(1), an., red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, erhalten (V.), verursachen; ÜG.: lat. capere, consequi, (quaerere); Hw.: s. fagr, fang (1), fang (2), fanga, fengr; vgl. got. fāhan, ae. fōn, as. fāhan, ahd. fāhan, afries. fā; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 108a

(2), an., sw. V. (1): nhd. malen, schmücken, verzieren, bunt machen; Hw.: s. fāi, fāinn, fākr, fān, fānn, fār (3), fēl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; germ. *faihōn, sw. V., färben, buntmachen; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Vr 108a

faðerni, an., N.: nhd. Vaterschaft, väterliches Geschlecht, Vaterart; L.: Vr 108b

faðir, an., M. (kons.): nhd. Vater; ÜG.: lat. pater, (natus); Hw.: s. faðerni, feðgar, feðgin, feðr; vgl. got. fadar*, ae. fæder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater, afries. feder; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Vr 109a

faðma, an., sw. V.: nhd. umarmen; Hw.: s. faðmr; L.: Vr 109a

faðmlag, an., st. N. (a): nhd. Umarmung; ÜG.: lat. complexio; L.: Baetke 121

faðmr, an., st. M. (a): nhd. Umfassung, Umarmung, Busen, Schoß (M.) (1), Faden; Hw.: s. baðmr (2), feðma, faðma; vgl. ae. fæþm, as. fathmos*, ahd. fadam, afries. fethem; E.: germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Vr 109a

*faðriga-, an., M. Pl.: Hw.: s. feðgar

fāga, an., sw. V. (1?) (2?): nhd. reinigen, glänzend machen, schmücken; E.: germ. *fēgjan, sw. V., schmücken; germ. *fēgōn, sw. V., schmücken; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 109a

fagna, an., sw. V. (2): nhd. sich freuen, begrüßen; Hw.: s. feginn, fagnaðr; E.: germ. *faganōn, *fagenōn, sw. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 109b

fagnaðr, fǫgnuðr, an., st. M. (a): nhd. Freude, guter Empfang, Gut, Vermögen; ÜG.: lat. gaudium, indumentum, laetitia; Hw.: s. fagna; L.: Vr 109b

fagr, an., Adj.: nhd. schön, hübsch, freundlich, glänzend, leuchtend, angenehm; Vw.: s. gang-, ū-, -glōr; Hw.: s. fegra, fegrð; E.: germ. *fagra-, *fagraz, *fahra-, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 109b

fagrgali, an., sw. M. (n): nhd. schönklingende Worte; Hw.: s. gali; E.: s. fagr, gali; L.: Vr 153b

fagrglōr, an., Adj.: nhd. hellleuchtend; Hw.: s. glōr; E.: s. fagr, glōr; L.: Vr 175b

*fagriþō, an., st. F. (ō): Hw.: s. fegrð

fagryrði, an., N.: nhd. schöne Worte; Hw.: s. yrdi (2); L.: Vr 679a

fāgætr, an., Adj.: nhd. selten (zu bekommen), kostbar; ÜG.: lat. rarus; L.: Baetke 121

faheyrðr, an., Adj.: nhd. ungewöhnlich, unerhört; ÜG.: lat. mirus; L.: Baetke 120

fāi, an., sw. M. (n): nhd. Bild, Figur; Vw.: s. mann-, villu-; Hw.: s. fā (2); L.: Vr 109b

fāinn, an., Adj.: nhd. bunt, gesprenkelt; Hw.: s. fā (2); E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Vr 109b

fākr, an., st. M. (a): nhd. Pferd; L.: Vr 109b

fala, an., sw. V. (2): nhd. feilschen; Hw.: s. falr (3); E.: germ. *falōn, sw. V., feilschen; s. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; L.: Vr 110a

fāla, an., sw. F. (n): nhd. Trollweib, Hexe, Zauberweib, Ochs, Ochse; Hw.: s. falma, felmsfullr, fæla; E.: germ. *fela-, *felaz?, Adj., erschreckend; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 110a

falda (1), an., sw. F. (n): nhd. weiblicher Kopfschmuck; Hw.: s. faldr; E.: s. faldr; L.: Vr 110a

falda (2), an., red. V.: nhd. den Kopf mit einem Kopfschmuck bedecken; Hw.: s. faldr, fel, feldr, fella (1); E.: s. faldr; L.: Vr 110a

falda (3), an., sw. V. (2): nhd. falten, zusammenfalten; E.: germ. *faldōn, sw. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 110a

faldr, an., st. M. (a): nhd. Falte, Knoten, hoher weiblicher Kopfputz; Hw.: s. falda (2), feldr; E.: germ. *falda-, *faldaz, *falþa-, *falþaz, st. M. (a), Falte, Geschlagenes; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 110a

Falhōfnir, (Falhōfnir, an., V.: nhd. „Fahlhufer“ (Name eines Götterpferdes), Pferd mit falben Hufen?, Pferd dessen Huf von Haarwuchs verborgen ist

falki, an., sw. M. (n): nhd. Falke; I.: Lw. mnl. valce, valc; E.: s. mnl. valce, valc, M., Falke; germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Vr 110a

fall, an., st. N. (a): nhd. Fall, Tod, Verlust, Klippe; ÜG.: lat. casus; Vw.: s. tara-; Hw.: s. falla; E.: germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Vr 110b

falla, an., red. V.: nhd. fallen, sterben, geschehen; ÜG.: lat. cadere, incurrere, prosternere; Hw.: s. fella (2), fall; vgl. ae. feallan, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan, afries. falla (1); E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *phō̆l-, *pal-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Vr 110b

fallera, an., sw. V.: nhd. täuschen; I.: Lw. mnd. fallēren, Lw. afrz. faillir; E.: s. mnd. fallēren, V., verfehlen; afrz. faillir, V., verfehlen; lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Vr 110b

falma, an., sw. V.: nhd. tappen, tasten; L.: Vr 110b

falr (1), an., st. M. (u): nhd. Schaftröhre; Hw.: s. fela; E.: germ. *falhu-, *falhuz, st. M. (u), Röhre; L.: Vr 110b

falr (2), an., Adj.: nhd. feil, käuflich, veräußerlich; Vw.: s. gjaf-, ū-; Hw.: s. fala; E.: germ. *fala-, *falaz, Adj., käuflich, verkäuflich, feil, vorteilhaft; s. germ. *fēlja-, *fēljaz, *fǣlja-, *fǣljaz, Adj., käuflich, feil; vgl. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; L.: Vr 110a

fals (1), an., st. N. (a): nhd. Irrtum, Betrug, Hinterlist; Hw.: s. falsa, falsari; vgl. ae. fals (2), afries. falsk (2); I.: Lw. mnd. mnl. vals, valsch, Lw. lat. falsus; E.: s. mnd. mnl. vals, valsch, Adj., falsch; lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Vr 111a

fals (2), an., Adj.: nhd. falsch; Hw.: s. fals (1); vgl. ae. fals (1), afries. falsk (1); I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Vr 111a

falsa, an., sw. V. (2): nhd. fälschen, entstellen; Hw.: s. fals; vgl. ahd. falskōn*, afries. faskia*; E.: s. fals (1); L.: Vr 111a

falsari, an., st. M. (ja): nhd. Betrüger; Hw.: s. fals; E.: s. fals (1); L.: Vr 111a

falsligr, an., Adj.: nhd. falsch; ÜG.: lat. falsus; L.: Baetke 124

faltrast, an., sw. V. refl.: nhd. sich aufhalten mit, sich bemühen mit; L.: Vr 111a

*-fambi, *fambi, an., sw. M. (n): Hw.: s. fimbul; L.: Vr 111a

fān, an., st. N. (a): nhd. Leckerbissen?; L.: Vr 111a

fang (1), an., st. N. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1), Streit, Jagd; Vw.: s. her-; Hw.: s. fā (1), -fengi; E.: germ. *fanga-, *fangam, st. N. (a), Fang; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 111a

fang (2), an., st. N. (a): nhd. Frauenkleid; L.: Vr 111b

fanga, an., sw. V. (2?): nhd. gefangennehmen; Hw.: s. fangi, fangelsi; I.: Lw. mnd. vangen; E.: s. mnd. vangen, V., fangen; germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 111b

fangelsi, an., N.: nhd. Gefangenschaft, Gefängnis; Hw.: s. fanga; E.: s. fanga; L.: Vr 111b

fangi, an., sw. M. (n): nhd. Gefangener; Hw.: s. fanga; E.: s. fanga; L.: Vr 111b

fani, an., sw. M. (n): nhd. Fahne, Heerzeichen; Hw.: s. gunn-, spinna; vgl. got. fana*, ae. fana, as. fano, ahd. fano*, afries. fana; E.: germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Vr 111b

fānn (1), an., Adj.: nhd. glänzend; Hw.: s. fā (2); E.: s. fā (2); L.: Vr 111b

fānn (2), an., st. M. (a): nhd. Glänzender (Schlangenname); Hw.: s. fā (2); E.: s. fā (2); L.: Vr 111b

fantr, an., st. M. (a): nhd. Diener, Bote, Strolch; Hw.: s. finna; I.: Lw. mnd. vant, Lw. ital, fante; E.: s. mnd. vant, ital, fante; L.: Vr 111b

far, an., st. N. (a): nhd. Fahrweg, Spur, Fahrzeug, Schiff; Hw.: s. fara; E.: germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112a

fār (1), an., st. N. (a): nhd. Feindschaft, Gefahr, Schaden, Falschheit, Hinterlist, Zorn; Hw.: s. ferligr, freista, færa; E.: germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Wachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112a

fār (2), an., Adj.: nhd. wenig, wortkarg; Hw.: s. fātœkr, foli, fæð, fækka; vgl. got. faus*, ae. féa (2), as. faho, ahd. fōh*, afries. fê; E.: germ. *fauha-, *fauhaz?, *fawa-, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pəuko-, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Vr 112a

fār (3), an., Adj.: nhd. bunt, gefärbt, farbig, verziert; Vw.: s. dreyr-, eitr-, māl-; Hw.: s. fā (2); E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Vr 112a

fara, an., st. V. (6): nhd. fahren, gehen, reisen, geschehen, verlieren; ÜG.: lat. incedere, pergere, vadere; Hw.: s. far, fār (1), farald, farangr, farðir, farmr, farnaðr, farnask, farri (1), ferð, fōra, ferill, ferja, fjǫrðr, fjǫrm, fjǫrn, fōrn, fœra, fœr, fǫr; vgl. got. faran*, ae. faran, anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1), afries. fara (1); E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112a

farald, an., st. N. (a): nhd. Fahrgelegenheit, Seuche, was durch das Volk herumfährt; Hw.: s. fara; E.: germ. *faradla-, *faradlam, *faraþla-, *faraþlam, st. N. (a), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112a

farangr, an., st. M. (a): nhd. Reisegepäck; Hw.: s. fara; L.: Vr 112a

fararskjōti, an., sw. M. (n): nhd. Beförderungsmittel; E.: s. fara, *skjōti; L.: Heidermanns 497

Fārbauti, an., sw. M. (n): nhd. gefährlicher Schläger (Name von Lokis Vater, Riesenname); Hw.: s. fār (1), bauta; E.: s. fār (1), bauta; L.: Vr 112b

farðir, an., F. Pl.: nhd. Ereignisse; Hw.: s. fara; E.: s. fara; L.: Vr 112b

farga, an., sw. V.: nhd. klemmen, pressen, übel behandeln; Hw.: s. fergir; L.: Vr 112b

fari, an., sw. M. (n): nhd. Fahrer; Hw.: s. fara; E.: s. fara; L.: Vr 112b

farkostr, an., st. M. (a): nhd. Fahrzeug; Hw.: s. fara, kostr; E.: s. fara; L.: Vr 112b

farmaðr, an., st. M. (a): nhd. Reisender; E.: s. fara, maðr; L.: Vr 112b

farmr, an., st. M. (a): nhd. Last, Bürde, Schiffsladung; Hw.: s. fara, ferma (1, 2); E.: germ. *farma-, *farmaz, st. M. (a), Fähre, Ladung (F.) (1); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112b

farnaðr, an., st. M. (a): nhd. das Gehen, Benehmen, Heil, Glück; Hw.: s. fara; L.: Vr 112b

farnask, an., sw. V.: nhd. glücken; Hw.: s. fara; L.: Vr 112b

farri (1), an., sw. M. (n): nhd. Strolch; L.: Vr 112b

farri (2), an., sw. M. (n): nhd. Feuer; L.: Vr 113a

farri (3), an., sw. M. (n): nhd. Ochs, Ochse, Stier, Farre; Hw.: vgl. ae. fearr, ahd. farro*, afries. fēring*; E.: germ. *farzō-, *farzōn, *farza-, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Stier; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Vr 113a

farri (4), an., sw. M. (n): nhd. Eber; L.: Vr 113a

farvegr, an., st. M. (a): nhd. Weg, Bahn, Reiseweg, Flusslauf, Flussbett; ÜG.: lat. alveus; L.: Baetke 126

fāskȳrr, an., Adj.: nhd. wenig verstehend; E.: s. skȳrr; L.: Heidermanns 497

fasta (1), an., sw. F. (n): nhd. das Fasten (N.); ÜG.: lat. ieiunium; Hw.: s. fasta (2); vgl. got. *fasta, ae. fæsten (2), as. fasta*, ahd. fasta, afries. feste (4); L.: Vr 113a

fasta (2), an., sw. V. (3): nhd. fasten; Hw.: s. fastr; vgl. ae. fæstan (2), ahd. fastōn*, afries. festia; I.: Lw. ae. fæstan?, Lw. mnd. vasten?; E.: s. ae. fæstan, sw. V., fasten; oder mnd. vasten, V., fasten; germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 113a

fasti (1), an., sw. M. (n): nhd. „Festiger“, Mann der als Zeuge einen Kauf gültig macht, Bestätiger; Hw.: s. fastr; L.: Vr 113a

fasti (2), an., sw. M. (n): nhd. Feuer, Stärke, Kraft; E.: germ. *fastō-, *fastōn, *fasta-, *fastan, sw. M. (n), Stärke, Kraft; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 113a

fastligr, an., Adj.: nhd. fest, unbeweglich, unverbrüchlich, sicher, heftig, stark; ÜG.: lat. tenax; E.: germ. *fastalīka-, *fastalīkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Baetke 129

fastna, an., sw. V. (2): nhd. feierlich geloben, verloben; Hw.: s. fastr; E.: germ. *fastnōn, sw. V., festhalten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 113b

fastnæmr, an., Adj.: nhd. fest, unbeugsam, treu ergeben, standhaft, zuverlässig; E.: s. fastr, næmr; L.: Baetke 129

fastr, an., Adj.: nhd. fest, hart, stark; Vw.: s. ā-, sam-; Hw.: s. fasta, fasti, fastna, festa, festr; vgl. got. *fasts, ae. fæst, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast, afries. fest (2); E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 113b

fat, an., st. N. (a): nhd. Gefäß, Decke, Kleid; Vw.: s. huð-; Hw.: s. fata (1); vgl. ae. fæt (1), anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz, afries. fet; E.: germ. *fata-, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 113b

fata (1), an., sw. F. (n): nhd. Kanne, Bütte (F.) (2); Hw.: s. fat; L.: Vr 114a

fata (2), an., sw. V. (2): nhd. finden, Weg finden; E.: germ. *fatōn, sw. V., fassen, holen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 114a

fata (3), an., sw. V.: nhd. lose zusammenfügen, pfuschen; L.: Vr 114a

fātkask, an., sw. V.: nhd. abnehmen; L.: Vr 114a

fatla, an., sw. V.: nhd. umbinden, fesseln; Hw.: s. fetill; L.: Vr 114a; (germ. *fatilōn)

fatr, an., st. N. (a): nhd. Aufhalten, Hemmung; Hw.: s. fatra, fata (2); L.: Vr 114a

fatra, an., sw. V.: nhd. aufhalten, verhindern; Hw.: s. fatr; L.: Vr 114a

fattr, an., Adj.: nhd. biegsam, krumm, krummgebogen; E.: germ. *fanta-, *fantaz, Adj., zurückgebeugt, gebogen; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Vr 114a

fatœkr, an., Adj.: nhd. arm; ÜG.: lat. pauper; Hw.: s. fār (2), tœkr; L.: Vr 114a

fauski, an., M.: nhd. vermodertes Holz; Hw.: s. fūia, fauskr; E.: germ. *fauska-, *fauskaz, st. M. (a), morsch gewordenes Holz; vgl. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 114a

fauskr, an., st. M. (a): nhd. vermodertes Holz; Hw.: s. fauski; E.: germ. *fausa-, *fausaz?, Adj., morsch; vgl. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 114a

fax, an., st. N. (a): nhd. Mähne; Hw.: s. faxi, fexa, fǫxōttr, fe, fær; vgl. ae. feax, as. fahs, ahd. fahs* (1), afries. fax; E.: germ. *fahsa-, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Vr 114b

faxi, an., sw. M. (n): nhd. Pferd; Hw.: s. fax; L.: Vr 114b

fðryskill, an., st. M. (a): Hw.: s. fuðryskill

, an., st. N. (a): nhd. Vieh, Besitz, Geld; ÜG.: lat. pecunia; Vw.: s. kvik-, -girnd, -girni, -gjarn, -neytr, -sekr, -skjalgr, -sparr; Hw.: s. fēlagi, fēnaðr, fjāðr, fjōn (2), fjōs (1), fax; vgl. got. faíhu, ae. feoh, anfrk. fē, as. fehu (1), ahd. fihu, afries. fiā; E.: germ. *fehu-, st. N., Schaf, Vieh, Fahrhabe, Fahrnis, f-Rune; idg. *pék̑u-, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Fließ, Haar (N.), Pokorny 797; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Vr 114b

feðgar, *faðriga, an., M. Pl.: nhd. Vater und Sohn; L.: Vr 114b

feðgin, an., st. N. (a): nhd. Vater und Mutter; L.: Vr 114b

feðma, an., sw. V.: nhd. umarmen; Hw.: s. faðmr; L.: Vr 114b

feðr, an., st. M. (a): nhd. Vater; Hw.: s. faðir; L.: Vr 114b

*-feðra, *feðra, an., Adj.: nhd. vom Vater; Hw.: s. sam-; L.: Vr 114b

*-feðrask, *feðrask, an., sw. V.: nhd. in der Art des Vaters sein (V.); Hw.: s. af-; L.: Vr 115

feginn, an., Adj.: nhd. froh; Hw.: s. fāga, fagn-, fægja; E.: germ. *fagana-, *faganaz, *fagena-, *fagenaz, Adj., froh, erfreut; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 115a

fēgirnd, an., st. F. (ō): nhd. Geldgier, Habsucht; E.: s. fē, girnd; L.: Baetke 131

fēgirni, an., sw. F. (īn): nhd. Geldgier, Habsucht; E.: s. fē, girni; L.: Baetke 131

fēgjarn, an., Adj.: nhd. geldgierig, habsüchtig, habgierig; E.: s. fē, gjarn; L.: Baetke 131

fegra, an., sw. V. (1): nhd. schön machen, schmücken, verziehren, beschönigen, entschuldigen; ÜG.: lat. purificare; Hw.: s. fagr, fegrð; E.: germ. *fagrjan, sw. V., schön machen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 115a

fegrð, *fagriþō, an., st. F. (ō): nhd. Schönheit; ÜG.: lat. cultus, pulchritudo; E.: germ. *fagriþō, *fagreþō, st. F. (ō), Schönheit; vgl. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 115a

fēgætni, an., F.: nhd. Sparsamkeit; Hw.: s. -gætni; L.: Vr 198a

fēhirðir, an., M.: nhd. Schatzhüter; Hw.: s. hirdir (2); L.: Vr 229a

fēhirðsla, an., sw. F. (n): nhd. Geldkasten, Schatzkasten, Schatzkammer; ÜG.: lat. thesaurus; L.: Baetke 131

feigð, an., st. F. (ō): nhd. bevorstehender Tod; Hw.: s. feigr; vgl. ae. fǣhþ, as. *fēhitha?, ahd. *fēhida?, afries. fāithe; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Vr 115a

feigr, an., Adj.: nhd. dem Tode verfallen (Adj.), todgeweiht, gerade verstorben; Vw.: s. hrað-, ū-; Hw.: s. feigð, feikn; E.: germ. *faiga-, *faigaz, *faigja-, *faigjaz, Adj., reif, todgeweiht, dem Tode verfallen (Adj.), „feige“; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Vr 115a

feikn, an., st. N. (a): nhd. Unheil, Schrecken; E.: germ. *faikna-, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Heidermanns 185

feikn, an., Adj.: nhd. grässlich, verderblich, fürchterlich; E.: germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Vr 115a

feila, an., sw. V.: nhd. einschüchtern; I.: Lw. mnd. feilen, Lw. afrz. faillir; E.: s. mnd. feilen, V., fehlschießen, verfehlen; afrz. faillir, V., verfehlen; lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Vr 115b

feima, an., sw. F. (n): nhd. schüchternes Mädchen; Hw.: s. fǫð; vgl. ae. fǣmne, as. fêmia*; E.: germ. *faimjō, *faimō, *faimnjō, st. F. (ō), junge Frau; s. idg. *poimen-, Sb., Muttermilch, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 115b

feita, an., sw. V. (1): nhd. fett machen; Hw.: s. feitr; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 116a

feiti, an., sw. F. (īn): nhd. Fett; Hw.: s. fit (2), fita, fitna; E.: germ. *faitī-, *faitīn, sw. F. (n), Fett; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 116a

feitr, an., Adj.: nhd. feist, fett; Hw.: s. feita, feiti; vgl. anfrk. fēit, afries. fatt; E.: germ. *faita-, *faitaz, Adj., fett, feist; idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 115b

fel, an., st. F. (ō): nhd. Unterleib, Magen, Falte; E.: s. germ. *falja-, *faljam?, st. N. (a), Runzel, Falte; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 116a

fēl, an., st. F. (ō): nhd. Feile; Hw.: vgl. as. fīla, ahd. fīla; E.: germ. *fīlō, st. F. (ō), Feile; L.: Vr 116a

fela, an., st. V. (3b): nhd. verbergen; Hw.: s. falr (1, 2), -fjalgr, fōli (2), fulga; vgl. got. filhan, ae. féolan, as. *felhan, ahd. felahan*, afries. *fela; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Vr 116a

fēlag, an., st. N. (a): nhd. gemeinsamer Besitz; Hw.: s. fēlagi; L.: Vr 116b

fēlagi, an., sw. M. (n): nhd. Kamerad, Genosse; Hw.: s. fēlag; L.: Vr 116b

fēlagskapr, an., M.: nhd. Genossenschaft, Bund, Freundschaft; ÜG.: lat. conspectus; L.: Baetke 134

feldr (1), an., st. M. (i): nhd. Schafpelz, Mantel; E.: germ. *faldi-, *faldiz, st. M. (i), Falte; s. germ. *fel-, V., falten; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 116b

feldr (2), an., Adj.: nhd. von einer bestimmten Art, geeignet; Hw.: s. fella (2); E.: s. fella (2); L.: Vr 116b

feligr, an., Adj.: nhd. sicher vor Überfall; Hw.: s. fela; E.: s. fela; L.: Vr 116b

fēligr, an., Adj.: nhd. wertvoll, bedeutsam; Hw.: s. fē; E.: s. fē; L.: Vr 116b

fell (1), an., st. N. (a): nhd. Berg, Fels; L.: Vr 116b

fell (2), an., st. N. (a): nhd. Haut; Vw.: s. bōk-; Hw.: s. fjall (2); vgl. got. *fill, ae. fell (1), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel, afries. fell (1); E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Vr 116b

fella (1), an., sw. F. (n): nhd. Zusammenfügung; Hw.: s. falda (2); E.: germ. *fallō-, *fallōn, sw. F. (n), Falle; s. idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Vr 116b; (germ. *falþjōn)

fella (2), an., sw. V. (1): nhd. fällen; Hw.: s. falla, fellir; vgl. ae. fiellan, anfrk. *fellen, as. fėllian, ahd. fellen*, afries. falla (2); E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fällen; idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Vr 117a

fella (3), an., sw. V. (1): nhd. zusammenfügen, ordnen; Hw.: s. falda (1), falda (2); L.: Vr 117a; (germ. *falþian)

*-felli, *felli, an., N.: nhd. Glücksfall?; Vw.: s. mis-; L.: Vr 117a

*-fellinn, *fellinn, an., Adj.: nhd. beschaffen (Adj.), passend; Vw.: s. við-; L.: Vr 117a

fellir, an., M.: nhd. Umkommen von Menschen, Umkommen von Vieh; Hw.: s. fella (2); E.: s. fella (2); L.: Vr 117a

fellr (1), an., Adj.: nhd. scharf, grimmig; L.: Vr 117a

fellr (2), an., Adj.: nhd. beschaffen (Adj.), passend; Hw.: s. fella (2), -fellinn; E.: s. fella (2); L.: Vr 117a

felma, an., sw. V.: nhd. tappen, tasten; Hw.: s. falma; L.: Vr 117a

felmsfullr, fjalmsfullr, an., Adj.: nhd. erschrocken; Hw.: s. felmta, felmtr; L.: Vr 117a

felmta, an., sw. V. (1): nhd. erschrocken sein (V.); Hw.: s. felmsfullr; L.: Vr 117a; (germ. *falmatjan)

felmtr, an., st. M. (a): nhd. Schrecken, Furcht; Hw.: s. felmsfullr, fāla, falma; E.: s. germ. *felma (2), Sb., Schrecken; vgl. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütteln, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 117a

fen, an., st. N. (a): nhd. Sumpf; Hw.: s. Fenja; vgl. got. fani*, ae. fėnn, as. fėni, fėnni*, ahd. fenni*, afries. fen (1), fenne; E.: germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Vr 117a

fēna, an., sw. V.: nhd. reicher werden; Hw.: s. fēnaðr, fē; L.: Vr 117a

fēnaðr, an., st. M. (a): nhd. Vieh, Eigentum; Hw.: s. fēna; L.: Vr 117a

Feney, an., F.: nhd. „Sumpfinsel“, Venedig; L.: Vr 117a

fēneytr, an., Adj.: nhd. finanziell vorteilhaft, wertvoll, Geldwert habend; E.: s. fē, neytr; L.: Baetke 132

fengari, an., M.: nhd. Mond; I.: Lw. gr. φέγγειν (phéngein); E.: s. gr. φέγγειν (phéngein), V., leuchten, erleuchten; idg. *speng-, V., glänzen, Pokorny 989?; L.: Vr 117b

fengi (1), an., N.: nhd. Beute (F.) (1), Raub; L.: Vr 117b

*fengi (2), an., F.: nhd. Art (F.) (1)?; Vw.: s. grand-, harð-; L.: Vr 117b

fengr (1), an., st. M. (i): nhd. Beute (F.) (1), Vorrat, Wert; Hw.: s. fā (1); E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fanhiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 117

*fengr (2), an., Adj.: nhd. Erfolg habend?; Vw.: s. brāð-, grann-, harð-, sein-, tor-; Hw.: s. fā (1); E.: germ. *fangi-, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 117b

Fenja, an., sw. F. (n): nhd. Name einer Riesin, Pfeil; L.: Vr 117b

fenna (1), an., sw. F. (n): nhd. Pfeil; Hw.: s. finna; E.: s. finna; L.: Vr 117b

fenna (2), an., sw. V. (1): nhd. zusammenwirbeln von Schnee; Hw.: s. fǫnn, fenni; L.: Vr 117b; (germ. *faznjan)

*fenni, an., N.: nhd. Schnee?; Vw.: s. harð-; Hw.: s. nȳ; L.: Vr 117b

*fer-, an., Präf.: nhd. vier-; Hw.: s. -skeyta, -skeptr, fiōrir; L.: Vr 118a

ferð, an., st. F. (i): nhd. Fahrt, Reise; Hw.: s. ferðask, -ferði, ferðugr; vgl. ae. fierd, ferd, anfrk. farth, as. fard, ahd. fart, afries. ferd (1); E.: germ. *fardi-, *fardiz, *farþi-, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816

ferðask, an., sw. V.: nhd. ziehen, reisen; Hw.: s. ferð; E.: s. ferð; L.: Vr 118a

*ferði, an., N.: nhd. Benehmen; Vw.: s. fram-, kyn-; Hw.: s ferð; E.: s. ferð; L.: Vr 118a

ferðugr, an., Adj.: nhd. fertig, bereit; Hw.: s. ferð; E.: s. ferð; L.: Vr 118a

ferfœttr, an., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: vgl. ae. féowerfœ̄te, féowerfōte, ahd. fiorfuozi*, afries. fiārfōte; E.: s. fjōrir, fœttr; L.: Baetke 135

fergir, an., M.: nhd. Veröder, Unterjocher; Hw.: s. farga; E.: s. farga; L.: Vr 118a

ferill, an., st. M. (a): nhd. Reise, Weg, Richtung; Hw.: s. fara; E.: s. fara; L.: Vr 118a

ferja (1), an., sw. F. (n): nhd. Fähre, Fahrzeug; Hw.: s. fara; E.: germ. *farjō-, *farjōn, sw. F. (n), Fähre; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 118a

ferja (2), an., sw. V. (1): nhd. ziehen, fahren; Hw.: s. fara; E.: germ. *farjan, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 118a

ferligr, an., Adj.: nhd. ungeheuer, abscheulich; Hw.: s. ferlikan, ferliki; L.: Vr 118a; turpis

ferlikan, ferliki, an., N.: nhd. Monstrum, Ungeheuer; Hw.: s. ferligr; L.: Vr 118a

ferliki, an., N.: Hw.: s. ferlikan; L.: Vr 118a

ferma (1), an., sw. F. (n): nhd. Nahrung; L.: Vr 118a

ferma (2), an., sw. V.: nhd. beladen (V.); Hw.: s. farmr; E.: s. farmr; L.: Vr 118a

ferma (3), an., sw. V. (2): nhd. konfirmieren; Hw.: vgl. ae. feormian (1), ahd. firmōn* (1), afries. fermia*; I.: Lw. mnd. vermen, Lw. afries. fermia*, Lw. lat. fīrmāre; E.: s. mnd. vermen; afries. fermia, V., firmen; s. lat. fīrmāre, V., festigen; vgl. lat. fīrmus, Adj., stark, fest; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Vr 118a

fernir, an., Adv.: nhd. je vier; Hw.: s. fer-, fjōrir; L.: Vr 118b; Son.: Zahladverb

ferri, an., Adv.: Hw.: s. fjarri

ferskeptr, an., Adj.: nhd. mit vier Schaften gewoben; Hw.: s. fer-; L.: Vr 118a

ferskeyta, an., Sb.: nhd. Vierkant; Hw.: s. fer-; L.: Vr 118a

ferskr, an., Adj.: nhd. frisch; Hw.: vgl. got. *frisks, ae. fersc, as. *frisk?, ahd. frisk*, afaries. fersk*; I.: Lw. mnd. versch; E.: s. mnd. versch, Adj., frisch; germ. *friska-, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Vr 118b

ferstrendr, an., Adj.: nhd. viereckig; Hw.: s. strendr; L.: Vr 552b

fertugandi, an., Num. Ord.: nhd. vierzigste; ÜG.: lat. quadragesimus; L.: Baetke 135

fēsekr, an., Adj.: nhd. zu einer Geldstrafe verurteilt; E.: s. fē, sekr; L.: Heidermanns 465

fēskjalgr, an., Adj.: nhd. nach Geld schielend, geldgierig; E.: s. fē, skjalgr; L.: Baetke 132

fēskyflt, an., Adj.: nhd. verschwendend, teuer; Hw.: s. -skyflt; L.: Vr 508b

fēsparr, an., Adj.: nhd. sparsam, geizig; E.: s. fē, sparr (3); L.: Baetke 132

festa (1), an., sw. F. (n): nhd. Bürgschaft, Verpflichtung; Hw.: s. fastr; E.: s. fastr; L.: Vr 118b

festa (2), an., sw. V. (1): nhd. festmachen, befestigen, sichern, verloben, bestimmen; Hw.: s. fastr; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 118b

festask, an., sw. V.: nhd. sich festhalten, sich festigen, anwachsen; ÜG.: lat. inhaerere; L.: Baetke 136

festi (1), an., sw. F. (īn): nhd. Geiz; Vw.: s. fōta-, hand-, stað-; Hw.: s. fastr; E.: germ. *fastī-, *fastīn, sw. F. (n), Stärke; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 118b

festi (2), an., N.: nhd. Band (N.); Vw.: s. skuld-; Hw.: s. fastr; E.: s. fastr; L.: Vr 118b

festr (1), an., st. F. (jō): nhd. Band (N.), Strick (M.) (1); Hw.: s. fastr; E.: germ. *fastjō, st. F. (ō), Band (N.), Strick (M.) (1); s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 118b

*festr (2), an., Adj.: nhd. fest; Vw.: s. stað-; L.: Vr 118b

fet, an., st. N. (a): nhd. Schritt; Hw.: s. fetr, fit, fjǫt, fōtr; E.: germ. *feta-, *fetam, st. N. (a), Schritt; idg. *pedó-, Sb., Fußspur, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 118b

*feta (1), an., st. V. (5): nhd. gehen, schreiten; Hw.: s. fet; E.: s. germ. *fetan, sw. V., gehen?; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 118b

*feta (2), an., sw. V. (1): nhd. gehen, schreiten; Hw.: s. þverfeta, fet; E.: germ. *fatjan, sw. V., fassen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 118b

feti, an., sw. M. (n): nhd. Axtblatt, Pferd; Hw.: s. fet; L.: Vr 118b

fetill, an., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Schulterband; Hw.: s. fat, fatla, fjǫturr, fetla; E.: germ. *fatila-, *fatilaz, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 118b

fetla, an., sw. V.: nhd. das Schulterband am Schwert befestigen; Hw.: s. fetill; E.: s. fetill; L.: Vr 119a

*fetr, an., Adj.: nhd. schreitend?; Vw.: s. stōr-; E.: s. fet; L.: Vr 119a

fexa, an., sw. V.: nhd. mit Mähne versehen (V.); Hw.: s. fax; L.: Vr 119a

feyja, an., sw. V.: nhd. verfaulen lassen; Hw.: s. fūi; L.: Vr 119a

feykja, an., sw. V.: nhd. fortblasen, schnell fahren; L.: Vr 119a

feyra, an., sw. F. (n): nhd. inneres poröses Zellgewebe im Knochen; Hw.: s. fauskr; L.: Vr 119a

fiðla, an., F.: nhd. Fidel; Hw.: vgl. ae. fiþele, ahd. fidula; I.: Lw. ae. fiðele?, Lw. mnd. videle?; E.: s. ae. fiðele oder mnd. vid(d)ele; s. spätlat. vītula, F., Saiteninstrument; weitere Etymologie unklar; L.: Vr 119a

fiðr, an., st. M. (a): Hw.: s. finnr

fiðri, an., st. N. (ja): nhd. Gefieder; Hw.: s. fjǫðr; E.: germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder; s. idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Vr 119a

fīfa, an., sw. F. (n): nhd. Wollgras; Hw.: s. fīfl, fīfill; L.: Vr 119a

fīfilbleikr, an., Adj.: nhd. leichtgelb; Hw.: s. fīfill; L.: Vr 119a

fīfill, an., st. M. (a): nhd. Löwenzahn; Hw.: s. fīfilbleikr; L.: Vr 119a

fīfl, an., st. N. (a): nhd. Narr, Tölpel; Hw.: s. fīfla; L.: Vr 119a; (urn. *fimfla-)

fīfla (1), an., sw. F. (n): nhd. Närrin; Hw.: s. fambi, fīfa, fīfill, fimbul-; L.: Vr 119a

fīfla (2), an., sw. V.: nhd. sich närrisch benehmen, verführen; Hw.: s. fīfl; L.: Vr 119a

fīfla (3), an., sw. V.: nhd. mit den Fingern berühren; Hw.: s. fipla; L.: Vr 119b

fīfrildi, an., sw. N. (n): nhd. Schmetterling; E.: germ. *fifaldō-, *fifaldōn, *fifaldrō-, *fifaldrōn, sw. F. (n), Falter, Schmetterling; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 119b; (urn. *fīfildri)

figūra, an., F.: nhd. Gestalt, poetisches Bild; I.: Lw. lat. figura; E.: s. lat. figūra, F., Bildung, Gestalt, Figur; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 119b

fīka, fīkja, an., F.: nhd. Feige; Hw.: vgl. ae. fīc, ahd. fīga; I.: Lw. mnd. Pl. vigen, Lw. lat. fīcus; E.: s. mnd. Pl. vigen, Sb. Pl., Feigen; germ. *figa, F., Feige; lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Vr 119b

fīkinn, an., Adj.: nhd. begierig; Hw.: s. fīkjast, fīkr; L.: Vr 119b

fīkja, an., F.: Hw.: s. fīka

fīkjast, an., sw. V.: nhd. begehren; Hw.: s. fīkinn; E.: germ. *feikjan, sw. V., begehren; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795?; L.: Vr 119b

fīkr, an., Adj.: nhd. gierig, gefräßig; Hw.: s. fīkjast, fīkinn, fipla; E.: germ. *feika-, *feikaz, Adj., gierig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795?; L.: Vr 119b

fila, an., sw. F. (n): nhd. Brett, Diele; Hw.: s. fjǫl (1); L.: Vr 119b

fīll, an., st. M. (a): nhd. Elefant; I.: Lw. pers. türk. fil; E.: pers. türk. fil; L.: Vr 120a

*filla, an., sw. F. (n): nhd. Haut, Fell; Hw.: s. filling, fjall (2); E.: s. fjall (2); L.: Vr 120a; (germ. *felljōn)

filling, an., st. N. (a): nhd. Haut von jungen Ziegen; Hw.: s. filla; L.: Vr 120a

fim, fimm, an., Num. Kard.: nhd. fünf; Hw.: s. fimt, fimtān, fimti; vgl. got. fimf, ae. fīf, as. fīf, ahd. fimf, afries. fīf; E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Vr 120a

fima, an., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. fimr; L.: Vr 120a

Fimafengr, an., st. M. (a): nhd. schnell im Herbeischaffen des Notwendigen (Name für Egirs Diener); Hw.: s. fimi, fengr; L.: Vr 120a

*fimbul-, an., Sb.: nhd. Zauber?; Vw.: s. -fambi, -ljōd, -tȳr, -vetr, -þulr; Hw.: s. fīfl; E.: germ. *femfila, Sb., Riese (M.); germ. *fembula, Sb., Riese (M.); s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V., schwellen, Pokorny 94; L.: Vr 120a

fimbulfambi, an., sw. M. (n): nhd. Tor (M.), Narr, Tropf; Hw.: s. fimbul-, -fambi; L.: Vr 120a

fimbulljōd, an., st. N. (a): nhd. Zauberlied; Hw.: s. fimbul-; L.: Vr 120a

fimbultȳr, an., st. M. (a): nhd. mächtiger Gott; Hw.: s. fimbul-; L.: Vr 120a

fimbulþulr, an., st. M. (a): nhd. großer Zauberer; Hw.: s. fimbul-; L.: Vr 120a

fimbulvetr, an., st. M. (u): nhd. harter Winter vor dem Weltende; Hw.: s. fimbul-; L.: Vr 120a

*fimi, an., sw. F. (īn): nhd. Gewandtheit?; Hw.: s. māl-, orð-, vēl-, fimr; E.: germ. *fimī-, *fimīn, sw. F. (n), Gewandtheit, Flinkheit; s. idg. *peimi-?, *peim-?, Adj., rasch?, flink?, Pokorny 795; L.: Vr 120a

fimm, an., Num. Kard.: Hw.: s. fim

fimr, an., Adj.: nhd. gewandt, behende; Hw.: s. fima; E.: germ. *femi-, *femiz, Adj., rasch, hinstrebend; germ. *fima-, *fimaz, Adj., rasch, hinstrebend; idg. *peimi-?, *peim-?, Adj., rasch?, flink?, Pokorny 795; L.: Vr 120b

fimt, an., st. F. (i): nhd. Fünfzahl; Hw.: s. fim; E.: germ. *femti-, *femtiz, st. F. (i), Fünfzahl; s. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Vr 120a; (urn. *fimfti)

fimtān, an., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; Hw.: s. fim; vgl. got. fimftaíhun, ae. fīftíene, as. fīftein, ahd. fimfzehan*, afries. fīftīne; L.: Vr 120a

fimtāndi, an., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; Hw.: vgl. ae. fīfteogoþa, ahd. fimftozehanto*, afries. fīftīnda; E.: s. fim, tīunda; L.: Baetke 138

fimti, an., Num. Ord.: nhd. fünfte; Hw.: s. fim; vgl. got. *fimfta, ae. fīfta, as. fīfto*, ahd. fimfto, afries. fīfta; E.: germ. *femftō-, *femftōn, *femfta-, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Vr 120a

fingr, an., st. M. (a): nhd. Finger; ÜG.: lat. digitus; Hw.: vgl. got. figgrs*, ae. finger, as. fingar*, ahd. fingar, afries. finger; E.: germ. *fingra-, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Vr 120b; Son.: später st. N. (a)

fīnn, an., Adj.: nhd. fein, eben, blank; I.: Lw. mnd. fīn, Lw. afrz. fin; E.: s. mnd. fīn, Adj., fein, fein gesponne, rein klar; afrz. fin, Adj., zart, rein; spätlat. fīnus, Adj., äußerste, beste; vgl. lat. fīnīre, V., begrenzen, festsetzen, bestimmen; idg. *dʰēig̯-, *dʰōig̯-, *dʰīg̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Vr 120b

finna, an., st. V. (3a): nhd. finden, besuchen, wahrnehmen; ÜG.: lat. invenire, pervidere; Hw.: s. fantr, fenna (1), finnr, fundr, fundra, fūss, fyndr; vgl. got. finþan*, ae. findan, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan, afries. finda; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Vr 120b; (urgerm. *finþan)

finngālkn, finngāpn, an., st. N. (a): nhd. Zauberwesen, Kentaur; L.: Vr 120b

finngālpn, an., st. N. (a): Hw.: s. finngālkn

finnr, fiðr, an., st. M. (a): nhd. Finne (M.), Lappe; L.: Vr 120b

finnskref, an., st. N. (a): nhd. lappische Pelzwaren, eingeschrumpfte getrocknete Ware; L.: Vr 121a

finnskreppr, an., st. M. (a): nhd. lappische Pelzwaren, eingeschrumpfte getrocknete Ware; Hw.: s. finnskref; L.: Vr 121a

fipla, an., sw. V.: nhd. mit den Fingern berühren; L.: Vr 121a

firar, an., M. Pl.: nhd. Männer, Volk; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perk̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Vr 121a; (urn. *firwiaR, germ. *ferhwiōz)

*firðskr, an., Adj.: Hw.: s. -firzkr

*-firi, *firi, an., st. N. (ja): nhd. bei Ebbe trockenes Land?; Hw.: s. ūt-, ør-, fjara (1); L.: Vr 121a; (urn. *ferwia)

*firin-, an., Adj.: nhd. böse; Vw.: s. -illr, -verk; Hw.: s. firn; E.: s. firn; L.: Vr 121a

firinillr, an., Adj.: nhd. sehr böse; Hw.: s. firin-; L.: Vr 121a

firinverk, an., st. N. (a): nhd. böse Tat; Hw.: s. firin-; L.: Vr 121a

firir, an., Adv., Präp.: Hw.: s. fyrir

firn, an., st. N. (a): nhd. etwas Außerordentliches, Frevel, Wunder; Hw.: s. firna; vgl. got. faírina* (1), ae. firen, as. firina*, ahd. firina, afries. firne*; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Vr 121b

firna, an., sw. V.: nhd. beschuldigen, tadeln; Hw.: s. firn, firin-; E.: s. firn; L.: Vr 121b

firr, an., Adv. Komp.: nhd. weiter, ferner; Hw.: s. firra; L.: Vr 121b

firra, an., sw. V. (1): nhd. entfernen, trennen; Hw.: s. fjarðr, fjarri, firr; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 121b

-firzkr, *firðskr, an., Adj.: nhd. zu einem Fjord gehörend; Hw.: s. fjǫrðr; L.: Vr 121b

fīsa, an., st. V. (1): nhd. furzen; E.: germ. *feisan?, st. V., furzen; idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; L.: Vr 121b

fiska, an., sw. V. (2): nhd. fischen; Hw.: s. fiskr; vgl. got. fiskōn, ae. fiscian, as. fiskon*, ahd. fiskōn* afries. fiskia; E.: germ. *fiskōn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; L.: Vr 121b

fiskari, an., st. M. (ja): nhd. Fischer; Hw.: s. fiskr; vgl. ae. fiscere, as. fiskari*, ahd. fiskāri*, afries. fiskere; I.: Lw. as. fiskari*; E.: s. as. fiskari*, st. M. (ja), Fischer; vgl. an. fiskr; L.: Vr 122a

fiskr, an., st. M. (a): nhd. Fisch; ÜG.: lat. piscis; Hw.: s. fiska, fiskari; vgl. got. fisks*, ae. fisc, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1), afries. fisk; E.: germ. *fiska-, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; L.: Vr 121b

fiskreki, an., sw. M. (n): nhd. Heringswal; Hw.: s. reki (3); E.: s. fiskr, reki (3); L.: Vr 440a

fiskrykni, an., F.: nhd. Heuchelei; Hw.: s. krykni; L.: Vr 332a

fit (1), an., F. (ī?) (jō?): nhd. Schwimmhaut der Vögel, Arm, Hand, Brünne; Hw.: s. fat, fitja, fitjungr; E.: germ. *fetī, sw. F. (n), Abschnitt; idg. *pedi̯o-, *pedi̯ó-, *pedh₁i̯ó-, Sb., Fuß..., Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 122a; (germ. *fitjō, idg. *pedi̯ā)

fit (2), an., st. F. (jō): nhd. feuchte Wiese; E.: germ. *fitjō, st. F. (ō), feuchte Wiese, Wasserlacke; L.: Vr 122a

fita, an., sw. F. (n): nhd. Fett; Hw.: s. feitr; L.: Vr 122a

fitja, an., sw. V.: nhd. zusammenbinden; Hw.: s. fit (1); E.: s. fit (1); L.: Vr 122a

fitla, an., sw. V.: nhd. mit den Fingern spielen; L.: Vr 122b

fitna, an., sw. V. (1): nhd. fett werden; Hw.: s. feitr; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 122b

fitonsandi, an., Sb.: nhd. wahrsagender Geist; I.: Lw. mlat. phiton; E.: s. mlat. phiton, N., Python; lat. Pȳthōn, M., Schlange bei Delphi; gr. Πύθων (Pýthon), N., Schlange bei Delphi, älterer Name für Delphie; weitere Herkunft unklar; L.: Vr 122b

fjā, an., sw. V. (3): nhd. hassen; Hw.: s. fjāndi, fjōn (1); E.: germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Vr 122b

*-fjaðr, *fjaðr, an., Adj.: nhd. befedert?; Vw.: s. hǫs-; Hw.: s. fjǫðr; E.: s. fjǫðr; L.: Vr 122b

fjāðr, an., Adj.: nhd. mit Gütern versehen (V.); Hw.: s. fē; L.: Vr 122b

fjalabrū, an., st. F. (ō): nhd. Bohlenbrücke; Hw.: s. fjǫl (1); L.: Vr 122b

fjalfr, an., st. M. (a): nhd. Höhle?, Sumpf?; L.: Vr 123a

*fjalgr, an., Adj.: nhd. verborgen?, warm?; Vw.: s. gloð-, inn-; E.: germ. *felga-, *felgaz, Adj., eindringlich; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Vr 123a

fjall (1), an., st. N. (a): nhd. Fels, Berg; ÜG.: lat. mons; Vw.: s. -rota; Hw.: s. fjǫllōtr, fell (1); L.: Vr 123a; (germ. *felza-)

fjall (2), an., st. N. (a): nhd. Haut, Fell; Hw.: s. fell, feldr, filla, fjalla (2), fela, fǫl; E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Vr 123a

fjalla (1), an., Adv.: nhd. weit entfernt; Hw.: s. fjarri; L.: Vr 123a

fjalla (2), an., sw. V.: nhd. schmücken; Hw.: s. fjall (2), fjallaðr; E.: s. fjall (2); L.: Vr 123a

*fjallaðr, an., Adj.: nhd. verziert?; Vw.: s. gull-; L.: Vr 123a

fjallrota, an., sw. F. (n): nhd. (Vogelart); Hw.: s. rota (2); L.: Vr 452a

fjalmsfullr, an., Adj.: Hw.: s. felmsfullr

fjāndi, an., M. (nt): nhd. Feind, Teufel; ÜG.: lat. daemon, diabolus, inimicus; Hw.: s. fjā; vgl. got. fijands, ae. fíond, anfrk. fiund, as. fīund, ahd. fījant*, afries. fīand; E.: germ. *fijēnd-, *fijǣnd-, st. M., Feind; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Vr 123a

fjar, an., Adv.: nhd. fern; Vw.: s. -stœðr; L.: Vr 123b

fjara (1), an., sw. F. (n): nhd. Ebbe, der mit der Ebbe trockenfallende Strand; Hw.: s. fjara (2); L.: Vr 123b; (germ. *ferwōn)

fjara (2), an., sw. V.: nhd. ebben, aufs Trockene setzen; Hw.: s. -firi, fyrva; L.: Vr 123b

fjarðmȳvill, an., st. M. (a): nhd. Fjordklumpen, Stein; Hw.: s. mȳvill; L.: Vr 398b

fjarðr, an., Part.: nhd. entfernt; Hw.: s. firra; E.: s. firra; L.: Vr 123b

fjarlægjask, an., sw. V.: nhd. entfernen, fernhalten; ÜG.: lat. elongare

fjarlægr, an., Adj.: nhd. abgelegen, entfernt; ÜG.: lat. longinquus; L.: Baetke 141

fjarrafleinn, an., st. M. (a): nhd. Strolch; L.: Vr 123b

fjarri, ferri, an., Adv.: nhd. fern; Hw.: s. firn, firr, fjar, fjǫrð, forn; E.: germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 123b

fjarstœðr, an., Adj.: nhd. weit entfernt, sehr verschieden; E.: s. fjar, *-stœðr; L.: Heidermanns 556

fjogor, an., Num. Kard.: Hw.: s. fjugur

fjōn (1), an., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Hass; Hw.: s. fjā; L.: Vr 124a

fjōn (2), an., st. N. (a): nhd. Fünen; L.: Vr 124a

*fjorð, an., Sb.: nhd. Fahrt?, Zeit?, Jahr; E.: germ. *ferudi, *feruþi, Adv., im Vorjahr; R.: ī fjorð, an.: nhd. im vorigen Jahr; L.: Vr 124a

fjōrði, an., Num. Ord.: nhd. vierte; Hw.: s. fjōrir; vgl. ae. féorþa, as. fiortho*, ahd. fiordo, afries. fiārda; E.: germ. *fedwōrdan, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *k̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *k̯etu̯er-, *k̯etu̯ō̆r-, *k̯ₑtur- (M.), *k̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Vr 124a

fjōrir, an., Num. Kard.: nhd. vier; Hw.: s. fjōrði, fjōrtān; vgl. got. fidur, ae. féower, as. fiuwar*, ahd. fior, afries. fiūwer; E.: germ. *fedwōr, Num. Kard., vier; s. idg. *k̯etu̯er-, *k̯etu̯ō̆r-, *k̯ₑtur- (M.), *k̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Vr 124a; (urn. *fioðrir < *feðurēR)

fjōrtān, an., Num. Kard.: nhd. vierzehn; Hw.: s. fjōrir, fjǫgur; vgl. got. fidwōrtaíhun, as. fiuwartehan*, ahd. fiorzehan*, afries. fiūwertīne; E.: s. fjōrir; L.: Vr 124b

fjōrtāndi, an., Num. Ord.: nhd. vierzehnte; Hw.: vgl. ahd. fiordozehanto*, afries. fiūwertīnda; E.: s. fjōrir; L.: Baetke 142

fjōs (1), an., st. N. (a): nhd. Viehstall; L.: Vr 124b; (germ. *fēhūs)

fjōs (2), an., st. F. (ō): nhd. Walfischfleisch; E.: germ. *fleusō, st. F. (ō), Stück; s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Vr 124b

fjugur, fjogor, an., Num. Kard.: Hw.: s. fjǫgur; L.: Vr 124b

fjūka, an., st. V. (2): nhd. treiben, stieben, fegen; Hw.: s. faukr, feykja, fok, fǫnn; E.: germ. *feukan, st. V., stieben, blasen; s. idg. *pug-, Sb., Hintern, Gebauschtes, Pokorny 847; vgl. idg. *pū̆- (1), *peu-, *pou-, V., blasen, schwellen, bauschen, Pokorny 847; L.: Vr 124b

fjǫðr, an., st. F. (ō): nhd. Feder; Hw.: s. fiðri; vgl. ae. feþer (1), anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara, afries. fethere; E.: germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Vr 124b

fjǫgur, fjugur, an., Num. Kard.: nhd. vier; Hw.: s. fjōrir; L.: Vr 125a

fjǫl (1), an., st. F. (ō): nhd. Brett, Diele; Hw.: s. fjalabrū, fjalarr, spjald; E.: germ. *felō, st. F. (ō), Brett; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Vr 125a

fjǫl (2), an., st. N. (a): nhd. Menge, viel-; Hw.: s. -auðigr, fleiri, fullr, fjǫld, fjǫlga, fjǫlgr, fjǫlkyngi, fjǫlkunnigr; E.: germ. *felu-, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 125a

fjǫlauðigr, an., Adj.: nhd. sehr reich; Hw.: s. fjǫl (2); L.: Vr 125a

fjǫld, an., st. F. (ō): nhd. Menge; Hw.: s. fjǫl (2); L.: Vr 125a; (germ. *feluþō)

fjǫldi, an., sw. M. (n): nhd. Menge, große Zahl; ÜG.: lat. multitudo; L.: Baetke 143

fjǫlga, an., sw. V.: nhd. vermehren; Hw.: s. fjǫl (2); L.: Vr 125a

fjǫlgr, an., Adj.: nhd. zahlreich; Hw.: s. fjǫl (2); L.: Vr 125a; (germ. *feluga-)

fjǫlkunnigr, an., Adj.: nhd. zauberkundig, vielwissend; Hw.: s. fjǫlkyngi; L.: Vr 125a

fjǫlkyngi, an., F.: nhd. Zauberei; Hw.: s. fjǫl (2), fjǫlkunnigr; L.: Vr 125a

fjǫllōttr, an., Adj.: nhd. felsig; L.: Vr 125b

fjǫlrœðr, an., Adj.: nhd. viel besprochen; Hw.: s. rœðr (3); L.: Vr 457a

fjǫr, an., st. N. (a): nhd. Leben; Hw.: s. firar fjarg, fjǫrn, fjǫrr, fjǫrvar, fyrðar, fyrvar; vgl. ae. feorh, as. ferah (2), ahd. ferah (2), afries. *ferch?; E.: s. germ. *ferhwō, st. F. (ō), Leib, Leben; idg. *perk̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Vr 125b; (urn. *fiaru < *ferwa-)

fjǫrðr, an., N.: nhd. Bucht, Fjord; E.: germ. *ferþu-, *ferþuz?, st. M. (u), Fjord; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 126a

fjǫrgyn, an., st. F. (i): nhd. Erde, Land; E.: germ. *fergunni-, *fergunniz, st. F. (i), Erde; s. germ. *fergunja-, *fergunjam, st. N. (a), Gebirge; vgl. idg. *perk̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; kelt. perkunia?; L.: Vr 126a

fjǫrlot, an., N. Pl.: nhd. Nachstellung, Lebensgefährdung; Hw.: s. -lot; L.: Vr 367a

Fjǫrm, an., st. F. (ō): nhd. Eilige (mythischer Flussname); Hw.: s. fara; L.: Vr 126b

fjǫrn, an., st. F. (ō): nhd. Erde, Land; L.: Vr 126b

fjǫrnir, an., M.: nhd. Helm (M.) (1); L.: Vr 126b

fjǫrr (1), an., st. M. (a): nhd. (Baumart); L.: Vr 126b

fjǫrr (2), an., st. M. (a): nhd. Mann, Lebewesen; Hw.: s. fjǫr; L.: Vr 126b

fjǫrsungr (1), an., st. M. (a): nhd. Petermännchen; Hw.: s. frānn; L.: Vr 126b; (germ. *ferhsunga-)

fjǫrsungr (2), an., st. M. (a): nhd. (Mitglied von Granmars Geschlecht); Hw.: s. fjara; L.: Vr 127a

fjǫrvar, an., M. Pl.: nhd. Männer; Hw.: s. fjǫr, fyrvar; L.: Vr 127a

*fjǫt, an., st. N. (a) Pl.: nhd. Tritt?, Schritt?; Hw.: s. ū-, fet; L.: Vr 127a

fjǫtra (1), an., sw. F. (n): nhd. Weib; Hw.: s. fjǫturr; L.: Vr 127a

fjǫtra (2), an., sw. V. (1): nhd. fesseln; Hw.: s. fjǫturr; vgl. ae. *feterian, ahd. fezzarōn*, afries. fiteria*; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 127a

fjǫturr, an., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1); E.: germ. *fetura-, *feturaz, st. M. (a), Fußfessel; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 127a

flā (1), an., st. F. (ō): nhd. Schwimmholz eines Netzes; Hw.: s. fla (3); E.: germ. *flahō, st. F. (ō), Fläche; vgl. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 127a

flā (2), flǫ, an., st. F. (i): nhd. Felsabsatz, Tal im Hochgebirge mit schwacher Neigung; Hw.: s. flag, flaga (1), flaki, flana, fleggr, fleki, flō (1), flōki (2); E.: s. germ. *flahi-, *flahiz, Sb., Fels, Felswandabsatz, Fluh; vgl. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 127b

flā (3), an., st. V. (6): nhd. Haut abziehen, schinden; Hw.: s. flāttr, flagna, flengja, fletta (4); E.: germ. *flahan, st. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 127b

flaðra, an., sw. V.: nhd. unsicher stammeln, schmeicheln, prunken, kokettieren; L.: Vr 127b

flag, an., st. N. (a): nhd. Erde, Ebene, Fläche, halbes Landstück; L.: Vr 128a

flaga (1), an., sw. F. (n): nhd. dünne Erdschicht; L.: Vr 128a

flaga (2), an., sw. F. (n): nhd. plötzlicher Anfall; Hw.: s. flengja (1); E.: germ. *flagō-, *flagōn, sw. F. (n), Schlag; s. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Vr 128a

flagð, an., st. N. (a): nhd. Unhold, Hexe, Troll; Hw.: s. fleggr, flǫgra; L.: Vr 128a

flagna, an., sw. V. (2): nhd. abgeschält werden; Hw.: s. flag, flā (3); L.: Vr 128b

flagspilda, an., Sb.: nhd. Holzscheibe; Hw.: s. -spilda; L.: Vr 535b

flak, an., st. N. (a): nhd. losgerissenes Stück; Hw.: s. flā (3); E.: s. flā (3); L.: Vr 128b

flaka, an., sw. V.: nhd. offenstehen; Hw.: s. flā (3), flana; E.: s. flana; L.: Vr 128b

flaki, an., sw. M. (n): nhd. Brüstung von Hürden und Planken, Schutzdach, Bretterverschlag; Hw.: s. flaga (1), fleki; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Vr 128b

flakka, an., sw. V.: nhd. flackern, flattern; E.: germ. *flak-, sw. V., schweifen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 128b

flakna, an., sw. V. (2): nhd. sich lösen, abschälen; Hw.: s. flā (3), flaka; L.: Vr 128b

flana, an., sw. V.: nhd. blindlings vorwärtsstürzen; Hw.: s. flā (2), flaðra, flak; L.: Vr 128b

Flandr, an., ON: nhd. Flandern; Hw.: s. flæmingi; I.: Lw. mnl. vlaender(en); E.: s. mnl. vlaender(en), ON, Flandern; L.: Vr 128b

flangi, an., sw. M. (n): nhd. Flegel; Hw.: s. flāsa, flǫgra; L.: Vr 129a

*flann-, an., Sb.: nhd. etwas Herabhängendes?; Vw.: s. -fluga, -stǫng; Hw.: s. flana, flenna; E.: s. flana; L.: Vr 129a

flannfluga, an., sw. F. (n): nhd. Mädchen das von ihrem Verlobten fortläuft; Hw.: s. flann-; E.: s. *flann-, fluga; L.: Vr 129a

flannstǫng, an., st. F. (ō): nhd. Neidstange; Hw.: s. *flann-; E.: s. *flann-, stǫng; L.: Vr 129a

flār, an., Adj.: nhd. schlau, hinterlistig; Hw.: s. flærð; E.: germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Vr 129a; (urn. *flaihaR)

flasa, an., sw. F. (n): nhd. Splitter, dünne Scheibe; Hw.: s. flāsa, fles, flesma, flā (3); L.: Vr 129a

flāsa, an., sw. F. (n): nhd. leichtsinniges Weib; Hw.: s. flasa, flana; E.: s. flana; L.: Vr 129a

flaska, an., F.: nhd. Flasche; E.: germ. *flaskō, st. F. (ō), Flasche; L.: Vr 129a

flatbytna, an., sw. F. (n): nhd. Prahm, Boot mit flachem Boden; Hw.: s. bytna (1); L.: Vr 68b

flatr, an., Adj.: nhd. flach; Hw.: s. flet, fletja, flǫtr, flyðra; E.: germ. *flata-, *flataz, Adj., flach; idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 129b

flātta, an., sw. F. (n): nhd. Matte (F.) (1), Strohdecke; Hw.: s. flētta (2), flētta (4); E.: germ. *flahtō, st. F. (ō), Flechte, Matte (F.) (1); s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 129b

flāttr, an., st. M. (u): nhd. Schinden; Hw.: s. flā (3); L.: Vr 129b; (germ. *flahtu)

flaug, an., st. F. (ō): nhd. Flug, Flucht (F.) (1), Flagge, Pfeil; Hw.: s. fljūga; E.: germ. *flaugō?, st. F. (ō), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 129b

flaumōsa, an., Adj.: nhd. erschöpft; Hw.: s. -ōsa (2); E.: s. flaumr, -ōsa (2); L.: Vr 421a

flaumr, an., st. M. (a): nhd. Strömung, Lärm, Freude; Hw.: s. fleymi, flōa (1); E.: germ. *flauma-, *flaumaz, st. M. (a), Strömung, Flut; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 129b

flaust, an., st. N. (a): nhd. Schiff; Hw.: s. flaustr; L.: Vr 129b

flaustr, an., st. N. (a): nhd. Schiff, Flut, Welle; Hw.: s. flaust; L.: Vr 129b

flautir, an., st. F. (i) Pl.: nhd. Art Milchspeise, Sahne; Hw.: s. fljōta; E.: germ. *flauti-, *flautiz, Sb., Schwimmendes; germ. *flautjō-, *flautjōn, Sb., Schwimmendes; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 129b

fleggr, an., st. M. (a): nhd. Riese (M.); Hw.: s. flā (2), flgð; L.: Vr 129b

fleinn, an., st. M. (a): nhd. Pfeil, leichter Wurfspieß, abgespaltenes Stück; Hw.: s. fjol (1), flettugrjōt, flīk; E.: germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Vr 130a

fleipa, fleipra, an., sw. V.: nhd. schwatzen; Hw.: s. flīpr; L.: Vr 130a

fleipra, an., sw. V.: Hw.: s. fleipa; L.: Vr 130a

fleiri, an., Adv. Komp.: nhd. mehr; Hw.: s. flestr; E.: germ. *flaizō-, *flaizōn, *flaiza-, *flaizan, Adj., mehr; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 130a; plus

flek, an., st. N. (a): nhd. Grundstück; Hw.: s. flekkr; L.: Vr 130a

fleki, an., sw. M. (n): nhd. geflochtenes Schirmdach, Bohlenbrücke; Hw.: s. flaki; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Vr 130a

flekka (1), an., sw. F. (n): nhd. Waffenrock unter der Brünne; Hw.: s. flekki; I.: Lw. mnd. vlecke; E.: s. mnd. vlecke; L.: Vr 130a

flekka (2), an., sw. V.: nhd. beschmutzen, Geschlechtsverkehr haben; Hw.: s. flekkr; L.: Vr 130a

flekki, an., N.: nhd. Waffenrock unter der Brünne; Hw.: s. flekka (1); E.: s. flekka (1); L.: Vr 130a

flekkr, an., st. M. (a): nhd. Fleck, Flecken; ÜG.: lat. macula; E.: germ. *flekka-, *flekkaz, st. M. (a), Fleck, Flecken; germ. *flekkō-, *flekkōn, *flekka-, *flekkan, sw. M. (n), Fleck, Flecken; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 130a

flengja (1), an., sw. V. (1): nhd. prügeln; Hw.: s. flaga (2); E.: germ. *flangjan?, sw. V., schlagen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 130b

flengja (2), an., sw. V.: nhd. werfen, schleudern; Hw.: s. flā (3), flingja; L.: Vr 130b

flenna, an., sw. V.: nhd. umdrehen, Haut zurückstreifen; Hw.: s. flann-, flensa; L.: Vr 130b

flensa, an., sw. V.: nhd. lecken; Hw.: s. flenna; L.: Vr 130b

fles, an., st. F. (jō): nhd. flache Klippe; Hw.: s. flasa, flā (3); L.: Vr 130b; (germ. *flasjō)

flesk, fleski, an., st. N. (a): nhd. Speck; Hw.: s. flīs; vgl. ae. flǣsc, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk, afries. flask; E.: germ. *flaiska-, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *ploisko-, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; L.: Vr 130b

fleski, an., N.: Vw.: s. flesk

flestr, an., Adj. Superl.: nhd. meiste; ÜG.: lat. plurimus, plus; Hw.: s. fleiri; E.: germ. *flaizō-, *flaizōn, *flaiza-, *flaizan, Adj., mehr; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 130b

flet, an., st. N. (ja): nhd. erhöhter Fußboden an den Wänden, Zimmer, Haus; Hw.: s. flatr; vgl. ae. flėtt, as. flėt*, afries. flett; E.: germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 130b

fletja, an., sw. V. (1): nhd. ebnen, ausbreiten; Hw.: s. flatr; E.: germ. *flatjan, sw. V., flach sein (V.); s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 131a

*fletta (1), an., sw. F. (n): nhd. Stein?; Hw.: s. flettugrjōt, skeptifletta, fleinn, flīk; E.: germ. *flinta-, *flintaz, st. M. (a), Feuerstein, Flint; s. idg. *spleng-, *pleng-, V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?, oder von idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000?; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985?; L.: Vr 131a; (urn. *flinta-)

fletta (2), an., sw. F. (n): nhd. Flechte; Hw.: s. s. flātta, flētta (4); L.: Vr 131a

fletta (3), an., sw. V. (1): nhd. schneiden, auskleiden, entkleiden, berauben; Hw.: s. flā (3); E.: germ. *flahatjan?, sw. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 131a

fletta (4), an., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. flaska; E.: germ. *flehtōn, sw. V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 131a

flettugrjōt, an., st. N. (a): nhd. Schieferstein; Hw.: s. fletta (1); L.: Vr 131a

fley, an., F., st. N. (ja): nhd. Fähre, Schiff; Hw.: s. flōa (1); E.: germ. *flauja-, *flaujam?, st. N. (a), Schiff; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 131a

fleyðr, an., st. F. (i?): nhd. Querbalken im Dachgerüst; E.: germ. *flauþri, *flauti-?, Sb., Querbalken; idg. *plouto-?, *pluto-?, Sb., Gestell, Pokorny 838; L.: Vr 131a

fleygja, an., sw. V. (1): nhd. fliegen lassen, werfen; E.: germ. *flaugjan, sw. V., fliegen lassen; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 131a

*fleygr?, an., Adj.: Vw.: s. ū-; E.: germ. *flauga-, *flaugaz, *flaugja-, *flaugjaz, Adj., flügge, fliegend; germ. *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge, fliegend; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Baetke 454

fleymi, an., N.: nhd. Spott; Hw.: s. flaumr, fleymingr; L.: Vr 131a

fleymigr, an., st. M. (a): nhd. Spott; Hw.: s. fleymi; L.: Vr 131a

fleyta, an., sw. V. (1): nhd. treiben lassen, lüften, emporheben; E.: germ. *flautjan, sw. V., fließen lassen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 131a

flīk, flīka, an., st. F. (ō): nhd. Lappen, Zipfel, Flicken (M.); E.: germ. *flikō, st. F. (ō), Zipfel, Lappen; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 131b

flīka, an., F.: Hw.: s. flīk

flikki, an., st. N. (ja): nhd. Speckseite; Hw.: s. flīk; E.: germ. *flikkja-, *flikkjam, st. N. (a), Speckseite; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 131b

flīm, an., st. N. (a): nhd. Spottvers; Hw.: s. flimsa, flimta; E.: s. germ. *flinan?, sw. V., greinen, flennen, weinen; idg. *plīno-, Adj., kahl, Pokorny 834; s. idg. *plēi-, *plə-, *plī-, Adj., kahl, bloß, Pokorny 834; L.: Vr 131b

flimska, an., sw. F. (n): nhd. Spott; Hw.: s. flīm; E.: s. flīm; L.: Vr 131b

flimta, an., sw. V. (1): nhd. spotten; Hw.: s. flīm; L.: Vr 131b; (germ. *flimatjan)

*flinja, an., sw. F. (n): nhd. dünne Scheibe?; Hw.: s. silfr-, flengja (2); L.: Vr 132a

flīs, an., st. F. (ō): nhd. Fliese, Steinplatte; Hw.: s. flīk; E.: germ. *flīsō, st. F. (ō), Splitter; s. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Vr 132a

fljōð, an., st. N. (a): nhd. Eheweib, Frau; L.: Vr 132a

fljōt, an., st. N. (a): nhd. das Fließen, Fluss; Hw.: s. fljōta; vgl. afries. fliāt; E.: germ. *fleuta-, *fleutam, st. N. (a), Floß, Fließen; vgl. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132b

fljōta, an., st. V. (2): nhd. fließen; Hw.: s. flōa, flaust, flautir, fleyta, flot, floti, flotnar, flutningr, flȳta, flytja, fljōt, fljōtr; vgl. ae. fléotan, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*, afries. fliāta*; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132a

fljōtr, an., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. fljōta; E.: germ. *fleuta-, *fleutaz?, Adj., rasch, schnell, flink; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132b

fljūga, an., st. V. (2): nhd. fliegen; Hw.: s. flōa, flaug, fleygja, flō (2), flog, flognir, flokkr, fluga, flugr, flygi, flygill, flyka, flykkjast, fugl; vgl. ae. fléogan, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*, afries. fliāga*; E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; vgl. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132b

flō (1), an., st. F. (i): nhd. Schicht; Hw.: s. flā (2), flaga (1); E.: germ. *flohi-, *flohiz, st. F. (i), Fläche, Schicht; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 132b

flō (2), an., st. F. (ō)?: nhd. Floh; E.: s. germ. *flauha-, *flauhaz, st. M. (a), Floh; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?; L.: Vr 132b

flōa (1), an., sw. V. (3): nhd. fließen; Hw.: s. flā (1), flaumr, flaust, fley, fljōð, fljōta, fljūga, flōð, flōi, fluð, flœd, flœða (2); E.: germ. *flōwēn, *flōwǣn, sw. V., fließen, überfließen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132b

flōa (2), an., sw. V. (2): nhd. aufwärmen, erwärmen; Hw.: s. flōr; E.: germ. *flōwōn, sw. V., erwärmen; s. idg. (*pel-) (7)?, *pol-?, *plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.); L.: Vr 133a

flōð, an., st. N. (a): nhd. Strömen, Flut, Fluss, Wasser; Hw.: s. flōa (1); vgl. ae. flōd, afries. flōd; E.: germ. *flōda-, *flōdam, st. N. (1), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 133a

flōðskītr, an., st. M. (a): nhd. Haubentaucher; Hw.: s. skītr (2); L.: Vr 494a

floel, fluel, an., st. N. (a): nhd. Samt; I.: Lw. mnd. flu(w)el, flowel, Lw. afrz. veluel; E.: s. mnd. flu(w)el, flowel, M., Samt, samtartiger Stoff; afrz. veluel; vgl. lat. villus, M., zottiges Haar der Tiere, Zotte (F.) (1); idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; L.: Vr 133a

flog, an., st. N. (a): nhd. Flug, Eile, steile Klippe; Hw.: s. fljūga, -flognir; E.: germ. *fluga-, *flugam, st. N. (a), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 133a

*-flognir, *flognir, an., Sb.: nhd. Flieger?; Hw.: s. ār-; L.: Vr 133a

flōi, an., sw. M. (n): nhd. weite Flussmündung, Meeresbucht, sumpfige Stelle; Hw.: s. flōa (1); E.: germ. *flōwō-, *flōwōn, *flōwa-, *flōwan, sw. M. (n), Wasseransammlung; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 133a

flōki (1), an., sw. M. (n): nhd. Flocke, Filz; Hw.: s. flaga (2); L.: Vr 133a

flōki (2), an., sw. M. (n): nhd. Flunder, (pleuronectes flesus); Hw.: s. flaki, flekkr; L.: Vr 133b

flokkr, an., st. M. (a): nhd. Haufe, Menge, Schar (F.) (1); ÜG.: lat. multitudo, grex; Hw.: s. flykkjast; E.: germ. *flukka, Sb., Schar (F.) (1), Trupp; L.: Vr 133b; (germ. *flugnā-)

flōna, an., sw. V. (2): nhd. lau werden; Hw.: s. flōr; E.: germ. *flōwanōn, *flōanōn, sw. V., warm werden; s. idg. (*pel-) (7)?, *pol-?, *plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.); L.: Vr 133b

flōr, an., Adj.: nhd. warm, lau; Hw.: s. flōa (2), flōna, flœr; E.: germ. *flōwa-, *flōwaz, *flōa-, *flōaz, Adj., warm; s. idg. (*pel-) (7)?, *pol-?, *plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.); L.: Vr 133b

flōrr, an., st. M. (a): nhd. Boden zwischen den Kuhständen, Kuhstall; Hw.: s. fold; E.: germ. *flōra-, *flōraz, st. M. (a), Fußboden; germ. *flōrus, Sb., Fußboden; s. idg. *plāro-, Adj., eben, Pokorny 805; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 133b

flosa, an., sw. F. (n): nhd. Schuppe, Schale (F.) (1); Hw.: s. fjǫl (1); L.: Vr 133b; (germ. *flusōn)

flosna, an., sw. V. (2): nhd. verwelken; Hw.: s. flosa; L.: Vr 133b

flot, an., st. N. (a): nhd. Fließen, Bewegung, Fahrwasser, schwimmendes Fett; Hw.: s. fljōta, flota, floti, flotna, flotnar; E.: germ. *fluta-, *flutam, st. N. (a), Fluss, Fließendes; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134a

flota, an., sw. V.: nhd. auf dem Wasser treiben lassen; Hw.: s. flot; L.: Vr 134a

floti, an., sw. M. (n): nhd. Floß, Fahrzeug, Flotte; Hw.: s. flot; E.: germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen (N.), Fluss; germ. *flutō-, *flutōn, *fluta-, *flutan, sw. M. (n), Floß, Schiff; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134

flotna, an., sw. V. (2): nhd. auf dem Wasser treiben; Hw.: s. flot; L.: Vr 134a

flotnar, an., M. Pl.: nhd. Schiffsleute, Männer; Hw.: s. flot; L.: Vr 134a

flōtti, an., sw. M. (n): nhd. Flucht (F.) (1); Hw.: s. flȳja; E.: s. germ. *fluhti-, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134a

flūð, an., st. F. (ō): nhd. blinde Klippe; Hw.: s. flōa (1); E.: germ. *flōþō?, st. F. (ō), blinde Schäre; L.: Vr 134a

fluel, an., st. N. (a): Hw.: s. floel

flug, an., F., N.: nhd. Fahrt, steile Bergwand, Gichtanfall; Hw.: s. fljīga, flugdreki, fluga, flugr; L.: Vr 134a

fluga, an., sw. F. (n): nhd. Fliege; Hw.: s. flug; E.: germ. *fleugō-, *fleugōn, sw. F. (n), Fliege; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134a

flugdreki, an., sw. M. (n): nhd. fliegender Drache; Hw.: s. flug; E.: s. flug, dreki; L.: Vr 134a

flugr, an., st. M. (i): nhd. Flug; Hw.: s. flug; E.: germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; germ. *þlugi-, *þlugiz, st. M. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134a

flūr, an., st. N. (a): nhd. Blume, feines Gerstenmehl; Hw.: s. flūrr; L.: Vr 134a

flūrr, an., st. M. (a): nhd. feines Gerstenbrot; Hw.: s. flūr; I.: Lw. mnd. flūr?, flōr?, Lw. me. flour?, Lw. afrz. flour; E.: s. mnd. flūr, flōr oder me. flour, afrz. flour; L.: Vr 134a

flus, an., st. N. (a): nhd. dünne Schale; Hw.: s. flosna, flysja; L.: Vr 134a

flutning, an., st. F. (ō): nhd. Beförderung, Hilfe; Hw.: s. flutningr; L.: Vr 134b

flutningr, an., st. M. (a): nhd. Beförderung, Fürsprache; Hw.: s. flutning, flytja; L.: Vr 134b

flyðra, an., sw. F. (n): nhd. Flunder; Hw.: s. flatr; E.: germ. *flunþjō-, *flunþjōn, sw. F. (n), Flunder; germ. *flunþrjō-, *flunþrjōn, sw. F. (n), Flunder; s. germ. *flōþra-, *flōþraz, st. M. (a), Flunder; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 134b

flygi, an., N.: nhd. fliegendes Insekt; Hw.: s. bȳ-, fljūga; E.: s. germ. *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; germ. *flaugja-, *flaugjaz, Adj., flügge; vgl. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134b

flygill, an., st. M. (a): nhd. Flügel; I.: Lw. mnd. vlogel; E.: s. mnd. vlogel, M., Flügel; vgl. germ. *fleugan, st. V., fliegen; vgl. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134b

flygja, an., sw. V.: nhd. erregt werden; Hw.: s. flug; L.: Vr 134b

flȳja, an., st. V. (2): nhd. fliehen; ÜG.: lat. effugere, fugere, refugere, (transfuga); Hw.: s. flō (2), flōtti, flæma; vgl. ae. fléon, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*, afries. fliā*; E.: germ. *þleuhan, st. V., fliehen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134b

flyka, an., sw. F. (n): nhd. Gespenst, Unhold; L.: Vr 134b

flykkja, an., sw. V.: nhd. zusammenscharen; Hw.: s. flokkr; L.: Vr 135a

flysja, an., sw. V.: nhd. Schale abreißen, schinden; Hw.: s. flosa; L.: Vr 135a

*-flystri, *flystri, an., sw. M. (n): nhd. abgeschnittenes Stück Fleisch?; Vw.: s. hval-; Hw.: s. flosa, fjōs (2); L.: Vr 135a

flȳta, an., sw. V. (1): nhd. treiben, antreiben, beeilen, befördern; Hw.: s. fljōtr; E.: germ. *fleutjan, sw. V., beschleunigen, antreiben; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 135a

flȳti, an., sw. F. (ī): nhd. Eile, Flinkheit; Hw.: s. fljōtr, flȳtir; E.: germ. *fleutī-, *fleutīn, sw. F. (n), Flinkheit, Eile; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 135a

flȳtir, an., M.: nhd. Eile; Hw.: s. flȳti; L.: Vr 135a

flytja, an., sw. V. (1): nhd. fortschaffen, fördern, vortragen, helfen, fließen lassen; ÜG.: lat. deferre, perducere; Hw.: s. fljōta, flutning; L.: Vr 135a; (germ. *flutjan)

flæma, an., sw. V.: nhd. forttreiben, verjagen; L.: Vr 135a

flæmingi, an., sw. M. (n): nhd. Flame; I.: Lw. mnl. Vlaminc, Vleminc; E.: s. mnl. Vlaminc, Vleminc, M., Flame; L.: Vr 135a

flæmingr (1), an., st. M. (a): nhd. das Hin-und-herschweifen, Flucht (F.) (1); Hw.: s. flæma; L.: Vr 135a

flæmingr (2), an., st. M. (a): nhd. Schwert; L.: Vr 135b

flærð, an., st. F. (ō): nhd. Betrug, Falschheit; L.: Vr 135b

flœð, an., st. F. (ō): nhd. Flut, Überschwemmung; Hw.: s. flœðr, flœða; E.: s. flœðr; L.: Vr 135b

flœða, an., sw. V.: nhd. fluten, überfluten; Hw.: s. flœð; L.: Vr 135b

flœðr, an., st. M. (i): nhd. Flut, Überschwemmung; Hw.: s. flœð; E.: s. germ. *flōdi-, *flōdiz, st. M. (F), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 135b

flœja, an., sw. V.: nhd. fliehen; L.: Vr 135b

flœkja, an., sw. V.: nhd. verfilzen, verwickeln; Hw.: s. flōki (1); L.: Vr 135b

flœr, an., st. M. (a): nhd. Wärme; Hw.: s. flōr; L.: Vr 135b

flǫ, an., st. F. (ō): Hw.: s. flā (2)

flǫgra, an., sw. V.: nhd. flattern; Hw.: s. flaga (2); L.: Vr 135b

flǫkra, an., sw. V.: nhd. umherstreifen, flattern; Hw.: s. flakka, flōki (1), flǫgra; L.: Vr 135b

flǫkta, an., sw. V. (1): nhd. flattern; Hw.: s. flǫkra; L.: Vr 135b; (germ. *flakutjan)

flǫt, an., st. F. (ō): nhd. Ebene, Fläche; Hw.: s. flǫtr, flatr; L.: Vr 136a

flǫtr, an., st. M. (a): nhd. Ebene, Fläche; Hw.: s. flǫt; L.: Vr 136a

fnasa, an., sw. V. (2): nhd. schnauben; Hw.: s. fnȳsa, fnœsa, fnǫsun; E.: germ. *fnasōn, sw. V., schnauben; germ. *fnesan, sw. V., schnauben, niesen; s. germ. *fnas-, sw. V., schnauben; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Vr 136a

fnauði, an., sw. M. (n): nhd. Lump; Hw.: s. fnȳsa; L.: Vr 136a

fnjōskr, an., st. M. (a): nhd. Feuerschwamm; L.: Vr 136a

fnykr, an., st. M. (a): nhd. übler Geruch; L.: Vr 136a

fnȳsa, an., sw. V.: nhd. schnauben; Hw.: s. fnœsa; E.: germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Vr 136a

fnœsa, an., sw. V. (1): nhd. schnauben; Hw.: s. fnȳsa; E.: germ. *fnōsjan, sw. V., schnauben; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Vr 136a

fnǫsun, an., F.: nhd. Schnauben; Hw.: s. fnasa; L.: Vr 136a

fōa, an., sw. F. (n): nhd. Fuchs (M.) (1); E.: germ. *fuhō-, *fuhōn, *fuha-, *fuhan, Sb., Fuchs (M.) (1); s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Vr 136a

fōarn, an., st. N. (a): nhd. Leckerbissen, hinterer Teil des Vogelmagens; L.: Vr 136a

fōðr (1), an., st. N. (a): nhd. Nahrung; ÜG.: lat. praeda; Hw.: s. fōstr, fœða, fœzla; L.: Vr 136b

fōðr (2), an., st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide; Hw.: vgl. ae. fōdor (1), as. fōther*, ahd. fuodar, afries. fōder; I.: Lw. mnd. vōder; E.: s. mnd. vōder; germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Vr 136b

fogl, an., st. M. (a): nhd. Vogel; Hw.: s. fugl; vgl. got. fugls, ae. fugol, as. fugal*, ahd. fogal, afries. fugel*; E.: germ. *fugla-, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 136b

fōguti, an., sw. M. (n): nhd. Vogt; Hw.: vgl. as. fogat*, ahd. fogat, afries. fogid; I.: Lw. mnd. vōget, Lw. lat. vocātus; E.: s. mnd. vōget, M., Vogt; s. lat. advocātus, M., Herbeigerufener, Rechtsvertreter, Advokat; vgl. lat. advocāre, V., herbeirufen; lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. vocāre, V., rufen; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *u̯ek̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Vr 136b

fok, an., st. N. (a): nhd. Schneegestöber; Hw.: s. fjūka; L.: Vr 136b

fokurr, fǫggur, an., st. M. (a): nhd. Packen (M.), Bündel; L.: Vr 136b

fōl, an., st. N. (a): nhd. Narr, Tor (M.); Hw.: s. fōli (1), fōlskr, fœla; I.: Lw. me. fōl, Lw. afrz. fol, Lw. lat. follis; E.: s. me. fōl, M., Narr; afrz. fol, lat. follis, M., lederner Schlauch, Ballon, Blasebalg; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 136b

fola, an., sw. V.: nhd. fohlen; Hw.: s. foli; L.: Vr 136b

folald, an., st. N. (a): nhd. Fohlen; L.: Vr 137a; (germ. *fulaþla)

fold, an., st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Weide (F.) (2), Trift; E.: germ. *fuldō?, st. F. (ō), Erde, Feld; germ. *fuldō-, *fuldōn?, sw. F. (n), Erde, Feld; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 137a

folginn, an., Part. Prät.: nhd. verborgen; ÜG.: lat. absconditus; L.: Vr 137a

foli, an., sw. M. (n): nhd. Fohlen; Hw.: s. fār (2), folald, fyl, fylja; vgl. got. fula*, ae. fola, as. folo*, ahd. folo, afries. fola*; E.: germ. *fulō-, *fulōn, *fula-, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Vr 137a

fōli (1), an., sw. M. (n): nhd. Narr; Hw.: s. fōl; L.: Vr 137a

fōli (2), an., sw. M. (n): nhd. gestohlener Gegenstand; Hw.: s. fela; L.: Vr 137a; (germ. *fulhana-)

folk, an., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Heerschar, Volk, Kampf, Schwert; Hw.: s. fylki, fylkja; vgl. got. *fulk, ae. folc, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk, afries. folk; E.: germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 137a

folrekr, an., st. M. (a): nhd. Fürst; Hw.: s. rekr; L.: Vr 441a

fōlskr, an., Adj.: nhd. töricht; Hw.: s. fōl; L.: Vr 137

fontr, an., st. M. (a): nhd. Taufbecken; Hw.: s. funtr; vgl. ae. fant, font, afries. font; I.: Lw. lat. fōns; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Vr 137b

for (1), an., st. F. (ō): nhd. Furche, Graben (M.); Hw.: vgl. got. *faurhs, ae. furh (1), ahd. furha*, furh, afries. furch; E.: germ. *furhō (2), st. F. (ō), Furche; idg. *pr̥k̑ā, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Vr 137b

for (2), an., Präf.: nhd. vor-; Vw.: s. -maðr, -māli, -sjāll, -smā, -spār, -verk; Hw.: s. fjarri, forða, forr; vgl. ae. for (1), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1), afries. fora; E.: germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 137b

fōra, an., sw. F. (n): nhd. Kriegsrüstung; Hw.: s. fara; L.: Vr 138a

forað, an., st. N. (a): nhd. gefährliche Stelle, Verderben, Lebensgefahr; ÜG.: lat. praecipitatio; L.: Vr 138a

forātta, an., sw. F. (n): nhd. Vorwand, Begründung; L.: Vr 138a

forða, an., sw. V.: nhd. in Sicherheit bringen, retten; E.: s. germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 138a

forðask, an., st. V.: nhd. sich in Sicherheit bringen, entkommen, meiden, vermeiden, scheuen, einer Sache entgehen; ÜG.: lat. fugere; L.: Baetke 151

fordjarfa, an., st. V. (3b): nhd. verderben, zunichte machen; Hw.: vgl. afries. forderva (1); E.: germ. *farderban, st. V., verderben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Baetke 151

forðum, an., Adv.: nhd. früher; L.: Vr 138a

fordæða, an., sw. F. (n): nhd. Zauberei; Hw.: s. dæða; L.: Vr 91b

foreldri, an., N.: Hw.: s. forellri

forellrar, an., M. Pl.: nhd. Eltern; Hw.: s. aldri; foreldri, forellri; L.: Vr 138a

forellri, foreldri, an., N.: nhd. Eltern; Hw.: s. forellrar; L.: Vr 138a

foringi, an., sw. M. (n): nhd. Führer; ÜG.: lat. praepositus; Hw.: s. for (2), gengi; L.: Vr 138a; (germ. *forgangjan)

forkr, an., st. M. (a): nhd. mit Eisen beschlagene Stange zum Abstoßen eines Schiffes; L.: Vr 138a

form, an., st. N. (a): nhd. Form, Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Bild; Hw.: vgl. afries. forme*; I.: Lw. mnd. forme, Lw. lat. fōrma; E.: s. mnd. forme, F., Erscheinungsbild, Äußeres Gestalt; s. lat. fōrma, F., Gestalt, Form; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: Vr 138b

formaðr, an., st. M. (a): nhd. Anführer, Leiter (M.), Häuptling; ÜG.: lat. praepositus; L.: Baetke 152

formāli, an., F.: nhd. Anrede, Bitte, Voraussage; Hw.: s. māla (2); L.: Vr 377a

formel, an., M.: nhd. Falkenart; I.: Lw. afrz. formel, Lw. lat. fōrmālis; E.: s. afrz. formel, lat. fōrmālis, Adj., formal, äußerlich, förmlich; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: Vr 138b

formera, an., sw. V. (2): nhd. formen, bilden; Hw.: vgl. as. formon, ahd. formōn*; I.: Lw. mnd. formēren, Lw. lat. fōrmāre; E.: s. mnd. formēren, V., formen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: Vr 138b

forn, an., Adj.: nhd. alt, heidnisch; ÜG.: lat. vetus; Vw.: s. hund-; Hw.: s. fjarri, fyrnd; E.: germ. *furna-, *furnaz, Adj., vorjährig, alt; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 138b

fōrn, an., st. F. (i): nhd. Sendung, Opfer; Hw.: s. fara, fœra; L.: Vr 138b; (germ. *fōrini)

forneskja, an., sw. F. (n): nhd. Vorzeit, Heidentum; L.: Vr 138b

Forni, an., M., BN, PN: nhd. Alter (M.); Hw.: s. forn; L.: Vr 138b

forosta, an., sw. F. (n): Vw.: s. forysta

forr, an., Adj.: nhd. eilig, hastig, heftig, gewaltig; E.: germ. *fura-, *furaz, Adj., heftig; germ. *furha, *furhaz, Adj., eilig, hastig; s. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 139a

fors (1), foss, an., st. M. (a): nhd. Wasserfall; Hw.: s. fyrsa; E.: germ. *fursa-, *fursaz?, st. M. (a), Wasserfall; s. idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 139a

fors (2), forz, an., st. N. (a): nhd. Gewalt, Zorn, Übermut; I.: Lw. afrz. force, Lw. lat. fortis; E.: s. afrz. force, Sb., Kraft, Gewalt; lat. fortis, Adj., stark, dauerhaft, tüchtig; idg. *bʰereg̑ʰ-, Adj., hoch, erhaben, Pokorny 140; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 139a

forseti (1), an., N.: nhd. Vorsitzer im Thing (Name eines Asen); L.: Vr 139a

forseti (2), an., sw. M. (n): nhd. Habicht, Nachsteller; L.: Vr 139a

forsjāll, an., Adj.: nhd. vorsichtig, bedächtig, umsichtig, bedachtsam, klug; E.: s. for (2), *sjāll?; L.: Baetke 154

forsmā, an., sw. V.: nhd. verschmähen, verachten; Hw.: vgl. afries. forsmāia*; E.: s. for (2), smā; L.: Baetke 154

forspār, an., Adj.: nhd. prophetisch, zukunftskundig, die Zukunft vorhersehend; E.: s. for (2), spār; L.: Baetke 154

forurtir, an., F. Pl.: nhd. Vorwand, Begründung; L.: Vr 139a

forvaði, an., sw. M. (n): nhd. Watstelle vor Klippen; Hw.: s. vaði; L.: Vr 637b

forverk, an., st. N. (a): nhd. Arbeit für andere, Hilfe; Hw.: vgl. as. forawerk*, afries. forawerk*; E.: s. for (2), verk; L.: Baetke 155

forysta, forosta, an., sw. F. (n): nhd. Führerschaft, Aufsicht; Hw.: s. for (2), vist (1); L.: Vr 139a

forz, an., st. N. (a): Hw.: s. fors (2)

foss, an., st. M. (a): Hw.: s. fors (1)

fōstr, an., st. N. (a): nhd. Erziehung, Unterhalt; Hw.: s. fōðr (1); E.: germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Vr 139a

fōtafesti, an., F.: nhd. Fußfeste; Hw.: s. festi (1); L.: Vr 118b

fōtr, an., st. M. (u): nhd. Fuß; Hw.: s. fata (2), fet, fitja, fitjungr, fœta, fœttr; vgl. got. fōtus, ae. fōt, anfrk. fuot, as. fōt*, ahd. fuoz, afries. fōt; E.: germ. *fōtu-, *fōtuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 139a; pes

fōtskefill, an., Sb.: nhd. Fußschemel; Hw.: s. skefill (2); L.: Vr 487a

fōtstirðr, an., Adj.: nhd. mit steifen Beinen; E.: s. fōt, stirðr; L.: Heidermanns 553

fox, an., st. N. (a): nhd. Betrug; Hw.: s. fōa; vgl. ae. fox; L.: Vr 139b

frā, an., Präp.: nhd. von, ab; Hw.: s. fram; E.: s. germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 139b; a

frakka, an., sw. F. (n): nhd. Wurfspieß; Hw.: s. frakki; E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Wurfspeer; L.: Vr 139b

frakkar, an., M. Pl.: Hw.: s. frankar

frakki, an., sw. M. (n): nhd. Wurfspieß; Hw.: s. frakka; L.: Vr 139b

fram, an., Adv.: nhd. vorwärts; Vw.: s. -hleypi, -lūtr, -sȳni; Hw.: s. frama, framan, framarr, frami, framr; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 139b

frama, an., sw. V.: nhd. fördern, ausführen; Hw.: s. fram; L.: Vr 140a

framan, an., Adv.: nhd. vorn, vorwärts; Hw.: s. fram; L.: Vr 140a

framarr, an., Adv.: nhd. weiter vorn, später, mehr; ÜG.: lat. (amplus); Hw.: s. fram; L.: Vr 140a

frambera, an., st. V. (4): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen, vorbringen; ÜG.: lat. proferre

framhleypi, an., N.: nhd. Voreiligkeit, Unbesonnenheit, unbesonnenes Vorgehen; E.: s. fram, *hleypi; L.: Baetke 159

frami, an., sw. M. (n): nhd. Vorteil, Ruhm, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Vorzug, Ehre; Hw.: s. fram; E.: germ. *framō-, *framōn, *frama-, *framan, sw. M. (n), Tüchtigkeit, Nutzen; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 140a

framjatan, an., Sb.: nhd. öffentliches Geständnis, Bekenntnis; ÜG.: lat. professio

framkvæmd, an., st. F. (ō): nhd. Förderung, Vorteil, Nutzen, Erfolg, Tüchtigkeit, Ausführung; ÜG.: lat. exercitium, profectus; L.: Baetke 159

framlūtr, an., Adj.: nhd. vornübergebeugt, vorgeneigt; E.: s. fram, lūtr; L.: Baetke 159

framning, an., st. F. (ō): nhd. Vollbringen, Ausführen, Tun; ÜG.: lat. exercitium; L.: Baetke 160

framr, an., Adj.: nhd. tapfer, vorzüglich; Vw.: s. ū-; Hw.: s. fram; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 140a

framsȳni, an., sw. F. (īn): nhd. Voraussicht; Hw.: s. *sȳni (1); E.: s. fram, *sȳni (1); L.: Vr 573b

frankar, frakkar, an., st. M. (a) Pl.: nhd. Franken (M. Pl.), Franzosen; Hw.: s. frakka; I.: Lw. as. Franko, Lw. ae. Franca; E.: s. as. Franco, ae. Franca; germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 140a

frānn (1), an., Adj.: nhd. funkelnd, scharf, mutig; Hw.: s. fræna; L.: Vr 140a; (germ. *frahana)

frānn (2), an., Sb.: nhd. Schlange; Hw.: s. frānn (1); E.: s. frānn (1); L.: Vr 140a

frār, frōr, frawR, frawaR, an., Adj.: nhd. hurtig, schnell; Hw.: s. frygð; vgl. got. *fraus, as. frâ, frô*, ahd. frō (2), afries. frē; E.: germ. *frawa-, *frawaz, Adj., rasch, hurtig, froh, fröhlich; vgl. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Vr 140a

frāsaga, an., sw. F. (n): nhd. Bericht, Erzählung, Geschichte; ÜG.: lat. narratio; L.: Baetke 160

frāsǫgn, an., st. F. (ō): nhd. Bericht, Erzählung, Kunde (F.), Nachricht, Auskunft; ÜG.: lat. narratio; L.: B 161

frata, an., sw. V.: nhd. furzen; Hw.: s. freta; E.: s. freta; L.: Vr 140a

frauð, an., st. N. (a): nhd. Schaum; Hw.: s. frauðr, frauki, freyða, froða, froskr, frōði; E.: s. germ. *frauþō, st. F. (ō), Schaum; germ. *fruþō-, *fruþōn, sw. F. (n), Schaum; vgl. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 140b

frauðr, an., st. M. (a): nhd. Frosch; E.: germ. *frauþō-, *frauþōn?, *frauþa-, *frauþan?, Sb., Frosch; L.: Vr 140b

frauki, an., sw. M. (n): nhd. Frosch; L.: Vr 140b

frawaR, an., Adj.: Hw.: s. frār

frawR, an., Adj.: Hw.: s. frār

fregna, an., st. V. (5): nhd. fragen, erfragen; Hw.: s. frētt, frægð, frægr; E.: germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 140b

freista, an., sw. V. (2): nhd. versuchen, erproben; ÜG.: lat. temptare; E.: germ. *fraistōn, sw. V., versuchen; s. germ. *fraisan, st. V., versuchen; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Vr 141a

freistari, an., st. M. (ja): nhd. Versucher; ÜG.: lat. temptator; L.: Baetke 161

freistni, an., F.: nhd. Versuchung; ÜG.: lat. temptatio; L.: Baetke 161

freka (1), an., sw. F. (n): nhd. Kampflust; ÜG.: lat. (fatigare); Hw.: s. frekr; E.: germ. *frekō-, *frekōn, sw. F. (n), Strenge, Härte; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 141a

freka (2), an., F. Pl.: nhd. harte Forderung; Hw.: s. freka (1); E.: s. freka (1); L.: Vr 141a

freki, an., sw. M. (n): nhd. Wolf (M.) (1), Feuer, Schiff, der Gierige; Hw.: s. frekr; E.: germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Krieger; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 141a

freknōttr, an., Adj.: nhd. gesprenkelt; L.: Vr 141a

frekr, an., Adj.: nhd. gierig, hart, streng; Hw.: s. frakka, freka, freki, frœkinn, frœkn, sprækr; E.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; s. germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 141a

frelsa, an., sw. V. (1): nhd. befreien; Hw.: s. frjāls, frelsi, frelsingi; E.: s. germ. *frīhalsjan, sw. V., befreien; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 141b

frelsi, an., N.: nhd. Freiheit, Befreiung; ÜG.: lat. libertas; Hw.: s. frelsa; vgl. ahd. frīhalsī, afries. frīhalse; E.: germ. *frīhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 141b

frelsingi, an., sw. M. (n): nhd. freier Mann; Hw.: s. frelsa; E.: s. frelsa; L.: Vr 141b

frelstr, an., Adj.: nhd. frei; ÜG.: lat. liber

fremd, an., st. F. (ō): nhd. Förderung, Vorteil, Ruhm, Ehre; Hw.: s. fremja; E.: germ. *framiþō, *frameþō, st. F. (ō), Ruhm, Ehre; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 141b

*-fremi, *fremi, an., F.: nhd. Art (F.) (1)?, Ausführung?; Vw.: s. sið-; Hw.: s. fremja; E.: s. fremja; L.: Vr 141b

fremja, an., sw. V. (1): nhd. fördern, ausführen; ÜG.: lat. exercere, facere; Hw.: s. framr, fremd, -fremi; vgl. ae. frėmman, as. frėmmian, ahd. fremmen, afries. framma*; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 141b

fremr, an., Adv. Komp.: nhd. später, weiter; Hw.: s. fram; E.: s. fram; L.: Vr 141b

frenja (1), an., sw. F. (n): nhd. Kuh, Brüllende; Hw.: s. frenja (2); L.: Vr 141b

frenja (2), an., sw. V.: nhd. brüllen; L.: Vr 141b

frenka, an., sw. F. (n): nhd. Geliebte; Hw.: s. frænka; L.: Vr 141b

frer, an., st. N. (a): Hw.: s. frør

*-freskr, *freskr, an., Adj.: nhd. seherisch; Hw.: s. ū-; L.: Vr 141b

fress, an., st. M. (a): nhd. Kater (M.) (1), Bär (M.) (1); Hw.: s. frassi, fræs; L.: Vr 141b

frest, an., st. N. (a): nhd. Frist, abgegrenzte Zeit, Aufschub; Hw.: vgl. afries. ferst; E.: germ. *fresta-, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 141b

freta, an., st. V. (3b): nhd. furzen; Hw.: s. fertill, furtr, fretr; E.: germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Vr 142a

fretr, an., st. M. (i): nhd. Furz; Hw.: s. freta; E.: germ. *ferti-, *fertiz, *furti-, *furtiz, st. M. (i), Furz; s. idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Vr 142a

frētt, an., st. F. (i): nhd. Fragen (N.), Erforschung, Nachricht; Hw.: s. fregna, frētta; E.: germ. *frehti-, *frehtiz, st. F. (i), Frage; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 142a; (urn. *friht-)

frētta, an., sw. V.: nhd. erfahren (V.), befragen; ÜG.: lat. percunctari, requirere, rogare; Hw.: s. frētt; L.: Vr 142a

freyða, an., sw. V.: nhd. schäumen; Hw.: s. frauð; L.: Vr 142a

Freyja, an., sw. F. (n): nhd. Herrin, Frau, Freyja; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. frū; E.: s. frū; L.: Vr 142a

freykja, an., sw. F. (n): nhd. Spuk; Hw.: s. frār, fraukr; L.: Vr 142a

fria, an., sw. V. (2): nhd. befreien; Hw.: s. frjā; vgl. got. frijōn, ae. fríogan, afries. frīa; E.: germ. *frijōn, sw. V., befreien; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 142b

friða, an., sw. V. (2): nhd. befrieden, versöhnen; Hw.: vgl. got. *friþōn, ae. friþian, as. frithōn*, ahd. fridōn*, afries. frethia; E.: germ. *friþōn, sw. V., befrieden; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 142b

frīða, an., sw. V. (1): nhd. schmücken, hübsch machen; Hw.: s. frīðr; E.: germ. *frīdjan, sw. V., schonen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, froh, friedlich, Pokorny 844; L.: Vr 142b

friðgin, an., N. Pl.: nhd. Eltern und Kinder, Liebespaar; L.: Vr 142b

friðill, an., st. M. (a): nhd. Geliebter; Hw.: s. friðla, frilla; vgl. anfrk. friuthil, as. friuthil*, ahd. friudil*, afries. friūdel; E.: germ. *fridila-, *fridilaz, st. M. (a), Geliebter; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 142b

friðindi, an., Sb.: nhd. Angemessenheit, Zierde, Liebreiz; ÜG.: lat. decor

friðla, frilla, an., sw. F. (n): nhd. Geliebte, Kebse; Hw.: s. friðill, frjā; L.: Vr 142b

friðlauss, an., Adj.: nhd. friedlos, geächtet; Hw.: vgl. ae. friþléas, afries. fretholâs; E.: s. friðr, lauss; L.: Baetke 163

friðr, an., st. M. (u): nhd. Friede, Schutz; ÜG.: lat. pax; Vw.: s. ū-; Hw.: s. frjā, ūfresr; vgl. got. *friþus, ae. friþ, friþu, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu, afries. fretho; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 142b

frīðr, an., Adj.: nhd. hübsch, friedlich, sicher, geschont; Hw.: s. frjā; E.: germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 143a

Frigg, an., st. F. (ō): nhd. Geliebte, Frigga; Hw.: s. frjādagr, frjā; L.: Vr 143a

frīi, an., sw. M. (n): nhd. Geliebter, Gatte; E.: germ. *frijō-, *frijōn, *frija-, *frijan, sw. M. (n), Gatte; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī-, *pri-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 143a

frilla, an., sw. F. (n): Hw.: s. friðla

Frīsir, an., M. Pl.: nhd. Friesen (M. Pl.); L.: Vr 143a

frja, an., sw. V. (2): nhd. lieben; Hw.: s. frīa, friða, frīða, friðill, friðr, frīðr, friðla, frjāls, frændi; E.: germ. *frijōn, sw. V., lieben; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 143a

frjādagr, an., st. M. (a): nhd. Freitag; Hw.: vgl. ae. Frīandæg, ahd. frīatag*, afries. frīadei; I.: Lüs. afrz. frīadei, Lüs. lat. diēs Veneris; E.: s. frja, dagr; L.: Vr 143a

frjāls, an., Adj.: nhd. frei; Hw.: s. frelsa, frjā; vgl. got. freis, ae. frío (1), ahd. frī (1), afries. frī; E.: germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 143b

frjār, frjōr, an., Adj.: nhd. fruchtbar; Hw.: s. frær; E.: germ. *fraiwa-, *fraiwaz, *fraiwja-, *fraiwjaz, Adj., fruchtbar; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 143b

frjō, an., st. N. (a): nhd. Same, Samen, Korn; Hw.: s. fræ; E.: germ. *fraiwa-, *fraiwam, st. N. (a), Same, Samen, Saat, Nachkommenschaft; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 143b

frjōa, an., sw. V. (2): Hw.: s. fræva

frjōr, an., Adj.: Hw.: s. frjār

frjōsa, an., st. V. (2): nhd. frieren, gefrieren; Hw.: s. frost, frysta, frør; vgl. got. *friusan, ae. fréosan, ahd. friosan*; E.: germ. *freusan, st. V., frieren; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 143b

frjōva, an., sw. V. (2): Hw.: s. fræva

frō, an., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Erleichterung; Hw.: s. frōa, frōi; L.: Vr 143b

frōa, an., sw. V.: nhd. helfen; Hw.: s. frō; L.: Vr 143b

froða, an., sw. F. (n): nhd. Schaum; Hw.: s. frauð; E.: germ. *fruþō-, *fruþōn, sw. F. (n), Schaum; s. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 143b; (urn. *fruðōn)

frōðr (1), an., Adj.: nhd. klug, weise; ÜG.: lat. (erudire); Vw.: s. sann-; Hw.: s. frœða, frœði, ūfreskr; vgl. got. frōþs, ae. frōd, as. frōd, ahd. fruot, afries. frōd*; E.: germ. *frōda-, *frōdaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Vr 144a

frōðr (2), an., Adj.: nhd. fruchtbar; Hw.: s. frōði; L.: Vr 144a

frōi, an., sw. M. (n): nhd. Hilfe; Hw.: s. frō; L.: Vr 143b

frōn, an., st. N. (a): nhd. Land, Boden, Erde; L.: Vr 144a

frōr, an., Adj.: Hw.: s. frār

froskr, an., st. M. (a): nhd. Frosch; E.: germ. *fruska-, *fruskaz, *fruþska-, *fruþskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Vr 144a

frost, an., st. N. (a): nhd. Frost; ÜG.: lat. frigus; Hw.: s. frjōsa, frysta, frør; vgl. ae. forst, frost, as. frost*, ahd. frost, afries. frost*; E.: germ. *frusta-, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 144a

frosta, an., sw. V.: nhd. frieren; Hw.: s. frysta; L.: Vr 144a

frotta, an., sw. V.: nhd. grinsen; Hw.: s. frum-; L.: Vr 144a

frouva, frova, an., sw. F. (n): nhd. Frau; I.: Lw. mnd. vrouwe; E.: s. mnd. vrouwe, F., Frau; germ. *frōwō-, *frōwōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 144b

frova, an., sw. F. (n): Hw.: s. frouva

frū, frūa, an., sw. F. (n): nhd. Frau, Eheweib; ÜG.: lat. coniux; Hw.: s. freyja; I.: Lw. as. frūa; E.: s. as. frūa, F., Frau; germ. *frōwō-, *frōwōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 144b

frūa, an., sw. F. (n): Hw.: s. frū

fruktr, fryktr, an., st. M. (a): nhd. Frucht; Hw.: vgl. as. fruht, ahd. fruht, afries. frucht; I.: Lw. mnd. vrucht, Lw. lat. frūctus; E.: s. mnd. vrucht, M., Frucht; s. lat. frūctus, M., Nutzung, Genuss; vgl. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: Vr 144b

frum-, an., Präf.: nhd. zuerst, ursprünglich; Hw.: s. frums-; L.: Vr 144b

*frums-, an., Präf.: nhd. erst-, zuerst; Vw.: s. -arbrauð; Hw.: s. frum-, fram, frotta; L.: Vr 144b

frusa, an., sw. V.: Hw.: s. frysa

frusarbrauð, an., st. N. (a): nhd. Brot vom ersten Korn; Hw.: s. frums-; L.: Vr 144b

frygð, an., st. F. (ō): nhd. Freude, Herrlichkeit; I.: Lw. mnd. vröchde; E.: s. mnd. vröchde; germ. *fruwiþō, st. F. (ō), Vorwärtsdrängen, Blühen; L.: Vr 144b

frȳja, an., sw. V.: nhd. Vorwürfe machen, tadeln; L.: Vr 144b

frykta, an., sw. V.: nhd. befrachten; I.: Lw. mnd. vrucht, vracht; E.: s. mnd. vrucht, vracht, F., Frachtgeld; vgl. germ. *fraaihti?, *fraaihtiz?, F., Lohn, Fracht; L.: Vr 144b

fryktr, an., st. M. (a): Hw.: s. fruktr

frȳnligr, an., Adj.: nhd. freundlich; Hw.: s. *frȳnn; L.: Vr 144b

*frȳnn, an., Adj.: nhd. freundlich; Vw.: s. ū-; Hw.: s. frȳnligr; L.: Vr 144b

frysa, frusa, an., sw. V.: nhd. schnauben; Hw.: s. fors; E.: s. germ. *frus-, sw. V., spritzen, schnauben; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145a

frysta, an., sw. V.: nhd. vor Kälte steif werden, frieren; Hw.: s. frost; L.: Vr 145a

fræ, an., st. N. (wa): nhd. Same, Korn; Hw.: s. frjō, frær, fræva, spæna; E.: germ. *fraiwa-, *fraiwam, st. N. (a), Same, Samen, Saat, Nachkommenschaft; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145a; (an. *fraiwu-)

fræa, an., sw. V. (2): Hw.: s. fræva

*frædkona, an., sw. F. (n): Hw.: s. frænka

frægð, an., st. F. (ō): nhd. Nachricht, Lob, Ruhm; ÜG.: lat. fama; Hw.: s. frægr; E.: germ. *frēgiþō, *frǣgiþō, *frēgeþō, *frǣgeþō, st. F. (ō), Ruhm, Ruf, Leumund, Heidermanns 212; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 145a

frægja, an., sw. V. (1): nhd. loben, preisen; Hw.: s. frægr; E.: germ. *frēgjan, *frǣgjan, sw. V., bekannt werden; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 145a

frægr, an., Adj.: nhd. berühmt; ÜG.: lat. (opinari); Hw.: s. fregna, frægð, frægja; E.: germ. *frēgja-, *frēgjaz, *frǣgja-, *frǣgjaz, Adj., berühmt, bekannt; idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 145a

fræna, an., sw. F. (n): nhd. Kühnheit; Hw.: s. frānn (1); E.: s. frānn (1); L.: Vr 145a

frændi, an., M. (kons.): nhd. Verwandter, Freund; Hw.: vgl. got. frijōnds, ae. fríond, as. friund, ahd. friunt, afries. friōnd; E.: germ. *frijōnd, *frijōnds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 145a

fræningr, an., st. M. (a): nhd. Schlange, Speer; L.: Vr 145a

frænka, *frændkona, an., sw. F. (n): nhd. Geliebte; L.: Vr 145a

frær, an., Adj.: nhd. fruchtbar; Hw.: s. frjār, fræ, fræva; E.: germ. *fraiwa-, *fraiwaz, *fraiwja-, *fraiwjaz, Adj., fruchtbar; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145a; (urn. *fræwR)

fræs, an., F.: nhd. Zischen, Blasen (N.); Hw.: s. fress; E.: s. germ. *frēs-, *fras-, sw. V., schnauben; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145b

fræva, fræa, frjōa, frjōva, an., sw. V. (2): nhd. blühen, befruchten, fruchtbar machen; Hw.: s. fræ; E.: germ. *fraiwōn, *fraiwjōn, sw. V., fruchtbar machen; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145b

frør, frer, an., st. N. (a): nhd. Frost; Hw.: s. frjōsa; E.: germ. *fruza-, *fruzam, st. N. (a), Frost; germ. *freusa-, *freusam?, st. N. (a), Frost; vgl. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145b

frœða, an., sw. V. (1): nhd. klug machen; Hw.: s. frōðr, frœði; E.: germ. *frōdjan, sw. V., lehren, unterrichten; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Vr 145b

frœði, an., sw. F. (īn), sw. N. (n): nhd. Wissenschaft, Kunde (F.), Zauberformel, Lied; Hw.: s. frœða; E.: germ. *frōdī-, *frōdīn, sw. F. (n), Klugheit, Verstand; germ. *frōdja-, *frōdjam, st. N. (a), Kenntnis, Kunde (F.); s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Vr 145b

frœkinn, an., Adj.: nhd. kühn; Hw.: s. frœkn; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 145b

frœkn, an., Adj.: nhd. kühn, mutig; Hw.: s. frœkinn; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 145b

frœsva, an., sw. V.: nhd. regieren; L.: Vr 145b

frǫmuðr, an., st. M. (a): nhd. Beförderer; L.: Vr 145b

*fū-, an., Adj.: nhd. vermodernd; Vw.: s. -gjarn; Hw.: s. fūi; L.: Vr 145b

fūa, an., sw. F. (n): nhd. Fuchs (M.) (1); Hw.: s. fōa; L.: Vr 145b

*fuð-, an., Sb.: nhd. Scheide, Scham; Vw.: s. -flogi, -ryskill; Hw.: s. fūi; E.: germ. *fuþi-, *fuþiz, st. F. (i), Hintern, Gesäß; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 145b

fuðflogi, an., sw. M. (n): nhd. Mann der seiner Verlobten entflieht; Hw.: s. fuð-; L.: Vr 145b

fuðryskill, fyðryskill, an., st. M. (a): nhd. (Fischart); Hw.: s. fuð-; L.: Vr 146

fūgjarn, an., Adj.: nhd. leicht vermodernd; Hw.: s. fū-; L.: Vr 145b

fugl, an., st. M. (a): nhd. Vogel; ÜG.: lat. volucer; Hw.: s. fōarn, fygla; E.: s. fogl; L.: Vr 146a

fugutr, an., st. M. (a): nhd. Vogt; Hw.: s. fōguti; E.: s. fōguti; L.: Vr 146a

fūi, an., sw. M. (n): nhd. Fäulnis; Hw.: s. fauskr, feyja, feyra, fuð-, fīki, fūll, fūlna, fūna, fȳla, fūinn; L.: Vr 146a

fūinn, an., Adj.: nhd. verfault; Hw.: s. fūi; L.: Vr 146a

fūki, an., sw. M. (n): nhd. Gestank; L.: Vr 146a

fulga, an., sw. F. (n): nhd. Kostgeld, Bestreitung des Unterhalts, Viehfutter; L.: Vr 146a

full, an., st. N. (a): nhd. Becher; E.: germ. *fulla-, *fullam?, st. N. (a)?, Becher; idg. *pel- (4), Sb., Gefäß?, Behälter?, Pokorny 804; L.: Vr 146a

fūll, an., Adj.: nhd. faul, stinkend; ÜG.: lat. obscenus; Hw.: s. fȳla, fūlmār, fūlna, Fūlnir; vgl. got. fūls, ae. fūl (1), ahd. fūl, afries. fūl; E.: germ. *fūla-, *fūlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 146b

fullgera, an., sw. V.: nhd. ausführen, vollbringen, genügen; ÜG.: lat. satisfacere; L.: Baetke 167

fullna, an., sw. V. (2): nhd. voll, vollständig werden; Hw.: s. fullr; L.: Vr 146b

fullnomsi, an., Adj.: nhd. ausgelernt; Hw.: s. -nomsi; L.: Vr 411a

fullnumi, an., Adj.: nhd. ausgelernt; Hw.: s. numi; L.: Vr 412b

fullr, an., Adj.: nhd. voll; Vw.: s. glæpa-; Hw.: s. fullna, fjǫl (2), folk, fullna, fylla; vgl. got. fulls, ae. full (2), anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol, afries. full; E.: germ. *fulla-, *fullaz, *fulna-, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 146b

fullting, an., st. N. (a): nhd. Hilfe; Hw.: s. tengja; L.: Vr 146b

fullvita, an., Adv.: nhd. bei vollem Bewusstsein; Hw.: s. *vita (1); E.: s. fullr, *vita (1); L.: Vr 669b

fūlmār, an., st. M. (a): nhd. Sturmvogel; Hw.: s. fūll; E.: s. fūll; L.: Vr 146b

fūlna, an., sw. V. (2): nhd. faulen, stinken; Hw.: s. fūll; E.: s. fūll; L.: Vr 146b

Fūlnir, an., M.: nhd. Stinkender (Sklavenname); Hw.: s. fūll; E.: s. fūll; L.: Vr 146b

fūna, an., sw. V.: nhd. verwesen (V.) (2), verfaulen; Hw.: s. fūi; E.: germ. *fu-, sw. V., faul sein (V.), stinken; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 146b

fundera, an., sw. V.: nhd. stiften (V.) (1), gründen; I.: Lw. mnd. fundēren, Lw. lat. fundāre; E.: s. mnd. fundēren, sw. V., gründen, begründen; lat. fundāre, V., mit einem Boden versehen, gründen; vgl. lat. fundus, M., Grund, Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Vr 147a

funding, an., st. F. (ō): nhd. Auffindung, Fund; ÜG.: lat. reperire; E.: s. finna; L.: Baetke 168

fundr, an., st. M. (a): nhd. Finden, Fund, Begegnung; Hw.: s. finna; E.: s. finna; L.: Vr 147a

fundra, an., sw. V.: nhd. trödeln (V.) (2), lauern; Hw.: s. finna; L.: Vr 147a

funi, an., sw. M. (n): nhd. Feuer; Hw.: s. fen; E.: germ. *fōn, N., M., Feuer; s. idg. *peu̯ōr, Sb., Feuer, Pokorny 828; L.: Vr 147a

funtr, an., st. M. (a): nhd. Taufstein; I.: Lw. afrz. font?, funt?, Lw. ae. font?, Lw. lat. fōns; E.: s. afrz. font, funt oder ae. font, M., Quelle; s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Vr 147a

fura, fūra, an., sw. F. (n): nhd. Föhre, Schiff; Hw.: s. fjǫrr (1), fȳrr (1); E.: germ. *furhō (1), st. F. (ō), Eiche, Föhre; s. idg. *perk̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Vr 147a

fūra, an., sw. F. (n): Hw.: s. fura

fūrast, an., sw. V.: nhd. verschlissen werden; L.: Vr 147a

furða, an., sw. F. (n): nhd. Vorbedeutung, Wunder; ÜG.: lat. mirari; Hw.: s. riða (1); L.: Vr 147a

furðuligr, an., Adj.: nhd. wunderbar, seltsam; ÜG.: lat. mirus; L.: Baetke 169

fūrr, an., M.: nhd. Feuer, Schlange; Hw.: s. fȳri (2); vgl. ae. fȳr, anfrk. fūir, as. fiur, ahd. fiur, afries. fior; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Vr 147b

furtr, an., st. M. (a): nhd. Furz; L.: Vr 147b

fūss, an., Adj.: nhd. bereit, entschlossen; Hw.: s. aufūsa, fȳsa; E.: germ. *funsa-, *funsaz, *fundsa-, *fundsaz, Adj., eifrig, bereit, willig, eilig; idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Vr 147b

fustan, an., st. N. (a): nhd. Zeug aus Baumwolle; I.: Lw. me. fustane, Lw. mlat. fustanum; E.: s. me. fustane, mlat. fustanum; L.: Vr 147b

fygla, an., sw. V.: nhd. Vögel fangen; Hw.: s. fygli; E.: s. fogl; L.: Vr 147b

fygli, an., F., N.: nhd. Vogelfang; Hw.: s. fygla; E.: s. fogl; L.: Vr 147b

fyl, an., st. N. (ja): nhd. Füllen (N.) (1); Hw.: s. foli, fylja, fyla; E.: germ. *fulja, Sb., Füllen (N.) (1), Fohlen; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Vr 147b

fyla, an., sw. F. (n): nhd. junge Mähre; Hw.: s. fyl; L.: Vr 147b

fȳla, an., sw. F. (n): nhd. Gestank, Unrat, Fäulnis, verächtlicher Mensch; Hw.: s. fūll; E.: germ. *fūljō-, *fūljōn, sw. F. (n), Verfaultes, Fäulnis; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 147b

fyldingr, an., st. M. (a): nhd. (Fischart); L.: Vr 147b

fyldir, an., M. Pl.: nhd. Bewohner von Vestfold; L.: Vr 147b

fylgð, an., st. F. (ō): nhd. Begleitung, Gefolge; Hw.: s. fylgja (2); E.: germ. *fulgiþō, *fulgeþō, st. F. (ō), Gefolge; L.: Vr 147b

fylgja (1), an., sw. F. (n): nhd. Begleitung, Gefolge, Schutzgeist; ÜG.: lat. aemulatio; E.: germ. *fulgjō-, *fulgjō-, Sb., Schutzgeist; L.: Vr 147a

fylgja (2), an., sw. V. (3): nhd. folgen, begleiten; ÜG.: lat. consectari, sectari, sequi; Hw.: s. fylgð; vgl. ae. folgian, as. folgon, ahd. folgōn*, folgēn, afries. folgia; E.: s. germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Vr 148a

fylgsni, fylxni, an., N.: nhd. Versteck; Hw.: s. fela; L.: Vr 148a

fȳling, an., st. F. (ō): nhd. Sturmvogel; Hw.: s. fūlmār; L.: Vr 148a

fylja, an., sw. F. (n): nhd. Füllen (N.) (1); Hw.: s. foli, fyl; L.: Vr 148a

fylki, an., N.: nhd. Kriegerschar, Haufe, Haufen, Distrikt; Hw.: s. folk, fylking, fylkir, fylkja; E.: s. folk; L.: Vr 148a; (germ. *gafulkja)

fylking, an., st. F. (ō): nhd. Heeresabteilung, Kriegerschar; Hw.: s. fylki; E.: s. folk; L.: Vr 148a

fylkir, an., M.: nhd. Heeresführer, König; Hw.: s. fylki; E.: s. folk; L.: Vr 148a

fylkja, an., sw. V.: nhd. Kriegsvolk ordnen, in Schlachtordnung aufstellen; Hw.: s. fylki; E.: s. folk; L.: Vr 148a

fylla, an., sw. V. (1): nhd. füllen; ÜG.: lat. consummare, implere; Hw.: s. fullr; vgl. got. fuljan*, an. fyllan (1), as. fullian, ahd. fullen*, afries. fella (2), *fulla; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 148a

fylliligr, an., Adj.: nhd. voll; ÜG.: lat. plenus

fylskni, fylsni, an., N.: nhd. Versteck; Hw.: s. fylgsni, fylsn; L.: Vr 148b

fylsn, an., st. F. (ō): nhd. Versteck; Hw.: s. fylskni; L.: Vr 148b

fylsni, an., N.: Hw.: s. fylskni

fylvingr, an., st. M. (a): nhd. Nuss (F.) (1), Schwert, Fisch; L.: Vr 148b

fylxni, an., N.: Hw.: s. fylgsni

fyndr, an., st. M. (i): nhd. Fund, Zusammenkunft; Hw.: s. finna, fundr; E.: germ. *fundi-, *fundiz, st. M. (i), Fund; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Vr 148b

fyr, an., Präp., Präf.: nhd. vor, durch, wegen, trotz, für; Hw.: s. fjarri, fyrir, fyrr, fyrstr; E.: germ. *furi, Adv., Präp., vor, für; idg. *prei, *pri, *pₑri, Präp., vor, voran, Pokorny 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 148b

fyrðar, an., st. M. (a) Pl.: nhd. Männer; Hw.: s. firar, fjǫr, fyrvar; L.: Vr 148b

fȳri (1), an., st. N. (ja): nhd. Föhrenwald; Hw.: s. fura; L.: Vr 148b; (germ. *furhia)

fȳri (2), an., N.: nhd. Feuer; Hw.: s. fȳrr; L.: Vr 148b

fyrir (1), firir, an., Adv., Präp.: nhd. vor, für; ÜG.: lat. ad, ante, ob, per, pro; Hw.: s. fyr; L.: Vr 148b

*fyrir (2), an., Präf.: nhd. vor; Vw.: s. -dæmiligr, -dœma; E.: s. fyrir (1); L.: Vr 148b

fyrirdæmiligr, an., Adj.: nhd. unerlaubt, gottlos; ÜG.: lat. nefandus

fyrirdœma, an., sw. V. (1): nhd. verdammen, verurteilen; ÜG.: lat. punire; E.: s. *fyrir (2), dœma; L.: Baetke 174

fyrirfara, an., st. V. (6): nhd. verderben, vernichten; ÜG.: lat. perire; E.: s. *fyrir (2), fara; L.: Baetke 174

fyrirheit, an., st. N. (a): nhd. Versprechen, Verheißung; ÜG.: lat. promissio, propositum; L.: Baetke 174

fyrirlāta, an., red. V.: nhd. verlassen (V.), aufgeben, verwerfen, nachgeben, zurückweichen, vergeben, verzeihen; ÜG.: lat. derelinquere, remittere; E.: s. *fyrir (2), lata; L.: Baetke 174

fyrirsegja, an., sw. V. (3): nhd. voraussagen; ÜG.: lat. praedicere, praenunti; E.: s. *fyrir (2), segja; L.: Baetke 175

fyrirsjār, an., Adj.: nhd. bedächtig, vorsichtig; E.: s. *fyrir (2), *sjār?; L.: Heidermanns 474

fyrirsyn, an., st. F. (jō): nhd. Vorherwissen; ÜG.: lat. praescientia; E.: s. *fyrir (2), syn

fyrirætlan, an., F.: nhd. Absicht, Plan (M.) (2), Vorhaben; ÜG.: lat. praedestinatio; L.: Baetke 175

fyrmuna, an., sw. V.: nhd. missgönnen; I.: Lw. as. farmunan; E.: s. as. farmunan, Prät.-Präs., verleugnen, verachten; L.: Vr 148b

fyrnast, an., sw. V.: nhd. alt werden, vergessen werden; Hw.: s. forn, fyrnd, fyrnska; L.: Vr 149a

fyrnd, an., st. F. (ō): nhd. Alter (N.), Vorzeit, Altertum; Hw.: s. fyrnast; E.: germ. *furniþō, *furneþō, st. F. (ō), Alter (N.), Vorzeit, Heidermanns 225; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 149a

fyrnska, an., sw. F. (n): nhd. Alter (N.), Vorzeit, Zauberkunst; Hw.: s. fyrnast, forneskja; E.: germ. *furniskō-, *furniskōn, sw. F. (n), Alter (N.), Heidermanns 225; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 149a

fyrr, an., Adv.: nhd. früher, vorher; ÜG.: lat. primus; E.: germ. *furiz, Adv., früher; idg. *prei, *pri, *pₑri, Präp., vor, voran, Pokorny 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 149a

fȳrr, an., M.: nhd. Feuer; Hw.: s. fyri (2), funi; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; s. westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *phu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Vr 149a

fyrrmeir, an., Adv.: nhd. früher, ehemals, in früheren Zeiten; ÜG.: lat. antiquitus; L.: Baetke 176

fyrsa, an., sw. V.: nhd. schäumen; L.: Vr 149a

fyrst, an., Adv.: nhd. zuerst; ÜG.: lat. (primus); Hw.: s. fyrstr; L.: Vr 149a

fyrstr, an., Adj.: nhd. erste; Hw.: s. fyrst; vgl. ae. fyrest, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto, afries. ferista, forsta*; E.: germ. *furista-, *furistaz, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 149a

fyrva, an., sw. V. (1): nhd. ebben, fehlen; Hw.: s. fjara; L.: Vr 149a; (germ. *ferwjan)

fyrvar, an., M. Pl.: nhd. Männer; Hw.: s. fjǫr, fjǫrvar, fyrðar; L.: Vr 149a; (urn. *firwōR, germ. *ferhwiōz)

fȳsa, an., sw. V. (1): nhd. antreiben, aufreizen, ermahnen; ÜG.: lat. delectare; Hw.: s. fūss; E.: germ. *funsjan, sw. V., geneigt machen; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Vr 149a

fæð, an., st. F. (ō): nhd. kleine Zahl, unfreundliches Betragen; Hw.: s. fār (2); L.: Vr 149a; (germ. *fawiþō)

fæða, an., sw. F. (n): nhd. Nahrung, Speise; ÜG.: lat. cibus, (edere)

fæðsla, an., sw. F. (n): nhd. Nahrung, Speise; ÜG.: lat. cibus

fægja, an., sw. V. (1): nhd. reinigen, verehren; Hw.: s. fāga; L.: Vr 149a; (urn. *fāgjan)

fækka, fætka, fætta, an., sw. V.: nhd. vermindern; Hw.: s. fār (2); L.: Vr 149b

fæla, an., sw. V.: nhd. verscheuchen; Hw.: s. fæt, fælinn; L.: Vr 149b

fælinn, an., Adj.: nhd. bange; Hw.: s. fæla; L.: Vr 149b

fælt, an., Adv.: nhd. furchtsam; Hw.: s. fāla, fæla; L.: Vr 149b

fær, an., st. N. (a): nhd. Schaf; Hw.: s. fax, fē; E.: germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Vr 149b

færa, an., sw. V. (1): nhd. schaden; ÜG.: lat. transferre; Hw.: s. fār (1); E.: germ. *ferjan, sw. V., schaden; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Vr 149b

fæta, an., sw. V. (1): nhd. schön tun; Hw.: s. fata (2); E.: germ. *fētjan, sw. V., rüsten, schmücken; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 149b

fætka, an., sw. V.: Hw.: s. fækka

fætta, an., sw. V.: Hw.: s. fækka

fœða (1), an., sw. V. (1): nhd. nähren, erziehen; Hw.: s. fōðr (1), fœða (2), fœði; vgl. got. fōdjan*, ae. fœ̄dan, as. fōdian*, ahd. fuoten*, afries. fēda; E.: germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Vr 149b

fœða (2), an., sw. F. (n): nhd. Nahrung; Hw.: s. fœða (1), fœði; E.: s. fœða (1); L.: Vr 149b

fœði, an., N.: nhd. Nahrung; Hw.: s. fœða (1), fœða (2); E.: s. fœða (1); L.: Vr 149b

fœgiligr, an., Adj.: nhd. angenehm, stattlich; Hw.: s. fā (1), fagr; I.: Lw. mnd. mnl. voegelijc; E.: s. mnd. mnl. voegelijc; L.: Vr 149b

fœla, an., sw. V.: nhd. zum Narren halten; Hw.: s. fōl; L.: Vr 150a

fœra (1), an., sw. V. (1): nhd. bringen, führen; Hw.: s. fœri, fœrr; vgl. ae. fœ̄ran, as. fōrian*, ahd. fuoren*, afries. fēra (1); E.: germ. *fōrjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 150a

*fœra (2), an., sw. F. (n): Vw.: s. ū-; E.: germ. *fōrō-, *fōrōn, sw. F. (n), günstige Lage; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Baetke 454

fœri (1), an., sw. F. (īn): nhd. Tüchtigkeit; Hw.: s. fœra; E.: germ. *fōrī-, *fōrīn, sw. F. (n), Fähigkeit, Tüchtigkeit; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 150a

fœri (2), an., st. N. (i): nhd. Gelegenheit, Mittel, Gerät; Hw.: s. fœra; E.: germ. *fōri-, *fōriz, st. N. (i), Passierbarkeit, Fähigkeit; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 150a

fœrr, an., Adj.: nhd. reisefähig, fertig, geeignet, passierbar, beweglich, zugänglich, schnell; Vw.: s. ū-; Hw.: s. fara, fœra; E.: germ. *fōri-, *fōriz, Adj., beweglich, fahrfähig, fähig; germ. *fōrja-, *fōrjaz, Adj., fahrfähig, geeignet, beweglich; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 150a

*-fœta, *fœta, an., sw. F. (n): nhd. Fuß?; Hw.: s. hā-; L.: Vr 150a

fœttr, an., Adj.: nhd. mit Füßen versehen (Adj.); Vw.: s. ber-, ein-, fer-, vel-; E.: s. fōtr; L.: Vr 150a

fœzla, an., sw. F. (n): nhd. Nahrung, Unterhalt; Hw.: s. fœða; L.: Vr 150a; (germ. *fōðisla-)

*-fǫðr, *fǫðr, an., st. M. (a): nhd. Vater?; Hw.: s. al-, alda-, faðir; L.: Vr 150a

fǫggur, an., M.: Hw.: s. fokurr

fǫgnuðr, an., st. M. (a): Hw.: s. fagnaðr

fǫkta, an., sw. V.: nhd. entfliehen; L.: Vr 150a

fǫl, an., st. N. (a): nhd. dünne Schneedecke; Hw.: s. fjall (2); E.: s. fjall (2); L.: Vr 150b

fǫlna, an., sw. V. (2): nhd. verwelken, blass werden; Hw.: s. fǫlr; E.: germ. *falwōn, sw. V., fahl werden; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Vr 150b

fǫlr, an., Adj.: nhd. bleich, fahl, weißlich; Hw.: s. fǫlna, fǫlski, fǫlvan, Fǫlvir, fylvingr; E.: germ. *falwa-, *falwaz, Adj., fahl, falb; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Vr 150b

fǫlski, an., sw. M. (n): nhd. weiße leichte Asche über dem angebrannten Feuer; Hw.: s. fǫlr; E.: germ. *falwiskō-, *falwiskōn, *falwiska-, *falwiskan, sw. M. (n), Asche, Flugasche; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Vr 150b

fǫlvan, an., F.: nhd. Erbleichen; Hw.: s. fǫlr; E.: s. fǫlr; L.: Vr 150b

Fǫlvir, an., M.: nhd. Schwert, das Fahle; Hw.: s. fǫlr; E.: s. fǫlr; L.: Vr 150b

*-fǫn, an., st. F. (ō): nhd. Faser?; Hw.: s. tālkn-; L.: Vr 150b

fǫnn, an., st. F. (ō): nhd. Schneewehe, fester Schneehaufen; Hw.: s. fenna (2), fenni; E.: germ. *faznō, st. F. (ō), Schneehaufe, Schneehaufen, Schneewehe; s. idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823; L.: Vr 151a

fǫr, an., st. F. (ō): nhd. Reise, Fahrt; Hw.: s. fara, fǫrla, fǫrull; vgl. ae. faru, ahd. fara, afries. fere; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 151a

fǫrla, an., sw. V. (2): nhd. eine Arbeit vollbringen können, voranbringen; Hw.: s. fǫr; E.: germ. *farulōn, sw. V., voranbringen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 151b

*fǫrli?, an., sw. F. (īn): Vw.: s. vīð-; E.: germ. *farulī-, *farulīn, sw. F. (n), Gereistsein; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Baetke 730

fǫrull, an., Adj.: nhd. umherziehend, umherstreifend; Vw.: s. heiman-, kveld-, sīð-, undir-, vīð-; Hw.: s. fǫr; E.: germ. *farula-, *farulaz, Adj., gern reisend; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 151b

fǫrunautr, an., st. M. (a): nhd. Fahrtgenosse, Begleiter; ÜG.: lat. (comes); L.: Baetke 179

fǫsull, an., st. M. (a): nhd. Band (N.)?; E.: s. germ. *fasula-, *fasulam, st. N. (a), Nachkommenschaft, Glied; vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Vr 151b

fǫxōttr, an., Adj.: nhd. mit Mähnen versehen (Adj.); Hw.: s. fax; E.: s. fax; L.: Vr 151b