n-, afries., Präf.: nhd. nicht; ne. not; Hw.: vgl. ae. ne (1), anfrk. ne, as. ne, ahd. ni; Vw.: s. -âhweder, -ella, -ertha; Hw.: s. ne; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757

(1) 4, nô, afries., Adv.: nhd. nie, nein; ne. never, no (Interj.); Hw.: vgl. ae. nā, an. nē, as. neo, nio, ahd. nio, mnl. nie; Vw.: s. -hweder, -hwēr*, -mann, -mmêr, -mmêrmâr; Hw.: s. *â (3); Q.: B, E; E.: s. n-, *â (3); W.: nfries. nee, nea, Adv., nie, nein; W.: saterl. na, Adv., nie, nein; L.: Hh 74a, Rh 940a

(2) 4, afries., Präp.: nhd. nach; ne. after; Vw.: s. hwēr; Hw.: s. nēi (2); vgl. ae. néah (3), ahd. nāh (3); Q.: E, H, R, W, B, S; E.: s. germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: saterl. nei, Präp., nach; L.: Hh 74b, Rh 947a

nach, afries., Adv.: Vw.: s. noch

nacht 70 und häufiger, afries., F. (kons.): nhd. Nacht; ne. night (N.); ÜG.: lat. (nocturnus) L 17; Vw.: s. even-, fiūwert-, morth-, nevil-, sumures-, winters-, -brand, -brandere, *-dēd, -ferst, -liāchtene, -râf, -stelane; Hw.: vgl. got. nahts, an. nātt, ae. niht, anfrk. naht, as. naht, ahd. naht; Q.: B, E, R, W, H, S, L 17; E.: germ. *naht-, *nahti-, *nahtiz, st. F. (i), Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; W.: nfries. nacht; R.: helga nachta, afries., F. Pl.: nhd. Weihnachten; ne. Christmas; L.: Hh 74b, Hh 114b, Rh 940a

nachtbrand, nachtbrond, afries., st. M. (a): nhd. „Nachtbrand“, nächtlicher Mordbrand; ne. arson at night; Vw.: s. morth-; Q.: W, E, R; E.: s. nacht, brand; L.: Hh 74b, Rh 941a

nachtbrandere 1, nachtbrondere, afries., st. M. (ja): nhd. „Nachtbrenner“, nächtlicher Mordbrenner; ne. nightly arsonist; Q.: W; E.: s. nacht, brandere; L.: Hh 74b, Rh 941a

nachtbrond, afries., st. M. (a): Vw.: s. nachtbrand

nachtbrondere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. nachtbrandere

nachtdēd* 2, nachtdēde, afries., st. F. (i): nhd. Nachttat, nächtliches Verbrechen; ne. crime at night; Q.: W; E.: s. nacht, dēd; L.: Hh 74b, Rh 941a

nachtdēde, afries., st. F. (i): Vw.: s. nachtdēd*

nachte, afries., Adv.: Vw.: s. nochte

nachtes 15, afries., Adv.: nhd. nachts; ne. at night; ÜG.: lat. nocte W 4, L 17, L 24; Q.: R, E, H, W, B, W 4, L 17, L 24; E.: s. nacht; L.: Hh 74b, Rh 941a

nachtferst 1, afries., F.: nhd. Frist von einem Tag, Nachtfrist; ne. time-limit of one day; Q.: W; E.: s. nacht, ferst; L.: Hh 74b, Rh 941a

nachtliāchtene 1, afries., F.: nhd. Nachtbeleuchtung; ne. illumination at night; Q.: S, AA 12; E.: s. nacht, *liāchtene; L.: Hh 74b, Rh 941a, AA 12

nachtrâf 4, afries., st. M. (a): nhd. nächtlicher Raub, Nachtraub; ne. robbery at night; Q.: E, W; E.: s. nacht, râf; L.: Hh 74b, Rh 941a

nachtstelane 1, afries., F.: nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; Q.: E, AA 20; E.: s. nacht, stelane*; L.: Hh 74b, Rh 941a, AA 20

nachtthiūfte, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nachtthiūvithe*

nachtthiūvethe, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nachtthiūvithe*

nachtthiūvithe* 8, nachtthiūvethe, nachtthiūfte, afries., st. F. (ō): nhd. nächtlicher Diebstahl, Nachtdiebstahl; ne. theft at night; Q.: W, R, AA 135; E.: s. nacht, thiūvithe*; L.: Hh 74b, Rh 941a

nâd, afries., F.: Vw.: s. nêd

nâhwedder, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

nâhweder 46, nâhwedder, nôhweder, nôhwedder, nâuder, nâuther, nôuder, nôuther, nor, ner, afries., Pron., Adv.: nhd. weder, keiner von beiden; ne. none, neither; ÜG.: nec L 2, L 12, L 15; Q.: W, R, H, B, E, S, L 2, L 12, L 15; E.: s. nâ (1), hweder (1); R.: nâhweder thē̆r, afries., Konj.: nhd. weder ... noch; ne. neither ... nor; L.: Hh 74a, Rh 941a

nâhwēr* 1 und häufiger, nâwēr, afries., Adv.: nhd. nirgends; ne. nowhere; E.: s. nâ (1), hwēr; L.: Hh 74b

*nâka, afries., Konj.: Q.: B, E; R.: alsā nâka sā, afries., Konj.: nhd. so lange als, sobald als; ne. as long as, as soon as; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 941b

naked, naken, nakend, afries., Adj.: nhd. nackt, nackend; ne. naked; ÜG.: lat. nudus L 2; Vw.: s. stokk-; Hw.: vgl. got. naqaþs, an. nakinn, ae. nacod, ahd. nakkot*; Q.: H, W, L 2; E.: germ. *nakwada-, *nakwadaz, *nakana-, *nakanaz, Adj., nackt, nackend, unbekleidet; idg. *nogᵘ̯-, *nogᵘ̯dʰo-, *nogᵘ̯dʰh₁o-, Adj., nackt, Pokorny 769; W.: nfries. neaken, Adj., nackt; W.: nnordfries. naken, nackend, nackt, Adj., nackt; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a

naked, afries., Adj.: Vw.: s. naked

naken, afries., Adj.: Vw.: s. naked

nakend, afries., Adj.: Vw.: s. naked

nama (1) 17, noma (1), afries., sw. M. (n): nhd. Name, Person; ne. name (N.); Vw.: s. alla-, frouwes-; Hw.: vgl. got. namō, an. nafn, ae. nama, anfrk. namo, as. namo, ahd. namo (1); Q.: W, E, H, R, S; E.: germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. M. (n), Name; germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. N. (n), Name; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321?; W.: nfries. namme; W.: saterl. namme; W.: nnordfries. nom; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 954a

*nama (2), *noma (2), afries., sw. M. (n): nhd. Nehmer; ne. taker; Vw.: s. erf-; Hw.: vgl. ae. *nima?; E.: germ. *nemō-, *nemōn, *nema-, *neman, sw. M. (n), Nehmer; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 74b, Rh 712a

*namad, *nomad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. fora-; E.: s. namia; L.: Hh 30a

nâmann 27, nâmonn, nâmmon, nemann, nemonn, nemmen, nemma, nimann, nimonn, nimmen, nimma, afries., Pron.: nhd. niemand; ne. nobody; Hw.: vgl. as. neoman, ahd. nioman; Q.: R, W, E, S; E.: s. nâ (1), mann; W.: nfries. nimmen, Pron., niemand; W.: saterl. nimmen, Pron., niemand; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a

*namd, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *named

*named, *nomed, *namd, *nomd, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. benannt; ne. named; Vw.: s. un-, unbi-; E.: s. namia

namelik 2, nomelik, namlik*, nomlik, afries., Adj.: nhd. offensichtlich; ne. obvious; Hw.: vgl. ahd. namalīh*; Q.: W; E.: s. nama (1), -lik (3); W.: nfries. neamlijck, Adj., offensichtlich; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 955a

nâmêr, afries., Adv.: Vw.: s. nâmmêr

namia 23, nomia, afries., sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.); Vw.: s. bi-, on-; Hw.: vgl. got. namnjan*, ae. namian, as. namon*, ahd. namōn; Q.: R, W, H, E, B, S; E.: germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; vgl. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; W.: nfries. neamen, neamjen, V., nennen; W.: saterl. nama, V., nennen; L.: Hh 74b, Rh 954b

namlik*, afries., Adj.: Vw.: s. namelik

nâmmêr 2, nâmêr, nêmêr, nêmmêr, nimêr, nimmêr, afries., Adv.: nhd. nimmer, nie, nein; ne. never, no (Adv.); Vw.: s. -mâr; Hw.: s. mâr (2); vgl. ahd. niomēr, mnl. nemmer, mhd. niemēr; Q.: H; E.: s. nâ (1), mâr (2); W.: nfries. nammers, nummer, Adv., nimmer; W.: saterl. nummer, Adv., nimmer; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942a

nâmmêrmâr 3, afries., Adv.: nhd. nimmer mehr; ne. never ever; Hw.: vgl. mnl. nemermer, mhd. nimerme, nimer mere; Q.: R, W; E.: s. nâmmêr, mâr (2); W.: nfries. nammersmar, Adv., nimmermehr; L.: Hh 74b, Rh 942a

nâmmonn, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

namna 9, nemna, nomna, nanna, nenna, afries., sw. V. (1): nhd. nennen; ne. name (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. nefna, as. nemnian*, ahd. nemnen*; Q.: W, S; E.: s. germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; vgl. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 75a, Hh 167, Rh 955a

nâmonn, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

nân, afries., Pron.: Vw.: s. nên

nânên 12, nânnên, afries., Pron.: nhd. kein; ne. no (Pron.); Q.: B, E, H; E.: s. nâ (1), ên; L.: Hh 74b, Rh 942a

nanna, afries., sw. V. (1): Vw.: s. namna

nânnên, afries., Pron.: Vw.: s. nânên

nara 1 und häufiger, nera (1), afries., sw. V. (1): nhd. hindern, bedrängen; ne. oppress, hinder (V.); Hw.: s. nare; vgl. ae. nierwan; E.: germ. *narwjan, sw. V., bedrängen; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; L.: Hh 76a, Rh 948b

nare 1, afries., F.: nhd. Haft; ne. captivity; Hw.: s. nara; Hw.: vgl. ae. nearu (2); Q.: H; E.: germ. *narwō, st. F. (ō), Enge; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: nfries. neare; W.: saterl. nare; W.: nnordfries. naar, när; L.: Hh 75a, Rh 942a

nârne 2, nôrne, afries., Adv.: nhd. nirgend, nirgends; ne. nowhere; Hw.: s. orna; vgl. mnl. narne; Q.: Schw; E.: s. nâ (1), orna; W.: nfries. naerne, Adv., nirgends; L.: Hh 74b, Hh 167, Rh 942b

nâs 2, afries., Adv.: nhd. keineswegs; ne. not at all; Hw.: vgl. ae. nǣs (2); Q.: H; E.: s. nâ (1); L.: Hh 75a, Rh 942b

nât (1) 14, afries., st. M. (a): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade; Vw.: s. here-, hūs-, land-, skeld-, swethe-; Hw.: vgl. an. nautr, ae. *néat (2), as. *nōt?, ahd. *nūz (2?); Q.: E, W, R, H; E.: s. germ. *ganauta-, *ganautaz, st. M. (a), Genosse; vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: s. nfries. genoat, M., Genosse; L.: Hh 75a, Rh 942b

nât (2) 3, afries., st. M. (a): nhd. Tier; ne. animal; Hw.: s. niāta; vgl. an. naut, ae. néat (1), ahd. nōz (1); Q.: R; E.: germ. *nauta-, *nautaz, st. M. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen (N.), Habe; germ. *nauta, *nautam, st. N. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen (N.), Habe; s. vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: nnordfries. nut, nuat, nuet, nyt; L.: Hh 75a, Rh 942b

nât (3), afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâwet

*nâta, afries., sw. M. (n): nhd. Genosse, Sippengenosse; ne. comrade; Vw.: s. here-, swethe-*; Hw.: s. nât (1); vgl. an. nauti; E.: s. nât (1)

nâtlik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. gleichgestellt, ebenbürtig; ne. equal (Adj.); Vw.: s. un-; E.: s. nât (1), -lik (3); L.: Hh 75a, Hh 149b, Hh 167

natūre 2, afries., st. F. (ō): nhd. Natur, natürliche Weltordnung, angeborene Beschaffenheit des Menschen; ne. nature, natural order (N.), human nature; Hw.: vgl. an. nāttūra, ahd. natūra, mhd. natūre; I.: Lw. lat. nātūra; E.: s. lat. nātūra, F., Geburt, Natur; s. idg. *g̑enti-, *g̑enəti-, *g̑n̥ti-, Sb., Geburt, Familie, Pokorny 373; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 75a, Rh 943a

natūrlik 1, afries., Adj.: nhd. natürlich; ne. natural; Vw.: s. -hêd; Hw.: vgl. an. nāttūrligr, ahd. natūrlīh; Q.: W; I.: Lüt. lat. naturalis; E.: s. natūre, -lik (3); L.: Hh 75a, Rh 943a

natūrlikhêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Natürlichkeit; ne. naturality; Hw.: vgl. mnd. natürlichêit, mnl. naturrlijcheit, mhd. natūrlīcheit; Q.: AA 186; I.: Lw. mnd. natürlicheit; E.: s. mnd. natürlicheit, F., Natürlichkeit; s. afries. natūrlik, *hêd; L.: AA 186

nāthe, afries., sw. F. (n): Vw.: s. nēthe

nāthelik, afries., Adj.: Vw.: s. nēthelik

nâuder, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

nâut, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâwet

nâuther, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

navla 2, afries., sw. M. (n): nhd. Nabel; ne. navel; Vw.: s. -breke; Hw.: vgl. an. nafli, ae. nafela, ahd. nabalo; Q.: W, S; E.: germ. *nabalō-, *nabalōn, *nabala-, *nabalan, M., Nabel; s. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; W.: saterl. nawl; W.: nnordfries. nawel; L.: Hh 75a, Rh 943a

navlabrek, afries., st. M. (i): Vw.: s. navlabreke

navlabreke 1, afries., st. M. (i): nhd. Nabelbruch; ne. umbilical hernia; Q.: W; E.: s. navla, breke; L.: Hh 75a, Hh 167, Rh 943a

nâwēr, afries., Adv.: Vw.: s. nâhwēr

nâwet 70 und häufiger, nôwet, nâut, nât (3), afries., Pron., Adv.: nhd. nichts, nicht; ne. nothing, not; Hw.: vgl. ae. nāht (3), anfrk. niewiht, as. neowiht*, ahd. niowiht*; Q.: S, R, B, E, H, W; E.: s. nâ (1); s. germ. *wihti-, *wihtiz, *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Wesen, Sache, Ding; idg. *u̯ekti-, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen; vgl. idg. *u̯eg-?, *u̯eig-?, Sb., Sache?, Kluge s. v. Wicht; W.: nfries. naet, Pron., Adj., nichts, nicht; W.: saterl. nit, Pron., Adj., nichts, nicht; L.: Hh 74b, Rh 943a

nâwetes 1 und häufiger, afries., Pron.: nhd. nichts; ne. nothing; Q.: R, W; E.: s. nâwet; L.: Hh 74b, Rh 943b

ne 150 und häufiger, ni, en (3), afries., Adv.: nhd. nicht, noch, denn; ne. not, yet; ÜG.: lat. non K 3, K 10, L 9; Hw.: vgl. got. ni, ae. ne (1), anfrk. ne, as. ne, ahd. ni; Q.: R, W, E, H, S, K 3, K 10, L 9; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 75a, Rh 945a

nebba 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. nicht haben; ne. have not; Hw.: s. habba; Q.: R, B, E, H, W; E.: s. ne, habba; L.: Hh 75a, Rh 943b

nêd 40 und häufiger, nâd, afries., st. F. (i): nhd. Not, Gefahr, Angst, Notwehr, Zwang, Gewalt, Haft, Entschuldigung; ne. need (N.), danger, fear (N.), self-defence, force (N.), excuse (N.); Vw.: s. hâved-, here-, hunger-, -bedd, -bende, -brand, -helpe, -kald, -kest, -kestene*, -lêsene, -lofnisse, -lovithe, -manda, -mund, -mundigia, -pand, -râf, -seke, -skīn, *-skīna, -skīne, -skīninge, -threft, -threftelik, -threftich, -threftichêd, -undhêtinge, -were, -wīf; Hw.: vgl. got. nauþs, an. nauð, ae. níed, as. nōd, ahd. nōt; Q.: B, E, W, R, H; E.: germ. *naudi-, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n-Rune; idg. *nəuti-, Sb., Not, Zwang, Ermüdung; s. idg. nāu-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; W.: nfries. nead, nea; W.: saterl. nad; W.: nnordfries. nud; L.: Hh 75a, Rh 945a

nêda 16, afries., sw. V. (1): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); Vw.: s. bi-, of-; Hw.: vgl. an. neyða, ae. níedan, as. nōdian*, ahd. notēn; Q.: E, H, W, R; E.: germ. *naudjan, sw. V., nötigen, quälen, zwingen; s. idg. *nāu-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; W.: saterl. neugja, V., nötigen; L.: Hh 75b, Rh 946a

nêdbed, afries., st. N. (a): Vw.: s. nêdbedd

nêdbedd 1, afries., st. N. (a): nhd. „Notbett“, Sterbelager; ne. death-bed; Q.: R; E.: s. nêd, bedd*; L.: Hh 75a, Rh 946a

nêdbende 3, afries., F.: nhd. „Notband“, gewaltsame Fesselung, Zwangsbande; ne. forced fetter (N.); Q.: R, E, H; E.: s. nêd, bende; L.: Hh 75b, Rh 946a

nêdbrand 10, nêdbrond, afries., st. M. (a): nhd. „Notbrand“, Mordbrand, Gewaltbrand, Brandstiftung; ne. arson with fatal intention; Q.: H, R, B, E, W; E.: s. nêd, brand; L.: Hh 75b, Rh 946a

nêdbrond, afries., st. M. (a): Vw.: s. nêdbrand

nēde, afries., sw. F. (n): Vw.: s. nēthe

nedera, afries., Adj.: Vw.: s. nithera

nedere, afries., Adj.: Vw.: s. nithera

nederkuma, afries., st. V. (4): Vw.: s. nitherkuma

nederslā, afries., st. V. (6): Vw.: s. nitherslā

nederstīger, afries., M.: Vw.: s. nitherstīger

nêdhelpe 1, afries., st. F. (ō): nhd. „Nothilfe“, Abhilfe in Notfällen; ne. help (N.) in need; Q.: S; E.: s. nêd, *helpe; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 946a

nêdigia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. nötigen, notzüchtigen, vergewaltigen; ne. force (V.), rape (V.); Hw.: vgl. ahd. nōtagōn*; Q.: E, H, W, R; E.: s. nêd; L.: Hh 75b, Rh 946a

nêdkald 1, afries., Adj.: nhd. elend kalt; ne. bitterly cold (Adj.); ÜG.: lat. frigidus L 2; Q.: E, L 2; E.: s. nêd, kald; L.: Hh 75b, Rh 946b

nêdkest 3, afries., st. F. (i): nhd. „Notwahl“, Frauenraub; ne. capturing (N.) of women; Q.: E, B; E.: s. nêd, kest; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 946b

nêdkestene*, afries., F.: nhd. erzwungene Wahl, erzwungener Beschluss; ne. forced election, forced decision; Q.: AA 17; E.: s. nêd, kestene; L.: AA 17

nēdle 8, nēlde, afries., st. F. (ō): nhd. Nadel; ne. needle (N.); Hw.: vgl. got. nēþla*, an. nāl, ae. nǣdl, as. nāthla, ahd. nādala; Q.: S, E, H, W; E.: germ. *nēþlō, *nǣþlō, st. F. (ō), Nadel; s. idg. *snē-, *snēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; W.: saterl. nedle; L.: Hh 75b, Rh 946b

nêdlêsene 1, afries., F.: nhd. Zwanglösung, Zwangsherausgabe, erzwungene Herausgabe des Gepfändeten, Erpressung von Lösegeld; ne. forced delivery, blackmail (N.); Hw.: vgl. mnd. noetlozene; Q.: AA 19; E.: s. nêd, lêsene; L.: Hh 75b, Hh 167, AA 19

nêdlofnisse 3, afries., st. F. (jō): nhd. Zwangsgelöbnis, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.); Q.: AA 120 (1466); E.: s. nêd, lofnisse; L.: AA 120

nêdlofte, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nêdlovithe*

nêdlovithe* 2, nêdlofte, afries., st. F. (ō): nhd. „Notgelöbnis“, Zwangsgelöbnis; ne. forced promise (N.); Hw.: vgl. mnd. nōtlöfte; Q.: AA 133 (1460); E.: s. nêd, *lovithe (2); L.: AA 133

nêdmanda* 12, nêdmonda, afries., sw. M. (n): nhd. „Notgemeinschaft“, Zwangsgemeinschaft, Zwang, Gewalt, Notzucht; ne. forced community, rape (N.); Q.: W, R, S, B, AA 149; E.: s. nêd, manda; L.: Hh 75b, Rh 946b, AA 149

nêdmonda, afries., sw. M. (n): Vw.: s. nêdmanda*

nêdmund 1, afries., st. M. (a): nhd. Notzucht; ne. rape (N.); Q.: W, AA 149; E.: s. nêd, mund (2); L.: Rh 946b, AA 149

nêdmundigia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. notzüchtigen, vergewaltigen; ne. rape (V.); E.: s. nêdmund; L.: Hh 75b

nêdpand 1 und häufiger, nêdpond, afries., st. N. (a): nhd. „Notpfand“, erpresstes Pfand; ne. good (N.) given because of blackmail; E.: s. nêd, pand; L.: Hh 75b, Hh 167

nêdpond, afries., st. N. (a): Vw.: s. nêdpand

nêdrâf 3, afries., st. M. (a): nhd. „Notraub“, Gewaltraub; ne. kidnapping (N.); ÜG.: lat. (violentus) L 17; Hw.: vgl. as. nōdrōf*; Q.: R, W, L 17; E.: s. nêd, râf; L.: Hh 75b, Rh 947b

nêdseke 4, afries., st. F. (ō): nhd. „Notsache“, Notfall; ne. emergency; Hw.: vgl. mnd. noetsake; Q.: E, W; E.: s. nêd, seke; L.: Hh 75b, Rh 947a

nêdskīn 5, afries., N.: nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); ÜG.: lat. (exceptio) L 1; Hw.: vgl. mnd. nootschin; Q.: R, W, E, H, L 1, AA 73; E.: s. nêd, skīn (1); L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 947a, AA 73

*nêdskīna, afries., st. V. (1): Hw.: s. nêdskīninge; E.: s. nêd, skīna

nêdskīne 4, afries., st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); Q.: R, W, E, H, AA 73; E.: s. nêd, skīne; L.: Hh 75b, Hh 167, Rh 947a, AA 73

nêdskīninge 5, nêdskīnunge, afries., st. F. (ō): nhd. echte Not, rechtmäßiger Verhinderungsgrund; ne. need (N.), lawful excuse (N.); Q.: AA 73; E.: s. nêd, *skīninge; L.: Hh 75b, Hh 167, AA 73

nêdskīnunge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nêdskīninge

nêdthreft 1, afries., st. F. (i): nhd. Notdurft, Bedürfnis; ne. necessity; Hw.: vgl. got. naudiþaúrfts (2), ae. níedþearf, as. nōdthurft*, ahd. nōtdurft; Q.: W; E.: germ. *naudiþurfti-, *naudiþurftiz, st. F. (i), Notdurft, Notwendigkeit; s. idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; vgl. idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 75b, Rh 947a

nêdthreftich 1, afries., Adj.: nhd. notwendig; ne. necessary; E.: s. nêd, threftich; L.: Hh 75b, Rh 947a

nêdthreftichêd 14, afries., st. F. (i): nhd. Notwendigkeit; ne. necessity; Hw.: vgl. mnd. nôtdröftichêit, mnl. nootdorfticheit, mhd. notdürfticheit; Q.: AA 195; E.: s. nêdthreftich, *hêd; L.: Hh 75b, AA 195

nêdthreftlik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. notwendig; ne. necessary; E.: s. nêd, threftelik; L.: Hh 75b

nêdundhêtinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Zwangsverheißung, Zwangsversprechen; ne. forced promise (N.); Q.: AA 76 (1460); E.: s. nêd, und (2), *hêtinge; L.: AA 76

nêdwere 17, afries., F.: nhd. Notwehr; ne. self-defence; ÜG.: lat. necessaria defensio L 12; Hw.: vgl. isl. naudveria; Q.: R, E, W, B, S, L 12, AA 8; E.: s. nêd, were (3); L.: Hh 75b, Rh 947b, AA 8

nêdwīf 1, afries., st. N. (a): nhd. „Notweib“, Genotzüchtigte, Vergewaltigte; ne. raped woman; Q.: W, R; E.: s. nêd, wīf; L.: Hh 75b, Rh 947b

nēi (1) 50 und häufiger, nī (1), afries., Adj.: nhd. nah, nahe; ne. near (Adj.); Vw.: s. bi-, full-; Hw.: s. niār, nēst; vgl. ae. néah (1), anfrk. nā, as. nāh, ahd. nāh (1); Q.: R, E, H, W, S, B; E.: germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. ney, Adj., nah, nahe; W.: saterl. nej, Adj., nah, nahe; W.: nnordfries. nei, nai, Adj., nah, nahe; L.: Hh 75b, Rh 950a

nēi (2) 28, nī (2), afries., Präp.: nhd. nach, gemäß; ne. after, according to; ÜG.: lat. secundum K 3; Vw.: s. hīr-, thē̆r-, -bild, -folgere, -folgia, *-kuma (1), -kuma (2), -kumande, -lâva, -lēta, -manninga, -mēls, -renna, -skriven; Hw.: s. nâ (2); Q.: E, H, W, R, S, B, K 3; E.: germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 75b, Rh 947b

nēibild 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Vorbild; ne. model (N.); E.: s. nēi (1), bild; L.: Hh 143b

nēifolgere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Nachfolger; ne. successor; Q.: W; E.: s. nēi (2), folgere; L.: Hh 75b, Rh 947b

nēifolgia 1, afries., sw. V. (2): nhd. nachfolgen; ne. follow (V.); Q.: E, AA 74; E.: s. nēi (2), folgia; W.: nfries. neyfolgien, neyfolger, V., nachfolgen; L.: Hh 75b, Rh 947b, AA 74

nēifolginge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Nachfolge; ne. succession; Hw.: vgl. mnd. nâfolginge, mnl. navolginge, mhd. nâchvolgunge; Q.: AA 74; E.: s. nēi (2), *folginge; L.: Hh 143b, AA 74

*nēikuma (1), afries., st. V. (4): nhd. nachkommen; ne. descent; Hw.: s. nēikumande; E.: s. nēi (2), kuma (1)

nēikuma (2) 1 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. Nachkomme; ne. descendant (M); E.: s. *nēikuma (1); L.: Hh 75b

nēikumande 1 und häufiger, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); E.: s. *nēikuma (1); L.: Hh 75b

neil 23, nīl, afries., st. M. (a): nhd. Nagel; ne. nail (N.); Vw.: s. ang-, -fest, -festinge, -kerf, -thiūstere; ÜG.: lat. unguis AB (92, 5); Hw.: vgl. got. *nagls, an. nagl, ae. nægl, as. nagal, ahd. nagal; Q.: R, B, H, W, E, S, AB (92, 5); E.: germ. *nagla-, *naglaz, st. M. (a), Nagel; s. germ. *nagli-, *nagliz, st. M. (i), Nagel; vgl. idg. *nogʰ-, *onogʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; W.: nfries. neylle; W.: saterl. nejl; W.: nnordfries. najel; L.: Hh 76a, Rh 947b

nēilâva 1 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. nächster Erbe; ne. nearest heir; E.: s. nēi (2), lâva (2); L.: Hh 143b

nēilēta 1 und häufiger, afries., st. V. (7)=red. V.: nhd. hinterlassen?; ne. leave (V.?); E.: s. nēi (2), lēta (1); L.: Hh 75b, Hh 167

neilfest 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nagelfest; ne. nail-proof (Adj.); E.: s. neil, fest (2); L.: Hh 76a

neilfestinge 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Nagelfestigung, Immobilie, Liegenschaft; ne. immobile (N.); Q.: AA 51; E.: s. neil, *festinge (2); L.: AA 51

neilkerf 5, afries., st. M. (i): nhd. Nageldurchschneidung; ne. cutting (N.) through nails; Q.: W, S; E.: s. neil, kerf; L.: Hh 76a, Rh 948a

neilthiūstere 5, neilthiūstre, afries., Adj.: nhd. „nagelfinster“, stockfinster; ne. pitch-dark; Q.: E, W; E.: s. neil, thiūstere; W.: saterl. nejltjuster, Adj., stockfinster; L.: Hh 76a, Rh 948a

neilthiūstre, afries., Adj.: Vw.: s. neilthiūstere

nēimanninga 1, nēimenninga, afries., sw. M. (n): nhd. Nachfolger; ne. successor; Q.: S; E.: s. nēi (1), mann; L.: Hh 76a, Rh 948a

nēimēls 2, afries., Adv.: nhd. nachmals; ne. afterwards; Q.: Schw; E.: s. nēi (2), mēl; L.: Hh 76a, Rh 948a

nēimenninga, afries., sw. M. (n): Vw.: s. nēimanninga

nēirenna 1 und häufiger, afries., st. V. (3a): nhd. nachrennen; ne. run (V.) after; E.: s. nēi (2), renna (1); L.: Hh 144a

nēiskriven 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. „nachgeschrieben“, nachfolgend; ne. following (Adj.); E.: s. nēi (2), *skriven; L.: Hh 144a

nēlde, afries., st. F. (ō): Vw.: s. nēdle

nella, afries., sw. V. (1): Vw.: s. nilla

nema, afries., st. V. (4): Vw.: s. nima

nemann, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

nêmêr, afries., Adv.: Vw.: s. nâmmêr

nemma, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

nemmen, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

nêmmêr, afries., Adv.: Vw.: s. nâmmêr

nemna, afries., sw. V. (1): Vw.: s. namna

nemonn, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

nên 78, nân, afries., Pron.: nhd. kein; ne. no (Pron.); Hw.: s. nânên; ÜG.: lat. nullus K 8, L 12, L 15; Q.: R, E, W, B, H, K 8, L 12, L 15; E.: s. n-, ên; L.: Hh 20a, 75a, Rh 948a; R.: nênrâ handa, nênrâ honda, afries., Attr.: nhd. keinerlei; ne. no ... at all; Q.: R, S, H; L.: Hh 30a, Rh 823b

nenna, afries., sw. V. (1): Vw.: s. namna

ner, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

nera (1), afries., sw. V. (1): Vw.: s. bi-, nara

nera (2) 5, afries., sw. V. (1): nhd. nähren; ne. nourish; Hw.: vgl. got. nasjan, an. næra, ae. nėrian, anfrk. *neren, as. nerian, ahd. nerien*; Q.: E, H, W, AA 74; E.: germ. *nazjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten, überstehen machen; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 76a, Rh 948b, AA 74

nēre, afries., Konj.: Vw.: s. newēre

neringe 1, afries., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Gewebe; ne. alimentation; Hw.: vgl. ae. nėrung, ahd. narunga, mnd. nāringe, mnl. naringe; Q.: W, AA 74; E.: s. nera (2), *-inge; L.: Hh 76a, R 948b, AA 74

nernstichêd* 2, nerstichêd, afries., st. F. (i): nhd. Ernst, Eifer, Fleiß; ne. industry, eagerness; Hw.: vgl. mnd. nerstichêit, mnl. nersticheit, nernsticheit; Q.: AA 187 (1486); I.: Lw. mnd. nerstichêit; E.: s. mnd. nerstichêit; s. afries. ernst, *hêd; L.: AA 187

nerstichêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. nernstichêd*

nertha 4, afries., st. V. (3b): nhd. nicht werden; ne. not become; Hw.: s. ne, wertha; Q.: R, E, B, H; E.: s. ne, wertha; L.: Hh 76a, Rh 943b

*-nesse, afries., Suff., st. F. (jō): Vw.: s. blât-, fer-*, wōst-; Hw.: s. *-nisse; E.: s. *-nisse

nēst 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nächste; ne. next; Vw.: s. ender-, -kâp, -legger, -sittande; Hw.: vgl. ahd. nāhist; E.: germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nahe, nähere; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 76a

nēstkâp 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. am nächsten Kauf berechtigt; ne. being the next entitled to a purchase; E.: s. nēst, kâp; L.: Hh 144a, Hh 187

nēstla 1, afries., sw. M. (n): nhd. Nestel, Binde; ne. lace (N.); Hw.: vgl. ahd. nostle, as. nestila, ahd. nestila; Q.: B; E.: s. germ. *nestja?, Sb., Nestel, Klammer, heften, binden; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758; W.: nfries. nest; L.: Hh 76a, Rh 948b

nēstlegger 1 und häufiger, afries., M.: nhd. „Nächstliegender“, Nachbar, Feldnachbar; ne. neighbour (M.); E.: s. nēst, ledza; L.: Hh 76a, Hh 167

nēstsittande* 1 und häufiger, nēstsittende, afries., Part. Präs. subst.=M.: nhd. „Nächstsitzender“, Nachbar, Feldnachbar; ne. neighbour (M.); E.: s. nēst, *sittande; L.: Hh 76a, Hh 167

nēstsittende, afries., Part. Präs. subst.=M.: Vw.: s. nēstsittande*

*net, afries., st. N. (a): nhd. Netz; ne. net (N.); Vw.: s. -skrēdene; Hw.: s. nette (1); vgl. got. nati*, an. net, ae. nėtt, as. netti, ahd. nezzi; E.: germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; L.: Hh 76a, Rh 948b

nêta, afries., sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen, gebrauchen; ne. use (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. neyta, ae. notian; E.: germ. *nautjan, sw. V., nutzen, benutzen; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 76a, Rh 948b

netlik 3, afries., Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ne. useful; Hw.: vgl. ae. nytlic, ahd. nuzlīh; Q.: W, R, E; E.: s. nêta, -lik (3); L.: Hh 76b, Rh 949a

netlikhêd 1 und häufiger, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. use (N.); Hw.: vgl. mnd. nütlichêit, mnl. nuttelijcheit; Q.: AA 187; E.: s. netlik, *hêd; L.: AA 187a

netskrēdene 1, afries., F.: nhd. „Netzschnitt“, Netzhautverletzung; ne. injury of the retina; Hw.: s. netteskrēdene; Q.: R, AA 25; E.: s. *net, skrēdene; L.: Hh 76a, Rh 949a, AA 25

*nett (1), afries., Adj.: nhd. nütze, nützlich; ne. useful; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ae. nytt (2), as. nutti*, ahd. nuzzi*; E.: germ. *nuti-, *nutiz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; westgerm. *nutja-, *nutjaz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?

nett (2), afries., Sb.: Vw.: s. nette (3)

*netta, afries., sw. V. (1): nhd. nutzen, genießen; ne. use (V.), enjoy; Vw.: s. bi-; Hw.: s. nuttinge; vgl. ahd. nuzzen*, mnd. nütten; E.: germ. *nutjan, sw. V., ergreifen, nützen, nutzen; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 76b

nette (1) 5, nitte, afries., F.: nhd. „Netz“, Netzhaut; ne. retina; Vw.: s. -skrēdene; Hw.: s. *net; Q.: R, H, S, E; E.: s. germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; W.: nfries. net; W.: nnordfries. net; L.: Hh 76b, Rh 949a

nette (2) 9, afries., Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ne. useful; Hw.: vgl. ae. nytt (2), as. nutti*, ahd. nuzzi*; Q.: R, H, E, W; E.: germ. *neutja-, *neutjaz, Adj., nütze, brauchbar; s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; W.: saterl. nut, Adj., nützlich; L.: Hh 76b, Rh 949a

nette (3), nett (2), afries., Sb.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil; ne. use (N.), advantage (N.); Hw.: vgl. ae. nytt (1); E.: s. germ. *nutjō, st. F. (ō), Nutzen (M.), Ertrag; vgl. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 144a, Hh 187

netteskrēdene 1, afries., F.: nhd. „Netzschnitt“, Netzhautverletzung; Hw.: s. netskrēdene; Q.: R, AA 25; E.: s. nette (1), skrēdene; L.: Hh 76a, Rh 949a, AA 25

*nettich, afries., Adj.: nhd. nütze, nützlich; ne. useful; Hw.: s. nettichêd; E.: s. nette (3), *-ich

nettichêd 73, afries., st. F. (i): nhd. Nutzen (M.), Nützlichkeit; ne. usefulness; Hw.: vgl. mnd. nüttichêit, mnl. nutticheit, mhd. nützecheit; Q.: W, S, AA 187; E.: s. *nettich, *hêd; L.: Hh 76b, Rh 949b, AA 187

nettigia 1, afries., sw. V. (2): nhd. benutzen; ne. use (V.); Q.: W; E.: s. nette (3); W.: nfries. nuttigjen; W.: nnordfries. nettige; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 949b

nettinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Netz; ne. net (N.); Hw.: s. *net; Q.: AA 74 (1476); E.: s. *net; L.: AA 76

nēth, afries., Sb.: nhd. Eifer, Sorgfalt; E.: germ. *nīþa-, *nīþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid- (1), *h₃nei̯d-, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 76b, Rh 949a

netha, afries., Adv.: Vw.: s. nitha*

nētha 1 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. wagen; ne. dare (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. got. *nanþjan, an. nenna, ae. nœ̄þan, as. nāthian, ahd. nenden*; E.: germ. *nanþjan, sw. V., wagen, Mut haben, sich erkühnen; idg. *nant-?, V., wagen, erkühnen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 76b

nēthe 30, nāthe, nēde, afries., sw. F. (n): nhd. Gnade, Nutzen (M.), Privileg, Ruhe, Schutz, Sorgfalt; ne. favour (N.), protection; Hw.: vgl. an. nāð, anfrk. nātha, as. nātha, ahd. *nāda?; Q.: W, R, E, H; E.: germ. *nēþō-, *nēþōn, *nǣþō-, *nǣþōn, sw. F. (n), Gnade, Gunst, Kluge s. u. Gnade; s. idg. *nā- (1?), V., helfen, nützen, nutzen, begünstigen, Pokorny 754; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 942b

nēthelik 5, nāthelik, afries., Adj.: nhd. geziemend, billig; ne. due (Adj.), seemly; Q.: R, E, W; E.: s. nēthe, -lik (3); L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 949a

nether, afries., Präf.: Vw.: s. nither

nethera, afries., Adj.: Vw.: s. nithera

nethere, afries., Adj.: Vw.: s. nithera

*netheria, afries., sw. V. (2): Vw.: s. *nitheria

nethre, afries., Präf.: Vw.: s. nither

neva 10, afries., sw. M. (n): nhd. Neffe; ne. nephew; Vw.: s. -kind; Hw.: vgl. an. nefi, ae. nefa, as. nevo*, ahd. nefo; Q.: H, B, E, W; E.: germ. *nefō-, *nefōn, *nefa-, *nefan, sw. M. (n), Nachkomme, Verwandter, Enkel (M.) (1), Neffe; s. idg. *nepōt-, M., Abkömmling, Enkel (M.) (1), Neffe?, Pokorny 764; L.: Hh 76b, Rh 949b

nevakind 1, afries., st. N. (a): nhd. „Neffenkind“; ne. „nephew’s child“; Q.: H; E.: s. neva, kind; L.: Hh 76b, Rh 949b

nevil 1, afries., st. M. (a): nhd. Nebel; ne. fog (N.); ÜG.: lat. nebula L 2; Vw.: s. -kald, -nacht, -thiūstere*; Hw.: vgl. as. neval*, ahd. nebul; Q.: W, L 2; E.: germ. *nebula-, *nebulaz, st. M. (a), Nebel; s. idg. *enebʰ- (2), *nebʰelā, *nébʰelh₂-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315; L.: Hh 76b, Rh 949b

nevilkald 1, afries., Adj.: nhd. nebelkalt; ne. foggy-cold; Q.: W; E.: s. nevil, kald; L.: Hh 76b, Rh 949b

nevilnacht 1 und häufiger, afries., F. (kons.): nhd. Nebelnacht; ne. night of fog; E.: s. nevil, nacht; L.: Hh 144a

nevilthiūstere* 1 und häufiger, nevilthiūstre, afries., Adj.: nhd. nebeldüster; ne. foggy-dark; E.: s. nevil, thiūstere; L.: Hh 144a

nevilthiūstre, afries., Adj.: Vw.: s. nevilthiūstere*

nevilwinter 1 und häufiger, afries., st. M. (u): nhd. Nebelwinter; ne. foggy winter (N.); E.: s. nevil, winter; L.: Hh 144a

newēre 1 und häufiger, nēre, afries., Konj.: nhd. „nicht wäre“, es wäre denn, sondern (Konj.); ne. if not; Q.: W, R; E.: s. ne, wēre; L.: Hh 76b, Hh 167, Rh 943b

ni, afries., Adv.: Vw.: s. ne

(1), afries., Adj.: Vw.: s. nēi (1)

(2), afries., Präp.: Vw.: s. nēi (2)

(3), afries., Adj.: Vw.: s. nīe

*nīa, afries., sw. V. (1): nhd. neuern, erneuern; ne. renew; Vw.: s. ur-; Hw.: s. nīe; E.: s. germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., jetzt?; L.: Hh 76b

niār (1) 1 und häufiger, afries., Adj. (Komp.): nhd. näher, bevorrechtigt, mehr Nutzen habend; ne. privileged; Hw.: vgl. got. nēƕis; E.: s. nēi (1); L.: Hh 168

niār (2) 20, afries., N.: nhd. Näherrecht; ne. preemption; Hw.: s. nēi (1); Vw.: s. -kâp, -kâpere, -legerd, -wixle; Q.: R, H, E, W; E.: germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nahe, nähere; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 144a, Hh 168, Rh 950a

niārkâp 4, afries., st. M. (a): nhd. Näherkauf, Näherrecht; ne. preemption; Hw.: s. nēi (1); Q.: E, W; E.: s. niār (2), kâp; L.: Hh 76b, Rh 951a

niārkâpere 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Näherkäufer; ne. preemptor; Hw.: s. nēi (1); E.: s. niār (2), kâpere; L.: Hh 76b

niārlegerd 1 und häufiger, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. nächstgelegen; ne. nearest; Hw.: s. nēi (1); E.: s. niār (2), lageria; L.: Hh 144a

niārwixle 1, afries., F.?, N.?: nhd. „Näherwechsel“, Tausch wegen Näherrechts; ne. exchange (N.) because of right of preemption; Hw.: s. nēi (1); Q.: B; E.: s. niār (2), wixle; L.: Hh 76b, Rh 951a

niāta 7, afries., st. V. (2): nhd. genießen; ne. enjoy; Vw.: s. bi-, und-; Hw.: s. nât (2); Hw.: vgl. got. niutan, an. njōta, ae. néotan, anfrk. nietan, as. niotan, ahd. niozan; Q.: S, W, B, E; E.: germ. *neutan, st. V., einfangen, genießen, nutzen; idg. *neud-?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; W.: s. genietjen, V., genießen; L.: Hh 76b, Rh 951a

nīe 18, nī (3), afries., Adj.: nhd. neu; ne. new; Vw.: s. -brouwen; Hw.: s. *nīa; vgl. got. niujis, an. nȳr, ae. níewe, anfrk. nūwi, as. niuwi*, ahd. niuwi*; Q.: W, R, H, B; E.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., jetzt?; W.: nfries. ny, nye, Adj., neu; W.: saterl. nuj, Adj., neu; L.: Hh 77a, Rh 951b

nīebrouwen 1 und häufiger, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. „neugebraut“, frischgebraut; ne. newly brewed; Hw.: s. briūwa; E.: s. nīe, briūwa; L.: Hh 77a

nīes 2, afries., Adv.: nhd. aufs neue, von neuem; ne. anew; Q.: W; E.: s. nīe; W.: nfries. nys; L.: Hh 77a, Rh 951b

nift 14, afries., st. F. (i): nhd. Nichte; ne. niece; Vw.: s. -līn; Hw.: vgl. an. nipt, ae. nift, ahd. nift; Q.: W, E, H, B, Schw; E.: germ. *nefti-, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte; s. idg. *neptī-, *neptiə-, *neptíh₂-, M., F., Abkömmling, Enkelin, Nichte, Pokorny 764; W.: nfries. nift, F., Nichte; W.: saterl. nichte, F., Nichte; L.: Hh 77a, Rh 951b

niftlīn 1 und häufiger, afries., N.: nhd. „Nichtlein“, Großnichte; ne. grandniece; E.: s. nift; L.: Hh 77a, Hh 168

nigun 36, niugun, niogen, afries., Num. Kard.: nhd. neun; ne. nine; ÜG.: lat. novem AB (82, 8); Vw.: s. -spêke, -tich, -tīne; Hw.: vgl. got. niun, an. nīu, ae. nigun, as. nigun*, ahd. niun; Q.: R, B, E, H, W, AB (82, 8); E.: germ. *newun, *neun, Num. Kard., neun; idg. *eneu̯en, *neu̯n̥, *enu̯n̥, *h₁néu̯n̥-, Num. Kard., neun, Pokorny 318; W.: nfries. njueggen, Num. Kard., neun; W.: saterl. njugen, Num. Kard., neun; L.: Hh 77a, Rh 951b

nigunda 17, niugunda, niugenda, afries., Num. Ord.: nhd. neunte; ne. ninth; ÜG.: lat. nonus K 9, L 9; Hw.: vgl. an. niunda*, an. niundi, ae. nigoþa, as. nigundo*, an. niunto; Q.: S, R, E, H, W, K 9, L 9; E.: germ. *newundan, *neundan, Num. Ord., neunte; idg. *neu̯eno-, Num. Ord., neunte, Pokorny 319; W.: nfries. njuggende, njoegenste, Num. Ord., neunte; W.: saterl. njugende, Num. Ord., neunte; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a

nigunspêke* 4, nigunspêze, niugenspêke, niugenspêze, afries., Adj.: nhd. neunspeichig; ne. with nine spokes; Q.: E; E.: s. nigun, spêke; L.: Hh 77a, Rh 952a

niguntendesta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. niguntīnda

niguntēne, afries., Num. Kard.: Vw.: s. niguntīne

niguntich* 5, afries., Num. Kard.: nhd. neunzig; ne. ninety; Hw.: vgl. got. niuntēhund, ae. niguntig, as. nigunta*, ahd. niunzug; Q.: Schw; E.: s. nigun, -tich; W.: nfries. njoegentig, tnjueggentig, Num. Kard., neunzig; W.: saterl. njungentich, Num. Kard., neunzig; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a

niguntīnda* 4, niguntendesta, niuguntīnda, niuguntendesta, niugentīnda, niugentendesta, afries., Num. Ord.: nhd. neunzehnte; ne. nineteenth; ÜG.: lat. nonus decimus L 19; Hw.: vgl. ae. nigunteogoþa*, ahd. niuntazehanto*; Q.: R, H, E, W, L 19; E.: s. niguntīne; W.: nfries. njueggentjiende, njoegentienste, Num. Ord., neunzehnte; W.: saterl. njugentinste, Num. Ord., neunzehnte; L.: Hh 77a, Rh 952a

niguntīne 2, niguntēne, niugentīne, niugentēne, afries., Num. Kard.: nhd. neunzehn; ne. nineteen; Hw.: vgl. ae. niguntíen, as. niguntein*, ahd. niunzehan*; Q.: S; E.: s. nigun, tīne; W.: nfries. njoegentien, Num. Kard., neunzehn; W.: njugentin, Num. Kard., neunzehn; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a

nījērisdei 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Neujahrstag; ne. New Year; E.: s. nīe, jēr, dei; L.: Hh 144a

Nikolaidei 2, Nikolaidî, afries., st. M. (a): nhd. Nikolaustag; ne. St. Nicholas’ Day; E.: PN, s. dei; L.: Rh 952a

Nikolaidî, afries., st. M. (a): Vw.: s. Nikolaidei

nīl, afries., st. M. (a): Vw.: s. neil

nilla 60, nella, afries., sw. V. (1): nhd. nicht wollen (V.); ne. not want (V.); Hw.: s. willa (2); Q.: B, E, W, R, H, L 9; E.: s. ne, willa (2); L.: Hh 76a, Rh 944a

nima 250 und häufiger, nema, afries., st. V. (4): nhd. nehmen, ergreifen, rauben, hinnehmen, empfangen, erhalten (V.); ne. take (V.), seize, rob, receive; ÜG.: lat. accipere K 3, L 3, L 17, L 20, W 2, W 4, deprehendere W 4; Vw.: s. bi-, erf-, et-, for-*, in-*, of-, *on-, up-, ūt-, wei-, wither-; Hw.: vgl. got. niman, an. nema, ae. niman, anfrk. niman, as. niman, ahd. neman; Q.: R, B, E, W, H, F, K 3, L 3, L 17, L 20, W 2, W 4, AA 44; E.: germ. *neman, st. V., nehmen; idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; W.: nfries. nimmen, nemmen, V., nehmen; W.: nnordfries. namme, V., nehmen; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 952a, AA 44

nimann, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

*nimer, afries., st. M. (ja): nhd. Nehmer; ne. taker; Vw.: s. dêl-, ūt-; Hw.: vgl. ahd. nemāri*; E.: s. nima; L.: Hh 137a

nimêr, afries., Adv.: Vw.: s. nâmmêr

*niminge, afries., st. F. (ō): nhd. „Nehmung“; ne. taking (N.); Vw.: s. *dêl, of-, on-; E.: s. nima, *-inge; L.: Hh 137a

nimma, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

nimmen, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

nimmêr, afries., Adv.: Vw.: s. nâmmêr

nimonn, afries., Pron.: Vw.: s. nâmann

niōd 3, afries., Sb.: nhd. Bedarf, Vorteil, Annehmlichkeit; ne. need (N.), advantage (N.); Vw.: s. -seke; Hw.: vgl. got. *niuþs, ahd. niot; Q.: Schw; E.: germ. *neuda, *neudaz, st. M. (a), Drang, Verlangen; s. idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767; W.: nfries. njoe; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953a

niōdseke 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Bedarfsfall; ne. emergency; E.: s. niōd, seke; L.: Hh 77a, Hh 168

niogen, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun

*-nisse, *nisse, afries., st. F. (jō): nhd. ...nis; ne. ...ness; Vw.: s. *ber-, bidrēg-, bifeste-, bigang-, bikan-, biset-, biskirme-, brūke-, *dēm-, *dōm-, *drēg-, dumb-, erf-, erge-, fang-, *feste-, finde-, forber-, fordōm-, forfulle-, forhang-, forrēde-, forrīse-, forsūme-, fūl-, funde-, *gang-, handlof-, hang-, heft-, hêrich-, *hêr-, *hêt-, hoch-, īdel-, infinde-, infunde-, *jef-, *jeft-, kan-, līchte-, līk-, lof-, mōie-, nêdlof-, ontfang-, overhêrich-, overhêr-, *rēde-, *rīse-, sēk-, sêr-, set-, sīlfeste-, skep-*, skêthe-, skikke-, skil-, skirme-, *sprek-, stand-, still-, sūme-, tōhang-, têke-, tiūch-, tocht-, *thing-, thiūfster-, thiūster-, understand-, undfang-, undhêt-, uprīse-, urdēm-, urjef-, urjeft-, *urthing-, weigar-, wēst-, wī-, withersprek-; Hw.: s. *-nesse; vgl. ae. -nėss, as. -nessi, ahd. nessī; E.: germ. *-assuz, Suff., ...is; vgl. idg. *-tu-, Suff.

nitte, afries., F.: Vw.: s. nette (1)

nīth 3, afries., st. M. (a): nhd. Neid, Hass; ne. envy (N.), hate (N.); ÜG.: lat. odium L 9; Vw.: s. êr-; Hw.: vgl. got. neiþ*, an. nīð, ae. nīþ, as. nīth*, ahd. nīd; Q.: W, E, R, L 9; E.: germ. *nīþa-, *nīþaz, st. M. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; germ. *nīþa-, *nīþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid- (1), *h₃nei̯d-, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; W.: nfries. nijd; L.: Hh 77a, Rh 953a

nitha* 1 und häufiger, netha, afries., Adv.: nhd. herab, hinab; ne. down (Adv.); Vw.: s. bi-, -bringa, -stīger, -werpa; Hw.: s. nither; vgl. ae. neoþan, ahd. nida (1); E.: germ. *niþai, Adv., nieder, unter; s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; vgl. idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 167, Rh 949a, Rh 953b

nithabringa 1, afries., sw. V. (1): nhd. „niederbringen“, versenken; ne. drown; Q.: W; E.: s. nitha, bringa; L.: Hh 77a, Rh 953b

nithastīger 1, afries., M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); Hw.: s. nitherstīger; E.: s. nitha, stīger; L.: Hh 144a, Hh 168

nithawerpa, nithewerpa, afries., st. V. (3b): nhd. besiegen, niederwerfen; ne. defeat (V.); E.: s. nitha, werpa (1); L.: Hh 77a, Hh 168

nither 1 und häufiger, nether, nethre, afries., Präf.: nhd. nieder...; ne. down...; Vw.: s. -kuma, -lippa, -slā, -stīger, -were?, -wirsene*; Hw.: vgl. an. niðr (2), ae. niþer, anfrk. nither, as. nithar, ahd. nidar; E.: germ. *niþra, Adv., nieder; s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b

nithera 15, nithere, nethera, nethere, nedera, nedere, afries., Adj.: nhd. niedere, untere; ne. lower (Adj.); ÜG.: lat. inferior AB (84, 30); Hw.: vgl. ae. nithera, as. nithiro*, ahd. nidari*; Q.: E, H, S, W; E.: s. germ. *niþra, Adv., nieder; vgl. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en- (1), Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b

nithere, afries., Adj.: Vw.: s. nithera

nithergang 1 und häufiger, nithergong, nithergung, afries., st. M. (a): nhd. Deszendenz, Nachkommenschaft; ne. offspring; I.: Lüt. lat. descendentia?; E.: s. nither, gang; L.: Hh 144a, Hh 187

nithergong, afries., st. M. (a): Vw.: s. nithergang

nithergung, afries., st. M. (a): Vw.: s. nithergang

*nitheria, *netheria, afries., sw. V. (2): nhd. „niedrigen“, niedriger machen; ne. make (V.) lower; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. an. niðra, ae. nitherian, anfrk. *nitheren, ahd. nidaren* (1); E.: s. nither; L.: Hh 77a, Rh 953b

nitherkuma 1, nederkuma, afries., st. V. (4): nhd. hernieder kommen, herabkommen; ne. come (V.) down; Hw.: vgl. ahd. nidarkweman*; Q.: W; E.: s. nither, kuma (1); L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b

nitherlippa 1 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. „Niederlippe“, Unterlippe; ne. lower lip (N.); E.: s. nither, lippa; L.: Hh 144a

nitherslā 5, nederslā, afries., st. V. (6): nhd. niederschlagen, entkräften; ne. beat (V.) down, exhaust; Hw.: vgl. ahd. nidarslahan*; Q.: H, W; E.: s. nither, slā; L.: Hh 77a, Hh 168, Rh 953b

nitherstīger 1, nederstīger, afries., M.: nhd. Nachkomme; ne. descendant (M.); Hw.: s. nithastīger; Q.: Jur; I.: Lüt. lat. descendus; E.: s. nither, stīger; L.: Hh 77a, Rh 953b

nitherwere? 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Unterlippe; ne. lower lip (N.); E.: s. nither, were (1); L.: Hh 151b

nitherwersne, afries., F.: Vw.: s. nitherwirsene*

nitherwirsene* 1 und häufiger, nitherwersne, afries., F.: nhd. Unterrunzel; ne. lower wrinkle (N.); E.: s. nither, wirsene; L.: Hh 144a

nithewerpa, afries., st. V. (3b): Vw.: s. nithawerpa

*nīthich, afries., Adj.: nhd. neidisch; ne. envious; Hw.: s. nīthichêd; vgl. ae. nīthig, ahd. nīdīg*; E.: s. nīth, *-ich; L.: AA 187

nīthichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Neid, Bosheit; ne. envy, malice; Hw.: vgl. mnd. nîdichêit, mnl. nidicheit, mhd. nîdecheit; Q.: AA 187; E.: s. *nīthich, *hêd; L.: AA 187

niuent? 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. bodenlos?; ne. bottomless?; Q.: R; L.: Rh 953b, Buma/Ebel 1, 116, Abs. 17

niugenda, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigunda

niugenspêke, afries., Adj.: Vw.: s. nigunspêke

niugenspêze, afries., Adj.: Vw.: s. nigunspêke

niugentendesta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. niguntīnda*

niugentēne, afries., Num. Kard.: Vw.: s. niguntīne

niugentīnda, afries., Num. Ord.: Vw.: s. niguntīnda*

niugentīne, afries., Num. Kard.: Vw.: s. niguntīne

niugun, afries., Num. Kard.: Vw.: s. nigun

niugunda, afries., Num. Ord.: Vw.: s. nigunda

niuguntendesta, afries., Num. Ord.: Vw.: s. niguntīnda*

niuguntīnda, afries., Num. Ord.: Vw.: s. niguntīnda*

, afries., Präf.: Vw.: s. nâ (1)

noch 1, nach, afries., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); Vw.: s. -tan; Hw.: vgl. anfrk. noh, as. noh, ahd. noh, mnl. nog; Q.: E; E.: s. germ. *nuhta-, *nuhtaz, Adj., erreicht, genug; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. nog, Adv., noch; L.: Hh 77b, Rh 953b

*nōch, afries., Adv.: nhd. genug; ne. enough (Adv.); Vw.: s. e-; E.: germ. *nōga-, *nōgaz, Adj.: nhd. genug; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. noag, Adv., genug; W.: nnordfries. nog, Adv., genug; L.: Hh 77b, Rh 954a

nochtan 1 und häufiger, nochtans, afries., Adv.: nhd. dennoch; ne. still (Adv.); E.: s. noch, than; L.: Hh 148, Hh 168

nochtans, afries., Adv.: Vw.: s. nochtan

nochte 1 und häufiger, nachte, afries., Adv.: nhd. noch; ne. still (Adv.); E.: s. noch, te; L.: Hh 77b, Hh 168

nōgede 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Genüge; ne. sufficience; E.: s. nōgia; L.: Hh 77b

nōgelik 9, nōwelik, afries., Adj.: nhd. genügend, gebührend, befugt; ne. sufficient, authorized; Vw.: s. un-; Q.: S; E.: s. nōgede, -lik (3); W.: nfries. nochlyck, Adj., genügend; L.: Hh 77b, Hh 144a, Rh 954a

nōgia 3, afries., sw. V. (2): nhd. genügen; ne. suffice; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. ahd. *nuogen?; Q.: H, Jur; E.: germ. *nōgōn, sw. V., genügen; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; W.: nfries. noagjen, V., genügen; L.: Hh 77b, Rh 954a

nôhwedder, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

nôhweder, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

noma (1), afries., sw. M. (n): Vw.: s. nama (1)

*noma (2), afries., sw. M. (n): Vw.: s. *nama (2)

*nomad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *namad

*nōmad, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *bi-, unbi-; E.: s. nōmia; L.: Hh 117b

*nomd, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *named

*nōme, afries., st. F. (ō): nhd. Nahme, Einnahme; ne. taking (N.), income; Vw.: s. of-; Hw.: vgl. ae. nǣm, ahd. nāma*; Q.: E; E.: germ. *nēmō, st. F. (ō), Nehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 77b, Rh 958b

*nomed, afries., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *named

nomelik, afries., Adj.: Vw.: s. namelik

nomelsmord, afries., st. N. (a): Vw.: s. nomelsmorth

nomelsmorth 1, nomelsmord, afries., st. N. (a): nhd. ?; ne. ?; Q.: W; E.: s. morth; L.: Hh 77b, Rh 954b

nomia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. namia

nōmia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. nennen; ne. name (V.); ÜG.: lat. nominare L 21; Vw.: s. bi-; Hw.: s. namia; Q.: W, R, E, H, S, B, L 21; E.: germ. *nōmnjan, sw. V., nennen; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 144a, Hh 187, Rh 954a

nomlik, afries., Adj.: Vw.: s. namelik

nomna, afries., sw. V. (1): Vw.: s. namna

nor, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

nordkoning, afries., st. M. (a): Vw.: s. northkening

nordkoningrīke, afries., st. N. (ja): Vw.: s. northkeningrīke

nôrne, afries., Adv.: Vw.: s. nârne

norsk, afries., Adj.: Vw.: s. northisk

north (1) 3, afries., st. M. (a): nhd. Norden; ne. north (N.); Vw.: s. -âster, -hald, -hef, -here, -isk, -kening, -keningrīke, -liōde, -mann, -sered; Hw.: s. northa; vgl. an. norðr (1), as. north*, ahd. nord*; Q.: W; E.: germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, st. M. (a), Norden; vgl. idg. *ner- (2), Adv., unten, Pokorny 765; W.: nfries. noard; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a

north (2) 11, afries., Adj.: nhd. nordwärts, nach Norden; ne. northward; ÜG.: lat. (septentriones) L 2; Hw.: vgl. an. norðr (2), ae. norþ (1); Q.: R, E, H, W, L 2; E.: germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, Adj., nördlich; s. idg. *ner- (2), Adv., unten, Pokorny 765; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a

northa 1 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. Norden; ne. north (N.); Hw.: s. north (1); E.: s. north (1); L.: Hh 168

northâster 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nordöstlich; ne. north-eastern; E.: s. north, âster; L.: Hh 77b, Hh 168

northerd 1, afries., Adj.: nhd. nördlich; ne. northern; Q.: B; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 955a

northhald 9, afries., Adj.: nhd. nordwärts gerichtet; ne. northward; Hw.: vgl. ae. norþheald; Q.: H, B, E; E.: s. north (1), *hald (1); L.: Hh 77b, Rh 955b

northhef 1, afries., st. N. (a): nhd. „Nordhaff“, Nordmeer, Nordsee; ne. North Sea; Q.: H, AA 3; E.: s. north (1), hef; L.: Hh 77b, Rh 955b, AA 3

northhere 1, northhiri, afries., st. M. (a): nhd. Nordheer; ne. northern army; Q.: R; E.: s. north, here; L.: Hh 77b, Rh 955b

northhiri, afries., st. M. (a): Vw.: s. northhere

northisk* 8, norsk, afries., Adj.: nhd. nordisch; ne. Nordic; Q.: H, E, W; E.: s. north (1), *-isk; W.: nfries. noardsch, Adj., nordisch; L.: Hh 77b, Rh 955a

northkening 1, northkining, nordkoning, afries., st. M. (a): nhd. „nördlicher König“, Nordkönig, nordischer König; ne. king of the North; Q.: W; E.: s. north (1), kening; L.: Hh 77b, Rh 955b

northkeningrīke 1, northkiningrīke, nordkoningrīke, afries., st. N. (ja): nhd. „Nordkönigreich“, nördliches Reich, Nordreich, nordisches Königreich; ne. northern kingdom; Q.: W; E.: s. north, kening, rīke (2); L.: (Hh 77b), Rh 955b

northkining, afries., st. M. (a): Vw.: s. northkening

northkiningrīke, afries., st. N. (ja): Vw.: s. northkeningrīke

northliōde 2, afries., st. M. Pl.: nhd. Nordleute; ne. Northerners; Hw.: s. northmann; vgl. ae. northléode, ahd. nordliut*; Q.: E, H; E.: s. north, liōde; L.: Hh 77b, Rh 955b

northmann 8, northmonn, afries., st. M. (a): nhd. Normanne, Nordmann; ne. Norman (M.); ÜG.: lat. Normannus L 3, L 20; Hw.: s. northliōde; vgl. an. norðmaðr, ae. Norþmann, lat.-ahd. northmannus, ahd. nordman; Q.: R, E, H, W, L 3, L 20; E.: s. north, mann; L.: Hh 77b, Rh 955b

northmonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. northmann

northsered 1 und häufiger, afries., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. im Norden gerüstet; ne. amoured in the north; E.: s. north, sera; L.: Hh 77b

nose 32, afries., st. F. (ō): nhd. Nase; ne. nose (N.); ÜG.: lat. nasum AB (88, 14); Vw.: s. -bên, -breud; Hw.: vgl. an. nǫs, ae. nosu, as. *nasa?, ahd. nasa; Q.: R, B, E, H, S, W, AB (88, 14); E.: germ. *nasō, st. F. (ō), Nase; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; W.: nfries. noaz; W.: saterl. nose; W.: nnordfries. naas, nös; L.: Hh 77b, Rh 955b

nosebên 1, afries., st. N. (a): nhd. Nasenbein; ne. nose-bone; Q.: B; E.: s. nose, bên; L.: Hh 77b, Rh 956a

nosebreud 2, afries., Sb.: nhd. Nasenzucken, Ziehen an der Nase; ne. twitching (N.) of the nose, pulling (N.) of the nose; Hw.: vgl. mnd. nosebreut; Q.: E; E.: s. nose, breud; L.: Hh 77b, Rh 956a

*nōsel, afries., Adj.: nhd. schuldig, schädlich; ne. noxious; Vw.: s. un-; Q.: S; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 1105b

*nōselhêd, afries., st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; Vw.: s. un-; E.: s. *nōsel, *hêd; L.: Hh 119a, AA 188

*nōsellik, afries., Adj.: nhd. schuldig, schädlich; ne. noxious; Vw.: s. un-; E.: s. *nōsel, -lik (3); L.: Hh 118b

*nōsellikhêd, afries., st. F. (i): nhd. Schuld; ne. guilt; Vw.: s. un-; E.: s. *nōsellik, *hêd; L.: Hh 119a

nōst 2, afries., st. M. (a): nhd. Trog, Viehtrog, Wassertrog; ne. trough (N.), tank (N.); Hw.: vgl. mnd. noste, mnl. noest; Q.: E; E.: s. germ. *nōsta-, *nōstaz, st. M. (a), Trog; W.: nnordfries. nost; L.: Hh 77b, Rh 956a

noster 20, nostern, nosterl, nosterlen, afries., Sb.: nhd. Nasenloch, Nüster; ne. nostril; ÜG.: lat. naris AB (88, 19); Hw.: vgl. ae. nosþirl; Q.: B, R, E, H, AB (88, 19); E.: s. germ. *nustri-, *nustriz, st. F. (i), Nüster; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 77b, Rh 956a

nosterl, afries., Sb.: Vw.: s. noster

nosterlen, afries., Sb.: Vw.: s. noster

nostern, afries., Sb.: Vw.: s. noster

not, afries., F.?, N.: Vw.: s. -râf*, -skatha, note

note 3, not, afries., F.?, st. N. (a): nhd. Ertrag, Ernteertag, Feldfrucht; ne. yield (N.); Hw.: vgl. an. not; Q.: B, E, W, AA 157; E.: germ. *nuta-, *nutam, st. N. (a), Nutzen (M.), Ertrag; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; W.: not; L.: Hh 77b, Hh 168, Rh 956b, AA 157

notia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. nutzen, benutzen; ne. use (V.); Hw.: vgl. ahd. nuzzen*; E.: germ. *nutjan, sw. V., ergreifen, nützen, nutzen; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 144a

notma 1, afries., sw. M. (n): nhd. Frucht, Nutzen, Ertrag; ne. fruit (N.), yield (N.); Q.: AA 157; E.: s. notia; L.: Hh 77b, Rh 956b, AA 157

notrâf* 1, afries., st. M. (a): nhd. „Fruchtraub“, Raub von Feldfrucht, Raub von Getreide; ne. theft of crops; Q.: S; E.: s. note, râf; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b

notskatha 1, afries., sw. M. (n): nhd. Fruchtschaden; ne. damage (N.) of crops; Q.: W; E.: s. not, skatha (1); L.: Hh 78a, Rh 956b

nottredere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Fruchtzertreter, Zertreter von Getreide; ne. trampler on crops; Q.: W; E.: s. note, *tredere; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b

nottredinge 2, afries., st. F. (ō): nhd. Fruchtzertretung, Zertretung von Getreide; ne. trampling (N.) on crops; Q.: S, AA 74; E.: s. note, *tredinge; L.: Hh 78a, Hh 168, Rh 956b, AA 74

nôuder, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

nôuther, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâhweder

nōwelik, afries., Adj.: Vw.: s. nōgelik

nôwet, afries., Pron., Adv.: Vw.: s. nâwet

20, afries., Adv.: nhd. nun, dann; ne. now, then; Hw.: vgl. got. nū, an. nū, ae. nū (1), anfrk. nū, as. nū, ahd. nū; Q.: R, E, H, W, S; E.: germ. *nū, Adv., nun, jetzt; idg. *nū̆-, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; W.: nfries. nu, Adv., nun, dann; W.: saterl. nu, Adv., nun, dann; L.: Hh 78a, Rh 956b

nūchteren 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. nüchtern; ne. sober (Adj.); Hw.: vgl. ahd. nuohtarn*; I.: Lw. lat. nocturnus; E.: s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 144a

nuttinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Gebrauch, Benutzung; ne. usage; Hw.: vgl. mnd. nüttinge, mnl. nuttinge, mhd. nützunge; Q.: AA 74 (1475); I.: Lw. mnd. nüttinge; E.: s. mnd. nüttinge, F., Benutzung; vgl. germ. *nutti-, *nuttiz, Sb., Nutzen (M.), Ertrag; idg. *neud-?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768?; s. afries. *-inge; L.: AA 74