, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tāhe

tabele, tablu, tabule, ae., sw. F. (n): nhd. Tafel; Hw.: vgl. an. tafl, afries. tefle, anfrk. tafla, as. tāfla*, ahd. tafala; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341

tablu, ae., F.: Vw.: s. tabele

tabul, ae., st. M. (a?): nhd. Tafel; ÜG.: lat. tabula; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341

tabule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tabele

tacan, ae., st. V. (6): nhd. nehmen; Hw.: vgl. ais. taka; E.: germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *tₑg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: Hh 341

tācen, tācn, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner; ÜG.: lat. documentum Gl, figura Gl, formula Gl, indicium, prodigium Gl, signaculum GlArPr, signum Gl, GlArPr, titulus Gl, vexillum; Vw.: s. fore-, rōde-, sige-, sōþ-, wundor-, -bora; Hw.: vgl. got. taikn, an. tākn, afries. têken, anfrk. teikan, as. têkan*, ahd. zeihhan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. prodigium, sīgnum; E.: germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Gneuss Lb Nr. 46, Kuhn 380

tācenbora, ae., sw. M. (n): nhd. Zeichenträger, Standartenträger, Führer; E.: s. tācen, *bora (2); L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a

tācn, ae., st. N. (a): Vw.: s. tācen

tācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, markieren; ÜG.: lat. indicare Gl, signare; Vw.: s. fore-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. tācen; vgl. an. teikna, afries. têknia, ahd. zeihhanōn*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. monstrare?; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Gneuss Lb Nr. 46

*tācniendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tācnian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a

tācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis; ÜG.: lat. index Gl, indicium, praesagium, (significare), signum; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tācnian; L.: Hall/Meritt 336b

tācor, ae., st. M. (a): nhd. Schwager; ÜG.: lat. levir Gl; Hw.: vgl. ahd. zeihhur*, afries. tâker; Q.: Gl; E.: germ. *taikura-, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; idg. *dāiu̯ēr, M., Bruder des Gatten, Schwager, Pokorny 179; L.: Hh 341

tāde, tādige, ae., sw. F. (n): nhd. Kröte; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 341

tādige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tāde

tæbere, ae., Sb.: nhd. Webwerkzeug?, Spannhaken?; ÜG.: lat. clavus?; E.: ?; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b

*tæc, ae., st. N. (a): nhd. ...nahme, Nehmen; Vw.: s. wǣpen-, wǣpenge-; Hw.: s. tacan; E.: s. tacan; L.: Hh 341

tǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben; ÜG.: lat. docere Gl, GlArPr, indicare Gl, significare Gl; Vw.: s. be-, fore-, ge-; Hw.: s. tācen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. docere?; E.: s. tācen; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Kuhn 380

tǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Lehren, Unterweisung, Kommando, Herrschen; E.: s. tǣcan; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b

tǣcnan, ae., sw. V. (1): nhd. bezeichnen, kennzeichnen, markieren, anzeigen; ÜG.: lat. (index) Gl, insignire, significare; Hw.: s. tācen; Q.: Gl; I.: Lbd. significare; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b

tæfl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Würfel, Würfelspiel; ÜG.: lat. alea Gl; Hw.: s. tabele; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b

tæflan, ae., sw. V.: nhd. spielen, würfeln; ÜG.: lat. cottizare Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl; L.: Hall/Meritt 336b

tæflere, ae., st. M. (ja): nhd. Spötter, Würfelspieler; ÜG.: lat. aleator Gl, aleo Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl; L.: Hall/Meritt 337a

tæflstān, ae., st. M. (a): nhd. Spielstein; ÜG.: lat. calculus Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl, stān; L.: Hall/Meritt 336b

tæflung, ae., st. F. (ō): nhd. Spielen, Würfelspielen, Würfeln; E.: s. tæflan, tæfl; L.: Hall/Meritt 336b

tægel, ae., st. M. (a): nhd. Schwanz; E.: germ. *tagla-, *taglaz, st. M. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; germ. *tagla-, *taglam, st. N. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 341

tǣherian, ae., sw. V.: Vw.: s. téarian

tæhher, ae., st. M. (a): Vw.: s. téar

tæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung; ÜG.: lat. canon Gl, numerus Gl, series Gl; Vw.: s. boldge-, ge-, hrægl-; Hw.: s. *tėl (1); vgl. an. tal, afries. *tal; Q.: Gl; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341, Hall/Meritt 337a, Lehnert 202b

*tæl (2), ae., Adj.: nhd. rasch, geschickt; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. as. *tal (2)?, ahd. zal*, afries. tel (1); E.: germ. *tala-, *talaz, Adj., gefügig; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341

tǣl (1), tāl, ae., F.: nhd. Tadel, Vorwurf, Verleumdung, Lästerung; ÜG.: lat. prologus Gl, supputatio Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 341

*tǣl (2), *tǣle (2), ae., Adj.: Vw.: s. léof-; E.: s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341

tǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen; ÜG.: lat. accusare Gl, amputare Gl, aspernari Gl, (contemptor) Gl, deludere Gl, deridere Gl, detrahere Gl, discrepare Gl, exprobare Gl, illudere Gl, (irritus) Gl, ludere Gl, (reprehensor) Gl, simulare Gl, spernere Gl, vereri Gl, vituperare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tǣl (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tǣl (1); L.: Hh 341, Hall/Meritt 337a, Lehnert 203a, Kuhn 380

*tǣle (1), ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣl (1); E.: s. tǣl (1); L.: Hh 341

*tǣle (2), ae., Adj.: Vw.: s. leof-, *tǣl (2)

*tælged, ae., Adj.: nhd. gefärbt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. tielgan; L.: Gneuss Lb Nr. 156

tǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tǣlnėss

tǣlnėss, tǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung; ÜG.: lat. aerumna Gl, calumnia Gl, confusio Gl, detractio GlArPr, opprobrium Gl, vituperatio Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tǣlan, -nėss; L.: Hall/Meritt 337a, Kuhn 380

*tǣlwyrde, ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣlan; E.: s. tǣlan, *wyrde (2); L.: Gneuss Lb Nr. 132

*tǣlwyrdlic?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. tǣlan, *wyrdlic?

*tǣlwyrdlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣlan; E.: s. tǣlan, *wyrdlīce?; L.: Gneuss Lb Nr. 132

tǣnel, ae., st. M. (a?): nhd. Weidenkorb, Korb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Vw.: s. stic-; Hw.: s. tān, tǣnen; Q.: Gl; E.: germ. *tainjō-, *tainjōn, *tainja-, *tainjan, Sb., Geflecht, Korb, Zaine; L.: Hh 341

tǣnen, ae., Adj.: nhd. Zweig..., aus Zweigen bestehend; Hw.: s. tān, tǣnel; E.: s. tān; L.: Hh 341

tæppa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Zapfen; E.: germ. *tappō-, *tappōn, *tappa-, *tappan, sw. M. (n), Zapfen; L.: Hh 341

tæppa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Tuchstreifen; Hw.: s. tæppe; E.: ?; L.: Hh 341

tæppe?, ae., sw. F. (n): nhd. Tuchstreifen; Hw.: s. tæppa; E.: ?; L.: Hh 341

tæpped, tæppet, ae., st. N. (a): nhd. Teppich, Vorhang; Hw.: vgl. as. teppid, ahd. teppid; E.: germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapētum, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 341

tæppelbred, ae., st. N. (a): nhd. Fußbank; E.: s. tæppa (1), bred (1); L.: Hh 342; Son.: tæppel zusammengesetzt aus tæpped und scamol?

tæppere, ae., st. M. (ja): nhd. Zapfer; Hw.: s. tæppian; vgl. afries. tappere; E.: s. tæppian; L.: Hh 342

tæppet, ae., st. N. (a): Vw.: s. tæpped

tæppian, ae., sw. V. (2?): nhd. zapfen; Hw.: s. tæppa (1); vgl. afries. tapia; E.: germ. *tappjan, sw. V., zapfen; L.: Hh 342

tǣsan (1), ae., sw. V. (1): nhd. reißen, kämmen, verwunden, beleidigen, angreifen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *taisjan, sw. V., zupfen, auffasern; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342

tǣsan (2), ae., sw. V.: nhd. besänftigen; Hw.: s. *tǣse (1), *tǣse (2); E.: s. *tǣse; L.: Hh 342

*tǣse (1), ae., Adj.: nhd. passend, angenehm; Vw.: s. ge-; E.: germ. *taisja-, *taisjaz, *tēsja-, *tēsjaz, *tǣsja-, *tǣsjaz, Adj., angenehm, nützlich; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342

*tǣse (2), ae., st. N. (ja): nhd. Vorteil, Vergnügen, Annehmlichkeit, Werkzeug; Vw.: s. ge-; E.: germ. *taisja-, *taisjam, *tēsja-, *tēsjam, *tǣsja-, *tǣsjam, st. N. (a), Vorteil, Annehmlichkeit; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342

tǣsel, ae., st. F. (ō): nhd. Kardendistel; Vw.: s. wulfes-; Hw.: s. tǣsan (1); E.: germ. *taisilō, *taislō, st. F. (ō), Distel; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342

tǣslic?, ae., Adj.: nhd. günstig, passend; ÜG.: lat. opportunus Gl, potis Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. *tǣse (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 337b

tǣslīce?, ae., Adv.: nhd. günstig, passend; Vw.: s. ge-; E.: s. *tǣse (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 337b

*tǣsnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tǣsnėss?

*tǣsnėss?, *tǣsnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. *tǣse (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 337b

*tǣsu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Nutzen, Vorteil; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tǣse (2); E.: germ. *taisī-, *taisīn, *tēsī-, *tēsīn, *tǣsī-, *tǣsīn, sw. F. (n), Vorteil, Nutzen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342

tǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. liebkosen, erfreuen; Hw.: s. *tāt; E.: germ. *taitjan, sw. V., erfreuen; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 342

tættec, ae., Sb.: nhd. Lappen (M.), Lumpen (M.), Fetzen (M.); E.: s. germ. *tadō-, *tadōn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen; vgl. idg. *dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342

*tǣwe, ae., Adj.: nhd. fertig, ganz, gesund, wahr, bekannt; Vw.: s. æl-, manig-; Hw.: s. tawian; E.: s. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 342

*tāh, ae., st. N. (a)?: nhd. Lehre?; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 342

tāhe, tā, ae., sw. F. (n): nhd. Zehe; ÜG.: lat. allux Gl; Hw.: vgl. an. tā (1), afries. tâne, tā, ahd. zēha*; Q.: Gl; E.: germ. *taihō, *taihwō, st. F. (ō), Zehe; germ. *taihō-, *taihōn, *taihwō-, *taihwōn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 342

tāl, ae., F.: Vw.: s. tǣl (1)

tala (1), ae., Adv.: Vw.: s. tela

tala? (2), ae., sw. M. (n): nhd. Topf; Hw.: s. talu?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 342; Son.: Bammesberger streicht diesen Ansatz

talente, ae., sw. F. (n): nhd. Talent (Geld); I.: Lw. lat. talentum; E.: s. lat. talentum, N., Talent (Geld); s. gr. τάλαντον (tálanton), N., Waagschale, Waage; vgl. gr. τλῆναι (tlēnai), V., aufheben, tragen, wägen; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 342

talian, ae., sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben; ÜG.: lat. enumerare Gl, putare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. telja, afries. talia, as. talōn*, ahd. zalōn; Q.: Gl; E.: germ. *talōn, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342, Hall/Meritt 337b, Lehnert 202a

talu, ae., st. F. (ō): nhd. Zahl, Reihe, Erzählung, Geschichte, Anklage; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. an. tala (1), afries. tale, as. *tal (1)?, tala*, ahd. zala; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342

tam, ae., Adj.: nhd. zahm, gezähmt, sanft, mild; Hw.: vgl. got. *tams, an. tamr, afries. tam, as. tam*, ahd. zam; E.: germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342

tama, ae., sw. M. (n): nhd. Zahmheit; Hw.: s. tam; E.: germ. *tamō-, *tamōn, *tama-, *taman, sw. M. (n), Zahmheit; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342

tamcian, ae., sw. V. (2): nhd. zähmen, besänftigen; E.: germ. *tamakōn, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342

*tamcol, ae., Adj.: nhd. bezähmbar; Vw.: s. un-; E.: s. tam; L.: Hh 342

tān, ae., st. M. (a): nhd. Zein, Zweig, Ast, Los, Stab; ÜG.: lat. sors Gl; Vw.: s. mistel-, -hlíeta, -hlíetere; Hw.: s. tǣnel, tǣnen; Q.: Gl; E.: germ. *taina-, *tainaz, st. M. (a), Gerte, Zweig, Los; L.: Hh 342, Hall/Meritt 338a, Lehnert 202a

*tand, ae., M. (kons.): nhd. Zahn (in PN); Q.: PN; Hw.: s. tind; E.: germ. *tanþs, M., Zahn, Esser; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 342

*tang (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tang (2), *tingan; E.: germ. *tanga-, *tangaz, *tangja-, *tangjaz, Adj., eng anschließend, anliegend, nahe; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 342

tang (2), tange, ae., st. F. (ō): nhd. Zange; ÜG.: lat. forceps Gl; Hw.: vgl. an. tǫng, afries. tange, anfrk. tangan, as. tanga, ahd. zanga; Q.: Gl; E.: germ. *tangō, st. F. (ō), Zange; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 342

tange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tang (2)

tānhlíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager, Weissager; E.: s. tān, *hlíeta; L.: Hh 163

tānhlíetere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager, Weissager; E.: s. tān, hlíetere; L.: Hh 163

tānian, ae., sw. V.: nhd. durch Los entscheiden; ÜG.: lat. decimare Gl; Q.: Gl; E.: s. tān; L.: Bosworth/Toller 971b

tannere, ae., st. M. (ja): nhd. Gerber; Hw.: s. tannian; I.: Lw. mlat. tannārius; E.: s. mlat. tannārius, M., Gerber; L.: Hh 343

tannian, ae., sw. V. (2): nhd. gerben; Hw.: s. tannere; I.: Lw. mlat. tannāre; E.: s. mlat. tannāre, V., gerben; L.: Hh 343

taperæx, ae., st. F. (ō): nhd. kleine Axt; Hw.: vgl. ais. taparx, russ. topór; E.: s. ais. taparx; s. ae. æx; L.: Hh 343

tapor, ae., st. M. (a): nhd. Docht, Kerze, Licht; I.: Lw. lat. papȳrus, Lw. gr. πάπῦρος (pápȳros); E.: s. lat. papȳrus, M., Papyrus; s. gr. πάπῦρος (pápȳros), M., F., Papyrosstaude; s. ägypt. papyros, Sb., Papyrusstaude, Staude, Papier; vgl. ägypt. pa-peraa, Adj., pharaonisch, Pharao-, was zum Pharao gehört; L.: Hh 343

targe, ae., sw. F. (n): nhd. kleiner Schild; Hw.: vgl. ais. targa; E.: germ. *targō, st. F. (ō), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targō-, *targōn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; s. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; L.: Hh 343

taru, ae., F.: nhd. Riss; Hw.: s. teran; E.: s. teran; L.: Hh 343

tasol, ae., st. M. (a): Vw.: s. teosol

*tāt, ae., Adj.: nhd. froh, heiter; Q.: PN; E.: germ. *taita-, *taitaz, Adj., heiter, zart, strahlend; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 343

*tawa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden; Vw.: s. *ge-, webge-; Hw.: s. *tawe; E.: s. *tawe; L.: Hh 343

*tawe, ae., F. Pl.: nhd. Werkzeug, Gerät, Ausrüstung; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343

*tawere, ae., st. M. (ja): nhd. Bearbeiter; Vw.: s. flǣsc-; Hw.: s. tawian; E.: s. tawian; L.: Hh 343

tāwian, téawian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, fertig machen, bearbeiten, plagen, beleidigen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tawōn, sw. V., bearbeiten?; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343, Hall/Meritt 338a, Lehnert 202b

*tawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Gerät, Werkzeug, Ausrüstung; Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. tawian; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343

te (1), ae., Präp.: Vw.: s. tō̆ (1)

te (2), ae., Adv.: Vw.: s. tō̆ (2)

te- (3), ae., Präf.: Vw.: s. tō̆- (3)

téafor (1), ae., N.: nhd. rote Farbe, Ocker, Rötel, Salbe; E.: ?; L.: Hh 343

*téafor? (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. géap-?, -géap; E.: ?; L.: Hh 343

téaforgéap, ae., Adj.: nhd. breit in der Struktur; E.: s. téafor (2), géap (1); L.: Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a

téag (1), téage (1), teh, ae., st. F. (ō): nhd. Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. mantica Gl, scheda Gl; Vw.: s. lād-, racen-, wėb-; Q.: Gl; E.: germ. *taugō, F., Strick (M.) (1), Seil; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 343

téag (2), téage (2), ae., F.: nhd. Kasten, Schrein, Verschluss; ÜG.: lat. theca Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 343

téag (3), téage (3), ae., F.: nhd. Gehege, Gemeindeland; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 343

téagan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhan

téage (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (1)

téage (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (2)

téage (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (3)

teagor, ae., st. N. (a): nhd. Träne, Zähre; Hw.: s. téar; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 343

teala, ae., Adv.: Vw.: s. tela

tealgor, ae., M., F.: Vw.: s. telgor

tealt, ae., Adj.: nhd. unsicher, schwankend, gefährlich; Hw.: s. tealtian; E.: germ. *talta-, *taltaz, Adj., schwankend; s. idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; L.: Hh 343, Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a

tealtian, tealtrian, ae., sw. V. (2): nhd. schwanken, wanken, stolpern, unsicher sein (V.), unzuverlässig sein (V.), Passgang gehen; ÜG.: lat. periclitari, vacillare; E.: germ. *taltōn, *taltēn, *taltǣn, sw. V., schwanken; s. idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; L.: Hh 343

tealtrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tealtian

téam, ae., st. M. (a): nhd. Nachkommenschaft, Stamm, Familie, Gebären, Bande (F.) (1), Zucht, Gespann, Gewährzug, Vorrecht über Familie zu richten, Ertrag aus der Familie; ÜG.: lat. semen Gl; Vw.: s. bearn-, efen-, full-; Hw.: vgl. an. taumr, afries. tâm, anfrk. tōm, as. *tam (2)?, ahd. zoum; Q.: Gl; E.: germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a

téar, tæhher, tehher, ae., st. M. (a): nhd. Zähre, Träne, Tropfen (M.), Nektar; ÜG.: lat. lacrima Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. tagr*, an. tār, afries. târ, lang. *zahhar, ahd. zahar; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Zähre, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a, Kuhn 380

*téare, ae., Adj.: nhd. weinend; Vw.: s. wollen-; Hw.: s. téar; E.: s. téar; L.: Hh 405

tearflian, ae., sw. V.: nhd. sich wälzen, rollen; E.: s. germ. *terb-, V., winden, drehen; idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 344

téarian, tǣherian, ae., sw. V.: nhd. weinen; ÜG.: lat. lacrimare Gl; Q.: Gl; E.: s. téar; L.: Hall/Meritt 338b

tearn, ae., st. M. (a): Vw.: s. stearn

teart, ae., Adj.: nhd. scharf, rauh, streng; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -numul; E.: germ. *tarta- (2), *tartaz, Adj., rauh; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 344

teartlic, ae., Adj.: nhd. scharf, rauh, streng; Hw.: s. teart; E.: germ. *tartalīka-, *tartalīkaz, Adj., scharf, streng; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 338b

teartlīce, ae., Adv.: nhd. scharf, rauh, streng; Hw.: s. teart; E.: s. teartlic; L.: Hall/Meritt 338b

teartnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. teartnėss

teartnėss, teartnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schärfe, Strenge; Hw.: s. teart; E.: s. teart, -nėss; L.: Hall/Meritt 338b

teartnumul, teartnumol, ae., Adj.: nhd. wirksam, kräftig; E.: s. teart, numul; L.: Hall/Meritt 338b

teartnumul, ae., Adj.: Vw.: s. teartnumul

teasol, ae., st. M. (a): Vw.: s. teosol

*téaw, ae., Adj.: nhd. geschickt; Vw.: s. manig-; Hw.: s. *tíewe; E.: ?; L.: Hh 344

téawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tāwian

teh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lāt-, téag (1)

tehher, ae., st. M. (a): Vw.: s. téar

*tėl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. tæl (1); E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344

*tėl (2), ae., Adj.: nhd. zählig; Vw.: s. un-; Hw.: s. *tėl (1); E.: s. *tėl (1); L.: Hh 344

tela, teala, tala (1), tila, ae., Adv.: nhd. wohl, passend, recht, sehr, glücklich, wohltätig; Vw.: s. un-; Hw.: s. til (1); E.: s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; vgl. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a

teld, ae., st. N. (a): nhd. Zelt; ÜG.: lat. tentorium Gl; Vw.: s. ge-, -tréo; Q.: Gl; E.: germ. *telda-, *teldam, st. N. (a), Zelt; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344

*teldan, ae., st. V. (3b): nhd. bedecken; Vw.: s. be-; Hw.: s. teld; E.: germ. *teldan?, st. V., decken, spannen; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344

*teldgehlíewung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. teld, *hlíewung; L.: Gneuss Lb Nr. 65

teldian, ae., sw. V.: nhd. ausbreiten; Hw.: s. teld; E.: s. teld, *teldan; L.: Hh 344

teldtréo*, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teltréo

*teldung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *teldan; E.: s. *teldan; L.: Gneuss Lb Nr. 65

telg, ae., st. M. (a): Vw.: s. tielg

telga, ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Ast, Schössling, Stange; Hw.: s. telge; E.: s. telge; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a

telge, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Gerte; ÜG.: lat. frons (F.) (1) Gl, ramus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *telgō-, *telgōn, *telga-, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Rute; s. idg. *delgʰ-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; L.: Hh 344, Hall/Meritt 339a

telgor, tealgor, telgra, telgre, ae., M., F.: nhd. Rute, Gerte; E.: s. telge; L.: Hh 344

telgra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. telgor

telgre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. telgor

tėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen; ÜG.: lat. contemnere, notare, trahere? Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, midge-; Hw.: s. tæl (1); vgl. an. telja, afries. tella, anfrk. tellen, as. tellian, ahd. zellen; Q.: Gl; E.: germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a

teltré, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teltréo

teltréo, teldtréo*, ae., st. N. (wa): nhd. Nagel; ÜG.: lat. clavus Gl; Q.: Gl; E.: s. teld, tréo; L.: Hh 344, Hall/Meritt 449b

*tēme (1), ae., Adj.: nhd. ...spännig; Vw.: s. feower-; Hw.: s. tėmman?; E.: s. tėmman?; L.: Hall/Meritt 110

*tēme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)

tēme (3), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)

tėmes, tėmese, ae., sw. F. (n): nhd. Sieb; E.: s. germ. *tamusī, sw. F. (n), Sieb; s. lat.-gall. tamisium; L.: Hh 345

tėmese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tėmes

tėmesed, ae., (Part. Prät.=)Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung; ÜG.: lat. propositio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tėmesian

tėmesian, ae., sw. V.: nhd. sieben (V.); Hw.: s. tėmes; E.: s. tėmes; L.: Hh 345

*temian, ae., sw. V. (1?): Vw.: s. ā-; Hw.: s. tam; vgl. got. *tamjan, an. temja, ahd. zemen*, afries. temia; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hall/Meritt 28a

tėmman, ae., sw. V. (1): nhd. zähmen, unterwerfen, dulden, erlauben; ÜG.: lat. domare Gl; Hw.: s. tam; Q.: Gl; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 345

tempel, ae., st. N. (a): nhd. Tempel; ÜG.: lat. corbona Gl, templum Gl; Hw.: vgl. as. tempal*, ahd. tempal; Q.: Gl; E.: germ. *tempal-, *templ-, Sb., Tempel; s. lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 345

temprian, ae., sw. V. (2): nhd. mäßigen, bezwingen, heilen (V.) (1); Hw.: vgl. an. tempra, as. temperōn*, ahd. temparōn*; E.: germ. *temparōn, sw. V., mäßigen; s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; vgl. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 345

tēn, ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen

*tėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zünden; Vw.: s. ā-, on-; E.: germ. *tandjan, sw. V., anzünden, entzünden; L.: Hh 345

tėndling, ae., st. F. (ō): nhd. Brennen; Hw.: s. *tėndan; E.: s. *tėndan; L.: Hh 345

*tėndnėss?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ā-; E.: s. *tėndan

tėngan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, drängen; Hw.: s. tang (1); E.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 345

*tėnge, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tėngan; E.: germ. *tanga-, *tangaz, *tangja-, *tangjaz, Adj., eng anschließend, anliegend, nahe; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a

tėnnan, ae., sw. V.: nhd. locken (V.) (2), schmeicheln; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 345

téo*, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lǣd-, þéo (1)

*téof, ae., F.: nhd. Hündin; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 345

teofenian, ae., sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen; E.: ?; L.: Hh 345

téofrian, ae., sw. V.: nhd. bestimmen?; E.: ?; L.: Hh 345

*téog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, sulhge-; Hw.: vgl. as. *tiuh?, ahd. ziug*, afries. tiūch (1); E.: germ. *teuga-, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345

téogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhan

teogoþa, teoþa, ae., Num. Ord.: nhd. zehnte; ÜG.: lat. decima Gl, decimus Gl; Vw.: s. fīf-*, nigun-, seofon-, six-; Hw.: s. tíen, téon (2); vgl. an. tīundi, afries. tegotha, tiānda, as. tehanto, ahd. zehanto; Q.: Gl; E.: germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑ₑmos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 345, Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a

teogoþian, teoþian, ae., sw. V.: nhd. zehnten; ÜG.: lat. decimare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tíen; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decimare; E.: s. teogoþa; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339b

teohh, ae., st. M. (a?): Vw.: s. tiohh

téohhian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhian

teolon, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tilen

téolþȳrel, ae., st. N. (a): nhd. Loch, Fenster, Öffnung; E.: s. þȳrel (2); L.: Hh 345

*téon (1), ae., st. N. (a): nhd. Beunruhigung; Vw.: s. *ge-, nīþge-, unge-; E.: germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden (M.), Mangel (M.); s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 345

téon (2), ae., Num. Kard.: nhd. zehn; ÜG.: lat. decem Gl; Vw.: s. siex-; Hw.: s. tíen, teogoþa; vgl. got. taíhun, an. tīu, afries. tiān, anfrk. tēn, as. tehan, ahd. zehan; Q.: Gl; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 345

téon (3), ae., st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen; ÜG.: lat. evaginare, pertrahere, revocare Gl, stringere Gl, trahere GlArPr; Vw.: s. ā-, ėft-, for-, forþ-, *ge-, ofer-, of-, tō̆-, tō̆ā-, tō̆ge-, þurh-, up-; Hw.: vgl. afries. tiā (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345, Kuhn 380

téon (4), ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, liefern, ordnen, schmücken, hervorbringen, wirken, schaffen, machen, bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 346, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

téon (5), ae., st. V. (1): Vw.: s. tíon

téon (6), ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen

téona, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Verletzung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kränkung, Kummer, Bosheit, Feindschaft, Verdruss, Schade, Schaden (M.); ÜG.: lat. infestatio Gl, iniuria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden (M.), Mangel (M.); s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 346, Hall/Meritt 339b, Lehnert 204a

téoncwide, ae., st. M. (i): nhd. verletzende Rede, Blasphemie; ÜG.: lat. contumelia Gl; Q.: Gl; E.: s. téona, cwide (1); L.: Hall/Meritt 339b

téoncwidian, ae., sw. V. (1): nhd. verleugnen, beleidigen; ÜG.: lat. calumniari Gl; Q.: Gl; E.: s. téona, *cwidian; L.: Hall/Meritt 339b

téone, ae., sw. F. (n): nhd. Beleidigung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kummer, Bosheit, Feindschaft; E.: s. téona; L.: Hh 346

téonere, ae., st. M. (ja): nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; Hw.: s. téona, téone; I.: Lüs. lat. calumniator; E.: s. téona; L.: Gneuss Lb Nr. 121

téontig, ae., Num. Kard.: nhd. hundert; Vw.: s. hund-; E.: s. téon (2), -tig; L.: Hh 345

téorian, ae., sw. V.: Vw.: s. tíerian

teors, ae., st. M. (a): nhd. männliches Glied; Hw.: s. teran; E.: germ. *tersa-, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; s. idg. *deres-, V., Adj., zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346

teoru, teru, ae., st. N. (wa): nhd. Teer, Harz, Gummi, Balsam, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. gluten Gl, gummi Gl, resina Gl; Vw.: s. tréo-; Hw.: vgl. an. tjara, afries. tere*; Q.: Gl; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 346

téorung, tíorung, ae., st. F. (ō): nhd. Erschöpfung, Schwäche; ÜG.: lat. delassatio Gl; Q.: Gl; E.: s. tíerian; L.: Hall/Meritt 340a

teosol, tasol, teasol, ae., st. M. (a): nhd. Würfel; ÜG.: lat. tessera Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tessella; E.: s. lat. tessella, F., Würfel; L.: Hh 346

teosu, tesu, ae., F.: nhd. Beleidigung, Kummer, Ruin, Unrecht; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 346

teoswian, teswian, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, quälen; E.: s. teosu; L.: Hh 346

teoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. teogoþa

teoþian, ae., sw. V.: Vw.: s. teogoþian

teoþingealdor, ae., st. M. (a): nhd. Herrscher über die Zehn; E.: s. teogoþa, ealdor (1); L.: Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a

teoþung, ae., st. F. (ō): nhd. Gruppe von zehn Mann, Dezimieren; E.: s. teogoþa; L.: Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a

téow*, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lǣt-, þéo (1); L.: Hh 190, 193

*ter, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Zerrissenheit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. teran; E.: s. teran; L.: Hh 346

teran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. lacerare Gl; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. zeran*, afries. tera; Q.: Gl; E.: germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346, Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a

tēriaca, ae., sw. M. (n): nhd. Theriak; Hw.: vgl. an. trēhakl; I.: Lw. lat. thēriacus; E.: s. lat. thēriacus, Adj., gegen das Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. θηριακός (thēriacós), Adj., die Tiere betreffend; vgl. gr. θήρ (thḗr), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *g̑ʰu̯ē̆r-, Sb., wildes Tier, Pokorny 493; L.: Hh 349

termen, ae., st. M. (a): nhd. Termin, Ende; I.: Lw. lat. terminus; E.: s. lat. terminus, M., Grenze, Ende; vgl. lat. terere, V., reiben, glätten; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 346

*terre, ae., sw. F. (n): nhd. Erde; Vw.: s. fel-; I.: Lw. lat. terra; E.: s. lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100

teru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teoru

*tes, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tesse

*tesse, *tes, ae., sw. F. (n): nhd. Elfe?, Reiterin?; Vw.: s. hæg-; E.: germ. *tusjō, st. F. (ō), Elfe, Geist; L.: Hh 346

tesu, ae., F.: Vw.: s. teosu

teswian, ae., sw. V.: Vw.: s. teoswian

teter, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag; ÜG.: lat. balsis? Gl, impetigo Gl, papula Gl, petigo Gl, pustula Gl; Hw.: s. tern; Q.: Gl; E.: germ. *tetru-, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha-, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; idg. *dedru-, Sb., zerrissene Haut, Pokorny 208; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346

tēung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmerz; Hw.: s. téon (3); E.: s. téon (4); L.: Hh 346

tīber, tīfer, ae., st. N. (a): nhd. Opfer; E.: germ. *tibra-, *tibram, st. N. (a), Opfertier, Opfer; idg. *dī̆pro-, *dī̆pₑrā, Sb., Opfertier, Vieh, Pokorny 222; L.: Hh 346

ticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zecke; ÜG.: lat. ricinus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tikō-, *tikōn, *tika-, *tikan, *tikkō-, *tikkōn, *tikka-, *tikkan, Sb., Zecke; s. idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; L.: Hh 346

ticcen, ae., st. N. (a): nhd. Zicklein; ÜG.: lat. haedus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tikkīna-, *tikkīnam, st. N. (a), Zicklein; s. idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; L.: Hh 346

ticgende, ae., (Part. Präs.=)Adj.?: nhd. stolz geschmückt; E.: ?; L.: Hh 346

tīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Periode, Jahreszeit, Stunde, Fest, kanonische Stunde; ÜG.: lat. hora Gl, GlArPr, tempestas, tempus (N.) (1) Gl, GlArPr, (tunc) Gl; Vw.: s. ǣfen-, æften-, ān-, éaster-, ēfern-, fríols, gebyrd-, dæg-, héah-, mǣl-, morgen-, riht-, symbel-, ūht-, undern-, winter-, -dæg, -lic, -līce, -licnėss, -sang, *-weorc; Hw.: vgl. an. tīð, afries. tīd, anfrk. tīd, as. tīd, ahd. zīt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tīdi-, *tīdiz, st. F. (i), Zeit; idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 346, Hall/Meritt 340b, Lehnert 204a, Obst/Schleburg 325a, Kuhn 380

tīdan, ae., sw. V.: nhd. sich ereignen, zufallen; Hw.: s. tīd; E.: s. tīd; L.: Hh 346

tīddæg, ae., st. M. (a): nhd. Lebenszeit; E.: s. tīd, dæg; L.: Hall/Meritt 340b

tīdlic, ae., Adj.: nhd. zeitlich; ÜG.: lat. opportunus; Vw.: s. morgen-; E.: s. tīd, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181, Hall/Meritt 340b

tīdlīce, ae., Adv.: nhd. zeitlich; E.: s. tīdlic; L.: Hall/Meritt 340b

tīdlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tīdlicnėss

tīdlicnėss, tīdlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gelegenheit, rechter Zeitpunkt; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; E.: s. tīdlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 340b

tīdsang, ae., st. M. (a): nhd. kanonische Stunde, Laudes, Stundengebet; E.: s. tīd, sang (1); L.: Hall/Meritt 340b, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325a

tīdum, ae., Adv.: nhd. zeitweise, gelegentlich; E.: s. tīd; L.: Hall/Meritt 340b, Lehnert 204b

tīdung, ae., st. F. (ō): nhd. Ereignis, Nachricht; Hw.: s. tīdan; E.: s. tīd; L.: Hh 347

*tīdweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Zeitwerk“; Vw.: s. un-; E.: s. tīd, weorc; L.: Hall/Meritt 385b

*tiecan?, ae., sw. V.: Vw.: s. æ-, tō̆æ-; Hw.: s. tacan?; E.: s. tacan?; L.: Gneuss Lb Nr. 192

*tiecnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tiecnėss?

*tiecnėss?, *tiecnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æ-, tō̆æ-; Hw.: s. *tiecan?; E.: s. *tiecan?; L.: Gneuss Lb Nr. 192

tíeder, tíedre, tȳder, tȳdre, tȳddre, ae., Adj.: nhd. zart, schwach, zerbrechlich, mutlos, schwankend; ÜG.: lat. fragilis GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. teddre; Q.: GlArPr; E.: germ. *tūdrja-, *tūdrjaz, Adj., erschöpft; s. germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347, Kuhn 381

tíedernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tíedernėss, tíedernės, tȳdernėss, tȳdernės, tȳddernėss, tȳddernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche; ÜG.: lat. fragilitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tíeder, -nėss; L.: Hall/Meritt 340b, Obst/Schleburg 325b, Kuhn 381

tíedre, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder

*tíefran, ae., sw. V.: nhd. malen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. téafor (1); E.: s. téafor (1); L.: Hh 347

tíegan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, verbinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. téag (1); E.: germ. *taugjan, sw. V., ziehen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 347, Hall/Meritt 340b

*tíege, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *téog; E.: s. *téog; L.: Hh 347

tielg, telg, ae., st. M. (a): nhd. Farbe, Tinktur; ÜG.: lat. (fucus) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *talga-, *talgaz, st. M. (a), Talg; s. idg. *del- (4), V., tröpfeln, Pokorny 196; L.: Hh 347

tielgan, ae., sw. V.: nhd. färben; Hw.: s. tielg; E.: s. tielg; L.: Hh 347

*tíema, ae., sw. M. (n): nhd. Bürge, Helfer, Führer; Vw.: s. ge-, hėre-; Hw.: s. téam; E.: s. téam; L.: Hh 347

tíeman, ae., sw. V. (1): nhd. hervorbringen, erzeugen, fortpflanzen, verantwortlich machen, als Zeugen berufen (V.), sich durch Gewährenzug reinigen, zur Gewähr schieben; Hw.: s. téam; E.: germ. *taumjan, sw. V., erzeugen, reich sein (V.); vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220?; L.: Hh 347

*tíeme (1), *tīme (2), *tȳme (1), *tēme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. wrōhtge-; Hw.: s. téam; E.: s. *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tíeme (2), tīme (3), tȳme (2), tēme (3), ae., Adj. (ja): nhd. passend; Vw.: s. ge-, hėfig-, þweorh-, wiþer-; Hw.: s. *tíeme (1); E.: germ. *tēmja-, *tēmjaz, *tǣmja-, *tǣmjaz, Adj., geziemend; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tíen, tíene, tȳn, tēn, téon, ae., Num. Kard.: nhd. zehn; ÜG.: lat. deni Gl; Vw.: s. féower-, fīf-*, nigun-, seofon-, six-, -strėnge, -strėnged; Hw.: s. téon (2); Q.: Gl; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

*tíena, ae., st. F. Pl. (ō)?: nhd. Beleidigungen, Unrecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. téona; E.: s. téona; L.: Hh 347

tíenan (1), ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, ärgern, plagen, beunruhigen, erzürnen, verleumden; Hw.: s. téona; vgl. an. tȳna, as. *tiunian?, ahd. *ziunen?, afries. tiōna; E.: germ. *teunjan, sw. V., quälen, verderben, aneignen, beanspruchen; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 347

tíenan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. tȳnan

tíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen

tíenstrėnge, ae., Adj.: nhd. zehnsaitig; ÜG.: lat. decachordus Gl; Hw.: s. tíenstrėnged; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decachordus; E.: s. tíen, *strėnge; L.: Gneuss Lb Nr. 155

tíenstrėnged, ae., Adj.: nhd. zehnsaitig; ÜG.: lat. decachordus; Hw.: s. tíenstrėnge; I.: Lüt. lat. decachordus; E.: s. tíen, *strėnged; L.: Gneuss Lb Nr. 155

*tíenu, ae., F.: nhd. Beleidigung; Hw.: s. *tíena

tíeran, ae., sw. V.: nhd. tränen; Hw.: s. téar; E.: s. téar; L.: Hh 347

tiergan, ae., sw. V.: nhd. zergen, plagen, reizen, necken, erzürnen, belästigen, quälen; E.: germ. *terg-, V., zerren; s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347

tíerian, téorian, tíorian, ae., sw. V.: nhd. nachlassen, aufhören, ermüden, müde sein (V.), erschöpfen; ÜG.: lat. desinere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 347

tierwa, ae., sw. M. (n): nhd. Teer, Harz; Hw.: s. teoru; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 347

tierwan (1), ae., sw. V.: nhd. teeren, zu Teer machen; Hw.: s. tierwa; E.: s. tierwa; L.: Hh 347

tierwan (2), ae., sw. V.: nhd. plagen, quälen; E.: germ. *terg-, V., zerren; s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347

tierwe, ae., sw. F. (n): nhd. Teer; Hw.: s. tierwa; E.: s. tierwa; L.: Hh 347

*tíewe, ae., Adj.: nhd. geschickt; Vw.: s. manig-; Hw.: s. *téaw; E.: ?; L.: Hh 347

tife, ae., sw. F. (n): nhd. Hündin; E.: germ. *tibō, st. F. (ō), Hündin; L.: Hh 347

tīfer, ae., N.: Vw.: s. tīber

-tig, ae., Suff.: nhd. ...zig; Vw.: s. hundnigun-, hundseofon-, nigun-, six-, téon-, þri-; Hw.: s. tíen; vgl. got. tigjus*, an. tigr, ahd. *tig?, ahd. *zug (2)?, afries. -tich; E.: germ. *tegu-, M., zehn, -zig?; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

*tīg (2), ae., st. M. (a): nhd. Platz (M.) (1); Vw.: s. fore-, forþ-; E.: germ. *taiga-, *taigaz, st. M. (a), Richtung, Wiesenstück, Anger; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 347

Tīg (1), ae., st. M. (wa): Vw.: s. Tīw

tī̆gel, tī̆gele, tigole, tigule, tigol, tigul, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Tiegel, Topf, irdenes Gefäß, Scherbe, Ziegel, Dachplatte; ÜG.: lat. tegula Gl, testa Gl; Vw.: s. þæc-; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tēgula; E.: s. lat. tēgula (F.) (2), F., Tiegel; vgl. lat. τάγηνον (tágenon), τήγανον (tḗganon), N., Bratpfanne; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tī̆gele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel

tīger, ae., M.: nhd. Tiger; I.: Lw. lat. tigris; E.: s. lat. tigris, M., F., Tiger; s. gr. τίγρις (tígris), M., F., Tiger; vgl. avest. tiγraii-, Sb., Pfeil; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; L.: Hh 348

tigle, ae., sw. F. (n): nhd. Muräne; I.: Lw. lat. trigla?; E.: ?; L.: Hh 348

tigol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tī̆gel

tigole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel

tigþ, tīþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gewährung, Erlaubnis, Gunst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 348

tigþa, ae., sw. M. (n): nhd. Empfänger, Teilhaber; Hw.: s. tigþ; E.: s. tigþ; L.: Hh 348

*tigþe, ae., Adj.: nhd. gewährend; Vw.: s. bœ̄n-, will; E.: s. tigþ; L.: Hh 348

tigþian, tīþian, ae., sw. V.: nhd. gewähren, erlauben; ÜG.: lat. impetrare, praestare GlArPr; Vw.: s. ge-*; Hw.: s. *tigþe; Q.: GlArPr; E.: s. tigþ; L.: Hh 348, Kuhn 380

tigul, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tī̆gel

tigule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel

tiht, ae., st. M. (a): nhd. Bezichtigung, Anklage, Verbrechen; Hw.: s. tíon; E.: germ. *tihti-, *tihtiz, st. F. (i), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tihtan (1), ae., sw. V.: nhd. bezichtigen, anklagen; E.: s. tiht; L.: Hh 348

tihtan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. tyhtan

*tihte, ae., sw. F. (n): nhd. Verleumdung; Vw.: s. hōl-; E.: germ. *tihti-, *tihtiz, st. F. (i), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 348

tihting, ae., st. F. (ō): nhd. Antrieb; ÜG.: lat. stimulus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tiht?; L.: Kuhn 380

tihtle, tyhle, ae., sw. F. (n): nhd. Anklage, Prozess, Schuld; Hw.: s. tihtan; E.: s. tiht; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325b

*tihtlian, ae., sw. V.: nhd. anklagen; Vw.: s. be-; E.: s. tihtle; L.: Hh 348

til (1), ae., Adj.: nhd. gut, passend, dienlich, nützlich, trefflich, reichlich; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. got. tils*, afries. til (2); E.: germ. *tila-, *tilaz, Adj., passend, geeignet; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

til (2), ae., st. N. (a): nhd. Güte, Tauglichkeit; E.: germ. *tila-, *tilam, st. N. (a), Gelegenheit; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348

til (3), ae., Präp.: nhd. bis; Hw.: vgl. an. til, afries. til (1); E.: germ. *til, Präp., zu; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tila, ae., Adv.: Vw.: s. tela

tilen, teolon, tiolon, ae., st. F. (ō): nhd. Bemühung; Hw.: s. tilian; E.: s. tilian; L.: Hh 348

tilia, ae., sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Landmann, Bauer (M.) (1); E.: s. tilian; L.: Hh 348

tilian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, trachten, versuchen, verschaffen, erhalten (V.), gewinnen, sich bemühen, arbeiten, erarbeiten, pflegen, bebauen, pflügen, handeln, behandeln, heilen (V.) (1); ÜG.: lat. anniti Gl, ortare, (perstare) Gl, studere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. til (1); vgl. afries. tilia*, anfrk. tilon, lang. *zilōn, ahd. zilōn*; Q.: Gl; E.: germ. *tilōn, sw. V., streben, erreichen, zielen, eilen; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3, Kluge s. u. zielen; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325a

till, ae., st. N. (a): nhd. Standpunkt, Platz (M.) (1); Hw.: s. *tillan; E.: *tillan; L.: Hh 348

*tillan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, erreichen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. zillen*; E.: ?; L.: Hh 348

tillic, ae., Adj.: nhd. gut, passend, geeignet; Hw.: s. til (1); E.: germ. *tilalīka-, *tilalīkaz, Adj., gut; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 341b

tillīce, ae., Adv.: nhd. gut, passend, geeignet; Hw.: s. til (1); E.: s. tillic; L.: Hall/Meritt 341b

tilþ, tilþe, ae., st. F. (ō): nhd. Bebauung, Arbeit, Ernte, Gewinn, Nutzen; Hw.: s. tilian; E.: s. tilian; L.: Hh 348

tilþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tilþ

tilung, ae., st. F. (ō): nhd. Erwerb, Sorge, Arbeit; ÜG.: lat. studium Gl; Hw.: vgl. anfrk. tilonga, ahd. zilunga*, afries. tilinge; Q.: Gl; E.: s. tilian; L.: Hall/Meritt 341b

tīma, ae., sw. M. (n): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Zeitalter, Termin, günstige Gelegenheit, metrische Quantität; ÜG.: lat. tempus (N.) (1) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *timō-, *timōn, *tima-, *timan, sw. M. (n), Zeit; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Kuhn 380

*tīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tīmian; E.: germ. *tīmōn?, sw. V., geschehen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 348

timber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; ÜG.: lat. aedificatio Gl, materia, structura Gl; Vw.: s. bōh-, bolt-, fugol-, ge-, héah-, on-, un-; Hw.: vgl. got. *timr, an. timbr, afries. timber, as. timbar, ahd. zimbar; Q.: Gl; E.: germ. *tembra-, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a

*timbernės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *timbernėss?

*timbernėss?, *timbernės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. timbran; E.: s. timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85

timbran, timbrian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen; ÜG.: lat. aedificare Gl, construere, fabricare, (fundator), instituere, instruere, struere; Vw.: s. ėftā-, ėft-, for-, ge-, in-, on-; Hw.: vgl. an. timbra, afries. timbria, anfrk. timbren, as. timbron*, ahd. zimbarōn*; Q.: Gl; E.: s. timber; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85

*timbre, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. timbran; E.: s. timbran; L.: Hh 348

timbrian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. ge-, timbran

timbrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. timbran; vgl. ahd. zimbarunga*, afries. timbringe; E.: s. timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85

*tīme (1), ae., Adj.: nhd. zeitig, glücklich; Vw.: s. un-; Hw.: s. tīma; E.: s. tīma; L.: Hh 349

*tīme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)

tīme (3), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)

*tīmian, *tīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen, geschehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tīma; E.: germ. *tīmōn?, sw. V., geschehen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 349

timpana, ae., sw. M. (n): nhd. Handpauke, Tamburin; ÜG.: lat. tympanum Gl; Hw.: s. timpane; vgl. ahd. timpana; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tympanum; E.: s. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; R.: timpana plagian, V.: nhd. Handpauke schlagen; ÜG.: lat. (tympanistra) Gl; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 341b

timpane, ae., sw. F. (n): nhd. Handpauke, Tamburin; Hw.: s. timpana; vgl. ahd. timpana; I.: Lw. lat. tympanum; E.: s. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; L.: Hh 349

timpestre, ae., sw. F. (n): nhd. Handpaukenschlägerin, Tamburinschlägerin; Hw.: vgl. ahd. timpanāra; I.: Lw. lat. tympanistria; E.: s. lat. tympanistria, F., Handpaukenschlägerin; vgl. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; L.: Hh 349

timple, ae., sw. F. (n): nhd. Tempel, Spannstab, Sperrstab; I.: Lw. lat. templa (Pl.); E.: s. mlat. templa, N. Pl., Tempel (M. Pl.); lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 349

*timplian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 349

tin (1), ae., st. N. (a): nhd. Zinn; Hw.: vgl. an. tin, afries. tinn, as. tin*, ahd. zin; E.: germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; L.: Hh 349

tin (2), ae., st. F. (ō): nhd. Balken; ÜG.: lat. tignum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tīgnum?; E.: s. lat. tīgnum, N., Baumaterial, Bauholz, Balken; vgl. idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014; L.: Hh 349

*tīna, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. for-; E.: s. *tīno; L.: Hh 425

*tīnan (1), ae., sw. V.: nhd. spannen; Hw.: s. tinde; E.: ?; L.: Hh 349

tīnan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. tȳnan

tinclian, ae., sw. V.: nhd. kitzeln; E.: germ. *tikkjan, sw. V., ticken; idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; L.: Hh 349

tind, ae., st. M. (a): nhd. Nagel, Spitze, Zahn, Zinke; ÜG.: lat. rostrum Gl; Hw.: s. tand; Q.: Gl; E.: germ. *tenda-, *tendaz, st. M. (a), Zacke, Zinne; germ. *tindja, Sb., Zinne; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289?; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287?; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a

tinde, ae., sw. V.: nhd. spannen; Hw.: s. *tinan?; E.: ?; L.: Hh 349

tindiht, ae., Adj.: nhd. gezinkt, gespickt; ÜG.: lat. rostratus Gl; Q.: Gl; E.: s. tind; L.: Hall/Meritt 342a

tinen, ae., Adj.: nhd. zinnen; Hw.: vgl. afries. tinnen, ahd. zinīn*; E.: s. tin (1); L.: Hall/Meritt 342a

*ting, ae., st. N. (a): Vw.: s. hūs-; Hw.: s. þing; E.: s. þing; L.: Hh 179

*tinga, ae., sw. M. (n): nhd. Sache, Geschäft; Vw.: s. in-; E.: s. *tingan; L.: Hh 349

*tingan, ae., st. V. (3a): nhd. drücken, pressen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 349

*tingcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. getėnge, cræft; L.: Hh 349

*tinges, ae., Adv.: Vw.: s. sam-; E.: s. *tingan; L.: Hh 349

tinnan, ae., st. V. (3a): nhd. brennen; E.: germ. *tenþnan, sw. V., brennen; idg. ?; L.: Hh 349

*tīno, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. fer-; E.: s. germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 425

tintreg, ae., st. N. (a): nhd. Qual, Pein, Strafe; ÜG.: lat. gehenna Gl, poena, supplicium Gl, tormentum; Q.: Gl; E.: s. tintrega; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a

tintrega, ae., sw. M. (n): nhd. Qual, Pein, Strafe; ÜG.: lat. tortor, tormentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tinnan, trega; L.: Hh 349, Kuhn 380

tintreglic, ae., Adj.: nhd. qualvoll; ÜG.: lat. gehennalis; E.: s. tintreg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a

*tīnu?, ae., Sb.: Hw.: s. *tīna, *tīno; L.: Hh 425

tíogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhian

tiohh, teohh, ae., st. M. (a?): nhd. Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe, Schar (F.) (1), Gesellschaft; Hw.: s. tiohhe; E.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349

tiohhe, ae., sw. F. (n): nhd. Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe, Schar (F.) (1), Gesellschaft; Hw.: s. tiohh; E.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349

tiohhian, tíogan, téohhian, téogan, téagan, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen, beabsichtigen, vorschlagen, betrachten, denken, urteilen; Vw.: s. *ge-, tō̆ge-; Hw.: s. tiohh; E.: germ. *tehwōn, sw. V., meinen, ordnen; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

tiolon, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tilen

tíon, téon, ae., st. V. (1): nhd. zeihen, anklagen; ÜG.: lat. accusare; Vw.: s. ge-; E.: germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 349, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

tíorian, ae., sw. V.: Vw.: s. tíerian

tíorung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. téorung

tīr, tȳr, ae., st. M. (a): nhd. Ruhm, Ehre, Zier, Schmuck, Planet Mars; Vw.: s. -éadig; E.: germ. *tīra-, *tīraz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a

tīréadig, ae., Adj.: nhd. bekannt, berühmt, ruhmreich; E.: s. tīr, éadig; L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a, Obst/Schleburg 325a

tītol, tītul, ae., st. M. (a): nhd. Titel; ÜG.: lat. titulus Gl; Hw.: vgl. an. titull, ahd. titul*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. titulus; E.: s. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; weitere Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a

tītolōse, ae., sw. F. (n): nhd. Zeitlose; I.: Lw. lat. tidulosa; E.: s. tīd; s. lat. tidulosa; L.: Hh 349

titt, ae., M.: nhd. Zitze, Brustwarze; ÜG.: lat. uber (N.) Gl; Hw.: s. tittig; Q.: Gl; E.: germ. *titt-, Sb., Zitze; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Hh 350

tittig, ae., M.: nhd. Zitze, Brustwarze; Hw.: s. titt; E.: s. titt; L.: Hh 350

tītul, ae., st. M. (a): Vw.: s. tītol

tiþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tigþ

þian, ae., sw. V.: Vw.: s. tigþian

*tīung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, Anordnung; Vw.: s. ge-; E.: s. téon (4); L.: Hh 350

Tīw, Tīg, ae., st. M. (wa), PN: nhd. Ziu (, germanischer Kriegsgott), Kriegsgott; ÜG.: lat. Mars Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tīwa-, *tīwaz, *teiwa-, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; s. idg. *déiu̯os, M., Himmlischer, Gott, Pokorny 185; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205a

Tīwesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Dienstag; Hw.: vgl. an. tȳsdagr, ahd. *ziostag?, afries. tīesdei; E.: s. Tīw, dæg; L.: Hall/Meritt 342b

tō̆ (1), te (1), ae., Präp.: nhd. zu; ÜG.: lat. ad Gl, GlArPr, in GlArPr; Vw.: s. in-, -āsėndan, -ætíecan, -ætíecnėss, -ātéon, -āwrītan, -becuman, -beran, -besėttan, -bíecnan, -brǣdednėss, -brǣdnėss, *-brėngan, -brėngnėss, -bringan, -brȳtednėss, -brytted, -cíegan, -cnyccan, -cuman, -cwæscan, -cweþan, -éacan, -faran, -feallan, -fléon, -fultumian, -gædre, -gǣlan, -gǣnan, -gān, -gang, *-géagnes, -gebringan, -gecíegan, -gecuman, -gefyllan, -gegearwian, -gegrīpan, -gehlytto, -geíecan, -geíecendlic, -geíehtnėss, -gelæccan, -gelǣdan, -gelan, -gelaþian, -gemearcian, -genéalǣcan, -geniman, -gesėttan, -getācnian, -getéon, -getiohhian, -geþíedan, -gewundrian, -heald, -healdan, -hlacan, -hwan, -íecan, -íecnėss, -lǣdan, -lǣtan, -líehtan, -morgen, -néalǣcan, -onfōn, -rǣcan, -samne, -sėndan, -sėttan, -sprytting, -standan, -stihtan, -téon, -þundenėss*, -weard, -wiþere, -wyrd; Hw.: vgl. as. tō, ahd. zuo (1), afries. to (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: westgerm. *tō-, Präp., Adv., Präf., zu; idg. *dō-, Adv., herzu, Pokorny 181; s. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205b, Kuhn 380

tō̆ (2), te (2), ae., Adv.: nhd. dazu; Vw.: s. hēr-, þǣr-, -foran; E.: s. tō̆ (1); L.: Hh 350; R.: tō̆ dæg, ae., Adv.: nhd. heute; L.: Lehnert 205b

tō̆- (3), te- (3), ae., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -andtȳnan, -berstan, -bíotian, -blāwan, -brecan, -bregdan, -ceorfan, -cīnan, -clǣfan, -cléofan, -cnāwan, -cyme, -dǣlan, -dǣlednėss, -dǣlnėss, -dāl, -dœ̄man, -drǣfednėss, -drīfan, -drītan, -fær, -flōwan, -fœ̄ran, -gangan, -gedéagolian, -gėngan, -géotan, -gīnan, -glīdan, -haccian, -héawan, -hlīdan, -hréosan, -hyht, -licgan, -líesan, -líesnėss, -liþian, -lūcan, -nėmnan, -niman, -rendan, -ríepan, -rinnan, -sceacan, -scǣnan, -sceacerian, -scéad, -scéadan, -scéadenėss, -sciellan, -scrīþan, -scūfan, -sėcgan, -setgangan, -slǣfan, -sléan, -slīfan, -slītan, -slitnėss, -snīþan, -stėncan, -stėncnėss, -stregdan, -swėngan, -teran, -tredan, -þennan, -þindan, -weorpan, -weosan, -wesnėss, -wieltan, -wiosan, -worpnėss; Hw.: s. tor-; vgl. an. tor-, anfrk. te, as. te (1), ahd. zi, afries. to- (2); E.: germ. *te, Präf., zu, zer...; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205b

tō̆ætéacan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆ætíecan

tō̆ætíecan, tō̆ætéacan, ae., sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; ÜG.: lat. addere, augere, superacidere; I.: Lüt. lat. addere; E.: s. tō̆ (1), æt (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

tō̆ætíecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆ætiecnėss

tō̆ætíecnėss, tō̆ætíecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; Hw.: s. tō̆ætíecan; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. tō̆ætíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

tō̆andtȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. eröffnen?; ÜG.: lat. adaperire Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), and- (2), tȳnan

tō̆āsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusenden, übergeben (V.); ÜG.: lat. admittere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ā (1), sėndan; L.: Kuhn 380

tō̆ātéon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere; I.: Lüt. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), ā- (1), téon (3); L.: Gneuss Lb Nr. 243

tō̆āwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben; ÜG.: lat. scribere; Hw.: s. āwrītan; I.: Lbi. lat. scribere; E.: s. tō̆ (1), ā- (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98

tō̆becuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; ÜG.: lat. advenire; I.: Lüt. lat. advenire; E.: s. tō̆ (1), be-, cuman; L.: Lehnert 205b, Gneuss E 22

tō̆beran, ae., st. V. (4): nhd. tragen, wegtragen; ÜG.: lat. afferre Gl; Hw.: vgl. afries. tōbera; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), beran; L.: Hall/Meritt 342b

tō̆berstan, ae., st. V. (3b): nhd. auseinander springen, zerbrechen, zerplatzen; ÜG.: lat. scindere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tebrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 343a, Obst/Schleburg 325a

tō̆besėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere; Hw.: s. tō̆sėttan; I.: Lüt. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), be, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245

tō̆bíecnan, ae., sw. V.: nhd. zuweisen, anweisen; ÜG.: lat. assignare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), bíecnan

tō̆bíotian, ae., sw. V. (2): nhd. antreiben, forttreiben; ÜG.: lat. minare, minitari; E.: s. tō̆- (3), bíotian

tō̆blāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerblasen, zerspringen; E.: germ. *teblēan, *teblǣan, st. V., zerblasen; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆brǣdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brǣdednėss

tō̆brǣdednėss, tō̆brǣdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; ÜG.: lat. latitudo; Hw.: s. tō̆brǣdnėss; I.: Lüt. lat. latitudo; E.: s. tō̆ (1), *brǣdednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 111

tō̆brǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brǣdnėss

tō̆brǣdnėss, tō̆brǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; ÜG.: lat. latitudo; Hw.: s. tō̆brǣdednėss; I.: Lüt. lat. latitudo; E.: s. tō̆ (1), *brǣdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 111

tō̆brecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren; ÜG.: lat. confringere Gl, destruere Gl, GlArPr, frangere Gl, illidere Gl, intigere Gl, scindere Gl; Hw.: vgl. afries. tobreka, anfrk. tebrekan, as. tebrekan*, ahd. zibrehhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tebrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b, Kuhn 380

tō̆bregdan, ae., st. V. (3): nhd. in Stücke reißen; ÜG.: lat. excutere; E.: s. germ. *tebregdan, st. V., trennen; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆brėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zubringen, anbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre Gl, offerre; Hw.: s. tō̆brėngnėss; vgl. afries. tōbranga*, ahd. zuobringan*; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), brėngan

tō̆brėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brėngnėss

tō̆brėngnėss, tō̆brėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Angebot; E.: s. *tō̆brėngan, -nėss; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆bringan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, offerre GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), bringan; L.: Kuhn 380

tō̆brȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brȳtednėss

tō̆brȳtednėss, tō̆brȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. tō̆ (1), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

tō̆brytted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. tō̆ (1), *brytted; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

tō̆ceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. schneiden, zerschneiden, abschneiden, wegschneiden; ÜG.: lat. amputare Gl; Hw.: vgl. afries. tokerva; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆cíegan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen; ÜG.: lat. advocare Gl; Hw.: s. tō̆gecíegan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. advocare; E.: s. tō̆ (1), cíegan; L.: Gneuss Lb Nr. 92

tō̆cīnan, ae., st. V. (1): nhd. aufsplittern, auseinanderspreizen, splittern; ÜG.: lat. dehiscere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), cīnan; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆clǣfan, ae., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. tō̆- (3), *clǣfan; L.: Hh 419

tō̆cléofan, ae., st. V. (2): nhd. spalten, auseinander brechen; E.: s. germ. *tekleuban, st. V., zerspalten; s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b

tō̆cnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; E.: s. tō̆- (3), cnāwan; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b

tō̆cnyccan, ae., sw. V.: nhd. anbinden, anknüpfen; ÜG.: lat. annectere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), cnyccan

tō̆cuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; ÜG.: lat. accedere Gl, adesse Gl, adire Gl, advenire Gl, GlArPr, venire Gl; Hw.: vgl. ahd. zuokweman*, afries. tōkuma; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 205b, Kuhn 380

tō̆cwæscan, tō̆cwæstan, ae., sw. V.: nhd. erschüttern; E.: s. tō̆ (1), *cwæscan; L.: Hh 64

tō̆cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆cwæscan

tō̆cweþan, ae., st. V. (5): nhd. verbieten; Hw.: vgl. ahd. zuokwedan*, afries. tōquetha; E.: s. tō̆ (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 343b

tō̆cyme, ae., st. M. (i): nhd. Kommen, Ankommen, Ankunft; ÜG.: lat. adventus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆- (3), cyme; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 205b, Kuhn 380

tō̆dǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören; ÜG.: lat. (dilatus) Gl, discumbere Gl, dispergere, dispertire Gl, distinguere Gl, distribuere Gl, dividere Gl, effundere Gl, infundere Gl, partire Gl, (portio); Hw.: vgl. afries. todêla, anfrk. tedeilen, as. tedêlian*, ahd. ziteilen*; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a

tō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆dǣlednėss

tō̆dǣlednėss, tō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; ÜG.: lat. divisio; Vw.: s. un-; Hw.: s. tō̆dǣlnėss; I.: Lüt. lat. divisio; E.: s. tō̆- (3), *dǣlednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193

tō̆dǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆dǣlnėss

tō̆dǣlnėss, tō̆dǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; ÜG.: lat. (discumbere) Gl, divisio Gl; Hw.: s. tō̆dǣlednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. divisio; E.: s. tō̆- (3), dǣlnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193

tō̆dāl, ae., st. N. (a): nhd. Teil, Abteilung; ÜG.: lat. distributio Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), dāl; L.: Hall/Meritt 343b, Obst/Schleburg 325a

tō̆dēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆dœ̄man

tō̆dœ̄man, tō̆dēman, ae., sw. V. (1): nhd. entscheiden, richten, urteilen; ÜG.: lat. adiudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (2), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 343b

tō̆drǣfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆drǣfednėss

tō̆drǣfednėss, tō̆drǣfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Auflösung, Zersplittern; ÜG.: lat. schisma Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), drǣfan; L.: Hall/Meritt 343b

tō̆drīfan, ae., st. V. (1): nhd. verstreuen, zerstreuen, wegfahren, vertreiben, zerstören; ÜG.: lat. dispergere Gl, scandalizare Gl; Hw.: vgl. afries. todrīva, ahd. zitrīban*; Q.: Gl; E.: s. germ. *tedreiban, st. V., auseinanderdreiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 343b, Obst/Schleburg 325a

tō̆drītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen?, herabstürzen?; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), drītan; L.: Hall/Meritt 156b

tō̆éacan, ae., Präp.: nhd. zusätzlich; Vw.: s. þǣr-; E.: s. tō̆ (1), éaca; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 206a

*tœ̄an, ae., sw. V.: nhd. rauh werden; Hw.: s. tōh; E.: s. tōh; L.: Hh 350

*tœ̄þed, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tōþ; E.: s. tōþ; L.: Hh 350

tœ̄westre, ae., sw. F. (n): nhd. Karderin; Hw.: s. *tōw; E.: s. *tōw; L.: Hh 350

tō̆fær, ae., st. N. (a): nhd. Abreise, Sterben; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), fær; L.: Hall/Meritt 343

tō̆fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. tō̆feallan

tō̆faran, ae., st. V. (6): nhd. verstreuen, teilen, verschwinden; Hw.: vgl. afries. tōfara, ahd. zuofaran*; E.: germ. *tefaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆feallan, tō̆fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfallen, zusammenbrechen, kollabieren, auseinanderfallen; E.: germ. *tefallan, st. V., zerfallen (V.); s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆fléon, ae., st. V. (2): nhd. Zuflucht nehmen, Zuflucht suchen, flüchten; ÜG.: lat. confugere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. confugere?; E.: s. tō̆ (1), fléon; L.: Kuhn 380

tō̆fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆fœ̄ran

tō̆flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfließen, auseinander fließen, auseinander brechen, schmelzen; ÜG.: lat. affluere Gl, defluere Gl, diffluere, fluere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), flōwan; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆fœ̄ran, tō̆fēran, ae., sw. V. (1): nhd. in verschiedene Richtungen gehen, sich zerstreuen, verteilen, auflösen, verdauen; E.: s. tō̆- (3), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a

tō̆foran, ae., Präp.: nhd. vor, über, darüber hinaus; ÜG.: lat. coram GlArPr; Hw.: vgl. afries. tofora (1); Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (2), foran (1); L.: Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a, Kuhn 380

toft, ae., M.: nhd. Hausplatz, Hofstelle; Hw.: vgl. ais. topt; E.: germ. *tumfti-?, *tumftiz, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 350

tō̆fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. unterstützen, helfen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. adiuvare?; E.: s. tō̆ (1), fultumian; L.: Kuhn 380

*tog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. téon (3); E.: germ. *tuga-, *tugam, st. N. (a), Ziehen, Zug, Zaum, Seil; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

*toga, ae., sw. M. (n): nhd. Führer; Vw.: s. folc-, hėre-; Hw.: s. téon (3); vgl. an. *-togi, afries. *toga; E.: germ. *tugō-, *tugōn?, *tuga-, *tugan?, *tugjō-, *tugjōn?, *tugja-, *tugjan?, sw. M. (n), Führer, Fürst; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

tō̆gædre, ae., Adv.: nhd. zusammen; Hw.: vgl. afries. togadera; E.: s. tō̆ (1), *gædre; L.: Hh 121, Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a

tō̆gǣlan, ae., sw. V.: nhd. profanieren; E.: s. tō̆ (1), gǣlan; L.: Hh 121

tō̆gǣnan, ae., sw. V.: nhd. sagen, behaupten; E.: s. tō̆ (1), *gǣnan; L.: Hh 122

tō̆gān, ae., anom. V.: nhd. zugehen, hineingehen, geschehen; Hw.: vgl. ahd. zuogān*, afries. tōgān; E.: s. tō̆ (1), gān; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆gang, ae., st. M. (a): nhd. Zugang, Annäherung, Angriff; Hw.: vgl. ahd. zuogang*, afries. tōgang; E.: s. tō̆ (1), gang; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆gangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. „zugehen“, weggehen; ÜG.: lat. digredi; Hw.: vgl. afries. togunga, as. tegangan, ahd. zigangan*; E.: germ. *tegangan, st. V., zergehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆géagnes, ae., Adv.: nhd. entgegen, vor im Angesicht von; ÜG.: lat. contra Gl, obviam Gl; Vw.: s. þǣr-, -cuman, -faran, -rinnan; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), géagn-; Hw.: vgl. as. tegegnes, afries. tojēnis; L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a

tō̆géagnescuman, ae., st. V. (4): nhd. entgegenlaufen, entgegenkommen; ÜG.: lat. occurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, cuman

tō̆géagnesfaran, ae., st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen; ÜG.: lat. occurrere, praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, faran

tō̆géagnesrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. entgegenlaufen, entgegenrinnen; ÜG.: lat. occurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, rinnan

tō̆gebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbringen, hinbringen; ÜG.: lat. afferre Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, brėngan

tō̆gebringan, ae., st. V. (3a): nhd. bringen, herbeibringen; ÜG.: lat. adducere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), ge-, bringan; L.: Gneuss E 22

tō̆gecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen; ÜG.: lat. advocare Gl, vocare Gl; Hw.: s. tō̆cíegan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. advocare; E.: s. tō̆ (1), ge-, cíegan; L.: Gneuss Lb Nr. 92

tō̆gecuman, ae., st. V. (4): nhd. ankommen; ÜG.: lat. advenire Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, cuman

tō̆gedéagolian, ae., sw. V.: nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), ge-, déagolian

tō̆gegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hinhalten, hinrichten, geben; ÜG.: lat. adhibere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ge-, gearwian; L.: Kuhn 380

tō̆gefyllan, ae., sw. V. (1): nhd. anfüllen, vollfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, fyllan (1)

tō̆gegrīpan, ae., st. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, grīpan

tō̆gehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; I.: Lüt. lat. consortium; E.: s. tō̆ (1), ge-, *hlytto; L.: Gneuss Lb Nr. 60

tō̆geíecan, ae., sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren; ÜG.: lat. adicere, addere, adaugere Gl, addere Gl, acicere Gl, applicare, subiungere; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adicere; E.: s. tō̆ (1), ge-, íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191

tō̆geíecendlic, ae., Adj.: nhd. hinzugefügt, adjektivisch; ÜG.: lat. adjectivum; Hw.: s. tō̆geíecan; I.: Lüt. lat. adjectivum; E.: s. tō̆geíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191

tō̆geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆geíehtnėss

tō̆geíehtnėss, tō̆geíehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinzufugung, Zuwachs; E.: s. tō̆geíecan; L.: Hh 186

tō̆gelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, læccan

tō̆gelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre; Hw.: s. tō̆lǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 234

tō̆gelan, ae., st. V. (4): nhd. verbreiten; E.: s. tō̆ (1), *gelan?; L.: Hh 126

tō̆gelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2); ÜG.: lat. invitare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, laþian

tō̆gelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. nachmachen?; ÜG.: lat. assimulare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, līcian

tō̆gemearcian, ae., sw. V. (2): nhd. aufzeichnen, verzeichnen, anmerken; ÜG.: lat. annotare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, mearcian

*tō̆genéahlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆genéalǣcan

tō̆genéalǣcan, *tō̆genéahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; ÜG.: lat. accedere Gl, appropiare Gl, appropinquare Gl, approximare, accedere; Hw.: s. tō̆néalǣcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. approximare; E.: s. tō̆ (1), ge-, néah (1), lǣcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 244

tō̆gėngan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, sich teilen, verschiedene Wege gehen; E.: s. tō̆- (3), gėngan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a

tō̆geniman, ae., st. V. (4): nhd. annehmen; ÜG.: lat. assumere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, niman

*togennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *togennėss

*togennėss?, *togennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-; Hw.: s. *toga; E.: s. téon (3); L.: Hh 350

tō̆géotan, ae., st. V. (2): nhd. wegschütten, verschütten; ÜG.: lat. diffundere Gl; Vw.: s. ėft-; E.: s. tō̆- (2), géotan; L.: Hall/Meritt 344b

tō̆gesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere Gl, ponere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), ge-, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245

tō̆getācnian, ae., sw. V. (2): nhd. hineingelangen, eindringen lassen, eindringen; ÜG.: lat. ininuare; E.: s. tō̆ (1), ge-, tācnian

tō̆getéon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), téon (3); L.: Gneuss Lb Nr. 243

tō̆getiohhian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere; I.: Lüt. lat. apponere?; E.: s. tō̆ (1), ge-, tiohhian; L.: Gneuss Lb Nr. 245

togėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zucken; Hw.: s. togian; E.: s. togian; L.: Hh 350

tō̆geþéodan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆geþíedan

tō̆geþíedan, tō̆geþéodan, ae., sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen; ÜG.: lat. adiungere Gl, GlArPr, annectere GlArPr, (contiguus); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ge-, þíedan (2); L.: Hall/Meritt 344b, Kuhn 380

tō̆gewundrian, ae., sw. V. (2): nhd. bewundern; ÜG.: lat. admirari Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, wundrian

togian, ae., sw. V. (2): nhd. ziehen, schleppen; Hw.: s. téon (3); vgl. an. toga, ahd. zogōn*, afries. togia; E.: germ. *tugōn, sw. V., ziehen, reißen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

tō̆gīnan, ae., st. V. (1): nhd. geöffnet sein (V.), zerteilen, gähnen; E.: s. tō̆- (3), gīnan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a

tō̆glīdan, ae., st. V. (1): nhd. weggleiten, verschwinden; E.: s. tō̆- (3), glīdan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a

tōh, ae., Adj.: nhd. zäh, festhaltend; ÜG.: lat. lentus Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 350

tō̆haccian, ae., sw. V. (2): nhd. zerhacken; Hw.: vgl. afries. tohakkia; E.: s. tō̆- (3), haccian; L.: Hall/Meritt 344b

tō̆heald, ae., Adj.: nhd. zugeneigt, geneigt; ÜG.: lat. acclinis Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 344b

tō̆healdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten; ÜG.: lat. tenere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), healdan

tō̆héawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen; Hw.: vgl. afries. tohâwa; E.: s. tō̆- (3), héawan; L.: Hall/Meritt 344b

tō̆hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): Vw.: s. tō̆hyht

tō̆hlacan, ae., st. V. (6?): nhd. auseinandergehen; E.: s. tō̆ (1), *hlacan; L.: Hh 161

tōhlic, ae., Adj.: nhd. zäh, festhaltend; Hw.: s. tōh; E.: s. tōh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 345a

tōhlīce, ae., Adv.: nhd. zäh, festhaltend; Hw.: s. tōh; E.: s. tōhlic; L.: Hall/Meritt 345a

tō̆hlīdan, ae., st. V. (1): nhd. zerteilen, öffnen, aufbrechen; E.: s. tō̆- (3), hlīdan (1); L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

tō̆hréosan, ae., st. V. (2): nhd. auseinanderfallen, zerfallen (V.), untergehen; E.: s. tō̆- (3), hréosan; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

*toht, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. téon (3); E.: s. téon (3); L.: Hh 350

tohte, ae., st. F. (i?): nhd. Schlacht, Feldzug; Hw.: vgl. an. tykt, as. tuht*, ahd. zuht, afries. tocht; E.: germ. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

tō̆hwan, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; E.: s. tō̆ (1), *hwan; L.: Hh 180

tō̆hyht, tō̆hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Zuflucht; E.: s. tō̆- (3), hyht; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

tō̆íecan, ae., sw. V.: nhd. vermehren, hinzufügen; ÜG.: lat. addere Gl, adicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs.? lat. addere; E.: s. tō̆ (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191, 192

tō̆íecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆íecnėss

tō̆íecnėss, tō̆íecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. tō̆íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

tō̆iernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. tō̆rinnan

-tol, ae., Suff.: Vw.: s. swiotul; E.: ?; L.: Hh 350

tōl, ae., st. N. (a): nhd. Werkzeug, Gerät, Waffe; Hw.: s. tawian; E.: germ. *tōwala-, *tōwalam, st. N. (a), Werkzeug; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 350, Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

tō̆lǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen; ÜG.: lat. adducere Gl; Hw.: s. tō̆gelǣdan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 254

tō̆lǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zerstreuen, ausruhen; Hw.: vgl. ahd. zuolāzan, afries. tolēta; E.: germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 345a

tolcendlīce, ae., Adv.: nhd. üppig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 350

tolcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgelassen sein (V.), üppig sein (V.); Hw.: s. tolcendlīce; E.: s. tolcendlīce; L.: Hh 350

tō̆lēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆líesan

tō̆licgan, ae., st. V. (5): nhd. dazwischen liegen, teilen, zerteilen, trennen; E.: s. tō̆- (3), licgan; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

tō̆líehtan, ae., sw. V. (1): nhd. hinleuchten; ÜG.: lat. allucere; I.: Lüt. lat. allucere; E.: s. tō̆ (1), líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 33

tō̆líesan, tō̆lēsan, ae., sw. V. (1): nhd. auflösen; ÜG.: lat. dissolvere Gl, resolvere Gl, solvere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆, líesan; L.: Bosworth/Toller 1001a

tō̆líesend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Vereinsamter; ÜG.: lat. desolator Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆líesan

tō̆líesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆líesnėss

tō̆líesnėss, tō̆líesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Tod; ÜG.: lat. desolatio Gl, resolutio; Q.: Gl; E.: s. tō̆líesan; L.: Bosworth/Toller 1001a

tō̆liþian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstückeln, zergliedern, teilen; E.: s. tō̆- (3), liþian (1); L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

toll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zoll (M.) (2), Tribut, Abgabe, Steuer (F.), Auflage; Hw.: s. toln; vgl. an. tollr, as. tolna, ahd. zol, afries. tolene; E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 350

tollere, ae., st. M. (ja): nhd. Zöllner; Hw.: vgl. ahd. zollanāri, afries. tolner; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll (M.) (2); gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 350

toln, ae., st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe, Tribut, Steuer (F.); E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 351

tolnere, ae., st. M. (ja): nhd. Zöllner; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 351

tō̆lūcan, ae., st. V. (2): nhd. zerstreuen, zerstören; E.: germ. *teleukan, st. V., zerrupfen; s. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686?; L.: Hh 207

tōm, ae., Adj.: nhd. leer, frei; E.: germ. *tōma-, *tōmaz, *tōmja-, *tōmjaz, Adj., frei verfügbar, frei, leer; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 351

tō̆middes, ae., Präp., Adv.: nhd. innerhalb, in der Mitte von; ÜG.: lat. (medius) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), midd (1); L.: Hall/Meritt 345b

tō̆morgen, ae., Adv.: nhd. morgen; ÜG.: lat. mane (Adv.) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), morgen (2); L.: Hall/Meritt 345b

*tō̆néahlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆néalǣcan

tō̆néalǣcan, *tō̆néahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; ÜG.: lat. accedere, appropiare Gl, approximare; Hw.: s. tō̆genéalǣcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. appropriare; E.: s. tō̆ (1), néah (1), lǣcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 244

tō̆nėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. durch Namen unterscheiden, nennen; E.: s. tō̆- (3), nėmnan; L.: Hall/Meritt 345b, Lehnert 206b

tonian, ae., sw. V. (2): nhd. donnern; I.: Lw. lat. tonāre; E.: s. lat. tonāre, V., ertönen, erschallen, donnern; idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 351

tō̆niman, ae., st. V. (4): nhd. teilen, auseinander nehmen, wegnehmen; E.: germ. *teneman, st. V., zerreißen, urteilen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 345b

tō̆onfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen; ÜG.: lat. assumere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), onfōn

topp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Quaste, Zipfel, Kreisel; Hw.: s. tuppa; vgl. an. toppr, ahd. zopf*, afries. topp; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Hh 351

toppa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden; Hw.: s. topp; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Hh 351

tor-, ae., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -begíete, -cierre; Hw.: s. tō̆- (3); E.: germ. *tuz-, Präf., miss-; germ. *te, Präf., zu, zer...; idg. *dus-, Adj., Präf., übel-, miss-, Pokorny 227; L.: Hh 351

tō̆rǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. anschließen, zusammensetzen; Hw.: vgl. afries. tōrêka; E.: s. tō̆ (1), rǣcan; L.: Hall/Meritt 345b

torbegíete, ae., Adj.: nhd. schwer erreichbar; E.: s. tor-, *begíete; L.: Hh 351

torcierre, ae., Adj.: nhd. schwer bekehrbar; E.: s. tor-, *cierre; L.: Hh 351

torcul, ae., st. N. (a): nhd. Weinpresse; Hw.: vgl. ahd. torkul*; I.: Lw. lat. torculum; E.: s. lat. torculum, N., Presse, Kelter; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; L.: Hh 351

tord, ae., st. N. (a): nhd. Kot, Mist; E.: germ. *turda-, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256, Seebold 164?; L.: Hh 351

tō̆rendan, ae., sw. V. (1): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. scindere Gl; Hw.: vgl. afries. torenda; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), rendan; L.: Hall/Meritt 346a

torenéage, toreníege, ae., Adj.: nhd. triefäugig; Hw.: s. teran; E.: s. teran, *éage (2); L.: Hh 351

toreníege, ae., Adj.: Vw.: s. torenéage

torfian, ae., sw. V.: nhd. werfen, steinigen, geworfen werden; Hw.: s. turf; E.: germ. *terb-, V., winden, drehen; idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 351

torht (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, klar, schön, edel; Vw.: s. wuldor-, -lic, -līce; E.: germ. *turhta-, *turhtaz, Adj., hell, deutlich, deutlich sichtbar; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torht (2), ae., st. N. (a): nhd. Klarheit, Helligkeit, Glanz; Hw.: s. torht (1); E.: germ. *turhta-, *turhtam, st. N. (a), Helligkeit; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hall/Meritt 346a, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torhte, ae., Adv.: nhd. glänzend, klar, schön, edel; E.: s. torht (1); L.: Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torhtian, ae., sw. V.: nhd. zeigen; ÜG.: lat. (index) Gl; Q.: Gl; E.: s. torht (1); L.: Hall/Meritt 346a

torhtlic, ae., Adj.: nhd. hell, klar, glänzend, schön, edel; Hw.: s. torht (1); E.: germ. *turhtalīka-, *turhtalīkaz, Adj., glänzend, hell; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 346a

torhtlīce, ae., Adv.: nhd. hell, klar, glänzend, schön, edel; Hw.: s. torht (1); E.: s. torhtlic; L.: Hall/Meritt 346a

torhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. torhtnėss

torhtnėss, torhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Glanz; ÜG.: lat. luculentia Gl; Q.: Gl; E.: s. torht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 346a

tō̆ríepan, tō̆rīpan, tō̆rȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. zerkratzen; E.: s. tō̆- (3), ríepan; L.: Hh 259

tō̆rinnan, tō̆iernan, ae., st. V. (3a): nhd. laufen zu, zusammenlaufen, zerfließen; E.: germ. *terennan, st. V., zerlaufen (V.); vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 345a

tō̆rīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆ríepan

torn (1), ae., Adj.: nhd. bitter, grausam, schmerzlich, drückend; Vw.: s. -cwide, -gemōt, -lic, -sorg, -word, -wracu; Hw.: s. teran; E.: germ. *turna-, *turnaz, Adj., bitter, erbittert; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torn (2), ae., st. N. (a): nhd. Zorn, Unwille, Kummer, Leid, Elend; Vw.: s. -wyrdan; Hw.: s. teran; vgl. as. torn (1), ahd. zorn, afries. *torn; E.: germ. *turna-, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torncwide, ae., st. M. (i): nhd. beleidigende Rede; E.: s. torn (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 346a

torngemōt, ae., st. N. (a): nhd. feindliches Aufeinandertreffen, Schlacht, Kampf; E.: s. torn (1), gemōt; L.: Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

tornlic, ae., Adj.: nhd. kummervoll; Hw.: s. torn (1); E.: germ. *turnalīka-, *turnalīkaz, Adj., kummervoll, erbittert; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 346a

tornsorg, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge; E.: s. torn (1), sorg (1); L.: Hall/Meritt 346a

tornword, ae., st. N. (a): nhd. beleidigender Ausdruck, beleidigendes Wort; E.: s. torn (1), word (1); L.: Hall/Meritt 346a

tornwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache; E.: s. torn (1), wracu; L.: Hall/Meritt 346a

tornwyrdan, ae., sw. V.: nhd. zornig reden; E.: s. torn, wyrdan; L.: Hh 411

toroc, ae., Sb.: nhd. Raupe; I.: Lw. akym. toroc; E.: s. akym. toroc; L.: Hh 351

torr (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Turm; ÜG.: lat. farus, turris Gl; Vw.: s. stān-; Hw.: vgl. afries. turn, anfrk. turn, ahd. turn; Q.: Gl; E.: s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torr (2), ae., M.: nhd. Fels, Hügel; I.: Lw. abrit. torr; E.: s. abrit. torr; L.: Hh 351

tō̆rȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆ríepan

tō̆samne, tō̆somne, ae., Adv.: nhd. zusammen; ÜG.: lat. (coniungere) Gl, (convenire) Gl; Hw.: vgl. as. tesamna*, ahd. zisamane, afries. tosemine; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), *samne; L.: Hh 270, Hall/Meritt 346b, Lehnert 206b

tosca, toxa, ae., sw. M. (n): nhd. Kröte, Frosch; E.: germ. *tuska-, *tuskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 351

tō̆scæcan, ae., st. V. (6): Vw.: s. tō̆scæcan

tō̆scǣnan, ae., sw. V.: nhd. zerbrechen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scǣnan (1); L.: Hall/Meritt 346a

tō̆sceacan, tō̆scæcan, ae., st. V. (6): nhd. zerbrechen, abschütteln; ÜG.: lat. concutere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), sceacan; L.: Hall/Meritt 346a

tō̆sceacerian, ae., sw. V.: nhd. zerstreuen; E.: s. tō̆- (3), *sceacerian; L.: Hh 272

tō̆scéad, ae., st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ÜG.: lat. distinctio Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scéad; L.: Hall/Meritt 346a

tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden; ÜG.: lat. declarare Gl, differre Gl, dirimere, discernere Gl, disponere Gl, disputare Gl, disserere Gl, distare, disterminare, distinguere, edisserere Gl, interpretari Gl, secernere, segregare Gl, separare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *teskaidan, st. V., zerscheiden, trennen; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Hh 272, 277, Hall/Meritt 346b

tō̆scéadenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆scéadenėss

tō̆scéadenėss, tō̆scéadenės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; E.: s. tō̆scéadan, -nėss; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. tō̆scéadan

tō̆sciellan, ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen; E.: s. tō̆- (3), *sciellan (3); L.: Hh 277

tō̆scrīþan, ae., st. V. (1): nhd. auseinander fließen, zerfließen; E.: germ. *teskrīdan, *teskreiþan, st. V., zergehen; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆scūfan, ae., st. V. (2): nhd. auseinander stoßen, zersplittern, wegnehmen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scūfan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆sėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. ankündigen, verkündigen, berichten; ÜG.: lat. annuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), sėcgan

tō̆sėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusenden, zuschicken, wegschicken, aussenden; ÜG.: lat. admittere Gl; Hw.: vgl. afries. tōsenda; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆setgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. untergehen?; ÜG.: lat. occidere (V.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), sėttan, gangan

tō̆sėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere Gl, (cor) Gl; Hw.: s. tō̆besėttan, tō̆gesėttan; vgl. ahd. zuosezzen*, afries. tōsetta; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245, Hall/Meritt 346b

tō̆slǣfan, ae., sw. V.: nhd. aufschneiden, teilen; E.: s. tō̆- (3), *slǣfan; L.: Hh 297

tō̆sléan, ae., st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.), in Stücke schlagen; ÜG.: lat. concidere Gl; Hw.: vgl. as. teslahan*, ahd. zislahan*, afries. toslā; Q.: Gl; E.: germ. *teslahan, st. V., zerschlagen (V.); s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆slīfan, ae., st. V. (1): nhd. zersplittern, zerspleißen; E.: s. tō̆- (3), slīfan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆slītan, ae., st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen; ÜG.: lat. allidere Gl, conscindere Gl, desolare Gl, destruere Gl, dilaniare Gl, dirumpere Gl, discerpere, discordare Gl, dissolvere Gl, dividere Gl, erumpere Gl, interrumpere Gl, rumpere Gl, scindere Gl, separare Gl, solvere Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; E.: germ. *tesleitan, st. V., zerstören; s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), V., schneiden, Pokorny 923; L.: Hall/Meritt 346b, Lehnert 206b

tō̆slitere, ae., st. M. (ja): nhd. Häretiker, Ketzer; ÜG.: lat. haereticus Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆slītan

tō̆slitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆slitnėss

tō̆slitnėss, tō̆slitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerreißung, Zerfleischung; ÜG.: lat. (destruere) Gl, dissensio Gl, murmur Gl, scissura Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆slītan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆snīþan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, auschneiden, abschneiden, amputieren; Hw.: vgl. ahd. zisnīdan*, afries. tosnītha; E.: s. tō̆- (3), snīþan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆somne, ae., Adv.: Vw.: s. tō̆samne

tō̆sprecan, ae., st. V. (5): nhd. eintreten, festrammen, aufdrängen; ÜG.: lat. inculcare; E.: s. tō̆, sprecan

tō̆sprytting, ae., st. F. (ō): nhd. Anreizung; E.: s. tō̆ (1), *sprytting; L.: Hh 314

tō̆standan, ae., st. V. (6): nhd. nicht geschehen, getrennt stehen, unterschieden sein (V.); ÜG.: lat. astare Gl, distare Gl; Hw.: vgl. afries. tōstanda, ahd. zuostantan*; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), standan; L.: Hall/Meritt 347a, Lehnert 206b

tō̆stėncan, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, zerstören, vernichten, umkommen; ÜG.: lat. disperdere Gl, GlArPr, dispergere Gl, dissipare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆- (3), stėncan; L.: Hh 319, Kuhn 380

tō̆stėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆stėncenėss

tō̆stėncednėss, tō̆stėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Zerschlagung; ÜG.: lat. dispersio; I.: Lüs. lat. dispersio; E.: s. tō̆stėncan; L.: Hall/Meritt 347a, Obst/Schleburg 325a

tō̆stėncnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆stėncnėss

tō̆stėncnėss, tō̆stėncnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute (Pl.), Versprengte (Pl.); ÜG.: lat. dispersio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. dispersio; E.: s. tō̆stėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 246

tō̆stihtan, ae., sw. V.: nhd. aufstellen, ordnen; ÜG.: lat. disponere; I.: Lüs. lat. disponere; E.: s. tō̆ (1), stihtan; L.: Gneuss Lb Nr. 245

tō̆stregdan, ae., st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören; ÜG.: lat. destruere Gl, disperdere Gl, dispergere Gl, dispertire Gl, dissipare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), stregdan; L.: Hall/Meritt 347a

tō̆swėngan, ae., sw. V. (1): nhd. auseinandertreiben, zerstören; E.: s. tō̆- (3), swėngan; L.: Hh 335

tot (1), ae., Sb.: nhd. Bogengewölbe; ÜG.: lat. arcuatura Gl, artura? Gl; Vw.: s. -rida; Q.: Gl; E.: germ. *tut-, *tutt-, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Hh 351

*tot (2), ae., Sb.: nhd. Pracht, Eitelkeit; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 351

tō̆téon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere; Hw.: vgl. afries. tōtiā; I.: Lbi. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 347a, Lehnert 206b, Gneuss Lb Nr. 243

tō̆teran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. dilaniare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆- (3), teran; L.: Kuhn 380

tōtian, ae., sw. V.: nhd. hervorgucken, hervorstehen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 351

tō̆tredan, ae., st. V. (5): nhd. in Stücke trampeln; ÜG.: lat. (deicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 347a

totrida, ae., sw. M. (n): nhd. Wippe; ÜG.: lat. oscillae Gl; Q.: Gl; E.: s. tot (1), *rida; L.: Hh 259

tōþ, ae., M. (kons.): nhd. Zahn; ÜG.: lat. dens Gl, senna Gl; Vw.: s. twisel-, wang-, -rima; Hw.: s. etan, tand, tind; vgl. got. tunþus*, afries. tōth; Q.: Gl; E.: germ. *tunþu-, *tunþuz, st. M. (u), Zahn; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 351, Hall/Meritt 347b, Lehnert 206b

tō̆þennan, ae., sw. V. (1): nhd. auseinanderdehnen, auseinanderspannen; ÜG.: lat. distendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆- (3), þennan; L.: Kuhn 380

tō̆þindan, ae., st. V. (3a): nhd. anschwellen, sich aufblasen, hochmütig sein (V.); E.: s. tō̆- (3), þindan; L.: Hall/Meritt 347b, Obst/Schleburg 325b

tōþrima, ae., sw. M. (n): nhd. Zahnfleisch; ÜG.: lat. gingiva Gl; Q.: Gl; E.: s. tōþ, rima; L.: Hh 260

tō̆þundenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆þundenėss*

tō̆þundenėss*, tō̆þundenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tumor; ÜG.: lat. tumor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), *þundenėss?; L.: Kuhn 380

*tōw, ae., Sb.: nhd. Spinnen (N.); Vw.: s. -hūs, -lic; Hw.: s. tōwcræft; E.: germ. *tōwa-, *tōwam, *tōwja-, *tōwjam, st. N. (a), Werk; s. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; vgl. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 351

tō̆wæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆wieltan

tōwcræft, ae., st. M. (a): nhd. „Spinnkraft“, Spinnen (N.); E.: s. *tōw, cræft; L.: Hh 351

tō̆weard, tō̆werd, ae., Adj.: nhd. zukünftig, kommend; ÜG.: lat. (evenire) Gl, futurus Gl, GlArPr, (imminere), (instare), (venire) Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 347b, Lehnert 207a, Kuhn 380

tō̆weorpan, tō̆wurpan, ae., st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören; ÜG.: lat. destituere Gl, destruere Gl, GlArPr, dispergere Gl, dispertire Gl, dissipare, profanare; Hw.: vgl. afries. towerpa, as. tewerpan*, ahd. ziwerfan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tewerpan, st. V., zerwerfen, zerstören; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 347b, Kuhn 381

tō̆weosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen; ÜG.: lat. adesse Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), *weosan; L.: Hh 390

tō̆werd, ae., Adj.: Vw.: s. tō̆weard

tō̆wesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆wesnėss

tō̆wesnėss, tō̆wesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; ÜG.: lat. dissensio, divortium Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), wesan (1), -nėss; L.: Hh 391

towėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich gesellen?; E.: ?; L.: Hh 351

tōwhūs, ae., st. N. (a): nhd. Spinnhaus; E.: s. *tōw, hūs; L.: Hh 351

tō̆wieltan, tō̆wæltan, ae., sw. V. (1): nhd. hinrollen; ÜG.: lat. advolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), wieltan; L.: Hall/Meritt 347b

tō̆wiosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen, zergehen; E.: s. tō̆- (3), *wiosan; L.: Hh 398

tō̆wiþere, ae., Präp.: nhd. gegen, entgegen; E.: s. tō̆ (1), *wiþere; L.: Hh 401

tōwlic, ae., Adj.: nhd. zum Spinnen gehörig; E.: s. *tōw, -līc (3); L.: Hh 351

tō̆worpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss

tō̆worpnėss, tō̆worpnės, tō̆wyrpnėss, tō̆wyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Vernichtung, Verwüstung; ÜG.: lat. dispersio Gl, (eicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆weorpan; L.: Hall/Meritt 348a

tō̆wurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. tō̆weorpan

tō̆wyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gelegenheit; E.: s. tō̆ (1), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 348a, Lehnert 207a

tō̆wyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss

tō̆wyrpnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss

toxa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tosca

tracter, trehtre, ae., Sb.: nhd. Trichter; ÜG.: lat. infundibulum Gl; Hw.: vgl. as. trahtari*, ahd. trahtāri* (1); Q.: Gl; E.: germ. *trahter-, M., Trichter; s. lat. trāiectōrium, N., Trichter; vgl. lat. trāicere, V., hinüberwerfen, hinwerfen; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. iacere, V., werfen; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; L.: Hh 351

trǣde, trēde, ae., Adj.: nhd. betretbar, fest; Hw.: s. tredan; E.: germ. *trēdi-, *trēdiz, *trǣdi-, *trǣdiz, Adj., betretbar; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352

træf, ae., st. N. (a): nhd. Zelt, Bude, Gebäude, Tempel; ÜG.: lat. fornix Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trabs; E.: s. lat. trabs, F., Balken; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *trₑb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; L.: Hh 352

træglian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; E.: ?; L.: Hh 352

træppe, trėppe, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. colt-; Hw.: vgl. as. trappa, lang. *trappa?; E.: s. mlat. trappa, F., Falle; L.: Hh 352

trāg (1), ae., Adj.: nhd. übel, schlecht; Vw.: s. *-lic, *-līce; E.: germ. *trēga-, *trēgaz, *trǣga-, *trǣgaz, *trēgja-, *trēgjaz, *trǣgja-, *trǣgjaz, Adj., träge, unwillig; idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352

trāg (2), ae., st. N. (a): nhd. Übel, Kummer, Leid, Pein; E.: germ. *trēga-, *trēgam, *trǣga-, *trǣgam, st. N. (a), Übel, Kummer; s. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352

*trāglic?, ae., Adj.: E.: s. trāg (1), -līc (3); Hw.: s. *trāglīce; L.: Hall/Meritt 385b

*trāglīce, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. trāg (1); E.: s. trāg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 385b

traht, ae., st. M. (a): nhd. Text, Stelle, Abhandlung, Erklärung; Hw.: vgl. an. trakt, ahd. traht (1); I.: Lw. lat. tractus; E.: s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352

trahtaþ, ae., st. M. (a): nhd. Text, Stelle, Abhandlung, Erklärung; Hw.: vgl. ahd. traktāt*, afries. traktāt; I.: Lw. lat. tractātus; E.: s. lat. tractātus, M., Behandlung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352

trahtere, ae., st. M. (ja): nhd. Erklärer, Ausleger, Interpret; ÜG.: lat. interpres Gl; Q.: Gl; E.: s. trahtian; L.: Hall/Meritt 348a

trahtian, trahtnian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten; ÜG.: lat. disserere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. traktēra, afries. trachtia, as. trahton*, ahd. trahtōn*; Q.: Gl; E.: germ. *trahten?, V., trachten; s. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348a, Obst/Schleburg 325b

trahtnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. trahtian

trahtnung, trahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung; Vw.: s. in-; E.: s. trahtian; L.: Hall/Meritt 348a

trahtung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. trahtnung

trāisc, ae., Adj.: nhd. tragisch; ÜG.: lat. tragicus; I.: Lw. lat. tragicus; E.: s. lat. tragicus, Adj., tragisch; L.: Hh 352

trāmet, ae., M.: nhd. Buchseite; ÜG.: lat. trames Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trāmes; E.: s. lat. trāmes, M., Querweg; vgl. lat. trānsmāre, trāmāre, V., durchgehen, durchziehen, durchwandern; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. māre, V., gehen, wandeln, bewegen; idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *mei- (3), V., wandern, gehen, Pokorny 710; L.: Hh 352

trandende, ae., Adv.: nhd. kopfüber; Hw.: s. trėndan; E.: s. trėndan; L.: Hh 352

tréaflic, ae., Adj.: nhd. kummervoll; E.: ?; L.: Hh 352

tréagian, ae., sw. V.: nhd. lose zusammennähen, heften, reihen, ausbessern; E.: unbekannter Herkunft?, germ. *trug-?, sw. V., zusammennähen; L.: Hh 352

*tred, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. tredan; E.: germ. *treda-, *tredam, st. N. (a), Menge, Tritt; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352

tredan, ae., st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern; ÜG.: lat. conculcare Gl, proterere Gl, sternere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. troða, anfrk. tredan, as. *tredan, ahd. tretan*, afries. treda; Q.: Gl; E.: germ. *trudan, st. V., treten; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a

trėddan, trėddian, ae., sw. V. (1): nhd. treten auf, trampeln, gehen, untersuchen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. tredan; E.: germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); germ. *treddōn, sw. V., treten, schreiten; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352

trėdde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Kelter; Hw.: s. trėddan; E.: s. trėddan; L.: Hh 352

*trėdde (2), ae., Adj.: nhd. tretbar; Vw.: s. *for-, *unfor-; Hw.: s. trėddan; E.: s. trėddan; L.: Hh 352

trėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. trėddan

trēde, ae., Adj.: Vw.: s. trǣde

tredel, ae., st. M. (a): nhd. Stufe, Sohle; Hw.: s. tredan; E.: s. tredan; L.: Hh 352, Obst/Schleburg 325b

trefet, ae., Sb.: nhd. Dreifuß; I.: Lw. lat. tripūs; E.: s. lat. tripūs, Sb., dreifüßiges Geschirr, Dreifuß; lat. tripūs, Adj., dreifüßig; gr. τρίπους (trípus), Adj., dreifüßig; vgl. gr. τρεῖς (treis), Num. Kard., drei; gr. πούς (pús), M., Fuß; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 352

trega, ae., sw. M. (n): nhd. Unglück, Elend, Kummer; Hw.: vgl. anfrk. trego; E.: s. germ. *tregō-, *tregōn, *trega-, *tregan, Sb., Trauer; ohne sichere außergermanische Entsprechungen; vgl. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a

tregian, ae., sw. V.: nhd. quälen, plagen, drücken, betrüben, verabscheuen; E.: s. germ. *tregan?, st. V., zäh werden, träg werden, betrüben; vgl. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352

trehtre, ae., Sb.: Vw.: s. tracter

trėm, trym (1), ae., st. N. (a): nhd. Schritt, kurzes Stück; Hw.: s. *trėmman; E.: s. *trėmman; L.: Hh 352

tremes, ae., M., F.: Vw.: s. trimes

*trėmman, ae., sw. V.: nhd. schreiten; Vw.: s. wiþ-; E.: s. trem-, V., treten; idg. *drem-, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352

trėndan, ae., sw. V.: nhd. umdrehen, rollen; ÜG.: lat. (praeceps) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 352

trėndel, ae., st. N. (a): nhd. Kugel, Kreis; E.: s. trėndan; L.: Hh 352

trėndlian, ae., sw. V.: nhd. rollen; Vw.: s. ā-; E.: s. trėndan; L.: Hh 353

tréo, tréow (4), ae., st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz; ÜG.: lat. arbor Gl, arbustum Gl, crux, lignum Gl, GlArPr, robur, rubus Gl; Vw.: s. corn-, fugol-, fūle-, gealg-, hėnge-, magdala-, mapel-, œle-, palm-, plūm-, tel-, windel-, -fugol, -téoru, -wyrhta; Hw.: vgl. got. triu*, an. tre, afries. trē, as. trio*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *triu, Sb., Baum, Holz; germ. *trewa-, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a, Kuhn 381

tréofugol, tréowfugol, ae., st. M. (a): nhd. Waldvogel; E.: s. tréo, fugol; L.: Hall/Meritt 349a

tréoteoru, tréoteru, tréowteoru, tréowteru, ae., st. N. (wa): nhd. Baumharz; ÜG.: lat. bapis? Gl; Q.: Gl; E.: s. tréo, teoru; L.: Hall/Meritt 349a

tréoteru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru

tréow (1), trȳw, ae., st. F. (wō): nhd. Treue, Wahrheit, Glauben (N.), Versprechen, Unterpfand, Vertrag, Gunst, Gnade, Freundlichkeit; Vw.: s. -lufu; Hw.: vgl. got. triggwa, an. trū, afries. triūwe (1), as. treuwa*, ahd. triuwa*; E.: germ. *trewō, *trewwō, st. F. (ō), Treue; s. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a

*tréow (2), ae., Adj.: Vw.: s. tréowe

*tréow (3), ae., M.: Vw.: s. ge-; E.: s. tréow (2); L.: Gneuss Lb Nr. 48

tréow (4), ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréo

tréowa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. truwa

tréowan, tríewan, tréowian, ae., sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben, hoffen, sich entschuldigen, überzeugen, überreden, treu sein (V.); Vw.: s. geor-, ge-, or-; Hw.: s. tréow; vgl. ae. trūa, afries. trouwia; E.: germ. *trewjan, trewwjan, sw. V., treu sein (V.), treu machen; germ. *trewēn, *trewǣn, *trewwēn, *trewwǣn, sw. V., vertrauen, trauen; s. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353

tréowe, tríewe, tȳrwe, tréow (2), ae., Adj.: nhd. treu, ehrlich; Vw.: s. *ge-, unge-; Hw.: vgl. got. triggws, an. tryggr, afries. triūwe (2), anfrk. *trūwi, as. triuwi*, ahd. *triuwi?; E.: germ. *trewa-, *trewaz, *trewwa-, *trewwaz, Adj., treu; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207b

tréowen, ae., Adj.: nhd. hölznern, aus Holz gemacht, aus Holz bestehend; ÜG.: lat. ligneus; E.: s. tréo; L.: Hall/Meritt 348b

tréowfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, treu; ÜG.: lat. fidelis Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tréowe, fæst; L.: Hall/Meritt 348b

tréowfugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. tréofugol

tréowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tréowan

tréowléas, ae., Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; ÜG.: lat. perfidus; Vw.: s. ge-; E.: s. tréowe, léas (1); L.: Hall/Meritt 349a

tréowléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréowléasnėss

tréowléasnėss, tréowléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie; ÜG.: lat. perfidia Gl, (perfidus); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tréowléas, -nėss; L.: Hall/Meritt 349a

tréowlic, ae., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. *ge-; Hw.: vgl. afries. triūwelik, ahd. *triuwilīh?; E.: s. tréowe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 349a

tréowlīce, ae., Adv.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. triūwilīhho*; E.: s. tréowlic; L.: Hall/Meritt 349a, Lehnert 207b

tréowlufu, ae., st. F. (ō): nhd. wahre Liebe; E.: s. tréow (1), lufu; L.: Hall/Meritt 349a

tréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréownės

tréownėss, tréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Vertrauen; Vw.: s. ge-, unge-, un-; Hw.: s. tréowe; E.: s. tréowe, -nėss; L.: Hall/Meritt 349a

tréowsian, tríewsian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, sich entschuldigen; Vw.: s. un-; Hw.: s. tréowe; E.: s. tréowe; L.: Hh 353

tréowteoru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru

tréowteru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru

tréowþ, tríewþ, ae., st. F. (jō): nhd. Treue, Wahrheit, Glaube, Vertrag, Unterpfand; Vw.: s. *ge-, or-*, unge-; Hw.: s. tréow; E.: germ. *trewiþō, *treweþō, *trewwiþō, *trewweþō, st. F. (ō), Versprechen, Vertrag; s. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 349a, Lehnert 207a

*tréowung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-, geor-; E.: s. tréowan

tréowwyrhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tréowyrhta

tréowwyrm, ae., st. M. (i): nhd. Raupe; ÜG.: lat. eruca? Gl; Q.: Gl; E.: s. tréo, wyrm; L.: Hall/Meritt 349a

tréowyrhta, tréowwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Holzarbeiter; E.: s. tréo, wyrhta; L.: Hall/Meritt 349a

trepėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tanzen, hüpfen; Vw.: s. in-; I.: Lüs. lat. trepidare?; E.: s. germ. *trep-, V., treten; vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353

trėppan (1), ae., sw. V.: nhd. ertappen; Hw.: s. træppe; E.: s. træppe; L.: Hh 353

trėppan? (2), ae., sw. V.: nhd. treten; E.: s. germ. *trep-, V., treten; vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353

trėppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. træppe

*tridwet?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 353

tríeg, ae., N.: nhd. Tragbrett; Hw.: s. tréo; E.: s. tréo; L.: Hh 353

tríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tréowan

tríewe, ae., Adj.: Vw.: s. tréowe

tríewen, ae., Adj.: nhd. hölzern; Hw.: s. tréo; E.: s. tréo; L.: Hh 353

triewsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tréowsian

tríewþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréowþ

trifot, ae., Sb.: nhd. Tribut; Hw.: vgl. afries. tribūt, ahd. tribuz*; E.: germ. *tribut-, Sb., Tribut; s. lat. tribūtum, N., öffentliche Abgabe, Steuer (F.); vgl. lat. tribuere, V., zuteilen, zugestehen, gewähren; lat. tribus, F., Bezirk, Gau, Volk, einer der drei Stämme; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 353

trifulian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstoßen, stampfen; I.: Lw. lat. trībulāre; E.: s. lat. trībulāre, V., pressen, drücken; vgl. lat. trībulum, N., Wagen, Dreschwagen; lat. terere, V., reiben, glätten; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 353

trimes, tremes, trymes, þrims, ae., M., F.: nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; ÜG.: lat. as Gl, drachma Gl, solidus (M.) Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tremissis; Hw.: s. trimessa, trimesse; E.: s. trimesse; L.: Hh 353

trimessa, ae., sw. M. (n): nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; Hw.: s. trimes; E.: s. trimesse; L.: Hh 353

trimesse, ae., sw. F. (n): nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; Hw.: s. trimes; vgl. ahd. trimisa; I.: Lw. lat. tremissis; E.: s. lat. tremissis, M., das Drittel eines Asses; vgl. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. as, M., As; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 353

trinda?, ae., sw. M. (n): nhd. runder Klumpen, Ball (M.) (1); Hw.: s. trėndan, trinde?; E.: germ. *trendō-, *trendōn, *trenda-, *trendan, sw. M. (n), runder Klumpen; L.: Hh 353

trinde?, ae., sw. F. (n): nhd. runder Klumpen, Ball (M.) (1); Hw.: s. trinda?; E.: s. trėndan; L.: Hh 353

trod, ae., st. N. (a): nhd. Spur; Hw.: s. tredan; E.: germ. *truda-, *trudam, st. N. (a), Treten, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353

trodu, ae., st. F. (ō): nhd. Spur; Hw.: s. trod; E.: germ. *trudō, st. F. (ō), Tritt, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 354

trog, ae., st. M. (a): nhd. Trog, Korb, Boot; ÜG.: lat. alveus Gl, cantharus Gl, pelvis Gl; Vw.: s. cild-, wīn-; Hw.: s. léac- (?); Q.: Gl; E.: s. germ. *truga-, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga-, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354

tropere, ae., st. M. (ja): nhd. Tropar; I.: Lw. lat. troparium; E.: s. lat. troparium, N., Tropar; L.: Hh 354

trucian, ae., sw. V. (2): nhd. verfehlen, Mangel haben, täuschen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *trukōn, sw. V., fehlen; s. idg. *dereu-, *derəu-, *dr̥̄u̯-, V., zerreißen, umbrechen, ernten, Pokorny 208?; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b

trug-, ae., Präf.: Vw.: s. truw-

trūht, ae., Sb.: nhd. Forelle; I.: Lw. lat. trūcta; E.: s. lat. trūcta, F., Forelle; gr. τρώκτης (trktēs), M., Nager, Fischname; vgl. gr. τρώγειν (trgein), V., zernagen, fressen; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 354

trum (1), ae., Adj.: nhd. fest, sicher, stark, gesund, kräftig, tätig; ÜG.: lat. firmus Gl, GlArPr; Vw.: s. med-, met-, un-, -lic, -līce; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *truma-, *trumaz, Adj., fest, stark; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207a, Kuhn 380

*trum (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354

*trum (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. wyrt-, *truma

*truma, *trum (3), ae., sw. M. (n): nhd. Aufstellung, Aufstellung von Truppen, Anordnung, Stock, Grund; Vw.: s. ge-, wyrt-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b

*trume, ae., sw. F. (n): nhd. Stock, Grund; Vw.: s. wyrt-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354

trumian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, sich erholen, genesen; Vw.: s. ge-; E.: s. trum (1); L.: Hall/Meritt 349b

trumlic, ae., Adj.: nhd. sicher, fest; ÜG.: lat. clemens Gl, firmus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; E.: germ. *trumalīka-, *trumalīkaz, Adj., sicher, fest; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 349b

trumlīce, ae., Adv.: nhd. sicher, fest; Hw.: s. trum (1); E.: s. trumlic; L.: Hall/Meritt 349b

trumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss

trumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss

trundulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trundulnėss

trundulnėss, trundulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umkreis; Hw.: s. trėndel; E.: s. trėndel, trėndan; L.: Hh 354

trūs, ae., M.: nhd. Reisig, Buschholz; E.: germ. *trus?, Sb., Abfall; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 354

trūþ, ae., M.: nhd. Trompeter, Spaßmacher, Schauspieler; E.: s. germ. *trus-, sw. V., taumeln; vgl. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 354

truwa, trūwa, tréowa, ae., sw. M. (n): nhd. Treue, Glauben (N.), Vertrauen, Versprechen, Abmachung, Bund, Schutz; ÜG.: lat. fides, fiducia GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tréow (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; vgl. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Kuhn 381

trūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. truwa

*truwe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *tréow (2); L.: Hh 354

truwian, trūwian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauen, glauben; ÜG.: lat. confidere GlArPr, credere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tréow (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *trūwēn, *truwǣn, sw. V., trauen, vertrauen; vgl. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b, Kuhn 381

trūwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. truwian

*truwung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Gneuss Lb Nr. 34

*tryccan, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Hh 354

*trycce, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tryccan; E.: s. *tryccan; L.: Hh 354

trygian, ae., sw. V.: nhd. vertrauen, glauben; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Hh 354

trym (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. trėm

*trym (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354

trymes, ae., M., F.: Vw.: s. trimes

trymig, ae., Adj.: nhd. fest; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354

trymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben; ÜG.: lat. confirmare Gl, commendare Gl, exhortari Gl, firmare Gl, (hortari), instituere, perhibere Gl, repetere, suadere; Vw.: s. efenge-, fore-, ge-, on-, þurhge-, þurh-, un-, ymb-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; E.: germ. *trumjan, sw. V., fest machen, befestigen; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b

trymmendlic, ae., Adj.: nhd. ermahnend, mahnend, ermutigend; ÜG.: lat. exhortatorius; E.: s. trymman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 350a

trymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss

trymnėss, trymnės, trumnėss, trumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament; ÜG.: lat. exhortatio Gl, firmamentum Gl, fulcimen, incitamentum Gl, munimentum, munitio Gl, persuasio; Vw.: s. ge-, med-, un-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. firmamentum; E.: s. trum (1); L.: Hh 354, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b, Gneuss Lb Nr. 174

trymþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stärke, Stütze; ÜG.: lat. firmamentum GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1), trymnėss; Q.: GlArPr; E.: germ. *trumiþō, *trumeþō, st. F. (ō), Stärke; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Kuhn 381

tryndel (1), ae., st. N. (a): nhd. Rad; Hw.: s. trėndel; E.: s. trėndel; L.: Hh 354

*tryndel (2), ae., Adj.: nhd. rund; Vw.: s. sin-; Hw.: s. tryndel (1); E.: s. trėndel; L.: Hh 354

trȳw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. tréow (1)

trȳwe, ae., Adj.: Vw.: s. tréowe

, ae., Num. Kard. (N.): nhd. zwei; ÜG.: lat. duo Gl; Hw.: s. twœ̄gen, twā; Q.: Gl; E.: s. germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355

tūbe, ae., sw. F. (n): nhd. Trompete; I.: Lw. lat. tuba; E.: s. lat. tuba, F., Trompete, Röhre; weitere Herkunft unsicher; L.: Hh 355

tūcian, ae., sw. V.: nhd. plagen, misshandeln, quälen, strafen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 355

tudder, ae., st. N. (a): Vw.: s. tūdor

tude, ae., sw. F. (n): nhd. Schild?; E.: unbekannter Herkunft?; L.: Hh 355

tūdor, tudder, ae., st. N. (a): nhd. Nachkomme, Frucht; ÜG.: lat. prolis, suboles; Hw.: s. tȳdran; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b

*tūdre, ae., Adj.: nhd. fruchtbar; Vw.: s. or-; Hw.: s. tūdor; E.: s. tūdor; L.: Hh 355

tulge, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sehr; ÜG.: lat. (propendere) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tulgu-, *tulguz, Adj., fest, standhaft; idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 197; s. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 355

tumbian, ae., sw. V.: nhd. umfallen, springen, tanzen; I.: Lw. afrz. tomber; E.: s. afrz. tomber, V., fallen; L.: Hh 355

tūn, ae., st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt; ÜG.: lat. (Cana) Gl, (cohors) Gl, compitum Gl, mansio, viculus, vicus, villa Gl, villula; Vw.: s. æppel-, bėre-, burg-, ceafor-, déor-, fel-, léac-, līc-, -cressa, -gerœ̄fa, -land, -lic, -mann, -préost, -scipe, -steall, -stėde, -weg; Hw.: vgl. got. *tūn-, an. tūn, afries. tūn (1), anfrk. tūn, as. *tūn?, ahd. zūn; Q.: Gl; E.: germ. *tūna-, *tūnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege; s. air. dún, N., Burg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 207b

tūncressa, ae., sw. M. (n): nhd. „Zaunkresse“, Gartenkresse; ÜG.: lat. nasturcium Gl; Q.: Gl; E.: s. tūn, cressa; L.: Hall/Meritt 350b, Obst/Schleburg 325b

tunece, tunice, tunuce, ae., sw. F. (n): nhd. Unterkleid, Rock des Geistlichen; ÜG.: lat. tunica Gl; Hw.: vgl. ahd. tunihha (2); Q.: Gl; E.: germ. *tunik-, F., Tunika, Gewand; s. lat. tunica, F., Tunika; Lehnwort aus dem Semitischen; L.: Hh 355

*tunga, ae., sw. M. (n): nhd. Kneifer; Vw.: s. þī̆stel-; Hw.: s. twėngan; vgl. got. tuggō, an. tunga, afries. tunge, anfrk. tunga, as. tunga, ahd. zunga; E.: s. twėngan; L.: Hh 355

tunge, ae., sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ÜG.: lat. lingua Gl, GlArPr; Vw.: s. -þrum; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; s. idg. *dn̥g̑ʰū, M., Zunge; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a, Kuhn 381

tungel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. tungol

tungele, ae., Adj.: nhd. redselig; ÜG.: lat. linguosus; Hw.: s. tunge; I.: Lüs. lat. linguosus; E.: s. tunge; L.: Hh 355

tungellic, ae., Adj.: nhd. Sternen..., himmlisch; ÜG.: lat. sidereus; Hw.: s. tungol; I.: Lüs. lat. sidereus?; E.: s. tungol, -līc (3); L.: Gneuss E 22

tūngerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tūngerœ̄fa

tūngerœ̄fa, tūngerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Vogt; ÜG.: lat. vilicus; E.: s. tūn, gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a

tungeþrum, ae., Sb.: nhd. Zungenband; ÜG.: lat. sublingua Gl; Q.: Gl; E.: s. tunge, *þrum; L.: Hh 370

tūngīlsingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. weiße Nieswurz; Hw.: s. tunsingwyrt; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrt; L.: Hh 425

tunglen, ae., Adj.: nhd. gestirnt; Hw.: s. tungol; E.: s. tungol; L.: Hh 355

tungol, tungel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gestirn, Stern (M.) (1), Sternbild; ÜG.: lat. astrum GlArPr, signum Gl, stella Gl; Vw.: s. heofon-, rodor-, -cræft, -cræftiga, -sprǣc, -wītega; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tungla-, *tunglam, st. N. (a), Gestirn; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a, Kuhn 381

tungolcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Zauberkraft, Astronomy; E.: s. tungol, cræft; L.: Hall/Meritt 350b

tungolcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberkräftiger, Zauberer; ÜG.: lat. magus Gl; Q.: Gl; E.: s. tungol, cræft; L.: Hall/Meritt 350b

tungolsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Astrologie; E.: s. tungol, sprǣc; L.: Hall/Meritt 350b

tungolwītega, tungolwītga, ae., sw. M. (n): nhd. Sterndeuter, Astrologe; E.: s. tungol, wītega; L.: Hall/Meritt 350b, Obst/Schleburg 325b

tungolwītga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tungolwītega

tunice, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tunece

tūnland, ae., st. M. (a): nhd. Land welches einen eingezäunten Hof oder Landsitz bildet; E.: s. tūn, land; L.: Hall/Meritt 350b

tūnlic, ae., Adj.: nhd. ländlich; E.: s. tūn, -līc (3); L.: Hall/Meritt 350b

tūnmann, ae., M. (kons.): nhd. Dorfbewohner, Landmann, Leibeigener; E.: s. tūn, mann; L.: Hall/Meritt 350b

tunne, ae., sw. F. (n): nhd. Tonne (F.) (1), Fass; ÜG.: lat. cupa Gl; Hw.: vgl. an. tunna, afries. tunne, as. *tunna?, ahd. tunna*; Q.: Gl; E.: germ. *tonna, tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); idg. ?; L.: Hh 355

tūnpréost, ae., st. M. (a): nhd. Dorfpriester; E.: s. tūn, préost; L.: Hall/Meritt 305b

tūnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Einwohner einer Stadt, Einwohnerschaft einer Stadt; ÜG.: lat. (vicanus); E.: s. tūn, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 351a

tunsingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. weiße Nieswurz; Hw.: s. tūngīlsingwyrt; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrt; L.: Hh 355

tūnsteall, ae., st. M. (a): nhd. Hofstätte, Bauernhof; E.: s. tūn, steall (2); L.: Hall/Meritt 351a

tūnstėde, ae., st. M. (i): nhd. Hofstätte, Bauernhof; E.: s. tūn, stėde (1); L.: Hall/Meritt 351a

tunuce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tunece

tūnweg, ae., st. M. (a): nhd. Privatweg, Nebenstraße; E.: s. tūn, weg (1); L.: Hall/Meritt 351a

tūr, ae., M.: nhd. Turm; Hw.: s. torr (1); vgl. afrz. tour; E.: s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Hh 355

turf, ae., F. (kons.): nhd. Rasen (M.), Torf, Boden; ÜG.: lat. caespes Gl; Vw.: s. œ̄þel-, -haga, -hléow; Hw.: vgl. an. torf, afries. turf; Q.: Gl; E.: germ. *turba-, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbʰós, Sb., Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 355

turfhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Hacke, Ackerbau; ÜG.: lat. ligo Gl; Q.: Gl; E.: s. turf, haga; L.: Hall/Meritt 351b

turfhléow, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Torfdecke; E.: s. turf, hléow (1); L.: Hall/Meritt 351a

turl, ae., st. F. (ō): nhd. Kelle, Schöpflöffel; ÜG.: lat. trulla Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trulla; E.: s. lat. trūlla, F., Kelle, Pfanne; vgl. lat. trua, F., Schöpfkelle, Rührlöffel; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 355

turnian, ae., sw. V.: nhd. sich drehen, wenden; Hw.: s. tyrnan; vgl. afrz. torner, an. turna, ahd. turnen*; E.: germ. *turnan, sw. V., wenden, drehen; s. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 355

turtla, ae., sw. M. (n): nhd. Turteltaube; I.: Lw. lat. turtur; E.: s. turtur; L.: Hh 355

turtle, ae., sw. F. (n): nhd. Turteltaube; I.: Lw. lat. turtur; E.: s. turtur; L.: Hh 355

turtur, turture, ae., M., F.: nhd. Turteltaube; ÜG.: lat. turtur Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. turtur; Hw.: s. turtla; E.: s. lat. turtur, M., Drossel (M.) (1), Turteltaube; vgl. idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096?; L.: Hh 355

turture, ae., M., F.: Vw.: s. turtur

tūsc, ae., st. M. (a): nhd. Stoßzahn, Eckzahn; ÜG.: lat. (genuinus) Gl; Hw.: s. tōþ, tuxl; vgl. afries. tusk; Q.: Gl; E.: germ. *tunþska-, *tunþskaz, st. M. (a), Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 355

tuwa, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

*tux, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox

tuxl, ae., M.: nhd. Stoßzahn, Eckzahn; Hw.: s. tōþ, tūsc; E.: s. tōþ; L.: Hh 355

twā, ae., Num. Kard. (F.): nhd. zwei; ÜG.: lat. binus Gl; Hw.: s. tū, twœ̄gen; vgl. got. twai, an. tveir, afries. twā, ahd. zwa*; Q.: Gl; E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355

twaddung, twædding, ae., st. F. (ō): nhd. Schmeichelei; E.: ?; L.: Hh 355

twædding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. twaddung

twǣde, ae., Num. Kard.: nhd. zwei Drittel; Hw.: s. twœ̄gen; vgl. afries. twêde, as. twêdi*; E.: germ. *twaidja-, *twaidjaz, Adj., halb; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355

*twǣfan, ae., sw. V.: nhd. entzweien; Vw.: s. ge-; E.: germ. *twīfa-, *twīfaz, *twaifa-, *twaifaz, Adj., aus zwei bestehend; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355

twǣman, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, scheiden, aufhören lassen, entscheiden, berichtigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *twǣfan; E.: s. twā; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351a, Lehnert 208a

*twanc, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. twinclian; L.: Hh 356

*twécca, ae., sw. M. (n): nhd. Wurm; Vw.: s. angel-; Hw.: s. *twicce; E.: ?; L.: Hh 356

twēgen, ae., Num. Kard., M.: Vw.: s. twœ̄gen

twēgentig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig

twėlf, ae., Num. Kard.: nhd. zwölf; ÜG.: lat. duodecim Gl; Vw.: s. -hynde; Hw.: vgl. got. twalif, an. tolf, afries. twelef, as. twelif*, ahd. zwelif*; Q.: Gl; E.: germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a

twėlfhynde, ae., Adj.: nhd. zur Klasse gehörend deren Wergeld 1200 Schilling beträgt; E.: s. twėlf, *-hynde; L.: Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a

twelfta, ae., Num. Ord.: nhd. zwölfte; Hw.: vgl. an. tolfti, afries. twelefta (1), ahd. zwelifto*; E.: s. twėlf; L.: Hh 356

twėlfwintre, ae., Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig; ÜG.: lat. duodenus Gl; Hw.: vgl. afries. twelefwintrad*; Q.: Gl; E.: s. twėlf, *wintre; L.: Hall/Meritt 351b

twėngan, ae., sw. V.: nhd. kneifen; E.: s. germ. *tweng-, V., klemmen; L.: Hh 356

twēntig, twēgentig, twœ̄ntig, twœ̄gentig, ae., Num. Kard.: nhd. zwanzig; ÜG.: lat. viginti Gl; Hw.: s. twœ̄gentig; vgl. got. twai tigjus, afries. twintich, as. twēntig*, ahd. zweinzug*; Q.: Gl; E.: germ. *twaina, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; germ. *tegu-, M., zehn, -zig; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b

twēntigoþa, ae., Num. Ord.: nhd. zwanzigste; Hw.: vgl. afries. twintigosta, ahd. zweizugōsto*; E.: s. twēntig; L.: Hall/Meritt 351b

twéo, ae., sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit; ÜG.: lat. dubietas, dubium Gl, mora (F.) (1); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *twihō-, *twihōn, *twiha-, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b

twéogan, twéon (2), ae., sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern; ÜG.: lat. (anceps) Gl, haesitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. twéo; Q.: Gl; E.: s. twéo; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b

twéoh, ae., Präp.: Vw.: s. twīh

twéolic, ae., Adj.: nhd. zweifelnd; Vw.: s. un-; E.: s. twéogan, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 351b

twéolīce, ae., Adv.: nhd. zweifelnd; Vw.: s. un-; E.: s. twéolic; L.: Hall/Meritt 351b

twéon (1), ae., M.: Vw.: s. twíen

twéon (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. twéogan

*twéonan, ae., Präp.: Vw.: s. *twéonum

twéoneléoht, ae., st. N. (a): nhd. Zwielicht; Hw.: s. *twéonum; E.: s. *twéonum, léoht (3); L.: Hh 356

*twéonum, *twéonan, ae., Präp.: Vw.: s. be-; E.: s. germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356

twéonung, ae., st. F. (ō): nhd. Zweifel, Unsicherheit, Skrupel; E.: s. twéogan; L.: Hall/Meritt 351b, Obst/Schleburg 325b

*tweox, *tweoxn, *twix, *twux, *twioxum, ae., Präp.: Vw.: s. be-; E.: s. betweox; L.: Hh 356

*tweoxn, ae., Präp.: Vw.: *tweox

twi-, ae., Präf.: nhd. zwie..., zwei..., doppel...; ÜG.: lat. duplex Gl; Vw.: s. -bill, -bille, -bœ̄te, -bōt, -ėcge, -feald, -fyrclede, -gǣrede, -gilde, -heolor, -lafte, -lic, -mielte, -rǣde, -sėht, -snæcce, -snǣse, -sprǣc, -sprǣce, -sprecan, -tælged, -wyrdig; Hw.: s. twœ̄gen; Q.: Gl; E.: germ. *twi-, Präf., zwie-; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b

twia, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

twibēte, ae., Adj.: Vw.: s. twibœ̄te

twibill, ae., st. N. (ja): nhd. zweischneidige Axt, Doppelaxt; ÜG.: lat. bipennis Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, bill; L.: Hall/Meritt 352a

twibille, ae., Adj.: nhd. doppelschneidig; E.: s. twi-, *bille; L.: Hh 23

twibœ̄te, twibēte, ae., Adj.: nhd. mit doppelter Buße; Hw.: vgl. afries. twibēte; E.: s. twi-, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 352a

twibōt, ae., st. F. (ō): nhd. zweifache Buße; E.: s. twi-, bōt; L.: Lehnert 208b

*twicce, ae., sw. F. (n): nhd. Wurm; Vw.: s. angel-; Hw.: s. *twécca; E.: ?; L.: Hh 356

twiccian, ae., sw. V. (2): nhd. ziehen, reißen, pflücken, sammeln, fassen; E.: germ. *twikkjōn, sw. V., befestigen, klemmen, zwicken; L.: Hh 356

twicen, twicene, ae., F.: nhd. Weggabelung; E.: s. twi-; L.: Hh 356

twicene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. twicen

*twīdig, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; E.: germ. *twīþōn, sw. V., gewähren; s. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 356

twie, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

twiėcge, ae., Adv.: nhd. zweischneidig; ÜG.: lat. anceps Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, ėcg; L.: Hall/Meritt 352a

twíegan, ae., sw. V.: nhd. zweifeln; Hw.: s. twéo, twíen; E.: s. twéo; L.: Hh 356

twíen, twéon (1), ae., M.: nhd. Zweifel; Hw.: s. twíegan; E.: germ. *twihō-, *twihōn, *twiha-, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356

twifeald, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ÜG.: lat. duplex Gl, (geminare), geminus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. twifald, anfrk. twifald, ahd. zwifalt* (1); Q.: Gl; E.: s. twi-, *feald (2); L.: Hh 356, Hall/Meritt 352a

twifealdlic, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ÜG.: lat. alternus Gl, uterque Gl; Q.: Gl; E.: s. twifeald, -līc (3); L.: Hall/Meritt 352a

twifealdlīce, ae., Adv.: nhd. zweifach, doppelt; E.: s. twifealdlic; L.: Hall/Meritt 352a

twifyrclede, ae., Adj.: nhd. zweigegabelt; E.: s. twi-, *fyrclede; L.: Hh 120

twig, ae., N.: nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum; ÜG.: lat. palmes Gl, ramus Gl, surculus Gl, virgultum; Q.: Gl; E.: s. germ. *twīga, Sb., Zweig; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twiga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum; E.: s. germ. *twīga, Sb., Zweig; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twiga (2), ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

twigǣrede, ae., Adj.: nhd. gespalten; E.: s. twi-, *-gǣrede; L.: Hh 122

twige (1), ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

twige (2), ae., sw. F. (n): nhd. Pflückerin; Vw.: s. līne-, þī̆stel-; E.: s. twiccian?; L.: Hh 357

twigge, ae., sw. F. (n): nhd. Zweig; ÜG.: lat. frons (F.) (1) Gl, Rama Gl, ramus Gl; Hw.: s. twig; Q.: Gl; E.: s. twig; L.: Hh 357

twigilde, ae., Adj.: nhd. „zweigeltend“, zweifachleistend, doppelter Buße unterliegend; Hw.: vgl. afries. twijelde; E.: s. twi-, *gilde (2); L.: Hh 131

twīh, twéoh, twuh, ae., Präp.: nhd. zwischen; Hw.: s. twéo; E.: germ. *twiha-, *twihaz, Adj., aus zwei bestehend; germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twiheolor, ae., st. F. (ō): nhd. Gleichgewicht; ÜG.: lat. bilanx Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, heolor; L.: Hall/Meritt 352a

twilafte, ae., Adj.: nhd. zweischneidig; E.: s. twi-, *-lafte; L.: Hh 194

twilic (1), ae., Adj.: nhd. doppelt; ÜG.: lat. bilix, biplex? Gl, duplex Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. bilix; E.: s. twi-, -līc (3); L.: Hh 357

twilic (2), ae., Sb.: nhd. Zwillich; Hw.: s. twilic (1); E.: s. twilic (1); L.: Hh 357

twimielte, twimylte, ae., Adj.: nhd. zweimal geschmolzen; E.: s. twi-, *mielte; L.: Hall/Meritt 352b

twimylte, ae., Adj.: Vw.: s. twimielte

twīn, ae., N.: nhd. doppelter Faden, Leinenfaden, Leinwand; ÜG.: lat. byssus Gl; Hw.: s. twœ̄gen, twinn (1); Q.: Gl; E.: germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; s. germ. *twizna-, *twiznaz, st. M. (a), Zwirn; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twinclian, ae., sw. V.: nhd. zwinkern; E.: germ. *twent-?, V., zwinkern; L.: Hh 357

twingan, ae., st. V. (3a): nhd. drücken; E.: s. germ. *tweng-, V., klemmen; L.: Hh 357

twinn (1), ae., Adj.: nhd. doppelt, je zwei; E.: germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twinn (2), ae., M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twinn (1); E.: s. twinn (1); L.: Hh 357

*twioxum, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox

twirǣde, ae., Adj.: nhd. unentschieden, unentschlossen, nicht einstimmig; E.: s. twi-, *rǣde (6); L.: Hh 253

*twis, ae., Adj.?: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *twisa; E.: germ. *twis-, Präf., entzwei, zweifach, zweimal; s. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

*twisa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. *twis; L.: Hh 357

twisėht, ae., Adj.: nhd. zwieträchtig; E.: s. twi-, sėht (2); L.: Hh 288

twiseltōþ, ae., Adj.: nhd. mit gespaltenen Zähnen; E.: s. twisla, tōþ; L.: Hh 357

twisla, ae., sw. M. (n): nhd. Zusammenfluss, Gabelung; E.: s. germ. *twisila, Sb., Gabel, Gabelung; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twislian, ae., sw. V.: nhd. gabeln, spalten; Hw.: s. twisla; L.: Hh 357

*twislung, ae., st. F. (ō): nhd. Gabelung; Vw.: s. weg-; Hw.: s. twislian; E.: s. twislian; L.: Hh 425

twisnæcce, ae., Adj.: nhd. zwiegespalten; E.: s. twi-, *snæcce; L.: Hh 303

twisnǣse, ae., Adj.: nhd. zwiegespalten; E.: s. twi-, *snǣse; L.: Hh 304

twisprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. „Doppelsprache“, Täuschung, Betrug, Zweizüngigkeit; E.: s. twi-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 353a

twisprǣce, ae., Adj.: nhd. zweideutig sprechend; E.: s. twi-, *sprǣce; L.: Hall/Meritt 353a

twisprecan, ae., st. V. (5): nhd. murmeln; ÜG.: lat. murmurare Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, sprecan; L.: Hall/Meritt 353a

*twist (1), ae., st. M. (a): nhd. Gabel; Vw.: s. candel-, ȳl-; Hw.: s. twislian; E.: s. twi-; L.: Hh 357

*twist (2), ae., st. M. (a): nhd. Faden, Strick (M.) (1); Vw.: s. mæst-; E.: s. twi-; L.: Hh 357

twitælged, ae., Adj.: nhd. zweifach gefärbt; ÜG.: lat. diplois Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. diplois; E.: s. twi-, *tælged; L.: Gneuss Lb Nr. 156

twiwa, tuwa, twia, twie, twiga (2), twige (1), ae., Adv.: nhd. zweimal; ÜG.: lat. bis Gl; Hw.: vgl. afries. twīa, as. twio*; Q.: Gl; E.: s. twi-; germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twiwyrdig, ae., Adj.: nhd. zweideutig; E.: s. twi-, *wyrdig; L.: Hh 411

*twix, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox

twœ̄gen, twēgen, ae., Num. Kard., M.: nhd. zwei; ÜG.: lat. ambo Gl, binus Gl, duo Gl, GlArPr, par Gl; Hw.: s. twā, tū; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a, Kuhn 381

twœ̄gentig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig

twœ̄ntig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig

twuh, ae., Präp.: Vw.: s. twīh

*twux, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox

tȳddernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tȳddernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tȳddre, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder

tȳder, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder

tȳdernės (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tȳdernėss

tȳdernės (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tȳdernėss (1), tȳdernės, ae., st. F. (jō): nhd. Zweig; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358

tȳdernėss (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tȳdran, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen, erzeugen; Hw.: s. tūdor; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 358

*tȳdre (1), ae., M.: Vw.: s. un-; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358

*tȳdre (2), ae., Adj.: nhd. fruchtbar; Vw.: s. or-; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358

tȳdre (3), ae., Adj.: Vw.: s. tíeder

tyge, ae., st. M. (i): nhd. Zug, Leitung, Schluss; Vw.: s. on-; Hw.: s. téon (3); E.: westgerm. *tugi-, *tugiz, st. M. (i), Ziehen, Zug; germ. *tuga-, *tugaz, st. M. (a), Ziehen, Zug, Saum (M.) (2), Seil; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358

tygel, ae., st. M. (a): nhd. Zügel; Hw.: s. tyge; E.: germ. *tugila-, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zügel; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358

*tygnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tygnėss?

*tygnėss?, *tygnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. on-; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. ae. -nėss; L.: Hh 358

tyhle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tihtle

tyht, ae., st. M. (i): nhd. Zucht, Erziehung, Lehre, Gewohnheit, Lauf, Bewegung, Fortschritt, Gegend; Hw.: s. téon (3); E.: westgerm. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353a, Lehnert 208b

tyhtan, tihtan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren; ÜG.: lat. arridere Gl, (illex) Gl, illicere Gl, (incentor) Gl, (incitamentum) Gl, irritare Gl, sollicitare Gl; Vw.: s. ā-, for-, fore-, ge-; Hw.: s. tyht; Q.: Gl; E.: s. tyht; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353b

tyhten, ae., F.: nhd. Anreizung; ÜG.: lat. lenocinium Gl; Hw.: s. tyhtan; Q.: Gl; E.: s. tyhtan; L.: Hh 358

tyhting, ae., st. F. (ō): nhd. Anregung, Ansporn, Anstoß, Vorschlag, Anweisung; ÜG.: lat. illecebra Gl; Q.: Gl; E.: s. tyhtan; L.: Hall/Meritt 353b

tylg, ae., Adv.: nhd. lieber, wohler, eher, vielmehr; E.: s. tulge; L.: Hh 358

*tyllan (1), ae., sw. V.: nhd. verführen; Vw.: s. be-, for-; E.: s. germ. *tēlō, *tǣlō, st. F. (ō), Nachstellung, List, Betrug; idg. *dolo-, Sb., Abzielen, Absicht, Pokorny 193; vgl. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358

tyllan (2), ae., sw. V.: nhd. verzollen; Hw.: s. toll; I.: z. T. Lw. lat. telōnēum?; E.: s. toll; L.: Hh 358

*tȳme (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)

tȳme (2), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)

tȳn (1), ae., sw. V.: nhd. lehren; E.: s. germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358

tȳn (2), ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen

tȳnan, tíenan (2), tīnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, schließen; ÜG.: lat. claudere Gl, tendere? Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, in-, on-, tō̆and-, un-, ūta-; Hw.: s. tūn; vgl. afries. *tēna, ahd. zūnen*; Q.: Gl; E.: s. tūn; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353b, Lehnert 208b, Obst/Schleburg 325b

tyncen, ae., st. N. (a): nhd. Tönnchen; E.: s. tunne; L.: Hh 358

tynder, tyndir, ae., st. F. (jō): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen; ÜG.: lat. fomes GlArPr, naphtha Gl; Hw.: s. tyndre; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tundrō-, *tundrōn, *tundirō-, *tundirōn, sw. F. (n), Zunder; L.: Hh 358, Obst/Schleburg 325b, Kuhn 381

tynder, ae., Adj.: nhd. brennbar, entzündbar; E.: s. tynder, *cynn (2); L.: Hall/Meritt 353b

tyndir, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tynder

tyndre, tyndren, ae., sw. F. (n): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl, esca Gl; Hw.: s. tynder; Q.: Gl; E.: germ. *tundrō-, *tundrōn, *tundirō-, *tundirōn, sw. F. (n), Zunder; L.: Hh 358

tyndren, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tyndre; L.: Hh 358

*tȳne, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tūn; E.: s. tūn; L.: Hh 358

*tynge, ae., Adj.: nhd. zungig, beredt; ÜG.: lat. linguosus, linguis; Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: s. tunge; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; s. idg. *dn̥g̑ʰū, M., Zunge, Pokorny 223; L.: Hh 358

tȳning, ae., st. F. (ō): nhd. Einzäunung; Hw.: s. tȳnan; E.: s. tȳnan; L.: Hh 358

tȳr, ae., st. M. (a): Vw.: s. tīr

tyrdel, ae., st. N. (a): nhd. Kotstück; Hw.: s. tord; E.: germ. *turda-, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 358

*tyrfan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. turf; E.: ?; L.: Hh 358

tyrfhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Rasenhacke; Hw.: s. turf; E.: s. turf, haga (3); L.: Hh 358

tyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, wenden; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. turnian; E.: germ. *turnan, sw. V., wenden, drehen; s. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 358

*tyrngeat, ae., st. N. (a): nhd. Drehtor; Q.: ON; E.: s. tyrnan, geat (1); L.: Hh 358

tysca, ae., sw. M. (n): nhd. Bussard; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358

tyslian, ae., sw. V.: nhd. kleiden, anziehen; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358

tysse, ae., sw. F. (n): nhd. grobes Tuch; ÜG.: lat. abctape? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 359

tȳtan, ae., sw. V.: nhd. scheinen, glänzen; E.: ?; L.: Hh 359