(1), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)

(2), ae., st. M. (a): Vw.: s. fāh (3)

fācen (1), ae., st. N. (a): nhd. Betrug, Verrat, Übel, Sünde, Bosheit, Verbrechen, Fehler; ÜG.: lat. dolus Gl, GlArPr, fraus Gl, GlArPr; Vw.: s. -full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faikna-, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Kuhn 360

fācen (2), ae., Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet; ÜG.: lat. astus Gl, dolosus Gl, facinus, (fingere) Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: s. fǣcne; Q.: Gl; E.: germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94

fācenfull, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, bösartig, heimtückisch; ÜG.: lat. dolosus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fācen (1), full (2); L.: Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360

fācenlic, ae., Adj.: nhd. betrügerisch; ÜG.: lat. dolosus Gl, fraudulens Gl; Q.: Gl; E.: s. fācen (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 108b

fācian, ae., sw. V.: nhd. zu erlangen suchen, erstreben, erreichen; E.: ?; L.: Hh 94

fadian, ae., sw. V. (2): nhd. ordnen, führen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a

fadung, ae., st. F. (ō): nhd. Ordnung, Verteilung, Herrschaft; Hw.: s. fadian; E.: s. fadian; L.: Hh 94

fæc, ae., st. N. (a): nhd. Fach, Zwischenraum, Einteilung, Zeit, Zeitraum, Zeitabschnitt; ÜG.: lat. intervallum, spatium; Hw.: vgl. afries. fek*, as. fak*, ahd. fah*; E.: germ. *faka-, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pā̆g̑o-, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 71a

fǣcan, ae., sw. V.: nhd. zu gehen wünschen, streben; Hw.: s. fācian; E.: s. fācian; L.: Hh 95

fæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Gespenst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 95

fæcele, ae., sw. F. (n): nhd. Fackel; ÜG.: lat. fax Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. facula?, fax?; E.: germ. *fakkla, F., Fackel; s. lat. facula, fax, F., Leuchte, Fackel; vgl. idg. *g̯ʰōk̯-, *g̯ʰək̯-, V., schimmern, leuchten, Pokorny 495; L.: Hh 95

fæcne, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, verräterisch, boshaft, niedrig, ungeheuer; ÜG.: lat. veternus Gl; Vw.: s. fela-; Hw.: s. fācen (1), fācen (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

fæcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Argwohn, Vermutung; ÜG.: lat. suspicio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fæcne; L.: Kuhn 360

*fæd, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fadian; E.: germ. *fada-, *fadaz, Adj., ordentlich; L.: Hh 95

fæder, ae., M. (kons.): nhd. Vater, Gottvater; ÜG.: lat. (parere) (V.) (2), pater Gl, GlArPr; Vw.: s. fōstor-, god-, héah-, mynster-, stéop, wuldor-, -æþelu, -geard, -léas, -lic, -līce, -œ̄þel; Hw.: vgl. got. fadar*, an. faðir, afries. feder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; R.: ealder fæder, ae., M. (kons.): nhd. Großvater; ÜG.: lat. avus Gl; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71b, Kuhn 360

fædera, ae., sw. M. (n): nhd. väterlicher Oheim; ÜG.: lat. patruus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæder; vgl. afries. federia, as. fėdiro, ahd. fetiro; Q.: Gl; E.: germ. *fadurwja-, *fadurwjaz, st. M. (a), Vaterbruder; germ. *fadurjō-, *fadurjōn, *fadurja-, *fadurjan, sw. M. (n), Vaterbruder; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 95

fæderæþelu, ae., st. F. (ō), st. N. (ja): nhd. edler väterlicher Rang, väterliche Gefolgschaft; E.: s. fæder, æþelu; L.: Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

*fæderan, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhterge-; E.: s. fæder; L.: Hh 329

*fædere, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. fædera; L.: Hh 95

fæderēþel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fæderœ̄þel

fædergeard, ae., st. M. (a): nhd. Behausung des Vaters, Wohnsitz des Vaters; E.: s. fæder, geard (1); L.: Hall/Meritt 109a

fæderléas, ae., Adj.: nhd. vaterlos; ÜG.: lat. pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, léas (1); L.: Hall/Meritt 109a

fæderlic, ae., Adj.: nhd. väterlich, gottväterlich; ÜG.: lat. paternus GlArPr; Vw.: s. *un-; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. paternus; E.: s. fæder, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 3, Kuhn 360

fæderlīce, ae., Adv.: nhd. väterlich, gottväterlich; Vw.: s. un-; E.: s. fæderlic; L.: Hall/Meritt 109a

fæderœ̄þel, fæderēþel, ae., st. M. (a): nhd. Vaterland; ÜG.: lat. patria Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, œ̄þel; L.: Hall/Meritt 109a

*fædlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *fadalīka-, *fadalīkaz, Adj., passend; L.: Hall/Meritt 109

*fædlice?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *fædlic; L.: Hall/Meritt 109

*fædran, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhtor-; E.: s. fæder; L.: Hh 329

*fæg, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. fægen; L.: Hh 95, Lehnert 71a

fǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. malen; ÜG.: lat. pingere Gl; Vw.: s. ā- (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 95

fǣge, ae., Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, tot, unselig, schwach, dem Schicksal verfallen, verflucht, furchtsam, feige; Vw.: s. déaþ-, slėge-; E.: germ. *faiga-, *faigaz, *faigja-, *faigjaz, Adj., reif, todgeweiht, dem Tode verfallen, „feige“; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

fægen, fagen, ae., Adj.: nhd. froh; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. compos; E.: germ. *fagana-, *faganaz, *fagena-, *fagenaz, Adj., froh, erfreut; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a

fǣ̆ger (1), ae., Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; ÜG.: lat. limpidus, perpulcher, pulcher, saluber, suavis Gl, (venustas), venustus; Vw.: s. un-, -nėss; E.: germ. *fagra-, *fagraz, *fahra-, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: ne. fair, Adj., hübsch, schön, fair; nhd. fair, Adj., fair; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a

fǣ̆ger (2), ae., st. N. (a): nhd. Schönheit; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hh 95

fǣ̆gere, ae., Adv.: Vw.: s. fǣ̆gre

fægerlic, ae., Adj.: nhd. glänzend, großartig; ÜG.: lat. splendidus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣ̆ger (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 109b

fægernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fægernėss

fægernėss, fægernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schönheit; ÜG.: lat. venustas, (venustus); E.: s. fǣ̆ger (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆gerwyrde, ae., Adj.: nhd. sanft sprechend; I.: Lüt. lat. suaviloquus?; E.: s. fǣ̆ger (1), *wyrde (2); L.: Hh 411

fægnian, fagnian, ae., sw. V. (2): nhd. sich freuen, schmeicheln, Beifall zollen; ÜG.: lat. laetari; Hw.: s. fægen; E.: germ. *faganōn, *fagenōn, sw. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95

fǣ̆gre, fǣ̆gere, ae., Adv.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆grian, ae., sw. V. (2): nhd. schön werden, schmücken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣ̆ger (1); E.: germ. s. *fagrēn, *fagrǣn, sw. V., schön werden; vgl. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆grost, ae., Adv.: nhd. sehr glücklich; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Lehnert 71b

fǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþu, fāh (2); vgl. an. feigð, afries. fāithe, as. *fēhitha?, ahd. *fēhida?; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣhþu, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþ; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Lehnert 71b

fældestōl, ae., st. M. (a): nhd. Klappstuhl, Feldstuhl; Hw.: s. fealdestōl; E.: s. *fieldan (2), stōl (1); L.: Hh 95

*fǣle (1), ae., Adj.: Vw.: s. æl-; Hw.: s. *fē̆lo; E.: s. germ. *feljan, sw. V., erschrecken; vgl. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 95

fǣle (2), ae., Adj. (ja): nhd. treu, gut, lieb, teuer; Vw.: s. un-; E.: germ. *failja-, *failjaz, Adj., traut, gut, beschützt; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣlsian, ae., sw. V. (2): nhd. sühnen, reinigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣle (2); E.: germ. *failisōn, *failesōn, sw. V., reinigen; L.: Hh 95

fǣman, ae., sw. V.: nhd. schäumen; ÜG.: lat. spumare Gl; Hw.: s. fām; Q.: Gl; E.: s. fām; L.: Hh 95

fǣmne, ae., sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib; ÜG.: lat. doctrix, femina, genetrix, puella, virgo Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. feimna, as. fêmia*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faimjō, *faimō, *faimnjō, st. F. (ō), junge Frau; s. idg. *poimen-, Sb., Muttermilch, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360

fǣn, ae., sw. V. (1): nhd. malen; Hw.: s. fāh (1); E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 96

fær, ae., st. N. (a): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Weg, Lebenslauf, fahrende Habe, Besitz, Fahrzeug, Schiff; ÜG.: lat. iter Gl; Vw.: s. gedwol-, ofer-, ongéagn-, tō̆-, -bœ̄na, -ing, -riht, -weg; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣr, fēr, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Gefahr, Unglück, Angriff; ÜG.: lat. casus Gl; Vw.: s. -dryre, -rǣs, -stice, -stylt, -swīge, -wundor; Hw.: s. fǣran; Q.: Gl; E.: germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Wachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣran, ae., sw. V. (1?): nhd. erschrecken; ÜG.: lat. (mittere) Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. as. fāron, ahd. fārēn, afries. *fēra (2); Q.: Gl; E.: germ. *fērōn, *fǣrōn, sw. V., auflauern, nachstellen; idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 96

færbœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrgast, freier Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. epibatae Gl; Q.: Gl; E.: s. fær, bœ̄na; L.: Hh 96

fǣrdryre, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Fall, Kollaps; E.: s. fǣr, dryre; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

*fære, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; Hw.: s. faran; E.: germ. *-fǣri-, *-fǣriz, Adj., verlaufend; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96

færeld, fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Reise, Zug, Gefolge, Lebensart, Fortschritt, Ostern; E.: germ. *faradla-, *faradlam, st. N. (a), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

færing, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug, Reise; E.: s. fær; L.: Hh 96

fǣring, ae., st. F. (ō): nhd. Schrecken, Verdächtigung; ÜG.: lat. insimulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

fǣringa, fǣrunga, ae., Adv.: nhd. plötzlich, schnell, zufällig; ÜG.: lat. improvisus Gl, (subitus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrlic, ae., Adj.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; ÜG.: lat. repens Gl, repentinus Gl, subitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, -līc (3); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrlīce, ae., Adv.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; E.: s. fǣrlic; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

færm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fǣrrǣs, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Eile; ÜG.: lat. impetus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, rǣs (1); L.: Hall/Meritt 110a

færriht, ae., st. N. (a): nhd. Straßenmaut; E.: s. fær, riht (2); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrstice, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Stich; E.: s. fǣr, stice; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrstylt, ae., Sb.: nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, *stylt; L.: Hh 328, Hall/Meritt 110a

fǣrswīge, ae., sw. F. (n): nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, swīge (1); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrunga, ae., Adv.: Vw.: s. fǣringa

færweg, ae., st. M. (a): nhd. Fahrstraße; E.: s. fær, weg (1); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrwundor, ae., st. N. (a): nhd. schreckliches Wunder; E.: s. fǣr, wundor; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fæs, fæsn, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand; ÜG.: lat. fimbria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fasō-, *fasōn, *fasa-, *fasan, Sb., Franse; s. idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823; L.: Hh 96

fæsl, ae., Sb. Pl.: nhd. Nachkommen (M. Pl.); E.: germ. *fasula-, *fasulam, st. N. (a), Nachkommenschaft, Glied; s. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 96

fæsn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæs

fæst, ae., Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt; ÜG.: lat. (figere), (integer), pius?, utilis; Vw.: s. ǣ-, ār-, dōm-, gemet-, gif-, héah-, hoh-, hūs-, līf-, liþe-, ræd-, sige-, sigor-, sōþ-, staþol-, tréow-, þéaw-, þor-, þrym-, un-, unstaþol-, wīs-, wuldor-, -gangol, -hafol, -hafolnėss, -heald, -hygdig*, -lic, -līce, *-nėss; Hw.: vgl. got. *fasts, an. fastr, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast, afries. fest (2); I.: Lbd. lat. pius?; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstan (1), ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.); Vw.: s. be-, ge-, gelīf-, gemet-, līf-, oþ-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festa*, anfrk. festen, as. fėstian*, ahd. festen*; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstan (2), ae., sw. V. (1): nhd. fasten, büßen; ÜG.: lat. ieiunare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæst?; vgl. an. fasta (1), ahd. fastōn*, afries. festia; Q.: Gl; E.: s. germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b

fæste, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sicher, sehr; ÜG.: lat. (instare) Gl; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a, Obst/Schleburg 308a

fæsten (1), ae., st. N. (ja): nhd. Feste (F.), Festung, befestigter Ort, Burg, Gefängnis, Kloster, Firmament; ÜG.: lat. arx Gl, murus, thermopylae Gl; Vw.: s. weall-; Hw.: s. fæstan (1); vgl. afries. festene*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. monasterium; E.: s. fæst; germ. *fastenja-, *fastenjam, st. N. (a), Festung; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæsten (2), fæstern, ae., st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit; ÜG.: lat. ieiunium Gl, (ieiunus) Gl, quadrigesima Gl; Vw.: s. ge-, -bryce; Hw.: s. fæstan (2); vgl. got. *fasta, an. fasta (1), afries. feste (4), as. fasta*, ahd. fasta; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. ieiunium; E.: s. fæstan (2); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstenbryce, fæstenbrice, ae., st. M. (i): nhd. „Fastenbruch“, Abbruch des Fastens; E.: s. fæsten (2), bryce (1); L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstern, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæsten (2)

fæstgangol, fæstgongel, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. fæst, *gangol; L.: Hh 123, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstgongel, ae., Adj.: Vw.: s. fæstgangol

fæsthafol, ae., Adj.: nhd. festhaltend, sparsam, geizig; E.: s. fæst, *hafol; L.: Hh 147

fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fæsthafolnėss

fæsthafolnėss, fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sparsamkeit, Geiz; E.: s. fæst, *hafolnėss?; L.: Hall/Meritt 110b

fæstheald, ae., Adj.: nhd. fest verbunden; E.: s. fæst, *heald (2); L.: Hh 151

fæsthȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. fæsthygdig

fæsthygddig*, fæsthȳdig, ae., Adj.: nhd. standfest, feststehend; E.: s. fæst, hygdig; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstian, ae., sw. V.: nhd. empfehlen, anvertrauen, übergeben (V.); ÜG.: lat. commendare Gl; Vw.: s. gesōþ-, gestaþol-, sōþ-; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hh 96

fæsting, ae., st. F. (ō): nhd. Empfehlung, Vertrauen; Hw.: vgl. afries. festinge (1); E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b

fæstlic, ae., Adj.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. constans Gl, indefessus, (praecipuus); Vw.: s. ār-, sōþ-; Hw.: vgl. afries. festelik, ahd. fastlīh*; Q.: Gl; E.: germ. *fastalīka-, *fastalīkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b

fæstlīce, ae., Adv.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. autem Gl, etiam Gl, iam Gl, quidem Gl; Vw.: s. ār-, sōþ-; Q.: Gl; E.: s. fæstlic; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b

*fæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

*fæstnėss, *fæstnės, *fæstniss, *fæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Festigkeit; Vw.: s. ǣ-, ār-, sigor-, staþol-, þéaw-; E.: s. fæst, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 174

fæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben; ÜG.: lat. desponsare Gl, probare Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, gesig-, getréow-, rōd-, þurh-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festnia*, as. fastnon*, ahd. festinōn; Q.: Gl; E.: s. fæst; germ. *fastenōn, sw. V., befestigen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

*fæstnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

*fæstniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

fæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz; ÜG.: lat. exhortatio Gl, monumentum Gl; Vw.: s. ge-, hand-, ymb-; Q.: Gl; E.: s. fæstnian; L.: Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fæt (1), ae., st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher; ÜG.: lat. alabastrum Gl, crassus Gl, hydria Gl, modius Gl, phiala Gl, vas (N.) Gl, vasculum; Vw.: s. āl-, bān-, cíese-, earde-, glæs-, gold-, hūsel-, léoht-, lyft-, œle-, sealt-, sinc-, siolufr-, stān-, wæter-, wīn-; Hw.: vgl. an. fat, afries. fet, anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz; Q.: Gl; E.: germ. *fata-, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

*fæt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Reise, Zug, Weg; Vw.: s. sīþ-; E.: germ. *feta-, *fetam, st. N. (a), Schritt; idg. *pedó-, Sb., Fußspur, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 97

fǣt, ae., st. N. (a): nhd. geschlagenes Metall, Goldschmuck; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: 97

fǣtan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schmücken; E.: germ. *fētjan, sw. V., rüsten, schmücken; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣtan (2), ae., sw. V. (1): nhd. mästen, fett machen, stopfen, beladen (V.), packen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣted, ae., (Part. Prät.=Adj.): Vw.: s. fǣtt (1)

fǣtel, fǣtels, ae., st. M. (a): nhd. Gefäß, Sack, Beutel (M.) (1), Tasche; ÜG.: lat. sitarchia Gl; Hw.: s. fæt (1); Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. fæt (1); L.: Hh 97, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 483 (fǽtels)

fǣtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣtel

fǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fǣtnėss

fǣtnėss, fǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. der fetteste Teil von etwas; ÜG.: lat. crassitudo Gl, pinguedo Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣtan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 111a

fǣtt (1), fǣted, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Gold geschmückt; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣtt (2), ae., Adj.: nhd. fett, feist; ÜG.: lat. pinguis Gl, (saginare) Gl; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. fǣtan (2); Q.: Gl; E.: germ. *faitida-, *faitidaz, Adj., fett, feist; idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a

fǣttian, ae., sw. V.: nhd. fett werden; ÜG.: lat. impinguare, incrassare Gl, pinguescere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 111a

fæþm, ae., st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; ÜG.: lat. cubitum Gl, gremium Gl, passus Gl, sinus Gl; Vw.: s. lagu-; Hw.: s. fæþm; vgl. an. faðmr, afries. fethem, as. fathmos*, ahd. fadam; Q.: Gl; E.: germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fæþman, fæþmian, ae., sw. V.: nhd. umrunden, einwickeln, umarmen; ÜG.: lat. (sinuosus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fæþm; L.: Hall/Meritt 111a

fæþme, ae., st. F. (ō): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; Hw.: s. fæþme; E.: s. germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a

fæþmian, ae., sw. V.: Vw.: s. fæþman

fāg (1), ae., st. F. (ō): nhd. Platteise; E.: s. fāh (1)?; L.: Hh 97

fāg (2), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (1)

fāg (3), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)

fagen, ae., Adj.: Vw.: s. fægen

fāgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schillern; Hw.: s. fāh (1); E.: s. fāh (1); L.: Hh 97

fāgian, ae., sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern; ÜG.: lat. rutilare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fāh (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; germ. *faihōn, sw. V., färben, buntmachen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b

fagnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fægnian

fāgung, ae., st. F. (ō): nhd. Unterschiedlichkeit; ÜG.: lat. (divertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fāgian; L.: Hall/Meritt 111b

fāgwyrm, ae., st. M. (a): nhd. eine Schlange, Eidechse; ÜG.: lat. basiliscus Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. basiliscus?; E.: s. fāh (1), wyrm; L.: Gneuss Lb Nr. 168

fāh (1), fāg (2), ae., Adj.: nhd. bunt, gefleckt, gefärbt, glänzend, mehrfarbig, schillernd; ÜG.: lat. varius Gl; Vw.: s. gold-, réad-, spec-, swāt-, wæl-; Q.: Gl; E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāh (2), fā (1), fāg (3), ae., Adj.: nhd. feindlich, geächtet, schuldig, verfemt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. fâch; E.: germ. *faiha- (2), *faihaz, Adj., feindlich; idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāh (3), fā (2), fāha, ae., st. M. (a): nhd. Feind; Vw.: s. ge-; E.: s. fāh (2); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fāh (3)

fahame, ae., sw. F. (n): nhd. Graupen?; ÜG.: lat. polenta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. polenta; E.: s. lat. polenta, F., Gerstengraupen; vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: Hh 97

fala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

fald (1), falod, ae., st. M. (a): nhd. Hürde, Stall, Gehege, Schafhürde, Ochsenstall; ÜG.: lat. bovilium Gl, stabulum Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; oder germ. *faluda-, *faludaz, st. M. (a), Hürde, Pferch; L.: Hh 97

*fald (2), ae., Adj., Suff.: Vw.: s. *feald (1)

faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. fealdan

fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. feallan

falod, ae., st. M. (a): Vw.: s. fald (1)

fals (1), ae., Adj.: nhd. falsch; Hw.: vgl. an. fals (2), afries. falsk (1); I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Hh 97

fals (2), ae., st. N. (a): nhd. Falschheit, Betrug; Hw.: vgl. an. fals (1), afries. falsk (2); I.: Lw. lat. falsum; E.: s. fals (1); L.: Hh 97

falþing, ae., Sb.: nhd. Masse, Last; ÜG.: lat. moles Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 97

fām, ae., st. N. (a): nhd. Schaum; ÜG.: lat. famfaluca Gl, spuma Gl, (spumare); Q.: Gl; E.: germ. *faima-, *faimaz, st. M. (a), Feim, Schaum; s. idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fana, ae., sw. M. (n): nhd. Fahne, Tuch, Iris; Vw.: s. gūþ-, wind-; Hw.: s. fanu; vgl. got. fana*, an. fani, as. fano, ahd. fano*, afries. fana; E.: germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b

fandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, untersuchen, prüfen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. findan; vgl. as. fandon, ahd. fantōn*, afries. fandia*; E.: germ. *fandōn, sw. V., suchen, forschen; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b

fane, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fanu

fang (1), ae., st. M. (i): nhd. Fang, Fassen, Beute (F.) (1); Vw.: s. and-, feax-, for-, -gemearc, heals-, hėre-, rihtge-; Hw.: s. fėng, fōn; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fanhiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98

*fang (2), ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. under-; Hw.: s. fang (1); E.: s. fang (1); L.: Hh 98

*fangenend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-; Hw.: s. *fangian; E.: s. *fangian; L.: Hh 98

fanggemearc, ae., st. F. (ō): nhd. Grenze; E.: s. fang (1), ge-, mearc (1); L.: Hh 98

*fangian, ae., sw. V. (1): nhd. verbinden, befestigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėng; vgl. ahd. fangōn*, afries. fangia; E.: germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98

*fangol, ae., Adj.: Vw.: s. and-, under-; Hw.: s. fėng, fėngel; E.: s. fėng; L.: Hh 98

fann, ae., st. F. (ō): nhd. Schwinge; ÜG.: lat. vannus Gl, ventilabrum Gl; Vw.: s. windge-; Hw.: vgl. as. wanna*, ahd. wanna (1); Q.: Gl; E.: germ. *wann-, Sb., Wanne; s. lat. vannus, M., Schwinge (Getreideschwinge), Futterschwinge; vgl. idg. *u̯ēt-, V., blasen, wehen, Pokorny 83; idg. *u̯ē- (3), *u̯ə-, *h₂u̯eh₁-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 1114; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 98

fant, font, ae., st. M. (a): nhd. Taufbecken, Weihwasser; Hw.: vgl. an. fontr, afries. font; I.: Lw. air. fant, lat. fōns; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Wasser; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 98

fanu, fane, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Fahne, Schwertlilie; Hw.: s. fana; E.: s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98

*fara (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. *fora

*fara (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *faro (2)?, ahd. *faro (2)?, afries. *fara (2); E.: germ. *farō-, *farōn, *fara-, *faran, sw. M. (n), Fahrer; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b

faran, ae., st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden; ÜG.: lat. abire Gl, egredi Gl, exire Gl, incedere Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, (mendicare) Gl, pergere, praecedere Gl, praeterire Gl, procedere Gl, proficisci Gl, regredi Gl, transfretare, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. ā-, be-, before-, ėft-, for-, forþ-, ge-, geond-, in-, mis-, niþer-, ofer-, of-, samodā-, tō̆-, tō̆géagnes-, þurh-, þurhofer-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. faran*, an. fara, afries. fara (1), anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b, Kuhn 360

faraon, ae., M.: nhd. Pharao; ÜG.: lat. pharao Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Pharao; E.: s. lat. Pharao, M., Pharao; gr. Φαραώ (Phara), M., Pharao; ägypt. parōh, Sb., Pharao, großes Haus

*fare, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felde-; E.: s. faran?; L.: Hh 100

fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. færeld

*faren, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Gneuss Lb Nr. 176

farm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

farnian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben; Hw.: s. ais. farnask; E.: ?; L.: Hh 98

faroþ, ae., st. M. (a): nhd. Strömung, Küste; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a

faru, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Gefolge, Leben, Vorgang, fahrende Habe; Vw.: s. æx-, earh-, gār-, hagol-, níed-, stréam-, ūt-, wǣf-, wægn-; Hw.: s. faran; vgl. an. fǫr, ahd. fara, afries. fere; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a

fatian, ae., sw. V. (2?): nhd. holen, bringen; ÜG.: lat. ducere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fatjan, sw. V., fassen; germ. *fatōn, sw. V., fassen, holen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 98

faþe, faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Tante, Vaterschwester; Hw.: s. fæder?; vgl. afries. fethe; E.: s. germ. *faþō (1), st. F. (ō), Vaterschwester, Base; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 98

faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. faþe

féa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Freude; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (1); E.: germ. *fehō-, *fehōn, *feha-, *fehan, sw. M. (n), Freude; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b

féa (2), ae., Adj.: nhd. wenig; ÜG.: lat. paucus Gl, perpaucus; Vw.: s. -sceaft, -sceaftig, -sceaftnėss; Hw.: vgl. got. faus*, an. fār (2), as. faho, ahd. fōh*, afries. fê; Q.: Gl; E.: germ. *fauha-, *fauhaz?, *fawa-, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pəuko-, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b

féagan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan

feala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

fealca, ae., sw. M. (n): nhd. Falke; Hw.: s. fealu (1); E.: germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99

feald (1), ae., Sb.: nhd. Mal (N.) (2); Hw.: s. fealdan; E.: s. germ. *faldi-, *faldiz, st. M. (i), Falte; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99

*feald (2), *fald (2), ae., Adj., Suff.: nhd. ...fach, ...fältig; Vw.: s. ān-, fela-, féower-, feþer-, manig-, nigun-, seofon-, twi-, þri-, þūsend-; Hw.: s. fældan; vgl. got. *-falþs, anfrk. fald, as. *fald (2), ahd. *fald (2), afries. *fald; E.: germ. *falda-, *faldaz, *falþa-, *falþaz?, Adj., -fältig, -fach; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Lehnert 72b

fealdan, faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *falþan, st. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a

fealdestōl, fieldestōl, ae., st. M. (a): nhd. Faltstuhl, Klappstuhl; E.: germ. *faldistōla-, *faldistōlaz, st. M. (a), Faltstuhl; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 99

*fealdian, ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. be-; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; s. germ. *faldōn, sw. V., falten; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99

*fealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fealdnėss

*fealdnėss, *fealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fältigkeit; Vw.: s. ān-, fela-; L.: Hall/Meritt 21b

fealefor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

fealfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

fealg, fealh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Brache, Brachland; ÜG.: lat. occa Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a

fealgian, ae., sw. V. (2): nhd. brachen; Hw.: s. fealg; E.: s. fealg; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b

fealging, ae., st. F. (ō): nhd. Brachfeld; ÜG.: lat. novale Gl; Q.: Gl; E.: s. fealgian

fealh (1), ae., Sb.: nhd. Röhre; ÜG.: lat. tabula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falhu, Sb., Röhre; L.: Hh 99

fealh (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fealg

feall, ae., st. N. (a): nhd. Fall; ÜG.: lat. casus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan, fiell; E.: germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pʰō̆l-, *pʰal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99

feallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen; ÜG.: lat. cadere Gl, (casualis) Gl, decidere Gl, pluere Gl, procedere Gl, procidere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, inge-, niþer-, niþerge-, of-, onbe-, onge-, oþ-, tō̆-; Hw.: s. fiellan; vgl. an. falla, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan, afries. falla (1); Q.: Gl; E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *pʰō̆l-, *pal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b

fealle, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. beswic-, mūs-; Hw.: s. feallan; E.: germ. *fallō-, *fallōn, sw. F. (n), Falle; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b

feallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. niederfallen, zusammenfallen; ÜG.: lat. concidere Gl; Q.: Gl; E.: s. feallan; L.: Hall/Meritt 112b

fealo, ae., Adj. (wa): Vw.: s. fealu (1)

féalōg, ae., Adj.: nhd. verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), lōg (1); L.: Hh 206

*fealt, ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. an-; E.: germ. *falta-, *faltaz, *faltja-, *faltjaz, st. M. (a), Amboss; germ. *falta-, *faltam, *faltja-, *faltjam, st. N. (a), Amboss; s. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 99

fealu (1), fealo, ae., Adj. (wa): nhd. fahl, falb, gelblich, bräunlich, grau, dunkel; ÜG.: lat. gilvus Gl; E.: germ. *falwa-, *falwaz, Adj., fahl, falb; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b

fealu (2), ae., st. N. (wa): nhd. Brachland; E.: s. fealu (1); L.: Hh 99

fealuwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fealwian

fealwian, fealuwian, ae., sw. V. (2): nhd. fahl werden; Vw.: s. fealu (1); E.: s. germ. *falwēn, *falwǣn, sw. V., fahl werden; vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hall/Meritt 112b

féanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féanėss

féanėss, féanės, ae., st. F. (jō): nhd. Knappheit; ÜG.: lat. paucitas Gl; Hw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. paucitas; E.: s. féa (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 188

fearh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Ferkel; ÜG.: lat. porcellus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., Wühler, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 99

fearm, ae., st. M. (a): nhd. Ladung (F.) (1), Last, Fracht; Hw.: s. faran; E.: germ. *farma-, *farmaz, st. M. (a), Fähre, Ladung (F.) (1); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99

fearn, ae., st. N. (a): nhd. Farn, Farnkraut; ÜG.: lat. filix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *farna-, *farnaz, st. M. (a), Farn; idg. *porno-, Sb., Feder, Pokorny 850; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99

fearr, ae., st. M. (a): nhd. Stier; ÜG.: lat. taurus Gl; Hw.: vgl. an. farri (3), afries. fēring*, ahd. farro*; Q.: Gl; E.: germ. *farzō-, *farzōn, *farza-, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Ochse, Stier; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 99

fearþ, ae., Sb.: nhd. Brust, Kaldaunen; Vw.: s. felo-; E.: ?; L.: Hh 100

féasceaft, ae., Adj.: nhd. elend, hilflos, arm, verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), *sceaft (3); L.: Hh 272

féasceaftig, ae., Adj.: nhd. hilflos, arm; E.: s. féa (2), *sceaftig?; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a

féasceaftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féasceaftnėss

féasceaftnėss, féasceaftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; I.: Lbi. lat. paupertas; E.: s. féasceaft, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 141

féawe, ae., Adj., Pl.: nhd. wenig; Hw.: s. féa (2); E.: s. féa (2); L.: Hh 98

feax, ae., st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ÜG.: lat. capillus Gl, crinis GlArPr; Vw.: s. blanden-, gamol-, wan-, -fang, -hār, -nėss; Hw.: vgl. an. fax, afries. fax, as. fahs, ahd. fahs* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fahsa-, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a, Kuhn 361

feaxfang, ae., st. M. (i): nhd. „Haarfang“, Ziehen am Haar; Hw.: vgl. afries. faxfang; E.: s. feax, fang (1); L.: Hall/Meritt 113a

feaxhār, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. feax, hār (1); L.: Hall/Meritt 113a

feaxnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feaxnėss

feaxnėss, feaxnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kopfbedeckung, Haar; ÜG.: lat. capillatura Gl; Q.: Gl; E.: s. feax, -nėss; L.: Hall/Meritt 113a

febrig, ae., Adj.: nhd. fiebrig; Hw.: s. fefer; I.: Lw. lat. febris; E.: s. fefer; L.: Hh 100

fėccan, ae., sw. V.: nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten; Hw.: s. fėtian; E.: s. fėtian; L.: Hh 100

fēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄dan

fēding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ding

fefer, feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Vw.: s. -ādl, -fūge; Q.: Gl; I.: Lw. lat. febris; E.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferādl, ae., st. F. (ō): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer, ādl; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferfūge, ae., sw. F. (n): nhd. Mutterkraut; I.: Lw. lat. febrifugia; E.: s. lat. febrifugia, F., Tausenguldenkraut; vgl. lat. febris, F., Hitze, Fieber; lat. fugāre, V., fliehen machen, in die Flucht schlagen; lat. fuga, F., Fliehen, Flucht; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *bʰeug- (1), V., fliehen, Pokorny 152; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferian, ae., sw. V.: nhd. fiebern; ÜG.: lat. febricitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer; L.: Hall/Meritt 113a

fēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄gan

fēging, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ging

feht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell; Hw.: s. fieht; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100

*fel, ae., Sb.: nhd. Galle (F.) (1); Vw.: s. -terre; I.: Lw. lat. fel; E.: s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 100

fela, fala, feala, feola, feolu, ae., Adj., Adv.: nhd. viel, sehr; ÜG.: lat. magnus Gl, multus Gl, GlArPr, nonnullus, (quantus) Gl, tot Gl; Vw.: s. eal-, -ǣte, -fǣcne, -feald, -fealdnėss, -frœ̄cne, -geōmor, -geong, -hrōr, -léof, -meahtig, -mōdig, -sprǣce, -sprecol, -sprecolnėss, -synnig, -wlanc, -wyrde; Hw.: got. filu, afries. fel* (1), as. filo, filu, ahd. filu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *felu-, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Kuhn 361

felaǣte, ae., Adj.: nhd. beißend?; I.: Lüt. lat. mordax?; E.: s. fela, *ǣte (2); L.: Hh 417

felafǣcne, ae., Adj.: nhd. sehr heimtückisch; E.: s. fela, fǣcne; L.: Hall/Meritt 113b

felafeald, ae., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig; E.: s. fela, *feald (2); L.: Hall 113b

felafealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felafealdnėss

felafealdnėss, felafealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. große Menge; E.: s. felafeald, -nėss; L.: Hall/Meritt 113b

felafrēcne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. felafrœ̄cne

felafrœ̄cne, felafrēcne, ae., Adj. (ja): nhd. sehr wild; E.: s. fela, frœ̄cne; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

felageōmor, ae., Adj.: nhd. sehr traurig, sorgenvoll; E.: s. fela, geōmor; L.: Hall/Meritt 113b

felageong, felaiung, ae., Adj.: nhd. sehr jung, sehr jugendlich; E.: s. fela, geong; L.: Hall/Meritt 113b

felahrōr, ae., Adj.: nhd. kriegerisch, tapfer; E.: s. fela, hrōr; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

felaiung, ae., Adj.: Vw.: s. felageong

felaléof, ae., Adj.: nhd. sehr geliebt, vielgeliebt; E.: s. fela, léof; L.: Hall/Meritt 113b

felameahtig, ae., Adj.: nhd. mächtigste; E.: s. fela, meahtig; L.: Hall/Meritt 113b

felamōdig, ae., Adj.: nhd. sehr kühn; E.: s. fela, mōdig; L.: Hall/Meritt 113b

fēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄lan

felasprǣce, ae., Adj.: nhd. gesprächig; ÜG.: lat. trufulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fela, *sprǣce (2); L.: Hall/Meritt 113b

felasprecol, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, indiskret; E.: s. fel-, sprecol; L.: Hall/Meritt113b

felasprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felasprecolnėss

felasprecolnėss, felasprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit; ÜG.: lat. loquacitas; I.: Lüt. lat. loquacitas; E.: s. fela, sprecolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 126

felasynnig, ae., Adj.: nhd. sehr schuldig; E.: s. fela, synnig; L.: Hall/Meritt 113b

felawlanc, ae., Adj.: nhd. sehr stattlich; E.: s. fela, wlanc; L.: Hall/Meritt 113b

felawyrde, ae., Adj.: nhd. gesprächig; E.: s. fela, *wyrde; L.: Hall/Meritt 113b

feld, felþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld; ÜG.: lat. campus Gl, saltus Gl, scamma Gl, (via); Vw.: s. hėre-, mylen-, scéan-, snǣþ-, wæl-, -bío, -cirice, -efare, -land, -tūn, -wōp, -wyrt; Q.: Gl; E.: germ. *felþa-, *felþam, st. N. (a), Feld; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b

feldbéo, ae., sw. F. (n): Vw.: s. feldbío

feldbío, feldbéo, ae., sw. F. (n): nhd. „Feldbiene“, Hummel; E.: s. feld, bío; L.: Hall/Meritt 113b

feldcirice, ae., sw. F. (n): nhd. Landkirche; E.: s. feld, cirice; L.: Hall/Meritt 113b

feldefare, ae., sw. F. (n): nhd. Wacholderdrossel, Krammetsvogel; E.: s. feld, faran?; L.: Hh 100

feldland, ae., st. N. (a): nhd. Wiesenland, Grasebene; E.: s. feld, land; L.: Hall/Meritt 114a

*feldtūn, ae., st. M. (a): Vw.: s. feltūn

feldwōp, ae., Sb.: nhd. Feldzirpe; ÜG.: lat. bradigabo Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, *wōp (2); L.: Hh 405, Hall/Meritt 114a

feldwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Feldwurz“, Enzian; E.: s. feld, wyrt; L.: Hall/Meritt 114a

*fēle, ae., M.: Vw.: s. ǣt-; Hw.: s. féolan; L.: Hh 100

fēleléas, ae., Adj.: Vw.: s. fœ̄leléas

felg, felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Felge (F.) (2); ÜG.: lat. canthus Gl; Vw.: s. sadol-; Hw.: s. fielg; Q.: Gl; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 100

felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. felg

felgerōle, felgerōþe, ae., sw. F. (n): nhd. Tüpfelfarn, Engelsüß; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 100

felgerōþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felgerōle

fell (1), ae., st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ÜG.: lat. pellis Gl, (purpurare) Gl; Vw.: s. þrust-; Hw.: vgl. got. *fill, an. fell (2), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel, afries. fell (1); Q.: Gl; E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a

*fell (2), ae., st. N. (a): nhd. Platte, Blech; Vw.: s. gold-; Hw.: s. fillan; E.: s. fillan, fell (1)?; L.: Hh 100

fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell

fellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fiellan

*felle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; E.: s. fell (1); L.: Hall/Meritt 5a

felleréad, ae., Adj.: nhd. purpurn; ÜG.: lat. purpura Gl, purpureus Gl; Q.: Gl; E.: s. fell (1), réad; L.: Hall/Meritt 114a

*fėllian, ae., sw. V.: Vw.: s. blind-; Hw.: s. fiellan; L.: Hh 27

felma, ae., sw. M. (n): nhd. Häutchen; Hw.: s. filmen; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100

*fē̆lo, ae., Adj.: Vw.: s. eal-; Hw.: s. *fæle (1); L.: Hh 95

felofearþ, ae., Sb.: nhd. Blättermagen; E.: s. fela, fearþ; L.: Hh 100

felofor, fealefor, fealfor, filfor, ae., st. M. (a): nhd. Wasserhahn, Wasserhuhn; ÜG.: lat. onocratulus Gl, porphyrio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. porphyrio; E.: s. lat. porphyrio, M., Purpurvogel, purpurnes Wasserhuhn; s. gr. πορφυρίων (porphyríōn), M., purpurnes Wasserhuhn; L.: Hh 100

felt, ae., Sb.: nhd. Filz; E.: s. germ. *felta-, *feltaz, st. M. (a), Gestampftes; germ. *felti-, *feltiz, st. M. (i), Gestampftes; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801?; idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830?; L.: Hh 100

felterre, ae., sw. F. (n): nhd. Erdgalle (eine Pflanze); I.: Lw. lat. fel terrae; E.: s. lat. fel terrae; s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100

feltūn, *feldtūn, ae., st. M. (a): nhd. Misthaufe, Misthaufen, Abtritt; ÜG.: lat. secessus Gl, sterquilinium Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, tūn; L.: Hh 100

felþ, ae., st. M. (u): Vw.: s. feld

fenester, ae., Sb.: nhd. Fenster; Hw.: vgl. ahd. finestra, afries. finestre; I.: Lw. lat. fenestra; E.: s. lat. fenestra, F., Öffnung, Luke in der Wand, Fenster; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 100

fėng, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. captura Gl, captus Gl; Vw.: s. and-, foreand-, ge-; Hw.: s. fōn, fang; vgl. as. *fang?, ahd. *fang?, afries. fang; Q.: Gl; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

*fėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100

*fėnge, ae., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: germ. *fangi-, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100

fėngel, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Fürst, König; Hw.: s. *fangol, fėng; E.: s. fėng; L.: Hh 100

fėngelād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Sumpfpfand; E.: s. fėnn, lād; L.: Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

*fėngend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100

*fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fėngnėss

*fėngnėss, *fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. and-; E.: s. *fangian; L.: Gneuss Lb Nr. 35

fenix, ae., st. M. (a): nhd. Phönix; I.: Lw. lat.-gr. Phoenīx; E.: s. lat. Phoenīx, M., Phönix; gr. Φοίνιξ (Phoinix), M., Phönix; L.: Hh 100

fėnn, ae., st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Sumpf, Schlamm, Schmutz, Marsch (F.); ÜG.: lat. palus Gl; Vw.: s. gyrwe-, -þæc; Hw.: vgl. got. fani*, an. fen, afries. fen (1), fenne, as. fėni, fėnni*, ahd. fenni*; Q.: Gl; E.: germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

fėnnþæc, ae., st. N. (a): nhd. Schilfdach; ÜG.: lat. (arudo) Gl, paluster Gl; Q.: Gl; E.: s. fėnn, þæc; L.: Hall/Meritt 114b

feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fefer

féogan, féagan, fíon, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen; ÜG.: lat. odisse Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., wehtun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101, Hh 105, Hall/Meritt 114b

feoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Vieh, Herde, Eigentum, Besitz, Geld, Reichtum, Schatz; ÜG.: lat. pecunia Gl, pretium Gl, substantia Gl; Vw.: s. cwic-, land-, meld-, sundor-, widu-, -gerœ̄fa, -gīfre, -gift, -gōd, -hūs, -land, -léas; Hw.: s. þíefe-; vgl. got. faíhu, an. fē, afries. fiā, anfrk. fē, as. fehu (1), ahd. fihu; Q.: Gl; E.: germ. *fehu-, st. N., Schaf, Vieh, Fahrhabe, Fahrnis, f-Rune; idg. *pék̑u-, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Vlies, Haar (N.), Pokorny 797; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a, Obst/Schleburg 308b

feohgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feohgerœ̄fa

feohgerœ̄fa, feohgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Truchsess, Verwalter; ÜG.: lat. dispensator Gl; Q.: Gl; E.: s. feoh, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 115a

feohgīfernėss*, feohgīfernės*, feohgȳfernėss, feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Geldgier; ÜG.: lat. philargyria GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. philargyria?; E.: s. feohgīfre; L.: Kuhn 361

feohgīfre, ae., Adj. (ja): nhd. geldgierig; E.: s. feoh, gīfre; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohgift, feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): nhd. Schenkung eines Schatzes, wertvolles Geschenk; E.: s. feoh, gift; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohgōd, ae., st. N. (a): nhd. Eigentum an Vieh; E.: s. feoh, gōd (1); L.: Hall/Meritt 115a

feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*

feohgȳfernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*

feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): Vw.: s. feohgift

feohhūs, ae., st. N. (a): nhd. Schatzhaus; E.: s. feoh, hūs; L.: Hall/Meritt 115a

feohland, ae., st. N. (a): nhd. „Viehland“, Weide (F.) (2); E.: s. feoh, land; L.: Hall/Meritt 115a

feohléas, ae., Adj.: nhd. geldlos, ohne Wergeld seiend; E.: s. feoh, léas (1); L.: Hall/Meritt 115a

feoht, ae., st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf; ÜG.: lat. bellum Gl; Vw.: s. folcge-, ge-, inge-, þurhge-; Hw.: s. feohtan; vgl. ahd. feht, afries. fiucht*; Q.: Gl; E.: germ. *fehta-, *fehtam, st. N. (a), Gefecht, Kampf; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohtan, ae., st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; ÜG.: lat. asportare, bellare Gl, decertare Gl, proeliari, pugnare, rebellare; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, ofer-, on-, wiþ-; Hw.: vgl. afries. fiuchta, anfrk. fehtan, as. fehtan*, ahd. fehtan; Q.: Gl; E.: germ. *fehtan, st. V., kämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

feohte, ae., sw. F. (n): nhd. Gefecht, Kampf; Hw.: s. feoht; E.: germ. *fehtō, st. F. (ō), Gefecht, Kampf; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

feohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kämpfer; Vw.: s. fore-; Hw.: s. feohtan; I.: Lüt. lat. pugnator?; E.: s. feohtan; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Gneuss E 20

feohtere, ae., st. M. (ja): nhd. Kämpfer; Hw.: vgl. afries. fiuchtere, ahd. fehtāri; E.: s. feohtan; L.: Hall/Meritt 115a

feohtling, ae., M.: nhd. Kämpfer; E.: s. feohtan, -ling (2); L.: Hall/Meritt 115a

féol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol

feola, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

féolaga, ae., sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; Hw.: s. feoh; s. ais. fēlagi; E.: s. feoh, *laga (1); L.: Hh 101

féolan, ae., st. V. (3b): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren; ÜG.: lat. inhaerere Gl; Vw.: s. æt-, be-, ge-, geond-, oþ-, wiþ-; Hw.: vgl. got. filhan, an. fela, afries. *fela, as. *felhan, ahd. felahan*; Q.: Gl; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

féole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fiol

feolu (1), ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

feolu... (2), ae.: Vw.: s. fela...

féon (1), ae., st. V. (5): nhd. sich freuen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *fehan, st. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

féon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. feoh; L.: Hh 101

féon (3), ae., sw. V.: Vw.: s. fíon; Hw.: s. féogan; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101

féond, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fíond

féondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fíondlic

féondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fíondlīce

féondsceaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fíondsceaþa

*feorcol, ae., st. M. (a): nhd. Riegel; Hw.: s. forclas; vgl. as. ferkal*; I.: Lw. lat. verūculum; E.: s. lat. verūculum, vericulum, N., Spießchen; vgl. lat. veru, N., Spieß (M.) (1); vgl. idg. *gᵘ̯eru-, *g̯erHu-, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny 479; L.: Hh 101

feorcund, ae., Adj.: nhd. von fern kommend, in der Fremde geboren; E.: s. feorr, *-cund; L.: Lehnert 74b

feord, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. feorh

feorgbold, ae., st. N. (a): Vw.: s. feorhbold

feorh, feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben, Seele, Geist, Person; ÜG.: lat. (nex); Vw.: s. geogoþ-, mid-, wīde-, -bana, -bold, -bėnn, -cwalu, -cwealm, -cynn, -dolg, -hierde, -hord, -hūs, -lėge, -lic, -līf, -loca, -séoc, -þearf, -wund; Hw.: vgl. an. fjǫr, afries. *ferch?, as. ferah (2), ahd. ferah (2); E.: s. germ. *ferhwa, F., Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

feorhbana, feorhbona, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; E.: s. feorh, bana; L.: Hall/Meritt 115b

feorhbėnn, ae., st. F. (jō): nhd. „Lebenswunde“, tödliche Wunde; E.: s. feorh, bėnn (1); L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 75a

feorhbold, feorgbold, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Lebensbehausung; I.: Lüs. lat. animae domus; E.: s. feorh, bold; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

feorhbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feorhbana

feorhcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwalu; L.: Hall/Meritt 115b

feorhcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwealm; L.: Hall/Meritt 115b

feorhcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Geschlecht der Sterblichen; E.: s. feorh, cynn (1); L.: Hall/Meritt 115b

feorhdolg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, dolg; L.: Hall/Meritt 115b

feorhhierde, feorhhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. Beschützer; E.: s. feorh, hierde; L.: Hall/Meritt 116a

feorhhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Lebenshort“, Brust, Busen, Seele; E.: s. feorh, hord; L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorhhūs, ae., st. N. (a): nhd. Seelenhaus, Körper; E.: s. feorh, hūs; L.: Hall/Meritt 116a

feorhhyrde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. feorhhierde

feorhlėge, ae., M.: nhd. Tod, Lebensdauer; E.: s. feorh, *lėge; L.: Hh 197, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorhlic, ae., Adj.: nhd. lebendig, lebend; E.: s. feorh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 116a

feorhlīf, ae., st. N. (a): nhd. Leben; E.: s. feorh, līf; L.: Hall/Meritt 116a

feorhloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Busen; E.: s. feorh, loca (1); L.: Hall/Meritt 116a

feorhséoc, ae., Adj.: nhd. tödlich verwundet; E.: s. feorh, séoc; L.: Hall/Meritt 116a

feorht, ae., Adj.: nhd. tüchtig; ÜG.: lat. probus Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh; L.: Hh 101

feorhþearf, ae., st. F. (ō): nhd. dringendes Bedürfnis; E.: s. feorh, þearf; L.: Hall/Meritt 116a

feorhwund, ae., st. F. (ō): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, wund (1); L.: Hall/Meritt 116a

feorm, fiorm, farm, færm, fyrm, ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Unterhalt, Mahl, Fest, Essen (N.), Besitz, Vorrat, Vorteil, Nutzen, Bearbeitung; ÜG.: lat. nuptiae Gl, susceptio; Hw.: s. feormian (1)?; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

*feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (1)

*feorme (2), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (2)

feormend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Unterstützer, Patron; E.: s. feormian (1); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormian (1), ae., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen; ÜG.: lat. fovere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feorm; vgl. an. ferma (3), afries. fermia*, ahd. firmōn* (1); Q.: Gl; I.: Lw. lat. fīrmāre; E.: s. lat. fīrmāre, V., festigen; vgl. lat. fīrmus, Adj., stark, fest; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormian (2), ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, putzen, scheuern; Vw.: s. ā-, ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormung, ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung; E.: s. feormian (2); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorr, ae., Adv.: nhd. fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. longinquus Gl, longus Gl, peregre Gl, procul; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorran (1), feorrane, ae., Adv.: nhd. von fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. (longus) Gl; Q.: Gl; E.: s. feorr; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

feorran (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

feorrancumen, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. von weit her gekommen; E.: s. feorran (1), cuman; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

feorrane, ae., Adv.: Vw.: s. feorran (1)

feorrest, fierrest, fyrrest, ae., Adj. (Superl.): nhd. weiteste, entfernteste; E.: s. feorr; L.: Lehnert 76b

feorrung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernen, Weggehen; Hw.: vgl. afries. fīringe*; E.: s. feorr; L.: Hall/Meritt 116b

*feorsian, ae., sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. feorr; E.: s. germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102

feorstuþ, ae., N., F.: nhd. Unterstützung; ÜG.: lat. destina Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh?, *stuþ; L.: Hh 328

*feortan?, ae., st. V.: Vw.: s. feorting; E.: germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819, Seebold 195

feorting, ae., st. F. (ō): nhd. Furzen; E.: s. germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Hh 102

féorþa, ae., Num. Ord.: nhd. vierte; ÜG.: lat. quartus Gl; Hw.: s. féower; vgl. an. fjōrði, afries. fiārda, as. fiortho*, ahd. fiordo; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōrdan, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

*feorwe, ae., Adj.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. feorh; E.: s. feorh; L.: Hh 102

feorweg, ae., st. M. (a): nhd. Fernweg, weiter Weg, weite Reise; E.: s. feorr, weg; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b

*feoþor, ae., Adj.: Vw.: s. þri-; L.: Hh 102

féoung, ae., st. F. (ō): nhd. Hass; ÜG.: lat. (odisse) Gl, odium Gl; Q.: Gl; E.: s. féogan; L.: Hall/Meritt 116b

féower, ae., Num. Kard.: nhd. vier; ÜG.: lat. quattuor Gl; Vw.: s. -feald, -tíen, -tig; Hw.: s. féorþa; vgl. got. fidur, an. fjōrir, afries. fiūwer, as. fiuwar*, ahd. fior; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōr, Num. Kard., vier; s. idg. *k̯etu̯er-, *k̯etu̯ō̆r-, *k̯ₑtur- (M.), *k̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b

féowerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfach, vierfältig; ÜG.: lat. quadruplus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, *feald (2); L.: Hall/Meritt 116b

féowerfēte, ae., Adj.: Vw.: s. féowerfœ̄te

féowerfœ̄te, féowerfēte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfōte; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b

féowerfōt, ae., M. (kons.): nhd. Vierfüßer; ÜG.: lat. pecus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, fōt

féowerfōte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfœ̄te; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b

féowertēme, ae., Adj.: nhd. vierspännig; ÜG.: lat. (quadriga) Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. quadriga?; E.: s. féower, *tēme; L.: Gneuss Lb Nr. 154

féowertéon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. féowertíen

féowertíen, féowertéon, ae., Num. Kard.: nhd. vierzehn; ÜG.: lat. quattuordecim Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, tíen; L.: Hall/Meritt 116b

féowertig, ae., Num. Kard.: nhd. vierzig; ÜG.: lat. quadragesimus, quadraginta Gl; Hw.: vgl. got. fidwōr tigjus, afries. fiūwertich, as. fiuwartig*, ahd. fiorzug; Q.: Gl; E.: s. féower, -tig; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

féowung, ae., st. F. (ō): nhd. Ergötzung; Hw.: s. féon (1); E.: s. féon (1); L.: Hh 102

fer-, ae., Präf.: Vw.: s. for-; L.: Hh 102

fēr, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣr

*fēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄ra

fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄ran

fercian, ae., sw. V.: nhd. bringen, unterstützen, gehen; Hw.: s. fær, faran; E.: s. faran; L.: Hh 102

ferd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

fēre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. fœ̄re (1)

*fēre (2), ae., N. (ja): Vw.: s. *fœ̄re (3)

ferele, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Stab; Hw.: vgl. ahd. ferla*; I.: Lw. lat. ferula; E.: s. lat. ferula, F., Pfriemenkraut, Gertenkraut; weitere Etymologie unsicher; L.: Hh 102

fėresceatt, ae., st. M. (a): nhd. Fahrgeld; ÜG.: lat. naulum Gl; Hw.: s. fėrian; Q.: Gl; E.: s. fær, sceatt; L.: Hh 102

feresōca?, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrsucher?, Fahrtgenosse; E.: ?; L.: Hh 305

*ferhtan, ae., sw. V.: Vw.: s. gecollen-; E.: ?; L.: Hh 57

*ferhþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. collen-, stīþ-, stierced-, sweorcen-, swīþ-; E.: germ. *ferhwt-, Adj., anständig; L.: Hh 57

ferhþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ

ferhþfrǣ̆c, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

ferhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

ferhþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca

fėrian, ae., sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; ÜG.: lat. efferre Gl, ferre Gl, migrare, regredi, transire; Vw.: s. ge-, ofer-, of-; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *farjan, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 75b

fėring, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug; Hw.: s. fėrian; E.: s. fėrian; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fers, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vers, Sentenz; ÜG.: lat. versus; Vw.: s. béod-, mēter-; Hw.: vgl. afries. fers*, ahd. fers; I.: Lw. lat. versus; E.: s. lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fersc, ae., Adj.: nhd. frisch, ungesalzen; Hw.: vgl. got. *frisks, an. ferskr, as. *frisk?, ahd. frisk*, afries. fersk*; E.: germ. *friska-, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Hh 102

fērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Bruderschaft, Orden; Vw.: s. ge-; E.: s. faran, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 117b, Obst/Schleburg 308b

fertīno, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; ÜG.: lat. portentum Gl; Hw.: s. fortīna; Q.: Gl; E.: s. fer-, *tīno; L.: Hh 425

*ferþ (1), ae., M.: Vw.: s. friþu; Q.: PN; E.: s. friþu; L.: Hh 102

ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ

ferþe, ae., sw. F. (n): nhd. Haut, Fell?; Hw.: s. fearþ; E.: s. fearþ; L.: Hh 102

ferþingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Kamille; E.: unbekannter Herkunft, s. wyrt; L.: Hh 102

ferþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca

festermann, ae., M. (kons.): nhd. Bürge; Hw.: s. ais. fėstarmaþr; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; s. ae. mann; L.: Hh 102

*fetan, ae., st. V. (4): nhd. fallen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōt; E.: germ. *fetan, st. V., fallen; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102

fėtel, fėtels, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. hydria Gl, vas (N.) Gl; Hw.: s. fatian; Q.: Gl; E.: germ. *fatila-, *fatilaz, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102

fėtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fėtel

feter, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fetor

*feterian, ae., sw. V. (2): nhd. fesseln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fetor; vgl. an. fjǫtra (2), ahd. fezzarōn*, afries. fiteria*; E.: s. fetor; L.: Hh 102

fėtian, ae., sw. V. (2): nhd. bringen, holen, nehmen, veranlassen, heiraten; ÜG.: lat. arcessere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėccan; Q.: Gl; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a, Obst/Schleburg 309a

fetor, feter, ae., st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt; ÜG.: lat. compes Gl, paturum Gl, pedica Gl, pedum Gl; Vw.: s. īsern-; Q.: Gl; E.: germ. *feturō, st. F. (ō), Fußfessel; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fēþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄þa

fēþe, ae., st. N. (a): Vw.: s. fœ̄þe (1)

feþer (1), ae., st. F. (ō): nhd. Feder; ÜG.: lat. ala Gl, penna Gl; Vw.: s. healsre-, plūm-, wrīting-, -hama, -spœ̄dig; Hw.: vgl. an. fjōðr, afries. fethere, anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara; Q.: Gl; E.: germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

feþer (2), fiþer, ae., Num. Kard.: nhd. vier; Vw.: s. -feald; Hw.: s. féower; E.: s. féower; L.: Hh 103

feþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103

feþerhama, ae., sw. M. (n): nhd. Flügel, Federkleid; ÜG.: lat. talaris Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1), hama; L.: Hall/Meritt 118a

feþerspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. feþerspœ̄dig

feþerspœ̄dig, feþerspēdig, ae., Adj.: nhd. schnell beweglich, schnellfüßig; E.: s. feþer (1), spœ̄dig; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. fœ̄þewīg

*feþre, ae., Adj.: Vw.: s. haswig-; E.: s. feþer (1); L.: Hh 149

*fēþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *fœ̄þrian

feþriht, ae., Adj.: nhd. gefiedert; ÜG.: lat. pennatus Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1); L.: Hall/Meritt 118a

*fic, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fācen (1); E.: s. fācen (1); L.: Hh 103

fīc, ae., st. M. (a): nhd. Feige, Feigenbaum, Feigwarze; Vw.: s. -béam, -tréo; Hw.: vgl. an. fīka, ahd. fīga; E.: germ. *figa, F., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Hh 103

fīcbéam, ae., st. M. (a): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. arbor Gl, ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, béam; L.: Hall/Meritt 118a

fician, ae., sw. V. (2): nhd. schmeicheln; Vw.: s. be-; Hw.: s. *fic; E.: s. *fic; L.: Hh 103

ficol, ae., Adj.: nhd. listig, betrügerisch; Hw.: s. fician; E.: s. fician; L.: Hh 103

fīctréo, ae., st. N. (wa): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, tréo; L.: Hall/Meritt 118a

fieht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell mit Wolle; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 103

field, ae., st. M. (a): nhd. Falte, Faltung; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; L.: Hh 103

*-fieldan (1), *fieldan, ae., sw. V.: Vw.: s. manig-; Hw.: s. *feald (2); E.: s. *feald (2); L.: Hh 103

*fieldan (2), ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. field; E.: s. fealdan; L.: Hh 103

fieldestōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. fealdestōl

fielg, ae., st. F. (ō): nhd. Felge (F.) (2); Hw.: s. felg; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103

fielging, ae., st. F. (ō): nhd. Brache; ÜG.: lat. occa Gl; Hw.: s. fealg; Q.: Gl; E.: s. germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; vgl. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103

fiell, fyll, fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang; ÜG.: lat. ruina Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan; vgl. afries. fall, as. fal*, ahd. fal (1); Q.: Gl; E.: germ. *falla-, *fallaz, st. M. (a), Fall, Falle; germ. *falli-, *falliz, st. M. (i), Fall; germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76a

fiellan, fellan, fyllan (2), ae., sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; ÜG.: lat. ruere; Vw.: s. ā-, ge-, tō̆-; Hw.: s. fiell; vgl. an. fella, afries. falla (2), anfrk. *fellen, as. fėllian, ahd. fellen*; E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fällen; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 143b, Lehnert 76b

fiellen, ae., F.: nhd. Fall; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103

fiellet, ae., st. N. (a): nhd. Rodung; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103

fierd, fyrd, feord, ferd, ae., st. F. (i): nhd. Aushebung, Heer, Heerfahrt, Feldzug, Lager; ÜG.: lat. exercitus, expeditio Gl; Vw.: s. -geatwe, -hwæt, -wīc, -wīsa; Hw.: s. faran; vgl. an. ferð, afries. ferd (1), anfrk. farth, as. fard, ahd. fart; Q.: Gl; E.: germ. *fardi-, *fardiz, *farþi-, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b

fierdgeatwe, fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): nhd. Kriegsausrüstung, Reiseausrüstung; E.: s. fierd, geatwe; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdhwæt, fyrdhwæt, ae., Adj.: nhd. tapfer, kampftüchtig; E.: s. fierd, hwæt (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdian, fyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. auf einen Feldzug gehen; E.: s. fierd; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdwīc, fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Lager, Camp; ÜG.: lat. castrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fierd, wīc (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdwīsa, fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Kriegsführer, Leiter (M.), Führer, Häuptling; E.: s. fierd, wīsa; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

*fiergen-, *fyrgen-, *firgen-, ae., Sb.: nhd. Bergwald; Vw.: s. -gāt, -héafod, -stréam; E.: germ. *fergunja-, *fergunjam, st. N. (a), Gebirge; germ. *fergunni-, *fergunniz, st. F. (i), Erde; vgl. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; kelt. perkunia?; L.: Hh 103, Lehnert 88b

fiergengāt, ae., F. (kons.): nhd. Steinbock; ÜG.: lat. ibex Gl; Q.: Gl; E.: s. *fiergen-, gāt; L.: Hall/Meritt 120a

fiergenhéafod, fyrgenhéafod, firgenhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Bergkopf, Bergspitze, Gipfel; E.: s. *fiergen-, héafod; L.: Lehnert 88b

fiergenstréam, fyrgenstréam, firgenstréam, ae., st. M. (a): nhd. Bergbach, Wasserfall, Waldstrom; E.: s. *fiergen, stréam; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 88b

fierhþ, ferhþ (2), ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Geist, Seele, Sinn, Verstand, Leben; Vw.: s. -frǣ̆c, -loca; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwō, st. F. (ō), Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fierhþfrǣ̆c, fierhþfrec, ae., Adj.: nhd. tapfer, mutig; E.: s. fierhþ, frǣc; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fierhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

fierhþloca, ferhþloca, ferþloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Herz, geheime Gedanken; E.: s. fierhþ, loca (1); L.: Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fierl, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernung; Hw.: s. feorr; E.: s. feorr; L.: Hh 103

fierlen (1), ae., Adj.: nhd. entfernt, weit; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103

fierlen (2), ae., st. N. (a): nhd. Entfernung; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103

*fierme (1), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feorm; L.: Hh 103

*fierme (2), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feormian (2); L.: Hh 104

fiermþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Unterbringung, Unterhalt; Hw.: s. feorm; E.: s. feorm; L.: Hh 104

fiermþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung, Waschung; Hw.: s. feormian (2); E.: s. feormian; L.: Hh 104

*fiermu, ae., F.: Vw.: s. or-; Hw.: s. *fierme (2); L.: Hh 104

fierran, feorran (2), firran, fyrran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen; ÜG.: lat. discedere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, onwegā-; Hw.: s. feorr; Q.: Gl; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104, Hall/Meritt 116b, Lehnert 76b

fierrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest

fierru, ae., F.: nhd. Entfernung; Hw.: s. fierran; E.: s. fierran; L.: Hh 104

fiersian, ae., sw. V.: nhd. entfernen, vertreiben, weitergehen, fortziehen, sich trennen; Hw.: s. fierran; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104

fiersn, ae., st. F. (ō): nhd. Ferse; E.: germ. *fersnō, st. F. (ō), Ferse; s. idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: Hh 104

fierst (1), ae., st. F. (i): nhd. Frist; Hw.: s. frist; vgl. ahd. frist (1); E.: germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104

fierst (2), ae., st. F. (i): nhd. First, Dach, Decke; ÜG.: lat. laquear Gl, tigillum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fersti-, *ferstiz, *firsti-, *firstiz, st. M. (i), Gipfel, First; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104

fíesan, ae., sw. V.: nhd. forttreiben; E.: s. germ. *fas-?, sw. V., gedeihen, fruchtbar sein (V.); vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 104

fīf, ae., Num. Kard.: nhd. fünf; ÜG.: lat. quinque Gl, GlArPr; Vw.: s. -teogoþa*, -tíen*, -tig; Hw.: s. fīfta; vgl. got. fimf, an. fim, as. fīf, ahd. fimf, afries. fīf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b, Kuhn 361

fīfealde, ae., sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling; ÜG.: lat. (animal) Gl, papilio Gl, spalagius Gl, sphalangius Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fifaldō-, *fifaldōn, *fifaldrō-, *fifaldrōn, sw. F. (n), Falter, Schmetterling; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 104

fīfel, ae., st. N. (a): nhd. Riese (M.), Ungeheuer, Meeresungeheuer; E.: germ. *femfila, Sb., Riese (M.); s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V., schwellen, Pokorny 94; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b

fifele, ae., sw. F. (n): nhd. Spange; I.: Lw. lat. fībula; E.: s. lat. fībula, F., Spange, Klammer, Keil; vgl. lat. fīgere, V., heften, stecken; vgl. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Hh 104

fīffingre, ae., sw. F. (n): nhd. Fünffingerkraut; E.: s. fīf, finger; L.: Hh 105

fīffœ̄ted, ae., Adj.: nhd. fünffüßig; E.: s. fīf, *fœ̄te; L.: Hh 111

fīfta, ae., Num. Ord.: nhd. fünfte; ÜG.: lat. quintus Gl; Hw.: s. fīf; vgl. got. *fimfta, an. fimti, afries. fīfta, as. fīfto*, ahd. fimfto; Q.: Gl; E.: germ. *femftō-, *femftōn, *femfta-, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104

fīfteogoþa*, fīfteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; Hw.: vgl. an. fimtāndi, afries. fīftīnda, ahd. fimftozehanto*; E.: s. fīf, teogoþa; L.: Hall/Meritt 118b

fīfteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. fīfteogoþa*

fīftíen*, fīftíene, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ÜG.: lat. quindecim Gl; Hw.: vgl. got. fimftaíhun, an. fimtān, afries. fīftīne, as. fīftein, ahd. fimfzehan*; Q.: Gl; E.: s. fīf, tíen; L.: Hall/Meritt 119a

fīftíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. fīftíene*

fīftig, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzig; ÜG.: lat. quinquageni Gl, quinquagesimus, quinquaginta Gl; Vw.: s. -dæg; Hw.: vgl. got. *fimftigjus, afries. fīftich, as. fiftig*, ahd. fimfzug; Q.: Gl; E.: s. fīf, -tig; L.: Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b

fīftigdæg, ae., st. M. (a): nhd. Pfingsten; ÜG.: lat. pentecoste Gl; Q.: Gl; E.: s. fīftig, dæg; L.: Hall/Meritt 119a

*figen, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *feigan?, st. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798?; idg. *peigʰ-?, V., stechen, Seebold 191?; L.: Hh 104

*figu, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; I.: Lw. prov. figa; E.: s. prov. figa; L.: Hh 104

fihl, ae., M.?: nhd. Lumpen (M.), Kleidung; ÜG.: lat. pannus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 119a

fīl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol

fild, ae., Sb.: nhd. dicke Milch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 104

filde, ae., Adj.: nhd. feldartig, eben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feld; E.: s. feld; L.: Hh 104

fileþe, ae., N.: nhd. Heu; E.: s. germ. *fallatjan, sw. V., fallen, schlagen; vgl. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 104

filfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

*fillan, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Hw.: s. *fell (2), goldfyld; E.: s. germ. *fel-, V., bedecken; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 104

fille (1), ae., sw. F. (n): nhd. Thymian; Vw.: s. cer-; E.: s. cerfelle; L.: Hh 104

*fille (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. fell (1); E.: s. fell (1); L.: Hh 104

fillen, ae., Adj.: nhd. aus Fell, ledern; ÜG.: lat. pellicius Gl; Hw.: s. fell (1); Q.: Gl; E.: s. fell (1); L.: Hh 105

filmen, ae., st. N. (a): nhd. Häutchen, Vorhaut; Hw.: s. fell (1); vgl. afries. filmene; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 105

*filte, ae., N.: Vw.: s. an-; Hw.: s. *fealt; E.: s. *fealt; L.: Hh 105

fīn, ae., st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Stoß; ÜG.: lat. (cella) Gl, (lignarius) Gl, (ligneus) Gl; Vw.: s. widu-; Q.: Gl; E.: germ. *finō, st. F. (ō), Stoß, Haufe, Haufen; idg. *pin-, Sb., Holzstück, Pokorny 830; L.: Hh 105

fīna, ae., sw. M. (n): nhd. Specht; ÜG.: lat. (martius) Gl, picus Gl, sturnus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 105

finc, ae., st. M. (a?): nhd. Fink; ÜG.: lat. fringella Gl; Vw.: s. ragu-; Q.: Gl; E.: s. germ. *finkō-, *finkōn, *finka-, *finkan, sw. M. (n), Fink; idg. *spingo-, *pingo-, Sb., Sperling, Fink, Pokorny 999; L.: Hh 105

findan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; ÜG.: lat. decernere, dictare, disponere, examinare, invenire Gl, GlArPr, reperire; Vw.: s. ā-, ėftfor-, ge-, in-, inon-, on-; Hw.: vgl. got. finþan*, an. finna, afries. finda, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b, Kuhn 361

finger, ae., st. M. (a): nhd. Finger; ÜG.: lat. digitalis Gl, digitus Gl; Vw.: s. lǣw-, scyte-, -docca; Hw.: s. fīf?; vgl. got. figgrs*, an. fingr, afries. finger, as. fingar*, ahd. fingar; Q.: Gl; E.: germ. *fingra-, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 77a

fingerdocca, ae., sw. M. (n)?: nhd. Fingermuskel; E.: s. finger, docca; L.: Hh 74

*fingre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fīf-; Hw.: s. finger; E.: s. finger; L.: Hh 105

*fīnig, ae., Sb.: Vw.: s. fīn; Q.: ON; E.: s. fīn; L.: Hh 105

finiht, ae., Adj.: nhd. finnig; E.: unbekannter Herkunft?, s. finn (2)?; L.: Hh 105

finn (2), ae., st. M. (a?): nhd. Finne (F.) (2), Floßfeder; E.: germ. *finnō, st. F. (ō), Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 105

Finn (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Finne (M.), Lappe; E.: germ. *fenni?, PN, Lappen (M. Pl.), Finnen (M. Pl.); L.: Hh 105

*finnas, ae., M. Pl.: Vw.: s. Scride-; Hw.: s. Finn (1); L.: Hh 283

finol, finugl, finul, ae., st. M. (a): nhd. Fenchel; ÜG.: lat. feniculum Gl; Hw.: vgl. as. fenukal*, ahd. fenihhal*; Q.: Gl; E.: germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105

finta, ae., M.: nhd. Schwanz, Folge; E.: ?; L.: Hh 105

finugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol

finugle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. finule

finul, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol

finule, finugle, ae., sw. F. (n): nhd. Fenchel; Hw.: s. finol; E.: s. germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105

fíol, féol, féole, fīl, fíole, ae., st. F. (ō): nhd. Feile; ÜG.: lat. lima Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fīlō, st. F. (ō), Feile; germ. *finhalō, *finhlō, st. F. (ō), Feile; L.: Hh 105

fíole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fíol

fíon, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan

fíond, féond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon; ÜG.: lat. adversarius Gl, hostis Gl, GlArPr, inimicus GlArPr, (praedo), Satanas; Vw.: s. -lic, -līce, -sceaþa, -scipe, -séoc; Hw.: s. fíon; vgl. got. fijands, an. fjāndi, afries. fīand, anfrk. fiund, as. fīund, ahd. fījant*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. inimicus, hostis; E.: germ. *fijēnd-, *fijǣnd-, st. M., Feind; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 105, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b, Gneuss Lb Nr. 83, Kuhn 361

fíondlic, féondlic, ae., Adj.: nhd. hasserfüllt, feindlich; ÜG.: lat. hostilis; E.: s. fiond, -līc (3); L.: Hall/Meritt 115b

fíondlīce, féondlīce, ae., Adv.: nhd. hasserfüllt, feindlich; E.: s. fiondlic; L.: Hall/Meritt 115b

fíondsceaþa, féondsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Räuber; E.: s. fíond, sceaþa; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

fíondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Feindschaft; ÜG.: lat. inimicitia; Hw.: vgl. afries. fīandskip, as. fiundskėpi*, ahd. fījantskaf*; E.: germ. *fijēndskapi-, *fijǣndskapiz, Sb., Feindschaft; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 115b

fíondséoc, ae., Adj.: nhd. vom Teufel besessen, dämonisch; ÜG.: lat. (daemon), (daemoniosus); E.: s. fíond, séoc; L.: Hall/Meritt 115b

fiorm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. fȳr

fīras, ae., M. Pl. (ja): nhd. Männer, Menschen; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 421, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a

*fīre, ae., st. M. (a): nhd. Mann; Hw.: s. fīras; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822

firen, fyren, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrechen, Schuld, Sünde, Gewalttat, Qual, Leiden; ÜG.: lat. peccatum; Vw.: s. -dǣd, -ful, -georn, -hycga, -hycge, -leahtor, -lic, -līce, -ligerian, -lust, -synn, -synnig; Hw.: vgl. got. faírina* (1), an. firn, afries. firne*, as. firina*, ahd. firina; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 72

firendǣd, ae., st. F. (i): nhd. böse Tat, Verbrechen; E.: s. firen, dǣd; L.: Hall/Meritt 119b

firenful, ae., Adj.: nhd. sündhaft, boshaft; ÜG.: lat. (peccator), (peccatrix), flagitiosus, maculosus; I.: Lbd. lat. peccator; E.: s. firen, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 74

firengeorn, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firen, georn; L.: Hall/Meritt 119b

firenhycga, ae., sw. M. (n): nhd. Ehebrecher; E.: s. firen, *hycga?; L.: Hh 183

firenhycge, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; E.: s. firen, *hycge?; L.: Hh 183

firenian, firnian, fyrnian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, schmähen; ÜG.: lat. peccare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. firen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccare?; E.: s. firen; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 73

firenleahtor, ae., st. M. (a): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, leahtor; L.: Hall/Meritt 119b

firenlic, fyrenlic, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht; E.: s. firen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 119b

firenlīce, fyrenlīce, ae., Adv.: nhd. böse, schlecht, heftig, ungestüm, gewaltig, kühn; E.: s. firenlic; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 88b, Obst/Schleburg 310b

firenligerian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, huren, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari?; E.: s. firen, *ligerian; L.: Gneuss Lb Nr. 80

firenlust, fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. sündige Lust, Unzucht; ÜG.: lat. luxuria; E.: s. firen, lust; L.: Hall/Meritt 119b, Obst/Schleburg 310b

firensynn, ae., st. F. (jō): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, synn; L.: Hall/Meritt 119b

firensynnig, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firensynn; L.: Hall/Meritt 119b

firenum, firnum, fyrenum, ae., Adj.: nhd. exzessiv, sehr; E.: s. firen; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a

*firgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fyrgen-

firgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod

firgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam

firht, ae., N.: Vw.: s. freht

firmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

firmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. bitten; Hw.: s. frimdig?; E.: s. frimdig?; L.: Hh 105

firnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian

firnum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum

firran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

first, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist

firstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc

fisc, fix, ae., st. M. (kons.): nhd. Fisch; ÜG.: lat. piscis Gl, (piscosus); Vw.: s. éa-, sǣ-, -cynn, -hūs, -lacu, -pōl, -þrūt, -wėr, -wielle; Hw.: vgl. got. fisks*, an. fiskr, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1), afries. fisk; Q.: Gl; E.: germ. *fiska-, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; L.: Hh 105, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fiscaþ, ae., M. (kons.): nhd. Fischen; ÜG.: lat. (piscari); E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fisccynn, ae., st. N. (ja): nhd. Fischschwarm; E.: s. fisc, cynn (1); L.: Hall/Meritt 120a

fiscere, ae., st. M. (ja): nhd. Fischer; ÜG.: lat. piscator Gl; Hw.: vgl. an. fiskari, afries. fiskere, as. fiskari*, ahd. fiskāri*; Q.: Gl; E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fischūs, ae., st. N. (a): nhd. Fischhandelsplatz; E.: s. fisc, hūs; L.: Hall/Meritt 120a

fiscian, ae., sw. V. (2): nhd. fischen; ÜG.: lat. piscari Gl; Hw.: vgl. got. fiskōn, an. fiska, afries. fiskia, as. fiskon*, ahd. fiskōn*; Q.: Gl; E.: germ. *fiskōn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; L.: Hall/Meritt 120, Lehnert 77a

fisclacu, ae., st. F. (ō): nhd. Fischteich, Fischgewässer; E.: s. fisc, lacu; L.: Hall/Meritt 120a

fiscpōl, ae., st. M. (a): nhd. Fischteich; ÜG.: lat. piscina Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, pōl; L.: Hall/Meritt 120a

fisctrūt, fiscþrūt, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Fisch; ÜG.: lat. pisciculus Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, þrūt; L.: Hh 370, Hall/Meritt 120a

fiscþrūt, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisctrūt

fiscwėr, ae., st. M. (a): nhd. Fischfalle, Fischereigrund; E.: s. fisc, wėr (1); L.: Hall/Meritt 120a

fiscwielle, ae., Adj.: nhd. fischreich; E.: s. fisc, *wielle; L.: Hh 393

fīsting, ae., st. F. (ō): nhd. Fisten, Furzen; E.: s. germ. *fista-, *fistaz?, st. M. (a), Bauchwind, Furz; vgl. idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; L.: Hh 106

fit, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fitt (2)

fitelfōta, ae., sw. M. (n): nhd. Weißfüßiger; E.: unbekannter Herkunft?; oder s. germ. *fitila-, *fitilaz, *fetila-, *fetilaz, Adj., blass, weiß; s. lat. petilus, Adj., schmächtig; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 106

fitersticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zeltnagel; E.: ?; s. ae. sticca; L.: Hh 106

fitt (1), ae., F.?: nhd. Kampf, Gefecht; ÜG.: lat. amputatio Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 106

fitt (2), fit, ae., st. F. (jō): nhd. Gesang, Gedicht, Abschnitt; ÜG.: lat. lectio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fetī, sw. F. (n), Abschnitt; idg. *pedi̯o-, *pedi̯ó-, *pedh₁i̯ó-, Sb., Fuß-, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b

fiþele, ae., sw. F. (n): nhd. Fiedel; Hw.: vgl. an. fiðla, ahd. fidula; I.: Lw. lat. vītula; E.: s. lat. vītula, F., Saiteninstrument; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 106

fiþer, ae., Num. Kard.: Vw.: s. feþer (2)

fiþerbyrste, ae., Adj.: nhd. vierspitzig; E.: s. feþer (2), *byrste; L.: Hh 41

fiþercian, ae., sw. V. (2): nhd. flattern; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre; L.: Hh 106

fiþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

fiþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; I.: Lüt. lat. quadruplus; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103

*fiþerhamod, ae., Adj.: nhd. mit Federn bedeckt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre, *hamod; L.: Hh 148

fiþerléas, ae., Adj.: nhd. flügellos; E.: s. fiþre, léas (1); L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

fiþre, fiþere, fyþre, fyþere, ae., st. N. (ja): nhd. Flügel; ÜG.: lat. ala Gl, GlArPr, pinna Gl; Hw.: s. feþer (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder; s. idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b, Kuhn 361

*fiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. befiedern, flattern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: germ. *feþrjōn, sw. V., befiedern; s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106

fix, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisc

flā, ae., st. F. (ō): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); Vw.: s. heoru-; Hw.: s. flān; E.: s. germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flacg, ae., st. F. (ō)?: nhd. Pflaster; E.: unbekannter Herkunft, oder zu an. flag, N., Erde, Ebene; L.: Hh 106

flacor, ae., Adj.: nhd. fliegend; Hw.: s. flicorian; E.: germ. *flakura-, *flakuraz, Adj., zitternd; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106

flǣc, ae., st. N. (a?) (i?): nhd. Fleisch; E.: germ. *flaiki-, *flaikiz, st. N. (i), Fleisch; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 106

flǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flǣcnėss

flǣcnėss, flǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. flǣc, -nėss; L.: Hall/Meritt 121a, Obst/Schleburg 309b

*-flǣd, *-flēd, ae., st. F. (ō): nhd. Schönheit; Q.: PN; E.: s. germ. *flāti, Sb., Schönheit; L.: Hh 106, Lehnert 77b

flǣre, ae., sw. F. (n): nhd. Ohrlappen; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 106

flǣsc, flēsc, ae., st. N. (i): nhd. Fleisch, Leib, lebendes Wesen, menschliches Wesen das Christus angenommen hat, Menschheit, alle Lebewesen; ÜG.: lat. caro Gl, GlArPr, viscera Gl; Vw.: s. -bana, -cofa, -hama, -hord, -hūs, -lic, -strǣt, -tawere, -wyrm; Hw.: vgl. an. flesk, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk, afries. flask; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. caro; E.: germ. *flaiska-, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; idg. *ploisko-, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b, Kuhn 361

flǣscbana, flǣscbona, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder; E.: s. flǣsc, bana; L.: Hall/Meritt 120b

flǣscbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣscbana

flǣsccofa, ae., sw. M. (n): nhd. Körper; E.: s. flǣsc, cofa; L.: Hall/Meritt 120b

flǣschama, flǣschoma, ae., sw. M. (n): nhd. Körper, Leiche, Kadaver; E.: s. flǣsc, hama; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flǣschoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣschama

flǣschord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Fleischhort“, Körper; E.: s. flǣsc, hord; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flǣschūs, ae., st. N. (a): nhd. Fleischhandelsplatz; E.: s. flǣsc, hūs; L.: Hall/Meritt 120b

flǣsclic, ae., Adj.: nhd. fleischlich, körperlich; ÜG.: lat. carnalis GlArPr; Hw.: vgl. as. flêsklīk*, ahd. fleisklīh, afries. flasklik; Q.: GlArPr; E.: s. flǣsc, *līc (3); L.: Hall/Meritt 120b, Kuhn 361

flǣscniming, flǣscnyming, ae., st. F. (ō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incarnatio?; E.: s. flǣsc, niman; L.: Kuhn 361

flǣscnyming, ae., st. F. (ō): Vw.: s. flǣscniming

flǣscstrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. „Fleischstraße“, Fleischmarkt; E.: s. flǣsc, strǣt (1); L.: Hall/Meritt 121a

flǣsctawere, ae., st. M. (ja): nhd. Henker; E.: s. frǣsc, *tawere; L.: Hh 343

flǣscwyrm, ae., st. M. (a): nhd. „Fleischwurm“, Made; E.: s. flǣsc, wyrm; L.: Hall/Meritt 121a

flæþecamb, fleþecamb, ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm; E.: s. germ. *flaþō-, *flaþōn, *flaþa-, *flaþan, sw. M. (n), Fläche, Fladen; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; s. ae. camb (1); L.: Hh 106

flāh (1), ae., Adj.: nhd. trügerisch, listig, feindlich; ÜG.: lat. infestus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 106

flāh (2), ae., st. N. (a): nhd. Bosheit, Verrat, Hinterlist; Hw.: s. flāh (1); E.: germ. *flaiha-, *flaiham, st. N. (a), Hinterlist, Bosheit; L.: Hh 106

flān, ae., st. M. (a): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); ÜG.: lat. catapulta Gl, sagitta GlArPr, spiculum Gl; Hw.: s. flā; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b, Kuhn 361

flanc, ae., st. M. (a): nhd. Flanke, Seite; E.: germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, Hüfte, Flanke; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; lat. flanca?; L.: Hh 106

flasce, flaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche; E.: germ. *flaskō, st. F. (ō), Flasche; s. lat. flasca?; L.: Hh 106

flaxe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flasce

flaxfōte, floxfōte, ae., Adj.: nhd. schwimmfüßig; Hw.: s. flasce?; E.: s. fōte; L.: Hh 106

fléa (1), fléah (1), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Floh; ÜG.: lat. pulex Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ. *flauha-, *flauhaz, st. M. (a), Floh; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?; L.: Hh 107

fléa (2), fléah (2), flíeg, fléo, flíe, flío, ae., M., N.: nhd. weißer Augenfleck; ÜG.: lat. albugo Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flegn-, Sb., Fleck; vgl. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107

fléah (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. fléa (1)

fléah (2), ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

fléam, ae., st. M. (a): nhd. Flucht (F.) (1); ÜG.: lat. fuga Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ *þlauhma-, *þlauhmaz, st. M. (a), Flucht; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b

fléan, ae., st. V. (6): nhd. schinden; ÜG.: lat. deglubere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flahan, st. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107

fleard, ae., st. N. (a): nhd. Unsinn, Torheit; E.: s. germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 107

fléaþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fléoþe

fléaþorwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan, wyrt; L.: Hh 107

fleax, ae., st. N. (a): nhd. Flachs, Lein; Hw.: vgl. ahd. flahs, afries. flax; E.: germ. *flahsa-, *flahsam, st. N. (a), Flachs; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

*flėcg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Stück Landes (?); Q.: ON; E.: s. germ. *flag-, sw. V., flach sein (V.), breit sein (V.); vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 107

*-flēd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *-flǣd

flēge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flœ̄ge

flēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

*flenod, ae., Sb.: Vw.: s. hacelege-; E.: ?; L.: Hh 107

fléo, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

fléogan, ae., st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; ÜG.: lat. pervolare, volare Gl, (volatilis) Gl, (volucer) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fljūga, afries. fliāga*, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*; Q.: Gl; E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b

fléoge, ae., sw. F. (n): nhd. Fliege; ÜG.: lat. culex Gl, musca Gl; Vw.: s. buter-, hundes-; Hw.: s. fléogan; Q.: Gl; E.: germ. *fleugō-, *fleugōn, sw. F. (n), Fliege; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107

fleohta, fleohtra, ae., sw. M. (n): nhd. Geflecht, Hürde; ÜG.: lat. craticius Gl; Hw.: s. *fleohtan; Q.: Gl; E.: s. *fleohtan; s. germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; germ. *flahtō, st. F. (ō), Flechte, Matte; vgl. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

*fleohtan, ae., st. V. (3b): nhd. flechten; Hw.: s. fleohta; E.: germ. *flehtan, st. V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

fleohtra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fleohta

fléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; ÜG.: lat. confugere GlArPr, (fuga), fugere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. flȳja, afries. fliā*, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þleuhan, *fleohan, st. V., fliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b, Kuhn 361

fléos, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

fléot, flíet, ae., st. M. (a): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff; ÜG.: lat. aestuarium Gl, (ratis); Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *fleuta-, *fleutaz, st. M. (a), Floß, Fließen; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107

fléotan, ae., st. V. (2): nhd. fließen, schwimmen, treiben, segeln, abschäumen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: vgl. an. fljōta, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*, afries. fliāta*; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b

fléote, ae., sw. F. (n): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff, Sahne; Hw.: s. fléot, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107

fléotend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann; E.: s. fléotan; L.: Lehnert 78a

fléotig, ae., Adj.: nhd. rasch, schnell, hurtig, flink; E.: germ. *fleutīga-, *fleutīgaz?, Adj., rasch, schnell; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 121

fléoþe, fléaþe, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléaþorwyrt, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107

fléoþoma, ae., sw. M. (n): nhd. Marsch (F.), Sumpfland; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléoþe; L.: Hh 108

flēs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flēsc, ae., st. N. (i): Vw.: s. flǣsc

flēswian, ae., sw. V.: nhd. vorgeben, heucheln?; E.: ?; L.: Hh 108

flėt, ae., st. N. (ja): Vw.: s. flėtt

flėtsittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hallensitzender, Gast; E.: s. flėtt, *sittend; L.: Lehnert 78a

flėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Flur (M.), Boden, Halle, Wohnung; Hw.: vgl. an. flet, as. flėt*, afries. flett; E.: germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 108, Hall/Meritt 121b, Lehnert 78a

fleþecamb, ae., st. M. (a): Vw.: s. flæþecamb

flicce, ae., sw. F. (n): nhd. Speckseite; ÜG.: lat. perna Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flikkja-, *flikkjam, st. N. (a), Speckseite; vgl. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 108

flicorian, ae., sw. V.: nhd. flattern; E.: s. fléogan; L.: Hh 108

flíe, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

flíeg, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

*flíegan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. fléogan, fléon; E.: s. fléogan; L.: Hh 108

fliehte, ae., N.: nhd. Flicken (N.); Hw.: s. *fleohtan; E.: s. *fleohtan; L.: Hh 108

flíema, flīma, flȳma, flēma, ae., sw. M. (n): nhd. Flüchtling; ÜG.: lat. profugus, (vagari); Vw.: s. hėre-; Hw.: s. flíeman; E.: s. flíeman; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a

flíeman, flīman, flȳman, flēman, ae., sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fléam; E.: s. fléam; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b

*flíeme, ae., Adj.: nhd. flüchtig; Vw.: s. ge-; E.: s. flíeman; L.: Hh 108

flíene, flȳne, ae., sw. F. (n): nhd. Schlagteig; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan; L.: Hh 108

flíes, flíus, flȳs, fléos, flēs, ae., st. N. (i): nhd. Vlies, Wolle, Pelz; ÜG.: lat. vellus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fleusa, Sb., Vlies; s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b

flíet, ae., st. M. (a): Vw.: s. fléot

flíete, ae., sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot; ÜG.: lat. crama Gl, lac Gl, ratis Gl, verberatrum Gl; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauti-, *flautiz, Sb., Schwimmendes; germ. *flautjō-, *flautjōn, Sb., Schwimmendes; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 108

flige, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyge

fligel, ae., st. M. (a): Vw.: s. flygel

fliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyht

flīma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

flint, ae., st. M. (a): nhd. Kiesel, Fels, Flint; ÜG.: lat. (flint) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flinta-, *flintaz, st. M. (a), Feuerstein, Flint; s. idg. *spleng-, *pleng-, V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?, oder von idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000?; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985?; L.: Hh 108

flío, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

flit, ae., st. N. (a): nhd. Streit, Zwietracht, Ärgernis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. flīt; E.: s. flīt; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a

flīt, ae., st. N. (a): nhd. Wettstreit, Streit; Vw.: s. ge-; E.: germ. *flīta-, *flītaz, st. M. (a), Streit, Eifer; s. germ. *fleiti-, *fleitiz, st. M. (i), Fleiß; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108

flīta, ae., sw. M. (n): nhd. Streiter (?); ÜG.: lat. contentio Gl; Q.: Gl; E.: s. flītan; L.: Hh 108

flītan, ae., st. V. (1): nhd. streiten, zanken; ÜG.: lat. conspirare Gl, disceptare Gl, disputare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fleitan, *flītan, st. V., wetteifern, befleißigen, streiten, eifern; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a

*flitme?, ae., Adj.: nhd. bestreitbar; Vw.: s. un-; E.: ?; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a

flītme, flȳtme, ae., sw. F. (n): nhd. „Fliete“, Lanzette; Hw.: vgl. ahd. fliedem; I.: Lw. lat.-gr. phlebotomus, fletomua; E.: s. lat. phlebotomus, fletomus, M., Lanzette, Aderlasseisen; gr. φλεβοτόμον (phlebotómon), N., Lanzette zum Aderlassen; vgl. gr. φλέψ (phléps), F., Ader; gr. τέμνω (témnō), V., schneiden, zerschneiden; vgl. idg. *bʰleg̯-, V., aufblähen, schwellen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; idg. *tem- (1), *tend-, V., schneiden, Pokorny 1062; L.: Hh 108

*flīung, ae., st. F. (ō): nhd. Abnahme; Vw.: s. mėte-; Hw.: s. *flíegan?; E.: s. *flíegan?; L.: Hh 109

flíus, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flōc, ae., st. N. (a): nhd. Plattfisch, Flunder; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; vgl. idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 109

flōcan, ae., st. V.: nhd. schlagen; Hw.: vgl. got. flōkan*, as. flōkan*, ahd. *fluohhan (1)?, afries. flōka; E.: germ. *flōkan, st. V., schlagen, klagen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109

flocc, ae., st. M. (a): nhd. Herde, Trupp; ÜG.: lat. platessa Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *flukka, Sb., Schar (F.) (1), Trupp; L.: Hh 109

flocgian, ae., sw. V.: nhd. glänzen; E.: s. flogėttan; L.: Hh 109

flōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom; ÜG.: lat. assisa Gl, bubla? Gl, diluvium Gl, flumen Gl, fluvius Gl, inundatio Gl, rheuma; Vw.: s. cwilde-, héah-, heofon-, lagu-, mearc-, mėre-, nēp-, sǣ-, wæter-, -weg; Hw.: vgl. an. flōð, afries. flōd; Q.: Gl; E.: germ. *flōdu-, *flōduz, st. M. (u), Flut; germ. *flōda-, *flōdam, st. N. (a), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a, Obst/Schleburg 309a

flōde, ae., sw. F. (n): nhd. Kanal (M.) (1), Gosse; ÜG.: lat. lacunar Gl; Hw.: s. flōd; Q.: Gl; E.: s. flōd; L.: Hh 109

flōdweg, ae., st. M. (a): nhd. „Flutweg“, Seeweg, Meer; E.: s. flōd, weg; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

*flœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fluten; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. flōd; E.: s. flōd; L.: Hh 109

flœ̄de, ae., Adj.: nhd. voll, überfließend; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Hh 109

*flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *flœ̄dnėss

*flœ̄dnėss, *flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): nhd. Flutung; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 138

flœ̄ge, flēge, ae., Sb.: nhd. kleines Schiff, Schiffchen; ÜG.: lat. navicula Gl; Hw.: s. ais. flėy; Q.: Gl; E.: s. fléotan; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a

*flœ̄ra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

*flœ̄re (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

*flœ̄re (2), ae., Adj.: nhd. ...flurig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

flœ̄ring, ae., st. F. (ō): nhd. Geschoß, Stockwerk; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

flœ̄wsa, ae., sw. M. (n): nhd. Fluss (Krankheit); Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Hh 109

*flog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109

floga, ae., sw. M. (n): nhd. Flieger; Vw.: s. ān-, lyft-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109, Lehnert 78a

flogėttan, ae., sw. V. (1): nhd. flattern, schwanken; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugatjan, sw. V., fliegen; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109

flogoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Flüssigkeit; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109

flōh, ae., st. F. (i): nhd. Stück, Fliese; E.: germ. *flohi-, *flohiz, st. F. (i), Fläche, Schicht; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109

flōr, ae., st. M. (a), st. F. (u): nhd. Flur (M.), Fußboden, Pflaster, Grund, Boden; ÜG.: lat. pavimentum; Vw.: s. bėre-; E.: germ. *flōra-, *flōraz, st. M. (a), Fußboden; germ. *flōrus, Sb., Fußboden; s. idg. *plāro-, Adj., eben, Pokorny 805; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

flōrisc, ae., Adj.: nhd. blumig; I.: Lw. lat. flōridus; E.: s. lat. flōridus, Adj., blühend; vgl. lat. flōs, M., Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 109

flot, ae., st. N. (a): nhd. tiefes Wasser, Meer; Vw.: s. -mann; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *fluta-, *flutam, st. N. (a), Fluss, Fließendes; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

flota, ae., sw. M. (n): nhd. Boot, Schiff, Seeräuber; ÜG.: lat. classis Gl; Vw.: s. scip-; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; germ. *flutō-, *flutōn, *fluta-, *flutan, sw. M. (n), Floß, Schiff; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

floterian (1), ae., sw. V. (2): nhd. flattern, fliegen; E.: ?; L.: Hh 109

floterian (2), ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen, überfließen; Hw.: s. flotian; E.: s. flotian; L.: Hh 109

flotian, ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *flutōn, sw. V., fließen, treiben, schwimmen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

flotman, ae., M. (kons.): Vw.: s. flotmann

flotmann, ae., M. (kons.): nhd. „Flutmann“, Seemann, Pirat; E.: s. flot, mann; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen, strömen, überfließen, flüssig werden, schmelzen; ÜG.: lat. defluere, effluere Gl, fluere Gl; Vw.: s. forþ-, ofer-, onbe-, tō̆-, ūt-; Q.: Gl; E.: germ. *flōwan, st. V., fließen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

*flōwend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. strömend; Vw.: s. léoht-; Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Gneuss E 21

flōwing, ae., st. F. (ō): nhd. Fließen; ÜG.: lat. fluxus Gl; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b

flōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flōwnėss

flōwnėss, flōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fließen, Fluss, Überfließen; ÜG.: lat. (fluere) Gl, fluxus; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b

floxfōte, ae., Adj.: Vw.: s. flaxfōte

flugol, flygul, ae., Adj.: nhd. schnell, flüchtig; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugula, *flugulaz, Adj., fliehend, fliegend; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

flustrian, ae., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. fleohtan; E.: s. fleohtan; L.: Hh 110

flycg, ae., Adj.: nhd. flügge; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

*flycge, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 375

flyge, flige, ae., st. M. (i): nhd. Flug, Flucht (F.) (1); Hw.: s. fléon, fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

flygel, fligel, ae., st. M. (a): nhd. Flegel; Hw.: s. fléogan; I.: Lw. lat. flagellum; E.: s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bʰlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Hh 110

*flygen, ae., N.: Vw.: s. on-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 110

flygul, ae., Adj.: Vw.: s. flugol

flyht, fliht, ae., st. M. (i): nhd. Flucht (F.) (1), Flug; Hw.: s. fléogan; vgl. anfrk. fluht, as. *fluht?, ahd. fluht, afries. flecht (1); E.: s. germ. *fluhti-, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

flyhte, ae., st. N. (ja): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. pannus Gl; Vw.: s. -clāþ; Hw.: s. *fléohtan; Q.: Gl; E.: germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 110

flyhteclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Fleck, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. flyhte, clāþ; L.: Hall/Meritt 123a

flȳma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

flȳne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flíene

flȳs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flȳtme, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flītme

fnæd, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand, Einfassung; Hw.: s. fnæs; E.: s. fnæs; L.: Hh 110

fnǣran, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣrėttan, fnǣst; E.: germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnǣrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣran; E.: s. fnǣran; L.: Hh 110

fnæs, ae., st. N. (a): nhd. Franse; Hw.: s. fnæd; E.: ?; L.: Hh 110

fnǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schnauben, Atem; E.: s. germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnǣstian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Hw.: s. fnǣst; E.: s. fnǣst; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

fnéosan, fnesan, ae., st. V. (5): nhd. keuchen, niesen; Hw.: s. fnǣst; E.: germ. *fneusan, *fnesan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnesan, ae., st. V. (5): Vw.: s. fnéosan

fnora, ae., sw. M. (n): nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Hw.: s. fnéosan; Q.: Gl; E.: s. fnéosan; L.: Hh 110

foca, ae., sw. M. (n): nhd. Herdkuchen; I.: Lw. mlat. focātia; E.: s. mlat. focatia, F., in Asche gebackener Kuchen; vgl. lat. focus, M., Feuerstätte; vgl. idg. *bʰok-, V., flammen?, brennen?, Pokorny 162; L.: Hh 110

*fod, ae., st. N. (a): nhd. Tisch?; Vw.: s. wío-; E.: s. béod?; L.: Hh 389, 398

fōda, ae., sw. M. (n): nhd. Nahrung, Unterhalt, Feuerung; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110

fōdder, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōddor, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōdnoþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a

fōdor (1), fōþor (2), fōddor, fōdder, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. emblema Gl; Hw.: s. fœ̄dan; vgl. an. fōðr, as. fōther*, ahd. fuodar, afries. fōder; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

fōdor (2), fōþor (3), ae., st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide, Behälter; ÜG.: lat. cophinus Gl, theca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fōdra, Sb., Futter (N.) (2), Umfasstes, Gefäß; L.: Hh 110

fōdraþ, ae., N.: nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. annona Gl; Q.: Gl; E.: s. fōdor (1); L.: Hall/Meritt 123a

fōdrere, ae., st. M. (ja): nhd. Futterholer, Fütterer; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110

fœ̄dan, fēdan, ae., sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; ÜG.: lat. alere Gl, cibare Gl, enutrire Gl, lactare, nutrire Gl, parere (V.) (2) Gl, pascere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, mis-; Hw.: s. fōda; vgl. got. fōdjan*, an. fœða (1), afries. fēda, as. fōdian*, ahd. fuoten*; Q.: Gl; E.: germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a

fœ̄dels, ae., st. M. (a): nhd. Fütterung, Aufzucht, gefüttertes Tier; ÜG.: lat. altilis Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄dan; L.: Hh 111

fœ̄ding, fēding, ae., st. F. (ō): nhd. Füttern; ÜG.: lat. nutrimentum; E.: s. fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 113a

*fœ̄g, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111

fœ̄gan, fēgan, ae., sw. V. (1): nhd. fügen, verbinden, passen, verfertigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *fōg; vgl. anfrk. *fuogen, as. fōgian*, ahd. fuogen*, afries. fōgia*; E.: germ. *fōgjan, sw. V., fügen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

fœ̄ging, fēging, ae., st. F. (ō): nhd. Verbindung; ÜG.: lat. iunctura Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b

fœ̄lan, fēlan, ae., sw. V. (1): nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *fōlian?, ahd. fuolen*, afries. fēla; E.: germ. *fōljan, sw. V., tasten, fühlen; s. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

fœ̄leléas, fēleléas, ae., Adj.: nhd. gefühllos, unsensibel, tot; E.: s. fœ̄lan, léas (1); L.: Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a

fœ̄ra, fēra, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; ÜG.: lat. rapax? Gl, socius Gl; Vw.: s. ge-, níed-; Hw.: s. fœ̄ran; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fœ̄ran, fēran, ae., sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.); ÜG.: lat. abire Gl, descendere Gl, discedere Gl, egredi Gl, excedere Gl, exire Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, pergere Gl, praecedere Gl, procedere Gl, proficisci Gl, progredi Gl, regredi Gl, secedere Gl, subire Gl, transfretare Gl, transmigrare Gl, vadere Gl, venire; Vw.: s. āweg-, be-, ėft-, fora-, forþ-, fram-, framge-, ge-, geond-, in-, ofer-, of-, tō̆-, þano-, þurh-, weg-, ymb-; Hw.: vgl. an. fœra (1), afries. fēra (1), as. fōrian*, ahd. fuoren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōrjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b, Gneuss E 19, Kuhn 361

fœ̄re (1), fēre (1), ae., Adj. (ja): nhd. imstande zu gehen, diensttauglich; Vw.: s. earfoþ-, ge-, lang-, un-, unofer-; Hw.: s. fœ̄ran; E.: germ. *fōri-, *fōriz, Adj., beweglich, fahrfähig, fähig; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

*fœ̄re (2), ae., st. M. (ja?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄ra; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

*fœ̄re (3), *fēre (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. *fœ̄re (2); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

fœ̄reld, ae., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ra

*fœ̄rne, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. fœ̄re (1); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

fœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fœ̄rnėss, fœ̄rnės, fērnėss, fērnės, ae., st. F. (jō): nhd. Durchgang, Übergang; ÜG.: lat. lustrum, transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran, -nėss; L.: Hall/Meritt 117b

fœ̄sterling, ae., st. M. (a): nhd. Zögling; Hw.: s. fœ̄stran; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 421

fœ̄stran, ae., sw. V.: nhd. nähren; Hw.: s. *fœ̄stre; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Futter (N.) (1); vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111

*fœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Vw.: s. cild-, of-; Hw.: s. fōstor, fōstre; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 111

*fœ̄te, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. ān-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111

*fœ̄ted, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, fīf-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111

fœ̄þa, fēþa, ae., sw. M. (n): nhd. Fußsoldat, Fußtruppe, Fußgänger; ÜG.: lat. phalanx Gl, stator Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fanþjō-, *fanþjōn, *fanþja-, *fanþjan, sw. M. (n), Gänger, Fußgänger, Fußkämpfer, Diener; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. zu Fuß gehen; Hw.: s. fœ̄þa; E.: s. fœ̄þa; L.: Hh 111

fœ̄þe (1), fēþe, ae., st. N. (a): nhd. Bewegung, Gang (M.) (1), Schritt; Vw.: s. -hėre, -léas, -mann, -wīg; Hw.: s. fœ̄þan; E.: germ. *fanþja-, *fanþjam, st. N. (a), Gehen, Gang (M.) (1); idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

*fœ̄þe (2), ae., Adj.: Vw.: s. healf-; Hw.: s. *fœ̄te; E.: s. *fœ̄te; L.: Hh 111

fœ̄þehėre, ae., st. M. (ja): nhd. Fußheer, Infanterie; E.: s. fœ̄þe (1), hėre (1); L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þeléas, ae., Adj.: nhd. fußlos, verkrüppelt; E.: s. fœ̄þe (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þemann, ae., M. (kons.): nhd. Fußgänger, Fußsoldat; ÜG.: lat. pedester (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄þe (1), mann; L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þewīg, fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Fußkampf; E.: s. fœ̄þe (1), wīg; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

fœ̄þre, ae., Adj.: nhd. beladen (Adj.); Vw.: s. ofer-, oft-; Hw.: s. *fœ̄þrian; E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111

*fœ̄þrian, *fēþrian, ae., sw. V. (2): nhd. beladen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōþor (1); E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

*fōg (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-, unge; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111

*fōg (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: germ. *-fōga-, *-fōgaz, Adj., passend; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111

*fol, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fola; E.: s. fola; L.: Hh 111

fola, ae., sw. M. (n): nhd. Fohlen; ÜG.: lat. pullus Gl; Hw.: vgl. got. fula*, an. foli, as. folo*, ahd. folo, afries. fola*; Q.: Gl; E.: germ. *fulō-, *fulōn, *fula-, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 111

folc, ae., st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer; ÜG.: lat. plebs Gl, populus (M.) Gl, GlArPr, (publicus), tribus Gl, turba Gl, vulgus; Vw.: s. Angel-, burg-, dryht-, hėre-, norþ-, sūþ-, -āgend -cyning, -gefeoht, -gemōt, -gerœ̄fa, -gestealla, -lagu, -rǣden, -stėde, -stōw, -toga, -wita; Hw.: vgl. got. *fulk, an. folk, afries. folk, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 123b, Lehnert 78b, Kuhn 361

folcāgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Führer eines Stammes, Häuptling; E.: s. folc, *āgend; L.: Lehnert 79a

folccyning, ae., st. M. (a): nhd. „Volkskönig“, König eines Volkes, König eines Reiches; E.: s. folc, cyning; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgefeoht, ae., st. N. (a): nhd. „Volkskampf“, Schlacht; E.: s. folc, gefeoht; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgemōt, ae., st. N. (a): nhd. Volksversammlung; E.: s. folc, gemōt; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. folcgerœ̄fa

folcgerœ̄fa, folcgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. offentlicher Beamter; ÜG.: lat. actionarius Gl; Q.: Gl; E.: s. folc, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 123b

folcgestealla, ae., st. M. (n): nhd. Landsmann, Stammesgenosse, Kriegsgenosse; E.: s. folc, gestealla; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folclagu, ae., st. F. (ō): nhd. Volksrecht, Recht, Gesetz; E.: s. folc, lagu (3); L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Volksrecht, Volksdekret; E.: s. folc, rǣden; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcstėde, ae., st. M. (i): nhd. „Volksstätte“, Wohnort, Erde, Schlachtfeld; E.: s. folc, stėde (1); L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folcstōw, ae., st. F. (wō): nhd. ländlicher Ort; ÜG.: lat. locus, rusticus; E.: s. folc, stōw; L.: Hall/Meritt 124a

folctoga, ae., sw. M. (n): nhd. Volksführer, Anführer, Kommandant, Häuptling; E.: s. folc, *toga; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a, Obst/Schleburg 309a

folcwita, ae., sw. M. (n): nhd. „Volkswisser“, Ratgeber, Senator; E.: s. folc, wita; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folde, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Boden, Land, Gegend, Welt; ÜG.: lat. humus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuldō?, st. F. (ō), Erde, Feld; germ. *fuldō-, *fuldōn?, sw. F. (n), Erde, Feld; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folgaþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. folgoþ

folgere, ae., st. M. (ja): nhd. Folger, Schüler, Nachfolger; Hw.: vgl. ahd. folgāri, afries. folgere; E.: s. folgian; L.: Hall/Meritt 124a

folgian, ae., sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen; ÜG.: lat. resuscitare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fylgja (2), afries. folgia, as. folgon, ahd. folgōn*, folgēn; E.: s. germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

*folgor?, ae., Sb.: Q.: ON; Hw.: s. folgian?; E.: s. folgian?; L.: Hh 112

folgoþ, folgaþ, ae., st. M. (a): nhd. Gefolge, Dienst, Geschäft, Amt, Würde, Bezirk, Schicksal, Bestimmung; Hw.: s. folgian; E.: s. folgian; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

foll..., ae.: Vw.: s. full...

foll (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. full (1)

foll (2), ae., Adj.: Vw.: s. full (2)

folm, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folme; E.: germ. *fulmō, st. F. (ō), flache Hand; idg. *pl̥̄mā, F., flache Hand, Handfläche, Pokorny 805; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b

folma, ae., sw. M. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hall/Meritt 124a

folme, ae., sw. F. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a

fōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; ÜG.: lat. capere Gl, potiri, percipere, praeferre, prehendere Gl, (sortiri), succedere, suscipere Gl, tenere; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, ėfton-, fore, for-, forege-, ge-, mis-, on-, tō̆-, tō̆on-, under-; Hw.: vgl. got. fāhan, an. fā, afries. fā, as. fāhan, ahd. fāhan; Q.: Gl; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b

*fōnd, ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-, under-; E.: s. fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 15

font, ae., st. M. (a): Vw.: s. fant

for (1), ae., Präp.: nhd. vor, für, wegen, statt, trotz; ÜG.: lat. de GlArPr, prae GlArPr, pro GlArPr, propter GlArPr; Vw.: s. -déad, -gangan, -hwan, -lǣt, -lange, -ridel, -swefian, -þíon, -weard, -weardmearcung, -word; Hw.: s. fore (1), forþ (1), forþ (2); vgl. an. for (2), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1), afries. fora; Q.: GlArPr; E.: germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b, Kuhn 361

for (2), ae., Adv.: nhd. zu, sehr; Vw.: s. -heard, -oft, -strang, -swīþ, -syngian, -syngod; E.: s. for (1), for- (3); L.: Hh 112

for- (3), ae., Präf.: nhd. ver...; Vw.: s. -āscywung, -bærnan, -bærnung, -béodan, -beran, -berstan, -bíegan, -bindan, -blāwan, -bod, -bor, -brecan, -bregdan, -brȳtednėss, -brȳtennėss, -būgan, -byrd, -byrdian, -ceorfan, -ciellan, -cierran, -cierrednėss, -cierring, -cinnan, -cippian, -clǣman, -clingan, -corfian, -cuman, -cunnian, -cūþ, -cweþan, -cwolstan, -dǣlan, -dėmman, -dīligia, -dœ̄man, -dōn (1), -dōn (2), -drīfan, -drifnėss, -drȳgan, -dwielman, -dwīnan, -dyttan, -ealdian, -fang, -faran, -feallan, -fléon, -flíegan, -fōn, -fyllan, -gǣgan, -gǣlan, -gān, -gėnge, -giefan, -giefednėss, -giefennėss, -giefnėss, -gieldan, -gíemeleasian, -gietan, -gietel, -gietelnėss, -gietincg, -gnīdan, -gniden, -gnidennėss, -grindan, -grīpan, -grīwan, -gumian, -gylt, -habban, -hæfd, -hæfednėss, -hǣþan, -healdan, -heardian, -héawan, -helan, -hėrgian, -hogian, -hogodnėss, -hogung, -horwian, -hweorfan, -hycgan, -hylman, -ieldan, -ierman, -lācan, -lǣdan, -lǣtan, -lǣte, -lǣtnėss, -lėcgan, -legenlic, -leges, -legnėss, -léogan, -léosan, -licgan, -liger (1), -liger (2), -ligrian, -líoran, -līþan, -logene, -lor, -lorenis, -lorian, -mogod, -myrþran, -níedan, -niman, -pǣran, -rǣdan, -ríepan, -sacan, -sægnėss, -scieppan, -sciet, -scrėncednėss, -scrīfan, -scrincan, -scūfan, -scyldigud, -scyttan, -sėcgan, -sėllan, -sėncan, -sėndan, -séon, -séoþan, -sėttan, -sewen, -sewestre, -sittan, -slǣwan, -sléan, -spanan, -spendan, -spėnnan, -spiercan, -spild, -spildan, -spillian, -sprecan, -stalian, -standan, -stelan, -stėmman, -spildan, -spillan, -stoppian, -styltan, -swāpan, -swarung, -swelgan, -sweorcan, -swėrian, -swī̆gian, -swīþan, -téon, -timbran, -tredan, *-trėdde, -truwodnėss, -tyhtan, -tyllan, -tȳnan, -þolian, -þan, -þéofian, -þī, -þingian, -þrǣstan, -þrǣsted, -þrǣstednėss, -þrǣstnėss, -þringan, -þryccan, -þryccednėss, -þrycnėss, -þrysman, -þwíerian, -þwyrftan?, -þyldegung, -þylman, -þysmed, -wandian, -wegan, -wėnnan, -weoren, -weorpan, -weorpnėss, -weorþan, -weren, -wesan, -wierdan, -wiernan, -witolnėss, -woren, *-worht, -wost, -wrecan, -wrītan, -wrīþan, -wundian, -wyrcan, -wyrd, -wyrdan, -wyrht, -wyrhta, -wyrpnėss; E.: germ. *far-, *fer-, Präf., ver-; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b

fōr (1), ae., st. M. (a): nhd. Ferkel, Schwein; ÜG.: lat. porcaster Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., „Wühler“, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 112

fōr (2), ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Gang (M.) (1), Reise, Weg, Unternehmung, Lebensweise; Vw.: s. forþ-, sǣ-; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; germ. *fōrō, st. F. (ō), Fahrt, Wagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

*fora, *fara (1), ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; Vw.: s. in-, inne-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 112

forad, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod

forafœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), fœ̄ran

foragegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), ge-, gangan

foran (1), ae., Präp.: nhd. vor, gegenüber; Vw.: s. æt-, tō̆-; E.: s. for (1); L.: Hh 112

foran (2), forane, ae., Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; ÜG.: lat. ante Gl; Vw.: s. æt-, be-, þǣr-, -héafod; Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forane, ae., Adv.: Vw.: s. foran (2)

foranhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Stirn, Vorderkopf; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl; Hw.: vgl. afries. forhâved; L.: Hall/Meritt 124b

forāscywung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschattung; E.: s. for- (3), ā- (1), *scywung; L.: Hh 287

forbærnan, forbėrnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden; ÜG.: lat. comburere Gl, exaestuare Gl, incendere Gl, succendere; Hw.: vgl. as. *farbrennian?, ahd. firbrennen*, afries. urbarna; Q.: Gl; E.: s. germ. *farbrennan, st. V., verbrennen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forbærnung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrennung; ÜG.: lat. combustio; I.: Lüs. lat. combustio; E.: s. for- (3), *bærnung; L.: Gneuss E 20

forbēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren; ÜG.: lat. adhibere Gl, comminari Gl, prohibere GlArPr, vetare Gl; Hw.: vgl. afries. forbiāda, urbiāda, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farbeudan, st. V., verbieten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a, Kuhn 361

forberan, ae., st. V. (4): nhd. ertragen, sich zurückhalten, leiden; ÜG.: lat. praeferre; Hw.: vgl. afries. forbera, urberan, ahd. firberan*; E.: germ. *farberan, st. V., zurückhalten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forbėrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbærnan

forberstan, ae., st. V. (3b): nhd. brechen, zerbrechen, verschwinden; Hw.: vgl. as. farbrestan*; E.: s. germ. *farbrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 125a

forbíegan, forbīgan, forbēgan, forbȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. verbeugen, erniedrigen, beschämen; E.: s. for- (3), bíegan (1); L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a

forbīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbindan, ae., st. V. (3a): nhd. zubinden, knebeln; Hw.: vgl. afries. forbinda, ahd. firbintan*; E.: germ. *farbendan, farbindan, st. V., verbinden; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 125a

forblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, ausblasen; ÜG.: lat. flare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), blāwan; L.: Hall/Meritt 125a

forbod, ae., st. N. (a): nhd. Verbot; E.: s. for- (3), bod; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a

forbor, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Zurückhaltung, Hinderung; E.: s. germ. *farberan, st. V., zurückhalten; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30

forbrecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerquetschen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Hw.: vgl. as. farbrekan*, ahd. firbrehhan*, afries. urbreka; Q.: Gl; E.: s. for- (3), brecan (1); L.: Hall/Meritt 125a

forbregdan, ae., st. V. (3): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), bregdan

forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtednėss

forbrȳtednėss, forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtennėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtennėss

forbrȳtennėss, forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtednėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forbūgan, ae., st. V. (2): nhd. vermeiden, ausweichen, zurücktreten von, fliehen vor; ÜG.: lat. devitare GlArPr, evadere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), būgan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a, Kuhn 361

forbȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. for- (3), *beran; L.: Hh 112

forbyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. warten auf; E.: s. forbyrd; L.: Hh 40

forca, ae., sw. M. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. force; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112

force, ae., sw. F. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. forca; vgl. as. furka*, forka*, ahd. furka*, afries. forke; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112

forcel, ae., st. M.: nhd. Gabel, zweizinkige Gabel, dreizinkige Gabel, Heugabel; Hw.: vgl. ahd. furkula*; E.: s. force; L.: Bosworth/Toller Supplement 235a (forcel)

forceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchschneiden, abschneiden, ausschneiden; ÜG.: lat. concidere Gl, praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a

forcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran

forciellan, ae., sw. V.: nhd. erkälten; E.: s. for- (3), *ciellan; L.: Hh 48

forcierran, forcerran, forcyrran, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden; ÜG.: lat. avertere Gl, convertere Gl, pervertere Gl, subvertere Gl, transferre Gl; Hw.: vgl. afries. urkêra; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cierran; L.: Hall/Meritt 125a

forcierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forcierrednėss

forcierrednėss, forcierrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verdrehtheit, Eigensinn, Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. in convertendo; I.: Lbi. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierrednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 217

forcierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. (convertere) Gl, in convertendo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierring; L.: Gneuss Lb Nr. 217

forcinnan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, vernichten; E.: s. for- (3), *cinnan; L.: Hh 49

forcippian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *cippian; L.: Hh 49

forclǣman, ae., sw. V. (1): nhd. verstopfen; ÜG.: lat. obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), clǣman; L.: Hall/Meritt 125a

forclas, ae., M. Pl.: nhd. Riegel (M. Pl.); Hw.: s. *feorcol; E.: s. *feorcol; L.: Hh 112

forclingan, ae., st. V. (3a): nhd. verwelken, verdorren; ÜG.: lat. rigere Gl; Q.: Gl; E.: s. for, clingan; L.: Hall/Meritt 125b

forcorfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *corfian; L.: Hh 58

forcuman, ae., st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arescere, consternare Gl, convincere Gl, devincere Gl, exaltare Gl, exprobare Gl, invadere Gl, vincere Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. afries. urkuma, as. farkuman*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 125b

forcunnian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, temptare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cunnian; L.: Hall/Meritt 125b

forcūþ, ae., Adj.: nhd. schlecht, berüchtigt, verachtenswert, schändlich; E.: s. for- (3), cūþ; L.: Hall/Meritt 125a, Obst/Schleburg 309a

forcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln; ÜG.: lat. arguere Gl, excusare Gl, increpare Gl, redarguere Gl, vituperare Gl; Hw.: vgl. ahd. firkwedan*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweþan, st. V., versagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 125b

forcwolstan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen; E.: s. for- (3), *cwolstan; L.: Hh 58

forcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran

forcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. rauschen, rasseln; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arguere Gl, increpare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan

forcȳþed, ae., Adj.: nhd. verworfen, unecht; ÜG.: lat. reprobus Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan

ford, ae., st. M. (u): nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. mearc-; E.: germ. *furdu-, *furduz, st. M. (u), Furt; germ. *ferþu-, *ferþuz?, st. M. (u), Fjord; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 125b, Lehnert 80a

fordǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. verteilen, geben; Hw.: vgl. ahd. firteilen*, afries. urdêla; E.: s. for- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 125b

fordéad, ae., Adj.: nhd. tot; ÜG.: lat. mortuus Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), déad; L.: Hall/Meritt 125b

fordēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fordœ̄man

fordėmman, ae., sw. V. (1): nhd. aufdämmen, stauen; E.: s. for- (3), *dėmman; L.: Hh 71

fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. fordōn (2)

fordīlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian

fordīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian

fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, ae., sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören; ÜG.: lat. delere, oblitterare, obnubilare, obruere; Hw.: vgl. afries. urdīligia, anfrk. fardiligon, ahd. firtīligōn; E.: s. for- (3), dīligia; L.: Hall/Meritt 125b

fordœ̄man, fordēman, ae., sw. V. (1): nhd. vertammen, verurteilen; ÜG.: lat. (accusator) Gl; Hw.: vgl. afries. urdēma, as. fardōmian*, ahd. firtuomen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 125b

fordōn (1), ae., anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten; ÜG.: lat. afficere Gl, dissipare Gl, perdere Gl, suffocare Gl; Hw.: vgl. afries. urduā, as. fardōn*, ahd. firtuon*; Q.: Gl; E.: s. germ. *fardōn, *fardēn, *fardǣn, st. V., verderben, zerstören; s. idg. *dʰē- (2), V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b

fordōn (2), fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zerstört, korrupt, böse; E.: s. fordōn (1); L.: Lehnert 80b

fordrīfan, ae., st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören; ÜG.: lat. depellere Gl, eicere Gl, expellere Gl, exprobare Gl, pellere Gl; Hw.: vgl. afries. fordrīva, urdrīva, anfrk. fardrīvan, as. fardrīvan*, ahd. firtrīban*; Q.: Gl; E.: germ. *fardreiban, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b

fordrifnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fordrifnėss

fordrifnėss, fordrifnės, ae., st. F. (jō): nhd. Entgegenwerfen, Vorwerfen, Einwand; ÜG.: lat. obiectio Gl; Q.: Gl; E.: s. fordrīfan; L.: Hall/Meritt 125b

fordrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), drȳgan

fordwielman, ae., sw. V.: nhd. verwirren; E.: s. for- (3), *dwielman; L.: Hh 81

fordwīnan, ae., st. V. (1): nhd. verschwinden; ÜG.: lat. evanescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dwīnan; L.: Hall/Meritt 126a

fordyttan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verstopfen; ÜG.: lat. obstruere Gl, obtundere GlArPr, obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), dyttan; L.: Hall/Meritt 126a, Kuhn 361

fore (1), ae., Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt; ÜG.: lat. coram Gl, foris Gl, ob..., prae Gl, pro Gl, propter Gl; Vw.: s. -æfterfylging, -andettan, -andfėng, -āwrīgian, -behealdan, -béodan, -bod, -bodian, -bodung, -brǣdan, -brėngan, -byrd, -cuman, -cweden, -cweþan, -cwide, -cȳþan, -feallan, -feohtend, -fléon, -fylgan, -gān, -gangan, -gearwian, -gearwung, -gebíecnan, -gecweþan, -gefōn, -gegearwian, -gegearwad, -geblind, -gegangan, -gegyrdan, -gehātan, -gelǣran, -gelíoran, -gemearcian, *-gėnga, *-gėngel, -genotian, -gesėcgan, -gesėtennėss, -gesėttan, -getǣcan, -geþíestrian, -geweaxan, -gewissian, -gíemnėss, -glėndran, -gyrdan, -gyrnan, -lādþéow, -lǣdan, -lǣtan, -lār, -líoran, -líornėss, -lūtan, -manian, -manig, -mearcung, -niman, -nyme, -rīm, -rinnan, -sacan, -sǣd, -sægednėss, -saga, -scéawian, -scéawigend, -scéawung, -scėndung, -scunian, -sėcgan, -sėndan, -séon, -séond, -séonėss, -setednėss, -sėtennėss, -setnėss, -setl, -sėttan, -sittan, -sméagan, -snotor, -sōþscipe, -specan, -sprǣc, -spreca, -sprecan, -sprecen, -standan, -stapul, -steall, -stėmman, -stėppan, -stihtung, -styltan, -swī̆gian, -tācen, -tācnian, -tīg, -trymman, -tyhtan, -tȳnan, -þanc, -þėncan, -þingian, -þingiend, -þingrǣden, -þingung, -weall, -weorpan, -weorþan, -witol, -word, -wyrd; Hw.: s. for (1); Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112

fore (2), ae., Adv.: nhd. vorher, früher, einst; Vw.: s. -béacen, -fōn; E.: s. for (1); L.: Hh 112

*fore (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. héah-; Hw.: s. fōr (1)?; E.: germ. *farsjō, st. F. (ō), Färse, Kalb; germ. *farsī, sw. F. (n), Färse, Kalb; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 112

foreæfterfylging, ae., st. F. (ō): nhd. Beleitung; ÜG.: lat. prosecutio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), æfter (1), fylgan

forealdian, ae., sw. V. (2): nhd. alt werden, vergehen; ÜG.: lat. inveterascere; E.: s. for- (3), ealdian; L.: Hall/Meritt 126a

foreandettan, foreondettan, ae., sw. V. (1): nhd. öffentlich bekennen, sich bekennen; ÜG.: lat. profiteri Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), andettan

foreandfėng, ae., st. M. (i): nhd. Vorausnehmen, Vorgenuss, Vermutung; ÜG.: lat. (praesumere) Gl, praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), and- (2), fėng

foreāwrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln?; ÜG.: lat. obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ā- (1), wrīgian

forebéacen, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Vorzeichen, Wunderzeichen, Wunder, Banner; ÜG.: lat. prodigium Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. prodigium; E.: s. fore (2), béacen; L.: Gneuss Lb Nr. 46, Obst/Schleburg 309a

forebehealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Vorsichtsmaßnahmen treffen?, sich hüten?; ÜG.: lat. praecavere Gl; E.: s. fore (1), be, healdan

forebéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten; ÜG.: lat. praecipere Gl, prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), béodan

foreblœ̄sting, ae., st. F. (ō): nhd. Schössling, Zweig; E.: s. for- (3), *blœ̄sting; L.: Hh 28

forebod, ae., st. N. (a): nhd. Vorhersage, Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bod; L.: Hall/Meritt 126a

forebodian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, erklären; ÜG.: lat. praedicare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bodian; L.: Hall/Meritt 126a

forebodung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhersage; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. forebodian; L.: Hall/Meritt 126a

forebrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. in die Länge ziehen, beschatten; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brǣdan; L.: Hall/Meritt 126a

forebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen; ÜG.: lat. praeferre Gl, producere Gl, proferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brėngan

forebyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. fore (1), byrd (2); L.: Hh 40

forecuman, ae., st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeoccupare, praevenire GlArPr, procedere Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. faúraqiman*, ahd. forakweman*, afries. forakuma*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fore (1), cuman; L.: Hall/Meritt 126b, Kuhn 361

forecweden, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b, Obst/Schleburg 309a

forecweþan, ae., st. V. (5): nhd. predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. got fauraqiþan, ahd. forakwedan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b

forecwide, ae., st. M. (i): nhd. Vorhersage, Einführung; ÜG.: lat. capitulum Gl, (praedicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 126b

forecȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bekanntmachen, vorhersagen; Hw.: vgl. ahd. forakunden*; E.: s. fore (1), cȳþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 238a (forecȳþan)

fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod

forefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärtsfallen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), feallan

forefeohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; ÜG.: lat. propugnator; I.: Lüt. lat. propugnator; E.: s. fore (1), feohtend; L.: Gneuss E 20

forefléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen; ÜG.: lat. profugere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fléon; L.: Hall/Meritt 126b

forefōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. früh beginnen, zukommen, zuteil werden, verhindern; ÜG.: lat. anticipare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. anticipare; E.: s. fore (2), fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 184

forefylgan, ae., sw. V. (1): nhd. hinterherfolgen, begleiten; ÜG.: lat. prosequi Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fylgan

foregān, ae., anom. V.: nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praeire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gān; L.: Hall/Meritt 126b

foregangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeire Gl, praeterire Gl, progredi Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gangan; L.: Hall/Meritt 126b

foregearwian, ae., sw. V. (2): nhd. voranstehen, sich auszeichnen, vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl, praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gearwian

foregearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. parasceue Gl, praeparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. foregearwian; L.: Hall/Meritt 126b

foregebíecnan, ae., sw. V.: nhd. vorherbilden; ÜG.: lat. praefigurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, bíecnan

foregeblind, ae., Adj.: nhd. erblindet; ÜG.: lat. (occaecare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, blind; L.: Hall/Meritt 126b

foregecweþan, ae., st. V. (5): nhd. vorhersagen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, cweþan

foregefōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. vorher nehmen, vorher abnehmen; ÜG.: lat. praesumere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, fōn

foregegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. davor gehen, vorangehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gangan; L.: Hall/Meritt 126b

foregegearwad, ae., Sb.: nhd. Vorstellung, Vorsatz; ÜG.: lat. propositio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gegearwian

foregegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gearwian

foregegyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. vorherbekommen; ÜG.: lat. praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gyrdan

foregehātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, einladen (V.) (2); ÜG.: lat. praecipere Gl, promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, hātan; L.: Hall/Meritt 126b

foregelǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, lǣran

foregelíoran, ae., sw. V.: nhd. dahingehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 126b

foregemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. vorn anheften, verschließen; ÜG.: lat. praefigere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, mearcian (2)

foregėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorläufer, Diener, Vorfahre; ÜG.: lat. praecessor, praedecessor, prodecessor; E.: s. fore (1), *gėnga; L.: Hh 127, Hall/Meritt 126b, Lehnert 80b

foregėngel, ae., st. M. (a): nhd. Vorgänger; Hw.: s. foregėnga; E.: s. fore (1), *gėngel; L.: Hh 127

foregenotian, ae., sw. V. (2): nhd. bezeichnen, auszeichnen; ÜG.: lat. notare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, notian

foregesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėcgan; L.: Hall/Meritt 126b

foregesėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregesėtennėss

foregesėtennėss, foregesėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), ge-, *sėtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foregesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. proponere Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 126b

foregetǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bemerken, vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, tǣcan

foregeþíestrian, ae., sw. V.: nhd. blind machen, blinden; ÜG.: lat. occaecare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, þíestrian

foregeweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärts kommen, fortschreiten; ÜG.: lat. proficere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, weaxan

foregewissian, ae., sw. V. (2): nhd. nützen?; ÜG.: lat. prodesse (, Fehlübersetzung); I.: Lbi. lat. prodesse; E.: s. fore (1), ge-, wiss (1); L.: Gneuss E 20

foregíemnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregíemnėss

foregíemnėss, foregíemnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahrnehmung; ÜG.: lat. observatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gíemnėss; L.: Hall/Meritt 126b

foreglėndran, ae., sw. V. (1): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), glėndran

foregyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen; ÜG.: lat. praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gyrdan

foregyrnan, ae., sw. V.: nhd. vorherzeigen; E.: s. fore (1), *gyrnan; L.: Hh 141

foreiernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. forerinnan

forelādþéow, forelāttéow, ae., st. M. (wa): nhd. Anführer, Führer; ÜG.: lat. praecessor Gl; Q.: Gl; E.: s. fore, lād, þéo (1); L.: Hall/Meritt 127a

forelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. voranführen; ÜG.: lat. praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 127a

forelǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣtan

forelār, ae., st. F. (ō): nhd. Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lār; L.: Hall/Meritt 126b

forelāttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. forelādþéow

forelíoran, ae., sw. V.: nhd. vorangehen, dahingehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), líoran; L.: Hall/Meritt 127a

forelíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forelíornėss

forelíornėss, forelíornės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde; ÜG.: lat. praevaricatio; I.: Lüs. lat. praevaricatio?; E.: s. fore (1), *líoran, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 75

forelūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich ganz vorlegen, sich ganz vorbeugen, sich niederbeugen; ÜG.: lat. procumbere Gl; E.: s. fore (1), lūtan

foremanian, ae., sw. V. (2): nhd. vorwarnen; ÜG.: lat. praemonere; E.: s. fore (1), manian; L.: Hall/Meritt 127a

foremanig, ae., Adj.: nhd. sehr viele; ÜG.: lat. promultus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), manig; L.: Hall/Meritt 127a

foremearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, titulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), mearcung; L.: Hall/Meritt 127a

foreniman, ae., st. V. (4): nhd. sich vorher bemächtigen; ÜG.: lat. praeoccupare; E.: s. fore (1), niman

forenyme, ae., st. M. (i): nhd. Vorwegnahme; ÜG.: lat. praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *nyme; L.: Hh 239

foreondettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. foreandettan

forerīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Prolog, Vorwort, Einleitung; ÜG.: lat. prologus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rīm; L.: Hall/Meritt 127a

forerinnan, foreiernan, ae., st. V. (3a): nhd. vorwärtsrinnen, ausrinnen; ÜG.: lat. praecurrere Gl, procurrere Gl, prorumpere Gl; Hw.: vgl. got. faurrinnan, ahd. furirinnan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rinnan; L.: Hall/Meritt 126b

foresacan, ae., st. V. (6): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sacan; L.: Hall/Meritt 127a

foresǣd, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

foresægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresægednėss

foresægednėss, foresægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorrede, Vorwort; ÜG.: lat. praefatio Gl, praefatiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 127a

foresaga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorwort, Vorrede; ÜG.: lat. praefatio Gl, prooemium Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), saga (2)

forescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. zusehen, Sorge tragen; E.: s. fore (1), scéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

forescéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. provisor?; E.: s. forescéawian; L.: Kuhn 361

forescéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorsorge, Einrichtung; ÜG.: lat. providentia; E.: s. forescéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

forescėndung, ae., st. F. (ō): nhd. Verwirrung, Bestürzung; ÜG.: lat. confusio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scėndung

forescunian, forescynian, ae., sw. V. (2): nhd. vermeiden; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scunian; L.: Hall/Meritt 127a

forescynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forescunian

foresėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, pronuntiare Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasagēn*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a

foresedl, ae., st. N. (a): Vw.: s. foresetl

foresėndan, ae., sw. V. (1): nhd. voraussenden, vorausschicken; ÜG.: lat. promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 127a

foreséon, ae., st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für; ÜG.: lat. praedicere, praenoscere, praevidere Gl, procurare, providere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasehan*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. providere, praevidere; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105

foreséond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor; I.: Lüt. lat. provisor; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105

foreséonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foreséonėss

foreséonėss, foreséonės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Voraussicht, Versorgung; ÜG.: lat. provisio; I.: Lüs. lat. provisio; E.: s. fore (1), séon (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 105

foresetednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetednėss

foresetednėss, foresetednės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresėtennėss

foresėtennėss, foresėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio Gl, propositum; Hw.: s. foresetnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresetl, foresedl, ae., st. N. (a): nhd. Niedersinken; ÜG.: lat. recubitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), setl

foresetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetnėss

foresetnėss, foresetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foregesėtennėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. praecludere, praeponere, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasezzen*; E.: s. fore (1), sėttan; L.: Hall/Meritt 127b

foresittan, ae., st. V. (5): nhd. vorsitzen über; ÜG.: lat. praesidere, proponere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sittan; L.: Hall/Meritt 127b

foresméagan, ae., sw. V. (1): nhd. vorausdenken; ÜG.: lat. praecogitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 127b

foresnotor, ae., Adj.: nhd. sehr weise, sehr klug; E.: s. fore (1), snotor; L.: Hall/Meritt 127b

foresōþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Hervorbringen, Vorbringen, Aussprache; ÜG.: lat. prolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sōþ, -scipe (2)

forespecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf; ÜG.: lat. proloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), specan; L.: Lehnert 80b

foresprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Entschuldigung, Übereinkunft; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 127b

forespreca, ae., sw. M. (n): nhd. Fürsprecher, Anwalt, Vermittler; Hw.: vgl. ahd. furisprehho, afries. foraspreka; E.: s. fore (1), spreca; L.: Hall/Meritt 127b

foresprecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf, an jemandes Stelle sprechen; ÜG.: lat. praefari; E.: s. fore (1), sprecan; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b, Obst/Schleburg 309b

foresprecen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. wie vorher gesagt, wie oben erwähnt; E.: s. foresprecan; L.: Lehnert 80b

forestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forestėppan

forestandan, ae., st. V. (6): nhd. vorsitzen, vorgehen, teilhaben; ÜG.: lat. praevalere Gl, prodesse Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), standan; L.: Hall/Meritt 127b

forestapul, ae., Adj.: nhd. vorhergehend, vorig; E.: s. fore (1), *stapul?; L.: Hall/Meritt 127b

foresteall, ae., st. M. (a): nhd. Hindernis, Widerstand; E.: s. fore (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b

forestėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *stėmman; L.: Hh 319

forestėppan, forestæppan, ae., st. V. (6): nhd. zuvorkommen; ÜG.: lat. praecedere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. praecedere?; E.: s. fore (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 361

forestihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorherbestimmung; ÜG.: lat. (dispensatio); E.: s. fore (1), stihtung; L.: Hall/Meritt 127b

forestyltan, ae., sw. V.: nhd. betäubt werden, erstarren; ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), styltan

foreswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen; ÜG.: lat. obmutescere Gl, (silentium); Q.: Gl; E.: s. fore (1), swī̆gian

foretācen, ae., st. N. (a): nhd. Vorzeichen, Wunder; ÜG.: lat. prodigium Gl, signum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prodigium, signum; E.: s. fore (1), tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46

foretācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, offen zeigen, andeuten; ÜG.: lat. informare Gl, praemonstrare; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. praemonstrare; E.: s. fore (1), tācnian; L.: Gneuss Lb Nr. 46

foretīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhof; E.: s. fore (1), *tīg (2); L.: Hh 347

foretrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bezeugen; ÜG.: lat. protestari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), trymman; L.: Hall/Meritt 127b

foretyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, anspornen; ÜG.: lat. provocare; I.: Lüs. lat. provocare; E.: s. fore (1), tyhtan; L.: Gneuss E 20

foretȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. praecludere; E.: s. fore (1), tȳnan

foreþanc, ae., st. M. (a): nhd. „Vorgedanke“, Vorraussicht, Bedachtsamkeit; E.: s. fore (1), þanc; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b

foreþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. voraus bedenken, überlegen (V.); ÜG.: lat. praecogitare Gl, praemeditari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1),; þėncan L.: Hall/Meritt 128a

foreþingian, ae., sw. V. (2): nhd. dazwischengehen; ÜG.: lat. intercedere GlArPr, intervenire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian; L.: Kuhn 361

foreþingiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Einspruch Erhebender, Vermittler; ÜG.: lat. intercessor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 361

foreþingrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Dazwischentreten; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian, rǣden; L.: Kuhn 361

foreþingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 362

foreweall, ae., st. M. (a): nhd. Bollwerk, Verschanzung; ÜG.: lat. rostrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weall (1); L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b

foreweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. proicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorpan

foreweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorþan; L.: Hall/Meritt 128a

forewitol, ae., Adj.: nhd. vorherwissend; E.: s. fore (1), witol; L.: Hall/Meritt 128a

foreword, ae., st. N. (a): nhd. Abmachung, Übereinkunft; ÜG.: lat. (primus) GlArPr; Hw.: vgl. afries. foraword; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), word (1); L.: Hall/Meritt 128a, Kuhn 362

forewyrd, ae., st. F. (ō?): nhd. Übereinkommen, Bedingung; ÜG.: lat. (antefatus) Gl; E.: s. fore (1), wyrd (2); L.: Hall/Meritt 128a

forfang, ae., st. M. (i), N.?: nhd. Ergreifung, Beschlagnahme; E.: s. for- (3), fang (1); L.: Hh 98

forfaran, ae., st. V. (6): nhd. zerstören, umkommen; ÜG.: lat. perdere Gl, vexare? Gl; Hw.: vgl. anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran* (1), afries. forfara*, urfara; Q.: Gl; E.: germ. *farfaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b

forfeallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen; E.: germ. *farfallan, st. V., verfallen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 128a

forfléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, flüchten; E.: s. for- (3), fléon; L.: Hall/Meritt 128b

forflíegan, ae., sw. V.: nhd. in die Flucht schlagen; E.: s. for- (3), *flíegan; L.: Hh 108

forfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. anpassen, wegnehmen, überraschen, zuvorkommen, vermeiden; E.: germ. *farfanhan, st. V., fassen, ergreifen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b

forfyllan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren; Hw.: vgl. afries. forfulla, urfulla; E.: s. for- (3), fyllan (1); L.: Hall/Meritt 128b

forgǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2), überschreiten; ÜG.: lat. excedere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *gǣgan; L.: Hh 121, Kuhn 362

forgǣlan, ae., sw. V.: nhd. vermeiden; ÜG.: lat. vitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), gǣlan; L.: Hall/Meritt 128b

forgān, ae., anom. V.: nhd. vorbeigehen, weggehen; E.: germ. *fargēn, *fargǣn, st. V., vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 128b

forgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. carere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), gangan; L.: Hall/Meritt 128b

forgeldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgėnge, ae., Adj.: nhd. schwer zum austragen?; Hw.: vgl. afries. forgenge; E.: s. for- (3), gėnge (3); L.: Hall/Meritt 128b

forgeotol, ae., Adj.: Vw.: s. forgietel

forgeotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgeotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgiefan, forgifan, forgyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; ÜG.: lat. concedere GlArPr, conferre GlArPr, dare, dimittere GlArPr, donare GlArPr, (ferre), ignoscere GlArPr, impendere GlArPr, indulgere GlArPr, largiri GlArPr, munerare Gl, permittere Gl, remittere Gl, resecare Gl, restituere, tribuere GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. urjeva, as. fargevan*, ahd. firgeban (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. ignoscere; E.: germ. *fargeban, st. V., vergeben, verleihen; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 80b, Gneuss Lb Nr. 38, Kuhn 362

forgiefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefednėss

forgiefednėss, forgiefednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia; Hw.: s. forgiefan, forgiefennėss, forgiefnėss; vgl. afries. urjeftnisse*; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

forgiefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgiefennėss, forgiefennės, forgifennėss, forgifennės, forgyfenėss, forgyfenės, forgifenėss, forgifenės, forgyfnėss, forgyfnės, forgyfenyss, forgyfenys, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia GlArPr, remissio GlArPr, venia GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan, forgiefednėss, forgiefnėss; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362

forgiefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefnėss

forgiefnėss, forgiefnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. (dimittere) Gl, indulgentia Gl, (indulgere), miseratio Gl, remissio Gl, venia Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan; vgl. afries. urjefnisse; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39

forgieldan, forgildan, forgyldan, forgeldan, ae., st. V. (3b): nhd. belohnen, vergelten, auszahlen, bezahlen; ÜG.: lat. reddere Gl, solvere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 128b

forgíemeleasian, forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): nhd. vernachlässigen; Hw.: vgl. as. fargōmelōson*, ahd. ,forgoumalōsōn*; E.: s. for- (3), gíeman, léas; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b

forgietan, forgitan, forgytan, forgetan, ae., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. deesse Gl, oblivisci Gl; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Hall/Meritt 128b, Lehnert 91a

forgietel, forgeotol, ae., Adj.: nhd. vergesslich; E.: s. forgietan; L.: Hh 130

forgietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgietelnėss, forgietelnės, forgeotolnėss, forgeotolnės, forgittolnėss, forgittolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergesslichkeit; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for-, *gietelnėss; L.: Hall/Meritt 129a, Kuhn 362

forgietincg, forgytincg, ae., st. F. (ō): nhd. Vergessen; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. oblivio?; E.: s. forgietan; L.: Kuhn 362

forgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan

forgifenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgittolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgittolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgnīdan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenreiben, zerbrechen, niederwerfen; ÜG.: lat. allidere Ps, conterere Ps, elidere Ps; Hw.: vgl. ahd. firgnītan*; Q.: Ps; E.: s. germ. *fargneidan, st. V., zerreiben, verreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; L.: Bosworth/Toller 311b

forgniden, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lüt. lat. contritus?; E.: s. for- (3), *gniden; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

forgnidennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgnidennėss

forgnidennėss, forgnidennės, ae., st. F. (jō): nhd. Drangsal, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt.? contritio; E.: s. for- (3), *gnidennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forgrindan, ae., st. V. (3a): nhd. abwetzen, zerstören; ÜG.: lat. commolitio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), grindan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a

forgrīpan, ae., st. V. (1): nhd. ergreifen, angreifen, überwältigen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeripere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, as. fargrīpan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargreipan, st. V., zermalmen, verdammen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 129a

forgrīwan?, ae., st. V. (1): nhd. versinken; E.: s. for- (3), *grīwan; L.: Hh 138

forgumian, ae., sw. V. (1?): nhd. vernachlässigen, versäumen; E.: s. for- (3), *gumian; L.: Hh 140

forgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan

forgyfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgylt, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), gylt; L.: Kuhn 362

forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forgíemeleasian

forgytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgytincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forgietincg

forhabban, ae., sw. V. (3): nhd. sich zurückhalten, sich zurückziehen, vermeiden, sich enthalten (V.), verzichten auf; ÜG.: lat. continere GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firhabēn*; E.: s. for- (3), habban; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forhæfd, ae., Adj.: nhd. verstopft; E.: s. for- (3), *hæfd; L.: Hh 144

forhæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhæfednėss

forhæfednėss, forhæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung, Mäßigung, Mäßigkeit, Verstopfung; ÜG.: lat. abstinentia GlArPr, continentia GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *hæfednėss; L.: Hh 146, Kuhn 362

forhǣþan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; E.: s. for- (3), hǣþan; L.: Hh 146

forhaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan

forhealdan, forhaldan, forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurückhalten, verleugnen, abfallen von, rebellieren gegen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Hw.: vgl. ahd. firhaltan* (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), healdan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a

forheard, ae., Adj.: nhd. sehr hart; E.: s. for (2), heard; L.: Hall/Meritt 129a

forheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart werden; ÜG.: lat. indurare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), heardian; L.: Hall/Meritt 129a

forhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen, in Stücke schneiden, töten; E.: s. germ. farhawwan, st. V., zerhauen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a

forhelan, ae., st. V. (4): nhd. verbergen, verstecken, schützen; ÜG.: lat. abscondere Gl; Hw.: vgl. afries. urhela, as. farhelan, ahd. firhelan*; Q.: Gl; E.: s. germ. *farhelan, st. V., verhehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 129b

forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan

forhėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhėrgian

forhėrgian, forhėregian, ae., sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. depopulari, (grassator) Gl, (irruptio), vastare; Hw.: vgl. as. farheron*, ahd. firheriōn*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hėrgian; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 81a

forhicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. forhycgan

forhogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogian, forhugian, ae., sw. V. (2): nhd. verleugnen, ignorieren, verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, (irritus) Gl, spernere; Hw.: vgl. ahd. firhogēn*; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hogian; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Kuhn 362

forhogodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogodnėss, forhogodnės, forhogdnėss, forhogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geringschätzung, Verachtung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio Gl; Hw.: s. forhogung; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogodnėss; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 119

forhogung, ae., st. F. (ō): nhd. Geringschätzung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio; Hw.: s. forhogodnėss; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogung; L.: Gneuss Lb Nr. 119

forhorwian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, abnehmen; ÜG.: lat. obsordescere; I.: Lbd. lat. obsordescere?; E.: s. for- (3), *horgian; L.: Gneuss E 20

forht, froht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich; ÜG.: lat. (expavescere), (extimescere), pavidus, (percellere), (pertimescere), (tremefacere), (trepidare), trepidus; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Hw.: s. fyrhtu; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Obst/Schleburg 309b

forhtian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, formidare GlArPr, metuere Gl, pavere Gl, pavescere Gl, periclitari Gl, terrere Gl, tremefacere, tremere Gl, trepidare Gl, (trepidus); Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchtia, as. forhton*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *furhtōn, sw. V., fürchten, sich fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Kuhn 362

forhtlic, ae., Adj.: nhd. furchtsam, beunruhigend; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtalīka-, *furhtalīkaz, Adj., furchtsam, ängstlich; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 129b

forhtlīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, feige, schrecklich; Hw.: s. forht; E.: s. forhtlic; L.: Hall/Meritt 129b

forhugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhogian

forhwan, forhwon, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; ÜG.: lat. cur Gl, quare Gl, (quis) Gl, utquid Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), *hwan; L.: Hh 180

forhweorfan, forhwyrfan, ae., st. V. (3b): nhd. beenden, zerstört werden; ÜG.: lat. pervertere GlArPr; Hw.: vgl. afries. urhwerva; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hweorfan; L.: Hall/Meritt 129b, Kuhn 362

forhwon, ae., Adv.: Vw.: s. forhwan

forhwyrfan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forhweorfan

forhycgan, forhicgan, ae., sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. abscindere Gl, accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, despicere, neglegere Gl, omittere Gl, spernere Gl, transgredi Gl; Hw.: vgl. as. farhuggian*, ahd. firhuggen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hycgan; L.: Hall/Meritt 130a, Obst/Schleburg 309b

forhylman, ae., sw. V.: nhd. Gehorsam verweigern; E.: s. for- (3), *hylman; L.: Hh 184

forieldan, ae., sw. V. (1): nhd. weglegen, wegstellen; ÜG.: lat. supersedere; E.: s. for- (3), ieldan; L.: Hall/Meritt 130a

forierman, foryrman, ae., sw. V. (1): nhd. verarmen, arm werden; Hw.: vgl. ahd. firarmen*; E.: s. for- (3), ierman; L.: Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b

forlācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. in die Irre führen, verführen, verraten (V.); E.: s. for- (3), lācan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b

forlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. irreleiten, verführen; Hw.: vgl. as. farlēdian*, ahd. firleiten*; E.: germ. *farleidan, sw. V., verleiten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; s. ae. for (1), lǣdan; L.: Bosworth/Toller 313b

forlǣt, ae., st. N. (a): nhd. Übergang; ÜG.: lat. transitus; E.: s. for (1), *lǣt (2); L.: Hh 192

forlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben; ÜG.: lat. admittere Gl, depravare, derelinquere GlArPr, deserere GlArPr, destituere, dimittere GlArPr, emittere Gl, intermittere, (irritus), laxare Gl, mittere Gl, permittere Gl, praetermittere Gl, relinquere Gl, remittere Gl, repudiare, sinere Gl; Vw.: s. ėft-, of-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dimittere, remittere; E.: germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b, Gneuss Lb Nr. 38, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forlǣte, ae., N.: nhd. Verzichtleistung, Verlust; I.: Lbd. lat. remissio?; E.: s. for-, lǣte (1); L.: Hh 193

forlǣtenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtincg, ae., st. F. (ō): nhd. Verlassen, Verlust; ÜG.: lat. remissio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsche. lat. remissio?; E.: s. forlǣtan; L.: Kuhn 362

forlǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtnėss, forlǣtnės, forlǣtenėss, forlǣtenės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung; ÜG.: lat. desolatio Gl, inspretio Gl, remissio GlArPr, repudium Gl; Hw.: s. forlǣtan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. remissio; E.: s. forlǣtan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362

forlange, forlonge, ae., Adv.: nhd. vor langer Zeit, seinerzeit; ÜG.: lat. olim Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), lange; L.: Hall/Meritt 130b

forlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken; Hw.: vgl. ahd. firleggen*; E.: s. for- (3), lėcgan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 248b (forlecgan)

forlegenlic, ae., Adj.: nhd. hässlich; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198

forlegennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forlegennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forleges, forliges, ae., st. F. (jō): nhd. Ehebrecherin, Hure; Hw.: s. forliger (1); I.: Lbd. lat. fornicatrix?, adultrix?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198

forlegnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forlegnėss, forlegnės, forlegennėss, forlegennės, forligeniss, forligenis, ae., st. F. (jō): nhd. Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio Gl; Hw.: s. forleges; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. adulterium?; E.: s. forlicgan, -nėss; L.: Hh 198

forléogan, ae., st. V. (2): nhd. sich selbst belügen, lügen, verleugnen; E.: s. for- (3), léogan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81a

forléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. forlíoran

forléosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; ÜG.: lat. disperdere, perdere Gl, praevaricari Gl; Hw.: vgl. afries. forliāsa, urliāsa, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: Gl; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 199, Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b

forlicgan, ae., st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari; E.: germ. *farlegjan, st. V., huren; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Gneuss Lb Nr. 80

forligenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forligeniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forliger (1), ae., M., F.: nhd. Ehebrecher, Ehebrecherin; Hw.: s. forleges; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202

forliger (2), forligr, forlīr, ae., st. N. (a): nhd. Ehebruch, Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firligiri; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b, Kuhn 362

forliges, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forleges

forligr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)

forligrian, ae., sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lsch. lat. fornicari; E.: s. forlicgan; L.: Gneuss Lb Nr. 80

forlíoran, forléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorgehen, passieren; ÜG.: lat. deesse Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), líoran; L.: Hall/Meritt 127

forlīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)

forlīþan, ae., st. V. (1): nhd. Schiffbruch erleiden; E.: s. for- (3), līþan (1); L.: Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b

forlogene, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. lügnerisch, meineidig; E.: s. forléogan; L.: Lehnert 81a

forlonge, ae., Adv.: Vw.: s. forlange

forlor, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben, Untergang, Tod; ÜG.: lat. amissio Gl; Hw.: s. forléosan; Q.: Gl; E.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; s. forléosan; L.: Hh 206

forlorenis, ae., st. F. (jō): nhd. Untergang, Vernichtung, ewige Verdammnis; ÜG.: lat. perditio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. perditio; E.: s. forlor; L.: Gneuss Lb Nr. 205

forlorian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; ÜG.: lat. perdere Gl; Q.: Gl; E.: s. forléosan; L.: Hh 206

forma, ae., Adj.: nhd. erste, früheste, vorderste; ÜG.: lat. cena Gl, (primus) Gl, (principium) Gl; Hw.: vgl. afries. forma; Q.: Gl; E.: germ. *furmō-, *furmōn, *furma-, *furman, sw. Adj., erste; germ. *fruma-, *frumaz, Adj., vorausstehend, erste, nützlich; s. idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b

formelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bank (F.) (1); I.: Lw. mlat. formella; E.: s. mlat. formella, F., Aquädukt; L.: Hh 113

formogod, ae., Adj.: nhd. verdorben, verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *mogod; L.: Hh 225

formyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; E.: s. for- (3), *myrþran; L.: Hh 229

forn (1), ae., Adj.: nhd. alt; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113

forn (2), forne, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Forelle; E.: germ. *furhnō, st. F. (ō), Forelle; s. idg. *perk̑no-, *pr̥k̑no-, Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113

forne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. forn (2)

forníedan, fornȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; E.: s. for- (3), níedan; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a

forniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören; ÜG.: lat. arripere Gl, comprehendere Gl, consumere Gl, consummare Gl, delere, intercipere Gl, obruere, rapere GlArPr, sternere, vastare; Hw.: vgl. afries. fornima*, anfrk. farniman, as. farniman*, ahd. firneman; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farneman, st. V., wegnehmen, vernehmen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 81b, Kuhn 362

fornȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forníedan

forod, forad, fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebrochen, gescheitert, erfolgslos, erschöpft, leer, unnütz, nutzlos; E.: s. germ. *ferjan, sw. V., schaden; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 113, Hall/Meritt 131a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a

foroft, ae., Adv.: nhd. sehr oft; ÜG.: lat. saepius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for (2), oft; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Kuhn 362

forpǣran, ae., sw. V.: nhd. wegwenden, verkehren, zerstören; E.: s. for- (3), *pǣran; L.: Hh 244

forrǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verraten (V.), berauben, verdammen, verletzen; ÜG.: lat. proscribere Gl; Hw.: vgl. afries. forrēda*, ahd. firrātan*, an. forrāða; Q.: Gl; E.: germ. *farrēdan, *farrǣdan, st. V., verraten (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a

forrēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forríepan

forridel, ae., st. M. (a): nhd. Vorreiter, Vorbote; E.: s. for (1), *ridel; L.: Hh 259

forríepan, forrēpan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückhalten, aufhalten; ÜG.: lat. reprehendere; E.: s. for- (3), ríepan

forsacan, ae., st. V. (6): nhd. zurückweisen, verleugnen, verweigern, aufgeben, verzichten auf; ÜG.: lat. detrectare Gl, negare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farsakan, st. V., entsagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forsægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forsægnėss

forsægnėss, forsægnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herabschauen, Verachtung; ÜG.: lat. despectio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), sėcgan, -nėss

forsc, frosc, frox, ae., st. M. (a): nhd. Frosch; ÜG.: lat. luscinius? Gl, rana Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fruska-, *fruskaz, *fruþska-, *fruþskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 113

forscéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. forscūfan

forsceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscieppan, forscippan, forscyppan, forsceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, bestimmen, wechseln; E.: germ. *farskapjan, st. V., umschaffen, entstellen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 131b

forsciet, ae., F.: nhd. Schleuse; ÜG.: lat. cataractes Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *sciet; L.: Hh 278

forscippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forscrėncednėss

forscrėncednėss, forscrėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterhalt, Betrug; ÜG.: lat. supplantatio; I.: Lbi. lat. supplantatio; E.: s. for- (3), *scrėncednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223

forscrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, verurteilen; ÜG.: lat. addicere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), scrīfan; L.: Hall/Meritt 131b

forscrincan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenschrumpfen, auftrocknen, hinwegschwinden; ÜG.: lat. (aridus) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (1), scrincan; L.: Hall/Meritt 131b

forscūfan, forscéofan, ae., st. V. (2): nhd. wegstoßen; E.: germ. *farskeuban, st. V., verschieben, wegschieben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 131b

forscyldigud, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), scyld (1); L.: Kuhn 362

forscyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscyttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschließen; Hw.: vgl. afries. ursketta; E.: s. for- (3), scyttan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. erzählen, vorhersagen, prophezeien, fälschlich anklagen, verleumden; Hw.: vgl. afries. ursedza, anfrk. farseggen, ahd. firsagen*; E.: s. for- (3), sėcgan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a

forsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen, aufgeben; Hw.: vgl. afries. ursella, as. farsellian*, ahd. firsellen*; E.: s. for- (3), sėllan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėncan, ae., sw. V. (1): nhd. verwerfen; Hw.: vgl. afries. ursanza, ahd. firsenkan*; E.: s. for- (3), sėncan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wegschicken, verbannen, in den Tod schicken; Hw.: vgl. afries. ūrsenda*, ahd. firsenten*; E.: s. for- (3), sėndan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a

forséon, ae., st. V. (5): nhd. übersehen, missachten, verachten, geringschätzen, zurückweisen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, despicere GlArPr; Hw.: vgl. afries. ursiā, as. farsehan*, ahd. firsehan*; Q.: GlArPr; E.: germ. *farsehwan, st. V., sehen, verachten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forséoþan, ae., st. V. (2): nhd. verkochen, sieden; Hw.: vgl. ahd. firsiodan*; E.: s. for- (3), séoþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 251b

forsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich schützen, versperren; ÜG.: lat. intercludere; Hw.: vgl. afries. ursetta, ahd. firsezzen*; E.: s. for- (3), sėttan; L.: Hall/Meritt 131b

forsewen, ae., Adj.: nhd. verachtet; E.: s. for- (3), *sewen; L.: Hh 291

forsewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Verächterin; E.: s. for- (3), *sewestre; L.: Hh 291

forsittan, ae., st. V. (5): nhd. vernachlässigen, versäumen; Hw.: vgl. afries. ursitta*; E.: s. for- (3), sittan; L.: Hall/Meritt 132a

forslǣwan, ae., sw. V. (1?): nhd. verzögern, aufschieben; E.: s. for- (3), *slǣwan; L.: Hh 297

forsléan, ae., st. V. (6): nhd. durchschneiden, zerbrechen, töten, zerstören; ÜG.: lat. profligare Gl; Hw.: vgl. afries. forslā*, urslā, ahd. firslahan*; Q.: Gl; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 132a

forsliet, ae., st. M. (a): nhd. Gemetzel, Schlachten; ÜG.: lat. internecio; E.: s. for- (3), slītan; L.: Hall/Meritt 132a

forspanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. irreführen, verführen; ÜG.: lat. (illecebrosus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *farspanan, st. V., verlocken; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 132a, Kuhn 362

forspendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; I.: z. T. Lw. lat. expendere, Lüt. lat. expendere?; E.: s. for- (3), *spendan; L.: Hh 309

forspėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. verlocken, verführen; E.: s. for- (3), *spėnnan; L.: Hh 309

forspiercan, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; E.: s. for- (3), spiercan; L.: Hh 310

forspild, ae., st. M. (a): nhd. Zerstörung; E.: s. for- (3), spild; L.: Hall/Meritt 132a

forspildan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; ÜG.: lat. perdere Gl, repellere Gl; Hw.: s. forspillan; Q.: Gl; E.: s. for- (3), spildan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forspillan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; Hw.: s. forspildan; E.: s. for- (3), spillan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forspillian, ae., sw. V.: nhd. umhertollen; E.: s. for- (3), *spillian; L.: Hall/Meritt 132a

forsprecan, ae., st. V. (5): nhd. leer reden, verleugnen; E.: s. for- (3), sprecan; L.: Hall/Meritt 132a

forst, frost, ae., st. M. (a): nhd. Frost; ÜG.: lat. gelu Gl, pruina Gl; Hw.: s. fréosan; vgl. an. frost, as. frost*, ahd. frost, afries. frost*; Q.: Gl; E.: germ. *frusta-, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113, Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forstalian, ae., sw. V. (2): nhd. sich davonstehlen, sich wegstehlen; E.: s. for- (3), stalian; L.: Hall/Meritt 132a

forstandan, ae., st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern; ÜG.: lat. expedire? Gl, prodesse Gl, proficere Gl, resistere Gl; Hw.: vgl. afries. forstanda*, as. farstandan, ahd. firstantan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forstelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. furari Gl; Hw.: vgl. afries. urstela, as. farstelan*, ahd. firstelan*; Q.: Gl; E.: germ. *farstelan, st. V., stehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hall/Meritt 132a

forstėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; E.: s. for- (3), *stėmman; L.: Hh 319

forstoppian, ae., sw. V. (2): nhd. verstopfen; E.: s. for- (3), *stoppian; L.: Hh 324

forstrang, ae., Adj.: nhd. sehr stark; E.: s. for (2), strang; L.: Hall/Meritt 133a

forstyltan, ae., sw. V.: nhd. erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), styltan; L.: Hall/Meritt 132b

forswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wegfegen, wegkehren, wegtragen; E.: germ. *farswaipan, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forswarung, ae., st. F. (ō): nhd. Meineid; E.: s. for- (3), *swarung; L.: Hh 333

forswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forþswefian; E.: s. for (1), *swefian (2); L.: Hh 334

forswelgan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen, verschlucken, fressen; ÜG.: lat. absolvere Gl, degluttire Gl, devorare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), swelgan; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b, Kuhn 362

forsweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. sich verfinstern, finster werden, dunkel werden; E.: s. for- (3), sweorcan; L.: Hall/Meritt 132b, Obst/Schleburg 309b

forswėrian, ae., st. V. (6): nhd. abschwören, falsch schwören; ÜG.: lat. devotare Gl; Hw.: vgl. afries. forswera, as. farswėrian*, ahd. firswerien*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swėrian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. durch Schweigen verbergen, stillschwigen; ÜG.: lat. retinere; E.: s. for- (3), swī̆gian; L.: Hall/Meritt 132b

forswīþ, ae., Adj.: nhd. sehr groß; E.: s. for (2), swīþ; L.: Hall/Meritt 132b

forswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. zerquetschen, überwältigen; ÜG.: lat. (violens) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swīþan; L.: Hall/Meritt 132b

forsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. schwer sündigen; E.: s. for (2), syngian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forsyngod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. sündhaft; E.: s. forsyngian; L.: Lehnert 82b

fort, ae., Adv.: nhd. bis; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 112

fortéon, ae., st. V. (2): nhd. überziehen, bedecken; E.: s. for- (3), téon (3); L.: Hall/Meritt 132, Obst/Schleburg 309b

fortimbran, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verschließen; ÜG.: lat. obstruere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. obstruere; E.: s. for- (3), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 218

fortīna, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; Hw.: s. fertīno; E.: s. fertīno; L.: Hh 425

fortredan, ae., st. V. (5): nhd. niedertreten, niedertrampeln; ÜG.: lat. comprimere Gl, conculcare Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fartrudan, st. V., zertreten (V.); s. ae. for- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 133a

*fortrėdde, ae., Adj.: nhd. zertretbar; Vw.: s. un-; E.: s. for- (3), *trėdde (2); L.: Hh 352

fortrūgadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortruwodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortruwodnėss, fortruwodnės, fortrūgadnėss, fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Vermutung, Annahme; ÜG.: lat. praecipitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), truwian; L.: Hall/Meritt 133a

fortyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen; ÜG.: lat. (cline) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), tyhtan; L.: Hall/Meritt 133a

fortyllan, ae., sw. V.: nhd. verführen; E.: s. for- (3), *tyllan (1); L.: Hh 358

fortȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, wegsperren; ÜG.: lat. intercludere; E.: s. for- (3), tȳnan; L.: Hall/Meritt 133a

forþ (1), ae., Adv.: nhd. fort, vorwärts, von hinnen, von dannen, beständig, noch, in Zukunft, sogleich; Vw.: s. hionan-, -āgān, -āstėppan, -āwierdan, -bǣre, -becuman, -beran, -brėngan, -bringan, -cuman, -cȳþan, -dōn, -faran, -flōwan, -fœ̄ran, -fōr, -fromung, -gān, -gang, -gangan, -gecíegan, -gelǣdan, -gelíoran, -géotan, -gesceaft, -gewītan, -gewitnėss, -heald, -hėbban, -lǣdan, -lǣdnėss, -lǣtan, -líoran, -lōcian, -lūtan, -manian, -mest, -rǣcan, -rocėttan, -scūfan, -sėcgan, -sėndan, -sīþ, -spōwnėss, -stæpe, -stėppan, -swefian, -swefung, -téon, -tīg, -weg, -wegan, -yppan; Hw.: s. for (1); vgl. as. forth, afries. forth; E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113, Hall/Meritt 133a, Lehnert 82b

forþ (2), ae., Präp.: nhd. während (Konj.); Hw.: s. for (1); E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113

forþāgān, ae., anom. V.: nhd. vergehen, entgehen; ÜG.: lat. (praeteritus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), ā- (1), gān; L.: Kuhn 362

forþāloten, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. pronus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1); L.: Kuhn 362

forþam, ae., Adv.: Vw.: s. forþan

forþan, forþon, forþam, ae., Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; ÜG.: lat. autem Gl, enim Gl, ergo Gl, etenim Gl, idcirco, ideo Gl, igitur Gl, itaque Gl, nam Gl, namque, ob, propterea Gl, quapropter, quia Gl, GlArPr, quippe Gl, quod Gl, quoniam Gl, siquidem, unde, utpote, (verus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), þan; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 83a, Kuhn 362

forþāstėppan, ae., st. V. (6): nhd. hervorgehen, entstehen; ÜG.: lat. prodire; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), ā, stėppan; L.: Gneuss E 20

forþāwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. perire Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), ā- (1), wierdan

forþbǣre, ae., Adj.: nhd. hervorbringend, ertragreich; E.: s. forþ (1), *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 133a

forþbecuman, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts kommen; ÜG.: lat. procedere; E.: s. forþ (1), be, cuman; L.: Hall/Meritt 133a

forþberan, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts bringen, erzeugen; ÜG.: lat. ferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), beran; L.: Hall/Meritt 133a

forþbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeibringen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl; Hw.: vgl. afries. forthbranga, as. forthbrėngian; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), brėngan; L.: Hall/Meritt 133b

forþbringan, ae., st. V. (3a): nhd. vortragen, voraustragen; ÜG.: lat. praeferre Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, bringan

forþcuman, ae., st. V. (4): nhd. weiterkommen, gelingen, erfolgreich sein (V.), geboren, sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b

forþcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, bekanntmachen; ÜG.: lat. enuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. enuntiare; E.: s. forþ (1), cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 91

forþdōn, ae., anom. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ, dōn

forþéofian, ae., sw. V.: nhd. stehlen; ÜG.: lat. furari Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þéofian; L.: Hall/Meritt 133b

forþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. forþíon

forþfaran, ae., st. V. (6): nhd. fortfahren, sterben; Hw.: vgl. afries. forthfara*, as. forthfaran*; E.: s. forþ (1), faran; L.: Hall/Meritt 133b

forþfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forþfœ̄ran

forþflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen; ÜG.: lat. profluere, profundere; E.: s. forþ (1), flōwan; L.: Hall/Meritt 133b

forþfœ̄ran, forþfēran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; ÜG.: lat. (defungi), obire; Vw.: s. ge-; E.: s. forþ, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 133b

forþfōr, ae., st. F. (ō): nhd. Abreise, Tod; ÜG.: lat. exitus, obitus, transitus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, fōr (2); L.: Hall/Meritt 133b

forþfromung, ae., st. F. (ō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio Gl; Hw.: s. forþgewitnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), fruma; L.: Gneuss Lb Nr. 219

forþgān, ae., anom. V.: nhd. weitergehen, vorwärtskommen, gelingen, erfolgreich sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Hw.: vgl. afries. forthgān; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gān; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b

forþgang, ae., st. M. (a): nhd. Fortgang, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. proceres; Hw.: vgl. afries. forthgang*; E.: s. forþ (1), gang; L.: Hall/Meritt 133b

forþgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praegredi Gl, procedere Gl, progredi Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gangan; L.: Hall/Meritt 133b

forþgecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, auslösen; ÜG.: lat. provocare; E.: s. forþ (1), ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 133b

forþgelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl, provehere; Hw.: s. forþlǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. producere; E.: s. forþ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232

forþgeleoran, ae., sw. V.: Vw.: s. forþgelíoran

forþgelíoran, forþgeleoran, ae., sw. V.: nhd. sterben, hinschwinden; ÜG.: lat. praecedere, rapere; E.: s. forþ, ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 134a

forþgéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, vergießen; ÜG.: lat. decurrere, profluere, profundere; E.: s. forþ (1), géotan; L.: Hall/Meritt 134a

forþgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geschöpf, alter Erlass; E.: s. forþ, gesceaft; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 82b

forþgewītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vorangehen, fortschreiten, weggehen, sterben; ÜG.: lat. (praeterire) GlArPr, procedere Gl, transigere, transire; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. forþ, ge-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 134a, Kuhn 362

forþgewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþgewitnėss

forþgewitnėss, forþgewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio; Hw.: s. forþfromung; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), wītan (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 219

forþheald, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. incurvus, pronus; E.: s. forþ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 134a

forþhėbban, ae., st. V. (6): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere; I.: Lüt. lat. provehere; E.: s. forþ (1), hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 220

forþī, forþȳ, ae., Adv., Konj.: nhd. deshalb, deswegen, aus diesem Grund; ÜG.: lat. ideo GlArPr, propterea GlArPr, quia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), þī; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a, Kuhn 362

forþian, ae., sw. V.: nhd. fördern, vollenden; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 113

forþingian, ae., sw. V. (2): nhd. das Wergeld eines Mannes festlegen; Hw.: vgl. ahd. firdingōn*, afries. forthingia; E.: s. for- (3), þingia; L.: Hall/Meritt 134a

forþíon, forþéon, ae., st. V. (1): nhd. übertreffen, bedrücken; E.: s. for (1), þíon; L.: Hh 366

forþlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere; Hw.: s. forþgelǣdan; vgl. afries. forthlathia; I.: Lüs. lat. producere; E.: s. forþ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232

forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþlǣdnėss

forþlǣdnėss, forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorbringen, Hervorbringen; ÜG.: lat. prolatio; E.: s. forþlǣdan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134a

forþlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fortlassen, fortschicken, aufgeben; ÜG.: lat. amittere Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. forþ (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 134a

forþlíoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorankommen; ÜG.: lat. transire; E.: s. forþ, líoran; L.: Hall/Meritt 134a

forþlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorausschauen, vorwärts schauen; ÜG.: lat. prospicere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lōcian; L.: Hall/Meritt 134a

forþlūtan, ae., st. V. (2): nhd. vorbeugen, niederfallen; ÜG.: lat. proclinere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lūtan; L.: Hall/Meritt 134a

forþmanian, ae., sw. V. (2): nhd. hervorrufen, vorladen; ÜG.: lat. provocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), manian; L.: Kuhn 363

forþmest, ae., Adj.: nhd. vorderste; ÜG.: lat. primus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), *mest; L.: Hh 113

forþœlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forþolian

forþolian, forþœlian, ae., sw. V. (2): nhd. vermissen, ohne etwas sein (V.); E.: s. for- (3), þolian; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþon, ae., Adv.: Vw.: s. forþan

forþor, ae., Adv.: nhd. weiter, mehr; ÜG.: lat. adhuc Gl, (amplus) Gl, magis Gl, plus Gl, (quantus) Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ; L.: Bosworth/Toller 323b

forþrǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorstrecken; ÜG.: lat. praetendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), rǣcan; L.: Kuhn 363

forþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. zermalmen; ÜG.: lat. conterere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Hall/Meritt 134b

forþrǣsted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 52

forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstednėss

forþrǣstednėss, forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forþrǣstnėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstnėss

forþrǣstnėss, forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio Gl; Hw.: s. forþrǣstednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forþringan, ae., st. V. (3a): nhd. retten, schützen, schützen vor, verteidigen gegen; Hw.: vgl. afries. urthringa; E.: s. for- (3), þringan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþrocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, feierlich verkünden; ÜG.: lat. eructare; I.: Lbi. lat. eructare; E.: s. forþ (1), rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89

forþryccan, ae., sw. V. (1): nhd. unterdrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þryccan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþryccednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþryccednėss

forþryccednėss, forþryccednės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura Gl; Hw.: s. forþrycnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þryccednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139

forþrycnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrycnėss

forþrycnėss, forþrycnės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura; Hw.: s. forþryccednėss; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þrycnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139

forþrysman, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken, erwürgen; E.: s. for- (3), *þrysman; L.: Hh 371

forþscūfan, ae., st. V. (2): nhd. vorwärts stoßen, forttreiben, weiter treiben, wegstoßen; ÜG.: lat. propellere Gl; E.: s. forþ (1), scūfan

forþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verkünden; ÜG.: lat. pronuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pronuntiare?; E.: s. forþ (1), sėcgan; L.: Gneuss Lb Nr. 90

forþsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstreuen, verstreuen; ÜG.: lat. fundere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), sėndan; L.: Kuhn 363

forþsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Sterben, Tod; ÜG.: lat. obitus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. obitus; E.: s. forþ (1), sīþ (1); L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a, Kuhn 363

forþspōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþspōwnėss

forþspōwnėss, forþspōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gedeihen, Wohlstand; ÜG.: lat. profectus; E.: s. forþ (1), spōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134b

forþstæpe, ae., st. M. (i): nhd. Fortgang, Fortschritt; ÜG.: lat. processus; I.: Lüs. lat. processus?; E.: s. forþ (1), stæpe; L.: Gneuss E 20

forþstæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forþstėppan

forþstėppan, forþstæppan, ae., st. V. (6): nhd. weiterkommen; ÜG.: lat. procedere GlArPr; Hw.: vgl. afries. forthstapa*; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 134b, Kuhn 363

forþswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forswefian; E.: s. forþ, *swefian (2); L.: Hh 334

forþswefung, ae., st. F. (ō): nhd. Sturm; E.: s. forþ (1), *swefung; L.: Hh 334

forþtéon, ae., st. V. (2): nhd. fortziehen, fortbringen; ÜG.: lat. proferre; E.: s. forþ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 134b

forþtīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhalle, Portal; I.: Lw. lat. porticus?; E.: s. forþ (1), *tīg (2); L.: Hh 347

forþweg, ae., st. M. (a): nhd. Abreise, Reise; E.: s. forþ (1), weg; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forþwegan, ae., st. V. (5): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. provehere; E.: s. forþ (1), wegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 220

forþwíerian, ae., sw. V.: nhd. verderben; E.: s. for- (3), *þwíerian; L.: Hh 373

forþwyrftan?, ae., sw. V.: nhd. abhauen?, verstümmeln?; E.: s. for- (3), *þwyrftan?; L.: Hh 374

forþȳ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. forþī (1)

forþyldegung, ae., st. F. (ō): nhd. Geduld, Erduldung; ÜG.: lat. tolerantia GlArPr; Q.:GlArPr; I.: Lüs. lat. tolerantia; E.: s. for- (3), þyld; L.: Kuhn 363

forþylman, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, bedecken, verdunkeln, überwältigen, ersticken, verzehren; E.: s. for- (3), *þylman; L.: Hh 374, Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forþyppan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorgehen; ÜG.: lat. prodere Gl, prodire Gl, promulgare; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), yppan; L.: Gneuss Lb Nr. 221

forþysmed, ae., Adj.: nhd. verdunkelt; E.: s. for- (3), þuxian; L.: Hh 375

forwandian, ae., sw. V. (2): nhd. zögern, sich schämen, Ehrerbietung erweisen; E.: s. for- (3), wandian; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forweard, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Anfang, Vorderseite, Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, frons (F.) (2) Gl, principium Gl; Vw.: s. -mearcung; Q.: Gl; E.: s. for (1), weard (2); L.: Hall/Meritt 135a

forweardmearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschrift, Titel; ÜG.: lat. capitulum Gl; Q.: Gl; E.: s. forweard, mearcung; L.: Hall/Meritt 135a

forwegan, ae., st. V. (5): nhd. töten; E.: s. for- (3), wegan; L.: Hall/Meritt 135a

forwėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ungewohnt sein (V.)?; ÜG.: lat. (insolens) Gl, insolere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wėnnan

forweoren, ae., Adj.: nhd. abgelebt, geschwächt; ÜG.: lat. vetulus; E.: s. for- (3), *weoren; L.: Hh 390

forweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. wegwerfen, verwerfen; ÜG.: lat. eicere Gl, reicere Gl; Hw.: vgl. afries. urwerpa, anfrk. farwerpan, as. farwerpan*, ahd. firwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *farwerpan, st. V., verwerfen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a

forweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forweorpnėss

forweorpnėss, forweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wanderung, Migration; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. forweorpan, -nėss; L.: Hall/Meritt 135b

forweorþan, forwyrþan, ae., st. V. (3b): nhd. umkommen, untergehen, verschwinden; ÜG.: lat. disperire Gl, evanescere Gl, interire Gl, perire GlArPr; Hw.: vgl. got. frawaírþan*, afries. forwertha*, as. farwerthan*, ahd. firwerdan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farwerþan, st. V., verderben, umkommen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a, Kuhn 363

forweren, ae., Adj.: nhd. vergangen, alt; E.: s. for- (3), *weren; L.: Hh 391

forwesan, ae., anom. V.: nhd. verzehren; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Lehnert 83a

forwierdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwyrdan

forwiernan, forwyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, verhindern, zurückweisen, verweigern; Hw.: vgl. afries. forwerna, as. farwėrnian*; E.: s. for- (3), wiernan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Obst/Schleburg 309b

forwitolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwitolnėss

forwitolnėss, forwitolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umsicht, Fleiß; E.: s. for- (3), witolnėss; L.: Hall/Meritt 135b

forword, ae., st. N. (a): nhd. Iota; ÜG.: lat. iota Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), word (1); L.: Hall/Meritt 135a

forworen, ae., Adj.: nhd. verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *woren; L.: Hh 405

*forworht, ae., Adj.: nhd. schuldig, eingeschränkt; E.: s. for- (3), *worht; L.: Hall/Meritt 375b

forwost, ae., st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling; ÜG.: lat. primatus Gl, primus (M.) Gl, princeps Gl, tribunus Gl; Hw.: s. wesan (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Hh 113

forwrecan, ae., st. V. (5): nhd. forttreiben, wegtragen, verbannen; E.: s. for- (3), wrecan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwrītan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, entzweischneiden; E.: s. for- (3), wrītan; L.: Hall/Meritt 135b

forwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenbinden, verbinden; E.: s. for- (3), wrīþan (1); L.: Hall/Meritt 135b

forwundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. vulnerare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: L+t. lat. vulnerare; E.: s. for- (3), wundian; E.: s. for- (3), wundian; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Kuhn 363

forwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. falsch handeln, sündigen, zerstören; Hw.: vgl. afries. forwirza*, anfrk. farwerkon, as. farwirkian*, ahd. firwirken*; E.: s. for- (3), wyrcan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Zerstörung, Ruin, Tod; ÜG.: lat. interitus Gl, internecio, perditio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwyrdan, forwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. abuti Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *wyrdan, wierdan; L.: Hall/Meritt 135b

forwyrht, ae., st. F. (i): nhd. Missetat, Untat; E.: s. for- (3), *wyrht; L.: Hall/Meritt 136a

forwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Urheber, Beauftragter, Missetäter, Übeltäter; E.: s. for- (3), wyrhta; L.: Hall/Meritt 136a

forwyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwiernan

forwyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwyrpnėss

forwyrpnėss, forwyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinauswurf, Gespött der Leute; ÜG.: lat. abiectio; I.: Lüt. lat. abiectio; E.: s. for- (3), *wyrpnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 120

foryrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forierman

forwyrþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forweorþan

fossere, ae., M.: nhd. Spaten, Grabscheit; I.: Lw. lat. fossōrium; E.: s. lat. fossōrium, N., Grabscheid; vgl. lat. fodere, V., graben, umgraben; idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Hh 113

fōstor, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Pflege, Unterhalt; Vw.: s. -bearn, -brōþor, -cild, -fæder, -mōdor, -noþ; Hw.: s. fōda, fōdor (1); E.: germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstorbearn, ae., st. N. (a): nhd. Ziehkind; ÜG.: lat. alumnus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, bearn; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorbrōþor, ae., M. (r): nhd. Ziehbruder; E.: s. fōstor, brōþor; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Ziehkind; E.: s. fōstor, cild; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorfæder, ae., M. (kons.): nhd. Ziehvater; ÜG.: lat. altor Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, fæder; L.: Hall/Meritt 136a

fōstormōdor, ae., F. (kons.): nhd. Ziehmutter; ÜG.: lat. (nutritor), nutrix; E.: s. fōstor, mōdor; L.: Hall/Meritt 136a

fōstornoþ, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (2), Unterhalt; E.: s. fōstor, *noþ (3); L.: Hh 113

fōstraþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung; ÜG.: lat. esca Gl, manna Gl, panis Gl; Hw.: s. fōstor; Q.: Gl; E.: s. fōstor; L.: Hh 113

fōstre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Hw.: s. *fœ̄stre, fostrian; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstrian, ae., sw. V.: nhd. nähren, aufziehen; Hw.: s. fœ̄stran, fōstor; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstring, ae., st. F. (ō): nhd. Ziehkind, Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstrian; L.: Hall/Meritt 136a

fōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuß; ÜG.: lat. pes Gl, GlArPr, (vestigium); Vw.: s. bær-, féower-, foxes-, scāf-, -ādl, -bred, -clāþ, -cosp, -lǣst, -lic, -mǣl, -mǣlum, -scāf, -scamol, -setl, -spor, -stān, -stapol, -wielm; Hw.: vgl. got. fōtus, an. fōtr, afries. fōt, anfrk. fuot, as. fōt*, ahd. fuoz; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōtu-, *fōtuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b, Kuhn 363

*fōta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fitel-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 106

fōtādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Fußgicht; ÜG.: lat. podagra; E.: s. fōt, ādl; L.: Hall/Meritt 136a

fōtbred, ae., st. N. (a): nhd. „Fußbrett“, Steigbügel; E.: s. fōt, bred (2); L.: Hh 33, Hall/Meritt 136a

fōtclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Gelenk, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, clāþ; L.: Hall/Meritt 136a

fōtcops, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtcosp

fōtcosp, fōtcops, ae., st. M. (a): nhd. Fußfessel; ÜG.: lat. compes Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, cosp; L.: Hall/Meritt 136a

*fōte, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, flax-; E.: s. fōt; L.: Hh 106

fōter?, ae., st. N. (a): nhd. Trespe; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 113

fōtian, ae., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 113

fōtlǣst, fōtlāst, ae., st. M. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 136a

fōtlāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtlǣst

fōtlic, ae., Adj.: nhd. zu Fuß seiend; E.: s. fōt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtmǣl, ae., st. N. (a): nhd. Fuß (als Maßeinheit); E.: s. fōt, mǣl (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtmǣlum, ae., Adv.: nhd. Schritt für Schritt; E.: s. fōt, *mǣle (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtscāf, ae., Adj.: nhd. krummfüßig; Hw.: s. scāffōt; E.: s. fōt, *scāf; L.: Hh 271

fōtscamol, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Fußschemel, Schemel; ÜG.: lat. scabellum Gl; Q.: Gl; E.: s. fōd, scamol; L.: Hall/Meritt 136b

fōtsetl, ae., st. N. (a): nhd. Fußschemel; E.: s. fōt, setl; L.: Hall/Meritt 136b

fōtspor, ae., st. N. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, spor (1); L.: Hall/Meritt 136b

fōtstān, ae., st. M. (a): nhd. Podest; E.: s. fōt, stān; L.: Hall/Meritt 136b

fōtstapol, ae., st. M. (a): nhd. Fußtritt; E.: s. fōt, stapol; L.: Hall/Meritt 136b

fōtwielm, fōtwielma, ae., st. M. (i): nhd. Sohle; E.: s. fōt, *wielm (2); L.: Hh 394, Hall/Meritt 136b

fōtwielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fōtwielm

fōþor (1), ae., st. N. (a): nhd. Fuder, Last, Ladung (F.) (1); ÜG.: lat. aletudo Gl; Hw.: s. fæþm; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a

fōþor (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōþor (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (2)

fōþorn?, ae., st. N. (a): nhd. ein chirurgisches Instrument?; Hw.: s. þefanþorn?; E.: ?; L.: Hh 113

fox, ae., st. M. (a): nhd. Fuchs (M.) (1); ÜG.: lat. vulpes Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuhsa-, *fuhsaz, st. M. (a), Fuchs (M.) (1); s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b

foxesfōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuchsspur, Schwertlilie?; E.: s. fox, fōt; L.: Hall/Meritt 136b

foxung, ae., st. F. (ō): nhd. List, Schlauheit; E.: s. fox; L.: Hh 113

frǣ̆c, frec, ae., Adj.: nhd. gierig, eifrig, kühn, gefährlich; ÜG.: lat. subsicivus Gl; Vw.: s. fierhþ-, -līce, -māse; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frǣ̆cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frǣ̆cednėss, frǣ̆cednės, frecednėss, frecednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr, Schaden (M.); ÜG.: lat. discrimen; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frǣ̆cenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frǣ̆cenėss, frǣ̆cenės, frecenėss, frecenės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Kuhn 363

frǣ̆clīce, freclīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, gierig; E.: s. frǣ̆c, -līc (3); L.: Hall/Meritt138a

frǣ̆cmāse, frecmāse, ae., sw. F. (n): nhd. Kohlmeise; ÜG.: lat. lardariolus Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c, māse; L.: Hh 114

frǣ̆cne, ae., Adj.: nhd. kühn, gefährlich; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114

fracod (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracod (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracoþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracoþ (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracū̆d (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracū̆d (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracū̆þ (1), fracū̆d (1), fracod (1), fracoþ (1), ae., Adj.: nhd. schlecht, böse, abscheulich; ÜG.: lat. (despicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fra-, Präf., ver-; s. ae., *cū̆þ; L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a

fracū̆þ (2), fracū̆d (2), fracod (2), fracoþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung, Schande, Bosheit; ÜG.: lat. contumelia Gl, abominatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fracū̆þ (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b

fræfel (1), frefel (1), ae., Adj.: nhd. schlau, frech, listig; ÜG.: lat. astus Gl; Hw.: vgl. as. fravol*, ahd. frafali*, afries. *frevel; Q.: Gl; E.: germ. *frafla-, *fraflaz, *fraflja-, *frafljaz, Adj., frech, schlau; L.: Hh 114

fræfel (2), frefel (2), ae., st. N. (a): nhd. List; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114

fræfelian, ae., sw. V. (2): nhd. listig sein (V.); ÜG.: lat. callere Gl; Hw.: s. fræfel (1), fræfel (2); Q.: Gl; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114

fræfellīce, ae., Adv.: nhd. schamlos, sorgfältig, listig; E.: s. fræfel (1), -līc (3); L.: Hh 114

*frǣge (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgja-, *frēgjaz, *frǣgja-, *frǣgjaz, Adj., berühmt, bekannt; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

*frǣge (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgi-, *frēgiz, *frǣgi-, *frǣgiz, st. N. (i), Kenntnis; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frægen, ae., st. N. (a): Vw.: s. fregn

fræpgian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen; ÜG.: lat. vereri Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. frz. frapper, V., schlagen (seit dem 12. Jh.); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a

frǣte, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hartnäckig, eigensinnig, widerspenstig; Hw.: s. frǣtig; E.: germ. *frēti-, *frētiz, *frǣti-, *frǣtiz, Adj., widerspenstig; L.: Hh 114

frætennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætennėss

frǣtennėss, frætennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; Hw.: s. frǣtwednėss; E.: s. frætwa, -nėss; L.: Hh 114

frǣtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Abtrünniger; ÜG.: lat. (apostasia) Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣte, *gėnga; L.: Hh 127

frǣtig, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hochmütig, hartnäckig; Hw.: s. frǣte; E.: germ. *frētīga-, *frētīgaz, *frǣtīga-, *frǣtīgaz, Adj., hochmütig, eigensinnig; L.: Hh 114

frǣtlæppa, ae., sw. M. (n): nhd. Wamme; Hw.: s. fretan; E.: s. fretan, læppa; L.: Hh 114

frætwa (1), frætwe, ae., F. Pl. (wō): nhd. Schätze, Schmuck, Rüstung; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frætwa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Schmücker; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114

frætwan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken, bedecken, bekleiden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frætwian; E.: s. frætwa (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frætwe, ae., F. Pl. (wō): Vw.: s. frætwa (1)

frætwednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætwednėss

frætwednėss, frætwednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; ÜG.: lat. ornamentum, ornatus; Hw.: s. frætwan, frætennėss; E.: s. frætwan; L.: Hh 114

frætwian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Vw.: s. ge-, ymb-, ymbge-; Hw.: s. frætwan; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

*frāgian, ae., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.); Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114

fram (1), from (1), ae., Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs; ÜG.: lat. ab Gl, GlArPr, de Gl, ex Gl, (praestare) Gl, ob Gl; Vw.: s. -ādōn, -āscīran, -āstyrian, -āwėndan, -āwieltan, -cierran, -dōn, -fœ̄ran, -gangan, -gebíegan, -gefœ̄ran, -geniman, -lœ̄ce, -niman, -sėllan, -slitnėss, -weard, -ymbcierran; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Lehnert 86b, Kuhn 363

fram (2), from (2), ae., Adv.: nhd. weg, fort, hinaus, hervor; E.: s. fram (1); L.: Hh 114

fram (3), from (3), ae., Adj.: nhd. kräftig, tätig, kühn, stark; ÜG.: lat. acer Gl, efficax Gl, strenuus; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. fram (1), fram (2); Q.: Gl; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

framādōn, ae., anom. V.: nhd. wegnehmen, wegtun; ÜG.: lat. removere Gl, repellere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fram, ā- (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137a, Kuhn 363

framāscīran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, fortschaffen; ÜG.: lat. removere; I.: Lüt. lat. removere; E.: s. fram (1), ā- (1), scīran (1); L.: Gneuss E 20

framāstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. wegbewegen, fortschaffen; ÜG.: lat. amovere; I.: Lüt. lat. amovere; E.: s. fram (1), ā- (1), styrian; L.: Gneuss Lb Nr. 242

framāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, wegführen; ÜG.: lat. avertere GlArPr, evertere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. avertere; E.: s. fram (1), ā- (1), wėndan; L.: Kuhn 363

framāwieltan, framāwæltan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrollen, zurückwälzen; ÜG.: lat. revolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ā- (1), wieltan

framcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framcierran

framcierran, framcerran, ae., sw. V. (1): nhd. abdrehen, wegdrehen, sich abwenden; ÜG.: lat. avertere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (a), cierran

framdōn, ae., anom. V.: nhd. aufhören; E.: s. fram (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137b

framfœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen; ÜG.: lat. abire Gl, discedere Gl, egredi Gl, exire Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), fœ̄ran

framgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl, exire Gl; E Q.: Gl;.: s. fram (1), gangan

framgebíegan, fromgebíegan, ae., sw. V. (1): nhd. wegdrehen; ÜG.: lat. declinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, ge-, bíegan; L.: Bosworth/Toller 340b

framgefœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. aufbrechen, ausziehen; ÜG.: lat. proficisci Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, fœ̄ran

framgeniman, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, niman

framian, ae., sw. V. (1?): nhd. nützen, Nutzen haben, vorwärts kommen; ÜG.: lat. prodesse, (proficere) Gl; Hw.: s. fram (2), fram (3); Q.: Gl; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115

framlic, ae., Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; ÜG.: lat. efficax Gl, fortis, perstrenuus Gl, strenuus Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 137b

framlīce, ae., Adv.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; E.: s. framlic; L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a

framlœ̄ce, ae., Adj.: nhd. abgewandt; E.: s. fram (1), *lœ̄ce; L.: Hh 206

framniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegschaffen, davontragen; ÜG.: lat. auferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, niman

framscipe, ae., st. M. (i): nhd. Übung, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 137b

framsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verschwenden, verausgaben; ÜG.: lat. erogare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), sėllan

framslitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. framslitnėss

framslitnėss, framslitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung; ÜG.: lat. desolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), slītan; L.: Hall/Meritt 310b

framweard, fromweard, ae., Adj.: nhd. fertig zur Abreise, zum Sterben verdammt; E.: s. fram (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 86b

framymbcierran, ae., sw. V. (1): nhd. hervorwälzen, hinauswälzen; ÜG.: lat. evolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ymb, cierran

franca (2), ae., sw. M. (n): nhd. Lanze, Spieß (M.) (1); Hw.: s. Franca? (1); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Wurfspeer; L.: Hh 115

Franca (1), ae., M., PN: nhd. Franke; ÜG.: lat. Francus; Hw.: vgl. as. *Franko, ahd. Franko, an. Frakkar; Q.: PN (3. Jh.); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier; germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

Francland, ae., st. N. (a): nhd. Frankenland, Frankreich; ÜG.: lat. Francus, regio; E.: s. Franca (1), land

frāsian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; ÜG.: lat. conquirere, interrogare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fraisōn, sw. V., versuchen; s. germ. *fraisan, st. V., versuchen; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b

frāsung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.), Versuchung; ÜG.: lat. interrogatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frāsian; L.: Hall/Meritt 137b

fréa, ae., sw. M. (n): nhd. Herr, König, Gatte, Gott; Vw.: s. hund-, -beorht, -beorhtian, -fǣtt, -gléaw, -hræd, -meaht, -wine, -wlitig; Hw.: vgl. got. frauja, afries. frâna (2), as. frâho, ahd. frō (1); E.: germ. *frauja-, *fraujaz, st. M. (a), Herr, Vorderer; germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. M. (n), Herr, Vorderer; vgl. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a

fréabeorht, ae., Adj.: nhd. glorreich, ruhmreich; ÜG.: lat. praeclarus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, beorht (1); L.: Hall/Meritt 137b

fréabeorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; ÜG.: lat. declarare, clarificare; Vw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. declarare, clarificare; E.: s. fréa, frío (1)?, beorhtian; L.: Gneuss Lb Nr. 103, Hall/Meritt 137b

fréafǣtt, ae., Adj.: nhd. sehr fett; E.: s. fréa, fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 137b

fréagléaw, ae., Adj.: nhd. sehr klug; E.: s. fréa, gléaw; L.: Hall/Meritt 137b

fréahræd, ae., Adj.: nhd. sehr schnell; ÜG.: lat. praeproperus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, hræd; L.: Hall/Meritt 137b

fréameaht, fréamiht, ae., st. F. (i): nhd. große Kraft; E.: s. fréa, meaht; L.: Hall/Meritt 137b

fréamiht, ae., st. F. (i): Vw.: s. fréameaht

fréawine, ae., st. M. (i): nhd. Herr und Freund; E.: s. fréa, wine (1); L.: Hall/Meritt 138a

fréawlitig, ae., Adj.: nhd. sehr schön, wunderschön; E.: s. fréa, wlitig; L.: Hall/Meritt 138a

frec, ae., Adj.: Vw.: s. frǣ̆c

freca, ae., sw. M. (n): nhd. Held, Krieger; Vw.: s. gūþ-; Hw.: s. frecc; E.: germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frecc, ae., Adj.: nhd. gierig, kühn, gefährlich, verwegen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

frėced, ae., Adj.: nhd. gierig; Hw.: s. frecc; E.: s. frecc; L.: Hh 115

frecednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frecednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frecenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frecenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frecian, ae., sw. V.: nhd. gierig sein (V.); ÜG.: lat. lurcare Gl; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 115

freclīce, ae., Adv.: Vw.: s. frǣ̆clīce

frecmāse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. frǣ̆cmāse

frēcne (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. frœ̄cne (1)

frēcne (2), ae., Adv.: Vw.: s. frœ̄cne (2)

frėcu, ae., st. F. (ō?): nhd. Gier; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frekī-, *frekīn, sw. F. (n), Habsucht, Habgier; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

frefel (1), ae., Adj.: Vw.: s. fræfel (1)

frefel (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fræfel (2)

frēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. frœ̄fran

fregn, frægen, ae., st. N. (a): nhd. Frage; Hw.: s. fregnan; E.: s. fregnan; L.: Hh 115

fregnan, frignan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen; ÜG.: lat. consulere Gl, inquirere, interrogare Gl, sciscitari Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 115, Hh 116, Hall/Meritt 139a, Lehnert 86a

fregnung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.); ÜG.: lat. (interrogare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139a

freht, firht, ae., st. N. (a): nhd. Vorbedeutung; Hw.: s. fregnan; E.: germ. *frehti-, *frehtiz, st. F. (i), Frage; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh

frėmde, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėme, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. fram (3); E.: s. fram (3); L.: Hh 115

frėmede, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frėmednėss

frėmednėss, frėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung; Vw.: s. ge-, unful-; Hw.: s. frėmman; E.: s. frėmman, -nėss; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b

frėmeþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėmian, ae., sw. V.: nhd. befreien, losmachen; ÜG.: lat. expedire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fram (3)?; L.: Kuhn 363

frėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun; ÜG.: lat. perpetrare, praestare Gl, provehere Gl, valere; Vw.: s. full-, ge-, gefull-, wē̆l-; Hw.: vgl. got. *frumjan, an. fremja, afries. framma*, as. frėmmian, ahd. fremmen; Q.: Gl; E.: s. germ. *framjan, sw. V., befördern; germ. *frumjan, sw. V., befördern, fördern; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 84b, Obst/Schleburg 310a

frėmmend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. mān; E.: s. frėmman

*frėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Vollendung?, Wirkung?; Vw.: s. unful-, unge-; E.: s. frėmman; L.: Gneuss Lb Nr. 196

fremsum, ae., Adj.: nhd. wohltätig, freundlich, großzügig; ÜG.: lat. benignus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. fram, -sum (2); L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fremsumlic, ae., Adj.: nhd. gütig, freundlich; ÜG.: lat. benignus Gl; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138b

fremsumlīce, ae., Adv.: nhd. gütig, freundlich; E.: s. fremsumlic; L.: Hall/Meritt 138b

fremsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fremsumnėss

fremsumnėss, fremsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit, Freundlichkeit, Förderung, Wohltat; ÜG.: lat. benignitas Gl, dignitas; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

*frėmþan, ae., sw. V.: nhd. „fremden“, entfremden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. frėmþian; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115

frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, ae., Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer; ÜG.: lat. alienigena Gl, alienus GlArPr, exter Gl, externus, extraneus Gl, peregrinus Gl; Hw.: s. fram (2); vgl. got. framaþeis*, afries. framede, anfrk. fremithi, fremit, as. frėmithi, ahd. fremidi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *framaþja-, *framaþjaz, Adj., fremd; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b, Kuhn 363

frėmþian, ae., sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frėmþan, frėmþe; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b

frėmu, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Nutzen, Gewinn, Vorteil, Wohltat; ÜG.: lat. beneficium Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. fram (3); vgl. afries. fremo; Q.: Gl; E.: germ. *framī-, *framīn, sw. F. (n), Nutzen, Vorteil; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

frėmung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorteil, Gewinn; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian; L.: Hall/Meritt 138b

frėnce, ae., sw. F. (n): nhd. fränkischer grober Mantel; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115

frėncisc, ae., Adj.: nhd. fränkisch; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fréo (1), ae., Adj.: Vw.: s. frío (1)

fréo (2), ae., F.: Vw.: s. frío (2)

fréobearn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríobearn

fréod, ae., F.: nhd. Friede, Liebe (F.) (1); E.: s. fríod; L.: Hh 116

fréodōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríodōm

fréogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fríogan

fréolǣta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fríolǣta

fréolic, ae., Adj.: Vw.: s. fríolic

fréolīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríolīce

fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: Vw.: s. fríols (1)

fréols (2), ae., Adj.: Vw.: s. fríols (2)

fréolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fréolsbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fréolsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríolsdæg

fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fríolsend

fréolstīd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fríolstīd

freom, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. frėme; E.: s. fram (3); L.: Hh 115

fréomǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fréomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fréond, ae., M. (nd): Vw.: s. fríond

fréondléas, ae., Adj.: Vw.: s. fríondléas

fréondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fríondlic

fréondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríondlīce

fréondscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. fríondscipe

fréoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréorig, ae., Adj.: nhd. frierend, gefroren, kalt, bange, traurig; Hw.: s. fréosan; E.: s. fréosan; L.: Hh 115, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

fréoriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréosan, ae., st. V. (2): nhd. frieren; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friusan, an. frjōsa, ahd. friosan*; E.: germ. *freusan, st. V., frieren; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

freoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþa

*fréoþan, ae., st. V. (2): nhd. schäumen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *freuþan?, st. V., schäumen, geifern; germ. *frauþō, st. F. (ō), Schaum; s. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116

fréoþléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

fréoþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

Frēsa, Frīsa, Frȳsa, ae., M., PN: nhd. Friese; ÜG.: lat. Freso; Q.: PN; L.: Hh 116, Lehnert 85b, Lehnert 87a

Frēsland, Frīsland, Frȳsland, ae., st. N. (a): nhd. Friesland; E.: s. Frēsa, land; L.: Lehnert 87a

fretan, ae., st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen; ÜG.: lat. commedere Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. etan, frėttan; vgl. afries. *freta, as. fretan*, ahd. firezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *faretan, *fraetan, sw. V., fressen, verzehren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

frėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auffressen; Hw.: s. ėttan, fretan; E.: s. fretan; L.: Hh 116

frettol, ae., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; Hw.: s. etol; E.: s. fretan, etol; L.: Hh 116

Frīandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. feria Gl; Hw.: s. Frīgedæg; vgl. an. frjādagr, afries. frīadei, ahd. frīatag*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116

fricc, ae., Adj.: nhd. gierig; ÜG.: lat. vorax Gl; Hw.: s. frico; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 116

fricca, ae., sw. M. (n): nhd. Herold, Ausrufer; Hw.: s. fricgan; E.: s. fricgan; L.: Hh 116

fricgan, ae., st. V. (5): nhd. fragen, erfragen, nachspüren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. fregnan; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

frīcian, ae., sw. V.: nhd. tanzen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 116

friclan, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, wünschen; Hw.: s. friclo; E.: s. friclo; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

friclo, ae., F.: nhd. Verlangen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116

frico, ae., F.: nhd. Habsucht; ÜG.: lat. usura Gl; Hw.: s. frǣ̆c; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116

frīdhėngest, ae., st. M. (a): nhd. stattlicher Hengst; Hw.: s. frío (1); E.: germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; s. ae. hėngest; L.: Hh 116

fríega, ae., sw. M. (n): nhd. Herr; Hw.: s. fréa; E.: s. fréa; L.: Hh 116

frīg, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1), Leidenschaft; Vw.: s. -mann; E.: s. frīge; L.: Lehnert 86a

*frige, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. frignan; L.: Hh 116

frīge, ae., F. Pl.: nhd. Liebe (F.) (1); Hw.: s. frīg; E.: germ. *frija-, *frijam, st. N. (a), Liebe; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116

Frīgedæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. (sextus) Gl; Hw.: s. Frīandæg, frīge; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: Vorderglied vom PN Freya, Frigg; von germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. F. (n), Herrin; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; Hinterglied s. ae. dæg; L.: Hh 116

Friggandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; Hw.: s. Frīandæg, Frīgedæg, frīge; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116

*frīgian, ae., sw. V. (2): nhd. umarmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frīge; E.: germ. *frījōn, sw. V., lieben; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 116

frīgmann, ae., M. (kons.): nhd. freier Mann, Freier (M.) (1); E.: s. frīg, mann; L.: Lehnert 86a

frignan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. fregnan

frignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frignėss

frignėss, frignės, ae., st. F. (jō): nhd. Befragung, Frage; ÜG.: lat. interrogatio; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139b

frihtere, ae., st. M. (a): nhd. Wahrsager; Hw.: s. freht; E.: s. freht; L.: Hh 116

frihtrung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagung; ÜG.: lat. hariolatus Gl; Hw.: s. frihtere; Q.: Gl; E.: s. freht; L.: Hh 421

frimdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

frío (1), fréo (1), ae., Adj.: nhd. frei, edel, froh; ÜG.: lat. liber (Adj.) Gl, liberalis; Vw.: s. -bearn, -dōm, -lic, -līce, -mǣg, -riht; Hw.: vgl. got. freis, an. frjāls, afries. frī, ahd. frī (1); Q.: Gl; E.: germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

frío (2), fréo (2), ae., F.: nhd. Freiheit; E.: s. frío (1); L.: Hh 116

fríobearn, fréobearn, ae., st. N. (a): nhd. Freigeborener, Kind von hoher Geburt; E.: s. frío (1), bearn; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fríod, ae., st. F. (ō): nhd. Friede, Liebe, Freundschaft; Hw.: s. fríogan; E.: germ. *frijaþwō, st. F. (ō), Liebe; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116

fríodōm, fréodōm, ae., st. M. (a): nhd. Freiheit, Befreiung; ÜG.: lat. libertas, repudium Gl; Hw.: vgl. afries. frīdōm, ahd. frītuom*; Q.: Gl; E.: germ. *frijadōma-, *frijadōmaz, st. M. (a), Freiheit; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fríogan, fréogan, ae., sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren; ÜG.: lat. complecti Gl, liberare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríod; vgl. got. frijōn, an. fria, afries. frīa; Q.: Gl; E.: s. germ. *frījōn, sw. V., lieben; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

*fríogend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríogan; E.: s. fríogan; L.: Gneuss Lb Nr. 11

fríolǣta, fréolǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Freigelassener; ÜG.: lat. libertus Gl, vernacula Gl; Q.: Gl; E.: s. frío (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 139a

fríolic, fréolic, ae., Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich; ÜG.: lat. impunis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); vgl. afries. frīlik, as. frīlīk* (1), ahd. frīlīh* (1); E.: germ. *frijalīka-, *frijalīkaz, Adj., frei; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolīce, fréolīce, ae., Adv.: nhd. bereitwillig, geziemend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); E.: s. fríolic; L.: Hall/Meritt 139a

fríols (1), fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Freiheit, Vorrecht, Festtag; Vw.: s. -bryce, -dæg, -tīd; Hw.: vgl. got. freihals (2), afries. frīhals*, ahd. frīhals* (1); E.: germ. *frīhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 117

fríols (2), fréols (2), ae., Adj.: nhd. frei; Vw.: s. -lic; E.: s. fríols (1); L.: Hh 117

fríolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fríolsbryce, fréolsbryce, fríolsbrice, fréolsbrice, ae., st. M. (i): nhd. Friedensbruch, Friedensbruch an einem Feiertag; E.: s. fríols (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolsdæg, fréolsdæg, ae., st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag; E.: s. fríols, dæg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolsend, fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erlöser; ÜG.: lat. liberator, redemptor; I.: Lüt. lat. liberator, redemptor; Hw.: s. fríols (1); E.: s. fríols (1); L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11

fríolsian, ae., sw. V.: nhd. befreien, feiern; Hw.: s. fríols (1), fríols (2); E.: s. fríols (2); L.: Hh 117

fríolslic, ae., Adj.: nhd. festlich, feierlich; ÜG.: lat. liber (Adj.); E.: s. fríols (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 139b

fríolslīce, ae., Adv.: nhd. freiwillig, feierlich; E.: s. fríolslic; L.: Hall/Meritt 139b

fríolstīd, fréolstīd, ae., st. F. (i): nhd. Festag, Fest; E.: s. fríols, tīd; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríomǣg, fréomǣg, fríomāg, fréomāg, ae., st. M. (a): nhd. Freier, Edler, freier Gefolgsmann; E.: s. frío (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fríond, fréond, ae., M. (nd): nhd. Freund, Liebhaber, Verwandter; ÜG.: lat. amicus Gl, GlArPr, cognatus Gl, socius Gl; Vw.: s. wīf-, -léas, -lic, -līce, -scipe; Hw.: s. fríogan; Hw.: vgl. got. frijōnds, an. frændi, afries. friōnd, as. friund, ahd. friunt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *frijōnd, *frijōnds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b, Kuhn 363

fríondléas, fréondléas, ae., Adj.: nhd. freundlos, ohne Freund, verwaist; ÜG.: lat. orphanus Gl, pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fríond, léas (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríondlic, fréondlic, ae., Adj.: nhd. freundlich, nett; Hw.: vgl. afries. friōndlik*, as. friundlīk*, ahd. friuntlīh*; E.: s. fríond, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 139a

fríondlīce, fréondlīce, ae., Adv.: nhd. freundlich, nett, auf freundliche Weise (F.) (2); Hw.: vgl. ahd. friuntlīhho*; E.: s. fríondlic; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríondscipe, fréondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Freundschaft, eheliche Liebe; ÜG.: lat. amicitia GlArPr; Hw.: vgl. as. friundskėpi*, ahd. friuntskaf*, afries. friōndskip; Q.: GlArPr; E.: s. fríond, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 139a, Kuhn 363

fríoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fríoriht, fréoriht, fríoreoht, fréoreoht, fríoryht, fréoryht, ae., st. N. (a): nhd. Recht des Freien; E.: s. frío (1), riht (1); L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

fríoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fríot, ae., st. M. (a?): nhd. Freiheit; ÜG.: lat. libertas; Hw.: s. frío (1); E.: s. frío (1); L.: Hh 117

*frioþu, ae., st. M. (u?), N.: nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Hw.: s. friþ; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117

frīs, ae., Adj.: nhd. kraus, lockig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 117; Son.: nach Bammesberger S. 56 nicht ae.?

Frīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa

Frīsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland

frist, first, fyrst (1), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand; ÜG.: lat. indutiae, intercapedo, spatium Gl, tempus (N.) (1) Gl; Vw.: s. -mearc; Hw.: s. friþ?; Q.: Gl; E.: germ. *fresta-, *frestaz, st. M. (a), Frist; germ. *fresta-, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 117, Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b

fristmearc, firstmearc, fyrstmearc, ae., st. F. (ō): nhd. Zeitraum; ÜG.: lat. intercapedo Gl; Q.: Gl; E.: s. frist, mearc (2); L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b

friþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; ÜG.: lat. pax Gl; Vw.: s. ciric-, déor-, mæþel-, un-, -georn; Hw.: s. *frioþu; vgl. got. *friþus, an. friðr, afries. fretho, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu; Q.: Gl; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86a

friþa, freoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schützer; Hw.: s. friþian; E.: s. friþian; L.: Hh 117

friþgeorn, ae., Adj.: nhd. friedlich, friedfertig; ÜG.: lat. pacificus Gl; Q.: Gl; E.: s. friþ, georn; L.: Hall/Meritt 140a

friþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen, im Frieden sein (V.), schützen, lieben, hegen, hüten, verteidigen, beobachten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friþōn, an. friða, as. frithōn*, ahd. fridōn*, afries. frethia; Q.: Gl; E.: germ. *friþōn, sw. V., befrieden; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86b

friþléas, friþuléas, fréoþléas, fréoþuléas, ae., Adj.: nhd. friedlos, geächtet; Hw.: vgl. an. friðlauss, afries. fretholâs; E.: s. friþu, léas (1); L.: Hall/Meritt 140a, Lehnert 85b

friþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Friedensmann“, Mann unter besonderem Friedensschutz; Vw.: s. un-; E.: s. friþ, mann; L.: Hall/Meritt 140a

friþowǣr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. friþuwǣr

friþowėbba, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþuwėbba

friþowėbbe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. friþuwėbbe

friþu, ae., st. M. (u), sw. F. (īn): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Vw.: s. -wǣr, -wėbba, -wėbbe; Hw.: s. frioþu, friþ; vgl. got. *friþus, an. friðr, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu, afries. fretho; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a

friþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

friþuwǣr, friþowǣr, ae., st. F. (ō): nhd. Friedensschluss, Friedensvertrag; E.: s. friþu, wǣr (2); L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a

friþuwėbba, friþowėbba, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweber“, Friedensstifter; E.: s. friþu, wėbba; L.: Hall/Meritt 140b

friþuwėbbe, friþowėbbe, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweberin“, Friedensstifterin, Königin; E.: s. friþuwėbba; L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 85b

frōd, ae., Adj.: nhd. weise, alt, verständig, erfahren; ÜG.: lat. (provehere) Gl; Vw.: s. in-, un-; Hw.: vgl. got. frōþs, an. frōðr (1), as. frōd, ahd. fruot, afries. frōd*; Q.: Gl; E.: germ. *frōda-, *frōdaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b

frōdian, ae., sw. V. (2): nhd. weise sein (V.); E.: germ. *frōdōn, sw. V., weise sein (V.); germ. *frōdēn, *frōdǣn, sw. V., weise sein (V.); s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845

*frœ̄cedlic?, ae., Adj.: E.: s. frœ̄cne, -līc (3)

frœ̄cedlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich; Hw.: s. frœ̄cednėss; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117

frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cednėss

frœ̄cednėss, frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄celnėss

frœ̄celnėss, frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄cernėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄celsod, ae., Adj.: nhd. der Gefahr ausgesetzt; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen; L.: Hh

frœ̄cen, ae., st. N. (i?): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. (periculosus); E.: s. germ. *frōkni-, *frōkniz, st. N. (i), Gefahr; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117

frœ̄cenlic, ae., Adj.: nhd. gefährlich, schrecklich; ÜG.: lat. periculosus Gl; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cenlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich; E.: s. frœ̄cenlic; L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cennėss

frœ̄cennėss, frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schade, Schaden (M.), Gefahr; ÜG.: lat. gluttus Gl, periculum; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cernėss

frœ̄cernėss, frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. exitium; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄celnėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄cne (1), frēcne (1), ae., Adj. (ja): nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse, kühn, frech; Vw.: s. fela-; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frœ̄cne (2), frēcne (2), ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse; E.: s. frœ̄cne (1); L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frœ̄cnian, ae., sw. V.: nhd. kühn machen, gefährden; Hw.: s. frœ̄cne; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117

*frœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frōd; E.: s. frōd; L.: Hh 117

frœ̄fer, ae., F.: nhd. Trost, Tröstung; Hw.: s. frœ̄fran; L.: Hh 117

frœ̄fran, frēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. condolari Gl, consolari Gl, (paracletus) Gl; Vw.: s. ā-, efen-, ge-; Hw.: s. frōfor; Q.: Gl; E.: s. frōfor; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frōfor, frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat; ÜG.: lat. consolatio GlArPr, refrigerium GlArPr, solacium; Vw.: s. ge-, hilde-, -word; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *frōbra, Sb., Trost; germ. *þrafsta-, *þrafstaz, st. M. (a), Trost; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b, Kuhn 363

frōfornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frōfornėss

frōfornėss, frōfornės, ae., st. F. (jō): nhd. Trost; ÜG.: lat. consolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frōfor, -nėss; L.: Hall/Meritt 140b

frōforword, ae., st. N. (a): nhd. tröstendes Wort; E.: s. frōfor, word (1); L.: Hall/Meritt 140b

frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. frōfor

frogga, ae., sw. M. (n): nhd. Frosch; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. forsc; E.: germ. *fruþgō-, *fruþgōn?, *fruþga-, *fruþgan, sw. M., Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 117

froht, ae., Adj.: Vw.: s. forht

from (1), ae., Präp.: Vw.: s. fram (1)

from (2), ae., Adv.: Vw.: s. fram (2)

from (3), ae., Adj.: Vw.: s. fram (3)

fromgebíegan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framgebíegan

*fromung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forþ-; Hw.: s. framian; L.: Gneuss Lb Nr. 219

fromweard, ae., Adj.: Vw.: s. framweard

frosc, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc

frost, ae., st. M. (a): Vw.: s. forst

frōwe, ae., sw. F. (n): nhd. Frau; Hw.: s. fréa; I.: Lw. afränk?. frouwe?; E.: germ. *frowō-, *frowōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118

frox, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc

*fru, ae., F.: Vw.: s. héah-; L.: Hh 150

frum, ae., Adj.: nhd. ursprünglich, erst; Vw.: s. -bearn, -byrdling, -cėnned, -ripa, -sceaft, sceatt*, -setnung, -staþol; Hw.: s. fruma; vgl. afries. from; E.: s. germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b

fruma, ae., sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer; ÜG.: lat. exordium, initium Gl, origo Gl, primitiae Gl, primordium Gl, primus (M.) Gl, principium Gl; Vw.: s. land-, léoht-, ord-, -cennes; Hw.: s. forma; Q.: Gl; E.: germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b; R.: on fruman, ae., Adv.: nhd. am Anfang; L.: Lehnert 86b, Obst/Schleburg 310a

frumacėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas Gl; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: s. fruma, cėnnes (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

frumbearn, ae., st. N. (a): nhd. erstgeborenes Kind; ÜG.: lat. primitivus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, bearn; L.: Hall/Meritt 140b

frumbyrdling, ae., st. N. (a): nhd. Jüngling?; E.: s. frum, byrdling (2); L.: Hh 40

frumcėnned, ae., Adj.: nhd. erstgeboren; ÜG.: lat. primogenitus Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, cėnnan (1)

frumripa, ae., sw. N. (n): nhd. Frucht, Garbe (F.) (1); E.: s. frum, ripa; L.: Hh 261

frumsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Anfang, Beginn, Ursprung; ÜG.: lat. genesis Gl, principium; Q.: Gl; E.: s. frum, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

frumsceat, ae., st. M. (a): Vw.: s. frumsceatt*

frumsceatt*, frumsceat, ae., st. M. (a): nhd. Vorrecht, Vorrang; ÜG.: lat. primitia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. primitia; E.: s. frum, sceatt; L.: Kuhn 363

frumsetnung, ae., st. F. (ō): nhd. Gründung, Erschaffung, Schöpfung; ÜG.: lat. constitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, sėttan; L.: Hall/Meritt 141a

frumstaþol, ae., st. M. (a): nhd. Originalzustand; E.: s. frum, staþol; E.: s. frum, staþol; L.: Hall/Meritt 141a, Lehnert 87a

fryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan

fryhtu, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu

frymdig, firmdig, frimdig, fyrmdig, ae., Adj.: nhd. neugierig, verlangend; E.: s. frum; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 89a

frymetling, ae., st. F. (ō): nhd. junge Kuh; Hw.: s. fruma; E.: s. fruma; L.: Hh 118

frymþ (1), ae., M., st. F. (ō): nhd. Ursprung, Anfang, Gründung, Schöpfung, Geschöpf; ÜG.: lat. constitutio Gl, origo; Vw.: s. -ielde; Hw.: s. fruma; Q.: Gl; E.: s. fruma; L.: Hh 118

frymþ (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (1)

frymþ (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (2)

frymþe, ae., Sb.: nhd. Anfang, Beginn; ÜG.: lat. initium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fruma; L.: Kuhn 363

frymþelic, ae., Adj.: Vw.: s. frymþlic

frymþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. frymþlīce

frymþielde, ae., Adj.: nhd. uralt; E.: s. frymþ (1), ielde (2); L.: Hh 186

frymþlic, frymþelic, ae., Adj.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; ÜG.: lat. primitivus; E.: s. frymþ (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 141b

frymþlīce, frymþelīce, ae., Adv.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; E.: s. frymþlic; L.: Hall/Meritt 141b

Frȳsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa

frysca, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. butio Gl; Hw.: s. forsc?; Q.: Gl; E.: s. forsc?; L.: Hh 118

Frȳsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland

*fūge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fefer-; L.: Hh 100

fugel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fugol

fugelbana, fugelbona, ae., sw. M. (n): nhd. Vogeltöter, Vogelfänger; E.: s. fugol, bana; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugelbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fugelbana

fuglere, ae., st. M. (ja): nhd. Vogelfänger; E.: s. fugol; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fuglian, ae., sw. V. (2): nhd. Vögel fangen; Hw.: s. fugol; E.: s. fugol; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugol, fugel, ae., st. M. (a): nhd. Vogel; ÜG.: lat. avis Gl, volatilis Gl, volucris Gl; Vw.: s. brim-, dopp-, hėnn-, tréo-, widu-, -cynn, -hwata, -līm, -nėtt, -timber, -tréo, -wielle; Hw.: vgl. got. fugls, an. fogl, afries. fugel*, as. fugal*, ahd. fogal; Q.: Gl; E.: germ. *fugla-, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugolcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelschwarm; E.: s. fugol, cynn (1); L.: Hall/Meritt 141b

fugolhwata, ae., sw. M. (n): nhd. Augur, Vogelschauer; E.: s. fugol, hwata; L.: Hall/Meritt 141b

fugollīm, ae., st. M. (a): nhd. Vogelleim; E.: s. fugol, līm; L.: Hall/Meritt 141b

fugolnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelnetz; E.: s. fugol, nėtt; L.: Hall/Meritt 141b

fugoltimber, ae., st. N. (a): nhd. junger Vogel; E.: s. fugol, timber; L.: Hall/Meritt 141b

fugoltréo, ae., st. N. (wa): nhd. „Vogelbaum“, Stütze für Vögel?; ÜG.: lat. ames Gl; Q.: Gl; E.: s. fugol, tréo; L.: Hall/Meritt 141b

fugolwielle, ae., Adj.: nhd. vogelreich; E.: s. fugol, *wielle (2); L.: Hh 393

fūht, ae., Adj.: nhd. feucht; E.: westgerm. *fūhti-, *fūhtiz, Adj., feucht; germ. *funhta-, *funhtaz, *fūhta-, *fūhtaz, Adj., feucht; s. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 118

*ful, ae., Adj.: Vw.: s. full (2)

fūl (1), ae., Adj.: nhd. schmutzig, unrein, schlecht, verdorben, schuldig; ÜG.: lat. foedus Gl, olidus Gl, putidus, turpis GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. fūls, an. fūll afries. fūl, ahd. fūl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūla-, *fūlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363

fūl (2), ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Unreinheit, Fäulnis, Verbrechen, Vergehen, Schuld; E.: germ. *fūla-, *fūlam, st. N. (a), Vergehen, Fäulnis; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118

fūlcwēman, ae., sw. V. (1): nhd. befriedigen; ÜG.: lat. satisfacere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1)?, cwēman; L.: Kuhn 363

fūletréo, ae., st. N. (wa): nhd. Schwarzerle; ÜG.: lat. alneum Gl; Q.: Gl; E.: s. fūl (1), tréo; L.: Hall/Meritt 142a

fulfrėmmed, ae., Adj.: Vw.: s. fullfrėmmed

fūlian, ae., sw. V. (2): nhd. faul sein (V.), faul werden, verrotten, verwesen (V.) (2); ÜG.: lat. computrescere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. fūl (1); L.: Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b

full (1), foll (1), ae., st. N. (a): nhd. Becher; ÜG.: lat. amphora Gl; Vw.: s. medu-; Q.: Gl; E.: germ. *fulla-, *fullam?, st. N. (a)?, Becher; idg. *pel- (4), Sb., Gefäß?, Behälter?, Pokorny 804; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b

full (2), foll (2), *ful, ae., Adj.: nhd. voll, gefüllt, vollständig, ganz, schwellend, plump; ÜG.: lat. (perficere) Gl, plenus Gl, GlArPr; Vw.: s. bealu-, ėges-, fācen-, fyrwit-, gāl-, geléaf-, georn-, gewin-, hearm-, hoh-, hyht-, ield-, léaf-, leahtor-, mān-, rihtge-, sand-, þanc-, unþanc-, weorþ-, wōh-, wuldor-, yfel-, -boren, -cuman, -frėmman, -frėmmednėss, -frėmmedlic, -gān, -téam; Hw.: s. carful, déagolful, firenful, synnful; vgl. got. fulls, an. fullr, anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol, afries. full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulla-, *fullaz, *fulna-, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363

fulla, ae., sw. M. (n): nhd. Höhe, Vollendung; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119

fullǣst, fullest, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fylst; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118

fullǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; Hw.: s. fylstan; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118

fullboren, ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, von edler Geburt; Hw.: vgl. afries. fullberen; E.: s. full (1), *boren; L.: Hall/Meritt 142a

fullcuman, ae., st. V. (4): nhd. erreichen, erlangen; Hw.: vgl. ahd. follakweman*, afries. fullkuma; E.: s. full (1), cuma; L.: Hall/Meritt 142a

fulle, ae., sw. F. (n): nhd. Dach-Hauswurz, Fülle?; ÜG.: lat. paliurus Gl; Vw.: s. sin-; Q.: Gl (10. Jh.); Hw.: s. fyllu; E.: s. full (2); L.: Hh, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1321 (fulle)

fullere, ae., st. M. (ja): nhd. Walker; E.: germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119

fullest, ae., M., F.: Vw.: s. fullǣst

fullfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen; ÜG.: lat. (catholicus) Gl, perficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. full (2), frėmman; L.: Hall/Meritt 142b

fullfrėmmed, fulfrėmmed, ae., Adj.: nhd. vollkommen, erfüllt; ÜG.: lat. perfectus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fullfrėmman; L.: Kuhn 363

fullfrėmmedlic, ae., Adj.: nhd. perfekt?; ÜG.: lat. (perficere); E.: s. fullfrėmman, -līc (3)

fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fullfrėmmednėss

fullfrėmmednėss, fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Perfektion; ÜG.: lat. perfectio; E.: s. fullfrėmman; L.: Hall/Meritt 142b

fullgān, ae., anom. V.: nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgangan; vgl. anfrk. folgān, ahd. follagān*; E.: s. fūll (2), gān, gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgān; vgl. anfrk. fulgangan, ahd. follagangan*; E.: s. fūll (2), gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullian (1), ae., sw. V. (2): nhd. erfüllen, vollenden, taufen; ÜG.: lat. baptizare GlArPr; Vw.: s. gelust-, gesund-, inc-, lust-; Hw.: s. full (2); vgl. as. fullon, ahd. follōn*, afries. fullia; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. babtizare; E.: germ. *fullōn, *fulnōn, sw. V., erfüllen, vollenden, voll ersetzen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Kuhn 363

fullian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. fulwian

fullic, ae., Adj.: nhd. ganz, allumfassend, katholisch; ÜG.: lat. (perficere); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; E.: s. full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b

fūllic, ae., Adj.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūl, -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b

fullīce, ae., Adv.: nhd. ganz, vollständig; ÜG.: lat. penitus GlArPr; (plenus); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; Q.: GlArPr; E.: s. fullic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b, Kuhn 363

fūllīce, ae., Adv.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūlic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fulltéam, fulltum, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Schutz, Heer; ÜG.: lat. suffragium; E.: s. full (2), téam; L.: Hh 118

fulltum, ae., st. M. (a): Vw.: s. fulltéam

fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): Vw.: s. fulwiht

fulluhtere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. fulwihtere

fulnéah (1), ae., Adj.: nhd. sehr nahe; E.: s. full (2), néah (1); L.: Hall/Meritt 143a

fulnéah (2), ae., Adv.: nhd. sehr nahe, beinahe; ÜG.: lat. paene Gl; Q.: Gl; E.: s. fulnéah (1); L.: Hall/Meritt 143a

fūlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fūlnėss

fūlnėss, fūlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fäulnis, Verderbnis; Hw.: vgl. afries. fūlnisse, ahd. fūlnussī*; E.: s. fūl (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 143a

fultom, ae., st. M. (a): Vw.: s. fultum

fultum, fultom, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; ÜG.: lat. adiutor Gl, adiutorium Gl, (adiuvare) Gl, auxilium GlArPr, emolumentum Gl, favor, (fulcire), (iuvare), minister, (opitulari), ops, praesidium; Q.: Gl, GlArPr; E.: Etymologie unklar, vielleicht von full und germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Obst/Schleburg 310a, Kuhn 363

fultumgestre, ae., sw. F. (n): nhd. Helferin, Unterstützerin; ÜG.: lat. adiutrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. adiutrix?; E.: s. fultum; L.: Kuhn 363

fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, astipulari Gl, auxiliari Gl, (frunitus) Gl, iuvare; Vw.: s. ge-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Kuhn 363

fultumiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter; ÜG.: lat. assessor Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a

fulwa, ae., sw. M. (n): nhd. Walker; Hw.: s. fullere; E.: s. germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119

fulwere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; Hw.: s. fulwian; I.: Lsch. lat. baptizator; E.: s. fulwian; L.: Hh 118

fulwian, fullian (2), ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Vw.: s. ge-, inge-; Hw.: s. wíoh; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. full (2), wíoh; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Gneuss Lb Nr. 70

fulwiht, fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum; ÜG.: lat. baptisma Gl, baptismum Gl, (baptizare) Gl, (regeneratio), (salus), (salutaris), (salvator); Hw.: s. fulwian; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptismum; E.: s. fulwian; L.: Hh 118, Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Gneuss Lb Nr. 70

fulwihtere, fulluhtere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. baptista; E.: s. fulwiht; L.: Hall/Meritt 143a, Kuhn 363

fulwihtian, ae., sw. V.: nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare; Hw.: s. fulwian, fulwiht; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. fulwiht; L.: Gneuss Lb Nr. 70

fundian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, wünschen, gehen, abreisen, eilen; Hw.: s. findan; E.: s. germ. *fundōn, sw. V., sich begeben, streben; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a

*funt, *fynt, ae., st. M. (a): nhd. Quelle; Q.: ON; I.: Lw. abrit. *funton, lat. fōntana, lat. fōns?; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119

*funta, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle; Q.: ON; Hw.: s. *funt; E.: s. *funt; L.: Hh 119

funtian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; I.: z. T. Lw. lat. fōns, Lbd. lat. baptizare?; Hw.: s. fant; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119

furh (1), ae., st. F. (kons.): nhd. Furche, Graben (M.); ÜG.: lat. scrobis Gl; Hw.: vgl. got. *faurhs, an. for (1), afries. furch, ahd. furha*, furh; Q.: Gl; E.: germ. *furhō (2), st. F. (ō), Furche; idg. *pr̥k̑ā, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 119

furh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Föhre; Vw.: s. -widu; E.: germ. *furhō (1), st. F. (ō), Eiche, Föhre; s. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 119

furhwidu, furhwudu, ae., st. M. (u): nhd. Pinie; ÜG.: lat. pinus Gl; Q.: Gl; E.: s. furh (2), widu; L.: Hall/Meritt 143a

furhwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. furhwidu

furlang, ae., st. N. (a): nhd. Furchenlänge; ÜG.: lat. stadium; Hw.: s. furh (1); E.: furh (1), lang (1); L.: Hh 119

furþor, furþur, ae., Adv.: nhd. fürder, weiter, vorwärts, später, mehr, höher, stärker, länger; Hw.: s. forþ (1); vgl. anfrk. forthora, as. furthiro*, ahd. fordaro* (1), afries. further; E.: germ. *furþera-, *furþeran, Adj., vordere; s. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Obst/Schleburg 310b

furþra, ae., Adj.: nhd. größere, höhere; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119

furþum, ae., Adv.: nhd. eben (Adv.), genau, ganz, schon, zuerst, weiter, früher; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

furþur, ae., Adv.: Vw.: s. furþor

fūs, ae., Adj.: nhd. vorwärts strebend, begierig, eifrig, bereit, geneigt, willig, eilig, erwartend, tapfer, edel, dem Tode nahe; Vw.: s. hin-, ūt-, -lic, -līce; Hw.: s. findan?; E.: germ. *funsa-, *funsaz, *fundsa-, *fundsaz, Adj., eifrig, bereit, willig, eilig; idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

fūslic, ae., Adj.: nhd. strebend, gierig, verlangend; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsalīka-, *fūnsalīkaz, Adj., strebend; s. idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 143b

fūslīce, ae., Adv.: nhd. bereit, strebend; Hw.: s. fūs; E.: s. fūslic; L.: Hall/Meritt 143b

fȳhtan, ae., sw. V.: nhd. befeuchten; Hw.: s. fūht; E.: s. fūht; L.: Hh 119

fȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beschmutzen, beflecken; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. fūl (1); E.: s. fūl (1); L.: Hh 119

*fylce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. folc; E.: s. folc; L.: Hh 119

fylcian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, Truppen zusammenziehen; Vw.: s. ge-; E.: s. folc; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

*fyld, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. fyllan (1); L.: Hall/Meritt 158

fylgan, fylgian, fyligan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen; ÜG.: lat. (comitatus) Gl, exsequi, sectari Gl, sequi Gl, GlArPr; Vw.: s. æfter-, be-, fore-, ge-, of-, under-; Hw.: s. folgian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Kuhn 363

fylgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan

fyligan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan

fylignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fylignėss

fylignėss, fylignės, ae., st. F. (jō): nhd. Folgen, Ausführung, Ausübung; ÜG.: lat. exsecutio; E.: s. fylgan; L.: Hall/Meritt 143b

fyll, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell

fyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl, implere Gl, refercire; Vw.: s. ā-, for-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. full (2); vgl. got. fuljan*, an. fylla, an. fyllan (1), ahd. fullen*, afries. fella (2), *fulla; Q.: Gl; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

fyllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fiellan

*fyllednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fyllednėss

*fyllednėss, *fyllednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 204

*fyllen, ae., F.: nhd. Fülle; Vw.: s. mōnaþ-; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119

*fylling, ae., st. F. (ō): nhd. Füllung, Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan; L.: Gneuss Lb Nr. 204

fyllnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fyllnėss, fyllnės, fullnėss, fullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; ÜG.: lat. foetor, gratia, liberalitas, perfectio Gl, plenitudo Gl, supplementum Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. full (2); Q.: Gl; I.: Lüs. lat. plenitudo; E.: s. full (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 185

fyllo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. fyllu

fyllu, fyllo, ae., sw. F. (īn): nhd. Fülle, Füllung, Sättigung, Fest, Schwängerung; Hw.: s. full (2); E.: germ. *fullī-, *fullīn, *fulnī-, *fulnīn, sw. F. (n), Fülle, Überfluss; s. idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b

fylst, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fullǣst; vgl. as. fullêsti*, ahd. folleisti*, afries. fulliste; E.: s. fullǣst; L.: Hh 120

fylstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fullǣstan; Q.: GlArPr; E.: s. fullǣstan; L.: Hh 118, Kuhn 364

fȳlþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schmutz, Unreinheit; ÜG.: lat. putredo GlArPr, sordes GlArPr; Hw.: s. fūl (1); Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1); L.: Hh 120, Kuhn 364

*fynde, ae., Adj.: nhd. zu finden, findbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. findan; E.: germ. *fundi-, *fundiz, Adj., findbar; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 120

fyndel, ae., F.: nhd. Erfindung, Plan (M.) (2); Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120

*fyndig, ae., Adj.: nhd. findig, fähig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120

fyne, ae., Sb.: nhd. Feuchtigkeit, Schimmel (M.) (1), Kahm; Hw.: s. fėnn; E.: s. fėnn; L.: Hh 120

fynig, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fyne, fyniht; E.: s. fyne; L.: Hh 120

fyniht, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fynig; E.: s. fyne; L.: Hh 120

*fynt, ae., st. M. (a): Vw.: s. *funt

fȳr, fīr, ae., st. N. (a): nhd. Feuer; ÜG.: lat. flamma, focus, ignis Gl, GlArPr, rogus; Vw.: s. béacen-, cwic-, heatu-, hėlle-, heofon-, līg-, wæl-, wan-, -crūce, -cynn, -panne, -þolle; Hw.: vgl. an. fūrr, afries. fior, anfrk. fūir, as. fiur, ahd. fiur; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Hh 120, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b, Kuhn 364

fȳran (1), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120

fȳran (2), ae., sw. V.: nhd. verschneiden, kastrieren; E.: ?; L.: Hh 120

fȳran (3), ae., sw. V.: nhd. flammen; ÜG.: lat. flammare; E.: s. fȳr

*fyrclede, ae., Adj.: nhd. gegabelt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. force; E.: s. force; L.: Hh 120

fyrclian, ae., sw. V.: nhd. sich gabeln; Hw.: s. *fyrclede; E.: s. force; L.: Hh 120

fȳrcrūce, ae., sw. F. (n): nhd. Schmelztiegel, Kessel; ÜG.: lat. cucuma Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, crūce; L.: Hall/Meritt 144a

fȳrcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Feuer; E.: s. fȳr, cynn (1); L.: Hall/Meritt 144a

fyrd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

fyrde, ae., N.: nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. in-; Hw.: s. ford; Q.: Gl; E.: s. ford; L.: Hh 120

fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): Vw.: s. fierdgeatwe

fyrdhwæt, ae., Adj.: Vw.: s. fierdhwæt

fyrdian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fierdian

fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. fierdwīc

fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierdwīsa

*fȳre, ae., N.: nhd. Furche; Vw.: s. þweorh-; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120

*fȳrede, ae., Adj.: nhd. furchig; Hw.: s. fȳran (1); E.: s. fȳran (1); L.: Hh 120

fyren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. firen

fȳren, ae., Adj.: nhd. feurig; ÜG.: lat. igneus, (ignire) Gl; Vw.: s. -þæcelle; Q.: Gl; E.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fyrenlic, ae., Adj.: Vw.: s. firenlic

fyrenlīce, ae., Adv.: Vw.: s. firenlīce

fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. firenlust

fȳrenþæcelle, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand; ÜG.: lat. fax; E.: s. fȳren, þæcelle; L.: Hall/Meritt 144b

fyrenum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum

fyres, fyrs, ae., st. M. (i): nhd. Stechginster; E.: ?; L.: Hh 120

fyrest, fyrst (2), ae., Adj.: nhd. erste, vorderste, hauptsächlichste; Hw.: s. for, forma; vgl. an. fyrstr, afries. ferista, forsta*, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; E.: germ. *furista-, *furistan, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 88b

*fyrgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fiergen-

fyrgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod

fyrgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam

fyrht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange; Vw.: s. ā-, god-; Hw.: s. fyrhtan, forht; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; vgl. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120

fyrhtan, fryhtan, fyrhtian, ae., sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; ÜG.: lat. terrere; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtjan, sw. V., fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrhtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan

fyrhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrhtnėss

fyrhtnėss, fyrhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht; ÜG.: lat. terror Gl, timor Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrhtan, -nėss; L.: Hall/Meritt 145a

fyrhto, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu

fyrhtu, fryhtu, fyrhto, ae., sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick; ÜG.: lat. formido Gl, (fortitudo) Gl, horror, metus Gl, (pavimentum) Gl, pavor Gl, stupor, terror Gl, timor Gl; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchte, as. forhta; Q.: Gl; E.: germ. *furhtī-, *furhtīn, sw. F. (n), Furcht; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Waldland; Hw.: s. furh (2)?, fyrhþe; E.: s. furh (2)?; L.: Hh 120

fyrhþe, ae., N.: nhd. Waldland; Hw.: s. fyrhþ; E.: s. fyrhþ; L.: Hh 120

fȳrian (1), ae., sw. V.: nhd. mit Feuer unterstützen; Hw.: vgl. afries. *fioria; W.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 145a

fȳrian (2), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hall/Meritt 145a

fyrm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fyrmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

fyrmest, ae., Adj.: nhd. erste, beste, vorderste, tüchtigste; ÜG.: lat. (dumtaxat); Hw.: s. forma; E.: s. forma; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a, Obst/Schleburg 310b

fyrmþ (1), frymþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Zufluchtort, Unterhaltung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145

fyrmþ (2), frymþ (3), ae., st. F. (ō): nhd. Säuberung, Waschung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145

fyrn (1), ae., Adj.: nhd. ehemalig, alt; Vw.: s. -dæg, -géar*; Hw.: s. for; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a

fyrn (2), ae., Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher; Vw.: s. ge-; E.: s. fyrn (1); L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrndæg, ae., st. M. (a): nhd. vergangener Tag, vergangene Zeit; Vw.: s. ge-*; E.: s. fyrn (1), dæg; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrngéar*, ae., st. N. (a): nhd. vergangenes Jahr, früheres Jahr; E.: s. fyrn (1), géar; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian

fȳrpanne, ae., sw. F. (n): nhd. „Feuerpfanne“, Kohlenpfanne; ÜG.: lat. arula Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, panne; L.: Hall/Meritt 145b

fyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

fyrrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest

fyrs, ae., st. M. (i): Vw.: s. fyres

fyrst, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist

fyrst (2), ae., Adj.: Vw.: s. fyrest

*fyrste, ae., M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. forst; E.: s. forst; L.: Hh 120

fyrstig, ae., Adj.: nhd. frostig; Hw.: s. *fyrste; E.: s. *fyrste; L.: Hh 120

fyrstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc

*fyrþan, ae., sw. V.: nhd. entfernen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 120

fȳrþolle, ae., sw. F. (n): nhd. Ofen, Rost (M.) (1); E.: s. fȳr, þolle; L.: Hh 367

fyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen; ÜG.: lat. provehere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. forþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *furþirjan, *furþrjan, sw. V., fortbringen, kommen; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b

fyrwetgeorn, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitgeorn

fyrwett (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)

fyrwett (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)

fyrwitful, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitfull

fyrwitfull, fyrwitful, ae., Adj.: nhd. ängstlich, neugierig; ÜG.: lat. sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), full (2); L.: Hall/Meritt 145b

fyrwitgeorn, fyrwetgeorn, ae., Adj.: nhd. unbeständig, neugierig, furchtsam; E.: s. fyrwitt (1), georn; L.: Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b

fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitgeornnėss

fyrwitgeornnėss, fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; ÜG.: lat. curiositas Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 145b

fyrwitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitnėss

fyrwitnėss, fyrwitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; E.: s. fyrwitt (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 146a

fyrwitt (1), fyrwett (1), fyrwytt (1), ae., Adj.: nhd. neugierig; E.: s. fyrwitt (2); L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b

fyrwitt (2), fyrwett (2), fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): nhd. Neugier, Fürwitz, Verlangen; E.: s. germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. ae. witt; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b

fyrwytt (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)

fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)

fȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. fortsenden, antreiben, forttreiben, in die Flucht schlagen, verbannen, eilen, sich sputen, streben; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsjan, sw. V., geneigt machen; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b

fȳst, ae., st. F. (i): nhd. Faust; ÜG.: lat. alapa Gl, colaphus Gl, pugnus Gl; Hw.: s. fīf?; vgl. ahd. fūst, afries. fest (1); Q.: Gl; E.: germ. *fuhsti-, *fuhstiz, *fusti-, *fustiz, *funhsti-, *funhstiz, st. F. (i), Faust; s. idg. *pn̥ksti-?, Sb., Faust?, Pokorny 839; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808?; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b

fyþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

fyþre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

*fyxan, ae., sw. V.: nhd. „fuchsen“ (V.), betrügen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 421

fyxe, fyxen (1)?, ae., st. F. (jō): nhd. Füchsin; Hw.: s. fox; E.: germ. *fuhsō-, *fuhsōn, sw. F. (n), Füchsin; s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 121

fyxen (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyxe

fyxen (2), ae., Adj.: nhd. „fuchsen“ (Adj.), Fuchs..., vom Fuchs, zum Fuchs gehörig; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 121