-a, an., Negationspartikel: nhd. nicht; Hw.: s. at (5), einn; E.: germ. *ain, Negationspartikel, nicht; L.: Vr 1a

ā (1), an., st. F. (ō): nhd. Fluss; ÜG.: lat. flumen, fluvius; Hw.: s. ey, ōgn (2); E.: germ. *ahwō, *ahwjō, st. F. (ō), Wasser?; vgl. idg. *ak̯ā, *ək̯ā, *ēk̯-, *h₂ek̯-, *h₂ak̯-, *h₂ēk̯-, *h₂ek̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; L.: Vr 1a

ā (2), an., st. F. (i): nhd. Mutterschaf, weibliches Schaf; Hw.: s. ær (1); vgl. got. *aus, ae. éowu, as. ėwi*, afries. ei; E.: s. germ. *awi-, *awiz, st. F. (i), Schaf; idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; L.: Vr 1a

ā (3), an., Adv.: nhd. immer; Hw.: s. æ (2); L.: Vr 1a

ā (4), an., Präp.: nhd. an, auf, in; Vw.: s. -breiða, -fastr, -vinnr, -vita; Hw.: vgl. got. ana (1), ae. on (1), anfrk. an, as. ana, ahd. ana (1), afries. on (1); E.: germ. *ana, Adv., Präp., an; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Vr 1a; in; R.: ā lesti, an., Adv.: nhd. zuletzt; L.: Vr 353b

abbadīs, abbatissa, an., F.: nhd. Äbtissin; Hw.: s. ābōti; vgl. ae. abbudesse, as. abbediska*, abdiska*, ahd. abbatissa; I.: Lw. mnd. abbadisse, Lw. ae. abbudesse, Lw. vulg. lat. abbadissa, Lw. lat. abbatissa; E.: mnd. abbadisse, F., Äbtissin; ae. abbudesse, F., Äbtissin; s. lat. abbatissa, F., Äbtissin; vgl. lat. abbās, M., Vater; aram. abbā, M., Vater; L.: Vr 1a

abbast, an., sw. V.: nhd. erzürnt sein (V.) auf; Hw.: s. apr, afr (2); L.: Vr 1b

abbāti, an., sw. M. (n): nhd. Abt; Hw.: s. ābōti; L.: Vr 1b

abbatissa, an., F.: Hw.: s. abbadīs

abbindi, an., N.: nhd. Stuhlzwang, Dysenterie; I.: Lw. ae. ebbind, ebind; E.: s. ae. abbind; germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; germ. *bendan, *bindan, st. V., binden; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Vr 1b

aberi, an., sw. M. (n): nhd. Ankläger; Hw.: s. -beri (1); L.: Vr 33a

ābōti, an., sw. M. (n): nhd. Abt; ÜG.: lat. abbas; Hw.: s. abbati; abbadīs; vgl. ahd. abbud, as. *abbat, ahd. abbat; I.: Lw. ae. abbud, Lw. lat. abbās; E.: s. ae. abbud, M., Abt; lat. abbās, M., Abt; s. aram. abbā, M., Vater; L.: Vr 1b

ābreiða, an., sw. F. (n): nhd. Bettdecke; Hw.: s. ā (4); breiða (1); E.: s. ā (4); breiða (1); L.: Vr 1b

ābreizl, an., st. N. (a): nhd. Bettdecke; Hw.: s. ābreiða; E.: s. ābreiða; L.: Vr 1b

ābreizla, an., sw. F. (n): nhd. Bettdecke; Hw.: s. ābreiða; E.: s. ābreiða; L.: Vr 1b

aðal, an., st. N. (a): nhd. Art (F.) (1), Begabung, Hof, Erbgut, Eigentum; E.: germ. *aþala-, *aþalam, st. N. (a), Geschlecht, Art (F.) (1), Gut?; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; Hw.: s. aðili; eðli, ōðal, ǫðlast, ǫðlngr; L.: Vr 1b

āðan, an., Adv.: nhd. früher, vorher, ehemals; Hw.: s. āðr; L.: Vr 2a

aðild, an., F.: nhd. Recht oder Pflicht einen Prozess zu führen; Hw.: s. aðal, aðili; L.: Vr 2a

aðili, an., sw. M. (n): nhd. der Führer eines Prozesses; Hw.: s. aðild; E.: germ. *aþalō-, *aþalōn, *aþala-, *aþalan, sw. M. (n), Führer, Vornehmer; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Vr 2a

aðr, an., Adv.: nhd. vorher, früher, ehe, bis; Hw.: s. aðan; vgl. ae. ǣdre (2), anfrk. ādro, as. ādro, ahd. ātar, afries. ēdre; E.: s. germ. *ēdra-, *ēdraz, *ǣdra-, *ǣdraz, Adj., schnell, rasch; idg. *ētro-?, *h₁eh₁tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345, EWAhd 1, 379; L.: Vr 2a

af, an., Präp.: nhd. von, aus, fort, weg; ÜG.: lat. a, ex, ob; Vw.: s. -brȳði, -feðrask, -gangr, -glapa, -glapi, -hallr, -hæra, -standa, -svara; Hw.: s. afar, afr (1); aptr, au-, efja, efsa, eptir, ǫfugr; vgl. got. af, ae. æf, of, anfrk. ava, as. af, ahd. aba, afries. of (1); E.: germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Vr 2a

āfa, an., Sb.: nhd. Hass, Feindschaft?; Q.: nur edd.; L.: Vr 2a

āfangr, an., st. M. (a): nhd. Ruhe, Rast; Hw.: s. āivangr; L.: Vr 2a

afar-, an., Präf.: nhd. besonders, sehr; Vw.: s. -stōrr; Hw.: s. aurfalr, ørmul; E.: germ. *abra-, *abraz, Adj., stark, kräftig, riesig, fürchterlich; idg. *abʰro-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; s. idg. *abʰ-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2; L.: Vr 2a

afarstōrr, an., Adj.: nhd. sehr groß, umfangreich; E.: s. afar-, stōrr; L.: Heidermanns 557

āfastr, an., Adj.: nhd. zusammenhängend mit, anstoßend an; Hw.: vgl. afries. onfest; E.: s. ā (4), fastr; L.: Baetke 5

afbrȳði, afbrȳgði, an., F., N.: nhd. Eifersucht; Hw.: s. af, bregða; L.: Vr 2b

afbrygði, an., F., N.: Hw.: s. afbrȳði

affeðrask, an., sw. V.: nhd. entarten; Hw.: s. -feðrask; L.: Vr 115a

afgangr, an., st. M. (a): nhd. Überschuss, Hingang, Tod; Hw.: vgl. afries. ofgang; E.: s. af, gangr; L.: Baetke 6

afglapa, an., sw. V.: nhd. stören; Hw.: s. glapa; L.: Vr 172b

afglapi, an., sw. M. (n): nhd. Tölpel, Tor (M.); Hw.: s. glapi; L.: Vr 172b

afhallr, an., Adj.: nhd. abschüssig, abwärts geneigt; E.: s. hallr; L.: Baetke 6

afhæra, an., sw. V.: nhd. enthaaren; Hw.: s. hæra (3); L.: Vr 277a

afi (1), an., sw. M. (n): nhd. Mann, Ehemann; E.: germ. *abō-, *abōn, *aba-, *aban, sw. M. (n), Mann; s. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89?; idg. *abʰro-, Adj., stark, heftig, Pk2?; idg. *abʰ-, Adj., stark, heftig, Pokorny 2?; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780?; L.: Vr 2a

afi (2), an., sw. M. (n): nhd. Großvater; Hw.: s. āi; vgl. afries. evel* (3); E.: germ. *awō-, *awōn, *awa-, *awan, sw. M. (n), Großvater; s. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; L.: Vr 2b

afl (1), an., st. N. (a): nhd. Kraft, Macht, Stimmenmehrheit; ÜG.: lat. vis; Hw.: s. afla, efla, efli, efna (1), ōfa (2), œfr, ǫflgast, ǫflugr; E.: s. germ. *afala-, *afalaz, st. M. (a), Kraft; germ. *afala-, *afalam, st. N. (a), Kraft; vgl. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny 52; L.: Vr 2b

afl (2), an., st. M. (a): nhd. Feuerherd zum Schmieden; L.: Vr 2b

afla, an., sw. V.: nhd. arbeiten, schaffen, erwerben; ÜG.: lat. conquirere, quaerere; Hw.: s. afl (1); L.: Vr 2b

aflangr, an., Adj.: nhd. elliptisch, länglich; Hw.: s. af, langr; L.: Vr 2b

afleitligr, an., Adj.: nhd. abscheulich, widerwärtig; ÜG.: lat. infer

afli, an., sw. M. (n): nhd. Macht, Erwerb, Verdienst; Hw.: s. afl (1); L.: Vr 2b

aflīfi, an., N.: nhd. „Ableben“, Tod; Hw.: s. līfi; E.: s. af, līfi; L.: Vr 355a

afneita, an., sw. V.: nhd. verneinen, abschlagen, verweigern, einer Sache absagen; ÜG.: lat. abnegare, renuntiare; L.: Baetke 8

afr (1), an., st. M. (a): nhd. Trank aus Hafer, Dünnbier, Nachgebräu; Hw.: s. afar; E.: germ. *abara-, *abaraz, st. M. (a), Dünnbier, Nachgebräu; L.: Vr 2b

afr (2), an., Adj.: nhd. stark; Hw.: s. afl (1); L.: Vr 2b

afraki, an., sw. M. (n): nhd. König; Hw.: s. raki (2); L.: Vr 432a

afrunr, an., st. M. (a): nhd. Unrecht; Hw.: s. -runr; L.: Vr 454a

afsniða, an., sw. V., st. V. (1): nhd. abschneiden; ÜG.: lat. abscindere; Hw.: vgl. got. afsneiþan*, ae. ofsnīþan, ahd. abasnīdan*, afries. ofsnītha

afstanda, an., st. V. (6): nhd. abtreten, ablassen; Hw.: vgl. got. afstandan*, ae. ofstandan, as. afstandan, afries. ofstanda; E.: s. af, standa; L.: Baetke 9

afsvara, an., st. V. (4): nhd. abschlagen, verweigern; Hw.: vgl. ae. ofswėrian, afries. ofswera; E.: s. af, svara; L.: Baetke 9

aga, an., sw. V.: nhd. drohen, gefährlich aussehen; Hw.: s. agi; E.: s. germ. *agan, st. V., sich fürchten; s. idg. *agʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Vr 3a

agi, an., st. M. (i): nhd. Schrecken, Unfriede, Furcht, Züchtigung, Seegang; Hw.: s. aga, ǫglir, ǫgurstund, ōask, ōgn (1), ōtti, ȳgr, œgir, œgja; E.: germ. *agi-, *agiz, st. M. (i), Furcht, Schrecken; germ. *agisō-, *agisōn, *agisa-, *agisan, sw. M. (n), Furcht; s. idg. *agʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Vr 3a

āgirnd, an., st. F. (ō): nhd. Gier, Habgier, Habsucht; E.: s. girnd; L.: Baetke 11

āgirni, an., sw. F. (īn), N.: nhd. Gier, Habsucht, Habgier, Begehrlichkeit; ÜG.: lat. avaritia; E.: s. girni; L.: Baetke 11

āgjarn (1), an., Adj.: nhd. habgierig, ehrgeizig, gierig nach; E.: s. gjarn; L.: Baetke 11

agn, an., st. N. (a): nhd. Lockspeise, Köder; Hw.: s. agnūi, egna (1); E.: germ. *agna-, *agnam, st. N. (a), Lockspeise; s. idg. *ak̑- (1), *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; L.: Vr 3a

*agnhnūi, an., sw. M. (n): Hw.: s. agnūi

agnūi, *agnhnūi, an., M.: nhd. Angelhaken; L.: Vr 3a

āgæti, an., Sb.: nhd. Ruhm, Ehre; Hw.: s. -gæti; L.: Vr 198a

āgætr, an., Adj.: nhd. vorzüglich, berühmt; ÜG.: lat. ingens; Hw.: s. -gætr; L.: Vr 198a

āheldi, an., Sb.: nhd. Beute (F.) (1); Hw.: s. -heldi; L.: Vr 221a

āhleypr, an., Adj.: nhd. angriffslustig; Hw.: s. hleypr; L.: Vr 237b

āhrinsorð, an., st. N. (a): nhd. Wort das in Erfüllung geht; Hw.: s. hrinr (2); L.: Vr 256b

āhyggja, an., sw. F. (n): nhd. Nachdenken, Gedanken, Kummer, Unruhe, Sorge; ÜG.: lat. cura, sollicitudo; L.: Baetke 12

āi, an., M.: nhd. Urgroßvater, Stammvater; Hw.: s. afi (2); ānasōtt; E.: germ. *awe-, *awē, M., Stammvater; L.: Vr 3b

aiol, an., Sb.: nhd. eine harte Holzart; L.: Vr 3b

āivangr, an., st. M. (a): nhd. Weideplatz für Pferde; Hw.: s. āi; vangr; L.: Vr 3b

aka, an., st. V. (6?): nhd. fahren; Hw.: s. ekja, æki; E.: germ. *akan (1), st. V., fahren; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Vr 3b

ākafr, an., Adj.: nhd. heftig, ungestüm; Hw.: s. ā (4), kīfa; L.: Vr 3b

akarn, an., st. N. (a): nhd. Frucht wildwachsender Bäume; E.: germ. *akrana-, *akranam, st. N. (a), Frucht, Korn; s. idg. *ōg-, əg-, V., Sb., wachsen (V.) (1), Frucht, Beere, Pokorny 773; L.: Vr 4a

ākefð, an., st. F. (ō): nhd. Heftigkeit, Ungestüm; ÜG.: lat. importunitas; L.: Baetke 13

akka, an., sw. F. (n): nhd. Pfeil; Hw.: s. āll (4), egg; L.: Vr 4a

akkeri, an., N.: nhd. Anker (M.) (1); I.: Lw. afries. anl. ankor, Lw. ae. ancor, ancra, Lw. lat.-gr. ancora; E.: ae. ancor, N., Anker (M.) (1); germ. *ankor-, Sb., Anker (M.) (1); s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ἄγκῦρα (ánkȳra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Vr 4a

āklagan, an., F.: nhd. Anklage; Hw.: s. klagan; L.: Vr 313b

akr, an., st. M. (a): nhd. Acker, Korn, Ackerfrucht; ÜG.: lat. ager; Hw.: s. akarn, akri, ekra; vgl. got. akrs, ae. æcer, vgl. as. akkar, ahd. akkar*, afries. ekker; E.: germ. *akra-, *akraz, st. M. (a), Acker; s. idg. *ag̑ros, *h₂eg̑ros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Vr 4a

akri, an., sw. M. (n): nhd. eine Vogelart, der auf dem Acker Lebende; Hw.: s. akr (1), sæðingr; L.: Vr 4b

akrkarll, an., st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. agricola

akta, an., sw. V. (2?): nhd. auf etwas achten, sich befleißigen; Hw.: s. ætla; I.: Lw. mnd. achten; E.: s. mnd. achten, V., achten; vgl. germ. *ah-, V., glauben, meinen, denken; idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; L.: Vr 4b

aktaumr, an., st. M. (a): nhd. Brasse, Leitseil; Hw.: s. aka, taumr; L.: Vr 4b

ākærsla, an., sw. F. (n): nhd. Beschwerde, Beschuldigung, Anklage; ÜG.: lat. increpatio; L.: Baetke 14

al-, an., Präf.: nhd. all, ganz; Hw.: s. -gerr, -rauðr, allr; E.: germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; s. germ. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Vr 4b

āl, an., st. F. (ō): nhd. Riemen (M.) (1), Band (N.); Hw.: s. ōl (1); E.: germ. *anhulō, st. F. (ō), Riemen (M.) (1), Band (N.); s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Vr 4b

ala, an., st. V. (6): nhd. hervorbringen, zeugen, züchten, nähren; Hw.: s. alað, aldin, aldinn, aldr, alstr, eldi (1), ellri, elska, œll, ǫld, ǫlnir; E.: germ. *alan, st. V., sich nähren; idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Vr 4b

-āla, an., Adj.: nhd. gestreift; Hw.: s. ālōttr, āll (4); L.: Vr 5a

alað, an., st. N. (a): nhd. Unterhalt, Speise; Hw.: s. ala, eldi (1); L.: Vr 5a

albogi, an., sw. M. (n): nhd. Ellenbogen; Hw.: s. ǫlnbogi, almbogi; L.: Vr 5a

alda, an., sw. F. (n): nhd. Welle, Talsohle durch welche ein Bach fließt; E.: germ. *aldō-, *aldōn, sw. F. (n), Trog; s. lat. alveus, M., Pfanne, Mulde, Trog; idg. *aldʰ-, Sb., Trog, Pokorny 31; L.: Vr 5a

aldafǫðr, an., st. M. (a): nhd. Menschenvater; Hw.: s. -fǫðr; L.: Vr 150a

aldin, aldini, an., N.: nhd. Baumfrucht; L.: Vr 5a

aldini, an., N.: Hw.: s. aldin; L.: Vr 5a

aldinn (1), an., st. M. (a): nhd. Frucht; Hw.: s. aldin; L.: Vr 5a

aldinn (2), an., Adj.: nhd. gealtert, alt; Hw.: s. ala, alda, aldr; E.: germ. *alþa-, *alþaz, Adj., großgewachsen, alt; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26?; L.: Vr 5a

aldr, an., st. M. (a): nhd. Alter (N.), Leben, Zeit; ÜG.: lat. (umquam); Vw.: s. -stamr; Hw.: s. ala, -aldra, aldri, elda (2), eldi (3), eldri, elli, forellrar, ǫld; E.: germ. *aldra-, *aldraz, st. M. (a), Alter (N.), Leben; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Vr 5b; (urn. *aldraR)

*-aldra, *aldra, an., Adj.: nhd. -altrig?; Vw.: s. jafn-, mið-; Hw.: s. aldr; E.: s. aldr; L.: Vr 5b

aldri, aldrigin, an., Adv.: nhd. irgend einmal, niemals; L.: Vr 5b

aldrigin, an., Adv.: Hw.: s. aldri; L.: Vr 5b

aldrlag, an., st. N. (a): nhd. „Niederlegen des Lebens“, Tod; E.: s. aldr, lag; L.: Vr 5b

aldrnari, an., Sb.: nhd. Lebensernährer, Feuer; Hw.: s. -nari; L.: Vr 405a

aldrstamr, an., Adj.: nhd. des Lebens beraubt; E.: s. aldr, stamr; L.: Heidermanns 544

aldrœðr, an., Adj.: nhd. alt; Hw.: s. rœð (1); L.: Vr 457a

aldrœnn, an., Adj.: nhd. alt; Hw.: s. rœnn; L.: Vr 457b

alemandel, an., M.: nhd. Mandel; Hw.: s. almandr, amendashnot; I.: Lw. afrz. almande; E.: s. afrz. almande, Sb., Mandel; rom. *amendla, *amendola, F., Mandel; vgl. lat. amygdala, F., Mandel; s. gr. ἀμύγδαλη (amýgdálē), F., Mandel; L.: Vr 5b

alenda, *alhenda, an., sw. F. (n): nhd. Ungemach, Mühe; Hw.: s. al, hǫnd; L.: Vr 5b

alfkyndr, an., Adj.: nhd. gehörend zum Geschlecht von Alben; Hw.: s. kyndr (2); L.: Vr 340b

alfr, an., st. M. (a?) (i?): nhd. Alb, Elf; Hw.: s. alpan, elfr, ǫlpt; E.: germ. *alba-, *albaz, st. M. (a), Alb, Elfe; germ. *albi-, *albiz, st. M. (i), Alb, Elfe; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; L.: Vr 5b

algerr, an., Adj.: nhd. vollständig; Hw.: s. al-; L.: Vr 4b

*alhenda, an., sw. F. (n): Hw.: s. alenda

ālīkr, an., Adj.: nhd. ähnlich, gleich; L.: Vr 6a

alin, an., F.: nhd. Elle; Hw.: s. ǫln; L.: Vr 6a

alka, an., sw. F. (n): nhd. Meervogel, Alk; E.: germ. *allakō-, *allakōn, sw. F. (n), Alk; L.: Vr 6a

āll (1), an., st. M. (a): nhd. Aal; E.: germ. *ēla- (2), *ēlaz, *ǣla- (2), *ǣlaz, st. M. (a), Aal; L.: Vr 6b

āll (2), ōll, an., st. M. (a): nhd. Sprössling, Keim; Hw.: s. āl; L.: Vr 6b; E.: germ. *anhula-, *anhulaz, st. M. (a), Keim; vgl. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45

āll (3), an., st. M. (a): nhd. Wasserrinne, Streifen am Rücken eines Tieres; Hw.: s. æla; L.: Vr 6b

*āll (4), an., st. M. (a): nhd. Gabel?; Hw.: s. soð; L.: Vr 6b; E.: germ. *ahwala-, *ahwalaz, st. M. (a), Gabel

allheill, an., Adj.: nhd. heilig, unverletzlich, unantastbar; ÜG.: lat. sanctus

allr, an., Adj.: nhd. all, jeder; ÜG.: lat. cunctus, totus; Hw.: s. ǫllungis; E.: germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; s. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; R.: allra helzt, an., Adj.: nhd. hervorragend?; ÜG.: lat. praecipuus; L.: Vr 7a

allskonar, an., Sb.: nhd. allerlei Art; Hw.: s. konar; L.: Vr 325b

allskærr, an., Adj.: nhd. äußerst rein, klar; E.: s. allr, skærr (1); L.: Heidermanns 482

allstirðr, an., Adj.: nhd. unbeholfen, holprig, steif; E.: s. allr, stirðr; L.: Heidermanns 553

almandr, an., st. M. (a): nhd. Mandel; Hw.: s. alemandel; I.: Lw. me. almande; E.: s. me. almande, Sb., Mandel; afrz. almande, Sb., Mandel; rom. *amendla, *amendola, F., Mandel; vgl. lat. amygdala, F., Mandel; s. gr. ἀμύγδαλη (amýgdálē), F., Mandel; L.: Vr 7a

almbogi, an., sw. M. (n): nhd. Ellenbogen; Hw.: s. ǫlnbogi; L.: Vr 7a

almerki, an., Sb.: nhd. Allmende; Hw.: s. merki(3); L.: Vr 385a

almr, an., st. M. (a): nhd. Ulme, Bogen; Hw.: s. elri; E.: germ. *elma-, *elmaz, st. M. (a), Ulme; idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Vr 7a

almūgi, an., sw. M. (n): nhd. gemeines Volk; Hw.: s. allr, mūgi; E.: s. allr, mūgi; L.: Vr 7a

almūgr, an., st. M. (a): nhd. gemeines Volk; Hw.: s. almūgi; E.: s. allr, mūgr; L.: Vr 7a

almusa, an., F.: nhd. Almosen; Hw.: s. ǫlmusa; I.: Lw. lat.-gr. eleēmosyna; E.: s. lat.-gr. eleēmosyna, F., Almosen; vgl. gr. ἐλεήμων (eleḗmōn), Adj., mitleidig; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid, Erbarmen; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Vr 7a

almætti, an., Sb.: nhd. Allmacht; Hw.: s. -mætti; I.: Lüs. lat. omnipotentia; E.: s. allr, *-mætti; L.: Vr 400a

ālōttr, an., Adj.: nhd. gestreift; Hw.: s. āll (3); L.: Vr 7a

alpan, an., F.: nhd. törichtes Benehmen; L.: Vr 7a

alpt, an., st. F. (ō)?: nhd. Schwan; Hw.: s. ǫlpt; E.: germ. *albat, *albit, *albut, F., Schwan; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; L.: Vr 7b

alr, an., st. M. (a): nhd. Ahle, Pfriem; E.: germ. *ēlō, st. F. (ō), Ahle; germ. *ēla- (1), *ēlaz, *ǣla- (1), *ǣlaz, st. M. (a), Ahle; idg. *ēlā, F., Ahle, Pokorny 310; L.: Vr 7b

alrauðr, an., Adj.: nhd. ganz rot; Hw.: s. al-; L.: Vr 4b

alri, an., N.: nhd. Erle; Hw.: s. elri; E.: s. germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; germ. *alizō, st. F. (ō), Erle; germ. *aluza-, *aluzaz, st. M. (a), Erle; vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Vr 7b

altari, an., M., N.: nhd. Altar; I.: Lw. as. altari, Lw. afr. altare, Lw. lat. altāre; E.: s. lat. altāre, N., Aufsatz auf dem Opfertisch, Opferherd, Brandaltar; s. lat. adolēre, V., duften, Opfer auflodern lassen, verbrennen; vgl. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny 28; L.: Vr 7b

alu, an., run., Sb.?: Vw.: s. -tabu; L.: Vr 7b; Son.: Verweis bei Vr nicht erfüllt

alūð, ǫlūð, an., st. F. (ō): nhd. Güte, Freundlichkeit; Hw.: s. al-, hugða; L.: Vr 7b

alvara, an., sw. F. (n): nhd. Ernst, Wohlwollen; Hw.: s. al-, vār (3), ǫlværr; L.: Vr 7b

alvitr, an., st. F. (ō): nhd. übernatürliches Wesen, Walküre, Schwanenmädchen; L.: Vr 8a

ama (1), an., sw. F. (n): nhd. große Tonne; I.: Lw. mnd. āme, Lw. mlat. ama, Lw. gr. ame; E.: s. mnd. āme, F., Hohlmaß für Wein; lat. hama, ama, F., Feuereimer; gr. ἄμη (ámē), F., Wassereimer; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; L.: Vr 8a

ama (2), an., sw. V.: nhd. belästigen; Hw.: s. amstr; E.: germ. *am-, sw. V., drängen; s. idg. *omə-, *amə-, V., vorgehen, festmachen, bekräftigen, quälen, schädigen, Pokorny 778; L.: Vr 8a

amalera, an., sw. V.: nhd. emaillieren; I.: Lw. afrz. esmailler; E.: s. afrz. esmailler, V., emaillieren; vielleicht von anfrk. *smalt, Sb., Schmelzung; anfrk. *smeltan, V., schmelzen; germ. *smeltan, st. V., zerfließen, schmelzen; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Vr 8a

amban, an., st. F. (ō): nhd. Lohn; Hw.: s. ǫmbun; L.: Vr 8a

ambātt, ambōtt, an., st. F. (ō): nhd. Magd, Kebsweib; Hw.: s. embætti; E.: s. germ. *ambahta-, *ambahtaz, *andbahta-, *andbahtaz, st. M. (a), Gefolgsmann, Diener; s. kelt.-lat. ambactus?; vgl. idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits, Pokorny 34; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Vr 8a

ambōtt, an., st. F. (ō): Hw.: s. ambātt

*ambun, an., st. F. (ō): Hw.: s. ǫmbun

amendashnot, an., st. F. (ō?) (u?): nhd. Mandel; Hw.: s. almandr, hnot; I.: z. T. Lw. afrz. amande; E.: s. almandr, hnot; L.: Vr 8a

ametta, an., sw. F. (n): nhd. leinenes Kopftuch; Hw.: vgl. ahd. amit; I.: Lw. mhd. amitte, Lw. lat. amictus; E.: s. mhd. amitte, F., Schultertuch; lat. amictus, M., Umwerfen eines Gewandes; vgl. lat. amicīre, V., umwerfen bekleiden; lat. amb, Präp., herum um, ringsherum; lat. iacere, V., werfen; vgl. idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um herum, beiderseits, Pokorny 34; idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; L.: Vr 8b

amīa, an., sw. F. (n): nhd. Geliebte, Freundin; I.: Lw. afrz. amie; E.: afrz. amie, F., Freundin; vgl. lat. amāre, V., lieben; weitere Herkunft unklar; L.: Vr 8b

aminna, an., sw. V.: nhd. ermahnen; ÜG.: monēre; L.: Baetke 19

āminning, an., st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Ermahnung, Andenken, Denkzettel, Eingebung, Anstiftung; ÜG.: lat. correptio, monitus; L.: Baetke 19

amma, an., sw. F. (n): nhd. Großmutter; Hw.: s. mōna; E.: germ. *ammō-, *ammōn?, sw. F. (n), Mutter (F.) (1); idg. *amma, *ama, *amī̆, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 36, EWAhd 1, 205; L.: Vr 8b

ampaR, an., Adj.: Hw.: s. apr

ampli, an., sw. M. (n): nhd. Fläschchen; I.: Lw. lat. ampulla; E.: s. lat. ampulla, F., Ampulle; s. lat. amphora, F., Amphore; s. gr. ἀμφορεύς, M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 8b

ampulla, an., F.: nhd. Fläschchen; Hw.: s. ampli; E.: s. lat. ampulla, F., Ampulle; s. lat. amphora, F., Amphore; s. gr. ἀμφορεύς, M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 8b

ampulli, an., sw. M. (n): nhd. Fläschchen; Hw.: s. ampli; E.: s. ampli; L.: Vr 8b

ampullr, an., M.: Hw.: s. ampli

āmr, an., Adj.: nhd. rostrot, dunkel; Hw.: s. āmusōtt; E.: germ. *ēma-, *ēmaz, *ǣma-, *ǣmaz, Adj., dunkelrot; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429?; L.: Vr 8b

*amstr, ǫmstr, an., st. M. (a): nhd. das Zusammengepresste?; Hw.: s. korn-, ama (2); L.: Vr 8b

āmunr, an., Adj.: nhd. begehrlich, feindlich; Hw.: s. muna (1); L.: Vr 9a

āmusōtt, an., st. F. (ō): nhd. Rose; Hw.: s. āmr, ama (2); L.: Vr 9a

an, an., Konj.: Hw.: s. en (1)

ān, ōn, an., Präp.: nhd. ohne; Hw.: vgl. anfrk. āna, as. āno, ahd. ānu, afries. ōne; E.: germ. *ēnu, *ēnau, Präp., ohne; idg. *ē̆neu̯, *ēnu, Präp., ohne, Pokorny 318, EWAhd 1, 289; L.: Vr 9a

ānasōtt, an., st. F. (ō): nhd. Altertumskrankheit; L.: Vr 9a

and-, an., Präf.: nhd. entgegen; Vw.: s. -langr, -litr, -rōði, -skoti, -svar, -svara, -sœlis, -vari, -vinnr (1), -vinnr (2), -æri; Hw.: s. enda (1), endir, endr, enni, ǫmbun, ǫndugi, ǫndverðr, und (3), undingi, unz; vgl. got. and, ae. on- (2), as. and*, ahd. int, afries. ond-; E.: s. germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Vr 9a

anda, an., sw. V.: nhd. atmen; Hw.: s. andi; L.: Vr 9b; E.: s. germ. *anan, st. V., hauchen, atmen; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38

andi, an., sw. M. (n): nhd. Atem, Wind, Geist; ÜG.: lat. spiritus; Hw.: s. anda, angi (1), anna, ǫnd (3), ǫnn (2); E.: germ. *andō-, *andōn, *anda-, *andan, sw. M. (n), Hauch, Atem; s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Vr 9b

andlangr, endilangr, an., Adj.: nhd. in seiner ganzen Ausdehnung; Hw.: s. lengja (1); L.: Vr 9b

andligr, an., Adj.: nhd. geistlich; ÜG.: lat. spiritualis; L.: Baetke 20

andlit, annlit, an., st. N. (a): nhd. Antlitz; ÜG.: lat. vultus; Hw.: s. and-, litr (1); E.: germ. *andawlitja-, *andawlitjam, st. N. (a), Gesicht; idg. *hant-, *ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Vr 9b

andr, andri, an., M.: nhd. Schneeschuh; Hw.: s. ǫndurr; L.: Vr 9b

andri, an., M.: Hw.: s. andr

andrja, an., sw. F. (n): nhd. Verwirrung; Hw.: s. and-, hrjā; L.: Vr-9b

andrōði, an., sw. M. (n): nhd. das Rudern gegen den Wind; Hw.: s. roði (2); E.: s. and-, rōði (2); L.: Vr 450a

andskoti, an., sw. M. (n): nhd. Feind; ÜG.: lat. contrarius; Hw.: s. skoti; E.: s. and-, *-skoti; L.: Vr 500b

andsvar, an., st. N. (a): nhd. Antwort; ÜG.: lat. responus; Hw.: s. and-, svara; L.: Vr 9b

andsvara, an., sw. V.: nhd. dagegen sprechen, entgegnen, entscheiden; ÜG.: lat. respondere; E.: s. and-, svara

andsœlis, an., Adv.: nhd. gegen die Sonne; Hw.: s. sœlis; E.: s. and-, sœlis; L.: Vr 577b

andvari, an., sw. M. (n): nhd. Furcht, Wachsamkeit; Hw.: s. and-, varr; E.: s. and-, vari; L.: Vr 9b

andverðr, an., Adj.: Hw.: s. ǫndverðr

andvinnr (1), an., Adj.: nhd. kämpfend gegen; Hw.: s. vinnr (2); E.: s. and-, vinnr (2); L.: Vr 666b

andvinnr (2), an., st. M. (a): nhd. Gegner; Hw.: s. vinnr (1); E.: s. and-, vinnr (1); L.: Vr 666b

andæri, an., Adv.: nhd. widrig, gegen das Ruder; Hw.: s. æri (2); E.: s. and-, æri; L.: Vr 681b

andœfa, an., sw. V.: nhd. gegen Wind und Strom ein Boot stillhalten; L.: Vr 10a

anga, an., sw. V.: nhd. duften; Hw.: s. angi (1); L.: Vr 10a

angan, an., F.: nhd. Wonne, Lust; Hw.: s. angi (1); L.: Vr 10a

angi (1), an., sw. M. (n): nhd. Duft, Geruch; Hw.: s. andi, angr (1); L.: Vr 10a

angi (2), an., sw. M. (n): nhd. Spitze, Zacken; Hw.: s. egg (1), eng, ǫngull; E.: germ. *angō-, *angōn, *anga-, *angan, sw. M. (n), Haken, Widerhaken, Speer, Pfeil; idg. *ankón-, *onkón-, *h₂enkón-, *h₂onkón-, Sb., Haken, Widerhaken, EWAhd 1, 250; s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Vr 10a

angist, an., st. F. (i): nhd. Angst; Hw.: s. angr (2); I.: Lw. mnd. angest; E.: s. mnd. angest, F., Angst; germ. *angusti-, *angustiz, st. F. (i) Enge, Verdruss; s. idg. *ang̑ʰos-, Sb., Beklemmung, Bedrängnis, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Vr 10a

angr (1), an., st. M. (a): nhd. Duft, Geruch; Hw.: s. angi (1); L.: Vr 10a

angr (2), an., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sorge, Verdruss, Zorn, Sünde; L.: Vr 10a

angr (3), an., st. M. (a): nhd. Bucht, Fjord; E.: germ. *angra- (2), *angraz, st. M. (a), Bucht, Krümmung, Grasland, Acker; s. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Vr 10b

angra, an., sw. V.: nhd. plagen, betrüben, bereuen; Hw.: s. angr (2); L.: Vr 10b

*angwaz, an., Adj.: Hw.: s. ǫngr; L.: Vr 687b

āning, an., st. F. (ō): nhd. Weiderast?; Hw.: s. āivangr, æja; L.: Vr 10b

ankannafult, an., Adv.: nhd. voll Klagen; L.: Vr 10b

anna, an., sw. V.: nhd. ausführen, fertig bringen; Hw.: s. ansa, enta; L.: Vr 10b

annāll, an., st. M. (a?): nhd. Jahrbuch; I.: Lw. lat. annālis; E.: s. lat. annālis, M., Jahrbuch; vgl. lat. annus, M., Jahr; vgl. idg. *at-, V., Sb., gehen, Jahr, Pokorny 69; L.: Vr 10b

annarr, an., Adj.: nhd. andere; ÜG.: lat. alius, alter, ceterus; Hw.: s. ǫðruvis; vgl. got. anþar, ae. ōþer (1), as. āthar, ahd. ander, afries. ōther; E.: germ. *anþara, Num. Ord., Pron.-Adj., andere; idg. *ontero-, *ontro-, Num. Ord., andere; vgl. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319, EWAhd 1, 241; L.: Vr 10b

annkvista, an., sw. V.: nhd. versorgen; L.: Vr 10b

annlit, an., st. N. (a): Hw.: s. andlit

annr, anr, an., Adj.: nhd. naheliegend; R.: es mēr ant: nhd. es liegt mir daran; L.: Vr 11a

anr, an., Adj.: Hw.: s. annr

ansa, anza, an., sw. V. (2): nhd. sich kümmern um; Hw.: s. enta, enza; L.: Vr 11a; E.: germ. *andasōn, sw. V., sich kümmern

antefna, an., F.: nhd. Wechselgesang, Antiphon; I.: Lw. ae. antefn, Lw. lat.-gr. antiphona; E.: s. ae. antefn, st. M. (a), Antiphon, Wechselgesang; s. lat.-gr. antiphōna, F., Wechselgesang; vgl. gr. ἀντί (antí), Adv., Präp., angesichts, gegenüber, vor; gr. φωνή (phōnḗ), F., Stimme, Klang, Laut; idg. *anti, *h₂ánti, Adv., im Angesicht, gegenüber, Pokorny 48; idg. *bʰā- (2), V., sprechen, Pokorny 105; L.: Vr 11a

anza, an., sw. V.: Hw.: s. ansa

apaldr, an., M. (2): nhd. Apfelbaum; Hw.: s. epli; E.: germ. *apaldra-, *apaldraz, st. M. (a), Apfelbaum; vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1; L.: Vr 11a

apalgrār, an., Adj.: nhd. apfelgrau; E.: germ. *apalagrēwa-, *apalagrēwaz, *apalagrǣwa-, *apalagrǣwaz, Adj., apfelgrau; vgl. idg. *ā̆bel-, *ā̆bō̆l-, *abₑl-, Sb., Apfel, Pokorny 1; idg. *g̑ʰrēi-?, V., Adj., strahlen, glänzen, grau, Pokorny 442; vgl. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441

api, an., sw. M. (n): nhd. Affe, Tor (M.); Hw.: s. apynja; I.: Lw. ae. apa?, Lw. as. apo?; E.: ae. apa oder as. apo; germ. *apō-, *apōn, *apa-, *apan, sw. M. (n), Affe; idg. *abōn?, *abō-?, Sb., Affe, Pokorny 2, 58, kelt. beeinflusst?, slaw. beeinflusst?; L.: Vr 11a

apinja, an., sw. F. (n): Hw.: s. apynja

apli, an., sw. M. (n): nhd. Stier, Ochs, Ochse, Pferd; L.: Vr 11a

appella, appellera, an., sw. V.: nhd. appellieren, klagen; I.: Lw. mnd. appellēren?, Lw. afrz. apeller?; E.: s. mnd. appellēren, V., appellieren; oder zu afrz. appeller, V., rufen, appellieren; lat. appellāre, V., ansprechen, anreden; vgl. lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. pellere, V., stoßen, schlagen, treiben; vgl. idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Vr 11a

appellera, an., sw. V.: Hw.: s. appella

*appr, an., Adj.: Hw.: s. apr

apr, *appr, *ampaR, an., Adj.: nhd. hart, böse, sorgenvoll; Hw.: s. abbast, ǫmurligr; E.: germ. *ampra-, *ampraz, Adj., sauer, bitter; s. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; vgl. idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; L.: Vr 11a

aptan, an., Adv.: nhd. hernach, zurück, wieder; ÜG.: lat. vesper; Hw.: s. ept, apt-; vgl. got. aftana, ae. æftan; E.: germ. *afta, Adv., nach; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Vr 11b

aptankimi, an., sw. M. (n): nhd. Abendstern, Abendzeit; ÜG.: vesper

aptann, an., st. M. (a): nhd. Abend; Hw.: s. aptna, eptann; vgl. ae. ǣfen, anfrk. āvand, as. āvand*, ahd. āband, afries. ēvend; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324, EWAhd 1, 9; L.: Vr 11b

aptna, an., sw. V.: nhd. Abend werden, dunkeln; Hw.: s. aptann; L.: Vr 11b

aptr, an., Adv.: nhd. zurück, wiederum; ÜG.: lat. rursus; Vw.: s. -huppr; Hw.: s. af, at (3), ept, eptir; E.: germ. *aftra, *aftri, Adv., zurück; idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Vr 11b

aptrganga, an., sw. F. (n): nhd. das Umgehen von Toten, Spuk; ÜG.: lat. (regredi); L.: Baetke 22

aptrhuppr, an., st. M. (a): nhd. Hinterteil der Pferdehüfte; Hw.: s. -huppr; E.: s. aptr, -huppr; L.: Vr 267b

aptrhverfa, an., st. V. (3b): nhd. zurückgehen; ÜG.: lat. redire, regredi

aptrkala, an., sw. V.: nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare

apynja, apinja, an., sw. F. (n): nhd. Äffin; L.: Vr 11b

ār (1), ǫr, an., st. F. (ō): nhd. Ruder; Hw.: s. erði, æra (3), ærðr, -æri (2), ærr (2); E.: germ. *airō, st. F. (ō), Ruder; s. idg. *ei- (4), *oi-, Sb., Stange, Deichsel. Pokorny 298; L.: Vr 12a

ār (2), an., st. N. (a): nhd. Jahr, gutes Jahr, Fruchtbarkeit, Frühling; ÜG.: lat. annus; Vw.: s. ū-, -sæli; Hw.: s. eið, hallæri, misseri, æra (2), æri (1), ærr (1); vgl. got. jēr*, ae. géar, vgl. anfrk. jār, as. gēr, jār*, ahd. jār*, afries. jēr; E.: germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh₁ro-, *Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Vr 12a

ār (3), an., st. N. (a): nhd. Anfang; Hw.: s. ār (5); L.: Vr 12a

*ār (4), an., st. N. (a): nhd. Gold?, Metall?; Hw.: s. -hjalmr, eir (2); E.: s. ae. ǣr, ār, st. N. (a), Erz, Messing, Kupfer; germ. *aiza-, *aizam, st. N. (a), Erz; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Vr 12a

ār (5), an., Adv.: nhd. früh; Hw.: s. ārr (2), ær (2); vgl. got. air, ae. ēr (2), anfrk. ēr, as. êr (4), ahd. ēr (1), afries. êr (1); E.: germ. *air, Adv., früh; s. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Vr 12a

ārangr, an., st. M. (a): nhd. Beschaffenheit des Jahres, Jahresertrag; Hw.: s. ār (2), gangr; L.: Vr 12a

arbyst, an., st. F. (ō): nhd. Armbrust; Hw.: s. armbrist; I.: Lw. mnd. armbost; E.: s. armbrist; L.: Vr 12a

arðarleiga, an., sw. F. (n): nhd. jährliche Grundpacht; Hw.: s. ǫrd (2), leiga; L.: Vr 12a

ardegis, an., Adv.: nhd. früh morgens; Hw.: s. ar (5), dagr; L.: Vr 12a

arðr (1), an., st. M. (a): nhd. Pflug, Hakenpflug; E.: germ. *arþra-, *arþraz, st. M. (a), Pflug; s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Vr 12b

*arðr (2), an., Suff.: Hw.: s. ein-; L.: Vr 12b

arfgengr, an., Adj.: nhd. erbfähig, zum Erben berechtigt, erbberechtigt; E.: s. arfr (1), gengr; L.: Baetke 24

arfi (1), an., sw. M. (n): nhd. Erbe (M.); Hw.: s. arfr (1), erfi, armr (2); vgl. got. arbja, ae. ierfa, anfrk. ervio, ahd. erbo, afries. erva; E.: germ. *arbō-, *arbō, *arba-, *arban, *arbijō-, *arbijōn, *arbija-, *arbijan, sw. M. (n), Erbe (M.); s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Vr 12b

arfi (2), an., sw. M. (n): nhd. Vogelgras, (alsine media); Hw.: s. ertr; L.: Vr 13a

arflognir, an., Sb.: nhd. Rabe; Hw.: s. -flognir; L.: Vr 133a

arfr (1), an., st. M. (a?) (ja?): nhd. Erbe (N.); Hw.: s. arfi (1), erfi; vgl. got. arbi, ae. ierfe, anfrk. ervi, as. ėrvi*, ahd. erbi, afries. erve; E.: s. germ. *arbja-, *arbjam, *arbija-, *arbijam, st. N. (a), Erbe (N.); vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Vr 13a

arfr (2), an., st. M. (a): nhd. Ochs, Ochse; Hw.: s. erfiði; L.: Vr 13a

arfuni, ǫrfuni, an., sw. M. (n): nhd. Sohn, Erbe (M.), Ochs, Ochse; Hw.: s. -uni, arfr (2); L.: Vr 635a

argali, an., sw. M. (n): nhd. „Frühsinger“, Hahn; Hw.: s. gali; L.: Vr 153b

argr, an., Adj.: nhd. feige, unmännlich, unsittlich; Vw.: s. ū-; Hw.: s. ergi, ergjast, erta, ǫgurr (2), ǫrgumleiði; vgl. got. *args, ae. earg, anfrk. arg, ahd. arg (2), afries. erch (1); E.: germ. *arga-, *argaz, Adj., feige, böse, angstbebend, nichtswürdig, unzüchtig; idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feig?; s. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Vr 13a

ari, an., sw. M. (n): nhd. Adler, Aar; Hw.: s. ǫrn, jarl; E.: germ. *arnō-, *arnōn, *arna-, *arnan, *arn, sw. M. (n), Adler; germ. *arnu-, *arnuz, st. M. (u), Adler; idg. *oren-, *oron-, Sb., Adler, Pokorny 325, EWAhd 1, 341; idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; L.: Vr 13b

aringreypr, an., Adj.: nhd. herdumfassend; Hw.: s. greypr (1); L.: Vr 188a

arinn, an., st. M. (a): nhd. zum Opfer bestimmte Feuerstätte, Herd; Hw.: s. aska, esja; E.: s. germ. *arina-, *arinaz, st. M. (a), Fussboden, Ern; L.: Vr 13b

arjosteR, an., N. Pl.: nhd. Vornehmste?; Q.: Rune (Tune) (5. Jh.); L.: Vr 13b

arka (1), an., F.: nhd. Kiste; Hw.: s. ǫrk; vgl. got. arka, ae. earc, ahd. arka*, afries. erke*; E.: germ. *arkō, st. F. (ō), Kiste, Kasten; s. lat. arca, F., Kasten, Kiste; vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64, EWAhd 1, 330; L.: Vr 14a

arka (2), an., sw. V.: nhd. langsam und beschwerlich gehen; L.: Vr 14a

ārla, ārliga, an., Adv.: nhd. früh; Hw.: s. ār (5); L.: Vr 14a

ārliga, an., Adv.: Hw.: s. ārla

ārmaðr, an., st. M. (a): nhd. königlicher Beamter, Hofvogt; Hw.: s. ārr (1), maðr; L.: Vr 14a

armbrist, an., F.: nhd. Armbrust; Hw.: s. arbyst; vgl. ahd. armbrust, afries. ermbrust*; I.: Lw. mnd. armbrust; E.: s. mnd. armbrust, F., Armbrust; vgl. afrz. arbalestre; lat. arcuballista, F., Bogenschleuder; lat. arcus, M., Bogen; lat. ballista, F., Schleuder; vgl. gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *arku-, Sb., Gebogener, Pokorny 67; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Vr 14a

*armgengi, an., sw. M. (n): Hw.: s. armingi

armingi, *armgengi, an., sw. M. (n): nhd. Armer, Bettler; L.: Vr 14a

ārminni, an., N.: nhd. Flussmündung; Hw.: s. minni (2); L.: Vr 14b

armr (1), an., st. M. (a): nhd. Arm; Hw.: s. ermr; vgl. got. arms (2), ae. earm (1), anfrk. arm, as. arm* (1), ahd. arm (1), afries. erm (1); E.: germ. *arma-, *armaz, st. M. (a), Arm; idg. *arəmo-, *r̥mo-, *h₂rHmó-, Sb., Arm, Pokorny 58; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Vr 14a

armr (2), an., Adj.: nhd. arm; Hw.: s. erma; vgl. got. arms* (1), ae. earm (2), anfrk. arm, as. arm*, ahd. arm (2), afries. erm (2); E.: Keine sichere Etymologie, germ. *arma-, *armaz, Adj., verlassen (Adj.), heillos, arm, elend, erbärmlich, vereinsamt, unglücklich; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Vr 14a

armœða, an., sw. F. (n): nhd. Armut; I.: Lw. mnd. armōd, armōde; E.: s. mnd. armōd, armōde, F., Armut; germ. *armiþō, st. F. (ō), Armut; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Vr 14a

ārna, an., sw. V. (2): nhd. ausrichten, erreichen, Bote sein (V.); Hw.: s. ārr (1); E.: germ. *arnōn, sw. V., ausrichten; L.: Vr 14b

Arnhofði, an., sw. M. (n): nhd. Adlerkopfiger; L.: Vr 14b

arning, an., st. F. (ō): nhd. Pflügen; Hw.: s. erja (2); L.: Vr 14b

ārr (1), ǫrr, an., st. M. (u): nhd. Bote, Engel; Hw.: s. arna, ørendi (1); E.: germ. *airu-, *airuz, st. M. (u), Bote, Diener; sichere auswärtige Beziehungen fehlen; L.: Vr 14b

ārr (2), an., Adj.: nhd. frühzeitig; Hw.: s. ār (5); L.: Vr 14b

ars, an., st. M. (a): nhd. Arsch, After; Hw.: s. rass; vgl. ae. ears, ahd. ars, afries. ers; E.: germ. *arsa-, *arsaz, st. M. (a), Arsch; idg. *ers-, Sb., Hinterer, Schwanz, Pokorny 340; L.: Vr 14b

arsali, an., sw. M. (n): nhd. Bettumhang, Bettzeug; Hw.: s. arsalr; L.: Vr 15a

arsalr, an., st. M. (a): nhd. Bettumhang, Bettzeug; Hw.: s. arsali; L.: Vr 15a

ārsæli, an., F.: nhd. Glück mit der Ernte; E.: s. ār (2), *sæli?; L.: Heidermanns 476

arta, an., sw. F. (n): nhd. Krickente, (anas crecca); Hw.: s. ertla; E.: germ. *artō-, *artōn, sw. F. (n), Ente, Reiher; idg. *arōd-, *arəd-, Sb., Wasservogel, Pokorny 68; L.: Vr 15a

āsaka, an., sw. V. (2): nhd. anklagen, beschuldigen, Vorwürfe machen; ÜG.: lat. arguere; L.: Baetke 25

āsauðr, an., st. M. (i): nhd. Schaf; L.: Vr 15a

āsjā, an., sw. F. (n): nhd. Aussehen, Gestalt, Aufsicht, Hilfe; Hw.: s. sjā (1); L.: Vr 477b

āsjāna, an., sw. F. (n): nhd. Antlitz, Aussehen, Gestalt; ÜG.: lat. facies, vultu; L.: Baetke 25

aska, an., sw. F. (n): nhd. Asche; ÜG.: lat. cinis; Hw.: s. arinn, esja, eskingr, ǫsgrūi; E.: germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; s. idg. *azg-, Sb., V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68, EWAhd 1, 364; idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Vr 15a

askr, an., st. M. (a): nhd. Esche, Spieß (M.) (1), Schiff; Hw.: s. eski, eskja; E.: germ. *aska-, *askaz, st. M. (a), Esche; idg. *osk-, Sb., Esche, Pokorny 782; vgl. idg. *ōs, *h₃es-, Sb., Esche, Pokorny 782; L.: Vr 15b

askraki, an., sw. M. (n): nhd. Pelzware; I.: Lw. russ. skorka; E.: s. russ. skorka; L.: Vr 15b

askrakki, an., sw. M. (n): nhd. Marder; Hw.: s. rakki (1); L.: Vr 432a

askran, an., F.: nhd. Furcht; Hw.: s. ǫskra; L.: Vr 15b

āskyndr, an., Adj.: nhd. „asenstämmig“, gehörend zum Geschlecht von Asen; Hw.: s. -kyndr (2); L.: Vr 340b

asna, an., sw. F. (n): nhd. Eselin; Hw.: s. asni; E.: s. asni; L.: Vr 16a

asni, an., sw. M. (n): nhd. Esel; I.: Lw. afrz. asne, Lw. lat. asinus; E.: s. afrz. asne, lat. asinus, M., Esel; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt, EWAhd 2, 1155; L.: Vr 16a

āss (1), an., st. M. (u): nhd. Gott, Ase; Hw.: s. āsynja; E.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase, a-Rune; idg. *ansu-, Sb., Geist, Dämon, Pokorny 48; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Vr 16a

āss (2), an., st. M. (a): nhd. Pfahl, Balken; E.: germ. *ansa-, *ansaz, st. M. (a), Balken; L.: Vr 16a

āss (3), an., st. M. (a): nhd. Bergrücken; E.: germ. *amsa-, *amsaz, st. M. (a), Schulter, Rücken (M.); idg. *omesos, *omsos, M., Schulter, Pokorny 778; L.: Vr 16b

āss (4), an., M.: nhd. Ass, eins im Würfelspiel; I.: Lw. mnd. ās, Lw. afrz. as, Lw. lat. as; E.: s. mnd. ās, afrz. as, lat. as, M., As; L.: Vr 16b

āst, ǫst, an., st. F. (i): nhd. Gunst, Liebe; ÜG.: lat. amor, caritas; Hw.: s. āstūð, unna, æsta, ǫfund; vgl. got. ansts, ae. ēst, anfrk. anst, enst, as. anst, ahd. anst, afries. enst; E.: germ. *ansti-, *anstiz, st. F. (i) Gunst, Zuneigung; vgl. idg. *nā- (1), V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47; L.: Vr 16b

*āsthugð, an., st. F. (ō): Hw.: s. āstūð

āstūð, *āsthugð, an., st. F. (ō): nhd. Liebe; L.: Vr 16b

āstunda, an., sw. V.: nhd. hinbringen, einbringen, verbringen; ÜG.: lat. degere

āstundan, an., F.: nhd. Verlangen, Streben (N.), Eifer; ÜG.: lat. intentio; L.: Baetke 27

āsynja, an., sw. F. (n): nhd. Asengöttin; Hw.: s. āss (1), aþynja; L.: Vr 16b

at (1), an., st. N. (a): nhd. Hetze, Kampf; Hw.: s. ata, etja (3); L.: Vr 16b

at (2), an., Präp.: nhd. bei, zu, gegen, nach; Hw.: vgl. got. at, ae. æt (1), as. at, ahd. az, afries. et (1); E.: germ. *at, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Vr 16b

at (3), an., Präp.: nhd. nach; Hw.: s. aptan, aptr; L.: Vr 16b; E.: s. germ. *afta, Adv., nach; germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53

at (4), an., Konj.: nhd. dass; ÜG.: lat. ut; L.: Vr 17a

at (5), *aitt, an., Negationspartikel: Hw.: s. -a, einn; L.: Vr 17a

āt, an., st. N. (a): nhd. Speise, Essen (N.); Hw.: s. ætr; vgl. ae. ǣt, anfrk. āt, as. āt, ahd. āz (1), afries. ēt; E.: germ. *ēta-, *ētam, *ǣta-, *ǣtam, st. N. (a), Essen (N.), Aas; idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen (N.), Pokorny 288; L.: Vr 17a

ata (1), an., sw. F. (n): nhd. Streit, Aufhetzung; Hw.: s. at (1); L.: Vr 17a

ata (2), an., sw. V.: nhd. anreizen; Hw.: s. at (1); L.: Vr 17a

āta, an., sw. F. (n): nhd. Speise, Essen (N.); Hw.: s. āt, eta; L.: Vr 17a

atall, an., Adj.: nhd. streitsüchtig, verhasst, grimmig; E.: germ. *atula-, *atulaz, *atala-, *atalaz, Adj., gehässig, feindselig; s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; L.: Vr 17a

atfyndiligr, an., Adj.: nhd. anfechtbar; ÜG.: lat. reprehensibilis

atgeirr, an., st. M. (a): nhd. eine Art Speer; Hw.: vgl. ae. ǣtgār, ahd. azgēr, afries. etgêr*; E.: germ. *atgaiza-, *atgaizaz, *atigaiza-, *atigaizaz, st. M. (a), Speer; s. idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424, EWAhd 1, 408; L.: Vr 17a

athugasamligr, an., Adj.: nhd. aufmerksam?; ÜG.: lat. (accurrere)

athvāru, an., Adv.: Hw.: s. tvāru; L.: Vr 601b

athæfi, an., N.: nhd. Verhalten, Gebaren, Auftreten, Handlungsweise; ÜG.: lat. actus; L.: Baetke 31

ātjān, an., Num. Kard.: nhd. achtzehn; Hw.: s. āttjān; L.: Vr 17a

atla, an., sw. V. (2): nhd. denken, streben; Hw.: s. ætla; E.: germ. *ahtalōn, sw. V., streben, denken; idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; L.: Vr 17a

Atriði, an., sw. M. (n): nhd. Anreiter, Name für Freyer; Hw.: s. -riði; L.: Vr 444b

atroð, an., st. N. (a): nhd. Spur; Hw.: s. troð; L.: Vr 598b

ātt, an., st. F. (i): nhd. Geschlecht, Familie, Windrichtung; Hw.: s. ætt (1); E.: germ. *aihti-, *aihtiz, st. F. (i), Habe, Gut; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Vr 17b

ātta (1), an., Num. Kard.: nhd. acht; Hw.: s. ātti, attjān, ætt (2); E.: germ. *ahtau, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.: Vr 17b

ātta (2), an., Suff.: Vw.: s. bar-, for-, kunn-; Hw.: s. hagr, hāttr; L.: Vr 17b

āttandi, an., Num. Ord.: nhd. achte; Hw.: s. ātti; E.: s. ātti; L.: Vr 17b

atti (1), an., sw. M. (n): nhd. Vater; Q.: PN; E.: germ. *attō-, *attōn, *atta-, *attan, sw. M. (n), Vater; s. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Vr 17a

atti (2), an., sw. M. (n): nhd. Schwert; L.: Vr 17b; (urn. atiðan)

atti (3), an., Adj.: nhd. streitlustig; Hw.: s. etja (3); L.: Vr 17b

ātti, an., Num. Ord.: nhd. achte; Hw.: s. ātta, ātttandi; E.: germ. *ahtudō-, *ahtudōn, *ahtuda-, *ahtudan, Num. Ord., achte; s. idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.: Vr 17b

āttjān, an., Num. Kard.: nhd. achtzehn; Hw.: s. ātjān; E.: s. germ. *tenand, idg. *dek̑m̥t, *dk̑m̥t-, *k̑m̥t-, *dk̑ō̆mt, *k̑ō̆mt-, Num. Kard., Sb., zehn, Zehnzahl, Pokorny 192; L.: Vr 17b

āttraðr, an., Adj.: nhd. achtzigjährig; Hw.: s. raðr (1); L.: Vr 457a

āttund, an., Sb.: nhd. „Achter“, Substantivierung zu attandi; L.: Vr 634b

atvinna, an., sw. F. (n): nhd. Unterstützung, Lebensunterhalt, Ernährung, Nahrung; ÜG.: lat. victus; L.: Baetke 32

*au-, an., Präf.: Hw.: s. -fūsa, -kvisi, -virða, -visli; L.: Vr 17b

*auð-, an., Präf.: nhd. leicht; Vw.: s. -kendr, -kvæðr, -legð, -mjūkr, -skreiðr, -skœfr, -sveipr, -sær, -velda, -veldi, -veldligr, -veldr, -vitaðr; Hw.: s. auja, aumr, ey (2); E.: germ. *auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Vr 18a

auðga, an., sw. V.: nhd. bereichern; ÜG.: lat. adornare, ditare; L.: Vr 18a

auðgætligr, an., Adj.: nhd. leicht erreichbar, klein; ÜG.: exiguus, vilis; L.: Baetke 33

auðgætr, an., Adj.: nhd. leicht erreichbar; Hw.: s. -gætr (2); E.: s. *auð-, -gætr (2); L.: Vr 198a

auðhœfi, an., N.: Hw.: s. auðœfi

auðigr (1), auðugr, an., Adj.: nhd. reich; Hw.: s. auðr (1); E.: germ. *audaga-, *audagaz, Adj., glücklich; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; L.: Vr 18a

auðigr (2), an., Adj.: nhd. öde; Hw.: s. auðr (3); L.: Vr 18a

auðinn, an., Adj.: nhd. vom Schicksal bestimmt; Hw.: s. auðr (1), auðna, jōð; E.: s. germ. *audana-, *audanaz, Adj., bestimmt; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; L.: Vr 18a

auðkendr, an., Adj.: nhd. leicht erkennbar; Hw.: s. auð- (4); L.: Vr 18a

auðkvæðr, an., Adj.: nhd. willig; Hw.: s. -kvædr; E.: s. *auð-, -kvæðr; L.: Vr 339b

auðlegð, an., st. F. (ō): nhd. Reichtum; Hw.: s. legð; E.: s. *auð-, legð; L.: Vr 349b

auðmjūkr, an., Adj.: nhd. leicht zu bewegen, willig, demütig; L.: Vr 18a

auðn (1), an., st. F. (ō): nhd. Leerheit, Leere, Öde, Einöde, Wüste, Mangel (M.); Hw.: s. auðr (3); E.: germ. *auþinō, *auþenō, st. F. (ō), Leere, Ödnis; s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Vr 18a

auðn (2), an., st. N. (a): nhd. Ödland; Hw.: s. auðn (1); L.: Vr 18a

auðna, an., sw. F. (n): nhd. Schicksal, Glück, Vorteil; Hw.: s. auðr (2); L.: Vr 18b; (germ. *auðanōn)

auðr (1), an., M.: nhd. Besitz, Reichtum, Gut; E.: germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitzk, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Vr 18b

auðr (2), an., st. F. (ō): nhd. Schicksal, Tod, Norne, Weib, Gewebe; Hw.: s. auðigr, auðinn, auðna, auðæfi; L.: Vr 18b

auðr (3), an., Adj.: nhd. öde, verlassen (Adj.), leer; Hw.: s. auðn, eyða, eyði, eyðsla; E.: germ. *auþa- (2), *auþaz, *auþja- (2), *auþjaz, Adj., öde, verlassen (Adj.); idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Vr 18b

auðrāðr, an., Adj.: nhd. leicht zu beraten; Hw.: s. rāðr (2); L.: Vr 431a

auðræði, an., N. Pl.: nhd. Reichtum; ÜG.: lat. (praedium); L.: Baetke 33

auðskreiðr, an., Adj.: nhd. leichte schnelle Fahrt habend, schnell vorankommend; E.: s. *auð-, *skreiðr?; L.: Baetke 33

auðskœfr, an., Adj.: nhd. leicht schabbar, leicht zu glätten; Hw.: s. *auð-, *-skœfr; L.: Vr 511a

auðsveipr, an., Adj.: nhd. willig, fügsam; E.: s. *auð-, *sveipr (3)?; L.: Baetke 33

auðsær, an., Adj.: nhd. leicht zu sehen; Hw.: s. sær (2); E.: germ. *auþasēgwi-, *auþasēgwiz, *auþasǣgwi-, *auþasǣgwiz, Adj., einleuchtend; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Vr 576a

auðugr, an., Adj.: Hw.: s. auðigr (1)

auðvelda, an., sw. V. (1): nhd. etwas als leicht hinstellen, für leicht halten; E.: s. *auð-, *velda; L.: Baetke 33

auðveldi, an., st. N. (ja): nhd. Leichtigkeit; E.: s. *auð-, veldi; L.: Baetke 33

auðveldligr, an., Adj.: nhd. leicht zu bewältigen, mühelos, willfährig; Hw.: s. auðveldr; E.: s. *auð-, *veldligr; L.: Baetke 33

auðveldr, an., Adj.: nhd. leicht zu bewältigen, mühelos, willfährig; E.: s. *auð-, *veldr; L.: Baetke 33

auðvitaðr, an., Adj.: nhd. leicht gewusst; Hw.: s. vitaðr; E.: s. *auð-, vitaðr; L.: Vr 670a

auðæfi, an., N.: Hw.: s. auðœfi

auðœfi, auðæfi, auðhœfi, an., N.: nhd. Reichtum; L.: Vr 19a

aufāsa, ǫfūsa, an., sw. F. (n): nhd. Lust, Begehren, Dankbarkeit; L.: Vr 19a

auga, an., st. N. (a): nhd. Auge; ÜG.: lat. oculus; Hw.: s. eygðr, eygja, eygla, eygr, teygjask, ǫgurstund; E.: germ. *auga-, *augam, st. N. (a), Auge; idg. *ok̯-, *ok̯i-, *ok̯en-, *ok̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *ok̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Vr 19a

augr, augurr, an., st. N. (a): nhd. Fischart; Hw.: s. ǫgr, ǫgurr; L.: Vr 19a

augurr, an., st. N. (a): Hw.: s. augr

auja, an., Sb.: nhd. Glück, göttlicher Schutz; Hw.: s. auð-, ey (2), freyr; L.: Vr 19a

auk, an., Adj.: nhd. auch; Hw.: s. ok; E.: germ. *auk, auke, Konj., auch; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Vr 19a

auka (1), an., red. V.: nhd. vermehren, vergrößern, übertreffen, erzeugen; Hw.: s. vaxa, okr, ȳki; E.: germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Vr 19b

auka (2), an., sw. V. (2): nhd. vermehren; E.: germ. *aukōn, sw. V., mehren, vermehren; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Vr 19b

auki, an., sw. M. (n): nhd. Vermehrung, Zuwachs, Nachkommen (M. Pl.), Kraft; Hw.: s. auka (1); E.: germ. *aukō-, *aukōn, *auka-, *aukan, sw. M. (n), Vermehrung; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Vr 19b

auknefni, an., N.: nhd. Beiname; Hw.: s. -nefni; L.: Vr 406b

aukvisa, an., sw. F. (n): nhd. armer Schlucker; Hw.: s. aukvisi, ǫkvisi, kveisa; L.: Vr 19b

aukvisi, ǫkvisi, an., sw. M. (n): nhd. armer Schlucker; Hw.: s. aukvisa; L.: Vr 19b

*aumgengi, an., sw. M. (n): Hw.: s. aumingi

aumhjartaðr, an., Adj.: nhd. barmherzig; I.: Lüs. lat. misericors; L.: Vr 19b

aumingi, *aumgengi, an., sw. M. (n): nhd. Bettler; Hw.: s. aumr, gengi; E.: germ. *auminga-, *aumingaz, *aumenga-, *aumengaz, st. M. (a), Elender; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Vr 19b

aumka, an., sw. V.: nhd. jammern, klagen; Hw.: s. aumr; E.: s. aumr; L.: Vr 19b

aumligr, an., Adj.: nhd. mitleidenswert, elend; Hw.: s. aumr; E.: s. aumr; L.: Vr 19b

aumr, an., Adj.: nhd. arm, elend; Hw.: s. aumka, aumligr, eyma, eymd; E.: germ. *auma-, *aumaz, Adj., elend; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Vr 19b

Aun, Aunn, an., M., PN: nhd. König des Ynglingengeschlechts; L.: Vr 20a

Aunn, an., M.: Hw.: s. Aun

*aur-, an., Präf.: nhd. untere?, hintere?; Vw.: s. -borð, -falr, -riði; Hw.: s. afar, au-; E.: germ. *afar, Adv., Präp., hinter, nach; s. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv. ab, weg, Pokorny 53; L.: Vr 2

aurar, an., M. Pl.: nhd. Gewicht (N.) (1), Münze; Hw.: s. eyrir; E.: s. lat. aureus, M., Goldmünze; vgl. lat. aurum, N., Gold, goldenes Gerät; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; R.: aurar silfrs, an.: nhd. Silberschilling; ÜG.: lat. solidus; L.: Vr 20a

aurborð, an., st. N. (a): nhd. Schiffsplanke vom Kiel; Hw.: s. *aur-; L.: Vr 20a

aurfalr, an., M.: nhd. untere Röhre am Speerschaft; Hw.: s. *aur-; L.: Vr 20a

Aurnir, an., M.: nhd. im Stein Hausender (Riesenname); L.: Vr 20a

aurr (1), an., st. M. (a): nhd. mit Steinen untermischter Sand; Hw.: s. eyrr, ūr (1), ȳrr (1); E.: germ. *aura- (1), *auraz, st. M. (a), Sand, Erde; idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: Vr 20a

aurr (2), an., st. M. (a): nhd. Feuchtigkeit?, Nässe?; L.: Vr 20b

aurriði, ǫrriði, an., sw. M. (n): nhd. Lachs; Hw.: s. *-riði; E.: s. *aur-, *riði; L.: Vr 20b

aurvasa, ǫrvasi, ørvasi, an., Adj.: nhd. abgelebt, hinfällig; L.: Vr 21a

ausa (1), an., st. V.: nhd. schöpfen (V.) (1); Hw.: s. ausker, austr (1); E.: germ. *ausan, st. V., schöpfen (V.) (1); idg. *aus-, *us-, V., schäpfen (V.) (1), Pokorny 90; L.: Vr 21a

ausa (2), an., sw. F. (n): nhd. Schöpfgefäß; Hw.: s. eysill (1); L.: Vr 21a

ausker, an., st. N. (a): nhd. Schöpfgefäß; L.: Vr 21a

ausli, an., sw. M. (n): Hw.: s. auvisli

austan, an., Adj.: nhd. von Osten her; Hw.: s. austr (2); E.: germ. *austano, Adv., von Osten; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Vr 21a

austr (1), an., st. M. (a): nhd. „Auszuschöpfendes“, Wasser am Boden des Fahrzeuges; Hw.: s. ausa (1); E.: s. ausa (1); L.: Vr 21a

austr (2), an., Sb.: nhd. Osten; Hw.: s. austan, austrœnn, eystri, vār (1); E.: germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Vr 21a

austrœnn, an., Adj.: nhd. von Osten her kommend, norwegisch; E.: s. austr (2); L.: Vr 21b

austskota, an., sw. F. (n): nhd. Schöpfgefäß; Hw.: s. skota (1); E.: s. austr (1), *skota (1); L.: Vr 500b

auvirða, an., sw. V. (1): nhd. entehren, beschimpfen; E.: s. virða; L.: Vr 21b

auvisli, ausli, an., sw. M. (n): nhd. Schaden; Hw.: s. usli; L.: Vr 21b

āvalt, an., Adv.: nhd. immer, stets; L.: Vr 21b

āvinnr, an., Adj.: nhd. beschwerlich; Hw.: s. vinnr (2); E.: s. ā (4), vinnr (2); L.: Vr 666b

āvita, an., Adj.: nhd. bekannt mit; Hw.: s. vita (1); E.: s. ā (4), vita (1); L.: Vr 669b

āvitan, an., F.: nhd. Vorwurf, Tadel; Hw.: s. vitan; E.: s. ā (4), vitan; L.: Vr 670a

*au̯iu, an., F.: Hw.: s. ō (1)

āvǫxtr, an., st. M. (u): nhd. Frucht, Wachstum, Zuwachs, Ertrag, Gewinn; ÜG.: lat. fructus; L.: Baetke 37

*awu, an., F.: Hw.: s. ō (1)

ax, an., st. N. (a): nhd. Ähre; Hw.: s. egg; E.: germ. *aha-, *ahaz, *ahi-, *ahiz, st. N. (az/iz), Ähre; germ. *ahsa-, *ahsam, st. N. (a), Ähre; idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Vr 21b

axla, an., sw. V.: nhd. auf den Schultern aufheben; Hw.: s. ǫxl; L.: Vr 21b

babilonsmaðr, an., st. M. (a): nhd. Babylonier; ÜG.: lat. Babylonius

bað, an., st. N. (a): nhd. Bad, warmes Bad; Hw.: s. baka (4), beðr; E.: germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; vgl. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; L.: Vr 22a

baðast, an., sw. V.: nhd. sich baden; Hw.: s. bað; E.: s. bað; L.: Vr 22a

bāðir, an., Pron., Num., Pl.: nhd. beide; Hw.: s. beggja, bæði, um; E.: s. germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; R.: beggja, an., Gen. Pl.: nhd. beider; L.: Vr 22a; (urn. *baiþaiR); Son.: Nom. Pl.

baðlak, an., st. N. (a): nhd. Badelaken; Hw.: s. -lak; L.: Vr 344b

baðmr (1), an., st. M. (a): nhd. Baum; E.: germ. *bagma-, *bagmaz, *bauma-, *baumaz, *bazma-, *bazmaz, st. M. (a), Baum; L.: Vr 22a

baðmr (2), an., M.: nhd. Busen, Schoß (M.) (1); L.: Vr 22b

bāg, an., st. M. (a): nhd. Rühmen; E.: germ. *bēga-, bēgaz, *bǣga-, bǣgaz, st. M. (a), Streit; s. idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten, Pokorny 115

baga (1), an., BN: nhd. „Schiefer“ (PN), Krüppel (PN); Hw.: s. bjagleitr, baga (2); L.: Vr 22b

baga (2), an., sw. V.: nhd. drücken, hindern; Hw.: s. bāgr; L.: Vr 22b

bāga, an., st. V.: nhd. streiten; E.: germ. *bēgan, *bǣgan, st. V., streiten; idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten, Pokorny 115

bagall, an., st. M. (a?): nhd. Krummstab; Hw.: s. baglaðr; I.: Lw. air. bachall, Lw. lat. baculus; E.: s. air. bachall, lat. baculus, M., Krummstab; vgl. gr. βάκτρον (báktron), N., Stock, Stab; idg. *bak-, Sb., V., Stab, stechen?, stoßen?, schlagen?, Pokorny, 93; L.: Vr 22b

baggi, an., sw. M. (n): nhd. Packen (M.), Bündel; Hw.: s. bǫggr; L.: Vr 22b

baglaðr, an., Adj.: nhd. bucklig; Hw.: s. bagall; E.: s. bagall; L.: Vr 22b

bāgr, an., st. M. (a): nhd. Widerstand, Kampf; Hw.: s. baga (2), bāvāss, begla, bægja, bǫggr; E.: germ. *bēga-, bēgaz, *bǣga-, *bǣgaz, Adj., hinderlich, lästig, widerstreitend; vgl. idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten, Pokorny 115; L.: Vr 22b

bak, an., st. N. (a): nhd. Rücken (M.); Hw.: s. bakki (1), baka (1), bekill, bikkja; E.: germ. *baka-, *bakam, st. N. (a), Rücken (M.); idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259; L.: Vr 23a

*baka (1), an., sw. F. (n): nhd. Backe (F.) (1)?; Hw.: s. grey-, bikkja; L.: Vr 23a

*baka (2), an., sw. F. (n): nhd. Rücken (M.)?; Hw.: s. sletti-, bak; L.: Vr 23a

baka (3), an., sw. F. (n): nhd. Speck; Hw.: s. bak; I.: Lw. mnd. bake; E.: s. mnd. bake, F., Wange; vgl. germ. *baka-, *bakam, st. N. (a), Rücken (M.); idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben; L.: Vr 23a

baka (4), an., sw. V. (2): nhd. backen, braten, Hände und Füße wärmen; Hw.: s. bað, bakari, bakstr; E.: germ. *bakōn, sw. V., backen, braten, kneten; idg. *bʰōg-, *bʰeh₃g-, V., wärmen, rösten (V.) (1), backen, Pokorny 113; s. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; L.: Vr 23a

bakari, an., st. M. (ja): nhd. Bäcker; E.: s. baka (4); L.: Vr 23a

bakhjarl, an., M.: nhd. Stütze im Rücken; L.: Vr 23a

bakki (1), an., sw. M. (n): nhd. Erhöhung, Hügel, Flussufer; Hw.: s. bang, bekkr (1); L.: Vr 23a

bakki (2), an., sw. M. (n): nhd. kleines Fahrzeug; Hw.: s. bekkr (3); L.: Vr 23b

bākn, an., st. N. (a): nhd. Zeichen, Bake; Hw.: s. afrz. bāken; E.: germ. *baukna-, *bauknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Vr 23b

bākna, an., sw. V.: nhd. Zeichen machen; Hw.: s. bākn; E.: s. bākn; L.: Vr 23b

bakskiki, an., Sb.: nhd. Rückenstück; Hw.: s. -skiki; L.: Vr 491b

bakstr, an., M.: nhd. Backen (N.), Gebäck; E.: s. baka (4); L.: Vr 23b

bāl, an., st. N. (a): nhd. Feuer, Scheiterhaufen; Hw.: s. bæla; E.: germ. *bēla-, *bēlam, *bǣla-, *bǣlam, st. N. (a), Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; L.: Vr 23b

baldikin, an., st. N. (a): nhd. Seidenzeug; I.: Lw. mnd. mhd. baldekin, Lw. mlat. baldekinum, baldacinum; E.: s. mnd. baldekin, M., N., Baldachin, Traghimmel; mhd. baldekin, M., N., Baldachin, Traghimmel; it. baldacchino, M., Baldachin; vgl. it. Baldacco, ON, Bagdad; L.: Vr 24a

baldinn, an., Adj.: nhd. trotzig, tapfer; Hw.: s. baldr; L.: Vr 24a

baldr (1), an., Adj.: nhd. trotzig, tapfer; Hw.: s. baldinn, beldi; L.: Vr 24a

baldr (2), an., Sb.: nhd. Name eines Gottes, Herr, Fürst; L.: Vr 24a

baldrast, an., sw. V.: nhd. sich tummeln; Hw.: s. belja; L.: Vr 24b

baldrekr, an., M.: nhd. Gürtel; Hw.: s. belti; I.: Lw. me. baldrick, baudrick, balderich; E.: s. me. baldrick, baudrick, balderich; L.: Vr 24b

Baldrsbrā, an., F.: nhd. unechte Kamille; L.: Vr 24b

Bāleygr, an., M., BN: nhd. der mit den flammenden Augen (Beiname von Odin); Hw.: s. bāl, eygr; L.: Vr 24b

bali, an., sw. M. (n): nhd. flacher Strandhügel; L.: Vr 24b

balkr, an., st. M. (u): nhd. Scheidewand; Hw.: s. bǫlkr; E.: germ. *balku-, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; L.: Vr 24b

balla, an., sw. V.: nhd. zusammenpacken; Hw.: s. bǫllr; L.: Vr 24b

ballr, an., Adj.: nhd. kühn; Hw.: s. bella (2); E.: germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 24b

balsamr, an., st. M. (a): nhd. Balsam; I.: Lw. ae. balsam?, Lw. mnd. balsam?, Lw. lat. balsamum, semit.; E.: s. ae. balsam, N., Balsam; mnd. balsam, M., Balsam; lat. balsamum, N., Balsam; s. gr. βάλσαμον (bálsamon), N., Balsam; vgl. hebr. bāsā́m, Sb., Balsamstrauch; L.: Vr 24b

balti, an., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. baltr; L.: Vr 25a

baltr, an., st. M. (a): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. balti; L.: Vr 25a

bana, an., sw. V.: nhd. töten; Hw.: s. bani; L.: Vr 25a

band, an., st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Verpflichtung; ÜG.: lat. vinculum; Hw.: s. binda, benda (2), bendi, bendill; E.: germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Vr 25a

banda, an., sw. V.: nhd. winken; Hw.: s. benda (1); L.: Vr 25a

*bandgengi, an., sw. M. (n): Hw.: s. bandingi

bandingi, *bandgengi, an., sw. M. (n): nhd. „Bandgänger“, Gefangener; L.: Vr 25a

bandvetlingar, an., Sb.: nhd. Bänder zur Umwicklung der Hände; Hw.: s. vetlingar; L.: Vr 658a

banel, an., st. N. (a): nhd. Banner, Fahne; Hw.: s. bonel; I.: Lw. mhd. baniere; E.: s. mhd. baniere, st. F., st. N., Banner; frz. banière, F., Heerfahne; germ. *bandwa-, Sb., Zeichen, Kluge s. u. Banner; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Vr 25a

bang, an., st. N. (a): nhd. Lärm; Hw.: s. banga; E.: s. banga; L.: Vr 25a

banga, an., sw. V.: nhd. schlagen, hämmern; Hw.: s. bǫngull; E.: vielleicht von germ.? *bang-, V., schlagen; dieses vielleicht von idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Vr 25a

bani, an., sw. M. (n): nhd. Tod, Mörder, Büttel; Hw.: s. bana, ben; E.: s. germ. *banō-, *banōn, *bana-, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; vgl. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Vr 25b

bann, an., st. N. (a): nhd. Verbot, Bann, Verbannung; Hw.: s. banna, bæn; E.: germ. *banna-, *bannam, st. N. (a), Gebot, Bann; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Vr 25b

banna, an., sw. V. (2): nhd. verbieten, bannen, verbannen; Hw.: s. bann; E.: germ. *bannōn, sw. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Vr 25b

bāra (1), an., sw. F. (n): nhd. Woge, unebene Oberfläche; Hw.: s. bera (3), bæra; L.: Vr 25b

bāra (2), an., sw. V.: nhd. wogen; Hw.: s. bāra (1); L.: Vr 25b

barar, barir, an., F. Pl.: nhd. Tragbahre, Totenbett; Hw.: s. bera (3), barmr, barn; E.: germ. *barwjō-, *barwjōn, *barwō-, *barwōn, sw. F. (n), Bahre; germ. *bērō, *bǣrō, st. F. (ō), Bahre, Trage; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 25b

barātta, an., sw. F. (n): nhd. Streit; L.: Vr 25b

barð (1), an., st. N. (a): nhd. Rand, Kante, Hügel, Steven; Hw.: s. barði (1), barmr (2), borð (1); L.: Vr 26a

barð (2), an., st. M. (a): nhd. Bart; Hw.: s. barði (2); E.: germ. *barda-, *bardaz, st. M. (a), Rand, Bart; s. germ. *barda-, *bardam, st. N. (a), Rand, Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Vr 26a

barða, an., sw. F. (n): nhd. Streitaxt; L.: Vr 26a

bardagi, an., sw. M. (n): nhd. Schlag, Kampf, Strafe; L.: Vr 26a

barði (1), an., sw. M. (n): nhd. Schiffsart; Hw.: s. barð (1); L.: Vr 26b

barði (2), an., sw. M. (n): nhd. Bartenwal; Hw.: s. barð (2); L.: Vr 26b

barir, an., F. Pl.: Hw.: s. barar; L.: Vr 25b

barki (1), an., sw. M. (n): nhd. Luftröhre, Kehle (F.) (1); Hw.: s. berja; E.: germ. *barkō-, *barkōn, *barka-, *barkan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Luftröhre; s. idg. *bʰₑrug-, *bʰrug-, *bʰorg-, Sb., Schlund, Luftröhre, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 26b

barki (2), an., sw. M. (n): nhd. Schiffsart; I.: Lw. mnd. barke; E.: s. mnd. barke, F., Barke, kleines Lastschiff; lat. barca, F., Barke; vgl. lat. bāris, F., ägyptisches kleines Ruderschiff; gr. brij (baris), F., ägyptischer Nachen, Art Floß; aus dem Ägyptischen; L.: Vr 26b

barkliga, an., Adv.: nhd. prahlerisch; Hw.: s. berkja; L.: Vr 26b

barlak, an., st. N. (a): nhd. Gerste; I.: Lw. ae. bærlic; E.: s. ae. bærlic, Adj., gersten; s. germ. *bara-, Sb., Gerste; idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; vgl. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Vr 26b

barlast, an., sw. V.: nhd. sich anstrengen; Hw.: s. berja; L.: Vr 26b

barma, an., sw. V.: nhd. sich erbarmen; I.: Lw. mnd. barmen; E.: s. mnd. barmen, sw. V., Erbarmen haben, sich erbarmen; E.: s. armr; L.: Vr 26b

barmi, an., sw. M. (n): nhd. Bruder; Hw.: s. barmr (1); L.: Vr 27a; (urn. *gabarman)

barmr (1), an., st. M. (a): nhd. Busen, Schoß (M.) (1); E.: germ. *barma- (1), *barmaz, st. M. (a), Schoß (M.) (1); idg. *bʰormos, Sb., tragender Mutterleib; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 27a

barmr (2), an., st. M. (a): nhd. Rand, Saum (M.) (1); E.: germ. *barma- (2), *barmaz, st. M. (a), Rand; L.: Vr 27a

*barmr (3), an., Sb.: nhd. Gärung?; Hw.: s. brauð, grugga; L.: Vr 27a

*barmr (4), an., Sb.: nhd. Schoß (M.) (1), Busen; Hw.: s. hǫfud-, ætt-; L.: Vr 27a

barn, an., st. N. (a): nhd. Kind; Vw.: s. stjūp-, systir-; Hw.: s. barnœska, -berni, bernskr; E.: germ. *barna-, *barnam, st. N. (a), Kind, Sohn; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 27a

barnœska, an., sw. F. (n): nhd. Kindheit; L.: Vr 27b; ( germ. *barnohiskon)

barr (1), an., st. N. (a): nhd. Nadelbaum, Laub, Baum; Hw.: s. barmr (2), barri (1), borri, broddr, burst, bǫrkr, bǫrr; E.: germ. *barza-, *barzam, st. N. (a), Fichtennadel, Nadelbaum, Baum; s. idg. *bʰaru-, *bʰaru̯o-, Sb., Nadelbaum, Baum, Wald, Pokorny 109; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Vr 27b

barr (2), an., st. N. (a): nhd. Getreide; E.: germ. *bariza-, *barizam, st. N. (a), Gerste, Getreide; germ. *bara-, Sb., Gerste; idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; s. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Vr 27b

barr (3), an., Adj.: nhd. rauh, scharf, heftig; Hw.: s. berja, barr (1); E.: germ. *barza-, *barzaz, Adj., spitz, starr aufgerichtet; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Vr 27b

barrūn, an., M.: Hw.: s. barūn

barūn, barrūn, an., M.: nhd. Baron; I.: Lw. mhd. barun?, Lw. me. barun?, Lw. afrz. baroun, baron; E.: s. mhd. barun, M., Baron; me. barun, M., Baron; afrz baroun, baron, M., freier Mann, Lehensmann; weitere Herkunft unklar; L.: Vr 27b

bāsa, an., sw. V.: nhd. in den Stall setzen; Hw.: s. bāss, bæsa; L.: Vr 27b

basinn?, an., st. M. (a): nhd. Baumart; Hw.: s. ber, bǫsl; L.: Vr 27b

basmir?, an., F. Pl.: nhd. Schätze?, Ringe?; L.: Vr 27b

bāss, an., st. M. (a): nhd. Stand im Kuhstall; Hw.: s. bæsa, bæsingr; E.: germ. *bansa-, *bansaz, st. M. (a), Krippe, Stall, Scheune; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden; L.: Vr 28a

bassi, an., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (2); E.: germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Zuchteber; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen; L.: Vr 28a

bast, an., st. N. (a): nhd. Bast, Lindenbast, Bastseil; Hw.: s. besti, bestingr, bǫsl, valbǫst; E.: s. germ. *basta-, *bastam, st. N. (a), Bast, Strick (M.) (1); vgl. idg. *bʰas-?, V., binden, Falk/Torp 269; L.: Vr 28a

bastarðr, an., st. M. (a): nhd. Bastard; Hw.: vgl. afries. basterd; I.: Lw. me. bastard, Lw. afrz. bastard; E.: s. me. bastard, afrz. bastard, M., Bastard; s. mlat. bastardus, M., Bastard; vgl. spätlat. basitāre, V., tragen?, Kluge s. u. Bastard; L.: Vr 28b

basūn, an., st. N. (a): nhd. Posaune; Hw.: s. basūna; I.: Lw. mnd. basūne, Lw. frz. basson, bosine, buisine; E.: s. mnd. basūne, F., Posaune, Blasinstrument; frz. basson, bosine, buisine, F., Posaune; lat. būcina, F., gewundenes Horn, Signalhorn; vgl. lat. bōs, F., M., Rinde; lat. canere, V., singen, klingen; vgl. idg. *g̯ou-, *g̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Vr 28b

basūna, an., sw. F. (n): nhd. Posaune; Hw.: s. basūn; I.: Lw. mnd. basūne, Lw. frz. basson, bosine, buisine; E.: s. mnd. basūne, F., Posaune, Blasinstrument; frz. basson, bosine, buisine, F., Posaune; lat. būcina, F., gewundenes Horn, Signalhorn; vgl. lat. bōs, F., M., Rinde; lat. canere, V., singen, klingen; vgl. idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Vr 28b

bati, an., sw. M. (n): nhd. Besserung, Nutzen; Hw.: s. batna, betr; E.: germ. *batō-, *batōn, *bata-, *batan, sw. M. (n), Besserung; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Vr 28b

batna, an., sw. V. (2): nhd. besser werden; Hw.: s. bati; L.: Vr 28b

bātr, an., st. M. (a): nhd. Schiff, Boot; E.: germ. *baita-, *baitaz?, st. M. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 28b

baugr, an., st. M. (a): nhd. Ring, Ring am Schildbuckel; Hw.: s. bjūga (2), beygla; E.: germ. *bauga-, *baugaz, st. M. (a), Gebogener, Ring, Metallring; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 29a

bauka, an., sw. V.: nhd. graben, wühlen; Hw.: s. bauta; L.: Vr 29a

baula, an., sw. F. (n): nhd. „Brüllerin“, Kuh; Hw.: s. belja; E.: s. belja; L.: Vr 29a

baun, an., st. F. (ō): nhd. Bohne; Hw.: s. beyla (2); E.: germ. *baunō, st. F. (ō), Bohne; germ. *baunō-, *baunōn, sw. F. (n), Bohne; s. idg. *bʰabʰā, Sb., Bohne, Pokorny 106; L.: Vr 29a

bauta, an., st. V.: nhd. schlagen; Hw.: s. bauka, beysta, beyta, beytill, būtr; E.: germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Vr 29a

bautaðarsteinn, an., st. M. (a): nhd. Grabstein; Hw.: s. bautuðr; E.: Herkunft ungeklärt; vielleicht s. braut?, bautuðr?, bauta?; L.: Vr 29b

bautuðr, an., st. M. (a): nhd. Ochs, Ochse, Pferd, Phallus; L.: Vr 29b

baztr, an., Adj.: nhd. beste; Hw.: s. beztr; L.: Vr 29b

beðja, an., sw. F. (n): nhd. Frau; Hw.: s. beðr; E.: germ. *badjō-, *badjōn, sw. F. (n), Bettgenossin, Frau; L.: Vr 29b

beðr, an., st. M. (a): nhd. Polster, Federbett, Ufer, Strand; Hw.: s. beðja, bǫd; E.: germ. *badja-, *badjaz, st. M. (a), Höhlung?, Polster, Bett; idg. *bʰodi̯o-, Sb., Bett, Beet, Pokorny 114; vgl. idg. *bʰedʰ- (1), *bʰodʰ-, V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Vr 29b

begla, an., F., BN: nhd. widerspenstige Person; Hw.: s. baga (2), bāgr; L.: Vr 30a

beiða (1), an., sw. V. (1): nhd. nötigen, mahnen, zwingen; E.: germ. *baidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Vr 30a

beiða (2), an., sw. V.: nhd. fordern, begehren; ÜG.: lat. exposcere, poscere, (requirere); Hw.: s. biðja, beizla; E.: s. biðja; L.: Vr 30a

beigla, an., sw. V.: nhd. schwerfällig gehen; Hw.: s. beygla; L.: Vr 30a

beimar, an., M. Pl.: nhd. Krieger; L.: Vr 30a

bein, an., st. N. (a): nhd. Bein, Knochen, Oberschenkel; E.: germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30a

beina, an., sw. V. (1a): nhd. gerade machen, in die richtige Lage bringen, richten, in Gang setzen, helfen, fördern, unterstützen; Hw.: s. beinn (2); E.: germ. *bainjan, sw. V., gerade machen; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30b

beini, an., sw. M. (n): nhd. Hilfe, Bewirtung, Gastfreundschaft; Hw.: s. beinn (2), beinir; E.: germ. *bainō-, *bainōn, *baina-, *bainan, sw. M. (a), Hilfe; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30b

beinir, an., M.: nhd. Hilfe, Helfer; Hw.: s. beini; L.: Vr 30b

beinn (1), an., st. M. (a): nhd. Baumart; Hw.: s. beinn (2); L.: Vr 30b

beinn (2), an., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), richtig, günstig; Hw.: s. bein, beina, beini; E.: germ. *baina-, *bainaz, Adj., gerade (Adj.) (2); vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30b

beiska (1), an., sw. F. (n): nhd. Bitterkeit; Hw.: s. beiskr; E.: germ. *baiskō-, *baiskōn, sw. F. (n), Bitterkeit; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30b

beiska (2), an., sw. V. (2): nhd. bitter machen, verbittert werden; Hw.: s. beiskr; E.: germ. *baiskōn, sw. V., bitter werden, verbittert werden; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30b

beiskr, an., Adj.: nhd. bitter, sauer, böse, verbittert; Hw.: s. bīta, beiska; E.: germ. *baiska-, *baiskaz, *baitska-, *baitskaz, Adj., bitter, beißend; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30b; gravis

beisl, an., st. N. (a): Hw.: s. beizl

beit (1), an., st. F. (ō): nhd. Futter (F.) (1), Weide (F.) (2); Hw.: s. bīta; E.: germ. *baitō, st. F. (ō), Beize; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30b

beit (2), an., st. N. (a): nhd. Schiff, gespaltener Einbaum; L.: Vr 30a

beita (1), an., sw. F. (n): nhd. Köder; Hw.: s. bīta; L.: Vr 30b

beita (2), an., sw. V. (1): nhd. beißen lassen, zäumen, weiden, jagen, töten, beim Winde segeln, kreuzen (V.) (2); E.: germ. *baitjan, sw. V., beißen lassen, zäumen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 30b

beiti (1), an., N.: nhd. Grasgang, Köder; Hw.: s. bīta; L.: Vr 31a

beiti (2), an., N.: nhd. Regenwurm, Köder; Hw.: s. beiti (1); L.: Vr 31a

beiti (3), an., N.: nhd. Schiff; Hw.: s. beita (2); L.: Vr 31a

beitiāss, an., st. M. (a): nhd. Segelstange; Hw.: s. beita (2), āss (2); L.: Vr 31a

beizl, beisl, an., st. N. (a): nhd. Zügel; ÜG.: lat. frenum; Hw.: s. bīta; E.: germ. *baitisla-, *baitislam, st. N. (a), Gebiss, Zaum, Zügel; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116, 97; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, schneiden, Pokorny 117; L.: Vr 31a

beizla (1), an., sw. F. (n): nhd. Bitte; Hw.: s. beiða; L.: Vr 31b

beizla (2), an., sw. F. (n): nhd. Gebiss am Zaum; Hw.: s. beizl; L.: Vr 31b

beizla (3), an., sw. V.: nhd. zäumen; Hw.: s. beizl; L.: Vr 31b

beja, bæja, an., sw. F. (n): nhd. Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); I.: Lw. mnd. bōie, Lw. lat. bōia; E.: s. mnd. bōie, F., Fessel (F.) (1); lat. bōia, F., Halsfessel, Halsband; weitere Herkunft unklar; L.: Vr 31b

bekill, an., st. M. (a), BN: nhd. plumpe Person; Hw.: s. bak; E.: s. bak; L.: Vr 31b

bekkjast, an., sw. V.: nhd. streben nach, zanken mit; Hw.: s. bekkr (1); E.: s. bekkr (1); L.: Vr 31b

bekkr (1), an., st. M. (a): nhd. Bank (F.) (1); Hw.: s. bakki (1), bekkjast; E.: germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Vr 31b

bekkr (2), an., st. M. (a?) (i?): nhd. Bach; E.: germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; germ. *bakja-, *bakjaz, st. M. (a), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Vr 31b

bekkr (3), an., st. M. (a): nhd. kleines Fahrzeug; Hw.: s. bakki (2); L.: Vr 31b

bekri, an., sw. M. (n): nhd. Widder; L.: Vr 31b

*beldi, an., N.: nhd. Mut?; Vw.: s. of-; Hw.: s. beldinn, beldni, baldr; L.: Vr 31b

beldinn, an., Adj.: nhd. gewaltsam; L.: Vr 31b

beldni, an., F.: nhd. Ungestüm; Hw.: s. baldr; L.: Vr 31b

belgja, an., sw. V. (1): nhd. aufschwellen, aufblasen; Hw.: s. belgr, bolginn, bolgna; E.: germ. *balgjan, sw. V., schwellen machen, erzürnen; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 31b

belgr, an., st. M. (i): nhd. Balg, Ledersack, Blasebalg, Bauch; Hw.: s. bali, belgja, bolginn, bolstr, bylgja, bǫllr; E.: germ. *balgi-, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 32a

Beli, an., M., PN: nhd. Brüller; Hw.: s. belja; L.: Vr 32a

belja, an., sw. V. (2): nhd. brüllen; Hw.: s. baldrast, balti, baula (2), beli, bjalla, boli, bylr; E.: germ. *baljōn, sw. V., brüllen; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Vr 32a

bella (1), an., st. V. (3a): nhd. stoßen, treffen, schaden; Hw.: s. bǫllr; E.: germ. *bellan (2), st. V., treffen; L.: Vr 32a

bella (2), an., sw. V. (1): nhd. kräftig machen, aufmuntern, ausführen; Hw.: s. ballr; E.: germ. *balþjan, sw. V., kühn machen, aufmuntern; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 32a

belti, an., st. N. (ja): nhd. Gürtel; Hw.: s. baldrekr; I.: Lw. ae. belt?, Lw. ahd. balz?, Lw. lat. baltes; E.: s. ae. bėlt oder von ahd. balz; germ. *balta-, *baltaz, *baltja-, *baltjaz, st. M. (a), Gürtel; s. lat. balteus, M., Wehrgehenk; L.: Vr 32a

ben, an., st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Wunde; Hw.: s. bani, benja; E.: germ. *banjō, st. F. (jō), Wunde; s. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Vr 32b

bend, an., st. F. (ō): nhd. Wunde; L.: Vr 32b

benda (1), an., sw. V. (1): nhd. anzeigen, vorbedeuten; ÜG.: lat. ostendere; Hw.: s. banda, bākn; E.: germ. *bandwjan, sw. V., Zeichen geben, ansagen; s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Vr 32b

benda (2), an., sw. V. (1): nhd. binden, beugen, spannen; E.: germ *bandjan, sw. V., binden, spannen; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Vr 32b

bendi, an., st. N. (ja): nhd. Band (N.), Seil; Hw.: s. band; L.: Vr 32b; (urn. *bandja)

bendill, an., st. M. (a): nhd. Garbenband; Hw.: s. band; E.: germ. *bandila-, *bandilaz, st. M. (a), Band (N.); vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Vr 32b

bengrefill, an., st. M. (a): nhd. Schwert; Hw.: s. grefill; L.: Vr 185b

benja, an., sw. V.: nhd. verwunden; Hw.: s. ben; L.: Vr 32b

benzl, an., st. N. (a): nhd. Biegung, Spannung; Hw.: s. band; E.: germ. *bandisla-, *bandislam, st. N. (a), Biegung; L.: Vr 32b

*ber (1), an., st. M. (a): nhd. Bär (M.) (1)?; Vw.: s. -fjall, -harðr; Hw.: s. bera (1); L.: Vr 32b

ber (2), an., st. N. (ja): nhd. Beere; Hw.: s. basinn-; E.: germ. *basja-, *basjam, *bazja-, *bazjam, st. N. (a), Beere; s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Vr 32b; (urgerm. *bazja)

bera (1), an., sw. F. (n): nhd. Bärin; Hw.: s. bjǫrn; L.: Vr 33a

bera (2), an., sw. F. (n): nhd. Schild; Hw.: s. bera (3); L.: Vr 33a

bera (3), an., st. V. (4): nhd. tragen, führen; Hw.: s. bāra, barar, barmr (1), barn, berill, burðr, burr, byrð, byrða (1), byrðr, byrja (1), byrla, byrr, bæra, bærr; E.: germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 33a

bera (4), an., sw. V.: nhd. entblößen; ÜG.: lat. versare; Hw.: s. berr (2); L.: Vr 33a

berfjall, an., st. N. (a): nhd. Bärenfell; Hw.: s. ber (1); L.: Vr 32b

berfœttr, an., Adj.: nhd. barfuß; E.: s. berr (2), fœttr; L.: Baetke 45

berg, an., st. N. (a): nhd. Berg, Felsen; Vw.: s. hlað-; Hw.: s. bjarg; E.: s. germ. *berga-, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bʰerg̑ʰos, M., Berg, Pokorny 140; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 33a

bergingarsæla, an., sw. F. (n): nhd. das Genießen, Genuss; ÜG.: lat. gustus

bergja, an., sw. V. (1): nhd. schmecken, kosten (V.) (2); Hw.: s. birgja, birgr; E.: s. germ. *bargjan, sw. V., kosten (V.) (2); germ. *burgjan, sw. V., kosten (V.) (2); vgl. idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; L.: Vr 33a

berharðr, an., Adj.: nhd. bärenkühn; Hw.: s. ber (1); L.: Vr 32b

-beri (1), an., sw. M. (n): nhd. Träger; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bera (3); L.: Vr 33a

-beri (2), an., sw. M. (n): nhd. Schläger (M.) (1); Vw.: s. her-; Hw.: s. berja; L.: Vr 33a

berill, an., st. M. (a): nhd. Gefäß; Hw.: s. bera (3); E.: germ. *berila-, *berilaz, st. M. (a), Gefäß, Krug (M.) (1); s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, Seebold 105; L.: Vr 33a

berja, an., sw. V. (1): nhd. schlagen, dreschen, töten; ÜG.: lat. confligere, pugnare; Hw.: s. barātta, bardagi, barki (1), barlast, barr (3), berlingr, bora, bǫrgr; E.: germ. *barjan, sw. V., schlagen; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 33a

berkja, an., sw. V. (1): nhd. toben, prahlen; Hw.: s. barkliga, borkn; E.: germ. *barkjan, sw. V., prahlen, poltern; s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Vr 33b

berlingr, an., st. M. (a): nhd. Zwergenname, kurzer Balken; Hw.: s. berja; E.: germ. *barō (2), st. F. (ō), Balken, Schranke; L.: Vr 33b

*berni, an., st. N. (ja): nhd. Kind?; Hw.: s. ein-, ōsk-, barn; L.: Vr 34a; (urn. *barnja)

bernska, an., sw. F. (a): nhd. Kindheit; Hw.: s. benskr, barn; L.: Vr 33a

bernskr, an., Adj.: nhd. kindisch; Hw.: s. bernska, barn; E.: germ. *barniska-, *barniskaz, Adj., kindlich, kindisch; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 34a

berr (1), an., st. M. (ja): nhd. Widder; Hw.: s. barri (1); E.: s. germ. *bera-, *beraz, *berja-, *berjaz, Adj., tragfähig, fruchtbar; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 34a

berr (2), an., Adj.: nhd. entblößt, nackt, sichtbar, deutlich, offen; Hw.: s. bera (4); E.: germ. *baza-, *bazaz, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.); idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Vr 34a; (urn. *baRa-)

berrligr, an., Adj.: nhd. öffentlich, zum Volke gehörig; ÜG.: lat. publicus

berserkr, an., st. M. (a): nhd. Berserker, Bärenhäuter; Hw.: s. bera (1), serkr; L.: Vr 34a

bersi, bessi, an., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); L.: Vr 34a

bersǫgli, an., F.: nhd. Beredsamkeit; E.: s. berr, *sǫgli?; L.: Heidermanns 459

beryrði, an., N.: nhd. offene Rede; Hw.: s. yrði; L.: Vr 679a

bessi, an., sw. M. (n): Hw.: s. bersi

besti, an., N.: nhd. Bast; L.: Vr 34a; (urn. *gabastja-)

bestingr (1), an., st. M. (a): nhd. „Bastbandbär“, Bär der mit einem Band festgehalten wird; Hw.: s. bast; L.: Vr 34a

bestingr (2), an., st. M. (a): nhd. aus Baumrinde gemachtes Band; L.: Vr 34a

betr, an., Adv.: nhd. besser; ÜG.: lat. emendare; Hw.: s. bati, beztr, bōt, bæta; E.: germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Vr 34b

betri, an., Adj. Komp.: nhd. bessere (zu gōðr); ÜG.: lat. melior; L.: Baetke 50

beygja, an., sw. V. (1): nhd. beugen, biegen; E.: germ. *baugjan, sw. V., beugen, biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 34b

beyglast, an., sw. V.: nhd. sich beugen; E.: germ. *baugilōn, sw. V., beugen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 34b

beysta, an., sw. V. (1): nhd. schlagen, dreschen, rudern; ÜG.: lat. cruciare; Hw.: s. bausti, bauta; L.: Vr 34b; (urn. *bautstian)

beysti, an., sw. N. (ja): nhd. Schinken; Hw.: s. bausti, busi, busilkinna, buskr, busl, būstr, bysja; E.: germ. *baustja-, *baustjam?, st. N. (a), Schinken; L.: Vr 34b; (urn. *baustia)

beyta, an., sw. V.: nhd. schlagen; Hw.: s. bauta; L.: Vr 35a

beytill, an., st. M. (a): nhd. „Schläger“ (M.) (1), „Stössel“, Pferdephallus; Hw.: s. bauta; L.: Vr 35a

beztr, an., Adj.: nhd. beste; ÜG.: lat. optimus; Hw.: s. betr, baztr; L.: Vr 35a

biblia, an., F.: Hw.: s. biflia

bið, an., st. N. (a) Pl.: nhd. Erwartung; Hw.: s. bīða; E.: germ. *beda-, *bedam, *bida-, *bidam, st. N. (a), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Vr 35a

biða (1), an., sw. F. (n): nhd. Erwartung; Hw.: s. bīða; L.: Vr 35a

biða (2), an., sw. V.: nhd. erwarten; ÜG.: lat. exspectare, sustinere; E.: s. germ. *beidan, st. V., warten; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Vr 35a

bīða, an., st. V. (1): nhd. warten, ausharren, erlangen, erdulden; Hw.: s. beiða (2), bið, biða, biðja; E.: germ. *beidan, st. V., warten; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Vr 35a

biðell, an., st. M. (a): nhd. Freier (M.) (2), Werber; Hw.: s. biðja; E.: germ. *bedila-, *bedilaz, st. M. (a), Bitter, Freier (M.) (2); s. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; oder zu *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Vr 35a

biðja, an., st. V. (1): nhd. bitten; ÜG.: lat. deposcere, deprecari, exorare, obsecrare, orare, poscere, precari, rogare; Hw.: s. beiða (2), bīða, biðill; E.: germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; s. idg. *g̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?; vgl. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Vr 35a

bifa (1), an., sw. F. (n): nhd. Art Erzählung; Hw.: s. bifi; L.: Vr 35b

bifa (2), an., sw. V. (3): nhd. beben, zittern; Hw.: s. beigaðr, bifra, bil (2), pipra (1); E.: germ. *bibēn, *bibǣn, sw. V., beben; s. idg. *bʰōi-, *bʰəi-, *bʰī-, V., sich fürchten, Pokorny 161; L.: Vr 35b

bifi, an., sw. M. (n): nhd. Art Erzählung; Hw.: s. bifa (1); L.: Vr 35b

biflia, biblia, an., F.: nhd. lateinisches Buch; I.: Lw. mlat. biblia; E.: s. mlat. biblia, N. Pl., die Heiligen Bücher; vgl. gr. βίβλος (bíblos), M., Bast aus der ägyptischen Papyrusstaude, Papier, Schrift, Buch; von der phönizischen Stadt Byblos, dem Hauptumschlagplatz von Papyrus; s. phön. Gebal, ON, Byblos; kanaan. Gubal, ON, Byblos; vgl. phön. bzw. kanaan. gb, Sb., Brunnen, Quelle, Ursprung; phön. Ēl, Sb., PN, El (höchster Gott, der Ugariter), göttliches Wesen; L.: Vr 35b

Biflindi, an., sw. M. (n): nhd. Odinsname, Gott mit dem bemalten Schild; Hw.: s. bifa (1); E.: s. bifa (1); L.: Vr 35b

bifra, an., F., BN: nhd. „Beberin“, nhd. eine die bebt; Hw.: s. beifa (2), V 35b

Bifrǫst, an., st. F. (ō): nhd. Name eines Regenbogens, der schwankende Weg?; L.: Vr 35b

bik, an., st. N. (a): nhd. Pech, Teer; I.: Lw. mnd. pik, Lw. lat. pix; E.: s. mnd. pik, N., Pech, Teer; germ. *pik-, Sb., Pech; lat. pix, F., Pech, Teer; idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein, strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 35b

bikarr, an., st. M. (a): nhd. Becher; Hw.: vgl. as. bikeri*, lang. *behhari, ahd. behhari*; I.: Lw. mlat. bicarium; E.: s. mlat. bicarium, N., Weingefäß, Wassergefäß; lat. bacarium, N., Weingefäß, Wassergefäß; vgl. lat. bāca, F., Beere; idg. *pā̆r-?, V., zeigen, sichtbar sein (V.), Pokorny 789?; L.: Vr 36a

*bikki, an., sw. M. (n): nhd. Hund; Hw.: s. bikkja (1); L.: Vr 36a

bikkja (1), an., sw. F. (n): nhd. Hündin; Hw.: s. *bikki; E.: germ. *bekjō-, *bekjōn, sw. F. (n), Hündin; L.: Vr 36a

bikkja (2), an., sw. V.: nhd. werfen, stoßen; L.: Vr 36a

bil, an., st. N. (a): nhd. Aufenthalt, Zeit, Augenblick, Zeitpunkt, schwache Stelle; Hw.: s. bila, bilbugr; E.: germ. *bila-, *bilam?, st. N. (a), Zwischenraum; L.: Vr 36a

bila, an., sw. V.: nhd. nachgeben, schlaff werden, fehlschlagen; Hw.: s. bil; L.: Vr 36b

bilbugr, an., st. M. (a): nhd. Schwäche, Feigheit; Hw.: s. bil, bjūga (2); L.: Vr 36b

bīlda, an., sw. F. (ō): nhd. Pfeil; Hw.: s. bīldr; L.: Vr 36b

bīldr, an., st. M. (a): nhd. Aderlassmesser; E.: germ. *biþla-, *biþlam, st. N. (a), Haueisen, Beil?; s. idg. *bitlō, Sb., Beil, Kluge s. u. Beil; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 36b

Bileygr, an., st. M. (a): nhd. der eines Auges Ermangelnde (Odinsname); L.: Vr 36b

bīlifi, an., N.: nhd. Wohlleben; I.: Lw. ae. bīleofa; E.: s. ae. bīlifa; E.: s. ae. bīlifa, sw. M. (n), Unterhalt, Nahrung; germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be-; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; vgl. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Vr 36b

billingr, an., Sb.: nhd. Zwilling, Zwitter; Hw.: s. bil, bilæti; L.: Vr 36b

Bilrǫst, an., st. F. (ō): nhd. Name des Regenbogens, die schwankende nachgiebige Himmelstraße?; L.: Vr 36b

Bilskīrnir, an., Sb.: nhd. „Augenblicksscheiner“?, Name von Thors Wohnung, der nur für Augenblicke Heitere?; L.: Vr 36b

bilæti, an., st. N. (ja): nhd. Bild; E.: germ. *bilaþja-, *bilaþjam, *biliþja-, *biliþjam, st. N. (a), Bild; L.: Vr 37a

bimbult, an., Adj., N.: nhd. unruhig; L.: Vr 37a

binda, an., st. V. (3a): nhd. binden; Hw.: s. band, bāss, benda (2), bendill, bundin, byndi; E.: germ. *bendan, *bindan, st. V., binden; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Vr 37a

bindandi, an., F.: nhd. Enthaltsamkeit, Askese; ÜG.: lat. abstinentia, consuetudo; L.: Baetke 52

bingr, an., st. M. (a): nhd. Teil eines Zimmers, Bett; Hw.: s. bunga, bungi, bunki; L.: Vr 37a

bingsi, an., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. bangsi; L.: Vr 37a

birgð, an., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Speisevorrat; Hw.: s. birgja; E.: germ. *bergiþō, *bergeþō, st. F. (ō), Vorrat, Ausstattung; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 37a

birgja, an., sw. V.: nhd. bergen, helfen, versorgen; Hw.: s. bjarga, birgr; E.: s. germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 37b

birgr, an., Adj.: nhd. sich zu helfen wissend; Hw.: s. birgja; E.: germ. *bergja-, *bergjaz, Adj., gut ausgestattet; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 37b

birki, an., N.: nhd. Birkenwald; Hw.: s. bjǫrk, birkinn; L.: Vr 37a; (germ. *berja-)

birkinn, an., Adj.: nhd. Birken-, von Birkenholz; Hw.: s. bjǫrk, birki; L.: Vr 37b

birkja (1), an., sw. F. (n): nhd. Birkensaft; Hw.: s. bjǫrk; L.: Vr 37b

birkja (2), an., sw. V.: nhd. abrinden; Hw.: s. bǫrkr; L.: Vr 37b

birna, an., sw. F. (n): nhd. Bärin; Hw.: s. bjǫrn; E.: s. germ. *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); s. idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 37b

birta (1), an., sw. F. (n): nhd. Glanz; Hw.: s. birta (2), birti; L.: Vr 37b

birta (2), an., sw. V. (1): nhd. klar machen, sichtbarmachen, erhellen, erläutern, verdeutlichen; Hw.: s. birti, birtingr; E.: germ. *berhtjan, sw. V., leuchten, erleuchten; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 37b

birti, an., st. F. (i): nhd. Glanz; Hw.: s. birta (2); ÜG.: lat. candor, claritas; E.: germ. *berhti-, *berhtiz, st. F. (i), Licht, Glanz; s. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 37b

birting, an., st. F. (ō): nhd. Schein, Glanz; Hw.: s. birta (2); L.: Vr 37b

birtingr, an., st. M. (a): nhd. Forelle, salmo trutta; Hw.: s. birta (1), birta (2), birting, bjartr; E.: germ. *berhtinga-, *berhtingaz, *berhtenga-, *berhtengaz, st. M. (a), Glänzender, Krieger; s. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 37b

biskup, byskup, an., st. M. (a?): nhd. Bischof; I.: Lw. ae. biscop, bisceop, Lw. lat. episcopus; E.: s. ae. biscop, bisceop, M., Bischof; s. lat. episcopus, M., Bischof; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; s. gr. σκοπεῖν (skopeīn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Vr 38a

bismari, an., sw. M. (n): nhd. Schnellwaage; I.: Lw. mnd. bisemer; E.: s. mnd. bēsemē̆r, bisemer, bessemē̆r, M., Handwaage, Balkenwaage, Schnellwaage ohne Schalen; s. russ. bezmén, Sb., Handschnellwaage; wohl von türk. batman, Sb., Bezeichnung für Gewichtsmaß und Hohlmaß von etwa 10 kg; L.: Vr 38a

bissus, an., M.: nhd. feine Leinwand; I.: Lw. mhd. bissus, Lw. mlat. byssus; E.: s. mhd. bissus, M.?, feine Leinwand; lat. byssus, F., feines Leinen; gr. βσσος (býssos), F., feine Leinwand, feines Leinen; über das Semitische aus dem Ägyptischen; L.: Vr 38a

bistr, an., Adj.: nhd. zornig; I.: Lw. mnd. bīster, Lw. russ. bystr; E.: s. mnd. bīster, Adj., umherirrend, abweichend; russ. bystr; L.: Vr 38a

bisund, an., F.: nhd. Goldmünze; I.: Lw. mnd. bisant, Lw. mlat. bisantius; E.: s. mnd. bisant, M., Byzantiner, Goldmünze; mlat. bisantius, M., Byzantiner; L.: Vr 38a

bit, an., st. N. (a): nhd. Biss, Schärfe, Viehweide; Hw.: s. bīta; E.: germ. *bita-, *bitam, st. N. (a), Biss; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 38a

bita, an., sw. V.: nhd. zerteilen; Hw.: s. bīta; L.: Vr 38a

bīta, an., st. V. (1): nhd. beißen; Hw.: s. beiskr, beit, beita, beiti, beizl, bit, biti (1), bitill, bitlingr, bitr; E.: germ. *beitan, st. V., beißen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 38a

biti (1), an., sw. M. (n): nhd. Bissen, Zahn; Hw.: s. bīta; E.: germ. *bitō-, *bitōn, *bita-, *bitan, sw. M. (n), Bissen, Stück; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 38a

biti (2), an., sw. M. (n): nhd. Querbalken im Hausdach, der die beiden Spanten verbindende Querbalken; Hw.: s. biti (1); L.: Vr 38a

bitill, bitull, an., st. M. (a): nhd. Gebiss; Hw.: s. bīta, bitlingr; E.: germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; R.: bituls skōr, an.: nhd. Pferd; L.: Vr 38b

bitlingr, an., st. M. (a): nhd. kleines abgebissenes Stück; Hw.: s. bitill; E.: s. bitill; L.: Vr 38b

bitr, an., Adj.: nhd. bitter; Hw.: s. bīta, beiskr; E.: germ. *bitra-, *bitraz, Adj., bitter, beißend; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Vr 38b

bītr, an., st. M. (a): nhd. Beißer; Hw.: s. bīta; E.: s. bīta; L.: Vr 38b

bitull, an., st. M. (a): Hw.: s. bitill

bjafall, an., st. M. (a): nhd. Mantel mit Kapuze aber ohne Ärmel; I.: Lw. air. birbell; E.: s. air. birbell; L.: Vr 38b

bjagleitr, an., Adj.: nhd. schief, unförmig; Hw.: s. baga (1); L.: Vr 38b

bjalfi, an., sw. M. (n): nhd. Pelzjacke; I.: Lw. russ. bēljak; E.: s. russ. bēljak; L.: Vr 38b

bjalki, an., sw. M. (n): nhd. Balken; Hw.: s. bǫlkr, spjalkir; E.: germ. *balkō-, *balkōn, *balka-, *balkan, sw. M. (n), Balken; idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; L.: Vr 38b

bjalla, an., sw. F. (n): nhd. Glocke, Schelle; Hw.: vgl. ae. belle; I.: Lw. ae. belle, Lw. mnd. belle; Hw.: s. belja; E.: ae. belle, sw. F. (n), Glocke, mnd. belle, F., Schelle; germ. *bellō-, *bellōn, sw. F. (n), Schelle; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Vr 38b

bjānak, bjannak, an., Sb.: nhd. Segen; I.: Lw. air. beannact, Lw. lat. benedictio; E.: s. air. beannact, s. lat. benedictio, F., Lobpreisen; s. lat. bonus, Adj., gut; lat. dīcere, V., sagen; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 39a

bjannak, an., Sb.: Hw.: s. bjānak

bjarg, an., st. N. (a): nhd. Berg, Fels; Hw.: s. berg, borg, Borgundarhōlmr, bragr (1); E.: s. germ. *berga-, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bʰerg̑ʰos, M., Berg, Pokorny 140; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 39a

bjarga, an., st. V. (3b): nhd. bergen, retten; Hw.: s. bjǫrg (1), borga, byrgja; E.: germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 39a; (urn. *bergan)

bjarkan, an., N.: nhd. Name der b-Rune, Birke?; Hw.: s. bjǫrk; E.: s. bjǫrk; L.: Vr 39a

Bjarkey, an., F.: nhd. Birkeninsel; Hw.: s. bjǫrk; E.: s. bjǫrk; L.: Vr 39a; Son.: F., IN

bjarndȳri, an., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. dȳri; L.: Vr 91a

bjartr, an., Adj.: nhd. hell; Hw.: s. birta, birti, birtingr, bjǫrk, brjā; E.: germ. *berhta-, *berhtaz, Adj., licht, hell, glänzend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 39b; (urn. *bertaR)

bjōð, an., st. N. (a): nhd. Tisch, Schüssel; E.: germ. *beuda-, *beudaz, st. M. (a), Tisch; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150, anders Seebold 103; L.: Vr 40a

bjōða, an., st. V. (2): nhd. bieten; ÜG.: lat. imperare, iubere; Hw.: s. boð, boði (1), bȳsn; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Vr 40a

bjōrr (1), an., st. M. (a): nhd. Bier; I.: Lw. ae. bēor; E.: ae. bēor, N., Bier; weitere Etymologie unklar, vielleicht von westgerm. *beura-, *beuram, st. N. (a), Bier, Kluge s. u. Bier; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; oder von rom. *bevere, Sb., Bier, EWAhd. 2, 81; L.: Vr 40b

bjōrr (2), an., st. M. (a): nhd. dreieckiges Stück, Hausgiebel, dreieckiges Landstück, keilförmiges Stück; E.: germ. *bebura-, *beburaz, *bibura-, *biburaz, st. M. (a), Fetzen; L.: Vr 40b; (urn. *bjǫƀurr < *beƀuraR)

bjōrr (3), an., st. M. (u?): nhd. Biber, Biberfell; Hw.: s. brunn (1); E.: germ. *bebru-, *bebruz, *bibru-, *bibruz?, st. M. (u), Biber, Brauner; idg. *bʰebʰrus, Adj., M., braun, Biber, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 40b; (urn. *beƀuraR)

bjūga (1), an., sw. F. (n): nhd. Wurst; L.: Vr 40b

bjūga (2), būga?, an., st. V.: nhd. biegen; Hw.: s. baugr, beygja, bjūgr, bogi, bogna, bōt (2), buga, bugr, bugt, būkr, byggja (1), bygill, ǫmbun; L.: Vr 40b

bjūgr, an., Adj.: nhd. gebogen, gebeugt; Hw.: s. bjūga (2); E.: germ. *beuga-, *beugaz, Adj., gebogen, gebeugt, krumm; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 41a

bjǫð, an., N. Pl.: nhd. Land, Boden; L.: Vr 41a

bjǫllr, an., st. M. (a): nhd. Ball (M.) (1); Hw.: s. bǫllr; L.: Vr 41a

bjǫrg, an., st. F. (ō): nhd. Bergung, Schutz, Hilfe; Hw.: s. berg (2), bergr, bjarga; E.: germ. *bergō, st. F. (ō), Schutz, Berge (F.); idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 41a

bjǫrk, an., st. F. (ō): nhd. Birke; Hw.: s. bjartr, birki, birkinn, birkja (1), bjarkan; E.: germ. *berkō, *berkjō, st. F. (ō), Birke; germ. *berkjō-, berkjōn, sw. F. (n), Birke; s. idg. *bʰérəg̑s, Sb., Birke, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 41a

bjǫrn, an., st. M. (a): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. bassi, bera, bersi, birna, bjarki; E.: germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); germ. *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); s. idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 41a

*blā-, an., Adj.: nhd. gewaltig; Hw.: s. blær (1); L.: Vr 41b

blað, an., st. N. (a): nhd. Blatt, Klinge (F.) (1); Hw.: s. blaðra (2), bleðja, bloð, blōm; E.: germ. *blada-, *bladam, st. N. (a), Blatt; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 41b

Blaðnir, an., M.: nhd. Schwertname, einschneidige Klinge; Hw.: s. blað; L.: Vr 41b

blaðra (1), an., sw. F. (n): nhd. Blase; Hw.: s. blær (1); E.: germ. *bladrō-, *bladrōn, sw. F. (n), Blase, Blatter; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 41b

blaðra (2), an., sw. V.: nhd. hin und her bewegen; Hw.: s. blað; L.: Vr 41b

blaðra (3), an., sw. V.: nhd. schwätzen; L.: Vr 41b

Blāinn, an., st. M. (a): nhd. „Dunkelfarbiger“; Hw.: s. blār; E.: s. blār; L.: Vr 42a

blaka (1), an., sw. F. (n): nhd. Schlag, Fächer, Vorhang, Schleier; Hw.: s. blaka (2); L.: Vr 42a

blaka (2), an., sw. V. (2): nhd. fächeln, zittern; Hw.: s. blakra, blekkja (2); E.: germ. *blakōn, sw. V., flackern, sichtbar werden; s. idg. *bʰlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Vr 42a

blakkr, an., Adj.: nhd. fahl, gelbbraun; Hw.: s. bāl, blekkja (1); E.: germ. *blanka-, *blankaz, Adj., weiß, blank, schwach glänzend; vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 42a; (urn. *blankaR)

blakra, an., sw. V. (2): nhd. flattern; Hw.: s. blaka (2); E.: germ. *blakōn, sw. V., flackern, sichtbar werden; s. idg. *bʰlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Vr 42a

blakt, an., st. N. (a): nhd. weißes Wollzeug; Hw.: s. blank; I.: Lw. me. blanket, Sb., weiße Decke; vgl. frz. blanc, Adj., weiß; vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 42a

blāmi, an., sw. M. (n): nhd. dunkle Farbe; Hw.: s. blār; E.: s. blār; L.: Vr 42a

blāna, an., sw. V. (2): nhd. blau werden, sich bläulich verfärben; Hw.: s. blār; E.: germ. *blēwanōn, *blǣwanōn, sw. V., sich bläulich verfärben; s. idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 42a

blanda (1), an., sw. F. (n): nhd. Mischung von Molke und Wasser; Hw.: s. blanda (2); E.: germ. *blanda-, *blandam, st. N. (a), Mischung, Gemisch; s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 42a

blanda (2), an., st. V. (3a): nhd. mischen; ÜG.: lat. miscere; Hw.: s. blendingr, blindr; E.: germ. *blandan, st. V., trüben, mischen; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 42b

blank, an., st. N. (a): nhd. weißes Tuch; I.: Lw. afrz. blanc; E.: s. afrz. blanc, Adj., weiß; vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 42b

blār, an., Adj.: nhd. blau, dunkel, schwarz; Hw.: s. blāinn, blāmi, blāna, blæingr, blȳ; E.: germ. *blēwa-, *blēwaz, *blǣwa-, *blǣwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 42b

blāsa, an., red. V.: nhd. blasen, atmen; Hw.: s. blāstr; E.: germ. *blēsan, *blǣsan, st. V., blasen; idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 42b

blāstr, an., st. M. (u): nhd. Blasen (N.), Hauch, Schwellung; Hw.: s. blāsa; E.: germ. *blēstru-, *blēstruz, *blǣstru-, *blǣstruz, *blēstu-, *blēstuz, *blǣstu-, *blǣstuz, st. M. (u), Blasen (N.); s. idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 42b

blauðr, an., Adj.: nhd. schwach, zaghaft; Hw.: s. blautr (1), bleyða, bljūgr; E.: germ. *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt, schwach; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Vr 43a

blautr, an., Adj.: nhd. weich, schwach, furchtsam; Hw.: s. blauðr, bleyta, blotna; E.: germ. *blauta-, *blautaz, *blautja-, *blautjaz, *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Vr 43a

bleðja, an., sw. V.: nhd. abblättern, ausrotten, zerreißen; Hw.: s. blað; E.: s. blað; L.: Vr 43a

blegði, an., sw. M. (n): nhd. Keil; Hw.: s. bǫl; E.: germ. *blawwidō-, *blawwidōn, *blawwida-, *blawwidan, sw. M. (n), Keil; L.: Vr 43a

bleikja (1), an., sw. F. (n): nhd. weiße Farbe, bleiche Farbe; E.: germ. *blaikjō-, *blaikjōn, sw. F. (n), weiße, Farbe, bleiche Farbe; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 43a

bleikja (2), an., sw. V. (1): nhd. bleichen; Hw.: s. bleikr; E.: germ. *blaikjan, sw. V., weiß machen, bleichen; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 43b

bleikna, an., sw. V.: nhd. blass werden; Hw.: s. bleikr, blikna; L.: Vr 43b

bleikr, an., Adj.: nhd. bleich; Hw.: s. bleikja, bleikna, blik (1), blika, blikja; E.: germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 43b

blek, an., st. N. (a): nhd. Tinte; I.: Lw. ae. blæc; E.: s. ae. blæc, st. N. (a), Tinte; germ. *blaka-, *blakaz, st. M. (a), Tinte; germ. *blaka-, *blakam, st. N. (a), Tinte; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 43b

blekking, an., st. F. (ō): nhd. Betrug, Täuschung, Verführung; ÜG.: lat. deceptio; E.: s. blekkja; L.: Baetke 57

blekkja (1), an., sw. V. (1): nhd. betrügen; ÜG.: lat. decipere; Hw.: s. blakkr; E.: germ. *blankjan, sw. V., betrügen?; vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 43b

blekkja (2), an., sw. V.: nhd. schlagen, misshandeln; Hw.: s. blaka; E.: s. blaka; L.: Vr 43b

blendingr, an., st. M. (a): nhd. Mischling, Halbtroll; Hw.: s. blanda (1), blanda (2); E.: s. blanda (1); L.: Vr 43b

blesōttr, an., Adj.: nhd. mit einer Blesse versehen (V.); L.: Vr 43b

blessa, an., sw. V.: nhd. segnen; ÜG.: lat. benedicere; Hw.: s. bleza; R.: blessaðr, an., Adj.: nhd. gesegnet; ÜG.: lat. benedictus; L.: Vr 43b

blestr, an., Adj.: nhd. lispelnd; L.: Vr 44a

bleyða (1), an., M.: nhd. Feiglich, Memme; Hw.: s. blauðr; E.: s. germ. *blauþjō-, *blauþjōn, sw. F. (n), Feigling; vgl. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Baetke 57

bleyða (2), an., sw. V. (1): nhd. weich machen, demütigen; Hw.: s. bleyði; E.: germ. *blauþjan, sw. V., schwach machen, entkräften; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Vr 44a

bleyði, an., sw. F. (īn): nhd. Furchtsamkeit, Feigheit; Vw.: s. -skjarr; Hw.: s. blauðr, bleyða; E.: germ. *blauþī-, *blauþīn, sw. F. (n), Schwachheit, Furchtsamkeit; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Vr 44a

bleyðiskjarr, an., Adj.: nhd. unverzagt; E.: s. bleyði, skjarr; L.: Heidermanns 496

bleyta (1), an., sw. V. (1): nhd. weich machen; Hw.: s. blautr; E.: germ. *blautjan, sw. V., weich machen; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Vr 44a

bleyta (2), an., sw. F. (n): nhd. Weiches, Sumpf, Moorgebiet; E.: germ. *blautjō-, *blautjōn, sw. F. (n), Weiches; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Baetke 57

bleza, an., sw. V. (2?): nhd. segnen; Hw.: s. blōt, blessa; I.: Lw. ae. bletsian, Lw. lat. benedīcere; E.: s. ae. blœ̄dsian, sw. V. (2), segnen, weihen; s. lat. benedīcere, V., gutes reden, loben; s. lat. bonus, Adj., gut; lat. dīcere, V., sagen; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 44a

blīat, blīaz, an., st. N. (a): nhd. Seidenzeug; I.: Lw. mnd. blīant, blīat, Lw. afrz. blialt, blialz, bliaut; E.: s. mnd. blīant, blīat, Sb., kostbarer mit Gold durchwirkter Seidenstoff; L.: Vr 44a

blīaz, an., st. N. (a): Hw.: s. blīat

blīða (1), an., sw. F. (n): nhd. Wurfmaschine; I.: Lw. mnd. blīde, mlat. blida; E.: s. mnd. blīde, mlat. blida; L.: Vr 44a

blīða (2), an., sw. F. (n): nhd. Freundlichkeit, Güte, Wohlwollen, Behaglichkeit; Hw.: s. bliðr; E.: germ. *bleiþō-, *bleiþōn, *blīþō-, *blīþōn, sw. F. (n), Freundlichkeit; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 44a

blīða (3), an., sw. V. (1): nhd. freundlich machen; Hw.: s. blīðr; E.: germ. *bleiþjan, *blīþjan, sw. V., erfreuen; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 44a

blīðligr, an., Adj.: nhd. schmeichelnd, schöntuend; ÜG.: lat. blandus, placidus; E.: s. blīðr

blīðmæli, an., N.: nhd. freundliche Worte, Schmeicheleien; ÜG.: lat. blandimentum; E.: s. blīðr, mæli; L.: Baetke 57

blīðr, an., Adj.: nhd. froh, freundlich, mild, lieblich; Hw.: s. bāl, blȳ; E.: germ. *bleiþa-, *bleiþaz, *bleiþja-, *bleiþjaz, *blīþa-, *blīþaz, *blīþja-, *blīþjaz, Adj., heiter, mild, fröhlich, freundlich; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 44a

blīðskapr, an., M.: nhd. Freundlichkeit; Hw.: vgl. afries. blīthskip; E.: germ. *bleiþaskapi-, *bleiþaskapiz, st. F. (i), Freude; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Baetke 57

blīgja, an., sw. V.: nhd. stieren; Hw.: s. blȳ; L.: Vr 44a

blīgr, an., Adj.: nhd. stier; E.: germ. *bliga-, *bligaz?, Adj., stier

blik (1), an., st. N. (a): nhd. Glanz; Hw.: s. blika; E.: germ. *blika-, *blikaz, *blikka-, *blikkaz, st. M. (a), Glanz, Blick, Blech; ger. *blika-, *blikam, *blikka-, *blikkam, st. N. (a), Glanz, Blick, Blech; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; L.: Vr 44a

blik (2), an., st. N. (a): nhd. Blech, glänzendes Metall; I.: Lw. mnd. bleck, blick; E.: s. mnd. bleck, blick, Sb., Blech; germ. *blika-, *blikaz, *blikka-, *blikkaz, st. M. (a), Glanz, Blick, Blech; germ. *blika-, *blikam, *blikka-, *blikkam, st. N. (a), Glanz, Blick, Blech; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 44a

blika (1), an., sw. F. (n): nhd. Glanz, Blitz; Hw.: s. blika (2); E.: germ. *blikō-, *blikōn, sw. F. (n), Glanz, Blinken; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; L.: Vr 44b

blika (2), an., sw. V. (2): nhd. glänzen, funkeln; E.: germ. *blikōn, sw. V., glänzen, funkeln; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 44b

blīkja, an., st. V. (1): nhd. glänzen, scheinen; Hw.: s. bleikr, blik, blika, blikna, blikra; E.: germ. *bleikan, st. V., schimmern, glänzen; idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; s. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 44b

blikna, an., sw. V. (2): nhd. bleichwerden; Hw.: s. blīkja, bleikna; E.: s. blīkja; L.: Vr 44b

blikra, an., sw. V.: nhd. ängstlich werden; Hw.: s. blīkja; E.: s. blīkja; L.: Vr 44b

blinda, an., sw. V. (2): nhd. blind machen, blenden, verblenden; Hw.: s. blindr; E.: germ. *blendōn, sw. V., blind machen; s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 44b

blindi, an., sw. F. (īn): nhd. Blindheit, Verblendung; E.: germ. *blendī-, *blendīn, sw. F. (n), Blindheit; s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Baetke 58

blindr, an., Adj.: nhd. blind; Hw.: s. blanda, blinda, blunda; E.: germ. *blenda-, *blendaz, Adj., blind; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 44b; caecus

blindvitnir, an., M.: nhd. Adler; Hw.: s. vitnir; L.: Vr 670a

blīstra, an., sw. V.: nhd. pfeifen; Hw.: s. blāsa; E.: s. blāsa; L.: Vr 44b

bljūgr, an., Adj., PN: nhd. schamhaft, schüchtern; Hw.: s. blauðr, blautr (1), blȳgð, blȳgjast; E.: germ. *bleuga-, *bleugaz, Adj., verzagt, schüchtern, beschämt; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Vr 44b

blōð, an., st. N. (a): nhd. Blut; Vw.: s. -rās, -refill, -risa, -storkinn, -vaka; Hw.: s. blōðga, blōði, blōðiða, blōðrisa, blōðugr, blōðvaka; E.: germ. *blōþa-, *blōþam, *blōda-, *blōdam, st. N. (a), Blut; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 44b; sanguis

blōðdrefjar, an., F. Pl.: nhd. Blutflecken; Hw.: s. drefjar; L.: Vr 82a

blōðga, an., sw. V.: nhd. blutig machen; Hw.: vgl. afries. blōdgia*; E.: s. blōð; L.: Vr 44b

blōði, an., sw. M. (n): nhd. Bruder; E.: s. blōð; L.: Vr 45a; (urn. *gablōðan)

blōðiða, an., sw. F. (n): nhd. Teil des Schwertes; L.: Vr 45a

blōðrās, an., st. F. (ō): nhd. Bluten, Blutung; Hw.: vgl. afries. blōdrī̆sne; E.: s. blōð, rās; L.: Baetke 58

blōðrefill, an., st. M. (a): nhd. Schwertspitze; Hw.: s. refill (3); L.: Vr 436a

blōðrisa, an., Adj.: nhd. blutbefleckt so dass das Blut in die Haut gedrungen ist; L.: Vr 45a

blōðstorkinn, an., Adj.: nhd. von Blut steif; Hw.: s. storkinn; L.: Vr 551b

blōðugr, an., Adj.: nhd. blutig; L.: Vr 45a

blōðvaka, an., sw. F. (n): nhd. „Blutwecker“ (ein Schwertname), Hautaufritzer; Hw.: s. blōð, vekja (2); L.: Vr 45a

bloðvarinn, an., Sb.: nhd. Meer; Hw.: s. varinn; L.: Vr 646b

blōm, an., st. N. (a): nhd. Blume; ÜG.: lat. flos; Hw.: s. blað, blōma, blōmga, blōmi, blōmstr; E.: s. germ. *blōma-, *blōmaz, st. M. (a), Blume, Blüte; germ. *blōma-, *blōmam, st. N. (a), Blume, Blüte; germ. *blōmō-, *blōmōn, *blōma-, *blōman, sw. M. (n), Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Vr 45a

blōma, an., sw. V.: nhd. blühen; E.: s. blōm, blōmi; L.: Vr 45a

blōmaligr, an., Adj.: nhd. wunderbar, erstaunlich, seltsam; ÜG.: lat. mirus

blōmga, an., sw. V.: nhd. zum Blühen bringen; L.: Vr 45a

blōmgask, an., sw. V.: nhd. blühen; ÜG.: lat. florere, oriri; L.: Baetke 58

blōmi, an., sw. M. (n): nhd. Blume; E.: s. germ. *blōma-, *blōmaz, st. M. (a), Blume, Blüte; germ. *blōma-, *blōmam, st. N. (a), Blume, Blüte; germ. *blōmō-, *blōmōn, *blōma-, *blōman, sw. M. (n), Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Vr 45a

blōmstr, an., st. M. (a): nhd. Blühen, Blume; L.: Vr 45a

blōramaðr, an., st. M. (a): nhd. Sündenbock; Hw.: s. blōrar; L.: Vr 45a

blōrar, an., Sb.: nhd. Beschuldigung; Hw.: s. blōramaðr; L.: Vr 45a

blossi, an., sw. M. (n): nhd. Feuer, Wärme; Hw.: s. blesi, blys; E.: s. blys; L.: Vr 45a

blōt, an., st. N. (a): nhd. Opfer, Opferstätte, Abgott; Hw.: s. blōta; E.: germ. *blōta-, *blōtam, st. N. (a), Ofper; germ. *blōstra-, *blōstram, st. N. (a), Opfer; s. idg. *bʰlād-, V., opfern?; vgl. idg. *bʰlagʰmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Vr 45b

blōta, an., red. V.: nhd. opfern, verehren, verfluchen; Hw.: s. blœti; E.: germ. *blōtan, st. V., opfern, verehren; idg. *bʰlād-, V., opfern; vgl. idg. *bʰlagmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Vr 45b

blotna, an., sw. V. (2): nhd. weich werden, nachgeben; Hw.: s. blautr (1); E.: s. blautr (1); L.: Vr 45b

blunda, an., sw. V.: nhd. die Augen schließen, blinzeln; Hw.: s. blundr; E.: s. blundr; L.: Vr 45b

blundr, an., st. M. (a): nhd. Schlaf; Hw.: s. blindr; E.: s. blindr; L.: Vr 45b

blȳ, an., st. N. (a): nhd. Blei (N.); Hw.: s. blīðr, bleikr; E.: germ. *blīwa- (1), *blīwam, st. N. (a), Blei (N.); s. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 45b

blygð, an., st. F. (ō): nhd. Scham, Beschämung, Schamgefühl; Hw.: s. blȳgjast; E.: germ. *bleugiþō, *bleugeþō, st. F. (ō), Scham; vgl. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Vr 46a

blȳgjast, an., sw. V.: nhd. sich schämen; Hw.: s. bljūgr; E.: germ. *bleugjan, sw. V., sich schämen; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Vr 46a

blys, an., st. N. (a): nhd. Licht, Flamme; Hw.: s. blār, blossi, blǫskra; E.: germ. *blusjō-, *blusjōn, *blusja-, *blusjan, Sb., Fackel; s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 46a

blægja, an., sw. F. (n): Hw.: s. blæja

blæingr, an., st. M. (a): nhd. Rabe; Hw.: s. blār; E.: germ. *blēwinga-, *blēwingaz, *blēwenga-, *blēwengaz, *blǣwinga-, *blǣwingaz, *blǣwenga-, *blǣwengaz, st. M. (a), Dunkler; s. idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Vr 46a

blæja, blægja, an., sw. F. (n): nhd. Tuch, Laken, Kopfbinde; E.: germ. *blahō-, *blahōn, *blahjō-, *blahjōn, sw. F. (n), Laken, Plane, Tuch; idg. *bʰlō̆k-, Sb., Wollflocke (?), Gewebe (?), Pokorny 161; L.: Vr 46a

blær (1), an., st. M. (a): nhd. Windstoß, Brise, Himmel; Hw.: s. bali, blā, blaðra (1), blaðra (3), blāsa; E.: germ. *blēja-, *blējaz, *blǣja-, *blǣjaz, st. M. (a), Windstoß; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 45a; (urgerm. *blājaz)

blær (2), an., st. M. (a)?: nhd. Widder, Schwertname; L.: Vr 46b

blæsma, an., Adj.: nhd. brünstig; Hw.: s. blesi, blāsa; L.: Vr 46b

blœða, an., sw. V.: nhd. bluten; Hw.: s. blōð; E.: s. blōð; L.: Vr 46b

blœti, an., N.: nhd. Gegenstand des Opfers, Götze; Hw.: s. blōta; E.: s. blōta; L.: Vr 46b

Blǫkumaðr, an., st. M. (a): nhd. Mann aus der Walachei; L.: Vr 46b

blǫskra, an., sw. V.: nhd. blinzeln; L.: Vr 46b

Blǫvurr, an., st. M. (a): nhd. „Glänzender“ (Zwergenname); Hw.: s. blār; E.: s. blār; L.: Vr 46b

bnūa, an., red. V.: nhd. reiben; Hw.: s. gnūa; E.: germ. *binōwwan, *bnōwwan, st. V., reiben; L.: Vr 46b

boð, an., st. N. (a): nhd. Gebot, Einladung, Gastmahl, Botschaft; Hw.: s. boða; E.: germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Vr 46b

boða, an., sw. V.: nhd. künden, gebieten, voraussagen; ÜG.: lat. narrare; Hw.: s. bjōða; L.: Vr 46b

boði (1), an., sw. M. (n): nhd. Bote, Verkünder; Vw.: s. sendi-; Hw.: s. bjōða; E.: germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Vr 47a

boði (2), an., sw. M. (n): nhd. Brandungswelle, blinde Klippe; L.: Vr 47a

Boðn, an., st. F. (ō): nhd. Name für das Gefäß des Skaldenmets; Hw.: s. bjōð, botn, buðkr; L.: Vr 47a

boðorð, an., st. N. (a): nhd. Gebot; ÜG.: lat. mandatum, praeceptum; L.: Baetke 60

boðskapr, an., M.: nhd. Gebot, Befehl, Auftrag; Hw.: vgl. ae. bodscipe, as. bodskėpi, afries. bodskip, ahd. botaskaf*; E.: s. boð, -skapr; L.: Baetke 60

boðslotti, an., Sb.: nhd. Schmarotzer; Hw.: s. -slotti; E.: s. -slotti; L.: Vr 517b

boðungr, an., st. M. (a): nhd. Rumpf eines Kleidungsstückes; Hw.: s. buðkr; E.: s. buðkr; L.: Vr 47a

bogi, an., sw. M. (n): nhd. Bogen, Blutstrahl; Hw.: s. bjūga, ǫlnbogi; ae. boga, anfrk. bogo, afries. boga, ahd. bogo; E.: germ. *bugō-, *bugōn, *buga-, *bugan, sw. M. (n), Bogen, Wölbung; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 47b

bōglīna, an., sw. F. (n): nhd. Bugsiertau; I.: Lw. mnl. boechline; E.: s. mnl. boechline; L.: Vr 47b

bogna, an., sw. V. (2): nhd. sich biegen, weichen; E.: s. buga; L.: Vr 47b

bōgr, an., st. M. (u): nhd. Schulter, Arm, Bug (M.) (1); Hw.: s. bœxl; E.: germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); idg. *bʰāgús, Sb., Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; L.: Vr 47b

bogra, an., sw. V.: nhd. sich biegen, kriechen; E.: s. buga; L.: Vr 47b

bōk (1), an., st. F. (ō): nhd. Buche; Hw.: s. bœki; E.: germ. *bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; L.: Vr 47b

bōk (2), an., st. F. (ō): nhd. Buch, gestickte Bettzieche, gestickte Bettdecke, lateinische Sprache; Hw.: vgl. got. bōka, ae. bōc (2), anfrk. buok, as. bōk*, afries. bōk, ahd. buoh; E.: germ. *bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; L.: Vr 48a

bōka (1), an., sw. V. (2): nhd. auf ein heiliges Buch schwören; Hw.: s. bōk (2); vgl. ae. bōcian, ahd. buohhōn* (1), afries. bōkia*; L.: Vr 48a

bōka (2), an., sw. V.: nhd. sticken; L.: Vr 48a

bōkfell, an., st. N. (a): nhd. Pergament; Hw.: s. *fell (2); L.: Vr 116b

bokki, an., sw. M. (n): nhd. Bock, einflussreicher Mann; Hw.: s. bukkr; E.: s. germ. *bukkō-, *bukkōn, *bukka-, *bukkan, sw. M. (n), Bock; idg. *bʰū̆g̑os, *bʰukkos, M., Bock, Pokorny 174; L.: Vr 48a

bokkr, an., st. M. (a): nhd. Bock; Hw.: s. bukkr; E.: s. germ. *bukkō-, *bukkōn, *bukka-, *bukkan, sw. M. (n), Bock; idg. *bʰū̆g̑os, *bʰukkos, M., Bock, Pokorny 174; L.: Vr 48b

bōkstafr, an., st. M. (a): nhd. Buchstabe; Hw.: s. bōk (2), stafr; E.: germ. *bōkastaba-, *bōkastabaz, st. M. (a), Buchstabe, Buchenstab; s. idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Vr 48b

bōl, an., st. N. (a): nhd. Lager, Wohnort, Hof; Hw.: s. būa (3), bōla (4), bōli, bōlstaðr, bȳli, bœla, bœli; E.: germ. *bōla-, *bōlam, st. N. (a), Lager; L.: Vr 48b

bola, an., sw. V.: nhd. abhauen, zerhauen; Hw.: s. bolr; E.: s. bolr; L.: Vr 48b

bōla (1), an., sw. F. (n): nhd. Beule; Hw.: s. beyla (1), bȳfa; E.: germ. *buhila-, *buhilaz, st. M. (a), Bogen; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Vr 48b

bōla (2), an., sw. F. (n): nhd. Schildbuckel; I.: Lw. ae. būle, Lw. mnd. bole; L.: Vr 48

bōla (3), an., F.: nhd. Bulle (F.), Siegel; I.: Lw. afrz. boule, Lw. lat. bulla; E.: afrz. boule, F., Bulle (F.); s. lat. bulla, F., Bulle (F.); vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Vr 48b

bōla (4), an., sw. V.: nhd. Land verpachten; Hw.: s. bōl; L.: Vr 48b

boldi, an., sw. M. (n): nhd. Geschwulst; Hw.: s. bali; E.: germ. *bulaþō-, *bulaþōn, *bulaþa-, *bulaþan, sw. M. (n), Beule; L.: Vr 49a

bolgi, an., sw. M. (n): nhd. Entzündung; Hw.: s. bolginn; L.: Vr 49a

bolginn, an., Adj.: nhd. geschwollen, angeschwollen; Hw.: s. bolgna; E.: s. germ. *belgan, st. V., schwellen, zürnen; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 49a

bolgna, an., sw. V. (2): nhd. aufschwellen; Hw.: s. belgr; L.: Vr 49a

boli, an., sw. M. (n): nhd. Stier, Ochs, Ochse; Hw.: s. bolr, bulsi, bǫllr; E.: germ. *bulō-, *bulōn, *bula-, *bulan, *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, sw. M. (n), Stier, Bulle (M.); s. idg. *bʰl̥-, *bʰₑl-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 49a

bōli, an., sw. M. (n): nhd. Pächter; Hw.: s. bōl, bōla (4); L.: Vr 49a

bolli, an., sw. M. (n): nhd. Schale (F.) (2), Maß, Schiff; Hw.: s. bali, bǫllr; vgl. afries. bolla, ae. bolla, as. bollo (2), ahd. bolla; E.: germ. *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, Sb., Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bʰel- (3), *bʰl̥-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 49a

bolmr, an., st. M. (a): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. bali, bǫllr, bulmingr; L.: Vr 49a

bōlnasōtt, an., st. F. (ō): nhd. Pocken; Hw.: s. bōla (1), sott; L.: Vr 49a

bolr, an., st. M. (a): nhd. Stamm, Körper, Rumpf; Hw.: s. bali, boli, bolli, bolmr, boløx, bulki, bulr, bulsi; E.: germ. *bula-, *bulaz, st. M. (a), Rumpf, Bohle; s. idg. *bʰl̥-, *bʰₑl-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 49a

bōlstaðr, an., st. M. (a): nhd. Wohnort; Hw.: s. bōl, staðr; L.: Vr 49b

bolstr, an., st. M. (a): nhd. Polster, Kissen; Hw.: s. belgr, bulstr; E.: germ. *bulstra-, *bulstraz, *bulhstra-, *bulhstraz, st. M. (a), Polster; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 49b

boløx, an., st. F. (ō): nhd. Holzaxt; Hw.: s. bolr, øx; L.: Vr 49b

bōn, an., st. F. (ō): nhd. Bitte; Hw.: s. bōnarmaðr; L.: Vr 49b

bōnarmaðr, an., st. M. (a): nhd. Bettler; L.: Vr 49b

bōndi, an., sw. M. (n): nhd. Bauer (M.) (1), Hausherr, Ehegatte; ÜG.: lat. pater, vir; Vw.: s. hūs-; L.: Vr 49b; (urn. *(ga-)būandi)

bonel, an., st. N. (a): nhd. Fahne; Hw.: s. banel; L.: Vr 49b

bora (1), an., sw. F. (n): nhd. Loch; Hw.: s. bora (3); L.: Vr 49b

bora (2), an., sw. F. (n): nhd. Trägerin; Hw.: s. bera (2); E.: s. bera (2); L.: Vr 49b

bora (3), an., sw. V. (2): nhd. bohren; Hw.: s. barki (1), bjōrr (2), bori, boringi, borr; E.: germ. *burōn, sw. V., reiben, bohren; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 49b

borð (1), an., st. N. (a): nhd. Rand, Kante, besonders Schiffsrand; Hw.: s. berja, barð (1), borði (1), byrða, byrði, byrðingr; vgl. *baúrd (2), ae. bord (1), as. bord (1), afries. bord*; E.: germ. *burda- (2), *burdam, st. N. (a), Rand, Borte, Kante; idg. *bʰordʰo-, Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 50a

borð (2), an., st. N. (a): nhd. Brett, Speisetisch; ÜG.: lat. mensa; Hw.: s. borði (2), byrða (1), brandr (2); E.: germ. *burda- (1), *burdam, st. N. (a), Rand, Bart; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 50a

*borð (3), an., st. N. (a): Hw.: s. hug-; L.: Vr 50a

borða (1), an., sw. V.: nhd. an Bord gehen; Hw.: s. borð (1); E.: s. borð (1); L.: Vr 50a

borða (2), an., sw. V.: nhd. auftischen; Hw.: s. borð (2); E.: s. borð (2); L.: Vr 50a

borði (1), an., sw. M. (n): nhd. gewobenes Band, Borte, Gewebe; Hw.: s. borð (1), byrða (2); E.: s. borð (1); L.: Vr 50a

borði (2), an., sw. M. (n): nhd. Schild; Hw.: s. borð (2); E.: s. borð (2); L.: Vr 50a

borg (1), an., F. (kons.): nhd. Anhöhe, Wall, Burg, Stadt; ÜG.: lat. civitas, urbs; Hw.: s. borgari, byrgi, byrgja; E.: germ. *burg, F. (kons.), Burg; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145?; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?; L.: Vr 50a

borg (2), an., F.: nhd. Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; L.: Vr 50b

borga, an., sw. V. (3): nhd. bürgen, geloben; Hw.: s. bjarga; vgl. ae. borgian, ahd. burgōn* (2), afries. borgia (2); E.: germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 50b

borgari, an., st. M. (ja): nhd. Bürger; I.: Lw. mnd. borgere; E.: s. mnd. borgere, F., Burgmann, Bürger; s. an. borg; L.: Vr 50b

borgarmaðr, an., st. M. (a): nhd. Bürger; ÜG.: lat. civis

Borgundarhōlmr, an., st. M. (a): nhd. Bornholm; Hw.: s. bjarg (1); L.: Vr 50b

bori (1), an., sw. M. (n): nhd. Bohrer; Vw.: s. hold-; Hw.: s. borr, bora (3); E.: s. bora (3); L.: Vr 51a

bori (2), an., sw. M. (n): nhd. Träger; Hw.: s. bera (2); E.: germ. *berō- (2), *berōn, *bera-, *beran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 51a

boringi, an., sw. M. (n): nhd. Rabe, der Bohrer; Hw.: s. bora (3); E.: s. bora (3); L.: Vr 51a

borkn, an., F.: nhd. Wölfin?; L.: Vr 51a

borr, an., st. M. (a): nhd. Bohrer; Hw.: s. bora (3); E.: s. bora (3); L.: Vr 51a

borri, an., sw. M. (n): nhd. Klette; Hw.: s. barr (1); L.: Vr 51a; (germ. *burzan)

bort, an., Adv.: nhd. fort; Hw.: s. brott; L.: Vr 51a

bōsi, an., sw. M. (n): nhd. Mädchenjäger; L.: Vr 51a

bōt (1), an., st. F. (ō): nhd. Besserung, Ersatz, Buße; Hw.: s. bati, betr, bœta; vgl. got. bōta*, ae. bōt, as. bōta*, ahd. buoza*, afries. bōte; E.: germ. *bōtō, st. F. (ō), Buße, Besserung; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Vr 51a

bōt (2), an., st. F. (i): nhd. Bucht, Krümmung, kleiner Meerbusen; Hw.: s. knes-, bjūga, bugt; E.: germ. *buhti-, *buhtiz, st. F. (i), Bucht, Krümmung; germ. *buhtō, st. F. (ō), Bucht, Krümmung; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 51b

bōti, an., sw. M. (n): nhd. Schuh, Stiefel (M.) (1); I.: Lw. afrz. bote, Lw. mlat. bota, Lw. mnl. boot?, bote?; E.: s. afrz. bote, mlat. bota, oder mnl. boot, bote; L.: Vr 51b

botn, an., st. M. (a): nhd. Boden, Grund; Hw.: s. boðn, buðkr, bytna, bytta; E.: germ. *budma-, *budmaz, *butma-, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Vr 51b

botorð, an., st. N. (a): nhd. Befehl?; ÜG.: lat. ius

brā (1), an., st. F. (ō): nhd. Augenwimper; E.: germ *brēwō, *brēhwō, st. F. (ō), Augenlid, Lid; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Vr 51b

*brā (2), an., Sb.: nhd. Glanz, Stahl; Hw.: s. brjā; L.: Vr 52a

brā (3), an., sw. V.: nhd. funkeln; Hw.: s. brjā, brāinn; L.: Vr 52a

brāð (1), an., st. F. (ō): nhd. Fleisch von Jagdtieren, Jagdbeute; ÜG.: lat. praeda; Hw.: s. brāðr, bræða (1); E.: s. brāðr; L.: Vr 52a

brāð (2), an., st. F. (ō): nhd. Hast, Eile; Hw.: s. brāðr; E.: s. brāðr; L.: Vr 52a

brāð (3), an., st. N. (a): nhd. Teer, Teerkochen; Hw.: s. brāðr, bræða (3); E.: s. brāðr; L.: Vr 52a

brāðendis, an., Adv.: nhd. plötzlich; E.: s. brāðr; L.: Vr 52a

brāðfengr, an., Adj.: nhd. schnell erworben, schnell erlangt, rasch im Handeln, schnell bereitet; Hw.: s. fengr (2); E.: s. brāðr, fengr (2); L.: Vr 117b

brāðna, an., sw. V. (2): nhd. schmelzen; Hw.: s. brāðr; E.: s. brāðr; L.: Vr 52a

brāðr, an., Adj.: nhd. schnell, hurtig; Hw.: s. brāð, brāðna, brasa, bræða, bræði; E.: germ. *brēþa-, *brēþaz, *brǣþa-, *brǣþaz, *brēda-, *brēdaz, *brǣda-, *brǣdaz, Adj., heiß, hastig, hitzig; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Vr 52a

braga, an., sw. V.: nhd. glänzen, flimmern; L.: Vr 52b

bragafull, bragarfull, an., st. M. (a): nhd. Becher, aus dem bei feierlichen Gelegenheiten unter Ablegen von Gelübden getrunken wurde; L.: Vr 52b

bragarfull, an., st. M. (a): Hw.: s. bragafull; L.: Vr 52b

bragð, an., st. N. (a): nhd. schnelle Bewegung, Tat, Vorhaben, List, Aussehen, Stickmuster; Hw.: s. bregða, brǫgðōttr; L.: Vr 52b

bragða, an., sw. V.: nhd. sich bewegen, glänzen, flammen; L.: Vr 52b

bragnar, an., st. M. (a) Pl.: nhd. Häuptlinge, Männer; Hw.: s. bragr (1); L.: Vr 53a

bragr (1), an., st. M. (a): nhd. Erste, Vornehmste; L.: Vr 53a

bragr (2), an., st. M. (a): nhd. Dichtkunst; L.: Vr 53a

brāinn, an., st. M. (a): nhd. Schlange, Pferd; Hw.: s. brā (2), brjā; L.: Vr 53a

brak, an., st. N. (a): nhd. Krachen, Lärm; E.: germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Lärm; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 53a

brāk, an., st. F. (ō): nhd. Gerät für Lederbearbeitung; Hw.: s. brækir, brækla; I.: Lw. mnd. brāke; E.: s. mnd. brāke; L.: Vr 53b

braka, an., sw. V. (2): nhd. krachen, lärmen; Hw.: s. brak, brakan, branga, brek, breka, breki, brōk, brōka, brokkr, brūk, brækir, burkn; E.: germ. *brakōn, sw. V., brechen, krachen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 53b

brakan, brǫkun, an., F.: nhd. Lärm; Hw.: s. braka; L.: Vr 53b

brakun, an., M.: nhd. Makler; I.: Lw. aslaw. *brakunū; E.: s. aslaw. *brakunū; L.: Vr 53b

Brana, an., sw. F. (n): nhd. „schnell Dahineilende„ (Name einer Riesin); Hw.: s. bruna; E.: s. bruna; L.: Vr 53b

brandr (1), an., st. M. (a): nhd. Brand, Brennholz; Hw.: s. brenna (1); vgl. got. *brands (1), ae. brand (1), as. brand*, ahd. brant, afries. brand; E.: germ. *branda-, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Vr 53b

brandr (2), an., st. M. (a): nhd. Brett, Schwertklinge, Schwert; L.: Vr 53b

brandr (3), an., st. M. (a): nhd. dreieckiges, schöngeschmücktes Brett am Steven; Hw.: s. berja, barmr (2), brattr, brekka, bringa; L.: Vr 54a

branga, an., sw. F. (n): nhd. Streit; Hw.: s. braka; L.: Vr 54a

brass, an., st. M. (a): nhd. Koch; L.: Vr 54a

brasta, an., sw. V. (2): nhd. lärmen, prahlen; E.: germ. *brastōn, sw. V., bersten, krachen, prasseln; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Vr 54b

brattr, an., Adj.: nhd. steil, hoch aufragend, schroff, beschwerlich; Hw.: s. brandr (3), bretta, brettingr; E.: germ. *branta-, *brantaz, Adj., steil, jäh, hochragend, Pokorny 167; s. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, hügel; L.: Vr 54b

brauð, an., st. N. (a): nhd. Brot; ÜG.: lat. panis; Hw.: s. brugga, barmr (3); vgl. got. *brauþ?, ae. bréad, as. brōd*, ahd. brōt, afries. brâd; E.: germ. *brauda-, *braudam, st. N. (a), Mahlbrühe, Brot; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Vr 54b

brauk, an., st. N. (a): nhd. Lärm; L.: Vr 54b

braut, an., st. F. (ō): nhd. Weg; ÜG.: lat. trames; Hw.: s. brjōta, brott, brautingi; L.: Vr 55a

brautingi, an., Sb.: nhd. Wanderer; L.: Vr 55a

breðafǫnn, an., st. F. (ō): nhd. Schneewehe; L.: Vr 55a

brēf, an., st. N. (a): nhd. Brief, Urkunde; Hw.: vgl. as. brēf*, ahd. brief, afries. brēf; I.: Lw. mnd. brēf, Lw. lat. breve (scriptum); E.: s. mnd. brēf, lat. breve (scriptum); s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Vr 55a

bregða, an., st. V. (3b): nhd. schnell bewegen, schwingen, winden, flechten, verändern, wechseln, vernichten, beschuldigen; ÜG.: lat. fingere; Hw.: s. brā (1), bragð, bragða, brigð, brigða, brūða, afbrȳði; vgl. ae. bregdan, as. bregdan*, ahd. brettan*, afries. breida; E.: germ. *bregdan, st. V., zucken, bewegen, schwingen; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Vr 55a

breiða (1), an., sw. F. (n): nhd. Decke; Vw.: s. ā-; E.: s. breiða (2); L.: Vr 55a

breiða (2), an., sw. V. (1): nhd. ausbreiten, bedecken; E.: germ. *braidjan, sw. V., ausbreiten; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Vr 55a

breidd, an., sw. F. (īn): nhd. Breite; Hw.: vgl. got. breidei, ae. brǣdu, ahd. breitī, afries. brêde; E.: germ. *braidī-, *braidīn, sw. F. (n), Breite; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Vr 55a

breiðr, an., Adj.: nhd. breit; ÜG.: lat. amplus; Hw.: s. breiða (1), breiða (2), breidd, breizl, breizla; vgl. got. braiþs*, ae. brād, anfrk *brēd?, as. brêd, ahd. breit, afries. brêd; E.: germ. *braida-, *braidaz, Adj., breit; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Vr 55a

breizl, an., st. N. (a): nhd. Decke; Hw.: s. breizla; E.: s. breiðr; L.: Vr 55b

breizla, an., sw. F. (n): nhd. Decke; Hw.: s. breizl; E.: s. breiðr; L.: Vr 55b

brek, an., st. N. (a): nhd. Begierde, List, Trug; Hw.: s. breka, breki; L.: Vr 55b

breka, an., sw. V.: nhd. verlangen; Hw.: s. braka; L.: Vr 55b

breki, an., sw. M. (n): nhd. Brecher; E.: germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Brechen; germ. *breka-, *brekam, st. N. (a), Lärm; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 55b

brekka, an., sw. F. (n): nhd. steiler Hügel; Hw.: s. bringa, brandr (3); E.: germ. *brenkō-, *brenkōn, *brinkō-, *brinkōn, sw. F. (n), Anhöhe, Brink, Hügel, Rand; s. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel, Pokorny 167; L.: Vr 55b

brengla, an., sw. V.: nhd. verdrehen, ringen; L.: Vr 55b

brenna (1), an., st. V. (3a): nhd. brennen; Hw.: s. brāðr, brandr (1), brauð, brinna, broð, brugga, bruna, brundr, bruni, brunr, bryna; E.: germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Vr 56a

brenna (2), an., sw. V. (1): nhd. verbrennen; E.: germ. *brannjan, sw. V., brennen, verbrennen; s. germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; vgl. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Vr 56a

brennisteinn, an., st. M. (a): nhd. Schwefel; E.: s. brenna (2), steinn

bresta (1), an., st. V. (3b?) (4?): nhd. bersten, krachen; Hw.: s. brasta, brestr; E.: germ. *brestan, st. V., bersten; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Vr 56a

bresta (2), an., sw. V. (1): nhd. bersten, Krach machen; Hw.: s. bresta (1); E.: germ. *brastjan, sw. V., bersten, krachen machen?; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Vr 56a

Brestir, an., M., PN: nhd. Lärmer?; E.: s. bresta (2); L.: Vr 56a

brestr, an., st. M. (u): nhd. Bruch (M.) (1), Riss, Krach, Mangel (M.); Hw.: s. bresta (1); E.: germ. *brestu-, *brestuz, st. M. (u), Gebrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Vr 56a

Bretar, an., M.: nhd. die Britannier, Bretländer, Brite, Bewohner von Bretland (Britannien); Hw.: s. brezkr; L.: Vr 56a

*bretiska, an., Adj.: Hw.: s. brezkr; L.: Vr 56b

bretta, an., sw. V. (1): nhd. emporheben, aufrichten; Hw.: s. brattr; E.: germ. *brantjan, sw. V., aufrichten; idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, hügel; L.: Vr 56a

breyskr, an., Adj.: nhd. spröde, zerbrechlich, gebrechlich; E.: germ. *brauski-, *brauskiz, Adj., zerbrechlich; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; Hw.: s. breyta, brjōsk; L.: Vr 56a

breyta, an., sw. V. (1): nhd. aufbrechen, verändern, einrichten; Hw.: s. obstruere; E.: germ. *brautjan, sw. V., brechen; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 56b

brezkr, *bretiska, an., Adj.: nhd. britisch; L.: Vr 56b

brigð, an., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Veränderung, Wankelmut, Lösungsrecht; Hw.: s. brigða, brigsla, brigzla, brigzl, brigzli; L.: Vr 56b

brigða, an., sw. V. (1): nhd. verändern, umstürzen, betrügen, auslösen; Hw.: s. bregða; L.: Vr 56b; (urn *bregðian)

brigðr, an., Adj.: nhd. unsicher, unbeständig, wankelmütig, unzuverlässig; E.: germ. *bregdja-, *bregdjaz, Adj., veränderlich; L.: Baetke 69

brigsla, brigzla, an., sw. V.: nhd. Vorwürfe machen, beschimpfen; ÜG.: lat. exprobare; L.: Vr 56b

brigzl, an., st. N. (a): nhd. Vorwurf, Schimpf; Hw.: s. brizli; L.: Vr 56

brigzla, an., sw. V.: ÜG.: lat. exprobare; Hw.: s. brigala; L.: Vr 56b

brigzlan, an., Sb.: nhd. das Vorwerfen; ÜG.: lat. exprobratio

brigzli, an., N.: nhd. Vorwurf; Hw.: s. brigzl; L.: Vr 56b

brīk (1), an., F.: nhd. Brett, Scheidewand, kurze Bank; E.: germ. *brik, F., Brett; L.: Vr 56b

brīk (2), an., F.: nhd. Weib; L.: Vr 56b

brim, an., st. N. (a): nhd. Brandung, Meer; Hw.: s. brimi; L.: Vr 56b

brimi (1), an., N.: nhd. Brandung, Meer; Hw.: s. brim; L.: Vr 56b

brimi (2), an., N.: nhd. Feuer; Hw.: s. brāðr; L.: Vr 57a

brimill, an., st. M. (a): nhd. Seehund; ÜG.: lat. phoca maior; Hw.: s. brimir; L.: Vr 57a

brimir, an., Sb.: nhd. Schwert; L.: Vr 57a

bringa, an., sw. F. (n): nhd. Brust; E.: germ. *brengō-, *brengōn, sw. F. (n), Brust; s. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel, Pokorny 167; L.: Vr 57a

brinna, an., st. V. (3a): nhd. brennen; Hw.: s. brenna (1); E.: s. brenna (1); L.: Vr 57b

Brīsingame, an., Sb.: nhd. Halsschmuck der Göttin Freyja; Hw.: s. brīsingr; L.: Vr 57b

brīsingr, an., Sb.: nhd. Feuer; L.: Vr 57b

brjā, an., sw. V. (2): nhd. glänzen, funkeln; Hw.: s. brā (2), brāinn, braga, brjōnar, brosma, morginn; E.: germ. *brehōn, sw. V., aufleuchten, glänzen; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Vr 57b

brjōnar, an., M. Pl.: nhd. Männer; L.: Vr 57b

brjōsk, an., st. N. (a): nhd. Knorpel; E.: germ. *breuska-, *breuskam, *breutska-, *breutskam, st. N. (a), Knorpel; s. idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Vr 57b

brjōst, an., st. N. (a?): nhd. Brust, Giebel (M.) (1), Sinn, Geist; ÜG.: lat. pectus; Hw.: s. brosa, brȳ, brȳsti; vgl. as. briost*; E.: germ. *brusti- (1), *brustiz, st. F. (i), Brust; s. idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Vr 57b

brjōta, an., st. V. (2): nhd. brechen, vernichten; Hw.: s. braut, breyskr, breyta, brjōsk, brōma, brot, broti, brotna, bryti, brytja, bryðja (2); E.: germ. *breutan (1), *brautan, st. V., brechen; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 58a

broð, an., st. N. (a): nhd. Brühe; Hw.: s. brauð, bryðja (1); E.: germ. *bruþa-, *bruþam, *bruda-, *brudam, st. N. (a), Brühe; s. idg. *bʰréu̯-, V., brauen, Pokorny 145; idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Vr 58a

broddr, an., st. M. (a): nhd. Spitze, Pfeil, Wurfspeer, Strahl, kleiner Fischschwarm; ÜG.: lat. stimulus; Hw.: s. brydda, brydding; E.: germ. *bruzda-, *bruzdaz, st. M. (a), Spitze, Kante, Rand; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Vr 58a

brōðir, an., M. (kons.): nhd. Bruder; ÜG.: lat. frater; Hw.: s. brœðrungr; vgl. got. brōþar, an. brōþor, anfrk. bruother, as. brōthar, ahd. bruoder, afries. brōther; E.: germ. *brōþar, *brōþer, M. (kons.), Bruder; idg. *bʰrā́tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163; L.: Vr 58a

broðrleikr, an., F.: nhd. Brüderschaft, Schwesternschaft; ÜG.: lat. germanitas

brōk, an., st. F. (ō): nhd. Hose, Beinkleider; Hw.: vgl. got. *brōks, ae. brōc (2), as brōk* (2), ahd. bruoh* (1), afries. brōk; E.: germ. *brōk-, *brōkō, st. F. (ō), Steiß, Hose, Beinkleid; s. kelt. braca; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 58b

brōka, an., sw. F. (n): nhd. Frau; Hw.: s. braka; L.: Vr 58b

brokkari, an., st. M. (ja): nhd. Traber, Pferd; I.: Lw. afrz. brochier, broicier; E.: s. afrz. brochier, broicier; L.: Vr 59a

Brokkr, (Brokkr, an., st. M. (a): nhd. Name eines Zwerges; L.: Vr 59a

brōma, an., sw. F. (n): nhd. Stück, Brocken (M.); Hw.: s. brjōta; L.: Vr 59a

brosa, an., sw. V.: nhd. lächeln; L.: Vr 59a

brosma, an., sw. F. (n): nhd. Brachsen; Hw.: s. brjā; E.: germ. *bruhsmō-, *bruhsmōn, Sb., Brachsen, Brassen, Dorsch; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 59a

brot, an., st. N. (a): nhd. Bruch (M.) (1), Bruchstück, Watstelle, Krampf; Hw.: s. brjōta; E.: germ. *bruta-, *brutam, st. N. (a), Stück, Bruchstück; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 59a

brothvītill, an., st. M. (a): nhd. mit einer Musterung gewebte, steife Bettdecke; E.: s. air. bratt?; L.: Vr 59a

broti, an., sw. M. (n): nhd. Haufen gefällter Bäume, Bäumehaufe, Bäumehaufen; Hw.: s. brjōta; E.: s. brjōta; L.: Vr 59a

brotna, an., sw. V. (2): nhd. zerbrechen; Hw.: s. brjōta; E.: s. brjōta; L.: Vr 59b

brott, brutt, an., Adv.: nhd. fort, weg; Hw.: s. braut; R.: fara a brott, an., V.: nhd. fortfahren; ÜG.: lat. abscedere; L.: Vr 59b

brū, an., st. F. (ō): nhd. Brücke; Vw.: s. Gjallar-; Hw.: s. bryggja; E.: germ. *brōwō, st. F. (ō), Brücke?, Damm?, Braue; s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; L.: Vr 59b

brūða (1), an., sw. F. (n): nhd. erhöhte Leiste, Stuhllehne; Hw.: s. brūða (2), brūðr (2); L.: Vr 59b

brūða (2), an., sw. F. (n): nhd. Flachsbündel; Hw.: s. bregða; L.: Vr 59b

brūðgumi, an., sw. M. (n): nhd. Bräutigam; Hw.: vgl. ae. brȳdguma, anfrk. brūdegomo, as. brūdigomo*, ahd. brūtigomo, afries. breidgoma; E.: germ. *brūdigumō-, *brūdigumōn, *brūdiguma-, *brūdiguman, sw. M. (n), Bräutigam; s. idg. *g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415, Kluge s. u. Bräutigam; L.: Vr 60a

brūðhlaup, bruðlaup, brullaup, an., st. F. (i): nhd. Hochzeit; Hw.: s. brūðr (1), hlaupa, brȳllaup; E.: germ. *brūdihlaufti-, *brūdihlauftiz, st. F. (i), Brautlauf, Hochzeit; E.: s. brūðr, hlaupa; L.: Vr 59b

brūðlaup, an., st. F. (i): Hw.: s. brūðhlaup

bruðr, an., st. M. (a): nhd. Brunnen; Hw.: s. brunnr; L.: Vr 59b

brūðr (1), an., st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1), Geliebte, Gattin, Weib; Hw.: s. brūðgumi; vgl. got. brūþs*, ae. brȳd, as. brūd, ahd. brūt (1), afries. breid; E.: germ. *brūdi-, *brūdiz, st. F. (i), Braut (F.) (1), Neuvermählte; L.: Vr 59b; (urn. *brūðiz)

brūðr (2), an., st. F. (ō): nhd. Rücken (M.), Lehne (F.) (1); Hw.: s. brūða (1); L.: Vr 60a

brugga, an., sw. V.: nhd. brauen; Hw.: s. brauð, broð; E.: germ. *bruwwan?, sw. V., brauen, wallen (V.) (1), sieden, gären; idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Vr 60a

brūk, an., st. N. (a): nhd. Seetanghaufen am Strand; L.: Vr 60a

brullaup, an., st. N. (a): Hw.: s. brūðhlaup; L.: Vr 60b

brum (1), an., st. N. (a): nhd. Knospe; Hw.: s. berja; L.: Vr 60b

brum (2), an., st. N. (a): nhd. Zeitpunkt; Hw.: s. brumr; L.: Vr 60b

brumr, an., Sb.: nhd. Zeitpunkt; Hw.: s. brum (2); L.: Vr 60b

brūn (1), an., st. F. (i): nhd. Braue, Wandvorhang in der Kirche; Hw.: s. brūn (2); E.: germ. *brūni-, *brūniz, st. F. (i), Braue; s. idg. *bʰrū- (1), Sb., Braue, Pokorny 172; L.: Vr 60b

brūn (2), an., st. F. (ō?): nhd. Rand, Kante, Zeugborte; Hw.: s. berja, brunn (2), brȳna, brȳni, brȳnn (1); L.: Vr 60b

bruna, an., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. brana, bruni, brenna (1); L.: Vr 60b

brūna, an., sw. V.: nhd. braun machen; Hw.: s. brūnn (1); L.: Vr 60b

Brundabjālfi, an., M., BN: nhd. Rentierpelz; L.: Vr 60b

brundr, an., st. M. (a): nhd. Brunst; Hw.: s. brenna (1); L.: Vr 61a

bruni, an., st. M. (i?): nhd. Brand, Brennen; ÜG.: lat. flamma, incendium; Hw.: s. brenna (1), bruna; E.: germ. *bruni-, *bruniz, st. M. (i), Brand, Brennen; s. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Vr 61a

brunkr, an., M., BN: nhd. Brauner; Hw.: s. brūnn (1); L.: Vr 61a

brūnn (1), an., Adj.: nhd. braun; Vw.: s. mō-; Hw.: s. bjōrr (3), bjǫrn (1), brunkr; vgl. got. *brūns, ae. brūn, as. *brūn?, ahd. brūn (1), afries. brūn; E.: germ. *brūna-, *brūnaz, Adj., braun, rotbraun, funkelnd; idg. *bʰrouno-, *bʰrūno-, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Vr 61a

brūnn (2), an., Adj.: nhd. glänzend, poliert, scharf; Hw.: s. brūn (2), brȳna; L.: Vr 61a

brūnn (3), an., Adj.: nhd. Brauen habend?; Vw.: s. hvīt-, lētt-; Hw.: s. brūn (1), brȳnn (2); E.: s. brūn (1); L.: Vr 61a

brunnr, an., st. M. (a): nhd. Quell, Brunnen; ÜG.: lat. fons; Hw.: s. brenna (1), brynna; vgl. got. brunna, ae. burna, anfrk. brunno, as. brunno*, ahd. brunno, afries. burna (1); E.: germ. *brunnō-, *brunnōn, *brunna-, *brunnan, sw. M. (n), Quelle, Born; idg. *bʰrun-, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Vr 61a

brūsi, an., sw. M. (n): nhd. Ziegenbock; L.: Vr 61b

brutt, an., Adv.: Hw.: s. brott

brȳ, an., N.?: nhd. Troll; Hw.: s. brȳja; L.: Vr 61b

brydda, an., sw. V.: nhd. mit Spitzen versehen (V.), stechen, plagen; Hw.: s. brydding, broddr; L.: Vr 61b

bryðja (1), an., sw. F. (n): nhd. Gefäß aus einem ausgehöhlten Baumstamm; L.: Vr 61b

bryðja (2), an., sw. F. (n): nhd. Riesin; L.: Vr 61b

bryggja, an., sw. F. (n): nhd. Brücke, Hafendamm, Landungsplatz; Hw.: s. brū; vgl. ae. brycg, as. bruggia*, ahd. brugga, afries. bregge; E.: germ. *brugjō, st. F. (ō), Brücke; germ. *brugjō-, *brugjōn, sw. F. (n), Brücke; s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; L.: Vr 61b

brȳja, an., sw. F. (n): nhd. Riesin; Hw.: s. brȳ; L.: Vr 62a

brȳllaup, an., st. F. (ō): nhd. Hochzeit; Hw.: s. brūðhlaup; L.: Vr 62a

bryna, an., sw. V.: nhd. schnell fahren; Hw.: s. bruna; L.: Vr 62b

brȳna, an., sw. V.: nhd. wetzen, anstacheln, ans Land ziehen; Hw.: s. brūn (2), brūnn (2); L.: Vr 62a

brȳni, an., N.: nhd. Wetzstein, Würze; Hw.: s. brūn (2); L.: Vr 62a

brynja, an., sw. F. (n): nhd. Brünne; E.: germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; s. kelt. *brunni?, bruinne?; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Vr 62a

brynkolla, an., sw. F. (n): nhd. Kapuze unter dem Helm; I.: Lw. mhd. hersenier; E.: s. mhd. hersenier, st. N., Kopfbedeckung; L.: Vr 62a

brȳnn (1), an., Adj.: nhd. in die Augen fallend; Hw.: s. brūn (2); E.: s. brūn (2); L.: Vr 62a

brȳnn (2), an., Adj.: nhd. Brauen habend?; Vw.: s. lētt-; Hw.: s. brūn (1), brūnn (3); E.: s. brūn (1); L.: Vr 62a

brynna, an., sw. V.: nhd. das Vieh zur Tränke führen; Hw.: s. brunnr; L.: Vr 62a

brynþvari, an., sw. M. (n): nhd. Speer, Schwert; Hw.: s. brynja, þvari; L.: Vr 62a

brȳsti (1), an., N.: nhd. Brust; Hw.: s. brjōst, *brȳsti (2); L.: Vr 62b; (urn. *breustja-)

*brȳsti (2), an., N.?: nhd. Herz?, Brust?; Vw.: s. harð-; L.: Vr 62b

bryti, an., sw. M. (n): nhd. Hausvogt, Verwalter, Vorschneider; Hw.: s. brytja, brjōta; E.: germ. *brutjō-, *brutjōn, *brutja-, *brutjan, sw. M. (n), Brecher, Verteiler; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 62b

brytja, an., sw. V.: nhd. in Stücke schneiden, zerteilen; Hw.: s. bryti; L.: Vr 62b

bræða (1), an., sw. V.: nhd. speisen; Hw.: s. brāð (1); L.: Vr 62b

bræða (2), an., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. brāðr; L.: Vr 62b

bræða (3), an., sw. V. (1): nhd. schmelzen, teeren; Hw.: s. brāð (3); E.: germ. *bradjan, sw. V., braten, schmelzen, s. germ. *brēdan, *brǣdan, st. V., braten; idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Vr 62b

bræði, an., F.: nhd. Eile, Zorn; ÜG.: lat. furor; Hw.: s. brāðr; L.: Vr 62b

*brækla, an., sw. F. (n): nhd. Brache?; Vw.: s. horna-; L.: Vr 62b

brækta, an., sw. V.: nhd. meckern (einer Ziege); Hw.: s. brækir; L.: Vr 62b

brœðrungr, an., st. M. (a): nhd. Vetter; Hw.: s. brōðir; L.: Vr 62b

brœklingr, an., st. M. (a): nhd. Hosenträger; Hw.: s. brōk; L.: Vr 62b

brǫgðōttr, an., Adj.: nhd. schlau; Hw.: s. bragð; L.: Vr 62b

brǫkun, an., F.: Hw.: s. brakan

brǫlta, an., sw. V.: nhd. sich wälzen; L.: Vr 62b

brǫstuliga, an., Adj.: nhd. übermütig; Hw.: s. brasta; L.: Vr 63a

, an., st. N. (a): nhd. Wohnung, Wohnort, Haushalt, Vieh, Leute; Hw.: s. būa (3); E.: germ. *būwa-, *būwam, st. N. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 63a

*būa (1), an., sw. F. (n): nhd. Wohnerin?; Hw.: s. ībūa, būa (3); L.: Vr 63a

būa (2), an., sw. F. (n): nhd. Beifuß (artemisia vulgaris); L.: Vr 63a

būa (3), an., red. V.: nhd. wohnen, bereiten, schmücken; ÜG.: lat. praeparare; Hw.: s. bōl, bōndi, bū, būð, būði, būi, būinn, būnaðr, būr, bygð, bygg, byggja (2), bȳr, bœr; E.: germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 63a

būð, an., st. F. (ō): nhd. Wohnort, Hütte, Zelt; Hw.: s. būa (3); L.: Vr 63a; (urn. *bōþō)

būði, an., sw. M. (n): nhd. Feuer; Hw.: s. būa (3); L.: Vr 63b

buðkr, an., st. M. (a): nhd. Büchse, Kästchen; Hw.: s. boðn, boðungr, botn, bytta; I.: Lw. mnd. bodik, Lw. mhd. botech, Lw. ahd. botega, Lw. mlat. butica; E.: s. mnd. bodik, Sb., Büchse; mhd. botech, boteche, st. M., sw. F., Bottich; ahd. botega, sw. F. (n), Bottich, Kufe (F.) (2); mlat. butica, F., Bottich; weitere Herkunft unklar; L.: Vr 63b

buðla, an., sw. V.: nhd. sieben (V.); I.: Lw. mnd. budelen; E.: s. mnd. budelen, büdeln, sw. V., sieben (V.), Mehl beuteln; L.: Vr 63b

buðlungr, an., st. M. (a): nhd. König, Fürst; L.: Vr 63b

buga, an., sw. V.: nhd. biegen, beugen; E.: s. germ. *beugan, st. V., biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 63b

būga, an., st. V.: Hw.: s. bjūga (2); L.: Vr 40b

bugnir, an., M.: nhd. Schild, Gewölbtes; Hw.: s. bjūga; L.: Vr 63b

bugr, an., st. M. (i): nhd. Biegung, Krümmung, Haken, Ring; Hw.: s. bugnir; E.: germ. *bugi-, *bugiz, st. M. (i), Bogen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 63b

bugt, an., st. F. (ō): nhd. Bucht; I.: Lw. mnd. bucht; E.: s. mnd. bucht, F., Biegung, Krümmung; vgl. germ. *beugan, st. V., biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 63b

būi, an., sw. M. (n): nhd. Bewohner, Bauer (M.) (1), Nachbar; Hw.: s. būa (3); E.: germ. *būwō-, *būwōn, *būwa-, *būwan, sw. M. (n), Bewohner; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 63b

būinn, an., Adj.: nhd. fertig, ausgerüstet; ÜG.: lat. paratus; L.: Vr 64a

bukkr, an., st. M. (a): nhd. Bock; Hw.: s. bokki (1), bokkr; E.: s. germ. *bukkō-, *bukkōn, *bukka-, *bukkan, sw. M. (n), Bock; idg. *bʰū̆g̑os, *bʰukkos, M., Bock, Pokorny 174; L.: Vr 64a

bukl, an., st. N. (a): nhd. Schildbuckel; Hw.: s. buklari; vgl. as. bukula*, ahd. bukkula*; I.: Lw. mnd. bokel, Lw. afrz. bocle, Lw. lat. buccula; E.: s. mnd. bokel, Sb., gebuckelter Zierknopf; afrz. bocle, Sb., Schildknauf; lat. buccula, F., Bäcklein, zarte Backe; vgl. lat. bucca, F., aufgeblasene Backe; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Vr 64a

buklari, an., st. M. (ja): nhd. Schild mit Buckel; Hw.: s. bukl; I.: Lw. mnd. bokeler, Lw. frz. bouclier; E.: s. mnd. bokeler, Sb., kleiner runder Schild mit Buckel; frz. bouclier; lat. buccula, F., Bäcklein, zarte Backe; vgl. lat. bucca, F., aufgeblasene Backe; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Vr 64a

būkr, an., st. M. (a): nhd. Bauch, Körper; ÜG.: lat. corpus; Hw.: vgl. got. *būks, ae. būc, anfrk. būk, ahd. būh, afries. būk; E.: germ. *būka-, *būkaz, st. M. (a), Brauch, Leib; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Vr 64a

bukran, an., st. N. (a): nhd. Zeug aus Leinen oder Baumwolle; I.: Lw. mnd. bukrām, Lw. mlat. bucaranum; E.: s. mnd. bukrām, Sb., Bukram, Gewebe; mlat. bucaranum; L.: Vr 64a

būkreki, an., sw. M. (n): nhd. lederner Sack; Hw.: s. reki (4); L.: Vr 440b

bula, an., sw. V.: nhd. quer abhauen; Hw.: s. bolr; L.: Vr 64a

būlda, an., sw. F. (n): nhd. Axt; L.: Vr 64a

bulki, an., sw. M. (n): nhd. Schiffslast, Gepäck auf dem Verdeck; Hw.: s. bolr; L.: Vr 64b

būlla, an., F.: nhd. Bulle (F.); I.: Lw. mnd. bulle, Lw. lat. bulla; E.: s. mnd. bulle, F., Bulle (F.); s. lat. bulla, F., Bulle (F.), Geldkapsel, Wasserblase; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Vr 64b

bulmingr, bylmingr, an., st. M. (a): nhd. in der Asche gebackenes Brot; ÜG.: lat. panis subcinericius; Hw.: s. bolmr?; I.: Lbd.? lat. panis subcinericius; L.: Vr 64b

bulr, an., st. M. (a): nhd. Stamm, Rumpf; Hw.: s. bolr; E.: germ. *bula-, *bulaz, st. M. (a), Rumpf, Bohle; s. idg. *bʰl̥-, *bʰₑl-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 64b

bulsi, an., M., PN: nhd. klotzige Person; L.: Vr 64b

bulstr, an., st. M. (a): nhd. Kissen; Hw.: s. bolstr; L.: Vr 64b

bumba, an., sw. F. (n): nhd. Trommel; Hw.: s. bimbult; L.: Vr 64b

būnaðr, an., st. M. (a): nhd. Kleidung, Ausrüstung, Haushalt, Gerät, Lebensweise; ÜG.: habitus; Hw.: s. būa (3); L.: Vr 64b

bundin, an., st. N. (a): nhd. Garbe, Bündel; Hw.: s. binda; L.: Vr 65a

bunga, an., sw. F. (n): nhd. Klumpen (M.), Wölbung; Hw.: s. bingr, bunki; L.: Vr 65a

bunki, an., sw. M. (n): nhd. Schiffslast; Hw.: s. bingr, buna; E.: germ. *bunka-, *bunkaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; germ. *bunkō-, *bunkōn, *bunka-, *bunkan, sw. M. (a), Haufe, Haufen; s. idg. *bʰeng̑ʰ-, Adj., dick, dicht, feist, Pokorny 127; L.: Vr 65a

būr, an., st. N. (a): nhd. Kammer, Stube, Vorratshaus, Frauengemach; Hw.: s. būa (3); vgl. as. *būr?, *būri?, ahd. būr* (2), afries. būr; E.: germ. *būra-, *būram, st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; germ. *būra-, *būraz, st. M. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 65a

burdeigja, burdia, an., sw. V.: nhd. Kunstsprünge machen; Hw.: s. burt (1); I.: Lw. mnd. bordēren; E.: s. mnd. bordēren, V., buhurdieren; L.: Vr 65a

burdia, an., sw. V.: Hw.: s. burdeigja

burðr, an., st. M. (i): nhd. Bürde, Geburt, Nachkomme; Hw.: s. bera (3), byrð, byrðr; E.: germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen (N.), Geburt; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 65a

burgeis, an., M.: nhd. Bürger; Hw.: vgl. lat.-ahd.? burgensis; I.: Lw. me. burgeis, Lw. afrz. bourgeois, Lw. mlat. burgensis; E.: s. me. burgeis, M., Bürger; afrz. bourgeois, M., Bürger; mlat. burgensis, M., Burgbewohner; vgl. lat. burgus, M., Burg; germ. *burg, F. (kons.), Burg; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 65b

būri, an., sw. M. (n): nhd. Bürger einer Handelsstadt; I.: Lw. mnd. būre; E.: s. mnd. būre, F., Bauerschaft, Gemeinde, Bürgerrecht, Bürgerschaft; vgl. germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 65b

Buri, an., M., PN: nhd. Erzeuger, Vater von Borr; L.: Vr 65b

burkn, an., M., st. N. (a): nhd. Farnkraut; L.: Vr 65b

burr, an., st. M. (i): nhd. Sohn; Hw.: s. bera (3); E.: germ. *buri- (1), *buriz, st. M. (i), Sohn; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 65b

burst, an., st. F. (i): nhd. Borste, Dachrücken; Hw.: s. barr (1), bust, byrsta; E.: germ. *bursti-, *burstiz, st. F. (i), Borste, Spitze, Gipfel; germ. *burstō, st. F. (ō), Borste, Spitze, Gipfel; idg. *bʰr̥sti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Vr 65b

burt (1), an., st. N. (a): nhd. Ritterspiel, Turnier; Hw.: s. burdeigja; I.: Lw. afrz. bohort, behort; I.: Lw. afrz. bohort, behort; L.: Vr 65b

burt (2), an., Adv.: nhd. fort, weg; Hw.: s. brott; L.: Vr 65b

Būseyra, an., sw. F. (n): nhd. „Großohrige“ Name einer Riesin; L.: Vr 66a

busi, an., sw. M. (n): nhd. Feuer; Hw.: s. beysti, busl, būss (2), bysja, busilkinna; L.: Vr 66a

busilkinna, an., sw. F. (n): nhd. Frau mit Pausbacken; L.: Vr 66a

Buski, an., sw. M. (n): nhd. der mit den steifen Haaren, Hundename; L.: Vr 66a

busl, an., st. N. (a): nhd. Fleiß, Eifer; Hw.: s. beysti, busi; L.: Vr 66a

būss (1), an., M.: nhd. Baumart; Hw.: vgl. ae. box, ahd. buhs, buhsa; I.: Lw. mnd. buss-(bōm), Lw. lat. buxus; E.: s. mnd. buss-(bōm), M., Buchsbaum; s. lat. buxus, F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; vgl. gr. βύξος (býxos), F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; L.: Vr 66a

*būss (2), an., M.: nhd. Vorwärtsstürmen; Vw.: s. hvata-; Hw.: s. busi; L.: Vr 66a

būssa, an., F.: Vw.: s. būza

bussel, an., st. N. (a): nhd. Fass; Hw.: s. buzel; L.: Vr 66a

bust, an., st. F. (ō): nhd. Fischart; L.: Vr 66a

*būstr, an., st. M. (a): nhd. Strunk; Vw.: s. kal-; Hw.: s. busi, beysti; L.: Vr 66a

buta, an., sw. V.: nhd. in kleine Stücke hauen; Hw.: s. butr; L.: Vr 66a

būtr, an., st. M. (a): nhd. abgehauener Klotz; Hw.: s. bauta, bytta, buta; E.: germ. *buta, *butta, Sb., Abgehauenes, Ende; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Vr 66a

būza, būssa, an., F.: nhd. Handelsschiff; I.: Lw. mnd. būtze, būse, Lw. mlat. buza, bucia; E.: s. mnd. būtze, būse, F., Buse, kleines Schiff in der Frachtfahrt und Fischerei; mlat. buza, bucia; L.: Vr 66b

buzar, an., Sb.: nhd. Art Getränk; I.: Lw. russ. buzā; E.: s. russ. buzā; L.: Vr 66b

buzel, an., st. N. (a): nhd. Fass; I.: Lw. mlat. bussellus; Hw.: s. bussel; E.: s. mlat. bussellus; L.: Vr 66b

, an., N.: nhd. Biene; E.: s. germ. *bin, *biō-, *biōn, *bia-, *bian, *biwō-, *biwōn, *biwa-, *biwan, Sb., Biene; idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; L.: Vr 66b

bȳfa, an., sw. F. (n): nhd. großer, klumpiger Fuß; L.: Vr 66b

bȳflygi, an., N.: nhd. Biene; Hw.: s. flygi; E.: germ. *bin, *biō-, *biōn, *bia-, *bian, *biwō-, *biwōn, *biwa-, *biwan, Sb., Biene; s. idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; L.: Vr 134b

bygð, an., st. F. (ō): nhd. Wohnsitz, Besiedlung; ÜG.: lat. habitatio; Hw.: s. byggja (2); E.: s. byggja (2); L.: Vr 66b

bygg, an., st. N. (u): nhd. Gerste, Getreide; Hw.: s. bjōrr (1); E.: germ. *bewwu-, N., Angebautes, Gerste; L.: Vr 66b

byggja (1), an., sw. V. (1): nhd. heiraten, kaufen, ausleihen, verpachten; E.: germ. *bugjan, sw. V., winden, tauschen, kaufen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 67a

byggja (2), byggva?, an., sw. V. (1): nhd. wohnen, besiedeln, bauen; ÜG.: lat. habitare, inhabitare; Hw.: s. bygð, byggvir (1), byggva; vgl. ae. būwan, afries. būwa; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 67a

byggva?, an., sw. V. (1): Hw.: s. byggja (2)

byggvir, an., M.: nhd. Einwohner, Bewohner; Hw.: s. byggja (2); L.: Vr 67a

bygill, an., st. M. (a): nhd. Bügel; Hw.: s. bjūga; E.: germ. *bugila-, *bugilaz, st. M. (a), Bügel; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Vr 67a

bylgja, an., sw. F. (n): nhd. Welle; ÜG.: lat. fluctus; Hw.: s. belgr; E.: germ. *bulgjō-, *bulgjōn?, sw. F. (n), Woge, Schwellung; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 67a

*-byli, *byli, an., N.: nhd. Wohnung?; Hw.: s. hȳ-, tvī-, bōl, bœli; L.: Vr 67a

bȳlifi, an., N.: nhd. Wohlleben; Hw.: s. bīlifi; L.: Vr 67b

bylja, an., sw. V. (1): nhd. dröhnen, widerhallen; E.: germ. *buljan, sw. V., dröhen; L.: Vr 67b

bylmingr, an., st. M. (a): Hw.: s. bulmingr; L.: Vr 67b

bylr, an., st. M. (a): nhd. Windstoß, Sturm; Hw.: s. belja, bylja; L.: Vr 67b

*-byndi, *byndi, an., N.: nhd. Band (N.)?, Fessel (F.) (1)?; Hw.: s. hand-, binda; L.: Vr 67b

bȳr, an., st. M. (i): nhd. Hof; E.: germ. *bōwi-, *bōwiz, *būwi-, *būwiz?, st. M. (i), Hof, Wohnstätte; germ. *bōwwi-, *bōwwiz, st. M. (i), Hof, Wohnstätte; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 67b

byrð, an., st. F. (i): nhd. Geburt, Geschlecht, Stand; Hw.: s. burðr; E.: germ. *burþi-, *burþiz?, st. F. (i), Getragenes, Geburt, Kind; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 67b

byrða (1), an., sw. F. (n): nhd. Getreidekasten; Hw.: s. borð (2); L.: Vr 67b

byrða (2), an., sw. V.: nhd. sticken, weben; Hw.: s. borði (1); L.: Vr 67b

byrði, an., N.: nhd. Schiffsbord, Bretterreihe in der Schiffswand; Hw.: s. borð (1); L.: Vr 67b

byrðingr, an., st. M. (a): nhd. Frachtschiff; Hw.: s. borð (1), byrði; L.: Vr 67b

byrðr, an., F.: nhd. Bürde, Last; Hw.: s. bera (3), burðr; E.: germ. *burþī-, *burþīn, *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 67b

byrgð, an., st. F. (ō): nhd. Verantwortung; Hw.: s. borga; L.: Vr 68a

byrgi, an., st. N. (ja): nhd. umhegter Platz, Burg, Schanze (F.) (1); Hw.: s. borg; L.: Vr 68 a; (germ. *gaburgja)

byrgja (1), an., sw. V. (1): nhd. einschließen, hindern, verweigern, sammeln, abschließen; ÜG.: lat. claudere, concludere; Hw.: s. bjarga, borg (1); E.: germ. *burgjan, sw. V., einschließen, bergen; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 68a

*byrgja (2), an.: Vw.: s. o-; Hw.: s. byrgask; L.: Vr 68a

byrja, an., sw. V.: Hw.: s. byrr; R.: byrjar, an.: nhd. es weht ein guter Fahrtwind; L.: Vr 68a

byrja, an., sw. V. (1?) (2?): nhd. zu Wege bringen, anfangen, aufheben; ÜG.: lat. oportere; Hw.: s. bera (3); E.: germ. *burjan, V., erheben, gebühren; germ. *burjōn, sw. V., erheben, gebühren; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 68a

byrla, an., sw. V.: nhd. fällen, einschenken; Hw.: s. byrlari, byrli; L.: Vr 68a

byrlari, an., st. M. (ja): nhd. Schenk; Hw.: s. bera (3), byrli; L.: Vr 68a

byrli, an., sw. M. (n): nhd. Schenk; Hw.: s. byrlari; L.: Vr 68a

byrr, an., st. M. (i): nhd. günstiger Fahrtwind; Hw.: s. byrja (2); E.: germ. *buri- (2), *buriz, st. M. (i), günstiger Wind; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 68a

byrsta, bysta, an., sw. V.: nhd. mit Borsten versehen (V.), das Haus mit dem Dachbalken versehen (V.); Hw.: s. burst; L.: Vr 68a

Byrvill, (Byrvill, an., st. M. (a): nhd. Name eines Seekönigs; L.: Vr 68b

bysja, an., sw. V.: nhd. mit Kraft vorwärtsströmen, heftig hervorströmen; Hw.: s. bȳfa, beysti, bōsi (2), busi; E.: s. germ. *bus-, V., schwellen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 68b

byskup, an., st. M. (a): Hw.: s. biskup

bȳsn, an., st. F. (i): nhd. Wunder; Hw.: s. bȳsna; E.: germ. *būsni-, *būsniz, st. F. (i), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Vr 68b

bȳsna, an., sw. V.: nhd. vorbedeuten, sich als Wunder ereignen; Hw.: s. bȳsn; L.: Vr 68b

bysta, an., sw. V.: Hw.: s. byrsta

bȳta, an., sw. V.: nhd. tauschen, wechseln; Hw.: s. bȳti, bȳting, bȳtir; I.: Lw. mnd. būten; L.: Vr 68b

bȳti, an., N.: nhd. gegenseitige Schuldforderung; Hw.: s. bȳta; I.: Lw. mnd. būte; L.: Vr 68b

bȳting, an., st. F. (ō): nhd. Tausch, Wechsel; Hw.: s. bȳta; L.: Vr 68b

bȳtir, an., M.: nhd. Gewährer; Hw.: s. bȳta; L.: Vr 68b

*bytna (1), an., sw. F. (n): nhd. Bootsboden?; Hw.: s. flat-, botn; L.: Vr 68b

bytna (2), an., sw. V.: nhd. zu Boden kommen; Hw.: s. botn; L.: Vr 68b

bytta, an., sw. F. (n): nhd. Kübel, Fass, Bütte (F.) (2); Hw.: s. bytti; I.: Lw. ae. bytt, Lw. mnd. butte; E.: s. ae. bytt (2), sw. F. (n), Bütte (F.) (2), Fass, Schlauch, Flasche; mnd. butte, F., Bütte (F.) (2), Wanne, Fässchen; s. mlat. buttis, F., Weinschlauch, Fass, Schlauch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Vr 68b

bytti, an., N.: nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Kübel; Hw.: s. bytta; I.: Lw. ae. bytt, Lw. mnd. butte; E.: s. ae. bytt, F., Bütte (F.) (2); mnd. bütte, F., Fass, Wanne; mlat. buttis, F., Weinschlauch, Fass, Schlauch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Vr 68b

byxa, an., sw. V.: nhd. hüpfen; I.: Lw. mnd. bückezen; E.: s. mnd. bückezen; L.: Vr 69a

bæði, an., N. Pl.: nhd. beide; Hw.: s. bāðir; E.: s. germ. *bai-, Adj., beide; idg. *ambʰōu, *ambʰō, Adj., beide, Pokorny 34, EWAhd 1, 513; L.: Vr 69a

bægifōtr, an., M., BN: nhd. beschwerlich gehend; Hw.: s. bāgr; L.: Vr 69a

bægja, an., sw. V. (3): nhd. stoßen, fortschaffen, bedrängen; Hw.: s. bāgr; E.: germ. *bēgēn, *bǣgǣn, sw. V., streiten; s. idg. *bʰēgʰ-, *bʰōgʰ-, V., streiten, Pokorny 115; L.: Vr 69a

bæja, an., sw. F. (n): Hw.: s. beja

bæla, an., sw. V.: nhd. verbrennen; Hw.: s. bāl; L.: Vr 69a

bæra, an., sw. V.: nhd. wogen; Hw.: s. bāra; L.: Vr 69a

bærr, an., Adj.: nhd. tragfähig, berechtigt, geziemend; Hw.: s. bera (3); E.: germ. *bēra-, *bēraz, *bǣra-, *bǣraz, *bērja-, *bērjaz, *bǣrja-, *bǣrjaz, *bēri-, *bēriz, *bǣri-, *bǣriz, Adj., tragfähig, tragend, fruchtbar, erträglich; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 69a

bæsa, an., sw. V.: nhd. in den Stall bringen; Hw.: s. bāss, bāsa, bæsingr; L.: Vr 69a

bæsingr, an., st. M. (a): nhd. Kind geboren von einer friedlos gelegten Mutter; Hw.: s. bæsa; L.: Vr 69a

bæta, an., sw. V.: nhd. reinigen, säubern, befreien von Fehlern; ÜG.: lat. emendare; E.: ?

bøggvir, an., M., BN: nhd. Schadenstifter?; L.: Vr 69a

, an., Sb.: nhd. Stadtviertel, Gasse, Gehöft, Vorwerk; ÜG.: lat. vicus

bœjarlǫg, an., N. Pl.: nhd. Stadtrecht; Hw.: s. bœr; L.: Vr 69b

*bœki, an., Sb.: nhd. Buche?; Hw.: s. ǫl-, -skōgr, bōk (1); L.: Vr 69a

bœkiskōgr, an., st. M. (a): nhd. Buchenwald; Hw.: s. bœki; L.: Vr 69a

bœla, an., sw. V.: nhd. verpachten; Hw.: s. bœli; L.: Vr 69a

bœli, an., N.: nhd. Wohnung, Lager, Pachtung; L.: Vr 69a

bœn, an., st. F. (i): nhd. Bitte, Gebet; Hw.: s. banna, bœna, -bœni, bœnn; E.: germ. *bōni-, *bōniz, st. F. (i), Bitte; idg. *bʰāni-?, Sb., Bitte, Krahe/Meid Bd. 3, 116; L.: Vr 69a; (prex)

bœna, an., sw. V.: nhd. beten, bitte; Hw.: s. bœn; L.: Vr 69a

*-bœni, *bœni, an., F.: nhd. Beten?; Hw.: s. þrā-; L.: Vr 69b

*bœnn, an., Adj.: nhd. zu erbitten; Hw.: s. auð-, tor-; L.: Vr 69b

bœr, an., st. M. (i): nhd. Hof, Haus; Hw.: s. būa (3), bœjarlǫg; E.: germ. *bōwi-, *bōwiz, *būwi-, *būwiz?, st. M. (i), Hof, Wohnstätte; germ. *bōwwi-, *bōwwiz, st. M. (i), Hof, Wohnstätte; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Vr 69b; vicus

bœta, an., sw. V. (1): nhd. büßen, heilen (V.) (1), schenken; Vw.: s. endr-; Hw.: s. bōt (1), bati; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Vr 69b

bœxel, an., st. N. (a): nhd. Bug eines Tieres, Rückenflosse des Walfisches; Hw.: s. bōgr; E.: germ. *bōgisla-, *bōgislam, st. N. (a), Bug (M.) (1), Rückenflosse; s. idg. *bʰāgús, Sb., Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; L.: Vr 69b

bǫð, an., st. F. (wō): nhd. Kampf; E.: germ. *badwō, st. F. (ō), Kampf, Streit; s. idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Vr 69b

Bǫfurr, (Bǫfurr, an., st. M. (a): nhd. Zwergenname; L.: Vr 69b

bǫggr, an., st. M. (a): nhd. Schaden, Last, Bürde; Hw.: s. baggi, bøggvir, bāgr; L.: Vr 69b

bǫggull, an., st. M. (a), BN: nhd. kleine Bürde; Hw.: s. baggi; L.: Vr 70a

bǫl, an., st. N. (wa): nhd. Unglück, Schaden, Sünde, Verderben; Hw.: s. bǫlva, blegði; E.: germ. *balwa-, *balwam, st. N. (a), Übel, Verderben; s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Vr 70a

bǫlkr, an., st. M. (u): nhd. Scheidewand, Abteilung; Hw.: s. balkr, bjalki; L.: Vr 70a; (urn. *balku-)

bǫllr, an., st. M. (u): nhd. Kugel, Hode; Hw.: s. bolli; E.: s. germ. *ballō-, *ballōn, *balla-, *ballan, sw. M. (n), Kugel, Ball (M.) (1); germ. *ballu-, *balluz, st. M. (u), Kugel, Ball (M.) (1); vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 70a

Bǫlþorn, an., M.: nhd. Riesenname; L.: Vr 70a

bǫlva, an., sw. V. (2): nhd. verfluchen, Schaden zufügen; Hw.: s. bǫl; E.: germ. *balwōn, sw. V., quälen, übel tun; s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Vr 70a

Bǫlverkr, an., st. M. (a), PN: nhd. (Odinsname), der Übel stiftet; L.: Vr 70a

Bǫmburr, an., st. M. (a): nhd. (Zwergenname), klotzige Person; Hw.: s. bumba; L.: Vr 70a

bǫngull, an., st. M. (a), BN: nhd. Knotenstock; Hw.: s. bang; L.: Vr 70b

bǫnnuðr, an., st. M. (a): nhd. Verbieter; Hw.: s. banna; L.: Vr 70b

bǫrgr, an., st. M. (a): nhd. Eber; E.: germ. *baruga-, *barugaz, *baruha-, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Vr 70b; (urn. *barugaR)

bǫrkr, an., st. M. (u): nhd. Rinde; Hw.: s. birkja (2); E.: germ. *barku-, *barkuz, st. M. (u), Rinde, Borke; s. idg. *bʰreg̑- (2), V., steif emporstehen, Pokorny 166; L.: Vr 70b

bǫrr, an., st. M. (a): nhd. Nadelholzbaum, Mann; Hw.: s. barr (1), barmr (2); E.: germ. *barwa-, *barwaz, st. M. (a), Baum, Wald; s. idg. *bʰaru-, *bʰaru̯o-, Sb., Nadelbaum, Baum, Wald, Pokorny 109; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Vr 70b

bǫsl, an., st. F. (ō): nhd. Pfeil; L.: Vr 70b; (urgerm. *basulō)

bǫst, an., st. F. (ō): Hw.: s. valbǫst

conventur, an., Sb.: nhd. Konvent; ÜG.: lat. conventus; E.: lat. conventus, M., Zusammenkunft; lat. convenīre, V., eintreffen, sich einfinden, zusammenfinden; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. venīre, V., kommen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; vgl. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463

(1), an., st. N. (a): nhd. Ohnmacht; Hw.: s. dāi, dāinn, deyja, dæligr, dāligr; E.: germ. *dawa-, *dawam, st. N. (a), Schlaf; L.: Vr 71a

(2), an., sw. V. (3): nhd. sich verwundern; ÜG.: lat. mirari; Hw.: s. dāla, dār (2), dāendi; E.: germ. *dawēn, *dawǣn, sw. V., sich verwundern; L.: Vr 71a

dāð, an., st. F. (i): nhd. Tat, gute Eigenschaft; Vw.: s. ū-; Hw.: s. dāndimaðr, dōmr, dæða, dæði, dæll; vgl. got. *dēþs, ae. dǣd, anfrk. dād, as. dād, ahd. tāt, afries. dēd; E.: germ. *dēdi-, *dēdiz, *dǣdi-, *dǣdiz, st. F. (i), Tat; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Vr 71a

dāendi, an., N.: nhd. Verwunderung, Wunderbares; Hw.: s. dā (2); L.: Vr 71a

dafla, an., sw. V.: nhd. im Wasser plätschern, rudern; Hw.: s. dafi, depill, dubba, dǫf (2), andœfa; E.: s. germ. *dab-, V., schlagen, platschen; idg. *dʰā̆bʰ- (1), V., schlagen?, staunen, sprachlos sein (V.), Pokorny 233; L.: Vr 71b

dafna (1), an., sw. V.: nhd. gedeihen, an Kraft zunehmen; E.: germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; s. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Vr 71b

dafna (2), an., sw. V.: nhd. schwächer werden; Hw.: s. dafi; L.: Vr 71b

daga, an., sw. V.: nhd. tagen; Hw.: s. dagan, *-dagi, dagr; L.: Vr 71b

dagan, an., F.: nhd. Tagesanbruch, Terminsetzung; Hw.: s. daga; L.: Vr 71b

*-dagi, *dagi, an., Suff.: nhd. Tag, Termin; Hw.: s. gjald-, ein-, dauð-, māl-, skil-; E.: s. dagr; L.: Vr 71b

dagr, an., st. M. (a): nhd. Tag; ÜG.: lat. dies; Vw.: s. sumar-; Hw.: s. daga, *-dagi, -degi, dœgn, dœgr, dǫglingr, dǫgurðr, ārdegis; vgl. got. dags, ae. dæg, anfrk. dag, as. dag, ahd. tag, afries. dei; E.: germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰeg̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; L.: Vr 71b

dagrāð, an., st. N. (a): nhd. günstiger Zeitpunkt; L.: Vr 72a

dagskjarr, an., Adj.: nhd. lichtscheu; E.: s. dagr, skjarr; L.: Heidermanns 496

dagverðr, an., st. M. (a): Hw.: s. dǫgurðr

*dāi, an., sw. M. (n): nhd. Taubheit?; Hw.: s. akr-, dā (1); E.: s. germ. *dawō-, *dawōn, *dawa-, *dawan, sw. M. (n), Taubnessel; L.: Vr 72a

dāinn, an., Adj.: nhd. gestorben; Hw.: s. dā (1), dān, deyja; L.: Vr 72a

dāla, *dāliga, an., Adv.: nhd. ganz, vollkommen; Hw.: s. dā (2); L.: Vr 72a

dalarr, an., st. M. (a): nhd. Hirsch; Hw.: s. dalr (2); L.: Vr 72a

dalidun, an., run., sw. V.: Hw.: s. deila?, dæll?; Q.: Rune (Tune) (5. Jh.); L.: Vr 72a; Son.: run. norw., 3. Pers. Pl. Prät.

*daliga, an., Adv.: Hw.: s. dāla; L.: Vr 72a

dāligr, an., Adj.: nhd. schädlich, böse, elend; Hw.: s. dā (1); L.: Vr 71a

dālkr, an., st. M. (a): nhd. lange Fibel, Spange; E.: germ. *dalka-, *dalkaz, st. M. (a), Schnallendorn; s. idg. *dʰelg-, V., stechen, Nadel, Pokorny 247; L.: Vr 72b

dalmatika, an., F.: nhd. priesterliches Kleidungsstück; Hw.: vgl. ae. dalmatice ahd. dalmadia; I.: Lw. lat. Dalmatica; E.: s. lat. Dalmatica, F., liturgisches Gewand der Diakone; vgl. lat. Dalmatus, M., Dalmatiner; L.: Vr 72b

dalr (1), an., st. M. (a): nhd. Tal, Bogen, Biegung; Hw.: s. dælam dæld, dœl, dœli; E.: germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Vr 72b

dalr (2), an., Sb.: nhd. Hirsch; Hw.: s. dalarr, dalr (1); L.: Vr 72b

dalsminni, an., N.: nhd. Talöffnung; Hw.: s. minni; L.: Vr 388a

damm, an., st. M. (a): nhd. Damm; Hw.: s. demma; vgl. afries. damm; E.: germ. *damma-, *dammaz, st. M. (a), Damm, Haufe, Haufen; L.: Vr 72b

dammadūkr, dǫmmudūkr, an., st. M. (a): nhd. englisches Wollzeug; I.: Lw. mnd. damdōk; E.: s. mnd. damdōk, Sb., englische Tuchart; vgl. germ. *dōka, *dōkaz, st. M. (a), Tuch; L.: Vr 73a

dāmr, an., st. M. (a): nhd. Geschmack; Hw.: s. døkkr; L.: Vr 73a

dān, an., st. F. (ō): nhd. Tod; Vw.: s. -ararfr, -arfē; L.: Vr 73a

dānararfr, an., M.?: nhd. „Totenerbe“, Hinterlassenschaft eines Toten; Hw.: s. dān; L.: Vr 73a

dānarfē, an., Sb.: nhd. „Totenerbe“, Hinterlassenschaft eines Toten; Hw.: s. dān; L.: Vr 73a

dāndimaðr, an., st. M. (a): nhd. tüchtiger Mann; L.: Vr 73a

dangandi, an., sw. M. (n): nhd. Stoß; L.: Vr 73a

Danmǫrk, an., st. N. (a): nhd. Dänemark; L.: Vr 73a

dans, danz, an., M.: nhd. Tanz; Hw.: s. dansa; I.: Lw. mnd. dans, Lw. afrz. danse; E.: s. mnd. dans, M., Tanz; afrz. danse, Sb., Tanz; weitere Herkunft unsicher; L.: Vr 73b

dansa, an., sw. V.: nhd. tanzen; Hw.: s. dans; E.: s. dans; L.: Vr 73b

danz, an., M.: Vw.: s. dans

dapr, an., Adj.: nhd. traurig, betrübt, träg, schwermütig, niedergeschlagen; E.: germ. *dapra-, *dapraz, Adj., gedrungen, fest, schwer; s. idg. *dʰeb-, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; L.: Vr 73b

dār (1), an., st. M. (a): nhd. Narr, Spott; Hw.: s. dāri, dāra; L.: Vr 73b

dār (2), an., Adj.: nhd. unangenehm, gewalttätig; Hw.: s. dāligr, dā (2); L.: Vr 73b

dāra, an., sw. V.: nhd. zum Narren halten; Hw.: s. dusa, dār (1); I.: Lw. mnd. bedōren; E.: mnd. bedōren, sw. V., betören, betrügen; L.: Vr 73b

dāri, an., sw. M. (n): nhd. Narr; Hw.: s. dār (1); E.: s. dār (1); L.: Vr 73b

darr, an., st. N. (a): nhd. Wurfspeer; Hw.: s. darraðr (1); L.: Vr 74a

darraðr (1), an., st. M. (a): nhd. Spieß (M.) (1); Hw.: s. darr; L.: Vr 74a

darraðr (2), an., st. M. (a): nhd. Schwertnagel; L.: Vr 74a

dāsamligr, an., Adj.: nhd. wunderbar, außerordentlich; ÜG.: lat. mirabilis; L.: Baetke 81

dasast, an., sw. V.: nhd. müde werden, erschöpft werden; Hw.: s. dāsi; L.: Vr 74a

dāsi, an., sw. M. (n): nhd. Stümper; Hw.: s. dasast, dæsa; L.: Vr 74a

datta, an., sw. V.: nhd. schlagen, klopfen; L.: Vr 74a

dauðadvǫl, an., M.: nhd. Tod; ÜG.: lat. mors

dauðaslig, an., st. N. (a): nhd. tödliche Pferdekrankheit; Hw.: s. -slig; L.: Vr 515b

dauðdagi, an., Sb.: nhd. Todesart; Hw.: s. *-dagi; L.: Vr 71b

dauðgrōf, an., st. F. (ō): nhd. Grube, Fallgrube; ÜG.: lat. mortis

dauði, an., sw. M. (n): nhd. Tod; Hw.: s. dauðr (1); E.: germ. *daudō-, *daudōn, *dauda-, *daudan, sw. M. (n), Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Vr 74b; mors

dauðr (1), an., st. M. (u): nhd. Tod; Hw.: vgl. got. dauþus, ae. déaþ, anfrk. dōd, as. dōth*, ahd. tōd; afries. dâth; E.: germ. *dauþu-, *dauþuz, st. M. (u), Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Vr 74a

dauðr (2), an., Adj.: nhd. tot, getötet; ÜG.: lat. mortuus; Hw.: s. deyja, deyða; vgl. got. dauþs (1), ae. déad, as. dōd, ahd. tōt, afries. dâd; E.: germ. *dauda- (1), *daudaz, *dauþa-, *dauþaz, Adj., tot; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Vr 74a

dauðvāni, an., Adj.: nhd. totkrank; Hw.: s. vāni; L.: Vr 644a

dauðyfli, an., N.: nhd. Leiche; L.: Vr 74b

daufr, an., Adj.: nhd. taub; Hw.: s. dȳja, deyfa (1), deyfð, dofi, dūfa (1), dumbr, dupt; vgl. got. daufs*, ae. déaf, anfrk. douf, as. *dōf, ahd. toub*, afries. dâf; E.: germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 74b

daunn, an., st. M. (i): nhd. Gestank; ÜG.: lat. foetor; Hw.: s. daunsna; E.: germ. *dauni-, *dauniz, st. M. (i), Dunst, Geruch; germ. *dauni-, *dauniz, st. F. (i), Dunst, Geruch; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 74b

daunsna, an., sw. V. (2): nhd. schnüffeln; Hw.: s. deyna, duni, dūnn (1), daunn; E.: s. daunn; L.: Vr 74b

dauss, an., st. M. (a): nhd. Zweier im Würfelspiel, Daus (N.); Hw.: vgl. ahd. dūs; I.: Lw. afrz. dous; E.: s. afrz. dous; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Vr 74b

*-degi, *degi, an., Sb.: nhd. Tag?; Vw.: s. hā-, mið-; Hw.: s. dagr; E.: s. dagr; L.: Vr 74b

deig, an., st. N. (a): nhd. Teig; Hw.: s. deigja, deigr, digr, digull; E.: germ. *daiga-, *daigam, st. N. (a), Teig; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 74b

deigja (1), an., sw. F. (n): nhd. Dienstmagd; E.: germ. *daigjō-, *daigjōn, sw. F. (n), Kneterin, Magd; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 75a

deigja (2), an., sw. V. (1): nhd. weich machen, schwächen; Hw.: s. deigr; E.: germ. *daigjan, sw. V., weich machen; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 75a

deigr, an., Adj.: nhd. weich, feige; Hw.: s. deig, deigja (2), digna; E.: germ. *daiga-, *daigaz, Adj., weich; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 75a

deila (1), an., F.: nhd. Teilung, Zwiespalt; Hw.: s. deila (2); E.: germ. *dailiþō, st. F. (ō), Teil, Teilung; s. germ. *daili-, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. F. (i), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Vr 75

deila (2), an., sw. V. (1): nhd. teilen; Hw.: s. deild, deili; vgl. got. dailjan, ae. dǣlan, anfrk. deilen, as. dêlian, ahd. teilen, afries. dêla; E.: germ. *dailjan, sw. V., teilen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Vr 75a

deild, an., st. F. (ō): nhd. Teilung, Einteilung, Los, Streit; Hw.: s. deila (2); E.: germ. *dailiþō, *daileþō, st. F. (ō), Teil, Teilung; s. idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Vr 75a

deili, an., N. Pl.: nhd. Kennzeichen; Hw.: s. deila (2); L.: Vr 75a

dekan, an., st. M. (a): nhd. Diakon; ÜG.: lat. decanus, diaconus; Hw.: s. djākn; vgl. ae. decān, afries. deken, ahd. tehhan*; I.: Lw. lat. decānus, Lw. lat. diāconus; E.: s. lat. decānus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; s. lat. diāconus, M., Diakon; gr. διάκονος, M., Diener, Diakon; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Vr 75a

dekur, an., st. M. (a): nhd. Decher, zehn Stück; I.: Lw. mnd. deker, Lw. lat. decuria; E.: s. mnd. deker, M., Decher, Zählmaß; lat. decuria, F., Abteilung von Zehn, Zehnter; vgl. lat. decem, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Vr 75a

*-delfr, *delfr, an., M.: nhd. Schmätzer?; Vw.: s. stein-; L.: Vr 75b

demma, an., sw. V.: nhd. eindämmen; Hw.: s. damm; E.: germ. *dammjan, sw. V., dämmen, hindern; L.: Vr 75b

dengja, an., sw. V. (1): nhd. schlagen, hämmern; Hw.: s. dangandi; E.: germ. *dangjan, *dangwjan, *dengwan, sw. V., schlagen; s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Vr 75b

*depill, an., st. M. (a): nhd. Pfütze?; Vw.: s. leir-; L.: Vr 75b

des, an., st. F. (jō): nhd. Heuschober; E.: germ. *dasjō, st. F. (ō), Heustock; L.: Vr 75b

detta, an., st. V. (3a): nhd. hart niederfallen; Hw.: s. datta, dengja, dottr, dyntr, dyttr; E.: germ. *dentan, st. V., aufschlagen, stürzen; s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Vr 76a

deyða, an., sw. V. (1): nhd. töten; Hw.: s. dauðr; vgl. ae. *díedan, afries. dêda*; E.: germ. *daudjan, *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Vr 76a

deyfa (1), an., sw. V. (1): nhd. betäuben, kraftlos machen, stumpf machen; Hw.: s. daufr; E.: germ. *daubjan, sw. V., abstumpfen; idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Vr 76a

deyfa (2), an., sw. V.: nhd. tauchen, taufen; Hw.: s. dūfa; L.: Vr 76a

deyfð, an., st. F. (ō): nhd. Taubheit; Hw.: s. daufr; L.: Vr 76a

deyja, an., st. V.: nhd. sterben; Hw.: s. dā (1), dāinn, dān, dauðr, deyða, doði, doðna, dvina; E.: germ. *daujan, st. V., sterben; germ. *dewan, st. V., sterben; idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Vr 76a

deyna, an., sw. V.: nhd. übel riechen; Hw.: s. daunn; E.: s. daunn; L.: Vr 76a

deypa, an., sw. V. (1a): nhd. tauchen; Hw.: s. djūpr; vgl. got. daupjan, ae. díepan (1), as. dôpian*, ahd. toufen, afries. dêpa; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Vr 76a

dīar, an., M. Pl.: nhd. Götter; I.: Lw. air. dīa; E.: s. air. dīa, M., Gott; idg. *déiu̯os, M., Himmlischer, Gott, Pokorny 185; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 76a

digla, an., sw. V.: nhd. tropfen; Hw.: s. digull; L.: Vr 76b

digna, an., sw. V.: nhd. weich werden; Hw.: s. deigr; E.: s. deigr; L.: Vr 76b

digni, an., sw. M. (n): nhd. Ochs, Ochse; Hw.: s. digr; E.: s. digr; L.: Vr 76b

digr, an., Adj.: nhd. dick; Hw.: s. deig, digni, digrð; vgl. got. *digrs, afries. diger; E.: germ. *digra-, *digraz, Adj., weich, dick, voll; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 76b

digrð, an., st. F. (ō): nhd. Dicke; E.: germ. *digriþō, *digreþō, st. F. (ō), Dicke, Heidermanns 156; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 76b

digull, an., st. M. (a): nhd. Tiegel; I.: Lw. mnd. mnl. degel; E.: s. mnd. mnl. degel; germ. *digula-, *digulaz, st. M. (a), Tiegel?; s. lat. tēgula?; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 76b

dik, an., st. N. (a): nhd. Lauf, Sprung; L.: Vr 76b

dīki, an., N.: nhd. Pfütze, Morast, Graben (M.); Hw.: vgl. ae. dīc, as. *dīk, ahd. tīh*, afries. dīk; E.: germ. *dīka-, *dīkaz, st. M. (a), Deich, Teich; s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Vr 76b

dikt, an., st. N. (a): nhd. Arbeit, Aufsatz, Gedicht; Hw.: s. dikta, diktr; vgl. ae. diht, afries. dicht*; I.: Lw. mnd. dichte, Lw. lat. dictum; E.: s. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, Äußerung, Wort, Spruch; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 77a

dikta, an., sw. V.: nhd. dichten (V.) (1), schreiben; ÜG.: lat. describere; Hw.: s. dikt, diktr, diktari; vgl. ae. dihtan, dihtian, as. dihton*?, ahd. tihtōn*, afries. dichta; I.: mnd. dichten; E.: s. mnd. dichten, V., dichten (V.) (1); germ. *dihtōn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 76b

diktari, an., st. M. (ja): nhd. Verfasser; ÜG.: lat. auctor; Hw.: s. dikta; I.: Lw. mnd. dichter; E.: s. mnd. dichter, M., Schreiber, Autor, Urheber; vgl. germ. *dihtōn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 77a

diktr, an., st. M. (a): nhd. Arbeit, Aufsatz, Gedicht; Hw.: s. dikt; E.: s. dikt; L.: Vr 77a

dīli, an., sw. M. (n): nhd. Flecken, Wunde; L.: Vr 77a

dilkr, an., st. M. (a): nhd. Sauglamm, Tierjunges; Hw.: s. dīs; E.: germ. *dila-, *dilaz, st. M. (a), Brustwarze; idg. *dʰilo-, Sb., Zitze, Pokorny 241; s. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Vr 77a

dim, an., Adj.: nhd. dunkel, ohne Licht, schattig; ÜG.: lat. obscurus; Hw.: s. dimmr

dimma (1), an., sw. F. (n): nhd. Finsternis; Hw.: s. dimmr; E.: germ. *demmō-, *demmōn, *demzō-, *demzōn?, sw. F. (n), Dunkelheit; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Vr 77a

dimma (2), an., sw. V. (2): nhd. finster werden, dunkel werden; Hw.: s. dimmr; E.: germ. *demmōn, *demzōn?, sw. V., dunkel werden; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Vr 77a

dimmr, an., Adj.: nhd. dunkel; ÜG.: lat. taeter; Hw.: s. dimma, dumba, døkkr; vgl. ae. dimm, as. thimm, afries. dimm; E.: germ. *demma-, *demmaz, *demza-, *demzaz?, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Vr 77a

dindill, an., st. M. (a): nhd. Pferdephallus; Hw.: s. dyndill, dyntill, detta; L.: Vr 77a

dini, an., M.: nhd. Feuer; L.: Vr 77a

dirfa, an., sw. V. (1): nhd. sich erdreisten, erkühnen; ÜG.: lat. audere; Hw.: s. dirfð; E.: germ. *derbjan, sw. V., erkühnen, sich erdreisten; s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Vr 77a

dirfð, an., st. F. (ō): nhd. Kühnheit, Dreistigkeit; Hw.: s. djarfr, dirfa; E.: germ. *derbiþō, *derbeþō, st. F. (ō), Kühnheit, Festheit, Derbheit; vgl. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Vr 77a

dirnir, an., M.: nhd. Ochs, Ochse; L.: Vr 77b

dīs, an., st. F. (ō): nhd. weibliches göttliches Wesen, Frau; L.: Vr 77b

diskr, an., st. M. (a): nhd. Teller; Hw.: vgl. ae. disc, anfrk. disk, as. disk*, ahd. tisk*; I.: Lw. ae. disc; E.: s. ae. disc, M., Platte, Schüssel, Napf; germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schüssel; lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; gr. δίσκος (dískos), M., Wurfscheibe, Diskus; vgl. gr. δικεῖν (dikeīn), V., werfen; vgl. gr. δείκνυμι (deíknymi), V., zeigen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 77b

dispensera, an., sw. V.: nhd. dispensieren; I.: Lw. lat. dispēnsāre; E.: s. lat. dispēnsāre, V., verhältnismäßig zuteilen, verhältnismäßig austeilen; vgl. lat. dispendere, V., auswiegen, abwägen; lat. dis-, Präp., auseinander, zer-; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer-; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Vr 77b

disponera, an., sw. V.: nhd. bestimmen; I.: Lw. lat. dispōnere; E.: s. lat. dispōnere, V., an verschiedenen Punkten aufstellen, verteilen; vgl. lat. dis-, Präp., auseinander, zer-; vgl. lat. pōnere, V., setzen, stellen, legen; *posinere, V., setzen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer-; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Vr 77b

disputa, disputera, an., sw. V.: nhd. streiten; I.: Lw. lat. disputāre; E.: s. lat. disputāre, V., ins Reine bringen, streiten; vgl. lat. dis-, Präp., auseinander, zer-; lat. putāre, V., putzen, reinigen, schneiden, rechnen, berechnen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer-; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; L.: Vr 77b

disputera, an., sw. V.: Vw.: s. disputa

divisera, an., sw. V.: nhd. teilen; I.: Lw. lat. dīvīsāre?; E.: s. lat. dīvīsāre?, V., teilen; vgl. lat. dīvidere, V., zerlegen, trennen, teilen; idg. *u̯eidʰ-, *u̯idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Vr 77b

djākn, an., N., M.: nhd. Diakon; ÜG.: lat. diaconus; Hw.: s. dekan; vgl. got. diakaúnus, ae. díacon, ahd. jakuno*, afries. diākon; I.: Lw. ae. diācon, Lw. lat. diāconus; E.: s. ae. diācon, M., Diakon; s. lat. diāconus, M., Diakon; gr. διάκονος (diākonos), M., Diener, Diakon; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Vr 77b

djākni, an., sw. M. (n): nhd. Diakon; Hw.: s. djākn; E.: s. djākn; L.: Vr 77b

*djarfa, an., st. V. (3b): Vw.: s. for-; E.: germ. *derban, st. V., arbeiten, umkommen; idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Baetke 151

djarfr, an., Adj.: nhd. kühn, mutig; ÜG.: lat. procax; Hw.: s. dirfa djǫrfung, dramb; vgl. ae. deorf (2), as. dėrvi*, afries. derve; E.: germ. *derba-, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; germ. *darbja-, *darbjaz, Adj., kräftig, rauh, derb; s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Vr 77b

djāsn, an., st. N. (a): nhd. Stirnreif, Diadem; L.: Vr 78a

djūp, an., st. N. (a): nhd. Tiefe, eine Tiefe im Meer, tiefe See, tiefes Wasser, Fahrrinne; ÜG.: lat. lapsus; Hw.: vgl. afries. diāp (2); E.: germ. *deupa-, *deupam, st. N. (a), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Baetke 86

djūpr, an., Adj.: nhd. tief; ÜG.: lat. profundus; Hw.: s. dufa (2), dȳfa, deypa; vgl. got. diups*, ae. déop (1), anfrk. diep, as. diop*, ahd. tiof, afries. diāp (1); E.: germ. *deupa-, *deupaz, Adj., tief; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Vr 78a

djūprǫðull, an., Adj.: nhd. tiefsinnig; Hw.: s. rǫðull (2); E.: s. djūpr, rǫðull (2); L.: Vr 457b

djūpshǫfn, an., st. F. (ō): nhd. Angelschnur; Hw.: s. hǫfn (4); E.: s. djūpr, hǫfn (4); L.: Vr 279b

djūpsæi, an., sw. F. (īn): nhd. „Tiefsicht“, Klugheit; Hw.: s. sæi (2); E.: s. djūpr, sæi (2); L.: Vr 575a

djūpsær, an., Adj.: nhd. tief sehend, scharfsichtig, klug; Hw.: s. sær (2); E.: s. djūpr, sær (2); L.: Vr 576a

djǫfull, an., st. M. (a): nhd. Teufel; ÜG.: lat. daemon, diabolus; I.: and. diabol, lat. diabolus; E.: s. and. diabol, M., Teufel; germ. *diabul-, M., Teufel; s. malt. *diavulus, s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. διάβολος (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. διαβάλλειν (diabállein), verleumden, entzweien; gr. διά (dia), Präp, durch, hindurch, während; gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer-; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Vr 78a

djǫrfung, an., st. F. (ō): nhd. Mut, Kühnheit, Dreistigkeit; Hw.: s. djarfr; E.: germ. *derbungō, st. F. (ō), Kühnheit, Dreistigkeit; vgl. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Vr 78a

doðka, an., sw. F. (n): nhd. (Vogelart); L.: Vr 78b

doðna, an., sw. V. (2): nhd. gefühllos werden; Hw.: s. doðka; L.: Vr 78b

doðrkvisa, an., sw. F. (n): nhd. (Vogelart); Hw.: s. kvisa (1); L.: Vr 338b

dofi, an., sw. M. (n): nhd. Schlaffheit; Hw.: s. daufr, dofinn, dofna; L.: Vr 78b

dofinn, an., Adj.: nhd. stumpf, schlaff, erlahmt; Hw.: s. dofi; E.: s. germ. *deuban, st. V., erlahmen; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Vr 78b

dofna, an., sw. V.: nhd. kraftlos werden, erlahmen; Hw.: s. dofi; L.: Vr 78b

doki, an., sw. M. (n): nhd. Streifen (M.); Hw.: s. dokka; L.: Vr 78b

dokka, an., sw. F. (n): nhd. Ständer im Gangspiel, Puppe; E.: germ. *dukkō-, *dukkōn, sw. F. (n), Rundes, Kluge s. u. Docke; L.: Vr 78b

dolg, an., st. N. (a): nhd. Feindschaft; Hw.: s. dolgr; vgl. ae. dolg, dolh, ahd. tolk*, afries. dolch, dolg; E.: germ. *dulga-, *dulgam, st. N. (a), Kampf, Streit, Feindschaft, Wunde, Schuld, Pflicht (F.) (1); s. idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247; L.: Vr 78b

dolgr, an., st. M. (a): nhd. Feind, Troll; Hw.: s. dylgja, dolg; L.: Vr 79a

dolpr, an., st. M. (a): nhd. Kleidungsstück; Hw.: s. delpr; L.: Vr 79a

dōmr, an., st. M. (a): nhd. Urteil, Gericht (N.) (1); ÜG.: lat. iudicium, sententia; Vw.: s. hōr-; Hw.: s. dāð, dæma, endemi, vgl. got. dōms*, ae. dōm, anfrk. duom, as. dōm, ahd. tuom (1), afries. dōm (1); E.: germ. *dōma-, *dōmaz, st. M. (a), Urteil, Stand, Würde, Ruhm; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Vr 79a

dōmsdagr, an., st. M. (a): nhd. Jüngster Tag, Jüngstes Gericht; Hw.: vgl. ae. dōmdæg, as. dōmdag*, ahd. tuomtag*, afries. dōmesdei; E.: s. dōmr, dagr; L.: Baetke 87

dōmsætr, an., Adj.: nhd. berechtigt als Richter Platz zu nehmen; E.: s. dōmr, sætr; L.: Heidermanns 479

doparr, an., st. N. (a): nhd. runder Helmknopf; Hw.: s. doppa; L.: Vr 79b

doppa, an., st. F. (ō): nhd. Metallknopf am Sattel; I.: Lw. mnd. doppe; E.: s. mnd. doppe; s. germ. *duppa, Sb., Höhlung, Topf; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Vr 79b

dorg, an., st. F. (ō): nhd. Angelschnur; Hw.: s. dyrgja (2); E.: germ. *durgō?, st. F. (ō), Angelschnur; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Vr 79b

Dōri, (Dōri, an., sw. M. (n): nhd. Zwergenname; L.: Vr 79b

dōttir, an., F. (kons.): nhd. Tochter; ÜG.: lat. filia; Hw.: vgl. got. daúhtar, ae. dohtor, anfrk. dohter, as. dohtar, ahd. tohter, afries. dochter; E.: germ. *duhter, F. (kons.), Tochter; idg. *dʰugʰəter, *dʰugəter, *dʰugh₂tér, F., Tochter, Pokorny 277; L.: Vr 79b

dottr, an., st. M. (a): nhd. Schindmähre; Hw.: s. doði, dokka, dytta; L.: Vr 79b

draf (1), an., st. N. (a): nhd. Abfall, Brocken (M.); Hw.: s. drafna, drepa; L.: Vr 79b

draf (2), an., st. N. (a): nhd. Bodensatz, Hefe; Hw.: s. drafl, drafli, drafna, drefjar, drǫfn; E.: germ. *draba-, *drabam, st. N. (a), Hefe, Treber; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Vr 80a

drafl, an., st. N. (a): nhd. Geschwätz; Hw.: s. draf (2); L.: Vr 80

drafli (1), an., sw. M. (n): nhd. gekäste Milch; Hw.: s. draf (2); E.: germ. *drablō-, *drablōn, *drabla-, *drablan, sw. M. (n), gekäste Milch; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Vr 80a

drafli (2), an., sw. M. (n), BN: nhd. Schwätzer; Hw.: s. drafl; L.: Vr 80a

drafna, an., sw. V. (2): nhd. sich auflösen, finster werden; Hw.: s. draf (1); L.: Vr 80a

drag, an., st. N. (a): nhd. Überzug, Bohle unter dem Kiel, Landenge, über die man Schiffe ziehen muss; Hw.: s. draga (2); L.: Vr 80a

draga (1), an., sw. F. (n): nhd. geschleppte Last, von Pferden geschleifte Holzlast; Hw.: s. draga (2); E.: germ. *dragō-, *dragōn, sw. F. (n), Schlitten; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Vr 80a

draga (2), an., st. V. (6): nhd. ziehen, locken (V.) (2), fahren, Atem holen; ÜG.: lat. ducere, retrahere; Hw.: s. dorg, drag, dragna, dragsast, drāttr, drega, dregill, drōg, drōmi, drœgr, dyrgja (2), drāk; vgl. got. dragan*, ae. dragan, anfrk. *dragan, as. dragan, ahd. tragan (1), afries. drega; E.: germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; L.: Vr 80b

dragi, an., sw. M. (n): nhd. Traglast, Träger; Hw.: s. draga (2); L.: Vr 80b

dragna, an., sw. V.: nhd. nachschleppen; Hw.: s. draga (2); L.: Vr 80b

dragsast, an., sw. V.: nhd. sich fortschleppen; Hw.: s. draga (2); L.: Vr 80b

Dragvandill, an., st. M. (a): nhd. „Ziehschläger“ (Name eines Schwertes), das so lang ist, dass es auf dem Boden nachschleppt; Hw.: s. draga (2), vandill; L.: Vr 80b

drāk, drāka, an., F.: nhd. Streifen (N.); Hw.: s. draga (2); E.: germ. drēkō, st. F. (ō), Streifen (N.); vgl. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Vr 80b

draka, an., sw. F. (n): nhd. loser Einfall; L.: Vr 80b

drāka, an., sw. F. (n): Hw.: s. drāk; L.: Vr 80b

dralla, an., sw. V.: nhd. schlendern; Hw.: s. drasinn, dryllr; L.: Vr 80b

dramb, an., st. N. (a): nhd. Übermut, Prachtaufwand; Vw.: s. -vīsi; Hw.: s. drembiligr, drumba, drumbr, drymba; L.: Vr 80b

dramba, an., Adj.: nhd. prahlen, überheblich sein (V.); ÜG.: lat. efferre; L.: Baetke 90

dramban, an., F.: nhd. Hinaustragen, Hervorragung; ÜG.: lat. elatio

dramblæti, an., N.: nhd. Hochmut; Hw.: s. læti; E.: s. dramb, læti; L.: Vr 372b

drambvīsi, an., F.: nhd. Übermut; Hw.: s. vīsi (2); E.: s. dramb, vīsi (2); L.: Vr 668a

drangr, an., st. N. (a): nhd. hochragender Stein, Felsspitze; Hw.: s. drengr, drengja; L.: Vr 81a

drāp, an., N.: nhd. Totschlag; Hw.: s. drepa; E.: s. germ. *drapi-, *drapiz?, st. M. (i), Schlag, Totschlag; vgl. idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; L.: Vr 81a; mors

drāpa, an., sw. F. (n): nhd. mit Kehrreim versehenes Lobgedicht; Hw.: s. drepa; E.: s. drepa; L.: Vr 81a

drasill, an., st. M. (a): nhd. Pferd; L.: Vr 81a

drasinn, an., Adj.: nhd. faul, stumpf; Hw.: s. dralla, drōs, drœsa; E.: germ. *drasana-, *drasanaz, Adj., faul, träge, Heidermanns 157; L.: Vr 81a

dratta, an., sw. V.: nhd. schwerfällig gehen; Hw.: s. drettin, drōmi, drǫttr; L.: Vr 81b

drāttr, drǫttr (2), an., st. M. (u): nhd. Zug, Aufziehen; Hw.: s. draga; E.: germ. *drahtu-, *drahtuz, st. M. (u), Zug; L.: Vr 81b

draugr (1), an., st. M. (a): nhd. Gespenst, Wiedergänger, Toter, Maske; Hw.: s. draumr; E.: germ. *drauga-, *draugaz, st. M. (a), Trugbild; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Vr 81b

draugr (2), an., st. M. (a): nhd. Baum, Baumstamm; Hw.: s. drjūgr; L.: Vr 81b

draumr, an., st. M. (a): nhd. Traum; Hw.: s. dreyma; vgl. ae. dréam, as. drôm, ahd. troum, afries. drâm*; E.: germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Vr 82a

Draupnir, (Draupnir, an., M.: nhd. Odinsring; Hw.: s. drjūpa; L.: Vr 82a

*drefjar, an., F. Pl.: nhd. Flecken; Hw.: s. blōð, draf (2); E.: s. draf (2); L.: Vr 82a

drega, an., sw. V.: nhd. ziehen; Hw.: s. draga; L.: Vr 82a

dregg, an., st. F. (jō): nhd. Hefe, Bodensatz; Hw.: s. draf (2); E.: germ. *dragjō, st. F. (ō), Hefe; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Vr 82a

dregill, an., st. M. (a): nhd. Band (N.), Schnur (F.) (1), Haarband; Hw.: s. draga; E.: germ. *dragila-, *dragilaz, st. M. (a), Träger; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; L.: Vr 82a

dreifa, an., sw. V.: nhd. forttreiben, bespritzen; ÜG.: lat. disperdere; R.: dreifa sundr, an., V.: nhd. auseinandertreiben, verderben; L.: Vr 82b

dreita, an., sw. V.: nhd. zum Scheißen nötigen; L.: Vr 82b

dreki, an., sw. M. (n): nhd. Drache (M.) (1), Drachenschiff; Hw.: vgl. ae. draca, ahd. trahho*, trakko*; I.: Lw. ae. draca?, Lw. mnd. drake?, Lw. lat. draco, Lw. gr. δράκων (drákōn); E.: s. ae. draca, sw. M. (n), Drache (M.) (1); mnd. drake, M., Drache (M.) (1); germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); s. lat. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. δράκων (drákōn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Vr 82b

drekka (1), an., sw. F. (n): nhd. Trinkgelage, Trank; Hw.: s. drekka (2); E.: germ. *drenkō-, *drenkōn, sw. F. (n), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Vr 82b

drekka (2), an., st. V. (3a): nhd. trinken; Hw.: s. drekkja, drukkinn, drukna, drykkja, drykkr; vgl. got. drigkan, ae. drincan, anfrk. drinkan, as. drinkan, ahd. trinkan, afries. drinka; E.: germ. *drenkan, st. V., trinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Vr 82b

drekkja (1), an., sw. F. (n): nhd. Trunk; Hw.: s. drekka (2); L.: Vr 82b

drekkja (2), an., sw. V. (1): nhd. tränken, ertränken; ÜG.: lat. demergere, immergere; Hw.: s. drekka (2); vgl. ae. drėncan, as. *drėnkian?, ahd. trenken*, afries. drentza*, drenka*; E.: germ. *drankjan, V., tränken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Vr 82b

drembiligr, an., Adj.: nhd. übermütig; Hw.: s. dramb; L.: Vr 82b

drengja, an., sw. V.: nhd. festbinden; Hw.: s. drangr; L.: Vr 82b

drengr (1), an., st. M. (ja): nhd. dicker Stock, Mann, Knabe, Diener; E.: germ. *drangja-, *drangjaz?, st. M. (a), Stock, Pfahl, Mann, Diener; L.: Vr 82b

drengr (2), an., st. M. (a): nhd. Tau zum Festbinden; Hw.: s. drengja, drōmi; L.: Vr 83a

drep, an., Sb.: nhd. Schlag, Stoß; E.: germ. *drepa-, *drepam, st. N. (a), Schlag, Stoß; idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272

drepa, an., st. V. (4): nhd. schlagen, stoßen, töten; ÜG.: lat. interficere, perimere; Hw.: s. draf (1), drāp, drāpa, dræpr; E.: germ. *drepan, st. V., streichen, stoßen, schlagen; idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; R.: drepa stall, an. st. V.: nhd. erschreckt werden; L.: Vr 83a, Vr 542b

drer, an., st. N. (a): Hw.: s. drør

drettingr, an., st. M. (a), BN: nhd. Faulenzer; Hw.: s. dratta; L.: Vr 83a

dreyma, an., sw. V.: nhd. träumen; Hw.: s. draumr; L.: Vr 83a

dreypa, an., sw. V. (1): nhd. tröpfeln lassen, träufeln; Hw.: s. drjūpa; E.: germ. *draupjan, sw. V., träufeln, triefen lassen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; L.: Vr 83b

dreyra, an., sw. V. (1): nhd. bluten; Hw.: s. dreyri; E.: germ. *drauzjan, sw. V., niederwerfen, fallen lassen, bluten; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Vr 83b

dreyramœrir, an., M.: nhd. Schwert, Moorbewohner; Hw.: s. mœrir; L.: Vr 400b

dreyrfār, an., Adj.: nhd. blutbefleckt; E.: s. dreyra, fār (3); L.: Heidermanns 183

dreyri, an., st. M. (a): nhd. strömendes Blut; Hw.: s. dreyra, drussi, drør; E.: germ. *drauza-, *drauzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; germ. *dreuza-, *dreuzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Vr 83b; (urn. *drauRan)

drif, an., st. N. (a): nhd. Schneegestöber, Gischt; Hw.: s. drīfa (2); E.: germ. *driba-, *dribam, st. N. (a), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Vr 83b

drīfa (1), an., sw. F. (n): nhd. Schneegestöber, Pfeil; Hw.: s. drif, drīfa (2); L.: Vr 83b

drīfa (2), an., st. V. (1): nhd. treiben, fahren, kommen; Hw.: s. dreifa, drif, drift; vgl. got. dreiban*, ae. drīfan, as. drīvan*, ahd. trīban, afries. drīva; E.: germ. *dreiban, st. V., treiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Vr 83b

drift, dript, an., st. F. (i): nhd. Schneegestöber, Blumenduft; Hw.: s. drīfa (2); E.: germ. *drifti-, *driftiz, st. F. (i), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Vr 83b

*-driful, *driful, an., F.: Vw.: s. Geir-; Hw.: s. drīfa (2); E.: s. drīfa (2); L.: Vr 84a

drima, an., sw. F. (n): nhd. Kampf; L.: Vr 84a

dript, an., st. F. (i): Hw.: s. drift

drīta, an., st. V. (1): nhd. scheißen; Hw.: s. dreita; vgl. ae. drītan, ahd. trīzan*, afries. *drīta; E.: germ. *dreitan, st. V., scheißen; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Vr 84a

drjōni, an., sw. M. (n): nhd. Ochs, Ochse; L.: Vr 84a

drjūgr, an., Adj.: nhd. aushaltend, ausreichend; Vw.: s. silfr-; Hw.: s. draugr (2), drōtt, drōttinn, drȳgja; E.: germ. *dreuga-, *dreugaz, Adj., aushaltend, festhaltend, fest; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Vr 84a

drjūpa, an., st. V. (2): nhd. tropfen, den Kopf hängen lassen; Hw.: s. draupnir, dreypa, dropi, drūpa; vgl. ae. dréopan, anfrk. driepan, as. driopan*, ahd. triofan, afries. driāpa; E.: germ. *dreupan, st. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Vr 84a

drōg, an., st. F. (ō): nhd. Streifen (M.), Strang; Hw.: s. draga; L.: Vr 84b

drokkr, an., st. M. (a): nhd. untauglicher Mensch; I.: Lw. slav. durak, Lw. mnd. droch; E.: s. slav. durak, mnd. droch, M., Betrüger; L.: Vr 84b

drōmi, an., sw. M. (n): nhd. Fessel (F.) (1) womit die Götter Fenrir binden wollten; Hw.: s. dratta, drœmt; L.: Vr 84b

drōmundr, an., st. M. (a): nhd. großes Kriegsschiff; I.: Lw. afrz. dromont, dromunz, Lw. gr. dromon; E.: s. afrz. dromont, dromunz, gr. dromon; L.: Vr 84b

dropi, an., sw. M. (n): nhd. Tropfen (N.), Tröpfeln; Hw.: s. drjūpa; E.: s. germ. *drupō-, *drupōn, *drupa-, *drupan, *druppō-, *druppōn, *druppa-, *druppan, sw. M. (n), Tropfen (M.); s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Vr 84b

drōs, an., st. F. (ō): nhd. Weib; Hw.: s. drasinn; L.: Vr 84b

drōtt, an., st. F. (i): nhd. Kriegsschar, Schar (F.) (1), Gefolge; Vw.: s. -seti; Hw.: s. drjūgr, drengr, drōttinn, drōttning, drōttseti; vgl. ae. dryht, as. *druht, ahd. truht*, afries. drecht (1); E.: germ. *druhti-, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Vr 84b

drottinn, an., st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Fürst; ÜG.: lat. dominus; Hw.: s. drōtt; vgl. got. *draúhtins, ae. dryhten (1), anfrk. druhtīn, as. drohtīn, druhtīn*, ahd. truhtīn, afries. drochten; E.: germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Vr 85a

drōttning, an., st. F. (ō): nhd. Herrin, Fürstin; Hw.: s. drōtt; L.: Vr 85a

drōttseti, an., sw. M. (n): nhd. Truchsess; Hw.: s. drōtt; vgl. ahd. truhtsāzo*, afries. drusta; I.: Lw. mnd. drossete, drotzete, droste; E.: s. mnd. drossete, drotzete, droste, M., Truchsess; s. germ. *druhti-, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; germ. *sēti-, *sētiz, *sǣti-, *sǣtiz, Adj., sitzend; vgl. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Vr 85a

drukkinn, an., Adj.: nhd. getrunken habend, betrunken; Hw.: s. drukna; vgl. ae. drunken (2), as. *drunkan?, ahd. trunkan*, afries. *drunken; E.: germ. *drunkana-, *drunkanaz, Adj., trunken; vgl. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Vr 85a

drukna, an., sw. V. (2): nhd. ertrinken; Hw.: s. drukkinn; E.: s. drukkinn; L.: Vr 85a

drukr, an., Sb.: nhd. Rabe; L.: Vr 85a

drumba, an., sw. F. (n): nhd. Klotz (Name einer Sklavin); Hw.: s. drumbr; L.: Vr 85b

drumbr, an., st. M. (a): nhd. Klotz (Sklavenname); Hw.: s. dramb, drumba; L.: Vr 85a

drūpa, an., sw. V. (2): nhd. herabhängen, sich neigen; Hw.: s. drjūpa; E.: germ. *drupōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Vr 85b

drusilmenni, an., N.: nhd. armer Schlucker; L.: Vr 85b

drussi, an., sw. M. (n): nhd. grober Kerl; Hw.: s. dreyri; L.: Vr 85b

drȳgja, an., sw. V. (1): nhd. ausführen, ausrichten, aushalten; Hw.: s. drjūgr; E.: germ. *dreugjan, sw. V., aushalten; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Vr 85b

drykkja, an., sw. F. (n): nhd. Trank, Trunk, Gelage; Hw.: s. drekka; L.: Vr 85b

drykkr, an., st. M. (i): nhd. Trunk, Trank; ÜG.: lat. umor; Hw.: s. drekka; E.: germ. *drunki-, *drunkiz, st. M. (i), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Vr 85b; umor

drymba, an., sw. F. (n): nhd. grobleinenes Kleidungsstück; Hw.: s. dramb; E.: s. dramb; L.: Vr 85b

drynhraun, an., N.: nhd. dröhnendes Steingeröll; Hw.: s. drjōni; L.: Vr 85b

drysildjǫfull, an., st. M. (a): nhd. Teufelchen; Hw.: s. drusilmenni; L.: Vr 86a

dræpr, an., Adj.: nhd. zu töten, schlachtreif; Vw.: s. skīr-; Hw.: s. drepa; E.: germ. *drēpi-, *drēpiz, *drǣpi-, *drǣpiz, Adj., zu stoßen; s. idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; L.: Vr 86a

drør, drer, an., st. N. (a): nhd. Star (M.) (2), Augenstar; L.: Vr 86a; (germ. *druza-)

*drœgr, an., Adj.: Vw.: s. ein-, mōt-; Hw.: s. draga; E.: germ. *-drōgi-, *-drōgiz, Adj., zu ziehen; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; L.: Vr 86a

drœmt, an., Adv.: nhd. langsam, unwillig; Hw.: s. drōmi; E.: s. s. drōmi; L.: Vr 86a

drœsa, an., sw. F. (n): nhd. Gerede, Geschwätz; Hw.: s. drōs; E.: s. drōs; L.: Vr 86a

drǫfn, an., st. F. (ō): nhd. Welle; Hw.: s. draf (2); E.: s. draf (2); L.: Vr 86a

drǫsull, an., st. M. (a): nhd. Pferd; Hw.: s. drasill; L.: Vr 86a

drǫttr (1), an., st. M. (a): nhd. fauler Bursche (Sklavenname); Hw.: s. dratta, drettingr; L.: Vr 86a

drǫttr (2), an., st. M. (a): Hw.: s. drāttr

dubba, an., sw. V.: nhd. ausrüsten, kleiden, schmücken, den Ritterschlag geben; Hw.: s. dafla; I.: Lw. afrz. adouber; E.: s. afrz. adouber; s. germ. *dub-, V., schlagen; vgl. idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; L.: Vr 86a

dubla, an., sw. V.: nhd. würfeln; Hw.: vgl. afries. dobbelia*; I.: Lw. mnd. dobbelen, Lw. afrz. doble, Lw. lat. duplus; E.: s. mnd. dobbelen, afrz. doble; lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Vr 86a

dūfa (1), an., sw. F. (n): nhd. Taube (F.); E.: germ. *dūbō-, *dūbōn, sw. F. (n), Taube; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 86a

dūfa (2), an., sw. F. (n): nhd. Welle; Hw.: s. dūfa (3); E.: s. dūfa (3); L.: Vr 86b

dūfa (3), an., sw. V.: nhd. tauchen; Hw.: s. djūpr, deyfa (2), dufla, dȳfa; E.: germ. *dūban, st. V., einsinken, tauchen?; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Vr 86b

dūfla, an., sw. V.: nhd. plätschern, untertauchen; Hw.: s. dūfa (3); L.: Vr 86b

duft, an., st. N. (a): Hw.: s. dupt

duga, an., sw. V.: nhd. taugen, nützen, helfen; Hw.: s. dygð, dyggr; L.: Vr 86b

dugga, an., sw. F. (n): nhd. Feigling; I.: Lw. ae. docga; E.: s. ae. docga, sw. M. (n), Hund; weitere Herkunft unklar; L.: Vr 86b

dūkr, an., st. M. (a): nhd. Tuch, Schleier, Segel; Hw.: s. dȳki; vgl. as. *dōk?, ahd. tuoh, afries. dōk; I.: Lw. afries. dōk, Lw. mnd. dūk, dōk; E.: s. afries. dōk, M., Tuch, Binde; mnd. dūk, dōk, M., Tuch, Gewebe; germ. *dōka, *dōkaz, st. M. (a), Tuch; L.: Vr 86b

dul, an., st. F. (ō): nhd. Verbergen, Torheit, Hochmut; Hw.: s. dvala, dylja; L.: Vr 87a

Dulinn, an., st. M. (a): nhd. Verborgener (Zwergenname); L.: Vr 87a

dumba, an., sw. F. (n): nhd. Staub, Staubwolke; Hw.: s. dimmr, døkkr; E.: germ. demban, sw. V., dampfen, stieben; idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Vr 87a

dumbr, an., Adj.: nhd. stumm, dumm; Hw.: s. dymbildagar; vgl. got. dumbs, ae. dumb. anfrk. dumb, as. dumb, ahd. tumb, afries. dumb*; E.: germ. *dumba-, *dumbaz, Adj., trüb, stumm, dumm; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Vr 87a

dumpa, an., sw. V.: nhd. stoßen, schlagen; Hw.: s. stapi; L.: Vr 87a

duna, an., sw. V.: nhd. dröhnen; Hw.: s. dynr; L.: Vr 87a

Duneyrr, (Duneyrr, an., M.: nhd. „Feuergänger“, (Hirschname); L.: Vr 87a

Dūnheiðr, an., Sb.: nhd. ON: nhd. (Gegend an der oberen Weichsel); L.: Vr 87b

dūni, an., sw. M. (n): nhd. Feuer, das tosende Feuer; Hw.: s. daunn, dȳja; L.: Vr 87b

dūnn (1), dȳnn, an., st. M. (a): nhd. Daune, Flaumfeder; Hw.: s. daunn, dȳja, dȳna (1); E.: germ. *dūna- (2), *dūnaz, st. M. (a), Daune; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: mnd. dūn, dūne, F., Daune; L.: Vr 87b

dūnn (2), an., st. M. (a): nhd. Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; L.: Vr 87b

dunna, an., sw. F. (n): nhd. Stockente (anas boschas); Hw.: s. dūs; E.: s. germ. *dusnō, Adj., braun, gelb; idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Vr 87b

dunsuðr, an., st. M. (a): nhd. Feuer; Hw.: s. duna, dynr; L.: Vr 87b

dupt, duft, an., st. N. (a): nhd. Staub; Hw.: s. daufr, dupti; E.: germ. *dufta-, *duftam, st. N. (a), Dunst; s. idg. *dʰūp-, Sb., Rauch, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 87b

dupti, an., sw. M. (n): nhd. Staub; Hw.: s. dupt; E.: s. dupt; L.: Vr 87b

dūr, an., st. N. (a): nhd. Stille; Hw.: s. dūra; L.: Vr 87b

dūra, an., sw. V.: nhd. schlummern; Hw.: s. dūr, dūs; L.: Vr 87b

Duraþrōr, (Duraþrōr, an., st. M. (a): nhd. Hirschname; L.: Vr 88a

Dūri, (Dūri, an., sw. M. (n): nhd. Zwergenname; L.: Vr 88a

Durinn, (Durinn, an., st. M. (a): nhd. Zwergenname; L.: Vr 88a

Dūrnir, (Dūrnir, an., Sb.: nhd. Zwergen- oder Riesenname; L.: Vr 88a

dūrr, an., st. M. (a): nhd. Schlummer; Hw.: s. dūr, dūs; L.: Vr 88a

dūs, an., st. N. (a): nhd. Windstille; Hw.: s. dunna, dūr, dūri, dūrr, dūsa, dusill, dust (1), dȳr, dys; L.: Vr 88a

dūsa (1), an., sw. V. (3): nhd. ausruhen, sich still verhalten; Hw.: s. dusill; vgl. afries. dusia*; E.: germ. *dusēn, *dusǣn, sw. V., schwindeln, betäubt sein (V.); s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Vr 88a

dūsa (2), an., sw. V.: nhd. erdröhnen; Hw.: s. dusill; L.: Vr 88a

dusill, an., st. M. (a): nhd. Feuer; Hw.: s. dusla; L.: Vr 88b

dusla, an., sw. V.: nhd. sich mit Kleinigkeiten beschäftigen; Hw.: s. dusill; L.: Vr 88b

Dusli, an., sw. M. (n): nhd. Däumling; Hw.: s. dusill, dusla; L.: Vr 88b

dust (1), an., st. N. (a): nhd. Staub; Hw.: s. dusti; E.: germ. *dusta-, *dustam, st. N. (a), Staub; germ. *dusta-, *dustaz, st. M. (a), Staub; germ. *dunsta-, *dunstaz, st. M. (a), Staub; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 88b

dust (2), an., st. N. (a): nhd. Ritterturnier, Tjost; I.: Lw. mnd. dust, diost, Lw. afrz. joste, juste, Lw. lat. iuxtā; E.: s. mnd. dust, djost, Sb., Tjost, ritterlicher Zweikampf; afrz. joste, juste, lat. iuxtā, Adv., dicht nebeneinander, nabe bei; idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Vr 88b

dusti, an., sw. M. (n): nhd. Staub; Hw.: s. dūs, dust (1); E.: s. dust (1); L.: Vr 88b

duz, an., st. N. (a): nhd. Dutzend; I.: Lw. afrz. douze, Lw. lat. duodecim; E.: s. afrz. douze, Num. Kard., zwölf; lat. duodecim, Num. Kard., zwölf; vgl. duo, Num. Kard., zwei; lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Vr 88b

dvala (1), an., sw. V. (2): nhd. verzögern, aufschieben; Hw.: s. dvala (2); vgl. ae. dwalian, as. dwalōn* (1), ahd. twalōn* (1), afries. dwalia; E.: germ. *dwalōn, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 88b

dvala (2), an., sw. F. (n): nhd. Zögern; Hw.: s. dylja, dȳja, dvelja, dvǫl, dylma, dul, dalskr; L.: Vr 88b

dvelja, an., sw. V. (1): nhd. verzögern, sich aufhalten; Hw.: s. dvala; E.: germ. *dwaljan, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 88b

dvergr, an., st. M. (a): nhd. Zwerg, kurzer Dachbalken, Gewandnadel; Hw.: s. dyrgja (1), dyrgill; vgl. ae. dweorg, ahd. twerg*, afries. dwerch; E.: germ. *dwerga-, *dwergaz, st. M. (a), Zwerg; s. idg. *dʰu̯ergʰ-, *drugʰ-, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; L.: Vr 89a

dvīna, an., sw. V.: nhd. schwach werden, schwinden; E.: germ. *dweinan?, st. V., schwinden; idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschinden, sterben, Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Vr 89a

dvǫl, an., st. F. (ō): nhd. Verzögerung, Ausruhen; Hw.: s. dvala; L.: Vr 89a

, an., st. N. (a): nhd. Pfütze, Sumpf; Hw.: s. døkkr; E.: germ. *dunhja-, *dunhjam, st. N. (a), Schlamm; L.: Vr 89a

dyblissa, an., sw. F. (n): Hw.: s. dyflissa

dȳfa, an., sw. V. (1): nhd. tauchen; Hw.: s. dūfa (3); E.: germ. *dūbjan, sw. V., einsenken, eintauchen, tauchen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Vr 89a

dyflissa, dyblissa, dyfliza, an., sw. F. (n): nhd. Gefängnis; I.: Lw. mnd. temenisse, Lw. aslaw. timinica; E.: s. mnd. temenisse, aslaw. timinica; L.: Vr 89b

dyfliza, an., sw. F. (n): Hw.: s. dyflissa

dygð, an., st. F. (ō): nhd. Tugend, Kraft, Rechtschaffenheit, Verlässlichkeit; ÜG.: lat. virtus; Hw.: s. duga; vgl. ae. duguþ, afries. dugethe; E.: germ. *dugiþō, *dugeþō, st. F. (6), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; vgl. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Vr 89b

dyggr, an., Adj.: nhd. zuverlässig, treu, brav; Hw.: s. duga; E.: germ. *dugi-, *dugiz, Adj., zuverlässig; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Vr 89b

dȳja, an., sw. V. (1): nhd. schütteln; E.: germ. *dūjan?, sw. V., schütteln; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 89b

dȳki, an., N.: nhd. Stück, Zeug; Hw.: s. dūkr; L.: Vr 89b

dykr, an., st. M. (a): nhd. Getöse, Lärm; Hw.: s. dynr, dynkr; L.: Vr 89b

dylgja, an., sw. F. (n): nhd. Feindschaft, Kampf; Hw.: s. dolgr; L.: Vr 89b

dylja, an., sw. V.: nhd. verbergen, leugnen; Hw.: s. dul; L.: Vr 89b

dylla, an., F., BN: nhd. Gänsedistel; L.: Vr 89b

dylma, an., sw. V.: nhd. leichtsinnig sein (V.); Hw.: s. dylminn; L.: Vr 89b

dylminn, an., Adj.: nhd. gedankenlos, leichtsinnig; Hw.: s. dylma, dvala; L.: Vr 89b

dymbildagar, an., st. M. (a) Pl.: nhd. die drei letzten Tage vor Ostern, Karwoche; Hw.: s. dumbr; L.: Vr 90a

dȳna (1), an., sw. F. (n): nhd. Daunenkissen; Hw.: s. dūnn (1); L.: Vr 90a

dyndill, an., st. M. (a): nhd. Pferdephallus; Hw.: s. dindill, detta; L.: Vr 90a

dyngja, an., sw. F. (n): nhd. Frauengemach unter der Erde, Haufe, Haufen, Dung?; Hw.: s. dengja, dǫkk (1); E.: s. germ. *dunga-, *dungaz, st. M. (a), Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; germ. *dungjō-, *dungjōn?, Sb., Haufe, Haufen; vgl. idg. *dʰengʰ- (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; L.: Vr 90a

dynja, an., sw. V. (1): nhd. dröhnen, hervorstürzen; Hw.: s. dynr; E.: germ. *dunjan, sw. V., tönen, lärmen; s. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Vr 90a

dynkr, an., st. M. (a): nhd. Lärm; Hw.: s. dunkr, dykr, dynr; L.: Vr 90a

dȳnn, an., st. M. (a): Hw.: s. dūnn

dynr, an., st. M. (i): nhd. Lärm; Hw.: s. duna, duni, dunkr, dūnn (2), dunsuðr, dynja, dynkr; E.: germ. *duni-, *duniz, st. M. (i), Geräusch (N.) (1), Lärm; germ. *dunja-, *dunjaz, st. M. (a), Geräusch (N.) (1), Lärm; s. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Vr 90a

dyntr, an., st. M. (a): nhd. Schlag, Stoß; L.: Vr 90b

dȳpt, an., st. F. (ō): nhd. Tiefe; Hw.: s. djūpr; vgl. got. diupiþa, anfrk. diopitha, afries. diāpithe*; E.: germ. *deupiþō, *deupeþō, st. F. (ō), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Vr 90b

dȳr (1), an., st. N. (a): nhd. wildes Tier, besonders Reh; ÜG.: lat. bestia, caprea; Hw.: s. dȳri (2); vgl. got. dius*, ae. déor (1), anfrk. dier, as. *dior?, ahd. tior*, afries. diār; E.: germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Vr 90b; (urn. *diuR)

dȳr (2), an., Sb.: nhd. Hand; L.: Vr 90b

dȳrð, an., st. F. (ō): nhd. Herrlichkeit, Ehre; ÜG.: lat. gloria, praemium; Hw.: s. dȳrr; vgl. as. diuritha, ahd. tiurida, afries. diōrithe*; E.: germ. *deuriþō, *deureþō, st. F. (ō), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 90b

dyrgill, an., st. M. (a), BN: nhd. Zwerglein (BN); Hw.: s. dvergr; L.: Vr 90b

dyrgja (1), an., sw. F. (n): nhd. Zwergin; Hw.: s. dvergr; E.: germ. *durgī, sw. F. (n), Zwerg; s. idg. *dʰu̯ergʰ-, *drugʰ-, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279; L.: Vr 90b; (germ. *dwergjōn)

dyrgja (2), an., sw. V.: nhd. mit Angelschnur fischen; Hw.: s. dorg; L.: Vr 90b

dyrglast, an., sw. V.: nhd. verborgen gehalten werden; L.: Vr 90b

*dȳri, an., sw. M. (n): Hw.: s. bjarn-, grā-, dȳr (1); L.: Vr 91a

dȳrka, an., sw. V. (2): nhd. verehren, preisen, verherrlichen; ÜG.: lat. gloriari, remunerare; Hw.: s. dȳrr; E.: germ. *deurjakōn, *deuzjakōn, sw. V., verehren, verherrlichen; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 91a

dyrr, an., F. Pl., N. Pl.: nhd. Tür; ÜG.: lat. ostium; Hw.: vgl. got. daúr, ae. duru, anfrk. duri, as. duru*, ahd. turi, afries. dore; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Vr 91a

dȳrr, an., Adj.: nhd. teuer, kostbar; Vw.: s. ū-; Hw.: s. dȳr (2), dȳrð, dȳrka; vgl. ae. díere, as. diuri*, ahd. tiuri*, afries. diōre; E.: germ. *deurja-, *deurjaz, *deuzja-, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Vr 91a

dys, an., st. F. (jō): nhd. Grabhügel, aus Steinen aufgeworfener Grabhügel; Hw.: s. dūs; E.: germ. *dusjō, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Hügel; idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Vr 91b

dytta, an., sw. V.: nhd. zustopfen; Hw.: s. doði, dottr; L.: Vr 91b

dyttr, an., st. M. (i): nhd. Schlag, Stoß; Hw.: s. dyntr; E.: germ. *dunti-, *duntiz, st. M. (i), Schlag, Stoß; s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Vr 91b

*-dæða, *dæða, an., sw. F. (n): Hw.: s. for-; L.: Vr 91b

*-dæði, *dæði, an., N.: Hw.: s. ū-, dāð; L.: Vr 91b

dæla, an., sw. F. (n): nhd. Rinne am Schiffsbord in die der Schöpfeimer geleert wird; Hw.: s. dæld; L.: Vr 91b

dæld, an., st. F. (ō): nhd. kleines Tal, Loch, Grube; E.: germ. *dēliþō, *dēleþō, st. F. (ō), Tal, Grube, Loch; vgl. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Vr 91b

dæligr, an., Adj.: nhd. schwach, kränklich; Hw.: s. dā (1); E.: s. dā (1); L.: Vr 92a

dæll, an., Adj.: nhd. leicht, umgänglich; Hw.: s. dāð; E.: germ. *dēlja-, *dēljaz, *dǣlja-, *dǣljaz, Adj., leicht, leicht zu behandeln; idg. *dʰēli-, *dʰēlo-, Adj., gesetzt, leicht, Pokorny 235; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Vr 92a

dæsa, an., sw. V.: nhd. auf etwas blasen, geringschätzen; Hw.: s. dæsinn, dæstr; L.: Vr 92a

dæsinn, an., Adj.: nhd. faul, träge; Hw.: s. dæsa; L.: Vr 92a

dæstr, an., Adj.: nhd. ermattet; Hw.: s. dæsa; L.: Vr 92a

døggva, an., sw. V.: Hw.: s. dǫggva

døkkna, an., sw. V.: nhd. dunkel werden; Hw.: s. døkkr; E.: s. døkkr; L.: Vr 92a

døkkr, dǫkkr, an., Adj.: nhd. finster, dunkelfarbig; ÜG.: lat. sordes; Hw.: s. døkkna, døkkva; vgl. afries. diunk; E.: germ. *denkwa-, *denkwaz, Adj., dunkel; germ. *dankwa-, *dankwaz, Adj., dunkel; idg. *dʰengu̯o-, Adj., nebelig, Pokorny 247; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Vr 91a

døkkva, an., sw. V. (1): nhd. dunkel machen, verdunkeln, verderben; Hw.: s. dāmr, dimmr, dumba, dunkr, dȳ, døkkr; E.: germ. *dankwajan, sw. V., dunkel machen, verdunkeln; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Vr 92a

dœgn, an., st. N. (i?): nhd. Halbtag von 12 Stunden; Hw.: s. dœgr; E.: s. germ. *dōgi-, *dōgiz, Sb., Tag; vgl. idg. *dʰō̆gᵘ̯ʰos, Sb., Brennen, Pokorny 240; idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; L.: Vr 92a

dœgr, an., Sb.: nhd. Halbtag von 12 Stunden; Hw.: s. dœgn; E.: s. germ. *dōgi-, *dōgiz, Sb., Tag; vgl. idg. *dʰō̆gᵘ̯ʰos, Sb., Brennen, Pokorny 240; idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; L.: Vr 92a

dœl, an., st. F. (jō): nhd. kleines Tal; Hw.: s. dalr (1); E.: germ. *dōljō, st. F. (ō), Tal; germ. *dōljō-, *dōljōn, sw. F. (n), Tal; vgl. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Vr 92a

dœll, an., st. M. (ja): nhd. Talbewohner; Hw.: s. dalr (1); E.: germ. *dōlja-, *dōljaz, st. M. (a), Talbewohner; vgl. idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Vr 92b

dœlskr, an., Adj.: nhd. töricht; Hw.: s. dvala; L.: Vr 92b; (germ. *dwōliskaz)

dœma, an., sw. V. (1): nhd. urteilen, richten; ÜG.: lat. iudicare, damnare; Vw.: s. fyrir-; Hw.: s. dœmi; got. dōmjan, ae. dœ̄man, dēman, anfrk. duomen, as. dōmian*, ahd. tuomen*, afries. dēma; E.: germ. *dōmjan, sw. V., meinen, urteilen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Vr 92b

dœmi (1), an., N.: nhd. Beispiel, Zeugnis, Erzählung; Hw.: s. dœma; L.: Vr 92b

*dœmi (2), an., Sb.: Hw.: s. ein-, rētt-; L.: Vr 92b

dœmstoll, an., st. M. (a): nhd. Tribunal; ÜG.: lat. tribunal

dǫf (1), an., st. F. (ō): nhd. Lende eines Tieres; Hw.: s. dafla, dǫf (2); E.: germ. *dabō, st. F. (ō), Lende; L.: Vr 92b

dǫf (2), an., st. F. (ō): nhd. Speer; L.: Vr 82b

dǫgg, an., st. F. (wō): nhd. Tau (M.); Hw.: s. dǫggva; E.: germ. *dawwō, st. F. (ō), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; L.: Vr 92b

dǫggskōr, an., st. M. (a): nhd. Ortband der Scheide, Beschlag; L.: Vr 93a

dǫggva, døggva, an., sw. V.: nhd. tauen; L.: Vr 92b

dǫglingr, an., st. M. (a): nhd. Fürst; L.: Vr 93a

dǫgurðr, dagverðr, an., st. M. (a): nhd. Frühstück; Hw.: s. dagr, verðr (1); L.: Vr 93a

dǫkk, an., st. F. (ō?) (wō?): nhd. Grube, Vertiefung in der Landschaft; Hw.: s. dyngja; E.: germ. *dankō, *dankwō, st. F. (ō), Vertiefung; L.: Vr 93b

dǫkkr, an., Adj.: Hw.: s. døkkr

dǫmudūkr, an., st. M. (a): Hw.: s. dammadūkr

Dǫrruðr, *darrhǫðr, an., st. M. (a): nhd. Odin, Speerkämpfer; Hw.: s. darr; E.: s. darr; L.: Vr 93b

eða, an., Konj.: nhd. oder, aber, sonst; ÜG.: lat. aut, vel; Hw.: s. eðr; E.: germ. *ed-, Präf., wieder; germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Vr 93a

edda (1), an., sw. F. (n): nhd. Großmutter; E.: germ. *aiþī-, *aiþīn, sw. F. (n), Mutter (F.) (1); Lallwort ohne idg. Verwandte?; L.: Vr 93a

edda (2), an., sw. F. (n): nhd. Name für Snorris Buch über die Skaldenpoesie; L.: Vr 93a

edik, an., st. N. (a): nhd. Essig; Hw.: vgl. ae. ėced, ahd. ezzih; I.: Lw. mnd. edik, Lw. lat. acētum; E.: s. mnd. edik, N., Essig; lat. acētum, N., saurer Wein, Weinessig; vgl. lat. acēre, V., sauer sein (V.); idg. *ak̑-, *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; L.: Vr 93b

eðla, øðla, an., sw. F. (n): nhd. Eidechse; Hw.: s. eyðla; E.: s. germ. *agwi-, Sb., Eidechse?; vgl. idg. *ang̯̑ʰi-, *ang̯i-, *eg̑ʰi-, *og̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; L.: Vr 93b

eðli, øðli, an., st. N. (ja): nhd. Beschaffenheit, Wesen, Natur, Geschlecht, Heimat; ÜG.: lat. natura, substantia; Hw.: s. aðal; E.: germ. *aþalja-, *aþaljam, st. N. (a), Geschlecht, Art (F.) (1), Gut?; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71, EWAhd 1, 49; L.: Vr 93b

eðlingr, an., st. M. (a): nhd. Häuptling; Hw.: s. ǫðlingr; vgl. ae. æþeling, as. ėthiling*, ahd. ediling, afries. etheling; E.: germ. *aþalinga-, *aþalingaz, *aþalenga-, *aþalengaz, st. M. (a), Fürst, Edler; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Vr 94a

eðlislog, an., Adj.: nhd. zur Geburt gehörig; ÜG.: lat. naturalis

eðr, an., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. eða; L.: Vr 94a

ef (1), an., st. N. (a): nhd. Zweifel; Hw.: s. if, efan; L.: Vr 94a

ef (2), an., Konj.: nhd. wenn; ÜG.: lat. si; Hw.: s. es, nema (2); vgl. ae. gief (2), as. ef, afries. jef (2); E.: germ. *jabai, *ibai, Konj., wenn; vgl. idg. *e-, ē-, *h₂é-, Adv., dann, damals, Pokorny 283; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; idg. *bʰē̆- (2), Partikel, fürwahr, etwa, freilich, Pokorny 113; L.: Vr 94a

efa, an., sw. V.: nhd. zweifeln; ÜG.: lat. dubitare; Hw.: s. ifa; L.: Vr 94a

efan, an., F.: nhd. Zweifel; Hw.: s. if; L.: Vr 94a

efasemd, an., Sb.: nhd. Doppelsinn, Zweideutigkeit; ÜG.: lat. ambiguitas

efi, an., sw. M. (n): Hw.: s. ifi

efja, an., sw. F. (n): nhd. Gegenstrom in einem Fluss, Flussbucht; Hw.: s. af, ǫfugr; vgl. ae. ėbba, afries. ebba; E.: s. germ. *abjō-, *abjōn, *abja-, *abjan, sw. M. (n), Ebbe?; vgl. idg. *api̯o-, Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Vr 94a

efla, an., sw. V.: nhd. stärken, ausführen, gewinnen, können; Hw.: s. afl (1), efli, efling; L.: Vr 94a

efli, an., N.: nhd. Stärke; Hw.: s. efla; L.: Vr 94a

efling, an., st. F. (ō): nhd. Bereitmachung, Unterstützung; Hw.: s. efla; L.: Vr 94a

efna (1), an., sw. V. (1): nhd. ausführen, leisten, helfen; Hw.: s. afl (1), efni, œfr; E.: germ. *afnjan, sw. V., ausführen; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Vr 94a

efna (2), an., sw. V.: nhd. einrichten, vorbereiten; Hw.: s. jafn; L.: Vr 94a

efni, an., st. N. (ja): nhd. Stoff, Material, Grund, Ursache; Hw.: s. efna (1); L.: Vr 94b; (germ. *aƀnia)

efri (1), an., Adj.: nhd. später; L.: Vr 94b

efri (2), an., Adj.: nhd. höher; Hw.: s. øfri; L.: Vr 94b

efsa, an., sw. V. (2): nhd. abschneiden; L.: Vr 94b; (germ. *aƀisōn)

efstr, an., Adj.: nhd. äußere; ÜG.: lat. exter

egðir (1), an., M.: nhd. Adler; L.: Vr 94b

egðir (2), an., M. Pl.: nhd. Bewohner der Landschaft Agðir; L.: Vr 94b

egg (1), an., st. F. (i): nhd. Ecke, Schneide; Hw.: s. uggr, akka, āll (4), eggja, ǫgn, ǫgr (1, 2), hamarr; vgl. ae. ėcg, as. ėggia*, ahd. ekka*, afries. egg; E.: germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; s. germ. *agi-, *agiz, st. F. (i), Schärfe; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Vr 94b

egg (2), an., st. N. (ja): nhd. Ei; Hw.: s. langvē; E.: germ. *aijja-, *ajjam, st. N. (a), Ei; idg. *ōu̯i̯om, *ōi̯om, Adj., N., Vogel..., Ei, Pokorny 783; L.: Vr 94n

eggja, an., sw. V.: nhd. hetzen, schärfen; ÜG.: lat. provocare; Hw.: s. egg (1); vgl. afries. eggia*; E.: s. egg (1); L.: Vr 95a

eging, an., st. F. (ō): nhd. Verlockung, Täuschung; Hw.: s. egna (1); L.: Vr 95a

egipzkr, an., Adj.: nhd. ägyptisch; ÜG.: lat. aegyptius

egna (1), an., sw. V.: nhd. ködern; Hw.: s. egning; L.: Vr 95a

*egna (2), an., sw. V.: Vw.: s. ør-; Hw.: s. ogn; L.: Vr 95a

egyptaland, an., st. N. (a): nhd. Ägypten; ÜG.: Aegyptus

ei (1), an., Adv.: nhd. immer; Hw.: s. æ (2), eyvit; E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Vr 95a

ei (2), an., Adv.: nhd. nicht; Hw.: s. eigi (2); L.: Vr 95a

eið, an., st. N. (a): nhd. Landenge, Isthmus, Strecke wo man den Wasserweg verlassen muss und über Land gehen muss; Hw.: s. ār (2), ārr (1), eiðr, eistr, forað, ōnn, vīðr; E.: germ. *aida-, *aidam, st. N. (a), Isthmus, Landenge; L.: Vr 95a

eiða, an., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); Hw.: s. edda (1); L.: Vr 95a

eiðr, an., st. M. (a): nhd. Eid; Hw.: vgl. got. aiþs*, ae. āþ, as. êth*, ahd. eid, afries. êth; E.: germ. *aiþa-, *aiþaz, *aida-, *aidaz, st. M. (a), Eid; s. idg. *ai- (5), *oi-, Sb., bedeutsame Rede (?), Pokorny 11?; idg. *oito-, Sb., Weg, Pokorny 293; idg. *eidʰ-, V., gehen, Pokorny 295; idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293, vgl. Kluge s. u. Eid; L.: Vr 95a

Eiðsifaþing, an., Sb.: nhd. Dinggemeinde des norwegischen Upplandes; E.: s. þing; L.: Vr 95b

eiga (1), an., sw. F. (n): nhd. Eigen, Eigentum; Hw.: s. eiga (2); E.: germ. *aigō-, *aigōn, sw. F. (n), Habe, Eigen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Vr 95b

eiga (2), an., Prät.-Präs.: nhd. besitzen, haben; Hw.: s. eiginn, eign, ætt (1), æzka; E.: germ. *aigan, Prät.-Präs., haben; idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Vr 95b

eigi (1), an., sw. M. (n): nhd. Eigen, Eigentum; Hw.: s. eiga (2); L.: Vr 95b

eigi (2), an., Adj.: nhd. nicht; ÜG.: nec, non; L.: Vr 95b

eigin (1), an., st. N. (a): nhd. Eigen, Eigentum; Hw.: s. eiga (2); E.: germ. *aigana-, *aiganam, *aigena-, *aigenam, st. N. (a), Eigen, Habe; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Vr 95b

eigin (2), an., st. N. (a): nhd. eben hervorsprießender Saatkeim; Hw.: s. igða; E.: s. germ. *aig-, V., spitz sein (V.); idg. *ā̆ik̑-, ī̆k̑-, Sb., Adj., V., Spieß (M.) (1), spitz, treffen, Pokorny 15; L.: Vr 95b

eiginligr, an., Adj.: nhd. eigen, zugehörig; ÜG.: lat. proprius; L.: Baetke 102

eiginn, an., Adj.: nhd. eigen, eigentümlich; Hw.: s. eiga (2); vgl. got. *aigins, ae. ǣgen (1), as. êgan (2), ahd. eigan (2), afries. êgen (2); E.: germ. *aigana-, *aiganaz, Adj., eigen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Vr 96a

eign, an., st. F. (ō): nhd. Eigentum; ÜG.: lat. possessio; Hw.: s. eigna; vgl. got. aigin*, ae. ǣgen (2), anfrk. ēgan, as. êgan* (1), ahd. eigan (3), afries. êgen (1); E.: s. germ. *aigana-, *aiganam, *aigena-, *aigenam, st. N. (a), Eigen, Habe; vgl. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Vr 96a

eigna, an., sw. V. (2): nhd. sich aneignen, erwerben; ÜG.: lat. ascribere; Hw.: s. eiga (2), eign; E.: germ. *aiganōn, sw. V., haben, zu eigen machen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Vr 96a

eigra, an., sw. V.: nhd. schlendern; L.: Vr 96a

eik, an., st. F. (ō): nhd. Eiche, Schiff; Hw.: s. eikinn (2), eikja; vgl. got. *aiks, ae. āk, as. êk*, ahd. eih, afries. ēk; E.: germ. *aik-, *aikō, st. F. (ō), Eiche; idg. *aig- (2), Sb., Eiche, Pokorny 13; L.: Vr 96a

eikinn (1), an., Adj.: nhd. gewaltsam, wütend, rasend; Hw.: s. īkorni; E.: s. germ. *aikan (2), st. V., rasen?; idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Vr 96a

eikinn (2), an., Adj.: nhd. eichen (Adj.); Hw.: s. eik; E.: s. eik; L.: Vr 96a

Eikinskjaldi, an., sw. M. (n): nhd. Eichenschildiger (Zwergenname); Hw.: s. eikinn (2), skjǫldr; L.: Vr 96a

Eikintjasna, an., sw. F. (n): nhd. ungestüm Brünstige (Sklavinnenname); Hw.: s. eikinn (1), tjasna; L.: Vr 96b

eikja, an., sw. F. (n): nhd. Einbaum, kielloses Boot; Hw.: s. eik; L.: Vr 96b

Eikþyrnir, an., M.: nhd. „Eichendornbusch“, Name eines mythischen Hirsches mit eichenen Hornspitzen; L.: Vr 96b

eimi, an., sw. M. (n): nhd. Rauch, Dampf (M.) (1), Feuer; E.: s. eimr; L.: Vr 96b

eimr, an., st. M. (a): nhd. Rauch, Dampf (M.) (1), Feuer; Hw.: s. eimi; E.: germ. *aima-, *aimaz, st. M. (a), Rauch; L.: Vr 96b

eimuni, an., Adj.: nhd. unvergesslich; Hw.: s. ei (1), muna (1); L.: Vr 96b

eimyrja, an., sw. F. (n): nhd. glühende Asche; Hw.: s. eimi, usli (1); E.: germ. *aimuzjō-, *aimuzjōn, sw. F. (n), Funkenasche; vgl. idg. *eus-, V., brennen, Pokorny 347; L.: Vr 96b

einangr, *eingangr, an., st. M. (a): nhd. schmaler Durchgang, Klemme; L.: Vr 96b

einarðr (1), an., Adj.: nhd. aufrichtig, freimütig; Hw.: s. einǫrð, arðr (2); L.: Vr 96b

einarðr (2), an., Adj.: nhd. ausdauernd, beharrlich; Hw.: s. einn, harðr; L.: Vr 96b

einberni, an., N.: nhd. einziges Kind; Hw.: s. berni; L.: Vr 34a

eindrœgr, an., Adj.: nhd. hart, scharf; Hw.: s. drœgr; L.: Vr 86a

eindœmi (1), an., N.: nhd. Selbstbestimmungsrecht; Hw.: s. dœmi; L.: Vr 92b

eindœmi (2), an., N.: Hw.: s. endemi; L.: Vr 102aa

einfaldr, an., Adj.: nhd. „einfältig“, einfach, ehrlich, aufrichtig, treu; ÜG.: lat. simplex; Hw.: vgl. ae. ānfeald, as. ênfald, ahd. einfalt, afries. ênfald; L.: Baetke 104

einfeldi, an., F.: nhd. Einfalt; ÜG.: lat. pudor; L.: Baetke 104

einfœttr, an., Adj.: nhd. einfüßig; Hw.: s. fœttr; E.: s. einn, fœttr; L.: Vr 150a

einga, an., Adj.: nhd. einzig; Hw.: s. einka, einn; E.: germ. *ainahō-, *ainahōn, *ainaha-, *ainahan, Adj., einzig; s. idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Vr 97

*eingangr, an., st. M. (a): Hw.: s. einangr

einheri, an., sw. M. (n): nhd. Alleinkämpfer (Name für Thor); Hw.: s. einn; L.: Vr 97a

einhleypingr, an., st. M. (a): nhd. Junggeselle, Einzelgänger; Hw.: s. hleypingr; L.: Vr 237b

einhleypr, an., Adj.: nhd. ledig, ehelos; Hw.: s. hleypr; E.: s. einn, hleypr; L.: Vr 237b

einigr, an., Pron.: nhd. kein, irgendein; Hw.: s. einga; vgl. ae. ǣnig, as. ênag, ahd. einīg, afries. ênich*; L.: Vr 97a

einir, an., M.: nhd. Wacholder (juniperus); E.: germ. *jainja, Sb., Wacholder; idg. *i̯oini-, Sb., Binse, Pokorny 513; L.: Vr 97a

einka (1), an., Adj.: nhd. einzig; Hw.: s. einga, einn, ekkja; L.: Vr 97a

einka (2), an., sw. V.: nhd. auswählen; Hw.: s. einka (1); L.: Vr 97a

einkili, an., sw. M. (n): nhd. Freund, Schiffsgenosse; Hw.: s. kili; L.: Vr 308b

einkunn, an., st. F. (ō): nhd. Kennzeichen; Hw.: s. -kunn; L.: Vr 334b

einn, an., Adj.: nhd. ein, allein, irgendein; ÜG.: lat. unus; Hw.: s. es, -a, -at, einga, einka, ekki (2), ekkill, ekkja, engi (3); vgl. got. ains, ae. ān, anfrk. eino, as. ên, ahd. ein (1), afries. ên; E.: germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Vr 97a

einnhverr, an., Pron.: nhd. jemand; Hw.: s. einn, hverr (2); L.: Vr 97b

einskipa, an., Adv.: nhd. mit einem Schiff; Hw.: s. skipa (1); L.: Vr 493a

einsligr, an., Adj.: nhd. alleinstehend; ÜG.: lat. solitarius

einstapi, an., sw. M. (n): nhd. Adlerfarn; Hw.: s. stapi (2); L.: Vr 543b

einstœðr, an., Adj.: nhd. alleinstehend, verlassen (Adj.), einsam; E.: s. einn, *-stœðr; L.: Heidermanns 556

einsær, an., Adj.: nhd. als einziger Ausweg erkennbar; E.: s. einn, sær (2); L.: Heidermanns 473

einþykkr, an., Adj.: nhd. hartnäckig; Hw.: s. þykkr (3); L.: Vr 630a

einvīgi, an., N.: nhd. Zweikampf; Hw.: s. vīgi (2); L.: Vr 661b

einæri, an., N.: nhd. Zeit eines Jahres; Hw.: s. æri (1); L.: Vr 681b

einærr, an., Adj.: nhd. einjährig; Hw.: s. ærr (1); E.: s. einn, ærr (1); L.: Vr 681b

einǫrð, an., st. F. (ō): nhd. Zuverlässigkeit; Hw.: s. einarðr (1), arðr (2); L.: Vr 96b

eir (1), an., st. F. (ō): nhd. Gnade, Milde, Hilfe; Hw.: s. eira, eirð; vgl. got. *aiza, ae. ār (3), anfrk. ēra, as. êra*, êr (3), ahd. ēra, afries. êre; E.: germ. *aizō, *aizjō, st. F. (ō), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Vr 97b

eir (2), an., st. N. (a): nhd. Erz, Kupfer; Hw.: s. ār (4); E.: germ. *aiza-, *aizam, st. N. (a), Erz; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Vr 97b

eira, an., sw. V. (1?) (2?): nhd. schonen, nachgeben, nützen, gefallen (V.); Hw.: s. eir (1); vgl. ae. ārian, as. êron, ahd. ērōn* (1), afries. êria; E.: germ. *aizjan, sw. V., schonen; germ. *aizōn, sw. V., schonen, ehren; idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Vr 97b

eirð, an., st. F. (ō): nhd. Schonung; Hw.: s. eir (1), æra (1), æra (2); E.: germ. *aiziþō, *aizeþō, st. F. (ō), Schonung; vgl. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Vr 97b

eisa (1), an., sw. F. (n): nhd. glühende Asche, Feuer; Hw.: s. eiskald, eistt; E.: germ. *aisō-, *aisōn, sw. F. (n), Feuer; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Vr 97b; (germ. *aisðōn)

eisa (2), an., sw. V. (2): nhd. vorwärtsstürzen; Hw.: s. eiskra, geisa; E.: germ. *aisōn, sw. V., mit Gewalt einherfahren; s. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Vr 98a

eiskald, an., st. N. (a): nhd. Herz; L.: Vr 98a; (germ. *aiskaþla)

eiskra, an., sw. V.: nhd. rasen, schreien; L.: Vr 98a

eista, an., sw. F. (n): nhd. Hode; Hw.: s. eitill, eitr; L.: Vr 98a

eistir, an., st. M. (i) Pl.: Hw.: s. eistr; L.: Vr 98b

Eistla, an., sw. F. (n): nhd. Stürmische (Name einer Riesin); Hw.: s. eisa (2); E.: s. eisa (2); L.: Vr 98a

eistr, eistir, an., st. M. (i) Pl.: nhd. Esten; L.: Vr 98b

Eisurfāla, (Eisurfāla, an., sw. F. (n): nhd. Name einer Riesin; L.: Vr 98b

Eitill, (Eitill, an., st. M. (a): nhd. Name eines Seekönigs; L.: Vr 98b

eitla, an., sw. V.: nhd. scharf anblicken; L.: Vr 98b

eitr, an., st. N. (a): nhd. Raserei, Eiter; ÜG.: lat. venenum; Vw.: s. -fār; Hw.: s. eista, eitill, eitra, eitrungr; E.: germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; s. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Vr 98b

eitra, an., sw. V.: nhd. vergiften; Hw.: s. eitr; L.: Vr 98b

eitrfār, an., Adj.: nhd. giftig; E.: s. eitr, fār (3); L.: Heidermanns 183

eitrungr, an., st. M. (a): nhd. Giftschlange; Hw.: s. eitr; L.: Vr 98b

ek, an., Pron.: nhd. ich; ÜG.: lat. ego; Hw.: vgl. got. ik, ae. ic, anfrk. ik, as. ik, ahd. ih, afries. ik; E.: germ. *ik-, Pron., ich; idg. *eg̑-, *h₁eg̑-, Pron., ich, Pokorny 291; L.: Vr 98b

ekja, an., sw. F. (n): nhd. das Fahren; Hw.: s. aka; L.: Vr 99a; (germ. *akjōn)

ekki (1), an., sw. M. (n): nhd. Schmerz, Kummer, Trauer; E.: germ. *inkō-, *inkōn, *inka-, *inkan, sw. M. (n), Schmerz; s. idg. *ing-, Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; vgl. idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Vr 99a

ekki (2), etki, an., Adv.: nhd. nicht, nichts; ÜG.: lat. nihil; L.: Vr 99a; (urn. *eittki, *eittgi)

Ekkill, (Ekkill, an., st. M. (a): nhd. Name eines Seekönigs; L.: Vr 99a; [germ. *ainakila-]

ekkja (1), an., sw. F. (n): nhd. Witwe; Hw.: s. einn, einka, ekl; L.: Vr 99a; (germ. *ain(a)-kjōn)

ekkja (2), an., sw. F. (n): nhd. Ferse; E.: germ. *ankjō-, *ankjōn, sw. F. (n), Knöchel; vgl. aind. ángam, Sb., Glied, arm. ankiun, Sb., Winkel; L.: Vr 99a

ekl, ekla (1), an., Adv.: nhd. wenig, kaum; Hw.: s. ekla (2); L.: Vr 99a

ekla (1), an., Adv.: Hw.: s. ekl; L.: Vr 99a

ekla (2), an., sw. F. (n): nhd. Mangel (M.); Hw.: s. ekl, ekkja; L.: Vr 99a

ekra, an., sw. F. (n): nhd. Ackerland; Hw.: s. akr; L.: Vr 99b

ēl, an., st. N. (a): nhd. Sturm, Kampf; L.: Vr 99b

elda (1), an., sw. V.: nhd. Feuer anzünden; Hw.: s. eldr; E.: s. eldr; L.: Vr 99b

elda (2), an., sw. V.: nhd. alt machen; ÜG.: lat. consenescere; Hw.: s. aldr, eldask; L.: Vr 99b

eldask, an., sw. V.: nhd. alt werden; Hw.: s. elda (2); E.: germ. *aldjan, sw. V., alt werden; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Vr 99b

eldi (1), an., N.: nhd. Nahrung, Kind; Hw.: s. ala; L.: Vr 99b; (germ. *aliþja)

eldi (2), an., N.: nhd. Wald; Hw.: s. eldr; E.: s. eldr; L.: Vr 99b

*eldi (3), an., N.: nhd. Alter (N.)?; Vw.: s. mis-; Hw.: s. aldr; E.: s. aldr; L.: Vr 99b

elding, an., st. F. (ō): nhd. Feueranzünder, Blitz; Hw.: s. elda (1); E.: s. elda (1); L.: Vr 99b

Eldir, (Eldir, an., M.: nhd. Name von Ægirs Dienstmann; Hw.: s. elda (1); E.: s. elda (1); L.: Vr 99b

eldr, an., st. M. (a): nhd. Feuer; ÜG.: lat. ignis; Hw.: s. elda (1), eldi (2), elding; E.: germ. *ailida-, *ailidaz, st. M. (a), Feuer; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Vr 99b

*eldri, an., sw. M. (n): nhd. Alter (M.)?; Hw.: s. miseldre, aldr; L.: Vr 100a

eldsglōr, an., st. N. (a): nhd. Feuerglanz; Hw.: s. glōr; E.: s. glōr; L.: Vr 175b

eldsneyti, an., N.: nhd. Brennstoff, Feuerung, brennendes Holz, Feuer; ÜG.: lat. ignis; L.: Baetke 109

eldstō, an., st. F. (ō): nhd. Herd; L.: Vr 100a

eldsætr, an., Adj.: nhd. gerne am Feuer sitzend; Hw.: s. sætr (2); E.: s. eldr, sætr; L.: Vr 576a

elfr, an., st. F. (ō): nhd. Fluss; L.: Vr 100a

elfskr, an., st. M. (a): nhd. „Elfischer“, Mann aus dem Gebiet zwischen Glommen und Gōtaelf?; L.: Vr 100a

elftr, an., st. F. (ō): Vw.: s. elptr

elgr, an., st. M. (a): nhd. Elch (cervus alces); Hw.: s. elri, jalkr (1), lamb; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Vr 100b

elgviðnir, an., M.: nhd. Bär (M.) (1), Waldbewohner; Hw.: s. viðnir; L.: Vr 660a

Elivāgar, (Elivāgar, an., M. Pl.: nhd. Name eines mythischen Flusses; Hw.: s. ēl, vāgr; L.: Vr 100b

elja, an., sw. F. (n): nhd. Kebsweib; Hw.: s. eljarr; E.: s. germ. *aljō-, *aljōn, *alja-, *aljan, sw. M. (n), Nebenbuhler; L.: Vr 100b

eljan, eljun, an., st. N. (a): nhd. Mut, Kraft; Hw.: s. elna, elska, elta; E.: germ. *aljana-, *aljanam, st. N. (a), Eifer, Kraft, Mut; s. idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Pokorny 307; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; L.: Vr 100b

eljarr, an., st. M. (a): nhd. Abgunst; Hw.: s. elja; L.: Vr 100b

Eljūðnir, an., M.: nhd. Regennasser (Saal der Göttin Hel); Hw.: s. ēl, ūði; L.: Vr 100b

eljun, an., st. N. (a): Hw.: s. eljan

ella, ellar, an., Adv.: nhd. andernfalls, sonst; E.: s. germ. *alja-, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Vr 100b

ellar, an., Adv.: Hw.: s. ella

ellefti, an., Num. Ord.: nhd. elfte; Hw.: s. ellifu; E.: s. ellifu; L.: Vr 101a

elli, an., sw. F. (īn): nhd. Alter (N.); Hw.: vgl. ae. ieldu, anfrk. eldi, as. ėldi (2), ahd. eltī, afries. elde; E.: germ. *aldī-, *aldīn, sw. F. (n), Zeitalter; germ. *alþī-, *alþīn, sw. F. (n), Altern; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Vr 100b

elliði, an., sw. M. (n): nhd. Schiff; Hw.: s. leðja; L.: Vr 100b

ellifu, an., Num. Kard.: nhd. elf; Hw.: s. ellefti; E.: germ. *ainalibi, Num. Kard., elf; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Vr 101a; (urn. *ānlibu)

elliga, elligar, an., Adv.: nhd. sonst; Hw.: s. alvitr, elja, ella; E.: s. germ. *alja-, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Vr 101a

elligar, an., Adv.: Hw.: s. elliga

ellri, an., Adj. Komp.: nhd. älter; Hw.: s. ellztr, elli; E.: germ. *alþja-, *alþjaz, Adj., alt; vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Vr 101a

ellztr, an., Adj.: nhd. älteste; Hw.: s. ellri; L.: Vr 101a

*eln, an., Sb.: nhd. Elle; Hw.: s. tvi-, ǫln; vgl. got. aleina*, ae. ėln, as. elina, ahd. elina, afries. elne*; E.: s. germ. *alinō, st. F. (ō), Elle; idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Pokorny 307; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; L.: Vr 101a

elna, an., sw. V. (2): nhd. stärker werden, wachsen (V.) (1); Hw.: s. eljan; L.: Vr 101a; (germ. *aljanōn)

elptr, elftr, an., st. F. (ō): nhd. Schwan; Hw.: s. alfr, elfr, alka, ǫlunn, ǫlpt; L.: Vr 101a

elri, an., N.: nhd. Erle; Hw.: s. elrir, alri, erði, jǫlfuðr; E.: s. germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; germ. *alizō, st. F. (ō), Erle; germ. *aluza-, *aluzaz, st. M. (a), Erle; vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Vr 101b

elrir, an., Sb.: nhd. Erle; Hw.: s. elri; E.: s. elri; L.: Vr 101b

*elsi, an., Suff.: Vw.: s. fang-, reyk-; L.: Vr 101b

elska, an., sw. V.: nhd. lieben; ÜG.: lat. (caritas), diligere; Hw.: s. elskr; L.: Vr 101b

elskhugi, an., sw. M. (n): nhd. Liebe, Zuneigung; ÜG.: lat. amor; L.: Baetke 110

elskr, an., Adj.: nhd. verliebt; Hw.: s. lyst, elska; L.: Vr 101b; (germ. *aliska-)

elskuligr, an., Adj.: nhd. liebevoll, geliebt, beliebt; ÜG.: lat. carus; L.: Baetke 110

elta, an., sw. V. (1): nhd. treiben, jagen, kneten; E.: germ. *alatjan, sw. V., treiben; s. idg. *eleudʰ-?, V., kommen, Pokorny 306; vgl. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V., treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; L.: Vr 101b

ema, an., sw. V.: nhd. schreien; Hw.: s. emja; L.: Vr 101b

Embla, (Embla, an., sw. F. (n): nhd. Name des ersten Weibes; Hw.: s. Emla; L.: Vr 101b

embætti, an., st. N. (i?): nhd. Amt; ÜG.: lat. officium; Hw.: s. ambātt; E.: germ. *ambahti-, *ambahtiz, *andbahti-, *andbahtiz, st. N. (i), Amt, Dienst; s. kelt.-lat. ambactus?; vgl. idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits, Pokorny 34; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Vr 102a

emenda, an., sw. V.: nhd. verbessern; Hw.: s. emendera; I.: Lw. lat. ēmendāre; E.: s. lat. ēmendāre, V., verbessern, ausbessern, heilen; vgl. ex, Präp., aus; lat. mendum, N., körperliches Gebrechen, Fehler, Versehen; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *mendom, *mend-, Sb., Fehler, Gebrechen, Pokorny 729; L.: Vr 102a

emendera, an., sw. V.: nhd. verbessern; Hw.: s. emenda; I.: Lw. lat. ēmendāre; E.: s. lat. ēmendāre, V., verbessern, ausbessern, heilen; vgl. ex, Präp., aus; lat. mendum, N., körperliches Gebrechen, Fehler, Versehen; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *mendom, *mend-, Sb., Fehler, Gebrechen, Pokorny 729; L.: Vr 102a

emja, an., sw. V. (2): nhd. heulen, schreien; Hw.: s. emjar; L.: Vr 102a; (germ. *amjōn)

emjar, an., F. Pl.: nhd. Teil des Schwertes; Hw.: s. amra, ema, emja, impa, ymja; L.: Vr 102a

Emla, (Emla, an., sw. F. (n): nhd. Name des ersten Weibes; Hw.: s. Embla; L.: Vr 101b

en (1), an., Konj.: nhd. als (Konj.); Hw.: s. þā (3), þāt; L.: Vr 102a; Son.: Konj. nach Komp.

en (2), an., Konj.: nhd. auch, und, aber; ÜG.: lat. sed; Hw.: s. enn (3), -ī (1); L.: Vr 102a

en (3), an., Konj.: nhd. umso; ÜG.: lat. cum; Hw.: s. enn (4); L.: Vr 102a; Son.: Konj. vor Komp.

enda (1), an., sw. V. (2?): nhd. enden; Hw.: s. endi; vgl. ae. ėndian (1), as. ėndion*, ahd. entōn, afries. endia; L.: Vr 102a

enda (2), an., Konj.: nhd. überdies, wie auch; L.: Vr 102a; (urn. *enn þauh)

endemi, eindœmi, an., N.: nhd. Unerhörtes, Wunder; Hw.: s. einn, dōmr; L.: Vr 102a

endi (1), endir, an., st. M. (ja): nhd. Ende; Hw.: s. and-, enda (1), endr; vgl. got. andeis, ae. ėnde (1), anfrk. endi, as. ėndi (1), ahd. enti (1), afries. enda (1); E.: germ. *andja-, *andjaz, *andija-, *andijaz, st. M. (a), Ende; vgl. idg. *anti̯os, *h₂ánti̯o-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Vr 102a

*endi (2), an., N.: Hw.: s. ør-, andi; L.: Vr 102b; (urn. *uzandja-)

endilangr, an., Adj.: Hw.: s. andlangr; L.: Vr 102b

Endill, an., st. M. (a): nhd. Gegner (Name eines Seekönigs), Feind (Name eines Seekönigs); L.: Vr 102b; (urn. *andilaR)

endir, an., M.: Hw.: s. endi (1)

endr, an., Adv.: nhd. wieder, zum zweiten Male, früher; Vw.: s. -bæting, -bœta, -skapa; Hw.: s. endi, enn (2); E.: germ. *andja-, *andjaz, Adv., früher; s. idg. *anta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Vr 102b

endrbæting, an., Sb.: nhd. Verbesserung, Nachbesserung; ÜG.: lat. ēmendātio

endrbœta, an., sw. V. (2): nhd. wieder herstellen, erneuern; ÜG.: lat. reparare, corrigere; E.: s. endr, bœta; L.: Baetke 111

endrnȳja, an., sw. V.: nhd. erneuern, wiederholen; ÜG.: lat. renovare; L.: Baetke 111

endrskapa, an., sw. V. (2): nhd. umgestalten, umbilden, verwandeln; ÜG.: lat. reformare; E.: s. endr, skapa

eng, an., st. F. (jō): nhd. Wiese; Hw.: s. angi (2), angr (3), āl, engi (1), kaupangr; E.: germ. *angjō, st. F. (ō), Wiese; L.: Vr 102b

engi (1), an., N.: nhd. Wiese; Hw.: s. eng; E.: s. eng; L.: Vr 102b

engi (2), an., sw. M. (n): nhd. Asthma; Hw.: s. øngi; L.: Vr 102b

engi (3), an., Pron.: nhd. irgendeiner, keiner; Hw.: s. einn, -gi, ekki (2); L.: Vr 102b; (urn. *einngi)

engiligr, an., Adj.: nhd. eng?; ÜG.: lat. (angariare)

engill, an., st. M. (a): nhd. Engel; ÜG.: lat. angelus; Hw.: vgl. got. aggilus, as. ėngel (1), as. engil (1), ahd. engil (1); I.: Lw. ae. ėngel, Lw. lat. angelus, Lw. gr. ἄγγελος (ángelos); E.: s. ae. ėngel, st. M. (a), Engel; germ. *angil-, M., Engel; s. lat. angelus, M., Engel, Gottesbote; s. gr. ἄγγελος (ángelos), M., Bote, Gesandter, Engel; wahrscheinlich auf unbekannten Wegen aus dem Orient eingedrungen; L.: Vr 102b

enginn, an., Pron.: nhd. kein; ÜG.: lat. nullus

englar, an., M. Pl.: nhd. Engländer (M. Pl.); Hw.: s. enskr; L.: Vr 102b

*engliskr, an., Adj.: Hw.: s. enskr; L.: Vr 103a

enn (1), an., Sb.: nhd. Art (F.) (1); Hw.: s. inn (1), hinn; L.: Vr 103a

enn (2), an., Adv.: nhd. noch; Hw.: s. endr; E.: germ. *andi, Konj., und, weiter; s. idg. *anti̯os, *h₂ánti̯o-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; vgl. idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; R.: enn ok enn, an., Adv.: nhd. wiederum; ÜG.: lat. iterum; L.: Vr 103a

enn (3), an., Konj.: nhd. und, aber; Hw.: s. en (2); E.: s. en (2); L.: Vr 103a

enn (4), an., Konj.: nhd. um so; L.: Vr 103a; Son.: Konj. nach Komp.

enni, an., st. N. (ja): nhd. Stirn; Hw.: s. and-; E.: germ. *anþja-, *anþjam, st. N. (a), Stirn; s. idg. *anti̯os, *h₂ánti̯o-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; vgl. idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Vr 103a

enskr, *engliskr, an., Adj.: nhd. englisch; Hw.: s. englar; L.: Vr 103a

enta, an., sw. V. (1): nhd. sich kümmern um; Hw.: s. anna, ansa; L.: Vr 103a; (germ. *andatjan)

enza, an., sw. V.: nhd. sich kümmern um; Hw.: s. ansa; L.: Vr 103a; (germ. *andisōn)

epli, an., st. N. (ja): nhd. Apfel; Hw.: s. apaldr; E.: s. germ. *apala-, *apalaz, *apalja-, *apaljaz, st. M. (a), Apfel; s. idg. *ablu-, Sb., Apfel, EWAhd 1, 298; L.: Vr 103a

ept, an., Präp.: nhd. nach; Hw.: s. aptan, aptr; L.: Vr 103a

eptann, an., st. M. (a): nhd. Abend; Hw.: s. aptan; L.: Vr 103a

eptir, an., Adv.: nhd. nach, längs, gemäß, nachher, von neuem; ÜG.: post, secundum; Hw.: s. aptr, ept, eptri; vgl. got. *aftarō, ae. æfter, anfrk. after, as. aftar (1), ahd. after (1), afries. efter (2); E.: germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; R.: eptri, an., Adj.: nhd. später; R.: epztr, an., Superl.: nhd. späteste; L.: Vr 103a, Vr 103b

eptirfretta, an., sw. V.: nhd. etwas suchen, aufsuchen; ÜG.: lat. inquirere

eptirkomandi, an., sw. M. (n): nhd. Nachfolger; ÜG.: lat. posteritas; L.: Baetke 114

eptirlata, an., sw. V.: nhd. von sich lassen, gehen lassen; ÜG.: lat. omittere, relinquere

eptirleiða, an., sw. V.: nhd. nachahmen; ÜG.: lat. imitari

eptirlīfi, an., N.: nhd. Nachgebigkeit, Wohlleben; Hw.: s. līfi; E.: s. eptir, līfi; L.: Vr 355a

eptirmāli, an., sw. M. (n): nhd. Nachwort; Hw.: s. māla (2); L.: Vr 377a

er (1), an., Rel.-Pron.: ÜG.: lat. (qui); Hw.: s. es (1); L.: Vr 103b

er (2), an., Präf.: Vw.: s. ør

ēr, an., Pron.: nhd. ihr; Hw.: s. it, yðr, þēr (2); E.: germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Vr 103b; urgerm. *jēr)

erði, an., N.: nhd. Holz aus dem Ruder gemacht werden; L.: Vr 103b

erðr, an., st. N. (a): nhd. männliches Glied; L.: Vr 103b

erendi, ærendi, an., N.: nhd. Botschaft; Hw.: s. ørendi (1); L.: Vr 103b

erendreki, an., sw. M. (n): nhd. Bote; Hw.: s. reki (3); E.: s. reki (3); L.: Vr 440a

erfa, an., sw. V.: nhd. erben, die Leichenfeier veranstalten; ÜG.: lat. (hereditas); Hw.: s. erfð, erfi, erfiǫl; vgl. ae. ierfan, ahd. erben*, afries. ervia; E.: s. arfr; L.: Vr 103b

erfð, an., st. F. (ō): nhd. Erbgang, Erbrecht, Erbe (N.); ÜG.: lat. mercimonium; Hw.: s. erfa; L.: Vr 103b

erfi, an., st. N. (ja): nhd. Leichenfeier, Erbe (N.); Hw.: s. arfi (1), arfr (1), erfiði, armr (2), aumr; L.: Vr 103b; (urn. *arƀija)

erfiði, an., st. N. (ja): nhd. Mühe, Arbeit; E.: germ. *arbaiþja-, *arbaiþjam, *arbaidja-, *arbaidjam, st. N. (a), Mühe, Beschwernis; s. germ. *arbaiþi-, *arbaiþiz, *arbaidi-, *arbaidiz, st. F. (i), Mühe Beschwernis; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Vr 103b

erfiǫl, an., Sb.: nhd. Erbbier, Erbmahl; Hw.: s. erfa; E.: s. erfa; L.: Vr 103b

erfskinn, an., st. N. (a): nhd. Vielfraßpelz; Hw.: s. jerfr, skinn; L.: Vr 104a

ergi, an., sw. F. (īn): nhd. unzüchtiges Betragen, Unzüchtigkeit, Schamlosigkeit; Hw.: s. argr; E.: germ. *argī-, *argīn, sw. F. (n), Schlechtigkeit, Unzüchtigkeit; s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Vr 104a; (urn. *argia)

ergin, an., Sb. Pl.: Hw.: s. ærgin

ergjast, an., sw. V.: nhd. schwach werden, kraftlos werden; Hw.: s. argr; E.: germ. *argjan, sw. V., feig werden, schwach werden; s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Vr 104

erimiti, an., sw. M. (n): Hw.: s. ermiti

erja (1), an., Sb.: nhd. Zudringlichkeit; Hw.: s. ern; L.: Vr 104a

erja (2), an., sw. V. (1): nhd. pflügen; Hw.: s. arðr, arning, ǫrð; vgl. got. arjan*, ae. ėrian, ahd. erien, afries. era; E.: germ. *arjan, st. V., pflügen, ackern; s. idg. *ar- (6), *arə-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Vr 104b

erkibiskup, an., st. M. (a?): nhd. Erzbischof; Hw.: vgl. ae. arcebiscop, ahd. erzibiskof*, afries. erzebiskop; I.: Lw. ae. arcebiscop, lat. archiepiscopus; E.: s. ae. arcebiscop, M., Erzbischof; s. lat. archiepiscopus, M., Erzbischof; vgl. gr. ἀρχι- (archi), Adj., erste, oberste; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; gr. σκοπεῖν (skopeīn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Vr 104b

erkn, ørkn, an., Sb.: nhd. Robbenart; Hw.: s. orkn; I.: Lw. ae. orc, Lw. air. orc; E.: s. ae. orc, st. M. (a), böser Geist, Hölle; air. orc; s. germ. *urka-, Sb., Ungeheuer; s. lat. Orcus, M. Unterwelt, Gott der Unterwelt; vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; L.: Vr 104b

erma, an., sw. V. (1): nhd. für unglücklich halten, bemitleiden; Hw.: s. armr (2); E.: germ. *armjan, sw. V., arm machen; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Vr 104b

ermiti, erimiti, hermiti, an., sw. M. (n): nhd. Einsiedler, Eremit; I.: Lw. mnd. eremite, Lw. lat. eremita, Lw. gr. ἐρημῖτης (erēmitēs); E.: s. mnd. eremite, M., Eremit, Einsiedler; lat. erēmīta, M., Einsiedler; gr. ἐρημῖτης (erēmitēs), M., Eremit; vgl. gr. ἐρῆμος (erēmos), Adj., einsam, unbewohnt; vgl. idg. *er- (5), *erə-, Adj., V., locker, undicht, auseinandergehen, auftrennen, trennen, Pokorny 332; L.: Vr 104b

ermr, an., st. F. (jō): nhd. Ärmel; Hw.: s. armr (1); E.: germ. *armjō, st. F. (ō), Ärmel; s. idg. *arəmo-, *r̥mo-, *h₂rHmó-, Sb., Arm, Pokorny 58; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Vr 104b

ermskr, an., Adj.: nhd. armenisch; L.: Vr 104b

ern, an., Adj.: nhd. tüchtig, energisch; Hw.: s. arka, ars, erja (1), erta, jara; E.: germ. *arni-, *arniz, *arnja-, *arnjaz, Adj., rege, tüchtig, sicher, gewandt; s. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Vr 105a

erpi, an., N.?: nhd. (Baumart); L.: Vr 105a

erra, an., sw. F. (n): nhd. Kampflust, Streitbarkeit; Hw.: s. errinn, errōttr, ern, orrosta; L.: Vr 105a

errinn, an., Adj.: nhd. kräftig, tüchtig; Hw.: s. erra; L.: Vr 105a

errōttr, an., Adj.: nhd. kampflüstig; Hw.: s. erra; L.: Vr 105a

ers, an., st. N. (a): nhd. Reitpferd, Ross; Hw.: s. ess; I.: Lw. mnd. örs, ors; E.: s. mnd. örs, ors, N., Pferd, Reitpferd; L.: Vr 105a

erta, an., sw. V. (1): nhd. aufreizen, necken; E.: germ. *artjan, sw. V., aufreizen; L.: Vr 105a

ertla, an., sw. F. (n): nhd. Bachstelze, (motacilla fusca); L.: Vr 105b; (germ. *artilōn)

ertog, ertug, an., F.: Hw.: s. ørtog

ertr, an., F. Pl.: nhd. Erbsen; E.: germ. *arwait, *arwit, *arawaits, *arawits, F., Erbse; idg. *eregᵘ̯ʰo-, *erogᵘ̯ʰo-, Sb., Erbse, Hülsenfrucht, Pokorny 335, EWAhd 1, 308; L.: Vr 105b

ertug, an., F.: Hw.: s. ertog, ørtog; L.: Vr 105b

eru, an.: Hw.: s. vera; L.: Vr 105b; Son.: 3. P. Pl. Präs.

eruð, an.: Vw.: s. vera; L.: Vr 105b; Son.: 2. P. Pl. Präs.

erum, an.: Vw.: s. vera; L.: Vr 105b; Son.: 1. P. Pl. Präs.

-es (1), er (1), an., Rel.-Pron.: Hw.: s. ef, einn; E.: s. germ. *iz, *eiz, Pron., er, *it, Pron., es; idg. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Vr 105b

es (2), er, an.: Hw.: s. vera; E.: s. germ. *es-, anom. V., sein (V.); idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Vr 105b; Son.: 3. P. Sg. Präs.

esja, an., sw. F. (n): nhd. Schieferart, Seifenstein zum Schmieden benutzt; E.: germ. *asjō, st. F. (ō), Esse; germ. *asjō-, *asjōn, sw. F. (n), Esse; s. idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Vr 105b

eski, an., N.: nhd. Eschenwald, Eschenholz, Speer, Schachtel; Hw.: s. askr; E.: s. germ *aski-, *askiz, Sb., Esche; idg. *osk-, Sb., Esche, Pokorny 782; vgl. idg. *ōs, Sb., Esche, Pokorny 782; L.: Vr 106a

eskingr, an., st. M. (a): nhd. feiner Schneehaufe, feiner Schneehaufen; Hw.: s. aska; L.: Vr 106a

eskja, an., sw. F. (n): nhd. Erde; Hw.: s. askr; E.: s. askr; L.: Vr 106a

espi, an., N.: nhd. Espe; Hw.: s. ǫsp; vgl. got. *aspa, ae. æspe, ahd. aspa, afries. *espe; E.: s. germ. *aspō, st. F. (ō), Espe; germ. *aspō-, *aspōn, sw. F. (n), Espe; idg. *apsā, F., Espe, Pokorny 55; L.: Vr 106a

espingr, an., st. M. (a): nhd. Beiboot; Hw.: s. espi; I.: Lw. dän. esping, Lw. mnd. espink; E.: s. dän. esping, mnd. espink, N., Schaluppe, Beibott; L.: Vr 106a

ess, an., st. N. (a): nhd. Reitpferd, Ross; Hw.: s. ers; L.: Vr 106a

(et, an., Rel.-Partikel: Hw.: s. es (1); L.: Vr 106a

eta (1), an., sw. F. (n): nhd. Krippe; Hw.: s. jata; L.: Vr 106a

eta (2), an., st. V. (5): nhd. essen; ÜG.: lat. manducare; Hw.: s. at (1), etja (2), jǫtunn, tǫnn, āt, æti, ætni, ætr, æzli; vgl. got. itan, ae. etan, anfrk. etan, as. etan, ahd. ezzan (1), afries. ita; E.: germ. *etan, st. V., essen, verzehren; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Vr 106a

etja (1), an., sw. F. (n): nhd. Kampf; Hw.: s. etja (3); E.: s. etja (3); L.: Vr 106a

etja (2), an., sw. V.: nhd. äsen, essen lassen; E.: germ. *atjan, sw. V., essen lassen; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Vr 106a

etja (3), an., sw. V.: nhd. hetzen, treiben; Hw.: s. at (1), atti (2, 3); E.: germ. *at-, V., hassen; s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; vgl. *od- (1), V., riechen, Pokorny 772; L.: Vr 106a

etki, an., Adv.: Hw.: s. ekki (2)

eximi, an., st. N. (a): nhd. kostbarer Seidenstoff; I.: Lw. mlat. examitum, samitum; E.: s. mlat. examitum, samitum; L.: Vr 106a

ey (1), an., st. F. (jō): nhd. Insel; Hw.: s. ā (1), eynir, ō (1); E.: germ. *awjō, st. F. (ō), Au, Wasserland, Wasser, Insel; s. idg. *ak̯ā, *ək̯ā, *ēk̯-, *h₂ek̯-, *h₂ak̯-, *h₂ēk̯-, *h₂ek̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; L.: Vr 106b

ey (2), an., Sb.: nhd. Glück, Heil; Hw.: s. auð; E.: s. auð; L.: Vr 106b

ey (3), an., Adv.: nhd. immer; Hw.: s. æ (2); E.: s. æ (2); L.: Vr 106b

eyða (1), an., sw. F. (n): nhd. Verwüstung, Leere, Mangel (M.); Hw.: s. eyða (2); E.: germ. *auþjō-, *auþjōn, sw. F. (n), Leere; s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Vr 106b

eyða (2), an., sw. V. (2): nhd. verwüsten, vernichten; ÜG.: lat. consumere; Hw.: s. auðr (3), eyði, eyðsla, eyzla; E.: germ. *auþjan (2), sw. V., öd machen, verwüsten; germ. *auþjōn, sw. V., öd machen; s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Vr 106b

eyði, an., st. N. (ja): nhd. Verödung, Wüste; Hw.: s. eyða (2); E.: germ. *auþja-, *auþjam, st. N. (a), Öde, Wüste; s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Vr 107a

eyðimǫrk, an., st. F. (ō): nhd. unbewohntes Land, öde Gegend, Wald, Heide (F.) (1); ÜG.: lat. heremus, solitudo; L.: Baetke 118

eyðla, an., sw. F. (n): nhd. Eidechse; Hw.: s. eðla; E.: s. eðla; L.: Vr 107a

eyðsla, an., sw. F. (n): nhd. Verwüstung; Hw.: s. eyða (2), ezla; E.: s. eyða (2); L.: Vr 107a

eyfit, an., Adv.: nhd. nichts; Hw.: s. eyvit; E.: s. eyvit; L.: Vr 107a

eygðr, an., Adj.: nhd. mit einer Öffnung versehen (Adj.), -äugig; Hw.: s. auga; E.: germ. *augida-, *augidaz, Adj., äugig; s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Vr 107a

eygja, an., sw. V. (1): nhd. mit einer Schlinge versehen (V.), die Augen richten; I.: Lw. mnd. ögen, ogen; E.: s. mnd. ögen, ogen; s. an. auga; germ. *augjan, sw. V., zeigen; L.: Vr 107a

Eygotaland, an., st. N. (a): nhd. Gotland; E.: s. land; L.: Vr 107a

eygr, an., Adj.: nhd. -äugig; Hw.: s. auga; E.: germ. *augja-, *augjaz, Adj., äugig; s. idg. *ok̯-, *ok̯i-, *ok̯en-, *ok̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; idg. *ok̯-, *h₃ek̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Vr 107a

eyjarskiki, an., Sb.: nhd. Inselstreifen; Hw.: s. *-skiki; E.: s. *-skiki; L.: Vr 491b

eyjōttr, an., Adj.: nhd. „Inselreich“, voll von Inseln; Hw.: s. ey (1), -ōttr; L.: Vr 107a

eykr, an., st. M. (a): nhd. Zugtier, Pferd; Hw.: s. ok (1); E.: germ. *jaukja-, *jaukjam?, st. N. (a), Zugtier; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Vr 107a; (urn. *jaukiR)

eykriðr, an., st. N. (a): nhd. Pferdebereiter; Hw.: s. riðr (1); L.: Vr 444b

eykt, an., st. F. (ō): nhd. das Vorspannen, die Zeit zwischen einem Anspannen und dem Folgenden, Zeitraum von drei Stunden, Viertel des Tages, die Zeit um 3½ Uhr nachmittags; Hw.: s. ok (1); E.: germ. *jaukiþō, *jaukeþō, st. F. (ō), Arbeitszeit zwischen den Mahlzeiten; L.: Vr 107b

Eylūðr, an., st. M. (a): nhd. „immer Tönender“ (Name für das Meer und für Odin); L.: Vr 107b

eyma, an., sw. V. (1): nhd. elend machen, schwach machen, jammern; Hw.: s. aumr, eymd; E.: germ. *aumjan, sw. V., schwach machen; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Vr 107b

eymd, an., st. F. (ō): nhd. Elend, Armut; Hw.: s. eyma; E.: germ. *aumiþō, *aumeþō, st. F. (ō), Elend, Armut; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Vr 107b

eymylvir, an., M.: nhd. Meer; Hw.: s. mylvir; L.: Vr 398a

eynir, an., M. Pl.: nhd. Inselbewohner; L.: Vr 107b

Eynæfir, an., M.: nhd. „von glückbringender Klugheit“ (Name eines Seekönigs); L.: Vr 107b

eyra, an., sw. N. (n): nhd. Ohr; ÜG.: lat. auris; E.: germ. *auzō-, *auzōn, *auza-, *auzan, sw. N. (n), Ohr; idg. *ōus- (2), *əus-, *us-, *h₂eu̯s-, Sb., Ohr, Pokorny 785; L.: Vr 107b; (urn. *auRō)

eyrasnepill, an., st. M. (a): nhd. Ohrläppchen; Hw.: s. snepill; L.: Vr 524a

eyrendi, an., N.: nhd. Botschaft; Hw.: s. ørendi (1); L.: Vr 108a

eyrir, an., M.: nhd. Öre (Gewicht), Öre (Münze); Hw.: s. aurar; I.: Lw. lat. aureus; E.: s. lat. aureus, M., Goldmünze; vgl. lat. aurum, N., Gold, goldenes Gerät; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Vr 108a

eyrr, an., st. F. (ō): nhd. Landzunge von Sand und Stein; Hw.: s. aurr (1); L.: Vr 108a

eyrskār, an., Adj.: nhd. im Sande trabend; L.: Vr 108a

eyrǫggr, an., Adj.: nhd. furchtlos; Hw.: s. øryggr; L.: Vr 108a

eysill (1), an., st. M. (a): nhd. kleine Schöpfkelle; Hw.: s. ausa (2); L.: Vr 108a

eysill (2), an., st. M. (a): nhd. Essig; I.: Lw. ae. eisil, aysel, aisill, Lw. lat. acetillum; E.: s. ae. eisil, aysel, aisill, lat. acetillum; vgl. lat. acētum, N., saurer Wein, Weinessig; vgl. lat. acēre, V., sauer sein (V.); idg. *ak̑-, *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; L.: Vr 108b

eystri, an., Adj. Komp.: nhd. östlichere; Hw.: s. austr (2); E.: s. austr (2); L.: Vr 108b

eyþvari, an., sw. M. (n): nhd. Ochs, Ochse; Hw.: s. ey (1), þvari; L.: Vr 108b

eyverskr, an., st. M. (a): nhd. Mann von den Inseln; L.: Vr 108b

eyvit, eyvitar, eyvitu, an., Pron.: nhd. nichts; L.: Vr 108b

eyvitar, an., Pron.: Hw.: s. eyvit

eyvitu, an., Pron.: Hw.: s. eyvit

eyzla, an., sw. F. (n): nhd. Verschwendung; Hw.: s. eyðsla; E.: s. eyðsla; L.: Vr 108b

(1), an., red. V.: nhd. fangen, fassen, greifen, erhalten (V.), verursachen; ÜG.: lat. capere, consequi, (quaerere); Hw.: s. fagr, fang (1), fang (2), fanga, fengr; vgl. got. fāhan, ae. fōn, as. fāhan, ahd. fāhan, afries. fā; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 108a

(2), an., sw. V. (1): nhd. malen, schmücken, verzieren, bunt machen; Hw.: s. fāi, fāinn, fākr, fān, fānn, fār (3), fēl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; germ. *faihōn, sw. V., färben, buntmachen; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Vr 108a

faðerni, an., N.: nhd. Vaterschaft, väterliches Geschlecht, Vaterart; L.: Vr 108b

faðir, an., M. (kons.): nhd. Vater; ÜG.: lat. pater, (natus); Hw.: s. faðerni, feðgar, feðgin, feðr; vgl. got. fadar*, ae. fæder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater, afries. feder; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Vr 109a

faðma, an., sw. V.: nhd. umarmen; Hw.: s. faðmr; L.: Vr 109a

faðmlag, an., st. N. (a): nhd. Umarmung; ÜG.: lat. complexio; L.: Baetke 121

faðmr, an., st. M. (a): nhd. Umfassung, Umarmung, Busen, Schoß (M.) (1), Faden; Hw.: s. baðmr (2), feðma, faðma; vgl. ae. fæþm, as. fathmos*, ahd. fadam, afries. fethem; E.: germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Vr 109a

*faðriga-, an., M. Pl.: Hw.: s. feðgar

fāga, an., sw. V. (1?) (2?): nhd. reinigen, glänzend machen, schmücken; E.: germ. *fēgjan, sw. V., schmücken; germ. *fēgōn, sw. V., schmücken; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 109a

fagna, an., sw. V. (2): nhd. sich freuen, begrüßen; Hw.: s. feginn, fagnaðr; E.: germ. *faganōn, *fagenōn, sw. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 109b

fagnaðr, fǫgnuðr, an., st. M. (a): nhd. Freude, guter Empfang, Gut, Vermögen; ÜG.: lat. gaudium, indumentum, laetitia; Hw.: s. fagna; L.: Vr 109b

fagr, an., Adj.: nhd. schön, hübsch, freundlich, glänzend, leuchtend, angenehm; Vw.: s. gang-, ū-, -glōr; Hw.: s. fegra, fegrð; E.: germ. *fagra-, *fagraz, *fahra-, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 109b

fagrgali, an., sw. M. (n): nhd. schönklingende Worte; Hw.: s. gali; E.: s. fagr, gali; L.: Vr 153b

fagrglōr, an., Adj.: nhd. hellleuchtend; Hw.: s. glōr; E.: s. fagr, glōr; L.: Vr 175b

*fagriþō, an., st. F. (ō): Hw.: s. fegrð

fagryrði, an., N.: nhd. schöne Worte; Hw.: s. yrdi (2); L.: Vr 679a

fāgætr, an., Adj.: nhd. selten (zu bekommen), kostbar; ÜG.: lat. rarus; L.: Baetke 121

faheyrðr, an., Adj.: nhd. ungewöhnlich, unerhört; ÜG.: lat. mirus; L.: Baetke 120

fāi, an., sw. M. (n): nhd. Bild, Figur; Vw.: s. mann-, villu-; Hw.: s. fā (2); L.: Vr 109b

fāinn, an., Adj.: nhd. bunt, gesprenkelt; Hw.: s. fā (2); E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Vr 109b

fākr, an., st. M. (a): nhd. Pferd; L.: Vr 109b

fala, an., sw. V. (2): nhd. feilschen; Hw.: s. falr (3); E.: germ. *falōn, sw. V., feilschen; s. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; L.: Vr 110a

fāla, an., sw. F. (n): nhd. Trollweib, Hexe, Zauberweib, Ochs, Ochse; Hw.: s. falma, felmsfullr, fæla; E.: germ. *fela-, *felaz?, Adj., erschreckend; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 110a

falda (1), an., sw. F. (n): nhd. weiblicher Kopfschmuck; Hw.: s. faldr; E.: s. faldr; L.: Vr 110a

falda (2), an., red. V.: nhd. den Kopf mit einem Kopfschmuck bedecken; Hw.: s. faldr, fel, feldr, fella (1); E.: s. faldr; L.: Vr 110a

falda (3), an., sw. V. (2): nhd. falten, zusammenfalten; E.: germ. *faldōn, sw. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 110a

faldr, an., st. M. (a): nhd. Falte, Knoten, hoher weiblicher Kopfputz; Hw.: s. falda (2), feldr; E.: germ. *falda-, *faldaz, *falþa-, *falþaz, st. M. (a), Falte, Geschlagenes; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 110a

Falhōfnir, (Falhōfnir, an., V.: nhd. „Fahlhufer“ (Name eines Götterpferdes), Pferd mit falben Hufen?, Pferd dessen Huf von Haarwuchs verborgen ist

falki, an., sw. M. (n): nhd. Falke; I.: Lw. mnl. valce, valc; E.: s. mnl. valce, valc, M., Falke; germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Vr 110a

fall, an., st. N. (a): nhd. Fall, Tod, Verlust, Klippe; ÜG.: lat. casus; Vw.: s. tara-; Hw.: s. falla; E.: germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Vr 110b

falla, an., red. V.: nhd. fallen, sterben, geschehen; ÜG.: lat. cadere, incurrere, prosternere; Hw.: s. fella (2), fall; vgl. ae. feallan, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan, afries. falla (1); E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *phō̆l-, *pal-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Vr 110b

fallera, an., sw. V.: nhd. täuschen; I.: Lw. mnd. fallēren, Lw. afrz. faillir; E.: s. mnd. fallēren, V., verfehlen; afrz. faillir, V., verfehlen; lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Vr 110b

falma, an., sw. V.: nhd. tappen, tasten; L.: Vr 110b

falr (1), an., st. M. (u): nhd. Schaftröhre; Hw.: s. fela; E.: germ. *falhu-, *falhuz, st. M. (u), Röhre; L.: Vr 110b

falr (2), an., Adj.: nhd. feil, käuflich, veräußerlich; Vw.: s. gjaf-, ū-; Hw.: s. fala; E.: germ. *fala-, *falaz, Adj., käuflich, verkäuflich, feil, vorteilhaft; s. germ. *fēlja-, *fēljaz, *fǣlja-, *fǣljaz, Adj., käuflich, feil; vgl. idg. *pel- (5)?, V., verkaufen, verdienen, Pokorny 804; L.: Vr 110a

fals (1), an., st. N. (a): nhd. Irrtum, Betrug, Hinterlist; Hw.: s. falsa, falsari; vgl. ae. fals (2), afries. falsk (2); I.: Lw. mnd. mnl. vals, valsch, Lw. lat. falsus; E.: s. mnd. mnl. vals, valsch, Adj., falsch; lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Vr 111a

fals (2), an., Adj.: nhd. falsch; Hw.: s. fals (1); vgl. ae. fals (1), afries. falsk (1); I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Vr 111a

falsa, an., sw. V. (2): nhd. fälschen, entstellen; Hw.: s. fals; vgl. ahd. falskōn*, afries. faskia*; E.: s. fals (1); L.: Vr 111a

falsari, an., st. M. (ja): nhd. Betrüger; Hw.: s. fals; E.: s. fals (1); L.: Vr 111a

falsligr, an., Adj.: nhd. falsch; ÜG.: lat. falsus; L.: Baetke 124

faltrast, an., sw. V. refl.: nhd. sich aufhalten mit, sich bemühen mit; L.: Vr 111a

*-fambi, *fambi, an., sw. M. (n): Hw.: s. fimbul; L.: Vr 111a

fān, an., st. N. (a): nhd. Leckerbissen?; L.: Vr 111a

fang (1), an., st. N. (a): nhd. Fang, Beute (F.) (1), Streit, Jagd; Vw.: s. her-; Hw.: s. fā (1), -fengi; E.: germ. *fanga-, *fangam, st. N. (a), Fang; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 111a

fang (2), an., st. N. (a): nhd. Frauenkleid; L.: Vr 111b

fanga, an., sw. V. (2?): nhd. gefangennehmen; Hw.: s. fangi, fangelsi; I.: Lw. mnd. vangen; E.: s. mnd. vangen, V., fangen; germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 111b

fangelsi, an., N.: nhd. Gefangenschaft, Gefängnis; Hw.: s. fanga; E.: s. fanga; L.: Vr 111b

fangi, an., sw. M. (n): nhd. Gefangener; Hw.: s. fanga; E.: s. fanga; L.: Vr 111b

fani, an., sw. M. (n): nhd. Fahne, Heerzeichen; Hw.: s. gunn-, spinna; vgl. got. fana*, ae. fana, as. fano, ahd. fano*, afries. fana; E.: germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Vr 111b

fānn (1), an., Adj.: nhd. glänzend; Hw.: s. fā (2); E.: s. fā (2); L.: Vr 111b

fānn (2), an., st. M. (a): nhd. Glänzender (Schlangenname); Hw.: s. fā (2); E.: s. fā (2); L.: Vr 111b

fantr, an., st. M. (a): nhd. Diener, Bote, Strolch; Hw.: s. finna; I.: Lw. mnd. vant, Lw. ital, fante; E.: s. mnd. vant, ital, fante; L.: Vr 111b

far, an., st. N. (a): nhd. Fahrweg, Spur, Fahrzeug, Schiff; Hw.: s. fara; E.: germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112a

fār (1), an., st. N. (a): nhd. Feindschaft, Gefahr, Schaden, Falschheit, Hinterlist, Zorn; Hw.: s. ferligr, freista, færa; E.: germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Wachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112a

fār (2), an., Adj.: nhd. wenig, wortkarg; Hw.: s. fātœkr, foli, fæð, fækka; vgl. got. faus*, ae. féa (2), as. faho, ahd. fōh*, afries. fê; E.: germ. *fauha-, *fauhaz?, *fawa-, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pəuko-, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Vr 112a

fār (3), an., Adj.: nhd. bunt, gefärbt, farbig, verziert; Vw.: s. dreyr-, eitr-, māl-; Hw.: s. fā (2); E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Vr 112a

fara, an., st. V. (6): nhd. fahren, gehen, reisen, geschehen, verlieren; ÜG.: lat. incedere, pergere, vadere; Hw.: s. far, fār (1), farald, farangr, farðir, farmr, farnaðr, farnask, farri (1), ferð, fōra, ferill, ferja, fjǫrðr, fjǫrm, fjǫrn, fōrn, fœra, fœr, fǫr; vgl. got. faran*, ae. faran, anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1), afries. fara (1); E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112a

farald, an., st. N. (a): nhd. Fahrgelegenheit, Seuche, was durch das Volk herumfährt; Hw.: s. fara; E.: germ. *faradla-, *faradlam, *faraþla-, *faraþlam, st. N. (a), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112a

farangr, an., st. M. (a): nhd. Reisegepäck; Hw.: s. fara; L.: Vr 112a

fararskjōti, an., sw. M. (n): nhd. Beförderungsmittel; E.: s. fara, *skjōti; L.: Heidermanns 497

Fārbauti, an., sw. M. (n): nhd. gefährlicher Schläger (Name von Lokis Vater, Riesenname); Hw.: s. fār (1), bauta; E.: s. fār (1), bauta; L.: Vr 112b

farðir, an., F. Pl.: nhd. Ereignisse; Hw.: s. fara; E.: s. fara; L.: Vr 112b

farga, an., sw. V.: nhd. klemmen, pressen, übel behandeln; Hw.: s. fergir; L.: Vr 112b

fari, an., sw. M. (n): nhd. Fahrer; Hw.: s. fara; E.: s. fara; L.: Vr 112b

farkostr, an., st. M. (a): nhd. Fahrzeug; Hw.: s. fara, kostr; E.: s. fara; L.: Vr 112b

farmaðr, an., st. M. (a): nhd. Reisender; E.: s. fara, maðr; L.: Vr 112b

farmr, an., st. M. (a): nhd. Last, Bürde, Schiffsladung; Hw.: s. fara, ferma (1, 2); E.: germ. *farma-, *farmaz, st. M. (a), Fähre, Ladung (F.) (1); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 112b

farnaðr, an., st. M. (a): nhd. das Gehen, Benehmen, Heil, Glück; Hw.: s. fara; L.: Vr 112b

farnask, an., sw. V.: nhd. glücken; Hw.: s. fara; L.: Vr 112b

farri (1), an., sw. M. (n): nhd. Strolch; L.: Vr 112b

farri (2), an., sw. M. (n): nhd. Feuer; L.: Vr 113a

farri (3), an., sw. M. (n): nhd. Ochs, Ochse, Stier, Farre; Hw.: vgl. ae. fearr, ahd. farro*, afries. fēring*; E.: germ. *farzō-, *farzōn, *farza-, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Stier; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Vr 113a

farri (4), an., sw. M. (n): nhd. Eber; L.: Vr 113a

farvegr, an., st. M. (a): nhd. Weg, Bahn, Reiseweg, Flusslauf, Flussbett; ÜG.: lat. alveus; L.: Baetke 126

fāskȳrr, an., Adj.: nhd. wenig verstehend; E.: s. skȳrr; L.: Heidermanns 497

fasta (1), an., sw. F. (n): nhd. das Fasten (N.); ÜG.: lat. ieiunium; Hw.: s. fasta (2); vgl. got. *fasta, ae. fæsten (2), as. fasta*, ahd. fasta, afries. feste (4); L.: Vr 113a

fasta (2), an., sw. V. (3): nhd. fasten; Hw.: s. fastr; vgl. ae. fæstan (2), ahd. fastōn*, afries. festia; I.: Lw. ae. fæstan?, Lw. mnd. vasten?; E.: s. ae. fæstan, sw. V., fasten; oder mnd. vasten, V., fasten; germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 113a

fasti (1), an., sw. M. (n): nhd. „Festiger“, Mann der als Zeuge einen Kauf gültig macht, Bestätiger; Hw.: s. fastr; L.: Vr 113a

fasti (2), an., sw. M. (n): nhd. Feuer, Stärke, Kraft; E.: germ. *fastō-, *fastōn, *fasta-, *fastan, sw. M. (n), Stärke, Kraft; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 113a

fastligr, an., Adj.: nhd. fest, unbeweglich, unverbrüchlich, sicher, heftig, stark; ÜG.: lat. tenax; E.: germ. *fastalīka-, *fastalīkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Baetke 129

fastna, an., sw. V. (2): nhd. feierlich geloben, verloben; Hw.: s. fastr; E.: germ. *fastnōn, sw. V., festhalten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 113b

fastnæmr, an., Adj.: nhd. fest, unbeugsam, treu ergeben, standhaft, zuverlässig; E.: s. fastr, næmr; L.: Baetke 129

fastr, an., Adj.: nhd. fest, hart, stark; Vw.: s. ā-, sam-; Hw.: s. fasta, fasti, fastna, festa, festr; vgl. got. *fasts, ae. fæst, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast, afries. fest (2); E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 113b

fat, an., st. N. (a): nhd. Gefäß, Decke, Kleid; Vw.: s. huð-; Hw.: s. fata (1); vgl. ae. fæt (1), anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz, afries. fet; E.: germ. *fata-, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 113b

fata (1), an., sw. F. (n): nhd. Kanne, Bütte (F.) (2); Hw.: s. fat; L.: Vr 114a

fata (2), an., sw. V. (2): nhd. finden, Weg finden; E.: germ. *fatōn, sw. V., fassen, holen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 114a

fata (3), an., sw. V.: nhd. lose zusammenfügen, pfuschen; L.: Vr 114a

fātkask, an., sw. V.: nhd. abnehmen; L.: Vr 114a

fatla, an., sw. V.: nhd. umbinden, fesseln; Hw.: s. fetill; L.: Vr 114a; (germ. *fatilōn)

fatr, an., st. N. (a): nhd. Aufhalten, Hemmung; Hw.: s. fatra, fata (2); L.: Vr 114a

fatra, an., sw. V.: nhd. aufhalten, verhindern; Hw.: s. fatr; L.: Vr 114a

fattr, an., Adj.: nhd. biegsam, krumm, krummgebogen; E.: germ. *fanta-, *fantaz, Adj., zurückgebeugt, gebogen; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Vr 114a

fatœkr, an., Adj.: nhd. arm; ÜG.: lat. pauper; Hw.: s. fār (2), tœkr; L.: Vr 114a

fauski, an., M.: nhd. vermodertes Holz; Hw.: s. fūia, fauskr; E.: germ. *fauska-, *fauskaz, st. M. (a), morsch gewordenes Holz; vgl. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 114a

fauskr, an., st. M. (a): nhd. vermodertes Holz; Hw.: s. fauski; E.: germ. *fausa-, *fausaz?, Adj., morsch; vgl. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 114a

fax, an., st. N. (a): nhd. Mähne; Hw.: s. faxi, fexa, fǫxōttr, fe, fær; vgl. ae. feax, as. fahs, ahd. fahs* (1), afries. fax; E.: germ. *fahsa-, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Vr 114b

faxi, an., sw. M. (n): nhd. Pferd; Hw.: s. fax; L.: Vr 114b

fðryskill, an., st. M. (a): Hw.: s. fuðryskill

, an., st. N. (a): nhd. Vieh, Besitz, Geld; ÜG.: lat. pecunia; Vw.: s. kvik-, -girnd, -girni, -gjarn, -neytr, -sekr, -skjalgr, -sparr; Hw.: s. fēlagi, fēnaðr, fjāðr, fjōn (2), fjōs (1), fax; vgl. got. faíhu, ae. feoh, anfrk. fē, as. fehu (1), ahd. fihu, afries. fiā; E.: germ. *fehu-, st. N., Schaf, Vieh, Fahrhabe, Fahrnis, f-Rune; idg. *pék̑u-, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Fließ, Haar (N.), Pokorny 797; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Vr 114b

feðgar, *faðriga, an., M. Pl.: nhd. Vater und Sohn; L.: Vr 114b

feðgin, an., st. N. (a): nhd. Vater und Mutter; L.: Vr 114b

feðma, an., sw. V.: nhd. umarmen; Hw.: s. faðmr; L.: Vr 114b

feðr, an., st. M. (a): nhd. Vater; Hw.: s. faðir; L.: Vr 114b

*-feðra, *feðra, an., Adj.: nhd. vom Vater; Hw.: s. sam-; L.: Vr 114b

*-feðrask, *feðrask, an., sw. V.: nhd. in der Art des Vaters sein (V.); Hw.: s. af-; L.: Vr 115

feginn, an., Adj.: nhd. froh; Hw.: s. fāga, fagn-, fægja; E.: germ. *fagana-, *faganaz, *fagena-, *fagenaz, Adj., froh, erfreut; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 115a

fēgirnd, an., st. F. (ō): nhd. Geldgier, Habsucht; E.: s. fē, girnd; L.: Baetke 131

fēgirni, an., sw. F. (īn): nhd. Geldgier, Habsucht; E.: s. fē, girni; L.: Baetke 131

fēgjarn, an., Adj.: nhd. geldgierig, habsüchtig, habgierig; E.: s. fē, gjarn; L.: Baetke 131

fegra, an., sw. V. (1): nhd. schön machen, schmücken, verziehren, beschönigen, entschuldigen; ÜG.: lat. purificare; Hw.: s. fagr, fegrð; E.: germ. *fagrjan, sw. V., schön machen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 115a

fegrð, *fagriþō, an., st. F. (ō): nhd. Schönheit; ÜG.: lat. cultus, pulchritudo; E.: germ. *fagriþō, *fagreþō, st. F. (ō), Schönheit; vgl. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Vr 115a

fēgætni, an., F.: nhd. Sparsamkeit; Hw.: s. -gætni; L.: Vr 198a

fēhirðir, an., M.: nhd. Schatzhüter; Hw.: s. hirdir (2); L.: Vr 229a

fēhirðsla, an., sw. F. (n): nhd. Geldkasten, Schatzkasten, Schatzkammer; ÜG.: lat. thesaurus; L.: Baetke 131

feigð, an., st. F. (ō): nhd. bevorstehender Tod; Hw.: s. feigr; vgl. ae. fǣhþ, as. *fēhitha?, ahd. *fēhida?, afries. fāithe; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Vr 115a

feigr, an., Adj.: nhd. dem Tode verfallen (Adj.), todgeweiht, gerade verstorben; Vw.: s. hrað-, ū-; Hw.: s. feigð, feikn; E.: germ. *faiga-, *faigaz, *faigja-, *faigjaz, Adj., reif, todgeweiht, dem Tode verfallen (Adj.), „feige“; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Vr 115a

feikn, an., st. N. (a): nhd. Unheil, Schrecken; E.: germ. *faikna-, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Heidermanns 185

feikn, an., Adj.: nhd. grässlich, verderblich, fürchterlich; E.: germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Vr 115a

feila, an., sw. V.: nhd. einschüchtern; I.: Lw. mnd. feilen, Lw. afrz. faillir; E.: s. mnd. feilen, V., fehlschießen, verfehlen; afrz. faillir, V., verfehlen; lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Vr 115b

feima, an., sw. F. (n): nhd. schüchternes Mädchen; Hw.: s. fǫð; vgl. ae. fǣmne, as. fêmia*; E.: germ. *faimjō, *faimō, *faimnjō, st. F. (ō), junge Frau; s. idg. *poimen-, Sb., Muttermilch, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 115b

feita, an., sw. V. (1): nhd. fett machen; Hw.: s. feitr; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 116a

feiti, an., sw. F. (īn): nhd. Fett; Hw.: s. fit (2), fita, fitna; E.: germ. *faitī-, *faitīn, sw. F. (n), Fett; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 116a

feitr, an., Adj.: nhd. feist, fett; Hw.: s. feita, feiti; vgl. anfrk. fēit, afries. fatt; E.: germ. *faita-, *faitaz, Adj., fett, feist; idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 115b

fel, an., st. F. (ō): nhd. Unterleib, Magen, Falte; E.: s. germ. *falja-, *faljam?, st. N. (a), Runzel, Falte; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 116a

fēl, an., st. F. (ō): nhd. Feile; Hw.: vgl. as. fīla, ahd. fīla; E.: germ. *fīlō, st. F. (ō), Feile; L.: Vr 116a

fela, an., st. V. (3b): nhd. verbergen; Hw.: s. falr (1, 2), -fjalgr, fōli (2), fulga; vgl. got. filhan, ae. féolan, as. *felhan, ahd. felahan*, afries. *fela; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Vr 116a

fēlag, an., st. N. (a): nhd. gemeinsamer Besitz; Hw.: s. fēlagi; L.: Vr 116b

fēlagi, an., sw. M. (n): nhd. Kamerad, Genosse; Hw.: s. fēlag; L.: Vr 116b

fēlagskapr, an., M.: nhd. Genossenschaft, Bund, Freundschaft; ÜG.: lat. conspectus; L.: Baetke 134

feldr (1), an., st. M. (i): nhd. Schafpelz, Mantel; E.: germ. *faldi-, *faldiz, st. M. (i), Falte; s. germ. *fel-, V., falten; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 116b

feldr (2), an., Adj.: nhd. von einer bestimmten Art, geeignet; Hw.: s. fella (2); E.: s. fella (2); L.: Vr 116b

feligr, an., Adj.: nhd. sicher vor Überfall; Hw.: s. fela; E.: s. fela; L.: Vr 116b

fēligr, an., Adj.: nhd. wertvoll, bedeutsam; Hw.: s. fē; E.: s. fē; L.: Vr 116b

fell (1), an., st. N. (a): nhd. Berg, Fels; L.: Vr 116b

fell (2), an., st. N. (a): nhd. Haut; Vw.: s. bōk-; Hw.: s. fjall (2); vgl. got. *fill, ae. fell (1), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel, afries. fell (1); E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Vr 116b

fella (1), an., sw. F. (n): nhd. Zusammenfügung; Hw.: s. falda (2); E.: germ. *fallō-, *fallōn, sw. F. (n), Falle; s. idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Vr 116b; (germ. *falþjōn)

fella (2), an., sw. V. (1): nhd. fällen; Hw.: s. falla, fellir; vgl. ae. fiellan, anfrk. *fellen, as. fėllian, ahd. fellen*, afries. falla (2); E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fällen; idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Vr 117a

fella (3), an., sw. V. (1): nhd. zusammenfügen, ordnen; Hw.: s. falda (1), falda (2); L.: Vr 117a; (germ. *falþian)

*-felli, *felli, an., N.: nhd. Glücksfall?; Vw.: s. mis-; L.: Vr 117a

*-fellinn, *fellinn, an., Adj.: nhd. beschaffen (Adj.), passend; Vw.: s. við-; L.: Vr 117a

fellir, an., M.: nhd. Umkommen von Menschen, Umkommen von Vieh; Hw.: s. fella (2); E.: s. fella (2); L.: Vr 117a

fellr (1), an., Adj.: nhd. scharf, grimmig; L.: Vr 117a

fellr (2), an., Adj.: nhd. beschaffen (Adj.), passend; Hw.: s. fella (2), -fellinn; E.: s. fella (2); L.: Vr 117a

felma, an., sw. V.: nhd. tappen, tasten; Hw.: s. falma; L.: Vr 117a

felmsfullr, fjalmsfullr, an., Adj.: nhd. erschrocken; Hw.: s. felmta, felmtr; L.: Vr 117a

felmta, an., sw. V. (1): nhd. erschrocken sein (V.); Hw.: s. felmsfullr; L.: Vr 117a; (germ. *falmatjan)

felmtr, an., st. M. (a): nhd. Schrecken, Furcht; Hw.: s. felmsfullr, fāla, falma; E.: s. germ. *felma (2), Sb., Schrecken; vgl. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütteln, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 117a

fen, an., st. N. (a): nhd. Sumpf; Hw.: s. Fenja; vgl. got. fani*, ae. fėnn, as. fėni, fėnni*, ahd. fenni*, afries. fen (1), fenne; E.: germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Vr 117a

fēna, an., sw. V.: nhd. reicher werden; Hw.: s. fēnaðr, fē; L.: Vr 117a

fēnaðr, an., st. M. (a): nhd. Vieh, Eigentum; Hw.: s. fēna; L.: Vr 117a

Feney, an., F.: nhd. „Sumpfinsel“, Venedig; L.: Vr 117a

fēneytr, an., Adj.: nhd. finanziell vorteilhaft, wertvoll, Geldwert habend; E.: s. fē, neytr; L.: Baetke 132

fengari, an., M.: nhd. Mond; I.: Lw. gr. φέγγειν (phéngein); E.: s. gr. φέγγειν (phéngein), V., leuchten, erleuchten; idg. *speng-, V., glänzen, Pokorny 989?; L.: Vr 117b

fengi (1), an., N.: nhd. Beute (F.) (1), Raub; L.: Vr 117b

*fengi (2), an., F.: nhd. Art (F.) (1)?; Vw.: s. grand-, harð-; L.: Vr 117b

fengr (1), an., st. M. (i): nhd. Beute (F.) (1), Vorrat, Wert; Hw.: s. fā (1); E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fanhiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 117

*fengr (2), an., Adj.: nhd. Erfolg habend?; Vw.: s. brāð-, grann-, harð-, sein-, tor-; Hw.: s. fā (1); E.: germ. *fangi-, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Vr 117b

Fenja, an., sw. F. (n): nhd. Name einer Riesin, Pfeil; L.: Vr 117b

fenna (1), an., sw. F. (n): nhd. Pfeil; Hw.: s. finna; E.: s. finna; L.: Vr 117b

fenna (2), an., sw. V. (1): nhd. zusammenwirbeln von Schnee; Hw.: s. fǫnn, fenni; L.: Vr 117b; (germ. *faznjan)

*fenni, an., N.: nhd. Schnee?; Vw.: s. harð-; Hw.: s. nȳ; L.: Vr 117b

*fer-, an., Präf.: nhd. vier-; Hw.: s. -skeyta, -skeptr, fiōrir; L.: Vr 118a

ferð, an., st. F. (i): nhd. Fahrt, Reise; Hw.: s. ferðask, -ferði, ferðugr; vgl. ae. fierd, ferd, anfrk. farth, as. fard, ahd. fart, afries. ferd (1); E.: germ. *fardi-, *fardiz, *farþi-, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816

ferðask, an., sw. V.: nhd. ziehen, reisen; Hw.: s. ferð; E.: s. ferð; L.: Vr 118a

*ferði, an., N.: nhd. Benehmen; Vw.: s. fram-, kyn-; Hw.: s ferð; E.: s. ferð; L.: Vr 118a

ferðugr, an., Adj.: nhd. fertig, bereit; Hw.: s. ferð; E.: s. ferð; L.: Vr 118a

ferfœttr, an., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: vgl. ae. féowerfœ̄te, féowerfōte, ahd. fiorfuozi*, afries. fiārfōte; E.: s. fjōrir, fœttr; L.: Baetke 135

fergir, an., M.: nhd. Veröder, Unterjocher; Hw.: s. farga; E.: s. farga; L.: Vr 118a

ferill, an., st. M. (a): nhd. Reise, Weg, Richtung; Hw.: s. fara; E.: s. fara; L.: Vr 118a

ferja (1), an., sw. F. (n): nhd. Fähre, Fahrzeug; Hw.: s. fara; E.: germ. *farjō-, *farjōn, sw. F. (n), Fähre; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 118a

ferja (2), an., sw. V. (1): nhd. ziehen, fahren; Hw.: s. fara; E.: germ. *farjan, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 118a

ferligr, an., Adj.: nhd. ungeheuer, abscheulich; Hw.: s. ferlikan, ferliki; L.: Vr 118a; turpis

ferlikan, ferliki, an., N.: nhd. Monstrum, Ungeheuer; Hw.: s. ferligr; L.: Vr 118a

ferliki, an., N.: Hw.: s. ferlikan; L.: Vr 118a

ferma (1), an., sw. F. (n): nhd. Nahrung; L.: Vr 118a

ferma (2), an., sw. V.: nhd. beladen (V.); Hw.: s. farmr; E.: s. farmr; L.: Vr 118a

ferma (3), an., sw. V. (2): nhd. konfirmieren; Hw.: vgl. ae. feormian (1), ahd. firmōn* (1), afries. fermia*; I.: Lw. mnd. vermen, Lw. afries. fermia*, Lw. lat. fīrmāre; E.: s. mnd. vermen; afries. fermia, V., firmen; s. lat. fīrmāre, V., festigen; vgl. lat. fīrmus, Adj., stark, fest; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Vr 118a

fernir, an., Adv.: nhd. je vier; Hw.: s. fer-, fjōrir; L.: Vr 118b; Son.: Zahladverb

ferri, an., Adv.: Hw.: s. fjarri

ferskeptr, an., Adj.: nhd. mit vier Schaften gewoben; Hw.: s. fer-; L.: Vr 118a

ferskeyta, an., Sb.: nhd. Vierkant; Hw.: s. fer-; L.: Vr 118a

ferskr, an., Adj.: nhd. frisch; Hw.: vgl. got. *frisks, ae. fersc, as. *frisk?, ahd. frisk*, afaries. fersk*; I.: Lw. mnd. versch; E.: s. mnd. versch, Adj., frisch; germ. *friska-, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Vr 118b

ferstrendr, an., Adj.: nhd. viereckig; Hw.: s. strendr; L.: Vr 552b

fertugandi, an., Num. Ord.: nhd. vierzigste; ÜG.: lat. quadragesimus; L.: Baetke 135

fēsekr, an., Adj.: nhd. zu einer Geldstrafe verurteilt; E.: s. fē, sekr; L.: Heidermanns 465

fēskjalgr, an., Adj.: nhd. nach Geld schielend, geldgierig; E.: s. fē, skjalgr; L.: Baetke 132

fēskyflt, an., Adj.: nhd. verschwendend, teuer; Hw.: s. -skyflt; L.: Vr 508b

fēsparr, an., Adj.: nhd. sparsam, geizig; E.: s. fē, sparr (3); L.: Baetke 132

festa (1), an., sw. F. (n): nhd. Bürgschaft, Verpflichtung; Hw.: s. fastr; E.: s. fastr; L.: Vr 118b

festa (2), an., sw. V. (1): nhd. festmachen, befestigen, sichern, verloben, bestimmen; Hw.: s. fastr; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 118b

festask, an., sw. V.: nhd. sich festhalten, sich festigen, anwachsen; ÜG.: lat. inhaerere; L.: Baetke 136

festi (1), an., sw. F. (īn): nhd. Geiz; Vw.: s. fōta-, hand-, stað-; Hw.: s. fastr; E.: germ. *fastī-, *fastīn, sw. F. (n), Stärke; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 118b

festi (2), an., N.: nhd. Band (N.); Vw.: s. skuld-; Hw.: s. fastr; E.: s. fastr; L.: Vr 118b

festr (1), an., st. F. (jō): nhd. Band (N.), Strick (M.) (1); Hw.: s. fastr; E.: germ. *fastjō, st. F. (ō), Band (N.), Strick (M.) (1); s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Vr 118b

*festr (2), an., Adj.: nhd. fest; Vw.: s. stað-; L.: Vr 118b

fet, an., st. N. (a): nhd. Schritt; Hw.: s. fetr, fit, fjǫt, fōtr; E.: germ. *feta-, *fetam, st. N. (a), Schritt; idg. *pedó-, Sb., Fußspur, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 118b

*feta (1), an., st. V. (5): nhd. gehen, schreiten; Hw.: s. fet; E.: s. germ. *fetan, sw. V., gehen?; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 118b

*feta (2), an., sw. V. (1): nhd. gehen, schreiten; Hw.: s. þverfeta, fet; E.: germ. *fatjan, sw. V., fassen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 118b

feti, an., sw. M. (n): nhd. Axtblatt, Pferd; Hw.: s. fet; L.: Vr 118b

fetill, an., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Schulterband; Hw.: s. fat, fatla, fjǫturr, fetla; E.: germ. *fatila-, *fatilaz, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 118b

fetla, an., sw. V.: nhd. das Schulterband am Schwert befestigen; Hw.: s. fetill; E.: s. fetill; L.: Vr 119a

*fetr, an., Adj.: nhd. schreitend?; Vw.: s. stōr-; E.: s. fet; L.: Vr 119a

fexa, an., sw. V.: nhd. mit Mähne versehen (V.); Hw.: s. fax; L.: Vr 119a

feyja, an., sw. V.: nhd. verfaulen lassen; Hw.: s. fūi; L.: Vr 119a

feykja, an., sw. V.: nhd. fortblasen, schnell fahren; L.: Vr 119a

feyra, an., sw. F. (n): nhd. inneres poröses Zellgewebe im Knochen; Hw.: s. fauskr; L.: Vr 119a

fiðla, an., F.: nhd. Fidel; Hw.: vgl. ae. fiþele, ahd. fidula; I.: Lw. ae. fiðele?, Lw. mnd. videle?; E.: s. ae. fiðele oder mnd. vid(d)ele; s. spätlat. vītula, F., Saiteninstrument; weitere Etymologie unklar; L.: Vr 119a

fiðr, an., st. M. (a): Hw.: s. finnr

fiðri, an., st. N. (ja): nhd. Gefieder; Hw.: s. fjǫðr; E.: germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder; s. idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Vr 119a

fīfa, an., sw. F. (n): nhd. Wollgras; Hw.: s. fīfl, fīfill; L.: Vr 119a

fīfilbleikr, an., Adj.: nhd. leichtgelb; Hw.: s. fīfill; L.: Vr 119a

fīfill, an., st. M. (a): nhd. Löwenzahn; Hw.: s. fīfilbleikr; L.: Vr 119a

fīfl, an., st. N. (a): nhd. Narr, Tölpel; Hw.: s. fīfla; L.: Vr 119a; (urn. *fimfla-)

fīfla (1), an., sw. F. (n): nhd. Närrin; Hw.: s. fambi, fīfa, fīfill, fimbul-; L.: Vr 119a

fīfla (2), an., sw. V.: nhd. sich närrisch benehmen, verführen; Hw.: s. fīfl; L.: Vr 119a

fīfla (3), an., sw. V.: nhd. mit den Fingern berühren; Hw.: s. fipla; L.: Vr 119b

fīfrildi, an., sw. N. (n): nhd. Schmetterling; E.: germ. *fifaldō-, *fifaldōn, *fifaldrō-, *fifaldrōn, sw. F. (n), Falter, Schmetterling; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 119b; (urn. *fīfildri)

figūra, an., F.: nhd. Gestalt, poetisches Bild; I.: Lw. lat. figura; E.: s. lat. figūra, F., Bildung, Gestalt, Figur; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Vr 119b

fīka, fīkja, an., F.: nhd. Feige; Hw.: vgl. ae. fīc, ahd. fīga; I.: Lw. mnd. Pl. vigen, Lw. lat. fīcus; E.: s. mnd. Pl. vigen, Sb. Pl., Feigen; germ. *figa, F., Feige; lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Vr 119b

fīkinn, an., Adj.: nhd. begierig; Hw.: s. fīkjast, fīkr; L.: Vr 119b

fīkja, an., F.: Hw.: s. fīka

fīkjast, an., sw. V.: nhd. begehren; Hw.: s. fīkinn; E.: germ. *feikjan, sw. V., begehren; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795?; L.: Vr 119b

fīkr, an., Adj.: nhd. gierig, gefräßig; Hw.: s. fīkjast, fīkinn, fipla; E.: germ. *feika-, *feikaz, Adj., gierig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795?; L.: Vr 119b

fila, an., sw. F. (n): nhd. Brett, Diele; Hw.: s. fjǫl (1); L.: Vr 119b

fīll, an., st. M. (a): nhd. Elefant; I.: Lw. pers. türk. fil; E.: pers. türk. fil; L.: Vr 120a

*filla, an., sw. F. (n): nhd. Haut, Fell; Hw.: s. filling, fjall (2); E.: s. fjall (2); L.: Vr 120a; (germ. *felljōn)

filling, an., st. N. (a): nhd. Haut von jungen Ziegen; Hw.: s. filla; L.: Vr 120a

fim, fimm, an., Num. Kard.: nhd. fünf; Hw.: s. fimt, fimtān, fimti; vgl. got. fimf, ae. fīf, as. fīf, ahd. fimf, afries. fīf; E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Vr 120a

fima, an., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. fimr; L.: Vr 120a

Fimafengr, an., st. M. (a): nhd. schnell im Herbeischaffen des Notwendigen (Name für Egirs Diener); Hw.: s. fimi, fengr; L.: Vr 120a

*fimbul-, an., Sb.: nhd. Zauber?; Vw.: s. -fambi, -ljōd, -tȳr, -vetr, -þulr; Hw.: s. fīfl; E.: germ. *femfila, Sb., Riese (M.); germ. *fembula, Sb., Riese (M.); s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V., schwellen, Pokorny 94; L.: Vr 120a

fimbulfambi, an., sw. M. (n): nhd. Tor (M.), Narr, Tropf; Hw.: s. fimbul-, -fambi; L.: Vr 120a

fimbulljōd, an., st. N. (a): nhd. Zauberlied; Hw.: s. fimbul-; L.: Vr 120a

fimbultȳr, an., st. M. (a): nhd. mächtiger Gott; Hw.: s. fimbul-; L.: Vr 120a

fimbulþulr, an., st. M. (a): nhd. großer Zauberer; Hw.: s. fimbul-; L.: Vr 120a

fimbulvetr, an., st. M. (u): nhd. harter Winter vor dem Weltende; Hw.: s. fimbul-; L.: Vr 120a

*fimi, an., sw. F. (īn): nhd. Gewandtheit?; Hw.: s. māl-, orð-, vēl-, fimr; E.: germ. *fimī-, *fimīn, sw. F. (n), Gewandtheit, Flinkheit; s. idg. *peimi-?, *peim-?, Adj., rasch?, flink?, Pokorny 795; L.: Vr 120a

fimm, an., Num. Kard.: Hw.: s. fim

fimr, an., Adj.: nhd. gewandt, behende; Hw.: s. fima; E.: germ. *femi-, *femiz, Adj., rasch, hinstrebend; germ. *fima-, *fimaz, Adj., rasch, hinstrebend; idg. *peimi-?, *peim-?, Adj., rasch?, flink?, Pokorny 795; L.: Vr 120b

fimt, an., st. F. (i): nhd. Fünfzahl; Hw.: s. fim; E.: germ. *femti-, *femtiz, st. F. (i), Fünfzahl; s. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Vr 120a; (urn. *fimfti)

fimtān, an., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; Hw.: s. fim; vgl. got. fimftaíhun, ae. fīftíene, as. fīftein, ahd. fimfzehan*, afries. fīftīne; L.: Vr 120a

fimtāndi, an., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; Hw.: vgl. ae. fīfteogoþa, ahd. fimftozehanto*, afries. fīftīnda; E.: s. fim, tīunda; L.: Baetke 138

fimti, an., Num. Ord.: nhd. fünfte; Hw.: s. fim; vgl. got. *fimfta, ae. fīfta, as. fīfto*, ahd. fimfto, afries. fīfta; E.: germ. *femftō-, *femftōn, *femfta-, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Vr 120a

fingr, an., st. M. (a): nhd. Finger; ÜG.: lat. digitus; Hw.: vgl. got. figgrs*, ae. finger, as. fingar*, ahd. fingar, afries. finger; E.: germ. *fingra-, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Vr 120b; Son.: später st. N. (a)

fīnn, an., Adj.: nhd. fein, eben, blank; I.: Lw. mnd. fīn, Lw. afrz. fin; E.: s. mnd. fīn, Adj., fein, fein gesponne, rein klar; afrz. fin, Adj., zart, rein; spätlat. fīnus, Adj., äußerste, beste; vgl. lat. fīnīre, V., begrenzen, festsetzen, bestimmen; idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Vr 120b

finna, an., st. V. (3a): nhd. finden, besuchen, wahrnehmen; ÜG.: lat. invenire, pervidere; Hw.: s. fantr, fenna (1), finnr, fundr, fundra, fūss, fyndr; vgl. got. finþan*, ae. findan, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan, afries. finda; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Vr 120b; (urgerm. *finþan)

finngālkn, finngāpn, an., st. N. (a): nhd. Zauberwesen, Kentaur; L.: Vr 120b

finngālpn, an., st. N. (a): Hw.: s. finngālkn

finnr, fiðr, an., st. M. (a): nhd. Finne (M.), Lappe; L.: Vr 120b

finnskref, an., st. N. (a): nhd. lappische Pelzwaren, eingeschrumpfte getrocknete Ware; L.: Vr 121a

finnskreppr, an., st. M. (a): nhd. lappische Pelzwaren, eingeschrumpfte getrocknete Ware; Hw.: s. finnskref; L.: Vr 121a

fipla, an., sw. V.: nhd. mit den Fingern berühren; L.: Vr 121a

firar, an., M. Pl.: nhd. Männer, Volk; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Vr 121a; (urn. *firwiaR, germ. *ferhwiōz)

*firðskr, an., Adj.: Hw.: s. -firzkr

*-firi, *firi, an., st. N. (ja): nhd. bei Ebbe trockenes Land?; Hw.: s. ūt-, ør-, fjara (1); L.: Vr 121a; (urn. *ferwia)

*firin-, an., Adj.: nhd. böse; Vw.: s. -illr, -verk; Hw.: s. firn; E.: s. firn; L.: Vr 121a

firinillr, an., Adj.: nhd. sehr böse; Hw.: s. firin-; L.: Vr 121a

firinverk, an., st. N. (a): nhd. böse Tat; Hw.: s. firin-; L.: Vr 121a

firir, an., Adv., Präp.: Hw.: s. fyrir

firn, an., st. N. (a): nhd. etwas Außerordentliches, Frevel, Wunder; Hw.: s. firna; vgl. got. faírina* (1), ae. firen, as. firina*, ahd. firina, afries. firne*; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Vr 121b

firna, an., sw. V.: nhd. beschuldigen, tadeln; Hw.: s. firn, firin-; E.: s. firn; L.: Vr 121b

firr, an., Adv. Komp.: nhd. weiter, ferner; Hw.: s. firra; L.: Vr 121b

firra, an., sw. V. (1): nhd. entfernen, trennen; Hw.: s. fjarðr, fjarri, firr; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 121b

-firzkr, *firðskr, an., Adj.: nhd. zu einem Fjord gehörend; Hw.: s. fjǫrðr; L.: Vr 121b

fīsa, an., st. V. (1): nhd. furzen; E.: germ. *feisan?, st. V., furzen; idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; L.: Vr 121b

fiska, an., sw. V. (2): nhd. fischen; Hw.: s. fiskr; vgl. got. fiskōn, ae. fiscian, as. fiskon*, ahd. fiskōn* afries. fiskia; E.: germ. *fiskōn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; L.: Vr 121b

fiskari, an., st. M. (ja): nhd. Fischer; Hw.: s. fiskr; vgl. ae. fiscere, as. fiskari*, ahd. fiskāri*, afries. fiskere; I.: Lw. as. fiskari*; E.: s. as. fiskari*, st. M. (ja), Fischer; vgl. an. fiskr; L.: Vr 122a

fiskr, an., st. M. (a): nhd. Fisch; ÜG.: lat. piscis; Hw.: s. fiska, fiskari; vgl. got. fisks*, ae. fisc, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1), afries. fisk; E.: germ. *fiska-, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; L.: Vr 121b

fiskreki, an., sw. M. (n): nhd. Heringswal; Hw.: s. reki (3); E.: s. fiskr, reki (3); L.: Vr 440a

fiskrykni, an., F.: nhd. Heuchelei; Hw.: s. krykni; L.: Vr 332a

fit (1), an., F. (ī?) (jō?): nhd. Schwimmhaut der Vögel, Arm, Hand, Brünne; Hw.: s. fat, fitja, fitjungr; E.: germ. *fetī, sw. F. (n), Abschnitt; idg. *pedi̯o-, *pedi̯ó-, *pedh₁i̯ó-, Sb., Fuß..., Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 122a; (germ. *fitjō, idg. *pedi̯ā)

fit (2), an., st. F. (jō): nhd. feuchte Wiese; E.: germ. *fitjō, st. F. (ō), feuchte Wiese, Wasserlacke; L.: Vr 122a

fita, an., sw. F. (n): nhd. Fett; Hw.: s. feitr; L.: Vr 122a

fitja, an., sw. V.: nhd. zusammenbinden; Hw.: s. fit (1); E.: s. fit (1); L.: Vr 122a

fitla, an., sw. V.: nhd. mit den Fingern spielen; L.: Vr 122b

fitna, an., sw. V. (1): nhd. fett werden; Hw.: s. feitr; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Vr 122b

fitonsandi, an., Sb.: nhd. wahrsagender Geist; I.: Lw. mlat. phiton; E.: s. mlat. phiton, N., Python; lat. Pȳthōn, M., Schlange bei Delphi; gr. Πύθων (Pýthon), N., Schlange bei Delphi, älterer Name für Delphie; weitere Herkunft unklar; L.: Vr 122b

fjā, an., sw. V. (3): nhd. hassen; Hw.: s. fjāndi, fjōn (1); E.: germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Vr 122b

*-fjaðr, *fjaðr, an., Adj.: nhd. befedert?; Vw.: s. hǫs-; Hw.: s. fjǫðr; E.: s. fjǫðr; L.: Vr 122b

fjāðr, an., Adj.: nhd. mit Gütern versehen (V.); Hw.: s. fē; L.: Vr 122b

fjalabrū, an., st. F. (ō): nhd. Bohlenbrücke; Hw.: s. fjǫl (1); L.: Vr 122b

fjalfr, an., st. M. (a): nhd. Höhle?, Sumpf?; L.: Vr 123a

*fjalgr, an., Adj.: nhd. verborgen?, warm?; Vw.: s. gloð-, inn-; E.: germ. *felga-, *felgaz, Adj., eindringlich; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Vr 123a

fjall (1), an., st. N. (a): nhd. Fels, Berg; ÜG.: lat. mons; Vw.: s. -rota; Hw.: s. fjǫllōtr, fell (1); L.: Vr 123a; (germ. *felza-)

fjall (2), an., st. N. (a): nhd. Haut, Fell; Hw.: s. fell, feldr, filla, fjalla (2), fela, fǫl; E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Vr 123a

fjalla (1), an., Adv.: nhd. weit entfernt; Hw.: s. fjarri; L.: Vr 123a

fjalla (2), an., sw. V.: nhd. schmücken; Hw.: s. fjall (2), fjallaðr; E.: s. fjall (2); L.: Vr 123a

*fjallaðr, an., Adj.: nhd. verziert?; Vw.: s. gull-; L.: Vr 123a

fjallrota, an., sw. F. (n): nhd. (Vogelart); Hw.: s. rota (2); L.: Vr 452a

fjalmsfullr, an., Adj.: Hw.: s. felmsfullr

fjāndi, an., M. (nt): nhd. Feind, Teufel; ÜG.: lat. daemon, diabolus, inimicus; Hw.: s. fjā; vgl. got. fijands, ae. fíond, anfrk. fiund, as. fīund, ahd. fījant*, afries. fīand; E.: germ. *fijēnd-, *fijǣnd-, st. M., Feind; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Vr 123a

fjar, an., Adv.: nhd. fern; Vw.: s. -stœðr; L.: Vr 123b

fjara (1), an., sw. F. (n): nhd. Ebbe, der mit der Ebbe trockenfallende Strand; Hw.: s. fjara (2); L.: Vr 123b; (germ. *ferwōn)

fjara (2), an., sw. V.: nhd. ebben, aufs Trockene setzen; Hw.: s. -firi, fyrva; L.: Vr 123b

fjarðmȳvill, an., st. M. (a): nhd. Fjordklumpen, Stein; Hw.: s. mȳvill; L.: Vr 398b

fjarðr, an., Part.: nhd. entfernt; Hw.: s. firra; E.: s. firra; L.: Vr 123b

fjarlægjask, an., sw. V.: nhd. entfernen, fernhalten; ÜG.: lat. elongare

fjarlægr, an., Adj.: nhd. abgelegen, entfernt; ÜG.: lat. longinquus; L.: Baetke 141

fjarrafleinn, an., st. M. (a): nhd. Strolch; L.: Vr 123b

fjarri, ferri, an., Adv.: nhd. fern; Hw.: s. firn, firr, fjar, fjǫrð, forn; E.: germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 123b

fjarstœðr, an., Adj.: nhd. weit entfernt, sehr verschieden; E.: s. fjar, *-stœðr; L.: Heidermanns 556

fjogor, an., Num. Kard.: Hw.: s. fjugur

fjōn (1), an., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Hass; Hw.: s. fjā; L.: Vr 124a

fjōn (2), an., st. N. (a): nhd. Fünen; L.: Vr 124a

*fjorð, an., Sb.: nhd. Fahrt?, Zeit?, Jahr; E.: germ. *ferudi, *feruþi, Adv., im Vorjahr; R.: ī fjorð, an.: nhd. im vorigen Jahr; L.: Vr 124a

fjōrði, an., Num. Ord.: nhd. vierte; Hw.: s. fjōrir; vgl. ae. féorþa, as. fiortho*, ahd. fiordo, afries. fiārda; E.: germ. *fedwōrdan, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Vr 124a

fjōrir, an., Num. Kard.: nhd. vier; Hw.: s. fjōrði, fjōrtān; vgl. got. fidur, ae. féower, as. fiuwar*, ahd. fior, afries. fiūwer; E.: germ. *fedwōr, Num. Kard., vier; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Vr 124a; (urn. *fioðrir < *feðurēR)

fjōrtān, an., Num. Kard.: nhd. vierzehn; Hw.: s. fjōrir, fjǫgur; vgl. got. fidwōrtaíhun, as. fiuwartehan*, ahd. fiorzehan*, afries. fiūwertīne; E.: s. fjōrir; L.: Vr 124b

fjōrtāndi, an., Num. Ord.: nhd. vierzehnte; Hw.: vgl. ahd. fiordozehanto*, afries. fiūwertīnda; E.: s. fjōrir; L.: Baetke 142

fjōs (1), an., st. N. (a): nhd. Viehstall; L.: Vr 124b; (germ. *fēhūs)

fjōs (2), an., st. F. (ō): nhd. Walfischfleisch; E.: germ. *fleusō, st. F. (ō), Stück; s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Vr 124b

fjugur, fjogor, an., Num. Kard.: Hw.: s. fjǫgur; L.: Vr 124b

fjūka, an., st. V. (2): nhd. treiben, stieben, fegen; Hw.: s. faukr, feykja, fok, fǫnn; E.: germ. *feukan, st. V., stieben, blasen; s. idg. *pug-, Sb., Hintern, Gebauschtes, Pokorny 847; vgl. idg. *pū̆- (1), *peu-, *pou-, V., blasen, schwellen, bauschen, Pokorny 847; L.: Vr 124b

fjǫðr, an., st. F. (ō): nhd. Feder; Hw.: s. fiðri; vgl. ae. feþer (1), anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara, afries. fethere; E.: germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Vr 124b

fjǫgur, fjugur, an., Num. Kard.: nhd. vier; Hw.: s. fjōrir; L.: Vr 125a

fjǫl (1), an., st. F. (ō): nhd. Brett, Diele; Hw.: s. fjalabrū, fjalarr, spjald; E.: germ. *felō, st. F. (ō), Brett; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Vr 125a

fjǫl (2), an., st. N. (a): nhd. Menge, viel-; Hw.: s. -auðigr, fleiri, fullr, fjǫld, fjǫlga, fjǫlgr, fjǫlkyngi, fjǫlkunnigr; E.: germ. *felu-, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 125a

fjǫlauðigr, an., Adj.: nhd. sehr reich; Hw.: s. fjǫl (2); L.: Vr 125a

fjǫld, an., st. F. (ō): nhd. Menge; Hw.: s. fjǫl (2); L.: Vr 125a; (germ. *feluþō)

fjǫldi, an., sw. M. (n): nhd. Menge, große Zahl; ÜG.: lat. multitudo; L.: Baetke 143

fjǫlga, an., sw. V.: nhd. vermehren; Hw.: s. fjǫl (2); L.: Vr 125a

fjǫlgr, an., Adj.: nhd. zahlreich; Hw.: s. fjǫl (2); L.: Vr 125a; (germ. *feluga-)

fjǫlkunnigr, an., Adj.: nhd. zauberkundig, vielwissend; Hw.: s. fjǫlkyngi; L.: Vr 125a

fjǫlkyngi, an., F.: nhd. Zauberei; Hw.: s. fjǫl (2), fjǫlkunnigr; L.: Vr 125a

fjǫllōttr, an., Adj.: nhd. felsig; L.: Vr 125b

fjǫlrœðr, an., Adj.: nhd. viel besprochen; Hw.: s. rœðr (3); L.: Vr 457a

fjǫr, an., st. N. (a): nhd. Leben; Hw.: s. firar fjarg, fjǫrn, fjǫrr, fjǫrvar, fyrðar, fyrvar; vgl. ae. feorh, as. ferah (2), ahd. ferah (2), afries. *ferch?; E.: s. germ. *ferhwō, st. F. (ō), Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Vr 125b; (urn. *fiaru < *ferwa-)

fjǫrðr, an., N.: nhd. Bucht, Fjord; E.: germ. *ferþu-, *ferþuz?, st. M. (u), Fjord; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 126a

fjǫrgyn, an., st. F. (i): nhd. Erde, Land; E.: germ. *fergunni-, *fergunniz, st. F. (i), Erde; s. germ. *fergunja-, *fergunjam, st. N. (a), Gebirge; vgl. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; kelt. perkunia?; L.: Vr 126a

fjǫrlot, an., N. Pl.: nhd. Nachstellung, Lebensgefährdung; Hw.: s. -lot; L.: Vr 367a

Fjǫrm, an., st. F. (ō): nhd. Eilige (mythischer Flussname); Hw.: s. fara; L.: Vr 126b

fjǫrn, an., st. F. (ō): nhd. Erde, Land; L.: Vr 126b

fjǫrnir, an., M.: nhd. Helm (M.) (1); L.: Vr 126b

fjǫrr (1), an., st. M. (a): nhd. (Baumart); L.: Vr 126b

fjǫrr (2), an., st. M. (a): nhd. Mann, Lebewesen; Hw.: s. fjǫr; L.: Vr 126b

fjǫrsungr (1), an., st. M. (a): nhd. Petermännchen; Hw.: s. frānn; L.: Vr 126b; (germ. *ferhsunga-)

fjǫrsungr (2), an., st. M. (a): nhd. (Mitglied von Granmars Geschlecht); Hw.: s. fjara; L.: Vr 127a

fjǫrvar, an., M. Pl.: nhd. Männer; Hw.: s. fjǫr, fyrvar; L.: Vr 127a

*fjǫt, an., st. N. (a) Pl.: nhd. Tritt?, Schritt?; Hw.: s. ū-, fet; L.: Vr 127a

fjǫtra (1), an., sw. F. (n): nhd. Weib; Hw.: s. fjǫturr; L.: Vr 127a

fjǫtra (2), an., sw. V. (1): nhd. fesseln; Hw.: s. fjǫturr; vgl. ae. *feterian, ahd. fezzarōn*, afries. fiteria*; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 127a

fjǫturr, an., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1); E.: germ. *fetura-, *feturaz, st. M. (a), Fußfessel; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 127a

flā (1), an., st. F. (ō): nhd. Schwimmholz eines Netzes; Hw.: s. fla (3); E.: germ. *flahō, st. F. (ō), Fläche; vgl. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 127a

flā (2), flǫ, an., st. F. (i): nhd. Felsabsatz, Tal im Hochgebirge mit schwacher Neigung; Hw.: s. flag, flaga (1), flaki, flana, fleggr, fleki, flō (1), flōki (2); E.: s. germ. *flahi-, *flahiz, Sb., Fels, Felswandabsatz, Fluh; vgl. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 127b

flā (3), an., st. V. (6): nhd. Haut abziehen, schinden; Hw.: s. flāttr, flagna, flengja, fletta (4); E.: germ. *flahan, st. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 127b

flaðra, an., sw. V.: nhd. unsicher stammeln, schmeicheln, prunken, kokettieren; L.: Vr 127b

flag, an., st. N. (a): nhd. Erde, Ebene, Fläche, halbes Landstück; L.: Vr 128a

flaga (1), an., sw. F. (n): nhd. dünne Erdschicht; L.: Vr 128a

flaga (2), an., sw. F. (n): nhd. plötzlicher Anfall; Hw.: s. flengja (1); E.: germ. *flagō-, *flagōn, sw. F. (n), Schlag; s. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Vr 128a

flagð, an., st. N. (a): nhd. Unhold, Hexe, Troll; Hw.: s. fleggr, flǫgra; L.: Vr 128a

flagna, an., sw. V. (2): nhd. abgeschält werden; Hw.: s. flag, flā (3); L.: Vr 128b

flagspilda, an., Sb.: nhd. Holzscheibe; Hw.: s. -spilda; L.: Vr 535b

flak, an., st. N. (a): nhd. losgerissenes Stück; Hw.: s. flā (3); E.: s. flā (3); L.: Vr 128b

flaka, an., sw. V.: nhd. offenstehen; Hw.: s. flā (3), flana; E.: s. flana; L.: Vr 128b

flaki, an., sw. M. (n): nhd. Brüstung von Hürden und Planken, Schutzdach, Bretterverschlag; Hw.: s. flaga (1), fleki; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Vr 128b

flakka, an., sw. V.: nhd. flackern, flattern; E.: germ. *flak-, sw. V., schweifen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 128b

flakna, an., sw. V. (2): nhd. sich lösen, abschälen; Hw.: s. flā (3), flaka; L.: Vr 128b

flana, an., sw. V.: nhd. blindlings vorwärtsstürzen; Hw.: s. flā (2), flaðra, flak; L.: Vr 128b

Flandr, an., ON: nhd. Flandern; Hw.: s. flæmingi; I.: Lw. mnl. vlaender(en); E.: s. mnl. vlaender(en), ON, Flandern; L.: Vr 128b

flangi, an., sw. M. (n): nhd. Flegel; Hw.: s. flāsa, flǫgra; L.: Vr 129a

*flann-, an., Sb.: nhd. etwas Herabhängendes?; Vw.: s. -fluga, -stǫng; Hw.: s. flana, flenna; E.: s. flana; L.: Vr 129a

flannfluga, an., sw. F. (n): nhd. Mädchen das von ihrem Verlobten fortläuft; Hw.: s. flann-; E.: s. *flann-, fluga; L.: Vr 129a

flannstǫng, an., st. F. (ō): nhd. Neidstange; Hw.: s. *flann-; E.: s. *flann-, stǫng; L.: Vr 129a

flār, an., Adj.: nhd. schlau, hinterlistig; Hw.: s. flærð; E.: germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Vr 129a; (urn. *flaihaR)

flasa, an., sw. F. (n): nhd. Splitter, dünne Scheibe; Hw.: s. flāsa, fles, flesma, flā (3); L.: Vr 129a

flāsa, an., sw. F. (n): nhd. leichtsinniges Weib; Hw.: s. flasa, flana; E.: s. flana; L.: Vr 129a

flaska, an., F.: nhd. Flasche; E.: germ. *flaskō, st. F. (ō), Flasche; L.: Vr 129a

flatbytna, an., sw. F. (n): nhd. Prahm, Boot mit flachem Boden; Hw.: s. bytna (1); L.: Vr 68b

flatr, an., Adj.: nhd. flach; Hw.: s. flet, fletja, flǫtr, flyðra; E.: germ. *flata-, *flataz, Adj., flach; idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 129b

flātta, an., sw. F. (n): nhd. Matte (F.) (1), Strohdecke; Hw.: s. flētta (2), flētta (4); E.: germ. *flahtō, st. F. (ō), Flechte, Matte (F.) (1); s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 129b

flāttr, an., st. M. (u): nhd. Schinden; Hw.: s. flā (3); L.: Vr 129b; (germ. *flahtu)

flaug, an., st. F. (ō): nhd. Flug, Flucht (F.) (1), Flagge, Pfeil; Hw.: s. fljūga; E.: germ. *flaugō?, st. F. (ō), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 129b

flaumōsa, an., Adj.: nhd. erschöpft; Hw.: s. -ōsa (2); E.: s. flaumr, -ōsa (2); L.: Vr 421a

flaumr, an., st. M. (a): nhd. Strömung, Lärm, Freude; Hw.: s. fleymi, flōa (1); E.: germ. *flauma-, *flaumaz, st. M. (a), Strömung, Flut; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 129b

flaust, an., st. N. (a): nhd. Schiff; Hw.: s. flaustr; L.: Vr 129b

flaustr, an., st. N. (a): nhd. Schiff, Flut, Welle; Hw.: s. flaust; L.: Vr 129b

flautir, an., st. F. (i) Pl.: nhd. Art Milchspeise, Sahne; Hw.: s. fljōta; E.: germ. *flauti-, *flautiz, Sb., Schwimmendes; germ. *flautjō-, *flautjōn, Sb., Schwimmendes; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 129b

fleggr, an., st. M. (a): nhd. Riese (M.); Hw.: s. flā (2), flgð; L.: Vr 129b

fleinn, an., st. M. (a): nhd. Pfeil, leichter Wurfspieß, abgespaltenes Stück; Hw.: s. fjol (1), flettugrjōt, flīk; E.: germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Vr 130a

fleipa, fleipra, an., sw. V.: nhd. schwatzen; Hw.: s. flīpr; L.: Vr 130a

fleipra, an., sw. V.: Hw.: s. fleipa; L.: Vr 130a

fleiri, an., Adv. Komp.: nhd. mehr; Hw.: s. flestr; E.: germ. *flaizō-, *flaizōn, *flaiza-, *flaizan, Adj., mehr; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 130a; plus

flek, an., st. N. (a): nhd. Grundstück; Hw.: s. flekkr; L.: Vr 130a

fleki, an., sw. M. (n): nhd. geflochtenes Schirmdach, Bohlenbrücke; Hw.: s. flaki; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Vr 130a

flekka (1), an., sw. F. (n): nhd. Waffenrock unter der Brünne; Hw.: s. flekki; I.: Lw. mnd. vlecke; E.: s. mnd. vlecke; L.: Vr 130a

flekka (2), an., sw. V.: nhd. beschmutzen, Geschlechtsverkehr haben; Hw.: s. flekkr; L.: Vr 130a

flekki, an., N.: nhd. Waffenrock unter der Brünne; Hw.: s. flekka (1); E.: s. flekka (1); L.: Vr 130a

flekkr, an., st. M. (a): nhd. Fleck, Flecken; ÜG.: lat. macula; E.: germ. *flekka-, *flekkaz, st. M. (a), Fleck, Flecken; germ. *flekkō-, *flekkōn, *flekka-, *flekkan, sw. M. (n), Fleck, Flecken; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 130a

flengja (1), an., sw. V. (1): nhd. prügeln; Hw.: s. flaga (2); E.: germ. *flangjan?, sw. V., schlagen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 130b

flengja (2), an., sw. V.: nhd. werfen, schleudern; Hw.: s. flā (3), flingja; L.: Vr 130b

flenna, an., sw. V.: nhd. umdrehen, Haut zurückstreifen; Hw.: s. flann-, flensa; L.: Vr 130b

flensa, an., sw. V.: nhd. lecken; Hw.: s. flenna; L.: Vr 130b

fles, an., st. F. (jō): nhd. flache Klippe; Hw.: s. flasa, flā (3); L.: Vr 130b; (germ. *flasjō)

flesk, fleski, an., st. N. (a): nhd. Speck; Hw.: s. flīs; vgl. ae. flǣsc, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk, afries. flask; E.: germ. *flaiska-, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *ploisko-, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; L.: Vr 130b

fleski, an., N.: Vw.: s. flesk

flestr, an., Adj. Superl.: nhd. meiste; ÜG.: lat. plurimus, plus; Hw.: s. fleiri; E.: germ. *flaizō-, *flaizōn, *flaiza-, *flaizan, Adj., mehr; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 130b

flet, an., st. N. (ja): nhd. erhöhter Fußboden an den Wänden, Zimmer, Haus; Hw.: s. flatr; vgl. ae. flėtt, as. flėt*, afries. flett; E.: germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 130b

fletja, an., sw. V. (1): nhd. ebnen, ausbreiten; Hw.: s. flatr; E.: germ. *flatjan, sw. V., flach sein (V.); s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 131a

*fletta (1), an., sw. F. (n): nhd. Stein?; Hw.: s. flettugrjōt, skeptifletta, fleinn, flīk; E.: germ. *flinta-, *flintaz, st. M. (a), Feuerstein, Flint; s. idg. *spleng-, *pleng-, V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?, oder von idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000?; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985?; L.: Vr 131a; (urn. *flinta-)

fletta (2), an., sw. F. (n): nhd. Flechte; Hw.: s. s. flātta, flētta (4); L.: Vr 131a

fletta (3), an., sw. V. (1): nhd. schneiden, auskleiden, entkleiden, berauben; Hw.: s. flā (3); E.: germ. *flahatjan?, sw. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 131a

fletta (4), an., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. flaska; E.: germ. *flehtōn, sw. V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Vr 131a

flettugrjōt, an., st. N. (a): nhd. Schieferstein; Hw.: s. fletta (1); L.: Vr 131a

fley, an., F., st. N. (ja): nhd. Fähre, Schiff; Hw.: s. flōa (1); E.: germ. *flauja-, *flaujam?, st. N. (a), Schiff; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 131a

fleyðr, an., st. F. (i?): nhd. Querbalken im Dachgerüst; E.: germ. *flauþri, *flauti-?, Sb., Querbalken; idg. *plouto-?, *pluto-?, Sb., Gestell, Pokorny 838; L.: Vr 131a

fleygja, an., sw. V. (1): nhd. fliegen lassen, werfen; E.: germ. *flaugjan, sw. V., fliegen lassen; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 131a

*fleygr?, an., Adj.: Vw.: s. ū-; E.: germ. *flauga-, *flaugaz, *flaugja-, *flaugjaz, Adj., flügge, fliegend; germ. *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge, fliegend; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Baetke 454

fleymi, an., N.: nhd. Spott; Hw.: s. flaumr, fleymingr; L.: Vr 131a

fleymigr, an., st. M. (a): nhd. Spott; Hw.: s. fleymi; L.: Vr 131a

fleyta, an., sw. V. (1): nhd. treiben lassen, lüften, emporheben; E.: germ. *flautjan, sw. V., fließen lassen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 131a

flīk, flīka, an., st. F. (ō): nhd. Lappen, Zipfel, Flicken (M.); E.: germ. *flikō, st. F. (ō), Zipfel, Lappen; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 131b

flīka, an., F.: Hw.: s. flīk

flikki, an., st. N. (ja): nhd. Speckseite; Hw.: s. flīk; E.: germ. *flikkja-, *flikkjam, st. N. (a), Speckseite; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Vr 131b

flīm, an., st. N. (a): nhd. Spottvers; Hw.: s. flimsa, flimta; E.: s. germ. *flinan?, sw. V., greinen, flennen, weinen; idg. *plīno-, Adj., kahl, Pokorny 834; s. idg. *plēi-, *plə-, *plī-, Adj., kahl, bloß, Pokorny 834; L.: Vr 131b

flimska, an., sw. F. (n): nhd. Spott; Hw.: s. flīm; E.: s. flīm; L.: Vr 131b

flimta, an., sw. V. (1): nhd. spotten; Hw.: s. flīm; L.: Vr 131b; (germ. *flimatjan)

*flinja, an., sw. F. (n): nhd. dünne Scheibe?; Hw.: s. silfr-, flengja (2); L.: Vr 132a

flīs, an., st. F. (ō): nhd. Fliese, Steinplatte; Hw.: s. flīk; E.: germ. *flīsō, st. F. (ō), Splitter; s. idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Vr 132a

fljōð, an., st. N. (a): nhd. Eheweib, Frau; L.: Vr 132a

fljōt, an., st. N. (a): nhd. das Fließen, Fluss; Hw.: s. fljōta; vgl. afries. fliāt; E.: germ. *fleuta-, *fleutam, st. N. (a), Floß, Fließen; vgl. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132b

fljōta, an., st. V. (2): nhd. fließen; Hw.: s. flōa, flaust, flautir, fleyta, flot, floti, flotnar, flutningr, flȳta, flytja, fljōt, fljōtr; vgl. ae. fléotan, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*, afries. fliāta*; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132a

fljōtr, an., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. fljōta; E.: germ. *fleuta-, *fleutaz?, Adj., rasch, schnell, flink; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132b

fljūga, an., st. V. (2): nhd. fliegen; Hw.: s. flōa, flaug, fleygja, flō (2), flog, flognir, flokkr, fluga, flugr, flygi, flygill, flyka, flykkjast, fugl; vgl. ae. fléogan, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*, afries. fliāga*; E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; vgl. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132b

flō (1), an., st. F. (i): nhd. Schicht; Hw.: s. flā (2), flaga (1); E.: germ. *flohi-, *flohiz, st. F. (i), Fläche, Schicht; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 132b

flō (2), an., st. F. (ō)?: nhd. Floh; E.: s. germ. *flauha-, *flauhaz, st. M. (a), Floh; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?; L.: Vr 132b

flōa (1), an., sw. V. (3): nhd. fließen; Hw.: s. flā (1), flaumr, flaust, fley, fljōð, fljōta, fljūga, flōð, flōi, fluð, flœd, flœða (2); E.: germ. *flōwēn, *flōwǣn, sw. V., fließen, überfließen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 132b

flōa (2), an., sw. V. (2): nhd. aufwärmen, erwärmen; Hw.: s. flōr; E.: germ. *flōwōn, sw. V., erwärmen; s. idg. (*pel-) (7)?, *pol-?, *plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.); L.: Vr 133a

flōð, an., st. N. (a): nhd. Strömen, Flut, Fluss, Wasser; Hw.: s. flōa (1); vgl. ae. flōd, afries. flōd; E.: germ. *flōda-, *flōdam, st. N. (1), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 133a

flōðskītr, an., st. M. (a): nhd. Haubentaucher; Hw.: s. skītr (2); L.: Vr 494a

floel, fluel, an., st. N. (a): nhd. Samt; I.: Lw. mnd. flu(w)el, flowel, Lw. afrz. veluel; E.: s. mnd. flu(w)el, flowel, M., Samt, samtartiger Stoff; afrz. veluel; vgl. lat. villus, M., zottiges Haar der Tiere, Zotte (F.) (1); idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; L.: Vr 133a

flog, an., st. N. (a): nhd. Flug, Eile, steile Klippe; Hw.: s. fljūga, -flognir; E.: germ. *fluga-, *flugam, st. N. (a), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 133a

*-flognir, *flognir, an., Sb.: nhd. Flieger?; Hw.: s. ār-; L.: Vr 133a

flōi, an., sw. M. (n): nhd. weite Flussmündung, Meeresbucht, sumpfige Stelle; Hw.: s. flōa (1); E.: germ. *flōwō-, *flōwōn, *flōwa-, *flōwan, sw. M. (n), Wasseransammlung; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 133a

flōki (1), an., sw. M. (n): nhd. Flocke, Filz; Hw.: s. flaga (2); L.: Vr 133a

flōki (2), an., sw. M. (n): nhd. Flunder, (pleuronectes flesus); Hw.: s. flaki, flekkr; L.: Vr 133b

flokkr, an., st. M. (a): nhd. Haufe, Menge, Schar (F.) (1); ÜG.: lat. multitudo, grex; Hw.: s. flykkjast; E.: germ. *flukka, Sb., Schar (F.) (1), Trupp; L.: Vr 133b; (germ. *flugnā-)

flōna, an., sw. V. (2): nhd. lau werden; Hw.: s. flōr; E.: germ. *flōwanōn, *flōanōn, sw. V., warm werden; s. idg. (*pel-) (7)?, *pol-?, *plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.); L.: Vr 133b

flōr, an., Adj.: nhd. warm, lau; Hw.: s. flōa (2), flōna, flœr; E.: germ. *flōwa-, *flōwaz, *flōa-, *flōaz, Adj., warm; s. idg. (*pel-) (7)?, *pol-?, *plē-?, *plō̆-?, V., brennen, warm sein (V.); L.: Vr 133b

flōrr, an., st. M. (a): nhd. Boden zwischen den Kuhständen, Kuhstall; Hw.: s. fold; E.: germ. *flōra-, *flōraz, st. M. (a), Fußboden; germ. *flōrus, Sb., Fußboden; s. idg. *plāro-, Adj., eben, Pokorny 805; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 133b

flosa, an., sw. F. (n): nhd. Schuppe, Schale (F.) (1); Hw.: s. fjǫl (1); L.: Vr 133b; (germ. *flusōn)

flosna, an., sw. V. (2): nhd. verwelken; Hw.: s. flosa; L.: Vr 133b

flot, an., st. N. (a): nhd. Fließen, Bewegung, Fahrwasser, schwimmendes Fett; Hw.: s. fljōta, flota, floti, flotna, flotnar; E.: germ. *fluta-, *flutam, st. N. (a), Fluss, Fließendes; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134a

flota, an., sw. V.: nhd. auf dem Wasser treiben lassen; Hw.: s. flot; L.: Vr 134a

floti, an., sw. M. (n): nhd. Floß, Fahrzeug, Flotte; Hw.: s. flot; E.: germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen (N.), Fluss; germ. *flutō-, *flutōn, *fluta-, *flutan, sw. M. (n), Floß, Schiff; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134

flotna, an., sw. V. (2): nhd. auf dem Wasser treiben; Hw.: s. flot; L.: Vr 134a

flotnar, an., M. Pl.: nhd. Schiffsleute, Männer; Hw.: s. flot; L.: Vr 134a

flōtti, an., sw. M. (n): nhd. Flucht (F.) (1); Hw.: s. flȳja; E.: s. germ. *fluhti-, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134a

flūð, an., st. F. (ō): nhd. blinde Klippe; Hw.: s. flōa (1); E.: germ. *flōþō?, st. F. (ō), blinde Schäre; L.: Vr 134a

fluel, an., st. N. (a): Hw.: s. floel

flug, an., F., N.: nhd. Fahrt, steile Bergwand, Gichtanfall; Hw.: s. fljīga, flugdreki, fluga, flugr; L.: Vr 134a

fluga, an., sw. F. (n): nhd. Fliege; Hw.: s. flug; E.: germ. *fleugō-, *fleugōn, sw. F. (n), Fliege; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134a

flugdreki, an., sw. M. (n): nhd. fliegender Drache; Hw.: s. flug; E.: s. flug, dreki; L.: Vr 134a

flugr, an., st. M. (i): nhd. Flug; Hw.: s. flug; E.: germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; germ. *þlugi-, *þlugiz, st. M. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134a

flūr, an., st. N. (a): nhd. Blume, feines Gerstenmehl; Hw.: s. flūrr; L.: Vr 134a

flūrr, an., st. M. (a): nhd. feines Gerstenbrot; Hw.: s. flūr; I.: Lw. mnd. flūr?, flōr?, Lw. me. flour?, Lw. afrz. flour; E.: s. mnd. flūr, flōr oder me. flour, afrz. flour; L.: Vr 134a

flus, an., st. N. (a): nhd. dünne Schale; Hw.: s. flosna, flysja; L.: Vr 134a

flutning, an., st. F. (ō): nhd. Beförderung, Hilfe; Hw.: s. flutningr; L.: Vr 134b

flutningr, an., st. M. (a): nhd. Beförderung, Fürsprache; Hw.: s. flutning, flytja; L.: Vr 134b

flyðra, an., sw. F. (n): nhd. Flunder; Hw.: s. flatr; E.: germ. *flunþjō-, *flunþjōn, sw. F. (n), Flunder; germ. *flunþrjō-, *flunþrjōn, sw. F. (n), Flunder; s. germ. *flōþra-, *flōþraz, st. M. (a), Flunder; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 134b

flygi, an., N.: nhd. fliegendes Insekt; Hw.: s. bȳ-, fljūga; E.: s. germ. *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; germ. *flaugja-, *flaugjaz, Adj., flügge; vgl. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134b

flygill, an., st. M. (a): nhd. Flügel; I.: Lw. mnd. vlogel; E.: s. mnd. vlogel, M., Flügel; vgl. germ. *fleugan, st. V., fliegen; vgl. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134b

flygja, an., sw. V.: nhd. erregt werden; Hw.: s. flug; L.: Vr 134b

flȳja, an., st. V. (2): nhd. fliehen; ÜG.: lat. effugere, fugere, refugere, (transfuga); Hw.: s. flō (2), flōtti, flæma; vgl. ae. fléon, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*, afries. fliā*; E.: germ. *þleuhan, st. V., fliehen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 134b

flyka, an., sw. F. (n): nhd. Gespenst, Unhold; L.: Vr 134b

flykkja, an., sw. V.: nhd. zusammenscharen; Hw.: s. flokkr; L.: Vr 135a

flysja, an., sw. V.: nhd. Schale abreißen, schinden; Hw.: s. flosa; L.: Vr 135a

*-flystri, *flystri, an., sw. M. (n): nhd. abgeschnittenes Stück Fleisch?; Vw.: s. hval-; Hw.: s. flosa, fjōs (2); L.: Vr 135a

flȳta, an., sw. V. (1): nhd. treiben, antreiben, beeilen, befördern; Hw.: s. fljōtr; E.: germ. *fleutjan, sw. V., beschleunigen, antreiben; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 135a

flȳti, an., sw. F. (ī): nhd. Eile, Flinkheit; Hw.: s. fljōtr, flȳtir; E.: germ. *fleutī-, *fleutīn, sw. F. (n), Flinkheit, Eile; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 135a

flȳtir, an., M.: nhd. Eile; Hw.: s. flȳti; L.: Vr 135a

flytja, an., sw. V. (1): nhd. fortschaffen, fördern, vortragen, helfen, fließen lassen; ÜG.: lat. deferre, perducere; Hw.: s. fljōta, flutning; L.: Vr 135a; (germ. *flutjan)

flæma, an., sw. V.: nhd. forttreiben, verjagen; L.: Vr 135a

flæmingi, an., sw. M. (n): nhd. Flame; I.: Lw. mnl. Vlaminc, Vleminc; E.: s. mnl. Vlaminc, Vleminc, M., Flame; L.: Vr 135a

flæmingr (1), an., st. M. (a): nhd. das Hin-und-herschweifen, Flucht (F.) (1); Hw.: s. flæma; L.: Vr 135a

flæmingr (2), an., st. M. (a): nhd. Schwert; L.: Vr 135b

flærð, an., st. F. (ō): nhd. Betrug, Falschheit; L.: Vr 135b

flœð, an., st. F. (ō): nhd. Flut, Überschwemmung; Hw.: s. flœðr, flœða; E.: s. flœðr; L.: Vr 135b

flœða, an., sw. V.: nhd. fluten, überfluten; Hw.: s. flœð; L.: Vr 135b

flœðr, an., st. M. (i): nhd. Flut, Überschwemmung; Hw.: s. flœð; E.: s. germ. *flōdi-, *flōdiz, st. M. (F), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 135b

flœja, an., sw. V.: nhd. fliehen; L.: Vr 135b

flœkja, an., sw. V.: nhd. verfilzen, verwickeln; Hw.: s. flōki (1); L.: Vr 135b

flœr, an., st. M. (a): nhd. Wärme; Hw.: s. flōr; L.: Vr 135b

flǫ, an., st. F. (ō): Hw.: s. flā (2)

flǫgra, an., sw. V.: nhd. flattern; Hw.: s. flaga (2); L.: Vr 135b

flǫkra, an., sw. V.: nhd. umherstreifen, flattern; Hw.: s. flakka, flōki (1), flǫgra; L.: Vr 135b

flǫkta, an., sw. V. (1): nhd. flattern; Hw.: s. flǫkra; L.: Vr 135b; (germ. *flakutjan)

flǫt, an., st. F. (ō): nhd. Ebene, Fläche; Hw.: s. flǫtr, flatr; L.: Vr 136a

flǫtr, an., st. M. (a): nhd. Ebene, Fläche; Hw.: s. flǫt; L.: Vr 136a

fnasa, an., sw. V. (2): nhd. schnauben; Hw.: s. fnȳsa, fnœsa, fnǫsun; E.: germ. *fnasōn, sw. V., schnauben; germ. *fnesan, sw. V., schnauben, niesen; s. germ. *fnas-, sw. V., schnauben; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Vr 136a

fnauði, an., sw. M. (n): nhd. Lump; Hw.: s. fnȳsa; L.: Vr 136a

fnjōskr, an., st. M. (a): nhd. Feuerschwamm; L.: Vr 136a

fnykr, an., st. M. (a): nhd. übler Geruch; L.: Vr 136a

fnȳsa, an., sw. V.: nhd. schnauben; Hw.: s. fnœsa; E.: germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Vr 136a

fnœsa, an., sw. V. (1): nhd. schnauben; Hw.: s. fnȳsa; E.: germ. *fnōsjan, sw. V., schnauben; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Vr 136a

fnǫsun, an., F.: nhd. Schnauben; Hw.: s. fnasa; L.: Vr 136a

fōa, an., sw. F. (n): nhd. Fuchs (M.) (1); E.: germ. *fuhō-, *fuhōn, *fuha-, *fuhan, Sb., Fuchs (M.) (1); s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Vr 136a

fōarn, an., st. N. (a): nhd. Leckerbissen, hinterer Teil des Vogelmagens; L.: Vr 136a

fōðr (1), an., st. N. (a): nhd. Nahrung; ÜG.: lat. praeda; Hw.: s. fōstr, fœða, fœzla; L.: Vr 136b

fōðr (2), an., st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide; Hw.: vgl. ae. fōdor (1), as. fōther*, ahd. fuodar, afries. fōder; I.: Lw. mnd. vōder; E.: s. mnd. vōder; germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Vr 136b

fogl, an., st. M. (a): nhd. Vogel; Hw.: s. fugl; vgl. got. fugls, ae. fugol, as. fugal*, ahd. fogal, afries. fugel*; E.: germ. *fugla-, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 136b

fōguti, an., sw. M. (n): nhd. Vogt; Hw.: vgl. as. fogat*, ahd. fogat, afries. fogid; I.: Lw. mnd. vōget, Lw. lat. vocātus; E.: s. mnd. vōget, M., Vogt; s. lat. advocātus, M., Herbeigerufener, Rechtsvertreter, Advokat; vgl. lat. advocāre, V., herbeirufen; lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. vocāre, V., rufen; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Vr 136b

fok, an., st. N. (a): nhd. Schneegestöber; Hw.: s. fjūka; L.: Vr 136b

fokurr, fǫggur, an., st. M. (a): nhd. Packen (M.), Bündel; L.: Vr 136b

fōl, an., st. N. (a): nhd. Narr, Tor (M.); Hw.: s. fōli (1), fōlskr, fœla; I.: Lw. me. fōl, Lw. afrz. fol, Lw. lat. follis; E.: s. me. fōl, M., Narr; afrz. fol, lat. follis, M., lederner Schlauch, Ballon, Blasebalg; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Vr 136b

fola, an., sw. V.: nhd. fohlen; Hw.: s. foli; L.: Vr 136b

folald, an., st. N. (a): nhd. Fohlen; L.: Vr 137a; (germ. *fulaþla)

fold, an., st. F. (ō): nhd. Erde, Land, Weide (F.) (2), Trift; E.: germ. *fuldō?, st. F. (ō), Erde, Feld; germ. *fuldō-, *fuldōn?, sw. F. (n), Erde, Feld; vgl. idg. *pelə-, *plā-, *pl̥h₂i-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Vr 137a

folginn, an., Part. Prät.: nhd. verborgen; ÜG.: lat. absconditus; L.: Vr 137a

foli, an., sw. M. (n): nhd. Fohlen; Hw.: s. fār (2), folald, fyl, fylja; vgl. got. fula*, ae. fola, as. folo*, ahd. folo, afries. fola*; E.: germ. *fulō-, *fulōn, *fula-, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Vr 137a

fōli (1), an., sw. M. (n): nhd. Narr; Hw.: s. fōl; L.: Vr 137a

fōli (2), an., sw. M. (n): nhd. gestohlener Gegenstand; Hw.: s. fela; L.: Vr 137a; (germ. *fulhana-)

folk, an., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Heerschar, Volk, Kampf, Schwert; Hw.: s. fylki, fylkja; vgl. got. *fulk, ae. folc, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk, afries. folk; E.: germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 137a

folrekr, an., st. M. (a): nhd. Fürst; Hw.: s. rekr; L.: Vr 441a

fōlskr, an., Adj.: nhd. töricht; Hw.: s. fōl; L.: Vr 137

fontr, an., st. M. (a): nhd. Taufbecken; Hw.: s. funtr; vgl. ae. fant, font, afries. font; I.: Lw. lat. fōns; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Vr 137b

for (1), an., st. F. (ō): nhd. Furche, Graben (M.); Hw.: vgl. got. *faurhs, ae. furh (1), ahd. furha*, furh, afries. furch; E.: germ. *furhō (2), st. F. (ō), Furche; idg. *pr̥k̑ā, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Vr 137b

for (2), an., Präf.: nhd. vor-; Vw.: s. -maðr, -māli, -sjāll, -smā, -spār, -verk; Hw.: s. fjarri, forða, forr; vgl. ae. for (1), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1), afries. fora; E.: germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 137b

fōra, an., sw. F. (n): nhd. Kriegsrüstung; Hw.: s. fara; L.: Vr 138a

forað, an., st. N. (a): nhd. gefährliche Stelle, Verderben, Lebensgefahr; ÜG.: lat. praecipitatio; L.: Vr 138a

forātta, an., sw. F. (n): nhd. Vorwand, Begründung; L.: Vr 138a

forða, an., sw. V.: nhd. in Sicherheit bringen, retten; E.: s. germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 138a

forðask, an., st. V.: nhd. sich in Sicherheit bringen, entkommen, meiden, vermeiden, scheuen, einer Sache entgehen; ÜG.: lat. fugere; L.: Baetke 151

fordjarfa, an., st. V. (3b): nhd. verderben, zunichte machen; Hw.: vgl. afries. forderva (1); E.: germ. *farderban, st. V., verderben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Baetke 151

forðum, an., Adv.: nhd. früher; L.: Vr 138a

fordæða, an., sw. F. (n): nhd. Zauberei; Hw.: s. dæða; L.: Vr 91b

foreldri, an., N.: Hw.: s. forellri

forellrar, an., M. Pl.: nhd. Eltern; Hw.: s. aldri; foreldri, forellri; L.: Vr 138a

forellri, foreldri, an., N.: nhd. Eltern; Hw.: s. forellrar; L.: Vr 138a

foringi, an., sw. M. (n): nhd. Führer; ÜG.: lat. praepositus; Hw.: s. for (2), gengi; L.: Vr 138a; (germ. *forgangjan)

forkr, an., st. M. (a): nhd. mit Eisen beschlagene Stange zum Abstoßen eines Schiffes; L.: Vr 138a

form, an., st. N. (a): nhd. Form, Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Bild; Hw.: vgl. afries. forme*; I.: Lw. mnd. forme, Lw. lat. fōrma; E.: s. mnd. forme, F., Erscheinungsbild, Äußeres Gestalt; s. lat. fōrma, F., Gestalt, Form; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: Vr 138b

formaðr, an., st. M. (a): nhd. Anführer, Leiter (M.), Häuptling; ÜG.: lat. praepositus; L.: Baetke 152

formāli, an., F.: nhd. Anrede, Bitte, Voraussage; Hw.: s. māla (2); L.: Vr 377a

formel, an., M.: nhd. Falkenart; I.: Lw. afrz. formel, Lw. lat. fōrmālis; E.: s. afrz. formel, lat. fōrmālis, Adj., formal, äußerlich, förmlich; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: Vr 138b

formera, an., sw. V. (2): nhd. formen, bilden; Hw.: vgl. as. formon, ahd. formōn*; I.: Lw. mnd. formēren, Lw. lat. fōrmāre; E.: s. mnd. formēren, V., formen; lat. fōrmāre, V., formen, bilden, gestalten; vgl. lat. fōrma, F., Gestalt, Form; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: Vr 138b

forn, an., Adj.: nhd. alt, heidnisch; ÜG.: lat. vetus; Vw.: s. hund-; Hw.: s. fjarri, fyrnd; E.: germ. *furna-, *furnaz, Adj., vorjährig, alt; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 138b

fōrn, an., st. F. (i): nhd. Sendung, Opfer; Hw.: s. fara, fœra; L.: Vr 138b; (germ. *fōrini)

forneskja, an., sw. F. (n): nhd. Vorzeit, Heidentum; L.: Vr 138b

Forni, an., M., BN, PN: nhd. Alter (M.); Hw.: s. forn; L.: Vr 138b

forosta, an., sw. F. (n): Vw.: s. forysta

forr, an., Adj.: nhd. eilig, hastig, heftig, gewaltig; E.: germ. *fura-, *furaz, Adj., heftig; germ. *furha, *furhaz, Adj., eilig, hastig; s. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 139a

fors (1), foss, an., st. M. (a): nhd. Wasserfall; Hw.: s. fyrsa; E.: germ. *fursa-, *fursaz?, st. M. (a), Wasserfall; s. idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 139a

fors (2), forz, an., st. N. (a): nhd. Gewalt, Zorn, Übermut; I.: Lw. afrz. force, Lw. lat. fortis; E.: s. afrz. force, Sb., Kraft, Gewalt; lat. fortis, Adj., stark, dauerhaft, tüchtig; idg. *bʰereg̑ʰ-, Adj., hoch, erhaben, Pokorny 140; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Vr 139a

forseti (1), an., N.: nhd. Vorsitzer im Thing (Name eines Asen); L.: Vr 139a

forseti (2), an., sw. M. (n): nhd. Habicht, Nachsteller; L.: Vr 139a

forsjāll, an., Adj.: nhd. vorsichtig, bedächtig, umsichtig, bedachtsam, klug; E.: s. for (2), *sjāll?; L.: Baetke 154

forsmā, an., sw. V.: nhd. verschmähen, verachten; Hw.: vgl. afries. forsmāia*; E.: s. for (2), smā; L.: Baetke 154

forspār, an., Adj.: nhd. prophetisch, zukunftskundig, die Zukunft vorhersehend; E.: s. for (2), spār; L.: Baetke 154

forurtir, an., F. Pl.: nhd. Vorwand, Begründung; L.: Vr 139a

forvaði, an., sw. M. (n): nhd. Watstelle vor Klippen; Hw.: s. vaði; L.: Vr 637b

forverk, an., st. N. (a): nhd. Arbeit für andere, Hilfe; Hw.: vgl. as. forawerk*, afries. forawerk*; E.: s. for (2), verk; L.: Baetke 155

forysta, forosta, an., sw. F. (n): nhd. Führerschaft, Aufsicht; Hw.: s. for (2), vist (1); L.: Vr 139a

forz, an., st. N. (a): Hw.: s. fors (2)

foss, an., st. M. (a): Hw.: s. fors (1)

fōstr, an., st. N. (a): nhd. Erziehung, Unterhalt; Hw.: s. fōðr (1); E.: germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Vr 139a

fōtafesti, an., F.: nhd. Fußfeste; Hw.: s. festi (1); L.: Vr 118b

fōtr, an., st. M. (u): nhd. Fuß; Hw.: s. fata (2), fet, fitja, fitjungr, fœta, fœttr; vgl. got. fōtus, ae. fōt, anfrk. fuot, as. fōt*, ahd. fuoz, afries. fōt; E.: germ. *fōtu-, *fōtuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Vr 139a; pes

fōtskefill, an., Sb.: nhd. Fußschemel; Hw.: s. skefill (2); L.: Vr 487a

fōtstirðr, an., Adj.: nhd. mit steifen Beinen; E.: s. fōt, stirðr; L.: Heidermanns 553

fox, an., st. N. (a): nhd. Betrug; Hw.: s. fōa; vgl. ae. fox; L.: Vr 139b

frā, an., Präp.: nhd. von, ab; Hw.: s. fram; E.: s. germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 139b; a

frakka, an., sw. F. (n): nhd. Wurfspieß; Hw.: s. frakki; E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Wurfspeer; L.: Vr 139b

frakkar, an., M. Pl.: Hw.: s. frankar

frakki, an., sw. M. (n): nhd. Wurfspieß; Hw.: s. frakka; L.: Vr 139b

fram, an., Adv.: nhd. vorwärts; Vw.: s. -hleypi, -lūtr, -sȳni; Hw.: s. frama, framan, framarr, frami, framr; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 139b

frama, an., sw. V.: nhd. fördern, ausführen; Hw.: s. fram; L.: Vr 140a

framan, an., Adv.: nhd. vorn, vorwärts; Hw.: s. fram; L.: Vr 140a

framarr, an., Adv.: nhd. weiter vorn, später, mehr; ÜG.: lat. (amplus); Hw.: s. fram; L.: Vr 140a

frambera, an., st. V. (4): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen, vorbringen; ÜG.: lat. proferre

framhleypi, an., N.: nhd. Voreiligkeit, Unbesonnenheit, unbesonnenes Vorgehen; E.: s. fram, *hleypi; L.: Baetke 159

frami, an., sw. M. (n): nhd. Vorteil, Ruhm, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Vorzug, Ehre; Hw.: s. fram; E.: germ. *framō-, *framōn, *frama-, *framan, sw. M. (n), Tüchtigkeit, Nutzen; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 140a

framjatan, an., Sb.: nhd. öffentliches Geständnis, Bekenntnis; ÜG.: lat. professio

framkvæmd, an., st. F. (ō): nhd. Förderung, Vorteil, Nutzen, Erfolg, Tüchtigkeit, Ausführung; ÜG.: lat. exercitium, profectus; L.: Baetke 159

framlūtr, an., Adj.: nhd. vornübergebeugt, vorgeneigt; E.: s. fram, lūtr; L.: Baetke 159

framning, an., st. F. (ō): nhd. Vollbringen, Ausführen, Tun; ÜG.: lat. exercitium; L.: Baetke 160

framr, an., Adj.: nhd. tapfer, vorzüglich; Vw.: s. ū-; Hw.: s. fram; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 140a

framsȳni, an., sw. F. (īn): nhd. Voraussicht; Hw.: s. *sȳni (1); E.: s. fram, *sȳni (1); L.: Vr 573b

frankar, frakkar, an., st. M. (a) Pl.: nhd. Franken (M. Pl.), Franzosen; Hw.: s. frakka; I.: Lw. as. Franko, Lw. ae. Franca; E.: s. as. Franco, ae. Franca; germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier (M.) (1); germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 140a

frānn (1), an., Adj.: nhd. funkelnd, scharf, mutig; Hw.: s. fræna; L.: Vr 140a; (germ. *frahana)

frānn (2), an., Sb.: nhd. Schlange; Hw.: s. frānn (1); E.: s. frānn (1); L.: Vr 140a

frār, frōr, frawR, frawaR, an., Adj.: nhd. hurtig, schnell; Hw.: s. frygð; vgl. got. *fraus, as. frâ, frô*, ahd. frō (2), afries. frē; E.: germ. *frawa-, *frawaz, Adj., rasch, hurtig, froh, fröhlich; vgl. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Vr 140a

frāsaga, an., sw. F. (n): nhd. Bericht, Erzählung, Geschichte; ÜG.: lat. narratio; L.: Baetke 160

frāsǫgn, an., st. F. (ō): nhd. Bericht, Erzählung, Kunde (F.), Nachricht, Auskunft; ÜG.: lat. narratio; L.: B 161

frata, an., sw. V.: nhd. furzen; Hw.: s. freta; E.: s. freta; L.: Vr 140a

frauð, an., st. N. (a): nhd. Schaum; Hw.: s. frauðr, frauki, freyða, froða, froskr, frōði; E.: s. germ. *frauþō, st. F. (ō), Schaum; germ. *fruþō-, *fruþōn, sw. F. (n), Schaum; vgl. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 140b

frauðr, an., st. M. (a): nhd. Frosch; E.: germ. *frauþō-, *frauþōn?, *frauþa-, *frauþan?, Sb., Frosch; L.: Vr 140b

frauki, an., sw. M. (n): nhd. Frosch; L.: Vr 140b

frawaR, an., Adj.: Hw.: s. frār

frawR, an., Adj.: Hw.: s. frār

fregna, an., st. V. (5): nhd. fragen, erfragen; Hw.: s. frētt, frægð, frægr; E.: germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 140b

freista, an., sw. V. (2): nhd. versuchen, erproben; ÜG.: lat. temptare; E.: germ. *fraistōn, sw. V., versuchen; s. germ. *fraisan, st. V., versuchen; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Vr 141a

freistari, an., st. M. (ja): nhd. Versucher; ÜG.: lat. temptator; L.: Baetke 161

freistni, an., F.: nhd. Versuchung; ÜG.: lat. temptatio; L.: Baetke 161

freka (1), an., sw. F. (n): nhd. Kampflust; ÜG.: lat. (fatigare); Hw.: s. frekr; E.: germ. *frekō-, *frekōn, sw. F. (n), Strenge, Härte; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 141a

freka (2), an., F. Pl.: nhd. harte Forderung; Hw.: s. freka (1); E.: s. freka (1); L.: Vr 141a

freki, an., sw. M. (n): nhd. Wolf (M.) (1), Feuer, Schiff, der Gierige; Hw.: s. frekr; E.: germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf (M.) (1), Krieger; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 141a

freknōttr, an., Adj.: nhd. gesprenkelt; L.: Vr 141a

frekr, an., Adj.: nhd. gierig, hart, streng; Hw.: s. frakka, freka, freki, frœkinn, frœkn, sprækr; E.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; s. germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 141a

frelsa, an., sw. V. (1): nhd. befreien; Hw.: s. frjāls, frelsi, frelsingi; E.: s. germ. *frīhalsjan, sw. V., befreien; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 141b

frelsi, an., N.: nhd. Freiheit, Befreiung; ÜG.: lat. libertas; Hw.: s. frelsa; vgl. ahd. frīhalsī, afries. frīhalse; E.: germ. *frīhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 141b

frelsingi, an., sw. M. (n): nhd. freier Mann; Hw.: s. frelsa; E.: s. frelsa; L.: Vr 141b

frelstr, an., Adj.: nhd. frei; ÜG.: lat. liber

fremd, an., st. F. (ō): nhd. Förderung, Vorteil, Ruhm, Ehre; Hw.: s. fremja; E.: germ. *framiþō, *frameþō, st. F. (ō), Ruhm, Ehre; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 141b

*-fremi, *fremi, an., F.: nhd. Art (F.) (1)?, Ausführung?; Vw.: s. sið-; Hw.: s. fremja; E.: s. fremja; L.: Vr 141b

fremja, an., sw. V. (1): nhd. fördern, ausführen; ÜG.: lat. exercere, facere; Hw.: s. framr, fremd, -fremi; vgl. ae. frėmman, as. frėmmian, ahd. fremmen, afries. framma*; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 141b

fremr, an., Adv. Komp.: nhd. später, weiter; Hw.: s. fram; E.: s. fram; L.: Vr 141b

frenja (1), an., sw. F. (n): nhd. Kuh, Brüllende; Hw.: s. frenja (2); L.: Vr 141b

frenja (2), an., sw. V.: nhd. brüllen; L.: Vr 141b

frenka, an., sw. F. (n): nhd. Geliebte; Hw.: s. frænka; L.: Vr 141b

frer, an., st. N. (a): Hw.: s. frør

*-freskr, *freskr, an., Adj.: nhd. seherisch; Hw.: s. ū-; L.: Vr 141b

fress, an., st. M. (a): nhd. Kater (M.) (1), Bär (M.) (1); Hw.: s. frassi, fræs; L.: Vr 141b

frest, an., st. N. (a): nhd. Frist, abgegrenzte Zeit, Aufschub; Hw.: vgl. afries. ferst; E.: germ. *fresta-, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 141b

freta, an., st. V. (3b): nhd. furzen; Hw.: s. fertill, furtr, fretr; E.: germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Vr 142a

fretr, an., st. M. (i): nhd. Furz; Hw.: s. freta; E.: germ. *ferti-, *fertiz, *furti-, *furtiz, st. M. (i), Furz; s. idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Vr 142a

frētt, an., st. F. (i): nhd. Fragen (N.), Erforschung, Nachricht; Hw.: s. fregna, frētta; E.: germ. *frehti-, *frehtiz, st. F. (i), Frage; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 142a; (urn. *friht-)

frētta, an., sw. V.: nhd. erfahren (V.), befragen; ÜG.: lat. percunctari, requirere, rogare; Hw.: s. frētt; L.: Vr 142a

freyða, an., sw. V.: nhd. schäumen; Hw.: s. frauð; L.: Vr 142a

Freyja, an., sw. F. (n): nhd. Herrin, Frau, Freyja; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. frū; E.: s. frū; L.: Vr 142a

freykja, an., sw. F. (n): nhd. Spuk; Hw.: s. frār, fraukr; L.: Vr 142a

fria, an., sw. V. (2): nhd. befreien; Hw.: s. frjā; vgl. got. frijōn, ae. fríogan, afries. frīa; E.: germ. *frijōn, sw. V., befreien; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 142b

friða, an., sw. V. (2): nhd. befrieden, versöhnen; Hw.: vgl. got. *friþōn, ae. friþian, as. frithōn*, ahd. fridōn*, afries. frethia; E.: germ. *friþōn, sw. V., befrieden; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 142b

frīða, an., sw. V. (1): nhd. schmücken, hübsch machen; Hw.: s. frīðr; E.: germ. *frīdjan, sw. V., schonen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, froh, friedlich, Pokorny 844; L.: Vr 142b

friðgin, an., N. Pl.: nhd. Eltern und Kinder, Liebespaar; L.: Vr 142b

friðill, an., st. M. (a): nhd. Geliebter; Hw.: s. friðla, frilla; vgl. anfrk. friuthil, as. friuthil*, ahd. friudil*, afries. friūdel; E.: germ. *fridila-, *fridilaz, st. M. (a), Geliebter; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 142b

friðindi, an., Sb.: nhd. Angemessenheit, Zierde, Liebreiz; ÜG.: lat. decor

friðla, frilla, an., sw. F. (n): nhd. Geliebte, Kebse; Hw.: s. friðill, frjā; L.: Vr 142b

friðlauss, an., Adj.: nhd. friedlos, geächtet; Hw.: vgl. ae. friþléas, afries. fretholâs; E.: s. friðr, lauss; L.: Baetke 163

friðr, an., st. M. (u): nhd. Friede, Schutz; ÜG.: lat. pax; Vw.: s. ū-; Hw.: s. frjā, ūfresr; vgl. got. *friþus, ae. friþ, friþu, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu, afries. fretho; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 142b

frīðr, an., Adj.: nhd. hübsch, friedlich, sicher, geschont; Hw.: s. frjā; E.: germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 143a

Frigg, an., st. F. (ō): nhd. Geliebte, Frigga; Hw.: s. frjādagr, frjā; L.: Vr 143a

frīi, an., sw. M. (n): nhd. Geliebter, Gatte; E.: germ. *frijō-, *frijōn, *frija-, *frijan, sw. M. (n), Gatte; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī-, *pri-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 143a

frilla, an., sw. F. (n): Hw.: s. friðla

Frīsir, an., M. Pl.: nhd. Friesen (M. Pl.); L.: Vr 143a

frja, an., sw. V. (2): nhd. lieben; Hw.: s. frīa, friða, frīða, friðill, friðr, frīðr, friðla, frjāls, frændi; E.: germ. *frijōn, sw. V., lieben; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 143a

frjādagr, an., st. M. (a): nhd. Freitag; Hw.: vgl. ae. Frīandæg, ahd. frīatag*, afries. frīadei; I.: Lüs. afrz. frīadei, Lüs. lat. diēs Veneris; E.: s. frja, dagr; L.: Vr 143a

frjāls, an., Adj.: nhd. frei; Hw.: s. frelsa, frjā; vgl. got. freis, ae. frío (1), ahd. frī (1), afries. frī; E.: germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Vr 143b

frjār, frjōr, an., Adj.: nhd. fruchtbar; Hw.: s. frær; E.: germ. *fraiwa-, *fraiwaz, *fraiwja-, *fraiwjaz, Adj., fruchtbar; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 143b

frjō, an., st. N. (a): nhd. Same, Samen, Korn; Hw.: s. fræ; E.: germ. *fraiwa-, *fraiwam, st. N. (a), Same, Samen, Saat, Nachkommenschaft; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 143b

frjōa, an., sw. V. (2): Hw.: s. fræva

frjōr, an., Adj.: Hw.: s. frjār

frjōsa, an., st. V. (2): nhd. frieren, gefrieren; Hw.: s. frost, frysta, frør; vgl. got. *friusan, ae. fréosan, ahd. friosan*; E.: germ. *freusan, st. V., frieren; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 143b

frjōva, an., sw. V. (2): Hw.: s. fræva

frō, an., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Erleichterung; Hw.: s. frōa, frōi; L.: Vr 143b

frōa, an., sw. V.: nhd. helfen; Hw.: s. frō; L.: Vr 143b

froða, an., sw. F. (n): nhd. Schaum; Hw.: s. frauð; E.: germ. *fruþō-, *fruþōn, sw. F. (n), Schaum; s. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 143b; (urn. *fruðōn)

frōðr (1), an., Adj.: nhd. klug, weise; ÜG.: lat. (erudire); Vw.: s. sann-; Hw.: s. frœða, frœði, ūfreskr; vgl. got. frōþs, ae. frōd, as. frōd, ahd. fruot, afries. frōd*; E.: germ. *frōda-, *frōdaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Vr 144a

frōðr (2), an., Adj.: nhd. fruchtbar; Hw.: s. frōði; L.: Vr 144a

frōi, an., sw. M. (n): nhd. Hilfe; Hw.: s. frō; L.: Vr 143b

frōn, an., st. N. (a): nhd. Land, Boden, Erde; L.: Vr 144a

frōr, an., Adj.: Hw.: s. frār

froskr, an., st. M. (a): nhd. Frosch; E.: germ. *fruska-, *fruskaz, *fruþska-, *fruþskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Vr 144a

frost, an., st. N. (a): nhd. Frost; ÜG.: lat. frigus; Hw.: s. frjōsa, frysta, frør; vgl. ae. forst, frost, as. frost*, ahd. frost, afries. frost*; E.: germ. *frusta-, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 144a

frosta, an., sw. V.: nhd. frieren; Hw.: s. frysta; L.: Vr 144a

frotta, an., sw. V.: nhd. grinsen; Hw.: s. frum-; L.: Vr 144a

frouva, frova, an., sw. F. (n): nhd. Frau; I.: Lw. mnd. vrouwe; E.: s. mnd. vrouwe, F., Frau; germ. *frōwō-, *frōwōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 144b

frova, an., sw. F. (n): Hw.: s. frouva

frū, frūa, an., sw. F. (n): nhd. Frau, Eheweib; ÜG.: lat. coniux; Hw.: s. freyja; I.: Lw. as. frūa; E.: s. as. frūa, F., Frau; germ. *frōwō-, *frōwōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 144b

frūa, an., sw. F. (n): Hw.: s. frū

fruktr, fryktr, an., st. M. (a): nhd. Frucht; Hw.: vgl. as. fruht, ahd. fruht, afries. frucht; I.: Lw. mnd. vrucht, Lw. lat. frūctus; E.: s. mnd. vrucht, M., Frucht; s. lat. frūctus, M., Nutzung, Genuss; vgl. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133?; L.: Vr 144b

frum-, an., Präf.: nhd. zuerst, ursprünglich; Hw.: s. frums-; L.: Vr 144b

*frums-, an., Präf.: nhd. erst-, zuerst; Vw.: s. -arbrauð; Hw.: s. frum-, fram, frotta; L.: Vr 144b

frusa, an., sw. V.: Hw.: s. frysa

frusarbrauð, an., st. N. (a): nhd. Brot vom ersten Korn; Hw.: s. frums-; L.: Vr 144b

frygð, an., st. F. (ō): nhd. Freude, Herrlichkeit; I.: Lw. mnd. vröchde; E.: s. mnd. vröchde; germ. *fruwiþō, st. F. (ō), Vorwärtsdrängen, Blühen; L.: Vr 144b

frȳja, an., sw. V.: nhd. Vorwürfe machen, tadeln; L.: Vr 144b

frykta, an., sw. V.: nhd. befrachten; I.: Lw. mnd. vrucht, vracht; E.: s. mnd. vrucht, vracht, F., Frachtgeld; vgl. germ. *fraaihti?, *fraaihtiz?, F., Lohn, Fracht; L.: Vr 144b

fryktr, an., st. M. (a): Hw.: s. fruktr

frȳnligr, an., Adj.: nhd. freundlich; Hw.: s. *frȳnn; L.: Vr 144b

*frȳnn, an., Adj.: nhd. freundlich; Vw.: s. ū-; Hw.: s. frȳnligr; L.: Vr 144b

frysa, frusa, an., sw. V.: nhd. schnauben; Hw.: s. fors; E.: s. germ. *frus-, sw. V., spritzen, schnauben; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145a

frysta, an., sw. V.: nhd. vor Kälte steif werden, frieren; Hw.: s. frost; L.: Vr 145a

fræ, an., st. N. (wa): nhd. Same, Korn; Hw.: s. frjō, frær, fræva, spæna; E.: germ. *fraiwa-, *fraiwam, st. N. (a), Same, Samen, Saat, Nachkommenschaft; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145a; (an. *fraiwu-)

fræa, an., sw. V. (2): Hw.: s. fræva

*frædkona, an., sw. F. (n): Hw.: s. frænka

frægð, an., st. F. (ō): nhd. Nachricht, Lob, Ruhm; ÜG.: lat. fama; Hw.: s. frægr; E.: germ. *frēgiþō, *frǣgiþō, *frēgeþō, *frǣgeþō, st. F. (ō), Ruhm, Ruf, Leumund, Heidermanns 212; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 145a

frægja, an., sw. V. (1): nhd. loben, preisen; Hw.: s. frægr; E.: germ. *frēgjan, *frǣgjan, sw. V., bekannt werden; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 145a

frægr, an., Adj.: nhd. berühmt; ÜG.: lat. (opinari); Hw.: s. fregna, frægð, frægja; E.: germ. *frēgja-, *frēgjaz, *frǣgja-, *frǣgjaz, Adj., berühmt, bekannt; idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Vr 145a

fræna, an., sw. F. (n): nhd. Kühnheit; Hw.: s. frānn (1); E.: s. frānn (1); L.: Vr 145a

frændi, an., M. (kons.): nhd. Verwandter, Freund; Hw.: vgl. got. frijōnds, ae. fríond, as. friund, ahd. friunt, afries. friōnd; E.: germ. *frijōnd, *frijōnds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Vr 145a

fræningr, an., st. M. (a): nhd. Schlange, Speer; L.: Vr 145a

frænka, *frændkona, an., sw. F. (n): nhd. Geliebte; L.: Vr 145a

frær, an., Adj.: nhd. fruchtbar; Hw.: s. frjār, fræ, fræva; E.: germ. *fraiwa-, *fraiwaz, *fraiwja-, *fraiwjaz, Adj., fruchtbar; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145a; (urn. *fræwR)

fræs, an., F.: nhd. Zischen, Blasen (N.); Hw.: s. fress; E.: s. germ. *frēs-, *fras-, sw. V., schnauben; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145b

fræva, fræa, frjōa, frjōva, an., sw. V. (2): nhd. blühen, befruchten, fruchtbar machen; Hw.: s. fræ; E.: germ. *fraiwōn, *fraiwjōn, sw. V., fruchtbar machen; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145b

frør, frer, an., st. N. (a): nhd. Frost; Hw.: s. frjōsa; E.: germ. *fruza-, *fruzam, st. N. (a), Frost; germ. *freusa-, *freusam?, st. N. (a), Frost; vgl. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Vr 145b

frœða, an., sw. V. (1): nhd. klug machen; Hw.: s. frōðr, frœði; E.: germ. *frōdjan, sw. V., lehren, unterrichten; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Vr 145b

frœði, an., sw. F. (īn), sw. N. (n): nhd. Wissenschaft, Kunde (F.), Zauberformel, Lied; Hw.: s. frœða; E.: germ. *frōdī-, *frōdīn, sw. F. (n), Klugheit, Verstand; germ. *frōdja-, *frōdjam, st. N. (a), Kenntnis, Kunde (F.); s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Vr 145b

frœkinn, an., Adj.: nhd. kühn; Hw.: s. frœkn; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 145b

frœkn, an., Adj.: nhd. kühn, mutig; Hw.: s. frœkinn; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Vr 145b

frœsva, an., sw. V.: nhd. regieren; L.: Vr 145b

frǫmuðr, an., st. M. (a): nhd. Beförderer; L.: Vr 145b

*fū-, an., Adj.: nhd. vermodernd; Vw.: s. -gjarn; Hw.: s. fūi; L.: Vr 145b

fūa, an., sw. F. (n): nhd. Fuchs (M.) (1); Hw.: s. fōa; L.: Vr 145b

*fuð-, an., Sb.: nhd. Scheide, Scham; Vw.: s. -flogi, -ryskill; Hw.: s. fūi; E.: germ. *fuþi-, *fuþiz, st. F. (i), Hintern, Gesäß; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 145b

fuðflogi, an., sw. M. (n): nhd. Mann der seiner Verlobten entflieht; Hw.: s. fuð-; L.: Vr 145b

fuðryskill, fyðryskill, an., st. M. (a): nhd. (Fischart); Hw.: s. fuð-; L.: Vr 146

fūgjarn, an., Adj.: nhd. leicht vermodernd; Hw.: s. fū-; L.: Vr 145b

fugl, an., st. M. (a): nhd. Vogel; ÜG.: lat. volucer; Hw.: s. fōarn, fygla; E.: s. fogl; L.: Vr 146a

fugutr, an., st. M. (a): nhd. Vogt; Hw.: s. fōguti; E.: s. fōguti; L.: Vr 146a

fūi, an., sw. M. (n): nhd. Fäulnis; Hw.: s. fauskr, feyja, feyra, fuð-, fīki, fūll, fūlna, fūna, fȳla, fūinn; L.: Vr 146a

fūinn, an., Adj.: nhd. verfault; Hw.: s. fūi; L.: Vr 146a

fūki, an., sw. M. (n): nhd. Gestank; L.: Vr 146a

fulga, an., sw. F. (n): nhd. Kostgeld, Bestreitung des Unterhalts, Viehfutter; L.: Vr 146a

full, an., st. N. (a): nhd. Becher; E.: germ. *fulla-, *fullam?, st. N. (a)?, Becher; idg. *pel- (4), Sb., Gefäß?, Behälter?, Pokorny 804; L.: Vr 146a

fūll, an., Adj.: nhd. faul, stinkend; ÜG.: lat. obscenus; Hw.: s. fȳla, fūlmār, fūlna, Fūlnir; vgl. got. fūls, ae. fūl (1), ahd. fūl, afries. fūl; E.: germ. *fūla-, *fūlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 146b

fullgera, an., sw. V.: nhd. ausführen, vollbringen, genügen; ÜG.: lat. satisfacere; L.: Baetke 167

fullna, an., sw. V. (2): nhd. voll, vollständig werden; Hw.: s. fullr; L.: Vr 146b

fullnomsi, an., Adj.: nhd. ausgelernt; Hw.: s. -nomsi; L.: Vr 411a

fullnumi, an., Adj.: nhd. ausgelernt; Hw.: s. numi; L.: Vr 412b

fullr, an., Adj.: nhd. voll; Vw.: s. glæpa-; Hw.: s. fullna, fjǫl (2), folk, fullna, fylla; vgl. got. fulls, ae. full (2), anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol, afries. full; E.: germ. *fulla-, *fullaz, *fulna-, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 146b

fullting, an., st. N. (a): nhd. Hilfe; Hw.: s. tengja; L.: Vr 146b

fullvita, an., Adv.: nhd. bei vollem Bewusstsein; Hw.: s. *vita (1); E.: s. fullr, *vita (1); L.: Vr 669b

fūlmār, an., st. M. (a): nhd. Sturmvogel; Hw.: s. fūll; E.: s. fūll; L.: Vr 146b

fūlna, an., sw. V. (2): nhd. faulen, stinken; Hw.: s. fūll; E.: s. fūll; L.: Vr 146b

Fūlnir, an., M.: nhd. Stinkender (Sklavenname); Hw.: s. fūll; E.: s. fūll; L.: Vr 146b

fūna, an., sw. V.: nhd. verwesen (V.) (2), verfaulen; Hw.: s. fūi; E.: germ. *fu-, sw. V., faul sein (V.), stinken; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 146b

fundera, an., sw. V.: nhd. stiften (V.) (1), gründen; I.: Lw. mnd. fundēren, Lw. lat. fundāre; E.: s. mnd. fundēren, sw. V., gründen, begründen; lat. fundāre, V., mit einem Boden versehen, gründen; vgl. lat. fundus, M., Grund, Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Vr 147a

funding, an., st. F. (ō): nhd. Auffindung, Fund; ÜG.: lat. reperire; E.: s. finna; L.: Baetke 168

fundr, an., st. M. (a): nhd. Finden, Fund, Begegnung; Hw.: s. finna; E.: s. finna; L.: Vr 147a

fundra, an., sw. V.: nhd. trödeln (V.) (2), lauern; Hw.: s. finna; L.: Vr 147a

funi, an., sw. M. (n): nhd. Feuer; Hw.: s. fen; E.: germ. *fōn, N., M., Feuer; s. idg. *peu̯ōr, Sb., Feuer, Pokorny 828; L.: Vr 147a

funtr, an., st. M. (a): nhd. Taufstein; I.: Lw. afrz. font?, funt?, Lw. ae. font?, Lw. lat. fōns; E.: s. afrz. font, funt oder ae. font, M., Quelle; s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Vr 147a

fura, fūra, an., sw. F. (n): nhd. Föhre, Schiff; Hw.: s. fjǫrr (1), fȳrr (1); E.: germ. *furhō (1), st. F. (ō), Eiche, Föhre; s. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Vr 147a

fūra, an., sw. F. (n): Hw.: s. fura

fūrast, an., sw. V.: nhd. verschlissen werden; L.: Vr 147a

furða, an., sw. F. (n): nhd. Vorbedeutung, Wunder; ÜG.: lat. mirari; Hw.: s. riða (1); L.: Vr 147a

furðuligr, an., Adj.: nhd. wunderbar, seltsam; ÜG.: lat. mirus; L.: Baetke 169

fūrr, an., M.: nhd. Feuer, Schlange; Hw.: s. fȳri (2); vgl. ae. fȳr, anfrk. fūir, as. fiur, ahd. fiur, afries. fior; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Vr 147b

furtr, an., st. M. (a): nhd. Furz; L.: Vr 147b

fūss, an., Adj.: nhd. bereit, entschlossen; Hw.: s. aufūsa, fȳsa; E.: germ. *funsa-, *funsaz, *fundsa-, *fundsaz, Adj., eifrig, bereit, willig, eilig; idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Vr 147b

fustan, an., st. N. (a): nhd. Zeug aus Baumwolle; I.: Lw. me. fustane, Lw. mlat. fustanum; E.: s. me. fustane, mlat. fustanum; L.: Vr 147b

fygla, an., sw. V.: nhd. Vögel fangen; Hw.: s. fygli; E.: s. fogl; L.: Vr 147b

fygli, an., F., N.: nhd. Vogelfang; Hw.: s. fygla; E.: s. fogl; L.: Vr 147b

fyl, an., st. N. (ja): nhd. Füllen (N.) (1); Hw.: s. foli, fylja, fyla; E.: germ. *fulja, Sb., Füllen (N.) (1), Fohlen; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Vr 147b

fyla, an., sw. F. (n): nhd. junge Mähre; Hw.: s. fyl; L.: Vr 147b

fȳla, an., sw. F. (n): nhd. Gestank, Unrat, Fäulnis, verächtlicher Mensch; Hw.: s. fūll; E.: germ. *fūljō-, *fūljōn, sw. F. (n), Verfaultes, Fäulnis; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Vr 147b

fyldingr, an., st. M. (a): nhd. (Fischart); L.: Vr 147b

fyldir, an., M. Pl.: nhd. Bewohner von Vestfold; L.: Vr 147b

fylgð, an., st. F. (ō): nhd. Begleitung, Gefolge; Hw.: s. fylgja (2); E.: germ. *fulgiþō, *fulgeþō, st. F. (ō), Gefolge; L.: Vr 147b

fylgja (1), an., sw. F. (n): nhd. Begleitung, Gefolge, Schutzgeist; ÜG.: lat. aemulatio; E.: germ. *fulgjō-, *fulgjō-, Sb., Schutzgeist; L.: Vr 147a

fylgja (2), an., sw. V. (3): nhd. folgen, begleiten; ÜG.: lat. consectari, sectari, sequi; Hw.: s. fylgð; vgl. ae. folgian, as. folgon, ahd. folgōn*, folgēn, afries. folgia; E.: s. germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Vr 148a

fylgsni, fylxni, an., N.: nhd. Versteck; Hw.: s. fela; L.: Vr 148a

fȳling, an., st. F. (ō): nhd. Sturmvogel; Hw.: s. fūlmār; L.: Vr 148a

fylja, an., sw. F. (n): nhd. Füllen (N.) (1); Hw.: s. foli, fyl; L.: Vr 148a

fylki, an., N.: nhd. Kriegerschar, Haufe, Haufen, Distrikt; Hw.: s. folk, fylking, fylkir, fylkja; E.: s. folk; L.: Vr 148a; (germ. *gafulkja)

fylking, an., st. F. (ō): nhd. Heeresabteilung, Kriegerschar; Hw.: s. fylki; E.: s. folk; L.: Vr 148a

fylkir, an., M.: nhd. Heeresführer, König; Hw.: s. fylki; E.: s. folk; L.: Vr 148a

fylkja, an., sw. V.: nhd. Kriegsvolk ordnen, in Schlachtordnung aufstellen; Hw.: s. fylki; E.: s. folk; L.: Vr 148a

fylla, an., sw. V. (1): nhd. füllen; ÜG.: lat. consummare, implere; Hw.: s. fullr; vgl. got. fuljan*, an. fyllan (1), as. fullian, ahd. fullen*, afries. fella (2), *fulla; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Vr 148a

fylliligr, an., Adj.: nhd. voll; ÜG.: lat. plenus

fylskni, fylsni, an., N.: nhd. Versteck; Hw.: s. fylgsni, fylsn; L.: Vr 148b

fylsn, an., st. F. (ō): nhd. Versteck; Hw.: s. fylskni; L.: Vr 148b

fylsni, an., N.: Hw.: s. fylskni

fylvingr, an., st. M. (a): nhd. Nuss (F.) (1), Schwert, Fisch; L.: Vr 148b

fylxni, an., N.: Hw.: s. fylgsni

fyndr, an., st. M. (i): nhd. Fund, Zusammenkunft; Hw.: s. finna, fundr; E.: germ. *fundi-, *fundiz, st. M. (i), Fund; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Vr 148b

fyr, an., Präp., Präf.: nhd. vor, durch, wegen, trotz, für; Hw.: s. fjarri, fyrir, fyrr, fyrstr; E.: germ. *furi, Adv., Präp., vor, für; idg. *prei, *pri, *pₑri, Präp., vor, voran, Pokorny 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 148b

fyrðar, an., st. M. (a) Pl.: nhd. Männer; Hw.: s. firar, fjǫr, fyrvar; L.: Vr 148b

fȳri (1), an., st. N. (ja): nhd. Föhrenwald; Hw.: s. fura; L.: Vr 148b; (germ. *furhia)

fȳri (2), an., N.: nhd. Feuer; Hw.: s. fȳrr; L.: Vr 148b

fyrir (1), firir, an., Adv., Präp.: nhd. vor, für; ÜG.: lat. ad, ante, ob, per, pro; Hw.: s. fyr; L.: Vr 148b

*fyrir (2), an., Präf.: nhd. vor; Vw.: s. -dæmiligr, -dœma; E.: s. fyrir (1); L.: Vr 148b

fyrirdæmiligr, an., Adj.: nhd. unerlaubt, gottlos; ÜG.: lat. nefandus

fyrirdœma, an., sw. V. (1): nhd. verdammen, verurteilen; ÜG.: lat. punire; E.: s. *fyrir (2), dœma; L.: Baetke 174

fyrirfara, an., st. V. (6): nhd. verderben, vernichten; ÜG.: lat. perire; E.: s. *fyrir (2), fara; L.: Baetke 174

fyrirheit, an., st. N. (a): nhd. Versprechen, Verheißung; ÜG.: lat. promissio, propositum; L.: Baetke 174

fyrirlāta, an., red. V.: nhd. verlassen (V.), aufgeben, verwerfen, nachgeben, zurückweichen, vergeben, verzeihen; ÜG.: lat. derelinquere, remittere; E.: s. *fyrir (2), lata; L.: Baetke 174

fyrirsegja, an., sw. V. (3): nhd. voraussagen; ÜG.: lat. praedicere, praenunti; E.: s. *fyrir (2), segja; L.: Baetke 175

fyrirsjār, an., Adj.: nhd. bedächtig, vorsichtig; E.: s. *fyrir (2), *sjār?; L.: Heidermanns 474

fyrirsyn, an., st. F. (jō): nhd. Vorherwissen; ÜG.: lat. praescientia; E.: s. *fyrir (2), syn

fyrirætlan, an., F.: nhd. Absicht, Plan (M.) (2), Vorhaben; ÜG.: lat. praedestinatio; L.: Baetke 175

fyrmuna, an., sw. V.: nhd. missgönnen; I.: Lw. as. farmunan; E.: s. as. farmunan, Prät.-Präs., verleugnen, verachten; L.: Vr 148b

fyrnast, an., sw. V.: nhd. alt werden, vergessen werden; Hw.: s. forn, fyrnd, fyrnska; L.: Vr 149a

fyrnd, an., st. F. (ō): nhd. Alter (N.), Vorzeit, Altertum; Hw.: s. fyrnast; E.: germ. *furniþō, *furneþō, st. F. (ō), Alter (N.), Vorzeit, Heidermanns 225; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 149a

fyrnska, an., sw. F. (n): nhd. Alter (N.), Vorzeit, Zauberkunst; Hw.: s. fyrnast, forneskja; E.: germ. *furniskō-, *furniskōn, sw. F. (n), Alter (N.), Heidermanns 225; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 149a

fyrr, an., Adv.: nhd. früher, vorher; ÜG.: lat. primus; E.: germ. *furiz, Adv., früher; idg. *prei, *pri, *pₑri, Präp., vor, voran, Pokorny 811; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 149a

fȳrr, an., M.: nhd. Feuer; Hw.: s. fyri (2), funi; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; s. westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *phu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Vr 149a

fyrrmeir, an., Adv.: nhd. früher, ehemals, in früheren Zeiten; ÜG.: lat. antiquitus; L.: Baetke 176

fyrsa, an., sw. V.: nhd. schäumen; L.: Vr 149a

fyrst, an., Adv.: nhd. zuerst; ÜG.: lat. (primus); Hw.: s. fyrstr; L.: Vr 149a

fyrstr, an., Adj.: nhd. erste; Hw.: s. fyrst; vgl. ae. fyrest, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto, afries. ferista, forsta*; E.: germ. *furista-, *furistaz, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Vr 149a

fyrva, an., sw. V. (1): nhd. ebben, fehlen; Hw.: s. fjara; L.: Vr 149a; (germ. *ferwjan)

fyrvar, an., M. Pl.: nhd. Männer; Hw.: s. fjǫr, fjǫrvar, fyrðar; L.: Vr 149a; (urn. *firwōR, germ. *ferhwiōz)

fȳsa, an., sw. V. (1): nhd. antreiben, aufreizen, ermahnen; ÜG.: lat. delectare; Hw.: s. fūss; E.: germ. *funsjan, sw. V., geneigt machen; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Vr 149a

fæð, an., st. F. (ō): nhd. kleine Zahl, unfreundliches Betragen; Hw.: s. fār (2); L.: Vr 149a; (germ. *fawiþō)

fæða, an., sw. F. (n): nhd. Nahrung, Speise; ÜG.: lat. cibus, (edere)

fæðsla, an., sw. F. (n): nhd. Nahrung, Speise; ÜG.: lat. cibus

fægja, an., sw. V. (1): nhd. reinigen, verehren; Hw.: s. fāga; L.: Vr 149a; (urn. *fāgjan)

fækka, fætka, fætta, an., sw. V.: nhd. vermindern; Hw.: s. fār (2); L.: Vr 149b

fæla, an., sw. V.: nhd. verscheuchen; Hw.: s. fæt, fælinn; L.: Vr 149b

fælinn, an., Adj.: nhd. bange; Hw.: s. fæla; L.: Vr 149b

fælt, an., Adv.: nhd. furchtsam; Hw.: s. fāla, fæla; L.: Vr 149b

fær, an., st. N. (a): nhd. Schaf; Hw.: s. fax, fē; E.: germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Vr 149b

færa, an., sw. V. (1): nhd. schaden; ÜG.: lat. transferre; Hw.: s. fār (1); E.: germ. *ferjan, sw. V., schaden; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Vr 149b

fæta, an., sw. V. (1): nhd. schön tun; Hw.: s. fata (2); E.: germ. *fētjan, sw. V., rüsten, schmücken; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Vr 149b

fætka, an., sw. V.: Hw.: s. fækka

fætta, an., sw. V.: Hw.: s. fækka

fœða (1), an., sw. V. (1): nhd. nähren, erziehen; Hw.: s. fōðr (1), fœða (2), fœði; vgl. got. fōdjan*, ae. fœ̄dan, as. fōdian*, ahd. fuoten*, afries. fēda; E.: germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden, Pokorny 787; L.: Vr 149b

fœða (2), an., sw. F. (n): nhd. Nahrung; Hw.: s. fœða (1), fœði; E.: s. fœða (1); L.: Vr 149b

fœði, an., N.: nhd. Nahrung; Hw.: s. fœða (1), fœða (2); E.: s. fœða (1); L.: Vr 149b

fœgiligr, an., Adj.: nhd. angenehm, stattlich; Hw.: s. fā (1), fagr; I.: Lw. mnd. mnl. voegelijc; E.: s. mnd. mnl. voegelijc; L.: Vr 149b

fœla, an., sw. V.: nhd. zum Narren halten; Hw.: s. fōl; L.: Vr 150a

fœra (1), an., sw. V. (1): nhd. bringen, führen; Hw.: s. fœri, fœrr; vgl. ae. fœ̄ran, as. fōrian*, ahd. fuoren*, afries. fēra (1); E.: germ. *fōrjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 150a

*fœra (2), an., sw. F. (n): Vw.: s. ū-; E.: germ. *fōrō-, *fōrōn, sw. F. (n), günstige Lage; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Baetke 454

fœri (1), an., sw. F. (īn): nhd. Tüchtigkeit; Hw.: s. fœra; E.: germ. *fōrī-, *fōrīn, sw. F. (n), Fähigkeit, Tüchtigkeit; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 150a

fœri (2), an., st. N. (i): nhd. Gelegenheit, Mittel, Gerät; Hw.: s. fœra; E.: germ. *fōri-, *fōriz, st. N. (i), Passierbarkeit, Fähigkeit; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 150a

fœrr, an., Adj.: nhd. reisefähig, fertig, geeignet, passierbar, beweglich, zugänglich, schnell; Vw.: s. ū-; Hw.: s. fara, fœra; E.: germ. *fōri-, *fōriz, Adj., beweglich, fahrfähig, fähig; germ. *fōrja-, *fōrjaz, Adj., fahrfähig, geeignet, beweglich; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 150a

*-fœta, *fœta, an., sw. F. (n): nhd. Fuß?; Hw.: s. hā-; L.: Vr 150a

fœttr, an., Adj.: nhd. mit Füßen versehen (Adj.); Vw.: s. ber-, ein-, fer-, vel-; E.: s. fōtr; L.: Vr 150a

fœzla, an., sw. F. (n): nhd. Nahrung, Unterhalt; Hw.: s. fœða; L.: Vr 150a; (germ. *fōðisla-)

*-fǫðr, *fǫðr, an., st. M. (a): nhd. Vater?; Hw.: s. al-, alda-, faðir; L.: Vr 150a

fǫggur, an., M.: Hw.: s. fokurr

fǫgnuðr, an., st. M. (a): Hw.: s. fagnaðr

fǫkta, an., sw. V.: nhd. entfliehen; L.: Vr 150a

fǫl, an., st. N. (a): nhd. dünne Schneedecke; Hw.: s. fjall (2); E.: s. fjall (2); L.: Vr 150b

fǫlna, an., sw. V. (2): nhd. verwelken, blass werden; Hw.: s. fǫlr; E.: germ. *falwōn, sw. V., fahl werden; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Vr 150b

fǫlr, an., Adj.: nhd. bleich, fahl, weißlich; Hw.: s. fǫlna, fǫlski, fǫlvan, Fǫlvir, fylvingr; E.: germ. *falwa-, *falwaz, Adj., fahl, falb; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Vr 150b

fǫlski, an., sw. M. (n): nhd. weiße leichte Asche über dem angebrannten Feuer; Hw.: s. fǫlr; E.: germ. *falwiskō-, *falwiskōn, *falwiska-, *falwiskan, sw. M. (n), Asche, Flugasche; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Vr 150b

fǫlvan, an., F.: nhd. Erbleichen; Hw.: s. fǫlr; E.: s. fǫlr; L.: Vr 150b

Fǫlvir, an., M.: nhd. Schwert, das Fahle; Hw.: s. fǫlr; E.: s. fǫlr; L.: Vr 150b

*-fǫn, an., st. F. (ō): nhd. Faser?; Hw.: s. tālkn-; L.: Vr 150b

fǫnn, an., st. F. (ō): nhd. Schneewehe, fester Schneehaufen; Hw.: s. fenna (2), fenni; E.: germ. *faznō, st. F. (ō), Schneehaufe, Schneehaufen, Schneewehe; s. idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823; L.: Vr 151a

fǫr, an., st. F. (ō): nhd. Reise, Fahrt; Hw.: s. fara, fǫrla, fǫrull; vgl. ae. faru, ahd. fara, afries. fere; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 151a

fǫrla, an., sw. V. (2): nhd. eine Arbeit vollbringen können, voranbringen; Hw.: s. fǫr; E.: germ. *farulōn, sw. V., voranbringen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 151b

*fǫrli?, an., sw. F. (īn): Vw.: s. vīð-; E.: germ. *farulī-, *farulīn, sw. F. (n), Gereistsein; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Baetke 730

fǫrull, an., Adj.: nhd. umherziehend, umherstreifend; Vw.: s. heiman-, kveld-, sīð-, undir-, vīð-; Hw.: s. fǫr; E.: germ. *farula-, *farulaz, Adj., gern reisend; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Vr 151b

fǫrunautr, an., st. M. (a): nhd. Fahrtgenosse, Begleiter; ÜG.: lat. (comes); L.: Baetke 179

fǫsull, an., st. M. (a): nhd. Band (N.)?; E.: s. germ. *fasula-, *fasulam, st. N. (a), Nachkommenschaft, Glied; vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Vr 151b

fǫxōttr, an., Adj.: nhd. mit Mähnen versehen (Adj.); Hw.: s. fax; E.: s. fax; L.: Vr 151b

(1), an., st. F. (ō)?: nhd. Bellen, Spott; Hw.: s. gāli, gauð, geyja; L.: Vr 151a

*gā (2), an., st. F. (ō)?: nhd. Aufmerksamkeit; Vw.: s. ū-; Hw.: s. gā (3); L.: Vr 151a

(3), an., sw. V. (3): nhd. achtgeben, vorsehen, schonen; E.: s. germ. *gawēn, *gawǣn, sw. V., beachten; vgl. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Vr 151a

(4), an., anom. V.: nhd. gehen; Hw.: vgl. ae. gān, as. gān, ahd. gān, afries. gān; E.: germ. *gēn, *gǣn, st. V., gehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Vr 151a

gabb, an., Sb.: nhd. Spott; Hw.: s. gabba; L.: Vr 151a

gabba, an., sw. V.: nhd. zum Narren halten; Hw.: s. gabb, gamra; vgl. afries. gabbia; L.: Vr 151a

gadda, an., sw. V.: nhd. stechen, stacheln; Hw.: s. gaddr (1); L.: Vr 151b

gaddan, an., st. N. (a): nhd. Kopftuch aus roten Pferdehaaren wie auf den Orkaden gebräuchlich; L.: Vr 151b

gaddr (1), an., st. M. (a): nhd. Stachel, Spitze; Hw.: s. gadda, gaddan, gedda; E.: germ. *gazda- (2), *gazdaz, st. M. (a), Stachel, Stecken (M.), Rute, Gerte; germ. *gazdi-, *gazdiz, Sb., Gerte, Rute, Stab, Zweig; idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; L.: Vr 151b

gaddr (2), an., st. M. (a): nhd. festgetretener Schnee; Hw.: s. galdr (1); E.: germ. *gazda- (1), *gazdaz, st. M. (a), harter Boden; s. idg. *gʰeis-, V., Adj., klaffen, rissig, Pokorny 422; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Vr 152a

gāði, an., sw. M. (n): nhd. Spötter; Hw.: s. geyja; L.: Vr 150a

*gafa, an., sw. V. (2): Hw.: s. gapa

gāfa, an., sw. F. (n): nhd. Gabe; Hw.: s. gefa; E.: s. germ. *gebō-, *gebōn, *geba-, *geban, sw. M. (n), Geber; germ. *gēbō-, *gēbōn, sw. F. (n), Geberin?; vgl. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Vr 152a

gafði, (gafði, an., sw. V. (Prät.): nhd. gähnte; Hw.: s. gapa, *gafa; L.: Vr 152a

gafi, an., sw. M. (n): nhd. Greif, Fabeltier; I.: Lw. lat. gāvia; E.: s. lat. gāvia, F., Möwe; weitere Herkunft unklar, Walde-Hoffmann 1, 584; L.: Vr 152a

gafl, an., st. M. (a): nhd. Giebelseite; E.: germ. *gabala-, *gabalaz, st. M., (a) Giebel (M.) (1); germ. *gebilō-, *gebilōn, *gebila-, *gebilan, sw. M. (n), Giebel (M.) (1); idg. *gʰebʰel-, *gʰebʰh₂lo-, *gʰebʰh₂lh₂-, Sb., Giebel (M.) (1), Kopf, Pokorny 423; L.: Vr 152a

gaflak, an., st. N. (a): nhd. leichter Wurfspieß; I.: Lw. ae. gafeluc, Lw. kymr. gaflach; E.: s. ae. gafeluc, st. M. (a), Wurfspeer; kymr. gaflach, M., Speer; idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, Sb., Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; L.: Vr 152a

gaga, an., sw. V.: nhd. verspotten; Hw.: s. gagarr, gagl, gōgr, gǫgull; L.: Vr 152a

gagarr, an., st. M. (a): nhd. Hund; L.: Vr 152b

gaghals, an., Adj.: nhd. mit zurückgebogenem Kopf; Hw.: s. gapa, gjǫgra, gægjast; E.: s. germ. *gaga-, *gagaz, Adj., rückwärts gebogen; vgl. idg. *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeh₁igʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; s. an. hals; L.: Vr 152b

*gagildan, an., M.: Hw.: s. gildi (2); L.: Vr 166b

gagl, an., st. N. (a): nhd. kleine Gans, Schneegans; Hw.: s. gaga; L.: Vr 152b

gagn, an., st. N. (a): nhd. Vorteil, Hausgerät; Hw.: s. gagna; L.: Vr 152b; (germ. *gagana)

gagna, an., sw. V.: nhd. nützen; Hw.: s. gegn (2), gagn, gǫgn; E.: s. gagn; L.: Vr 153a

gagnstœðr, an., Adj.: nhd. feindlich; Hw.: s. *-stœðr; L.: Vr 558b

gagnsæli, an., F.: nhd. Kampfglück, Kampferfolg; E.: s. *sæli?; L.: Heidermanns 476

gagnsær, an., Adj.: nhd. durchsichtig; E.: s. sær (2); L.: Heidermanns 473

gakaR, an., run., st. M.: Vw.: s. gaukr?; L.: Vr 153a; Son.: urn. run.

gala, an., st. V. (6): nhd. singen, schreien, Zauberformeln hersagen; Hw.: s. galinn; E.: germ. *galan, st. V., singen; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Vr 153a

*galandia, an., Suff.: Hw.: s. lendrmaðr; L.: Vr 352b

gald, an., st. N. (a): nhd. festgetretener Schnee; Hw.: s. galdr (1); L.: Vr 153a

galdhrōinn, an., Sb.: nhd. Widder mit kümmerlichen Hörnern; Hw.: s. -hrōinn; E.: s. hrōinn; L.: Vr 259b

galdr (1), an., st. M. (a): nhd. festgetretener Schnee; Hw.: s. gald; L.: Vr 153a

galdr (2), an., st. M. (a): nhd. Zauberlied; Hw.: s. gala, gjalla; E.: germ. *galdra-, *galdraz, st. M. (a), Zauberlied, Gesang; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Vr 153a

galeið, an., st. F. (ō): nhd. Galeere; I.: Lw. mnd. galeide, Lw. mlat. galea; E.: s. mnd. galeide, F., Galeere; mlat. galea, F., Galeere; mgr. γαλέα (galéa), F., Galeere; gr. γαλέη (galéē), F., Wiesel, Marder; idg. *gₑli-, *glī-, Sb., Maus, Wiesel, Pokorny 367; L.: Vr 153b

galgi, an., sw. M. (n): nhd. Galgen; Hw.: s. gelgja; vgl. got. galga, ae. gealga, as. galgo, ahd. galga, afries. galga; E.: s. germ. *galgō-, *galgōn, *galga-, *galgan, sw. M. (n), Galgen; idg. *g̑ʰalgʰ-, *g̑ʰalg-, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; L.: Vr 153b

*gali, an., sw. M. (n): nhd. Sänger?; Vw.: s. ār-, fagr-, magr-, vil-; Hw.: s. gala; E.: s. gala; L.: Vr 153b

*galiðan, an., M.: Hw.: s. liði (1); L.: Vr 354b

galinn, an., Adj.: nhd. verzaubert, behext; Hw.: s. gala, gjalla, galdr (2); E.: s. gala; L.: Vr 153a

galkn, an., st. N. (a): nhd. Fabeltier; L.: Vr 153b

gall, an., st. N. (a): nhd. Galle (F.) (1), bitteres Getränk, Gift; Hw.: s. gull, gulr; E.: germ. *gallō-, *gallōn, sw. F. (n), Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; s. lat. galla; L.: Vr 153b; fel

galli, an., sw. M. (n): nhd. Fehler, Schaden; E.: germ. *gal-, sw. V., nachlassen; idg. *g̑ʰal-, *g̑ʰalar-, Sb., Schade, Schaden, Gebrechen, Fehler, Pokorny 411; L.: Vr 154a

gallr, an., Adj.: nhd. hell tönend; Hw.: s. gjallr, Galōpnir; L.: Vr 154a

galmr, an., st. M. (a): nhd. Schwert, Helltönender; Hw.: s. gala, gjalla, gylmir; E.: s. gala; L.: Vr 154a

Galōpnir, an., Sb.: nhd. Lärmer (Adlername); Hw.: s. gallr; L.: Vr 154a

galti, an., sw. M. (n): nhd. Eber; Hw.: s. galtr, gǫltr; E.: germ. *galtō-, *galtōn, *galta-, *galtan, sw. M. (n), Eber; vgl. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Falk/Torp 131, Pokorny 428?; L.: Vr 154a

galtr, an., st. M. (a): nhd. Eber; Hw.: s. galti; E.: s. galti; L.: Vr 154a

gamall, an., Adj.: nhd. alt; ÜG.: lat. senex; Hw.: s. gemlingr; E.: germ. *gamala-, *gamalaz, Adj., alt; s. idg. *g̑ʰii̯ōm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; vgl. idg. *g̑ʰei- (2), *g̑ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Vr 154a

gaman, an., st. N. (a): nhd. Freude, Spaß, Wollust; Hw.: s. gamðir, gamna, gemsa, gumsa; E.: germ. *gamana- (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Vr 154b

*gaman, an., st. N. (a): Hw.: s. man

*gamban-, an., Sb.: nhd. Feuer-?, Zauber-?; Vw.: s. -reiði, -sumbl, -teinn; L.: Vr 154b

gambanreiði, an., F.: nhd. großer Zorn; Hw.: s. *gamban-; L.: Vr 154b

gambansumbl, an., st. N. (a): nhd. feierliches Gelage; Hw.: s. *gamban-; L.: Vr 154b

gambanteinn, an., st. M. (a): nhd. Zauberrute; Hw.: s. *gamban-; L.: Vr 154b

gambr, an., st. M. (a): nhd. Greif; Hw.: s. gammr; E.: s. gammr; L.: Vr 154b

gambra, an., sw. V.: nhd. sich brüsten, prahlen; Hw.: s. gimbing; L.: Vr 154b

gamðir, an., M.: nhd. Falke; L.: Vr 155a

gamli, an., sw. M. (n): nhd. Adler; Hw.: s. gemlir; L.: Vr 155a

gammi (1), an., sw. M. (n): nhd. Lappenhütte, Erdhütte; E.: germ. *gammō-, *gammōn, *gamma-, *gamman, sw. N., Hürde, Stall; idg. *gʰom-, Sb., Stall, Pokorny 452; L.: Vr 155a

gammi (2), an., sw. M. (n): nhd. Tonleiter; I.: Lw. afrz. gamme, Lw. gr. gamma; E.: s. afrz. gamme, gr. γάμμα (gámma), N., Buchstabenname; aus dem Semitischen; L.: Vr 155a

gammr, an., st. M. (a): nhd. Greif; Hw.: s. gambr; I.: Lw. mhd. gabilūn; E.: s. mhd. gabilūn, st. N., Drache; L.: Vr 155a

gamna, an., sw. V. (2): nhd. erfreuen; Hw.: s. gaman; E.: s. gaman; L.: Vr 155a

gan, an., st. N. (a): nhd. Gähnen, Schrei, Lärm; Hw.: s. gana; E.: s. germ. *gana-, *ganam, st. N., Gähnen; vgl. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Vr 155a

gana, an., sw. V. (2): nhd. gähnen, gaffen, glotzen; Hw.: s. gan, gansi, ganti, genja, genta, gǫnsuðr, gapa; E.: germ. *ganōn, sw. V., gähnen; vgl. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Vr 155a

gandr, an., st. M. (a): nhd. Zauberstab, Zauberei, Wolf (M.) (1); Hw.: s. gālkn, gǫndull, gandreið; E.: s. germ. *ganda-, *gandaz, st. M. (a), Stecken (M.), Stock, Stab; vgl. idg. *gᵘ̯ʰenə-, V., schlagen, töten, Pokorny 491; L.: Vr 155b

gandreið, an., st. F. (ō): nhd. Zauberritt; Hw.: s. gandr; L.: Vr 155b

ganga, an., red. V.: nhd. gehen; ÜG.: lat. digredi, (ingressus), praecedere, progredi; Vw.: s. um-; Hw.: s. gangr, gātt, gengi, gengr, gǫngull; vgl. got. gaggan, ae. gangan, anfrk. gangan, as. gangan, ahd. gangan (1), afries. gunga; E.: germ. *gangan, st. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Vr 156a

gangari, gangvari, an., st. M. (ja): nhd. Pferd; I.: Lw. lat. ambulator?, gradarius?; E.: s. lat. ambulator?, gradarius?; L.: Vr 156a

gangfagr, an., Adj.: nhd. schön schreitend; E.: s. ganga, fagr; L.: Heidermanns 181

gangleri, an., Adj.: nhd. reisemüde; Hw.: s. -leri; L.: Vr 353a

gangr, an., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. af-, inn-, um-, upp-, ūt-, yfir-; Hw.: s. ganga, gengi, ārangr, einangr; vgl. ae. gang, vgl. anfrk. gang, as. gang, ahd. gang, afries. gang; E.: germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); germ. *ganga-, *gangam, st. N. (a), Gang (M.) (1); idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Vr 156a

gangvari, an., st. M. (ja): Hw.: s. gangari

gansi, an., sw. M. (n), BN: nhd. Gaffer; L.: Vr 156a

ganti, an., sw. M. (n): nhd. Narr, Tor (M.); L.: Vr 156a

gap, an., st. N. (a): nhd. Öffnung, Schrei, Ruf, törichtes Benehmen; Hw.: s. gapa; L.: Vr 156a

gapa, *gafa, an., sw. V. (2): nhd. das Maul aufsperren, schreien; Hw.: s. gap, gapi, gapuxi; E.: germ. *gapōn, sw. V., gaffen; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Vr 156a

gapi, an., M., PN: nhd. Gaffer; Hw.: s. gapa; L.: Vr 156a

gaprīplar, an., M. Pl.: nhd. Gaffer; Hw.: s. rīpill; L.: Vr 447a

gapuxi, an., sw. M. (n): nhd. Narr, Tor (M.); Hw.: s. gapa; L.: Vr 156a

gār, an., st. N. (a): nhd. Spott, Lüge; Hw.: s. gā (1), geyja; L.: Vr 156b

gardekors, an., st. N. (a): nhd. kurzes, jackenartiges Kleidungsstück; I.: Lw. afrz. gardecorps, Lw. mlat. gardecorsium; E.: s. afrz. gardecorps, mlat. gardecorsium; L.: Vr 156b

gardian, an., M.: nhd. Vorsteher eines Minoritenklosters; I.: Lw. mnd. mnl. gardiaen, Lw. ital. guardiano; E.: s. mnd. vgl. mnl. gardiaen, M., Gardian, Vorsteher eines Minoritenklosters; ital. guardiano, M., Wächter; vgl. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164?; L.: Vr 156b

garðr, an., st. M. (a): nhd. Zaun, Hof, Garten; Vw.: s. mið-; Hw.: s. gerð (2); E.: germ. *garda-, *gardaz, st. M. (a), Gehege, Zaun, Garten, Haus; germ. *gardō-, *gardōn, *garda-, *gardan, sw. M. (n), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Vr 156b

garðsrūst, an., st. F. (ō): nhd. eingestürzte Mauer; Hw.: s. rūst; E.: s. garðr, rūst; L.: Vr 454b

gargan, an., st. N. (a): nhd. Schlange; L.: Vr 157a

garland, an., st. N. (a): nhd. Hauptschmuck, Diadem; I.: Lw. afrz. garlande; E.: s. afrz. garlande; L.: Vr 157a

garmr, an., st. M. (a): nhd. Hund, Höllenhund; Hw.: s. garpr; L.: Vr 157a

garn, an., st. N. (a): nhd. Garn, Faden; E.: germ. *garna-, *garnam, st. N. (a), Garn, aus getrockneten Gedärmen gedrehte Schnur, EWAhd 4, 82; s. idg. *g̑ʰornā, F., Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Vr 157a

garpr, an., st. M. (a): nhd. tüchtiger Mann; Hw.: s. gargan, garmr, garta, gerpir, greppr, gurpr, karp; L.: Vr 157a

garta, an., sw. V.: nhd. kratzen; Hw.: s. garpr, gǫrtra; L.: Vr 157b

gārungr, an., st. M. (a): nhd. Narr; Hw.: s. gār; L.: Vr 157b

gās (1), an., F. (kons.?): nhd. Gans; Hw.: s. gassi, gæsingr; E.: germ. *gans, F., Gans; idg. *g̑ʰans-, Sb., Gans, Pokorny 412; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Vr 157b

gās (2), an., st. F. (ō): nhd. Scheide, Klaffendes; Hw.: s. gana, gapa; L.: Vr 157b

gassi, an., sw. M. (n): nhd. Unbesonnener; L.: Vr 157b; (germ. *ganssan)

*gastjon, an., sw. V.: Hw.: s. gista

gat, an., st. N. (a): nhd. Loch; Hw.: s. gata; vgl. ae. geat (1), as. gat*, afries. jet; E.: germ. *gata-, *gatam, st. N. (a), Loch; vgl. idg. *gʰed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny 423; L.: Vr 157b

gāt, an., st. N. (a): nhd. Speise, was man bekommt; L.: Vr 158a

gata, an., sw. F. (n): nhd. Pfad, Gasse; ÜG.: lat. via; L.: Vr 158a

gāta, an., sw. F. (n): nhd. Rätsel, Vermutung; Hw.: s. geta; E.: germ. *gētō-, *gētōn, sw. F. (n), Rätsel; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Vr 158a

gātinn, an., Adj.: nhd. aufmerksam; Hw.: s. gāt, geta; L.: Vr 158a

gātt, an., st. F. (i): nhd. Türöffnung, Türrahmen; Hw.: s. ganga, gætti; E.: germ. *ganhti-, *ganhtiz, st. F. (i), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, P