ē***, ǣ***, germ., Präf.: nhd. un...; ne. un...; RB.: as., ahd.; E.: idg. *ē, (*o), Präp., Postp., Präf., an, hinzu, von ... weg, annähernd,; W.: vgl. as. ā (2), Präf., un...; W.: ahd. ā, Präf., von, weg, fort, fehlend, verkehrt; mhd. ā, Präf. (zur Bezeichnung des Gegensatzes), un...; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 1, 3
ē-***, ǣ-***, germ.?, Präf.: nhd. widrig, böse?; ne. adverse; RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: vgl. ahd. āhhalm 1, āchalm*, st. M. (a), Frostbeule; L.: EWAhd 1, 38
eb***, ebi***, germ.?, Präp.: nhd. auf; ne. at, on; RB.: ae.; E.: idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; W.: ae. eof-ot, st. N. (a), Verbrechen, Sünde, Schuld
ēbanda-***, ēbandaz***, ǣbanda-***, ǣbandaz***, germ., st. M. (a): nhd. Abend; ne. evening; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; W.: an. apt-an-n, st. M. (a), Abend; W.: ae. ǣf-en, st. M. (ja), st. N. (ja), Abend, Vorabend; W.: s. ae. ēf-ern, st. M. (a), st. N. (a), Abend; W.: s. ae. æf-t-en-tī-d, st. F. (i), Abendzeit?; W.: afries. ēvend 30, āvend, iound, iond, st. M. (a), Abend, Vorabend, Vortag; nnordfries. in; W.: anfrk. āvant* 3, āvont*, st. M. (a), Abend; W.: as. āvand* 9, st. M. (a), Abend; mnd. āvent, M., Abend; W.: ahd. āband 31, st. M. (a), Abend, Abendgottesdienst, Vorabend, Westen; mhd. ābent, st. M., Abend; nhd. Abend, st. M., Abend, DW 1, 22; L.: EWAhd 1, 9, Kluge s. u. Abend
ebi***, germ.?, Präp.: Vw.: s. *eb
ebna-***, ebnaz***, ibna-***, ibnaz***, germ., Adj.: nhd. eben (Adj.), gleich; ne. plain (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: vgl. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. ibn-s* 1, Adj. (a), eben, flach, gleich (, Lehmann I3); W.: an. jafn, jamn, Adj., eben, gleich; W.: ae. efen (1), efn, emn, Adj., Adv., eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr; W.: afries. even 16, iven, jowen, Adj., eben, gleich; nnordfries. even, effen, Adj., eben, gleich; W.: mnl. even, Adj., glatt, eben, gerade (Adj.) (2); W.: as. efn-i* 2, emn-i*, Adj., eben, flach, zuvorkommend; mnd. ēven, effen, Adj., eben; W.: as. *evan? (2), Adj., eben; mnd. ēven, Adj.; W.: ahd. eban (1) 44, ebani*, Adj., eben, glatt, flach, gleich, ähnlich; mhd. ëben, eben, Adj., eben, glatt, gerade (Adj.) (2), gleich; nhd. eben, Adj., eben, gleich, DW 3, 6; L.: EWAhd 2, 929, Kluge s. u. eben, Heidermanns 171; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 138 (Himnerith?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 552 (Himnerith?, Immafrit?, Imnachari?)
ebnajan***, ibnajan***, germ.?, sw. V.: nhd. gleich machen; ne. make (V.) even; RB.: got.; Hw.: s. *ebna-; E.: vgl. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. *ibn-jan?, sw. V. (1), ebnen
ebnalīka-***, ebnalīkaz***, germ., Adj.: nhd. gleichartig; ne. of the same kind; RB.: ae., ahd.; E.: s. *ebna-, *-līka-; W.: ae. efen-lic, Adj., gleichartig, gleich beschaffen, vergleichbar, gleichaltrig; W.: ahd. ebanlīh 8, Adj., gleich, gleichartig, eben, gleich beschaffen, entsprechend; mhd. ebenlich, Adj., gleich, auf gleiche Weise, gleichmäßig; L.: Heidermanns 171
ebnatjan***, germ.?, sw. V.: nhd. nachahmen; ne. imitate; RB.: ae.; Hw.: s. *ebna-; E.: vgl. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: ae. efn-ėt-t-an, sw. V. (1), eben machen, vergleichen, nacheifern, zustimmen, passen; L.: Heidermanns 172
ebnī-***, ebnīn***, ibnī-***, ibnīn***, germ., sw. F. (n): nhd. Ebene; ne. plain (N.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *ebna-; E.: vgl. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: afries. *efn-a, sw. M. (n), Stelle, Raum, Platz (M.) (1); W.: ahd. ebanī* 12?, st. F. (ī), Ebene, Fläche, Oberfläche, Gleichheit; mhd. ëbene, st. F., Ebene, Gleichmäßigkeit, Milde; nhd. Ebene, F., Ebene, DW 3, 14; L.: Heidermanns 171
ebniþō***, ebneþō***, ibniþō***, ibneþō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ebene; ne. plain (N.); RB.: ahd.; E.: s. *ebna-; W.: ahd. ebanida* 2, st. F. (ō), Ebene, Gleichheit; L.: Heidermanns 171
ebnja-***, ebnjam***, ibnja-***, ibnjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Gleichheit; ne. likeness, similarity; RB.: ahd.; Hw.: s. *ebna-; E.: vgl. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: ahd. ebani* (2) 5, st. N. (ja), Gleichheit, Ebenmaß, Ebenmäßigkeit, gleiches Verfahren; L.: EWAhd 2, 934, Heidermanns 171
ebnōn***, ibnōn***, germ., sw. V.: nhd. gleich machen; ne. make (V.) even; RB.: ; Hw.: s. *ebna-; E.: vgl. idg. *i̯em-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; W.: got. *ibn-ōn?, sw. V. (2), ebnen; W.: an. jafn-a, sw. V. (2), ebnen, vergleichen; W.: afries. even-ia* 1, sw. V. (2), ebnen; W.: ahd. ebanōn* 25, ebanen*, sw. V. (2, 1), ebnen, glätten, glatt machen, gleichmachen, gleichstellen; mhd. ëbenen, sw. V., ebnen, gleichmachen, vereinigen, vergleichen, in Ordnung bringen, einen Streit beilegen; nhd. ebnen, sw. V., gleichmachen, ebnen, DW 3, 18; L.: Heidermanns 171
ebuha-***, ebuhaz***, germ.?, Adj.: nhd. plattnasig, stumpfnasig; ne. flat-nosed; RB.: ahd.; E.: idg. *apo-, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *-ko, Suff., EWAhd 1, 33; W.: got. ibuks, Adj., zurück?; W.: ahd. ebuh* 1, Adj., stumpfnasig, plattnasig, aufwärts gebogen; L.: Heidermanns 172, EWAhd 2, 940
ebura-***, eburaz***, germ., st. M. (a): nhd. Eber; ne. boar; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *epero-, M., Eber, Pokorny 323; W.: got. *ibr-s?, *ebrus, st. M. (a), Eber; W.: an. jǫf-ur-r, st. M. (a), Fürst, Häuptling, Eber; W.: ae. eofor, eofer, st. M. (a), Eber; W.: as. evur, st. M. (a), Eber; mnd. ēver, M., Eber; W.: ahd. ebur* 29, st. M. (a), Eber; mhd. ëber, st. M., Eber, Zuchteber; nhd. Eber, M., Eber, DW 3, 17; L.: Falk/Torp 25, Kluge s. u. Eber; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 73 (Ebrebaldus), 84 (Everdingus, Everhardus, Evermud, Evervulfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 498 (Ebergisil, Ebero, Eberulf, Eborin, Ebrachari, Ebregisil, Ebremund, Ebrulf, Everding, Evervulf)
Eburacum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. York; Q.: ON; E.: kelt. Herkunft, kelt. *iwo-, Sb., Eibe; idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297
eburō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Eberesche, Eibe; ne. rowan, yew; E.: Etymologie unbekannt, kelt. Herkunft?, kelt. *iwo-, Sb., Eibe; idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; W.: s. ahd. ebareiza* 9, st. F. (ō), Eberreis, Eberraute; mhd. ebereize, st. F., Eberreis, Eberraute; nhd. Eberreis, N., Eberreis, Eberraute; L.: EWAhd 2, 937
Eburodounum, lat.-kelt.-germ.?, ON: nhd. Yverdon; Q.: ON (2. Jh.); E.: kelt. Herkunft, s. kelt. *iwo-, Sb., Eibe; kelt. dún, Sb., Festung, Burg, Berg; vgl. idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261
ed-***, germ., Präf.: nhd. wieder; ne. again, re...; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; W.: an. eð-a, Konj., oder, aber, sonst; W.: ae. ed-, Präf., wiederum; W.: afries. *et- (3), Präf., wieder, zurück; W.: anfrk. ed-, Präf.; W.: as. ed, Präf., wieder; W.: ahd. it (1), ita, Präf., wieder...; W.: ahd. eddeswer* 33, etteswer*, ettewer*, Indef.-ProN., jemand, irgendjemand, irgendein; mhd. ëtewër, ëteswer, Pron., jemand, irgend jemand; nhd. (ält.) etswer, Pron., irgend jemand, DW 3, 1180, (bay./kärnt./schwäb./bad./schweiz.) etswer, Pron., irgend jemand, Schmeller 1, 174, Lexer 88, Fischer 2, 894, Ochs 1, 719, Schweiz. Id. 1, 594; W.: ahd. eddeslīh* 100?, eddelīh*, ettelīh*, Indef.-Pron., irgendein, irgendwelch, etlich, jeder, ein gewisser, einig; mhd. ëtelich, ëteslich, Indef.-Pron., irgendein, irgendwelch, einige, manche; nhd. etlich, Indef.-Pron., etlich, irgendein, einige, irgendwelch, DW 3, 1175; L.: Falk/Torp 24
eda-***, germ.?, Präf.: nhd. wieder; ne. again, re...; Hw.: s. *ed-; E.: idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Falk/Torp 24
edara-***, edaraz***, edira-***, ediraz***, germ., st. M. (a): nhd. Gehege, Zaun, Etter; ne. enclosure; RB.: ae., as., ahd.; Q.: PN (v. 6. Jh.?); E.: s. idg. *edʰ- (2), Sb., Stecken (M.), Zaun, Pokorny 290; W.: ae. eod-or, st. M. (a), Hecke, Gehege, Einfassung, Hürde, Wohnung; W.: as. ed-er* 1, ed-or*, st. M. (a), Zaun, Etter; mnd. eder, ēder, M.; W.: ahd. etar 1, st. M. (a), N. (a), Etter, Rand, Zaun, Zaunpfahl; mhd. ëter, ëder, st. M., sw. M., st. N., sw. N., Etter, Zaun, Rand; nhd. Etter, M., Etter, Rand, Zaun, DW 3, 1180; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 2, 1166, Kluge s. u. Etter; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 81 (Etrahenae)
ēdarō***, ǣdarō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *ēdrjō
ēdi-***, germ.?, F.: nhd. Eidergans, Eiderente; ne. eider-duck; RB.: an.; Hw.: s. *adi-; W.: an. æðr (2), st. F. (ī), Eidergans; L.: Falk/Torp 24
edira-***, ediraz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *edara-
ēdma-***, ēdmaz***, ǣdma-***, ǣdmaz***, ēduma-***, ēdumaz***, ǣduma-***, ǣdumaz***, ēþma-***, ēþmaz***, ǣþma-***, ǣþmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Atem; ne. breath; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *ētmén-, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; W.: ae. ǣþm, st. M. (a), Atem, Hauch, Luft, Dunst, Wehen (N.); W.: s. ae. œ̄þ-ian, ēþ-ian, sw. V., atmen, riechen, keuchen; W.: afries. ēth-m-a 9, ade-m-a, sw. M. (n), Atem, Atmen; nnordfries. ome; W.: afries. am-m-a 8, om-m-a, sw. M. (n), Atem; W.: as. āthom* 2, āthum*, st. M. (a), Atem, Odem, Geist; mnd. ādem, M., Atem, Atemzug; W.: ahd. ātum 55, st. M. (a), Atem, Hauch, Wehen, Geist; mhd. ātem, āten, ādem, st. M., Atem, Lebenskraft, Geist; nhd. Atem, M., Atem, DW 1, 591 (Athem); W.: s. ahd. ādmōn* 3, sw. V. (2), wehen, atmen; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 1, 391, Kluge s. u. Atem
ēdra-***, ēdraz***, ǣdra-***, ǣdraz***, germ., Adj.: nhd. schnell, rasch; ne. quick (Adj.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *adra-; E.: idg. *ētro-?, *h₁eh₁tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345; W.: an. að-r, Adv., vorher, früher, ehe, bis; W.: ae. ǣdr-e (2), Adv., sofort, sogleich, gänzlich; W.: afries. *ēder 1?, Adj., früh, nüchtern; W.: afries. ēdr-e 1, Adv., früh; nnordfries. äder, eder; W.: anfrk. ādr-o 2, Adv., früh; W.: as. ādro 2, Adv., früh; W.: ahd. ātar 1, Adj., eifrig, rasch; L.: Falk/Torp 559, EWAhd 1, 379, Heidermanns 173
ēdrjō***, ǣdrjō***, ēþrjō***, ǣþrjō***, ēdrō***, ǣdrō***, ēdarō***, ǣdarō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ader; ne. vein; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. æð-r (1), st. F. (jō), Ader; W.: ae. ǣdr-e (1), sw. F. (n), Ader, Wasserlauf, Quelle; W.: afries. ē̆d-d-re* 2, ēthre*, F., Ader; nnordfries. aeder; W.: ahd. ādra 29, st. F. (ō), sw. F. (n), Ader, Vene, Blutgefäß, Sehne, Muskel, Darm, Faser; mhd. āder, st. sw. F., Ader, Sehne; nhd. Ader, F., Ader, DW 1, 178; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 1, 54, Kluge s. u. Ader
ēdrō***, ǣdrō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *ēdrjō
ēduma-***, ēdumaz***, ǣduma-***, ǣdumaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *ēdma-
eft***, efta***, germ., Adv.: nhd. wieder?; ne. again?; RB.: anfrk., as.; E.: Etymologie unbekannt; W.: anfrk. eft 9, echt, Adv., wahrlich, jedoch, wieder; W.: as. eft 196, aht*, eht, eft-o*, eht-o*, ett-o*, Adv., wieder, zurück, andererseits, dagegen, darauf, nachher, dann; mnd. echt, Adv., abermals, wiederum, wieder
efta***, germ., Adv.: Vw.: s. *eft
efþan***, germ., Konj.: nhd. oder; ne. or; RB.: ae.?, afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ? ae. ofþe, Konj., oder; W.: afries. j-ef-tha 132, j-ef-t (2), j-ef (3), j-ef-a, j-ev-a (1), j-of-tha, Konj., oder; W.: afries. thā (3) 1?, Konj., oder; W.: anfrk. oth-a* 6, Konj., oder; W.: as. e-f-th-a 41, e-f-th-o, a-th-a*, e-t-th-a, e-t-th-o, Konj., oder; mnd. efte, Konj.; W.: ahd. odo 653, odar, edo, erdu, Konj., oder, und, sonst; mhd. ode, od, oder, Konj., oder, oder sonst; nhd. oder, Konj., oder, DW 13, 1148; L.: EWAhd 2, 950
eg-***, germ., V.: nhd. spitz sein (V.); ne. be (V.) pointed; Hw.: s. *agura-, *egula-; E.: s. idg. *agro-, *egro-?, Adj., Sb., oberstes, erstes, Spitze, Anfang, Pokorny 8; L.: Falk/Torp 23
egala-***, egalaz***, egila-***, egilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Egel; ne. leech; RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: s. as. ege-l-a 1, sw. F. (n), Egel; mnd. ēgel, egele, M., Egel; W.: ahd. egala 40, sw. F. (n), Egel, Blutegel; mhd. ëgele, ëgel, sw. F., Blutegel; nhd. Egel, F., Egel, DW 3, 33; L.: Falk/Torp 23, EWAhd 2, 953, Kluge s. u. Egel
egila- (1)***, egilaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *egala-
egila- (2)***, egilaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *egula-
Egorigo, lat.-germ.?, ON: Vw.: s. Icorigium
egula-***, egulaz***, egila-***, egilaz***, igila-***, igilaz***, germ., st. M. (a): nhd. Igel; ne. hedge-hog; RB.: got., an,. ae., as., ahd.; E.: idg. *eg̑ʰi-, Sb., Igel, Pokorny 291; s. idg. *eg̑ʰinos, Sb., Adj., zur Schlange gehörig, Schlangen..., Schlangenfresser, Pokorny 292; idg. *angᵘ̯ʰi-, *angᵘ̯i-, *eg̑ʰi-, *ogᵘ̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; W.: got. *igi-l-s, st. M. (a), Igel (, Lehmann I11); W.: an. īgu-l-l, st. M. (a), Igel; W.: ae. ī̆gel, st. M. (a), Igel; W.: as. igi-l 4, st. M. (a), Igel; mnd. igel, M., Igel; W.: ahd. igil 46, st. M. (a), Igel; mhd. igel, st. M., Igel, eine Art Belagerungsmaschine; nhd. Igel, M., Igel, DW 10, 2044; L.: Falk/Torp 23, Kluge s. u. Igel; Son.: Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 53 (Igila)
Egypte, lat.-gr.-germ.?, ON: nhd. Ägypten; Q.: ON; I.: Lw. lat. Aegyptus; E.: s. lat. Aegyptus, M., Ägypter (M. Sg.); gr. Αἴγυπτος (Aígyptos), ON, Ägypten; aus dem Ägyptischen, abgeleitet vom Gott Ptah
ēhira-***, ēhiraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: ahd.; Hw.: s. *ahira-, *ēhura-; E.: s. idg. *ak̑er-, *ok̑er-, Adj., spitz, Pokorny 20; idg. *ak̑- (2), *ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198; L.: Falk/Torp 23, Kluge s. u. Ahorn
ēhura-***, ēhuraz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: ahd.; Hw.: s. *ahura-, *ēhira-; E.: s. idg. *ak̑er-, *ok̑er-, Adj., spitz, Pokorny 20; idg. *ak̑- (2), *ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: ahd. ahorn 50, st. M.?, st. N. (a)?, Ahorn, Schwarzer Holunder; mhd. ahorn, st. M., Ahorn; nhd. Ahorn, M., Ahorn, DW 1, 198; L.: Falk/Torp 23, Kluge s. u. Ahorn
ehwa-***, ehwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Pferd, Ross, e-Rune; ne. horse, name (N.) of e-rune; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Vw.: s. *-raidō; Q.: PN; E.: idg. *ek̑u̯os, *h₁ék̑u̯os, M., Pferd, Ross, Pokorny 301; W.: got. eyz 1, st. M. (a), Pferd?, e-Rune (, Lehmann E5); W.: got. aíƕ-s* 1, st. M. (a), Pferd, Ross, e-Rune; W.: an. jōr, st. M. (a), Pferd, Ross; W.: ae. eoh, st. M. (a), st. N. (a), Pferd, Ross; W.: as. *eh-u?, Sb., Pferd, Ross; W.: ahd. *ehu?, Sb., Pferd; L.: Falk/Torp 23, Looijenga 7; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 499 (Eho)
ehwaraidō***, germ., st. F. (ō): nhd. Reitertruppe; ne. cavalry; E.: s. *ehwa-, *raidō
eignēn***, germ., sw. V.: nhd. haben, zu eigen haben, besitzen; ne. own (V.); RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *aiganōn; E.: s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; W.: ae. āg-n-ian, ǣg-n-ian, sw. V. (2), besitzen, beanspruchen, sich aneignen, vermachen; W.: mnd. eigenen, sw. V., zu eigen geben; W.: ahd. eiganen* 5, sw. V. (1a), „eignen“, aneignen, anmaßen, beanspruchen; mhd. eigenen, sw. V., zu eigen machen, aneignen; nhd. eignen, sw. V., eigen sein (V.), eigen nennen, DW 3, 102; L.: Kluge s. u. eignen
eihhen***, germ.?, sw. V.: nhd. eichen (V.); ne. adjust; Hw.: s. *ikōn; I.: Lüs. lat. exaequare, aequare
eii-***, germ., st. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); Hw.: s. *eiiat; E.: idg. *ei- (1), V., gehen, Pokorny 293; W.: s. ae. éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.), ging; L.: Falk/Torp 27, Seebold 174
eiiat***, germ., V. (3. Pers. Sg. Prät.): nhd. ging, fuhr; ne. went; Hw.: s. *eii-; E.: s. idg. *ei- (1), V., gehen, Pokorny 293; W.: ae. éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.), ging
eil-***, germ., V.: nhd. eilen; ne. hurry (V.); Hw.: s. *īljan; E.: idg. *ei- (1), V., gehen, Pokorny 293; L.: Seebold 174
eisa-***, eisam***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *īsa-
eiz***, germ., Pers.-Pron.: Vw.: s. *iz
ek-***, ik-***, germ., Pers.-Pron.: nhd. ich; ne. I; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *eg̑-, Pron., ich, Pokorny 291; W.: got. ik 872=870, krimgot. ich, Pers.-Pron., ich (, Lehmann I14); W.: an. ek, Pers.-Pron., ich; W.: ae. ic, ih, Pers.-Pron., ich; W.: afries. ik 74, Pers.-Pron., ich; nnordfries. ick, Pers.-Pron., ich; W.: anfrk. ik 216, ih, Pers.-Pron. (1. Pers. Sg.), ich; W.: as. ik 547, ek, as, Pers.-Pron., ich; mnd. ik, Pers.-Pron., ich; W.: ahd. ih 6500, Pers.-Pron., ich; mhd. ich, Pers.-Pron., ich; nhd. ich, Pers.-Pron., ich, DW 10, 2017; L.: Falk/Torp 23, Kluge s. u. ich
eko***, germ.?, Pers.-Pron.: nhd. ich; ne. I; E.: idg. *eg̑om, *eg̑ʰom, *eg̑o, Pron., ich, Pokorny 291
ekol-***, germ., Sb.: Vw.: s. *akial-; nhd. Stahl; ne. steel
el-***, germ., Adj.: nhd. gelb; ne. yellow (Adj.); Hw.: s. *aliza-, *elma-; E.: idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Falk/Torp 26
el-***, germ.: Q.: PN (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 500 (Elvaio)
ēla- (1)***, ēlaz***, ǣla- (1)***, ǣlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ahle, Pfriem; ne. awl; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s *ala-, *ēlō; E.: idg. *ēlā, F., Ahle, Pfriem, Pokorny 310; W.: an. al-r, st. M. (a), Ahle, Pfriem; W.: ae. ǣl (1), āl, st. M. (a), Ahle, Pfriem; W.: ahd. āla 21, st. F. (ō), Ahle, Pfriem; mhd. āle, sw. F., Ahle, Pfriem; nhd. Ahle, F., Ahle, Pfriem, DW 1, 191; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 1, 135, Kluge s. u. Ahle
ēla- (2)***, ēlaz***, ǣla- (2)***, ǣlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Aal; ne. eel; RB.: an., ae., as., ahd.; Q.: FlN (1. Jh.)?; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. āl-l (1), st. M. (a), Aal; W.: ae. ǣl (2), st. M. (a), Aal; W.: s. ae. ǣl-e-pūt-e, sw. F. (n), Aalraupe, Quappe; W.: as. āl 1, st. M. (a), Aal; mnd. āl, ēl, M., Aal; W.: ahd. āl 37, st. M. (a), Aal; mhd. āl, st. M., Aal; nhd. Aal, M., Aal, DW 1, 6; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 1, 133, Kluge s. u. Aal, Gewässername Helinium (westlicher Mündungsarm des Rheins)
elekwa-***, elekwaz***, germ.?, Adj.: nhd. gelb, braun; ne. yellow (Adj.), brown (Adj.); Q.: PN (100); E.: Etymologie unbekannt
elh-***, germ., V.: nhd. hungern, armselig sein (V.); ne. starve, be (V.) poor; E.: idg. *elk-, *elək-, Adj., hungrig?, schlecht?, Pokorny 307; vgl. idg. *el- (7), *elə-, Adj., hungrig?, schlecht?, Pokorny 307
elha-***, elhaz***, germ., st. M. (a): nhd. Elch; ne. elk; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *algi-; E.: idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: an. elg-r, st. M. (a), Elch (cervus alces); W.: ae. eol-h, st. M. (a), Elch; W.: ae. éol-a, sw. M. (n), Elch; W.: anfrk. elo 1?, anfrk.?, sw. M. (n), Elch; W.: as. el-ah-o 4, el-o*, sw. M. (n), Elch; mnd. elk, M., Elch; W.: ahd. elah* 2, st. M. (a?, i?), Elch, Elentier; mhd. ëlch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; W.: ahd. elaho 45?, elho*, sw. M. (n), Elch, Elentier, Bockshirsch, Auerochse; s. mhd. elch, st. M., sw. M., Elentier; nhd. Elch, Elk, M., Elch, DW 3, 403, 414; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1029, Kluge s. u. Elch, Looijenga 251
elma-***, elmaz***, germ., st. M. (a): nhd. Ulme; ne. elm; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *alma-; E.: idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: an. al-m-r, st. M. (a), Ulme, Bogen; W.: ae. ėl-m, st. M. (a), Ulme; W.: ae. ul-m, Sb., Ulme; W.: as. el-m* 2, st. M. (a?), Ulme; mnd. elm, elme, M.?, Ulme; W.: as. *al-m?, st. M. (a?), Ulme; mnd. elm, elme, M.?, Ulme; W.: ahd. elm 11, ilme*, st. M. (a?), Ulme; s. mhd. ëlm, ëlme, st. F., Ulme; W.: ahd. ilmīn 2, Adj., Ulmen..., Ulme betreffend; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1056
ēlō***, ǣlō***, germ., st. F. (ō): nhd. Ahle, Pfriem; ne. awl; RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s *ēla- (1); E.: idg. *ēlā, F., Ahle, Pfriem, Pokorny 310; W.: got. *el-a?, st. F. (ō), Ahle, Pfriem; W.: an. al-r, st. M. (a), Ahle, Pfriem; W.: ae. ǣl (1), āl, st. M. (a), Ahle, Pfriem; W.: ahd. āla 21, st. F. (ō), Ahle, Pfriem; mhd. āle, sw. F., Ahle, Pfriem; nhd. Ahle, F., Ahle, Pfriem, DW 1, 191; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 1, 135, Kluge s. u. Ahle
elpandus***, germ., M.: nhd. Elefant, Kamel; ne. elephant, camel; RB.: got., ae., ahd.; I.: Lw. lat. elephantus (3. Jh.), gr. ἐλέφαντος (eléphantos); E.: s. lat.-gr. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar, aus dem Anatolischen?; W.: got. ulbandu-s* 3, st. F. (u)?, st. M. (u)?, Kamel (, Lehmann U20); W.: ae. elpend, st. M. (a), Elefant; W.: ahd. helfant (2) 27, elephant, st. M. (a), Elefant; s. mhd. hélfant, élefant, st. N., Elefant; nhd. Elefant, M., Elefant, DW 3, 403; L.: Kluge s. u. Elefant
elustrō***, germ.?, st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1); ne. willow; E.: vgl. idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302
elwa-***, elwaz***, germ., Adj.: nhd. gelblich, gelb, braun; ne. yellowish, yellow (Adj.), brown (Adj.); RB.: ahd.; Q.: PN (1./2. Jh.); E.: s. idg. *el- (1), *ol-, *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: ? s. ahd. elo (1) 16, Adj., gelb, gelblich, braungelb, rotgelb, fahlgelb; mhd. el, Adj., gelb, gelblich; nhd. elb, Adj., gelb, hochgelb, DW 3, 401, (bay./schwäb.) elb, Adj., gelb, hochgelb, Schmeller 1, 66, Fischer 2, 685, (schweiz.) älw, Adj., gelb, hochgelb, Schweiz. Id. 1, 211, (kärnt.) elw, Adj., gelb, hochgelb, Lexer 83, vgl. (bad.) elben, Adj., gelb, hochgelb, Ochs 1, 676, (tirol.) elbet, Adj., gelb, hochgelb, Schöpf 103; L.: EWAhd 2, 1060, Heidermanns 173; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 74 (Elvecones)
ema-***, emaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Rost (M.) (2); ne. rust (N.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. ōm, st. M. (a), Rost (M.) (2)
ēma-***, ēmaz***, ǣma-***, ǣmaz***, germ.?, Adj.: nhd. dunkelrot; ne. darkred; RB.: an.; E.: s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429?; W.: an. ām-r, Adj., rostrot, dunkel
ēmaitjō-***, ēmaitjōn***, ǣmaitjō-***, ǣmaitjōn***, germ., sw. F. (n): nhd. „Abschneiderin“, Ameise; ne. ant; RB.: got., ae., ahd.; E.: s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; W.: got. *ēmait-j-a?, st. F. (ō), Ameise; W.: ae. ǣ-me-t-t-e, sw. F. (n), Ameise; W.: ahd. āmeiza 15, sw. F. (n), Ameise; mhd. āmeize, sw. F., sw. M., Ameise; nhd. Ameise, sw. F., Ameise, DW 1, 277; L.: Falk/Torp 25, EWAhd 1, 203, Kluge s. u. Ameise
embja-***, embjam***, germ., st. N. (a): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; ne. bee-swarm; RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *embja- (M.); E.: idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; W.: ae. imb-e, ymb-e, st. N. (ja), Bienenschwarm, Immenschwarm; W.: afries. emk-a 1, Sb., Imme, Biene; W.: s. ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; mhd. imbe, impe, imme, st. M., sw. M., Biene, Bienenschwarm, Bienenstand; nhd. Imme, M., Imme, Bienenschwarm, DW 10, 2065; L.: Falk/Torp 25
embja-***, embjaz***, germ., st. M. (a): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; ne. bee-swarm; RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *embja- (N.), *imbi-; E.: idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; W.: s. ae. imb-e, ymb-e, st. N. (ja), Bienenschwarm, Immenschwarm; W.: afries. emk-a 1, Sb., Imme, Biene; W.: ahd. imbi 2, st. M. (ja?), Bienen, Immen, Bienenschwarm; mhd. imbe, impe, imme, st. M., sw. M., Biene, Bienenschwarm, Bienenstand; nhd. Imme, M., Bienenschwarm, DW 10, 2065; L.: Falk/Torp 25
emin-***, germ.?, Sb.: nhd. Maß; ne. measure (N.); I.: Lw. lat. hēmina; E.: s. lat. hēmina, F., Flüssigkeitsmaß, Viertelchen; gr. ἡμίνα (hēmína), F., Hälfte (als Maß); vgl. gr. ἡμι-, Suff., halb...; idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905
emit-***, germ.?, Sb.: nhd. Maß; ne. measure (N.); E.: s. lat. hēmina, F., Flüssigkeitsmaß, Viertelchen; gr. ἡμίνα (hēmína), F., Hälfte (als Maß); vgl. gr. ἡμι-, Suff., halb...; idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905
en***, in***, germ., Präp.: nhd. in; ne. in; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: got. in 1792, Präp., Präf., in, an, auf, unter, zu, während (Konj.), bei, über (, Lehmann I16); W.: an. ī (1), Präp., in, zwischen, bei; W.: ae. in (1), Präp., in, an, zu, zwischen, während (Konj.); W.: afries. in 36, en (2), Präp., Adv., in, hinein; saterl. in, Präp., Adv., in; W.: s. afries. in-n-a 73, in-n-e, Adv.,; W.: anfrk. in (2) 2, Präp., in, an; W.: as. in 25, Adv., Präp., Präf., in, hinein, ein; mnd. in, Adv., Präp., Präf., in, hinein; W.: s. as. in-n-a 3, Adv., innen; mnd. inne, Adv., innen, in; W.: ahd. in (1) 6762?, Präp., Präf., in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach; mhd. in, en, Präp., in, an, auf, bei; nhd. in, Präp., in, DW 10, 2081; W.: s. ahd. inna 1?, Präp., Präf., innerhalb; mhd. inne (2), Präp., innerhalb, indessen; L.: Falk/Torp 25, Kluge s. u. in
ena***, germ.?, Pron.: nhd. der, jener?; ne. who; RB.: ahd.; E.: s. idg. *eno-, Pron., jener, Pokorny 319; W.: ahd. ennān 4, Adv., von dort, fort; mhd. ënne, Adv., von dort her; nhd. ennen, Adv., jenseits, von dort her, DW 3, 488, (bay.) ennen, Adv., jenseits, von dort her, Schmeller 1, 92, (schwäb.-ält.) enent, enenther, Adv., jenseits, von dort her, Fischer 2, 714; W.: ahd. enōnt 11, ennōnt, Adv., jenseits, über etwas hinaus, hierher; mhd. enent, ennent, Adv., drüben, jenseits; nhd. enet, Adv., jenseits, über etwas hinaus, DW 3, 488, (schweiz./els.) enen, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Schweiz. Id. 1, 266, Martin/Lienhart 1, 42, (schwäb./bad.) enent, Adv., jenseits, über etwas hinaus, Fischer 2, 713, Ochs 1, 658; L.: EWAhd 2, 1076f.
ēnau***, germ., Präp.: Vw.: s. *ēnu
enera-***, eneram***, enþera-***, enþeram***, germ., st. N. (a): nhd. Eingeweide, Innerei; ne. guts (Pl.); RB.: an., anfrk., as.; Hw.: s. *en; E.: s. idg. *enero-, *nero-, Adj., innerlich, Pokorny 312; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: an. ið-r, inn-r, st. N. (a) Pl., Eingeweide; W.: anfrk. *ēth-r-a?, st. N. (ja), Eingeweide; W.: as. *āth-iri?, st. N. (ja), Eingeweide, Ader; s. mnd. āder, ādere, F.
enkautu-***, germ.?, Sb.: nhd. Tinte; ne. ink (N.); I.: Lw. lat. encaustum; E.: s. lat. encaustum, N., purpurrote Tinte; gr. ἔγκαυστον (énkauston), N., Einbrennen?; vgl. gr. ἐν (en), Präp., in; gr. καίειν (kaíein), V., anzünden, brennen, verbrennen; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *k̑ēu- (2)?, *k̑əu-?, *k̑ū-?, V., anzünden, verbrennen, Pokorny 595
enkwa-***, enkwaz***, germ., st. M. (a): nhd. Geschwulst; ne. boil (N.); RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *engᵘ̯-, Sb., Geschwulst, Leistengegend, Pokorny 319; W.: s. as. ang-set-a 2?, sw.? F. (n?), Bläschen; W.: ahd. ango (2) 1, sw. M. (n), Geschwulst, Geschwür; nhd. (schweiz.) Angen, M., Geschwulst, Schweiz. Id. 1, 330; L.: Falk/Torp 25, EWAhd 1, 251
enn***, germ., Adv.: nhd. hinein; ne. into; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *en; E.: idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: got. in-n 9, Adv., Präf., hinein (, Lehmann I19); W.: an. in-n (2), Adv., hinein, darin, innerhalb; W.: ae. in-n (2), Adv., innen, einwärts, innerhalb, hinein; W.: s. ae. in-n (1), st. N. (ja), Wohnung, Haus, Kammer, Einquartierung; W.: s. ae. in-n-or, Adv., inner; W.: s. ae. in-n-an, in-n-on, Präp., Adv., in, innerhalb, drinnen, hinein, von innen; W.: s. ae. in-n-ian, sw. V. (2), eingehen, hineingehen, beherbergen, einschließen, füllen; W.: afries. in-n-a 73, in-n-e, Adv., innerhalb hinein, darin; W.: anfrk. in-n-e-, Präf., hinein...; W.: as. in-n-a 3, Adv., innen; mnd. inne, Adv., innen, in; W.: ahd. inne 22?, inni, Adv., Präp., Präf., innen, innerhalb, darinnen, darin, im Inneren; mhd. inne (1), Adv., inne, inwendig; inne (2), Präp., innerhalb; nhd. inne, Adv., innen, drinnen, DW 10, 2123; W.: ahd. inna 1?, Präp., Präf., innerhalb; mhd. inne (2), Präp., innerhalb, indessen; L.: Falk/Torp 25
ensra-***, ensram***, enþsra-***, enþsram***, enþstra-***, enþstram***, germ., st. N. (a): nhd. Eingeweide, Innerei; ne. guts (Pl.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *entós, Adv., innen, Pokorny 314; vgl. idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; W.: an. īs-t-r, st. M. (a), Fetthülle der Eingeweide; W.: mnd. inster, N., Eingeweide; L.: Falk/Torp 25
enþera-***, enþeram***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *enera-
enþsra-***, enþsram***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ensra-
enþstra-***, enþstram***, germ., st. N. (a): Vw.: s. *ensra-
ēnu***, ēnau***, germ., Präp.: nhd. ohne; ne. without; RB.: got., an., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *ē̆neu̯, *ē̆nu, Präp., ohne, Pokorny 318; W.: got. in-u-h 49, inu, Präp., ohne, außer (, Lehmann I24); W.: an. ān, ōn, Präp., ohne; W.: afries. ōn-e 13, ōn-i, Präp., ohne; nfries. on, Präp., ohne; W.: anfrk. āna 2?, Präp., außer; W.: as. āno 12, Präp., ohne, frei von; mnd. āne, Adv., Konj., ohne; W.: ahd. ānu 788, āne, Präp., Adv., Konj., ohne, außer, außerdem (= ānu daz), neben, wenn nicht, als; mhd. āne, ān, Präp., Konj., Adv., ohne, außer; nhd. ohne, Präp., Adv., Konj., ohne, DW 13, 1210; L.: Falk/Torp 25, EWAhd 1, 289, Kluge s. u. ohne
Epternacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Epternacum (Echternach?); Q.: ON; E.: kelt. Herkunft?
er-***, germ.: Q.: PN (5. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 500 (Erari, Ereliuv, Eriulf, Ervalde, Ervigi)
erala-***, eralaz***, erila-***, erilaz***, erula-***, erulaz***, erla-***, erlaz***, germ., st. M. (a): nhd. Mann, Held; ne. man, hero; RB.: got., an., ae., as.; Q.: PN (3. Jh.); E.: vgl. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; W.: got. *er-l-s?, st. M. (a), Mann, edler Mann; W.: an. jar-l, st. M. (a), Jarl, Häuptling; W.: ae. eor-l, st. M. (a), Mann, Krieger, Führer, Edler; W.: as. er-l 91, st. M. (a), Mann; L.: Falk/Torp 25; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 78 (Eruli), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 500 (ErilaR, Erul, Erull, ErulaR)
erba-***, erbaz***, germ.?, M.: nhd. Junges; ne. young one; E.: s. idg. *er- (2), *eri-, Sb., Bock, Schaf, Kuh, Pokorny 326; W.: ? norw. jerv, M., Vielfraß; L.: Falk/Torp 26
erila-***, erilaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *erala-
erki-?***, erkiz?***, germ.?, st. M. (i): nhd. Bock; ne. buck; RB.: ahd.; Hw.: s. *irk-; E.: s. idg. *er- (2), *eri-, Sb., Bock, Schaf, Kuh, Pokorny 326; W.: ahd. irah 16, irh, st. M. (a?), st. N. (a?), Weißleder, Bocksleder, Ziegenleder, feines weißgegerbtes Leder; mhd. irch, irh, st. M., st. N., Bock, weißgegerbtes Bocksleder; s. nhd. Irch, N., feines weißgegerbtes Leder, DW 10, 2154; L.: Falk/Torp 25
erkna-***, erknaz***, erknja-***, erknjaz***, germ., Adj.: nhd. echt, heilig; ne. pure (Adj.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *areg̑-, *arg̑- (?), *h₂rg̑o-, Adj., glänzend, weißlich, Pokorny 64, Kreuzung von idg. *arg̑- mit *erk-, denkbar; W.: got. aírkn-s* 1, Adj. (a), heilig; W.: ae. *eorc-en, Adj., echt, rein, vorzüglich; vgl. an. jark-na-stei-n-n, st. M. (a), Edelstein; W.: as. erk-an* 1, Adj., behende, tüchtig; W.: ahd. erkan* 10, ercan*, Adj., behende, fest, wirklich, hauptsächlich, vornehm, hervorragend; L.: Falk/Torp 26, Heidermanns 174
erknja-***, erknjaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *erkna-
erla-***, erlaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *erala-
erm-***, germ.: Hw.: s. *ermana-; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 501 (Ermaric, Ermegild, Ermegundis, Ermemir, Ermulf, Hermegiscl, Hermer, Hermeric)
ermana-***, ermanaz***, ermena-***, ermenaz***, ermuna-***, ermunaz***, irmana-***, irmanaz***, germ., Adj.: nhd. groß, erhaben, gewaltig; ne. great (Adj.); RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *erm-; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *airman-s, *airmins, Adj. (a), groß, gewaltig; W.: ae. eormen-, iermen-, Adj., groß, gewaltig; W.: s. as. *erm-an?, *erm-in?, *ir-min?, Adj., groß, weit; W.: s. ahd. irmingot 1, st. M. (a), Gott; W.: s. ahd. irmindiot* 1, st. M. (i), st. N. (a), Volk, Menschen, Heldenschar; W.: s. ahd. irminsūl 14, st. F. (i), Säule (F.) (1), Pyramide, hohe Säule, Grabstele, Gedenkstein; L.: Falk/Torp 18, Heidermanns 177; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 29 (Arminius), 76ff. (Ermanaricus, Ermenegildus, Erminus, Ermunduri, Ermvipia?), 133f. (Heremegarius, Herminafridus, Hermiones), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 501 (Ermenrich, Hremanaric, Ermanaric, Ermenegild, Ermeneldes, Ermenfred, Ermengari, Ermengon, Ermengont, Ermin, Ermino, Ermundus, Hermenfred, Herminafrid, Herminafrid, Herminari), 552 (Himnerith?, Immafrit?, Imnachari?)
ermana-***, ermuna-***, germ.?, Sb.: nhd. Großvieh; ne. cattle; E.: s. *ermana- (Adj.); L.: Falk/Torp 18
ermena-***, ermenaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *ermana-
ermuna-***, germ.?, Sb.: Vw.: s. *ermana-
ermuna-***, ermunaz***, germ., Adj.: Vw.: s. *ermana-
erndaga-***, erndagaz***, germ.?, st. M. (a): nhd. Dienstag; ne. Tuesday; E.: s. *daga-
Ernolatia, lat.-germ.?, ON: nhd. Ernolatia (Sankt Pankraz bei Wels); Q.: ON (5. Jh.); E.: Herkunft unklar
ernustu-***, ernustuz***, germ., st. M. (u): nhd. Ernst, Festigkeit, Kampf; ne. earnest (N.), fight (N.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *arni-; E.: vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: ae. eor-n-ost, st. F. (ō), Ernst, Eifer, Kampf; W.: anfrk. er-n-ust* 1, st. M. (i), st. F. (i), Ernst, Eifer; W.: as. er-n-ist 2, st. M. (i), Ernst; mnd. ernst, M., N., Ernst; W.: ahd. ernust* 36, st. M. (i), F. (i), Ernst, Ernsthaftigkeit, Eifer, Entschlossenheit; mhd. ërnest, ërnst, st. M., Kampf, Aufrichtigkeit, Entschlossenheit, Ernst; nhd. Ernst, M., Ernst, Wahrheit, Strenge, Emsigkeit, DW 3, 923; L.: Kluge s. u. Ernst
ero***, germ., Sb.: nhd. Erde; ne. earth; RB.: anfrk., ahd.; E.: idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; W.: anfrk. *er-o?, st. M. (?), Erde; W.: ahd. ero 1, st. M. (?), Erde, Boden; L.: EWAhd 2, 1146
erp-***, germ.: Hw.: s. *erpa-; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 502 (Erpo)
erpa-***, erpaz***, arpa-***, arpaz***, germ., Adj.: nhd. dunkel, braun; ne. dark (Adj.), brown (Adj.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *erp-; Q.: PN (100), ON (1. Jh.); W.: an. jarp-r, Adj., dunkelbraun; W.: ae. eorp, earp, Adj., dunkelfarbig; W.: as. *erp?, Adj., rot, braun, dunkel; W.: ahd. erpf* 2, erph*, Adj., braun, dunkelbraun, dunkel, schwärzlich, dunkelfarbig; L.: Falk/Torp 332, EWAhd 2, 1148, Heidermanns 176; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 30 (Arpus), 81 (Eterpamara [= et Erpamara]), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 466 (Ap, Arpylas, Erpamarasd), Ortsname Arbalo
ersjan***, germ., sw. V.: Vw.: s. *erzjan
erþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Erde; ne. earth; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (vor 513); E.: idg. *ert-, Sb., Erde, Pokorny 332; s. idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; W.: got. aír-þ-a 62, st. F. (ō), Erde, Land, Erdreich, Erdboden (, Lehmann A85); W.: an. jǫrð, st. F. (ō), Erde; W.: ae. eor-þ-e, sw. F. (n), Erde, Welt, Boden; W.: afries. er-th-e 28, ir-th-e, st. F. (ō), Erde; saterl. erd; W.: anfrk. erth-a 32, st. F. (ō), sw. F. (n), Erde; W.: as. er-th-a 60, st. F. (ō), sw. F. (n), Erde; mnd. ērde, F., Erde; W.: ahd. erda 571, st. F. (ō), sw. F. (n), Erde, Erdboden, Boden, Land, Festland; mhd. ërde, st. F., sw. F., Erde, bebautes und bewohntes Land, Erdboden; nhd. Erde, F., Erde, DW 3, 749; L.: Falk/Torp 26, EWAhd 2, 1118, Kluge s. u. Erde; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 75 (Erduic), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 502 (Erduic)
Erubrus, lat.-germ.?, FlN: nhd. Ruwer; Q.: FlN (5./6. Jh.); E.: Herkunft unklar
erula-***, erulaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *erala-
erundja-***, erundjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Botschaft; ne. message; RB.: as.; Hw.: s. *airundija-; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. ārundi, st. N. (ja), Botschaft
erwō-***, erwōn***, erwa-***, erwan***, germ.?, Sb.: nhd. Erde, Sand; ne. earth, sand; E.: idg. *eru̯o-, Sb., Erde, Sand, Pokorny 332; s. idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332
erzī-***, erzīn***, germ.?, sw. F. (n): nhd. Irrtum; ne. error; RB.: got.; Hw.: s. *erzja- (Adj.); E.: s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-ei* 2, sw. F. (n), Irre, Irrlehre, Irrtum; L.: Heidermanns 177
erzisōn***, erzesōn***, germ.?, sw. V.: nhd. zürnen; ne. be (V.) angry; RB.: ae.; Hw.: s. *erzja- (Adj.); E.: s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: ae. iers-ian, sw. V. (2), zürnen, erregen; L.: Heidermanns 177
erziþō***, erzeþō***, germ., st. F. (ō): nhd. Irrlehre; ne. heresy; RB.: got., ahd.; E.: s. *erzja- (Adj.); W.: got. aírz-iþ-a 2, st. F. (ō), Irrlehre, Irre, Irrtum; W.: ahd. irrida 4?, st. F. (ō), Irrtum, Irrlehre, Ärgernis, Hindernis; L.: Heidermanns 177
erziþō-***, erziþōn***, erziþa-***, erziþan***, erzeþō-***, erzeþōn***, erzeþa-***, erzeþan***, germ.?, sw. M. (n): nhd. Irrtum; ne. error; RB.: ahd.; E.: s. *erzja- (Adj.); W.: ahd. irrido 32, irrado*, sw. M. (n), Irrtum, Ärgernis, Vergehen, Sünde, Irrlehre; L.: Heidermanns 177
erzja-***, erzjam***, germ.?, st. N. (a): nhd. Zorn, Entrüstung; ne. anger; RB.: ae.; Hw.: s. *erzja- (Adj.); E.: s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: ae. ier-r-e (1), st. N. (a), Zorn; L.: Heidermanns 177
erzja-***, erzjaz***, germ., Adj.: nhd. verwirrt, irre, irrend, irrig, zornig?; ne. erroneous; RB.: got., ae., afries., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-ei-s* 4, Adj. (ja), irre geführt, irre, verführt (, Lehmann A88); W.: ae. ier-r-e (2), yr-r-e, Adj. (ja), irrend, verwirrt, verkehrt, verderbt; W.: afries. īr-e 8, Adj., zornig; W.: mnl. erre, Adj., verwirrt, verärgert; W.: as. ir-r-i 1, Adj., zornig; mnd. erre, irre, Adj., zornig; W.: ahd. irri (1) 21, Adj., umherschweifend, wandernd, irrend; mhd. irre (1), ërre, Adj., „irre“, verirrt, frei, untreu, uneinig, ketzerisch; nhd. irre, Adj., Adv., irre, irrend, gestört, im Wahn seiend, DW 10, 2159; L.: Falk/Torp 26, Kluge s. u. irre, Heidermanns 177
erzjan***, ersjan***, germ., sw. V.: nhd. irren; ne. err; RB.: got., as., ahd.; Hw.: s. *erzja- (Adj.); E.: s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; W.: got. aírz-jan* 4, sw. V. (1), irreführen, irre machen, verführen, Verführer (= airzjands); W.: as. ir-r-ian* 1, sw. V. (1a), zerstören; W.: ahd. irren 40, sw. V. (1a), irren, verwirren, stören, verführen; mhd. irren, sw. V., irren, irre machen, stören, hindern; nhd. irren, sw. V., stören, irren, DW 10, 2163; L.: Falk/Torp 26, Heidermanns 177
erzjōn***, germ., sw. V.: nhd. irren; ne. err; RB.: anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *erzja- (Adj.); E.: vgl. idg. *ers-, V., Adj., fließen, männlich, Pokorny 336; W.: anfrk. ir-r-en* 2, ir-r-on*, sw. V. (2), irren, herumirren; W.: as. ir-r-on 2, sw. V. (2), umherirren; mnd. irren, erren, sw. V., umherirren, hindern, stören; W.: ahd. irrōn 28, sw. V. (2), irren, sich verirren, sich irren, verwirrt sein (V.); s. mhd. irren, sw. V., stören, hindern, sich entfernen, irren; s. nhd. irren, sw. V., stören, irren, DW 10, 2163; L.: Falk/Torp 26, Heidermanns 177
es-***, germ., anom. V.: nhd. sein (V.); ne. be (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 341; W.: s. got. *s-un-jan-ē?, Adv.; W.: s. an. es (2), er, 3. P. Sg. Präs.; W.: ae. sī-n (1), anom. V., sein (V.); W.: s. ae. is, V., 3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind., ist; W.: s. ae. *se (2), V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.), sei; W.: s. afries., is, 3. Pers. Sg., er ist; W.: anfrk. *sī-n (1)?, anom. V., sein (V.); W.: s. as. si-n-d, si-n-d-un, si-n-t, anom. V. (1. Pers. 2. Pers. 3. Pers. Pl. Präs. Akt. Ind.), sie sind; W.: ahd. sīn (2) 1750?, anom. V., sein (V.), werden, geschehen, sich ereignen, gehören, kommen; mhd. sīn, anom. V., sein (V.), bedeuten; nhd. sein, unr. V., sein (V.), DW 16, 228; L.: Falk/Torp 27, Seebold 176
ēsa-***, ēsam***, ǣsa-***, ǣsam***, germ., st. N. (a): nhd. Aas, Essen (N.); ne. carrion, food; RB.: ae., mhd.; Hw.: s. *ēsa- (M.); E.: vgl. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: s. ae. *æt-er, et-er, st. M. (a), Körper; W.: s. ae. *ǣs-n, *ǣs-en, *ēs-n, st. F. (ō), Äsung; W.: mhd. āz, st. N., Speise für Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6; L.: Kluge s. u. Aas
ēsa-***, ēsaz***, ǣsa-***, ǣsaz***, germ., st. M. (a): nhd. Aas, Essen (N.); ne. carrion, food; RB.: ae., mhd.; Hw.: s. *ēsa- (N.); E.: vgl. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: s. ae. *æt-er, et-er, st. M. (a), Körper; W.: s. ae. *ǣs-n, *ǣs-en, *ēs-n, st. F. (ō), Äsung; W.: s. mhd. āz, st. N., Speise für Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6; L.: Seebold 180
eswiz?***, germ., Pron.: nhd. euch; ne. you (Akk. Pl.); E.: idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *i̯u- (1), Pron., ihr, Pokorny 513
et***, germ.?, Pron.: nhd. ihr; ne. you (Nom. Pl.); E.: Etymologie unbekannt
ēta-***, ētam***, ǣta-***, ǣtam***, germ., st. N. (a): nhd. Essen (N.), Aas; ne. food; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *etan; E.: idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: an. āt, st. N. (a), Speise, Essen (N.); W.: ae. ǣs, ēs, st. N. (a), Aas, Nahrung, Futter (N.) (1), Köder; W.: s. ae. ǣt, ēt, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a), Speise, Nahrung, Fleisch, Fütterung; W.: afries. ēt* 1, Sb., Essen (N.), Fraß; nnordfries. ad, it; W.: afries. īt-en 1, st. N. (a), Essen (N.); W.: anfrk. āt* 1, st. N. (a), Speise, Essen (N.); W.: as. āt 2, st. N. (a), Speise, Essen (N.); mnd. āt, N., Speise; W.: ahd. āz (1) 10, st. N. (a), Aas, Fraß, Essen (N.), Speise; mhd. āz, st. N., Speise für Menschen und Tier; nhd. Aas, N., Aas, DW 1, 6; L.: Falk/Torp 24, EWAhd 1, 406
ēta-***, ētaz***, ǣta-***, ǣtaz***, germ., st. M. (a): nhd. Essen (N.), Aas, Speise; ne. food; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *etan; E.: idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: ae. ǣt, ēt, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a), Essen (N.), Speise, Nahrung, Fleisch, Fütterung; W.: afries. ēt* 1, Sb., Essen (N.), Fraß; nnordfries. ad, it; L.: Seebold 180
etan***, germ., st. V.: nhd. essen, verzehren; ne. eat, consume; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *far-, *ga-; E.: idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: got. it-an 4, st. V. (5), essen (, Lehmann I29); W.: an. et-a (2), st. V. (5), essen; W.: ae. et-an, st. V. (5), essen; W.: afries. it-a 5, et-a, st. V. (5), essen; ita, V., essen; W.: anfrk. et-an* 2, et-on*, st. V. (5), essen; W.: as. et-an 2, st. V. (5), essen; mnd. ēten, st. V., essen; W.: ahd. ezzan (1) 196?, st. V. (5), essen, speisen, fressen, auffressen, weiden (V.), abweiden, verspeisen, verzehren, zerfressen (V.); mhd. ëzzen, st. V., essen; nhd. essen, st. V., essen, DW 3, 1160; L.: Falk/Torp 24, Seebold 179, EWAhd 2, 1184, Kluge s. u. essen
ēti-***, ētiz***, ǣti-***, ǣtiz***, germ., Adj.: nhd. essend, essbar; ne. eating (Adj.), eatable; RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: an. æt-r, Adj., essbar; W.: ae. ǣt-e (2), Adj.; W.: mnd. ēte, Adj., essbar; W.: s. mhd. gæze, Adj., gierig, habsüchtig; L.: Heidermanns 178
ētja-***, ētjam***, ǣtja-***, ǣtjam***, germ.?, Adj.: nhd. Essen (N.); ne. food; RB.: an.; Hw.: s. *etan; E.: s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: an. æt-i (2), st. N. (ja), Essen (N.); L.: Heidermanns 178
ētjō-***, ētjōn***, ētja-***, ētjan***, ǣtjō-***, ǣtjōn***, ǣtja-***, ǣtjan***, germ., sw. M. (n): nhd. Esser; ne. eater; RB.: got., ae.; Hw.: s. *etan; E.: s. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; W.: s. got. afētja, sw. M. (n), Fresser; W.: ae. *ǣt-a, sw. M. (n), Esser; L.: Seebold 180
etro***, germ.?, Adj.: nhd. rasch, schnell, geschwind; ne. rapid; E.: idg. *ētro-?, *h₁eh₁tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345
etula-***, etulaz***, germ., Adj.: nhd. essend, fressend, gefräßig; ne. eating (Adj.), gluttanous; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *etan; E.: vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: ae. et-ol, et-t-ul, Adj., gefräßig; W.: ahd. *ezzal?, Adj., essend; L.: Seebold 180, Heidermanns 178
ētula-***, ētulaz***, ǣtula-***, ǣtulaz***, germ.?, Adj.: nhd. gefräßig, essend, fressend; ne. eating (Adj.), gluttanous; RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: ahd. āzal* 1, Adj., gefräßig, verzehrend; L.: Seebold 180???
etuna-***, etunaz***, germ., st. M. (a): nhd. Riese (M.), Vielfraß; ne. giant, glutton; RB.: an., ae.; Hw.: s. *etan; E.: s. idg. *ēdes, Sb., Essen (N.), Speise, Pokorny 288; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; W.: an. jǫt-un-n, st. M. (a), Riese (M.); W.: ae. eot-en, st. M. (a), Riese (M.), Gigant, Monster; L.: Falk/Torp 24
eþ***, germ., Konj.: nhd. und, aber; ne. and, but; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; W.: got. aí-þ-þau 156=155, Konj., oder, wo nicht, sonst, wenigstens (, Lehmann A92); W.: got. iþ (1) 626, Konj., aber, und, wenn, nun, also, denn (, Lehmann I30); W.: an. eð-a, Konj., oder, aber, sonst; W.: ae. eþ-þ-a, Konj., oder; W.: ae. oþ-þ-on, Konj., oder; W.: ae. oþ-þ-er, Konj., oder; W.: ae. oþ-þ-e, Konj., oder; W.: ae. oþ-þ-a, Konj., oder; W.: ahd. alde 466?, Konj., oder, entweder; mhd. alde, ald, alder, Konj., oder, sonst; nhd. (ält.-dial.) ald, Konj., oder, DW 1, 203, Schweiz. Id. 1, 187, Fischer 1, 127; L.: EWAhd 1, 159
ēþ-***, germ., Sb.: nhd. Ader, Sehne, Eingeweide; ne. sinew, guts (Pl.); RB.: as., ahd.; E.: vgl. idg. *ēter-, Sb., Eingeweide, Pokorny 344; W.: s. as. īd-a 2, sw. F. (n), Vene, Ader; W.: ahd. īda 14, sw. F. (n), Ader, Maser, Spalt, Öffnung, Quelle, Ursprung
ēþma-***, ēþmaz***, ǣþma-***, ǣþmaz***, germ., st. M. (a): Vw.: s. *ēdma-
ēþrjō***, ǣþrjō***, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *ēdrjō
eudara-***, eudaram***, germ., st. N. (a): Vw.: s *ūdara-
eudu-***, euduz***, germ., st. M. (u): nhd. Abkömmling, Kind; ne. offspring, child; E.: vgl. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347
eula-***, germ., Sb.: Vw.: s. *aula-
eup***, germ.?, Adv.: nhd. hinauf; ne. up; RB.: got.; Hw.: s. *ūp; E.: idg. *upo, *up, *eup, Adv., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; W.: got. iup 3, Adv., aufwärts, hinauf (, Lehmann I33)
euþa-***, euþaz***, juþa-***, juþaz***, germ., st. M. (a): nhd. Euter, Abkömmling, Kind; ne. udder, offspring, child; RB.: an.; Hw.: s. *euþu-; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; W.: an. jōð, st. N. (a), neugeborenes Kind, Nachkomme; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 81ff. (Eudusii, Eutharicus), 149 (Iuthungi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 502 (Eudusi, Eudus, Eutharic, Iudila, IuþingaR, Iuthung)
euþu-***, euþuz***, germ.?, st. M. (u): nhd. Abkömmling, Nachkomme, Kind; ne. offspring?; RB.: got.; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Hw.: s. *euþa-; E.: s. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; W.: got. *iuþa-, st.? M., Nachkomme; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 81ff. (Eudusii, Eutharicus), 149 (Iuthungi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 502 (Eudusi, Eudus, Eutharic, Iudila, IuþingaR, Iuthung)
exili-***, germ.?, Sb.: nhd. Verbannung, Fremde (F.); ne. exile; I.: Lw. lat. exsilium; E.: s. lat. exsilium, exilium, N., Verbannung, Exil; vgl. lat. exsul, exul, Adj., verbannt, heimatlos; gr. ex, Präp., aus; lat. solum, N., Boden, Fußboden; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. (*su̯el-) (3), *su̯ol-, *sul-, Sb., Sohle, Grund, Pokorny 1046