dâd (1) 50, afries., Adj.: nhd. tot; ne. dead (Adj.); Vw.: s. -hals; Hw.: s. dêda; vgl. got. dauþs (1), an. dauðr (2), ae. déad, as. dōd, ahd. tōt; Q.: H, E, S, W, R, Schw; E.: germ. *dauda- (1), *daudaz, *dauþa-, *dauþaz, Adj., tot; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nfries. dea, Adj., tot; W.: nnordfries. ded, Adj., tot; L.: Hh 13b, Rh 677a

dâd (2), afries., st. M. (a): Vw.: s. dâth

dâddolch, afries., st. N. (a): Vw.: s. dâthdolch

dādel (1), dadel, afries., M.: Vw.: s. dōtdēl; L.: Lü 73a (dadel)

dâdhals 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. tot; E.: s. dâd (1), hals; L.: Hh 136b

*dâdia 1, afries., sw. V. (2): nhd. töten, sterben; Vw.: s. of-; Hw.: vgl. ae. déadian; E.: s. germ. *dauþjan, sw. V., töten; vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., sterben, hinschwinden, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 14a, 136b

dâdlik*, afries., Adj.: Vw.: s. dâthlik*

*dâdsis, afries., M.: nhd. Totenlied; ne. dirge; Hw.: s. dâdsisas; E.: s. dâd (1)

dâdsisas 1 und häufiger, afries., M.: nhd. Totenlieder; ne. dirges; E.: s. dâd (1); L.: Hh 13b

dâdslach*, afries., M.: Vw.: s. dâthslach*

dâdslachte, afries., F.: Vw.: s. dâthslachte*

dâdslagere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. dâthslagere

dâdswīma, afries., sw. M. (n): Vw.: s. dâthswīma

dâf 6, afries., Adj.: nhd. taub; ne. deaf (Adj.); Vw.: s. -hêd; Hw.: s. davia, davense; vgl. got. daufs*, an. daufr, ae. déaf, anfrk. douf, as. *dōf, ahd. toub*; Q.: E, H, W, AA 111; E.: germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. doaf, doave, Adj., taub; W.: saterl. daf, Adj., taub; W.: nnordfries. doaf, daf, Adj., taub; L.: Hh 14a, Rh 679b, AA 111

dâfhêd* 3, dâvhêd, dâvid, dâvede, afries., st. F. (i): nhd. Taubheit; ne. deafness; Vw.: s. -dusinge; Hw.: vgl. mnd. dôfhêit, mnl. doofheit, mhd. toupheit; Q.: W, AA 171; E.: s. dâf, *hêd; L.: Hh 14a, Hh 154, Rh 680a, AA 171

dâfhêddusinge* 2, dâviddusinge, dâveddusinge, afries., st. F. (ō): nhd. Betäubung; ne. deafening (N.); Q.: S, W, AA 59; E.: s. dâf, *hêd, dusinge; L.: Hh 14a, Rh 680a, AA 59

dâgol 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. heimlich; ne. secret (Adj.); Hw.: vgl. ae. déagol, ahd. tougal*; E.: germ. *daugula-, *daugulaz, *daugala-, *daugalaz, Adj., geheim, heimlich, dunkel, verborgen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 14a

dâia 18, dêia (1), afries., sw. V. (2): nhd. dulden, zulassen; ne. tolerate; Hw.: vgl. mnl. dogen, plattd. dogen; Q.: Jur, S, W, Schw; E.: s. germ. *daugjan, sw. V., ausführen, bestehen; vgl. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: nfries. doogen; L.: Hh 14a, Rh 679b

damm 26, domm, afries., st. M. (a): nhd. Damm, Deich, Scheidewand, Erhöhung; ne. dam (N.), dike, hill (N.); Vw.: s. fisk-, gers-, middel-, -mēde; Hw.: vgl. an. damm; Q.: E, S, W, R, H; E.: germ. *damma-, *dammaz, st. M. (a), Damm, Haufe, Haufen; W.: nfries. daem; W.: nnordfries. dam; L.: Hh 14a, Hh 136b, Rh 689b

damma* 3, demma, afries., sw. V. (1): nhd. dämmen; ne. dam (V.); Vw.: s. mis-, tō-; Hw.: s. *dammia; vgl. got. *dammjan, an. demma, ae. *dėmman; Q.: B, E, AA 43; E.: germ. *dammjan, sw. V., dämmen, hindern; L.: Hh 14a, Rh 684a, AA 43

dammenge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. damminge

*dammia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. mis-; Hw.: s. damma*; E.: s. damma*; L.: Hh 72b

damminge 1, dammenge, afries., st. F. (ō): nhd. Dämmung; ne. damming (N.); Q.: AA 43 (1503); E.: s. damma*, *-inge; L.: Hh 136b, AA 43

dammmēde 1 und häufiger, dommmēde, afries., st. F. (ō): nhd. Dammwiese, Deichweide (F.) (2), Weide (F.) (2) an einem Damm; ne. pasture (N.) at a dam; E.: s. damm, mēde (1); L.: Hh 136b

dann 1 und häufiger, afries., M.?, N.?: nhd. Hundelager; ne. den (N.); E.: s. germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; L.: Hh 136b, Hh 184

dât, afries., st. M. (a): Vw.: s. dâth

datum 2, afries., Sb.: nhd. Datum, Zeitpunkt; ne. date (N.); Q.: S, Jur; I.: Lw. lat. datum; E.: s. lat. datum, N., Gegebenes; vgl. lat. dare, V., geben; vgl. idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: Rh 680a

dâth 38, dâd (2), afries., st. M. (a): nhd. Tod, Totschlag; ne. death, killing (N.); Vw.: s. -banithe, -bann, -dēd*, -dêl, -dolch, -slach, -slachte, -slaga, -slagere, -swīma; Hw.: s. dêda; vgl. got. dauþus, an. dauðr (1), ae. déaþ, anfrk. dōd, as. dōth*, ahd. tōd; Q.: H, W, R, E; E.: germ. *dauþu-, *dauþuz, st. M. (u), Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nfries. dead; W.: saterl. dae; L.: Hh 14a, Hh 154, Rh 677b

dâthbanithe* 7, afries., st. F. (ō): nhd. Anklage wegen Totschlags; ne. trial for second-degree-murder; Q.: S, W, Jur, AA 127; E.: s. dâth, *banithe; L.: Hh 14a, Hh 184, Rh 678a, AA 127

dâthbann? 1 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. „Todesbann“, Wergeld; ne. compensation for a man killed; Hw.: vgl. dâthbanithe*; E.: s. dâth, bann; L.: Hh 136b, Hh 184

dâthdēd* 3, dâthdēde, afries., st. F. (i): nhd. Mordtat; ne. murder (N.); Q.: E, W; E.: s. dâth, dēd; L.: Rh 678a

dâthdēde, afries., st. F. (i): Vw.: s. dâthdēd*

dâthdêl 25 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. „Todesteil“, Mord, Totschlag, Wergeld; ne. murder (N.), killing (N.); ÜG.: lat. mors L 8; Q.: B, E, W, H, L 8; E.: s. dâth, dêl; L.: Hh 14a, Rh 678b

dâthdolch 8, dâddolch, afries., st. N. (a): nhd. Todeswunde, tödliche Wunde; ne. fatal wound (N.); Q.: R; E.: s. dâth, dolch; W.: nfries. deaddolge; L.: Hh 14a, Rh 678b

dâthlik* 2, dâdlik*, afries., Adj.: nhd. tödlich; ne. fatal; Hw.: vgl. ae. déadlic, ahd. tōdlīh; Q.: W; E.: s. dâd, -lik (3); W.: nfries. deadlyck, Adj., tödlich; L.: Hh 14a, Rh 679a

dâthslach* 1, dâdslach*, afries., M.: nhd. Totschlag; ne. second-degree-murder; Q.: S; E.: s. dâth, *slach; L.: Hh 14a, Rh 679a

dâthslachte* 10, dâdslachte, afries., F.: nhd. Totschlag; ne. second-degree-murder; Q.: E, W, S, AA 150; E.: s. dâth, slachte; L.: Hh 14a, Rh 679a, AA 150

dâthslaga 1 und häufiger, afries., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; E.: s. dâth, *slaga (2); L.: Hh 14a

dâthslagere 3, dâdslagere, afries., st. M. (ja): nhd. Totschläger, Mörder; ne. killer, murderer; E.: s. dâth, *slagere; L.: Hh 14a, Rh 679b

dâthswīma 11, dâdswīma, afries., sw. M. (n): nhd. Todschwindel, todesähnliche Betäubung, Ohnmacht, Bewusstlosigkeit; ne. unconsciousness, coma; Q.: B, E, AA 159; E.: s. dâth, swīma; L.: Hh 14a, Rh 679b, AA 159

dâveddusinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. dâfhêddusinge*

dâvede, afries., st. F. (i): Vw.: s. dâfhêd*

dâvense 1, afries., st. F. (jō): nhd. Taubheit; ne. deafness; Hw.: vgl. mnd. dôfnise, dôvense, dôvenisse; Q.: AA 111; E.: s. dâf; L.: Hh 136b, AA 111

dâvhêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. dâfhêd*

dâvia 12, afries., sw. V. (2): nhd. taub werden, ertauben; ne. become deaf; ÜG.: lat. surdescere AB (86, 34), AB (88, 3); Hw.: s. dâf; vgl. ae. *déafian; Q.: S, R, E, H, W, AB (86, 34), AB (88, 3); E.: germ. *daubēn, *daubǣn, sw. V., taub werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 14a, Rh 680a

dâvid, afries., st. F. (i): Vw.: s. dâfhêd*

dâviddusinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. dâfhêddusinge*

dâw* 2, afries., st. N. (a): nhd. Tau (M.); ne. dew (N.); Hw.: vgl. ae. déaw, ahd. tou; Q.: R, E; E.: germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; W.: nfries. dauwe, douwe; W.: saterl. daw; W.: nnordfries. dauw; L.: Hh 14a, Rh 680a

dâwen 1, afries., N.: nhd. Tau (M.); ne. dew (N.); E.: s. dâw; W.: nfries. dauwjen; L.: Hh 14a, Rh 680a

*dâwia, afries., sw. V. (2): nhd. tauen; ne. dew (V.); Vw.: s. bi-; E.: s. dâw; L.: Hh 136b

dēd 40 und häufiger, dēde, afries., st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Tatsache, Verwundung, Verletzung, Strafe, Buße, Ungemach; ne. deed, fact, injury, fine (N.), discomfort (N.); ÜG.: lat. factum W 4, WE, L 12, AB (86, 2); Vw.: s. andword-?, dâth-, doll-, efter-, frum-, full-, hâved-, *hōr-, *hūs-, mis-, morth-, nacht-, overhūs-*, skāk-, sōl-, spil-, un-, urbek-, wald-, wan-, -lâde; Hw.: vgl. got. *dēþs, an. dāð, ae. dǣd, anfrk. dād, as. dād, ahd. tāt; Q.: R, B, W, E, H, S, W 4, WE, L 12, AB (86, 2); E.: germ. *dēdi-, *dēdiz, *dǣdi-, *dǣdiz, st. F. (i), Tat; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. diede, daed; L.: Hh 14a, Rh 680a

dêda* 9, dêia (2), dêtha, afries., sw. V. (1): nhd. töten; ne. kill (V.); Hw.: s. dâd; vgl. an. deyða, ae. *díedan; E.: germ. *daudjan, *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; W.: nfries. deyen, deadyen, V., töten; L.: Hh 14b, Hh 154

dēde, afries., st. F. (i): Vw.: s. dēd

dēder, afries., st. M. (ja): Vw.: s. dēdere*

dēdere* 1, afries., st. M. (ja): nhd. Täter; ne. doer, perpetrator; Vw.: s. mis-; Q.: W; E.: s. dēd; W.: nfries. dieder, M., Täter; L.: Hh 14b, Rh 681a

dēdêth* 16, afries., st. M. (a): nhd. „Tateid“, Erhärtungseid; ne. oath (N.); ÜG.: lat. deiuramentum K 5; Q.: E, H, W, R, K 5; E.: s. dēd, êth; L.: Hh 14b, Rh 681a

*dēdich, *dēdoch, afries., Adj.: nhd. tätig; ne. active (Adj.); Vw.: s. ban-, hand-, hen-, hiōch-, mis-; Q.: R, W, S; E.: s. dēd, *-ich; L.: Hh 14b, Rh 681b

*dēdiga, afries., sw. M. (n): nhd. Täter; ne. doer, perpetrator; Vw.: s. hand-, mis-; E.: s. *dēdich; L.: Hh 159

dēdlâde* 1, afries., F.: nhd. Reinigungseid; ne. oath (N.) of purification; Q.: W; E.: s. dēd, lêde (1); L.: Hh 14b, Rh 681b

*dēdoch, afries., Adj.: Vw.: s. *dēdich

*degelik, afries., Adj.: nhd. täglich; ne. daily (Adj.); Hw.: s. dei; vgl. ae. *dæglic; E.: s. germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; vgl. idg. *dʰeg̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; s. afries. -lik (3); W.: saterl. dejlic, Adj., täglich; L.: Hh 14b, Rh 681b; Son.: nur als Adv. degelykes belegt

degma 8, dekma, dekema, afries., sw. M. (n): nhd. Zehnte; ne. tenth (N.); Q.: R, S, W; I.: Lw. as. degmo; E.: s. as. degmo, M., Zehnte; s. lat. decima (F. von decimus); s. germ. *dehmo, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑emos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 14b, Rh 681b

dei 70 und häufiger, dî, afries., st. M. (a): nhd. Tag, Festtag, Lebenstag, Frist; ne. day, feast (N.), period; ÜG.: lat. dies W 1, L 6, L 12, L 13, L 17, Pfs (17, 19), AB (88, 2); Vw.: s. Aegidius-, apostol-, bedel-, Benedictus-, Bonifatius-, dōmes-, festel-, fīrel-, frīa-, jēres-, Johannis-, kriōzes-, Liodgeres-, māia-, Maria-, merkad-, Michaheles-, mid-, mōnan-, *nijēris, Nikolai-, patrōnis, Pēderes-, pendel-, pinkostra-, riucht-, sāter-, sumures-, sunnēvend-, sunnan-, tīes-, twelefta-, thunres-, Urbanus-, Waldeburge-, warf-, werkel-, wernis-, *wīinge-, *Wites-, zerkmisse, zerkwīinge-, -ferd, -liāchtene, -mēth, -stik, -thing, -thingia, -werk; Hw.: s. alleradeikes, alleradeistik, hiūdega, degelik; vgl. got. dags, an. dagr, ae. dæg, anfrk. dag, as. dag, ahd. tag; Q.: R, B, W, E, S, H, W 1, L 6, L 12, L 13, L 17, Pfs (17, 19), AB (88, 2); E.: germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰeg̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; W.: nfries. dey; W.: saterl. daj; W.: nnordfries. dai, dei; R.: dis, deis, afries., Adv.: nhd. am Tage, tags; ne. at day; L.: Hh 14b, Rh 624a, Rh 685b

dêia (1), afries., sw. V. (2): Vw.: s. dâia

dêia (2), afries., sw. V. (2): Vw.: s. dêda

deiferd 1 und häufiger, afries., st. F. (i): nhd. Tagesreise, Tagfahrt; ne. day’s journey (N.); E.: s. dei, ferd (1); L.: Hh 136b

deikes* 1, afries., Adv.: nhd. „tags“, täglich; ne. daily (Adv.); Vw.: s. allera-, -flōd; Q.: E; E.: s. dei; L.: Hh 14b, Hh 154, Rh 685b

deikesflōd 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. „Tagesflut“, tägliche Flut; ne. daily flood (N.); E.: s. *deikes, flōd; L.: Hh 14b

deiliāchtene 1, dîliāchtane, afries., F.: nhd. „Tagesleuchten“, Tagesbeleuchtung; ne. daylight; Q.: S, AA 12; E.: s. dei, *liāchtene; L.: Hh 14b, Rh 687b, AA 12

deimēth* 1, dîmēth, afries., N.: nhd. Tagemahd, Demat (ein Landmaß); ne. land measure (N.) of one day’s mowing; Q.: B; E.: s. dei, mēth; L.: Hh 14b, Hh 167, Rh 687b

deistik* 2, dīstik, afries., Adv.: nhd. täglich; ne. daily (Adv.); Vw.: s. allera-; E.: s. dei, *stik; L.: Hh 14b, Hh 154, Rh 688a

deithing* 11, dîthing*, afries., st. N. (a): nhd. „Tagding“, Gerichtsfrist, Termin; ne. time-limit, date (N.); Hw.: vgl. as. dagathing*, ahd. tagading*, mhd. tagedine; Q.: W, R, H, E; E.: s. dei, thing; L.: Hh 14b, Rh 688a

*deithingia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. bi-; E.: s. dei-, thingia; L.: Hh 14b

deiwerk 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Tagewerk, Maßeinheit für gestochenen Torf; ne. daywork, measure (N.) of cutting peat; E.: s. dei, werk; L.: Hh 136b, Hh 184

dekema, afries., sw. M. (n): Vw.: s. degma

deken 17, afries., st. M. (a): nhd. Dekan; ne. dean (M.); Vw.: s. -boda; Hw.: vgl. an. dekan, ae. decān, ahd. tehhan*; Q.: W, S; I.: Lw. lat. decānus; E.: s. lat. decānus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 14b, Rh 682a

dekenboda 1, afries., sw. M. (n): nhd. Dekansbote; ne. dean’s messenger; Q.: S; I.: Lüs. lat. nuntius decani; E.: s. deken, boda; L.: Hh 14b, Rh 682a

dekenesfellinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. Dekansbuße; ne. dean’s fine (N.); Q.: AA 49; E.: s. deken, fellinge; L.: Hh 14b, Rh 682a, AA 49

dekenīe 3, afries., F.: nhd. Dekanie, Dekanat; ne. deanship; Hw.: vgl. ahd. tegneia*, mnd. dēkenîe, mnl. dekenie, mhd. tëchanîe; Q.: S, AA 162; I.: Lw. lat. decānia; E.: s. lat. decānia, F., Dekanie, Dekanat; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 14b, Rh 682a, AA 162

dekma, afries., sw. M. (n): Vw.: s. degma

del* 11, afries., st. N. (a): nhd. Tal; ne. valley; Vw.: s. -gang, -kuma; Hw.: vgl. got. dals*, ae. dæl, anfrk. dal, as. dal*, ahd. tal; Q.: R, B, E, W, Jur; E.: germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; s. germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; W.: nfries. del, dol; W.: saterl. dal; W.: nnordfries. dal; L.: Hh 14b, Rh 682a

dêl 48, afries., st. M. (a): nhd. Teil, Anteil, Gerichtssprengel; ne. share (N.), district; Vw.: s. ā-, bōdel-, brōther-, dâth-, even-, fiārdan-, fora-, forn-, full-, half-, hâmmerke-, jelddâd-, jēr-, *merke-, or-, rūm-, sib-, sigun-, swēs-, twā-, thred-, thrim-, *-haft, -haftich, -nimer, -niminge, -skip; Hw.: vgl. ae. dǣl, anfrk. deil, as. dêl*, ahd. teil (1); Q.: H, R, B, W, S, E, Jur, AA 205; E.: germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; germ. *daila-, *dailam, st. N. (a), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. M. (i), Teil; germ. *daili-, *dailiz, st. F. (i), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nfries. deel; L.: Hh 15a, Rh 682b, AA 205

dêla 70 und häufiger, afries., sw. V. (1): nhd. teilen, urteilen, erkennen, verurteilen; ne. share (V.), sentence (V.), grant (V.); ÜG.: lat. dividere L 6, L 15, iudicare K 3; Vw.: s. bi-, fon-, forth-, gader-, of-, to-, tō-, ur-, urbek-, wither-; Hw.: s. dêlinge, undêled, unedêled; vgl. got. dailjan, an. deila (2), ae. dǣlan, anfrk. deilen, as. dêlian, ahd. teilen; Q.: S, F, R, B, E, W, H, L 6, L 15, K 3, AA 44; E.: germ. *dailjan, sw. V., teilen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; W.: nfries. deelen, V., teilen; W.: saterl. dela, V., teilen; L.: Hh 15a, Rh 683a, AA 44

dele 1, afries., Adv.: nhd. im Tal; ne. in the valley; Hw.: s. del; Q.: R; E.: s. del; L.: Hh 14b, Rh 682b; R.: tō dele, afries., Adv.: nhd. zu Tal, herab, herunter; ne. down (Adv.); Q.: B, E

*dêled, afries., Adj.: Vw.: s. un-, une; E.: s. dêla

delefall 2, afries., st. M. (a): nhd. „Talfall“, Niederfallen; ne. downfall; Q.: B, H; E.: s. del, fall; L.: Hh 14b, Rh 684a

delf? 1 und häufiger, afries., M.: nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 137a

delft, afries., F.: Vw.: s. delfta

delfta 6, afries., sw. M. (n): nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); Vw.: s. râf-; Hw.: s. delva; Q.: B, W, S, AA 151; E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 15a, Rh 684a, AA 151

*delfte, afries., F.?: nhd. Graben (N.); ne. ditch (N.); Vw.: s. in-, over-, râf-; E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 169

delga 1 und häufiger, afries., st. V. (3b): nhd. verwunden; ne. hurt (V.); Hw.: s. dolch; E.: germ. *delgan?, st. V.?, schlagen?; idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247; L.: Hh 15a

delgang 2, delgong, afries., st. M. (a): nhd. Talgang, Herabstieg; ne. descent; Q.: Jur; E.: s. del, gang; L.: Hh 15a, Rh 684a

delgong, afries., st. M. (a): Vw.: s. delgang

*dêlhaft, afries., Adj.: Hw.: s. dêlhaftich; E.: s. dêl, *-haft

dêlhaftich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. teilhaftig; ne. participating; Vw.: s. un-; E.: s. dêl, haftich; L.: Hh 137a

dêlinge 8, afries., st. F. (ō): nhd. Teilung, Teil, Urteil; ne. dividing (N.), distribution, sentence (N.); Hw.: s. dêla; vgl. ae. dǣling, as. dêlinga*, ahd. teilunga*, mnd. dêilinge, mnl. delinge; Q.: AA 44; E.: s. dêla, *-inge; L.: Hh 15a, AA 44

dêlingia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. urteilen; ne. judge (V.); Hw.: s. dêlinge; E.: s. dêla; L.: Hh 15a

dêlisliōde 1 und häufiger, afries., M. (Pl.): nhd. Sprengelsleute; ne. district people; E.: s. dêl, liōde; L.: Hh 137a

dêlisriucht 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Sprengelsrecht; ne. district law (N.); E.: s. dêl, riucht (2); L.: Hh 137a

delkuma 1 und häufiger, afries., st. V. (4): nhd. herabkommen, herkommen; ne. descent; E.: s. del, kuma (1); L.: Hh 14b, Hh 154

dêlnimer 1 und häufiger, afries., st. M. (ja): nhd. Teilnehmer; ne. participant; I.: Lüt. lat. particeps; E.: s. dêl, *nimer; L.: Hh 137a

dêlniminge 3, afries., st. F. (ō): nhd. Teilnahme; Q.: AA 44; I.: Lüs. lat. participatio; Hw.: vgl. ae. dǣlnimung, ahd. teilnemunga*; E.: s. dêl, *niminge; L.: Hh 137a, AA 44

dêlskip 35, afries., st. F. (i): nhd. „Teilschaft“, Teilung, Teil, Teilungsrecht; ne. distribution, share (N.), law (N.) of distribution; Hw.: vgl. mnl. deelschap; Q.: W, AA 205; E.: s. dêl, *-skip (2); L.: Hh 15a, Rh 684a

delva 16, afries., st. V. (3b): nhd. graben; ne. dig (V.); Vw.: s. bi-, to-, up-; Hw.: s. delf; vgl. ae. delfan; Q.: B, E, W, Jur, AA 44; E.: germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; W.: nfries. dollen, dolde; L.: Hh 15a, Rh 684a, AA 44

delvinge*? 1, afries., st. F. (ō): nhd. Grabung; ne. digging (N.); Hw.: vgl. ae. delfung; mnl. delvinge; Q.: AA 44 (1504); E.: s. delva, *-inge; L.: AA 44

dēma 11, afries., sw. V. (1): nhd. urteilen, erkennen; ne. judge (V.); Vw.: s. over, ur-; Hw.: s. dōm (1); vgl. got. dōmjan, an. dœma, ae. dœ̄man, dēman, anfrk. duomen, as. dōmian*, ahd. tuomen*; Q.: E, H, R; E.: germ. *dōmjan, sw. V., meinen, urteilen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nnordfries. dema; L.: Hh 15a, Rh 684a

demma, afries., sw. V. (1): Vw.: s. damma*

*dēmnisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. ur-; E.: s. dēma, *-nisse; L.: AA 122

dēn* 4, afries., Adj.: nhd. getan, beschaffen (Adj.); ne. done (Adj.), made; Vw.: s. flīwes-, full-, hū-, sā-, un-, une-; Hw.: s. duā; E.: germ. *dēna-, *dēnaz, Adj., getan; idg. *dʰēno-, (Part. Prät.=)Adj., gesetzt, gestellt, gelegt, Pokorny 236; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 15a, Rh 695a

dene 1, afries., Adv.: nhd. nieder, herab; ne. down (Adv.); Q.: W; L.: Hh 15a, Rh 684b

denga* 2, donga, afries., sw. V. (1): nhd. düngen; ne. dung (V.); Hw.: s. dung; vgl. ae. dyngan; Q.: E; E.: s. dung; W.: nfries. dongjen, V., düngen; L.: Hh 15a, Rh 691a

dēnich* 1, dēnoch*, afries., Adj.: nhd. getan; ne. done (Adj.); Vw.: s. allthus-, sulik-, under-; Hw.: s. dēnichêd; Q.: Jur, AA 171; E.: s. *dēn, *-ich; L.: Hh 15a, Rh 684b, AA 171

dēnichêd 2, afries., st. F. (i): nhd. Beschaffenheit; ne. qualitiy (N.); Vw.: s. under-; Q.: Jur, AA 171; E.: s. dēnich*, *hêd; L.: Hh 15b, Rh 684b, AA 171

dēnithe* 1, dēnthe, dēnte, afries., st. F. (ō): nhd. Beschaffenheit; ne. qualitiy (N.); Hw.: s. dēn; vgl. mnd. dânte; Q.: Jur, AA 128; E.: s. dēn; L.: Hh 15b, Rh 684b

dēnoch*, afries., Adj.: Vw.: s. dēnich*

dēnte, afries., st. F. (ō): Vw.: s. dēnithe*

dēnthe, afries., st. F. (ō): Vw.: s. dēnithe*

dêpa 4, afries., sw. V. (1): nhd. taufen; ne. baptize; Hw.: s. dêpe, dêpene; vgl. got. daupjan, an. deypa, ae. díepan (1), as. dôpian*, ahd. toufen; Q.: R, W, Jur; I.: Lbd. lat. baptizare; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: saterl. depe, V., taufen; W.: nnordfries. döpe, V., taufen; L.: Hh 15b, Rh 684b

dêpe 1, afries., F.: nhd. Taufe; ne. baptism; Hw.: s. dêpa; vgl. got. daupeins, as. dôpi*, ahd. toufī, mnd. döpe, mnl. doepe; Q.: H, AA 5; I.: Lüt. lat. baptisma; E.: s. dêpa; L.: Hh 15b, Rh 684b, AA 5

dêpene 17, afries., F.: nhd. Tauchen, Eintauchen, Taufe; ne. dipping (N.), baptism; Vw.: s. wapul-, water-; Q.: B, E, H, R, W, AA 13; E.: s. dêpa; L.: Hh 15b, HH 154, Rh 684b, AA 13

dêpere 1, afries., st. M. (ja): nhd. Täufer; ne. baptizer; Hw.: vgl. as. dôperi, ahd. toufāri*; Q.: E; I.: Lüs. lat. baptista; E.: s. dêpa; L.: Hh 15b, Rh 684b

dêpinge, afries., st. F. (ō): nhd. Taufwasser, Taufe; ne. baptismal, water-baptism; Vw.: s. wapul-; Hw.: vgl. ahd. toufunga*, mnd. döpinge, mnl. dopinge; Q.: E, AA 44; I.: Lüs. lat. baptisma; E.: s. dêpa, *-inge; L.: Hh 15b, Hh 137a, Rh 684b, AA 44

deppa* 1, afries., sw. V. (1): nhd. tauchen, taufen; ne. dip (V.), baptize; Hw.: s. deppelsa; Q.: AA 139; E.: s. dêpa; L.: AA 139

deppelsa 1, afries., sw. M. (n): nhd. Taufe; ne. baptism; Hw.: vgl. as. dôpisli*, mnd. dôpsel, mnl. doopsel; Q.: AA 139; I.: Lüt. lat. baptisma; E.: s. dêpa; L.: AA 139

dera 4, afries., sw. V. (1): nhd. schaden; ne. damage (V.); ÜG.: lat. nocere L 6; Hw.: vgl. ae. dėrian, as. dėrian, ahd. terien*; Q.: E, H, W, L 6; E.: germ. *darjan, sw. V., schaden; s. germ. *dar-, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; W.: nfries. deare, derre, V., schaden; W.: saterl. dera, V., schaden; L.: Hh 15b, Rh 684b

dern (1) 2, *durīn, afries., N.: nhd. Fenster; ne. window; Vw.: s. an-; Hw.: s. dore; Q.: E, H; L.: Hh 15b

*dern (2), afries., Adv.: nhd. heimlich; ne. secretly; Vw.: s. -fiā, lendinge, -sōne; Q.: AA 45; E.: s. germ. *darna-, *darnaz, *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 15b, Rh 684b, AA 45

dernfiā 5, afries., st. N. (a): nhd. „Dunkelvieh“, verheimlichtes Gut; ne. secret (Adj.) possession; Q.: B, E; E.: s. dern (1), fiā; L.: Hh 15b, Rh 685a

dernlendinge* 1, dernsendinge?, afries., st. F. (ō): nhd. Sühnegebühr?; ne. fine (N.?); Q.: H, AA 45; E.: s. dern (1), *-inge; L.: Hh 15b, Rh 685a, AA 45

dernsōne 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. geheime Sühne; ne. secret (Adj.) atonement; E.: s. dern (1), sōne; L.: Hh 15b

derten 4, afries., Adj.: nhd. verrückt, unklug; ne. mad (Adj.), unwise; Hw.: vgl. mnd. derten, mnl. derten; Q.: Jur; E.: ?; W.: nfries. derten; L.: Hh 15b, Rh 685a

*derva (1), afries., st. V. (3b): Vw.: s. for-, ur-; E.: germ. *derban, st. V., arbeiten, umkommen; idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 15b, Rh 685a

*derva (2), afries., sw. V. (1): Vw.: s. for-; E.: germ. *þarbjan?, sw. V., verderben; s. idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 137a

derve 2, afries., Adj.: nhd. verwegen, heftig; ne. bold (Adj.); Hw.: vgl. an. djarfr, ae. deorf (2), as. dėrvi*; Q.: W; E.: germ. *derba-, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; germ. *darbja-, *darbjaz, Adj., kräftig, rauh, derb; s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Hh 15b, Rh 685a

*dēsa?, afries., sw. V. (1): nhd. erschöpfen, betäuben; ne. tire (V.) (1), stun (V.); Hw.: s. dēsema, dēsene; Q.: AA 13, AA 155; E.: s. dusia*; L.: AA 13, AA 155

dēsema 3, dēsma, afries., sw. M. (n): nhd. Betäubung, betäubender Schlag?; ne. stunning (N.); Hw.: s. dusia*; Q.: E, H, AA 155; E.: s. *dēsa; L.: Hh 15b, Hh 154, Rh 685a, AA 155

dēsene 3, afries., F.: nhd. Erschöpfung; ne. exhaustion; Q.: H, AA 13; E.: s. *dēsa?; L.: Hh 15b, Rh 685a, AA 13

dēsma, afries., sw. M. (n): Vw.: s. dēsema

dêtha, afries., sw. V. (1): Vw.: s. dêda

*dēv?, afries., Adj.: nhd. gefühllos, kraftlos; Hw.: vgl. dēvra

*dēvelik?, afries., Adj.: Vw.: s. *un-; E.: s. dēvra

*dēvelike?, afries., Adv.: Vw.: s. un-*; E.: s. dēvra

dēvra 1 und häufiger, afries., Adj. (Komp.): nhd. gefühllosere, kraftlosere; ne. dumber, weaker; E.: s. germ. *duba-, *dubaz, Adj., matt, taub, wahnsinnig; idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 15b

, afries., st. M. (a): Vw.: s. dei

diākon, afries., st. M. (a): nhd. Diakon; ne. deacon; Vw.: s. sub-; Hw.: vgl. got. diakaúnus, an. djākn, ae. díacon, ahd. tiakan*, jakuno*; Q.: F, H, W, E; I.: Lw. lat. diāconus; E.: s. lat. diāconus, M., Diakon; gr. διάκονος (diakonos), M., Diener, Diakon; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Hh 15b, Rh 686a

diāp (1) 3, diāpe (1), afries., Adj.: nhd. tief; ne. deep (Adj.); ÜG.: lat. profundus L 2; Hw.: s. diūpa; vgl. got. diups*, an. djūpr, ae. déop (1), anfrk. diep, as. diop*, ahd. tiof; Q.: H, W, B, L 2, AA 128; E.: germ. *deupa-, *deupaz, Adj., tief; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nfries. djiep, Adj., tief; W.: saterl. djap, Adj., tief; L.: Hh 15b, Rh 686a, AA 128

diāp (2) 1, diāpe (2), afries., st. N. (a): nhd. Tief, befahrbarer Wasserzug, Kanal; ne. canal; Hw.: vgl. an. djūp; Q.: W, AA 45; E.: germ. *deupa-, *deupam, st. N. (a), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nfries. djeep; W.: saterl. diup; W.: nnordfries. djeep; W.: nostfries. diep, deep; L.: Hh 15b, Hh 154, Rh 686a, AA 45

diāpe (1), afries., Adj.: Vw.: s. diāp (1)

diāpe (2), afries., st. N. (a): Vw.: s. diāp (2)

diāpinge 1, diēpinge, afries., st. F. (ō): nhd. Vertiefung; ne. hollow (N.); W.: mnl. diepinge, mhd. tiefunge; Q.: AA 45; E.: s. diāp (1), *-inge; L.: AA 45

diāpithe* 2, diāpte, afries., st. F. (ō): nhd. Tiefe; ne. depth; Hw.: vgl. got. diupiþa, an. dȳpt, anfrk. diopitha, mnd. dêpede, mnl. diepde; Q.: AA 128 (1402); E.: germ. *deupiþō, *deupeþō, st. F. (ō), Tiefe; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: AA 128

diāpte, afries., st. F. (ō): Vw.: s. diāpithe*

diār 14, diēr, afries., st. N. (a): nhd. Tier; ne. animal (N.); ÜG.: lat. animal L 5; Hw.: vgl. got. dius*, an. dȳr, ae. déor (1), anfrk. dier, as. *dior?, ahd. tior*; Q.: E, S, W, B; E.: germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. djier, N., Tier; W.: nnordfries. dier, N., Tier; L.: Hh 15b, Rh 686a

dicht* 1, afries., st. N. (a): nhd. Schrift, Bericht, Erzählung; ne. report (N.), tale (N.); Hw.: vgl. an. dikt, ae. diht; Q.: W; I.: Lw. lat. dictum; E.: s. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, Äußerung, Wort, Spruch; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nfries. dicht; L.: Hh 15b, Rh 686a

dichta 6, afries., sw. V. (1): nhd. abfassen; ne. draft (V.); Hw.: vgl. an. dikta, ae. dihtan, dihtian, as. dihton*?, ahd. tihtōn*; Q.: Jur, Schw; E.: germ. *dihtōn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nnordfries. dachte; L.: Hh 16a, Rh 686b

diēpinge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. diāpinge

diēr, afries., st. N. (a): Vw.: s. diār

diger 1, digere, afries., Adj.: nhd. sorgfältig, genau; ne. diligent; Vw.: s. -hêd, -lik; Hw.: vgl. got. *digrs, an. digr; Q.: Jur, AA 171; E.: germ. *digra-, *digraz, Adj., weich, dick, voll; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 16a, Hh 154, Rh 686b, AA 171

digere, afries., Adj.: Vw.: s. diger

digerhêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Treue, Sorgfalt; ne. diligence; Hw.: vgl. mnd. dēgerhêit; Q.: Jur, AA 171; E.: s. diger, *hêd; L.: Hh 16a, Rh 686b, AA 171

*digerlik, afries., Adj.: nhd. treu, sorgsam, genau; ne. true, exact (Adj.); Hw.: s. digerliken; E.: s. diger, -lik (3); L.: Hh 16a

digerlike, afries., Adv.: Vw.: s. digerliken

digerliken 1 und häufiger, afries., Adv.: nhd. sorgfältig, genau; ne. diligently; E.: s. diger, -lik (3); L.: Hh 16a

dīk 43, afries., st. M. (a): nhd. Deich, Damm; ne. dike (N.); Vw.: s. in-*, sâth-, sê-, -aldermann, -aththa*, -ettene, -fretho, -râf, -riuchtere*, -skâwinge, -stathul; Hw.: vgl. an. dīki, ae. dīc, as. *dīk, ahd. tīh*; Q.: B, F, W, R, E, S; E.: germ. *dīka-, *dīkaz, st. M. (a), Deich, Teich; s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; W.: nfries. dijck, M., Deich, Damm; L.: Hh 16a, Rh 686b

dīka 4, dītza, afries., sw. V. (1): nhd. graben, deichen, dämmen; ne. dig (V.), dike (V.); Vw.: s. in-, mis-; Hw.: s. dītzia; vgl. ae. dīca; Q.: W, R, E; E.: s. dīk; L.: Hh 16a, Rh 687a; R.: in dīka, afries., sw. V. (1): nhd. eingraben; ne. dig (V.) in; Q.: E; L.: Rh 849b

dīkaldermann 1, dīkaldermonn, afries., st. M. (a): nhd. Deichgeschworener; ne. deke-reeve; Q.: R; E.: s. dīk, aldermann; L.: Hh 16a, Rh 687a

dīkaldermonn, afries., st. M. (a): Vw.: s. dīkaldermann

dīkaththa* 3, afries., sw. M. (n): nhd. Deichgeschworener; ne. deke-reeve; Q.: W, S; E.: s. dīk, aththa; L.: Hh 16a, Hh 154, Rh 687a

*dīken, afries., F.: Vw.: s. in-; E.: s. dīka; L.: Hh 141a

dīkettene 2, afries., F.: nhd. „Deichweide“, Weide (F.) (2) auf dem Deich; ne. pasture (N.) on a dike; Q.: AA 13; E.: s. dīk, ettene; L.: Hh 137a, AA 13

dīkfretho 4, afries., st. M. (u): nhd. Deichfriede; ne. dike-order; Q.: R, E; E.: s. dīk, fretho; L.: Hh 16a, Rh 687a

dīkrâf 1, afries., st. M. (a): nhd. Deichraub (?); ne. dike-robbery (?); Q.: H; E.: s. dīk, râf; L.: Hh 16a, Rh 687a

dīkriuchtere* 1, afries., st. M. (ja): nhd. Deichrichter; ne. dike judge (M.); Q.: E; E.: s. dīk, riuchtere; L.: Hh 16a, Rh 687a

dīkskâwinge 1, afries., st. F. (ō): nhd. „Deichschauung“, Deichschau; ne. dike inspection; Hw.: vgl. mnd. dîkschouwinge; Q.: AA 91 (1499); E.: s. dīk, skâwinge; L.: AA 91

dīkstall*, afries., st. M. (a): Vw.: s. dīkstathul

dīkstathul 1, dīkstall*, afries., st. M. (a): nhd. Deichbasis; ne. dike-base; Q.: R; E.: s. dīk, stathul; L.: Hh 16a, Hh 154, Rh 687a

dîliāchtene, afries., F.: Vw.: s. deiliāchtene

dīligia* 2, afries., sw. V. (2): nhd. tilgen; ne. extinguish; Vw.: s. ur-; Hw.: vgl. ae. dīlegian, anfrk. *dīligon, ahd. tīligōn; Q.: W; E.: germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?; s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; W.: nfries. dylgjen, V., tilgen; L.: Hh 16a, Rh 687b

dim, afries., Adj.: Vw.: s. dimm

dîmēth, afries., N.: Vw.: s. deimēth

dimm 2, dim, afries., Adj.: nhd. dunkel, düster; ne. dark (Adj.); ÜG.: lat. (obscure) L 2; Hw.: vgl. an. dimmr, ae. dimm, as. thimm; Q.: E, W, L 2; E.: germ. *demma-, *demmaz, *demza-, *demzaz?, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 16a, Rh 687b

dingkampene, afries., F.: Vw.: s. *thingkampene

dionker, afries., Adj.: Vw.: s. diunker

diōre 20, diūre, afries., Adj.: nhd. teuer, kostbar, wertvoll; ne. dear (Adj.), expensive; ÜG.: lat. pretiosus AB (90, 27); Hw.: vgl. an. dȳrr, ae. díere, as. diuri*, ahd. tiuri*; Q.: R, W, B, E, H, S, AB (90, 27), AA 128; E.: germ. *deurja-, *deurjaz, *deuzja-, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; W.: nfries. djoer, Adj., teuer; W.: saterl. djor, Adj., teuer; L.: Hh 16a, Rh 687b, AA 128

diōrithe* 3, diōrthe*, afries., st. F. (ō): nhd. Kostbarkeit; ne. preciosity; Hw.: vgl. an. dȳrð, as. diuritha, ahd. tiurida, mnd. dürde, dürte, mnl. duurte, mhd. tiurde; Q.: AA 128; E.: germ. *deuriþō, *deureþō, st. F. (ō), Ruhm, Herrlichkeit, Kostbarkeit; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 137a, AA 128

diōrthe*, afries., st. F. (ō): Vw.: s. diōrithe*

diōvel 12, afries., st. M. (a): nhd. Teufel; ne. devil; ÜG.: lat. diabolus AB (93, 4); Hw.: vgl. got. diabaúlus, ae. díofol, as. diuval*, ahd. tiufal*; Q.: W, E, R, S, Jur, AB (93, 4); E.: germ. *diabul-, M., Teufel; s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. διάβολος (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. διαβάλλειν (diabállein), verleumden, entzweien; gr. διά (dia), Präp, durch, hindurch, während; gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer-; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; W.: nfries. dyvel, deal, M., Teufel; L.: Hh 16a, Rh 688a

dīstik, afries., Adv.: Vw.: s. deistik*

dītza, afries., sw. V. (1): Vw.: s. dīka

ditzia 3, afries., sw. V. (2): nhd. graben, deichen, dämmen; ne. dig (V.), dike (V.); Hw.: s. dīka; Q.: W, R, H, E; E.: s. dīka; L.: Hh 16a, Rh 687a

dîthing*, afries., st. N. (a): Vw.: s. deithing*

diunk 1, afries., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); Hw.: s. diunker; vgl. an. døkkr; Q.: Jur; E.: germ. *denkwa-, *denkwaz, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 16a, Rh 688b

diunker 5, dionker, afries., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); Vw.: s. -lik; Hw.: s. diunk; Q.: Jur; E.: s. germ. *denkwa-, *denkwaz, Adj., dunkel; vgl. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 16a, Rh 688b

diunkerlik? 1, thionkerlik, afries., Adj.: nhd. dunkel; ne. dark (Adj.); Q.: Jur; E.: s. diunker, -lik (3); L.: Rh 688b, Rh 1075a

*diūpa, afries., sw. V. (1): nhd. vertiefen, tief machen; ne. deepen; Vw.: s. to-; Hw.: s. diāp (1); vgl. got. *diupjan, ae. déopian; E.: germ. *deupjan, sw. V., vertiefen, tief machen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; W.: nfries. djepjen, V., vertiefen; L.: Hh 16a, Rh 686a

diūre, afries., Adj.: Vw.: s. diōre

*dobbel, afries., M.: Vw.: s. -spil, -stên; I.: Lw. afrz. doublet; E.: s. afrz. doublet, Sb., Doublette, falscher Edelstein; vgl. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228

dobbeler* 1, dobler, afries., st. M. (ja): nhd. Spieler, Würfelspieler; ne. gambler; Q.: Jur; E.: s. *dobbel; L.: Hh 16a, Rh 688b

dobbelia* 2, doblia, afries., sw. V. (2): nhd. würfeln; ne. throw (V.) dice; Hw.: vgl. an. dubla, mhd. toppeln, plattd. dobbeln, bair. doppeln; E.: s. *dobbel; L.: Hh 16a, Rh 688b

dobbelspil 4, afries., st. N. (a): nhd. „Doppelspiel“, Würfelspiel; ne. game (N.) of dice; Hw.: vgl. mnd. dobelspel, plattd. dobbelspil, mhd. toppelspil; E.: s. *dobbel, spil (1); L.: Hh 16a, Rh 688b

dobbelstên 2, afries., st. M. (a): nhd. „Doppelstein“, Würfel, Würfelstein; ne. dice; Hw.: vgl. mnd. dubbelsten; Q.: Jur; E.: s. *dobbel, stên; W.: nnordfries. dobbelstien; L.: Hh 16a, Hh 137a, Rh 688b

dobler, afries., st. M. (ja): Vw.: s. dobbeler*

doblia, afries., sw. V. (2): Vw.: s. dobbelia*

dochter 11, afries., F. (kons.): nhd. Tochter; ne. daughter; ÜG.: lat. filia L 4; Hw.: vgl. got. daúhtar, an. dōttir, ae. dohtor, anfrk. dohter, as. dohtar, ahd. tohter; Q.: E, H, R, W, L 4; E.: germ. *duhter, F. (kons.), Tochter; idg. *dʰugʰəter, *dʰugəter, *dʰugh₂tér, F., Tochter, Pokorny 277; W.: nfries. dochter, doayter, F., Tochter; L.: Hh 16a, Rh 688b

dof 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. kraftlos; ne. weak (Adj.); L.: Hh 16b

dōk 10, afries., st. M. (a): nhd. Tuch, Binde; ne. cloth, bandage (N.); Vw.: s. hals-, spann-; Hw.: vgl. an. dūkr, as. *dōk?, ahd. tuoh, mnd. dūk, dōk; Q.: S, H, E, W; E.: germ. *dōka, *dōkaz, st. M. (a), Tuch; W.: nfries. doeck, doecke; W.: saterl. doc; L.: Hh 16b, Rh 688b

dol*, afries., Adj.: Vw.: s. doll*

dōl* 1, dōla*?, dōle*, afries., F.: nhd. Ziel; ne. aim (N.); Q.: H; E.: ?; W.: nostfries. dole; L.: Hh 16b, Hh 154, Rh 689a

dōla*?, afries., F.: Vw.: s. dōl

dolch 86, dolg, afries., st. N. (a): nhd. Wunde; ne. wound (N.); ÜG.: lat. vulnus L 8, L 9, W 1, AB (82, 11), AB (92, 7); Vw.: s. brand-, brein-, dâth-, frum-, help-, inred-*, klā-, mēte-, morth-, mōs-, swal-; Hw.: s. delga; vgl. an. dolg, ae. dolg, dolh, ahd. tolk*; Q.: R, E, H, F, S, W, B, LF?, L 8, L 9, W 1, AB (82, 11), AB (92, 7); E.: germ. *dulga-, *dulgam, st. N. (a), Kampf, Streit, Feindschaft, Wunde, Schuld, Pflicht (F.) (1); s. idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247; W.: nfries. dolge; L.: Hh 16b, Rh 689a

dōle*, afries., F.: Vw.: s. dōl

dolg, afries., st. N. (a): Vw.: s. dolch

dolgia 19, afries., sw. V. (2): nhd. verwunden; ne. wound (V.); Q.: S, W, AA 45; E.: s. delga; W.: nfries. dolgen, V., verwunden; L.: Hh 16b, Rh 689b, AA 45

dolginge 25 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Verwundung; ne. wound (N.); Hw.: vgl. mnd. dolginge; Q.: W, Jur, AA 45; E.: s. dolgia, *-inge; W.: nostfries. dollinge; L.: Hh 16b, Rh 689b, AA 45

doll* 1, dull*, dol*, dul*, afries., Adj.: nhd. toll, töricht, vermessen (Adj.), verbrecherisch, verwegen, unbesonnen; ne. insane (Adj.); Vw.: s. -dēd, -strīd*; Hw.: vgl. ae. dol, as. dol*, ahd. tol*; E.: germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. doll, dull, Adj., toll; L.: Hh 16b, Rh 689a

dolldēd 1 und häufiger, afries., st. F. (i): nhd. verwegene Tat; ne. wanton deed (N.); E.: s. doll*, dēd; L.: Hh 16b

dollstrīd* 1, dolstrīd*, afries., st. M. (a): nhd. vermessener Trotz, toller Streit, unbesonnener Starrsinn; ne. crazy obstinacy; Q.: R; E.: s. doll*, strīd; L.: Hh 16b, Rh 689b

dolstrīd*, afries., st. M. (a): Vw.: s. dollstrīd*

dōm (1) 80 und häufiger, afries., st. M. (a): nhd. Urteil, Entscheidung, Erkenntnis, Bestimmung, Gesetz, Gericht (N.) (1), Ruhm, -tum; ne. judgement, decree (N.), glory (N.), -dom; ÜG.: gratia L 24, (iudicare) K3, K 15, K 16, K 17, iudicium KF (285, 14), KF (26, 27); Vw.: s. êgen-, êr-, êthel-, frī-, hêlic, hōr-, kersten-, martel-, rīke-, skeltā-, un-, wīs-, -liācht*; Hw.: s. dēma; vgl. got. dōms*, an. dōmr, ae. dōm, anfrk. duom, as. dōm, ahd. tuom (1); Q.: S, F, E, H, W, R, B, Jur, L 24, K 3, K 15, K 16, K 17, KF (285, 14), KF (26, 27); E.: germ. *dōma-, *dōmaz, st. M. (a), Urteil, Stand, Würde, Ruhm; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 16b, Rh 690a

dōm (2) 2, afries., st. M. (a): nhd. Dom (M.) (1), Hauptkirche; ne. cathedral; Hw.: vgl. ahd. tuom (2), mhd. tuom; Q.: R, W; I.: Lw. lat. domus; E.: s. lat. domus, F., Haus; vgl. idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 16b, Rh 689b

dōmesdei 3, dōmesdî, afries., st. M. (a): nhd. „Gerichtstag“, jüngster Tag, jüngstes Gericht; ne. Doomsday; Hw.: vgl. an. dōmsdagr, ae. dōmdæg, as. dōmdag*, ahd. tuomtag*; Q.: E, R; I.: Lüs. lat. dies iudicii; E.: s. dōm (1), dei; L.: Hh 16b, Hh 154, Rh 690b

dōmesdî, afries., st. M. (a): Vw.: s. dōmesdei

dōmia 3, afries., sw. V. (2): nhd. zuerkennen; ne. grant (V.); Vw.: s. bi-, for-; Q.: R, W; E.: germ. *dōmjan, sw. V., meinen, urteilen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 16b, Rh 690b

dōmliācht* 3, afries., Adj.: nhd. „urteilshell“, „gerichtshell“, taghell; ne. light (Adj.) as day; ÜG.: lat. clarus L 12; Q.: R, E, L 12; E.: s. dōm (1), liācht; L.: Hh 16b, Th 691a; Son.: E 32, 11 liest dafür ‘hemliachtes deis’

domm, afries., st. M. (a): Vw.: s. damm

dommmēde, afries., st. F. (ō): Vw.: s. dammmēde

*dōmnisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. for-; E.: s. dōm (1), *-nisse; L.: AA 122

donga, afries., sw. V. (1): Vw.: s. denga

dore 40 und häufiger, dure, afries., F.: nhd. Tür; ne. door; Vw.: s. kamer-, pīsel-, wâch-, zerk-, -brekma*; Hw.: s. dern (1); vgl. got. daúr, an. dyrr, ae. duru, anfrk. duri, as. duru*, ahd. turi; Q.: W, B, S, R, E, H, Jur, Schw; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278; W.: nfries. doare, doar; W.: saterl. dore; W.: nnordfries. dör; L.: Hh 16b, Rh 691a

dorebrekma* 2, afries., sw. M. (n): nhd. Türbruch; ne. door; Q.: AA 154; E.: s. dore, brekma; L.: AA 154

*dorst, afries., Adj.: Hw.: s. dorstich; E.: s. germ. *durzu-, durzuz, Adj., kühn, verwegen, tapfer, mutig; idg. *dʰers-, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 137a, AA 171

dorstich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. kühn, dreist; ne. bold (Adj.); Vw.: s. -dumb; Hw.: s. dorstichêd; Q.: AA 171; E.: s. *dorst, *-ich; L.: Hh 137a, AA 171

dorstichêd 2, afries., st. F. (i): nhd. Kühnheit, Dreistigkeit; ne. boldness; Hw.: vgl. mnd. dörstichêit, mnl. dorsticheit, mhd. türsticheit; Q.: AA 171; E.: s. *dorst, *hêd; L.: Hh 137a, Hh 184, AA 171

dōse 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Dose; ne. box (N.); I.: Lw. gr. δόσις (dósis); E.: s. gr. δόσις (dósis), F., Gabe; vgl. idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 16b

*dracht (1), *drecht (2), afries., F.: Vw.: s. *ên-, twi-; E.: s. drega

*dracht (2), afries., Sb.: Vw.: s. *ur-; E.: s. drega

drachta* 1, afries., sw. M. (n): nhd. Tragung; ne. carrying (N.); Vw.: s. hêlic-; Q.: R, AA 147; E.: s. drega; L.: Hh 16b, Rh 691a, AA 147

*drachtelik, afries., Adj.: Vw.: s. ên-; E.: s. dracht (1), -lik (3); L.: Hh 20a, Rh 707a

*drachtich, afries., Adj.: Vw.: s. *ên-; E.: s. dracht (1), *-ich

*drachtichêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. ên-; E.: s. dracht (1); L.: Hh 20a, Rh 707a, AA 173

*drachtme, afries., M.: Vw.: s. ur-; E.: s. *dracht (2); L.: AA 160

draga, afries., st. V. (6): Vw.: s. drega

dram? 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. Menge; ne. crowd (N.); I.: Lw. mnd. dram; E.: s. mnd. dram, M., Getümmel, Lärm; vgl. germ. *þrumi-, þrumiz, st. M. (i), Menge, Schar (M.) (1); idg. ?; L.: Hh 137a

drâm* 7, afries., st. M. (a): nhd. Traum; ne. dream (N.); Hw.: vgl. an. draumr, ae. dréam, as. drôm, ahd. troum; Q.: H, E; E.: germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; W.: nfries. droame; W.: saterl. dreum; W.: nnordfries. drom; L.: Hh 16b, Rh 961b

drank* 1, dronk*, afries., st. M. (a): nhd. Trank; ne. drink (N.); Vw.: s. wapul-; Hw.: vgl. got. dragk, draggk, ae. drėnc, anfrk. *drank, as. drank, ahd. trank*; E.: germ. *dranka-, *drankaz, st. M. (a), Trank; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: nfries. dranck; L.: Hh 16b, Rh 962a

dranker 1 und häufiger, dronker, afries., st. M. (ja): nhd. Trinker; ne. drinker; Hw.: s. drinka; E.: s. drinka; L.: Hh 16b

drecht (1) 6, afries., Sb.: nhd. Hochzeitsgefolge, Hochzeitszug, Zug; ne. bridal procession; Vw.: s. -pund; Hw.: s. drochten, drusta; vgl. an. drōtt, ae. dryht, as. *druht, ahd. truht*; Q.: H, W, E, R, Jur; E.: germ. *druhti-, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 16b, Hh 154, Rh 691b

*drecht (2), afries., F.: Vw.: s. *dracht (1)

drechtpund 1 und häufiger, afries., st. N. (a): nhd. Zugpfund, Bezahlung der Beteiligung am Brautzug; ne. fee (N.) for followers of a bridal procession; E.: s. drecht (1), pund; L.: Hh 16b

drēd* 1, drēde*, afries., Sb.: nhd. Furcht, Schrecken; ne. dread (N.); Vw.: s. ondrēda; Q.: W; E.: s. germ. *drēdan, *drǣdan, st. V., fürchten; L.: Hh 16b, Hh 154, Rh 692a

*drēda, afries., st. V. (5): Vw.: s. on-; E.: s. germ. *drēdan, *drǣdan, st. V., fürchten; L.: Hh 17a

drēde*, afries., Sb.: Vw.: s. drēd*

drega 40 und häufiger, draga, afries., st. V. (6): nhd. tragen, bei sich haben, bringen, eintragen, betragen, ertragen, aufbringen; ne. carry (V.), bring, bear (V.); Vw.: s. for-, forth-, in-, over-*, und-, ur-, wei-; Hw.: vgl. got. dragan*, an. draga (2), ae. dragan, anfrk. *dragan, as. dragan, ahd. tragan (1); Q.: S, B, E, H, W, R, Jur, Schw, AA 147; E.: germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089?; W.: nfries. dreagjen, droeg, dreagen, dreyn, V., tragen; W.: saterl. drega, drein, V., tragen; L.: Hh 17a, Hh 137a, Hh 184, Rh 692a, AA 147; R.: awei drega, afries., V.: nhd. wegtragen; ne. remove (V.); Q.: B; L.: Rh 616a

*dregere, afries., st. M. (ja): Vw.: s. fana-; E.: s. drega; L.: Hh 24a, Rh 750a

*drēglik, afries., Adj.: Vw.: s. bi-

*drēglikhêd, afries., st. F. (i): Vw.: s. bi-; L.: AA 170

*drēgnisse, afries., st. F. (jō): Vw.: s. bi-; L.: AA 115

drempel 9, drompel, drumpel, afries., M.: nhd. Schwelle; ne. threshold (N.); ÜG.: lat. limen W 2, W 4; Hw.: s. dreppel; vgl. plattd. drumpel; Q.: S, W, Jur, W 2, W 4; L.: Hh 17a, Rh 694a

drenka*, afries., sw. V. (1): Vw.: s. drentza*

drentza* 4, drenka*, afries., sw. V. (1): nhd. ertränken, ertrinken; ne. drown; Vw.: s. of-; Hw.: s. drinka; vgl. an. drekkja, ae. drėncan, as. *drėnkian?, ahd. trenken*; Q.: S, W; E.: germ. *drankjan, V., tränken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; W.: nfries. drinssen; W.: nnordfries. drenke, dranken; L.: Hh 17a, Rh 692b

dreppel 7, afries., M.: nhd. Schwelle; ne. threshold (N.); Vw.: s. pīsel-; Hw.: s. drempel; Q.: B, E; E.: ?; W.: saterl. dreppel; L.: Hh 17a, Rh 692b

dreppelsa 1, afries., sw. M. (n): nhd. Schwelle; ne. threshold (N.); Q.: R; E.: s. dreppel; L.: Hh 17a, Rh 693a

drēve 1, afries., Adj.: nhd. unbefahrbar, aufgeweicht, schlecht, locker; ne. unpassable, soaked, bad (Adj.); Hw.: vgl. ae. drōf, as. drōvi*, ahd. truobi*; Q.: W, AA 171; E.: germ. *drōba-, *drōbaz, *drōbja-, *drōbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, verwirrt; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 17a, Hh 155, Hh 137a, Rh 693a, AA 171

*driāga, afries., st. V. (2): nhd. trügen; ne. deceive; Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. as. driogan*, ahd. triogan; E.: germ. *dreugan (2), st. V., trügen, schädigen?; idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Hh 17a, Rh 693a

driāpa 4, afries., st. V. (2): nhd. triefen, herabhängen; ne. drop (V.), hang (V.); Hw.: s. droptha; vgl. an. drjūpa, ae. dréopan, anfrk. driepan, as. driopan*, ahd. triofan; Q.: B, E, AA 149; E.: germ. *dreupan, st. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; W.: nfries. drippen, druwpen, V., triefen; W.: nnordfries. drüppe, V., triefen; L.: Hh 17a, Rh 693a, AA 149

drift* 1, afries., st. F. (i?): nhd. Trift, Viehtreiben, Viehweg; ne. pasturage, cattle-track; Vw.: s. ur-; Q.: Jur; Hw.: s. drīva; E.: germ. *drifti-, *driftiz, st. F. (i), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nfries. drift; L.: Hh 17a, Hh 155, Rh 693a

*drifte, afries., Sb.: Vw.: s. ūr-; E.: s. drīva; L.: Hh 144b

drinka 7, afries., st. V. (3a): nhd. trinken; ne. drink (V.); Vw.: s. for-; Hw.: s. *drunken, drentha, drunker; vgl. got. drigkan, an. drekka (2), ae. drincan, anfrk. drinkan, as. drinkan, ahd. trinkan; Q.: W, E; E.: germ. *drenkan, st. V., trinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; W.: nfries. drincken, V., trinken; W.: saterl. saterl. drinca, V., trinken; L.: Hh 17a, Rh 693a

drinken 1, afries., N.: nhd. Trinken; ne. drinking (N.); Q.: AA 32; E.: s. drinka; L.: Hh 137a, AA 32

*drīta 1 und häufiger, afries., st. V. (1): nhd. scheißen; ne. shit (V.); Vw.: s. bi-; Hw.: vgl. an. drīta, ae. drītan, ahd. trīzan*; E.: germ. *dreitan, st. V., scheißen; vgl. idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; vgl. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 137a

drīva 51, afries., st. V. (1): nhd. treiben, drängen, nötigen, vertreiben, als Acker benützen, betreiben, tun; ne. drive (V.), urge (V.), cultivate, do (V.); Vw.: s. bi-, for-, forth-, *gadera-, in-, of-, to-, togadera-, ur-, ūt-, wither-; Hw.: vgl. got. dreiban*, an. drīfa (2), ae. drīfan, as. drīvan*, ahd. trīban; Q.: R, B, E, W, H, S; E.: germ. *dreiban, st. V., treiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; W.: nfries. drieuwen, V., treiben; W.: saterl. drjuwa, V., treiben; W.: nnordfries. driwe, V., treiben; L.: 17a, Rh 693b; R.: en twa drīva, afries., st. V. (1): nhd. „entzweitreiben“, auseinandertreiben; ne. drive (V.) apart; Q.: S; L.: Rh 708b

*drīvere, afries., st. M. (ja): nhd. Treiber, Benutzer; ne. driver, cultivator; Vw.: s. land-; E.: s. drīva; L.: Hh 17b, Rh 693b

*drīvestre, afries., F.: nhd. Treiberin; ne. driver (F.); Vw.: s. ur-; E.: s. drīva; L.: Hh 17b

drochten 11, afries., st. M. (a): nhd. Herr; ne. lord; Hw.: s. drecht (1), drusta; vgl. got. *draúhtins, an. drottinn, ae. dryhten (1), anfrk. druhtīn, as. drohtīn, druhtīn*, ahd. truhtīn; Q.: R, H, E; I.: Lbd. lat. dominus; E.: germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 17b, Rh 693b

drôfhêd 1, afries., st. F. (i), N.: nhd. Trübheit, Trübseligkeit, Traurigkeit; ne. sadness; Hw.: vgl. mnd. drôfheit, mnl. droefheit, mhd. truopheit; Q.: AA 171; I.: Lw. mnd. drôfheit; E.: s. mnd. drôfheit, F., Betrübnis, Jammer; germ. *drōbahaidi-, *drōbahaidiz, st. F. (i), Trübheit, Verwirrtheit; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: AA 171

drompel, afries., M.: Vw.: s. drempel

dronk*, afries., st. M. (a): Vw.: s. drank*

dronker, afries., st. M. (ja): Vw.: s. dranker

drop* 4, afries., st. M. (i?): nhd. Schlag; ne. blow (N.); Q.: R; E.: germ. *drapi-, *drapiz?, st. M. (i), Schlag, Totschlag; s. idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; W.: nnordfries. dreep; L.: Hh 17b, Rh 694a

*dropitha, afries., sw. M. (n): Vw.: s. *droptha

*droptha, *dropitha, afries., sw. M. (n): nhd. Traufe; ne. eaves; Vw.: s. ōse-; Hw.: s. driāpa; E.: s. driāpa; W.: nfries. druup; L.: Hh 17b, Rh 694a

drumpel, afries., M.: Vw.: s. drempel

*drunken, afries., Adj.: nhd. trunken; ne. drunken; Vw.: s. -skip; Hw.: s. drinka; Hw.: vgl. an. drukkinn, ae. drunken (2), as. *drunkan?, ahd. trunkan*; E.: germ. *drunkana-, *drunkanaz, Adj., trunken; vgl. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 127, AA 206

drunkenskip 2, afries., st. F. (i?), N.?: nhd. Trunkenheit; ne. intoxication, drunkenness; Hw.: ae. druncenscipe, mnd. drunkenschip, mnl. dronkenschap, mhd. trunkenschaft; Q.: AA 206; E.: s. drinka, *-skip (2); L.: Hh 137a, AA 206

drunker 1 und häufiger, afries., st. M. (ja): nhd. Trinker; ne. drinker; Hw.: s. drinka; E.: s. drinka; L.: Hh 137a

drusta 1, afries., M.: nhd. Droste, Truchsess; ne. cup-bearer, steward; Hw.: s. drecht, drochten, seta; vgl. an. drōttseti, ahd. truhtsāzo*; Q.: E; E.: s. germ. *druhti-, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; germ. *sēti-, *sētiz, *sǣti-, *sǣtiz, Adj., sitzend; vgl. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 17b, Rh 694a

duā 60 und häufiger, dwā, afries., anom. V.: nhd. tun, machen; ne. do (V.); Vw.: s. full-, in-, mis-, of-, ond-, over-, up-, ur-, urbek-, ūt-, wither-; Hw.: s. dēn, undēn, unedēn; vgl. ae. dōn, anfrk. duon, as. dōn, ahd. tuon; Q.: F, R, B, H, W, S, E, Jur; E.: westgerm. *dōn, *dēn, *dǣn, st. V., setzen, machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; W.: nfries. duden, dien, V., tun; W.: saterl. duwan, V., tun; L.: Hh 17b, Rh 694a, Rh 1108b; R.: urbek duā 3, afries., anom. V.: nhd. hinterrücks tun; ne. do (V.) behind one’s back; Q.: R, H, W; L.: Rh 1108b

duānde 1 und häufiger, afries., Part. Präs. subst.=Sb.: nhd. Handeln; ne. doing (N.); E.: s. duā; L.: Hh 137a

*duāninge, afries., st. F. (ō): Vw.: s. ūt-; E.: s. duā, *-inge; L.: AA 99

dubbeld 2, afries., Adv.: nhd. doppelt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. dobbelia*; Q.: Jur; I.: Lw. afrz. doublé; E.: s. afrz. doublé, Adj., doppelt; vgl. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; W.: nfries. duwbbeld, Adv., doppelt; L.: Hh 17b, Rh 695a

*dud, afries., Sb.: nhd. Betäubung; ne. stunning (N.); Vw.: s. -slêk, -werp; E.: s. germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. dod; L.: Hh 17b, Rh 695a

dudslêk 5, afries., st. M. (a?): nhd. Taumelschlag, Schlag der taumeln macht; ne. stunning blow (N.); Q.: H, E, R; E.: s. *dud, slêk; L.: Hh 17b, Rh 695a

dudwerp 1 und häufiger, afries., st. M. (i): nhd. Taumelwurf, Wurf der taumeln macht; ne. stunning throw (N.); E.: s. *dud, werp; L.: Hh 17b

duga 27, afries., Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützlich sein (V.), gültig sein (V.); ne. be of use (N.); Hw.: vgl. got. dugan*, ae. dugan, as. dugan*, ahd. tugan*; Q.: B, H, Jur; E.: germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: nfries. dogen, V., taugen; W.: nnordfries. döge, V., taugen; L.: Hh 17b, Rh 695a

dugede, afries., st. F. (ō): Vw.: s. dugethe

dugethe 15, dugede, afries., st. F. (ō): nhd. Tüchtigkeit, gute Tat; ne. virtue, good deed; Hw.: vgl. an. dygð, ae. duguþ, mnd. dögent, mnl. dōghet; Q.: W, AA 128; I.: Lbd. lat. virtus; E.: germ. *dugiþō, *dugeþō, st. F. (ō), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; W.: nfries. deugd; W.: saterl. dugd; W.: nnordfries. döged, dögd; L.: Hh 17b, Hh 155, Rh 695b, AA 128

duk, afries., Adj.: Vw.: s. thulk

dūka 1 und häufiger, afries., st. V. (2): nhd. tauchen, untertauchen; ne. dive (V.); Vw.: s. in-; E.: germ. *dūkan, st. V., tauchen, bücken; s. idg. *dʰeub-, *dʰeup-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 17b

dūkat 1, afries., st. M. (a): nhd. Dukat; ne. ducat; Q.: Jur; I.: Lw. mlat. ducatus; E.: s. mlat. ducatus, M., Dukat; vgl. lat. dux, M., Führer, Leiter (M.); lat. dūcere, V., ziehen, schleppen; vgl. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 17b, Rh 695b

dul*, afries., Adj.: Vw.: s. doll*

dulk, afries., Adj.: Vw.: s. thulk

dull*, afries., Adj.: Vw.: s. doll*

dum*, afries., Adj.: Vw.: s. dumb*

dumb* 6, dum*, afries., Adj.: nhd. stumm, dumm, unbedacht; ne. dumb (Adj.); Vw.: s. -dorstich, -hêd, -nisse; Hw.: vgl. got. dumbs, an. dumbr, ae. dumb. anfrk. dumb, as. dumb, ahd. tumb; Q.: E, W, Jur, AA 111; E.: germ. *dumba-, *dumbaz, Adj., trüb, stumm, dumm; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; W.: nfries. domme, dom, Adj., dumm; L.: Hh 18a, Rh 695b, AA 111

dumbdorstich 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. dummdreist; ne. impudent (Adj.); E.: s. dumb*, dorstich; L.: Hh 137b

dumbhêd 14, afries., st. F. (i): nhd. Dummheit; ne. folly (N.), dumbness; Hw.: vgl. anfrk. *dumbheid, as. dumbhēd*, ahd. tumbheit, mnd. dumhêit, mnl. domheit; Q.: W, AA 171; E.: germ. *dumbahaidi-, *dumbahaidiz, st. F. (i), Dummheit, Torheit; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 18a, Rh 695b, AA 171

dumbnisse 5, afries., st. F. (jō): nhd. Dummheit; ne. folly (N.), dumbness; Hw.: vgl. ahd. tumbnissi*; Q.: Jur, AA 111; E.: s. dumb*, *-nisse; L.: Hh 18a, Rh 696a

dūne 1 und häufiger, afries., F.: nhd. Düne; ne. dune; Hw.: vgl. ae. dūn; E.: germ. *dūna- (1), *dūnaz, st. M. (a), Sandhügel, Düne; s. kelt. dun, Sb., Berg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 18a

dung 1, afries., st. M. (a): nhd. Dung, Düngung; ne. dunging (N.); Hw.: s. denga; vgl. ae. dung, as. dung*, ahd. tung (1); Q.: B; E.: germ. *dunga-, *dungaz, st. M. (a), Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; s. idg. *dʰengʰ- (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; W.: nfries. dong; L.: Hh 18a, Rh 696a

dūra 56, afries., Prät.-Präs.: nhd. wagen, dürfen; ne. dare (V.) (1); Hw.: s. thūrva; Q.: W, R, B, E, H, S; E.: germ. *þerban, *þerfan, *þurban, *þurfan, *þarban, *þarfan, Prät.-Präs., dürfen, bedürfen, entbehren; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; W.: nfries. doaren; W.: saterl. dura; W.: nnordfries. törre; L.: Hh 18a, Rh 1081a

dure, afries., F.: Vw.: s. dore

dūria 6, afries., sw. V. (2): nhd. dauern (V.) (1), währen; ne. last (V.); Hw.: s. dūriende; Q.: S, Jur, Schw; I.: Lw. lat. dūrāre; E.: s. lat. dūrāre, V., hart machen, abhärten, dauern (V.) (1); vgl. idg. *deu- (3), *deu̯ə-, *du̯ā-, *dū-, V., bewegen, vordringen, sich entfernen, Pokorny 219; L.: Hh 18a, Rh 696a

durich 4, afries., Adj.: nhd. frevelhaft, ungesetzlich, gewaltsam, brutal; ne. sinful, illegal (Adj.), brutal (Adj.); Hw.: vgl. mhd. toerisch, plattd. door; Q.: W, AA 171; E.: s. *-ich; L.: Hh 18a, Rh 696a, AA 171

durichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Frevelhaftigkeit; ne. sinfulness; Hw.: vgl. mnl. doricheit; Q.: AA 172 (1501); E.: s. durich, *hêd; L.: AA 172

dūriende 1 und häufiger, afries., Part. Präs.=Konj.: nhd. während (Konj.); ne. during (Konj.); Hw.: s. dūria; E.: s. dūria; L.: Hh 18a

*durīn, afries., N.: Vw.: s. dern (1)

durslegi 1 und häufiger, afries., Sb.: nhd. „Dürrschlag“, unblutiger Schlag; ne. unbloody blow (N.); ÜG.: lat. (percutere) LF (22, 3); Q.: LF (22, 3); E.: s. slegi; L.: Hh 18a, Rh 696a

dus, afries., Adv.: Vw.: s. thus

dusia* 1, afries., sw. V. (2): nhd. schwindeln; ne. be dizzy (Adj.); Hw.: s. desema, dusinge; vgl. an. dūsa (1); Q.: W; E.: germ. *dusēn, *dusǣn, sw. V., schwindeln, betäubt sein (V.); s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 18a, Rh 696a

dusinge 1 und häufiger, afries., st. F. (ō): nhd. Schwindel; ne. dizziness; ÜG.: lat. vertigo AB (84, 3); Vw.: s. dâfhêd-, hâved-; Hw.: s. dusia*; Q.: AB (84, 3), AA 59; E.: s. dusia*, *-inge; L.: Hh 18a, Rh 696b, AA 59

*dūst, afries., Sb.: nhd. Quetschwunde; ne. bruise (N.); Vw.: s. -skove, -slêk, -stêt, -swang*, -werp; L.: Hh 18a, Rh 696b

dūstskove 7, afries., Sb.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt, quetschender Schlag; ne. blow (N.) causing bruises; Q.: W, S; E.: s. *dūst, *skove; L.: Hh 18a, Hh 137a, Hh 155, Hh 173, Hh 175, Rh 696b

dūstslêk 40, afries., st. M. (a?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; Q.: R, W, S; E.: s. *dūst, slêk; L.: Hh 18a, Rh 696b

dūststêt 9, afries., M.: nhd. Quetschwundenstoß, Stoß der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; Q.: W, S; E.: s. *dūst, stêt; L.: Hh 18a, Rh 697a

dūstswang* 7, dūstsweng, afries., st. M. (i?): nhd. Quetschwundenschlag, Schlag der Quetschwunden bewirkt; ne. blow (N.) causing bruises; Q.: W, S; E.: s. *dūst, swang; L.: Hh 18a, Rh 697a

dūstsweng, afries., st. M. (i?): Vw.: s. dūstswang*

dūstwerp 1, afries., st. M. (i): nhd. Quetschwundenwurf, Wurf der Quetschwunden bewirkt; ne. throw (N.) causing bruises; Q.: W; E.: s. *dūst, werp; L.: Hh 18a, Rh 697a

dwā, afries., anom. V.: Vw.: s. duā

dwalhêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; Q.: AA 172; E.: s. dwalia, *hêd; L.: AA 172

dwalia 1 und häufiger, afries., sw. V. (2): nhd. irren; ne. err; Hw.: vgl. an. dvala (1), ae. dwalian, as. dwalōn* (1), ahd. twalōn* (1); Q.: AA 46; E.: germ. *dwalōn, sw. V., zögern, aufhalten, verzögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; W.: nfries. dwaeljen, dwyljen; W.: nnordfries. dwaale; L.: Hh 18a, Rh 697b, AA 46

*dwalik, afries., Adj.: nhd. irr, irre; ne. insane (Adj.); Hw.: s. dwalikhêd; E.: s. dwalia, -lik (3); L.: Hh 18a, Rh 697a, AA 172

dwalikhêd 9, afries., st. F. (i): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; Hw.: s. *dwalik; vgl. mnd. dwelscheit; Q.: Jur, AA 172; E.: s. dwalia, *hêd; L.: Hh 18a, Rh 697a, AA 172

dwalinge 16, afries., st. F. (ō): nhd. Irrtum, Irresein; ne. error, foolishness, insanity; Hw.: vgl. ae. dwolung, mnd. dwālinge, mnl. dwalinge; Q.: Jur; E.: s. dwalia, *-inge; L.: Hh 18a, Rh 697b

dwerch 1, dwirg, afries., st. M. (a): nhd. Zwerg; ne. dwarf (M.); Hw.: vgl. an. dvergr, ae. dweorg, ahd. twerg*; Q.: Jur; E.: germ. *dwerga-, *dwergaz, st. M. (a), Zwerg; s. idg. *dʰu̯ergʰ-, *drugʰ-, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; W.: nfries. dwirg, M., Zwerg; W.: nnordfries. dwarg, dwerg, M., Zwerg; L.: Hh 18a, Rh 697b

*dwēs, afries., Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; Hw.: s. dwēshêd, dwēslik; vgl. ae. dwǣs (1), mnd. dwâs, mnl. dwaes; E.: germ. *dwēsa-, *dwēsaz, *dwǣsa-, *dwǣsaz, Adj., dumm, töricht; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: AA 172

dwēshêd 3, afries., st. F. (i): nhd. Torheit; ne. folly (N.); Hw.: s. *dwēs; vgl. mnd. dwâshêit, mnl. dwaesheit; Q.: Jur, AA 172; E.: s. *dwēs, *hêd; L.: Hh 18a, Rh 697b, AA 172

*dwēsich, afries., Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; Hw.: s. dwēsichêd; E.: s. *dwēs, *-ich; L.: AA 172

dwēsichêd 1, afries., st. F. (i): nhd. Torheit; ne. folly (N.); Hw.: s. *dwēs; Q.: AA 172; E.: s. *dwēs, *hêd; L.: AA 172

dwēslik 1 und häufiger, afries., Adj.: nhd. töricht; ne. foolish; Hw.: s. *dwēs; Q.: GF; E.: s. *dwēs, -lik (3); L.: Hh 151a

dwilia 1, afries., sw. V. (2): nhd. zögern; ne. hesitate; Q.: Schw; E.: s. germ. *dwelan, st. V., verharren; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 18a?, Hh 155, Rh 697b

dwirg, afries., st. M. (a): Vw.: s. dwerch

dziē 1, afries., Adv.: nhd. ja; ne. yes (Adv.); Hw.: s. jē (1); Q.: Jur; E.: ?; L.: Hh 18a, Rh 838a