*racht, afries., Adj.: Vw.: s. one-; E.: ?; L.: Hh 144b

râd 9, afries., Adj.: nhd. rot; ne. red (Adj.); Vw.: s. brand-*, brūn-, -rand; Hw.: vgl. got. rauþs*, an. rauðr, ae. réad, as. rōd, ahd. rōt (1); Q.: R, E, H, W; E.: germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot; s. idg. *reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; W.: nfries. rea, Adj., rot; W.: saterl. rad, Adj., rot; W.: nnordfries. rud, roth, Adj., rot; L.: Hh 85a, Rh 983a

râderand, afries., st. M. (a): Vw.: s. râdrand

râderond, afries., st. M. (a): Vw.: s. râdrand

radia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. rethia

râdia, afries., sw. V. (2): nhd. ordnen, bereiten; ne. put in order; Hw.: s. reda; vgl. an. reiða (2), ae. *rādian, ahd. *reiten?; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 85a, Hh 170

râdrand 1 und häufiger, râdrond, râderand, râderond, afries., st. M. (a): nhd. Rotrand, roter Rand, roter Wundrand, Verletzung; ne. red edge (N.), wound (N.); Q.: E, H; E.: s. râd, rand; L.: Hh 85a

râdrond, afries., st. M. (a): Vw.: s. râdrand

raemkorf, afries., st. M. (a): Vw.: s. hramkorf

râf 50 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Raub, Pfändung, unberechtigte Besitznahme; ne. robbing (N.), confiscation, occupation; ÜG.: lat. rapina L 17, AB (96, 24), (violentus) L 17; Vw.: s. alter-, dīk-, fen-, hâ-, hals-, hand-, hâved-, hrê-, hūs-, korn-, land-, līk-, nacht-, nêd-, not-, overskett-, plōch-, quik-, skāk-, skett-, skip-, thiāf-, -delfta, -etta, -ettene, -fretho, -gersinge, -gōd, *-lik, -like, -mēth, -rêd, -skerd, -skettene, -tredene, -were; Hw.: vgl. got. *rauba, ae. réaf, as. *rôf, ahd. roub*; Q.: R, B, E, H, W, S, L 17, AB (96, 24); E.: germ. *rauba-, *raubaz, st. M. (a), Abgerissenes, Raub; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: nfries. roaf; W.: saterl. rawe; L.: Hh 85a, Rh 983a

râfdelft, afries., sw. M. (n): Vw.: s. râfdelfta

râfdelfta 3, râfdelta, afries., sw. M. (n): nhd. unrechtmäßiges Graben (N.); ne. unlawful digging (N.); Q.: S, W; L.: Hh 85a, Hh 145b, Hh 170, Rh 984a

râfdelta, afries., sw. M. (n): Vw.: s. râfdelfta

râferd 3, râfered, afries., Sb.: nhd. unberechtigtes Pflügen, unerlaubtes Pflügen; ne. unlawful ploughing (N.); Q.: S, W; E.: s. râf, *erd; L.: Hh 85a, Hh 170, Rh 984a

râfered, afries., Sb.: Vw.: s. râferd

râfetta 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. räuberisch abweiden; ne. graze (V.) unlawfully; E.: s. râf, etta; L.: Hh 22b

râfettene 1, afries., F.: nhd. unberechtigtes Weiden (N.), räuberisches Abweiden; ne. unlawful grazing (N.); Q.: W, AA 13; E.: s. râfetta; L.: Hh 85a, Rh 984a, AA 13

râfferd, afries., st. M. (u): Vw.: s. râffretho*

râffretho* 2, râfferd, afries., st. M. (u): nhd. „Raubfriede“, Friedensbuße wegen Raubes; ne. fine (N.) for robbery; Q.: W; E.: s. râf, fretho; L.: Hh 31a, Hh 85a, Hh 170, Rh 984a

râfgersinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Raubweide, unerlaubtes Weiden (N.); ne. unlawful grazing (N.); Q.: AA 57; E.: s. râf, gersinge; L.: AA 57

râfgōd 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Raubgut; ne. robbed goods (Pl.); E.: s. râf, gōd (1); L.: Hh 145b

*râflik, afries., Adj.: nhd. raublich; ne. robbing (Adj.); Vw.: s. un-; Hw.: s. râflike; E.: s. râf, -lik (3); L.: Hh 119a, Rh 1105b

râflike 1, afries., Adv.: nhd. „raublich“, unberechtigterweise; ne. unlawfully; Vw.: s. un-; Q.: R; E.: s. *râflik; L.: Hh 85a, Rh 984a

râfmēth 1, afries., N.: nhd. „Raubmahd“, unberechtiges Mähen; ne. unlawful mowing (N.); Q.: S; E.: s. râf, mēth; L.: Hh 85a, Hh 167, Hh 170, Rh 984a

râfrêd 1, afries., st. F. (ō): nhd. „Raubritt“, räuberische Benutzung eines Pferdes; ne. unlawful riding (N.) of a horse; Q.: W; E.: s. râf, *rêd (1); L.: Hh 85b, Rh 984a

râfskerd 1, afries., Sb.: nhd. unberechtigtes Kornschneiden, unerlaubtes Weiden; ne. unlawful cutting (N.) of corn; Q.: S; E.: s. râf, skerd (1); L.: Hh 85a, Hh 170, Rh 984a

râfskettene 1, afries., F.: nhd. „Raubschüttung“, unberechtigtes Einsperren von Vieh; ne. unlawful capture (N.) of cattle; Q.: AA 23; E.: s. râf, skettene; L.: Hh 85a, Hh 170, AA 23

râftredene 1, afries., F.: nhd. „Raubzertreten“, Raub durch Zertreten, Raub durch unberechtigtes Niedertreten von Getreide; ne. destruction of another person’s crops; Q.: AA 21; E.: s. râf, *tredene; L.: Hh 145b, AA 21

râfwere 1, afries., F.: nhd. „Raubgewere“, unberechtigtes Besitzen; ne. unlawful possession; Q.: Jur, AA 9; E.: s. râf, were (2); L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984a, AA 9

raia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. rethia

rakels 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Kette (F.) (1); ne. chain (N.); Q.: GF; E.: s. germ. *rakentōn?, Sb., Fessel (F.) (1); vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: Hh 152a, Hh 190

ramere 1 und häufiger, afries., st. M. (ja): nhd. Anstifter; ne. instigator; E.: s. ramia (2); L.: Hh 145b

ramia (1) 1, remia (1), afries., sw. V. (2): nhd. erbauen; ne. construct; Hw.: vgl. ae. rėmian; Q.: W; E.: s. germ. *ramō, st. F. (ō), Stütze, Rahmen?; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864?; L.: Hh 85b, 87a, Rh 984b

ramia (2) 2, remia (2), afries., sw. V. (2): nhd. anstreben, festsetzen; ne. aim (V.) at something, fix (V.); Hw.: vgl. ae. rōmian, as. rōmon*, ahd. rāmēn; Q.: Schw, AA 79; E.: s. germ. *rēmēn, *rǣmǣn, sw. V., zielen; s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nnordfries. rame, V., anstreben; L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b, AA 79

raminge 5, afries., st. F. (ō): nhd. Beschluss, Festsetzung; ne. decision; Hw.: vgl. ahd. rāmunga, mnd. râminge, mnl. raminge; Q.: Schw, AA 79 (1433); E.: s. ramia (2); L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b, AA 79

rân? 1, afries., Sb.: nhd. Untersuchung; ne. examination; Hw.: vgl. an. raun; Q.: E; E.: germ. *raunō, st. F. (ō), Untersuchung, Erforschung, Prüfung; s. idg. *reu- (4), V., forschen, Pokorny 871; vgl. idg. *ereu- (1), V., suchen, forschen, fragen, Pokorny 337; L.: Hh 85b, Hh 170, Rh 984b?

rand 1 und häufiger, rond, afries., st. M. (a): nhd. Rand; ne. edge (N.); Vw.: s. râd-; Hw.: vgl. got. *randa, an. rǫnd, ae. rand (1), as. rand, ahd. rant; E.: germ. *randa-, *randaz, st. M. (a), Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 85a

*râp, afries., st. M. (a): nhd. Seil; ne. rope (N.); Vw.: s. sil-; Hw.: vgl. got. *raip, an. reip, ae. râp, ahd. reif; E.: germ. *raipa-, *raipaz, st. M. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); germ. *raipa-, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 85b, Rh 984b

rastelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ruhig, unbestritten; ne. restful, undisputed; Hw.: s. resta; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; s. afries. -lik (3); L.: Hh 85b, Hh 170

*râthed, afries., Adj.: Vw.: s. *bi-, unbi-; E.: s. rethia

*râthed, afries., Adj.: Vw.: s. *bi-, unbi-; E.: s. râdia

rathia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. rethia

râvere 2, afries., st. M. (ja): nhd. Räuber; ne. robber; Vw.: s. bi-, sê-, skāk-, zerk-; Hw.: vgl. an. raufari, ae. réafere, ahd. roubāri*; Q.: E, S; E.: s. râvia; W.: nfries. roaver, M., Räuber; L.: Hh 85b, Rh 984b

râverie 2, afries., F.: nhd. Räuberei; ne. robbery; Hw.: vgl. mnd. röverie, mnl. roverie, mhd. rouberîe; Q.: AA 164; E.: s. râvere; L.: Hh 85b, AA 164

râvia 40 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. rauben, berauben, pfänden; ne. rob, confiscate; ÜG.: lat. abripere L 17, (spolium) L 13, WU (102, 21); Vw.: s. bi-, līk-, of-, ont-, over-*, up-; Hw.: s. rêva; Hw.: vgl. got. *raubōn, an. raufa, ae. réafian (1), as. rôvon*, ahd. roubōn*; Q.: H, E, R, B, S, W, L 13, L 17, WU (102, 21), AA 79; E.: germ. *raubōn, sw. V., abreißen, rauben; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; W.: nfries. roavjen, V., rauben; W.: saterl. rawa, V., rauben; L.: Hh 85b, Rh 984b, AA 79

râvinge 3, afries., st. F. (ō): nhd. Raub; ne. robbing (N.); Vw.: s. bi-, of-; Hw.: vgl. mnd. rôvinge, mnl. rovinge, mhd. roubunge; Q.: AA 79 (1461); E.: s. râvia, *-inge; L.: Hh 85b, AA 79

reb, afries., st. N. (a): Vw.: s. ribb

rebb, afries., st. N. (a): Vw.: s. ribb

rebellichêd 3, afries., st. F. (i): nhd. Aufstand; ne. rebellion; Hw.: vgl. mnl. rebellicheit; Q.: AA 190 (1505); I.: Lw. mnl. rebellicheit; E.: s. mnl. rebellicheit, F., Aufstand; vgl. lat. rebellāre, V., sich auflehnen, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. bellum, N., Krieg; vgl. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; s. afries. *hêd; L.: AA 190

*red, *reth (2), afries., Sb.: nhd. Schnitt; ne. cut (N.); Vw.: s. in-; Q.: S, W; E.: ?; L.: Hh 86a, Rh 985b, Rh 852a

rēd (1) 39, afries., st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Beschluss, Genehmigung, Zusage, Fürsorge, Nützlichkeit; ne. advice, decision, permission, care (N.), usefulness; ÜG.: lat. (consilium) L 2, (ratio) K 3; Vw.: s. bi-, for-, fora-, un-, -hūs, -jeva, -skip; Hw.: vgl. got. *rēþs, ae. rǣd (1), anfrk. rād, as. rād, ahd. rāt; Q.: W, R, B, H, S, E, L 2, K 3; E.: germ. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rie; W.: saterl. red; W.: nnordfries. red; L.: Hh 85b, Rh 985a

rēd (2) 14, afries., M.: nhd. Beweis der Unzulässigkeit einer Klage, Beweis der Unzulässigkeit einer Aussage; ne. proof of the unruliness of a statement, proof of the unruliness of a claim; Hw.: s. rēda (2); Q.: W, S, B, E, H, R; E.: s. rēda (2); L.: Hh 85b, Rh 985b

*rêd (1), afries., st. F. (ō): nhd. Ritt; ne. ride (N.); Vw.: s. râf-; Hw.: vgl. got. raida*, an. reið, ae. rād (1), as. *reda?, ahd. reita (1); E.: germ. *raidō, st. F. (ō), Reiten, Wagen, Fahrt, r-Rune; s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 86a, Rh 985b

rêd (2) 4, afries., Adj.: nhd. bereit, fertig; ne. ready; Hw.: s. rēde (2); vgl. got. *raiþs, an. reidðr (2), ae. *rǣde (5), ahd. *reiti (1?); Q.: W, E, Jur; E.: germ. *raida-, *raidaz, *raidja-, *raidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; W.: nfries. ree, Adj. bereit, fertig; W.: nnordfries. ree, Adj. bereit, fertig; L.: Hh 86a, Rh 986b

reda, afries., sw. V. (2): Vw.: s. rethia

rēda (1) 4, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. raten, überlegen (V.), helfen; ne. advise, consider, help (V.); ÜG.: lat. consulere L 2; Vw.: s. bi-, for-*, of-; Hw.: vgl. got. *rēdan, an. rāða, ae. rǣdan (1), as. rādan, ahd. rātan (1); Q.: W, R, L 2; E.: germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rieden, V., raten; W.: saterl. reda, V., raten; L.: Hh 86a, Rh 985b

rēda (2) 67, afries., sw. V. (1): nhd. sprechen, aussagen, bezeugen, reden, namhaft machen, beweisen, beanspruchen, geltend machen, als Tatsache erklären, bestätigen, richten, erkennen; ne. speak, state (V.), testify, claim (V.), recognize; Vw.: s. bi-, on-, ūt-; Hw.: s. rēd (2), rēdene; vgl. got. rōdjan, an. rœda (3); Q.: R, E, B, H, W, AA 21; E.: germ. *rōdjan, sw. V., reden, sprechen; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Rh 986a, AA 21

rêda 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. bereiten, fertigmachen; ne. prepare; Vw.: s. bi-; E.: s. germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Hh 170

*rēde (1), afries., Sb.: nhd. Gerät; ne. tool (N.); Vw.: s. forth-; Hw.: s. hūsrēd; Q.: E, AA 218; E.: s. germ. *rēda-, *rēdaz, *rǣda-, *rǣdaz, Adj., -mutig, ratend, überlegend, klug, geschickt; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86a, Hh 156, Rh 754b, AA 218

rēde (2) 4, afries., Adj.: nhd. bereit, fertig, bar; ne. ready; Hw.: s. rêd (2); Q.: S, W, R, E; E.: germ. *raida-, *raidaz, *raidja-, *raidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; vgl. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 86a, Rh 986b

*redelik, afries., Adj.: nhd. redlich; ne. honest; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. *redilīh?; E.: s. rēd (2), -lik (3); L.: Hh 119a

rēdelik 10, afries., Adj.: nhd. rätlich, ratsam; ne. honestly; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ae. rǣdlic; Q.: W; E.: s. rēd (1), -lik (3); L.: Hh 86a, Rh 986b

redelikhêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Recht, Redlichkeit, Billigkeit; ne. rightness; Hw.: vgl. mnd. rēdelichêit, mnl. redelijcheit, mhd. redelîcheit; Q.: AA 190; E.: s. *redelik, *hêd; L.: AA 190

rēdene 21, afries., F.: nhd. Spruch, Richterspruch, Aussage, Beweis, letztwillige Verfügung, Sachbestätigung, Klagebestätigung, Erkenntnis, richterliche Entscheidung; ne. statement, will (N.), confirmation, recognition, decision; Vw.: s. jēn-, un-; Hw.: vgl. got. *rōdeins; Q.: E, B, H, AA 21; E.: s. rēda (2); L.: Hh 86a, Hh 162, Rh 986b, AA 21

*rēdenisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. for-; E.: s. rēda (1), *-nisse; L.: Hh 145b

rēder (1) 1, afries., st. M. (ja): nhd. Berater, Ratgeber, Rater, Planer, Anstifter; ne. counsellor, instigator; Hw.: vgl. ahd. rātāri*; Q.: W; E.: s. rēda (1); L.: Hh 85b, Hh 145b, Hh 187, Rh 990a

rēder* (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. hrīther*

*rēderīe, afries., F.: Vw.: s. for-; E.: s. rēda (1); L.: Hh 152a, AA 163

rēdersket*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrītherskett*

rēderskett*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrītherskett*

rēdes, afries., M.: Vw.: s. rēd (1)

rēdeskip* 4, afries., N.: nhd. Gerätschaft; ne. equipment; Hw.: vgl. mnd. rêdeschop, mnl. reetschap; Q.: AA 21; E.: s. rêda, *-skip (2); L.: Hh 145b, AA 218

rēdesliōde 9, afries., M. Pl.: nhd. Ratsleute; ne. counsellors; E.: s. rēda (1), liōde; W.: riedljue, M. Pl., Ratsleute; L.: Hh 85b, Rh 986b

rēdesmann 6, rēdesmonn, afries., st. M. (a): nhd. Ratsmann, Advokat; ne. counsellor, advocate; E.: s. rēda (1), mann; L.: Hh 85b, Rh 987a

rēdesmonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. rēdesmann

rēdhūs 1, afries., st. N. (a): nhd. Rathaus; ne. townhall; E.: s. rēd (1), hūs; L.: Hh 85b, Rh 987a

*rēdia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-; E.: s. rēd (2); L.: Hh 145b, Rh 642b

rēdia (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. rēdjeva

rêdigia, afries., sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ne. prepare; ÜG.: lat. praeparare Pfs 28, 9; Q.: Pfs 28, 9; E.: s. rêd (2); L.: Hh 86a

rêdinge 3, afries., st. F. (ō): nhd. letztwillige Verfügung; ne. will (N.), legacy; Hw.: s. rēda (2); Q.: E, AA 80; E.: s. rēda (2); L.: Hh 86b, Rh 990a, AA 80

rēdjeva 150 und häufiger, rēdia (2), afries., sw. M. (n): nhd. „Ratgeber“, Spruchgeber, Richter; ne. judge (M.); ÜG.: lat. (consul) ED (182, 4); Hw.: vgl. ae. rǣdgiefa, as. rādgevo*, ahd. rātgebo; Q.: R, H, E, B, ED (182, 4); E.: s. jēd (1), *jeva (3); L.: Hh 85b, Rh 987a

rēdlâs 1, afries., Adj.: nhd. beweislos, nicht zur Beweisführung zugelassen; ne. not permitted to argumentation; Hw.: s. rēd (2); vgl. ae. rǣdléas, ahd. rātlōs*; Q.: R; E.: s. rēd (2), *-lâs; L.: Hh 86a, Rh 990a

rēdskip 15, rēdskipe, afries., N.: nhd. Richteramt, Gerichtssprengel, Richterschaft; ne. jurisdiction, judicial district; Hw.: vgl. mnl. raetschap; Q.: R, B, E, H, AA 218; E.: s. rēd (1), *-skip (2); L.: Hh 85b, Rh 990a, AA 218

rēdskipe, afries., N.: Vw.: s. rēdskip

ref*, afries., st. N. (a): Vw.: s. href*

regēria 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. regieren, leiten, kontrollieren, verwalten, verhaften; ne. lead (V.), rule (V.), control (V.); I.: Lw. lat. regere; E.: s. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Hh 170

reid*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hriād*

reil 1 und häufiger, afries., M.: nhd. Riegel; ne. bolt (N.); Hw.: vgl. mnd. regel; I.: Lw. lat. rēgula?; E.: germ. *regul-, Sb., Regel, Riegel, Richtholz?; s. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b

rein 1, afries., st. M. (a): nhd. Regen; ne. rain (N.); Vw.: s. -boga; Hw.: vgl. got. rign, an. regn, ae. regn, anfrk. regan, as. regan, ahd. regan; Q.: Jur; E.: germ. *regna-, *regnaz, *regana-, *reganaz, st. M. (a), Regen; germ. *regna-, *regnam, *regana-, *reganam, st. N. (a), Regen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; W.: nfries. reijn; W.: saterl. rin; L.: Hh 86b, Rh 990b

reina 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. regnen; ne. rain (V.); Hw.: vgl. got. rignjan*, an. regna, rigna, ae. rignan, ahd. reganōn*; E.: germ. *regnjan, sw. V., regnen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; L.: Hh 86b

reinboga 1, afries., sw. M. (n): nhd. Regenbogen; ne. rainbow; Hw.: vgl. ae. regnboga, ahd. reganbogo; Q.: W; E.: germ. *reganbugō-, *reganbugōn, *reganbuga-, *regnabugan, sw. M. (n), Regenbogen; vgl. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; W.: saterl. rineboge; L.: Hh 86b, Rh 990b

reind, afries., M.: Vw.: s. rend

reise 1, afries., st. F. (ō): nhd. Reise, Handelsreise, Kriegszug, Mal (N.) (1); ne. journey, merchant travelling (N.), military expedition; Vw.: s. wither-; Hw.: vgl. an. reisa (1), ahd. reisa*, mnd. reise; Q.: Schw; I.: Lw. mnd. reise; E.: s. mnd. reise; germ. *raisō, st. F. (ō), Aufbruch; s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. reyse; L.: Hh 86b, Hh 170, Rh 990b

reisia 2, afries., sw. V. (2): nhd. reisen, sich begeben, einen Kriegszug unternehmen; ne. travel (V.), go (V.) on a military expedition; Vw.: s. *ūt-; Hw.: vgl. ahd. reisōn, mnd. reisen; Q.: Schw; I.: Lw. mnd. reisen; E.: s. mnd. reisen, V., reisen; s. afries. reise; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 990b

reisinge (1) 3, afries., st. F. (ō): nhd. Reise, Zug; ne. journey (N.); Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. ahd. reisunga, mnl. reisinge; Q.: AA 80; I.: Lw. mnl. reisinge; E.: s. mnl. reisinge, F., Reise; s. afries. reisia, *-inge; L.: AA 80

*reisinge (2), afries., st. F. (ō): Vw.: s. blōd-; E.: s. reisia, *-inge; L.: AA 42

rek 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Bedürfnis; ne. need (N.); E.: germ. *reka-, *rekam, st. N. (a), Geradheit, Richtigkeit; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b

rêk 6, afries., st. M. (a?, i?): nhd. Rauch; ne. smoke (N.); Vw.: s. -hol; Hw.: vgl. an. reykr, ae. rēc, anfrk. rouk, as. rôk*, ahd. rouh; Q.: W, S; E.: germ. *rauki-, *raukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. rijk; W.: saterl. reuc; W.: nnordfries. reck, rieck; L.: Hh 86b, Rh 990b

reka 1 und häufiger, afries., st. V. (5): nhd. zusammenscharren, rechen; ne. rake (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. got. rikan*, ahd. rehhan* (2); E.: germ. *rekan, st. V., rechen, scharren; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 145b

rêka (1) 3, rêtza (1), afries., sw. V. (1): nhd. rauchen; ne. smoke (V.); Hw.: vgl. ahd. rouhhen*; Q.: E, S, W; E.: germ. *raukjan, sw. V., rauchen, opfern; idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 86b, Rh 993a

rêka (2) 50 und häufiger, rêtza (2), afries., sw. V. (1): nhd. reichen, erreichen, geben, schenken, zahlen; ne. reach (V.), give (V.) as a present, pay (V.); Vw.: s. bi-, tō-, up-, ūr-, ūt-, wei-, wither-; Hw.: s. rīkinge; vgl. ae. rǣcan, ahd. reihhen* (1); Q.: R, B, E, H, W, S, Jur, Schw, AA 80; E.: germ. *reikjan, *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854?; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; W.: nfries. reckjen, V., reichen, erreichen; W.: saterl. reca, V., reichen, erreichen; W.: nnordfries. reke, V., reichen, erreichen; L.: Hh 86b, Rh 990b, AA 80

rekenbōk 3, afries., st. N. (a): nhd. Rechnungsbuch; ne. account-book; Q.: Jur; E.: s. rekenia (1), bōk; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991a

rekenia (1) 25 und häufiger, reknia (1), afries., sw. V. (2): nhd. rechnen, berechnen, verteilen, aussagen; ne. calculate, divide, state (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. ae. *recenian, ahd. rehhanōn*; Q.: S, W, E, AA 80; E.: germ. *rekanōn, sw. V., erklären, rechnen; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. reckenjen, V., rechnen, berechnen; W.: saterl. recenja, V., rechnen, berechnen; L.: Hh 86b, Rh 991a, AA 80

rekenia* (2) 1 und häufiger, reknia (2), afries., sw. V. (2): nhd. in Ordnung bringen; ne. put in order; Hw.: s. rekon; Q.: R; E.: s. germ. *rekana-, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991b

rekeninge 3, afries., st. F. (ō): nhd. Rechnung, Zusammenstellung; ne. account (N.), list (N.); Hw.: vgl. ahd. rehhanunga*, mnd. rēkeninge, mnl. rekeninge, mhd. rechenunge; Q.: AA 80 (1508); E.: s. rekenia (1), *-inge; L.: AA 80

rekenskip 202, afries., st. F. (i), N.: nhd. Rechenschaft; ne. account (N.); Vw.: s. wan-; Hw.: vgl. mnd. rēkenschop, mnl. rekenschap, mhd. rechinschaft; Q.: S, AA 218; E.: s. rekenia (1), *-skip (2); L.: Hh 86b, Rh 991b, AA 218

rêkhol 1, afries., st. N. (a): nhd. Rauchfang; ne. chimney-hood; Q.: W; E.: s. rêk, hol (2); L.: Hh 86b, Rh 991b

rêkinge 3, afries., st. F. (ō): nhd. Schenkung; ne. donation; Vw.: s. wither-*; Hw.: vgl. ae. rǣcing, mhd. reichunge; Q.: AA 80; E.: s. rêka (2), *-inge; L.: Hh 86b, AA 80

*reklik, afries., Adj.: nhd. geschickt; ne. skilled; Vw.: s. un-; E.: s. germ. *rekana-, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. afries. -lik (3); L.: Hh 149b

reklīn*, afries., N.: Vw.: s. hreklīn*

reknia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. rekenia (1)

reknia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. rekenia* (2)

rekon 1, afries., Adj.: nhd. in Ordnung gehalten; ne. kept in order; Hw.: s. rekenia* (2); vgl. ae. recen; Q.: R; E.: germ. *rekana-, *rekanaz, Adj., richtig; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 86b, Rh 991b

rēma (1) 18, afries., sw. V. (1): nhd. räumen, reinigen, säubern, weichen (V.) (2), verlassen (V.), aufgeben, überlassen, einräumen; ne. tidy (V.), clean (V.), leave (V.), yield (V.); Vw.: s. in-, tō-; Q.: S, W, H, AA 80; Hw.: vgl. an. rȳma, ae. rȳman, as. rūmian*, ahd. rūmen; E.: germ. *rūmjan, sw. V., geräumig machen, räumen; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: saterl. reuma, V., räumen; L.: Hh 86b, Rh 991b, AA 80

rēma (2) 1, afries., sw. M. (n): nhd. Ruder, Riemen (M.) (2); ne. oar; Hw.: vgl. ahd. riemo*; Q.: W; I.: Lw. lat. rēmus; E.: s. lat. rēmus, M., Ruder; s. idg. *erə- (1), *rē- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: nfries. rieme; L.: Hh 86b, Hh 171, Rh 991b

rēme 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Ruder; ne. oar; Hw.: s. rēma (2); E.: s. rēma (2); L.: Hh 171

remia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. ramia (1)

remia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. ramia (2)

rēminge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Räumung; ne. quitting (N.), evacuation; Vw.: s. land-; Hw.: vgl. as. rûminga, mnd. rüminge, mnl. ruminge, mhd. rûmunge; Q.: AA 80 (1506); E.: s. rēma, *-inge; L.: AA 80

rend 8, reind, afries., M.: nhd. Riss, Zerreißung, Verletzung; ne. tearing (N.), injury; Q.: B, E, R, Schw; E.: s. renda; L.: Hh 86b, Hh 87a, Rh 991b

renda 16, renna* (2), afries., sw. V. (1): nhd. zerreißen, reißen, zerbrechen; ne. tear (V.) up; Vw.: s. a-, bi-, fon-, in-, to-, twā-, *ūt-; Hw.: vgl. ae. rendan; Q.: B, S, E, H, W; E.: ?; W.: nnordä renne, ranne; L.: Hh 87a, Rh 992a

rende 1, afries., F.: nhd. Zerreißen; ne. tearing (N.); Q.: AA 6; E.: s. renda; L.: AA 6

*rendene, afries., F.: nhd. Reißen; ne. tearing (N.); Vw.: s. ūt-; E.: s. renda; L.: Hh 122a, AA 26

rene 1, afries., st. M. (i), N.: nhd. Fließen, Ausfluss; ne. flow (N.); Vw.: s. blōd-, in-, merch-, mēte-, up-, ūt-, water-; Hw.: vgl. got. runs (1), an. *runr, ae. ryne, ahd. run; Q.: H; E.: germ. *runi-, *runiz, st. M. (i), Lauf; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 87a, Hh 171, Rh 992a

rêne*, afries., Adj.: Vw.: s. hrêne*

renna (1) 14, rinna, afries., st. V. (3a), sw. V. (1): nhd. rennen, rinnen, laufen; ne. run (V.); Vw.: s. bi-, nēi-, ont-, under-, ūt-; Hw.: s. blōdrennand, runna; vgl. got. rinnan*, an. renna (2), ae. rinnan, anfrk. rinnan, as. rinnan*, ahd. rinnan; Q.: B, E, W, R, H; E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen, laufen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. rinnen, V., rennen, rinnen; W.: saterl. renna, V., rennen, rinnen; L.: Hh 87a, Hh 171, Rh 992a

renna* (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. renda

rennande 1 und häufiger, afries., Part. Präs.=Adj.: nhd. befahrbar; ne. passable; E.: s. renna (1); L.: Hh 171

rente 5, afries., F.: nhd. Rente; ne. rent (N.); Vw.: s. klinke-, klinkerd-; Q.: Schw (1477), Jur; I.: Lw. mfrz. rente, Lw. mlat. renta, Lw. lat. reddere; E.: s. mlat. renta, F., Rente; s. lat. reddere, V., zurückgeben; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. dare, V., geben; vgl. idg. *dō-, *də-, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 87a, Rh 992a

reppa*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. hreppa*

*repped, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *hrepped

reppinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. hreppinge

rer 1, afries., M.: nhd. Rohrstengel; ne. reed; Q.: E; E.: ?; L.: Rh 992b

rēsia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. vermuten; ne. guess (V.); E.: ?; L.: Hh 87a

*rêsne, afries., F.: Vw.: s. *rī̆sne

*resni, afries., Sb.: Vw.: s. for-; E.: s. rēda (1); L.: LF 2

respa 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. vergelten, sühnen, entschädigt bekommen; ne. recompensate, be compensated; Vw.: s. bi-; E.: ?; L.: Hh 87a, Hh 171

resta* 3, afries., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen; ne. rest (V.); Hw.: vgl. ae. rėstan, anfrk. resten, rastōn, as. restian, ahd. resten, rasten*; Q.: R, Jur, AA 22; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; W.: nfries. resten, V., rasten, ruhen; W.: saterl. resta, V., rasten, ruhen; L.: Hh 87a, Rh 992b, AA 22

restelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. ruhig; ne. quiet; E.: s. germ. *rastja, Sb., Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; idg. *erə- (2), *rē- (4), V., ruhen, Pokorny 338; s. afries. -lik (3); L.: Hh 145b

restene 19, afries., F.: nhd. Ruhe; ne. rest (N.), silence; Hw.: vgl. ahd. restī (1); Q.: AA 22; E.: s. resta; L.: Hh 145b, AA 22

rêtza (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. rêka (1)

rêtza (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. rêka (2)

reth (1) 4, afries., st. N. (a): nhd. Rad; ne. wheel (N.); Hw.: vgl. as. rath*, ahd. rad (1); Q.: R; E.: germ. *raþa-, *raþam, st. N. (a), Rad; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; W.: nfries. red; L.: Hh 87a, Rh 992b

*reth (2), afries., Sb.: Vw.: s. red

rethe 5, afries., st. F. (jō?), sw. F. (n?): nhd. Rede, Gegenrede, Beweis; ne. statement, argument; Hw.: vgl. got. raþjō, ahd. reda; Q.: W, S, E, R, B, H; E.: germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 87a, Hh 162, Rh 985b

rethelik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. angemessen, billig, rechtmäßig, redlich; ne. due, honest; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. redilīh*; E.: s. rethe, -lik (3); L.: Hh 87a, Hh 170, Hh 171

rēther*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrīther*

rēthersket*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrītherskett*

rētherskett*, afries., st. M. (a): Vw.: s. hrītherskett*

rethia 16, reda, rathia, radia, raia, afries., sw. V. (2): nhd. reden, sprechen, erzählen, sich verantworten; ne. tell, account (V.); Vw.: s. bi-; Q.: R, E, B, H, W; E.: s. rethe; L.: Hh 87a, Hh 170, Hh 171, Rh 986a

rêva* 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. rauben; ne. rob; Vw.: s. bi-; Hw.: s. râvia; vgl. an. reyfa, ae. *ríefan, as. *rōpian?, ahd. roufen; E.: germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., rauben, plündern; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 87a

*rêved, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. bi-; E.: s. rêva; L.: Hh 87a, Hh 171

reventer 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Rempter, Speisesaal; ne. refectory; Hw.: vgl. ahd. refenter*; I.: Lw. lat. refectōrium; E.: s. lat. refectōrium, N., Speisesaal; vgl. lat. reficere, V., erquicken, wieder herstellen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. facere, V., machen, tun; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 87b

ri? 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. vergänglich; ne. transitory; E.: s. rīze?; L.: Rh 993a

riāka 3, afries., st. V. (2): nhd. rauchen; ne. smoke (V.); Hw.: vgl. an. rjūka, ae. réocan, anfrk. riekan, ahd. riohhan*; Q.: E, S; E.: germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. reekjen, V., rauchen; W.: saterl. ruca, V., rauchen; W.: nnordfries. röken, V., rauchen; L.: Hh 87b, Rh 993a

rib, afries., st. N. (a): Vw.: s. ribb

ribb 16, rebb, rib, reb, afries., st. N. (a): nhd. Rippe; ne. rib (N.); Vw.: s. -breke; Hw.: s. ribbesbên, ribbesbênbreke; vgl. got. *ribja, an. rif (1), ae. ribb, as. ribbi*, ahd. ribbi; Q.: R, W, S, E, B; E.: germ. *rebja-, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebʰ- (2), V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; W.: nfries. ribbe; W.: saterl. ribbe; W.: nnordfries. robb, rabb; L.: Hh 87b, Rh 993a

ribbbreke 1 und häufiger, afries., st. M. (i): nhd. Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; E.: s. ribb, breke; L.: Hh 145b

ribbesbên 1, afries., st. N. (a): nhd. Rippenknochen; ne. rib-bone; Vw.: s. -breke; Q.: W; E.: s. ribb, bên; L.: Hh 87b, Rh 993a

ribbesbênbreke 1 und häufiger, afries., st. M. (i): nhd. Rippenknochenbruch, Rippenbruch; ne. fracture (N.) of a rib; E.: s. ribbesbên, breke; L.: Hh 146a

*rīd, afries., M.: Vw.: s. *rīth

rīda 7, afries., st. V. (1): nhd. reiten; ne. ride (V.); Vw.: s. ont-; Hw.: vgl. got. *reidan, an. rīða (1), ae. rīdan, as. rīdan*, ahd. rītan; Q.: W, E; E.: germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: nfries. rijden, V., reiten; W.: nnordfries. ride, V., reiten; L.: Hh 87b, Rh 993a

ridder 14, afries., st. M. (ja): nhd. Ritter, Münze mit Reiterbildnis; ne. knight, coin (N.) with a rider’s image; Vw.: s. -skip; Hw.: vgl. an. riddari, ae. rīdere, ahd. rītāri*; Q.: H, E, W, R, S; E.: s. germ. *ridō-, *ridōn, *rida-, *ridan, sw. M. (n), Beweger, Reiter (M.) (2); vgl. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; W.: nfries. rujder, ridder, M., Ritter; L.: Hh 87b, Rh 993a

ridderskip 1, afries., Sb.: nhd. Ritterschaft; ne. knighthood; Hw.: vgl. mnd. ridderschop, mnl. ridderschap, mhd. ritterschaft; Q.: AA 219; E.: s. ridder, *-skip (2); L.: AA 219

rīder*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrīther*

*ridich, afries., Adj.: Vw.: s. in-; E.: ?; L.: Hh 162

rif, afries., st. N. (a): Vw.: s. href*

rīke (1) 29, afries., Adj.: nhd. reich; ne. rich (Adj.); Vw.: s. met-, -dōm, *-haft, -haftich, -hêd; Hw.: vgl. got. reikeis* (1), an. rīkr, ae. rīce (2), as. rīki, ahd. rīhhi* (1); Q.: W, E, R, B, H, S; E.: germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rijck, Adj., reich; L.: Hh 87b, Rh 993b

rīke (2) 39, afries., st. N. (ja): nhd. Reich; ne. empire; ÜG.: lat. regnum KE; Vw.: s. erth-, godes-, himel-, kening-, kersten-, northkening-; Hw.: s. rīze; vgl. got. reiki*, an. rīki, ae. rīce (1), anfrk. rīki, as. rīki, ahd. rīhhi (2); Q.: E, W, R, H, KE; E.: germ. *rīkja-, *rīkjam, *reikja-, *reikjam, st. N. (a), Reich, Herrschaft; s. kelt. *rīgjo-, N., Reich; idg. *rēg̑i̯om, Sb., Herrschaft, Pokorny 854; idg. *rēg̑s, *rēg̑-, M., König, Pokorny 854; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rijck; L.: Hh 87b, Rh 994a

rīkedōm 1, afries., st. M. (a): nhd. Reichtum; ne. wealth; Hw.: vgl. an. rīkdōmr, ae. rīcedōm, anfrk. rīkduom, as. rīhdōm*, ahd. rīhtuom, mnd. rîkedôm, mnl. rijcdoem; Q.: H, AA 225; E.: germ. *rīkjadōma-, *rīkjadōmaz, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. ryckdomme; L.: Hh 87b, Rh 994a, AA 225

*rīkehaft?, afries., Adj.: Hw.: s. rīkehaftich*; E.: s. rīke (1), *-haft?

rīkehaftich* 1 und häufiger, rīkeheftich, rīkhaftich*, rīkheftich*, afries., Adj.: nhd. vermögend, reich; ne. wealthy; E.: s. rīke (1), haftich; L.: Hh 87b, Hh 171

rīkehêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Reichheit; ne. richness; Hw.: vgl. mnd. rîchêit, mnl. rijcheit, mhd. rîchheit; Q.: AA 190 (1452); E.: s. rīke (1), *hêd; L.: AA 190

rīkeheftich, afries., Adj.: Vw.: s. rīkehaftich

rīkenge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. rīkinge

rīkhaftich*, afries., Adj.: Vw.: s. rīkehaftich*

rīkheftich*, afries., Adj.: Vw.: s. rīkehaftich*

rīkia 1, afries., sw. V. (2): nhd. reich machen; ne. make (V.) rich; Q.: E; E.: s. rīke (1); W.: nfries. rijcken, V., reich machen; L.: Hh 87b, Rh 994a

rīkinge 3, rīkenge, afries., st. F. (ō): nhd. „Reichung“, Vergabung, Vermögenserwerb durch Vergabung; ne. enrichment, donation; Hw.: s. rêka (2?), rīkia; vgl. mnd. rikinge; Q.: E, B, W, AA 81; E.: s. rīkia, *-inge; L.: Hh 87b, Rh 994a, AA 81

rīm 2, afries., st. M. (a): nhd. „Reim“, Erzählung, Gedicht, gereimte Schrift; ne. tale, rhyme (N.), poetry; Vw.: s. jēr-; Hw.: vgl. an. rīm (1), ae. rīm, as. *rīm?, ahd. rīm (1); Q.: W; I.: Lw. afrz. rime, risme; E.: s. afrz, rime, risme, Sb., Endreim; germ. *rīma-, *rīmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; W.: nfries. rijme; L.: Hh 53a, Hh 87b, Hh 171, Rh 846b, Rh 994a

rima 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Rand; ne. rim (N.); Vw.: s. water-; Hw.: vgl. ae. rima; E.: s. germ. *remb-, M., Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 87b, Hh 181; Son.: nur in Flussnamen

rinder*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrīther*

ring 1, afries., Adj.: nhd. schnell; ne. quick; Hw.: vgl. ahd. ringi*, mnl. ring; Q.: E; E.: germ. *ringa-, *ringaz, *rengwa-, *rengwaz, Adj., schnell, leicht, klein; W.: s. nfries. ringen, Adj., schnell; L.: Hh 87b, Rh 994b

rīnisk* 1 und häufiger, rīnsk, afries., Adj.: nhd. rheinisch; ne. concerning the Rhine; I.: z. T. Lw. kelt. Renos, Reinos; E.: s. kelt. Renos, Reinos; s. afries., *-isk; L.: Hh 87b

rinna, afries., st. V., sw. V. (1): Vw.: s. renna (1)

rīnsk, afries., Adj.: Vw.: s. rīnisk*

riocht (1), afries., Adj.: Vw.: s. riucht (1)

riocht (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. riucht (2)

riochte, afries., Adv.: Vw.: s. riuchte

*riōvia, afries., sw. V. (2): nhd. schürfen; ne. abrase, prospect (V.); Hw.: s. riōvinge; E.: s. germ. *reuban, st. V., brechen, reißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868

riōvinge 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Schürfung; ne. abrasion, prospecting (N.); E.: s. *riōvia, *-inge; L.: Hh 146a

*rip, afries., Sb.: Vw.: s. over-; E.: s. *ripan; L.: Hh 81a

*ripan, afries., Sb.: Vw.: s. over-; E.: s. germ. *reipan, st. V., ernten, reißen; idg. *reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 81a, Hh 169

rīsa 5, afries., st. V. (1): nhd. entstehen; ne. arise; Vw.: s. for-, up-; Hw.: vgl. got. *reisan, an. rīsa, ae. rīsan (1), as. rīsan*, ahd. rīsan*; Q.: R, H, Schw, AA 55; E.: germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; W.: nfries. rijzjen, V., entstehen; W.: saterl. risa, V., entstehen; L.: Hh 87b, Rh 994b, AA 55

*rīsenisse, afries., st. F. (jō): nhd. Erstehung; ne. arising (N.); Vw.: s. for-, up-; E.: s. rīsa, *-nisse; L.: Hh 87b, Rh 994b

*rīsinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. for-; E.: s. rīsa, *-inge; L.: AA 55

rī̆sne* 33, rêsne, afries., F.: nhd. Fluss; ne. river, flow (N.); Hw.: s. blōd-; Q.: R, W, S, E, H, AA 31; E.: s. rīsa; L.: AA 31

*rīth, *rīd, afries., st. M. (a?): nhd. Bach; ne. brook (N.); Vw.: s. mēde-; Hw.: vgl. ae. rīþ (2), anfrk. rīth, as. *rīth?, ahd. *rīd?; E.: germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 87b, Hh 171; Son.: nur in Flussnamen

rīther*, afries., st. N. (a): Vw.: s. hrīther*

riucht (1) 11, riocht (1), afries., Adj.: nhd. recht, richtig; ne. right (Adj.); ÜG.: lat. iustus K 3, L 17, rectus KE, L 1, L 6, AB (86, 3), verus K 11; Vw.: s. *bi-, un-, unbi-, up-, wan-; Hw.: vgl. got. raíhts*, an. rēttr (3), ae. riht (1), anfrk. reht, as. reht (2), ahd. reht (1); Q.: W, R, B, E, K 3, K 11, L 1, L 6, L 17, KE, AB (86, 3); E.: germ. *rehta-, *rehtaz, Adj., recht, gerade (Adj.) (2); to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuecht, Adj., recht, richtig; L.: Hh 87b, Rh 995b

riucht (2) 90 und häufiger, riocht (2), afries., st. N. (a): nhd. Recht, Berechtigung, rechtliche Verpflichtung, Strafe, eidliche Reinigung, Gerichtsbarkeit, Richteramt; ne. right (N.), duty, punishment, justification by oath, jurisdiction; ÜG.: lat. ius K 14, L 1, L 2, L 11, iustitia K 16; Vw.: s. bōdel-, būr-, dêlis-, jēn-*, keiser-, land-, lên-, mênithe-, merkad-, over-, pāus-, sīl-, sinuth-, stede-, thiāf-, thing-, un-, wedd-, wither-, -dei, -êthich, -ferdich, -ferdichêd, -ferdigia, -skeldich; Hw.: vgl. ae. rēttr (1), ae. riht (2), anfrk. reht, as. reht (1), ahd. reht (3); Q.: E, R, F, W, B, H, K 14, L 1, L 2, L 11, K 16; E.: germ. *rehta-, *rehtam, st. N. (a), Recht; s. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuecht; W.: saterl. riucht; L.: Hh 87b, Rh 994b

riuchta 80 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. richten, Recht sprechen, gerichtlich entscheiden, sich eidlich reinigen, berichtigen, eine Klage bestätigen; ne. judge (V.), decide, justify oneself by oath, correct (V.), confirm; ÜG.: lat. satisfacere K 8; Vw.: s. bi-, und-, up-, ur-, ūt-; Hw.: vgl. got. *raíhtjan, an. rētta (1), ae. rihtan, anfrk. rihten, as. rihtian, ahd. rihten; Q.: R, B, H, W, E, W, S, K 8; E.: germ. *rehtjan, sw. V., gerade machen, richten, recht machen; idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; W.: nfries. rjuechten, V., richten, Recht sprechen; W.: saterl. rjuchta, V., richten, Recht sprechen; L.: Hh 88a, Rh 995b

riuchtdei 3, riuchtdî, afries., st. M. (a): nhd. Rechtstag, Gerichtstag; ne. tribunal day; Q.: S; E.: s. riucht (2), dei; L.: Hh 88a, Rh 996b

riuchtdî, afries., st. M. (a): Vw.: s. riuchtdei

riuchte 10, riochte, afries., Adv.: nhd. rechtmäßig, recht, dem Recht gemäß; ne. rightly, lawful; Vw.: s. thri-; Hw.: vgl. ae. *rihte (2); Q.: B, R, E; E.: s. riucht (1); L.: Hh 87b, Hh 171, Rh 995b

riuchtelik, afries., Adj.: Vw.: s. riuchtlik

riuchtenge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. riuchtinge

riuchtere 80 und häufiger, afries., st. M. (ja): nhd. Richter; ne. judge (M.); ÜG.: lat. (iuratus consul) WU (103, 25), iudex WU (102, 21), WU (103, 4); Vw.: s. dīk-*, merkad-, mithi-, sīl-; Hw.: vgl. an. rēttari, ae. rihtere, ahd. rihtāri, mnl. rigtre; Q.: H, E, W, B, R, S, WU (103, 25), WU (102, 21), WU (103, 4); E.: s. riuchta; W.: nfries. rjuechter, M., Richter; L.: Hh 88a, Rh 996b

riuchtêthich 1, riuchtêthoch, afries., Adj.: nhd. „rechteidig“, seinen Eid haltend; ne. keeping (Adj.) one’s oath; Q.: W; E.: s. riucht (1), *êthich; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b

riuchtêthoch, afries., Adj.: Vw.: s. riuchtêthich

riuchtferdich 2, afries., Adj.: nhd. „rechtfertig“, gerecht, berechtigt; ne. just (Adj.), lawful; Vw.: s. *un-; Q.: Jur; E.: s. riucht (2), *ferdich; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b

riuchtferdichêd 11, afries., st. F. (i): nhd. „Rechtfertigkeit“, Gerechtigkeit; ne. justice; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. rechtverdichêit, mnl. rechtverdicheit, mhd. rëhtvertecheit; Q.: W, AA 190; E.: s. riuchtferdich, *hêd; L.: Hh 88a, Hh 171, Rh 997b, AA 190

riuchtferdigia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. „rechtfertigen“, berichtigen, in Ordnung bringen; ne. correct (V.); E.: s. riuchtferdich; L.: Hh 88a, Hh 171

*riuchtich, afries., Adj.: nhd. richtig; ne. right (Adj.); Vw.: s. *un-; Hw.: s. riuchtichêd; vgl. ahd. rihtīg; E.: s. riucht (1), *-ich

riuchtichêd 31, afries., st. F. (i): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Recht; ne. justice; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. mnd. rechtichêit, mnl. rechticheit, mhd. rëhtecheit; Q.: AA 191; E.: s. *riuchtich, *hêd; L.: AA 191

riuchtinge 1 und häufiger, riuhtenge, afries., st. F. (ō): nhd. Recht, Richtung; ne. right (N.), direction; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. ae. rihting, as. rihtunga*, ahd. rihtunga; Q.: AA 77; E.: s. riuchta, *-inge; L.: Hh 88a, AA 77

riuchtlik 10, riuchtelik, afries., Adj.: nhd. „rechtlich“, gerecht, recht; ne. lawful; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. an. rēttligr, ae. rihtlic; Q.: E, H, W, S; E.: germ. *rehtalīka-, *rehtalīkaz, Adj., richtig, rechtlich; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 88a, Rh 996b

riuchtskeldich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. wirklich schuldig; ne. really guilty; E.: s. riucht (2), skeldich*; L.: Hh 146a

riūre 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. vergänglich; ne. transitory; Hw.: vgl. got. riurs*, an. rȳrr; E.: germ. *reuri-, *reuriz, Adj., vergänglich; germ. *reurja-, *reurjaz, Adj., schwach, gering; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868?; L.: Hh 88a, Hh 171

rīva* 7, afries., st. V. (1): nhd. reißen; ne. tear (V.); Vw.: s. ūt-; Hw.: vgl. an. rīfa, mnd. rīven; Q.: H, E, R; E.: germ. *reifan, st. V., reißen; s. idg. *reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; W.: nnordfries. riwwe, rewe, V., reißen; L.: Hh 88a, Rh 997b

rīve 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Harke; ne. rake (N.); Hw.: s. hrīve; E.: s. rīva; L.: Hh 88a, Hh 171

rīvia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. hrīvia

rīze 1 und häufiger, afries., N.: nhd. Reichtum, Geld, Vermögen; ne. wealth; E.: s. germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; vgl. idg. *reg̑- (1), Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 88a

rōd, afries., F.: Vw.: s. rōde

*rode, *rothe, afries., F.: nhd. Rodung, Graben (M.); ne. clearance, ditch (N.); Vw.: s. sêsīl-, sīl-; Hw.: vgl. an. ruð, as. *roth?, ahd. rod; E.: s. germ. *rudōn, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Hh 171, Rh 997b

rōde 4, rōd, afries., st. F. (ō): nhd. Galgen, Rute; ne. gallow, rod; Hw.: vgl. an. rōða, ae. rōd (2), as. rōda*, ahd. ruota; Q.: E, H; E.: germ. *rōdō, st. F. (ō), Rute, Stange; idg. *rēt-, *rōt-, *rət-, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; L.: Hh 88a, Rh 997b

rogga 1 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. Roggen; ne. rye; Hw.: vgl. as. roggo*, ahd. roggo; E.: germ. *rugō-, *rugōn, *ruga-, *rugan, *ruggō-, *ruggōn, *rugga-, *ruggan, Sb., Roggen; vgl. idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; L.: Hh 88a

*rōker, afries., M.: Vw.: s. bi-; I.: Lw. lat. prōcūrātor; E.: s. lat. prōcūrātor, M., Besorger, Verwalter; s. lat. prō, Präp., vor, für; s. lat. cūrāre, V., sich angelegen sein lassen, sich kümmern, sich sorgen; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: Hh 146a

rokk 2, afries., st. M. (a): nhd. Rock; ne. skirt, jacket; Hw.: vgl. an. rokkr (2), ae. rocc (1), vgl. as. *rok?, ahd. rok (1); Q.: E, Schw; E.: germ. *hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, st. M. (a), Rock, Gewand; vgl. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; W.: nfries. rock; W.: saterl. roc; L.: Hh 88a, Rh 997b

rond, afries., st. M. (a): Vw.: s. rand

rōpinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. hrōpinge

rosch, afries., Adj.: Vw.: s. rosk

rosk 6, rosch, afries., Adj.: nhd. schnell, rasch, unerwartet; ne. quick, rapid, sudden; Hw.: vgl. ahd. rosk*; Q.: Jur; E.: germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; s. idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579; L.: Hh 88b, Rh 998a

rōster 1, afries., Sb.: nhd. Rost (M.) (1); ne. roaster; E.: s. germ. *raustjan, sw. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 88b, Rh 998a

rotia 1 und häufiger, afries.?, sw. V. (2): nhd. rotten (V.) (2), faulen; ne. rot, decay (V.); Vw.: s. for-; Hw.: vgl. ae. rotian, as. *rotōn?, ahd. rōzēn*; E.: germ. *reutan (2), st. V., faulen, verfallen (V.), rotten, verrotten; idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Hh 146a

rotha, afries., sw. V. (2): Vw.: s. rothia

*rothe, afries., F.: Vw.: s. *rode

rōther 2, afries., st. M. (a?, u?): nhd. Ruder; ne. oar; Vw.: s. -tholl; Hw.: vgl. an. rōðr, ae. rōþor, ahd. ruodar; E.: germ. *rōþru-, *rōþruz, st. M. (u), Ruder, Rudern; s. idg. *erə- (1), *rē- (3), V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; W.: nfries. roere; L.: Hh 88b

rōthertholl* 1 und häufiger, rōthertholle, afries., F.: nhd. Ruderzoll; ne. rowing-toll; E.: s. rōther, tholl; L.: Hh 88b, Hh 171

rōthertholle, afries., F.: Vw.: s. rōthertholl*

rothia 1, rotha, afries., sw. V. (2): nhd. roden; ne. root (V.), clear (V.); Vw.: s. to-; Hw.: vgl. ahd. rodōn*, mnl. roden; Q.: B; E.: germ. *rudōn (1), sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Rh 998a

rūdia 2, afries., sw. V. (2): nhd. zerren; ne. pull (V.), tear (V.); Hw.: vgl. ahd. rūtōn*; Q.: R; E.: s. germ. *rudjan, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, V., reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 88b, Rh 998a

rufferīe 1, afries., F.: nhd. Kuppelei; ne. match-making; Hw.: vgl. mnd. rufferîe, mnl. rofferie; Q.: AA 164; I.: Lw. mnd. rufferîe; E.: s. mnd. rufferîe, F., Kuppelei; L.: Hh 146a, AA 164

rūkia 1, afries., sw. V. (2): nhd. riechen; ne. smell (V.); E.: germ. *rukan, V., rauchen, riechen; s. idg. *reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; W.: nfries. ruwcken, V., riechen; L.: Hh 88b

rūm 7, afries., Adj.: nhd. geräumig, ungehindert; ne. roomy; ÜG.: lat. apertus K 9; Vw.: s. -dêl; Hw.: vgl. got. rūms, an. rūmr, ae. rūm (2), as. *rūm (2?); Q.: R, H, E, W, Schw, K 9; E.: germ. *rūma-, *rūmaz, Adj., geräumig, groß; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, V., öffnen, Pokorny 874; W.: nfries. rom, Adj., geräumig; W.: s. saterl. rumlic; L.: Hh 88b, Rh 998a

rūmdêl 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. „Raumteil“, freier Teil des Hausplatzes; ne. empty space (N.) in front of the house; E.: s. rūm, dêl; L.: Hh 88b

Rūme 6, afries., Sb., ON: nhd. Rom; ne. Rome; ÜG.: lat. (Romanus) K 3; Vw.: s. -fara, -faranda, -fretho; Hw.: vgl. ae. Rūm, ahd. Rōma; Q.: R, W, K 3; E.: germ. *Ruma, F., Rom; s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hh 88b

Rūmere 4, afries., st. M. (ja): nhd. „Römer“, Rompilger; ne. pilgrim to Rome; Hw.: vgl. ahd. Rōmāri*; Q.: R, H, W; E.: s. Rūme; L.: Hh 88b, Rh 998b

Rūmfara 6, afries., sw. M. (n): nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; ÜG.: lat. Romipeta K 11, L 5; Hw.: s. Rūmfarande; Q.: E, H, W, R, K 11, L 5; I.: Lüt. lat. Romipeta; E.: s. Rūme, fara (2); L.: Hh 88b, Rh 998b

Rūmfarande 1 und häufiger, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Romfahrer; ne. traveller to Rome; Hw.: s. Rūmfara; Q.: W; I.: Lüt. lat. Romipeta; E.: s. Rūme, farand; L.: Hh 88b, Rh 998b

Rūmfretho 1, afries., st. M. (u): nhd. Romfriede, Friede für Romfahrer; ne. protection for travellers to Rome; Q.: E; E.: s. Rūme, fretho; L.: Hh 88b, Rh 998b

runna 1 und häufiger, afries., st. V. (3a): nhd. strömen, fließen; ne. flow (V.), run (V.); Hw.: s. renna (1); E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 88b, Hh 171