, F., Röte, DW 14, 1302; L.: Heidermanns 439
raudō-***, raudōn***, rauda-***, raudan***, germ., sw. M. (n): nhd. Röte; ne. redness, red (N.); RB.: an., ahd.; E.: vgl. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. rauð-i, sw. M. (n), Rasenerz; W.: ahd. rōto (1) 5, sw. M. (n), Rotforelle; mhd. rōte, sw. M., Rotforelle; nhd. Rote, M., Roter, Name mehrerer rötlicher Fische, DW 14, 1304; L.: Heidermanns 439
raufjan***, raubjan***, germ., sw. V.: nhd. abreißen, rauben, plündern; ne. tear (V.) away, rob; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rey-f-a, sw. V. (1), reißen, pflücken, rauben; W.: ae. *ríe-f-an, sw. V. (1), rauben; W.: afries. rê-v-a* 1?, sw. V. (1), rauben; W.: as. *rô-p-ian?, sw. V. (1a), raufen; mnd. ropen, sw. V., rupfen, raufen, zausen; W.: ahd. roufen* 7, sw. V. (1a), raufen, rupfen, zausen, ausreißen; mhd. roufen, sw. V., raufen, zücken, ausreißen; nhd. raufen, sw. V., raufen, DW 14, 258; L.: Falk/Torp 352, Seebold 379
rauki-***, raukiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *raukjan; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rey-k-r, st. M. (a?, i?), Rauch; W.: ae. rē-c, st. M. (a?, i?), Rauch; W.: afries. rê-k 6, st. M. (a?, i?), Rauch; nnordfries. reck, rieck; W.: anfrk. rou-k* 1, rou-c, st. M. (a), Rauch; W.: as. rô-k* 1, st. M. (i?), Rauch; mnd. rōk, M. Rauch, Herd; W.: ahd. rouh 19, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rauch, Weihrauch, Räucherwerk; mhd. rouch, st. M., Dampf (M.) (1), Dunst, Rauch; nhd. Rauch, M., Rauch, Dampf (M.) (1), DW 14, 235; L.: Falk/Torp 349, Seebold 380, Kluge s. u. Rauch
raukjan***, germ., sw. V.: nhd. rauchen, opfern; ne. smoke (V.), sacrifice (V.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *rauki-; E.: idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: afries. rê-k-a (1) 3, rê-tz-a (1), sw. V. (1), rauchen; W.: ahd. rouhhen 11, rouchen, sw. V. (1a), „rauchen“, opfern, Rauchopfer darbringen, Weihrauch opfern, räuchern; mhd. rouchen, st. V., rauchen, riechen, räuchern, beräuchern; nhd. rauchen, sw. V., rauchen, Rauch von sich geben, DW 14, 242; L.: Seebold 380
rauma-***, raumaz***, germ., st. M. (a): nhd. Häutchen, Rahm (M.) (1); ne. skin (N.), cream (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *raumōn; E.: idg. *reugʰmen-, *reugʰmn-, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: s. an. rjū-m-i, sw. M. (n), Rahm (M.) (1); W.: ae. réa-m, st. M. (a), Rahm (M.) (1); W.: ahd. roum 3, st. M. (a?), Rahm (M.) (1); mhd. roum, st. M., Milchrahm; nhd. Rahm, M., Rahm (M.) (1), Fettes der Milch, Sahne, DW 14, 63; L.: Falk/Torp 348, Kluge s. u. Rahm 1
raumō-***, raumōn***, rauma-***, rauman***, reumō-***, reumōn***, reuma-***, reuman***, germ., sw. M. (n): nhd. Häutchen, Rahm (M.) (1); ne. skin (N.), cream (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *rauma-; E.: idg. *reugʰmen-, *reugʰmn-, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rjū-m-i, sw. M. (n), Rahm (M.) (1); W.: s. ae. réa-m, st. M. (a), Rahm (M.) (1); W.: s. ahd. roum 3, st. M. (a?), Rahm (M.) (1); mhd. roum, st. M., Milchrahm; nhd. Rahm, M., Rahm (M.) (1), Fettes der Milch, Sahne, DW 14, 63; L.: Falk/Torp 348
raun-***, germ.: Q.: PN (2. Hälfte 2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (RaunijaR)
raunjan***, germ.?, sw. V.: nhd. prüfen, untersuchen, erforschen; ne. examine; RB.: an.; Hw.: s. *raunō; E.: s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; W.: an. rey-n-a, sw. V. (1), versuchen, erproben; L.: Falk/Torp 349
raunō***, germ., st. F. (ō): nhd. Untersuchung, Erforschung, Prüfung; ne. examination; RB.: an., afries.; Hw.: s. *raunjan; E.: s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; W.: an. rau-n, st. F. (ō), Versuch, Probe, Erfahrung; W.: afries. râ-n? 1, Sb., Untersuchung; L.: Falk/Torp 349
raupjan***, germ., sw. V.: nhd. raufen, rupfen; ne. pull (V.); RB.: got., ae.; Hw.: s. *raufjan; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. rau-p-jan 2, sw. V. (1), raufen, ausrupfen (, Lehmann R11); W.: ae. ríe-p-an, rī-p-an (2), rȳ-p-an, réo-p-an, sw. V. (1), raufen, rauben, plündern; L.: Falk/Torp 352, Kluge s. u. raufen
rausa-***, rausam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *rauza- (N.)
rausa-***, rausaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *rauza- (M.)
rauskja-***, rauskjaz***, ruska-***, ruskaz***, germ., Adj.: nhd. knisternd, aufbrausend, rösch; ne. crisp (Adj.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. ae. hrȳ-s-c-an, sw. V., krachen, sausen, schwirren; W.: s. ae. *ro-s-c-ian, sw. V., rösten (V.) (1), trocknen; W.: ahd. rosk* 2, rosc*, Adj., rasch, heftig, lebhaft; mhd. rosch, Adj., schnell, munter, frisch; s. nhd. rasch, Adj., schnell, rasch, DW 14, 125; L.: Falk/Torp 353
rauskjan***, germ.?, sw. V.: nhd. rösch machen; ne. make (V.) crisp; Hw.: s. *rauskja-; E.: vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Falk/Torp 354
rausti-***, raustiz?***, germ., st. F. (i): nhd. Stimme, Ton (M.) (2); ne. voice (N.), sound (N.); RB.: an., ae.; Q.: PN (5. Jh.)?; E.: s. idg. *reus-, Adj., unwirsch, ergrimmt, Pokorny 332; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. rau-s-t (1), st. F. (i), Stimme; W.: s. ae. rē-s-t-an, sw. V., sich freuen?; L.: Falk/Torp 354; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 194 (Rosemunda?), 278 (Rausmodus?)
raustjan***, germ., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1); ne. roast (V.); RB.: got., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: got. *rau-s-t-jan, sw. V. (1), rösten (V.) (1); W.: s. afries. rō-s-t-er 1, Sb., Rost (M.) (1); W.: s. as. rô-s-t 1, st. M. (a?, i?), Rost (M.) (1), Bratrost; mnd. roste, F., Rost (M.) (1); W.: ahd. rōsten* 19, sw. V. (1a), rösten (V.) (1), braten; mhd. rœsten, sw. V., rösten (V.) (1), braten; nhd. rösten, sw. V., auf dem Roste braten, dörren, verbrennen, DW 14, 1283; W.: s. ahd. rōst (1) 21, st. M. (a?, i?), Rost (M.) (1), Bratrost, Scheiterhaufen; mhd. rōst, st. M., Rost (M.) (1), Scheiterhaufen; nhd. Rost, M., Rost (M.) (1), DW 14, 1279; L.: Falk/Torp 354
rauta-***, rautaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Schreien, Jammern; ne. lament (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *reud-, V., heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. rōz* 2, hrōz*, st. M. (a?, i?), Gewimmer, Wehklagen, Weinen; L.: Seebold 380
rautan***, germ.?, V.: nhd. schreien, jammern; ne. lament (V.); E.: idg. *reud-, V., heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867
rautjan***, germ., sw. V.: nhd. mürbe machen; ne. make (V.) mellow; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rey-t-a, sw. V. (1), abreißen, pflücken; W.: mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen; W.: ahd. rōzēn* 2, sw. V. (3), verwesen (V.) (2); mhd. rōzen, sw. V., faul werden; L.: Falk/Torp 350
rautōn***, germ., sw. V.: nhd. brüllen, schreien; ne. roar (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reud-, V., heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rau-t-a, sw. V. (2), brüllen; L.: Falk/Torp 351, Seebold 380
rauza- (1)***, rauzaz***, rausa-***, rausaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; ne. heap (N.) of stones; RB.: an.,; E.: s. idg. *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., graben, reißen, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rey-r-r (2), st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen; L.: Falk/Torp 353
rauza- (2)***, rauzaz***, rausa-***, rausaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rohr, hohler Stamm; ne. tube, hollow stem; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rauza- (N.); E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. rey-r-r (1), st. M. (a), Rohr; W.: s. ae. *ríe-r-ic, *rȳ-r-ic, Sb., Röhricht; W.: s. as. rō-ri-dumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; mnd. rōrdump, rōrdum, M., Rohrdommel; L.: Falk/Torp 332; W.: s. ahd. rōr 17, st. N. (a), Rohr, Schilfrohr, Rohrfeder, Stab; mhd. rōr, st. N., Rohr; nhd. Rohr, N., Rohr, DW 14, 1121; L.: Falk/Torp 332, Looijenga 246
rauza-***, rauzam***, rausa-***, rausam***, germ., st. N. (a): nhd. Rohr, hohler Stamm; ne. tube, hollow stem; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rauza- (2); Q.: PN (3. Jh.); E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. rau-s* (1) 5, st. N. (a), Rohr (, Lehmann R12); W.: s. an. rey-r-r (1), st. M. (a), Rohr; W.: s. ae. *ríe-r-ic, *rȳ-r-ic, Sb., Röhricht; W.: vgl. as. rō-ri-dumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; mnd. rōrdump, rōrdum, M., Rohrdommel; W.: ahd. rōr 17, st. N. (a), Rohr, Schilfrohr, Rohrfeder, Stab; mhd. rōr, st. N., Rohr; nhd. Rohr, N., Rohr, DW 14, 1121; L.: Falk/Torp 332, Kluge s. u. Rohr, Looijenga 246; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 185 (Raptus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (Rausimod, Rodemud?, Rosemund?)
rauzjō***, germ., st. F. (ō): nhd. Röhre; ne. tube; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. as. rō-ri-dumbil* 1, st. M. (a?), Rohrdommel; mnd. rōrdump, rōrdum, M., Rohrdommel; W.: ahd. rōra 46, st. F. (jō), sw. F. (n), Rohr, Schilfrohr, Stab, Röhre; mhd. rōre, st. F., sw. F., Rohr, Röhre, Kanal; nhd. Röhre, F., Röhre, DW 14, 1127; L.: Falk/Torp 332
rawwa-***, rawwaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. lange Wolle; ne. long wool; RB.: an.; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rǫ-g-g-r, st. M. (a), eingewebte Wollflocke; L.: Falk/Torp 348
rawwō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. lange Wolle; ne. long wool; RB.: an.; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rǫ-g-g, st. F. (ō), eingewebte Wollflocke; L.: Falk/Torp 348
razdō (1)***, germ., st. F. (ō): nhd. Stimme, Laut; ne. voice (N.), sound (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; E.: vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852; W.: got. raz-d-a 11, st. F. (ō), Sprache, Sprechweise, Zunge (, Lehmann R14); W.: an. rǫdd, st. F. (ō), Stimme, Rede; W.: ae. reor-d (1), st. F. (ō), st. N. (a), Stimme, Sprache, Rede; W.: ahd. rarta 10, st. F. (ō), Ton (M.) (2), Stimme, Klang, Harmonie; W.: s. ahd. rerten 13, sw. V. (1a), abstimmen, vereinigen, vollziehen, in Übereinstimmung bringen, beziehen, anstimmen; L.: Falk/Torp 340
razdō (2)***, germ., st. F. (ō): nhd. Futter (N.) (1), Mahlzeit; ne. food, meal (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: s. an. greddir, M., Fütterer; W.: ae. reor-d (2), st. F. (ō), Nahrung, Speise, Mahl, Fest; L.: Falk/Torp 341
razna-***, raznam***, germ., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); RB.: got., an., ae.; Q.: PN (vor 6. Jh.?); E.: vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: got. ra-z-n, 14, st. N. (a), Haus (, Lehmann R15); W.: an. ran-n, st. N. (a), Haus; W.: ae. ær-n, ėr-n (1), ear-n (2), ræ-n, st. N. (a), Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer; L.: Falk/Torp 340; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 185 (Rasnehildus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (Rasnehildi?)
rē-***, germ., V.: nhd. meinen; ne. think; Hw.: s. *rēda-, *rēdan; E.: idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Falk/Torp 331
rē-***, germ., V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); Hw.: s. *rēma-; E.: idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 331
reb-***, germ., V.: nhd. kriechen; ne. creep (V.); Hw.: s. *rebōn; E.: idg. *rēp- (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865; L.: Falk/Torp 338
reb-***, germ., V.: nhd. wölben, bedecken; ne. vault (V.), cover (V.); Hw.: s. *rebja-; E.: idg. *rebʰ- (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; L.: Falk/Torp 338
reban***, germ.?, sw. V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); E.: s. idg. *rebʰ- (1), V., sich bewegen, eilen, Pokorny 853; L.: Falk/Torp 338
rebja-***, rebjam***, germ., st. N. (a): nhd. Rippe, Riff; ne. rib, reef (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *rebʰ- (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: got. *rib-j-a, *ribi, st. F. (ō), Rippe, Riff; W.: an. rif (1), st. N. (a), Rippe; W.: ae. rib-b, rib, st. N. (a), Rippe; W.: afries. rib-b 16, reb-b, rib, reb, st. N. (a), Rippe; nnordfries. robb, rabb; W.: as. rib-b-i* 1, st. N. (ja), Rippe; mnd. ribbe, N., M., Ribbe; W.: ahd. ribbi 23, st. N. (ja), Rippe, Spitzwegerich; mhd. ribe, rippe, st. N., st. F., Rippe; s. nhd. Rippe, F., Rippe, DW 14, 1026; W.: ahd. rippi* 1, st. N. (ja), Rippe; mhd. rippe, st. N., st. F., Rippe, Herkunft, Geschlecht; s. nhd. Rippe, F., Rippe, DW 14, 1026; L.: Falk/Torp 338, Kluge s. u. Rippe
rebjō***, germ.?, Sb.: nhd. Rübe?; ne. turnip; RB.: ahd.; I.: Lw. lat. rāpa; E.: lat. rāpa, F., Rübe; lat. rāpum, N., Rübe; idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; W.: ahd. rāba (1) 7, st. F. (ō?), sw. F. (n), Rübe, Steckrübe, Rettich; mhd. rabe, sw. F., Rübe
rebō- (1)***, rebōn***, reba-***, reban***, germ., Sb.: nhd. Rebe; ne. vine; RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *rēp- (1), V., kriechen, schleichen, Pokorny 865; W.: as. *rāv-a? (1), st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rebe; W.: anfrk. rev-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Rebe; W.: as. *rev-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rebe; W.: ahd. reba (1) 33, st. F. (ō), sw. F. (n), Rebe, Weinrebe, Rebstock, Weinstock; mhd. rebe, sw. M., sw. F., Rebe, Ranken; nhd. Rebe, F., M., Rebe, Ranke des Weinstockes, Weinstock, DW 14, 323; L.: Falk/Torp 338
rebō- (2)***, rebōn***, reba-***, reban***, germ.?, Sb.: nhd. Rübe; ne. turnip; E.: idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852
rebō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Dach; ne. roof; RB.: lat.-ahd.; E.: s. idg. *rebʰ- (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: lat.-ahd.? repa*? 7, F., Schutzdach; L.: Falk/Torp 338
rēda-***, rēdam***, rǣda-***, rǣdam***, germ., st. N. (a): nhd. Rat; ne. advice; RB.: an., ae.; Hw.: s. *rēdan, *rēda- (M.); E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. rā-ð, st. N. (a), Rat, Entschluss, Lage, Haushalt, Heirat; W.: ae. rǣ-d-e (4), N., Plan (M.) (2), Rat, Entwurf; W.: ae. rǣ-d (2), st. N. (a), Lesung, Lektion; L.: Seebold 366
rēda-***, rēdaz***, rǣda-***, rǣdaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rat; ne. advice; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rēdan, *rēda- (N.), *rēda- (Adj.); E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. *rē-þ-s (1), st. M. (a), Rat; W.: ae. rǣ-d (1), rē-d, st. M. (a), Rat, Beratung, Entschluss, Plan (M.) (2), Beschluss, Befehl; W.: afries. rē-d (1) 39, st. M. (a), Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge; nnordfries. red; W.: anfrk. rā-d* 4, rā-t*, st. M. (a), Rat; W.: as. rā-d 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil, Gewinn; mnd. rāt, M., Rat, Ratschlag, Lehre; W.: ahd. rāt 78, st. M. (a), Rat, Ratschluss, Ratschlag, Plan (M.) (2), Beschluss; mhd. rāt, st. M., Rat, Ratschlag, Hilfe; nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156; L.: Falk/Torp 337
rēda-***, rēdaz***, rǣda-***, rǣdaz***, germ., Adj.: nhd. ratend, überlegend, klug, geschickt, ...mutig; ne. skillful, advicing (Adj.); RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. *rā-ð-r (2), Adj., beratend?; W.: ae. *rā-d (3), Adj., bedingt, weise, klug, geschickt; W.: ae. *rǣ-d-e (6), Adj., rätig, -mutig; W.: afries. *rē-d-e (1), Sb., Gerät; W.: s. ahd. einrāti* 3, Adj., selbständig, heimlich, geheim, ohne fremde Hilfe erfolgend, abgesondert; L.: Seebold 366, Heidermanns 439
redan***, germ.?, sw. V.: nhd. Vorrat haben; ne. have provisions; E.: idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55
rēdan***, rǣdan***, germ., st. V.: nhd. raten; ne. advise; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *far-, *ga-, *uz-; Hw.: s. *rada-, *rīd-; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. *rē-d-an, red. abl. V. (6), raten; W.: an. rā-ð-a, red. V. (1), raten, herrschen, erraten; W.: ae. rǣ-d-an (1), rē-d-an, st. V. (7)=red. V. (1), raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren; W.: afries. rē-d-a (1) 4, st. V. (7)=red. V., raten, überlegen (V.), helfen; saterl. reda, V., raten; W.: afries. rê-d-a 1?, sw. V. (1), bereiten, fertigmachen; W.: anfrk. rā-d-an* 2, st. V. (7)=red. V., anraten, zureden; W.: as. rā-d-an (1) 11, red. V. (2), raten, beraten (V.), sorgen, helfen; mnd. rāden, st. V., beraten (V.), überlegen (V.); W.: ahd. rātan (1) 73, red. V. (1b), raten, beraten (V.), überlegen (V.), beschließen, helfen; mhd. rāten, st. V., red. V., raten, beraten (V.); nhd. raten, st. V., beraten (V.), Ratschlag geben, erraten, DW 14, 173; L.: Falk/Torp 336, Seebold 365, Kluge s. u. Rat, raten; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 43 (Baldaredus), 50 (Blumarit), 73 (Dumerit), 103 (Gauterit), 226 (Theodoredus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990,; Son.: 591 (Aderit, Alfroed?, Andered, Argerd, Ariarith, Auctarit, Aured, Baldared, Baldarid, Baldered, Blumarit, Dagaris, Darida?, Dumerit, Egered, Eured, FrawaradaR, Frigired, Frumarith, Fulcaris, Gauterit, Geilaridos, Geisirith, Geldared, Generid, Giberid, Giberit, Gildared, Guderit, Guiliarit, Guldurad?, Gunderit, Gunderith, Guntharis, Guntharith, HagiradaR, Hegerit, Hilderith, Himnerit, Hwætred, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Litharedis?, Liuvirit, Marcarid, Marcharid, Monred?, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rada, Radagais?, Radegundis, Radelindis, Redigis?, Radoar, Radogisil, Ragnaris, Rathari, Sinderith, Teudered, Tusered, Tuserhed, Uliaris, Valaris, Wandaradis, Viliarid, Viliarit, Vitarit, Witerit, Ræhæbul?),; Son.: 602 (Aderit, Ariarith, Auctarit, Bitherid, Dagaris, Dagrid, Darida?, Frigerid, Frumarith, Flucaris, Gauterit, Geilaris, Geisirith, Grimarit, Guderit, Gunderith, Gundirit, Guntharis, Guntharith, Hegerit, Himnerit, Hilderith, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Marcarid, Mercharid, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rumorid, Suerid?, Tilarids, Valaris, Wintarit, Vitarit, Witerit, Wodurid)
rēdi-***, rēdiz***, rǣdi-***, rǣdiz***, germ., Adj.: nhd. ...mütig, ratend, überlegend; ne. ...minded; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *rēdan; E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. *rǣ-d-e (6), Adj., rätig, ...mutig; W.: s. ahd. einrāti* 3, Adj., selbständig, heimlich, geheim, ohne fremde Hilfe, abgesondert; L.: Falk/Torp 366
rēdi-***, rēdiz***, rǣdi-***, rǣdiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rat, Hilfe, Vorrat; ne. advice, support (N.), help (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rēdan; E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. *rē-þ-s (1), st. M. (a), Rat; W.: ae. rǣ-d (1), rē-d, st. M. (a), Rat, Beratung, Entschluss, Plan (M.) (2), Beschluss, Befehl, Weisheit; W.: afries. rē-d (1) 39, st. M. (a), Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage; nnordfries. red; W.: anfrk. rā-d* 4, rā-t*, st. M. (a), Rat; W.: as. rā-d 17, st. M. (a)?, Rat, Lehre, Hilfe, Vorteil; mnd. rāt, M., Rat, Ratschlag, Lehre; W.: ahd. rāt 78, st. M. (a), Rat, Ratschluss, Ratschlag, Plan (M.) (2); mhd. rāt, st. M., Rat, Ratschlag, Hilfe; nhd. Rat, M., Vorrat, Ratschlag, Rat, DW 14, 156; L.: Seebold 366, Kluge s. u. Rat
rēdinga-***, rēdingaz***, rǣdinga-***, rǣdingaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rater, Ratender, Berater; ne. councellor; RB.: ae.; Hw.: s. *rēdan; Q.: ON (2. Jh.); E.: vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. rǣ-s-w-a, sw. M. (n), Leiter (M.), Führer, Ratgeber, Fürst; Son.: gr.-germ. Ortsname Redintuinon
rēdislja-***, rēdisljam***, rǣdislja-***, rǣdisljam***, germ., st. N. (a): nhd. Rätsel; ne. riddle (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *rēdan; E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. rǣ-d-els, st. M. (a), F., Rätsel, Betrachtung, Besprechung, Einbildung, Vermutung, Erklärung; W.: ae. rǣ-s-ele, sw. F. (n), Rätsellösung, Rätsel; W.: as. rā-d-isli 1, st. N. (ja), Rätsel (N.); W.: ahd. rātisla* 1, rātilsa*?, st. F. (ō), Rätsel, Raten (N.); L.: Seebold 366, Kluge s. u. Rätsel
rēdwō-***, rēdwōn***, rēdwa-***, rēdwan***, rǣdwō-***, rǣdwōn***, rǣdwa-***, rǣdwan***, germ., Sb.: nhd. Rade; ne. corn-cockle?; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *radwōn; E.: vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: ae. rǣd-isn, rǣd-inn, st. F. (ō?), Dolde; W.: s. ahd. rato (2) 12, ratto, sw. M. (n), Rade, Raden, Kornrade, Lolch, Ackerschwarzkümmel; mhd. rate, sw. M., Rade, Raden, Unkraut im Korn; s. nhd. Rade, M., F., Rade, Raden, Unkraut der Getreidefelder, DW 14, 43; L.: Falk/Torp 337
ref-***, raf-***, germ., Sb.: nhd. Pfahl, Sparren (M.); ne. raft, pole; RB.: as., ahd.; E.: idg. *rēp- (2), *rəp-, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: s. as.? rėf-ter* 2, rėh-ter*, st. M. (a?), Sparren (M.); W.: ahd. rāfo* 35, rāvo, sw. M. (n), Sparren (M.), Balken; mhd. rāfe, sw. M., Sparren (M.), Dachsparren; nhd. (ält.) Rafe, M., Sparren (M.), Dachsparren, DW 14, 54
rēfa-***, rēfam***, germ., st. N. (a): nhd. Sparren (M.), Sparrendach; ne. raft, roof; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *rēp- (2), *rəp-, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: an. rāf, rāf-r, st. N. (a), Sparrendach, Dachstuhl, Dachraum; W.: s. ae. ræf-ter, st. M. (a)?, Sparren (M.), Balken; L.: Falk/Torp 338
rēfi-***, rēfiz***, germ., N.: nhd. Sparren (M.), Sparrendach; ne. raft, roof; E.: s. idg. *rēp- (2), *rəp-, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; W.: s. an. rāf, rāf-r, st. N. (a), Sparrendach, Dachstuhl, Dachraum; W.: s. ae. ræf-ter, st. M. (a)?, Sparren (M.), Balken; L.: Falk/Torp 338
reg-***, germ., V.: nhd. ordnen, bestimmen; ne. reign (V.); Hw.: s. *rēhsni-; E.: idg. *rēk- (2), V., anordnen, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 335
regan***, germ., sw. V.: nhd. steif sein (V.), ragen; ne. be (V.) stiff, be (V.) erect; RB.: ae., mnd., mhd.; Hw.: s. *ragjan; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: ae. hrǣg-an, sw. V. (1), ragen; W.: mnd. regen, sw. V., bewegen, rühren; W.: mhd. regen (1), sw. V., regen, aufrichten, bewegen, in Bewegung setzen, schütteln, schwingen, hervorrufen; nhd. regen, V., regen; L.: Falk/Torp 334
regana-***, reganam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *regna- (N.)
regana-***, reganaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *regna- (M.)
regēn***, regǣn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *ragēn
Regina (castra), lat.-germ.?, ON: nhd. Regensburg; Q.: ON (3. Jh.); E.: lat. Herkunft, der keltische Name war Ratisbona
regna-***, regnam***, regana-***, reganam***, st, germ., N. (a): nhd. Regen (M.); ne. rain (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *regna- (M.); E.: s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: got. rig-n 3, krimgot. reghen, st. N. (a), Regen (, Lehmann R20); W.: an. reg-n, st. N. (a), Regen (M.); W.: ae. reg-n, rē-n (1), st. M. (a), Regen (M.); W.: afries. rei-n 1, st. M. (a), Regen (M.); saterl. rin; W.: anfrk. reg-an 2, st. M. (a), Regen (M.); W.: as. reg-an 1, reg-in, st. M. (a), Regen (M.); mnd. regen, M., Regen (M.); W.: ahd. regan 48, st. M. (a), Regen (M.), Regenschauer; mhd. rëgen, st. M., Regen (M.); nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504; L.: Falk/Torp 335, Kluge s. u. Regen
regna-***, regnaz***, regana-***, reganaz***, germ., st. M. (a): nhd. Regen (M.); ne. rain (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *regna- (N.); E.: s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: got. rig-n 3, krimgot. reghen, st. N. (a), Regen (, Lehmann R20); W.: an. reg-n, st. N. (a), Regen (M.); W.: ae. reg-n, rē-n (1), st. M. (a), Regen (M.); W.: afries. rei-n 1, st. M. (a), Regen (M.); saterl. rin; W.: anfrk. reg-an 2, st. M. (a), Regen (M.); W.: as. reg-an 1, reg-in, st. M. (a), Regen (M.); mnd. regen, M., Regen (M.); W.: ahd. regan 48, st. M. (a), Regen (M.), Regenschauer; mhd. rëgen, st. M., Regen (M.); nhd. Regen, M., Regen (M.), DW 14, 504; L.: Falk/Torp 335, Kluge s. u. Regen
regnabugō-***, regnabugōn***, regnabuga-***, regnabugan***, germ., sw. M. (n): nhd. Regenbogen; ne. rainbow; RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; E.: s. *regna-, *bugōn; W.: ae. reg-n-bog-a, sw. M. (n), Regenbogen; W.: afries. rei-n-bog-a 1, sw. M. (n), Regenbogen; saterl. rineboge; W.: mnl. regenboge, Sb., Regenbogen; W.: mnd. regenboge, regensboge, M., Regenbogen; W.: ahd. reganbogo 16, sw. M. (n), Regenbogen; mhd. rëgenboge, sw. M., Regenbogen; nhd. Regenbogen, M., Regenbogen, DW 14, 516; L.: Kluge s. u. Regenbogen
regnjan***, germ., sw. V.: nhd. regnen; ne. rain (V.); RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *regna-; E.: s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; W.: got. rig-n-jan* 2, sw. V. (1), regnen, regnen lassen; W.: an. rig-n-a, sw. V. (1), regnen; W.: ae. rig-n-an, rī-n-an, sw. V. (1), regnen lassen; W.: afries. rei-n-a 1?, sw. V. (1), regnen; W.: ahd. reganōn* 21, sw. V. (2), regnen, regnen lassen; mhd. rëgenen, sw. V., regnen, regnen lassen; nhd. regnen, sw. V., regnen, DW 14, 544; L.: Falk/Torp 336
rēgō-***, rēgōn***, germ.?, Sb.: nhd. Stange; ne. pole; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 335
regul-***, germ., Sb.: nhd. Regel, Riegel, Richtholz?; ne. rule (N.), bolt (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; I.: Lw. mlat. rēgula; E.: s. mlat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. reg-ul-a, F., Regel, Klosterregel; W.: ae. reg-ol, reg-ul, st. M. (a), Regel, Kanon, Gesetz, Muster, Lineal; W.: afries. rei-l 1?, M., Riegel; W.: ahd. regula 6, st. F. (ō), Regel; mhd. rëgele, rëgel, st. F., sw. F., Regel, Ordensregel; nhd. Regel, F., Regel, Richtschnur, Vorschrift, Gewohnheit, DW 14, 496
reh-***, germ., V.: nhd. ordnen, bestimmen; ne. rule (V.), order (V.); Hw.: s. *rēhsni-; E.: idg. *rēk- (2), V., anordnen, Pokorny 863; L.: Falk/Torp 335
rēha-***, rēhaz***, germ., Adj.: nhd. steif; ne. stiff; RB.: mnd., mhd.; E.: Etymologie unklar; W.: mnd. rēch, Adj., steif (von einer Pferdekrankheit); W.: mhd. rach (2), Adj., rauh, starr, steif; L.: Heidermanns 440
rēhsni-***, rēhsniz***, germ., st. F. (i): nhd. Bestimmung, Ratschluss; ne. decree (N.); RB.: got.; E.: vgl. idg. *rēk- (2), V., anordnen, Pokorny 863; W.: got. *rēh-sn-s?, st. F. (i), Bestimmung, Plan (M.) (2); W.: s. got. rah-n-jan* 14, sw. V. (1), rechnen, berechnen, halten für (, Lehmann R3); L.: Falk/Torp 335
rehta-***, rehtam***, germ., st. N. (a): nhd. Recht; ne. right (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rehta-; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rih-t (2), reoh-t (2), ryh-t (2), st. N. (a), Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Gesetz, Regel, Wahrheit; W.: afries. riuch-t (2) 90?, rioch-t (2), st. N. (a), Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe; saterl. riucht; W.: anfrk. reh-t* (2) 2, st. N. (a), Recht, Gerechtigkeit; W.: as. reh-t (1) 17, st. N. (a), Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht (F.) (1); mnd. recht, N., richtige Ordnung, allgemeine Rechtsnorm, Gesetz, Gericht; W.: ahd. reht (3) 376, st. N. (a), Recht, Gerechtigkeit, Gebot, Pflicht (F.) (1); mhd. reht, st. N., Wesensart, natürliches Anrecht; nhd. Recht, st. N., Recht; L.: Heidermanns 441
rehta-***, rehtaz***, rahta-***, rahtaz***, germ., Adj.: nhd. recht, gerade (Adj.) (2); ne. right (Adj.), straight; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *un-, *-līka-; E.: idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. raíh-t-s* 3, Adj. (a), recht, gerade (Adj.) (2), gerecht (, Lehmann R5); W.: an. rēt-t-r (3), Adj., recht, gerade (Adj.) (2), gerecht; W.: ae. rih-t (1), reoh-t (1), Adj., recht, richtig, gerade (Adj.) (2), gerecht; W.: afries. riuch-t (1) 11, rioch-t (1), Adj., recht, richtig; nfries. rjuecht, Adj., recht, richtig; W.: anfrk. reh-t* (1) 2, Adj., richtig, recht, gerecht; W.: as. reh-t (2) 11, Adj., recht, gerecht, richtig, wahr, gut; mnd. recht, Adj., gerade (Adj.) (2), aufrecht, richtig, genau; W.: ahd. reht (1) 348, Adj., recht, gerecht, richtig, gerade (Adj.) (2), gut; mhd. rëht, Adj., gerade (Adj.) (2), recht, gerecht; nhd. recht, Adj., recht, DW 14, 387; W.: s. ahd. borareht* 1, Adj., sehr recht, recht, vollauf berechtigt; mhd. borerëht, Adj., sehr recht, gerecht; L.: Falk/Torp 333, Heidermanns 441, Kluge s. u. recht
rehtalīka-***, rehtalīkaz***, germ., Adj.: nhd. richtig, rechtlich; ne. right (Adj.); RB.: an., ae., afries., anfrk., ahd.; E.: s. *rehta-, *-līka-; W.: an. rēt-t-lig-r, rēt-t-i-lig-r, Adj., rechtlich, dem Gesetz entsprechend, berechtigt; W.: ae. rih-t-lic, Adj., richtig, gerecht; W.: afries. riuch-t-lik 10, riuch-t-e-lik, Adj., „rechtlich“, gerecht, recht; W.: anfrk. reh-t-līk* 8, Adj., recht, gerecht, gerechtfertigt; W.: ahd. rehtlīh 15, Adj., gerecht, recht, richtig, rechtsfähig, durch die Regel vorgeschrieben; mhd. rëhtlich, Adj., recht, richtig; nhd. rechtlich, Adj., Adv., rechtlich, dem Recht gemäß, DW 14, 419; L.: Heidermanns 442
rehtanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gerade (Adj.) (2) werden; ne. become straight; RB.: an.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rēt-t-n-a, sw. V. (2), gerade werden; L.: Heidermanns 442
rehtī-***, rehtīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Gerechtigkeit; ne. justice; RB.: got., an., as., ahd.; Hw.: s. *rehta- (Adj.); E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *raíh-t-ei?, sw. F. (n), Richtigkeit; W.: an. rēt-t-i (1), F. (īn), Richtung; W.: as. rih-t-i 1, st. F. (ī), Regel, Richtschnur; s. mnd. richte, F., Richtung; W.: ahd. rihtī 56, st. F. (ī), Richtung, gerade Richtung, Geradheit, Ordnung, Gerechtigkeit, Einfachheit, Richtschnur; mhd. rihte, st. F., Geradheit, gerade Richtung; nhd. (ält.) Richte, F., „Richte“, DW 14, 864; L.: Heidermanns 441
rehtiþō***, rehteþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Gerechtigkeit; ne. justice; RB.: got., ahd.; E.: s. *rehta- (Adj.); W.: got. *raíh-t-iþ-a?, st. F. (ō), „Richtigkeit“; W.: ahd. rihtida 3, st. F. (ō), „Richtung“, Richtschnur, Regel, Richtigkeit, Rechtgläubigkeit; L.: Heidermanns 441
rehtja-***, rehtjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gerechtigkeit; ne. justice; RB.: an.; Hw.: s. *rehta- (Adj.); E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. *rēt-t-i (2), st. N. (ja), Recht?, Behandlung?; L.: Heidermanns 441
rehtjan***, germ., sw. V.: nhd. gerade machen, rechtfertigen, richten, recht machen; ne. straighten, rectify, judge (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rehta- (Adj.); E.: s. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *raíh-t-jan, sw. V. (1), „richten“; W.: an. rēt-t-a (1), sw. V. (1), gerade machen, ausstrecken, einrichten; W.: ae. rih-t-an, reh-t-an, ryh-t-an, sw. V. (1), berichtigen, leiten, führen, aufrichten; W.: afries. riuch-t-a 80?, sw. V. (1), richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen; saterl. rjuchta, V., richten, Recht sprechen; W.: anfrk. *rih-t-en?, sw. V. (1), richten, lenken; W.: as. rih-t-ian 4, sw. V. (1a), richten, errichten, regieren; mnd. richten, sw. V., gerade machen, aufrichten, entscheiden; W.: ahd. rihten 171, sw. V. (1a), gerade machen, lenken, ordnen; mhd. rihten, sw. V., gerade machen, richten; nhd. richten, sw. V., gerade machen, aufrichten, lenken, DW 14, 867; L.: Falk/Torp 334, Heidermanns 442, Kluge s. u. richten
rehtōn***, germ.?, sw. V.: nhd. gerecht sein (V.); ne. be (V.) just; RB.: ahd.; Hw.: s. *rehta- (Adj.); E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rehtōn* 1, sw. V. (2), rechten, recht machen, Gerechtigkeit widerfahren lassen; s. mhd. rëhten, sw. V., prozessieren, beilegen, schlichten; nhd. rechten, sw. V., „rechten“, dem Rechte gemäß verfahren (V.), Recht anrufen, DW 14, 407; L.: Heidermanns 442
rehtu-***, rehtuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Recht; ne. right (N.), law; RB.: an.; Hw.: s. *rehta- (N.); E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rēt-t-r (1), st. M. (u?), Recht, Rechtsanspruch; L.: Falk/Torp 333, Kluge s. u. Recht
reiba-***, reibaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *rība-
reibakōn***, germ.?, sw. V.: nhd. befriedigend machen, vorteilhaft machen; ne. make (V.) satisfying; RB.: an.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rī-f-k-a, sw. V. (2), verbessern; L.: Heidermanns 443
reidan***, rīdan***, germ., st. V.: nhd. bewegen, fahren, reiten; ne. move (V.), ride (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: got. *reid-an, st. V. (1), reiten, in Bewegung sein (V.); W.: an. rīð-a (1), st. V. (1), hin und her bewegen, schwingen, reiten, besiegen; W.: ae. rīd-an, st. V. (1), reiten, fahren, sich bewegen, schwingen, schwimmen; W.: afries. rīd-a 7, st. V. (1), reiten; nnordfries. ride, V., reiten; W.: as. rīd-an* 1, st. V. (1), reiten; mnd. riden, st. V., reiten, reisen; W.: ahd. rītan 25, st. V. (1a), reiten, fahren, sich bewegen; mhd. rīten (1), st. V., aufmachen, bewegen, reiten; nhd. reiten, st. V., reiten, DW 14, 769; L.: Falk/Torp 343, Seebold 367, Kluge s. u. reiten
reifa-***, reifaz?***, germ., Adj.: Vw.: s. *rība-
reifa-***, reifaz***, germ., Adj.: nhd. stark reißend; ne. tearing (Adj.); RB.: ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. rī-f (2), Adj., wild, reißend; W.: mnl. rijf, rive, Adj., stark, kräftig; W.: s. mnd. rīve, Adv., sehr, stark; L.: Heidermanns 443
reifan***, rīban***, germ., st. V.: nhd. reißen; ne. tear (V.); RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rī-f-a, st. V. (1), reißen, zerreißen; W.: s. ae. *ri-f-l-ian, *ri-f-ian, sw. V., runzeln; W.: afries. rī-v-a* 7, st. V. (1), reißen; nnordfries. riwwe, rewe, V., reißen; L.: Falk/Torp 343, Seebold 368
reikan?***, germ.?, st. V.: nhd. herrschen; ne. reign (V.), rule (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rīhhan* 1, rīchan*, st. V. (1a), herrschen; L.: Seebold 369
reiki-***, reikiz***, rīki-***, rīkiz***, germ., Adj.: nhd. mächtig, reich; ne. powerful, rich (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.), ON; Hw.: s. *rīkja-; E.: s. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-ei-s* (1) 3, reiks*, Adj. (ja/a), mächtig; W.: an. rīk-r, Adj., mächtig; W.: ae. rīc-e (2), Adj. (ja), mächtig, stark, groß, hochgestellt, reich; W.: afries. rīk-e (1) 29, Adj., reich; nfries. rijck, Adj., reich; W.: s. afries. rīz-e 1?, N., Reichtum, Geld, Vermögen; W.: ahd. rīhhi* (1) 82, rīchi, Adj., reich, mächtig, glücklich, hoch, prächtig, wohlhabend, zufrieden; mhd. rīche, Adj., vornehm, edel, mächtig, gewaltig; nhd. reich, Adj., Adv., reich, DW 14, 579; L.: Seebold 369; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 1 (Adaric), 9f. (Alaricus), 23ff. (Ansericus, Anthericus, Ardaricus, Ariaricus, Ariarith?), 32 (Ascaricus), 76 (Ermanaricus), 82f. (Eutharicus, Evarix), 94 (Fridiricus), 96 (Frumarith), 98f. (Gadaricus, Gaisaricus), 104 (Geberich), 107 (Geberic), 112 (Goericus), 119 (Gunthiricus, Gunthirith), 136ff. (Hilderith, Hildirix?, Hilpericus, Himnerith), 140 (Holdericus), 143 (Hunirix), 153 (Leuboricus), 156 (Liwirit), 159 (Malarix), 166 (Mederichus), 169 (Munderichus), 195 (Ruderichus), 207f. (Sigisricus, Singerichus), 218 (Suniericus), 232 (Theudericus), 241 (Trasaricus), 252 (Valiaricus), 264f. (Vidiricus, Viliaricus), 277 (Laudaricus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990,; Son.: 595 (Adaric, Adoric, Agenarich, Ageric, Agiric, Alaric, Alderic, Amalaric, Aminneric, Anseric, Aoric, Ardaric, Ariaric, Ascaric, Asericineh, Athalaric, Athanaric, Auderic, Baderic, Baldric, Baudiric, Blandrici, Blederic, Bulgaric?, Butherich, Chararic, Chardaric, Childeric, Chilperic, Chloderic, Chulderic, Coniaric, Cruptoric, Cunieric, Dagaric, Deurorix, Dorrih, Eboric, Ermanaric, Ermaric, Eurich, Eutharic, Evarix, Ferderuch?, Frederic, Frederico, Friderich, Friþareiceis, Froaric, Gadaric, Gaiseric, Gandaric, Gandiric, Gararic, Geberic, Geberich, Giberic, Gilderich, Giverin, Goiaric, Guberic, Gunderic, Guntheric, Hermeric, Hilperic, Hildirix, Hoderic, Hunirix,; Son.: Ilaric?, Ilderic, Ildericell, Ilperic, Imerix, Landerix, Laudaric, Leuberic, Leuboric, Mactaric, Magneric, Malaric, Malarich, Mederich, Milric, Moderic, Munderic, Munderich, Natharic, Oderic, Ragnarici, Raumaric, Ricagambed, Ricchila, Riccifrid, Riccila, Riccimir, Riccitanc, Richari, Richeld, Richila, Richilan, Richilde, Richimer, Richimir, Ricilas, Riccila, Ricimer, Ricomer, Riculf, Riggo, Rigimer, Rigunthis, Rihlindis, Riquira, Risiulf, Roderic, Rodoric, Ruderic, Sabaric, Sigeric, Siggiric, Sigiric, Sigistric, Sinderic, Suisarico, Suneric, Sunieric, Supseric, Svinteric, Teuderic, Theoderic, Theodoric, Theuderic, Thrasarich, Trasaric, Traseric, Turperic, Iciricys, Ulfaric, Ustaric, Waldaric, Valdarich, Valderic, Valaric, Valiaric, Vandaliric, Viliaric, Wiliaric, Vultrician, Veteric, Viderich, Wideric, Vingurich, Witiric, Witteric)
reikisōn***, reikesōn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *rīkisōn
reikja-***, reikjam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *rīkja-
reikjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *raikjan
reiman?***, rīman?***, germ., st. V.?, sw. V.: nhd. zählen; ne. count (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. r-ī-m-an, sw. V. (1), zählen, erzählen, berechnen, achten; W.: s. as. *rī-m-ian?, sw. V. (1a), zählen; mnd. rimen, sw. V., reimen; W.: s. as. *rī-m?, st. M. (a?), Zahl, Menge; mnd. rīm, st. M., Reim; W.: ahd. *rīman?, st. V. (1a), zählen; W.: s. ahd. girīman* 3, st. V. (1a), gehören, zählen, gerechnet werden, zuteil werden; W.: ahd. rīmen* 1, sw. V. (1a), zählen; mhd. rīmen, sw. V., reimen; nhd. reimen, sw. V., reimen, in einen Reim bringen, DW 14, 668; W.: s. ahd. rīm (1) 5, st. M. (a?), Reihe, Zahl, Berechnung, Zahlenfolge; mhd. rīm, st. M., Reim, Reimzelle, Reimpaar; nhd. Reim, M., Reim, DW 14, 663; L.: Seebold 370
reipa-***, reipaz***, reipi-***, reipiz***, reipja-***, reipjaz***, rīpja-***, rīpjaz***, germ., Adj.: nhd. reif; ne. ripe (Adj.); RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. rī-p-e (2), Adj., reif; W.: as. rī-p-i* 1, rīp*, Adj., reif; mnd. rīpe, Adj., reif; W.: mnl. ripe, rijp, Adj., reif; W.: as. rī-p-i* 1, rīp*, Adj., reif; mnd. rīpe, Adj., reif; W.: ahd. rīfi* 20, Adj., reif, ausgereift, vollendet; mhd. rīfe, Adj., reif; nhd. reif, Adj., reif, DW 14, 624; W.: ahd. rīfi* 20, Adj., reif, ausgereift, vollendet; mhd. rīfe, Adj., reif; nhd. reif, Adj., reif, DW 14, 624; L.: Seebold 371, Heidermanns 443, Kluge s. u. reif
reipan***, rīpan***, germ., st. V.: nhd. ernten, reißen; ne. harvest (V.), pluck; RB.: ae., mnd.; E.: idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; s. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. rī-p-an (1), reo-p-an, re-p-an, rio-p-an, st. V. (1), ernten; W.: mnd. repen, sw. V., Flachs riffeln, Flachs brechen; L.: Falk/Torp 344, Seebold 370, Kluge s. u. reif
reipēn***, reipǣn***, germ.?, sw. V.: nhd. reif werden, reifen; ne. become ripe; RB.: ahd.; Hw.: s. *reipa-; E.: s. idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ahd. rīfēn* 9, rīfen*, sw. V. (3, 1a), reifen, reif werden, vollreif werden; mhd. rīfen (2), sw. V., reif werden; nhd. reifen, sw. V., reifen, reif werden, reif machen, DW 14, 629; L.: Heidermanns 444
reipi-***, reipiz***, germ., Adj.: Vw.: s. *reipa-
reipī-***, reipīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reife; ne. ripeness; RB.: ahd.; Hw.: s. *reipa-; E.: s. idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ahd. rīfī* 2, st. F. (ī), Reife; nhd. Reife, F., Reife, Zustand des Reifseins, DW 14, 627; L.: Heidermanns 443
reipiþō***, reipeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reife; ne. ripeness; RB.: ae., anfrk.; E.: s. *reipan; W.: ae. rī-p-þ, st. F. (ō), Ernte, Erntezeit; W.: anfrk. rī-p-ith-a* 1, st. F. (ō), Reife; L.: Heidermanns 443
reipja-***, reipjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *reipa-
reisan***, germ., st. V.: nhd. aufgehen, senkrecht bewegen, erheben, sich erheben, untergehen; ne. raise (V.), go (V.) down; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *ga-, *uz-; Hw.: s. *raisō; E.: s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *rei-s-an, st. V. (5), erheben; W.: an. rī-s-a, st. V. (1), sich erheben; W.: ae. rī-s-an (1), st. V. (1), aufstehen, aufgehen, sich erheben; W.: afries. rī-s-a 5, st. V. (1), entstehen; saterl. risa, V., entstehen; W.: as. rī-s-an* 1, st. V. (1a), aufstehen; mnd. risen, st. V., nach oben bewegen, sich erheben, nach unten bewegen, fallen; W.: ahd. rīsan* 10, st. V. (1a), fallen, abfallen, niederfallen; mhd. rīsen, st. V., fallen, herausfallen, zerfallen (V.); W.: s. ahd. risōn* 1, sw. V. (2), drohen, emporragen; L.: Falk/Torp 345, Seebold 37, Kluge s. u. Reise
reistan***, rīstan***, germ., st. V.: nhd. aufreißen; ne. tear (V.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *reis-, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rī-s-t-a, st. V. (1), zerschneiden, ritzen; W.: s. mnd. risten, sw. V., ritzen, einschneiden, flechten?; L.: Falk/Torp 346, Seebold 382
rek-***, germ., V.: nhd. gerademachen, strecken; ne. straigthen; Hw.: s. *reka- (Adj.); E.: idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Falk/Torp 333
rek-***, germ.?, V.: nhd. feucht sein (V.); ne. be (V.) moist; E.: s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen (M.), Pokorny 857; L.: Falk/Torp 334
reka-***, rekam***, germ., st. N. (a): nhd. Geradheit, Richtigkeit; ne. straightness, rightness; RB.: afries.; E.: idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: afries. rek 1?, Sb., Bedürfnis; W.: ae. *rec, st. N. (a); L.: Heidermanns 444
reka-***, rekaz***, germ., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), ordentlich; ne. straight; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *raka-; E.: idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: s. ae. *rec-lic, Adj., Adv.; W.: s. ae. *rec, st. N. (a); W.: s. ae. rec-an, st. V. (5), gehen, stürzen, sich bewegen, bringen; W.: mnd. rek, Adj., gerade (Adj.) (2); L.: Heidermanns 444
rekan***, germ., st. V.: nhd. rechen, scharren; ne. rake (V.); RB.: got., an., afries., ahd.; E.: idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, recken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. rik-an* 1, st. V. (5), häufen, anhäufen (, Lehmann R21); W.: an. rak-a (2), sw. V., zusammenfegen, haarschneiden; W.: afries. rek-a 1?, st. V. (5), zusammenscharren, rechen; W.: ahd. rehhan* (2) 1, rechan*, st. V. (4), rechen, häufeln, zusammenscharren; mhd. rechen, sw. V., mit dem Rechen zusammenhäufen, rechen; s. nhd. rechen, sw. V., rechen, scharren, zusammenkratzen, DW 14, 340; L.: Falk/Torp 334, Seebold 373, Kluge s. u. Rechen
rekan?***, germ.?, st. V.: nhd. sich hingeben; ne. surrender (V.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ahd. firrāhhan* 1, firrāchan*, Part. Prät.=Adj., ergeben (Adj.); W.: vgl. ahd. firrāhhānī* 1, firrāchānī*, st. F. (ī), Aufgabe, Übergabe, Kapitulation; L.: Seebold 374
rekana-***, rekanaz***, germ., Adj.: nhd. richtig; ne. right (Adj.); RB.: ae., afries., as.; Hw.: s. *reka-; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rec-en, rec-on (2), ric-en, Adj., bereit, schnell, heftig; W.: s. afries. rek-on 1, Adj., in Ordnung gehalten; W.: s. afries. *rek-lik, Adj., geschickt; W.: s. afries. rek-en-ia* (2) 1?, rek-n-ia (2), sw. V. (2), in Ordnung bringen; W.: s. as. rek-ōn* 2, sw. V. (2), ordnen; mnd. reken, sw. V., einrichten, richten; L.: Falk/Torp 333, Heidermanns 444
rekanōn***, reknōn***, germ., sw. V.: nhd. erklären, rechnen; ne. explain, count (V.); RB.: ae., afries., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *reka-, *rekana-; E.: vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. *rec-en-ian, sw. V. (2), erklären, berichten, bezahlen; W.: afries. rek-en-ia (1) 25?, rek-n-ia (1), sw. V. (2), rechnen, berechnen, verteilen; saterl. recenja, V., rechnen, berechnen; W.: mnl. reken, rekenen, V., rechnen; W.: mnd. reken, rekenen, V., rechnen, zählen; W.: ahd. rahhōn 29, rachōn, sw. V. (2), sagen, sprechen, erzählen, berichten; L.: Falk/Torp 333, Heidermanns 444, Kluge s. u. rechnen
rekin-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 591 (Recinari)
reknōn***, germ., sw. V.: Vw.: s. *rekanōn
rekō- (1)***, rekōn?***, reka-***, rekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Lenker; ne. ruler; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. *rek-r, M., Ordner?; W.: ahd. anutrehho* 6, anutrecho*, sw. M. (n), Enterich, Erpel; mhd. antreche, antrach, entrech, antreich, entreich, sw. M., st. M., Enterich; nhd. (ält.) Antrich, M., Enterich, DW 1, 502; Enterich, M., Enterich, DW 3, 584; L.: Falk/Torp 333
rekō- (2)***, rekōn***, reka-***, rekan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rechen (M.), Harke, Hacke (F.) (2); ne. rake (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *rakō (2); E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rac-a (1), sw. M. (n), Rechen, Harke; W.: ahd. rehho (2) 28, recho, sw. M. (n), Rechen, Harke, Haue, Hacke; mhd. rëche, sw. M., Rechen; nhd. Rechen, M., Rechen, Gerät zum Zusammenraffen, DW 14, 339; L.: Falk/Torp 334
rēkō?***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spur, Streifen (M.); ne. track (N.), stripe (N.); E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Falk/Torp 333
rekwan***, germ.?, st. V.: nhd. dunkeln, dunkel werden; ne. darken; RB.: an.; E.: vgl. idg. *regᵘ̯os-, N., Dunkelheit, Pokorny 857?; W.: an. røk-k-v-a, sw. V., dunkel werden, dunkeln; L.: Seebold 374
rekwe-***, rekwez***, rekwi-***, rekwiz***, germ., st. N.: nhd. Finsternis, Dunkelheit, PN?; ne. darkness; RB.: got., an.; Q.: PN? (4. Jh.), ON; E.: idg. *regᵘ̯os-, N., Dunkelheit, Pokorny 857?; W.: got. riq-i-s 22, st. N. (a), Finsternis (, Lehmann R26); W.: an. røk-k-r, st. N. (i), Dunkel; L.: Falk/Torp 334, Seebold 374; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 186ff. (Reccaredus, Reccesuinthus, Recciverga, Recimundus, Recinarius, Recithangus, Requalivahanus, Riciarius, Ricila, Ricimer, Riciulfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 590 (Recaulf, Reccared, Recared, Reccesvinth, Recciberg, Reccisvinth, Reccopolis, Rechared, Rechiari, Rechila, Rechimund, Recimund, Reco?, Recquisind, Requalivahan?, Retemer)
rekwi-***, rekwiz***, germ., st. N.: Vw.: s. *rekwe-
rem-***, germ.?, Sb.: nhd. Ruder, Riemen (M.) (2); ne. oar, belt; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rem-***, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 594 (Rema, Remico?, Remic?, Remigi?)
rem-***, germ., V.: nhd. stützen, ruhen; ne. prop (V.); Hw.: s. *remb-, *remi-; E.: idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Falk/Torp 339
rēma-***, rēmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ziel; ne. aim (N.); RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: mnd. râm, M., gestecktes Ziel, Plan; W.: mhd. rām (1), st. M., Ziel, Zielen, Trachten (N.), Streben (N.), Bemühung; L.: Falk/Torp 331
rēma-***, rēmaz***, rǣma-***, rǣmaz***, germ.?, Adj.: nhd. heiser; ne. hoarse; RB.: an.; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: an. rā-m-r, Adj., heiser; L.: Heidermanns 445
remb-***, germ., M.: nhd. Rand; ne. edge (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: ae. rim-a, sw. M. (n), Rand, Grenze, Küste; W.: afries. rim-a 1?, Sb., Rand; W.: s. as. *rim-i?, st. M. (i)?, Rand; W.: ahd. ramft* 6, st. M. (a?, i?), Ranft, Rinde, Einfassung, Vorsprung, Lippe, Rand, Buckel; mhd. ramft, st. M., Einfassung, Rand, Brotrinde; nhd. (ält.) Ranft, M., Ranft, Kruste, Rand, DW 14, 90; L.: Falk/Torp 339; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 62 (Ramftger)
rēmēn?***, rǣmǣn?***, germ., sw. V.: nhd. zielen; ne. aim (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: ae. rō-m-ian, sw. V. (2), streben; W.: afries. ra-m-ia (2) 2, re-m-ia (2), sw. V. (2), anstreben, festsetzen; nnordfries. rame, V., anstreben; W.: s. as. rō-m-on* 4, sw. V. (2), zielen, trachten, streben; W.: ahd. rāmēn 32, sw. V. (3), zielen, zielen nach, streben, streben nach, trachten, angreifen; mhd. rāmen, sw. V., zielen, trachten, streben; nhd. (ält.) rahmen, rähmen, sw. V., „rahmen“, achten, zielen, DW 14, 67; L.: Falk/Torp 331
remi-***, remiz***, germ., st. F. (i): nhd. Stütze, Sparren (M.); ne. prop (N.); RB.: an., mnd., mhd.; E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: an. rim, st. F. (i), Speiler, Leiste, oberster Bordgang; W.: mnd. rême, sw. M., st. M., Ruder, Ruderstange; W.: s. mhd. rame, reme, st. F., st. M., Stütze, Gestell, Rahmen (M.); s. nhd. Rahm, Rahme, Rahmen, M., F., Rahmen (M.), Stütze, Gestell, Umfassung, DW 14, 64; L.: Falk/Torp 339
rēmi-***, rēmiz***, rǣmi-***, rǣmiz***, germ., st. M. (i): nhd. Schmutz; ne. dirt (N.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. ae. rōm-ig, Adj., schmutzig, rußig; W.: ahd. rām 1, st. M. (a?, i?), Schwärze, Schmutz; mhd. rām, st. M., Schmutz, Ruß; nhd. (ält.) Rahm, M., sich ansetzender Ruß, Schmutzkruste, DW 14, 62
remis-***, germ.: Q.: PN (5. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 594 (Remesari, Remesto, Remismund, Remisnuer, Remisol?, Remist)
rempan***, germ., st. V.: Vw.: s. *hrempan
rendō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rinde, Kruste; ne. crust (N.); RB.: krimgot., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rendōn; E.: idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: krimgot. rin-tsch 1, Sb., Berg (, Lehmann R25); W.: ae. rin-d, st. F. (ō), Rinde, Borke, Kruste; W.: as. rin-da 2, st. F. (ō), Rinde; mnd. rinde, F., Rinde, Kruste, Borke; W.: ahd. rinta 41, st. F. (ō), sw. F. (n), Rinde, Schorf, Borke, Schale (F.) (1); mhd. rinte, st. F., sw. F., Rinde; nhd. Rinde, F., Rinde, DW 14, 962; L.: Falk/Torp 339
rendō-***, rendōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rinde, Kruste; ne. crust (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *rendō; E.: vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; W.: s. ae. rin-d, st. F. (ō), Rinde, Borke, Kruste; W.: s. as. rin-da 2, st. F. (ō), Rinde; mnd. rinde, F., Rinde, Kruste, Borke; W.: ahd. rinta 41, st. F. (ō), sw. F. (n), Rinde, Schorf, Borke, Schale (F.) (1); mhd. rinte, st. F., sw. F., Rinde; nhd. Rinde, F., Rinde, DW 14, 962; L.: Falk/Torp 339, Kluge s. u. Rinde
rengwa-***, rengwaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *ringa-
rennan***, germ., st. V.: nhd. sich erheben, rennen, laufen; ne. raise (V.), run (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *bi-, *ga-, *te-, *uz-; E.: vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. ri-n-n-an* 14, st. V. (3,1), rennen, laufen (, Lehmann R24); W.: an. re-n-n-a (2), rinna, st. V. (3a), fließen, laufen; W.: ae. ri-n-n-an, ier-n-an, ior-n-an, st. V. (3a), rinnen, fließen; W.: s. ae. *rė-n-n-an, sw. V., rinnen machen; W.: s. ae. ær-n-an, sw. V., rennen, reiten, laufen; W.: afries. ru-n-n-a 1?, st. V. (3a), strömen, fließen; W.: afries. re-n-n-a (1) 14, ri-n-n-a, st. V. (3a), sw. V. (1), rennen, rinnen, laufen; saterl. renna, V., rennen, rinnen; W.: anfrk. ri-n-n-an* 3, ri-n-n-on*, st. V. (3), rennen, fließen, rinnen; W.: as. ri-n-n-an* 5, st. V. (3a), rinnen, laufen; mnd. rinnen, st. V., rinnen; W.: ahd. rinnan 61, st. V. (3a), rinnen, fließen, herabfließen, herausfließen, ausströmen; mhd. rinnen, st. V., rinnen, fließen; nhd. rinnen, st. V., fließen, DW 14, 1020; L.: Falk/Torp 17, Seebold 375, Kluge s. u. rennen
rennō-***, rennōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Renner“, Gießbach, Bach; ne. runner (N.), torrent (N.); RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rennan; E.: vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. ri-n-n-ō* 1, sw. F. (n), Gießbach; W.: ae. rǣ-n, F., Wasserfurche; W.: as. ri-n-n-a 1, sw. F. (n), Gefäß; W.: ahd. rinna* 8, sw. F. (n), Rinne, Wasserleitung, Wasserfall, Sturzbach; mhd. rinne, sw. F., Wasserfluss, Quell, Wasserrinne; nhd. Rinne, F., Rinne, Kanal, DW 14, 1013; L.: Seebold 375
rēpjan***, germ.?, sw. V.: nhd. rülpsen; ne. belch (V.); E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 337
rēs-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 594 (Rasuwamund?)
rēs-***, germ., V.: nhd. stürzen, eilen; ne. rush (V.); Hw.: s. *rēsēn, *rēsjan; E.: idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; L.: Falk/Torp 340
rēsēn***, rǣsǣn***, germ., sw. V.: nhd. stürzen, eilen; ne. rush (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. rās-a, sw. V. (3), rasen, stürzen; W.: ae. rǣs-an, sw. V., stürzen, eilen, angreifen, losstürmen; W.: ahd.? rāsēn* 1, sw. V. (3), wahnsinnig sein (V.), rasen, außer sich sein (V.); s. mhd. rāsen, sw. V., rasen, toben; nhd. rasen, sw. V., rasen, närrisch sein (V.), DW 14, 131; L.: Falk/Torp 340
rēsjan***, germ.?, sw. V.: nhd. sich bewegen; ne. move (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. ræs-a, sw. V. (1), schnell bewegen; L.: Falk/Torp 340
resk-***, germ.?, V.: nhd. flechten; ne. plait (V.); Hw.: s. *reskjōn; E.: idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; L.: Falk/Torp 341
reskjō-***, reskjōn***, reskō-***, reskōn?***, germ., Sb.: nhd. Binse; ne. sedge; RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: ae. risc, recs-e, resc, resc-e, risc-e, F., Binse; W.: risch, Sb., Schilf, Sumpf-Binse; L.: Falk/Torp 341
reskō-***, reskōn?***, germ., Sb.: Vw.: s. *reskjōn
rēsō***, germ., st. F. (ō): nhd. Lauf; ne. course; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; W.: an. rās, st. F. (ō), Lauf, Fahrt, Sturz, Öffnung; W.: s. mnd. râs, N., heftige Strömung; L.: Falk/Torp 340
rēsōn***, germ.?, sw. V.: nhd. stürzen, eilen; ne. rush (V.); E.: s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, V., fließen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; L.: Falk/Torp 340
rēta-***, rētaz***, rǣta-***, rǣtaz***, germ., Adj.: nhd. scharf, beißend; ne. sharp; RB.: anfrk., ahd.; E.: idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; idg. *u̯ered-, *u̯red-, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; W.: s. anfrk. rā-t-on* 5, sw. V. (2), reizen; W.: ahd. rāzi* 17, Adj., räß, reißend, heftig, wütend, wild, grimmig; s. mhd. ræze, Adj., wütend, wild, bissig; nhd. (ält.) räß, Adj., Adv., räß, beißend, scharf, DW 14, 154; L.: Heidermanns 446
reþ-***, germ., V.: nhd. laufen; ne. run (V.); Hw.: s. *rada-; E.: s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Falk/Torp 336
reuba-***, reubaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *hreuba-
reuban***, reufan***, germ., st. V.: nhd. brechen, reißen; ne. tear (V.); RB.: got., an., ae., afries.; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. *riu-b-an, st. V. (2), zerreißen; W.: an. rjū-f-a, rjō-f-a, st. V. (2), brechen, zerreißen; W.: ae. réo-f-an, st. V. (2), brechen, zerreißen; W.: afries. *riō-v-ia, sw. V. (2), schürfen; L.: Falk/Torp 352, Seebold 378, Kluge s. u. Raub
reuda-***, raudaz***, germ., Adj.: nhd. rot, gerötet, errötend; ne. red (Adj.), reddening (Adj.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *rauda-; Q.: PN (100); E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. *riuþ-s?, Adj. (a); W.: an. rjoð-r (3), Adj., rot; W.: ae. réod (1), Adj., rot; L.: Falk/Torp 351, Seebold 378, Heidermanns 448; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 188 (Reudingi, Reudolfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 595 (Reudign?, Reutilo?)
reudan***, germ., st. V.: nhd. röten; ne. redden; RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *reuda-; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. *riud-an, st. V. (2), erröten; W.: an. rjōð-a (1), st. V. (2), rot machen, mit Blut färben; W.: ae. réod-an, st. V. (2), röten, blutig machen; L.: Falk/Torp 351, Seebold 377
reudja-***, reudjam***, rudja-***, rudjam***, germ., st. N. (a): nhd. Rodung; ne. cleared woodland; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *reudjan, *ruda-; E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rjō-ð-r (2), st. N. (a), Lichtung, gerodete Stelle; W.: s. ae. hry-d-ing, st. F. (ō), Rodung; W.: as. *riu-d-i?, st. N. (ja)?, Rodung; W.: as. *rio-d?, st. N. (ja), Rodung; W.: ahd. riuti 2, st. N. (ja), Rodung, Rodeland, urbar gemachtes Land; mhd. riute, st. N., Urbarmachung; s. nhd. (ält.) Reute, F., „Rodung“, ausgereutetes Stück Land, DW 14, 848; L.: Falk/Torp 352
reudjan***, germ., sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.); RB.: an., mnd., ahd.; Hw.: s. *reudja-, *ruda-; E.: idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ry-ð-ja, sw. V. (1), roden, leeren; W.: an. rjō-ð-a (2), st. V. (2), roden; W.: mnd. roden, sw. V., roden, reuten, urbar machen; W.: ahd. riuten 4, sw. V. (1a), roden, herausreißen, ausrotten, zerstören; mhd. riuten, sw. V., reuten, ausreuten, roden, urbar machen; nhd. reuten, sw. V., roden, durch Entfernung von Baumwerk und Strauchwerk urbar machen, DW 14, 849; L.: Falk/Torp 352
reudra-***, reudram***, reuþra-***, reuþram***, germ.?, st. N. (a): nhd. Rodung; ne. cleared woodland; RB.: an.; Hw.: s. *reudja-, *reudjan; E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. rjō-ð-r (2), st. N. (a), Lichtung, gerodete Stelle; L.: Falk/Torp 352
reufan***, germ., st. V.: Vw.: s. *reufan
reugwō-***, reugwōn***, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *reuwō
reuka-***, reukaz***, germ.?, Adj.: nhd. schnaubend, wild; ne. snorting (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; W.: ae. réo-c, Adj., wild, wütend; L.: Heidermanns 448
reukan***, germ., st. V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; Hw.: s. *rauki-; E.: idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rjū-k-a, st. V. (2), rauchen, stieben, fahren; W.: ae. réo-c-an, st. V. (2), rauchen, dampfen, riechen, stinken; W.: s. ae. ríe-c-an, sw. V., rauchen, räuchern; W.: vgl. ae. riecels, M., Weihrauch; s. an. rey-k-els-i, N., Weihrauch; W.: afries. riā-k-a 3, st. V. (2), rauchen; nnordfries. röken, V., rauchen; W.: anfrk. rie-k-an* 1, rie-c-on*, st. V. (2), rauchen; mnl. ruken, V., rauchen; W.: mnd. ruken, st. V., riechen; W.: ahd. riohhan* 11, riochan*, st. V. (2a), „riechen“, rauchen, glimmen, duften, dampfen; mhd. riechen, st. V., rauchen, dampfen, riechen; nhd. riechen, st. V., riechen, DW 14, 910; L.: Falk/Torp 349, Seebold 379, Kluge s. u. riechen
reumō- (1)***, reumōn***, reuma-***, reuman***, germ., sw. M. (n): nhd. Riemen (M.) (1); ne. belt, thong; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. réo-m-a, sw. M. (n), Haut, Band (N.); W.: as. rio-mo* 1, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); mnd. rēme, F., Band (N.), Riemen (M.) (1); an. rei-m, rei-m-a, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Band (N.), Riemen (M.) (1); W.: ahd. riomo* 18, sw. M. (n), Riemen (M.) (1), Lederstreifen, Gürtel; mhd. rieme, sw. M., Band (N.), Riemen (M.) (1), Gürtel; nhd. Riemen, M., Riemen (M.) (1), schmaler Streifen (M.), Band (N.), DW 14, 926; L.: Falk/Torp 348, Kluge s. u. Riemen 1
reumō- (2)***, reumōn***, reuma-***, reuman***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *raumōn
reunōn***, germ., sw. V.: nhd. jammern, klagen; ne. lament (V.); RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. réo-n-ian, sw. V. (2), klagen, murren, sich verschwören, planen; W.: mhd. rienen, sw. V., „raunen“, flüstern, jammern, klagen, flehen, bitten; L.: Falk/Torp 348
reup-***, germ.?, V.: nhd. rupfen; ne. pluck; Hw.: s. *ruppōn; E.: idg. *reub-, V., reißen, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
reupō-***, reupōn***, germ.?, Sb.: nhd. Schneehuhn; ne. white grouse; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. rjūp-a (1), sw. F. (n), Schneehuhn; L.: Falk/Torp 332
reuri-***, reuriz***, germ., Adj.: nhd. vergänglich; ne. passing (Adj.); RB.: got., an., afries.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. riur-s*, Adj. (i); W.: an. rȳ-r-r, Adj., gering, arm; W.: afries. riū-r-e 1?, Adj., vergänglich; L.: Heidermanns 449
reuriþō***, reureþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Vergänglichkeit, Verderben; ne. transitoriness; RB.: an.; E.: s. *reuri-; W.: an. rȳ-r-ð, st. F. (ō), Verlust; L.: Heidermanns 449
reurja-***, reurjaz***, germ., Adj.: nhd. schwach, gering; ne. weak; RB.: got., an., afries.; E.: vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: got. riur-ei-s* 6, riurs*, Adj. (ja/i), vergänglich, sterblich (, Lehmann R27); W.: an. rȳ-r-r, Adj., gering, arm; W.: afries. riū-r-e 1?, Adj., vergänglich; L.: Falk/Torp 348
reurjan***, germ., sw. V.: nhd. verderben, verringern; ne. spoil; RB.: got., an.; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868?; W.: got. riur-jan* 1, sw. V. (1), verderben; W.: an. rȳ-r-a, sw. V. (1), vermindern, herabsetzen; L.: Heidermanns 449
reusjō-***, reusjōn***, germ., Sb.: Vw.: s. *reusōn
reusō-***, reusōn***, reusjō-***, reusjōn***, germ.?, Sb.: nhd. Reuse; ne. weir-basket; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *reu- (3), *reus-, V., eilen, Pokorny 871; idg. *ereu-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ahd. rūsa 12, riusa, sw. F. (n), Reuse, Fischreuse
reusta-***, reustam***, reustra-***, reustram***, germ., st. N. (a): nhd. Riester (M.) (2), Pflugeisen; ne. ploughtail; RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. réo-st, Sb., Riester (M.) (2), Holz worin das Pflugeisen sitzt; W.: mnl. riester, reester, Sb., Riester (M.) (1); W.: as. rio-stra* 1, st. F. (ō), Riester (M.) (2), Pflugsterz; mnd. riester; W.: ahd. riostar 21, st. N. (a), Riester (M.) (2), Streichbrett, Pflugsterz, Pflugschar, Scharbaum; mhd. riester, st. F., st. N., Riester (M.) (2), Pflugsterz; nhd. (ält.) Riester, Sb., Riester (M.) (2), Pflugschar, Pflugsterz, DW 14, 953; W.: ahd.? riosta* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Pflugsterz, Riester (M.) (2), Scharbaum; L.: Falk/Torp 353, Kluge s. u Riester 2
reustr-***, germ., Sb.: nhd. Rüster, Ulme; ne. elm; E.: Etymologie unbekannt
reustra-***, reustram***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *reusta-
reut-***, germ.?, Sb.: nhd. Fleck; ne. spot (N.); E.: Etymologie unbekannt
reutan (1)***, germ., st. V.: nhd. brüllen, schreien, weinen; ne. weep at; RB.: an., ae., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: idg. *reud-, V., heulen, jammern, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rjō-t-a, st. V. (2), dumpf klingen; W.: ae. réo-t-an, st. V. (2), weinen, klagen; W.: ahd. riozan* 31, st. V. (2b), weinen, trauern, klagen, traurig sein (V.); mhd. riezen, st. V., fließen, weinen, beweinen; L.: Falk/Torp 351, Seebold 380
reutan (2)***, germ., st. V.: nhd. faulen, verfallen (V.), verrotten; ne. rot (V.); RB.: an., afries.; E.: idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ro-t-n-a, sw. V. (2), verfaulen; W.: s. an. ro-t-in-n (1), Adj., verfault; W.: afries.? ro-t-ia 1?, sw. V. (2), rotten (V.) (2), faulen; L.: Falk/Torp 350, Seebold 381, Kluge s. u. rösten 2
reuþa***, germ., Sb.: nhd. Ried; ne. reed; E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868;
reuþra-***, reuþram***, germ.?, st. N. (a): Vw.: s. *reudra-
reuwō-***, reuwōn***, reugwō-***, reugwōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rauhdecke; ne. rough material; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *reuk-, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; W.: an. rȳ, st. F. (jō), wollene Decke; W.: ae. rū-w-e, sw. F. (n), Decke, Rauhdecke; W.: ae. rū-w-a, sw. M. (n), Decke, Rauhdecke; W.: ae. réo-w-e, réo-w-u, sw. F. (n), Decke, Mantel; W.: ae. rȳ-h-e, réo, sw. F. (n), grobe wollene Decke, Rauhdecke, Mantel; W.: s. as. rū-g-i* 2, st. F. (i), rauhe Decke; s. mnd. ruggen, sw. V., Art der Zubereitung des Tuches; W.: s. as. rū-w-i* 2, h-rū-w-i*, st. F. (i), rauhes Fell?, Dornbusch?; W.: s. ahd. rūhī 4, st. F. (ī), grobes Fell, grobe Decke, Rauhwerden, Borstiges, stachelige Ähre; s. mhd. rūhe, st. F., Rauheit, Pelzwerk; nhd. Rauhe, Räuhe, F., Rauhsein, DW 14, 272; L.: Falk/Torp 350
rēwō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *rōwō
ri-***, germ.?, V.: nhd. zittern; ne. shake (V.); E.: idg. *reirēi-?, *reir-?, V., beben, zittern, Pokorny 862; L.: Falk/Torp 341
ri-***, germ.?, V.: nhd. rinnen; ne. run (V.); Hw.: s. *rīþa-; E.: s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Falk/Torp 341
ri-***, germ.?, V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); Hw.: s. *rairōn; E.: idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Falk/Torp 341
ri-***, germ.?, V.: nhd. zählen; ne. count (V.); Hw.: s. *rīma-; E.: s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Falk/Torp 342
rib-***, germ., V.: nhd. wickeln; ne. wrap (V.); Hw.: s. *rība-, *ribjōn; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Falk/Torp 345
rība-***, rībaz***, reiba-***, reibaz***, reifa-***, reifaz?***, germ., Adj.: nhd. freigiebig, befriedigend; ne. generous; RB.: an., ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rī-f-r, Adj., erwünscht, begehrt; W.: ae. rī-f-e, Adj., häufig, verbreitet, reichlich vorhanden; W.: mnl. rive, Adj., freigebig, verschwenderisch; W.: mnd. rive, Adj., verschwenderisch, freigiebig; L.: Falk/Torp 345
rīban***, germ., st. V.: Vw.: s. *reifan
ribjōn***, germ.?, sw. V.: nhd. wickeln; ne. wrap (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-f-ja, sw. V. (2), das Heu auseinanderbreiten, aufzählen, erklären; L.: Falk/Torp 345
Ricciacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Ritzingen bei Diedenhofen?; Q.: ON (5. Jh.); E.: lat. Herkunft?
rīd-***, germ.: Hw.: s. *rēdan; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 602 (Aderit, Ariarith, Auctarit, Bitherid, Dagaris, Dagrid, Darida?, Frigerid, Frumarith, Flucaris, Gauterit, Geilaris, Geisirith, Grimarit, Guderit, Gunderith, Gundirit, Guntharis, Guntharith, Hegerit, Himnerit, Hilderith, Landarit, Lendarit, Leuderis, Leutharis, Marcarid, Mercharid, Nanderit, Ognaris, Optaris, Optarit, Rumorid, Suerid?, Tilarids, Valaris, Wintarit, Vitarit, Witerit, Wodurid)
rīdan***, germ., st. V.: Vw.: s. *reidan
ridō-***, ridōn***, rida-***, ridan***, germ., sw. M. (n): nhd. Beweger, Reiter (M.) (2); ne. reef (N.); RB.: an., ae., afries.; Hw.: s. *reidan; E.: s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: an. *-rið-i, sw. M. (n), Reiter (M.) (2)?; W.: ae. *rid-a, sw. M. (n), Reiter (M.) (2); W.: ae. rid-d-a, sw. M. (n), Reiter (M.) (2); W.: s. afries. rid-d-er 14, st. M. (ja), Ritter, Münze mit Reiterbildnis; nfries. rujder, ridder, M., Ritter; L.: Seebold 368
rifa***, germ., Sb.: nhd. Reff (N.) (2); ne. reef (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-f (3), st. N. (a), Reff (N.) (2); W.: ae. *ri-f, st. N. (a); L.: Falk/Torp 345
rifila***, germ., Sb.: nhd. Riffel, Furche; ne. furrow (N.), fluting (N.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. ri-f-el-ed-e, Adj., runzlig; W.: ahd. riffila* 3, sw. F. (n), Riffel, Säge, mit Zacken besetztes Werkzeug; nhd. Riffel, F., Riffel, DW 14, 956; L.: Falk/Torp 345
riftra-***, riftraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Sense, Sichel; ne. sickle (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. ri-f-t-er, st. M. (a), Sichel, Sense; L.: Seebold 371
rig-***, rih-***, germ.?, sw. V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; Hw.: s. *raigjan; E.: s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Falk/Torp 342
rigla?***, riglaz?***, germ., M.: nhd. Riegel; ne. bolt (N.); RB.: mnd., ahd.; I.: Lw. lat. rēgula?; E.: s. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: mnd. regel, M., Riegel; W.: ahd. rigil 12, st. M. (a?), Querholz, Riegel; mhd. rigel, st. M., Riegel, Querholz, Stange; nhd. Riegel, M., Riegel, DW 14, 922; L.: Falk/Torp 343
rīgō***, rīhō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reihe, Linie; ne. line (N.); RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: ae. *ri-g-e, M., Reihe; W.: ahd. rīga 6, riga, st. F. (ō), „Reihe“, Linie, Bogen, Kurve, Riege; mhd. rige, sw. F., Linie, Reihe, Wasserbach, Wassergraben; nhd. Riege, F., Linie, Reihe, Riege, DW 14, 922; L.: Falk/Torp 343
Rigodulum, lat.-germ.?, ON: nhd. Riol bei Trier; Q.: ON (1. Jh.); E.: lat.-kelt. Herkunft, erster Wortbestandteil vielleicht von kelt. *rīgs, M., König
Rigomagus, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Remagen; Q.: ON (4. Jh.); E.: kelt. Herkunft; erster Wortbestandteil von kelt. *rīgs, M., König; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; kelt. *mago-, Sb., Ebene
rih-***, germ.?, V.: nhd. ritzen, schneiden; ne. scratch, cut (V.); Hw.: s. *raigjan; E.: s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Falk/Torp 343
rih-***, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *rig-
rihō-***, rihōn***, riha-***, rihan***, germ., sw. M.: nhd. Stange; ne. pole; RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: mnd. rik, N., lange dünne Stange; W.: mhd. ric (1), st. M., Band, Strick, Knoten (M.), Verstrickung, Stange, Gestell, Eingeweide; L.: Falk/Torp 343
rīhō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *rīgō
rik-***, germ.?, V.: nhd. reichen, strecken; ne. reach (V.), stretch (V.); Hw.: s. *raikjan; E.: idg. (*reig̑-), *rēig̑-, V., recken, reichen, Pokorny 862; s. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Falk/Torp 342
rik-***, germ.?, V.: nhd. binden; ne. bind (V.); E.: idg. *reig̑-?, V., binden, Pokorny 861; s. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Falk/Torp 342
rīk-***, germ.?, Sb.: nhd. Herrscher, König; ne. ruler (M.), king; I.: Lw. kelt. rīg-; E.: s. kelt. rīg-, M., König; vgl. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854
rīka-***, rīkaz***, rīkja-***, rīkjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Herrscher; ne. ruler (M.); RB.: got., ae.; Q.: PN (4. Jh.); I.: Lw. kelt. rīg-; E.: s. kelt. rīg-, M., König; vgl. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-s (2) 14, riks*, M. (kons.), Herrscher, Obrigkeit (, Lehmann R18); W.: ae. *rīc, st. M. (a); L.: Falk/Torp 342; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 34 (Athalaricus, Athanaricus)
rīka-***, rīkaz***, rīkja-***, rīkjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *rīkja-
rīkēn***, rīkǣn***, germ., sw. V.: nhd. reich werden, mächtig werden; ne. become rich; RB.: ahd.; Hw.: s *rīkja-; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ahd. rīhhēn* 1, rīchēn*, sw. V. (3), reich werden;
rīki-***, rīkiz***, germ., Adj.: Vw.: s. *reiki-
rīkisōn***, rīkesōn***, reikisōn***, reikesōn***, germ., sw. V.: nhd. herrschen, mächtig sein (V.); ne. reign (V.), rule (V.); RB.: ae., anfrk., ahd.; E.: s. kelt. rīg-, M., König; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: ae. rīc-s-ian, sw. V. (2), herrschen, regieren, mächtig sein (V.); W.: anfrk. *rīk-s-en?, sw. V. (1), bereichern; W.: ahd. rīhhisōn 43, rīchisōn*, sw. V. (2), herrschen, mächtig sein (V.), walten; mhd. rīchesen, sw. V., herrschen; L.: Seebold 370, Heidermanns 450
rīkiþō***, rīkeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Herrschaft; ne. reign (N.); RB.: ahd.; E.: s. *rīkja-; W.: ahd. rīhhida* 2, rīchida*, st. F. (ō), Herrschaft; L.: Heidermanns 350
rīkja-***, rīkjam***, reikja-***, reikjam***, germ., st. N. (a): nhd. Reich, Herrschaft, Macht; ne. reign (N.), power; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. kelt. rīg-, M., König; vgl. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-i* 8, st. N. (ja), Reich, Herrschaft, Obrigkeit (, Lehmann R17); W.: an. rīk-i, st. N. (ja), Macht, Herrschaft, Reich; W.: ae. rīc-e (1), st. N. (ja), Reich, Herrschaft, Regierung, Macht; W.: afries. rīk-e (2) 39, st. N. (ja), Reich; nfries. rijck; W.: anfrk. rīk-i* 1, st. N. (ja), Reich, Herrschaft; W.: as. rīk-i (1) 76, st. N. (ja), Reich, Herrschaft, Gewalt, Volk; mnd. rīke, N., Reich, Herrschaft, Kaiser, Reichsgewalt; W.: ahd. rīhhi (2) 253, rīchi, st. N. (ja), Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Land, Welt; mhd. rīche, st. N., Herrschaft, Reich, Regierung; nhd. Reich, N., Reich, DW 14, 573; L.: Falk/Torp 342, Seebold 370, Kluge s. u. Reich
rīkja-***, rīkjaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *rīka- (M.)
rīkja-***, rīkjaz***, rīka-***, rīkaz***, germ., Adj.: nhd. mächtig, reich; ne. mighty, rich (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *-dōma-; E.: s. kelt. rīg-, M., König; s. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. reik-ei-s* (1) 3, reiks*, Adj. (ja/a), mächtig; W.: an. rīk-r, Adj., mächtig; W.: ae. rīc-e (2), Adj. (ja), mächtig, stark, groß, hochgestellt, reich; W.: afries. rīk-e (1) 29, Adj., reich; nfries. rijck, Adj., reich; W.: afries. rīz-e 1?, N., Reichtum, Geld, Vermögen; W.: mnl. rike, rejc, Adj., mächtig, vermögend, reich; W.: as. rīk-i (2) 43, Adj., mächtig, gewaltig, herrschend, reich; mnd. rīk, rîke, Adj., reich, mächtig; W.: ahd. rīhhi* (1) 82, rīchi, Adj., reich, mächtig, glücklich, hoch; mhd. rīche, Adj., vornehm, edel, mächtig; nhd. reich, Adj., Adv., reich, DW 14, 579; L.: Falk/Torp 342, Heidermanns 450
rīkjadōma-***, rīkjadōmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Macht, Gewalt, Reichtum; ne. power, wealth; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. *rīkja-, *dōma-; W.: an. rīk-dō-m-r, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum, Großartigkeit; W.: ae. rīc-e-dō-m, st. M. (a), königliche Herrschaft, Reichtum; W.: afries. rīk-e-dō-m 1, st. M. (a), Reichtum; nfries. ryckdomme; W.: anfrk. rīk-tuo-m* 4, st. M. (a), Reichtum; W.: as. rīk-dō-m* 2, rīk-i-dō-m*, st. M. (a), Herrschaft, Macht, Reichtum; mnd. rīkedōm, M., F.?, Reichtum; W.: ahd. rīhtuom 76, rīhhituom*, st. M. (a), st. N. (a), Reichtum, Lohn, Herrschaft, Macht, Herrschsucht, Glück, Prunk; mhd. rīchtuom, st. M., Reichtum; s. nhd. Reichtum, M., F., N., Reichtum, DW 14, 615; L.: Heidermanns 450
rīkjan***, germ., sw. V.: nhd. mächtig sein (V.), mächtig werden, herrschen; ne. be (V.) mighty, rule (V.); RB.: an., ahd.; Hw.: s. *rīkja- (Adj.); E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rīk-j-a, sw. V. (1), regieren; W.: ahd. rīhhen* 1, rīchen*, sw. V. (1a), reich machen; mhd. rīchen, sw. V., reich sein (V.), reich werden; L.: Falk/Torp 342, Heidermanns 450
rikka***, germ., Sb.: nhd. Stange; ne. pole; RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: mnd. rik, N., lange dünne Stange; W.: mhd. ric (1), st. M., Band, Strick, Knoten (M.), Verstrickung, Stange, Gestell, Eingeweide; L.: Falk/Torp 343
rim-***, germ.?, Sb.: nhd. Ruhe; ne. rest (N.); E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?
rīma-***, rīmam***, germ., st. N. (a): nhd. Rechnung, Zahl; ne. calculation, number (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. r-ī-m (1), st. N. (a), Berechnung, Kalender; W.: ae. r-ī-m, st. M. (a), st. N. (a), Zahl, Rechnung, Zählung; W.: as. *rī-m?, st. M. (a?), Zahl, Menge; mnd. rīm, st. M., Reim; W.: ahd. rīm (1) 5, st. M. (a?), Reihe, Zahl, Berechnung, Zahlenfolge, Gesamtzahl; s. mhd. rīm, st. M., Reim, Reimzelle, Reimpaar; nhd. Reim, M., Reim, DW 14, 663; L.: Falk/Torp 342, Kluge s. u. Reim
rīman?***, germ., st. V.?, sw. V.: Vw.: s. *reiman?
Rīna-***, Rīnaz, germ., st. M. (a): nhd. Rhein; ne. Rhine; RB.: ae., anfrk., ahd.; Q.: FlN; E.: vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ae. Rī-n, st. M. (a), F., Rhein (FlN); W.: anfrk. Rī-n* 1, st. M.=FlN, Rhein; W.: ahd. Rīn 11, st. M.=FlN, Rhein; mhd. Rīn, st. M.=ON, Rhein; nhd. Rhein, st. M.=ON, Rhein, DW 14, 853; Son.: unter gall. Rēnos ist der Rhein seit dem 1. Jh. v. Chr. bekannt, st. M. (a)=FlN
rinda***, germ.?, Sb.: nhd. Rinde; ne. bark (N.); E.: s. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Falk/Torp 339
ringa-***, ringaz***, rengwa-***, rengwaz***, germ., Adj.: nhd. schnell, leicht, klein; ne. quick, light (Adj.), small; RB.: afries., mnl., mnd., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. ring 1, Adj., schnell; s. nfries. ringen, Adj., schnell; W.: s. mnl. geringe, Adj., leicht, gewandt, flink; W.: mnd. ringe, Adj., gering, leicht, unbedeutend; W.: ahd. ringi* 3, Adj., gering, leicht, nichtig; mhd. ringe, Adj., unschwer, leicht, gering; nhd. ring, ringe, Adj., Adv., gering, leicht, klein, DW 14, 980; W.: s. ahd. giringo (2) 1, Adv., leicht, fasslich, auf leicht fassliche Weise; mhd. geringe, Adv., leicht und schnell, behende, leichtfertig; nhd. gering, Adj., Adv., gering, leicht an Gewicht, schnell, auf leichte Art, DW 5, 3689; W.: s. ahd. giringen* (2) 1, sw. V. (1a), verringern, erleichtern; mhd. geringen (2), sw. V., leicht machen; nhd. (ält.) geringen, sw. V., gering machen, leicht machen, klein machen, DW 5, 3702; L.: Heidermanns 445
rīpan***, germ., st. V.: Vw.: s. *reipan
rīpja-***, rīpjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *reipa-
rīpō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rand, Ufer; ne. edge, shore; RB.: an., mhd.; E.: idg. *reipā, F., Rand, Pokorny 857; s. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. rī-p, st. F. (ō), steile Felsklippe, Oberkante eines Bootes; W.: mhd. rīf (1), st. F., Riff, Ufer, Uferplatz, Ausfuhrzoll; L.: Falk/Torp 344; Son.: Ortsname Ripaia?
ripsōn?***, germ.?, sw. V.: nhd. aufreißen; ne. patch (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-f-s-a, ri-p-s-a, sw. V. (2), an sich reißen; L.: Falk/Torp 344
ripti-***, riptiz***, germ., st. F. (i): nhd. Fetzen (M.); ne. patch (N.); RB.: got., an., ae.; E.: vgl. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), V., reißen, schneiden, ritzen, Pokorny 857; W.: got. *ri-f-t, st. M., Kleid; W.: an. ri-p-t (1), st. F. (i), Zeug, Tuch, Brautschleier; W.: ae. ri-f-t, ri-f-t-e, st. N. (a), Bekleidung, Mantel, Schleier, Vorhang; L.: Falk/Torp 345
ris-***, germ.?, V.: nhd. ritzen; ne. scratch (V.); Hw.: s. *ristila-, *ristjan; E.: idg. *reis-, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; s. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857;
rīsan***, germ., st. V.: Vw.: s. *reisan
rīstan***, germ., V.: Vw.: s. *reistan
risti-***, ristiz***, germ., st. F. (i): nhd. Auferstehung, Aufstehen; ne. Ascension, rise (N.); RB.: got., ae., ahd.; Hw.: s. *reisan; E.: s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. *ri-s-t-s, st. F. (i), Erheben; W.: ae. *ri-s-t, M., F., N., Aufstehen; W.: ahd. urrist 1, st. F. (i), Auferstehung; L.: Seebold 372
ristila-***, ristilaz?***, germ., st. M. (a): nhd. Pflugeisen, Riester (M.) (2), Schar (F.) (2); ne. coulter; RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *reis-, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-s-t-il-l (1), st. M. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2); W.: s. mnd. rist (2), st. M., Pflugsterz; L.: Falk/Torp 346, Seebold 372
ristjan***, germ.?, sw. V.: nhd. ritzen, zerschneiden; ne. cut (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *reis-, V., Sb., reißen, ritzen, schneiden, Riss, Pokorny 859; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; W.: an. ri-s-p-a (2), sw. V. (1), aufschlitzen, ritzen; L.: Falk/Torp 346, Seebold 372
rīþa-***, rīþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Strom, Bach; ne. stream (N.), brook; RB.: ae., afries., anfrk., as.; E.: s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ae. rī-þ (2), st. M. (a), st. F. (ō), Bach, Fluss; W.: ae. *rī-þ-e, N.; W.: afries. *rī-th, *rī-d, st. M. (a?), Bach; W.: anfrk. rī-th* 2, st. M. (a), Bach; W.: as. *r-ī-th?, st. M. (a?, i?), Bach; L.: Falk/Torp 341
rīþō-***, rīþōn***, germ., st. F. (n): nhd. Strom, Bach; ne. stream (N.), brook; RB.: ae., afries., anfrk., as.; E.: s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: s. ae. rī-þ (2), st. M. (a), st. F. (ō), Bach, Fluss; W.: s. ae. *rī-þ-e, N.; W.: afries. *rī-th, *rī-d, st. M. (a?), Bach; W.: s. anfrk. rī-th* 2, st. M. (a), Bach; W.: s. as. *r-ī-th?, st. M. (a?, i?), Bach; L.: Falk/Torp 341
riutjan***, germ.?, sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rō-***, germ., V.: nhd. rasten, ruhen; ne. rest (V.); Hw.: s. *rōwa-, *rōwō; E.: s. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; L.: Falk/Torp 346
rōan***, germ., st. V.: nhd. rudern; ne. row (V.); RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *erə- (1), *rē- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: an. rō-a (1), red. V., rudern; W.: ae. rō-w-an, st. V. (7)=red. V., rudern, segeln, schwimmen; W.: s. mnd. rōiren, sw. V., rudern; W.: mhd. rüejen, rūjen, rūgen, sw. V., rudern, fahren, fahren an; nhd. rojen, sw. V., rojen, rudern; L.: Falk/Torp 346, Seebold 381, Kluge s. u. rojen
rōba-***, rōbaz***, germ., Adj.: nhd. tüchtig, stark; ne. strong, virtuos; RB.: ae., as.; E.: s. idg. *rep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; W.: ae. rōf (2), Adj., stark, tapfer, edel, berühmt; W.: as. rōf* (2) 1, Adj., berühmt, stark, tapfer; L.: Falk/Torp 388, Heidermanns 451
rōbō-***, rōbōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rübe; ne. beet; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; W.: ae. *rōf-e, sw. F. (n), Rübe?; W.: mnd. rove, ruve, F., Rübe; W.: ahd. ruoba (2) 16, sw. F. (n), Rübe, Rettich; mhd. ruobe, sw. F., Rübe; nhd. Rübe, F., Rübe, DW 14, 1331; L.: Falk/Torp 347
Rodanus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Beybach? (Nebenfluss der Mosel); Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: Herkunft unklar
rōdja-***, rōdjaz***, germ., Adj.: nhd. zu sprechen seiend; ne. speakable; RB.: an.; Hw.: s. *rōdjan; E.: s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: an. *-rœ-ð-r (3), Adj., besprochen?; L.: Heidermanns 452
rōdjan***, germ., sw. V.: nhd. reden, sprechen; ne. talk (V.), speak; RB.: got., an., afries.; E.: vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: got. rō-d-jan 125, sw. V. (1), sprechen, reden (, Lehmann R28); W.: an. rœ-ð-a (3), sw. V. (1), reden; W.: afries. rē-d-a (2) 67, sw. V. (1), sprechen, aussagen, bezeugen, reden; L.: Falk/Torp 347
rōdō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rute, Stange, Balken; ne. rod, pole; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *rēt-, *rōt-, *rət-, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; W.: an. rōð-a, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rute, Kreuz, Heiligenbild; W.: ae. rōd (2), st. F. (ō), Rute, Stange, Kreuz, Galgen; W.: afries. rōd-e 4, rōd, st. F. (ō), Galgen, Rute; W.: as. rôd-a* 3, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Rute, Galgen, Stange; mnd. rode, F., Rute, Schössling; W.: ahd. ruota 12, st. F. (ō), sw. F. (n), Rute, Stab, Latte, Messlatte, Stange; mhd. ruote, st. F., sw. F., Stab, Stange; nhd. Rute, F., Rute; L.: Falk/Torp 347, Kluge s. u. Rute
rōfō***, germ., st. F. (ō): nhd. Zahl, Rechnung; ne. number (N.), calculation; RB.: an., ae., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. *-rōf, st. N. (a), Reihe?; W.: ae. rōf (1), st. N. (a), Reihe, Zahl; W.: ahd. ruoba* (1) 13, st. F. (ō), Zahl, Aufzählung; L.: Falk/Torp 347
rōhjan***, germ.?, sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *rē̆k-, V., brüllen, schreien, Pokorny 860; idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: ahd. ruohhāri* 1, ruochāri*, st. M. (ja), „Krächzer“, Hahn, Krähender; L.: Falk/Torp 347
rōhsni?***, germ.?, F.: nhd. Hof; ne. yard?; E.: Etymologie unbekannt
rōka-***, rōkaz***, germ., st. M. (a): nhd. Acht (F.) (2), Sorge; ne. attention; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: mnd. roke, ruke, st. F., Achthaben, Sorge, Sorgfalt; W.: ahd. ruoh* (2) 10, st. M. (a?, i?), Bedenken, Beachtung; mhd. ruoch, st. M., Acht (F.) (2), Bedacht, Sorge; L.: Falk/Torp 346
rōkatjan?***, germ.?, sw. V.: nhd. sorgen; ne. care (V.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rœk-ja, sw. V. (1), auf etwas achten, sich kümmern, sorgen; L.: Falk/Torp 347
rōkiþō***, rōkeþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sorge, Achtung; ne. care (N.); RB.: an.; E.: s. *rōkja-, *rōjkan; W.: an. rœk-t, st. F. (ō), Fürsorge; L.: Falk/Torp 347, Heidermanns 452
rōkja-***, rōkjaz***, germ., Adj.: nhd. besorgt, sich kümmernd; ne. caring (Adj.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rœk-r, Adj., Fürsorge habend, berechtigt, sich kümmernd; W.: s. ahd. ruohlīhho* 3, ruohlīcho*, Adv., sorgfältig, sorgsam, gründlich, umsichtig; L.: Heidermanns 452
rōkjan***, germ., sw. V.: nhd. sorgen, besorgen, beachten; ne. care (V.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: an. rœk-ja, sw. V. (1), auf etwas achten, sich kümmern, sorgen; W.: ae. rœ̄c-an, rėc-c-an (2), sw. V. (1), sich kümmern um, sorgen für, wünschen; W.: anfrk. ruok-en* 6, ruok-on*, sw. V. (1), besorgt sein (V.); W.: as. rōk-ian* 3, sw. V. (1a), bedacht sein (V.), sich kümmern; mnd. roken, ruken, sw. V., bedacht sein (V.), besorgt sein (V.); W.: ahd. ruohhen* 45, ruochen, sw. V. (1a), sorgen, beachten, sich kümmern, beachten; mhd. ruochen, sw. V., bedacht sein (V.), besorgt sein (V.), sich kümmern; L.: Falk/Torp 347, Seebold 374, Kluge s. u. geruhen
rōkō?***, germ., st. F. (ō): nhd. Sorge, Achtung; ne. care (N.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *rōkjan; E.: vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: got. *rak-a (1), Sb., Sorge; W.: ahd. ruohha* 21?, ruocha*, st. F. (ō), sw. F. (n), Sorge, Sorgfalt, Bemühung, Rücksicht, Fürsorge, Aufsicht; s. mhd. ruoche, st. F., Sorgfalt, Sorge; L.: Falk/Torp 346, Seebold 374
rōta-***, rōtaz***, germ., Adj.: nhd. freudig, froh, fröhlich; ne. glad; RB.: ae., ahd.?; E.: s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 953; W.: ae. rōt (2), Adj., froh, fröhlich, edel; W.: ? s. ahd. unruoz* 1, Adj., traurig; L.: Falk/Torp 347, Heidermanns 453
rōtī-***, rōtīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Freude; ne. joy; RB.: ae.; Hw.: s. *rōta-; E.: s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 953; W.: ae. rœ̄t-u, sw. F. (īn), Freude; L.: Heidermanns 453
rōtjan***, germ., sw. V.: nhd. erfreuen, aufmuntern; ne. delight (V.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *rōta-; E.: s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 853; W.: an. *rœt-in-n, Adj., munter?; W.: ae. rœ̄t-an, rēt-an, sw. V. (1), erfreuen, trösten; L.: Falk/Torp 347, Heidermanns 453
rōþja-***, rōþjaz***, germ.?, Adj.: nhd. wild; ne. wild; RB.: ae.; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; W.: ae. rœ̄-þ-e (1), Adj., grausam, streng, gewalttätig, schrecklich; L.: Heidermanns 453
rōþjan***, germ., sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: mhd.; E.: s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 85; L.: Falk/Torp 347
rōþōn***, germ.?, sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868
rōþra-***, rōþram***, germ., st. N. (a): nhd. Ruder, Rudern; ne. oar, rowing (N.); RB.: an., ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *erə- (1), *rē- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: an. rœ-ð-i (2), N., Ruder; W.: s. an. rō-ð-r, st. M. (a), Rudern; W.: ae. rō-þor, st. N. (a), Ruder; W.: ae. *rœ̄-þr-u (1), N. Pl.; W.: mnl. roder, roeder, Sb., Ruder; W.: ahd. ruodar 40, st. N. (a), Ruder, Steuer (N.), Steuerruder; mhd. ruoder, st. N., Ruder; nhd. Ruder, N., Ruder, DW 14, 1386; L.: Falk/Torp 346, Seebold 382, Kluge s. u. Ruder
rōþru-***, rōþruz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Ruder, Rudern; ne. oar, rowing (N.); RB.: afries.; Hw.: s. *rōþra-; E.: s. idg. *erə- (1), *rē- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: afries. rō-th-er 2, st. M. (a?, u?), Ruder; nfries. roere; L.: Falk/Torp 346
rōwa-***, rōwaz***, germ., Adj.: nhd. ruhig; ne. calm (Adj.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: an. rō-r, Adj., ruhig, friedlich, friedfertig; W.: ae. rō-w (2), Adj., ruhig, sanft, mild; L.: Falk/Torp 346, Heidermanns 454
rōwō***, rēwō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ruhe; ne. calmness; RB.: an., ae., ahd.; E.: idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; s. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: an. rō (1), st. F. (ō), Ruhe; W.: ae. rō-w (1), rō, st. F. (ō), Ruhe; W.: ahd. ruowa* 3, rōa*, st. F. (ō), Ruhe; mhd. ruowe, st. F., Ruhe; nhd. Ruhe, F., Ruhe; W.: ahd. rāwa* 33?, st. F. (ō), Ruhe, Friede, Erholung, Ruhestätte, Rast; mhd. rāwe, st. F., Ruhe; L.: Falk/Torp 346, Kluge s. u. Ruhe
rōwō-***, rōwōn***, rōwa-***, rōwan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Ruhe; ne. calmness; RB.: an.; E.: s. idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: an. rō-i, sw. M. (n), Ruhe, Frieden
ru-***, germ.?, V.: nhd. erforschen; ne. inquire, explore; Hw.: s. *raunjan; E.: s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; L.: Falk/Torp 349
rubjō***, germ.?, Sb.: nhd. Raupe?; E.: Etymologie; W.: ahd.? ruppa* 3, st. F. (jō?)?, sw. F. (n)?, Aalquappe; mhd. ruppe, F., Aalraupe
rud-***, germ.?, Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); Hw.: s. *reuda-, *rauda-; E.: idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872
ruda- (1)***, rudam***, germ., st. N. (a): nhd. Rodung; ne. cleared woodland; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *reudja- (N.); E.: s. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ru-ð, st. N. (a), Rodung; W.: as. *ro-d? (1), st. N. (a), st. F. (i)?, Rodung; mnd. rot, N., Rodung; W.: s. as. *ro-d-a?, sw. F. (n)?, Rodung; W.: as. ro-th 1, st. N. (a), Rodung; mnd. rōd, rōt, N., Rodung; W.: ahd. rot* (2) 1, st. N. (a), Rodung; W.: ahd. rod 6, st. N. (a), Rodung, Rodeland; nhd. (ält.) Rod, N., durch Roden gewonnenes Land, DW 14, 1106; L.: Falk/Torp 352
ruda- (2)***, rudam***, rudja-***, rudjam***, germ., st. N. (a): nhd. Rost (M.) (2), Rotes; ne. rust (N.), redness; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *rauda-, *reuda-; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. roð (1), ruð-a, st. N. (a), rote Farbe; W.: ahd. rot (1) 12, st. N. (a), Rost (M.) (2), Meltau; mhd. rot, st. N., st. M., Rost (M.) (2); L.: Falk/Torp 351, Seebold 378
rudēn***, rudǣn***, germ., sw. V.: nhd. röten, erröten, rot werden; ne. redden, blush (V.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *reuda-; E.: vgl. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. roð-a (2), sw. V. (3), rot machen; W.: ae. rud-ian, sw. V. (2), rot sein (V.); W.: ahd. rotēn* 3, sw. V. (3), rot sein (V.), rötlich schimmern; s. mhd. roten, sw. V., rot sein (V.); s. nhd. röten, sw. V., röten, rot machen, DW 14, 1306; L.: Falk/Torp 351
rudja- (1)***, rudjam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ruda- (2)
rudja- (2)***, rudjam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *reudja-
rudjan***, germ., sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); RB.: ae., afries., mnd.; E.: idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. *ry-d-d-an, *ry-d-r-an, sw. V. (1), roden?, rauben; W.: afries. rūd-ia 2, sw. V. (2), zerren; W.: mnd. roden, sw. V., roden, reuten; L.: Falk/Torp 352
rudōn (1)***, germ., sw. V.: nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); RB.: afries., ahd.; E.: idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: afries. ro-th-ia 1, ro-th-a, sw. V. (2), roden; W.: s. afries. *rod-e, *ro-th-e, F., Rodung, Graben (M.); W.: ahd. rodōn* 1, sw. V. (2), roden; mhd. roden, sw. V., roden, urbar machen; nhd. roden, sw. V., roden, urbar machen, DW 14, 1108; L.: Falk/Torp 352
rudōn (2)***, germ.?, sw. V.: nhd. röten, erröten, rot werden; ne. redden, blush (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *reuda-, *rudēn; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ae. rud-ian, sw. V. (2), rot sein (V.); L.: Falk/Torp 351
rudra-***, rudraz***, germ., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); RB.: ae.; Hw.: s. *reuda-; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: ae. rud-ig, Adj., rötlich; W.: s. ae. *ryd-er-ian, sw. V., röten; L.: Falk/Torp 351, Heidermanns 454
rudrō-***, rudrōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Blut; ne. blood; RB.: an.; E.: s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: an. roð-r-a, sw. F. (n), Blut; L.: Falk/Torp 351, Heidermanns 454
rug-***, germ., sw. V.: nhd. bewegen, stören; ne. stir (V.); Q.: PN (100), ON; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 604 (Rugi, Rugi, Ulmerug), Ortsname Rougion (bei Rügenwalde)
ruggō-***, ruggōn***, rugga-***, ruggan***, germ., Sb.: Vw.: s. *rugōn
rugi-***, rugiz***, germ., st. M. (i): nhd. Roggen; ne. rye; RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *rugōn; E.: idg. *rugʰi̯o-, *u̯rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 874; W.: got. *rugi, st. M., Roggen; W.: an. rug-r, st. M. (i), Roggen; W.: ae. ryg-e, st. M. (i), Roggen; W.: s. ae. rug-ėr-n, st. M. (i?), Roggenernte, August; W.: s. ae. ryg-en, Adj., Roggen...; L.: Falk/Torp 350, Kluge s. u. Roggen
rugō-***, rugōn***, ruga-***, rugan***, ruggō-***, ruggōn***, rugga-***, ruggan***, germ., Sb.: nhd. Roggen; ne. rye; RB.: afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; W.: afries. rog-g-a 1?, sw. M. (n), Roggen; W.: as. rog-g-o* 186, rok-k-o*, sw. M. (n), Roggen; mnd. rogge, M., Roggen; W.: ahd. roggo 23, sw. M. (n), Roggen; mhd. rogge, sw. M., Roggen; nhd. Roggen, M., Roggen, Getreideart, DW 14, 111; L.: Falk/Torp 350, Kluge s. u. Roggen
ruh-***, germ.?, V.: nhd. brüllen, röcheln; ne. roar (V.), gasp (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *reuk-, V., brüllen, Pokorny 867; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. ruhen* 2, sw. V. (1b), brüllen; s. mhd. rohen, sw. V., brüllen, lärmen; W.: ahd. rohōn* 2, sw. V. (2), brüllen; mhd. rohen, sw. V., brüllen, grunzen, lärmen; nhd. (ält.) rohen, sw. V., brüllen, grunzen, DW 14, 1119; L.: Falk/Torp 350
ruh-***, germ., V.: nhd. rupfen, reißen; ne. tear (V.), pluck; Hw.: s. *rūha-, *rūhwjōn; E.: s. idg. *reuk-, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Falk/Torp 350
rūha-***, rūhaz***, rūhwa-***, rūhwaz***, germ., Adj.: nhd. rauh; ne. rough; RB.: ae., mnl., as., mnd., ahd.; E.: s. idg. *reuk-, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. rū-h, Adj., rauh, grob, haarig, unbereitet, ungezähmt; W.: s. ae. rȳ-h-t, Sb., rauher Wuchs; W.: mnl. ru, ruw, Adj., rauh; W.: s. as. rū-g-i* 2, st. F. (i), rauhe Decke; s. mnd. ruggen, sw. V., Art der Zubereitung des Tuches; W.: s. as. rū-w-i* 2, h-rū-w-i*, st. F. (i), rauhes Fell?, Dornbusch?; W.: ahd. rūh* 35, Adj., stachelig, grob, borstig, struppig; mhd. rūch, Adj., rauh, hart, unwirsch; nhd. rauh, Adj., Adv., rauh, struppig, stachelig, DW 14, 262; L.: Falk/Torp 350, Heidermanns 454, Kluge s. u. rauh
rūhwa-***, rūhwaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *rūha-
rūhwjō-***, rūhwjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. Rauhdecke; ne. rough cloth; RB.: an., ae., as., lat.-ahd.; E.: s. idg. *reuk-, V., rupfen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; W.: s. an. rȳ, st. F. (jō), wollene Decke; W.: ae. rȳ-h-e, réo, sw. F. (n), grobe wollene Decke, Rauhdecke, Mantel; W.: ae. rū-w-e, sw. F. (n), Decke, Rauhdecke; W.: ae. réo-w-e, réo-w-u, sw. F. (n), Decke, Mantel; W.: as. e. rū-w-a, sw. M. (n), Decke, Rauhdecke; W.: s. as. rū-w-i* 2, h-rū-w-i*, st. F. (i), rauhes Fell?, Dornbusch?; W.: lat.-ahd.? rufia* 1?, ruhia*, F., rauhe Decke; L.: Falk/Torp 350
rūjan (1)***, germ.?, sw. V.: nhd. reißen, aufreißen; ne. tear (V.) out; RB.: an.; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rȳ-ja, sw. V. (1), Wolle abpflücken, rȳ, rȳ-r-r, rǫ-g-g; L.: Falk/Torp 348
rūjan (2)***, germ., sw. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. rȳ-n, rȳ-an, sw. V. (1), brüllen; W.: s. ae. rȳ-ing, st. F. (ō), Gebrüll; W.: mnd. ruien, rugen, V., lärmen; L.: Falk/Torp 348
ruka-***, rukam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Rauchen, Rauch; ne. smoke (N.); RB.: mnd., mhd.; Hw.: s. *ruki-; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: s. mnd. roke, roke, ruke, st. M., Geruch; W.: s. mhd. geruch, st. M., Geruch, Ruf; nhd. Geruch, M., Geruch; L.: Falk/Torp 349
rukan***, germ.?, sw. V.: nhd. rauchen, riechen; ne. smoke (V.), smell (V.); RB.: afries.; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: afries. rū-k-ia 1, sw. V. (2), riechen; nfries. ruwcken, V., riechen
rukatjan***, germ., sw. V.: nhd. rülpsen, wiederkauen; ne. belch (V.), ruminate; RB.: ae.; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. ro-c-ėt-t-an, sw. V. (1), rülpsen, ausstoßen, äußern, überfließen; W.: s. ahd. itarukken* 15, itarucken*, sw. V. (1a), wiederkäuen, immer wieder kauen, kauen (von Wein); mhd. iterücken, itrücken, sw. V., wiederkäuen; L.: Falk/Torp 349
ruki-***, rukiz***, germ., st. M. (i): nhd. Rauchen, Rauch; ne. smoke (N.); RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *ruka-; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: mnd. roke, roke, ruke, st. M., Geruch; W.: ahd. ruh* 5, st. M. (a?, i?), Rauch; s. mhd. ruch, st. M., Rauch, Dampf (M.) (1), Dunst; s. nhd. Rauch, M., Rauch, Dampf (M.) (1), DW 14, 235; L.: Falk/Torp 349, Seebold 380
rukjan***, germ., sw. V.: nhd. wiederkäuen; ne. ruminate; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. *re-c-c-an (3), sw. V. (1), käuen; W.: ae. *ro-c-ian, *or-c-an, *or-c-ian, sw. V., käuen; W.: s. ahd. itarukken* 15, itarucken*, sw. V. (1a), wiederkäuen, immer wieder kauen, kauen (von Wein); mhd. iterücken, itrücken, sw. V., wiederkäuen; L.: Falk/Torp 349
rukk-***, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 604 (Rucco, Ruccolen)
rukk-***, germ., sw. V.: nhd. „rücken“; ne. move (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: an. ryk-k-ja, sw. V., rücken, werfen; W.: ae. roc-c-an, sw. V., wiegen (V.) (1), schaukeln; W.: ahd. rukken* (1) 9, rucken*, sw. V. (1a), „rücken“, bewegen, entfernen, fortbewegen, sich fortbewegen; mhd. rucken, sw. V., drängen, fortbewegen, rücken; nhd. rücken, sw. V., rücken, bewegen, DW 14, 1356; L.: Falk/Torp 335
rukka-***, rukkaz***, germ., st. M.: Vw.: s. *hrukka-
rukkar?***, germ.?, Sb.: nhd. Rauchgefäß; ne. censer; E.: s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867
rukki-***, germ.?, Sb.: nhd. Rock; ne. jacket, skirt; E.: s. idg. *ruk-, *rukk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874
rukki-***, rukkiz***, germ., st. M. (i): nhd. Ruck; ne. jerk (N.); RB.: an., mnl., ahd.; E.: s. idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; W.: an. ryk-k-r, st. M. (a?, i?), Ruck; W.: mnl. ruc, rock, Sb., Ruck; W.: ahd. ruk* 2, ruc*, st. M. (a?, i?), Ruck, Bewegung, Schreiten; mhd. ruc, st. M., Ortsveränderung, Ruck; nhd. Ruck, M., Ruck, Bewegung, DW 14, 1344; L.: Falk/Torp 335, Kluge s. u. Ruck
rukkjan***, germ.?, sw. V.: nhd. rücken; ne. move (V.); E.: idg. *rek- (1), V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863
rukkō-***, rukkōn***, rukka-***, rukkan***, germ., sw. M. (n): nhd. Rocken; ne. distaff; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *ruk-, *rukk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: got. *ruk-k-a, *rokka, st. F. (ō), Rocken, Spinnrocken; W.: ae. rocc, M., Rock; an. rokk-r (2), st. M. (a), Rock, Wams; W.: ahd. rokko 38, rocko, sw. M. (n), Rocken, Spinnrad, Spinnrocken; mhd. rocke, sw. M., Rocken, Spinnrocken, Spinnstube; nhd. Rocken, M., Rocken, Spinnrocken, DW 14, 1101; W.: s. ahd.? rok* (2) 3, roc*, st. M. (a?, i?), Rocken, Spinnrocken; L.: Falk/Torp 349
rūma-***, rūmam***, germ., st. N. (a): nhd. Raum, Platz (M.) (1); ne. room (N.), place (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rūma- (Adj.), *rūma- (M.); E.: s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: got. rū-m* 1, st. N. (a)?, Raum, Platz (M.) (1) (, Lehmann R30); W.: an. rū-m, st. N. (a), Raum, Platz (M.) (1), Bett; W.: ae. rū-m (1), st. N. (a), Raum, Gelegenheit; W.: s. as. rū-m* (1) 1, st. M. (a?), Raum, Entfernung; mnd. rūm, N., Raum, Platz (M.) (1); W.: s. ahd. rūm (1) 3, st. M. (a?), Raum, Zwischenraum; mhd. rūm, st. M., Raum; nhd. Raum, M., Raum, Ort, DW 14, 275; L.: Falk/Torp 353, Heidermanns 455
rūma-***, rūmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Raum, Platz (M.) (1); ne. room (N.), place (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rūma- (Adj.), *rūma- (N.); E.: s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: s. got. rū-m* 1, st. N. (a)?, Raum, Platz (M.) (1) (, Lehmann R30); W.: s. an. rū-m, st. N. (a), Raum, Platz (M.) (1), Bett; W.: s. ae. rū-m (1), st. N. (a), Raum, Gelegenheit; W.: as. rū-m* (1) 1, st. M. (a?), Raum, Entfernung; mnd. rūm, N., Raum, Platz (M.) (1); W.: ahd. rūm (1) 3, st. M. (a?), Raum, Zwischenraum; mhd. rūm, st. M., Raum; nhd. Raum, M., Raum, Ort, DW 14, 275; L.: Falk/Torp 353, Heidermanns 455, Kluge s. u. Raum
rūma-***, rūmaz***, germ., Adj.: nhd. weit, geräumig, groß; ne. roomy, big, great (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: got. rū-m-s 1, Adj. (a), geräumig; W.: an. rū-m-r, Adj., geräumig; W.: ae. rū-m (2), Adj., geräumig, weit, ausgedehnt, offen; W.: afries. rū-m 7, Adj., geräumig, ungehindert; s. saterl. rumlic; W.: mnl. ruum, Adj., breit, weit; W.: as. *rū-m? (2), Adj., geräumig; mnd. rūm, Adj., geräumig; W.: ahd. rūmi 9, Adj., weit, fern, umfangreich, geräumig, groß; mhd. rūme, Adj., geräumig; L.: Falk/Torp 353, Heidermanns 455, Kluge s. u. Raum
Ruma***, germ., F.: nhd. Rom; ne. Rome; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. lat. Rōma; E.: s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; W.: got. Rūm-a* 2, st. F. (ō), Rom (, Lehmann R31); W.: ae. Rūm, st. F. (ō), Rom; W.: afries. Rūm-e 6, Sb., ON, Rom; W.: as. Rūma* 3, st. F. (ō), Rom; W.: ahd. Rōma 3, Rūma*, ON, Rom
rūmanōn***, germ.?, sw. V.: nhd. sich erweitern; ne. widen; RB.: got.; Hw.: s. *rūma- (Adj.); E.: vgl. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: got. *rū-m-n-an, sw. V. (4), Platz werden; L.: Heidermanns 456
rūmī-***, rūmīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Raum, Ausdehnung; ne. room; RB.: ahd.; Hw.: s. *rūma- (Adj.); E.: s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: ahd. rūmī 3, st. F. (ī), Raum, Geräumigkeit, Ausdehnung, Entfernung; mhd. rūme, st. F., Raum, Räumung; L.: Heidermanns 455
rūmiska-***, rūmiskaz***, germ.?, Adj.: nhd. römisch; ne. Roman (Adj.); RB.: ahd.; Hw.: s. *Ruma; E.: s. lat. Rōmānus, Adj., römisch; lat. Rōmānus, M., Römer; vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; W.: ahd. rūmisk* 14, rōmisk*, rumisc*, Adj., römisch; mhd. rœmesch, Adj., römisch; nhd. römisch, Adj., römisch, DW 14, 1160
rūmjan***, germ., sw. V.: nhd. geräumig machen, räumen; ne. make (V.) roomy, give room, remove; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *rūma- (Adj.); E.: s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: an. rȳ-m-a, sw. V. (1), freimachen, räumen, Platz machen, fliehen; W.: ae. rȳ-m-an, sw. V. (1), räumen, öffnen, erweitern, ausdehnen; W.: afries. rē-m-a (1) 18, sw. V. (1), räumen, reinigen, säubern; saterl. reuma, V., räumen; W.: as. rū-m-ian* 5, sw. V. (1a), räumen, weichen (V.) (2), freimachen, säubern, aufräumen; mnd. rumen, sw. V., weichen, weggehen; W.: ahd. rūmen 29, sw. V. (1a), räumen, verlassen (V.), sich entfernen, Platz machen, fortgehen; mhd. rūmen, sw. V., „räumen“, aufräumen, wegräumen, säubern; nhd. raumen, räumen, sw. V., räumen, Raum machen, DW 14, 285; L.: Heidermanns 456
rumpō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Rumpf, Stumpf, Klotz; ne. trunk, log (N.); E.: Etymologie unbekannt
rūnēn***, rūnǣn***, germ., sw. V.: nhd. raunen, flüstern, beschließen; ne. whisper (V.), decide; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *rūnō; E.: vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. rū-n-ian, sw. V. (2), raunen, flüstern, sich verschwören; W.: anfrk. rū-n-en* 1, rū-n-on*, sw. V. (1), flüstern, raunen; W.: as. rū-n-on* 1, sw. V. (2), raunen; mnd. runen, sw. V., raunen, flüstern; W.: ahd. rūnēn 16, rūnōn*, sw. V. (3, 2), raunen, flüstern, tuscheln, murren; mhd. rūnen, sw. V., flüstern, raunen; nhd. raunen, sw. V., raunen, murmeln, flüstern, DW 14, 294; L.: Falk/Torp 349
runi-***, runiz***, germ., st. M. (i): nhd. Lauf; ne. course; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: got. ru-n-s (1) 5, st. M. (i), Lauf, Fluss (, Lehmann R33); W.: an. *run-r, st. M. (i), Läufer (M.) (1)?; W.: ae. ry-n-e, st. M. (i), Rennen, Lauf, Fluss, Verlauf, Kreis, Ausdehnung; W.: afries. re-n-e 1, st. M. (i), N., Fließen, Ausfluss; W.: ahd. run 3, st. M. (i?), Gang (M.) (1), Lauf, Bewegung, Fluss, Bahn; L.: Falk/Torp 17, Seebold 376
runnō-***, runnōn***, runna-***, runnan***, germ.?, sw. M. (n): Vw.: s. *rūnōn (2)
runō- (2)***, runōn***, runa-***, runan***, runnō-***, runnōn***, runna-***, runnan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schössling; ne. shoot (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. ru-n-n-r, ru-ð-r, M., Gebüsch; L.: Falk/Torp 17
runō-***, runōn***, runa-***, runan***, germ.?, Sb.: nhd. Wallach; ne. gelding; RB.: mnd.; E.: s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Falk/Torp 348
rūnō- (1)***, rūnōn***, rūna-***, rūnan***, germ., sw. M. (n): nhd. Vertrauter, Freund; ne. confident, friend; RB.: an., ae.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: an. rū-n-i, sw. M. (n), Vertrauter, Freund; W.: s. an. rū-n-a, sw. F. (n), gute Freundin; W.: ae. rū-n-a, sw. M. (n), Rauner, Ratgeber; L.: Falk/Torp 348
rūnō***, germ., st. F. (ō): nhd. Raunen, Beratung, Geheimnis, Gerücht, Rune; ne. whisper (N.), council, secret (N.), rune; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN? (100); E.: vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867?; W.: got. rū-n-a 18, st. F. (ō), Geheimnis, Beschluss, Anschlag (, Lehmann R32); W.: s. got. *rū-n-i?, st. N. (ja), Beratung; W.: vgl. got. hal-j-ō-rū-n-a* 1?, st. F. (ō), Hexe, Zauberweib (, Lehmann H30); W.: an. rū-n, st. F. (ō)?, Geheimnis, Zauberzeichen, Rune; W.: ae. rū-n, st. F. (ō), Geheimnis, Rat, Beratung, Rune, Schrift; W.: as. rū-n-a* 8, st. F. (ō), geheime Beratung, Besprechung; s. mnd. rūn, M., heimliche Beratung; W.: ahd. rūna 3, st. F. (ō), Raunen, Geheimnis, Geflüster; mhd. rūne, st. F., Geheimnis, Geflüster; nhd. (ält.-dial.) Raune, F., Stimmengeben in das Ohr einer beeidigten Magistratsperson, DW 14, 294; s. nhd. Rune, F., Rune, DW 14, 1518; W.: lat.-ahd.? runa* 1, F., Buchstabe, Rune; L.: Falk/Torp 348, Kluge s. u. raunen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 196 (Runa?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 604 (Albrun, Guiliarun, Haliurunn, Run, Runaquiu)
rūnōn***, germ.?, sw. V.: nhd. raunen, flüstern, beschließen; ne. whisper (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *rūnēn; E.: vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ae. rū-n-ian, sw. V. (2), raunen, flüstern, sich verschwören; L.: Falk/Torp 349
runs-***, germ., Sb.: nhd. Zusammenlauf, Straße; ne. road; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326
runsi-***, runsiz***, germ., st. F. (i): nhd. Lauf, Fluss, Markt; ne. stream (N.), market; RB.: got., ahd.; E.: s. *rennan; W.: got. *ru-n-s (2), st. F. (i), Lauf; W.: ahd. runs 18, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Flut, Wasser, Lauf, fließendes Wasser, Flussbett, Strömung, Wasserlauf; mhd. runs, st. F., st. M., Quell, Fluss, Kanal, Rinnsal; L.: Seebold 376
rupōn***, germ., sw. V.: nhd. rülpsen; ne. belch (V.); RB.: got., an., ahd.; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆- V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: got. *ru-p-at-jan, sw. V. (1), sich erbrechen; W.: an. ro-p-a, sw. V. (2), rülpsen; W.: ahd. ropfa* 1, ropha*, sw. F. (n) (?), Rülpsen; L.: Falk/Torp 352
ruppjan***, germ., sw. V.: nhd. rupfen, plündern; ne. pluck, plunder; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *ruppōn; E.: idg. *reub-, V., reißen, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: mnd. roppen, sw. V., rupfen, zupfen; W.: s. ahd. ropfōn 2, rophōn*, sw. V. (2), rupfen, zerfetzen; mhd. rupfen, sw. V., rupfen; nhd. rupfen, sw. V., ausreißen, zupfen, DW 14, 1529; L.: Falk/Torp 352
ruppōn***, germ., sw. V.: nhd. rupfen, plündern; ne. pluck, plunder; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *ruppjan; E.: idg. *reub-, V., reißen, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ru-p-p-a, sw. V. (2), ausrupfen, plündern; W.: ahd. ropfōn 2, rophōn*, sw. V. (2), rupfen, zerfetzen; mhd. rupfen, sw. V., rupfen; nhd. rupfen, sw. V., ausreißen, zupfen, DW 14, 1529; L.: Falk/Torp 352
rus-***, germ.?, V.: nhd. reißen; ne. tear (V.); Hw.: s. *rusala-, *reusta-; E.: idg. *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., graben, reißen, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Falk/Torp 353
rus-***, germ., V.: nhd. sausen, tönen; ne. rush (V.), sound (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *rusōn; E.: s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: ahd. rospōn* 2, sw. V. (2), schnattern, krächzen, rauschen;
rusala-***, rusalaz***, germ., st. M. (a): nhd. Speckseite; ne. flitch of bacon; RB.: ae., as.; E.: s. idg. *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., graben, reißen, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: ae. ry-s-el, ry-s-el-e, st. M. (a), Fett, Harz; W.: as. ru-s-al* 1, h-ru-s-al*, st. M. (a), Schmer, Fett; mnd. rosel, rusel, M.?, Schmer, Fett; L.: Falk/Torp 353
rūsjō-***, rūsjōn***, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *rūsōn (F.)
ruska-***, ruskaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *rauskja-
ruskjō***, ruskō***, germ., st. F. (ō): nhd. Binse; ne. rush (N.) (2); RB.: ae., as., mhd.; E.: vgl. idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; W.: ae. risc, recs-e, resc, resc-e, risc-e, rix, rysc, rysc-e, F., Binse; W.: s. as. *ru-s-k?, st. N. (a)?, st. M. (a)?, Binse; mnd. rusch, M., Binse, Schilfrohr; W.: s. mhd. rusch (2), rusche, sw. F., Binse, Brüsch; L.: Falk/Torp 341
ruskō***, germ., Sb.: Vw.: s. *ruskjō
rusō-***, rusōn?***, rusa-***, rusan?***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Windstoß; ne. gush (N.) of wind; RB.: an.; E.: s. idg. *reu- (3), *reus-, V., eilen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: an. ro-s-i, sw. M. (n), Sturmbö; L.: Falk/Torp 353
rūsō-***, rūsōn***, rūsjō-***, rūsjōn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Reuse; ne. weir-basket; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *reu- (3), *reus-, V., eilen, Pokorny 871; idg. *ereu-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ahd. rūsa 12, riusa, sw. F. (n), Reuse, Fischreuse
rusta-***, rustaz***, germ., st. M. (a): nhd. Rost (M.) (2); ne. rust (N.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: got. *rus-, Sb., Rost (M.) (2)?; W.: ae. rūst, st. M. (a), st. N. (a), Rost (M.) (2); W.: as. ro-s-t 3, st. M. (a?), Rost (M.) (2); mnd. rost, M., Rost (M.) (2); W.: ahd. rost 41, st. M. (a?), Rost (M.) (2), Röte, Meltau, Grünspan; mhd. rost, st. M., Rost (M.) (2); nhd. Rost, M., Rost (M.) (2), DW 14, 1279; L.: Falk/Torp 351, Seebold 378, Kluge s. u. Rost 2
rustō***, germ., st. F. (ō): nhd. Rast, Ruhe; ne. rest (N.); Hw.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: mnd. roste, F., Ruhe; W.: mhd. rust, st. F., Ruhe, Rast, Form; L.: Falk/Torp 340
rut-***, germ., V.: nhd. zerfallen (V.), verrotten; ne. rot (V.); Hw.: s. *rutēn, *rutōn; E.: idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Falk/Torp 350
rut-***, germ.?, V.: nhd. lockern, losreißen; ne. slacken, loosen; E.: Etymologie unbekannt
rutēn***, rutǣn***, germ., sw. V.: nhd. verrotten, verfaulen; ne. rot (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *rutōn, *reutan (2); E.: idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ro-t-n-a, sw. V. (2), verfaulen; W.: ae. ro-t-ian, sw. V. (2), verrotten, verfaulen, verwesen (V.) (2), eitern; W.: as. ro-t-ōn* 1, sw. V. (2), rosten; mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen; W.: ahd. rōzēn* 2, sw. V. (3), verwesen (V.) (2); mhd. rōzen, sw. V., faul werden; L.: Falk/Torp 350, Seebold 381
rutōn***, germ., sw. V.: nhd. verrotten, verfaulen; ne. rot (V.); RB.: an., ae., as.; Hw.: s. *rutēn, *reutan (2); E.: idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: an. ro-t-n-a, sw. V. (2), verfaulen; W.: ae. ro-t-ian, sw. V. (2), verrotten, verfaulen, verwesen (V.) (2); W.: as. ro-t-ōn* 1, sw. V. (2), rosten; mnd. roten, sw. V., verrotten, verfaulen; L.: Falk/Torp 350
ruþjō-***, ruþjōn***, ruþja-***, ruþjan***, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *hruþjōn