*hab-, germ.?, sw. V.: nhd. fassen, greifen; ne. hold (V.), seize; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
*haba- (1), *habam, germ., st. N. (a): nhd. Meer; ne. sea; RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. haf, st. N. (a), Meer; W.: ae. hæf (1), st. N. (a), Haff, Meer; W.: afries. hef* 9, st. N. (a), Haff, Meer; nnord. haf, haft, heef; L.: Falk/Torp 72
*haba- (2), *habam, germ., st. N. (a): nhd. Heben; ne. lifting (N.); RB.: an., ahd.; Hw.: s. *hafjan; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. an. up-p-haf, st. N. (a), Anfang, Ursprung, Beginn; W.: s. ahd. urhab 12, st. M. (a?, i?), st. N. (a), „Urhab“, Ursache, Beweggrund, Sauerteig; mhd. urhap, st. M., st. N., Sauerteig, Aufstand, Ursache; s. nhd. (ält.) Urhab, M., N., F., veranlassender Vorgang, DW 24, 2431; L.: Seebold 244
*haba-, *habaz, germ.?, st. M. (a): nhd. „Haber“; ne. „haver“; RB.: ae.; Hw.: s. *habēn; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ae. *haf-a, sw. M. (n), Haber, Innehaber; L.: Heidermanns 262
*habanō, germ., st. F. (ō): nhd. Hafen (M.) (2)?; ne. pot (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hǫf-n (1), st. F. (ō), Hafen (M.) (2); W.: ae. hæf-en (2), st. F. (ō), Hafen (M.) (2); W.: s. as. hav-an* 2, st. M. (a?, i?), Hafen (M.) (2), Topf; mnd. hāvene, hāven, F., Hafen (M.) (2); W.: ahd. hafan 21?, havan*, st. M. (a?, i?), Hafen (M.) (2), Gefäß, Topf, Kessel, Kochtopf; mhd. haven, st. M., Hafen (M.) (2), Topf; nhd. Hafen, M. (2), Hafen (M.) (2), Geschirr, Topf, DW 10, 120; L.: Falk/Torp 72
*habbō, *hebbō, *heppō, *habjō, *hebjō, *hepjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Messer (N.), Hippe (F.) (1); ne. knife; RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. habba* 6, heppa, sw. F. (n), Rebmesser, Sense, Hippe (F.) (1)
*habēn, *habǣn, germ., sw. V.: nhd. halten, haben; ne. have, hold (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hafjan; E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. hab-an 273=271, sw. V. (3), haben, besitzen, inne haben, meinen, halten, werden, sich befinden, können (, Lehmann H2); W.: an. haf-a, sw. V. (3), haben, anwenden, ergreifen, treffen; W.: ae. hab-b-an, sw. V. (3), haben, halten, unterhalten, schützen, erachten; W.: afries. hab-b-a 207, heb-b-a (1), sw. V. (1), haben; saterl. hebba, hebben, V., haben; W.: afries. hav-en-ia* 4, hau-n-ia*, sw. V. (2), unterhalten (V.), instand halten, bearbeiten; s. nfries. hoffenjen; W.: anfrk. heb-en* 6, heb-on, sw. V. (1), haben, halten; W.: as. hėb-b-ian (2) 360?, sw. V. (3), haben, halten; mnd. hebben, sw. V., haben, halten; W.: ahd. habēn 1952?, sw. V. (3), haben, halten, hüten, ergreifen; mhd. haben, sw. V., halten, festhalten, behaupten, haben; nhd. haben, unr. V., haben, DW 10, 45; W.: ahd. haben* 14?, sw. V. (1b), haben, halten, hüten, ergreifen, besitzen; mhd. haben, hān, sw. V., halten, festhalten, behaupten, betragen, haben; s. nhd. haben, unr. V., haben, DW 10, 45; L.: Kluge s. u. haben
*habēni-, habēniz, germ., st. F. (i): nhd. Habe, Besitz; ne. possession; RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *habēn; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hǫf-n (2), st. F. (i), durch Verjährung erworbenes Recht ein Feld als Weide zu benutzen, Besitz; W.: ae. hæf-en (1), st. F. (ō), Habe, Eigentum, Besitz; W.: afries. hav-e 49, hev-e, st. F. (i), Habe, Vermögen; nfries. have; W.: s. ahd. haba (1) 38, st. F. (ō), Haben, Habe, Eigenschaft, Zustand, Besitz, Beziehung, Verhalten; mhd. habe, st. F., Habe, Eigentum, Halt, Stütze, Anhalt; nhd. Habe, F., Habe, Besitztum, DW 10, 43; L.: Falk/Torp 72
*habiga-, *habigaz, germ., Adj.: nhd. schwer, gewichtig; ne. heavy; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hǫf-ug-r, Adj., schwer, wichtig; W.: ae. *hæf-ig, Adj., habend; W.: as. hėv-ig* 1, Adj., schwer; mnd. hēvich, Adj., heftig; W.: ahd. hefīg* 48, hevīg*, Adj., schwer, gewichtig, ungeheuer, groß, wichtig, bedeutend, erhaben; mhd. hevec, Adj., wichtig, gewaltig; nhd. hebig, Adj., haltend, zähe, wohlhabend, DW 10, 733; L.: Falk/Torp 72, Seebold 245
*habjō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *habbō
*habjōn, germ.?, sw. V.: nhd. krümmen; ne. bow (V.); E.: Etymologie unbekannt
*habrō- (1), *habrōn, *habra-, *habran, germ., sw. M. (n): nhd. Hafer; ne. oats (Pl.); RB.: an., as., ahd.; E.: s. idg. *kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529; W.: an. haf-r-i, sw. M. (n), Hafer; W.: as. havor-o* 56, sw. M. (n), Hafer; mnd. hāver, hāvere, sw. M. Hafer; W.: ahd. habaro 22, sw. M. (n), Hafer, Traube, Trespe; mhd. habere, haber, sw. M., st. M., Hafer; nhd. Haber, Hafer, M., Hafer, DW 10, 78; L.: Falk/Torp 73, Kluge s. u. Hafer
*habrō- (2), *habrōn, *habra-, *habran, germ., sw. M. (n): nhd. Ziegenbock, Bock; ne. buck (N.), bock; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529; W.: an. haf-r, st. M. (a), Bock; W.: ae. hæfer (1), st. M. (a?), Ziegenbock; L.: Falk/Torp 73, Looijenga 182
*habuda-, *habudam, germ.?, st. N. (a): nhd. Haupt; ne. head (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *haubida-; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ae. haf-ol-a, haf-el-a, heaf-ol-a, sw. M. (n), Kopf; L.: Falk/Torp 73
*habuka-, *habukaz, germ., st. M. (a): nhd. Habicht; ne. hawk; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN (ca. 500); E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hauk-r, st. M. (a), Habicht; W.: ae. haf-oc, heaf-oc, st. M. (a), Habicht; W.: afries. hav-ek* 1, hau-k*, st. M. (a), Habicht; nnordfries. hafk, häfk, M., Habicht; W.: anfrk. hav-ik* 1, st. M. (a), Habicht; W.: as. hav-uk* 1, st. M. (a), Habicht; mnd. hāvek, hāvik, M., Habicht; W.: ahd. habuh 32, st. M. (a), Habicht, kleiner Beizvogel; mhd. habeh, hebech, st. M., Habicht; nhd. Habicht, M., Habicht, DW 10, 91; L.: Falk/Torp 73, Kluge s. u. Habicht; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 532 (HaucoþuR, Haucoþu)
*had-, germ., sw. V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *hōd-; E.: vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: ae. hēd-an, sw. V. (1), bewachen, behüten; L.: Falk/Torp 69
*hadō?, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ziege; ne. goat; RB.: an.; E.: vgl. idg. *kat- (2), Sb., V., Junges, Junge werfen, Pokorny 534; W.: an. haðn-a, sw. F. (n), Ziege; L.: Falk/Torp 69
*hadu-, *haduz, germ., st. M. (u): Vw.: s. *haþu-
*hadurō-, *hadurōn, germ.?, Sb.: nhd. „Hader“ (M.) (2), Lumpen (M.); ne. rags; RB.: ahd.; W.: ahd. hadara 7, sw. F. (n), „Hader“ (M.) (2), Lumpen (M.), Lappen (M.), Tuch, Fetzen (M.); mhd. hader, st. M., sw. M., Lumpen (M.), Lappen (M.), Streit, Zank; s. nhd. Hader, M., „Hader“ (M.) (2), Streit, Fetzen, DW 10, 109; L.: Falk/Torp 69
*haf-, germ., sw. V.: nhd. heben; ne. lift (V.); E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Falk/Torp 69?
*hafadla, germ., Sb.: nhd. Hebegerät; ne. lifter (N.); RB.: an., ae., mnd.; Hw.: s. *hafjan; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hef-il-l, st. M. (a), Geitau zum Reffen, Halteseil; W.: ae. hėf-eld, st. N. (a), Zettel, Kette (F.) (1); W.: mnd. hevelte, Sb., Zettel (M.) (1); L.: Falk/Torp 72
*hafila-, *hafilaz, germ., st. M. (a): nhd. Heber; ne. lifter (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *hafjan; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hef-il-l, st. M. (a), Geitau zum Reffen, Halteseil; W.: s. ae. hėf-eld, st. N. (a), Zettel, Kette (F.) (1); W.: ahd. hefil* 3, hevil, st. M. (a), Sauerteig, Hefe; W.: ahd.? hefila* 1?, hevila*, st. F. (ō), Hebamme; L.: Falk/Torp 72
*hafjan, germ., st. V.: nhd. heben; ne. lift (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *ga-, *uz-; Hw.: s. *habēn; E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. haf-jan* 1, unr. st. V. (6), heben, aufheben (, Lehmann H3); W.: ae. hėb-b-an, st. V. (6), heben, erheben; W.: ? ae. ha-f-et-ian, sw. V., schlagen, klatschen; W.: afries. heb-b-a (2) 11, hev-a, hef-f-a?, st. V. (6), heben; W.: anfrk. hev-on* 2, st. V. (6), heben, aufheben; W.: as. hėb-b-ian* (1) 3, hėf-f-ian*, st. V. (6), heben; mnd. hēven, heffen, st. V., heben; W.: ahd. heffen 57, heven*, st. V. (6), heben, aufheben, nehmen; mhd. heven, heben, st. V., heben, erheben, anfangen; nhd. heben, st. V., heben, zugreifend nehmen, aufheben, DW 10, 721; L.: Falk/Torp 71, Seebold 244, Kluge s. u. haben, heben
*hafjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hefe, Heber; ne. yeast; RB.: ahd.; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ahd. hefa* 1?, heva*, sw. F. (n), Hefe, Bodensatz; s. mhd. hebe, hefe, heve, M., F., Hefe; s. nhd. Hefe, M., F., Hefe, DW 10, 763; L.: Falk/Torp 244
*hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, germ., sw. M. (n): nhd. Hefe, Heber; ne. yeast, lifter (N.); RB.: ae., mnl., ahd.; Hw.: s. *hafjan; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ae. *hėb-b-a, sw. N. (a), Heber; W.: ae. hæf (2), st. M. (a?), Hefe; W.: mnl. heffe, Sb., Hefe; W.: ahd. hefo* (1) 3?, heffo*, hevo*, sw. M. (n), Hefe, Bodensatz; s. mhd. heve, hefe, M., F., Hefe; W.: ahd. hepfa* 7, hepha*, sw. F. (n), Bodensatz, Hefe; mhd. hepfe, F., Hefe; s. nhd. Hefe, F., Hefe, DW 10, 763; L.: Kluge s. u. Hefe
*hafnōn, germ., sw. V.: nhd. heben?, verwerfen?; ne. lift (V.)?, reject?; RB.: got., an.; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. *haf-n-an?, sw. V. (4), sich heben; W.: an. hef-ja, st. V. (6), heben; W.: an. haf-n-a (1), sw. V. (2), von sich abweisen, aufgeben, verleugnen; L.: Seebold 245
*hafskōn, germ.?, sw. V.: nhd. greifen, haschen; ne. seize, catch (V.); E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527
*hafta-, *haftam, germ., st. N. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Band (N.); ne. fetter (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *haftjan; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hap-t, st. N. (a), Fessel (F.) (1); W.: ae. hæf-t (4), hæf-t-e, st. N. (a), Heft (N.) (2), Henkel, Handhabe; W.: ahd. haft* (3) 6, st. M. (a?), st. N. (a), „Haft“, Band (N.), Fessel (F.) (1), Gefangenschaft; mhd. haft (3), st. M., Band (N.), Halter, Fessel (F.) (1); nhd. Haft, M., Fessel (F.) (1), Band (N.), Naht, DW 10, 128; L.: Falk/Torp 72, Seebold 245, Heidermanns 263
*hafta-, *haftaz, germ., st. M. (a): nhd. Gefangener; ne. captive (M.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *haftjan; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hap-t-r, st. M. (a), Gefangener, Leibeigener; W.: ae. hæf-t (2), st. M. (a), Gefangener, Häftling, Knecht; W.: s. ae. hæf-t (1), st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes; W.: ahd. haft* (1) 1, st. M. (a?), Gefangener; mhd. haft (1), st. M., Gefangener; L.: Falk/Torp 72, Seebold 245 Heidermanns 263
*hafta-, *haftaz, germ., Adj.: nhd. gefesselt, gefangen, behaftet; ne. fettered, afflicted; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *haftjan; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. haf-t-s* (1) 1, erstarrtes Part. Prät. = Adj. (a), behaftet (, Lehmann H5); W.: ae. hæf-t (3), Adj., gefangen; W.: afries. *-haf-t, Suff., ...haft; W.: anfrk. *haf-t?, Adj.; W.: as. haf-t 17, hah-t*, Adj., gefangen, gebunden, gefesselt, schwanger; W.: ahd. haft (2) 17, Adj., gehalten, gebunden, gefesselt; mhd. haft (2), Adj., gefangen, gefesselt; vgl. nhd. ...haft, Suff., ...haft; L.: Falk/Torp 72, Seebold 245, Heidermanns 263, Kluge s. u. Haft, -haft
*haftēn, *haftǣn, germ., sw. V.: nhd. haften; ne. stick (V.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hafta- (Adj.); E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: as. haf-t-on 1, sw. V. (2), haften; mnd. haften, hachten, sw. V., haften; W.: ahd. haftēn 62, sw. V. (3), haften, haften an, anhaften, hängen, kleben, stecken, festsitzen; mhd. haften, sw. V., befestigt sein (V.), festhangen, ankleben, zugehören; nhd. haften, sw. V., haften, hängen, festhalten, DW 10, 123; L.: Heidermanns 264
*hafti-, *haftiz, germ., st. F. (i): nhd. Haft, Gefangenschaft; ne. captivity; RB.: ae., afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *haftjan; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ae. hæf-t (5), st. F. (i), Haft; W.: afries. hef-t* 1, hef-t-e, st. F. (i?), Haft; W.: anfrk. haf-t-a* 3, st. F. (ō), Haft; W.: ahd. hafta* 5, st. F. (ō), sw. F. (n), Bindung, Verbindung, Verknüpfung, Gefangenschaft, Fessel (F.) (1), Handgriff; mhd. hafte, st. F., Verknüpfung, Haft, Verwahrung, Hindernis; nhd. Haft, F., Haft (F.), Gefangenenhaltung, Klammer, DW 10, 131; L.: Falk/Torp 72, Seebold 245
*haftinōn, *haftenōn, germ.?, sw. V.: nhd. fangen, fesseln; ne. catch (V.); RB.: ae.; Hw.: s *hafta- (Adj.); E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ae. hæf-t-n-ian, sw. V. (2), fangen, fesseln; L.: Heidermanns 264
*haftja-, *haftjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Haft, Griff; ne. captivity; RB.: ahd.; Hw.: s. *haftjan; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ahd. hefti* (1) 9, st. N. (ja), „Heft“ (N.) (2), Griff, Handgriff, Handhabe; mhd. hefte, st. N., Steuerruder, Heft (N.) (2), Griff (am Messer oder Schwert); s. nhd. Heft, N., M., Handhabe, Griff, „Heft“ (N.) (2), DW 10, 766; L.: Falk/Torp 72, Kluge s. u. Heft 2
*haftjan, germ., sw. V.: nhd. heften; ne. fix (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. haf-t-jan* (sik) 4, sw. V. (1), (sich) heften, anhängen, anheften (, Lehmann H4); W.: an. hep-t-a, hef-t-a, sw. V. (1), befestigen, festbinden, hindern, anhalten, verzögern, beenden; W.: ae. hæf-t-an, sw. V. (1), heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen; W.: afries. hef-t-a* 1, sw. V. (1), heften, binden, fesseln; nnordfries. hechte, V., heften; W.: anfrk. hef-t-en*? 1, hef-t-on*, sw. V. (1), verfolgen; W.: as. hėft-ian* 1, sw. V. (1a), heften, fesseln; mnd. heften, hechten, sw. V., anheften, befestigen; W.: ahd. heften 29?, sw. V. (1a), heften, binden, sich beschäftigen, fesseln, durchbohren, beziehen; mhd. heften, sw. V., befestigen, fesseln, binden; nhd. heften, sw. V., heften, binden, DW 10, 767; L.: Falk/Torp 72, Kluge s. u. heften, Heidermanns 264
*haftnōn, germ.?, sw. V.: nhd. heften; ne. fix (V.); RB.: got.; Hw.: s. *haftjan, *hafta- (Adj.); E.: idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. *haf-t-n-an?, sw. V. (4), angeheftet werden; L.: Heidermanns 264
*hafula-, *hafulaz, germ.?, Adj.: nhd. haltend; ne. holding (Adj.); E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: ae. *haf-ol, Adj., haltend, habend; L.: Heidermanns 264
*hag-, germ., V.: nhd. umfassen; ne. surround; Hw.: s. *hagōn; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Falk/Torp 68
*haga-, *hagaz, germ., Adj.: nhd. geschickt, gefällig, bequem; ne. skillful, comfortable; RB.: an., mhd.; Q.: PN (400); E.: s. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: an. hag-r (2), Adj., geschickt, tüchtig; W.: s. mhd. behac, Adj., behaglich, wohlgefällig; L.: Seebold 245, Heidermanns 264; Son.: Förstemann, Altdeutsches Namenbuch, Erster Band, Personennamen, 2. A. 1900, 715, Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 123 (Hagdulfus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 532 (Gahdulf?, HagiradaR, HagustaldaR)
*haga-, *hagaz, germ., st. M. (a): nhd. Umzäunung, Hagen, Gehege; ne. enclosure, thorn-bush; RB.: an., ae., ahd.; Vw.: s. *-þurna-; Hw.: s. *hagōn; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: an. hag-i, sw. M. (n), Weideplatz, eingehegtes Landstück; W.: ae. hag-a (1), sw. M. (n), Hecke, Einfriedung, Hof, Garten; W.: ae. hæc-c (1), hėc-c, st. M. (a), st. F. (ō), Heck, Gatter, Halbtür; W.: ahd. hag* 4, st. M. (a?), „Hag“, Umzäunung, Wall, Damm, Schanze (F.) (1); s. mhd. hac, M., N., Wall, eingefriedetes Stück; s. nhd. Hag, M., N., Gehege, Grundstück, DW 10, 137; L.: Falk/Torp 68, Kluge s. u. Hag
*hagahatusī?, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *hagatusī?
*hagala-, *hagalam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hagla- (N.)
*hagala-, *hagalaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hagla- (M.)
*hagan?, germ., st. V.: nhd. hegen?, behagen; ne. harbour (V.)?, please (V.); RB.: got., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: s. got. *hag-j-a?, sw. M. (n), Pfleger, Heger; W.: afries. hēi-a (1) 15, sw. V. (1), hegen, Gericht hegen, Gericht halten; W.: as. hag-an* (2) 1, st. V. (5.?), passen, nützen; mnd. hagen, hāgen, sw. V., behagen, gefallen (V.); W.: ahd. hagan* (2) 1, st. V. (5?), hegen, pflegen, nähren; W.: s. ahd. heiēn* 1?, sw. V. (3), hegen; s. mhd. heien (1), heigen, sw. V., wachsen (V.) (1), gedeihen, hegen, pflanzen; s. nhd. heien, sw. V., einzäunen, befestigen, schützen, DW 10, 813; L.: Falk/Torp 67, Seebold 245
*hagana-, *haganaz, germ., st. M. (a): nhd. Zuchtstier, Stier; ne. bull; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: s. ae. hėg-e-þrœ̄si, Sb., Lende; W.: s. ahd. hegidruos* 32?, st. F. (i), Glied, Hode, Hoden, Schamteile, Unterleib; L.: Falk/Torp 68
*hagara-, *hagaraz, germ.?, Adj.: Vw.: s. *hagra-
*hagatusī?, *hagahatusī?, germ., sw. F. (n): nhd. Hexe; ne. witch; RB.: ae., mnl., ahd.; Hw.: s. *hagatusjō; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: ae. hæg-tes-s-e, hæg-tes, sw. F. (n), Hexe; W.: mnl. hagetisse, M., Hexe?; W.: ahd. hāzus 25, hāzissa*, hagzussa*, st. F. (i?), Unholdin, Furie, Hexe, Hure; mhd. hecse, F., Hexe; nhd. Hexe, F., „Hexe“; L.: Falk/Torp 68
*hagatusjō, germ., st. F. (ō): nhd. Hexe; ne. witch; RB.: ae., mnl., ahd.; Hw.: s. *hagatusī?; E.: vgl. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: s. ae. hæg-tes-s-e, hæg-tes, sw. F. (n), Hexe; W.: mnl. hagetisse, M., Hexe?; W.: ahd. hāzus 25, hāzissa*, hagzussa*, st. F. (i?), Unholdin, Furie, Hexe, Hure; mhd. hecse, F., Hexe; nhd. Hexe, F., „Hexe“; L.: Kluge s. u. Hexe
*hagaþurna-, *hagaþurnaz, germ., st. M. (a): nhd. Hagedorn; ne. hawthorn; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. *haga- (M.), *þurna-; W.: an. hag-þorn, hag-þyrn-ir, st. M. (a), Hagedorn; W.: ae. hag-u-þor-n, st. M. (a), Hagedorn; W.: anfrk. hag-in-thor-n* 1, st. M. (a), Hagedorn; W.: as. hag-u-thor-n 2, hag-in-thor-n*, st. M. (a), Hagedorn; W.: ahd. hagandorn 10, hagaldorn*, st. M. (a), „Hagedorn“, Weißdorn, Dornenhecke; mhd. hagendorn, hagedorn, st. M., Weißdorn, Hagedorn, Heckbaum; nhd. Hagedorn, Hagdorn, Hagendorn, M., Hagedorn, Weißdorn, Hundsrose, Heckbaum, DW 10, 141; L.: Kluge s. u. Hagedorn
*hagjō, germ., st. F. (ō): nhd. Hecke; ne. hedge (N.); RB.: ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: ae. hėg-e, st. M. (i), Hecke, Hag; W.: ae. hėcg, st. F. (ō), Hecke; W.: mnl. hegge, Sb., Hecke; W.: ahd. hegga* 2, st. F. (jō?), Hecke, Wall; mhd. hegge, hecke, st. F., sw. F., Hecke, Einzäunung des Wildes; nhd. Hecke, F., Hecke, Hag, DW 10, 742; L.: Kluge s. u. Hecke
*hagjō-, *hagjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Hecke; ne. hedge (N.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: ae. hėg-e, st. M. (i), Hecke, Hag; W.: ae. hėcg, st. F. (ō), Hecke; W.: ahd. hegga* 2, st. F. (jō?), Hecke, Wall; mhd. hegge, hecke, st. F., sw. F., Hecke, Einzäunung des Wildes; nhd. Hecke, F., Hecke, Hag, DW 10, 742; L.: Kluge s. u. Hecke
*hagla-, *haglam, *hagala-, *hagalam, germ., st. N. (a): nhd. Hagel, schlechtes Ereignis, h-Rune; ne. hail (N.), bad happening, name of h-rune; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hagla- (M.); E.: idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; W.: got. hag-l* 1, st. N. (a), Hagel, h-Rune; W.: an. hagl, st. N. (a), Hagel; W.: s. an. hag-al-l (1), st. M. (a), Hagel, Name der Rune h-Rune; W.: s. ae. hagol, hægel, hægl, st. M. (a), at. N. (a), Hagel; W.: s. afries. heil 1?, st. M. (a), Hagel; W.: s. ahd. hagal 19, st. M. (a), Hagel, Unwetter, Hagelschauer; mhd. hagel, st. M., Hagel, Hagelschlag, Unglück, Verderben; nhd. Hagel, M., Hagel, DW 10, 141; L.: Falk/Torp 68, Looijenga 7
*hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, germ., st. M. (a): nhd. Hagel, schlechtes Ereignis, h-Rune; ne. hail (N.), bad happening, name of h-rune; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hagla- (N.); E.: idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; W.: got. hag-l* 1, st. N. (a), Hagel, h-Rune; W.: s. an. hag-al-l (1), st. M. (a), Hagel, Name der Rune h-Rune; W.: ae. hagol, hægel, hægl, st. M. (a), at. N. (a), Hagel; W.: afries. heil 1?, st. M. (a), Hagel; W.: as. hag-al 2, st. M. (a), Hagel; mnd. hāgel, M., Hagel, klein gehacktes Blei, Schrot; W.: ahd. hagal 19, st. M. (a), Hagel, Unwetter, Hagelschauer; mhd. hagel, st. M., Hagel, Hagelschlag, Unglück; nhd. Hagel, M., Hagel, DW 10, 141; L.: Falk/Torp 68, Kluge s. u. Hagel, Looijenga 7
*haglō-, *haglōn, *hagla-, *haglan, germ.?, Sb.: nhd. Hagel; ne. hail (N.), name of h-rune; Hw.: s. *hagla- (M.); E.: idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518
*hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, germ., sw. M. (n): nhd. „Hagen“, Umzäunung, Gehege, Dornstrauch; ne. enclosure, thorn-bush; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *karr-; Hw.: s. *haga-; E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; W.: an. hag-i, sw. M. (n), Weideplatz, eingehegtes Landstück; W.: ae. hag-a (1), sw. M. (n), Hecke, Einfriedung, Hof, Garten; W.: ae. hæc-c (1), hėc-c, st. M. (a), st. F. (ō), Heck, Gatter, Halbtür; W.: anfrk. *hag-an?, st. M. (a), Dornstrauch, Weißdorn; W.: as. hag-an (1) 1, st. M. (a), Dornstrauch, Dornhecke; mnd. hāgen, M., Hag, Hecke, Dornzaun; W.: ahd. hagan (1) 42, st. M. (a), Dornstrauch, Weißdorn, Hainbuche; mhd. hagen, hain, st. M., Dornbusch, Dorn, Verhau; nhd. Hagen, M., „Hagen“, Dornbusch, lebendiger Zaun, DW 10, 143; W.: s. ahd. hag* 4, st. M. (a?), „Hag“, Umzäunung, Wall, Damm, Schanze (F.) (1), Stadt?; s. mhd. hac, M., N., Wall, eingefriedetes Stück; s. nhd. Hag, M., N., Gehege, Grundstück, DW 10, 137; W.: s. ahd.? agen*? 1, Sb., Feldrittersporn?, Weberkarde?; L.: Falk/Torp 68, Kluge s. u. Hag
*hagōn, germ., sw. V.: nhd. behagen, gefallen (V.), passen; ne. please (V.); RB.: an., ae., afries., as., mhd.; E.: s. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; W.: an. hag-a, sw. V. (2), einrichten, anordnen; W.: ae. *hag-ian, sw. V. (2), behagen, gefallen (V.), passen; W.: afries. hâ-g-ia* 3, sw. V. (2), behagen, sich gefallen (V.); nnordfries. hage; W.: s. as. bi-hag-ōn* 1, sw. V. (2), behagen, gefallen (V.); mnd. behagen, sw. V., gefallen (V.), behagen; W.: s. mhd. behagen (1), sw. V., behagen, mit Freude umgeben (V.), froh machen; nhd. behagen, sw. V., behagen; L.: Seebold 245, Kluge s. u. behagen
*hagra-, *hagram, germ.?, st. N. (a): nhd. Borste; ne. bristle (N.); RB.: norw.; E.: Etymologie unbekannt; W.: norw. hagr, N., Haar (N.); L.: Falk/Torp 68
*hagra-, *hagraz, *hagara-, *hagaraz, germ.?, Adj.: nhd. entkräftet, kraftlos, klein, hager; ne. exhausted, haggard; E.: s. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522
*hagu?, germ.?, Sb.: nhd. Wölbung, Kopf; ne. vault (N.), head (N.); E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518
*hagustalda, *hagustaldaz, germ., st. M. (a): nhd. Haghaber, Hagestolz, jüngerer Sohn, Krieger; ne. owner of an enclosure, bachelor, younger son, warrior; RB.: ae., as., ahd.; Q.: PN (400); E.: s. *haga-, *stalda-; W.: s. ae. hag-u-steal-d (1), hæg-steal-d (1), hag-o-steal-d (1), st. M. (a), Jüngling, Krieger, Gefolgsmann, Höfling; W.: as. hag-u-s-tal-d* 2, st. M. (i?), „Haghaber“, Jüngling, Diener; mnd. hāgestolte, hāgestolt, hāgenstolte, M., Eigenmann, Lehnsmann; W.: ahd. hagustalt (2) 6, st. M. (i?), „Haghaber“, Junggeselle, Unverheirateter, Einsiedler; mhd. hagestalt, st. M., Unverheirateter der noch keinen eigenen Hausstand gegründet hat; W.: lat.-ahd.? hagustalda* 2, F., Jungfer, Mädchen; W.: lat.-ahd.? hagustaldus* 11, M., Junggeselle, Diener; L.: Kluge s. u. Hagestolz; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 532 (HagustaldaR)
*hah-, germ.?, sw. V.: nhd. lachen; ne. laugh (V.); E.: idg. *kāk-, V., auslachen, Pokorny 634; L.: Falk/Torp 67
*hahsō, germ., st. F. (ō): nhd. Hechse, Hachse, Ferse; ne. heel; RB.: afries., ahd.; E.: idg. *kok̑sā, F., Hachse, Hüfte, Achsel, Pokorny 611; W.: afries. hōx-ene 4, hōx-ne, st. F. (ō), Kniekehle; nnordfries. hagsen, hogsen; W.: s. afries. hex-e-hal-t 1, Adj., „hechsengelähmt“, in der Kniekehle gelähmt; W.: ahd. hāhsina* 2, hāhsna*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hachse, Hängesehne, Fußsehne; mhd. hahse, hehse, sw. F., Kniebug des Hinterbeines besonders beim Pferd; nhd. Hechse, F., „Hechse“, Hachse, DW 10, 738; W.: s. ahd. hahsenen* 11, hahsnen*, hasenen*, sw. V. (1a), lähmen, durch Zerschneiden der Fußsehne lähmen, die Fußsehne durchschneiden; mhd. hahsenen, sw. V., Flechsen lähmen; nhd. (ält.-dial.) hechsnen, sw. V., die Flechsen des Kniebuges durchschneiden, DW 10, 739; L.: Falk/Torp 67
*haid-, germ., sw. V.: nhd. strahlen, glänzen; ne. shine (V.); Hw.: s. *haida- (Adj.), *haida- (N.); Q.: PN; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Falk/Torp 64; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 533 (Argaith?)
*haida-, *haidam, germ., st. N. (a): nhd. Glanz, Helle, Himmel; ne. shine (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *haida- (Adj.); E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: an. hei-ð, st. N. (a), heiterer Himmel, klares Wetter; W.: s. ae. hā-d-or (2), hǣ-d-or (2), hǣ-d-re (2), st. N. (a), Heiterkeit; L.: Falk/Torp 64, Heidermanns 265
*haida-, *haidaz, germ.?, Adj.: nhd. glänzend; ne. shining (Adj.); RB.: an.; Q.: PN (300?); Hw.: s. *haidra-; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: an. heið-r (3), Adj., heiter, klar; L.: Falk/Torp 64, Heidermanns 265
*haidi-, *haidiz, germ.?, Sb.: nhd. Glanz; ne. shine (N.); E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916
*haidra-, *haidram, germ.?, st. N. (a): nhd. Glanz, Helle, Himmel; ne. shine (N.); RB.: ae.; Hw.: s. *haidra- (Adj.); E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: ae. hā-d-or (2), hǣ-d-or (2), hǣ-d-re (2), st. N. (a), Heiterkeit; L.: Falk/Torp 64, Heidermanns 266
*haidra-, *haidraz, germ., Adj.: nhd. glänzend, heiter, klar; ne. shining (Adj.), clear (Adj.), bright; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *haida- (Adj.); E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: an. heið-r (3), Adj., heiter, klar; W.: ae. hā-d-or (1), hǣ-d-or (1), Adj., heiter, klar, frisch, deutlich; W.: anfrk. *hē-d-ar?, Adj., heiter, klar; W.: as. hê-d-ar* 2, Adj., heiter, klar, hell; W.: ahd. heitar 36, Adj., heiter, hell, klar; mhd. heiter, Adj., klar, hell; nhd. heiter, Adj., heiter, DW 10, 921; L.: Falk/Torp 64, Heidermanns 265, Kluge s. u. heiter, Looijenga 178
*haidrī-, *haidrīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Helle, Klarheit; RB.: ahd.; Hw.: s. *haidra- (Adj.); E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: ahd. heitarī* 11, heitarīn*, st. F. (ī), Helle, Klarheit, Heiterkeit, Milde; mhd. heitere, heiter, st. F., Helligkeit, Klarheit, heiterer Himmel; nhd. (ält.) Heitere, Heitre, F., Klarheit, Glanz, Helligkeit, DW 10, 926; L.: Heidermanns 266
*haidrjan, germ.?, sw. V.: nhd. erhellen, klar machen; ne. light (V.) up; RB.: ahd.; Hw.: s. *haidra-; E.: s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: ahd. heitaren* 2, sw. V. (1a), „heiter sein“ (V.), „erheitern“, aufheitern, froh machen, erhellen, hell sein (V.); mhd. heitern, sw. V., heiter machen; nhd. (ält.) heitern, sw. V., heiter machen, heiter sein (V.), DW 10, 928; L.: Heidermanns 266
*haidu-, *haiduz, germ., st. M. (u): nhd. Erscheinung, Art (F.) (1), Weise (F.) (2); ne. appearance, kind (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bausa-, *drōba-, *frīja-, *frōda-, *kōni-, *seuka-, *slapa-, *weisa-; Q.: PN; E.: vgl. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: got. hai-d-u-s* 4, st. M. (u), Art (F.) (1), Weise (F.) (2) (, Lehmann H8); W.: ae. hā-d (1), hǣ-d, st. M. (a?, u?), Person, Rang, Stand, Rang, Würde, Amt, Zustand; W.: afries. *hê-d, *hê-d-e, F., Suff., -heit; W.: anfrk. *hei-d?, st. F. (i), Suff., ...heit; W.: as. hê-d* 2, st. M. (u), Suff., Stand, ...heit; mnd. *hêt?, *heit?, Suff., ...heit; W.: ahd. heit 47, st. M. (a), st. F. (i), Person, Persönlichkeit, Gestalt, Geschlecht; mhd. heit, st. F., st. M., Person, Stand, Rang, Wesen; nhd. ...heit, Suff., ...heit, DW 10, 919; L.: Falk/Torp 64, Kluge s. u. -heit; Son.: Förstemann, Altdeutsches Namenbuch, Erster Band, Personennamen, 2. A. 1900, 726, Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 124 (Chaituori)
*haifsta-, *haifstaz, germ., Adj.: nhd. heftig; ne. fierce; RB.: ae., afries., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; W.: ae. hǣ-st (2), Adj., heftig, gewaltsam; W.: afries. hā-st-e 4, hā-st (2), Adj., gewaltsam; W.: ahd. heisti* 1, Adj., helltönend, scharf; L.: Heidermanns 266; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 533 (Astald, Haisto)
*haifsti-, *haifstiz, *haifti-, *haiftiz, *haisti-, *haistiz, germ., Sb.: nhd. Streit, Zank, Heftigkeit; ne. quarrel (N.); RB.: got., an., ae., mnd., frk.?, ahd.; E.: vgl. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; W.: got. haif-st-s* 12=11, st. F. (i), Streit, Zank (, Lehmann H9); W.: s. got. haif-st-jan 4, sw. V. (1), streiten; W.: an. heifst, heipt, st. F. (i), Zank?, Streit?, Feindschaft?; W.: ae. hǣ-st (1), st. F. (ō?, i?), Heftigkeit, Streit; W.: s. mnd. hast, Adj., eilig, schnell; vgl. afrz. haste, Sb., Hast; an. hast-orð-r, Adj., schnell im Sprechen; W.: über frk.? afrz. haste, Sb., Gewalt; vgl. afries. hā-st (1) 4, F., Hast, Eile; nfries. haeste; W.: s. ahd. heifti* 1, Adj., heftig, sehr, ungestüm, scharf; mhd. heifte (1), Adj., heftig; W.: s. ahd. heistīgo 1, Adv., heftig, sehr; L.: Falk/Torp 65
*haifti-, *haiftiz, germ., Sb.: Vw.: s. *haifsti-
*haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, germ., Sb.: Vw.: s. *hraigrōn
*haiha-, *haihaz, germ.?, Adj.: nhd. einäugig; ne. one-eyed; RB.: got.; E.: idg. *kaiko-, Adj., einäugig, schielend, Pokorny 519; W.: got. haih-s* 1, Adj. (a), einäugig (, Lehmann H10); L.: Falk/Torp 64, Heidermanns 267
*haila-, *hailam, germ., st. N. (a): nhd. Heil, Glück, Vorzeichen; ne. luck, token; RB.: krimgot., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: krimgot. iel, Sb. Heil, Gesundheit; W.: an. heil-l (1), st. N. (a), Heil; W.: ae. hǣ-l-e (1), st. N. (a?), Heil, Gesundheit; W.: ae. hǣ-l (1), st. N. (i), günstiges Vorzeichen, Omen, Sicherheit, Glück; W.: as. hê-l* (1) 1, st. N. (a), Vorzeichen; mnd. hêil, M., seltener N., Heil, Segen, Glück; W.: ahd. heil (2) 30, st. N. (a), Heil, Glück, Gesundheit, günstige Vorbedeutung, Geschick; mhd. heil (2), st. N., Gesundheit, Glück, Geratewohl; nhd. Heil, N., Heil, DW 10, 817; L.: Falk/Torp 65, Heidermanns 267
*haila-, *hailaz, germ., Adj.: nhd. heil, gesund, sicher; ne. whole (Adj.), safe, unhurt; RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: got. hai-l-s (1) 15, krimgot. iel, Adj. (a), heil, gesund, wohl; W.: got. hai-l-s (2) 3, Interj., sei gegrüßt (, Lehmann H12); W.: an. hei-l-l (2), Adj., heilvoll, unverletzt, vollständig; W.: ae. hǣ-l-e (2), Adj., heil, gesund; W.: ae. hā-l, hǣ-l (2), Adj., heil, ganz, gesund, unverletzt, sicher, echt; W.: afries. hê-l 27, hi-l, Adj., heil, unverletzt, unversehrt, ganz; nnordfries. hiel, Adj., heil, unverletzt; W.: mnl. heel, Adj., ganz, unversehrt; W.: as. hêl (2) 13, Adj., heil, ganz, unverletzt, gesund; mnd. hêil, heel, heyl, Adj., heil, gesund, ganz; W.: ahd. heil (1) 77?, Adj., heil, gesund, ganz, vollkommen; mhd. heil, Adj., gesund, heil; nhd. heil, Adj., heil, gesund, unverletzt, geheilt, DW 10, 815; L.: Falk/Torp 65, Heidermanns 267, Kluge s. u. heil, Looijenga 319
*hailaga-, *hailagaz, germ., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: got. hai-l-ag-s* 1, Adj. (a), heilig, geweiht (, Lehmann H11); W.: an. hei-l-ag-r, Adj., heilig; W.: ae. hǣ-l-ig (2), Adj., heilig; W.: ae. hā-l-ig, Adj., heilig, geweiht, verehrt, göttlich; W.: afries. hê-l-ig-a 58, M. Pl., Heilige, Reliquien, Kirche; W.: s. afries. hê-l-ich 13, hi-l-ich, Adj., heilig; nnordfries. hallig, hellig, hillig, Adj., heilig; W.: anfrk. hei-l-ig 6, Adj., heilig; W.: as. hê-l-ag 117, hel-ig*, hal-og*, hal-ag, Adj., heilig; mnd. hillich, hêilich, Adj., heilig; W.: ahd. heilag 349?, heilīg, Adj., heilig, geweiht, fromm, heilbringend, zum Heil bestimmt; mhd. heilec, heilic, hēlic, Adj., heilig, Heil bringend; nhd. heilig, Adj., Adv., heilig, DW 10, 827; L.: Falk/Torp 65, Heidermanns 268, Kluge s. u. heilig
*hailandja-, *hailandjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hailendja-
*hailatjan, *hailetjan, germ.?, sw. V.: nhd. einweihen; ne. initiate, consecrate; RB.: ahd.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: ahd. heilazzen* 10, sw. V. (1a), grüßen, Lebewohl sagen, verehren; L.: Heidermanns 268
*hailēn, *hailǣn, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1); ne. heal; RB.: afreis., ahd.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: afries. hê-l-ia 1?, sw. V. (2), heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; W.: ahd. heilēn* 1, sw. V. (3), heilen (V.) (1), heil werden; s. nhd. heilen, sw. V., heilen (V.) (1), heil machen, heil werden, DW 10, 823; L.: Heidermanns 268
*hailendja-, *hailendjam, *hailandja-, *hailandjam, *hailundja-, *hailundjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Gesundheit; ne. health; RB.: an.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: an. hei-l-end-i, st. N. (ja), Gesundheit; L.: Heidermanns 268
*hailī-, *hailīn, germ., sw. F. (n): nhd. Heil; ne. salvation; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: ae. hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn), Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil; W.: as. hê-l-i* 5, st. F. (ī), Gesundheit, Heil; mnd. hêile, heyle, F., Heil, Glück; W.: ahd. heilī 97, st. F. (ī), Heil, Gesundheit, Seligkeit, Wohl, Wohlergehen, Unversehrtheit, Heilung, Rettung; s. mhd. heile, st. F., Heil, Glückseligkeit, Rettung aus der Hölle; s. nhd. Heile, F., Heilung, Genesung, DW 10, 823; L.: Heidermanns 267
*hailiþō, *heileþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Heil, Gesundheit; E.: s. *haila- (Adj.); W.: ahd. heilida* 4, st. F. (ō), Heil, Gesundheit, Heilung; L.: Heidermanns 268
*hailja-, *hailjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Heil, Glück; ne. salvation, luck; RB.: got.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: got. *hai-l-i?, st. N. (ja), Heil; L.: Heidermanns 268
*hailjan, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1), heil machen, retten; ne. heal; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: got. hai-l-jan 6, sw. V. (1), heilen (V.) (1); W.: ae. hǣ-l-an, sw. V. (1), heilen (V.) (1), retten, grüßen; W.: afries. hê-l-a* (1) 3, sw. V. (1), heilen (V.) (1), vergüten, für heil erklären; saterl. heila, V., heilen (V.) (1); W.: as. hê-l-ian* 8, sw. V. (1a), heilen (V.) (1), sühnen; mnd. hêilen, sw. V., heilen (V.) (1), glückwünschend verlangen, fest verbinden; W.: anfrk. hei-l-en* 1, sw. V. (1), heilen (V.) (1); W.: s. as. hê-l-ė-ri* 1, st. M. (ja), Heiler, Erlöser; mnd. hêlere, heilere, hêler, M., Erretter, Erlöser; W.: ahd. heilen 65, sw. V. (1a), heilen (V.) (1), erlösen, retten, erretten; mhd. heilen (1), sw. V., heilen (V.) (1), erretten, gesund machen; nhd. heilen, sw. V., heilen (V.) (1), heil machen, heil werden, DW 10, 823; L.: Heidermanns 268, Kluge s. u. heilen
*hailjō-, *hailjōn, *hailja-, *hailjan, germ., sw. M. (n): nhd. Gehirn, Hirn; ne. brain; RB.: an., afries.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. heil-i (2), heil-ir, sw. M. (n), Gehirn, Hirn; W.: afries. *hal (1), Sb., Gehirn, Hirn; W.: s. afries. hal-in-brê-d-e 2, F., Gehirnhülle; L.: Falk/Torp 65
*hailnōn, germ.?, sw. V.: nhd. hergestellt werden, heil werden; ne. become whole; RB.: got.; Hw.: s. *haila-; E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: got. *hai-l-n-an?, sw. V. (4), geheilt werden; L.: Heidermanns 268
*hailōn, germ., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1), retten; ne. heal, save (V.); RB.: afries.; Hw.: s. *haila- (Adj.); E.: s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; W.: afries. hê-l-ia 1?, sw. V. (2), heilen (V.) (1), für unverletzt erklären; L.: Heidermanns 268
*hailu-, *hailuz, germ.?, Adj.: nhd. heil; ne. whole (Adj.); E.: idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519
*hailundja-, *hailundjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hailendja-
*haima-, *haimaz, germ., st. M. (a): nhd. Heim, Dorf, Welt; ne. home (N.), village; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *awa-; E.: idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; idg. *k̑ei- (1), V., Adj., Sb., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. hai-m-s* (1) 14, st. F. (i/ō), Dorf, Land (= haimōs), Flecken (, Lehmann H14); W.: got. *hai-m-a?, st. F. (ō), Land; W.: an. hei-m-r, st. M. (a), Heimat, Welt; W.: ae. hā-m (1), st. M. (a), Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf; W.: ae. *-hǣ-m-e (2), M. Pl., Bewohner; W.: afries. hâ-m* 28, hê-m, hî-m, st. M. (a), st. N. (a), Heim, Dorf; nnordfries. hamm; W.: as. hê-m 8, st. N. (a), Heim, Heimat; mnd. hême, hêime, hêm, hêim, N., Wohnstätte, Heimat; W.: vgl. mnd. heimelek, Adj., verwandt, erbberechtigt; an. hei-m-i-lig-r, Adj., eigen, vertraut; W.: ahd. heima 3, st. F. (ō), Heim, Heimat, Wohnsitz; mhd. heime (2), st. F., Heimat; nhd. Heime, F., Heimat, DW 10, 869; W.: ahd. heim (1) 55, (Akk.=) Adv., heim, nach Hause, her, heimwärts; mhd. heim (2), Adv., nach Hause; nhd. heim, Adv., heim, DW 10, 856; W.: s. ahd. heimi 10, Adv., daheim, zuhause, bei sich, im Inneren; mhd. heime (1), heine, Adv., daheim, zu Hause; L.: Falk/Torp 87, Kluge s. u. Heim
*haima-, *haimaz, germ., Adj.: nhd. vertraut, lieb; ne. familiar, dear (Adj.); RB.: got., ae., ahd.; Q.: PN (2. Jh.); E.: s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. *hai-m-ei-s, *haims, Adj. (ja/a), heimisch; W.: ae. *hǣ-m-e (1), Adj., vertraut; W.: s. ahd. heimilo* 3, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; W.: s. ahd. heimilīn* 6, heimilī*, st. N. (a), Heimchen, Grille, Zikade; W.: s. ahd. heimo (1) 26, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; mhd. heime, sw. M., Heimchen; s. nhd. Heime, F., Heimchen, DW 10, 869; L.: Kluge s. u. heim; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 41 (Baemi, Baenohaemae), 124 (Chaimae), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 532 (Baiocham, Chaim, Chainemund?, Teuriochaim)
*haimi-, *haimiz, germ.?, Sb.: nhd. Heim, Dorf; ne. home (N.), village; E.: idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; idg. *k̑ei- (1), V., Adj., Sb., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539
*haimō-, *haimōn, *haima-, *haiman, germ., sw. M. (n): nhd. Heimchen, Grille; ne. cricket (N.) (1); RB.: ae., mnd., ahd.; Hw.: s. *haima- (Adj.); E.: s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: ae. hā-m-a, sw. M. (n), Heimchen; W.: s. mnd. heime, N., Heimchen; W.: s. ahd. heimo (1) 26, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; mhd. heime, sw. M., Heimchen; s. nhd. Heime, F., Heimchen, DW 10, 869; L.: Kluge s. u. Heimchen
*hainō, germ., st. F. (ō): nhd. Schleifstein; ne. whetstone, hone; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *k̑ēi-, *k̑ē-, *k̑ōi-, *k̑ō-, *k̑əi-, *k̑ə-, V., schärfen, wetzen, Pokorny 541; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: an. hei-n, st. F. (ō), Wetzstein; W.: ae. hā-n (1), st. F. (ō), Grenzstein; L.: Falk/Torp 64
*haira-, *hairaz, germ., Adj.: nhd. grau, grauhaarig, alt, hehr?; ne. grey (Adj.), old (Adj.), lofty, distinguished; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-dōma-; *-līka-, *-skapi-; E.: s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: an. hā-r-r (1), Adj., grau; W.: ae. hā-r (1), Adj., grau, alt; W.: ae. hea-r-r-a, sw. M. (n), Herr; ? an. ha-r-r-i, sw. M. (n), Herr; W.: afries. hâ-r 2, Adj., hoch, erhaben; W.: s. afries. hê-r-a (1) 50?, sw. M. (n), Herr, Schwiegervater; nnordfries. hiere, hier, her, M., Herr; W.: anfrk. *hē-r?, Adj., „hehr“, alt, ehrwürdig; mnl. her, Adj., erhaben; W.: as. hê-r (2) 26, Adj., „hehr“, hoch, vornehm; mnd. hēr, hēre, Adj., hehr, erhaben, heilig; W.: as. hêrro, sw. M. (n), Herr; vgl. an. he-r-r-i, sw. M. (n), Herr; ? an. ha-r-r-i, sw. M. (n), Herr; W.: ahd. hēr 33?, Adj., „hehr“, alt, ehrwürdig, vorrangig, groß, herrlich, ober..., vorder...; mhd. hēr, hēre, Adj., hoch, vornehm, erhaben; nhd. hehr, Adj., hehr, herausragend, groß, erhaben, DW 10, 789; L.: Falk/Torp 88, Heidermanns 269, Kluge s. u. hehr
*hairadōma-, *hairadōmaz, germ., st. M. (a): nhd. Würde, Erhabenheit; ne. dignity; RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. *haira-, *dōma-; W.: anfrk. hē-r-duo-m* 1, st. M. (a), „Hehrtum“, Herrscher; W.: as. hê-r-dō-m* 4, st. M. (a), „Hehrtum“, Herrschaft, Herrscherwürde, Höhe; W.: ahd. hērtuom 86, st. M. (a), st. N. (a), „Hehrtum“, Ansehen, Herrlichkeit, Würde, Herrschaft; mhd. hērtuom, st. N., st. M., Reliquie, Hoheit, Herrlichkeit; nhd. Hehrtum, N., „Hehrtum“, Reliquie, DW 10, 792; L.: Heidermanns 269
*hairalīka-, *hairalīkaz, germ., Adj.: nhd. vornehm, erhaben, herrlich; ne. noble (Adj.); RB.: as., ahd.; E.: s. *haira-, *-līka-; W.: as. hê-r-līk* 2, hê-r-i-līk*, Adj., „herrlich“, vornehm; mnd. hêrlīk, Adj., wie ein Herr seiend, dem Herrn zustehend, herrlich, glänzend; W.: ahd. hērlīh* 11, Adj., erhaben, stolz, ehrenhaft, herrlich, hoheitsvoll, dem Herrn gehörig, würdevoll; mhd. hērlich, Adj., vornehm, ausgezeichnet, prächtig, herrlich, stolz, erhaben, hochgemut; L.: Heidermanns 269
*hairaskapi-, *hairaskapiz, germ., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Würde, Ehrenstellung, Herrschaft; ne. dignity; RB.: afries., as., ahd.; E.: s. *haira-, *skapi-; W.: afries. hê-r-skip-i 3, N., Gerichtsbarkeit, Amt, Herrschaft, Herr; W.: as. hê-r-s-kėp-i* 1, st. M. (i)?, st. N. (i)?, Herrschaft; mnd. hêrschap, hêrschop, herschap, herschop, F., selten N., Herrschaft; W.: ahd. hērskaf* 26, hērscaf*, hērskaft*, st. F. (i), Würde, Gewalt, Amt, Herrschaft, Autorität, ehrenvolles Amt, Ehrenstelle; mhd. hērschaft, st. F., Herrenmacht, Hoheit, Herr, Herrin, Stolz, Hochmut; L.: Heidermanns 269
*hairēn, *hairǣn, germ.?, sw. V.: nhd. sich erheben; ne. rise (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *haira-; E.: s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: ahd. hērēn* 1, sw. V. (3), herrschen, erhöhen; s. mhd. hērren, hërren, sw. V., herrschen, zum Herren machen, mit einem Herren versehen; vgl. nhd. herren, sw. V., zum Herren, machen, Herr sein (V.), DW 10, 1137; L.: Heidermanns 269
*hairī-, *hairīn, germ., sw. F. (n): nhd. Alter (N.), graues Haar; ne. age (N.), grey hair; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *haira-; E.: s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: as. hê-r-i* (2) 1, sw.? F. (n), Ehrwürdigkeit; W.: ahd. hērī 14, st. F. (ī), Herrlichkeit, Größe, Würde, Rang, Verherrlichung, Verehrung, Hoheit; L.: Heidermanns 269
*hairisōn, germ.?, sw. V.: nhd. Macht haben, vermögen?; ne. have power; RB.: afries., ahd.; E.: s. *haira-; W.: afries. *hers-ia, sw. V. (2), herrschen; W.: ahd. hērisōn 20, hērrisōn*, sw. V. (2), herrschen, beherrschen, Gewalt haben; s. mhd. hērschen, hērsen, hërsen, sw. V., herrschen, beherrschen, bewältigen; s. nhd. herrschen, sw. V., herrschen, DW 10, 1155; L.: Heidermanns 269
*hairjan, germ.?, sw. V.: nhd. erheben; ne. rise (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *haira-; E.: s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: ahd. hēren* 2?, sw. V. (1a), erheben; nhd. hehren, sw. V., sich zieren, schmücken, nehmen, DW 10, 791; L.: Heidermanns 269
*hairjō-, *hairjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. graues Haar, Alter (N.); ne. grey hair, age (N.); RB.: an.; Hw.: s. *haira-; E.: s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: an. hæ-r-a (2), sw. F. (n), graues Haar, Alter (N.); L.: Heidermanns 269
*hairō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ehrfucht; ne. respect (N.), reverence; RB.: ahd.; Hw.: s. *haira-; E.: s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: ahd. hēra* (1) 2, st. F. (ō), „Ehre“, Ehrfurcht, Ehrerbietung; mhd. hēre, st. F., Erhabenheit, Ehre; nhd. (ält.) Hehre, F., Stolz, Schönheit, DW 10, 791; L.: Heidermanns 269
*hairōdja-, *hairōdjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Würde; ne. dignity; RB.: ahd.; Hw.: s. *haira-; E.: vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: ahd. hērōti 31, st. N. (ja), Würde, Obrigkeit, Rang, Hoheit, Macht, Herrschaft, Senat, Rat, die Ältesten, Vorsteher; L.: Heidermanns 269
*hairsa-, *hairsaz, *haisra-, *haisraz, germ., Adj.: nhd. heiser; ne. hoarse; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *haisa-; E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: an. hā-s-s, Adj., heiser; W.: ahd. heisar* 4, Adj., heiser, rauh, dumpf; mhd. s. heis, heise, heiser, Adj., rauh, heiser, unvollkommen, schwach; nhd. heiser, Adj., Adv., heiser, rauh, unrein, nicht hell, DW 10, 902; L.: Falk/Torp 65
*hais-, germ.: Q.: ON (1./2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 533 (Caesi)
*haisa-, *haisaz, germ., Adj.: nhd. heiser; ne. hoarse; RB.: ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *hairsa-; E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ae. hā-s, Adj., heiser; W.: anfrk. heis* 1, Adj., heiser; mnl. hees, Adj., heiser; W.: ahd. heis 6, Adj., heiser, dumpf, rauh; s. mhd. heis, heise, heiser, Adj., rauh, heiser, unvollkommen, schwach; L.: Falk/Torp 65, Heidermanns 270, Kluge s. u. heiser
*haisēn, *heisǣn, germ.?, sw. V.: nhd. heiser sein (V.); ne. be (V.) hoarse; RB.: ahd.; Hw.: s. *haisa-; E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. heisēn* 3?, sw. V. (3), heiser sein (V.); mhd. heisen, sw. V., heiser sein (V.); L.: Heidermanns 270
*haisī-, *haisīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Heiserkeit; ne. hoarseness; RB.: ahd.; Hw.: s. *haisa-; E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. heisī 4?, st. F. (ī), Heiserkeit; L.: Heidermanns 270
*haisja, germ.?, Sb.: nhd. Verhau, Hag, Hecke; ne. hedge (N.), hurdle; Q.: ON? (1. Jh.); E.: s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518
*haisra-, *haisraz, germ., Adj.: Vw.: s. *hairsa-
*haisrī-, *haisrīn, germ., sw. F. (n): nhd. Heiserkeit; ne. hoarseness; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *hairsa-; E.: s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: an. hæ-s-i, F., Heiserkeit; W.: ahd. heisarī* 2, heisarīn*, st. F. (ī), Heiserkeit; nhd. Heisere, F., Heiserkeit, DW 10, 902; L.: Heidermanns 270
*haisti-, *haistiz, germ., Sb.: Vw.: s. *haifsti-
*haistra-, *haistraz, germ., st. M. (a): nhd. Schössling, Buche; ne. sprout (N.), beech-tree; RB.: ae., mnd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. hǣs (2), st. F. (ō), Waldland; W.: mhd. heister (1), st. M., junger Buchenstamm, Buchenknüttel; L.: Falk/Torp 65
*haisungō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Heiserkeit; ne. hoarseness; RB.: ahd.; Hw.: s. *haisa-; E.: vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. heisunga 1, st. F. (ō), Heiserkeit; L.: Heidermanns 270
*haita- (1), *haitam, germ., st. N. (a): nhd. Verheißen; ne. action of promise; RB.: got., ae.; Hw.: s. *haitan; E.: s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 542; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: s. got. and-a-hai-t* 3, st. N. (a), Bekenntnis; W.: ae. hā-t (1), st. N. (a) Geheiß, Versprechen, Gelübde; L.: Seebold 246
*haita- (1), *haitaz, germ., Adj.: nhd. heiß; ne. hot; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: an. hei-t-r, Adj., heiß; W.: ae. hā-t (3), Adj., heiß, brennend, glühend, erregt, heftig; W.: afries. hê-t 12, Adj., heiß; nfries. hiet, Adj., heiß; W.: ahd. heiz (1) 45, Adj., heiß, brennend, glühend, ätzend, dringend, erhitzt; mhd. heiz (2), Adj., heiß, hitzig, heftig, stark, inbrünstig, erbittert, erzürnt; nhd. heiß, Adj., Adv., siedend, heiß, DW 10, 903; L.: Falk/Torp 89, Heidermanns 271, Kluge s. u. heiß
*haita- (2), *haitam, germ.?, st. N. (a): nhd. Hitze, Glut; ne. heat (N.); RB.: ae., as.; Hw.: s. *haita- (Adj.); E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ae. hā-t (2), st. N. (a), Hitze, Feuer; W.: as. hê-t? (1) 4, st. N. (a), Hitze; vgl. mnd. hitte, hette, hête, heite, F., Hitze; L.: Heidermanns 271
*haita-, *haitaz, germ., st. M. (a): nhd. Geheiß, Versprechen; ne. order (N.), promise (N.); RB.: got., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *haitan; E.: vgl. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: got. hai-t-i* 2, st. F. (jō), Geheiß, Befehl; W.: as. *hê-t? (3), st. M. (a), st. N. (a)?, „Geheiß“, Gelübde, Versprechen; mnd. hêt, heit, N., M., selten F., Geheiß, Auftrag, Befehl; W.: anfrk. *hei-t?, st. M. (a); W.: s. as. bī-hê-t* 3, st. M. (a), st. N. (a)?, Verheißung, Gelübde, Trotzrede, Drohung; mnd. behêt, beheit, N., Geheiß, Auftrag; W.: ahd. biheiz* 13, st. M. (a), „Verheißung“, Versprechen, Gelübde, Gelöbnis, Verschwörung, Bündnis; mhd. beheiz, st. M., Verheißung; L.: Seebold 246
*haitan, germ., st. V.: nhd. heißen, rufen; ne. name (V.), call (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *an-, *bi-, *ga-, *uz-; E.: idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: got. hai-t-an 64, red. V. (1), heißen, nennen, heißen (, Lehmann H21); W.: an. heit-a (1), red. V., nennen, rufen, heißen; W.: ae. hā-t-an, st. V. (7)=red V. (1), heißen, befehlen, verheißen, versprechen; W.: afries. hê-t-a (2) 48, st. V. (7)=red. V., heißen, nennen, befehlen; nnordfries. hiete, V., heißen; W.: anfrk. hē-t-an* 1, st. V. (7)=red. V., heißen, rufen; W.: as. hê-t-an 147, red. V. (2b), heißen, befehlen; mnd. hêten, heiten, sw. V., heißen, nennen, befehlen; W.: s. as. *hê-t-ian? (2), sw. V. (1), fordern; mnd. hêten, heiten, sw. V., heißen, nennen, befehlen; W.: ahd. heizan* 875, red. V., nennen, rufen, heißen; mhd. heizen (1), red. V., heißen, befehlen, sagen, nennen, verheißen; nhd. heißen, st. V., heißen, befehlen, rufen, DW 10, 908; L.: Falk/Torp 64, Seebold 246, Kluge s. u. heißen
*haitēn, *haitǣn, germ., sw. V.: nhd. heiß werden; ne. become hot; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *haita-; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ae. hā-t-ian, sw. V. (2?), heiß sein (V.), heiß werden; W.: ahd. heizēn* 4, sw. V. (3), heiß sein (V.), heiß werden, glühen, lodern, erglühen; s. mhd. heizen, sw. V., erhitzen, heizen, heiß sein (V.), heiß werden; nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929; L.: Heidermanns 271
*haitī-, *haitīn, germ., sw. F. (n): nhd. Hitze; ne. heat (N.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *haita-; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ae. hǣ-t-u, hǣ-t-o, st. F. (ō), Hitze, Wärme, Glut, Leidenschaft; W.: afries. hê-t-e 23, F., Hitze; nnordfries. hiet; W.: ahd. heizī 16, st. F. (ī), Hitze, Glut, Feuer, Feuersglut; L.: Heidermanns 271
*haitiþō, *haiteþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hitze; ne. heat (N.); E.: s. *haita-; W.: afries. hê-t-ithe* 2, hê-t-t-e, st. F. (ō), Hitze; L.: Heidermanns 271
*haitjan, germ., sw. V.: nhd. heiß machen, heizen; ne. heat (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *haita-; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: an. hei-t-a (2), sw. V. (1), heiß machen, brauen; W.: ae. hǣ-t-an, sw. V. (1), heizen, heiß machen, heiß werden; W.: as. hê-t-ian* (1) 1, sw. V. (1a), heizen; mnd. hêten, heiten, sw. V., heiß machen, erhitzen, heizen; W.: ahd. heizen* (1) 2, sw. V. (1a), anzünden, heizen; mhd. heizen (2), sw. V., erhitzen, heizen, heiß machen, heiß sein (V.); nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929; L.: Falk/Torp 89, Kluge s. u. heizen
*haitjō-, *haitjōn, *haitja-, *haitjan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *haitōn
*haitō, germ., st. F. (ō): nhd. Hitze; ne. heat (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *haita-; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ae. hǣ-t-e, sw. F. (n), Hitze; W.: s. as. hėi-e 1, hėi-a*, st. F. (ō), Hitze; mnd. hei, hey (1), Sb. Hitze, Dürre; W.: ahd. hei (2) 3, st. N. (ja?), Brennen, Hitze, Kornbrand; W.: ahd. heia* (1) 6, st. F. (ō), Brennen, Hitze, Kornbrand
*haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, *haitjō-, *haitjōn, *haitja-, *haitjan, germ., sw. M. (n): nhd. Gebieter, Heißer; ne. ruler (M.); RB.: got., ae., as., ahd.; Vw.: s. *skuldi-; Hw.: s. *haitan; E.: vgl. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; W.: got. *hai-t-j-a?, sw. M. (n), „Heißer“; W.: ae. *hǣ-t-a, sw. M. (n), Heißer; W.: as. *hê-t-i-o?, sw. M. (n), Heißer; W.: s. ahd. skuldheizo* 23, sculdheizo, sw. M. (n), Schultheiß, Verwalter, Vorsteher; mhd. schuldheize, sw. M., Richter; nhd. Schultheiß, M., „Schultheiß“, Ortsvorsteher, DW 15, 1982; L.: Seebold 247
*haiþana-, *haiþanaz, germ.?, Adj.: nhd. wild, heideartig, feldartig; ne. heather-like; E.: s. *haiþi-, *haiþō
*haiþi-, *haiþiz, germ., st. F. (i): nhd. Heide (F.) (1), Feld, unbebautes Land; ne. heather, field, untilled land; RB.: got., as.; Hw.: s. *haiþō; Q.: PN (2. Jh.); E.: idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521; W.: got. haiþ-i* 5, st. F. (jō), Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker (, Lehmann H22); W.: as. hêtha* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Heide (F.) (1); mnd. hêide (2), F., Heide (F.) (1); L.: Falk/Torp 64, Kluge s. u. Heide 2; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 124 (Chaidini), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 532 (Chedin, Chaidulf), 533 (Chaidein, Finnaith)
*haiþina-, *haiþinaz, germ., Adj.: Vw.: s. *haiþna-
*haiþjō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *haiþō
*haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, germ., Adj.: nhd. heidnisch; ne. heathe (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. gr. έθνε (éthne); E.: s. gr. έθνε (éthne), N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; W.: got. *haiþ-n-s, Adj. (a), heidnisch; W.: s. got. haiþ-n-ō 1, sw. F. (n), Heidin (, Lehmann H24); W.: an. heið-in-n, Adj., heidnisch; W.: ae. hǣþ-en (1), Adj., heidnisch; W.: s. ae. hǣþ-en (2), st. M. (a), Heide (M.); W.: afries. hêth-en 16, hêth-in, Adj., heidnisch; nfries. heydin, Adj., heidnisch; W.: s. as. hêthi-no* 2, sw. M. (n), Heide (M.); mnd. hêiden, hêdene, hêidene, hêde, hêide, M. Heide (M.); W.: as. hêth-in 3, Adj., heidnisch; mnd. hêiden, Adj., heidnisch, unrein; W.: ahd. heidan* (1) 60?, Adj., heidnisch, ungläubig, barbarisch; mhd. heiden (1), Adj., heidnisch, sarazenisch, orientalisch; L.: Falk/Torp 64, Kluge s. u. Heide 1
*haiþō, *haiþjō, germ., st. F. (ō): nhd. Heide (F.) (1), Feld, unbebautes Land; ne. heather, field, untilled land; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *haiþi-; Q.: PN (2. Jh.); E.: idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521; W.: an. heið-r (2), st. F. (ō), Hochebene, Heide (F.) (1), Feld; W.: ae. hǣþ (1), st. M. (i), st. N. (i), Heide (F.) (2), Heidekraut; W.: as. hêtha* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Heide (F.) (1); mnd. hêide (2), F., Heide (F.) (1); W.: ahd. heida* (1) 3, st. F. (ō), sw. F. (n), Heide (F.) (1); mhd. heide (1), st. F., Heide (F.) (1), ebenes unbebautes wildbewachsenes Land; nhd. Heide, F., Heide (F.) (1), Acker, Feld, DW 10, 795; L.: Kluge s. u. Heide 3; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 124 (Chaidini), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 532 (Chedin, Chaidulf), 533 (Chaidein, Finnaith)
*haizdō-, *haizdōn, germ., sw. F. (n): nhd. Hede, Werg; ne. tow; RB.: ae., mnd.; Hw.: s. *hezdōn; E.: s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: ae. heor-d-e (1), sw. F. (n), Faser, Bündel; W.: mnd. hede, F., Hede; L.: Falk/Torp 65
*hak-, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) bent; Hw.: s. *hakōn; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Falk/Torp 66
*hak-, germ., V.: nhd. hervorspringen; ne. jump (V.) out; Hw.: s. *hakilō, *hakuda-; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Falk/Torp 66
*hakida-, *hakidaz, westgerm., st. M. (a): nhd. Hecht; ne. pike; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hakuda-; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: as. hak-th* 1, st. M. (a?), Hecht; mnd. hēket, hēked, M., Hecht; W.: ahd. hehhit* 26?, hechit, st. M. (a?), Hecht; mhd. hechet, hecht, st. M., sw. M., Hecht; nhd. Hecht, M., Hecht, DW 10, 739; L.: Kluge s. u. Hecht
*hakilō, germ., st. F. (ō): nhd. Hechel; ne. hatchel; RB.: got., as., mhd.; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: got. *hak-il-jan, sw. V. (1), hecheln; W.: s. as. hėk-il-ōn* 1, sw. V. (2), hecheln; mnd. hēkelen, hēckelen, sw. V., hecheln; W.: mhd. hachel, hechel, F., Hechel; nhd. Hechel, F., Hechel; L.: Falk/Torp 66
*hakjan, germ.?, sw. V.: nhd. stechen?; ne. stitch (V.); E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. hekken* 1, hecken*, sw. V. (1a), durchstechen, durchbeißen; mhd. hecken, hechen, sw. V., hauen, stechend verwunden; nhd. hecken, sw. V., stupfen, DW 10, 745
*hakkōn, germ., sw. V.: nhd. hacken; ne. hoe (V.), hew; RB.: ae., afries., mnl., ahd.; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: ae. hac-c-ian, sw. V. (2), hacken; W.: ae. hæc-c-an, sw. V. (2?), hacken; W.: afries. hak-k-ia 1, sw. V. (2), hacken, zerhacken; W.: mnl. hacken, sw. V., hacken; W.: s. ahd. hakka* 3, hacka*, sw. F. (n), Hacke (F.) (2), Haken (M.); mhd. hacke, sw. V., Axt, Hacke (F.) (2); nhd. Hacke, F., Hacke (F.) (2), Instrument zum Hacken, DW 10, 99; L.: Falk/Torp 67, Kluge s. u. hacken
*hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, germ., sw. M. (n): nhd. Haken (M.); ne. hook (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: an. hak-a, sw. F. (n), Kinn; W.: ae. hæc-c-e, sw. F. (n), Krummstab; W.: ae. hac-a, sw. M. (n), Riegel; W.: afries. *hak-a, sw. M. (n), Haken (M.); W.: as. hak-o* 2, sw. M. (n), Haken (M.); mnd. hâke, M., Haken (M.); W.: ahd. haho* 1, sw. M. (n), Haken (M.); W.: ahd. hāgo 24?, hāko, hākko, hāco, sw. M. (n), Haken (M.), Widerhaken; mhd. hāke, hāken, sw. M., st. M., Haken (M.), jedes an der Spitze krumm gebogene Ding woran sich etwas hängen kann; nhd. Hake, Haken, M., Haken (M.), DW 10, 177; L.: Falk/Torp 66, Kluge s. u. Haken
*hakuda-, *hakudaz, germ., st. M. (a): nhd. Hecht; ne. pike; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *hakida-; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: ae. hac-od, hæc-ed, hėc-ed, st. M. (a), Hecht; W.: as. hak-th* 1, st. M. (a?), Hecht; mnd. hēket, hēked, M., Hecht; W.: ahd. hehhit* 26?, hechit, st. M. (a?), Hecht; mhd. hechet, hecht, st. M., sw. M., Hecht; nhd. Hecht, M., Hecht, DW 10, 739; L.: Falk/Torp 66, Kluge s. u. Hecht
*hakula-, *hakulaz, germ., st. M. (a): nhd. Bocksfell, Mantel; ne. buckskin, coat; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; W.: got. hak-u-l-s* 1, st. M. (a), Mantel (, Lehmann H25); W.: an. hǫk-ul-l, st. M. (a), Mantel, Oberkleid; W.: ae. hace-l-e, haco-l-e, hacu-l-e, hæce-l-e, sw. F. (n), Mantel, Rock; W.: afries. hex-il 1, st. M. (a), Gewand, Mantel; W.: as. hak-u-l* 1, st. M. (a?, i?), Mantel; W.: ahd. hahhul* 5, hachul, st. M. (a?, i?), Kapuze, Mönchskutte, Messgewand, Kasel; L.: Falk/Torp 67
*hakulō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hechel; ne. hatchel; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
*hal-, germ.?, V.: nhd. neigen; ne. bend (V.), incline; E.: idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552
*hal- (1), germ., V.: nhd. verbergen; ne. hide (V.); Hw.: s. *helan; E.: idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Falk/Torp 80
*hal- (2), germ.: Hw.: s. *halēþa-; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 533 (Chal, Challini, Halamarð, Halen, Hallin?)
*hal- (3), germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 534 (Haliurunn)
*halba-, *halbaz, germ., Adj.: nhd. gespalten, halb; ne. split (Adj.), half (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. hal-b-s* 2, Adj. (a), halb (, Lehmann H26); W.: an. hal-f-r, Adj., halb, unvollkommen; W.: ae. heal-f (1), hal-f (1), Adj., halb; W.: afries. hal-f 31, Adj., halb; saterl. hale, Adj., halb; W.: mnl. half, Adj., halb; W.: as. hal-f (2) 9, Adj., halb; mnd. half (1), Adj., halb; W.: ahd. halb (2) 40, Adj., halb; mhd. halp, Adj., halb; nhd. halb, Adj., Adv., halb, DW 10, 184; L.: Falk/Torp 85, Heidermanns 272, Kluge s. u. halb
*halbi-, *halbiz, germ., st. M. (i): nhd. Handhabe; ne. hold (N.), handle (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. hiel-f-e, hyl-f-e, hel-f-e, st. N. (ja), Handhabe, Stiel; W.: as. hel-v-i* 2, st. N. (ja), Griff, Stiel; mnd. helve, helf, N., Stiel; W.: ahd. halb (1) 13, helb, st. M. (i?), Heft (N.) (2), Stiel, Handgriff; mhd. halp, help, sw. M., st. M., Handhabe, Stiel; s. nhd. Helb, M., N., Stiel, Griff, DW 10, 930; L.: Falk/Torp 85
*halbiþō, *halbeþō, germ., st. F. (ō): nhd. Hälfte, Halbteil; ne. half (N.); RB.: an., mnl., mnd.; Hw.: s. *halba-; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: an. hel-f-ð, hel-f-t, st. F. (ō), Hälfte; W.: afries. hal-f-te 18, hel-f-te, M., Hälfte; W.: mnl. halfte, helfte, M., Hälfte; W.: mnd. helfte, helft, F., Hälfte; nhd. Hälfte, F., Hälfte; L.: Falk/Torp 85, Heidermanns 273, Kluge s. u. Hälfte
*halbō, germ., st. F. (ō): nhd. Hälfte, Seite, Teil; ne. half (N.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *halba-; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. hal-b-a* 2, st. F. (ō), Hälfte, Seite, Teil; W.: ae. heal-f (2), hal-f (2), st. F. (ō), st. M. (a)?, Hälfte, Seite; W.: afries. hal-v-e (1) 4, st. F. (ō), Seite; W.: as. *hal-f? (1), st. F. (ō), Seite; mnd. half (2), F., Seite, Richtung; W.: anfrk. hal-v-a* 1, st. F. (ō), Hälfte, Seite; W.: as. hal-v-a* 9, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seite, Richtung; mnd. halve, half, F., Seite; W.: ahd. halba 65, st. F. (ō), sw. F. (n), Seite, Richtung, Gegend, Himmelsgegend; mhd. halbe, st. F., sw. F., Seite, Richtung; W.: ahd. halb* (4) 6, st. F. (indekl.), Seite, Richtung, Gegend; s. mhd. halbe, st. F., sw. F., Seite, Richtung; L.: Falk/Torp 85, Heidermanns 273
*halbō-, *halbōn, germ., sw. F. (n): nhd. Hälfte, Seite, Teil; ne. half (N.); RB.: an., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *halba-; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: an. hal-f-a, sw. F. (n), Hälfte, Seite; W.: afries. hal-v-e (1) 4, st. F. (ō), Seite; W.: s. anfrk. hal-v-a* 1, st. F. (ō), Hälfte, Seite; W.: as. hal-v-a* 9, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Seite, Richtung; mnd. halve, half, F., Seite; W.: ahd. halba 65, st. F. (ō), sw. F. (n), Seite, Richtung, Gegend, Himmelsgegend; mhd. halbe, st. F., sw. F., Seite, Richtung; L.: Heidermanns 273
*hald-, germ.: Hw.: s. *halēþa-; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 534 (Haldacco, Haldagastes, Haldani, Haldavvon)
*haldan, germ., st. V.: nhd. halten, hüten; ne. keep (V.), hold (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-; E.: s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: got. hal-d-an 9, red. V. (3), hüten, weiden, halten (, Lehmann H27); W.: an. hal-d-a, red. V., halten, hüten, sich beschäftigen; W.: ae. heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7)=red. V. (2), halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten; W.: afries. hal-d-a (1) 189, st. V. (7)=red. V., halten, beobachten, handhaben, einhalten, Gericht halten, behaupten; saterl. halda, V., halten; W.: anfrk. hal-t-an* 5, st. V. (7)=red. V., halten; W.: as. hal-d-an 25, red. V. (1), halten, hüten, feiern; mnd. hōlden, hėlden, st. V., hüten, halten, einhalten; W.: ahd. haltan (1) 121, red. V., halten, bewachen, hüten, retten, erlösen, abhalten, haben; mhd. halten, halden, red. V., hüten, weiden, halten, anhalten; nhd. halten, st. V., halten, DW 10, 45; L.: Falk/Torp 84, Seebold 248, Kluge s. u. halten
*haldi-, *haldiz, germ., Adj.: nhd. geneigt, sehr, mehr, eher, eben (Adj.), haltend, zu halten seiend; ne. inclined, very, even (Adj.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *haldan; E.: s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: s. got. hal-d-is 1, Adv. Komp., mehr, lieber (, Lehmann H28); W.: s. an. hel-d-r, Adv. Komp., vielmehr, eher; W.: ae. *hiel-d-e (2), Adj., geneigt; W.: s. as. hal-d 2, Adv., mehr; vgl. mnd. holt, hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt; W.: s. ahd. halt 14, Adv., lieber, mehr, eher, ja, trotzdem; mhd. halt, Adv., mehr, vielmehr, eben (Adj.), freilich, ja, allerdings, etwa, wohl; nhd. halt, Adv., halt, freilich, eben (Adj.), wohl, DW 10, 272; L.: Falk/Torp 85, Heidermanns 274, Kluge s. u. halten
*haldō, germ.?, Adv.: nhd. sehr; ne. very; RB.: ahd.; Hw.: s. *halid-; E.: s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: ahd. halto (1) 9, Adv., bald, rasch, sehr, schnell, sofort, alsbald; s. mhd. halt, Adv., mehr, vielmehr, eben (Adv.); s. nhd. halt, Adv., halt, DW 10, 272; L.: Falk/Torp 85
*halēn, *halǣn, germ., sw. V.: nhd. rufen, holen; ne. call (V.), fetch; RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *halōn; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: afries. hal-ia 37, sw. V. (2), holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; saterl. halia, V., holen; W.: s. ahd. halēn* 8, sw. V. (3), holen, schöpfen (V.) (1), herbeiholen; s. mhd. holn, holen, haln, sw. V., berufen (V.), herbeibringen, holen; nhd. holen, sw. V., herbeibringen, herführen, berufen (V.), DW 10, 1741; L.: Falk/Torp 83
*halēþa-, *halēþaz, *haliþa-, *haliþaz, *haluþa-, *haluþaz, germ., st. M. (a): nhd. Mann, Held; ne. man (M.), hero; RB.: an., ae., as., mnd., ahd.; Q.: PN? (300); E.: s. idg. *kal- (2), *kali-, *kalu-, Adj., schön, gesund, Pokorny 524?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Falk/Torp 84, Pokorny 548?; W.: an. hal-r, M., Mann; W.: an. hǫl-ð-r, st. M. (a), Erbbauer, Mann; W.: ae. hæl-e, hæl-e-þ, M. (kons.), Mann; W.: mnl. helet, M., Held; W.: as. hėl-ith 60, st. M. (a), Held, Mann; mnd. helt, M., Held; W.: ahd.? helid* (1)? 1, st. M. (a), „Held“, Mann, Krieger; mhd. helt, M., Held; nhd. Held, M., Held, DW 10, 930; L.: Falk/Torp 84, Kluge s. u. Held; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 124 (Halamardus, Haldagastes), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 533 (Chal, Challini, Halamarð, Halen, Hallin?, Chaletric, Chalitan, Haledon?), ? 534 (Haldacco, Haldagastes, Haldani, Haldavvon)
*halftrjō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *halftrō
*halftrjōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *halftrōn
*halftrō, *halftrjō, germ., st. F. (ō): nhd. Halfter (M./N./F.); ne. harness (N.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *halftrōn; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. hæl-f-ter, heal-f-ter, M., st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); W.: ae. hæl-f-tre, M., st. F. (ō), N., Halfter (M./N./F.); W.: anfrk. hel-iftr-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Halfter (M./N./F.); W.: as. hal-ftr-a* 2, hal-fdr-a*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Halfter (M./N./F.); mnd. haltere, halter, halfter, F., M., Halfter (M./N./F.); W.: ahd. halftra 30, st. F. (ō), sw. F. (n), Halfter (M./N./F.); mhd. halfter, sw. F., st. F., Halfter (M./N./F.); nhd. Halfter, F., Halfter (M./N./F.), DW 10, 226; L.: Falk/Torp 85, Kluge s. u. Halfter
*halftrō-, *halftrōn, *halftrjō-, *halftrjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Halfter (M./N./F.); ne. harness (N.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *halftrō; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: ae. hæl-f-ter, heal-f-ter, M., st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); W.: ae. hæl-f-tre, M., st. F. (ō), N., Halfter (M./N./F.); W.: anfrk. hel-iftr-a* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Halfter (M./N./F.); W.: as. hal-ftr-a* 2, hal-fdr-a*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Halfter (M./N./F.); mnd. haltere, halter, F., M., Halfter (M./N./F.); W.: ahd. halftra 30, st. F. (ō), sw. F. (n), Halfter (M./N./F.); mhd. halfter, sw. F., st. F., Halfter (M./N./F.); nhd. Halfter, F., Halfter (M./N./F.), DW 10, 226; L.: Kluge s. u. Halfter
Halikaniburg, gr.-germ.?, ON: nhd. Halikaniburg (in Dacien); Q.: ON; E.: germ.?
*haliþa-, *haliþaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *halēþa-
*haljan, germ., sw. V.: nhd. verhüllen, verbergen, verhehlen; ne. hull (V.), conceal; RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ae. hėl-l-an, sw. V. (1), verbergen, bedecken; W.: ae. hėl-ian, sw. V. (1?), verhüllen, verstecken; W.: s. as. bi-hėl-l-ian* 3, sw. V. (1b), verhüllen, einhüllen; W.: ahd. hellen* 2, sw. V. (1b), bedecken, verhüllen; L.: Seebold 252
*haljō, germ., st. F. (ō): nhd. Hölle, Unterwelt, Totenwelt; ne. hell, underworld; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *helan; E.: s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: got. hal-j-a 4, st. F. (ō), Hölle (, Lehmann H31); W.: s. got. hal-j-ō-rū-n-a* 1?, st. F. (ō), Hexe, Zauberweib (, Lehmann H30); W.: an. hel, st. F. (ō), Totenreich, Todesgöttin; W.: ae. hėl-l, st. F. (jō), Hölle; W.: afries. hel-l-e 23, hil-l-e, st. F. (ō), Hölle; nnordfries. hille, helle, hel; W.: anfrk. hel-l-a* 1, st. F. (jō), Hölle; W.: as. hėl* 10, hėl-l*, st. F., st. M. (jō?, i?), Hölle; vgl. mnd. helle, F., Hölle; W.: as. hėl-l-ia* 23, st. F. (jō, i), sw. F. (n), Hölle; mnd. helle, F., Hölle; W.: ahd. hella 101, st. F. (jō), Hölle, Unterwelt, Abgrund; mhd. helle, st. F., sw. F., Hölle, verbergende und verborgene Unterwelt; nhd. Hölle, F., Hölle, DW 10, 1744; L.: Falk/Torp 80, Kluge s. u. Hölle
*halka-, *halkaz, germ.?, Adj.: nhd. armselig; ne. poor (Adj.); RB.: got.; E.: keine sicheren außergerm. Beziehungen, Feist 241; W.: got. halk-s* 2, Adj. (a), leer, umsonst, dürftig, armselig (, Lehmann H32); L.: Heidermanns 274
*halla-, *hallaz, germ.?, Adj.: nhd. vertrocknet; ne. dried up; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. an. hal-l-ær-i, hal-l (2), st. N. (a), Missjahr; L.: Heidermanns 257
*halljō-, *halljōn, germ., Sb.: nhd. Fels, Stein, flacher Stein; ne. rock (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *hallu-; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: an. hell-a (1), sw. F. (n), flacher Stein; W.: ae. heal-l (2), Sb., Fels; L.: Falk/Torp 86
*hallō, germ., st. F. (ō): nhd. Halle, Saal, von Säulen getragener Vorbau; ne. hall; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ae. heal-l (1), heal, hal-l, hal, st. F. (ō), Halle, Wohnung, Haus; W.: as. hal-l-a* 4, st. F. (ō), Halle, Saal; mnd. halle, F., Halle, Kaufhaus, Bude; W.: ahd. halla* 1, st. F. (ō), Halle, Tempel; mhd. halle, st. F., Halle; nhd. Halle, F., überdeckter Raum, Halle, DW 10, 229; L.: Falk/Torp 80, Kluge s. u. Halle
*hallu-, *halluz, germ., st. M. (u): nhd. Fels, Stein; ne. rock (N.), stone (N.); RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *halljōn; E.: vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; W.: got. hal-l-u-s* 1, st. M. (u), Fels, Stein (, Lehmann H33); W.: an. hell-a (1), sw. F. (n), flacher Stein; W.: an. hal-l-r (2), st. M. (u), Stein, Farbe; W.: ae. heal-l (2), Sb., Fels; L.: Falk/Torp 86
*halma-, *halmaz, germ., st. M. (a): nhd. Halm, Stengel, Stängel, Stiel; ne. stem, stalk (N.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑oləmo-, *k̑oləmos, M., Halm, Schilf, Pokorny 612; idg. *k̑oləmā, F., Halm, Rohr, Pokorny 612?; vgl. idg. *k̑el- (3), Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; idg. *kel- (2), V., stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545?; W.: an. hal-m-r, st. M. (a), Halm, Strohhalm; W.: ae. heal-m (1), st. M. (a), Halm, Stengel; W.: mnl. halm, Sb., Halm; W.: as. hal-m 4, st. M. (a), Halm; mnd. halm, N., (selten) M., Halm; W.: ahd. halm (1) 29, st. M. (a), Halm, Strohhalm, Hälmchen; mhd. halm (1), st. M., Halm, Grashalm, Getreidehalm, Schreibrohr; nhd. Halm, M., Halm, Grashalm, DW 10, 237; W.: ahd.? halm* (2) 1, st. M. (a), Griff, Stiel, Handgriff, Handhabe; mhd. halme, halm (2), helm, sw. M., st. M., Handhabe, Stiel; L.: Falk/Torp 85, Kluge s. u. Halm
*halō-, *halōn, *hala-, *halan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Schwanz; ne. tail (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *kel- (2), V., stechen, Pokorny 545?; W.: an. hal-i, sw. M. (n), Schwanz, Schaftspitze; L.: Falk/Torp 82
*halōn, *hulōn, germ., sw. V.: nhd. rufen, holen; ne. call (V.), fetch; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: ae. *hol-ian (2), sw. V. (2), erhalten (V.); W.: afries. hal-ia 37, sw. V. (2), holen, heimführen, heiraten, nehmen, Buße erlangen, einfordern, herbeiführen; saterl. halia, V., holen; W.: as. hal-ōn (1) 8, hal-o-ian, sw. V. (2), holen, ziehen, bringen; mnd. hālen, sw. V., ziehen, holen, erreichen; an. hal-a, sw. V. (2), ziehen; W.: ahd. halōn 46, holōn, sw. V. (2), holen, rufen, nehmen, herbeiholen, herbeirufen; s. nhd. holen, sw. V., holen, herbeibringen, herführen, berufen (V.), DW 10, 1741; L.: Falk/Torp 83, Seebold 253, Kluge s. u. holen
*halsa-, *halsaz, germ., st. M. (a): nhd. Hals; ne. neck; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *frīhals; E.: idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; W.: got. hal-s* 1, st. M. (a), Hals (, Lehmann H34); W.: s. got. frei-hal-s (2) 8, st. M. (a), Freiheit (, Lehmann F92); W.: an. hal-s, st. M. (a), Hals, Vorderteil des Schiffes; W.: s. an. fre-ls-i, N., Freiheit, Befreiung; W.: ae. heal-s, st. M. (a), Hals, Schiffsbug; W.: s. ae. frí-o-l-s (1), fré-o-l-s (1), st. M. (a), st. N. (a)?, Freiheit, Vorrecht, Festtag; W.: afries. hal-s 50?, st. M. (a), Hals, Halsbuße, Leben, Mensch; saterl. hals; W.: s. afries. frī-hal-s* 8, st. M. (a), „Freihals“, Freiheit; W.: anfrk. *hal-s?, st. M. (a), Hals, Nacken; W.: as. *hal-s?, st. M. (a), Hals; mnd. hals, M., Hals; W.: ahd. hals (1) 53, st. M. (a), Hals, Nacken; mhd. hals, st. M., Hals, Koller (N.), Gang (M.) (2), Öffnung, Röhre; nhd. Hals, M., Hals, DW 10, 242; W.: s. ahd. frīhals* (1), st. M. (a), Befreiung; mhd. vrīhals, st. M., freier Mann, Freiheit; L.: Falk/Torp 82, Kluge s. u. Hals
*halta-, *haltaz, germ., Adj.: nhd. lahm, fußlahm; ne. lame (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: got. hal-t-s* 5, Adj. (a), lahm (, Lehmann H36); W.: an. hal-t-r, Adj., lahm; W.: ae. heal-t, Adj., lahm, hinkend; W.: s. ae. heal-f-fœ̄þ-e, Adj., lahm; W.: ae. *hiel-t-an, sw. V. (1), lähmen; W.: afries. hal-t (1) 1, Adj., lahm; nnordfries. halt, Adj., lahm; W.: mnl. hout, halt, Adj., hinkend, verkrüppelt; W.: as. hal-t 5, Adj., lahm, fußlahm; mnd. halt (1), Adj., lahm; W.: ahd. halz 25, Adj., lahm, hinkend, krank; mhd. halz, Adj., lahm, hinkend; L.: Falk/Torp 84, Heidermanns 275
*haltī-, *haltīn, germ., sw. F. (n): nhd. Lahmheit; ne. lameness; RB.: an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *halta-; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: an. hel-t-i, sw. F. (īn), Lahmheit; W.: afries. *hel-t-e, F., Lahmheit; W.: as. *hėl-t-i?, st. F. (ī), Lahmheit; W.: ahd. *halzī?, st. F. (ī), Lahmheit; L.: Heidermanns 276
*haltiþō, *halteþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Lahmheit; ne. lameness; RB.: ahd.; E.: s. *halta-; W.: ahd. helzida* 2, st. F. (ō), Lahmheit, Lähmung, Verkrüppelung; L.: Heidermanns 276
*haltjan, germ., sw. V.: nhd. lahmen; ne. lame (V.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *halta-; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: an. hel-t-a-st, sw. V., lahm werden; W.: ae. heal-t-ian, sw. V. (1?), lahmen, hinken, zögern, abfallen; W.: ahd. gihelzen* 1, sw. V. (1a), lähmen; mhd. gehelzen, sw. V., lähmen; L.: Heidermanns 276
*haltōn, germ., sw. V.: nhd. lahmen, hinken; ne. lame (V.); RB.: anfrk., as.; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: anfrk. hal-t-on* 1, sw. V. (2), hinken; W.: as. hal-t-on* 1, sw. V. (2), lahmen; mnd. halten, sw. V., hinken; L.: Heidermanns 276
*halþa-, *halþaz, germ., Adj.: nhd. geneigt, schräg; ne. bent; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: got. *hal-þ-s, Adj. (a), geneigt; W.: an. hal-l-r (3), Adj., schief, schräg, geneigt, ungünstig; W.: ae. heal-d (3), Adj., geneigt, abschüssig, gebogen; W.: afries. *hal-d (1), Adj., geneigt, gerichtet; nnordfries. helde; W.: ahd. hald* (1) 6, Adj., geneigt, schräg, abschüssig, schief; mhd. halt, Adj., zugeneigt, treu; L.: Falk/Torp 82, Heidermanns 276, Kluge s. u. Halde, hold
*halþēn, *halþǣn, germ., sw. V.: nhd. sich neigen, wanken; ne. bend (V.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *halþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: afries. hal-d-ia 1?, sw. V. (2), geneigt sein (V.), schiefstehen; W.: ahd. haldēn 13, haldōn*, sw. V. (3, 2), sich neigen, sich senken, sich niedersenken, abfallen; nhd. (ält.) halden, sw. V., sich neigen, DW 10, 222; L.: Heidermanns 277
*halþī-, *halþīn, germ., sw. F. (n): nhd. Neigung; ne. inclination; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *halþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: got. *hal-þ-ei, sw. F. (n), Neigung; W.: ahd. uohaldī 25, st. F. (ī), Hang, Schräge, steiler Ort, Abhang, Neigung, Anhöhe, Vorsprung; L.: Heidermanns 277
*halþjan, germ., sw. V.: nhd. ausgießen, leeren, neigen; ne. pour, empty (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *halþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; W.: an. hel-l-a (2), sw. V. (1), ausgießen; W.: ae. hiel-d-an, hil-d-an, hyl-d-an, hel-d-an, sw. V. (1), lehnen (V.) (1), neigen, abwärtsdrücken, beugen; W.: afries. *hal-d-a (2), hel-d-a, sw. V. (1), neigen; W.: s. ahd. af-hėl-d-ian* 1, sw. V. (1a), neigen, zu Ende kommen; vgl. mnd. afheldich, Adj., abschüssig; W.: ahd. helden* 11, sw. V. (1a), neigen, sinken; s. nhd. hälden, sw. V., neigen, DW 10, 222; L.: Falk/Torp 83, Heidermanns 277
*halþjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Neigung, Abhang; ne. inclination, slope; RB.: ahd.; Hw.: s. *halþa-; E.: vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: ahd. helda 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Halde, Hang, Abhang, Anhöhe; s. mhd. halde, sw. F., st. F., Abhang, Bergabhang; s. nhd. Halde, F., Bergabhang, Halde, DW 10, 221; L.: Heidermanns 277
*halþjō-, *halþjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Neigung, Abhang; ne. inclination, slope; RB.: ahd.; Hw.: s. *halþa-; E.: vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: ahd. helda 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Halde, Hang, Abhang, Anhöhe; s. mhd. halde, sw. F., st. F., Abhang, Bergabhang; s. nhd. Halde, F., Bergabhang, Halde, DW 10, 221; L.: Heidermanns 277
*halþō-, *halþōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Neigung, Abhang; ne. inclination, slope; RB.: ahd.; Hw.: s. *halþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; W.: ahd. halda 16, sw. F. (n), Halde, Hang, Abhang, Anhöhe, Abgrund; mhd. halde, sw. F., st. F., Abhang, Bergabhang; nhd. Halde, F., Bergabhang, Gesteinshügel, Halde, DW 10, 221; L.: Heidermanns 276
*halþōn, germ., sw. V.: nhd. sich neigen; ne. bend (V.); RB.: an., afries., ahd.; Hw.: s. *halþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; W.: an. hal-l-a, sw. V. (2), neigen, sinken lassen, von etwas abweichen; W.: afries. hal-d-ia 1?, sw. V. (2), geneigt sein (V.), schiefstehen; W.: ahd. haldēn 13, haldōn*, sw. V. (3, 2), sich neigen, sich senken, sich niedersenken, abfallen; nhd. (ält.) halden, sw. V., sich neigen, DW 10, 222; L.: Falk/Torp 82, Heidermanns 277
*halu-, germ.?, Sb.: nhd. Sumpf, Pfütze; ne. swamp, pool; Q.: ON; E.: Etymologie unbekannt; Son.: Ortsname Chalousos (Recknitz in Mecklenburg?)
*haluþa-, *haluþaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *halēþa-
*ham-, germ.?, Adj.: nhd. gemeinsam, zusammen; ne. together; E.: Etymologie unbekannt
*ham-, germ., V.: nhd. drücken, hemmen; ne. press (V.), hinder; RB.: ahd.; Hw.: s. *hamjan; E.: s. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; W.: s. ahd. gihemmen* 1, sw. V. (1a), demütigen, erniedrigen; L.: Falk/Torp 74
*ham- (1), germ., V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); RB.: got.; Q.: PN; E.: idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; W.: got. *ham-ōn?, sw. V. (2), kleiden; L.: Falk/Torp 74; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 125 (Hamavehae?, Chamavi?)
*ham- (2), germ., V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) curved; Hw.: s. *hemila-, *hemina-; E.: idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.: Falk/Torp 73
*ham- (3), germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 534 (Ammi, Hamal, Haming)
*ham- (4), germ.: Hw.: s. *hamjan; Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 534 (Saitchamimis)
*hama-, *hamaz, germ., st. M. (a): nhd. Hülle, Haut; ne. husk, skin (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: got. *ham-s?, st. M. (a), Hülle; W.: an. ham-r, st. M. (a), Hülle, Gestalt; W.: ae. ham-a, hom-a, sw. M. (n), Gewand, Kleidung, Haut, Leib, Kindbett; W.: s. ae. hėm-m-ing, him-m-ing, st. M. (a), Schuh aus rohem Leder, Ranzen; W.: as. *ham-o?, sw. M. (n), Kleid; s. mnd. hame, M., Decke, Hülse, Fangsack; W.: ahd. hamo (1) 3, sw. M. (n), Hamen (M.) (2), Fangnetz; mhd. ham, hame (1), sw. M., Haut, Hülle, Kleid, sackförmiges Fangnetz; nhd. Hame, Hamen, M., Netz, Fanggarn, DW 10, 306; L.: Falk/Torp 74
*hamala-, *hamalaz, germ., st. M. (a): nhd. Hammel; ne. wether; RB.: an., mnl., ahd.; E.: s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.: an. Ham-al-l, st. M. (a), PN, Hammel, verstümmeltes Tier; W.: mnl. hamel, M., Hammel, verschnittener Schafbock; W.: ahd. hamal 7, Adj., st. M. (a), verstümmelt, verschnitten, Hammel (= hamal subst.); mhd. hamel, Adj., verstümmelt; vgl. nhd. Hammel, M., Hammel, verschnittener Schafbock, DW 10, 310; L.: Heidermanns 277
*hamala-, *hamalaz, germ., Adj.: nhd. verstümmelt; ne. mutilated; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.: an. hamal-kyrn-i, N., Getreideart mit Ähren ohne Grannen; W.: s. ae. ham-ol-a, sw. M. (n), Verstümmelter; W.: ahd. hamal 7, Adj., st. M. (a), verstümmelt, verschnitten, Hammel (= hamal subst.); mhd. hamel, Adj., verstümmelt; vgl. nhd. Hammel, M., Hammel, verschnittener Schafbock, DW 10, 310; L.: Falk/Torp 37, Heidermanns 277
*hamalōn, *hamlōn, germ., sw. V.: nhd. verstümmeln; ne. mutilate; RB.: an., ae.; E.: s. *hamala- (Adj.); W.: an. haml-a (3), sw. V., verstümmeln; W.: ae. ham-el-ian, sw. V. (2), verstümmeln, lähmen; W.: afries. ham-el-ia* 1, hom-el-ia*, sw. V. (2), verstümmeln, zerstören; L.: Kluge s. u. Hammel
*hamara-, *hamaraz, germ., st. M. (a): nhd. Stein, Fels, Hammer; ne. stone (N.), rock (N.), hammer (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *komor-, Sb., Steinhammer, Hammer, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: an. ha-mar-r, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer, Haiart; W.: ae. ha-mor, st. M. (a), Hammer; W.: afries. ha-mer*, ho-mer, st. M. (a), Hammer; W.: as. h-am-ar 3, h-am-ur, st. M. (a), Hammer; mnd. hāmer, M., Hammer; W.: ahd. hamar 36, st. M. (a?), Hammer, Schläger; mhd. hamer, st. M., Hammer, Hammerwerk; nhd. Hammer, M., Hammer, DW 10, 313; L.: Falk/Torp 74, Kluge s. u. Hammer
hamel?, *hamel-?, germ.?, Sb.: nhd. Eimerlein; ne. small bucket (N.); I.: Lw. lat. hamula; E.: s. lat. hamula, F., kleiner Wassereimer, Eimerlein, Eimerchen; vgl. lat. hama, ama, F., Eimer, Feuereimer; gr. ἄμη (ámē), F., Wassereimer; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901
*hamfa-, *hamfaz, germ., Adj.: nhd. verstümmelt, handlahm; ne. mutilated; RB.: got., as., ahd.; E.: s. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; vgl. idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; W.: got. ham-f-s* 1, Adj. (a), verstümmelt, gekrümmt, lahm (, Lehmann H37); W.: as. hāf 3, Adj., gelähmt, lahm an den Händen; W.: ahd. hamf 2, Adj., verstümmelt, lahm, gebrechlich; L.: Falk/Torp 74, Heidermanns 278
*hamirō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Nieswurz; ne. hellebore; RB.: ahd.; E.: idg. *kemero-, *komero-, *kₑmero-, Sb., Pflanze, Nieswurz, Pokorny 558; W.: ahd. hemera 23, sw. F. (n), Germer, Schwarze Nieswurz, Gelber Enzian?; mhd. hemere, hemer, sw. F., Hemere, Nieswurz; L.: Falk/Torp 74
*hamisa-, *hamisaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Hemd, Hülle; ne. husk, shirt; RB.: an.; E.: vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: an. ham-s, st. M. (a), Fruchtschale, Schlangenhaut; L.: Falk/Torp 74
*hamiþja-, *hamiþjam, germ., st. N. (a): nhd. Hemd; ne. shirt; RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *hamōn; E.: vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: ae. hėm-eþe, st. N. (a), Hemd; W.: afries. ham-eth-e 6, hem-eth-e, st. N. (a), Hemd; saterl. hamend; W.: as. hėm-ith-i 3, st. N. (ja), Hemd; mnd. hēmede, hemmede, hēmet, N., Unterkleid, Hemd; W.: ahd. hemidi 28, st. N. (ja), Hemd, Gewand, Überwurf; mhd. hemde, hemede, st. N., Hemd, Untergewand; nhd. Hemd, Hemde, N., Übertunika, Hemd, DW 10, 980; L.: Falk/Torp 74, Kluge s. u. Hemd
*hamjan, germ., sw. V.: nhd. drücken, hemmen; ne. press (V.), hinder; RB.: an., ae., mnl., mhd.; Q.: PN; E.: s. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; W.: an. hem-ja, sw. V. (1), hemmen, zügeln; W.: ae. hėm-m-an, sw. V. (1), hemmen, verstopfen, schließen; W.: mnl. hemmen, sw. V., hemmen; W.: mhd. hamen, sw. V., aufhalten, hindern, hemmen; nhd. hemmen, sw. V., hemmen; L.: Falk/Torp 74, Kluge s. u. hemmen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 197 (Saithamiae)
*hamlōn, germ., sw. V.: Vw.: s. *hamalōn
*hamma-, *hammaz, germ.?, Adj.: nhd. verstümmelt, gehemmt; ne. mutilated; RB.: ahd.; E.: s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.: ahd. ham* (1) 1, Adj., lahm, gebrechlich; L.: Falk/Torp 73, Heidermanns 278
*hamma-, *hammja-, germ., Sb.: nhd. Einhegung, Eingehegtes; ne. enclosure; RB.: ae., afries., as.; E.: s. idg. *komo-, Sb., Eingeengtes, Pokorny 555; vgl. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; W.: ae. ham-m (1), ham (2), st. M. (a), Weideland, Einhegung, Wohnung; W.: afries. ham-m 3, ham, hem-m, hem, him-m, him, hom-m, hom, M., eingefriedetes Land, eingehegter Raum, eingehegter Kampfplatz; W.: as. *ham?, *hamm?, st. M. (a?, i?), Winkel, Bucht, Wiese; vgl. mnd. (regional begrenzt) ham (2), N., M., umgrenztes Weideland, Wiesenland
*hammja-, germ., Sb.: Vw.: s. *hamma-
*hammjan, germ.?, sw. V.: nhd. verstümmelt sein (V.); ne. be mutilated; RB.: afries.; Hw.: s. *hamma-; E.: s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.: afries. ham-m-a* 3, hem-m-a, sw. V. (1), verstümmeln; L.: Heidermanns 278
*hammō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *hamō
*hamō, *hammō, germ., st. F. (ō): nhd. Schienbein, Kniekehle; ne. shin-bone, hollow of the knee; RB.: an., ae., mnd., ahd.; E.: idg. *konəmo-, *knāmo-, *kenəmo-, Sb., Schienbein, Knochen, Pokorny 613; W.: an. hǫm, st. F. (ō), Hinterschenkel; W.: ae. ham-m (2), st. F. (ō), Schinken, Hinterschenkel; W.: mnd. hame, hamme, Sb., Hinterschenkel, Schinken; W.: ahd. hamma 16, st. F. (ō), sw. F. (n), Kniebug, Kniekehle, Winkel, Hinterbug; mhd. hamme, st. F., sw. F., Hinterschenkel, Schinken, Kniekehle; nhd. Hamme, F., Teil vom Knie bis zur Hüfte, Dickbein, Lende, DW 10, 309; L.: Falk/Torp 74
*hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, germ., sw. M. (n): nhd. Hülle, Haut; ne. husk; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *līka-; Q.: PN? (100); E.: vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; W.: got. *ham-s?, st. M. (a), Hülle; W.: ae. ham-a, hom-a, sw. M. (n), Gewand, Kleidung, Haut, Leib, Kindbett; W.: s. ae. hėm-m-ing, him-m-ing, st. M. (a), Schuh aus rohem Leder, Ranzen; W.: afries. *ham-a, *hom-a, sw. M. (n), Gewand; nnordfries. hame; W.: s. afries. hem-m-inge, hem-ing, st. F. (ō), Lederzeug; W.: s. afries. ham-m-inge, hem-m-inge, st. F. (ō), Lederzeug; W.: as. *ham-o?, sw. M. (n), Kleid; s. mnd. hame, M., Decke, Hülse, Fangsack; W.: ahd. hamo (1) 3, sw. M. (n), Hamen (M.) (2), Fangnetz; mhd. ham, hame (1), sw. M., Haut, Hülle, Kleid, sackförmiges Fangnetz; nhd. Hame, Hamen, M., Netz, Fanggarn, DW 10, 306; L.: Falk/Torp 74, Kluge s. u. Hemd, Leichnam
*hamp-, germ., V.: nhd. sich krümmen; ne. bow (V.); RB.: as.?, ahd.?; E.: idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; vgl. idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; W.: ? as. ham-ustr-a 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kornwurm; W.: ? ahd. hamustra 6, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kornwurm, Hamster
*hamp-, germ.?, V.: nhd. sich fügen; ne. fit (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *kob-, V., sich fügen, passen, gelingen, Pokorny 610; W.: ae. *hæp, Adj., passend, geeignet; L.: Falk/Torp 74
*hamula?, germ., Sb.: nhd. Stein; ne. stone (N.); RB.: an., ahd.; E.: idg. *komor-, Sb., Steinhammer, Hammer, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: s. an. hǫ-mul-grȳt-i, N., steiniger Boden, kleine Steine unter der Oberfläche; W.: s. ahd. hamalstat 2?, st. F. (i), Schädelstätte, Kalvarienberg, steiles abschüssiges Ufer; mhd. hamelstat, st. F., Richtplatz, zerrissenes abschüssiges Gelände; L.: Falk/Torp 74
*hamula-, *hamulam, germ., st. N.: nhd. Ortscheit; ne. mark (N.), pole; RB.: mhd.; E.: idg. *k̑em- (1), *k̑am-, Sb., Stange, Stock, Horn; mhd. hamel, st. M., Hammel, Stein, Klotz, Stange, Anhöhe, Klippe, Berg; L.: Falk/Torp 74
*han-, germ., sw. V.: nhd. singen; ne. sing; Hw.: s. *hanōn; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Falk/Torp 69
*hanan?, germ.?, sw. V.: nhd. singen; ne. sing; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525
*hanapa-, *hanapaz, germ., st. M. (a): nhd. Hanf; ne. hemp; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. sumer. kunibu, Sb., Hanf; W.: an. hamp-r, st. M. (a), Hanf; W.: ae. hænep, hėnep, st. M. (a), Hanf; W.: as. hanup, st. M. (a), Hanf; mnd. hennep, hennip, hēnep, henp, M., Hanf; W.: ahd. hanaf 54, hanif, st. M. (a?), Hanf, Hanfschnur; mhd. hanef, hanif, hanf, st. M., Hanf; nhd. Hanf, M., Hanf, DW 10, 431; L.: Falk/Torp 70, Kluge s. u. Hanf
*handjan, germ., sw. V.: nhd. fangen, greifen; ne. catch (V.); RB.: an., ae., afries.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hend-a, sw. V. (1), greifen, geschehen; W.: ae. *hėnd-an, sw. V. (1), halten; W.: afries. hand-a 13, hend-a, sw. V. (1), fangen; L.: Seebold 255
*handlōn, germ., V.: nhd. greifen, ergreifen, befühlen; ne. take (V.), grip (V.); RB.: an., ae., afries., mnl., ahd.; E.: s. *handu-; W.: an. hǫnd-l-a, sw. V. (2), mit der Hand berühren; W.: ae. hand-l-ian, sw. V. (2), fühlen, behandeln, besprechen; W.: afries. hand-el-ia 3, hond-el-ia, sw. V. (2), behandeln; nfries. hanneljen, hanljen, V., behandeln; W.: mnl. handelen, V., handeln; W.: ahd. hantalōn 28, sw. V. (2), behandeln, berühren, betasten; mhd. handeln, sw. V., berühren, betasten, bearbeiten; nhd. handeln, sw. V., machen, tun, handeln, DW 10, 373; L.: Kluge s. u. handeln
*handu-, *handuz, germ., st. F. (u): nhd. „Greifende“, „Fangende“, Hand; ne. hand (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *henþan?; E.: idg.?; W.: got. hand-a 1, st. F., Hand; W.: got. hand-u-s 72, st. F. (u), Hand (, Lehmann H40); W.: an. hǫnd, st. F. (u?), Hand; W.: ae. hand (1), st. F. (u), Hand, Seite, Macht, Besitz, Besitzer; W.: afries. hand 150?, hond, st. F. (u), Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht; nnordfries. hond; W.: anfrk. hand 19, st. F. (u), Hand; W.: as. hand 83, st. F. (u), Hand, Seite; mnd. hant, F., Hand; W.: ahd. hant 374?, st. F. (i, u), Hand, Arm, Macht, Gewalt, Herrschaft, Schutz; mhd. hant, st. F., Hand; nhd. Hand, F., Hand, DW 10, 324; L.: Falk/Torp 71, Seebold 255, Kluge s. u. Hand, Looijenga 308
*handuga-, *handugaz, germ., Adj.: nhd. erfahren (Adj.), geschickt, spitz?; ne. handy, skilled; RB.: got., ae., anfrk., mnd., ahd.; E.: s. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?; W.: got. hand-ug-s 2, Adj. (a), weise, klug, geschickt (, Lehmann H39); W.: ae. *-hėnd-ig, Adj., „händig“, passend; W.: anfrk. *hen-n-a?, st. F. (jō?), sw. F. (n), Henne; W.: mnd. handich, Adj., geschickt, passend; W.: ahd. hantag* 39, hantīg*, Adj., schwer, bitter, scharf, herb; mhd. handec, handic, hantic, Adj., schneidend, stechend, scharf, bitter; nhd. handig, händig, Adj.; L.: Falk/Torp 71, Heidermanns 278
*handugī-, *handugīn, germ., st. F. (n): nhd. Erfahrung; ne. experience; RB.: got., ahd.; E.: s. *handuga-; W.: got. hand-ug-ei 20=19, sw. F. (n), Weisheit, Klugheit, Geschicklichkeit; W.: ahd. hantagī* 7?, hantigī, st. F. (ī), Schärfe, Strenge, Qual, Bitterkeit, Unbeugsamkeit, Grausamkeit, Wut, Wildheit; L.: Heidermanns 279
*haneni-, *haneniz?, germ., st. F. (i): nhd. Henne; ne. hen; RB.: ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: ae. hėn-n, st. F. (jō), Henne, Huhn; W.: afries. han-n-e 1?, hen-n-e, F., Henne; W.: ahd. henin 5, st. F. (jō), Henne
*hanga-, *hangaz, germ.?, Adj.: nhd. hängend; ne. hanging (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: ae. *hėng-e (2), Adj., hängend; L.: Heidermanns 279
*hangēn, *hangǣn, germ., sw. V.: nhd. hangen; ne. hang, swing (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hanhan; E.: idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: ae. hang-ian, sw. V. (2), hangen, hängen, abhängen, ruhen; W.: afries. hang-ia 28, hong-ia, sw. V. (2), hangen; nnordfries. hangen, hingen, V., hangen, hängen; W.: as. hang-on 5, sw. V. (2), hangen; mnd. hengen, sw. V., aufhängen, hangen, herabhängen; W.: ahd. hangēn 28, sw. V. (3), hängen, hangen, herabhängen, abhängig sein (V.); mhd. hangen, sw. V., hängen; nhd. hangen, sw. V., hangen, hängen, aufhängen, anheften, DW 10, 440; L.: Falk/Torp 70, Seebold 250, Kluge s. u. hängen
*hangista-, *hangistaz, germ., st. M. (a): nhd. Pferd, Hengst; ne. stallion; RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑āk- (1), *k̑ək-, *k̑āik-, *k̑īk-, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522; W.: an. he-st-r, st. M. (a), Hengst, Pferd; W.: ae. hė-n-g-est, hė-n-g-st, st. M. (a), Hengst, Wallach; W.: afries. he-n-g-st 10, ha-n-g-st, ha-n-xt, st. M. (a), Pferd; nnordfries. hingst, M., Hengst; W.: mnl. henxt, M., Hengst; W.: as. *hėng-ist?, st. M. (a), Hengst; mnd. hingest, hingst, M., Hengst; W.: ahd. hengist 19, st. M. (a), Wallach, Pferd, verschnittenes Pferd, Eunuch; mhd. hengest, hengst, st. M., Wallach, Pferd, Bewaffnung, Teil der Rüstung; nhd. Hengst, M., Hengst, DW 10, 985; L.: Falk/Torp 70, Kluge s. u. Hengst
*hangjan, germ., sw. V.: nhd. hängen; ne. hang; RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *hanhan; E.: idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: an. heng-ja, sw. V. (1), hängen; W.: ae. hang-ian, sw. V. (2), hangen, hängen, abhängen, ruhen; W.: ahd. hengen (1) 37, henken*, sw. V. (1a), gehorchen, erlauben, gestatten, zulassen; mhd. hengen, sw. V., nachjagen, nachhängen, zugeben, gestatten; vgl. nhd. hängen, henken, sw. V., an den Galgen aufknüpfen, hängen, DW 10, 449, 988; W.: ahd. henken* (1) 4, sw. V. (1a), hängen, henken, kreuzigen, aufhängen; mhd. henken, sw. V., hängen, henken; nhd. hängen, henken, sw. V., hängen, henken, an den Galgen aufknüpfen, DW 10, 449, 988; L.: Falk/Torp 70, Seebold 250
*hanh-, germ., V.: nhd. quälen; ne. torment (V.); Hw.: s. *hanhōn; E.: s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dürsten, Pokorny 565; L.: Falk/Torp 70
*hanha- (1), *hanhaz, germ., st. M. (a): nhd. Ferse, Hechse; ne. heel; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kenk- (3), Sb., Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; W.: an. *hā (4), an, Sb., Ferse?; W.: ae. hōh, st. M. (a), Ferse, Kniekehle, Landspitze; L.: Falk/Torp 67
*hanha- (2), *hanhaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Renner, Pferd; ne. runner, horse; E.: s. idg. *k̑āk- (1), *k̑ək-, *k̑āik-, *k̑īk-, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522; L.: Looijenga 333
*hanha-, *hanham, germ., st. N. (a): nhd. Hängendes; ne. hanging object (N.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *hanhan; E.: s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: s. got. faúr-hāh 1, st. N. (a), Vorhang; W.: ahd. bruohhah* 10, st. M. (a?), Gürtel, Gurt; L.: Seebold 250
*hanha-, *hanhaz, germ., st. M. (a): nhd. Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; ne. pole, twig; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *k̑ank-, Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; vgl. idg. *k̑ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; W.: an. hār (1), st. M. (a), Ruderklamp, Dollen, Hai, Pfahl; W.: ae. hā, hān (2), st. M. (a), Ruderdolle; L.: Falk/Torp 70
*hanhalō, *hanhilō, *hanhlō, germ., st. F. (ō): nhd. Kesselhaken; ne. pot-hook; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: s. mnd. hale, N., Kesselhaken; W.: ahd. hāhala 17?, hāla, st. F. (ō), Haken (M.), Kesselhaken; mhd. hāhel, hāl, st. F., Kesselhaken; L.: Falk/Torp 70
*hanhan, germ., red. V.: nhd. hängen; ne. hang; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-, *uz-; Hw.: s. *hangēn; Q.: PN (Anfang 5. Jh.); E.: idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; W.: got. hāh-an* (1) 1, red. V. (3), hängen, schweben lassen (, Lehmann H6); W.: s. got. hāh-an* (2) 1, sw. V. (3), hangen; W.: an. hang-a, red. V., hängen; W.: ae. hō-n, st. V. (7)=red. V. (1), hängen, anziehen, kreuzigen; W.: afries. hu-ā 28, st. V. (7)=red. V., hangen; W.: as. hāh-an* 1, red. V. (1), hängen; mnd. hangen, hān, st. V., sw. V., hangen, hängen, henken; W.: ahd. hāhan* 30, red. V., hängen, kreuzigen, aufhängen; mhd. hāhen, red. V., hängen, aufhängen, hangen; s. nhd. (ält.) hahen, sw. V., hängen, aufhängen, DW 10, 157; s. nhd. hängen, sw. V., hängen, DW 10, 449; L.: Falk/Torp 70, Seebold 249, Kluge s. u. hängen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 126 (Hanhavaldus?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 534 (Hahwar, Hanhavald?)
*hanhila, germ.?, Sb.: nhd. Pflock, Stock; ne. peg, pole; E.: s. idg. *k̑ank-, Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; vgl. idg. *k̑ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523
*hanhila-, *hanhilaz, germ., st. M. (a): nhd. Ferse, Hechse; ne. heel; RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *kenk- (3), Sb., Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; W.: an. hæll (1), st. M. (a), Ferse; W.: ae. hœ̄-l-a, sw. M. (n), Ferse; W.: afries. hêl-a* (2) 1, Sb., Ferse, Hinterzehe am Fuß des Schwans; nnordfries. hael, häile, hägel; L.: Falk/Torp 67, Kluge s. u. Hachse
*hanhilō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *hanhalō
*hanhlō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *hanhalō
*hanhōn, germ.?, sw. V.: nhd. quälen; ne. torment; RB.: an.; E.: s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dürsten, Pokorny 565; W.: an. hā (5), sw. V. (2), quälen, plagen; L.: Falk/Torp 70
*hanjō, germ., st. F. (jō): nhd. Henne; ne. hen; RB.: got., anfrk., mnd., ahd.; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: got. *han-ō?, krimgot. hano* 1, sw. F. (n), Huhn, Henne; W.: anfrk. *hen-n-a?, st. F. (jō?), sw. F. (n), Henne; W.: mnd. henne, F., Henne; W.: ahd. henna 12, st. F. (jō?), sw. F. (n), Henne; mhd. henne, st. F., sw. F., Henne; nhd. Henne, F., Henne, DW 10, 996; L.: Falk/Torp 69
*hankō?, germ.?, st. F. (ō): nhd. Henkel; ne. handle (N.); E.: s. idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
*hankō-, *hankōn?, *hanka-, *hankan?, germ.?, st. M. (n): nhd. Henkel; ne. handle (N.); E.: s. idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537
*hannjō, germ., st. F. (ō): nhd. Henne; ne. hen; RB.: ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: s. ae. hėn-n, st. F. (jō), Henne, Huhn; W.: mnl. henne, F., Henne; W.: s. ahd. henin 5, st. F. (jō), Henne; L.: Falk/Torp 69, Kluge s. u. Henne
*hannjō-, *hannjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Henne; ne. hen; RB.: ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: ae. hėn-n, st. F. (jō), Henne, Huhn; W.: mnl. henne, F., Henne; W.: ahd. henin 5, st. F. (jō), Henne; L.: Kluge s. u. Henne
*hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, germ., sw. M. (n): nhd. Hahn; ne. cock; RB.: got., an., ae. afries., as., ahd.; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: got. han-a 7, sw. M. (n), Hahn (, Lehmann H38); W.: got. *han-ō?, krimgot. hano* 1, sw. F. (n), Huhn, Henne; W.: an. han-i, sw. M. (n), Hahn; W.: ae. han-a, sw. M. (n), Hahn; W.: afries. han-a 15, hon-a, sw. M. (n), Hahn; nnordfries. hon, M., Hahn; W.: as. *han-o?, sw. M. (n), Hahn; mnd. hāne, M., Hahn; W.: ahd. hano 37, sw. M. (n), Hahn; mhd. hane, han, sw. M., Hahn, Drehhahn an einer Wasserleitung; nhd. Hahn, M., Hahn, DW 10, 159; L.: Falk/Torp 69, Kluge s. u. Hahn
*hansō, germ., st. F. (ō): nhd. „Zusammenfassen“, Schar (F.) (1); ne. troop; RB.: got., ae., ahd.; E.: idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612, Falk/Torp; idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; W.: got. hans-a 4, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte, Menge; W.: ae. hōs, st. F. (ō), Gefolge, Schar (F.) (1); W.: ahd. hansa* 1, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Trupp; mhd. hanse, st. F., Kaufmannsgilde, Handelsabgabe, Handelsrecht; nhd. Hanse, F., Hanse, Kaufmannsgesellschaft, Vereinigung, Handelsabgabe, DW 10, 462; L.: Falk/Torp 71, Kluge s. u. Hanse
*hanþa-, *hanþaz, germ.?, Adj.: nhd. scharf; ne. sharp; RB.: an.; E.: s. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567; W.: an. *-hann-r, Adj., geschickt?; L.: Heidermanns 280
*hanþī-, *hanþīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schärfe; ne. sharpness; RB.: an.; Hw.: s. *hanþa-; E.: s. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567; W.: an. *-henn-i, sw. F. (īn), Blick?; L.: Heidermanns 280
*hap-, germ., V.: nhd. sich krümmen; ne. bow (V.); Hw.: s. *hōpa-; E.: idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918; L.: Falk/Torp 71
*hapsjō-, *hapsjōn, *hapsō-, *hapsōn, germ., sw. F. (n): nhd. Haspe, Krampe; ne. hasp; Hw.: s. *haspjō; E.: s. idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918; L.: Falk/Torp 71
*har-, germ.?, Sb.: nhd. Gräte; ne. fish-bone; E.: Etymologie unbekannt
*harada-, *haradaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hard-
*haraþa-, *haraþaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hard-
*harba-, *harbaz, germ., sw. M. (a): nhd. Egge (F.) (1); ne. harrow (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. har-f-r, st. M. (a), BN, Egge (F.) (1); L.: Falk/Torp 79
*harbista-, *harbistaz, germ., st. M. (a): nhd. Herbst, Ernte; ne. autumn; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: s. got. *har-b-is-jan, sw. V. (1), abpflücken; W.: an. haust, st. N. (a), Herbst; W.: ae. hær-f-est, st. M. (a), Herbst, Erntezeit; W.: afries. her-f-st 1, st. M. (a), Herbst; nnordfries. harvst; W.: anfrk. *her-v-ist?, st. M. (a?, i?), Herbst, Erntezeit; W.: as. *hėr-v-ist?, st. M. (a), Herbst; mnd. hervest, M., Herbst; W.: ahd. herbist 16, st. M. (a?, i?), Herbst, Erntezeit; mhd. herbest, herbst, st. M., Herbst, Ernte, Weinernte, September, Oktober; nhd. Herbst, M., Herbst, DW 10, 1066; L.: Falk/Torp 79, Kluge s. u. Herbst
*harbistu-, *harbistuz, *harbustu-, *harbustuz, germ., st. M. (u): nhd. Herbst, Ernte; ne. autumn; Hw.: s. *harbistu-; E.: s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938;
*harbustu-, *harbustuz, germ., st. M. (u): Vw.: s. *harbistu-
*hard-, *harda-, *hardaz, *harada-, *haradaz, *harþ-, *harþa-, *harþaz, *haraþa-, *haraþaz, germ., st. M. (a): nhd. Wald, Erhöhung, Anhöhe; ne. wood, hill; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *haruþ-; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; W.: s. ae. *har-aþ, *har-eþ, *har-ed, Sb., Hart, Wald; W.: as. *har-d? (1), st. M. (a?, i?), „Hart“, Wald; mnd. hert, M., Hart, Wald, Bergwald, waldige Höhe, Harz (M.); W.: as. *har-th?, st. F. (i?), Anhöhe; mnd. hert, M., Hart, Wald, Bergwald, waldige Höhe, Harz (M.); W.: ahd. hard* 2, hart, st. M. (a?, i?), st. F. (i), st. N. (a), „Hart“, Wald, Gehölz; mhd. hart, st. M., st. F., st. N., Wald; s. nhd. Hard, Hart, F., M., Wald, DW 10, 473, 509; L.: Falk/Torp 76; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 31 (Aruth), 128 (Harudes), 154 (Leudardus), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 539 (Badard, Bantard, Baudard, Bernard, Chardaric, Chardegysil, Friard, Harto?, Lautard, Leobard?, Leonard, Leudard, Medard, Nivard, Pantard, Optardin?, Sevard)
*harda-, *hardaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hard-
*hardēn, *hardǣn, germ.?, sw. V.: nhd. hart werden; ne. become hard; RB.: ahd.; Hw.: s. *hardu-; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: ahd. hartēn* 3, sw. V. (3), „härten“, sich verhärten, hart werden, rauh werden, harren; mhd. harten, sw. V., hart werden, stark werden, verhärten; s. nhd. härten, sw. V., „härten“, hart machen, abhärten, hart werden, DW 10, 510; L.: Heidermanns 281
*hardi-, *hardiz, germ., st. F. (i): nhd. Schulterblatt; ne. shoulder-blade; RB.: an., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. herð-r, st. F. (i), die Anspannung, Ausdehnung; W.: ahd. hartī (3) 2?, st. F. (ī), Schulterblatt; s. mhd. herte, st. F., Härte, Schulterblatt, Schulter; W.: ahd. hartin* 5?, st. F. (jō), Schulterblatt; L.: Falk/Torp 78
*hardī-, *hardīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Härte, Strenge; ne. strength; RB.: ahd.; Hw.: s. *hardu-; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: ahd. hertī 19, st. F. (ī), Härte, Strenge, Stärke (F.) (1), Hartnäckigkeit, Verstocktheit; mhd. herte, st. F., Härte, Tapferkeit, Kern des Heeres, Schulterblatt, Schulter; nhd. Härte, F., Härte, DW 10, 509; L.: Heidermanns 281
*hardīga-, *hardīgaz, germ.?, Adj.: nhd. streng, hart; ne. severe, strong; RB.: ahd.; Hw.: s. *hardu-; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: ahd. hartīg* 1, Adj., hart, streng; L.: Heidermanns 281
*hardinga-, *hardingaz, *hardenga-, *hardengaz, germ., st. M. (a): nhd. Krieger, Held; ne. warrior, hero; RB.: ae., ahd.; E.: s. *hardu-; W.: ae. hear-d-ing, st. M. (a), starker Mann, Krieger, Held; W.: ahd. herting* 1, st. M. (a), Held, Heros; L.: Heidermanns 281
*hardiþō, *hardeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Härte; ne. hardness; RB.: ahd.; E.: s. *hardu-; W.: ahd. hertida* (1) 2, st. F. (ō), Härte, Festigkeit, Festigung; L.: Heidermanns 281
*hardja-, *hardjaz, germ.?, Adj.: nhd. hart, tapfer, kühn; ne. hard (Adj.), brave; Hw.: s. *hardu-; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531
*hardjan, germ., sw. V.: nhd. härten, hart machen; ne. make (V.) hard; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hardu-; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: got. *har-d-jan, sw. V. (1); W.: an. her-ð-a (2), sw. V. (1), härten, drücken, spannen; W.: ae. hier-d-an, hir-d-an, hyr-d-an, her-d-an, sw. V. (1), härten, stärken, bestärken, ermutigen; W.: ae. hear-d-ian, sw. V. (1), hart sein (V.), hart werden, verhärten; W.: afries. her-d-a 1, har-d-a, sw. V. (1), erhärten, stärken, bekräftigen, beweisen; saterl. herjda, V., härten, erhärten; W.: anfrk. *har-d-en?, sw. V. (1); W.: as. hėr-d-ian* 1, sw. V. (1a), stärken, widerstandsfähig machen; mnd. herden, hērden, sw. V., härten, stärken; W.: ahd. herten* 16, sw. V. (1a), härten, verhärten, festigen, stärken, verfestigen; mhd. herten, sw. V., hart machen, fest machen, stark machen; nhd. härten, sw. V., härten, hart machen, abhärten, sich härten, DW 10, 510; L.: Heidermanns 281
*hardjō, germ., st. F. (ō): nhd. Schulterblatt; ne. shoulder-blade; RB.: an., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. herð-r, st. F. (i), die Anspannung, Ausdehnung; W.: ahd. hartin* 5?, st. F. (jō), Schulterblatt; W.: ahd. hartī (3) 2?, st. F. (ī), Schulterblatt; s. mhd. herte, st. F., Härte, Schulterblatt, Schulter; L.: Falk/Torp 78
*hardjō-, *hardjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Härte, Strenge; ne. hardness, strength; RB.: an.; Hw.: s. *hardu-; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: an. her-ð-a (1), sw. F. (n), Härte, harte Behandlung; L.: Heidermanns 281
*hardnōn, germ.?, sw. V.: nhd. hart werden; ne. become hard; RB.: an.; Hw.: s. *hardu-; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: an. har-ð-n-a, sw. V. (2), hart werden, schlimm werden; L.: Heidermanns 281
*hardō-, *hardōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Härte, Strenge; ne. hardness, strength; RB.: ahd.; Hw.: s. *hardu-; E.: s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: ahd. harta* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Härte, Strenge, Verstocktheit; s. mhd. herte, st. F., Härte; nhd. Härte, F., Härte, DW 10, 509; W.: ahd. harta* 2, st. F. (ō), sw. F. (n), Härte, Strenge, Verstocktheit; s. mhd. herte, st. F., Härte; nhd. Härte, F., Härte, DW 10, 509; L.: Heidermanns 281
*hardu-, *harduz, germ., Adj.: nhd. hart, stark, tapfer, rauh, rau; ne. hard (Adj.), brave (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; Q.: PN; E.: idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: got. har-d-u-s 4, Adj. (u), hart, streng (, Lehmann H43); W.: an. har-ð-r, Adj., hart, stark; W.: ae. hear-d, Adj., hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn; W.: afries. her-d 2, Adj., hart; saterl. hart, Adj., hart; W.: afries. her-d-e (2), Adj., fest, sehr; W.: anfrk. har-d* 2, Adj., hart; W.: as. har-d (2) 23, Adj., hart, schwer, scharf; mnd. hart, hėrde, Adj., hart, fest, kräftig; W.: ahd. hart (1) 22, Adj., hart, streng, fest, rauh, starr, stark; mhd. hart, hert, Adj., hart, fest, grob, rauh, gedrängt; nhd. hart, Adj., Adv., hart, DW 10, 498; W.: s. ahd. boraharto* 1, Adv., sehr hart, allzu hart, allzu heftig; mhd. boreharte, borehart, Adv., sehr hart, schwer, streng; L.: Falk/Torp 78, Heidermanns 280, Kluge s. u. hart; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 84 (Everhardus), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 539 (Badard, Bantard, Baudard, Bernard, Chardaric, Chardegysil, Friard, Harto?, Lautard, Leobard?, Leonard, Leudard, Medard, Nivard, Pantard, Optardin?, Sevard)
*hardulīka-, *hardulīkaz, germ., Adj.: nhd. rauh, hart; ne. rough, hard (Adj.); RB.: ae., ahd.; E.: s. *hardu-, *-līka-; W.: ae. hear-d-lic, Adj., rauh, schlimm; W.: ahd. hartlīh 1, Adj., „hart“, hartnäckig, beharrlich; s. mhd. hertelich, Adj., hart; nhd. härtlich, Adj., ein wenig hart, hart, abgehärtet, DW 10, 516; L.: Heidermanns 281
*hardungō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Härte; ne. hardness; RB.: ahd.; E.: s. *hardu-; W.: ahd. hartunga* 1, st. F. (ō), „Härtung“, Prüfung, harte Prüfung; nhd. Härtung, F., „Härtung“, DW 10, 520; L.: Heidermanns 281
*harga-, *hargaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *haruga-
*harihrenga-, *harihrengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Heerring; ne. army ring (N.); RB.: got.; E.: s. *harja- (1), *hrenga-; W.: got. *hari-hri-gg-s, st. M. (a), Heerring
*haringa-, *haringaz, germ., st. M. (a): nhd. Hering; ne. herring; RB.: got., afries., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *hēringa-; E.: idg.?; W.: got. *harigg-s?, st. M. (a), Hering; W.: afries. hereng 1, st. M. (a), Hering; W.: mnl. harinc, Sb., Hering; W.: as. hėring 1, st. M. (a), Hering; mnd. herink, harink, M., Hering; W.: ahd. hering 16, st. M. (a), Hering, Salzfisch; mhd. hærinc, st. M., Hering; nhd. Hering, M., Hering, DW 10, 1104; L.: Kluge s. u. Hering
*hariwalda-, *hariwaldaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Heerwalter; ne. army ruler; E.: s. *harja- (1), *walda-
*harja- (1), *harjaz, germ., st. M. (a): nhd. Heer, Kriegsschar; ne. army; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-tugōn; Hw.: s. *harihrenga-; Q.: PN (1. Jh.), ON (2. Jh.)?; E.: idg. *koros, *kori̯os, Sb., Heer, Krieg, Pokorny 615?; W.: got. har-ji-s 2, st. M. (ja), Heer, Menge (, Lehmann H44); W.: s. got. *hari-baírg-ō?, *hari-berg-ō?, sw. F. (n), Herberge; W.: an. her-r, st. M. (a), Heer, Menge, Volk; W.: ae. hėr-e (1), st. M. (ja), Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung; W.: afries. her-e 28, hir-e (2), st. M. (a), st. N. (a), Heer, Heerhaufe, Heerhaufen; saterl. her; W.: anfrk. *her-i?, st. M. (ja)?, st. N. (ja?), Heer, Menge, Schar (F.) (1); W.: as. hėr-i 9, st. M. (ja), Heer, Menge, Volk; vgl. mnd. hēr, hēre, N., Heer; W.: ahd. heri 64, st. M. (ja), st. N. (ja), Heer, Menge, Schar (F.) (1), Heerschar, Heerfahrt; mhd. her, here, st. N., Heer, Kriegsheer, Menge, Schar (F.) (1), Volk; nhd. Heer, N., Heer, DW 10, 751; L.: Falk/Torp 76, Kluge s. u. Heer; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 56 (Scaftarius), Ortsname Koriodorgis (an der Moldau)
*harja- (2), *harjaz, germ., st. M. (a): nhd. Führer, Heerführer, Krieger; ne. army leader, warrior; Q.: PN? (160); E.: s. *harja- (1); L.: Looijenga 161; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 1 (Adalharius), 23 (Araharius), 25ff. (Arialdus, Ariaricus, Ariarith, Arigernus?, Arimundus, Arimuth, Ariobindus, Ariovinda, Ariovindus, Ariovinna, Ariogaisus, Ariovistus?), 32 (Asinarius), 39f. (Authari, Baduarius), 61 (Carioviscus), 72 (Dructacharius), 74f. (Elearius, Erarius), 82 (Euharia), 96 (Frumarius), 111f. (Goar, Gomoarius)), 119 (Guntharius), 126ff. (Hariasa, Charibertus, Haricuba, Charietto, Harii, Harimella, Charini, Hariobaudes, Chariomerus, Hariomundus, Chariovalda, Hariso, Hariulfus), 140 (Chlotharius), 152 (Lanthacarius), 154 (Leutharis), 158 (Magnacarius), 168 (Modaharius), 183 (Raginari), 189 (Riciarius),; Son.: 218 (Sundrarius), 223 (Teucharia, Teucharia), 236 (Thorisarius), 260 (Venetharius), 264 (Viduarius), 266 (Vinicarius), ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 463 (Ara, Arachari, Arahari, Aregi, Aregisil, Aregundis, Argunt, Ariamir, Arifrid, Arigunde, Arimeri, Arimund, Arimuth),; Son.: 535 (Abacaris?, Adalhari, Aesari?, Andahar, Aneri?, Arachari, Arahari, Ariul?, Asinari?, Aunachari, Authari, Bandalari, Bardario?, Bathanari?, Berthachari, Cariatto, Cariobaud, Cariobaud, Cariovisc, Chararic?, Charegysel, Charibert, Charietto, Charigisil, Charimeris, Charimund, Charin, Chariobaud, Chariomer, Chariovalda, Chariulf, Chariavald, Chlothacari, Chlothachari, Comachari, Domari, Droctari, Dructachari, Ebrachari, Erari, Flodari, Frumari, Garachari, Gislahari, Givari, Gomari, Graifari?, Gundahari, Guntari, Gunthari, Gunthechari, Guteri, Haeriboci, Hari, Harias, Haribirg, Haricub, Harigast, Harija, Harimell, Hariobaudes, Hariomund, Hariso, Hariuha, Hariulf, Hariwulafa, HariwolafR, Harja, Herminari, Hortari, Imnachari, Lanthacari, Laubachari, Magnacari, Magnari, Marachari, Modahari, Mothari, Munehar, Priari?, Raginari?, Ragnachari, Ragnechari, Ranari?, Rathari, Rechiari, Recinari, Remesari?, Richari, Romachari, Sichari, Sigari, Sigisari?, Silari?, Sinthasi?, Sinthari, Sundrari, Suniari?, SwabarharjaR, Teuthari, Theuthari, Thorisari?, Ufithari, Vaefari?, Walahari, Valdar?, Vandalari, Warmari?, Warmaricari?, Wenahari, Wiliachari, Wiliari, Wenedari, Vinithari, Vulfar), PN Scaftarius
*harjana-, *harjanaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Führer, Heerführer; ne. army leader; RB.: an.; Hw.: s. *harja- (1); E.: s. idg. *kori̯onos, Sb., Heerführer, Pokorny 615; vgl. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; W.: an. Her-jan-n (1), st. M. (a), Führer des wütenden Heeres (BN Odins); L.: Falk/Torp 76
*harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, germ., sw. M. (n): nhd. „Herzog“, Heerführer; ne. army leader; RB.: got., ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. *harja- (1), *tugōn; W.: got. *harjatuga, M., Heerführer; W.: ae. hėr-e-to-g-a, sw. M. (n), Heerführer; W.: afries. her-to-g-a 5, sw. M. (n), „Heerführer“, Herzog; W.: mnd. hertoge, hertoch, M., Herzog; an. her-tog-i, her-tug-i, sw. M. (n), Herzog, Heerführer; W.: ahd. herizogo 23?, sw. M. (n), Heerführer, Herzog, Herrscher, Fürst, Statthalter, Befehlshaber; mhd. herzoge, M., Herzog; nhd. Herzog, M., Herzog, Führer eines Heeres, DW 10, 1256; L.: Kluge s. u. Herzog
*harjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Dirne; ne. whore (F.); E.: Etymologie unbekannt
*harjōn, germ., sw. V.: nhd. verheeren, verwüsten; ne. devastate; RB.: an., ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *harja- (1); E.: s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; W.: an. her-ja, sw. V. (2), verheeren, plündern, Krieg führen; W.: ae. hėr-g-ian, hėr-e-g-ian, sw. V. (2), plündern, verheeren, verwüsten; W.: anfrk. her-r-on 1, sw. V. (2), verheeren; W.: ahd. heriōn 15, herrōn*, sw. V. (2), verheeren, verwüsten, plündern, wegelagern; mhd. hern, heren, herjen, hergen, sw. V., „heeren“, verheeren, verwüsten, rauben; nhd. heeren, sw. V., mit Kriegsvolk überziehen, verwüsten, rauben, DW 10, 754; L.: Falk/Torp 76
*hark-, germ., V.: nhd. schnarren; ne. rattle (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. har-k-a (2), sw. V., mit scharrendem Laut schleppen; L.: Falk/Torp 77
*hark-, *herk-, germ.?, V.: nhd. schrumpfen, zusammenschrumpfen; ne. shrivel; RB.: norw.; E.: idg. (*kerk̑-), *kork̑-, *kr̥k̑-, V., schrumpfen, magern, Pokorny 581; W.: norw. hork, M., schwächliche Person; L.: Falk/Torp 77
*harma-, *harmaz, germ., Adj.: nhd. schmerzlich; ne. painful; Hw.: s. *harma- (M.); E.: s. idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; W.: ae. hearm (2), Adj., schlecht, boshaft; W.: as. harm (2) 5, Adj., schmerzlich, kummvervoll; L.: Heidermanns 282
*harma-, *harmaz, germ., st. M. (a): nhd. Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; ne. harm (N.), shame (N.), pain; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; W.: an. harm-r (1), st. M. (a), Betrübnis, Kummer; W.: ae. hearm (1), st. M. (a), Harm, Leid, Kummer, Schaden, Beleidigung, Verleumdung; W.: afries. herm 1?, st. M. (a), Harm, Schmerz; W.: anfrk. harm* 2, st. M. (a), Schmerz, Leid, Beleidigung; W.: as. harm (1) 21, st. M. (a), st. N. (a), Harm, Kummer; mnd. harm (1), herm, M., Leid, Schmerz; W.: ahd. harm (1) 16, st. M. (a), Leid, Schmerz, Kummer, Unglück, Beleidigung, Harm, Schmach, Unrecht, Zank, Streit; mhd. harm (1), st. M., Leid, Schmerz; nhd. Harm, M., Harm, Leid, Kummer, DW 10, 480; L.: Falk/Torp 79, Kluge s. u. Harm
*harmjan, germ.?, sw. V.: nhd. wiederholen; ne. repeat; RB.: an.; E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: an. her-m-a, sw. V. (1), melden, erzählen, nachahmen; L.: Falk/Torp 79
*harmō- (1), *harmōn, *harma-, *harman, germ., sw. M. (n): nhd. Hermelin; ne. ermine; RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *k̑ormen-, Sb., Hermelin, Wiesel, Pokorny 573; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: ae. hear-m-a, sw. M. (n), Spitzmaus, Wiesel?; W.: as. harm-o (1) 1, sw. M. (n), Hermelin; vgl. mnd. harm (2), M., Hermelin, Wiesel; W.: ahd. harmo (1) 30, sw. M. (n), Wiesel, Hermelin, Haselmaus; mhd. harm, harme (2), st. M., sw. M., Hermelin, Hundsname; L.: Falk/Torp 79
*harmō- (2), *harmōn, *harma-, *harman, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wort; ne. word; E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Falk/Torp 79
*harna-, *harnam, germ.?, st. N. (a): nhd. Harn; ne. urine; E.: idg. *k̑ormno-?, Sb., Flüssigkeit, Lauge, Harn, Pokorny 615; W.: ahd. harn 19, st. M. (a), Harn, Urin; mhd. harn, st. M., Harn; nhd. Harn, M., Harn, Urin, DW 10, 487; L.: Falk/Torp 78
*harpō, *harpōn, *harppō, *harppōn, germ., sw. F. (n): nhd. Harfe; ne. harp; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *harpō; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *har-p-a?, st. F. (ō), Harfe; W.: an. har-p-a (1), sw. F. (n), Harfe, großes Kornsieb, Muschelart; W.: ae. hear-p-e, sw. F. (n), Harfe; W.: as. har-p-a* 4, har-pf-a*, sw. F. (n), Harfe, Rost (M.) (1); mnd. harpe, F., Harfe; W.: ahd. harpfa 40, harpha, harfa, harf, st. F. (ō), sw. F. (n), Harfe, Leier (F.) (1), Laute, Saiteninstrument, Folterbank, Schandpfahl; mhd. harpfe, herpfe, sw. F., st. F., Harfe; nhd. Harfe, F., Harfe, DW 10, 474; L.: Falk/Torp 78
*harpō, *harppō, germ., st. F. (ō): nhd. Harfe; ne. harp; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *harpōn; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *har-p-a?, st. F. (ō), Harfe; W.: an. har-p-a (1), sw. F. (n), Harfe, großes Kornsieb, Muschelart; W.: ae. hear-p-e, sw. F. (n), Harfe; W.: as. har-p-a* 4, har-pf-a*, sw. F. (n), Harfe, Rost (M.) (1); mnd. harpe, F., Harfe; W.: ahd. harpfa 40, harpha, harfa, harf, st. F. (ō), sw. F. (n), Harfe, Leier (F.) (1), Laute, Saiteninstrument, Folterbank, Schandpfahl; mhd. harpfe, herpfe, sw. F., st. F., Harfe; nhd. Harfe, F., Harfe, DW 10, 474; L.: Falk/Torp 78, Kluge s. u. Harfe
*harppō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *harpō
*harppō-, *harppōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *harpōn
*harsta-, *harstaz, germ., st. M. (a): nhd. Flechtwerk, Rost (M.) (1); ne. wickerwork, grate (N.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: ae. hrō-s-t, st. M. (a), Dachbalken, Hühnerstange; W.: as. har-st* 1, st. M. (a), Flechtwerk, Lattenrost; s. mnd. harste, F. Rost (M.) (1), Darre; W.: s. as. h-rō-s-t* 1, st. M.? (a), st. N.? (a), Sparrenwerk; vgl. mnd. rost, rust, M., Rost (M.) (1); W.: ahd. harst 10, st. M. (a), Rost (M.) (1), Bratrost, Röstpfanne, Scheiterhaufen; mhd. harst, st. M., Rost (M.) (2); s. nhd. Harst, M., F., Haufen, Reisig, Rost (M.) (2), DW 10, 498; W.: s. ahd. harsta (1) 5, sw. F. (n), Rost (M.) (1), Bratrost, Röstpfanne; s. nhd. Harst, M., F., Haufe, Reisig, Rost (M.) (1), DW 10, 498; L.: Falk/Torp 78
*harstjan, germ., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1); ne. roast (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: ae. hier-s-t-an, sw. V. (1), rösten (V.) (1), backen, verbrennen, quälen; W.: s. ae. hear-s-t-e-pan-n-e, sw. F. (n), Röstpfanne, Bratpfanne; W.: as. hėr-s-t-ian* 1, sw. V. (1a), rösten (1); mnd. *harsten, sw. V., rösten; W.: ahd. hersten* 13, sw. V. (1a), rösten (V.) (1), braten, ansengen; vgl. mhd. hersten, sw. V., erstarren, schwinden; L.: Falk/Torp 78
*harstō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Flechtwerk, Rost (M.) (1); ne. wickerwork, grate (N.); RB.: as.; Hw.: s. *harsta-; E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: s. as. har-st-a 2, sw. F. (n), Flechtwerk, Lattenrost; mnd. harste, harst, F., Rost (M.) (1), Darre; L.: Falk/Torp 78
*harta, *hartam, germ., st. N. (a): nhd. Harz; ne. resin; RB.: as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: as. hart* 1, st. N. (a), Harz; mnd. hart, hars, N., Harz; W.: ahd. harz 34, st. N. (a), Harz, Pech, Erdpech; mhd. harz, st. N., st. M., Harz; nhd. Harz, N., Harz, DW 10, 520; L.: Falk/Torp 77, Kluge s. u. Harz
*harþ-, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hard-
*harþa-, *harþaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hard-
*haruga-, *harugaz, *harga-, *hargaz, germ., st. M. (a): nhd. Steinhaufe, Steinhaufen, Opferstätte, Heiligtum; ne. stone-heap, holy place (N.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; W.: an. hǫr-g-r, st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen, Opferstätte, Steinaltar; W.: ae. hear-g, her-g, st. M. (a), Tempel, Hain, Altar, Götze; W.: ahd. harug* 20, st. M. (a), Hain, heiliger Hain, Opferstätte, Heiligtum, Tempel; L.: Falk/Torp 77
*harunda-, *harundam, germ.?, st. N. (a): nhd. Fleisch; ne. meat; RB.: an.; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. hǫr-und, st. N. (a), Haut, Körper, Fleisch; L.: Falk/Torp 77
*haruþ-, germ., Sb.: nhd. Erhöhung, Anhöhe, Wald; ne. hill, wood; Hw.: s. *hard-; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; L.: Falk/Torp 76; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 540 (Aord?, Aroch?, Arulf?, Aruth, Harudes)
*harwa, germ.?, Sb.: nhd. Verachtung, Missachtung; ne. contempt; RB.: an.; E.: s. idg. *kar- (1), V., schmähen, strafen, Pokorny 530; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: an. herfi-lig-r, Adj., verächtlich; L.: Falk/Torp 79
*harwa-, *harwaz, germ., st. M. (a): nhd. Flachs; ne. flax; RB.: an., afries.; E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. hǫr-r, st. M. (wa), Flachs; W.: afries. her 1, Sb., Flachs; L.: Falk/Torp 79
*harwa-, *harwaz, *herwa-, *herwaz, germ., Adj.: nhd. herb, bitter; ne. harsh; RB.: mhd.; Q.: ON (3. Jh.); E.: s. idg. *kar- (1), V., schmähen, strafen, Pokorny 530?; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: mhd. hare, har, here, her, harewer, Adj., herb, bitter; L.: Falk/Torp 79, Heidermanns 283; Son.: Ortsname Carvone
*harwjan, germ.?, sw. V.: nhd. schlecht behandeln, verspotten; ne. mock; RB.: ae.; Hw.: s. *harwa-; E.: s. idg. *kar- (1), V., schmähen, strafen, Pokorny 530; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; W.: ae. hier-w-an, hir-w-an, hyr-w-an, her-w-an, sw. V. (1), beschimpfen, misshandeln, verspotten, verhöhnen, verachte; L.: Heidermanns 283
*harzu-, *harzuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Äsche (ein Fisch); ne. ide; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. har-a (2), sw. M. (n), Harder (ein Fisch); L.: Falk/Torp 80
*has-, germ., V.: nhd. kratzen; ne. scratch (V.); E.: s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585
*has-, germ.: Q.: PN (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 540 (Chasuari)
*has-, germ., V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. *hasjō; E.: s. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; L.: Falk/Torp 86
*hasala-, *hasalaz, *hasla-, *haslaz, germ., st. M. (a): nhd. Hasel (F.) (1); ne. hazel (N.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; Hw.: s. *hasalō; E.: idg. *koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; W.: an. hasl, st. M. (a), Hasel (F.) (1); W.: ae. hæsel, st. M. (a), Hasel (F.) (1); W.: mnl. hasel, Sb., Hasel (F.) (1); W.: as. *hasal?, st. M. (a)?, Hasel (F.) (1); mnd. hasel, hassel, M., Hasel (F.) (1), Haselstrauch; W.: ahd. hasal 45, st. M. (a), Hasel (F.) (1), Haselstrauch, Haselnuss, Schlinge; s. nhd. Hasel, F., Hasel (F.) (1), Haselstaude, Haselgerte, DW 10, 530; L.: Falk/Torp 86, Kluge s. u. Hasel
*hasalīna-, *hasalīnaz, germ., Adj.: nhd. „haseln“, Hasel...; ne. hazel...; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hasala-; E.: s. idg. *koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; W.: as. hėsil-īn* 1, Adj., „haseln“, „Hasel...“, Mandel...; mnd. hēselen, Adj., „haseln“, Hasel...; W.: ahd. hasalīn* 14, heselīn*, Adj., „haseln“, Hasel...,; mhd. heselīn, Adj., von der Hasel; nhd. haseln, häseln, Adj., von Hasel, DW 10, 532; L.: Falk/Torp 86
*hasalō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hasel (F.) (1); ne. hazel (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hasala-; E.: idg. *koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; W.: ahd. hasala (1) 8, st. F. (ō), Hasel (F.) (1), Haselstrauch, Haselnuss, Mandelbaum?; mhd. hasel, st. F., sw. F., Hasel (F.) (1), Haselwurz; nhd. Hasel, F., Hasel (F.) (1), Haselstaude, Haselgerte, DW 10, 530; Falk/Torp 86
*hasjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zapfen (M.); ne. plug; RB.: an.; E.: s. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; W.: an. hes, st. F. (jō), Wirbelzapfen in einem Spannriemen; L.: Falk/Torp 86
*hasla-, *haslaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hasala-
*hasna-, *hasnaz, germ.?, Adj.: nhd. glänzend, poliert; ne. shining (Adj.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533?; W.: ahd. hasan* 2, Adj., „grau“, fein, poliert, glatt, fein behauen; L.: Heidermanns 283
*hasnōn, germ.?, sw. V.: nhd. polieren, glänzend machen; ne. polish; RB.: ahd.; Hw.: s. *hasna-; E.: s. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; W.: ahd. hasanōn* 16, hasinōn*, hasnōn*, sw. V. (2), polieren, feilen, gestalten, verfeinern, ausfeilen, glatt behauen, glatt zersägen; L.: Heidermanns 283
*hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, *hazō-, *hazōn, *haza-, *hazan, germ., sw. M. (n): nhd. Hase; ne. hare; RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: vgl. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533?; W.: an. her-i, sw. M. (n), Hase; W.: ae. har-a (1), sw. M. (n), Hase; W.: afries. *has-a, sw. M. (n), Hase; saterl. hase, M., Hase; W.: mnl. hase, Sb., Hase; W.: as. has-o 1, sw. M. (n), Hase; mnd. hāse, M., Hase; W.: ahd. haso 28, sw. M. (n), Hase; mhd. hase, has, sw. M., Hase; nhd. Hase, M., Hase, DW 10, 526; L.: Falk/Torp 86, Kluge s. u. Hase
*hasp-, germ.?, Sb.: nhd. Haspe, Türhaken, Haken (M.), Strang; ne. hinge, string (N.); RB.: got.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *hasp-a, *haspō, st. F. (ō), sw. F. (n), Haspe, Winde
*haspilō, germ., st. F. (ō): nhd. Garnwinde; ne. reel; RB.: an., mnl., mnd., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hesp-a (2), sw. F. (n), Haspe, Wollstrange; W.: mnl. haspel, Sb., Haspel; W.: mnd. haspe, haspel, F., Winde; W.: ahd. haspil 15, st. M. (a), Haspel, Garnwinde, Weife, Hakenstange?; mhd. haspel, st. M., Haspel, Förderschaft, Fördermaschine; s. nhd. Haspel, M., F., Haspel, Haspe, DW 10, 544; L.: Kluge s. u. Haspel
*haspjō, *haspō, germ., st. F. (ō): nhd. Türhaken, Garnwinde, Strang, Garn, Haspel; ne. reel; RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918?; W.: an. hesp-a (1), sw. F. (n), Haspe einer Tür, Krampe; W.: ae. hæsp, hæps-e, st. F. (ō), sw. F. (n), Haspe; W.: mnl. haspe, Sb., Haspe, Winde; W.: mnd. haspe, haspel, F., Winde; W.: mhd. haspe, hespe, sw. F., Haspe, Türhaken, Türangel, Garnwinde; nhd. (ält.) Haspe, F., Haspe, DW 10, 554; W.: ahd. haspil 15, st. M. (a), Haspel, Garnwinde, Weife, Hakenstange?; mhd. haspel, st. M., Haspel, Förderschaft, Fördermaschine; s. nhd. Haspel, M., F., Haspel, Haspe, DW 10, 544; L.: Falk/Torp 86, Kluge s. u. Haspe
*haspō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *haspjō
*haswa-, *haswaz, germ., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); RB.: got., an., ae., as., mhd; E.: idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; W.: got. *has-w-s, *hasus, Adj. (a), grau; W.: an. hǫs-s, Adj., grau, graufarben; W.: ae. has-u, heas-u, Adj. (wa), dunkel, grau, aschfarbig; W.: ae. hǣ-w-en, hǣ-w-e, Adj., blau, purpurn, azur, grau, grün; W.: as. *has-u?, Adj., grau; W.: mhd. heswe, Adj., blass, matt; L.: Falk/Torp 87, Heidermanns 284
*haswōn, germ.?, sw. V.: nhd. unfreundlich werden; ne. become unfriendly; RB.: an.; E.: s. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; W.: an. hǫs-v-a-st, sw. V., unfreundlich werden, grau werden; L.: Heidermanns 284
*hat-, germ., sw. V.: nhd. hassen, verfolgen; ne. hate (V.), persecute; Hw.: s. *hatēn, *hati-; E.: s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; Falk/Torp 68
*hatala-, *hatalaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hatula-
*hatēn, *hatǣn, germ., sw. V.: nhd. hassen, verfolgen; ne. hate (V.), persecute; RB.: got., an., afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *hati-; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: got. hat-an* 2, sw. V. (3), hassen; W.: an. hat-a, sw. V. (2), hassen; W.: afries. hat-ia* 1, sw. V. (2), hassen, schädigen; nfries. haetjen, V., hassen; W.: anfrk. hat-on* 5, sw. V. (2), hassen; W.: ahd. hazzēn 68, sw. V. (3), hassen, verabscheuen, neidisch sein (V.); mhd. hazzen, sw. V., hassen, ungerne sehen; nhd. hassen, sw. V., hassen, DW 10, 546; L.: Falk/Torp 68; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 130f. (Chatti?, Chattuarii?)
*hati-, *hatiz, germ., st. N. (i): nhd. Hass; ne. hate (N.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hatēn; E.: s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: got. ha-ti-s 11, st. N. (a), Hass, Zorn (, Lehmann H45); W.: an. hat-r, st. N. (i), Hass; W.: ae. hėt-e, st. M. (i), Hass, Feindschaft, Bosheit, Verfolgung; W.: afries. hat* (2) 4, M., Hass; nfries. haet; W.: as. hėt-i* 3, st. M. (i), Hass, Feindschaft, Verfolgung; mnd. hāte, hāt, M., Hass, Feindschaft; W.: s. as. hat-i-l-īn* 1, Adj., verhasst; W.: ahd. haz 39?, st. M. (i?), Hass, Feindschaft, Verachtung; mhd. haz, st. M., Hass, Tadel; nhd. Haß, M., Hass, DW 10, 552; L.: Falk/Torp 68, Kluge s. u. Haß; Son.: Kluge setzt die Form als *hataz, N., an
*hatilīka-, *hatilīkaz, germ., Adj.: nhd. Hass erregend, gehässig; ne. venomous; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *hati-, *-līka-; W.: ae. hėt-e-lic, Adj., voll Hass, verbittert, gewalttätig; W.: as. hėt-i-līk* 2, Adj., feindselig; mnd. hētelīk, hētlīk, Adj., feindlich, voll Hass, zuwider; W.: vgl. ahd. liuthazlīhho 1, liuthazlīcho*, Adv., „hassend“, tyrannisch, auf despotische Weise; W.: mhd. hazlich, hazzelich, Adj., hassvoll, tückisch, feindselig, hassenswert; L.: Kluge s. u. häßlich
*hatjan, germ., sw. V.: nhd. verfolgen machen, hetzen; ne. hunt (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: got. hat-jan* 2, sw. V. (1), hassen; W.: ae. het-t-an, hæt-t-an, sw. V. (1), verfolgen; W.: vgl. ahd. gimuothezzunga* 1, st. F. (ō), Klage, Beschwerde; L.: Falk/Torp 68, Kluge s. u. hetzen
*hatōn, germ., sw. V.: nhd. hassen, verfolgen; ne. hate (V.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hati-, *hatēn; E.: vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: got. hat-an* 2, sw. V. (3), hassen; W.: ae. hat-ian, sw. V. (2), hassen, feindlich behandeln; W.: afries. hat-ia* 1, sw. V. (2), hassen, schädigen; nfries. haetjen, V., hassen; W.: anfrk. hat-on* 5, sw. V. (2), hassen; W.: as. hat-ōn 4, sw. V. (2), hassen, verfolgen; mnd. hāten, sw. V., hassen, missgönnen; W.: ahd. hazzōn 20?, sw. V. (2), hassen, neidisch sein (V.), eifersüchtig sein (V.); s. mhd. hazzen, sw. V., hassen, ungerne sehen; s. nhd. hassen, sw. V., hassen, DW 10, 546; L.: Falk/Torp 68
*hattu-, *hattuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Hut (M.); ne. hat; RB.: ae.; Q.: PN? (1. Jh. v. Chr.); E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: ae. hæt-t, st. M. (a?, u?), Hut (M.); L.: Falk/Torp 69
*hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, germ., Adj.: nhd. hassend, verhasst; ne. hating (Adj.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *hati-; E.: s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; W.: ae. hėt-ol, *hėt-il, Adj., hassvoll; W.: as. hat-u-l 1, Adj., feindselig, hasserfüllt, verhasst; W.: ahd. hazzal 1, Adj., feindselig, verhasst, arglistig; L.: Heidermanns 284
*haþ-, germ., V.: nhd. kämpfen; ne. fight (V.); Hw.: s. *haþu-; Q.: PN (1./2. Jh.); E.: s. idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; L.: Falk/Torp 69; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 540 (Actemer?, Catual?, Catumer?, Catuvolc?, Catvalda?, Cedvald?, Gislaad, HaudlaicaR, Hatena?, HauþuwulafR, SsigaduR, Theodahath)
*haþ-, *heþ-, germ., V.: nhd. verstecken; ne. hide (V.); E.: s. idg. *kē̆t-, *kot-, Sb., Wohnraum, Erdloch, Pokorny 586; L.: Falk/Torp 69
*haþiþō-, *haþiþōn, germ.?, Sb.: nhd. Kesselhenkel; ne. pot-handle; RB.: an.; E.: s. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; W.: an. hadd-a, sw. F. (n), Henkel, Handhabe; L.: Falk/Torp 69
*haþrō, germ., st. F. (ō): nhd. Lumpen (M.), Hadern (M.); ne. rags; RB.: as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. hathi-līn* 1, st. N. (a), Hadern (M.), Lumpen (M.); W.: ahd. hadara 7, sw. F. (n), „Hader“ (M.) (2), Lumpen (M.), Lappen (M.), Tuch, Fetzen (M.); mhd. hader, st. M., sw. M., Lumpen (M.), Lappen (M.), Streit, Zank; s. nhd. Hader, M., „Hader“, Streit, Fetzen, DW 10, 109
haþþ?, *haþþ-?, germ.: Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 540 (Chatt, Chattuari)
*haþu-, *haþuz, *hadu-, *haduz, germ., st. M. (u): nhd. Kampf; ne. fight (N.); RB.: got., an., ae., as.; Q.: PN (100); Hw.: s. *haþ-; E.: s. idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; W.: got. *ha-þu-s?, st. M., Kampf; W.: an. hǫð, st. F. (ō), Kampf; W.: ae. *haþ-o, Sb., Kampf; W.: ae. *heat-u, *heaþ-u, Sb., Kampf, Krieg; W.: as. *hath-u?, Sb., Kampf; vgl. mnd. hader, hadder, M., Hader, Zank, Streit; nhd. Hader, M., Hader, Streit; L.: Falk/Torp 69, Kluge s. u. Hader; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 62 (Catvalda), 227 (Theudahathus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 540 (Actemer?, Catual?, Catumer?, Catuvolc?, Catvalda?, Cedvald?, Gislaad, HaudlaicaR, Hatena?, HauþuwulafR, SsigaduR, Theodahath)
*haubida-, *haubidam, germ., st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf; ne. head (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *haubuda-; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. hau-biþ 36, krimgot. hoeft*, st. N. (a), Haupt, Kopf (, Lehmann H46); W.: an. hauf-uð, st. N. (a), Haupt; W.: an. hǫf-uð, st. N. (a), Haupt, Anführer, Mann; W.: ae. héaf-od, st. N. (a), Haupt, Spitze, Quelle, Anfang; W.: afries. hâv-ed 40?, hâu-d, hâ-d, hâf-d, st. N. (a), Haupt; nnordfries. haud, hod; W.: anfrk. hov-id* 15, houv-ot*, hov-it*, st. N. (a), Haupt, Kopf; W.: as. hôv-id* 19, st. N. (a), Haupt, Spitze; mnd. hovet, hövet, N., Haupt, Kopf, Spitze; W.: s. as. hôv-d-on* 1, hôf-d-on*, sw. V. (2), enthaupten; mnd. höveden, sw. V., enthaupten, als Haupt anerkennen; W.: ahd. houbit (1) 203, st. N. (a), Haupt, Kopf, Spitze, Anfang, Oberhaupt; mhd. houbet, houbt, houpt, st. N., Haupt, Spitze, Anfang, Beginn; nhd. Haupt, N., Haupt, DW 10, 596; L.: Kluge s. u. Haupt
*haubuda-, *haubudam, germ., st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf; ne. head (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *haubida-; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. hau-biþ 36, krimgot. hoeft*, st. N. (a), Haupt, Kopf (, Lehmann H46); W.: an. hauf-uð, st. N. (a), Haupt; W.: an. hǫf-uð, st. N. (a), Haupt, Anführer, Mann; W.: ae. héaf-od, st. N. (a), Haupt, Spitze, Quelle; W.: afries. hâv-ed 40?, hâu-d, hâ-d, st. N. (a), Haupt; nnordfries. haud, hod; W.: anfrk. hov-id* 15, houv-ot*, hov-it*, st. N. (a), Haupt, Kopf; W.: as. hôv-id* 19, st. N. (a), Haupt, Spitze; mnd. hovet, hövet, N., Haupt, Kopf, Spitze; W.: s. as. hôv-d-on* 1, hôf-d-on*, sw. V. (2), enthaupten; mnd. höveden, sw. V., enthaupten, als Haupt anerkennen; W.: ahd. houbit (1) 203, st. N. (a), Haupt, Kopf, Spitze, Anfang; mhd. houbet, houbt, houpt, st. N., Haupt, Spitze, Anfang, Beginn; nhd. Haupt, N., Haupt, DW 10, 596; L.: Falk/Torp 74, Kluge s. u. Haupt
*hauga-, *haugaz, germ., st. M. (a): nhd. Hügel; ne. hill; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. haug-r, sw. M. (n), Hügel, Grabhügel; W.: ae. hyg-e (2), Sb., Schlund; W.: ahd. houg* 5, st. N. (a), Hügel; mhd. houc, st. N., Hügel; W.: s. ahd. steinenhoug* 1?, st. N. (a), Steinhügel; W.: s. ahd. markhoug* 1, marchoug*, st. N. (a), Grenzhügel; L.: Falk/Torp 91
*hauga-, *haugaz, germ.?, Adj.: nhd. hoch; ne. high; Hw.: s. *hauha- (Adj.); E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Falk/Torp 91, Heidermanns 285
*hauha-, *hauhaz, germ., Adj.: nhd. hoch; ne. high; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; Q.: PN (1. Jh.); E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: got. hau-h-s* 9, Adj. (a), hoch (, Lehmann H47); W.: an. hā-r (3), hō-r (3), an, Adj., hoch; W.: ae. héa-h (1), hē-h, Adj., hoch, groß, tief, erhaben; W.: afries. hâ-ch (1) 70?, hâ-g, Adj., hoch, groß; saterl. hag, Adj., hoch; W.: anfrk. hō* 3, Adj., hoch; W.: as. hô-h 41, Adj., hoch, hochragend, vornehm, erhaben; mnd. hô, hôch, Adj., hoch; W.: ahd. hōh (1) 196?, Adj., hoch, erhaben, ehrwürdig, groß; mhd. hōch, hō, Adj., hoch, groß, stark, laut; nhd. hoch, Adj., Adv., hoch, DW 10, 1590; L.: Falk/Torp 91, Heidermanns 285, Kluge s. u. hoch; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 131 (Chauchi, Chauci), 141 (Hoamer), 173 (Oageis), 176 (Oila?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 54 (Chauc, HauhaR?, Hoamer?, Oageis?)
*hauha-, *hauhaz, germ., st. M. (a): nhd. Höhe; ne. hight; Hw.: s. *hauha- (Adj.); E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: ae. héa-h (2), st. N. (a), Höhe, Hügel
*hauhalīka-, *hauhalīkaz, germ., Adj.: nhd. hoch; ne. high; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. *hauha- (Adj.), *-līka-; W.: an. hā-lig-r, Adj., hoch, tüchtig; W.: ae. héa-lic, héa-h-lic*, Adj., hoch, erhaben, tief, edel, berühm; W.: afries. hâ-ch-lik 3, hâ-lik, Adj., hoch, groß; nfries. haeglyck, Adj., hoch; W.: ahd. hōhlīh* 1, Adj., hoch; mhd. hōchlich, Adj., hoch, erhaben; s. nhd. (ält.) höchlich, Adv., in hoher Art, DW 10, 1624; L.: Heidermanns 286
*hauhī-, *hauhīn, germ., sw. F. (n): nhd. Höhe; ne. hight; RB.: got., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hauha- (Adj.); E.: idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: got. hau-h-ei 1, sw. F. (n), Höhe; W.: anfrk. hō-i* 7, st. F. (ī), Höhe, Größe; W.: as. hô-h-i* (1) 1, st. F. (ī), Höhe; mnd. höge, höe, F., Höhe, Ausdehnung; W.: ahd. hōhī 104, st. F. (ī), Höhe, Größe, Erhabenheit, Hoheit, Gipfel, Spitze, Giebel, Anhöhe, Tonhöhe, Höhepunkt; mhd. hœhe, hōhe, hō, st. F., Höhe, Anhöhe, Erhöhung; nhd. Höhe, F., Höhe, DW 10, 1705; L.: Heidermanns 286
*hauhiþō, *hauheþō, germ., st. F. (ō): nhd. Höhe; ne. hight; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. *hauha- (Adj.); W.: got. hau-h-iþ-a 7, st. F. (ō), Höhe, Erhebung, Ehre; W.: an. hæ-ð, st. F. (ō), Höhe, Hügel; W.: ae. híe-h-þ-u, héa-h-þ-u, st. F. (ō), Höhe, Himmel, Ruhm; W.: ahd. hōhida* 3, st. F. (ō), Höhe, Gipfel; mhd. hœhede, st. F., Höhe; L.: Falk/Torp 91, Heidermanns 286
*hauhjan, germ., sw. V.: nhd. hoch machen; ne. make (V.) high; RB.: got., ae., afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *hauha- (Adj.); E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: got. hau-h-jan 27, sw. V. (1), hoch machen, erhöhen, preisen, verherrlichen; W.: ae. héa-n (2), sw. V. (1), erhöhen; W.: afries. hē-ia* (2) 3, sw. V. (2), erhöhen; W.: anfrk. *hō-en?, sw. V. (1), erhöhen; W.: ahd. hōhen 8, hohen, sw. V. (1a), erhöhen, erheben, preisen, vermehren; mhd. hœhen, hōhen, sw. V., erhöhen, erheben, sich aufrichten; nhd. (ält.) höhen, sw. V., hoch machen, DW 10, 1710; L.: Heidermanns 286
*hauhnōn, germ.?, sw. V.: nhd. verherrlicht werden; ne. be (V.) praised; RB.: got.; Hw.: s. *hauha- (Adj.); E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: got. *hau-h-n-an?, sw. V. (4), erhöht werden; L.: Heidermanns 286
*hauja-, *haujam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hawja-
*haujan, germ., sw. V.: nhd. verrichten; ne. perform; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kāu-, *kəu-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: an. hey-ja, sw. V. (1), ausführen, vollziehen; W.: ae. híe-g-an (1), sw. V. (1), ausführen, verrichten, abhalten; L.: Falk/Torp 66
*haukjan?, germ.?, sw. V.: nhd. hocken; ne. perch (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. hey-k-ja-st, sw. V., hocken; L.: Seebold 257
*haula-, *haulaz, germ., st. M. (a): nhd. Bruch (M.) (1), Riss; ne. creak (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *kā̆u̯əlā, *kā̆ulā, *kūlā, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; W.: an. haull, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Hernie; W.: ae. héal-a, sw. M. (n), Bruch (M.) (1); W.: afries. hâl-ad-i, Adj., bruchleidend; W.: s. as. hôla 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bruch (M.) (1); W.: ahd. hōla 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bruch (M.) (1), Leistenbruch; L.: Falk/Torp 66
*hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, germ., Adj.: nhd. niedrig, schimpflich, verachtet; ne. low; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: got. hau-n-s 1, Adj. (i?, a?), niedrig, demütig (, Lehmann H48); W.: ae. héa-n (1), Adj., niedrig, verachtet, arm, elend; W.: afries. *hâ-n-ig-ia, sw. V. (2), benachteilen; W.: s. as. *hô-n?, Adj., schändlich, schimpflich; mnd. hön, höne, Adj., schimpflich, zornig; W.: ahd. hōni* 3, Adj., schändlich, schimpflich, schmachbedeckt; mhd. hœne, Adj., verachtet, hochfahrend, übermütig, zornig, böse; nhd. (ält.) höhn, Adj., niedrig erachtend, schlimm, DW 10, 1723; W.: s. ahd. hōna* 1, st. F. (ō), Hohn, Spott; s. mhd. hœne, st. F., Schmach, Schande, Übermut; L.: Falk/Torp 66, Heidermanns 286
*haunalīka-, *haunalīkaz, germ., Adj.: nhd. schimpflich, schändlich; ne. disgraceful; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. *hauna-, *-līka-; W.: ae. héa-n-lic, Adj., schimpflich, schändlich; W.: as. hô-n-līk 2, Adj., höhnisch, schändlich, schimpflich, schmachvoll; mnd. hönlīk, hönelīk, Adj., höhnisch, schimpflich, schändlich; W.: ahd. hōnlīh 18, Adj., höhnisch, schimpflich, schändlich, entehrend; mhd. hōnlich, hœnlich, Adj., höhnend, höhnisch, spottend; s. nhd. höhnlich, Adj., Adv., höhnisch, schmählich, zornig, DW 10, 1729; L.: Heidermanns 287
*hauni-, *hauniz, germ., Adj.: Vw.: s. *hauna-
*hauniþō, *hauneþō, germ., st. F. (ō): nhd. Demut; ne. humility; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; E.: s. *hauna-; W.: got. hau-n-iþ-a* 2=1, st. F. (ō), Demut?; W.: ae. híe-n-þ-u, st. F. (ō), Erniedrigung, Demütigung, Schmach, Bedrückung, Plage, Verlust; W.: afries. hê-n-de (1), st. F. (ō), Verletzung, Schaden, Klage; W.: afries. hâ-n-ithe* 1, hâ-n-ethe, st. F. (ō), Anklage; W.: as. hô-n-ith-i-a 2, st. F. (ō), Schande, Schmach; W.: as. hô-n-ith-a 4, hô-n-da*, st. F. (ō), Schande, Schmach, Schimpf; mnd. hönede, hönet, F., Beschimpfung, Beleidigung; W.: ahd. hōnida 39, st. F. (ō), Hohn, Schande, Beschämung; mhd. hœnde, st. F., Schmach, Schande, Übermut; L.: Heidermanns 287
*haunjan, germ., sw. V.: nhd. erniedrigen, demütigen; ne. humiliate; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hauna-; E.: s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: got. hau-n-jan 2, sw. V. (1), erniedrigen, niedrig machen; W.: ae. híe-n-an, hī-n-an, hȳ-n-an, hē-n-an, sw. V. (1), erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen; W.: afries. hê-n-a* 5, sw. V. (1), verwunden, verletzen, misshandeln; nfries. huynjen; W.: as. *hô-n-ian?, sw. V. (1a), höhnen; mnd. hönen, sw. V., höhnen, erniedrigen, schmähen; W.: ahd. hōnen* 21, sw. V. (1a), verhöhnen, verschmähen, entehren; mhd. hœnen, sw. V., entehren, herabsetzen, entwürdigen; nhd. höhnen, sw. V., höhnen, gering machen, kränken, DW 10, 1725; L.: Heidermanns 287
*haunō-, *haunōn, *hauna-, *haunan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Niedriger, Kläger; ne. accuser; RB.: afries.; E.: s. *hauna-; E.: s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; W.: afries. hâ-n-a 17, sw. M. (n), Kläger, Verklagter, Geschädigter, Beleidigter; L.: Heidermanns 287
*haupa-, *haupaz, germ., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *koupos, Sb., Berg, Haufe, Haufen, Pokorny 588; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: ae. héa-p, st. M. (a), st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge, Gesellschaft, Trupp, Bande (F.); W.: afries. hâ-p 9, st. M. (a), Haufe, Haufen; nnordfries. hup; W.: anfrk. hō-p-on 1, sw. V. (2), greifen?, eindringen?, häufen; W.: as. hô-p 5, ha-p*, st. M. (a), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); mnd. hôp, M., N., Haufe, Haufen, Gruppe, Schar (F.) (1); an. hō-p-r, st. M. (a), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge; W.: ahd. houf* 11, st. M. (a), Haufe, Haufen, Aufeinanderschichten, Aufhäufung; s. mhd. hūfe, houfe, sw. M., Haufe, Scheiterhaufen; nhd. (ält.) Hauf, M., Haufe, Haufen, DW 10, 582; L.: Falk/Torp 94
*hausa, germ., Sb.: nhd. Schale (F.) (1); ne. peel (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. hau-s-s, st. M. (a), Schädel, Hirnschale; W.: ae. ho-s, Sb., Schössling, Ranke; L.: Falk/Torp 96
*hausjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *hauzjan
*hauwa-, *hauwam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hawwa-
*hauwan, germ., sw. V.: Vw.: s. *hawwan
*hauwja-, *hauwjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hawja-
*hauzjan, *hausjan, germ., sw. V.: nhd. hören; ne. hear; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; s. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; W.: got. hau-s-jan 111, sw. V. (1), hören, anhören, zuhören (, Lehmann H52); W.: got. hau-s-j-ōn 4, sw. V. (2), hören; W.: an. hey-r-a, sw. V. (1b), hören; W.: ae. híe-r-an, hī-r-an, hȳ-r-an, sw. V. (1), hören, lauschen, gehorchen, gewähren; W.: afries. hê-r-a (2) 40?, sw. V. (1), hören, gehören; saterl. hera, V., hören; W.: afries. ha-r-k-ia 2, he-r-k-ia, sw. V. (2), hören, zuhören, horchen; nnordfries. harke, V., hören; W.: anfrk. *hō-r-en?, sw. V. (1), hören; W.: as. hô-r-ian 47, sw. V. (1a), hören, gehorchen, gehören; mnd. hören, hâren, sw. V., hören; W.: ahd. hōren 154?, sw. V. (1a), hören, zuhören, vernehmen, gehorchen; mhd. hœren, hōren, sw. V., hören, anhören, aufhören, gehören zu; nhd. hören, sw. V., hören, DW 10, 1806; L.: Falk/Torp 66, Kluge s. u. hören
*haw-, germ.: Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 541 (Cavoni?, Chaub)
*hawila, germ.?, Sb.: nhd. Kopf; ne. head (N.); E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. heil-a 3, *hagila?, sw. M. (n), Kopf; nnordfries. hel?
*hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, *hauja-, *haujam, *hauwja-, *hauwjam, germ., st. N. (a): nhd. Heu; ne. hay; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. haw-i 3, st. N. (ja), Heu (, Lehmann H53); W.: an. hey, st. N. (a), Heu; W.: ae. híe-g, hī-g, hȳ-g, hē-g, st. N. (a), Heu; W.: afries. hâ* 5, hê*, st. N. (a), Heu; nnordfries. hau; W.: anfrk. hou-w-i* 1, hou-w-e*, st. N. (ja), Heu; W.: s. as. *hô-g-i?, st. N. (ja), Heu; mnd. höü, hoy, hey, hou, N., Heu; W.: s. as. hôi* 1, st. N. (ja), Heu; mnd. höü, hoy, hey, hou, N., Heu; W.: ahd. houwi* 12, hou, st. N. (ja), Heu, Gras; mhd. höuwe, houwe, st. N., Heu, Gras; s. nhd. Heu, N., Heu, DW 10, 1275; W.: ahd. hewi* 13, st. N. (ja), Heu, Gras; mhd. höuwe, houwe, höu, st. N., Heu, Gras; nhd. Heu, N., Heu, DW 10, 1275; L.: Falk/Torp 66, Kluge s. u. Heu
*hawwa-, *hawwam, *hauwa-, *hauwam, germ., st. N. (a): nhd. Hau, Hieb; ne. blow (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *hawwan; E.: vgl. idg. *kāu-, *kəu-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: an. hǫ-gg, st. M. (wa), Hieb, Stoß, Schlag; W.: ae. *héaw (1), Sb., Hau; W.: s. as. hau-w-a* 2, sw. F. (n?), Haue, Hacke (F.) (1); mnd. houwe, F., Haue, Hacke (F.) (1); W.: ahd. houwa 69, sw. F. (n), „Haue“, Harke, Hacke (F.) (2), Grabscheit, Karst; mhd. houwe, howe, hawe, sw. F., Haue, Hacke (F.) (2); nhd. Haue, F., „Haue“, Werkzeug zum Hauen, DW 10, 573; L.: Seebold 251
*hawwan, *hauan, germ., st. V.: nhd. hauen, schlagen; ne. hew, hit (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *far-, *ga-, *uz-; E.: s. idg. *kāu-, *kəu-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; W.: an. hǫ-gg-v-a, red. V., hauen; W.: ae. héaw-an, st. V. (7)=red. V. (2), hauen, hacken, schlagen; W.: afries. hâw-a 18, houw-a, st. V. (7)=red V., hauen, zerhauen (V.), verwunden; nnordfries. hauen, houwen, V., hauen; W.: afries. *houw-ere, st. M. (ja), Hauer; W.: anfrk. hou-w-an* 1, hou-w-on*, st. V. (7)=red. V., hauen; W.: as. hau-w-an* 1, red. V. (1), hauen; mnd. houwen, howen, hauwen, st. F., schlagen, klopfen; W.: ahd. houwan* 20, red. V., hauen, schlagen, hacken, fällen; mhd. houwen (1), red. V., hauen, stechen, abhauen; nhd. hauen, unr. V., hauen, schlagen, DW 10, 574; W.: ahd. houwōn* 7, sw. V. (2), hauen, hacken, auflockern; s. mhd. houwen (1), red. V., hauen, stechen behauen; s. nhd. hauen, unr. V., hauen, schlagen, DW 10, 574; L.: Falk/Torp 65, Seebold 251, Kluge s. u. hauen
*hawwja-, *hawwjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hawja-
*hazda-, *hazdaz, germ., st. M. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ne. hair; RB.: got., an., ae.; Q.: PN (3. Jh.); E.: s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585?; W.: got. *haz-d-s?, st. M. (a), Haar (N.); W.: an. had-d-r, st. M. (a), weibliches Haupthaar, Haar (N.); W.: ae. *heor-d (2), Sb., Haar (N.); W.: ae. *hād (2), Sb., Haar (N.); L.: Falk/Torp 86; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 129 (Hasdingi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 541 (Hasding)
*hazjan, germ., sw. V.: nhd. rufen, loben; ne. call (V.), praise (V.); RB.: got., ae., ahd.; E.: s. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Pokorny 566?; W.: got. haz-jan 10, sw. V. (1), loben, preisen (, Lehmann H55); W.: ae. hėr-ian, sw. V. (1), loben, preisen; W.: s. ae. *-hear-w-a, sw. M. (n), Verehrer; W.: ahd. harēn 79, sw. V. (3), schreien, rufen, zurufen; mhd. haren, harn, sw. V., rufen, schreien; W.: ahd. heren* 1?, sw. V. (1a), rufen; s. mhd. haren, harn, sw. V., rufen, schreien; L.: Falk/Torp 87
*hazō-, *hazōn, *haza-, *hazan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *hasōn
*hazwa, *hazwaz, germ., Sb.: nhd. Abgekämmtes, Flachs; ne. flax; RB.: as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. as. har-luf* 1, st. N. (a?, i?), Litze; W.: ahd.? har 1?, st. M. (a?), Flachs, Leinen; mhd. har, st. M., Flachs; nhd. Haar, M., Haar (M.), Flachs, DW 10, 6; W.: ahd. haro (1) 6?, st. M. (wa), Flachs, Flachsfaden, Leinen; s. mhd. har, st. M., Flachs; L.: Kluge s. u. Haar 2
*hebbō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *habbō
*hēbi-, *hēbiz, *hǣbi-, *hǣbiz, germ., Adj.: Vw.: s. *hōfi-
*hēbiþō-, *hēbeþō, *hǣbiþō, *hǣbeþō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *hōfiþō
*hēbja-, *hēbjam, *hǣbja-, *hǣbjam, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *hōfja-
*hēbjan, *hǣbjan, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *hōfjan
*hebjō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *habbō
*hēbō-, *hēbōn, *hǣbō-, *hǣbōn, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *hōfōn
Hegematia, gr.-germ.?, ON: nhd. Hegematia (bei Zittau); Q.: ON; E.: Etymologie unklar
*hegwō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *hewō
*heh-, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) curved; Hw.: s. *hahsō, *hanha-; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 67
*heharō-, *heharōn, *hehara-, *heharan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Häher; ne. jay; Hw.: s. *higurōn; E.: s. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598
*hehlō-, *hehlōn, *hihlō-, *hihlōn, germ., sw. F. (n): nhd. Reif (M.) (1); ne. frost (N.); RB.: an., ae.; E.: vgl. idg. *k̑el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: an. hēl-a, sw. F. (n), Reif (M.) (1); W.: ae. heol-ca, sw. M. (n), Reif (M.) (1); L.: Falk/Torp 84
*hehō-, *hehōn, germ., Sb.: nhd. Heu; ne. hay; E.: Etymologie unbekannt
*heiwa-, *heiwaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hīwa-
*heiwō-, *heiwōn, *heiwa-, *heiwan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *hīwōn
*hek-, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) curved; Hw.: s. *hakōn, *hōka-; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Falk/Torp 66
*hēkō-, *hēkōn, *hēka-, *hēkan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Haken (M.); ne. hook (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hakōn; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: ahd. hāgo 24?, hāko, hākko, hāco, sw. M. (n), Haken (M.), Widerhaken; mhd. hāke, hāken, sw. M., st. M., Haken (M.), jedes an der Spitze krumm gebogene Ding woran sich etwas hängen kann; nhd. Hake, Haken, M., Haken (M.), DW 10, 177; L.: Falk/Torp 66
*hel-, germ., V.: nhd. stechen; ne. stitch (V.); Hw.: s. *halōn (M.), *hulisa- (2); E.: idg. *kel- (2), V., stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545; L.: Falk/Torp 82
*hel-, germ., V.: nhd. neigen; ne. bend (V.); Hw.: s. *halþa-; E.: idg. *k̑el- (2), V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 552; L.: Falk/Torp 82
*hel-, germ., V.: nhd. heben; ne. lift (V.); Hw.: s. *helþa-, *helurō; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Falk/Torp 81
*hel-, germ., V.: nhd. schlagen, spalten; ne. hew, split (V.); Hw.: s. *heldī, *helmōn; E.: idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Falk/Torp 82
*hel-, germ., V.: nhd. trocken sein (V.); ne. be (V.) dry; Hw.: s. *hella- (2); E.: idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; L.: Falk/Torp 83
*hel-, germ., M.: nhd. dunkel sein (V.); ne. be (V.) dark; Hw.: s. *helma- (3); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 84
*hel-, germ., V.: nhd. tönen; ne. sound (V.); Hw.: s. *hela-, *halōn (V.); E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Falk/Torp 83
*hel-, germ., M.: nhd. frieren; ne. freeze (V.); Hw.: s. *hēla- (1); E.: idg. *k̑el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Falk/Torp 83
*hela-, *helam, germ.?, st. N. (a): nhd. Getön, Lärm; ne. noise (N.); RB.: an.; Hw.: s. *halōn (V.); E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. hjal, st. N. (a), Gespräch, Unterhaltung; L.: Falk/Torp 83
*hēla- (1), *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, germ., Adj.: nhd. erfroren, glatt; ne. frozen, polished; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *k̑el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: an. hāl-l (1), Adj., glatt, schlüpfrig; W.: ahd. hāli 10, Adj., glatt, schlüpfrig, hinfällig, fallend machend; mhd. hæle, hæl, Adj., verhohlen, verborgen, vergänglich, schlüpfrig, glatt; nhd. (ält.-dial.) hahl, hähl, Adj., glatt, schlüpfrig, DW 10, 158; L.: Falk/Torp 83, Heidermanns 289
*hēla- (2), *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja- (2), *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, germ., Adj.: nhd. verborgen, verhehlend; ne. hidden (Adj.); RB.: an., ae., mnl., ahd.; E.: s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: an. hāl-l (2), Adj., listig, betrügerisch; W.: ae. *hǣl-e (3), Adj., geheim, verborgen; W.: s. ae. heal-oc, Sb., Höhle, Loch; W.: s. ae. heal-h, st. M. (a), Ecke, Winkel, Versteck; W.: mnl. hael, Adj., verborgen, heimlich; W.: ahd. hālingon 3, Adv., heimlich, insgeheim, im Geheimen; mhd. hælingen, Adv., heimlich; nhd. (ält.-dial.) hehlingen, Adv., heimlich, DW 10, 788; L.: Falk/Torp 81, Heidermanns 289
*hēla- (3), *hēlaz, *hēlja-, *hēljaz, germ., Adj.: nhd. verdorrt; ne. parched; E.: s. idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; L.: Falk/Torp 83
*helan, germ., st. V.: nhd. hehlen, verbergen, verstecken, bergen; ne. conceal, receive stolen goods; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *far-; E.: idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ae. hel-an, st. V. (4, 5), verhehlen, decken, verbergen; W.: afries. hel-a* 3, st. V. (4), „hehlen“, verhehlen; saterl. hela, V., hehlen, verhehlen; W.: anfrk. *hel-an?, st. V. (4), „hehlen“, verbergen; W.: as. hel-an 6, st. V. (6), verhehlen, verbergen; mnd. helen, sw. V., verhehlen, geheim halten; W.: ahd. helan* 52, st. V. (4), verhehlen, verheimlichen, verbergen, verstecken; mhd. heln, st. V., geheimhalten, verstecken, verbergen; nhd. hehlen, st. V., hehlen, verhehlen, verbergen; L.: Falk/Torp 80, Seebold 252, Kluge s. u. hehlen, Hölle
*helawō, *helwō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Spreu; ne. chaff (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ahd. helawa* 22, helwa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Spreu, leeres Stroh, Abfall; mhd. hëlwe, hëlewe, hilwe, st. F., sw. F., Spreu; nhd. (dial.-ält.) Helbe, F., Spreu, DW 10, 930; L.: Falk/Torp 80
*helb-, germ., sw. V.: nhd. spalten; ne. split (V.); Hw.: s. *halba-, *halftrō; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Falk/Torp 85
*held-, germ.: Hw.: s. *heldī, *hildjō; Q.: PN (300); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 542 (Adalhildis, Agisild, Ananthaild?, Aroild, Arvildi, Austrechildis, Baudihilli?, Bertchildis, Berthichildis, Bertichild, Brunichildis, Cheldofrid, Childeric, Childibert, Childiric, Chlotchildis, Chlotchild, Chrodechildis, Chrodegildis, Dumild, Eldalec, Eldebono, Ermeneldes, Giveld, Godahild, Gumils, Gindihildi, Gunteld, HeldaR, Heldefred, Heldica, Hildegern, Hildegis, Hildeguns, Hilderith, Hildeulf, Hildevar, Hildibad, Hildiger, Hildigern, Hildigis, Hildigisal, Hildilo, Hildimir, Hildirix, Hildiscl, Hildoar, Hildomund, Hilduarens, Hildulf, Holstrildi, Ildefons, Ildelon, Ilderic, Ildoco, Ildiger, Ildigis, Ildiscl, Ildiver, Ildulf, Lantechildis, Mactichild, Ragnahild, Ranihildis, Ranihild, Ranild, Rasnehild, Richilde, Roteldis, Rudehilde, Sigild, Sunild, Tacihildis, Tanilldi, Theudechild, Theudechildis, Trasildi, Ustrildis, Ustrildin, Vinildero?, Witild, Witildes)
*helda-, *heldaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Kampf, Kämpfer; ne. fight (N.), fighter; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545
*heldī, germ., sw. F. (n): nhd. Kampf; ne. fight (N.); RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *held-, *hildjō; Q.: PN (300); E.: s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: an. hil-d-r, sw. F. (ī), Kampf; W.: as. hil-d* 1, hil-d-i*, st. F. (jō), Kampf; W.: ahd. hiltia* 1, st. F. (jō), Kampf; s. mhd. hilt, st. F., Kampf; L.: Falk/Torp 82; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 1 (Adalhildis, Austrechildis), 50 (Bertechildis, Berteildis, Bertichildis), 118 (Guntelda, Guntello?), 133 (Heldefredus), 136f. (Hildemundus, Hilderith, Hildibaldus, Hildibertus, Childebertus, Hildica, Hildirix, Hildulfus), 145f. (Ildiger, Ilgidges, Ildigisal), 153 (Lenteildis), 184f. (Ragnahilda, Rasnehildus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990,; Son.: 542 (Adalhildis, Agisild, Ananthaild?, Aroild, Arvildi, Austrechildis, Baudihilli?, Bertchildis, Berthichildis, Bertichild, Brunichildis, Cheldofrid, Childeric, Childibert, Childiric, Chlotchildis, Chlotchild, Chrodechildis, Chrodegildis, Dumild, Eldalec, Eldebono, Ermeneldes, Giveld, Godahild, Gumils, Gindihildi, Gunteld, HeldaR, Heldefred, Heldica, Hildegern, Hildegis, Hildeguns, Hilderith, Hildeulf, Hildevar, Hildibad, Hildiger, Hildigern, Hildigis, Hildigisal, Hildilo, Hildimir, Hildirix, Hildiscl, Hildoar, Hildomund, Hilduarens, Hildulf, Holstrildi, Ildefons, Ildelon, Ilderic, Ildoco, Ildiger, Ildigis, Ildiscl, Ildiver, Ildulf, Lantechildis, Mactichild, Ragnahild, Ranihildis, Ranihild, Ranild, Rasnehild, Richilde, Roteldis, Rudehilde, Sigild, Sunild, Tacihildis, Tanilldi, Theudechild, Theudechildis, Trasildi, Ustrildis, Ustrildin, Vinildero?, Witild, Witildes)
*heldra-, *heldraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Getön, Lärm; ne. noise (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. hjal-d-r, st. M. (a), Gespräch, Lärm, Kampf, Kampflärm; L.: Falk/Torp 83, Seebold 253
*hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, germ., Adj.: Vw.: s. *hēla- (2)
*hēlī-, *hēlīn, *hǣlī-, *hǣlīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. glatte Stelle; ne. polished place (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hēla- (1); E.: s. idg. *k̑el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: ahd. hālī 3, st. F. (ī), Glätte, Steile, gefährliche abschüssige Stelle; s. mhd. hæle, st. F., Verheimlichung, Glätte, Schlüpfrigkeit; s. nhd. (bay./schwäb.) Häle, F., Glätte, (kärnt.) Hāle, F., Glätte, Schmeller 2, 1073; L.: Heidermanns 289
*hēlīga-, *hēlīgaz, *hǣlīga-, *hǣlīgaz, germ.?, Adj.: nhd. erfroren, glatt; ne. frozen (Adj.), polished; RB.: ae.; Hw.: s. *hēla- (1); E.: vgl. idg. *k̑el- (1), V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: ae. hǣl-ig (1), Adj., unfest, unbeständig; L.: Heidermanns 289
*hēlja- (1), *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hēla- (1)
*hēlja- (2), *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hēla- (2)
*hella- (1), *hellaz, germ., Adj.: nhd. tönend, klingend; ne. sounding (Adj.); RB.: mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mnl. hel, Adj., hell, klar; W.: mnd. hell, Adj., helltönend, laut; W.: ahd. *helli (1)?, Adj., tönend; L.: Heidermanns 289
*hella- (2), *hellaz, germ., Adj.: nhd. durstig; ne. thirsty; RB.: mnd., mhd.; E.: s. idg. *skel- (3), *kel- (9), V., austrocknen, dörren, Pokorny 927; W.: s. mnd. hellich, Adj., durch Verfolgung ermattet, müde, erschöpft, lechzend; W.: mhd. hel (1), Adj., schwach, matt, ärmlich; L.: Falk/Torp 83
*hellan, germ., st. V.: nhd. ertönen, schallen; ne. resound; RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: ae. hiel-l-an, sw. V., Geräusch machen, tönen, halten; W.: as. hel-l-an* 1, st. V. (3b), hallen, tönen; W.: ahd. hellan* 17, st. V. (3b), klingen, tönen, erschallen, erklingen; mhd. hëllen, st. V., ertönen, hallen, eilen; nhd. hellen, sw. V., klingen, DW 10, 969; L.: Falk/Torp 83, Seebold 253, Kluge s. u. hallen, holen
*helma- (1), *helmaz, germ., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1); ne. helmet; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN; E.: vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: got. hil-m-s* 2, st. M. (a), Helm (M.) (1) (, Lehmann H62); W.: an. hjal-m-r (1), st. M. (a), Helm (M.) (2), Gestell zum Aufbewahren des Heus; W.: ae. hel-m, heal-m (2), st. M. (a), Helm (M.) (1), Schutz, Verteidigung, Bedeckung, Krone; W.: afries. hel-m 3, st. M. (a), Helm (M.) (1); W.: as. hel-m 4, st. M. (a), Helm (M.) (1); mnd. helm, M., Helm; W.: ahd. helm 38, st. M. (a), Helm (M.) (1), Sturmhaube; mhd. hëlm, sw. M., Helm (M.) (1), behelmter Krieger; nhd. Helm, M., Helm (M.) (1), DW 10, 976; L.: Falk/Torp 80, Seebold 252, Kluge s. u. Helm 1; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 133 (Helmegis), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 545 (Anselm, Hilmegis), Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 56 (Gundhelmus)
*helma- (2), *helmaz, germ., st. M. (a): nhd. Spreu; ne. chaff; RB.: ae., ahd.; E.: vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ae. hul-u, F., Hülse, Schale (F.) (1); W.: ahd. hala 4, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hülse, Schale (F.) (1), Schote; mhd. hal, st. F., Hülle, Schale (F.) (1); L.: Falk/Torp 80
*helma- (3), *helmaz, germ., st. M. (a): nhd. Blässe; ne. paleness, blaze (N.)?; RB.: nhd.; E.: s. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; W.: nhd. (schweiz.) helm, Sb., weißer Fleck auf der Stirn; L.: Falk/Torp 84
*helmō-, *helmōn, *helma-, *helman, germ., sw. M. (n): nhd. Rudergriff; ne. oar, hilt; RB.: an., ae., mnd.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?; W.: s. an. hjal-m-vǫl-r, st. M. (a), Helmstock; W.: ae. hel-m-a, sw. M. (n), Griff des Steuerruders; W.: mnd. helm, N.?, Handgriff, Rudergriff; L.: Falk/Torp 82
*helpan, germ., st. V.: nhd. helfen; ne. help (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; Hw.: s. *helpō; Q.: PN (5. Jh.); E.: idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 552; W.: got. hil-p-an 4, st. V. (3,2), helfen (, Lehmann H63); W.: an. hjal-p-a, st. V. (3b), helfen; W.: ae. hel-p-an, st. V. (3b), helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; W.: afries. hel-p-a 40?, st. V. (3b), helfen, verhelfen zu; saterl. helpa, V., helfen; W.: anfrk. hel-p-an* 2, hel-p-on*, st. V. (3b), helfen; W.: as. hel-p-an 17, st. V. (3b), helfen; mnd. helpen, st. V., helfen; W.: ahd. helfan 198?, st. V. (3b), helfen, beistehen, unterstützen, begünstigen; mhd. hëlfen, st. V., helfen, nützen, fördern; nhd. helfen, st. V., helfen, DW 10, 949; L.: Falk/Torp 85, Seebold 254, Kluge s. u. helfen; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 138 (Hilpericus, Hilpidius), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 545 (Chilperic, Hilperic, Hilping, Ilperic)
*helpō, germ., st. F. (ō): nhd. Hilfe; ne. help (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *helpan; Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: an. hjǫl-p, st. F. (ō), Hilfe, Befreiung; W.: ae. hel-p-e, st. F. (ō), Hilfe; W.: ae. hel-p, st. F. (ō), M., Hilfe; W.: afries. hel-p-e*, st. F. (ō), Hilfe; nfries. holpe; W.: anfrk. hul-p-a* 4, st. F. (ō), Hilfe; W.: as. hel-p-a 62, st. F. (ō), Hilfe, Rettung; mnd. hülpe, helpe, F., Hilfe, Unterstützung, Förderung; W.: ahd. helfa 128?, hilfa, st. F. (ō), Hilfe, Beistand, Unterstützung, Schutz; mhd. hëlfe, hülfe, st. F., Hilfe, Beistand, Abgabe, Steuer (F.); nhd. Helfe, F., Hilfe, DW 10, 949; L.: Falk/Torp 85, Seebold 254; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 138 (Hilpericus, Hilpidius), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 545 (Chilperic, Hilperic, Hilping, Ilperic)
*helt-, germ.?, sw. V.: nhd. spalten; ne. split (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *halta-, *heltō; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: s. ahd. gihelzida* 1, st. F. (ō), Verkrüppelung, Lähmung; L.: Falk/Torp 84
*helta-, *heltam, germ., st. N. (a): nhd. Griff; ne. hilt; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *heltō; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: an. hjalt, st. N. (a), Schwertgriff, Parierstange; W.: ae. hil-t, M., st. N. (i), Griff, Schwertgriff; W.: ae. hil-t-e, sw. F. (n), st. N. (a), Griff; W.: s. as. hėl-t-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Griff; mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff; W.: s. as. hil-t-i-a* 1, hil-t-i*, st. F. (jō?), Hilze, Griff; mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff; W.: ahd. hilza 7, st. F. (ō), Griff, Schwertgriff, Heft; mhd. hilze, hëlze, st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1); W.: ahd. helza 39, sw. F. (n), Griff, Heft (N.) (2), Stiel; mhd. hëlze, hilze, st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1); L.: Falk/Torp 84
*heltō, germ., st. F. (ō): nhd. Griff; ne. hilt; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *helta-; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: as. hil-t-i-a* 1, hil-t-i*, st. F. (jō?), Hilze, Griff; mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff; W.: ahd. hilza 7, st. F. (ō), Griff, Schwertgriff, Heft; mhd. hilze, hëlze, st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1); L.: Falk/Torp 84
*heltō-, *heltōn, germ., sw. F. (n): nhd. Griff; ne. hilt; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *helta-, *heltō; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: ae. hil-t-e, sw. F. (n), st. N. (a), Griff; W.: as. hėl-t-a* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Griff; mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff; W.: ahd. helza 39, sw. F. (n), Griff, Heft (N.) (2), Stiel; mhd. hëlze, hilze, st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1); L.: Falk/Torp 84
*helþa-, *helþaz, germ., st. M. (a): nhd. Erhöhung; ne. hill; RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; oder zu idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; W.: an. hjal-l-r, st. M. (a), Gestell, Baugerüst; W.: mnd. hilde, F., Pferderaufe; L.: Falk/Torp 81
*helurō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Waage; ne. scales; RB.: ae.; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; W.: ae. heol-or, hel-or, st. F. (ō), Waage, Waagschale; L.: Falk/Torp 81
*helwa-, *helwaz, germ.?, Adj.: nhd. bedeckt, nebelig; ne. misty; RB.: mhd.; E.: idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547?; W.: s. mhd. hilwe (1), sw. F., feiner Nebel, Dunst; L.: Falk/Torp 81
*helwō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *helawō
*hem-, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) bent; Hw.: s. *hemila-, *hemina-; E.: idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.: Falk/Torp 73
*hemila-, *hemilaz, germ., st. M. (a): nhd. Decke?, Himmel; ne. cover (N.)?, sky; RB.: afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hemina-; E.: idg. *k̑emel-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: afries. hi-m-el 11, hi-m-ul, st. M. (a), Himmel; nnordfries. hemmel; W.: anfrk. hi-mel* 12, st. M. (a), Himmel; W.: as. hi-mil 66?, st. M. (a), Himmel; mnd. hemmel, hēmel, himel, himmel, M., Himmel, Firmament; W.: ahd. himil 576?, st. M. (a), Himmel, Himmelsgewölbe, Decke, Zimmerdecke, getäfelte Decke; mhd. himel, st. M., Himmel, Baldachin, Traghimmel, Thronhimmel; nhd. Himmel, M., Himmel, DW 10, 1332; L.: Falk/Torp 73
*hemina-, *heminaz, *himena-, *himenaz, germ., st. M. (a): nhd. Decke, Himmel; ne. cover (N.), sky; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *hemila-; E.: idg. *k̑emen-, *k̑ōmen-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: got. himin-s 100, st. M. (a), Himmel (, Lehmann H64); W.: an. hi-m-in-n, st. M. (a), Himmel; W.: ae. heo-f-on, st. M. (a), Himmel; W.: s. as. he-v-an* 11, st. N. (a), Himmel; mnd. hēven, M., Himmel; W.: ahd. *heban?, st. M. (a?, i?), Himmel; mhd. hëben, st. M., Himmel; L.: Falk/Torp 73, Kluge s. u. Himmel
*henderan, germ., Adv., Präp., Adj.: Vw.: s. *hindara
*hendi-, *hendiz, germ., st. F. (i): nhd. Reh, Hinde; ne. doe; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hindō; E.: vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.: an. hin-d, st. F. (i), Hinde; W.: ae. hin-d, st. F. (jō), Hinde; W.: anfrk. *hin-d?, st. F. (i)?, Hinde, Hirschkuh; W.: s. as. *hin-d?, st. F. (i?), Hinde; vgl. mnd. hinde, F., N., Hinde, Hirschkuh; W.: ahd. hinta 18?, hinna, sw. F. (n), Hinde, Hirschkuh; mhd. hinte, hinde, sw. F., Hirschkuh; nhd. Hinde, F., Hirschkuh, DW 10, 1407; L.: Falk/Torp 71
*henh-, germ., V.: nhd. quälen; ne. torment (V.); Hw.: s. *hanhōn; E.: s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dursten, Pokorny 565; L.: Falk/Torp 70
*henh-, *henk-, germ., sw. V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) bent; Hw.: s. *hakōn, *hōka-, *henkan; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Falk/Torp 66
*henk-, germ., sw. V.: Vw.: s. *henh-
*henkan, germ., st. V.: nhd. krumm sein (V.), hinken; ne. be (V.) bent; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; W.: ae. hinc-ian, sw. V. (1), hinken; W.: ahd. hinkan* 11, hincan*, st. V. (3a), hinken, schwanken, fehlgehen; mhd. hinken, st. V., hinken, lahm sein (V.); s. nhd. hinken, sw. V., hinken, DW 10, 1444; L.: Seebold 255, Kluge s. u. hinken; Son.: von Kluge (s. u. hinken) wird nhd. hinken auf sw. V. *henkōn zurückgeführt
*hennō, germ., st. F. (ō): nhd. dünne Haut; ne. thin skin (N.); RB.: an., ae.; E.: idg. *skendno-?, *kendno-?, Sb., Haut, Pokorny 929; s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. hin-n-a, sw. F. (n), dünne Haut, Bauchfell; W.: ae. hion-n-e, sw. F. (n), Hirnhaut; L.: Falk/Torp 71
*henþan, germ.?, st. V.: nhd. fangen, ergreifen; ne. catch; RB.: got.; E.: idg.?; W.: got. *hinþ-an?, st. V. (3,1), fangen; L.: Falk/Torp 70, Seebold 255, Kluge s. u. Hand
*hepjō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *habbō
*heppō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *habbō
*her-, germ., V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); Hw.: s. *herþōn; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Falk/Torp 75
*her-, germ., V.: nhd. ragen; ne. exceed; Hw.: s. *hurna-; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Falk/Torp 75
*her-, germ.?, Sb.: nhd. Gräte; ne. fish-bone; E.: Etymologie unbekannt
*her-, germ., V.: nhd. brennen; ne. burn (V.); Hw.: s. *herþa-, *hurja-; E.: idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571; L.: Falk/Torp 75
*her-, germ., V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.), stiff; RB.: an., mnd; Hw.: s. *hēra-; E.: s. idg. *k̑ēi-, *k̑ē-, *k̑ōi-, *k̑ō-, *k̑əi-, k̑ə-, V., schärfen, wetzen, Pokorny 541; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; W.: an. ha-r-a, sw. V., anstieren, stieren; W.: mnd. haren, sw. V., scharf sein (V.); L.: Falk/Torp 75
*her-, germ., V.: nhd. versehren; ne. damage (V.); Hw.: s. *heru-; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Falk/Torp 75
*hēr, germ., Adv.: nhd. hier; ne. here; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: got. hē-r 20, Adv., hier, her (, Lehmann H59); W.: s. got. hir-i 6, adv. Imp., hierher, komm her (, Lehmann H66); W.: an. hē-r, Adv., hier; W.: ae. hē-r (1), Adv., hier, nun, hierher; W.: afries. hī-r 35, Adv., hier; saterl. hir, Adv., hier; W.: anfrk. hie-r-a 1, Adv., hier, hierher; W.: as. hē-r (1) 170, hī-r, hi-e-r, Adv., hier; mnd. hīr, hīre, hī, Adv., hier; W.: ahd. hier 611, hie, Adv., hier, da, auf dieser Stelle; mhd. hier, hie, Adv., hier, da, nun; nhd. hier, hie, Adv., hier, DW 10, 1313, 1305; L.: Falk/Torp 63, Kluge s. u. hier
*hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, germ., st. N. (a): nhd. Haar (N.); ne. hair; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?; W.: an. hār (2), st. N. (a), Haar (N.); W.: ae. hǣr, hār (2), hēr (2), st. N. (a), Haar (N.); W.: afries. hēr (1) 28, st. N. (a), Haar (N.); nnordfries. her; W.: anfrk. hēr-a* 2, hār-a*, sw. F. (n), härenes Gewand; W.: as. hār 2, st. N. (a?), Haar (N.); mnd. hâr, N., Haar; W.: ahd. hār (1) 42, st. N. (a) (iz) (az), Haar (N.), Borste, Mähne, Fell, Pelz; mhd. hār, st. N., Haar (N.); nhd. Haar, N., Haar (N.), DW 10, 7; L.: Falk/Torp 75, Kluge s. u. Haar
*herb-, *herp-, germ., V.: nhd. rupfen; ne. pluck; Hw.: s. *harba-, *harbista-; E.: idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Falk/Torp 79
*herd-, germ., V.: nhd. flechten; ne. plait (V.); Hw.: s. *hurdi-; E.: idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; s. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; L.: Falk/Torp 77
*herdja-, *herdjaz, germ., st. M. (a): nhd. Hirt, Hirte; ne. herdsman, shepherd; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; W.: got. haírd-ei-s 12, st. M. (ja), Hirt, Hirte; W.: an. hirð-ir (1), st. M. (ja), Hirt, Hirte; W.: ae. hierd-e, hird-e, hyrd-e, hiord-e, heord-e, st. M. (ja), Hirt, Hirte, Wächter; W.: afries. herd-ere 2, st. M. (ja), Hirt, Hirte; nfries. herder, M., Hirt, Hirte; W.: anfrk. hird-i* 1, st. M. (ja), Hirt, Hirte; W.: as. hird-i 6, st. M. (ja), Hirt, Hirte, Hüter, Viehhüter, Herr; mnd. hērde (1), hirde, M., Hirt, Hirte, Hüter, Viehhüter; W.: ahd. hirti 56, hirt, st. M. (ja), Hirt, Hirte, Hüter, Wächter, Schafhirte, Schäfer; mhd. hirte, hirt, hërte, st. M., sw. M., Hirt, Hirte; nhd. Hirte, Hirt, M., Hirt, Hirte, DW 10, 1572; L.: Kluge s. u. Hirt
*herdō, germ., st. F. (ō): nhd. Herde; ne. herd (N.); RB.: got., an., ae., anfrk., ahd.; E.: idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; W.: got. haírd-a 8, st. F. (ō), Herde (, Lehmann H16); W.: an. hjǫrð, st. F. (ō), Herde, Vieh; W.: ae. heord (1), st. F. (ō), Herde, Hut (F.), Bewachung; W.: anfrk. *herd-a?, st. F. (ō), Herde; W.: ahd. herta* (2) 8, st. F. (ō), Herde, Schar (F.) (1); s. mhd. hërt, st. F., Herde; nhd. Herde, F., Herde, DW 10, 1077; L.: Falk/Torp 78, Kluge s. u. Herde
*hēringa-, *hēringaz, *hǣringa-, *hǣringaz, *hērenga-, *hērengaz, *hǣrenga-, *hǣrengaz, germ., st. M. (a): nhd. Hering; ne. herring; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *haringa-; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. hǣr-ing, st. M. (a), Hering; W.: ahd. hāring* 22, st. M. (a), Salzfisch, Hering; s. mhd. hærinc, st. M., Hering; s. nhd. Hering, M., Hering, DW 10, 1104; L.: Kluge s. u. Hering
*herk-, germ., V.: Vw.: s. *hark-
*herna-, *hernam, germ.?, st. N. (a): nhd. hartgefrorener Schnee; ne. frozen snow (N.); RB.: an.; E.: idg. *k̑erno-, Sb., Eis, Schnee, Pokorny 573; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: an. hjar-n, st. N. (a), gefrorener Schnee, Schneekruste; L.: Falk/Torp 78
*hernō-, *hernōn, *herna-, *hernan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Gehirn, Hirn; ne. brain; RB.: an.; Hw.: s. *herzni-; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: an. hjar-n-i, sw. M. (n), Gehirn; L.: Falk/Torp 76
*herō, germ., Adv.: nhd. hierher; ne. here; RB.: got.; E.: s. *hēr; W.: s. got. hir-i 6, Adv. Imp., hierher, komm her (, Lehmann H66); L.: Falk/Torp 63
*herp-, germ., V.: Vw.: s. *herb-
*herp-, germ.?, V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); E.: idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933?; L.: Falk/Torp 79
*hers- (1), germ., V.: nhd. steif sein (V.); ne. be (V.) stiff; RB.: an., mhd.; E.: s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?; W.: an. her-s-t-r, Adj., wild, böse, bitter, barsch; W.: mhd. harren, sw. V., harren, ausharren, warten auf, sich aufhalten; nhd. harren, sw. V., harren; L.: Falk/Torp 80
*hers- (2), germ., V.: nhd. kratzen; ne. scratch (V.); RB.: an., mnd.; E.: s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?; W.: an. her-s-t-r, Adj., wild, böse, bitter, barsch, rauh; W.: s. mnd. harsch, Adj., rauh; L.: Falk/Torp 80
*hersa-, *hersam, germ.?, st. N. (a): nhd. Ross; ne. horse; Hw.: s. *hrussa-; E.: s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933
*hersja-, *hersjaz, germ., st. M. (a): nhd. Hirse; ne. millet; RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *k̑er- (2), *k̑erə-, *krē-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; W.: mnd. herse, F., Hirse; an. hir-s-i, st. N. (ja), Hirse; W.: ahd. hirsi 24, st. M. (ja), Hirse; s. mhd. hirse, hirs, sw. M., st. M., Hirse; s. nhd. Hirse, M., F., Hirse, DW 10, 1571; L.: Falk/Torp 80, Kluge s. u. Hirse
*hersjō-, *hersjōn, *hersja-, *hersjan, germ., sw. M. (n): nhd. Hirse; ne. millet; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *hersja-; E.: s. idg. *k̑er- (2), *k̑erə-, *krē-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 577; W.: mnd. herse, F., Hirse; an. hir-s-i, st. N. (ja), Hirse; W.: ahd. hirsi 24, st. M. (ja), Hirse; s. mhd. hirse, hirs, sw. M., st. M., Hirse; s. nhd. Hirse, M., F., Hirse, DW 10, 1571; L.: Falk/Torp 80
*hersni-, *hersniz, germ., Sb.: Vw.: s. *herzni-
*hersō-, *hersōn, *hersa-, *hersan, germ., sw. M. (n): nhd. Schädel, Scheitel; ne. crown (N.), skull, summit; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; W.: an. hjar-s-i, sw. M. (n), Scheitel; W.: ahd. hirni 18, st. N. (ja), Hirn, Gehirn; s. mhd. hirne, hirn, st. N., Hirn, Gehirn, Verstand, Schädel; L.: Falk/Torp 76
*herta-, *hertam, germ., st. N. (a): nhd. Herz; ne. heart; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hertōn; E.: idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, N., Herz, Pokorny 579; W.: s. an. hjart-a, st. N. (n), Herz; W.: s. ae. heort-e, sw. F. (n), Herz, Sinn, Geist, Wille, Mut, Verstand; W.: s. afries. hert-e, hirt-e, F., Herz; nfries. herte; W.: anfrk. hert-a 21, st. N. (a?), sw. N. (n), Herz; W.: s. as. hert-a 41, sw. N. (n), Herz, Gemüt; mnd. herte, harte, N., selten F., Herz; W.: ahd. herza 514?, st. N. (a?), sw. N. (n), Herz, Gemüt, Sinn; mhd. hërze, hërz, sw. N., Herz, Sitz der Seele, Sitz des Gemüts; nhd. Herz, N., Herz, DW 10, 1207; L.: Falk/Torp 77
*hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, germ., sw. N. (a): nhd. Herz; ne. heart; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *herta-; E.: idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, Sb., Herz, Pokorny 579; W.: got. haírt-ō 75, sw. N. (n), Herz (, Lehmann H17); W.: s. got. *haírt-ei, sw. F. (n); W.: s. got. *haírt-iþ-a, st. F. (ō); W.: s. an. hjart-a, st. N. (n), Herz; W.: s. ae. heort-e, sw. F. (n), Herz, Sinn, Geist, Wille, Mut, Verstand; W.: s. afries. hert-e, hirt-e, F., Herz; nfries. herte; W.: anfrk. hert-a 21, st. N. (a?), sw. N. (n), Herz; W.: as. hert-a 41, sw. N. (n), Herz, Gemüt; mnd. herte, harte, N., selten F., Herz; W.: ahd. herza 514?, st. N. (a?), sw. N. (n), Herz, Gemüt, Sinn; mhd. hërze, hërz, sw. N., Herz, Sitz der Seele, Sitz des Gemüts; nhd. Herz, N., Herz, DW 10, 1207; L.: Falk/Torp 77, Kluge s. u. Herz
*herþ-, germ., V.: nhd. flechten; ne. plait (V.); Hw.: s. *hurdi-; E.: s. idg. *k̑er- (3)?, Sb., V., Schnur (F.) (1), Faden, flechten, knüpfen, Pokorny 577; L.: Falk/Torp 77
*herþa-, *herþaz, germ., st. M. (a): nhd. Herd, Feuerstätte; ne. hearth; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571; W.: ae. heor-þ (1), st. M. (a), Herd, Heim, Haus; W.: afries. her-th 3, st. M. (a), Herd; s. saterl. herde, heet; W.: as. her-th* 1, herd, st. M. (a), Herd; mnd. hērt, hērd, M., Herd, Lehmdecke; W.: ahd. herd* 13?, st. M. (a), Herd, Ofen, Boden, Staub; mhd. hërt (1), st. M., Erdreich, Boden, Herd, Haus, Wohnung; nhd. Herd, M., Boden, Herd, DW 10, 1074; L.: Falk/Torp 75, Kluge s. u. Herd
*herþō-, *herþōn, *herþa-, *herþan, germ., sw. M. (n): nhd. Fell, Haut; ne. fur, hide (N.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. heor-þ-a, sw. M. (n), Fell; W.: s. ae. hyr-þ, F., Haut, Fell; W.: ahd. herdo (1) 1, sw. M. (n), Fell, Schaffell; L.: Falk/Torp 75
*herþra-, *herþram, germ., st. N. (a): nhd. Eingeweide, Innerei; ne. guts (Pl.); RB.: got., an., ae., afries., ahd.; E.: vgl. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. haír-þ-r-a 2, N. (a) Pl., Eingeweide, Herz, Inneres (, Lehmann H18); W.: an. hre-ð-r, st. N. (a), männliches Glied; W.: ae. hre-þ-er, st. M. (a), st. N. (a)?, Brust, Leib, Busen, Herz, Sinn, Gedanke; W.: afries. hri-th-ere* 1, hri-th*, st. N. (a), Zwerchfell; W.: afries. *hre-th-er, *hre-th-e, st. N. (a), Zwerchfell; W.: ahd. herdar* 2, st. M. (a), st. N. (a), Eingeweide; L.: Falk/Torp 77
*heru-, *heruz, germ., st. M. (u): nhd. Schwert, Dolch; ne. sword, dagger; RB.: got., an., ae.; E.: vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; idg. *k̑er- (4), V., versehren, zerfallen (V.), Pokorny 578?; W.: got. haír-u-s 10, st. M. (u), Schwert (, Lehmann H19); W.: an. hjǫrr, st. M. (u), Schwert; W.: ae. heor-u, heor-o, st. M. (u), Schwert; L.: Falk/Torp 75, Looijenga 181
*heruta-, *herutaz, germ., st. M. (a): nhd. Hirsch; ne. hart; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN? (1. Jh.); E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: an. hjǫrt-r, st. M. (a), Hirsch, PN; W.: ae. heor-ot, heor-ut, heor-t (2), st. M. (a), Hirsch; W.: afries. her-t 1?, st. M. (a), Hirsch; W.: anfrk. hir-ot 1, st. M. (a), Hirsch; W.: as. *hir-u-t?, st. M. (a?, i?), Hirsch; W.: ahd. hiruz 30, hirz, st. M. (a?, i?), Hirsch; mhd. hirz, st. M., Hirsch; nhd. Hirsch, M., Hirsch, DW 10, 1563; L.: Falk/Torp 76, Kluge s. u. Hirsch; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 546 (Cherusc)
*herwa-, *herwaz, germ.?, Adj.: Vw.: s. *harwa- (Adj.)
*herza-, *herzaz, germ., st. M. (a): nhd. Angel (F.), Türangel; ne. hinge; RB.: an., ae.; Hw.: s. *herzōn; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: an. hjarr-i, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; W.: ae. heor-r-a, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; W.: ae. heor-r, st. F. (ō)?, Türangel, Angel (F.); L.: Falk/Torp 80
*herzni-, *herzniz, *hersni-, *hersniz, *hirsni-, *hirsniz, *hirzni-, *hirzniz, germ., Sb.: nhd. Hirn, Gehirn; ne. brain; RB.: mnl., ahd.; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: mnl. hersene, Sb., Hirn; W.: ahd. hirni 18, st. N. (ja), Hirn, Gehirn; s. mhd. hirne, hirn, st. N., Hirn, Gehirn, Verstand, Schädel; L.: Kluge s. u. Hirn
*herzō-, *herzōn, *herza-, *herzan, germ., sw. M. (n): nhd. Angel (F.), Türangel; ne. hinge; RB.: an., ae.; Hw.: s. *herza-; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: an. hjarr-i, sw. M. (n), Türangel; W.: ae. heor-r-a, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; W.: ae. heor-r, st. F. (ō)?, Türangel, Angel (F.); L.: Falk/Torp 80
*hēta-, *hētaz, *hǣta-, *hǣtaz, germ., st. M. (a): nhd. Kleid; ne. dress (N.); RB.: ae., mhd; E.: s. idg. *sk̑ed-, V., bedecken, Pokorny 919; W.: ae. hǣt-eru, N. Pl., Kleider; W.: mhd. hāz, st. M., Rock, Kleid, Kleidung; L.: Falk/Torp 69
*heþ-, germ., V.: Vw.: s. *haþ-
*heþjō, germ., st. F. (ō): nhd. Hütte; ne. hut; RB.: got., ae.; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. got. hē-þ-j-ō* 1, sw. F. (n), Kammer (, Lehmann H60); W.: s. ae. hea-þ-or, st. N. (a), Einschließung, Gefängnis
*heþjō-, *heþjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Hütte; ne. hut; RB.: got., ae.; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. hē-þ-j-ō* 1, sw. F. (n), Kammer (, Lehmann H60); W.: s. ae. hea-þ-or, st. N. (a), Einschließung, Gefängnis
*heufan, germ., st. V.: nhd. wehklagen, klagen, jammern; ne. lament (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; W.: got. hiu-f-an* 2, st. V. (2), wehklagen, Klagelieder singen (, Lehmann H67); W.: an. hjūfr-a, sw. V., wehklagen; W.: ae. héo-f-an, st. V. (2), wehklagen; W.: as. hio-v-an* 2, heo-v-an*, st. V. (2a), wehklagen; W.: ahd. hiofan* 3, hiufan*, st. V. (2a), trauern, klagen, beklagen, beweinen; L.: Falk/Torp 95, Seebold 256
*heuhma-, *heuhmaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); RB.: got.; E.: s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: got. hiu-h-m-a 6, sw. M. (n), Haufe, Haufen, Menge (, Lehmann H68); L.: Falk/Torp 91
*heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, germ., sw. M. (n): nhd. „Hiefe“, Dornstrauch, Hagebutte; ne. haw, hawthorn; RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; W.: ae. héop-a, sw. M. (n), „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch; W.: ae. héop-e, sw. F. (n), „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch; W.: as. hio-p-o* 1, sw. M. (n), Hiefe; W.: s. as. hio-p-brām-io* 2, hia-p-bām-io*, hia-brām-io*, sw. M. (n), Dornstrauch; W.: ahd. hiofo* 1, sw. M. (n), Heckenrose, Hagedorn, Hundsrose; W.: ahd. hiufo* 1, sw. M. (n), Heckenrose, Hagedorn; W.: ahd. hiofa* 8, hiufa*, st. F. (ō), sw. F. (n), „Hiefe“, Heckenrose, Dornstrauch, Brombeerstrauch, Hundsrose; mhd. hiefe, sw. F., st. F., Hagebutte, Hagebuttenstrauch; nhd. Hiefe, F., Hagebutte, Hagebuttenstrauch, DW 10, 1309; L.: Falk/Torp 95, Kluge s. u. Hiefe
*heurja-, *heurjaz, *hiurja-, *hiurjaz, *hiura-, *hiuraz, germ., Adj.: nhd. „geheuer“, mild, milde, lieb, vertraut; ne. mild (Adj.), familiar; RB.: got., an., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑eiu̯o-, *k̑iu̯o-, Adj., vertraut, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. *hiur-ei-s, hiurs, Adj. (ja); W.: an. hȳ-r-r, Adj., milde, froh, freundlich, zum Hauswesen passend; W.: ae. híe-r-e (1), hío-r-e, hī-r-e, hȳ-r-e, Adj., angenehm, sanft, mild, sicher, rein; W.: s. mnl. oongehiere, Adj., schrecklich, abscheulich; W.: as. *hiu-r-i?, Adj., geheuer; mnd. hüre (3), Adj., zart; W.: ahd. hiuri* (1) 1, Adj., „geheuer“, einfältig; W.: s. ahd. unhiuri 2, Adj., schrecklich, abscheulich, grauenhaft; L.: Falk/Torp 88, Heidermanns 290, Kluge s. u. geheuer
*heurjan, germ.?, sw. V.: nhd. lieb werden, vertraut werden; ne. become dear; RB.: an.; E.: s. idg. *k̑eiu̯o-, *k̑iu̯o-, Adj., vertraut, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: an. hȳ-r-a-st, sw. V. (1), froh sein (V.), freundlich werden, sich aufhellen; L.: Heidermanns 290
*heuwilōn, germ., sw. V.: nhd. jubeln, heulen; ne. rejoice, howl (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; W.: mnd. hulen, sw. V., heulen, schreien; W.: ahd. hiuwilōn* 1, sw. V. (2), jubeln, jubilieren; L.: Falk/Torp 90
*hewō, *hegwō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Heu; ne. hay; E.: s. idg. *kāu-, *kəu-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535
*hez, *hiz, germ., Pron.: nhd. dieser; ne. this (M.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as.; E.: s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: got. hi-s*, Pron., er, dieser; W.: got. hi-* 20, Pron., dieser (, Lehmann H61); W.: ae. hē, hío, hit, Pron., er, sie, es; W.: afries. hī 447, hē, Pron. (M.), er; saterl. hi, hiu, Pron., er; W.: anfrk. hē 165, her, hie, sia (F.), it (N.), Pers.-Pron., er (, sie, es); W.: as. hē, Pers.-Pron., er (, sie, es); mnd. hê, Pers.-Pron. (M.), er; L.: Falk/Torp 63
*hezdō-, *hezdōn, *hizdō-, *hizdōn, westgerm., sw. F. (n): nhd. Flachfaser, Hede, Werg; ne. tow; RB.: ae., mnl., mnd.; Hw.: s. *haizdōn; E.: s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; W.: ae. heor-d-e (1), sw. F. (n), Faser, Bündel; W.: mnl. hēde, F., Hede; W.: mnd. hede, F., Hede; L.: Falk/Torp 65, Kluge s. u. Hede
*hi-, germ., V.: nhd. scheinen; ne. shine (V.); Hw.: s. *haira-, *hiwja- (N.); E.: idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Falk/Torp 88
*hi-, germ., V.: nhd. liegen, wohnen; ne. lie (V.) (1), dwell; Hw.: s. *halma-, *hīwa-; E.: idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Falk/Torp 87
*hi-, *hia, germ., Pron.: nhd. dieser; ne. this (Pron. M.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: s. as. hindag, hiudu, Adv., heute; vgl. ae.? hío-dæg, hēo-dæg, Adv., heute; W.: s. as. hiu-du 3, hiu-d-ag-u*, Adv., heute; mnd. hüde, hüden, hüdene, hüt, hüte, Adv., heute; W.: s. as. hin-d-ag 1, Adv., heute; W.: s. ahd. hiutu 53, hiuto, Adv., heute; mhd. hiute, Adv., heute; nhd. heute, Adv., heute, DW 10, 1294; W.: s. ahd. hiuru* 2, hiuro, Adv., heuer, in diesem Jahr; mhd. hiure, Adv., heuer, in diesem Jahre; nhd. heuer, Adv., heuer, dieses Jahr, DW 10, 1284; L.: Falk/Torp 87, Kluge s. u. heute
*hia, germ., Pron.: Vw.: s. *hi
*hidana-, *hidanaz, germ., st. M. (a): nhd. Rock; ne. jacket; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: an. heð-in-n, st. M. (a), kurzes Kleidungsstück ohne Ärmel aber mit einer Kapuze von Pelz gemacht; W.: ae. hėd-en, st. M. (a), Kleid, Mantel; L.: Falk/Torp 90
*hidrē, germ., Adv.: nhd. hierher; ne. from here; RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: got. hi-drē 3, Adv. der Richtung, hierher; W.: an. he-ðr-a, Adv., hier; W.: ae. hi-der, Adv., hierher, diesseits; L.: Falk/Torp 87
*hig-, germ.?, V.: nhd. atmen, schnaufen; ne. breathe, snort (V.); RB.: ae.; E.: vgl. idg. *k̑ēigʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; W.: ae. hig-ian, sw. V. (2), eilen, sich anstrengen, streben; L.: Falk/Torp 89
*higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, *hihurō-, *hihurōn, *hihura-, *hihuran, germ., sw. M. (n): nhd. Häher; ne. jay; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598; W.: ae. hig-er-a, sw. M. (n), Häher, Elster, Dohle, Specht; W.: ae. hig-er-e, sw. F. (n)?, Häher, Elster, Dohle, Specht; W.: s. as. hig-ar-a 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Häher; mnd. hēgere, hēger, M., Häher; W.: ahd. hehara 38, hēra, st. F. (ō), Eichelhäher, Häher; s. nhd. Häher, M., Häher, Eichelhäher, DW 10, 158; L.: Falk/Torp 89
*hihlō-, *hihlōn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *hehlōn
*hihurō-, *hihurōn, *hihura-, *hihuran, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *higurōn
*hildjō, germ., st. F. (ō): nhd. Streit, Kampf; ne. fight (N.), battle (N.); RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *held-; Q.: PN (300); E.: idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: got. *hil-d-s?, st. Sb., Kampf; W.: got. *hil-d-i?, st. F. (i/iō), Kampf; W.: ae. hil-d, st. F. (jō), Krieg, Kampf; W.: as. hil-d* 1, hil-d-i*, st. F. (jō), Kampf; W.: ahd. hiltia* 1, st. F. (jō), Kampf; s. mhd. hilt, st. F., Kampf; L.: Looijenga 230, 312; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 1 (Adalhildis, Austrechildis), 50 (Bertechildis, Berteildis, Bertichildis), 118 (Guntelda, Guntello?), 133 (Heldefredus), 136f. (Hildemundus, Hilderith, Hildibaldus, Hildibertus, Childebertus, Hildica, Hildirix, Hildulfus), 145f. (Ildiger, Ilgidges, Ildigisal), 153 (Lenteildis), 184 (Ragnahilda, Rasnehildus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990,; Son.: 542 (Adalhildis, Agisild, Ananthaild?, Aroild, Arvildi, Austrechildis, Baudihilli?, Bertchildis, Berthichildis, Bertichild, Brunichildis, Cheldofrid, Childeric, Childibert, Childiric, Chlotchildis, Chlotchild, Chrodechildis, Chrodegildis, Dumild, Eldalec, Eldebono, Ermeneldes, Giveld, Godahild, Gumils, Gindihildi, Gunteld, HeldaR, Heldefred, Heldica, Hildegern, Hildegis, Hildeguns, Hilderith, Hildeulf, Hildevar, Hildibad, Hildiger, Hildigern, Hildigis, Hildigisal, Hildilo, Hildimir, Hildirix, Hildiscl, Hildoar, Hildomund, Hilduarens, Hildulf, Holstrildi, Ildefons, Ildelon, Ilderic, Ildoco, Ildiger, Ildigis, Ildiscl, Ildiver, Ildulf, Lantechildis, Mactichild, Ragnahild, Ranihildis, Ranihild, Ranild, Rasnehild, Richilde, Roteldis, Rudehilde, Sigild, Sunild, Tacihildis, Tanilldi, Theudechild, Theudechildis, Trasildi, Ustrildis, Ustrildin, Vinildero?, Witild, Witildes)
*himbr-, germ.: Q.: PN (2. Jh. v. Chr.), ON (1. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 546 (Cimberi, Cimbr), Ortsname Cimbrorum promunturium (Kap Skagen)
*himena-, *himenaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hemina-
*hina, germ., Adv.: nhd. von hier; ne. here; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hinanō; E.: vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: ae. hi-n-, Präf., von hinnen; W.: s. afries. he-n-t 3, hen tō*, Präp., bis; W.: anfrk. *hi-n-an?, Adv., von hier, hin, von hier weg; W.: as. hi-n-an 19, Adv., von hinnen, von nun an, ferner; mnd. henan, Adv., hinauf, aufwärts; W.: ahd. hina 98, hinna, hin, Adv., Präf., hin, hinweg, hernach, weg, dorthin, dahin, von hier fort, von hier, vorüber, desto; mhd. hin, hine, Adv., fort, hin, von hinnen; nhd. hin, Adv., hin, DW 10, 1371; L.: Falk/Torp 87, Kluge s. u. hin
*hīna?, germ.?, Pron.: nhd. jener; ne. that (Pron.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hin-n, Pron., jener; L.: Falk/Torp 63
*hinanō, germ., Adv.: nhd. von hier; ne. here; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hina; E.: vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: ae. hio-nan, hi-nan, hi-ne, hio-na, Adv., Präp. (mit Dat.), hinnen, von hier; W.: anfrk. *hi-n-an?, Adv., von hier, hin, von hier weg; W.: as. hi-n-an 19, Adv., von hinnen, von nun an, ferner; mnd. henan, Adv., hinauf, aufwärts; W.: ahd. hinān 42, hinan, Adv., von hier, hin, von hier weg, von jetzt, von jetzt an, hieraus, hierdurch, daher; mhd. hinnen, hinne, hinn, Adv., von hier fort, von hinnen, von jetzt; nhd. hinan, Adv., an und hinwärts, DW 10, 1383; L.: Falk/Torp 87
*hindabasja-, *hindabasjam, germ., st. N. (a): nhd. Himbeere; RB.: ae., as., ahd.; E.: Herkunft des Vordergliedes unklar; s. *basja-; W.: ae. hind-bė-r-ie, sw. F. (n), Himbeere; W.: as. hin-d-bė-r-i* 2, st. N. (ja), Himbeere; s. mnd. hintbēre, F.?, Himbeere; W.: ahd. hintberi* 6, st. N. (ja), Himbeere; mhd. hintber, st. N., Himbeere, Wacholder; s. nhd. Himbeere, F., Himbeere, DW 10, 1332; L.: Kluge s. u. Himbeere
*hindara, *henderan, germ., Adv., Präp., Adj.: nhd. hinten, hintere; ne. behind, back (Adv.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; (Etymologie strittig); W.: got. hi-n-dar 15, Präp., hinter, jenseits, über; W.: s. an. hi-n-d-r, st. N. (a), Hindernis; W.: ae. hi-n-d-an, Adv., Präp. (mit Dat.), hinten, von hinten; W.: ae. hi-n-d-er, Adv., hinter, hinten, nach, zurück; W.: afries. hi-n-d-er-a 2, Adv., dahinter, hinter; W.: afries. hi-n-d-er 1, Sb., Nachteil; W.: s. as. hi-n-dir-o* 1, Adj. (Komp.), hintere; s. mnd. hinder, Präp., hinter; W.: ahd. hintar 27, Präp., Präf., hinter, bei, zurück..., um...; mhd. hinder, Präp., hinter; nhd. hinter, Präp., hinter, DW 10, 1486; L.: Falk/Torp 87, Kluge s. u. hinter
*hindarōn, germ., sw. V.: nhd. hindern, hemmen; ne. hinder; RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: an. hi-n-d-r-a, sw. V. (2), hindern, zögern; W.: ae. hi-n-d-r-ian, sw. V. (2), hindern; W.: afries. hi-n-d-er-ia* 3, sw. V. (2), hindern, zurückhalten; nfries. hinderia, V., hindern; W.: mnd. hinderen, sw. V., hindern; W.: ahd. hintaren* 3, sw. V. (1a), „hindern“, herabsetzen, erniedrigen, hemmen, unterschlagen (V.); s. mhd. hindern, sw. V., zurücktreiben, hindern, zögern, sich aufhalten; nhd. hindern, sw. V., hindern, DW 10, 1408; L.: Falk/Torp 87
*hindō, germ., st. F. (ō): nhd. Reh, Hinde; ne. doe; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hendi-; E.: vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; W.: an. hin-d, st. F. (i), Hinde; W.: ae. hin-d, st. F. (jō), Hinde; W.: anfrk. *hin-d?, st. F. (i)?, Hinde, Hirschkuh; W.: s. as. *hin-d?, st. F. (i?), Hinde; vgl. mnd. hinde, F., N., Hinde, Hirschkuh; W.: ahd. hinta 18?, hinna, sw. F. (n), Hinde, Hirschkuh; mhd. hinte, hinde, sw. F., Hirschkuh; nhd. Hinde, F., Hirschkuh, DW 10, 1407; L.: Falk/Torp 71, Kluge s. u. Hinde
*hinduma-, *hindumaz, germ., Adj.: nhd. hinterste, äußerste, letzte; ne. farest, last (Adj.); RB.: got., an.; E.: s. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; (Etymologie strittig); W.: got. hi-n-d-um-ist-s* 1, Adj. Superl., hinterste, letzte, äußerste; W.: an. hi-n-d-r-i, Adj. (Komp.), spätere, entferntere; L.: Falk/Torp 87
*hindumō-, *hindumōn, *hinduma-, *hinduman, germ.?, sw. Adj.: nhd. hinterste, äußerste, letzte; ne. farest, last (Adj.); RB.: ae.; Hw.: s. *hinduma-; E.: vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: ae. hi-n-d-em-a, Adj., hinterste, letzte; L.: Falk/Torp 87
*hirsni-, *hirsniz, germ., Sb.: Vw.: s. *herzni-
*hirzni-, *hirzniz, germ., Sb.: Vw.: s. *herzni-
*hit-, germ., sw. V.: nhd. heiß sein (V.); ne. be (V.) hot; Hw.: s. *hitjan, *hitjō, *hitōn; E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Falk/Torp 89
*hitjan, germ., sw. V.: nhd. heiß machen, heizen; ne. heat (V.); RB.: mnd., ahd.; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: mnd. hitten, sw. V., heiß machen, erhitzen; W.: s. ahd. irhizzen* 1, sw. V. (1a?), erhitzen, heiß machen; mhd. erhitzen, sw. V., heiß werden, heiß machen, in Hitze setzen; nhd. erhitzen, sw. V., erhitzen, heiß werden, heiß machen, DW 3, 849; W.: s. ahd. hizzōn* 6, sw. V. (2), lodern, auflodern, brennen, glühen; mhd. hitzen, sw. V., erglühen, erhitzen, heiß machen; nhd. hitzen, sw. V., heiß werden, heiß machen, DW 10, 1583; L.: Falk/Torp 89
*hitjō, germ., st. F. (ō): nhd. Hitze; ne. heat (N.); RB.: ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *hitōn; E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ae. hi-t-t, st. F. (ō), Hitze; W.: anfrk. hi-t-t-i* 1, hi-t-t-e*, st. F. (ī), Hitze; W.: ahd. hizza 46, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Hitze, Glut, Brand; mhd. hitze, st. F., sw. F., Hitze, heiße Behandlung des Erzes, Ausrösten, Fieber; nhd. Hitze, F., Glut, Wärme, Hitze, DW 10, 1581; L.: Falk/Torp 89, Kluge s. u. Hitze
*hitjōn, germ.?, sw. V.: nhd. heiß werden; ne. become hot; RB.: ahd.; Hw.: s. *hitjō; E.: s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: ahd. hizzōn* 6, sw. V. (2), lodern, auflodern, brennen, glühen, erglühen; mhd. hitzen, sw. V., erglühen, erhitzen, heiß machen; nhd. hitzen, sw. V., heiß werden, heiß machen, DW 10, 1583; L.: Falk/Torp 89
*hitō-, *hitōn, germ., sw. F. (n): nhd. Hitze; ne. heat (N.); RB.: got., ae., anfrk., ahd.; Hw.: s. *hitjō; E.: idg. *kā̆it-, Adj., Sb., heiß, Hitze, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: got. hei-t-ō 2, sw. F. (n), „Hitze“, Fieber (, Lehmann H56); W.: ae. hi-t-t, st. F. (ō), Hitze; W.: anfrk. hi-t-t-i* 1, hi-t-t-e*, st. F. (ī), Hitze; W.: ahd. hizza 46, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Hitze, Glut, Brand; mhd. hitze, st. F., sw. F., Hitze, heiße Behandlung des Erzes, Ausrösten, Fieber; nhd. Hitze, F., Glut, Wärme, Hitze, DW 10, 1581; L.: Falk/Torp 89
*hitō-, *hitōn, *hita-, *hitan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hitze; ne. heat (N.); RB.: an.; Hw.: s. *hitjō; E.: idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; W.: an. hit-i, sw. M. (n), Hitze; L.: Falk/Torp 89
*hītō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Balg; ne. skin (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *sē̆k- (2), V., schneiden, Pokorny 895; W.: an. hī-t (1), st. F. (ō), Ledersack; L.: Falk/Torp 89
*hitt-, germ., sw. V.: nhd. auf etwas treffen; ne. hit (V.); RB.: an., ae.; E.: idg. *keid-?, V., fallen, Pokorny 542; W.: an. hit-t-a, sw. V., aufsuchen, finden, treffen; W.: ae. hit-t-an, sw. V. (1), treffen; L.: Falk/Torp 90
*hīþa-, *hīþam, germ.?, st. N. (a): nhd. Lager; ne. camp (N.); RB.: an.; E.: idg. *k̑oito-, Sb., Lager, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: an. hī-ð, hī-ð-i, st. N. (a), Bärenlager; L.: Falk/Torp 88
*hiura-, *hiuraz, germ., Adj.: Vw.: s. *heurja-
*hiurja-, *hiurjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *heurja-
*hīwa-, *hīwaz, germ., Adj.: nhd. traut, vertraut; ne. familiar; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Q.: PN (1. Hälfte 1. Jh.); E.: s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: an. *hȳ (3), Adj., ganz; W.: s. ae. hī-w-cun-d, Adj., heimisch, vertraut; W.: s. afries. hind-e (1) 1?, M., Knecht?, Hausgenosse; W.: s. afries. hī-eng 1?, F., Ehe; W.: s. afries. hei-ne 1?, Sb. Pl., Hausgenossenschaft, Dienstvolk; W.: vgl. afries. sin-hī-g-en 7, sin-na-n-e, sen-ne-n-e, sen-n-e (2), Sb. Pl., Ehegatten; W.: s. as. hī-w-a* 2, sw. F. (n), Gattin; W.: s. ahd. hīwen* 18, hīen*, sw. V. (1a), heiraten, sich vermählen; mhd. hīwen, hien, sw. V., heiraten; W.: s. ahd. hīwa* 5?, sw. F. (n), Gattin, Ehe (= hīwun); s. mhd. hīwe, hīge, hīe, sw. M., sw. F., Gatte, Gattin, Hausgenosse, Dienstbote; L.: Falk/Torp 88; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 547 (Hiwi?, HiwigaR)
*hīwa-, *hīwaz, *heiwa-, *heiwaz, germ., st. M. (a): nhd. Angehöriger, Hausgenosse, Familie, Hausgemeinschaft; ne. relative (M.), fellow lodger, family; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hīwa- (Adj.), *hīwōn; E.: vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. *hei-w-a, Sb., Hausstand; W.: an. hjō-n, hjū-n, hjū, st. N. (a), Eheleute, Hausgenossen; W.: ae. hī-w-an, hī-g-an, hī-na, sw. M. (n) Pl., Angehörige, Familie, Haushalt, Kloster; W.: s. afries. hi-ōn-a 11, hi-ūn-a; W.: s. ahd. hīwen* 18, hīen*, sw. V. (1a), heiraten, sich vermählen; mhd. hīwen, hien, sw. V., heiraten; L.: Falk/Torp 88, Kluge s. u. Heirat
*hiwiga-, *hiwigaz, germ.?, Adj.: nhd. häuslich, heimisch, traut; ne. home-like; E.: vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539
*hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, germ., st. N. (a): nhd. Hausgemeinschaft, Familie; ne. household, family; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hīwa- (Adj.); E.: vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: an. hȳ-sk-i, st. N. (ja), Hausgesinde; W.: ae. hī-w-isc, st. N. (a), Haushalt, Familie, ein Landmaß; W.: s. afries. hī-sk-ith-e 1, st. N. (a), Hausgenossenschaft; nnordfries. hiske; W.: anfrk. hī-w-isk-i* 2, hī-w-isc-i*, st. N. (ja), Familie; W.: as. hī-w-isk-i* 13, st. N. (ja), Familie; W.: ahd. hīwiski* 37, hīwisci*, st. N. (ja), Haushalt, Familie, Geschlecht, Haus; mhd. hīwische, hīwisch, st. N., Geschlecht, Familie, Hausgesinde, Haus, Haushaltung; W.: ahd. hīwiska* 1, hīwisca*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Familie; s. mhd. hīwische, hīwisch, st. N., Geschlecht, Familie, Haus, Hausgesinde, Haushaltung; L.: Falk/Torp 88
*hīwiskja-, *hīwiskjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hīwiska-
*hiwja-, *hiwjam, germ., st. N. (a): nhd. Farbe, Form, Aussehen, Schimmel; ne. hue; RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; W.: got. hi-wi* 1, st. N. (ja), Gestalt, Aussehen (, Lehmann H69); W.: an. hȳ (1), st. N. (ja), Flaum, Gesichtsfarbe; W.: ae. *hī-w (2), Adj., förmig; W.: ae. híe-w, héo-w, hío-w, hī-w (1), st. N. (ja), Erscheinung, Form, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur; L.: Falk/Torp 88, Kluge s. u. heucheln
*hiwja-, *hiwjaz, germ.?, Adj.: nhd. farbig; ne. coloured; Hw.: s. *hiwja- (N.); E.: s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540
*hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, *heiwō-, *heiwōn, *heiwa-, *heiwan, germ., sw. M. (n): nhd. Angehöriger, Hausgenosse, Familie, Hausgemeinschaft; ne. relative (M.), fellow lodger, family; RB.: got., an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hīwa- (Adj.), *hīwa- (M.); Q.: PN (vor 6. Jh.); E.: s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; W.: got. *hei-w-a, Sb., Hausstand; W.: an. hjō-n, hjū-n, hjū, st. N. (a), Eheleute, Hausgenossen; W.: ae. hī-w-an, hī-g-an, hī-na, sw. M. (n) Pl., Angehörige, Familie, Haushalt, Kloster; W.: afries. hi-ōn-a 11, hi-ūn-a, hī-n-a, Sb. (Pl.), Ehegatten, Gesinde, Hausgenossen; nnordfries. hjon; W.: afries. hei-ne 1?, Sb. Pl., Hausgenossenschaft, Dienstvolk; W.: s. afries. sin-hī-g-en 7, sin-na-n-e, sen-ne-n-e, sen-n-e (2), Sb. Pl., Ehegatten; W.: s. afries. hī-eng 1?, F., Ehe; W.: ? afries. hind-e (1) 1?, M., Knecht?, Hausgenosse; W.: ahd. hīwen* 18, hīen*, sw. V. (1a), heiraten, sich vermählen; mhd. hīwen, hien, sw. V., sich verheiraten; L.: Falk/Torp 88, Kluge s. u. Heirat; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 123 (Haeva?)
*hiz, germ., Pron.: Vw.: s. *hez
*hizdō-, *hizdōn, westgerm., sw. F. (n): Vw.: s. *hezdōn; Son.: westgerm.?
*hlada-, *hladam, germ., st. N. (a): nhd. Schicht, Haufe, Haufen, Last; ne. layer, heap (N.), load (N.); RB.: an., ae.; E.: idg. *klāto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: an. hla-ð, st. N. (a), etwas Aufgeschichtetes, Mauer, gepflasterter Platz vor dem Haus, Kornlade, Kammrahmen für die Rahmenflechtkunst; W.: ae. hlæ-d, st. N. (a), Last; L.: Falk/Torp 110, Seebold 259
*hladan, germ., st. V.: Vw.: s. *ga-; s. *hlaþan
*hlagnjan, germ.?, sw. V.: nhd. schreien, krächzen; ne. shout (V.), crow (V.); RB.: ae.; E.: idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *klang-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599 vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: ae. hla-c-er-ian, sw. V. (1), verspotten; W.: s. ae. hlo-c-c-et-ung, st. F. (ō), Seufzen
*hlagula-, *hlagulaz, germ.?, Adj.: nhd. gern lachend; ne. laughing (Adj.); RB.: ae.; E.: idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: ae. hla-g-ol, Adj., lachend, gern lachend; L.: Heidermanns 291
*hlahjan, germ., st. V.: nhd. lachen; ne. laugh (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; s. idg. *skel-, V., klingen, schallen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: got. hla-h-jan* 2, krimgot. lachen, unr. st. V. (6), lachen (, Lehmann H70); W.: an. hlæ-ja, st. V. (6), lachen; W.: ae. hlie-h-h-an, hli-h-h-an, st. V. (6), lachen, auslachen; W.: afries. hla-k-k-ia 1, sw. V. (2), lachen; saterl. lachia, V., lachen; W.: as. hla-h-h-ian* 1, st. V. (6), lachen; vgl. mnd. lachen (1), sw. V., lachen; W.: ahd. lahhan* (2) 1, hlahhan*, st. V. (6), lachen; s. mhd. lachen (1), V., lachen, lächeln; nhd. lachen, sw. V., lachen, DW 12, 17; W.: s. ahd. lahhēn 15, lachēn, sw. V. (3), lachen, lächeln, anlachen; mhd. lachen (1), sw. V., lachen, lächeln; nhd. lachen, sw. V., lachen, DW 12, 17; L.: Falk/Torp 110, Seebold 257, Kluge s. u. lachen
*hlahtra-, *hlahtraz, germ., st. M. (a): nhd. Gelächter; ne. laughter; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *hlahjan; E.: s. idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. hlā-t-r, st. M. (a), Gelächter; W.: ae. hlea-h-tor, hle-h-tor, hlæ-h-tor, st. M. (a), Gelächter, Freude, Spott; W.: as.? hla-h-tar* 1, st. N. (a), Scherz, Spaß, Gelächter; mnd. lachter, Sb., Schimpf, Schande; W.: ahd. lahtar* 15, hlahtar*, st. N. (a), Lachen (N.), Gelächter, Scherz, Spaß; mhd. lahter, st. N., Lachen (N.), Gelächter; L.: Falk/Torp 110, Seebold 258
*hlahtru-, *hlahtruz, germ.?, st. M. (u): nhd. Gelächter; ne. laughter; Hw.: s. *hlahjan; E.: s. idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Falk/Torp 110, Seebold 258
*hlaiba-, *hlaibaz, germ., st. M. (a): nhd. Brot, Brotlaib, Laib, Fladen; ne. loaf, bread; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: Herkunft unbekannt; W.: got. hlaif-s* 73, st. M. (a), Brot, Brotlaib, Brotbissen (, Lehmann H71); W.: an. hleif-r, st. M. (a), Brot, Laib, runder Kuchen; W.: ae. hlāf, st. M. (a), Brotlaib, Brot, Nahrung; W.: s. ae. hlāfword, M., Herr; an. lā-var-ð-i, sw. M. (n), Herr; W.: s. ae. hlæfdige, F., Frau, Herrin; an. lafð-i, F., Frau; W.: afries. hlêf 1?, Sb., Brot; W.: ahd. leib (1) 17, st. M. (a), Brot, Laib; mhd. leip, st. M., Brotlaib; nhd. Leib, Laib, M., Brotlaib, Brot, Laib, DW 12, 580; L.: Falk/Torp 109, Kluge s. u. Laib
*hlaidri-, *hlaidriz, germ., st. F. (i): nhd. Leiter (F.); ne. ladder; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑leitrā, Sb., Gestell, Gestänge, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: ae. hlǣ-der, st. F. (i), Leiter (F.); W.: afries. hla-d-d-er* 1, hle-d-d-er, hlê-r-d-e, st. F. (i), Leiter (F.); nnordfries. ladder; W.: as. hlē-d-ėr-i* 1, st. F. (ī?), Leiter (F.), Treppe; mnd. leddere, ledder, lêdere, lêder, leidere, leider, F., Leiter (F.); W.: ahd. leitar* 8?, st. F. (i), Leiter (F.), Treppe; mhd. leiter, st. F., sw. F., Leiter (F.), Wagenleiter; nhd. Leiter, F., Leiter (F.), DW 12, 733; W.: ahd. leitara* 17?, st. F. (ō), sw. F. (n), Leiter (F.), Treppe, Seitenwand des Leiterwagens; mhd. leitere, st. F., sw. F., Leiter (F.), Wagenleiter; s. nhd. Leiter, F., Leiter (F.), DW 12, 733; L.: Falk/Torp 112, Kluge s. u. Leiter
*hlaina-, *hlainaz, germ., st. M. (a): nhd. Halde, Lehne (F.) (1), Hang, Hügel; ne. slope (N.), hill; RB.: got., an., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑loinos, Adj., schräg, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: got. hlai-n* 1, hlains*, M.?, N.? (a), Hügel (, Lehmann H72); W.: an. hlei-n, st. F. (ō), gemächliche Ruhe; W.: as. hle-n-a 1, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); W.: ahd. lena 4, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); s. mhd. lëne, st. F., Lehne (F.) (1); nhd. Lehne, F., „Lehne“ (F.) (1), DW 12, 546; L.: Falk/Torp 112
*hlaini-, *hlainiz, germ., Adj.: nhd. geneigt; ne. inclined; RB.: ae., nnd., fnhd.; E.: s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: ae. hlǣ-n-e, Adj., mager, dünn, eingefallen; W.: nnd. leen, Adj., mager; fnhd. (dial.) lehne, Adj., sanft ansteigend; L.: Heidermanns 291
*hlainjan, germ., sw. V.: nhd. lehnen (V.) (1); ne. lean (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: ae. hlǣ-n-an, sw. V. (1), lehnen (V.) (1); W.: ahd. leinen* 5, sw. V. (1a), lehnen (V.) (1), sich lehnen, anlehnen, beugen, sich beugen; mhd. leinen, sw. V., lehnen (V.) (1), anlehnen, sich lehnen, schmiegen; nhd. leinen, sw. V., lehnen (V.) (1), DW 12, 704; L.: Falk/Torp 111
*hlaiwa-, *hlaiwam, germ., st. N. (a): nhd. Obdach, Grabhügel, Grab; ne. shelter (N.), burial mound; RB.: got., ae., as., ahd.; E.: idg. *k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, Sb., Hügel, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: got. hlai-w* 16, st. N. (a=wa), Grab (, Lehmann H73); W.: got. hlai-w-asn-ōs 4, st. F. (ō), Gräber; W.: ae. hlǣ-w, hlā-w, st. M. (i), st. N. (i), Hügel, Berg, Grabhügel; W.: as. hlê-o* 1, st. M. (wa), Grab; W.: ahd. lēo (2) 18, lē, hlē, st. M. (wa), Grab, Grabhügel, Grabmal, Gedenkstein, Damm; mhd. lē, st. M., Hügel; L.: Falk/Torp 112
*hlaiwi, germ.?, N.: nhd. Obdach, Grabhügel, Grab; ne. shelter (N.), burial mound; RB.: got., ae., as., ahd.; Hw.: s. *hlaiwa-; E.: idg. *k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, Sb., Hügel, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600
*hlaiwjan, germ.?, sw. V.: nhd. begraben (V.), beerdigen, bestatten; ne. bury; E.: s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Looijenga 344
*hlammi-, *hlammiz, germ., st. M. (i): nhd. Lärm, Schlag, Deckel; ne. noise (N.), beat (N.), lid; RB.: got., an., ae., afries.; Hw.: s. *hlemman; E.: vgl. idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549?; idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; W.: got. hla-m-m-a 2, st. F. (ō), „Falle“, Schlinge, (, Lehmann H74); W.: an. hle-m-m-r, st. M. (i), Falltür, Deckel, Oberzimmer; W.: ae. hlė-m-m, hlė-m, st. M. (ja), Schall; W.: afries. hle-m-m 1, hle-m, st. M. (a), Schlag; L.: Falk/Torp 111, Kluge s. u. 264
*hlanda-, *hlandam, germ., st. N. (a): nhd. Harn; ne. urine; RB.: an., ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hland, st. N. (a), Harn; W.: ae. hland, st. N. (a), Harn; L.: Falk/Torp 111
*hlank-, germ.?, sw. V.: nhd. schallen; ne. resound; RB.: an.; E.: idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; s. idg. *skel-, V., klingen, schallen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. hla-k-k-a, sw. V., schreien, krächzen; L.: Falk/Torp 110
*hlanka-, *hlankaz, germ., Adj.: nhd. biegsam, schlank, gebogen; ne. flexible, sleak (Adj.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: ae. hlanc, Adj., mager, dünn, schlank, eingefallen; W.: s. ahd. ūflang* 1, Adj., emporragend; L.: Falk/Torp 110, Heidermanns 292
*hlanki-, *hlankiz, germ., st. M. (i): nhd. Ring, Fessel (F.) (1), Biegung; ne. ring (N.), fetter (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: an. hlekk-r, st. M. (i), Kette (F.) (1), Ring; W.: ae. hlėnc-e, sw. F. (n), Panzer; W.: s. ae. *hlėnc-an, sw. V., zusammendrehen, flechten; L.: Falk/Torp 110, Kluge s. u. Gelenk
*hlankī-, *hlankīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weiche (F.) (1), Flanke; ne. curve (N.), flank; RB.: ahd.; Hw.: s. *hlanka-; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: ahd. lenkī* 6, lenkīn, st. F. (ī), Flanke, Weiche (F.) (1), Lende; L.: Heidermanns 292
*hlankjan, germ.?, sw. V.: nhd. verdrehen, biegen; ne. twist (V.), bend (V.); RB.: an., mnd., ahd.; Hw.: s. *hlanka-; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: an. hlekk-ja-st, sw. V., in Sünde verfallen (V.), von einer Fessel gehemmt werden; W.: mnd. lenken, sw. V., lenken; W.: s. ahd. irlenken* 2, sw. V. (1a), verrenken; mhd. erlenken, sw. V., wenden, umlenken; L.: Heidermanns 292
*hlankō, germ., st. F. (ō): nhd. Biegung, Hüfte, Flanke; ne. curve (N.), hip (N.), flank; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *hlanka-; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: ae. flanc, st. M. (a), Flanke, Seite; W.: as. hlank-a* 1, st. F. (ō), Flanke, Weiche (F.) (1); mnd. lanke (1), Sb., Flanke, Weiche (F.) (1); W.: ahd. lanka* 34, lanca, hlanka*, st. F. (ō), sw. F. (n), Flanke, Lende, Weiche (F.) (1), Seite, Hüfte, Niere; mhd. lanke, st. F., sw. F., Niere, Hüfte, Lende, Weiche (F.) (1); nhd. Lanke, F., Seite, DW 12, 187; L.: Falk/Torp 110, Heidermanns 292
*hlankō-, *hlankōn, *hlanka-, *hlankan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Weiche (F.) (1), Flanke; ne. curve (N.), hip (N.), flank; RB.: ahd.; Hw.: s. *hlanka-; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: ahd. lanko* 8, lanco, sw. M. (n), Weiche (F.) (1), Lende, Seite, Flanke; L.: Heidermanns 292
*hlanþ-, germ.?, sw. V.: nhd. rauben; ne. rob; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *hlœ̄þ-an, sw. V., rauben; W.: s. ae. hlōþ (2), F., Raub, Beute (F.) (1)
*hlar-, germ.?, Sb.: nhd. Zaun?, Gehege, Grasplatz, unbebaute Gegend; ne. fence (N.), enclosure, meadow, fallow ground; E.: Etymologie unbekannt
*hlasa-, *hlasaz, germ.?, Adj.: nhd. heiter; ne. serene; RB.: got.; E.: keine sichere Etymologie; W.: got. hlas* 2, Adj. (a), heiter, fröhlich, sorgenfrei (, Lehmann H75); L.: Falk/Torp 111, Heidermanns 293
*hlassa-, *hlassaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Last; ne. load (N.); RB.: an.; E.: idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder von idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: an. hla-s-s, st. N. (a), Last; L.: Falk/Torp 110, Seebold 259
*hlasta, germ.?, Sb.: nhd. Last; ne. load (N.); Hw.: s. *hlassa-, *hlasti-; E.: idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder von idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: Falk/Torp 110
*hlasti-, *hlastiz, westgerm., st. F. (i): nhd. Last; ne. load (N.); RB.: ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hlassa-; E.: idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder von idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; W.: ae. hlæ-st, st. M. (a), st. N. (a), Last, Bürde, Fracht; W.: afries. hle-st (1) 4, st. F. (i), Last; nnfries. lest; saterl. last; W.: ahd. last* (1) 4, st. F. (i), Last, Bedrückung; mhd. last, st. M., st. F., Last, Menge, Masse, Fülle; nhd. Last, M., F., Last, Bedrückung, DW 12, 243; L.: Falk/Torp 110, Seebold 259, Kluge s. u. Last
*hlaþan, *hladan, germ., st. V.: nhd. laden (V.) (1), beladen (V.); ne. load (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder von idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; W.: got. *hla-þ-an?, st. V. (6), laden (V.) (1); W.: an. hla-ð-a (2), st. V. (6), laden (V.) (1), aufbauen, fallen lassen, töten; W.: ae. hla-d-an, st. V. (6), laden (V.) (1), ziehen, aufhäufen, bauen; W.: afries. hle-th-a* 1, hle-d-a, st. V. (6), laden (V.) (1); nfries. laeden, V., laden (V.) (1); W.: as. hla-d-an 4, st. V. (6), laden (V.) (1), beladen (V.), aufnehmen, hinein tun; mnd. laden, st. V., sw. V., laden (V.) (1), beladen (V.); W.: ahd. ladan* 35, hladan*, st. V. (6), laden (V.) (1), beladen (V.), beladen (V.) mit, belasten; mhd. laden (1), st. V., laden (V.) (1), aufladen, beladen (V.), belasten; nhd. laden, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.), packen, DW 12, 41; L.: Falk/Torp 110, Seebold 258, Kluge s. u. laden
*hlaþō-, *hlaþōn?, germ.?, sw. F. (n): nhd. Ladevorrichtung, Lader; ne. loader (N.); RB.: an.; Hw.: s. *hlaþan; E.: idg. *klāto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; W.: an. hla-ð-a (1), sw. F. (n), Scheune, Heuschuppen; L.: Seebold 259
*hlaufti-, *hlauftiz, germ., st. F. (i): nhd. Lauf; ne. course; RB.: as., ahd.; Vw.: s. *brūdi-; E.: s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: as. *hlôh-t?, *hlôf-t?, st. M. (i), st. F. (i), Lauf; vgl. mnd. *lacht, F.; W.: ahd. louft* (1) 13, st. M. (i), st. F. (i), Lauf, das Laufen, Rennen, Rennbahn; L.: Falk/Torp 260
*hlauni-, *hlauniz, germ.?, st. N. (i): nhd. Hintern, Hüfte, Gesäß; ne. buttock, hip; RB.: an.; E.: idg. *k̑lounis, Sb., Hintern, Hinterbacke, Hüfte, Pokorny 607; W.: an. hlaun, st. F. (ō?, i?), Lende, Hinterbacke; L.: Falk/Torp 109
*hlaupa-, *hlaupaz, germ., st. M. (a): nhd. Lauf; ne. course; RB.: an., ae., afries., anfrk., mnd., ahd.; Vw.: s. *brūdi-; Hw.: s. *hlaupan, *hlaufti-; E.: s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: an. hlaup, st. N. (a), Sprung, schnelle Bewegung, Lauf; W.: ae. *hléap, st. N. (a), Lauf; W.: afries. hlêp 2, st. M. (a), Lauf; nfries. ljeap; W.: anfrk. *loup?, st. M. (a), Lauf; W.: mnd. lôp, M., Lauf; W.: ahd. louf* 3, st. M. (a?), Lauf, Rennen, Laufen; mhd. louf, st. M., Lauf, Umlauf, Weg, Gang; nhd. Lauf, M., Lauf, DW 12, 306; L.: Falk/Torp 110, Seebold 260
*hlaupan, germ., st. V.: nhd. laufen; ne. run (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *ga-, *uz-; E.: idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: got. *hlaup-an?, red. V. (2), laufen, springen; W.: an. hlaup-a, red. V., laufen, springen; W.: ae. hléap-an, st. V. (7)=red. V. (2), laufen, springen, rennen, gehen, tanzen; W.: s. ae. hlíep, st. M. (a)?, st. F. (ō), Sprung, plötzliche Bewegung, Absprung; W.: s. ae. hlíep-e (1), sw. F. (n), Sprung, plötzliche Bewegung, Absprung; W.: afries. hlâp-a 22, st. V. (7)=red. V., laufen, gehen, rinnen; saterl. lopa, V., laufen; W.: anfrk. loup-an* 1, loup-on*, st. V. (7)=red. V., laufen; W.: as. *hlôp-an?, red. V. (2), laufen; mnd. lopen, st. V., laufen; W.: ahd. loufan 59, hloufan*, red. V., laufen, eilen, rennen, gehen, fließen; mhd. loufen, red. V., laufen, durchlaufen; nhd. laufen, st. V., laufen, DW 12, 314; L.: Falk/Torp 109, Seebold 259, Kluge s. u. laufen
*hlaupi-, *hlaupiz, germ., st. M. (i): nhd. Lauf; ne. course; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *hlaupan; E.: s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: ae. *hlop, st. M. (i), st. N. (a), Lauf; W.: s. afries. hlêp 2, st. M. (a), Lauf; nfries. ljeap; L.: Falk/Torp 110, Seebold 260
*hlaupi-, *hlaupiz, germ., Adj.: nhd. laufend; ne. running (Adj.); RB.: an., ae., afries., mnl.; Hw.: s. *hlaupan; E.: s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: an. *-hleyp-r, Adj., gängig?; W.: ae. *hlíep-e (2), Adj.; W.: afries. hlêp 2, st. M. (a), Lauf; nfries. ljeap; W.: s. mnl. eenlope, Adj., unverheiratet; L.: Falk/Torp 260, Heidermanns 293
*hlaupī-, *hlaupīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Voreiligkeit; ne. rashness; RB.: an.; Hw.: s. *hlaupan, *hlaupi- (Adj.); E.: s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: an. *hleyp-i-, Sb., Angriff?, Überfall?; L.: Heidermanns 293
*hlaupja-, *hlaupjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Voreiligkeit; ne. rashness; RB.: an.; Hw.: s. *hlaupan, *hlaupi- (Adj.); E.: s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: an. *hleyp-i-, Sb., Angriff?, Überfall?; L.: Heidermanns 293
*hlauta-, *hlautaz, germ., st. M. (a): nhd. Los, Erbschaft; ne. lot (N.), heritage; RB.: got., an., as., ahd.; Hw.: s. *hlauti-; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604?; W.: got. hlau-t-s 4, st. M. (a), Los, Anteil, Erbschaft (, Lehmann H76); W.: an. hlau-t-r, st. M. (a), Los, Anteil; W.: as. hlô-t* 1, st. M. (a), Los; mnd. lôt, lot, N., Los, Zeichen; W.: ahd. lōz 29, hlōz*, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Los, Schicksal, Anteil, Spruch, Stand; mhd. lōz, st. N., Los, Werfen des Loses, Auslosung, Verlosung, Recht, gerichtliche Teilung, Schicksal; nhd. Los, N., Los, DW 12, 1153; L.: Falk/Torp 113, Seebold 263
*hlauti-, *hlautiz, germ., st. M. (i): nhd. Los, Teil; ne. lot (N.), share (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hlauta-, *hleutan; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: as. hlô-t* 1, st. M. (a), Los; mnd. lôt, lot, N., Los, Zeichen; W.: ahd. lōz 29, hlōz*, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Los, Schicksal, Anteil, Spruch, Stand; mhd. lōz, st. N., Los, Werfen des Loses, Auslosung, Verlosung, Recht, gerichtliche Teilung, Schicksal; nhd. Los, N., Los, DW 12, 1153; L.: Falk/Torp 265, Kluge s. u. Los
*hlawjan, germ.?, sw. V.: nhd. hören machen; ne. make (V.) hear; RB.: ae.; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ae. hlī-g-an, st. V. (?), zuschreiben
*hle-, germ., V.: nhd. warm sein (V.); ne. be (V.) warm; Hw.: s. *hlēwa-; E.: s. idg. *k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; L.: Falk/Torp 109
*hlefan, germ.?, st. V.: nhd. stehlen; ne. steal; RB.: got.; E.: idg. *k̑lep-, V., verheimlichen, verstecken, stehlen, Pokorny 604; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553?; W.: got. hli-f-an* 6, st. V. (5), stehlen (, Lehmann H80); L.: Falk/Torp 111, Seebold 261
*hleiban?, germ., sw.? V.: nhd. schonen; ne. spare (V.); RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *hleibjan; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. got. hleib-jan* 1, sw. V. (1), sich annehmen; W.: s. an. hlīf-a, sw. V. (1), schonen, schützen; W.: ahd. līban* (1) 7, st. V. (1a), schonen, verschonen, weglassen, jemanden schonen, jemanden verschonen; mhd. līben, st. V., schonen, verschonen; nhd. (ält.) leiben, st. V., übrig lassen, schonen, DW 12, 594; L.: Falk/Torp 112, Seebold 261
*hleibjan, germ., sw. V.: nhd. schonen, sich annehmen; ne. spare (V.), take (V.) care; RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *hleiban; E.: idg.?; W.: got. hleib-jan* 1, sw. V. (1), sich annehmen (, Lehmann H77); W.: an. hlīf-a, sw. V. (1), schonen, schützen; W.: ahd. līben 16, sw. V. (1a), schonen, begünstigen, verfahren (V.), schonend verfahren, verteilen, bedachtsam verteilen, verschonen, bewahren, jemandem gnädig sein (V.), Nachsicht haben mit; L.: Seebold 261
*hleibō, germ., st. F. (ō): nhd. Schutz; ne. shelter (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *hleiben?; E.: Etymologie unbekannt; W.: s. ae. hlīf, st. M. (a), Möndchen, Möndlein; W.: ahd. lība* 1, st. F. (ō), Beruhigung; L.: Seebold 262
*hleidan, germ., st. V.: nhd. schließen, verschließen; ne. close (V.), lock (V.); RB.: ae., afries., as.; Vw.: s. *an-, *bi-, *uz-; E.: s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ae. hlī-d-an (1), st. V. (1), schließen, bedecken; W.: afries. hlī-d-a 1?, st. V. (1), bedecken; W.: as. *hlī-d-an?, st. V. (1a), sich verschließen; L.: Seebold 262
*hleidō, *hlīdō, germ., st. F. (ō): nhd. Abhang, Leite, Seite, Halde; ne. slope (N.), side, hillside; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *k̑litis, Sb., Neigung, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: an. hlī-ð, st. F. (ō), Abhang, Berghalde; W.: ahd. līta 4, sw. F. (n), Leite, Hang, Abhang, Berghang; mhd. līte, sw. F., Bergabhang, Halde, Tal; nhd. Leite, F., Leite, Berghang, Bergabhang, DW 12, 727; L.: Falk/Torp 111, Kluge s. u. Leite
*hleifan, germ.?, sw. V.: nhd. emporragen; ne. mount (V.); E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. hlīf-an, st. V. (1), ragen, sich erheben; L.: Seebold 263
*hleinan?, germ.?, sw. V.: nhd. lehnen (V.) (1); ne. lean (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: ae. hli-n-ian, hlio-n-ian, sw. V. (2), lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; L.: Seebold 263
*hlekan?, germ.?, st. V.: nhd. harmonieren, passen?; ne. suit (V.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *hlac-an, st. V. (6?); L.: Seebold 263
*hlemman, germ., st. V.: nhd. schallen, tönen; ne. sound (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hlammi-; E.: idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549?; s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; W.: got. *hli-m-m-an?, sw. V. (3), rauschen; W.: an. hla-m-m-a, sw. V., schallen; W.: s. an. hle-m-m-r, st. M. (i), Falltür, Deckel, Oberzimmer; W.: ae. hli-m-m-an, hly-m-m-an, st. V. (3a), tönen, schallen, brüllen, toben; W.: s. ae. hlė-m-m, hlė-m, st. M. (ja), Schall; W.: s. afries. hle-m-m 1, hle-m, st. M. (a), Schlag; W.: s. as. hla-m-ōn* 1, sw. V. (2), rauschen; vgl. mnd. lamen, sw. V., plappern; W.: mnd. lîmen, sw. V., zusammenleimen, sich närrisch aufführen; W.: ahd. limman* 2, st. V. (3a), schnauben, brausen, brummen, grunzen, wiehern; mhd. limmen, st. V., knurren, brummen, knirschen, heulen; W.: s. ahd. lamōn* (1) 1, hlamōn*, sw. V. (2), lärmen, schallen, dröhnen; L.: Falk/Torp 111, Seebold 263
*hlenk-, germ., sw. V.: nhd. biegen; ne. bend (V.); Hw.: s. *hlanka-, *hlanki-; E.: idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603;
*hlenka, germ.?, Sb.: nhd. Abhang; ne. slope (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; W.: ae. hlinc, st. M. (a), Anhöhe, Ufer, Hügel; L.: Falk/Torp 111
*hlenka-, *hlenkaz, germ., Adj.: nhd. schief, link, links; ne. inclined, left (Adj.) (1); RB.: afries., ahd.; E.: s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: s. afries. hlenz-ene 4, F., Verkrümmung; W.: ahd. lenk* 1, lenc*, Adj., link, linke; L.: Falk/Torp 111
*hleuja-, *hleujam, *hlewa-, *hlewam, *hlewja-, *hlewjam, germ., st. N. (a): nhd. Schutz, Lee, schützender Ort; ne. protection, shelter (N.), lee; RB.: an., ae.; Hw.: s. *hleuja- (Adj.); E.: s. idg. *k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; W.: an. hlȳ, st. N. (ja), Schutz, Wärme; W.: an. hlē, st. N. (a), Schutz, Aufhören, Leeseite; W.: ae. hléo-w (1), hléo (1), st. M. (wa), st. N. (wa), Schutz, Zuflucht, Deckung, Schützer; W.: as. hleo* 1, st. M.? (wa), st. N.? (wa), Decke; mnd. lē, lēhe, F., Seite unter dem Wind, Seite wo der Wind nicht herkommt; nhd. Lee, N., Lee, vom Wind abgekehrte Seite; W.: s. ae. hlíe-w-e (1), sw. F. (n), Schutz; L.: Falk/Torp 109, Heidermanns 294, Kluge s. u. Lee, Looijenga 167
*hleuja-, *hleujaz, *hlewja-, *hlewjaz, germ., Adj.: nhd. geborgen, lauwarm, lau; ne. lukewarm; RB.: an., ae.; Hw.: s. *hlēwa-; E.: s. idg. *k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; W.: an. hlȳ-r (2), Adj., warm, mild; W.: ae. *hléo-w (2), *hléo (2), Adj., warm, sonnig; W.: ae. hlíe-w-e (2), Adj., lau, warm; L.: Falk/Torp 109, Heidermanns 294
*hleujan, *hlewjan, germ.?, sw. V.: nhd. wärmen; ne. warm (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; W.: an. hlȳ-ja (1), sw. V. (1), wärmen; W.: an. hlȳ-ja (2), sw. V. (1), beschützen, schirmen; L.: Heidermanns 294
*hleumō-, *hleumōn, *hleuma-, *hleuman, germ., sw. M. (n): nhd. Gehör, Laut; ne. hearing (N.), sound (N.); RB.: got., an.; E.: idg. *k̑leumen-, N., Gehör, Ruf, Leumund, Pokorny 605; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: got. hliu-m-a 4, sw. M. (n), Gehör, Ohren (= hliumans) (, Lehmann H82); L.: Falk/Torp 112, Kluge s. u. Leumund
*hleumunda-, *hleumundaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Leumund; ne. fame; RB.: ahd.; Hw.: s. *hleumōn; E.: s. idg. *k̑leumen-, N., Gehör, Ruf, Leumund, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ahd. liumunt 66, hliumunt, st. M. (a?), st. F. (i), „Hören“, Ruf, Gerücht, Leumund, Ruhm; mhd. liumunt, st. M., sw. M., Ruf, Ruhm, Meinung, Sinn, Nachrede; nhd. Leumund, M., Ruf, Meinung, DW 12, 875; L.: Falk/Torp 112
*hleupinga-, *hlaupingaz, *hlaupenga-, *hlaupengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Laufender?; ne. runner; RB.: an.; Hw.: s. *hlaupan; E.: vgl. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; W.: an. *-hlep-ing-r, st. M. (a), Gänger?
*hleutan, germ., st. V.: nhd. losen, erlosen, erlangen; ne. lot (V.), acquire; RB.: an., ae., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: an. hljō-t-a, st. V. (2), losen, erlosen; W.: ae. hléo-t-an, st. V. (2), losen, erlosen, erhalten (V.); W.: as. hlio-t-an* 2, st. V. (2b), davontragen, aufnehmen; W.: ahd. liozan* 9, hliozan*, st. V. (2b), losen, durch Los bestimmen, deuten, Wahrzeichen deuten, erhalten (V.); mhd. liezen, st. V., losen; L.: Falk/Torp 113, Seebold 264, Kluge s. u. Los
*hleuþa-, *hleuþaz, germ., Adj.: nhd. hörend, still, schweigsam; ne. listening, silent; RB.: got., an.; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: got. *hliu-þ?, st. N.?, Gehör?, Schweigen?, Stille?, Aufmerksamkeit?; W.: an. hljō-ð-r, Adj., leise, still; L.: Falk/Torp 112, Heidermanns 294
*hleuþjan, germ.?, sw. V.: nhd. zuhören, lauschen; ne. listen; RB.: an.; Hw.: s. *hleuþa-; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: an. hlȳ-ð-a (2), sw. V. (1), lauschen, gehorchen; L.: Heidermanns 294
*hleuþra-, *hleuþram, germ., st. N. (a): nhd. Hören, Laut; ne. hearing (N.), sound (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *hleuþa-; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ae. hléo-þ-or, st. N. (a), Geräusch (N.) (1), Schall, Stimme, Melodie, Gesang, Gehör; W.: ae. *hlo-þ, Sb., Ruhm; W.: ahd. liodar* 1, st. N. (a), Rauschen; L.: Falk/Torp 112
*hleuza-, *hleuzam, germ., st. N. (a): nhd. Ohr; ne. ear (N.) (1); RB.: an., ae., as.; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: an. hlȳ-r (1), st. N. (a), Wange, flache Seite des Axtblattes; W.: ae. hléo-r, st. N. (a), Wange, Gesicht; W.: s. as. hli-o-r* 2, hle-o-r*, st. N. (a), Wange; L.: Falk/Torp 113
*hlew-, germ.: Q.: PN (400); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 547 (Chlevvi, HlewagastiR)
*hlewa, germ.?, Sb.: nhd. See, Meer; ne. sea; E.: Etymologie unbekannt
*hlewa-, *hlewam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hleuja- (N.)
*hlēwa-, *hlēwaz, *hlǣwa-, *hlǣwaz, germ., Adj.: nhd. lau, lauwarm; ne. lukewarm; RB.: an., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *hleuja- (Adj.); E.: s. idg. *k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; W.: an. hlæ-r, Adj., milde, warm; W.: mnl. laeu, lau, Adj., lauwarm; W.: mnd. lau, Adj., lauwarm; W.: ahd. lāo* 9, Adj., lau, lauwarm, mild; mhd. lā (2), Adj., lau, milde; nhd. lau, Adj., lau, DW 12, 285; L.: Falk/Torp 109, Heidermanns 295, Kluge s. u. lau
*hleweda-, *hlewedaz, germ.?, Adj.: nhd. berühmt; ne. famous; RB.: an.; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: an. hlē-ð-r, Adj., berühmt; L.: Heidermanns 296
*hlēwēn, *hlǣwǣn, germ.?, sw. V.: nhd. lauwarm werden; ne. become lukewarm; RB.: ahd.; Hw.: s. *hlēwa-; E.: s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: ahd. lāwēn* 1, sw. V. (3), warm werden, lauwarm werden; mhd. lāwen, sw. V., lau sein (V.), lau werden, lau machen; nhd. (ält.) lauen, sw. V., lau sein (V.), lau werden, DW 12, 301; L.: Heidermanns 295
*hlēwī-, *hlēwīn, *hlǣwī-, *hlǣwīn, germ., sw. F. (n): nhd. Wärme; ne. warmth; RB.: ahd.; Hw.: s. *hlēwa-; E.: s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; W.: ahd. lāwī* 1, st. F. (ī), Lauheit, mäßige Wärme; L.: Heidermanns 295
*hlewja-, *hlewjam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hleuja- (N.)
*hlewja-, *hlewjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hleuja- (Adj.)
*hlēwjan, *hlǣwjan, germ.?, sw. V.: nhd. warm werden; ne. become warm; RB.: ae.; Hw.: s. *hlēwa-; E.: s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: ae. hléo-w-an, sw. V. (1), erwärmen, warm werden; L.: Heidermanns 295
*hlēwnōn, *hlǣwnōn, germ., sw. V.: nhd. warm werden; ne. become warm; RB.: an.; Hw.: s. *hlēwa-; E.: s. idg. *k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; W.: an. hlā-n-a, sw. V. (2), lauer werden, milde werden; L.: Heidermanns 295
*hlib-, germ., V.: nhd. decken, schirmen, schützen; ne. cover (V.), shelter (V.); RB.: an., as.; Hw.: s. *hleibjan; E.: idg.?; W.: an. hlīf-a, sw. V. (1), schonen, schützen; W.: s. as. hleo* 1, st. M.? (wa), st. N.? (wa), Decke; L.: Falk/Torp 112
*hlida-, *hlidam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hliþa- (1)
*hlīdō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *hleidō
*hlīduma-, *hlīdumaz, germ.?, Adj.: nhd. linke; ne. left (Adj.) (1); RB.: got.; E.: vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: got. hlei-d-um-a* 7=6, Adv. Komp., link (, Lehmann H78); L.: Falk/Torp 111
*hlig-, germ.?, V.: nhd. rufen; ne. call (V.); RB.: afries.; E.: idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; vgl. idg. *kel- (6), *kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: afries. hlī-a (2) 35, st. V., sw. V. (1), angeben, aussagen, als Buße auferlegen, Auftrag geben, erklären; L.: Falk/Torp 112
*hlija, germ.?, Sb.: nhd. Hütte, Zelt; ne. hut, tent; E.: Etymologie unbekannt
hlin?, *hlin-?, germ.?, Sb.: nhd. Ahorn; ne. maple; E.: idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603
*hlina, germ., Sb.: nhd. Lehne (F.) (1); ne. support (N.); RB.: as., ahd.; E.: idg., *k̑loinos, Adj., schräg, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: mnd. lēne, F., Lehne (F.) (1), Stütze; W.: s. as. hle-n-a 1, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); W.: ahd. lena 4, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); s. mhd. lëne, st. F., Lehne (F.) (1); nhd. Lehne, F., „Lehne“ (F.) (1), DW 12, 546
*hlinōn, germ., sw. V.: nhd. lehnen (V.) (1), sich stützen; ne. lean (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: ae. hli-n-ian, hlio-n-ian, sw. V. (2), lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; W.: s. as. hli-n-ōn* 1, sw. V. (2), lehnen (V.) (1); mnd. lēnen, lênen, lêinen, sw. V., lehnen (V.) (1); W.: ahd. linēn* 22, hlinēn, lenēn*, sw. V. (3), sich anlehnen, anlehnen, lehnen (V.) (1), sich lehnen, sich stützen, liegen, sinken; mhd. lënen, linen, sw. V., lehnen (V.) (1), sich stützen; nhd. lehnen, sw. V., lehnen (V.) (1), DW 12, 547; L.: Kluge s. u. lehnen; Son.: von Kluge (s. u. lehnen) wird der Ansatz als *hlinēn gegeben
*hliþa- (1), *hliþam, *hlida-, *hlidam, germ., st. N. (a): nhd. Tür, Deckel, Verschluss, Lid; ne. door, lid, eyelid; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hleidan; E.: s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: an. hli-ð (2), st. N. (a), Öffnung, Zwischenraum, Tür, Tor (N.); W.: ae. hli-d, st. N. (a), Deckel, Decke, Dach, Tür, Tor (N.), Öffnung; W.: afries. hli-d 18, st. N. (a), Deckel, Verschluss, Augenlid, Lid; W.: as. h-li-d 2, st. N. (a), Lid, Deckel, Verschluss; mnd. lit, let, lēt, N., Deckel, Lid; W.: ahd. lid (2) 13, lit, hlit*, st. N. (a), Deckel, Deckelplatte; mhd. lit, st. N., Deckel; nhd. Lid, N., Deckel, DW 12, 982 (Lied); L.: Seebold 262, Kluge s. u. Lid
*hliþa- (2), *hliþam, germ., st. N. (a): nhd. Seite, Halde, Abhang, Leite; ne. side (N.), hillside; RB.: an., ae., as.; E.: idg. *k̑litis, Sb., Neigung, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: s. an. hli-ð (1), st. F. (ō), Seite; W.: s. ae. hlī̆-þ, st. N. (a), Klippe, Abhang, Halde, Hügel; W.: as. *hlī-th?, st. M. (a?), Anhöhe, Abhang; vgl. mnd. līt, F., Abhang, Halde; L.: Falk/Torp 111
*hliþō, germ., st. F. (ō): nhd. Seite, Halde, Abhang, Leite; ne. side (N.), hillside; RB.: an., ae., as.; E.: idg. *k̑litis, Sb., Neigung, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: an. hli-ð (1), st. F. (ō), Seite; W.: s. ae. hlī̆-þ, st. N. (a), Klippe, Abhang, Halde, Hügel; W.: s. as. *hlī-th?, st. M. (a?), Anhöhe, Abhang; vgl. mnd. līt, F., Abhang, Halde; L.: Falk/Torp 111
*hlīþrō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Zelt, Hütte; ne. tent, hut; RB.: got.; E.: idg. *k̑leitrā, F. Gestell, Gestänge, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: got. hlei-þ-r-a* 5=4, st. F. (ō), Zelt, Hütte (, Lehmann H79); L.: Falk/Torp 112
*hliwa, germ., Sb.: nhd. Obdach, Schutz; ne. shelter (N.); RB.: got., afries.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. hlij-a* 1, hleis*, st. M. (ja), Hütte, Zelt (, Lehmann H81); E.: vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; W.: afries. hlī 2, Sb., Schutz
*hlōan, germ.?, V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: mhd.; Vw.: s. *hlōjan; E.: idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: mhd. lüejen, lüegen, lüewen, lüen, sw. V., brüllen, rufen nach; L.: Seebold 265
*hlōgjan, *hlōhjan, germ., sw. V.: nhd. lachen machen; ne. make (V.) laugh; RB.: an., got.; Hw.: s. *hlahjan; W.: got. *hlō-h-jan?, sw. V. (1), lachen machen; W.: an. hlœ-g-ja, sw. V. (1), zum Lachen bringen, erfreuen; L.: Falk/Torp 110, Seebold 258
*hlōjan, germ., st. V.: nhd. brüllen; ne. roar (V.); RB.: an., ae., anfrk., ahd.; Q.: PN? (5. Jh.); E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. hlœ-g-ja, sw. V. (1), zum Lachen bringen, erfreuen; W.: ae. hlō-w-an, sw. V. (1), brüllen; W.: anfrk. luo-en* 2, luo-in*, sw. V. (1), brüllen; W.: ahd. luoen* 15, hluoen*, luogen*, sw. V. (1a), brüllen, dröhnen, schreien, stöhnen; mhd. luon, sw. V., brüllen; L.: Falk/Torp 83; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 65 (Cloio?)
*hlōt-, germ.?, V.: nhd. grunzen; ne. grunt; RB.: ahd.; E.: s. idg. *kel- (6), *kelā-, *klā-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: s. ahd. luotida* 1, st. F. (ō), Gebell, Gebrüll, Bellen, Gekläff; W.: vgl. ahd. luotrudon* 2, sw. M. Pl. (n), Lästerhunde (Bewohner von Worms); L.: Falk/Torp 83
*hlōþō, germ., st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); ne. troop (N.); RB.: ae., afries.?, mhd.; E.: s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; oder zu idg. *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599?; W.: ae. hlō-þ (1), st. F. (ō), Trupp, Schar (F.) (1), Bande (F.) (1), Gesellschaft; W.: ? afries. hlō-th 1, hlō-th-e?, F.?, Schar (F.) (1), Menge; W.: mhd. luot (2), st. F., Last, Masse, Menge, Schar (F.), Rotte (F.); L.: Falk/Torp 110
*hlūda-, *hlūdam, *hlūþa-, *hlūþam, germ., st. N. (a): nhd. Laut, Klang; ne. sound (N.); RB.: an., afries.; Hw.: s. *hlūda- (Adj.); E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: an. hljō-ð, st. N. (a), Gehör, Schweigen, Laut, Ton (M.) (2), Horn; W.: afries. hlū-d (1) 16, st. N. (a), Laut, Klang, Schall, Gerücht; nfries. luwd; L.: Heidermanns 297
*hlūda, *hlūdaz, *hlūþa-, *hlūþaz, germ., st. M. (a): nhd. Laut, Klang; ne. sound (N.); RB.: anfrk., mhd.; Hw.: s. *hlūda- (Adj.); E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: anfrk. lū-d* 2, lū-t*, st. M. (a?, i?), Laut, Klang; W.: mhd. lūt (3), st. M., Laut, Ton (M.) (2), Wortlaut, Inhalt, Klang; L.: Heidermanns 297
*hlūda-, *hlūdaz, *hlūþa-, *hlūþaz, germ., Adj.: nhd. hörbar, laut, berühmt; ne. loud, famous (Adj.); RB.: got., ae., afries., mnl., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: got. *hlu-þ-, Adj. (a), berühmt; W.: ae. hlū-d, Adj., laut, tönend; W.: afries. hlū-d (2) 1, Adj., laut; nfries. luwd, Adj., laut; W.: mnl. luut, Adj., laut, vernehmlich; W.: as. hlū-d 7, Adj., laut; mnd. lût (3), Adj., laut; W.: ahd. lūt (1) 9, Adj., laut, bekannt, vernehmlich; mhd. lūt, Adj., helltönend, laut, hell für das Auge, klar, deutlich; nhd. laut, Adj., Adv., laut, hell, tönend, DW 12, 366; L.: Falk/Torp 112, Heidermanns 296, Kluge s. u. laut; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 139f. (Chlodavichus, Hlodericus, Chlodomeris, Chlothomerus, Chlotharius, Chlotarius), 157 (Ludino?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 547 (Chloderic, Chlodobercth, Chlodomeris, Chlodosvind, Chlodovald, Chlodove, Chlodovech, Chlotchildis, Chlotchild, Chlothacari, Chlothachari, Chlothovech, Cloio, Hlodosvind, Hludan, Lothari)
*hlūdēn, *hlūdǣn, germ., sw. V.: nhd. ertönen; ne. sound (V.); RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *hlūda- (Adj.); E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: anfrk. lū-d-on, sw. V. (1), lauten, ertönen, krachen; W.: ahd. lūten 36, liuten, hlūten*, sw. V. (1a), läuten, tönen, schallen, klingen, donnern; mhd. lūten, sw. V., einen Laut von sich geben, ertönen, lauten, heißen, bedeuten; nhd. lauten, sw. V., lauten, DW 12, 372; L.: Heidermanns 297
*hlūdī-, *hlūdīn, *hlūþī-, *hlūþīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Laut, Ton (M.) (2); ne. sound (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hlūda- (Adj.); E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ahd. lūtī 9, hlūtī, liutī, lūtīn, st. F. (ī), „Lautheit“, Stärke (F.) (1), Klang, Ton (M.) (2); s. nhd. (ält.-dial.) Laute, F., Stimme, Ton (M.) (2), DW 12, 370; L.: Heidermanns 297
*hlūdiþō, *hlūdeþō, *hlūþiþō-, *hlūþeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Klang, Schall; ne. sound (N.); RB.: ahd.; E.: s. *hlūda-; W.: ahd. lūtida* 1, hlūtida, st. F. (ō), „Lautheit“, Schall, Krachen, Klang, Krach; L.: Heidermanns 297
*hlūdjan, germ., sw. V.: nhd. laut sein (V.), tönen, läuten; ne. sound (V.), ring (V.); RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hlūda- (Adj.); E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ae. hlȳ-d-an, sw. V. (1), Geräusch machen, tönen, schreien; W.: afries. hlē-d-a* 1, sw. V. (1), läuten; saterl. leda, V., läuten; W.: afries. hlū-d-a* 2, sw. V. (1), lauten; W.: anfrk. lū-d-on, sw. V. (1), lauten, ertönen, krachen; W.: s. as. ā-hlū-d-ian* 1, sw. V. (1a), verkünden; W.: ahd. lūten 36, liuten, hlūten*, sw. V. (1a), läuten, tönen, schallen, klingen; mhd. lūten, sw. V., einen Laut von sich geben, ertönen, lauten; nhd. lauten, sw. V., lauten, DW 12, 372; L.: Heidermanns 297, Kluge s. u. läuten
*hlūdjō-, *hlūdjōn, *hlūdja-, *hlūdjan, *hlūþjō-, *hlūþjōn, *hlūþja-, *hlūþjan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Tosen; ne. roar (N.); E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ae. hlȳ-d-a, sw. M. (n), „Toser“, März; L.: Heidermanns 297
*hlūdō-, *hlūdōn, *hlūþō-, *hlūþōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Laut, Ton (M.) (2); ne. sound (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hlūda-; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ahd. lūta 26, st. F. (ō), sw. F. (n), Laut, Ton (M.) (2), Stimme, Geräusch (N.) (1), Klang, Getöse; s. nhd. (ält.-dial.) Laute, F., Stimme, Ton (M.) (2), DW 12, 370; L.: Heidermanns 297
*hlūdō, *hlūþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Laut, Ton (M.) (2); ne. sound (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hlūda-; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: ahd. lūta 26, st. F. (ō), sw. F. (n), Laut, Ton (M.) (2), Stimme, Geräusch (N.) (1), Klang, Getöse; s. nhd. (ält.-dial.) Laute, F., Stimme, Ton (M.) (2), DW 12, 370; L.: Heidermanns 297
*hluni-, *hluniz, germ., st. M. (i): nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: an., ae., mnd.; E.: idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603; W.: an. hlyn-r, st. M. (a?, i?), Ahorn; W.: ae. *hleno-r?, Sb., Ahorn; W.: s. mnd. lonenholt, N., Holz vom Ahorn; L.: Falk/Torp 113
*hlunna-, *hlunnaz, germ., st. M. (a): nhd. Rollholz; ne. round piece of wood; RB.: an.; E.: s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: an. hlu-nn-r, hlu-ð-r, st. M. (a), Schiffsrolle; L.: Falk/Torp 113
*hlus-, germ., sw. V.: nhd. hören; ne. hear; Hw.: s. *hlusēn; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Falk/Torp 113
*hlusēn, germ., sw. V.: nhd. hören; ne. hear; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *hlusti-; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: s. ae. hlo-s-n-ian, sw. V., lauschen, spähen; W.: s. ae. hly-s-n-an, sw. V. (1), lauschen; W.: vgl. ae. hlíe-s-a, sw. M. (n), Schall, Ruf, Ruhm; W.: ahd. losēn 33, hlosēn*, sw. V. (3), hören, zuhören, gehorchen, aufmerksam sein (V.); mhd. losen, sw. V., zuhören, horchen, hören; nhd. (ält.-dial.) losen, sw. V., losen (dial.), horchen, hören, zuhören, DW 12, 1188; W.: s. ahd. lūstaren* 9, sw. V. (3), anstaunen, betrachten, schauen, achtgeben; W.: vgl. ahd. lusinunga* 1, st. F. (ō), Gehör; L.: Falk/Torp 113
*hlusti-, *hlustiz, germ., st. F. (i): nhd. Gehör; ne. hearing (N.); RB.: an., ae., afries., as.; E.: idg. *k̑lusti-, Sb., Hören, Pokorny 605; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: an. hlu-st, st. F. (i), Gehör, Ohr; W.: ae. hly-s-t, st. F. (i), Gehör, Lauschen; W.: afries. hle-st (3) 4, M., Zuhören, Aufmerksamkeit; W.: as. hlu-st 4, st. F. (i), Gehör, Ohr; mnd. lust (2), F., Gehör, Zuhören (N.); L.: Falk/Torp 113, Kluge s. u. losen
*hlut-, germ., V.: nhd. festhaken; ne. fix (V.); Hw.: s. *hluta-; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Falk/Torp 113
*hlut-, germ., V.: nhd. spülen; ne. rinse (V.); Hw.: s. *hlūtra-; E.: s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; L.: Falk/Torp 113
*hluta-, *hlutam, germ., st. N. (a): nhd. Los; ne. lot (N.); RB.: ae., afries.; Hw.: s. *hluti-, *hlauti-, *hleutan; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: ae. hlo-t, st. N. (a), Los, Anteil, Wahl, Entscheidung; W.: afries. hlo-t* 2, st. N. (a), Los; nnordfries. lod; L.: Falk/Torp 113, Seebold 265
*hluti-, *hlutiz, germ., st. M. (i): nhd. Los; ne. lot (N.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *hluta-, *hlauti-, *hleutan; E.: s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken (M.), haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; W.: an. hlu-t-r, st. M. (i), Los, Teil, Stück, Ding, Sache; W.: ae. hlíe-t, st. M. (i), Los, Glück; W.: ae. hly-t-e, st. M. (i), Los, Anteil; W.: ahd. luz* (1) 1, hluz, st. M. (a?, i?), Los, Anteil; mhd. luz, st. M., durch das Los zugefallener Teil; L.: Falk/Torp 113, Seebold 265
*hlūtra-, *hlūtraz, germ., Adj.: nhd. lauter, rein, klar; ne. pure (Adj.); RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; W.: got. hlū-t-r-s* 1, Adj. (a), lauter, rein (, Lehmann H83); W.: ae. hlū-t-or, hlu-t-t-ur, hly-t-t-or, Adj., lauter, rein, klar, glänzend, aufrichtig; W.: afries. hlu-t-t-er 1, Adj., lauter, rein; nfries. lotter, lottre, Adj., lauter, rein; W.: anfrk. lu-t-t-er* 1, lu-t-t-ir*, Adj., lauter, rein, klar; W.: as. hlu-t-t-ar* 36?, Adj., lauter, rein, klar; mnd. lutter, lûter, Adj., lauter, rein, klar; W.: ahd. lūttar 75, lūtar*, hlūtar, Adj., lauter, hell, klar, rein, vornehm, schlicht, aufrichtig, bloß; mhd. lūter, liuter, Adj., hell, rein, klar, lauter; nhd. lauter, Adj., Adv., lauter, klar, rein, DW 12, 378; L.: Falk/Torp 113, Heidermanns 297, Kluge s. u. lauter
*hlūtrēn, *hlūtrǣn, germ.?, sw. V.: nhd. klar sein (V.); ne. be (V.) pure; RB.: ahd.; Hw.: s. *hlūtra-; E.: s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; vgl. idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; W.: ahd. lūttarēn* 1, lūtarēn*, hlūtarēn*, sw. V. (3), hell sein (V.), glänzen; s. nhd. läutern, sw. V., läutern, lauter machen, DW 12, 386; L.: Heidermanns 298
*hlūtrī-, *hlūtrīn, germ., sw. F. (n): nhd. Lauterkeit; ne. pureness; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *hlūtra-; E.: s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; W.: got. hlū-t-r-ei* 1, sw. F. (n), Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; W.: ahd. lūttarī* 11, lūtari*, hlūtari*, st. F. (ī), Lauterkeit, Klarheit, Aufrichtigkeit, Reinheit, Glanz; mhd. lūtere, luter, liuter, st. F., Lauterkeit, Helligkeit; L.: Heidermanns 298
*hlūtriþō, *hlūtreþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Lauterkeit; ne. pureness; RB.: got.; E.: s. *hlūtra-; W.: got. hlū-t-r-iþ-a* 1, st. F. (ō), Lauterkeit, Reinheit, Aufrichtigkeit; L.: Heidermanns 298
*hlūtrjan, germ.?, sw. V.: nhd. reinigen, läutern; ne. clean (V.), purify; RB.: ahd.; Hw.: s. *hlūtra-; E.: s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; W.: ahd. lūttaren* 7, lūtaren*, sw. V. (1a), läutern, reinigen, reinigen von, klar machen, rein sein (V.); mhd. liutern, lūtern, sw. V., reinigen, läutern, rein werden, hell werden, sich läutern; nhd. läutern, sw. V., läutern, lauter werden, DW 12, 386; L.: Heidermanns 298
*hlūtrōn, germ.?, sw. V.: nhd. läutern; ne. purify; RB.: ae.; E.: s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; W.: ae. hlū-t-t-r-ian, sw. V. (2), läutern, klar werden; L.: Heidermanns 298
*hlūþa-, *hlūþam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hlūda- (N.)
*hlūþa-, *hlūþaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hlūda- (Adj.)
*hlūþa-, *hlūþaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hlūda- (M.)
*hlūþī-, *hlūþīn, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *hlūdīn
*hlūþiþō-, *hlūþeþō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *hlūdiþō
*hlūþjō-, *hlūþjōn, *hlūþja-, *hlūþjan, germ.?, sw. M. (n): Vw.: s. *hlūdjōn
*hlūþō, germ.?, st. F. (ō): Vw.: s. *hlūdō
*hlūþō-, *hlūdþōn, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *hlūdōn
*hluza-, *hluzam, germ., st. N. (a): nhd. Hören; ne. hearing (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; W.: an. hle-r, st. N. (a), Lauschen; L.: Falk/Torp 113
*hnab-, germ.: Q.: PN (ca. 500); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 548 (Hnabudas)
*hnaban, germ.?, st. V.: nhd. schneiden, abschneiden; ne. cut (V.), separate (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *kenēbʰ-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hnof, V. (3. Pers. Sg. Prät.), schnitt ab; L.: Seebold 265
*hnaigwa-, *hnaigwaz, germ., Adj.: nhd. geneigt, niedrig; ne. bent, low; RB.: got., ae.; E.: s. idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: got. hnai-w-s* 1, Adj. (a), niedrig, demütig (, Lehmann H84); W.: ae. hnā-g, Adj., gebeugt, niedrig, arm, demütig, geizig; L.: Falk/Torp 98, Seebold 266, Heidermanns 298
*hnaigwjan, germ., sw. V.: nhd. neigen; ne. bow (V.); RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hnaigwa-, *hneigwan; E.: s. idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: got. hnai-w-jan* 3, sw. V. (1), niedrig machen, erniedrigen; W.: an. hnei-g-ja, sw. V. (1), neigen, beugen; W.: ae. hnǣ-g-an (1), sw V. (1), neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; W.: ae. hni-g-ian, sw. V. (2), neigen, das Haupt neigen; W.: s. as. hnī-g-an 14, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; mnd. nigen, st. V., sw. V., sich neigen, sich verneigen, grüßen; W.: anfrk. nei-g-en* 1, nei-g-on*, sw. V. (1), neigen; W.: as. *hnê-g-ian? (1), sw. V. (1a) sich neigen; mnd. nêgen, neigen, neien, sw. V., neigen; W.: ahd. neigen* (1) 18, hneigen*, sw. V. (1a), neigen, abwenden, beugen, unterwerfen; s. mhd. nīgen, st. V., sich neigen, sinken, verneigen; nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568; L.: Falk/Torp 98, Seebold 266, Heidermanns 298
*hnaistō-, *hnaistōn, *hnaista-, *hnaistan, germ., sw. M. (n): nhd. Funke; ne. spark (N.); RB.: an., ae., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; Vw.: s. *ga-; W.: an. gneist-i, sw. M. (n), Funke; W.: ae. gnāst, st. M. (a?), Funke; W.: ahd. gnaneista* 6?, ganeista*, gneista, st. F. (ō), Funke, Glut; s. mhd. geneiste, gneiste, ganeist, st. F., sw. M., Funke; L.: Falk/Torp 96
*hnajjōn, germ., sw. V.: nhd. wiehern; ne. neigh; RB.: an., ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. gnegg, st. N. (a?, ja?), Wiehern; W.: ae. hnǣg-an (2), sw. V. (2?), wiehern; L.: Falk/Torp 96
*hnakka-, *hnakkaz, germ., st. M. (a): nhd. Nacken, Genick; ne. neck; RB.: an., mnl.; Hw.: s. *hnakkōn; E.: s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: an. hna-k-k-r, st. M. (a), Nacken, krummer Nacken eines Tieres; W.: s. an. hna-k-k-i, sw. M. (n), Nacken, krummer Nacken eines Tieres; W.: mnl. necke, Sb., Nacken; L.: Falk/Torp 97, Kluge s. u. Nacken
*hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, germ., sw. M. (n): nhd. Nacken, Genick; ne. neck; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hnakka-; E.: vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: an. hna-k-k-r, st. M. (a), Nacken, krummer Nacken eines Tieres; W.: an. hna-k-k-i, sw. M. (n), Nacken, krummer Nacken eines Tieres; W.: ae. hne-c-c-a, sw. M. (n), Nacken, Hals; W.: afries. hne-k-k-a 3, sw. M. (n), Nacken; nnordfries. neek; W.: as. *hna-k-k-o?, sw. M. (n), Nacken, Genick; mnd. nacke, sw. M., Nacken, Genick; W.: ahd. nak 11, nac, st. M. (a), Gipfel, Scheitel, Haupt, Nacken; mhd. nac, st. M., Hinterhaupt, Nacken; nhd. Nack, M., Nacken, DW 13, 238; L.: Falk/Torp 97, Kluge s. u. Nacken
*hnap-, *hnapp-, germ., V.: nhd. schlummern; ne. nap (V.); RB.: ae., ahd.; E.: idg. vgl. Pokorny 561; W.: ae. hna-p-p-ian, sw. V. (2), schlummern, schlafen; W.: ahd. naffezzen* 9, sw. V. (1a), schlafen, schläfrig werden, einschlafen, schlummern; mhd. nafzen, sw. V., schlummern; nhd. (ält.-dial.) napfezen, nafzen, sw. V., nickend schläfrig sein (V.), ein wenig schlummern, DW 13, 350; L.: Falk/Torp 97
*hnapp-, germ., V.: Vw.: s. *hnap-
*hnapp-, germ., V.: nhd. kneifen, klemmen; ne. clamp (V.), pinch (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kenēbʰ-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hne-p-p-a, sw. V., klemmen, zwingen; W.: ae. hnæp-an, sw. V. (1), schlagen; L.: Falk/Torp 97
*hnappa-, *hnappaz, germ., st. M. (a): nhd. Schale (F.) (1), Napf; ne. bowl; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. *hnap-p-s?, st. M. (a), Napf; W.: an. hna-p-p-r, st. M. (a), Schale (F.) (2), Schüssel; W.: ae. hnæp-p, st. M. (a), Napf, Schale (F.) (2); W.: as. hnap 4, hnap-p*, st. M. (a), Napf, Schale (F.) (2); mnd. nap, M., Napf, Schale (F.) (2), Schüssel, Becher; W.: ahd. napf 64, naph, st. M. (a, i?), Napf, Becher, Schüssel; mhd. napf, naph, st. M., hochfüßiges Trinkgefäß, Speisenapf; nhd. Napf, M., Napf (eine Art Gefäß), DW 13, 348; W.: lat.-ahd.? hanapus* 2, M., Trinkgefäß; L.: Falk/Torp 97, Kluge s. u. Napf
*hnappja-, *hnappjaz, germ.?, Adj.: nhd. knapp; ne. close (Adj.), narrow; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hne-p-p-r, Adj., knapp, gering; L.: Kluge s. u. knapp?
*hnaskēn, *hnaskǣn, germ.?, sw. V.: nhd. weich machen; ne. make (V.) soft; RB.: ae.; Hw.: s. *hnasku-; E.: s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: ae. hnė-sc-ian, hnė-sc-an, sw. V. (2), erweichen, weich machen; L.: Heidermanns 299
*hnaskija-, *hnaskijaz, germ.?, Adj.: nhd. weich; ne. soft; E.: s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559
*hnaskōn, germ.?, sw. V.: nhd. weich machen; ne. make (V.) soft; RB.: ae.; Hw.: s. *hnasku-; E.: s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: ae. hnė-sc-ian, hnė-sc-an, sw. V. (2), erweichen, weich machen; L.: Heidermanns 299
*hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, germ., Adj.: nhd. zart, weich; ne. soft; RB.: got., ae., mnl., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: vgl. idg. *kenes- *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: got. hna-sq-u-s* 3, Adj. (u), weich, weichlich, zart (, Lehmann H85); W.: ae. hne-sc, Adj., weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; W.: ae. hne-sc-e, Adj., weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; W.: mnl. nesch, nisch, Adj., weich, feucht; W.: s. ahd. naskōn* 4, nascōn, sw. V. (2), naschen, schmarotzen, verprassen; mhd. naschen, neschen, sw. V., Leckerbissen genießen, naschen, verbotene Liebesfreuden genießen; nhd. naschen, sw. V., leckend genießen, naschen, DW 13, 393; W.: vgl. ahd. irneskan* 1, irnescan*, st. V. (5?), zerquetschen; L.: Falk/Torp 97, Seebold 268, Heidermanns 299
*hnaskulīka-, *hnaskulīkaz, germ.?, Adj.: nhd. weich, zart; ne. soft; RB.: ae.; E.: s. *hnasku-, *-līka-; W.: ae. hne-sc-lic, Adj., verweichlicht; L.: Heidermanns 299
*hnaskwu-, *hnaskwuz, germ., Adj.: Vw.: s. *hnasku-
*hnaud-, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 548 (Chnodomari, Hnaudifrid)
*hnawwa-, *hnawwaz, *hnawwu-, *hnawwuz, germ., Adj.: nhd. knapp, eng, karg; ne. narrow (Adj.), close (Adj.); RB.: an., ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hnø-g-g-r (2), Adj., geizig; W.: ae. hnéa-w, Adj., geizig, karg; W.: ae. hnéa-w, Adj., geizig, karg; W.: mnl. nauwe, Adj., eng, schmal; W.: mnd. nau, nouwe, Adj., eng, schmal; L.: Falk/Torp 99, Heidermanns 300, Kluge s. u. genau
*hnawwu-, *hnawwuz, germ., Adj.: Vw.: s. *hnawwa-
*hnefō-, *hnefōn, *hnefa-, *hnefan, germ., sw. M. (n): nhd. Faust; ne. fist (N.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *kenēbʰ-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hne-f-i (1), sw. M. (n), Faust; W.: s. ahd. nefger* 1, Adj., habgierig, gierig; W.: s. ahd. nefgirī* 2, st. F. (ī), Habgier, Gier; W.: s. mhd. nevemez, st. N., Handvoll; L.: Falk/Torp 97
*hneigwan, *hnīgwan, *hnīwan, germ., st. V.: nhd. sich neigen; ne. bow (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558?; W.: got. hnei-w-an 1, st. V. (1), sich neigen (, Lehmann H86); W.: an. hnī-g-a (1), st. V. (1), sich neigen, sinken, fallen; W.: ae. hnī-g-an, st. V. (1), sich neigen, beugen, fallen, sinken; W.: s. ae. nio-w-ol, neo-w-ol, neo-l, ni-h-ol, Adj., kopfüber, gebeugt, geneigt; W.: afries. hnī-g-a* 3, st. V. (1), neigen, sich neigen, wenden; nnordfries. neege, V., neigen; W.: as. hnī-g-an 14, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; mnd. nigen, st. V., sw. V., sich neigen, sich verneigen, grüßen; W.: ahd. nīgan* 13, st. V. (1a), sich neigen vor, verbeugen, niederbücken, sich niederwerfen; mhd. nīgen, st. V., sich neigen, sinken, danken; s. nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568; L.: Falk/Torp 98, Seebold 266, Kluge s. u. neigen
*hneipan, germ.?, st. V.: nhd. sich biegen?; ne. bow (V.)?; RB.: an.; E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: s. an. hnī-p-a, sw. V. (2), Kopf hängen lassen, missmutig sein (V.); L.: Falk/Torp 99, Seebold 267
*hneipōn, germ., sw. V.: nhd. Kopf hängen lassen; ne. hang one’s head; RB.: got., an., ae.; E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: got. *hnei-p-an, st. V. (1), betrüben; W.: s. got. *hni-p-n-an?, sw. V. (4), sich betrüben, trauern; W.: an. hnī-p-a, sw. V. (2), Kopf hängen lassen, missmutig sein (V.); W.: ae. hni-p-ian, sw. V. (2), sich beugen, Kopf senken, finster blicken; L.: Falk/Torp 99, Seebold 267
*hneitan, *hnītan, germ., st. V.: nhd. stoßen; ne. push (V.); RB.: an., ae., as.; E.: s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hnī-t-a, st. V. (1), stoßen; W.: ae. hnī-t-an, st. V. (1), stoßen, zusammenstoßen; W.: as. *hnīt-an?, st. V. (1a?), stoßen; mnd. nîten, st. V., stoßen; L.: Falk/Torp 98, Seebold 267
*hnekkō-, *hnekkōn, *hnekka-, *hnekkan, germ., sw. M. (n): nhd. Nacken, Genick; ne. neck; RB.: ae., afries.; Hw.: s. *hnakkōn; E.: vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: ae. hne-c-c-a, sw. M. (n), Nacken, Hals; W.: afries. hne-k-k-a 3, sw. M. (n), Nacken; nnordfries. neek; L.: Falk/Torp 97
*hnella-, *hnellaz, *hnulla-, *hnullaz, germ., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel; ne. summit; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558?; W.: ae. hno-l-l, st. M. (a), Scheitel; W.: ahd. nel 2, hnel, st. M. (a?), Gipfel, Spitze, Schädeldecke, Scheitel; mhd. nël, st. M., Spitze, Scheitel; W.: ahd. nol 15, hnol, st. M. (a), Scheitel, Hügel, Spitze, Anhöhe; mhd. nol, st. M., Spitze, Scheitel; W.: ahd. nulla* 2, sw. F. (n), Gipfel, Scheitel, Kopf; s. mhd. nulle, sw. M., Scheitel, Hinterkopf, Nacken; L.: Falk/Torp 98
*hneswan, germ.?, st. V.: nhd. zerreiben?; ne. grind (V.)?; E.: s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Seebold 268
*hneudan, *hneuþan, germ., st. V.: nhd. stoßen, hämmern, nieten; ne. beat (V.), rivet (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hnjō-ð-a, st. V. (2), schlagen, stoßen; W.: ae. hno-s-s-ian, sw. V. (2), schlagen; W.: s. ahd. biniotan* 2, bihniotan*, st. V. (2b?), befestigen, abschlagen, herausschlagen; L.: Falk/Torp 100, Seebold 268
*hneupan, germ., st. V.: nhd. pflücken, reißen; ne. pluck, tear (V.); RB.: got., ae.; E.: idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559?; W.: got. *hnu-p-n-an?, sw. V. (4), zerreißen, zerrissen werden; W.: got. *hni-u-p-an?, st. V. (2), reißen; W.: ae. *hnéo-p-an, st. V. (2), pflücken, kneifen; L.: Falk/Torp 100, Seebold 269
*hneusan, germ., st. V.: nhd. niesen; ne. sneeze (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *skē̆u- (3), *ksē̆u-, V., niesen, Pokorny 953?; idg. *pneu-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; W.: an. hnjōs-a, st. V. (2), niesen, blasen; W.: s. ae. hno-r-a, sw. M. (n), Niesen; W.: as. *hnio-s-an?, st. V. (2b), niesen; mnd. nêsen, neisen, st. V., niesen; W.: ahd. niosan* 8, st. V. (2b), niesen; mhd. niesen (2), st. V., niesen; s. nhd. niesen, sw. V., niesen, DW 13, 835; L.: Falk/Torp 100, Seebold 269, Kluge s. u. niesen
*hneutan?, germ.?, st. V.: nhd. stolpern; ne. tumble (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Seebold 269
*hneuþan, germ., st. V.: Vw.: s. *hneudan
*hnewwan, germ., st. V.: nhd. stoßen, reiben; ne. pound (V.); RB.: an., ahd.; E.: idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hnø-g-g-v-a, st. V. (2), schlagen, stoßen; W.: ahd. niuwan* 9, hniuwan*, nuan*, st. V. (2a)?, red. V.?, stampfen, stoßen, zerschlagen (V.), schlagen, peitschen, niederdrücken; mhd. niuwen (2), st. V., sw. V., zerstoßen, zerdrücken, zerreiben, stampfen; L.: Falk/Torp 99, Seebold 270
*hnīgwan, germ., st. V.: Vw.: s. *hneigwan
*hnigwen, *hniwen, germ.?, sw. V.: nhd. neigen, hängen lassen; ne. bow (V.); E.: idg. *kneigᵘ̯ʰ-, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1)?, V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: ahd. negēn* 1, hnegēn*, sw. V. (3), sich stützen; L.: Seebold 266
*hnis-, germ.?, V.: nhd. reiben, prusten; ne. rub, snort (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hnīs-a, sw. F. (n), Braunfisch; L.: Falk/Torp 99
*hnissa-, *hnissaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Geruch; ne. smell (N.); E.: s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Falk/Torp 98
*hnit, *hnitō, germ., st. F. (ō): nhd. Niss, Lausei; ne. nit; RB.: an., ae., mnl., ahd.; E.: idg. *knid-, *k̑nid-, Sb., Laus, Nisse, Pokorny 608; W.: an. nit, st. F. (i?), Lausei; W.: ae. hnit-u, F. (kons.), Niss, Lausei; W.: mnl. nete, Sb., Niss, Nisse; W.: ahd. niz 39, st. F. (i), Niss, Nisse, Lausei; mhd. niz, st. F., Lausei, Nisse; nhd. Niß, Nisse, F., Niss, Nisse, Lausei, DW 13, 860; L.: Falk/Torp 98, Kluge s. u. Niß
*hnītan, germ., st. V.: Vw.: s. *hneitan
*hnitō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *hnit
*hnitula-, *hnitulaz, germ., Adj.: nhd. stößig; ne. pushing?, aggressive?; RB.: ae., mnl., mnd.; E.: s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: ae. hni-t-ol, Adj., stößig, mit dem Horn stoßend; W.: mnl. netel, Adj., wütend, böse; W.: mnd. nitel, Adj., stößig; L.: Heidermanns 300
*hnīwan, germ., st. V.: Vw.: s. *hneigwan
*hniwen, germ., sw. V.: Vw.: s. *hnigwen
*hnō-, germ., V.: nhd. reiben; ne. rub (V.); Hw.: s. *hnōjan; E.: idg. *knē-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Falk/Torp 99
*hnōjan, germ., sw. V.: nhd. glätten, fügen; ne. smoothen, join; RB.: as., ahd.; E.: idg. *knē-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: as. hno-a* 1, st. F. (ō), Fuge (F.) (1); W.: ahd. nuoen* 2, sw. V. (1a), glätten, fügen, hobeln, einfügen; L.: Falk/Torp 99
*hnudōn?, germ.?, sw. V.: nhd. hämmern, nieten?; ne. beat (V.), rivet (V.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559, (Pokorny 563); W.: ahd. notōn* 2, sw. V. (2), schütteln, erschüttern; W.: ahd. nutten* 3, hnutten, sw. V. (1b), schütteln, rütteln, schwingen; vgl. mhd. nütteln, sw. V., rütteln; nhd. (ält.-dial.) notteln, nütteln, sw. V., sich hin und her bewegen, DW 13, 965; L.: Seebold 268
*hnuk-, germ., sw. V.: nhd. biegen?; ne. bend (V.)?; Hw.: s. *hnūkēn; E.: idg. *kneug-?, V., drücken, biegen, Pokorny 559; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Falk/Torp 99
*hnūkēn, *hnūkǣn, germ., sw. V.: nhd. sich beugen; ne. bow (V.); RB.: an., ae.; E.: idg. *kneug-?, V., drücken, biegen, Pokorny 559; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; W.: an. hnūk-a, sw V. (3), hocken, zusammenkauern; W.: ae. hno-c-c, Sb., Penis, männliches Glied; L.: Falk/Torp 99
*hnuki-, *hnukiz, germ.?, st. M. (i): nhd. Gestank; ne. stench; RB.: an.; E.: s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hny-k-r, st. M. (i), Gestank; L.: Falk/Torp 100
*hnulla-, *hnullaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hnella-
*hnus-, germ., V.: nhd. niesen; ne. sneeze (V.); Hw.: s. *hneusan; E.: s. idg. *skē̆u- (3), *ksē̆u-, V., niesen, Pokorny 953; L.: Falk/Torp 100
*hnussi-, *hnussiz, germ.?, st. F. (i): nhd. Gehämmertes, Kleinod; ne. embossed object, jewel; RB.: an.; E.: s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: an. hno-ss, st. F. (i), Kleinod, Gehämmertes; L.: Falk/Torp 100
*hnut, *hnutu, germ., F.: nhd. Nuss (F.) (1); ne. nut; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *walh-; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hnot, st. F. (ō?, u?), Nuss (F.) (1); W.: ae. hnut-u, F. (kons.), Nuss (F.) (1); W.: anfrk. *nut?, F., Nuss (F.) (1); mnl. not, Sb., Nuss; W.: as. hnut* 1, st. F. (i), Nuss (1); mnd. not, note, nut, F., Nuss (1); W.: ahd. nuz (2) 13, st. F. (i), Nuss, Nusskern; mhd. nuz, st. F., Nuss, Mandel; nhd. Nuss, F., Nuss, DW 13, 1012 (Nuß); L.: Falk/Torp 100, Kluge s. u. Nuß
*hnutta-, *hnuttaz, germ., Adj.: nhd. gestutzt; ne. cut (Adj.) short; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. hnot-t, Adj., bar (Adj.), bloß, kahl, geschoren, verstümmelt, ohne Horn; L.: Heidermanns 301
*hnutu, germ., F.: Vw.: s. *hnut
*hnūþa-, *hnūþaz, germ., st. M. (a): nhd. Stange, Pfahl, Pfosten; ne. pole, peg; RB.: got., an.; E.: s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; W.: got. hnu-þ-ō 2 (=1), hnutō?, sw. F. (n), spitzer Pfahl (, Lehmann H87); W.: an. hnūð-r, st. M. (a), Stange, Pfahl; L.: Falk/Torp 100
*hōba-, *hōbaz, germ., M.: nhd. Maßhalten; ne. modesty; RB.: got., an.; E.: vgl. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: got. *hōb-ain-s?, st. F. (i); W.: an. hōf (1), st. N. (a), rechtes Maß, Geziemendes; L.: Falk/Torp 73
*hōd-, germ., V.: nhd. hüten, bedecken; ne. protect, cover (V.); RB.: afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: afries. *hōd-ia, sw. V. (2), hüten; W.: afries. hūd-a 12, sw. V. (1), hüten, wahrnehmen, besorgen; nfries. hoedjen, V., hüten; W.: afries. hōd-a 10, sw. V. (1), hüten, wahren; W.: anfrk. huod-en* 6, huod-on*, sw. V. (1), hüten, achten auf, bewachen; W.: as. hōd-ian* 5, sw. V. (1a), hüten, beobachten; mnd. hoden, huden, sw. V., verstecken, Acht haben, hüten; W.: ahd. huoten 39, sw. V. (1a), hüten, bewahren, beachten; mhd. hüeten, V., achthaben, achtgeben, schauen; nhd. hüten, sw. V., hüten, DW 10, 1986; L.: Kluge s. u. Hut 2 (*hōdijan)
*hōda-, *hōdaz, germ., st. M. (a): nhd. Obhut, Schutz; ne. shelter (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hōd-, *hōdō; Q.: PN (1. Jh. v.)?; E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: an. hǫt-t-r, st. M. (a), Hut (M.), Kapuze; W.: ae. hōd, st. M. (a), Kapuzenmantel; W.: ae. hœ̄d-an, sw. V., hüten, beobachten, sorgen für; W.: afries. hōd (1) 14, st. M. (a), Hut (M.); nnordfries. hod, hat, hatt; W.: as. hōd* 2, st. M. (a?, i?), Hut (M.); mnd. hôt, M., Hut; W.: ahd. huot 85?, st. M. (a?, i?), Haube, Hut (M.), Mütze, Kappe, Kopfbedeckung; mhd. huot, st. M., Hut (M.), Mütze; nhd. Hut, M., Hut (M.), DW 10, 1978; L.: Falk/Torp 69, Kluge s. u. Hut 2; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 130f. (Chatti?, Chattuarii?), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 548 (Hoderic)
*hōdō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hut (F.), Obhut, Schutz; ne. shelter (N.); RB.: afries.; Hw.: s. *hōda-; E.: s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; W.: afries. hūd-e 1, st. F. (ō), Hut (F.), Obhut, Schutz, Vormundschaft; nfries. hoede; W.: afries. hōd-ene 5, F., Hut (F.), Obhut; L.: Falk/Torp 69
*hōfa-, *hōfam, germ., st. N. (a): nhd. Behuf, Nutzen (M.); ne. behoof, profit (N.); RB.: got., ae., afries., mnd., ahd.; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: s. got. *hōb-ain-s?, st. F. (i); W.: ae. *hōf (2), st. N. (a); W.: afries. *hōf (2) 1, st. M. (a), Behuf; W.: mnd. hof; an. hōf (2), st. N. (a), Gastmahl, Hofhaltung; W.: s. ahd. bihuobida* 1, st. F. (ō), Verwegenheit, Vermessenheit, Anmaßung; L.: Seebold 245
*hōfa-, *hōfaz, germ., st. M. (a): nhd. Huf; ne. hoof; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *kā̆po-?, *kā̆pʰo-?, *k̑ō̆po-?, *k̑ō̆pʰo-?, Sb., Huf, Pokorny 530; W.: an. hōf-r, st. M. (a), Huf; W.: ae. hōf (1), st. M. (a), Huf; W.: afries. hōf (1) 10, st. M. (a), Huf; saterl. hof; W.: as. hōf* 1, st. M. (a?), Huf; mnd. hôf, hůf, M., Huf; W.: ahd. huof (1) 6, st. M. (a?), Huf, Ferse; mhd. huof, st. M., Huf; nhd. Huf, M., Huf, DW 10, 1866; L.: Falk/Torp 90, Kluge s. u. Huf
*hōfi-, *hōfiz, *hēbi-, *hēbiz, *hǣbi-, *hǣbiz, germ., Adj.: nhd. passend, zu behalten; ne. suitable; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hæf-r, Adj., brauchbar, nützlich; W.: ae. *hœ̄f-e, *hēf-e, Adj., passend, geeignet; L.: Seebold 245, Heidermanns 287
*hōfiþō, *hōfeþō, *hēbiþō-, *hēbeþō, *hǣbiþō, *hǣbeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schicklichkeit, Glück, Nutzen (M.); ne. fortune, use (N.); RB.: an.; E.: s. *hōfi-; W.: an. *-hœf-ð, st. F. (ō), Gebühr?, Glück?; L.: Heidermanns 288
*hōfja-, *hōfjam, *hēbja-, *hēbjam, *hǣbja-, *hǣbjam, germ.?, sw. F. (n): nhd. Nutzen (M.); ne. use (N.); RB.: an.; Hw.: s. *hōfi-; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hœf-i, st. N. (ja), Ziel, Verhältnis, Lage; L.: Heidermanns 288
*hōfjan, *hēbjan, *hǣbjan, germ.?, sw. V.: nhd. passen, sich ziemen, sich schicken; ne. suit (V.); RB.: an.; Hw.: s. *hōfi-; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. hœf-a (1), sw. V. (1), zielen, passen, sich schicken, sich ziemen; L.: Heidermanns 288
*hōfō-, *hōfōn, *hēbō-, *hēbōn, *hǣbō-, *hǣbōn, germ., sw. F. (n): nhd. Nutzen (M.); ne. use (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *kap-, *kəp-, V., fassen, Pokorny 527; W.: an. *-hœf-a (2), sw. F. (n), Gebühr?, Glück?; L.: Heidermanns 288
*hōgi-, *hōgiz, *hōgja-, *hōgjaz, germ.?, Adj.: nhd. geschickt, leicht, bequem; ne. skilled; RB.: an.; E.: s. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522?; W.: an. hœg-r, Adj., leicht, geschickt, sanft; L.: Heidermanns 301
*hōgiþō, *hōgeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Geschicklichkeit; ne. skill; RB.: an.; E.: s. *hōgi-; W.: an. *-hœg-ð, st. F. (ō), Bequemlichkeit?; L.: Heidermanns 301
*hōgja-, *hōgjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hōgi-
*hōgjan, germ.?, sw. V.: nhd. sich beruhigen; ne. quiet (V.); RB.: an.; Hw.: s. *hōgi-; E.: s. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522?; W.: an. hœg-ja, sw. V. (1), beruhigen, helfen; L.: Heidermanns 301
*hōha-, *hōhaz, germ., st. M. (a): nhd. Hohn, Schimpf, Spott; ne. mockery, shame (N.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: ae. hōc-or, st. N. (a), Spott, Beleidigung; W.: ahd. huoh (1) 37, st. M. (a?), Spott, Hohn, Gelächter, Verspottung, Verhöhnung, Schimpf, Neckerei; mhd. huoch, st. M., Hohn, Spott; L.: Falk/Torp 67
*hōhō-, *hōhōn, *hōha-, *hōhan, germ., Sb.: nhd. Pflug; ne. plough (N.); RB.: got., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *k̑ā̆kʰā, F., Zweig, Pflug, Pokorny 523; s. idg. *k̑ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; W.: got. hōh-a* 1, sw. M. (n), Pflug (, Lehmann H88); W.: ahd. huohilīn* 3, huohilī*, huolī*, st. N. (a), „Pflüglein“ (?), kleiner Pflug?, kleiner Acker?, Ackerfurche?; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 81 (Euagees)
*hōka- (1), *hōkaz, germ., st. M. (a): nhd. Haken (M.); ne. hook (N.); RB.: ae., afries., as.; E.: idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken (M.), Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; W.: ae. hōc, st. M. (a), Haken (M.), Winkel, Ecke; W.: afries. hō-k 1?, st. M. (a), Ecke, Gegend; W.: as. hōk* 1, st. M. (a?), Haken (M.), Angel (F.); vgl. mnd. hôk, hûk, M., Ecke, Winkel; L.: Falk/Torp 66, Kluge s. u. Haken
*hōka- (2), *hōkaz, germ., st. M. (a): nhd. Bock; ne. buck (N.); RB.: ae., mnd; E.: idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; W.: s. ae. hœ̄c-en, st. N. (a), Ziegenlamm; W.: s. mnd. hoken, huken, N., Böckchen; L.: Falk/Torp 67
*hōkīna-, *hōkīnam, germ.?, st. N. (a): nhd. Böcklein, Böckchen; ne. little buck; RB.: ae., mnd.; E.: s. *hōka- (2); W.: ae. hœ̄c-en, st. N. (a), Ziegenlamm; W.: s. mnd. hoken, huken, N., Böckchen; L.: Falk/Torp 67
*hōla, germ., Sb.: nhd. Verleumdung; ne. calumny; RB.: got., an., ae.; E.: vgl. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; W.: got. *hōl, st. N., Betrug; W.: an. hōl, st. N. (a), Lob, Prahlerei; W.: ae. hōl, st. N. (a), Verleumdung; L.: Falk/Torp 90
*hōljan, germ., sw. V.: nhd. verleumden; ne. calumniate; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; W.: an. hœl-a, sw. V. (1), rühmen, prahlen; W.: ae. hœ̄l-an, sw. V. (1), verleumden; W.: ae. hōl-ian, sw. V. (2), verleumden; W.: ahd. huolen* 1, sw. V. (1a), täuschen, hintergehen; L.: Falk/Torp 90
*hōlōn, germ.?, sw. V.: nhd. verleumden; ne. calumniate; RB.: got.; E.: s. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; W.: got. hōl-ōn* 2, sw. V. (2), verleumden, betrügen, schädigen, schikanieren (, Lehmann H89); L.: Falk/Torp 90
*hōna-, *hōnam, *hōna-, *hōnaz?, germ., st. N. (a): nhd. Huhn; ne. hen; RB.: an., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; W.: an. hœn-s, hœn-s-n, hœn-s-i, st. N. (a) Pl., Hühner; W.: anfrk. *huon?, st. N. (a), Huhn; W.: as. hōn 9, st. N. (a), Huhn; mnd. hôn (1), hůn, N., Huhn; W.: ahd. huon 15, st. N. (iz/az), Huhn, Hühnchen; mhd. huon, st. N., Huhn; nhd. Huhn, N., Huhn, DW 10, 1875; L.: Falk/Torp 69, Kluge s. u. Huhn
*hōna-, *hōnaz?, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hōna-
*hop-, germ.?, Sb.: nhd. Hüpfer; ne. hopper; E.: as.; Vw.: s. *widu-; W.: as. *hop-p-a?, st.? F. (ō), Hüpfer (M.); mnd. hoppe (2), Sb., Hüpfer (M.), Tiername
*hōpa-, *hōpam, germ., st. N. (a): nhd. Krümmung, Bug (M.) (1); ne. bow (N.); RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. hō-p, st. N. (a), kleine Bucht; W.: ae. hō-p (1), st. M. (a), Reif (M.) (2); W.: afries. hō-p 1, st. M. (a), Reif (M.) (2), Band (N.); nnordfries. hop; L.: Falk/Torp 71
*hōpō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hoffnung; ne. hope (N.); RB.: afries.; E.: s. idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: afries. hop-e 1?, st. F. (ō), Hoffnung
*hōra-, *hōraz, germ., st. M. (a): nhd. Hurer; ne. adulterer; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *hōrōn (F.); E.: s. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; W.: got. hō-r-s 7, st. M. (a), Hurer, Ehebrecher (, Lehmann H90); W.: an. hō-r-r, hō-r (1), st. M. (a), Hurer; W.: ae. hō-r, st. N. (a), Ehebruch; W.: s. as. *hō-r? (1), st. N. (a), st. M. (a?), „Hurerei“, Unzucht, Ehebruch; mnd. hôre (2), N., Hurerei; W.: s. ahd. huor (1) 39, st. N. (a), st. M. (a?), „Hurerei“, Unzucht, Ehebruch, Schändung, Notzucht; mhd. huor, st. N., M., Ehebruch, Hurerei, außerehelicher Beischlaf; s. nhd. Hur, N., Unzucht, Ehebruch, DW 10, 1956; W.: s. ahd. huora* (1) 21, st. F. (ō), sw. F. (n), Hure, Dirne, Ehebrecherin; mhd. huore (2), sw. F., Hure; nhd. Hure, F., Hure, DW 10, 1958; L.: Falk/Torp 90
*hōrō-, *hōrōn, germ., sw. F. (n): nhd. Hure; ne. whore (V.); RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; W.: an. hō-r-a (1), sw. F. (n), Hure; W.: ae. hō-r-e, sw. F. (n), Hure; W.: mnl. hoere, F., Hure; W.: mnd. hore, horre, F., Hure; W.: ahd. huora* (1) 21, st. F. (ō), sw. F. (n), Hure, Dirne, Ehebrecherin; mhd. huore (2), sw. F., Hure; nhd. Hure, F., Hure, DW 10, 1958; L.: Kluge s. u. Hure
*hōrōn, germ., sw. V.: nhd. huren; ne. whore (V.); RB.: got., an., afries., anfrk., ahd.; Hw.: s. *hōrōn (F.); E.: s. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; W.: got. hō-r-in-ōn 13, sw. V. (2), huren, Ehe brechen, Ehebruch treiben; W.: an. hō-r-a (2), sw. V. (2), huren; W.: an. hō-r (2), st. N. (a), Ehebruch; W.: afries. hō-r 2, N., Unzucht, Hurerei; W.: afries. hō-r-ia 1, sw. V. (2), huren, Unzucht treiben; W.: anfrk. huo-r-en*? 1, huo-r-on*, sw. V. (1?, 2?), huren; W.: ahd. huorōn* 15, sw. V. (2), huren, buhlen, Unzucht treiben; s. mhd. huoren, sw. V., Unzucht treiben, Ehebruch treiben; s. nhd. huren, sw. V., huren, DW 10, 1959; L.: Falk/Torp 90
*hrabna-, *hrabnaz, germ., st. M. (a): nhd. Rabe; ne. raven; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hrabōn; Q.: PN; E.: s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: got. *hra-b-n-s?, st. M., Rabe; W.: an. hraf-n, an, st. M. (a), Rabe; W.: ae. hræf-n, hræf-en, href-n, href-en*, st. M. (a), Rabe; W.: anfrk. ra-v-en* 1, st. M. (a), Rabe; W.: as. hra-v-an* 1, hra-m*, st. M. (a), Rabe; mnd. raven, st. M., Rabe; W.: ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; mhd. rappe, sw. M., Rabe; nhd. Rappe, M., Rabe, Krähe, Rappe (M.) (1), DW 14, 115; W.: ahd. raban 6, hraban, st. M. (a), Rabe; mhd. raben, st. M., Rabe; nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5; L.: Falk/Torp 103, Kluge s. u. Rabe; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 118 (Gunthechramnus), 142 (Chramnus), 184 (Ragnethramnus), 251 (Valaravans), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 548 (Bertchramn, Bertechramn, Berthchramn, Berthramn, Chramn, Chramnesind, Gunthchramn, Gunthchramn, HrabanaR, Ragnethramn?, Valaravans)
*hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, germ., sw. M. (n): nhd. Rabe; ne. raven; RB.: got., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hrabna-; Q.: PN; E.: vgl. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: got. *hra-b-n-s?, st. M., Rabe; W.: ae. hræf-n, hræf-en, href-n, href-en*, st. M. (a), Rabe; W.: anfrk. ra-v-en* 1, st. M. (a), Rabe; W.: as. hra-v-an* 1, hra-m*, st. M. (a), Rabe; mnd. raven, st. M., Rabe; W.: ahd. raban 6, hraban, st. M. (a), Rabe; mhd. raben, st. M., Rabe; nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5; W.: ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; mhd. rappe, sw. M., Rabe; nhd. Rappe, M., Rabe, Krähe, Rappe (M.) (1), DW 14, 115; L.: Falk/Torp 103; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 548 (Bertchramn, Bertechramn, Berthchramn, Berthramn, Chramn, Chramnesind, Gunthchramn, Gunthchramn, HrabanaR, Ragnethramn?, Valaravans)
*hrada-, *hradaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hraþa-
*hradjan, germ., sw. V.: nhd. retten; ne. save (V.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.: ae. hrėd-d-an, sw. V. (1), retten, befreien, fortnehmen; W.: afries. hred-d-a 5, sw. V. (1), retten; nfries. redden, V., retten; W.: ahd. retten* 4, sw. V. (1b), retten, befreien, erretten; mhd. retten, sw. V., retten, befreien; nhd. retten, sw. V., retten, befreien, aus der Gefahr reißen, DW 14, 825; L.: Falk/Torp 102, Kluge s. u. retten
*hradōn, germ., sw. V.: Vw.: s. *hraþōn
*hrafnja, germ.?, Sb.: nhd. unterste Planke?; ne. bottom plank?; RB.: an.; E.: vgl. idg. *krom-?, Sb., Gestell, Zaun, Pokorny 623; W.: an. href-n-i, st. N. (ja), der fünfte Plankengang vom Kiel aus; L.: Falk/Torp 103
*hrahila-, *hrahilaz, germ., st. M. (a): nhd. Webstab; ne. reel; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; W.: an. hræl-l, st. M. (a), Webstab, Stab um die Fäden auf dem Webstuhl in der richtigen Lage zu halten; W.: ae. hréo-l, st. M. (a), Haspel; L.: Falk/Torp 101
*hraiban, germ., sw. V.: nhd. drehen; ne. turn (V.); E.: idg. *u̯reip-, *u̯rīp-, V., drehen, reiben, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Falk/Torp 105
*hraibō-, *hraibōn, *hraiba-, *hraiban, germ.?, sw. M. (n): nhd. Hand; ne. hand (N.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hreif-i, sw. M. (n), Handgelenk, Vordertatze eines Seehundes
*hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, germ., Sb.: nhd. Reiher; ne. heron; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. hegr-i, sw. M. (n), Reiher; W.: ae. hrā-gr-a, sw. M. (n), Reiher; W.: anfrk. hei-ger-o* 1, sw. M. (n), Reiher; mnd. reiger, Sb., Reiher; W.: as. hê-g-i-r-o* 2, sw. M. (n), Reiher; W.: ahd. heigar* 16, st. M. (a?, i?), Reiher; mhd. heiger, st. M., Reiher; nhd. Heiger, M., Reiher, DW 10, 814; W.: ahd. reigar* 15, st. M. (a?, i?), Reiher; mhd. reiger, st. M., Reiher; nhd. (ält.-dial.) Reiger, M., Reiher, DW 14, 657; L.: Falk/Torp 104, Kluge s. u. Reiher
*hraina-, *hrainaz, germ., st. M. (a): nhd. Ren, Rentier; ne. reindeer; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: an. hrei-n-n (1), st. M. (a), Ren, Rentier; W.: ae. hrā-n, st. M. (a), Ren, Rentier; L.: Falk/Torp 76
*hrainalaika-, *hrainalaikaz, germ., st. M. (a): nhd. Reinheit; ne. purity; RB.: an.; E.: s. *hraini-, *-līka-; W.: an. hrei-n-leik-r, st. M. (a), Sauberkeit, Reinlichkeit, Keuschheit; L.: Heidermanns 303
*hraini-, *hrainiz, *hrainja-, *hrainjaz, *hreini-, *hreiniz, *hreinja-, *hreinjaz, germ., Adj.: nhd. gesiebt, rein, sauber; ne. sieved, pure (Adj.), clean (Adj.); RB.: got., an., afries., mnl., as., ahd.; E.: vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. hrai-n-s 19, Adj. (i/ja), rein, ehrbar (, Lehmann H92); W.: an. hrei-n-n (2), Adj., rein; W.: afries. hrê-n-e* 1, rê-n-e*, Adj., rein; W.: mnl. reine, Adj., fein, auserlesen, sauber; W.: as. h-rê-n-i 4, Adj. rein, fein, frei; mnd. rein, reine, Adj., rein, klar; W.: ahd. reini (1) 51, Adj., rein, sauber, lauter, klar; mhd. reine, Adj., rein, klar, lauter; nhd. rein, Adj., Adv., rein, DW 14, 680; L.: Falk/Torp 104, Heidermanns 302, Kluge s. u. rein
*hrainī-, *hrainīn, germ., sw. F. (n): nhd. Reinheit; ne. purity; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *hraini-; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *hrai-n-iþ-a?, st. F. (ō), Reinheit; W.: got. hrai-n-ei 1, sw. F. (n), Reinheit, Reinigung; W.: ahd. reinī 18, st. F. (ī), Reinheit, Lauterkeit, Keuschheit, lautere Bedeutung, Unschuld; mhd. reine, F., Reinheit; nhd. Reine, F., Zustand des Rein-Seins, DW 14, 699; W.: ahd. reinida* 8, hreinida*, st. F. (ō), Reinigung, Reinheit, Sauberkeit, Keuschheit; mhd. reinde, st. F., Reinheit, Keuschheit; L.: Heidermanns 303
*hrainisōn, *hrainesōn, germ., sw. V.: nhd. reinigen, läutern; ne. clean (V.), purify; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *hraini-; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. hrei-n-s-a (2), sw. V. (2), reinigen; W.: ahd. reinisōn 1, sw. V. (2), reinigen, sühnen, läutern; L.: Heidermanns 303
*hrainja-, *hrainjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hraini-
*hrainjan, germ., sw. V.: nhd. reinigen; ne. clean (V.); RB.: got., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. hrai-n-jan* 1, sw. V. (1), reinigen; W.: anfrk. *rei-n-en?, sw. V. (1), reinigen, säubern; W.: as. h-rê-n-ian* 1, sw. V. (1a), reinigen; mnd. reinen, sw. V., reinigen; W.: ahd. reinen* (1) 22?, sw. V. (1a), reinigen, läutern, reinwaschen, heilen (V.) (1), reinigen von, züchtigen; mhd. reinen, sw. V., reinigen; nhd. (ält.) reinen, sw. V., reinigen, DW 14, 699; L.: Heidermanns 303
*hrainō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Reinheit; ne. purity; RB.: an.; Hw.: s. *hraini-; E.: vgl. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. hrei-n-s-a (1), sw. F. (n), Reinheit; L.: Heidermanns 303
*hrainōn, germ., sw. V.: nhd. reinigen; ne. clean (V.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hraini-; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: as. h-rê-n-on* 1, sw. V. (2), reinigen; mnd. reinen, sw. V., reinigen; W.: ahd. reinōn 7, sw. V. (2), reinigen, säubern, verbessern; s. nhd. (ält.) reinen, sw. V., reinigen, DW 14, 699; L.: Heidermanns 303
*hraiwa-, *hraiwam, germ., st. N. (a): nhd. Leiche, Leichnam; ne. corpse; RB.: got., an., ae., afries., as., lang., ahd.; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: got. *hrai-w, st. N. (a=wa), Leiche; W.: an. hræ, st. N. (a), Leichnam; W.: ae. hrǣ-w, hrā-w, hrā, st. M. (wa), st. N. (wa), Körper, Leiche; W.: afries. *hrê, st. N. (a), Leiche; s. nnordfries. rack; W.: as. h-rê-o* 7, st. N. (wa), Leiche; W.: lang. rairaub* 2, st. M. (a?, i?), Leichenraub; W.: ahd. rēo* 22, hrēo, st. N. (wa, iz/az), Grab, Leichnam, Tod, Leiche, Begräbnis; L.: Falk/Torp 101
*hrak-, germ., V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); Hw.: s. *hrakōn; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 101
*hrak-, germ., V.: nhd. reißen; ne. tear (V.); RB.: an., afries.; E.: idg. *kreg- (1), (*kerg-?), V., quälen, Pokorny 618; W.: an. hrek-ja, sw. V., forttreiben, misshandeln; W.: afries. hrek-k-a 1, sw. V. (1), reißen; L.: Falk/Torp 101
*hrakō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Kehle (F.) (1), Rachen; ne. throat; Hw.: s. *hrakōn; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 101
*hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, germ., sw. M. (n): nhd. Kehle (F.) (1), Rachen; ne. throat; RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: ae. hra-c-e, hra-c-u, F., Rachen, Kehle (F.) (1); W.: ahd. rahho* 15, racho, hrahho*, sw. M. (n), Rachen, Schlund, Kehle (F.) (1); mhd. rache, sw. M., Rachen; nhd. Rachen, M., Rachen, DW 14, 18; L.: Falk/Torp 101, Kluge s. u. Rachen
*hram-, germ., V.: nhd. krümmen, schüren; ne. curve (V.), rake (V.); RB.: got., afries., ahd.?; E.: s. idg. *krom-?, Sb., Gestell, Zaun, Pokorny 623; W.: got. *hram-a, Sb., Gestell; W.: got. hram-jan* 1, sw. V. (1), kreuzigen (, Lehmann H94); W.: s. got. *ramp-a?, st. F. (ō), Haken (M.), Kralle; W.: s. afries. hrem-bend-e*, hrem-bend, F., Fessel (F.) (1); W.: s. afries. hram-kor-f 1, raemkor-f, st. M. (a), Hamen (M.) (2), sackförmiges Fischnetz; W.: s. lat.-ahd.? adhramire 3?, adramire*, V., angeloben, zusichern, schwören; L.: Falk/Torp 103
*hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, *hramusō-, *hramusōn, *hramusa-, *hramusan, germ., sw. M. (n): nhd. Lauch; ne. leek; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; W.: ae. hram-es-a, sw. M. (n), Zwiebel, Bärlauch; W.: ae. hram-s-e, sw. F. (n), Zwiebel, Bärlauch; W.: as.? h-ram-us-i-a* 1, ram-us-i-a, sw. F. (n?), Rams; mnd. ramese, Sb., Rams, Bärenlauch; W.: ahd.? ramese 2, Sb., Bärenlauch, Nachtschatten; W.: nhd. Rams, M., Rams, lauchartiges Gewächs; L.: Kluge s. u. Rams
*hramusō-, *hramusōn, *hramusa-, *hramusan, germ., sw. M. (n): Vw.: s. *hramesōn
*hrandjan?, germ.?, sw. V.: nhd. zerreißen; ne. tear (V.); E.: Etymologie unbekannt
*hrankō, germ., st. F. (ō): nhd. Ranke, Stange; ne. pole; RB.: got., ahd.; E.: idg.?; W.: got. *hrank-a?, st. F. (ō), Ranke; W.: ahd. ranka* 1, hranka*, ranca*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Zaunrübe; s. nhd. Ranke, F., M., Ranke, sich windender Schoß, DW 14, 103
*hrap-, germ., V.: nhd. stürzen; ne. fall (V.) down; RB.: got., an.; Hw.: s. *hrappa-; E.: idg. *skred-, *kred-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934?; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: got. *hra-p-ōn?, sw. V. (2), stürzen, eilen; W.: an. hra-p-a, sw. V., stürzen, niederfallen; L.: Falk/Torp 102
*hrap-, *hrēp-, germ., V.: nhd. scharren, berühren; ne. scratch (V.), touch (V.); RB.: got., an., ae., afries.; E.: idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *ra-p-ōn?, sw. V. (2), raffen, rauben; W.: s. got. *ra-p-p-a?, Sb., Krätze (F.) (2), Räude; W.: an. hre-p-p-a, sw. V., erhalten (V.), anfassen, greifen; W.: ae. hrė-p-ian, hrė-p-p-an, sw. V. (1), berühren, angreifen; W.: afries. hre-p-p-a* 1, re-p-p-a*, sw. V. (1), bewegen, rühren; nnordfries. rippe, V., bewegen, rühren; L.: Falk/Torp 102
*hrappa-, *hrappaz, germ.?, Adj.: nhd. schnell; RB.: mnd.; E.: idg. *skred-, *kred-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934?; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: mnd. rap, Adj., schnell, ungestüm; L.: Falk/Torp 102
*hras-, germ.?, V.: nhd. schaben, scharren; ne. carve, scratch (V.); E.: s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583?; L.: Falk/Torp 104
*hrassja-, *hrassjaz, germ.?, Adj.: nhd. eifrig, regsam; ne. eager; RB.: an.; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: an. hre-s-s, Adj., frisch, rasch, munter; L.: Heidermanns 304
*hrassjan, germ., sw. V.: nhd. voranbringen, antreiben; ne. bring (V.) forth; RB.: an.; Hw.: s. *hrassja-; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: an. hre-s-s-a, sw. V. (1), voranbringen, ausführen, antreiben, frisch machen; L.: Heidermanns 304
*hrat-, germ., V.: nhd. taumeln; ne. tumble (V.); RB.: an., ae.; E.: idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: an. hra-t-a, sw. V., fallen, stürzen, schwanken, eilen; W.: ae. hra-t-ian, sw. V., stürzen, eilen; L.: Falk/Torp 101
*hrat-, germ., V.: nhd. rasseln; ne. rattle (V.); RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; W.: ae. hyr-s-an, sw. V. (1?), murren; W.: s. ae. hra-t-el-e, sw. F. (n), Rasseltopf (Pflanze); W.: mhd. razzeln, sw. V., toben, rasseln, winden, drehen; L.: Falk/Torp 101
*hrata, germ., Sb.: nhd. Geflecht, Wabe; ne. plaiting (N.), comb (N.); RB.: anfrk., ahd.; E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: anfrk. rā-t-a* 1, st. F. (ō), Wabe, Honigwabe; W.: ahd. rāza* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Roße, Wabe, Honigwabe; mhd. rāze, st. F., sw. F., Honigwabe, Scheiterhaufe, Scheiterhaufen
*hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, germ., Adj.: nhd. hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; ne. rapid, sudden; RB.: an., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; W.: an. hrað-r, Adj., schnell; W.: ae. hræd, hrad-e, hræþ, hræþ-e (1), hraþ-e (1), Adj., schnell, tätig, eilig; W.: s. ae. hraþ-e (2), hræþ-e (2), Adv., bereit, bald; W.: s. ae. hrad-ian, hraþ-ian, sw. V., eilen, fleißig sein (V.), Glück haben; W.: mnl. rat, rad, Adj., rasch, schnell; W.: mnd. rat, rad, Adj., rasch, schnell; W.: ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. mhd. rade, Adj., schnell, sogleich, gerade; W.: s. ahd. giradi* 1, Adj., rasch; s. mhd. gerade, gerat, Adj., rasch, gewandt, tüchtig, gleich, gleichartig; nhd. gerad, gerade, Adj., Adv., gerade (Adj.) (2), DW 5, 3542; W.: s. ahd. redi* 2, Adj., sicher, bereit, schnell, geschickt; L.: Falk/Torp 102, Heidermanns 304
*hraþī-, *hraþīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schnelligkeit; ne. quickness; RB.: ahd.; Hw.: s. *hraþa-; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; W.: ahd. redī* (2) 1, hradī*, st. F. (ī), Schnelligkeit; L.: Heidermanns 304
*hraþjō, germ., st. F. (ō): nhd. Hode, Hoden; ne. testicle; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. hre-ð-jar, F. Pl., Hodensack, Beutel (M.) (1); W.: ae. hėr-þ-an, Sb. Pl., Hoden; L.: Falk/Torp 102
*hraþō-, *hraþōn, *hraþa-, *hraþan, germ.?, sw. M. (n): nhd. schneller Mensch; ne. fast man (M.); RB.: an.; Hw.: s. *hraþa-; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; W.: an. hrað-i, sw. M. (n), Austeiler; L.: Heidermanns 304
*hraþōn, *hradōn, germ.?, sw. V.: nhd. antreiben; ne. drive (V.); RB.: an.; Hw.: s. *hraþa-; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; W.: an. hrað-a, sw. V. (2), treiben, eilen; L.: Heidermanns 304
*hraubja-, *hraubjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Schorf, schorfiger Ausschlag; ne. scurf; RB.: an.; E.: s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623; W.: an. hrȳf-i, sw. F. (īn), st. N. (ja), Schorf, schorfiger Ausschlag
*hrauka-, *hraukaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Felshaufe, Felshaufen; ne. heap (N.) of stone; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *roc-c (2), Sb., Fels
*hrausi-, *hrausiz, germ., st. F. (i): nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; ne. heap (N.) of stone; RB.: got., an.; E.: idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616?; W.: got. *rau-s-a, *hrausa?, st. F. (ō), Kruste; W.: an. hrey-s-ar, st. F. (ō) Pl., Steinhaufe, Steinhaufen; L.: Falk/Torp 109
*hrausta-, *hraustaz, germ.?, Adj.: nhd. tapfer, kräftig; ne. bold; RB.: an.; Q.: PN?; E.: vgl. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; W.: an. hrau-st-r, Adj., rüstig, kräftig; L.: Heidermanns 305; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 194 (Rosemunda?)
*hraustjan, germ., sw. V.: nhd. stärken, tapfer machen; ne. strengthen, make (V.) bold; RB.: an.; Hw.: s. *hrausta-; E.: vgl. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; W.: an. hrey-st-a, sw. V. (1), stark machen, stärken, mutig machen, ermutigen, anspornen; L.: Heidermanns 305
*hrawa-, *hrawaz, *hrēwa-, *hrēwaz, germ., Adj.: nhd. roh; ne. raw; RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; W.: an. hrā-r, Adj., roh, frisch, saftig; W.: ae. hréaw, hréa, Adj., roh, ungekocht; W.: mnl. ro, Adj., roh, ungekocht, unbearbeitet; W.: as. hrāo* 2, Adj., roh, ungemalzt; mnd. rô, Adj., roh, ungekocht; W.: ahd. rō* 11, rao*, Adj., roh, rauh, unbearbeitet, grausam; mhd. rō, Adj., roh; nhd. roh, Adj., roh, rauh, DW 14, 1113; L.: Falk/Torp 106, Heidermanns 306, Kluge s. u. roh
*hraz-, germ.: Q.: PN (ca. 400?); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 548 (HaraRaR, HraRaR)
*hraznō, germ., st. F. (ō): nhd. Quelle; ne. well (N.), spring (N.); RB.: an., ae., mhd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hrǫn-n, st. F. (ō), Welle, Ægirs Tochter; W.: ae. hærn, hræn, st. F. (ō), Woge, Flut, Meer, See (F.); W.: mhd. rünne, sw. F., Sturmwoge, Sturm; L.: Falk/Torp 104
*hred-, germ., V.: nhd. schütteln; ne. shake (V.); Hw.: s. *hrēdan; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; L.: Falk/Torp 101
*hrēdan, germ., sw. V.: nhd. erschrecken, in Furcht geraten; ne. frighten, become frightened; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; W.: an. hreð-a, sw. F. (n), Lärm, Kampf; W.: s. ae. on-drǣd-an, st. V. (7)=red. V., sich fürchten; W.: s. afries. on-drēd-a 1?, st. V. (5), fürchten; W.: s. as. an-d-rād-an 16, ant-d-rād-an*, red. V. (2), fürchten; W.: s. ahd. intrātan* 12, red. V., fürchten, scheuen, staunen, etwas fürchten, in Angst sein (V.) um, in Sorge sein (V.) um, staunen über; L.: Falk/Torp 101
*href-, germ.?, Sb.: nhd. Schuh; Hw.: s. *hrefilinga-; E.: s. idg. *kerəp-, *krēp- (2), Sb., Lappen (M.), Schuh, Pokorny 581; L.: Falk/Torp 103
*hrefa-, *hrefam, *hrifa-, *hrifam, germ., st. N. (a): nhd. Leib, Bauch, Schoß (M.) (1); ne. body, stomach, lap (N.); RB.: ae., afries., anfrk., ahd.; E.: idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; W.: ae. hrif, st. N. (a), Bauch, Unterleib; W.: afries. href* 7, hrif*, ref*, rif, st. N. (a), Bauch; W.: anfrk. ref 4, st. N. (a), Schoß (M.) (1), Mutterleib; W.: ahd. ref (1) 19, href*, st. N. (a), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib, Gebärmutter; L.: Falk/Torp 103
*hrefi-, *hrefiz, germ., N.: nhd. Leib, Bauch, Schoß (M.) (1); ne. body, stomach, lap (N.); Hw.: s. *hrefa-; L.: Falk/Torp 103
*hrefilinga-, germ., Sb.: nhd. Schuh; ne. shoe (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *kerəp-, *krēp- (2), Sb., Lappen (M.), Schuh, Pokorny 581; W.: an. hrif-ling-r, st. M. (a), Lederschuh; L.: Falk/Torp 103
*hreh-, germ., V.: nhd. das Gewebe schlagen; ne. beat (V.) the web; RB.: ae.; Hw.: s. *hrehula-; E.: idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; W.: ae. hræg-l, st. N. (a), Gewand, Kleid, Rüstung, Segel; L.: Falk/Torp 101
*hrehula-, *hrehulaz, germ., st. M. (a): nhd. Webstab, Haspel; ne. reel; RB.: an., ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; W.: an. hræl-l, st. M. (a), Webstab, Stab um die Fäden auf dem Webstuhl in der richtigen Lage zu halten; W.: ae. hréo-l, st. M. (a), Haspel; W.: ae. hræg-l, st. N. (a), Gewand, Kleid, Rüstung, Segel; W.: afries. hrei-l 2, Sb., Gewand; W.: ahd. regil* 5, hregil, st. N. (a), Gewand, Rüstung, Bekleidung; L.: Falk/Torp 101
*hreiban, *hrīban, germ., st. V.: nhd. greifen, kratzen; ne. seize, scratch (V.); RB.: an., ae., afries.; E.: s. idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: an. hrī-f-a (2), st. V. (1), greifen, an sich reißen; W.: ae. *hrī-f-n-ian (2), sw. V., abreißen; W.: afries. hrī-v-ia 1?, rī-v-ia, sw. V. (2), harken, aufschütten; L.: Falk/Torp 105, Seebold 270
*hreinan (1), *hrīnan, germ., st. V.: nhd. berühren, streifen; ne. touch (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; W.: an. hrī-n-a (2), st. V. (1), in Erfüllung gehen, treffen, berühren; W.: ae. hrī-n-an, st. V. (1), berühren, erfassen, erreichen, schlagen; W.: as. hrī-n-an 3, st. V. (1a), berühren; W.: ahd. rīnan* 24, hrīnan*, st. V. (1a), berühren, betasten, etwas berühren, treffen, etwas treffen, angreifen; L.: Falk/Torp 104, Seebold 271, Kluge s. u. Reif 2
*hreinan (2), germ.?, st. V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); RB.: an.; Vw.: s. *bi-; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. hrī-n-a (1), st. V. (1), schreien, jammern; L.: Falk/Torp 104, Seebold 271
*hreini-, *hreiniz, *hreinja-, *hreinjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hraini-
*hreinja-, *hreinjaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hraini-
*hreisa-, *hreisam, *hrīsa-, *hrīsam, germ., st. N. (a): nhd. Reis (N.), Busch; ne. twig, bush; RB.: an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. hrī-s, st. N. (a), Gesträuch, Gestrüpp, Wald; W.: ae. hrī-s, st. N. (a), Reis (N.), Zweig; W.: afries. hrī-s 1?, st. N. (a), Reis (N.), Rute; W.: mnl. rijs, Sb., Reis (N.); W.: as. h-rī-s* 1, rī-s*, st. N. (a?), Reis (N.), Zweig; mnd. rîs, N., Reis (N.), Zweig; W.: ahd. rīs (1) 9, hrīs*, st. N. (iz/az), Reis (N.), Strauch, Busch, Zweig, Ast; mhd. rīs, st. N., Reis (N.), Zweig, Baum; nhd. Reis, N., Reis (N.), DW 14, 712; L.: Falk/Torp 105, Kluge s. u. Reis 2
*hrekan, germ.?, sw. V.: nhd. räuspern; ne. clear (V.) one’s throat; RB.: ae.; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: ae. hrǣ-c-an, sw. V. (1), auswerfen, speien, sich räuspern, spucken; L.: Falk/Torp 101
*hrēkō-, *hrēkōn, *hrēka-, *hrēkan, *hrǣkō-, *hrǣkōn, *hrǣka-, *hrǣkan, germ., sw. M. (n): nhd. Räuspern; ne. clearing (N.) one’s throat; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. hrāk-i, sw. M. (n), Speichel; W.: ae. hrā-c-a, hrǣ-c-a, sw. M. (n), Räusperung, Speichel, Schleim; L.: Falk/Torp 101
*hrem-, *hremm-, germ.?, V.: nhd. sich krümmen, rümpfen; ne. shrivel; RB.: ae.; E.: idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ae. hrė-m-m-an, sw. V., hemmen, hindern;
*hremm-, germ.?, V.: Vw.: s. *hrem-
*hrempan, *rempan, germ., st. V.: nhd. schrumpfen, runzeln; ne. shrivel; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. an. hra-mm-r, st. M. (a), Tatze, Klaue, Hand, Arm; W.: ae. hri-mp-an, st. V.?, runzeln; W.: ae. *ri-mp-an, st. V. (3a?), runzeln; W.: s. ae. hra-m-m-a, sw. M. (n), Krampf; W.: ae. hrė-m-m-an, sw. V., hemmen, hindern; W.: ahd. rimpfan* 10, rimphan*, st. V. (3a), verrotten, aufreiben, rümpfen, runzeln, falten; mhd. rimphen, st. V., rümpfen, krümmen, verdorren, einschrumpfen; s. nhd. rümpfen, sw. V., rümpfen, Falten ziehen, runzeln, DW 14, 1494; L.: Falk/Torp 103, Seebold 272, Kluge s. u. rümpfen
*hrenda-, *hrendaz, *hrendi-, *hrendiz, *hrinda-, *hrindaz, *hrindi-, *hrindiz, westgerm., st. N. (a), st. N. (az/iz): nhd. Rind; ne. neat (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hrenþi-; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: ae. hrī-þ (2), st. N. (i?), Rind; W.: ae. hrī-þ-er, hrū-þ-er, hrȳ-þ-er, st. N. (a), Rind; W.: afries. hrī-th-er* 9, hrē-th-er*, st. N. (a)?, Rind; nnordfries. ridder, redder; W.: as. hrī-th* 1, st. N. (a?), Rind; vgl. mnd. rint, N., Rind; W.: ahd. rind* 28, hrind, st. N. (iz/az), Rind; mhd. rint, st. N., Rind; nhd. Rind, N., Rind, DW, 14, 957; L.: Kluge s. u. Rind
*hrendan, germ., st. V.: nhd. stoßen; ne. push (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kret- (2), V., schlagen, Pokorny 621; W.: an. hri-n-d-a (1), st. V. (3a), stoßen, werfen, treiben; W.: ae. hri-n-d-an, st. V. (3a), stoßen; L.: Falk/Torp 102, Seebold 273
*hrendan?, germ.?, sw. V.: nhd. bersten; ne. burst (V.); E.: Etymologie unbekannt
*hrendō, germ.?, Sb.: nhd. Rinde; ne. bark (N.); Hw.: s. *rendōn; E.: Etymologie unbekannt
*hreng-, germ., V.: nhd. tönen, schallen; ne. ring (V.); RB.: an., ae.; Q.: PN (nach 476); E.: s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. hring-ja (3), sw. V., läuten; W.: ae. hri-n-g-an (2), sw. V., klingen, tönen, läuten; L.: Falk/Torp 102; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 548 (Ringilio)
*hrenga-, *hrengaz, *hringa-, *hringaz, germ., st. M. (a): nhd. Ring, Kreis, Rundung; ne. ring (N.), circle (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *hari-; E.: s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *hri-gg-s, rinck 2, krimgot. ringo, st. M. (a), Ring, Kreis; W.: an. hring-r, st. M. (a), Ring, Kreis, Schwert, Schlange, Schiff; W.: ae. hring (1), st. M. (a), Ring, Fessel (F.) (1), Kreis, Rand, Kugel; W.: afries. hring 4, st. M. (a), Ring, Kreis; saterl. renge; W.: anfrk. ring* 2, st. M. (a), Ring; W.: as. h-ring* 1?, ring*, st. M. (a), Ring; mnd. rink, M., Ring, Kreis, Umfang; W.: ahd. ring (1) 158?, hring*, st. M. (a), Ring, Versammlung, Kreis, Kranz; mhd. ring, st. M., Ring; nhd. Ring, M., Ring, DW 14, 984; L.: Falk/Torp 102, Kluge s. u. Ring, Looijenga 172
*hrengan, germ., st. V.: nhd. biegen, bewegen; ne. bend (V.), move (V.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: as. *w-ri-n-g-an?, st. V. (3a), wringen; mnd. wringen, st. V., wringen, drehen, winden; W.: ahd. ringan* 49, hringan*, st. V. (3a), ringen, kämpfen, streiten; mhd. ringen, st. V., ringen, ringen, kämpfen, winden, ringen; nhd. ringen, st. V., ringen, DW 14, 1003; L.: Falk/Torp 102
*hrenggjō-, *hrenggjōn, germ., Sb.: Vw.: s. *hrengjōn
*hrengjō-, *hrengjōn, *hrenggjō-, *hrenggjōn, *hringjō-, *hringjōn, *hringgjō-, *hringgjōn, germ., Sb.: nhd. Ring, großer Ring, Schnalle, Rinke; ne. ring (N.), buckle (N.); RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: as. hring-a 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Schnalle, Fibel (F.) (1); W.: ahd. ringa (1) 15, st. F. (ō), sw. F. (n), Ring?, Fibel (F.) (1), Haken (M.), Schnalle, Spange, Rink; s. nhd. (ält.) Rinke, F., Schnalle, Spange, DW 14, 1016; L.: Kluge s. u. Rinken
*hrenkwan, germ.?, st. V.: nhd. sich zusammenziehen; ne. contract (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. hrøkk-v-a (1), st. V. (3a?), sich krümmen, zurückweichen; L.: Seebold 273
*hrenþi-, *hrenþiz, germ., st. N. (i): nhd. Rind; ne. neat (N.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hrenþi-; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: ae. hrī-þ (2), st. N. (i?), Rind; W.: ae. hrī-þ-er, hrū-þ-er, hrȳ-þ-er, st. N. (a), Rind; W.: afries. hrī-th-er* 9, hrē-th-er*, st. N. (a)?, Rind; nnordfries. ridder, redder; W.: as. hrī-th* 1, st. N. (a?), Rind; vgl. mnd. rint, N., Rind; W.: ahd. rind* 28, hrind, st. N. (iz/az), Rind; mhd. rint, st. N., Rind; nhd. Rind, N., Rind, DW, 14, 957; L.: Falk/Torp 76
*hrēp-, germ., V.: Vw.: s. *hrāp-
*hrēp-, germ., V.: Vw.: s. *hrap-
*hrepa-, *hrepam, *hripa-, *hripam, germ., st. N. (a): nhd. Korb, Gestell, Reff (N.) (1); ne. basket, frame (N.); RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *skreib-, *kreib-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. hri-p, st. N. (a), Rückenkorb; W.: ahd. ref (2) 1, st. N. (a), Korb, Gestell, Tragkorb, Rückenkorb, Reff (N.) (1); mhd. ref, st. N., Stabgestell zum Tragen auf dem Rücken, Reff (N.) (1); nhd. Reff, N., Reff (N.) (1), Gestell aus Stäben oder Brettern zum Tragen, DW 14, 489; L.: Falk/Torp 103
*hres-, germ.?, sw. V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); E.: Etymologie unbekannt
*hrespa-, *hrespam, germ., st. N. (a): nhd. Plünderung; ne. plundering (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *hrespan; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; W.: s. ae. ge-hre-sp, st. N. (a), Plünderung; W.: ahd. giresp* 1, st. N. (a), Raub; L.: Seebold 274
*hrespan, germ., st. V.: nhd. reißen; ne. tear (V.); RB.: ae., afries., ahd.; E.: s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; W.: ae. *hre-sp-an, st. V.?, reißen; W.: afries. hre-sp-a 1?, st. V. (3b), reißen; W.: ahd. respan* 1, hrespan, st. V. (3b), reißen, rupfen; mhd. rëspen, st. V., raffen; s. nhd. raspen, sw. V., raffen, kratzen, schaben, DW 14, 142; L.: Seebold 274, Kluge s. u. Raspel
*hreþan, germ., st. V.: nhd. schütteln, sieben (V.); ne. shake (V.), sieve (V.); RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.: s. ae. hréaþ-e-mūs, F. (kons.), Fledermaus; W.: as.? *hret-h-an?, st. V. (5), sieben (V.); mnd. reden, V., sieben (V.), sichten; W.: ahd. redan 5, st. V. (5), sieben (V.), durchseihen; mhd. reden, st. V., sieben (V.), sichten (V.) (2); nhd. (ält.) reden, st. V., sieben (V.), durch ein Sieb schlagen, DW 14, 463; L.: Seebold 274
*hreuba-, *hreubaz, *reuba-, *reubaz, *hreufa-, *hreufaz, germ., Adj.: nhd. rauh, schorfig, struppig; ne. rough; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623; W.: an. hrjūf-r, Adj., uneben, rauh, schorfig; W.: ae. hréof, Adj., rauh, schorfig, aussätzig; W.: ahd. riob 10, Adj., aussätzig, schorfig, räudig; W.: s. ahd. āriub* 4, Adj., grauenvoll, grimmig, wild, toll; L.: Falk/Torp 108, Heidermanns 306
*hreubēn, *hreubǣn, germ.?, sw. V.: nhd. schorfig werden; ne. become rough; RB.: ahd.; Hw.: s. *hreuba-; E.: s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623; W.: ahd. riobēn* 1, riubēn*, sw. V. (3), Schorf bilden; L.: Heidermanns 307
*hreubī-, *hreubīn, germ., sw. F. (n): nhd. Schorf; ne. scurf; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *hreuba-; E.: s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623; W.: an. hrȳf-i, sw. F. (īn), st. N. (ja), Schorf, schorfiger Ausschlag; W.: ahd. riubī* 2, hriubī*, st. F. (ī), Aussatz, Räude, Krätze; L.: Heidermanns 307
*hreuda-, *hreudam, *hreuþa-, *hreuþam, germ., st. N. (a): nhd. schwankendes Ried, schwankendes Rohr, Ried, Schilfrohr; ne. reed; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.: ae. hréod, st. N. (a), Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schreibrohr; W.: afries. hriād* 3, hreid*, reid*, st. N. (a), Ried (N.) (1), Rohr; nnordfries. reyd; W.: anfrk. ried* 1, riet*, st. N. (a), Ried (N.) (1), Schilf; W.: as. *hriod?, st. N. (a), Ried (N.) (1), Reet; vgl. mnd. rêt, N. und M., Schilfrohr, Ried (N.) (1), Reet; W.: ahd. riot (1) 19, hriot*, riod*, st. N. (a), Ried (N.) (1), Schilf, Schilfrohr, Riedgras; mhd. riet, st. N., Schilfrohr, Riedgras; nhd. Ried, N., Riedpflanze, Rohrstaude, DW 14, 913; L.: Falk/Torp 108, Kluge s. u. Ried; Son.: Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 60 (Hriatthrudae)
*hreudan, germ.?, st. V.: nhd. laden (V.) (1), bedecken, schmücken; ne. load (V.), cover (V.), decorate; RB.: ae.; E.: s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; W.: ae. hréo-d-an, st. V. (2), schmücken; L.: Falk/Torp 108, Seebold 275, Kluge s. u. Riester 1, rüsten
*hreufa-, *hreufaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hreuba-
*hreuha-, *hreuhaz, germ., Adj.: nhd. böse, rauh, wild; ne. bad (Adj.), wild (Adj.); RB.: got., ae., as.; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621?; W.: s. got. *raúh-t-jan, sw. V. (1), zürnen; W.: ae. hréo-h (2), hréo, hrē-h, Adj., rauh, wild, stürmisch, zornig, beunruhigt; W.: ae. réow, Adj., wild, wütend; W.: as. hreo-h*? 1, hrê*, Adj., böse; L.: Heidermanns 307
*hreusan (1), germ.?, st. V.: nhd. schaudern, beben; ne. shiver (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; W.: an. *hrjō-s-a, an, st. V. (2), beben, zittern, schaudern; L.: Falk/Torp 108, Seebold 276
*hreusan (2), germ., st. V.: nhd. fallen; ne. fall (V.); RB.: ae., ahd.; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; W.: ae. hréo-s-an, st. V. (2), fallen, sinken, zerfallen (V.), stürzen; W.: ae. hru-r-ul, Adj., fällig; W.: ahd. riosan* 1, st. V. (2b), fallen, stürzen; L.: Seebold 276
*hreutan (1), *hrūtan, germ., sw. V.: nhd. schnauben, schnarchen; ne. snort (V.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. hrjō-t-a (1), st. V. (2), schnarchen, knurren, brummen; W.: ae. hrū-t-an, st. V. (2), lärmen, sausen, schnarchen; W.: afries. hrū-t-a* 5, st. V. (2), röcheln; W.: as. hrū-t-an 1, st. V. (2a), schnarchen; vgl. mnd. ruten, V.; W.: ahd. rūzan* 2, st. V. (2a), schnarchen, stöhnen; mhd. rūzen, sw. V., summen, schnarchen, brüllen; L.: Falk/Torp 107, Seebold 277
*hreutan (2), germ.?, st. V.: nhd. fallen, stürzen, zerspringen; ne. fall (V.), break (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; W.: an. hrjō-t-a (2), st. V. (2), herabspringen, herausfallen, brechen, bersten; L.: Falk/Torp 207, Seebold 277
*hreuþ-, germ.?, Sb.: nhd. Rodung; ne. cleared woodland; E.: Etymologie unbekannt
*hreuþa-, *hreuþam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hreuda-
*hreuþan, germ., st. V.: nhd. frei machen, räumen, roden; ne. clear (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hrjōð-a (1), st. V. (2), ausschleudern, vertreiben, leermachen, plündern; L.: Seebold 278
*hrēwa-, *hrēwaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hrawa-
*hrewwa-, *hrewwaz, *hrewwi-, *hrewwiz, germ., Adj.: nhd. betrübt; ne. sad; RB.: an., ae., as.; Vw.: s. *-līka-; Hw.: s. *hrewwan; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: an. hry-gg-r (2), Adj., betrübt, traurig; W.: ae. hréow (2), Adj. (wa), traurig, reuig; W.: as. hriu-w-i* 1, Adj., traurig, bekümmert; L.: Heidermanns 308
*hrewwalīka-, *hrewwalīkaz, germ.?, Adj.: nhd. traurig, betrübt; ne. sad; RB.: ae.; E.: s. *hrewwa-, *-līka-; W.: ae. hréow-lic, Adj., traurig, betrübt; L.: Heidermanns 308
*hrewwan, germ., st. V.: nhd. betrüben, schmerzen, reuen; ne. sadden, repent (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *ga-; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: ae. hréow-an, st. V. (2), mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern; W.: afries. hriō-w-a* 2, st. V. (2), bereuen, reuen; nfries. rouwen, V., reuen, bereuen; W.: as. hreu-w-an* 9, st. V. (2a), beklagen, schmerzlich sein (V.); vgl. mnd. ruwen, rouwen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen; W.: ahd. riuwan* 15?, st. V. (2a), bereuen, reuen, Reue empfinden, klagen, jammern; mhd. riuwen, st. V. (2), dauern (V.) (2), verdrießen, reuen; s. nhd. reuen, sw. V., reuen, Schmerz empfinden, DW 14, 836; L.: Falk/Torp 106, Seebold 278, Kluge s. u. Reue
*hrewwēn, *hrewwǣn, germ., sw. V.: nhd. trauern, klagen, jammern; ne. mourn; RB.: anfrk., ahd.; Hw.: s. *hrewwan, *hrewwa-; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: anfrk. *riuw-en?, sw. V. (2?), „reuen“; W.: ahd. riuwēn* 2?, sw. V. (3), „reuen“, beklagen, bedauern, Buße tun; s. mhd. riuwen, sw. V., beklagen, reuen; nhd. reuen, sw. V., Schmerz empfinden, reuen, DW 14, 836; L.: Heidermanns 308
*hrewwi, germ.?, Sb.: nhd. Schmerz, Betrübnis, Reue; ne. pain, sadness, repentance; RB.: ahd.; Hw.: s. *hrewwa-; E.: idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; W.: s. ahd. āriub* 4, Adj., grauenvoll, grimmig, wild, toll, schrecklich, grässlich, irrsinnig; L.: Falk/Torp 107
*hrewwi-, *hrewwiz, germ., Adj.: Vw.: s. *hrewwa-
*hrewwī-, *hrewwīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schmerz, Betrübnis; ne. pain, sadness; RB.: ahd.; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: ahd. riuwī* 1, st. F. (ī), „Reue“, Trauer, Schmerz, Leid; mhd. riuwe, st. F., sw. F., Reue, Kummer, Trauer, Leid, Schmerz; nhd. Reue, F., Schmerz, Reue, DW 14, 830; L.: Heidermanns 308
*hrewwjan, germ.?, sw. V.: nhd. betrüben; ne. sadden; RB.: an.; Hw.: s. *hrewwa-; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: an. hry-gg-ja, hry-gg-v-a, sw. V. (1), betrübt sein (V.); L.: Heidermanns 308
*hrewwō, germ., st. F. (ō): nhd. Schmerz, seelischer Schmerz, Betrübnis, Reue; ne. pain, sadness, repentance; RB.: ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: ae. hréow (1), st. F. (jō), Sorge, Kummer, Reue, Buße; W.: afries. *hriō-w-e, st. F. (ō), Reue; W.: mnl., rouwe, rauwe, Sb., Reue; W.: as. *hreu-w-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Reue; vgl. mnd. ruwe, rouwe, sw. M., st. F.; W.: ahd. riuwa 68, hriuwa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schmerz, Reue, Buße, Leid, Trauer, Unglück, Klage; mhd. riuwe, st. F., sw. F., Reue, Trauer, Schmerz, Kummer, Leid; nhd. Reue, F., Schmerz, Reue, DW 14, 830; L.: Seebold 279, Kluge s. u. Reue
*hrewwō-, *hrewwōn, germ., sw. F. (n): nhd. Schmerz, Betrübnis, Reue; ne. pain, sadness, repentance; RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: afries. *hriō-w-e, st. F. (ō), Reue; W.: as. *hreu-w-a?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Reue; vgl. mnd. ruwe, rouwe, sw. M. und st. F.; W.: ahd. riuwa 68, hriuwa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schmerz, Reue, Buße, Leid, Trauer, Unglück, Klage; mhd. riuwe, st. F., sw. F., Reue, Trauer, Schmerz, Kummer, Leid; nhd. Reue, F., Schmerz, Reue, DW 14, 830; L.: Heidermanns 308
*hrewwōn, germ., sw. V.: nhd. betrüben, schmerzen, reuen; ne. sadden, hurt (V.), repent (V.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hrewwan, *hrewwa-; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; W.: as. hriu-w-on* 1, sw. V. (2), traurig sein (V.); mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen; W.: as. hreu-w-on* 2, sw. V. (2), bereuen; vgl. mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V., sw. V., schmerzen, betrüben, reuen; W.: ahd. riuwōn* 21, hriuwōn*, sw. V. (2), bereuen, beklagen, Buße tun, reuen; mhd. riuwen, sw. V., beklagen, bereuen; s. nhd. reuen, sw. V., Schmerz empfinden, reuen, DW 14, 836; L.: Heidermanns 308
*hri-, germ.?, sw. V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 104
*hri-, germ., sw. V.: nhd. sichten; ne. sight (V.); Hw.: s. *hrīdra-, *hraini-; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 104
*hri-, germ., sw. V.: nhd. streifen, abstreifen; ne. touch (V.), take (V.) off; Hw.: s. *hreinan, *hrīma-; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Falk/Torp 104
*hrib-, germ., sw. V.: nhd. drehen; ne. turn (V.); Hw.: s. *hraiban; E.: s. idg. *skreib-, *kreib-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Falk/Torp 105
*hrīban, germ., st. V.: Vw.: s. *hreiban
*hridō-, *hridōn, *hrida-, *hridan, germ., sw. M. (n): nhd. Fieber; ne. fever (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. ri-ð-a (1), sw. F. (n), Fieberanfall; W.: ae. hri-þ, st. M. (i?), Fieber; W.: s. as. hri-d-o* 2, sw. M. (n), Fieber; vgl. mnd. rede, st. M., sw. M., Fieber; W.: s. ahd. rito 11, ritto, sw. M. (n), Fieber, Zittern; mhd. rite, sw. M., Fieber; L.: Falk/Torp 105
*hrīdra-, *hrīdram, germ., st. N. (a): nhd. Sieb, Seiher; ne. sieve (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *hrīdrō; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: ae. hrī-d-er, st. N. (a), Sieb; W.: as. hrī-der-on* 2, hrī-der-on*, sw. V. (2), reitern, sieben (V.); mnd. rederen, sw. V., sichten, sieben (V.), beuteln; W.: as. hrī-d-ra 1, sw. F. (n)?, Reiter (f.), Sieb, Seiher; s. mnd. rider, M., Reiter (F.); W.: ahd. rītera 21, sw. F. (n), Sieb, Hobel?; mhd. rīter, sw. F., Sieb; nhd. Reiter, F., grobes Sieb besonders zum Reinigen des Getreides, DW 14, 780; W.: s. ahd. rītrōn* 4, rīterōn*, sw. V. (2), sieben (V.), seihen, dreschen, durchsieben; L.: Falk/Torp 104
*hrīdrō, germ., st. F. (ō): nhd. Sieb; ne. sieve (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hrīdra-; E.: s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: as. hrī-d-ra 1, sw. F. (n)?, Reiter (f.), Sieb, Seiher; s. mnd. rider, M., Reiter (F.); W.: ahd. rītera 21, sw. F. (n), Sieb, Hobel?; mhd. rīter, sw. F., Sieb; nhd. Reiter, F., grobes Sieb besonders zum Reinigen des Getreides, DW 14, 780; L.: Kluge s. u. Reiter
*hrifa-, *hrifam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hrefa-
*hrih-, germ., V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); Hw.: s. *hraigarōn; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 104
*hrik-, germ., V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); RB.: an.; Hw.: s. *hraigarōn; E.: s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. *hrī-k-a, an, sw. V., knirschen, dröhnen, knarren; L.: Falk/Torp 104
*hrīma-, *hrīmam, germ., st. N. (a): nhd. Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost; ne. hoar-frost, soot (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hrīma- (M.); E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; W.: an. hrī-m, st. N. (a), Raureif, Rauhreif, Reif (M.) (1); W.: s. ae. hrū-m, st. M. (a), Ruß; W.: vgl. afries. hrū-m-ich* 1, hrū-m-ech, Adj., rußig; W.: s. ahd. rīm* (2), st. M. (a?), Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost; mhd. rīm, st. M., Reif (M.) (1), Frost; L.: Falk/Torp 104
*hrīma-, *hrīmaz, germ., st. M. (a): nhd. Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost; ne. hoar-frost, soot (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hrīma- (N.); E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; W.: s. an. hrī-m, st. N. (a), Raureif, Rauhreif, Reif (M.) (1); W.: ae. hrī-m, st. M. (a), Raureif, Rauhreif, Rauhfrost; W.: ae. hrū-m, st. M. (a), Ruß; W.: vgl. afries. hrū-m-ich* 1, hrū-m-ech, Adj., rußig; W.: ahd. rīm* (2), st. M. (a?), Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost; mhd. rīm, st. M., Reif (M.) (1), Frost; L.: Falk/Torp 104
*hrimpa, germ., Sb.: nhd. Umkreis; ne. circle (N.); RB.: an., ae., mnd., mhd.; E.: s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. hrepp-r, st. M. (a), Gemeindebezirk; W.: ae. hry-mp-el, Sb., Runzel; W.: s. mnd. ramp, M., Krampf; W.: s. mhd. rampf, ramph, st. M., Krampf, Unglück, Niederlage; L.: Falk/Torp 103
*hrīnan, germ., st. V.: Vw.: s. *hreinan (1)
*hrinda-, *hrindaz, germ., st. N. (a), st. N. (az/iz): Vw.: s. *hrenda-
*hrindi-, *hrindiz, germ., st. N. (a), st. N. (az/iz): Vw.: s. *hrenda-
*hringa-, *hringaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hrenga-
*hringjō-, *hringjōn, *hringgjō-, *hringgjōn, germ., Sb.: Vw.: s. *hrengjōn
*hrini-, *hriniz, germ., st. M. (i): nhd. Berührung; ne. touch (N.); RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; W.: ae. hri-n-e, st. M. (i), Berührung; W.: afries. hre-n-e 5, st. M. (i), Geruch; L.: Seebold 271
*hrinōn, germ., sw. V.: nhd. riechen; ne. smell (V.); RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; W.: ae. hre-n-ian, sw. V. (2), riechen; W.: afries. hre-n-a 3, st. V.?, riechen; L.: Seebold 271
*hripa-, *hripam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hrepa-
*hrīpō-, *hrīpōn, *hrīpa-, *hrīpan, germ., sw. M. (n): nhd. Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif; ne. hoar-frost; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; W.: as. hrī-po* 1, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Tau (M.); mnd. ripe, sw. M., Reif (M.) (1); W.: ahd. rīfo 22, hrīfo, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Raureif, Rauhreif, Frost, gefrorener Tau (M.); mhd. rīfe, sw. M., gefrorener Tau (M.), Reif (M.) (1); nhd. Reif, M., Reif (M.) (1), Tau (M.), gefrorener Tau (M.), DW 14, 622; L.: Falk/Torp 104
*hris-, germ., sw. V.: nhd. schütteln; ne. shake (V.); Hw.: s. *hrisjan, *hreisa-; E.: s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Falk/Torp 105
*hrīsa-, *hrīsam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hreisa-
*hrisjan, germ., sw. V.: nhd. schütteln; ne. shake (V.); RB.: got., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *hri-s-jan?, sw. V. (1), schütteln; W.: ae. hry-s-s-an, sw. V. (1), schütteln, erschüttern, zittern; W.: ae. hri-s-s-an, sw. V. (1), schütteln, bewegen, erschüttert werden, klirren; W.: s. as. hris-s-ian* 2, sw. V. (1a), beben; mnd. rissen, sw. V., zerspalten (V.), ritzen; W.: vgl. ahd. rīsta 7, sw. F. (n), Flachsbüschel, Flachsbündel, Riste, Reiste; mhd. rīste, sw. F., Reiste, gedrehtes Bündel gehechelten Flachses; nhd. Riste, F., Riste, Reiste, Flachsbündel, DW 14, 1044; L.: Falk/Torp 105
*hrisp-, germ.?, V.: nhd. schütteln; ne. shake (V.); Hw.: s. *hrespan
*hrisp-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 548 (Respa)
*hrist-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 549 (Cristo?, Hrist, Hristo)
*hristjan, germ.?, sw. V.: nhd. spielen; ne. play (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 105
*hriþ-, germ.?, st. V.: nhd. schütteln, zittern, sieben (V.); ne. shake (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hreþan; E.: idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; W.: ahd. rīdēn* 1, ridēn*, sw. V. (3), zittern, fiebern; mhd. rīden, sw. V., zittern
*hriþi-, *hriþiz, germ., st. M. (i): nhd. Fieber; ne. fever (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: s. an. ri-ð-a (1), sw. F. (n), Fieberanfall; W.: ae. hri-þ, st. M. (i?), Fieber; W.: s. as. hri-d-o* 2, sw. M. (n), Fieber; vgl. mnd. rede, st. M., sw. M., Fieber; W.: s. ahd. rito 11, ritto, sw. M. (n), Fieber, Zittern; mhd. rite, sw. M., Fieber; L.: Falk/Torp 105
*hriþō, germ., st. F. (ō): nhd. Anfall; ne. fit (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. hrī-ð, st. F. (ō), Sturm, Unwetter, Angriff, Streit, Zeit, Zwischenraum; W.: ae. hrī-þ (1), st. F. (ō), Schneesturm, Unwetter; L.: Falk/Torp 105
*hrō-, germ., V.: nhd. rühmen; ne. praise (V.); Hw.: s. *hrōma-; E.: idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Falk/Torp 105
*hrōfa, germ., Sb.: nhd. Dach; ne. roof; RB.: an., ae., afries., mnd., ahd.; E.: idg. *k̑rā̆po-?, Sb., Dach, Pokorny 616?; W.: an. hrōf, st. N. (a), Dach eines Bootshauses, Bootsschuppen; W.: ae. hrōf, st. M. (a), Dach, Decke, Spitze, Gipfel, Himmel; W.: afries. hrōf 1, Sb., Dach; W.: mnd. rōf, M., Decke, Deckel, Rauchfang?, Schutzdach über Mauern; W.: ahd.? ruof (2) 2, st. M. (a?, i?), Dach, Abdeckung auf dem Hinterschiff; L.: Falk/Torp 106
*hrōfta-, *hrōftaz, germ., st. M. (a): nhd. Ruf, Schrei, Lärm; ne. call (N.), noise; RB.: got., an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hrōpi-; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: got. hrō-p-s 1, st. M. (a), Ruf, Geschrei; W.: an. hrō-p, Sb., Verleumdung, Gerücht; W.: afries. hrō-f-t 2, st. M. (a), Ruf; W.: as. *hrō-ht?, st. M. (a), Ruf; vgl. mnd. ruchte, rochte, N., Rufen, Geschrei, Ruf; W.: ahd. ruoft 14, hruoft*, st. M. (a), Ruf, Rufen, Ausruf, Jubel, Beschwerde, Streit, Wortgefecht, Klage, Geschrei; mhd. ruoft, st. M., Ruf, Schrei; L.: Seebold 279
*hrōk-, germ., V.: nhd. schreien; ne. shout (V.); Hw.: s. *hrōka-; E.: s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V., krächzen, krähen, Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Falk/Torp 105
*hrōka-, *hrōkaz, germ., st. M. (a): nhd. Krähe; ne. rook, crow (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V., krächzen, krähen, Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. hrō-k-r (1), st. M. (a), Saatkrähe, Scharbe, langer Mensch; W.: ae. hrō-c, st. M. (a), Saatkrähe, Krähe; W.: as. hrō-k (2) 5, st. N. (a?, i?), st. M. (a?, i?)?, Krähe; mnd. rôk, rôke, M., Krähe; W.: ahd. ruoh (1) 40, st. M. (a?), st. N. (a), Krähe, Saatkrähe; mhd. ruoch, st. M., sw. M., Saatkrähe, Häher; nhd. (ält.) Ruch, M., Saatkrähe, Häher, DW 14, 1341; L.: Falk/Torp 105; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 549 (Croc)
*hrōma-, *hrōmaz, germ., st. M. (a): nhd. Ruhm; ne. fame; RB.: got., ae., as., ahd.; Q.: PN (5. Jh.); E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: got. *hrō-m-s?, st. M. (a), Ruhm; W.: ae. hréa-m, st. M. (a), Geräusch (N.) (1), Lärm, Geschrei, Klage, Kummer; W.: s. ae. hrœ̄-m-ig, hrē-m-ig, Adj., sich rühmend, frohlockend; W.: as. hrō-m 8?, st. M. (a?, i?), Ruhm, Freude; mnd. rôm, M., Ruhm, Prahlerei, Pracht; W.: ahd. ruom (1) 35, hruom, st. M. (a?, i?), Ruhm, Ehre, Ruhmsucht, Prahlerei; mhd. ruom, st. M., Ruhm, Ehre, Pracht; nhd. Ruhm, M., Ruhm, Ehre, DW 14, 1441; L.: Falk/Torp 105; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 193 (Romoridus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 549 (Romachari, Romulf, Rumorid)
*hrōpa-, *hrōpam, germ., st. N. (a): nhd. Ruf, Schrei; ne. cry (N.); RB.: an., ae.; Hw.: s. *hrōpan; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. hrō-p, Sb., Verleumdung, Gerücht; W.: s. ae. hrō-p, st. M. (i?), Ruf, Geschrei, Klage; L.: Seebold 279
*hrōpan, germ., st. V.: nhd. rufen, schreien; ne. cry (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: an. hrō-p-a, sw. V., verleumden, rufen; W.: ae. hrō-p-an, st. V. (7)=red. V., rufen, schreien, heulen; W.: afries. hrō-p-a 20, st. V. (7)=red. V., rufen; saterl. ropa, V., rufen; W.: anfrk. ruo-p-an* 7, ruo-p-on, st. V. (7)=red. V., rufen; W.: as. hrō-p-an 21, red. V. (3a), rufen; mnd. ropen, st. V., rufen, schreien, verkünden; W.: ahd. ruofan* 67, red. V., rufen, schreien, ausrufen, anrufen; mhd. ruofen, red. V., schreien, rufen; nhd. rufen, st. V., schreien, rufen, DW 14, 1397; L.: Falk/Torp 106, Seebold 279, Kluge s. u. rufen
*hrōpi-, *hrōpiz, germ., st. M. (i): nhd. Ruf, Schrei; ne. cry (N.); RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *hrōfta-, *hrōpan; E.: vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: got. hrō-p-s 1, st. M. (a), Ruf, Geschrei; W.: an. hrō-p, Sb., Verleumdung, Gerücht; W.: ae. hrō-p, st. M. (i?), Ruf, Geschrei, Klage; W.: ahd. ruof* (1) 4, st. M. (i), Schrei, Geschrei; mhd. ruof, st. M., Ruf, Schrei, Geschrei; nhd. Ruf, M., Ruf, Schrei, DW 14, 1393; L.: Seebold 279
*hrōpjan, germ., sw. V.: nhd. rufen, schreien; ne. cry (V.); RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *hrōpan; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567?; W.: got. hrō-p-jan 28, sw. V. (1), rufen, schreien (, Lehmann H95); W.: an. hrœ-p-a, sw. V. (1), verleumden; W.: ahd. ruofen 18, sw. V. (1a), rufen, ausrufen, anrufen, herbeirufen, Stimme erheben gegen; mhd. ruofen, sw. V., ausrufen; s. nhd. rufen, st. V., rufen, DW 14, 1397; L.: Seebold 279
*hrōra-, *hrōraz, germ., Adj.: Vw.: s. *hrōza-
*hrōrjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *hrōzjan
*hrōrō, germ., st. F. (ō): nhd. Rühren; ne. stir (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hrōzjan; E.: s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: as. hrō-r-a* 4, st. F. (ō), Bewegung, Aufruhr; mnd. rôr, rôre, rure, F., Bewegung, Ruhr, Berührung; W.: ahd. ruora* (1) 2, st. F. (ō), Rühren, Bewegung, Spiel, Meute; mhd. ruore, st. F., Aufruhr; s. nhd. Ruhr, F. Ruhr; L.: Falk/Torp 106
*hrōta-, *hrōtam, germ., st. N. (a): nhd. Dach, Haus; ne. roof; RB.: got., an., ae.?, as.; E.: idg. *kred-, Sb., Gebälk, Gestänge, Pokorny 617; W.: got. hrōt* 6, st. N. (a), Dach, Haus (, Lehmann H96); W.: an. hrōt, st. N. (a), Dach, Dachraum; W.: ? ae. hréoþ-a, sw. M. (n), Bedeckung; W.: s. as. h-rō-s-t* 1, st. M.? (a), st. N.? (a), Sparrenwerk; vgl. mnd. rost, rust, M., Rost (M.) (1); L.: Falk/Torp 106
*hrōta-, *hrōtaz, germ., st. M. (a): nhd. Ruß; ne. soot (N.); RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: as. hrō-t 3, st. M. (a), Ruß?; mnd. rōt, rūt, N., M.?, Ruß, Talg; W.: ahd. ruoz (1) 36, st. M. (a), Ruß; mhd. ruoz, st. M., Ruß, Schmutz; Ruß, M., Ruß; L.: Falk/Torp 106
*hrōþa-, *hrōþaz, germ., st. M. (a): nhd. Ruhm; ne. fame; RB.: got., an., ae., as.; Q.: PN (vor 6. Jh.); E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: got. *hrō-þ, *hrōþs, st. N. (a), Ruhm, Sieg (, Lehmann H97); W.: an. hrō-ð-r, st. M. (a), Ruhm, Lobgedicht; W.: ae. hrō-þ, st. M. (a), Trost, Freude, Wohltat; W.: s. ae. hrō-þ-or, st. M. (a), N. (kons.), Trost, Freude, Wohltat; W.: as. *hrō-th?, Sb., Ruhm; L.: Falk/Torp 105; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 142 (Chrodebertus), 193 (Rodvulf), 195 (Roteldis, Ruderichus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 549 (Chrodebert, Chrodechildis, Chrodegari, Chrodegildis, Chrodin, Crodoald, Crodoleno, Crotilo?, RhoaltR, Rodan, Rodoberto, Roderic, Rodulf, Rodvulf, Roteldis, Rudehildie, Ruderic, Rotheste), Jochum-Godglück, Schiltolf, Uuafanheri und andere, S. 56 (Rotbrandus)
*hrōþi-, *hrōþiz, germ., st. M. (i): nhd. Ruhm; ne. fame; RB.: ae., ahd.?; E.: s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; W.: ae. *hrē-þ, st. M. (i), st. N. (i), Sieg, Ruhm; W.: s. ahd. hrōd..., Namenswort in Eigennamen; L.: Falk/Torp 105
*hrōza-, *hrōzaz, *hrōra-, *hrōraz, germ., Adj.: nhd. rührig, sich rührend, hurtig; ne. busy, quick; RB.: ae., mnl., as.; Hw.: s. *hrōzjan; Q.: PN; E.: s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: ae. hrō-r, Adj., rührig, geschäftig, tätig, stark, kräftig, tapfer, eifrig; W.: mnl. roer, Adj., beweglich; W.: as. hrō-r 1, Adj., rührig; L.: Falk/Torp 106, Heidermanns 309; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 549 (HroReR, HroRaR)
*hrōzjan, *hrōrjan, germ., sw. V.: nhd. rühren; ne. stir (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hrōza-; E.: s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; W.: an. hrœ-r-a, sw. V. (1), bewegen, rühren; W.: ae. hrœ̄-r-an, hrē-r-an, sw. V. (1), rühren, schütteln, erregen; W.: afries. hrō-r-a 1?, sw. V. (1), „rühren“, betreffen, behandeln, handeln von; W.: afries. hrēr-a 2, sw. V. (1), rühren, bewegen; nnordfries. rere, V., rühren, bewegen; W.: anfrk. *ruo-r-en?, anfrk, sw. V. (1), rühren; W.: as. hrō-r-ian* 3, sw. V. (1a), rühren, bewegen; mnd. roren, ruren, sw. V., rühren, bewegen, berühren; W.: ahd. ruoren 106, hruoren*, sw. V. (1a), rühren, berühren, bewegen; mhd. ruoren, sw. V., rühren, berühren; nhd. rühren, sw. V., rühren; L.: Falk/Torp 106, Kluge s. u. rühren
*hru-, germ., V.: nhd. hart werden; ne. harden; Hw.: s. *hrūþa-, *hrūþōn; E.: s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Falk/Torp 106
*hru-, germ.?, V.: nhd. häufen; ne. heap (V.); E.: s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Falk/Torp 107
*hru-, germ., V.: nhd. betrüben; ne. sadden; Hw.: s. *hrewwa-; E.: s. idg. *kreu- (3), *krous-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Falk/Torp 106
*hrub-, germ., V.: nhd. rauh sein (V.); ne. be (V.) rough; Hw.: s. *hreuba-; E.: s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623?; L.: Falk/Torp 108
*hrud-, germ., V.: nhd. schwingen; ne. swing (V.); Hw.: s. *hreuda-; E.: idg. *kreut-?, V., schütteln, schwingen, bewegen, Pokorny 623; W.: vgl. ahd. rodamūs 1, st. F. (i), Fledermaus; W.: s. mhd. rütten, sw. V., erschüttern, schütteln, rütteln; L.: Falk/Torp 108
*hrugja-, *hrugjaz, germ., st. M. (a): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as.?, ahd.; E.: s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. hry-g-g-r (1), st. M. (a), Rücken (M.); W.: ae. hry-cg, st. M. (ja), Rücken (M.), Rückgrat, Anhöhe; W.: afries. hre-g-g* 10, hre-g*, st. M. (a), Rücken (M.); nnordfries. reg; W.: anfrk. ru-g-g-i* 3, st. M. (ja), Rücken (M.); W.: ? as. h-rōk* (1) 1?, st. M. (a?, i?), Haufe, Haufen; W.: ahd. ruggi* 49, rukki*, rucki, st. M. (ja), Rücken (M.), Rückgrat; mhd. rucke, st. M., sw. M., Rücken (M.), Rückhalt, Schutz; nhd. Rücken, M., Rücken (M.), DW 14, 1346; L.: Falk/Torp 107, Kluge s. u. Rücken
*hrugna-, *hrugnam, germ., st. N. (a): nhd. Rogen; ne. roe, spawn; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *hrugna- (M.), *hrugōn; E.: s. idg. *krek- (2), *kr̥k-, Sb., Laich, Rogen, Schleim, Pokorny 619; W.: an. hrog-n, st. N. (a), Rogen, Fischrogen; W.: s. ahd. rogan 2, st. M. (a), Rogen, Fischeier, Laich; mhd. rogen, st. M., sw. M., Fischeier, Rogen; nhd. Rogen, M., Rogen, Fischeier, DW 14, 1110; L.: Falk/Torp 107
*hrugna-, *hrugnaz, germ., st. M. (a): nhd. Rogen; ne. roe, spawn; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *hrugna- (N.), *hrugōn; E.: s. idg. *krek- (2), *kr̥k-, Sb., Laich, Rogen, Schleim, Pokorny 619; W.: s. an. hrog-n, st. N. (a), Rogen, Fischrogen; W.: ahd. rogan 2, st. M. (a), Rogen, Fischeier, Laich; mhd. rogen, st. M., sw. M., Fischeier, Rogen; nhd. Rogen, M., Rogen, Fischeier, DW 14, 1110; L.: Falk/Torp 107
*hrugō-, *hrugōn, *hruga-, *hrugan, germ., st. M. (n): nhd. Rogen; ne. roe, spawn; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *hrugna-; E.: s. idg. *krek- (2), *kr̥k-, Sb., Laich, Rogen, Schleim, Pokorny 619; W.: an. hrog-n, st. N. (a), Fischrogen; W.: ahd. rogan 2, st. M. (a), Rogen, Fischeier, Laich; mhd. rogen, st. M., sw. M., Fischeier, Rogen; nhd. Rogen, M., Rogen, Fischeier, DW 14, 1110; L.: Kluge s. u. Rogen
*hrūgō-, *hrūgōn, germ., sw. F. (n): nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: an. hrū-g-a, sw. F. (n), Haufe, Haufen, Name für Trollweib; W.: an. hrau-k-r, st. M. (a), kegelförmiger Haufe, kegelförmiger Haufen; W.: ae. hréa-c, st. M. (a)?, Haufe, Haufen, Stapel, Kornhaufe, Kornhaufen; L.: Falk/Torp 107
*hruh-, germ., sw. V.: nhd. sich krümmen; ne. curve (V.); Hw.: s. *hrugja-; E.: s. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Falk/Torp 107
*hrūkjan, germ., sw. V.: nhd. krächzen, krähen; ne. crow (V.); RB.: got., ae.; Q.: PN; E.: s. idg. *skoreug-, *koreug-, V., Sb., krächzen, Krähe, Pokorny 571; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: got. hrū-k-jan* 4, sw. V. (1), krähen; W.: s. ae. hrū-xl, st. N. (a), Lärm, Geräusch (N.) (1); L.: Falk/Torp 107; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 86 (Ferderuchus)
*hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, germ., st. M.: nhd. Rock, Gewand; ne. robe, jacket, skirt; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: ae. rocc, M., Rock; an. rokk-r (2), st. M. (a), Rock, Wams; W.: ae. rocc (1), st. M. (a), Rock, Tunika des Subdiakons; W.: afries. rokk 2, st. M. (a), Rock; saterl. roc; W.: as. rok* 3, rok-k, h-rok*, h-rok-k*, st. M. (a?, i?), Rock, Kleid; mnd. rock, M., Rock, Oberkleid; W.: ahd. rok (1) 47, roc, st. M. (a?, i?), Rock, Gewand, Kutte; mhd. roc, st. M., Rock, Kleid; nhd. Rock, M., Rock, Umwurf, DW 14, 1092; L.: Falk/Torp 350, Kluge s. u. Rock
*hruma-, *hrumaz, germ.?, Adj.: nhd. hinfällig; ne. frail; RB.: an.; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; W.: an. hru-m-r, Adj., schwach, gebrechlich, hinfällig; L.: Heidermanns 309
*hrumjan, germ.?, sw. V.: nhd. schwächen; ne. weaken; RB.: an.; Hw.: s. *hruma-; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; W.: an. hry-m-a-st, hry-m-ja-st, sw. V. (1), schwach werden; L.: Heidermanns 309
*hrumōn, germ.?, sw. V.: nhd. schwächen, schwach machen; ne. weaken; RB.: an.; Hw.: s. *hruma-; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; W.: an. hru-m-a, sw. V. (2), schwach machen, schwächen, schlaff machen; L.: Heidermanns 309
*hruna, germ.?, Sb.: nhd. Fall; ne. fall (N.); RB.: an.?, ae.; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; W.: s. ae. *hru-n-a, sw. M. (n), Baumstamm; L.: Seebold 277
*hrundi-, *hrundiz, germ.?, st. F. (i): nhd. Frau, Göttin; ne. woman, goddess; E.: Etymologie unbekannt
*hrungō, germ., st. F. (ō): nhd. Stab, Runge; ne. staff (N.); RB.: got., ae., mnl., mnd., ahd.; E.: vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. hru-gg-a* 1, st. F. (ō), Stab, Rute (, Lehmann H98); W.: ae. hr-ung, st. F. (ō), Leitersprosse, Speiche, Runge; W.: mnl. runge, ronge, Sb., Runge; W.: mnd. runge, F., Runge; W.: ahd.? runga 1, st. F. (ō), Stange, Runge; mhd. runge, st. F., Stange, Runge; nhd. Runge, F., Runge, Bolz, Pfosten, Stange, DW 14, 1520; L.: Kluge s. u. Runge; Son.: Falk/Torp 108, Kluge (s. u. Runge) setzt die Form als sw. F. (n) an
*hrunkita, germ.?, Sb.: nhd. Runzel; ne. wrinkle (N.); RB.: ahd.; E.: vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: ahd. runza 11, sw. F. (n), Runzel, Falte; mhd. runze, sw. F., Runzel; nhd. Runze, F., Runze, Runzel, DW 14, 1523
*hrunkjan, germ., sw. V.: nhd. runzeln; ne. wrinkle (V.); RB.: got., ae.?, ahd.; E.: s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; W.: got. *hru-nk-jan?, sw. V. (1), runzeln; W.: ? ae. wri-nc-l-ian, sw. V., runzeln, zackig machen; W.: s. ahd. runzōn* 2, sw. V. (2), runzeln, runzelig machen; s. mhd. runzeln, sw. V., runzeln
*hrus-, germ., V.: nhd. zermalmen; ne. crunch; Hw.: s. *hrausi-; E.: idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616?; L.: Falk/Torp 109
*hrus-, germ.?, V.: nhd. fallen; ne. fall (V.); E.: Etymologie unbekannt
*hrussa-, *hrussam, *hursa-, *hursam, germ., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ne. horse; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; W.: an. hros-s, st. N. (a), Pferd; W.: ae. hyrs, st. N. (a), Ross, Pferd; W.: ae. hors, st. N. (a), Ross; W.: afries. hars 30, hers, hors, st. N. (a), Ross, Pferd; nnordfries. hors; W.: as. hros 10, hros-s, hors*, st. N. (a), Ross, Pferd; vgl. mnd. ros, N., Ross, Pferd; W.: ahd. ros 83, hros, st. N. (a), Ross, Pferd, Gaul, Reittier; mhd. ros, st. N., Ross, Streitross, Pferd, Wagenpferd; nhd. Roß, N., Ross, Pferd, DW 14, 1237; L.: Falk/Torp 79, Kluge s. u. Roß
*hrusti- (1), *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, germ., st. M. (i): nhd. Horst, Gestrüpp; ne. eyrie, bush; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584?; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574?; oder zu idg. *kures-, Sb., Gehölz?, Baum?, Pokorny 633?; W.: ae. hyr-s-t (3), st. M. (i), Hügel, Gebüsch, Gehölz; W.: as. hur-s-t 1, hor-s-t*, st. F. (i), Horst, Gestrüpp; mnd. horst, hurst, F., Horst, Gestrüpp, Buschwerk; W.: ahd. hurst 2, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Gebüsch, Gestrüpp; s. mhd. hurst, st. F., Gesträuch, Hecke, Dickicht; s. nhd. (ält.) Hurst, M., F., Horst, Strauchwerk, DW 10, 1969; W.: ahd. rust* 3, st. F. (i), Rüstung, Ausrüstung, Pferdeschmuck, Brustschmuck; s. mhd. rüste, st. F., Ausrüstung, Zurüstung; L.: Falk/Torp 78
*hrusti- (2), *hrustiz, germ., st. M. (i): nhd. Rüstung; ne. armour (N.); RB.: ae., as.; Hw.: s. *hrustjan; E.: s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; W.: ae. hyr-st (1), st. F. (i), Schmuck, Schatz, Ausrüstung, Rüstung, Behänge, Waffen; W.: s. as. *hru-st?, st. F. (i), Rüstung; vgl. mnd. rust, M., Haken (M.) am Harnisch zum Einlegen des Speers; L.: Falk/Torp 108, Seebold 275
*hrustjan, germ., sw. V.: nhd. rüsten; ne. armour (V.); RB.: ae., mnl., mnd., ahd.; Hw.: s. *hrusti- (2), *hreudan; E.: s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, V., häufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; W.: ae. hyr-st-an (1), hry-st-an (1), sw. V. (1), ausrüsten, schmücken; W.: mnl. rusten, V., rüsten; W.: mnd. rusten, V., fertig machen, bereiten, rüsten; W.: ahd. rusten* 7, hrusten, sw. V. (1a), rüsten, schützen, schmücken, zurechtmachen; mhd. rusten, sw. V., zurüsten, bereiten, schmücken; nhd. rusten, sw. V., rüsten; L.: Falk/Torp 108, Kluge s. u. rüsten
*hruta-, *hrutaz, germ., st. M. (a): nhd. Speichel, Rotz; ne. spit (N.), snort (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *hruþ; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. an. hry-ð-a, sw. F. (n), Spucknapf; W.: ae. hrot, st. M. (a), Rotz, Schaum; W.: as. hro-t* 1, hro-d*, st. M. (a?)?, st. N. (a?)?, Rotz; W.: ahd. roz 33, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rotz, Schleim, Auswurf; mhd. roz, st. M., st. N., Schleim, Rotz; nhd. Rotz, M., Rotz, Schleim, DW 14, 1326; L.: Kluge s. u. Rotz
*hrūtan, germ., st. V.: Vw.: s. *hreutan (1)
*hruþ, germ., Sb.: nhd. Speichel, Rotz; ne. spit (N.), snort (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *hruta-; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; W.: s. an. hry-ð-a, sw. F. (n), Spucknapf; W.: s. ae. hrot, st. M. (a), Rotz, Schaum; W.: s. as. hro-t* 1, hro-d*, st. M. (a?)?, st. N. (a?)?, Rotz; W.: s. ahd. roz 33, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rotz, Schleim, Auswurf; mhd. roz, st. M., st. N., Schleim, Rotz; nhd. Rotz, M., Rotz, Schleim, DW 14, 1326; L.: Falk/Torp 107
*hrūþa-, *hrūþaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Räude, Schorf; ne. scab; RB.: an.; Hw.: s. *hrūþō, *hrūþōn; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: an. hrū-ð-r, st. M. (a), Schorf; L.: Falk/Torp 106
*hruþjō-, *hruþjōn, *hruþja-, *hruþjan, *ruþjō-, *ruþjōn, *ruþja-, *ruþjan, germ., sw. M. (n): nhd. „Rüde“; ne. male dog; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567?, nach Kluge s. u. Rüde unklarer Herkunft; W.: ae. ry-þ-þ-a, hry-þ-þ-a, sw. M. (n), Rüde, großer Hund; an. ry-t-t-a, sw. F. (n), armer Schlucker; W.: s. ae. roþ-hun-d, st. M. (a), Dogge; W.: as. ruthio 1, sw. M. (n), Rüde; mnd. rode, sw. M., großer Hund, Rüde; W.: ahd. rudo 33, sw. M. (n), „Rüde“, Hund, großer Hund, Hetzhund; mhd. rude, sw. M., großer Hetzhund; nhd. Rüde, M., Rüde, Hund, DW 14, 1383; W.: ahd. rudio* 5, sw. M. (n), großer Hetzhund; s. mhd. rude, sw. M., großer Hetzhund; L.: Falk/Torp 107
*hrūþō, germ., st. F. (ō): nhd. Schorf, Räude; ne. scab; RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *hrūþa-, *hrūþōn; E.: s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: ae. hrū-þ-e, sw. F. (n), Räude, Krätze (F.) (2); W.: ahd. rūda 23, st. F. (ō), sw. F. (n), Räude, Geschwür, Flechte, Hautausschlag; mhd. rūde, st. F., sw. F., Räude; nhd. Raude, Räude, F., Räude, DW 14, 255; L.: Falk/Torp 106
*hrūþō-, *hrūþōn, *hrūþa-, *hrūþan, germ., sw. M. (n): nhd. Schorf, Räude; ne. scab; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hrūþō, *hrūþa-; E.: vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; W.: as. h-rū-tho* 2, sw. M. (n), Räude; W.: as. hru-ft* 1, st. F. (i), Kruste, Schmutz; W.: ahd. rūdo 9, sw. M. (n), Räude, Schorf, Krätze, Hautausschlag; s. mhd. rūde, sw. M., Räude; L.: Kluge s. u. Räude
hruþsk?, *hruþsk-?, germ.?, sw. V.: nhd. suchen, forschen; ne. seek; E.: Etymologie unbekannt
*hruþskan?, germ.?, sw. V.: nhd. suchen, forschen; ne. seek; E.: Etymologie unbekannt
*hruza-, *hruzam, germ., st. N. (a): nhd. Fall, Tod; ne. fall (N.), ruin (N.), death; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; W.: an. hrø-r, st. N. (a), Leichnam; W.: ae. *hro-r, st. N. (a); L.: Seebold 276
*hruzi-, *hruziz, germ.?, Adj.: nhd. vergänglich; ne. passing (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; W.: ae. hry-r-e (2), Adj., vergänglich; L.: Heidermanns 310
*hruzula-, *hruzulaz, germ.?, Adj.: nhd. fallend; ne. falling (Adj.); E.: vgl. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; W.: ae. hru-r-ul, Adj., fällig; L.: Heidermanns 310
*hu-, germ., V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); Hw.: s. *hūma-; E.: idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Falk/Torp 90
*hu-, germ., V.: nhd. schreien; ne. cry (V.); Hw.: s. *hūwōn; E.: idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; L.: Falk/Torp 90
*hub-, *huf-, germ., V.: nhd. biegen; ne. bend (V.); Hw.: s. *hūba-, *hūbōn, *hufa- (M.); E.: idg. *keubʰ-, V., biegen, krümmen, Pokorny 590; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Falk/Torp 94
*hūba-, *hūbaz, germ., st. M. (a): nhd. Haube, Bauch; ne. hood, belly; RB.: an., ahd.; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. hū-f-r, st. M. (a), Schiffsbauch, Wölbung; W.: ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1), Schläfe; L.: Falk/Torp 94
*hūbī, germ., sw. F. (n): nhd. Bienenkorb; ne. bee-hive; RB.: ae., mnd.; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: ae. hy-f, st. F. (i), Bienenkorb; W.: huve, Sb., Haube, Bienenkorb; L.: Falk/Torp 94
*hubila, *hubilaz, germ., st. M. (a): nhd. Hügel, Erhebung, Höcker; ne. hill; RB.: anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: as. *hu-v-il?, st. M. (a), Hübel, Hügel; mnd. hövel, M., Hügel, Höcker; W.: anfrk. hu-v-el* 3, st. M. (a), Hügel; W.: as.? *ho-v-il?, st. M. (a?), Hobel; mnd. hōvel, M., Hobel; W.: ahd. *hubil?, st. M. (a), Hügel; mhd. hübel, hubel, st. M., Hügel; nhd. (ält.) Hübel, M., Hübel, Hügel; W.: ahd. hobil* 2, st. M. (a?), Hobel; mhd. hovel, hobel, st. M., Hobel; nhd. Hobel, M., Hobel, DW 10, 1587; L.: Falk/Torp 94, Kluge s. u. Hübel
*hūbō-, *hūbōn, germ., sw. F. (n): nhd. Haube; ne. hood; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. hū-f-a, sw. F. (n), Kappe, Mütze, Gewölbe; W.: ae. hū-f-e, sw. F. (n), Haube; W.: afries. hū-v-e* 3, hou-w-e, sw. F. (n), Haube; nnordfries. huw, höw; W.: as. hūv-a* 1, sw. F. (n), Haube; mnd. huve, F., Haube, Kappe; W.: ahd. hūba 13, sw. F. (n), „Haube“, Hut (M.), Mütze, Kopfbedeckung, Turban, Mitra, Bischofsmütze; mhd. hūbe, hoube, sw. F., Haube, Helm (M.) (1); nhd. Haube, F., Haube, DW 10, 562; L.: Falk/Torp 94, Kluge s. u. Haube
*hud-, germ., V.: nhd. schütteln; ne. shake (V.); RB.: ae., mhd.; E.: s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; W.: ae. hūd-en-ian, sw. V., schütteln; W.: mhd. hutzen, sw. V., bewegen, schieben, sich schwingen, sich schaukeln; L.: Falk/Torp 92
*hud-, germ.?, V.: nhd. gerinnen, schrumpfen; ne. coagulate, shrivel; RB.: afries.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. hot-t-a (2) 1?, sw. V. (1), gerinnen; L.: Falk/Torp 92
*hud-, *huþ-, germ., V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); RB.: ae.; Hw.: s. *hūdjan, *hūdjōn, *hūdi-, *hūsa-; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. ae. ho-þ-m-a, sw. M. (n), Dunkelheit, Grab; L.: Falk/Torp 92
*hūdi-, *hūdiz, germ., st. F. (i): nhd. Haut; ne. skin (N.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb., bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. hū-ð, st. F. (i), Haut des Großviehs; W.: ae. hȳ-d, st. F. (i), Haut, Fell; W.: afries. hē-d 4, hē-d-e, hū-d, st. F. (i), Haut; nnord. heed; W.: anfrk. hū-d* 1, st. F. (i), „Haut“, Fell; W.: as. hū-d* 4, st. F. (i), Haut; mnd. hût, F., Haut; W.: ahd. hūt 55, st. F. (i), Haut, Fell, verarbeitetes Fell, Schale (F.) (1), Riemenpeitsche; mhd. hūt, hout, st. F., Haut, Fell; nhd. Haut, F., Haut, Fell, Leder, DW 10, 701; L.: Falk/Torp 92, Kluge s. u. Haut
*hūdjan, germ., sw. V.: nhd. verbergen; ne. conceal; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *skeudʰ-, *keudʰ-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: ae. hȳ-d-an, sw. V. (1), verbergen, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.); W.: afries. hē-d-a 1?, sw. V. (1), verbergen; L.: Falk/Torp 92
*hudjō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hütte; ne. hut; RB.: ahd.; E.: s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb., bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: ahd. hutta 54, st. F. (jō), sw. F. (n), Hütte, Häuschen, Schuppen (M.), Laube, Verkaufsbude; mhd. hütte, sw. F., st. F., Hütte, Zelt, Verkaufsladen; nhd. Hütte, F., Hütte, DW 10, 1994; L.: Falk/Torp 92
*hudjō-, *hudjōn, germ., sw. F. (n): nhd. Hütte; ne. hut; RB.: ahd.; E.: s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb., bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: ahd. hutta 54, st. F. (jō), sw. F. (n), Hütte, Häuschen, Schuppen (M.); mhd. hütte, sw. F., st. F., Hütte, Zelt, Verkaufsladen; nhd. Hütte, F., Hütte, DW 10, 1994; L.: Falk/Torp 92
*huf-, germ., V.: Vw.: s. *hub-
*hufa-, *hufam, germ., st. N. (a): nhd. Höhe, Gehöft, Hof; ne. hill, farm; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hufa- (M.); E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. ho-f, st. N. (a), Tempel; W.: ae. ho-f, st. N. (a), Hof, Wohnung, Haus; W.: afries. ho-f 40?, st. N. (a), Hof, Kirchhof, Dingstätte, Fürstenhof; nnordfries. hof, höf, haaf; W.: as. ho-f* 31, st. M. (a), Hof, Haus; mnd. hof, M. und N., Hof; W.: anfrk. *ho-f?, st. M. (a), Hof; W.: as. hō-v-a* 5, st. F. (ō), Hufe; mnd. hôve, hůfe, F. Hufe, Bauernstelle; W.: lat.-ahd.? hoba* 35?, huoba, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hof, Hufe, Gut, Zinsgut, Bauernhof; W.: ahd. hof 56, st. M. (a), Hof, Vorhof, Besitz; mhd. hof, st. M., Hof, Wirtschaftshof; nhd. Hof, M., Garten, Hof, DW 10, 1654; W.: s. ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1), Schläfe; L.: Falk/Torp 94
*hufa-, *hufaz, germ., st. M. (a): nhd. Höhe, Gehöft, Hof; ne. hill, farm; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hufa- (N.); E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. ho-f, st. N. (a), Tempel; W.: ae. ho-f, st. N. (a), Hof, Wohnung, Haus, Landgut; W.: afries. ho-f 40?, st. N. (a), Hof, Kirchhof, Dingstätte, Fürstenhof; nnordfries. hof, höf, haaf; W.: anfrk. *ho-f?, st. M. (a), Hof; W.: as. ho-f* 31, st. M. (a), Hof, Haus; mnd. hof, M. und N., Hof; W.: ahd. hof 56, st. M. (a), Hof, Vorhof, Besitz; mhd. hof, st. M., Hof, Wirtschaftshof; nhd. Hof, M., Garten, Hof, DW 10, 1654; W.: lat.-ahd.? hoba* 35?, huoba, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hof, Hufe, Gut, Zinsgut, Bauernhof; W.: s. ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1), Schläfe; L.: Falk/Torp 94, Kluge s. u. Hof
*hufila-, *hufilaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Hügel?; ne. hill; RB.: ahd.; Hw.: s. *hubila-; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1), Schläfe; L.: Falk/Torp 94
*hufra-, *hufraz, germ., st. M. (a): nhd. Hügel, Hübel, Höcker?; ne. hill, hump (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. hy-f-r-i, N., Rückenteil des Pferdegeschirrs; W.: ae. ho-f-er, st. M. (a), Höcker, Schwellung, Buckel; W.: as. ho-v-ar* 1, st. M. (a), Höcker; mnd. höver, M., Höcker, Vorsprung, Buckel; W.: as. hō-v-a* 5, st. F. (ō), Hufe; mnd. hôve, hůfe, F. Hufe, Bauernstelle; W.: ahd. hofar* 24, hovar*, st. M. (a), Höcker, Buckel; mhd. hōfer, st. M., Höcker, Buckel, Buckliger; nhd. (ält.) Hofer, M., Erhebung des Rückens, Auswuchs, Buckel, DW 10, 1663; W.: s. ahd. hiufila* 29, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1), Schläfe; L.: Falk/Torp 94
*hug-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 550 (Chlochilaich)
*hugdi-, *hugdiz, germ., Sb.: nhd. Sinn; ne. thought (N.); RB.: ae., anfrk., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. hyg-d, st. F. (i), st. N. (a), Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke; W.: s. anfrk. *hugd-ig?, Adj.; W.: ahd. hugt* (1) 2, st. F. (i), Gedächtnis, Sinn, Erinnerung; mhd. huht, st. F., Gedanke, Gedächtnis
*hugga-, *huggaz, germ.?, Adj.: nhd. bucklig; ne. humpy; RB.: ahd.; E.: s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: s. ahd. hoggaroht* 2, Adj., höckrig, bucklig; s. nhd. höckerecht, Adj., mit einem Höcker versehen, DW 10, 1651
*hugi-, *hugiz, germ., st. M. (i): nhd. Sinn, Geist, Verstand; ne. mind (N.), sense; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hugjan; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. hug-s* (1) 1, st. M. (i), Verstand, Sinn; W.: an. hug-r, st. M. (i), Sinn, Gedanke, Mut; W.: an. hug-i, sw. M. (n), Gedanke, Sinn; W.: ae. hyg-e (1), hig-e, st. M. (i), Sinn, Gedanke, Absicht, Mut, Stolz; W.: ae. hog-a (1), sw. M. (n), Furcht, Sorge, Versuch; W.: afries. hei 3, st. M. (i), Sinn; nnordfries. huwggje; W.: as. hug-i 199, st. M. (i), Gedanke, Sinn; mnd. höge, hoge, M., auch F., Gedanke, Stimmung, Fröhlichkeit; W.: ahd. hugi* 1, st. M. (i), Sinn, Verstand; s. mhd. hüge, huge, hoge, st. F., sw. F., sw. M., Sinn, Geist, Andenken; L.: Falk/Torp 91
*hugjan, germ., sw. V.: nhd. denken; ne. think; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hugi-; E.: Etymologie unbekannt; W.: got. hug-jan* 14, sw. V. (1), denken, meinen, glauben (, Lehmann H100); W.: an. hygg-ja (2), sw. V. (1), denken, meinen, beobachten; W.: ae. hog-ian, hug-ian, sw. V. (2), sorgen, denken, sich beschäftigen, streben, wünschen; W.: s. ae. hycg-an, hicg-an, sw. V. (3), denken, überlegen (V.), betrachten, erwägen, planen, beschließen; W.: afries. hug-ia* 1, sw. V. (2), gedenken, in Erinnerung sein (V.); W.: anfrk. *hug-g-en?, sw. V. (3?), gedenken; W.: as. hug-g-ian* 15, sw. V. (1b), gedenken, hoffen; mnd. högen, hugen, sw. V., denken; W.: ahd. huggen 52, sw. V. (1b), gedenken, sich erinnern, denken, hoffen, beherzigen; s. mhd. hügen, hugen, hogen, sw. V., denken, sinnen, verlangen; L.: Falk/Torp 91
*hugō-, *hugōn, *huga-, *hugan, germ., sw. M. (n): nhd. Sinn, Geist, Verstand; ne. thought; RB.: ae.; Hw.: s. *hugi-, *hugjan; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. hog-a (1), sw. M. (n), Furcht, Sorge, Versuch, Anstrengung; L.: Falk/Torp 91
*hugu-, *huguz, germ.?, st. M. (u): nhd. Sinn, Geist, Verstand; ne. mind (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hugi-, *hugjan; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. hugu* 17, st. M. (u, i), Sinn, Geist, Gesinnung, Mut, Verstand; s. mhd. hüge, huge, hoge, st. F., sw. F., sw. M., Sinn, Geist, Andenken, Freude; L.: Falk/Torp 91
*huh-, germ., sw. V.: nhd. biegen, wölben; ne. bow (V.), vault (V.); Hw.: s. *hūkan; E.: idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Falk/Torp 91
*hūkan, germ.?, st. V.: nhd. hocken, kauern; ne. perch (V.); RB.: an.; E.: idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. hū-k-a, sw. V., kauern; L.: Seebold 257
*hukkō-, *hukkōn, *hukka-, *hukkan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 91
*hula-, *hulam, germ., st. N. (a): nhd. Höhle; ne. hole; RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hula- (Adj.); E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: an. hol, st. N. (a), Höhle, Loch; W.: ae. hol (1), st. N. (a), Höhle, Höhlung, Öffnung; W.: afries. hol (2) 7, st. N. (a), Höhle, Loch, Öffnung; nnordfries. hol; W.: ahd. hol (2) 75, st. N. (a) (iz) (az), Höhle, Grotte, Loch, Vertiefung; mhd. hol, st. N., st. M., Höhle, Höhlung, Loch, Vertiefung, Öffnung; nhd. Hohl, N., Höhle, Loch, Vertiefung, DW 10, 1714; L.: Heidermanns 310
*hula-, *hulaz, germ., Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: got. *hul-s, Adj. (a), hohl; W.: an. hol-r, Adj., hohl; W.: ae. hol (2), Adj., hohl, niedergeschlagen; W.: ae. *hūl, Adj., hohl?; W.: afries. hol* (1) 2, Adj., hohl; nfries. hol, Adj., hohl; W.: as. hol* (2) 2, Adj., hohl; mnd. hol (2), Adj., hohl, leer; W.: mnl. hol, Adj., hohl, gewölbt; W.: as. *hâl?, Adj., hohl; mnd. hol, Adj., hohl; W.: ahd. hol* (1) 12, Adj., hohl, leer, befreit; mhd. hol (1), Adj., ausgehöhlt, hohl, klanglos; nhd. hohl, Adj., hohl, DW 10, 1712; L.: Falk/Torp 81, Heidermanns 310, Kluge s. u. hohl
*hulandra-, *hulandraz, germ., st. M. (a): nhd. Holunder; ne. elder (N.); RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; W.: as. hol-on-dar* 1, st. M. (a), Holunder; mnd. holender, holder, holdern, holderen, holendor, holendore, holendoren, hollender, holander, hollander, holunder, M., Holunder; W.: ahd. holuntar 61, st. M. (a), Holunder; mhd. holuntër, holunder, st. M., Holunder; nhd. Holunder, M., Holunder, DW 10, 1762; W.: ahd. holuntra* 10, holara, holre, sw. F. (n), Holunder; s. mhd. holuntër, holder, holer, holre, holr, st. M., Holunder; s. nhd. Holunder, M., Holunder, DW 10, 1762; L.: Falk/Torp 95
*hulda-, *huldam, germ., st. N. (a): nhd. Fleisch; ne. flesh; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?; W.: an. hol-d, st. N. (a), Fleisch; W.: ae. hol-d (1), st. N. (a), Leiche; W.: ae. hyl-d-an (1), sw. V. (1), schinden; L.: Falk/Torp 96
*hulhwa-, *hulhwaz, germ., Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); Hw.: s. *hula- (Adj.); E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; L.: Falk/Torp 81
*hulī-, *hulīn, germ., sw. F. (n): nhd. Höhlung; ne. hollow (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hula-; E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: as. hol-i* 1, st. F. (ī), Höhlung; W.: ahd. holī 10, st. F. (ī), Höhle, Höhlung, Loch, Versteck, Abgrund, Schlucht, Leere; mhd. höl, höle, st. F., Höhle; nhd. Höhle, F., Höhle, DW 10, 1715; L.: Heidermanns 310
*hulisa- (1), *hulisaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Hülle, Hülse; ne. husk, hull (N.); RB.: ahd.; E.: s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: ahd. hulisa* 10?, hulska*, hulsca*, st. F. (ō), sw. F. (n), Hülse, Schote, Schale (F.) (1); mhd. hülse, hulsche, sw. F., Hülse; W.: s. lat.-ahd.? hulcia 9, ulcia, hultia, F.?, Satteldecke
*hulisa- (2), *hulisaz, germ., st. M. (a): nhd. Mäusedorn, Walddistel; ne. butcherės broom; RB.: ae., as., ahd.; E.: vgl. idg. *k̑el- (3), Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; W.: ae. hol-en, hol-e-g-n, st. M. (a), Hulst, Stechpalme; W.: as. hul-is* 2, st. M. (a?, i?), „Hulst“, Mistel; mnd. hüls, M., Eibe, Stechpalme; W.: ahd. hulis (1) 8, huls*, st. M. (a?, i?), „Hulst“, Stechpalme, Mäusedorn (?), Mistel; L.: Falk/Torp 82
*hulistra-, *hulistram?, germ., st. N. (a): nhd. Hülle; ne. hull (N.); RB.: got., ae., ahd.?; E.: vgl. idg. *k̑el- (4), V., verhüllen, bergen, Pokorny 553; W.: got. hul-istr 5, st. N. (a), Hülle, Decke; W.: ae. heol-stor (1), heol-ster, hel-ustr (1), st. M. (a), Dunkel, Versteck; W.: s. lat.-ahd.? hulcitra* 1, F. (?), Satteldecke; L.: Falk/Torp 81, Seebold 252
*huljan, germ., sw. V.: nhd. hüllen, verhüllen; ne. hull (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., ahd.; E.: idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: got. hul-jan 2, sw. V. (1), hüllen, verhüllen (, Lehmann H103); W.: an. hyl-ja (1), sw. V., verhüllen, bekleiden; W.: ae. hyl-l-an, sw. V. (1), einhüllen, bedecken; W.: afries. hel-l-a 1?, sw. V. (1), hüllen; W.: s. anfrk. hul-ing-a* 1, st. F. (ō), Heimlichkeit; W.: ahd. hullen* 5, sw. V. (1a), „hüllen“, bedecken, verhüllen, innerlich gefangennehmen; mhd. hüllen, sw. V., „hüllen“, bedecken, verhüllen; nhd. hüllen, sw. V., hüllen, hehlen, verbergen, DW 10, 1898; L.: Falk/Torp 81, Seebold 252
*hulka, germ., Sb.: nhd. Höhlung?; ne. hollow (N.)?; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; W.: an. holk-r (1), st. M. (a), Röhre, Ring; W.: ae. hul-c, st. M. (a), Schiff, Hütte; W.: ae. hol-c, Sb., Höhle; W.: ahd. holko* 3, holco*, sw. M. (n), Lastschiff; s. nhd. Holk, M., Art Lastschiff mit flachem Boden, DW 10, 1743; L.: Falk/Torp 81
*hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, germ., sw. M. (n): nhd. Holm (M.) (1), Hügel, Insel, kleine Insel; ne. islet, holme; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; W.: got. *hul-m-s?, st. M., Insel; W.: an. holm-i, sw. M. (n), Insel; W.: ae. hol-m, st. M. (a), Woge, See (F.), Meer, Wasser, Insel; W.: as. hol-m* 2, st. M. (a?), Holm (M.) (1), Hügel; mnd. holm (1), M., Holm (M.) (1), herausragendes Landstück; W.: ahd. holmo 2, sw. M. (n), Sandufer; s. nhd. Holm, M., „Holm“ (M.) (1), Insel, Platz wo die Schiffe gebaut werden, DW 10, 1760; L.: Falk/Torp 82, Kluge s. u. Holm 1; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 246 (Ulmerugi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 550 (Ulmerug)
*hulnis, germ., Sb.: nhd. Hügel; ne. hill; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; W.: ae. hyl-l, st. M. (i), st. F. (i)?, Hügel, Berg; W.: afries. hol-l-a 1?, sw. M. (n), Kopf
*hulnja?, germ.?, Sb.: nhd. Hügel; ne. hill; E.: s. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?
*hulō-, *hulōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Höhle, Keller; ne. hole, cellar; RB.: an.; Hw.: s. *hula- (Adj.); E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: an. hol-a (1), sw. F. (n), Höhle; L.: Heidermanns 310
*hulō-, *hulōn, *hula-, *hulan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Höhle, Keller; ne. hole, cellar; RB.: ahd.; Hw.: s. *hula- (Adj.); E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; W.: ahd. holo 1, sw. M. (n), Loch, Vertiefung, Grube, Keller, unterirdisches Gemach; s. nhd. Hohle, F., Höhle, DW 10, 1715; L.: Heidermanns 310
*hulōn (1), germ., sw. V.: nhd. aushöhlen; ne. hollow (V.) out; RB.: got., an., ahd.; Hw.: s. *hula- (Adj.); E.: s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Stängel, Knochen, Pokorny 537; W.: got. *hul-ōn?, sw. V. (2), höhlen; W.: an. hol-a (2), sw. V. (2), aushöhlen; W.: ahd. holōn* (1) 9, sw. V. (2), „höhlen“, graben, bohren, aushöhlen, aufscharren, durchbohren; mhd. holn (2), höln, sw. V., höhlen; nhd. höhlen, sw. V., höhlen, hohl machen, DW 10, 1717; L.: Heidermanns 310
*hulōn (2), germ., sw. V.: Vw.: s. *halōn
*hulta-, *hultam, germ., st. N. (a): nhd. Holz; ne. wood (V.); RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; W.: an. hol-t, st. N. (a), kleiner Wald; W.: ae. hol-t, st. M. (a), st. N. (a), Holz, Gehölz, Wald, Hain; W.: afries. hol-t* 8, st. N. (a), Holz, Stock; nnordfries. holt; W.: anfrk. hol-t* 1, st. N. (a), Holz, Wald; W.: as. hol-t* 5, st. N. (a), Holz, Gehölz; mnd. holt, N., Holz, Gehölz; W.: ahd. holz 60, st. N. (a), Holz, Wald, Gehölz, Baum, Reis (N.); mhd. holz, st. N., Wald, Gehölze, Holz als Stoff, Stück Holz; nhd. Holz, N., Holz, DW 10, 1763; L.: Falk/Torp 84, Kluge s. u. Holz
*hulþa-, *hulþaz, germ., Adj.: nhd. geneigt, gnädig, treu, hold, zugetan, zugeneigt; ne. favourable, graceful, loyal; RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; Hw.: s. *halþa-; Q.: PN; E.: vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: got. hul-þ-s 1, Adj. (a), hold, gnädig, günstig (, Lehmann H104); W.: an. hol-l-r, Adj., hold, treu; W.: ae. hol-d (2), Adj., hold, gnädig, freundlich, günstig; W.: afries. hol-d 7, Adj., hold, treu, pflichtbewusst; W.: mnl. hout, Adj., wohlgesonnen; W.: as. hol-d 20, Adj., „hold“, ergeben (Adj.), gnädig, mild, lieb; mnd. holt, hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, günstig gesinnt; W.: ahd. hold 55?, Adj., „hold“, treu, geneigt, ergeben (Adj.), zugetan; mhd. holt, Adj., gewogen, günstig, freundlich, liebend; nhd. hold, Adj., hold, wohlwollend, dankbar, DW 10, 1733; L.: Falk/Torp 83, Heidermanns 311, Kluge s. u. hold; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 550 (Chulderic, Uldida)
*hulþalīka-, *hulþalīkaz, germ., Adj.: nhd. huldreich, freundlich; ne. gracious; RB.: as., ahd.; E.: s. *hulþa-, *-līka-; W.: as. hol-d-līk* 1, Adj., hold, angenehm, huldreich; mnd. hüldelīk, Adj., unter dem Schutz des Herrn stehend, dem Amtseid entsprechend; W.: ahd. holdlīh 3, Adj., „hold“, freundlich, barmherzig, vertraut; mhd. holtlich, Adj., liebevoll; L.: Heidermanns 312
*hulþī-, *hulþīn, germ., sw. F. (n): nhd. Huld, Wohlwollen, Gnade; ne. grace, favour (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hulþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: an. hyl-l-i, sw. F. (īn), Huld, Zuneigung; W.: ae. hyl-d-u, hyl-d-o, st. F. (ō), Huld, Gunst, Gnade, Freundlichkeit; W.: afries. hel-d-e (1) 29, F., Huld; nfries. hilde; W.: as. hul-d-i* 25, st.? F. (ī), Huld, Ergebenheit, Gefallen; mnd. hülde, hulde, F., Huld, Zuneigung, Treuepflicht; W.: ahd. huldī 58, huldīn*, st. F. (ī), Huld, Gunst, Gnade, Wohlwollen, Freundschaf; s. mhd. hulde, st. F., Geneigtheit, Freundlichkeit, Wohlwollen, Huld; s. nhd. Hulde, F., Dank, Huld, DW 10, 1888; L.: Falk/Torp 83, Heidermanns 311
*hulþjan, germ., sw. V.: nhd. hold machen; ne. make (V.) someone popular with; RB.: an., ahd.; Hw.: s. *hulþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: an. hyl-l-a, sw. V. (1), geneigt machen; W.: ahd. hulden* 6, sw. V. (1a), beschwichtigen, versöhnen, besänftigen; mhd. hulden, sw. V., huldigen, geneigt machen; nhd. hulden, sw. V., Treue geloben, mit Huld behandeln, willigen, DW 10, 1889; L.: Falk/Torp 83, Heidermanns 312
*hulþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gunst, Zuneigung; ne. grace, favour (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hulþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: ahd. hulda 6, holda, st. F. (ō), Huld, Gunst, Gnade, Wohlwollen; mhd. hulde, st. F., Geneigtheit, Freundlichkeit, Wohlwollen, Huld; nhd. Hulde, F., Dank, Huld, DW 10, 1887, 1888; L.: Heidermanns 311
*hulþō-, *hulþōn, germ., sw. F. (n): nhd. Holde; ne. dear (F.); RB.: got., ahd.; Hw.: s. *hulþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: got. *hul-þ-ō?, sw. F. (n), Holde; W.: ahd. *holda (2)?, sw. F. (n), st. F. (ō), Fee?; nhd. Holde, F., Holde; L.: Heidermanns 311
*hulþō-, *hulþōn, *hulþa-, *hulþan, germ., sw. M. (n): nhd. Holder; ne. dear (M.); RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *un-; Hw.: s. *hulþa-; E.: s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; W.: got. *hul-þ-a, sw. M. (n), Holder; W.: ae. *hol-d-a?, sw. M. (n); W.: afries. hol-d-a 19, sw. M. (n), Freund, Verwandter; W.: as. *hol-d-o?, sw. M. (n), Holder; W.: ahd. holdo 16?, sw. M. (n), Freund, Getreuer, Anhänger, Jünger, Helfer; mhd. holde, sw. M., Freund, Geliebter, Diener; nhd. Holder, M., „Holder“, DW 10, 1736; L.: Heidermanns 311
*hulwja, germ., Sb.: nhd. Vertiefung; ne. hollow (N.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; W.: an. hyl-r, st. M. (a), Pfütze, Wasseransammlung; W.: ae. hol-h, st. N. (a), Höhle; W.: ahd. huliwa* 8, hulia, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Sumpf, Morast, Pfuhl, Lache (F.) (1), Höllenpfuhl, Höllenschlund; mhd. hülwe, hulwe, st. F., sw. F., Pfütze, Pfuhl, Sumpflache; L.: Falk/Torp 81
*hum-, germ., sw. V.: nhd. summen; ne. hum; Hw.: s. *humala-; E.: idg. *kem- (2), V., summen, Pokorny 556; L.: Falk/Torp 95
*hūma-, *hūmam, germ., st. N. (a): nhd. Dunkelheit; ne. darkness; RB.: an., nnl.; Hw.: s. *hūma- (Adj.); E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. hū-m (1), st. N. (a), Halbdunkel, Dämmerung; W.: nnl. (ält.) hium, Sb., dumpfe muffige Luft; L.: Heidermanns 312
*hūma-, *hūmaz, germ.?, Adj.: nhd. düster; ne. dark (Adj.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. hū-m-r, Adj., dunkel, dämmerig; L.: Heidermanns 312
*humala-, *humalaz, germ., st. M. (a): nhd. Hummel (F.); ne. humble-bee; RB.: as., ahd.; E.: s. idg. *kem- (2), V., summen, Pokorny 556; W.: as. hum-bal* 1, st. M. (a), Hummel (F.); vgl. mnd. hummelbie, Sb., Hummeldrohne; W.: ahd. humbal* 28, hummel, st. M. (a), Hummel (F.), Drohne; mhd. humbel, hummel, st. M., Hummel (F.); s. nhd. Hummel, F., Hummel (F.), DW 10, 1903; L.: Falk/Torp 95, Kluge s. u. Hummel
*humara-, *humaraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Hummer; ne. lobster; RB.: an.; E.: idg. *kₑmer-, Sb., Krebs, Schildkröte, Pokorny 558; W.: an. hum-ar-r, st. M. (a), Hummer; L.: Falk/Torp 95
*humi-, germ., Sb.: nhd. Mulde, Graben (M.), Niederung; ne. hollow (N.), ditch; E.: Etymologie unbekannt
*hūmōn, germ.?, sw. V.: nhd. dämmern; ne. grow dusky; RB.: an.; Hw.: s. *hūma- (Adj.); E.: vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: an. hū-m-a, sw. V. (2), dämmern; L.: Heidermanns 312
*humpa-, humpaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Hüfte, Erhöhung; ne. hip (N.), height; RB.: an.; E.: idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäß, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. -hu-pp-r, Sb., Weiche (F.) (1); L.: Falk/Torp 94
*hun, germ., Partikel: nhd. irgend; ne. any; RB.: got., an., as., ahd.; E.: idg. *kᵘ̯ene-, Partikel der Verallgemeinerung, irgend, Pokorny 641; W.: vgl. got. ai-n-s-hun 75, Pron., irgendein, jeder, niemand (in neg. Sätzen), kein (in neg. Sätzen); W.: s. an. hver-gi (1), Pron., wer immer, jeder; W.: s. as. hwė-r-gin* 16, hwa-r-gin*, Adv., irgend, irgendwo; W.: s. ahd. wergin* 12, Adv., irgendwo, überall, irgendwie, irgendwohin; L.: Falk/Torp 114
*hūna-, *hūnaz, germ., st. M. (a): nhd. Geschwollenes, Junges; ne. swelling (N.), young (N.); RB.: got., an., ae.; Q.: PN (3./4. Jh.); E.: vgl. idg. *k̑ūnós-, Adj., geschwollen, Pokorny 592; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; W.: got. *hū-n-s?, *hūn, st. M. (a), junger Bär; W.: an. hū-n-n, st. M. (a), kurzes Holzstück, Würfel, Mastkorb, junges Tier, Knabe; W.: ae. *hū-n (2), st. M. (a), junger Bär; L.: Falk/Torp 92; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 142ff. (Hunila, Hunimundus, Hunirix, Hunvil?, Hunvulfus), 246 (Unigastus, Unigis), Holthausen, Gotisches etymologisches Wörterbuch, 1934, 49 (Hunila), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 551 (Honemund?, Hugnas?, Hunald, Hunila, Hunil, Hunimund, Hunirix, Hunnila, Hunulf, Hunvulf, Arnulf, Onoulf, Onigis?, Ugnas?, Unigast, Unigild, Unigildi, Unigis, Unilas, Unnan)
*hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, germ., st. N. (a): nhd. Gelbes, Honig; ne. honey; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *kenəkó-, Adj., gelb, Pokorny 564; W.: an. hunang, st. N. (a), Honig; W.: ae. huneg, hunig, st. M. (a), Honig; W.: ae. hun-u, st. F. (ō)?, Eiter; W.: afries. hunig* 1, hunich*, st. M. (a), Honig; nnordfries. hönning, honning; W.: anfrk. honog* 1, st. N. (a), Honig; W.: as. huneg* 36, hanig*, honeg*, st. M. (a), Honig; mnd. hōnich, honnich, hönich, höneg, N., M., Honig; W.: ahd. honag 34, st. N. (a), Honig; mhd. honec, honic, st. N., Honig; s. nhd. Honig, M., N., Honig, DW 10, 1786; L.: Falk/Torp 93, Kluge s. u. Honig
*hunanga-, *hunangam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hunaga-
*hund-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 552 (Chundo, Undila, Undiho)
*hunda-, *hundam, germ., st. N. (a): nhd. hundert; ne. hundred; RB.: got., an., ae., as., ahd.; Vw.: s. *-rada-; E.: idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; W.: got. hund* 6, st. N. (a) = Num. Kard., hundert (, Lehmann H107); W.: s. an. hund-rað, st. N. (a), Hundert; W.: ae. hund (2), st. N. (a), Hundert; W.: as. hund* (2) 1, Num. Kard., hundert; s. mnd. hundert, Num. Kard., hundert; s. mnd. hunt (2), Sb., Maß; W.: ahd. *hunt? (2), Num. Kard. nhd. hundert; mhd. hunt (1), st. N., hundert; nhd. (ält.) hund, Num. Kard., hundert, DW 10, 1919; W.: s. ahd. zweihunt* 5, Num. Kard. nhd. zweihundert; L.: Falk/Torp 93, Kluge s. u. hundert
*hunda-, *hundaz, germ., st. M. (a): nhd. Hund; ne. dog; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑úu̯ōn), (*k̑úu̯ō), M., Hund, Pokorny 632; W.: got. hun-d-s* 4, st. M. (a), Hund (, Lehmann H108); W.: an. hund-r, st. M. (a), Hund; W.: ae. hun-d (1), st. M. (a), Hund; W.: afries. hun-d (1) 21, st. M. (a), Hund, Werkzeug?; nnordfries. hün, M., Hund; W.: anfrk. hun-d* 3, hun-t*, st. M. (a), Hund; W.: as. hun-d* (1) 2, st. M. (a), Hund; mnd. hunt (1), M., Hund; W.: ahd. hunt (1) 35, st. M. (a), Hund, Jagdhund, Hetzhund; mhd. hunt (2), st. M., Hund, Jagdhund, Bösewicht, Hundsstern; nhd. Hund, M., Hund, DW 10, 1910; L.: Falk/Torp 93, Kluge s. u. Hund
*hundarada-, *hudaradam, *hundaraþa-, *hundaraþam, germ., st. N. (a): nhd. Hundertschaft, Hundert; ne. the hundred; RB.: an., ae., afries., as.; E.: s. *hunda- (N.), *rada-; W.: an. hund-rað, st. N. (a), Hundert; W.: ae. hund-red, st. N. (a), Hundert, Hundertschaft; W.: afries. hund-red 54, hund-erd, st. N. (a), Num. Kard., hundert, hundertzwanzig; saterl. hundred, Num. Kard., hundert; W.: as. hund-e-rod 5, Num. Kard., hundert; mnd. hunderd, N., Hundert; L.: Falk/Torp 93, Kluge s. u. Hundert
*hundaraþa-, *hundaraþam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hundarada-
*hundarja-, *hundarjam, germ., st. N. (a): nhd. Hundertschaft; ne. century of the army; RB.: ahd.; I.: Lüs. lat. centuria; E.: s. *hunda-; W.: s. ahd. huntāri* (1) 1, st. M. (ja), Hundertführer, Hauptmann, Zenturio; L.: Falk/Torp 93
*hundi, germ., Sb.: nhd. Hundert; ne. the hundred; Vw.: s. *þūs-; E.: s. *hunda-
*hundīna-, *hundīnaz?, *hundna-, *hundnaz?, germ.?, st. M. (a): nhd. Hundertführer; ne. centurio; E.: s. *hunda-
*hundna-, *hundnaz?, germ.?, st. M. (a): Vw.: s. *hundīna-
*hungaru-, *hungaruz, germ., st. M. (u): Vw.: s. *hungru-
*hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, *hunhru-, *hunhruz, germ., st. M. (u): nhd. Hunger; ne. hunger (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dursten, Pokorny 565; W.: got. hūh-ru-s 4, hunhrus*, huggrus*, st. M. (u), Hunger, Hungersnot (, Lehmann H102); W.: s. got. hugg-r-jan* 2, sw. V. (1), hungern; W.: an. hung-r, st. M. (a, u), st. N. (a), Hunger; W.: ae. hung-or, hung-er, hung-ur, st. M. (a), Hunger; W.: afries. hung-er 14, st. M. (a?, u?), Hunger; nfries. honger; W.: anfrk. hung-er* 2, st. M. (u), Hunger; W.: as. hung-ar 8, st. M. (a), Hunger; mnd. hunger, M., Hunger; W.: ahd. hungar 42, st. M. (a, z. T. u), Hunger, Fasten, Gier, Begierde, Hungersnot; mhd. hunger, st. M., Hunger; nhd. Hunger, M., Hunger, DW 10, 1943; L.: Falk/Torp 70, Kluge s. u. Hunger
*hunhru-, *hunhruz, germ., st. M. (u): Vw.: s. *hungru-
*huni, germ.?, Sb.: nhd. Junges; ne. young (N.); E.: Etymologie unbekannt
*huni, germ.?, Sb.: nhd. Kraft?, Stärke?; ne. power; Q.: PN (300); E.: Etymologie unbekannt
*hunsla-, *hunslam, germ., st. N. (a): nhd. Opfer; ne. sacrifice (N.); RB.: got., an., ae.; E.: s. idg. *k̑u̯en-, V., Adj., feiern, heiligen, heilig, Pokorny 630; W.: got. hun-sl* 7, st. N. (a), Opfer (, Lehmann H109); W.: an. hun-sl, st. N. (a), Abendmahl; W.: ae. hū-sel, hū-sl, st. N. (a), Opfer, Abendmahl, geweihte Hostie; an. hū-s-l, st. N. (a), Sakrament, Abendmahl; L.: Falk/Torp 93
*hunþi-, *hunþiz, *hūþi-, *hūþiz, germ., st. F. (i): nhd. Beute (F.) (1), Fang; ne. catch (N.); RB.: got., ae., as.; Hw.: s. *hunþō; E.: idg.?, Etymologie unsicher; W.: got. hunþ-s* 1, st. M. (a), Fang, Beute (F.) (1) (Lehmann H110); W.: ae. hȳþ (2), st. F. (jō), Beute (F.) (1); W.: ae. hūþ, st. F. (ō), Plünderung, Beute (F.) (1); W.: ? ae. hȳþ (1), st. F. (jō), Landungsplatz, Hafen (M.) (1), Bucht; W.: s. as. *hūthia?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Stapelplatz, Hafen (M.) (1); mnd. hûde, F., Stapelplatz (insbesondere am Wasser), Holzlagerplatz, Fährstelle; L.: Falk/Torp 70, Kluge s. u. Hude 1
*hunþō, *hūþō, germ., st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Fang; ne. catch (N.); RB.: got., ae., ahd.; Hw.: s. *hunþi-; E.: idg.?, Etymologie unsicher; W.: got. hunþ-s* 1, st. M. (a), Fang, Beute (F.) (1) (Lehmann H110); W.: ae. hūþ, st. F. (ō), Plünderung, Beute (F.) (1); W.: ahd. hunda* 1, st. F. (ō), Beute (F.) (1); mhd. hunde (1), st. F., Beute (F.) (1), Raub; W.: s. ahd. herihunda* 2, st. F. (ō), Kriegsbeute; L.: Falk/Torp 70, Seebold 255, Kluge s. u. Hude 1
*hup-, germ., V.: nhd. hoffen; ne. hope (V.); Hw.: s. *hupō, *hupōn; E.: s. idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596?; L.: Falk/Torp 93
*hup-, germ., V.: nhd. biegen; ne. bend (V.); Hw.: s. *hupi-; E.: idg. *keubʰ-, V., biegen, krümmen, Pokorny 590; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Falk/Torp 93
hup?, *hup-?, germ.?, Sb.: nhd. Wiedehopf; ne. hoopoe; I.: Lw. lat. upupa; E.: s. lat. upupa, F., Wiedehopf; vgl. idg. *epop-, *opop-, Sb., Ruf des Wiedehopfs, Wiedehopf, Pokorny 323
*hupi-, *hupiz, germ., st. M. (i): nhd. Hüfte; ne. hip (N.); RB.: got., ae., ahd.; E.: idg. *k̑up-, Sb., Schulter, Pokorny 627; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588?; W.: got. hup-s* 2, st. M. (i), Hüfte (, Lehmann H111); W.: ae. hy-p-e, st. M. (i), Hüfte; W.: ahd. huf 35, st. F. (i), Hüfte, Hüftgelenk, Hüftbein; mhd. huf, st. F., Hüfte; L.: Falk/Torp 93, Kluge s. u. Hüfte
*hupō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hoffnung; ne. hope (V.); Hw.: s. *hupōn; E.: s. idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: ae. hop-a, sw. M. (n), Hoffnung
*hūpō-, *hūpōn, *hūpa-, *hūpan, germ., sw. M. (n): nhd. Haufen, Haufe; ne. heap (N.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *haupa-; E.: s. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: ae. héa-p, st. M. (a), st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge, Gesellschaft, Trupp, Bande (F.); W.: ahd. hūfo 54, sw. M. (n), Haufe, Haufen, Menge, Anhäufung, Gesamtheit; mhd. hūfe, houfe, sw. M., Haufe, Haufen, Scheiterhaufen; nhd. Haufe, Haufen, M., Haufe, Haufen, DW 10, 582; L.: Falk/Torp 94
*hupōn, germ., sw. V.: nhd. hoffen; ne. hope (V.); RB.: ae., afries., anfrk., as.; E.: idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: ae. hop-ian, sw. V. (2), hoffen, erwarten, vertrauen; W.: afries. hop-ia 1?, sw. V. (2), hoffen; W.: s. anfrk. tō-hop-a 6, st. N. (ja), Hoffnung; W.: mnl. hopen, V., hoffen; W.: as. hop-ōn* 1?, sw. V. (2), hoffen; mnd. höpen, sw. V., hoffen; L.: Falk/Torp 93, Kluge s. u. hoffen
*huppjan, germ., sw. V.: nhd. hüpfen; ne. hop (V.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *huppōn; E.: vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: ae. ho-p-p-ian, sw. V., hüpfen, springen, tanzen, hinken; W.: ae. *hū̆-p-ian, sw. V. (1)?, sich bewegen; W.: ae. hæ-p-p-an, sw. V. (1), gleiten, springen; W.: s. ahd. hopfezzen* 1, hophezzen*, hoppezzen*, sw. V. (1a), hüpfen; L.: Falk/Torp 94
*huppōn, germ., sw. V.: nhd. hüpfen; ne. hop (V.); RB.: an., ae., mhd.; Hw.: s. *huppjan; E.: vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; W.: an. ho-p-p-a, sw. V. (2), hüpfen, tanzen; W.: ae. ho-p-p-ian, sw. V., hüpfen, springen, tanzen, hinken; W.: mhd. hupfen, hopfen, hoppen, sw. V., hüpfen, springen; L.: Falk/Torp 94
*hurdi-, *hurdiz, germ., st. F. (i): nhd. Geflecht, Flechtwerk, Hürde; ne. hurdle (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; W.: got. haúr-d-s 5, st. F. (i), Tür, geflochtene Tür (, Lehmann H49); W.: an. hur-ð, st. F. (i), Hürde, Türflügel; W.: ae. hyr-d, st. F. (i), Tür; W.: as. hur-th* 3, st. F. (i), Hürde, Geflecht, Flechtwerk, Gitter; mnd. hōrt, hurt, hörde, F., Hürde, Geflecht, Reisiggeflecht; W.: ahd. hurt 33, hurd, st. F. (i), Hürde, Rost (M.) (1), Gitter, Geflecht, Flechtwerk; mhd. hurt (1), st. F., Hürde, Flechtwerk von Reisern; nhd. Hürde, F., Hürde, Flechtwerk von Reisig oder Stäben, DW 10, 1956; L.: Falk/Torp 77, Kluge s. u. Hürde
*hurhwa-, *hurhwam, germ., st. N. (a): nhd. Kot; ne. manure; RB.: an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; W.: an. hor-r (1), st. M. (a), Nasenschleim, Schmutz; W.: ae. hor-h, st. M. (a), st. N. (a), Kot, Schmutz, Schleim, Unreinheit, Eiter; W.: s. ae. hȳr-an (1), sw. V., bespeien; W.: afries. hor-e 3, st. N. (a), Schlamm, Kot; W.: anfrk. hor-o 5, st. N. (wa), Schmutz, Kot, Schlamm; W.: as. hor-u* 2, hor-o, st. M. (wa)?, st. N. (wa)?, Kot, Schmutz; mnd. hōr, hōre, hār, hāre, N., Kot, Schmutz, Unrat; W.: ahd. horo 50, st. N. (wa), Schmutz, Schlamm, Mist, Kot, Brei, Erde; mhd. hore, hor, st. N., Kot, Schmutz, kotiger Boden; s. nhd. Hor, N., Kot, Schmutz, DW 10, 1801; L.: Falk/Torp 95
*hurja-, *hurjam, germ., st. N. (a): nhd. Feuer; ne. fire (N.); RB.: got., an.; E.: s. idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571; W.: got. haúr-i* 2, st. N. (ja) Kohle, Kohlenfeuer (= haurja) (, Lehmann H50); W.: an. hyr-r, st. M. (ja?), Feuer; L.: Falk/Torp 75
*hūrjan, germ., sw. V.: nhd. heuern, mieten; ne. hire (V.); RB.: ae., afries., mnd.; Hw.: s. *hūrjō; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. hȳr-ian, sw. V. (1), heuern, mieten; W.: ae. hȳr-an (2), sw. V. (1), heuern, mieten; W.: s. ae. hȳr-a, sw. M. (a), Diener, Söldner, Mietling, Pächter; W.: afries. hêr-a (3) 4, sw. V. (1), heuern, pachten, mieten; W.: mnd. huren, sw. V., heuern, mieten; L.: Falk/Torp 95, Kluge s. u. Heuer
*hūrjō, germ., st. F. (ō): nhd. Heuer; ne. pay (N.); RB.: ae., afries., as.; Hw.: s. *hūrjan; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. hȳr, st. F. (jō)?, Heuer, Lohn, Steuer (F.), Zinsen, Wucher; W.: afries. hūr-e 1?, st. F. (jō), „Heuer“, Pacht; W.: afries. hēr-e 17, st. F. (jō?), Steuer (F.), Pacht, Pachtgeld; saterl. hire; W.: as. hūra* 1, st. F. (ō), Heuer, Miete (F.) (1); mnd. hüre, huere, hyre, hüer, hür, F., Heuer, Miete (F.) (1), Pacht; L.: Falk/Torp 95
*hurna-, *hurnam, germ., st. N. (a): nhd. Horn; ne. horn; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: got. haúr-n 2, st. N. (a) Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn (, Lehmann H51); W.: an. hor-n, st. N. (a), Horn, Winkel, Ecke; W.: ae. hor-n, st. M. (a), Horn, Zinne, Macht, Altarecke, Strahl; W.: ae. *hyr-n-e (2), M., Horn; W.: afries. hor-n (1) 19, st. N. (a), Horn; nnordfries. horn; W.: anfrk. hor-n* 1, st. N. (a), Horn; W.: as. hor-n 1?, st. N. (a), Horn; mnd. hōrn, N., Horn; W.: ahd. horn 77, st. N. (a), Horn, Trompete, Füllhorn, Ende, Spitze, Vorgebirge, Macht; mhd. horn (2), st. N., Horn, Horn, Horn zum Blasen; nhd. Horn, N., Horn, DW 10, 1815; L.: Falk/Torp 75, Kluge s. u. Horn
*hurnata, *hurznata, germ., Sb.: nhd. Hornisse; ne. hornet; RB.: ae., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 576; vgl. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; W.: ae. hyr-n-et, hyr-n-et-e, hyr-n-et-u, st. F. (jō), Hornisse; W.: as. hor-ne-ta* 1, st. F. (ō), Hornisse; mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse; W.: as. hor-n-ut 3, st. M. (a)?, Hornisse; mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse; W.: ahd. hornezza* 1?, st. F. (ō), sw. F. (n), Hornisse; s. nhd. Hornisse, F., Hornisse, DW 10, 1827; W.: ahd. hornizzo* 1, sw. M. (n), Hornisse; W.: ahd. hornuz 43, hurniz, st. M. (a?), Hornisse, Rossbremse; mhd. hornuz, horniz, st. M., Hornisse; W.: ahd.? horneiz 3, st. M. (a?), Hornisse; W.: ahd.? hornuh* 1, st. M. (a?, i?), Hornisse; vgl. mhd. hornuz, st. M., Hornisse; L.: Falk/Torp 76
*hursa-, *hursam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hrussa-
*hurska-, *hurskaz, germ., Adj.: nhd. rasch, schnell, rege; ne. rapid; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *-līka-; E.: idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579?; W.: got. *hru-sk-an?, sw. V. (3), forschen; W.: an. hor-sk-r, Adj., klug, schnell, tapfer; W.: ae. hor-sc, Adj., lebhaft, tätig, rege, bereit, unternehmend, schlau, klug; W.: afries. ro-sk 6, ro-sch, Adj., schnell, rasch, unerwartet; W.: as. horsk* 1, Adj., klug, hurtig, eifrig; W.: ahd. horsk 20, horsc, Adj., schnell, rasch, lebhaft, hurtig, behende, flink, begierig, eifrig; L.: Falk/Torp 79, Heidermanns 313
*hurskalīka-, *hurskalīkaz, germ., Adj.: nhd. klug; ne. wise (Adj.); RB.: an., ahd.; E.: s. *hurska-, *-līka-; W.: an. hor-sk-lig-r, Adj., willfahrend, gefällig; W.: ahd. hursklīh* 2, hursclīh*, Adj., eifrig, schnell, rasch, entschlossen, kurz; L.: Heidermanns 313
*hurskī-, *hurskīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gewandtheit; ne. skill (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hurska-; E.: vgl. idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579; W.: ahd. hurskī* 6, hurscī*, horskī, st. F. (ī), Eifer, Fleiß, Schnelligkeit, Geschicklichkeit, Gewandtheit; L.: Heidermanns 313
*hurskiþō, *hurskeþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Gewandtheit; ne. skill (N.); RB.: ahd.; E.: s. *hurska-; W.: ahd. hurskida* 3, hurscida*, st. F. (ō), Eifer, Fleiß, Schnelligkeit, Geschicklichkeit, Gewandtheit, eifrige Bemühung; L.: Heidermanns 313
*hurskjan, germ.?, sw. V.: nhd. antreiben; ne. drive (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hurska-; E.: s. idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579; W.: ahd. hursken* 5, hurscen*, sw. V. (1a), eilen, beschleunigen, antreiben, anspornen, üben, sich rastlos bemühen, rasch durchführen; L.: Heidermanns 313
*hurslō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hornisse; ne. hornet; E.: s. idg. *k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 576; vgl. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574
*hursn-, germ.?, Sb.: nhd. Hornisse; ne. hornet; E.: s. idg. *k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 576; vgl. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574
*hursti-, *hurstiz, germ., st. M. (i): Vw.: s. *hrusti- (1)
*hurzala, germ.?, Sb.: nhd. Hornisse; ne. hornet; E.: s. idg. *k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 576; vgl. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Falk/Torp 76
*hurznuta, germ., Sb.: Vw.: s. *hurnata
*hus-, germ., V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); Hw.: s. *husō, *husōn; E.: idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Falk/Torp 96
*hūs-, *hūsa-, *hūsam, *hūza-, *hūzam, germ., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN; E.: s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. *hū-s 1, st. N. (a), Haus; W.: an. hū-s, st. N. (a), Haus; W.: ae. hū-s, st. N. (a), Haus, Wohnplatz, Haushalt, Familie; W.: afries. hū-s 50?, st. N. (a), Haus, Familie; nnordfries. hüss; W.: anfrk. hū-s* 6, st. N. (a), Haus; W.: as. hū-s 52, st. N. (a), Haus; mnd. hūs, N., Haus; W.: ahd. hūs (1) 328?, st. N. (a), Haus, Gebäude, Wohnung, Behausung; mhd. hūs, hous, st. N., Haus, Wohnung, Haushaltung; nhd. Haus, N., Haus, DW 10, 640; L.: Falk/Torp 92, Kluge s. u. Haus; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 552 (Husibald)
*hūsa-, *hūsam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hūs-
*husō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid; ne. trousers (Pl.); RB.: got.; Hw.: s. *husōn; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. *hu-s-a 1, st. F. (ō), Beinschiene, Hose, Beinkleid; L.: Falk/Torp 96
*husō-, *husōn, germ., sw. F. (n): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid; ne. trousers (Pl.); RB.: got., an., as., ahd.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. got. *hu-s-a 1, st. F. (ō), Beinschiene, Hose, Beinkleid; W.: an. ho-s-a, sw. F. (n), Hose, Langstrumpf; W.: as. ho-s-a* 1, sw. F. (n), „Hose“, Strumpf, Stiefel; mnd. hōse, hāse, F., „Hose“, Bekleidung der Beine und Füße, Beinling, Strumpf; W.: ahd. hosa 23, sw. F. (n), „Hose“, Beinkleid, Strumpf, Schuh, weicher Schuh; mhd. hose, sw. F., Hose, Bekleidung der Beine; nhd. Hose, F., Hose, Hosen, DW 10, 1837; W.: lat.-ahd.? husa* 1, F., „Hose“, Beinkleid; L.: Falk/Torp 96, Kluge s. u. Hose
*husō-, *husōn, *husa-, *husan, germ., sw. M. (n): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid; ne. trousers (Pl.); RB.: got., ae.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: s. got. *hu-s-a 1, st. F. (ō), Beinschiene, Hose, Beinkleid; W.: ae. ho-s-a, sw. M. (n), Strumpf, Hülse, Fruchtschale; L.: Falk/Torp 96
*hut-, germ.?, V.: nhd. frech sein (V.); ne. be (V.) naughty; RB.: ae.; E.: idg. *keu̯əd-, *kū̆d-, V., schreien, schelten, höhnen, spotten, Pokorny 595; W.: ae. husc, hux, st. N. (a), Spott, Verachtung, Beleidigung; L.: Falk/Torp 91
*hūtja-, *hūtjaz, germ.?, Adj.: nhd. frech; ne. naughty; RB.: mhd.; E.: s. idg. *keu̯əd-, *kū̆d-, V., schreien, schelten, höhnen, spotten, Pokorny 595; W.: mhd. hiuze (1), Adj., kühn, frech, arg; L.: Falk/Torp 91
*hutt-, germ.?, V.: nhd. gerinnen, schrumpfen; ne. coagulate, shrivel; RB.: afries.; E.: Etymologie unbekannt; W.: afries. hot-t-a (2) 1?, sw. V. (1), gerinnen; L.: Falk/Torp 91
*huþ-, germ., V.: Vw.: s. *hud-
*hūþi-, *hūþiz, germ., st. F. (i): Vw.: s. *hunþi-
*huþō-, *huþōn, *huþa-, *huþan, germ., sw. M. (n): nhd. Hode, Hoden; ne. testicle; RB.: afries., mnl., ahd.; E.: s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: afries. ho-th-a*, Sb., Hode, Hoden; W.: afries. ho-th-an 2, Sb. Pl., Hoden; W.: mnl. hode, M., Hode, Hoden; W.: ahd. hōdo* 10, sw. M. (n), Hode, Hoden; mhd. hōde, sw. M., Hode, Hoden; s. nhd. Hode, Hoden, M., F., Hode, Hoden, DW 10, 1653; L.: Falk/Torp 92, Kluge s. u. Hode
*hūþo, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *hunþō
*hūwilōn, germ., sw. V.: nhd. heulen, jubeln; ne. howl (V.), rejoice; RB.: mnd., ahd.; Hw.: s. *hūwōn; E.: s. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; W.: mnd. hulen, sw. V., heulen, schreien; W.: ahd. hūwilōn* 2, hūlōn, sw. V. (2), heulen; mhd. hiulen, hiuwelen, sw. V., heulen, schreien; nhd. heulen, sw. V., heulen, DW 10, 1288; L.: Falk/Torp 90, Kluge s. u. heulen
*hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, germ., Sb.: nhd. Eule; ne. owl; RB.: ae., as., ahd.; E.: idg. *kau̯ā, F., Vogel, Eule, Möwe, Pokorny 535; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; W.: ae. hū-f (1), st. M. (a)?, Eule, Geier; W.: as. hū-w-o*, sw. M. (n), Uhu; W.: s. as. hū-k 5, st. M. (a?, i?), Uhu; mnd. hûk (2), hûke, M., Eule, Uhu; W.: ahd. hūwo 37, sw. M. (n), Uhu, Eule; mhd. hūwe (2), sw. M., Nachteule, Uhu; W.: ahd. hūh* 7, st. M. (a?, i?), Uhu; L.: Falk/Torp 90
*hūza-, *hūzam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *hūs-
*huzd-, germ., V.: nhd. bedecken; ne. cover (V.); Hw.: s. *huzda-; E.: s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Falk/Torp 96
*huzda-, *huzdam, germ., st. N. (a): nhd. Hort, Schatz; ne. treasure (N.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Q.: PN (4. Jh.)?; E.: s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; W.: got. hu-z-d 7, st. N. (a), Hort, Schatz (, Lehmann H112); W.: an. hodd, st. F. (ō), Schatz, Gold; W.: ae. ho-r-d, st. M. (a), st. N. (a), Hort, Schatz; W.: as. ho-r-d 8, st. N. (a), „Hort“, Schatz, Gedanke; vgl. mnd. hort, M., Schutz, sicherer Grund; W.: ahd. hort* 4, st. N. (a), Hort, Schatz; mhd. hort, st. M., Schatz, Hort; nhd. Hort, M., Hort, Schatz, DW 10, 1835; L.: Kluge s. u. Hort; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 552 (Hortari?)
*hw, *hwe, germ.?, Partikel: nhd. wie, wohl; ne. how, well...; E.: idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515; L.: Falk/Torp 114
*hwa-, *hwat, germ., Pron.: nhd. was; ne. what; RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; vgl. idg. *au- (4), *u-, *u̯ē̆- (5), *u̯o-, Partikel, jener, andererseits, oder, Pokorny 1114, 75; W.: an. hva-t (2), Pron., was; W.: ae. *hwa-n, Konj., warum, wozu; W.: ae. hwī, hwȳ, Adv., Konj., warum; W.: anfrk. wa-th* 4, wa-t*, wa-d*, Pron., was; W.: as. h-wa-t* (2), Pron., was, etwas, wie; mnd. wat, Pron., was; W.: ahd. waz (1) 114?, Pron., Adv., was, welches, was für, was für ein, das was, etwas, irgendetwas, wie, in welchem Maße, wie steht es um etwas; mhd. waz, Pron., Adv., warum; L.: Falk/Torp 114, Kluge s. u. was
*hwa-, *hwaz, germ., Pron.: nhd. wer; ne. who; RB.: got., ae., afries.; E.: s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; vgl. idg. *au- (4), *u-, *u̯ē̆- (5), *u̯o-, Partikel, jener, andererseits, oder, Pokorny 1114, 75; W.: got. ƕa-s 397=394, Pron., wer, was, irgendeiner, jemand, etwas (, Lehmann Hw9); W.: ae. hwā, Pron., wer; W.: ae. *hwa-n, Konj., warum, wozu; W.: afries. hwā 68, Pron. (M., F.), wer; nfries. wa, het, Pron., was; L.: Falk/Torp 114, Kluge s. u. wer
*hwaijōn, germ.?, sw. V.: nhd. wiehern; ne. neigh (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hwijōn; E.: s. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628?; W.: ahd. weiōn* 20, hweiōn*, weigōn*, sw. V. (2), wiehern, aufschreien; mhd. weien, sw. V., wiehern; L.: Falk/Torp 118, Seebold 280
*hwainō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Sumpf, Moor; ne. moor; E.: idg. *k̑oino-?, Sb., Gras, (Heu), Pokorny 610; L.: Falk/Torp 118
*hwaitja-, *hwaitjaz, germ., st. M. (a): nhd. Weizen; ne. wheat; RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *hweita-; E.: s. idg. *k̑u̯eid-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; W.: got. ƕai-t-ei-s* 1, st. M. (ja), Weizen (, Lehmann Hw4); W.: an. hvei-t-i, st. N. (ja), Weizen; W.: ae. hwǣ-t-e, st. M. (a), Weizen; W.: afries. hwê-t-e* 1?, wê-t, st. M. (a), Weizen; W.: as. hwê-t-i* 45, st. M. (ja), Weizen; mnd. wête, weite, st. M., sw.? M., Weizen; W.: ahd. weizi 34?, weizzi, hweizi*, st. M. (ja), Weizen; s. mhd. weize, st. M., sw. M., Weizen; nhd. Weizen, M., Weizen, DW 28, 1323; L.: Falk/Torp 118, Kluge s. u. Weizen
*hwala-, *hwalaz, germ., st. M. (a): nhd. Wal, Walfisch; ne. whale; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *skᵘ̯alos, *kᵘ̯alos, Sb., ein Fisch, Pokorny 958; W.: an. hval-r, st. M. (a), Wal; W.: ae. hwæl, st. M. (a), Wal, Walfisch; W.: as. hwal* 2, st. M. (a?, i?), Wal, Walfisch; W.: ahd. wal* (2) 9, hwal*, st. M. (a?, i?), Wal, Walfisch; mhd. wal, st. M., Wal, Walfisch; nhd. Wal, M., Wal, Walfisch, DW 27, 1068; L.: Falk/Torp 117, Kluge s. u. Wal
*hwalba-, *hwalbam, germ., st. N. (a): nhd. Wölbung; ne. vault (N.), arch; RB.: an.; Hw.: s. *hwalba- (Adj.); E.: s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: an. hval-f, hvol-f, st. N. (a), Wölbung, Gewölbe; W.: s. ae. hweal-f (1), st. F. (ō), Gewölbe; L.: Falk/Torp 117, Seebold 281
*hwalba-, *hwalbaz, germ.?, Adj.: nhd. gewölbt; ne. curved; RB.: ae.; E.: idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: ae. hweal-f (2), Adj., gewölbt, hohl; L.: Heidermanns 314
*hwalbī-, *hwalbīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Gewölbtheit; ne. being (N.) curved; RB.: ahd.; Hw.: s. *hwalba- (Adj.); E.: s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630; W.: ahd. walbī* 1, st. F. (ī), Drehbarkeit; L.: Heidermanns 314
*hwalbjan, germ., sw. V.: nhd. wölben; ne. vault (V.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; W.: an. hvelf-a, sw. V. (1), wölben, kentern; W.: ae. hwielf-an, hwilf-an, hwylf-an, hwelf-an, sw. V. (1), wölben; W.: as. bi-hwelv-ian* 1, bi-hwelƀ-ian*, sw. V. (1a), verbergen, bedecken; mnd. bewelven, sw. V., mit einem Gewölbe versehen (V.); W.: ahd. *welben?, sw. V. (1a), wölben; mhd. welben (2), welwen, sw. V.: nhd. bogenförmig gestalten, wölben, aufwölben; nhd. wölben, sw. V., wölben; W.: s. ahd. biwelben* 1, sw. V. (1a), umwölben; mhd. bewelben, sw. V., wölben; L.: Falk/Torp 117, Seebold 281, Kluge s. u. wölben
*hwalbō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Wölbung, Hohlziegel; ne. vault (N.), hollow brick; RB.: ae.; E.: s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: ae. hweal-f (1), st. F. (ō), Gewölbe; L.: Falk/Torp 117
*hwalbō-, *hwalbōn, *hwalba-, *hwalban, germ.?, sw. M. (n): nhd. Wölbung, Hohlziegel; ne. vault (N.), hollow brick; RB.: ahd.; E.: s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630; W.: ahd. walbo* 1, sw. M. (n), Hohlziegel; mhd. walbe, sw. M., Walm; nhd. Walm, Walben, Walbe, M., Walm, Heuhaufe, DW 27, 1316; L.: Seebold 281, Heidermanns 314
*hwalbōn, germ.?, sw. V.: nhd. drehen; ne. turn (V.); RB.: ahd.; E.: idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630; W.: ahd. walbōn* 1, sw. V. (2), sich drehen; W.: ahd. welbī 1, st. F. (ī), Drehen, Drehung, Wirbel;
*hwali-, *hwaliz, germ., st. M. (i): nhd. Wal, Walfisch; ne. whale; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *skᵘ̯alos, *kᵘ̯alos, Sb., ein Fisch, Pokorny 958; W.: an. hval-r, st. M. (a), Wal; W.: ae. hwæl, st. M. (a), Wal, Walfisch; W.: as. hwal* 2, st. M. (a?, i?), Wal, Walfisch; W.: ahd. wal* (2) 9, hwal*, st. M. (a?, i?), Wal, Walfisch; mhd. wal, st. M., Wal, Walfisch; nhd. Wal, M., Wal, Walfisch, DW 27, 1068; L.: Falk/Torp 117
*hwalla-, *hwallaz, germ.?, Adj.: nhd. vorwitzig; ne. forward (Adj.); RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. hwall, Adj., vorwitzig, keck; L.: Heidermanns 314
*hwamma-, *hwammaz, germ., st. M. (a): nhd. Winkel; ne. angle (N.); RB.: an., ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hvamm-r, st. M. (a), kleines Tal; W.: ae. hwėm-m, st. M. (a), Ecke, Winkel; W.: ? ae. hwam-m, hwam, hwom-m, st. M. (a), Winkel, Ecke, Vorsprung, Torhalle; L.: Falk/Torp 115
*hwana, germ., Adv.: nhd. wann; ne. when; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. ƕa-n 34, Adv., wann, irgendwann, wie, um wieviel, etwa (, Lehmann Hw5); W.: an. hvað-an, *hvan-an, Adv., woher; W.: ae. hwa-n-n-e, hwæ-n-n-e, *hwo-n-n-e, Adv., wann, dann, zu einer Zeit, zu jeder Zeit; W.: ae. hwa-n-on, hwa-n-on-e, *hwa-n-un, hwo-n-an, Adv., woher, überall her; W.: afries. hwa-n-n-e 1?, hwa-n-n-a, hwa-n-a (2), hwa-n, hwo-n, Adv., Konj., wann, wenn; W.: afries. hwa-n-a (1) 4, hwo-n-a, Adv., von wo; W.: afries. hwa-n, hwo-n, hwa-n-n-a?, Adv., Konj., wann, wenn; W.: anfrk. *wa-n-n-e?, Adv., Konj.; W.: s. anfrk. wa-n-d-a 178, Konj., denn, nämlich, da, weil; W.: s. as. hwa-n* 28, Pron., Konj., Adv., wann, denn; mnd. wan, wen, Interrog., Konj., wann, sobald; W.: ahd. wanne* 106, hwanne*, wenne*, wenno*, Adv., Konj., wann, irgendwann, jemals, einst, wie oft, einmal, irgendeinmal, bis dass, als; mhd. wanne, Pron. Adv., wann; nhd. wann, Adv., Konj., wann, irgendwann, woher, DW 27, 1875, 1880, 1882; W.: ahd. wanān* 93?, wannān*, Adv., woher, wovon, weshalb, wodurch, wovon sonst; s. mhd. wannān, Pron. Adv., woher; W.: ahd. wanana* 16, wanna*, Adv., woher, weshalb; s. mhd. wannān, Pron. Adv., woher; W.: s. ahd. wanta (1) 1985, wan*, Adv., Konj., warum, weshalb, da, weil, denn, dass, nämlich, wenn, nachdem, als, wenn nur; mhd. wante, Adv., Konj., warum, weshalb; L.: Falk/Torp 114, Kluge s. u. wann
*hwanhī-, *hwanhīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Schönheit; ne. beauty; RB.: ahd.; Hw.: s. *hwanhu-; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. wāhī* 3, st. F. (ī), Schönheit, Kostbarkeit, Schmuck; mhd. wæhe, st. F., Schönheit, Zierlichkeit, Köstlichkeit, Ziererei, Schöntun; nhd. (ält.) wähe, F., kunstvolle Ausführung einer Sache, Zierlichkeit, DW 27, 506; L.: Heidermanns 314
*hwanhu-, *hwanhuz, germ.?, Adj.: nhd. kunstvoll; ne. elaborate; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. wāhi* 12, Adj., fein, herrlich, kostbar, hervorragend, außerordentlich, kunstreich bearbeitet, zierlich, schön; mhd. wæhe, Adj., glänzend, schön, fein, kunstreich; nhd. (ält.) wäh, Adj., kunstvoll, zierlich, fein, DW 27, 503; L.: Heidermanns 314
*hwannō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Engelwurz (eine Pflanze); ne. angelica; RB.: an.; E.: idg. *k̑u̯endʰro-, *k̑u̯endʰno-, Sb., Pflanze, Pokorny 631; W.: an. hvǫnn, st. F. (ō), Engelwurz (angelica archangelica); L.: Falk/Torp 115
*hwap-, germ., V.: nhd. hauchen; ne. breathe; RB.: got., mhd.; E.: idg. (*keu̯ep-), *ku̯ēp-, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; W.: got. *ƕap-n-an?, sw. V. (4), ersticken?; W.: got. *ƕap-jan?, sw. V. (1), ersticken?; W.: mhd. wepfen, sw. V., springen, springen um, hüpfen; L.: Falk/Torp 115
*hwar, germ., Adv.: nhd. wo; ne. where; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. ƕa-r 20, Frageadv., wo (, Lehmann Hw7); W.: an. hva-r, Adv., wo, überall; W.: ae. hwė-r-gen, hwæ-r-n, Adv., irgend; W.: ahd. wara* (2) 66, Adv., wohin, worauf, wonach, wozu; s. mhd. war, Pron. Adv., wohin; W.: s. ahd. warot* 1, Adv., wohin, wozu; L.: Falk/Torp 114
*hwarba-, *hwarbam, germ., st. N. (a): nhd. Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; ne. turn (N.), heap (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: an. hvarf (2), st. N. (a), Kreis, Ring, eingehegter Platz; W.: ae. wer (2), st. M. (a), st. N. (a), Schar (F.) (1), Trupp; W.: ae. hwearf, hwerf, st. M. (a), st. N. (a), Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer; W.: afries. hwarf* 3, hwerf, Sb., Mal (N.) (1); W.: afries. warf (1) 101, werf (2), st. M. (a), Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1), Gerichtsversammlung; W.: ahd. warba* 19, st. F. (ō), sw. F. (n), Drehung, Unbeständigkeit, Spannung, Spannung der Saiten, Bewegung, Lauf; s. mhd. warbe, st. M., Drehung; L.: Falk/Torp 116, Seebold 282
*hwarba-, *hwarbaz, germ., st. M. (a): nhd. Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; ne. turn (N.), heap (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: ae. hwearf, hwerf, st. M. (a), st. N. (a), Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer; W.: ae. wearf, st. M. (a), Menge, Schar (F.) (1); W.: ae. wer (2), st. M. (a), st. N. (a), Schar (F.) (1), Trupp; W.: afries. warf (1) 101, werf (2), st. M. (a), Gerichtsstätte, Gericht (N.) (1), Gerichtsversammlung; W.: afries. hwarf* 3, hwerf, Sb., Mal (N.) (1); W.: ahd. warba* 19, st. F. (ō), sw. F. (n), Drehung, Unbeständigkeit, Spannung, Spannung der Saiten, Bewegung, Lauf; s. mhd. warbe, st. M., Drehung; L.: Falk/Torp 116, Seebold 282
*hwarba-, *hwarbaz, germ., Adj.: nhd. ...mal, ...fach, ...falt; ne. ...times, ...fold; RB.: afries., as., ahd.; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: afries. warf (2) 4, werf (3), Sb., Mal (N.) (1); W.: s. as. hwarf* 13, warf*, st. M. (a?, i?), Haufe, Haufen; mnd. werf, warf, M., Kreis, Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; W.: s. ahd. warb* 2, st. M. (a?, i?, indekl.), Wechsel, Mal (N.) (2), mal (zur Bildung von Zahladverbien); mhd. warp, st. M., Wendung, Mal (N.) (1), mal; L.: Seebold 282
*hwarbila-, *hwarbilaz, germ., st. M. (a): Vw.: s. *hwerbila
*hwarbjan, germ., sw. V.: nhd. wenden, wandeln; ne. turn (V.), move (V.); RB.: an., ae., ahd.; Hw.: s. *hwarbōn, *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: an. hverf-a (2), sw. V. (1), wenden, kehren (V.) (1); W.: ae. hwierf-an, hwirf-an, hwyrf-an, hwerf-an, hwærf-an, sw. V. (1), wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen; W.: ahd. werben* 51, sw. V. (1a), wenden, kehren (V.) (1), drehen, wirbeln, bewegen, bekehren, stimmen, abstimmen, beziehen; mhd. werben, sw. V., wälzen, rollen, drehen; s. nhd. werben, st. V., werben, sich bewegen, tätig sein (V.), etwas zu erlangen versuchen, DW 29, 153; L.: Falk/Torp 116, Seebold 283
*hwarbōn, germ., sw. V.: nhd. wandeln, gehen; ne. turn (V.), move (V.); RB.: got., an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *hwarbjan, *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: got. ƕarb-ōn* 7, sw. V. (2), wandeln, gehen, umhergehen; W.: an. hvarf-a (2), sw. V. (2), umherstreifen, wandern; W.: ae. hwearf-ian, sw. V. (2), sich drehen, rollen, bewegen, wechseln, wandern, vorbeigehen; W.: as. hwarv-on* 3, sw. V. (2), gehen; W.: ahd. warbōn* 8, sw. V. (2), wandeln, drehen; L.: Seebold 283
*hwarja, germ., Pron.: nhd. welcher; ne. which; RB.: got., an.; E.: s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. ƕa-r-ji-s 10, subst. Interrog.-Pron., welcher, wer (, Lehmann Hw8); W.: an. hve-r-r (2), Pron., wer, irgendeiner; L.: Falk/Torp 114
*hwarma-, *hwarmaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Lid, Augenlid; ne. eyelid; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hvarm-r, st. M. (a), Augenlid, Lid; L.: Falk/Torp 116
*hwarnō, *hwernō, germ., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (2); ne. peel (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *kᵘ̯er- (2), Sb., Schüssel, Schale (F.) (2), Pokorny 642; W.: s. got. ƕaír-n-ei* 1, sw. F. (n), Schädel (, Lehmann Hw3); W.: an. hver-n-a, sw. F. (n), Topf, Kochgeschirr; L.: Falk/Torp 116
*hwassa-, *hwassaz, germ., Adj.: nhd. schnell, scharf, mutig, tapfer; ne. sharp, brave (Adj.), quick; RB.: got., an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: s. got. ƕas-s-a-ba 1, Adv., scharf, streng; W.: an. hvas-s, Adj., scharf; W.: ae. hwæs-s, Adj., scharf, spitz, scharf; W.: as. hwas* 3, hwas-s*, Adj., scharf, rauh; W.: ahd. was* 44, hwas*, Adj., scharf, streng, spitz, rauh, schuppig, holperig, stachelig; mhd. was, Adj., schneidend, scharf; nhd. (ält.) waß, wässe, Adj., scharf, spitzig, DW 27, 2294; L.: Falk/Torp 115, Seebold 284, Heidermanns 315
*hwassēn, *hwassǣn, germ.?, sw. V.: nhd. scharf sein (V.), rauh sein (V.); ne. be sharp; RB.: ahd.; Hw.: s. *hwassa-; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: ahd. wassēn* 1, sw. V. (3), sich sträuben, sich emporsträuben, emporragen; L.: Heidermanns 315
*hwassī-, *hwassīn, germ., sw. F. (n): nhd. Schärfe; ne. sharpness; RB.: got., as., ahd.; Hw.: s. *hwassa-; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: got. ƕas-s-ei* 2, sw. F. (n), Strenge, Schärfe; W.: as. hwės-s-i* 2, st. F. (ī), Schärfe, Schneide, Spitze; W.: ahd. wassī 59?, wassīn, wahsī*, wāzī*, hwassī*, st. F. (ī), Schärfe, Scharfsinn, Spitze, Stachel; s. mhd. Wasse, st. F., sw. F., Schärfe; s. nhd. (ält.) Wasse, Wässe, F., Schärfe, Schneide, DW 27, 2295; L.: Heidermanns 315
*hwassiþō, *hwasseþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Schärfe; ne. sharpness; RB.: ahd.; E.: s. *hwassa-; W.: ahd. wassida* 1, st. F. (ō), Schärfe; L.: Heidermanns 315
*hwassjan, germ.?, sw. V.: nhd. schärfen; ne. sharpen; RB.: an.; Hw.: s. *hwassa-; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: an. hves-s-a, sw. V. (1), schärfen; L.: Heidermanns 315
*hwassjō-, *hwassjōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spitze, Schärfe; ne. tip (N.), sharpness; RB.: ahd.; Hw.: s. *hwassa-; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: ahd. wassa 9, wahsa, wessa, sw. F. (n), Spitze, Schärfe, Schneide; s. mhd. wasse, st. F., sw. F., Schärfe; s. nhd. (ält.) Wasse, Wässe, F., Schärfe, Schneide, DW 27, 2295; L.: Heidermanns 315
*hwassō-, *hwassōn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Spitze, Schärfe; ne. tip (N.), sharpness; RB.: ahd.; Hw.: s. *hwassa-; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: ahd. wassa 9, wahsa, wessa, sw. F. (n), Spitze, Schärfe, Schneide; s. mhd. wasse, st. F., sw. F., Schärfe; s. nhd. (ält.) Wasse, Wässe, F., Schärfe, Schneide, DW 27, 2295; L.: Heidermanns 315
*hwat, germ., Pron.: Vw.: s. *hwa-
*hwat-, germ., V.: nhd. antreiben, anstacheln; ne. incite; Hw.: s. *hwata-, *hwatjan; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; L.: Falk/Torp 115
*hwat-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 552 (Hwǣtred)
*hwata-, *hwataz, germ., Adj.: nhd. schnell, scharf, mutig, tapfer; ne. quick, brave (Adj.), sharp; RB.: got., an., ae., as.; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: got. *ƕat-s?, Adj. (a), scharf; W.: an. hvat-r, Adj., rasch, feurig; W.: ae. hwæt (1), Adj., scharf, lebhaft, munter, kühn; W.: as. *hwat? (1), Adj., scharf, kühn; L.: Falk/Torp 115, Seebold 284, Heidermanns 316
*hwatjan, germ., sw. V.: nhd. antreiben, reizen, schärfen, wetzen; ne. incite, sharpen; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: got. *ƕat-jan?, sw. V. (1), anreizen, verlocken; W.: an. hvet-ja, sw. V. (1), wetzen, anreizen; W.: ae. hwėt-t-an, sw. V. (1), wetzen, schärfen, anreizen, ermutigen; W.: ahd. wezzen* 15, hwezzen*, sw. V. (1a), wetzen, schärfen, anreizen, hervorrufen, abnutzen, hervorrufen; mhd. wetzen, sw. V., schärfen, schleifen (V.) (1), wetzen; nhd. wetzen, sw. V., wetzen, schärfen, reiben, anreizen, DW 29, 793; L.: Falk/Torp 115, Seebold 284, Heidermanns 316, Kluge s. u. wetzen
*hwatō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Lebhaftigkeit; ne. liveliness; RB.: an.; Hw.: s. *hwata-; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: an. hvǫt, st. F. (ō), Aufreizung, Ermunterung; L.: Heidermanns 316
*hwatōn, germ.?, sw. V.: nhd. vorantreiben, anreizen; ne. drive (V.); RB.: an.; Hw.: s. *hwata-; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: an. hvat-a, sw. V. (2), anreizen, sich eilen; L.: Heidermanns 316
*hwaþ-, germ., V.: nhd. schäumen; ne. foam (V.); RB.: got., ae.; E.: idg. *ku̯at-, V., gären, faulen, Pokorny 627; W.: got. ƕaþ-ō* 1, sw. F. (n), Schaum; W.: got. ƕaþ-jan* 2, sw. V. (1), schäumen (, Lehmann Hw12); W.: ae. hwaþ-er-ian, sw. V., schäumen, brüllen; W.: ae. hwoþ-er-ian, sw. V. (2), schäumen, branden, brüllen; L.: Falk/Torp 115
*hwaþara, *hweþara, germ., Pron.: nhd. welcher von zweien; ne. which of two; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *kᵘ̯otero-, Pron., wer von zweien, Pokorny 645; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: got. ƕa-þar 6, Fragepronomen, wer von beiden (, Lehmann Hw11); W.: an. hva-ð-ar-r, Pron., wer von beiden; W.: ae. hwæ-þer (1), hwe-þer (1), *þer, *u-þer, Pron., welcher, jeder, einer von beiden; W.: afries. hwe-der (1) 53?, hwe-d-der (1), ho-der (1), ho-r (1), hwe-r (1), Pron., wer von beiden; W.: anfrk. we-th-er 2, Konj., ob, etwa; W.: as. hwēth-ar* 10?, Indef.-Pron., Konj., einer, wer von beiden; mnd. weder, wedder, Pron., Konj., wer von beiden; W.: ahd. wedar* 61?, Pron., Konj., wer, welcher, ob, etwa, was, welcher von zweien, welcher von beiden; mhd. wëder, Pron., jeder von beiden, welcher von beiden; nhd. weder, Konj., weder, DW 27, 2835; L.: Falk/Torp 114, Kluge s. u. entweder
*hwaz, germ., Pron.: Vw.: s. *hwa-
*hwe, germ., Pron.: nhd. wer; ne. who; RB.: an., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *hwa-; E.: s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; W.: an. hve-r, Pron., wer; W.: anfrk. we* 9?, wie*, Pron., wer; W.: anfrk. *wiu?, Adv.; W.: as. h-wē* 199, Indef.-Pron., Interrog.-Pron., wer, irgendwer; mnd. we, wei, wie, wi, Pron., wer; W.: ahd. wer (4) 1320, hwer*, Pron., wer, welcher, der, irgendeiner, was für, was für ein, irgend jemand; mhd. wër, Pron., wer, was; nhd. wer, Pron., wer, DW 29, 71; L.: Falk/Torp 114
*hwe, germ.?, Partikel: Vw.: s. *hw
*hwē, germ., Adv.: nhd. wie; ne. how; RB.: got., anfrk., ahd.; E.: idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515; W.: got. ƕē 10, Adv., wem, mit wem, womit, um was, irgendwie, etwa (, Lehmann Hw13); W.: s. got. ƕai-wa 68, Adv., wie, irgendwie (, Lehmann Hw5); W.: anfrk. wie* (1) 1, Adv., wie; W.: s. anfrk. huo 3, Adj., Konj., wie; W.: ahd. wio* 872?, hwio*, Adv., Konj., wie, wieso, wieviel, auf welche Weise, welcher Art, wie sehr, dass; mhd. wie, Adv., wie, welch, sowie, als, wiewohl, obgleich; s. nhd. wie, Adv., Konj., wie, DW 29, 1448; L.: Falk/Torp 114
*hwegwula, germ., Sb.: Vw.: s. *hwela
*hwehwula, germ., Sb.: Vw.: s. *hwela
*hweinan, *hwīnan, germ., st. V.: nhd. sausen, rauschen; ne. rush (V.); RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628?; W.: an. hvīn-a, st. V. (1), sausen; W.: ae. hwī-n-an, st. V. (1), zischen, sausen, pfeifen; W.: s. ae. hwi-c-ung, st. F. (ō), Quieken; W.: ahd. winisōn* 9, sw. V. (2), winseln, knurren, mucken, murren; L.: Falk/Torp 118, Seebold 280
*hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, germ., Adj.: nhd. weiß, licht; ne. white (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN; E.: idg. *k̑u̯eit-, V. Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: got. ƕei-t-s* 5, Adj. (a), weiß (, Lehmann Hw15); W.: an. hvī-t-r, Adj., weiß; W.: ae. hwī-t (1), Adj., weiß, hell, glänzend, klar, schön; W.: afries. hwī-t* 27, hwī-t-t*, Adj., weiß, blinkend, glänzend; nnordfries. wit, Adj., weiß; W.: anfrk. wī-t* (2) 1, Adj., weiß; W.: as. hwī-t* 12, Adj., weiß, glänzend, nicht ausgelassen; mnd. wīt, Adj., weiß; W.: ahd. wīz* (1) 145, Adj., weiß, glänzend, blond; mhd. wīz, Adj., weiß, glänzend; nhd. weiß, Adj., weiß, DW 28, 1178; L.: Falk/Torp 118, Heidermanns 316, Kluge s. u. weiß; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 552 (Hvitri)
*hweitēn, *hweitǣn, germ., sw. V.: nhd. weiß werden, weiß sein (V.); ne. become white, be (V.) white; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hweita-; E.: idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: as. hwī-t-on*, sw. V. (2), weiß sein (V.); mnd. witten, sw. V., weiß sein (V.); W.: ahd. wīzēn* 2, wīzōn*, sw. V. (3, 2), weiß werden, weißgrau sein (V.); s. mhd. wīzen, sw. V., weiß werden; s. nhd. weißen, sw. V., weißen, weiß anstreichen, weiß werden, DW 28, 1206; L.: Heidermanns 317
*hweitī-, *hweitīn, *hwītī-, *hwītīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Weiß; ne. white (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hweita-; E.: idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: ahd. wīzī* 16, st. F. (ī), Weiß, weißer Fleck, weiße Farbe; mhd. wīze, st. F., Reinheit, st. N., Weiß; nhd. Weiße, F., Heiligkeit, Weiß (Farbe), Silbergehalt, DW 28, 1204; L.: Heidermanns 317
*hweitinga-, *hweitingaz, *hweitenga-, *hweitengaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Weißer; ne. white animal; RB.: an.; Hw.: s. *hweita-; E.: idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: an. hvī-t-ing-r, st. M. (a), Weißer, Felsen mit weißer Farbe, weiße Welle, Meer, Walart, Fischart, (Schwertname), (Pferdename), Trinkhorn; L.: Heidermanns 317
*hweitjan, *hwītjan, germ., sw. V.: nhd. weißen; ne. make (V.) white; RB.: got., ae., ahd.; Hw.: s. *hweita-; E.: idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: got. *ƕei-t-jan, sw. V. (1), weißen; W.: ae. hwī-t-an, sw. V. (1), weißen, polieren; W.: ahd. wīzen* 6, sw. V. (1a), weißen, tünchen, kalken, weiß machen, weiß färben; mhd. wīzen, sw. V., glänzen, weiß machen, tünchen; nhd. weißen, sw. V., weißen, weiß anstreichen, weiß werden, DW 28, 1206; L.: Heidermanns 317
*hweitnōn, *hwītnōn, germ.?, sw. V.: nhd. weiß werden; ne. become white; RB.: an.; E.: idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; W.: an. hvi-t-n-a, sw. V. (2), weiß werden; L.: Heidermanns 317
*hwekan?, germ.?, st. V.: nhd. weichen (V.) (2), wanken; ne. yield (V.), cease, tumble (V.); RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hvik-a, an, st. V., sw. V., wanken, zurückweichen, zögern; L.: Seebold 280
*hwel-, germ., V.: nhd. drehen; ne. turn (V.); RB.: ae., ahd.; Hw.: s. *hwela; E.: idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: ae. hweal-f (2), Adj., gewölbt, hohl; W.: ahd. welbī 1, st. F. (ī), Drehen, Drehung, Wirbel; L.: Falk/Torp 116
*hwel-, germ.?, V.: nhd. eitern; ne. fester (V.); E.: Etymologie unbekannt
*hwela, *hwegwula, *hwehula, germ., Sb.: nhd. Rad; ne. wheel (N.); RB.: an., ae., afries., mnd.; E.: idg. *kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; W.: an. hjōl, st. N. (a), Rad; W.: an. hvel, st. N. (a), Rad; W.: an. hvēl, st. N. (a), Rad, runde Scheibe; W.: ae. hweo-g-l, hwe-g-l, hweo-h-l, hweol, hweo-wo-l, st. N. (a), Rad; W.: afries. fiāl 1?, N., Rad; nostfries. weyel; W.: afries. hwēl 1?, N., Rad; W.: mnd. wêl, N., Rad; L.: Falk/Torp 116
*hwēla-, *hwēlaz, *hwǣla-, *hwǣlaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Hügel; ne. hill; RB.: an.; E.: idg. *kᵘ̯ekᵘ̯lo-, *kᵘ̯okᵘ̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; W.: an. hvāl-l, st. M. (a), kleiner. rundlicher Hügel; L.: Falk/Torp 117
*hwelan, germ.?, sw. V.: nhd. tönen, tosen; ne. resound; RB.: ae.; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: ae. hwel-an, st. V. (4), brüllen, wüten, toben; L.: Falk/Torp 116, Seebold 281
*-hwelba-, *-hwelbaz, germ.?, Adj.: nhd. rund; ne. round (Adj.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hwelban; E.: s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630; W.: ahd. *welb?, Adj., gewölbt; L.: Heidermanns 318
*hwelban, germ., st. V.: nhd. wölben; ne. vault (V.); RB.: got., an., ae., ahd.; E.: idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; W.: got. *ƕilb-an, st. V. (3), wölben; W.: got. ƕilf-tr-jō-s* 1, ƕilf-tr-jōn-s*, st. F. (jō/i) oder sw. F. (n), Totenkiste, Sarg (, Lehmann Hw17); W.: an. holf-in-n, an, Part.=Adj., gewölbt; W.: ae. hwielf-an, hwilf-an, hwylf-an, hwelf-an, sw. V. (1), wölben; W.: ahd. wolbo* 1, sw. M. (n), Hohlziegel; s. mhd. wolbe, sw. M., Walm; nhd. (ält.) Wolbe, M., Überschuss an einem Dach, DW 30, 1336; W.: ahd.? welbi (1) 1, st. N. (ja), Gewölbe, gewölbte Decke; L.: Falk/Torp 117, Seebold 281
*hwelbī-, *hwelbīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wölbung; ne. vault (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hwelban; E.: s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630; W.: ahd. *welbi (2)?, Adj., gewölbt; L.: Heidermanns 318
*hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, germ., Adj., Pron.: nhd. welcher, wie beschaffen (Adj.); ne. which, what ... like; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; W.: got. ƕi-leik-s 17=16, Pron., Adj. (a), wie beschaffen (Adj.), was für ein, welcher (, Lehmann Hw16); W.: an. hvī-līk-r, Pron., welch; W.: ae. hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj., welch, was für, irgendein, jeder, all; W.: afries. hwe-lik 50?, hwe-lk, hwe-k, hu-lk, hu-k, ho-k, Pron., welch, jeder; nnordfries. hock, Pron., welch; W.: anfrk. *we-līk?, Pron., wer, welch; W.: as. hwi-līk* 55, Indef.-Pron., Adv., welcher, irgendein; mnd. welīk, welek, welk, Pron., welch, irgendwer; W.: ahd. welīh* 405, hwelīh*, Pron., wer, welche, irgendeine, eine, irgendwelche, jede, was für ein, wie, wie beschaffen (Adj.); mhd. welich, Pron., welch, wer; nhd. welch, Pron., welch, DW 28, 1342; W.: ahd. wilīh* 8, Pron., welche, von welcher Art; mhd. wilich, Pron., welch; L.: Falk/Torp 114, Kluge s. u. welch
*hwella-, *hwellaz, germ., Adj.: nhd. laut, schallend; ne. resounding (Adj.) loud; RB.: an., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. hvell-r, Adj., laut tönend; W.: ahd. wel* (1) 3, hwel*, Adj., zudringlich, hartnäckig, frech, lauthals fordernd; L.: Heidermanns 318
*hwellan?, germ.?, st. V.: nhd. knallen; ne. bang (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Seebold 281
*hwellī-, *hwellīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Zudringlichkeit; ne. importunity; RB.: ahd.; Hw.: s. *hwella-; E.: s. ahd. wel (1); W.: ahd. wellī* 1, hwellī*, st. F. (ī), Zudringlichkeit, Hartnäckigkeit; L.: Heidermanns 318
*hwelma, germ.?, Sb.: nhd. Heuschober; ne. barn; RB.: nhd.; E.: s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: nhd. Walm, M., Walm, abgeschrägtes Dach; L.: Falk/Torp 117
*hwelp-, germ., sw. V.: nhd. bellen, heulen; ne. bark (V.), howl (V.); Hw.: s. *hwelpa-; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Falk/Torp 117
*hwelpa-, *hwelpaz, germ., st. M. (a): nhd. Welpe, Junges; ne. whelp (N.); RB.: an., ae., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *kel- (6), *kelē-, *klē-, *kelā-, *klā-, *kl̥-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: an. hvel-p-r, st. M. (a), Welf, junger Hund; W.: ae. hwel-p, st. M. (a), Junges, Welf; W.: anfrk. wel-p* 1, st. M. (a), Welpe, Junges; W.: as. h-wel-p* 1, wel-p*, st. M. (a), Welf, Welpe, junger Hund; mnd. welp, N., M., Welpe, Welfe, junger Hund; W.: ahd. welpf* 24, welph*, welf, st. M. (a), st. N. (a), „Welpe“, Junges, junger Hund, Junges von Hunden oder wilden Tieren; mhd. wëlp, wëlf, st. M., sw. M., Junges von Hunden und wilden Tieren; s. nhd. Welp, Welpe, M., N., Welpe, DW 28, 1454; L.: Falk/Torp 117, Kluge s. u. Welpe
*hwem-, germ.?, V.: nhd. verschlucken; ne. swallow; E.: s. idg. *kᵘ̯em-, V., schlürfen, schlucken, Pokorny 640
*hwer, germ., Adv.: Vw.: s. *hwēr
*hwer-, germ., V.: nhd. wölben; ne. vault (V.); Hw.: s. *hwera-, *hwarnō; E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 116
*hwēr, *hwǣr, *hwer, germ., Adv.: nhd. wo; ne. where; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; W.: s. an. hver-gi (1), Pron., wer immer, jeder; W.: ae. hwǣ-r, hwā-r, hwā-r-a, *we-r, Adv., wo, irgendwo; W.: afries. hwē-r 6, Adv., wo; nnordfries. war, Adv., wo; W.: as. hwė-r-gin* 16, hwa-r-gin*, Adv., irgend, irgendwo; W.: as. hwā̆-r* 18, Adv., Pron., wo, wohin, wann, wie; mnd. war, wor, wur, Adv., wo, wohin, woher; W.: s. as. hwė-r-gin* 16, hwa-r-gin*, Adv., irgend, irgendwo; W.: ahd. wār (3) 181, Adv., wo, woher, irgendwo, wann, wohin, wozu; mhd. wār, Pron. Adv., wo, woher; W.: s. ahd. wergin* 12, Adv., irgendwo, überall, irgendwie, irgendwohin; L.: Falk/Torp 114, Kluge s. u. wo
*hwera-, *hweraz, germ., st. M. (a): nhd. Kessel; ne. kettle; RB.: got., an., ae., ahd.; E.: idg. *kᵘ̯er- (2), Sb., Schüssel, Schale (F.) (2), Pokorny 642; W.: got. ƕair* 1, st. M. (a), Kessel, ƕ-Rune; W.: an. hver-r (1), st. M. (a), Kessel, heiße Ouelle; W.: ae. hwer, st. M. (a), Kessel, Topf, Schale (F.) (2), Becken; W.: ahd. wer* (1) 8, hwer*, st. M. (a), Gefäß, Kessel, Becken; L.: Falk/Torp 116
*hwerba-, *hwerbaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; ne. turn (N.), heap (N.); RB.: afries.; Hw.: s. *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: afries. werf (1) 24, st. M. (a), Aufwurf, Erhöhung, Hausstätte
*hwerba-, *hwerbaz, germ., Adj.: nhd. beweglich, gewandt; ne. mobile; RB.: got., an., ae.; Hw.: s. *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: got. *ƕaírb-s?, Adj. (a); W.: an. hverfr, Adj., wandelbar unbeständig; W.: ae. *hweorf (2), Adj., gewendet; L.: Seebold 282, Heidermanns 318
*hwerban, *hwerfan, germ., st. V.: nhd. sich bewegen, sich wenden, sich drehen; ne. move (V.), turn (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-, *ga-, *uz-; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: got. ƕaírb-an* 3=2, st. V. (3,2), wandeln, sich wenden (, Lehmann Hw2); W.: an. hverf-a (1), st. V. (3b), sich wenden, gehen, fahren; W.: ae. hweorf-an, st. V. (3b), sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen; W.: s. ae. hwierf-an, hwirf-an, hwyrf-an, hwerf-an, sw. V. (1), wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern; W.: afries. hwerv-a 18, st. V. (3b), sich drehen, verändern, zufallen; W.: as. hwerv-an* 23, st. V. (3b), sich wenden, gehen; mnd. werven, st. V., tätig sein (V.), verhandeln, betreiben; W.: as. hwėrv-ian* 2, sw. V. (1a), wenden, drehen; W.: ahd. werban* 73, wervan*, hwervan*, st. V. (3b), sich drehen, wenden, kehren (V.) (1), bewegen, umkehren, zurückkehren, einhergehen, umgehen; mhd. wërben, st. V., bewegen, drehen, bemühen; nhd. werben, st. V., werben, sich bewegen, tätig sein (V.), etwas zu erlangen versuchen, DW 29, 153; L.: Falk/Torp 116, Seebold 282, Kluge s. u. werben
*hwerbī-, *hwerbīn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Wirbel, Strudel; ne. whirl (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: ahd.? werbī* 1, st. F. (ī)?, Strudel; mhd. wërbe, st. F., Wirbel, Strudel; nhd. (ält.-dial.) Werbe, F., „Werbe“, DW 29, 140; L.: Heidermanns 318
*hwerbila-, *hwerbilaz, *hwarbila-, *hwarbilaz, germ., st. M. (a): nhd. Wirbel; ne. whirl (N.); RB.: an., ae., afries., ahd.; Hw.: s. *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: an. hvirf-il-l, st. M. (a), Wirbel, Ring, Scheitel; W.: s. ae. hwierf-l-ing, st. F. (ō), Umdrehung, Wanderung, Kreis; W.: afries. hwarv-el 5, st. M. (a), Wirbel; W.: ahd. wirbil 11, werbil, st. M. (a), „Wirbel“, Strudel, Kreis, Klöppel, Klapper, Plektron; mhd. wirbel, st. M., Wirbel, Scheitel, Spiraltreppe; nhd. Wirbel, M., Wirbel, Strudel, DW30, 526; L.: Falk/Torp 116, Seebold 282, Kluge s. u. Wirbel
*hwerbō-, *hwerbōn, germ., sw. F. (n): nhd. Pol, Drehung; ne. pole, turn (N.); RB.: as., ahd.; Hw.: s. *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; W.: s. as. hwerv-o*, sw. M. (n), Pol, Angel (F.), Drehpunkt; mnd. werve, warve, F., Drehung, Turnus; W.: ahd. werbo 46, sw. M. (n), Angelpunkt, Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Abgrund, Gegenstand der sich dreht; L.: Seebold 282
*hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, germ., sw. M. (n): nhd. Wirbel, Strudel; ne. whirl (N.); RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *hwerban; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: ae. hweorf-a, sw. M. (n), Wirbel, Kniekehle, Drehung; W.: as. hwerv-o*, sw. M. (n), Pol, Angel (F.), Drehpunkt; mnd. werve, warve, F., Drehung, Turnus; W.: ahd. werbo 46, sw. M. (n), Angelpunkt, Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Abgrund, Gegenstand der sich dreht; L.: Seebold 282
*hwerfan, germ., sw. V.: Vw.: s. *hwerban
*hwernō, germ., st. F. (ō): Vw.: s. *hwarnō
*hwēsan, *hwǣsan, germ., sw. V.: nhd. schnaufen; ne. snort (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *k̑u̯es-, *k̑us-, V., keuchen, schnaufen, seufzen, Pokorny 631; W.: an. hvæs-a, sw. V., zischen, schnauben; W.: ae. hwǣs-t, st. M. (a), Blasen (N.); L.: Falk/Torp 117
*hwētan, *hwǣtan, germ., st. V.: nhd. stoßen; ne. push (N.); RB.: an., anfrk., ahd.; Vw.: s. *far-; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: an. hvāt-a, sw. V., stoßen, stechen; W.: anfrk. *wāt-an?, st. V. (7)=red. V., fluchen; W.: ahd. wāzan* (1) 4, red. V., angreifen, jemanden angreifen, verjagen, verscheuchen; L.: Falk/Torp 284
*hweþara, germ., Pron.: Vw.: s. *hwaþara
*hwi-, germ., V.: nhd. ruhen; ne. rest (V.); Hw.: s. *hwīlēn, *hwīlō; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; L.: Falk/Torp 117
*hwi-, germ., V.: nhd. rauschen?; ne. rush (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hweinan; E.: idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628?; W.: ahd. winisōn* 9, sw. V. (2), winseln, knurren, mucken, murren; L.: Falk/Torp 118
*hwijon?, germ.?, sw. V.: nhd. wiehern; ne. neigh (V.); Vw.: s. *hwaijōn; E.: s. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Falk/Torp 118
*hwik-, germ., V.: nhd. wanken, weichen (V.) (2); ne. yield (V.), cease, tumble (V.); E.: Etymologie unbekannt; L.: Falk/Torp 115
*hwīlēn, *hwīlǣn, germ., sw. V.: nhd. zögern, weilen; ne. hesitate, delay (V.); RB.: got., afries., mhd.; Hw.: s. *hwīlō; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: got. ƕeil-an* 1, sw. V. (3), aufhören; W.: afries. hwī-l-a 6, sw. V. (1), nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren, unterbleiben; nnordfries. weile; W.: mhd. wīlen (2), sw. V., weilen, sich aufhalten; nhd. weilen, V., weilen; L.: Falk/Torp 117, Kluge s. u. weilen
*hwilīka-, *hwilīkaz, germ., Adj., Pron.: Vw.: s. *hwelīka-
*hwīliþō, *hwīleþō, germ.?, st. F. (ō): nhd. Ruhe; ne. while (N.); RB.: an.; E.: vgl. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: an. hvī-l-d, st. F. (ō), Ruhe; L.: Heidermanns 319
*hwīljan, germ.?, sw. V.: nhd. ruhen, schlafen; ne. rest (V.), sleep (V.); RB.: an.; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: an. hvī-l-a (2), sw. V. (2), ruhen, ruhen lassen; L.: Heidermanns 319
*hwīlō, germ., st. F. (ō): nhd. Weile, Ruhe; ne. while (N.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: got. ƕeil-a (1) 42, st. F. (ō), Weile, Zeit, Stunde (, Lehmann Hw14); W.: an. hvī-l-a (1), sw. F. (n), Ruhestätte, Bett; W.: ae. hwī-l, st. F. (ō), Weile, Zeit; W.: afries. hwī-l-e* (1) 1, st. F. (ō), Weile, Zeit; nnordfries. wile; W.: mnl. wijl, wile, F., Weile; W.: as. hwī-la* 22, hwī-l, st. F. (ō), Weile, Zeit; mnd. wīle, F., Weile, Zeit; W.: ahd. wīl* (2) 2, hwīl*, st. F. (indekl.), Weile, Zeit; mhd. wīl, st. F., sw. F., Weile, Zeit, Zeitpunkt, Raum, Stunde; W.: ahd. wīla* (1) 154, hwīla*, st. F. (ō), sw. F. (n), Weile, Zeit, Stunde; mhd. wīle, st. F., sw. F., Weile, Zeit, Zeitpunkt, Raum, Stunde; nhd. Weile, F., Weile, DW 28, 789; L.: Falk/Torp 117, Heidermanns 319, Kluge s. u. Weile
*hwīlōn, germ., sw. V.: nhd. zögern, weilen; ne. hesitate, delay (V.); RB.: got., afries., mhd.; Hw.: s. *hwīlō; E.: s. idg. *kᵘ̯ei̯ə-, *kᵘ̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; W.: s. got. ƕeil-an* 1, sw. V. (3), aufhören; W.: s. afries. hwī-l-a 6, sw. V. (1), nicht handeln, stillhalten, nicht amtieren; nnordfries. weile; W.: mhd. wīlen (2), sw. V., weilen, sich aufhalten; nhd. weilen, V., weilen; L.: Falk/Torp 117
*hwin, germ.?, Sb.: nhd. Sumpf, Moor; ne. moor; RB.: an.; E.: idg. *k̑u̯eino-, V., Sb., beschmutzen, Schlamm, Kot, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (1), V., Sb., beschmutzen, Schlamm, Kot, Pokorny 628; W.: an. hvei-n, Sb., ON, sumpfiges Land; L.: Falk/Torp 118
*hwīnan, germ., st. V.: Vw.: s. *hweinan
*hwis-, germ., V.: nhd. zischen, flüstern; ne. hiss; RB.: an., ae., ahd.; E.: s. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; W.: an. hvī-s-k-r-a, sw. V., flüstern; W.: an. hvi-s-l-a, sw. V., flüstern; W.: ae. hwi-s-pr-ian, sw. V., flüstern, murmeln; W.: ae. hwi-s-tl-ian, sw. V. (2), pfeifen; W.: s. ae. hwǣ-s-tr-ian, sw. V., murmeln, flüstern; W.: vgl. ae. hwi-s-tl-e, wi-s-tl-e, sw. F. (n), Ried (N.) (1), Rohr, Pfeife; W.: s. ahd. wispalōn* 3, sw. V. (2), wispeln, lispeln, flüstern, pfeifen, zischeln, zischen; mhd. wispeln, sw. V., zischen, pfeifen; nhd. wispeln, sw. V., wispeln, zischen, pfeifen, flüstern, DW 30, 735; L.: Falk/Torp 118
*hwit-, germ., V.: nhd. weiß sein (V.); ne. be (V.) white; Hw.: s. *hweita-; E.: idg. *k̑u̯eit-, V. Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; L.: Falk/Torp 118
*hwīta-, *hwītaz, germ., Adj.: Vw.: s. *hweita-
*hwītī-, *hwītīn, germ.?, sw. F. (n): Vw.: s. *hweitī
*hwītjan, germ., sw. V.: Vw.: s. *hweitjan
*hwītnōn, germ., sw. V.: Vw.: s. *hweitnōn
*hwō, germ., Partikel: nhd. wie; ne. how; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: s. idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Falk/Torp 114?, Pokorny 609; W.: ae. hū, Adv., wie; W.: afries. hū 29, hō, Konj., wie, dass; nnordfries. ho, Konj., wie, dass; W.: anfrk. wie* (1) 1, Adv., wie; W.: anfrk. huo 3, Adj., Konj., wie; W.: as. hwō* 84, Pron., Adv., Konj., wie, dass; mnd. wô, wû, Adv., Konj., wie, irgendwie, dass; W.: ahd. wuo* 65, hwuo*, Adv., wie; W.: ahd. wio* 872?, hwio*, Adv., Konj., wie, wieso, wieviel, auf welche Weise, wie sehr, dass; mhd. wie, Adv., wie, welch, sowie, als, wiewohl; s. nhd. wie, Adv., Konj., wie, DW 29, 1448; L.: Falk/Torp 114, Kluge s. u. wie, wo
*hwōpan, germ., st. V.: nhd. rühmen, drohen; ne. boat, threaten; RB.: got., ae.?; E.: idg.?; W.: got. ƕōp-an 33=31, red. V. (5), sich rühmen (, Lehmann Hw18); W.: ? ae. hwōp-an, st. V. (7)=red. V., drohen; L.: Falk/Torp 285
*hwōstan, germ., st. V.: nhd. husten; ne. cough (V.); RB.: ae.; E.: s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, V., husten, Pokorny 649; W.: ae. hwōs-an, st. V.?, husten; L.: Seebold 285, Kluge s. u. husten
*hwōstō-, *hwōstōn, *hwōsta-, *hwōstan, germ., sw. M. (n): nhd. Husten (M.); ne. cough (V.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, V., husten, Pokorny 649; W.: an. hōs-t-i, sw. M. (n), Husten (M.); W.: ae. hwōs-t-a, sw. M. (n), Husten (M.); W.: mnl. hoesten, Sb., Husten (M.); W.: as. hōs-t-o 1, as, sw. M. (n), Husten (M.); mnd. hôste, hôst, hůst, M., Husten (M.); W.: ahd. huosto 13, sw. M. (n), Husten (M.), Röcheln, Keuchen; mhd. huoste (1), sw. M., Husten (M.); nhd. Husten, M., Husten (M.), DW 10, 1976; L.: Kluge s. u. Husten
*hwōstōn, germ.?, sw. V.: nhd. husten; ne. cough (V.); RB.: ahd.; Hw.: s. *hwōstan, *hwōstōn; E.: s. idg. *kᵘ̯ās-, *kᵘ̯əs-, V., husten, Pokorny 649; W.: ahd. huostōn* 3, sw. V. (2), husten; mhd. huosten, sw. V., husten; nhd. husten, sw. V., husten, DW 10, 1977; L.: Falk/Torp 118
*hwōtja-, *hwōtjaz, germ.?, Adj.: nhd. feindlich; ne. hostile; RB.: as.; Hw.: s. *hwōtjan; E.: idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-?, *keu̯ed-?, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; W.: as. hōt-i* 3, Adj., feindlich, erzürnt; mnd. höt, höte, Adj., feindlich, schlimm, heftig; L.: Heidermanns 320
*hwōtjan, germ., sw. V.: nhd. drohen; ne. threaten; RB.: got., an.; E.: s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: got. ƕōt-jan* 1, sw. V. (1), drohen; W.: an. hœt-a, sw. V. (1), drohen; L.: Seebold 284
*hwōtō, germ., st. F. (ō): nhd. Drohung; ne. threat; RB.: got., an., ae., as.; E.: vgl. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; W.: got. ƕōt-a* 2, st. F. (ō), Drohung (, Lehmann Hw19); W.: an. hōt (1), st. N. (a), Drohung; W.: ae. hwat-u, st. F. (ō), Vorzeichen; W.: s. as. hōt-i* 3, Adj., feindlich, erzürnt; mnd. höt, höte, Adj., feindlich, schlimm, heftig; L.: Seebold 284
*hwulfsti-, *hwulfstiz, germ.?, st. M. (i): nhd. Wölbung; ne. vault (N.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. wulst* 2, st. M. (a?, i?), Wulst, aufgeworfene Lippe, Einfassung; mhd. wulst, st. M., Wulst; nhd. Wulst, M., Wulst, DW 30, 1754; L.: Kluge s. u. Wulst
*hwurbula-, *hwurbulaz, germ.?, Adj.: nhd. sich ändernd; ne. changing (Adj.); RB.: ae.; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: ae. hwurf-ul, Adj., unbeständig, veränderlich; L.: Heidermanns 330
*hwurfti-, *hwurftiz, germ., st. M. (i): nhd. Drehung, Wandlung; ne. turn (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; W.: ae. hwyrf-t, st. M. (i), Drehung, Wendung, Umlauf, Bewegung, Lauf, Kreis, Ausgang; L.: Falk/Torp 283