pād, ae., st. F. (ō): nhd. Rock, Mantel; ÜG.: lat. praetersorium Gl; Vw.: s. salwig-; Hw.: s. orpēd; Q.: Gl; E.: s. germ. *paidō, st. F. (ō), Rock, Hemd; s. skyth.-gr. baite; idg. *baitā, F., Ziegenfell, Rock, Pokorny 92; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a, Lidell/Scott

*pāda, ae., sw. M. (n): nhd. Rock; Vw.: s. hop-; Hw.: s. pād; I.: Lw. gr.-skyth. baite; E.: s. pād; L.: Hh 169

padde, pade, ae., sw. F. (n): nhd. Kröte, Frosch; E.: ?; L.: Hh 244

pade, ae., sw. F. (n): Vw.: s. padde

*pæbbel, ae., M.?, N.?: nhd. Kiesel; Q.: ON; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 244

pǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, täuschen; Vw.: s. be-; E.: ?; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a

*pǣcend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-; E.: s. pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a

*pǣcestre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. be-; E.: s. pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a

*pæder?, ae., M.: Vw.: s. cum-; I.: z. T. Lw. lat. compater; E.: s. lat. compater, M., Mitvater; vgl. lat. pater, M., Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 63

pægel, ae., st. M. (a): nhd. kleines Maß, Gefäß; E.: germ. *pagila-, *pagilaz, st. M. (a), Pflock, Rechen (M.); s. lat. pagella, F., kleines Feld; vgl. idg. *bak-, Sb., V., Stab, stechen?, stoßen?, schlagen?, Pokorny 93; L.: Hh 244

pǣl, pāl (1), ae., st. M. (a): nhd. Stange, Pfahl, Pfosten; Hw.: vgl. as. pāl, ahd. pfāl, afries. pāl; E.: germ. *pal-, Sb., Pfahl; s. lat. pālus, M., Pfahl; vgl. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 244

pæll, pėll, ae., st. M. (a): nhd. Pallium, Seidenkleid, Mantel, Purpurkleid, Purpur, Altarbehang; Hw.: s. wimpel; E.: germ. *pall-, Sb., Hülle, Decke, Kleid; s. lat. pallium, N., Hülle, Bettdecke, Gewand, Verhüllung; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 244

pælm, ae., st. M. (a): Vw.: s. palm

pæneg, pæning, pėnding, pėnig, pėning, pėnning, ae., st. M. (a): nhd. Pfennig, Denar, Münze, Geld; ÜG.: lat. denarius Gl; Vw.: s. -weorþ; Hw.: vgl. an. pengr, as. penning*, ahd. pfending*, afries. panning; Q.: Gl; E.: wgerm. *panninga-, EWAhd 6, 1397; weitere Herkunft ungeklärt?; vielleicht Anlehnung an germ. *pand-, *pant-?, Sb., Pfand?; s. lat. pannus?, pondus?, M., Gewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 244, Hall/Meritt 272a, Lehnert 167a

pænegslæht, ae., st. M. (i): Vw.: s. pænegslieht

pænegslieht, pænegslæht, pėnigslieht, ae., st. M. (i): nhd. Münzprägung; ÜG.: lat. census Gl; Q.: Gl; E.: s. pæneg, slieht; L.: Hall/Meritt 272a

pænegweorþ, pæningweorþ, pėnigweorþ, pėningweorþ, pėnningweorþ, ae., st. N. (a): nhd. Pfennigwert; Hw.: vgl. afries. panningwirthe; E.: s. pæneg, weorþ (2); L.: Hall/Meritt 272a

pæning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pæningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ

*pǣran, ae., sw. V.: nhd. wenden, kehren (V.) (1), zerstören; Vw.: s. ā-, for-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 244

pærl, ae., Sb.: nhd. Perle; I.: Lw. spätlat. pērula; E.: s. spätlat. pērula, F., Perle; vermutlich zu lat. perna, F., Art Muschel; L.: Hh 244

pǣtig, ae., Adj.: Vw.: s. prættig

pæþ, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Pfad, Spur, Tal; ÜG.: lat. chaos Gl, callis Gl; vallis Gl; Hw.: vgl. ahd. pfad, afries. path; Q.: Gl; E.: germ. *paþa-, *paþaz, st. M. (a), Pfad; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a

pæþþan, pėþþan, ae., sw. V. (1): nhd. durchschreiten, wandern über, passieren; Hw.: s. pæþ; E.: germ. *paþjan, sw. V., schreiten, gehen; L.: Hh 244

pāl (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. pǣl

pāl (2), ae., st. M. (a): nhd. Spaten; I.: Lw. lat. pāla; E.: s. lat. Spaten, Grabscheit; lat. pangere, V., befestigen, einschlagen, schriftlich verfassen; vgl. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 245

pālant, pālent, ae., st. M. (a)?: nhd. Pfalz, Palast; Hw.: vgl. afries. palas; E.: germ. *palat-, Sb., Palatin, Pfalz, Burg; s. lat. palātium, N., Palast, Kaiserschloss; s. lat. Palātīnus, ON, Palatin; vielleicht von lat. palātum, N., Gaumen, Gewölbe, EWAhd 6, 1283; L.: Hh 245

pālendse, pālente, pālentse, ae., sw. F. (n): nhd. Pfalz, Palast; I.: Lw. lat. palatium, palantium; E.: s. lat. palatium, gr. pallantion; L.: Hh 245

pālent, ae., st. M. (a)?: Vw.: s. pālant

pālente, ae., sw. F. (n): Vw.: s. pālendse

pālentse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. pālendse

palester, palster, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Stachel, Nagel; ÜG.: lat. cuspis; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245

pallium, ae., M.: nhd. festliche Kleidung; ÜG.: lat. pallium; I.: Lw. lat. pallium; E.: s. lat. pallium, N., Hülle, Bettdecke, Gewand, Verhüllung; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hall/Meritt 272a

palm, pælm, palma, ae., st. M. (a): nhd. Palme, Palmzweig; ÜG.: lat. palmes Gl, palma Gl; Vw.: s. -tréo; Hw.: vgl. an. palma, as. palma*, ahd. palma, afries. *palm; Q.: Gl; E.: germ. *palma, F., Palme; s. lat. palma, F., flache Hand, Palme; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 245

palma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. palm

palmtréo, ae., st. N. (wa): nhd. Palmbaum, Palme; ÜG.: lat. palmes Gl; Q.: Gl; E.: s. palm, tréo; L.: Hall/Meritt 272a

palmung, ae., st. F. (ō): nhd. Palme?; ÜG.: lat. palmes Gl; Q.: Gl; E.: s. palm

palster, ae., st. M. (a)?: Vw.: s. palester

palþer, pandher, ae., st. M. (a): nhd. Panther; I.: Lw. lat. panthēra; E.: s. lat. panthēra, F., Panther, Panthertier; gr. πάνθηρ (pánther), M., Panther; weitere Herkunft unklar; vielleicht aus einer iran. Sprache, s. pers. palang, Sb., Leopard; L.: Hh 245

pandher, ae., st. M. (a): Vw.: s. palþer

panic, ae., st. M. (a): nhd. Fench, Hirseart, eine Art Hirse; Hw.: vgl. ahd. pfenih*; E.: germ. *panik-, Sb., Fench; s. lat. pānīcum, N., Fench, Hirse, Pflanze mit einem Büschel; vgl. lat. pānus, M., Geschwulst, Büschel der Hirse; idg. *pank-, *pang-, V., schwellen, Pokorny 789; L.: Hh 245

panne, ae., sw. F. (n): nhd. Pfanne; ÜG.: lat. trulla Gl; Vw.: s. brād-, cōcer-, fȳr-, héafod-, hearste-, holo-; Hw.: vgl. an. panna, afries. panne, as. panna, ahd. pfanna; Q.: Gl; E.: germ. *panna, F., Pfanne; s. lat. panna, F., Pfanne; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 245

pāpa, ae., sw. M. (n): nhd. Papst; ÜG.: lat. papa Gl, pontifex, (pontificatus); Hw.: vgl. got. papa, an. pāpa, papi, afries. pāpa, as. *papo?, ahd. pfaffo; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pāpa; E.: s. lat. pāpa, M., Vater, Ehrenname; vgl. idg. *pappa, *papa, M., Vater, Speise, Pokorny 789; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272a, Lehnert 167a

pāpanhād, ae., st. M. (a): nhd. geistliches Amt; Hw.: vgl. afries. pāphêd; E.: s. pāpa, hād (1); L.: Hall/Meritt 272a

paper, ae., M.: nhd. Papyrus; Hw.: vgl. ahd. papir, afries. papīr; I.: Lw. lat. papȳrus, Lw. gr. πάπῦρος (pápȳros); E.: s. lat. papȳrus, M., Papyrus; s. gr. πάπῦρος (pápȳros), M., F., Papyrosstaude; s. ägypt. papyros, Sb., Papyrusstaude, Staude, Papier; vgl. ägypt. pa-peraa, Adj., pharaonisch, Pharao-, was zum Pharao gehört; L.: Hh 245

papig, popeg, popig, ae., Sb.: nhd. Mohn; ÜG.: lat. cucumis Gl, papaver Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. papāver; E.: s. lat. papāver, N., Mohn; vgl. idg. *baˣb-, *bʰaˣbʰ-, *paˣp-, V., schwellen, Pokorny 91?; L.: Hh 245

papolstān, popelstān, ae., st. M. (a): nhd. Kieselstein; Hw.: s. *pæbbel; E.: s. *pæbbel, stān; L.: Hh 245

paradīs, ae., st. M. (a): nhd. Paradies; Hw.: vgl. an. paradis, as. paradīs*, ahd. paradīs*, afries. paradīs; I.: Lw. lat. paradīsus; E.: s. lat. paradīsus, M., Garten; gr. παράδεισος, M., eingehegtes Gebiet, Garten; s. pers. paridaida-, M., Garten; L.: Hh 245

pard, pardes, ae., st. M. (a): nhd. Panther; Hw.: vgl. an. parði, ahd. pardo; I.: Lw. lat. pardus; E.: s. lat. pardus, M., Panther, männlicher Panther; gr. πάρδος (párdos), M., Panther; iran. *parda-, Sb.?, Panther?; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 245

pardes, ae., st. M. (a): Vw.: s. pard

*parian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245

part, ae., M.: nhd. Teil; Hw.: vgl. an. partr, afries. part; I.: Lw. lat. pars; E.: s. lat. pars, F., Teil; vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; L.: Hh 245

passiōn, ae., F.: nhd. Leidensgeschichte, Passion; Hw.: vgl. ahd.? passio*, afries. passie; I.: Lw. lat. passio; E.: s. lat. passio, F., Leiden, Dulden; vgl. lat. patī, V., erdulden, hinnehmen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 245

pāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Pfau; ÜG.: lat. pavo Gl; Hw.: s. pāwe, péa; vgl. as. pāo, ahd. pfāwo*; Q.: Gl; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245

pāwe, ae., sw. F. (n): nhd. „Pfauin“, Pfauhenne; Hw.: s. pāwa, péa; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245

péa, ae., sw. M. (n): nhd. Pfau; Hw.: s. pāwa, pāwe; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245

péac, ae., Sb.: nhd. Kobold; E.: s. pūca; L.: Hh 424

peall?, ae., Sb.: nhd. eingekochter Most; E.: unbekannter Herkunft; oder verschrieben für weall (2); s. weallan; L.: Hh 245

pearroc, ae., st. M. (a): nhd. Pferch, Hürde, Einschließung, Einfriedung, eingezäuntes Land; ÜG.: lat. clatrum Gl; Hw.: vgl. an. parrak, as. *perrik, ahd. pfarrih*; Q.: Gl; E.: germ. *parrik-, Sb., Pferch, Gehege; s. mlat. parricus, M., Einfriedung; vgl. iberisch *parra, Sb., Spalier, Kluge s. u. Pferch; L.: Hh 245

pėll, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæll

pėllen, ae., Adj.: nhd. von kostbarem Stoff, purpurn; Hw.: s. pæll; I.: z. T. Lw. lat. pallium; E.: s. pæll; L.: Hh 245

pellican, ae., st. M. (a): nhd. Pelikan; I.: Lw. lat. pelicānus; E.: s. lat. pelicānus, M., Pelikan; gr. πελεκᾶνος (pelekanos), M., Pelikan; vgl. gr. πέλεκυς (pélekys), M., Axt, Doppelaxt; Erbwort aus dem Indogermanischen; L.: Hh 245

pėnding, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pėnig, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pėnigslieht, ae., st. M. (i): Vw.: s. pænegslieht

pėnigweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ

pėning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pėningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ

pėnn (1), ae., M.: nhd. Hürde; E.: s. germ. *pannja?, Sb., Pinne; vgl. idg. *bend-, *bn̥dno-, Sb., Spitze, hervorspringende Spitze, Pokorny 96; L.: Hh 245

pėnn (2), ae., M.: nhd. Hornhautfleck; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245

*pėnnian, ae., sw. V.: nhd. schließen; Vw.: s. on-; Hw.: s. pėnn (1); E.: s. pėnn (1); L.: Hh 245

pėnning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pėnningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ

pentecosten, ae., M.: nhd. Pfingsten; ÜG.: lat. pentecoste; Hw.: vgl. got. paínēkustē*, afries. pinkostra, as. pinkoston*; I.: Lw. gr. πεντηκοστη (pentekoste); E.: s. gr. πεντηκοστη (pentekoste), fünfzigster Tag; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272b, Lehnert 167a

péo, píe, ae., F.: nhd. Hundsfliege; ÜG.: lat. cynomyia, lacasda? Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245

Peoht, ae., st. M. (a): nhd. Picte; ÜG.: lat. Pictus; I.: Lw. lat. Pictus; E.: s. lat. Pictus, M., Pikte, Gemalter; vgl. lat. pingere, V., malen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Bosworth/Toller 773a

peonie, pionie, ae., sw. F. (n): nhd. Päonie, Pfingstrose; I.: Lw. lat. paeōnia; E.: s. lat. paeōnia, F., Päonie; gr. παιωνια (paionia), F., Päonie; L.: Hh 245

péorþ, ae., M.: nhd. p-Rune, Name der p-Rune; E.: Etymologie strittig, germ. *perþō, st. F. (ō), p-Rune, Fruchtbaum?; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272b, Lehnert 167a

peose, pise, ae., sw. F. (n): nhd. Erbse; ÜG.: lat. lenticula Gl, pisum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pisum; E.: s. lat. pisum, N., Erbse; gr. πίσον (píson), N., Erbse; Lehnwort aus unbekannter Quelle; L.: Hh 245

pere, peru, ae., sw. F. (n): nhd. Birne; Hw.: vgl. an. pera, ahd. bira; I.: Lw. lat. pirum; E.: s. lat. pirum, N., Birne; Lehnwort aus dem Mittelmeerraum; L.: Hh 245

pernex?, ae., M.: nhd. ein Vogel; I.: Lw. lat. pernīx; E.: s. lat. pernīx, Adj., ausdauernd, hurtig, flink; vgl. lat. perna, F., Hüfte; idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: Hh 245

Pers*, Perse*, ae., st. M. (a): nhd. Perser (M. Sg.); Hw.: s. Persas; E.: s. Persas; L.: Hh 245

Persas, ae., M. Pl., PN: nhd. Perser (M. Pl.); I.: Lw. lat. Persae; E.: s. lat. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245

persic, persoc, ae., st. M. (a): nhd. Pfirsich; Hw.: vgl. ahd. pfersih*; E.: germ. *persik-, Sb., Pfirsich; s. lat. Persicum, N., persischer Apfel; vgl. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245

persisc, ae., Adj.: nhd. persisch; Hw.: s. Persas; I.: Lw. lat. Persicus; E.: s. Persas; s. lat. Persicus, Adj., persisch; vgl. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245

persoc, ae., st. M. (a): Vw.: s. persic

peru, ae., sw. F. (n)?: Vw.: s. pere

perwince, ae., sw. F. (n): nhd. Immergrün; Hw.: vgl. ahd. berawinka*; I.: Lw. lat. pervinca; E.: s. lat. pervinca, F., Bärwurz, Sinngrün; vgl. lat. per, Präp., durch, über; lat. vincīre, V., binden, umwinden; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 245

petersilie, ae., sw. F. (n): nhd. Petersilie; Hw.: vgl. as. *petersili?, ahd. petersil; I.: Lw. lat. petroselīnum; E.: s. lat. petroselīnum, N., Petersilie; gr. πετροσέλῖνον (petrosélinon), N., Petersilie, Steineppich; vgl. gr. πέτρος (pétros), M., Stein, Felsblock; gr. σέλῖνον (sélinon), N. Eppich; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 246

Petrus, ae., M., PN: nhd. Petrus; ÜG.: lat. petrus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Petrus; E.: s. lat. Petrus, M., PN, Petrus; vgl. lat. petra, F., Stein, Felsstein, Fels; gr. πέτρα (pétra), F., Fels, Felsgebirge, Klippe; weitere Herkunft unklar

pėþþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. pæþþan

philosoph, ae., st. M. (a): nhd. Philosoph; I.: Lw. lat. philosophus; E.: s. lat. philosophus, M., Philosoph; gr. φιλόσοφος (philósophos), M., Philosoph; vgl. gr. φίλος (phílos), Adj., freundlich, lieb; gr. σοφός (sophós), Adj., geschickt, klug, weise; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 246

pic, ae., st. N. (a): nhd. Pech, Teer; ÜG.: lat. pix Gl; Hw.: vgl. an. bik, as. pik*, ahd. peh, afries. pik*; Q.: Gl; E.: germ. *pik-, Sb., Pech; s. lat. pix, F., Pech, Teer; idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 246

pīc, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, spitzes Werkzeug, Pike; ÜG.: lat. acisculus Gl; Vw.: s. horn-; Q.: Gl; E.: germ. *pīka-, *pīkaz, st. M. (a), Spitze; s. lat. *pīcus, mlat. pīca; L.: Hh 246

*picga, ae., sw. M. (n): nhd. Schwein; Hw.: s. picgbréad?; E.: s. picgbréad?; L.: Hh 246

picgbréad?, ae., st. N. (a): nhd. „Schweinebrot“, Eichel; E.: s. pīc?, bréad; L.: Hh 246

pīcung, ae., st. F. (ō): nhd. Stigma, Stechen; ÜG.: lat. stigma Gl; Q.: Gl; E.: s. pīc; L.: Hall/Meritt 272b

pidel, ae., Sb.: nhd. Gehege; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246

píe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. péo

pierisc, ae., Adj.: nhd. pierisch; I.: Lw. lat. Pīericus; E.: s. lat. Pīericus, Adj., pierisch, aus Piera; vgl. lat. Pīeria, F., ON, Pieria (Landschaft in Makedonien); gr. Πιερία (Piería), F., ON, Pieria (Landschaft in Makedonien); L.: Hh 246

pigment, ae., Sb.: nhd. Pigment; Hw.: vgl. an. piment, ahd. pigment, pigmenta; I.: Lw. lat. pīgmentum; E.: s. lat. pīgmentum, N., Farbe; vgl. lat. pingere, V., malen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 246

pihten, ae., Sb.: nhd. Weberkamm; I.: Lw. lat. pecten; E.: s. lat. pecten, M., Kamm; vgl. lat. pectere, V., kämmen, riffeln; idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 246

pil, ae., st. M. (a): nhd. Pflanzenhaar; I.: Lw. lat. pilus; E.: s. lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 246

pīl, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Nagel, Schaft, Pfeil, Wurfspieß; Hw.: vgl. an. pīll, as. pīl, ahd. pfīl, afries. pīl*; E.: germ. *pīl-, Sb., Pfeil, Spieß (M.) (1); s. lat. pīlum, N., Wurfspieß; vgl. idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246

pīlan, ae., sw. V. (1): nhd. mit Spitzen versehen (V.); Hw.: s. pīl; E.: s. pīl; L.: Hh 246

pīle, ae., sw. F. (n): nhd. Stab, Stock, Mörser; I.: Lw. lat. pīla; E.: s. lat. pīla, F., Mörser; vgl. idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246

pilece, ae., sw. F. (n): nhd. Pelzrock; I.: Lw. lat. pellīcius; E.: s. lat. pellīcius, Adj., aus Fellen gemacht; vgl. lat. pellis, F., Haut, Fell, Pelz; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 246

pilian, ae., sw. V. (2): nhd. schälen; I.: Lw. lat. pilare; E.: s. lat. pilāre, V., Haare ausraufen, enthaaren; vgl. lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 246

pīlian, ae., sw. V. (2): nhd. aufhäufen; I.: Lw. lat. pīlare; E.: s. mlat. pīlare, V., aufhäufen; vgl. lat. pīla, F., Pfeiler; lat. pangere, V., befestigen, einschlagen, schriftlich verfassen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 246

pill, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. pyll

pīlstre, ae., sw. F. (n): nhd. Stampfer, Mörserkeule; I.: Lw. lat. pīstillum, pīla; E.: s. lat. pīstillum, N., Mörserkeule; vgl. lat. pīnsāre, V., zerstampfen, zerstoßen; idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246

pīn, ae., st. F. (ō): nhd. Pein, Schmerz; Hw.: vgl. an. pīn, pīna (1), as. pīna*, ahd. pīna, afries. pīne; E.: germ. *pīna?, F., Pein, Qual, Strafe; s. lat. poena, F., Buße, Strafe; s. gr. ποινή, F., Sühne, Strafe, Rache; vgl. idg. *kᵘ̯ei- (1), V., achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen, Pokorny 636; L.: Hh 246

pinbéam, ae., st. M. (a): nhd. Fichte, Kiefer (F.); Hw.: vgl. ahd. pīnboum; I.: z. T. Lw. lat. pīnus; E.: germ. *pin-, Sb., Fichte, Pinie; s. lat. pīnus, F., wilde Fichte, Föhre, Kiefer (F.); vgl. lat. pix, F., Pech, Teer; vgl. idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; s. ae. béam (1); L.: Hh 246, Hall/Meritt 272b

pinca, ae., sw. M. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. pinn (1); E.: s. pinn (1); L.: Hh 246

pince, ae., sw. F. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. pinca; E.: s. pinca; L.: Hh 246

pīnere, ae., st. M. (ja): nhd. Quäler, Peiniger; ÜG.: lat. tortor Gl; Q.: Gl; E.: s. pīn; L.: Hall/Meritt 272a

pīnewincel, ae., F.: Vw.: s. pīnewincle

pīnewincle, pīnewincel, ae., F.: nhd. Uferschnecke; I.: z. T. Lw. lat. pīna; E.: s. lat. pīna, F., Steckmuschel; s. ae. wincel (1); L.: Hh 246

pīnian, ae., sw. V.: nhd. foltern, quälen; ÜG.: lat. torquere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. pīna (2); Q.: Gl; E.: s. pīn; L.: Hall/Meritt 273a

pinn (1), ae., Sb.: nhd. Pflock, Stift (M.), Nagel, Schreibgerät; Hw.: vgl. an. pinni, lat.-ahd. pinna; E.: germ. *penna-, *pennaz, st. M. (a), Spitze, Rinne; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 246

pinn (2), ae., Sb.: nhd. Schreibfeder, Feder; ÜG.: lat. calamus Gl; Hw.: vgl. an. penni; Q.: Gl; I.: Lw. lat. penna; E.: s. lat. penna, F., Feder; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 246

pinna, ae., sw. M. (n): nhd. Flasche; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246

pinne?, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche; Hw.: s. pinna; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246

pinsian, pīsian, ae., sw. V. (2): nhd. wägen, überlegen (V.), bedenken, prüfen; I.: Lw. lat. pēnsāre; E.: s. lat. pēnsāre, V., wägen, abwägen, beurteilen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; vgl. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 246

pintel, ae., st. M. (a): nhd. männliches Glied, Penis; E.: ?; L.: Hh 246

pionie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. peonie

pīpe, ae., sw. F. (n): nhd. Pfeife, Röhre, Kanal; Hw.: vgl. an. pīpa, as. pīpa*, ahd. pfīfa*, afries. pīpe; E.: germ. *pīpa, F., Pfeife; s. lat. pīpa, F, Pfeife, Röhre, Schalmei; vgl. lat. pīpāre, V., pfeifen; vgl. idg. *pī̆pp-, *pī̆p-, *pī̆-, V., piepen, Pokorny 830; L.: Hh 246

pipeneale, ae., sw. F. (n): nhd. Pimpernelle; Hw.: s. pipor; I.: Lw. lat. piperinella; E.: s. lat. piperinella, piper; L.: Hh 246

pīpian, ae., sw. V. (2): nhd. pfeifen; Hw.: s. pīpe; I.: Lw. lat. pīpāre; E.: s. pīpe; L.: Hh 246

pipilian, ae., sw. V.: nhd. in Pusteln ausbrechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246

pipor, ae., st. M. (a?): nhd. Pfeffer; Hw.: vgl. an. pipari, as. *piper?, ahd. pfeffar*, afries. piper; E.: germ. *piper, M., Pfeffer; s. lat. piper, N., Pfeffer; gr. πέπερι, N., Beere, Pfeffer; ai. pippala, F., Beere, Pfefferkorn; vgl. idg. *baˣb-, *bʰaˣbʰ-, *paˣp-, V., schwellen, Pokorny 91; L.: Hh 246

pīrenisc, ae., Adj.: nhd. pyrenäisch; I.: Lw. lat. Pȳrēnaeus, Pȳrēnaicus; E.: s. lat. Pȳrēnaeus, Adj., pyrenäisch; vgl. lat. Pȳrēnē, PN, eine der Töchter des Danaus; gr. Πυρήνη (Pyrḗnē), PN, eine der Töchter des Danaus; L.: Hh 246

pirie, ae., sw. F. (n): nhd. Birnbaum; ÜG.: lat. pirus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pirea; E.: s. lat. pirus, M., Birnbaum; vgl. lat. pirum, N., Birne; Lehnwort aus dem Mittelmeerraum; L.: Hh 247

pīs, ae., Adj.: nhd. schwer; ÜG.: lat. gravis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. pēnsus; E.: s. mlat. pēnsus, Adj., schwer; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 247

pise, ae., sw. F. (n): Vw.: s. peose

pīsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. pinsian

pīsle, ae., sw. F. (n): nhd. Pesel, heizbares Zimmer; Hw.: vgl. as. piosal*, ahd. pfiesal*; E.: germ. *pesel, Sb., Pesel, Wohnraum; s. lat. pēnsilis, Sb., Gemach, Pesel; lat. pēnsilis, Adj., hängend; vgl. lat. pendēre, V., hängen, herabhängen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 247

pīslic, ae., Adj.: nhd. schwer; ÜG.: lat. gravis Gl, ingravatus Gl; Q.: Gl; E.: s. pīs, -līc (3); L.: Hall/Meritt 273a

pīslīce, ae., Adv.: nhd. schwer; E.: s. pīslic; L.: Hall/Meritt 273a

pistol, ae., st. M. (a)?: nhd. Brief, Epistel; I.: Lw. lat. epistula, Lw. gr. ἐπιστολή (epistolḗ); E.: s. lat. epistula, F., Brief, Sendschreiben; s. gr. ἐπιστολή (epistolḗ), F., Absendung; vgl. gr. ἐπίστελλειν (epístellein), V., hinschicken, melden; gr. ἐπί (epí), Präp-., auf, zu, an; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 247

piþa, ae., sw. M. (n): nhd. Mark (N.); E.: germ. *piþō-, *piþōn, *piþa-, *piþan, sw. M. (n), Mark (N.), Innerstes; L.: Hh 247

plæce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. plætse

plæga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. plega

plægian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. plagian

plæsc, ae., Sb.: nhd. Pfütze, Lache (F.) (1); E.: Schallwort; L.: Hh 247

plætse, plæce, ae., sw. F. (n): nhd. Platz (M.) (1), Straße; ÜG.: lat. platea Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. platēa; E.: s. lat. platēa, F., Straße, Gasse; gr. πλατεῖα (plateia), F., Breite; vgl. gr. πλατύσ (platýs), Adj., flach; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

plætt, ae., st. M. (a): nhd. Schlag; E.: s. plættan; L.: Hh 247

plættan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; E.: germ. *plat-, sw. V., flach schlagen; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

plaga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. plega

plagian, plægian, plegian, ae., sw. V. (2): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. plaudere Gl, saltare Gl; Hw.: s. plegan; vgl. an. plaga, plega, afries. plegia; Q.: Gl; E.: s. germ. *plegōn, sw. V., sich einsetzen, bewegen; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b

planete, ae., sw. F. (n): nhd. Kasel, Messgewand; I.: Lw. mlat. planeta; E.: s. mlat. planeta, F., Regenmantel, Messgewand; L.: Hh 247

plante, ae., sw. F. (n): nhd. Pflanze; ÜG.: lat. (novella); Hw.: vgl. ahd. pflanza, afries. *plante; E.: germ. *planta, F., Pflanze; s. lat. planta, F., Setzling, Pfropfreis, Pflanze; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

plantian, ae., sw. V. (2): nhd. pflanzen, anpflanzen; ÜG.: lat. plantare Gl; Vw.: s. ge-, ofer-, under-; Hw.: vgl. an. planta, afries. plantia, ahd. pflanzōn*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. plantāre; E.: s. lat. plantāre, V., planzen; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Gneuss Lb Nr. 223, Hall/Meritt 273b

plantung, ae., st. F. (ō): nhd. Pflanzung; ÜG.: lat. plantatio Gl; Q.: Gl; E.: s. plantian; L.: Hall/Meritt 273b

plaster, ae., st. N. (a): nhd. Pflaster; Hw.: vgl. as. plāstar, pflastar*; E.: germ. *plastar, N., Pflaster; s. lat. emplastrum, M., Pflaster, Wundpflaster; gr. ἔμπλαστρον (émplastron), N., Wundpflaster; vgl. gr. ἐμπλάσσειν (emplássein), V., beschmieren, einhüllen; gr. ἐν (en), Präp., in; gr. πλάσσειν (plássein), V., kneten, formen; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

platian, ae., sw. V.: nhd. plattieren, mit Platten versehen (Adj.), mit Platten bedecken; I.: z. T. Lw. lat. platta, *plattus; E.: s. splat. plattus, Adj., flach; vgl. gr. πλατύσ, Adj., flach; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

platung, ae., st. F. (ō): nhd. Platte, dünnes Metallstück; Hw.: s. platian; I.: z. T. Lw. lat. platta, *plattus; E.: s. platian; L.: Hh 247

plega, plaga, plæga, ae., sw. M. (n): nhd. Bewegung, Übung, Spiel, Spielzeug, Fest, Kampf, Beifall; ÜG.: lat. palaestra Gl, saltatio Gl; Vw.: s. æsc-, hand-, hearm-, lind-, stæf-, sweord-; Hw.: s. plagian; vgl. afries. plega (2); Q.: Gl; E.: s. plegan; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b

plegan, ae., st. V. (5): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. ludere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. plagian; vgl. afries. plega* (1), as. plegan, ahd. pflegan*; E.: westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b

plegestre, ae., sw. F. (n): nhd. Athletin, weiblicher Athlet; E.: s. plegan; L.: Hall/Meritt 273b

pleghūs, ae., st. N. (a): nhd. „Spielhaus“, Theater; E.: s. plega, hūs; L.: Hall/Meritt 273b

plegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. plagian

plegmann, ae., M. (kons.): nhd. Gymnast, Athlet; E.: s. plega, mann; L.: Hall/Meritt 273b

plegol, ae., Adj.: nhd. spielerisch, lustig; E.: s. plegan; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b

plegscield, ae., st. M. (a): nhd. Spielschild, kleiner Schild; ÜG.: lat. pelta Gl; Q.: Gl; E.: s. plega, scield; L.: Hall/Meritt 273b

plegstėde, ae., st. M. (i): nhd. Spielstätte; E.: s. plega, stėde (1); L.: Hall/Meritt 273b

plegstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Spielstätte, Gymnasium, Amphietheater; E.: s. plega, stōw; L.: Hall/Meritt 273b

pleoh, ae., st. M. (a): nhd. Gefahr, Wagnis, Kummer, Verantwortlichkeit; Hw.: s. pliht; vgl. afries. plē; E.: s. westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247

pléon, ae., st. V. (5): nhd. der Gefahr aussetzen, sich wagen; Hw.: s. pleoh; E.: s. westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247

plett, ae., Sb.: nhd. Hürde; ÜG.: lat. ovile Gl; I.: Lw. lat. plecta, pletta; Q.: Gl; E.: s. lat. plecta, pletta, F., geflochtene Leiste; vgl. lat. plectere, V., flechten, ineinander flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 247

plicėttan, ae., sw. V. (1): nhd. spielen; E.: ?; L.: Hh 247

plicgan, ae., sw. V.: nhd. kratzen; E.: ?; L.: Hh 247

pliht, ae., st. M. (i): nhd. Gefahr, Wagnis, Schaden (M.); ÜG.: lat. periculum Gl; Hw.: s. pleoh, pléon; vgl. ahd. pfliht*, afries. plicht; Q.: Gl; E.: westgerm. *plehti-, *plehtiz, st. M. (i), st. F. (i), Pflege, Pflicht (F.) (1), Sorgfalt; L.: Hh 247

plihtan, ae., sw. V. (1): nhd. gefährden; Hw.: s. pliht; vgl. afries. plichta; E.: s. pliht; L.: Hh 247

plihtere, ae., st. M. (ja): nhd. Ausguckmann; E.: ? s. germ. *plehtō, st. F. (ō), Verdeck, Pflicht (F.) (2); s. lat. plecta, F., geflochtene Leiste; vgl. lat. plectere, V., flechten, ineinander flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 247

ploccian, pluccian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: vgl. an. plokka, ahd. pflokkōn*; E.: germ. *plukk-, sw. V., pflücken; s. lat. piluccāre, V., pflücken; vgl. lat. pilāre, V., Haare ausraufen, enthaaren, Kluge s. u. plücken; lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 247

plōg, plōh, ae., st. M. (u?): nhd. „Pflug“, Pflugland, soviel ein Joch Ochsen an einem Tag pflügt, Tagwerk; Hw.: s. plagian; E.: germ. *plōgu-, *plōguz, st. M. (u), Pflug; s. vorröm. *plog-; von idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985, EWAhd 6, 1459; weniger von vgl. idg. *u̯elk- (1), V., ziehen, Pokorny 1145?; idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144?; L.: Hh 248

plōh, ae., st. M. (u?): Vw.: s. plōg

plot, ae., Sb.: nhd. Stück Land; E.: germ. *plata-, *plataz, *platja-, *platjaz, st. M. (a), Lappen, Fetzen, entlehnt?, aus dem Slawischen?; L.: Hh 248

pluccian, ae., sw. V.: Vw.: s. ploccian

plūme, ae., sw. F. (n): nhd. Pflaume; ÜG.: lat. prunum Gl, prunus Gl; Hw.: s. plȳme; vgl. as. *prūma?, ahd. pfrūma*, pflūma; Q.: Gl; I.: Lw. lat. prūnum; E.: s. lat. prūnum, N., Pflaume; vgl. lat. prūnus, F., Pflaumenbaum; gr. προύνη (proúnē), F., Pflaumenbaum; wohl Lehnwort aus Kleinasien; L.: Hh 248

plūmfeþer, ae., st. F. (ō): nhd. Flaumfeder; Hw.: vgl. ahd. pflūmfedara; I.: z. T. Lw. lat. plūma; E.: s. lat. plūma, F., Feder; vgl. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; s. ae. feþer (1); L.: Hh 248

plūmtréo, ae., st. N. (wa): nhd. Pflaumenbaum; ÜG.: lat. prunus Gl; Q.: Gl; E.: s. plūme, tréo; L.: Hall/Meritt 274a

plyccan, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: s. ploccian; E.: germ. *plukk-, sw. V., pflücken; s. lat. piluccare; L.: Hh 248

plȳme, ae., sw. F. (n): nhd. Pflaume, Pflaumenbaum; Hw.: s. plūme; I.: Lw. lat. prūnus; E.: s. lat. prūnus, F., Pflaumenbaum; gr. προύνη (proúnē), F., Pflaumenbaum; wohl Lehnwort aus Kleinasien; L.: Hh 248

pocc, ae., M.: nhd. Pocke, Bläschen, Blatter, Ausschlag, Geschwür, Karbunkel; ÜG.: lat. carbunculus Gl, luridus? Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. bucca?; E.: germ. *pukka, Sb., Blatter, Pocke; s. lat. bucca, F., Backe (F.) (1)?; s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248

pocca, pohha, ae., sw. M. (n): nhd. Tasche, Sack; ÜG.: lat. pera Gl; Vw.: s. nest-; Q.: Gl; E.: s. germ. *pūkō-, *pūkōn, *pūka-, *pūkan, Sb., Beutel (M.) (1); vgl. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248

pohha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. pocca

*pol?, ae., st. M. (a): Vw.: s. cæce-; L.: Hh 42

pōl, ae., st. M. (a): nhd. Pfuhl; ÜG.: lat. (natatorius) Gl; Vw.: s. fisc-; Hw.: vgl. an. pollr, ahd. pfuol, afries. pōl; Q.: Gl; E.: germ. *pōla-, *pōlaz, st. M. (a), Pfuhl; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 248

polente, ae., sw. F. (n): nhd. gedörrtes Korn; I.: Lw. lat. polenta; E.: s. lat. polenta, F., Gerstengraupen; vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: Hh 248

poll, ae., Sb.: nhd. Kopf, Anhöhe; E.: s. germ. *pulla-, *pullaz, st. M. (a), Rundes, Kopf; vgl. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248

pollegie, ae., sw. F. (n): nhd. Flöhkraut; I.: Lw. lat. pūlēgium; E.: s. lat. pūlēgium, N., Polei, Flöhkraut; Herkunft unklar; L.: Hh 248

pollup, ae., st. M. (a): nhd. Polyp; I.: Lw. lat. polypus; E.: s. lat. polypus, M., Polyp; gr. πολύπυς (polýpus), M., Polyp; gr. πολύπυς (polýpus), Adj., vielfüßig; gr. πολύς (polýs), Adj., viel, zahlreich; gr. πούς (pús), M., Fuß; vgl. idg. *pₑlú-, Adj., viel, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 248

popeg, ae., Sb.: Vw.: s. papig

popelstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. papolstān

popig, ae., Sb.: Vw.: s. papig

porr, ae., st. N. (a): nhd. Lauch; Hw.: vgl. as. porro*, ahd. pforro; I.: Lw. lat. porrum; E.: s. lat. porrum, N., Schnittlauch, Lauch, Porree; idg. *pr̥so-?, Sb., Lauch, Pokorny 846; L.: Hh 248

port (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hafen (M.) (1), Hafenstadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl, portus; Vw.: s. -cwene, -gerœ̄fa*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. portus; E.: s. lat. portus, M., Hafen (M.) (1); idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248, Hall/Meritt 274a, Lehnert 167b

port (2), ae., st. M. (a): nhd. Portal, Tor (N.); ÜG.: lat. porta Gl, porticus Gl; Hw.: vgl. an. port (1), afries. porte, anfrk. porta, as. porta, ahd. pforta*, porta; Q.: Gl; E.: germ. *porta, F., Tor (N.); s. lat. porta, F., Eingang, Tor (N.), Tür; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248

portcwene, ae., sw. F. (n): nhd. Hure, Prostituierte; ÜG.: lat. meretrix Gl, peccatrix Gl; Q.: Gl; E.: s. port (1), cwene; L.: Hall/Meritt 274a

porte, ae., sw. F. (n): nhd. Portal, Tor (N.); I.: Lw. lat. porta?; E.: s. port (2); L.: Hh 248

portgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*

portgerœ̄fa*, portgerēfa, portirœ̄fa, portirēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Bürgermeister; E.: s. port (1), gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 274a, Lehnert 167b

portian, ae., sw. V.: nhd. zerstampfen; E.: ?; L.: Hh 248

portic, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vorhalle, Kapelle; ÜG.: lat. porticus Gl, sanctuarium Gl; Vw.: s. hālig-, hūsel-; Hw.: vgl. ahd. pforzih*; Q.: Gl; E.: germ. *portik-, Sb., Vorhalle; s. lat. porticus, F., Säulengang, Vorhalle; vgl. lat. porta, F., Eingang, Tor (N.), Tür; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248

portirēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*

portirœ̄fa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*

*pos?, ae., N.: nhd. Schnupfen, Wasserfall; Q.: ON; E.: germ. *pus-, V., blasen; L.: Hh 248, ON

posa, pusa, ae., sw. M. (n): nhd. Sack, Tasche; ÜG.: lat. pera Gl; Q.: Gl; E.: germ. *pusō-, *pusōn, *pusa-, *pusan, sw. M. (n), Anschwellung, Beutel (M.) (1); vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248

posl, ae., st. M. (a): nhd. Pille; Hw.: s. postling; E.: s. posa; L.: Hh 248

post, ae., M.: nhd. Pfosten; Hw.: vgl. ahd. pfost*, afries. post; E.: germ. *post-, Sb., Pfosten, Türpfosten; s. lat. postis, M., Pfosten, Pfeiler; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813?; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 248

postling, ae., st. M. (a): nhd. Pille; Hw.: s. posl; E.: s. posl; L.: Hh 248

postol, ae., st. M. (a): nhd. Apostel; ÜG.: lat. apostolus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *apostol, M., Apostel, EWAhd 1, 301; s. lat. apostolus, M., Bote; s. gr. ἀπόστολος (apóstolos), M., Abgesandter, Bote; s. gr. ἀπόστέλλειν (apóstéllein), V., abschicken, ausschicken, entsenden; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *apo-, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 248

potian, ae., sw. V. (1): nhd. stoßen, stechen, treiben; E.: germ. *putjan, sw. V., stechen, stecken; L.: Hh 248

pott, ae., st. M. (a): nhd. Topf; Hw.: vgl. an. pottr, afries. pott; E.: germ. *putta, Sb., Topf; s. lat. *pottus, mlat.-kelt. pottus, potus, M., Topf; vgl. idg. *pōi- (1), *pō-, *pī-, (*pəi-?), V., hüten, schützen, bedecken, Pokorny 839?; L.: Hh 248

pottere, ae., st. M. (ja): nhd. Töpfer; Hw.: s. pott; E.: s. pott; L.: Hh 248

prætt, ae., st. M. (a)?: nhd. Possen, List, Kunst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249

prættig, pǣtig, ae., Adj.: nhd. schlau, listig; E.: s. prætt; L.: Hh 244, 249

prafost, ae., st. M. (a): nhd. Klostervorsteher, Propst; Hw.: s. profost; I.: Lw. lat. praepositus; E.: s. lat. praepositus, M., Vorgesetzter, Vorsteher; vgl. lat. praepōnere, V., voransetzen; lat. prae, voran, voraus; lat. pōnere, V., setzen, stellen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b

prass, ae., M.: nhd. Aufzug, Pomp; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249

prec, ae., st. M.: nhd. spitzer Stock, Pfahl; ÜG.: lat. sudis Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. *priccan; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 332 (prec)

predician, ae., sw. V. (2): nhd. predigen; Hw.: vgl. an. prēdika, anfrk. predikon, ahd. predigōn, afries. predikia; I.: Lw. lat. praedicāre; E.: s. lat. praedicāre, V., aufrufen, preisen; vgl. lat. prae, Präp., voran, voraus; lat. dicāre, V., laut verkünden, feierlich verkünden; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 249

preg, ae., Sb.: nhd. Spitzstock; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249

préon, ae., st. M. (a): nhd. Pfriem, Nadel, Spange; E.: germ. *preuna-, *preunaz, st. M. (a), Pfriem, Ahle; L.: Hh 249

préost, ae., st. M. (a): nhd. Priester; ÜG.: lat. clericus, (sacerdos); Vw.: s. hand-, mæsse-, mynster-, tūn-; Hw.: vgl. an. prestr, afries. prēster, ahd. priest; E.: germ. *prest-, N., Priester; s. lat. presbyter, M., Priester; gr. πρεσβύτερος (presbýteros), M., der Ältere; vgl. gr. πρέσβυς (présbys), Adj., alt, bejahrt; idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b, Lehnert 167b

préowthwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Augenblick; Hw.: s. príewan; E.: s. *príewan, hwīl; L.: Hh 249

press, ae., st. F. (ō)?: nhd. Presse; I.: Lw. lat. pressio; E.: s. lat. pressio, F., Drücken, Unterlage unter dem Hebel; vgl. lat. premere, V., drücken, schänden; idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818; L.: Hh 249

prica, ae., sw. M. (n): nhd. Punkt, Stich, Fleck, Stück; Hw.: s. price; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

*priccan, ae., sw. V.: nhd. stechen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *prik-, V., stechen; L.: Hh 249

price, ae., sw. F. (n): nhd. Punkt, Stich, Fleck, Stück; Hw.: s. prica; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

pricel, pricels, ae., M.: nhd. Stachel, Spitze, Stück; ÜG.: lat. apex Gl; Q.: Gl; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

pricels, ae., M.: Vw.: s. pricel

prician, ae., sw. V.: nhd. durchbohren, stechen, bezeichnen; E.: germ. *prik-, V., stechen; L.: Hh 249

pricla, ae., sw. M. (n): nhd. Punkt, Kleinigkeit; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

pricle, ae., N.: nhd. Punkt, Kleinigkeit; ÜG.: lat. iota Gl, minutum Gl, stimulus Gl; Q.: Gl; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

pricung, ae., st. F. (ō): nhd. Stich; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

*príewan, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. préowthwīl; E.: ?; L.: Hh 249

prīm, ae., Sb.: nhd. erste Tagesstunde, Gebetsstunde (6 Uhr), Prim; Hw.: vgl. an. prīm; I.: Lw. lat. prīma; E.: s. lat. prīma, Adj., (F.), erste; lat. prīmus, Adj., erste; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249

princ, ae., Sb.: nhd. Augenblick; Hw.: s. prica; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

prīor, ae., st. M. (a): nhd. Prior; Hw.: vgl. afries. *prior; I.: Lw. lat. prior; E.: s. lat. prior, M., Vorderer, Höherstehender; lat. prior, Adj. (Superl.), höchste; vgl. lat. prīmus, Adj., erste; vgl. idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249

prodbor, protbor, ae., st. N. (a): nhd. Bohrer; E.: unbekannter Herkunft; s. bor (1); L.: Hh 249

profast, ae., st. M. (a): Vw.: s. profost

prōfian, ae., sw. V. (2): nhd. annehmen, nehmen für; Hw.: vgl. an. prōfa, afries. prōvia; I.: Lw. lat. probāre; E.: s. lat. probāre, V., anerkennen, prüfen; vgl. lat. probus, Adj., gut, tüchtig; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 167b

profost, profast, prafost, ae., st. M. (a): nhd. Klostervorsteher, Propst; ÜG.: lat. propositus, sacerdos; Hw.: vgl. an. prōfasti, afries. provest, ahd. probist*; I.: Lw. lat. prōpositus; Hw.: s. prafost; E.: s. mlat. prōpositus, Adj., öffentlich, ausgesetzt; lat. praepositus, M., Vorgesetzter, Vorsteher; vgl. lat. praepōnere, V., voransetzen; lat. prae, voran, voraus; lat. pōnere, V., setzen, stellen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b, Lehnert 168a

protbor, ae., st. N. (a): Vw.: s. prodbor

prūd, prūt, ae., Adj.: nhd. stolz, anmaßend; Vw.: s. ofer-; I.: Lw. afrz. proutz, Lw. spätlat. *prōdis; E.: s. afrz. proutz, Adj., tapfer, ehrenhaft; s. spätlat. *prōdis, Adj., vorteilhaft, nützlich; vgl. lat. prōde, Präp.?, vor, für; lat. prō, Präp., vor, für; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168a

*prulla, ae., sw. M. (n): nhd. Stumpf, Block; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 249

prūt, ae., Adj.: Vw.: s. prūd

prutene, ae., sw. F. (n): nhd. Wermut; Hw.: s. aprotane; I.: Lw. lat. abrotonum; E.: s. lat. abrotonum, N., Stabwurz; gr. ἀβρότονον (abrótonon), N., Stabwurz; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 249

prūtian, ae., sw. V.: nhd. stolz sein (V.); Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249

*prȳda, ae., sw. M. (n): nhd. Stolz, Hochmut; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249

prȳde, prȳte, prȳtu, ae., sw. F. (n): nhd. Stolz, Hochmut; Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168a

prȳte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. prȳde

prȳtu, ae., F.: Vw.: s. prȳde

psealm, ae., st. M. (a): Vw.: s. sealm

pūca, ae., sw. M. (n): nhd. Geist, Kobold; E.: germ. *pūkō-, *pūkōn, *pūka-, *pūkan, sw. M. (n), Kobold, Geist; s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 250

pūcel, ae., st. M. (a): nhd. Geist, Kobold; E.: s. pūca; L.: Hh 250

pucian?, ae., sw. V.: nhd. tappen, kriechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 250; Son.: Bammesberger schlägt einen Verzicht auf diesen Ansatz vor

pūdd, ae., st. M. (a): nhd. Graben (M.); E.: s. *pūl?; L.: Hh 250

puduc, ae., st. M. (a): nhd. Warze; E.: ?; L.: Hh 250

*pūl, ae., st. M. (a): nhd. Pfuhl; Vw.: s. cram-, -sper; Hw.: s. pull; E.: germ. *pōla-, *pōlaz, st. M. (a), Pfuhl; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 250

pull, pill, pyll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pfuhl, Bucht; Vw.: s. mylen-; E.: s. germ. *pōljō-, *pōljōn, *pōlja-, *pōlan, sw. M. (n), Pfuhl; s. akymr. pull; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 250

pullian, ae., sw. V.: nhd. ziehen, abreißen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 250

pūlsper, ae., st. N. (a): nhd. Rohr; ÜG.: lat. arundo Gl; Q.: Gl; E.: s. *pūl, *sper; L.: Hh 250

pūmic, ae., Sb.: nhd. Bimsstein; Hw.: vgl. ahd. pumiz; I.: Lw. lat. pūmex; E.: s. lat. pūmex, M., Bimsstein; idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; L.: Hh 250

punct, ae., st. M. (a): nhd. Punkt; Hw.: vgl. an. punktr, ahd. punkto*, afries. punt; I.: Lw. lat. pūnctum; E.: s. lat. pūnctum, N., Stich, Punkt, Abschnitt; vgl. lat. pungere, V., stechen; idg. *peug̑-, V., Sb., stechen, Faust, Pokorny 828; idg. *peuk̑-, *puk̑-, V., Sb., stechen, Spitze, Fichte, Pokorny 828; L.: Hh 250

pund (1), ae., st. N. (a): nhd. Pfund, Nößel; ÜG.: lat. libra Gl; Hw.: vgl. got. pund*, an. pund, as. pund*, ahd. pfunt, afries. pund; Q.: Gl; E.: germ. *pund-, Sb., Pfund, Gewicht (N.) (1)?; s. lat. pondus, M., Gewicht, Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168b

pund (2), ae., N.: nhd. Einschließung; E.: ?; L.: Hh 250

pundere, ae., st. M. (ja): nhd. „Wieger“, einer der abwiegt; ÜG.: lat. librarius Gl; Q.: Gl; E.: s. *pundrian; L.: Hall/Meritt 275a

pundern, ae., N.: nhd. Waage; Hw.: s. *pundrian; E.: s. *pundrian; L.: Hh 250

*pundrian, ae., sw. V. (2): nhd. loten, messen, wägen; Vw.: s. ā-; I.: Lw. lat. ponderāre; E.: s. lat. ponderāre, V., wägen, abwägen, erwägen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250

pundur, ae., st. N. (a): nhd. Gewicht (N.) (1), Waage, Bleischnur, Lotwaage, Senkblei; ÜG.: lat. perpendiculum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pondus; E.: s. lat. pondus, M., Gewicht, Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 343 (pundur)

pūnere, ae., st. M. (ja): nhd. Stößel, Mörserkeule; E.: ?; L.: Hh 250

pung, ae., st. M. (a): nhd. Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1); ÜG.: lat. cassidile G, pugillus Gl; l; Hw.: vgl. got. puggs*, an. pungr, afries. pung; Q.: Gl; E.: germ. *punga-, *pungaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. lat. punga; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., aufblasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 250, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 343 (pung)

pungėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Stechen, Stacheln (N.); Hw.: s. pyngan; I.: Lbd. lat. pungere; E.: s. pyngan; L.: Hh 250

pūnian, ae., sw. V.: nhd. stoßen, stampfen, quetschen; E.: ?; L.: Hh 250

punt, ae., Sb.: nhd. flaches Boot; I.: Lw. lat. ponto; E.: s. lat. ponto, M., gallisches Transportschiff, flaches Schiff; vgl. lat. pōns, M., Brücke; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 250

pūr, ae., Sb.: nhd. Schnepfe?, Rohrdommel?; E.: ?; L.: Hh 250

purlamb, ae., st. N. (az/iz): nhd. männliches Lamm; E.: ?; s. ae. lamb; L.: Hh 250

purpl, purple, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Purpur, Purpurkleid; ÜG.: lat. purpureus Gl; Hw.: s. purpure; Q.: Gl; I.: Lw. lat. purpura; E.: s. lat. purpura, F., Purpur, Purpurschnecke, Purpurkleid, Purpurfarbe; gr. πορφύρα (porphýra), F., Purpurfarbe, Purpurschnecke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250

purple, ae., sw. F. (n): Vw.: s. purpl

purpure, ae., sw. F. (n): nhd. Purpur, Purpurkleid; Hw.: s. purpl; vgl. got. paúrpura*, an. purpura, ahd. purpura*; I.: Lw. lat. purpura; E.: s. lat. purpura, F., Purpur, Purpurschnecke, Purpurkleid, Purpurfarbe; gr. πορφύρα (porphýra), F., Purpurfarbe, Purpurschnecke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250

purs, ae., Sb.: nhd. Börse (F.) (1); I.: Lw. gr. βύρσα (býrsa); E.: s. gr. βύρσα (býrsa), Sb., Fell, Leder; L.: Hh 250

pusa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. posa

puslian, ae., sw. V.: nhd. herauspicken; E.: ?; L.: Hh 250

*pūte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣle-; Hw.: s. pott; E.: s. *put-, V., aufblähen; L.: Hh 250

putung, ae., st. F. (ō): nhd. Anreizung; Hw.: s. potian; E.: s. potian; L.: Hh 250

pȳcan, ae., sw. V.: nhd. picken (V.) (1); E.: germ. *puk-, V., stechen, pochen; s. idg. *beu- (1), *bu-, *bʰeu-, *bʰu-, V., dumpf schallen, Pokorny 97; L.: Hh 424

pyff, ae., M.: nhd. Puff (M.), Windstoß; E.: Schallwort; L.: Hh 250

pyffan, ae., sw. V. (1): nhd. puffen, blasen, wehen; E.: s. pyff; L.: Hh 250

pyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. pylwe

pylewer, ae., Sb.: nhd. Pfühl, Kissen, Kissenüberzug; Hw.: s. pylwe; E.: s. germ. *pulw-, Sb., Pfühl; s. lat. pulvīnus, M., Kissen, Polster; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250

pyll, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. pull

pylu, ae., st. M. (i): Vw.: s. pylwe

pylwe, pyle, pylu, ae., st. M. (i): nhd. Pfühl, Kissen; Vw.: s. héafod-*; Hw.: vgl. ahd. pfuluwīn*, afries. pelin; E.: s. germ. *pulw-, Sb., Pfühl; s. lat. pulvīnus, M., Kissen, Polster; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 251

*pyndan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, eindämmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. pund (2); vgl. afries. *penda (2); E.: s. pund (2); L.: Hh 251

*pynde?, ae., Adj.: nhd. gedämmt; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. pund (2); E.: s. pund (2); L.: Hh 251

pynding, ae., st. F. (ō): nhd. Damm; Hw.: s. *pynde; E.: s. pyndan; L.: Hh 251

pyndrian, ae., sw. V. (2): nhd. wiegen (V.) (2), wägen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. pundur; E.: s. lat. ponderāre, V., wägen, abwägen, erwägen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 251

pyngan, ae., sw. V. (1): nhd. stechen; I.: Lw. lat. pungere; E.: s. lat. pungere, V., stechen; L.: Hh 251

pyretre, ae., sw. F. (n): nhd. Mauerkraut; Hw.: vgl. ahd. berhtram; I.: Lw. lat. pyrethrum; E.: s. lat. pyrethrum, N., Bertram (eine Pflanze); gr. πύρεθρον (pýrethron), N., Bertram (eine Pflanze); L.: Hh 251

pyrtan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Hw.: s. portian; E.: ?; L.: Hh 251

pȳtan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstechen, drücken, stoßen; Hw.: s. potian; E.: germ. *putjan, sw. V., stechen, stecken; L.: Hh 251

pytt, ae., st. M. (a): nhd. Grube, Pütt, Grab, Loch, Höhle, Pfütze, Brunnen; ÜG.: lat. puteus Gl; Vw.: s. sand-, wæter-, wulf-; Hw.: vgl. an. pyttr, afries. pett, anfrk. putti, lang. *puzza, ahd. pfuzza*, pfuzzi; Q.: Gl; E.: s. germ. *puti-, Sb., Brunnen, Grube; s. lat. puteus, M., Graben (M.), Grube, Brunnen; vgl. idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; W.: ne. pit, N., Grube; L.: Hh 251

pyttel, ae., st. M. (a): nhd. Bussard, Weih; E.: ?; L.: Hh 251