bâch, afries., st. M. (a): Vw.: s. bâg

bâg 2, bâch, afries., st. M. (a): nhd. Ring; ne. ring (N.) (1); Hw.: s. bêia; vgl. got. *baugs?, ae. béag, anfrk. bog, ahd. boug; E.: germ. *bauga‑, *baugaz, st. M. (a), Gebogener, Ring, Metallring; vgl. idg. *bheug‑ (3), *bheugh‑, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 4b, Hh 153

bõg-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. sich rühmen; ne. boast (V.) (1); Hw.: vgl. ae. bæian; Q.: W; E.: s. germ. *bagæ, st. F. (æ), Streit; L.: Hh 4b, Rh 617a

bagine* 1, afries., F.: nhd. Begine; ne. beguine; Hw.: vgl. mnl. baghine; Q.: Jur; I.: Lw. mlat. beghina; E.: s. mlat. beghina, F., Beghine; W.: nostfries. beginen, F., Begine; L.: Rh 617a

bak-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bak-k-a*

bâ-k-en* 8, bê-k-en*, afries., st. N. (a): nhd. Zeichen, Feuerzeichen; ne. signal (N.), signal fire (N.); Hw.: vgl. an. bõkn, ae. béacen, as. bôkan*, ahd. bouhhan*, plattd. bake; Q.: W, R, B; E.: germ. *baukna‑, *bauknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *bhõ‑ (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2‑ *bhoh2-, *bhh2‑, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; W.: nfries. baeken; W.: nnordfries. baake; W.: nostfries. baake; L.: Hh 5a, Rh 622a

bak-k-a* 5, bak-a*, afries., sw. M. (n): nhd. Backe; ne. cheek (N); Vw.: s. zin‑; Hw.: vgl. as. *bako?, ahd. bakko*; Q.: S, W, B; E.: germ. *bakn, Sb., »Kauer«; s. idg. *bhag‑ (1), V., Sb., zuteilen, bestimmen, erhalten (V.), Zuteilung der Speise, Pokorny 107, Falk/Torp 259, EWAhd 1, 421; W.: nfries. beck; W.: saterl. beck; L.: Hh 5a, Hh 134b, Rh 617a

bal-ch, afries., Adj.: Vw.: s. bal‑g*

bal-d, afries., Adj.: nhd. kühn; ne. bold (Adj.); Hw.: vgl. got. balþs, ae. beald, as. bald, ahd. bald, mhd. balde; E.: germ. *balþa‑, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bhóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 434; L.: Hh 135b

bal-d‑e* 1, afries., Adv.: nhd. bald; ne. soon (Adv.); Q.: H; E.: s. germ. *balþa‑, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bhóltos, Adj., kühn, tapfer; vgl. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 5a, Rh 617a

bal-g* 1, bal-ch, afries., Adj.: nhd. in der Scheide befindlich; ne. in the sheath; Q.: E; E.: s. germ. *balgi‑, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; vgl. idg. *bhelh‑, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: saterl. balg; L.: Hh 5a, Rh 617a

*bal-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ur‑; E.: s. germ. *balla‑, *ballaz, st. M. (a), Ball (M.) (1), Ballen (M.); germ. *ballu‑, *balluz, st. M. (u), Ball (M.) (1), Ballen (M.); vgl. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 135b

bal-k-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Balken; ne. plank (N.); Hw.: vgl. an. bjalki, ae. bolca, as. balko*, ahd. balko*; Q.: H, W, Schw; E.: germ. *balkæ‑, *balkæn, *balka‑, *balkan, sw. M. (n), Balken; germ. *balku‑, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bhele‑, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bhel‑ (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122, EWAhd 1, 440; W.: nfries. balcke; L.: Hh 5a, Rh 617a

bal-k‑fal-l‑ich* 4, afries., Adj.: nhd. »balkenfällig«, baufällig, so dass die Balken herausfallen; ne. tumble-down; Q.: S, W, Jur; E.: s. bal-k‑a, fal-l-ich; L.: Hh 5a, Rh 617b

ba-l‑ling, afries., st. M. (a): nhd. Verbannter; ne. banished person; Hw.: s. ba‑n-n-a; vgl. mnl. banling; E.: s. ba‑n-n-a, *‑ling; L.: Hh 5a

*bal-u, afries., Adj.: nhd. übel; ne. evil (Adj.); Vw.: s. ‑mun‑d (1), ‑mun‑d (2); Hw.: s. bal-u‑mun‑d; vgl. ae. bealu (2); E.: germ. *balwa‑, *balwaz, Adj., übel, quälend; s. idg. *bheleu‑, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Hh 5a, Rh 617b

bal-u‑mon-d* (1), afries., st. M. (a): Vw.: s. bal-u‑mun‑d* (1)

bal-u‑mon-d* (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. bal-u‑mun‑d* (2)

bal-u‑mon-d-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bal-u‑mun‑d* (1)

bal-u‑mun-d* (1), bal-u‑mun-d-a*, bal-u-mon-d* (1), bal-u-mon-d‑a*, afries., st. M. (a), sw. M. (n): nhd. ungetreuer Vormund; ne. deceitful guardian; Q.: H, W, E, R; E.: s. *bal-u, mun‑d (3); L.: Hh 5a, Rh 617b

bal-u‑mun-d* (2) 7, bal-u-mon-d (2), afries., st. M. (a): nhd. ungetreue Vormundschaft; ne. deceitful guardianship; Hw.: vgl. mnd. balemunden; Q.: H, W, E, R, Jur; E.: s. *bal-u, mun‑d (2); L.: Hh 5a, Rh 617b

bal-u‑mun-d-a*, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bal-u‑mun‑d* (1)

bâm 26, afries., st. M. (a): nhd. Baum, Stammbaum, Galgen, Stange; ne. tree (N.), familiy tree, gallows (N.), beam (N.); ÜG.: lat. arbor L 2, (fðstis) L 8; Vw.: s. pal‑m‑, *stal-l-es‑, up-stal-l-es‑; Hw.: vgl. an. baŒmr, ae. béam (1), as. bôm, ahd. boum; Q.: S, H, B, E, F, W, Jur, L 2, L 8; E.: germ. *bagma‑, *bagmaz, *bauma‑, *baumaz, *bazma‑, *bazmaz, st. M. (a), Baum; W.: nfries. baem, beamme, bjemme; W.: saterl. bame; L.: Hh 5a, Rh 618a

*ban‑, afries., Sb.: nhd. Mord...; ne. murder...; Hw.: s. ban‑dÐ-d‑ich; E.: s. germ. *banæ‑, *banæn, *bana‑, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; vgl. idg. *bhen‑, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126

ba-n, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. ba‑n‑n

ban-a* 18, bon-a, afries., sw. M. (n): nhd. Mörder, Totschläger; ne. murderer, killer; Vw.: s. ‑hand; Hw.: s. *ban-ithe; vgl. an. bani, ae. bana, as. bano, ahd. bano*, mnd. bone; Q.: B, E, R; E.: germ. *banæ‑, *banæn, *bana‑, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; s. idg. *bhen‑, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126, EWAhd 1, 460; W.: nnordfries. bane; L.: Hh 5a, Hh 153, Rh 660b

ban-a‑hand* 1, bon-a-hond, afries., st. F. (u): nhd. »Mörderhand«, Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; Q.: R; E.: s. ban-a, hand; L.: Hh 5a, Hh 153, Rh 660b

ban-a-hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. ban-a-hand*

ban-a‑hð-s* 2, bon-a-hð-s*, afries., st. N. (a): nhd. Mörderhaus, Haus eines Totschlägers; ne. house (N.) of a killer, house (N.) of a murderer; Q.: B; E.: s. ban-a, hð‑s; L.: Hh 5a, Hh 153, Rh 660b

ba-n-brÐf*, afries., st. M. (a?): Vw.: s. ba‑n‑n-brÐf*

band 1, bend*, afries., Sb.: nhd. Band (N.); ne. band (N.) (1); Vw.: s. for‑; Hw.: s. bend-e; vgl. an. band, ae. b’nd, as. band*, ahd. bant*; Q.: W; E.: germ. *banda‑, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127, EWAhd 1, 462; W.: nfries. ban; W.: saterl. bend; L.: Hh 5a, Rh 623b

ban‑dÐ-d‑ich* 2, bon‑dÐ-d‑ich, ban-dÐ-d-och, afries., Adj.: nhd. »todtätig«, mörderisch; ne. murderous; Q.: R; E.: s. *ban‑, *dÐ-d-ich; L.: Hh 5a, Hh 153, Rh 660b

ban‑dÐ-d‑och, afries., Adj.: Vw.: s. ban‑dÐ-d‑ich*

*bâ-n-e?, afries., sw. F. (n): nhd. Bohne; ne. bean (N.); Vw.: s. fik‑; Hw.: vgl. an. baun, ae. béan, as. bæna*, ahd. bæna; E.: germ. *baunæ, st. F. (æ), Bohne; germ. *baunæ‑, *baunæn, sw. F. (n), Bohne; s. idg. *bhabhõ, Sb., Bohne, Pokorny 106?; vgl. idg. *bheu-, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146?, EWAhd 2, 237; L.: Hh 5a, Hh 157

ban-eth-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ban-ith-e*

ba-n-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ba‑n‑n-fel‑l-inge

ban-ia* 3, bon-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. für den Mörder erklären; ne. cal someone a murderer; Q.: E, B; E.: s. ban-a*; L.: Hh 5a, Rh 660b; Son.: in E 184, 7 und E 186, 16 wird für bania* bona makia verwendet

ban-ith-e* 22, ban-eth-e*, ban-t-e, ben-eth-e, afries., st. F. (æ): nhd. Tötung, Totschlagsklage; ne. manslaughter; Vw.: s. dâ‑th‑; Hw.: s. ben-eth-ia; Q.: E, W, R, H, B, AA 127; E.: s. *ban‑, *‑ithe; L.: Hh 14a, Rh 624a, AA 127

ba-n-k* 7, be-n-k*, afries., F.: nhd. Bank (F.) (1); ne. bench (N.); Vw.: s. biõ‑r‑, brei‑d‑, ‑pel-e; Hw.: vgl. an. bekkr (1), ae. b’nc, as. bank*, ahd. bank*, dän. baenk; Q.: H, E, B; E.: germ. *banki‑, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); germ. *bankæ‑, *bankæn, *banka‑, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bheg‑, *bhog‑, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; W.: nfries. banc; W.: saterl. banc; L.: Hh 5a, Rh 624b

ba-n-k‑pel-e, benk-pel-e, afries., Sb.: nhd. Bankpfühl, Bankkissen; ne. bench-pillow; E.: s. ba‑n‑k*, pel-e; L.: Hh 5a

ba-n-n 70 und häufiger, bo‑n-n, ba-n, bo-n, afries., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bann, Befehl, Aufgebot, Verfügung, Heerbanngebiet, Brüche, angedrohtes Strafgeld, angeordnetes Gerichtsverfahren, Kirchenbann, gebannter Unfriede, ge­bannter Friede, Schutz, Schulze; ne. ban (N.), order (N.), militia area, fine (N.), legal procedure, excommunication, protection, mayor; Vw.: s. dâ‑th‑, fre-th-o‑, her-e‑, ur‑, ‑brÐf, ‑fel-l-inge, ‑plicht-ich, ‑skel-d-ich; Hw.: s. ba‑l‑ling; vgl. an. bann, ae. *bann?; as. ban, ahd. ban; Q.: R, B, E, H, F, W, S; E.: germ. *banna‑, *bannaz, st. M. (a), Gebot, Bann; germ. *banna‑, *bannam, st. N. (a), Gebot, Bann; s. idg. *bhõ‑ (2), *bheh2‑, *bhah2‑, V., sprechen, Pokorny 105, EWAhd 1, 453; W.: nfries. banjen; L.: Hh 5a, Rh 658b, Rh 660a

ba-n-n-a 50 und häufiger, bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. (V.): nhd. bannen, aufbieten, befehlen, gebieten, vor Gericht laden; ne. banish, summon (V.); Vw.: s. bi‑, on‑, ur‑; Hw.: s. un-e-ba‑n-n‑en; vgl. ae. bannan, as. bannan, ahd. bannan*, mnl. bannen, mhd. bannen; Q.: R, B, E, H, F, W, S, Jur, AA 36; E.: germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; s. idg. *bhõ‑ (2), *bheh2‑, *bhah2‑, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 5b, Rh 661a, AA 36

ba-n-n‑brÐf* 1, ba-n-brÐf*, bo-n-n-brÐf*, bo‑n-brÐf*, afries., st. M. (a?): nhd. Bannbrief, Klagebrief; ne. public proclamation; Hw.: vgl. mnd. banbrÐf; I.: z. T. Lw. lat. brevis; E.: s. ba‑n‑n, brÐf; L.: Hh 5b, Hh 153, Rh 660b

ba-n-n‑ech*, afries., Adj.: Vw.: s. ba‑n‑n-ich*

*ba-n-n-en, *bo-n-n-en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. ba‑n-n‑a; L.: Hh 149a

*ba-nn-er, *bo-nn-er, afries., Sb.: nhd. Banner; ne. standard; Vw.: s. ‑fÐr-er; I.: Lw. lat. bandum; E.: s. lat. bandum, N., Banner; vgl. idg. *bhõ- (1), *bhæ-, *bhý-, *bheh2‑ *bhoh2-, *bhh2‑, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104

ba-n-n‑ere 15, bo-n-n-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Gerichtsdiener; ne. summoner; ÜG.: lat. bedellus L 1; Hw.: vgl. mnd. banre; Q.: R, E, F, W, Jur, L 1; E.: s. ba‑n‑n; L.: Hh 5b, Rh 662a

ba-nn-er‑fÐr‑er, bo-nn-er-fÐr-er, afries., M.: nhd. Bannerführer; ne. standard-bearer; Q.: GF; E.: *ba-nn-er, fÐr-er; L.: Hh 151a

ba-n-n‑fel-l‑inge 2, ba‑n-fell-inge*, bo-n-n-fel-l-inge*, bo-n-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Bannbuße; ne. fine (N.); Q.: Jur, AA 49; E.: s. ba‑n‑n, fel-l-inge; L.: Hh 5b, Rh 660b, AA 49

ba-n-n-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-fre‑th‑; E.: s. ba‑n‑n

ba-n-n-ich* 1, ba-n-n-ech*, bo‑n-n-ech*, afries., Adj.: nhd. gebannt; ne. banished; Q.: S; E.: s. ba‑n‑n; L.: Hh 5b, Rh 662a

ba-n-n-inge* 1, bo-n-n-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Bann, Befehl; ne. ban (N.), order (N.); Q.: AA 37; E.: s. ba‑n‑n, *‑inge; L.: Hh 135b, AA 37

*ba-n-n-plicht‑ich, *bo-n-n-plicht-ich, afries., Adj.: nhd. »bußpflichtig«, bußfällig; ne. fined; Vw.: s. un‑; E.: s. ba‑n‑n, plicht-ich; L.: Hh 135b, Hh 184

ba-n-n‑skel-d‑ich* 1, bo-n-n-skel-d-ich, afries., Adj.: nhd. »bußschuldig«, bußfällig; ne. fined; Q.: S; E.: s. ba‑n‑n, skel-d-ich*; L.: Hh 5b, Rh 662a

ban-t-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ban-ith-e*

baptista? 3, afries., sw. M. (n): nhd. Täufer; ne. Baptist; Q.: E; I.: Lw. lat. baptista; E.: s. lat. baptista, M., Täufer; L.: Rh 618a

*bõr?, afries., Adj.: Vw.: s. fru‑ch‑t‑; L.: Hh 158

bar-ch, afries., st. M. (a): nhd. verschnittener Eber, Barchschwein; ne. castrated boar; Hw.: vgl. an. b‡rgr, ae. bearg, as. barug, ahd. barug; E.: germ. *baruga‑, *barugaz, *baruha‑, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133, EWAhd 1, 493; L.: Hh 135b

bar-e* (1) 2, ber-e (2), afries., st. F. (æ): nhd. Bahre; ne. bier; Hw.: vgl. as. bõra, as. bõr-a (1); Q.: B, R; E.: s. germ. *bÐræ, *bÚræ, st. F. (æ), Bahre, Trage; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 469; W.: saterl. bere; W.: nnordfries. baar, beer; L.: Hh 5b, Rh 626a

bar-e (2) 23, afries., F.: nhd. Klage vor Gericht, Sühne, Vergleich; ne. lawsuot, atonement, compromise (N.); Vw.: s. jÐn‑, ‑brÐf; Q.: B, E, Schw; L.: Hh 5b, Rh 618a

bar-e‑brÐf? 1 und häufiger?, afries., st. M. (a?): nhd. Klagebrief; ne. letter of complaint; E.: s. bar-e, brÐf; L.: Hh 5b

bar‑ia 30, afries., sw. V. (2): nhd. offenbaren, klagen, verklagen, Sühne verkünden, vergleichen; ne. manifest (V.), claim (V.), fine (V.), compromise (V.)?; ÜG.: lat. pðblicõre W 4; Vw.: s. up‑; Hw.: s. ber (1); vgl. anfrk. baron, as. baron, *bõrion?, ahd. baræn*; Q.: S, B, E, W, Schw, W 4, AA 37; E.: germ. *bazæn, sw. V., entblößen; s. idg. *bhosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bhes‑ (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 5b, Rh 618b, AA 37

bar‑inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. »Offenbarung«, Klage, Sühne, Vergleich; ne. lawsuit, atonement, compromise (N.); Q.: AA 37; E.: s. bar-ia, *‑inge; L.: Hh 135b, AA 37

bar‑liæd-e* 4, afries., M. Pl.: nhd. Schiedsleute; ne. arbitrators; Q.: Schw, Rh 618b (1451); E.: s. bar-e (2), liæd-e; L.: Hh 5b, Rh 618b

bar‑man-n* 1, bar-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. »Klagemann«, Kläger; ne. plaintiff; Q.: Jur; E.: s. bar-e (2), man‑n; L.: Hh 5b, Rh 933b

*barm-hert-ich?, afries., Adj.: nhd. barmherzig; ne. merciful; Hw.: s. barm-hert-ic-hê‑d, hert-e; E.: s. hert-e

barm‑hert‑ic‑hê‑d* 5, afries., st. F. (i): nhd. Barmherzigkeit; ne. mercy (N.); Hw.: vgl. mnd. barmhertichêit, mnl. barmherticheit, mhd. barmhërzekeit; Q.: Jur, AA 169; I.: Lw. mnd. barmherticheit, Lüs. lat. miseri­cordia; E.: s. hert-e, *hê‑d; L.: Hh 5b, Rh 619b, AA 169

bar-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. bar-man‑n*

bar-n-a 50 und häufiger, ber-n-a, bur-n-a (2), afries., sw. V. (1), st. V. (3a): nhd. brennen, verbrennen, anzünden; ne. burn (V.), light (V.); ÜG.: lat. combðrere L 20, exðrere L 17, L 24, (incendiõrius) WU (103, 1), (ðstio) AB (88, 8); Vw.: s. of‑, thru‑ch‑, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. *brannjan, an. brenna (2), ae. bÏrnan, anfrk. *brennen?, as. br’nnian*, ahd. brennen; Q.: R, F, S, W, E, B, H, AA 37, L 20, L 17, L 24, WU (103, 1), AB (88, 8); E.: germ. *brannjan, sw. V., brennen, verbrennen; germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bhren‑, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gÝh¥nø‑?, V., brennen?; *bhrenu‑, V., Sb., brennen, Brand; W.: nfries. baernen, branjen, V., brennen; W.: saterl. barna, V., brennen; L.: Hh 5b, Rh 619b, AA 37

bar-n‑ere* 2, ber-n-ere, afries., st. M. (ja): nhd. »Brenner«, Brandstifter; ne. fire-raiser; Q.: B; E.: s. bar-n‑a; L.: Hh 5b, Rh 620b

bar-n-inge* 2, ber-n-inge* (2), afries., st. F. (æ): nhd. Feuerung, Brennholz; ne. fire-wood; Hw.: vgl. ae. *bÏrning, ahd. *brennunga?, mnd. berninge, mnl. berninge; Q.: AA 37; E.: bar-n‑a, *‑inge; L.: Hh 5b, Hh 153, AA 37

*bâ-s, afries., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); Vw.: s. ‑fa‑n‑g; Hw.: s. bâ-s‑a; vgl. plattd. baas, holl. baas; E.: s. bâ-s‑a; W.: nfries. baas; W.: nnordfries. baas; L.: Rh 620b

bâ-s-a* 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); Hw.: s. bâs-fa‑n‑g; vgl. vgl. anfrk. bæsi, ahd. bæsi* (1); E.: germ. *bausa‑, *bausaz, *bausja‑, *bausjaz, Adj., aufgeblasen, gering, schlecht, böse; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98

bâ-s-a-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. bâ‑s-fe‑n‑g*

bâ-s‑fa-n-g* 4, bâ-s-a-fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. unzüchtiger Griff, unzüchtiges Anfassen; ne. unchaste touch (N.); Q.: E, H, AA 170; E.: s. bâ-s‑a, fa‑n‑g; W.: nfries. byzjen; W.: nnordfries. bese, bäse; L.: Hh 5b, Rh 620b, AA 170

baslere* 1, afries., M.: nhd. Dolch; ne. dagger (N.); Hw.: vgl. mnl. baselare; Q.: Jur; I.: Lw. afrz. baselaire; E.: s. afrz. baselaire; L.: Hh 6a, Rh 620b

basterd 1, afries., M.: nhd. Bastard; ne. bastard (N.); Hw.: vgl. an. bastarŒr, mnd. bastard; I.: Lw. afrz. bastard; E.: s. afrz. bastard, M., Bastard; s. mlat. bastardus, M., Bastard; vgl. spätlat. basitõre, V., tragen?, Kluge s. u. Bastard; L.: Hh 6a, Rh 621a

*bat‑, afries., M., sw. V.: Vw.: s. bat-a, bat‑ia

bat‑a 13, afries., sw. M. (n): nhd. Vorteil, Gewinn; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. an. bati, mnd. bate; Q.: E; E.: germ. *batæ‑, *batæn, *bata‑, *batan, sw. M. (n), Besserung; s. idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; W.: nfries. baete, bat; W.: nnordfries. bat; L.: Hh 6a, Rh 621a

bat‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. helfen, frommen; ne. help (V.), be useful; Hw.: vgl. an. batna, mnd. baten; Q.: Jur; E.: s. bat-a; W.: nfries. baten; W.: saterl. bata; L.: Hh 6a, Rh 621a

be, afries., Adv., Präp.: Vw.: s. bÂ

2, afries., Sb.: nhd. Ernte; ne. harvest (N.); Hw.: vgl. an. bygg, as. beo*; Q.: W, F; E.: germ. *bewwu-, N., Angebautes, Gerste; L.: Hh 6a, Rh 621a

bed, afries., st. N. (a): Vw.: s. bed‑d*

bed-d* 25, bed, afries., st. N. (a): nhd. Bett, Krankenbett, Wochenbett, Ehebett; ne. bed (N.), sick-bed, childbed, marriage-bed; Vw.: s. feth-er‑, hlen‑, kra‑nk‑*, nê‑d‑, swÐ‑s‑, ‑klâ‑th, ‑sel-ma, ‑ste‑d-e; Hw.: vgl. an. beŒr, ae. b’dd, anfrk. beddi*, as. b’d* (2), ahd. betti; Q.: S, R, E, H, W, Schw; E.: s. germ. *badja‑, *badjaz, st. M. (a), Höhlung?, Polster, Bett; idg. *bhodØo‑, Sb., Bett, Beet, Pokorny 114; vgl. idg. *bhedh‑ (1), *bhodh‑, V., stechen, graben, Pokorny 113, EWAhd 1, 572; W.: nfries. bed, bod; W.: saterl. bed; W.: nnordfries. bed; L.: Hh 6a, Rh 621a

bed-d-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Bettgenosse, Gatte; ne. bedfellow; Hw.: vgl. ae. *b’dda; Q.: E; E.: s. bed‑d*; L.: Hh 6a, Rh 621b

bed-d-i‑wÐ-d-e* 1 und häufiger?, bed-d-i-wÐ-d-i, afries., N.: nhd. Bettzeug; ne. bed-clothes (Pl.); E.: s. bed‑d*, wÐ-d‑e; L.: Hh 6a

bed-d-i-wÐ-d-i, afries., N.: Vw.: s. bed-d‑i-wÐ-d‑e*

bed-d‑klâ-th 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. »Bettkleid«, Bettzeug; ne. bed-clothes (Pl.); E.: s. bed‑d*, klâ‑th; L.: Hh 135b

bed-d‑sel-m-a* 4, bed-sel-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Bettstelle; ne. bedstead; Q.: B, E, W; E.: s. bed‑d*, sel-m‑a; L.: Hh 6a, Rh 621b; Son.: W 409, 27 liest hier besma

bed-d-ste-d, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bed‑d-ste-d‑e

bed-d‑ste-d-e 1 und häufiger?, bed-d-ste-d, afries., st. F. (æ): nhd. Bettstatt, Bettstätte, Schlafstätte; ne. bedstead; E.: s. bed‑d*, ste-d‑e; L.: Hh 6a

bed-e* 7, afries., st. F. (æ): nhd. Bitte, Gebet; ne. prayer; Vw.: s. lan‑d‑; Hw.: vgl. ae. bedu, anfrk. beda, as. beda*, ahd. beta; Q.: W, R, B, Jur; E.: germ. *bedæ, st. F. (æ), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gÝhedh‑, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bhedh‑ (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 6a, Rh 621b

bÐd-e, afries., N.?: Vw.: s. beit

bêd-e (1) 1, beid-e, afries., F.: nhd. Verzug; ne. delay (N.); Q.: H; L.: Hh 6a, Rh 622a

*bêd-e (2), afries., Adj.: nhd. beschwerd; ne. burdened; Vw.: s. un‑

bed-e‑hð-s, afries., st. N. (a): nhd. Tempel, Bethaus; ne. prayer-house, temple (N.) (1); ÜG.: lat. templum Pfs (28, 9); Hw.: vgl. ae. bedhðs, ahd. betahðs; Q.: Pfs (28, 9); E.: s. bed-e*, hð‑s; L.: Hh 6a

*bed-el, afries., st. M. (a): Vw.: s. bed-el-dei

bÐd-el 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1); ne. purse (N.); E.: germ. *budila‑, *budilaz, st. M. (a), Büttel; s. idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 135b

*bed-Ðl-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. *bel-d‑a

bed-el-dei 1 und häufiger?, *bed-el, afries., st. M. (a): nhd. Bettag; ne. day of prayer; E.: s. bed-e*, dei; L.: Hh 135b

*bÐd-el-niss-e, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bÐd-linz-e

*bed-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beten; ne. pray (V.); Hw.: s. bed-inge*; vgl. got. bidjan, an. biŒja, ae. *bedian, anfrk. bidden*, as. biddian, ahd. bitten; Q.: AA 37; E.: s. germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gÝhedh‑, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; L.: AA 37

bed‑inge* 5, afries., st. F. (æ): nhd. »Betung«, Gebet; ne. prayer; Hw.: vgl. ahd. betunga*, mnd. bedinge, mnl. bedinge; Q.: H, W, AA 37; E.: s. *bed-ia, *‑inge; L.: Hh 6a, Rh 621b, AA 37

*bÐd-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ðt‑; E.: s. biõd-a, *‑inge; L.: AA 99

bÐd‑linz-e 69, bÐr‑linz-e*, bir-lenz-e, *bed-el-niss-e, afries., st. F. (æ): nhd. Aussteuer; ne. trousseau; Q.: AA 114; E.: s. bÐd-el, *‑nisse; L.: Hh 6a, AA 114

bed-sel-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bed‑d-sel-m‑a*

be‑frÐg-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑frÐg-ia

b‑e-f-t-a 7, afries., Präp.: nhd. hinter; ne. behind (Präp.); Vw.: s. a‑; Hw.: vgl. ae. bÏftan; Q.: E, B, R; E.: s. bi‑, e‑f-t‑a; W.: saterl. befta, Präp., hinter; L.: Hh 6a, Rh 622a

be‑hend‑ich, afries., Adj.: Vw.: s. bi‑hend‑ich

be‑hend‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑hend‑ig‑ia

be‑hwÆ-l‑en*, afries., Adv.: Vw.: s. bÂ‑hwÆ-l‑en*

bê-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. beugen; ne. bend (V.); Hw.: s. bâg; Hw.: vgl. an. beygja, ae. bíegan (1), as. bôgian*, ahd. bægÐn*; Q.: E; E.: germ. *baugjan, sw. V., beugen, biegen; idg. *bheug‑ (3), *bheugh‑, V., biegen, Pokorny 152; W.: nfries. buwgien, V., beugen; W.: saterl. beja, V., beugen; W.: nnordfries. boje, V., beugen; L.: Hh 6a, Rh 622a

beid-e, afries., N.?: Vw.: s. bêd-e (1)

*Beier, afries., M.: nhd. Bayer; ne. Bavarian (M.); Hw.: s. beier-isk*

beier‑isk*, beier-sk, beiger-isk, afries., Adj.: nhd. bayerisch; ne. Bavarian (Adj.); Q.: R; E.: s. *Beier, *‑isk; L.: Hh 6a, Rh 622a

beier-sk, afries., Adj.: Vw.: s. beier-isk*

beiger-isk, afries., Adj.: Vw.: s. beier-isk*

beit 1 und häufiger?, bÐd-e, bÐithe, afries., N.?: nhd. Eheversprechen; ne. promise of marriage; L.: Hh 184, Hh 135b

bÐith-e, afries., N.: Vw.: s. beit

bek* 21, afries., st. M. (a): nhd. Rücken (M.); ne. back (N.); ÜG.: lat. tergum W 4, L 12; Vw.: s. ur‑, ðt-er‑, ‑fa‑n‑g, *‑find-a, ‑lam-ithe*, ‑war‑d, ‑war-d-ich; Hw.: vgl. an. bak, ae. bÏc (1), as. bak*, ahd. bah* (2); Q.: R, B, E, F, H, W, W 4, L 12; E.: germ. *baka‑, *bakam, st. N. (a), Rücken (M.); idg. *bheg‑, *bhog‑, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259; W.: nfries. beck; L.: Hh 6a, Rh 622a; R.: to bek-e, afries., Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); Q.: F; L.: Hh 6a, Rh 1088b

*bek-dÐ‑d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ur‑

bê-k-en*, afries., st. N. (a): Vw.: s. bâ-k-en*

bek‑fa-n-g* 4, afries., st. M. (i): nhd. »Rückfang«, Rückgriff; ne. recourse; Hw.: vgl. mnd. bakvank; Q.: B, E; E.: s. bek*, fa‑n‑g; R.: nen-n‑e bek‑fa‑n‑g duõ, afries., V.: nhd. nichts erben; ne. inherit nothing; L.: Hh 6a, Rh 622b

*bek-find-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. ur‑; E.: s. bek*, find‑a; L.: Hh 135b, Rh 1109b

bek‑hlêp* 6, afries., st. M. (a): nhd. Sprung auf den Rücken (M.), Rückensprung; ne. leap (N.) on the back; Q.: E, H; E.: s. bek*, hlêp; L.: Hh 6a, Rh 622b

bekken* 1, afries., st. N. (a): nhd. Becken; ne. basin; Hw.: vgl. ahd. bekkÆn*; Q.: W; I.: Lw. mlat. bacinum, Lw. lat. baccinus; E.: mlat. bacinum, N., Becken, Wassergefäß; s. lat. baccinus, N., Wassergefäß; L.: Hh 6b, Rh 622b

bek-lam-ethe*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bek-lam-ithe*

bek‑lam‑ithe* 2, bek-lam-ethe*, bek-lem-ethe*, bek-lem-ithe*, afries., st. F. (æ): nhd. Rückenlähmung; ne. paralysis of the back (N.); Q.: E, S, AA 131; E.: s. bek*, lam-ithe*; L.: Hh 6a, Rh 622b, AA 131

bek-lem-eth-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bek-lam-ith-e*

bek-lem-ith-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bek-lam-ith-e*

bek‑war-d* 2, afries., Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorhergesehen, unbeabsichtigt?; ne. backward (Adj.), accidenital; Vw.: s. ‑ich; Q.: B, E; E.: s. bek*, *‑war‑d; L.: Hh 6b, Hh 135b, Hh 153, Rh 622b

bek‑war-d‑ich* 1, afries., Adj.: nhd. rückwärts gerichtet, unvorher­gesehen, unbeabsichtigt; ne. backward (Adj.), accidential; Q.: R; E.: s. bek-war‑d, *‑ich; L.: Hh 6b, Hh 135b, Hh 153, Rh 622b

*bek‑wÆ-s-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ur‑; E.: s. bek*, wÆ-s‑a; L.: Hh 135b, Rh 1110a

bÐ-l* 3, bÐ-l-e*, afries., M., F.: nhd. Beule; ne. boil (N.); Vw.: s. õ‑; Hw.: vgl. schwed. bula, holl. buil, mhd. biule; Q.: R, E; E.: s. germ. *baulja?, Sb., Auswuchs, Beule; vgl. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: nfries. bel; L.: Hh 6b, Rh 622b

*be-l-d-a 16, *bed-õl-a?, afries., sw. V. (1): nhd. ausstatten; ne. endow; Vw.: s. ðt‑; Hw.: s. bo‑l‑d, bÐd-linz-e?; Q.: E, R, B; Vw.: s. bÐd-el; L.: Hh 6b, Rh 622b

bÐ-l-e*, afries., M., F.: Vw.: s. bÐ‑l*

bel-g-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. schwellen, erzürnen; ne. make (V.) angry; Vw.: s. for‑, ov-er‑; Hw.: vgl. got. *bilgan, ae. belgan, anfrk. belgan, as. belgan, ahd. belgan, plattd. bolgen; Q.: R; E.: germ. *belgan, st. V., schwellen, zürnen; idg. *bhelh‑, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120, EWAhd 1, 528; L.: Hh 6b, Hh 153, Rh 673b

bê-n 40 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Bein, Knochen; ne. bone (N.); ÜG.: lat. os AB (82, 19), AB (82, 20); Vw.: s. bru‑s‑t‑*, henz-e‑, hre‑g‑g‑, hre‑g-g‑is‑, lang‑, no-s‑e‑, quem‑, rib-b-es‑, skul-d-ere‑, w-Æ-d-u‑, ‑bre-k‑e, ‑fest, ‑fro-th‑a, ‑gu‑ng, ‑sech-t-ich, ‑sÐt-a, ‑sÐt-ich, ‑sit-t‑a-nd-e, ‑skrÐ-d-en-e, ‑stal‑l, ‑stal-l-ich; Hw.: vgl. an. bein, ae. bõn, as. bên*, ahd. bein; Q.: B, R, F, H, S, W, E, AB (82, 19), AB (82, 20); E.: germ. *baina‑, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; s. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, EWAhd 1, 515, Pokorny 117; W.: nfries. bien; W.: nnordfries. bien; L.: Hh 6b, Rh 623a, Rh 1133b; Son.: bei Buma/Ebel 3, 112 ist wen als ben geschrieben

bê-n‑bre-k-e* 29, afries., st. M. (i): nhd. »Beinbruch«, Knochenbruch; ne. fracture (N.); Vw.: s. rib-b-es‑; Hw.: vgl. ae. bõnbryce; Q.: W, S; E.: s. bê‑n, bre-k‑e; L.: Hh 6b, Rh 623b

bend*, afries., Sb.: Vw.: s. band

bend-e 42, afries., N.: nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1); ne. bandage (N.), fetter (N.); ÜG.: lat. vinculõtio AB (96, 1), vinculum K 9; Hw.: vgl. got. bandi, an. bendi, ae. b’nd, as. b’ndi*; Q.: B, E, H, R, W, S, AB (96, 1), K 9; E.: germ. *banda‑, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127, EWAhd 1, 462; L.: Hh 6b, Rh 623b

be-ne-dÆ-a, afries., sw. V. (2): nhd. benedeien, segnen; ne. bless (V.); ÜG.: lat. benedÆcere Ps (28, 11); Q.: Ps (28, 11), AA 37; I.: Lw. lat. benedÆcere; E.: s. lat. benedÆcere, V., gutes reden, loben; s. lat. bonus, Adj., gut; lat. dÆcere, V., sagen; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 7a, AA 37

ben-dÆ‑inge* 8, afries., st. F. (æ): nhd. Benedeiung, Segnung; ne. bliss (N.); Hw.: vgl. mnd. benedîinge, mnl. benedîinge, mhd. benediunge; Q.: F, AA 37; I.: Lw. mnd. benedÆinge, Lw. lat. benedictio; E.: s. mnd. benedÆinge, F., Segen, Segnung, Benedeiung; s. lat. benedictio, F., Lobpreisen; s. lat. bonus, Adj., gut; lat. dÆcere, V., sagen; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. afries. *‑inge; L.: Hh 7a, Rh 624a, AA 37

Be-ne-di-c-t-us 1, afries., PN: nhd. Benedikt; Vw.: s. ‑dei; Q.: W; E.: s. PN, der Lobpreisende; s. lat. bonus, Adj., gut; lat. dÆcere, V., sagen; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Rh 624a

Be-ne-di-c-t-us-dei 2, afries., st. M. (a): nhd. Benediktustag; ne. day of Benedictus; E.: s. Be-ne-di-c-t-us, dei; L.: Rh 624a

bê-n‑en* 5, afries., Adj.: nhd. beinern, knöchern; ne. bony (Adj.); ÜG.: lat. osseus L 23; Hw.: vgl. mnd. beenen; Q.: H, R, W, E, AA 37, L 23; E.: s. bê‑n; L.: Hh 6b, Rh 623b, AA 37

bê-n-es ðt-gu-ng*, afries., st. M. (a): Vw.: s. bê‑n-gu‑ng?

bê-n‑et-e 2, afries., N.: nhd. Gebein, Knochen; ne. bone (N.); Vw.: s. ‑bur‑ch; Hw.: vgl. mnd. bênte; Q.: R, E; E.: s. bê‑n; W.: nfries. biente; L.: Hh 6b, Rh 624a

bê-n-et-e‑bur-ch 1 und häufiger?, afries., F. (kons.): nhd. »Gebeinburg«, Leib der Schwangeren; ne. pregnant body (N.); E.: s. bê-n-et-e, bur‑ch; Q.: H, R, W; L.: Hh 6b, Rh 623b

ben-ethe*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ban-ithe*

ben-eth-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. peinlich klagen; ne. lament (V.); Q.: B; E.: s. ban-ithe*; L.: Hh 7a, Rh 624b

bê-n‑fest 1, afries., Adj.: nhd. »beinfest«, bis zum Knochen dringend, am Knochen anliegend, am Knochen festgewachsen; ne. fixed to the bone (N.); Q.: R; E.: s. bê‑n, fest (2); L.: Hh 6b, Rh 624b

bê-n‑fro-th-a 5, afries., sw. M. (n): nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; Q.: B; E.: s. bê‑n, fro-th‑a; L.: Hh 6b, Rh 624b

bê-n‑gu-ng? 1 und häufiger?, bê-n-es ðt-gu-ng*, afries., st. M. (a): nhd. Knochengang; ne. exit of bone (N.)?; E.: s. bê‑n, ga‑ng; L.: Hh 136a, Hh 184

be-n-k*, afries., F.: Vw.: s. ba‑n‑k*

be-n-k-pel-e, afries., Sb.: Vw.: s. ba‑n‑k-pel-e

bê-n-sech-t-ich 1, afries., Adj.: nhd. »beinsiech«, knochenkrank; ne. sick in the bone (N.); Hw.: s. bê‑n-sÐt-ich; Q.: E; E.: s. bê‑n, *sech-t-ich; L.: Hh 90a, Rh 624b

bê-n‑sÐt-a, afries., sw. M. (n): nhd. am Knochen festgewachsene Haut; ne. skin (N.) fixed to the bone; E.: s. bê‑n, *sÐt-a (1); L.: Hh 6b

bê-n‑sÐt‑ich 1, afries., Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); Hw.: s. bê‑n‑sit-t-a‑nd-e; Q.: E; E.: s. bê‑n-sÐt-a; L.: Hh 6b, Rh 624b

bê-n‑sit-t-a‑nd-e, afries., Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); Hw.: s. bê‑n‑sÐt-ich; L.: Hh 6b

bê-n‑skrÐ-d‑en-e 2, afries., F.: nhd. Knochenverletzung; ne. injury of the bone; Hw.: vgl. mhd. beinschroete; Q.: R, AA 24; E.: s. bê‑n, skrÐ-d-ene; L.: Hh 6b, Rh 624b, AA 24

bê-n‑stal-l, afries., N.: nhd. Anwachsen der Haut am Knochen; ne. connection of skin and bone; E.: s. bê‑n, stal‑l (2); L.: Hh 6b

bê-n‑stal-l‑ich* 2, afries., Adj.: nhd. am Knochen festsitzend; ne. fixed to the bone (N.); Q.: W, S; E.: s. bê‑n-stal‑l, *‑ich; L.: Hh 6b, Rh 624b, Rh 1044a

bÐ‑plisk-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑plisk-ia

ber* (1), afries., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß; ne. bare (Adj.); Vw.: s. ‑fæt, ‑jeld-a?, ‑skinz-e; Hw.: vgl. got. *bas, an. berr (2), as. bar (1), ahd. bar* (1); E.: germ. *baza‑, *bazaz, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.); idg. *bhosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; s. idg. *bhes‑ (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145, EWAhd 1, 465; W.: nfries. baar, Adj., bar, bloß; W.: saterl. bar, Adj., bar, bloß; L.: Hh 7a, Rh 624b

*ber (2), afries., Adv.: nhd. sehr; ne. very (Adv.); Vw.: s. ‑wild-e; Hw.: vgl. as. *bar (2)?, ahd. *bæra (4)?; E.: germ. *bara, Adv., sehr; L.: Hh 7a

bÐr (1) 6, afries., st. M. (a): nhd. Bedrohung, Angriff; ne. threat (N.), attack (N.); Vw.: s. i‑; Hw.: s. bÐr‑e (3); Q.: E, H; E.: s. germ. *barjan, sw. V., schlagen; idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 7a, Rh 624b

*‑bÐr (2), *‑bÐr‑e (2), afries., Suff.: nhd. ...bar (Suff.); ne. ...able (Suff.); Vw.: s. õ‑, âu‑, ep-en‑, êr‑, Ðt‑, skal‑k‑, til‑; E.: s. ber-a* (2); L.: Hh 71a, Rh 624b

ber‑a* (1) 7, afries., sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer; Vw.: s. wal-u‑; Hw.: s. bor-a; vgl. an. bori (2), ae. *bera (2), as. *bero (1)?; Q.: R, E, H; E.: germ. *beræ‑ (2), *beræn, *bera‑, *beran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bher‑ (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 7a, Rh 624b

ber-a* (2) 38, afries., st. V. (4): nhd. tragen, gebären; ne. bear (V.), carry (V.); Vw.: s. for‑, on‑, ont‑, tæ‑, un‑, up‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: s. êgen-ber‑n, un-ber-en, un-e-ber-en, wal-ber-en*; vgl. got. *baíran, an. bera (3), ae. beran, anfrk. *beran?, as. beran, ahd. beran; Q.: R, B, E, H, S, W, Jur; E.: germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 546; L.: Hh 7a, Rh 625a

ber-a (3) 30, afries., sw. V. (1): nhd. heben, gebühren; ne. be due; Vw.: s. in‑, tæ‑, up‑, wi-ther‑; Q.: H, B, S, E, Jur, Schw; Hw.: vgl. ae. byrian, anfrk. burren, as. *burian?, ahd. burien; E.: germ. *burjæn, sw. V., erheben, gebühren; idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 7a, Hh 136a, Rh 625b

bÐr-a, afries., sw. V. (1): nhd. drohen; ne. threaten; Vw.: s. tæ‑; E.: s. bÐr (1); L.: Hh 136a

ber-a‑nd-e 1, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. »Tragender«, Bürge; ne. bail (M.); Q.: AA 203; E.: s. ber-a* (2); L.: Hh 136a, AA 203

ber-a‑nd-e‑skip* 1, afries., N.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.) (1); Q.: AA 203; E.: s. ber-a-nd-e, *‑skip (2); L.: Hh 136a, Hh 184, AA 203

ber-b-ier, afries., M.: nhd. Barbier; ne. barber (M.); I.: Lw. afrz. barbier; E.: s. afrz. barbier, M., Barbier; vgl. lat. barba, F., Bart; vgl. idg. *bhardhõ, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bhar‑, *bhor‑, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 7a

ber-ch* 17, ber-g*, afries., st. M. (a): nhd. Berg; ne. mountain; ÜG.: lat. mæns L 2, L 5; Hw.: vgl. got. *baírgs, an. berg, ae. beorg (1), anfrk. berg, as. berg (1)?, ahd. berg (1); Q.: R, E, W, H, L 2, L 5; E.: germ. *berga‑, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bherhos, M., Berg, Pokorny 140; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 553; W.: s. nfries. berge, Berg; W.: nnordfries. beerg; L.: Hh 7a, Rh 625b

ber-d 15, afries., st. M. (a): nhd. Bart; ne. beard (N.); ÜG.: lat. barba AB (88, 6), AB (88, 8), AB (88, 11); Vw.: s. ‑bre-k‑e, ‑fa‑n‑g, ‑ham-el-inge*; Hw.: vgl. an. barŒ (2), ae. beard, as. *bard?, ahd. bart (1); Q.: R, E, H, S, W, AB (88, 6), AB (88, 8), AB (88, 11); E.: germ. *barda‑, *bardaz, st. M. (a), Rand, Bart; s. idg. *bhardhõ, F., Bart, Pokorny 110; vgl. idg. *bhar‑, *bhor‑, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108, EWAhd 1, 488; W.: nfries. bird; W.: saterl. bard; L.: Hh 7a, Rh 625b

ber-d‑bre-k-e 4, afries., st. M. (i): nhd. Bartausreißen; ne. pulling of the beard (N.); Q.: S, W; E.: s. ber‑d, bre-k‑e; L.: Hh 7a, Rh 626a

berd‑e* (1) 30, berth-e (1), afries., F.: nhd. Geburt, Frucht; ne. birth (N.), fruit (N.); Hw.: vgl. ae. byrd (1), as. *burd?, ahd. burt* (1); Q.: R, W, S, B, E, H; E.: germ. *burdi‑, *burdiz, st. M. (i), Tragen, Geburt; germ. *burdi‑, *burdiz, st. F. (i), Tragen, Geburt; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 7a, Rh 628a

ber-d-e (2), afries., st. F. (i): Vw.: s. ber-th-e (2)

ber-d‑fa-n-g 11, ber-d-fe-n-g, afries., st. M. (i): nhd. »Bartfang«, Bartziehen; ne. pulling (N.) of the beard; Q.: R, S, E, H, W; E.: s. ber‑d, fa‑n‑g; L.: Hh 7a, Rh 626a

ber-d-fe-n-g, afries., st. M. (i): Vw.: s. ber‑d-fa‑n‑g

ber-d‑ham-el‑inge* 1, ber-d-homel-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Bartverstümmelung; ne. mutilation of the beard (N.); Q.: AA 60; E.: s. ber‑d, ham-el-inge; L.: Hh 7a, AA 60

ber-d-hom-el-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ber‑d-ham-el-inge*

ber-d‑we-nd‑en-e 2, afries., F.: nhd. Fruchtbeschädigung; ne. damage done to offspring; Q.: E, AA 27; E.: s. ber‑d, we-nd-ene; L.: Hh 7a, Rh 626a, AA 27

ber-e (1) 3, afries., F.: nhd. Schuppen (M.)?; ne. shed (N.) (2)?; Q.: B, E; L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 626a

ber-e (2), afries., F.: Vw.: s. bar-e* (1)

*bere (3), afries., F.: Vw.: s. ur‑; E.: s. ber-a* (2); L.: Hh 71, Rh 1110a

bÐr-e (1), afries., st. F. (æ): nhd. Bahre; ne. bier; Vw.: s. ‑wÐ-d‑e; Hw.: vgl. ae. bÚr (1), as. bõra, ahd. bõra (1); Q.: B, R; E.: germ. *bÐræ, *bÚræ, st. F. (æ), Bahre, Trage; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 469; W.: saterl. bere; W.: nnordfries. baar, beer; L.: Hh 7b, Rh 626a

*-bÐr-e (2), afries., Suff.: Vw.: s. *‑bÐr (2)

bÐr‑e (3) 8, afries., F.: nhd. Treiben, Lärm, Bedrohung; ne. uproar (N.); Hw.: vgl. mnl. baeren, plattd. beren; Q.: W, AA 5; E.: s. bÐr; W.: vgl. nfries. beeren, V., sich bebärden; L.: Hh 7b, Rh 626a, AA 5

bÐr-e-ger-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. hÐr-e-ger‑s

be-re-k-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-rê-k-a

*ber-en, *ber-n (2), afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l‑, on‑, un-e‑, un‑, wal‑; Hw.: s. ber-a* (2); E.: s. ber-a* (2); L.: Rh 118b

bÐr-e-wÐ-d*, afries., st. N. (ja): Vw.: s. bÐr-e-wÐ-d‑e

bÐr-e‑wÐ-d-e 1, bÐr-e-wÐ-d*, afries., st. N. (ja): nhd. Bahrkleid, Sterbekleid; ne. shroud (N.) (1); Q.: W; E.: s. bÐr-e (1), wÐ-d‑e; L.: Hh 7b, Rh 628a

ber‑fæt* 3, afries., Adj.: nhd. barfuß; ne. barefoot (Adj.); Hw.: vgl. an. berfãttr, ae. bÏrfæt, ahd. barafuozi; Q.: W; E.: s. ber (1), fæt; W.: saterl. barfãts, Adj., barfuß; L.: Hh 7a, Rh 626a

ber-g*, afries., st. M. (a): Vw.: s. ber‑ch*

*ber-g-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. *her-e‑; E.: s. ber-g-ia; L.: Hh 43a, Rh 816a

ber-g‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bergen, schützen; ne. shelter (V.); E.: s. germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 554; L.: Hh 136a

*bÐr‑hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. epen‑, êr‑, or‑

*-bÐr-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ep-en‑; E.: s. *‑bÐr (2); L.: Hh 20b, Rh 710a

*bÐr-ic?, afries., Adj.: Hw.: s. epen-bÐr-ic-hê‑d

*-bÐr-ic-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. ep-en‑

*-bÐr-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ep-en‑, up‑; E.: s. ber-a* (2), *‑inge; L.: AA 46

ber-jeld-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Gerichtsuntertan, Biergelde; ne. tributarian (M.); Q.: H, B, F; E.: s. *jeld-a (1); W.: s. nnordfries. berre, bar, bär; L.: Hh 7a, Rh 626a

*ber-lik, afries., Adj.: Vw.: s. ur‑; E.: s. ber-a* (2); E.: s. ber-a* (2), ‑lik (3); L.: Hh 150a

*bÐr-lik?, afries., Adj.: Vw.: s. *liæd‑; Hw.: s. epen-bÐr-lik-hê‑d; E.: s. ber-a* (2), ‑lik (3)

*bÐr-lik-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. epen‑

bÐr-linz-e*, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bÐd-linz-e

ber-n (1) 50 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Kind; ne. child (N.); ÜG.: lat. fÆlius L 2, L 6, L 15, infõns L 12, L 16, puer L 2, L 6; Vw.: s. ber‑n‑, bræther‑, ef-t-er‑swe-s-t-er‑, æ-ther-swe-s-t-er‑, swe-s-t-er‑, *‑heft, ‑hef-t-ich, ‑ing*, ‑lâ‑s, ‑s‑fod-inge, ‑tâ‑m, ‑to‑ch-t‑a, ‑we-nd-ene; Hw.: vgl. got. barn, an. barn, ae. bearn, as. barn, ahd. barn; Q.: E, B, R, H, W, L 2, L 6, L 15, L 12, L 16; E.: germ. *barna‑, *barnam, st. N. (a), Kind, Sohn; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128, EWAhd 1, 481; W.: nfries. baern, born, bon; L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 626b

*ber-n (2), afries., Adj.: Vw.: s. frÆ‑, *ber-en

ber-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bar-n‑a

ber-n-a-fÐ-d-inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Kinderernährung, Kinderunterhalt; ne. maintenance of children; Q.: AA 52; E.: s. bar-n‑a, *fÐ-d-inge; L.: AA 52

ber-n-ber-n 1, ber-n-es-ber-n*, afries., st. N. (a): nhd. Kindeskind, Enkel (M.) (1); ne. grandchild; ÜG.: lat. fÆlii fÆlius L 6, L 15; Q.: Jur, L 6, L 15; E.: s. ber‑n (1); L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 627a

ber-n-d-e, afries., F.: Vw.: s. ber-th-en-e*

ber-n-e, afries., F.: Vw.: s. ber-th-en-e*

ber-n-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bar-n-ere*

ber-n-es-ber-n*, afries., st. N. (a): Vw.: s. ber‑n-ber‑n

*ber-n-hef-t?, afries., Adj.: Hw.: s. ber‑n-hef-t-ich

ber-n‑hef-t‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. schwanger; ne. pregnant (Adj.) (2); E.: s. ber‑n, haf-t-ich; L.: Hh 136a

ber-n‑ing* 1, afries., st. M. (a): nhd. Vetternschaft, Verwandtschaft; ne. cousinship; Q.: H, B; E.: s. ber‑n, *‑ing; L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 627a

ber-n‑inge (1) 1, afries., st. F. (æ): nhd. Vetterschaft, Verwandtschaft; ne. cousinship; Q.: B; E.: s. ber‑n, *‑inge; L.: Hh 7b, Rh 627a

ber-n-inge* (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. bar-n-inge*

*ber-nisse, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. for‑; L.: AA 117

ber-n‑lâ-s 3, afries., Adj.: nhd. kinderlos; ne. childless; Hw.: vgl. ae. bearnléas, mnd. bernlas; Q.: B, E; E.: s. ber‑n (1), *‑lâ‑s; L.: Hh 7b, Rh 627a

ber-n-s-fæ-d-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Kindesernährung, Kindesunterhalt; ne. maintenance of children; Q.: AA 52 (1493); E.: s. ber‑n, fæ-d-inge; L.: AA 52

ber-n-s-e, afries., F.: Vw.: s. ur‑; E.: s. bra-ng-a

ber-n‑tâ-m 1, afries., st. M. (a): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. generative power (N.); Hw.: vgl. ae. bearntéam; Q.: F; E.: s. ber‑n, tâ‑m; L.: Hh 7b, Hh 153, Rh 627b

ber-n‑to-ch-t-a* 1, afries., sw. M. (n): nhd. Zeugungsfähigkeit; ne. generative power (N.); Q.: AA 147; E.: s. ber‑n, *to‑ch-t‑a; L.: Hh 7b, Hh 115b, Hh 153, AA 147

ber-n-th-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ber-th‑en-e*

ber-n‑we-nd‑ene* 1, afries., F.: nhd. Kindesschädigung, Schädigung einer Leibesfrucht; ne. damage (N.) done to the fetus; Q.: H, AA 27; E.: s. ber‑n, we-nd-ene; L.: Hh 7b, Rh 627b, Rh 1130b, AA 27

ber‑skinz-e 8, afries., Adj.: nhd. »barschenkelig«, mit bloßen Schenkeln; ne. with bare thighs; Q.: R, W, E, H; E.: s. ber (1), *skinz-e; L.: Hh 7a, Rh 627b

bers-t-a* 5, afries., st. V. (3b): nhd. bersten, gebrechen, fehlen; ne. bearst (V.), lack (V.); ÜG.: lat. dÐficere L 6; Vw.: s. und‑; Hw.: vgl. got. *bristan, an. bresta (1), ae. berstan, anfrk. brestan, as. brestan*, ahd. brestan*; Q.: E, F, H, W, Jur, L 6; E.: germ. *brestan, st. V., bersten; s. idg. *bhres‑, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 7b, Rh 627b; Son.: H 52, 31 liest ebreke, W 53, 32 breckt

berth-e (1), afries., F.: Vw.: s. berd-e* (1)

ber-th-e (2) 11, ber-d-e (2), afries., st. F. (i): nhd. Bürde, Last; ne. burden (N.); Hw.: vgl. got. baúrþei*, an. byrŒr, anfrk. burtha, ahd. burdin, mnd. börde, mnl. borde; Q.: R, W, S, B, E, H, AA 1; E.: germ. *burdi‑, *burdiz, st. M. (i), Tragen, Geburt; germ. *burdi‑, *burdiz, st. F. (i), Tragen, Geburt; s. germ. *burþÆ‑, *burþÆn, *burþjæ‑, *burþjæn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 7b, Rh 628a, AA 1

ber-th‑ene* 4, ber-n-d-e, ber-n-e, ber-n-th-e, afries., F.: nhd. Bürde, Last, Tracht, Beschwerde; ne. burden (N.), labour (N.); Hw.: vgl. ae. byrþen, as. burthinnia*; Q.: E, H, W, Jur, AA 32; E.: s. ber-a* (2); L.: Hh 7b, Hh 136a, Rh 627a, AA 32

ber-wil-d* 1 und häufiger?, ber-wil-d-e, afries., Adj.: nhd. sehr wild; ne. very wild (Adj.); E.: s. ber (2), wil‑d (2); L.: Hh 7a

ber-wil-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. ber-wil‑d*

bes-m-a 4, afries., sw. M. (n): nhd. Besen, Rute; ne. broom (N.), rod (N.); ÜG.: lat. scæpae K 16; Hw.: vgl. ae. besma, as. besmo, ahd. besemo; Q.: R, E, H, K 16; E.: germ. *besamæ‑, *besamæn, *besama‑, *besaman, *besmæ‑, *besmæn, *besma‑, *besman, sw. M. (n), Besen; s. idg. *bhes‑ (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145, EWAhd 1, 567; L.: Hh 7b, Rh 628a

be-sta* 1, bet-sta*, afries., Adj. (Superl.): nhd. beste; ne. best (Adj.); Hw.: s. bet, gæd; vgl. got. batista, an. beztr, ae. b’tst (1), ahd. bezzisto; Q.: R, B, H, W, S; E.: s. bet; W.: nfries. best, Adj. (Superl.), beste; L.: Hh 7b, Rh 1132b

bet 11, afries., Adv.: nhd. besser; ne. better (Adv.); Hw.: s. be-sta, bet‑era, gæd; vgl. got. *batis, an. betr, ae. b’t, as. b’t, ahd. baz; Q.: W, S, Jur; E.: s. germ. *bati‑, *batiz, Adj., bessere; idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106, EWAhd 1, 503; W.: nfries. bet; L.: Hh 7b, Rh 628a, Rh 1132b

bÐt-a 70 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. büßen, Buße zahlen, ausbessern, entschädigen, vergüten; ne. atone (V.), repair (V.), reward (V.); ÜG.: lat. Ðmendõre K 9, K 15, K 13, L 19, reddere L 9, L 18, solvere L 9; Vw.: s. wi-ther‑; Hw.: s. bæt-e, ful‑l-bet‑t; vgl. got. bætjan*, an. bãt-a, ae. bÊtan, as. bætian*, ahd. buozen*; Q.: F, R, E, H, S, W, B, K 9, K 16, L 9, L 13, L 18, L 19; E.: germ. *bætjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; W.: nfries. beta; L.: Hh 7, Rh 628b

bÐt‑e (1) 3, afries., st. F. (æ): nhd. Buße; ne. atonement; ÜG.: lat. Ðmenda L 12; Vw.: s. Ð‑, ê‑n‑, fÆf‑, fiðwer-tÆn‑, sex‑, sigun‑, twê-d‑e‑, twi‑, thrÆ‑; Hw.: s. bæt-e; Q.: E, H, L 12; E.: s. germ. *bætæ, st. F. (æ), Buße, Besserung; vgl. idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 8a, Rh 629a

*bÐt-e (2), afries., Adj., Adv., Suff.: nhd. ...bußig; ne. with atonement; Vw.: s. achta‑, Ð‑, ê‑n‑, fÆf‑, fiðwer-tÆn‑, sex‑, sigun‑, tiõn‑, twê-d-e‑, twÆ‑; E.: s. bÐt-e (1); L.: Hh 8a, Rh 629a

be‑tekn‑ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑tekn‑ia*

bet‑er-a 19, afries., Adj.: nhd. bessere; ne. better (Adj.); Hw.: s. be-sta, bet, gæd; Q.: R, E, H, B, W; E.: s. germ. *bati‑, *batiz, Adj., bessere; idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 8a, Rh 777a

bet‑er‑ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. bessern, ausbessern, büßen; ne. improve (V.) (2), atone (V.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. b’t-er-ian; Q.: E, S, W, AA 37; E.: s. bet-er-a; W.: saterl. beterja; L.: Hh 8a, Rh 629a, AA 37

bet‑er‑inge* 44, afries., st. F. (æ): nhd. Besserung, Entschädigung, Ersatz, Buße; ne. improvement, atonement, substitute (N.); Vw.: s. for‑; Hw.: vgl. ae. b’t-er-ung, mnd. bÐteringe, mnl. beteringe; Q.: W, S, AA 37; E.: s. bet-er-ia, *‑inge; L.: Hh 8a, Rh 629b, AA 37

bet‑er‑skip* 1, afries., st. F. (i): nhd. Besserung, Mehrwert, Überschuss; ne. surplus (N.), improvement; Hw.: vgl. mnl. beterschap; Q.: AA 203 (1524); E.: s. bet-er-a, *‑skip (2); L.: Hh 8a, Hh 153, AA 203

be‑tim-br‑ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑tim-br-ia*

betsk-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Batzen; ne.?; I.: ahd.?; L.: Hh 8a, Rh 630a

bet-sta*, afries., Adj. (Superl.): Vw.: s. be-sta*

*bet-t, afries., Adj.: Vw.: s. ful‑l; Hw.: s. bÐt-a

beth* 8, afries., st. N. (a): nhd. Bad; ne. bath (N.); ÜG.: lat. balneum AB (84, 20); Hw.: vgl. an baŒ, ae. bÏþ, as. bath*, ahd. bad; Q.: R, H, S, E, AB (84, 20); E.: germ. *baþa‑, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bhýtom, N., Bad, Pokorny 113, EWAhd 1, 423?; L.: Hh 8a, Rh 629b

bê-th-e 67, afries., Adj.: nhd. beide; ne. both (Adj.); Hw.: vgl. an. bõŒir, as. bêthia*, ahd. beide; Q.: R, B, E, H, W, S; E.: s. germ. *bai‑, Adj., beide; idg. *ambhæu, *ambhæ, Adj., beide, Pokorny 34, EWAhd 1, 513; W.: nfries. beyde, beyd, Adj., beide; L.: Hh 8a, Rh 629b; R.: bê-th-e and, afries., Konj.: nhd. sowohl als auch; ne. both ... and ...; L.: Hh 8a

be‑thi-ð, afries., Adv.: Vw.: s. bi‑thi-ð

148 und häufiger, be, afries., Adv., Präp.: nhd. bei, nach, gemäß; ne. by, according to; ÜG.: lat. secundum K 13, K 16, sub K 2; Vw.: s. for‑, thÁ‑r‑, ‑fa‑n‑g, ‑ger-d-el*, ‑hwÆ-l-en*, ‑jech-t‑a*, ‑jech-t-e*, ‑jech-t-er*, ‑jech-t-ia*, ‑jech-t-fe-d-er*, ‑ledz-a*, ‑leg-er, ‑sit-t‑er, ‑spil*, ‑spil-wor‑d*, ‑stõ‑n, ‑sta‑n-d-ich, ‑sta‑n-d-ic-hê‑d; Hw.: vgl. got. bi, ae. bi, be, as. bi, bÆ, ahd. bÆ; Q.: R, H, B, E, S, F, K 2, K 13, K 16; E.: germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be‑; idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; W.: nfries. by, Adv., Präp., bei; W.: saterl. bi, Adv., Präp., bei; L.: Hh 8a, Rh 630a

bi-, afries., Präf.: nhd. be...; ne. be..., at (Pref.), on (Pref.); Vw.: s. ‑ach-t-ia*, ‑âk-a*, ‑arbê-d-ia, ‑âs-k-ia*, ‑ba‑n-n‑a, ‑biõd-a*, ‑bind-a*, ‑blok-ia, ‑bor-g-ia*, ‑brÐv-ia, dõw-ia, ‑dei-thing-ia, ‑dê-l‑a*, ‑delv-a*, ‑dæ-m-ia, ‑drÐg-lik, ‑drÐg-lik-hê‑d*, ‑drÐg-nisse*, ‑driõg-a*, ‑drÆ-t‑a, ‑drÆ-v‑a*, ‑erv-ia*, ‑fõ, ‑fal-l-a* (1), ‑fal-l-a* (2), ‑falsk-ia, ‑far-a*, ‑fat-ia*, fel-a*, ‑fel-inge*, ‑fel-l‑a, ‑fest-a*, ‑fest-e-nisse*, *‑fest-ich, ‑fest-ic-hê‑d*, ‑fest-ig-ia*, ‑fest-inge* (1), ‑fest-inge* (2), ‑fest-n-ia*, ‑find-a*, ‑fiuch-t‑a, ‑fle‑k-k‑ia*, ‑fle‑k-k-inge*, ‑folg-ia, ‑for-a*, ‑for-a-wor-d‑a*, ‑frÐg-ia*, ‑fre-th-ia*, ‑fre‑th-ba‑n-n‑ia*, ‑gõ‑n*, ‑ga‑n‑g-nisse*, ‑gi‑n‑n*, ‑grÐ-t‑a, ‑grÐv-a*, ‑grip*, ‑grÆp-a*, ‑grip-e-lik*, ‑grip-en, ‑gu‑ng‑a*, ‑hâ‑ch, ‑hâ-g-ia*, ‑hâ-g-lik*, ‑hal-d‑a (1), ‑hal-d‑a (2), ‑hal-d‑e-lik, ‑hal-ia, ‑hâ‑l-sum, ‑hal-v-a*, ‑hâ-n-ia, ‑hâ-n-ig-ia, ‑hâ-r‑a, ‑hef-t‑a, ‑hel-a*, ‑hel-d‑e*, ‑hel-l-a, ‑hel-l‑ia, ‑hel-p‑a*, ‑hel‑p-lik, ‑hel‑p-lik-hê‑d*, ‑hend-ich, ‑hend-ic-hê‑d*, ‑hend-ig-ia, *‑hÐ‑r, ‑hê-r‑a*, ‑her-d‑a, ‑hert-a, ‑hi‑n-d‑er-ia, ‑hi‑n-d‑er-inge*, ‑hlÐ-d‑a, *‑hle‑st, *‑hle-st‑a, ‑hle-st-ig-ia*, ‑hle-st-inge*, ‑hlÆ-a*, ‑hlÆ-inge*, ‑hlð-d-ig-ia*, ‑hæd‑a, ‑hæd-e, ‑hæd-en-e, ‑hæd-ia, ‑hæd-inge*, ‑hæf (1), ‑hæf* (2), ‑hæf-t‑e*, ‑hæf-t-ich, ‑hæf-t-ic-hê‑d*, ‑hæv-ia*, ‑hre‑p-p-a*, *‑hre‑p-p‑ed, ‑hre‑p-p-inge*, ‑hriæ-w‑e, ‑hriæ‑w-s-ig-ia, ‑hræ-p‑a*, ‑hræ-p-inge*, ‑hræ-r-a, ‑hðd-a, ‑hwerv-a, ‑jõ-t‑a*, ‑jef-t‑e, *‑je‑n‑n, ‑je‑n-n-a*, ‑je‑n-n-en-e*, ‑jer-ia*, ‑jer-inge*, ‑jert-e*, ‑jev-a*, ‑kal-t-ia, ‑kan-lik, ‑kan-n‑a, ‑kan-n-inge, ‑kan-nisse*, ‑kâp-ia, ‑kÐ-m‑a*, ‑kê-r‑a*, ‑kê-r-inge*, ‑kerv-a*, ‑kla-g-ia*, ‑kla‑p-p-ia, ‑klÐ-m-a, ‑kle‑m-m‑a, ‑kle‑p-p‑a, ‑klÆ-v‑a*, ‑klæk-ia, ‑klæk-inge*, ‑knÆ-a, ‑kos‑t-ig-ia, ‑kre-nz-a, ‑krÆ-g‑ia, ‑kri-ng-a*, ‑ku-m‑a, *‑kum-ber‑d, ‑kum-br-ia*, ‑kum-ber-inge, ‑lak-ia, ‑lak-inge*, ‑la-st-r-ia, ‑lâ-v-ig-ia, ‑ledz-a*, ‑leg-er, ‑lên-a*, ‑len-d‑a, ‑lê-s‑a*, ‑le-s-k-a*, ‑le‑t-t‑a, ‑le‑t-t-inge, ‑lêv-a* (1), ‑lê-v‑a* (2), ‑liõf-t, ‑liõg-a*, ‑lidz-a*, ‑lÆk-e, ‑lÆ-v‑a, ‑lof-t-e, ‑lok-ia, ‑lov-ia, ‑lov-inge, ‑lðk-a, ‑me-t‑a, *‑nam-ad, ‑nam-ia, ‑nam-n-a, ‑nê-d‑a, ‑ne-r‑a, ‑nêt-a, ‑net-t‑a, ‑nÐth-a*, ‑niõt-a, ‑nim-a, ‑ni-th‑a, ‑næm-ad, ‑næm-ia, ‑pan-d-ia, ‑pend-a, ‑plicht-a, ‑plisk-ia, ‑præ-v-ia, ‑præ-v-inge, ‑præ-v-lik, *‑râ-d-ed, *‑râ-v-ad, ‑râ-v-ere, ‑râ-v-ia, ‑râ-v-inge, ‑rÐ‑d, ‑rÐ-d-a (1), ‑rÐ-d‑a (2), ‑rê-d‑a, ‑rÐ-d-ia, ‑rek-a, ‑rê-k‑a, ‑rek-en-ia, ‑rend-a, ‑re‑n-n‑a, ‑resp-a, ‑re-th-ia, ‑rê-v‑a*, ‑rê-v-ed, *‑riuch‑t, ‑riuch-t‑a, ‑ræk-er, ‑queth-a, *‑san‑d, ‑sand-z-a, ‑sek-a, ‑sÐk-a, ‑sek-en, ‑sek-inge, ‑sÐn-a, ‑sê-r-a, ‑sê-r-ia, ‑sê-r-ig-ia, ‑set-m-a, ‑set-nisse, ‑set‑t, ‑set-t‑a, ‑set-t-inge, ‑siõ, ‑si‑b-b-ed, ‑sigl-ia, ‑si-kur-ia, ‑sÆ-p‑a*, ‑sit-m-a, ‑sit‑t*, ‑sit-t‑a, ‑sit-t-inge, ‑siðk-a, ‑siung-a*, ‑skal-k-ia, *‑ska‑t‑t, ‑skath-ig-ia*, ‑s‑kâw-ia, ‑s‑kâw-inge, ‑s‑kel-d-a*, ‑skel-d-ig-ia*, ‑s‑kem-ia, ‑ske-r-a*, ‑skê‑th*, ‑skê-th‑a*, ‑skê-th-e-lik*, ‑ski-õ, ‑ski‑f-t-a*, ‑skÆ-n‑a*, ‑skÆ-r-ia*, ‑skir-m‑a, ‑skir-m‑e-nisse, ‑skir-m-ere, ‑skir-m-inge, ‑s‑krÆ-a*, ‑s‑krÆ-inge, ‑skrÆ-v‑a, ‑slõ, ‑slag-ia, ‑s‑lâ-t-a, ‑s‑lÐp-a*, ‑slð-t‑a, ‑slð-t-inge, ‑smÆ-t‑a, *smi‑t‑t, ‑smi‑t-t‑a, ‑snÆth-a, ‑snÆth-er, ‑sorg-ia, ‑span-n‑a*, ‑spÆ-a, ‑spli‑t-t‑a, ‑sprÐk, ‑s‑pre-k‑a*, ‑s‑pre-k-inge, ‑s‑pre‑k-m‑a, ‑stõ‑n, ‑stap-a, ‑sted-ig-ia, ‑stÐ‑d-ig-ia, ‑ste‑p-p‑a, ‑ster-t‑a*, ‑ster-v‑a, ‑stor-v-en, ‑stre-nz-a?, ‑strÆ-d‑a*, ‑strÆ-d-ich*, ‑sun-d-er-g‑a, ‑sun-d-er-ling-a, *‑sðp-a?, ‑swer-a, ‑s‑wÐr-a, ‑s‑wÐr-ig-ia, ‑s‑wÐr-inge?, ‑swÆ-g-ia, ‑swÆ-k‑a, ‑ta‑l, ‑ta-l‑e, ‑ta-l-ia, ‑ta-l-inge, ‑tê‑k-n‑ia*, *‑te-l-ed, ‑te‑l-l‑a, ‑tem-ia?, ‑tÐ-n‑a*, ‑te-tz-a, ‑ti-õ, ‑ti‑ch‑t-ma, ‑ti-g-ia, ‑ti-l-ia, ‑tim-br-ia*, ‑tim-ia, ‑tiæ-n‑a*, ‑tið-g‑a, ‑tið-g-inge*, ‑trach-t-ia, *‑trach-t-inge, ‑trðw-a*, ‑tð-n-ia, ‑twi‑s‑k*, ‑twi-s-k-ia, ‑thank-a, ‑thank-ia*, ‑thek-k‑a*, *‑thing-ad, *‑thing-ad-es, ‑thing-ia, ‑thiæ-d‑a, ‑thi‑ð, ‑thwing-a*, ‑wõ-ia, ‑wa‑nd-el-ia, ‑war-a, ‑war-d-er, ‑war-e*, ‑war-er, ‑war-ia, ‑war-inge, ‑wed-d-ia*, ‑wel-d-ig-ia, ‑wel-l‑a*, ‑wÐn-a, ‑we‑nd, ‑wê-n-ia*, ‑wÐp-a*, ‑wer-a, ‑wÐr-ia, ‑wer-n-ia*, ‑wer-th-er-ia*, ‑wer-th-er-inge, ‑wês-ed, ‑we-s-inge, ‑wi‑l-l-ig-ia, ‑wi‑l-l-inge, ‑wir-d‑a, ‑wÆ‑s, ‑wÆ-s‑a, ‑wÆ-s-inge, ‑wis-s-ia, ‑wis-s-inge, ‑wÆ-t‑a, ‑wix-l-ia*, *‑wol-l-id, ‑wrÆ-t‑a, ‑wræ-g‑ia*, *‑wul-l-en, ‑ziõs-a*; E.: germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be‑; idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?

bi‑ach-t-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. beachten; ne. pay (V.) attention to; Q.: S; E.: s. bi‑, ach-t-ia; L.: Hh 1b, Rh 631a

biõd-a 70 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. gebieten, befehlen, anbieten, darbieten, drohen, wünschen; ne. rule (V.), offer (V.), threaten, wish (V.); ÜG.: lat. praebÐre W 2, W 3, W 4, W 5, WE, L 1; Vw.: s. bi‑, for‑, up‑, ur‑, ðt‑; Hw.: s. un-bod-ad; vgl. got. *biudan, an. bjæŒa, ae. béodan, anfrk. *biedan, as. biodan*, ahd. biotan*; Q.: R, H, E, B, W, F, S, W 2, W 3, W 4, W 5, WE, L 1; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: nfries. bieden; W.: saterl. biada; L.: Hh 9a, Rh 631a

*biõd-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Bietung; ne. offer (N.); Vw.: s. for‑; E.: s. biõd-a, *‑inge; L.: AA 53

bi‑âk-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. bereichern; ne. enrich; Q.: H; E.: s. bi‑, âk-a* (2); L.: Hh 2b, Rh 632a

biõ-r* 28, afries., st. N. (a): nhd. Bier; ne. beer (N.); Vw.: s. ‑ba‑n‑k*, ‑hle‑m‑m*, ‑hð‑s*, ‑po‑t‑t, ‑skep-p-ene, ‑wer-p-ene*; Hw.: vgl. ae. béor, as. bior*, ahd. bior*; Q.: E, H, S, W; E.: Etymologie unklar, vielleicht von westgerm. *beura‑, *beuram, st. N. (a), Bier, Kluge s. u. Bier; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; oder von rom. *bevere, Sb., Bier, EWAhd. 2, 81; W.: nfries. biear, bier; W.: saterl. bjar; L.: Hh 9a, Rh 632a

bi‑arbê-d‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bearbeiten; ne. work (V.) on something; E.: s. bi‑, arbê-d-ia*; L.: Hh 135a

biõ-r‑ba-n-k* 1, biõ-r-be-n-k*, afries., F.: nhd. Bierbank; ne. beer-bench; E.: s. biõ‑r*, ba‑n‑k*; L.: Hh 9a, Rh 632b

biõ-r-be-n-k*, afries., F.: Vw.: s. biõ‑r-ba‑n‑k*

biõ-r‑hle‑m-m* 1, afries., st. M. (a): nhd. Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; Q.: H; E.: s. biõ‑r*, hle‑m‑m; L.: Hh 9a, Rh 632b, Rh 891a

biõ-r‑hð-s* 1, afries., st. N. (a): nhd. Bierhaus; ne. beer-house; Q.: W; E.: s. biõ‑r*, hð‑s; L.: Hh 9a, Rh 632b

biõ-r‑po-t-t 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Biertopf; ne. beer-pot; E.: s. biõ‑r*, po‑t‑t; L.: Hh 9a

biõ-r-skep-p-ene 2, afries., F.: nhd. »Bierschöpfung«, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; Q.: E, H, AA 12; E.: s. biõ‑r*, skep-p-ene; L.: Hh 9a, Rh 632b, AA 12

biõ-r‑wer-p‑en-e* 1, afries., F.: nhd. »Bierwerfung«, Begießung mit Bier, Bierbegießung; ne. pouring (N.) of beer; Q.: W, AA 12; E.: s. biõ‑r*, wer-p-ene*; L.: Hh 9a, Rh 632b, AA 12

bi‑âs-k-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen, herausfordern; ne. accuse (V.), challenge (V.); Hw.: vgl. mnd. beeschen; Q.: H; E.: s. bi, âs-k-ia; L.: Hh 4b, Rh 632b

bi‑ba-n-n-a 2, bi-bo-n-n-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. bannen, befehlen; ne. banish, order (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, ba‑n-n‑a; L.: Hh 5b, Rh 632b

bi‑biõd-a* 4, afries., st. V. (2): nhd. gebieten, anbieten; ne. rule (V.), offer (V.); Hw.: vgl. ae. bebéodan, ahd. bibiotan*; Q.: F, H; E.: germ. *bibeudan, st. V., gebieten; s. s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 9a, Rh 632b

bi‑bind-a* 1, afries., st. V. (3a): nhd. umschlingen; ne. embrace (V.); Hw.: vgl. got. bibindan*, ae. bebindan, anfrk. bibindan, ahd. bibintan*; Q.: R; E.: germ. *bibendan, *bibindan, st. V., binden, umbinden; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 9a, Rh 632b

bi‑blok‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. einschließen; ne. enclose; E.: s. bi‑, blok-ia; L.: Hh 10a

bi-bo-n-n-a*, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. bi-ba‑n-n‑a

bi‑bor-g-ia* 1, bi‑bur-g-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verbürgen; ne. bail (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, bor-g-ia (2); L.: Hh 11a, Rh 632b

bi‑brÐv-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verbriefen; ne. confirm; Hw.: s. brÐf; E.: s. bi‑, brÐv-ia; L.: Hh 12b, Hh 184

bi‑bur-g-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑bor-g-ia*

bi-ch-t, afries., F., N.: Vw.: s. bi-jech-t-e*

bi-ch-t-e*, afries., F., N.: Vw.: s. bi-jech-t-e*

bi-ch-t-er*, afries., M.: Vw.: s. bi-jech-t‑er*

bi-ch-t‑fe-d-er*, afries., M. (kons.): Vw.: s. bi-jech-t-fe-d‑er*

bi‑dâw‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. betauen; ne. cover (V.) with dew (N.); E.: s. bi‑, dâw-ia; L.: Hh 136b

bid-d-a 22, afries., st. V. (5): nhd. bitten; ne. ask (V.) for; Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. got. bidjan, an. biŒja, ae. biddan, anfrk. bidden, as. biddian, ahd. bitten; Q.: R, E, W, H; E.: germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gÝhedh‑, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; W.: saterl. bedia, V., bitten; L.: Hh 9a, Rh 632b

bi‑dei-thing-ia, afries., sw. V. (2): nhd. entscheiden; ne. decide; E.: s. bi‑, dei, thing-ia; L.: Hh 14b

bi‑dê-l‑a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. erkennen, gerichtlich entscheiden, übervorteilen; ne. recognize, judge (V.), overreach (V.); Hw.: vgl. ae. bedÚlan, as. bidÐlian*, ahd. biteilen*; Q.: B; E.: s. bi‑, dê-l‑a; L.: Hh 15a, Hh 137a, Rh 633a

bi‑delv-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. vergraben, begraben (V.); ne. bury (V.); Hw.: vgl. ae. bedelfan, as. bid’lvan*, ahd. bitelban*; Q.: W; E.: germ. *bidelban, st. V., begraben (V.); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *dhelbh‑, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; W.: nfries. bedollen; L.: Hh 15a, Hh 137a, Rh 633a

bid-ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. warten; ne. wait (V.); Vw.: s. und‑; Hw.: vgl. an. biŒa (2), ae. *bidian, plattd. beiden; Q.: W; E.: germ. *beidan, st. V., warten; idg. *bheidh‑ (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; W.: nnordfries. bida; L.: Hh 9a, Rh 633a

bi‑dæ-m-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. Buße zahlen; ne. pay (V.) a fine; E.: s. bi, dæ-m-ia; L.: Hh 137a, Hh 184

bi‑drÐg‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. betrügerisch; ne. deceitful; E.: s. bi-driõg-a, ‑lik (3); L.: Hh 137a

bi‑drÐg‑lik‑hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. Betrug; ne. deceit (N.); Hw.: mnd. bedrêchlichet, mnl. bediegelijkjeit, mhd. trügelîcheit; Q.: AA 170; I.: Lw. mnd. bedrêchlichet; E.: s. mnd. bedrêchlichet; s. afries. bi-drÐg-lik, *hê‑d; L.: Hh 137a, AA 170

bi-drÐg-nisse* 6, afries., st. F. (jæ): nhd. Betrug; ne. deceit (N.); Hw.: vgl. mnd. bedrêchnisse, mnl. bedriechnisse, mhd. betrügnisse; Q.: AA 115; I.: Lw. mnd. bedrêchnisse; E.: s. mnd. bedrêchnisse; E.: s. bi-driõg-a, *‑nisse; L.: AA 115

bi‑driõg-a* 6, afries., st. V. (2): nhd. betrügen, trügen; ne. deceive; Hw.: vgl. anfrk. bidriegan, as. bidriogan*, ahd. bitriogan*; Q.: Jur, AA 115; E.: germ. *bidreugan, st. V., betrügen, täuschen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *dhreugh‑ (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nfries. bedriegen, V., betrügen; L.: Hh 17a, Rh 693a, AA 115

bi‑drÆ-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. beschmutzen, bescheißen; ne. soil (V.); E.: s. bi‑, *drÆ-t‑a; L.: Hh 137a

bi‑drÆ-v-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. ausrichten, erreichen, zum Gehorsam bringen; ne. straighten, succeed, make (V.) obey; Hw.: vgl. ae. bedrÆfan; E.: s. bi‑, drÆ-v‑a; L.: Hh 137a, Hh 184, Rh 633a

bi-ech-t-er*, afries., M.: Vw.: s. bi-jech-t‑er*

bi-ek-t-e, afries., F., N.: Vw.: s. bi-jech-t-e

bi‑erv‑ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. mit Grundbesitz versehen (V.), beschenken; ne. endow with ground; Q.: R, B; E.: s. bi‑, erv-ia; L.: Hh 21b, Hh 155, Rh 633a

bi‑fõ 12, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. bedecken, umfassen, in Beschlag nehmen, angreifen, betreffen, ergreifen; ne. cover (V.), confiscate, attack (V.), seize; Hw.: vgl. ae. befæn, as. bifõhan, ahd. bifõhan; Q.: R, H, B, W; E.: germ. *bifanhan, st. V., umfassen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *pÀ¨‑, *pÀ‑, V., festmachen, Pokorny 787; W.: nfries. befean; L.: Hh 23a, Hh 156, Rh 633a

bi‑fal-l-a* (1) 4, afries., st. V. (7)=red. V. (1): nhd. seine Zahlungspflicht nicht erfüllen, unterliegen, gefallen (V.); ne. not attend one's obligation, be subject (N.), please (V.); Hw.: vgl. ae. befeallan, as. bifallan*, ahd. bifallan*; Q.: R, W, S; E.: germ. *bifallan, st. V., befallen, fallen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *phÅl‑, *sphaln‑, V., fallen, Pokorny 851; W.: nfries. befallen; W.: saterl. befalla; L.: Hh 24a, Rh 633a

bi‑fal-l-a* (2) 3, bi-fel-l-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, zurückweisen; ne. ruin (V.), reject (V.); Q.: E, H; E.: s. bi‑, fal-l‑a (2); L.: Hh 24a, Hh 156, Rh 634b

bi‑falsk‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verfälschen, fälschen; ne. falsify (V.); E.: s. bi‑, falsk-ia; L.: Hh 138a

bÆ‑fa-n-g 11, bÆ-fo-n-g*, afries., st. M. (i): nhd. »Bifang«, Rechtsgebiet, Gerichtssprengel, Gericht (N.) (1); ne. district (N.), court (N.); Hw.: vgl. as. bifang, ahd. bifang*; Q.: W, S, Schw; E.: s. bÂ, fa‑n‑g; L.: Hh 9a, Hh 138a, Rh 633b

bi‑far-a* 6, afries., st. V. (6): nhd. antreffen; ne. meet (V.); Hw.: vgl. ae. befaran; Q.: R, H, E, W; E.: germ. *bifaran, st. V., vorbeigehen; idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *per‑ (2B), *perý‑, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; W.: nfries. befearjen; L.: Hh 24b, Rh 633b

bi‑fat-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. ergreifen, ertappen; ne. catch (V.); E.: s. bi‑, fat-ia; W.: nfries. befettjen; L.: Hh 24b, Hh 156, Rh 633b

bi‑fel-a* 37, bi-fel-l-a (2), afries., st. V. (3b): nhd. befehlen, anbefehlen, überlassen (V.), bestatten; ne. order (V.), command (V.), bury (V.); Hw.: vgl. ae. beféolan, as. bifelhan*, ahd. bifelahan*; Q.: R, W, S, H, E, Schw, AA 38; E.: germ. *bifelhan, st. V., anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *pel‑ (3b), *pelý‑, *plÐ‑, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; W.: nfries. befeljen, V., befehlen; L.: Hh 25a, Rh 633b, AA 38

bi‑fel‑inge* 9, afries., st. F. (æ): nhd. Befehl; ne. order (N.); Hw.: vgl. ahd. bifolahanunga*, mnd. bevÐlinge, mnl. bevelinge, mhd. bevelhunge; Q.: AA 38; E.: s. bi‑, *fel-inge; L.: Hh 138a, AA 38

bi-fel-l-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-fal-l‑a* (2)

bi-fel-l-a (2), afries., st. V. (3b): Vw.: s. bi-fel-a*

bi-fel-l-a (2) 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. eine Strafe auferlegen; E.: s. bi‑, fel-l‑a (2)

bi‑fer-d‑ba-n-n‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-fre‑th-ba-n-n-ia*

bi-fer-d-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-fre-th-ia*

bi‑fest‑a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. anvertrauen; ne. confide; Hw.: vgl. ae. befÏstan, ahd. bifesten*; Q.: AA 51; E.: s. bi‑, fest-a (2); L.: Hh 26b, Hh 156, Rh 634b, AA 51

bi-fest-enge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-fest-inge* (1)

bi‑fest‑e-nisse* 1, bi-fest-ense, afries., st. F. (jæ): nhd. Befestigung, Bekräftigung; ne. confirmation; Hw.: vgl. mnd. bevestnisse, mnl. vestenisse, mhd. bevestenisse; Q.: AA 115 (1385); E.: s. bi-fest-a, *‑nisse; L.: AA 115

bi-fest-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. be-fest-e-nisse

*bi-fest-ich, afries., Adj.: Hw.: s. bi-fest-ic-hê‑d; E.: s. bi‑, *fest-ich

bi-fest-ic-hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. Sicherheit, Bekräftigung; ne. surety, confirmation; Q.: AA 176 (1505); E.: s. bi‑, fest-ic-hê‑d; L.: AA 176

bi‑fest‑ig-ia* 1, afries., sw. V. (1): nhd. befestigen, bekräftigen; ne. confirm; Q.: AA 50; E.: s. bi‑, fest-ig-ia; W.: nfries. befestigjen, V., befestigen; L.: Hh 26b, Rh 634b, AA 50

bi-fest-inge* (1) 1, bi-fest-enge*, afries., st. F. (æ): nhd. Befestigung, Bekräftigung; ne. confirmation; Hw.: vgl. mnd. bevestinge, mnl. bevestinge, mhd. bevestunge; Q.: AA 50; I.: Lüt. lat. cænfÆrmõtio?; E.: s. bi‑, fest-inge (1); L.: Hh 26b, Rh 634b, AA 50

bi-fest-inge* (2) 2, afries., st. F. (æ): nhd. Befestigung; ne. fixation; Hw.: s. bi-fest-a; Q.: AA 50; E.: s. bi‑, *fest-inge (2); L.: AA 50

bi‑fest‑n-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. befestigen; ne. fix (V.); E.: s. bi‑, fest-n-ia; L.: Hh 26b, Rh 634b

bi‑find-a* 2, afries., st. V. (3a): nhd. finden; ne. find (V.); Hw.: vgl. as. bifindan*, ahd. bifindan*; Q.: E, W; E.: s. bi‑, find-a; W.: nfries. befynnen; L.: Hh 27b, Rh 634b

bi‑fiuch-t-a 28, afries., st. V. (3?): nhd. »befechten«, bekämpfen, angreifen, schaden, auskämpfen, entscheiden; ne. fight (V.), damage (V.), decide; ÜG.: lat. (accipere) W 5, impðgnõre L 2, L 13, L 24; Hw.: vgl. ahd. bifehtan*; Q.: B, R, W, E, H, W 5, L 2, L 13, L 24; E.: germ. *bifehtan, st. V., bekämpfen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pe¨‑ (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; W.: nfries. befjuechten; L.: Hh 28a, Rh 634b

bi-fle-k-k-a*, afries., sw. V. (1, 2): Vw.: s. bi-fle‑k-k‑ia

bi‑fle-k-k-ia* 1 und häufiger?, bi-fle-k-k-a*, afries., sw. V. (1, 2): nhd. beflecken; ne. soil (V.); Q.: Jur; I.: Lüt. lat. polluere?; E.: s. bi‑, *fle‑k-k‑a; L.: Hh 28b, Hh 157, Rh 754b

bi-fle-k-k-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Befleckung; ne. contamination; Hw.: vgl. mnd. bevleckinge, mnl. bevleckinge, mhd. bevlëckunge; Q.: AA 38; I.: Lbd. lat. pollðtio; E.: s. bi‑, fle‑k-k-inge; L.: AA 38

bi‑folg-ia 8, bi‑fulg-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. verfolgen; ne. pursue (V.); ÜG.: lat. sequÆ W 2; Hw.: vgl. ae. befylgan; Q.: E, R, H, S, W, W 2; E.: s. bi‑, folg-ia; W.: saterl. befolgia; L.: Hh 29a, Rh 634b

bÆ-fo-n-g*, afries., st. M. (i): Vw.: s. bÆ-fa‑n‑g

bi‑for* (1), afries., Präp.: Vw.: s. bi-for-a* (1)

bi-for* (2), afries., Adv.: Vw.: s. bi-for-a* (2)

bi‑for-a* (1) 13?, bi-for-e* (1), bi‑for-i* (1), bi-for* (1), afries., Präp.: nhd. vor, für; ne. before (Präp.); Vw.: s. ‑wor-d‑a; Hw.: vgl. ae. beforan (1), as. biforan, ahd. bifora; Q.: B, W, E, H, R; L.: Hh 30a, Rh 633b

bi-for-a* (2) 13?, bi-for-e* (2), bi-for-i* (2), bi-for* (2), afries., Adv.: nhd. vorn, zuvor, vorher, früher; ne. before (Adv.); Hw.: vgl. ae. beforan (2), as. biforan, ahd. bifora; Q.: B, W, E, H, R; L.: Hh 30a, Rh 633b

bi‑for-a-wor-d-a* 1 und häufiger?, bi-for-wer-d-ia, afries., sw. V. (1): nhd. »bevorworten«, vertraglich festlegen; ne. contract (V.); E.: s. bi‑, for-a, *wor-d‑a; L.: Hh 151b, Hh 190

bi‑for-e* (1), afries., Präp.: Vw.: s. bi-for-a* (1)

bi-for-e* (2), afries., Adv.: Vw.: s. bi-for-a* (2)

bi‑for-i* (1), afries., Präp.: Vw.: s. bi-for-a* (1)

bi-for-i* (2), afries., Adv.: Vw.: s. bi-for-a* (2)

bi-for-wer-d-ia, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-for-a-wor-d‑a*

bi‑frÐg-ia* 1, be‑frÐg-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. erfragen, durch Fragen ermitteln; ne. inquire (V.); Q.: H; E.: s. bi‑, frÐg-ia; L.: Hh 31a, Hh 158, Rh 635a

bi‑fre-th-ia* 2, bi-fer-d-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. befrieden, unter Rechtsschutz stellen, mit Geldstrafe belegen (V.), schätzen, taxieren; ne. pacify, occupy, fine (V.), tax (V.); Q.: S, H; E.: s. bi‑, fre-th-ia; W.: nfries. befreedighen, V., befrieden; L.: Hh 31b, Hh 138b, Hh 158, Rh 635a

bi-fre-th-ba-n-n-ia* 1 und häufiger?, bi-fer‑d-ba-n-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschützen, befrieden; ne. protect, pacify; E.: s. bi‑, fre-th-o, ba‑n-n-ia; L.: Hh 138b

bi‑fulg-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-folg-ia

bÆ‑gõ-n* 5, afries., anom. V.: nhd. vorübergehen, vorbeigehen; ne. pass (V.); Hw.: s. bi-gu‑n-g‑a; vgl. ae. begõn, as. bigõn*, ahd. bigõn*; Q.: W, S; E.: germ. *bigÐn, st. V., begehen, ausüben; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 8, Rh 635b

bi-ga-ng-nisse* 1, bi-go-ng-nisse, afries., st. F. (jæ): nhd. Begängnis; ne. celebration; Hw.: vgl. mnd. begencnisse, mnl. begangenisse, mhd. begancnisse; Q.: AA 115 (1532); E.: s. bi-gu-ng-a*; L.: AA 115

bÆ‑ger-d-el* 3, afries., st. M. (a): nhd. »Beigürtel«, Gürteltasche; ne. girdle-bag; Hw.: vgl. ae. bÆgyrdel, ahd. bÆgurtil*; Q.: R, W; E.: s. bÂ, ger-d-el; L.: Hh 9a, Rh 635a

bi‑gi-n-n* 11, afries., st. M. (a): nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); Hw.: vgl. ahd. bigin*; Q.: E, S, W; E.: s. germ. *bigennan, st. V., beginnen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. begin; L.: Hh 139b, Rh 637b

bi‑grÐ-t-a 8, afries., sw. V. (1): nhd. »begrüßen«, ansprechen, klagen auf, verklagen, auffordern, vorladen, zum Zweikampf fordern; ne. address (V.), claim (V.); Q.: H, W, S; E.: s. bi‑, grÐ-t‑a; W.: saterl. begrijuta, V., begrüßen; L.: Hh 36a, Rh 635a

bi‑grÐv-a* 1, afries., st. V. (6): nhd. begraben (V.); ne. bury (V.); Hw.: vgl. anfrk. bigravan, as. bigravan*, ahd. bigraban*; Q.: Jur; E.: germ. *bigraban, st. V., graben, begraben (V.); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 36a, Rh 784b

bi‑grip* 3, afries., st. M. (i): nhd. Satzung, Abmachung, Bestimmung; ne. agreement; Q.: S; E.: s. bi‑, *grip; L.: Hh 36b, Rh 635a

bi‑grÆp-a* 20, afries., st. V. (1): nhd. »begreifen«, anfassen, ergreifen, ertappen, angreifen, enthalten; ne. seize, catch (V.), include, confirm; ÜG.: lat. accipere W 5; Hw.: s. un-bi-grip-en; vgl. ahd. bigrÆfan*; Q.: R, E, W, H, S, Schw, W 5; E.: germ. *bigreipan, st. V., angreifen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ghreib‑, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *ghrebh‑ (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; W.: nfries. begrypjen; L.: Hh 36b, Rh 635a

bi‑grip-e‑lik* 2, afries., Adj.: nhd. zwingend, peremtorisch; ne. obligatory; Vw.: s. un‑; E.: s. bi‑, *grip-e-lik; L.: Hh 36b, Rh 635b

*bi‑grip-en, afries., Adj.: Vw.: s. un‑­; E.: s. bi‑, *grip-en

bi‑gu-ng-a* 22, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. begehen, bestreichen, betreffen, er­tappen, eingehen, verüben, feiern, anfangen, verwalten; ne. step (V.) on, touch (V.), catch (V.), celebrate, start (V.)?, administrate; Hw.: s. bÆ‑gõ‑n, bi-ga‑ng-nisse; vgl. ae. bigangan, as. bigangan, ahd. bigangan* (1); Q.: W, R, S, AA 115; E.: germ. *bigangan, st. V., begehen, besorgen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *hengh‑, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *hÐ‑ (1), *hÐi‑, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; W.: nfries. bygean, V., begehen; L.: Hh 36b, Rh 635b, AA 115

bi‑hâ‑ch 1, afries., Sb.: nhd. Gefallen, Zustimmung; ne. pleasure (N.), agreement; Hw.: s. bi‑hâ-g‑ia*; E.: s. bi‑hâ-g‑ia*; L.: Hh 37a, Hh 159, Rh 636a

bi‑hâ-g-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. behagen; ne. please (V.); Hw.: vgl. as. bihagæn*; E.: s. bi‑, hâ-g-ia; W.: nfries. behaegjen, V., behagen; L.: Hh 37a, Rh 636a

bi-hâ-g-lik* 1, afries., Adj.: nhd. behaglich; ne. comfortable; Q.: Jur; E.: s. bi-hâ-g-ia*, ‑lik (3); L.: Hh 37a, Rh 636a

bi‑hal-d-a* (1) 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. halten, festhalten, behalten, nicht verlieren, obsiegen, vorbehalten, einschließen; ne. hold (V.), keep (V.), reserve (V.), include; ÜG.: lat. cænservõre L 2, obtinÐre K 10, tenÐre K 10; Hw.: vgl. ae. behealdan, anfrk. bihaldan, as. bihaldan, ahd. bihaltan*; Q.: S, E, H, R, B, W, L 2, K 10; E.: germ. *bihaldan, st. V., behüten; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *kel‑ (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; W.: nfries. behaden; W.: saterl. behalda; L.: Hh 37b, Hh 139b, Hh 185, Rh 636a

bi‑hal-d-a (2), bi-hel-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. neigen; E.: s. bi‑, *hal-d‑a (2); L.: Hh 139b

bi‑hal-d-e‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. berechtigt zu halten, einen Vorbehalt machend, vorbehaltlich; ne. permitted to keep, reserving (Adj.); E.: s. bi-hal-d‑a (1), ‑lik (3); L.: Hh 139b, Hh 185

bi‑hal-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. übervorteilen; ne. overreach (V.); E.: s. bi‑, hal-ia; L.: Hh 38a

bi-hâ-l-sum 1, afries., Adj.: nhd. heilsam; ne. wholesome (Adj.); Q.: W; E.: s. bi‑, *hâ‑l, *sum (2); L.: Hh 36a, Rh 636a

bi‑hal-v-a* 24, bi‑hal-v-e*, afries., Präp.: nhd. außer, ausgenommen, ohne; ne. except (Präp.), without (Präp.); ÜG.: lat. praeter K 17; Hw.: vgl. nnl. behalven, plattd. behalven; Q.: R, B, E, H, S, W, K 17; Hw.: s. hal-v-e (1); E.: s. bi‑, *hal-v‑a; W.: saterl. bihalwa; L.: Hh 38b, Hh 139b, Rh 636b

bi‑hal-v-e*, afries., Präp.: Vw.: s. bi‑hal-v-a*

bi‑hâ-n‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); Hw.: s. hâ-n‑a; E.: s. bi‑, *hâ-n-ia; L.: Hh 140a

bi‑hâ-n‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. benachteiligen, beschädigen; ne. prejudice (V.), damage (V.); Hw.: s. hâ-n‑a; E.: s. bi‑, hâ-n-ig-ia; L.: Hh 39b, Hh 185

bi‑hâ-r‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. beherrschen, beschützen; ne. rule (V.), protect; E.: s. bi‑, *hâ-r‑a; L.: Hh 39b

bi‑hef-t‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. befestigen, sich befassen; ne. fix (V.), treat (V.); E.: s. bi‑, hef-t‑a*; L.: Hh 140a

bi‑hel-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. verhehlen; ne. conceal; Hw.: vgl. anfrk. bihelan, as. bihelan*; E.: germ. *bihelan, st. V., verbergen, verhehlen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *¨el‑ (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 140a

bi-hel-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-hal-d-a (2)

bi‑hel-d-e* 14, afries., F.: nhd. Obhut; ne. shelter (N.); Hw.: s. hel-d‑e (2); Hw.: vgl. ahd. biheltÆ*; Q.: W, AA 5; E.: s. bi‑, hel-d‑e (2); L.: Hh 41b, Rh 636b, AA 5

bi‑hel-l-a 5, afries., sw. V. (1): nhd. bedecken, verhüllen; ne. cover (V.), conceal; Hw.: vgl. ae. beh’lian, as. bih’llian*, ahd. bihellen*; Q.: B, E, W; E.: s. bi‑, hel-l‑a; L.: Hh 41b, Rh 637a

bi‑hel-l-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. übervorteilen; ne. overreach (V.); E.: s. bi‑, hel-l‑ia; L.: Hh 41b, Hh 160; Son.: jüngere Form von bi-hal-ia

bi‑hel-p-a* 6, afries., st. V. (3b): nhd. helfen, verhelfen; ne. help (V.); ÜG.: lat. cænservõre L 2; Q.: E, R, S, W, L 2; E.: s. bi‑, hel-p‑a; W.: nfries. beholpjen; L.: Hh 41b, Rh 637a

bi‑hel-p‑lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. behilflich; ne. helpful; E.: s. bi‑, *hel‑p-lik; L.: Hh 140a

bi‑hel-p‑lik‑hê-d* 2, afries., st. F. (i): nhd. »Behilflichkeit«, Hilfe, Hilfsmittel; ne. help (N.), resource; Q.: AA 181; E.: s. bi-hel‑p-lik, *hê‑d; L.: Hh 140a, AA 181

bi‑hend‑ich 1 und häufiger?, be‑hend‑ich, afries., Adj.: nhd. betrügerisch; ne. deceitful; E.: s. bi‑, *hend-ich; L.: Hh 42a

bi‑hend‑ic‑hê-d* 35, afries., st. F. (i): nhd. List, Betrug, Ausflucht, Einrede; ne. deceit (N.), craft (N.), subterfuge (N.); Q.: AA 181; E.: s. bi‑, hend-ic-hê‑d; L.: Hh 42a, Hh 160, AA 181

bi‑hend‑ig‑ia 1 und häufiger?, be‑hend‑ig‑ia, afries., sw. V. (2): nhd. beschimpfen; ne. abuse (V.), insult (V.); E.: s. bi‑, *hend-ig-ia; L.: Hh 42a, Hh 160

*bi-hÐ-r, afries., Sb.: Vw.: s. tæ‑; E.: s. bi-hê-r‑a*

bi‑hê-r-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. gehören, müssen; ne. belong (V.), be obliged; Vw.: s. tæ‑; E.: s. bi‑, hê-r‑a (2); L.: Hh 140a, Rh 637a

bi‑her-d‑a 2, afries., sw. V. (1): nhd. erhärten, bekräftigen, behaupten, beharren auf, sich durchsetzen, beibehalten, verheeren; ne. confirm, insist, devastate; Q.: B; E.: s. bi‑, her-d‑a; L.: Hh 42b, Hh 185, Rh 637a

bi‑hert‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »beherzen«, beherzigen; ne. take (V.) to heart, mind (V.); E.: s. bi‑, *hert-a; L.: Hh 140b

bi‑hi-n-d-er‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. behindern, belästigen, beein­trächtigen; ne. hinder (V.), harm (V.); Q.: S, AA 60; E.: s. bi‑, hi‑n-d‑er-ia*; L.: Hh 44a, Rh 637a, AA 60

bi-hi-n-d-er-inge* 3, afries., st. F. (æ): nhd. Behinderung, Belästigung; ne. hindrance, molestation; Q.: AA 60 (1463); E.: s. bi-hin-d-er-ia, *‑inge; L.: AA 60

bi‑hlÐ-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. berüchtigen; ne. disrepute (V.); E.: s. bi‑, hlÐ-d‑a; L.: Hh 44b

*bi-hle-st, afries., Adj.: nhd. belastet, belästigt; ne. burdened; Vw.: s. un‑; E.: s. bi‑, *hle‑st (2); L.: Hh 117b

*bi‑hle-st‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. belasten; ne. burden (V.); Hw.: s. un-bi‑hle‑st; Q.: AA 61; E.: s. bi‑, *hle-st-a; L.: Hh 45a, AA 61

bi‑hle-st‑ig‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. belästigen; ne. bother (V.); Q.: Schw, Rh 819 (1481); E.: s. bi‑, hle-st-ig-ia; L.: Hh 45a, Rh 819

bi-hle-st-inge* 3, afries., st. F. (æ): nhd. Belastung, Beschwerung; ne. burden (N.); Hw.: vgl. mnd. belastinge; mnl. belastinge; Q.: AA 61 (1501); E.: s. *bi-hle-st-a, *‑inge; L.: AA 61

bi‑hlÆ-a* 3, afries., st. V.: nhd. bekennen, aussagen; ne. confess; Q.: R, W; E.: s. bi‑, hlÆ-a (2); L.: Hh 45a, Rh 637a

bi-hlÆ-inge* 1, bi-hlÆ-nge*, afries., st. F. (æ): nhd. Aussage, Auf­trag, Erklärung; ne. declaration; Hw.: vgl. mnd. beliinge, beliginge, mnl. beliinge; Q.: Jur, AA 61; E.: s. bi-hlÆ-a, *‑inge; L.: Hh 45b, Rh 819b, AA 61

bi-hlÆ-nge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-hlÆ-inge*

bi‑hlð-d‑ig‑ia*, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. bi‑, hlð-d-ig-ia; L.: Hh 45b, Rh 820a

bi‑hæd-a 8, bi-hðd-a*, afries., sw. V. (1): nhd. behüten, hüten, wahren, bewahren; ne. shelter (V.), keep (V.); Q.: W, B, E, AA 16; E.: s. bi‑, hæd‑a; W.: nfries. behoedjen, V., behüten, hüten; L.: Hh 45b, Hh 140b, Hh 185, Rh 637b, AA 16

bi‑hæd-e 2, bi-hðd-e, afries., F.: nhd. Hut (F.), Obhut; ne. shelter (N.); Q.: W, S; E.: s. bi-hæd‑a; L.: Hh 45b, Rh 637b

bi‑hæd‑ene 2, afries., F.: nhd. Hut (F.), Obhut, Immunität; ne. shelter (N.), immunity; Q.: W, AA 16; E.: s. bi‑, hæd-ene; L.: Hh 45b, Rh 637b, AA 16

bi‑hæd‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. behüten, hüten; ne. shelter (V.); E.: s. bi‑, *hæd-ia; L.: Hh 140b

bi‑hæd‑inge* 4, afries., st. F. (æ): nhd. Obhut, Verwahrung, Immunität, Besitzrecht; ne. custody, tenure; Hw.: vgl. mnd. behôdinge, mnl. behoedinge, mhd. behuotunge; Q.: AA 62; E.: s. bi-hæd-ia, *‑inge; L.: Hh 140b, AA 62

bi‑hæf (1) 4, afries., Adj.: nhd. bedürftig; ne. needy; Hw.: vgl. ae. behÊfe; E.: s. bi-hæf (2); L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 637a

bi‑hæf* (2) 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Nutzen, Vorteil, Bedarf; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. ae. behæf, mnd. behoef; E.: s. bi‑, *hæf (2); L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 637a

bi‑hæf‑t-e*, bi-hæv-ith-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Nutzen, Vorteil, Hilfe; ne. advantage (N.); Hw.: vgl. mnd. behôfte, mnl. behoefte; Q.: AA 127 (1417); I.: Lw. mnd. behofte?; E.: s. bi‑hæf* (2); L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 637a, AA 127

bi-hæf-t-ich 1, afries., Adj.: nhd. bedürftig; ne. needy; Q.: Jur; E.: s. bi‑, *hæf-t-ich; L.: Hh 46a, Hh 161, Rh 821b

bi-hæf-t-ic-hê-d* 1, afries., st. F. (i): nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); Hw.: vgl. mnl. behoefticheit; Q.: AA 170 (1531); I.: Lw. mnl. behoefticheit; E.: s. mnl. behoefticheit; s. afries. bi‑, *hæf-t-ic-hê‑d; L.: AA 170

bi‑hæv-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. bedürftig sein (V.), nötig haben; ne. need (V.); Hw.: vgl. ae. behæfian, mnd. behoven; Q.: B; E.: s. bi‑, *hæv-ia; L.: Hh 46b, Hh 140b, Hh 161, Rh 637a

bi-hæv-ith-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-hæf-t-e*

bi‑hre-p-p-a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bewegen; ne. move (V.); Hw.: s. un‑bi‑hre‑p-p‑ed; E.: s. bi‑, hre‑p-p‑a; L.: Hh 47a, Hh 161, Rh 643a

*bi-hre-p-p-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-hre‑p-p‑a

bi-hre-p-p-inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Berührung, Aufrühren; ne. touch (N.), stir (N.); Q.: AA 81; E.: s. bi-hre‑p-p‑a, *‑inge; L.: AA 81

bi-hriæu-s-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-hriæw-s-ig-ia

bi‑hriæ-w-e 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Reue; ne. penitence; I.: Lüt. lat. paenitentia?; E.: s. bi‑, *hriæ-w‑e; L.: Hh 141a

bi‑hriæ-w‑s‑ig‑ia 1 und häufiger?, bi-riæ-s-ig-ia, bi-hriæu-s-ig-ia, bi-hrið-s-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. bereuen; ne. repent (V.); I.: Lüt. lat. paenitÐre; E.: s. bi-hriæ-w‑e; L.: Hh 47b, Hh 141a, Hh 161, Hh 186

bi-hrið-s-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-hriæw-s-ig-ia

bi‑hræ-p-a* 12, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. berufen (V.), zusammenrufen, beschreien, sich berufen (V.); ne. appeal (V.), refer (V.); Hw.: vgl. ae. behræpan; Q.: R, E, H, B, AA 81; E.: s. bi‑, hræ-p‑a; W.: nfries. beroppen, V., berufen (V.); W.: saterl. beropa, V., berufen (V.); L.: Hh 47b, Rh 637b, AA 81

bi‑hræ-p‑inge* 51, afries., st. F. (æ): nhd. Berufung; ne. convocation; Hw.: vgl. mnd. berôpinge, mnl. beroepinge, mhd. beruofunge; Q.: AA 81; E.: s. bi-hræ-p‑a, *‑inge; W.: nfries. beroppinge, F., Berufung; L.: Hh 47b, Rh 637b, AA 81

bi‑hræ-r-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. »berühren«, bewegen, angehen, betreffen, erwähnen; ne. move (V.), concern (V.), mention (V.); E.: s. bi‑, hræ-r-a; L.: Hh 47b, Hh 161

bi-hðd-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-hæd-a

bi-hðd-e, afries., F.: Vw.: s. bi-hæd-e

bi-hwerv-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. erwerben; ne. acquire; Hw.: vgl. as. bihwervan*, ahd. biwerban*; E.: germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *køerp‑, *køerb‑, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 49b

bÂ‑hwÆ-l-en* 1, be‑hwÆ-l-en*, afries., Adv.: nhd. bisweilen; ne. sometimes; Q.: W; E.: s. bÂ, hwÆ-l‑e; L.: Hh 8a, Hh 49b, Rh 637b

bi-ie-n-n-a*, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. bi-je‑n-n‑a*

bi-ie-n-n-ene*, afries., F.: Vw.: s. bi-je‑n-n‑ene*

bi-ier-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-jer-ia*

bi-ier-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-jer-inge*

bi-ie-t-er, afries., M.: Vw.: s. bi-jech-t-er*

bi-iev-a*, afries., st. V. (5): Vw.: s. bi-jev-a*

bi-io-t-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. bi-jõ-t-a

bi‑jõ-t-a* 1, bi-io-t-a, afries., st. V. (2): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; Hw.: vgl. ae. begéotan, as. bigiotan*, ahd. bigiozan*; Q.: E; E.: germ. *bigeutan, st. V., begießen, benetzen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *heud‑, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *heu‑, V., gießen, Pokorny 447; W.: nfries. bijieten; L.: Hh 52a, Rh 638b, Rh 776

bÆ‑jech-t-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. gestehen, anerkennen, erweisen, jemanden zum Geständnis bringen; ne. confess, recognize; Hw.: s. bi-jech-t-ia; Q.: B; I.: Lüt. lat. cænfitÐrÆ; E.: s. bÂ, jech-t‑a (1); L.: Hh 52a, Rh 838a

bi‑jech-t-e* 3, bich-t-e*, bi-ch-t, bi-ek-t-e, afries., F., N.: nhd. Beichte, zum Geständnis bringen; ne. confession; Hw.: s. jech‑t; vgl. anfrk. bigihti, bigiht?, ahd. bigiht; Q.: H, Schw; I.: Lbd. lat. cænfessio; E.: s. bi‑, *jech-t‑e; W.: nfries. bichte; L.: Hh 52a, Rh 838a

bi-jech-t-er* 1, bi-ech-t-er*, bi-je-t-er*, bi-ie-t-er*, afries., M.: nhd. Beichtiger, Beichtvater; ne. father confessor; Q.: W; E.: s. bi-jech-t‑e*; W.: nfries. bichtre; L.: Hh 9a, Rh 638b

bi-jech-t-fe-d-er* 1, bi-cht-fe-d-er*, afries., M. (kons.): nhd. Beichtvater; ne. father confessor; Q.: Schw, Rh 638a (1451); I.: Lüt. cænfessio, Lüs. pater; E.: s. bi-jech-t‑e*, fe-d-er; L.: Hh 9a, Rh 633a

bÆ‑jech-t‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. beichten; ne. confess; Hw.: s. bi-jech-t‑a*; I.: Lbd. lat. cænfitÐrÆ; E.: s. bÂ, *jech-t‑ia; L.: Hh 9a

bi-jef-t, afries., M., F.: Vw.: s. bi-jef‑t-e

bi‑jef-t-e 1 und häufiger?, bi-jef-t, afries., M., F.: nhd. »Begebung«, Übertragung einer Streitsache auf Schiedsrichter; ne. engagement of an arbitrator; E.: s. bi‑, jef-t‑e; L.: Hh 141b

*bi-je‑n-n, afries., st. M. (a): nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); Vw.: s. on‑; E.: s. germ. *genna‑, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 79a

bi‑je-n-n-a* 41, bi-ie-n-n-a*, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. beginnen, anfangen; ne. begin (V.); Vw.: s. on‑; Hw.: vgl. ae. beginnan, anfrk. biginnan, as. biginnan*, ahd. biginnan; Q.: E, R, B, W, S, H, Jur; E.: germ. *bigennan, st. V., beginnen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ginø‑?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *hÐ‑ (2), *hý‑, *hÐi‑, *hÆ‑, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; W.: nfries. beginnen, V., beginnen; W.: saterl. biginna, V., beginnen; L.: Hh 53a, Rh 638a; Son.: das Simplex gundt kommt nur einmal vor

bi-je-n-n-ene* 1, bi-ie-n-n-ene*, afries., F.: nhd. Beginn, Anfang; ne. beginning (N.); Vw.: s. on‑; Q.: R; E.: s. bi-je‑n-n‑a*; L.: Hh 53a, Rh 638a

bi‑jer‑ia* 3, bi-ier-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. begehren; ne. desire (V.); Q.: W, AA 64; E.: s. bi‑, jer-ia; W.: nfries. bejearjen, V., begehren; W.: saterl. bejeria, V., begehren; L.: Hh 53b, Rh 638b, AA 64

bi‑jer‑inge* 1, bi-ier-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Begehrung; ne. desire (N.); Hw.: vgl. mnd. begÐringe, mnl. begeringe, mhd. begërunge; Q.: W, AA 64; E.: s. bi‑, jer-inge; L.: Hh 53b, Rh 638b, AA 64

bi-jer-ith-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-jer-t‑e

bi-jer-t-e* 22, bi-jer-ith-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Begehren, Verlangen; ne. desire (N.); Hw.: vgl. mnd. begÐrte, mnl. begeerde; Q.: AA 127; E.: s. bi-jer-ia; L.: AA 127

bÆ-jet-er, afries., M.: Vw.: s. bi-jecht-er*

bi‑jev-a*, bi-iev-a*, afries., st. V. (5): nhd. begeben, sich begeben, auf­geben; ne. occur, give (V.) up; Hw.: vgl. ahd. bigeban*; Q.: B, E, H, W; E.: germ. *bigeban, st. V., aufgeben; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *ghabh‑, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; W.: nfries. bejaen; L.: Hh 53b, Rh 638b

bi-kal-t-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. absprechen, vereinbaren; ne. agree (V.); E.: s. bi‑, kal-t-ia; L.: Hh 54b, Hh 163

bi‑kan‑lik 1 und häufiger?, bi-ken-lik, afries., Adj.: nhd. erkennbar; ne. recognizeable; E.: s. bi-kan-n‑a, ‑lik (3); L.: Hh 141b, Hh 186

bi‑kan-n-a 34, bi-ken-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. kennen, erkennen, bekennen; ne. recognize; ÜG.: lat. cægnæscere K 14; Q.: R, E, H, W, S, K 14; E.: s. bi‑, kan-n‑a; W.: nfries. bekinnen; W.: saterl. bicanna; L.: Hh 55a, Rh 638b

bi‑kan-n‑inge 4, bi-ken-n-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Anerkennung; ne. recognition; Hw.: vgl. mnd. bekenninge, mnl. bekenninge, mhd. bekennung; Q.: S, AA 65; E.: s. bi-kan-n‑a, *‑inge; L.: Hh 55a, Rh 639a, AA 65

bi‑kan-nisse* 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Kenntnis; ne. knowledge (N.); Hw.: vgl. mnd. bekentenisse, bekantnisse, mnl. bekennisse, mhd. bekanntnisse, bekenntnisse; Q.: AA 119; E.: s. bi-kan-n‑a, *‑nisse; L.: Hh 141b, Hh 186, AA 119

bi‑kâp‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. »bekaufen«, übervorteilen; ne. overreach (V.); E.: s. bi‑, kâp-ia; L.: Hh 55a

bi‑kÐ-m-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. klagen, anklagen, Klage erheben; ne. accuse (V.); Q.: B; E.: s. bi‑, kÐ-m‑a; L.: Hh 56a, Hh 163, Rh 639a

bi-ken-lik, afries., Adj.: Vw.: s. bi-kan-lik

bi-ken-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-kan-n‑a

bi-ken-n-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-kan-n-inge

bi‑kê-r-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. bekehren, zuwenden, anlegen, hinzutun, sich kümmern um; ne. convert (V.), add, take care (N.) of; Vw.: s. on‑; Q.: R, W, AA 38; E.: s. bi‑, kê-r‑a; L.: Hh 56b, 141b, Rh 639a, AA 38

bi‑kê-r-inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Bekehrung; ne. conversion; Hw.: vgl. mnd. bekêringe, mnl. bekeringe, mhd. bekêrunge; Q.: AA 38; I.: Lüt. lat. conversio; E.: s. bi-kê-r‑a, *‑inge; L.: Hh 56b, AA 38

bi‑kerv-a* 1, afries., st. V. (3b): nhd. beschneiden; ne. circumcise (V.); Hw.: vgl. ae. beceorfan; Q.: W; E.: germ. *bikerban, st. V., abschneiden; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ghrebh‑ (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 57a, Rh 639a

bi‑kiõs-a*, afries., st. V. (2): Vw.: s. bi‑ziõs-a

bi‑kla-g‑ia* 7, afries., sw. V. (2): nhd. beklagen, einklagen; ne. claim (V.); Q.: B, R, H, W; E.: s. bi‑, kla-g-ia; W.: nfries. bekleyen, V., beklagen; W.: saterl. biclagia, V., beklagen; L.: Hh 57b, Hh 42a, Rh 639a

bi-klõ-m-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-klÐ-m‑a

bi‑kla-p-p-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); E.: s. bi‑, *kla‑p-p‑ia; L.: Hh 142a, Hh 186

bi‑klÐ-m‑a 1 und häufiger, bi-klõ-m-a, afries., sw. V. (1): nhd. anklagen, beschuldigen; ne. accuse (V.); E.: s. bi‑, *klÐ-m-a; L.: Hh 58b, Hh 164

bi‑kle-m-m-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. klemmen, festheften; ne. clamp (V.); E.: s. bi‑, kle‑m-m‑a; L.: Hh 58b

bi‑kle-p-p-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. umarmen; Q.: E; E.: s. bi‑, kle‑p-p‑a* (2); L.: Hh 58b, Rh 639a

bi‑klÆ-v-a* 1, afries., st. V. (1): nhd. aufsteigen, mächtig werden, erklettern, besteigen; ne. rise (V.), climb (V.); Q.: GF, W; E.: s. bi‑, klÆ-v‑a*; W.: nfries. beklieuwen; L.: Hh 58b, Hh 152a, Hh 164, Rh 639a

bi‑klæk‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. betrügen, übervorteilen; ne. deceive, overreach (V.); Hw.: mnd. beklæken; I.: Lw. mnd. beklæken; E.: s. mnd. beklæken; L.: Hh 59a, Hh 164

bi‑klæk‑inge* 1, afries., st. F. (æ): nhd. Übervorteilung, Betrug; ne. deceit (N.); Q.: AA 39; E.: s. bi-klæk-ia, *‑inge; L.: Hh 142a, AA 39

bi‑knÆ-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. auf Grund von Verwandtschaft beanspruchen; ne. claim (V.), pursuant (V.) to relation; Q.: E; E.: s. bi‑, knÆ-a (2); L.: Hh 59a, Hh 164, Rh 639a

bi-kom-m-er-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-kum-ber-inge*

bi‑kos-t‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. Kosten tragen für; ne. bear (V.) the costs; E.: s. bi‑, *kos-t-ig-ia; L.: Hh 142a, Hh 186

bi‑kre-nz‑a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. schädigen, beeinträchtigen; ne. harm (V.); E.: s. bi‑, kre-nz-a; L.: Hh 60b, Hh 164

bi‑krÆ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bekommen, erhalten (V.); ne. get (V.), acquire; E.: s. bi‑, krÆ-g‑ia; L.: Hh 142a, Hh 165

bi‑kri-ng-a* 4, afries., st. V. (3a): nhd. erhalten (V.), erreichen; ne. acquire, reach (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, kri-ng-a; L.: Hh 60b, Rh 639a

bi‑ku-m-a* 1, afries., st. V. (4): nhd. bekommen, treffen; ne. get (V.), meet (V.); Hw.: vgl. got. biqiman*, ae. becuman, as. bikuman*, ahd. bikweman*; Q.: B; E.: germ. *bikweman, st. V., kommen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; W.: nfries. bekommen, bykommen, V., bekommen; L.: Hh 61a, Rh 639b

*bi-kum-ber-d, afries., Part. Prät.=Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-kum-br-ia*

bi-kum-ber-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-kum-br-ia*

bi‑kum-ber‑inge* 1, bi-kum-mer-inge*, bi-kom-mer-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Beeinträchtigung, Pfändung, Beschlagnahme; ne. confiscation; Hw.: s. un‑bi‑kum-ber‑d; vgl. mnd. bekümmeringe, bekümberinge, mnl. becommeringe, mhd. bekumberunge; Q.: AA 39; E.: s. bi-kumbr-ia, *‑inge; L.: Hh 142a, Hh 186, AA 39

bi‑kum-br‑ia* 3, bi-kum-ber-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. pfänden, beschlagnahmen; ne. confiscate; Hw.: s. un-bi-kum-ber‑d; Q.: R, S, AA 39; E.: s. bi‑, kum-br-ia; W.: nfries. bekommerjen; L.: Hh 61a, Hh 164, Rh 639b, AA 39

bi-kum-m-er-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-kum-ber-inge*

bi‑lak‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beanstanden, tadeln; ne. complain (V.); E.: germ. *bilahan, st. V., hindern; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *lek‑ (1)?, *lok‑?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; L.: Hh 142a

bi‑lak‑inge* 1, bi-lek-inge*, afries., st. F. (æ): nhd. Anfechtung, Tadel; ne. blame (N.); Hw.: vgl. mnl. belakinge; Q.: Jur, AA 69; E.: s. bi-lak-ia, *‑inge; L.: Hh 61b, Rh 884a, AA 69

bi‑la-st-r‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. entehren; ne. dishonour (V.); E.: s. bi‑, la-st-r-ia; L.: Hh 142b, Hh 186

bi‑lâ-v‑ig‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. beerben; ne. inherit from; E.: s. bi‑, lâ-v-ig-ia; L.: Hh 63a

bild*, afries., st. N. (a): Vw.: s. bileth-e*

bi-ledz-a* 7, bi-leg-a*, afries., sw. V. (1): nhd. belegen (V.), belagern; ne. besiege (V.); Q.: GF, W, S, E; E.: s. germ. *bilegjan, st. V., beiliegen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: nfries. belizzen; L.: Hh 63b, Hh 152a, Rh 639b

bÆ‑ledz-a* 1 und häufiger?, bÆ-lidz-a, afries., sw. V. (1): nhd. beilegen, beifügen; ne. add; E.: s. bÂ, ledz-a; L.: Hh 136a

bi‑leg-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Belagerung, Registrierung, Bestandsaufnahme; ne. siege (V.), registration; E.: s. bi-ledz-a; L.: Hh 136a, Hh 184

bÆ-leg-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Anlieger, Feldnachbar; ne. neighbour; E.: s. bÆ-ledz-a; L.: Hh 136a, Hh 184

bi-leg-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-ledz-a

bi‑lek-a*, afries., st. V. (2): Vw.: s. bi-lðk-a

bi-lek-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-lak-inge*

bi‑lên-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. leihen, zum Lehen erhalten (V.); ne. receive as fief; Q.: W; E.: s. bi‑, lên-a; L.: Hh 64a, Rh 639b

bi‑len-d-a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. landen; ne. land (V.); E.: s. bi‑, *len-d‑a (2); L.: Hh 142b

bi‑lê-s-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. berauben; ne. rob (V.); Hw.: vgl. ahd. bilæsen*; Q.: E, R; E.: s. bi‑, lê-s‑a; L.: Hh 64b, Rh 639b

bi‑le-s-k-a* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erlöschen; ne. go (V.) out; E.: s. bi‑, *le‑s-k‑a; L.: Hh 142b

bi‑le-t-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. behindern, mit Arrest belegen (V.); ne. hinder (V.), arrest (V.); Hw.: vgl. mnd. beletten, plattd. beletten; Q.: Schw, AA 39?; E.: s. bi‑, le‑t-t‑a*; W.: nfries. beletten; L.: Hh 65a, Rh 639b, AA 39?

bi-le-t-t-inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Hindernis; ne. obstacle (N.); Q.: AA 39; E.: s. bi-le‑t-t‑a, *‑inge; L.: AA 39

bileth-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bileth-ia*

bileth-e* 2, bild*, afries., st. N. (a): nhd. Bild; ne. image (N.); Vw.: s. nÐi‑; Hw.: vgl. an. bilÏti, anfrk. bilithi, as. bilithi, ahd. bilidi; Q.: W, R, B, E, H; E.: germ. *bilaþja‑, *bilaþjam, st. N. (a), Bild; germ. *biliþja‑, *bilipjam, st. N. (a), Bild; W.: nfries. byld; L.: Hh 9a, Hh 155, Rh 639b

bileth‑ia* 4, bi-leth-a*, afries., sw. V. (2): nhd. bilden; ne. form (V.); Q.: E; E.: s. bileth-e*; L.: Hh 9a, Rh 639b

bi-lêv-a* (1) 1, bi-liæv-a (1), afries., sw. V. (1): nhd. gewähren; ne. permit (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, lêv-a (1); L.: Hh 65b, Rh 640a

bi‑lê-v-a* (2) 1, bi-lio-v-a (2), afries., st. V.: nhd. im Stich lassen, verlieren, scheiden von; ne. leave (V.), desert (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, lê-v‑a (2); L.: Hh 65b, Rh 640a

bi‑liõf-t 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. beliebt; ne. popular (Adj.); Hw.: s. liõv-ia; E.: s. bi‑, liõf‑t; L.: Hh 65b

bi‑liõg-a* 1, afries., st. V. (2): nhd. belügen; ne. lie (V.) (2) to; Hw.: vgl. ae. beléogan, ahd. biliogan*; Q.: R; E.: germ. *bileugan, st. V., belügen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *leugh‑ (1), V., lügen, Pokorny 686; W.: nfries. beliegen, V., belügen; L.: Hh 65b, Rh 639b

*bi‑liõv‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑liõf‑t

bi-lidz-a* 1, afries., st. V. (5): nhd. liegen, belegen sein (V.); ne. lie (V.) (1); Hw.: vgl. ae. belicgan, ahd. biliggen*; Q.: W; E.: germ. *bilegjan, st. V., beiliegen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *legh‑, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 661, Rh 639b

bÆ‑lidz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bÆ-ledz-a*

bi‑lÆk‑e 1, afries., Adv.: nhd. auf gleiche Weise, zu gleichen Teilen; ne. alike (Adv.), equally; Q.: B; E.: s. bi‑, *‑lÆk-e; L.: Hh 66b, Rh 901a

bi-liæv-a (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-lêv-a (1)

bi-lio-v-a (2), afries., st. V. (2): Vw.: s. bi-lê-v‑a (2)

bi‑lÆ-v-a 25, b-lÆ-v-a, afries., st. V. (1): nhd. bleiben, tot bleiben, sterben; ne. stay (V.), die (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: vgl. got. *bileiban*, ae. bilÆfan, anfrk. bilÆwan, as. bilÆvan*, ahd. bilÆban; Q.: R, H, B, W, S; E.: germ. *bileiban, st. V., bleiben; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *leip‑ (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei‑ (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: nfries. blieuwen, bleauw, bleauwn; W.: nnordfries. bliwe, bläwe; L.: Hh 67b, Hh 143a, Hh 187, Rh 640a

bi-lof-t-e 1, *bi-lov-ith-e, afries., st. F. (æ): nhd. Gelübde, Versprechen; ne. vow (N.); Hw.: vgl. mnd. belöfte, mnl. beloofte; Q.: AA 133; I.: Lw. mnd. belofte; E.: s. mnd. belofte; s. bi‑, *lov-ithe (2); L.: AA 133

bi‑lok‑ia? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verschließen; ne. lock (V.); Hw.: s. bi‑lðk-a; E.: s. bi‑, *lok-ia; L.: Hh 143a

bi‑lov‑ia 3, afries., sw. V. (2): nhd. versprechen, verloben, anvertrauen; ne. promise (V.), engage (V.); Q.: E, W; E.: s. bi‑, lov-ia; W.: nfries. belauwjen; W.: saterl. belowia; L.: Hh 68a, Hh 143a, Hh 166, Rh 640a

bi-lov-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Gelöbnis, Versprechen; ne. vow (N.); Hw.: vgl. mnl. belovinge; Q.: AA 72 (1482); E.: s. bi-lov-ia, *‑inge; L.: AA 72

*bi-lov-ith-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-lof-t‑e

bi‑lðk-a 13, bi-lek-a*, afries., st. V. (2): nhd. schließen, zumachen, einschließen, krümmen, verkümmern; ne. close (V.), lock (V.), bend (V.), dwindle (V.); ÜG.: lat. claudere AB (86, 13), contrahere AB (90, 16); Hw.: s. bi‑lok-ia; vgl. ae. belðcan, anfrk. bilðkan, as. bilðkan*, bilðhhan*; Q.: S, F, W, E, H, R, AB (86, 13), AB (90, 16); E.: germ. *bilðkan, st. V., schließen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leug‑ (1), V., biegen, Pokorny 685; W.: nfries. belucken; L.: Hh 68a, Rh 640a

bi‑me-t-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. »bemessen« (V.), Land vermessen (V.); ne. measure (V.) land; E.: s. bi‑, me-t‑a; L.: Hh 143b

*bi-nam-ad?, *bi-nom-ad?, afries., Adj.: Vw.: s. for-a‑; E.: s. bi-nam-ia; L.: Hh 30a, Hh 157

bi‑nam‑ia 9, bi-nom-ia, afries., sw. V. (2): nhd. benennen; ne. name (V.); Hw.: s. un‑bi‑nam‑d, bi-næm-ia; Q.: S, B, W; E.: s. bi‑, nam-ia; W.: saterl. benamia, V., benennen; L.: Hh 74b, Rh 642a

bi‑nam-n-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. benennen; ne. name (V.); E.: s. bi‑, nam-n‑a; L.: Hh 75a

bi-na-r-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-ne-r‑a

*bind, afries., Sb.: Vw.: s. ur‑

bind-a 40 und häufiger, afries., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln; ne. bind (V.), fetter (V.); Vw.: s. bi‑, for‑, gad-er‑*, of‑, ond‑, und‑, ur-bek‑; Hw.: s. un‑e‑bund-en; vgl. got. bindan*, an. binda, ae. bindan, anfrk. bindan, as. bindan, ahd. bintan; Q.: R, W, B, E, S, H, F, Schw; E.: germ. *bendan, *bindan, st. V., binden; idg. *bhendh‑, V., binden, Pokorny 127; W.: nfries. bynnen, buwn, bon, bône, V., binden; W.: saterl. binda, V., binden; L.: Hh 9a, Rh 640b, Rh 1109b

bind-e 1, afries., Sb.: nhd. Gebinde (Längenmaß); ne. truss (N.); Q.: Schw; E.: s. bind-a; L.: Hh 9b, Rh 641a

bind‑inge? 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Band (N.); ne. bandage (N.); E.: s. bind-a, *‑inge; L.: Hh 9b

bi‑nê-d‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. urge (V.), rape (V.); Q.: H; E.: s. bi‑, nê-d‑a; L.: Hh 75b, Rh 641a

bi‑nÐi 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. beinahe; ne. nearly; Q.: GF; E.: s. bi‑, nÐi (1); L.: Hh 152a

bi‑ne-r-a 4, bi-na-r-a, afries., sw. V. (1): nhd. bedrängen, behindern; ne. oppress (V.), hinder (V.); ÜG.: lat. spoliõre K 9, L 3; Q.: E, H, K 9, L 3; E.: s. bi‑, ne-r‑a (1); L.: Hh 76a, Rh 641a

bi‑nêt-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. benutzen; Hw.: s. bi‑net-t‑a; Q.: W; E.: s. bi‑, nêt-a; L.: Hh 76a, Rh 641a

bi-net-t-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. benutzen, gebrauchen; ne. use (V.); Hw.: s. bi-nêt-a; Q.: W; E.: s. bi‑, *net-t‑a; L.: Hh 76b, Rh 641a

bi-ne-th-a (1), afries., Präp.: Vw.: s. bi-ni-th-a (1)

bi-ne-th-a (2), afries., Adv.: Vw.: s. bi-ni-th-a (2)

bi‑nÐth-a* 2, afries., sw. V. (1): nhd. sich für etwas der Gefahr aussetzen; ne. risk (V.); Q.: E, H?; E.: s. bi‑, nÐth-a; L.: Hh 76b, Rh 641a

bi‑niõt-a 4, bi-niet-a, afries., st. V. (2): nhd. nutzen, benutzen; ne. use (V.); Hw.: vgl. as. biniotan; Q.: B, E, Jur; E.: germ. *bineutan, st. V., berauben, genießen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *neud‑?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 76b, Hh 168, Rh 641a

bi-niet-a, afries., st. V. (2): Vw.: s. bi-niõt-a

bi‑nim-a 22, afries., st. V. (4): nhd. benehmen, nehmen; ne. behave (V.), take (V.); Hw.: vgl. ae. beniman, as. biniman*, ahd. bineman*; Q.: R, B, E, W, S, H; E.: germ. *bineman, st. V., nehmen, wegnehmen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *nem‑ (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; W.: nfries. benimmen; W.: saterl. benima; L.: Hh 77a, Rh 641a

bi‑ni-th-a (1) 14?, bi-ne-th-a (1), afries., Präp.: nhd. »benieden«, unterhalb; ne. beneath (Präp.); Hw.: s. bi-ni-th-a (2); vgl. mnl. beneden; Q.: R, S, E, F, H; E.: s. bi-ni-th‑a (2); L.: Hh 77a, Rh 641a

bi-ni-th-a (2) 14?, bi-ne-th-a (2), afries., Adv.: nhd. »benieden«, unten; ne. beneath (Adv.); Hw.: s. bi-ni-th-a (1); vgl. mnl. beneden; Q.: R, S, E, F, H; E.: s. bi‑, ni-th‑a*; L.: Hh 77a, Rh 641a

b‑in-n-a 121, afries., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, drinnen; ne. inside (Adv.); ÜG.: lat. infrõ W 2, W 4, W 5, L 9, L 23, AB (82, 6); Vw.: s. a‑, thÁ‑r‑; Hw.: vgl. ae. biinnan, mnl. binnen; Q.: R, S, B, E, H, W, W 2, W 4, W 5, L 9, L 23, AB (82, 6); W.: nfries. binne; L.: Hh 9b, Rh 641b

*bi-nom-ad?, afries., Adj.: Vw.: s. *bi-nam-ad?

*bi-næm-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-næm-ia; L.: Hh 117b

bi-nom-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-nam-ia

bi‑næm‑ia? 5, afries., sw. V. (2): nhd. benennen; ne. name (V.); Hw.: s. un‑bi‑næm-ad, bi-nam-ia; Q.: S, B; E.: s. bi‑, næm-ia; L.: Hh 144a, Rh 642a

bi-pan-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. durch Pfandsetzung sichern; ne. ?; E.: s. bi‑, *pan-d-ia; L.: Hh 145a, Hh 187

bi‑pend-a 2, afries., V.: nhd. verschließen, unzugänglich machen; ne. lock (V.) up; Q.: E, H, AA 20; E.: s. bi‑, pend-a (2); L.: Hh 82b, Rh 642a, AA 20

bi‑plicht-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. auferlegen, haften; ne. inflict, be liable; E.: s. bi‑, plicht-a; L.: Hh 83b, Rh 145a

bi‑plisk-ia 1 und häufiger?, bÐ-plisk-ia, afries., sw. V. (2): nhd. überspülen, überschwemmen; ne. flood (V.); Hw.: vgl. mnd. plasken; E.: s. bi‑, *plisk-a; L.: Hh 83b, Hh 170

bi‑præ-v-ia 6, afries., sw. V. (2): nhd. beweisen; ne. prove (V.); Q.: E, W; I.: z. T. Lw. lat. probõre; E.: s. bi‑, præ-v-ia; W.: ne. beprieuwen; L.: Hh 84b, Rh 642a

bi‑præ-v‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Beweisführung; ne. probation; Hw.: vgl. mnl. beproevinge; Q.: AA 78; I.: z. T. Lw. lat. probõtio; E.: s. bi‑, præ-v-inge; L.: Rh 145b, AA 78

bi-præ-v-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. beweislich; ne. provable; E.: s. bi‑, *præ-v-lik; L.: Hh 145b

bi‑queth-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. vermachen, testamentarisch hinterlassen; ne. bequeath (V.); Hw.: vgl. ae. becweþan, ahd. bikwedan*; Q.: W; E.: germ. *bikweþan, st. V., sagen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gÝet‑ (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 115a, Rh 1091a

bi‑ra-d‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-re-th-ia

bi‑ra-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-re-th-ia

*bi-ra-th-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi‑re-th-ia

bi‑ra-th‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-re-th-ia

bi-râ-v-a, afries., sw. V. (2, 1): Vw.: s. bi-râ-v-ia

*bi-râ-v-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-râ-v-ia

bi‑râ-v‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Berauber; ne. robber; E.: s. bi-râ-v-ia; L.: Hh 145b

bi‑râ-v‑ia 28, bi-ra-v-a, afries., sw. V. (2, 1): nhd. berauben; ne. rob (V.); ÜG.: lat. spoliõrÆ K 9, KE, L 2, L 13, (spolium) L 1; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. got. biraubæn*, ae. beréofan, beréafian, as. birôvon*, ahd. biroubæn*; Q.: R, H, W, B, E, K 9, KE, L 2, L 13, L 1; E.: s. bi‑, râ-v-ia; W.: nfries. beroafjen, V., berauben; L.: Hh 85b, Rh 642b

bi-râ-v-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beraubung; ne. robbery; Hw.: vgl. mnd. berôvinge, mnl. berovinge, mhd. beroubunge; Q.: AA 79; E.: s. bi-râ-v-ia, *‑inge; L.: AA 79

bi‑rÐ-d 2, afries., st. M. (a): nhd. Beratung; ne. conference (V.); E.: s. bi‑rÐ‑d‑a (1); L.: Hh 85b, Rh 642b

bi‑rÐ-d‑a (1) 5, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. beraten (V.); ne. advise; Hw.: vgl. ae. berÚdan, ahd. birõtan*; E.: s. bi‑, rÐ-d‑a (1); W.: nfries. berieden, V., beraten; L.: Hh 86a, Rh 643a

bi‑rÐ-d-a (2) 33, afries., sw. V. (1): nhd. bezeugen, dartun, beweisen, überführen, bestätigen, beanspruchen; ne. witness (V.), prove (V.); Hw.: s. bi-rÐ-d‑ia; vgl. ahd. biredinæn; Q.: E, W, B, H, R; E.: s. bi‑, rÐ-d‑a (2); L.: Hh 86a, Hh 170, Rh 642b

bi‑rê-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. bereiten; ne. prepare (V.); E.: s. bi‑, rê-d‑a; L.: Hh 86a, Rh 643a

­bi‑rÐ-d‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beanspruchen; ne. claim (V.); Hw.: s. bi-rÐ-d‑a (2); Q.: E, W, B, R, H; E.: s. bi‑, *rÐd-ia (1); L.: Hh 145b, Hh 187, Rh 642b

bi‑re‑ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-re-th-ia

bi‑rek-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (5): nhd. zusammenscharren, zusammenrechen; ne. rake (V.); E.: s. bi‑, rek-a; L.: Hh 145b

bi‑rê-k-a 1, be-re-k-a, bi-rê-tz-a, afries., sw. V. (1): nhd. darreichen, anbieten, erreichen; ne. offer (V.), reach (V.); Q.: H; E.: s. bi‑, rê-k‑a (2); L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 643a

bi‑rek-en-ia 7, bi‑rek-n-ia, afries., sw. V. (2): nhd. berechnen; ne. calculate (V.); Q.: W, S; W.: saterl. berecenja, V., berechnen; L.: Hh 86b, Rh 643a

bi‑rek-n-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi‑rek-en-ia

bi‑rend-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. zerbrechen; ne. break (V.); Q.: E, H, W; E.: s. bi‑, rend-a; L.: Hh 87a, Rh 643a

bi‑re-n-n-a 1, afries., st. V. (3a): nhd. sich belaufen auf, betragen, überfallen (V.), wert sein (V.); ne. cost (V.), attack (V.); Hw.: vgl. ahd. birinnan*; Q.: W; E.: germ. *birennan, st. V., kommen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ere‑, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er‑ (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 87a, Hh 171, Rh 643a

bi‑resp-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. tadeln; ne. blame (V.); E.: s. bi‑, resp-a; L.: Hh 87a, Hh 171

bi-rê-tz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-rê-k‑a

bi‑re-th-ia 1 und häufiger?, bi-re-ia, bi-ra-ia, bi-ra-th-ia, bi-ra-d-ia, afries., sw. V. (2): nhd. beweisen, überführen, verurteilen; ne. prove (V.), sentence (V.); Q.: R, E; E.: s. bi‑, re-th-ia; L.: Hh 87a, Hh 170, Rh 643a

bi‑rê-v‑a*, afries., sw. V. (1): nhd. berauben, pfänden; Hw.: s. bi-rê-v-ed; vgl. ae. beríefan, ahd. biruofen*; E.: s. bi‑, rê-v‑a; L.: Hh 87a

bi-rê-v-ed 1 und häufiger?, afries., Part. Prät.=Adj.: nhd. ausgerüstet, beladen (Adj.); ne. equipped, burdened; E.: s. bi-rê-v‑a; L.: Hh 87a, Hh 171

bi-riæ-s-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-hriæw-s-ig-ia

*bi-riuch-t, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi‑, riuch‑t (1)

bi‑riuch-t‑a 36, afries., sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, vorgehen gegen, berichten, aussagen, aburteilen, er­klären, berichtigen, ausbessern, helfen, sorgen für; ne. judge (V.), report (V.), declare, repair (V.), help (V.); ÜG.: lat. (corrigere) WU (103, 17); Hw.: s. un‑bi‑riuch‑t; vgl. ahd. birihten*; Q.: H, B, W, R, S, E, WU (103, 17); E.: s. bi‑, riuch-t‑a; W.: nfries. berjuechten; W.: saterl. berjuchta; L.: Hh 88a, Rh 643b

bir-lenz-e, afries., F.: Vw.: s. bÐd-linz-e

bi‑ræ-k‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Versorger, Berater, Beistand; ne. curator, assistant (N.); I.: Lüt. lat. præcðrõtor?; E.: s. bi‑, *ræ-k‑er; L.: Hh 146a

*bi‑san‑n-ed, afries., Part. Prät.=Adj.: Vw.: s. un‑; Hw.: s. san-n‑a; E.: s. bi‑, *san‑d (2); L.: Hh 117a, Hh 178

bi‑sandz-a*, bi-sendz-a*, bi-sang-a, bi-seng-a, afries., sw. V. (1): nhd. ansengen; ne. torch (V.); E.: s. bi‑, sandz-a; L.: Hh 146a

bi-sang-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-sandz-a*

bi‑sek-a 40 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. leugnen; ne. deny (V.); ÜG.: lat. abnegõre AB (94, 13), ÆnfitiõrÆ L 8, L 18, L 24, negõre K 8; Q.: R, E, H, S, W, AB (94, 13), L 8, L 18, L 24, K 8, AA 39; E.: s. bi‑, sek-a (1); L.: Hh 90a, Rh 644a, AA 39

bi-sÐk-a 2, afries., sw. V. (1): nhd. »besuchen«, aufsuchen, nachsuchen, untersuchen; ne. seek (V.) out, inquire (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, sÐk-a; L.: Hh 90a, Rh 643b

bi‑sek‑en 1, afries., N.: nhd. Leugnung; ne. denial; Q.: AA 32; E.: s. bi‑sek-a; L.: Hh 146a, AA 32

bi‑sek‑inge 4, afries., st. F. (æ): nhd. Leugnung; ne. denial; Q.: AA 39; E.: s. bi‑sek-a, *‑inge; L.: Hh 90b, Rh 644b, AA 39

bi‑sÐn-a 3, afries., sw. V. (1): nhd. aussöhnen, vergleichen; ne. compromise (V.); Hw.: vgl. ahd. bisuonen*; Q.: W, B; E.: s. bi‑, sÐn-a; L.: Hh 91a, Rh 644b

bi-sendz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-sandz-a

bi-seng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-sandz-a*

bi‑sê-r‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. versehren, verletzen; ne. injure (V.); Hw.: s. sêr-ia; Q.: S, Jur; E.: s. bi‑, sê-r‑a; L.: Hh 91b, Rh 1008a

bi‑sê-r‑ia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. schmerzen; ne. hurt (V.); E.: s. bi‑, sê-r‑ia; L.: Hh 91b

bi‑sê-r‑ig‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. versehren; ne. injure (V.); Hw.: s. sêr-ia; E.: s. bi‑, sê-r‑ig-ia; L.: Hh 91b, Rh 1008a

bi‑set‑m-a 7, afries., sw. M. (n), F.: nhd. Beschlagnahme, Pfändung, Übergabe; ne. confiscation; Q.: AA 157; E.: s. bi‑, set-m‑a; L.: Hh 146a, Hh 188, AA 157

bi‑set‑nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Beschlagnahme, Pfändung; ne. confiscation; Q.: AA 121; E.: s. bi‑, set-nisse*; L.: Hh 146b, Hh 188, AA 121

bi‑set-t? 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Entschluss; ne. decision; E.: s. bi-set-t‑a; L.: Hh 92a

bi‑set-t-a 14, afries., sw. V. (1): nhd. besetzen, sicherstellen, verbürgen, verpfänden, festsetzen, bestimmen, pfänden, festnehmen; ne. occupy, pledge (V.), define, arrest (V.); Hw.: vgl. got. bisatjan*, ae. bes’ttan, ahd. bisezzen*; Q.: B, H, E, W, S, AA 84; E.: s. bi‑, set-t‑a (1); L.: Hh 92a, Hh 146b, Hh 172, Rh 644b

bi-set-t-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Verpfändung, Verbürgung; ne. pledging (N.); Hw.: vgl. mnd. besettinge, mnl. besettinge, mhd. besetzunge; Q.: AA 84; E.: s. bi-set-t‑a, *‑inge; L.: AA 84

bis-g-ia 1 und häufiger, bis-ig-ia, afries., sw. V. (2): nhd. gebrauchen; ne. use (V.); Hw.: vgl. ae. bisgian; E.: ?; L.: Hh 9b, Hh 153

bi‑siõ 2, afries., st. V. (1): nhd. erblicken, ansehen, besichtigen; ne. look (V.) at; Hw.: vgl. ae. beséon (1), as. bisehan, ahd. bisehan* (1); Q.: R; E.: germ. *bisehwan, st. V., ausschauen, besehen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sekÝ‑ (1), V., folgen, Pokorny 896; W.: nfries. besjean; L.: Hh 92b, Hh 172, Rh 645a

bi‑si-b-b‑ed 1, afries., Adj.: nhd. verwandt; ne. related; E.: s. bi‑, *si‑b-b‑ed; L.: Hh 92b, Rh 645a (bissibbeth)

bis-ig-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bis-g‑ia

bi‑sig-l‑ia 8, afries., sw. V. (2): nhd. besiegeln; ne. seal (V.); Hw.: vgl. ahd. bisigilen*; E.: s. bi‑, sig-l-ia; L.: Hh 93a, Rh 645a

bi‑si-kur‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. sich reinigen; ne. clean (V.) oneself; Q.: E; E.: s. bi‑, si-kur-ia; L.: Hh 93a, Rh 645a

bi-sing-a, afries., st. V. (3a): Vw.: s. bi-siung-a*

bÆ‑sin-n-e 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. geisteskrank; ne. insane (Adj.); Hw.: s. sin‑n; vgl. mnl. byzinnich; E.: s. bi‑, *sin-n‑e (3); L.: Hh 9

bi-sÆ-p-a*? 2, afries., st. V. (1): nhd. betröpfeln; ne. pour (V.) drops on; Q.: W, S; E.: s. bi‑, *sÆ-p‑a?; L.: Hh 94a, Hh 172, Rh 645a

bi-sit, afries., st. N. (a): Vw.: s. bi-sit‑t*

bi‑sit‑m-a 15, afries., sw. M. (n): nhd. Besitz, Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; Q.: Schw, AA 158; E.: s. bi‑, sit-m‑a; L.: Hh 94b, Hh 172, Rh 645a, AA 158

bi‑sit-t* 1, bi-sit, afries., st. N. (a): nhd. Besitz, Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; Q.: W; E.: s. bi‑, *si‑t‑t; W.: nfries. besit; L.: Hh 94b, Hh 172, Rh 645a

bi‑sit-t-a 38, afries., st. V. (5): nhd. besitzen, innehaben, angesessen sein (V.), besetzen; ne. possess, occupy; ÜG.: lat. cænstõre L 1, possidÐre K 1, K 3, subsistere L 13, uti L 1; Hw.: vgl. ae. besittan, anfrk. bisitten, as. bisittian*, ahd. bisizzen*; Q.: B, W, E, H, R, S, L 1, L 13, K 1, K 3, AA 86; E.: germ. *bisetjan, bisitjan, st. V., besitzen, bewohnen, belagern; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; W.: nfries. besitten, V., besitzen; L.: Hh 94b, Rh 645a, AA 86

bÆ‑sit-t‑er 3, afries., M.: nhd. Beisitzer; ne. assessor; E.: s. bi-sit-t‑a; E.: s. bÂ, sit-t‑er; L.: Hh 9a, Rh 645b

bi‑sit-t‑inge 50 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Besitzrecht; ne. property (N.), tenure; Hw.: vgl. mnd. besittinge, mnl. besittinge, mhd. besitzunge; Q.: AA 86; E.: s. bi-sit-t‑a, *‑inge; L.: Hh 94b, Hh 172, AA 86

bi‑siðk‑a 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. erkranken; ne. get (V.) sick; E.: s. bi‑, siðk-a; L.: Hh 94b

bi‑siung-a* 1, bi-sing-a, afries., st. V. (3a): nhd. »besingen«, Messe lesen; ne. chant (V.), say (V.) mass; Hw.: vgl. ae. besingan, ahd. bisingan*; Q.: W; I.: Lbd. lat. cantõre?; E.: germ. *bisengwan, st. V., besingen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sengÝh‑, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hh 94b, Hh 172, Rh 645a

bi‑skal-k-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. überlisten; ne. outwit (V.); E.: s. bi‑, *skal-k-ia; L.: Hh 95a

*bi-ska-t-t, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-skê-th‑a; L.: Hh 117b

bi‑skath‑ig‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. beschädigen; ne. damage (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, skath-ig-ia; W.: nfries. bescheadjen, V., beschädigen; L.: Hh 95b, Rh 645b

bi‑s-kâw‑ia 10, afries., sw. V. (2): nhd. beschauen, besichtigen; ne. visit (V.), look (V.) at; W.: Hw.: s. ae. bescéawian, ahd. biskouwæn*; Q.: E, W, S; E.: s. bi‑, s‑kâw-ia; L.: Hh 95b, Rh 645b

bi-s‑kâw-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Beschauung; ne. visitation; Hw.: vgl. ae. bescéawung, mnd. beschouwinge, mnl. beschouwinge, mhd. beschouwunge; Q.: AA 91 (1502); E.: s. bi-s‑kâw-ia, *‑inge; L.: AA 91

bi‑s-kel-d-a* 5, afries., st. V. (3b): nhd. »beschelten«, schelten, beschimpfen, beschuldigen; ne. scold (V.); Hw.: vgl. ahd. biskeltan*, mnd. beschelden; Q.: W, S; E.: germ. *biskeldan, st. V., schelten; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *skeldh‑?, V., schelten, lärmen, Pokorny 550; vgl. idg. *skel‑, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kelÐ‑, *klÐ‑, *kelõ‑, *klõ‑, *k¢‑, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; W.: nfries. beschelden; L.: Hh 95b, Hh 173, Rh 645b

bi-skel-d-eg-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-skel-d-ig-ia*

bi‑skel-d‑ig‑ia* 1, bi-skel-d-eg-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen; ne. blame (V.); Hw.: vgl. ae. besculdigian; Q.: E; E.: s. bi‑, skel-d-ig-ia; W.: nfries. beschildigjen, V., beschuldigen; L.: Hh 96a, Rh 645b

bi‑s-kem‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. entehren; ne. dishonour (V.); E.: s. bi‑, *s‑kem-ia; L.: Hh 96a, Hh 173

bi‑ske-r‑a* 3, afries., st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), abschneiden; ne. shear (V.), cut (V.) off; Hw.: vgl. ae. biscieran, ahd. biskeran*; Q.: E, S, W; E.: germ. *biskeran, st. V., scheren (V.) (1); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sker‑ (4), *ker‑ (11), *skerý‑, *kerý‑, *skrÐ‑, *krÐ‑, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sÁk‑ (2), V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 96b, Rh 645b

bi‑skê-th* 2, afries., st. M. (a): nhd. Unterscheidungsvermögen, Urteilsfähigkeit, Entscheidung, vertragliche Bestimmung, Bedingung; ne. power of distinction, contract (N.), condition (N.); Q.: Schw; E.: s. bi‑, skê‑th; L.: Hh 96b, Hh 147a, Hh 173, Hh 188, Rh 646a

bi‑skê-th-a* 4, afries., sw. V. (1): nhd. bescheiden (V.), bestimmen; ne. inform (V.), define; Hw.: s. un‑bi‑ska-t‑t; Q.: Schw, Jur; E.: s. bi‑, skê-th‑a; nfries. beschaet; L.: Hh 96b, Rh 646a

bi-skê-th-e-lik* 4, afries., Adj.: nhd. bestimmt; ne. certain (Adj.); Q.: W, Jur; E.: s. bi-skê-th‑a*, ‑lik (3); W.: nfries. beschiedelyck, Adj., bestimmt; L.: Hh 96b, Rh 646a

bi‑ski-õ 2, afries., st. V. (5): nhd. geschehen; ne. happen (V.); Hw.: vgl. ahd. biskehan*; Q.: R; E.: germ. *biskehan, st. V., geschehen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *skek‑, *kek‑, *skeg‑, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; W.: nfries. beschean, V., geschehen; L.: Hh 97a, Rh 646a

bi-ski-f-f-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-ski‑f-t‑a*

bi‑ski-f-t-a* 1, bi-ski-f-f-a*, afries., sw. V. (1): nhd. bestimmen; ne. define; Q.: B; E.: s. bi‑, ski‑ft‑a; L.: Hh 97a, Hh 173, Rh 646a

bi‑skÆ-n-a* 2, afries., st. V. (1): nhd. bescheinen, überführen; ne. shine (V.) upon, convict (V.); Hw.: vgl. ahd. biskÆnan*; Q.: W; E.: germ. *biskeinan, st. V., bescheinen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *s¨õi‑, *s¨ýi‑, *s¨Æ‑, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; W.: saterl. beschina, V., bescheinen; L.: Hh 97b, Hh 147a, Rh 646a

bi-skÆ-r-a*, afries., sw. V. (2, 1): Vw.: s. bi-skÆ-r-ia

bi‑skÆ-r‑ia* 1, bi-skÆ-r-a*, afries., sw. V. (2, 1): nhd. beweisen, nachweisen; ne. prove (V.); Q.: S; E.: s. bi‑, skÆ-r-ia; L.: Hh 98a, Rh 646a

bi‑skir-m-a 10, afries., sw. V. (1): nhd. beschirmen; ne. shelter (V.); Hw.: vgl. anfrk. biskirmen, as. biskermian*, ahd. biskirmen*; Q.: E, R, W, AA 39; E.: s. bi‑, skir-m‑a; L.: Hh 98a, Rh 646a, AA 39

bi‑skir-m-e-nisse 14, bi-skir-m-ense, afries., st. F. (jæ): nhd. »Beschirmung«, Schutz, Vormundschaft; ne. protection, guardianship; Hw.: vgl. mnd. beschermnisse, mnl. beschermnisse, mhd. beschirmenisse; Q.: W, AA 116; E.: s. bi-skir-m‑a, *‑nisse; L.: Hh 98a, Rh 646a, AA 116

bi-skir-m-ense, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. bi-skir-m-e-nisse

bi‑skir-m‑ere 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. Beschirmer; ne. protector; ÜG.: lat. prætÐctor Pfs (17, 19); E.: s. bi-skir-m‑a; L.: Hh 147a

bi-skir-m-inge 6, afries., st. F. (æ): nhd. Beschirmung, Schutz; ne. protection; Hw.: vgl. mnd. bescherminge, mnl. bescherminge, mhd. bechirmunge; Q.: AA 39; E.: s. bi-skir-m‑a, *‑inge; L.: AA 39

bi-skop 50 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Bischof; ne. bishop (M.); ÜG.: lat. episcopus; Vw.: s. erz-e‑, kær‑; Hw.: vgl. an. biskup, ae. bisceop, anfrk. biskop, as. biskop*, ahd. biskof*; Q.: R, B, W, E, H, S, F, K 9; I.: Lw. lat. episcopus; E.: s. lat. episcopus, M., Bischof; gr. ™p…skopoj (epískopos), M., Aufseher, Hüter; s. gr. skope‹n (skopeÆn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spe¨‑, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 9b, Rh 646a

bi‑s-krÆ-a* 1, afries., st. V. )1=: nhd. beschreien, anschreien; ne. shout (V.) at; Q.: E; E.: s. bi‑, s‑krÆ-a; L.: Hh 98b, Rh 647a

bi-s-krÆ-enge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-s‑krÆ-inge

bi-s-krÆ-inge 1, bi-skrÆ-enge, afries., st. F. (æ): nhd. Beschreiung; ne. shout (N.); Hw.: vgl. mnd. beschrîginge, beschrîinge; Q.: AA 39; E.: s. bi-s‑krÆ-a, *‑inge; L.: AA 39

bi‑skrÆ-v-a 24, afries., st. V. (1): nhd. »beschreiben«, aufschreiben, aufzeichnen, ins Strafregister eintragen; ne. register (V.), enter (V.) into the penal register; Hw.: vgl. as. biskrÆvan*; Q.: H, W, S, E; E.: s. bi‑, skrÆ-v-a; W.: nfries. byschrieuwen; L.: Hh 98b, Hh 173, Rh 647a

bi‑slõ 15, bi‑slõ-n, afries., st. V. (6): nhd. beschlagen (V.), entscheiden, verschließen, beflecken; ne. decide, lock (V.), soil (V.)?; ÜG.: lat. conclðdere? L 2; Hw.: vgl. ae. besléan, ahd. bislahan*; Q.: W, E, B, R, S, L 2; E.: germ. *bislahan, st. V., schlagen, beschlagen (V.); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; W.: nfries. beslaen; L.: Hh 99a, Hh 147a, Rh 647b

bi‑slag‑ia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. klagen; ne. complain (V.); E.: s. bi‑, slag-ia; L.: Hh 99b

bi‑slõ-n, afries., st. V. (6): Vw.: s. bi‑slõ

bi‑s-lâ-t‑a* 1, bi-s-lâ-t-t-a*, afries., sw. V. (1): nhd. einen Graben bei einem Lande graben; ne. dig (V.) a ditch; Q.: E; E.: s. bi‑, s‑lâ-t-a; L.: Hh 99b, Hh 174, Rh 647b

bi-s-lâ-t-t-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-s‑lâ-t-a*

bi‑s-lÐp‑a* 3, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. beschlafen; ne. sleep (V.) on a thing; Hw.: vgl. ae. beslÚpan; Q.: Jur; E.: s. bi‑, s‑lÐp-a; L.: Hh 99b, Rh 647b (bislapa)

bi‑slð-t-a 12, afries., st. V. (2): nhd. einschließen, verschließen, in sich schließen, beschließen, enthalten; ne. lock (V.), include, settle (V.); ÜG.: lat. conclðdere L 2; Hw.: vgl. ahd. bisliozan*; Q.: H, S, W, R, L 2, AA 40; E.: germ. *bisleutan, st. V., schließen, beschließen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *skel‑ (4), *kel‑ (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; W.: nfries. beslutwttjen; L.: Hh 100a, Hh 147a, Rh 647b, AA 40

bi‑slð-t‑inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Schließung, Schluss; ne. conclusion; Hw.: vgl. mnd. beslutinge, mnl. beslutinge, mhd. besliezunge; Q.: AA 40; E.: s. bi-slð-t‑a, *‑inge; L.: Hh 100a, Rh 1038a, AA 40

bi‑smÆ-t-a?, afries., st. V. (1): nhd. beflecken; ne. soil (V.); Hw.: vgl. ae. besmÆtan, as. bismÆtan*, ahd. bismÆzan*; E.: germ. *bismeitan, st. V., beschmeißen, beschmieren, besudeln; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *smeid‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 147b

*bi-smi‑t‑t, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-smi‑t-t‑a; L.: Hh 149a

bi‑smi-t-t-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. beflecken; ne. soil (V.); Hw.: s. un‑bi‑smi‑t‑t; E.: s. bi‑, smi‑t-t‑a; L.: Hh 100b

bi‑snÆth-a 2, afries., st. V. (1): nhd. beschneiden; ne. circumcise (V.); Hw.: vgl. ahd. bisnÆdan*; Q.: Jur; E.: germ. *bisneiþan, st. V., beschneiden; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sneit‑, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 100b

bi‑snÆth‑er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Beschneider, Geldbeschneider; ne. cutpurse; E.: s. bi-snÆth-a; L.: Hh 147b

bi‑sorg‑ia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. besorgen; ne. care (V.); E.: s. bi‑, sorg-ia; L.: Hh 101a

bi‑span-n-a* 4, bi-spon-n-a*, afries., st. V., sw. V. (1): nhd. bespannen, mit der Handspanne messen; ne. span (V.), measure (V.) by spans of the hand; Q.: S, W; E.: s. bi‑, span-n‑a; L.: Hh 101b, Rh 647b

bi‑spÆ-a 1, afries., st. V. (1): nhd. bespeien; ne. spit (V.) upon; Hw.: vgl. ahd. bispÆwan*; Q.: E; E.: germ. *bispeiwan, st. V., bespeien; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *spØÐu‑, *pØÐu‑, *spØð‑, *pØð‑, *spÆø‑, *pÆø‑, V., speien, spucken, Pokorny 999; W.: nfries. bespyen, V., bespeien; L.: Hh 101b, Rh 647b

bÆ‑spil* 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Beispiel; ne. example (N.); Vw.: s. ‑wor‑d*; E.: s. bÂ, spil (1); L.: Hh 136a

bÆ-spil-wer-d*, afries., st. N. (a): Vw.: s. bÆ-spil-wor‑d*

bÆ-spil-wor-d*, bÆ-spil-wer-d*, afries., st. N. (a): nhd. »Beispielwort«, Sprichwort; ne. proverb (N.); E.: s. bÆ-spil, wor‑d; L.: Hh 184

bi-splÆ-t-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-spli‑t-t‑a

bi‑spli-t-t-a 1 und häufiger?, bi-splÆ-t-a, afries., sw. V. (1): nhd. berauben; ne. rob (V.); E.: s. bi‑, *spli‑t-t‑a; L.: Hh 147b, Hh 188

bi-spon-n-a*, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. bi-span-n‑a*

bi‑s-prÐ-k 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); E.: s. bi-s‑pre-k‑a; L.: Hh 147b, Hh 188

bi‑s-pre-k-a* 1, afries., st. V. (4): nhd. besprechen, versprechen, zusprechen; ne. arrange, bestow (V.); Hw.: vgl. ae. besprecan, as. bisprekan*, ahd. bisprehhan*; Q.: E, AA 40; E.: germ. *bisprekan, st. V., besprechen, tadeln; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sper‑ (5), *sperý‑, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; W.: nfries. besprecken, V., besprechen; L.: Hh 102a, Hh 147b, Rh 647b, AA 40

bi-s-pre-k-inge 7, afries., st. F. (æ): nhd. Versprechen, Vermächtnis; ne. promise (N.), will (N.); Hw.: vgl. mnd. besprÐkinge, mnl. besprekinge; Q.: AA 40; E.: s. bi‑, *s‑pre-k-inge; L.: AA 40

bi‑s-pre-k‑m-a 20, afries., sw. M. (n), F.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); Q.: Jur, AA 159; E.: s. bi‑, s‑pre‑k-ma; L.: Hh 102a, Hh 147b, Rh 1043b, AA 159

bi‑stõ-n 3, afries., anom. V.: nhd. darauf stehen, bestehen, bekämpfen, kämpfen gegen, durchführen; ne. fight (V.), perform; Hw.: vgl. as. bistõn*; Q.: W, H; E.: s. germ. *bistandan, st. V., umstehen, beistehen; vgl. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; W.: nfries. bestean; L.: Hh 102b, Hh 174, Rh 648a

bÆ‑stõ-n 1 und häufiger, afries., anom. V.: nhd. beistehen, zugehören; ne. assist (V.), belong (V.) to; E.: s. bÂ, stõ‑n; L.: Hh 136a

bÆ‑sta-n-d‑ich 1, bÆ-sto-n-d-ich, afries., Adj.: nhd. helfend, beistehend; ne. assisting; Q.: E, AA 170; E.: s. bÂ, *sta‑n-d-ich; L.: Hh 136a, Rh 648a, AA 170

bÆ-sta-n-d-ic-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Beistand; ne. guardianship; Hw.: vgl. mnd. bistandichet, mnl. bistandichheit; Q.: AA 170 (1481); E.: s. bÂ, *sta‑n-d-ic-hê‑d; L.: AA 170

bi‑stap-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something; E.: s. bi‑, stap-a; L.: Hh 148a

bi‑sted‑ig‑ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. bestatten; ne. bury (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, *sted-ig-ia; W.: nfries. besteedjen, V., bestatten; L.: Hh 103b, Rh 647b

bi‑stÐ-d‑ig‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. bestätigen, gestatten; ne. confirm, permit (V.); Q.: AA 16; E.: s. bi‑, stÐ-d-ig-ia; L.: Hh 103b, Rh 1046a, AA 16

bi‑ste-p-p-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (6): nhd. betreten (V.); ne. step (V.) on something; E.: germ. *bistapjan, st. V., betreten (V.); s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stÁbh‑, *stÁb‑, *stembh‑, *stemb‑, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stõ‑, *stý‑, *steh2‑, *stah2‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 148a

bi‑ster-t-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. begießen; ne. pour (V.) on; E.: s. bi‑, ster-t‑a; L.: Hh 104a, Rh 647b

bi‑ster-v-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (3b): nhd. sich vererben; ne. be inherited; Hw.: s. on-bi-stor-v‑en; E.: s. bi‑, ster-v‑a; L.: Hh 148a, Hh 178

bÆ-sto-n-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bÆ-sta‑n-d-ich

*bi‑stor-v-en, afries., Adj.: Vw.: s. on­‑

bi‑stre-nz-a? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. beschwören; ne. swear (V.); E.: s. bi‑, stre-nz-a; L.: Hh 148a

bi‑strÆ-d‑a* 2, afries., st. V. (1): nhd. bekämpfen, angreifen, durch Kampf entscheiden; ne. fight (V.), attack (V.); Q.: E, S; E.: s. bi‑, strÆ-d‑a; L.: Hh 105b, Hh 175, Rh 648a

bi-strÆ-d-ech*, afries., Adj.: Vw.: s. bi-strÆ-d-ich*

bi-strÆ-d-ich* 1, bi‑strÆ-d‑ech*, afries., Adj.: nhd. widersätzlich, Widerstand leistend; ne. opposing; Q.: F; E.: s. bi‑, *strÆ-d-ich; L.: Hh 105b, Hh 175, Rh 648a

bi‑sun-d-er‑g-a 1, afries., Adv.: nhd. insbesondere; ne. especially; Q.: E; E.: s. bi-, sun-d-er-ga; L.: Hh 106b, Rh 648a

bi-sun-d-er-ling-a 1, afries., Adv.: nhd. insbesondere; ne. especially; E.: s. bi‑, sun-d-er-ling-a; L.: Hh 106b, Rh 1056a

*bi-sð-p-a?, afries., st. V. (2): nhd. einsinken; ne. drown; E.: s. bi‑, sð-p‑a; L.: Hh 172, Hh 189

bi‑swer-a 22, afries., st. V. (6): nhd. beschwören, unter Eidesleistung auf Schiedsleute übertragen (V.); ne. swear (V.), leave (V.) to arbitrators by oath; Hw.: vgl. as. bisw’rian*, ahd. biswerien*; Q.: R, B, E, H, W; E.: germ. *biswarjan, st. V., beschwören; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *søer‑ (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 107a, Hh 175, Rh 648a

bi‑s-wÐr‑a 1, afries., sw. V. (1): nhd. beschweren; ne. burden (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, s‑wÐr-a; W.: nfries. beswierjen, V., beschweren; L.: Hh 107a, Rh 648a

bi‑s-wÐr‑ig‑ia 4, afries., sw. V. (2): nhd. beschweren, belästigen; ne. burden (V.), bother (V.); Q.: AA 40; E.: s. bi-s‑wÐr-a; L.: Hh 107a, Rh 648a, AA 40

bi‑s-wÐr‑inge? 9, afries., st. F. (æ): nhd. Beschwerung, Belastung; ne. burden (N.); Hw.: vgl. mnd. beswâringe, beswêringe, mnl. beswaringe, besweringe, mhd. beswÏrunge; Q.: AA 40; E.: s. bi‑, s‑wÐr-inge; L.: Hh 107b, Rh 648a, AA 40

bi‑swÆ-g-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. verschweigen; ne. conceal; E.: s. bi‑, swÆ-g-ia; L.: Hh 148a

bi‑swÆ-k-a 1 und häufiger?, afries., st. V. (1): nhd. im Stich lassen; ne. desert (V.); Hw.: vgl. ae. beswÆcan, anfrk. biswÆkan*, as. biswÆkan*, ahd. biswÆhhan*; E.: germ. *bisweikan, st. V., betrügen, hintergehen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *søeig‑, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *seu‑ (3), *sÈ‑, *seøý‑, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 148b

*bi-t-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. kor‑; E.: germ. *bitæ‑, *bitæn, *bita‑, *bitan, sw. M. (n), Bissen, Stück; s. idg. *bheid‑, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, Pokorny 117

bÆ-t-a* 10, afries., st. V. (1): nhd. beißen, eindringen; ne. bite (V.), intrude; Hw.: vgl. got. beitan*, an. bÆta, ae. bÆtan, as. bÆtan*, ahd. bÆzan*; Q.: E, S, W, R; E.: germ. *beitan, st. V., beißen; idg. *bheid‑, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 9b, Rh 648a

bi-ta-l 1 und häufiger?, bi-te-l, afries., N.: nhd. Bezahlung, Kaufsumme; ne. payment; E.: s. bi-ta-l-ia; L.: Hh 176

bi‑ta-l-e 1 und häufiger?, bi-te-l-e, afries., st. F. (æ): nhd. Bezahlung, Kaufsumme; ne. payment; E.: s. bi‑, ta-l‑e; L.: Hh 108b, Hh 176

bi‑ta-l‑ia 21, afries., sw. V. (2): nhd. bezahlen, loskaufen; ne. pay (V.), free (V.); Q.: E, S, Schw, AA 40; E.: s. bi‑, ta-l-ia; W.: saterl. bitalia, V., bezahlen; L.: Hh 108b, Rh 648b, AA 40

bi‑ta-l‑inge 200 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Bezahlung; ne. payment; Hw.: vgl. mnd. betõlinge, mnl. betalinge, mhd. bezalunge; Q.: E, AA 40; E.: s. bi-ta-l-ia, *‑inge; L.: Hh 108b, Rh 648b, AA 40

bi-t-e 19, afries., st. M. (i): nhd. Biss, Splitter, Einschnitt; ne. bite (N.), splinter (N.), cut (N.); Hw.: vgl. ae. bite, as. biti, ahd. biz; Q.: R, B, E, S, W; E.: germ. *biti‑, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich; s. idg. *bheid‑, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 9b, Rh 649a

bi‑t‑ef-t-a 1 und häufiger?, afries., Adv.: nhd. zurück; ne. back (Adv.); E.: s. bi‑, to (1), ef-t‑a; L.: Hh 137b

bi-tê-k-ên-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-tê‑k-n‑ia*

bi-tê-k-n-a*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-tê‑k-n‑ia*

bi‑tê-k-n-ia* 3, bi-tê-k-n-a*, bi-tê-k-en-a*, afries., sw. V. (2): nhd. bezeichnen; ne. define; ÜG.: lat. sÆgnificõre K 3; Q.: W, R, H, K 3; E.: s. bi‑, tê‑k-n‑ia; L.: Hh 109a, Rh 648b

bi-te-l, afries., N.: Vw.: s. bi-ta‑l

bi-te-l-e, afries., st. F. (æ): Vw.: s. bi-ta-l-e

*bi-te-l-ed, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-te‑l-l‑a; L.: Hh 117b, Rh 1100b

bi‑te-l-l-a 14, afries., sw. V. (1): nhd. verlangen, aussprechen; ne. claim (V.), tell (V.); Hw.: s. un‑bi‑te-l‑ed; Hw.: vgl. ae. bet’llan; Q.: E, R, W, Jur; E.: s. bi‑, te‑l-l‑a; W.: nfries. betelljen; L.: Hh 109a, Rh 648b

bi‑tem‑ia? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. zähmen; ne. tame (V.); L.: Hh 109b

bi‑tÐ-n-a* 1, afries., sw. V. (1): nhd. bezäunen, abzäunen, durch einen Reisigzaun versperren; ne. fence (V.); Hw.: s. bi-tð-n-ia; Hw.: vgl. ae. bet‘nan; Q.: R, AA 95; E.: s. bi‑, *tÐ-n‑a; L.: Hh 109b, Hh 176, Rh 649a, AA 95

bi‑te-tz-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. an sich reißen, verwehren, versperren; ne. tear (V.) away, block (V.); E.: s. bi‑, te-tz-a; L.: Hh 148b, Hh 189

bi‑ti-õ 10, afries., st. V. (2): nhd. beziehen, vererben, überziehen, bedecken, beschuldigen, anklagen; ne. refer (V.), bestow (V.), cover (V.), accuse (V.); Hw.: vgl. ahd. biziohan*; Q.: E, H, S; E.: germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 113a, Hh 177, Rh 649b

bi-ti-ch-m-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bi-ti‑ch‑t-m-a

bi‑ti-ch-t‑m-a 7, bi-ti-ch-m-a, afries., sw. M. (n): nhd. Beschuldigung; ne. blame (N.); Q.: S, AA 153; E.: s. bi‑, *ti‑ch‑t-m-a; L.: Hh 113a, Rh 650a, AA 153

bi‑ti-g-ia 52, afries., sw. V. (2): nhd. beschuldigen, verklagen, anklagen, bezichtigen, bezeihen; ne. blame (V.), accuse (V.); Hw.: vgl. ahd. bizÆhan*; Q.: W, H, R, E, B; E.: s. germ. *biteihan, st. V., bezichtigen; vgl. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: saterl. betigia, V., beschuldigen, bezichtigen; L.: Hh 113b, Rh 650a

bi‑ti-l-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. erzeugen, erwerben; ne. produce (V.), acquire; Q.: W; E.: s. bi‑, ti-l-ia; L.: Hh 113b, Rh 650b

bi-tim-br-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-tim-br-ia*

bi‑tim-br‑ia* 1, bi-tim-br-a*, be-tim-br-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. bebauen, bauen; ne. build (V.); Q.: R; E.: s. bi‑, tim-br‑ia; W.: saterl. betimmerja; L.: Hh 114a, Hh 177, Rh 650b

bi‑tim‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich geziemen; ne. be due; E.: s. bi‑, tim-ia; L.: Hh 149a

bi‑tiæ-g-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑tið-g‑a

bi‑tiæ-n-a* 2, bi‑tið-n-a, afries., sw. V. (1): nhd. beeinträchtigen; ne. disturb (V.); Q.: H, E; E.: s. bi‑, tiæ-n‑a; L.: Hh 114a, Hh 177, Rh 1086

bi‑tið-g-a 21, bi‑tiæ-g-a, afries., sw. V. (1): nhd. bezeugen, über­führen; ne. testify (V.), convict (V.); Q.: S, E, W; E.: s. bi‑, tið-g‑a (1); W.: nfries. betjugen, V., bezeugen; L.: Hh 114a, Rh 650b

bi-tið-g-inge* 2, afries., st. F. (æ): nhd. Bezeugung, Zeugnis, Beweis; ne. testimony (V.), evidence (V.); Hw.: vgl. mnd. betüginge, mnl. betuginge; Q.: AA 41; E.: s. bi-tið-g‑a, *‑inge; L.: AA 41

bi‑tið-n-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi‑tiæ-n-a*

bi‑trach-t‑ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. betrachten; ne. consider; Vw.: s. *for‑; Q.: S, AA 53; E.: s. bi‑, trach-t-ia; W.: nfries. betrachtjen, V., betrachten; L.: Hh 115b, Rh 651a, AA 53

*bi-trach-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Betrachtung; ne. consideration; Vw.: s. for‑; Q.: AA 53; E.: s. bi-trach-t-ia, *‑inge; L.: AA 54

bi-trouw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-trðw-a*

bi‑trðw‑a* 1, bi-trouw-a, afries., sw. V. (1): nhd. vertrauen; ne. trust (V.); Q.: Jur; E.: s. bi‑, trðw-a; L.: Hh 116a, Hh 178, Rh 1094b

*bi-t-t-er, afries., Adj.: nhd. bitter; ne. bitter (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d, ‑lik; Hw.: vgl. anfrk. bittar, as. bittar, ahd. bittar*; E.: germ. *bitra‑, *bitraz, Adj., bitter, beißend; s. idg. *bheid‑, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bheiý‑, *bhei‑, *bhÆ‑, V., schlagen, Pokorny 117

bi-t-t-er-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Bitterkeit; ne. bitterness; Hw.: vgl. mnd. bitterhêt, mnl. bitterheit; Q.: AA 170; E.: s. bi‑t-t‑er, *hê‑d; L.: AA 170

bi-t-t-er-lik 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. bitterlich; ne. bitterly; Q.: GF; E.: s. bi‑t-t‑er, ‑lik (3); L.: Hh 151a

bi‑tð-n‑ia? 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. einzäunen; Hw.: s. bi-tÐ-n-a*?, bi-tiæ-n‑a*?; E.: s. s. bi-tÐ-n-a*?, bi-tiæ-n‑a*?; L.: Hh 149a, Hh 189

bi-twi-s-k* 4, bi-twi-s-k-a, bi-twi-s-k-um, afries., Präp.: nhd. zwischen; ne. between (Präp.); Q.: E; E.: s. bi‑, twi‑s‑k; L.: Rh 651a

bi-twi-s-k-a, afries., Präp.: Vw.: s. bi-twi‑s‑k*

bi‑twi-s-k-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. unterscheiden, differenzieren; ne. distinguish; Q.: E; E.: s. bi‑, twi-s-k-ia; L.: Hh 117a, Hh 178, Rh 651a

bi-twi-sk-um, afries., Präp.: Vw.: s. bi-twi‑s‑k*

bi‑thank‑a 6, bi-thenk-a, afries., sw. V. (1): nhd. bedenken; ne. consider; Hw.: vgl. ae. beþ’ncan; Q.: H, R, W; E.: s. bi‑, thank-a; W.: nfries. betinckjen, V., bedenken; W.: saterl. bethanca, V., bedenken; L.: Hh 110a, Rh 649a

bi‑thank-ia* 2, bi-thenk-ia*, bi-thonk-ia*, afries., sw. V. (2): nhd. bedanken, danken; ne. thank (V.); Q.: Schw; E.: s. bi‑, thank-ia; W.: nfries. betanckjen, betaensjen, V., bedanken; L.: Hh 110a, Rh 649b

bi‑thek-k-a* 3, afries., sw. V. (1): nhd. bedecken; ne. cover (V.); Hw.: vgl. ae. beþ’ccan; Q.: E, W; E.: s. bi‑, thek-k‑a; W.: nfries. bedeckjen, V., bedecken; W.: saterl. bedecca, V., bedecken; L.: Hh 110a, Rh 649a

bi-thenk-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-thank-a

bi-thenk-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-thank-ia*

*bi-thing-ad, afries., Adj.: Hw.: s. *bi-thing-ad-es; E.: s. bi-thing-ia

*bi-thing-ad-es, afries., Adv.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-thing-ia

bi‑thing-ia 27, afries., sw. V. (2): nhd. ausbedingen, vereinbaren, belangen, verklagen, einklagen, entscheiden, verurteilen; ne. accuse (V.), claim (V.), agree (V.) upon; ÜG.: lat. (conventio) K 4; Hw.: s. un‑bi‑thing‑ad-es; Q.: S, R, W, K 4; E.: s. bi‑, thing-ia; W.: saterl. bitingia; L.: Hh 111a, Hh 176, Rh 649b

bi‑thiæ-d-a 7, bi-thið-d-a, afries., sw. V. (1): nhd. bedeuten; ne. mean (V.); Hw.: vgl. mnl. bedieden; Q.: S, W, Jur; E.: s. bi‑, thiæ-d‑a*; W.: nfries. betjoeden, V., bedeuten; W.: saterl. betjuda, V., bedeuten; L.: Hh 111b, Rh 649a

bi‑thi-ð 4, be‑thi-ð, afries., Adv.: nhd. deswegen, darum; ne. because of; Q.: R, H, W; E.: s. bi‑, thi‑ð; L.: Hh 8a, Rh 1070b

bi-thið-d-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-thiæ-d‑a

bi-thonk-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-thank-ia*

bi‑thwing-a* 8, afries., st. V. (3a): nhd. bezwingen; ne. subject (V.); Hw.: vgl. as. bithwingan*, ahd. bidwingan*; Q.: E, W; E.: germ. *biþwengan, st. V., bezwingen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *tøenh‑, V., bedrängen, Pokorny 1099; W.: nfries. betwingen, betwingjen, V., bezwingen; L.: Hh 113a, Rh 649b

biðster‑lik 2, afries., Adj.: nhd. verwirrt, irr, irre, schlecht; ne. confused, bad (Adj.); Hw.: vgl. an. bistr, mnd. bÆster, plattd. büster; Q.: Jur; I.: z. T. Lw. russ bystr; E.: s. russ. bystr; s. afries. ‑lik (3); W.: s. nfries. biuester; W.: s. nnordfries. bister, biester; W.: nostfries. büster; L.: Hh 9b, Rh 651a

biv-ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. beben; ne. shake (V.); Hw.: vgl. an. bifa (2), ae. bÂfian, as. bivæn*, ahd. bibÐn*; Q.: R, AA 47; E.: germ. *bibÐn, *bibÚn, sw. V., beben; s. idg. *bhæi‑, *bhýi‑, *bhÆ‑, V., sich fürchten, Pokorny 161; W.: saterl. biwja, V., beben; vgl. nnordfries. bevern; L.: Hh 8a, Hh 153, Rh 630a, AA 47

*biv‑inge, afries., st. F. (æ): nhd. Beben, Erdbeben; ne. earthquake; Vw.: s. er‑th‑; Q.: AA 47; E.: s. biv-ia*, *‑inge; W.: saterl. biwenge; L.: Hh 9b, Rh 651a, AA 47

bi‑wõ-ia 1 und häufiger?, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. bewehen; ne. blow (V.); E.: s. bi‑, wõ-ia; L.: Hh 122b

bi‑wa-nd-el‑ia 1 und häufiger?, bi-wo-nd-el-ia, afries., sw. V. (2): nhd. verwandeln, verändern, tauschen; ne. change (V.), exchange (V.); E.: s. bi‑, wa-nd-el-ia; L.: Hh 123b

bi‑war-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. »Bewahrer«, Versorger, Verwalter; ne. steward (M.), keeper (M.); E.: s. bi‑, *war-a (1); L.: Hh 124a

bi‑war-d‑er? 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Hüter, Wärter, Wahrnehmer; ne. keeper (M.), curator; E.: s. bi‑, *war-d-er; L.: Hh 124a, Hh 180; Son.: Nebenform von bi-war-er?

bi‑war-e* 1, afries., F.: nhd. Bewahrung, Sorge; ne. care (N.); Q.: W; E.: s. bi‑, *war-e (1); L.: Hh 124b, Rh 651a

bi‑war‑er 1 und häufiger, afries., M.: nhd. Bewahrer, Hüter, Versorger, Verwalter; ne. keeper (M.), curator; E.: s. bi‑, *war-er; L.: Hh 150b, Hh 189, Hh 190

bi‑war‑ia 7, afries., sw. V. (2): nhd. bewahren, wahrnehmen, ver­sichern; ne. keep (V.), secure (V.); Hw.: vgl. ae. bewarian, anfrk. biwaron, ahd. biwaræn*; Q.: W, AA 101; E.: s. bi‑, war-ia; W.: nfries. bewearjen, V., bewahren; L.: Hh 124b, Hh 151a, Rh 651a, AA 101

bi‑war‑inge 9, afries., st. F. (æ): nhd. Bewahrung, Kuratel, Abendmahl; ne. care (N.), Lord's Supper; Hw.: vgl. ahd. biwarunga*, mnd. biwõringe, mnl. bewaringe; Q.: S, E, Jur, AA 100; E.: s. bi‑, war-inge; L.: Hh 124b, Rh 651a, AA 100

bi‑wed-d‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. sicherstellen; ne. secure (V.); Hw.: vgl. ae. bew’ddian; Q.: W; E.: s. bi‑, wed-d‑ia; L.: Hh 125b, Rh 651b

bi‑wel-d‑ig‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. überwältigen; ne. overwhelm (V.); E.: s. bi‑, wel-d-ig-ia; L.: Hh 126b

bi‑wel-l-a* 5, afries., st. V. (3b): nhd. beflecken; ne. soil (V.); Hw.: s. un-bi-wol-l-id, un‑bi‑wul-l‑en; vgl. anfrk. biwellan, as. biwellan*, ahd. biwellan; Q.: R, H, W; E.: germ. *biwellan, st. V., wallen (V.) (1), beflecken; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *øel‑ (7), V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 126b, Rh 651b

bi‑wÐn-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. erwarten; ne. anticipate; E.: s. bi‑, wÐn-a; L.: Hh 151b, Hh 190

bi‑we-nd 1, afries., st. M. (a): nhd. Schädigung; ne. damage (N.); Q.: R; E.: s. bi‑, we‑nd; L.: Hh 126b, Rh 651b

bi‑wê-n-ia* 4, afries., sw. V. (2): nhd. beweinen; ne. lament (V.); Q.: E, H, W; E.: s. bi‑, wê-n-ia; L.: Hh 127a, Rh 651b

bi‑wÐp-a* 2, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. beschreien; ne. shout (V.); Hw.: vgl. ae. bewÊpan, as. biwæpian*, mnd. bewepen; Q.: B; E.: germ. *biwæpjan, st. V., beweinen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *øõb‑, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hh 127a, Rh 651b

bi‑wer-a 6, afries., sw. V. (1): nhd. »bewehren«, wehren, verteidigen; ne. defend (V.); ÜG.: lat. dÐfendere AB (94, 6); Hw.: vgl. ae. bew’rian; Q.: R, H, E, AB (94, 6); E.: s. bi‑, wer-a (3); W.: saterl. bewera; L.: Hh 127b, Rh 651b

bi‑wÐr‑ia 15, afries., sw. V. (2): nhd. bestätigen, erhärten, beweisen; ne. confirm; Q.: B, E; E.: s. bi‑, wÐr-ia; L.: Hh 128a, Hh 182, Rh 651b

bi‑wer-n-ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. verbürgen; ne. bail (V.); Q.: B; E.: s. bi‑, wer-n-ia; L.: Hh 128b, Rh 651b

bi‑wer-th-er‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. bewerten, taxieren, abschätzen; ne. tax (V.), estimate (V.); Q.: B; E.: s. bi‑, wer-th-er-ia; L.: Hh 129a, Rh 651b

bi‑wer-th-er‑inge 1 und häufiger?, afries., st. F. (æ): nhd. Bewertung, Schätzung; ne. taxation; E.: s. bi‑, wer-th-er-inge; L.: Hh 129a

bi‑wês‑ed 1, afries., Adj.: nhd. verwaist; ne. orphaned; Hw.: s. bi‑, wês-a; Q.: W; E.: s. bi‑, wês-a; L.: Hh 129a, Rh 651b

bi-we-s-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Gegenwart; ne. presence; Hw.: s. bi‑, *we-s‑inge; Q.: AA 41; L.: AA 41

bi-wi-l-l-ig-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. bewilligen; ne. permit (V.); Q.: AA 41; E.: s. bi‑, *wi‑l-l‑ig-ia; L.: AA 41

bi-wi-l-l-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Bewilligung, Einwilligung, Zustimmung; ne. permission; Hw.: vgl. mnd. bewillinge, mnl. bewilinge, mhd. bewilligunge; Q.: AA 41 (1519); E.: s. bi‑, *wi‑l-l‑inge; L.: AA 41

bi‑wir-d-a 1 und häufiger?, afries., sw. V. (1): nhd. bewerten, taxieren; ne. rate (V.) (1); E.: s. bi‑, *wir-d‑a; L.: Hh 151b

bi‑wÆ-s 1, afries., st. M. (a): nhd. Beweis; ne. proof (N.); Hw.: vgl. mnd. bewÆs; Q.: W; E.: s. bi-wÆ-s‑a; L.: Hh 131a, Rh 651b

bi‑wÆ-s-a 33, afries., sw. V. (1): nhd. beweisen, zuweisen, anweisen, zuerkennen; ne. prove (V.), bestow (V.); Q.: E, S, W, Jur; E.: s. bi, wÆ-s‑a; L.: Hh 131a, Rh 651b

bi‑wÆ-s‑inge 48, afries., st. F. (æ): nhd. Beweis; ne. proof (N.); Hw.: vgl. mnd. bewÆsinge, mnl. bewÆsinge, mhd. bewîsunge; Q.: AA 105; E.: s. bi-wÆ-s‑a, *‑inge; L.: Hh 131a, Hh 182, Rh 652a, AA 105

bi‑wi-s-s‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. versichern; ne. assure (V.); Q.: AA 106; E.: s. bi‑, wi‑s-s‑ia; L.: Hh 131a, AA 106

bi-wi-s-s-inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Gewissheit, Sicherheit; ne. certainty; Q.: AA 107 (1486); E.: s. bi‑, wi‑s-s‑inge; L.: AA 107

bi‑wÆ-t-a 1, afries., st. V. (1): nhd. hüten; ne. guard (V.); Q.: W; E.: s. bi‑, wÆ-t‑a; L.: Hh 131b, Rh 652a

bi‑wix-l‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. austauschen, auswechseln; ne. exchange (V.); E.: s. bi‑, wix-l‑ia; Q.: W; L.: Hh 132b, Rh 652a

*bi‑wol-l‑id, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bi-wel-l‑a; L.: Hh 117b

bi-wo-nd-el-ia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-wa-nd-el-ia

bi-wrÆ-t-a 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. aufschreiben, aufzeichnen; ne. write (V.) down; E.: s. bi‑, wrÆ-t‑a; L.: Hh 194

bi‑wræ-g‑ia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. anklagen; ne. accuse (V.); Q.: R, H; E.: s. bi‑, wræ-g-ia; L.: Hh 133b, Rh 652a

*bi‑wul-l-en, afries., Adj.: nhd. befleckt; ne. contaminated, stained; Vw.: s. un‑; E.: s. bi-wel-l‑a; L.: Hh 117b

*biz-a, afries.: Vw.: s. ‑slêk; E.: ?; L.: Hh 9b

biz-a‑slêk 1, afries., st. M. (a?): nhd. Schlag mit Spitzhacke; ne. blow (N.) of a pick-ax; Q.: E; E.: s. *biz-a, slêk; L.: Hh 9b, Rh 651a

bi‑ziõs-a* 3, bi‑kiõs-a, afries., st. V. (2): nhd. beschließen, sich entschließen, sich entscheiden; ne. decide; Q.: B; E.: s. bi‑, ziõs-a; L.: Hh 134b, Rh 639a

bla, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bol-l‑a

blõ 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. blasen; ne. blow (V.); Vw.: s. on‑; Hw.: s. bliõ?; vgl. ae. blõwan, mnl. blaien; Q.: E; E.: germ. *blÐan, *blÚan, st. V., blähen, blasen; idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: nnordfries. bleie, V., blasen; L.: Hh 9b, Hh 153, Rh 652a

blâ-k-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. bleichen; ne. bleach (V.); Hw.: vgl. an. bleikja (2), ae. blÚcan (1), ahd. bleihhen*; E.: germ. *blaikÐn, *blaikÚn, sw. V., erbleichen, bleich werden; s. idg. *bhlÁi‑?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bhlÁi‑ (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 9b

bla-n-k 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. blank; ne. shining (Adj.); Hw.: vgl. got. *blagks, an. blakkr, ahd. blank*; Q.: GF; E.: germ. *blanka‑, *blankaz, Adj., weiß, blank, schwach glänzend; s. idg. *bhleg‑, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 151a

blas-fem-er-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ne. blasphemy (N.); Hw.: vgl. mnl. blasfemeringe; I.: Lw. mnl. blasfemeringe, Lw. lat. blasphÐmia; Q.: AA 41; E.: s. mnl. blasfemeringe, F., Blasphemie; s. lat. blasphÐmia, F., Blasphemie, Gotteslästerung; s. gr. blasfhm…a (blasphÐmía), F., Verleumdung, Lästerung, Gotteslästerung; vgl. gr. blasfhme‹n (blasphÐmeÆn), V., Böses reden, verleumden, lästern; gr. f£nai (phánai), V., reden, sagen; L.: AA 41

blas-fem-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ne. blasphemy (N.); I.: Lw. mnl. blasfemeringe, Lw. lat. blasphÐmia; Q.: AA 41; E.: s. mnl. blasfemeringe, F., Blasphemie; s. lat. blasphÐmia, F., Blasphemie, Gotteslästerung; s. gr. blasfhm…a (blasphÐmía), F., Verleumdung, Lästerung, Gotteslästerung; vgl. gr. blasfhme‹n (blasphÐmeÆn), V., Böses reden, verleumden, lästern; gr. f£nai (phánai), V., reden, sagen; L.: AA 41

blâ-t 28, afries., Adj.: nhd. bloß, arm; ne. bare (Adj.), poor (Adj.); Vw.: s. ‑hand-râ‑f, ‑nesse; Hw.: vgl. got. *blauts, an. blautr, ae. bléat, as. blôthi*, ahd. blæz*, mnd. bloet; Q.: W, R, E, B, H, AA 110; E.: germ. *blauta‑, *blautaz, *blautja‑, *blautjaz, *blauþa‑, *blauþaz, *blauþja‑, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt; s. idg. *bhlÐu‑ (2)?, *bhlýu‑?, *bhlð‑?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; W.: nfries. bleat, Adj., bloß; L.: Hh 9b, Rh 652a, AA 110

blâ-t‑a? 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Hintersasse, Höriger; ne. servant; E.: s. blâ‑t; L.: Hh 136a

blâ-t‑hand‑râ-f 1 und häufiger?, blâ-t-hond-râ-f, afries., st. M. (a): nhd. »Bloßhandraub«, von einem Armen verübter Raub; ne. robbery done out of poverty; E.: s. blâ‑t, hand, râ‑f; L.: Hh 9b

blâ-t-hond-râ-f, afries., st. M. (a): Vw.: s. blâ‑t-hand-râ‑f

blâ-t-nese, afries., st. F. (jæ): Vw.: s. blâ‑t-nesse

blâ-t‑nesse 2, blâ-t-nese, afries., st. F. (jæ): nhd. Armut; ne. poverty; Q.: B, AA 110; E.: s. blâ‑t, *‑nesse; L.: Hh 9b, Rh 652b, AA 110

blõu 5, blõw, afries., Adj.: nhd. blau; ne. blue (Adj.); Vw.: s. ‑elsa; Hw.: vgl. an. blõr, as. blõo*, ahd. blõo*; Q.: E; E.: germ. *blÐwa‑, *blÐwaz, *blÚwa‑, *blÚwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bhlÐøos, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; s. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. blauw, Adj., blau; W.: saterl. blaw, Adj., blau; W.: nnordfries. bla, blö, Adj., blau; L.: Hh 9b, Rh 652b

blõw, afries., Adj.: Vw.: s. blõu

blõw‑elsa 1, afries., sw. M. (n): nhd. blauer Fleck, Bläue; ne. bruise (N.); E.: germ. *blÐweslæ‑, *blÐweslæn, *blÐwesla‑, *blÐweslan‑, *blÚweslæ‑, *blÚweslæn, *blÚwesla‑, *blÚweslan‑, sw. M. (n), Bläue; s. idg. *bhlÐøos, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 9b, Rh 652b

ble-d* 3, afries., st. N. (a): nhd. Blatt; ne. leaf (N.); Vw.: s. hand‑, her‑d‑; Hw.: vgl. an. blaŒ, ae. blÏd, as. blad, ahd. blat; Q.: W, S; E.: germ. *blada‑, *bladam, st. N. (a), Blatt; s. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: nfries. bled; W.: saterl. bled; W.: nnordfries. blad, bled; L.: Hh 9b, Hh 160, Rh 653a

blÐ-d‑a 7, afries., sw. V. (1): nhd. bluten, blutig schlagen; ne. bleed (V.), make (V.) bleed; ÜG.: lat. (sanguis) L 9; Hw.: s. un‑blÐ-d‑a‑nde; Q.: W, E, S, L 9; E.: s. germ. *blæþa‑, *blæþam, *blæda‑, *blædam, st. N. (a), Blut; vgl. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: nfries. blieden, V., bluten; W.: saterl. bleda, V., bluten; L.: Hh 9b, Rh 653a

*blÐ-d-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. un‑; Hw.: s. blÐ-d‑a; E.: s. blÐ-d‑a

ble-nd‑a 6, afries., sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; ÜG.: lat. caecõre L 9; Hw.: s. bli-nd-ia; vgl. got. *blindjan, ae. bl’ndan (1), ahd. blenten*; Q.: E, W, H, B, L 9, AA 12; E.: germ. *blandjan, sw. V., mischen, blenden; idg. *bhlendh‑, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: saterl. blindja; L.: Hh 9b, Rh 653a, AA 12

ble-nd‑ene 1, afries., F.: nhd. Blendung; ne. blinding (N.); Hw.: s. bli-nd-ene; Q.: H, AA 12; E.: s. ble-nd-a; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

ble-nd‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Blendung; ne. blinding (N.); Q.: R, E, AA 41; E.: s. ble-nd-a, *‑inge; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

ble-n-k‑ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. glänzen; ne. shine (V.); Q.: GF; E.: s. germ. *blek‑, *blenk‑, sw. V., glänzen, blinken; idg. *bhleg‑, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 151a

ble-sz-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. ble-z-a*

ble-sz-ene, afries., F.: Vw.: s. ble-z-ene

ble-z-a* 1, ble-sz-a*, afries., sw. V. (1): nhd. sichtbar machen, blecken; ne. show (V.), bare (V.); Hw.: vgl. ahd. blekken*, mhd. blecken, plattd. blekken; Q.: H, AA 12; E.: s. germ. *blikjan, sw. V., blinken, glänzen; idg. *bhlÁi‑?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bhlÁi‑ (1), V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. bleackjen; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

ble-z‑ene 4, ble-sz-ene, afries., F.: nhd. Sichtbarmachung, Entblößung; ne. exposure; Q.: H, AA 12; E.: s. ble-z‑a*; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

ble-z‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Sichtbarmachung; Entblößung; ne. exposure; Q.: AA 41; E.: s. ble-z‑a*, *‑inge; L.: Hh 136a, AA 41

blÆ 3, blie, afries., st. N. (a): nhd. Farbe, Gesichtsfarbe; ne. colour (N.), complexion (N.); Hw.: vgl. ae. blíoh, as. blÆ* (1); Q.: E; E.: germ. *blija‑, *blijam, st. N. (a), Farbe; s. idg. *bhlÁi‑ (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nnordfries. bläy; L.: Hh 10a, Rh 653b

*bliõ?, afries., st. V.: nhd. hauchen; ne. breathe; Vw.: s. on‑; Hw.: s. blõ; E.: s. blõ; L.: Hh 79a, Hh 153

*blÆ-d-e, afries., Adj.: Vw.: s. *blÆ-th‑e

blÆ-d-skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. blÆ‑th-skip

blie, afries., N.: Vw.: s. blÆ

blÆ-k-a 18, afries., st. V. (1): nhd. »blinken«, sichtbar sein (V.); ne. show (V.); ÜG.: lat. patÐre AB (82, 5), AB (82, 7); Hw.: s. bur-blÆ-k‑a‑nde, un-blÆ-k‑a‑nde; vgl. an. blÆkja, ae. blÆcan, as. blÆkan*, ahd. blÆhhan*; Q.: S, H, W, E, R, AB (82, 5), AB (82, 7); E.: germ. *bleikan, st. V., schimmern, glänzen; idg. *bhlÁi‑?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; s. idg. *bhlÁi‑ (1), V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. blyckjen; L.: Hh 10a, Rh 653b

*blÆ-k-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. bð‑r‑, un‑

blÆ-k-ert 1, afries., M.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); E.: s. blÆ-k‑a; L.: Hh 10a, Rh 654a

bli-ks-en, afries., M.: Vw.: s. bli-x-en

bli-nd (1) 12, afries., Adj.: nhd. blind; ne. blind (Adj.); ÜG.: lat. caecus AB (86, 1); Vw.: s. star-u‑; Hw.: vgl. got. blinds, an. blindr, ae. blind, as. blind*, ahd. blint; Q.: R, E, H, S, B, W, Jur, AB (86, 1); E.: germ. *blenda‑, *blendaz, Adj., blind; idg. *bhlendh‑, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. blyn, Adj., blind; L.: Hh 10a, Rh 654a

*bli-nd (2), afries., st. F. (æ): Vw.: s. star-u‑; E.: germ. *blendæ, st. F. (æ), Blindheit; s. idg. *bhlendh‑, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Heidermanns 133

bli-nd-ene 1, afries., F.: nhd. Blendung; ne. blinding (N.); Hw.: s. ble-nd-ene; Q.: AA 12; E.: s. ble-nd-a; L.: AA 12

bli-nd‑ia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. blenden, blind machen; ne. blind (V.), make (V.) blind; Hw.: s. ble-nd-a; Q.: W, AA 12; E.: germ. *blendæn, sw. V., blenden, blind machen; s. idg. *bhlendh‑, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 10a, Rh 653a, AA 12

*bli-t, afries., Adj.: Vw.: s. for‑; Hw.: s. *blÆ-th‑e

*blÆ-th, afries., Adj.: Vw.: s. *blÆ-th‑e

*blÆ-th-e, *blÆ-th, *blÆ-d-e, afries., Adj.: nhd. froh; ne. glad (Adj.); Hw.: vgl. got. bleiþs, an. blÆŒr, ae. blÆþe, as. blÆthi, ahd. blÆdi; Q.: AA 203; E.: germ. *bleiþa‑, *bleiþaz, *bleiþja‑, *bleiþjaz, *blÆþa‑, *blÆþaz, *blÆþja‑, *blÆþjaz, Adj., heiter, mild, fröhlich, freundlich; s. idg. *bhlÁi‑ (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: saterl. blide; W.: nnordfries. blid; L.: Hh 136a, Rb 653b

blÆ-th‑skip 4, blÆ-d-skip, afries., st. F. (i): nhd. Freude, Fröhlichkeit; ne. joy (V.); Hw.: vgl. an. blÆŒskapr, mnl. bliskap, plattd. bliscop; Q.: AA 203; E.: germ. *bleiþaskapi‑, *bleiþaskapiz, st. F. (i), Freude; s. idg. *bhlÁi‑ (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; idg. *skÀp‑, *kÀp‑, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; W.: nfries. blydschap; W.: saterl. blidskop; W.: nnordfries. blidschip; L.: Hh 10a, Rh 653b, AA 203

b-lÆ-v-a, afries., st. V. (1): Hw.: s. bi-lÆ-v‑a

bli-x-en (1) 1, bli-ks-en, afries., M.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.); Hw.: vgl. as. bliksmo*, mhd. blixeme; Q.: W; E.: germ. *bliksmæ‑, *bliksmæn, *bliksma‑, *bliksman, sw. M. (n), Blitz; s. idg. *bhlÁi‑?, *bhlÆ‑, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bhlÁi- (1), *bhlýi‑, *bhlÆ‑, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bhel‑ (1), *bhelý‑, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; W.: nfries. blixeme, blixme; W.: nnordfries. blix, blixen; L.: Hh 10a, Rh 654a

bli-x-en (2) 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Blitz; ne. lightning (N.); E.: s. bli-x-en (1); L.: Hh 136

bli-x-en-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. blitzen; ne. flash (V.); Hw.: s. bli-x-en (1), bli-x-en-inge; Q.: AA 42; E.: s. bli-x-en (1); L.: AA 42

bli-x-en-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Blitz; ne. lightning (N.); Hw.: s. bli-x-en; Q.: AA 42; E.: s. bli-x-en-ia, *‑inge; L.: Hh 136a, AA 42

blæ-d 37, afries., st. N. (a): nhd. Blut, Blutsverwandtschaft, Sippe; ne. blood (N.), kinship; ÜG.: lat. sanguis AB (82, 25), AB (88, 19); Vw.: s. ‑elsa, ‑jelen-e*, ‑lÐ-t-er, ‑rei-s-inge, ‑re-n-e, ‑re‑n-n‑a‑nd, ‑rÂ‑s-ne, ‑ster-t-inge; Hw.: vgl. got. blæþ, an. blæŒ, ae. blæd, anfrk. bluod, as. blæd, ahd. bluot (2); Q.: R, B, S, E, W, H, F, Jur, AB (82, 25), AB (88, 19); E.: germ. *blæþa‑, *blæþam, *blæda‑, *blædam, st. N. (a), Blut; s. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: neufries. bloed; W.: saterl. blod; W.: nnordfries. blot; L.: Hh 10a, Hh 136a, Hh 154, Rh 654a

blæ-d‑elsa 22, afries., sw. M. (n): nhd. blutige Wunde; ne. bleeding wound (N.); ÜG.: lat. sanguinis effðsio AB (82, 5); Hw.: vgl. mnd. blodelsa; Q.: R, B, E, H, AB (82, 5); E.: s. blæ‑d, *elsa; L.: Hh 10a, Rh 654b

blæ-d-g-a*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. blæ‑d-g‑ia*

blæ-d‑g-ia* 1, blæ-d-g-a*, afries., sw. V. (2): nhd. blutig machen; ne. make (V.) bloody; Hw.: vgl. an. blæŒga; Q.: R; E.: s. blæ‑d; L.: Hh 10a, Rh 654b

blæ-d‑ich 19, afries., Adj.: nhd. blutig; ne. bloody (Adv.); ÜG.: lat. sanguinolentus WE, (sanguis) L 9; Hw.: vgl. ae. blædig, as. blædag*; Q.: R, E, H, WE, L 9; E.: s. blæ‑d, *‑ich; L.: Hh 10a, Rh 654b

blæ-d-ielen-e, afries., F.: Vw.: s. blæ‑d-jelen-e*?

blæ-d-jelen-e*? 1, blæ-d-iel-ene, afries., F.: nhd. ?; Q.: S; E.: s. blæ‑d, *jelen-e; L.: Hh 10a, Hh 154, Rh 655a; Son.: gehört eher zu blæ‑d-rÂ‑s-n‑e

blæ-d-lÐ-t-er 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. »Blutlasser«, Aderlasser; ne. blood-letter; E.: s. blæ‑d, lÐ-t-er; L.: Hh 10a

blæ-d‑rei-s-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Blutsturz, Blutfluss; ne. hemorrhage; Q.: AA 42 (1495); I.: Lw. mnl. bloetreysinge; E.: s. mnl. bloetreysinge, F., Blutsturz; s. afries. blæ‑d, *rei-s-inge (2); L.: AA 42

blæ-d-re-n-e 5, afries., M., F.: nhd. »Blutrinnen«, Blutfluss, rinnende Wunde; ne. hemorrhage; Hw.: vgl. ae. blædryne; Q.: E, H; E.: s. blæ‑d, re-n‑e; L.: Hh 10a, Rh 655a

blæ-d‑re-n-n-a‑nd, blæ-d‑ri-n-n-a‑nd, blæ-d‑ru‑n-n‑a‑nd, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. blutend, blutrinnend; ne. bleeding (Adj.); Hw.: s. re‑n-n‑a; Q.: E, W, R, H; E.: s. blæ‑d, re‑n-n‑a; L.: Hh 10a, Rh 655a

blæ-d‑rê-s-ne, afries., F.: Vw.: s. blæ‑d‑rÂ‑s-ne

blæ-d‑ri-n-n-a‑nd, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. blæ‑d-re‑n-n‑a‑nd

blæ-d‑rÂ-s‑ne 30 und häufiger, blæ-d‑rê-s‑ne, afries., F.: nhd. Blutfluss, rinnende Wunde, blutfließende Wunde; ne. hemorrhage; ÜG.: lat. sanguinis effðsio AB (82, 6); Hw.: vgl. an. blæŒrõs, mnd. blotrisinge; Q.: R, E, H, W, S, AB (82, 6), AA 31; E.: s. blæ‑d, rÂ‑s-ne; L.: Hh 10a, Rh 655a, AA 31

blæ-d‑ru-n-n-a‑nd, afries., Part. Präs.=Adj.: Vw.: s. blæ‑d-re‑n-n‑a‑nd

blæ-d‑ster-t‑inge* 1, blæ-d-stir-t-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Blutvergießen, Blutsturz; ne. hemorrhage; Q.: W, AA 42; E.: s. blæ‑d, ster-t-inge; L.: Hh 10a, Rh 655a, Hh 154, AA 42

blæ-d-stir-t-inge, afries., st. F. (æ): Vw.: s. blæ‑d-ster-t-inge*

blæ-ia* 1, afries., st. V.: nhd. blühen; ne. blossom (V.); Q.: S; E.: germ. *blæjan, st. V., blühen, quellen; s. idg. *bhel‑ (4), *bhlæ‑, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: nfries. bloeyen, V., blühen; W.: saterl. bloja, V., blühen; W.: nnordfries. blöye, V., blühen; L.: Hh 10a, Rh 655a

*blok, *blok-k, afries., st. N. (a?): nhd. Block; ne. block (N.); Vw.: s. ‑hð‑s, ‑sÆ‑l; Hw.: vgl. ahd. bloh*; Q.: Schw; E.: s. idg. *bhlugo?, Sb., Block, Pokorny 123; idg. *bhluko‑?, Sb., Block, Pokorny 123; W.: nnordfries. blok; L.: Hh 10a, Hh 154, Rh 655a

blok‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Blockhaus, befestigtes Haus, Befestigungswerk; ne. blockhouse (N.); E.: s. *blok, hð‑s; L.: Hh 136a, Hh 184

blok-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. in den Block setzen, einschließen; ne. lock (V.) in; Vw.: s. bi‑; E.: s. *blok; L.: Hh 10a

*blok-k, afries., st. N. (a?): Vw.: s. *blok

blok‑sÆ-l 1, afries., st. M. (a): nhd. »Blockziel«, Blockschleuse; ne. blockage; E.: s. *blok, sÆ‑l; Q.: (1487); L.: Hh 10a, Rh 655a (blokk)

blæ-m-a* 1, afries., sw. M. (n): nhd. Blume, rosettenförmiger Knopf; ne. blossom (N.), rosette button (N.); Hw.: vgl. got. blæma*, an. blæmi, ae. blæma (1), as. blæmo*, ahd. bluoma*; Q.: Schw (1482); E.: germ. *blæma‑, *blæmaz, st. M. (a), Blume, Blüte; germ. *blæmæ‑, *blæmæn, *blæma‑, *blæman, sw. M. (n), Blume, Blüte; vgl. idg. *bhel‑ (4), *bhlæ‑, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; W.: neufries. blomme; L.: Hh 10a, Rh 652a

blud, afries., N.: Vw.: s. buld

bobb-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Kind; ne. child (N.); Vw.: s. ‑bur‑ch; E.: ?; W.: vgl. nnordfries. babe, babb, babbe, M., Vater; L.: Hh 10a, Rh 655b

bobba-bur-ch* 1, bobba-bur-g, afries., F. (kons.): nhd. Kindesschutz, Mutterleib; ne. child's shelter (N.); Q.: H; E.: s. bobb-a, bur‑ch; L.: Hh 10b, Rh 655b

bobba-bur-g, afries., F. (kons.): Vw.: s. bobba-bur‑ch*

bæch? 1 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Zweig; ne. twig (N.); Hw.: vgl. ae. bæg; E.: germ. *bægu‑, *bæguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); idg. *bhõgús, Sb., Ellbogen, Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; L.: Hh 10b, Hh 154

bod 40, afries., st. N. (a): nhd. Gebot, Angebot, Aufgebot; ne. order (N.), offer (N.); Vw.: s. go-d‑es‑, lan‑d‑, ‑skip, ‑strÆ‑d, ‑thing; Hw.: vgl. an. boŒ, ae. bod, ahd. bot*; Q.: S, R, H, W, E, Jur, AA 203; E.: germ. *buda‑, *budam, st. N. (a), Gebot; s. idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: saterl. bad; L.: Hh 10b, Hh 136a, Hh 154, Rh 655b, AA 203

bod-a 18, afries., sw. M. (n): nhd. Bote, Beauftragter; ne. messenger; Vw.: s. deken‑, go-d‑es‑, se-nd-e‑; Hw.: s. un‑bod‑ad; vgl. an. boŒi (1), ae. boda, anfrk. bodo, as. bodo, ahd. boto; Q.: R, E, H, W; E.: germ. *budæ‑, *budæn, *buda‑, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; s. idg. *bheudh‑, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; W.: nfries. bode, baade, M., Bote; L.: Hh 10b, Rh 136a, Rh 656a

*bod-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. biõd-a

bæ-del 19, afries., st. N. (a): nhd. bewegliche Habe, Vermögen, Erbschaft, Bodel; ne. property (N.), heritage (N.), movables (N. Pl.); Vw.: s. in‑, mê‑n‑, ‑âs-k‑e, ‑dê‑l, ‑ê‑th, ‑riuch‑t, ‑thing, ‑thing-ia; Hw.: vgl. as. bædal*, mnd. bodel, plattd. bödel, böel; Q.: W; E.: germ. *budla‑, *budlam, *buþla‑, *buþlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bheu-, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: nostfries. budel, bodel; L.: Hh 10b, Rh 656a

bæ-del‑âs-k-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. »Erbschaftsverlangen«, Forderung wegen Einbringung in eine bewegliche Erbschaft; ne. claim (N.) concerning a movable heritage; E.: s. bæ-del, âs-k‑e; L.: Hh 10b

bæ-del‑dê-l 3, afries., st. M. (a): nhd. Bodelteil, Anteil; ne. share (N.); Q.: W; E.: s. bæ-del, dê‑l; L.: Hh 10b, Rh 656b

bæ-del‑ê-th 1, afries., st. M. (a): nhd. Bodeleid, Eid wegen eines Vermögens; ne. oath (N.) on behalf of property; Q.: W; E.: s. bæ-del, ê‑th; L.: Hh 10b, Rh 656b

bæ-del-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. in gemeinsamem Vermögen sitzen; ne. sit (V.) on common property; Vw.: s. mê‑n‑, ðt‑; Q.: Jur; E.: s. bæ-del; L.: Hh 10b, Rh 656b

bæ-del‑riuch-t 1, afries., st. N. (a): nhd. Bodelrecht; ne. right (N.) of movables; Q.: W; E.: s. bæ-del, riuch‑t (2); L.: Hh 10b, Rh 656b

bæ-del‑thing 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Nachlassprozess; ne. claim (N.) on a hereditary title; E.: s. bæ-del, thing; L.: Hh 136a

bæ-del‑thing-ia 1, afries., sw. V. (2): nhd. auf ein Bodel klagen; ne. claim (V.) a title; Q.: W; E.: s. bæ-del, thing-ia; L.: Hh 10b, Rh 656b

bodem* 1, boden, afries., st. M. (a): nhd. Boden; ne. land (N.); Hw.: vgl. an. botn, ae. botm; Q.: Jur; E.: s. germ. *budma‑, *budmaz, *butma‑, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bhudhmen, *budhm¤, Sb., Boden, Pokorny 174; W.: nfries. beame; W.: nnordfries. bom; L.: Hh 10b, Rh 656b

boden, afries., st. M. (a): Vw.: s. bodem*

bod‑ia 19, afries., sw. V. (2): nhd. aufbieten, laden (V.) (2), vorladen, auffordern; ne. summon (V.); Hw.: s. un‑bod‑ad; vgl. an. boŒa, ae. bodian; Q.: H, W, AA 42; E.: s. biõd-a; L.: Hh 10a, Rh 656b, AA 42

bod‑inge 2, afries., st. F. (æ): nhd. Ladung (F.) (2); ne. summons (N. Pl.); Vw.: s. ho‑f‑; Hw.: vgl. ae. bodung, mnd. bædinge, mnl. bodinge; Q.: AA 42; E.: s. bod-ia, *‑inge; L.: Hh 136a, AA 42

bod‑skip 16, afries., N.: nhd. Botschaft, Ladung (F.) (2); ne. message (N.), summons (N. Pl.); Hw.: vgl. an. boŒskapr, ae. bodscipe, as. bodsk’pi, ahd. botaskaf*, mnd. bodeschop, bödeschop, mnl. bootschap; Q.: W, H, AA 203; E.: s. bod, *‑skip (2); W.: nfries. boadskip; W.: saterl. bodscop; L.: Hh 10b, Rh 656b, AA 203

bod‑strÆ-d 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. gebotener Streit; ne. lawsuit; E.: s. bod, strÆ‑d; L.: Hh 136a

bod‑thing 8, afries., st. N. (a): nhd. »gebotenes Ding«, vierteljährlich gebotenes Gericht; ne. quarterly tribunal (N.); Q.: R, W; E.: s. bod, thing; L.: Hh 10b, Rh 657a

bæf-ach-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bæf-haf-t-ich*

*bæf-haf-t, afries., Adj.: nhd. bubenhaft; ne. villainous; Hw.: s. bæf-haf-t-ich; E.: s. germ. *bæbæ‑, *bæbæn, *bæba‑, *bæban, sw. M. (n), Bube; vgl. idg. *bhr˜tér, *bhráh2ter, *bhréh2ter, *bhréh2tær, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163?; s. afries. *‑haf‑t; L.: Hh 136a

bæf‑haf-t‑ich* 1 und häufiger?, bæf-hef-t-ich, bæ‑f-ach-t-ich, afries., Adj.: nhd. bubenhaft, schurkisch, niederträchtig; ne. villainous, base (Adj.), mean (Adj.) (2); E.: s. *bæf-haf‑t, *‑ich; L.: Hh 136a, Hh 184

bæf-hef-t-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bæf-haf-t-ich*

bog-a 15, afries., sw. M. (n): nhd. Bogen, Ohrring; ne. circlet (N.), earring; Vw.: s. âr‑, er‑m‑, rei‑n‑; Hw.: vgl. an. bogi, ae. boga, anfrk. bogo, ahd. bogo; Q.: W, E, S; E.: germ. *bugæ‑, *bugæn, *buga‑, *bugan, sw. M. (n), Bogen, Wölbung; s. idg. *bheug‑ (3), *bheugh‑, V., biegen, Pokorny 152; W.: nfries. boage; W.: saterl. boge; L.: Hh 10b, Rh 657a

bog-ere 3, afries., st. M. (ja): nhd. Bogenschütze; ne. archer; E.: s. bog-a; Q.: B; L.: Hh 10b, Rh 657a

bæ-g-ia 2, afries., sw. V. (2): nhd. wohnen; ne. dwell (V.); Vw.: s. on‑: Hw.: s. bðw-a; vgl. ae. bægian; Q.: W; E.: s. germ. *bæwwæn, sw. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bheu‑, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 10b, Rh 657a

bæk 52, afries., st. F. (æ), st. N. (a): nhd. Buch; ne. book (N.); Vw.: s. õ-seg-a‑, rek-en‑, skel‑d‑, ‑lan‑d; Hw.: vgl. got. bæka, an. bæk (2), ae. bæc (2), anfrk. buok, as. bæk*, ahd. buoh; Q.: S, R, E, H, W, F; I.: Lsch. lat. liber?; E.: germ. *bækæ, st. F. (æ), Buche; germ. *bæka‑, *bækam, st. N. (a), Buchstabe, Buch; germ. *bæki‑, *bækiz, Sb., Buch; s. idg. *bhõgós, F., Buche, Pokorny 107; W.: nfries. boeck; L.: Hh 10b, Rh 657a

bæk-ene 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Vermächtnis; ne. will (N.); Hw.: s. bæk-ia; Q.: AA 12 (1501); E.: s. bæk-ia; L.: AA 12

bæk‑ia* 3, afries., sw. V. (2): nhd. buchen (V.), vermachen, der Kirche vermachen; ne. book (V.), devise (V.) to the church; ÜG.: lat. offerre K 6; Hw.: vgl. an. bæka (1), ae. bæcian, ahd. buohhæn* (1); Q.: E, H, R, W, K 6; E.: s. bæk; L.: Hh 10b, Rh 657b

bæk‑inge 59, afries., st. F. (æ): nhd. »Buchung«, Verbuchung, Vermachung, Vermächtnis; ne. booking (N.), legacy (N.); Vw.: s. jÐ-r-tÆ-d‑, *tÆd‑; Hw.: vgl. ae. bæcung, mnd. bôkinge, mnl. boekinge; Q.: S, Jur, AA 42; E.: s. bæk-ia*, *‑inge; L.: Hh 10b, Rh 658a, AA 42

bæk‑lan-d 1, bæk-lon-d, afries., st. N. (a): nhd. »Buchland«, der Kirche vermachtes Land; ne. land (N.) devised to the church; Q.: R; E.: s. bæk, lan‑d; L.: Hh 10b, Rh 658b

bæk-lon-d, afries., st. N. (a): Vw.: s. bæk-lan‑d

bæk-m-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. Vermächtnis, Legat (N.); ne. legacy (N.); Q.: AA 153 (1511); E.: s. bæk-ia*; L.: AA 153

bæl-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Buhle, Geliebter; ne. lover; E.: s. germ. *bæbæ‑, *bæbæn, *bæba‑, *bæban, sw. M. (n), Bube; vgl. idg. *bhr˜tér, *bhráh2ter, *bhréh2ter, *bhréh2tær, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163?; L.: Hh 136b

*bo-l-d, afries., st. N. (a): nhd. Haus; ne. house (N.); Vw.: s. in‑, ‑bre‑ng, ‑sket‑t; Hw.: s. be‑l-d‑a?; vgl. ae. bold; Q.: B, E; E.: germ. *budla‑, *budlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bheu-, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: nnordfries. bol, boel, böl; L.: Hh 10b, Rh 658a

bo-l-d‑bre-ng 10, afries., st. M. (a): nhd. Aussteuer; ne. trousseau; Q.: B, E; E.: s. *bo‑l‑d, bre‑ng; L.: Hh 11a, Rh 658a

bo-l-d-sket, afries., M.: Vw.: s. bo‑l‑d-skett

bo-l-d‑sket-t 2, bo-l-d-sket, afries., M.: nhd. Aussteuer; ne. trousseau; Q.: E, B; E.: s. *bo‑l‑d, sket‑t; L.: Hh 11a, Rh 658b; Son.: E 198, 36 und B 166, 10 lesen to boldbrenge

bæl-e 1, afries., F.: nhd. Geliebte; ne. beloved (F.); Hw.: vgl. mhd. boule; Q.: Jur; E.: s. bæl-a; L.: Hh 11a, Hh 154, Rh 658b

bol-l-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Brot; ne. bread (N.); Vw.: s. knÆ‑, stro‑t‑, thro‑t‑; Hw.: vgl. an. bolli, ae. bolla, as. bollo (2), ahd. bolla; Q.: H, S, W, E; E.: germ. *bullæ‑, *bullæn, *bulla‑, *bullan, sw. M. (n), Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bhel‑ (3), *bh¢‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; W.: nfries. bol; L.: Hh 11a, Hh 154, Rh 658b

bol‑werk 1, afries., st. N. (a): nhd. Bollwerk; ne. bulwark (N.); Hw.: vgl. mhd. bolwerk; Q.: Schw; E.: s. bol-l‑a, werk; L.: Hh 11a, Rh 658b

bo-n, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. ba‑n‑n

bon-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. ban-a*

bon-a-hond, afries., st. F. (u): Vw.: s. ban-a-hand*

bon-a-hð-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. ban-a-hð‑s*

bo-n-brÐf*, afries., st. M. (a?): Vw.: s. ba‑n‑n-brÐf*

bon-dÐ-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ban-dÐ-d-ich*

bo-n-fel-l-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ba‑n‑n-fel-l-inge

bon-ia*, afries., sw. V. (2): Vw.: s. ban-ia*

Bonifatius-dei 1, afries., st. M. (a): nhd. Bonifatiustag; ne. St. Bonifat's Day; Q.: S; E.: s. lat. Bonifatius, EN, gutes Geschick Verheißender; s. afries. dei; L.: Rh 661a

bo-n-n, afries., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. ba‑n‑n

bo-n-n-a, afries., st. V. (7)=red. V.: Vw.: s. ba‑n-n‑a

bo-n-n-brÐf*, afries., st. M. (a?): Vw.: s. ba‑n‑n-brÐf*

*bo-n-n-en, afries., Adj.: Vw.: s. *ba‑n-n‑en

*bo-nn-er, afries., Sb.: Vw.: s. *ba-nn-er

bo-n-n-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. ba‑n-n-ere

bo-nn-er-fÐr-er, afries., M.: Vw.: s. ba-nn-er-fÐr-er

bo-n-n-fel-l-ing-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ba‑n‑n-fel-l-ing-e

bo-n-n-ech*, afries., Adj.: Vw.: s. ba‑n‑n-ich*

bo-n-n-inge*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. ba‑n‑n-inge*

*bo-n-n-plicht-ich, afries., Adj.: Vw.: s. *ba‑n‑n-plicht-ich

bo-n-n-skel-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. ba‑n‑n-skel-d-ich*

b-op-p-a, afries., Präp.: Vw.: s. b‑up-p‑a

bor-a 1, afries., sw. M. (n): nhd. Träger; ne. bearer; Vw.: s. wal-u‑; Hw.: s. ber-a (1); Q.: R; E.: germ. *buræ‑, *buræn, *bura‑, *buran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 11a, Rh 624b

bor-ch* 1 und häufiger, bor-g, afries., Sb.: nhd. Borg, Kredit; ne. credit (N.); E.: s. germ. *burgÐn, *burgÚn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 11a

bor-d*, afries., st. M. (a): nhd. Bord, Fach, Tisch; ne. board (N.), table (N.); Hw.: vgl. *baúrd (2), an. borŒ (1), ae. bord (1), as. bord (1); Q.: W, R, S; E.: s. germ. *burda‑ (2), *burdam, st. N. (a), Rand, Borte, Kante; idg. *bhordho‑, Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; vgl. idg. *bheredh‑, V., schneiden, Pokorny 138; idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nfries. boerd; L.: Hh 11a, Rh 662a

bær-d-el‑hð-s 1 und häufiger?, afries., st. N. (a): nhd. Bordell; ne. brothel (N.); I.: z. T. Lw. frz. bordel; E.: s. frz. bordel, Sb., Bordell; vgl. germ. *burda‑ (1), *burdam, st. N. (a), Rand, Bart; idg. *bh¥dho‑, Sb., Brett, Pokorny 138; idg. *bheredh‑, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; s. afries. hð‑s; L.: Hh 10b, Hh 154

*bord-lik, afries., Adj.: nhd. scherzhaft; ne. joking (Adj.); Hw.: s. bord-lik-hê‑d*?; I.: Lw. afrz. bourdel; E.: s. afrz. bourdel; s. afries. ‑lik (3)

bord‑lik‑hê-d*? 1, bôr-lik-hê‑d*, afries., st. F. (i): nhd. Scherz; ne. joke (N.); Q.: AA 170; I.: z. T. Lw. afrz. bourde; E.: s. bord (2), hê‑d; L.: Hh 136b, Hh 184, AA 170

bor-g, afries., Sb.: Vw.: s. ‑skip, ‑to‑ch‑t, bor‑ch*; E.: s. bor-g-ia, bor-g‑a

bor-g-a 15, bur-g-a, afries., sw. M. (n): nhd. Bürge; ne. bail (M.); Hw.: vgl. ae. byrga, ahd. burgo (1); Q.: E, W, AA 204; E.: germ. *burgjæ‑, *burgjæn, *burgja‑, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; s. idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; W.: nfries. borge, M., Bürge; L.: Hh 11a, Rh 662b, AA 204

bor-g-en‑skip 4, bur-g-en‑skip, afries., st. F. (i): nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); Hw.: s. bor‑g-skip; vgl. mnd. börgenschop; Q.: AA 204; E.: s. bor‑g-a, *‑skip (2); L.: Hh 11a, Rh 663a, AA 204

bor-g-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bur-g‑er

bor-g‑ia* (1) 3, bur-g‑ia* (1), afries., sw. V. (2): nhd. borgen, auf Borg nehmen; ne. borrow (V.); E.: germ. *burgÐn, *burgÚn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 11a

bor-g-ia (2) 7, bur-g-ia (2), afries., sw. V. (2): nhd. bürgen; ne. bail (V.); Vw.: s. bi‑; Hw.: vgl. an. borga, ae. borgian, ahd. burgæn* (2); Q.: W, S, Jur; E.: germ. *burgÐn, *burgÚn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 11a, Rh 663a

bor-g-skip 10, afries., st. F. (i), N.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); Hw.: s. bor-g-en-skip; vgl. ahd. burgiskaf*, mnd. börgeschop, mnl. borchschap; Q.: AA 204; E.: s. bor‑g, *‑skip (2); L.: AA 204

bor-g-to-ch-t 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Bürgschaft; ne. bail (N.); E.: s. bor‑g, to‑ch‑t; L.: Hh 11a

bôr-lik-hê-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. bord-lik-hê‑d

bor-s-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. bru-s-t

bort* 1, afries., M.: nhd. Scherz; ne. joke (N.); Hw.: vgl. mnl. boerde; Q.: Jur; I.: Lw. afrz bourde; E.: s. afrz bourde, Sb., Spiel, Scherz, Trug; L.: Hh 11a, Hh 154, Rh 662b

bo-s-e 3, afries., Adj.: nhd. böse; ne. bad (Adj.); Hw.: vgl. anfrk. bæsi, ahd. bæsi* (1); Q.: W, Jur; I.: Lw. mnd. bæse; E.: s. mnd. bæse, Adj., nicht rein, verfälscht; germ. *bausa‑, *bausaz, *bausja‑, *bausjaz, Adj., aufgeblasen, gering, schlecht, böse; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: nfries. boaz, boase, Adj., böse; L.: Rh 663a

bæ-sem* 6, bæ-sm, afries., st. M. (a): nhd. Busen; ne. bosom (N.); Hw.: vgl. ae. bæsm, as. bæsom*, ahd. buosum*; Q.: B, E, W, R; E.: germ. *bæsma‑, *bæsmaz, st. M. (a), Busen; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98?; W.: nfries. boeseme; L.: Hh 11a, Rh 663a

bo-s‑hê-d 7, afries., st. F. (i): nhd. Bosheit; ne. malice (N.); Vw.: s. bâ‑s‑; Hw.: vgl. ahd. bæsheit, mnd. böshêit, mnl. boosheit; Q.: W, Jur, AA 170; I.: Lw. mnd. bosheit; E.: s. mnd. bosheit; germ. *bausahaidu‑, *bausahaiduz, st. F. (u), Nichtigkeit, Geringheit; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; idg. *skõid‑, *kõid‑, *skõit‑, *kõit‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skõi‑, *kõi‑, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; W.: nfries. boasheyte; L.: Rh 663a, AA 170

bæ-sm, afries., st. M. (a): Vw.: s. bæ-sem

bæst-e* 1, afries., F.: nhd. Ehe; ne. matrimony; E.: ?; W.: nfries. boaste; L.: Hh 11a, Rh 663a

bæst‑ig‑ia 5, afries., sw. V. (2): nhd. verehelichen; ne. wed (V.); Q.: Jur; E.: s. bæst-e*; W.: nfries. boastgjen, boosckjen, boaschjen, V., verehelichen; L.: Hh 11a, Rh 663a

bot-a, afries., Präp.: Vw.: s. bðt-a

bæt-e 70 und häufiger, afries., st. F. (æ): nhd. Buße, Entschädigung, Heilung (F.) (1); ne. fine (N.), cure (N.); ÜG.: lat. compositio K 11, Ðmenda L 12, L 13, L 14, L 19, L 20, AB (82, 1), AB (84, 24), AB (86, 34); Vw.: s. âr‑, hal‑s‑, hand‑, hð‑s‑, ov-er‑, tung-e‑, un‑, wal-d‑u‑wax‑, wu‑n‑d, ‑lâ‑s, ‑wer-d-ich; Hw.: s. bæt-skel-d-ich; vgl. got. bæta*, an. bæt (1), ae. bæt, as. bæta*, ahd. buoza*; Q.: F, E, S, R, H, B, W, K 11, L 12, L 13, L 14, L 19, L 20, AB (82, 1), AB (84, 24), AB (86, 34); E.: germ. *bætæ, st. F. (æ), Buße, Besserung; vgl. idg. *bhÀd‑, Adj., gut, Pokorny 106; W.: nfries. beate; L.: Hh 11a, Hh 154, Rh 663a

bæt-e‑lâ-s 6, afries., Adj.: nhd. bußlos; ne. without fine; Hw.: vgl. ae. bætléas; Q.: R, W; E.: s. bæt-e, *‑lâ‑s; L.: Hh 11a, Rh 664a

bo-ter-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bu-ter-e

bo-ter‑sko-t, afries., st. M. (a): Vw.: s. bu-ter‑sko-t

bæt-e‑wer-d‑ich 1, bæt-wer-d-ich, afries., Adj.: nhd. bußwürdig; ne. worthy of a fine; Hw.: vgl. ae. bætwyrde, ahd. buozwirdÆg*; Q.: S; L.: Hh 11a, Rh 664b

bæt‑skel-d‑ich 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. bußpflichtig; ne. fined; E.: s. bæt-e, skel-d-ich*; L.: Hh 136b

bott-a? 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. Stoß; ne. push (N.); E.: s. germ. *bautan, st. V., schlagen, stoßen; idg. *bhÀud‑, *bhÈd‑, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bhÀu‑ (1), *bhÈ‑, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 136b

bæt-wer-d-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bæt-e-wer-d-ich

b‑ov-a 2, afries., Adv.: nhd. oben, über; ne. above (Adv.); Hw.: vgl. ae. buvan, as. biovan*, mnl. boven; Q.: R; E.: s. ov-a; L.: Hh 11a, Rh 664b

bæv‑er-Æe* 1, afries., F.: nhd. Büberei; ne. rascality; Hw.: vgl. mnd. bæverie, mnl. boeverie, plattd. boven, mhd. buoberîe; Q.: AA 162 (1417); I.: Lw. mnd. bæverie; E.: s. mnd. bæverie; s. afries. *bæf-haf‑t; L.: Hh 11a, Rh 664b, AA 162

bæw-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bðw-a

bæw-ens-e*, afries., F.: Vw.: s. bðw-ens-e*

brâ-d 4, afries., st. N. (a): nhd. Brot; ne. bread (N.); Vw.: s. ‑ge‑n-dz‑a, ‑gu‑ng‑er, ‑Æt-a‑nd-e; Hw.: vgl. got. *brauþ?, an. brauŒ, ae. bréad, as. bræd*, ahd. bræt; Q.: E, Jur; E.: germ. *brauda‑, *braudam, st. N. (a), Mahlbrühe, Brot; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: nfries. brea, brae; W.: saterl. brad; L.: Hh 11a, Rh 664b

brâ-d‑ge-n-dz-a 1 und häufiger?, afries., sw. M. (n): nhd. »Brotgänger«, Bettler; ne. beggar (M.); E.: s. brâ‑d, *ge‑n-dz‑a; L.: Hh 136b

brâ-d‑gu-ng‑er 1 und häufiger?, afries., st. M. (ja): nhd. »Brotgänger«, Bettler; ne. beggar (M.); E.: s. brâ‑d, *gu-ng-er; L.: Hh 136b

brâ-d‑Æt-a‑nd-e 1, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. brotessend, das Brot eines anderen essend; ne. eating the bread of someone else; Hw.: s. Æt-a; E.: s. brâ‑d, Æt-a (2); L.: Hh 11b, Hh 154, Rh 664b

bran-d 50 und häufiger, bron-d, afries., st. M. (a): nhd. Brand, Brennen, Feuerbrand, Niederbrennung, Brandwunde; ne. fire (N.), combustion, burn (N.); Vw.: s. hð‑s‑, mor‑th‑, mor‑th-nacht‑, nacht‑, nê‑d‑, wal‑d‑, ze‑r‑k‑, ‑dolch, ‑hak-a, ‑hla‑d-d‑der*, ‑merk, ‑râd*, *skat-t‑ia, ‑skat-t‑inge; Hw.: vgl. got. *brands (1), an. brandr, ae. brand (1), as. brand*, ahd. brant; Q.: R, B, E, F, H, W, S; E.: germ. *branda‑, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bhrenu‑, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gÝh¥nø‑?, V., brennen?; L.: Hh 11b, Rh 670b

bran-d‑dolch 2, bron-d-dolch, afries., st. M. (a): nhd. Brandwunde; ne. burn (N.); Q.: H, E; E.: s. bran‑d, dolch; L.: Hh 11b, Rh 671a

bran-d‑ere 1 und häufiger?, bron-d-ere, afries., st. M. (ja): nhd. Brenner; ne. arsonist; Vw.: s. mor‑th‑, nacht‑; E.: s. bran‑d; L.: Hh 11b, Rh 671a

bran-d‑hak-a 1, bron-d-hak-a, afries., sw. M. (n): nhd. Brandhaken; ne. poker (N.) (1); E.: s. bran‑d, *hak-a; L.: Hh 11b, Hh 154, Rh 671a

bran-d-hla-d-d-er* 1, bran-d‑hlê-d-er, bron-d-hla‑d-d-er, bron-d-hlê-d‑er, afries., F.: nhd. Brandleiter (F.); ne. fire-ladder; E.: s. bran‑d, hla‑d-d‑er; L.: Hh 11b, Rh 671

bran-d-hlê-d-er, afries., F.: Vw.: s. bran‑d-hla‑d-d‑er*

bran-d‑merk 1, bron-d-merk*, afries., F.: nhd. Brandmarke; ne. brand (N.); Q.: Jur; L.: Hh 11b, Rh 671a

bran-d‑râd* 2, afries., Adj.: nhd. »brandrot«, feuerrot; ne. fire-red; Q.: H; E.: s. bran‑d, râd; L.: Hh 11b, Rh 671a

*bran-d-skat-t-ia, afries., sw. V. (2): nhd. brandschatzen; ne. pillage (V.); Hw.: s. bran‑d-skat-t‑inge; E.: s. bran‑d, *skat-t‑ia

bran-d-skat-t-inge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Brandschatzung; ne. pillage (N.); Hw.: vgl. mnd. branschattinge, mnl. brandschattinge, mhd. brandschatzunge; Q.: AA 87 (1483); E.: s. bran‑d, skat-t‑inge; L.: AA 87

bra-ng-a 60 und häufiger, bre-ng-a, bre-ndz-a, afries., st. V. (3a): nhd. bringen, anzeigen, angeben; ne. bring, announce (V.); Vw.: s. for-a‑, for‑th‑, ful‑l‑, *gad-er-a‑, gad-er‑*, in‑, jÐn‑, nitha‑, op‑, to‑*, to-for-a, to-gad-er-a‑, to-sem-ine‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: s. bri-ng-a; vgl. got. briggan, ae. br’ngan, anfrk. bringan, ahd. bringan; Q.: H, F, R, W, B, E, S, Jur; E.: germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bhrenk‑, V., bringen, Pokorny 168; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; vgl. idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. bringen, V., bringen; W.: saterl. branga, V., bringen; L.: Hh 11b, Rh 664

bras‑pan-n‑ing 5, bras-pen-n-ing, bres-pe-nn-ing, afries., st. M. (a): nhd. Kupferpfennig; ne. copper-penny; Hw.: vgl. mnd. braspennink; Q.: Schw; E.: s. bres, pan-n-ing; L.: Hh 11b, Rh 665b

bras-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. bras-pan-n-ing

*brÐ, afries., N.: nhd. Braue; ne. brow (N.); ÜG.: lat. supercilium AB (82, 17); Vw.: s. âg‑, ‑skre-d-ene, ‑skÐr-d-ene; Q.: E, H, AB (82, 17); E.: s. germ *brÐwæ, *brÐhwæ, st. F. (æ), Augenlid, Lid; vgl. idg. *bherý¨‑, *bhrШ‑, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Hh 11b, Rh 665b

brÐ-d, afries., st. F. (i): Vw.: s. brei-d

brê-d 14, afries., Adj.: nhd. breit, groß; ne. broad (Adj.), big (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: vgl. got. braiþs*, an. breiŒr, ae. brõd, anfrk *brÐd?, as. brêd, ahd. breit; Q.: E, W, B, S; E.: germ. *braida‑, *braidaz, Adj. breit; s. idg. *sper‑ (6), *per‑ (6), *sprei‑, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bhri‑, *bhroØ‑, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; W.: nfries. brie, Adj., breit; W.: saterl. bred, Adj., breit; L.: Hh 11b, Rh 665b

brÐ-d-a 1, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. braten; ne. fry (V.); Hw.: vgl. as. brõdan*, ahd. brõtan*; Q.: R; E.: germ. *brÐdan, *brÚdan, st. V., braten; s. idg. *bherÐ‑, *bhrÐ‑, *bheræ‑, *bhræ‑, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: nfries. brieden, V., braten; W.: saterl. breda, breden, V., braten; L.: Hh 12a, Rh 666a

*brê-d-a 1, afries., sw. V. (1): nhd. »breiten«, erweitern, verbreitern; ne. widen (V.), expand; Q.: AA 20; E.: s. brê‑d; L.: AA 20

brÐ-d‑ba-n-k, afries., F.: Vw.: s. brei‑d, ba‑n‑k

bre-d-e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Fläche; ne. plane (N.); Vw.: s. hand‑; Hw.: vgl. ahd. breta*; E.: s. germ. *briþæ‑, *briþæn, Sb., Breite, Fläche; vgl. idg. *sper‑ (6), *per‑ (6), *sprei‑, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bhri‑, *bhroØ‑, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 12a, Rh 642b (bird)

brê-d-e 5, afries., F.: nhd. Breite; ne. breadth; Vw.: s. hal‑, hal-in‑, hêl-i‑; Hw.: vgl. got. breidei, an. breidd, ae. brÚdu, ahd. breitÆ, mnd. brêite, mnl. brede; Q.: W, AA 2; E.: germ. *braidÆ‑, *braidÆn, sw. F. (n), Breite; s. idg. *sper‑ (6), *per‑ (6), *sprei‑, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per‑ (1), *perý‑, *prÐ‑, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bhri‑, *bhroØ‑, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 12a, Rh 666a, AA 2

*brÐ-d-e-lik, afries., Adj.: Vw.: s. *brei-d-lik

brÐ-d-e‑lik‑e, afries., Adv.: Vw.: s. brei-d-e-lik-e

*brê-d-ene?, afries., F.: nhd. Verbreiterung; ne. expansion; Vw.: s. mð-l-a‑; Q.: AA 20; E.: s. brê‑d; L.: AA 20

brÐ-d‑gom-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. brei-d-gom-a

brê-d-hê-d 1, afries., st. F. (i): nhd. Breitheit, Breite; ne. breadth; Q.: AA 20; E.: s. brê‑d, *hê‑d; L.: AA 20

brÐ-d‑hð-s, afries., st. N. (a): Vw.: s. brei‑d-hð‑s

brÐ-d-ith-e*, afries., st. F. (æ): Vw.: s. brÐ‑d-th‑e*

brÐ-d‑sech‑t 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Schlaganfall; ne. stroke (N.) of apoplexy; Hw.: s. brein‑sech‑t; E.: s. brein*, *sech‑t; L.: Hh 11b

brÐ-d‑stæ-l, afries., st. M. (a): Vw.: s. brei-d-stæ‑l

brÐ-d-th-e* 2, brÐ-d-ith-e*, afries., st. F. (æ): nhd. Breite; ne. breadth; Hw.: vgl. ahd. breitida*, mnd. bredde; Q.: AA 128 (1504); E.: s. brê‑d; L.: AA 128

brÐf 40 und häufiger?, afries., st. M. (a?): nhd. Brief, Urkunde, Schrift; ne. letter (N.), document (N.); Vw.: s. bar-e‑, ba‑n‑n‑, jouel-, kâp‑, sin-u‑th‑, wa-nd-el‑; Hw.: vgl. an. brÐf, as. brÐf*, ahd. brief; Q.: S, B, R, W, H; I.: Lw. lat. breve; E.: s. lat. breve, N., Brief; s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg. *mrehu-, *m¥hu-, Adj., kurz, Pokorny 750; W.: nfries. brief; W.: saterl. bref; L.: Hh 12a, Rh 666a

bre-g-g-e 10, afries., st. F. (jæ): nhd. Brücke; ne. bridge (N.) (1); Hw.: vgl. an. bryggja, ae. brycg, as. bruggia*, ahd. brugga; Q.: R, S; E.: germ. *brugjæ, st. F. (æ), Brücke; germ. *brugjæ‑, *brugjæn, sw. F. (n), Brücke; s. idg. *bhrð‑ (2), *bhrÐu‑, Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; W.: nfries. bregge; W.: saterl. bregge; L.: Hh 12a, Rh 666b

brei-d 1 und häufiger?, brÐ-d, brei-d, afries., st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1); ne. bride (F.); Vw.: s. ‑ba‑n‑k, ‑gom-a, ‑hð‑s, ‑stæ‑l; Hw.: vgl. got. brðþs*, an. brðŒr (1), ae. br‘d, as. brðd, ahd. brðt (1); Q.: E, H, W, Jur, AA 167; E.: germ. *brðdi‑, *brðdiz, st. F. (i), Braut (F.) (1), Neuvermählte; W.: nfries. breed, F., Braut; W.: saterl. bred, F., Braut; W.: nnordfries. breed, breid, brid, F., Braut; L.: Hh 11b, Rh 667a, AA 167

breid-a 11, brÆd-a, afries., st. V. (3b): nhd. ziehen, zucken, widerrufen; ne. pull (V.), jerk (V.), revoke (V.); Vw.: s. ur‑; Hw.: s. breud, hÐr-breid; Hw.: vgl. an. bregŒa, ae. bregdan, as. bregdan*, ahd. brettan*, plattd. brüden; Q.: R, B, W, E, H; E.: germ. *bregdan, st. V., zucken, bewegen, schwingen; s. idg. *bherý¨‑, *bhrШ‑, V., glänzen, Pokorny 141?; W.: nnordfries. brüjen; L.: Hh 12a, Rh 670a

brei-d-ba-n-k 1, brÐ-d‑ba-n-k, afries., F.: nhd. Brautbank, Brautsitz; ne. bridal seat (N.); Q.: E; E.: s. brei‑d, ba‑n‑k*; L.: Hh 11b, Rh 667a

*brei-d-e-lik, *brÐ-d‑e-lik, afries., Adj.: nhd. bräutlich, als Braut; ne. bridal (Adj.); Vw.: s. brei-d‑e-lik-e; Hw.: vgl. ae. br‘dlic; E.: s. brei‑d, ‑lik (3)

brei-d-e-lik-e 1, brÐ-d-e‑lik‑e, afries., Adv.: nhd. bräutlich, als Braut; ne. bridally; Q.: W; E.: s. *brei-d-e-lik; L.: Hh 11b, Rh 667a

brei-d-gom-a 1, brÐ-d‑gom-a, afries., sw. M. (n): nhd. Bräutigam; ne. bridegroom; Hw.: vgl. an. brðŒgumi, ae. br‘dguma, anfrk. brðdegomo, as. brðdigomo*, ahd. brðtigomo, mnd. brudegom; Q.: H; E.: germ. *brðdigumæ‑, *brðdigumæn, *brðdiguma‑, *brðdiguman, sw. M. (n), Bräutigam; s. idg. *hemon‑, *homon‑, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415, Kluge s. u. Bräutigam; W.: nnordfries. breedigam, briadgom, M., Bräutigam; L.: Hh 11b, Hh 154, Rh 667a

brei-d-hð-s 2, brÐ-d‑hð-s, afries., st. N. (a): nhd. Brauthaus; ne. bridal-house; Q.: E, H; E.: s. brei‑d, hð‑s; L.: Hh 11b, Hh 154, Rh 667a

brei-d-stæ-l 2, brÐ-d‑stæ-l, afries., st. M. (a): nhd. Brautstuhl, Brautsitz; ne. bridal seat (N.); Q.: E, H; E.: s. brei‑d, stæ‑l; L.: Hh 11b, Rh 667a

brein* 5, afries., st. N. (a): nhd. Gehirn; ne. brain (N.); Vw.: s. ‑dolch, ‑klov-a, ‑ko‑p‑p, ‑pan-n‑e, ‑sech‑t, ‑si-õ-ma, ‑ske‑r-d-ene, ‑wu‑n-d‑e; Hw.: vgl. ae. brÏgen, mnd. bragen, plattd. bragen; Q.: R, S, W; E.: germ. *bragna‑, *bragnam, st. N. (a), Gehirn, Hirn; idg. *mreghmno‑, *mreghmo‑, Sb., Hirnschale, Hirn, Gehirn, Pokorny 750; W.: nfries. breyne; W.: nnordfries. brayen, brein; L.: Hh 12a, Rh 667a

brein‑dolch 1, afries., st. N. (a): nhd. Gehirnwunde; ne. injury of the brain; Q.: W; E.: s. brein*, dolch; L.: Hh 12a, Rh 667a

brein‑klov-a 3, afries., sw. M. (n): nhd. »Gehirnkloben«, Schädelregion; ne. skull; Q.: E; E.: s. brein*, klov-a; L.: Hh 12a, Rh 667a

brein-ko-p, afries., st. M. (a): Vw.: s. brein-ko‑p‑p

brein‑ko-p-p 1, brein-kop, afries., st. M. (a): nhd. »Hirnkopf«, Hirnschale; ne. skull; Q.: F; E.: s. brein*, ko‑p‑p; W.: saterl. brejncoppe; L.: Hh 12a, Rh 667b

brein‑pan-n-e 12, brein-pon-n-e, afries., sw. F. (n): nhd. »Hirnpfanne«, Hirnschale; ne. skull; ÜG.: lat. calvõriae AB (82, 23); Hw.: vgl. mnd. bregenpanne, plattd. braegenpanne; Q.: R, E, W, S, AB (82, 23); I.: z. T. Lw. lat. panna; E.: s. brein*, pan-n‑e; W.: saterl. brejnpanne; L.: Hh 12a, Rh 667b

brein-pon-n-e, afries., sw. F. (n): Vw.: s. brein-pan-n-e

brein‑sech-t 1, afries., F.: nhd. Gehirnkrankheit; ne. brain-sickness; Vw.: s. brÐ‑d-sech-t; Q.: E; E.: s. brein*, *sech‑t; L.: Hh 12a, Rh 667b

brein‑si-õ-m-a 8, afries., sw. M. (n): nhd. Hirnfistelerguss, Fistelerguss aus dem Gehirn; ne. fistoulous pus out of the brain; Hw.: vgl. mnd. bregensiame; Q.: B, E, F, AA 158; E.: s. brein*, si-õ-m‑a; L.: Hh 12a, Rh 667b, AA 158

brein‑ske-r-d‑ene 1, afries., F.: nhd. Gehirnverletzung; ne. injury of the brain; Q.: E, AA 24; E.: s. brein*, ske‑r-d-ene*; L.: Hh 12a, Rh 667b, AA 24

brein‑wu-n-d-e 11, afries., st. F. (æ): nhd. Gehirnwunde; ne. wound (N.) of the brain; Q.: S, Jur; E.: s. brein*, wu‑n-d‑e; L.: Hh 12a, Rh 667b

bre-k 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. gebrechlich; ne. infirm (Adj.); Vw.: s. *‑haf‑t, ‑haf-t-ich; E.: s. bre-k‑a; L.: Hh 136b

bre-k-a 150 und häufiger?, afries., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, für ungültig er­klären, reißen, zerreißen, abreißen, erbrechen, aufbrechen, verletzen, sündigen, brüchen, Brüche zahlen, Buße zahlen, gebrechen, fehlen, abgehen; ne. break (V.), invalidate, tear (V.), pay (V.) fine, lack (V.); ÜG.: lat. condemnõre K 9, frangere L 2; Vw.: s. e‑*, hre‑g‑g‑, in‑, in-ne‑, navla‑, of‑, ont‑, skip‑, tæ‑, ur‑, ðt‑; Hw.: vgl. got. brikan*, ae. brekan (1), anfrk. *brekan, as. brekan, ahd. brehhan*; Q.: R, B, F, W, E, H, S, K 9, L 2, AA 47, AA 158; E.: germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bhre‑ (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; s. idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nfries. brecken, V., brechen; L.: Hh 12a, Rh 667b, AA 47, AA 158

*bre-k-a-nde, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. »brechend«, ...brüchig; ne. ...wrecked; Vw.: s. skip‑­; E.: s. bre-k‑a

bre-k‑e 25 und häufiger, bre-z-e, afries., st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Verletzung, Abbrechen, Brüche, Strafe, Sünde; ne. injury, offence, fine (N.); ÜG.: lat. frõctðra AB (82, 19), AB (86, 24); Vw.: s. bê‑n‑, berd‑, bru‑s‑t‑*, fil-m-ene‑, *fretho‑, gri-s-t-el‑, hand‑, hð‑s‑, kÐs-e‑, nav-l‑a‑, rib‑b‑, rib-b‑es-bê‑n‑, si-n‑e‑, snav-el‑, t‑usk‑, wer-e‑; Hw.: vgl. ae. bryce (1), as. bruki, ahd. bruh; Q.: W, S, R, E, H, B, AB (82, 19), AB (86, 24); E.: germ. *bruki‑, *brukiz, st. M. (i), Bruch (M.) (1), Gebrochenes, Riss; s. idg. *bhrðg‑, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nfries. breck; W.: saterl. breke, brek; L.: Hh 12a, Rh 668a

bre-k‑er 1, afries., st. M. (ja): nhd. Brecher, Verbrecher; ne. criminal (M.); Vw.: s. *e‑, ê-w-a‑, fre-th-o‑, ze‑r‑k‑; Q.: Jur; E.: s. bre-k‑a; W.: nfries. breker, M., Brecher; L.: Hh 12b, Rh 669a

*bre-k-er-ie, afries., F.: Vw.: s. Ð‑; Q.: AA 162; E.: s. bre-k‑a; L.: AA 162

*bre-k-haf-t, afries., Adj.: Hw.: s. bre‑k-haf-t-ich

bre-k‑haf-t‑ich* 1, bre-k-heft-ich, afries., Adj.: nhd. straffällig, in Strafe verfallen (Adj.); ne. liable to punishment; E.: s. bre-k, haf-t-ich; L.: Hh 12b, Rh 669b

bre-k-heft-ich, afries., Adj.: Vw.: s. bre‑k-haft-ich*

*bre-k-inge, afries., st. F. (æ): nhd. Brechung, Teilung; ne. breaking (N.), division; Vw.: s. er‑th‑; Q.: AA 47; E.: s. bre-k‑a, *‑inge; L.: AA 47

*bre-k-lik, afries., Adj.: nhd. gebrechlich; ne. infirm (Adj.); Vw.: s. *for‑, un-for‑; Hw.: s. bre‑k-lik-hê‑d; E.: s. bre-k‑a, ‑lik (3)

bre-k-lik-hê-d 2, afries., st. F. (i): nhd. Gebrechlichkeit; ne. infirmity; Hw.: vgl. mnd. brÐklichêt, mnl. brekelijcheit; Q.: AA 170 (1490); E.: s. *bre‑k-lik, *hê‑d; L.: AA 170

bre-k‑m-a 63, afries., sw. M. (n): nhd. Brüche, Gefälle, Strafe, Buße, Teilung; ne. fine (N.), sharing (N.); Vw.: s. dor-e‑*, er‑th‑, hð‑s‑, lan‑d‑, wa-t-er‑; Q.: F, B, E, H, AA 47, AA 154; E.: s. bre-k‑a; L.: Hh 12b, Rh 669b, AA 47, AA 154

bre-ndz-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bra-ng-a

bre-ng 26, afries., st. M. (a): nhd. Bringen; ne. transport (N.); Vw.: s. bo‑l‑d‑, on‑; Q.: S, E, W, B; E.: s. bra-ng-a; L.: Hh 12b, Rh 670a

bre-ng-a, afries., sw. V. (1): Vw.: s. bra-ng-a

*bre-ng-er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. *bri-ng-er

*bre-nz-e (1), *bri-nz-e (1), afries., M.: Vw.: s. on‑; E.: s. bre‑ng, bri-ng-a

*bre-nz-e (2), *bri-nz-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. on‑; E.: s. bre‑ng, bri-ng-a

*bres?, afries., Sb.: nhd. Kupfer; ne. »brass« (N.), copper (N.); Hw.: s. bras-pan-n-ing; vgl. ae. brÏs; E.: s. germ. *brasna‑, *brasnaz, Adj., ehern; L.: Hh 136b

brÐ‑ske-r-d‑ene 7, afries., F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow; Hw.: s. brÐ-skrÐ-d-ene; Q.: R, S, H, AA 24; E.: s. brÐ, ske‑r-d-ene*; L.: Hh 11b, Rh 670a, AA 24

brÐ‑skrÐ-d‑ene 4, afries., F.: nhd. Augenbrauenverletzung; ne. injury of the eyebrow; Hw.: s. brÐ-ske‑r-d-ene; Q.: R, S, AA 24; E.: s. brÐ, skrÐ-d-ene; L.: Hh 11b, Rh 670a, AA 24

bres-pen-n-ing, afries., st. M. (a): Vw.: s. bras-pan-n-ing

*bre-tz-e, afries., Adj.: nhd. gebrochen, versehrt; ne. harmed; Vw.: s. un‑; Hw.: vgl. ae. bryce (3); E.: s. germ. *bruki‑, *brukiz, Adj., zerbrechlich; vgl. idg. *bhre‑ (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bher- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133

breu-d 1 und häufiger?, afries., Sb.: nhd. Ziehen; ne. pulling (N.); Vw.: s. âg-e‑, hÐr‑, mð‑th‑, no-s‑e‑; E.: s. germ. *breuþan, st. V., zerfallen (V.); vgl. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 12b, Rh 670a

brÐv‑ia* 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. schreiben, aufschreiben; ne. note (V.); Vw.: s. bi‑; Q.: AA 43; I.: Lw. lat. breviõre; E.: s. lat. breviõre, V., kurz fassen, kurz machen, verkürzen; s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg. *mrehu-, *m¥hu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 136b, Hh 184, AA 43

brÐv-inge 8, afries., st. F. (æ): nhd. Verbriefung, Urkunde; ne. document (N.); Vw.: s. for-wer-d-a‑, kâp‑; Hw.: vgl. ahd. briefunga*; Q.: AA 43; E.: s. brÐv-ia, *‑inge; L.: AA 43

bre-z-e, afries., M.: Vw.: s. bre-k‑e

briõ-s-t* 8, afries., F.: nhd. Brust; ne. breast (N.); Hw.: s. bru‑s‑t; vgl. ae. bréost; Q.: R, E, W, S, H; E.: germ. *breusta‑, *breustam, st. N. (a), Brust; s. idg. *bhreus‑ (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bhreu‑, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 12b, Rh 672b

brÆd-a, afries., st. V. (3b): Vw.: s. breid-a

*bri-ng, afries., M.: Vw.: s. up‑; E.: s. bri-ng-a; L.: Hh 149b

bri-ng-a 22, afries., sw. V. (1): nhd. bringen; ne. bring; Vw.: s. in‑, ni-th‑a‑, on‑, up‑, ur‑, wi-ther‑; Hw.: s. bra-ng-a; Q.: R, W, B, E, H, S, F; E.: s. germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bhrenk‑, V., bringen, Pokorny 168; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; idg. *ene¨‑, *ne¨‑, *en¨‑, *¤¨‑, *h1ne¨-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 12b, Hh 157, Rh 664b

*bri-ng-e‑lik, afries., Adj.: Vw.: s. for‑, ur­‑; E.: s. bri-ng-a, ‑lik (3); L.: Hh 136b

*bri-ng‑er, *bre-ng-er, afries., st. M. (ja): nhd. Bringer; ne. bringer; Vw.: s. ur‑; E.: s. bri-ng-a; L.: Hh 12b, Hh 154, Rh 670a, Rh 1110b

*bri-nz-e (1), afries., M.: Vw.: s. bre-nz-e (1)

*bri-nz-e (2), afries., Adj.: Vw.: s. bre-nz-e (2)

briou-th, afries., Sb.: Vw.: s. brou‑t‑e

brið-w-a* 2, afries., st. V. (2): nhd. brauen; ne. brew (V.); Hw.: s. brou-t‑e, nÆ-e-brou-w‑en; vgl. ae. bréowan, as. *breuwan?; Q.: Schw; E.: germ. *brewwan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, gären, brauen; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: saterl. brjuwa, brjuwen, V., brauen; W.: nnordfries. bruwen, V., brauen; L.: Hh 12b, Rh 670b

bræk 1, afries., F.: nhd. Hose, Bruch (M.) (3); ne. breech (N.), trousers (Pl.); Vw.: s. ‑ger-d-el; Hw.: s. un‑bræk-ad; vgl. got. *bræks, an. bræk, ae. bræc (2), as. bræk* (2), ahd. bruoh* (1), mnd. bræk; Q.: E; E.: germ. *bræk‑, *brækæ, st. F. (æ), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *bhre‑ (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; L.: Hh 12b, Hh 154, Rh 670b

*bræk-ad, afries., Adj.: Vw.: s. un‑; E.: s. bræk

bræk‑ger-d‑el 4, afries., st. M. (a): nhd. Hosengürtel, Gürteltasche; ne. girdle (N.), girdle-bag; Hw.: vgl. brokgerdel; Q.: B, E, H; E.: s. bræk, ger-d-el; L.: Hh 12b, Rh 670b

bron-d, afries., st. M. (a): Vw.: s. bran‑d

bron-d-dolch, afries., st. M. (a): Vw.: s. bran‑d-dolch

bron-d-ere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bran-d-ere

bron-d-hak-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bran‑d-hak-a

bron-d-hla-d-d-er, afries., F.: Vw.: s. bran‑d-hla‑d-d‑er*

bron-d-hlê-d-er, afries., F.: Vw.: s. bran‑d-hla‑d-d‑er*

bron-d-merk*, afries., F.: Vw.: s. bran‑d-merk

bræther 50 und häufiger?, afries., M. (kons.): nhd. Bruder; ne. brother (M.); ÜG.: lat. frõter K 14, L 4, L 15, L 16; Vw.: s. ful‑l‑, gÆ-s-el‑, hal‑f‑, jeld-e‑, mi‑n-n-era‑, pre-di-k‑a‑, ‑ber‑n, ‑dê‑l, *‑lik, ‑lik-hê‑d, ‑skip, ‑su-n-u*; Hw.: vgl. got. bræþar, an. bræŒir, an. bræþor, anfrk. bruother, as. bræthar, ahd. bruoder; Q.: R, B, E, H, S, W, Jur, K 14, L 4, L 15, L 16; E.: germ. *bræþar, *bræþer, M. (kons.), Bruder; idg. *bhr˜tér, *bhráh2ter, *bhréh2ter, *bhréh2tær, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163; W.: nfries. broare, broar, M., Bruder; W.: nnordfries. brödder, broer, M., Bruder; L.: Hh 12b, Rh 671a

bræther‑ber-n 1, afries., st. N. (a): nhd. Bruderkind; ne. brotherchild; Q.: B; E.: s. bræther, ber‑n; L.: Hh 12b, Rh 672a

bræther‑dê-l 2, afries., st. M. (a): nhd. Bruderteil, Anteil der Schwester am Wergeld des Bruders; ne. share (N.) of compensation given to the sister of a man killed; Q.: H; E.: s. bræther, dê‑l; L.: Hh 12b, Rh 672a

*bræther-lik?, afries., Adj.: nhd. brüderlich; ne. brotherly (Adj.); Vw.: s. ‑hê‑d; Hw.: s. bræther-lik-hê‑d; E.: s. bræther, ‑lik (3)

bræther‑lik‑hê-d 3, afries., st. F. (i): nhd. Brüderlichkeit; ne. brotherliness; Hw.: vgl. mnl. broederlijcheit; Q.: Jur, AA 170; I.: Lüt. lat. frõter­nitõs; E.: s. *bræther-lik, *hê‑d; L.: Hh 12b, Rh 672a, AA 170

bræther‑skip 9, afries., st. F. (i), N.?: nhd. Bruderschaft, Gilde; ne. brothership; Hw.: vgl. ae. bræþorscipe, as. brætharsk’pi*, ahd. bruoderskaf*, mnd. bröderschop, mnl. broederschap; Q.: AA 204; I.: Lüt. lat. frõternitõs?; E.: s. bræther, *‑skip (2); L.: Hh 12b, Rh 672a, AA 204

bræther‑su-n-u* 3, afries., st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ne. brother's son, nephew; Hw.: vgl. ae. bræþorsunu; Q.: E, H; E.: s. bræther, su-n‑u; L.: Hh 12b, Rh 672a

brou-t-e 3, briou‑th, afries., Sb.: nhd. Brau, Gebräu, so viel Bier wie man auf einmal braut; ne. brewage; Hw.: s. brið-w‑a*; Q.: Schw; E.: s. brið-w‑a; L.: Hh 12b, Hh 154, Rh 672a

brð-k-a 24, afries., st. V. (2): nhd. brauchen, gebrauchen; ne. use (V.), make (V.) use; ÜG.: lat. ðti KE; Hw.: vgl. ae. brðcan, as. brðkan, ahd. brðhhan*; Q.: S, R, E, W, Jur, Schw, KE, AA 43; E.: germ. *brðkan, st. V., brauchen, gebrauchen; idg. *bhrðg‑, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bher‑ (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; W.: nfries. bruwcken, V., brauchen; L.: Hh 13a, Rh 672b, AA 43

brð-k-e-nisse 2, afries., st. F. (jæ): nhd. Gebrauch; ne. usage; Hw.: vgl. ahd. brðhnissÆ*; Q.: AA 116 (1482); E.: s. brð-k‑a, *‑nisse; L.: AA 116

brð-k‑inge 9, afries., st. F. (æ): nhd. Gebrauch; ne. usage; Hw.: vgl. ae. brðcung, mnd. brûkinge, mnl. brukinge, mhd. brûchunge; Q.: Jur, AA 43; E.: s. brð-k‑a, *‑inge; L.: Hh 13a, Rh 672b, AA 43

brð-k‑m-a 9, afries., sw. M. (n): nhd. Gebrauch; ne. usage; Q.: AA 116, AA 155 (1507); E.: s. brð-k‑a; L.: Hh 13a, AA 116, AA 155

brð-n 3, afries., Adj.: nhd. braun; ne. brown (Adj.); Vw.: s. ‑râd; Hw.: vgl. got. *brðns, an. brðnn (1), ae. brðn, as. *brðn?, ahd. brðn (1); Q.: R, S; E.: germ. *brðna‑, *brðnaz, Adj., braun, rotbraun, funkelnd; idg. *bhrouno‑, *bhrðno‑, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bher‑ (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; W.: nfries. bruyn, Adj., braun; W.: saterl. brun, Adj., braun; L.: Hh 13a, Rh 672b

brð-n‑râd 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. glänzend rot; ne. shining (Adj.) in red; E.: s. brð‑n, râd; L.: Hh 13a

bru-s-t 6, bur-s-t, bor-s-t, afries., st. F. (i): nhd. Brust; ne. breast (N.); Vw.: s. er‑m‑, ‑bê‑n*, ‑bre-k‑e*, ‑wu‑n-d‑e; Hw.: s. briõ‑s‑t*; vgl. got. brusts, ahd. brust (2); Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *brusti‑ (1), *brustiz, st. F. (i), Brust; s. idg. *bhreus‑ (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; idg. *bhreu‑, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; W.: saterl. brust; L.: Hh 13a, Rh 672b

bru-s-t‑bê-n* 2, afries., st. N. (a): nhd. Brustbein, Brustknochen; ne. breastbone; Hw.: vgl. ae. bréostbõn; Q.: W, S; E.: s. bru‑s‑t, bê‑n; W.: saterl. brustben; L.: Hh 13a, Hh 154, Rh 672b

bru-s-t‑bre-k-e* 2, afries., M.: nhd. »Brustbrechen«, Einbrechen des Brustbeins; ne. fracture (N.) of the breastbone; Q.: S; E.: s. bru‑s‑t, bre-k‑e; L.: Hh 13a, Hh 154, Rh 672b

bru-s-t‑wu-n-d-e 2, afries., st. F. (æ): nhd. Brustwunde; ne. breast-wound; Q.: R; E.: s. bru‑s‑t, wu‑n-d‑e; L.: Hh 13a, Rh 673a

bð-del 1, afries., st. M. (a): nhd. Beutel (M.) (1), Tasche; ne. bag (N.), purse (N.); Hw.: vgl. as. bðdil, ahd. bðtil; Q.: W; E.: germ. *bðdila‑, *bðdilaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: saterl. bul; L.: Hh 13a, Rh 673a

bð-g‑er, afries., st. M. (ja): Vw.: s. bð-w-er, bð‑r

bð-k 23, afries., st. M. (a): nhd. Bauch, Rumpf; ne. belly, trunk; ÜG.: lat. venter AB (9, 27); Vw.: s. ‑fest, ‑fest-e, ‑lam-ithe, ‑wu‑n-d‑e; Hw.: vgl. got. *bðks, an. bðkr, ae. bðc, anfrk. bðk, ahd. bðh, plattd. buuk; Q.: S, W, E, AB (9, 27); E.: germ. *bðka‑, *bðkaz, st. M. (a), Bauch, Leib; s. idg. *beu- (2), *bu‑, *bheÈ‑, *bhÈ‑, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; W.: nfries. buwck; W.: saterl. buc; L.: Hh 13a, Rh 673a

bð-k‑fest 1 und häufiger?, afries., Adj.: nhd. »bauchfest«, mannbar; ne. marriageable; E.: s. bð‑k, fest (2); L.: Hh 13a

bð-k‑fest‑e 1 und häufiger?, afries., F.: nhd. Mannbarkeit; ne. puberty; E.: s. bð‑k, *fest-e (3); L.: Hh 13a

buk-k-ia 1 und häufiger?, afries., sw. V. (2): nhd. sich bücken; ne. bow (V.); Q.: GF; E.: germ. *bukjan, sw. V., bücken; idg. ?; L.: Hh 151a

bð-k‑lam‑the* 8, afries., st. F. (æ): nhd. Rumpflähmung; ne. paralyzation of the trunk; Hw.: vgl. mnd. bûklÐmede; Q.: E, H, F, AA 131; E.: s. bð‑k, lam-ithe*; L.: Hh 13a, Rh 673a, AA 131

bð-k‑wu-n-d-e 5, afries., st. F. (æ): nhd. Bauchwunde; ne. belly-wound; Q.: R, E, H; E.: s. bð‑k, wu‑n-d‑e; L.: Hh 13a, Rh 673a

buld 7, blud, afries., N.: nhd. eine Münze (1 Schilling oder 1/16 Mark); ne. coin (N.), shilling; Hw.: vgl. plattd. bult, bulten; Q.: R, H; W.: saterl. bult; L.: Hh 13a, Rh 673a

*bul-d-er, afries., Sb.: nhd. Polter; Hw.: s. bulder-slêk; E.: germ. *buljan?, sw. V., dröhnen; idg. ?

bul-d-er-slêk 2, afries., st. M. (a?): nhd. Polterschlag, lauter Schlag; ne. blow (N.); Hw.: vgl. mnd. bulderslek, plattd. bulderslak; Q.: H; E.: s. *bul-d-er, slêk; L.: Hh 13a, Rh 673b

bul-l-a, afries., F.: nhd. Bulle (F.), Siegel; ne. papal bull (N.) (2), seal (N.); Q.: Jur; I.: Lw. lat. bulla; E.: s. lat. bulla, F., Bulle (F.), Geldkapsel, Wasserblase; vgl. idg. *bhel‑ (3), *bhlÐ‑, *bhelh1‑, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 13a, Hh 154, Rh 673b

*bund-en, afries., Adj.: Vw.: s. un-e‑; E.: s. bind-a; L.: Hh 149a

bunk-a* 2, afries., sw. M. (n): nhd. Knochen, Knochensplitter; ne. bone (N.), piece of bone; Hw.: vgl. mnd. bunk; Q.: E; E.: Etymologie unbekannt; W.: nfries. bonck; W.: saterl. bunce; W.: nostfries. bunke; W.: nnordfries. bunk; L.: Hh 137a, Rh 673b

b-up-p-a 20 und häufiger?, b-up-p-er, b-op-p-a, afries., Präp.: nhd. über; ne. above (Präp.); Vw.: s. a‑, to‑, thÁ‑r‑; Q.: E, W, S, H, Jur, Schw; E.: s. bi, up-p‑a; W.: nfries. boppa, bop; L.: Hh 13a, Rh 673b

b‑up-p-er, afries., Präp.: Vw.: s. b‑up-p‑a

bð-r 50 und häufiger?, afries., st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar, Mitbewohner, Dorfgenosse, Bürger?; ne. neighbour (M.), farmer, citizen?; Vw.: s. hÐr-e‑, umbe‑, ðt‑, ‑al-d-er-man‑n, ‑blÆ-k-a-nd-e, ‑jeld, ‑kð‑th, ‑liæd-e, ‑man‑n, ‑mÐl, ‑riuch‑t, ‑skip; Hw.: s. bð-g-er; vgl. an. bðr, as. *bðr?, *bðri?, ahd. bðr* (2); Q.: W, R, E, H, B, S, L 17, L 24, ED (188, 12), AA 205; E.: germ. *bðra‑, *bðraz, st. M. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; germ. *bðra‑, *bðram, st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; vgl. idg. *bheu‑, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: nfries. boerre; L.: Hh 13a, Hh 136b, Hh 154, Rh 674a, AA 205

bð-r‑al-d-er‑man-n 1, bð-r‑al-d-er‑mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Dorfältester, Baueraltermann, Geschworener; ne. elder (M.), lay assessor; Q.: R; E.: s. bð‑r, al-d‑er, man‑n; L.: Hh 13a, Rh 675a

bð-r‑al-d-er‑mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. bð‑r-al-d-er-man‑n

bð-r-ar, afries., M. Pl.: nhd. Unterbezirk, Bauerschaft, Stadt; ne. district (N.), town; ÜG.: lat. (cÆvis) L 17, L 24, ED (188, 12); Hw.: s. bð‑r; Q.: W, R, E, H, B, S, L 17, L 24, ED (188, 12), AA 205; L.: Hh 13a, Hh 136b, Rh 674a, AA 205

bð-r‑blÆ-k-a‑nd-e 1, afries., Adj.: nhd. dorfbekannt; ne. known in the village; Q.: W; E.: s. bð‑r, blÆ-k‑a; L.: Hh 13a, Rh 675a

bur-ch 35, bur-g, afries., F. (kons.): nhd. Burg, Stadt; ne. castle (N.), town; ÜG.: lat. urbs L 23; Vw.: s. õ‑, bê-n-ete‑, bobb-a‑, sê‑, ‑hê-r‑a; Hw.: vgl. got. baúrgs (1), ae. burg, anfrk. burg, as. burg, ahd. burg; Q.: S, R, B, E, H, W, L 23; E.: germ. *burg, F. (kons.), Burg; s. idg. *bherh‑, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145?; vgl. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?; L.: Hh 13b, Rh 675a

bur-ch-hêr-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bur‑g-hêr-a

bur-g, afries., F. (kons.): Vw.: s. bur‑ch

bur-g-a, afries., sw. M. (n): Vw.: s. bor-g‑a

bur-g-e‑mâ-s-t-ere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Bürgermeister; ne. mayor; I.: z. T. Lw. lat. magister; E.: s. bur‑ch, mâ-s-ter-e; L.: Hh 13b, Rh 675b

bur-g-e-ma-s-ter-skip 1, afries., st. F. (i): nhd. »Burgmeisterschaft«, Bürgermeisteramt, Bürgermeisterwürde; ne. mayor's office; Hw.: vgl. mnd. börgermeisterschop, mnl. borgermeesterschap; Q.: AA 204 (1515); E.: s. bur‑ch, ma-s-ter-e-skip; L.: AA 204

bur-g-en‑skip, afries., st. F. (i): Vw.: s. bor-g‑en‑skip

bur-g-er 4, bor-g-er, afries., st. M. (ja): nhd. Bürger; ne. townsman; Vw.: s. ste-d-e‑, ‑skip; Hw.: vgl. ahd. burgõri*; Q.: W, Schw; E.: s. bur‑ch; W.: nfries. burger, M., Bürger; L.: Hh 13b, Rh 675b

bur-g-er‑skip 17, afries., st. F. (i): nhd. »Burgerschaft«, Bürgerrecht; ne. civic rights; Hw.: vgl. mnl. borgerschap, burgerschap, mhd. börgerschop; Q.: W, AA 204; E.: s. bur-g-er, *‑skip (2); L.: Hh 13b, Rh 675b, AA 204

bur-g‑hê-r-a 2, bur-ch-hê-r-a, afries., sw. M. (n): nhd. Burgherr; ne. lord of the castle; Q.: W; E.: s. bur‑g, hê-r‑a (1); L.: Hh 13b, Rh 675b

bur-g‑ia* (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. bor-g‑ia* (1)

bur-g‑ia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. bor-g‑ia (2)

bð-r‑ing (1) 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Bauer (M.) (1), Nachbar; ne. farmer, neighbour (M.); E.: s. bð‑r; L.: Hh 13a, Hh 184, Rh 675b

bð-r‑ing (2) 1, afries., st. F. (æ): nhd. Bauerschaft, Dorf, Nachbargemeinde; ne. settlement; E.: s. bð‑r; L.: Hh 136b, Hh 184

bð-r-ield, afries., st. N. (a): Vw.: s. bð‑r-geld

bð-r‑jeld 1, bð-r-ield, afries., st. N. (a): nhd. Bauergeld; ne. ?; E.: s. bð‑r, jeld; L.: Hh 13b, Rh 673b

bð-r‑kð-th 7, afries., Adj.: nhd. dorfkundig; ne. knowing (Adj.) the village; Q.: B, E, W, H; E.: s. bð‑r, kð‑th; L.: Hh 13b, Rh 675b

bð-r‑liæd-e 1, afries., M. Pl.: nhd. Einwohner, Nachbarn; ne. inhabitants, neighbours; E.: s. bð‑r, liæd-e; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 675b

bð-r‑man-n 5, bð-r-mon-n, afries., st. M. (a): nhd. Einwohner; ne. inhabitant (M.), neighbour (M.); E.: s. bð‑r, man‑n; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 675b

bð-r‑mÐl 1 und häufiger?, afries., M.: nhd. Festmahl für Nachbarn, Bauermahl; ne. rural banquet; E.: s. bð‑r, mÐl; L.: Hh 13b

bð-r-mon-n, afries., st. M. (a): Vw.: s. bð‑r-man‑n

bur-n-a (1) 3, afries., sw. M. (n): nhd. Born, Quelle, Brunnen; ne. well (N.); Vw.: s. ‑hð‑s; Hw.: vgl. got. brunna, an. brunnr, ae. burna, anfrk. brunno, as. brunno*, ahd. brunno; Q.: W; E.: germ. *brunnæ‑, *brunnæn, *brunna‑, *brunnan, sw. M. (n), Quelle, Born; germ. *brunæ‑, *brunæn, *bruna‑, *brunan, sw. M. (n), Quelle, Born, Brunnen; idg. *bhrun‑, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg. *bhereu‑, *bhreu‑, *bherÈ‑, *bhrÈ‑, *bhreh1ø‑, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bher‑ (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; W.: nfries. bearne; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 676a

bur-n-a (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. bar-n‑a

burn-a‑hð-s 1, afries., st. N. (a): nhd. Brunnenhaus; ne. well-house; Vw.: s. hærn-a-hð‑s; Q.: W; L.: Hh 13b, Rh 676a

bð-r‑riuch-t 2, afries., st. N. (a): nhd. Bauerrecht; ne. right (N.) of the farmers; Hw.: vgl. mnd. buerrecht; E.: s. bð‑r, riuch‑t (2); L.: Hh 13b, Rh 676a

bð-r‑skip 20, afries., st. F. (i), N.: nhd. Bauerschaft, Nachbarschaft, Dorfgemeinschaft, Bürgerrecht; ne. peasantry, neighbourhood, civic rights; Hw.: vgl. mnd. buerschap, mnl. buurschap, mhd. burschaft; Q.: E, W, Jur, AA 205; E.: s. bð‑r, *‑skip (2); W.: saterl. burschop; L.: Hh 13b, Rh 676a, AA 205

bur-s-t, afries., st. F. (i): Vw.: s. bru‑s‑t

bus-s-a‑krð-d 1, afries., st. N. (a): nhd. Pulver, Büchsenkraut, Zündkraut, Schießpulver; ne. powder (N.), gunpowder; Q.: Schw; E.: s. *bus-s‑e, krð‑d; L.: Hh 13b, Rh 676a

bus-s-a-ske-t, afries., M.: Vw.: s. bus-s-a-ske-t‑e

bus-s-a‑ske-t-e 1, bus-s-a-ske-t, afries., M.: nhd. Büchsenschuss; ne. gun-shot; E.: s. bus-s‑e, ske-t‑e; L.: Hh 13b, Rh 676a

*bus-s-e 1, afries., F.: nhd. Büchse; ne. box (N.), gun (N.); Vw.: s. ‑krð‑d, ‑ske-t‑e; Hw.: vgl. ae. box, ahd. buhsa; Q.: Schw; I.: Lw. ahd. buhsa; E.: s. ahd. buhsa, F., Büchse, Dose; s. germ. *buhsja, F., Büchse; s. lat. buxis, F., Büchse; gr. pux…j (pyxís), F., Büchse aus Buchsbaumholz, Arzneibüchse; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 676a

b‑ðt-a 70, afries., Präp.: nhd. außer, außerhalb, ohne; ne. except (Präp.), but (Präp.), without (Präp.); Q.: extrõ AB (82, 8), sine K 4, L 12 L 2, AB (84, 5); Vw.: s. a‑; Hw.: s. bot-a; vgl. ae. bðtan, as. biðtan, ahd. biðzan, mnl. buten; Q.: F, E, S, B, H, R, W, AB (82, 8), AB (84, 5), K 4, L 12, L 2; E.: s. bi‑, ðt-a; W.: nfries. buwtte; W.: saterl. buta; L.: Hh 13b, Rh 676a

bu-ter-e 4, bo-ter-a, afries., M.: nhd. Butter; ne. butter (N.); Hw.: vgl. ae. butere, ahd. butira; Q.: E, Schw; I.: Lw. lat. bðt‘rum; E.: s. lat. bðt‘rum, N., Butter; s. gr. boÚtàron (boút‘ron), N., Butter, Kuhquark; vgl. idg. *gÝou‑, *gÝo‑, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; W.: nfries. boeytter; W.: saterl. buter; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 676b

bu-ter‑sko-t, bo-ter‑sko-t, afries., st. M. (a): nhd. »Butterschoß«, Zinsbutter; ne. tribute butter (N.); Q.: W, S; E.: s. bu-ter-e, sko‑t; L.: Hh 13b, Rh 676b

butken* 1, buttien, afries., N.: nhd. kleine Münze; ne. small coin (N.); Q.: Schw; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 13b, Hh 154, Rh 677a

buttien, afries., N.: Vw.: s. butken*

bðw-a 3, bæw-a, afries., sw. V. (1): nhd. bauen, erbauen, bewohnen; ne. build, inhabit; Hw.: s. on-bog-ia; vgl. an. byggja (1), ae. bðwan; Q.: W, R, AA 43; E.: germ. *bðwjan, sw. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bheu‑, *bheøý‑, *bhøõ‑, *bhøÐ‑, *bhÅu‑, *bhð‑, *bheøh2‑, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; W.: nfries. bouwjen, V., bauen; L.: Hh 13b, Rh 677a, AA 43

bðw-ens-e* 2, bæw-ens-e*, afries., st. F. (jæ): nhd. Bau, Gebäude; ne. building (N.); Hw.: vgl. mnd. bûwenisse, bûwnisse; Q.: AA 116 (1506); E.: s. bðw-a; L.: AA 116

bðw‑er, bðg-er, afries., M.: Vw.: s. bð‑r; L.: Hh 136b

bðw‑unge 1, afries., st. F. (æ): nhd. Erbauung; ne. construction; Hw.: vgl. ahd. bðunga, mnd. bûwinge, mnl. bouwinge; Q.: R, AA 43; E.: s. bðw-a, *‑unge; L.: Hh 13b, Rh 677b, AA 43