a-, ae., Präf.: Vw.: s. and- (2); L.: Hh 5

a-, ae., Präf.: Vw.: s. and- (2)

ā- (1), ae., Präf.: nhd. er...; Vw.: s. -bæþan*, -bannan, -barian*, *-beden, -belgan, -béodan, -beran, -berstan, -bīdan, -biddan, -bielgan, -biergan, -biornan, -bisgian, -bisgung, -bītan, -biterian, -blācian, -blǣcan, -blǣcnėss, -blangan, -blāwan, -blāwnėss, -blāwung, -blegnod, -blėndan, -blėrian, -blindan, -blindian, -blinnan, -blycgan, -brācian, -brǣdan, -brecan, -bregdan, -bréotan, -bréotnėss, -bréoþan, -broþennėss, -bryrdan, -bryrdnėss, -būrod, -byffan, -bylgan, -cǣglod, -cėnnan, -cennednėss, -cennis, -céocian, -ceorfan, -céosan, -cíegan, -cielma, -cíepan*, -cierran, -clǣnsian, -cōfrian, -cōlian, -costian, -cræftan, -crammian, -créopian, -crimman, -cuman, -cumba, -cumendlic, -cunnian, -cwacian, -cwėccan, -cwelan, -cwėllan, -cwellednėss, -cwėncan, -cweorran, -cweþan, -cwician, -cwielman, -cwylmian, -cwīnan, -cwincan, -cworren, -cȳþan, -déadian, -déafian, -déafung, -delfan, -deorcian, -dėrian, -díedan, -díefan (1), -díefan (2), -dīlegian, -dimmian, -dœ̄man, -dōn, -drǣfan, -drėncan, -dréogan (1), -dréogendlic, -dréopan, -dréosan, -drīfan, -drincan, -drūgian, -drȳgan, -drysnan, -dumbian, -dūn, -dūnāsėndan, -dūneāstīgan, -dūnestīgan, -dwǣscan, -dwelian, -dwėllan, -dwīnan, -fǣgan, -fǣran, -fandian, -fangennėss, -faran, -feallan, -feohtan, -feormian, -feorsian, -fiellan, -fierran, -figen, -findan, -fléon, -fléotan, -flíeman, -fœ̄dan, -fōn, -frėmþan, -frėmþung, -fréoþan, -frœ̄fran, -fūlian, -fyllan (1), -fyrht, -fyrhtan, -fyrþan, -fȳsan, -gǣlan, -gǣlwan, -galan, -gān, -gangan, -géagngéotan, -geagnwėndan, -géotan, -gíefan, -gieldan, -gíeman, -gietan*, -gíetan, -ginnan, -glǣdan, -glėddian, -gnīdan, -grafan, -grīsan, -grœ̄tan, -gyltan, -gyltend, -habban, *-hafu, -hangian, -hātan, -healdan, -heardian, -heardung, -héawan, -hėbban, *-hėfednėss, *-hėfenėss, -hėfigian, -hieldan, -hieldnėss, -hieltan, -híenan, -hléapan, -hlœ̄fan, -hnéopan, -holcian, -holian, -hōn, -hræscian, -hrėddan, -hríeran, -hwæder, -hwǣnan, -hweorfan, -hwielfan, -hycgan, -hȳdan, -hȳran, -hȳþan, -īdlian, -íedan, -lǣdan, -lǣran, -lǣtan, -lėcgan, -léodan, -léogan, -lesan, -licgan, -líefan, -líefed, -líefedlic, -líefedlīce, -líesan, -líesednėss, -líesend, -líesendlic, -líesnėss, -līman, -liþian, -locian, -lūcan (1), *-lūcan (2), -lȳman, -lynnan, -mǣran, -mānsian, -mānsumian, -masian, -meldian, -meallian, -mearcian, -meolcan, -mērian, -metan, -midian?, -miellad, -mierran, -mœ̄tan, -nėmnan, -nėrian, -níedan, -niman, -œ̄htan, -pǣran, -parian, -priccan, -pundrian, -pyndrian, -rǣd (1), -rǣd (2), -rǣdan, -rǣfan, -rǣman, -rǣran, -rāfian, -rāsian, -rāsod, -réafian, -rėccan, -redian, -rėfsan, -rėncan, -ríepan, -riht, -rīman, -rinnan, -rīsan, -risnėss, -rœ̄celéasian, -ryddan, -ryderian, -sǣlan, -sānian, -sceacan, -scéadan, -sceafan, -scealian, -scielfan, -sciellan, -scieppan, -scierian, -scierpan, -scīnan, -screpan, -scūfan, -scyhtan, -sėcgan, -sėllan, -sėndan, -seolcan, -séoþan, -sėttan, -sincan, -singan, -síowan, -sittan, -slacian, -slǣpan, -slǣwan, -sléan, -slīdan, -slītan, -slūpan, -sméagan, -snǣsan, -sœ̄can, -sœ̄dan, -sōlian, -spanan, -spendan, -spéoftian?, -spillan, -spīwan, -splǣtan, -sprecan, -sprindlian, -springan, -springung, -sprungennėss, -sprūtan, -spylian, -spyrgend, *-spyrian, -stǣgan, -stǣnan, -standan, -standennėss, -stellan, -steorfan, -stíepan, -stierfan, -stierred, -stīfian, -stīgan, -stīgend, -stigian (1), -stigian (2), -stīgnėss, -stingan, -strėccan, -strogdnėss, -strowennėss, -stundian, -styfecian, -styltan, -styntan, -styrian, -sūcan, -sūrian, -swǣman (1), -swǣman (2), -swǣrnian, -swāmian, -swārcian, -swārcnian, -swaþian, -swėbban, -swefecian, -swellan, -sweltan, -swėncan, -swėngan, -swīfan, -swindan, -swingan, -swōgan, -swōrėttan, -swundennėss, -syndrian, -syngian, -tǣsan, -tėllan, -temian, -tėndan, -tėndnėss, -téon, -tiefran, -timplian, -trėddan, -trėndlian, -tyhtan, -tȳnan, -þėcgan, -þegen, -þenenėss, -þennan, -þenung, -þéostrian, -þercian, -þíedan, -þierran, -þíetan, -þindan, -þōht, -þracian, -þrǣstan, -þréotan, -þríetan, -þringan, -þrotennėss, -þrūten, -þrȳn, -þrytnėss, -þȳtan, -þwéan, -wācian, -wæccan, -wǣgan, -wǣlan, -wannian, -weallan, -weardian, -weaxan, -wėccan, -wefan, -wegāweorpan, -wegfœ̄ran, -weggewitnėss, -wėndan, -wenian, -weorpan, -weorþan, -weosung, -wēstendnis, -wieltan, -wierdan, -wiergan, -windan, -winnan, -wisnian, -wœ̄dan, -wœ̄stan, -worpennėss, -worpnėss, -wrǣnan, -wrėccend, -wrecan, -wrėþian, -wríon, -wrītan, -wrīþan, -wuldrian, -wundrian, -wunian, -wylian, -wyrcan, -wyrged, -wyrgednėss, -wyrtwalian; Hw.: ǣ-, *ō- (2); vgl. anfrk. ir-, ā, as. ā (1), ahd. ir-; E.: germ. *uz-, Präf., aus..., heraus...; L.: Hh 1, Lehnert 9a

ā (2), ō (1), ae., Adv.: nhd. je, immer, beständig, ewig; ÜG.: lat. semper Gl; Vw.: s. –būtan*, -hwæder, -hwǣr, -hwæt, -hwæþer, -hwanon, -hwelc; Hw.: s. ǣ (3), ǣce, ǣg, ǣwig, āhwā, āhwænne, āwa, nā; vgl. an. ei (1), anfrk. io, ie, as. eo*, io, ia, ahd. io; Q.: Gl; E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 1

āǣmettigan*, āǣmtigan, ae., sw. V.: nhd. leeren; ÜG.: lat. evacuare GlArPr, vacuare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), ǣmettig; L.: Kuhn 351

āǣmtigan, ae., sw. V.: Vw.: s. āǣmettigan*

āb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb

ābæþan*, abæþan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückhalten; Hw.: vgl. ahd. irbeiten*; E.: s. ā- (1), *bæþan?; L.: Bosworth/Toller 2a

ābannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. befehlen, anordnen, verkünden; E.: s. germ. *uzbannan, st. V., befehlen; vgl. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hall/Meritt 1a

abarian, ae., sw. V.: Vw.: s. ābarian*

ābarian*, abarian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; Hw.: vgl. ahd. irbarōn*; E.: s. ā- (1), barian; L.: Bosworth/Toller 2a (abarian)

abbad, ae., st. M. (a): Vw.: s. abbud

abbod, ae., st. M. (a): Vw.: s. abbud

abbud, abbad, abbod, ae., st. M. (a): nhd. Abt; ÜG.: lat. abbas; Vw.: s. -dōm, -hād; Hw.: vgl. an. abōti, abbāti, as. *abbat, ahd. abbat; I.: Lw. rom. abbade, lat. abbās; E.: s. rom. abbade, M., Abt; lat. abbās, M., Abt; aram. abbā, M., Vater; L.: Hh 1, Lehnert 9a

abbuddōm, ae., st. M. (a): nhd. äbtliche Gerichtsbarkeit; ÜG.: lat. abbas; E.: s. abbud, dōm; L.: Hall/Meritt 1a

abbudesse, abbudisse, ae., sw. F. (n): nhd. Äbtissin; ÜG.: lat. abbatissa; Hw.: vgl. an. abbadīs, abbatissa, as. abbediska*, abdiska*, ahd. abbatissa; I.: Lw. rom. abbadissa, lat. abbatissa; E.: s. rom. abbadissa, F., Äbtissin; lat. abbatissa, F., Äbtissin; vgl. lat. abbās, M., Vater; aram. abbā, M., Vater; L.: Hh 1, Lehnert 9a

abbudhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. äbtlicher Rang, äbtliche Würde; E.: s. abbud, hād (1); L.: Hall/Meritt 1a

abbudisse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. abbudesse

*ābeden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. erbeten; E.: s. ā- (1), biddian; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

ābelgan, ae., st. V. (3b): nhd. wütend machen, beleidigen; Hw.: vgl. as. ābelgan*, anfrk. irbelgan*, ahd. irbelgan*; E.: germ. *uzbelgan, st. V., zürnen, erzürnen; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 1a

ābéodan, ae., st. V. (2): nhd. anordnen, vorladen, herbefehlen, verkünden, einberufen, erklären, anbieten; ÜG.: lat. evangelizare Gl, praedicare Gl; Hw.: vgl. ahd. irbiotan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzbeudan, st. V., entbieten, anbieten; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 1a, Lehnert 9a

abeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ābiornan

ābeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ābiornan

āberan, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, gebären, wegnehmen, enthüllen, sich zurückhalten, verzichten; ÜG.: lat. ferre, portare, supportare Gl; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. ahd. irberan; Q.: Gl; E.: germ. *uzberan, st. V., hinaustragen; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a

aberstan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āberstan*

āberstan*, aberstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten; Hw.: vgl. ahd. irbrestan*; E.: s. ā- (1), berstan; L.: Bosworth/Toller 3a

ābīdan, ae., st. V. (1): nhd. warten, bleiben, zurückbleiben, überleben; ÜG.: lat. exspectare Gl, remanere Gl, sustinere Gl, sinere Gl; Hw.: vgl. got. usbeidan*, ahd. irbītan; Q.: Gl; E.: germ. *uzbeidan, st. V., erwarten, ertragen; s. idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a

ābiddan, ae., st. V. (5): nhd. bitten um, fordern, beten um, erlangen, ein Heer anfordern; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, obsecrare, petere, poscere, postulare; Hw.: vgl. as. ābiddian, ahd. irbitten*; Q.: GlArPr; E.: germ. *uzbedjan, *uzbidjan, st. V., erbitten; s. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?; L.: Hall/Meritt 1b, Kuhn 351

ābielgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. offendere; E.: s. ā- (1), bielgan; L.: Hh 23

ābiergan, ābirgan, ābyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. schmecken, essen; E.: s. ā- (1), biergan; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a

ābiornan, ābeornan, abeornan, ae., st. V. (3b): nhd. entbrennen; ÜG.: lat. accendere Gl, exardere; Hw.: vgl. ahd. irbrinnan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzbrennan, st. V., verbrennen; s. ae. ā- (1), biornan; L.: Hall/Meritt 1b, Bosworth/Toller 3a (abeornan)

ābirgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ābiergan

ābisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian

ābisgian, ābisegian, ābysgian, ābysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, besetzen, in Anspruch nehmen, beschäftigt sein mit, unternehmen, füllen; ÜG.: lat. occupare, praeoccupare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), bisgian; L.: Hall/Meritt 1b

ābisgung, ābysgung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschäftigung, Mühe; Hw.: s. ābisgian; E.: s. ā- (1), bisgung; L.: Hall/Meritt 1b

ābītan, ae., st. V. (1): nhd. in Stücke beißen, zerreißen, totbeißen, verschlingen, verzehren; Hw.: vgl. ahd. irbīzan*; E.: germ. *uzbeitan, st. V., beißen, ausbeißen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 1b, Lehnert 9a

ābiterian, ābitrian, ae., sw. V. (2): nhd. bitter werden, verbittern; E.: s. ā- (1), biterian; L.: Hall/Meritt 1b

ābitrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābiterian

āblācian, ae., sw. V. (2): nhd. erbleichen, bleich werden; Hw.: vgl. ahd. irbleihhēn*; E.: s. ā- (1), blācian; L.: Hall/Meritt 1b

āblǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. bleichen; E.: s. ā- (1), blǣcan; L.: Hall/Meritt 1b

āblǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āblǣcnėss

āblǣcnėss, āblǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Blässe; E.: s. ā- (1), *blǣcnėss; L.: Hall/Meritt 1b

āblangan?, ae., st. V. (3a)?: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. indignari Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *blangan; L.: Hh 26; Son.: oder Verschreibung für *abolgre, Sb., s. Bammesberger, S. 18f.

āblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, aufblasen, anhauchen; Hw.: vgl. ahd. irblāen*; E.: s. ā- (1), blāwan; L.: Hall/Meritt 1b

āblāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āblāwnėss

āblāwnėss, āblāwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwellung; Hw.: s. āblāwan; E.: s. ā- (1), *blāwnėss; L.: Hall/Meritt 1b

āblāwung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwellung; Hw.: s. āblāwan; E.: s. ā- (1), blāwung; L.: Hall/Meritt 1b

āblegnod, ae., Adj.: nhd. voller Schwären, voller Blasen; Hw.: s. geblegnod; E.: s. ā- (1), *blegnod; L.: Hh 27

āblėndan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, betrügen; ÜG.: lat. suffundere Gl; Hw.: vgl. ahd. irblenten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b

āblėrian, ae., sw. V.: nhd. bloß machen, kahl machen; E.: s. ā- (1), *blėrian; L.: Hh 27

āblindan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, blind machen; E.: s. ā- (1), *blindan; L.: Hall/Meritt 1b

āblindian, ae., sw. V. (2): nhd. blind werden; ÜG.: lat. excaecare; Hw.: vgl. ahd. irblintēn*; E.: s. ā- (1), *blindian; L.: Hall/Meritt 1b

āblinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören, enden, verlassen (V.); ÜG.: lat. cessare; E.: s. ā- (1), blinnan; L.: Hall/Meritt 1b

āblycgan, ae., sw. V.: nhd. erbleichen, erschrecken; E.: s. ā- (1), *blycgan; L.: Hh 28

ābrācian, ae., sw. V.: nhd. einpressen, prägen; ÜG.: lat. caelare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *brācian; L.: Hh 31

ābrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen; ÜG.: lat. dilatare Gl, extendere; Q.: Gl; E.: s. ā (1), brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 2a

ābrecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, erobern, zerstören, niederreißen, ausbrechen, einbrechen; ÜG.: lat. frangere, (irruptio); Hw.: vgl. ahd. irbrehhan*; E.: germ. *uzbrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b

ābregdan, ae., st. V. (3): nhd. sich schnell bewegen, ziehen, herausziehen, zurückziehen, hinüberziehen; ÜG.: lat. eruere, eximere; Hw.: vgl. ahe. irbrettan*; E.: germ. *uzbregdan, st. V., wegreißen; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hall/Meritt 2a

ābréotan, ae., st. V. (2): nhd. zerstören, töten, misslingen; ÜG.: lat. exterminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), bréotan; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b

ābréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābréotnėss

ābréotnėss, ābréotnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausrottung; ÜG.: lat. exterminium; Hw.: s. ābréotan; E.: s. ā- (1), *bréotnėss; L.: Hall/Meritt 2a

ābréoþan, ae., st. V. (2): nhd. misslingen, verfallen (V.), untergehen, zerstören, zerstört werden; E.: s. ā- (1), bréoþan; L.: Hall/Meritt 2a, Lehnert 9b

ābroþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābroþennėss

ābroþennėss, ābroþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Gemeinheit, Feigheit; Hw.: s. ābréoþan; E.: s. ā- (1), bréoþan; L.: Hh 36

ābryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere; I.: Lbd. lat. compungere; E.: s. ā- (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

ābryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ābryrdnėss

ābryrdnėss, ābryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbiss, Reue; ÜG.: lat. compunctio; I.: Lbd. lat. compunctio; E.: s. ābryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

ābūrod, ae., Adj.: nhd. unbewohnt; Hw.: s. būr (2); E.: s. ā- (1), būr (2); L.: Hh 39

ābyffan, ae., sw. V.: nhd. murmeln; E.: s. ā- (1), byffan; L.: Hh 39

ābylgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; Hw.: vgl. ahd. irbelgan* (1); E.: s. ā- (1), *bylgan (1); L.: Hh 40

ābyrgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ābiergan

ābysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian

ābysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ābisgian

ābysgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ābisgung

ābūtan*, ābūton, ae., Adv.: nhd. rundherum, ringsherum; ÜG.: lat. circa GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā (2), būtan; L.: Kuhn 351

ābūton, ae., Adv.: Vw.: s. ābūtan*

ac (1), ah, oc (1), ae., Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.), außerdem, jedoch, nichtsdestoweniger, wohlan; ÜG.: lat. immo, numquid Gl, sed Gl, GlArPr, si; Vw.: s. -gif; Hw.: vgl. got. ak, afries. âk, as. ak, ahd. oh (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ake, Konj., Adv., aber; s. idg. *ag̑ō-, V., treiben, führen, Pokorny 4; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 1, Lehnert 9b, Kuhn 351

ac (2), ah, oc (2), ae., Adv.: nhd. warum, ob, etwa, nicht; E.: s. ac (1); L.: Hh 1

āc, ae., st. F. (kons.): nhd. Eiche, Schiff aus Eichenholz; ÜG.: lat. (color) Gl, robur Gl; Hw.: s. ǣcen; vgl. got. *aiks, an. eik, afries. ēk, as. êk*, ahd. eih; Q.: Gl; E.: germ. *aik-, *aikō, st. F. (ō), Eiche; idg. *aig- (2), Sb., Eiche, Pokorny 13; L.: Hh 2, Lehnert 9b

ācǣglod, ae., Adj.: nhd. gesägt, gezackt; Hw.: s. cǣg, cǣga; E.: s. ā- (1), *cǣglod; L.: Hh 42

acan, ae., st. V. (6): nhd. schmerzen; Hw.: s. ece; E.: germ. *akan (2), st. V., schmerzen; s. idg. *agos-, Sb., Fehl, Schuld, Sünde, Pokorny 8; L.: Hh 2

acas, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs

ācealdian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden, erkalten, kalt sein (V.); ÜG.: lat. algere Gl, frigescere Gl; Hw.: vgl. as. ākaldon*, ahd. irkaltōn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cealdian; L.: Bosworth/Toller 5a

acéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ācíepan*

accent, ae., st. M. (a): nhd. Akzent; I.: Lw. lat. accentus; E.: s. lat. accentus, M., Akzent; vgl. lat. accinere, V., dazu klingen, dazu singen; lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. canere, V., singen, klingen; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 2

ācėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären; ÜG.: lat. addere Gl, concipere Gl, creare, edere (V.) (2) Gl, eniti, generare, gignere Gl, nasci Gl, (nativitas), oriri, parere (V.) (2) Gl, progignere, regenerare, renasci; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. irkennen* (1); Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 2b, Obst/Schleburg 299a

*ācenned?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. ācėnnan

ācennednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ācennednėss

ācennednėss, ācennednės, ae., st. F. (jō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: ā- (1), cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

ācennis, ae., st. F. (jō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. natalis Gl, nativitas Gl, (parere) (V.) (2) Gl, partus Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: s. ā- (1), cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

ācéocian, ae., sw. V.: nhd. ersticken, ausbrennen; E.: ā- (1), *céocian; L.: Hh 46

āceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. abschneiden, abhacken; ÜG.: lat. abscidere Gl, amputare Gl, succidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), ceorfan; L.: Hall/Meritt 2b, Lehnert 9b

ācéosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, erwählen; Hw.: vgl. got. uskiusan, afries. urkiāsa, as. ākiosan*, ahd. irkiosa*; ÜG.: lat. eligere; I.: Lüs. lat. eligere; E.: germ. *uzkeusan, st. V., auswählen; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; s. ae. ā- (1), céosan; L.: Bosworth/Toller 5b

ācerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ācierran

acgif, ae., Konj.: nhd. wenn nicht, außer dass; E.: s. ac (1), gif; L.: Hh 1

ācíegan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, auffordern; ÜG.: lat. evocare, provocare, revocare; E.: s. ā- (1), cíegan; L.: Hall/Meritt 2b

ācielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣcėlma

ācíepan*, acéapian, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen; Hw.: vgl. ahd. irkoufen*; E.: s. ā-, cíepan; L.: Bosworth/Toller 5a

ācierran, ācerran, ae., sw. V. (1): nhd. umkehren, wegdrehen, auf die Seite drehen, gehen; ÜG.: lat. avertere Gl, divertere Gl; Vw.: s. of-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cierran; L.: Hall/Meritt 2b

āclǣnsian, ae., sw. V. (2): nhd. entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. emundare GlArPr, mundare, purgare; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. mundare, emundare; E.: s. ā- (1), clǣnsian; L.: Gneuss Lb Nr. 78, Kuhn 351

āclian, ae., sw. V.: nhd. erschrecken; Vw.: s. ācol; E.: s. germ. *aikan (2), st. V., rasen?; idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Hh 2

ācōfrian, ae., sw. V.: nhd. sich erholen; I.: z. T. Lw. lat. recuperāre; E.: s. ā- (1), cōfrian; s. lat. recuperāre, V., wiedererlangen, wiedergewinnen; vgl. lat. re, Präp., zurück, entgegen; L.: Hh 56

ācol, ae., Adj.: nhd. erschrocken, entsetzt; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. āclian, ācweorna (?), inca (?); E.: germ. *aikula-, *aikulaz, Adj., furchtsam; vgl. idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Hh 2, Lehnert 10a

ācōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden; Hw.: vgl. ahd. irkuolen*; E.: s. ā-, cōlian; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a

acolitus, ae., st. M. (a): nhd. Lichtträger; Hw.: vgl. afries. akolitus; I.: Lw. lat. acoluthus, gr. ἀκόλυθος (akóluthos); E.: s. lat. acoluthus, M., Gehilfe des Priester, Messgehilfe; gr. ἀκόλυθος (akóluthos), M., Begleiter; vgl. idg. *keleu-, V., Sb., wandern, Weg, Pokorny 554; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; L.: Hh 2

ācolmōd, ae., Adj.: nhd. furchtsam; E.: s. ācol, *-mōd; L.: Hall/Meritt 3a

ācordian, ae., sw. V.: nhd. sich versöhnen; I.: z. T. mlat. accordāre, concordāre; E.: s. ā- (1); s. mlat. accordāre, concordāre; vgl. lat. ad, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 58

ācostian, ācostnian, ae., sw. V.: nhd. versuchen, probieren; E.: s. ā- (1), costian; L.: Hall/Meritt 3a

ācostnian, ae., sw. V.: Vw.: s. ācostian

ācræftan, ae., sw. V. (1): nhd. ausdenken, einfallen; E.: s. ā- (1), cræftan; L.: Hall/Meritt 3a

ācrammian, ae., sw. V.: nhd. stopfen, vollstopfen; E.: s. ā- (1), crammian; L.: Hall/Meritt 3a

ācréopian, ae., sw. V.: nhd. kriechen; E.: s. ā- (1), *créopian; L.: Hh 60, Hall/Meritt 3a

ācrimman, ae., st. V. (3a): nhd. stopfen, vollstopfen; ÜG.: lat. farsa Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), crimman; L.: Hall/Meritt 3a

acs, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs

ācsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian

ācum, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba

ācuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba

ācuman, ae., st. V. (4): nhd. hervorkommen, tragen, bringen, ertragen, erreichen; Hw.: vgl. as. ākuman*, ahd. irkweman* (1); E.: germ. *uzkweman, st. V., auskommen, erschrecken; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a

ācumba, ācuma, ǣcumba, ae., sw. M. (n): nhd. Werg; ÜG.: lat. stuppa Gl; Hw.: s. camb (1); Q.: Gl; E.: s. ā- (1), camb (1); L.: Hh 2

*ācumendlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. un-; E.: s. ā- (1), cuman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

ācunnian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, probieren; ÜG.: lat. comprobare Gl, excusare Gl, probare Gl, temptare Gl; Hw.: vgl. ahd. irkunnēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cunnian; L.: Hall/Meritt 3a

ācūsan, ae., sw. V.: nhd. anklagen; I.: Lw. lat. accūsāre; E.: s. lat. accūsāre, V., anklagen, beschuldigen; vgl. lat. ad, Präp., zu, bei, an; lat. causa, F., Grund, Ursache, Fall; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 64

ācwacian, ae., sw. V. (2): nhd. zittern; ÜG.: lat. tremere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwacian; L.: Hall/Meritt 3a

ācwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, schütteln, vibrieren; E.: s. ā- (1), cwėccan; L.: Hall/Meritt 3a

ācwelan, ae., st. V. (4): nhd. sterben, untergehen; ÜG.: lat. (necare) Gl, perire; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwelan; L.: Hall/Meritt 3a

ācwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen; ÜG.: lat. afficere Gl, cruciare Gl, interficere Gl, interimere, occidere (V.) (1) Gl, perdere Gl, perimere; Hw.: vgl. as. ākwellian*, ahd. irkwellen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), cwėllan; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a

ācwellednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ācwellednėss

ācwellednėss, ācwellednės, ae., st. F. (jō): nhd. Totschlag; ÜG.: lat. occisio; Hw.: s. ā- (1), cwėllan; I.: Lbi. lat. occisio; E.: s. ā- (1), cwėllan, -ed, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 207

ācwėncan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen; Hw.: s. ācwincan; E.: s. ā- (1), cwėncan; L.: Hh 64

ācweorn, ae., st. M. (a): Vw.: s. ācwern

ācweorna, ae., sw. M. (n): nhd. Eichhörnchen; Hw.: s. ācwern, ācol (?); vgl. as. ēkhorn*, ahd. eihhurn*; E.: s. germ. *aikwernō-, *aikwernōn, *aikwerna, *aikwernan, sw. M. (n), Eichhörnchen; vgl. idg. *aig- (3), V., sich heftig bewegen, schwingen, vibrieren, Pokorny 13; idg. *u̯er- (13), Sb., Eichhorn, Pokorny 1166; L.: Hh 2, 390

ācweorran, ae., st. V. (3): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), schlucken; Hw.: s. ācworren; E.: s. ā- (1), cweorna; L.: Hh 65

ācwern, ācweorn, ae., st. M. (a): nhd. Eichhörnchen; ÜG.: lat. sciurus Gl; Hw.: s. ācweorna; Q.: Gl; E.: s. ācweorna; L.: Hh 2

ācweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, aussprechen, erklären, ausdrücken, antworten, zurückweisen, verbannen; ÜG.: lat. dicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzkweþan, st. V., sagen, verbreiten; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 3a, Lehnert 10a

ācwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden; ÜG.: lat. revivescere; Hw.: vgl. anfrk. irkwikkon*, as. ākwikōn*, ahd. irkwikken*; E.: s. ā- (1), cwician; L.: Hall/Meritt 3a

ācwielman, ācwylman, ae., sw. V.: nhd. töten, erschlagen; E.: s. ā- (1), cwielman; L.: Hall/Meritt 3b

ācwīnan, ae., st. V. (1): nhd. vergehen, hinschwinden, erlöschen; Hw.: s. ācwincan; E.: s. ā- (1), cwīnan; L.: Hh 66

ācwincan, ae., st. V. (3a): nhd. vergehen, hinschwinden, erlöschen; Hw.: s. ācwencan, ācwīnan; E.: s. ā- (1), cwincan; L.: Hh 66

ācworren, ae., Adj.: nhd. betrunken; ÜG.: lat. crapulatus; Hw.: s. ācweorran; I.: Lüt. lat. crapulatus; E.: s. ā- (1), *cworren; L.: Gneuss Lb Nr. 159

ācwylman, ae., sw. V.: Vw.: s. ācwielman

ācwylmian, ae., sw. V.: nhd. gequält werden, gefoltert werden; E.: s. ā- (1), cwylmian; L.: Hall/Meritt 3b

ācȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. bekannt machen, zeigen, verkünden, enthüllen, bestätigen, beweisen; Hw.: vgl. ahd. irkunden*; E.: s. ā- (1), cȳþan; L.: Hall/Meritt 3b, Lehnert 10a

ād, ae., st. M. (a): nhd. Scheiterhaufe, Scheiterhaufen, Feuer, Flamme; Hw.: s. āl (1), ǣlan, ǣled, āst, ides; vgl. got. *aids?, an. eiðr, as. ēd*, ahd. eit; E.: germ. *aida-, *aidaz, st. M. (a), Brand; idg. *aidʰo-, Sb., Brand, Glut; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 2, Lehnert 10a

ādéadian, ae., sw. V.: nhd. scheitern, verfallen (V.), abstumpfen; E.: s. ā- (1), déadian; L.: Hall/Meritt 3b

ādéafian, ae., sw. V.: nhd. taub werden, ertauben; E.: s. ā- (1), *déafian; L.: Hall/Meritt 3b

ādéafung, ae., st. F. (ō): nhd. Ertaubung, Betäubung; E.: s. ā- (1), *déafung; L.: Hall/Meritt 3b

ādel (1), ae., st. M. (a): nhd. Schmutz, schmutziger Platz; Hw.: s. ādela; E.: germ. *adela-, *adelaz, st. M. (a), Jauche, Odel; germ. *adelō-, *adelōn, *adela-, *adelan, sw. M. (n), Jauche, Odel; L.: Hh 2

ādel (2), ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. ādl

ādela, ae., sw. M. (n): nhd. Schmutz, schmutziger Platz; Hw.: s. ādel; E.: germ. *adela-, *adelaz, st. M. (a), Jauche, Odel; germ. *adelō-, *adelōn, *adela-, *adelan, sw. M. (n), Jauche, Odel; L.: Hh 2

ādelfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben, ausgraben, aushöhlen; E.: s. ā- (1), delfan; L.: Hall/Meritt 3b

ādēman, ae., sw. V.: Vw.: s. ādœ̄man

ādeorcian, ae., sw. V.: nhd. trübe werden, dunkel werden; E.: s. ā- (1), deorcian; L.: Hall/Meritt 3b

ādėrian, ae., sw. V.: nhd. verletzen; E.: s. ā- (1), dėrian; L.: Hall/Meritt 3b

adesa, ae., sw. M. (n): nhd. Axt, Beil; ÜG.: lat. ascia Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 2

ādíedan, ādydan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. mortificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), díedan; L.: Hh 72, Kuhn 351

ādíefan (1), ae., sw. V.: nhd. betäuben; E.: s. ā- (1), díefan (1); L.: Hh 73

ādíefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; E.: s. ā- (1), díefan (2); L.: Hh 73

ādīlegian, ādīligian, ādīlgian, ādȳlegian, ādȳligian, ādȳlgian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstören, löschen (V.) (1), verwüsten; ÜG.: lat. delere Gl, GlArPr, diluere; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dīlegian; L.: Hall/Meritt 3b, Kuhn 351

ādīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādīligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādimmian, ādȳmman, ae., sw. V.: nhd. eintrüben, verdunkeln; E.: s. ā- (1), dimmian; L.: Hall/Meritt 3b

ādl, āld, āþl, ādel (2), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche; ÜG.: lat. dolor Gl, febris, incommodus (M.) Gl, languor Gl, GlArPr, molestia, morbus, pestilentia Gl, pestis Gl, (plaga) (F.) (1) Gl; Vw.: s. fefer-, fōt-, lėncten-, lyft-, mōnaþ-, wæter-; Hw.: s. ādle; Q.: Gl; L.: Hh 2, Lehnert 10a, Hall/Meritt 3b, Kuhn 351

ādle, ae., sw. F. (n): nhd. Krankheit, Schwäche; Hw.: s. ādl; L.: Hh 2

ādlian, ae., sw. V. (2): nhd. kranken, dahinsiechen; ÜG.: lat. languere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ādl; E.: s. ādl; L.: Hall/Meritt 3b

ādlig, ae., Adj.: nhd. krank; ÜG.: lat. (languere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ādl; L.: Hall/Meritt 3b

adliht, ae., Adj.: nhd. schmutzig; Hw.: s. adel, adela; E.: s. adel; L.: Hh 2

ādœ̄man, ādēman, ae., sw. V.: nhd. urteilen, untersuchen, durch Gerichtsentschluss enteignen; ÜG.: lat. examinare; Hw.: vgl. anfrk. irduomen*, as. ādōmian, ahd. irtuomen*; E.: s. ā- (1), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 3b

ādōn, ae., anom. V.: nhd. wegnehmen, wegschicken, setzen, stellen, legen, zerstören; ÜG.: lat. deponere Gl, tollere; Vw.: s. fram-, up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dōn; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a

ādrǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, ausschließen; E.: s. ā- (1), drǣfan; L.: Hall/Meritt 4a

adreminte, ae., sw. F. (n): nhd. Mutterkraut; E.: s. lat. artemisia, F., Beifuß; s. ae. minte; L.: Hh 2

ādrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, untertauchen, ertränken; Hw.: vgl. ahd. irtrenken*; E.: s. ā- (1), drėncan; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a

ādréogan (1), ādréohan, ae., st. V. (2): nhd. tun, machen, ausüben, erleiden; ÜG.: lat. egerere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a, Kuhn 351

ādréogan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. ādrȳgan

ādréogendlic, ae., Adj.: nhd. tragbar; ÜG.: lat. agendus, gerendus; E.: s. ā- (1), dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a

ādréohan, ae., sw. V.: Vw.: s. ādréogan

ādréopan, ae., st. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln, triefen; E.: s. ā- (1), dréopan; L.: Hall/Meritt 4a

ādréosan, ae., st. V. (2): nhd. zerbrechen, auseinanderfallen, schinden; E.: germ. *uzdreusan, st. V., herausfallen; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 4a

ādrīfan, ǣdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. fahren, wegfahren, vertreiben, verfolgen; ÜG.: lat. eicere, expellere Gl, pellere, repellere Gl, vetare Gl; Vw.: s. of-, onweg-; Hw.: vgl. ahd. irtrīban*; Q.: Gl; E.: germ. *uzdreiban, st. V., austreiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 4a, Lehnert 10a

ādrīgan, ae., sw. V.: Vw.: s. ādrȳgan

ādrincan, ae., st. V. (3a): nhd. eingetaucht werden, untergetaucht werden, ausgelöscht werden; ÜG.: lat. obsorbere; Hw.: vgl. ahd. irtrinkan*; E.: germ. *uzdrenkan, st. V., ertrinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hall/Meritt 4a

ādrūgian, ādrūwian, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; ÜG.: lat. arere Gl, arescere Gl, exarescere Gl, siccare Gl; E.: s. ā- (1), drūgian; L.: Hall/Meritt 4a

ādrūwian, ae., sw. V.: Vw.: s. ādrūgian

ādrȳgan, ādréogan (2), ādrīgan, ae., sw. V.: nhd. austrocknen, auftrocknen, trocknen, trocken reiben; ÜG.: lat. exsiccare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), drȳgan; L.: Hall/Meritt 4a

ādrysnan, ae., sw. V. (2?): nhd. auslöschen, unterdrücken, verdrängen; ÜG.: lat. compescere Gl, exstinguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), drysnan; L.: Hall/Meritt 4a

ādumbian, ae., sw. V. (2): nhd. verstummen, stumm werden; ÜG.: lat. obmutescere Gl; Hw.: vgl. ahd. irtumbēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *dumbian; L.: Hall/Meritt 4a

ādūn, ādūne, ae., Adv.: nhd. herab; ÜG.: lat. deorsum Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dūn; W.: ne. down, Adv., Präp., hinunter, von oben nach unten, unten, nieder; L.: Hh 2

ādūnāsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. herunterlassen, herablassen, herabschicken; ÜG.: lat. submittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dūn, sėndan

ādūne, ae., Adv.: Vw.: s. ādūn

ādūneāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere?; E.: s. ādūn, ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

ādūnestīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. ādūn, stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

ādwǣscan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen, vernichten; ÜG.: lat. exstinguere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), dwǣscan; L.: Hall/Meritt 4a, Kuhn 351

ādwelian, ae., sw. V.: nhd. umherwandern; E.: s. ā- (1), dwelian; L.: Hall/Meritt 4a

ādwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, abbringen, behindern; E.: s. ā- (1), dwėllan; L.: Hall/Meritt 4a

ādwīnan, ae., st. V. (1): nhd. hinwegschwinden; ÜG.: lat. (tabidus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), dwīnan; L.: Hall/Meritt 4a

ādydan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ādíedan

ādȳlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādȳlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādȳligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ādīlegian

ādȳmman, ae., sw. V.: Vw.: s. ādimmian

ǣ- (1), ae., Präf.: nhd. er...; Vw.: s. -bǣran, -bǣre, -brucol, -bylg, -bylga, -bylgnėss, -bylgþ, -cėlma, -cynn, -felle, -gíepe, -gíeta, -híewe, -hīw, -lǣte (1), -lǣte (2), -lārwa, -mėnne, (1), -mėnne (2), -metta, -mettig, -mielle, -mōd, -mynd, -mynde, -note, -réafe, -rist, -scéad, -sceap, -scéare, -smogu, -spring, -springnėss, -swǣpa, -swic, -swica, -swice, -swician, -swicnėss, -swind, -tynge, -þríete, -þrot, -þryt (1), -þryt (2), -þrytnėss, -þryttan; Hw.: s. ā- (1), ō- (1); E.: s. ā- (1), ō- (1); L.: Hh 8

ǣ (2), ǣw, ae., st. F. (i): nhd. Recht, Gesetz, Satzung, Religion, heilige Schrift, Bibel, biblisches Buch, Ritus, Sitte, Ehe, Ehefrau; ÜG.: lat. coniugum, instrumentum Gl, lex Gl; Vw.: s. riht-, -brǣce, -cræft, -cræftig, -fæst, -fæstnėss, -gylt, -lǣdend, -lǣte (3), -lagol, -lāttéow, -sellend; Hw.: s. ǣwan (2), ǣwda, ǣwe (1), ǣwe (2), ǣwnian, āþ; vgl. afries. êwa (1), anfrk. ēwa, as. êo, êwa*, ahd. ēwa* (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. lex?; E.: s. germ. *aiwa-, *aiwaz, st. M. (a), Recht?, Gesetz?; idg. *oiu̯ā, F., Gesetz, Norm, Bündnis, Pokorny 296; vgl. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 8, Lehnert 18a

ǣ (3), ae., Adv.: nhd. je; ÜG.: lat. (aeternus) Gl, semper Gl; Hw.: s. ā (2), ǣfre, ǣg, ǣlc; vgl. an. ei (1), anfrk. io, ie, as. eo*, io, ia, ahd. io; Q.: Gl; E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 8

ǣbǣran, ae., sw. V.: nhd. ans Licht bringen; Hw.: s. ǣbǣre; E.: s. ǣ- (1), bǣran; L.: Hh 15

ǣbǣre, ae., Adj.: nhd. offenbar; E.: s. ǣ- (1), bǣre (1); L.: Hh 8

ǣbrǣce, ǣwbrǣce, ae., Adj.: nhd. Recht brechend, ehebrecherisch; E.: s. ǣ (2), *brǣce (1); L.: Hh 31, Hall/Meritt 13a

ǣbrucol, ae., Adj.: nhd. Gesetz übertretend, Recht brechend; E.: s. ǣ (2), *-brucol; L.: Hh 36

æbs, æps, ae., st. F. (ō): nhd. Föhre; Hw.: s. æsp; I.: Lw. lat. abies; E.: s. lat. abies, F., Tanne; vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1?; L.: Hh 8

ǣbylg, ae., st. N. (a): nhd. Zorn; Hw.: s. belgan; E.: s. ǣ- (1), *bylg; L.: Hh 40

ǣbylga, ae., sw. M. (n): nhd. Zorn; Hw.: s. belgan; E.: s. ǣ- (1), bylga; L.: Hh 40

ǣbylgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen, beleidigen; Vw.: s. ge-; E.: s. ǣbylg; L.: Hall/Meritt 4b

ǣbylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣbylgnėss

ǣbylgnėss, ǣbylgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zorn, Kränkung, Beleidigung; E.: s. ǣ- (1), *bylgnėss; L.: Hall/Meritt 4b

ǣbylgþ, ǣbylgþu, ae., st. F. (ō): nhd. Zorn, Beleidigung, Ärgernis, Vergehen; ÜG.: lat. indignatio Gl; Hw.: s. belgan; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), bylgþ; L.: Hh 40

ǣbylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ǣbylgþ

ǣce, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ēce

ǣcelic, ae., Adj.: Vw.: s. ēcelic

ǣcėlma, ǣcielma, ācíelma, ae., sw. M. (n): nhd. Frostbeule; ÜG.: lat. podagra Gl; Hw.: s. ciele; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), calan; L.: Hh 46, Hall/Meritt 4b

æcėlmehte, ae., Adj.: nhd. Frostbeulen habend; ÜG.: lat. podagricus Gl; Q.: Gl; E.: s. æcėlma; L.: Hall/Meritt 4b

ǣcen, ae., Adj.: nhd. eichen (Adj.); Vw.: s. āc; Hw.: vgl. afries. êtzen, ahd. eihhīn*; E.: s. āc; L.: Hh 8

æcer, ae., st. M. (a): nhd. Acker, Feld, ein Landmaß, Ernte; ÜG.: lat. seges; Vw.: s. læg-, -bōt; Hw.: vgl. got. akrs, an. akr, afries. ekker, vgl. as. akkar, ahd. akkar*; E.: germ. *akra-, *akraz, st. M. (a), Acker; s. idg. *ag̑ros, *h₂eg̑ros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 8, Lehnert 18a

æcerbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung der Felder; E.: s. æcer, bōt; L.: Lehnert 18a

æcern, æcren, ae., st. N. (a): nhd. Nuss (F.) (1), Mast (F.), Eichel, Ecker; Hw.: vgl. got. akran, an. akarn; E.: germ. *akrana-, *akranam, st. N. (a), Frucht, Korn; s. idg. *ōg-, əg-, V., Sb., wachsen (V.) (1), Frucht, Beere, Pokorny 773; L.: Hh 9

æces, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs

ǣcíelma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣcelma

ǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ǣcnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ǣcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Gesetzeswissen, Religionswissen; E.: s. ǣ (2), cræft; L.: Hall/Meritt 5a

ǣcræftig, ae., Adj.: nhd. gesetzesgelehrt; ÜG.: lat. pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣcræft; L.: Hall/Meritt 5a

æcren, ae., st. N. (a): Vw.: s. æcern

æcs, acas, acs, æces, æsc, æx, eax, axe, ae., st. F. (jō): nhd. Axt; ÜG.: lat. axis Gl, securis Gl; Vw.: s. sȳl-, taper-; Hw.: vgl. got. aqizi, anfrk. akus, as. akus*, ahd. akkus*; Q.: Gl; E.: germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; idg. *agu̯esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18 oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; L.: Hh 9, Lehnert 64b

ǣcumba, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ācumba

ǣcynn (?), ae., st. N. (a): nhd. Rechtsart; E.: s. ǣ- (1), cynn (1); L.: Hall/Merritt Supplement

ǣcyrf, ae., st. M. (i): nhd. Hacken; ÜG.: lat. recisura; E.: s. cyrf; L.: Hall/Meritt 5a

ǣder, ae., st. F. (ō): nhd. Ader, Wasserlauf, Quelle; Hw.: s. ǣdre (1); E.: s. ǣdre (1); L.: Hh 9

ǣdre (1), ae., sw. F. (n): nhd. Ader, Wasserlauf, Quelle; Vw.: s. hilden-, wind-; Hw.: vgl. ahd. ādra, afries. ē̆ddre*; E.: germ. *ēdrjō, st. F. (ō), Ader; vgl. idg. *ēter-, Sb., Eingeweide, Pokorny 344?; L.: Hh 9

ǣdre (2), ae., Adv.: nhd. sofort, sogleich, gänzlich; Hw.: vgl. an. aðr, afries. ēdre, anfrk. ādro, as. ādro, ahd. ātar; E.: germ. *ēdra-, *ēdraz, *ǣdra-, *ǣdraz, Adj., rasch, schnell; idg. *ētro-?, *h₁eh₁tró-?, Adj., rasch?, heftig?, Pokorny 345; L.: Hh 9

ǣdrīfan, ae., st. V. (1): Vw.: s. ādrīfan

æf-, of-, ae., Präf.: nhd. ab...; Vw.: s. -dėle (1), -dȳne, -ēsa, -ēsn, -gælþ, -gerœ̄fa, -hreda, -œ̄st, -sėcgan, -þanca, -wierdelsa; Hw.: vgl. got. af, an. af, afries. of (1), anfrk. ava, as. af, ahd. aba; E.: germ. *aba, *ab, Adv., Präp. ab, weg; germ. *af, Adv., Präp., von, weg; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9

ǣfæst, ǣwfæst, ae., Adj.: nhd. fromm, religiös, rechtschaffen; ÜG.: lat. religiosus; E.: s. ǣ (2), fæst; L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 18a

ǣfæstlic, ae., Adj.: nhd. gesetzestreu, fromm, religiös; ÜG.: lat. religiosus; E.: s. ǣfæst, -līc (3); L.: Hall/Meritt 13b

ǣfæstlīce, ae., Adv.: nhd. gesetzestreu, fromm, religiös; E.: s. ǣfæstlic; L.: Hall/Meritt 13b

ǣfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣfæstnėss

ǣfæstnėss, ǣfæstnės, ǣwfæstnėss, ǣwfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit, Mitleid; ÜG.: lat. religio Gl, (religiosus); Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), *fæstnėss; L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 18a

æfdæle, ae., Adj.: Vw.: s. æfdėle

æfdėle, æfdæle, ae., Adj.: nhd. abwärts gerichtet; ÜG.: lat. descensus Gl; Hw.: s. dæl; Q.: Gl; E.: s. æf-, *dėle; L.: Hh 71

æfdȳne, ae., N.: nhd. Abhang; Hw.: s. dūn; E.: s. æf-, dȳne; L.: Hh 81

ǣfelle, ae., Adj.: nhd. hautlos, ohne Haut; Hw.: vgl. afries. ēfelle; E.: s. ǣ- (1), fell (1); L.: Hall/Meritt 5a

ǣfen, ae., st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Abend, Vorabend; ÜG.: lat. vesper Gl, vespera Gl, (vespertinus) Gl; Vw.: s. -lǣcan, -scop, -tīd; Hw.: s. ǣfnung, ēfern; vgl. an. aptann, afries. ēvend, anfrk. āvand, as. āvand*, ahd. āband; Q.: Gl; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., hinterer Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 9, Lehnert 18a

ǣfenlǣcan, ae., sw. V.: nhd. Abend werden; ÜG.: lat. advesperascere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, -lǣcan (2); L.: Hh 190

ǣfenlic, ae., Adj.: nhd. abendlich; ÜG.: lat. vespertinus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 5b

ǣfenlīce, ae., Adv.: nhd. abendlich; E.: s. ǣfenlic (3); L.: Hall/Meritt 5b

ǣfenscop, ǣfensceop, ae., st. M. (a): nhd. Abendsänger, Barde; E.: s. ǣfen, scop (1); L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18a

ǣfentīd, ae., st. F. (i): nhd. Abendzeit, Abend, Lebensabend; ÜG.: lat. serus Gl, vesper Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣfen, tīd; L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b

ǣferþe, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 9

æfēsa (?), ae., sw. M. (n): nhd. Leckerbissen, Abweidung, Sonderweide, Kosten (F. Pl.) der Sonderweide; Hw.: s. æfēsn; E.: s. æf-, *ǣsn; L.: Hh 94

æfēse (?), ae., sw. F. (n): Vw.: s. æfēsn

æfēsn, æfēse (?), ae., sw. F. (n): nhd. Leckerbissen, Abweidung, Sonderweide, Kosten (F. Pl.) der Sonderweide; Hw.: s. æfēsa; E.: s. æf-, *ǣsn; L.: Hh 94

æfest, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. æfœ̄st

æfestig, ae., Adj.: Vw.: s. æfœ̄stig

æfestnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss

æfestnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss

æfgælþ, ae., st. F. (ō): nhd. Aberglaube; Hw.: s. gælstre; E.: s. æf-, *gælþ; L.: Hh 122

æfgerœ̄fa, æfgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Vertreiber, Eintreiber; ÜG.: lat. exactor Gl; Q.: Gl; E.: s. æf-, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 5b

æfhreda, ae., sw. M. (n): nhd. Werg, Tau (N.); Hw.: s. hrīder?; E.: s. æf-, *hreda; L.: Hh 172

ǣfille, ae., Adj.: nhd. geschält, ohne Fell; Hw.: s. fell (1); E.: s. æf-, fille (2); L.: Hh 104

æfnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efnan

ǣfnung, ae., st. F. (ō): nhd. Abendzeit, Sonnenuntergang; Hw.: s. ǣfen; E.: s. ǣfen; L.: Hh 417

æfœ̄st, æfest, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Neid, Hass, Bosheit, Missgunst, Rivalität, Eifer; ÜG.: lat. invidia Gl, (pius); Vw.: s. -nėss; Hw.: vgl. afries. evēst, as. avunst*, ahd. abanst; Q.: Gl; E.: germ. *abunsti-, *abunstiz, st. F. (i) Abgunst, Missgunst; s. germ. *abundi-, *abundiz, st. F. (i) Abgunst, Missgunst; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47, EWAhd 1, 265; L.: Hh 9, Lehnert 18b

æfœ̄stig, æfestig, ae., Adj.: nhd. neidisch; ÜG.: lat. invidus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfœ̄st; L.: Hall/Meritt 5b

æfœ̄stnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æfœ̄stnėss

æfœ̄stnėss, æfœ̄stnės, æfestnėss, æfestnės, ae., st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit; ÜG.: lat. devotio; E.: s. æfœ̄st, -nėss; L.: Hall/Meritt 13b

ǣfre, ae., Adv.: nhd. je, jemals, immer, beständig, fortan; ÜG.: lat. omnino Gl, quando Gl, semper GlArPr, umquam Gl, GlArPr; Vw.: s. n-; Hw.: s. feorh; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu ā (2) und feorh; L.: Hh 9, Lehnert 18b, Kuhn 351

æfsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. widerlegen; ÜG.: lat. refellere Gl; Q.: Gl; E.: s. æf-, sėcgan; L.: Hall/Meritt 6a

æft, ae., Adv.: Vw.: s. ėft

æftan, ae., Adv.: nhd. von hinten, hinten; Vw.: s. b-, *be-; Hw.: s. æf, æfterweard, æftum, eafora, ebba, of- (1); vgl. got. aftana, an. aptan; E.: germ. *afta, Adv., nach; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 9, Lehnert 18b

æftemest, ae., Adj.: nhd. letzte, hinterste; Hw.: s. æftan; E.: s. æftan; L.: Hh 9, Lehnert 18b

æftentīd, ae., st. F. (i): nhd. Abendzeit?; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., hinterer Teil (des Tages), Pokorny 324; s. ae. tīd; L.: Hh 417

æfter (1), ae., Präp.: nhd. nach, entlang, hinter, durch, während (Konj.), infolge von, gemäß, zu Zwecken, um, über, für; ÜG.: lat. iuxta, post Gl, GlArPr retro; Vw.: s. -cweþan, -cweþend, -fylgan, -fylgendlīc, -gėnga, -gėngel, -hǣþe, -ryne, -spyrian, -weard; Hw.: s. æftemest; vgl. got. *aftarō, an. eptir, afries. efter (2), anfrk. after, as. aftar (1), ahd. after (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9, Lehnert 19a, Kuhn 351

æfter (2), ae., Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück; ÜG.: lat. infra, iterum Gl, (posterus) Gl, retro, rursus Gl, secundum Gl, secundus Gl, (sequi); Vw.: s. þǣr-, -sōna; Hw.: s. æftemest; vgl. got. *aftarō, an. eptir, afries. efter (2), anfrk. after, as. aftar (1), ahd. after (1); Q.: Gl; E.: germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 9

æftercweþan, ae., st. V. (5): nhd. nachsprechen, wiederholen, abschwören; ÜG.: lat. subiungere; E.: s. æfter (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 6a

æftercweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Nachsprecher“, Nachkommenschaft, Nachwelt; E.: s. æfter (1), *cweþend; L.: Lehnert 19a

æfterfolgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. æfterfylgan

æfterfylgan, æfterfolgian, æfterfyligan, ae., sw. V. (1): nhd. nachfolgen; ÜG.: lat. consequi Gl, persequi Gl, prosequi, (sequax), sequi Gl, subsequi Gl, GlArPr, succedere, (successor), transigere; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æfter, fylgan; L.: Hall/Meritt 6a, Kuhn 351

æfterfylgendlīc, ae., Adj.: nhd. aufeinanderfolgend; I.: Lüt. lat. successus; E.: s. æfter (1), fylgan; L.: Gneuss E 19

æfterfyligan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. æfterfylgan

æftergėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Nachfolger, Nachkomme; I.: Lüt. lat. successor; E.: s. æfter (1), *gėnga; L.: Hh 127, Lehnert 19a

æftergėngel, ae., st. M. (a): nhd. Nachfolger; I.: Lüt. lat. successor; E.: s. æfter (1), *gėngel; L.: Hh 127

æfterhǣþe, ae., N.: nhd. Herbsttrockenheit; E.: s. æfter (1), *hǣþe; L.: Hh 146

æfterra, æftra, ae., Adj.: nhd. folgende, nächste, spätere, niedere; ÜG.: lat. posterus Gl, reliquus Gl, (vicinus) Gl; Hw.: s. æfter (1), æfter (2); Q.: Gl; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9, Lehnert 19a

æfterryne, ae., st. M. (i): nhd. Entgegenkokmmen, Begegnen; ÜG.: lat. occursus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfter (1), ryne; L.: Hall/Meritt 6b

æftersōna, ae., Adv.: nhd. bald, danach, wieder; ÜG.: lat. iterum Gl, rursus Gl; Q.: Gl; E.: s. æfter (2), sōna; L.: Hall/Meritt 6b

æfterspyrian, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, nachfolgen, fragen nach, forschen, untersuchen; E.: s. æfter (1), spyrian; L.: Hall/Meritt 6b, Lehnert 19a

æfterweard, æfteweard, ae., Adj.: nhd. folgende, weitere, hintere, spätere; Hw.: s. æftum; E.: s. æfter (1), -weard (3); L.: Hh 9, 386

æfteweard, ae., Adj.: Vw.: s. æfterweard

æftra, ae., Adj.: Vw.: s. æfterra

æftresta, ae., Adj.: nhd. letzte; Hw.: s. æfterra; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9

æftum, ae., Adv.: nhd. nachher; Hw.: s. æfteweard, ėft; E.: s. æfter (1); L.: Hh 9

æfþanca, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Missvergnügen, Zorn; Hw.: s. þanc; E.: s. æf-, *þanca; L.: Hh 360

æfwierdelsa, æfwierdla, ǣwierdla, ae., sw. M. (n): nhd. Schaden (M.), Verlust; ÜG.: lat. damnatio Gl, detrimentum; Hw.: s. wierdan; Q.: Gl; E.: s. æf-, *wierdelsa; L.: Hh 394

æfwierdla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. æfwierdelsa

ǣg, ae., st. N. (a?): nhd. Ei; ÜG.: lat. ovum Gl; Vw.: s. -gemang, -līm; Hw.: s. ǣger-; vgl. egg (2), as. ei, ahd. ei; Q.: Gl; E.: germ. *aijja-, *ajjam, st. N. (a), Ei; idg. *ōu̯i̯om, *ōi̯om, Adj., N., Vogel..., Ei, Pokorny 783; L.: Hh 9

*ægel, ae., Sb.: nhd. Spitze (?); Q.: PN; E.: s. germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; s. germ. *agi-, *agiz, st. F. (i), Schärfe; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10

ǣgen (1), āgen, ae., Adj.: nhd. eigen; ÜG.: lat. ipse Gl, proprius Gl, GlArPr, suus Gl; Hw.: s. āgnėttan; vgl. got. *aigins, an. eiginn, afries. êgen (2), as. êgan (2), ahd. eigan (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aigana-, *aiganaz, Adj., eigen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Hall/Meritt 15a, Kuhn 352

ǣgen (2), āgen, ae., st. N. (a): nhd. Eigen, Eigentum, eigenes Land; ÜG.: lat. (patria); Hw.: vgl. got. aigin*, an. eign, afries. êgen (1), anfrk. ēgan, as. êgan* (1), ahd. eigan (3); E.: germ. *aigana-, *aiganam, *aigena-, *aigenam, st. N. (a), Eigen, Habe; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Hall/Meritt 15a

ǣgenlic, āgenlic, ae., Adj.: nhd. eigen; ÜG.: lat. proprius Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣgen (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 15a

ǣger-, ae., st. N. (a): nhd. Ei; Vw.: s. -geolu; Hw.: s. ǣg; E.: germ. *aijja-, *ajjam, st. N. (a), Ei; idg. *ōu̯i̯om, *ōi̯om, Adj., N., Vogel..., Ei, Pokorny 783; L.: Hh 9

ǣgergeolu, ae., Adj.: nhd. dottergelb; ÜG.: lat. vitellus (= ǣgergeolu subst.); E.: s. ǣger-, geolu; L.: Hall/Meritt 6b

ǣggemang, ae., st. N. (a): nhd. Mischung aus Ei; ÜG.: lat. ogastrum? Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣg, gegang; L.: Hall/Meritt 6b

ǣghwā, ae., Pron.: nhd. jeder, wer auch immer; E.: s. ǣ (3), ge, hwā; L.: Hh 10, Lehnert 19a

ǣghwǣr, ǣghwār, ǣgwern, ae., Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung, in jedem Fall; ÜG.: lat. passim, ubique Gl, GlArPr, usquequaque Gl, vulgo Gl; Hw.: vgl. ahd. iogiwār*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3), ge, hwǣr; L.: Hh 10, Lehnert 19b, Kuhn 351

ǣghwæt, ae., Pron.: nhd. jedes, was auch immer, all; E.: s. ǣ (3), ge, hwæt (2); L.: Hh 10

ǣghwæþer, ǣgþer, ae., Pron., Adv.: nhd. jeder von beiden, beide; ÜG.: lat. uterque Gl, GlArPr; Vw.: s. ā- (1); Hw.: vgl. afries. êider; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3), ge, hwæþer (1); R.: ǣghwæþer ... ge, ae., Konj.: nhd. sowohl ... als auch, sowohl ... wie auch; L.: Hh 10, Lehnert 19b, Kuhn 351

ǣghwanan, ǣghwanane, ǣghwanon, ǣghwanun, ae., Adv.: nhd. von allen Seiten, überall; ÜG.: lat. undecumque Gl, undique Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (3), ge, hwanon; L.: Hh 10

ǣghwanane, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan

ǣghwanon, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan

ǣghwanun, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwanan

ǣghwār, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwǣr

ǣghwelc, ǣghwilc, ǣghwylc, ae., Adj.: nhd. jeder, wer immer; ÜG.: lat. omnis Gl, quisque Gl, (singulus) Gl, unusquisque Gl; Hw.: vgl. as. as. eogihwelīk*, ahd. iogiwelīh*; Q.: Gl; E.: s. ǣ (3), ge, hwelc; L.: Hh 10, Lehnert 19b

ǣghwider, ae., Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung; E.: s. ǣ (3), ge, hwider; L.: Hh 10

ǣghwilc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣghwelc

ǣghwylc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣghwelc

ǣgíepe, ae., Adj.: nhd. ungeschickt; E.: s. ǣ- (1), *gíepe; L.: Hh 129

ǣgíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Verschwender; Hw.: s. āgíetan; E.: s. ǣ- (1), *gíeta; L.: Hh 130

ǣgilde, ǣgylde, ae., Adv.: nhd. „unentgolten“, keine Kompensationsbuße erhaltend; E.: s. ǣ- (1), *gilde (2); L.: Hh 421, Lehnert 19b

ǣgilt, ae., st. M. (i): Vw.: s. ǣgylt

ǣglǣca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. āglǣca

ǣglīm, ae., st. M. (a): nhd. „Eileim“, Eiweiß; E.: s. ǣg, līm; L.: Hall/Meritt 7a

ægnan, ae., sw. F. Pl. (n): nhd. Spreu, Ährenspitzen, Kehricht; ÜG.: lat. palea Gl, quisquiliae Gl; Hw.: s. ėgenu; Q.: Gl; E.: s. germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10

ægne*, ae., sw. F. (n): nhd. Spreu, Ährenspitze, Kehricht; Hw.: s. ægnan; E.: s. germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 10

ǣgnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āgnian

ǣgþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. ǣghwæþer

ǣgwern, ae., Adv.: Vw.: s. ǣghwǣr

ǣgylde, ae., Adv.: Vw.: s. ǣgilde

ǣgylt, ǣgilt, ae., st. M. (i): nhd. Sünde, Beleidigung; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), gylt; L.: Hall/Meritt 7a

æhher (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. éar (1)

æhher (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. éar (2)

æhher (3), ae., st. N. (az/iz): Vw.: s. éar (3)

ǣhíewe, ae., Adj.: nhd. blass, formlos; E.: s. ǣ- (1), *híewe (2); L.: Hh 159

ǣhīw, ae., Adj.: nhd. blässlich; E.: s. ǣ- (1), *hīw (2); L.: Hh 8

ǣht, ae., st. F. (i): nhd. Habe, Besitz, Eigentum, Gut; ÜG.: lat. possessiuncula, possessio Gl, (possidere) (V.) (1), res, substantia; Vw.: s. gold-. on-; Hw.: s. āgan; vgl. got. aihts*, an. ātt, as. ēht*, ahd. ēht; Q.: Gl; E.: germ. *aihti-, *aihtiz, st. F. (i), Habe, Gut; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 10, Lehnert 19b

āēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā-œ̄htan

æhtemann, ae., M. (kons.): nhd. Sklave; E.: s. ǣht, mann; Son.: mlat.

*ǣhtian, ae., sw. V.: nhd. aneignen; Vw.: s. oþ-; Hw.: s. ǣht; E.: s. ǣht; L.: Hh 10

æhtle, ae., sw. F. (n): nhd. Achtung; Hw.: s. eaht; E.: germ. *ahtō, st. F. (ō), Beachtung, Aufmerksamkeit; vgl. idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; L.: Hh 10

ǣhwænne, ae., Adv.: Vw.: s. āhwænne

ǣhwǣr, ae., Adv.: Vw.: s. āhwǣr

ǣhwer, ae., Adv.: Vw.: s. āhwǣr

æl- (1), ae., Präf.: nhd. all...; Hw.: s. eall; Vw.: s. -meahtig, -tǣwe; E.: germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; s. germ. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 10

*æl- (2), ae., Adj.: Vw.: s. el-

ǣl (1), āl, ae., st. M. (a): nhd. Ahle, Pfriem; Hw.: vgl. an. alr, ahd. āla; E.: germ. *ēla- (1), *ēlaz, *ǣla- (1), *ǣlaz, st. M. (a), Ahle; s. germ. *ēlō, ǣlō, st. F. (ō), Ahle; idg. *ēlā, F., Ahle, Pokorny 310; L.: Hh 10

ǣl (2), ae., st. M. (a): nhd. Aal; ÜG.: lat. anguilla Gl, murenula Gl; Vw.: s. -nėtt; Hw.: s. ǣlepūte; vgl. an. āll (1), as. āl, ahd. āl; Q.: Gl; E.: germ. *ēla- (2), *ēlaz, *ǣla- (2), *ǣlaz, st. M. (a), Aal; L.: Hh 10

ǣlǣdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator; I.: Lüt. lat. legislator; Hw.: s. ǣlāttéow; E.: s. ǣ (2), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 142

ǣlǣte (1), ae., N.: nhd. wüster Platz; Hw.: s. gelǣt; E.: s. ǣ- (1), *lǣte (1); L.: Hh 193

ǣlǣte (2), ae., sw. F. (n): nhd. geschiedene Frau; Hw.: s. lǣtan; E.: s. ǣ- (1), *lǣte (2); L.: Hh 193

ǣlǣte (3), ae., Adj.: nhd. leer, verlassen (Adj.); Hw.: s. lǣtan; E.: s. ǣ (2), *lǣte (4); L.: Hh 193

ǣlagol, ae., Adj.: nhd. gesetzgebend; ÜG.: lat. legislatorius; Hw.: s. lagian; E.: s. ǣ (2), *-lagol; L.: Hh 194

ǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. brennen, verbrennen, anzünden; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. āl (1), ǣled; E.: germ. *ailjan, sw. V., brennen; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 10, Lehnert 19b

ǣlārwa, ae., sw. M. (n): nhd. Gesetzeslehrer, Pharisäer; ÜG.: lat. Pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ (2), lārwa

ǣlāttéow, ae., st. M. (a): nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. legislator; E.: s. ǣ (2), lādþéow; L.: Gneuss Lb Nr. 142

ǣlc, ealc, ylc, ae., Pron.: nhd. jeglich, jeder, all; ÜG.: lat. omnis Gl, GlArPr, quisque Gl, singulus Gl; Hw.: s. ǣ (3); vgl. afries. ellik, ahd. iogilīh; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ǣ (3); germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 10, Hh 412, Hall/Meritt 7b, Lehnert 19b, Kuhn 351

ǣld, ae., st. M. (a): Vw.: s. ǣled

ǣlecung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ōleccung

ǣled, ǣld, ae., st. M. (a): nhd. Feuer, Feuerbrand; Hw.: s. onǣlet, āl (1), ǣlan; vgl. an. eldr; E.: germ. *ailida-, *ailidaz, st. M. (a), Feuer; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 10, Lehnert 20a

ælefn, ælefne, ae., sw. F. (n): nhd. Alaun; E.: germ. *alūn?, Sb., Alaune; s. lat. alūmen, N., Alaun; akymr. alīfn; s. idg. *alu-, *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; L.: Hh 10

ælefne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ælefn

ǣlepūte, ae., sw. F. (n): nhd. Aalraupe, Quappe; E.: germ. *ēla-, *ēlaz, *ǣla-, *ǣlaz, st. M. (a), Aal; germ. *put-, V., aufblähen; L.: Hh 250

ælf (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. ielf (1)

Ælf (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. Ielf (2)

ælfǣle, ealfēlo, ae., Adj.: nhd. verderblich, schrecklich; E.: s. æl; germ. *feljan, sw. V., erschrecken; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 95

ælfrėmedung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfremdung; ÜG.: lat. alienatio; I.: Lüt. lat. alienatio; Hw.: s. frėmþe; E.: s. *æl- (2), frėmþe; L.: Gneuss Lb Nr. 117

ælfsiden, ae., st. F. (ō): nhd. Elfenzauber, Fieber; E.: s. ælf, *siden; L.: Hh 292

ælfþane, ae., sw. F. (n): nhd. Alpranke, Nachtschatten; E.: s. ælf, *þane; L.: Hh 360

ællifta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ælmeahtig, ælmihtig, eallmihtig, ae., Adj.: nhd. allmächtig; ÜG.: lat. omnipotens Gl, GlArPr; Hw.: s. eallmeaht; vgl. afries. ellemechtich*, as. alomachtig, ahd. alamahtīg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æl- (1), *meahtig; L.: Hall/Meritt 8b, Lehnert 20b, Kuhn 351

ælmes, ælmys, elmes, ae., st. F. (ō): nhd. Almosen; Vw.: s. -georn, -riht; Hw.: s. ælmesse; I.: Lw. lat.-gr. eleēmosyna; E.: s. lat.-gr. eleēmosyna, F., Almosen; vgl. gr. ἐλεήμων (eleḗmōn), Adj., mitleidig; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid, Erbarmen; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 1, Lehnert 20b, Obst/Schleburg 307b

ælmesgeorn, ae., Adj.: nhd. wohltätig; E.: s. ælmes, georn; L.: Hall/Meritt 8a, Lehnert 20b

ælmesriht, ae., st. N. (a): nhd. „Almosenrecht“, Recht Almosen zu erhalten; E.: s. ælmes, riht (2); L.: Hall/Meritt 8b, Lehnert 20b

ælmesse, ælmysse, ae., sw. F. (n): nhd. Almosen; ÜG.: lat. eleemosyna Gl; Hw.: s. ælmes; Q.: Gl; I.: Lw. lat.-gr. eleēmosyna; E.: s. lat.-gr. eleēmosyna, F., Almosen; vgl. gr. ἐλεήμων (eleḗmōn), Adj., mitleidig; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid, Erbarmen; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 1, Lehnert 20b

ælmihtig, ae., Adj.: Vw.: s. ælmeahtig

ælmys, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ælmes

ælmysse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ælmesse

ǣlnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Aalnetz; ÜG.: lat. anguillaris, rete; E.: s. ǣl (2), nėtt; L.: Hall/Meritt 8a

ǣlpig (1), ae., Adj.: Vw.: s. onlíepig (1)

ǣlpig (2), ae., Adv.: Vw.: s. onlíepig (2)

ælren, ae., Adj.: nhd. von einer Erle, Erlen...; Hw.: s. alor; vgl. afries. elren*; E.: s. alor; L.: Hh 11

æltǣwe, ae., Adj.: nhd. vollständig, ganz, gesund, wahr, bekannt; Hw.: vgl. afries. eltē; E.: s. æl- (1), *tæwe; L.: Hh 342

ælþéodig, ae., Adj.: Vw.: s. ėlþéodig

æmel, ae., st. M. (a): Vw.: s. ėmel

ǣmelle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmielle

ǣmėnn (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣmėnne (1)

ǣmėnn (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣmėnne (2)

ǣmėnne (1), ǣmėnn (1), ae., Adj.: nhd. menschenleer, öde; E.: s. ǣ- (1), *mėnne (1); L.: Hh 219

ǣmėnne (2), ǣmėnn (2), ae., st. N. (a): nhd. Öde, Einsamkeit; E.: s. ǣ- (1), *mėnne (2); L.: Hh 219

ǣmerge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣmyrie

ǣmetta, ǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): nhd. Muße, Ruhe; Vw.: s. un-; Hw.: s. ǣmettig; E.: s. ǣ- (1), *metta; L.: Hh 11, 225

ǣmette, ae., sw. F. (n): nhd. Ameise; Hw.: s. ǣmettung; vgl. ahd. āmeiza; E.: germ. *ēmaitjō-, *ēmaitjōn, *ǣmaitjō-, *ǣmaitjōn, sw. F. (n), Abschneiderin, Ameise; s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 11

ǣmettig, ǣmœ̄ttig, ǣmtig, ae., Adj.: nhd. leer, frei, müßig, unbeschäftigt, unverheiratet; ÜG.: lat. (vacare), vacuus; Hw.: s. ǣmetta; E.: s. ǣmetta; L.: Hh 11, 225, Lehnert 20b

*ǣmettigan, *ǣmtigan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. ǣmettig

ǣmettung, ae., st. F. (ō): nhd. Jucken; Hw.: s. ǣmette; E.: s. ǣmette; L.: Hh 426

ǣmielle, ǣmelle, ae., Adj.: nhd. geschmacklos; Hw.: s. *meallian; E.: s. ǣ- (1), *mielle; L.: Hh 221

ǣmierce, ae., Adj.: nhd. hervorragend; Hw.: s. gemierce; E.: s. ǣ- (1), *mierce (4); L.: Hh 222

ǣminde, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ǣmynde

ǣmōd, ae., Adj.: nhd. verzagt; ÜG.: lat. amens Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *-mōd (2); L.: Hh 8

ǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣmetta

ǣmœ̄ttig, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmettig

ǣmtig, ae., Adj.: Vw.: s. ǣmettig

ǣmynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Eifersucht; E.: s. ǣ- (1), mynd; L.: Hh 228

ǣmynde, ǣminde, ae., st. N. (ja): nhd. Vergesslichkeit; E.: s. ǣ- (1), *mynde; L.: Lehnert 20b

ǣmyrie, ǣmerge, ae., sw. F. (n): nhd. glühende Asche, Staub; Hw.: s. ām (2), ysle; E.: germ. *aimuzjō-, *aimuzjōn, sw. F. (n), Funkenasche; L.: Hh 11

ǣn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ān

ǣne, ǣnes, āne, ae., Adv.: nhd. einst, einmal, sofort; ÜG.: lat. semel; Hw.: s. ān; vgl. afries. ênes, anfrk. einis, as. ênes, ahd. eines; E.: s. ān; L.: Hh 11

ǣneclīf, ae., st. N. (a): nhd. Einsiedlerleben; ÜG.: lat. vita; Hw.: s. āncor; E.: s. ān, līf; L.: Hh 1

ǣnes, ae., Adv.: Vw.: s. ǣne

ǣnetre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

ǣnett, ae., st. N. (a): Vw.: s. ānett

ǣnig, ānig, ae., Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein; ÜG.: lat. aliquis Gl, GlArPr, (nihil) Gl, omnis Gl, (quilibet), (quis) Gl, quispiam, quisquam Gl, semel, ullatenus, ullus Gl, GlArPr; Vw.: s. n-; Hw.: s. ān; vgl. an. einigr, afries. ênich*, as. ênag, ahd. einīg; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ān; L.: Hh 11, Lehnert 20b, Kuhn 351

ǣnigman, ǣnigmon, ae., Pron.: nhd. jeder, irgendein; ÜG.: lat. nemo Gl, quis Gl, ullus Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣnig, mann; L.: Hall/Meritt 9a

ǣniht, ae., Pron.: nhd. etwas; ÜG.: lat. (nequaquam), (nihil) Gl, quis Gl, (quisquam) Gl, ullus Gl; Vw.: s. n-; Q.: Gl; E.: s. ān; germ. *wihti-, *wihtiz, *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Wesen, Sache, Ding; idg. *u̯ekti-, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen; vgl. idg. *u̯eg-?, *u̯eig-?, Sb., Sache?; L.: Hh 11

ǣninga, ae., Adv.: Hw.: s. āninga

ǣnlefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ǣnleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ǣnleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ǣnleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ǣnlic, ae., Adj.: nhd. einzig, einzigartig, eigenartig, hervorragend, schön, edel, herrlich; Hw.: s. ān, ānlic; E.: s. ān, -līc (3); L.: Hh 11, Lehnert 20b

ǣnlíepe (1), ae., Adj.: Vw.: s. ānlíepe (1)

ǣnlíepe (2), ae., Adv.: Vw.: s. ānlíepe (2)

ǣnlíepig (1), ae., Adj.: Vw.: s. ānlíepig (1)

ǣnlíepig (2), ae., Adv.: Vw.: s. ānlíepig (2)

ǣnlufon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ǣnlyfta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ǣnote, ae., Adj.: nhd. unnütz, unbrauchbar; ÜG.: lat. inutilis; Hw.: s. notu; E.: s. ǣ- (3), notu; L.: Hh 238

ǣnwintre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

æppel, appel, eapul, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Apfel, Frucht, Ball (M.) (1), Kugel; ÜG.: lat. pomum; Vw.: s. codd-, corn-*, god-, huneg-, -cynn, -tūn; Hw.: s. apulder, æppled; vgl. got. apls, an. epli, as. appul, ahd. apful; Q.: Gl; E.: s. germ. *apala-, *apalaz, *apalja-, *apaljaz, st. M. (a), Apfel; s. idg. *ablu-, Sb., Apfel, EWAhd 1, 298; R.: god æppel: nhd. Quitte; ÜG.: lat. cydonia Gl; L.: Hh 11, Hall/Meritt 9a

æppelcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Apfelsorte; E.: s. æppel, cynn (1); L.: Hall/Meritt 9a

æppeltūn, ae., st. M. (a): nhd. „Apfelzaun“, Obstgarten; ÜG.: lat. pomarium Gl, pomum Gl; E.: s. æppel, tūn; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 9a

æppled, æpplede, ae., Adj.: nhd. „apfelförmig“, getrieben (in Apfelform); Hw.: s. æppel; E.: s. æppel; L.: Hh 11, Lehnert 21a

æpplede, ae., Adj.: Vw.: s. æppled

æps, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æbs

æpsen (?), ae., Adj.: nhd. schamlos, schändlich; Vw.: s. ǣwsen; L.: Hh 11

ǣr (1), ār (4), ae., st. N. (a): nhd. Erz, Messing, Kupfer; Hw.: s. ǣra, ǣren; vgl. got. aiz*, an. eir (2), anfrk. *ēr (2)?, as. ēr* (2), ahd. ēr (2); E.: germ. *aiza-, *aizam, st. N. (a), Erz; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 11, Lehnert 15b

ǣr (2), ae., Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; ÜG.: lat. ante Gl, antea Gl, dudum, dum Gl, eatenus, iam, iamdum, (praecedere), pridem, pridie, primus Gl, (pristinus), (priscus), prius Gl, GlArPr, quondam, supra Gl; Vw.: s. -gelǣran, -gewinn, gewyrht, -glǣ̆-d, -gōd (1), -gōd (2), -morgen, -sceaft, -sėcgan, -wacol, -wela; Hw.: s. ǣrest (1), ǣrest (2), ǣrra, ǣring, ǣr (3), ǣr (4); vgl. got. air, an. ār (5), afries. êr (1), anfrk. ēr, as. êr (4), ahd. ēr (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *air, Adv., früh; s. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a, Kuhn 351

ǣr (3), ae., Konj.: nhd. ehe, bevor, bis; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12

ǣr (4), ae., Präp.: nhd. vor; ÜG.: lat. supra Gl; Hw.: s. ǣr (2); Q.: Gl; E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12

ǣra, ae., sw. M. (n): nhd. Kratzer, Striegel; Hw.: s. ǣr (1); E.: s. ǣr (1); L.: Hh 12

ærce-, ae., Sb.: Vw.: s. arce-

ærcebiscop, ae., st. M. (a): Vw.: s. arcebiscop

ǣre, ae., Adj.: nhd. rudrig; Hw.: s. ār (2); E.: s. ār (2); L.: Hh 12

ǣréafe, ae., Adj. (ja): nhd. entdeckt, aufgedeckt; Hw.: s. réaf; E.: s. ǣ- (1), *réafe; L.: Hh 255, Lehnert 21a

ǣren, ae., Adj. (ja): nhd. ehern; ÜG.: lat. aereus Gl, tinnulus Gl; Hw.: s. ǣr (1); vgl. afries. êren, anfrk. ērin, as. êrīn, ahd. ērīn (1); Q.: Gl; E.: germ. *aizīna-, *aizīnaz, Adj., ehern, eisern; s. idg. *ai̯os-, *ai̯es-, *h₂ai̯es-, Sb., Metall, Kupfer, Bronze, Pokorny 15; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a

ǣrende (1), ae., st. N. (ja): nhd. Botschaft, Auftrag, Nachricht, Antwort; ÜG.: lat. legatio, nuntius; Hw.: s. ǣrndian, ėndian (2); vgl. as. ārundi, ahd. ārunti; E.: germ. *airundija-, *airundjam, st. N. (a), Botschaft; L.: Hh 12, Lehnert 21a

*ǣrende (2), ae., Adj.: nhd. seiend; Vw.: s. n-; E.: ?; L.: Hh 230

ǣrendgewrit, ae., st. N. (a): nhd. geschriebene Botschaft, Brief; ÜG.: lat. epistola, littera; E.: s. ǣrende (1), ge-, writ; L.: Hall/Meritt 9b, Lehnert 21a

ǣrendian, ae., sw. V.: Vw.: s. ærndian

ǣrendraca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣrendwreca

ǣrendsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Botschaft, Nachricht; E.: s. ǣrende (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 9b, Lehnert 21a

ǣrendwreca, ǣrendraca, ae., sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter; ÜG.: lat. apostolus Gl, legatarius, legatio Gl, legatus Gl, missus Gl, nuntius Gl, procus; Vw.: s. racu (1), wrecan; Q.: Gl; E.: s. ǣrende (1), *wreca; L.: Hh 407, Lehnert 21a

ǣrest (1), ǣrost, ae., Adv.: nhd. zuerst, erst; ÜG.: lat. (occasio), pridie Gl; Vw.: s. siþþan-; Hw.: s. ǣr (2); vgl. afries. êrist*, as. êrist, ahd. ērist (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *airista-, *airistan, Adj. (Superl.), früheste, erste; vgl. germ. *air, Adv., früh; idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a

ǣrest (2), ǣrost, ae., Adj.: nhd. erste; ÜG.: lat. (parere) (V.) (2), primaevus, primitus, (primus) Gl, prior Gl, (protomartyr) GlArPr; Hw.: s. ǣr (2); vgl. afries. êrist*, as. êrist, ahd. ērist (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *airista-, *airistan, Adj. (Superl.), Adj., früheste, erste; s. germ. *air, Adv., früh; vgl. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12, Lehnert 21a, Kuhn 351

ærfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierfe

ǣrgelǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vorher erinnern, vorher bemerken; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), ge-, lǣran

ǣrgewinn, ae., st. N. (ja): nhd. früherer Streit; E.: s. ǣr (2), ge-, winn; L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrgewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. frühere Tat; E.: s. ǣr (2), ge-, wyrd (1); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrglǣ̆d, ae., Adj.: nhd. froh, glücklich von früheren Zeiten, in strahlender Rüstung; E.: s. ǣr (2), glǣ̆-d (1); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrgōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Gut aus alter Zeit; E.: s. ǣr (2), gōd (1); L.: Hall/Meritt 10a

ǣrgōd (2), ae., Adj.: nhd. gut (aus alter Zeit); E.: s. ǣr (2), gōd (2); L.: Lehnert 21b

ǣring, ae., st. F. (ō): nhd. Tagesanbruch, Frühe; ÜG.: lat. diluculum Gl; Hw.: s. ǣr (2), ǣr (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *air, Adv., früh; vgl. idg. *ā̆ier-, *h₁āi̯er-, *h₃āi̯er-, Sb., Tag, Morgen, Pokorny 12; idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 12

ǣrist, ae., st. M. (i), st. F. (i), N.: nhd. Aufstehen, Auferstehung, Erwachen; ÜG.: lat. resurrectio Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. rīsan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. resurrectio?; E.: s. ǣ- (3), *rist; L.: Hh 262, GlArPr 351

ǣrlic, ae., Adj.: nhd. früh; ÜG.: lat. (diluculum) Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 10a

ǣrlīce, ae., Adv.: nhd. früh; ÜG.: lat. mane (Adv.); E.: s. ǣrlic; L.: Hall/Meritt 10a

ǣrmorgen, ae., st. M. (ja): nhd. Morgendämmerung, Tagesanbruch; ÜG.: lat. diluculum Gl, mane Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), morgen (1); L.: Hall/Meritt 10a

ærn, ėrn (1), earn (2), ræn, ren (1), ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer; ÜG.: lat. aedes; Vw.: s. bėre-, dōm-, gemōt-, giest-, hord-, mold-, mōt-, sprec-, wīn-, -þegn; Hw.: s. ræst; vgl. an. arinn, anfrk. erin*, ahd. erin; E.: germ. *arina-, *arinaz, st. M. (a), Fußboden, Ern; s. germ. *razna-, *raznam, st. N. (a), Haus; idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 12, Lehnert 21b

ærnan, ae., sw. V.: nhd. rennen, reiten, laufen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 12

ǣrndian, ǣrendian, ae., sw. V.: nhd. melden, dazwischentreten, Erfolg haben; ÜG.: lat. perferre; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėndian (2); E.: s. ǣrende (1); L.: Hh 12, Hall/Meritt 9b

ǣrnemergen, ae., st. M. (a): nhd. früher Morgen; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2), morgen (1); L.: Hh 12

ǣrnemergenlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüt. lat. matutinus; E.: s. ǣrnemergen; L.: Gneuss Lb Nr. 181

ærning, ae., st. F. (ō): nhd. Renne, Reiten, Blutfließen; ÜG.: lat. profluvium Gl; Hw.: vgl. ahd. rennunga*; Q.: Gl; E.: s. ærnan; L.: Hall/Meritt 10a

ærnþegn, ae., st. M. (a): nhd. „Hausoffizier“; ÜG.: lat. aedituus Gl; Q.: Gl; E.: s. ærn, þegn; L.: Hall/Meritt 10a

ǣror, ae., Adv. (Komp.): nhd. früher, vorher, eher; E.: s. ǣr (2); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrost (1), ae., Adv.: Vw.: s. ǣrest (1)

ǣrost (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣrest (2)

ǣrra, ae., Adj.: nhd. frühere; Hw.: s. ǣr (2); E.: s. ǣr (2); L.: Hh 12, Lehnert 21b

ǣrsceaft, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. altes Gebäude; E.: s. ǣr (2), sceaft (2); L.: Hall/Meritt 10a, Lehnert 21b

ǣrsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. vorhersagen, vorausschicken; ÜG.: lat. praedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣr (2), sėcgan

ǣrþam, ae., Adv.: nhd. eher, ehe, vorher, früher, bevor; ÜG.: lat. antea GlArPr, antequam GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ǣr (2); L.: Kuhn 351

ǣrþamþe, ae., Adv.: nhd. eher, ehe, früher, bevor; ÜG.: lat. antequam GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ǣr (2); L.: Kuhn 351

ǣrwacol, ae., Adj.: nhd. früh wach; E.: s. ǣr (2), wacol; Hw.: vgl. an ārvakr, ahd. ērwakkar*; L.: Hall/Meritt 10b

ǣrwela, ǣrwala, ae., sw. M. (n): nhd. alter Reichtum, früherer Reichtum; E.: s. ǣr (2), wela; L.: Hall/Meritt 10b, Lehnert 21b

ǣs, ēs, ae., st. N. (a): nhd. Aas, Nahrung, Futter (N.) (1), Köder; Hw.: s. ǣsn, ǣt; E.: s. germ. *ēta-, *ētam, *ǣta-, *ǣtam, st. N. (a), Essen, Aas; idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 12, Lehnert 21b

*ǣsa (?), ae., sw. M. (n): nhd. Leckerbissen, Sonderweide; Hw.: s. æfēsa, ǣsn; E.: s. ǣs; L.: Hh 12

æsc (1), ae., st. M. (a): nhd. Esche, Speer, Lanze, Schiff (aus Eschenholz); ÜG.: lat. cercilus? Gl, fraxinus Gl, (prasinus) Gl; Vw.: s. -plega; Hw.: s. æscen (1), æscen (2); vgl. got. *asks?, an. askr, as. ask* (1), ahd. ask*; Q.: Gl; E.: germ. *aska-, *askaz, st. M. (a), Esche; idg. *osk-, Sb., Esche, Pokorny 782; vgl. idg. *ōs, *h₃es-, Sb., Esche, Pokorny 782; L.: Hh 12, Lehnert 21b

*æsc (2), ae., st. F. (ō): nhd. Äsche (ein Fisch); Vw.: s. -þrote; E.: germ. *askō, st. F. (ō), Äsche (ein Fisch); L.: Hh 12

æsc (3), ae., st. F. (jō): Vw.: s. æcs

ǣscan, ae., sw. V.: nhd. fordern, verlangen, heischen; Hw.: s. āscian, ǣsce; vgl. got. *aiskōn?, as. ēskon*, ahd. eiskōn*; E.: germ. *aiskōn, sw. V., fordern, fragen, suchen; idg. *aissko-, V., wünschen, begeben; s. idg. *ais- (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; L.: Hh 12

æsce, æxe, asce, ae., sw. F. (n): nhd. Asche, Staub; ÜG.: lat. cinis Gl; Hw.: vgl. got. azgō*, an. aska, anfrk. aska*, ahd. aska* (1); Q.: Gl; E.: germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; s. idg. *azg-, Sb., V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68; idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Hh 12

ǣsce, ae., sw. F. (n): nhd. Frage, Untersuchung, Anspruch; Vw.: s. unge-; Hw.: s. āsce, ǣscan, āscian; E.: s. ǣscan; L.: Hh 12

ǣscéad, ae., st. F. (ō): nhd. Abfall; E.: s. ǣ- (1), *scéad (2); L.: Hh 272

ǣsceap, ae., st. N. (a): nhd. Rest, Flicken (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), sceap; L.: Hh 273

ǣscéare, ae., Adj.: nhd. ungeschoren; Hw.: s. scéara; L.: Hh 274

æscen (1), ae., Adj.: nhd. aus Eschenholz, eschen; Hw.: s. æsc (1); E.: s. æsc (1); L.: Hh 12

æscen (2), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Gefäß aus Eschenholz, Eimer, Flasche, Becher; Hw.: s. æsc (1); E.: s. æsc (1); L.: Hh 12

ǣscian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian

æscplega, ae., sw. M. (n): nhd. Speerkampf, Schlacht; E.: s. æsc (1), plega; L.: Hall/Meritt 10b, Lehnert 22a

æscþrote, æscþrotu, ae., sw. F. (n), st. F. (ō): nhd. Eisenkraut; ÜG.: lat. ferula Gl; Q.: Gl; E.: s. *æsc (2), *þrote (1); L.: Hh 12

æscþrotu, ae., sw. F. (n), st. F. (ō): Vw.: s. æscþrote

ǣscwica, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidiger, Betrüger; ÜG.: lat. ethnicus Gl, hypocrita Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣswic; L.: Hall/Meritt 11a

*ǣse (?), ae., sw. F. (n): nhd. Leckerbissen, Sonderweide; Hw.: s. erfēse, ǣsn; E.: s. ǣsn; L.: Hh 12

ǣsellend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Gesetzgeber; ÜG.: lat. legislator; I.: Lüt. lat. legislator; Hw.: s. sėllan; E.: s. ǣ (2), sėllan; L.: Gneuss Lb Nr. 142

*ǣsen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *ǣsn

ǣsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian

ǣsmogu, ae., st. F. (ō): nhd. abgestreifte Haut, abgestreifte Haut von Schlangen; E.: s. ǣ- (1), *smogu; L.: Hall/Meritt 10b

*ǣsn, *ǣsen, *ēsn, ae., st. F. (ō): nhd. Äsung; Hw.: s. æfēsn, ǣs; E.: s. germ. *ēsa-, *ēsaz, *ǣsa-, *ǣsaz, st. M. (a), Aas, Essen; vgl. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 12

æsp, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æspe

æspe, æsp, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Espe; ÜG.: lat. abies Gl, arbutus Gl, tremulus Gl; Hw.: vgl. got. *aspa, an. espi, afries. *espe, ahd. aspa; Q.: Gl; E.: germ. *aspō, st. F. (ō), Espe; germ. *aspō-, *aspōn, sw. F. (n), Espe; idg. *apsā, F., Espe, Pokorny 55; L.: Hh 12

æspen, ae., Adj.: nhd. Espen..., espen; Hw.: s. æspe; vgl. afries. espen; E.: s. æspe; L.: Hh 12

ǣspring, ae., N., F.: nhd. Quelle, Brunnen; ÜG.: lat. (fluere) Gl, fons Gl; E.: s. ǣ- (1), spring; L.: Hall/Meritt 11a

ǣspringnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣspringnėss

ǣspringnėss, ǣspringnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio, defectus, eclipsis; Hw.: s. āsprungennėss; I.: Lbi. lat. eclipsis; E.: s. ǣ- (1), *springnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114

æstel, ae., st. M. (a): nhd. Buchzeichen, Lesezeichen; I.: Lw. lat. hastula, air. astal; E.: s. lat. hastula, F., kleiner Speer; vgl. lat. hasta, F., Stange, Stab, Schaft, Speer; vgl. idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; L.: Hh 12, Lehnert 22a

ǣswǣpa, ae., st. F. (ō?) (i?) Pl.: nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. swāpan; E.: s. ǣ- (1), *swǣpa (1); L.: Hh 425

ǣswic, ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung, Anstoß, Verführung, Betrug; ÜG.: lat. fallacia Gl, scandalum Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), swic; L.: Hh 336

ǣswice, ae., st. M. (i): nhd. Verstoß gegen Gottes Gesetz, Frevel, Ehebruch; E.: s. ǣ- (1), swice (1); L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a

ǣswician, ae., sw. V. (2): nhd. beleidigen, betrügen, abfallen, verlassen (V.); E.: s. ǣ- (1), swician; L.: Hall/Meritt 11a

ǣswicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣswicnėss

ǣswicnėss, ǣswicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anstoß, Vorwurf; ÜG.: lat. dolus Gl, hypocrisis Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 11a

ǣswind, ae., Adj.: nhd. träge; ÜG.: lat. iners Gl; Hw.: s. swīþ; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *swind; L.: Hh 338

æt (1), ot, ae., Präp.: nhd. bei, zu, an, in, mit, bis; ÜG.: lat. ad Gl, GlArPr, de GlArPr, in Gl, iuxta, secus Gl, usque in GlArPr; Vw.: s. -beran, -berstan, -clifian, -clīþan, -éawan, -fēle, -feohtan, -féolan, -foran (1), -foran (2), -gædre, -gǣre, -gār, -grǣpe, -hléapan, -hrīnan, -íecan, -íecnėss, -spornan, -sporning, -springan, -standan, -steall, -wesan, -wist, -wītan, -ȳwnėss; Hw.: vgl. got. at, an. at (2), afries. et (1), as. at, ahd. az; E.: germ. *at, Präp., zu, bei, an; idg. *ad- (1), Präp., zu, bei, an, Pokorny 3; L.: Hh 13, Lehnert 22a, Kuhn 351

æt- (2), ae., Präf.: Vw.: s. -hwā, -hwega, -hwōn, -rihte, -samne; Hw.: s. forhwan, tō̆hwan; E.: ?; L.: Hh 13

ǣt, ēt, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Speise, Nahrung, Fleisch, Fütterung; ÜG.: lat. ades Gl; Vw.: s. -giefa, -wela; Hw.: s. etan; vgl. an. āt, afries. ēt, anfrk. āt, as. āt, ahd. āz (1); E.: s. germ. *ēta-, *ētaz, *ǣta-, *ǣtaz, st. M. (a), Essen, Aas, Speise; germ. *ēta-, *ētam, *ǣta-, *ǣtam, st. N. (a), Essen, Aas, Speise; idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13, Lehnert 22a

*ǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Esser; Vw.: s. hlāf-, self-; Hw.: s. ǣt; E.: germ. *ētjō-, *ētjōn, *ētja-, *ētjan, *ǣtjō-, *ǣtjōn, *ǣtja-, *ǣtjan, sw. M. (n), Esser; s. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13

ætberan, ae., st. V. (4): nhd. bringen, hervorbringen, davontragen; E.: s. æt (1), beran; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a

ætberstan, ae., st. V. (3b): nhd. ausbrechen, fliehen; E.: s. æt (1), berstan; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a

ætcleofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ætclifian

ætclifian, ætcleofian, ae., sw. V. (2): nhd. befestigen, anbringen; ÜG.: lat. adhaerere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), clifian; L.: Hall/Meritt 11a

ætclīþan, ae., st. V. (1): nhd. anbringen, befestigen; ÜG.: lat. adhaerere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), clīþan; L.: Hall/Meritt 11a

ǣte (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. āte

ǣte (2), ae., Adj.: Vw.: s. fela-, micel-, of-, ofer-, wyrm-; Hw.: s. ǣt; E.: germ. *ēti-, *ētiz, *ǣti-, *ǣtiz, Adj., essend, essbar; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 13

ætéawan, ætíewan, ætéowan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; ÜG.: lat. aperire Gl, apparere Gl, declarare Gl, demonstrare Gl, disseminare, edisserere Gl, exhibere, fieri Gl, inferre, manifestare Gl, monstrare Gl, oriri Gl, ostendere Gl, GlArPr, pandere Gl, parere (V.) (1) Gl, patere, probare, revelare; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), éawan; L.: Hall/Meritt 12a, Kuhn 351

ætéawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss

ætéawnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss

ætéowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ætéawan

*æter, eter, ae., st. M. (a): nhd. Körper; Vw.: s. scéap-; Hw.: s. ǣs; E.: s. germ. *ēsa-, *ēsaz, *ǣsa-, *ǣsaz, st. M. (a), Aas, Essen; vgl. idg. *ed-, Adj., Sb., genießbar, Essen, Pokorny 288; L.: Hh 13

ǣter, ae., st. N. (a): Vw.: s. ātor

ǣtere, ae., st. M. (ja): nhd. Fresser; ÜG.: lat. devorator Gl, vorax Gl; Hw.: s. ǣt; Q.: Gl; E.: s. ǣt; L.: Hh 417

ætfēle, ae., M.: nhd. Anhängen; Hw.: s. féolan; E.: s. æt (1), féolan; L.: Hh 100

ætfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. umherwandern, bekämpfen; E.: s. æt (1), feohtan; L.: Hall/Meritt 11a, Lehnert 22a

ætféolan, ae., st. V. (3): nhd. anhängen, sich widmen, beharren; ÜG.: lat. adhaerere Gl, insistere, instare; Q.: Gl; E.: s. æt (1), féolan; L.: Hh 100

ætforan (1), ae., Präp.: nhd. im Angesicht von, vor, nahe bei; ÜG.: lat. ante GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt (1), foran (1); L.: Hall/Meritt 11b, Lehnert 22a, Kuhn 351

ætforan (2), ae., Adv.: nhd. im Voraus; E.: s. æt (1), foran (2); L.: Hall/Meritt 11b

ætgædre, ae., Adv.: nhd. zusammen; ÜG.: lat. (par) Gl, similis Gl, simul, (unus); Hw.: s. geador; Q.: Gl; E.: s. æt (1), *gædre; L.: Hh 121, Lehnert 22a

ætgǣre, ae., N.: nhd. Wurfspieß; ÜG.: lat. ansatae Gl, falarica Gl, framea Gl; Hw.: s. ætgār; Q.: Gl; E.: s. ætgār; L.: Hh 13, 122

ætgār, ategār, ae., st. M. (a): nhd. Wurfspieß; Hw.: s. ætgǣre; vgl. an. atgeirr, afries. etgêr, ahd. azgēr; E.: germ. *atgaiza-, *atgaizaz, *atigaiza-, *atigaizaz, st. M. (a), Speer; s. idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424, EWAhd 1, 408; L.: Hh 13

ǣtgeofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣtgiefa

ǣtgiefa, ǣtgeofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Essengeber“, Fütterer; E.: s. ǣt, giefa; L.: Hall/Meritt 11b, Lehnert 22a

ætgrǣpe, ae., Adj.: nhd. angreifend; Hw.: s. grāp; E.: s. æt (1), *grǣpe; L.: Hh 135

æthléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weglaufen, fliehen; E.: s. æt (1), hléapan; L.: Hall/Meritt 12a, Lehnert 22b

æthrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren, bewegen; ÜG.: lat. adhaerere Gl, contingere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), hrīnan; L.: Hall/Meritt 12a, Kuhn 351

æthrīne, ae., st. M. (i): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt, hrine; L.: Kuhn 351

æthwā, ae., Pron.: nhd. jeder; E.: s. æt- (1), hwā; L.: Hh 13

æthwega, æthwegu, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig, genügend; E.: s. æt- (2), hwega; L.: Hh 13

æthwegu, ae., Adv.: Vw.: s. æthwega

æthwōn, ae., Adv.: nhd. fast, beinahe; ÜG.: lat. paene Gl; Q.: Gl; E.: s. æt- (2), hwōn (2); L.: Hh 13

ætíecan, ætȳcan, ae., sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; ÜG.: lat. addere, adicere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. tacan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. addere; E.: s. æt (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

ætíecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss

ætíecnėss, ætíecnės, ætȳcnėss, ætȳcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. ætíecan; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. ætíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

ætíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ætéawan

ǣtlic, ae., Adj.: nhd. essbar; ÜG.: lat. (manducare) Gl; Q.: Gl; E.: s. etan; L.: Hall/Meritt 12a

ǣtran, ae., sw. V.: Vw.: s. ǣtrian

ǣtren, ae., Adj.: nhd. giftig; ÜG.: lat. toxicus Gl, vipera? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; vgl. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 13

ǣtrian, ǣtran, ae., sw. V.: nhd. vergiften; ÜG.: lat. toxicare; Hw.: s. ǣter; E.: s. germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; vgl. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 13

ǣtrig, ae., Adj.: nhd. vergiftet, giftig; E.: s. ǣter; L.: Hh 13

ætrihte, ae., Adv.: nhd. fast, beinahe; E.: s. æt- (2), *rihte (2); L.: Hh 13

ætsamne, ae., Adv.: nhd. zusammen; E.: s. æt- (2), *samne; L.: Hh 270, Lehnert 22b

ætspornan, ætspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. stolpern, irren, ankämpfen; ÜG.: lat. offendere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), spornan; L.: Hall/Meritt 12b

ætsporning, ae., st. F. (ō): nhd. Stolpern, Beleidigung, Angriff; ÜG.: lat. offensio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ætspornan; L.: Kuhn 351

ætspringan, ae., st. V. (3a): nhd. davoneilen; E.: s. æt, springan; L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b

ætspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. ætspornan

ætstandan, ae., st. V. (6): nhd. stillstehen, nahestehen, bleiben, prüfen, widerstehen, aufhören; ÜG.: lat. assistere Gl, GlArPr, astare Gl; Hw.: vgl. ahd. azstantan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. æt (1), standan; L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b, Kuhn 352

ætsteall, ae., st. M. (a): nhd. Beistand, feindliche Begegnung, Position, Lager; E.: s. æt (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b

ætwala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ætwela

ǣtwela, ætwala, ae., sw. M. (n): nhd. Überfluss an Essen; E.: s. ǣt, wela; L.: Lehnert 22b

ætwesan, ae., anom. V.: nhd. anwesend sein (V.); ÜG.: lat. imminere Gl; Q.: Gl; E.: s. æt (1), wesan (1); L.: Hall/Meritt 13b

ætwindan, ae., st. V. (3a): nhd. herausgehen, hinausgehen; ÜG.: lat. evadere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. æt (1), windan; L.: Kuhn 352

ætwist, ae., st. F. (ō)?: nhd. Anwesenheit; E.: s. æt (1), wist (1); L.: Hh 400, Lehnert 22b

ætwītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. schlechtmachen, verhöhnen, Schuld geben; ÜG.: lat. imputare; E.: s. æt (1), wītan (1); L.: Hall/Meritt 12b, Lehnert 22b

ætȳcan, ae., sw. V.: Vw.: s. ætíecan

ætȳcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss

ætȳcnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætíecnėss

ǣtynge, ae., Adj.: nhd. zungenlos; Hw.: s. tunge; E.: s. ǣ- (1), *tynge; L.: Hh 358

ætȳwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ætȳwnėss

ætȳwnėss, ætȳwnės, ætéawnėss, ætéawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zeigen, Offenbarung; ÜG.: lat. argumentum Gl, experimentum Gl, manifestatio Gl, ostensio Gl, revelatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ætéawan; L.: Hall/Meritt 12b

*æþ, ae., Adj.: Hw.: s. æþele; Q.: PN; L.: Hh 13

ǣþan, ae., sw. V.: nhd. schwören, vereidigen, beeiden; Hw.: s. āþ; E.: s. āþ; L.: Hh 13

*ǣþe, ae., Adj.: nhd. zum Eide berechtigt; Vw.: s. cyning-; Hw.: s. āþ; E.: s. āþ; L.: Hh 13

æþel-, ae., Adj.: nhd. edel, vornehm, herrlich; Vw.: s. -boren, -borennėss; Hw.: s. æþele; E.: s. æþele; L.: Hh 13

æþelboren, ae., Adj.: nhd. von hoher Geburt, frei geboren, angeboren, natürlich; E.: s. æþel-, *boren; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a

æþelborennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æþelborennėss

æþelborennėss, æþelborennės, ae., st. F. (jō): nhd. edle Geburt, edles Wesen, angeborene Wesenschaft; E.: s. æþel-, *boren, -nėss; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a

æþele, ae., Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend; ÜG.: lat. egregius, generosus Gl, gregarius Gl, inclutus Gl, GlArPr, nobilis Gl, praeclarus; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. æþeling, æþelu; vgl. afries. ethele, as. ethili*, ahd. edili (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aþala-, *aþalaz, *aþalja-, *aþaljaz, Adj., von vornehmem Geschlecht, von Adel, angestammt; germ. *aþilu-, *aþiluz, Adj., von vornehmem Geschlecht, von Adel, angestammt; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23a, Kuhn 352

*æþelian?, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. æþele; E.: germ. *aþalōn, *aþulōn, sw. V., vornehm machen; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hall/Meritt 13a

æþelic, ae., Adj.: Vw.: s. æþellic

æþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. æþellīce

æþeling, ae., st. M. (a): nhd. Edler, Adliger, Fürst, Prinz, Held, Krieger, Mann; ÜG.: lat. (nobilis), (regius); Hw.: s. æþele; vgl. an. eðlingr, afries. etheling, as. ėthiling*, ahd. ediling; E.: germ. *aþalinga-, *aþalingaz, *aþalenga-, *aþalengaz, st. M. (a), Fürst, Edler; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23a

æþellic, æþelic, ae., Adj.: nhd. vornehm, verühmt, edel, adlig; ÜG.: lat. egregius; Hw.: s. æþele; E.: germ. *aþalalīka-, *aþalalīkaz, Adj., vornehm, adlig; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 13a

æþellīce, æþelīce, ae., Adv.: nhd. vornehm, verühmt, edel, adlig; Vw.: s. un-; Hw.: s. æþele; E.: s. æþellic; L.: Hall/Meritt 13a

æþelu, ae., st. F. (ō), st. N. (ja): nhd. Adel (M.) (1), Familie, Abstammung, Natur, edle Art, Talent, Vorzug, Ertrag, Wachstum; Vw.: s. fæder-; Hw.: s. æþel-; vgl. an. eðli, ahd. edili (1); E.: germ. *aþalja-, *aþaljam, st. N. (a), Geschlecht, Art, Gut?; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 13, Lehnert 23b

ǣþm, ae., st. M. (a): nhd. Atem, Hauch, Luft, Dunst, Wehen (N.); ÜG.: lat. halitus Gl, vapor Gl; Hw.: s. oroþ; vgl. afries. ēthma, as. āthom*, ahd. ātum; Q.: Gl; E.: germ. *ēdma-, *ēdmaz, *ēþma-, *ēþmaz, *ǣdma-, *ǣdmaz, *ǣþma-, *ǣþmaz, st. M. (a), Atem; idg. *ētmén-, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; L.: Hh 13

ǣþríete, ae., Adj.: nhd. verdrießlich, plagend, unangenehm; Hw.: s. þríetan; E.: s. ǣ- (1), *þríete; L.: Hh 369

ǣþrot, ae., st. N. (a): nhd. Verdruss, Müdigkeit; ÜG.: lat. taedium Gl; Hw.: s. þréotan; Q.: Gl; E.: s. ǣ- (1), *þrot; L.: Hh 370

ǣþryt (1), ae., Adj.: nhd. lästig, beschwerlich, eklig; Hw.: s. þréotan; E.: s. ǣ- (1), *þryt (1); L.: Hh 371

ǣþryt (2), ae., st. N. (a): nhd. Ekel, Verdruss; Hw.: s. þréotan; E.: s. ǣ- (1), *þryt (2); L.: Hh 371

ǣþrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣþrytnėss

ǣþrytnėss, ǣþrytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überdruss; E.: s. ǣ- (1), *þrytnėss; L.: Hall/Meritt 13a

ǣþryttan, ae., sw. V.: nhd. ermüden; E.: s. ǣ- (1), *þryttan; L.: Hh 371

ǣþung, ae., st. F. (ō): nhd. Vereidigung; ÜG.: lat. halitus Gl; Hw.: s. ǣþan; Q.: Gl; E.: s. āþ; L.: Hh 13

ǣw, ae., st. F. (i): Vw.: s. ǣ (2)

ǣwan (1), ae., sw. V.: nhd. verachten; Hw.: s. ǣwisc, ǣwiscan; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14

ǣwan (2), ae., sw. V.: nhd. verheiraten; Hw.: s. ǣ (2), ǣwnian; E.: s. ǣ (2); L.: Hh 14

ǣwbrǣce, ae., Adj.: Vw.: s. ǣbrǣce

ǣwbreca, ae., sw. M. (n): nhd. Ehebrecher; E.: s. ǣwe, *breca; L.: Hall/Meritt 13a

ǣwbryce, ae., st. M. (i): nhd. Ehebruch; E.: s. ǣwe, bryce (1); L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23b

ǣwda, ae., sw. M. (n): nhd. Zeuge; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14

ǣwe (1), ae., Adj.: nhd. gesetzlich, ehelich, aus derselben Ehe; Vw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14

ǣwe (2), ae., sw. F. (n), N.: nhd. verheiratete Frau, Ehepaar; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣwan (2); L.: Hh 14

ǣwenbrōþor, ae., M. (kons.): nhd. Bruder aus derselben Ehe; E.: s. ǣwan (2), brōþor; L.: Hh 14

ǣwfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣfæstnėss

ǣwierdla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. æfwierdelsa

ǣwignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣwignėss

ǣwignėss, ǣwignės, ae., st. F. (jō): nhd. Ewigkeit; Hw.: s. ā (2), āwa; E.: s. germ. *aiwa-, *aiwam, st. N. (a), Ewigkeit; idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 14

ǣwintre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

ǣwisc (1), āwesc, éawisc, ae., Adj.: nhd. schamlos, entehrt, unanständig; Vw.: s. -mōd, -nėss; Hw.: s. ǣwan (1); E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aig̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14

ǣwisc (2), ǣwisce, āwesc, ae., F.: nhd. Beleidigung, Schande, Entehrung; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14

ǣwiscan?, ae., sw. V.: nhd. zu Schanden bringen; E.: germ. *aiwiskijan, sw. V., zu Schanden bringen; s. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Hh 14

ǣwisce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣwisc (2)

ǣwisclic, éawisclic, ae., Adj.: nhd. öfffentlich, offenbar; E.: s. ǣwisc (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 98b

ǣwisclīce, éawisclīce, ae., Adv.: nhd. öfffentlich, offenbar; ÜG.: lat. palam; E.: s. ǣwisclic; L.: Hall/Meritt 98b

ǣwiscmōd, ae., Adj.: nhd. beschämt, verlegen (Adj.), eingeschüchtert; E.: s. ǣwisc (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 13b, Lehnert 23b

ǣwiscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣwiscnėss

ǣwiscnėss, ǣwiscnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, schamlose Verführung; ÜG.: lat. reverentia Gl; Q.: Gl; E.: s. ǣwisc (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 13b

ǣwlic, ae., Adj.: nhd. rechtlich, gesetzlich; ÜG.: lat. legitimus; E.: s. ǣ (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 13b

ǣwlīce, ae., Adv.: nhd. rechtlich, gesetzlich; E.: s. ǣwlic; L.: Hall/Meritt 13b

ǣwnian, ae., sw. V.: nhd. verheiraten; Hw.: s. ǣwan (2); E.: s. ǣ (2); L.: Hh 14

ǣwœ̄ne, ae., Adj.: nhd. zweifelhaft, unsicher; Hw.: s. wœ̄nan; E.: s. ǣ- (1), *wœ̄ne; L.: Hh 404

ǣwsen, æpsen?, ae., Adj.: nhd. schamlos, schändlich; E.: s. germ. *aiwiskja-, *aiwiskjam, st. N. (a), Schande; vgl. idg. *aigᵘ̯ʰ-, V., sich schämen, Pokorny 14?; L.: Bammesberger S. 13f.

æx, ae., st. F. (jō): nhd. Axt; Vw.: s. brād-, brādlāst-, sȳl-, taper-; Hw.: s. æsc (1); vgl. got. aqizi, anfrk. akus, as. akus*, ahd. akkus*; E.: germ. *akwesjō, *akwizjō, *akuzjō, st. F. (ō), Axt; germ. *akwesī, *akusī, sw. F. (n), Axt; idg. *agu̯esī, *agusī, *aksī, Sb., Axt, Pokorny 9; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18 oder eine Entlehnung aus einer voridg. Sprache; L.: Hh 14

æxe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æsce

æxfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Schiffsexpedition?; ÜG.: lat. apparatus Gl; Q.: Gl; E.: s. faru; L.: Hall/Meritt 13b

ǣxian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āscian

āfǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abmalen; E.: s. ā- (1), fǣgan; L.: Hh 95

āfǣran, ae., sw. V. (1?): nhd. ängstigen, in Furcht versetzen; E.: s. ā- (1), fǣran; L.: Hall/Meritt 14a, Obst/Schleburg 300a

āfandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, prüfen, beweisen; E.: s. ā- (1), fandian; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b

āfangennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āfangnenėss

āfangennėss, āfangennės, ae., st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme; ÜG.: lat. assumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fėng; L.: Hall/Meritt 14a

āfaran, ae., st. V. (6): nhd. weggehen, reisen; E.: germ. *uzfaran, st. V., weggehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 14a

āfeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, hinfallen, fallen in der Schlacht; ÜG.: lat. praecipitare Gl, versare Gl; Hw.: vgl. ahd. irfallan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzfallan, st. V., fallen, niederfallen; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b

āfēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfœ̄dan

āfellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āfiellan

āfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. kämpfen, kämpfen gegen, angreifen, zerstören; Hw.: vgl. ahd. irfehtan*; E.: germ. *uzfehtan, st. V., erkämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hall/Meritt 14a

āfeormian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern; ÜG.: lat. abluere GlArPr, emundare GlArPr, mundare GlArPr, purgare GlArPr, purificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), feormian (2); L.: Hall/Meritt 14a, Kuhn 352

āfeorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran

āfeorsian, āfyrsian, ae., sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen; ÜG.: lat. effugare GlArPr, elongare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), *feorsian; L.: Hh 102, Kuhn 352

aferian, ae., sw. V.: nhd. Pferde stellen; Hw.: s. eafor; E.: s. eafor; L.: Hh 2

āfiellan, āfellan, āfyllan (2), ae., sw. V. (2): nhd. fällen, niederwerfen, zerstören, erschlagen (V.), töten; ÜG.: lat. sternere; Hw.: vgl. ahd. irfellen; E.: s. ā- (1), fiellan; L.: Hall/Meritt 14b, Lehnert 10b

āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben; ÜG.: lat. auferre Gl, GlArPr, discedere Gl, eicere Gl, elongare Gl, prolongare Gl, tollere Gl, transferre Gl; Hw.: vgl. ahd. irferrēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), fierran; L.: Hall/Meritt 14a, Lehnert 10b, Kuhn 352

āfigen, ae., Adj.: nhd. geröstet; ÜG.: lat. (frigere) Gl; Hw.: s. cōc; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *figen; L.: Hh 104

āfindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, herausfinden, entdecken; Hw.: vgl. ahd. irfindan; E.: germ. *uzfenþan, germ., st. V., herausfinden; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hall/Meritt 14a

āfirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran

āfléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, entfliehen; Hw.: vgl. ahd. irfliohan*; E.: germ. *uzþleuhan, st. V., entfliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 14b

āfléotan, ae., st. V. (2): nhd. abschöpfen; Hw.: vgl. ahe. irfliozan*; E.: germ. *uzfleutan, st. V., ausfließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 14b

*aflian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. afol; E.: s. afol; L.: Hh 2

āflíeman, āflȳman, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, in die Flucht schlagen, zerstreuen, herausreißen, verbannen; ÜG.: lat. effugere, eradere, fugare; E.: s. ā- (1), flíeman; L.: Hall/Meritt 14b, Lehnert 10b

āflȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āflíeman

āfœ̄dan, āfēdan, ae., sw. V. (1): nhd. füttern, ernähren, nähren; ÜG.: lat. anutrire Gl, confovere Gl, educare, nutrire; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 14a

afol, ae., st. N. (a): nhd. Macht, Stärke, Kraft; Vw.: s. weorold-; Hw.: s. eafoþ; vgl. an. afl (1); E.: germ. *afala-, *afalam, st. N. (a), Kraft; s. idg. *apelo-, Sb., Kraft, Pokorny 52; L.: Hh 2

āfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. erhalten, nehmen, aufnehmen, hochhalten, ergreifen, unterstützen; ÜG.: lat. assumere Gl, corripere Gl, occupare Gl, suscipere Gl, tradere Gl; Hw.: vgl. ahd. irfāhan, anfrk. irfangan; I.: Lüt. lat. assumere?; E.: s. ā- (1), fōn; L.: Bosworth/Toller 27a

āfor, ae., Adj.: nhd. bitter, sauer, scharf, hart, streng, gewaltsam, wild, rauh; Hw.: vgl. got. *aifrs?, ahd. eifar* (1); E.: germ. *aibra-, *aibraz, Adj., bitter, scharf, heftig; s. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11?; L.: Hh 2

afora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eafora

āfrēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfrœ̄fran

āfrėmþan, ae., sw. V.: nhd. entfremden; ÜG.: lat. alienare Gl; Hw.: vgl. ahd. irfremiden*, urfremda; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *frėmþan; L.: Hh 115

āfrėmþung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfremdung; ÜG.: lat. alienatio Gl; Hw.: s. fremþe; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. alienatio; E.: s. āfrėmþan; L.: Gneuss Lb Nr. 117

āfréoþan, ae., st. V. (2): nhd. schäumen; E.: s. ā- (1), *fréoþan; L.: Hh 116

āfrœ̄fran, āfrēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten, froh machen; ÜG.: lat. lenire; E.: s. ā- (1), frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 14b

āfryhtan, ae., sw. V.: Vw.: s. āfyrhtan

āfūlian, ae., sw. V. (2): nhd. faul werden, verfaulen, verrotten; ÜG.: lat. (tabidus) Gl; Hw.: vgl. ahd. irfūlēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fūlian; L.: Hall/Meritt 14b

afulic, ae., Adj.: nhd. verkehrt; ÜG.: lat. (pervertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *abuha-, *abuhaz, *abuga-, *abugaz, Adj., verkehrt, böse, abgewandt; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; s. ae. -līc (3); L.: Hh 2

āfȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beschmutzen, beflecken; E.: s. ā- (1), fȳlan; L.: Hall/Meritt 14b, Obst/Schleburg 300a

āfyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, auffüllen, erfüllen; Hw.: vgl. got. usfulljan, afries. urfulla, ahd. irfullen; E.: s. ā- (1), fyllan (1); L.: Hall/Meritt 14b

āfyllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfiellan

āfyrht, ae., Adj.: nhd. erschrocken; ÜG.: lat. (attonare); E.: s. ā- (1), fyrht

āfyrhtan, āfryhtan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken, sich fürchten; ÜG.: lat. (exterrere), periclitari Gl, perterrere, terrere Gl; Hw.: vgl. ahd. irforhten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), fyrhtan; L.: Hall/Meritt 14b

āfyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āfierran

āfyrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āfeorsian

āfyrþan, ae., sw. V.: nhd. entfernen; E.: s. ā- (1), *fyrþan; L.: Hh 120

āfȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, mit Sehnsucht erfüllen, drängen, treiben, vertreiben; E.: s. ā- (1), fȳsan; L.: Hall/Meritt 15a, Lehnert 10b

āga, ae., sw. M. (n): nhd. Besitzer, Eigentümer; Hw.: s. āgan; vgl. ahd. eigo*; E.: germ. *aigō-, *aigōn, *aiga-, *aigan, sw. M. (n), Innehaber, Besitzer; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 2

āgǣlan, ae., sw. V.: nhd. entweihen, entwürdigen; E.: s. ā- (1), gǣlan; L.: Hh 121

āgǣlwan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken, erstaunt machen; E.: s. ā- (1), *gǣlwan; L.: Hh 122

āgalan, ae., st. V. (6): nhd. singen, bezaubern, Zauberformeln sprechen; ÜG.: lat. incantare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incantare; E.: s. ā- (1), galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97

āgan, ēgan, ae., Prät.-Präs.: nhd. haben, besitzen, erhalten (V.), übergeben (V.), wiederherstellen, schuldig sein (V.), müssen; ÜG.: lat. habere Gl, (possessio), possidere (V.) (1) Gl; Hw.: s. ǣgen, ǣht; vgl. got. aigan*, an. eiga (2), as. ēgan (3), ahd. eigan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *aigan, Prät.-Präs., haben; idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; R.: āgan ūt, ae., Prät.-Präs.: nhd. ausfindig machen; L.: Hh 2

āgān, ae., anom. V.: nhd. gehen, vorbeigehen; Vw.: s. forþ-, ūt-; Hw.: vgl. ahd. irgān*; E.: germ. *uzgēn, *uzgǣn, st. V., hinausgehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Gneuss E 23

āgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, vorbeigehen; E.: germ. *uzgangan, st. V., hinausgehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 15

āge, ae., sw. F. (n): nhd. Eigentum, Besitz; Hw.: s. āgan; vgl. an. eiga (1); E.: germ. *aigō-, *aigōn, sw. F. (n), Habe, Eigen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 3

āgeagngéotan, ae., st. V. (2): nhd. geben, zurückgeben, zurücksenden; ÜG.: lat. refundere; E.: s. ā- (1), geagn-, géotan; L.: Gneuss E 19

āgeagnwėndan, ae., sw. V.: nhd. zurückkehren, wiederkehren; ÜG.: lat. reverti; E.: s. ā- (1), geagn-, wėndan; L.: Gneuss E 19

āgēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgíeman

āgen (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣgen (1)

āgen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣgen (2)

āgenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ǣgenlic

āgéofan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan

āgéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, ausschütten, wegschütten, schmelzen, zerstören, berauben; ÜG.: lat. effundere Gl, GlArPr, (fundare) GlArPr, fundere Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irgiozan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzgeutan, st. V., ausgießen, vergießen; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hall/Meritt 15b, Lehnert 11a, Kuhn 352

āgētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgíetan

āgíefan, āgéofan, āgifan, āgyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, liefern, ausliefern, übergeben (V.), darbringen, nachgeben, wiederherstellen, zurückzahlen, zurückgeben; ÜG.: lat. locare Gl, praebere Gl, reddere Gl, rependere, tradere Gl; Hw.: vgl. anfrk. irgevan*, as. āgevan*, ahd. irgeban*; Q.: Gl; E.: germ. *uzgeban, st. V., ausgeben; vgl. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hall/Meritt 15b, Lehnert 11a

āgieldan, āgyldan, ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, zurückzahlen, vergelten, belohnen; ÜG.: lat. immolare Gl, impendere GlArPr, reddere Gl, GlArPr, retribuere Gl, solvere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzgeldan, st. V., vergelten; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten?, Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 15b, Kuhn 352

āgíeman, āgēman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), gíeman

āgietan*, agitan, ae., st. V. (5): nhd. entdecken, finden; Hw.: vgl. ahd. irgezzan* (1); E.: s. ā- (1), gietan; L.: Bosworth/Toller 29b (agitan)

āgíetan, āgētan, ae., sw. V. (1): nhd. vergeuden, zerstören; E.: s. ā- (1), *gíetan; L.: Hh 130, Lehnert 11a

āgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan

āginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. incipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *ginnan; L.: Hall/Meritt 15b

agitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgietan*

āglāc, āglǣc, ae., st. N. (a): nhd. Elend, Unglück, Bedrückung, Kummer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 3

āglǣc, ae., st. N. (a): Vw.: s. āglāc

āglǣca, ǣglǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Elender, Untier, böser Geist, Feind; Hw.: s. āglāc; E.: s. āglāc; L.: Hh 3, Lehnert 11a

āglǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten machen, wankend machen; ÜG.: lat. labefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), glǣdan; I.: Lüt. lat. labefacere?; L.: Hh 132, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 302 (áglédan)

āglėddian, ae., sw. V.: nhd. wanken machen, erschüttern; ÜG.: lat. labefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), glėddian

āgnere, ae., st. M. (ja): nhd. Besitzer; E.: s. āgan; L.: Hh 3

āgnėtt, ae., N.: nhd. Interesse; ÜG.: lat. usura Gl; Q.: Gl; E.: s. āgnėttan; L.: Hall/Meritt 15b

āgnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich aneignen; ÜG.: lat. usurpare; Hw.: s. āgen; E.: s. āgan; L.: Hh 3

āgnian, ǣgnian, ae., sw. V. (2): nhd. besitzen, beanspruchen, sich aneignen, vermachen; ÜG.: lat. possidere (V.) (2); Hw.: s. āgen; vgl. an. eigna, ahd. eigenen*; E.: germ. *aiganōn, sw. V., haben, zu eigen machen; s. idg. *ēik-, V., haben, eignen, vermögen, Pokorny 298; L.: Hh 3

āgnīdan, ae., st. V. (1): nhd. wegreiben, abreiben; ÜG.: lat. deterere Gl?; Q.: Gl?; E.: s. ā- (1), gnīdan; L.: Hall/Meritt 15b

āgrafan, ae., st. V. (6): nhd. schnitzen, hauen, eingravieren; ÜG.: lat. caelare Gl; Hw.: vgl. ahd. irgraban, got. usgraban; Q.: Gl; E.: germ. *uzgraban, st. V., ausgraben, aushauen; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 16a

āgrētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āgrœ̄tan

āgrīsan, ae., st. V. (1): nhd. schaudern, fürchten; E.: s. ā- (1), grīsan; L.: Hh 138

āgrœ̄tan, āgrētan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen; ÜG.: lat. elidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), grœ̄tan; L.: Hall/Meritt 16a

agu, ae., st. F. (ō): nhd. Elster; E.: germ. *agō, st. F. (ō), Elster; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18?; L.: Hh 3

āgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. āgíefan

āgyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āgieldan

āgyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen, Unrecht tun, Unrecht begehen; ÜG.: lat. committere GlArPr, delinquere Gl, peccare; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ā- (1), *gyltan; L.: Gneuss Lb Nr. 73, Lehnert 11b, Kuhn 352

āgyltend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schuldner; ÜG.: lat. debitor; Hw.: s. gylt; I.: Lbi. lat. debitor; E.: s. ā- (1), gyltend; L.: Gneuss Lb Nr. 145

ah (1), ae., Konj.: Vw.: s. ac (1)

ah (2), ae., Adv.: Vw.: s. ac (2)

āh, ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-; Hw.: s. āgan; L.: Hh 231

āhabban, ae., sw. V. (3): nhd. zurückhalten; ÜG.: lat. (sortiri); E.: s. ā- (1), habban; L.: Hall/Meritt 16a

āhældan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhieldan

*āhafu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. up-; E.: s. ā- (1), *hafu; L.: Hh 147

āhangian, ae., sw. V. (2): nhd. hängen; ÜG.: lat. pendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hangian; L.: Hall/Meritt 16a

āhātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. nennen; ÜG.: lat. dicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzheitan, st. V., herausfordern; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 542; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 16a

āhealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, bewahren; ÜG.: lat. terere; E.: s. ā- (1), healdan; L.: Hall/Meritt 16a

āheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten, aushalten; ÜG.: lat. durare, obdurare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irhartēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), heardian; L.: Hall/Meritt 16a, Kuhn 352

āheardung, ae., st. F. (ō): nhd. Härtung, Verhärtung; E.: s. ā- (1), heardung; L.: Hall/Meritt 16a

āhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. abschneiden, zersägen; ÜG.: lat. excidere Gl; Hw.: vgl. ahd. irhouwan*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), héawan; L.: Hall/Meritt 16a

āhėbban, ae., st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig); ÜG.: lat. efferre Gl, elevare Gl, GlArPr, erigere Gl, exaltare Gl, extollere Gl, levare Gl, proferre Gl, sublimare, sufferre Gl, suspendere Gl, tollere Gl; Vw.: s. up-; Hw.: vgl. anfrk. irhevon*, as. āhėbbian, ahd. irheffen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzhafjan, st. V., erheben; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 16a, Lehnert 11b, Kuhn 352

*āhėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *āhėfednėss

*āhėfednėss, *āhėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. up-, *hėfednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 248

*āhėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *āhėfenėss

*āhėfenėss, *āhėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. up-, *hėfenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 34, 248

āhėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; E.: s. ā- (1), hėfig; L.: Hall/Meritt 16a

āhieldan, āhildan, āhældan, ae., sw. V. (1): nhd. biegen, beugen, ruhen, niederlegen; ÜG.: lat. declinare Gl; E.: s. ā- (1), hieldan; L.: Hall/Meritt 16b

āhieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āhieldnėss

āhieldnėss, āhieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. declinatio; I.: Lüs. lat. declinatio; E.: s. ā- (1), *hieldnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 197

āhieltan, ae., sw. V. (1): nhd. lähmen; E.: s. ā- (1), *hieltan; L.: Hh 158

āhíenan, ae., sw. V. (1): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare Gl, calcare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), híenan

āhíeþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhȳþan

āhildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhieldan

āhīþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āhȳþan

āhléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. springen, aufspringen; Hw.: vgl. ahd. irloufan*, got. ushlaupan; E.: germ. *uzhlaupan, st. V., aufspringen; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hall/Meritt 16b

āhlœ̄fan, ae., sw. V.: nhd. ausreißen; E.: s. ā- (1), *hlœ̄fan; L.: Hh 164

āhnéopan, ae., st. V. (2): nhd. abpflücken; E.: s. ā- (1), *hnéopan; L.: Hh 166

āholcian, ae., sw. V.: nhd. aushöhlen; E.: s. ā- (1), *holcian; L.: Hh 169

āholian, ae., sw. V. (2): nhd. aushöhlen, ausgraben; Hw.: vgl. ahd. irholōn* (1); E.: s. ā- (1), holian (1); L.: Bosworth/Toller 31b

āhōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. kreuzigen, aufhängen; ÜG.: lat. crucifigere GlArPr, figere Gl, suspendere; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. crucifigere; E.: germ. *uzhanhan, st. V., aufhängen; s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Gneuss Lb Nr. 27, Kuhn 352

āhræscian, ae., sw. V.: nhd. abschütteln; E.: s. ā- (1), *hræscian; L.: Hh 171

āhrėddan, ae., sw. V. (1): nhd. retten, erlösen, befreien; Hw.: vgl. afries. aredda, as. āhrėddian, ahd. irretten*; E.: s. ā- (1), hrėddan; L.: Hall/Meritt 16b, Obst/Schleburg 300a

āhríeran, ae., sw. V.: nhd. zu Fall bringen, zerstören, fallen lassen; E.: s. ā- (1), *hríeran; L.: Hh 174

āht (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)

āht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)

āht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)

āhwā, ae., Pron.: nhd. irgendein; Hw.: s. ǣghwā; E.: s. ā (2), hwā; L.: Hh 1

āhwæder, āhwider, ae., Adv.: nhd. in jeder Richtung, nach irgendwohin; Hw.: s. ǣghwider; vgl. ahd. iowedar*; E.: s. ā (2), hwæder; L.: Hh 1

āhwǣnan, ae., sw. V.: nhd. plagen, bekümmern; E.: s. ā- (1), hwǣnan; L.: Hh 179

āhwænne, ǣhwænne, āhwonne, ae., Adv.: nhd. wann immer, irgendwann, immer; ÜG.: lat. quando Gl; Hw.: vgl. ahd. iowanne*; Q.: Gl; E.: s. ā (2), hwænne; L.: Hh 1

āhwǣr, ǣhwǣr, āhwer, ǣhwer, ae., Adv.: nhd. irgendwo, je, irgendwie; Vw.: s. n-; Hw.: vgl. ahd. iowār*; E.: s. ā (2), hwǣr; L.: Hh 1

āhwǣrgen, ae., Adv.: nhd. irgendwo, in jedem Falle; E.: s. āhwǣr; L.: Hh 1

āhwæt, ae., Pron. (N.): nhd. irgend etwas; Hw.: s. ǣghwæt; E.: s. ā (2), hwæt (2); L.: Hh 1

āhwæþer (1), āþer (1), āuþer (1), āwþer (1), ōþer (4), ōwþer (1), ae., Indef.-Pron.: nhd. irgendein, etwas, jeder, jedes; ÜG.: lat. quidam Gl; Vw.: s. n-; Q.: Gl; E.: s. ā (2), hwæþer; L.: Hh 1

āhwæþer (2), āþer (2), āuþer (2), āwþer (2), ōþer (5), ōwþer (2), ae., Adv., Konj.: nhd. entweder; Vw.: s. n-; E.: s. āhwæþer (1); L.: Hh 1

āhwanon, ae., Adv.: nhd. von irgendwoher, überall; E.: s. ā (2), hwanon; L.: Hh 1

āhwelc, ae., Adj.: nhd. jeder, wer immer, all; Hw.: s. ǣghwelc; E.: s. ā (2), hwelc; L.: Hh 1

āhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. abwenden, übertreten, konvertieren; Hw.: vgl. ahd. irwerfan*; E.: germ. *uzhwerban, st. V., sich wenden; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Bosworth/Toller 32b

āhwider, ae., Adv.: Vw.: s. āhwæder

āhwielfan, ae., sw. V.: nhd. bedecken, untertauchen, umstürzen; E.: s. ā- (1), *hwielfan; L.: Hh 182

āhwonne, ae., Adv.: Vw.: s. āhwænne

āhycgan, ae., sw. V. (3): nhd. ausdenken, aushecken; Hw.: vgl. ahd. irhuggen*; E.: s. ā- (1), hycgan; L.: Hall/Meritt 17a, Lehnert 11b

āhȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen; ÜG.: lat. abscondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hȳdan; L.: Hall/Meritt 17a

āhȳran, ae., sw. V. (1): nhd. vermieten; ÜG.: lat. locare; E.: s. ā- (1), hȳran (2)

āhȳþan, āhīþan, āhíeþan, ae., sw. V. (1): nhd. plündern, zerstören, verschlingen; ÜG.: lat. depasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), hȳþan; L.: Hall/Meritt17a, Lehnert 11b

āīdlian, āwīdlian, ae., sw. V.: nhd. nutzlos sein (V.), nutzlos werden, entmutigen, leeren, annulieren; ÜG.: lat. evacuare GlArPr, exinanire Gl, profanare GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irītalen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), īdlian; L.: Hall/Meritt 17a, Kuhn 352, 354

āíedan, ae., sw. V.: nhd. vertreiben, entfernen; E.: s. ā- (1), *íedan; L.: Hh 186

āíeþan, ae., sw. V.: nhd. vernichten, verwüsten, zerstören; Hw.: vgl. ahd. irōden*; E.: s. ā- (2), íeþan (2); L.: Hall/Meritt 17b

āl (1), ae., st. N. (a): nhd. Feuer, Brand; ÜG.: lat. rogus Gl; Vw.: s. -fæt, -geweorc; Hw.: s. ǣlan, ǣled, ām (2); Q.: Gl; E.: s. ǣlan; L.: Hh 3, Lehnert 11b

āl (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. ǣl (1)

ālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen; ÜG.: lat. educare Gl, introducere, rapere, reducere Gl, tollere, traducere Gl; Vw.: s. ėft-, up-, ūt-; Hw.: vgl. ahd. irleiten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 17b

ālǣran, ālēran, ae., sw. V. (1): nhd. lehren; E.: s. ā- (1), lǣran; L.: Hall/Meritt 17a

ālǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlassen (V.), gehenlassen, aufgeben, verlieren, nachgeben, zulassen, loslassen, vergeben, übergeben (V.); Vw.: s. ūt-; E.: germ. *uzlētan, *uzlǣtan, st. V., auslassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 17b, Lehnert 11b

alan, ae., st. V. (6): nhd. nähren, hervorbringen; ÜG.: lat. parere (V.) (2) Gl; Hw.: s. eald, ieldu; vgl. got. alan*, an. ala; Q.: Gl; E.: germ. *alan, st. V., sich nähren; idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 3

albe, ae., sw. F. (n): nhd. weißes Chorhemd; I.: Lw. lat. alba; E.: s. lat. alba, F., weißes Gewand; vgl. lat. albus, Adj., weiß; idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; L.: Hh 3

āld, ae., st. N. (a): Vw.: s. ādl

ale, ae.: Vw.: s. æl- (1); Q.: PN; L.: Hh 3

ālėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, weglegen, aufgeben, niederlegen, unterdrücken, auslöschen, erobern, überwinden, auferlegen, vermindern, vorenthalten (V.); ÜG.: lat. exterrere Gl, iacere (V.) (2); Hw.: vgl. got. uslagjan, ahd. irleggen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), lėcgan; L.: Hall/Meritt 17b, Lehnert 11b

ālēfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan

āléodan, ae., st. V. (2): nhd. aufspringen, wachsen (V.) (1); Hw.: vgl. ahd. irliotan*; E.: germ. *uzleudan, st. V., herauswachsen; s. idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hall/Meritt 17b

āléogan, ae., st. V. (2): nhd. lügen, verleugnen, täuschen; Hw.: vgl. ahd. irliogan*; E.: germ. *uzleugan, st. V., belügen; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hall/Meritt 17b

ālēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālǣran

ālesan, ae., st. V. (5): nhd. auswählen; Hw.: vgl. ahd. irlesan*; E.: germ. *uzlesan, st. V., sammeln; s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hall/Meritt 17b

alewe, aluwe, ae., sw. F. (n): nhd. Aloe; I.: Lw. lat. aloē; E.: s. lat. aloē, F., Aloe; s. gr. αλόη (aloē), F., Aloe; aus dem Vorderen Orient entlehnt, Kluge s. u. Aloe; L.: Hh 3

alexandre, ae., sw. F. (n): nhd. Brustkraut; I.: Lw. lat. alexandrīnum; E.: s. lat. alexandrīnum; vgl. gr. Αλέξανδρος (Alexandros), PN, Alexander, die Männer beschützend; vgl. gr. ἀλέξειν (aléxein), V., abwehren, verteidigen; vgl. idg. *alek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 3

ālfæt, ae., st. N. (a): nhd. „Feuerfass“, Kochtopf, Kochkessel; E.: s. āl (1), fæt (1); L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a

ālgeweorc, ae., st. N. (a): nhd. Feuermachen, Zündeln; ÜG.: lat. igniarius Gl; Q.: Gl; E.: s. āl, ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 18a

ālicgan, ae., st. V. (5): nhd. unterdrückt sein (V.), scheitern, aufhören, nachgeben, untergehen; Hw.: vgl. ahd. irliggen*; E.: germ. *uzlegjan, st. V., erliegen; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a

ālíefan, ālȳfan, ālīfan, ālēfan, ae., sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, übergeben (V.); ÜG.: lat. licere Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. irlouben*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzlaubjan, sw. V., erlauben, Kluge s. u. erlauben; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 18a, Lehnert 12a, Kuhn 352

*ālíefed, *ālȳfed, ae., (Part. Präts.=)Adj.: nhd. erlaubt; Vw.: s. un-, *-lic, *-līce; E.: s. ā- (1), líefan; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

*ālíefedlic, *ālȳfedlic, ae., Adj.: nhd. erlaubt, gesetzlich; Vw.: s. un-; E.: s. ā- (1), líefan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

*ālíefedlīce, *ālȳfedlīce, ae., Adv.: nhd. erlaubt, gesetzlich; Vw.: s. un-; E.: s. *ālíefedlic; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

ālíeman, ae., sw. V.: Vw.: s. ālȳman

ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ae., sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen; ÜG.: lat. excerpere, eximere Gl, liberare Gl, GlArPr, (liberator) Gl, (redemptor) Gl, redimere Gl, GlArPr, solvere GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. irlōsen*, as. ālōsian, ahd. irlōsen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. redimere; E.: s. ā- (1), líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 22, Lehnert 12a, Kuhn 352

ālíesednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss

ālíesednėss, ālíesednės, ālȳsednėss, ālȳsednės, ae., st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Sündenvergebung; ÜG.: lat. redemptio GlArPr, remissio; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. redemptio, remissio; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23, 39, Kuhn 352

ālíesend, ālȳsend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erretter, Erlöser; ÜG.: lat. liberator GlArPr, redemptor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. redemptor, Lbi. lat. liberator; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11, Hall/Meritt 18a, Kuhn 352

ālíesendlic, ae., Adj.: nhd. auflösend, befreiend; ÜG.: lat. solutorius; E.: s. ālíesan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 18a

ālíesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss

ālíesnėss, ālíesnės, ālīsnės, ālȳsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Lösegeld; ÜG.: lat. redemptio Gl; Hw.: vgl. ahd. irlōsnessI*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. redemptio; E.: s. ālíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23

ālīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan

ālīman, ae., sw. V.: nhd. auftauchen?; E.: s. ā- (1), līman (1); L.: Hh 228

ālioþian, ae., sw. V.: Vw.: s. āliþian

ālīsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíesan

ālīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss

āliþian, ālioþian, ae., sw. V.: nhd. abtrennen, lösen, befreien; E.: s. ā- (1), *liþian (2); L.: Hh 205

ālocian, ae., sw. V.: nhd. ausgraben; ÜG.: lat. (effodere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *locian; L.: Hh 205

alor, ae., st. M. (a): nhd. Erle; ÜG.: lat. alninus, alnus Gl; Vw.: s. -holt; Hw.: s. ælren, elm; Q.: Gl; E.: germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; s. germ. *alizō, st. F. (ō), Erle; vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 3

alorholt, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erlenholz; ÜG.: lat. alnetum Gl; Q.: Gl; E.: s. alor, holt; L.: Hall/Meritt 18a

altar, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter

altare, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter

alter, altar, altare, altre, ae., st. M. (a): nhd. Altar; Hw.: vgl. an. altari, afries. altare*, as. altari, ahd. altāri; I.: Lw. lat. altāre; E.: s. lat. altāre, N., Aufsatz auf dem Opfertisch, Opferherd, Brandaltar; s. lat. adolēre, V., duften, Opfer auflodern lassen, verbrennen; vgl. idg. *al- (4), V., brennen, Pokorny 28; L.: Hh 3

altre, ae., st. M. (a): Vw.: s. alter

ālūcan (1), ae., st. V. (2): Vw.: s. up-, ūt-; E.: s. ā- (1), lūcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252

*ālūcan (2), ae., st. V. (2): Vw.: s. ūt-; E.: s. ā- (1), lūcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252

aluwe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. alewe

alwalda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda

alwealda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda

ālȳfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíefan

*ālȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ālíefedlic

*ālȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. *ālíefedlīce

ālȳman, ālíeman, ae., sw. V.: nhd. hervorkommen, sich zeigen; E.: s. ā- (1), lȳman; L.: Hall/Meritt 18b

ālynnan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, erlösen; E.: germ. *uzlunjan, sw. V., auslösen; L.: Hh 209

ālȳsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ālíesan

ālȳsednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss

ālȳsednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesednėss

ālȳsend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. ālíesend

ālȳsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ālíesnėss

am, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-; Hw.: s. eom, wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 92

ām (1), ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm, Weberblatt; I.: Lw. lat. hāmus; E.: s. lat. hāmus, M., Haken, Kralle; L.: Hh 3, Lehnert 12b

ām (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl; Hw.: s. āl, ǣmyrie; Q.: Gl; E.: s. germ. *aimuzjō-, *aimuzjōn, sw. F. (n), Funkenasche; L.: Hh 3

āmǣran, ae., sw. V. (1): nhd. bekannt machen; Hw.: vgl. got. usmērjan, ahd. irmāren*; E.: s. ā- (1), mǣran (2); L.: Bosworth/Toller Suppl. 35a (āmǣran)

āmānsian, āmānsumian, ae., sw. V. (2): nhd. verfluchen, ausstoßen; Hw.: vgl. ahd. irmeinsamōn*; I.: Lüt. lat. excommunicare; E.: s. ā- (1), *mānsian; L.: Hh 215

āmānsumian, ae., sw. V.: Vw.: s. āmānsian

āmarod, ae., Adj.: nhd. verwirrt; Hw.: s. mearu, āmasian?; E.: s. ā- (1), *marod; L.: Hh 215

āmasian, ae., sw. V. (2): nhd. verwirren, betäuben, erstaunen; E.: s. ā- (1), *masian; L.: Hh 215, Obst/Schleburg 300a

amber (1), ambor, ėmber, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne; ÜG.: lat. amphora Gl, cadus Gl, lagoena Gl, situla Gl, urceus Gl, urna Gl; Hw.: s. embren; Q.: Gl; E.: s. germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein (Num. Kard.); idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; s. germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 3

amber (2), ae., Sb.: nhd. Ambra; I.: Lw. lat. ambra; E.: s. lat. ambra, F., Ambra; vgl. arab. anbar, Sb., Pottwal, Absonderung des Pottwals; L.: Hh 3

ambiht (1), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, ae., st. M. (a): nhd. Dienstmann, Diener, Bote, Beamter; ÜG.: lat. discipulus Gl, obsequium Gl, rationator Gl; Vw.: s. -hūs, -mann, -sėcg, -smiþ, -sumnėss, -þegn; Hw.: vgl. got. andbahts, an. ambātt, ahd. ambaht (1); Q.: Gl; E.: germ. *ambahta-, *ambahtaz, *andbahta-, *andbahtaz, st. M. (a), Gefolgsmann, Diener; kelt.-lat. ambactus?; s. idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um, herum, beiderseits, Pokorny 34; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 3, Lehnert 12b

ambiht (2), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, ae., st. N. (a): nhd. Amt, Dienst, Auftrag, Botschaft; ÜG.: lat. collatio Gl, ministerium Gl, officium Gl; Hw.: vgl. as. ambaht*, ahd. ambaht (2); Q.: Gl; E.: s. ambiht (1); L.: Hh 3, Lehnert 12b

ambihtan, ambihtian, ae., sw. V.: nhd. dienen; ÜG.: lat. ministrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (1)

ambihtere, ae., st. M. (ja): nhd. Diener; ÜG.: lat. ministrator Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (2); L.: Hall/Meritt 18b

ambihthūs, ae., st. N. (a): nhd. Werkstatt; E.: s. ambiht (1), hūs; L.: Hall/Meritt 18b

ambihtmann, ae., M. (kons.): nhd. „Amtmann“, Diener; ÜG.: lat. discipulus Gl, minister Gl, (ministrare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht, mann; L.: Hall/Meritt 18b

ambihtsėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Untergebener, Gehilfe, Geistlicher; E.: s. ambiht (1), sėcg (1); L.: Hall/Meritt 18b

ambihtsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Hofschmied, Hofzimmermann, Hofhandwerker; E.: s. ambiht (1), smiþ; L.: Hall/Meritt 18b, Lehnert 12b

ambihtsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ambihtsumnėss

ambihtsumnėss, ambihtsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dienstbeflissenheit?; ÜG.: lat. obsequium Gl; Q.: Gl; E.: s. ambiht (1), *sumnėss

ambihtþegn, ae., st. M. (a): nhd. Diener; E.: s. ambiht (1), þegn; L.: Hall/Meritt 18b

ambor, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. amber (1)

*ambrīn, ae., st. N. (a): Vw.: s. ėmbren

ambyre, ae., Adj.: Vw.: s. andbyre

āmealcan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. āmelcan

āmeallian, ae., sw. V.: nhd. töricht werden; ÜG.: lat. (exinanire) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *meallian; L.: Hh 216

āmearcian, ae., sw. V. (2): nhd. kennzeichnen, hervorheben, bezeichnen, festsetzen, festlegen, bestimmen; Hw.: vgl. ahd. irmarkōn*; E.: s. ā- (1), mearcian (1); L.: EWAhd 6, 179

āmel, ae., st. M. (a): nhd. heiliges Gefäß; I.: Lw. mlat. amula; E.: s. mlat. amula; L.: Hh 4

āmeldian, ae., sw. V. (2) (1): nhd. bekannt machen, verraten (V.); ÜG.: lat. prodere; E.: s. ā- (1), meldian; L.: Hall/Meritt 19a

āmeolcan, āmelcan, ae., st. V. (3b): nhd. melken; Hw.: vgl. ahd. irmelkan*; E.: germ. *uzmelkan, st. V., ausmelken, melken; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hall/Meritt 19a

ameos, ae., Sb.: nhd. Ammi; I.: Lw. gr. ἄμμι; E.: s. gr. ἄμμι (ámmi), N., Kümmelart; L.: Hh 4

*amer, ae., M.?, F.?: nhd. Ammer?; Vw.: s. clodd-; Hw.: s. amor; vgl. ahd. amara; E.: s. germ. *amazō-, *amazōn, *amaza-, *amazan, sw. M. (n), Amsel; idg. *ames-, Sb., Amsel, Pokorny 35; L.: Hh 52

āmėrian, ae., sw. V. (1): nhd. läutern, reinigen, prüfen; ÜG.: lat. examinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), mėrian; L.: Hall/Meritt 19a

āmerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āmierran

āmetan, ae., st. V. (5): nhd. messen, schätzen, zusprechen, gewähren; Hw.: vgl. got. usmitan, ahd. irmezzan*; E.: germ. *uzmetan, st. V., ausmessen; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hall/Meritt 19a, Lehnert 12b

āmētan, ae., sw. V.: Vw.: s. āmœ̄tan

āmidian?, ae., sw. V.: nhd. närrisch sein (V.); E.: s. ā- (1), mīþl; L.: Hh 221; Son.: Bammesberger verbessert in āmidlian

āmiellad, ae., Adj.: nhd. geschmacklos; Hw.: s. *meallian; E.: s. āmeallian; L.: Hh 221

āmierran, āmerran, ae., sw. V. (1): nhd. verhindern, vereiteln, verzögern; ÜG.: lat. impedire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), mierran; L.: Hall/Meritt 19a, Obst/Schleburg 300a

āmigdal, ae., st. M. (a): nhd. Mandel; I.: Lw. lat. amygdala, gr. ἀμύγδαλη (amýgdálē); E.: s. lat. amygdala, F., Mandel; s. gr. ἀμύγδαλη (amýgdálē), F., Mandel; L.: Hh 4

āmœ̄tan, āmētan, ae., sw. V.: nhd. malen, schmücken; E.: s. ā- (1), mœ̄tan (1); L.: Hall/Meritt 19a

amor, amore, ėmer, ae., F.: nhd. Ammer; ÜG.: lat. scorellus Gl; Hw.: s. amer; vgl. ahd. amara; Q.: Gl; E.: s. amer; L.: Hh 4

amore, ae., sw. F. (n): Vw.: s. amor

ampelle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ampulle

ampre (1), ae., sw. F. (n): nhd. Krampfader, Geschwulst; ÜG.: lat. varix Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 4

ampre (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ampfer; ÜG.: lat. cogulus? Gl; Hw.: vgl. ahd. ampfara*; Q.: Gl; E.: germ. *amprō-, *amprōn, sw. F. (n), Ampfer; vgl. idg. *ōmos, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; idg. *om-, Adj., roh, bitter, Pokorny 777; L.: Hh 4

ampulle, ampelle, anpolle, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche, Gefäß; Hw.: vgl. an. ampli, ahd. ampla; I.: Lw. lat. ampulla; E.: s. lat. ampulla, F., Ampulle, Flasche; s. lat. amphora, F., Amphore; s. gr. ἀμφορεύς (amphoreús), M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 4

an (1), on, ae., Präp.: nhd. an, in, auf; Vw.: s. -brucol, -weald; Hw.: vgl. got. ana (1), an. ā (4), afries. on (1), anfrk. an, as. ana, ahd. ana (1); E.: germ. *ana, Adv., Präp., an; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 4

an- (2), ae., Präf.: Vw.: s. and- (2)

ān, ǣn, ae., Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln; ÜG.: lat. (as), (nullus), quidam, semel Gl, singulus Gl, solitarius, solummodum, solus Gl, GlArPr, unus Gl, GlArPr, unusquisque Gl; Vw.: s. n-, -ad, -bíeme, -cėnned, -cor, -cra, -cum, -cyn, -dæge, -daga, -dagian, -ett, -feald, -fealdnėss, -floga, -fœ̄te, -ga, -gėnga, -gilde (1), -gilde (2), -haga, -hėnde, -híewe, -horn, -hygdig, -hyrne, -hyrned, -íege, -inga, -lǣdan, -laga, -lic, -líepe (1), -líepe (2), -líepig (1), -líepig, (2), -mōd, *-mōdlic, -mōdlīce, -mōdnėss, -mœ̄ttan, -nėss, -nihte, -rǣde, -rǣdnėss, -setla, -standende, -stapa, -stelede, -stiga, -tīd, -weald, -wealda, -wille, -willic, -wintre; Hw.: vgl. got. ains, an. einn, afries. ên, anfrk. eino, as. ên, ahd. ein (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4, Kuhn 352

ana, anna, eno, ae., Interj.: nhd. siehe!; Hw.: s. heonu; E.: ?; L.: Hh 4

ānad, ānæd, ae., st. N. (a): nhd. Einöde, Wüste; Vw.: s. ān; E.: s. ān; L.: Hh 4, Lehnert 13a

ānæd, ae., st. N. (a): Vw.: s. ānad

anawyrm, ae., st. M. (a): nhd. Eingeweidewurm; E.: s. wyrm; L.: Hh 4

ānbíeme, ae., Adj.: nhd. aus einem Stamm, Einbaum...; Vw.: s. béam (1); E.: s. ān, béam (1); L.: Hh 23

anbrucol, ae., Adj.: nhd. rauh, zerklüftet; E.: s. an (1), *-brucol; L.: Hall/Meritt 19b

anbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. widerstehen, widerstreben, bekämpfen, angreifen; Vw.: s. ge-; E.: s. and- (2), *byrdan (2); L.: Hh 40

anbyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. anbyrdnėss

anbyrdnėss, anbyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerstand; ÜG.: lat. compunctio; Hw.: s. anbyrdan; E.: s. and- (2), *byrdan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 19b

āncėnned, ae., Adj.: nhd. eingeboren; ÜG.: lat. unigenitus GlArPr; Vw.: s. cėnnan (1); Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. unigenitus; E.: s. ān; L.: Gneuss Lb Nr. 5, Kuhn 352

ancer, ae., st. M. (a): Vw.: s. ancor

ancléow, ae., st. N. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; ÜG.: lat. talus Gl; Hw.: s. anga; Q.: Gl; E.: s. germ. *ankula-, *ankulaz, st. M. (a), Knöchel; vgl. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46; idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5

ancléowe, ae., sw. F. (n): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel; Hw.: s. anga; E.: s. germ. *ankula-, *ankulaz, st. M. (a), Knöchel; vgl. idg. *ang-, Sb., Glied, Pokorny 46; idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5

ancor, ancer, ae., st. M. (a): nhd. Anker (M.) (1); Vw.: s. -mann, -rāp; Hw.: s. ancra; vgl. an. akkeri, afries. anker, ahd. anker; E.: germ. *ankor-, Sb., Anker (M.) (1); s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ἄγκῦρα (ánkȳra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5

āncor, ae., st. M. (a): nhd. Einsiedler; ÜG.: lat. anachoreta, (anachoreticus), (heremus), (solidarius); Vw.: s. -līf, -setl, -setla; Hw.: s. āncra, ǣneclīf; I.: Lw. air. anchara, lat.-gr. anachoreta; E.: s. lat.-gr. anachoreta, M., Einsiedler; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 5

āncorlic, ae., Adj.: nhd. wie ein Einsiedler seiend; E.: s. āncor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 19b

āncorlīf, ae., st. N. (a): nhd. einsames Leben; ÜG.: lat. vita; E.: s. āncor, līf; L.: Hall/Meritt 19b

ancormann, ae., M. (kons.): nhd. Ankermann, Ankerhüter; E.: s. ancor, mann; L.: Hall/Meritt 19b

ancorrāp, ae., st. M. (a): nhd. Ankerkette; E.: s. ancor, rāp; L.: Hall/Meritt 19b

āncorsetl, ae., st. N. (a): nhd. Einsiedlerklause; E.: s. āncor, setl; L.: Hall/Meritt 19b

āncorsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler, Eremit; E.: s. āncor, *setla; L.: Hall/Meritt 19b

ancra, ae., sw. M. (n): nhd. Anker (M.) (1); Hw.: s. ancor; E.: germ. *ankor-, Sb., Anker (M.) (1); s. lat. ancora, F., Anker (M.) (1); gr. ἄγκῦρα (ánkȳra), F., Anker (M.) (1); vgl. idg. *ank- (2), ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 5

āncra, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; Hw.: s. āncor; I.: Lw. air. anchara, lat.-gr. anachoreta; E.: s. lat.-gr. anachoreta, M., Einsiedler; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 5, Lehnert 13a

āncum, ae., Adj.: nhd. besondere, einzeln; ÜG.: lat. singulus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān; L.: Hh 417

ancuman, ae., st. V. (4): nhd. ankommen, kommen; Hw.: vgl. anaqiman*, afries. onkuma, as. ankuman*, ahd. anakweman*; E.: s. an (1), cuman; L.: Bosworth/Toller Supplement 39a

āncyn, ae., Adj.: nhd. einzig, einzigartig; ÜG.: lat. unicus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. unicus; E.: s. ān, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 5

and (1), end, ae., Konj.: nhd. und, aber; ÜG.: lat. ac GlArPr, atque Gl, GlArPr, et GlArPr, que Gl, GlArPr, siquidem; Hw.: vgl. an. enn (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *andi, Konj., und, weiter; s. idg. *anti̯os, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; s. idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Hh 5, Lehnert 13a, Kuhn 352

and- (2), an- (2), a-, ae., Präf.: nhd. ant..., ent...; Vw.: s. ūþ-, -beorma, *bidian, -bindan, -bita, -byre, -cweþan, -cwiss, -cȳþnėss, -drysnu, -efen, -ēlbǣre, -etla, -etnėss, -etta, -ettan, -ettere, -fang, -fangol, -fėng, -fėnga, -fėnge, -fėngend, -fėngnėss, -giet, -gietan, giete (1), -giete (2), -gietel, -hweorfan, -lang (1), -lang (2), -lifa, -lifen, -mitta, -saca, -sacan, -sǣte, -spurnan, -spyrnėss, -stealdan, -swǣrian, -swaru, -ūstrian, -weard, -weardian, -weardlic, -weardlīce, -weorc, -wīs, -wīsnėss, -wlita, -wlite, -wrāþ, -wyrdan; Hw.: s. anbyrdan, anlic, anspilde, ende (1); vgl. got. and, an. and-, afries. ond-, as. and*, ahd. int; E.: s. germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Hh 5

anda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. aneþa

āndæge, ae., Adj. (ja): nhd. eintägig; Hw.: s. dæg; E.: s. ān, dæg; L.: Hh 69, Lehnert 13a

āndaga, ae., sw. M. (n): nhd. Termin, bestimmter Tag; Hw.: s. dæg; E.: s. ān, *daga; L.: Hh 4, 70

āndagian, ae., sw. V. (2): nhd. einen Tag bestimmen, aufschieben; Hw.: s. dæg; E.: s. āndaga; L.: Hh 4

andbeorma, ae., sw. M. (n): nhd. ungesäuertes Brot; E.: s. and- (2), beorma; L.: Hh 5

*andbidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: s. and- (2), *bidian; L.: Lehnert 13a

andbindan, ae., st. V. (3a): nhd. losbinden; ÜG.: lat. expedire Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), bindan

andbita, ae., sw. M. (n): nhd. ungesäuertes Brot; E.: s. and- (2), bita (2); L.: Hh 5

andbyre, ambyre, ae., Adj.: nhd. ungünstig; E.: s. and- (2), *byre (5); L.: Hh 5

andcwiss, ae., st. F. (i): nhd. Antwort; Hw.: s. cwide (1); E.: s. and- (2), *cwiss; L.: Hh 66

andcweþan, ae., st. V. (5): nhd. dagegen sprechen, widersprechen; ÜG.: lat. contra dicere Gl, frustrari Gl; Hw.: vgl. got. andqiþan, as. andkwethan*, ahd. intkwedan*; Q.: Gl; E.: s. and- (2), cweþan; L.: Bosworth/Toller Supplement 38b

andcȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andcȳþnėss

andcȳþnėss, andcȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beweislage, Offenbarsein; ÜG.: lat. experimentum; E.: s. and, cȳþnėss; L.: Hall/Meritt 20a

anddrysnu, ae., st. F. (ō): nhd. Furcht, Ehre, Achtung; Hw.: s. drysenlic; E.: s. and- (2), *drysnu; L.: Hh 79

andéaw, ae., Adj.: nhd. anmaßend, prahlerisch; Hw.: s. éawan; E.: s. and- (2), *éaw; L.: Hh 87

andeddan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. andettan

andeddere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. andettere

andefen, ae., st. F. (ō): nhd. Maß, Menge, Belauf, Fähigkeit, Natur; E.: s. and- (2), efen; L.: Hh 5

andēlbǣre, ae., Adj.: nhd. verkehrt; Hw.: s. hœ̄la; E.: s. and- (2), hœ̄la, *bǣre (1); L.: Hh 5

andergilde, ae., Adj.: nhd. billig, geringwertig (?); Vw.: s. un-; E.: germ. *anþara-, *anþaraz, Adj., andere; idg. *anteros, Adj., andere, Pokorny 37; vgl. idg. *an (2), Partikel, Adv., dort, andererseits, Pokorny 37; s. ae. *gilde (2); L.: Hh 5

andersenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ondrysenlic

andersne, ae., Adj.: Vw.: s. ondrysne

andetere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. andettere

andetla, ae., sw. M. (n): nhd. Erklärung, Bekenntnis; Hw.: s. andetta; E.: s. andetta; L.: Hh 5

andetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andetnėss

andetnėss, andetnės, ondetnėss, ondetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sündenbekenntnis, Beichte, Glaubensbekenntnis, Gotteslob; ÜG.: lat. confessio Gl, GlArPr, (paenitentia), professio; Hw.: s. andettan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. confessio; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 55, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 352

andetta, ae., sw. M. (n): nhd. Bekenner; E.: s. andettan; L.: Hh 5

andettan, ondettan, andeddan, andyttan, ae., sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; ÜG.: lat. confiteri Gl, GlArPr, fateri, mactare? Gl, manifestare, pati Gl, profiteri GlArPr; Vw.: s. fore-, ge-; Hw.: s. hātan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. confiteri; E.: s. and- (2), hātan; L.: Hh 5, Hall/Meritt 20a, Kuhn 352

andettere, andeddere, andetere, ae., st. M. (ja): nhd. Bekenner; ÜG.: lat. confessor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. confessor; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 55, Kuhn 352

andettung, ae., st. F. (ō): nhd. Bekenntnis, Berufung; ÜG.: lat. confessio Gl; Q.: Gl; E.: s. andettan; L.: Hall/Meritt 20a

andfang, ae., st. M. (i): nhd. Empfang; Hw.: s. andfėng; E.: s. and- (2), fang (1); L.: Hh 98

andfangol, ae., Adj.: nhd. empfangend; ÜG.: lat. suscipiens; Hw.: s. fėng; E.: s. and- (2), *fangol; I.: Lbi. lat. suscipiens; L.: Hh 98

andfėng, onfėng, ae., st. M. (i): nhd. Eingreifung, Empfang, Verteidigung, Angriff, Einkommen, Mittel, Wegnahme, Besetzung von Land; ÜG.: lat. assumptio Gl, susceptio; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptio; E.: s. and- (2), fėng; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 35, Lehnert 13a

andfėnga, ondfėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Empfänger, Unternehmer, Verteidiger; ÜG.: lat. (accipere) Gl, susceptor Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. and- (2), *fėnga; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 15

andfėnge, ae., Adj.: nhd. angenehm, passend, genehm, was empfangen kann; ÜG.: lat. assumptus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *fėnge; L.: Hh 100

andfėngend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Verteidiger, Empfänger, Einsammler; ÜG.: lat. susceptor; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. and- (2), *fėngend; L.: Hh 100, Gneuss Lb Nr. 15

andfėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andfėngnėss

andfėngnėss, andfėngnės, ondfėngnėss, ondfėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme, Anerkennung, Hilfe, Schutz; ÜG.: lat. perceptio, (percipere), susceptio Gl; Hw.: vgl. afries. undfangnisse*, ahd. antfangnissa*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. susceptio; E.: s. and- (2), *fėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 35

andgeotol, ae., Adj.: Vw.: s. andgietel

andgēte, ae., Adj.: Vw.: s. andgíete (2)

andgiet, andgit, andgyt, ae., st. N. (a): nhd. Verstand, Wissen, Erkenntnis, Sinn, Meinung, Plan (M.) (2); ÜG.: lat. intellectus Gl, GlArPr, intellegentia GlArPr, sensus Gl, GlArPr; Hw.: s. gietan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130, Lehnert 13a, Kuhn 353

andgietan, ae., st. V. (5): nhd. fühlen, wahrnehmen; ÜG.: lat. intellegere Gl, sentire Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), gietan

andgiete (1), ae., sw. F. (n): nhd. Verstand, Wissen, Erkenntnis, Sinn, Meinung, Plan (M.) (2); E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130

andgíete (2), andgēte, ae., Adj.: nhd. deutlich, klar, offenbar; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130

andgietel, andgeotol, ae., Adj.: nhd. verständig; Hw.: s. gietan; E.: s. and- (2), *gietan; L.: Hh 130

andgit, ae., st. N. (a): Vw.: s. andgiet

andgyt, ae., st. N. (a): Vw.: s. andgiet

andhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. zubewegen, entgegenblasen; Hw.: vgl. afries. undhwerva*; E.: s. and- (2), hweorfan; L.: Hall/Meritt 20b

andian, ae., sw. V.: nhd. neiden, eifersüchtig sein (V.); Hw.: s. aneþa; vgl. as. andon*, anfrk. andon*, ahd. antōn; E.: germ. *andōn, sw. V., sich ereifern; s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 5

andig, ae., Adj.: nhd. neidig, eifersüchtig; Hw.: s. andian; E.: s. andian; L.: Hh 5

andlang (1), ollung, ae., Adj.: nhd. ganz, beständig, ausgedehnt; Hw.: vgl. as. andlang*; E.: s. and- (2), lang (1); L.: Hh 5, Lehnert 13b

andlang (2), ollung, ae., Präp.: nhd. entlang; E.: s. and- (2), lang (1); Hw.: vgl. afries. ondlenga*; L.: Hh 5, Lehnert 13b

andleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andlifa

andleofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen

andlifa, andleofa, andliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhalt, Nahrung; E.: s. and- (2), *lifa; L.: Hh 203

andlifen, andleofen, andliofan, andlyfen, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; ÜG.: lat. stipendium, victus; E.: s. and- (2), *lifen; L.: Hh 203, Lehnert 13b

andliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andlifa

andliofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen

andlyfen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. andlifen

andmitta, ae., sw. M. (n): nhd. Gewicht (N.) (1), Waage; ÜG.: lat. exagium Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), mitta; L.: Hh 224

andsaca, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher; Hw.: s. sacan; E.: s. and- (2), *saca; L.: Hh 266, Lehnert 13b

andsacian, ae., sw. V. (2): nhd. streiten, verleugnen, verneinen, verweigern; ÜG.: lat. abnegare Gl, denegare Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. and- (2), sacian; L.: Hall/Meritt 20a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 7 (andsacian)

andsǣte, ae., Adj.: nhd. widerstrebend, feindlich, verhasst, widerwärtig, abscheulich; E.: s. and- (2), *sǣte (4); L.: Hh 268

andspornan, andspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern; ÜG.: lat. offendere Gl, scandalizare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), spornan; L.: Hall/Meritt 21a

andspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. andspornan

andspyrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andspyrnėss

andspyrnėss, andspyrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anstoß; ÜG.: lat. scandalum Gl; Hw.: s. spyrnan; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *spyrnėss; L.: Hh 314

andstealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. darreichen, bieten; E.: s. and- (2), stealdan; L.: Hh 317

andswærian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. andswarian

andswarian, andswærian, ae., sw. V. (2): nhd. antworten; ÜG.: lat. respondere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swėrian; vgl. ahd. intswerien; Q.: Gl; E.: s. and- (2), swarian; L.: Hh 333, Hall/Meritt 21a, Lehnert 13b

andswaru, ae., st. F. (ō): nhd. Antwort; ÜG.: lat. responsio Gl; Hw.: s. swerian; Q.: Gl; E.: s. andswarian; L.: Hh 333

andung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifersucht; Hw.: s. aneþa; E.: s. andian; L.: Hh 5

andūstrian, ae., sw. V.: nhd. verabscheuen; ÜG.: lat. detestari Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), *ūstrian; L.: Hh 377

andyttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. andettan

andweard, andwerd, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber; ÜG.: lat. hodiernus Gl, praesens Gl, GlArPr, (praesentia) Gl, (praesidere); Vw.: s. ge-, -lic, -līce; Hw.: vgl. as. andward*, antwart* (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), -weard (3); L.: Hall/Meritt 21a, Lehnert 13b, Kuhn 352

andweardian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbringen; ÜG.: lat. respondere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. and- (2), weardian; L.: Hall/Meritt 21a

andweardlic, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig; ÜG.: lat. praesentialis; Hw.: s. andweard; E.: s. and- (2), -weard, -līc (3); L.: Hall/Meritt 21a

andweardlīce, ae., Adv.: nhd. gegenwärtig; Hw.: s. andweard; E.: s. and- (2), -weard, -līc (3); L.: Hall/Meritt 21a

andweardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andweardnėss

andweardnėss, andweardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gegenwart; ÜG.: lat. (abesse) Gl, (praesens), praesentia Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), -weard, -nėss; L.: Hall/Meritt 21a

andweorc, andworc, ae., st. N. (a): nhd. Stoff, Material, Ursache, Waffe; E.: s. and- (2), weorc; L.: Hall/Meritt 21a, Lehnert 14a

andwerd, ae., Adj.: Vw.: s. andweard

andwīs, ae., Adj.: nhd. geschickt, erfahren (Adj.); E.: s. and- (2), wīs (1); L.: Hall/Meritt 21a

andwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andwīsnėss

andwīsnėss, andwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfahrung; ÜG.: lat. experimentum Gl; Q.: Gl; E.: s. and- (2), wīsnėss; L.: Hall/Meritt 21a

andwlita, ondwlata, ae., sw. M. (n): nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt; ÜG.: lat. facies Gl, imago GlArPr, patha Gl, vultus Gl, GlArPr; Hw.: s. wlītan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. and- (2), *wlita; L.: Hh 403, Kuhn 353

andwlite, ae., N.: nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt; Hw.: s. wlītan; Hw.: vgl. an. andlit, afries. andwlite*, ahd. antlizzi; E.: germ. *andawlitja-, *andawlitjam, st. N. (a), Gesicht; idg. *hant-, *ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403, Lehnert 14a

andworc, ae., st. N. (a): Vw.: s. andweorc

andwrāþ, ae., Adj.: nhd. erzürnt, feindselig; E.: s. and- (2), wrāþ (2); L.: Hall/Meritt 21a

andwyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. antworten; E.: s. and (2), *wyrdan (1); L.: Hh 411, Lehnert 14a

andwyrde, ae., st. N. (ja): nhd. Anwort; Hw.: vgl. got. andawaúrdi*, afries. andword*, anfrk. antwurdi*, as. andwordi*, ahd. antwurti* (2); E.: germ. *andawurdja *andawurdjam, st. N. (a), Antwort, Gegenwort, Entgegnung; s. idg. *anta, *h₂ánta, Adv. gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hall/Meritt 21a

āne, ae., Adv.: Vw.: s. ǣne

ānėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, erklären; E.: s. ā- (1), nėmnan; L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a

ānėrian, ae., sw. V. (1): nhd. retten, schützen; Hw.: vgl. ahd. irnerien*; E.: s. ā- (1), nėrian; L.: EWAhd 6, 900

ānett, ǣnett, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Einsamkeit; Hw.: s. ān; E.: s. ān; L.: Hh 4

aneþa, anda, anoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Groll, Feindschaft, Neid, Bosheit, Zorn, Ärger, Eifer, Unrecht, Unglück, Furcht, Schrecken; ÜG.: lat. formido Gl, invidia GlArPr, timor Gl, tremor Gl, zelus GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. andian; L.: Hh 6, Lehnert 13a, Kuhn 352

ānfeald, ae., Adj.: nhd. einzeln, unvermischt, einzigartig, überlegen (Adj.), einfach, bescheiden (Adj.), ehrlich, aufrichtig, fest, unveränderlich; ÜG.: lat. simplex Gl, unus Gl; Vw.: s. -nėss; Hw.: vgl. afries. ênfald, as. ênfald, ahd. einfalt; Q.: Gl; E.: s. ān, *feald (2); L.: Hh 99

ānfealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānfealdnėss

ānfealdnėss, ānfealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einigkeit, Eintracht; Hw.: s. ānfeald; E.: s. ān, *feald (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 21b

anfealt, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Amboss; E.: germ. *anafalta-, *anafaltam, *anafaltja-, *anafaltjam, st. N. (a), Amboss; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 4, 99

anfilte, ae., sw. F. (n): nhd. Amboss; ÜG.: lat. incus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *anafalta-, *anafaltam, *anafaltja-, *anafaltjam, st. N. (a), Amboss; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 4, 105

ānfloga, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Flieger; E.: s. ān, floga; L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a

ānfœ̄te, ae., Adj.: nhd. einfüßig; E.: s. ān, *fœ̄te; L.: Hh 111

ang-, ae., Präf.: nhd. eng, bedrückend; Vw.: s. -bréost, -mōd, -nægl, -nere, -nėss, -nora, -set, -seta, -sum; Hw.: s. ange; E.: germ. *angu-, *anguz, *angwu-, *angwuz, Adj., eng; idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 6

anga, onga, ae., sw. M. (n): nhd. Stachel, Spitze; ÜG.: lat. aculeus Gl; Hw.: s. angel (2); vgl. as. ango, lang. *ango, ahd. ango (1); Q.: Gl; E.: germ. *angula-, *angulaz, st. M. (a), Haken, Stachel; idg. *ankúlos, M., Haken, EWAhd 1, 252; s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 6, Lehnert 163a

ānga, ae., Adj., Adv.: nhd. einzig, allein; ÜG.: lat. unicus Gl; Hw.: vgl. got. ainaha, an. einga; Q.: Gl; E.: germ. *ainahō-, *ainahōn, *ainaha-, *ainahan, Adj., einzig; s. idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4

angbréost, ae., st. N. (a): nhd. Atemnot, Asthma; E.: s. ang-, bréost; L.: Hh 6

ange, ae., Adv.: nhd. eng, ängstlich; Hw.: s. angian, enge; E.: s. ang-; L.: Hh 6

angel (2), ae., st. M. (a): nhd. Angel (F.), Fischhaken, Haken; ÜG.: lat. hamus Gl; Vw.: s. -twécca, -twicce; Hw.: s. anga; vgl. as. angul, ahd. angul; Q.: Gl; E.: germ. *angula-, *angulaz, st. M. (a), Haken, Stachel; idg. *ankúlos, M., Haken, EWAhd 1, 252; s. idg. *ank- (2), *ang-, *h₂enk-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 6

Angel (1), Engel, ae., st. N. (a), LN: nhd. Angeln (LN); Vw.: s. -cynn, -þéod; Hw.: s. Angle; E.: ON; L.: Hh 6

Angelcyning, ae., st. M. (a): nhd. „König der Engländer“; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), cyning

Angelcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Engländer (M. Pl.), England; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), cynn (1); L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a

Angelfolc, ae., st. N. (a): nhd. Engländer; ÜG.: lat. populus (M.); E.: s. Angel (1), folc; L.: Hall/Meritt 21b

angelic, ae., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; ÜG.: lat. similis Gl; Hw.: vgl. ahd. anagilīh*; Q.: Gl; E.: s. an (1), gelic; L.: Hall/Meritt 21b

angeltwécca, ae., sw. M. (n): nhd. Köder; Hw.: s. angeltwicce; E.: s. angel (2), *twécca; L.: Hh 356

angeltwicce, ae., sw. F. (n): nhd. Köder; Hw.: s. angeltwécca; E.: s. angel (2), *twicce; L.: Hh 356

Angelþéod, ae., st. F. (ō): nhd. Engländer (M. Pl.), England; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. Angel (1), þéod (1); L.: Hall/Meritt 21b, Lehnert 14a

*angen-, ae., M.?: Vw.: s. anga; E.: s. anga; Q.: PN; L.: Hh 6

āngėnga, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Wanderer; E.: s. ān, *gėnga; L.: Hh 127

angian, ae., sw. V. (2): nhd. in Angst sein (V.); Hw.: s. ange; E.: s. ang-; L.: Hh 6

angietan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan

āngilde (1), ae., N.: nhd. einfache Buße; E.: s. ān, gilde (1); L.: Hh 131

āngilde (2), ae., Adj.: nhd. einfach zu büßen, einfach, einzeln; E.: s. ān, *gilde (2); L.: Hh 131

anginn, ae., st. N. (a): Vw.: s. onginn

Angle, Englan, Engle, ae., M. Pl.: nhd. Angeln (M. Pl.); Hw.: s. Angel (1); E.: PN; L.: Hh 6

angmōd, ae., Adj.: nhd. traurig; E.: s. ang-, mōd (1); L.: Hh 6

angnægl, ae., st. M. (a): nhd. Nebennagel; E.: s. ang-, nægl; L.: Hh 6

angnere, ae., M.?, sw. F. (n)?: nhd. Augenwinkel; Hw.: s. angnora, nearu (2); E.: s. ang-, *nere; L.: Hh 6

angnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. angnėss

angnėss, angnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ängstlichkeit, Unruhe, Schmerz, Angst, Furcht; E.: s. ang-, -nėss; L.: Hh 6

angnora, ae., sw. M. (n): nhd. Augenwinkel; Hw.: s. angnere; E.: s. angnere; L.: Hh 234

angrisla, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken; Hw.: s. āgrīsan; E.: s. grīsan; L.: Hh 138

angrislic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. (horrere), horribilis; E.: s. grīsan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 22a

angrislīce, ae., Adv.: nhd. schrecklich, furchtbar; E.: s. angrislic; L.: Hall/Meritt 22a

angset, ae., st. M. (a): nhd. Pustel, Schwellung, Geschwür, Hühnerauge, Gürtel; Hw.: s. angseta; E.: s. ang-, *set (2); L.: Hh 6

angseta, ae., sw. M. (n): nhd. Pustel, Schwellung, Geschwür, Hühnerauge, Gürtel; ÜG.: lat. pustula Gl; Hw.: s. angset; Q.: Gl; E.: s. ang-, *seta; L.: Hh 291

angsum, ae., Adj.: nhd. drückend, hart, schwer; E.: s. ang-, -sum (2); L.: Hh 6

angsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. angsumnėss

angsumnėss, angsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Enge; ÜG.: lat. angustia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. angsum, -nėss; L.: Kuhn 353ānhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; I.: Lüt. lat. solitarius?; E.: s. ān, *haga (2); L.: Hh 147

ānhėnde, ae., Adj.: nhd. einhändig, lahm, schwach; ÜG.: lat. mancus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, hand; L.: Hall/Meritt 22a

ānhíewe, ae., Adj.: nhd. einförmig; Hw.: s. híew; E.: s. ān, *híewe (2); L.: Hh 159

ānhorn, ae., st. M. (a): nhd. Einhorn; ÜG.: lat. unicornis Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unicornis; Hw.: vgl. as. ēnhorn*, ahd. einhurn; E.: s. ān, horn; L.: Gneuss Lb Nr. 167

ānhȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. ānhygdig

ānhygdig, ānhȳdig, ae., Adj.: nhd. entschlossen, beständig, hartnäckig, tapfer; E.: s. ān, hygdig; L.: Hall/Meritt 22a, Lehnert 14b

ānhyrne, ae., M.: nhd. Einhorn, Nashorn; ÜG.: lat. unicornuus Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unicornuus, gr. monoceros; E.: s. ān, *hyrne (2); L.: Hh 4

ānhyrned, ae., Adj.: nhd. einhörnig; ÜG.: lat. unicornis; I.: Lüs. lat. unicornis; E.: s. ānhyrne; L.: Gneuss Lb Nr. 167

ānian, ae., sw. V. (2): nhd. vereinigen; Hw.: vgl. as. *ēnon?, ahd. einōn*; E.: s. germ. *aina-, *ainaz, Num. Kard., ein (Num. Kard.); idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 4

āníedan, ānȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. wegdrängen; ÜG.: lat. repellere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), níedan; L.: Kuhn 353

āníege, ae., Adj.: nhd. einäugig; ÜG.: lat. luscus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, *-íege; L.: Hh 186

ānig, ae., Adj., Pron.: Vw.: s. ǣnig

āniman, ānyman, ae., st. V. (4): nhd. nehmen, wegnehmen; Hw.: vgl. got. unsiman*, ahd. irneman*; E.: germ. *uzneman, st. V., herausnehmen, wegnehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 22a, Lehnert 14b

āninga, ǣninga, ānunga, ae., Adv.: nhd. sofort, gänzlich, durchaus, auf alle Fälle, ununterbrochen, notwendig, sicherlich; ÜG.: lat. singulus Gl; Q.: Gl; E.: s. ān; L.: Hh 4, Lehnert 14b

ānlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anführen; Hw.: vgl. ahd. analeiten*, afries. onlêda; E.: s. ān, lǣdan; L.: Bosworth/Toller 44a (ânlǣdan)

ānlaga, ae., Adj.: nhd. allein handelnd; Hw.: s. ais. einlagi; E.: s. ān, *laga (1); L.: Hh 4

ānlape, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ānlíepe (1)

anlic, ae., Adj.: nhd. ähnlich; E.: s. and- (2), -līc (3); L.: Hh 4

ānlic, ae., Adj.: nhd. allein, einzig, einsam, allgemein, schön; ÜG.: lat. simplex Gl, unicus Gl; Hw.: s. ǣnlic; Q.: Gl; E.: s. ān, -līc (3); L.: Hh 4

anlīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlīcnėss

anlīcnėss ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlīcnėss

ānlíepe (1), ǣnlíepe, ānlape, ae., Adj. (ja): nhd. einzeln, besondere, getrennt, alleinig; ÜG.: lat. singulus Gl; Hw.: s. hléapan; Q.: Gl; E.: s. ān, *líepe; L.: Hh 4, Lehnert 14b

ānlíepe (2), ǣnlíepe, ae., Adv.: nhd. allein, besonders; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, líepe; L.: Hh 4

ānlíepig, ǣlpig, ǣnlíepig, ae., Adj.: nhd. einzeln, besondere, getrennt, alleinig; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, *líepig; L.: Hh 4, Lehnert 14b

ānlíepig, ǣlpig, ǣnlíepig, ae., Adv.: nhd. allein, besonders; Hw.: s. hléapan; E.: s. ān, *líepig; L.: Hh 4

ānmōd, ae., Adj.: nhd. eines Sinnes, einmütig, standhaft, entschlossen, eifrig, kühn, tapfer, hitzig, stolz; ÜG.: lat. contumax Gl, unianimis, unanimis Gl; Hw.: vgl. ahd. einmuoti*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. unianimis, unanimis; E.: s. ān, *-mōd (2); L.: Gneuss Lb Nr. 112, Lehnert 14b

*ānmōdlic?, ae., Adj.: Hw.: s. ānmōdlīce; E.: s. ānmōd, -līc (3)

ānmōdlīce, ae., Adv.: nhd. einmütig; ÜG.: lat. unanimiter; Hw.: vgl. ahd. einmuotlīhho*; I.: Lüs. lat. unanimiter; E.: s. ānmōd, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 112

ānmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānmōdnėss

ānmōdnėss, ānmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einheit, Einmütigkeit, Standhaftigkeit, Entschlossenheit; ÜG.: lat. unanimitas; I.: Lüs. lat. unanimitas; E.: s. ānmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 112

anmœ̄ttan, ae., sw. V.: nhd. ermutigen; E.: s. and- (2), *mœ̄ttan; L.: Hh 225

anna, ae., Interj.: Vw.: s. ana

ānnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānnėss

ānnėss, ānnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einheit, Übereinstimmung, Alleinsein; ÜG.: lat. unitas Gl, GlArPr, (unus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ān, -nėss; L.: Hall/Meritt 22b, Lehnert 14b, Kuhn 353

ānnihte, ae., Adj.: nhd. einnächtig; E.: s. ān, *nihte (2); L.: Hh 236

annweald, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): Vw.: s. anweald

anoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. aneþa

anpolle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ampulle

ānrǣd, ae., Adj.: Vw.: s. ānrǣde

ānrǣde, ae., Adj.: nhd. einmütig, entschlossen; Hw.: vgl. an. einrāðr, ahd. einrāti*; E.: s. ān, *rǣde (6); L.: Hall/Meritt 22b, Lehnert 15a

*ānrǣdlic?, ae., Adj.: Hw.: s. ānrǣdlīce; E.: s. ānrǣde, -līc (3)

ānrǣdlīce, ae., Adv.: nhd. unabänderlich, beständig, entschlossen; ÜG.: lat. constanter GlArPr; Hw.: vgl. ahd. einrātlīhho*; Q.: GlArPr; E.: s. ānrǣde, -līc (3); L.: Kuhn 353

ānrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ānrǣdnėss

ānrǣdnėss, ānrǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einmütigkeit, Beständigkeit, Entschlossenheit, Übereinkommen; ÜG.: lat. constantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ān, *rǣde (6), -nėss; L.: Hall/Meritt 22b, Kuhn 353

ansēn, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen

ānsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Einsiedler; Hw.: vgl. as. ēnsedlio*, ahd. einsedalo*; E.: s. ān, *setla; L.: Hh 291

ansíen, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen

ansīn, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onsíen

anspilde, ae., Adj.: nhd. verschwenderisch, heilsam; Hw.: s. *spildan; E.: s. and- (2), *spilde; L.: Hh 310

ānstandende, ae., Adj.: nhd. alleinstehend; E.: s. ān, standan; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a

ānstapa, ae., sw. M. (n): nhd. einsamer Wanderer; Hw.: s. stėppan; E.: s. ān, stapa; L.: Hh 317

ānstelede, ae., Adj.: nhd. einstängelig; Hw.: s. stela; E.: s. ān, *stelede; L.: Hh 319

ānstiga, ae., sw. M. (n): nhd. enger Pfad; ÜG.: lat. thermopylae Gl; Q.: Gl; E.: s. ān, *stiga; L.: Hh 322

ansundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsundnėss

ansundnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsundnėss

ansȳn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen

Antecrīst, ae., st. M. (a): nhd. Antichrist; ÜG.: lat. antichristus Gl; Q.: Gl; E.: s. Crīst; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a

antefn, ae., st. M. (a): nhd. Antiphon, Wechselgesang; I.: Lw. lat.-gr. antiphōna; E.: s. lat.-gr. antiphōna, F., Wechselgesang; vgl. gr. ἀντί (antí), Adv., Präp., angesichts, gegenüber, vor; gr. φωνή (phōnḗ), F., Stimme, Klang, Laut; idg. *anti, *h₂ánti, Adv., im Angesicht, gegenüber, Pokorny 48; idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 6

antefnere, antemnere, ae., st. M. (ja): nhd. Antiphonar; I.: Lw. lat. antiphōnārium; E.: s. antefn; L.: Hh 417

antemnere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. antefnere

*anti, ae., M.: nhd. Riese; Vw.: s. ėnt; E.: s. ėnt

āntīd, ae., st. F. (i): nhd. ähnliche Zeit, entsprechende Zeit des folgenden Tages, angemessene Zeit; E.: s. ān, tīd; L.: Hall/Meritt 23a, Lehnert 15a

antimber, ae., st. N. (a): Vw.: s. ontimber

antre, ae., sw. F. (n): nhd. Radieschen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 6

anung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifer; Hw.: s. aneþa; E.: s. andian; L.: Hh 6

ānunga, ae., Adv.: Vw.: s. āninga

anweald, annweald, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Befugnis, Macht, Herrschaft, Gewalt, Gerichtshoheit, Hoheitsgebiet, Wundertat (?); ÜG.: lat. imperium GlArPr, potentia, potestas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. potentia; E.: s. an (1), weald (2); L.: Gneuss Lb Nr. 44, Kuhn 353

ānweald, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Alleinherrschaft, Monarchie; ÜG.: lat. deditio, monarchia Gl, sceptrum Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. monarchia; E.: s. ān, weald (2); L.: Gneuss Lb Nr. 40

ānwealda, ae., sw. M. (n): nhd. Herscher, Gott; E.: s. ān, *wealda (2); L.: Lehnert 15a

ānwille, ae., Adj.: nhd. eigenwillig, halsstarrig; Hw.: vgl. ahd. einwilli*; E.: s. ān, *wille; L.: Hh 396

ānwillic, ae., Adj.: nhd. festhaltend; ÜG.: lat. pertinax Gl; Q.: Gl; E.: s. ānwille; L.: Hall/Meritt 23a

ānwintre, ǣnetre, ǣnwintre, ǣwintre, ē̆netere, ēnitre, ae., Adj.: nhd. einjährig; E.: s. ān, *wintre; L.: Hh 398

ānȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āníedan

ānyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. āniman

āœ̄htan, āēhtan, ae., sw. V. (1): nhd. verfolgen, belästigen; ÜG.: lat. persequi Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), œ̄htan; L.: Hall/Meritt 7a

apa, ae., sw. M. (n): nhd. Affe; ÜG.: lat. pithecus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. russ. opica; E.: germ. *apō-, *apōn, *apa-, *apan, sw. M. (n), Affe; idg. *abōn?, *abō-?, Sb., Affe, Pokorny 2, EWAhd 1, 58, kelt. beeinflusst?, slaw. beeinflusst?; L.: Hh 6

āpǣran, ae., sw. V.: nhd. wegwenden, verkehren, zerstören; E.: s. ā- (1), *pǣran; L.: Hh 244

āparian, ae., sw. V.: nhd. entdecken, ertappen; E.: s. ā- (1), *parian; L.: Hh 245

apostata, ae., sw. M. (n): nhd. Abtrünniger; I.: Lw. lat.-gr. apostata; E.: s. lat. apostata, M., Abtrünniger; gr. ἀποστάτης (apostátēs), M., Abtrünniger, entlaufener Sklave; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 6, Lehnert 15a

apostol, ae., st. M. (a): nhd. Apostel, Jünger; ÜG.: lat. apostolus Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. apaústaúlus, an. postoli, apostol, ahd. apostol*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *apostol, M., Apostel, EWAhd 1, 301; s. lat. apostolus, M., Bote; s. gr. ἀπόστολος (apóstolos), M., Abgesandter, Bote; s. gr. ἀπόστέλλειν (apóstéllein), V., abschicken, ausschicken, entsenden; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 6, Hall/Meritt 23b, Lehnert 15a, Kuhn 353

apostolic, ae., Adj.: nhd. apostolisch; ÜG.: lat. apostolicus; E.: s. apostol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 23b

appel, ae., st. M. (a): Vw.: s. æppel

Aprelis, ae., M.: nhd. April; I.: Lw. lat. Aprīlis; E.: s. lat. Aprīlis, M., April; vgl. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53, EWAhd 1, 26; L.: Hh 6

āpriccan, ae., sw. V.: nhd. stechen; E.: s. ā- (1), *priccan; L.: Hh 249

aprotane, ae., sw. F. (n): nhd. Stabwurz; I.: Lw. lat. abrotonum; E.: s. lat.-gr. abrotonum, N., Stabwurz; L.: Hh 6

apulder, apuldor, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Apfelbaum; ÜG.: lat. malus (F.) Gl; Vw.: s. milsc-; Hw.: s. æppel; vgl. an. apaldr, anfrk. apaldar*, as. *apalder?, ahd. affaltar; Q.: Gl; E.: germ. *apaldra-, *apaldraz, st. M. (a), Apfelbaum; vgl. idg. *ā̆bel-, Sb., Apfel, Pokorny 1, EWAhd 1, 60; L.: Hh 6

apuldor, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. apulder

apuldre, ae., sw. F. (n): nhd. Apfelbaum; Hw.: s. æppel; E.: s. apulder; L.: Hh 6, Lehnert 15b

āpundrian, ae., sw. V. (2): nhd. ausmessen, loten, ermessen, erwägen; I.: z. T. Lw. lat. ponderāre; E.: s. ā- (1), *pundrian; L.: Hh 50

āpyndrian, ae., sw. V. (2): nhd. wiegen (V.) (2), wägen; I.: z. T. Lw. lat. ponderāre; E.: s. ā- (1), *pyndrian; L.: Hh 251

ār (1), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Bote, Herold, Diener, Apostel, Engel; Hw.: vgl. got. airus, an. ārr (1); E.: s. germ. *airu-, *airuz, st. M. (u), Bote, Diener; L.: Hh 6, Lehnert 15b

ār (2), ae., st. F. (ō): nhd. Ruder; Hw.: vgl. an. ār (1); E.: germ. *airō, st. F. (ō), Ruder; s. idg. *ei- (4), *oi-, Sb., Stange, Deichsel, Pokorny 298; L.: Hh 7

ār (3), ae., st. F. (ō): nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Achtung, Verehrung, Gnade, Glück, Wohltat, Hilfe, Mitleid, Erbarmen, Besitz, Einkommen, Pfründe, Vorrecht; ÜG.: lat. honor Gl, honorificentia, usus; Vw.: s. un-, -dǣde, -fæst, -fæstlic, -fæstlīce, -fæstnėss, -hwæt, -léas, -léasnėss, -lic, -īce, -weorþ, -weorþian, -weorþlic, -weorþlīce, -weorþnėss, -wyrþe; Hw.: s. āre; vgl. got. *aiza, an. eir (1), afries. êre, anfrk. ēra, as. êra*, êr (3), ahd. ēra; Q.: Gl; E.: germ. *aizō, *aizjō, st. F. (ō), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7, Lehnert 15b

ār (4), ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣr (1)

ārǣd (1), ae., st. M. (a): nhd. Gedeihen; E.: s. ā- (1), rǣd (1); L.: Hall/Meritt 23a

ārǣd (2), ae., Adj.: nhd. bereit, entschlossen; E.: s. ārǣd (1); L.: Hall/Meritt 23a

ārǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. vereinbaren, vorbereiten, regeln, entscheiden, vermuten, prophezeien, deuten, äußern, lesen, vorlesen; ÜG.: lat. definire, expedire Gl; Hw.: vgl. ahd. irrātan (1); Q.: Gl; E.: germ. *uzrēdan, *uzrǣdan, st. V., erraten; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; L.: Hall/Meritt 23b, Lehnert 15b

ārǣfan, ae., sw. V.: nhd. befreien, losbinden, enthüllen; E.: s. ā- (1), *rǣfan; L.: Hh 253

āræfnan?, āræfnian, ae., sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen; ÜG.: lat. exigere Gl, expendere Gl, perferre, sustinere Gl, tolerare; Hw.: s. efnan (2); Q.: Gl; E.: germ. *uz-, Präf., aus..., heraus...; s. ae. efnan (2); L.: Hh 253

*āræfnedlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; ÜG.: lat. tolerabilis?; Vw.: s. un-; Hw.: s. āræfnan; I.: Lüt. lat. tolerabilis?; E.: s. āræfnan; L.: Gneuss Lb Nr. 140

*āræfneindlic, ae., Adj.: Vw.: s. *āræfnendlic

*āræfnendlic, *āræfneindlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; ÜG.: lat. tolerabilis; Vw.: s. un-; Hw.: s. *āræfnedlic; I.: Lüt. lat. tolerabilis?; E.: s. āræfnan; L.: Gneuss Lb Nr. 140

ārǣman, ae., sw. V.: nhd. erheben, sich erheben, aufrichten, aufstehen; E.: s. ā- (1), *rǣman; L.: Hh 253

ārǣran, ae., sw. V. (1): nhd. erheben, aufstellen, erschaffen, bauen, Schweine aufziehen, verbreiten, säen, stören, erregen; ÜG.: lat. erigere Gl; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rǣran; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b

ārāfian, ae., sw. V. (2): nhd. aufwickeln; E.: s. ā- (1), *rāfian; L.: Hh 254

ārāsian, ae., sw. V. (1?): nhd. offen legen, entdecken, tadeln; ÜG.: lat. intercipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1); L.: Hh 255

ārāsod, ae., Adj.: nhd. erfahren (Adj.); Vw.: s. ārāsian; L.: Hh 255

arblast, ae., st. M. (a): nhd. Armbrust; I.: Lw. afrz. arblastre, lat. arcuballista; E.: s. lat. arcuballista, F., Bogenschleuder; vgl. lat. arcus, M., Bogen; lat. ballista, F., Schleuder; vgl. gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *arku-, Sb., Gebogener, Pokorny 67; idg. *g̯el- (2), *g̯elə-, *g̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 7, 426

arc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. earc

arce-, aerce-, erce-, ae., Sb.: nhd. Erz...; I.: Lw. lat.-gr. archi-; E.: s. gr. ἀρχι- (archi), Adj., erste, oberster; L.: Hh 7

arcebisceophād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Erzbischofsamt; ÜG.: lat. archiepiscopatus; E.: s. arce, bisceop, hād (1); L.: Hall/Meritt 24a

arcebiscop, ærcebiscop, ae., st. M. (a): nhd. Erzbischof; ÜG.: lat. archiepiscopus, episcopus; Vw.: s. -hād; Hw.: vgl. an. erkibiskup, afries. erzebiskop, ahd. erzibiskof*; I.: Lw. lat. archiepiscopus; E.: s. lat. archiepiscopus, M., Erzbischof; gr. ἀρχιεπίσκοπος (archiepískopos), M., Erzbischof; vgl. gr. ἀρχι- (archi), Adj., erste, oberster; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; gr. σκοπεῖν (skopeīn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 7, Lehnert 15b

ārdǣde, ae., Adj.: nhd. mitleidig; E.: s. ār (3), *dǣde; L.: Hh 68

āre, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Gnade; Hw.: s. ār (3); vgl. got. *aiza, eir (1), anfrk. ēra*, as. êra*, êr (3), ahd. ēra; E.: germ. *aizō, *aizjō, st. F. (ō), Scheu, Ehre, Achtung; s. idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7

āréafian, ae., sw. V. (2): nhd. trennen, teilen; Hw.: vgl. ahd. irroubōn; E.: s. ā- (1), réafian; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b

ārėccan, ae., sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?; ÜG.: lat. concedere Gl, erigere Gl, expedire Gl, explicare, exponere, exprimere Gl, ponere; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 250, Lehnert 15b

ared (1), ae., Adj.: Vw.: s. arod (1)

ared (2), ae., Sb.: Vw.: s. arod (2)

āredian, ārian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, bereitstellen, durchführen, finden, seinen Weg finden, erreichen, herausfinden, begreifen; ÜG.: lat. parcere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), redian; L.: Hall/Meritt 24a, Lehnert 15b, Kuhn 353

ārėfsan, ae., sw. V. (1): nhd. unterbrechen, auffangen; ÜG.: lat. intercipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), rėfsan; L.: Hall/Meritt 24a

ārėncan, ae., sw. V.: nhd. stolz machen, erhöhen; E.: s. ā- (1), *rėncan; L.: Hh 257

ārfæst, ae., Adj.: nhd. geachtet, ehrlich, fromm, tugendhaft, barmherzig, mitfühlend, respektvoll; ÜG.: lat. (pietas), pius; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; E.: s. ār (3), fæst; L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a

ārfæstlic, ae., Adj.: nhd. fromm; ÜG.: lat. pius; Hw.: s. ārfæst; E.: s. ār (3), fæstlic; L.: Hall/Meritt 24b

ārfæstlīce, ae., Adj.: nhd. fromm; Hw.: s. ārfæst; E.: s. ārfæstlic; L.: Hall/Meritt 24b

ārfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss

ārfæstnėss, ārfæstnės, ārfæstniss, ārfæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Tugend, Ehre, Gnade, Güte, Frömmigkeit, Mitleid, Erbarmen; ÜG.: lat. clementia, pietas; E.: s. ār (3), *fæstnėss; L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a

ārfæstnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss

ārfæstniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārfæstnėss

argentille, ae., sw. F. (n): nhd. Argentille (Pflanze); I.: Lw. lat. argentilla; E.: s. lat. argentilla, F., Argentille; L.: Hh 7

ārhwæt, ae., Adj.: nhd. ruhmsüchtig, tapfer; E.: s. ār (3), hwæt (1); L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a

ārian (1), ae., sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen; ÜG.: lat. honorare Gl, honorificare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ār (3); vgl. an. eira, afries. êria, as. êron, ahd. ērōn* (1); Q.: Gl; E.: germ. *aizjan, sw. V., schonen; germ. *aizōn, sw. V., schonen, ehren; idg. *ais- (2), V., ehrfürchtig sein (V.), verehren, Pokorny 16; L.: Hh 7, Hall/Meritt 24b

ārian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āredian

āríepan, ārīpan, ārȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. abstreifen, abreißen; Hw.: vgl. ahd. irroufen*; E.: s. ā- (1), ríepan; L.: Hh 259

āriht, ae., Adj., Adv.: nhd. recht, richtig; E.: s. ā- (1), riht (1); L.: Hall/Meritt 24b, Lehnert 16a

ārīman, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, zusammenzählen, nummerieren; ÜG.: lat. dinumerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā (1), rīman; L.: Hall/Meritt 24b

ārinnan, ae., st. V. (3a): nhd. ausrinnen, vergehen; E.: germ. *uzrennan, st. V., auslaufen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 24b

ārīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āríepan

ārīsan, ae., st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen; ÜG.: lat. ascendere Gl, consurgere Gl, excitare, exsurgere Gl, insurgere Gl, oportere Gl, oriri Gl, residere Gl, resurgere Gl, surgere Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, samod-, samodūp-, wiþ-; Hw.: vgl. got. urreisan, as. ārīsan, ahd. irrīsan*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. resurgere; E.: germ. *uzreisan, st. V., sich erheben; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Gneuss Lb Nr. 24

*ārisnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *ārisnėss

*ārisnėss, *ārisnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstehen; ÜG.: lat. resurrectio?; Vw.: s. up-; Hw.: s. ārīsan; I.: Lüt. lat. resurrectio?; E.: s. ārīsan; L.: Gneuss Lb Nr. 26

ārléas, ae., Adj.: nhd. ehrlos, schmachvoll, grausam, mitleidlos, gottlos; ÜG.: lat. impius Gl, GlArPr; Hw.: s. ār (3); vgl. afries. êrlâs, ahd. ērlōs*; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. impius; E.: s. ār (3), léas (1); L.: Gneuss Lb Nr. 76, Kuhn 353

ārléaslic, ae., Adj.: nhd. ehrlos, gottlos; ÜG.: lat. impius Gl; Q.: Gl; E.: s. ārléas, -līc (3)

ārléaslīce, ae., Adv.: nhd. ehrlos, gottlos; ÜG.: lat. impie GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ārléas, -līc (3); L.: Kuhn 353

ārléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārléasnėss

ārléasnėss, ārléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit, Gottlosigkeit, gottlose Sünde; ÜG.: lat. impietas; Hw.: s. ār (3); I.: Lbd. lat. impietas; E.: s. ārléas; L.: Gneuss Lb Nr. 77

ārléast, ae., st. F. (ō)?: nhd. Gottlosigkeit; ÜG.: lat. impietas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ārléas; L.: Kuhn 353

ārlic, ae., Adj.: nhd. ehrbar, ehrenhaft; ÜG.: lat. honorificus; Hw.: vgl. afries. êrlik, anfrk. ērlīk, ahd. ērlīh*; E.: s. ār (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 24b

ārlīce, ae., Adv.: nhd. ehrbar, ehrenhaft; ÜG.: lat. pie GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. afries. êrlike, ahd. ērlīhho; E.: s. ārlic; L.: Hall/Meritt 24b, Kuhn 353

armelu, ae., st. F. (ō): nhd. wilde Raute; I.: Lw. lat. harmala; E.: s. lat. harmala; L.: Hh 7

ārmorgenlic, ae., Adj.: nhd. frühmorgendlich; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüt. lat. matutinus; E.: s. ǣr- (2), morgenlic; L.: Gneuss Lb Nr. 181

arod (1), ared, ae., Adj.: nhd. schnell, kühn, bereit; Hw.: s. earu; E.: s. earu; L.: Hh 7

arod (2), ared, ae., Sb.: nhd. Aronstab; I.: Lw. lat. arum, aron; E.: s. lat. arum, aron, N., Natterwurz, Art Schilfrohr; s. gr. ἄρον (áron), N., Natterwurz, Art Schilfrohr; vgl. idg. *arom?, Sb., Schilfrohr; L.: Hh 7

ārœ̄celéasian, ae., sw. V.: nhd. vernachlässigen, nachlässig sein (V.); I.: Lüt. lat. neglegere?; E.: s. ā- (1), *rœ̄celéasian; L.: Hh 262

aron, ae., anom. V. (3. Pers. Pl. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. earon

arrianisc, ae., Adj.: nhd. arianisch; ÜG.: lat. arrianus; I.: Lw. lat. arrianus; E.: s. lat. arrianus, Adj., arrianisch; vom PN Arrianus

art, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. n-, eart; L.: Hh 7

arwe, ae., sw. F. (n): nhd. Pfeil; Hw.: s. earh; s. ais. ǫr, ǫrvar; L.: Hh 7

ārweorþ, ae., Adj.: nhd. ehrbar, fromm; ÜG.: lat. (revereri), verax; E.: s. ār- (3), weorþ (1); L.: Hall/Meritt 25b

ārweorþian, ārwurþian, ārwyrþian, ae., sw. V.: nhd. ehren, anbeten, schätzen; ÜG.: lat. (honor), honorare Gl, venerare GlArPr, venerari Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ārweorþ; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ār (3), weorþian; L.: Hall/Meritt 25a, Kuhn 353

ārweorþlic, ae., Adj.: nhd. ehrfürchtig, ehrbar; ÜG.: lat. (honorificare) Gl, honorificus, (revereri), venerabilis, (venerari) Gl; Hw.: s. ārweorþ; Q.: Gl; E.: s. ār (3), weorþlic; L.: Hall/Meritt 25a

ārweorþlīce, ae., Adv.: nhd. ehrfuchtsvoll, ernst, freundlich; Hw.: s. ārweorþ; vgl. ahd. ērwirdlīhho; E.: s. ārweorþlic; L.: Hall/Meritt 25a

ārweorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss

ārweorþnėss, ārweorþnės, ārwurþnėss, ārwurþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ehrerbietung, Ehre; ÜG.: lat. reverentia GlArPr, veneratio; Hw.: s. ārweorþ; Q.: GlArPr; E.: s. ār (3), weorþnėss; L.: Hall/Meritt 25a, Lehnert 16a, Kuhn 353

ārwurþ, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ārwyrþe

ārwurþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ārwyrþe

ārwurþian, ae., sw. V.: Vw.: s. ārweorþian

ārwurþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss

ārwurþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ārweorþnėss

ārwyrþe, ārwurþe, ārwurþ, ae., Adj. (ja): nhd. ehrwürdig, ehrbar, geehrt; ÜG.: lat. honorabilis GlArPr, (honorare) Gl, pius Gl, venerabilis, venerandus GlArPr, (venerari) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ār (3), *wyrþe; L.: Lehnert 16a, Kuhn 353

ārwyrþian, ae., sw. V.: Vw.: s. ārweorþian

āryddan, ārydran, ae., sw. V.: nhd. ausplündern, berauben; ÜG.: lat. expilare Gl; Hw.: vgl. ahd. irriuten*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *ryddan; L.: Hh 265

āryderian, ae., sw. V.: nhd. erröten; E.: s. ā- (1), *ryderian; L.: Hh 265

ārydran, ae., sw. V.: Vw.: s. āryddan

ārȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āríepan

āsægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsægednėss

āsægednėss, āsægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer; ÜG.: lat. hostia Gl, mysterium Gl, sacrificium Gl, victima; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėcgan?; L.: Hall/Meritt 266a

āsǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln, mit einer Schlinge fangen; E.: s. ā- (1), sǣlan; L.: Hall/Meritt 25a, Lehnert 16a

asal, asald, ae., st. M. (a): nhd. Esel; ÜG.: lat. asellus Gl, asina Gl, (asinarius) Gl, asinus Gl; Hw.: s. assa, eosol; Q.: Gl; I.: Lw. lat. asellus?; E.: s. lat. asellus?, M., Esel; R.: wilde asal, ae., st. M. (a): nhd. Wildesel, Onager; ÜG.: lat. onager Gl; Q.: Gl; L.: Hh 7

asald, ae., st. M. (a): Vw.: s. asal

āsānian, ae., sw. V. (2?): nhd. schwach werden, ermatten; E.: s. ā- (1), sānian; L.: Hh 270

asca, ae., sw. M. (n): nhd. Asche, Staub; ÜG.: lat. (cilicium) Gl, pulvis Gl; Hw.: s. æsce; vgl. got. azgō*, an. aska, anfrk. aska*, ahd. aska* (1); Q.: Gl; E.: germ. *askō-, *askōn, *azgō-, *azgōn, sw. F. (n), Asche; s. idg. *azg-, Sb., V., Asche, brennen, glühen, Pokorny 68; idg. *ā̆s-, *h₂es-, V., brennen, glühen, Pokorny 68; L.: Hh 12

asce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æsce

āsceacan, ae., st. V. (6): nhd. abschütteln, entfernen; ÜG.: lat. excutere Gl, quatere; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sceacan; L.: Hall/Meritt 25a

āscéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. trennen, auseinander halten; ÜG.: lat. declarare Gl, inseparare Gl, secernere; Q.: Gl; E.: germ. *uzskaidan, st. V., ausscheiden, trennen; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 25a

āsceafan, ae., st. V. (6): nhd. wegschaben; Hw.: vgl. ahd. irskaban*; E.: germ. *uzskaban, st. V., ausschaben, abschaben; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hall/Meritt 25a

āscealian, ae., sw. V. (1): nhd. abschälen; E.: s. ā- (1), *scealian; L.: Hh 273

āscéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. āscūfan

āscerpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierpan (1)

āscian, ācsian, ǣscian, ǣxian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), erfahren (V.); ÜG.: lat. inquirere, interrogare, perquirere, sciscitari Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. ǣsce; vgl. got. *aiskōn?, as. ēskon*, ahd. eiskōn*; Q.: Gl; E.: germ. *aiskōn, sw. V., fordern, fragen, suchen; idg. *aissko-, V., wünschen, begeben; s. idg. *ais- (1), V., wünschen, begehren, aufsuchen, Pokorny 16; L.: Hh 7

āscielfan, ae., sw. V.: nhd. zerstören; E.: s. ā- (1), *scielfan (2); L.: Hh 277

āsciellan, ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen, schälen; ÜG.: lat. dissolvere? Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *sciellan (3); L.: Hh 277

āscieppan, ae., st. V. (6): nhd. machen, erschaffen; E.: germ. *uzskapjan, st. V., erschaffen, ausschöpfen; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 25b

āscierian, āscirian, āscyrian, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, berauben; E.: s. ā- (1), scierian; L.: Hall/Meritt 25b

āscierpan, āscirpan, āscerpan, ae., sw. V. (1): nhd. schärfen; ÜG.: lat. exacuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), scierpan (1); L.: Bosworth/Toller 52b

āscīnan, ae., st. V. (1): nhd. erstrahlen, leuchten; E.: germ. *uzskeinan, st. V., aufscheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hall/Meritt 25b

āscirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierian

āscirpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierpan (1)

āscrepan, ae., st. V. (5): nhd. kratzen, wegkratzen; ÜG.: lat. egerere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), screpan (1); L.: Hall/Meritt 25b

āscūfan, āscéofan, ae., st. V. (2): nhd. wegbewegen, verbannen; ÜG.: lat. praecipitare Gl, repellere Gl, retrudere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzskeuban, st. V., schieben; L.: Hall/Meritt 25b

āscyhtan, ae., sw. V.: nhd. vertreiben, verscheuchen; E.: s. ā- (1), *scyhtan; L.: Hh 285

āscyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āscierian

āsēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsœ̄can

āsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden; ÜG.: lat. dicere Gl, edicere Gl, edissere Gl, enarrare Gl, explicare Gl, immolare, indicare Gl, narrare Gl, nuntiare Gl, perstringere, referre Gl; Vw.: s. éac-, ėft-, in-; Hw.: vgl. afries. ursedza, ahd. irsagēn*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 25b, Lehnert 16a

āsēdan, ae., sw. V.: Vw.: s. āsœ̄dan

āsėllan, āsiellan, āsyllan, ae., sw. V. (1): nhd. aufgeben, übergeben (V.), erlösen, vertreiben, bannen; ÜG.: lat. dare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėllan; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b

āsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. senden, wegsenden, fortschicken, aufgeben; ÜG.: lat. effundere, emittere Gl, GlArPr, mittere Gl, GlArPr; Vw.: s. ādūn-, dūn-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16a, Kuhn 353

āseolcan, ae., st. V. (3b): nhd. erschlaffen, träge werden; ÜG.: lat. iners Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzselkan, st. V., erschlaffen; s. idg. *selg̑-, V., lassen, senden, werfen, gießen, Pokorny 900?; L.: Hh 290

āseolcennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āseolcennėss, āseolcennės, āsolcennėss, āsolcennės, āsolcenėss, āsolcenės, ae., st. F. (jō): nhd. Trägheit, Unlust; ÜG.: lat. acedia GlArPr, desidia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āseolcan, -nėss; L.: Kuhn 353

āséoþan, ae., st. V. (2): nhd. sieden, kochen; ÜG.: lat. excoquere; E.: germ. *uzseuþan, st. V., aussieden; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 26a

āséowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsíowan

āsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1); ÜG.: lat. deponere Gl, erigere, exponere, imponere Gl, infigere, instituere, ponere Gl, statuere Gl; Vw.: s. ėft-, of-; Hw.: vgl. ahd. irsezzen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sėttan; R.: siþ āsėttan, ae., V.: nhd. eine Reise machen; R.: siþas, āsėttan, V.: nhd. eine Reise machen; L.: Hh 26a, Lehnert 16b

āsiellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsėllan

āsincan, ae., sw. V. (3a): nhd. herabsinken, in Stücke fallen; E.: s. ā- (1), sincan; L.: Hall/Meritt 26a

āsingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, eine Rede halten, vortragen, dichten; ÜG.: lat. decantare; E.: s. ā- (1), singan; Hw.: vgl. ahd. irsingan*; E.: germ. *uzsengwan, st. V., singen, vorlesen; s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b

āsíowan, āséowaan, āsíowian, ae., sw. V. (1): nhd. nähen; ÜG.: lat. pingere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), síowan; L.: Hall/Meritt 26a

āsíowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsíowan

āsittan, ae., st. V. (5): nhd. zusammenwohnen, siedeln; Vw.: s. up-; E.: germ. *uzsetjan, *uzsitjan, st. V., sich aufsetzen; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hall/Meritt 26a

āslacian, ae., sw. V.: nhd. nachlassen, erschlaffen, ermüden, schlaff machen, lösen; ÜG.: lat. dimittere Gl, hebetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *slacian; L.: Hh 296

āslǣpan, āslāpan, ae., st. V. (7), red. V. (1), sw. V.: nhd. einschlafen, träumen, gelähmt sein (V.), sterben; ÜG.: lat. obdormire Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. obdormire; E.: germ. *uzslēpan, *uzslǣpan, st. V., entschlafen; s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Gneuss Lb Nr. 202

āslǣwan, ae., sw. V. (1?): nhd. abstumpfen, schwächen; E.: s. ā- (1), *slǣwan; L.: Hh 297

āslāpan, ae., st. V. (7), sw. V.: Vw.: s. ǣslǣpan

āsléan, ae., st. V. (6): nhd. schlagen, schneiden, aufrichten, beseitigen, lähmen; ÜG.: lat. amputare Gl, caedere Gl, impingere Gl, praecidere; Q.: Gl; E.: germ. *uzslahan, st. V., ausschlagen; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; R.: of āsléan, V.: nhd. enthaupten, löschen (V.) (1); L.: Hall/Meritt 26a, Lehnert 16b

āslīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten, schlüpfen, fallen; ÜG.: lat. labi Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), slīdan; L.: Hall/Meritt 26a, Kuhn 353

āslītan, ae., st. V. (1): nhd. schlitzen, schleißen, zerstören; ÜG.: lat. discindere; E.: s. ā (1), slītan; L.: Hall/Meritt 26a

āslūpan, ae., st. V. (2): nhd. entschlüpfen, fliehen, entfliehen, verschwinden; E.: germ. *uzsleupan, st. V., herausschleichen; s. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hall/Meritt 26a

āsméagan, ae., sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), untersuchen; ÜG.: lat. pensare, scrutari GlArPr, tractare; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 26b, Kuhn 353

āsnǣsan, ae., sw. V.: nhd. durchstoßen, aufspießen; E.: s. ā- (1), *snǣsan; L.: Hh 304

āsœ̄can, āsēcan, ae., sw. V. (1): nhd. aussuchen, auswählen, untersuchen, fragen; ÜG.: lat. exquirere Gl, requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sœ̄can; L.: Hall/Meritt 25b

āsœ̄dan, āsēdan, ae., sw. V.: nhd. sättigen; ÜG.: lat. satiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), sœ̄dan; L.: Hall/Meritt 25b

āsolcenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āsolcenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āsolcennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āsolcennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āseolcennėss

āsōlian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, dunkel werden; E.: s. ā- (1), *sōlian; L.: Hh 306

āspanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anlocken, verführen, überzeugen, drängen; E.: germ. *uzspanan, st. V., anlocken; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 26b

āspendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; Hw.: vgl. ahd. irspentōn*; I.: Lw. lat. expendere; E.: s. ā- (1), *spendan; L.: Hh 309

āspéoftian?, ae., sw. V.: nhd. ausspeien; ÜG.: lat. exspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spéoftian?; L.: Hall/Meritt 27b

aspide, ae., M.: nhd. Natter, Viper, Schlange; Hw.: vgl. ahd. aspid*; I.: Lw. lat. aspis, aspidis; E.: s. lat. aspis, F., Natter; gr. ἀσπίς (aspís), F., Schlange, ägyptische Kobra; vielleicht von gr. ἀσπίς (aspís), F., Schild; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 7

āspillan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. interficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spillan; L.: Hall/Meritt 26b

āspīwan, ae., st. V. (1): nhd. erbrechen, ausspeichen; E.: germ. *uzspeiwan, st. V., ausspeien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hall/Meritt 26b

āsplǣtan, ae., sw. V.: nhd. spleißen; E.: s. ā- (1), *splǣtan; L.: Hh 311

āsprecan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen, aussprechen; E.: germ. *uzsprekan, st. V., aussprechen; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992?; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 26b

āsprindlian, ae., sw. V.: nhd. aufreißen, spalten; E.: s. ā- (1), *sprindlian; L.: Hh 313

āspringan, ae., st. V. (3a): nhd. aufspringen, spreizen, entstehen, schwinden; ÜG.: lat. (defectare) Gl, deficere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzsprengan, st. V., entspringen; s. idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 26b

āspringung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwinden, Hinschwinden; ÜG.: lat. (deficere) Gl, in deficiendo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. in deficiendo?; E.: s. ā- (1), springung; L.: Gneuss Lb Nr. 203

āsprungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsprungennėss

āsprungennėss, āsprungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio, defectus, eclipsis; Hw.: s. ǣspringnėss; I.: Lbi. lat. defectio, defectus, eclipsis; E.: s. ā- (1), *sprungennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114

āsprungnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āsprungnėss

āsprungnėss, āsprungnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. defectio Gl, defectus, eclipsis; Hw.: s. āsprungennėss; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. defectio, defectus, eclipsis; E.: s. ā- (1), *sprungnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114

āsprūtan, ae., sw. V.: nhd. entsprießen, wachsen (V.) (1); E.: s. ā- (1), *sprūtan; L.: Hh 314

āspylian, ae., sw. V.: nhd. sich abspülen, waschen; L.: Hh 314

āspyrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Prüfer, Gott; ÜG.: lat. investigator Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. investigator; E.: s. ā- (1), *spyrgend; L.: Gneuss Lb Nr. 9

āspyrian, ae., sw. V. (1): nhd. aufspüren; ÜG.: lat. investigare Gl; Vw.: s. ūt-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), spyrian; L.: Lehnert 221b

assa, ae., sw. M. (n): nhd. Esel; Hw.: s. asal, eosol; I.: Lw. akym. *asin, lat. asinus; E.: s. lat. asinus, M., Esel; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; L.: Hh 7

assen, ae., st. F. (ō): nhd. Eselin; Hw.: s. assa; I.: Lw. akym. *asen, lat. asina; E.: s. lat. asina, F., Eselin; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; L.: Hh 7

Assȳria*, ae., st. M. (a): nhd. Assyrer (M. Sg.); Hw.: s. Assȳrias; I.: Lw. lat. Assyrius; E.: s. lat. Assyrius, M., Assyrer (M. Sg.); gr. Ασσύριοι (Assýrioi), M. Pl., Assyrer (M. Pl.); L.: Lehnert 16b

Assȳrias, ae., st. M. Pl. (a): nhd. Assyrer (Pl. Sg.); I.: Lw. lat. Assyriī; E.: s. lat. Assyriī, M. Pl., Assyrer (M. Pl.); gr. Ασσύριοι (Assýrioi), M. Pl., Assyrer (M. Pl.); L.: Lehnert 16b

āst, ae., F.: nhd. Dörrofen; Hw.: s. ād, æsce; E.: germ. *aida-, *aidaz, st. M. (a), Brand; idg. *aidʰo-, Sb., Brand, Glut; s. idg. *aidʰ-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; vgl. idg. *ā̆i- (4), *h₁ai-, *h₃ai-, V., brennen, leuchten, Pokorny 11; L.: Hh 7

āstǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. einsteigen; E.: s. ā- (1), *stǣgan; L.: Hh 315

āstǣnan, ae., sw. V.: nhd. mit wertvollen Steinen schmücken; ÜG.: lat. rugire? Gl, stellare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), stǣnan; L.: Hall/Meritt 27a

āstandan, ae., st. V. (6): nhd. aufstehen, sich erheben, fortdauern; ÜG.: lat. assistere Gl, astare Gl, persistere, perstare, stare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzstandan, st. V., aufstehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 27a

āstandennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstandennėss

āstandennėss, āstandennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausdauer, Bestehen; ÜG.: lat. substantia; E.: s. ā (1), standennėss; L.: Hall/Meritt 27a

āstellan, āstyllan, ae., sw. V. (1): nhd. aufstellen, aufbringen, liefern, vorzeigen, vereinbaren, einrichten, versichern, einsetzen, unternehmen, beginnen, sich unterziehen, anstellen, ins Werk setzen; E.: s. ā- (1), stellan (1); L.: Hall/Meritt 27a, Lehnert 16b

āsteorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben; Hw.: vgl. as. *āstervan?, ahd. irsterban; E.: germ. *uzsterban, st. V., sterben; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hall/Meritt 27a

asterion, ae., Sb.: nhd. Mauerkraut; I.: Lw. gr. ἀστέριον (astérion); E.: s. gr. ἀστέριον (astérion), N., ein Pflanzenname; L.: Hh 7

āstíepan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben; ÜG.: lat. (orphanus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *stíepan (2); L.: Hh 321

āstierfan, ae., sw. V.: nhd. töten, vernichten; E.: s. ā- (1), *stierfan; L.: Hh 322

āstierred, ae., Adj.: nhd. besternt; Hw.: s. steorra; E.: s. ā- (1), *stierred; L.: Hh 322

āstīfian, ae., sw. V. (2): nhd. steif werden, starr werden, erstarren, steif sein (V.); E.: s. ā- (1), stīfian; L.: Hall/Meritt27a

āstīgan, ae., st. V. (1): nhd. fortschreiten, gehen, aufgehen, steigen, absteigen, aufsteigen, aufgeblasen, werden; ÜG.: lat. ascendere Gl, GlArPr, descendere Gl; Vw.: s. þano-; Hw.: vgl. ahd. irstīgan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uzsteigan, st. V., ersteigen; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hall/Meritt 27a, Lehnert 16b, Kuhn 353; Son.: in de Bedeutung fortschreiten, gehen häufig in Verbindung mit ūp, niþer usw.

āstīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor; Hw.: s. stīgan; I.: Lüs. lat. ascensor; E.: s. ā- (1), stīgend (1); L.: Gneuss Lb Nr. 239

āstigian (1), ae., sw. V.: nhd. emporsteigen; E.: s. ā- (1), *stigian (1); L.: Hh 322

āstigian (2), ae., sw. V.: nhd. in einen Stall sperren; E.: s. ā- (1), *stigian (2); L.: Hh 322

āstīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstīgnėss

āstīgnėss, āstīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstieg; ÜG.: lat. ascensio Gl; Vw.: s. up-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), stīgnėss; L.: Hall/Meritt 388b, Lehnert 220b

āstingan, ae., st. V. (3a): nhd. ausstechen; E.: s. ā- (1), stingan; L.: Hall/Meritt 27a, Obst/Schleburg 301a

āstirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āstyrian

āstrėccan, ae., sw. V. (1): nhd. „erstrecken“, ausbreiten, hinwerfen; ÜG.: lat. prosternere GlArPr; Hw.: vgl. ahd. *irstrekken?; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), strėccan; L.: Hall/Meritt 27a, Kuhn 353

āstrogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstrogdnėss

āstrogdnėss, āstrogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengen (mit Ysop); ÜG.: lat. aspersio, conspersio; I.: Lüt. lat. aspersio, conspersio; E.: s. ā- (1), strogdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 69

āstrowennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āstrowennėss

āstrowennėss, āstrowennės, ae., st. F. (jō): nhd. Länge; Hw.: s. stréowian; E.: s. ā- (1), stréowian; L.: Hh 327

āstundian, ae., sw. V.: nhd. auf sich nehmen; E.: s. ā- (1), *stundian; L.: Hh 328

āstyfecian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten; E.: s. ā- (1), styfecian; L.: Hall/Meritt 27b

āstyllan, ae., sw. V.: Vw.: s. āstellan

āstyltan, ae., sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. stupere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), styltan; L.: Hall/Meritt 27b

āstyntan, ae., sw. V. (1): nhd. unterdrücken, aufhalten, überwältigen; ÜG.: lat. hebetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), styntan; L.: Hall/Meritt 27b

āstyrian, āstirian, ae., sw. V. (1): nhd. erregen, bewegen, vorwärts bewegen, erheben, erregt werden, anstacheln, sich ärgern; ÜG.: lat. movere Gl, GlArPr, turbare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), styrian; R.: āstyred weorþan, V.: nhd. unruhig sein (V.), unruhig werden; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a, Kuhn 353

āsūcan, ae., st. V. (2): nhd. saugen, entwässern, verzehren; E.: s. ā- (1), sūcan; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a

āsūrian, ae., sw. V.: nhd. sauer sein (V.), sauer werden; E.: s. ā- (1), *sūrian?; L.: Hall/Meritt 27b

āswǣman (1), ae., sw. V.: nhd. wandern, ziehen; E.: s. ā- (1), *swǣman (1); L.: Hh 331

āswǣman (2), ae., sw. V.: nhd. sich sorgen, bekümmert sein (V.); E.: s. ā- (1), *swǣman (2); L.: Hh 331

āswǣrnian, āswārnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); E.: s. ā- (1), *swǣrnian; L.: Hh 331

āswāmian, ae., sw. V.: nhd. absterben, aufhören; E.: s. ā- (1), swāmian; L.: Hh 332

āswārcian, ae., sw. V.: nhd. verwirren; E.: s. ā- (1), *swārcian; L.: Hh 333

āswārcnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); E.: s. ā- (1), *swārcnian; L.: Hh 333

āswārnian, ae., sw. V.: Vw.: s. āswǣrnian

āswaþian, ae., sw. V.: nhd. erforschen; E.: s. ā- (1), *swaþian (2); L.: Hh 333

āswėbban, ae., sw. V. (1): nhd. einschläfern, beruhigen, töten, zerstören; ÜG.: lat. sopire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swėbban; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a

āswefecian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten; E.: s. ā- (1), *swefecian; L.: Hh 334

āswellan, ae., st. V. (3b): nhd. schwellen; ÜG.: lat. grossescere, (tuber) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swellan; L.: Hall/Meritt 27b

āsweltan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben; ÜG.: lat. exspirare Gl, obire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (2), sweltan; L.: Hall/Meritt 27b

āswėncan, ae., sw. V. (1): nhd. betrüben, plagen; E.: s. ā- (1), swėncan; L.: Hall/Meritt 27b, Lehnert 17a

āswėngan, ae., sw. V. (1): nhd. abschütteln; ÜG.: lat. excutere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swėngan; L.: Hall/Meritt 28b

āswīfan, ae., st. V. (1): nhd. wandern, streunen; ÜG.: lat. exorbitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), swīfan; L.: Hall/Meritt 28a

āswindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden; ÜG.: lat. distabescere Gl, (effetus) Gl, enervare Gl, hebescere Gl, tabescere Gl, (tabidus) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzswendan, st. V., schwinden; s. idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047?; vgl. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: Hall/Meritt 28a

āswingan, ae., st. V. (3a): nhd. geißeln; E.: germ. *uzswengan, st. V., ausschwingen; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hall/Meritt 28a

āswōgan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. bedecken; E.: s. ā- (1), *swōgan (2); L.: Hh 339

āswōrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. seufzen, betrüben; ÜG.: lat. suspirare; E.: s. ā- (1), swōrėttan; L.: Hall/Meritt 28a

āswundennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āswundennėss

āswundennėss, āswundennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schläfrigkeit; ÜG.: lat. segnitia; E.: s. āswindan; L.: Hall/Meritt 28a

āsyllan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsėllan

āsyndran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āsyndrian

āsyndrian, āsyndran, ae., sw. V. (1): nhd. abtrennen, ausschließen; E.: s. ā- (1), syndrian; L.: Hall/Meritt 28a, Obst/Schleburg 301a

āsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen; ÜG.: lat. peccare; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ā- (1), syngian; L.: Gneuss Lb Nr. 73

ātǣsan, ae., sw. V. (1): nhd. abnutzen, schädigen, schlagen, verletzen, zerschmettern; E.: s. ā- (1), tǣsan (1); L.: Hall/Meritt 28a, Lehnert 17a

āte, ǣte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Hafer, Hafergras, Unkraut; ÜG.: lat. avena Gl, lolium Gl, zizania Gl; Hw.: s. ātih; Q.: Gl; E.: s. ātih; L.: Hh 7

ategār, ae., st. M. (a): Vw.: s. ætgār

ātėllan, ae., sw. V. (1): nhd. berechnen, beurteilen; ÜG.: lat. enumerare GlArPr, exprimere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), tėllan; L.: Kuhn 353

ātemian, ae., sw. V. (1?): nhd. zähmen; E.: s. ā- (1), *temian; L.: Hall/Meritt 28a

ātėndan, ae., sw. V. (1): nhd. anzünden, entzünden; E.: s. ā- (1), *tėndan; L.: Hh 345

ātėndnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ātėndnėss

ātėndnėss, ātėndnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Feuer; ÜG.: lat. incendium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ātėndan, -nėss; L.: Kuhn 353

ātéon, ae., st. V. (2): nhd. emporziehen, wegziehen, abziehen, entfernen, hinausführen; ÜG.: lat. abstrahere Gl, educere Gl, extrahere; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *uzteuhan, st. V., herausziehen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; R.: ūp ātéon, V.: nhd. in die Länge ziehen, reisen, umherstreifen, behandeln, anwenden, benutzen; L.: Hh 345, Hall/Meritt 28a, Lehnert 17a

ātéorigendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ātíerigendlic*

āteshwōn, ātōþæshwōn, ae., Adv.: nhd. überhaupt; Vw.: s. n-; E.: s. ā, tō̆, hwōn (2); L.: Hh 7

ātíefran, ae., sw. V.: nhd. malen; E.: s. ā- (1), *tíefran; L.: Hh 347

ātíerigendlic*, ātéorigendlic, ae., Adj.: nhd. vergänglich; ÜG.: lat. deciduus GlArPr, labens GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), tíerian, -līc (3); L.: Kuhn 353

ātih, ae., Sb.: nhd. Unkraut; ÜG.: lat. zizania Gl; Hw.: s. āte; Q.: Gl; I.: Lw. gall. odocus?, lat. actē?; E.: s. lat. actē?, F., Attich, Niederholunder; L.: Hh 7

ātiht, ae., Adj.: Vw.: s. ātyht

ātihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ātyhtan

ātimplian, ae., sw. V.: nhd. mit Nägeln versehen (V.), benageln; E.: s. ā- (1), *timplian; L.: Hh 349

atol (1), eatol (1), ae., Adj.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; Hw.: vgl. an. atall; E.: germ. *atula-, *atulaz, *atala-, *atalaz, Adj., gehässig, feindselig; s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; L.: Hh 8, Lehnert 17a

atol (2), eatol, ae., st. N. (a): nhd. Schrecken, Unheil, Übel; E.: germ. *atula-, *atulam, *atala-, *atalam, st. N. (a), Unheil, Schrecken; s. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; L.: Hh 8

atolic, atollic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; ÜG.: lat. deformis; Hw.: s. atol (1); E.: s. atol (1), -līc (3); germ. *atulalīka-, *atulalīkaz, Adj., schrecklich; vgl. idg. *od- (2), Sb., Widerwille, Hass, Pokorny 773; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 28b, Lehnert 17a

atolīce, atollīce, ae., Adv.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; Hw.: s. atol (1); E.: s. atolic; L.: Hall/Meritt 28b

atollic, ae., Adj.: Vw.: s. atolic

atollīce, ae., Adv.: Vw.: s. atolīce

ātor, ǣter, attor, ae., st. N. (a): nhd. Gift, Entzündung; ÜG.: lat. (bilis) Gl, venenum Gl, GlArPr, virus Gl; Vw.: s. -coppe, -lāþe, -lic; Hw.: s. ǣtren, ǣtrig; vgl. an. eitr, anfrk. eitir, as. ettar*, ahd. eitar*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *aitra-, *aitram, st. N. (a), Gift, Geschwür; s. idg. *oid-, *aid-, *h₂oid-, *h₂eid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 8, Kuhn 354

ātorcoppe, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; Hw.: s. copp; E.: s. ātor, *coppe; L.: Hh 57

ātorlāþe, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze (als Gegengift); ÜG.: lat. vettonica Gl; Hw.: s. lāþ (1); Q.: Gl; E.: s. ātor, *lāþe; L.: Hh 196

ātorlic, ae., Adj.: nhd. giftartig, bitter; Hw.: vgl. ahd. eitarlīh; E.: s. ātor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 28b

ātōþæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. āteshwōn

ātrėddan, ātrėddian, ae., sw. V. (1): nhd. erforschen, untersuchen; E.: s. ā- (1), trėddan; L.: Hall/Meritt 28b

ātrėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ātrėddan

ātrėndlian, ae., sw. V.: nhd. rollen; L.: Hh 353

ātrum, ae., st. N. (a): nhd. Tinte; I.: Lw. lat. ātrāmentum; E.: s. lat. ātrāmentum, N., Tinte; vgl. lat. āter, Adj., dunkel, schwarz, farblos; idg. *āter-, *ātr-, Sb., Feuer, Pokorny 69?; L.: Hh 8

attor, ae., st. N. (a): Vw.: s. ātor

ātyht, ātiht, ae., Adj.: nhd. heftig?, angestrengt?; ÜG.: lat. intentus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ātyhtan; L.: Kuhn 354

ātyhtan, ātihtan, ae., sw. V. (1): nhd. recken, ausstrecken; E.: s. ā- (1), tyhtan; L.: Hall/Meritt 28b, Obst/Schleburg 301a

ātȳnan, ae., sw. V. (2): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. explodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), tȳnan; L.: Hall/Meritt 28b

āþ, ae., st. M. (a): nhd. Eid; ÜG.: lat. iuramentum Gl, (iurare), ius (N.) (2), iusiurandum Gl; Vw.: s. -bryce, -swara?, -sweord, -swėrian, -swėrung, -swierd; Hw.: s. ǣ (2); vgl. got. aiþs*, an. eiðr, afries. êth, as. êth*, ahd. eid; Q.: Gl; E.: germ. *aiþa-, *aiþaz, *aida-, *aidaz, st. M. (a), Eid; s. idg. *ai- (5), *oi-, Sb., bedeutsame Rede (?), Pokorny 11?; idg. *oito-, Sb., Weg, Pokorny 293; idg. *eidʰ-, V., gehen, Pokorny 295; idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293, Kluge s. u. Eid; L.: Hh 8, Lehnert 17a

aþamans, ae., M.: nhd. Diamant; I.: Lw. lat. adamās, gr. ἀδάμᾶς (adámās); E.: s. lat. adamās, M., Unbezwingbarer, härtestes Eisen, Stahl; s. gr. ἀδάμᾶς (adámās), M., Stahl, Diamant; vgl. gr. ἀ- (a), Präf., un-, -los, -leer; gr. δαμνειν (damnánai), V., bezwingen, bändigen; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 8

āþbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Eidbruch“, Meineid; E.: s. āþ, bryce (1); L.: Hall/Meritt 28b, Lehnert 17a

āþėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. empfangen, aufessen, bedrücken, töten, zerstören; E.: s. ā- (1), *þėcgan; L.: Hh 362, Lehnert 17b

āþegen, ae., Adj.: nhd. aufgebläht, aufgebläht vom Essen; ÜG.: lat. (distendere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þíon?; L.: Hall/Meritt 28b

āþenenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþenenėss

āþenenėss, āþenenės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausbreitung; ÜG.: lat. extensio Gl; Hw.: s. þennan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. extensio; E.: s. ā- (1), *þenenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 187

āþenian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āþennan

āþennan, āþenian, ae., sw. V. (1): nhd. sich ausdehnen, sich ausbreiten; ÜG.: lat. expandere Gl, extendere Gl, GlArPr, intendere Gl, (intentus), suspendere; Hw.: vgl. ahd. irdennen*; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þennan; L.: Hall/Meritt 29a, Kuhn 354

āþenung, ae., st. F. (ō): nhd. Dehnung, Lager, Bett; ÜG.: lat. stratum; Hw.: s. þennan; I.: Lbi. lat. stratum; E.: s. ā- (1), *þenung; L.: Gneuss Lb Nr. 187

āþéostrian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln, dunkel werden; ÜG.: lat. obnubilare, obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þéostrian; L.: Hall/Meritt 29a

āþer, ae., Pron., Adv., Konj.: Vw.: s. n-, āhwæþer (1), āhwæþer (2)

āþercian, āþerian, ae., sw. V. (2): nhd. verachten; E.: s. ā- (1), *þercian; L.: Hh 364

āþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. āþercian

āþexe, ae., sw. F. (n): nhd. Eidechse; ÜG.: lat. lacerta Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *agwi-, Sb., Eidechse?; germ. *þahsjō, F., Spindel?; vgl. idg. *ang̯ʰi-, *ang̯i-, *eg̑ʰi-, *og̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; Herkunft weiter unklar; L.: Hh 8

āþíedan, ae., sw. V.: nhd. trennen; ÜG.: lat. eviscerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þíedan (2); L.: Hh 364

āþierran, ae., sw. V.: nhd. trocknen, abwischen; E.: s. ā- (1), *þierran; L.: Hh 365

āþíetan, ae., sw. V.: nhd. blasen, tönen lassen; E.: s. ā- (1), *þíetan; L.: Hh 365

āþindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen; ÜG.: lat. (tumidus); E.: s. ā- (1), þindan; L.: Hall/Meritt 29b

aþl, ae., st. N. (a): Vw.: s. ādl

āþōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erfindung, Einfall; ÜG.: lat. commentum Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þōht

āþracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten; ÜG.: lat. exhorrere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ā- (1), þracian; L.: Hall/Meritt 29a, Kuhn 354

āþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. entwirren; ÜG.: lat. extorquere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), þrǣstan; L.: Hall/Meritt 29a

āþréotan, ae., st. V. (2): nhd. verdrießen; ÜG.: lat. (perfessus) Gl, pertaedere; Hw.: vgl. got. usþriotan*, as. āthriotan*, ahd. irdriozan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzþreutan, st. V., ermüden, verdrießen; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; L.: Hh 369

āþríetan, ae., sw. V. (1): nhd. ermüden; E.: s. ā- (1), þríetan; L.: Hall/Meritt 29a

āþringan, ae., st. V. (3a): nhd. auspressen, vorwärtseilen, ausbrechen; Vw.: s. ūt-; E.: s. ā- (1), þringan; L.: Hall/Meritt 29a

āþrotennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþrotennėss

āþrotennėss, āþrotennės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit; Hw.: s. þréotan; E.: s. āþréotan; L.: Hh 370

āþrūten, ae., Adj.: nhd. geschwollen; Hw.: s. þrota; E.: s. ā- (1), *þrūten; L.: Hh 371

āþrȳn, ae., sw. V.: nhd. berauben, austreiben?; ÜG.: lat. expilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), *þrȳn; L.: Hh 371

āþrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āþrytnėss

āþrytnėss, āþrytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überdruss; E.: s. ā- (1), *þrytnėss; L.: Hall/Meritt 29a

āþswara?, ae., sw. M. (n): nhd. „Eidschwörer“, Geschworener; Hw.: vgl. afries. êthswara; E.: s. āþ, *swara; L.: Hall/Meritt 29b

āþswaru, ae., st. F. (ō): nhd. Schwur; ÜG.: lat. iuramentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āþ, *swara; L.: Kuhn 354

āþsweord, ae., st. F. (i): nhd. Schwur; Hw.: s. āþswierd; E.: s. āþ, *sweord (2); L.: Hh 335

āþswėrian, ae., st. V. (6): nhd. schwören, mit einem Eid schwören; E.: s. āþ, swērian; L.: Hall/Meritt 29b

āþswėrung, ae., st. F. (ō): nhd. „Eidschwörung“, Eidesleisung, Schwörung; Hw.: vgl. afries. êthsweringe, ahd. eidsweriunga; E.: s. āþswėrian; L.: Hall/Meritt 29b

āþswierd, ae., st. F. (i): nhd. Schwur; ÜG.: lat. iuramentum Gl; Hw.: s. swėrian, āþsweod; Q.: Gl; E.: s. āþ, swierd; L.: Hh 337

āþum, ae., st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn, Schwager; ÜG.: lat. gener Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aiþuma-, *aiþumaz, st. M. (a), Schwiegersohn, Eidam; L.: Hh 8

āþwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen, reinigen; ÜG.: lat. lavare Gl, rigare Gl, ungere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzþwahan, st. V., auswaschen; s. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Falk/Torp 29b

āþȳtan, ae., sw. V.: nhd. klingen, blasen, Horn blasen, trompeten; ÜG.: lat. eliminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), ?; L.: Hall/Meritt 29b

āuht (1), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)

āuht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)

āuht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)

āuþer (1), ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)

āuþer (2), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)

āwa, ae., Adv.: nhd. immer; Vw.: s. n-; Hw.: s. ā (2); E.: germ. *aiw-, Adv., je; s. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 8, Lehnert 17b

āwācian, ae., sw. V. (2): nhd. schwach werden, zurückgehen, zusammenbrechen, fallen, verzichten, mildern; E.: s. ā- (1), wācian; L.: Hall/Meritt 29b, Lehnert 17b

āwæccan, ae., sw. V. (1): nhd. wachen, bewachen; ÜG.: lat. vigilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wæccan; L.: Hall/Meritt 391b

āwǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, täuschen, zerstüren, annulieren; ÜG.: lat. alludere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wǣgan; L.: Hall/Meritt 29b

āwǣlan, ae., sw. V.: nhd. fortwälzen; ÜG.: lat. vexare Gl; E.: s. ā- (1), *wǣlan (1); L.: Hh 380

āwæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwieltan

āwannian, ae., sw. V.: nhd. erbleichen, bleich werden, schwarz werden; E.: s. ā- (1), wannian; L.: Hall/Meritt 30a

āweallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), ausfließen; ÜG.: lat. exundare Gl, incandescere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwallan, st. V., herauswallen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hall/Meritt 30a

āweardian, ae., sw. V. (2): nhd. verteidigen, bewachen; ÜG.: lat. vetare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), weardian; L.: Hall/Meritt 30a

āweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), aufwachsen; ÜG.: lat. crescere Gl, obserere; Q.: Gl; E.: germ. *uzwahsjan, st. V., erwachsen (V.); s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hall/Meritt 30a

āwėbb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb

āwėccan, ae., sw. V. (2): nhd. erwecken, erregen, ermuntern, erzeugen; ÜG.: lat. concitare Gl, excitare Gl, GlArPr, resurgere Gl, resuscitare Gl, GlArPr, suscitare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. āwekkian*, ahd. irwekken*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ā- (1), wėccan; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b, Kuhn 354

āwēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwœ̄dan

āwefan, ae., st. V. (5): nhd. weben, zusammenweben; Hw.: vgl. ahd. irweban*; E.: germ. *uzweban, st. V., weben; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b

āwegāweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. wegwerfen, von sich werfen; ÜG.: lat. abicere; I.: Lüt. lat. abicere?; E.: s. ā- (1), *weg (2), weorpan; L.: Gneuss E 19

āwegfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwegfœ̄ran

āwegfœ̄ran, āwegfēran, ae., sw. V. (1): nhd. fortgehen, verschwinden; ÜG.: lat. abire; I.: Lüs. lat. abire; E.: s. ā- (1), *weg- (2), fœ̄ran; L.: Gneuss E 19

āweggewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āweggewitnėss

āweggewitnėss, āweggewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. excessus; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. ā- (1), *weg (2), ge-, witnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 108

āwel, ae., st. M. (a): nhd. Haken, Gabel; ÜG.: lat. fuscinula Gl, harpago Gl, tridens Gl; Hw.: vgl. an. āll (4); Q.: Gl; E.: germ. *ahwala-, *ahwalaz, st. M. (a), Gabel; L.: Hh 8

āwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, entfernen, empören, verändern, verdrehen, übersetzen (V.) (2), wegdrehen, abreisen, zurückkehren, unterwerfen; ÜG.: lat. amovere Gl, redire Gl, revertere Gl, (vincere) Gl; Vw.: s. ėft-, fram-; Hw.: vgl. as. *āwendian?, ahd. irwenten*; E.: s. ā- (1), wėndan; L.: Hall/Meritt 30a, Lehnert 17b

āwenian, āwėnnan, ae., sw. V.: nhd. abgewöhnen, abbringen von; ÜG.: lat. ablactare Gl, suspendere Gl; Hw.: vgl. ahd. irwennen*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. ablactare?; E.: s. ā- (1), wėnnan; L.: Gneuss Lb Nr. 161

āwėnnan, ae., sw. V.: Vw.: s. āwenian

āweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. werfen, wegwerfen, stürzen, absetzen; ÜG.: lat. abicere Gl, deicere Gl, eicere Gl, iactare Gl, proicere Gl; Vw.: s. āweg-, up-; Hw.: vgl. as. āwerpan*, ahd. irwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzwerpan, st. V., hinauswerfen; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Gneuss E 19, 23, Hall/Meritt 30a, Lehnert 18a

āweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss

āweorpnėss, āweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss

āweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. verschwinden, wertlos werden; ÜG.: lat. fieri Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwerþan, st. V., verderben; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 30b

āweosung, ae., st. F. (ō): nhd. Lebensunterhalt; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 390

āwer, ae., Adv.: Vw.: s. n-; Hw.: s. āhwǣr; L.: Hh 8

āwerdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwierdan

āwesc (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisc (1)

āwesc (2), ae., F.: Vw.: s. ǣwisc (2)

āwēstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwœ̄stan

āwēstendnis, ae., st. F. (jō): nhd. Verwüstung; ÜG.: lat. vastatio; I.: Lüt. lat. vastatio; E.: s. āwœ̄stan, -nėss; L.: Gneuss E 19

āwīdlian, ae., sw. V.: Vw.: s. āīdlian

āwieltan, āwæltan, ae., sw. V. (1): nhd. rollen, wegrollen; ÜG.: lat. revolvere Gl, tollere Gl; Vw.: s. fram-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wieltan; L.: Hall/Meritt 31a

āwierdan, āwyrdan, āwerdan, ae., sw. V. (1): nhd. verletzen, verderben, zerstören, verführen, töten; ÜG.: lat. afficere Gl, aspernari Gl, vitiare Gl; Vw.: s. forþ-; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wierdan; L.: Hall/Meritt 30b, Lehnert 18b

āwiergan, āwyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen; ÜG.: lat. maledicere Gl, malignari Gl, (malignus) Gl, supendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wiergan; L.: Hall/Meritt 30b, Obst/Schleburg 301b

āwiht (1), āht, āuht, āwuht, ōht (2), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. etwas; Vw.: s. n-; E.: s. ā- (1), wiht (1); L.: Hh 396

āwiht (2), āht, āuht, āwuht, ōht (3), ae., Adv.: nhd. überhaupt, irgendwie; ÜG.: lat. (quisquam) Gl; Q.: Gl; E.: s. āwiht (1); L.: Hh 396, Lehnert 18a

āwiht (3), āht, āuht, āwuht, ōht (4), ae., Adj.: nhd. gut, wertvoll; E.: s. ā; s. germ. *wēgja-, *wēgjaz, *wǣgja-, *wǣgjaz, Adj., gewogen, gewichtig; vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 396

āwindan, ae., st. V. (3a): nhd. winden, biegen, flechten; ÜG.: lat. intexere Gl, involvere Gl, (plecta) Gl, torquere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwendan, st. V., herauswinden; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 30b

āwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, erlangen; ÜG.: lat. laborare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uzwennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hall/Meritt 30b

āwisnian, ae., sw. V. (2): nhd. trocken werden, vertrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā-, wisnian; L.: Hall/Meritt 30b

āwœ̄dan, āwēdan, ae., sw. V. (1): nhd. wahnsinnig sein (V.), wahnsinnig werden, toben; ÜG.: lat. insanire Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wœ̄dan; L.: Hall/Meritt 30a, Obst/Schleburg 301a

āwœ̄stan, āwēstan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören; ÜG.: lat. desolare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wœ̄stan; L.: Hall/Meritt 30b

āworpennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpennėss

āworpennėss, āworpennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ablehnung, was weggeworfen wird, Aussetzen, Aussetzen von Kindern, Vertreibung, Gespött der Leute; ÜG.: lat. abiectio, eiectio; Hw.: s. āworpnėss, weorpan; I.: Lüs. lat. abiectio; E.: s. ā- (1), weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120

āworpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āworpnėss

āworpnėss, āworpnės, āweorpnėss, āweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ablehnung, Vertreibung; ÜG.: lat. abiectio Gl; Hw.: s. āworpennėss; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. abiectio; E.: s. ā- (1), weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120

āwrǣnan, ae., sw. V.: nhd. geil machen; E.: s. ā- (1), *wrǣnan; L.: Hh 406

āwrecan, ae., st. V. (5): nhd. verstoßen, vortragen, sprechen, bestrafen, rächen; ÜG.: lat. ulcisci; Hw.: vgl. ahd. irrehhan*; E.: germ. *uzwrekan, st. V., rächen; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 31a

āwrėccend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erwecker; ÜG.: lat. excitator; Hw.: s. wrėccan; E.: s. ā- (1), *wrėccend; I.: Lüt. lat. excitator; L.: Gneuss E 19

āwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. āwríon

āwrėþian, ae., sw. V.: nhd. unterstützen; ÜG.: lat. suffulcire, sustentare; E.: s. ā- (1), wrėþian; L.: Hall/Meritt 31a

āwríon, āwréon, ae., st. V. (1): nhd. entschlüsseln, entdecken, aufdecken; ÜG.: lat. cooperire Gl, edere (V.) (2), operire Gl, velare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wríon; L.: Hall/Meritt 31a

āwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen; ÜG.: lat. annotare, ascribere GlArPr, conscribere Gl, contexere, exprimere Gl, mandare, notare, perstringere, scribere Gl, (scriptio) Gl; Vw.: s. in-, of-, on-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; I.: z. T. Lbd. lat. scribere, conscribere; E.: s. ā- (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98, Lehnert 18b, Kuhn 354

āwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden; ÜG.: lat. alligare Gl; Hw.: vgl. ahd. irrīdan*; Q.: Gl; E.: germ. *uzwreiþan, st. V., drehen; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 31a

āwþer, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)

āwþer, ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)

āwuht (1), ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)

āwuht (2), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)

āwuht (3), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)

āwuldrian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wuldor; L.: Hall/Meritt 31a

āwundrian, ae., sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern; ÜG.: lat. admirari Gl, magnificare Gl, mirari Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wundrian; L.: Hall/Meritt 31a

āwunian, ae., sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; ÜG.: lat. durare, exigere, insistere, perdurare, permanere, perseverare, remanere Gl, perstare, vacare; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wunian; L.: Hall/Meritt 31a

āwylian, ae., sw. V.: nhd. rollen, wälzen, verbinden; E.: s. ā- (1), *wylian; L.: Hh 411

āwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. tun, machen; ÜG.: lat. facere Gl; Q.: Gl; E.: s. ā- (1), wyrcan; L.: Hall/Meritt 31a

āwyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwierdan

āwyrgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. āwiergan

āwyrged, ae., Adj.: nhd. bösartig, böse; ÜG.: lat. malignus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. āwiergan; L.: Kuhn 354

āwyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. āwyrgednėss

āwyrgednėss, āwyrgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Fluch, Verfluchen; ÜG.: lat. maledictio Gl; Q.: Gl; E.: s. āwiergan; L.: Hall/Meritt 31a

āwyrtwalian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrotten, tilgen; E.: s. ā- (1), wyrt, *walian; L.: Hall/Meritt 31b, Obst/Schleburg 301b

ā̆x..., ae.: Vw.: s. āsc...

axe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. æcs

, ae., Adj., Pron. (F.): Vw.: s. bœ̄gen, (bū); E.: germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hh 14, Lehnert 28a

Babilōn, ae., F., ON: nhd. Babylon; ÜG.: lat. Babylon Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Babylōn; I.: Lw. lat. Babylōn, F., ON, Babylon; gr. Βαβυλών (Babyln), F., ON, Babylon; aus dem akkad. Bab-ilim, Sb., Tor Gottes; von einem vorakkadischen Namen unbekannter Bedeutung; L.: Bosworth/Toller 65a

bacan, ae., st. V. (6): nhd. backen; Hw.: s. bæc (2), bæcere, bæcering; vgl. as. bakkan*, ahd. bakkan* (1); E.: germ. *bakan, *bakkan, st. V., backen; idg. *bʰōg-, *bʰeh₃g-, V., wärmen, rösten (V.) (1), backen, Pokorny 113; s. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; L.: Hh 14

bacca, ae., sw. M. (n): nhd. Höhenrücken; Hw.: s. bacce, banca, bėnc; vgl. got. *bagks?, an. bakki; E.: germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 14

bacce, ae., sw. F. (n): nhd. Höhenrücken; Hw.: s. banca; vgl. got. *bagks?, an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 14

bād, ae., st. F. (ō): nhd. Tribut, Auflage, Steuer (F.), Pfand, Erwartung; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Vw.: s. níed-; Hw.: s. bǣdan (1), bīdan; Q.: Gl; E.: s. bǣdan (1); L.: Hh 14

*bādere, ae., st. M. (ja): nhd. „Bitter“; Vw.: s. néad-; Hw.: s. bād; E.: s. bād; L.: Hh 14

bādian, ae., sw. V.: nhd. ein Pfand nehmen; Hw.: s. bād; E.: s. bād; L.: Hh 14

badu, ae., st. F. (wō): Vw.: s. beadu

bæc (1), ae., st. N. (a): nhd. Rücken (M.); ÜG.: lat. catomum Gl, dorsum Gl, (post) Gl, (retro) Gl, tergum Gl, umerus Gl; Vw.: s. -bord, -ling, -slitol, -þearm; Hw.: vgl. an. bak, as. bak*, ahd. bah* (2); Q.: Gl; E.: germ. *baka-, *bakam, st. N. (a), Rücken (M.); idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 417, Falk/Torp 259; L.: Hh 14, Lehnert 24b

*bæc (2), ae., st. N. (a): nhd. Gebäck; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bacan; E.: s. bacan; L.: Hh 14

bæc (3), ae., st. M. (i), F., N.: nhd. Bach; Hw.: s. béce; Hw.: vgl. an. bekkr, anfrk. bak*, beke, as. *beki?, ahd. bah (1); E.: germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 14

bæc (4), ae., Sb.: nhd. Schüssel; I.: Lw. lat. bacca; E.: s. lat. bacca, F., Beere, Kettenglied; vgl. idg. *pā̆r-?, V., zeigen, sichtbar sein (V.), Pokorny 789?; L.: Hh 14

bæcbord, ae., st. N. (a): nhd. Backbord, linke Schiffsseite; E.: s. bæc (1), bord (1); L.: Hh 31b, Lehnert 24b

bæcere, ae., st. M. (ja): nhd. Bäcker; Hw.: s. bacan; vgl. an. bakkari, as. bakkeri*, ahd. *bakkāri?; I.: Lüs. lat. pistor; E.: s. bacan; L.: Hh 14

bæcering, ae., st. M. (a): nhd. Bratrost, Backring; Hw.: s. bæcere; E.: s. bacan, hring (1); L.: Hh 14

bæcling, ae., Adv.: nhd. rückwärts; ÜG.: lat. (retro), (tergum) Gl; Hw.: s. bæc (1); Q.: Gl; E.: s. bæc (1); L.: Hh 203

bæcslitol, ae., Adj.: nhd. verleumderisch; Hw.: s. bæc (1), sliten; E.: s. bæc (1), slitol; L.: Hh 300

bæcþearm, ae., st. M. (a): nhd. „Rückendarm“, Rektum; ÜG.: lat. exta Gl; Q.: Gl; E.: s. bæc (1), þearm; L.: Hall/Meritt 31b

*bæcu, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b

*bæcu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. *ge-; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b

bǣdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. antreiben, zwingen, drängen, bedrängen, verlangen; ÜG.: lat. exigere Gl, (impulsor) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bād, biddan; vgl. got. baidjan*, an. beiða (1); Q.: Gl; E.: germ. *baidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 14

bǣdan (2), ae., sw. V.: nhd. beflecken; Hw.: s. bǣddel; E.: ?; L.: Hh 14

bǣddel, ae., st. M. (a): nhd. Weichling, Zwitter; Hw.: s. bǣdan (2); E.: s. bǣdan (2); L.: Hh 14

*bǣde, ae., Adj.: Vw.: s. éaþ-; E.: germ. *-bǣdi-, *-bǣdiz, Adj., zu bitten; s. idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 14

bǣdewǣg, ae., st. N. (a): nhd. Trinkgefäß; Hw.: s. bǣdan (1); E.: s. bǣdan (1), wǣge (3); L.: Hh 14

bǣdling, ae., st. M. (a): nhd. Weichling, Unreiner; Hw.: s. bǣdan (2), bǣddel; E.: s. bǣdan (2); L.: Hh 14

bæftan, *beæftan, ae., Präp.: nhd. hinter; ÜG.: lat. post GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, æftan; L.: Hh 14, Lehnert 26b, Kuhn 354

bæftian?, ae., sw. V.: Vw.: s. béoftian

Bǣgere, ae., M. Pl., PN: nhd. Bayern (M. Pl.); Hw.: s. Bǣgware; vgl. ahd. beugweri*; Q.: EN; E.: ?; L.: Hh 15

Bǣgware, ae., M. Pl., PN: nhd. Bayern (M. Pl.); Hw.: s. Bǣgere; vgl. ahd. beugweri*; Q.: EN; E.: ?; L.: Hh 15

bǣl, ae., st. N. (a): nhd. Feuer, Flamme, Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; ÜG.: lat. bustum Gl, rogus Gl, ustrina Gl; Hw.: vgl. an. bāl; Q.: Gl; E.: germ. *bēla-, *bēlam, *bǣla-, *bǣlam, st. N. (a), Scheiterhaufe, Scheiterhaufen; L.: Hh 15, Lehnert 24b

bælc (1), ae., M.: nhd. Decke, Vorhang?; E.: ?; L.: Hh 15

bælc (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bielc

bælca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. balca

*bǣne, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

bǣnen, ae., Adj.: nhd. beinern; Vw.: s. elpen-; Hw.: s. bān; vgl. ahd. beinīn*; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

bær (1), ae., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß, nackt; Vw.: s. -fōt; Hw.: vgl. got. *bas, an. berr (2), anfrk. *bar?, as. bar (1), ahd. bar* (1); E.: germ. *baza-, *bazaz, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.); idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 15, Lehnert 24b

bær (2), ae., F.: nhd. Schweineweide; Vw.: s. dėn-, weald-, wudu-; E.: germ. *bara-, Sb., Strauch; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 15

bǣr (1), ae., st. F. (ō): nhd. Bahre, Bett, Karre; ÜG.: lat. basterna Gl, feretrum Gl, grabatus Gl, lectus Gl, pilentum Gl; Vw.: s. hors-; Hw.: s. beran; vgl. as. bāra, lang. *bāra, ahd. bāra (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *bērō, *bǣrō, st. F. (ō), Bahre, Trage; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15

bǣr (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bār

*bǣran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: vgl. an. berja, ahd. berien*; E.: germ. *barjan, sw. V., schlagen; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 15, Lehnert 24b

bærbær, ae., Adj.: nhd. barbarisch; I.: Lw. lat. barbarus, gr. βάρβαρος (bárbaros); E.: s. lat. barbarus, Adj., barbarisch; s. gr. βάρβαρος (bárbaros), Adj., nicht griechisch, von unverständlicher Sprache, barbarisch; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; L.: Hh 15

bǣre (1), ae., Suff.: nhd. ...bar; Vw.: s. ǣ-, andēl-, gǣgl-, hāl-; E.: s. germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15

*bǣre (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: germ. *bērja-, *bērjam, *bǣrja-, *bǣrjam, st. N. (a), Gebaren, Aussehen; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 15

*bǣre (3), ae., Adj.: Vw.: s. blōstm-, forþ-, léoht-, lust-, wæstm-; Hw.: vgl. an. bærr, ahd. *bāri (2)?; E.: germ. *bēra-, *bēraz, *bǣra-, *bǣraz, *bērja-, *bērjaz, *bǣrja-, *bǣrjaz, *bēri-, *bēriz, *bǣri-, *bǣriz, Adj., tragfähig, tragend, fruchtbar, erträglich; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 133a, 216a, 395a

bærfōt, ae., Adj.: nhd. barfuß; Hw.: vgl. an. berfœttr, ahd. barfuozi*; E.: s. bær (1), fōt; L.: Hall/Meritt 32b

*bǣrian, ae., sw. V.: nhd. tragen; Vw.: s. wæstm-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Gneuss E 23

bærlic (1), ae., Adj.: nhd. gersten; Hw.: s. bėre; E.: s. germ. *bara-, Sb., Gerste; idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; vgl. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 15, Hall/Meritt 32b

bærlic (2), ae., Adj.: nhd. offen, öffentlich, klar; ÜG.: lat. perspicuus Gl, publicus Gl; Q.: Gl; E.: s. bær (1); L.: Hall/Meritt 32b

bærlīce (1), ae., Adv.: nhd. gersten; E.: s. bærlic (1); L.: Hall/Meritt 32b

bærlīce (2), ae., Adv.: nhd. offen, öffentlich, klar; ÜG.: lat. palam Gl; Q.: Gl; E.: s. bærlic (2); L.: Hall/Meritt 32b

bærn, ae., st. N. (a): Vw.: s. bėreærn

bærnan, bėrnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden; ÜG.: lat. accendere Gl, ardere Gl, (avehere) Gl, comburere Gl, concremare Gl, exardere, exardescere Gl, adurere Gl, torrere, urere Gl; Vw.: s. ā-, for-, be-, on-; Hw.: s. biornan; vgl. got. *brannjan, an. brenna (2), anfrk. *brennen?, as. brennian*, ahd. brennen; Q.: Gl; E.: germ. *brannjan, sw. V., brennen, verbrennen; s. germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; vgl. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 15, Lehnert 25a, Hall/Meritt 32b

*bærnednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bærnednėss

*bærnednėss, *bærnednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. in-; Hw.: s. bærnan, *bærnėss; E.: s. bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68

bærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bærnėss

*bǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bǣrnėss

bærnėss, bærnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Feuer; ÜG.: lat. incendium; Vw.: s. déaþ-, in-; Hw.: s. *bærnednėss; E.: s. bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68, Lehnert 25a

*bǣrnėss, *bærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-, wǣstm-; E.: s. *bǣran; L.: Hh 15

bærnett, ae., st. N. (ja): nhd. Verbrennung, Brand, Fieber; Hw.: s. bærnan; E.: s. bærnan; L.: Hh 15, Lehnert 25a

*bærning, ae., st. F. (ō): nhd. Brennung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bærnan; E.: s. *bærnan; L.: Gneuss Lb Nr. 68

*bærnung, ae., st. F. (ō): nhd. Brennung; Vw.: s. for-; Hw.: s. bærnan; vgl. ahd. *brennunga?; E.: s. bærnan; L.: Gneuss E 20

bærs, ae., st. M. (a): Vw.: s. bears

bærsynnig, ae., M.: nhd. Sünder, Zöllner; ÜG.: lat. publicanus Gl; Q.: Gl; E.: s. bær (1), synn; L.: Hall/Meritt 32b

*bǣru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. on-; Hw.: s. *bǣran; E.: s. *bǣran; L.: Hh 15

bæst, ae., M., st. N. (a): nhd. Bast; ÜG.: lat. tilia Gl; Hw.: vgl. an. bast, as. bast, ahd. bast; Q.: Gl; E.: s. germ. *basta-, *bastam, st. N. (a), Bast, Strick (M.) (1); vgl. idg. *bʰas-?, V., binden, Falk/Torp 269; L.: Hh 15

bǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. beizen, jagen, zäumen, aufzäumen, gegen den Wind segeln (?); Hw.: vgl. an. beita (2), as. *bētian?, ahd. beizen*; E.: germ. *baitjan, sw. V., beißen lassen, zäumen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

*bǣte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bǣtel; E.: s. germ. *baitjan, sw. V., beißen lassen, zäumen; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

*bǣtel, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. beizl; E.: s. germ. *baitisla-, *baitislam, st. N. (a), Gebiss, Zaum, Zügel; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 15

bǣting, ae., st. F. (ō): nhd. Segeln gegen den Wind; Hw.: s. bǣtan; E.: s. bǣtan; L.: Hh 15, 417

bæþ, ae., st. N. (a): nhd. Bad; ÜG.: lat. fons, lavacrum; Vw.: s. -weg; Hw.: s. baþian; vgl. an. bað, as. bath*, ahd. bad; E.: germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; vgl. idg. *bʰē-, *bʰō-, *bʰeh₁-, *bʰoh₁-, V., wärmen, rösten (V.) (1), Pokorny 113; L.: Hh 15, Lehnert 25a

*bæþan?, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. ahd. beiten*; E.: germ. *bidjan, sw. V., bitten, zwingen; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117

bæþweg, ae., st. M. (a): nhd. „Badeweg“, Meer; E.: s. bæþ, weg (1); L.: Hall/Meritt 32b, Lehnert 25a

bæþzere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista Gl; Hw.: s. bæþ; Q.: Gl; I.: Lw. lat. baptista?; E.: s. bæþ; L.: Hh 16

balc, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Rain, Erhöhung zwischen zwei Furchen; Hw.: vgl. an. balkr, as. balko*, lang. *balko, ahd. *balk, balko*; E.: germ. *balku-, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; L.: Hh 16

balca, bælca, ae., sw. M. (n): nhd. Fessel (F.) (1)?; E.: ?; L.: Hh 16

balsam, ae., st. N. (a): nhd. Balsam; ÜG.: lat. balsamita, opobalsamum; Hw.: vgl. ahd. balsamo*; I.: Lw. lat. balsamum, Lw. gr. βάλσαμον (bálsamon); E.: s. lat. balsamum, N., Balsam; s. gr. βάλσαμον (bálsamon), N., Balsam; vgl. hebr. bāsā́m, Sb., Balsamstrauch; L.: Hh 16

balsmēte, ae., sw. F. (n): nhd. grüne Minze; Hw.: s. smēþe; I.: Lw. gr. βαλσαμίμη (balsamínē); E.: s. βαλσαμίμη (balsamínē), F., Balsampflanze; s. gr. βάλσαμον (bálsamon), N., Balsam; vgl. hebr. bāsā́m, Sb., Balsamstrauch; L.: Hh 16

bān, ae., st. N. (a): nhd. Bein, Knochen; ÜG.: lat. os (N.) (2) Gl, (reliquiae); Vw.: s. bréost-, cin-, elpen-, hrycg-, hweorf-, hype-, lėnden-, scin-, wido-, -beorge, -cofa, -fæt, -gebeorg, -gebrec, -helm, -hring, -hūs, -léas, -loca, -rift, -sėle; Hw.: s. *bǣne; vgl. an. bein, afries. bên, as. bên*, ahd. bein; Q.: Gl; E.: s. germ. *baina-, *bainaz, st. M. (a), Knochen, Bein; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Lehnert 24a

bana, bona, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; Vw.: s. feorh-, flǣsc-, fugel-, ord-, self-, sūsl-; Hw.: s. bėnn; vgl. an. bani, afries. bana, as. bano, ahd. bano*; E.: germ. *banō-, *banōn, *bana-, *banan, sw. M. (n), Tod, Tötung, Totschläger; s. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Hh 16, Lehnert 24a

bānbeorge, ae., sw. F. (n): nhd. Beinschiene, Beinberge (F.); Hw.: s. beorg (3); vgl. ahd. beinberga; E.: s. bān, beorg (3); L.: Hh 20, Hall/Meritt 33a

banca, ae., sw. M. (n): nhd. Lager, Bett; Vw.: s. hōh-; Hw.: s. bėnc; vgl. an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 1, 456; L.: Hh 16

bāncofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Beinzimmer“, Körper; E.: s. bān, cofa; L.: Hh 16

bānfæt, ae., st. N. (a): nhd. Körper; E.: s. bān, fæt (1); L.: Hall/Meritt 33a, Lehnert 24a

bāngebeorg, ae., st. N. (a): nhd. Beinschiene, Beinberge (F.); ÜG.: lat. ocrea Gl; Q.: Gl; E.: s. bān, ge-, beorg (3); L.: Hall/Meritt 33a

bāngebrec, ae., st. N. (a): nhd. Knochenbruch; E.: s. bān, ge-, brec; L.: Hall/Meritt 33a

bānhelm, ae., st. M. (a): nhd. „Beinhelm“, Helm, Körperschutz, Schild?; E.: s. bān, helm; L.: Hall/Meritt 33a, Lehnert 24a

bānhring, ae., st. M. (a): nhd. Gelenk; E.: s. bān, hring (1); L.: Hall/Meritt 33a

bānhūs, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Brust, Brustkorb; E.: s. bān, hūs; L.: Hall/Meritt 33a

bānléas, ae., Adj.: nhd. knochenlos; E.: s. bān, léas (1); L.: Hall/Meritt 33a

bānloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gelenk; E.: s. bān, loca (1); L.: Hall/Meritt 33a

*bann?, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. bann, afries. bann, as. ban, ahd. ban; E.: germ. *banna-, *bannaz, st. M. (a), Gebot, Bann; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 16

bannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. bannen, befehlen, gebieten; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. gebann; vgl. afries. banna, as. bannan, ahd. bannan*; E.: germ. *bannan, st. V., befehlen, gebieten, verbieten, bannen, Zeichen geben; s. idg. *bʰā- (2), *bʰeh₂-, *bʰah₂-, V., sprechen, Pokorny 105; L.: Hh 16, Hall/Meritt 33a

bannuc, ae., st. M. (a): nhd. Stückchen; Vw.: s. -camb; I.: Lw. brit. *bannōc, Tropfen (M.); E.: s. brit. *bannōc, Tropfen (M.); L.: Hh 16

bannuccamb, ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm; E.: s. bannuc, camb (1); L.: Hh 16

bānrift, ae., st. N. (a): nhd. Beinschiene; ÜG.: lat. tibialis Gl; Hw.: vgl. ahd. beinreft; Q.: Gl; E.: s. bān, rift; L.: Hh 260

bānsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Beinsaal“, Körper; E.: s. bān, sėle; L.: Hall/Meritt 33a

bār, bǣr, ae., st. M. (a): nhd. Eber; ÜG.: lat. caper Gl, verres Gl; Hw.: vgl. got. *bērs?, as. bēr*, ahd. bēr; Q.: Gl; E.: germ. *baira-, *bairaz, st. M. (a), Zuchteber; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Tiefenbach, Altsächsisches Handwörterbuch 24b (bêr)

barda, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff, Barke; Hw.: s. barþ, barþa; E.: s. barþ; L.: Hh 16

barian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; Vw.: s. ā-*; Hw.: s. bær (1); vgl. anfrk. baron*, as. barōn, *bārōn?, ahd. barōn*; E.: s. germ. *bazōn, sw. V., entblößen; idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 16

barice, ae., Sb.: Vw.: s. barricge

barricge, barice, ae., Sb.: nhd. „braugina“; ÜG.: lat. (bargina)?; E.: Etymologie unbekannt; L.: Hall/Meritt 33a

barstlung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brastlung

barþ, ae., st. M. (a): nhd. Barke; Hw.: s. barda; E.: s. lat. barca, F., Barke; vgl. lat. bāris, F., ägyptisches kleines Ruderschiff; gr. βᾶρις (baris), F., ägyptischer Nachen, Art Floß; aus dem Ägyptischen; L.: Hh 16

barþa, ae., sw. M. (n): nhd. Barke; Hw.: s. barda; E.: s. lat. barca, F., Barke; vgl. gr. βᾶρις (baris), F., ägyptischer Nachen; aus dem Ägyptischen; L.: Hh 16

basilisca, ae., sw. M. (n): nhd. Basilisk; I.: Lw. lat. basiliscus; E.: s. lat. basiliscus, M., Basilisk; s. gr. βασιλίσκος (basilískos), M., kleiner König, Häuptling; vgl. gr. βασιλεύς (basileús), M., Leiter (M.), Herrscher, König; gr. βαίνειν (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; idg. *leudʰ- (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; L.: Hh 16

basing, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; Hw.: s. basu; E.: s. basu; L.: Hh 16

bāsnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; ÜG.: lat. spectare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bīdan; Q.: Gl; E.: s. bīdan; L.: Hh 16, Hall/Meritt 33b

bāsnung, ae., st. F. (ō): nhd. Erwartung; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Q.: Gl; E.: s. bāsnian; L.: Hall/Meritt 33b

bastard, ae., st. M. (a): nhd. Bastard; I.: Lw. afrz. bastard; E.: s. afrz. bastard, M., Bastard; L.: Hh 16

basu, beasu, ae., Adj.: nhd. purpurn, scharlachen, karmesin, dunkelrot, rot; ÜG.: lat. phoniceus Gl; Vw.: s. brūn-, weoloc-, wrǣt-, wyrm-; Hw.: s. baswian; Q.: Gl, PN; E.: germ. *baswa-, *baswaz, Adj., rötlich; s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; vgl. idg. *bhā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 16

baswian, ae., sw. V. (2): nhd. rot färben, rot gekleidet sein (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. basu; E.: germ. *baswōn, *baswēn, *baswǣn, sw. V., rot sein (V.); L.: Hh 16, Hall/Meritt 33b

bāt, ae., st. M. (a), st. F. (ō)?: nhd. Boot, Schiff; ÜG.: lat. linter Gl; Vw.: s. sǣ-, -swegen; Hw.: s. bītan; Q.: Gl; E.: germ. *baita-, *baitaz?, st. M. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; germ. *baita-, *baitam?, st. N. (a), Gehauenes, Schiff, Boot?; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 16, Lehnert 24b

batian, ae., sw. V.: nhd. sich mästen, fett werden, besser werden, heilen (V.) (1); Hw.: s. bėt, bōt; Q.: PN; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 16

*bātian, ae., sw. V.: Vw.: s. grist-; Hw.: s. bītan; E.: s. bītan; L.: Hh 16

bātswegen, ae., st. M. (a): nhd. Bootsmann; Vw.: s. swān; Hw.: s. ais. sveinn; E.: s. bāt, *swegen; L.: Hh 332

batt, ae., Sb.: nhd. Schläger (M.) (1), Keule, Knüttel; E.: s. lat. battuere, V., schlagen; aus dem Gallischen; vgl. idg. *bʰāt-, *bʰət-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 111; L.: Hh 17

baþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; ÜG.: lat. lavare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. bæþ; vgl. anfrk. bathon*, ahd. badōn*; E.: s. bæþ; L.: Hh 17, Hall/Meritt 33b, Lehnert 24b

be, bī̆, ae., Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs; ÜG.: lat. ad Gl, de Gl, GlArPr, iuxta, praeter Gl, super Gl, trans; Vw.: s. -baþian, -béodan, -bindan, -bod, -bodian, -brǣdan, -brecan, -bregdan, -brūcan, -bycgan, -byrgan, -byrgednėss, -byrgen, -cæfian, -carcian, -ceorfan, -ceorian, -céowan, -cíepan, -cierran, -clėmman, -clėncan, -clipian, -clȳsan, -cnāwan, -cuman, -cweþan, -cweþere, -cyme, -dǣlan, -déaglian, -delfan, -díeglan, -díepan, -diernan, -dōn, -dréosan, -dríepan, -drīfan, -drincan, -dyppan, -dyttan, -fæstan, -fæstnian, -faran, -fealdan, -fealdian, -fealla, -féolan, -féon, -fician, -fléon, -fœ̄ran, -fōn, -foran (1), -foran (2), -forecuman, -forefaran, -foregecuman, -fregnan, -fullan, -fȳlan, -fylgan, -gān, -gangan, -gang, -geat, -gėnga, -gėngnėss, -geondan, -géotan, -giellan, -gíeman*, -gíemėnd*, -gietan, -giete, -ginnan, -grafan, -grīpan, -grīwan, -groren, -gyldan, -gyrdan, -habban, -hæfednėss, -hammen, -hāt, -hātan, -hāwian, -healdan, -healdend, -héawan, -helan, -hėlian, -hindan, -hionan, -hlǣdan, -hlīdan, -hliehhan, -hlœ̄þan, -hœ̄fe, -hœ̄fþu, -hōf, -hōfian, -hōflic, -hogian, -hōn, -hréosan, -hréowsung, -hringan, -hrōpan, -hweorfan, -hwielfan, -hȳdan, -hygdelic, -hygdig, -hygdignėss, *-hȳrian, -hȳrung, -iernan, -lācan, -lǣwan, -landian, -léan, -lėcgan, -léogan, -léosan, -lēweda, -licgan, -líescnian, -līfan, -limpan, -líoran, -listnian, -līþan, -lūcan, -lyrtan, -mancian, -mīþan, -murcian, -murnan, -mūtian, -myldan, -næced, -nėmnan, -néotan, -niman, -norþan, -nugan, -pǣcan, -pǣcend, -pǣcestre, -príewan, -rǣdan, -réafian, -réafigend, -réofan, -réotan, -ríefan, -ríepan, -rindan, -rindran, -sǣgan, -sǣtian, -sārgian, -sārgung, -sāwan, -scéad, -scéadan, -scéawian, -scéawigend, -scéawung, -scielan, -scieran, -scierian, -scierwan, -scīnan, -scyldigia, -sėcgan, -sėncan, -séon (1), -sėttan, -sielfran, -sierwan, -sincan, -singan, -síon, -síowan*, -sittan, -slǣpan, -sléan, -smierwan, -smītan, -smitenėss, -snīwian, -snyþþan, -solcen, -sorg, -sorgian, -sparrian, -sprecan, -stælan, -standan, -stealcian, -stelan, -stėppan, -stíeman, -stíepan, -strėþþan, -stríepan, -sūtian, -sūþan, -swāpan, -swėmman, -sweþian, -swīcan, -swīcend, -swicenėss, -swicfealle, -swician, -swilian, -swingan, -sylcan, -tǣcan, -teldan, -tėllan, -teón, -tihtlian, -togennėss, -tredan, -twéohceorfan, -twéohgangan, -twéonum, -tweox, -twuxsāwan, -twuxsėttan, -tyllan, -tȳnan, -þearfan, -þėccan, -þėncan, -þíedan, -þierfe, -þringan, -þurfan, -þwéan, -wacian, -wadan, -wǣfan, -wǣgan, -wægnan, -wǣlan, -wǣpnian, -wǣrlan, -warian, -wāwan, -wealcan, -weallan, -wealwian, -weardian, -wearnian, -weaxan, -wėddian, -wėddung, -wegan, -wėndan, -weorpan, -weorþian, -wėrian, -wėrenėss, -wėrigend, -wėrung, -westan, -windan, -windla, -witian, -wœ̄lan, -wrigennėss, -wríon, -wrītan, -wrīþan, -wrīxlan, -wyrcan, -yrfeweardian; Hw.: vgl. got. bi, afries. bī̆, as. bi, bī, ahd. bī; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bi, Präp., Präf., bei, um, be...; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; L.: Hh 17, 22, Lehnert 25a

béacen, bēcn, bíecen, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Erscheinung, Wunder, Wunderzeichen, Banner; ÜG.: lat. prodigium Gl, signum Gl, tropaeum Gl; Vw.: s. fore-, hėre-, sige-, sigor-, -fȳr, -stān; Hw.: vgl. an. bākn, afries. bâken, as. bôkan*, ahd. bouhhan*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prodigium; E.: germ. *baukna-, *bauknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 17, Lehnert 25a

béacenfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Leuchtfeuer, Leuchtturm; ÜG.: lat. pharos Gl; Q.: Gl; E.: s. béacen, fȳr; L.: Hall/Meritt 33b

béacenstān, ae., st. M. (a): nhd. Stein auf dem ein Leuchtfeuer entzündet wird; E.: s. béacen, stān; L.: Hall/Meritt 33b

beadu, badu, ae., st. F. (wō): nhd. Kampf, Schlacht, Krieg; Vw.: s. -cāf, -cræft, -cræftig, -scearp, -rinc, -weorc; Hw.: vgl. got. *badu-, an. bǫð, as. *badu?, ahd. *batu?; Q.: PN (100); E.: germ. *badwō, st. F. (ō), Kampf, Streit; germ. *badwa-, *badwaz, st. M. (a), Kampf, Streit; s. idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Hh 17, Lehnert 25b

beaducāf, ae., Adj.: nhd. flink im Kampf; E.: s. beadu, cāf; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

beaducræft, ae., st. M. (a): nhd. Kriegskunst; E.: s. beadu, cræft; L.: Hall/Meritt 34a

beaducræftig, ae., Adj.: nhd. kriegerisch, geschickt im Kampf, geschickt in der Schlacht; E.: s. beadu, cræftig; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

beadurinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger, Kämpfer, Soldat; E.: s. beadu, rinc; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

beaduscearp, ae., Adj.: nhd. scharf auf den Kampf; E.: s. beadu, scearp; L.: Hall/Meritt 34a

beaduweorc, ae., st. N. (a): nhd. Kriegswerk; E.: s. beadu, weorc; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

*beæftan, ae., Präp.: Vw.: s. bæftan

beaftan, ae., sw. V.: nhd. die Hände zusammenschlagen?, klagen?; ÜG.: lat. lamentari Gl; Hw.: s. handbeaftian; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 34a

béag, béah, ae., st. M. (a): nhd. Ring, Krone, Kranz; ÜG.: lat. (coccineus)? Gl, corona Gl, monile Gl, torques; Vw.: s. earm-, coren-, heals-, hrōst-, rand-, sige-, wuldor-, -giefa, -hord, -wīse, -wriþa; Hw.: s. bíegan (2), būgan; vgl. got. *baugs?, afries. bâg, anfrk. bog, ahd. boug; Q.: Gl; E.: germ. *bauga-, *baugaz, st. M. (a), Gebogener, Ring, Metallring; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 17, Lehnert 25b

béaggiefa, béaggyfa, ae., sw. M. (n): nhd. „Ringgeber“, König, Herr, Oberhaupt; E.: s. béag, giefa; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

béaggyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béaggyfa

béaghord, béahhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Ringhort“, Schatz; E.: s. béag, hord; L.: Hall/Meritt 34a, Lehnert 25b

beagian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-, wuldor-; E.: s. béag; L.: Gneuss Lb Nr. 222

béagwīse, ae., N.: nhd. Rundes, runde Form, runde Gestalt; E.: s. béag, wīse (1); L.: Hall/Meritt 34a

béagwriþa, béahwriþa, ae., sw. M. (n): nhd. Armbinde, Armspange; E.: s. béag, wriþa; L.: Hall/Meritt 34a

béah, ae., st. M. (a): Vw.: s. béag

béahhord, ae., st. N. (a): Vw.: s. béaghord

béahwriþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béagwriþa

bealcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, ausspeien, erbrechen, hervorbringen, hervorkommen, hervorströmen lassen, feierlich verkünden; Hw.: s. bielcan; I.: Lbd. lat. eructare; E.: s. bealcian; L.: Hh 17

bealcian, ae., sw. V.: nhd. rülpsen, ausspeien; Hw.: s. bealcėttan; E.: s. germ. *belk-, V., rülpsen; L.: Hh 17

beald, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer, stark; ÜG.: lat. fretus Gl, frontuosus Gl; Vw.: s. un-, *-lic, -līce, -wyrde; Hw.: s. bealluc; vgl. got. balþs, afries. bald, as. bald, ahd. bald; Q.: Gl; E.: germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17, Lehnert 26a

bealdian, ae., sw. V.: nhd. kühn sein (V.); Hw.: s. beald; vgl. ahd. *baldōn?; E.: germ. *balþōn, sw. V., kühn sein (V.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17

bealdlic, ae., Adj.: nhd. kühn; ÜG.: lat. audax Gl; Hw.: s. bealdlīce; vgl. anfrk. *baldlīk?, as. *baldlīk?, ahd. baldlīh*; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a

bealdlīce, ae., Adv.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: vgl. anfrk. baldlīko*, as. baldlīko?, ahd. baldlīhho; E.: s. bealdlic; L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a

bealdor, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Fürst; Hw.: s. bealdian; vgl. as. *baldor?; E.: s. bealdian; L.: Hh 17

bealdwyrde, ae., Adj.: nhd. kühn in der Rede; E.: s. beald, *wyrde (2); L.: Hh 411

bealluc, ae., st. M. (a): nhd. Hode; E.: s. germ. *ballō-, *ballōn, *balla-, *ballan, sw. M. (n), Kugel, Ball (M.) (1); vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 17, 417

bealo (1), ae., st. N. (wa): Vw.: s. bealu (1)

bealo (2), ae., Adj. (wa): Vw.: s. bealu (2)

bealu (1), bealo (1), ae., st. N. (wa): nhd. Übel, Harm, Verderben, Elend, Unglück, Untergang, Beleidigung, Bosheit, Schändlichkeit; Vw.: s. dryhten-, morþor-, niht, sweord-, -full, -sīþ; Hw.: vgl. got. *balu?, an. bǫl, as. balu*, ahd. balo (1); E.: germ. *balwa-, *balwam, st. N. (a), Übel, Verderben; s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Hh 17, Lehnert 26a

bealu (2), bealo (2), ae., Adj. (wa): nhd. übel, tödlich, gefährlich, böse; Hw.: vgl. got. *balus, afries. *balu; E.: germ. *balwa-, *balwaz, Adj., übel, quälend; s. idg. *bʰeleu-, V., Adj., schlagen, kraftlos machen, schwach, krank, Pokorny 125; L.: Hh 17, Lehnert 26a

bealuful, ae., Adj.: Vw.: s. bealuful

bealufull, bealuful, ae., Adj.: nhd. übel, böse, grausam; E.: s. bealu (1), full (2); L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a

bealusīþ, ae., st. M. (a): nhd. gefährliche Reise, Verletzung, Unglück, Tod; E.: s. bealu (1), sīþ (1); L.: Hall/Meritt 34b, Lehnert 26a

béam (1), ae., st. M. (a): nhd. Baum, Balken, Galgen, Kreuz, Säule (F.) (1); ÜG.: lat. trabs Gl; Vw.: s. beg-, cēder-, ciesten-, ciris-, cwic-, déaþ-, fīc-, gléo-, hnut-, mōr-, œle-, pīn-, sige-, wanan-, widu-; Hw.: vgl. got. bagms, an. baðmr, afries. bâm, as. bôm, ahd. boum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *bagma-, *bagmaz, *bauma-, *baumaz, *bazma-, *bazmaz, st. M. (a), Baum; L.: Hh 17, Lehnert 26a

béam (2), ae., st. M. (a): nhd. Licht, Strahl; Vw.: s. sun-; Hw.: s. bíewan; E.: s. bíewan; L.: Hh 17

*béamen, ae., Adj.: Vw.: s. cwic-; E.: s. béam (1)

béan, bíen, ae., st. F. (ō): nhd. Bohne; ÜG.: lat. cicer Gl, faba Gl; Vw.: s. -bielg; Hw.: vgl. an. baun, afries. *bâne?, as. bōna*, ahd. bōna; Q.: Gl; E.: germ. *baunō, st. F. (ō), Bohne; germ. *baunō-, *baunōn, sw. F. (n), Bohne; s. idg. *bʰabʰā, Sb., Bohne, Pokorny 106; L.: Hh 17

béanbielg, ae., st. M. (i): nhd. Bohnenhülse; ÜG.: lat. siliqua Gl; Q.: Gl; E.: s. béan, bielg; L.: Hall/Meritt 34b

bearce, ae., sw. F. (n): nhd. Gebell; Hw.: s. beorcan; E.: s. germ. *barkōn, sw. V., bellen, poltern; idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 17

beard, ae., st. M. (a): nhd. Bart; ÜG.: lat. barba Gl; Vw.: s. wang-; Hw.: vgl. got. *bards (1), an. barð (2), afries. berd, as. *bard?, lang. bart, ahd. bart (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *barda-, *bardaz, st. M. (a), Rand, Bart; s. germ. *barda-, *bardam, st. N. (a), Rand, Bart; vgl. idg. *bʰardʰā, F., Bart, Pokorny 110; idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 17, Lehnert 26a

bearg, ae., st. M. (a): nhd. verschnittener Eber; ÜG.: lat. maialis Gl, porcus Gl; Vw.: s. gealt-, mæstel-; Hw.: s. borg (2); an. bǫrgr, afries. barch, as. barug, ahd. barug; Q.: Gl; E.: germ. *baruga-, *barugaz, *baruha-, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 17

bearhtm (1), breahtm (2), byrhtm (1), ae., st. M. (a): nhd. Augenblick, Lichtblick, Glanz; Hw.: s. beorht (1); E.: s. beorht (1); L.: Hh 17

bearhtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. breahtm (1)

bearm, ae., st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Busen, Brust, Inneres, Besitz, Schutz; Hw.: s. beran; vgl. got. barms*, an. barmr (1), as. barm*, ahd. barm*; E.: germ. *barma- (1), *barmaz, st. M. (a), Schoß (M.) (1); idg. *bʰormos, Sb., tragender Mutterleib; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 18, Lehnert 26a

bearn, ae., st. N. (a): nhd. Kind, Nachkomme, Sohn, Christus, Gottes Sohn; ÜG.: lat. filia Gl, filius Gl, GlArPr, liberi, (natus) Gl, suboles; Vw.: s. fōstor-, frío-, frum-, god-, stéop, sweostor-, wǣpned-, wūsc-, -léas, -téam; Hw.: s. beran; vgl. got. barn, an. barn, afries. bern (1), as. barn, ahd. barn; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. filius; E.: germ. *barna-, *barnam, st. N. (a), Kind, Sohn; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 18, Gneuss Lb Nr. 4, Lehnert 26b, Kuhn 354

bearnéacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. partus; I.: Lbd. lat. partus; E.: s. bearn, éacnnung; L.: Gneuss E 19

bearnléas, ae., Adj.: nhd. kinderlos; E.: s. bearn, léas (1); L.: Hall/Meritt 35a

bearntéam, ae., st. M. (a): nhd. Nachkommen (M. Pl.), Nachkommenschaft, Kinder, Zeugung von Kindern; Hw.: vgl. afries. berntâm; E.: s. bearn, téam; L.: Hall/Meritt 35a

bearrige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. braugina, baruina; L.: Hh 18

bears, bærs, ae., st. M. (a): nhd. Barsch; ÜG.: lat. lupus Gl; Hw.: vgl. ahd. bars; Q.: Gl; E.: s. germ. *barsa-, *barsaz, st. M. (a), Barsch; germ. *burzō-, *burzōn, *burza-, *burzan, sw. M. (n), Barsch; s. idg. *bʰars-, *bʰors-, Adj., spitz, rauh, stolz, Pokorny 109; L.: Hh 18

bearu, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Hain, Wald, Gebüsch; Vw.: s. œle-; E.: germ. *baru-, Sb., Baum, Wald; idg. *bʰaru-, *bʰaru̯o-, Sb., Nadelbaum, Baum, Wald, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 18, Lehnert 26b

bearwe, ae., sw. F. (n): nhd. Korb, Bahre; ÜG.: lat. nemus? Gl; Hw.: s. beran; vgl. an. barar; Q.: Gl; E.: germ. *barwjō-, *barwjōn, *barwō-, *barwōn, sw. F. (n), Bahre; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen; L.: Hh 18

beasu, ae., Adj.: Vw.: s. basu

*béat, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: germ. *bauta-, *bautam, st. N. (a), Stoß, Schlagen; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 18

béatan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schlagen, stoßen, verletzen, treten; ÜG.: lat. battuere Gl, caedere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *bautan?, an. bauta; Q.: Gl; E.: germ. *bautan, st. V., stoßen, schlagen; idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 18, Hall/Meritt 35a, Lehnert 26b

béaw, ae., M.: nhd. Bremse (F.) (1); E.: ?; L.: Hh 18

bebaþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; ÜG.: lat. lavare; E.: s. be, baþian; L.: Hall/Meritt 35b

bebéodan, ae., st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; ÜG.: lat. commendare Gl, comminari Gl, constituere Gl, delegare, desponsare Gl, imperare, iniungere, iubere, mandare Gl, praecipere Gl, GlArPr; Hw.: s. bebodian; vgl. afries. bibiāda*, ahd. bibiotan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bibeudan, st. V., gebieten; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b, Kuhn 354

bebindan, ae., st. V. (3a): nhd. festbinden, herumbinden; ÜG.: lat. illigare; Hw.: vgl. got. bibindan*, afries. bibinda, anfrk. bibindan, ahd. bibintan*; E.: germ. *bibendan, *bibindan, st. V., binden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 35b

bebod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes; ÜG.: lat. imperium, (iubere), iussio, iussum, mandatum Gl, GlArPr, praeceptum Gl, GlArPr, testimonium; Hw.: vgl. ahd. bibot; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. testimonium; E.: s. germ. *bibeudan, st. V., gebieten; vgl. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Gneuss Lb Nr. 41, Lehnert 26a, Kuhn 354

bebodian, ae., sw. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; ÜG.: lat. commendare Gl; Hw.: s. bebéodan; Q.: Gl; E.: s. be, bodian; L.: Hall/Meritt 35b

bebrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. breiten, bedecken, zudecken; Hw.: vgl. ahd. bibreiten*; E.: s. be, brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 35b

bebrecan, ae., st. V. (4): nhd. in Stücke brechen, auseinanderbrechen; ÜG.: lat. confricare Gl, conterere Gl; Hw.: vgl. as. bibrekan*, ahd. bibrehhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bibrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 35b

bebregdan, ae., st. V. (3): nhd. vorgeben, vortäuschen; ÜG.: lat. simulare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, bregdan; L.: Hall/Meritt 35b

bebrūcan, ae., st. V. (2): nhd. ausüben, essen; E.: s. be, brūcan; L.: Hall/Meritt 35b

bebycgan, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen; ÜG.: lat. vendere Gl, venundare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, bycgan; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b

bebyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), einen Begräbnishügel errichten; ÜG.: lat. humare, recondere, sepelire Gl, tumulare; Q.: Gl; E.: s. be, byrgan (1); L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b

bebyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrgednėss

bebyrgednėss, bebyrgednės, bebyrigednėss, bebyrigednės, bebyrigednyss, bebyrigednys, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Beerdigung; ÜG.: lat. sepulcrum; Hw.: s. bebyrignėss; E.: s. bebyrgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b

bebyrgen, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. sepultura Gl; Q.: Gl; E.: s. be, byrgen (1)

bebyrigednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss

bebyrigednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss

bebyrigednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss

bebyrigednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrigednėss

bebyrignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss

bebyrignėss, bebyrignės, bebyrignyss, bebyrignys, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Beerdigung; Hw.: s. bebyrigednėss; E.: s. bebyrgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 35b, Lehnert 26b

bebyrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss

bebyrignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bebyrignėss

becæfian, ae., sw. V.: nhd. schmücken; E.: s. be, *cæfian; L.: Hall/Meritt 35b

becarcian, ae., sw. V.: nhd. ängstlich sein (V.), sich sorgen; E.: s. be, carcian; L.: Hall/Meritt 35b

bėcc, ae., st. M. (i): nhd. Bach; Hw.: s. bėce; vgl. an. bekkr, anfrk. bak*, beke, as. *beki?, ahd. bah (1); E.: germ. *baki-, *bakiz, st. M. (i), Bach; idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 18

becca, ae., sw. M. (n): nhd. Spitzhacke; E.: germ. *bekk-, Sb., Schnabel; s. lat. beccus, M., Schnabel; vielleicht von idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben, EWAhd 2, 21; oder verwandt mit lat. baculum?; L.: Hh 18

bėce, ae., st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Bach; Hw.: s. bæc (3), bėcc; E.: germ. *bakja-, *bakjaz, st. M. (a), Bach; s. idg. *bʰog-, Sb., fließendes Wasser, Bach, Pokorny 161; L.: Hh 18

bēce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bœ̄ce

becéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becíepan

beceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. schneiden, auseinanderschneiden, trennen; ÜG.: lat. plectere, truncare; Hw.: vgl. afries. bikerva*; E.: germ. *bikerban, st. V., abschneiden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 36a

beceorian, ae., sw. V. (2): nhd. murren, klagen; E.: s. be, ceorian; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a

becéowan, ae., st. V. (2): nhd. in Stücke nagen, nagen; E.: s. be, céowan; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a

becerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becierran

becíepan, becéapian, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen, kaufen; E.: s. be, cíepan; L.: Hall/Meritt 35b

becierran, becerran, becyrran, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, wenden, umwenden, herumdrehen, vorbeigehen; ÜG.: lat. obducere GlArPr, praeterire Gl; Hw.: vgl. afries. bikêra*, as.  bikērian*, ahd. bikēren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, cierran; L.: Hall/Meritt 36a, Kuhn 354

beclėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fesseln, einschließen; ÜG.: lat. glutinare Gl, includere Gl, vincire Gl; Hw.: vgl. ahd. biklemmen*; Q.: Gl; E.: s. be, clėmman; L.: Bosworth/Toller 74b

beclėncan, ae., sw. V.: nhd. festhalten; E.: s. be, *clėncan; L.: Hh 51

beclipian, beclypian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, sprechen; ÜG.: lat. proclamare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, clipian; L.: Kuhn 354

beclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. beclipian

beclȳsan, ae., sw. V.: nhd. einschließen; Hw.: s. clūse; I.: z. T. Lw. lat. clausa; E.: s. be, *clȳsan; L.: Hh 53

bēcn, ae., st. N. (a): Vw.: s. béacen

becnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; Hw.: vgl. as. biknēgan, ahd. biknāen; E.: s. be, cnāwan; L.: Bosworth/Toller 74b

becola, ae., sw. M. (n)?: nhd. Gespenst, Larve; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 18

becole, ae., sw. F. (n)?: nhd. Gespenst, Larve; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 18

becuman, ae., st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; ÜG.: lat. advenire, convenire Gl, devenire Gl, erumpere, evenire, incidere Gl, obvenire, obviare Gl, oportere Gl, perducere, perferre, pertingere GlArPr, pervenire Gl, GlArPr, prorumpere Gl, provenire, reducere, venire Gl, GlArPr; Vw.: s. forþ-; Hw.: vgl. got. biqiman*, afries. bikuma*, as. bikuman*, ahd. bikweman*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bikweman, st. V., kommen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a, Kuhn 354

becweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, ansprechen, ermahnen, beschuldigen, testamentarisch hinterlassen; ÜG.: lat. redarguere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. biquetha, ahd. bikwedan*; Q.: Gl; E.: germ. *bikweþan, st. V., sagen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 36a, Lehnert 27a

becweþere, ae., st. M. (ja): nhd. Ausleger, Übersetzer; E.: s. becweþan; L.: Hall/Meritt 36a

becyme, ae., st. M. (i): nhd. Ereignis, Ergebnis; ÜG.: lat. eventus; E.: s. be, cyme; L.: Hall/Meritt 36a

becyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. becierran

bed, ae., st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst; ÜG.: lat. oratio; Vw.: s. ge-, -ecian, -hūs, -ol; Hw.: vgl. an. bið, anfrk. bed*, as. *bed?, ahd. bet*; E.: germ. *beda-, *bedam, st. N. (a), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114; L.: Hh 18, Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

bėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bėdd

bedǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben, befreien; Hw.: vgl. afries. bidêla*, as. bidēlian*, ahd. biteilen*; E.: s. be, dǣlan; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

bėdbǣr, ae., st. F. (ō): nhd. tragbares Bett; ÜG.: lat. grabatus Gl; Q.: Gl; E.: s. bėdd, bǣr (1); L.: Hall/Meritt 36b

bėdcléofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bėdclīfa

bėdclīfa, bėdcléofa, ae., sw. M. (n): nhd. Bettkammer, Schlafzimmer; ÜG.: lat. cubile Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. bėdd, clīfa; L.: Hall/Meritt 36b

bėdd, bėd (2), ae., st. N. (ja): nhd. Bett, Beet; ÜG.: lat. culcita Gl, lectulus, lectus Gl, spondula Gl, stratum Gl; Vw.: s. hlin-, -rida (1), -rida (2), wíoh-; Hw.: vgl. got. badi*, an. beðr, afries. bedd*, anfrk. beddi*, as. bėd* (2), ahd. betti; Q.: Gl; E.: s. germ. *badja-, *badjaz, st. M. (a), Höhlung?, Polster, Bett; idg. *bʰodi̯o-, Sb., Bett, Beet, Pokorny 114; vgl. idg. *bʰedʰ- (1), *bʰodʰ-, V., stechen, graben, Pokorny 113; oder unbekannter Herkunft?; L.: Hh 18, Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

*bėdda, ae., sw. M. (n), sw. F. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. bedda; E.: s. bėdd; L.: Hh 18, Lehnert 27a

bėddian, ae., sw. V.: nhd. betten, Bett machen; Hw.: s. bėdd; vgl. ahd. bettōn*; E.: s. bėdd; L.: Hh 18, 417

bėddréaf, bėdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Bettzeug; E.: s. bėdd, réaf; L.: Hall/Meritt 37a, Obst/Schleburg 302a

bėddrida (1), bėdrida (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bettlägeriger, Gelähmter; Hw.: s. rīdan; E.: s. bėdd, *rida; L.: Hh 259, 18

bėddrida (2), bėdrida (2), ae., Adj.: nhd. bettlägerig, gelähmt; Hw.: s. rīdan; E.: s. bėddrida (1); L.: Hh 18

bedéaglian, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen, verstecken; E.: s. be, *déaglian; L.: Hall/Meritt 36b

bedecian, ae., sw. V. (2): nhd. betteln, bitten; Hw.: s. bed; E.: s. bed; L.: Hh 19

bedelfan, ae., st. V. (3b): nhd. umgraben, begraben (V.); ÜG.: lat. sepelire Gl; Hw.: vgl. afries. bidelva, as. bidėlvan*, ahd. bitelban*; Q.: Gl; E.: germ. *bidelban, st. V., begraben (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

*beden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. biddan; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

bėdgerid, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung im Ameisennest; E.: s. gerid (1); L.: Hh 259

bėdgīht, ae., st. F. (ō): nhd. „Bettgang“, Abend; E.: s. bėdd, *gīht; L.: Hh 130

bedhūs, ae., st. N. (a): nhd. Gebetshaus, Kapelle; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. bedehūs, ahd. betahūs; E.: s. bed, hūs; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

*bedian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. bidjan, an. biðja, afries. *bedia, anfrk. bidden*, as. biddian, ahd. bitten; E.: s. germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *g̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?; vgl. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19

bedíeglan, bedȳglan, bedīglan, ae., sw. V. (2): nhd. verheimlichen, verbergen; ÜG.: lat. celare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, díeglan; L.: Hall/Meritt 36b, Obst/Schleburg 302a, Kuhn 354

bedíepan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; ÜG.: lat. intingere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, díepan (1); L.: Hall/Meritt 36b

bediernan, bedyrnan, ae., sw. V.: nhd. verbergen; Hw.: vgl. as. bidernian, ahd. bitarnen*; E.: s. be, diernan; L.: Hall/Meritt 37a

bedīglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bedíeglan

bedol, bedul, ae., Adj.: nhd. bittend; E.: germ. *bedula-, *bedulaz, Adj., bittend; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; oder zu idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19

bedōn, ae., anom. V.: nhd. schießen; E.: germ. *bidōn, *bidēn, *bidǣn, st. V., zutun, schließen; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 36b

bėdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. bėddréaf

bedréosan, ae., st. V. (2): nhd. überwinden, betrügen, verführen, berauben, verderben; E.: s. be, dréosan; L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27a

bėdrida (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. bėddrida (1)

bėdrida (2), ae., Adj.: Vw.: s. bėddrida (2)

bedríepan, bedrȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten; E.: s. be, dríepan; L.: Hall/Meritt 37a

bedrīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, schlagen, verfolgen, umringen, bedecken; Hw.: vgl. afries. bidrīva*; E.: s. be, drīfan; L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27b

bedrincan, ae., st. V. (3a): nhd. betrinken, verschlucken; E.: s. be, drincan; L.: Hall/Meritt 37a

bedrȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bedríepan

bedu, ae., st. F. (ō): nhd. Bitte, Gebet; Hw.: s. bed; vgl. afries. bede, anfrk. beda, as. beda*, ahd. beta; E.: germ. *bedō, st. F. (ō), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 19

bedul, ae., Adj.: Vw.: s. bedol

bedȳglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bedíeglan

bedyppan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, tauchen; E.: s. be, dyppan; L.: Hall/Meritt 37a

bedyrnan, ae., sw. V.: Vw.: s. bediernan

bedyttan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, verschließen, schließen, zumachen; E.: s. be, dyttan; L.: Lehnert 27b

beeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan

befæstan, ae., sw. V. (1): nhd. fixieren, festmachen, sichern, sicher machen, gründen, anwenden, empfehlen, anvertrauen; ÜG.: lat. credere Gl, desponsare Gl; Hw.: vgl. afries. bifesta*, ahd. bifesten*; Q.: Gl; E.: s. be, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 37a, Lehnert 27b

befæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, verloben; ÜG.: lat. desponsare Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, fæstnian; L.: Hall/Meritt 38a

befaran, ae., st. V. (6): nhd. gehen, umgehen, umrunden, überqueren, überraschen, fangen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Hw.: vgl. afries. bifara*, ahd. *bifaran?; Q.: Gl; E.: germ. *bifaran, st. V., vorbeigehen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (2), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 37a

befealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten, aufrollen; ÜG.: lat. convolvere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bifalþan, st. V., falten, umgeben (V.); s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hall/Meritt 37b

befealdian, ae., sw. V.: nhd. sich aufrollen; E.: s. be, *fealdian; L.: Hh 99

befeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, berauben, zufallen, zugesprochen werden, befallen (V.); ÜG.: lat. decidere GlArPr, incidere GlArPr, incipere; Hw.: vgl. afries. bifalla* (1), as. bifallan*, ahd. bifallan*; Q.: GlArPr; E.: germ. *bifallan, st. V., befallen, fallen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *phō̆l-, *sphaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 27b, GlArPr Kuhn 354

beféolan, ae., st. V. (3b): nhd. wegtun, begraben (V.), übergeben (V.), gewähren, anvertrauen, bestimmen, sich begeben, sich an etwas machen, betreiben, sich widmen, beharren, belästigen, zufrieden sein (V.) mit; Hw.: vgl. afries. bifela*, as. bifelhan*, ahd. bifelahan*; E.: germ. *bifelhan, st. V., anvertrauen, übergeben (V.), bergen, anbefehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 101, Lehnert 28a

beféon, ae., sw. V.: nhd. berauben; E.: s. be, féon (2); L.: Hh 101

befer, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. beofor

befēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. befœ̄ran

befician, ae., sw. V. (2): nhd. täuschen; E.: s. be, fician; L.: Hh 103

befléon, ae., st. V. (2): nhd. entfliehen, fliehen, fliehen vor; ÜG.: lat. fugere; E.: germ. *biþleuhan, st. V., entfliehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 37b

befœ̄ran, befēran, ae., sw. V. (1): nhd. umrunden, umkreisen; ÜG.: lat. incidere; E.: s. be, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 37b

befōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. umgeben (V.), ergreifen, einschließen, bekleiden, umfassen, beschlagnahmen, einfangen, enthalten (V.), empfangen, erklären; ÜG.: lat. apprehendere Gl, capere Gl, comprehendere Gl, deprehendere Gl, intertiare; Hw.: vgl. afries. bifā, as. bifāhan, ahd. bifāhan; Q.: Gl; E.: germ. *bifanhan, st. V., umfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; R.: wordum befōn, V.: nhd. erzählen; R.: on befōn, V.: nhd. zu tun haben mit; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a

befor, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. beofor

beforan (1), ae., Präp.: nhd. vor, gegenüber; ÜG.: lat. coram Gl, GlArPr, supra Gl; Hw.: vgl. afries. bifora* (1), as. biforan, ahd. bifora; E.: s. be, foran (1); L.: Hall/Meritt 37b, Kuhn 354

beforan (2), ae., Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; ÜG.: lat. ante Gl, GlArPr, (praesens), primus, supra Gl; Hw.: vgl. afries. bifora* (2), as. biforan, ahd. bifora; E.: s. be, foran (2); R.: beforan þissum, Adv.: nhd. bevor, davor; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a, Kuhn 354

beforecrīst, ae., st. M. (a): nhd. Antichrist; ÜG.: lat. antichristus Gl; Q.: Gl; E.: s. beforan, Crīst

beforecuman, ae., st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore (1), cuman

beforefaran, ae., st. V. (6): nhd. vorangehen, voranfahren; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore, faran

beforegecuman, ae., st. V. (4): nhd. zuvorkommen; ÜG.: lat. praevenire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fore (1), ge-, cuman

befregnan, ae., st. V. (3a): nhd. nachforschen, prüfen; ÜG.: lat. inquirere Gl, interrogare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, fregnan

befullan, ae., Adv.: nhd. gänzlich, völlig (Adv.); E.: s. be, full; L.: Hall/Meritt 37b, Lehnert 28a

befȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beflecken, besudeln; ÜG.: lat. coinquinare GlArPr, contaminare GlArPr, squalere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, fȳlan; L.: Kuhn 354

befylgan, ae., sw. V.: nhd. verfolgen; E.: s. be, fylgan; L.: Hall/Meritt 37b

*beg, ae., Sb.: nhd. Beere; Vw.: s. heorot-; Hw.: s. beger; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 19

begān, ae., anom. V.: nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für, pflegen; ÜG.: lat. exercere Gl; Hw.: s. begangan; vgl. afries. bigān*, as. bigān*, ahd. bigān*; Q.: Gl; E.: germ. *bigēn, st. V., begehen, ausüben; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 38a

bēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan

begang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weg, Begehen, Bebauung, Ausdehnung, Umkreis, Region, Verlauf, Geschäft, Tätigkeit, Dienst, Anbetung; ÜG.: lat. exercitatio Gl, exercitium Gl, negotium, studium Gl; Q.: Gl; E.: s. be, gang; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a

begangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für; ÜG.: lat. exercere Gl, exhibere, incolere, praetergredi Gl, praeterire Gl, transire Gl; Hw.: s. begān; vgl. afries. bigunga*, as. bigangan, ahd. bigangan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *bigangan, st. V., begehen, besorgen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 38a

begbéam, ae., st. M. (a): nhd. Dornbusch; E.: s. béam (1); L.: Hh 19

begeat, ae., st. M. (a)?: nhd. Erlangung, Erwerbung, Eigentum; Hw.: s. begietan; E.: s. begietan; L.: Hh 126

begeatan, ae., sw. V.: nhd. garantieren, bekräftigen, bestätigen; ÜG.: lat. comprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. begeat; L.: Hall/Meritt 150b

begellan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. begiellan

bēgen, ae., Pron. (M.): Vw.: s. bœ̄gen

begėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Landpfleger; ÜG.: lat. cultor Gl, incola; Vw.: s. eorþ-, land-; Q.: Gl; E.: s. be, gėnga; L.: Hall/Meritt 38a

*begėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *begėngnėss

*begėngnėss, *begėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eard-, land-; E.: s. be, *gėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 237

begeondan, begiondan, ae., Präp.: nhd. jenseits, darüber hinaus; ÜG.: lat. hinc Gl, retro Gl, trans Gl, ultra Gl; Q.: Gl; E.: s. be, geondan; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a

begeotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan

begéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, einflößen, überfluten, begießen, übergießen, salben, besprengen; ÜG.: lat. acquirere Gl; Hw.: vgl. afries. bijāta*, as. bigiotan*, ahd. bigiozan*; Q.: Gl; E.: germ. *bigeutan, st. V., begießen, benetzen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a

beger, ae., st. N. (a): nhd. Beere; ÜG.: lat. vaccinium Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 19

begetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan

begiellan, begillan, begellan, ae., st. V. (3b): nhd. schreien, kreischen; E.: s. be, giellan; L.: Hall/Meritt 38a, Lehnert 28a

begíeman*, begȳman, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, lenken; ÜG.: lat. gubernare GlArPr; Hw.: vgl. ahd. bigoumen*; Q.: GlArPr; E.: s. be, gíeman; L.: Kuhn 354

begíemėnd*, begīmėnd, ae., (Part. Präs.=)Sb.: nhd. Regierung, Lenken; ÜG.: lat. gubernatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. begíeman; L.: Kuhn 354

begietan, begitan, begetan, begytan, begeotan, ae., st. V. (5): nhd. erlangen, bekommen, finden, erwerben, empfangen, nehmen, geschehen, erzeugen; ÜG.: lat. adipisci GlArPr, consequi GlArPr, impetrare Gl, GlArPr, invenire Gl, obtinere Gl, GlArPr, reperire Gl, venire Gl; Hw.: vgl. got. bigitan, as. bigetan, ahd. bigezzan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bigetan, st. V., finden, erfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Lehnert 28b, Kuhn 354

*begíete, ae., Adj.: nhd. zu erlangen; Vw.: s. éaþ-, tor-; Hw.: s. gietan; E.: s. begietan; L.: Hh 130

begillan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. begiellan

begīmėnd, ae., (Part. Präs.=)Sb.: Vw.: s. begíemėnd*

beginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. incipere Gl; Hw.: vgl. afries. bijenna*, anfrk. biginnan, as. biginnan*, ahd. biginnan; Q.: Gl; E.: germ. *bigennan, st. V., beginnen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, Seebold 225; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 130

begiondan, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. begeondan

begitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan

begrafan, ae., st. V. (6): nhd. begraben (V.); E.: germ. *bigraban, st. V., graben, begraben (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 38b

begrīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, erfassen; ÜG.: lat. reprehendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bigreipan, st. V., angreifen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 38b

begrīwan?, ae., st. V. (1): nhd. eintauchen; E.: s. be, *grīwan; L.: Hh 138

begroren, ae., Adj.: nhd. überwältigt; E.: s. be, *groren; L.: Hh 138

begyldan, ae., sw. V.: nhd. mit Gold verzieren; ÜG.: lat. deaurare Gl; Hw.: s. gold; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deaurare; E.: s. be, gyldan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 158

begȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. begíeman*

begyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten; ÜG.: lat. accingere Gl, praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, gyrdan; L.: Hall/Meritt 38b, Obst/Schleburg 302a

begytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. begietan

behabban, ae., sw. V. (3): nhd. einschließen, halten, umgeben (V.), umfassen, enthalten (V.), zurückhalten; ÜG.: lat. continere Gl, retinere GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. biheben*, as. bihėbbian*, ahd. bihaben*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, habban; L.: Hall/Meritt 38b, Lehnert 28b, Kuhn 354

behæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behæfednėss

behæfednėss, behæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung, Mäßigung, Mäßigkeit, Verstopfung; Hw.: s. forhæfd; E.: s. be, *hæfednėss; L.: Hh 144

behaldan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. behealdan

behammen, ae., Adj.: nhd. benagelt, geflickt; Hw.: s. hamm; E.: s. be, *hammen; L.: Hh 148

behāt, ae., st. N. (a): nhd. Versprechen; E.: s. be, hāt; L.: Hall/Meritt 38b, Obst/Schleburg 302a

behātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, schwören, geloben, verheißen, drohen; ÜG.: lat. promittere GlArPr, spondere GlArPr; Hw.: vgl. got. *bihaitan?, as. bihêtan*, ahd. biheizan; Q.: GlArPr; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 38b, Lehnert 28b, Kuhn 354

behāwian, ae., sw. V.: nhd. klar sehen, aufpassen, überlegen (V.); ÜG.: lat. considerare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, hāwian; L.: Hall/Meritt 38b

behealdan, behaldan, beheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten (V.), gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.); ÜG.: lat. aspicere Gl, attendere Gl, (cavere) Gl, considerare Gl, contendere Gl, (continere) Gl, evitare Gl, intendere Gl, intueri Gl, observare Gl, praecavere Gl, respicere Gl, GlArPr, servare Gl, (spectare), videre Gl; Vw.: s. ėft-, fore-; Hw.: vgl. afries. bihalda* (1), anfrk. bihaldan, as. bihaldan, ahd. bihaltan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bihaldan, st. V., behüten; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b, Kuhn 354

behealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betracher, Zuschauer; E.: s. be, healdan; L.: Hall/Meritt 39a

behéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schneiden, abschneiden, abhauen; Hw.: vgl. as. bihauwan*, ahd. bihouwan*; E.: germ. *bihawwan, st. V., abhauen; s. idg. *ebhi?, *obhi, *bhi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 39a

behēfe, ae., Adj.: Vw.: s. behœ̄fe

behelan, ae., st. V. (4): nhd. bedecken, verstecken; ÜG.: lat. (occulere); E.: germ. *bihelan, st. V., verbergen, verhehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 39a

beheldan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. behealdan

behėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, vergraben; Hw.: vgl. afries. bihella*, as. bihellian*, ahd. bihellen*; E.: s. be, hėlian; L.: Hall/Meritt 39a

beheonan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behinan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behinane, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behindan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinter, nach; ÜG.: lat. retro Gl; Hw.: vgl. as. bihindan; Q.: Gl; E.: s. be, hindan; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b

behine, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behiona, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): Vw.: s. behionan

behionan, behinan, behine, behionane, beheonan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hienieden, nahe; ÜG.: lat. cis Gl, citra Gl, trans Gl; Hw.: vgl. ahd. bihina; Q.: Gl; E.: s. be, hionan; L.: Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b

behlǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. umgeben (V.), umringen; E.: s. be, hlǣnan; L.: Hall/Meritt 39a, Obst/Schleburg 302a

behlīdan, ae., st. V. (1): nhd. schließen, bedecken; E.: germ. *bihleidan, st. V., schließen, bedecken; s. idg. *k̑el- (4), V. verbergen, bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 39a

behliehhan, behlihhan, behlyhhan, ae., st. V. (6): nhd. verlachen, verspotten; E.: germ. *bihlahjan, st. V., verlachen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hall/Meritt 39a

behlihhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. behliehhan

behlœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. berauben; E.: s. be, hlœ̄þan; L.: Hh 164

behlyhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. behliehhan

behœ̄fe, behēfe, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet, nötig; E.: s. be, *hœ̄fe; L.: Hh 167, Hall/Meritt 39a

behœ̄fþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. behœ̄fþu

behœ̄fþu, ae., st. F. (ō): nhd. Bedürfnis; Hw.: s. behœ̄fe; E.: s. behœ̄fe; L.: Hh 167

behōf, ae., st. N. (a): nhd. Behuf, Nutzen, Not, Mangel (M.); ÜG.: lat. prodigus (M.) Gl; Hw.: vgl. afries. bihōf* (2); Q.: Gl; E.: s. be, *hōf (2); L.: Hh 168, Lehnert 28b

behōfian, ae., sw. V. (2): nhd. brauchen, nötig haben, betreffen, gehören, nötig sein (V.); ÜG.: lat. expedire Gl, indigere Gl, opponere Gl; Hw.: vgl. afries. bihōvia*, ahd. bihuobōn*; Q.: Gl; E.: s. behōf; L.: Hh 168, Hall/Meritt 39a, Lehnert 28b

behōflic, ae., Adj.: nhd. nützlich; ÜG.: lat. (expedire) Gl, necessarius Gl, necesse Gl, (prodesse) Gl, utilis Gl; Q.: Gl; E.: s. behōfian; L.: Hall/Meritt 39a

behogian, ae., sw. V. (2): nhd. bedacht sein (V.), vorsichtig sein (V.); Hw.: vgl. ahd. bihogēn*; E.: s. be, hogian; L.: Bosworth/Toller 80b

behōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. behängen; Hw.: vgl. as. bihāhan*, ahd. bihāhan*; E.: germ. *bihanhan, st. V., behängen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 28b

behréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, bedecken, schützen; E.: s. be, hréosan; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 28b

behréowsung, ae., st. F. (ō): nhd. Reue; ÜG.: lat. paenitentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, hreowsian; L.: Kuhn 354

behringan, ae., sw. V.: nhd. umringen, umgeben (V.), einschließen; E.: s. be, *hringan (1); L.: Hh 174

behrōpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. belästigen, dringend bitten; Hw.: vgl. afries. bihrōpa*; E.: s. be, hrōpan; L.: Hall/Meritt 39b

bēhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíecþ

behweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich wenden, wechseln, ändern; E.: germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hall/Meritt 39b

behwielfan, behwylfan, ae., sw. V.: nhd. bedecken, überwölben; Hw.: vgl. ahd. biwelben*; E.: s. be, *hwielfan; L.: Hh 182, Hall/Meritt 39

behwylfan, ae., sw. V.: Vw.: s. behwielfan

behȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, hȳdan; L.: Kuhn 354

behȳdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss

behȳdignėss, behȳdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss

behygdelic, ae., Adj.: nhd. aufgeregt, beunruhigt; ÜG.: lat. sollicitus; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b

behygdig, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam, furchtsam; ÜG.: lat. sollers, sollicitus; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b

behygdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. behygdignėss

behygdignėss, behygdignės, behȳdignėss, behȳdignės, ae., st. F. (jō): nhd. Besorgtheit, Sorge, Vorsicht, Furcht; ÜG.: lat. solitudo Gl, sollicitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. be, hygdig; L.: Hall/Meritt 39b

behȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. behȳrian

behȳrian, behȳran, ae., sw. V. (1): nhd. vermieten; Hw.: vgl. behȳrung; E.: s. be, hȳrian

behȳrung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermietung; E.: s. *behȳrian; L.: Hall/Meritt 39b

beiernan, beirnan, beyrnan, beeornan, ae., st. V. (3b): nhd. zusammenstoßen, zustoßen, hineinfließen, bedecken; E.: s. be, iernan; L.: Hall/Meritt 39b, Lehnert 29a

beirnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan

belācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. einschließen; Hw.: vgl. got. bilaikan*; E.: s. germ. *bilaikan, st. V., umspielen?; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a

belǣwan, ae., sw. V. (1): nhd. verraten (V.); ÜG.: lat. prodere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, lǣwan; L.: Hall/Meritt 40a

belandian, ae., sw. V.: nhd. des Landes berauben; Hw.: vgl. afries. bilenda*; E.: s. be, *landian; L.: Hh 194

bėlced, ae., Adj.: Hw.: s. bielcan

beldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan

beléan, ae., st. V. (6): nhd. zensieren, ablehnen, belangen, verbieten, verhindern; Hw.: vgl. afries. bilakia*, ahd. bilahan*; E.: germ. *bilahan, st. V., hindern; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a

belėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken, einsetzen, umgeben (V.), belegen, zuordnen, anklagen; Hw.: vgl. got. *bilagjan?, as. bileggian*, ahd. bileggen*; E.: s. be, lėcgan; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a

belene, belone, beolone, ae., sw. F. (n): nhd. Bilsenkraut; ÜG.: lat. symphoniacus Gl; Hw.: vgl. ahd. belina*; Q.: Gl; E.: germ. *belunō-, *belunōn, sw. F. (n), Bilsenkraut; s. idg. *bʰel- (2), Sb., Bilsenkraut, Pokorny 120; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 19

beléogan, ae., st. V. (2): nhd. belügen, durch lügen verraten (V.); Hw.: vgl. afries. biliāga*, ahd. biliogan*; E.: germ. *bileugan, st. V., belügen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hall/Meritt 40a

beléoran, ae., st. V.: Vw.: s. belíoran

beléosan, ae., st. V. (2): nhd. beraubt sein (V.), verlieren; E.: s. be, *léosan; L.: Hall/Meritt 40a, Lehnert 29a

belēweda, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; E.: s. be, lǣwan; L.: Hall/Meritt 40a, Obst/Schleburg 302a

*belg, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. balgs*, an. belgr, afries. balg, as. balg?, ahd. balg; E.: germ. *balgi-, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 19

belgan, ae., st. V. (3b): nhd. zürnen, zornig sein (V.), zornig werden; ÜG.: lat. (ferre) Gl, (indignus) Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. got. *bilgan?, afries. belga*, anfrk. belgan, as. belgan, ahd. belgan; Q.: Gl; E.: germ. *belgan, st. V., schwellen, zürnen; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 19, Hall/Meritt 40a

belgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. belgnėss

belgnėss, belgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. iniuria Gl; Q.: Gl; E.: s. belgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 40a

belicgan, ae., st. V. (5): nhd. herumliegen, umrunden, einzäunen; Hw.: vgl. afries. bilidza*, ahd. biliggen*; E.: germ. *bilegjan, st. V., beiliegen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 40a

belíescnian, ae., sw. V.: nhd. verschneiden; E.: s. be, *líescnian; L.: Hh 202

belīfan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben; Hw.: vgl. got. *bileiban, afries. bilīva, anfrk. bilīwan, as. bilīvan*, ahd. bilīban; E.: germ. *bileiban, st. V., bleiben; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Lehnert 29a

belimpan, belympan, ae., st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, gehören zu, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen; ÜG.: lat. contingere Gl, pertinere GlArPr, pertingere; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, limpan; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a, Kuhn 355

belíoran, beléoran, ae., st. V.: nhd. vorbeigehen, übergeben (V.); ÜG.: lat. praeterire Gl, transferre Gl, transire Gl; Q.: Gl; E.: s. be-, líoran; L.: Hall/Meritt 40a

belistnian, ae., sw. V.: nhd. verschneiden; E.: s. be, *listnian; L.: Hh 204

belīþan, ae., st. V. (1): nhd. berauben, entziehen; E.: germ. *bileiþan, st. V., verlassen (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hall/Meritt 40b

bellan, ae., st. V. (3b): nhd. bellen, brüllen, schreien, grunzen; ÜG.: lat. rugire Gl; Hw.: vgl. ahd. bellan*; Q.: Gl; E.: germ. *bellan (1), st. V., bellen; idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 19

belle, ae., sw. F. (n): nhd. Glocke; Hw.: s. bellan; vgl. an. bjalla; E.: germ. *bellō-, *bellōn, sw. F. (n), Schelle; s. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 19

belone, ae., sw. F. (n): Vw.: s. belene

bėlt, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; Hw.: vgl. an. belti, ahd. balz; E.: germ. *balta-, *baltaz, *baltja-, *baltjaz, st. M. (a), Gürtel; s. lat.-etrusk. balteus, M., Wehrgehenk; L.: Hh 19

belūcan, ae., st. V. (2): nhd. einsperren, schließen, umgeben (V.), verkörpern, beenden, hindern, ersticken, bewahren, schützen, ausschließen, abschließen, bestimmen; ÜG.: lat. claudere Gl, concludere Gl; Hw.: vgl. afries. bilūka, anfrk. bilūkan, as. bilūkan*, bilūhhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bilūkan, st. V., schließen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a

belympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. belimpan

belyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen; ÜG.: lat. illudere Gl; Q.: Gl; E.: s. lort; E.: s. be, *lyrtan; L.: Hh 209

bemancian, ae., sw. V.: nhd. verstümmeln; E.: s. be, *mancian; L.: Hh 214

bemīþan, ae., st. V. (1): nhd. verstecken, verbergen; E.: germ. *bimeiþan, st. V., vermeiden, verhehlen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hall/Meritt 40b

bemurcian, bemurcnian, ae., sw. V. (2): nhd. murren gegen; E.: s. be, murcian; L.: Hall/Meritt 40b

bemurcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bemurcian

bemurnan, ae., st. V. (3b), sw. V.: nhd. beklagen, betrauern, sich kümmern; E.: s. be, murnan; L.: Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a

bemūtian, ae., sw. V. (2): nhd. ändern, wechseln; E.: s. be, *mūtian; L.: Hh 227

bemyldan, ae., sw. V.: nhd. begraben (V.); ÜG.: lat. humare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *myldan; L.: Hh 228

bėn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bėnn (1)

bēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. bœ̄n

benæced, benėced, ae., Adj.: nhd. entblößt, nackt; Hw.: s. nacod; E.: s. be, næced; L.: Hh 229; E.: s. be, nacod

bėnc, ae., st. F. (i): nhd. Bank (F.) (1); Vw.: s. medu-, -sealma, -sitend; Hw.: vgl. got. *bagks?, an. bakki, ahd. bank*; E.: germ. *banki-, *bankiz, st. M. (i), Erhöhung, Bank (F.) (1); germ. *bankō-, *bankōn, *banka-, *bankan, sw. M. (n), Erhöhung, Bank (F.) (1); s. idg. *bʰeg-, *bʰog-, V., biegen, wölben; L.: Hh 19, Lehnert 29b

bėncsealma, ae., sw. M. (n): nhd. Bettstelle; ÜG.: lat. sponda Gl; Q.: Gl; E.: s. bėnc, sealma

bėncsittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Banksitzer“; E.: s. bėnc, sittan; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

bėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. monumentum Gl, vinculum Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-, héafod-, sionu-*; Hw.: s. bindan; vgl. got. bandi, an. band, afries. band, bende, as. band*, ahd. bant*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *banda-, *bandam, st. N. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. F. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); germ. *bandi-, *bandiz, st. M. (i), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 19, Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b, Kuhn 355

bėndan, ae., sw. V. (1): nhd. spannen, den Bogen spannen, binden, fesseln; Hw.: s. bend; vgl. an. benda (2); E.: germ. *bandjan, sw. V., binden, spannen; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 19, Lehnert 29b

benėced, ae., Adj.: Vw.: s. benæced

benėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. benennen, festsetzen, erklären, beteuern; ÜG.: lat. (nomen) Gl; Q.: Gl; E.: s. be, nėmnan; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

benéotan, ae., st. V. (2): nhd. berauben, entziehen; E.: germ. *bineutan, st. V., berauben, genießen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hall/Meritt 41a

bėngeat, ae., st. N. (a): nhd. klaffende Wunde; E.: s. bėnn, geat; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

beniman, ae., st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten (V.), erfassen; ÜG.: lat. adimere Gl, auferre Gl, comprehendere Gl, deficere Gl, deprehendere Gl, destituere, privare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. biniman*, afries. binima, as. biniman*, ahd. bineman*; Q.: Gl; E.: germ. *bineman, st. V., nehmen, wegnehmen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

bėnn (1), bėn, ae., st. F. (jō): nhd. Wunde; Vw.: s. feorh-, sionu-*, wæl-; Hw.: s. bana, bėnnian; vgl. got. banja*, an. ben; E.: germ. *banjō, st. F., (ō), Wunde; s. idg. *bʰen-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 126; L.: Hh 19, Lehnert 29b

*bėnn (2), *bėnne (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; E.: s. *bann; L.: Hh 19

bėnne (1), ae., sw. F. (n): nhd. Riedgras; E.: ?; L.: Hh 19

*bėnne (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-, *bėnn (2)

bėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bėnn (1); E. s. bėnn (1); L.: Hh 19, Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

benorþan, ae., Adv.: nhd. nördlich; E.: s. be, norþan; L.: Hh 238

benugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. genügen; E.: s. genugan; L.: Hh 239

béo, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bío

béobréad, ae., st. N. (a): Vw.: s. bíobréad

béocare, ae., st. M. (ja): nhd. Bienenwart, Imker; E.: s. germ. *bin, *biō-, *biōn, *bia-, *bian, *biwō-, *biwōn, *biwa-, *biwan, Sb., Biene; idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; germ. *kar, Sb., Gefäß; s. lat. corbis, M., F., Korb; L.: Hh 47

béod, ae., st. M. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Napf; ÜG.: lat. mensa Gl; Vw.: s. -bolle, -fers; Hw.: vgl. got. biuþs*, an. bjōð, as. biod*, ahd. biot*; Q.: Gl; E.: germ. *beuda-, *beudaz, st. M. (a), Tisch; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150, anders Seebold 103; L.: Hh 19, Lehnert 29b

béodan, ae., st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen; ÜG.: lat. commendare Gl, nuntiare Gl, praecipere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, fore-, ge-, in-, mis-, on-; Hw.: vgl. got. *biudan, an. bjōða, afries. biada, anfrk. *biedan?, as. biodan*, ahd. biotan*; Q.: Gl; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 19, Hall/Meritt 41b, Lehnert 29b

béodbolle, ae., sw. F. (n): nhd. Tischschale; ÜG.: lat. cupa Gl; Q.: Gl; E.: s. béod, bolle; L.: Hall/Meritt 41b

béodfers, ae., st. N. (a): nhd. „Tischvers“, Tischgebet; E.: s. béod, fers; L.: Lehnert 30a

béodian, ae., sw. V.: nhd. schreinern (V.); Hw.: s. béod; E.: s. béod; L.: Hh 20

beofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bī̆fian

beofor, befer, befor, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Biber; ÜG.: lat. castoreus Gl, fiber Gl; Hw.: s. bera (1); vgl. an. bjōrr (3), as. bivar*, ahd. bibar; Q.: Gl; E.: germ. *bebru-, *bebruz, st. M. (u), Biber, Brauner; idg. *bʰebʰrus, Adj., M., braun, Biber, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 20

béoftian?, bæftian?, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Hw.: s. béatan; E.: s. béatan; L.: Hh 20

beofung, bifung, ae., st. F. (ō): nhd. Zittern; ÜG.: lat. tremor Gl; Vw.: s. eorþ-; Q.: Gl; E.: s. bī̆fian; L.: Hh 106b, Hall/Meritt 48b

béogol, bíegel, ae., Adj.: nhd. gehorsam, vergebend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. būgan; E.: germ. *beugula-, *beugulaz, Adj., gebeugt; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 20

béohāta, bíota, ae., sw. M. (n): nhd. Herausforderer; Hw.: s. hātan; E.: germ. *bihaitan, st. V., versprechen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 20, 24

beolone, ae., sw. F. (n): Vw.: s. belene

béon, bíon, ae., anom. V.: nhd. sein (V.), werden; ÜG.: lat. esse Gl, GlArPr, exsilire, facere Gl, fieri Gl, GlArPr, sufficere (= genōn béon) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bu-, anom. V., sein (V.), werden; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 20, Lehnert 30a, Kuhn 355

*beonet, ae., Sb.: Vw.: s. *bionot

béor, ae., st. N. (a): nhd. Bier; ÜG.: lat. sicera Gl; Vw.: s. ge-, -hyrde, -scipe, -sėle; Hw.: vgl. an. bjōrr (1), afries. biār*, as. bior*, ahd. bior*; Q.: Gl; E.: Etymologie unklar, vielleicht von westgerm. *beura-, *beuram, st. N. (a), Bier, Kluge s. u. Bier; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143?; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132?; oder von rom. *bevere, Sb., Bier, EWAhd. 2, 81; L.: Hh 20, Lehnert 30a

beorc (1), ae., st. F. (ō): nhd. Birke; ÜG.: lat. betulus Gl; Hw.: s. beorce, bierce, birce; vgl. got. *baírka?, an. bjǫrk, as.? *birka?, berkia?, ahd. birka; Q.: Gl; E.: germ. *berkō, *berkjō, st. F. (ō), Birke; germ. *berkjō-, berkjōn, sw. F. (n), Birke; s. idg. *bʰérəg̑s, Sb., Birke, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 20, Lehnert 30a

beorc (2), ae., st. N. (a): nhd. Bellen; ÜG.: lat. latratus Gl; Hw.: s. beorcan; Q.: Gl; E.: s. beorcan; L.: Hh 20

beorcan, ae., st. V. (3b): nhd. bellen; Hw.: s. borcian; E.: germ. *berkan, st. V., bellen, poltern; s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 20

beorce, ae., sw. F. (n): nhd. Birke; Hw.: s. beorc (1); E.: s. beorc (1); L.: Hh 20

beorg (1), beorh (1), ae., st. M. (a): nhd. Berg, Hügel, Grabhügel, Ruinenhaufe, Ruinenhaufen; ÜG.: lat. collis Gl; Vw.: s. ge-, héafod-, sǣ-, sand-, stān-; Hw.: vgl. got. *baírga?, an. berg, afries. berch*, anfrk. berg, as. berg (1)?, ahd. berg (1); Q.: Gl; E.: germ. *berga-, *bergaz, st. M. (a), Berg, Höhe, Schutz; idg. *bʰerg̑ʰos, M., Berg, Pokorny 140; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a

beorg (2), beorh (2), ae., st. N. (a): nhd. Schutz, Zuflucht, Verteidigung; Vw.: s. bānge-, bréost-, ge-, randge-; Hw.: s. beorgan; E.: germ. *berga-, *bergam, st. N. (a), Zuflucht; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a

*beorg (3), *beorh (3), ae., st. F. (ō): nhd. Berge (F.), Schutz; Vw.: s. cin-, héafod-, heals-, hėre-, hleor-, līc-, scūr-; Hw.: s. beorgan; vgl. got. *bairgō, an. bjǫrg; E.: germ. *bergō, st. F. (ō), Schutz, Berge (F.); idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20

beorgan (1), ae., st. V. (3b): nhd. bergen, retten, schützen, verteidigen, sich hüten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. baírgan*, an. bjarga, anfrk. bergan*, as. *bergan?, ahd. bergan*; E.: germ. *bergan, st. V., bergen, schützen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20, Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a

beorgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan

*beorge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bān-; E.: s. beorg (3); L.: Hh 20

beorh (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. beorg (1)

beorh (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorg (2)

*beorh (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. *beorg (3)

beorht (1), bierht (1), briht (1), bryht (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, hell, laut, schön, edel, prächtig, herrlich; ÜG.: lat. clarus Gl, praeclarus Gl, GlArPr, varius Gl; Vw.: s. eall-, fréa-, gold-, heofon-, sadol-, sigel-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. baírhts*, an. bjartr, anfrk. *berht?, as. berht, *braht (3)?, ahd. beraht*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *berhta-, *berhtaz, Adj., licht, hell, glänzend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; R.: beorht dōn, ae., anom. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; L.: Hh 20, Lehnert 30b, Kuhn 355

beorht (2), bierht (2), briht (2), bryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Glanz, Helligkeit, Licht; ÜG.: lat. (divertere) Gl, fulgor; Q.: Gl; E.: germ. *berhta-, *berhtam, st. N. (a), Glanz, Licht; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hall/Meritt 42a

*beorhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ge-; Hw.: s. bierhtan; E.: s. beorht (1); L.: Gneuss Lb Nr. 103

beorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. glänzen, scheinen; ÜG.: lat. declarare; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. beorht (1); vgl. ahd. berahtēn*; I.: Lbd. lat. declarare; E.: germ. *berhtēn, *berhtǣn, sw. V., erglänzen, leuchten; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Gneuss Lb Nr. 103

beorhtlic, ae., Adj.: nhd. hell, glänzend, leuchtend; Hw.: vgl. as. berhtlīk*, ahd. *berahtlīh?; E.: germ. *berhtalīka-, *berhtalīkaz, Adj., glänzend, leuchtend; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b

beorhtlīce, ae., Adv.: nhd. glänzend, leuchtend; Hw.: vgl. as. berhtlīko*; E.: s. beorhtlic; L.: Hall/Meritt 42b

beorhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

beorhtnėss, beorhtnės, birhtnėss, birhtnės, beorhtnyss, beorhtnys, ae., st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung; ÜG.: lat. clarificatio Gl, claritas Gl, GlArPr, declaratio Gl, fulgor, praeclarum, splendor GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. berahtnessi*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. praeclarum, declaratio; E.: s. beorht (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 86, Lehnert 30b, Hall/Meritt 42b, Kuhn 355

beorhtnian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. beorht (1); L.: Hall/Meritt 42a

beorhtnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

beorhtnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

beorhtu, ae., sw. F. (ī)?: Vw.: s. bierhtu

béorhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. „Biermeister“, Kellermeister; E.: s. béor, *hyrde; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b

beorm, ae., Sb.: nhd. Gärung, Erregung; Hw.: s. beorma; E.: s. beorma; L.: Hh 20

beorma, ae., sw. M. (n): nhd. Bärme, Hefe, Sauerteig; Vw.: s. and-; Hw.: s. beorm; E.: germ. *bermō-, *bermōn, *berma-, *berman, sw. M. (n), Hefe; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 20

beorn, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Krieger, Fürst; Vw.: s. sige-; Hw.: s. beran?; E.: zu beran?; L.: Hh 21, Lehnert 30b

beornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan

beorning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. biorning

béorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Festlichkeit, Schwelgerei; ÜG.: lat. convivium Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. béor, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b

béorsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Biersaal“, Trinksaal, Banketthalle; E.: s. béor, sėle; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a

beorþor, ae., st. N. (a): nhd. Geburt, Kind; ÜG.: lat. partus; Hw.: s. beran; E.: s. germ. *burþi-, *burþiz, st. F. (i), Getragenes, Geburt, Kind; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21

béost, ae., st. M. (a): nhd. Biestmilch; ÜG.: lat. colostrum Gl, lactantia Gl, lantantia Gl; Hw.: vgl. ahd. biost; Q.: Gl; E.: germ. *beusta-, *beustaz, st. M. (a), Biestmilch; s. germ. *buzdō-, *buzdōn, sw. F. (n), Biestmilch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 21

béot, ae., st. N. (a): Vw.: s. bíot

béotian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bíotian

béotung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíotung

béoþéof (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. bíoþéof (1)

béoþéof (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíoþéof (2)

béow, ae., st. N. (wa): nhd. Getreide, Gerste; Hw.: s. béor?; vgl. an. bygg, afries. bē, as. beo*; E.: germ. *bewwu, N., Angebautes, Gerste; L.: Hh 21

béowan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan

béowyrt, ae., st. F. (i): Vw.: s. bíowyrt

bepǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, verführen; E.: s. be, pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a

bepǣcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betrüger; E.: s. bepǣcan; L.: Hall/Meritt 43a

bepǣcestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hure, Prostituierte; E.: s. bepǣcan; L.: Hall/Meritt 43a

bepríewan, ae., sw. V.: nhd. blinzeln; E.: s. be, *príewan; L.: Hh 249

bera (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bär (M.) (1); Hw.: s. brun; vgl. got. *baira, an. bjǫrn, as. *bero (2)?, ahd. bero (1); E.: germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); s. idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 21

*bera (2), *bora, ae., sw. M. (n): nhd. Träger; Hw.: s. beran; vgl. an. bori (2), afries. bera* (1), as. *bero (1)?; E.: germ. *berō-, *berōn, *bera-, *baran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21

berǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. berauben, erwerben, durch Verrat erwerben, verraten (V.), übervorteilen; ÜG.: lat. prodere Gl; Hw.: vgl. afries. birēda (1), ahd. birātan*; Q.: Gl; E.: s. be, rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a

beran, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; ÜG.: lat. afferre Gl, baiulare Gl, deferre Gl, efferre, (fecundus) Gl, (ferax), ferre Gl, (fetosus) Gl, inferre, (natio) Gl, offerre, parere (V.) (2) Gl, portare Gl, GlArPr, praeferre, (praegnans) Gl, tollere Gl; Vw.: s. ā-, æt-, be-, ėft-, for-, forþ-, ge-, ongéagn-, oþ-, tō̆-, under-, upā-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. *baíran, an. bera (3), afries. bera* (2), anfrk. *beran?, as. beran, ahd. beran; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a, Kuhn 355

*berbed, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 21

berbēne, berbīne, ae., sw. F. (n): nhd. Eisenkraut; I.: Lw. lat. verbēna; E.: s. lat. verbēna, F., Zweig des Lorbers, Blätter des Lorbers; vgl. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 21

berbīne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. berbēne

bėre, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Gerste; ÜG.: lat. hordeacus Gl; Vw.: s. -ærn, -flōr, -sǣd, -tūn; Q.: Gl; E.: germ. *bara-, Sb., Gerste; idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; s. idg. *bʰar-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 21, Lehnert 31a

bėreærn, bærn, bėren (2), ae., st. N. (a): nhd. Scheune; ÜG.: lat. horreum Gl, area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, ærn; L.: Hh 21

beréafian, ae., sw. V. (2): nhd. berauben, wegnehmen; ÜG.: lat. despoliare Gl; Hw.: vgl. got. biraubōn*, afries. birâvia, as. birôvon*, ahd. biroubōn*; Q.: Gl; E.: s. be, réafian (1); L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31b

beréafigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Räuber; E.: s. beréafian; L.: Hall/Meritt 43a

bėreflōr, ae., st. M. (a), st. F. (u): nhd. Scheunenboden, Dreschboden; ÜG.: lat. area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, flōr; L.: Hall/Meritt 43a

beren, ae., st. F. (ō): nhd. Bärin; Hw.: s. bera (1); vgl. an. bera (1), ahd. berin*; E.: s. bera (1); L.: Hh 21

bėren (1), ae., Adj.: nhd. gersten; Hw.: s. bėre; E.: s. bėre; L.: Hh 21

bėren (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. bėreærn

*berend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. reord-; E.: s. beran; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b

*berendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *berendnėss

*berendnėss, *berendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit; Vw.: s. un-, wæstm-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Gneuss Lb Nr. 201

beréofan, ae., st. V. (2): nhd. berauben; Hw.: vgl. got. biraubōn*, afries. birâvia, as. birôvon*, ahd. biroubōn*; E.: s. be, réofan; L.: Hh 257, Lehnert 31b

beréotan, ae., st. V. (2): nhd. beweinen, beklagen; Hw.: vgl. ahd. biriozan*; E.: germ. *bireutan, st. V., beweinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *reud-, *reudH-, V., heulen, jammern, weinen, schreien, brüllen, Pokorny 867; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hall/Meritt 43b

bėresǣd, ae., st. N. (a): nhd. Gerste; ÜG.: lat. hordeum; E.: s. bėre, sǣd; L.: Hall/Meritt 43a

bėretūn, ae., st. M. (a): nhd. Dreschboden; ÜG.: lat. area Gl; Q.: Gl; E.: s. bėre, tūn; L.: Hall/Meritt 43b

bergan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan

bėrian (1), ae., sw. V. (1): nhd. zerdrücken, quälen, bedrücken; Hw.: vgl. an. bora (3), as. boron, ahd. borōn*; E.: germ. *burōn, sw. V., reiben, bohren; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 21

bėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. entblößen, freiräumen; Hw.: s. bær (1); E.: germ. *bazjan, sw. V., entblößen; s. idg. *bʰosos, Adj., nackt, bloß, bar (Adj.), Pokorny 163; vgl. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 21

bėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Beere; ÜG.: lat. corymbus Gl; Vw.: s. heorot-, hind-, mōr-, straw-, wīn-; Hw.: s. bėrig; vgl. got. basi*, an. ber (2), as. beri*, ahd. beri (2); Q.: Gl; E.: germ. *basja-, *basjam, *bazja-, *bazjam, st. N. (a), Beere; s. idg. *bʰōs-, Sb., Licht, Glanz, Pokorny 105; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 21

beríefan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; Hw.: vgl. afries. birêva, ahd. biruofen*; E.: s. be, *ríefan; L.: Hh 259

beríepan, berīpan, berȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben, verderben; E.: s. be, ríepan; L.: Hall/Meritt 44a, Lehnert 31b

bėrig, ae., st. N. (a): nhd. Beere; Hw.: s. bėrie; E.: s. bėrie; L.: Hh 21

berindan, ae., sw. V.: nhd. abrinden; Hw.: s. berindran; vgl. ahd. birinten*; E.: s. be, *rindan; L.: Hh 261

berindran, ae., sw. V.: nhd. abrinden; Hw.: s. berindan; E.: s. berindan; L.: Hh 261

berinnan, ae., st. V. (3a): nhd. benetzen, besprengen; Hw.: vgl. got. birinnan*, afries. birinna, ahd. brinnan*; E.: s. germ. *birennan, st. V., kommen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Bosworth/Toller 103a

berīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beríepan

bėrnan, ae., sw. V.: Vw.: s. bærnan

berst, ae., st. N. (a): nhd. Bersten, Brechen, Aufbruch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. berstan; E.: s. berstan; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43b

berstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten, brechen, fehlen, fallen, entkommen, zerbrechen, krachen; Vw.: s. ā-*, æt-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. got. *bristan?, an. bresta, afries. bersta*, anfrk. brestan, as. brestan*, ahd. brestan*; E.: germ. *brestan, st. V., bersten; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 21, Hall/Meritt 43b, Lehnert 31b

besǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. sinken, untergehen; E.: s. be, sǣgan; L.: Hall/Meritt 44a

besǣtian, ae., sw. V.: nhd. auflauern; E.: s. be, sǣtian; L.: Hall/Meritt 44a

besārgian, ae., sw. V. (2): nhd. jammern, beklagen, bemitleiden; E.: s. be, sārgian; L.: Hall/Meritt 44a

besārgung, ae., st. F. (ō): nhd. Mitleid, Erbarmen; E.: s. be, sārgung; L.: Hall/Meritt 44a

besāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen; E.: s. be, sāwan; L.: Hall/Meritt 44a

bescéad, ae., st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ÜG.: lat. distentio, distinctio Gl; Q.: Gl; E.: s. be, scéad (1); L.: Hall/Meritt 441

bescéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. teilen, unterscheiden; E.: s. be, scéadan; L.: Hall/Meritt 441

bescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. herumschauen, besichtigen, überwachen, anschauen, schauen; ÜG.: lat. considerare GlArPr; Hw.: vgl. afries. biskâwia, ahd. biskouwōn*; Q.: GlArPr; E.: s. be, scéawian; L.: Hall/Meritt 44a, Kuhn 355

bescéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Beschauer; ÜG.: lat. conspector; Hw.: s. scéawian; E.: s. be, *scéawigend; I.: Lüt. lat. conspector; L.: Gneuss E 19

bescéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Betrachtung; Hw.: vgl. afries. biskâwinge; E.: s. bescéawian; L.: Hall/Meritt 44a

bescíelan, ae., sw. V.: nhd. schielen; E.: s. be, *scíelan; L.: Hh 276

bescieran, ae., st. V. (4): nhd. scheren, rasieren, Haare schneiden, Tonsur schneiden; ÜG.: lat. privare Gl, tondere; Hw.: vgl. afries. biskera*, ahd. biskeran*; Q.: Gl; E.: germ. *biskeran, st. V., scheren (V.) (1); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 44a

bescierian, bescirian, bescyrian, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; ÜG.: lat. abdicare Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *biskeran, st. V., scheren (V.) (1); vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 278, Hall/Meritt 44a, Lehnert 31b

bescierwan, ae., sw. V.: nhd. berauben; ÜG.: lat. fraudare? Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *scierwan; L.: Hh 278

bescīnan, bescȳnan, ae., st. V. (1): nhd. bescheinen, erleuchten; E.: germ. *biskeinan, st. V., bescheinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hall/Meritt 44a

bescirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bescierian

bescyldigian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare, criminari; Hw.: vgl. afries. beskeldigia*; E.: s. be, scyldigian; L.: Bosworth/Toller 90b

bescȳnan, ae., st. V. (1): Vw.: s. bescīnan

bescyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bescierian

besėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verteidigen, ankündigen; Hw.: vgl. afries. bissedza, as. bisėggian*, ahd. bisagen*, besagēn; E.: s. be, sėcgan; L.: Bosworth/Toller

besėncan, ae., sw. V. (1): nhd. versenken, ertränken; ÜG.: lat. aestuare Gl, demergere Gl, mergere Gl; Hw.: vgl. as. bisenkian, anfrk. bisenken*, ahd. bisenken*; Q.: Gl; E.: s. be-, sėncan; L.: Hall/Meritt 44b, Bosworth/Toller 91a

besėngan, ae., sw. V. (1): nhd. sengen, anbrennen, flämmen; Hw.: vgl. afries. bisandza*, ahd. bisengen*; E.: s. be, sėngan; L.: Bosworth/Toller 91a

beséon (1), ae., st. V. (5): nhd. besehen, ansehen, beobachten, beaufsichtigen, besuchen, sorgen für, achten darauf; ÜG.: lat. aspicere GlArPr, respicere Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. bisiā, as. bisehan, ahd. bisehan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bisehwan, st. V., ausschauen, besehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; R.: beséon tō, ae., V.: nhd. darauf achten; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31b, Kuhn 355

beséon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. besíon

beserian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

beserwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

besėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, feststetzen, besetzen, besitzen, bedecken, umgeben mit, schmücken, belagern, einsetzen; ÜG.: lat. circumdare GlArPr; Hw.: vgl. got. bisatjan*, afries. bisetta, ahd. bisezzen*; Q.: GlArPr; E.: s. be, sėttan; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31b, Kuhn 355

besielfran, besilfran, besiolfran, ae., sw. V.: nhd. silbern machen; ÜG.: lat. deargentare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deargentare; E.: s. be, *sielfran; L.: Hh 292

besierwan, besirwan, besyrwan, besyrwian, besyrewian, beserwan, beserian, ae., sw. V. (1): nhd. hereinlegen, überraschen, täuschen, betrügen, bedrücken; E.: s. be, sierwan; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 32a

besilfran, ae., sw. V.: Vw.: s. besielfran

besincan, ae., st. V. (3a): nhd. sinken, untergehen; ÜG.: lat. submergere; E.: germ. *bisenkwan, st. V., versinken, untergehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 44b

besingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, besingen; Hw.: vgl. afries. bisiunga*, ahd. bisingan*; E.: germ. *bisengwan, st. V., besingen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 44b

besiolfran, ae., sw. V.: Vw.: s. besielfran

besíon, beséon (2), ae., sw. V.: nhd. übergießen; E.: s. germ. *biseihwan, st. V., seihen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hall/Meritt 44b

besíowan*, besiowian, besiwian, ae., sw. V. (1): nhd. zusammennähen; Hw.: vgl. ahd. bisiuwen*; ÜG.: lat. iungere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, síowan; L.: Bosworth/Toller 91b

besiowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besíowan*

besirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

besittan, ae., st. V. (5): nhd. herumsitzen, umrunden, besitzen, besetzen, belagern; ÜG.: lat. possidere (V.) (2); Hw.: vgl. afries. bisitta, anfrk. bisitten, as. bisittian*, ahd. bisizzen*; E.: germ. *bisetjan, bisitjan, st. V., besitzen, bewohnen, belagern; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hall/Meritt 44b

besiwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besíowan*

beslǣpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. „beschlafen“, schlafen; Hw.: vgl. afries. beslēpa*; E.: s. be, slǣpan; L.: Hall/Meritt 44b

besléan, ae., st. V. (6): nhd. schlagen, abhacken, wegnehmen, mit Gewalt nehmen; ÜG.: lat. (decollare); Hw.: vgl. afries. bislā, ahd. bislaha*; E.: germ. *bislahan, st. V., schlagen, beschlagen (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 44b, Lehnert 31a

besma, ae., sw. M. (n): nhd. Besen, Rute, Ginster; ÜG.: lat. scopae Gl; Hw.: vgl. afries. besma, as. besmo, ahd. besemo; Q.: Gl; E.: germ. *besamō-, *besamōn, *besama-, *besaman, *besmō-, *besmōn, *besma-, *besman, sw. M. (n), Besen; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 21

besmierwan, ae., sw. V.: nhd. beschmieren; ÜG.: lat. interlinere; E.: s. be, smierwan; L.: Hall/Meritt 44b

besmītan, ae., st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren; ÜG.: lat. coinquinare Gl, GlArPr, condire Gl, contaminare Gl, GlArPr, inquinare, polluere Gl, GlArPr, prodere, profanare Gl; Hw.: vgl. afries. bismīta?, as. bismītan*, ahd. bismīzan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bismeitan, st. V., beschmeißen, beschmieren, besudeln; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hall/Meritt 44b, Kuhn 355

besmitenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. besmitenėss

besmitenėss, besmitenės, ae., st. F. (jō): nhd. Dreck, Fleck, Verschmutzung; ÜG.: lat. flagitium, inquinamentum GlArPr, pollutio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. besmītan; L.: Hall/Meritt 44b, Kuhn 355

besnīwian, ae., sw. V.: nhd. beschneien; E.: s. be, *swīwian; L.: Hh 305

besnyþþan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; E.: s. be, *snyþþan (2); L.: Hh 305

besolcen, ae., Adj.: nhd. erschlafft, untätig; E.: s. be, *solcen; L.: Hh 306

besorg, ae., Adj.: nhd. besorgt; L.: Hh 307

besorgian, ae., sw. V. (2): nhd. bedauern, besorgt sein (V.), fürchten; E.: s. be, sorgian; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b

besparrian, ae., sw. V. (1?): nhd. verrammen, verschließen; ÜG.: lat. oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *sparrian; L.: Hall/Meritt 45a

besprecan, ae., st. V. (5): nhd. besprechen, anklagen; Hw.: vgl. afries. bispreka*, as. bisprekan*, ahd. bisprehhan*; E.: germ. *bisprekan, st. V., besprechen, tadeln; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 45a

bėst (1), ae., Adj.: Vw.: s. bėtst (1)

bėst (2), ae., Adv.: Vw.: s. bėtst (2)

bestǣlan, ae., sw. V.: nhd. beweisen; E.: s. be, stǣlan (2); L.: Hh 315

bestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. bestėppan

bestandan, bīstandan, ae., st. V. (6): nhd. beistehen, helfen, herumstehen, umgeben (V.); Hw.: vgl. got. bistandan*, ahd. bistantan*; E.: germ. *bistandan, st. V., umstehen, beistehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 34b

bestealcian, ae., sw. V.: nhd. sich verstohlen bewegen, vorsichtig schreiten; E.: s. be, *stealcian; L.: Hh 317

bestelan, ae., st. V. (4): nhd. sich fortstehlen vor; E.: s. be stelan; L.: Hall/Meritt 45a

bestēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman

bestēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíepan

bestėppan, bestæppan, ae., st. V. (6): nhd. besteigen, bedrohen; E.: germ. *bistapjan, st. V., betreten (V.); s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 45a

bestíeman, bestīman, bestȳman, bestēman, ae., sw. V. (1): nhd. nass machen, betauen, benetzen, begießen; E.: s. be, stíeman; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b

bestíepan, bestēpan, ae., sw. V. (1): nhd. berauben; E.: s. be, *stíepan (2); L.: Hh 321

bestīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman

bestrēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan

bestrėþþan, ae., sw. V.: nhd. bestreuen, bedecken; E.: s. be, *strėþþan; L.: Hh 26

bestríepan, bestrīpan, bestrȳpan, bestrēpan, ae., sw. V. (1): nhd. abstreifen, berauben, plündern; E.: s. be, *stríepan; L.: Hh 326, Hall/Meritt 45a, Lehnert 31b

bestrīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan

bestrȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestríepan

bestȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bestíeman

besūtian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen; E.: s. be, *sūtian; L.: Hh 330

besūþan, ae., Adv.: nhd. südlich, südwärts, im Süden; E.: s. be, sūþan; L.: Hall/Meritt 45a, Lehnert 32a

beswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. bekleiden, bedecken, verhüllen; ÜG.: lat. amicire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *biswaipan, st. V., umhüllen, umfassen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 45b

beswėmman, ae., sw. V. (1): nhd. schwemmen, schwimmen lassen; E.: s. be, *swėmman; L.: Hh 335

besweþian, ae., sw. V.: nhd. einwinden; ÜG.: lat. ligare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, *sweþian; L.: Hh 336

beswīcan, ae., st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen; ÜG.: lat. decipere Gl, defraudare Gl, deludere Gl, illudere Gl, (impostor) Gl, seducere Gl; Hw.: vgl. afries. biswīka, anfrk. biswīkan*, as. biswīkan*, ahd. biswīhhan*; Q.: Gl; E.: germ. *bisweikan, st. V., betrügen, hintergehen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a

beswīcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Betrüger, Verführer; Hw.: s. beswīcan; E.: s. beswīcan; L.: Hall/Meritt 45b

beswicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beswicenėss

beswicenėss, beswicenės, ae., st. F. (jō): nhd. Betrug, Überwindung; E.: s. be, swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 45b

beswicfealle, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; ÜG.: lat. decipula Gl; Q.: Gl; E.: s. beswīcan, fealle; L.: Hall/Meritt 45b

beswician, ae., sw. V. (2): nhd. flüchten, fliehen; ÜG.: lat. evadere, eximere; E.: s. be, swician; L.: Hall/Meritt 45b

beswilian, beswillan, beswylian, ae., sw. V. (1): nhd. wässern, überfluten; E.: s. be, swilian; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a

beswillan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beswilian

beswingan, ae., st. V. (3b): nhd. prügeln, geißeln, schlagen; ÜG.: lat. flagellare Gl; Q.: Gl; E.: s. be, swingan; L.: Hall/Meritt 45b

beswylan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. beswilian

besylcan, ae., sw. V.: nhd. entkräften, erschöpfen; E.: s. be, sylcan; L.: Hh 340

besyrewian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

besyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

besyrwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. besierwan

bėt, ae., Adv.: nhd. besser; ÜG.: lat. (bonus) Gl, (melior), (meliorare); Hw.: vgl. got. *batis, an. betr, afries. bet, as. bėt, ahd. baz; Q.: Gl; E.: s. germ. *bati-, *batiz, Adj., bessere; idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 21, Lehnert 32a

betǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. bezeigen, übergeben (V.), anvertrauen, geloben, bestimmen für, widmen, zeigen, befehlen, nachjagen; ÜG.: lat. desponsare Gl, tradere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, tǣcan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a, Kuhn 355

bētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bœ̄tan

bēte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Beete; I.: Lw. lat. bēta; E.: s. lat. bēta, F., Beete, Mangold; wahrscheinlich eine keltische Entlehnung, EWAhd 2, 25, Kluge s. u. Bete; L.: Hh 22

*bēte (2), ae., Adj.: Vw.: s. *bœ̄te

beteldan, ae., st. V. (3b): nhd. bedecken, einfassen, umgeben (V.), überladen (V.), unterdrücken; E.: s. be, *teldan; L.: Hh 344

betėllan, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen über, antworten, sich verteidigen; Hw.: vgl. afries. bitella; E.: s. be, tėllan; L.: Hall/Meritt 45b

bētend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. bœ̄tend

bētendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss

bētendnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss

betéon, ae., sw. V. (2): nhd. bedecken, einschließen; E.: germ. *biteihan, st. V., bezichtigen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 46a

bėtera, ae., Adj.: nhd. bessere; ÜG.: lat. melior Gl; Hw.: s. bėt; Q.: Gl; E.: s. bėt; L.: Hh 22, Lehnert 32a

bėterian, ae., sw. V.: nhd. bessern; Hw.: s. bėtera; E.: s. bėtera; L.: Hh 22

bėterung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung; Vw.: s. ge-; E.: s. bėterian; L.: Hall/Meritt 46a

betíenan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. betȳnan

betihtlian, ae., sw. V.: nhd. anklagen; E.: s. be, *tihtlian; L.: Hh 348

betīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. betȳnan

betogennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. betogennėss

betogennėss, betogennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bezichtigung, Bescholtenheit; E.: s. germ. *biteuhan, st. V., beziehen, bedecken; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

betonice, ae., sw. F. (n): nhd. Betonie; E.: Lw. lat. betonia; E.: s. lat. betonia, F., Betonie; L.: Hh 22

betredan, ae., st. V. (5): nhd. zertrampeln, bedecken; ÜG.: lat. conculcare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. conculcare; E.: s. be, tredan; L.: Gneuss Lb Nr. 210

bėtst (1), bėst (1), ae., Adj.: nhd. beste; ÜG.: lat. optimus; Hw.: s. bėt; E.: s. bėt; L.: Hh 22, Lehnert 32b

bėtst (2), bėst (2), ae., Adv.: nhd. am besten; Hw.: s. bėt; E.: s. bėt; L.: Hh 22

betux, ae., Präp.: Vw.: s. betweox

betwéohceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. dazwischentreten; ÜG.: lat. intercedere; I.: Lüt. lat. intercedere; E.: s. be, twéoh, ceorfan; L.: Gneuss Lb Nr. 209

betwéohgangan, betweoxgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. dazwischentreten; ÜG.: lat. intercedere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. intercedere; E.: s. be, twéoh, gangan; L.: Gneuss Lb Nr. 209

betwéonan, ae., Präp., Adv.: Vw.: s. betwéonum

betwéonum, betwéonan, ae., Präp., Adv.: nhd. zwischen, inzwischen; ÜG.: lat. invicem Gl; Hw.: s. betweox; Q.: Gl; E.: s. be; Dat. Pl. von germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Lehnert 32a

betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, ae., Präp.: nhd. zwischen; ÜG.: lat. adversus Gl, alteruter Gl, infra Gl, inter Gl, GlArPr, (interponere), intra Gl; Vw.: s. -slītan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be; germ. *twisko, Präp., zwischen; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Lehnert 32b, Kuhn 355

betwéoxgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. betwéohgangan

betweoxn, ae., Präp.: Vw.: s. betweox

betweoxslītan, ae., st. V. (1): nhd. voneinander reißen, unterbrechen, zerbrechen; ÜG.: lat. interrumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. betweox, slītan

betwix, ae., Präp.: Vw.: s. betweox

betwux, ae., Präp.: Vw.: s. betweox

betwuxsāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. dazwischensäen, einfügen; ÜG.: lat. interserere; I.: Lüt. lat. interserere; E.: s. betweox, sāwan; L.: Gneuss E 19

betwuxsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. einfügen, beifügen; ÜG.: lat. interserere; I.: Lüt. lat. interserere; E.: s. betweox, sėttan; L.: Gneuss E 19

betyllan, ae., sw. V.: nhd. verführen; E.: s. be, *tyllan (1); L.: Hh 358

betȳnan, betíenan, betīnan, ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, einschließen, begraben (V.), ausschließen, beenden; ÜG.: lat. claudere Gl; Hw.: vgl. afries. bitēna*; E.: s. be, tȳnan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b

*beþearf, ae., Adj.: Vw.: s. níed-; L.: Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a

beþearfan, ae., sw. V.: nhd. bedürfen; E.: s. be, *þearfan; L.: Hall/Meritt 46b

beþėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken, schützen, verbergen; ÜG.: lat. contegere Gl, tegere Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. afries. bithekka*; Q.: Gl; E.: s. be, þėccan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b

beþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. bedenken, erinnern; ÜG.: lat. cavere Gl, recordari Gl; Hw.: vgl. afries. bithanka; Q.: Gl; E.: s. be, þėncan; L.: Hall/Meritt 46b

bėþėttan, ae., sw. V. (1): nhd. baden, bähen; Hw.: s. bėþung; E.: s. bėþung; L.: Hh 22

bėþian, bėþþan, ae., sw. V.: nhd. wärmen, erhitzen, bähen; Hw.: s. bæþ; E.: germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; L.: Hh 22

beþíedan, ae., sw. V.: nhd. verbunden sein (V.), anhängen; E.: s. be, *þiedan (2); L.: Hh 364

beþierfe, beþȳrfe, ae., Adj.: nhd. nützlich; Hw.: s. þearf; E.: s. be, *þierfe; L.: Hh 365

beþringan, ae., st. V. (3a): nhd. umzingeln, besetzen, bedrücken, belasten; Hw.: vgl. ahd. bidringan*; E.: germ. *biþrenhan, st. V., umgeben (V.), bedrängen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b

bėþþan, ae., sw. V.: Vw.: s. bėþian

bėþung, ae., st. F. (ō): nhd. Bad, Wärmung, Bähung, Umschlag; ÜG.: lat. fomentum Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *baþa-, *baþam, st. N. (a), Bad; idg. *bʰətom, N., Bad, Pokorny 113; L.: Hh 22

beþurfan, ae., Prät.-Präs.: nhd. bedürfen; ÜG.: lat. indigere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, þurfan; L.: Hall/Meritt 46b, Lehnert 32b, Kuhn 355

beþwéan, ae., st. V. (6): nhd. befeuchten, nass machen; E.: germ. *biþwahan, st. V., abwaschen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hall/Meritt 46b

beþȳrfe, ae., Adj.: Vw.: s. beþierfe

bewacian, ae., sw. V. (2): nhd. beobachten, bewachen; E.: s. be, wacian; L.: Hall/Meritt 46b

bewadan, ae., st. V. (6): nhd. auftauchen, herauskommen; E.: s. be, wadan; L.: Hall/Meritt 46b

bewǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. einhüllen, einwickeln, bedecken, bekleiden; E.: s. be, wǣfan; L.: Hall/Meritt 46b

bewǣgan, ae., sw. V.: nhd. täuschen, irreführen, vereiteln; ÜG.: lat. fallere Gl, frustrari Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wǣgan; L.: Hall/Meritt 46b

bewægnan, ae., sw. V.: nhd. begegnen, anbieten; E.: s. be, *wægnan; L.: Hh 380

bewǣlan, ae., sw. V.: nhd. belästigen, unterdrücken, quälen; E.: s. be, wǣlan (2); L.: Hall/Meritt 47a

bewǣpnian, ae., sw. V.: nhd. entwaffnen; E.: s. be, wǣpnian; L.: Hall/Meritt 47a

bewǣrlan, ae., sw. V.: nhd. vorbeigehen, frei sein (V.) von; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wǣrlan; L.: Hall/Meritt 47a

bėwan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan

bewarenian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bewearnian

bewarian, ae., sw. V. (2): nhd. achtgeben, bewachen, bewahren, behüten; Hw.: vgl. afries. biwaria; E.: s. be, warian; L.: Hall/Meritt 47a

bewarnian, ae., sw. V.: Vw.: s. bewearnian

bewāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anblasen; E.: s. be, wāwan; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 32b

bewealcan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. verwickeln, hineinziehen; E.: s. be, wealcan; L.: Hall/Meritt 47a

beweallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. verdampfen; E.: s. be, weallan; L.: Hall/Meritt 47a

bewealwian, ae., sw. V. (2): nhd. sich wälzen, suhlen; E.: s. be, wealwian; L.: Hall/Meritt 47a

beweardian, ae., sw. V. (2): nhd. bewachen, beschützen, schützen; ÜG.: lat. defendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. be, weardian; L.: Hall/Meritt 47a, Kuhn 355

bewearnian, bewarnian, bewarenian, ae., sw. V. (2): nhd. sich hüten, sich in Acht nehmen; E.: s. be, wearnian; L.: Hall/Meritt 47a

beweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwachsen (V.), überdecken, umgeben (V.), umringen; E.: s. be, weaxan (1); L.: Hall/Meritt 47a

bewėddian, ae., sw. V.: nhd. verloben, heiraten, Sicherheit geben; ÜG.: lat. desponsare Gl; Hw.: vgl. afries. biweddia*; Q.: Gl; E.: s. be, wėddian; L.: Hall/Meritt 47a

bewėddung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlobung; Hw.: s. bewėddian; E.: s. be, wėddung; L.: Hall/Meritt 47a

bewegan, ae., st. V. (5): nhd. bedecken; Hw.: vgl. ahd. biwegan*; E.: germ. *biwegan, st. V., bewegen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 32b

bewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. umwenden, ablenken, bekehren; E.: s. be, wėndan; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a

beweorpan, ae., st. V. (3a): nhd. werfen, niederwerfen, schleudern, schlagen, umgehen; Hw.: vgl. as. biwerpan*, anfrk. biwerpan*, ahd. biwerfan*; E.: germ. *biwerpan, st. V., werfen, bewerfen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a

beweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. schmücken; E.: s. be, weorþian; L.: Hall/Meritt 47a, Obst/Schleburg 302b

bewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. bewœ̄pan

bewėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bewėrenėss

bewėrenėss, bewėrenės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbot; ÜG.: lat. prohibitio; E.: s. bewėrian, -nėss; L.: Hall/Meritt 47a

bewėrian, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, beschützen, verteidigen, kontrollieren, verhindern, verbieten; ÜG.: lat. defendere GlArPr, munire GlArPr, prohibere Gl, vetare; Hw.: vgl. afries. bewera; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, wėrian (1); L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a, Kuhn 355

bewėrigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Beschützer, Bewahrer; E.: s. bewėrian; L.: Hall/Meritt 47a

bewėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Abwehr, Befestigung; ÜG.: lat. defensio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. bewėrian; L.: Hall/Meritt 47a, Kuhn 355

bewestan, bewestane, ae., Präp.: nhd. westlich von; E.: s. be, westan; L.: Hh 392

bewestane, ae., Präp.: Vw.: s. bewestan

bewindan, ae., st. V. (3a): nhd. umwinden, umhüllen, einkreisen, umgeben (V.), umdrehen, Schwert schwingen; ÜG.: lat. involvere Gl, ligare Gl; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. got. biwindan*, as. biwindan*, ahd. biwintan*; Q.: Gl; E.: germ. *biwendan, st. V., umwinden; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 33a

bewindla, ae., sw. M. (n): nhd. Hecke, Grenze; E.: s. be, *windla; L.: Hh 397

bewitian, ae., sw. V. (2): nhd. beobachten, sorgen für, ausführen; E.: s. be, witian; L.: Hh 400, Lehnert 33a

bewœ̄lan, ae., sw. V.: nhd. vergiften, beflecken; E.: s. be, *wœ̄lan; L.: Hh 404

bewœ̄pan, bewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. beweinen, trauern; Hw.: vgl. afries. bewēpa*, as. biwōpian*; E.: germ. *biwōpjan, st. V., beweinen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; s. idg. *u̯āb-, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hall/Meritt 47a

bewréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. bewríon

bewrigennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bewrigennėss

bewrigennėss, bewrigennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedeckung; Hw.: s. wríon; E.: s. be, *wrigennėss; L.: Hh 408

bewrīhan, ae., st. V. (1): Vw.: s. bewríon

bewríon, bewrīhan, bewréon, ae., st. V. (1): nhd. bedecken, einhüllen, schützen, kleiden; ÜG.: lat. obtegere, revelare? Gl, tegere Gl; Q.: Gl; E.: s. be, wríon; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a

bewrītan, ae., st. V. (1): nhd. niederschreiben?, aufzeichnen?; E.: s. be, wrītan; L.: Hall/Meritt 47b

bewrīþan, ae., st. V. (1): nhd. binden, umwinden, umgeben (V.); E.: s. be, wrīþan (1); L.: Hall/Meritt 47b

bewrīxlan, bewrīxlian, ae., sw. V.: nhd. wechseln, tauschen, austauschen, verkaufen; E.: s. be, wrīxlan; L.: Hall/Meritt 47b

bewrīxlian, ae., sw. V.: Vw.: s. bewrīxlan

bewyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. arbeiten, wirken, schaffen, umgeben (V.), einschließen; E.: s. be, wyrcan; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a

beyrfeweardian, ae., sw. V. (2): nhd. enterben; ÜG.: lat. exhereditare; I.: Lüt. lat. exhereditare; E.: s. be, yrfeweardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144

beyrnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. beiernan

bī̆, be, ae., Adv., Präf.: Vw.: s. be

biblioþēce, ae., sw. F. (n): nhd. Bibliothek, Bibel; I.: Lw. lat. bibliothēca, gr. βιβλιοθήκη (bibliothḗkē); E.: s. lat. bibliothēca, F., Bibliothek; s. gr. βιβλιοθήκη (bibliothḗkē), F., Büchersammlung, Bibliothek; vgl. gr. βιβλίον (biblíon), N., Büchlein, kleine Schrift; gr. βίβλος (bíblos), M., Bast aus der ägyptischen Papyrusstaude, Papier, Schrift, Buch; von der phönizischen Stadt Byblos; vgl. gr. θήκη (thḗkē), F., Kasten, Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 22

bicce, ae., sw. F. (n): nhd. Hündin; E.: germ. *bekjō-, *bekjōn, sw. F. (n), Hündin; L.: Hh 22

bicnend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Anzeiger, Anzeigendes; ÜG.: lat. index; Vw.: s. ge-; I.: Lbi. lat. index; E.: s. *cnend; L.: Gneuss Lb Nr. 93

bid, ae., st. N. (a): nhd. Zögern, Zögerung, Halt; ÜG.: lat. exspectatio Gl; Hw.: s. bīdan; Q.: Gl; E.: germ. *beda-, *bedam, *bida-, *bidam, st. N. (a), Bitte, Gebet; vgl. idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 22

bīdan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, ertragen, erlangen; ÜG.: lat. exspectare Gl, manere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *beidan, st. V., warten; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hh 22, Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a

biddan, ae., st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, deprecari Gl, GlArPr, exorare GlArPr, flagitare, implicare, mendicare Gl, obsecrare Gl, GlArPr, orare Gl, GlArPr, petere Gl, GlArPr, poscere GlArPr, postulare Gl, (postulatio) Gl, precari Gl, GlArPr, quaerere Gl, GlArPr, rogare Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ėft-, ge-, ofge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bedjan, *bidjan, st. V., bitten; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488, Seebold 92?; vgl. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hh 22, Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a, Kuhn 355

*bidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *and-, geand-, on-; Hw.: s. bid; E.: s. bīdan; L.: Hh 22

bíecen, ae., st. N. (a): Vw.: s. béacen

bíecnan, ae., sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen; ÜG.: lat. annuere Gl, indicare Gl, innuere Gl, notare Gl, significare Gl; Vw.: s. forege-, ge-, tō̆-; Hw.: s. béacen; Q.: Gl; E.: s. béacen; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a

bíecnol, ae., Adj.: nhd. anzeigend; Hw.: s. bíecnan; E.: s. bíecnan; L.: Hh 22

bíecnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen; ÜG.: lat. figura; E.: s. bíecnan

bíecþ, bēhþ, bíehþ, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Zeugnis; Hw.: s. béacen; E.: s. béacen; L.: Hh 22

bíegan (1), bīgan, bēgan, bȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, drehen, unterwerfen, erniedrigen, überreden, bekehren; ÜG.: lat. (deflectere), flectere Gl, humiliare Gl; Vw.: s. efenge-, ėft-, framge-, for-, ge-, under-; Hw.: s. būgan; Q.: Gl; E.: germ. *baugjan, sw. V., beugen, biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b, Obst/Schleburg 303a

bíegan (2), ae., sw. V.: nhd. krönen; Hw.: s. béag; E.: s. béag; L.: Hh 22

*bíege, ae., Adj.: nhd. biegsam; Vw.: s. liþe-; Hw.: s. bíegan (1); E.: germ. *baugi-, *baugiz, Adj., biegsam; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 22

bíegel, ae., Adj.: Vw.: s. béogol

bíegels, ae., st. M. (a): nhd. Gewölbe, Bogen, Neigung; Hw.: s. bíegan (1); E.: s. bíegan (1); L.: Hh 22

bíehþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bíecþ

bielc, bælc, ae., st. M. (a): nhd. Stolz, Anmaßung; Hw.: s. bielcan; E.: s. bielcan; L.: Hh 22

bielcan, ae., sw. V.: nhd. rülpsen, auswerfen, hervorstoßen, äußern, schreien; Hw.: s. bealcian; E.: s. germ. *belk-, V., rülpsen; L.: Hh 22

bielcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, auswerfen, schreien, hervorstoßen; Hw.: s. bielcan; E.: s. bielcan; L.: Hh 22

bieldan (1), bildan, beldan, byldan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ermutigen, antreiben, anspornen, ermahnen, einbinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beald; E.: germ. *balþjan, sw. V., kühn machen, aufmuntern; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 41a

bielde, ae., Adj.: nhd. kühn; Hw.: s. bieldan; E.: germ. *balþa-, *balþaz, Adj., kräftig, kühn, tapfer; idg. *bʰóltos, Adj., kühn, tapfer; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22

bieldo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. bieldu

bieldu, bieldo, byldu, ae., sw. F. (īn): nhd. Kühnheit, Mut, Vertrauen, Zuversicht; ÜG.: lat. temeritas Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bielde; Q.: Gl; E.: germ. *balþī-, *balþīn, sw. F. (n), Kühnheit; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, strotzen, sprudeln, Pokorny 120; L.: Hh 22, Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b

bielg, ae., st. M. (i): nhd. Balg, Sack, Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Schote (F.) (1); Vw.: s. béan-, blǣst-, ge-, mėt-; Hw.: s. belgan; E.: germ. *balgi-, *balgiz, st. M. (i), Balg, Haut, Schlauch, Sack; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 22

bielgan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan; L.: Hh 23

*bielge, ae., Adj.: nhd. zu erzürnen; Vw.: s. éaþ-; E.: s. belgan; L.: Hh 418

bíeme (1), ae., sw. F. (n): nhd. hölzerne Trompete, Täfelchen; ÜG.: lat. tessera Gl, tuba Gl; Hw.: s. béam (1); Q.: Gl; E.: s. béam (1); L.: Hh 23

*bíeme (2), ae., Adj.: Vw.: s. ān-; E.: s. béam (1); L.: Hh 23

bíemere, bȳmere, ae., st. M. (ja): nhd. Trompeter; ÜG.: lat. tibicen Gl; Q.: Gl; E.: s. bíeme (1); L.: Hall/Meritt 62a

bíen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. béan

bierce, birce, ae., sw. F. (n): nhd. Birke; ÜG.: lat. populus (F.) Gl; Hw.: s. beorc (1); Q.: Gl; E.: germ. *berkō, *berkjō, st. F. (ō), Birke; germ. *berkjō-, berkjōn, sw. F. (n), Birke; s. idg. *bʰérəg̑s, Sb., Birke, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, V., Adj., glänzen, weiß, Pokorny 139; idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23, Lehnert 30a

*bierde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bierded; E.: s. beard; L.: Hh 23

*bierded, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bierde; E.: s. beard; L.: Hh 23

biergan, birgan, byrgan (3), beorgan (2), bergan, ae., sw. V. (1): nhd. kosten (V.) (2), schmausen; ÜG.: lat. gustare Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. germ. *bargjan, sw. V., kosten (V.) (2); germ. *burgjan, sw. V., kosten (V.) (2); vgl. idg. *bʰares-, Sb., Gerste, Spelt, Pokorny 111; L.: Hh 23, Lehnert 33b

bierging, byrgincg, ae., st. F. (ō): nhd. Kosten (N.) (2), Versuchen; ÜG.: lat. gustus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biergan; L.: Kuhn 356

bierht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)

bierht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorht (2)

bierhtan, beorhtan, brihtan, ae., sw. V. (1): nhd. leuchten, erleuchten, klären, feiern; ÜG.: lat. effulgere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beorht; E.: germ. *berhtjan, sw. V., leuchten, erleuchten; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., glänzen, weiß, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23, Hall/Meritt 48a

bierhtu, beorhtu, ae., sw. F. (ī)?: nhd. Glanz, Helle; ÜG.: lat. claritas Gl, splendor Gl; Hw.: s. bierhtan; Q.: Gl; E.: germ. *berhtī-, *berhtīn, sw. F. (n), Klarheit; s. idg. *bʰerəg̑-, *bʰrēg̑-, *bʰerh₁g̑-, *bʰreh₁g̑-, Adj., V., weiß, glänzen, Pokorny 139; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 23

bierman, ae., sw. V.: nhd. gären, schwellen, stolz sein (V.); Hw.: s. beorma; E.: s. beorma; L.: Hh 23

biernan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan

bierþere, ae., st. M. (ja), F.: nhd. Träger, Mutter (F.) (1); Hw.: s. beorþor; E.: s. beorþor; L.: Hh 23

bierþling (1), ae., st. M. (a): nhd. Träger; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23

bierþling (2), ae., st. M. (a): nhd. Geburt; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23

bierþra, ae., sw. M. (n): nhd. Träger; Hw.: s. bierþere; E.: s. beorþor; L.: Hh 23

bíesting, ae., st. M. (a): nhd. Biestmilch; Hw.: s. béost; E.: s. béost; L.: Hh 23

bíetel, ae., st. M. (a): nhd. Hammer; Hw.: s. béatan; E.: germ. *bautila-, *bautilaz, st. M. (a), Meißel, Prügel, Schlägel, Hammer; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 23

bíewan, béowan, bėwan, ae., sw. V.: nhd. reiben, polieren, glänzend machen, putzen, schmücken; E.: germ. *beww-, V., reiben; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 23

bī̆fian, beofian, biofian, ae., sw. V. (2): nhd. beben, zittern; ÜG.: lat. fremere Gl, quati Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bibōn, sw. V., beben; s. idg. *bʰōi-, *bʰəi-, *bʰī-, V., sich fürchten, Pokorny 161; L.: Hh 23, Lehnert 30a, Obst/Schleburg 303a

bī̆fiande, bī̆figende, ae., Adj.: nhd. zitternd; ÜG.: lat. (pavidus), tremendus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. bī̆fian; L.: Kuhn 356

bī̆figende, ae., Adj.: Vw.: s. bī̆fiande

bifung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. beofung

bīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan

*bigang, ae., st. M. (a): nhd. Begehen; Vw.: s. land-; Hw.: s. bīgėnga; E.: s. bi, gang; L.: Gneuss Lb Nr. 237

bīgels, ae., st. M. (a): nhd. Bogen, Gewölbe; E.: s. germ. *baugisla-, *baugislam, st. N. (a), Bogen; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hall/Meritt 48a

bīgendlic, ae., Adj.: nhd. biegbar; ÜG.: lat. flexibilis; E.: s. bíegan; L.: Hall/Meritt 48a

bīgėng, ae., F.: nhd. Übung, Verehrung, Pflege; I.: Lbd. lat. cultus; E.: s. bi, *gėng (2); L.: Hh 127

bīgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Bewohner, Bebauer, Verehrer, Wohltäter; I.: Lüt. lat. cultor; E.: s. be, *gėnga; L.: Hh 127

bīgėnge, ae., st. N. (ja): nhd. Übung, Verehrung; I.: Lbd. lat. cultus; E.: s. be, *gėnge (1); L.: Hh 127

bīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bīgnėss

bīgnėss, bīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beugen; ÜG.: lat. flexio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bíegan (1); E.: s. bíegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 186

bigswic, ae., Sb.: nhd. Verspottung, Hohn; ÜG.: lat. illusio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Kuhn 356

bīgyrdel, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel, Börse (F.) (1); Hw.: vgl. afries. bīgerdel*, ahd. bīgurtil; E.: s. bi, gyrdel; L.: Hall/Meritt 48b

biinnagangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen; ÜG.: lat. introire Gl; Q.: Gl; E.: s. biinnan, gangan

biinnan, binnan, ae., Präp., Adv.: nhd. binnen, innerhalb; ÜG.: lat. intra Gl, intus Gl; Vw.: s. þǣr-; Q.: Gl; E.: s. bi, innan; L.: Hh 24, Lehnert 34a

bil, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bill

bildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan

bile, ae., st. M. (i): nhd. Schnabel, Rüssel, Spitze; Hw.: s. bill?; E.: germ. *bili?, Sb., Schnabel; L.: Hh 23

bīleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bīlifa

bīleofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bīlifen

bilewit, ae., Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach, ehrlich, ruhig, sanft, gnädig; ÜG.: lat. mansuetus Gl, mitis Gl, GlArPr, simplex; Vw.: s. -nėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *billa-, *billaz?, *billja-, *billjaz, Adj., gemäß, billig; idg. *bʰili-, *bʰilo-, Adj., ebenmäßig, angemessen, gut, freundlich, Pokorny 153; L.: Hh 23, Lehnert 33b, Kuhn 356

bilewitlic, ae., Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach; ÜG.: lat. simplex; E.: s. bilewit, -līc (3)

bilewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilewitnėss, bilewitnės, bilewitnyss, bilewitnys, bilewytnėss, bilewytnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sanftheit, Einfachheit, Unschuld, Reinheit; ÜG.: lat. mansuetudo GlArPr, simplicitas; Q.: GlArPr; E.: s. bilewit, -nėss; L.: Hall/Meritt 48b, Lehnert 33b, Kuhn 356

bilewitnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilewitnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilewytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilewytnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bilewitnėss

bilgesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht

bilgesliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht

bīlifa, bīleofa, bīliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhalt, Nahrung, Ernährung, Verpflegung; Hw.: s. libban; E.: s. bi, *lifa; L.: Hh 202, Obst/Schleburg 303a

bīlifen, bīleofen, bīliofan, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; Hw.: s. libban; E.: s. bi, *lifen; L.: Hh 202

bīliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bīlifa

bīliofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bīlifen

bill, ae., st. N. (ja): nhd. Schwert, Hackmesser, sichelförmiges Messer; Vw.: s. ceas-, gūþ-, stān-, twi-; Q.: PN; E.: s. germ. *billa-, *billam, st. N. (a), Haue, Beil, Schwert; germ. *bilja-, *bilijam, st. N. (a), Haue, Beil, Schwert; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 23, Lehnert 33b

*bille, ae., Adj.: nhd. schneidig; Vw.: s. twi-; Hw.: s. bill; E.: s. bill; L.: Hh 23

billere, ae., M.: nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. bibulta? Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. berula; E.: s. lat. berula, F., zur Gattung der Kresse gehörige Pflanze; keltischen Ursprungs; L.: Hh 23

billgesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. billgesliht

billgesliht, billgesleht, bilgesliht, bilgesleht, ae., st. M. (i): nhd. Schwertkampf; E.: s. bill, slieht; L.: Hall/Meritt 48b, Lehnert 33b

bilod, ae., Adj.: nhd. geschnäbelt; Hw.: s. bile; E.: s. bill; L.: Hh 23

bind, ae., st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Verstopfung; Vw.: s. ėb-, ge-, īsge-; Hw.: s. bindan; E.: s. bindan; L.: Hh 23, Lehnert 34a

bindan, ae., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken; ÜG.: lat. alligare Gl, obligare, vincire; Vw.: s. and-, be-, for-, ge-, on-, un-, ymb-; Q.: Gl; E.: germ. *bendan, *bindan, st. V., binden; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 23, Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a

binde, ae., sw. F. (n): nhd. Binde; Vw.: s. widu-; E.: germ. *bendō, st. F. (ō), Binde; germ. *bendō-, *bendōn, sw. F. (n), Binde; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 24

bindelle, ae., sw. F. (n): nhd. Band (N.), Bindung; E.: s. bindan; L.: Hh 24

binn, ae., st. F. (ō): nhd. Kasten, Korb, Krippe; ÜG.: lat. praesaepes Gl; Vw.: s. yrse-; Hw.: s. binne; Q.: Gl; E.: s. lat. benna, F., zweirädriger Korbwagen, (8. Jh. n. Chr.); s. gall. benna, F., zweirädriger Korbwagen; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 413

binnan, ae., Präp., Adv.: Vw.: s. biinnan

binne, ae., sw. F. (n): nhd. Kasten, Korb, Krippe; Hw.: s. binn, bindan; E.: s. bindan; I.: Lw. lat.-abrit. benna, gall. benna; E.: s. gall. benna, F., zweirädriger Korbwagen; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 24

bío, béo, ae., sw. F. (n): nhd. Biene; ÜG.: lat. apis Gl; Vw.: s. feld-, -cere, -þéof (1), -þéof (2), -wulf, -wyrt; Q.: Gl; E.: s. germ. *bin, *bian, *biwan, Sb., Biene; idg. *bʰei-, Sb., Biene, Pokorny 116; L.: Hh 24, Lehnert 29b

bíobréad, béobréad, ae., st. N. (a): nhd. „Bienenbrot“, Honigwabe; ÜG.: lat. favus Gl; Q.: Gl; E.: s. bío, bréad; L.: Hall/Meritt 41b

bíocere, ae., st. M. (ja): nhd. Imker; E.: s. bío; germ. *kar, Sb., Gefäß; L.: Hh 24

bíofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bī̆fian

bíon, ae., anom. V.: Vw.: s. béon

*bionot, *beonet, ae., Sb.: nhd. Binse; Q.: ON; E.: germ. *binut, *binuta-, *binutaz, st. M. (a), Binse; L.: Hh 24

biornan, biernan, beornan, byrnan, ae., st. V. (3b): nhd. brennen; ÜG.: lat. ardere GlArPr; Q.: GlArPr; Vw.: s. ā-, on-*; Hw.: vgl. got. brinnan*, anfrk. brinnan, ahd. brinnan*, an. brenna (1); E.: germ. *brennan, st. V., brennen; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 24, Lehnert 42a, Kuhn 356

biornende*, byrnende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. brennend; ÜG.: lat. ardens GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biornan; L.: Kuhn 356

biorning, beorning, ae., st. F. (ō): nhd. Weihrauch, Räucherwerk; ÜG.: lat. incensus Gl; Q.: Gl; E.: s. biornan; L.: Hall/Meritt 42b

bíot, béot, ae., st. N. (a): nhd. Prahlerei, Drohung, Versprechen, Gelübde, Befehl, Gefahr; Hw.: s. hātan; E.: s. germ. *bihaitan, red. V., versprechen; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 24, Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a

bíota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. béohāta

bíotian, béotian, ae., sw. V. (2): nhd. prahlen, drohen; ÜG.: lat. minitari; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: s. bíot; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; s. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 24, Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a

bíotung, béotung, ae., st. F. (ō): nhd. Bedrohung; ÜG.: lat. mina; E.: s. bíotian; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a

bíoþéof (1), béoþéof (1), ae., st. M. (a): nhd. Bienendieb; E.: s. bío, þéof (1); L.: Hall/Meritt 43a

bíoþéof (2), béoþéof (2), ae., st. F. (ō): nhd. Bienendiebstahl; E.: s. bío, þéof (2); L.: Lehnert 31a

*bíowulf, ae., st. M. (a): nhd. „Bienenwolf“, Bär (M.) (1); Q.: PN; E.: s. bío, wulf; L.: Hh 24

bíowyrt, béowyrt, ae., st. F. (i): nhd. Bienenwurz, Kalmus; ÜG.: lat. abiastrum Gl, marrubium Gl; Q.: Gl; E.: s. bío, wyrt; L.: Hall/Meritt 43a

birce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bierce

bird, ae., M.: Vw.: s. bridd

biren (1), ae., st. F. (ō): nhd. Bärin; Hw.: s. birene; E.: s. germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 24

biren (2), ae., Adj.: nhd. Bären...; E.: s. germ. *berō-, *berōn, *bera-, *beran, *bernjō-, *bernjōn, *bernja-, *bernjan, sw. M. (n), Brauner, Bär (M.) (1); idg. *bʰē̆ros, *bʰerus, Adj., braun, Pokorny 136; vgl. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 24

birene, ae., sw. F. (n): nhd. Bärin; Hw.: s. biren (1); E.: s. biren (1); L.: Hh 24

birgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan

birhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

birhtnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. beorhtnėss

bīsæcc (1), ae., st. M. (a): nhd. Tasche; I.: Lw. lat. bisaccium; E.: s. lat. bisaccium, N., Quersack; vgl. lat. bis, Adv., zweimal, auf doppelte Weise; lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; vgl. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 24

bīsæcc (2), ae., Adj.: nhd. bestritten; E.: s. sæcc (1); L.: Hh 24

bisceop, biscop, ae., st. M. (a): nhd. Bischof; ÜG.: lat. abbas, antistes, apostolicus GlArPr, archiepiscopus, (episcopalis), episcopium, episcopus Gl, pater, pontifex Gl, (pontificalis), praesul GlArPr, (praesulatus), sacerdos Gl, (sacerdotalis); Vw.: s. ærce-, arce-, ealdor-, efen-, léod-, -gegierela, -hād, -rīce, -scīr, -setl, -stōl, -þegnung, -wyrt, -wyrtel; Hw.: s. scop (1); vgl. an. biskup, afries. biskop, anfrk. biskop, as. biskop*, ahd. biskof*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. episcopus; E.: s. lat. episcopus, M., Bischof; gr. ἐπίσκοπος (epískopos), M., Aufseher, Hüter; s. gr. σκοπεῖν (skopeīn), V., beobachten, untersuchen, sehen; vgl. idg. *spek̑-, V., spähen, sehen, Pokorny 984; L.: Hh 24, Lehnert 34a, Hall/Meritt 49a, Kuhn 356

bisceopgegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Bischofsgewand, Kleidung des Bischofs; ÜG.: lat. indumentum; E.: s. bisceop, ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 49a

bisceophād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Bischofsamt, Bischofswürde, Amt, Geschäft; ÜG.: lat. episcopatus Gl, gradus, pontificatus, praesulatus, sacerdotius; Vw.: s. arce-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. episcopatus; E.: s. bisceop, hād (1); L.: Gneuss Lb Nr. 63

bisceoplic, ae., Adj.: nhd. bischöflich, episkopal; ÜG.: lat. episcopalis, pontificalis, sacerdotalis; E.: s. bisceop, -līc (3); L.: Hall/Meritt 49b

bisceoprīce, biscoprīce, ae., st. N. (ja): nhd. Bistum, Diözese, Bischofssitz; ÜG.: lat. episcopatus; E.: s. bisceop, rīce (1); L.: Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a

bisceopscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Bischofsamt, Episkopat; ÜG.: lat. diocesis, parrochia, praesulatus; E.: s. bisceop, scīr (2); L.: Hall/Meritt 49b

bisceopsetl, ae., st. N. (a): nhd. Bischofswürde; ÜG.: lat. episcopatus, praesulatus, sedes; E.: s. bisceop, setl

bisceopstōl, biscopstōl, ae., st. M. (a): nhd. Bischofsstuhl; ÜG.: lat. (pontificatus); E.: s. bisceop, stōl (1); L.: Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a

bisceopþegnung, bisceopþēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Bischofsamt; ÜG.: lat. officium, (pontificatus); E.: s. bisceop, þegnian; L.: Hall/Meritt 49b

bisceopþēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bisceopþegnung

bisceopwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Bischofswurz, Verbene; ÜG.: lat. hibiscum Gl; Q.: Gl; E.: s. bisceop, wyrt; L.: Hall/Meritt 49b

bisceopwyrtel, ae., Sb.: nhd. Zehrkraut; E.: s. bisceop, wyrtel; L.: Hh 412

biscop, ae., st. M. (a): Vw.: s. bisceop

biscoprīce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. bisceoprīce

biscopstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. bisceopstōl

bisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian

bisen, ae., st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): Vw.: s. bȳsen

bisene, ae., Adj.: nhd. blind; ÜG.: lat. caecus; E.: ?; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b

bisenian, ae., sw. V.: nhd. geben, Beispiel setzen, durch Beispiel lehren; Vw.: s. ge-; E.: s. síen (1)?; L.: Hall/Meritt 49b

bīses, ae., st. M. (a): nhd. Schalttag; I.: Lw. lat. bissextus; Hw.: s. bissextus; E.: s. lat. bissextus, bisextus, M., Schalttag; vgl. lat. bis, Adv., zweimal; lat. sextus, Num. Ord., sechste; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 24

bisgian, bisegian, bysgian, bysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, gebrauchen, plagen, quälen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. bisgu; E.: s. bisgu; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b, Lehnert 34a, Obst/Schleburg 304a

bisgu, bisigu, bysgu, bysigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Beschäftigung, Geschäft, Arbeit, Sorge; Hw.: s. bisig; L.: Hh 24, Lehnert 42b, Obst/Schleburg 303a

bisgung, bysgung*, ae., st. F. (ō): nhd. Geschäft, Beschäftigung, Sorgfalt; Vw.: s. ā-; E.: s. bisgu; L.: Hall/Meritt 49b

bisig, bysig, ae., Adj.: nhd. geschäftig, beschäftigt; ÜG.: lat. sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: unsichere Etymologie; L.: Hh 24, Hall/Meritt 49b, Lehnert 42b

bisignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bisignėss

bisignėss, bisignės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschäftigkeit; ÜG.: lat. sollicitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. bisig, -nėss; L.: Hall/Meritt 49b

bisigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu

bisme, ae., sw. F. (n): nhd. Besen; Hw.: s. besma; E.: s. besma; L.: Hh 24

bismer, bysmer, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Schande, Spott, Beleidigung, Vorwurf, Schmutz; ÜG.: lat. irritus (M.) Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl; E.: s. bismerian; L.: Hh 302, Lehnert 34b

bismerian, ae., sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern; ÜG.: lat. deridere Gl, illudere Gl, insultare Gl, irridere Gl, irritare Gl, ludere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *bismerōn, sw. V., verspotten; L.: Hh 24, Hall/Meritt 50a, Lehnert 34b

bismerlic, bysmerlic, ae., Adj.: nhd. schamvoll, schändlich; Hw.: s. bismer; E.: s. bismer, -līc (3); L.: Hall/Meritt 50a

bismerlīce, bysmerlīce, ae., Adv.: nhd. schamvoll, schändlich; ÜG.: lat. irritus Gl; Hw.: s. bismer; Q.: Gl; E.: s. bismerlic; L.: Hall/Meritt 50a, Lehnert 42b

bismernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss

bismernėss, bismernės, bysmernėss, bysmernės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschmutzung, Entweihung, Beleidigung; ÜG.: lat. illusio Gl; Q.: Gl; E.: s. bismer, -nėss; L.: Hall/Meritt 50a

bismerung, ae., st. F. (ō): nhd. Spötterei, Spott, Blasphemie; ÜG.: lat. derisus Gl, illusio; Vw.: s. ge-; E.: s. bismerian; L.: Hall/Meritt 50a

bīsn, ae., Sb.: nhd. Hefe, Sauerteig; Hw.: s. bītan; E.: s. bītan; L.: Hh 24

bīspell, ae., M., st. N. (ja): nhd. Beispiel, Gleichnis, Spruch, Erzählung; ÜG.: lat. parabole Gl; Hw.: vgl. anfrk. bīspil*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. parabola?; E.: s. be, spell; L.: Hh 24

bissextus, lat.-ae., Sb.: nhd. Schalttag; ÜG.: lat. bisextus; Hw.: s. bīses; I.: Lw. lat. bisextus; E.: s. lat. bisextus, M., Schalttag; vgl. lat. bis, Adv., zweimal, auf doppelte Weise; lat. sextus, Num. Ord., sechste; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hall/Meritt 50a

bīstandan, ae., st. V. (6): Vw.: s. bestandan

bita (1), ae., sw. M. (n): nhd. Bissen, Stück; E.: germ. *bitō-, *bitōn, *bita-, *bitan, sw. M. (n), Bissen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24

bita (2), ae., sw. M. (n): nhd. Beißer, wildes Tier, Sauerteig; Vw.: s. and-; E.: s. bītan; L.: Hh 24

bītan, ae., st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden; ÜG.: lat. discerpere Gl, elidere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Hw.: vgl. got. beitan*, as. bītan*, ahd. bīzan*, afries. bīta*;Q.: Gl; E.: germ. *beitan, st. V., beißen; idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; s. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24, Hall/Meritt 50a, Lehnert 34b

bite, ae., st. M. (i): nhd. Biss, Stich, Wunde, Krebs; Vw.: s. lāþ-; E.: germ. *biti-, *bitiz, st. M. (i), Biss, Stich; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 24, Lehnert 34b

bitel, ae., st. M. (a): Vw.: s. bitela

bitela, ae., sw. M. (n), st. M. (a): nhd. Käfer; ÜG.: lat. blatta (F.) (1) Gl; Hw.: s. bite; Q.: Gl; E.: s. germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25

biter, ae., Adj.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam; ÜG.: lat. amarus Gl, peramarus Gl, rancidus Gl; Vw.: s. winter-, *-lic, -līce; Hw.: s. bite, bitterwyrde; Q.: Gl; E.: germ. *bitra-, *bitraz, Adj., bitter, beißend; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116, 97; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, schneiden, Pokorny 117; L.: Hh 25, Lehnert 34b

bitere, ae., Adv.: Vw.: s. bitre

biterian, bitrian, ae., sw. V. (2): nhd. bitter sein (V.), bitter werden; Vw.: s. ā-; E.: s. biter; L.: Hh 25

biterlic, ae., Adj.: nhd. bitter; ÜG.: lat. amarus Gl; Hw.: s. biterlīce; Q.: Gl; E.: s. biter, -līc (3)

biterlīce, ae., Adv.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam; E.: s. biter, -līc (3); L.: Hall/Meritt 50a

biternės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. biternėss

biternėss, biternės, ae., st. F. (jō): nhd. Bitterniss, Trauer; ÜG.: lat. amaritudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. biter, -nėss; L.: Hall/Meritt 50a, Kuhn 356

*bitian, ae., sw. V.: Vw.: s. grist-; Hw.: s. bītan; E.: germ. *bitōn, sw. V., knirschen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25

bitol, ae., st. M. (a): nhd. Gebiss, Zaum; E.: germ. *bitula-, *bitulaz, st. M. (a), Beißer, Käfer, Gebiss; vgl. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25

bitre, bitere, ae., Adv.: nhd. bitterlich, ernstlich, schmerzlich, sehr; E.: s. biter; L.: Hall/Meritt 50b, Lehnert 34b

bitrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. biterian

bitt, ae., st. N. (a): nhd. Beißen, Knirschen, Grasen; E.: s. bītan; L.: Hh 25

bitterwyrde, ae., Adj.: nhd. bitter in der Rede; E.: s. biter, *wyrde (2); L.: Hh 411

bitu, ae., F.: nhd. Bissen; E.: germ. *bitō-, *bitōn, *bita-, *bitan, sw. M. (n), Bissen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; L.: Hh 25

biþ, ae., anom. V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. ist; Hw.: s. eom, wesan (1); R.: byþ, ae., anom. V.: nhd. scheint; L.: Hh 25, Lehnert 42b

blāc, ae., Adj.: nhd. glänzend, hell, strahlend, blass, bleich; ÜG.: lat. macilentus; Vw.: s. hilde-, -ern, -hléor; Hw.: s. blæce; E.: germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 34b

blācern, blǣcern, ae., st. N. (a): nhd. Laterne; ÜG.: lat. lucerna; Hw.: s. ærn; E.: s. blāc, ėrn (1); L.: Hh 25

blāchléor, ae., Adj.: nhd. mit glänzenden Wangen, mit blassen Wangen; E.: s. blāc, hléor; L.: Hall/Meritt 50b

blācian, ae., sw. V. (2): nhd. erbleichen, bleich werden; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. blâkia, ahd. bleihhēn*; E.: germ. *blaikēn, *blaikǣn, sw. V., erbleichen, bleich werden; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 35a

bladesung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blātesung

blæc (1), ae., Adj.: nhd. schwarz, dunkel; ÜG.: lat. niger Gl, pullus (Adj.) (3); Q.: Gl; E.: germ. *blaka-, *blakaz, *blakka-, *blakkaz, Adj., schwarz; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25

blæc (2), ae., st. N. (a): nhd. Tinte; E.: germ. *blaka-, *blakaz, st. M. (a), Tinte; germ. *blaka-, *blakam, st. N. (a), Tinte; s. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25

blǣcan (1), ae., sw. V. (1): nhd. bleichen, blass machen; ÜG.: lat. pallescere; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. an. bleikja (2), afries. blâkia, ahd. bleihhen*; E.: germ. *blaikjan, sw. V., weiß machen, bleichen; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25, Lehnert 35a

blǣcan (2), ae., sw. V.: nhd. entfernen?; E.: ?; L.: Hh 25

blæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Schwärze; E.: s. blæc (1); L.: Hh 25

blǣce (1), blēce, ae., N.: nhd. Aussatz, Krätze (F.) (2); ÜG.: lat. prurigo Gl, vitiligo Gl; Hw.: s. blǣcan (1); Q.: Gl; E.: s. blǣcan (1); L.: Hh 25

blǣce (2), blēce, ae., Adj.: nhd. blass, bleich; E.: germ. *blaika-, *blaikaz, Adj., bleich, glänzend; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25

blǣcern, ae., st. N. (a): Vw.: s. blācern

*blǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *blǣcnėss

*blǣcnėss, *blǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. blǣce (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 1b

blǣcþa, blēcþa, ae., sw. M. (n): nhd. Aussatz, Flechte; ÜG.: lat. vitiligo Gl; Hw.: s. blǣce (1); Q.: Gl; E.: s. blǣce (1); L.: Hh 25

blǣcu, ae., F.: nhd. Blässe; E.: s. blāc; L.: Hh 25

blæd, ae., st. N. (a): nhd. Blatt, Klinge (F.) (1); Hw.: s. blǣd (3); E.: germ. *blada-, *bladam, st. N. (a), Blatt; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25

blǣd (1), blēd (1), ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schwall, Flackern, Hauch, Atem, Leben, Eingebung, Glück, Seligkeit, Ruhm, Reichtum; ÜG.: lat. flamen Gl, flatus Gl; Hw.: s. blāwan; Q.: Gl, PN; E.: germ. *blēda-, *blēdaz, *blǣda-, *blǣdaz, st. M. (a), Wehen (N.), Blasen (N.); germ. *blēdu-, *blēduz, *blǣdu-, *blǣduz, st. M. (u), Wehen (N.), Blasen (N.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25, Lehnert 35a

*blǣd (2), ae., st. N. (a): nhd. Blase, Geschwulst; Vw.: s. īsge-, þī̆stelge-, wæterge-; E.: germ. *blēda-, *blēdaz, *blǣda-, *blǣdaz, st. M. (a), Wehen (N.), Blasen (N.); s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25

blǣd (3), blēd (2), blœ̄d, ae., st. F. (ō): nhd. Gewächs, Pflanze, Spross, Zweig, Blüte, Frucht, Korn; Vw.: s. widu-; Hw.: s. blōwan; E.: germ. *blōdi-, *blōdiz, st. F. (i), Blüte, Spross; s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 25

*blǣdan, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; E.: s. blǣd (1); L.: Hh 25, Lehnert 35a

blǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. Blatter, Blase, Bläschen; ÜG.: lat. vesica Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bladrō-, *bladrōn, sw. F. (n), Blase, Blatter; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 25

blǣdsian, ae., sw. V.: nhd. flammen, leuchten, heiß sein (V.), kochen, riechen; E.: s. blǣd (1); L.: Hh 25

blǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Gründling (ein Fisch), Bleihe, Bleie; E.: germ. *blaigjō-, *blaigjōn, sw. F. (n), Bleihe, Bleie, Gründling (ein Fisch); s. idg. *bʰleik-, V., glänzen, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 25

blægėttan, blagėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schreien; E.: ?; L.: Hh 25

blǣhǣwen, ae., Adj.: nhd. hellblau; Hw.: s. blǣwen; E.: s. germ. *blēwa-, *blēwaz, *blǣwa-, *blǣwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; s. ae. hǣwen; L.: Hh 25

blǣs, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Wehen; Hw.: s. blǣst; E.: s. blǣst; L.: Hh 26

blæse, blase, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel, Lampe; ÜG.: lat. taeda Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blasō-, *blasōn, Sb., Fackel; vgl. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158, Pokorny 118; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen; L.: Hh 26

blæsere, ae., st. M. (ja): nhd. Brandstifter; E.: s. blæse; L.: Hh 26

blǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Flamme; Vw.: s. -bielg; E.: germ. *blēsta-, *blēstaz, *blǣsta-, *blǣstaz, st. M. (a), Hauch, Blasen (N.); germ. *blasta-, *blastaz, st. M. (a), Blasen?, Stürmen?; s. idg. *bʰlēs-, V., blasen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 26, Lehnert 35a

blǣstan, ae., sw. V.: nhd. blasen; E.: s. blǣst; L.: Hh 26

blǣstbielg, ae., st. M. (i): nhd. Blasebalg; ÜG.: lat. follis Gl, sufflatorium Gl; Q.: Gl; E.: s. blǣst, bielg; L.: Hall/Meritt 51a

blǣstra, ae., sw. M. (n): nhd. Flamme; E.: s. blǣst; L.: Hh 26

blǣtan, ae., st. V., sw. V.?: nhd. blöken; ÜG.: lat. balare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blētjan, *blǣtjan, sw. V., blöken; s. idg. *bʰlē-, V., heulen, weinen, blöken, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (6), V., schallen, reden, brüllen, bellen, Pokorny 123; L.: Hh 26

*blǣte, ae., sw. F. (n): nhd. ein Vogel; Vw.: s. hæfer-; Hw.: s. blǣtan; E.: s. blǣtan; L.: Hh 26

blǣwen, ae., Adj.: nhd. bläulich; Hw.: s. blǣhǣwen; E.: germ. *blēwa-, *blēwaz, *blǣwa-, *blǣwaz, Adj., blau, dunkelblau; idg. *bʰlēu̯os, Adj., hell, gelb, blond, blau, Pokorny 160; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26

blagėttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blægėttan

blanca, ae., sw. M. (n): nhd. Schimmel (M.) (2), Pferd; E.: germ. *blankō-, *blankōn, *blanka-, *blankan, sw. M. (n), Schimmel (M.) (2); vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26

bland, blond, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verwirrung; Vw.: s. éarge-, ge-, ȳþge-; E.: germ. *blanda-, *blandam, st. N. (a), Mischung, Gemisch; s. idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

blandan, blondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. mischen, vermischen, vermengen; ÜG.: lat. inficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *blandan, st. V., trüben, mischen; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

blandenfeax, blondenfeax, ae., Adj.: nhd. „mischhaarig“, grauhaarig; E.: s. bland, feax; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

*blangan?, ae., st. V. (3a): Vw.: s. ā-; E.: s. belgan; L.: Hh 26

blase, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blæse

blāt, ae., Adj.: nhd. blass, bleich; E.: germ. *blaita-, *blaitaz, Adj., bleich, blass; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 26

blātesung, bladesung?, ae., st. F. (ō): nhd. Glanz; Hw.: s. blāt; E.: s. blāt; L.: Hh 26

blātian, ae., sw. V.: nhd. bleich sein (V.), blass sein (V.); E.: germ. *blaitōn, *blaitēn, *blaitǣn, sw. V., bleich sein (V.); s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, bleich, glänzen, Pokorny 118; L.: Hall/Meritt 51a

blāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien; ÜG.: lat. flare Gl, insultare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-, onbe-, on-, tō̆-, ūt-; Q.: Gl; E.: germ. *blēan, *blǣan, st. V., blähen, blasen; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 26, Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

blāwere, ae., st. M. (ja): nhd. Bläser; Vw.: s. horn-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 51a

*blāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *blāwnėss

*blāwnėss, *blāwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 1b

blāwung, ae., st. F. (ō): nhd. Blasen (N.), Schwellung; Vw.: s. ā-; E.: s. blāwan; L.: Hall/Meritt 51a

bléat, ae., Adj.: nhd. elend; Vw.: s. wæl-; E.: germ. *blauta-, *blautaz, *blautja-, *blautjaz, *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Hh 26, Lehnert 35a

bléaþ, ae., Adj.: nhd. „blöde“, sanft, scheu, furchtsam, träge, schlaff; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. bléat?; E.: germ. *blauþa-, *blauþaz, *blauþja-, *blauþjaz, Adj., weich, zaghaft, nackt, schwach; s. idg. *bʰlēu- (2)?, *bʰləu-?, *bʰlū-?, Adj., schwach, elend, Pokorny 159; L.: Hh 26

blēce (1), ae., N.: Vw.: s. blǣce (1)

blēce (2), ae., Adj.: Vw.: s. blǣce (2)

blēcþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. blǣcþa

bled, ae., N.?: nhd. Getreide, Spelt, Weizen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 26

blēd (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. blǣd (1)

blēd (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. blǣd (3)

blēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blœ̄dan

blēdsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blœ̄dsung

bledu, ae., F.: nhd. Schüssel, Napf, Becher, Waagschale; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 27

blegen, blegene, ae., sw. F. (n): nhd. Bläschen, Geschwür; E.: germ. *blajinō-, *blajinōn, sw. F. (n), Bläschen; s. idg. *bʰlei- (2)?, V., aufblasen, strotzen, schwellen, überfließen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 27

blegene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blegen

*blegnod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. blegen; E.: s. blegen; L.: Hh 27

blėncan, ae., sw. V.: nhd. täuschen, betrügen; Hw.: s. blanca; E.: germ. *blankjan, sw. V., betrügen; vgl. idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

blėndan (1), ae., sw. V. (1): nhd. blenden, täuschen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. blind; E.: germ. *blandjan, sw. V., mischen, blenden; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b

blėndan (2), blėndian, ae., sw. V. (1): nhd. mischen; Hw.: s. blandan; E.: s. blandan; L.: Hh 27, Lehnert 35b

blėndian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. blėndan (2)

bléo, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh

bléoh, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh

blėre, ae., Adj.: nhd. kahl, blessig; E.: germ. *blesa-, *blesaz, Adj., licht, blass; s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

*blėrian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *blasa-, *blasaz, Adj., licht, blass, mit weißem Fleck; vgl. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

blētsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. blœ̄dsian

bletsingsealm, ae., st. M. (a): nhd. Benedicte (Kirchengesang); ÜG.: lat. benedictio; Hw.: s. blœ̄dsian; I.: Lsch. lat. benedictio; E.: blōd oder blōt, s. sealm; L.: Gneuss Lb Nr. 20

blētsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blœ̄dsung

*blica, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ofer-; E.: s. germ. *blikō-, *blikōn, sw. F. (n), Glanz, Blinken; vgl. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; L.: Hh 27

blīcan, ae., st. V. (1): nhd. glänzen, scheinen, leuchten, blenden, erscheinen; E.: germ. *bleikan, st. V., schimmern, glänzen; idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; s. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b

bliccėttan, ae., sw. V. (1): nhd. glänzen, glitzern, zittern; ÜG.: lat. coruscare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *blikkatjan, sw. V., glänzen, glitzern; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰleg-, V., glänzen, brennen, sengen, Pokorny 124; L.: Hh 27

bliccėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Glänzen, Scheinen; ÜG.: lat. coruscatio Gl; Q.: Gl; E.: s. bliccėttan; L.: Hall/Meritt 52a

blice, ae., st. M. (i): nhd. Sichtbarwerdung, Bloßlegung eines Knochens; E.: germ. *bliki-, *blikiz?, st. M. (i), Glanz, Blick; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, *bʰlīg̑-, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

blician, ae., sw. V.: nhd. scheinen; E.: germ. *blikjan, sw. V., blinken, glänzen; germ. *blikōn, sw. V., glänzen, funkeln; s. idg. *bʰlē̆ig̑-?, V., schimmern, glänzen, Pokorny 156; vgl. idg. *bʰlē̆i- (1), V., glänzen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27

blind, ae., Adj.: nhd. blind, dunkel, inwendig, dumm, nicht stechend; ÜG.: lat. (caecare) Gl, caecus Gl, (privare); Vw.: s. forege-, stær-, -boren, -fėllian, -nėss; Hw.: vgl. got. blinds, an. blindr, afries. blind (1), as. blind*, ahd. blint; Q.: Gl; E.: germ. *blenda-, *blendaz, Adj., blind; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Hall/Meritt 52a, Lehnert 35b

*blindan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā-; E.: s. blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b

blindboren, ae., Adj.: nhd. blind geboren; ÜG.: lat. caecus Gl; Q.: Gl; E.: s. blind, *boren; L.: Hall/Meritt 52a

blindfėllian, ae., sw. V.: nhd. blenden, die Augen verbinden; E.: s. blind, fėllian; L.: Hh 27

*blindian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-, of-; E.: s. blėndan (1); L.: Hall/Meritt 1b

blindnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blindnėss

blindnėss, blindnės, ae., st. F. (jō): nhd. Blindheit; ÜG.: lat. caecitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. blind, -nėss; L.: Hall/Meritt 52a, Kuhn 356

blinn, ae., st. N. (a): nhd. Aufhören; ÜG.: lat. intermissio; E.: s. blinnan; L.: Hh 27

blinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören; ÜG.: lat. cessare Gl, desinere Gl, desistere, refrigescere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *bilennan, st. V., aufhören; s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 27, Hall/Meritt 52a

blío, ae., st. N. (a): Vw.: s. blíoh

*blíod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. blíoh; L.: Hh 27

blíoh, bléoh, bléo, blío, ae., st. N. (a): nhd. Farbe, Erscheinung, Gestalt; E.: germ. *blija-, *blijam, st. N. (a), Farbe; germ. *blīwa- (2), *blīwam, st. N. (a), Farbe; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b

bliss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blīþs

blissian, ae., sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln; ÜG.: lat. exsultare, gratulari Gl, (laetabundus), laetari Gl; Vw.: s. ge-, geun-, ongéagn-, samod-; Hw.: s. blīþs; Q.: Gl; E.: s. blīþs; L.: Hh 27

blīþe, ae., Adj. (ja): nhd. fröhlich, munter, lustig, gnädig, freundlich, mild, angenehm, willig, ruhig, sanft; ÜG.: lat. laetus Gl, mansuetus Gl, placidus; Vw.: s. un-, -lic, -līce, -mōd; Hw.: s. blíoh?; vgl. got. bleiþs, an. blīðr, afries. *blīthe, as. blīthi, ahd. blīdi; Q.: Gl; E.: germ. *bleiþa-, *bleiþaz, *bleiþja-, *bleiþjaz, *blīþa-, *blīþaz, *blīþja-, *blīþjaz, Adj., heiter, mild, fröhlich, freundlich; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b

blīþelic, ae., Adj.: nhd. froh, freundlich, wohlwollend; E.: germ. *bleiþalīka-, *bleiþalīkaz, *blīþalīka-, *blīþalīkaz, Adj., fröhlich; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 52a

blīþelīce, ae., Adv.: nhd. froh, freundlich, wohlwollend; E.: s. blīþelic; L.: Hall/Meritt 52a

blīþemōd, ae., Adj.: nhd. froh, fröhlich, heiter; ÜG.: lat. placidus; E.: s. blīþe, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 52a

blīþheort, ae., Adj.: nhd. glücklich, fröhlich, gütig, barmherzig; E.: s. blīþe, *heort; L.: Hall/Meritt 52a

blīþian, ae., sw. V.: nhd. froh machen; ÜG.: lat. laetari? Gl, placare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. blīþe; L.: Hall/Meritt 52a

blīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. blīþnėss

blīþnėss, blīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Fröhlichkeit; E.: s. blīþe; L.: Hall/Meritt 52a

blīþs, bliss, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Vergnügen, Fröhlichkeit, Lust, Freundlichkeit, Freundschaft, Gunst; ÜG.: lat. gaudium GlArPr, laetitia Gl, GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bleiþisjō, *bleiþesjō, *blīþisjō, *blīþesjō, st. F. (ō), Freude, Güte; s. idg. *bʰlē̆i- (1), *bʰləi-, *bʰlī-, V., glänzen, Pokorny 155; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 27, Lehnert 35b, Kuhn 356

blōd, ae., st. N. (a): nhd. Blut; ÜG.: lat. sanguis Gl, GlArPr; Vw.: s. rin-, -gyte, -iorn, -lǣte, -léas, -réad, -ryne, -seax, -sėten, -sihte; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *blōþa-, *blōþam, *blōda-, *blōdam, st. N. (a), Blut; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; R.: blōd lǣtan, ae., V.: nhd. zur Ader lassen; ÜG.: lat. phlebotomare; L.: Hh 27, Lehnert 35a

blōdgyte, ae., st. M. (i): nhd. Blutvergießen; ÜG.: lat. sanguis; E.: s. blōd, gyte; L.: Hall/Meritt 52b, Lehnert 35b

blōdig, ae., Adj.: nhd. blutig; Hw.: vgl. afries. blōdich; E.: s. blōd; L.: Hall/Meritt 52b, Lehnert 35a

blōdiorn, ae., Sb.: nhd. Blutfluss; E.: s. blōd, *iorn; L.: Hh 189

blōdlǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Aderlass; E.: s. blōd, *lǣte (3); L.: Hh 193

blōdléas, ae., Adj.: nhd. blutlos, blutleer; ÜG.: lat. (phlebotomus); E.: s. blōd, léas (1); L.: Hall/Meritt 52b

blōdréad, ae., Adj.: nhd. blutrot; E.: s. blōd, réad; L.: Hall/Meritt 52b

blōdryne, ae., st. M. (i): nhd. Blutfluss, Platzen einer Ader; ÜG.: lat. profluvium Gl, sanguis; Hw.: vgl. afries. blōdrene; Q.: Gl; E.: s. blōd, ryne; L.: Hall/Meritt 52b

blōdseax, ae., st. N. (a): nhd. Lanzette, Aderlasseisen, Fliete; ÜG.: lat. phlebotomum Gl; Q.: Gl; E.: s. blōd, seax; L.: Hall/Meritt 52b

blōdsėten, ae., st. F. (ō): nhd. blutstillendes Mittel; E.: s. blōd, sėten; L.: Hh 291

blōdsiht, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blōdsihte

blōdsihte, ae., sw. F. (n): nhd. Blutfluss; E.: s. blōd, *siht (1); L.: Hh 293

blœ̄d, ae., st. F. (ō): Vw.: s. blǣd (3)

blœ̄dan, blēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bluten lassen, bluten; E.: s. blōd; L.: Hh 27, Hall/Meritt 51b, Obst/Schleburg 303a

*blœ̄de, ae., Adj.: Vw.: s. or-; E.: s. blōd; L.: Hh 27

blœ̄dsian, blētsian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, mit Opferblut besprengen, loben, preisen, verherrlichen; ÜG.: lat. benedicere Gl, GlArPr, benefacere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. benedicere?; E.: s. blōd oder blōt; L.: Hh 27, Kuhn 356

blœ̄dsung, blēdsung, blētsung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihen (N.), Weihe (F.) (2), Segen, Segnung; ÜG.: lat. benedictio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. benedictio; E.: s. blœ̄dsian; L.: Gneuss Lb Nr. 20, Kuhn 356

*blœ̄sting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fore-; E.: s. blōwan; L.: Hh 28

blōma (1), ae., sw. M. (n): nhd. Blume; Vw.: s. gold-; Hw.: s. blōwan; E.: s. germ. *blōma-, *blōmaz, st. M. (a), Blume; germ. *blōmō-, *blōmōn, *blōma-, *blōman, sw. M. (n), Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 28

blōma (2), ae., sw. M. (n): nhd. Metallklumpen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 28

blond, ae., st. N. (a): Vw.: s. bland

blondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. blandan

blondenfeax, ae., Adj.: Vw.: s. blandenfeax

blōstm, ae., st. M. (a), F.: nhd. Blüte, Blume, Frucht; ÜG.: lat. flos Gl, flosculus; Hw.: s. blōwan; Q.: Gl; E.: s. blōwan; L.: Hh 28, Lehnert 36a

blōstma, ae., sw. M. (n): nhd. Blüte, Blume, Frucht; Hw.: s. blōwan; E.: s. blōwan; L.: Hh 28

blōstmbǣre, ae., Adj.: nhd. blumentragend, blütentragend, blühend; E.: s. blōstm, *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 52b, Obst/Schleburg 303b

blōstmian, ae., sw. V.: nhd. blühen; ÜG.: lat. florere; E.: s. blōstma; L.: Hall/Meritt 52b

blōt, ae., st. N. (a): nhd. Opfer; Hw.: s. blōtan; E.: germ. *blōta-, *blōtam, st. N. (a), Opfer; s. idg. *bʰlād-, V., opfern; vgl. bʰlagmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Hh 28

blōtan, ae., st. V. (7), red. V., sw. V.?: nhd. opfern; E.: germ. *blōtan, st. V., opfern, verehren; idg. *bʰlād-, V., opfern; vgl. bʰlagmen, *bʰlādsmen?, Sb., Opferhandlung, Zauberpriester, Pokorny 154; L.: Hh 28

blōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blühen; ÜG.: lat. florere Gl, reflorere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *blōan, st. V., blühen, quellen; s. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a

*blycgan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. bléat?; L.: Hh 28

blȳsa, ae., sw. M. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel; Hw.: s. ais. blys; E.: germ. *blusjō-, *blusjōn, *blusja-, *blusjan, Sb., Fackel; s. idg. *bʰles-?, V., glänzen, Pokorny 158; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 28

blȳscan, ae., sw. V.: nhd. erröten; Hw.: s. blȳsian; E.: s. blȳsian; L.: Hh 28

blȳse, blȳsige, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel; Hw.: s. blȳsa; E.: s. blȳsa; L.: Hh 28

blȳsian, ae., sw. V.: nhd. brennen, flammen; Hw.: s. blȳsa; E.: s. blȳsa; L.: Hh 28

blȳsige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. blȳse

, ae., Pron.: Vw.: s. bœ̄gen

bōc (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Buche, Buchel; Hw.: s. bœ̄ce; vgl. got. bōka, an. bōk (2), afries. bōk, anfrk. buok, as. bōk*, ahd. buoh; E.: germ. *bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; L.: Hh 28, Lehnert 36a

bōc (2), ae., F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel; ÜG.: lat. codex Gl, (ecclesiastes), elogium, libellus Gl, liber (M.) Gl, GlArPr, littera, volumen Gl; Vw.: s. hierde-, lǣden-, land-, sang-, scrift-, sinoþ-, sīþ-, ymen-, -hūs, -land, -rǣde, -rǣding, -stæf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bōkō, st. F. (ō), Buche; idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; L.: Hh 28, Lehnert 36a, Kuhn 356

bōcere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Schriftgelehrter; ÜG.: lat. interpres, librarius Gl, scriba Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. scriba; E.: s. bōc; L.: Hh 28, Lehnert 36a

bōchūs, ae., st. N. (a): nhd. Bücherei; E.: s. bōc, hūs; L.: Hall/Meritt 53a

bōcian, ae., sw. V. (2): nhd. schreiben, urkundlich vermachen; Hw.: vgl. an. bōka (1), afries. bōkia*, ahd. buohhōn* (1); E.: s. bōc; L.: Hh 28

bōcland, ae., st. N. (a): nhd. urkundlich ausgewiesener Landbesitz; ÜG.: lat. hereditas Gl, (possessiuncula), praedium, terra, territorium; Q.: Gl; E.: s. bōc, land; L.: Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a

bōclīc, ae., Adj.: nhd. zum heiligen Buch gehörig, Bücher..., biblisch; E.: s. bōc (2), līc (2); L.: Hall/Meritt 53a, Obst/Schleburg 303b

bōcrǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Buchlesung, Lesung; E.: s. bōc (2), rǣde (3); L.: Hh 252

bōcrǣding, ae., st. F. (ō): nhd. Buchlesen, Buchlesung; ÜG.: lat. lectio; E.: s. bōc (2), rǣding; L.: Hall/Meritt 53a

bōcstæf, ae., st. M. (a): nhd. Buchstabe; E.: germ. *bōkastaba-, *bōkastabaz, st. M. (a), Buchstabe, Buchenstab; s. idg. *bʰāgós, F., Buche, Pokorny 107; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 53a

bōcung, ae., st. F. (ō): nhd. Übertragung durch einen Urkunde; Hw.: vgl. afries. bōkinge; E.: s. bōcian; L.: Hall/Meritt 53b

bod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung; ÜG.: lat. edictum Gl, legatio Gl, mandatum Gl, praeceptum Gl, praedicatio Gl; Vw.: s. be-, for-, fore-, ge-; Hw.: s. béodan, boda; vgl. an. boð, afries. bod, ahd. bot*; Q.: Gl; E.: germ. *buda-, *budam, st. N. (a), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53b, Lehnert 36a

boda, ae., sw. M. (n): nhd. Bote, Herold, Apostel, Prophet, Engel; ÜG.: lat. praeco; Vw.: s. spell-; Hw.: s. bod; vgl. an. boði (1), afries. boda, anfrk. bodo, as. bodo, ahd. boto; I.: Lbd. lat. angelus, apostolus, propheta; E.: germ. *budō-, *budōn, *buda-, *budan, sw. M. (n), Bote, Verkünder; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Lehnert 36a

bodan, ae., st. M. (a): Vw.: s. botm

bodere, ae., st. M. (ja): nhd. Lehrer; ÜG.: lat. praeceptor Gl, (praedicare) Gl; Q.: Gl; E.: s. bodian; L.: Hall/Meritt 53b

bodian, ae., sw. V. (2): nhd. sagen, verkünden, ankündigen, das Evangelium verkünden, predigen, voraussagen, prahlen; ÜG.: lat. commendare Gl, evangelizare Gl, praedicare Gl, GlArPr, praedicere Gl; Vw.: s. be-, fore-, ge-; Hw.: vgl. an. boða, afries. bodia; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. evangelizare, praedicare; E.: germ. *beudan, st. V., bieten, gebieten, verkünden; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Hall/Meritt 53b, Lehnert 36b, Gneuss Lb Nr. 87, 88, Kuhn 356

bodig, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Rumpf, Rahmen, Hauptteil; ÜG.: lat. spina Gl, statura; Q.: Gl; E.: germ. *budaga-, *budagaz, Adj., gewachsen; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 28, Lehnert 36b

bodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Befehl, Botschaft, Nachricht; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. boðskapr, afries. bodscip, as. bodskėpi, ahd. botaskaf*; E.: s. bod, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 53b

bodung, ae., st. F. (ō): nhd. Botschaft, Bericht, Erzählung; ÜG.: lat. praedicatio; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. afries. bodinge; E.: s. bodian; L.: Hall/Meritt 53b

*bœ̄can, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. bōc (2); E.: s. bōc (2); L.: Hh 28

bœ̄ce, bēce, ae., sw. F. (n): nhd. Buche; ÜG.: lat. aesculus Gl, fagus Gl; Hw.: s. bōc (1); Q.: Gl; E.: s. bōc (1); L.: Hh 28, Lehnert 36a

bœ̄cen, ae., Adj.: nhd. buchen (Adj.), Buchen...; Hw.: s. bœ̄ce; E.: s. bōc (1); L.: Hh 29

bœ̄gen, bēgen, bō, ae., Pron. (M.): nhd. beide; ÜG.: lat. ambo Gl, uterque Gl; Hw.: s. bā (F.), bū (2) (N.); vgl. got. bai (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hh 29, Lehnert 28a

bœ̄ling, ae., st. F. (ō): nhd. Lager, Bett; Hw.: s. ais. bōl?; E.: germ. *bulla, Sb., Haus, Wohnstätte, Hof; L.: Hh 29

bœ̄n, bēn, ae., st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron; ÜG.: lat. deprecatio Gl, GlArPr, (petere), petitio Gl, GlArPr, (postulare), postulatio, prex Gl, GlArPr, rogatus; Vw.: s. ge-, on-, -tigþe; Hw.: s. bōian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *bōni-, *bōniz, st. F. (i), Bitte; idg. *bʰāni-?, Sb., Bitte, Krahe/Meid Bd. 3, 116; L.: Hh 29, Hall/Meritt 40b, Lehnert 29a, Obst/Schleburg 302a, Kuhn 355

bœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Bittsteller; Vw.: s. fær-; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 29

bœ̄nsian, ae., sw. V.: nhd. bitten; Hw.: s. bœ̄n; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 29

bœ̄ntigþe, ae., Adj.: nhd. willfährig; E.: s. bœ̄n, *tigþe; L.: Hh 348

bœ̄sman, ae., sw. V.: nhd. beugen, krümmen; Hw.: s. bōsm; E.: s. bōsm; L.: Hh 29

bœ̄ta, ae., sw. M. (n): nhd. Büßer; ÜG.: lat. (concilium) Gl; Hw.: s. bœ̄tan; Q.: Gl; E.: s. bœ̄tan; L.: Hh 29

bœ̄tan, bētan, ae., sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen; ÜG.: lat. emendare Gl, lucrari Gl, restaurare, restituere Gl; Vw.: s. dǣd-, ėftge-, ge-; Hw.: s. bōt; vgl. got. bōtjan*, an. bœta, afries. bēta, as. bōtian*, ahd. buozen; Q.: Gl; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 29, Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a

*bœ̄te, *bēte (2), ae., Adj.: Vw.: s. twi-; E.: s. bœ̄tan

bœ̄tend, bētend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Wiederhersteller; Vw.: s. dǣd-; E.: s. bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a

bœ̄tendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bœ̄tendnėss

bœ̄tendnėss, bœ̄tendnės, bētendnėss, bētendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wiedergutmachung; E.: s. bœ̄tan, -nėss; L.: Hall/Meritt 45b

*bōfa, ae., sw. M. (n): nhd. Bube; Q.: PN; E.: germ. *bōbō-, *bōbōn, *bōba-, *bōban, sw. M. (n), Bube; vgl. idg. *bʰrā́tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163?; L.: Hh 29

bōg, ae., st. M. (a): nhd. Arm, Schulter, Zweig, Ast; ÜG.: lat. armus Gl; Hw.: vgl. afries. bōch?; Q.: Gl; E.: germ. *bōgu-, *bōguz, st. M. (u), Bug (M.) (1); idg. *bʰāgús, Sb., Ellenbogen, Unterarm, Pokorny 108; L.: Hh 29, Lehnert 36b

boga, ae., sw. M. (n): nhd. Bogen; ÜG.: lat. antilena Gl, arcus Gl, canda? Gl, fornix Gl, postilena Gl; Vw.: s. ėln-, geoc-, horn-, regn-, sadol-; Hw.: s. būgan; vgl. an. bogi, afries. boga, anfrk. bogo, ahd. bogo; Q.: Gl; E.: germ. *bugō-, *bugōn, *buga-, *bugan, sw. M. (n), Bogen, Wölbung; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 29, Lehnert 36b

bogen (1), ae., Sb.: nhd. eine Pflanze; Hw.: s. boþen?; E.: ?; L.: Hh 29

*bogen (2), ae., Adj.: Vw.: s. wōh-; E.: s. būgan; L.: Hall/Meritt 417b

bogėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Biegung; Hw.: s. boga; E.: s. boga; L.: Hh 29

bōgian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; Hw.: vgl. afries. bōgia; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 29

bogiht, bogihte, ae., Adj.: nhd. voll von Biegungen seiend; ÜG.: lat. artus (Adj.) Gl; Hw.: s. boga; Q.: Gl; E.: s. boga; L.: Hh 29

bogihte, ae., Adj.: Vw.: s. bogiht

bōgung, bōung, ae., st. F. (ō): nhd. Lobpreisen, Lob; ÜG.: lat. iactantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft unklar?; L.: Kuhn 356

*boht, ae., Adj.: Vw.: s. *ge-, un-, unge-; E.: s. bycgan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

bōhtimber, ae., st. N. (a): nhd. Bauholz; Hw.: s. bōgian; E.: s. bōgian, timber; L.: Hh 29, Lehnert 36b

bōian, bōn (3), ae., sw. V. (2): nhd. prahlen; Hw.: s. bœ̄n; E.: germ. *bōjan, sw. V., sprechen; L.: Hh 29

bōl, ae., Sb.: nhd. Halskette; ÜG.: lat. murenula Gl; Hw.: s. bū̆l; E.: ?; L.: Hh 29

*bola, ae., sw. M. (n): nhd. Buhle (?); Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 29

bolca, ae., sw. M. (n): nhd. Laufplanke; ÜG.: lat. forus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *balkō-, *balkōn, *balka-, *balkan, sw. M. (n), Balken; germ. *balku-, *balkuz, st. M. (u), Balken; idg. *bʰeleg̑-, Sb., Vorsprung, Balken, Bohle, Pokorny 122; s. idg. *bʰel- (5), Sb., Arme, Vorsprung, Pokorny 122; L.: Hh 30

bold, bolt (2), botl, ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung, Halle, Tempel; ÜG.: lat. villa; Vw.: s. feorh-, -āgend, -getæl; Hw.: vgl. afries. bold; E.: germ. *budla-, *budlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 30, Lehnert 36b

boldāgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hausbesitzer; E.: s. bold, āgan; L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b

boldgetæl, ae., st. N. (a): nhd. Ansammlung von Behausungen, Gemeinde, Distrikt, Bezirk, Provinz; E.: s. bold, ge-, tæl (1); L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b

bolla, ae., sw. M. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß; ÜG.: lat. cotyla Gl, cyathus Gl, scyphus Gl, spongia Gl; Vw.: s. þrot, wæter-; Hw.: s. bealluc; vgl. an. bolli, afries. bolla, as. bollo (2), ahd. bolla; Q.: Gl; E.: germ. *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, Sb., Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bʰel- (3), *bʰl̥-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30, Lehnert 36b

bolle, ae., sw. F. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß; Vw.: s. béod-; E.: germ. *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, Sb., Kugel, Schale (F.) (2); s. idg. *bʰel- (3), *bʰl̥-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30

bolster, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Polster, Kopfkissen, Pfühl; ÜG.: lat. cervical Gl; Vw.: s. héafod-; Hw.: s. bielg; Q.: Gl; E.: germ. *bulstra-, *bulstraz, *bulhstra-, *bulhstraz, st. M. (a), Polster; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30

bolt (1), ae., st. M. (a): nhd. Bolzen; ÜG.: lat. (iactus) Gl; I.: Lw. lat. catapulta?; E.: s. lat. catapulta?; germ. *bultō-, *bultōn, *bulta, *bultan, sw. M. (n), Bolzen; s. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 30

bolt (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. bold

bolttimber, ae., st. N. (a): nhd. Bauholz, Balken; E.: s. bold, timber; L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 36b

bōn (1), ae., F.: nhd. Bitte; Hw.: s. bœ̄n; E.: s. bœ̄n; L.: Hh 30

bōn (2), ae., F.: nhd. Verzierung; E.: s. germ. *bōnjan, sw. V., glänzend machen; vgl. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 30

bōn (3), ae., sw. V. (2): Vw.: s. bōian

bona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bana

bōnda, ae., sw. M. (n): nhd. Hausbesitzer, freier Mann, Gatte; Vw.: s. hūs-; Hw.: vgl. ais. bōnde; E.: ?; L.: Hh 30

*bōnde, ae., sw. F. (n): nhd. Hausbesitzerin; Vw.: s. hūs-; L.: Hall/Meritt 196b

bōnian, ae., sw. V.: nhd. verzieren; Hw.: s. bōn (2); E.: germ. *bōnjan, sw. V., glänzend machen; s. idg. *bʰā- (1), *bʰō-, *bʰə-, *bʰeh₂- *bʰoh₂-, *bʰh₂-, V., glänzen, leuchten, scheinen, Pokorny 104; L.: Hh 30

bor (1), ae., st. N. (a): nhd. Bohrer, Lanzette, Meißel, Griffel; ÜG.: lat. (rasilis) Gl, scalpellum Gl, scalpeum Gl, scalprum Gl; Vw.: s. lyni-, næfe-, prod-; Hw.: s. borian; Q.: Gl; E.: s. germ. *bura-, *buram, st. N. (a), Bohrer; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30

*bor (2), ae., N., M.: Vw.: s. for-; E.: s. beran; L.: Hh 30

*bora (1), ae., sw. M. (n): nhd. Sohn; Vw.: s. wæg-, wōþ-; E.: s. germ. *bura-, *buraz, Adj., geboren; L.: Hh 30, Lehnert 37a

*bora (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. cǣg, horn-, mund-, rǣd-, strǣl-, tācen-, wǣpen-, witum-; Hw.: s. *bera (2); E.: germ. *burō-, *burōn, *bura-, *buran, sw. M. (n), Träger; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30

borcian, ae., sw. V.: nhd. bellen; Hw.: s. beorcan; E.: germ. *barkōn, sw. V., bellen, poltern; s. idg. *bʰereg-, V., brummen, bellen, lärmen, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 30

bord (1), ae., st. N. (a): nhd. Bord, Rand, Schild; Vw.: s. bæc-, stéor-, ȳþ-, -rima, -weall; Hw.: vgl. *baúrd (2), an. borð (1), afries. bord*, as. bord (1); E.: germ. *burda- (2), *burdam, st. N. (a), Rand, Borte, Kante; idg. *bʰordʰo-, Sb., Rand, Kante, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30, Lehnert 37a

bord (2), ae., st. N. (a): nhd. Brett, Planke, Tafel, Tisch; E.: germ. *burda- (1), *burdam, st. N. (a), Rand, Bart; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30, Lehnert 37a

borda, ae., sw. M. (n): nhd. Borte, Rand, Verzierung, Stickerei; ÜG.: lat. clavus Gl, lista Gl, Maeander Gl; Hw.: s. bord (1); Q.: Gl; E.: s. bord (1); L.: Hh 30

bordrima, ae., sw. M. (n): nhd. Rand, Begrenzung; ÜG.: lat. rima Gl; Q.: Gl; E.: s. bord (1), rima; L.: Hall/Meritt 54a

bordþaca, ae., sw. M. (n): nhd. Schildbedeckung, Schildpatt, Dachbrett; ÜG.: lat. testudo Gl; Q.: Gl; E.: s. bord (1), þaca (1); L.: Hall/Meritt 54a

bordweall, ae., st. M. (a): nhd. „Schildwall“, Phalanx, Schutzschild; E.: s. bord (1), weall (1); L.: Hall/Meritt 54a, Lehnert 37a

*bore, ae., sw. F. (n): nhd. Trägerin; Vw.: s. locc-; Hw.: s. bora (2); E.: s. beran; L.: Hh 30

*boren, ae., Adj.: nhd. geboren; Vw.: s. æþel-, blind-, full-, *ge-, sīþ-, unge-, wē̆l-; Hw.: s. beran; E.: germ. *bura-, *buraz, Adj., geboren; L.: Gneuss Lb Nr. 200

*borennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *borennėss?

*borennėss?, *borennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æþel-; Hw.: s. *boren; E.: s. *boren, -nėss; L.: Hall/Meritt 13a, Lehnert 23a

borėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schwingen; ÜG.: lat. vibrare Gl; Hw.: s. borlīce; Q.: Gl; E.: s. beran; L.: Hh 30

borg (1), ae., st. M. (a): nhd. Pfand, Sicherheit, Bürgschaft, Borg, Schuld, Darlehnsschuld, Schuldner, Bürge; ÜG.: lat. fenus Gl, fideiussor? Gl, plegium, vadimonium Gl; Vw.: s. hȳre-; Hw.: s. borgian; Q.: Gl; E.: s. germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30, Lehnert 37a

*borg (2), ae., Sb.: nhd. Schwein; Vw.: s. gealt-; Hw.: s. bearg; E.: germ. *baruga-, *barugaz, *baruha-, *baruhaz, st. M. (a), verschnittenes Schwein, Barch; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 30

borgbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Bürgschaftsbruch“, Vertragsbruch; E.: s. borg (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 54b, Lehnert 37a

borggelda, ae., sw. M. (n): nhd. Verleiher, Wucherer, Schuldner; ÜG.: lat. fenerator Gl, debitor; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. foenerator, debitor Gl; E.: s. borg (1), *gelda; L.: Gneuss Lb Nr. 145

borgian, ae., sw. V. (2): nhd. borgen, leihen, bürgen; Hw.: s. beorgan; vgl. an. borga, afries. borgia (2), ahd. burgōn* (2); E.: s. germ. *burgēn, *burgǣn, sw. V., borgen, bürgen; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 31, Lehnert 37a

borgiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleiher, Wucherer; ÜG.: lat. foenerator; Hw.: s. borgian; I.: Lüt. lat. foenerator; E.: s. borgian; L.: Gneuss Lb Nr. 145

borian, ae., sw. V.: nhd. bohren; ÜG.: lat. terebrare Gl; Q.: Gl; E.: s. bor (1); L.: Hh 30

*borlic?, ae., Adj.: Hw.: s. borlīce

borlīce, ae., Adv.: nhd. sehr passend, trefflich; Hw.: s. *bor (2); E.: s. beran; L.: Hh 30

borsnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brosnung

bōsig, ae., Sb.: nhd. Stall, Krippe; ÜG.: lat. praesaepes Gl; Hw.: s. binn (?); Q.: Gl; E.: s. germ. *bansa-, *bansaz, st. M. (a), Krippe, Stall, Scheune; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden; L.: Hh 31

bōsm, ae., st. M. (a): nhd. Busen, Brust, Leib, Oberfläche, Schiffsraum; ÜG.: lat. sinus GlArPr; Vw.: s. segl-, swegel-; Hw.: vgl. afries. bōsem*, as. bōsom*, ahd. buosum*; Q.: GlArPr; E.: germ. *bōsma-, *bōsmaz, st. M. (a), Busen; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98?; L.: Hh 31, Lehnert 37a, Kuhn 356

bōt, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Nutzen, Heilmittel, Abhilfe, Buße, Besserung, Genugtuung, Sühne, Reue; ÜG.: lat. emendatio GlArPr, (reparare); Vw.: s. æcer-, dǣd-, dolg-, ėft-, twi-, -léas, -wyrde; Hw.: s. batian; vgl. got. bōta*, an. bōt (1), afries. bōte, as. bōta*, ahd. buoza*; E.: germ. *bōtō, st. F. (ō), Buße, Besserung; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 31, Lehnert 37a, Obst/Schleburg 303b, Kuhn 356

bōtėttan, ae., sw. V. (1): nhd. bessern, wiederherstellen; Hw.: s. bōt; E.: s. bōt; L.: Hh 31

bōtian, ae., sw. V.: nhd. besser werden; ÜG.: lat. corrigere Gl; Hw.: s. bōt; Q.: Gl; E.: germ. *bōtjan, sw. V., bessern, büßen; s. idg. *bʰā̆d-, Adj., gut, Pokorny 106; L.: Hh 31

botl, ae., st. N. (a): Vw.: s. bold

bōtléas, ae., Adj.: nhd. „bußlos“, unverzeihlich, unbüßbar; Hw.: vgl. afries. bōtelâs; E.: s. bōt, léas (1); L.: Hall/Meritt 54a

botm, bodan, ae., st. M. (a): nhd. Boden, Grund, Abgrund; ÜG.: lat. fundus Gl; Hw.: vgl. an. botn, afries. bodem*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. fundus?; E.: germ. *budma-, *budmaz, *butma-, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Hh 31

bōtwyrde, ae., Adj.: nhd. bußwürdig, verzeihbar, büßbar; Hw.: vgl. afries. bōtewerdich, ahd. buozwirdīg*; E.: s. bōt, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 54b

boþen, ae., Sb.: nhd. Rosmarin, Trespe, Lolch, Thymian, Ringelblume; Hw.: s. bogen?; E.: ?; L.: Hh 31

bōung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bōgung

box, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Büchse, Buchsbaum; ÜG.: lat. buxum Gl; Hw.: vgl. an. būss (1), ahd. buhs, buhsa; Q.: Gl; I.: Lw. lat. buxus; E.: s. lat. buxus, F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; vgl. gr. βύξος (býxos), F., Buchsbaum, Buchsbaumholz; L.: Hh 31

braccas, ae., M. Pl.: nhd. Hosen; Hw.: s. brōc (2); E.: s. kelt. braca; germ. *brōk-, *brōkō, st. F. (ō), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 31

bracce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brǣc (1)

brāchwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Augenblick; Vw.: s. ābrācian; E.: s. ābrācian, hwīl; L.: Hh 31

*brācian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31

bracu, ae., F.: nhd. Dickicht, Gestrüpp; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31

brād, ae., Adj.: nhd. breit, weit, ausgedehnt, offen, flach; ÜG.: lat. latus (Adj.) Gl; Vw.: s. un-, wīd-, -æx, -lāstæx; Hw.: vgl. got. braiþs*, an. breiðr, afries. brêd, anfrk *brēd?, as. brêd, ahd. breit; Q.: Gl; E.: germ. *braida-, *braidaz, Adj., breit; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 31, Lehnert 37b

brādæx, ae., st. F. (jō): nhd. Breitaxt; ÜG.: lat. dolatura Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, æx; L.: Hall/Meritt 55a

*brāde, *brǣde (5), ae., sw. F. (n): Vw.: s. weg-; E.: s. brād; L.: Hh 31

brādeléac, ae., st. N. (a): nhd. Lauch; ÜG.: lat. serpyllum Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, léac; L.: Hall/Meritt 55a

brādlāstæx, ae., st. F. (jō): nhd. Breitaxt; ÜG.: lat. dolatura Gl; Q.: Gl; E.: s. brād, lāst?, æx; L.: Hall/Meritt 55a

brādpanne, brǣdepanne, ae., sw. F. (n): nhd. Handfläche?, Bratpfanne?; ÜG.: lat. sartago Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. panna?; E.: s. brād, panne; L.: Hh 31

*bræc, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Lärm; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165?; L.: Hh 31

brǣc (1), bracce, ae., sw. F. (n): nhd. Bruch (M.) (1), Zerstörung, Streifen (M.) umgepflügten Landes; Hw.: s. brecan (1); E.: s. brecan (1); L.: Hh 31

brǣc (2), ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; Vw.: s. ge-, -coþu, -séoc; E.: s. brecan (1); L.: Hh 31, Hall/Meritt 55a

bræcce, ae., sw. F. (n): nhd. Hose; Hw.: s. braccas, brōc; I.: Lw. lat. bracca, kelt. braca?; E.: s. brōc; L.: Hh 31

brǣccoþu, ae., st. F. (ō): nhd. Fallsucht; E.: s. brǣc (2), coþu; L.: Hh 418

*brǣce (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, un-; E.: germ. *brēki-, *brēkiz, *brǣki-, *brǣkiz, Adj., brechend, zerbrechend, biegsam; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 31

*brǣce (2), ae., M.: Vw.: s. land-; E.: s. germ. *brēkō, *brǣkō, st. F. (ō), Brechen, Umbrechung, Brache; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 211a

*brǣceo, ae., F.: Vw.: s. ge-; E.: s. brǣc (2); L.: Hh 32

bræclian, ae., sw. V.: nhd. krachen, tönen, schallen; E.: s. germ. *breka-, *brekam, st. N. (a), Lärm; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 32

brǣcséoc, ae., Adj.: nhd. fallsüchtig; E.: s. brǣc (2), séoc; L.: Hh 418

brǣd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Breite; Hw.: s. brǣdu; E.: germ. *braida-, *braidam, st. N. (a), Breite; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32

brǣd (2), ae., F.: nhd. Fleisch; Vw.: s. lėnden-; E.: germ. *brēdō-, *brēdōn, *brēda-, *brēdan, *brǣdō-, *brǣdōn, *brǣda-, *brǣdan, sw. M. (n), Braten (M.); s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32

brǣd (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. brægd

brǣdan (1), ae., sw. V.: nhd. braten, backen, kochen; ÜG.: lat. assare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brǣþ, brōd; Q.: Gl; E.: germ. *brēdan, *brǣdan, st. V., braten; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55a

brǣdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. breiten, spreiten, ausdehnen, ausgebreitet sein (V.), wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. dilatare, sternere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, ge-, ofer-, tō̆-, under-; Hw.: s. brād; Q.: Gl; E.: s. brǣd (1); E.: germ. *braidjan, sw. V., ausbreiten; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32, Lehnert 37b, Hall/Meritt 55a

bræde (1), ae., M.: nhd. Braten (M.); Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brēdō-, *brēdōn, *brēda-, *brēdan, *brǣdō-, *brǣdōn, *brǣda-, *brǣdan, sw. M. (n), Braten (M.); s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32

*brǣde (2), ae., sw. F. (n), N.: Vw.: s. wearg-, wearh-; E.: s. brād; L.: Hh 32

brǣde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Breite; Hw.: s. brǣdu; E.: s. brād; L.: Hh 32

*brǣde (4), ae., Adj.: nhd. sich erstreckend; Vw.: s. mænig-; E.: s. brǣdan (2); L.: Hh 32

*brǣde (5), ae., sw. F. (n): Vw.: s. *brāde

*brǣdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brǣdednėss

*brǣdednėss, *brǣdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Weite; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *brǣdnėss; E.: s. brǣde (3); L.: Gneuss Lb Nr. 111

*brædels, ae., st. M. (a): Vw.: s. ofer-; E.: s. brǣdu; L.: Hh 32

brǣdepanne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brādpanne

brǣdīsen, ae., st. N. (a): Vw.: s. brǣdīsern

brǣdīsern, brīdīsen, ae., st. N. (a): nhd. Meißel; ÜG.: lat. scalpellum Gl; Q.: Gl; E.: s. brǣd (1), īsern (1); L.: Hall/Meritt 55a

*brǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brǣdnėss

*brǣdnėss, *brǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weite; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *brǣdednėss, brād; E.: s. brǣde (3); L.: Gneuss Lb Nr. 111

brǣdu, ae., sw. F. (ī)?: nhd. Breite, Weite, Ausdehnung, Menge (der Gläubigen), Hilfe; ÜG.: lat. extensio Gl, latitudo Gl; Hw.: s. brǣd, brǣde, brād; vgl. got. breidei, an. breidd, afries. brêde, ahd. breitī; Q.: Gl; I.: Lbdt. lat. latitudo?; E.: germ. *braidī-, *braidīn, sw. F. (n), Breite; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 32

brægd, brǣd, ae., st. M. (a): nhd. Kunstgriff, Betrug, Täuschung, List; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 32

brægden (1), ae., Adj.: nhd. listig, schlau; Vw.: s. *-lic, -līce; Hw.: s. brægd; E.: s. brægd; L.: Hh 32

brægden (2), ae., st. N. (a): nhd. Betrug; Hw.: s. brægd; E.: s. brægd; L.: Hh 32

*brægdenlic?, ae., Adj.: Hw.: s. *brægdenlīce; E.: s. brægden (1), -līc (3)

*brægdenlīce, ae., Adv.: nhd. schlau; Vw.: s. ge-; E.: s. brægden (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 127

brægen, bregen, ae., st. N. (a): nhd. Gehirn, Hirn; Hw.: vgl. afries. brein*; E.: germ. *bragna-, *bragnam, st. N. (a), Gehirn, Hirn; idg. *mregʰmno-, *mregʰmo-, Sb., Hirnschale, Hirn, Gehirn, Pokorny 750; L.: Hh 32

brǣr, ae., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch; ÜG.: lat. anguens Gl, morus Gl, tribulus Gl; Hw.: s. brōm; Q.: Gl; E.: germ. *bramil-, Sb., Brombeerstrauch, Dornstrauch; vgl. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 32

bræs, ae., st. N. (a): nhd. Erz, Bronze; Hw.: vgl. afries. *bres?; E.: s. germ. *brasna-, *brasnaz, Adj., ehern; L.: Hh 32

bræsen, brǣ̆sne, brē̆sne, ae., Adj.: nhd. ehern, stark, mächtig; Hw.: s. bræs; E.: s. bræs; L.: Hh 32

brǣ̆sne, ae., Adj.: Vw.: s. bræsen

brǣþ, ae., st. M. (a): nhd. Brodem, Geruch, Duft, Gestank, Ausdünstung, Dampf (M.) (1); Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brēda-, *brēdaz, *brǣda-, *brǣdaz, st. M. (a), Hauch, Brodem, Atem, Dunst; germ. *brēþi-, *brēþiz, *brǣþi-, *brǣþiz, st. M. (i), Dunst, Atem, Hauch, Brodem; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 32

brǣw, brāw, bréaw, brēg, ae., st. M. (i): nhd. Braue, Augenlid; ÜG.: lat. palpebra Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: germ. *brēwi-, *brēwiz, *brǣwi-, *brǣwiz, st. M. (i), Augenlid, Lid; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Hh 32

brand (1), brond (1), ae., st. M. (a): nhd. Feuer, Flamme, Brand, Fackel; ÜG.: lat. fax Gl, (reurere) Gl, titio Gl; Vw.: s. -rād; Hw.: s. biornan; vgl. got. *brands (1), an. brandr, afries. brand, as. brand*, ahd. brant; Q.: Gl; E.: germ. *branda-, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55b, Lehnert 38b

brand (2), brond (2), ae., st. M. (a): nhd. Schwert; E.: germ. *branda-, *brandaz, st. M. (a), Brand, Schwert; vgl. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 32, Hall/Meritt 55b, Lehnert 38b

brandōm, ae., M.: nhd. Rost (M.) (2); ÜG.: lat. rubigo Gl; Q.: Gl; E.: s. brand (1); L.: Hall/Meritt 55b

brandrād, ae., st. F. (ō): nhd. Feuerbock; ÜG.: lat. andena Gl; E.: s. brand (1), rād (1); L.: Hall/Meritt 55b

brant, bront, ae., Adj.: nhd. tief, hoch, steil; Hw.: s. borda, brėnting; E.: germ. *branta-, *brantaz, Adj., steil, jäh, hochragend; s. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel; L.: Hh 32, Lehnert 37b

brastl, ae., st. N. (a): nhd. Knistern, Prasseln; Hw.: s. berstan; E.: s. berstan; L.: Hh 33

brastlian, ae., sw. V. (2): nhd. brüllen, krachen, prasseln; Hw.: s. brastl; E.: germ. *brastōn, sw. V., bersten, krachen, prasseln; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 33

brastlung, barstlung, ae., st. F. (ō): nhd. Knistern, Krachen; Hw.: s. brastl; E.: s. brastl; L.: Hh 16

bratt, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; ÜG.: lat. pallium Gl; Q.: Gl; I.: Lw. air. brat; E.: s. air. brat, Sb., Mantel; L.: Hh 33

brāw, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw

bréad, ae., st. N. (a): nhd. Bissen, Stück, Krume, Brot; ÜG.: lat. (buccella) Gl, panis Gl; Vw.: s. bío-, picg-; Hw.: s. bréowan, broþ; vgl. got. *brauþ?, an. brauð, afries. brâd, as. brōd*, ahd. brōt; Q.: Gl; E.: germ. *brauda-, *braudam, st. N. (a), Mahlbrühe, Brot; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 33

breahtm (1), bearhtm (2), byrhtm (2), ae., st. M. (a): nhd. Schrei, Geräusch (N.) (1), Lärm; ÜG.: lat. strepitus Gl; Hw.: s. bræclian; Q.: Gl; E.: germ. *brahtuma-, *brahtumaz, st. M. (a), Lärm; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33, Lehnert 37b

breahtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. bearhtm (1)

breard, ae., st. M. (a): Vw.: s. breord

bréaþ, ae., Adj.: nhd. zerbrechlich; Hw.: s. bréoþan, bríeþel; E.: germ. *brauþa-, *brauþaz, *brauþja-, *brauþjaz, Adj., spröde, zerbrechlich?; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33

bréaw, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw

brec, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Ton (M.) (2); Vw.: s. bānge-, ge-; Hw.: s. *breca; E.: germ. *braka-, *brakam, st. N. (a), Lärm; germ. *breka-, *brekam, st. N. (a), Lärm; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33

*breca, *broca, ae., sw. M. (n): nhd. Brecher; Vw.: s. ǣw-, wiþer-; Hw.: s. brecan (1); Q.: PN; E.: germ. *brakō-, *brakōn, *braka-, *brakan, sw. M. (n), Brecher; germ. *brekō-, *brekōn, *breka-, *brekan, sw. M. (n), Brecher; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33

brecan, (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen?; E.: ?; L.: Hall/Meritt 56a

brecan (1), ae., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten; ÜG.: lat. (fractura), frangere Gl, (proterere) Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, healf-, tō̆-; Hw.: s. bræc, brǣc, brec, broc (1), *-brucol, bryce (1), bryce (3); vgl. got. brikan*, afries. breka, anfrk. *brekan, as. brekan, ahd. brehhan*; Q.: Gl; E.: germ. *brekan, st. V., brechen; idg. *bhreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33, Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b

*brecþ (?), ae., st. F. (ō): nhd. Brechen; Hw.: s. brecan; E.: s. brecan; L.: Hh 33

brecþa, ae., sw. M. (n): nhd. Kummer; Vw.: s. brecan; E.: germ. *brekaþō-, *brekaþōn, *brekaþa-, *brekaþan, sw. M. (n), Kummer; L.: Hh 33

*brecu, ae., F.: Vw.: s. hlāfge-; E.: s. brecan; L.: Hh 33

bred (1), ae., st. N. (a): nhd. Brett, Tafel; ÜG.: lat. tabletum Gl, tabula; Vw.: s. fōt-, tæppel-, weax-; Hw.: s. bord (2), briden; Q.: Gl; E.: germ. *breda-, *bredam, st. N. (a), Brett, Tisch; idg. *bʰr̥dʰo-, Sb., Brett, Pokorny 138; s. idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 33

bred (2), ae., st. N. (a): nhd. Fläche; Vw.: s. fōt-, hand-, rihte-; Hw.: s. brād; E.: s. germ. *braida-, *braidaz, Adj., breit; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; idg. *bʰri-, *bʰroi̯-, V., streuen, ausschütten?, EWAhd 2, 311; L.: Hh 33

bredian (1), breodian (1), ae., sw. V.: nhd. wiederherstellen, verwandeln; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33

bredian (2), breodian (2), ae., sw. V.: nhd. rufen, schreien; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33

bredwian, breodian (3), ae., sw. V.: nhd. niederschlagen, töten; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 33

brēfan, ae., sw. V.: nhd. niederschreiben; I.: Lw. lat. breve, breviāre; E.: s. lat. breve, N., Brief; s. lat. breviāre, V., kurz fassen, kurz machen, verkürzen; s. lat. brevis, Adj., kurz, klein; vgl. idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 33

brēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. brǣw

brēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. brœ̄gan

bregd, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Bewegung, Wechsel; Vw.: s. léas-; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 33, Lehnert 37b

*bregda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. léas-; E.: s. bregdan; L.: Hh 33

bregdan, ae., st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen; ÜG.: lat. degustare, deterrere, terrere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, on-, tō̆-, þurh-; Hw.: s. brægd, brǣw, brigdels, brogdėttan; vgl. an. bregða, afries. breidan, as. bregdan*, ahd. brettan*; E.: germ. *bregdan, st. V., zucken, bewegen, schwingen; s. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hh 33, Hall/Meritt 56a, Lehnert 38a

bregen, ae., st. N. (a): Vw.: s. brægen

brego, bregu, ae., st. M. (u): nhd. Fürst, Herrscher, König; E.: ?; L.: Hh 33

bregu, ae., st. M. (u): Vw.: s. brego

brēman (1), ae., sw. V.: Vw.: s. brœ̄man (1)

brēman (2), ae., sw. V.: Vw.: s. brœ̄man (2)

brēme, ae., Adj.: Vw.: s. brœ̄me

brėmman, ae., sw. V.: nhd. toben, brüllen; Hw.: s. brœ̄man (2), brymm; E.: germ. *bramjan, sw. V., brüllen; s. germ. *breman, st. V., brüllen; idg. *bʰerem- (2), V., brummen, summen, Pokorny 142; s. idg. *bʰer- (4), V., brummen, summen, Pokorny 135; L.: Hh 33

brėngan, ae., sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, adhibere Gl, afferre Gl, ducere Gl, ferre Gl, offerre Gl, proferre Gl; Vw.: s. efenge-, ėft-, fore-, forþ-, ge-, in-, ofge-, *tō̆-; Hw.: s. bringan; vgl. got. briggan, afries. branga, anfrk. bringan, ahd. bringan; Q.: Gl; E.: germ. *brangjan, sw. V., bringen; s. germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 34, Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

brėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. brėngnėss

brėngnėss, brėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Nahrung, Unterstützung; Vw.: s. ge-, tō̆-; E.: s. brėngan, -nėss; L.: Hall/Meritt 56b

brėnting, ae., st. M. (a): nhd. Schiff; Hw.: s. brant; E.: germ. *brantinga-, *brantingaz, *brantenga-, *brantengaz, st. M. (a), Schiff; vgl. idg. *bʰrenk-, V., Adj., Sb., hervorstehen, steil, Hügel; L.: Hh 34, Lehnert 38a

breodian (1), ae., sw. V.: Vw.: s. bredian (1)

breodian (2), ae., sw. V.: Vw.: s. bredian (2)

breodian (3), ae., sw. V.: Vw.: s. bredwian

breord, brerd, breard, ae., st. M. (a): nhd. Rand, Fläche, Ufer; ÜG.: lat. (summus) Gl; Hw.: s. brord, bryrdan; Q.: Gl; E.: germ. *brerda-, *brerdaz, st. M. (a), Rand, Ufer; germ. *brezda-, *brezdaz, st. M. (a), Rand, Ufer; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 34

bréosa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bríosa

bréost, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Brust; ÜG.: lat. (crassus) Gl, pectus Gl, GlArPr, uber (N.) Gl, ubertas Gl; Vw.: s. ang-, -bān, -beorg, -caru, -cofa, -gehygd, -hord, -loca; Hw.: vgl. afries. briāst*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *breusta-, *breustam, st. N. (a), Brust; s. idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 34, Hall/Meritt 56b, Lehnert 38b, Kuhn 356

bréostbān, ae., st. N. (a): nhd. Brustbein; Hw.: vgl. afries. brustbên*; E.: s. bréost, bān; L.: Hall/Meritt 56b

bréostbeorg, ae., st. N. (a): nhd. Bollwerk; ÜG.: lat. propugnaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. bréost, beorg (2)

bréostcaru, bréostcearu, ae., st. F. (ō): nhd. „Brustsorge“, Angst, Furcht; E.: s. bréost, caru; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréostcearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bréostcaru

bréostcofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Brusthöhle“, Herz, Seele; E.: s. bréost, cofa; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréostgehygd, ae., st. F. (i), st. N. (i): nhd. „Brustgedanke“, Gedanke; E.: s. bréost, ge-, hygd; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréosthord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Brusthort“, Gedanke, Sinn, Herz; E.: s. bréost, hord; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréostloca, ae., sw. M. (n): nhd. „Brusteinschließung“, Sinn, Seele; E.: s. bréost, loca (1); L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

bréotan, ae., st. V. (2): nhd. brechen, zerbrechen, zerstören, töten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bríetan, *brot, brytnian, brytta; E.: germ. *breutan (1), st. V., brechen; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34

breoten, bryten, ae., Adj.: nhd. weit, geräumig, „britisch“; Hw.: s. Breotone; E.: s. Breotone; L.: Hh 34

*bréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bréotnėss

*bréotnėss, *bréotnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; E.: s. bréotan, -nėss; L.: Hall/Meritt 2a

Breotone, ae., M. Pl.: nhd. Briten; ÜG.: lat. Britannia; Q.: PN; I.: Lw. lat. Brittōnēs oder abrit. *Brettōnēs; E.: s. lat. Brittōnēs, M. Pl., PN, Briten; L.: Hh 34

bréoþan, ae., st. V. (2): nhd. verfallen (V.), vergehen, umkommen, entarten, zerstören; ÜG.: lat. fatiscere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bréaþ, bríeþel, *broþen; Q.: Gl; E.: germ. *breuþan, st. V., zerfallen (V.); s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34

bréowan, ae., st. V. (2): nhd. brauen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bréad, broþ; vgl. afries. briūwa*, as. *breuwan?; E.: germ. *brewwan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, gären, brauen; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 34, Hall/Meritt 57a

brerd, ae., st. M. (a): Vw.: s. breord

brē̆sne, ae., Adj.: Vw.: s. bræsen

brēþel, ae., Adj.: Vw.: s. bríeþel

brice (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. bryce (1)

brice (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. bryce (2)

brīce, ae., Adj.: Vw.: s. brȳce

bridd, bird, ae., M.: nhd. junger Vogel, Küchlein; ÜG.: lat. pullus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 34

brīdels, ae., st. M. (a): Vw.: s. brigdels

briden, ae., Adj.: nhd. brettern; Hw.: s. bred (1); E.: s. bred (1); L.: Hh 34

briengan, ae., st. V. (3a), sw. V.: Vw.: s. bringan

bríetan, ae., sw. V.: nhd. zerbrechen, zerstören; Hw.: s. bréotan, brytta; E.: vgl. germ. *breutan (1), st. V., brechen; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34

bríeting, brȳting, ae., st. F. (ō): nhd. Brechen, Brotbrechen; ÜG.: lat. fractio Gl; Q.: Gl; E.: s. bríetan; L.: Hall/Meritt 59b

bríeþel, brēþel, ae., Adj.: nhd. wertlos; Hw.: s. bréaþ, bréoþan; E.: s. germ. *brauþja-, *brauþjaz, Adj., spröde, zerbrechlich?; vgl. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 34

brīg, ae., st. M. (a): Vw.: s. brīw

brigd, ae., st. N. (a): nhd. Veränderung; Hw.: s. bregd; E.: s. bregdan; L.: Hh 34

brigdels, brīdels, ae., st. M. (a): nhd. Zaum; ÜG.: lat. frenum Gl, lupatus Gl, pagula Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: germ. *bregdila-, *bregdilaz, st. M. (a), Zügel, Zaum; vgl. idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141; L.: Hh 34, Lehnert 38a

brigdian, ae., sw. V.: nhd. zügeln; Hw.: s. brigdels; E.: s. brigdels; L.: Hh 34

briht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)

briht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. beorht (2)

brihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bierhtan

brim, ae., st. N. (a): nhd. Flut, Brandung, Wallung, Woge, Meer, Wasser; Vw.: s. -fugol, -hėngest, -lād, -þyssa; Hw.: s. brymm; E.: unbekannt, vielleicht von lat. fremere, V., brummen, summen; L.: Hh 35, Lehnert 38a

brimfugol, ae., st. M. (a): nhd. Seevogel, Möwe; E.: s. brim, fugol; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

brimhėngest, ae., st. M. (a): nhd. „Seehengst“, Schiff; E.: s. brim, hėngest; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

brimlād, ae., st. F. (ō): nhd. Seereise; E.: s. brim, lād; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

brimsa, ae., Sb.: nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege; ÜG.: lat. tabana Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hall/Meritt 57b

brimþyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff; E.: s. brim, *þyssa; L.: Hh 375

brīne, ae., sw. F. (n): nhd. Salzwasser; E.: ?; L.: Hh 35

bring, ae., M.: nhd. Darbringung, Darbietung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bringan; E.: s. bringan; L.: Hh 35

bringan, briengan, bryngan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. conferre GlArPr, deferre Gl, offerre Gl; Vw.: s. forþ-, ge-, ongéagn-, tō̆-, tō̆ge-; Hw.: s. brėngan; vgl. got. briggan, afries. branga, anfrk. bringan, ahd. bringan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brengan, st. V., bringen; idg. *bʰrenk-, V., bringen, Pokorny 168; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; R.: forþ bringan, ae., V.: nhd. ausführen, erreichen; L.: Hh 35, Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b, Kuhn 356

bringelle, ae., sw. F. (n): nhd. Anreizung; Hw.: s. bringan; E.: s. bringan; L.: Hh 35

bríosa, bréosa, ae., sw. M. (n): nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege; ÜG.: lat. asilus Gl, tabana Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35

Brit, ae., M.: nhd. Brite; ÜG.: lat. bretto, Brito; Hw.: s. Brittas; E.: s. Brittas

Briten, ae., st. F. (ō): nhd. Britannien; I.: Lw. lat. Britannia; E.: s. lat. Britannia, F., Britannien; L.: Hh 35

britnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. brytnian

Brittas, ae., M. Pl.: nhd. Briten; I.: Lw. lat. Brittōnēs; E.: s. lat. Brittōnēs, M. Pl., Briten; L.: Hh 35

Britwalas, ae., M. Pl.: nhd. Briten aus Wales; E.: s. Briten, *walas; L.: Hh 123

brīw, brīg, ae., st. M. (a): nhd. Brei, Suppe; ÜG.: lat. polenta Gl; Hw.: s. brim?; Q.: Gl; E.: germ. *brīwa-, *brīwaz, st. M. (a), Sud, Gekochtes, Brei; s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 35

brīwan, ae., sw. V.: nhd. kochen; Hw.: s. brīw; E.: s. brīw; L.: Hh 35

broc (1), ae., M.: nhd. Brocken (M.); ÜG.: lat. suricus?, taxulus? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *brukō-, *brukōn, *bruka-, *brukan, sw. M. (n), Gebrechen, Brocken; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35

broc (2), ae., st. N. (a): nhd. Elend, Kummer, Mühe, Arbeit, Unglück, Krankheit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brecan, brocian; E.: s. broc (1); L.: Hh 35, Lehnert 38b

broc (3), ae., M.: nhd. Nutzen, Gebrauch; ÜG.: lat. usus; Hw.: s. brūcan; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, st. M. (i), „Brauch“, Gebrauch; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35

broc (4), ae., Sb.: nhd. Heuschrecke; I.: Lw. lat. brūchus, gr. βροῦχος (brūchus); E.: s. lat. brūchus, M., ungeflügelte Heuschreckenart; s. gr. βροῦχος (brūchus), M., ungeflügelte Heuschreckenart; vgl. idg. *breuk-, V., springen, schnellen, Pokorny 103?; L.: Hh 35

brōc (1), ae., st. M. (a): nhd. Bach; Q.: ON; E.: unbekannter Herkunft? oder germ. *brōka-, *brōkaz, st. M. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); s. germ. *brōka-, *brōkam, st. N. (a), Sumpf, Bach, Bruch (M.) (2); L.: Hh 35

brōc (2), ae., st. F. (kons.): nhd. Hose; ÜG.: lat. lumbare Gl; Hw.: s. braccas, bræcce; vgl. got. *brōks, an. brōk, afries. brōk, as brōk* (2), ahd. bruoh* (1); Q.: Gl; E.: s. kelt. braca; germ. *brōk-, *brōkō, st. F. (ō), Steiß, Hose, Beinkleid; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35

*broca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *breca

brocc, ae., M.: nhd. Dachs; I.: Lw. abrit. brocc; E.: s. abrit. brocc, M., Dachs; vgl. mir. brocc, M., Dachs; kymr. broch, M., Dachs; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108?; L.: Hh 35

broccian (?), ae., sw. V.: nhd. zittern; L.: Hh 35; Son.: verschrieben für brogdėttan

*broced, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. brocian; E.: s. brocian; L.: Hh 35

brocian, ae., sw. V. (2): nhd. zerdrücken, verletzen, beschädigen, belästigen, tadeln, bedrücken, unterdrücken; Vw.: s. ge-, wiþer-; Hw.: s. broc (2); E.: germ. *brukōn, sw. V., brechen; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 35, Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

brod, ae., Sb.: nhd. Zweig, Schössling; Vw.: s. brord; Hw.: s. ais. broddr, M., Spitze; E.: s. germ. *bruzda-, *bruzdaz, st. M. (a), Spitze, Kante, Rand; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 35

brōd, ae., st. F. (i): nhd. Brut, Brüten; Hw.: s. brǣdan (1); E.: germ. *brōdi-, *brōdiz, st. M. (i), Hitze, Brut; s. idg. *bʰerē-, *bʰrē-, *bʰerō-, *bʰrō-, Sb., Hauch, Dunst, Pokorny 133; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 35

brodd..., ae.: Vw.: s. brogd...

brœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. brüten, hervorbringen; ÜG.: lat. fovere Gl; Hw.: s. brōd; Q.: Gl; E.: s. brōd; L.: Hh 35

brœ̄gan, brēgan, ae., sw. V. (1): nhd. erschrecken, entsetzen; Hw.: s. brōga; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35, Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b

brœ̄man (1), brēman (1), ae., sw. V.: nhd. ehren, preisen, erheben, rühmen, erfüllen; Hw.: s. brœ̄me; E.: germ. *brōmjan, sw. V., rühmen; L.: Hh 35

brœ̄man (2), brēman (2), ae., sw. V.: nhd. toben, wüten; ÜG.: lat. fervere Gl, fremere Gl; Hw.: s. brėmman; Q.: Gl; E.: s. brėmman; L.: Hh 35

brœ̄me, brēme, ae., Adj.: nhd. berühmt, hervorragend; Hw.: s. brim; E.: germ. *brōmi-, *brōmiz, Adj., berühmt; L.: Hh 35

brœ̄mel, brœ̄mer, ae., st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch; Hw.: s. brōm; E.: germ. *brummō-, *brummōn?, *brumma-, *brumman?, Sb., Brombeerstrauch; s. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 35

brœ̄mer, ae., st. M. (a): Vw.: s. brœ̄mel

brōga, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken, Entsetzen, Gefahr, Vorzeichen; ÜG.: lat. terror Gl; Hw.: s. brœ̄gan; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 35, Lehnert 38b, Obst/Schleburg 303b

brogdėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, zittern; ÜG.: lat. (campus) Gl, palpitare Gl, vibrare Gl; Hw.: s. bregdan; Q.: Gl; E.: s. bregdan; L.: Hh 35

brogdian, ae., sw. V.: nhd. zittern?; Hw.: s. brogdėttan; E.: s. bregdan; L.: Hh 36

brogn, ae., sw. F. (n): Vw.: s. brogne

brogne, brogn, ae., sw. F. (n): nhd. Zweig, Ast, Busch; ÜG.: lat. vimen; E.: ?; L.: Hh 36

broht, ae., st. N. (a): Vw.: s. broþ

brōm, ae., st. M. (a): nhd. Ginster; ÜG.: lat. genesta Gl; Hw.: s. brœ̄mel; Q.: Gl; E.: s. germ. *brēmō-, *brēmōn, *brēma-, *brēman, *brēmjō-, *brēmjōn, *brēmja-, *brēmjan, *brǣmō-, *brǣmōn, *brǣma-, *brǣman, *brǣmjō-, *brǣmjōn, *brǣmja-, *brǣmjan, Sb., Brombeerstrauch; vgl. idg. *bʰerem- (1), V., Sb., hervorstehen, Spitze, Kante, Pokorny 142; L.: Hh 36

brond (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. brand (1)

brond (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. brand (2)

bront, ae., Adj.: Vw.: s. brant

brord, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Keim, Blatt; ÜG.: lat. herba Gl, (nasci) Gl, (pungere) Gl; Hw.: s. breord, bryrdan; Q.: Gl; E.: s. germ. *bruzda-, *bruzdaz, st. M. (a), Spitze, Kante, Rand; idg. *bʰrozdʰ-, Sb., Stachel, Kante, Tanne, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 36, Lehnert 39a

brosnian, ae., sw. V. (2): nhd. zerfallen (V.), vergehen, faulen, verderben, verwittern; Hw.: s. brȳsan; E.: s. brȳsan; L.: Hh 36, Lehnert 39a

brosnung, borsnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zerfall, Niedergang, Verfall, Untergang; ÜG.: lat. corruptio; Vw.: s. ge-, on-, un-; Hw.: s. brosnian; E.: s. brosnian; L.: Hh 36

*brot, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. bréotan; E.: germ. *bruta-, *brutam, st. N. (a), Stück, Bruchstück; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36

brotėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sprossen, hervorbrechen; Hw.: s. *brot; E.: s. *brot; L.: Hh 36

broþ, broht, ae., st. N. (a): nhd. Brühe; ÜG.: lat. iuscellum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *bruþa-, *bruþam, *bruda-, *brudam, st. N. (a), Brühe; s. idg. *bʰréu̯-, V., brauen, Pokorny 145; idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 36

*broþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *broþennėss

*broþennėss, *broþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Verfall; Vw.: s. ā-; Hw.: s. bréoþan; E.: s. bréoþan; L.: Hh 36

brōþor, brōþur, ae., M. (r): nhd. Bruder; ÜG.: lat. frater Gl; Vw.: s. ǣwen-, fōstor-, -dohtor, -léas, -lic, -licnėss, -lufu, -scipe, -sibb, -slėge, -sunu, -wīf; Hw.: vgl. got. brōþar, an. brōðir, afries. brōther, anfrk. bruother, as. brōthar, ahd. bruoder; Q.: Gl; E.: germ. *brōþar, *brōþer, M. (kons.), Bruder; idg. *bʰrā́tér, *bʰráh₂ter, *bʰréh₂ter, *bʰréh₂tōr, M., Angehöriger, Verwandter, Bruder, Pokorny 163; R.: brōþor sunu, ae., st. M. (u): nhd. Neffe, Brudersohn; ÜG.: lat. fratruus; L.: Hh 36, Lehnert 39a, Hall/Meritt 58a

brōþordohtor, ae., F. (kons.): nhd. Nichte; E.: s. brōþor, dohtor; L.: Hall/Meritt 58a

brōþorléas, ae., Adj.: nhd. bruderlos; E.: s. brōþor, léas (1); L.: Hall/Meritt 58a

brōþorlic, ae., Adj.: nhd. brüderlich; ÜG.: lat. fraternus; E.: s. brōþor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 58a

brōþorlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. brōþorlicnėss

brōþorlicnėss, brōþorlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brüderlichkeit; ÜG.: lat. fraternitas; E.: s. brōþorlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 58a

brōþorlufu, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe; E.: s. brōþor, lufu; L.: Hall/Meritt 58a

brōþorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Brüderschaft, Bruderliebe, Liebe; ÜG.: lat. caritas Gl; Hw.: vgl. afries. brōtherskip, as. brōtharskėpi*, ahd. bruoderskaf*; Q.: Gl; E.: s. brōþor, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 58b

brōþorsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Bruderschaft, brüderliche Liebe; E.: s. brōþor, sibb (1); L.: Hall/Meritt 58b

brōþorslėge, ae., st. M. (a): nhd. Brudermord; E.: s. brōþor, slėge; L.: Hall/Meritt 58b

brōþorsunu, ae., st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe; ÜG.: lat. fratruelis Gl; Hw.: vgl. afries. brōthersunu*; Q.: Gl; E.: s. brōþor, sunu; L.: Hall/Meritt 58b

brōþorwīf, ae., st. N. (a): nhd. Schwägerin; E.: s. brōþor, wīf; L.: Hall/Meritt 58b

brōþur, ae., M. (r): Vw.: s. brōþor

brū, ae., Sb.: nhd. Braue, Lid, Wimper; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. brǣw; E.: germ. *brūni-, *brūniz, st. F. (i), Braue; s. idg. *bʰrū- (1), Sb., Braue, Pokorny 172; L.: Hh 36

brūcan, ae., st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten; ÜG.: lat. commedere Gl, edere (V.) (1) Gl, fungi, manducare Gl, perfrui GlArPr, (usus), uti; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. broc (3), bryce (2), brȳce; vgl. afries. brūka, as. brūkan, ahd. brūhhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brūkan, st. V., brauchen, gebrauchen; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Hall/Meritt 58b, Lehnert 39a, Kuhn 356

*-brucol, *brucol, ae., Adj.: nhd. brechend; Vw.: s. ǣ-, an-, on-, scip-; Hw.: s. brecan, brycel; E.: germ. *brukula-, *brukulaz, Adj., brechend; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36

brūcung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebrauch, Funktion; Hw.: vgl. afries. brūkinge; E.: s. brūca; L.: Hall/Meritt 58b

brūn, ae., Adj.: nhd. braun, dunkel, glänzend; ÜG.: lat. aquilus Gl, burrus Gl, fulvus Gl, furvus Gl; Vw.: s. salu-, -basu, -wann, -wyrt; Hw.: s. beofor, bera (1); vgl. got. *brūns, an. brūnn (1), afries. brūn, as. *brūn?, ahd. brūn (1); Q.: Gl; E.: germ. *brūna-, *brūnaz, Adj., braun, rotbraun, funkelnd; idg. *bʰrouno-, *bʰrūno-, Adj., braun, Pokorny 136; s. idg. *bʰer- (5), Adj., glänzend, hellbraun, braun, Pokorny 136; L.: Hh 36, Lehnert 39a

brūnbasu, ae., Adj.: nhd. braunpurpurn; ÜG.: lat. ostrifer Gl; Q.: Gl; E.: s. brūn, basu; L.: Hall/Meritt 58b

bruneþa, ae., sw. M. (n): nhd. Brennen, Jucken; Hw.: s. biornan; E.: germ. *brunadō-, *brunadōn, *brunada-, *brunadan, *brunaþō-, *brunaþōn, *brunaþa-, *brunaþan, sw. M. (n), Brennen, Jucken; s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰrenu-, Sb., V., Hervorsprudelndes, Brand, brennen; L.: Hh 36

brunna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. burna

brūnwann, ae., Adj.: nhd. schwärzlich, dunkel; E.: s. brūn, wann; L.: Hall/Meritt 58b

brūnwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Braunwurz; E.: s. brūn, wyrt; L.: Hall/Meritt 58b

bryce (1), brice (1), ae., st. M. (i): nhd. Bruch (M.) (1), Bruchstück; Vw.: s. ǣw-, āþ-, borg-, burg-, ciric-*, eodor-, fæsten-, fríols, hād-, hūs-, lah-, wėd-; Hw.: s. brecan; vgl. afries. breke, as. bruki, ahd. bruh; E.: s. germ. *bruki-, *brukiz, st. M. (i), Bruch (M.) (1), Gebrochenes, Riss; s. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b

bryce (2), brice (2), ae., st. M. (i): nhd. Gebrauch, Genuss, Dienst, Gewinn, Nutzen; ÜG.: lat. usus GlArPr; Hw.: s. brūcan; Q.: GlArPr; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, st. M. (i), „Brauch“, Gebrauch; idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b, Kuhn 356

bryce (3), ae., Adj.: nhd. gebrechlich, zerbrechlich, wertlos, vergänglich; Vw.: s. un-; Hw.: s. brecan; vgl. afries. *bretze; E.: germ. *bruki-, *brukiz, Adj., zerbrechlich; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36

brȳce, brīce, ae., Adj.: nhd. brauchbar, nützlich; ÜG.: lat. utilis; Vw.: s. un-; Hw.: s. brūcan; E.: germ. *brūki-, *brūkiz, Adj., brauchbar, nützlich; s. idg. *bʰrūg-, Sb., V., Frucht, genießen, gebrauchen, Pokorny 173; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 36, Lehnert 39b

*brycel, ae., Adj.: nhd. erbrechend; Vw.: s. hūs-; Hw.: s. brecan, *brucol; E.: s. brecan; L.: Hh 37

brycg, ae., st. F. (jō): nhd. Brücke; ÜG.: lat. pons Gl; Hw.: s. brū; vgl. an. bryggja, afries. bregge, as. bruggia*, ahd. brugga; Q.: Gl; E.: germ. *brugjō, st. F. (ō), Brücke; germ. *brugjō-, *brugjōn, sw. F. (n), Brücke; s. idg. *bʰrū- (2), *bʰrēu-, Sb., Balken, Prügel, Brücke, Pokorny 173; L.: Hh 37, Lehnert 39b

brycgian, ae., sw. V.: nhd. überbrücken, pflastern; E.: s. brycg; L.: Hh 37

brycian, brycsian, ae., sw. V.: nhd. gebrauchen, genießen, Nutzen haben; ÜG.: lat. prodesse; Hw.: s. bryce (2), brȳce?; E.: s. brūcan; L.: Hh 37

brycsian, ae., sw. V.: Vw.: s. brycian

brȳd, ae., st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1), Gattin, Frau, junge Frau; ÜG.: lat. sponsa Gl; Vw.: s. -būr, -giefu, -guma, -hlop, -hūs, -lic, -niht, -réaf, -þoft; Hw.: vgl. got. brūþs*, an. brūðr (1), afries. breid, as. brūd, ahd. brūt (1); Q.: Gl; E.: germ. *brūdi-, *brūdiz, st. F. (i), Braut (F.) (1), Neuvermählte; L.: Hh 37, Lehnert 39b

brȳdbūr, ae., st. N. (a): nhd. Brautzimmer, Brautkammer, Bettkammer; ÜG.: lat. thalamus Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, būr (2); L.: Hall/Meritt 59a

bryddan, ae., sw. V.: Vw.: s. brygdan

brȳdgiefu, brȳdgifu, ae., st. F. (ō): nhd. Mitgift; Hw.: vgl. ahd. brūtigeba*; E.: s. brȳd, giefu; L.: Hall/Meritt 59a

brȳdgifu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. brȳdgiefu

brȳdguma, brȳdiguma, ae., sw. M. (n): nhd. „Bräutigam“; ÜG.: lat. procus Gl, sponsus Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. brūðgumi, afries. breidgoma, anfrk. brūdegomo, as. brūdigomo*, ahd. brūtigomo; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *brūdigumō-, *brūdigumōn, *brūdiguma-, *brūdiguman, sw. M. (n), Bräutigam; s. idg. *g̑ʰₑmon-, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Pokorny 415, Kluge s. u. Bräutigam; L.: Hall/Meritt 59a, Kuhn 356

brȳdhlop, ae., st. N. (a): nhd. Brautlauf, Hochzeit; ÜG.: lat. nuptiae Gl; Hw.: vgl. ais. brūþhlaup; Q.: Gl; E.: germ. *brūdihlaufti-, *brūdihlauftiz, st. F. (i), Brautlauf, Hochzeit; s. ae. brȳd, hlop; L.: Hh 37

brȳdhūs, ae., st. N. (a): nhd. Brautkammer, Brautzimmer; Hw.: vgl. ahd. brūthūs*; E.: s. brȳd, hūs; L.: Hall/Meritt 59a

brȳdiguma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. brȳdguma

brȳdlic, ae., Adj.: nhd. bräutlich, als Braut; ÜG.: lat. nuptialis Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 59a

brȳdniht, ae., st. F. (ō): nhd. Hochzeitsnacht; E.: s. brȳd, niht (1); L.: Hall/Meritt 59a

brȳdréaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Brautkleid, Hochzeitsgewand; ÜG.: lat. (nuptialis) Gl, vestis Gl; Q.: Gl; E.: s. brȳd, réaf; L.: Hall/Meritt 59a

*brȳdþoft, brȳtofta, ae., F. Pl.: nhd. Hochzeit; Hw.: s. þéof (2); E.: s. brȳd, þéof (2); L.: Hh 37

brygd, ae., st. M. (i): nhd. Herausziehung, Schwingung, Schwung, Zuckung, Veränderung; Vw.: s. gearu-; Hw.: s. bregdan; E.: s. bregdan; L.: Hh 37, Lehnert 39b

brygdan, bryddan, ae., sw. V.: nhd. erschrecken; Hw.: s. brygd; E.: s. brygd; L.: Hh 37

*brygde, ae., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: s. brygd; E.: s. brygd; L.: Hh 37

bryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. beorht (1)

bryht (2), ae., st. N. (1): Vw.: s. beorht (2)

brym, ae., st. M. (a): Vw.: s. brymm

brymm, ae., st. M. (a): nhd. Flut, Brandung, Meer; Hw.: s. brėmman; E.: s. brėmman; L.: Hh 37

brȳnan, ae., sw. V.: nhd. bräunen, röten; Hw.: s. brūn; Q.: PN; E.: s. brūn; L.: Hh 37

bryne, ae., st. M. (i): nhd. Brand, Feuer, Flamme, Fackel, Hitze, Entzündung, Verbrühung, Leidenschaft; ÜG.: lat. incendium GlArPr; Vw.: s. hėlle-; Hw.: s. biornan; Q.: GlArPr; E.: germ. *bruni-, *bruniz, st. M. (i), Brand, Brennen; s. idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; L.: Hh 37, Lehnert 39b, Kuhn 356

bryngan, ae., st. V. (3a), sw. V.: Vw.: s. bringan

brynige, ae., sw. F. (n): nhd. Brünne; Hw.: s. byrne; s. ais. brynja; E.: germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; s. kelt. *brunni?; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 37

bryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anstacheln, reizen, ermutigen; Vw.: s. ā-, gein-, geon-, in-, on-; Hw.: s. brord; E.: s. germ. *bruzdjan, V., stechen, sticken; idg. *bʰrₒzdʰ-, V., stechen, Pokorny 110; vgl. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 37, Lehnert 39b

*bryrdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bryrdednėss

*bryrdednėss, *bryrdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Reizung; Vw.: s. on-; Hw.: s. bryrdnėss; E.: s. bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

bryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bryrdnėss

bryrdnėss, bryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reizung, Anreizung; Vw.: s. ā-, ge-, in-, on-; Hw.: s. *bryrdednėss, bryrdan; E.: s. bryrdan; L.: Hh 37, Lehnert 39b

brȳsan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerstoßen, würzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. brosnian; E.: germ. *brausjan, *brusjan, sw. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreus- (2), V., zerbrechen, zerschlagen (V.), Pokorny 171; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37, Hall/Meritt 59b

brystnian, ae., sw. V.: Vw.: s. brytsnian

brȳtan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerbrechen, zerstören, stoßen, aufbrechen; Hw.: s. bréotan; E.: germ. *brautjan, sw. V., brechen; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37

*brȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brȳtednėss

*brȳtednėss, *brȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Zerstörung; Vw.: s. for-, tō̆-; Hw.: s. brȳtan; E.: s. brȳtan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

bryten, ae., Adj.: Vw.: s. breoten

*brȳtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *brȳtennėss

*brȳtennėss, *brȳtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Zerstörung; Vw.: s. for-; Hw.: s. brȳtan; E.: s. brȳtan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

brȳting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bríeting

brytmǣlum, ae., Adj.: nhd. stückweise; Hw.: s. bryttan; E.: s. bryttan, mǣlum; L.: Hh 37

brytnian, britnian, ae., sw. V. (2): nhd. zuteilen, verteilen, ausgeben; Hw.: s. brytta; E.: s. brytta; L.: Hh 37, Lehnert 39b, Obst/Schleburg 303b

brȳtofta, ae., F. Pl.: Vw.: s. *brȳdþoft

brytsen, ae., st. F. (ō): nhd. Bruchstück; Hw.: s. bréotan; E.: s. bréotan; L.: Hh 37

brytsnian, brystnian, ae., sw. V.: nhd. verteilen, genießen, besitzen; Hw.: s. *brot, bryttan; E.: s. brytta; L.: Hh 37

brytta, ae., sw. M. (n): nhd. Verteiler, Austeiler, Spender, Geber, Fürst, Herr; Hw.: s. bréotan, *brot; E.: germ. *brutjō-, *brutjōn, *brutja-, *brutjan, sw. M. (n), Brecher, Verteiler; s. idg. *bʰrē̆u- (1), *bʰrū̆-, V., schneiden, abschaben, brechen, Pokorny 169; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 37, Lehnert 40a

bryttan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bryttian

*brytted, ae., Adj.: nhd. gebrochen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. bréotan; E.: s. bréotan; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

bryttian, bryttan, ae., sw. V. (2): nhd. verteilen, austeilen, beherrschen, besitzen, genießen; Hw.: s. brytta; E.: s. brytta; L.: Hh 38, Lehnert 40a

bryþen, ae., st. F. (ō): nhd. Gebräu, Trank; Hw.: s. broþ; E.: s. broþ; L.: Hh 38

(1), ae., st. N. (a): nhd. Wohnung, Bau; Hw.: s. béon, bōgian, būr; E.: germ. *būwa-, *būwam, st. N. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38

(2), ae., Pron. (N.): Vw.: s. bœ̄gen

būan, būian, būn, ae., sw. V., st. V. (7), red. V.: nhd. wohnen, bewohnen, bebauen; ÜG.: lat. (colonus) Gl, (cultor) Gl, habitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bōgian, būwan, bȳan, bȳne; Q.: Gl; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38, Lehnert 40a

būc, ae., st. M. (a): nhd. Bauch, Magen, Krug (M.) (1); ÜG.: lat. buccula Gl; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. bȳcere; vgl. got. *būks, an. būkr, afries. būk, anfrk. būk, ahd. būh; Q.: Gl; E.: germ. *būka-, *būkaz, st. M. (a), Bauch, Leib; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 38

bucca, ae., sw. M. (n): nhd. Bock; ÜG.: lat. hircus Gl; Vw.: s. widu-; Hw.: s. byccen; Q.: Gl; E.: s. germ. *bukkō-, *bukkōn, *bukka-, *bukkan, sw. M. (n), Bock; idg. *bʰū̆g̑os, *bʰukkos, M., Bock, Pokorny 174; L.: Hh 38

budda, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; Hw.: s. béon, bold, bū, būr; E.: ?; L.: Hh 38

*būed, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; E.: s. būan; L.: Hh 38

*būend (1), ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wohnend; Vw.: s. héofon-; Hw.: s. būan; E.: s. būan; L.: Gneuss E 21

*būend (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Wohnender; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. būan; E.: s. būan; L.: 106b, Lehnert 68a

bufan, ae., Präp.: nhd. oben, über, auf; ÜG.: lat. supra GlArPr; Hw.: vgl. afries. bova, as. biovan*; Q.: GlArPr; E.: s. be, ufan; L.: Hh 38, Lehnert 40a, Kuhn 356

būgan, ae., st. V. (2): nhd. sich beugen, wenden, drehen, sinken, nachgeben, fortgehen, fliehen, sich zurückziehen, übergeben (V.); Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. béag, bíegan (1), boga, byge (1); E.: germ. *beugan, st. V., biegen; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; R.: būgendre stėfne, ae., Adj.: nhd. mit modulierter Stimme; L.: Hh 38, Lehnert 40b

*būgol, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. būgan, bȳgel; E.: s. būgan; L.: Hh 38

būian, ae., sw. V., st. V. (7): Vw.: s. būan

bū̆l, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bū̆la

bula, ae., sw. M. (n): nhd. Stier; Hw.: s. ais. boli; E.: germ. *bulō-, *bulōn, *bula-, *bulan, *bullō-, *bullōn, *bulla-, *bullan, sw. M. (n), Stier, Bulle (M.); s. idg. *bʰl̥-, *bʰₑl-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, Pokorny 121; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 38

bū̆la, ae., sw. M. (n): nhd. Schmuck, Spange, Kapsel; Hw.: s. bȳl; E.: s. bȳl; L.: Hh 38

bulentse, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38

bulluc, ae., st. M. (a): nhd. Stierkalb; Hw.: s. beald, bealloc, bolla, bula; E.: s. bula; L.: Hh 38

bulot, ae., Sb.: nhd. Kuckucksblume; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38

būn, ae., sw. V., st. V. (7): Vw.: s. būan

bund, ae., Sb.: nhd. Bund, Bündel; ÜG.: lat. fasciculus Gl; Hw.: s. bindan; Q.: Gl; E.: germ. *bunda-, *bundam, st. N. (a), Bündel; s. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 38

*bunden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebunden; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. bindan

bundenheord, ae., Adj.: nhd. mit aufgebundenem Haar; E.: s. bindan, *heord; L.: Hh 156

bune (1), ae., sw. F. (n): nhd. Becher; ÜG.: lat. carchesium Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38, Lehnert 40a

bune (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ried (N.) (1), Rohr; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 38

būr (1), ae., st. M. (a): nhd. Nachbar, Bewohner, kleiner Grundbesitzer, Bauer (M.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. būan, gebȳr; E.: s. germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38, Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

būr (2), ae., st. N. (a): nhd. Bauer (M.) (2), Kammer, Hütte, kleines Haus; Vw.: s. brȳd-; Hw.: s. byrla; E.: germ. *būra-, *būram, st. N. (a), Bauer (M.) (2), Haus, Gemach; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38

*bura, ae., sw. N. (n): nhd. Geborenes; Vw.: s. un-; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: B 134

burg, burh, byrg (3), byrig (4), ae., F. (kons.): nhd. Burg, Stadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl, oppidum Gl, (praedium) Gl, (probaticus) Gl, urbs Gl; Vw.: s. ealdor-, héafod-*, héah-, līc-, mǣg, Rōma-, sǣ-, under-, wīn-, -bryce, -folc, -léod, -rėced, -rūn, -sǣta, -scipe, -scīr, -steall, -stėde, -tūn, -þelu, -ware, -weall; Hw.: s. beorgan; vgl. got. baúrgs (1), afries. burch, burg, anfrk. burg, as. burg, ahd. burg; Q.: Gl; E.: germ. *burg, F. (kons.), Burg; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145?; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128?; L.: Hh 38, Lehnert 40a

burgbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. burgbryce

burgbryce, burgbrice, ae., st. M. (i): nhd. „Burgbruch“, Sturm einer befestigten Siedlung, Strafe für eine Beleidigung; E.: s. burg, bryce (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

Burgend*, ae., st. M. (a): nhd. Burgunder (Sg.); Hw.: s. Burgendas; E.: s. Burgendas

Burgendan, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Burgendas

Burgendas, Burgendan, Burgende, ae., st. M. (a) Pl., PN: nhd. Burgunden, Burgunder; Hw.: s. beorg (1); E.: PN, s. ae. burg; L.: Hh 38, Lehnert 40b

Burgende, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Burgendas

burgfolc, ae., st. N. (a): nhd. Stadtbewohner; E.: s. burg, folc; L.: Hall/Meritt 60b

burgléod, ae., st. M. (a): nhd. Einwohner, Bürger; ÜG.: lat. municeps Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, léod (2); L.: Hall/Meritt 60b

burgléoda, ae., sw. M. (n): nhd. Einwohner, Bürger; Hw.: s. burgléod; E.: s. burgléod; L.: Hall/Meritt 60b

burgræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. burgrėced

burgrėced, burgræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Burghaus“, Befestigung, Stadtbehausung, Haus; E.: s. burg, rėced; L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

burgrūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauberin; ÜG.: lat. Parca Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, rūn; L.: Hall/Meritt 60b

burgsǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Stadtbewohner, Bürger; E.: s. burg, sǣta (2); L.: Hh 38

burgscipe, burhscipe, ae., st. M. (i): nhd. Bürgerschaft, Bürgerdistrikt; Vw.: s. ge-; E.: s. burg, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 61a

burgscīr, burhscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Stadtbereich, Umgebung einer Stadt, Stadt; E.: s. burg, scīr (2); L.: Hall/Meritt 61a, Obst/Schleburg 303b

burgsteall, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Burg, Zitadelle, Stadt; E.: s. burg, *steall (2), *steall (3); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

burgstėde, ae., st. M. (i): nhd. Burg, Stadt; E.: s. burg, stėde (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

burgtūn, ae., st. M. (a): nhd. Stadt; E.: s. burg, tūn; L.: Hall/Meritt 60b

burgþelu, buruhþelu, ae., st. F. (ō): nhd. „Burgdiele“, Burgboden; E.: s. burg, þelu; L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 41a

burgwaran, ae., M.: Vw.: s. burgware

burgwaras, ae., M. Pl.: nhd. Burgbewohner (Pl.); Vw.: s. burgware; E.: s. burgware; L.: Hh 384

burgware, burgwaran, burgwaras, burgwaru, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Burgbewohner, Bürger; ÜG.: lat. civis Gl; Q.: Gl; E.: s. burg, *wara; L.: Hh 384, Lehnert 40b

burgwaru, ae., M.: Vw.: s. burgware

burgweall, ae., st. M. (a): nhd. Stadtmauer; E.: s. burg, weall (1); L.: Hall/Meritt 60b

burh, ae., F. (kons.): Vw.: s. burg

burhscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. burgscipe

burhscīr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. burgscīr

burna, brunna, ae., sw. M. (n): nhd. Born, Quell, Bach, Brunnenwasser; ÜG.: lat. fons Gl, latex Gl, rivulus Gl, rivus Gl, torrens (M.) Gl; Vw.: s. cweorn-, winter-; Hw.: s. biornan, bréad, bréowan, broþ, bruneþa, bryne; vgl. got. brunna, an. brunnr, afries. burna (1), anfrk. brunno, as. brunno*, ahd. brunno; Q.: Gl; E.: germ. *brunnō-, *brunnōn, *brunna-, *brunnan, sw. M. (n), Quelle, Born; idg. *bʰrun-, Sb., Hervorsprudelndes, Quelle, Pokorny 144; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Hh 39, Lehnert 40b

burnsėle, ae., st. M. (i): nhd. Badhaus; E.: s. burna, sėle; L.: Hall/Meritt 61a, Lehnert 41a

*būrod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. būr (2); E.: s. būr (2); L.: Hh 39

burse, ae., sw. F. (n): nhd. Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Netzhaut; Hw.: s. purs; I.: Lw. lat. byrsa, bursa; E.: s. lat. byrsa, bursa, F., Fell; s. gr. βύρσα (býrsa), F., Fell; vgl. gr. βερρός (berrós), Adj., dicht, behaart; L.: Hh 39

buruhþelu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. burgþelu

*busc, ae., st. M. (a): nhd. Busch, Gebüsch; Q.: ON; I.: Lw. lat. boscus; E.: s. germ. *buska-, *buskaz, st. M. (a), Busch; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146?, EWAhd 2, 474; L.: Hh 39

būtan, būton, ae., Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum; ÜG.: lat. a Gl, (excipere) Gl, extra Gl, foris Gl, nisi Gl, GlArPr, praeter Gl, GlArPr, sine Gl, GlArPr, supra Gl; Vw.: s. ā-*, on-; Hw.: vgl. afries. būta, as. biūtan, ahd. biūzan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. be, ūtan; L.: Hh 39, Lehnert 41a, Kuhn 356

butere, ae., sw. F. (n): nhd. Butter; Hw.: vgl. afries. butere, ahd. butira; I.: Lw. lat. būtȳrum; E.: s. lat. būtȳrum, N., Butter; s. gr. βούτῦρον (būtȳron), N., Butter, Kuhquark; vgl. gr. βοῦς (būs), F., Kuh, Rind, Ochse; idg. *g̯ou-, *g̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; gr. τυρός (tyrós), M., Käse; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 39, Lehnert 41a

buterfléoge, ae., sw. F. (n): nhd. „Butterfliege“, Schmetterling; ÜG.: lat. papilio Gl; Q.: Gl; E.: s. butere, fléoge; L.: Hall/Meritt 61b

butergeþwer, ae., st. N. (a): nhd. Quark; E.: s. butere, *geþwer; L.: Hh 373

buteric, buteruc, ae., M.: nhd. Lederflasche; Hw.: s. byden; E.: s. byden; L.: Hh 39

buteruc, ae., M.: Vw.: s. buteric

būton, ae., Adv.: Vw.: s. būtan

būtsecarl, ae., st. M. (a): nhd. Seemann; Hw.: vgl. an. būza; I.: z. T. Lw. an. būza; E.: s. an. būza, F., Handelsschiff; s. mnd. būtze; s. mlat. buzy, bucia; s. ae. carl; L.: Hh 39

buttuc, ae., M.: nhd. Ende, kleines Landstück; Hw.: s. bytt (1); Q.: PN; E.: germ. *buta, *butta, Sb., abgehauen, Ende; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 39

būtū, ae., Adj. (Nom. Pl.): nhd. beide; Hw.: s. bœ̄gen; E.: s. germ. *ba-, Adj., beide; idg. *bʰōu, Adj., beide, Pokorny 35; L.: Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

būwan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; Hw.: s. būan; vgl. an. byggja (1), afries. būwa; E.: germ. *būwjan, sw. V., bauen, wohnen; s. germ. *būwan, st. V., bauen, wohnen; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39

*bȳ, ae., st. N. (a): nhd. Bau, Siedlung, Ort; Hw.: s. būan; vgl. an. bȳ; Q.: ON; E.: germ. *būwa-, *būwam, st. N. (a), Bau, Wohnung; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39

bȳan, būan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; ÜG.: lat. habitare Gl, possidere (V.) (1) Gl; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. būan; Q.: Gl; E.: s. germ. *bōwwōn, sw. V., bauen, wohnen; vgl. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 39, Hall/Meritt 60a

byccen, ae., Adj.: nhd. vom Bock, Bock...; Hw.: s. bucca; E.: s. bucca; L.: Hh 39

bȳcere, ae., st. M. (ja): nhd. Böttcher; Hw.: s. būc; E.: s. būc; L.: Hh 39

bycgan, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen; ÜG.: lat. emere Gl, mercari Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. bygen; Q.: Gl; E.: germ. *bugjan, sw. V., winden, tauschen, kaufen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

bydel, ae., st. M. (a): nhd. Büttel, Herold, Vorläufer, Prediger; Hw.: s. béodan, bod; E.: germ. *budila-, *budilaz, st. M. (a), Büttel; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hh 39

byden, ae., st. F. (ō): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1), Maß; ÜG.: lat. bunia? Gl, cupa Gl, dolium Gl, hydria Gl; Hw.: s. buteric, bytt (2); Q.: Gl; E.: germ. *budinō, *budinjō, *buddinō, *buddinjō, st. F. (ō), Bottich, Bütte, Fass, Tonne (F.) (1); s. lat. butina, F., Grenzmarkierung?; L.: Hh 39

*bydenestre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. glīw-; Hw.: s. byden; E.: s. byden; L.: Hh 39

bydla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bylda

*byffan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 39

bȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. bíegan

byge (1), ae., st. M. (i): nhd. Biegung, Ecke; ÜG.: lat. sinus Gl; Hw.: s. būgan; Q.: Gl; E.: germ. *bugi-, *bugiz, st. M. (i), Bogen; s. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39

byge (2), ae., M.: nhd. Handel, Verkehr; Hw.: s. bycgan, bygen; E.: s. bycgan; L.: Hh 39

bȳgel, ae., Adj.: nhd. untertänig, gehorsam, verzeihend; Hw.: s. béogol, bíegel, būgan; E.: s. būgan; L.: Hh 39

bygen, ae., st. F. (ō): nhd. Kauf, Bezahlung; Hw.: s. bycgan; E.: s. bycgan; L.: Hh 39

bygu, ae., F.: nhd. Biegung; Hw.: s. byht (1); E.: s. byge (1); L.: Hh 39

byht (1), ae., M.: nhd. Biegung, Ecke, Winkel, Bucht; Hw.: s. būgan; E.: s. germ. *buhti-, *buhtiz, st. F. (i), Bucht, Krümmung; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 39

byht (2), ae., st. N. (a), st. M. (a)?: nhd. Wohnung; Hw.: s. būan, *byhþ; E.: s. būan; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

*byhte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byht (1); E.: s. byht (1); L.: Hh 39

*byhþ, *byhþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. byht (2); E.: s. byht (2); L.: Hh 39

*byhþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *byhþ

bȳl, ae., M.: nhd. Beule, Geschwür; Hw.: s. bȳle; E.: germ. *bulō, *buljō, st. F. (ō), Beule; germ. *bulō-, *bulōn, *buljō-, *buljōn, sw. F. (n), Beule; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 39

bylda, bydla, bytla, ae., sw. M. (n): nhd. Bebauer, Bewohner; ÜG.: lat. cultor Gl; Hw.: s. bold; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. cultor?; E.: s. bold; L.: Hh 39, Lehnert 41a

byldan (1), bytlan, ae., sw. V. (1): nhd. bauen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bylda; E.: s. bylda; L.: Hh 39, Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

byldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. bieldan

byldu, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. bieldu

bȳle, ae., sw. F. (n): nhd. Beule, Geschwür; Hw.: s. bū̆l, bȳl; E.: germ. *bulō, *buljō, st. F. (ō), Beule; germ. *bulō-, *bulōn, *buljō-, *buljōn, sw. F. (n), Beule; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 39

bȳled, ae., Adj.: nhd. gebeult; Hw.: s. bȳl; E.: s. bȳl; L.: Hh 40

*bylg, ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan; L.: Hh 40

*bylga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *bylg; E.: s. *bylg; L.: Hh 40

*bylgan (1), ae., sw. V.: Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *bylg; E.: s. belgan; L.: Hh 40

bylgan (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen; Hw.: s. bellan; E.: s. bellan; L.: Hh 40

*bylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *bylgnėss

*bylgnėss, *bylgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: s. belgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 4b

*bylgþ, *bylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. belgan; E.: germ. *bulgiþō, *bulgeþō, st. F. (ō), Zorn; s. idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hh 40

*bylgþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *bylgþ

bȳmere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. bíemere

byndelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bindung; E.: s. germ. *bunda-, *bundam, st. N. (a), Bündel; vgl. idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hh 40

bȳne, ae., Adj.: nhd. bebaut, bewohnt, besetzt; E.: s. būan; L.: Hh 40

*bȳr, ae., M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. būr (1); E.: s. būr (1); L.: Hh 40

*bȳran, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *bȳr; L.: Hh 40

byrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geburt; Vw.: s. ėnde-, for-, ge-, mis-, mund-, stėfn-; Hw.: s. beran, *bora, endebyrdnėss; E.: germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen (N.), Geburt; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40, Lehnert 41b

byrd (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. fore-, ge-; E.: s. beran; L.: Hh 40, Lehnert 41b

byrd (3), ae., st. F. (jō?): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, sw. F. (n), Bürde; germ. *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40

byrdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. säumen, sticken; ÜG.: lat. clavatus (= gebyrded); Hw.: s. borda; E.: s. borda; L.: Hh 40

*byrdan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. an-, ed-, ėnde-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

byrde (1), ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, edel, von hohem Rang; Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

*byrde (2), ae., Adj.: Vw.: s. þole-; Hw.: s. gebyrd (2); E.: s. beran; L.: Hh 40

*byrdian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. gebyrd (2); E.: s. beran; L.: Hh 40

byrdicge, ae., sw. F. (n): nhd. Stickerin; Hw.: s. byrdan (1); E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40

byrding (1), ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

byrding (2), ae., st. F. (ō): nhd. Stickerei; Hw.: s. byrdan (1); E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40

byrdistre, ae., sw. F. (n): nhd. Stickerin; ÜG.: lat. blatiarius Gl, primicularius Gl; Hw.: s. byrdan (1); Q.: Gl; E.: s. byrdan (1); L.: Hh 40

byrdling (1), ae., st. M. (a): nhd. Schildkröte; Hw.: s. bord (1); E.: s. bord (1); L.: Hh 40

byrdling (2), ae., Sb.: nhd. Geborener; Vw.: s. frum-, in-; Hw.: s. byrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

*byrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrdnėss

*byrdnėss, *byrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. an-; E.: s. *byrdan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 19b

*byrdu, ae., F.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. gebyrd (1); E.: s. byrd (1); L.: Hh 40

byre (1), ae., st. M. (i): nhd. Sohn, Kind, Nachkomme, Jüngling; Hw.: s. beran, *bora; E.: germ. *buri- (1), *buriz, st. M. (i), Sohn; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40

byre (2), ae., M.: nhd. Hügel, Erdwall; ÜG.: lat. magale? Gl; Hw.: s. borlīce, byrian; Q.: Gl; E.: s. germ. *buri-, *buriz, st. F. (i), Erhebung, Höhe; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40

byre (3), ae., st. M. (i): nhd. Zeit, Gelegenheit, Ereignis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. beran, byrian; E.: germ. *burja, Sb., Gelegenheit; L.: Hh 40, Hall/Meritt 62a, Lehnert 41b

byre (4), ae., M.: nhd. starker Wind, Sturm; Hw.: s. beran; E.: s. beran; L.: Hh 40

*byre (5), ae., Adj.: nhd. treibend; Vw.: s. am-, and-; Hw.: s. byre (4); E.: germ. *-burja-, *-burjaz, Adj., zukömmlich; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40

bȳre, ae., N.: nhd. Stall, Schuppen (M.), Hütte; Hw.: s. būr (2); E.: s. būr (2); L.: Hh 40

*byredlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrian; E.: s. byrian; L.: Hh 40

*bȳrego, ae., N. Pl.: Vw.: s. un-; Hw.: s. bȳre; E.: s. bȳre; L.: Hh 40

byrele, ae., st. M. (i), sw. F. (n): nhd. Schenk, Schenkin; ÜG.: lat. minister Gl; Hw.: s. beran; Q.: Gl; E.: s. beran; L.: Hh 41, Lehnert 41b

byrelian, ae., sw. V.: nhd. einschenken; ÜG.: lat. haurire Gl; Hw.: s. byrele; Q.: Gl; E.: s. byrele; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b

*-bȳren, *bȳren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. néahge-; Hw.: s. būr (1), bȳrild; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, sw. F. (n) Bürde; *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41

byres, ae., st. F. (ō): nhd. Bohrer, Ahle, Meißel; ÜG.: lat. foratorium Gl, scalprum Gl; Hw.: s. bor (1), borian; Q.: Gl; E.: s. germ. *burusī, sw. F. (n), Bohrer; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 41

*byrg (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. biergan; E.: s. biergan; L.: Hh 41

*byrg (2), ae., F.: Vw.: s. eorþ-, ge-; Hw.: s. burg; E.: s. burg; L.: Hh 41

byrg (3), ae., F. (kons.): Vw.: s. burg

byrga, byriga, ae., sw. M. (n): nhd. Bürge, Bürgschaft, Sicherheit; ÜG.: lat. praes Gl, sequester Gl, vas (M.); Hw.: s. *byrgan (2); vgl. afries. borga, ahd. burgo (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *burgjō-, *burgjōn, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; vgl. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Lehnert 41b

byrgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), verbergen; ÜG.: lat. sepelire Gl, tumulare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. beorgan, borgian; Q.: Gl; E.: germ. *burgjan, sw. V., einschließen, bergen; s. idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, bewahren, Pokorny 145; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b

*byrgan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. on-; Hw.: s. byrga; E.: s. byrga; L.: Hh 41

byrgan (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. biergan

*byrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss

*byrgednėss, *byrgednės, *byrgednyss, *byrgednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-, ge-; E.: s. byrgan (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 26b

*byrgednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss

*byrgednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrgednėss

byrgels, ae., st. M. (a): nhd. Grab; Hw.: s. byrgan (1); E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41

byrgen (1), ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. mausoleum Gl, monumentum Gl, GlArPr, sepulcrum Gl, GlArPr, sepultura Gl, tumba, tumulus; Vw.: s. be-, ge-, -léoþ, -sang, -stōw; Hw.: s. byrgels; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Kuhn 356

byrgen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Netz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrgan (1); E.: s. byrgan (1); L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b

byrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Totengräber; E.: s. byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b

byrgenléoþ, ae., st. N. (a): nhd. Grabinschrift; ÜG.: lat. epitaphium; E.: s. byrgen (1), léoþ; L.: Hall/Meritt 62b

byrgensang, ae., st. M. (a): nhd. Klagelied, Totenlied; E.: s. byrgen (1), sang; L.: Hall/Meritt 62b

byrgenstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Begräbnisplatz; ÜG.: lat. locus; E.: s. byrgen (1), stōw; L.: Hall/Meritt 62b

byrgere, ae., st. M. (ja): nhd. Leichenträger; ÜG.: lat. vespillo Gl; Q.: Gl; E.: s. byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b

byrgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byrian

byrgincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bierging

byrhtm (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. bearhtm (1)

byrhtm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. breahtm (1)

byrian, byrgian, byrigan, ae., sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen, gebühren; ÜG.: lat. pertinere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. beran, byre (3); Q.: Gl; E.: germ. *burjōn, sw. V., erheben, gebühren; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b

byrig (1), ae., st. N. (a): nhd. Maulbeerbaum; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 41

byrig (2), ae., F. (kons.): Vw.: s. burg

byriga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. byrga

byrigan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byrian

*byrignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss

*byrignėss, *byrignės, *byrignyss, *byrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-; E.: s. byrgan (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 26b

*byrignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss

*byrignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *byrignėss

*bȳrild, ae., st. F. (ō): Vw.: s. néahge-; Hw.: s. būr (1), hild; E.: s. būr (1), hild; L.: Hh 41

byrla, ae., sw. M. (n): nhd. Körper, Rumpf; Hw.: s. bāncofa, būr (2), byrele?; E.: s. beran?; L.: Hh 41

byrnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. biornan

byrne, ae., sw. F. (n): nhd. Brünne, Panzerhemd; Vw.: s. heatu-*; E.: germ. *brunjō-, *brunjōn, sw. F. (n), Brünne, Brustharnisch; s. kelt. *brunni?; idg. *bʰreus- (1), V., schwellen, sprießen, Pokorny 170; vgl. idg. *bʰreu-, V., sprießen, schwellen, Pokorny 169; L.: Hh 41, Lehnert 42a, Obst/Schleburg 304a

byrnende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. biornende*

byrnete, ae., sw. F. (n): nhd. Entenmuschel, Bernikelgans; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 41

byrnhama, byrnhoma, ae., sw. M. (n): nhd. Brünne, Panzerhemd; E.: s. byrne, hama; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a

byrnhoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. byrnhama

*byrnod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. byrne; E.: s. byrne; L.: Hh 41

byrnwīga, byrnwiga, ae., sw. M. (n): nhd. „Brünnekämpfer“, Kämpfer, Krieger; E.: s. byrne, wīga; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a

byrnwīgend, byrnwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Brünnekämpfer“, Kämpfer, Krieger; E.: s. byrne, wīgend; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42a

byrnwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. byrnwīgend

byrst (1), ae., st. M. (i): nhd. Verlust, Unglück, Beleidigung, Schaden (M.); Hw.: s. berstan; E.: germ. *brusti-, *brustiz, st. M. (i), st. F. (i), Bruch (M.) (1), Riss, Gebrechen; germ. *brestu-, *brestuz, st. M. (u), Gebrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hh 41, Lehnert 42a

byrst (2), ae., st. N. (a): nhd. Landsturz; Hw.: s. byrst (1); E.: s. byrst (1); L.: Hh 41

byrst (3), ae., st. F. (i): nhd. Borste; ÜG.: lat. iuba Gl, saeta Gl; Hw.: s. bears; Q.: Gl; E.: germ. *bursti-, *burstiz, st. F. (i), Borste, Spitze, Gipfel; germ. *burstō, st. F. (ō), Borste, Spitze, Gipfel; idg. *bʰr̥sti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 41

byrstan, ae., sw. V.: nhd. brüllen (?); E.: ?; L.: Hh 41

*byrste, ae., Adj.: nhd. ...spitzig; Vw.: s. fiþer-; Hw.: s. byrst (3); E.: s. germ. *bursti-, *burstiz, st. F. (i), Borste, Spitze, Gipfel; germ. *burstō, st. F. (ō), Borste, Spitze, Gipfel; idg. *bʰr̥sti-, Sb., Spitze, Ecke, Borste, Pokorny 109; s. idg. *bʰar-, *bʰor-, Sb., Hervorstehendes, Borste, Spitze, Ähre, Granne, Pokorny 108; L.: Hh 41

byrþen, ae., st. F. (jō): nhd. Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag, Pflicht (F.) (1); ÜG.: lat. fasciculus Gl, (mola) Gl, (onerare) Gl, onus Gl, GlArPr, pondus Gl; Vw.: s. -stān, -strang; Hw.: s. beran; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *burþī-, *burþīn, *burþjō-, *burþjōn, sw. F. (n), Bürde; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 41, Lehnert 42a, Kuhn 356

byrþenstān, ae., st. M. (a): nhd. Mühlstein; ÜG.: lat. (mola) Gl; E.: s. byrþen, stān; L.: Hall/Meritt 63a

byrþenstrang, ae., Adj.: nhd. stark im Lastentragen; E.: s. byrþen, strang; L.: Hall/Meritt 63a

bysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian

bȳsen, bisen, ae., st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild; ÜG.: lat. exemplar Gl, exemplum Gl, GlArPr, gratia Gl, norma Gl, parabole Gl, sensus Gl, (similis) Gl; Hw.: s. béodan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *būsni-, *būsniz, st. F. (i), Gebot; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; R.: be þǣre bȳsen, ae.: nhd. im Originalmanuskript; L.: Hh 41, Lehnert 42b, Obst/Schleburg 304, Kuhn 356

bysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. bisgian

bysgu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu

bysgung*, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bisgung

bysig, ae., Adj.: Vw.: s. bisig

bysigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. bisgu

bysmer, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): Vw.: s. bismer

bysmerlic, ae., Adj.: Vw.: s. bismerlic

bysmerlīce, ae., Adv.: Vw.: s. bismerlīce

bysmernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss

bysmernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bismernėss

bytla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. bylda

bytlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. byldan

*bytle, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. byldan; E.: germ. *budla-, *budlam, st. N. (a), Haus, Wohnung, Hof; s. idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, *bʰeu̯h₂-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 41

bytling, ae., st. F. (ō): Vw.: s. bytlung

bytlung, bytling, ae., st. F. (ō): nhd. Gebäude; Vw.: s. ge-; E.: s. byldan, *bytle; L.: Hall/Meritt 63a, Lehnert 42b

bytme, bytne, byþme, ae., Sb.: nhd. Kiel (M.) (2), Talhaupt; ÜG.: lat. carina Gl; Hw.: s. botm; Q.: Gl; E.: germ. *budma-, *budmaz, *butma-, *butmaz, st. M. (a), Boden; idg. *bʰudʰmen, *budʰmn̥, Sb., Boden, Pokorny 174; L.: Hh 42

bytne, ae., Sb.: Vw.: s. bytme

bytning, ae., st. F. (ō): nhd. Schiffsraum, Schiffskiel; Hw.: s. bytme; E.: s. bytme; L.: Hh 42

bytt (1), ae., F.: nhd. kleines Landstück; Hw.: s. buttuc; E.: germ. *buta, *butta, Sb., Abgehauenes, Ende; s. idg. *bʰā̆ud-, *bʰū̆d-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; vgl. idg. *bʰā̆u- (1), *bʰū̆-, V., schlagen, stoßen, Pokorny 112; L.: Hh 42

bytt (2), bytte, ae., sw. F. (n): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Schlauch, Flasche; ÜG.: lat. uter Gl; Vw.: s. œle-; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. buttis; Hw.: s. byden; E.: s. mlat. buttis, F., Weinschlauch, Fass, Schlauch; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 42

bytte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. bytt (2)

byþme, ae., Sb.: Vw.: s. bytme

bȳwan, ae., sw. V.: Vw.: s. bíewan

byxen, ae., Adj.: nhd. aus Buchsbaum; Hw.: s. box; I.: Lüs. lat. buxeus; E.: s. box; L.: Hh 42

cæcepol, ae., st. M. (a): nhd. Büttel; I.: Lw. afrz. cache-pol; E.: s. afrz. cache-pol; L.: Hh 42

cæfan, ae., sw. V. (1?): nhd. schmücken; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 42

cæfester, ae., st. N. (a): nhd. Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. capistrum Gl; Hw.: s. cafstrian; Q.: Gl; I.: Lw. lat. capistrum; E.: s. lat. capistrum, N., Halfter (M./N./F.), Schlinge zum Halten eines Gegenstandes; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42

*cæfian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. be-, ymb-; Hw.: s. cæfan; L.: Hall/Meritt 63b

cæfing, ae., st. F. (ō): nhd. Haarschmuck; Hw.: s. cæfan; E.: s. cæfan; L.: Hh 42

cæfl, ae., st. M. (a): nhd. Halfter (M./N./F.), Maulkorb; ÜG.: lat. capistrum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. capulus; E.: s. lat. capulus, M., Handhabe, Griff; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42

cǣg, cǣge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Schlüssel, Lösung; ÜG.: lat. clavis Gl, GlArPr; Vw.: s. -bora, -hierde, -loca; Hw.: s. cīþ?; vgl. afries. kēi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kēka-, *kēkaz, *kǣka-, *kǣkaz, st. M. (a), Pfahl, Pfosten; s. idg. *g̑egʰ-, *g̑ogʰ-, Sb., Ast, Pfahl, Busch, Pokorny 354; L.: Hh 42, Hall/Meritt 63b, Lehnert 43b, Kuhn 357

cǣga, ae., sw. M. (n): nhd. Schlüssel, Lösung; Hw.: s. cǣg; E.: ?; L.: Hh 42

cǣgbora, ae., sw. M. (n): nhd. Schlüsselträger, Türwart; ÜG.: lat. ancula; E.: s. cǣg, *bora (2); L.: Hall/Meritt 63b

cǣge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. cǣg

cǣghierde, cæghiorde, ae., st. M. (ja): nhd. Schlüsselwart; ÜG.: lat. clavicularius Gl; Q.: Gl; E.: s. cǣg, hierde; L.: Hall/Meritt 63b

cæghiorde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. cǣghierde

cǣgloca, ae., sw. M. (n): nhd. verschlossener Aufbewahrungsort; E.: s. cǣg, loca (1); L.: Hall/Meritt 63b

*cǣglod, ae., Adj.: Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. cǣg; E.: s. cǣg; L.: Hh 42

cælic, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic

cæppe, ae., sw. F. (n): nhd. Chormantel; Hw.: s. cāp; vgl. an. kāpa, afries. kappe, as. kappa*, ahd. kapfa; E.: germ. *kappa?, F., Kappe, Hut (M.); lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 42

cæpse, ae., sw. F. (n): nhd. Kapsel; Hw.: vgl. afries. kapse, as. kaps*, ahd. kafsa; I.: Lw. lat. capsa; E.: s. lat. capsa, F., Kapsel; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 42

cærran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran

cærse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cresse

cærte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. carte

cæsar, ae., st. M.: nhd. Caesar, Kaiser?; ÜG.: lat. Caesar Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Caesar; E.: s. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520

cæsariensisc, ae., Adj.: nhd. caesarianisch; ÜG.: lat. Caesariensis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Caesariēnsis; E.: s. lat. Caesariēnsis, Adj., caesarianisch; vgl. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520

cæstel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. castel

cæster, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ceaster

cāf, ae., Adj.: nhd. lebhaft, munter, fling, rege, schnell, bereit, tapfer; Vw.: s. beadu-, -lic, -līce; Q.: PN; E.: germ. *kaiba-, *kaibaz, Adj., hitzig, heftig; idg.?; L.: Hh 42, Lehnert 42a

cāflic, ae., Adj.: nhd. tapfer, munter; E.: s. cāf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 63b

cāflīce, ae., Adv.: nhd. lebhaft, flink, rege, schnell, bereitwillig; E.: s. cāflic; L.: Hall/Meritt 63b, Obst/Schleburg 304a

cafor, ae., st. M. (a): Vw.: s. ceafor

cafortūn, ae., st. M. (a): Vw.: s. ceafortūn

cafstrian, ae., sw. V.: nhd. zügeln, zäumen; Hw.: s. cæfester; E.: s. cæfester; L.: Hh 42

cahh..., ae.: Vw.: s. ceahh...

calan, ae., st. V. (6): nhd. erkalten, abkühlen; Hw.: s. ceald, cealer, cieldu, ciele, cœ̄lan, cōl; E.: germ. *kalan, st. V., kalt sein (V.), frieren; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 42

calc, ae., st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale; I.: Lw. lat. calceus; E.: s. lat. calceus, M., Schuh, Stiefel (M.) (1); vgl. lat. calx (F.) (1), F., Ferse; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 42

calcatrippe, ae., sw. F. (n): nhd. Stachelnuss; Hw.: s. colttræppe; I.: Lw. mlat. calcatripa; E.: s. mlat. calcatripa, F., Distel; L.: Hh 42

calcod, ae., Adj.: nhd. beschlagen (Adj.); Hw.: s. calc; L.: Hh 42

*caldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *cealdu

cālend, ae., st. M. (a?): nhd. Monatsanfang, Monat, Kalenden; ÜG.: lat. calendae; Hw.: vgl. as. kālend; I.: Lw. lat. calendae; E.: s. lat. calendae, F. Pl., Kalenden, Monatsanfang; vgl. lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; vgl. gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 42

calic, cælic, cėlc, cėlic, ae., st. M. (a): nhd. Kelch; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl; Hw.: vgl. an. kalekr, afries. zilik, as. kelik*, ahd. kelih*; Q.: Gl; E.: germ. *kelik-, M., Kelch; s. lat. calix, M., Kelch; vgl. idg. *kel- (7a), *kol-, *kₒl-, Sb., Becher?, Pokorny 550; L.: Hh 42

*calla, ae., sw. M. (n): nhd. Rufer; Vw.: s. hilde-; Hw.: s. ceallian; E.: s. ceallian; L.: Hh 43

calu, ae., Adj.: nhd. kahl; Hw.: vgl. ahd. kalo*; E.: s. germ. *kalwa-, *kalwaz, Adj., kahl; s. lat. calvus, Adj., ganz kahl; vgl. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; L.: Hh 43

calwa, ae., sw. M. (n): nhd. Kahlheit; Hw.: s. calu; vgl. afries. kale, ahd. kalawī*; E.: germ. *kalwō-, *kalwōn, sw. F. (n), Kahlheit; germ. *kalwī-, *kalwīn, sw. F. (n), Kahlheit, kahle Stelle; s. idg. *gal- (1), Adj., kahl, nackt, Pokorny 349; L.: Hh 43

calwer, ae., st. M. (a): Vw.: s. cealer

calwerclīm, ae., Sb.: nhd. geronnene Milch; ÜG.: lat. calvarium? Gl; Q.: Gl; E.: s. cealer, *clīm; L.: Hh 52

calwerclympe, ae., Sb.: nhd. geronnene Milch; E.: s. cealer, *clympe; L.: Hh 53

cāma, ae., sw. M. (n): nhd. Gebiss, Maulkorb; I.: Lw. lat. cāmus; E.: s. lat. cāmus, F., Beißkorb, Maulkorb; s. gr. κημός (kēmós), M., Maulkorb, Korb zum Einsammeln der Stimmsteinchen; idg. ?; L.: Hh 43

camb (1), camp (4)?, ae., st. M. (a): nhd. Kamm; ÜG.: lat. pecten Gl; Vw.: s. bannuc-, flæþe-, wulfes-; Hw.: s. cėmban; Q.: Gl; E.: germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; s. idg. *g̑embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; vgl. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 43

camb (2), ae., st. F. (ō): nhd. Wabe; Hw.: s. cimbing?; E.: s. camb (1)?; L.: Hh 43

camel, camell, ae., st. M. (a): nhd. Kamel; ÜG.: lat. camelus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. camēlus, camellus; E.: s. lat. camēlus, M., Kamel; gr. κάμηλος (kámēlos), M., Kamel; vgl. hebr. gāmāl, Sb., Kamel; L.: Hh 43

camell, ae., st. M. (a): Vw.: s. camel

cammoc, ae., Sb.: nhd. Schwefelwurzel, Himmelsdill, Rosskümmel, Saufenchel; E.: ?; L.: Hh 43

camp (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kampf, Streit; ÜG.: lat. certamen; Vw.: s. ge-, -dōm, -hād, -rǣden, -weorod, -wīg; Hw.: s. cėmpa; vgl. an. kapp, afries. kamp, as. kamp*, ahd. kampf; E.: germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; vgl. idg. *kamp-, V., biegen, Pokorny 525; idg. *kam-?, V., biegen, wölben, Pokorny 525; L.: Hh 43, Hall/Meritt 64a, Lehnert 42a

camp (2), ae., st. N. (a): nhd. Feld, Ebene; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cėmpa; E.: germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; s. lat. campus, M., Kampf; L.: Hh 43, Hall/Meritt 64a, Lehnert 42b

camp (3), ae., st. N. (a)?: nhd. Fessel (F.) (1)?; Hw.: s. camb (1)?; E.: s. germ. *kambila-, *kambilaz, st. M. (a), Fessel (F.) (1); L.: Hh 43

camp (4), ae., st. M. (a): Vw.: s. camb (1)

campdōm, ae., st. M. (a): nhd. Kriegsdienst; ÜG.: lat. militia Gl; Q.: Gl; E.: s. camp (1), dōm; L.: Hall/Meritt 64a

camphād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Kriegsdienst?; ÜG.: lat. militia; E.: s. camp (1), hād (1); L.: Hall/Meritt 64a

campian, compian, ae., sw. V. (2): nhd. kämpfen, streiten; ÜG.: lat. militare, pugnare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. kampia; E.: s. camp (1); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a

camprǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Kampf, Krieg; E.: s. camp (1), rǣden; L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a

campstėde, ae., st. M. (i): nhd. Kampfstätte, Schlachtfeld; ÜG.: lat. scamma Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. camp, stėde (1); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 43a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 26 (campstede)

campweorod, ae., st. N. (a): nhd. Armee; ÜG.: lat. cohors Gl; Q.: Gl; E.: s. camp, weorod (1); L.: Hall/Meritt 64a

campwīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Kampf, Schlacht; E.: s. camp (1), wīg (1); L.: Hall/Meritt 64a

Canaeisc, ae., Adj.: nhd. kananäisch, aus Kanaan stammend; ÜG.: lat. Chananaeus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Chananaeus; E.: s. lat. Chananaeus, Adj., kananäisch, aus Kanaan stammend; s. lat. Chanaan, ON, Kanaan, Gelobtes Land, Niederung, Niederland; L.: Hall/Meritt 437a, Bosworth/Toller 144b

canc, ae., st. N. (a): nhd. Hohn, Spott; Hw.: s. cancėttan, cincung; E.: s. germ. *kenk-, V., lachen; idg. *gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352; L.: Hh 43

canceler, ae., st. M. (ja): nhd. Kanzler; Hw.: vgl. ahd. kanzellāri*, an. kanceler; I.: Lw. spätlat. cancellārius; E.: s. spätlat. cancellārius, M., Vorsteher einer Behörde; vgl. lat. cancellī, M. Pl., Gitter, Einzäunung, Schranken; lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschwür; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 43

cancer, ae., st. M. (a): nhd. Krebs; I.: Lw. lat. cancer; E.: s. lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschwür; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 43

cancėttan, ae., sw. V. (1): nhd. spotten; Hw.: s. canc; E.: s. canc; L.: Hh 43

candel, condel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Lampe, Leuchte, Kerze; ÜG.: lat. funalis Gl; Vw.: s. heofon-, -stæf, -twist; Q.: Gl; E.: germ. *kandil-, F., Kerze; s. lat. candēla, F., Wachskerze; vgl. lat. candēre, V., glänzend sein (V.), schimmernd sein (V.), weiß sein (V.), glänzen, schimmern; idg. *kand-, *skand-, *kend-, *skend-, V., Adj., leuchten, glühen, hell, Pokorny 526; L.: Hh 43, Lehnert 43a

candelstæf, ae., st. M. (a): nhd. Kerzenhalter; ÜG.: lat. candelabrum; Hw.: vgl. ahd. kentilastab*; E.. s. candel, stæf; L.: Bosworth/Toller 145a

candeltwist, ae., st. M. (a): nhd. Lichtputzschere; ÜG.: lat. emunctorium Gl; Q.: Gl; E.: s. candel, *twist (1); L.: Hh 357

cann, ae., st. F. (ō): nhd. Erkenntnis, Bekenntnis, Versicherung, Lossprechung; Hw.: s. cėnnan (2); vgl. ais. kanna; E.: s. cėnnan (2); L.: Hh 43

canne, ae., sw. F. (n): nhd. Kanne; Hw.: vgl. an. kanna (1), afries. *kanne, as. kanna, ahd. kanna; E.: germ. *kannō-, *kannōn, sw. F. (n), Kanne?; s. lat. canna, F., Rohr, Schilf; vgl. idg. *gandʰ-?, *gan-?, Sb., Gefäß, Pokorny 351; L.: Hh 43

canon, ae., st. M. (a): nhd. Kanon, Regel; ÜG.: lat. canon Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. canōn, Lw. gr. κανών (kann); E.: s. lat. canōn, M., Regel, Norm, Richtschnur; vgl. gr. κανών (kann), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; vgl. hebr. kaneh; L.: Hh 43, Lehnert 43a

canonic (1), ae., Adj.: nhd. kanonisch; ÜG.: lat. catholicus; I.: Lw. lat. canonicus; E.: s. lat. canonicus, Adj., kanonisch, regelmäßig, regelrecht; vgl. gr. κανονικός (kanonikós), Adj., regelmäßig; vgl. gr. κανών (kanṓn), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; L.: Hh 418

canonic (2), ae., st. M. (a): nhd. Kanoniker; I.: Lw. lat. canonicus; E.: s. lat. canonicus, M., Kanoniker, Domherr; vgl. gr. κανονικός (kanonikós), Adj., regelmäßig; vgl. gr. κανών (kanṓn), N., Stange, Rohstab; zu gr. κάννα (kánna), F., Rohr; vgl. hebr. kaneh; L.: Hh 418

cantel, ae., st. M. (a): nhd. Stütze?; Vw.: s. -cāp; Hw.: s. cantercappe; E.: ?; L.: Hh 43

cantelcāp, ae., st. M. (a): nhd. Mantel des Chorleiters; Hw.: s. cantercappe; E.: s. cantercappe; L.: Hh 43

cantercappe, ae., sw. F. (n): nhd. Mantel des Chorleiters; Hw.: s. cantere; vgl. an. kantarakāpa; E.: s. cantere, cappa; L.: Hh 43

cantere, ae., st. M. (ja): nhd. Vorsinger, Kantor; I.: Lw. lat. cantor; E.: s. lat. cantor, M., Sänger; vgl. lat. canere, V., singen, klingen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 43

cantic, ae., st. M. (a): nhd. geistliches Lied; ÜG.: lat. canticum; Hw.: vgl. an. kantiki, ahd. kantiko*; I.: Lw. lat. canticum; E.: s. lat. canticum, N., Gesang, Lied; vgl. lat. canere, V., singen, klingen; idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 43

Cantware, ae., M. Pl., PN: nhd. Kenter (M. Pl.); ÜG.: lat. Cantuarius; Hw.: s. Cėnt; E.: PN; L.: Hh 43

cāp, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; Vw.: s. cantel-; I.: Lw. lat. cappa, cāpa; E.: s. lat. cappa, cāpa, F., Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43

capellān, ae., st. M. (a): nhd. Kaplan; I.: Lw. mlat. capellānus; E.: s. mlat. capellānus, M., Priester einer Kapelle; vgl. lat. capella, F., Heiligtum, kleines Gotteshaus, kleiner Mantel; vgl. lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43

capian, ae., sw. V. (2): nhd. blicken, gaffen; Hw.: s. cœ̄pan, cōp (2); E.: s. germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 43

capitel, ae., st. M. (a): Vw.: s. capitol

capitol, capitul, capitel, ae., st. M. (a): nhd. Kapitel; Hw.: vgl. an. kapituli, ahd. kapitul*, afries. kapittel; I.: Lw. lat. capitulum; E.: s. lat. capitulum, N., Köpfchen, Abschnitt, Kapitel; s. lat. caput, N., Haupt; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; L.: Hh 43, Lehnert 43a

capitola, ae., sw. M. (n): nhd. Kapitel; Hw.: s. capitol; I.: Lw. lat. capitulum; E.: s. lat. capitulum, N., Köpfchen, Abschnitt, Kapitel; s. lat. caput, N., Haupt; idg. *kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, Sb., Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe, Pokorny 529; L.: Hh 43

capitul, ae., st. M. (a): Vw.: s. capitol

cappa, ae., sw. M. (n): nhd. Chormantel; Hw.: s. cæppe; vgl. an. kāpa, as. kappa*, ahd. kapfa, afries. kappe; E.: germ. *kappa?, F., Kappe, Hut (M.); lat. cappa, F., Kopfbedeckung, Kappe, Mantel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 43

carcėrn, ae., st. M. (i?), st. N. (a): nhd. Kerker, Gefängnis; ÜG.: lat. carcer Gl; Q.: Gl; E.: germ. germ. *karkari-, *karkariz, st. M. (i), Kerker; s. lat. carcer, M., Umfriedung, Umzäunung, Kerker, Gefängnis; s. ėrn (1); L.: Hh 43, Obst/Schleburg 304a

carcian, ae., sw. V.: nhd. sich sorgen; Vw.: s. be-; Hw.: s. carian; E.: s. carian; L.: Hh 43

careful, ae., Adj.: Vw.: s. carful

carful, careful, cearful, ceareful, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam, ängstlich; E.: s. caru, full (2); L.: Hall/Meritt 64b, Lehnert 43a

carian, cearian, cearigian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, ängstlich sein (V.); Hw.: s. cearig, cearm, caru; vgl. got. karon, as. karōn, ahd. karōn*; E.: germ. *karōn, sw. V., sorgen (sich); germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 44, Bosworth/Toller 149b (cearian)

caric, ae., Sb.: nhd. getrocknete Feige; I.: Lw. lat. cārica; E.: s. lat. cārica, F., karische Feige; vgl. lat. Cāria, F., Karien; gr. Καρία (Karía), F., Karien; L.: Hh 44

carl, ae., st. M. (a): nhd. Mann; Vw.: s. būtse-, hūs-, -mann; Hw.: s. ceorl; vgl. an. karl, as. *karl, ahd. karl*, afries. zerl; E.: germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; s. idg. *g̑erə-, Adj., alt?; idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 44, Lehnert 43a

carlmann, ae., M. (kons.): nhd. Mann, männliche Person; E.: s. carl, mann; L.: Hall/Meritt 65a, Lehnert 43a

carr, ae., st. M. (a): nhd. Stein, Fels; ÜG.: lat. petra Gl, petrus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. abrit. carr; E.: s. abrit. carr; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 44

carte, cærte, ae., sw. F. (n): nhd. Papier, Urkunde; I.: Lw. lat. charta; E.: s. lat. charta, F., Blatt, Schrift, Papier; s. gr. χάρτης (chártēs), M., aus der Papyrusstaude gemachtes Papierblatt, Papyrusblatt, Papier; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von ai. kaḍitra-, N., Schreibleder, EWAhd 5, 493; L.: Hh 44

caru, cearu, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge, Kummer; Vw.: s. bréost-, ealdor-; Hw.: s. carcian, carian, cearig, cearm, cierm; E.: germ. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 44, Lehnert 44a

carwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

carwielm, cearwielm, carwylm, cearwylm, carwelm, cearwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Sorge, Angst, ängstliches Gefühl; E.: s. caru, wielm (1); L.: Hh 65a, Lehnert 44a

carwylm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

cāsebill, ae., st. N. (a): Vw.: s. céasbill

cāserdōm, ae., st. M. (a): nhd. Kaisertum; ÜG.: lat. imperium Gl; Hw.: vgl. as. kêsurdōm*, ahd. keisurtuom*, an. kaisardōmr; Q.: Gl; E.: s. cāsere, dōm; L.: Bosworth/Toller 146b

cāsere, ae., st. M. (ja): nhd. Kaiser; ÜG.: lat. imperator, princeps; Hw.: vgl. got. kaisar*, an. keisari, as. kêsur, ahd. keisur*, afries. keiser; E.: germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; s. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; weitere Etymologie unklar, vielleicht von lat. caesariēs, F., Haupthaar; vgl. idg. *kais-, Sb., Haar (N.), Pokorny 520; L.: Hh 44, Hall/Meritt 65a, Lehnert 43b

cāsering, ae., st. M. (a): nhd. römische Kaisermünze; ÜG.: lat. didrachma Gl, drachma Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Caesar, Lüt. lat. Caesar?; E.: s. cāsere; L.: Hh 44, Hall/Meritt 65a

cāserlic, ae., Adj.: nhd. kaiserlich; Hw.: vgl. as. kêsurlīk*, ahd. keisurlīh*, afries. keiserlik; E.: s. cāsere, *līc (3); L.: Hall/Meritt 65a

cāsern, ae., st. F. (jō?): nhd. Kaiserin; ÜG.: lat. augusta Gl; Hw.: vgl. an. kaisarinna; Q.: Gl; E.: s. cāsere; L.: Bosworth/Toller 146b

casse, ae., sw. F. (n)?: nhd. Jagdnetz; I.: Lw. lat. cassis; E.: s. lat. cassis, M., Jägernetz, Jägergarn, Netz; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 44

cassuc, ae., st. M. (a)?: nhd. Schilfgras; E.: ?; L.: Hh 44

castel, cæstel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Dorf; E.: germ. *kastel, N., Lager; s. lat. castellum, N., Lager; vgl. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; L.: Hh 44, Lehnert 43b

castenere, ae., st. M. (ja): nhd. Kasten; Hw.: vgl. ahd. kasto; E.: vgl. germ. *kar, Sb., Gefäß; germ. *kasa-, *kasam, st. N. (a), Gefäß; L.: Hh 44

casul, ae., st. M. (a): nhd. Kasel, oberstes Messgewand; I.: Lw. lat. casula; E.: s. lat. casula, F., Häuslein, Häuschen, Hütte, Mantel, Kleid; vgl. lat. casa, F., Häuslein, Häuschen, Hütte; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 44

catt, ae., st. M. (a): nhd. Katze; Hw.: vgl. an. kattr, ahd. kazzo; I.: Lw. lat. cattus; E.: s. lat. cattus, M., Kater; E.: weitere Herkunft unklar; L.: Hh 44

catte, ae., sw. F. (n): nhd. Katze; ÜG.: lat. feles Gl; Hw.: vgl. an. ketta, ahd. kazza, afries. katte; Q.: Gl; E.: germ. *katta, F., Katze; s. lat. catta, F., Katze; E.: weitere Herkunft unklar; L.: Hh 44

cāul (1), cāwel (1), céawl (1), ae., st. M. (a): nhd. Kohl; Hw.: vgl. as. kōl*, ahd. kōl; I.: Lw. lat. caulis; E.: germ. *kōl-, M., Kohl; s. lat. caulis, M., Stängel; s. gr. καυλός (kaulós), M., Stängel, Stiel, Schaftende des Speers; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stängel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 44

cāul (2), cāwel (2), céawl (2), ae., st. M. (a): nhd. Korb; ÜG.: lat. (colus)? Gl, cophinus Gl, corbis Gl, sporta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cavellum; E.: s. lat. cavellum; L.: Hh 44

cāulic, cāwlic, ae., st. N. (a): nhd. eine Arznei; Hw.: s. cāul (1); I.: Lw. mlat. colica; E.: s. mlat. cōlica, F., Kolik; vgl. lat. cōlicus, Adj., an der Kolik leidend; gr. κωλικός (kōlikós), Adj., an Kolon leidend; vgl. gr. κόλον (kólon), N., Darm, Dickdarm, Wurst; L.: Hh 44

cāwel (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (1)

cāwel (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (2)

cāwlic, ae., st. N. (a): Vw.: s. cāulic

céac, ae., st. M. (a): nhd. Krug (M.) (1), Schale (F.) (2), Kessel; I.: lat. caucus, caucum; E.: s. lat. caucus, caucum, M., Trinkschale; L.: Hh 44

céace, ae., sw. F. (n): nhd. Wange, Kinnbacken, Gaumen; ÜG.: lat. maxilla Gl; Q.: Gl; E.: germ. *kakō-, *kakōn, sw. F. (n), Kiefer (M.); germ. *kekō-, *kekōn, *keka-, *kekan, sw. M. (n), Kiefer (M.); s. idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *i̯euh₂-, *i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 44

ceacga, ae., sw. M. (n): nhd. Ginster; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 44

ceaf, ae., st. N. (a): nhd. Spreu; Vw.: s. windwig-; Hw.: s. ceafor; E.: germ. *kefō, st. F. (ō), Schote (F.) (1), Hülse; s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., essen, fressen, Kiefer (N.), Mund (M.), Pokorny 382; L.: Hh 44

ceafl, ae., st. M. (a): nhd. Wange, Kinnbacken; E.: germ. *kefala-, *kefalaz, st. M. (a), Kiefer (M.); s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., essen, fressen, Kiefer (M.), Mund (M.), Pokorny 382; L.: Hh 44

ceafor, cafor, ae., st. M. (a): nhd. Käfer; ÜG.: lat. arpia Gl, bruchus Gl; Vw.: s. -tūn; Hw.: s. ceaf oder ceafl?; Q.: Gl; E.: germ. *kefra-, *kefraz, *kafra-, *kafraz, st. M. (a), Käfer, Nager; s. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, V., Sb., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 44

ceafortūn, cafortūn, ae., st. M. (a): nhd. Eingang, Hof, Halle, Besitztum; ÜG.: lat. atrium Gl, vestibulum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. *capreus, Sparren; E.: s. lat. *capreus, M., Sparren; s. ae. tūn; L.: Hh 44

ceahhe, ae., sw. F. (n): nhd. Dohle; Hw.: s. ceahhėttan?; E.: s. germ. *kahwō, st. F. (ō), Dohle; L.: Hh 44

ceahhėttan, ae., sw. V. (1): nhd. laut lachen; Hw.: s. cohhėttan; vgl. ahd. kahhazzen*; E.: s. germ. *kah-, V., lachen; L.: Hh 44

cealc, ae., st. M. (a): nhd. Kalk, Kalkstein, Kiesel, Tünche; ÜG.: lat. calculus Gl; Hw.: s. cielcan; Q.: Gl; I.: Lw. lat. calx (F.) (2); E.: s. lat. calx (F.) (2), F., Kalkstein; vgl. gr. χάλιξ (chalix), M., Kiesel, Kalkstein; gr. κάχληξ (káchlēx), M., Uferkies, Kiesel; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; L.: Hh 44

ceald (1), ae., Adj.: nhd. kalt, kühl; ÜG.: lat. frigidus Gl; Vw.: s. hrīm-, īs-, ofer-, winter-; Hw.: s. calan, cieldu, cielde, cōl; vgl. got. kalds*, an. kaldr, afries. kald*, as. kald, ahd. kalt; Q.: Gl; E.: germ. *kalda-, *kaldaz, Adj., kalt; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45, Lehnert 43b

ceald (2), ae., st. N. (a): nhd. Kälte; ÜG.: lat. frigus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *kalda-, *kaldam, st. N. (a), Kälte; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45, Lehnert 43b

cealdian, ae., sw. V. (2): nhd. kalt werden, erkalten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. ceald (1); E.: germ. *kaldēn, *kaldǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hall/Meritt 65b

*cealdu, *caldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sin-; Hw.: vgl. ahd. kaltī*, afries. kalde; E.: germ. *kaldī-, *kaldīn, sw. F. (n), Kälte; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hall/Meritt 307a

cealer, calwer, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. dicke Milch, Molken, Quark; ÜG.: lat. galbalacrum Gl, galmarium Gl; Hw.: s. ceald, cealre; Q.: Gl; E.: s. ceald (1); germ. *kalwi-, *kalwiz, Sb., Dickmilch; germ. *kelwi-, *kelwiz, Sb., Dickmilch; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 45

cealf, cielf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. Kalb; ÜG.: lat. vitulus Gl; Vw.: s. cū-, hind-; Hw.: s. cilforlamb; Q.: Gl; E.: germ. *kalba-, *kalbaz, *kalbi-, *kalbiz, st. N. (az/iz), Kalb; idg. *gᵘ̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; s. idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 45

ceallian, ae., sw. V. (2): nhd. rufen, schreien; Hw.: vgl. an. kalla, ahd. kallōn*, afries. kella; I.: skand. Lehnwort?; E.: s. germ. *kalsōn, sw. V., rufen; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 45

cealre, ae., sw. F. (n): nhd. dicke Milch, Molken, Quark; Hw.: s. cealer; E.: s. cealer; L.: Hh 45

céap, ae., st. M. (a): nhd. Kauf, Verkauf, Handel, Gewinn, Zahlung, Wert, Preis, Gut, Besitz, Vieh, Eigentum, Markt; ÜG.: lat. pretium; Vw.: s. land-, -cniht, -land, -mann, -scip, -stėde, -stōw; Hw.: s. cíepan, cíepe (1), cíepe (3); vgl. got. *kaup, an. kaup, afries. kâp, as. kôp*, ahd. kouf* (1); E.: s. germ. *kaupo, M., Wirt, Händler, Kaufmann; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 45, Lehnert 43b

céapcniht, ae., st. M. (a): nhd. gekaufter Diener, Sklave; ÜG.: lat. emptitius Gl; Q.: Gl; E.: s. céap, cniht; L.: Hall/Meritt 65b

céapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cíepan

céapland, ae., st. N. (a): nhd. erkauftes Land, Kaufland; Hw.: vgl. afries. kâpland; E.: s. céap, land; L.: Hall/Meritt 66a

céapman, ae., M. (kons.): Vw.: s. céapmann

céapmann, ae., M. (kons.): nhd. Kaufmann, Händler; Hw.: s. cíepemann; vgl. an. kaupmaðr, afries. kâpmann, ahd. koufman; E.: s. céap, mann; L.: Hall/Meritt 66a

céapscip, ae., st. N. (a): nhd. Handelsschiff; ÜG.: lat. navis mercatoria; Hw.: vgl. ahd. koufskif*, an. kaupskip; I.: Lüt. lat. navis mercatoria; E.: s. céap, scip; L.: Bosworth/Toller 148a (ceápscip)

céapstėde, ae., st. M. (i): nhd. Handeslplatz, Handelsort; Hw.: vgl. as. kōpstedi*, ahd. koufstat*, an. kaupstaðr; E.: s. stėde (1); L.: Bosworth/Toller Suppl. 119b

céapstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Marktplatz, Markt; ÜG.: lat. commercium Gl, forum; Q.: Gl; E.: s. céap, stōw; L.: Hall/Meritt 66a

céapung, ae., st. F. (ō): nhd. Handel, Kauf; ÜG.: lat. negotiatio Gl; Hw.: vgl. as. *kôpunga?, ahd. koufunga*, afries. kâpinge; Q.: Gl; E.: s. cíepan, céap; L.: Hall/Meritt 66a

cearcėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Knirschen; Hw.: s. cearcian; E.: s. cearcian; L.: Hh 45

cearcian, ae., sw. V. (2): nhd. knirschen, krachen; Hw.: s. ciercian, cracian; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 45

ceareful, ae., Adj.: Vw.: s. carful

*cearlīc?, ae., Adj.: Hw.: s. cearelīce; Hw.: vgl. ahd. karalīh*; E.: s. cearig, līc

cearelīce, ae., Adv.: nhd. sorgenfoll, elend; E.: s. cearig, līc; L.: Bosworth/Toller 148b (cearelīce)

cearful, ae., Adj.: Vw.: s. carful

cearian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. carian

cearig, ae., Adj.: nhd. traurig; Vw.: s. earm-, hréow-, mōd-, sorg-, winter-; Hw.: s. caru; vgl. ahd. karag*; E.: germ. *karaga-, *karagaz, Adj., besorgt, traurig; s. gem. *karō (2), st. F. (ō), Sorge; vgl. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 45, Lehnert 44a

cearigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. carian

cearm, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Geschrei; Hw.: s. caru, cierm; E.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; germ. *karmi-, *karmiz, st. M. (i), Wehklage, Klage; idg. *g̑armo-, Sb., Ruf, Klage, Pokorny 352; vgl. idg. *g̑ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; L.: Hh 45

cearrige, cearruce, ae., sw. F. (n): nhd. Karren; ÜG.: lat. senon? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *karru-, *karruz, st. M. (u), Karren, Reisewagen, Wagen (M.); s. lat.-gall. carrūca, F., vierrädriger Karren, Reisewagen; vgl. lat. carrus, M., vierrädriger Transportkarren, Karren; gall. carros, M., Karren; vgl. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: Hh 45

cearruce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cearrige

ceart (1), ae., Sb.: nhd. wildes Gemeindeland; E.: ?; L.: Hh 45

ceart (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. cræt

cearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. caru

cearwelm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

cearwielm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

cearwylm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. carwielm

céas (1), céast, ae., st. F. (ō): nhd. Streit, Vorwurf; ÜG.: lat. casma? Gl; Hw.: vgl. ahd. kōsa*, afries. kâse; Q.: Gl; E.: germ. *kōsō, F., Streit, Streitsache, Rechtsstreit; s. lat. causa, F., Grund, Ursache, Fall, Streit, Vorwurf; L.: Hh 45

*céas (2), ae., Adj.: Vw.: s. or-, unbe-; Hw.: s. céas (1), céosan, cíes; E.: s. lat. causa, F., Streit, Vorwurf; L.: Hh 45

céasbill, cāsebill, ae., st. N. (a): nhd. Keule, Zepter; E.: ?; s. ae. bill; L.: Hh 44

*céasig, ae., Adj.: Vw.: s. wæl-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 45

céast, ae., st. F. (ō): Vw.: s. céas (1)

ceastel (1), ae., st. M. (a): nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; Hw.: s. ciest (1), ciestel (2); E.: ?; L.: Hh 45

ceastel (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schloss; Hw.: s. castel; E.: germ. *kastel, N., Lager; s. lat. castellum; L.: Hh 45

ceaster, cæster, ae., st. F. (ō): nhd. Burg, Stadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl; Vw.: s. Eoforwīc-, sǣ-, -sæta, -waran; Q.: Gl; I.: Lw. lat. castra; E.: s. lat. castra, N. Pl., Lager; lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. idg. *k̑es-, V., schneiden, Pokorny 586; L.: Hh 45, Lehnert 44a

ceastersǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Burgbewohner, Bürger; I.: Lsch. lat. civis?; E.: s. ceaster, sǣta (2); L.: Hh 268

ceasterwaran, ae., M. Pl.: nhd. Bürger; ÜG.: lat. cives?; I.: Lsch. lat. cives?; E.: s. ceaster, *waran; L.: Gneuss Lb Nr. 84

céawl (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (1)

céawl (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. cāul (2)

cecil, ae., Sb.: nhd. Aufgeblähtes?, Erwürgung?; ÜG.: lat. suffocacium Gl; Hw.: s. cycel; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 45

cecin, ae., Sb.: Vw.: s. æcynn?

cedelc, ae., st. F. (ō): nhd. Bingelkraut, Melde; Hw.: s. cydic; E.: ?; L.: Hh 45

cēder, ae., st. M. (a?), st. F. (ō)?, st. N. (a): nhd. Zeder; I.: Lw. lat. cedrus; E.: s. lat. cedrus, F., Zeder; s. gr. κέδρος (kédros), F., Zeder; vgl. idg. *ked-, V., rauchen, Pokorny 537; L.: Hh 45, Hall/Meritt 66a

cēderbéam, ae., st. M. (a): nhd. Zeder; ÜG.: lat. cedrus Gl; Q.: Gl; E.: s. cēder, béam (1); L.: Hall/Meritt 66a

cēir, ae., Sb.: nhd. Geschrei; Hw.: s. cíegan; E.: s. cíegan; L.: Hh 45

cēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cœ̄lan

célc, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic

celdre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ceoldre

cėle (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. ceole

cėle (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. ciele

celeþenie, celeþonie, cileþenie, cileþonie, ae., sw. F. (n): nhd. Schöllkraut, Feigenwurz; I.: Lw. lat. celidonia; E.: s. lat. celidonia; L.: Hh 45

celeþonie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie

cėlic, ae., st. M. (a): Vw.: s. calic

cēling, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cœ̄ling

cėlis, ae., st. F. (ō): nhd. Fußbekleidung, Strumpf; I.: Lw. lat. calceus?, caliga?; E.: s. lat. calceus, M., Schuh, Stiefel (M.) (1); vgl. lat. calx (F.) (1), F., Ferse; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 45

cell, ae., st. M. (a): nhd. Zelle; Hw.: vgl. ahd. zella*; I.: Lw. lat. cella; E.: s. lat. cella, F., Zelle; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 46

cellendre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cœlendre

*cėlma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. calan; E.: s. calan; L.: Hh 46

celmertmann, ae., M. (kons.): nhd. Mietling; ÜG.: lat. mercennarius Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. collībertus; E.: s. lat. collībertus, M., Mitfreigelassener; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. lībertus, M., Freigelassener; lat. līberāre, V., losmachen, befreien; s. lat. līber, Adj., frei; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; s. ae. mann; L.: Hh 46

cēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss

cēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss

cėmban, ae., sw. V. (1): nhd. kämmen; Hw.: s. camb (1); vgl. as. kėmbian*, ahd. kemben*, an. kemba; E.: germ. *kambjan, sw. V., kämmen; s. idg. *g̑embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; L.: Hh 46

cėmes, ae., st. F. (ō): nhd. Hemd; I.: Lw. lat. camisia?; E.: germ. *kamis-, Sb., Hemd?; s. lat. camīsia, F., Hemd; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hamiþja-, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 46

cėmpa, ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger; ÜG.: lat. agoniteta Gl, athleta Gl, (auctoratus) Gl, (cohors) Gl, gladiator Gl, miles Gl; Hw.: s. camp (1); vgl. an. kappi, lat.-ahd. kampio, ahd. kempfo, afries. kampa (1); Q.: Gl; E.: s. camp (1); L.: Hh 46, Lehnert 44a

cėmpan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; ÜG.: lat. dimicare; E.: s. cėmpa

cėmpu, ae., F.: nhd. Kampf; ÜG.: lat. militia Gl; Q.: Gl; E.: s. cėmpa

cēn, ae., st. M. (a): nhd. Kiefer (F.), Kienfackel; E.: germ. *kizna-, *kiznaz, st. M. (a), Kien; germ. *kizna-, *kiznam, st. N. (a), Kien; L.: Hh 46, Lehnert 44a

cēne, ae., Adj.: nhd. kühn, mutig, tapfer, wild, grimmig; Hw.: vgl. an. kœnn, as. *kōni?, ahd. kuoni, afries. *kōn; E.: germ. *kōni-, *kōniz, *kōnni-, *kōnniz, Adj., erfahren (Adj.), klug, kühn; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hall/Meritt 66, Lehnert 44b

cėnep, ae., st. M. (a): nhd. Schnurrbart, Gebiss am Zügel; Hw.: vgl. an. kanpr, afries. kanep; E.: germ. *kanipa, Sb., Knebelbart, Schnurrbart; L.: Hh 46

cėnnan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären; ÜG.: lat. eniti, generare GlArPr, gignere Gl, nasci Gl, parere (V.) (2) Gl, parturire Gl, procreare; Vw.: s. ā-, ėftā-, ge-, on-; Hw.: s. cnōsl, *cund, cynd, cyne, cyning, cynn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ken-, sw. V., zeugen, erzeugen; idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 46, Hall/Meritt 66b, Kuhn 357

cėnnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. bestimmen, geben, ernennen, auswählen, erklären, sich zeigen; Hw.: s. cnāwan, cunnan; vgl. got. kannjan, an. kenna (1), afries. kanna, as. *kennian (2)?, ahd. *kennen (2)?; E.: germ. *kannjan, sw. V., kennen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 46, Hall/Meritt 66b

*cėnned, ae., Adj.: Vw.: s. ān-, eorþ-, frum-; Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 164

cėnnend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Elternteil; ÜG.: lat. genitor; E.: s. cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 66b

cėnnes (1), ae., st. F. (ō): nhd. Produkt, Geburt, Geburtstag; ÜG.: lat. natalis Gl, nativitas Gl; Vw.: s. ėft-, ėftā-, fruma-; Hw.: s. frumacėnnan (1); Q.: Gl; E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46

cėnnes (2), ae., st. F. (ō): nhd. Aufforderung; Hw.: s. cėnnan (2); E.: s. cėnnan (2); L.: Hh 46

cėnnestre, ae., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); ÜG.: lat. genetrix GlArPr; Hw.: s. cėnnan (1); Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. genetrix?; E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46, Kuhn 357

cėnnicge, ae., sw. F. (n): nhd. Mutter (F.) (1); Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 46

*cėnning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ed-; Hw.: s. cėnnan (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 26, 199

Cėnt, ae., F.: nhd. Kent; ÜG.: lat. Cantia; Hw.: s. Cantware; I.: Lw. abrit. Cantia; L.: Hh 46

centaur, ae., st. M. (a): nhd. Zentaur; I.: Lw. lat. Centaurus, Lw. gr. Κένταυρος (Kéntauros); E.: s. lat. Centaurus, M., Zentaur; gr. Κένταυρος (Kéntauros), M., Zentaur; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 46

centaurie, ae., sw. F. (n): nhd. Flockenblume; I.: Lw. lat. centaurēa; E.: s. lat. centaurēa, centaurēum, N., Tausendguldenkraut; weitere Herkunft unbekannt; L.: Hh 46

centur, ae., st. M. (a): nhd. Führer; ÜG.: lat. centurio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. centurio; E.: s. lat. centurio, M., Hauptmann, Zenturio; vgl. lat. centuria, F., Zenturie, Kompanie, Abteilung von hundert; lat. centum, Num. Kard., hundert; idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 419

cēnþu, ae., st. F. (ō): nhd. Kühnheit; E.: s. cēne; E.: germ. *kōniþō, *kōneþō, st. F. (ō), Kühnheit; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hall/Meritt 67a

cēo, ae., st. F. (ō): nhd. Dohle, Eichelhäher; E.: germ. *kawō, st. F. (ō), Krähe; idg. *gō̆u̯ā, F., Krähe, Pokorny 403; s. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hall/Meritt 67

*céocian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 46

céod, céoda, ae., st. M. (a?): nhd. Sack, Tasche; ÜG.: lat. marsupium Gl; Hw.: s. céol, cíete, codd, cydic; Q.: Gl; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 46

céoda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. céod

céol, ae., st. M. (a): nhd. Schiff; ÜG.: lat. celox Gl; Hw.: s. cíete, cot, cūle, cwiþ, cycgel; Q.: Gl; E.: germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 46, Lehnert 44b

céolas, ae., M. Pl.: nhd. kalte Winde; Hw.: s. ciele; E.: s. ciele; L.: Hh 46

ceoldre, celdre, ae., sw. F. (n): nhd. Melkeimer; ÜG.: lat. caldaria, mulctra Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 46

ceole, cėle, ae., sw. F. (n): nhd. Kehle (F.) (1), Schlund, Schlucht, Schiffsschnabel; ÜG.: lat. gurgustium Gl, rostrum Gl; Hw.: s. céolor, colc, cylcan; Q.: Gl; E.: germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); s. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 46

*ceolfor, ae.: Vw.: s. -lamb; L.: Hh 46

ceolforlamb, ae., st. N. (az/iz): Vw.: s. cilforlamb

ceolor, ae., st. M. (a?): nhd. Kehle (F.) (1); Hw.: s. ceole; vgl. ahd. kelur*; E.: s. germ. *kelu-, *keluz, st. F. (u), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 46

ceorcing, ae., st. F. (ō): nhd. Klage; Hw.: s. cearcian, ceorian; E.: s. ceorian; L.: Hh 46

ceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen; ÜG.: lat. abscindere Gl, amputare Gl, concidere Gl, excidere Gl, interficere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, of-, tō̆-, ymb-; Hw.: s. cyrf; vgl. afries. kerva; Q.: Gl; E.: germ. *kerban, st. V., kerben, einschneiden; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 46, Hall/Meritt 67a

ceorian, ae., sw. V. (2): nhd. murren, klagen; Vw.: s. be-; Hw.: s. ceorran; E.: germ. *karēn, *karǣn, sw. V., sorgen; s. idg. *gā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Falk/Torp 39, Pokorny 383?; L.: Hh 46

ceorig, ae., Adj.: nhd. klagend; Hw.: s. ceorian; E.: s. ceorian; L.: Hh 46

ceorl, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Bauer (M.) (1), Gemeinfreier, Ehemann, Held, Edler; ÜG.: lat. rusticus, uxorius Gl, villanus; Hw.: s. cierlisc, corn, cyrnel; Q.: Gl; E.: germ. *karila-, *karilaz, st. M. (a), Mann, Greis, Kerl; s. idg. *g̑erə-, Adj., alt?; idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 46, Lehnert 45a

ceorlian, ae., sw. V.: nhd. einen Mann nehmen, heiraten; Hw.: s. ceorl; E.: s. ceorl; L.: Hh 47

ceorllīc, ae., Adj.: nhd. Volks…; Hw.: vgl. ahd. karllīh*, an. karlligr; E.: s. ceorl, līc; L.: Bosworth/Toller 152a

ceorm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm

ceorran, ae., st. V. (3b): nhd. knarren, krachen; Hw.: s. ceorian, cran, crāwan; Hw.: vgl. ahd. kerran*; E.: germ. *kerran, st. V., knarren; vgl. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 47

céosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; ÜG.: lat. decernere, eligere, optare, (optimus) Gl, (probabilis), probare, (probus); Vw.: s. ā-, ge-, wiþ-; Hw.: s. *céas, céasig, cíes, *cor, coren, costian, cyst; vgl. got. kiusan*, an. kjōsa, anfrk. *kiesan, as. kiosan*, ahd. kiosan, afries. ziāsa; E.: germ. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

ceosol (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ciosol

ceosol (2), ae., st. M. (a): nhd. Hütte, Magen, Schlund, Kropf; ÜG.: lat. gurgustium Gl, ventilabrus Gl; Hw.: vgl. afries. kasel, ahd. kasul*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. casula?, casella?; E.: s. lat. casula?, casella?, F., Häuslein, Häuschen, Hütte, Mantel, Kleid; vgl. lat. casa, F., Häuslein, Häuschen, Hütte; vgl. idg. *kat- (1), V., flechten, drehen, Pokorny 534; L.: Hh 47

*céow, ae., st. st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. céowan; L.: Hh 47

céowan, ae., st. V. (2): nhd. kauen, nagen, essen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. as. kiuwan*, kiwan*, ahd. kiuwan*; E.: germ. *kewwan, st. V., kauen; idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *i̯euh₂-, *i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 47

céowung, ae., st. F. (ō): nhd. Kauen; Hw.: vgl. ahd. kiuwunga*; E.: s. céowan; L.: Bosworth/Toller 152b

cēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cœ̄pan

*cėre, ae., M.: Vw.: s. bío-; Hw.: s. ceosol (2); E.: s. ceosol (2); L.: Hh 47

cėren, ae., Sb.: nhd. neuer Wein; ÜG.: lat. defrutum Gl, sapa Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. carēnum; E.: s. lat. carēnum, N., eingekochter Wein; lat. caroenum, N., süßer eingekochter Wein; vgl. gr. κάροινον (károinon), N., süßer Wein; vgl. gr. οῖνος (oinos), M., Wein; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120?; L.: Hh 47

cerfelle, cerfille, ae., sw. F. (n): nhd. Kerbel; ÜG.: lat. caerefolium Gl; I.: Lw. lat. caerefolium; E.: s. lat. caerefolium, N., Kerbel; gr. *χαιρέφυλλον (chairéphyllon), N., Kerbel; L.: Hh 47

cerfille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cerfelle

cerm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm

cerman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman

cerran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran

cerse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cresse

certare, ae., st. M. (ja?): nhd. Wagenführer; Hw.: s. cræt; E.: s. cræt; L.: Hh 47

cerubim, ae., st. N. (a): nhd. Cherubin; ÜG.: lat. Cherubin Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Cherūbīm; E.: s. lat. Cherūbīm, Sb. Pl., höhere Engelgattung; vgl. hebr. k’rūbīm, Sb. Pl., Cherubim, höhere Engel; hebr. k’rūb, Sb., Glanzerscheinung

cēse, ae., st. M. (ja), sw. F. (n)?: Vw.: s. cíese

chor, chora, ae., st. M. (a): nhd. Tanz, Chor (M.) (1); Hw.: vgl. an. kōri, ahd. kōr, afries. kōr; I.: Lw. lat. chorus, gr. χορός (chorós); E.: s. lat. chorus, M., Chor (M.) (1); gr. χορός (chorós), M., Chor (M.) (1), Reigentanz, Tanzplatz, Schar (F.) (1) von Tänzern; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 47

chora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. chor

chorgléo, ae., st. N. (a): nhd. Tanz; ÜG.: lat. chorus; I.: z. T. Lw. lat. chorus?, Lbi. lat. chorus; E.: s. chor, gléo; L.: Gneuss Lb Nr. 60

cíae, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cío

cían, ae., Sb. Pl.: nhd. Kiemen (F. Pl.); ÜG.: lat. branchia Gl; Hw.: s. cīnan; Q.: Gl; E.: germ. *kiō-, *kiōn?, *kia-, *kian?, *kiwō-, *kiwōn?, *kiwa-, *kiwan?, Sb., Kieme; L.: Hh 47

cicel, ae., st. M. (a): Vw.: s. cycel

*ciceling, ae., st. M. (a): nhd. Wicke; Q.: ON; I.: z. T. Lw. lat. cicer, Lbi. lat. cicer; E.: germ. *kiker, Sb., Kichererbse; s. lat. cicer, N., Kichererbse; L.: Hh 47

cīcropisc, ae., Adj.: nhd. kekropisch; I.: z. T. Lw. lat. cecrops; E.: s. lat. cecrops, Adj., kekropisch; s. gr. κεχρόπιος (kechrópios), Adj., kekropisch; vgl. gr. Κέχροψ (Kéxrops), PN, Kekrops (ältester König von Attika und Gründer der Burg von Athen); L.: Hh 47

cīd, ae., st. N. (i): nhd. Streit; Hw.: s. cīdan; E.: s. cīdan; L.: Hh 47

cīdan, ae., sw. V. (1): nhd. streiten, klagen, schelten, tadeln; ÜG.: lat. corripere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

cíecen, ae., st. N. (a): nhd. Küchlein; ÜG.: lat. pullus Gl; Hw.: s. cocc (1), cucelere (1); Q.: Gl; E.: germ. *kiukina-, *kiukinam, st. N. (a), Kücken; L.: Hh 47

ciefes, ae., st. F. (jō): nhd. Kebse, Dirne, Magd; ÜG.: lat. pelex Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kabisjō, st. F. (ō), Kebse; s. lat. cavea; vgl. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 47

cíegan, cīgan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; ÜG.: lat. appellare Gl, clamare Gl, convocare Gl, evocare, exclamare Gl, (exclamatio) Gl, invocare GlArPr, revocare, vocare Gl, vocitare; Vw.: s. ā-, efenge-, ėftge-, forþge-, ge-, inge-, ongéagn-, tō̆-, tō̆ge-; Hw.: s. cȳme, cȳta; Q.: Gl; E.: germ *kaujan, sw. V., rufen; s. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hh 47, Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a, Kuhn 357

cíegung, ae., st. F. (ō): nhd. Rufen; ÜG.: lat. (clamare) Gl, vocatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cíegan

cielcan, ae., sw. V.: nhd. kalken; Hw.: s. cealc; E.: s. cealc; L.: Hh 47

cielde, ae., sw. F. (n): nhd. Quelle; Hw.: s. ceald (1); E.: s. ceald (1); L.: Hh 47

cieldu, ae., st. F. (ō): nhd. Kälte; Hw.: s. ceald (1); E.: s. ceald (1); L.: Hh 47, Lehnert 45b

ciele, cėle (2), cyle, ae., st. M. (i): nhd. Kühle, Kälte, Frost; ÜG.: lat. frigor, frigus, rigor; Vw.: s. -wearte; Hw.: s. calan, *ciellan; E.: s. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kühle; vgl. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 47

cielewearte, ae., sw. F. (n): nhd. „Kühlwarze“, Gänsehaut; ÜG.: lat. horripilatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ciele, weart; L.: Hall/Meritt 68a

cielf, ae., M., st. N. (az/iz): Vw.: s. cealf

*cielfe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cealf; E.: s. cealf; L.: Hh 48

*ciellan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. ciele; E.: s. ciele; L.: Hh 48

cielle, cille, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerpfanne, Lampe; ÜG.: lat. lancula Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh

*cielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ā- (1), ǣ-; Hw.: s. *celma, ciele; E.: s. *celma; L.: Hh 48

cíepa, ae., st. M. (n): nhd. Kaufmann, Händler; ÜG.: lat. mercator; Hw.: s. céap; vgl. ahd. koufo*, an. kaupi; E.: germ. *kaupo, M., Wirt, Händler, Kaufmann; s. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 48, Lehnert 45b

cíepan, céapian, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen verkaufen, handeln; ÜG.: lat. emere Gl, negotiari Gl, vendere Gl; Vw.: s. ā-*, be-, ge-; Hw.: s. céap; vgl. got. kaupōn*, an. kaupa, keypa, afries. kâpia, as. kôpon*, ahd. koufōn; Q.: Gl; E.: germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; s. lat. cauponārī, V., kaufen; vgl. lat. caupo, M., Krämer, Schankwirt; vgl. gr. κάπηλος (kápēlos), M., Kleinhändler, Krämer; gr. κάπη (kápē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 48

cíepe (1), ae., Adj.: nhd. verkäuflich; ÜG.: lat. venalis; Hw.: s. céap, cíepan; I.: Lbi. lat. caupo?; E.: s. cíepan; L.: Hh 48

cíepe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Zwiebel; ÜG.: lat. ascalonium Gl, cepa Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cēpa; E.: s. lat. cēpa, F., Zwiebel; s. gr. *κήπη (kēpē), *κάπια (kápia), F., Zwiebel?; L.: Hh 48

cíepe (3), ae., M.: nhd. Kauf; ÜG.: lat. (negotiator) Gl; Vw.: s. -mann; Hw.: s. céap; E.: s. céap; L.: Hh 419

cíepemann, cíepmann, ae., M. (kons.): nhd. Händler; ÜG.: lat. mercator, nummularius Gl, (vendere) Gl; Hw.: s. céapmann; vgl. an. kaupmaðr, afries. kâpmann, ahd. koufman; Q.: Gl; E.: s. cíepe (3), mann; L.: Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b

cíeping, ae., st. F. (ō): nhd. Handeln, Verkaufen; ÜG.: lat. comparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cíepan; L.: Hall/Meritt 68a

cíepmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. cíepemann

ciercian, ae., sw. V. (2): nhd. brüllen, rauschen; Hw.: s. cearcian; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 48

cierlic, ae., Sb.: nhd. Ackersenf; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 48

cierlisc, ae., Adj.: nhd. ländlich, bäuerisch, gemein; ÜG.: lat. villanus; Hw.: s. ceorl; E.: s. ceorl; L.: Hh 48

cierm, ceorm, cirm, cyrm, cerm, ae., st. M. (i): nhd. Lärm, Geschrei; ÜG.: lat. fragor Gl, sinum Gl; Hw.: s. cearm; Q.: Gl; E.: germ. *karma-, *karmaz, st. M. (a), Wehklage, Klage; germ. *karmi-, *karmiz, st. M. (i), Wehklage, Klage; idg. *g̑armo-, Sb., Ruf, Klage, Pokorny 352; vgl. idg. *g̑ā̆r-, V., rufen, schreien, Pokorny 352?; L.: Hh 48, Lehnert 46a

cierman, cirman, cyrman, cerman, ae., sw. V. (1): nhd. schreien, rufen; L.: Hall/Meritt 69b, Lehnert 46a

ciern, ae., st. F. (ō): nhd. Kerne (F.), Butterkerne (F.); Hw.: s. corn (1); E.: s. germ. *kirnjan, sw. V., buttern; L.: Hh 48

ciernel, ae., Sb.: nhd. Mandel, Kropf; Hw.: s. corn (1), cyrnel; E.: s. corn (1); L.: Hh 48

ciernla, ae., sw. M. (n): nhd. Kropf; ÜG.: lat. nucleus Gl; Hw.: s. ciernel; Q.: Gl; E.: s. ciernel; L.: Hh 48

cierr, ae., st. M. (i): nhd. Kehre, Wende, Wendung, Zeit, Gelegenheit, Geschäft, Amt; Vw.: s. ėft-, géan-, ofer-, sǣ-, ymb-; Hw.: s. cierran; vgl. ahd. kēr*; E.: s. cierran; L.: Hh 48, Lehnert 45b

cierran, cerran*, cærran*, cirran*, cyrran*, ae., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen; ÜG.: lat. consummare Gl, divertere, evertere Gl, (mobilis) Gl, movere Gl, recedere Gl, redire Gl, revertere Gl, vertere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, efenge-, ėft-, fram-, framymb-, ge-, géagn-, mis-, ofā-, of-, ofer-, on-, ongéagn-, tō̆-, under-, wiþer-, ymb-; Hw.: vgl. an. keyra, afries. kêra, anfrk. kēren, as. kērian*, ahd. kēren; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. convertere; E.: germ. *karjan, sw. V., fegen, kehren (V.) (2); s. idg. *gei-, V., drehen, biegen?, Pokorny 354; idg. *g̑eu-, *g̑eu̯ə-, *geu̯ə-, V., fördern?, eilen?, Pokorny 399; L.: Hh 48, Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b

*cierre, ae., Adj.: Vw.: s. tor-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Hh 419

*cierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cierrednėss

*cierrednėss, *cierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Gneuss Lb Nr. 217

*cierrend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. næft-; E.: s. cierran; L.: Hh 230

cierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. conversio; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. cierran; I.: Lüt. lat. conversio; E.: s. cierran; L.: Gneuss Lb Nr. 217

*cierru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ymb-; Hw.: s. cierran; E.: s. cierran; L.: Hh 48

cíes, cīs, ae., Adj.: nhd. wählerisch; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 48

cíese, cēse, ae., st. M. (ja), sw. F. (n)?: nhd. Käse; ÜG.: lat. formatica Gl; Hw.: vgl. as. kēsi*, ahd. kāsi*, afries. zīse; Q.: Gl; E.: germ. *kasjus, M., Käse; s. lat. cāseus, M., Käse; vgl. idg. *i̯u-, V., mengen, mischen, rühren, Pokorny 507; idg. *i̯eu- (1), V., bewegen, mischen, mengen, rühren, Pokorny 507; L.: Hh 48, Obst/Schleburg 304b

cíesefæt, cȳsefæt, ae., st. N. (a): nhd. Käsefass, Käsegefäß; ÜG.: lat. calathus Gl; Hw.: vgl. as. kēsifat*, anfrk. *kēsifat?, ahd. kāsifaz*; Q.: Gl; E.: s. cíese, fæt (1); L.: Bosworth/Toller 190b

cíeslyb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb

cíeslybb, cíeslyb, cȳslybb, cȳslyb, ae., st. N. (a): nhd. Lab; ÜG.: lat. coagulum Gl; Hw.: vgl. ahd. kāsilubbi*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. cāseus; E.: s. cíese, lybb; L.: Hh 208, Bosworth/Toller 190bs

ciest (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1); Hw.: s. ceastel (1), ciestel (2); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 48

ciest (2), ae., st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg; ÜG.: lat. (arca) Gl, arcula Gl, capsa Gl, capsula Gl, cista Gl, cistella, loculus Gl, (sarcophagus) Gl, theca; Hw.: vgl. an. kista, as. kista, ahd. kista; Q.: Gl; E.: germ. *kista, F., Kiste, Kasten; s. lat. cista, F., Kiste, Kasten; idg. *kistā?, F., Flechtgefäß?, Korb, Kiste, Pokorny 599; L.: Hh 48

*ciest (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. -mǣlum; Hw.: s. céast; L.: Hh 48

ciestel (1), ae., Sb.: nhd. Kastanie; Hw.: s. ciestenbéam; L.: Hh 48

ciestel (2), ae., Sb.: nhd. Haufe, Haufen; Hw.: s. ceastel (1), ciest (1); L.: Hh 48

ciestenbéam, ae., st. M. (a): nhd. Kastanienbaum; ÜG.: lat. castanea Gl; Hw.: vgl. ahd. kestinaboum*; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. castanea; E.: s. lat. castanea, F., Kastanienbaum; s. gr. κάστανον (kástanon), N., Kastanie; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt; s. ae. béam (1); L.: Hh 48

ciestmǣlum, ae., Adv.: nhd. um die Wette; E.: s. céast, *mǣlum; L.: Hh 48

ciete, ae., sw. F. (n): nhd. Hütte, Häuschen; ÜG.: lat. gurgustio Gl; Hw.: s. cot, cunte; Q.: Gl; E.: germ. *kota, Sb., Zelt, Hütte, Kate; s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 394; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 48

cietel, ae., st. M. (a): nhd. Kessel; ÜG.: lat. aenum Gl, caccabus Gl, caldaria Gl; Hw.: vgl. got. katils*, an. ketill, afries. zetel, as. ketil*, ahd. kezzil; Q.: Gl; E.: germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; vgl. lat. catīllus, M., Schüsselchen; lat. catīnus, M., Schüssel, Kluge s. u. Kessel; vgl. idg. *kē̆t-, *kot-, Sb., Wohnraum, Erdloch, Pokorny 586; L.: Hh 48

cíetwėr, ae., st. M. (a): nhd. Fischwehr, Fischreuse; Hw.: s. ciete; E.: s. ciete, wėr (1); L.: Hh 48

cíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Kauen; Hw.: s. céowan; E.: s. céowan; L.: Hh 48

cīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cíegan

cild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Kind; ÜG.: lat. infans Gl, (innocens) Gl, natus, parvulus Gl, puer; Vw.: s. cniht-, cradol-, fōstor-, mōdor-, stéop, wīf-, -clāþ, -fœ̄stre, wǣpned-, -geong, -hād, -lic, -sung, -trog; Hw.: s. colt; Q.: Gl; E.: s. germ. *kelþī-, *kelþīn, sw. F. (n), Schoß (M.) (1), Mutterschoß, Mutterleib; idg. *gelt-, Sb., Rundes, Leib, Kind, Pokorny 358; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 48, Lehnert 45b, Hall/Meritt 68a

cildclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Windel; ÜG.: lat. cunae Gl, pannus Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, clāþ; E.: s. cild, clāþ; L.: Hall/Meritt 68a

cildfœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; E.: s. cild, *fœ̄stre; L.: Hh 111

cildgeong, ae., Adj.: nhd. kindlich, jugendlich; E.: s. cild, geong; L.: Hall/Meritt 68b, Lehnert 45b

cildhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Kindheit; ÜG.: lat. infantia Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, hād (1); L.: Hall/Meritt 68b

cildlic, ae., Adj.: nhd. kindlich, jung; ÜG.: lat. infantilis; E.: s. cild, -līc (3); L.: Hall/Meritt 68b

cildsung, ae., st. F. (ō): nhd. kindisches Wesen; E.: s. cild; L.: Hh 48

cildtrog, ae., st. M. (a): nhd. „Kindertrog“, Wiege; ÜG.: lat. cunabula Gl, cunae Gl; Q.: Gl; E.: s. cild, trog; L.: Hall/Meritt 68b

cileþenie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie

cileþonie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. celeþenie

cilforlamb, ceolforlamb, ae., st. N. (az/iz): nhd. Schaflamm; ÜG.: lat. agna Gl; Hw.: s. cealf; Q.: Gl; E.: s. cealf, lamb; L.: Hh 48

cilic, ae., st. M. (a): nhd. härenes Gewand; ÜG.: lat. cilicium; I.: Lw. lat. cilicium; E.: s. lat. cilicium, N., Teppich aus kilikischen Ziegenhaaren; s. gr. κιλίκιον (kilíkion), N., Haarteppich; vgl. gr. Κιλικία (Kilikía), F., ON, Kilikien; L.: Hh 49

cille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cielle

*cimb, ae., Sb.: nhd. Kimme, Rand, Fuge (F.) (1); Vw.: s. -īren, -stān; Hw.: s. cimbing; E.: s. *kem-, *kemb-, V., zusammendrücken; idg. *gem-, V., Adj., greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368; L.: Hh 49

cimbal, cimbala, ae., st. M. (a): nhd. Zimbel; ÜG.: lat. cymbalum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cymbalum; E.: s. lat. cymbalum, N., Zimbel; s. gr. κύμβαλον (kýmbalon), N., Metallbecken, Zimbel; vgl. gr. κύμβη (kýmbē), F., Trinkgefäß, Becken, Schale (F.) (2); idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäp, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 49

cimbala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cimbal

cimbing, ae., st. F. (ō): nhd. Kimmung, Verbindung, Fuge (F.) (1); ÜG.: lat. commissura Gl; Hw.: s. *cimb; Q.: Gl; E.: s. *cimb; L.: Hh 49

cimbīren, ae., st. N. (a): nhd. Fassrand?; E.: s. cimb; L.: Hh 49

cimbstān, ae., st. M. (a): nhd. Fußgestell; E.: s. cimb, stān; L.: Hh 49

cīnan, ae., st. V. (1): nhd. gaffen, gähnen, bersten; ÜG.: lat. (hiulcus) Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. cían, cīþ; vgl. got. keinan*, ahd. kīnanÜ; Q.: Gl; E.: germ. *kīnan, *keinan, st. V., aufspringen, keimen; s. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 49

cinbān, ae., st. N. (a): nhd. Kinnbein, Kinnbacke; Hw.: vgl. ahd. kinnibein*, an. kinnbein; E.: s. cinn, bān; L.: Bosworth/Toller 154b

cinbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Kinnberge (F.), Wangenberge (F.); Hw.: s. cinn; E.: s. cinn, beorg (3); L.: Hh 20

cincung, ae., st. F. (ō): nhd. lautes Gelächter; Hw.: s. canc; E.: s. germ. *kenk-, V., lachen; idg. *gang-, V., spotten, höhnen, Pokorny 352; L.: Hh 49

cine, ae., sw. F. (n): nhd. Spalt, Ritze, Höhle; Hw.: s. cīnan, cinu; E.: s. cīnan; L.: Hh 40

cīne, ae., M.: nhd. Pergamentlage, Diplom, Urkunde; I.: Lw. air. cin, lat. quīna (folia); E.: s. air. cin, lat. quīna; L.: Hh 49

cineht, ae., Adj.: nhd. klirrend, rissig; ÜG.: lat. rimosus Gl; Q.: Gl; E.: s. cine; L.: Hall/Meritt 48b

cinn, ae., st. N. (a): nhd. Kinn; ÜG.: lat. mentum Gl; Hw.: vgl. got. kinnus*, an. kinn, afries. *zin, as. kinni*, ahd. kinni; Q.: Gl; E.: germ. *kinnu-, *kinnuz, *kennu-, *kennuz, st. F. (u), Kinn; s. idg. *g̑enu- (2), F., Kinnbacke, Kinnbacken, Kinn, Pokorny 381; L.: Hh 49

*cinnan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; L.: Hh 49

cinu, cīnu, ae., st. F. (ō): nhd. Spalt, Ritze; ÜG.: lat. rima Gl; Hw.: s. cine; Q.: Gl; E.: s. cīnan; L.: Hh 49, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 181 (cínu)

cīnu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cinu

cio, ciæ, ae., F.: nhd. Dohle, Häher; ÜG.: lat. cornicula Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kahwō, st. F. (ō), Dohle; L.: Hh 49

ciosol, ceosol (1), cisel, ae., st. M. (a): nhd. Kies, Kiesel; ÜG.: lat. glarea Gl; Vw.: s. sǣ-, sand-, -stān; Hw.: s. *cis; Q.: Gl; E.: germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; s. idg. *g̑eis-, Sb., Kies, Pokorny 356; L.: Hh 49, 426

ciosolstān, ceosolstān, ae., st. M. (a): nhd. Kieselstein, Sandstein; ÜG.: lat. glarea Gl; Q.: Gl; E.: s. ciosol, stān; L.: Hall/Meritt 67b

cipersealf, ae., st. F. (ō?): nhd. Hennasalbe; I.: z. T. Lw. lat. cyprus, Lbi. lat. cyprus; E.: s. lat. cyprus, F., Baum auf Zypern aus welchem man wohlriechende Salbe erzeugte; s. gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; s. ae. sealf; L.: Hh 49

cipp, ae., st. M. (a): nhd. Block, Stamm, Pflugschar, Weberbaum; Hw.: s. *cippian?; E.: germ. *kippa-, *kippaz, st. M. (a), Stecken; wohl nicht von lat. cippus, M., Spitzsäule aus Stein oder Holz, EWAhd 5, 532; L.: Hh 49

*cippian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; E.: s. cipp; germ. *kip-, *kipp-, V., spalten; vgl. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 49

circul, ae., st. M. (a): nhd. Zirkel, Kreis; Hw.: vgl. ahd. zirkil*; I.: Lw. lat. circulus; E.: s. lat. circulus, M., Kreis, Kreislinie, Ring; vgl. lat. circus, M., Kreislinie, Kreis; gr. κίρκος (kírkos), M., Kreis, Ring; vgl. idg. *kerk, V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 49

ciren, ae., st. F. (ō): nhd. Kirne, Butterfass; Hw.: s. ciern; E.: s. germ. *kirnjan, sw. V., buttern; L.: Hh 49

ciricbryce*, cyrcbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Kirchbruch“, Sakrileg; ÜG.: lat. sacrilegium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. cirice, bryce (1); L.: Kuhn 357a

ciricduru, ae., st. F. (u): nhd. Kirchentür; Hw.: vgl. afries. zerkdore*; E.: s. cirice, duru; L.: Hall/Meritt 69a

cirice, cyrice, cyrce, ae., sw. F. (n): nhd. Kirche; ÜG.: lat. ecclesia Gl, GlArPr, (ecclesiasticus), oratorium, sanctuarium, secretarium, synagoga Gl; Vw.: s. feld-; Hw.: vgl. an. kirkja, afries. zerke, as. kirika*, ahd. kirihha; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kirika, F., Kirche?; s. vulgärgr. *κυρική (kyricḗ); vgl. gr. κυριακός (kyriakós), Adj., zum Herrn gehörig; gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; L.: Hh 49, Lehnert 45b, Kuhn 357

ciricend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Geistlicher; ÜG.: lat. ecclesiasticus Gl; Hw.: s. cirice; Q.: Gl; E.: s. cirice; L.: Hh 419

ciricfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Kirchenfriede“, Kirchenschutz, Strafe für Bruch des Kirchenfriedens; Hw.: vgl. afries. zerkfretho; E.: s. cirice, friþ; L.: Hall/Meritt 69a, Lehnert 46a

ciricgang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kirchgang; Hw.: vgl. afries. zerkgang*; E.: s. cirice, gang; L.: Hall/Meritt 69a

cirichata, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger, Verfolger der Kirche; E.: s. cirice, *hata; L.: Hall/Meritt 69a, Lehnert 46a

ciriclic, ae., Adj.: nhd. kirchlich; ÜG.: lat. catholicus Gl, ecclesiasticus Gl; Hw.: vgl. ahd. kirihlīh*, an. kirkjuligr; Q.: Gl; E.: s. cirice, -līc (3); L.: Hall/Meritt 69a

ciricweard, ae., st. M. (a): nhd. Kirchenwärter; Hw.: vgl. ahd. kirihwart*; E.: s. cirice, weard (1); L.: Bosworth/Toller Suppl. 125b

ciricrēn, ae., st. N. (a): nhd. Sakrileg; Hw.: s. cirice; E.: s. cirice, *rēn (4); L.: Hh 257

cirisbéam, cisirbéam, ae., st. M. (a): nhd. Kirschbaum; ÜG.: lat. cerasus Gl; Hw.: s. cirse; Hw.: vgl. as. kirsikbôm*, ahd. kirsboum; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. ceresia; E.: s. cirse, béam (1); L.: Hh 49

cirm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm

cirman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman

cirps, ae., Adj.: Vw.: s. crisp

cirran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran

cirse, ae., sw. F. (n): nhd. Kirsche; Hw.: s. cirisbéam; E.: germ. *kirissa, F., Kirsche; s. lat. ceresia; L.: Hh 49

cirstel..., ae.: Vw.: s. cristel...

*cis, ae., Sb.: nhd. Kies; Hw.: s. ciosol; Q.: ON; E.: germ. *kisila-, *kisilaz, st. M. (a), Kiesel, Sand; s. idg. *g̑eis-, Sb., Kies, Pokorny 356; L.: Hh 49

cīs, ae., Adj.: Vw.: s. cíes

cisel, ae., st. M. (a): Vw.: s. ciosol

cisirbéam, ae., st. M. (a): Vw.: s. cirisbéam

cīsmēl?, ae., st. M. (a): nhd. Hostienbüchse; Hw.: s. crismal; I.: Lw. lat. chrīsmāle, cīmēlium?; E.: s. lat. cīmēlium?, N., Kleinod, Schatz; gr. κειμήλιον (keimēlion), N., Kleinod, Kostbarkeit, Gut; vgl. gr. *κεῖμα (keima), N., Lager; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 49

citelian, ae., sw. V. (2): nhd. kitzeln; ÜG.: lat. titillare; E.: germ. *kitōn, *kitilōn, sw. V., kitzeln; s. idg. *geid-, V., stechen?, kitzeln?, Pokorny 356; L.: Hh 50

citelung, ae., st. F. (ō): nhd. Kitzel, Kitzeln; ÜG.: lat. titillatio; Hw.: vgl. ahd. kizzilunga; I.: Lüs. lat. titillatio; E.: s. citelian; L.: Bosworth/Toller 156b

citere, citre, ae., sw. F. (n): nhd. Zither; ÜG.: lat. cithara Gl; Hw.: vgl. ahd. zitara*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cithara; E.: s. lat. cithara, F., vierseitige Zither; gr. κιθάρα (kithára), F., Zither, Zitherspiel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 50

citre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. citere

cīþ, ae., st. M. (a): nhd. Saat, Keim, Schössling, Stäubchen; Vw.: s. cor-; Hw.: s. cīnan; E.: s. germ. *keiþa-, *keiþaz, *kīþa-, *kīþaz, st. M. (a), Keim; vgl. idg. *g̑ēi-, *g̑ī-, *g̑eiH-, V., keimen, sich spalten, blühen, Pokorny 355; L.: Hh 50

clā, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue, Huf, Haken; Hw.: s. clawan, cléa; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50

clacu, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Verletzung, Schaden (M.); Hw.: s. clæcléas; vgl. afries. klake; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 50

*clader-, cleadur, ae., Sb.: nhd. Klapper, Rassel; ÜG.: lat. crepaculum Gl; Hw.: s. clidrenn; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 50

cladersticca, ae., sw. M. (n): nhd. Klapperholz; ÜG.: lat. ames Gl; Hw.: vgl. as. klederstiko*; Q.: Gl; E.: s. *clader, sticca; L.: Hall/Meritt 69b

clæcléas, ae., Adj.: nhd. harmlos, unbeschädigt; Hw.: vgl. afries. klakelâs*; E.: s. clacu, léas (1); L.: Hh 50

*clǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. spalten; Hw.: s. tō̆-; Hw.: s. clif; E.: s. germ. *kliuban, sw. V., spalten; L.: Hh 419

clǣfre, clāfre, ae., sw. F. (n): nhd. Klee; ÜG.: lat. caltha Gl; Hw.: s. clibbor, clīfan, clīte, clīfian; Q.: Gl; E.: germ. *klaibrjō-, *klaibrjōn, *klaibrja-, *klaibrjan, Sb., Klee; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50

clǣgg, ae., st. M. (a): nhd. Klei, Ton (M.) (1); Hw.: s. clǣman, clām, clāte, clīte, clīþan, cliþe; vgl. an. kleggi (2), afries. klāi; E.: s. germ. *klajja-, *klajjaz, st. M. (a), Lehm, Kleie; germ. *klajjō-, *klajjōn, *klajja-, *klajjan, sw. M. (n), Lehm, Kleie; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; L.: Hh 50

clǣman, ae., sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben, tünchen; ÜG.: lat. offirmare Gl; Vw.: s. for-; Hw.: s. clǣgg, clām; Q.: Gl; E.: s. clǣgg; L.: Hh 50

clǣne (1), ae., Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt; ÜG.: lat. castus Gl, GlArPr, dignus Gl, (immundus), immunis, mundus (Adj.) Gl, GlArPr, purus Gl, GlArPr, sincerus GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. klêne, as. klēni*, ahd. kleini; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *klaini-, *klainiz, Adj., glänzend, fein, zierlich; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a, Kuhn 357

clǣne (2), ae., Adv.: nhd. rein, völlig, ganz; Hw.: s. clāne; E.: s. clǣne (1); L.: Hh 50

clǣnlic, ae., Adj.: nhd. rein; ÜG.: lat. perspicuus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: Gl; E.: germ. *klainilīka-, *klainilīkaz, Adj., rein; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 70a

clǣnlīce, ae., Adv.: nhd. rein; ÜG.: lat. caste GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: GlArPr; E.: s. clǣnlic; L.: Hall/Meritt 70a, Kuhn 357

clǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. clǣnnėss

clǣnnėss, clænnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reinheit; ÜG.: lat. castitas GlArPr, integritas, munditia, pudor Gl, puritas GlArPr, sinceritas; Vw.: s. un-; Hw.: s. clǣne (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. clǣne (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 70a, Lehnert 46a, Kuhn 357

clǣnsian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. amputare Gl, baptizare Gl, emundare, mundare Gl, purgare Gl; Vw.: s. ā-, ge-, geun-, þurh-, un-; Hw.: s. clǣne (1), clǣne (2); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundare; E.: germ. *klainisōn, *klainesōn, sw. V., rein machen, reinigen; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a

clǣnsung, ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung; ÜG.: lat. emundatio Gl, mundatio Gl, purgatio Gl, purificatio Gl; Hw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundatio; E.: s. clǣne (1); L.: Gneuss Lb Nr. 79

clæppan, ae., sw. V.: nhd. klopfen, schlagen; Hw.: s. clappian; vgl. an. klappa, afries. *klappia, kleppa (1), ahd. klopfōn*, klaffōn*, klapfōn*; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 50

clæppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. klopfen, schlagen; ÜG.: lat. (campus) Gl; Hw.: s. clæppan; Q.: Gl; E.: s. germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; vgl. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 50

clǣþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. clāþ

clǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden; ÜG.: lat. operire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. clāþ; Q.: Gl; E.: s. clāþ; L.: Hh 50

clæweþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clėweþa

clāfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. clǣfre

clam, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm

clām, ae., st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel, Klei, Pflaster; ÜG.: lat. litura Gl; Hw.: s. clǣman, clǣne; vgl. ahd. kleim*; Q.: Gl; E.: germ. *klaima-, *klaimaz, st. M. (a), Lehm; idg. *gleim-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Leim, Pokorny 364; s. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), beschmieren, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50

clamm, clomm, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Griff; Hw.: s. clėmman, clymmian; E.: s. germ. *klempa-, *klempaz, st. M. (a), Klammer, Spange; idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 50, Lehnert 46a

clāne, ae., Adv.: nhd. rein; Hw.: s. clǣne (2); E.: s. clǣne (2); L.: Hh 51

clappian, ae., sw. V. (2): nhd. klopfen, schlagen; Hw.: s. clæppan; vgl. an. klappa, afries. *klappia, ahd. klopfōn*; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 51

clāte, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. blitum Gl, lappa Gl, tuber Gl; Hw.: s. clǣgg, clām, clīte, cliþe; Q.: Gl; E.: germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clatrung, ae., st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm; E.: s. germ. *klat-, sw. V., rasseln; L.: Hh 51

clāþ, clǣþ, ae., st. M. (a): nhd. Tuch, Kleid, Segel; ÜG.: lat. commissura Gl, vestimentum Gl; Vw.: s. cild-, flyhte-, fōt-, wæter-; Hw.: s. cliþa, clīþan?; vgl. an. klæði, afries. klâth; Q.: Gl; E.: germ. *klaiþa-, *klaiþam, st. N. (a), Kleid; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clauster, ae., st. N. (a): nhd. eingeschlossener Platz; Hw.: s. clūstor; vgl. an. klaustr, afries. klâster, ahd. klōstar*; I.: Lw. lat. claustrum; E.: s. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 51

clawan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. klauen, kratzen; Hw.: s. clawian; E.: germ. *klaujan, *klawjan, st. V., kratzen; s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clawian, ae., sw. V. (1?): nhd. klauen, kratzen; ÜG.: lat. scalpere Gl; Hw.: s. cléa; vgl. an. kleyja, afries. *kla, ahd. klāwen*; Q.: Gl; E.: germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clawu, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue; ÜG.: lat. claumentia? Gl, harpago Gl; Hw.: s. cléa; vgl. an. klō, afries. klē, klāwe, anfrk. klawa, ahd. klāwa*; Q.: Gl; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

cléa, ae., st. F. (ō): nhd. Klaue, Huf, Haken; ÜG.: lat. ungula Gl; Hw.: s. clā, clamm, clawan, clawian, clėmman, cliewen, clodd, clott, clūd, clūt, clyne, clyster; vgl. an. klō, afries. klē, klāwe, anfrk. klawa, ahd. klāwa*; Q.: Gl; E.: germ. *klēwō, *klǣwō, *klāwō, st. F. (ō), Klaue; idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

cléacian, ae., sw. V.: nhd. eilen; E.: ?; L.: Hh 51

cleadur, ae., Sb.: Vw.: s. *clader-

*cléat, ae., Sb.: Vw.: s. cléot

clėmman, ae., sw. V. (1): nhd. klemmen, pressen; Vw.: s. be-; Hw.: s. clamm; E.: s. germ. *klammjan, sw. V., zusammendrücken, klemmen; germ. *klemman, st. V., zusammendrücken, klemmen; vgl. idg. *glem-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

*clėncan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. be-; Hw.: s. clincig; E.: germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 51

clėngan, ae., sw. V. (1): nhd. festhalten, anhängen; Hw.: s. clingan; E.: germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 51, Lehnert 46a

cleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clīfa

cléofan, ae., st. V. (2): nhd. spalten, trennen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. clufu; E.: germ. *kleuban, st. V., spalten, klauben; idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 51, Lehnert 46b

cleofian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clifian

cleop..., ae.: Vw.: s. clip...

cleopian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian

cléot, *cléat, ae., Sb.: nhd. Stück, Fleck; ÜG.: lat. pittacium Gl; Hw.: s. clott, clūt; Q.: Gl; E.: germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); s. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

*cleps, ae., Sb.: Vw.: s. *clips

clēric, clēroc, clīroc, ae., st. M. (a): nhd. Kleriker, Geistlicher; Hw.: vgl. an. klerkr, ahd. klirih*, afries. klerk; I.: Lw. lat. clēricus; E.: s. lat. clēricus, M., Kleriker, Geistlicher; lat.-gr. clērus, M., Priesterstand; s. gr. κλῆρος (klēros), M., Los, Anteil; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 51, Lehnert 46b

clēroc, ae., st. M. (a): Vw.: s. clēric

clėweþa, clæweþa, ae., sw. M. (n): nhd. Jucken; Hw.: s. clawan; vgl. ahd. klāwido*; E.: s. germ. *klaujan?, *klawjan, sw. V., kratzen; vgl. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51

clibbor, ae., Adj.: nhd. haftend; Hw.: s. clīfan, clifer, clifian; Hw.: vgl. ahd. klebar; E.: germ. *klibra-, klibraz, Adj., klebrig, haftend; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 51, Lehnert 46b

*clibs, ae., Sb.: Vw.: s. *clips

clidrenn, ae., st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1); ÜG.: lat. strepitus Gl; Hw.: s. *clader; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 51

cliewen, ae., st. N. (a): nhd. Knäuel, Ball (M.) (1), Kugel, Strähne, Masse; ÜG.: lat. glomus Gl; Hw.: s. clā, clawu, cléa, cléot, clyne; Q.: Gl; E.: s. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); s. idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clif, ae., st. N. (a): nhd. Fels, Klippe; ÜG.: lat. rupes Gl; Vw.: s. héah-, hėnge-, sǣ-, stān-, -hlíep, -stān, -wyrt; Hw.: s. *clǣfan; Q.: Gl; E.: germ. *kliba-, *klibam, st. M. (a), Klippe; s. gem. *klaibō, st. F. (ō), Klippe; vgl. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52, Lehnert 46b

clīfa, cleofa, cliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Höhle, Zelle, Kammer, Keller; ÜG.: lat. rupes; Vw.: s. bėd-, clūstor-, in-, níed-; Hw.: vgl. an. klefi; I.: Lw. lat. clībanus; E.: s. lat. clībanus, M., Brotpfanne, Gemach mit Ofen; gr. κλίβανος (klíbanos), M., eisernes Geschirr zum Backen; weiter Herkunft unklar; L.: Hh 52, Lehnert 46a

clīfan, ae., st. V. (1): nhd. kleben, anhaften; Hw.: s. clǣfre, clibbor; vgl. an. klīfa, as. *klīvan?, ahd. klīban, afries. klīva*; E.: germ. *kleiban, st. V., kleben, haften; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clīfe, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. glutilia? Gl, lappa Gl; Hw.: s. clīfan; Hw.: vgl. ahd. klība; Q.: Gl; E.: germ. *kleibō-, *kleibōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clifer (1), ae., st. M. (a): nhd. Klaue; Hw.: s. clīfe; E.: s. clīfe; L.: Hh 52

*clifer (2), ae., st. F. (ō): nhd. Kleber; Vw.: s. rinde-; E.: s. clīfan; L.: Hh 52

clifhlíep, ae., st. M. (a)?, st. F. (ō): nhd. Sprung von der Klippe, Sturz in den Untergang?; ÜG.: lat. pessum Gl; E.: s. clif, hlíep; L.: Hall/Meritt 70b

clifian, cleofian, ae., sw. V. (2): nhd. anhängen, kleben; Vw.: s. æt-, on-; Hw.: s. *clifer (2); E.: germ. *klibēn, *klibǣn, sw. V., kleben, haften; idg. *gleibʰ-, V., kleben, schmieren (V.) (1), Pokorny 363; vgl. idg. *glei-, *gloi-, *gleiH-, V., kleben, schmieren (V.) (1), bestreichen, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clifihtig, ae., Adj.: nhd. steil; ÜG.: lat. clivosus Gl; Q.: Gl; E.: s. clif; L.: Hall/Meritt 70a

clifrian, ae., sw. V.: nhd. kratzen; Hw.: s. clifer (1); E.: s. clifer (1); L.: Hh 52

clifstān, ae., st. M. (a): nhd. Felsen; E.: s. clīf, stān; L.: Hall/Meritt 70b

clifwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Klebewurz“, Klette; E.: s. clif, wyrt; L.: Hh 52

*clīm, ae., Sb.: Vw.: s. calwer-; Hw.: s. clām; E.: s. clām; L.: Hh 52

climban, ae., st. V. (3a): nhd. klimmen; E.: germ. *klemban, st. V., klimmen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

clinc, ae., Adj.: nhd. uneben, unwegsam; ÜG.: lat. asper; Hw.: s. clincig; I.: Lbd. lat. asper?; E.: s. clincig; L.: Gneuss E 20

clincig, ae., Adj.: nhd. rauh; Hw.: s. *clėncan; E.: s. germ. *klangjan, sw. V., anhängen; L.: Hh 52

clingan, ae., st. V. (3a): nhd. festhaften, schrumpfen, sich zusammenziehen; Vw.: s. for-, healf-; Hw.: s. clėngan; vgl. ahd. klingan* (2); E.: germ. *klengan (2), st. V., schrumpfen, sich zusammenziehen; s. idg. *gleg̑-, Sb., Rundes, Klumpen (M.), Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clīfa

cliopian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian

clioþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cliþa

clipian, cliopian, cleopian, clypian, ae., sw. V. (2): nhd. sprechen, rufen, schreien, auffordern, anrufen, bitten; ÜG.: lat. clamare Gl, GlArPr, exclamare Gl, proclamare Gl, succlamare Gl, vocare Gl; Vw.: s. be-, ge-, of-, ofer-, ongéagn-, ongéagnge-; Hw.: vgl. afries. kleppa (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *klapōn, *klappōn, sw. V., klappen, plaudern, schlagen; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 52, Lehnert 46b, Kuhn 357

clipol, ae., Adj.: nhd. tönend; Vw.: s. hlūd-; Hw.: s. clipian; E.: germ. *klipula-, *klipulaz, Adj., tönend; s. idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 52

*clips, *cleps, *clibs, *clysp, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. clipol; E.: s. clipian; L.: Hh 52

clipung, clypung, ae., st. F. (ō): nhd. Rufen, Zuruf; ÜG.: lat. clamor Gl, vocatio Gl; Q.: Gl; E.: s. clipian; L.: Hall/Meritt 71a, Obst/Schleburg 304b

clipur, ae., st. M. (a?): nhd. Klöpfel; Hw.: s. *clips; E.: s. clipian; L.: Hh 52

clīroc, ae., st. M. (a): Vw.: s. clēric

clīte, ae., sw. F. (n): nhd. Huflattich; Hw.: s. clāte; E.: germ. *klaitō-, *klaitōn, sw. F. (n), Klette; s. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cliþa, clioþa, ae., sw. M. (n): nhd. Pflaster; Hw.: s. clīþan; E.: s. clīþan; L.: Hh 52

clīþan, ae., st. V. (1): nhd. anhangen, kleben; Vw.: s. æt-; E.: s. germ. *klīþan, sw. V., kleben; vgl. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cliþe, ae., sw. F. (n): nhd. Klette; ÜG.: lat. lappa Gl; Hw.: s. clīþan; Q.: Gl; E.: s. germ. *klīþan, sw. V., kleben; vgl. idg. *gleit-, V., Sb., kleben, schmieren (V.) (1), Klette, Pokorny 364; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cliþwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Klebewurz“, kletterndes Labkraut; Hw.: s. cliþe; E.: s. cliþe, wyrt; L.: Hh 52

cloccėttan, ae., sw. V. (1): nhd. klopfen; Hw.: s. cloccian; E.: s. cloccian; L.: Hh 52

cloccian, ae., sw. V. (2): nhd. glucken, Geräusch machen, lärmen; E.: Schallwort; L.: Hh 52

*clodd, ae., Sb.: nhd. Klumpen (M.); Vw.: s. -amer; Hw.: s. clūd; Q.: ON; E.: s. germ. *klut-, V., zusammenballen; vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 52

cloddamer, ae., M.: nhd. Wacholderdrossel; E.: s. *clodd, *amer; L.: Hh 52

*clofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. cléofan, clufu; vgl. got. *kluba, an. klofi, anfrk. klovo*, as. klovo*, ahd. kloba*?, klobo, afries. klova; E.: germ. *klubō-, *klubōn, *kluba-, *kluban, sw. M. (n), Kloben; idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53

clofe, ae., sw. F. (n): nhd. Schnalle; Hw.: s. *clofa; E.: s. cléofan; L.: Hh 53

clom, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm

clomm, ae., st. M. (a): Vw.: s. clamm

clopp, ae., Sb.: nhd. Fels; E.: germ. *kulbō-, *kulbōn, *kulba-, *kulban, sw. M. (n), Kolben; s. idg. *gelebʰ‑, *geleb-, *glēbʰ‑, *glēb-, *gləbʰ‑, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clott, ae., Sb.: nhd. Klumpen (M.), Masse; Hw.: s. cléot, clūt; E.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clucge, ae., sw. F. (n): nhd. Glocke; Hw.: vgl. an. klokka, afries. klokke, ahd. glokka; I.: Lw. air. clocc?; E.: s. air. clocc, M., Glocke; s. idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599?; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 53

clūd, ae., st. M. (a?): nhd. Steinmasse, Fels, Hügel; Vw.: s. stān-; Hw.: s. *clodd; E.: s. *clodd; L.: Hh 53, Hall/Meritt 71a

clūdig, ae., Adj.: nhd. felsig, hügelig; E.: s. clūd; L.: Hall/Meritt 71a

clufeht, ae., Adj.: nhd. zwiebelartig; Hw.: s. clufu; E.: germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; vgl. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53

clufþung, ae., st. F. (ō): nhd. Hahnenfuß; Hw.: s. clufu, clufþunge; E.: s. clufu, þung; L.: Hh 53

clufþunge, ae., sw. F. (n): nhd. Hahnenfuß; Hw.: s. clufþung; E.: s. clufþung; L.: Hh 53

clufu, ae., st. F. (ō): nhd. Zwiebel; ÜG.: lat. morcacius Gl; Hw.: s. cléofan, *clofa; Q.: Gl; E.: germ. *klubō, st. F. (ō), Zwiebel?, Knoblauch?, Gespaltenes, Spalt; s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53

clumian, clummian, ae., sw. V.: nhd. murmeln, murren; E.: ?; L.: Hh 53

clummian, ae., sw. V.: Vw.: s. clumian

clūs, ae., st. F. (ō): Vw.: s. clūse

clūse, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Schranke, Bolzen, Klause, Zelle, Einschließung; ÜG.: lat. claustrum GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lw. lat. clūsa, clausa; E.: s. lat. clausa, F., Vorratskammer, Klause; vgl. lat. claudere, V., schließen; vgl. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 53, Kuhn 357

cluster, ae., st. N. (a): Vw.: s. clyster

clūstor, ae., st. N. (a): nhd. Verschluss, Schranke, Einschließung, Zelle, Gefängnis; Vw.: s. -clīfa, -loc; I.: Lw. lat. claustrum; E.: s. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; s. lat. claudere, V., schließen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 53, Hall/Meritt 71a

clūstorcleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. clūstorclīfa

clūstorclīfa, clūstorcleofa, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängniszelle; E.: s. clūstor, clīfa; L.: Hall/Meritt 71a

clūstorloc, ae., st. N. (a): nhd. Gefängnis; ÜG.: lat. clustella Gl; Q.: Gl; E.: s. clūstor, loc; L.: Hall/Meritt 71a

clūt, ae., st. M. (a): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.), Platte, Metallstück; ÜG.: lat. pittacium Gl; Hw.: s. cléot, clott, clūd; vgl. an. klūtr; Q.: Gl; E.: s. germ. *klauta-, *klautaz, st. M. (a), Ballen (M.); vgl. idg. *geleud-?, Sb., Klumpen (M.), Klotz, Pokorny 362; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clyccan, ae., sw. V.: nhd. umarmen, festhalten; E.: ?; L.: Hh 53

*clyft, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. kluft*, afries. kleft*; E.: germ. *klufti-, *kluftiz, st. F. (i), Spalt, Kluft (F.) (1); idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hh 53

clymmian, ae., sw. V.: nhd. klimmen, emporsteigen; Hw.: s. clamm; E.: germ. *klemban, st. V., klimmen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

*clympe, ae., Sb.: Vw.: s. calwer-; Hw.: s. clympre; vgl. afries. klumpa; E.: germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (n), Spange, Klumpen; s. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clympre, ae., M.: nhd. Metallklumpen; Hw.: s. *clympe; E.: s. *clympe; L.: Hh 53

clyne, ae., N.: nhd. Metallklumpen, Kugel; ÜG.: lat. massa Gl; Hw.: s. cléa; Q.: Gl; E.: s. germ. *klewō-, *klewōn, *klewa-, *klewan, sw. M. (n), Ballen (M.); idg. *geleu-, *gleu-, Sb., Klumpen (M.), Ballen (M.), Pokorny 361; s. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53

clynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clifian

clynnan, ae., sw. V. (1): nhd. tönen, klopfen; Hw.: vgl. an. klingja; E.: germ. *klennjan, sw. V., tönen, klingen; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548?; L.: Hh 53

clypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. clipian

clyppan, ae., sw. V. (1): nhd. umarmen, einschließen, umschließen, greifen, preisen, ehren, wertschätzen; ÜG.: lat. complecti Gl; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. *clympe, clympre; vgl. afries. kleppa* (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *klumpō-, *klumpōn, *klumpa-, *klumpan, sw. M. (n), Spange, Klumpen; vgl. idg. *glembʰ-, Sb., Klumpen (M.), Klammer, Pokorny 360; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 53, Lehnert 46b

clypung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. clipung

*clȳsan, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. clūse; E.: s. clūse; L.: Hh 53

*clysp, ae., Sb.: Vw.: s. *clips

clyster, cluster, clystre, ae., st. N. (a): nhd. Bündel, Büschel, Zweig; ÜG.: lat. botrum Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cléot, clott, clūt; Q.: Gl; E.: s. cléot, clott, clūt; L.: Hh 54, Hall/Meritt 71b

clystre, ae., st. N. (a): Vw.: s. clyster

cnæpling, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling; Hw.: s. cnapa; E.: s. cnapa; L.: Hh 54

cnæpp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Fibel (F.) (2), Spange, Knopf; Hw.: vgl. afries. knapp, ahd. knopf; E.: germ. *knaupa-, *knaupaz, st. M. (a), Knopf, Knauf; idg. *gneubʰ-, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

*cnǣwe, *cnāwe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, on-, or-; Hw.: s. cnāwan; E.: germ. *knēi-, *knēiz, *knǣi-, *knǣiz, *knēwi-, *knēwiz, *knǣwi-, *knǣwiz, Adj., bekannt, kennend; germ. *knēa-, *knēaz, *knǣa-, *knǣaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 54

cnafa, ae., sw. M. (n): nhd. Knabe, Kind, Diener; Hw.: s. cnapa; Q.: PN; E.: germ. *knabō-, *knabōn, *knaba-, *knaban, *knabbō-, *knabbōn, *knabba, *knabban, sw. M. (n), Knorren, Knabe?; s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnapa, ae., sw. M. (n): nhd. Knabe, Kind, Diener; Hw.: s. cnafa; vgl. afries. knapa; E.: germ. *knappō-, *knappōn, *knappa-, *knappan, sw. M. (n), Knorren, Knabe; s. idg. *gnebʰ-, V., Adj., drücken, knapp, Pokorny 370?; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; Vw.: s. be-, ge-, on-, tō̆-; E.: germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 54, Hall/Meritt 71b, Lehnert 46b

*cnāwe, ae., Adj.: Vw.: s. *cnǣwe

cnāwlǣc, ae., Sb.: nhd. Anerkennung; E.: s. cnāwan; L.: Hh 54

cnear, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnearr

cnearr, cnear, ae., st. M. (a): nhd. Schiffchen; Vw.: s. nægled-; Hw.: vgl. ais. knǫrr; E.: ?; L.: Hh 54, Lehnert 47a

cnéatian, ae., sw. V.: nhd. streiten, erklären; Hw.: s. cníetian; E.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnedan, ae., st. V. (5): nhd. kneten; Vw.: s. ge-; E.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *knudan, st. V., kneten; idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cneht, ae., st. M. (a): Vw.: s. cniht

*cnend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. bi-; E.: s. germ. *knēan, *knǣan, V., kennen, verstehen, können; vgl. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Gneuss Lb Nr. 93

cnéo, cnéow, ae., st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad; ÜG.: lat. genu GlArPr, genus Gl; Vw.: s. -holen, -rift; Hw.: s. ėftcnéoreso, cnéowian (1), cnéowlian; vgl. got. kniu*, an. knē, afries. knī, as. knio*, ahd. knio*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *knewa, *knewam, st. N. (a), Knie, Grad; s. idg. *g̑enu- (1), *g̑neu-, N., Knie, Ecke, Winkel, Pokorny 380; L.: Hh 54, Lehnert 47a, Kuhn 357

cnéobīgung, cnéowbīgung, ae., st. F. (ō): nhd. Knien, Kniebeugen; ÜG.: lat. genu Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, bíegan (1); L.: Hall/Meritt 72b

cnéodan, cnōdan, ae., st. V. (2?): nhd. zuschreiben, bestimmen, belasten; E.: germ. *knōdan, st. V., zusprechen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; L.: Hh 54

cnéoholen, cnéowholen, ae., st. M. (a): nhd. Stechpalme, Stechender Mäusedorn; ÜG.: lat. ruscus Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, holen; L.: Hall/Meritt 72a

cnéomǣg, cnéowmǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Angehöriger, Vorfahre; E.: s. cnéo, mǣg; L.: Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a

*cneord, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, -lǣcan, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. *cnyrdnėss; E.: germ. *knizda-, *knizdaz, Adj., sorgfältig, eifrig; L.: Hh 54

cneordlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich eifrig bemühen, ernsthaft untersuchen, sorgfältig sein (V.); Vw.: s. ge-, *cneord, -lǣcan (2); L.: Hall/Meritt 71b

cneordlic, ae., Adj.: nhd. eifrig, fleißig; Hw.: s. *cneord; E.: s. *cneord, -līc (3); L.: Hall/Meritt 71b

cneordlīce, ae., Adv.: nhd. eifrig, fleißig; Hw.: s. *cneord; E.: s. cneordlic; L.: Hall/Meritt 71b

cneordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss

cneordnėss, cneordnės, cnyrdnėss, cnyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Eifrigkeit, Fleiß, Fleißigkeit, Bemühen, Sorgfalt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *cneord; E.: s. *cneord, -nėss; L.: Hh 55, Hall/Meritt 71b

cnéores, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéorisn

cnéorift, ae., st. N. (a): nhd. Serviette, Kniehose?; ÜG.: lat. mappa Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, rift; L.: Hall/Meritt 71b

cnéorisn, cnéores, cnéoriss, ae., st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk; ÜG.: lat. cognatio Gl, generatio Gl, natio Gl, progenies Gl, prosapia Gl, sanguis Gl; Q.: Gl; E.: s. cnéo, rīsan (1); L.: Hh 262, Lehnert 47a, Hall/Meritt 72a

cnéoriss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéorisn

cnéow, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cnéo

cnéowbīgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cnéobīgung

cnéowholen, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnéoholen

cnéowian (1), ae., sw. V.: nhd. knien; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cnéo; E.: s. cnéo; L.: Hh 54

cnéowian (2), ae., sw. V.: nhd. beschlafen; Hw.: s. cnūwian; vgl. ahd. kniuwen*, afries. knīga; E.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; idg. *gneu-, V., drücken, knüllen, Pokorny 371; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnéowlian, ae., sw. V.: nhd. knien; Hw.: s. cnéowian (1); E.: s. cnéowian (1); L.: Hh 54

cnéowmǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. cnéomǣg

cnīdan, ae., st. V. (1): nhd. schlagen; E.: germ. *kneidan, st. V., schlagen; L.: Hh 54

cníetian, ae., sw. V.: nhd. streiten; Hw.: s. cnéatian; E.: s. germ. *knut-, Adj., keck, verwegen; vgl. idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnīf, ae., st. M. (a): nhd. Messer (N.); Hw.: vgl. ais. knīfr; E.: germ. *knība-, *knībaz, st. M. (a), Kneif, Messer; s. idg. *gneibʰ-, V., kneifen; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cniht, cneht, ae., st. M. (a): nhd. Knabe, Jüngling, Krieger, Diener, Diener Gottes, Knecht, Schüler; ÜG.: lat. parvulus, puer Gl, GlArPr, pueritia; Vw.: s. céap-, ge-, in-, lār-, liornung-, -cild, -hād, -wesende; Hw.: vgl. afries. kniucht, as. *kneht?, ahd. kneht; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. puer?; E.: germ. *knehta-, *knehtaz, st. M. (a), Knecht?, Jüngling; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; L.: Hh 54, Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a, Kuhn 357

cnihtcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. männliches Kind, Knabe, Bub; ÜG.: lat. puer; E.: s. cniht, cild; L.: Hall/Meritt 72a

cnihthād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jugend, Pubertät; ÜG.: lat. pueritia; Hw.: vgl. ahd. knehtheit; E.: s. cniht, hād (1); L.: Hall/Meritt 72a

cnihtlīc, ae., Adj.: nhd. kindlich; ÜG.: lat. puerilis; Hw.: vgl. ahd. knehtlīh*; E.: s. cniht, -līc (3); L.: Bosworth/Toller 163a

cnihtwesende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. jung sein (V.); E.: s. cniht, wesan (1); L.: Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a

cnocian, cnucian, ae., sw. V.: nhd. schlagen, klopfen, stampfen; Hw.: s. cnyccan; E.: germ. *knuk-, V., zusammenballen; s. idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 54

cnōdan, ae., st. V. (2): Vw.: s. cnéodan

cnoll, ae., st. M. (a): nhd. Hügel, Anhöhe, Gipfel; ÜG.: lat. iugum Gl, vertex Gl; Vw.: s. stān-; Hw.: s. cnotta?, cnyssan?; Q.: Gl; E.: ? s. germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; W.: ne. knoll, (N.) (2), kleiner Hügel, Bergkuppe; L.: Hh 54

cnop, ae., Sb.: nhd. Knoten?; ÜG.: lat. ballatio Gl; Hw.: s. cnoppa?; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 55

cnoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Büschel; E.: germ. *knuppa-, *knuppaz, st. M. (a), Knopf; idg. *gneubʰ-, Sb., Knorren, Knopf, Pokorny 371; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnōsl, ae., st. N. (a): nhd. Geschlecht, Nachkommenschaft, Nachkommen, Stamm, Familie, Heimat; Hw.: s. cėnnan (1), cynn; E.: s. germ. *knōdi-, *knōdiz, st. F. (i), Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 55, Lehnert 47a, Obst/Schleburg 304b

cnoss, ae., st. N. (a): nhd. Zusammenstoß; Hw.: s. cnyssan; E.: s. cnyssan; L.: Hh 55

cnossian, ae., sw. V. (1): nhd. stoßen, treffen; Hw.: s. cnūwian, cnylln (2), cnyssan; E.: germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55, Lehnert 47a

cnotta, ae., sw. M. (n): nhd. Knoten, Schwierigkeit; Hw.: vgl. as. knotto*, afries. knotta; E.: germ. *knudō-, *knudōn, *knuda-, *knudan, *knuþō-, *knuþōn, *knuþa-, *knuþan, sw. M. (n), Knoten; idg. *gneut-, V., Sb., drücken, Knopf, Knoten, Knödel, Knüttel, Pokorny 372; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnucian, ae., sw. V.: Vw.: s. cnocian

cnūian, ae., sw. V.: Vw.: s. cnūwian

cnūwian, cnūian, ae., sw. V.: nhd. zerstoßen, zerstampfen; Hw.: s. cnéowian (2); E.: s. germ. *kneujan, sw. V., drücken; idg. *gneu-, V., drücken, knüllen, Pokorny 371; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnycc, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.); Hw.: s. cnocian, cnyccan; E.: s. cnyccan; L.: Hh 55

cnyccan, ae., sw. V.: nhd. binden; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. cnycc; E.: ?; L.: Hh 55

cnycel, ae., st. M.: nhd. Knöchel; ÜG.: lat. articulus; E.: germ *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. germ. *kneuka-, *kneukaz, st. M. (a), Knollen (M.), Knöchel; idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L. Bosworth/Toller 163b

cnyclan, ae., sw. V.: nhd. beugen, krümmen; Hw.: s. cnyccan; E.: germ. *knukila-, *knukilaz, st. M. (a), Knöchel; s. idg. *gneug̑-, Sb., Knorren, Bündel, Pokorny 372; vgl. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnyll (1), ae., st. M. (a?): nhd. Glockenton, Glockenzeichen; Hw.: s. cnyllan; E.: ?; L.: Hh 55

*cnyll (2), ae., Sb.: nhd. Hügel, Anhöhe; Hw.: s. cnoll; Q.: ON; E.: s. cnoll; L.: Hh 419

cnyllan, cnylsian, ae., sw. V. (1): nhd. läuten, schlagen, klopfen, stoßen; ÜG.: lat. pulsare Gl; Hw.: s. cnyssan; Q.: Gl; E.: germ. *knuzljan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55

cnylsian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cnyllan

cnyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss

cnyrdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cneordnėss

cnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen; ÜG.: lat. pulsare Gl, quassare; Vw.: s. ge-, on-, tō̆-; Hw.: s. cnossian, cnyllan; Q.: Gl; E.: germ. *knusjan, sw. V., zerdrücken; s. idg. *gen-, V., Sb., zusammendrücken, kneifen, knicken, ballen, Geballtes, Zusammengedrücktes, Pokorny 370; L.: Hh 55, Lehnert 47a, Hall/Meritt 72b, Obst/Schleburg 304b

cnyttan, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, binden, knüpfen; Hw.: s. cnotta; E.: s. cnotta; L.: Hh 55, Lehnert 47b

cnyttels, ae., st. M. (a): nhd. Sehne; Hw.: s. cnyttan; E.: s. cnyttan; L.: Hh 55

cōc, ae., st. M. (a): nhd. Koch; Hw.: vgl. ahd. koh*; E.: germ. *kok-, M., Koch; s. lat. coquus, coco; L.: Hh 55

cocc (1), ae., st. M. (a): nhd. Hahn; Vw.: s. widu-; I.: Lw. lat. coccus?; E.: s. lat. coccus?, M., Hahn; L.: Hh 55

*cocc (2), ae., st. M. (a?): Vw.: s. sǣ-; I.: Lw. lat. *cocca, concha; E.: s. lat. concha, F., Muschel; gr. κόγχη (kónchē), F., Muschel; idg. *k̑onko-, *k̑onkʰo-, Sb., Muschel, Pokorny 614; L.: Hh 56

coccel, ae., st. M. (a): nhd. Kornrose, Lolch, Wicke; I.: Lw. lat. *cocculus; E.: s. lat. *cocculus; L.: Hh 56

cocer, cocor, ae., st. M. (a): nhd. Köcher, Scheide; ÜG.: lat. pharetra Gl; Hw.: vgl. anfrk. kokare, as. kokar*, ahd. kohhar*, afries. koker; Q.: Gl; E.: germ. *kukur-, M., Köcher; hunn. kukur?; L.: Hh 56, Lehnert 47b

*cōcere, ae., st. M. (ja): nhd. Koch; Hw.: s. cōcermėte, cōcerpanne; Hw.: s. cōc; E.: s. cōc; L.: Hh 56

cōcermėte, ae., st. M. (i): nhd. gewürzte Speise; Hw.: s. *cōcere; E.: s. *cōcere, mėte; L.: Hh 56

cōcerpanne, ae., sw. F. (n): nhd. Bratpfanne; Hw.: s. *cōcere; E.: s. *cōcere, panne; L.: Hh 56

cōcnian, ae., sw. V.: nhd. kochen, zubereiten; Hw.: s. cōc, *cōcere; E.: s. cōc; L.: Hh 56, Hall/Meritt 72b

cōcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Würzen; ÜG.: lat. quadripertitus Gl; Q.: Gl; E.: s. cōcnian; L.: Hall/Meritt 72b

cocor, ae., st. M. (a): Vw.: s. cocer

cōcsian, ae., sw. V.: nhd. kochen, braten; Hw.: s. cōc, *cōcere; E.: s. cōc; L.: Hh 56

*cod, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. *cū̆þ

codd, ae., st. M. (a?): nhd. Hülse, Schote (F.) (1), Sack; Vw.: s. leþer-; Hw.: s. céod, céol, cíete, cudele, cydic; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 56

coddæppel, ae., st. M. (a?): nhd. Quitte; I.: z. T. Lw. lat. cydōnia, gr. κυδωνία (kydōnía); E.: s. lat. cydōnia, F., Quitte; s. gr. κυδωνία (kydōnía), F., Quitte; vgl. gr. Κύδωνες (Kýdōnes), M. Pl., Volksstamm an der Nordwestküste von Kreta; s. ae. æppel; L.: Hh 56

cœ̄cel, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1); ÜG.: lat. (torquere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein; s. lat. cocus, coquus; vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; L.: Hh 56

cœ̄lan, cēlan, ae., sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten; ÜG.: lat. infigidare Gl, refrigerare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. calan, cōl; vgl. an. kœla*, afries. kēla, as. kōlon*, ahd. kuolen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerare; E.: germ. *kōljan, sw. V., kühlen; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 56

cœlender, ae., st. N. (a): nhd. Koriander; ÜG.: lat. coliandrum Gl; Hw.: s. cœlendre; Hw.: vgl. as. kullundar, ahd. kullantar*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. coliandrum; E.: s. lat. coliandrum, coriandrum, N., Koriander; s. gr. κορίαννον (koríannon), N., Koriander, Wanzenkraut; vgl. gr. κόρις (kóris), M., Wanze; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 56

cœlendre, cellendre, coliandre, ae., sw. F. (n): nhd. Koriander; Hw.: s. cœlender; I.: Lw. lat. coliandrum; E.: s. lat. coliandrum, coriandrum, N., Koriander; s. gr. κορίαννον (koríannon), N., Koriander, Wanzenkraut; vgl. gr. κόρις (kóris), M., Wanze; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 56

cœ̄ling, cēling, ae., st. F. (ō): nhd. Abkühlung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium; Hw.: s. cœ̄lan; I.: Lüt. lat. refrigerium?; E.: s. cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36

cœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cœ̄lnėss

cœ̄lnėss, cœ̄lnės, cēlnėss, cēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abkühlung, Kühle, Erfrischung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium Gl; Vw.: s. ed-, ge-; Hw.: s. cœ̄lan, cōlnėss; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerium; E.: s. cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36

cœ̄ne, ae., Adj.: nhd. kühn, stark, klug, gelehrt; Hw.: s. cunnan; E.: germ. *kōnja-, *kōnjaz, Adj., erfahren (Adj.), kühn, klug; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 56

cœ̄pan, cēpan, ae., sw. V. (1): nhd. halten, beobachten, hüten, nehmen, sich bedienen, ergreifen, suchen, wünschen, nachdenken, ordnen; Hw.: s. capian, cōp (2); E.: germ. *kapp-, *kap-, sw. V., glotzen; idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 56

cœ̄pnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; Hw.: s. cœ̄pan; E.: s. cœ̄pan; L.: Hh 56

coern, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn

cofa, ae., sw. M. (n): nhd. Höhle, Koben, Zimmer, Arche; ÜG.: lat. penetrale Gl, pistrinum Gl, spelunca Gl; Vw.: s. bān-, bréost-, flǣsc-, heolstor-, hord-, in-, rūn-; Hw.: s. copp, cȳf; Q.: Gl; E.: germ. *kubō-, *kubōn, *kuba-, *kuban, sw. M. (n), Hütte, Verschlag, Koben; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 56, Lehnert 47b

cofincel, ae., st. N. (a): nhd. Kämmerchen; ÜG.: lat. pistrilla Gl; Hw.: s. cofa; Q.: Gl; E.: s. cofa; L.: Hh 56

*cōfrian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 56

cohhėttan, ae., sw. V. (1): nhd. husten; Hw.: s. ceahhėttan; E.: s. germ. *kuh-, V., keuchen; L.: Hh 56

col, ae., st. N. (a): nhd. Kohle, glühende Kohle; ÜG.: lat. carbo Gl; Vw.: s. -sweart, -þrǣd; Hw.: vgl. an. kol (1), as. *kol?, ahd. kol; Q.: Gl; E.: s. germ. *kula-, *kulam, st. N. (a), Kohle; germ. *kulō-, *kulōn, *kula-, *kulan, sw. M. (n), Kohle; vgl. idg. *geulo-, *gulo-, Sb., glühende Kohle, Pokorny 399; L.: Hh 56

cōl, ae., Adj.: nhd. kühl, kalt, ruhig; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. calan, ceald, ciele, cœ̄lan; Q.: PN; E.: germ. *kōla-, *kōlaz, Adj., kühl; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 56, Lehnert 47b

*colc, ae., st. M. (a?): nhd. Loch, Fass; Vw.: s. ōden-, wīn-; Hw.: s. ceole?, cūle?; E.: s. germ. *kelkō-, *kelkōn, *kelka-, *kelkan, Sb., Schlund; vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 56

*cole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hǣþ-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 57

cōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kühl werden, kalt werden; Vw.: s. ā-, ėft-, ge-; Hw.: s. cōl; E.: germ. *kōlēn, *kōlǣn, sw. V., kalt werden, erkalten; s. idg. *gel- (3), Adj., V., kalt, frieren, Pokorny 365; L.: Hh 57, Lehnert 47b

coliandre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cœlendre

*coll, ae., Sb.: nhd. Hügel, Anhöhe; Q.: ON; E.: germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; s. idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57

*colla, ae., sw. M. (n): nhd. Gemetzel; Vw.: s. morgen-; Hw.: s. cyllan; E.: s. cyllan; L.: Hh 5

collectum, lat.-ae., st. N. (a): nhd. Kollekte; I.: Lw. lat. collēctum; E.: s. lat. collēctum, N., Sammlung, kirchliche Geldsammlung; vgl. lat. colligere, V., sammeln, zusammenlesen, zusammensammeln; lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; vgl. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 72b, Lehnert 47b

collencrōg?, ae., st. M. (a): Vw.: s. colloncrōg

*collenferhtan, ae., sw. V.: nhd. leeren, erschöpfen; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 57

collenferhþ, ae., Adj.: nhd. stolz, kühn; Hw.: s. *cwellan, cwiella; E.: s. germ. *kwellan, st. V., quellen; vgl. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 57, Lehnert 47b

colloncrōg, collencrōg?, ae., st. M. (a): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. collenferhþ?; E.: s. germ. *kwellan, st. V., quellen; vgl. idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 57

cōlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cōlnėss

cōlnėss, cōlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kühle; Hw.: s. cōl, cœ̄lnėss; E.: s. cōl, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a

colsweart, ae., Adj.: nhd. kohlschwarz, kohlrabenschwarz; E.: s. col, sweart; L.: Hall/Meritt 73a

colt, ae., st. M. (a): nhd. Füllen (N.) (1); Hw.: s. cild; E.: germ. *kulta-, *kultaz, st. M. (a), Stumpf, plumpe Figur; s. idg. *gelt-, Sb., Rundes, Leib, Kind, Pokorny 358; vgl. idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 57

coltetræppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. colttræppe

coltgrǣg, ae., Sb.: nhd. Huflattich; E.: s. colt, grǣg; L.: Hh 135

colttræppe, coltetræppe, ae., sw. F. (n): nhd. „Füllenfalle“, Stachelnuss; Hw.: s. calcatrippe; L.: Hh 57

colþrǣd, ae., st. M. (a): nhd. Senkblei; ÜG.: lat. perpendiculum Gl; Q.: Gl; E.: s. col, þrǣd; L.: Hall/Meritt 73a

columne, ae., sw. F. (n): nhd. Säule (F.) (1); I.: Lw. lat. columna; E.: s. lat. columna, F., Säule (F.) (1); vgl. lat. columen, N., Höhe, Gipfel; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 57

comēta, ae., sw. M. (n): nhd. Komet; Hw.: vgl. an. kōmeta; I.: Lw. lat. comēta; E.: s. lat. comētēs, M., Komet, Haarstern; gr. κομήτης (komḗtēs), M., Schopfstern, Komet; vgl. gr. κόμη (kómē), F., Haupthaar, Mähne; weitere Herkunft unklar, vielleicht zu gr. κομεῖν (komein), V., pflegen, besorgen; vgl. idg. *k̑emə-, *k̑em- (4), *k̑emh₂-, V., sich mühen, müde werden, Pokorny 557; L.: Hh 57

compian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. campian

condel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. candel

consolde, ae., sw. F. (n): nhd. Schwarzwurz; I.: Lw. lat. cōnsolida; E.: s. lat. cōnsolida, F., Schwarzwurz; L.: Hh 57

consul, ae., st. M. (a): nhd. Konsul; I.: Lw. lat. consul; E.: s. lat. cōnsul, M., Konsul; vgl. idg. *sel- (3), *selh₁-, V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899?; L.: Hh 57

coorte, ae., sw. F. (n): nhd. Kohorte; Hw.: s. cyrten; I.: Lw. lat. cohorta; E.: s. lat. cohorta, F., Kohorte; lat. cohors, F., eingezäunter Raum, Gehege, eingeschlossener Haufen, Kohorte; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *g̑hr̥tís, Sb., Zusammenfassung; idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 57

cōp (1), ae., Sb.: nhd. Mantel, Chormantel; ÜG.: lat. ependytes Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 57

*cōp (2), ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; Vw.: s. ge-, *-lic, *-līce; Hw.: s. cœ̄pan, cōpenere; E.: germ. *-kōpa-, *-kōpaz, Adj., passend; s. idg. *gā̆b-?, V., schauen, Pokorny 349; L.: Hh 57, Hall/Meritt 73a

copel, ae., Adj.: nhd. unfest, wacklig; I.: Lw. afrz. copel; E.: s. lat. cuspis, F., Spitze; weitere Etymologie unklar, vielleicht zu idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981?; L.: Hh 57

cōpenere, ae., st. M. (ja): nhd. Liebhaber; Hw.: s. cōp (2); E.: s. cōp (2); L.: Hh 57

coper, copor, ae., st. N. (a): nhd. Kupfer; Hw.: s. cypren; vgl. ahd. kupfar*; E.: germ. *kupar, *kuppar, N., Kupfer; s. lat. cuprum, cyprum, N., Kupfer; vgl. gr. κύπριος (kýprios), Adj., aus Kupfer; gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; L.: Hh 57

cō̆pian, ae., sw. V.: Vw.: s. cíepan

*cōplic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a

*cōplīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *cōplic; L.: Hall/Meritt 73a

copor, ae., st. N. (a): Vw.: s. coper

copp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Becher; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl; Hw.: s. cȳf, cȳpa; vgl. krimgot. *kop, an. koppr, afries. kopp, as. *kopp, ahd. kopf*; Q.: Gl; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, F., Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57

*coppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ātor-; Hw.: s. copp; E.: germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 57

copped, ae., Adj.: nhd. gekappt, gestutzt; Hw.: s. copp; E.: s. copp; L.: Hh 57

cops, ae., st. M. (a): Vw.: s. cosp

*cor, ae., st. N. (a): nhd. Entscheidung, Wahl; Hw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: germ. *kuza-, *kuzam, st. N. (a), Wahl; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 57

*cora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 57

corcīþ, ae., st. M. (a): nhd. Schössling?; E.: s. cīþ; L.: Hh 58

*corded, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; I.: mlat. cordetus; E.: s. mlat. cordetus; L.: Hh 57

cordewānere, ae., st. M. (ja): nhd. Schuster; I.: Lw. lat. cordubānus, afrz. cordounanier; E.: s. lat. Corduba, ON, Cordoba; L.: Hh 58

*cordian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 58

coren, ae., Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: s. céosan; L.: Hh 58, Hall/Meritt 73a

corenbéag, ae., st. M. (a): nhd. Krone; Hw.: s. corōna; I.: z. T. Lw. lat. corōna, Lbi. lat. corōna; E.: s. lat. corōna, F., Kranz, Krone; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; s. ae. béag; L.: Hh 58

corennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. corennėss

corennėss, corennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahl; Vw.: s. ge-; E.: s. coren, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a

corenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, Vortrefflichkeit; ÜG.: lat. electio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. coren, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 73a

corf, ae., Sb.: nhd. Einschnitt, Pass; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 419

*corfian, ae., sw. V. (2): nhd. schneiden; Vw.: s. for-; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *kurbōn, sw. V., abschneiden; s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58

corflian, ae., sw. V. (2): nhd. zerkleinern; Hw.: s. ceorfan; E.: s. germ. *kurbōn, sw. V., abschneiden; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58

corn, ae., st. N. (a): nhd. Korn, Same, Samen, Beere, Geschwulst; ÜG.: lat. granum Gl; Vw.: s. giþ-, hwīt-, lyb-, sand-, -æppel, -hūs, -scéad, -tréo, -wurma; Hw.: s. ceorl, cyrnel; vgl. got. kaúrn*, an. korn, afries. korn, as. korn*, ahd. korn; Q.: Gl; E.: germ. *korna, *kornam, *kurna-, *kurnam, st. N. (a), Korn; s. idg. *g̑er-, *g̑erə-, *g̑rē-, *g̑erh₂-, V., reiben, morsch werden, reif werden, altern, Pokorny 390; L.: Hh 58, Lehnert 48a

cornæppel*, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Granatapfel; Hw.: vgl. ahd. kornapful; E.: s. corn, æppel; L.: Bosworth/Toller 166b

cornhūs, ae., st. N. (a): nhd. Kornhaus, Kornspeicher; ÜG.: lat. granarium Gl; Hw.: vgl. as. kornhūs*, ahd. kornhūs, an. kornhūs; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. granarium; E.: s. corn, hūs; L.: Bosworth/Toller 166b

cornscéad, ae., st. F. (ō): nhd. „Kornscheit“, Spreu; E.: s. corn, scéad (2); L.: Hh 272

corntréo, ae., st. N. (wa): nhd. Kornelkirschenbaum; I.: z. T. Lw. lat. cornus, Lbi. lat. cornus?; E.: s. lat. cornus, F., Kornelkirschbaum; gr. κράνος (krános), κράνεια (kráneia), M., F., Kornelkirschbaum; vgl. idg. *ker- (4), Sb., Kirsche, Kornelkirsche, Pokorny 572; s. ae. tréo; L.: Hh 58

cornuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. cranoc

Cornwalas, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner Cornwalls; Q.: PN; E.: PN; s. wealh (1); L.: Hh 123

cornwurma, ae., sw. M. (n): nhd. Scharlschwurm, Scharlachfarbe; ÜG.: lat. vermiculus Gl; Hw.: vgl. ahd. kornwurm*; Q.: Gl; E.: s. corn, wurma; L.: Hall/Meritt 73b, Bosworth/Toller 166b

corōna, lat.-ae., sw. M. (n): nhd. Krone; ÜG.: lat. corona Gl; Hw.: s. corenbéag; vgl. an. korōna, anfrk. korona?, ahd. korōna*, afries. krōne; Q.: Gl; I.: Lw. lat. corōna; E.: s. lat. corōna, F., Kranz, Krone; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 58, Lehnert 48a

*corōnian, ae., sw. V. (2): nhd. krönen; Vw.: s. ge-; I.: Lw. lat. corōnare?; E.: s. lat. corōnāre, V., krönen; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 58

*cors, ae., Sb.: nhd. Schilf; Q.: ON; I.: Lw. kymr.-bret. cors; E.: s. kymr.-bret. cors; L.: Hh 58

corþer, ae., F., st. N. (a): Vw.: s. corþor (1)

corþor (1), corþer, ae., F., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Gefolge, Aufzug; E.: germ. *kurþra-, *kurþram, st. N. (a), Schar (F.) (1), Herde; L.: Hh 58, Lehnert 48a

corþor (2), ae., Sb.: nhd. Rührstab, Quirl; ÜG.: lat. verberatorium Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 58

cosp, cops, ae., st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Band (N.), Klammer, Verbindungsstück; ÜG.: lat. commissura, (pungere) Gl; Vw.: s. fōt-; Hw.: s. cyspan; Q.: Gl; E.: germ. *kuspa-, *kuspaz, st. M. (a), Fessel (F.) (1), Schelle; s. lat. cuspus, M., Holzschuh; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 58

coss, ae., st. M. (a): nhd. Kuss, Umarmung; ÜG.: lat. osculum Gl, GlArPr; Hw.: s. cyssan; vgl. an. koss, as. koss*, ahd. kus*, afries. koss; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss, Pokorny 626; L.: Hh 58, Hall/Meritt 73b, Kuhn 357

cossettung, ae., st. F. (ō): nhd. Küssen; ÜG.: lat. (oscitare) Gl; Q.: Gl; E.: s. coss; L.: Hall/Meritt 73b

cost (1), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Wahl, Möglichkeit, Art und Weise, Bedingung; ÜG.: lat. modus Gl; Hw.: s. céosan, cyst; vgl. ahd. kost* (1); Q.: Gl; E.: germ. *kustu-, *kustuz, st. M. (u), Wahl, Prüfung; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58

cost (2), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Frauenminze, Rainfarn; Hw.: vgl. as. kost*, ahd. kost* (2); I.: Lw. lat. costus, gr. κόστος (kóstos); E.: s. lat. costus, M., Kostwurz; gr. κόστος (kóstos), M., Kostwurz; ai. kústha-, M., Kostwurz; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953?; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; L.: Hh 58

cost (3), ae., Adj.: nhd. auserlesen, erprobt, ausgezeichnet; Vw.: s. ge-; Hw.: s. céosan; E.: germ. *kusta-, *kustaz, Adj., erprobt; s. gem. *keusan, st. V., schmecken, wählen, erproben, küren; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58

costere (1), ae., st. M. (ja): nhd. Hacke; E.: ?; L.: Hh 58

costere (2), costnere, ae., st. M. (ja): nhd. Versucher; Hw.: s. costian; vgl. ahd. kostāri*; I.: Lüs. lat. temptator?; E.: s. costian; L.: Hh 58

costian, costnian, ae., sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen; ÜG.: lat. probare Gl, temptare Gl, vexare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. cost (1); Q.: Gl; E.: germ. *kustōn, sw. V., kosten (V.) (2), versuchen; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 58, Lehnert 48a, Hall/Meritt 73b

costnere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. costere (2)

costnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. costian

costnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. costung

costung, costnung, ae., st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess; ÜG.: lat. temptatio Gl, GlArPr, tribulatio Gl, turbo; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. as. kostunga*, ahd. kostunga*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. costian; L.: Hall/Meritt 73b, Kuhn 357

cot, ae., st. N. (a): nhd. Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle; ÜG.: lat. cubiculum Gl, cubile Gl; Hw.: s. cíete; Q.: Gl; E.: germ. *kuta-, *kutam, st. N. (a), Hütte, Zelt; s. idg. *geud-, *gud-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 58, Lehnert 48a

cote, ae., sw. F. (n): nhd. Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle; Hw.: s. cot; E.: s. cot; L.: Hh 58

cotlīf, ae., st. N. (a): nhd. Hütte, Häuschen, Behausung, Weiler, Dorf, Ansitz; E.: s. cot, līf; L.: Hall/Meritt 73b, Lehnert 48a

cotsetla, ae., sw. M. (n): nhd. Kätner; E.: s. cot, *setla; L.: Hh 291

cottuc, cotuc, ae., st. M. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 58

cotuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. cottuc

*coþ, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. *cū̆þ

coþe, ae., sw. F. (n): nhd. Krankheit; Hw.: s. coþu; L.: Hh 58

coþu, ae., st. F. (ō): nhd. Krankheit; Vw.: s. brǣc-, un-; Hw.: s. coþe; E.: ?; L.: Hh 58

*cōw, ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. -céow, céowan; E.: germ. *kewwan, st. V., kauen; idg. *gi̯eu-, *geu-, *g̑i̯eu-, *g̑eu-, *g̑i̯euh₂-, *g̑i̯euh₃-, V., kauen, Pokorny 400; L.: Hh 58

crā, ae., N.?: nhd. Krähen (N.); Hw.: s. crāwan; E.: s. crāwan; L.: Hh 58

crabba, ae., sw. M. (n): nhd. Krabbe, Krebs; Hw.: s. ceorfan; E.: germ. *krabbō-, *krabbōn, *krabba-, *krabban, sw. M. (n), Krebs; s. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 58

cracelung, ae., st. F. (ō): nhd. krachendes Gebäck; E.: s. cracian; L.: Hh 59

crācėttan, crǣcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. krächzen; E.: s. cracian; L.: Hh 59

cracian, ae., sw. V. (2): nhd. krachen, tönen; E.: s. germ. *krak-, V., krachen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59

cradol, ae., st. N. (a): nhd. Wiege; Hw.: s. cræt, credel, -cild; E.: germ. *kradula-, *kradulaz, st. M. (a), Wiege; s. idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59, Lehnert 48a

cradolcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Wiegenkind, Baby; E.: s. cradol, cild; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48a

crǣ, ae., st. F. (ō): nhd. Krähe; Hw.: s. crāwe; E.: s. crāwe; L.: Hh 59

crǣcėttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. crācėttan

crǣd, crēd, crœ̄d, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Krähen (N.); Vw.: s. han-; Hw.: s. crāwan; E.: germ. *krēdi-, *krēdiz, *krǣdi-, *krǣdiz, st. F. (i), Krähen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59, 426

cræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Mut, Kunst, Geschichte, Fähigkeit, Fertigkeit, Talent, Tüchtigkeit, List, Betrug, Handel, Beruf, Kunstwerk, Werkzeug; ÜG.: lat. ars Gl, peritia, talentum Gl; Vw.: s. ǣ-, beadu-, dréam-, drȳ-, dwol-, gealdor-, gedwol-, geting-, grammatic-, héah-, léas-, léoþ-, liþe-, lyb-, sang-, scinn-, searo-, stæf-, sunder-, swœ̄g-, tōw-, tungol-, un-, wæl-, wicg-, word-, wundor-, wynde-, -lic, -līce; Hw.: s. crafian; vgl. an. kraptr, anfrk. kraft, as. kraft*, afries. kraft, afries. kreft; Q.: Gl; E.: germ. *krafta-, *kraftaz, st. M. (a), Kraft; idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, Sb., Haken, Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59, Lehnert 48a, Obst/Schleburg 304b

cræftan, ae., sw. V. (1): nhd. eine Kunst treiben, bauen, fertig bringen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cræft; E.: s. cræft; L.: Hh 59

*cræftgian, ae., sw. V. (2): nhd. kräftigen, stärken; Vw.: s. ge-; E.: s. cræft; L.: Hh 59

cræftig, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, mächtig, geschickt, gelehrt; Vw.: s. ǣ-, beadu-, drȳ-, léoþ-, mōd-, scinn-, searo-; Hw.: vgl. ahd. kreftīg*, an. krǫptugr; E.: s. cræft; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48a

*cræftiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. cræftiglīce; Hw.: vgl. ahd. *kreftīglīh?; E.: s. cræftic, *-līc (3)

cræftiglīce, ae., Adv.: nhd. wie ein Handwerker, kunstgerecht, fachmännisch; ÜG.: lat. artificiose, fabre; Hw.: vgl. as. kraftaglīko*, ahd. kreftīglīhho*; E.: s. cræftic, *-līc (3); L.: Bosworth/Toller 169a (cræftlīce)

cræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Handwerker, Arbeiter, Architekt; Vw.: s. gealdor-, drȳ-, héah-, tungol-; E.: s. cræft; L.: Hall/Meritt 74a, Lehnert 48b

cræftléas, ae., Adj.: nhd. einfach, ungeschickt, nicht fachmännisch; ÜG.: lat. indoctus, iners Voc, innocens; Hw.: vgl. ahd. kraftilōs*, an. kraptalauss; Q.: Voc; E.: s. cræft, léas (1); L.: Bosworth/Toller 169a (cræftléas)

cræftlic, ae., Adj.: nhd. kunstvoll, geschickt; Hw.: vgl. afries. kreftlik*, as. *kraftlīk?, ahd. kraftlīh*; E.: s. cræft, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 74a

cræftlīce, ae., Adv.: nhd. kunstvoll, geschickt; Hw.: vgl. as. kraftliko*, kraftaglīko*, ahd. kraftlīhho*; E.: s. cræftlic; L.: Hall/Meritt 74a

cræt, ceart (2), ae., st. N. (a): nhd. Karre, Wagen (M.), Korb; ÜG.: lat. carruca Gl, currus Gl; Hw.: s. cradol; Q.: Gl; E.: germ. *kratjō-, *kratjōn, *kratja-, *kratjan, *krattjō-, *krattjōn, *krattja-, *krattjan, sw. M. (n), Korb?; s. idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59

crafian, ae., sw. V.: nhd. verlangen, fordern, bitten, mahnen; Hw.: s. cræft?; E.: s. germ. *krefja-, *krefjaz, Adj., stark, tüchtig, kräftig; vgl. idg. *grep-, *gerəp-, *grəp-, *greh₁p-, Sb., Haken, Kraft, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 59

crammian, ae., sw. V.: nhd. stopfen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. crimman; E.: s. germ. *kremman (2), st. V., stopfen; idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 59

crampeht, ae., Sb.: nhd. flacher Kuchen; E.: s. crumb; L.: Hh 59

crampūl, cranpūl*, ae., st. M. (a): nhd. Kranichpfuhl; E.: s. cran, *pūl; L.: Hh 59

cran, ae., st. M. (a?): nhd. Kranich; Vw.: s. -pūl; Hw.: s. ceorran, cornuc, crācėttan, cranoc, crāwan; E.: germ. *kranō-, *kranōn, *krana-, *kranan, sw. M. (n), Kranich; s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59

crancstæf, ae., st. M. (a): nhd. Kurbel, Schwengel, Haspel; Hw.: s. crėncestre; E.: s. germ. *krenk-, V., sich krümmen; s. ae. stæf; L.: Hh 59

cranic, ae., st. M. (a): nhd. Urkunde, Chronik; I.: Lw. lat. chronicus; E.: s. lat. chronicus, Adj., zur Zeit gehörig; gr. χρονικός (chronikós), Adj., die Zeit betreffend; vgl. gr. χρόνος (chrónos), M., Zeit, Zeitdauer; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 59

cranoc, cornuc, ae., st. M. (a): nhd. Kranich; ÜG.: lat. grus Gl; Hw.: s. cran; Q.: Gl; E.: germ. *krana-, *kranaz, st. M. (a), Kranich; germ. *kranuka-, *kranukaz, st. M. (a), Kranich; s. idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 59

cranpūl*, ae., st. M. (a): Vw.: s. crampūl

crāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Krähe; ÜG.: lat. cornicula Gl, cornix Gl, gracula Gl; Hw.: s. crāwe; Q.: Gl; E.: s. germ. *krēō-, *krēōn, *krǣō-, *krǣōn, sw. F. (n), Krähe; germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; vgl. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60

crāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. krähen; ÜG.: lat. cantare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *krēan, *krǣan, *krējan, *krǣjan, st. V., krähen; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b

crāwe, ae., sw. F. (n): nhd. Krähe; Hw.: s. crāwa; E.: germ. *krēwō-, *krēwōn, *krǣwō-, *krǣwōn, Sb., Krähe; s. idg. *grā-, V., krähen, Pokorny 384; idg. *ger- (2), V., schreien, tönen, knarren, Pokorny 383; L.: Hh 60

Créacas, ae., M. Pl.: Vw.: s. Crécas

Créacisc, ae., Adj.: nhd. griechisch; ÜG.: lat. Graecus; Hw.: vgl. ahd. kriehhisk*, an. grikskr; E.: s. lat. Graecus, M., Grieche; gr. Γραικός (graikós), M., Griechen (Name der Römer für alle Griechen), Name der Umwohner von Dodona; L.: Bosworth/Toller 170a (Créacisc)

créas, ae., Adj.: nhd. fein, zierlich, prächtig, elegant; Vw.: s. -lic, -nėss; E.: germ. *krausa-, *krausaz, Adj., auserlesen; L.: Hh 60

créaslic, ae., Adj.: nhd. fein, auserlesen; Hw.: s. créas; E.: germ. *krausalīka-, *krausalīkaz, Adj., auserlesen; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 74b

créasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. créasnėss

créasnėss, créasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eleganz, Feinheit, Stolz; Hw.: s. créas; E.: s. créas, -nėss; L.: Hall/Meritt 74b

Crécas, Créacas, ae., M. Pl.: nhd. Griechen; ÜG.: lat. Graecus Gl; Hw.: s. grēcisc; Q.: Gl; E.: germ. *krēka-, *krēkaz, st. M. (a), Grieche; s. lat. Graecus; L.: Hh 60

crēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. crǣd

crēda, ae., sw. M. (n): nhd. Glaubensbekenntnis; Hw.: vgl. an. kredda, kredo, afries. krēda; I.: Lw. lat. crēdo; E.: s. lat. crēdo, V., ich glaube; lat. crēdere, V., glauben; vgl. idg. *k̑redʰē-, V., glauben, vertrauen, Pokorny 580; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, N., Herz, Pokorny 579?; L.: Hh 60

crėdel, ae., st. N. (a): nhd. Wiege; Hw.: s. cradol; E.: s. cradol; L.: Hh 60

crėdic, ae., Sb.: nhd. Napf, Schale (F.) (2); Hw.: s. crėdel?; E.: s. germ. *kraddō-, *kraddōn, *kradda-, *kraddan, sw. M. (n), Korb; idg. *gret-, Sb., Flechtwerk, Wiege, Korb, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60

*cren, ae., Adj.: Vw.: s. sār-; L.: Hh 60

crėncestre, ae., sw. F. (n): nhd. Weberin, Spinnerin; Hw.: s. *cranc; L.: Hh 60

créopan, ae., st. V. (2): nhd. kriechen; Vw.: s. ge-, unter-; Hw.: s. croft, cropp, crypel, cryppan; vgl. an. krūpa, afries. kriāpa*, anfrk. kriepan, ahd. kriofan*; E.: germ. *kreupan, st. V., sich krümmen, sich winden, kriechen; s. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b

créopel (1), ae., st. M. (a): nhd. Krüppel; Hw.: s. crypel (1); vgl. an. kryppill, afries. kreppel; E.: germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60

créopel (2), ae., Adj.: Vw.: s. crypel (2)

créopere, ae., st. M. (ja): nhd. „Kriecher“, Krüppel; E.: s. créopan; L.: Hall/Meritt 74b

*créopian, ae., sw. V.: nhd. kriechen; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. créopel; E.: s. créopan; L.: Hh 60

créopung, ae., st. F. (ō): nhd. Kriechen; ÜG.: lat. obreptio Gl; Q.: Gl; E.: s. créopan; L.: Hall/Meritt 74b

cressa, ae., sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1); ÜG.: lat. brittia Gl, nasturcium Gl, sinapia Gl; Vw.: s. léac-, tūn-; Q.: Gl; E.: germ. *krasō-, *krasōn, *krasa-, *krasan, *krasjō-, *krasjōn, *krasja-, *krasjan, Sb., Kresse (F.) (1); s. idg. *gras-?, *grō̆s-?, V., fressen, verschlingen, nagen, knabbern, Pokorny 404; L.: Hh 60

cresse, cærse, cerse, ae., sw. F. (n): nhd. Kresse (F.) (1); E.: s. cressa; L.: Hh 60

cribb, crybb, ae., st. F. (jō): nhd. Krippe; Hw.: vgl. an. krubba, afries. kribbe, as. kribbia*, ahd. krippa*, kripfa*; E.: s. germ. *kribjō-, *kribjōn, Sb., Krippe, Flechtwerk; s. idg. *gerbʰ-, *grebʰ-, Sb., Bund, Büschel, Pokorny 386; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60

crīgan, ae., sw. V.: nhd. aufwallen, sprudeln; ÜG.: lat. scaturire Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 60

crimman, ae., st. V. (3a): nhd. stopfen, einstecken, zerbröckeln; Vw.: s. ā-; Hw.: s. crammian; vgl. ahd. krimman* (2); E.: germ. *kremman (2), st. V., stopfen; idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Haufe, Haufen, Dorf, Pokorny 383; s. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 60

crinc, ae., Sb.: nhd. Art Schuhe, Schuhsorte; Hw.: s. cranc-?; L.: Hh 60

crincan, ae., st. V. (3a): nhd. weichen (V.) (2), fallen; E.: germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; s. germ. *kreng-, V., sich krümmen; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60

cring, ae., Sb.: nhd. Fall; Hw.: s. cringan; E.: s. cringan; L.: Hh 60

cringan, ae., st. V. (3a): nhd. nachgeben, fallen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. kringa; E.: germ. *krengan, *krenkan, st. V., fallen; s. gem. *kreng-, V., sich krümmen; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 60, Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b

crips, ae., Adj.: Vw.: s. crisp

crisma, ae., sw. M. (n): nhd. Salböl, Ölung, Taufkleid; Hw.: vgl. an. krisma, afries. kersoma, ahd. krisamo*; I.: Lw. lat.-gr. chrīsma; E.: s. lat.-gr. chrīsma, N., Salbe, Salbung, Ölung; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60

crismal, ae., M., st. N. (a): nhd. Stirnbinde der Firmlinge; I.: Lw. mlat. chrīsmāle; E.: s. mlat. chrīsmāle; vgl. lat.-gr. chrīsma; E.: s. lat.-gr. chrīsma, N., Salbe, Salbung, Ölung; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60

crisp, cirps, crips, cryps, ae., Adj.: nhd. kraus; Hw.: vgl. ahd. krisp*; I.: Lw. lat. crīspus; E.: s. lat. crīspus, Adj., kraus; vgl. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 60

Crīst, ae., st. M. (a): nhd. Christus; ÜG.: lat. Christus Gl, GlArPr, (dominicus); Vw.: s. ante-, before-, wiþer-; Hw.: vgl. an. krīstr, afries. Kerst, as. Krist*, ahd. krist; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *Krist, *Kristus, M., Christus; s. lat.-gr. Chrīstus; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b, Kuhn 357

cristalla, ae., sw. M. (n): nhd. Kristall; I.: Lw. lat. crystallus; E.: s. lat. crystallus, M., Kristall, Eis; gr. κρύσταλλος (krýstallos), M., Eis, Kristall; vgl. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 60

cristelmǣl, cirstelmǣl, ae., M., st. N. (a): nhd. Kreuz; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus; E.: s. Crīst, mǣl; L.: Hh 60

cristen (1), ae., st. M. (a): nhd. Christ; ÜG.: lat. christianus (M.) Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. kersten (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. Chrīstiānus; E.: s. Crīst; s. lat. Chrīstiānus, M., Christ; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60, Lehnert 48b, Kuhn 357

crī̆sten (2), ae., Adj.: nhd. christlich; Vw.: s. -dōm; Hw.: vgl. an. kristinn, afries. kersten (2), ahd. kristāni*; I.: Lw. lat. Chrīstiānus; E.: s. Crīst; s. lat. Chrīstiānus, Adj., christlich; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 60

Crīstendōm, ae., st. M. (a): nhd. Christentum; E.: s. cristen (2), dōm; L.: Hall/Meritt 75a, Lehnert 48b

crīstenlic, ae., Adj.: nhd. christlich; Hw.: vgl. ahd. kristānlīh*, afries. kristenlik; E.: s. cristen (2), *līc (3)?; L.: Bosworth/Toller Suppl. 134b

crīstlic, ae., Adj.: nhd. christlich; Hw.: vgl. afries. kerstenlik, kristenlik; E.: s. Crīst, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 75a

cristnere, ae., st. M. (ja): nhd. Katechet; Hw.: s. cristnian; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. catechizare?; E.: s. cristen (2); L.: Hh 61

cristnian, ae., sw. V.: nhd. firmen; Hw.: s. cristnere; vgl. an. kristna, afries. kerstnia*; I.: z. T. Lw. lat. Chrīstus?, Lüt. lat. catechizare?; E.: s. christen (2); L.: Hh 61

crīstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Taufe, Salbung; Hw.: vgl. afries. kerstninge*; E.: s. cristnian; L.: Hall/Meritt 75a

*crōc, ae., Sb.: nhd. Krümmung; Hw.: s. gecrōcod; E.: germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken; s. idg. *gerg-, Sb., Flechtwerk, Korb, Biegung, Pokorny 385; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61

crocc, crocca, ae., st. M. (a), sw. M. (n): nhd. Topf, Gefäß; ÜG.: lat. chytropedes Gl; Hw.: s. crohha, crūce, cryccen; Q.: Gl; E.: s. crōg (1); L.: Hh 61

crocca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. crocc

crocce, ae., sw. F. (n): nhd. Topf, Gefäß, Kochgefäß; ÜG.: lat. citropoda Gl; Hw.: s. crocc; Q.: Gl (11. Jh.); E.: s. crōg (1); L.: Hh 61

crōced, crōged, ae., Adj.: nhd. gelb; Hw.: s. croh (1); I.: z. T. Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hh 61

*crōcod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *crōc; vgl. ais. krokr; E.: germ. *krōka-, *krōkaz, st. M. (a), Haken, Biegung; s. idg. *gerg-, Sb., Flechtwerk, Korb, Biegung, Pokorny 385; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61

crod, ae., st. N. (a): nhd. Menge, Gedränge; Hw.: s. crūdan; E.: germ. *kruda-, *krudam, st. N. (a), Gedränge; idg. *greut-, V., Sb., drängen, drücken, Quark, Pokorny 406; L.: Hh 61

*croda, ae., sw. M. (n): nhd. Menge, Gedränge; Vw.: s. lind-; Hw.: s. crod; E.: s. crod; L.: Hh 61

crœ̄d, ae., st. M. (a): Vw.: s. crǣd

croft, ae., st. M. (a): nhd. kleines Feld; Vw.: s. hwǣte-; Hw.: s. créopan; E.: s. créopan; L.: Hh 61

crog, ae., st. M. (a?): nhd. Safran; Hw.: vgl. an. krog, ahd. kruog*; I.: Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hall/Meritt 75a

crōg (1), crōh (3), ae., M.: nhd. Krug (M.) (1), Gefäß; ÜG.: lat. lagoena Gl, laguncula Gl; Vw.: s. collon-, wæter-; Hw.: s. crocc, crohha, crūce; Q.: Gl; E.: s. germ. *krōga?, Sb., Schenke, Krug (M.) (1); L.: Hh 61

*crōg (2), *crōh (4), ae., st. M. (a?): nhd. Ecke, Winkel, Gehege; Q.: ON; E.: germ. *kragō-, *kragōn, *kraga-, *kragan, sw. M. (n), Kragen, Biegung; s. idg. *gᵘ̯rō̆gʰ-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 475; vgl. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 61

crōg (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōh (1)

crōged, ae., Adj.: Vw.: s. crōced

crōh (1), crōg (3), ae., st. M. (a): nhd. Safran; ÜG.: lat. luteum Gl; Hw.: s. crōced, crog; vgl. ahd. kruog*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. crocus, gr. κρόκος (krókos); E.: s. lat. crocus, M., Safran; gr. κρόκος (krókos), M., Safran; vgl. hebr. karkōm, arab. kurkum; L.: Hh 61

crōh (2), ae., st. M. (a): nhd. Schössling, Zweig, Ranke; I.: Lw. lat. gracilis?; E.: ?; L.: Hh 61

crōh (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōg (1)

crōh (4), ae., st. M. (a): Vw.: s. crōg (2)

crohha, ae., sw. M. (n): nhd. Topf; ÜG.: lat. chytropedes Gl; Hw.: s. crocc, crūce; vgl. got. *krūka, as. krūka*, ahd. krūhha*, afries. krocha; Q.: Gl; E.: s. crōg (1); L.: Hh 61

crompeht, ae., st. M.: nhd. dünner Kuchen, Fladen; ÜG.: lat. placenta Gl; Q.: Gl (10. Jh.); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 428

cropp, croppa, ae., st. M. (a): nhd. Traube, Büschel, Sprosse, Blume, Beere, Ähre, Kropf, Niere, Kiesel; ÜG.: lat. acidula Gl, spica Gl, uva Gl; Hw.: s. créopan, crypel, cryppan; Q.: Gl; E.: germ. *kruppa-, *kruppaz, st. M. (a), Körper, Kropf; s. idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61

croppa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cropp

cross, ae., Sb.: nhd. Kreuz, Steinkreuz; Hw.: vgl. ais. cross, air.? cross, an. krūss, kross, as. krūci*, kruzi*, ahd. krūzi*, afries. krūs, kriūze; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 61

crūc, ae., st. M. (a): nhd. Kreuz; Hw.: vgl. an. krūss, kross, as. krūci*, kruzi*, ahd. krūzi*, afries. krūs, kriūze; I.: Lw. lat. crux; E.: s. lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 61

crūce, ae., sw. F. (n): nhd. Topf, Krug (M.) (1); Vw.: s. fȳr-; ÜG.: lat. trulla Gl, urceolus Gl; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. crocc; Q.: Gl; E.: s. crocc; L.: Hh 61

crūcethūs, ae., st. N. (a): nhd. Folterkammer; I.: z. T. Lw. cruciātus; E.: s. lat. cruciātus, M., Marter, Folterwerkzeug; vgl. lat. cruciāre, V., kreuzigen, martern, quälen; lat. crux, F., Kreuz; vgl. idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; s. ae. hūs; L.: Hh 61

crūdan, ae., st. V. (2): nhd. pressen, treiben, eilen, wimmeln, drängen; ÜG.: lat. scatere Gl; Hw.: s. crod; Q.: Gl; E.: germ. *krūdan, st. V., drängen; s. idg. *greut-, V., Sb., drängen, drücken, Quark, Pokorny 406; L.: Hh 61, Lehnert 48b

cruft, ae., st. F. (ō): Vw.: s. crufte

crufte, ae., sw. F. (n): nhd. Gruft; Hw.: vgl. an. krǫptr (2), ahd. kruft*; E.: s. germ. *kruft, *krufta, M., Gruft, Grotte, Höhle; s. lat. crypta, F., Kreuzgang, Korridor, Gruft; gr. κρύπρη (krýptē), F., Kreuzgang, Gewölbe, Krypta; vgl. gr. κρύπτειν (krýptein), V., vergergen, verhüllen, verstecken; vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 61

cruma, ae., sw. M. (n): nhd. Krume, Krümel, Stückchen; Hw.: s. crymman; E.: germ. *krauma-, *kraumaz, *krūma-, *krūmaz, st. M. (a), Krume; idg. *grū̆mo, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Gerümpel, Pokorny 388; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 61, Obst/Schleburg 304b

crumb, crump, ae., Adj.: nhd. krumm, gekrümmt, gebeugt; ÜG.: lat. obuncans Gl; Hw.: s. crampeht, crymbing, crympan; vgl. afries. krumb*, as. krumb*, ahd. krumb*; Q.: Gl; E.: germ. *krumpa-, *krumpaz, *krumba-, *krumbaz, Adj., gekrümmt, krumm; s. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; s. idg. *grem-, *h₂grem-, V., Sb., zusammenfassen, Schoß (M.) (1), Dorf, Haufe, Haufen, Pokorny 383; vgl. idg. *ger- (1), *gere-, *h₂ger-, V., zusammenfassen, sammeln, Pokorny 382; L.: Hh 61

crump, ae., Adj.: Vw.: s. crumb

crundel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schlucht; E.: ?; L.: Hh 62

crūs, ae., st. F. (ō): nhd. irdener Topf, Krug (M.) (1); ÜG.: lat. amula Gl; Q.: Gl; E.: s. crūse; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 442

crūse, ae., sw. F. (n): nhd. irdener Topf, Krug (M.) (1), Krause; I.: Lw. gr. κρωσσός (krōssós); E.: s. gr. κρωσσός (krōssós), M., Krug (M.) (1), Mischkrug, Salbgefäß; weitere Herkunft aus dem mediterranen Raum, Frisk 2, 31; L.: Hh 62

crusene, crusne, ae., sw. F. (n): nhd. Pelzrock; I.: Lw. slaw. kurzno; E.: s. slaw. kurzno; L.: Hh 62

crusne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. crusene

crybb, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cribb

crycc, ae., st. F. (jō): nhd. Krücke; ÜG.: lat. baculus Gl, lituus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *krukjō, st. F. (ō), Stab, Krücke; s. idg. *greug-, Sb., Runzel, Biegung, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62

cryccen, ae., Adj.: nhd. tönern; Hw.: s. crocc; E.: s. crocc; L.: Hh 62

crymbing, ae., st. F. (ō): nhd. Krümmung, Biegung, Neigung; Hw.: s. crumb; E.: germ. *krumpingō, *krumpengō, *krumbingō, *krumbengō, st. F. (ō), Krümmung; s. idg. *gerb-, V., sich kräuseln, runzeln, krümmen, Pokorny 387; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62

crymman, ae., sw. V.: nhd. krümeln; Hw.: s. cruma; E.: s. cruma; L.: Hh 62

crympan, ae., sw. V.: nhd. locken (V.) (1), kräuseln; Hw.: s. crump; E.: s. crump; L.: Hh 62

crypel (1), ae., st. M. (a): nhd. Krüppel, enger Gang (M.) (2), unterirdischer Bau, Abzugsröhre; ÜG.: lat. paralyticus Gl; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. créopan; vgl. an. kryppill, afries. kreppel; Q.: Gl; E.: germ. *krupila-, *krupilaz, st. M. (a), Krüppel; idg. *greub-, *greuHb-, V., krümmen, biegen, kriechen, Pokorny 389; vgl. idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 62

crypel (2), créopel (2), ae., Adj.: nhd. verkrüppelt; Hw.: s. créopan; E.: s. crypel (1); L.: Hh 62

crypelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. crypelnėss

crypelnėss, crypelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lähmung; ÜG.: lat. paralysis Gl; Q.: Gl; E.: s. crypel (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 75b

cryppan, ae., sw. V.: nhd. biegen, krümmen, beugen, schließen; Hw.: s. cropp; E.: s. cropp; L.: Hh 62

cryps, ae., Adj.: Vw.: s. crisp

, ae., F. (kons.): nhd. Kuh; ÜG.: lat. vacca Gl; Vw.: s. -cealf, -sloppe; Hw.: vgl. an. kȳr, afries. kū, as. kō*, ahd. kuo; Q.: Gl; E.: germ. *kōw, F., Kuh; idg. *gᵘ̯ou-, *gᵘ̯o-, M., F., Kuh, Rind, Pokorny 482; L.: Hh 62, Lehnert 49a

cubit, ae., Sb.: nhd. Elle; I.: Lw. lat. cubitum; E.: s. lat. cubitum, N., Elle, Ellenbogen; vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 62

cuc, ae., Adj.: Vw.: s. cwic

cūcealf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. „Kuhkalb“, Kalb; ÜG.: lat. vaccula Gl, vitulus Gl; Q.: Gl; E.: s. cū, cealf; L.: Hall/Meritt 75b

cucelere (1), ae., st. M. (ja): nhd. Kapaun; Hw.: s. cocc (1); E.: s. cocc (1); L.: Hh 62

cucelere (2), ae., st. M. (ja): Vw.: s. cuculer

*cucol, ae., Adj.: nhd. unfest, wacklig; Hw.: s. cwacian, cwiclian; Q.: ON; E.: s. cwacian; L.: Hh 62

cucu, ae., Adj.: Vw.: s. cwic

cuculer, cucelere (2), ae., st. M. (ja): nhd. Löffel (M.) (1); I.: Lw. lat. cochlear; E.: s. lat. cochlear, N., Esslöffel; vgl. lat. cochlea, F., Schnecke; gr. κοχλίας (kochlías), M., Schnecke; vgl. idg. *k̑onko-, *k̑onkʰo-, Sb., Muschel, Pokorny 614; L.: Hh 62

cucumer, ae., st. M. (a): nhd. Gurke; I.: Lw. lat. cucumis; E.: s. lat. cucumis, N., Gurke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 62

cucurbite, ae., sw. F. (n): nhd. Kürbis; I.: Lw. lat. cucurbita; E.: s. lat. cucurbita, F., Kürbis; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 62

cudele, ae., sw. F. (n): nhd. Kuttelfisch, Tintenfisch; Hw.: s. céod, codd; E.: s. germ. *keudō, st. F. (ō), Beutel (M.) (1); idg. *geut-, *gū̆t-, Sb., Sack, Tasche, Wanne, Pokorny 394; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62

cudu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu

cufel, cufele, ae., sw. F. (n): nhd. Kutte, Mantel; E.: unbekannter Herkunft, oder zu lat. cufea?; L.: Hh 62

cūfel, ae., st. M. (a): Vw.: s. cȳfl

cufele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cufel

cuffie, ae., sw. F. (n): nhd. Kapuze; I.: Lw. lat. cufea; E.: s. lat. cufea; L.: Hh 427

cugle, ae., sw. F. (n): nhd. Kapuze, Kutte, Mantel; Hw.: vgl. as. kugula*, ahd. kugula*; I.: Lw. lat. cuculla; E.: s. lat. cuculla, F., Kapuze; lat. kelt.-cucullus, M., Hülle, Mantel; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951?; L.: Hh 62

cūle, ae., sw. F. (n): nhd. Grube, Loch, Kaule; Hw.: s. céol; E.: s. germ. *keula-, *keulaz, st. M. (a), Kiel (M.) (2), Schiff, Behälter, Tasche; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62

culfer, culfre, culufre, ae., sw. F. (n): nhd. Taube; ÜG.: lat. columba Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. *columbra, columbula; E.: s. lat. *columbra, columbula, F., Taube; lat. columba, F., Taube; vgl. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; L.: Hh 62

culfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culfer

culling, ae., Sb.: nhd. Segelstange, Rahe; E.: s. germ. *kulla-, *kullaz, st. M. (a), Gipfel, Kopf; idg. *geulos, Sb., Gefäß, Kugel, Pokorny 396; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 62

culmille, curmealle?, ae., sw. F. (n): nhd. Flockenblume; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 63

culpa, ae., sw. M.? (n): nhd. Sünde, Fehler, Schuld; Hw.: s. culpe; I.: Lw. lat. culpa; E.: s. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63

culpe, ae., sw. F. (n): nhd. Sünde, Fehler, Schuld; Hw.: s. culpa; I.: Lw. lat. culpa, F., Schuld; E.: s. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63

culpian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erniedrigen, kriechen; I.: Lw. lat. culpāre; E.: s. lat. culpāre, V., tadeln, schelten; vgl. lat. culpa, F., Schuld; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63

culter, ae., st. M. (a?): nhd. Pflugschar, Dolch, Messer (N.); I.: Lw. lat. culter; E.: s. lat. culter, M., Messer (N.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 63

culufre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culfer

*cūm, ae., Adj.: Vw.: s. -māse; Hw.: s. cȳme; E.: s. cȳme; L.: Hh 63

cuma, ae., sw. M. (n): nhd. Ankömmling, Fremder, Gast; ÜG.: lat. hospes Gl; Vw.: s. will-; Hw.: s. cuman; Q.: Gl; E.: germ. *kwumō-, *kwumōn, *kwuma-, *kwuman, sw. M. (n), Ankömmling, Gast; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 63, Lehnert 49a

cumǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. Gevatterin; Hw.: s. cumpǣder; I.: Lw. lat. commāter; E.: s. lat. commāter, F., Gevatterin; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. māter, F., Mutter; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 63

cuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; ÜG.: lat. accedere Gl, adesse Gl, convenire Gl, devenire, exire Gl, (hospitalis), ingruere, (intervenire), intrare, invadere, (origo), oriri, pervenire, procedere Gl, prodire Gl, redire, reducere, regredi, secedere, supervenire, venire Gl, GlArPr; Vw.: s. an-, be-, before-, beforege-, efen-, efenfor-, efenge-, ėft-, for-, fore-, forþbe-, forþ-, full-, ge-, in-, of-, ofer-, ongéagn-, samod-, samodbe-, sōþ-, tō̆be-, tō̆-, tō̆géagnes-, tō̆ge-, þano-, þurh-, ufan-, under-, up-; Hw.: s. *cwœme, cyme; vgl. an. koma, afries. kuma (1), anfrk. kuman, as. kuman, ahd. kweman* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kweman, st. V., kommen; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 63, Hall/Meritt 76a, Lehnert 49a, Kuhn 357

*cumb (1), ae., st. M. (a): nhd. Tal; Q.: ON; I.: Lw. abrit. *kumbos, gall. cumbam; E.: s. abrit. *kumbos, M., Tal; gall. cumba, F., Tal, Trog; idg. *kumb-, *kumbʰ-, Sb., Biegung, Gefäß, Pokorny 592; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 63, Lehnert 49a

cumb (2), ae., st. M. (a): nhd. Kumme, Schüssel, Humpen; E.: germ. *kumba, *kumbaz, st. M. (a), Gefäß, Kumpf; s. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63

cumbl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbol (1)

cumbl (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbol (2)

cumbol (1), cumbl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner; Hw.: s. cumbor; E.: germ. *kumbal, Sb., Zeichen, Mal; L.: Hh 63, Lehnert 49a, Obst/Schleburg 305a

cumbol (2), cumbl (2), ae., st. N. (a): nhd. Wunde, Geschwulst; Hw.: s. cammoc; E.: s. germ. *kam-, *kamb-, sw. V., zusammendrücken; idg. *gem-, V., Adj., greifen, fassen, drücken, stopfen, packen, pressen, voll, Pokorny 368; L.: Hh 63

cumbolgehnǣst, cumbolgehnāst, ae., st. N. (a): nhd. Zusammenstoß von Standarten, Schlacht; E.: s. cumbol (1), gehnǣst; L.: Lehnert 49a

cumbolgehnāst, ae., st. N. (a): Vw.: s. cumbolgehnǣst

cumbor, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Banner; Hw.: s. cumbol (1); Hw.: vgl. ahd. kumburra*; L.: Hh 63

*cumendlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. cuman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

cūmmāse, ae., sw. F. (n): nhd. Meise; E.: s. cȳme, māse; L.: Hh 63

cumpæder, ae., M. (kons.): nhd. Pate; Hw.: s. cumǣdre; I.: Lw. lat. compater; E.: s. lat. compater, M., Gevatter; vgl. lat. cum, con, Präp., mit, samt; lat. pater, M., Vater; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 63

*-cund, *cund, ae., Adj.: nhd. stammend von; Vw.: s. feor-, god-, heofon-, in-, hīw-, ūtā-, weorold-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, cynn (1); E.: germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 63, Lehnert 49a

*cundlic?, ae., Adj.: Vw.: s. god; E.: s. *-cund, -līc (3)

*cundlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. god; E.: s. *cundlic?

*cundnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cundnėss?

*cundnėss?, *cundnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. god-, in-; E.: s. *-cund, -nėss

cuneglæsse, ae., sw. F. (n): nhd. Hundszunge; I.: Lw. lat. cynoglōssa; E.: s. lat. cynoglōssa, F., Hundszunge (eine Pflanze); s. gr. κυνόγλωσσον (kynóglōsson), N., Hundszunge (eine Pflanze); vgl. gr. κύων (kýōn), M., Hund; gr. γλῶσσα (glōssa), F., Zunge; idg. *k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑úu̯ōn), (*k̑úu̯ō), M., Hund, Pokorny 632; idg. *glōgʰ-, *gləgʰ-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 63

cunele, cunelle, cunille, ae., sw. F. (n): nhd. Quendel; ÜG.: lat. caerefolium Gl, ruta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. cunīla; E.: s. lat. cunīla, F., Quendel; s. gr. κονίλη (konílē), F., Quendel; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 63

cunelle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cunele

cunille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cunele

cunnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können; ÜG.: lat. cognoscere Gl, comprobare Gl, intellegere Gl, nescire, noscere Gl, GlArPr, sapere GlArPr, scire Gl; Vw.: s. on-; Hw.: s. cėnnan (2), cnāwan, cunnian, cūþ; vgl. got. kunnan (1), an. kunna, afries. kunna, anfrk. *kunnan, as. kunnan*, ahd. kunnan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunnan, Prät.-Präs., verstehen, können, kennen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 63, Lehnert 49b, Kuhn 357

cunnian, ae., sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, ignorare, probare Gl, temptare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: s. cunnan; vgl. ahd. kunnēn*; Q.: Gl; E.: germ. *kunnēn, *kunnǣn, sw. V., kennenlernen; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 63, Hall/Meritt 76b, Lehnert 49b

cunnung, ae., st. F. (ō): nhd. Wissen, Prozess, Versuchen; ÜG.: lat. temptatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cunnian; L.: Hall/Meritt 76b

cunte, ae., sw. F. (n): nhd. Ritz, Spalte; Hw.: s. ciete, cot; E.: s. ciete, cot; L.: Hh 63

cuopel, ae., Sb.: nhd. kleines Boot; ÜG.: lat. navicula Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. caupulus; E.: s. lat. caupulus, M., kleines Schiff; L.: Hh 63

cupp, ae., st. M. (a): nhd. Becher; Hw.: s. cuppe; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63

cuppe, ae., sw. F. (n): nhd. Becher; Hw.: s. copp, cupp; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 63

curmealle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. culmille

curs, ae., Sb.: nhd. Fluch; E.: s. cursian; L.: Hh 63

cursian, ae., sw. V. (2): nhd. fluchen, verfluchen; ÜG.: lat. plectere Gl; Q.: Gl; E.: s. air. cursagaim, V. (1.P.Sg.), tadle, züchtige; L.: Hh 64, Hall/Meritt 76b

cursumbor, ae., Sb.: nhd. Weihrauch; ÜG.: lat. tus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. cozymbrium; E.: s. mlat. cozymbrium, N., Weihrauch; L.: Hh 64

cursung, ae., st. F. (ō): nhd. Verluchung, Verfluchen; ÜG.: lat. damnatio Gl, gehenna Gl; Q.: Gl; E.: s. cursian; L.: Hall/Meritt 76b

*cūsan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā- (1); L.: Hh 64

cūsc, ae., Adj.: nhd. keusch, tugendhaft; Hw.: vgl. got. *kuskeis, afries. kūsk*, as. kūsk, ahd. kūsk*; E.: s. germ. *kuskeis, Adj., keusch?; germ. *kūhska-, *kūhskaz, Adj., keusch; s. lat. cōnscius, Adj., wissend; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 64

cūscote, ae., sw. F. (n): nhd. Holztaube; ÜG.: lat. palumbes Gl; Q.: Gl; E.: s. cū, scéotan?; L.: Hh 64, Hall/Meritt 76b, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 476b (koscutila)

cūsloppe, cūslyppe, ae., sw. F. (n): nhd. „Kuhschleim“, Primel; E.: s. cū, *sloppe; L.: Hh 62

cūslyppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cūsloppe

cūsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cūsnėss

cūsnėss, cūsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwöhntheit; E.: s. céosan; L.: Hh 64

*cū̆þ, *cod, *coþ, ae., Adj., st. N. (a): Vw.: s. fra-; Hw.: s. cūþ; E.: s. cūþ; L.: Hh 114

cūþ, ae., Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt; ÜG.: lat. adnotus Gl, certus Gl, cognitus Gl, familiaris, manifestus Gl, GlArPr, (noscere), (notitia), notus Gl; Vw.: s. for-, hām-, seld-, un-, -lic, -ling, -nama; Hw.: s. cėnnan (2), cnāwan, cunnan; vgl. got. kunþs (1), an. kuðr, afries. kūth, anfrk. kund, as. kūth*, ahd. kund (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 64, Lehnert 49b, Kuhn 357

cūþamann, ae., M. (kons.): nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, mann; L.: Bosworth/Toller 175b

cūþian, ae., sw. V.: nhd. bekannt werden, Wissen erfahren (V.); ÜG.: lat. innotescere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. cūþ; L.: Hall/Meritt 76b

cūþlic, ae., Adj.: nhd. bekannt, gewisse; ÜG.: lat. (cognoscere) Gl, familiaris, (noscere), quidem Gl; Hw.: vgl. as. *kūthlīk?, ahd. *kundlīh? (1); Q.: Gl; E.: s. cūþ, -līc; L.: Hall/Meritt 76b

cūþlīce, ae., Adv.: nhd. klar, gewiss, offenbar, bekannt; ÜG.: lat. autem Gl, ergo Gl, igitur Gl, sane Gl; Hw.: vgl. as. kūthlīko*, ahd. kundlīhho* (1), an. kunnliga; Q.: Gl; E.: s. cūþlic; L.: Hall/Meritt 76b

cūþling, ae., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, -ling (2)

cūþnama, cūþnoma, ae., sw. M. (n): nhd. Nachname; ÜG.: lat. cognomentum Gl; Q.: Gl; E.: s. cūþ, nama; L.: Hall/Meritt 77a

cūþnoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cūþnama

cwacian, cwæcian, ae., sw. V. (2): nhd. zittern, klappern; ÜG.: lat. contremere Gl, febricitare Gl, tremere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cucol, cwėccan; vgl. ahd. kwekken*?; Q.: Gl; E.: germ. *kwakjan, sw. V., schütteln; germ. *kwakōn, sw. V., zittern; L.: Hh 64, Lehnert 49b

cwacung, cwæcung, ae., st. F. (ō): nhd. Zittern; ÜG.: lat. tremor Gl; Q.: Gl; E.: s. cwacian; L.: Hall/Meritt 77a

cwæcian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. cwacian

cwæcung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cwacung

cwælman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman

cwǣman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwēman

cwǣme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. cwēme

cwǣmlic, ae., Adj.: Vw.: s. cwēmlic

cwǣmlīce, ae., Adv.: Vw.: s. cwǣmlīce

cwǣmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss

cwǣmnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss

cwǣn, ae., st. F. (i): Vw.: s. cwēn

*cwæscan, *cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 64

*cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. *cwæscan

cwālstōw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. cwealmstōw

cwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Tötung, Mord, Zerstörung; ÜG.: lat. nex; Vw.: s. déaþ-, feorh-, hearm-, self-, sūsl-; Hw.: s. cwealm, cwelan, cwėllan, cwield (1); vgl. got. *qal?, as. kwāla*, ahd. kwāla*, lang. *kwāla, an. kvǫl; E.: germ. *kwālō, st. F. (ō), Qual, Pein, Tod; idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 49b

cwānian, ae., sw. V. (2): nhd. klagen, trauern; Hw.: s. cwīþan; E.: germ. *kwainōn, sw. V., klagen, wehklagen; idg. *gᵘ̯ei- (1)?, V., klagen, jammern, Pokorny 467, onomatopoetischer Herkunft?; L.: Hh 64, Lehnert 49b

cwatern, ae., Sb.: nhd. Würfel-vier; ÜG.: lat. quaternio Gl; Hw.: vgl. ahd. kwederna*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. quaternus; E.: s. lat. quaternus, Adj., je vier; vgl. lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 64

cwéad, ae., st. N. (a): nhd. Kot, Mist, Schmutz; Hw.: vgl. afries. quād (2), ahd. kwāt* (1); E.: germ. *kwēda-, *kwēdam, *kwǣda-, *kwǣdam, st. N. (a), Kot; idg. *gᵘ̯ēudʰ-, *gᵘ̯ēdʰ-, *gᵘ̯əudʰ-, *gᵘ̯ōudʰ-, *gᵘ̯ōdʰ-, *gᵘ̯ūdʰ-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 484; s. idg. *gᵘ̯ōu-, *gᵘ̯ū-, *gᵘ̯eh₁u-, *gᵘ̯h₁e-, Sb., Mist, Kot, Ekel, Ungeziefer, Pokorny 483; L.: Hh 64

cwealm, cwielm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tod, Mord, Qual, Pein, Pest; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl; Vw.: s. feorh-, mǣg, man-, orf-, ūt-, wæl-, -stōw; Hw.: s. *colla, cwalu, cwelan, cwėllan, cwielman; vgl. as. kwalm*, ahd. kwalm*; Q.: Gl; E.: germ. *kwalma-, *kwalmaz, st. M. (a), Vernichtung, Tötung; s. idg. *g̯el- (1), *g̯elH-, *g̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 49b

cwealmstōw, cwālstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Hinrichtungsstätte; ÜG.: lat. calvaria Gl, locus Gl; Q.: Gl; E.: s. cwealm, stōw; L.: Hall/Meritt 77

cweartern, ae., st. N. (a): nhd. Gefängnis; E.: s. germ. *kweran, st. V., seufzen; idg. *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯er- (4), *g̯erH-, V., sprechen, loben, schelten, preisen, jammern, Pokorny 478; s. ae. ėrn (1); L.: Hh 64, Lehnert 50a

cwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen; ÜG.: lat. librare Gl, vibrare Gl; Vw.: s. ā-, efenge-, ge-; Hw.: s. cwacian; Q.: Gl; E.: germ. *kwakjan, sw. V., schütteln; L.: Hh 64, Hall/Meritt 77a

cwėcesand, ae., st. M. (a): nhd. „Quicksand“; Hw.: s. cwėccan; E.: s. germ. *kwikwa-, *kwikwaz, Adj., lebendig, quick; vgl. idg. *g̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; s. ae. sand (2); L.: Hh 64

*cwed, ae., st. N. (a): nhd. Erklärung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cweþan; E.: s. germ. *kwedi-, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 64

cwėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwiddian

*cwedennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedennėss

*cwedennėss, *cwedennės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþ-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cwiddian; L.: Gneuss Lb Nr. 125

cwedol, cwidol, ae., Adj.: nhd. gesprächig, beredt; ÜG.: lat. dicax Gl; Vw.: s. wyrg-; Hw.: s. cweþan; Q.: Gl; E.: germ. *kwedula-, *kwedulaz, Adj., redselig; vgl. idg. *g̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 64, Lehnert 50b

*cwedolian, *cwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hearm-, wearg-, yfel-; E.: germ. *kwedulōn, sw. V., verleumden; vgl. idg. *g̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Gneuss Lb Nr. 121, 122

*cwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss

*cwedolnėss, *cwedolnės, *cwidolnėss, *cwidolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung, Äußerung; Vw.: s. hearm-, wiþer-, wyrg-; Hw.: s. *cwedolian; E.: s. cwedol, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 121, 125

*cwedung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cwiddian; L.: Gneuss Lb Nr. 125

cwelan, ae., st. V. (4): nhd. sterben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. cwealm, cwėllan, cyllan; vgl. got. *qilan; as. kwelan*, ahd. kwelan*, an. kvelja; E.: germ. *kwelan, st. V., leiden; idg. *g̯el- (1), *g̯elH-, *g̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64

cwelce?, ae., sw. F. (n): nhd. Koloquinte; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 64

cwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. interficere, perimere, trucidare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. cwalu; E.: germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 64, Lehnert 50a

cwelman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman

cwēman, cwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), dienen; Vw.: s. fūl-, ge-; E.: germ. *kwēmjan, *kwǣmjan, sw. V., gefallen (V.); s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a

cwēme, ae., Adj.: Vw.: s. cwœ̄ma

cwēmlic, cwǣmlic, ae., Adj.: nhd. angenehm, annehmbar, passend; E.: s. cwēme, -līc (3); L.: Hall/Meritt 77b

cwēmlīce, cwǣmlīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; E.: s. cwēmlic; L.: Hall/Meritt 77b

cwēmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwēmnėss

cwēmnėss, cwēmnės, cwǣmnėss, cwǣmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefallen, Zufriedenheit, Befriedigung; E.: s. cwēme, -nėss; L.: Hall/Meritt 77b

cwēn, cwǣn, ae., st. F. (i): nhd. Frau, Ehefrau, Königin, Kaiserin, Prinzessin; Vw.: s. dryht-; Hw.: vgl. got. qino, as. kwān*, kwena*, anfrk. kwena*, ahd. kwena*, an. kona; E.: s. germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *g̯ē̆nā, *g̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a

*cwėncan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwincan; E.: s. *cwincan; L.: Hh 64, Lehnert 50a

cwene, ae., sw. F. (n): nhd. Weib, Frau, Dienerin, Dirne; Vw.: s. port-; Hw.: s. cwœ̄n; E.: germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hh 64, Lehnert 50a

cwēnhierde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde

cwēnhirde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde

cweodu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu

cweorn, cwyrn, cwern, coern, ae., st. F. (u): nhd. Mühle; ÜG.: lat. mola Gl, molaris Gl; Vw.: s. -burna, -stān; Hw.: vgl. an. kvern, as. kwern*, ahd. kwirn*, kwirna*, afries. quern; Q.: Gl; E.: s. germ. *kwernō, st. F. (ō), Mühlstein; vgl. idg. *g̯er- (2), *g̯erə-, *g̯erəu-, *g̯r̥h₂u-, Adj., schwer, Pokorny 476; L.: Hh 65, Lehnert 50a

cweornburna, ae., sw. M. (n): nhd. Mühlbach; E.: s. cweorn, burna; L.: Hall/Meritt 77b

cweornstān, ae., st. M. (a): nhd. Mühlstein; ÜG.: lat. mola Gl; Q.: Gl; E.: s. cweorn, stān; L.: Hall/Meritt 77b

*cweorra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mėte-; Hw.: s. *cweorran; E.: s. *cweorran; L.: Hh 65

*cweorran, ae., st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), schlucken; Vw.: s. ā-; E.: germ. *kwerran, st. V., schlingen; s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 65

cweorþ, ae., Sb.: nhd. Name der q-Rune, q-Rune; Hw.: s. *cweorran; E.: ? germ. *kwerdra-, *kwerdraz?, st. M. (a), Köder, Lockspeise; s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474; L.: Hh 65

cwern, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn

cweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; ÜG.: lat. ait Gl, dicere Gl, GlArPr, exponere, inferre, inquam Gl, referre, (respondere); Vw.: s. ā-, æfter-, and-, be-, ėftbe-, for-, fore-, forege-, ge-, hearm-, mis-, on-, tō̆-, wē̆l-, wiþ-, wiþer-, wyrg-, yfel-, yfelge-; Hw.: s. *cwed, cwiddian, cwide, *cwiss; vgl. got. qiþan, an. kveða, afries. quetha, anfrk. kwethan, as. kwethan*, ahd. kwedan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kweþan, st. V., sagen, reden, sprechen, jammern; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65, Gneuss Lb Nr. 121, Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b, Kuhn 357

*cweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Sager, Sprecher; Vw.: s. æfter-, hearm-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 121

*cweþere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. be-; E.: s. cweþan; L.: Hall/Meritt 36a

*cweþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cweþnėss

*cweþnėss, *cweþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erklärung; Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. cweþan; E.: s. cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 125

cwic, cwuc, cuc, cucu, cwucu, ae., Adj.: nhd. lebendig; ÜG.: lat. vivax, vivus Gl, GlArPr; Vw.: s. healf-, sām-, -feoh, -fȳr, -lāc, -lic, -līce, -wielle; Hw.: vgl. an. kvikr, afries. quik* (1), anfrk. kwik, as. kwik*, ahd. kwek*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kwikwa-, *kwikwaz, *kwiwa-, *kwiwaz, Adj., lebendig, quick; s. idg. *g̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; L.: Hh 65, Lehnert 50b, Kuhn 357

cwicbéam, ae., st. M. (a): nhd. Espe, Wacholder; ÜG.: lat. cariscus Gl; Hw.: vgl. as. kwekbôm*; Q.: Gl; E.: s. cwic, béam (1); L.: Hall/Meritt 78a

cwicbéamen, ae., Adj.: nhd. aus Espenholz bestehend, aus Espenholz gemacht; E.: s. cwicbéam; L.: Hall/Meritt 78a

cwice, ae., sw. F. (n): nhd. Quecke, Queckengras; ÜG.: lat. gramen Gl, virectum Gl; Hw.: s. cwic, cwicwe; vgl. ahd. kwekka*, kwekkī*; Q.: Gl; E.: s. cwic; L.: Hh 65

cwicfeoh, ae., st. N. (a): nhd. lebendes Eigentum, Viehbestand, Vieh; Hw.: vgl. an. kvikfē, afries. quikfiā; E.: s. cwic, feoh; L.: Bosworth/Toller 179b

cwicfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Schwefel; ÜG.: lat. sulphur Gl; Q.: Gl; E.: s. cwic, fȳr; L.: s. Hall/Meritt 78a

cwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden, schaffen, zu sich kommen; ÜG.: lat. vivificare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. as. kwikōn*, ahd. kwikkōn*; E.: germ. *kwikwōn, *kwiwōn, sw. V., lebendig machen; s. idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; L.: Hh 65

cwiclāc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. lebendes Opfer, lebendiges Opfer; ÜG.: lat. holocaustoma Gl; Q.: Gl; E.: s. cwic, lāc (2); L.: Hall/Meritt 78a

cwiclian, ae., sw. V.: nhd. wanken, schwanken; Hw.: s. cucol; E.: s. cucol; L.: Hh 65

cwiclic, cwuclic, ae., Adj.: nhd. lebend, lebendig; E.: s. cwic, -līc (3); L.: Hall/Meritt 78a

cwicwe, ae., sw. F. (n): nhd. Quecke, Queckengras; Hw.: s. cwice; E.: s. cwic; L.: Hh 65

cwicwielle, ae., Adj.: nhd. lebendig; E.: s. cwic, *wielle (2); L.: Hh 393

*cwidd, ae., Adj.: nhd. bestritten; Vw.: s. un-; Hw.: s. cwiddian; E.: s. cwiddian; L.: Hh 65

cwiddian, cwėddian, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen, reden, berichten, beanspruchen; Vw.: s. hearm-; Hw.: vgl. as. kwaddian*, ahd. kwetten*; E.: germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen, grüßen; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65

cwide (1), cwiþe, cwyde, ae., st. M. (i): nhd. Rede, Wort, Satz, Sprichwort, Ausspruch, Vorschlag, Predigt, Testament, Beschluss, Entscheidung, Urteil; ÜG.: lat. dictum, sententia; Vw.: s. ed-, fore-, gielp-, hearm-, lār-, sōþ-, téon-, torn-, word-, -giedd; Hw.: s. cweþan, *cwiss; Hw.: vgl. as. kwidi*, ahd. kwiti* (1), an. kviðr; I.: Lbd. s. lat. edictum, homilia, testamentum; E.: s. germ. *kwedi-, *kwediz, st. M. (i), Satz, Spruch; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 65, Lehnert 50b, Obst/Schleburg 305a

cwide (2), ae., N.: nhd. Urteil, Beschluss, Schicksal; Hw.: s. cwide (1); E.: s. cwide (1); L.: Hh 65

cwidegied, ae., st. N. (ja): Vw.: s. cwidegiedd

cwidegiedd, ae., st. N. (ja): nhd. Rede, Lied, Gesang; E.: s. cwide (1), giedd; L.: Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b

cwidele, ae., sw. F. (n): nhd. Quaddel, Pustel, Geschwulst; Hw.: s. codd, cwiþ; E.: s. codd; L.: Hh 65

*cwidian, ae., sw. V. (1): nhd. sprechen; Vw.: s. hearm-, téon-; Hw.: s. cwiddian; E.: germ. *kwadjan, sw. V., sagen, sprechen, reden, rufen, grüßen; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Gneuss Lb Nr. 121

cwidol, ae., Adj.: Vw.: s. cwedol

cwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. cwedolian

*cwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss

*cwidolnėss, *cwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cwedolnėss

cwidu, cudu, cweodu, cwiodu, cwudu, ae., st. N. (wa): nhd. „Gekautes“, Baumharz; Hw.: vgl. ahd. kwiti* (3); Hw.: s. mǣringcwudu; E.: germ. *kwedwa-, *kwedwam, st. N. (a), Harz; s. germ. *kwedō-, *kwedōn, sw. F. (n), Harz; vgl. idg. *g̯et- (1), Sb., Harz, Pokorny 480; L.: Hh 65

cwield (1), cwyld, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a?): nhd. Zerstörung, Tod, Pest, Seuche; ÜG.: lat. clades GlArPr; Hw.: s. cwalu, cwealm, cwelan, cwildeflōd; Q.: GlArPr; E.: germ. *kweldi-, *kweldiz, st. M. (i), st. F. (i), Abend, Tod; vgl. idg. *g̯el- (1), *g̯elH-, *g̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 65, Kuhn 357

cwield (2), ae., Sb.: nhd. Abend; Vw.: s. -erǣde, -sėten; E.: germ. *kwelda-, *kweldam, st. N. (a), Abend; s. idg. *gᵘ̯el- (1), *g̯elH-, *g̯H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 65

cwielderǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Fledermaus; ÜG.: lat. vespertilio Gl; Hw.: s. cwield (2); Q.: Gl; E.: s. cwield (2), rād (1); L.: Hh 252

cwieldsėten, ae., st. F. (ō): nhd. „Abendessen“, erste Nachtstunden; Hw.: s. cwield (2); E.: s. cwield (2), sėten; L.: Hh 291

cwiella, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle; Hw.: s. *collen; vgl. as. kwella*, ahd. kwella?; E.: germ. *kwellō-, *kwellōn, sw. F. (n), Quelle, Born; s. idg. *g̯el- (2), *g̯elə-, *g̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 65

cwielm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. cwealm

cwielman, cwylman, cwelman, cwælman, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, zerstören, töten; ÜG.: lat. mortificare Gl, GlArPr, premere, (supplicium), trucidare Gl; Hw.: s. cwealm; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cwealm; L.: Hh 66, Lehnert 50b, Kuhn 357

cwíesan, ae., sw. V. (1): nhd. zerquetschen, anstoßen, zerschlagen (V.), zerdrücken; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 66

cwiferlīc, ae., Adj.: nhd. eifrig; E.: ?; L.: Hh 66

cwildeflōd, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Todesflut“, Sintflut; ÜG.: lat. diluvium Gl; Hw.: s. cwield (1); Q.: Gl; I.: Lsch. lat. diluvium; E.: s. cwield (1), flōd; L.: Gneuss Lb Nr. 177

cwilīce, cwuclīce, ae., Adv.: nhd. lebendig, lebend; E.: s. cwiclic; L.: Hall/Meritt 78a

*cwīnan, ae., st. V. (1): nhd. vergehen, schwinden; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwincan; E.: germ. *kweinan, st. V., erlöschen, verwelken; s. idg. *gᵘ̯ei̯ə-, V., Sb., überwältigen, niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, *gᵘ̯esh₂-, *zgᵘ̯esh₂-, V., erlöschen, Pokorny 479?, Seebold 313; L.: Hh 66

*cwincan, ae., st. V. (3a): nhd. vergehen, schwinden; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. *cwėncan, cwīnan; vgl. afries. quinka; E.: germ. *kwenkan, st. V., erlöschen; s. idg. *gᵘ̯ei̯ə-, V., Sb., überwältigen, niederdrücken, Gewalt, Pokorny 469?; vgl. idg. *gᵘ̯es-, *zgᵘ̯es-, *gᵘ̯esh₂-, *zgᵘ̯esh₂-, V., erlöschen, Pokorny 479?; L.: Hh 66

cwiodu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. cwidu

cwiss, ae., st. F. (i): nhd. Reden (N.), Sprechen; ÜG.: lat. (dicere) Gl; Vw.: s. and-, ge-; Hw.: s. cwetan, cwide (1); Q.: Gl; E.: germ. *kwessi-, *kwessiz, st. F. (i), Spruch, Verabredung; vgl. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hh 66

*cwisse, ae., Adj.: nhd. gesprächig; Vw.: s. un-; Hw.: s. *cwiss; E.: s. *cwiss; L.: Hh 66

cwiþ, cwiþa, ae., st. M. (a): nhd. Bauch, Leib; ÜG.: lat. matrix Gl; Hw.: s. codd, cwidele; Hw.: vgl. got. qiþus, as. kwidi*, ahd. kwiti* (1), an. kviðr; Q.: Gl; E.: germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; idg. *g̯et-, Sb., Schwellung, Rundung, Pokorny 481; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 66

cwiþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. cwiþ

cwīþan, ae., sw. V. (1): nhd. klagen, beklagen, anklagen; ÜG.: lat. lamentari Gl; Hw.: s. cwānian, cweþan; Q.: Gl; E.: s. cweþan; L.: Hh 66, Lehnert 50b

cwiþe, ae., st. M. (i): Vw.: s. cwide (1)

cwiþenlīc, ae., Adj.: nhd. natürlich; Hw.: s. cwiþ; E.: s. cwiþ; L.: Hh 66

cwœ̄man, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), genügen, günstig sein (V.), gehorchen, dienen, sich bequemen; ÜG.: lat. complacere Gl; Hw.: s. cwœ̄me; Q.: Gl; E.: s. cwœ̄me; L.: Hh 66

cwœ̄me, cwēme, cwǣme, ae., Adj.: nhd. bequem, angenehm, annehmbar, willkommen; Vw.: s. ge-, wē̆lge-, un-; Hw.: s. cuman; E.: germ. *kwēmi-, *kwēmiz, *kwǣmi-, *kwǣmiz, *kwēmja-, *kwēmjaz, *kwǣmja-, *kwǣmjaz, Adj., kommend, zugänglich, angenehm, bequem; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 66, Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a

*cwœ̄med, ae., Adj.: Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29

*cwœ̄medlic, ae., Adj.: Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29

cwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cwœ̄mnėss

cwœ̄mnėss, cwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freude, Genugtuung; ÜG.: lat. satisfactio; Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. cwœ̄me; E.: s. cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29, Hall/Meritt 77b

cwœ̄n, ae., st. F. (ō)?: nhd. Frau, Gattin, Fürstin, Königin; ÜG.: lat. regina Gl; Vw.: s. -hirde; Hw.: s. cwene; Q.: Gl; E.: germ. *kwenō-, *kwenōn, sw. F. (n), Weib, Frau; idg. *gᵘ̯ē̆nā, *gᵘ̯enī-, F., Weib, Frau, Pokorny 473; L.: Hh 66

cwœ̄nhierde, cwœ̄nhirde, cwēnhierde, cwēnhirde, ae., st. M. (a): nhd. „Frauenhirte“, Eunuch; ÜG.: lat. eunuchus Gl; Q.: Gl; E.: s. cwœ̄n, hierde; L.: Hall/Meritt 77b

cwœ̄nhirde, ae., st. M. (a): Vw.: s. cwœ̄nhierde

*cwolstan, ae., st. V. (3b): nhd. schlingen (V.) (2); E.: s. for-; L.: Hh 66

*cworren, ae., Adj.: Vw.: s. ā- (1); E.: germ. *kwerran, st. V., schlingen (V.) (2); s. idg. *gᵘ̯er- (1), *gᵘ̯erə-, *gᵘ̯erh₃-, V., Sb., verschlingen, Schlund, Pokorny 474

cwuc, ae., Adj.: Vw.: s. cwic

cwuclic, ae., Adj.: Vw.: s. cwuclic

cwucu, ae., Adj.: Vw.: s. cwic

cwudlīce, ae., Adv.: Vw.: s. cwuclīce

cwudu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. mǣring-, cwidu

cwyde, ae., st. M. (i): Vw.: s. cwide (1)

cwydele, ae., st. F.: nhd. entzündete Geschwulst; ÜG.: lat. pustula Gl, varix Voc; Hw.: vgl. ahd. kwedilla*; Q.: Gl, Voc; E.: Etymologie unbekannt; vielleicht von germ. *kweþu-, *kweþuz, st. M. (u), Bauch, Leib; s. idg. *g̯et-, Sb., Schwellung, Rundung, Pokorny 481; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Bosworth/Toller Supplement 181a (cwydele)

cwyld, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a?): Vw.: s. cwield (1)

cwylman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cwielman

cwylmian, ae., sw. V. (2): nhd. leiden, quälen, töten, kreuzigen; Vw.: s. ā-; E.: s. cwealm; L.: Hall/Meritt 78b

cwyrn, ae., st. F. (u): Vw.: s. cweorn

*cȳ, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cū; E.: s. cū; L.: Hh 66

cycel, cicel, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1); Hw.: vgl. ahd. kuohhil*; E.: s. germ. *kōkila-, *kōkilaz, st. M. (a), Küchlein (N.) (1); z. T. Lw. lat. cocus, coquus; vgl. idg. *gag-, *gōg-, Sb., Rundes, Klumpiges, Pokorny 349; L.: Hh 66

cycene, ae., sw. F. (n): nhd. Küche; Hw.: s. cōc; E.: germ. *kōkina, F., Küche; s. lat. coquīna, F., Küche; vgl. lat. coquīnus, Adj., zur Küche gehörig; lat. coquere, V., kochen; vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798; L.: Hh 66

cycgel, ae., st. M. (a): nhd. Knüttel; E.: s. germ. *kuggō-, *kuggōn?, *kugga-, *kuggan?, Sb., Kogge; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 66, Lehnert 51a

cydic, ae., Sb.: nhd. Ackersenf; Hw.: s. cedelc; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 66

cȳf, ae., st. F. (ō): nhd. Kufe (F.) (2), Fass, Tonne, Eimer; Hw.: s. cȳfl; I.: Lw. lat. *cūpia, cūpa?; E.: s. germ. *kūba-, *kūbaz, st. M. (a), runde Erhebung; s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 66

cȳfl, cūfel, ae., st. M. (a): nhd. Kufe (F.) (2), Fass, Tonne, Eimer; Hw.: s. cȳf; I.: Lw. lat. cupellus; E.: s. cȳf; L.: Hh 66

cylcan, ae., sw. V.: nhd. rülpsen; Hw.: s. ceole; E.: s. germ. *kelō-, *kelōn, sw. F. (n), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *gel- (2), *gᵘ̯ʰel-?, V., Sb., verschlingen, Kehle (F.) (1), Pokorny 365; L.: Hh 67

cyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. ciele

cylen, ae., st. F. (ō): nhd. Ofen; ÜG.: lat. fornacula Gl; Hw.: vgl. an. kylna; Q.: Gl; I.: Lw. lat. culīna; E.: s. lat. culīna, F., Ofen zum Salz kochen; vgl. lat. coquere, V., kochen; vgl. idg. *pek̯-, V., kochen, Pokorny 798; L.: Hh 67

*cylene, ae., sw. F. (n): nhd. Stadt; Q.: ON; I.: Lw. lat. colōnia; E.: s. lat. colōnia, F., Länderei, Ansiedlung, Kolonie; vgl. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Hh 67

cyll, cylle, ae., st. F. (ō): nhd. Schlauch, Ledersack, Lederflasche, Weinschlauch; ÜG.: lat. ascopa Gl, culleus Gl, uter Gl; Hw.: vgl. an. kyllir; Q.: Gl; I.: Lw. lat. culleus; E.: s. lat. culleus, M., Ledersack, Schlauch; vgl. gr. κολεός (koleós), M., Scheide, Schwertscheide; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 67, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 563 (cyll)

*cyllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Hw.: s. *colla; E.: s. germ. *kwaljan, sw. V., quälen, töten; vgl. idg. *g̯el- (1), *g̯elH-, *g̯l̥H-, V., Sb., stechen, Schmerz, Qual, Tod, Pokorny 470; L.: Hh 419

cylle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cyll

cylu, ae., Adj.: nhd. gefleckt, gesprenkelt; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 67

cyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft, Annäherung; ÜG.: lat. (incarnatio); Vw.: s. be-, hider-, ofer-, ontō̆-, seld-, tō̆-, up-, ymb-; Hw.: s. cuman; vgl. afries. keme, as. kumi*; E.: germ. *kumi-, *kumiz, Sb., Kommen, Ankunft; germ. *kwumi-, *kwumiz, st. M. (i), Kommen, Ankunft; s. idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 67, Lehnert 51a

cȳme, ae., Adj.: nhd. lieblich, fein, herrlich, glänzend, zierlich; Vw.: s. un-; Hw.: s. cíegan, *cūm, cȳta; E.: germ. *kūma-, *kūmaz, Adj., schwach, kläglich; vgl. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; L.: Hh 67

cymed, ae., st. N. (a): nhd. Gamander; I.: Lw. gr. chamaedrys?; E.: s. gr. chamaedrys?; L.: Hh 67

cymen, ae., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Kümmel; Hw.: vgl. as. kumin*, ahd. kumin; E.: s. germ. *kumin-, Sb., Kümmel; s. lat. cumīnum, N., Kümmel; vgl. gr. κύμινον (kýminon), N., Kümmel; vgl. hebr. kammōn, Sb., Kümmel; akkad. kamūnu, Sb., Kümmel; L.: Hh 67

cȳmlic, ae., Adj.: nhd. lieblich, herrlich, glänzend, fein; Hw.: s. cȳme; E.: germ. *kūmalīka-, *kūmalīkaz, Adj., kläglich; vgl. idg. *gō̆u-, *gou̯ə-, *gū-, *geuH-, V., rufen, schreien, Pokorny 403; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 67

cȳmlīce, ae., Adv.: nhd. lieblich, fein, herrlich, glänzend, zierlich; Hw.: s. cȳme; E.: s. cȳmlic; L.: Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a

cȳmnėss, cȳmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwöhntheit; ÜG.: lat. fastidium Gl; Q.: Gl; E.: s. cȳme, -nėss; L.: Hall/Meritt 79a

*cyn, ae., Sb.: Vw.: s. ān, heoloþ-; Hw.: s. cynn (1); E.: s. cėnnan (1); L.: Hh 156

cynca, ae., sw. M. (n): nhd. Bündel, Büschel; Hw.: s. cynce?; E.: ?; L.: Hh 67

cynce?, ae., F.?: nhd. Bündel, Büschel; Hw.: s. cynca; E.: ?; L.: Hh 67

cynd, ae., st. N. (a), st. N. (i), st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1), Eigenschaft, Charakter, Rasse, Ursprung, Geburt, Nachkommen, Geschlechtsteile; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, *cund, cynn (1); E.: s. germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a

*cynde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. cynd; E.: germ. *kunda-, *kundaz, Adj., geboren, abstammend; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51a

cyndelic, ae., Adj.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; Vw.: s. ge-; E.: s. cynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 79a

cyndelīce, ae., Adv.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; Vw.: s. ge-; E.: s. cyndelic; L.: Hall/Meritt 79a

cyndu, ae., st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1); Hw.: s. cynd; E.: s. cynd; L.: Hh 67

*cyne, ae., Adj.: nhd. königlich; Vw.: s. -dōm, -gōd, -helm, -hlāford, -lic, -mann, -rēd, -rīce, -rōf, -þrymm, -wīse, -wiþþe, -word; Hw.: s. cynn (1); E.: s. germ. *kuni-, *kuniz, st. M. (i), Nachkomme, Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51a

cynedōm, ae., st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen; ÜG.: lat. fascis Gl, imperium Gl, res Gl, res publica Gl, (rex); Q.: Gl; E.: s. *cyne, dōm; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51a

cyneg, ae., st. M. (a): Vw.: s. cyning

cynegōd, ae., Adj.: nhd. wohlgebohren, edel, ausgezeichnet; E.: s. *cyne, gōd (2); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cynehealm, ae., st. M. (a): Vw.: s. cynehelm

cynehelm, cynehealm, kynehelm, ae., st. M. (a): nhd. „Königshelm“, Krone; ÜG.: lat. corona GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. *cyne, helm; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b, Kuhn 368

cynehlāford, ae., st. M. (a): nhd. königlicher Herr, König; E.: s. *cyne, hlāford; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cynelic, ae., Adj.: nhd. königlich; ÜG.: lat. imperialis, publicus, regalis, regius; Hw.: vgl. an. konungligr, ahd. kuninglīh, afries. keninglik*; E.: s. *cyne, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cynemann, ae., M. (kons.): nhd. königliche Person; ÜG.: lat. homo Gl, rex Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, mann; L.: Hall/Meritt 79b

cynerēd, ae., M.?: nhd. Thron?; ÜG.: lat. solium?; Hw.: s. rǣd (1)?; E.: s. *cyne; Etymologie des zweiten Teils unklar; L.: Gneuss E 20

cynerīce, ae., st. N. (ja): nhd. Königreich; ÜG.: lat. (rex); Hw.: vgl. as. kuningrīki*, ahd. kunirīhhi*, afries. keningrīke; E.: s. *cyne, rīce (1); L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cynerōf, ae., Adj.: nhd. edel, berühmt; E.: s. *cyne, rōf; L.: Hall/Meritt 79b, Lehnert 51b

cyneþrymm, ae., st. M. (ja): nhd. königlicher Ruhm, Majestät, Macht; ÜG.: lat. sceptrum Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, þrymm; L.: Hall/Meritt 79b

cynewīse, ae., sw. F. (n): nhd. Staat, Gemeinwesen; ÜG.: lat. res publica Gl; Q.: Gl; E.: s. *cyne, wīse (1); L.: Hall/Meritt 79b

cynewiþþe, ae., sw. F. (n): nhd. Diadem, königliches Diadem, Fessel (F.) (1), geflochtene Fußfessel; ÜG.: lat. murenula Gl, redimiculum Gl; Hw.: vgl. ahd. kunawid*; Q.: Gl; E.: s. *cyne, wiþþe; L.: Hall/Meritt 79b, Bosworth/Toller, Supplement, S. 191b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 564 (cynewiþþe)

cyneword, ae., st. N. (a): nhd. passendes Wort; E.: s. cyne, word (1); L.: Hall/Meritt 79b

cyng, ae., st. M. (a): Vw.: s. cyning

cyning, cyneg, cyng, ae., st. M. (a): nhd. König; ÜG.: lat. (census) Gl, (Christus) Gl, consul, dux, princeps, (rector), (regalis), (regius), (regnare), rex Gl, GlArPr, tetrarches Gl; Vw.: s. eorþ-, folc-, héah-, heofon-, mægen-, riht-, rodor-, þéod-, under-, wuldor-, -ǣþe, -cynn, -dōm, -rīce; Hw.: s. cynn (1); vgl. an. konungr, afries. kening, anfrk. kuning, as. kuning, ahd. kuning; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kununga-, *kunungaz, *kuninga-, *kuningaz, st. M. (a), König, Herrscher; s. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51b, Kuhn 357a

cyningǣþe, ae., M.: nhd. „königseidig“, jemand der berechtigt ist den Treueid als Gefolgsmann des Königs zu leisten; E.: s. cyning, *ǣþe; L.: Hh 13

cyningcynn, ae., st. N. (ja): nhd. königliches Geschlecht; ÜG.: lat. genus, origo; E.: s. cyning, cynn (1); L.: Lehnert 51b

cyningdōm, ae., st. M. (a): nhd. Königtum, königliche Macht, Königreich; ÜG.: lat. regimen, regnum; Hw.: vgl. as. kuningdōm*; E.: s. cyning, dōm; L.: Bosworth/Toller 186b

cyningrīce, ae., st. N. (ja): nhd. Königkreich; Hw.: vgl. afries. keningrīke, as. kuningrīki*, ahd. kuningrīhhi*, an. konungrīki; E.: s. cyning, rīce (1); L.: Bosworth/Toller 186b (cyningrīce)

cynn (1), ae., st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette; ÜG.: lat. alienigena, generatio Gl, genimen Gl, gens Gl, genus GlArPr, natio Gl, origo, progenies Gl, tribus Gl; Vw.: s. ǣ-?, æppel, Angel-, cyning-, earfoþ-, feorh-, fisc-, fugol-, fȳr-, gum-, hwǣte-, lǣce-, man-, stān-, wæter-, widu-, wīf-, wyrm-, wyrt-, -rėccennėss, -ren; Hw.: s. cėnnan (1), cnōsl, *cund, *cyne, cyning; vgl. an. kyn (1), afries. kenn, anfrk. kunni, as. kunni, ahd. kunni (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunja-, *kunjam, st. N. (a), Geschlecht; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 67, Lehnert 51b, Kuhn 357

*cynn (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, tynder-, un-; Hw.: s. cynn (1); E.: s. cynn (1); L.: Hh 67

cynnrėccennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cynnrėccennėss

cynnrėccennėss, cynnrėccennės, ae., st. F. (jō): nhd. Genealogie, Stammbaum; ÜG.: lat. genealogia Gl, generatio Gl; Q.: Gl; E.: s. cynn (1), rėccan (1); L.: Hall/Meritt 80a

cynnren, cynren, ae., st. N. (a): nhd. Familie, Nachkommen, Art (F.) (1); Hw.: s. cynn (1); E.: s. cynn (1), ren (2); L.: Hh 419

cynren, ae., st. N. (a): Vw.: s. cynnren

cynresu, ae., st. F. (ō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk; ÜG.: lat. generatio Gl; Hw.: s. cynn (1); Q.: Gl; E.: s. cynn (1), rīsan; L.: Hh 258

cȳpa, ae., sw. M. (n): nhd. Gefäß, Korb; Hw.: s. copp, cȳpe; E.: s. germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; s. lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Tonne, Grabgewölbe; vgl. idg. *gēu-, *gəu-, *gū-, *geh₂u-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 393; L.: Hh 67

cȳpe, ae., sw. F. (n): nhd. Gefäß, Korb; Hw.: s. cȳpa; E.: s. cȳpa; L.: Hh 67

cypera, ae., sw. M. (n): nhd. Lachs zur Laichzeit; Hw.: s. coper, cypere?; E.: s. coper; L.: Hh 67

cypere?, ae., F.?: nhd. Lachs zur Laichzeit; Hw.: s. cypera; E.: s. cypera; L.: Hh 67

cyperen, ae., Adj.: Vw.: s. cypren

cypren, cyperen, ae., Adj.: nhd. kupfern (Adj.); Hw.: s. coper; I.: Lw. lat. cuprīnus; E.: s. lat. cuprīnus, cyprīnus, Adj., kupfern (Adj.); vgl. lat. cuprum, cyprum, N., Kupfer; vgl. gr. κύπριος (kýprios), Adj., aus Kupfer; gr. κύπρος (kýpros), F., ON, Zypern; L.: Hh 67

cypresse, ae., sw. F. (n): nhd. Zypresse; Hw.: vgl. ahd. zipres*; I.: Lw. lat. cupressus; E.: s. lat. cupressus, M., Zypresse; s. gr. κυπάρισσος (kypárissos), F., Zypresse; aus einer Sprache der Mittelmeerwelt; L.: Hh 67

cypsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cyspen

cyrcbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. ciricbryce*

cyrce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cirice

cyre, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, freier Wille; ÜG.: lat. (deligere) Gl; Hw.: s. céosan, *cyrige, cyst; vgl. an. kjǫr, afries. kere (1), *kor, as. *kuri?, ahd. kuri*; Q.: Gl; E.: s. germ. *kuzi-, *kuziz, st. M. (i), Wahl; vgl. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 68, Lehnert 51b

cyrelīf, ae., st. N. (a): nhd. freie Wahl des Herren, Abhängigkeit vom gewählten Herrn; E.: s. cyre, līf; L.: Hall/Meritt 80a, Lehnert 51b

cyren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cyrn

cyrenisc, ae., Adj.: nhd. kyrenisch; ÜG.: lat. Cyrenaeus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Cȳrēnaicus; E.: s. lat. Cȳrēnaicus, Adj., kyrenisch; vgl. lat. Cȳrēnē, F., ON, Kyrene; gr. Κυρήνη (Kyrḗnē), F., ON, Kyrene; vgl. hebr. kir., Sb., Mauer

cyrf, ae., st. M. (i): nhd. Abschnitt, Schnitt; Vw.: s. ǣ-, ymb-; Hw.: s. ceorfan; vgl. an. kurfr, afries. kerf; E.: germ. *kurbi-, *kurbiz, st. M. (i), Schnitt, Kerbe; vgl. idg. *grebʰ-, V., ritzen, krabbeln, kratzen, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 68

cyrfel, ae., st. M. (a): nhd. Pflock, kleiner Pfahl; Hw.: s. cyrf; E.: s. cyrf; L.: Hh 68

cyrfet, ae., st. M. (a): nhd. Kürbis; E.: germ. *kurbit-, Sb., Kürbis; s. lat. *curbita, cucurbita; L.: Hh 68

*cyrige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wæl-; Hw.: s. céosan, cyre; L.: Hh 68

cyrm, ae., st. M. (i): Vw.: s. cierm

cyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierman

cyrn, cyren, ae., st. F. (ō): nhd. Kirne; Hw.: s. ciern; E.: s. germ. *kernō-, *kernōn, *kernjō-, *kernjōn, sw. F. (n), Kirne, Butterfass; L.: Hh 68

cyrnel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Samenkorn, Körnlein, Kern; ÜG.: lat. glandula Gl; Hw.: s. corn; Q.: Gl; E.: s. corn; L.: Hh 68

*cyrnlod, ae., Adj.: Vw.: s. *cyrnod

*cyrnod, *cyrnlod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. cyrnel; E.: s. cyrnel; L.: Hh 68

cyrran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. cierran

cyrriol, ae., Sb.: nhd. Kyrie eleison; I.: Lw. gr. κύριε ἐλεῖσον (kýrie eleīson); E.: s. gr. κύριε ἐλεῖσον (kýrie eleīson), Herr erbarme Dich; vgl. gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; gr. ἔλεειν (éleein), V., bemitleiden, sich erbarmen; gr. ἔλεος (éleos), M., Mitleid; vgl. idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; idg. *el- (4), *ol-, Sb., Lärm, Pokorny 306; L.: Hh 68

cyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. kürzen; Hw.: vgl. afries. kerta, ahd. kurzen*; E.: s. germ. *kurta-, *kurtaz, Adj., kurz?; s. lat. curtus, Adj., verkürzt, verstümmelt; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 68

cyrtel, ae., st. M. (a): nhd. Rock, Kleid; ÜG.: lat. tunica Gl; Hw.: s. cyrtan; Q.: Gl; E.: s. cyrtan; L.: Hh 68

cyrten, ae., Adj.: nhd. schön, hübsch, verständig; I.: Lw. lat. *cortinus, cohorta?; E.: ?; L.: Hh 68

*cyrþring, ae., Sb.: Vw.: s. corþor (1); Q.: ON; E.: s. corþor (1); L.: Hh 420

cȳsefæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíesefæt

cȳslyb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb

cȳslybb, ae., st. N. (a): Vw.: s. cíeslybb

cyspan, cypsan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. cosp; E.: s. cosp; L.: Hh 68, Hall/Meritt 80b

cyssan, ae., sw. V. (1): nhd. küssen; ÜG.: lat. deosculari, osculare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. coss; vgl. got. kukjan*, an. kyssa, afries. kessa, as. kussian*, ahd. kussen*; Q.: Gl; E.: germ. *kussjan, sw. V., küssen; s. idg. *ku-, *kus-, Sb., Kuss, Pokorny 626; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Hall/Meritt 80b

cyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. freier Wille, Wahl, Auswahl, das Beste, Auserlesenes, Vortrefflichkeit, Tugend, Güte, Großmut, Freigebigkeit; Vw.: s. éorod-*, un-, -léas; Hw.: s. ceosan; vgl. afries. kest, as. kust*, ahd. kust*; E.: germ. *kusti-, *kustiz, st. F. (i), Wahl, Prüfung; s. idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305a

cystan, ae., sw. V.: nhd. ausgeben, auslegen, den Wert erhalten (V.); Hw.: vgl. afries. kesta; I.: Lw. lat. cōnstāre; E.: s. lat. cōnstāre, V., kosten (V.) (1), zu stehen kommen, feil sein (V.), bestehen, vorhanden sein (V.), unverändert bleiben; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 68

cystig, ae., Adj.: nhd. spendenfreudig, freigiebig, edelmütig, gut; ÜG.: lat. (devovere) Gl, munificus Gl, prodigus GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cystan; L.: Hall/Meritt 80b, Kuhn 357

cystléas, ae., Adj.: nhd. erfolglos, unergiebig, verwerflich; ÜG.: lat. reprobus; Hw.: vgl. ahd. kustilōs*; E.: s. cyst, léas; L.: Bosworth/Toller 191a

cȳta, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. butio Gl; Hw.: s. cíegan, cȳme; Q.: Gl; E.: s. cíegan; L.: Hh 68

cȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; ÜG.: lat. annuntiare Gl, declarare, dicere Gl, diffamare, edocere, exponere, indicare, insinuare, intimare Gl, narrare, notare Gl, (notitia), pandere, patefacere, probare, prodesse, proferre GlArPr, protestari, referre, testari, testificari Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, for-, fore-, forþ-, ge-, ūt-; Hw.: s. cūþ; vgl. an. kynna, afries. kētha, anfrk. kunden, as. kūthian*, ahd. kunden; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *kunþa- (1), *kunþaz, Adj., bekannt; s. idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 68, Hall/Meritt 81a, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 357

*cȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cȳþednėss

*cȳþednėss, *cȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. cȳþnėss; E.: s. cȳþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 41

cȳþere, ae., st. M. (ja): nhd. Zeuge, Märtyrer; ÜG.: lat. martyr Gl, GlArPr, testis Gl; Hw.: vgl. ahd. kundāri*, afries. kēthere; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a, Kuhn 357

cȳþig, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. cognitus Gl, manifestus Gl; Vw.: s. on-; Hw.: s. cȳþan; vgl. afries. kundich, ahd. *kundīg?, an. kunnigr; Q.: Gl; E.: s. cȳþan; L.: Hh 68, Lehnert 52b

*cȳþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *cȳþignėss

*cȳþignėss, *cȳþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Wissen; Vw.: s. unand-; Hw.: s. cyþnėss; E.: s. cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 62

cȳþing, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung, Erzählung; ÜG.: lat. notus Gl; Hw.: vgl. afries. kēthinge; Q.: Gl; E.: s. cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a

cȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cȳþnėss

cȳþnėss, cȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis; ÜG.: lat. testimonium, testamentum Gl, testimonium Gl; Vw.: s. and-, ge-; Hw.: s. cūþ, cȳþan; Hw.: vgl. ahd. kundnessī*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. testimonium, testamentum; E.: s. cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 41

cȳþþ, cȳþþu, ae., st. F. (ō): nhd. Verwandtschaft, Verwandte, Landsleute, Nachbarn, Bekannte, Heimat, Heim, Vertrautheit, Kenntnis; ÜG.: lat. cognatio Gl, notitia; Vw.: s. on-, un-*; Hw.: s. cȳþan; Q.: Gl; E.: germ. *kunda-, *kundaz, *kunþa- (2), *kunþaz, Adj., geboren, abstammend; vgl. idg. *g̑en- (1), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₁-, *g̑n̥h₁-, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: Hh 68, Lehnert 52b, Obst/Schleburg 305a

cȳþþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. cȳþþ

, ae., st. F. (ō): nhd. Reh; Hw.: s. díon; E.: s. germ. *dajjan, sw. V., säugen; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 68

dǣd, ae., st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis; ÜG.: lat. actio GlArPr, actus Gl, effectus Gl, (facere) Gl, factum Gl, GlArPr, (gerere) Gl, opus Gl; Vw.: s. díofol-, ėllen-, firen-, géo-, gléo-, gōd-, hand-, mān-, mis-, morþ-, un-, wéa-, wē̆l-, weorc-, wundor-, yfel-, -bœ̄tan, -bœtend, -bōt, -lata; Hw.: s. dōn; vgl. got. *dēþs, an. dāð, anfrk. dād, as. dād, ahd. tāt, afries. dēd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dēdi-, *dēdiz, *dǣdi-, *dǣdiz, st. F. (i), Tat; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 68, Lehnert 52a, Kuhn 358

*dǣda, ae., sw. M. (n): nhd. Täter; Vw.: s. níed-, yfel-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 68

dǣdbētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dǣdbœ̄tan

dǣdbētend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. dǣdbœ̄tend

dǣdbœ̄tan, dǣdbētan, ae., sw. V. (1): nhd. „tatbüßen“, büßen für, sühnen für; E.: s. dǣd, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 81a, Lehnert 52b

dǣdbœ̄tend, dǣdbētend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Tatenbüßer“, Büßer; E.: s. dǣd, bœ̄tend; L.: Lehnert 53a

dǣdbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Buße, Wiedergutmachung; ÜG.: lat. paenitentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dǣd, bōt; L.: Hall/Meritt 81a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 358

*dǣde, ae., Adj.: nhd. tätig; Vw.: s. ār-, éaþ-, earfoþ-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 68

*dǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Täter; Vw.: s. mānfor-; Hw.: s. dōn; E.: s. dǣd; L.: Hh 69

dǣdlata, ae., sw. M. (n): nhd. „Tatlasser“, Faulpelz; E.: s. dǣd, *lāta; L.: Hh 195

*dæftan, *deftan, ae., sw. V. (1): nhd. in Ordnung bringen, ordnen, einrichten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæfte; E.: germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; s. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69

*dæfte, *defte, ae., Adj.: nhd. mild, milde, sanft; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen, dœ̄fe; E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69

*dæftu, *deftu, ae., st. F. (ō): nhd. Milde, Sanftmut; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæfte; E.: s. *dæfte; L.: Hh 69

dæg, ae., st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag; ÜG.: lat. (cotidianus) Gl, cotidie Gl, dies Gl, GlArPr, feria, (messis) Gl, (nomen) Gl, (sabbatum) Gl; Vw.: s. déaþ-, dōm-, éaster-, fīftig-, Frīan-, Frīge-, Friggan-, fríols, fyrn-, gearwung-, geostran-, geswinc-, hālig-, hearm-, hío-, midd-, mōnan-, reste-, Sæter-, sunnan-, swinc-, swylt-, symbel-, tīd-, Tīwes-, Þūnres-, weorc-, wic-, Wōdnes-, wōl-, wyn-, -hwām, -hwāmlic, -hwīl, *-lic, -mǣlspilu, -rē̆d, -rē̆dlic, -rē̆dsang, -rima, -tīd, -þerlic, -þern, -þerne, -wine; Hw.: s. *daga, dœ̄g, dōgor; vgl. got. dags, an. dagr, afries. dei, anfrk. dag, as. dag, ahd. tag; Q.: Gl; E.: germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰeg̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; R.: tō dæg, ae., Adv.: nhd. heute; R.: twœ̄ge dagas, ae., Sb.: nhd. Zeitraum von zwei Tagen; ÜG.: lat. biduum Gl; L.: Hh 69, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305a, Kuhn 358

*dæge, ae., Adj.: nhd. tägig; Vw.: s. ān-, -hwelc; Hw.: s. dæg; E.: s. dæg; L.: Hh 69

dǣge, ae., sw. F. (n): nhd. „Teigerin“, Kneterin, Brotmacherin; Vw.: s. hlāf-, dāg, *dīge; E.: germ. *daigjō-, *daigjōn, sw. F. (n), Kneterin, Magd; s. germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 69

dægehwelc, ae., Adj.: nhd. täglich; E.: s. dæg, hwelc; L.: Hh 69

dægenlic, ae., Adj.: nhd. heutig, von heute; E.: s. dæg, -lic (3); L.: Hh 69

*dæges, ae., Adv.: Vw.: s. ī-; Hw.: s. dæg; E.: s. dæg; L.: Hh 185

dæghwæþerlic, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. dægþerlic

dæghwām, ae., Adv.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidie Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. dæg, hwām (2); L.: Hh 69

dæghwāmlic, ae., Adj.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidianus GlArPr, diurnus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. dæghwām, *-lic (3); L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a, Kuhn 358a

dæghwāmlīce, ae., Adv.: nhd. täglich; ÜG.: lat. cotidie Gl; Q.: Gl; E.: s. dæghwāmlic; L.: Hall/Meritt 81b, Obst/Schleburg 305a

dæghwīl, ae., st. F. (ō): nhd. „Tagesweile“, Tagdauer, Lebenszeit, Tag; E.: s. dæg, hwīl; L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a

dæglic, ae., Adj.: nhd. täglich; ÜG.: lat. (secernere) Gl; Vw.: s. mid-, middan-; Hw.: vgl. afries. degelik*; Q.: Gl; E.: s. dæg, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 180

dægmǣlspilu, ae., st. F. (ō): nhd. Sonnenuhrzeiger; E.: s. dæg, mǣl (3), *spilu; L.: Hh 310

dægrǣd, ae., st. N. (a): Vw.: s. dægrē̆d

dægrē̆d, dægrǣd, ae., st. N. (a): nhd. „Tagrot“, Dämmerung, Tagesanbruch; ÜG.: lat. aurora Gl, crepusculum Gl; Q.: Gl; E.: s. dæg, rē̆d; L.: Hh 69, Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a

dægrē̆dlic, ae., Adj.: nhd. „tagrötlich“, abendlich; ÜG.: lat. vespertinus; I.: Lbi. lat. vespertinus; E.: s. dæg, rē̆d, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181

dægrē̆dsang, ae., st. M. (a): nhd. „Tagesrotgesang“, Mette, Laudes, Matutin; E.: s. dægrē̆d, sang; L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b

dægrima, ae., sw. M. (n): nhd. Tagesanbruch, Morgendämmerung; E.: s. dæg, rima; L.: Hh 260, Obst/Schleburg 305b

dægtīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit, Tageszeit; E.: s. dæg, tīd; L.: Hall/Meritt 81b, Obst/Schleburg 305b

dægþerlic, dæghwæþerlic, ae., Adj., Adv.: nhd. täglich, heute, gegenwärtig; E.: s. dæg, hwæþerlic; L.: Hh 69

dægþern, ae., st. F. (ō): nhd. Zwischenraum eines Tages; Hw.: s. dægþerne; E.: s. dægþerne; L.: Hh 69

dægþerne, ae., Adj.: nhd. täglich; E.: s. dæg, *þerne, *hwæþerne; L.: Hh 69

dægwine, ae., Sb.: nhd. Tagelohn; ÜG.: lat. (expendere), expensa Gl; Q.: Gl; E.: s. dæg, wine (2); L.: Hh 397

dæl, ae., st. N. (a): nhd. Tal, Abgrund; ÜG.: lat. barathrum Gl, iugum Gl; Hw.: s. *dėle, dėll; vgl. got. dals*, afries. del*, anfrk. dal, as. dal*, ahd. tal; Q.: Gl; E.: germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a

dǣl, dāl (1), ae., st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend; ÜG.: lat. (emere) Gl, latus (N.), pars Gl, GlArPr, particula, partio, portio Gl, portiuncula Gl; Vw.: s. éast-, éastsūþ-, norþ-, sūþ-, west-, -ednėss, -nėss, -nimend, -nimendnėss, -nimenis, -nimung, -numenis, -numulnėss; Hw.: vgl. afries. dêl, anfrk. deil, as. dêl*, ahd. teil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daila-, *dailaz, st. M. (a), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Kuhn 358

dǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen; ÜG.: lat. dividere Gl, (divisor) Gl, haurire Gl, partire Gl, separare Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, on-, tō̆-, þurhge-; Hw.: s. dǣl; vgl. got. dailjan, an. deila (2), afries. dêla, anfrk. deilen, as. dêlian, ahd. teilen; Q.: Gl; E.: germ. *dailjan, sw. V., teilen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b

*dǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. *dǣled

*dæle, ae., Adj.: nhd. abwärts, gerichtet; Vw.: s. æf-; Hw.: s. *dėle; E.: s. dæl; L.: Hh 69

*dǣle, ae., Adj.: nhd. teilhaftig; Vw.: s. or-; Hw.: s. dǣl; E.: s. dǣl; L.: Hh 69

*dǣled, *dǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. geteilt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. *dêled; L.: Hall/Meritt 372a

*dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *dǣlednėss

*dǣlednėss, *dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; Vw.: s. tō̆-, untō̆-; Hw.: s. dǣlnėss; E.: s. dǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 193

dǣling, ae., st. F. (ō): nhd. Teilung, Teilen; Hw.: vgl. as. dêlinga*, ahd. teilunga*, afries. dêlinge; E.: s. dǣl; L.: Hall/Meritt 82a

dǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnėss

dǣlnėss, dǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; ÜG.: lat. fractio Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *dǣlednėss, dǣl; Q.: Gl; E.: s. dǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 193, Hall/Meritt 82a

dǣlniman, ae., st. V. (4): nhd. teilnehmen; ÜG.: lat. (particeps) Gl, participare; Q.: Gl; E.: s. dǣl, niman

dǣlnimend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Teilnehmer, Teilhaber, Partizip; ÜG.: lat. particeps GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. particeps; E.: s. dǣl, *nimend; L.: Gneuss Lb Nr. 194, Kuhn 358

dǣlnimendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnimendnėss

dǣlnimendnėss, dǣlnimendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnimenis; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *nimendnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dǣlnimenis, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio Gl; Hw.: s. dǣlnimendnėss; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *nimenis; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dǣlnimung, ae., st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: vgl. afries. dêlniminge, ahd. teilnemunga*; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dǣlnumenis, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnumulnėss; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *numenis; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dǣlnumulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dǣlnumulnėss

dǣlnumulnėss, dǣlnumulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; ÜG.: lat. participatio; Hw.: s. dǣlnumenis; I.: Lüs. lat. participatio; E.: s. dǣl, *numulnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 194

dærst, dærste, dearste, dræst, ae., st. F. (ō): nhd. Hefe, Bodensatz, Trester, Sauerteig, Abfall; ÜG.: lat. azymus Gl, faex Gl, fermentum Gl; Hw.: s. drōs; Q.: Gl; E.: s. germ. *drahsta-, *drahstam, st. N. (a), Bodensatz, Trester; germ. *drajō, st. F. (ō), Bodensatz, Trester; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 69, Hall/Meritt 82a

dærste, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dærst

dǣþ, ae., Adj.: Vw.: s. déad

*dafen (1), *defen (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dæftan, *dæfte, dœ̄fe; E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69

*dafen (2), *defen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen (1); E.: s. dafen (1); L.: Hh 69, Lehnert 52a

*dafenian, *defenian, ae., sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dafen (1); E.: s. germ. *daban, st. V., zutreffen, passen; vgl. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 69, Lehnert 52a

dāg, ae., st. M. (a): nhd. Teig, Metallmasse; ÜG.: lat. (vita)?; Hw.: s. dǣge; E.: germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; s. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 69

*daga, ae., sw. M. (n): nhd. Tag; Vw.: s. ān-; Hw.: s. dæg; E.: germ. *daga-, *dagaz, st. M. (a), Tag, d-Rune; s. idg. *dʰeg̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; vgl. idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; L.: Hh 70

dagan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben; Hw.: s. *díegan (3); E.: s. *díegan (3); L.: Hh 70

dagian, ae., sw. V. (2): nhd. tagen, Tag werden; Vw.: s. ān-; Hw.: s. dæg; E.: s. *daga, dæg; L.: Hh 70, Lehnert 52a, Hall/Meritt 82b

dagung, ae., st. F. (ō): nhd. Tagesanbruch, Morgendämmerung; ÜG.: lat. diluvium; E.: s. dagian; L.: Hall/Meritt 82b

dāl (1), ae., st. M. (i): Vw.: s. dæl

*dāl (2), ae., st. N. (a): nhd. Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstörung, Anteil; Vw.: s. ge-, līfge-, or-, tō̆-; E.: germ. *daila-, *dailam, st. N. (a), Teil; idg. *dəilo-, Sb., Teil, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 70, Lehnert 52a

dalc, ae., st. M. (a): nhd. Spange, Armband; E.: germ. *dalka-, *dalkaz, st. M. (a), Schnallendorn; s. idg. *dʰelg-, V., Sb., stechen, Nadel, Pokorny 247; L.: Hh 70

dalmatice, ae., sw. F. (n): nhd. Dalmatika, Obergewand der Diakone; Hw.: vgl. an. dalmatika, ahd. dalmadia; I.: Lw. lat. Dalmatica; E.: s. lat. Dalmatica, F., liturgisches Gewand der Diakone; vgl. lat. Dalmatus, M., Dalmatiner; L.: Hh 70

darian, ae., sw. V.: nhd. lauern, verborgen sein (V.); Hw.: s. dierne; E.: germ. *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 70

daroþ, dearoþ, ae., st. M. (a): nhd. Speer; E.: s. germ. *dar-, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 70, Lehnert 52b

daru, ae., st. F. (ō): nhd. Schaden (M.), Verletzung, Unglück; Hw.: s. dėrian; E.: germ. *darō, st. F. (ō), Schaden (M.), Verletzung; s. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 70

déad, dǣþ, ae., Adj.: nhd. tot, starr, betäubt, träge, geronnen; ÜG.: lat. (defungi) Gl, (mori) Gl, mortuus Gl, GlArPr; Vw.: s. for-, ge-, healf-, -hrægl, -lic, -līce; Hw.: s. déaþ, *díedan, díegan (1), díeþan; vgl. got. dauþs (1), an. dauðr (2), afries. dâd, as. dōd, ahd. tōt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauda- (1), *daudaz, *dauþa-, *dauþaz, Adj., tot; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 70, Hall/Meritt 82b, Lehnert 53b, Kuhn 358

déadhrægl, ae., st. N. (a): nhd. Leichtentuch; ÜG.: lat. pallaris Gl; Q.: Gl; E.: s. déad, hrægl; L.: Hall/Meritt 82b

déadian, ae., sw. V.: nhd. sterben; ÜG.: lat. mori Gl, perire Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. afries. *dâdia; Q.: Gl; E.: s. déad; L.: Hall/Meritt 82b

déadlic, ae., Adj.: nhd. tödlich, Tod verursachend; ÜG.: lat. funestus Gl, (mori) Gl, mortalis Gl, mortalifer Gl; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. dâthlik*, ahd. tōdlīh; Q.: Gl; E.: s. déad, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 82b

déadlīce, ae., Adv.: nhd. tödlich, Tot verursachend; E.: s. déadlic; L.: Hall/Meritt 82b

déadlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déadlicnėss

déadlicnėss, déadlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sterblichkeit; ÜG.: lat. mortalitas; E.: s. déad, -līc (3), -nėss

déaf, ae., Adj.: nhd. taub, leer, unfruchtbar; ÜG.: lat. surdus Gl, GlArPr; Hw.: s. díefan (1), dofian, dumb; vgl. got. daufs*, an. daufr, afries. dâf, anfrk. douf, as. *dōf, ahd. toub*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauba-, *daubaz, Adj., taub, betäubt, empfindungslos; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Kuhn 358

*déafian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; Hw.: s. déaf; vgl. afries. dâvia; E.: germ. *daubēn, *daubǣn, sw. V., taub werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 3b

déafu, ae., st. F. (ō): nhd. Taubheit; E.: s. déaf; L.: Hall/Meritt 83a

*déafung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ā-; E.: s. déaf; L.: Hall/Meritt 3b

déag (1), ae., st. F. (ō): nhd. Farbe; Hw.: s. déagol; E.: s. germ. *dug-, V., dunkel sein (V.); idg. *dʰū̆k-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 70

déag (2), ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. taugt; Hw.: s. dugan; E.: s. dugan; L.: Hh 70

déag (3), ae., Sb.: nhd. Tau (M.); Hw.: s. déaw; E.: germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; L.: Hh 70

déagan, ae., sw. V.: nhd. sich verbergen; Hw.: s. déagol (1), déagol (2); E.: s. germ. *daugan, st. V., verbergen; vgl. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 420

déagede, ae., Adj.: nhd. gichtisch; Hw.: s. *déagwyrmede, déawwyrm; E.: s. déag (3); L.: Hh 70

déaglian, díeglian, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen, verstecken, bedecken; ÜG.: lat. abscondere Gl, latere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *daugulōn, *daugalōn, sw. V., verbergen, verstecken; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 85b

déagol (1), déogol (1), díegol (1), dīgol (1), dȳgol (1), ae., Adj.: nhd. heimlich, verborgen, dunkel, unbekannt; ÜG.: lat. (abscondere) Gl, obscurus, (occulere), (secernere), secretus GlArPr; Vw.: s. -līce, -nėss; Hw.: s. déag (1), díeglan, díegle; vgl. afries. dâgol, ahd. tougal*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulaz, *daugala-, *daugalaz, Adj., dunkel, heimlich, geheim, verborgen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Hall/Meritt 85b, Lehnert 59a, Kuhn 358

déagol (2), déogol (2), díegol (2), dīgol (2), dȳgol (2), ae., st. N. (a): nhd. Verborgenheit, Dunkel, Geheimnis, Grab; ÜG.: lat. arcanum GlArPr, occultum GlArPr, secretum GlArPr; Hw.: s. déagol (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulam, *daugala-, *daugalam, st. N. (a), Geheimnis; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 70, Kuhn 358

déagolful, déogolful, díegolful, ae., Adj.: nhd. geheimnisvoll; E.: s. déagol (1), full (2); L.: Hall/Meritt 85b

déagollīce, déogollīce, díegollīce, ae., Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich; ÜG.: lat. clam Gl, (occulere); Vw.: s. ge-; Hw.: s. déagol (1); Q.: Gl; E.: s. déagol (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 85b

déagolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

déagolnėss, déagolnės, déogolnėss, déogolnės, díegolnėss, díegolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel; ÜG.: lat. (abdere) Gl, (abscondere) Gl, anastasis Gl, latebra, (latere), latibulum, mysterium Gl, (obscurus) Gl, (occulere), (penetralis), prooemium Gl, (secernere); Q.: Gl; E.: s. déagol (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 85b

*déagwyrmede, ae., Adj.: nhd. gichtisch; Hw.: s. déaggede; E.: s. déag (3), wyrm; L.: Hh 70

deall, ae., Adj.: nhd. stolz, kühn, berühmt; E.: germ. *dalla-, *dallaz, Adj., stolz; L.: Hh 70

dearc, ae., Adj.: Vw.: s. deorc

dearf, ae., Adj.: Vw.: s. deorf (2)

dearflic, ae., Adj.: Vw.: s. deorflic

dearfscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. deorfscipe

dearninga, ae., Adv.: Vw.: s. dearnunga

dearnunga, dearninga, ae., Adv.: nhd. heimlich, verborgen, hinterlistig; ÜG.: lat. (occulere); Vw.: s. un-; Hw.: s. darian, diėrnan; E.: s. germ. *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 71

dearoþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. daroþ

dearr-, ae., Prät.-Präs. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. wagt; Hw.: s. durran; E.: s. durran; L.: Hh 71

dearste, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dærst

déaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Tod; ÜG.: lat. funus, letum, mors Gl, GlArPr, (umbra)? Gl; Vw.: s. wundor-, -bærnėss, -béam, -cwalu, -dæg, -fǣge, -slėge, -stėde, -wielle; Hw.: s. déad; vgl. got. dauþus, an. dauðr (1), afries. dâth, anfrk. dōd, as. dōth*, ahd. tōd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dauþu-, *dauþuz, st. M. (u), Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 71, Hall/Meritt 83a, Lehnert 53b, Kuhn 358

déaþbærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déaþbærnėss

déaþbærnėss, déaþbærnės, ae., st. F. (jō): nhd. Tödlichsein, Todbringendes; ÜG.: lat. pestilentia Gl; Q.: Gl; E.: s. déaþ, bærnan, -nėss; L.: Hall/Meritt 83a

déaþbéacnigede, ae., Adj.: nhd. totverkündend; E.: s. déaþ, béacen; L.: Hall/Meritt 83a, Obst/Schleburg 305b

déaþbéam, ae., st. M. (a): nhd. todbringender Baum; E.: s. déaþ, béam (1); L.: Hall/Meritt 83a

déaþcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Todeskampf, gewaltsamer Tod; E.: s. déaþ, cwalu; L.: Hall/Meritt 83a

déaþdæg, ae., st. M. (a): nhd. Todestag; E.: s. déaþ, dæg; L.: Hall/Meritt 83a, Lehnert 53b

déaþfǣge, ae., Adj.: nhd. todgeweiht; E.: s. déaþ, fǣge; L.: Hall/Meritt 83a

déaþslėge, ae., st. M. (i): nhd. Totschlag; E.: s. déaþ, slėge; L.: Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b

déaþstėde, ae., st. M. (i): nhd. Totesstätte; E.: s. déaþ, stėde (1); L.: Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b

déaþwielle, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: s. déaþ, wielle; L.: Hh 393

déaw, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tau (M.); ÜG.: lat. ros Gl, (roscidus) Gl; Vw.: s. mele-, un-, -dréos, -wyrm; Hw.: s. déag (3), déaggede; vgl. afries. dâw*, ahd. tou; Q.: Gl; E.: germ. *dawwa-, *dawwaz, st. M. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; germ. *dawwa-, *dawwam, st. N. (a), Tau (M.), Feuchtigkeit; s. idg. *dʰeu- (1), V., laufen, rinnen, Pokorny 259; L.: Hh 71

déawdréos, ae., st. M. (a): nhd. Taufall; E.: s. déaw, dréos; L.: Hh 77

déawwyrm, ae., st. M. (a): nhd. Zittermal, Flechte; Hw.: s. déaggede; E.: s. déaw, wyrm; L.: Hh 70

decān, ae., st. M. (a): nhd. Dekan; Hw.: vgl. an. dekan, afries. deken, ahd. tehhan*; I.: Lw. lat. decānus; E.: s. lat. decānus, M., Dekan, Vorsteher von zehn; s. lat. decem, Num. Kard., zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 71

declīnian, ae., sw. V. (2?): nhd. deklinieren; I.: Lw. lat. dēclīnāre; E.: s. lat. dēclīnāre, V., abbiegen; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. *clīnāre, V., biegen, beugen, neigen; vgl. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 71

declīnung, ae., st. F. (ō): nhd. Deklination; E.: s. declīnian; L.: Hall/Meritt 83b, Obst/Schleburg 305b

dēdalisc, ae., Adj.: nhd. dädalisch; I.: Lw. lat. Daedalus; E.: s. lat. Daedalus, PN

dēfe, ae., Adj.: Vw.: s. dœ̄fe

*dēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. *dœ̄felic

*dēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. *dœ̄felīce

*defen (1), ae., Adj.: Vw.: s. dafen (1)

*defen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. dafen (2)

*defenian, ae., V.: Vw.: s. *dafenian

*deftan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *dæftan

*defte, ae., Adj.: Vw.: s. *dæfte

*deftu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *dæftu

*-dėle (1), *dėle, ae., Adj.: nhd. abwärts gerichtet; Vw.: s. æf-, géagn-; Hw.: s. dæle; E.: s. germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 71

*dėle (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. of-; E.: s. *-dėle (1); L.: Hh 71

*delf, ae., st. N. (a?): nhd. Grabung, Grab, Kanal, Steinbruch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. delfan; E.: s. germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 71

delfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben, begraben (V.); ÜG.: lat. effodere Gl, fodere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, of-, þurh-, under-; Hw.: vgl. afries. delva; Q.: Gl; E.: germ. *delban, st. V., graben; idg. *dʰelbʰ-, V., Sb., graben, aushöhlen, Stock, Pokorny 246; L.: Hh 71, Hall/Meritt 83b, Lehnert 53b

delfīn?, ae., st. M. (a): nhd. Delphin; I.: Lw. lat. delphīnus; E.: s. lat. delphīnus, M., Delphin; gr. δελφίς (delphís), M., Delphin; vgl. gr. δελφύς (delphýs), F., Gebärmutter, Leibesfrucht; vgl. idg. *g̯elbʰ-, Sb., Gebärmutter, Junges, Pokorny 473?; idg. *gelebʰ-, *geleb-, *glēbʰ-, *glēb-, *gləbʰ-, *gləb-, V., zusammenballen, Pokorny 359?; idg. *gel- (1), V., Sb., ballen, sich, ballen, Ball (M.) (1), Kugeliges, Pokorny 357; L.: Hh 71

delfung, ae., st. F. (ō): nhd. Grabung; Hw.: vgl. afries. delvinge*?; E.: s. delfan; L.: Hall/Meritt 84a

dėll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tal, Höhle, Vertiefung; Hw.: s. *dæl, *dėle; E.: s. germ. *dala-, *dalam, st. N. (a), Tal; germ. *dala-, *dalaz, st. M. (a), Tal; idg. *dʰel- (1), *dʰolo-, Sb., Wölbung, Biegung, Höhlung, Pokorny 245; L.: Hh 71

delu, ae., st. F. (ō): nhd. Brustwarze; Hw.: s. díon; E.: germ. *dilō, st. F. (ō), Brustwarze; idg. *dʰilo-, Sb., Zitze, Pokorny 241; s. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 71

dēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dœ̄ma

dēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dœ̄man

dēmend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. dœ̄mend

dēmere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. dœ̄mere

dėmm, ae., st. M. (i): nhd. Schaden (M.), Verlust, Unglück; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 71

*dėmman, ae., sw. V. (1): nhd. dämmen, stauen; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. got. *dammjan?, an. demma, afries. damma*; E.: germ. *dammjan, sw. V., dämmen, hindern; L.: Hh 71

dēmon, ae., st. M. (a): nhd. böser Geist, Teufel; I.: Lw. lat. daemōn; E.: s. lat. daemōn, M., böser Geist; gr. δαίμων (daímōn), M., F., Geist, Gottheit, Schicksal der Menschen; vgl. idg. *dā-, *dāi-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 71

*dėn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ō-; Hw.: s. dėnn?; E.: germ. *danjō, st. F. (ō), Tenne; idg. *dʰen- (2), Sb., Fläche der Hand, Fläche, Brett, Pokorny 249; L.: Hh 240

dėnbær, ae., F.: nhd. Schweineweide; ÜG.: lat. porcus Gl; Q.: Gl; E.: s. dėnu, bær (2); L.: Hall/Meritt 84a

Dėne, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Dänen; Hw.: s. dėnisc, dėnu; Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 71, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a

dėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen; E.: s. germ. *dangjan, *dangwjan, *dengwan, sw. V., schlagen; vgl. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Hh 71

dėnisc, ae., Adj.: nhd. dänisch; Hw.: s. Dėne; E.: s. Dėne; L.: Hh 71, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a

dėnn, ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Lager, Schweineweide; ÜG.: lat. pascua Gl, vallis Gl; Hw.: s. dėnu; Q.: Gl; E.: s. germ. *danna-, *dannaz, st. M. (a), Tanne, Wald; idg. *dʰanu-, Sb., Baum?, Tanne?, Pokorny 234; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54

dėnnian, ae., sw. V.: nhd. fließen?; E.: ?; L.: Hh 72

dėnu, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Tal; ÜG.: lat. chaos Gl, convallis Gl; Hw.: s. dėnn; Q.: Gl; E.: s. dėnn; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a

déoflic, ae., Adj.: Vw.: s. díofollic

déofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. díofol

déofoldǣd, ae., st. F. (i): Vw.: s. díofoldǣd

déofolgield, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield

déofolgītsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. díofolgītsung

déofolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield

déofolséoc, ae., Adj.: Vw.: s. díofolséoc

déoful, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. díofol

déogol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)

déogol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)

déogolful, ae., Adj.: Vw.: s. déagolful

déogollīce, ae., Adv.: Vw.: s. déagollīce

déogolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

déogolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

déon, ae., sw. V.: Vw.: s. díon

déop (1), ae., Adj.: nhd. tief, hoch, schrecklich, geheimnisvoll, ernst, feierlich; ÜG.: lat. profundus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -þancol, -þancollīce; Hw.: s. díepan, dyppan; vgl. got. diups*, an. djūpr, anfrk. diep, as. diop*, ahd. tiof, afries. diāp (1); Q.: Gl; E.: germ. *deupa-, *deupaz, Adj., tief; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54a

déop (2), ae., st. N. (a): nhd. Tiefe, Abgrund, Meer; Hw.: s. déop (1); E.: germ. *deupa-, *deupam, st. N. (a), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hall/Meritt 84b, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déope, ae., Adv.: nhd. tief, ernst, feierlich; Hw.: s. déop (1); E.: s. déop (1); L.: Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déopian, ae., sw. V. (1): nhd. tief werden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. déop (1); vgl. got. *diupjan, afries. *diūpa; E.: s. germ. *deupjan, sw. V., vertiefen, tief machen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hall/Meritt 84b

déoplic, ae., Adj.: nhd. tief, tiefgreifend; ÜG.: lat. mysticus Gl; Hw.: s. déop (1); Q.: Gl; E.: germ. *deupalīka-, *deupalīkaz, Adj., tief; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 84b

déoplīce, ae., Adv.: nhd. tief; Hw.: s. déop (1); E.: s. déoplic; L.: Hall/Meritt 84b

déopnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déopnėss

déopnėss, déopnės, ae., st. F. (jō): nhd. Tiefe, Abgrund, Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl, profunditas; Hw.: s. déop (1); Q.: Gl; E.: s. déop (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 84b, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déopþancol, ae., Adj.: nhd. nachdenklich, gedankenvoll; Vw.: s. un-, -līce; E.: s. déop (1), þancol; L.: Hall/Meritt 84b

déopþancollīce, ae., Adv.: nhd. nachdenklich, gedankenvoll; Hw.: s. déopþancol; E.: s. déop (1), þancol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b

déor (1), ae., st. N. (a): nhd. Tier; ÜG.: lat. bestia Gl; Vw.: s. héah-, wild-, -friþ, -tūn, -wierþe; Hw.: s. dwǣs; vgl. got. dius*, an. dȳr, afries. diār, anfrk. dier, as. *dior?, ahd. tior*; Q.: Gl; E.: germ. *deuza-, *deuzam, st. N. (a), Tier; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; R.: wilde déor, ae., st. N. (a): nhd. Wildtier, Tier; ÜG.: lat. bestia Gl; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déor (2), ae., Adj.: nhd. kühn, wild, heftig; Vw.: s. heatu-, hilde-, -lic, -mōd; Hw.: s. déor (1)?; E.: germ. *deuza-, *deuzaz, Adj., wild; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

déoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. díeran

deorc, dearc, ae., Adj.: nhd. dunkel, finster, traurig, böse; Vw.: s. *-lic, -līce, -nėss; E.: germ. *derka-, *derkaz, Adj., dunkel; s. idg. *dʰerg-, V., trüben, Pokorny 251; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 72, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

deorcian, ae., sw. V.: nhd. düster werden, dunkel werden; Vw.: s. ā-; E.: s. deorc; L.: Hall/Meritt 84b

*deorclic?, ae., Adj.: Hw.: s. deorclīce; E.: s. deorc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b

deorclīce, ae., Adv.: nhd. dunkel, schrecklich, verdorben, verpestet; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 84b

deorcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. deorcnėss

deorcnėss, deorcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dunkelheit; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc, -nėss; L.: Hall/Meritt 84b

deorcung, ae., st. F. (ō): nhd. Zwielicht, Glühen; Hw.: s. deorc; E.: s. deorc; L.: Hall/Meritt 84b

déore, ae., Adj.: Vw.: s. díere

*deorf (1), ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Mühe, Gefahr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. deorf, deorfan; E.: s. germ. *derba-, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Hh 72

deorf (2), dearf, ae., Adj.: nhd. kühn; ÜG.: lat. audax Gl; Vw.: s. mān-, -līc; Hw.: s. deorfan; vgl. an. djarfr, afries. derve, as. dėrvi*; Q.: Gl; E.: germ. *derba-, *derbaz, Adj., fest, derb, kühn, dreist; s. idg. *dʰerebʰ-, V., Adj., gerinnen, ballen, dickflüssig, derb, Pokorny 257; L.: Hh 70

deorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich anstrengen, arbeiten, in Gefahr sein (V.), umkommen; Hw.: s. *deorf; E.: germ. *derban, st. V., arbeiten, umkommen; idg. *dʰerbʰ-, *dʰerəbʰ-, V., arbeiten, umkommen, Pokorny 257; L.: Hh 72

deorflic, dearflic, ae., Adj.: nhd. mutig, kühn; ÜG.: lat. (praesumptor) Gl; Q.: Gl; E.: s. deorf (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 83a

déorfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Tierfrieden“, Schutz von Hirschen; E.: s. déor (1), friþ; L.: Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b

deorfscipe, dearfscipe, ae., st. M. (i): nhd. Kühnheit; ÜG.: lat. praesumptio Gl, temeritas Gl; Q.: Gl; E.: s. deorf (2), -scipe; L.: Hall/Meritt 83a

déorlic (1), ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: s. déor (2); E.: germ. *deuzalīka-, *deuzalīkaz, Adj., kühn, tapfer, wild; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 85a

*déorlic (2), ae., Adj.: Hw.: s. déorlīce

déorlīce, ae., Adv.: nhd. lieb, teuer, kostbar, wert; E.: s. díere, -līc (3); L.: Hall/Meritt 85a

déorling, ae., st. M. (a): nhd. Liebling, Günstling, Hausgott; ÜG.: lat. (diligere) Gl; Hw.: s. díere; Q.: Gl; E.: s. díere; L.: Hh 72

déormōd, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer, mutig; E.: s. déor (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b

déortūn, ae., st. M. (a): nhd. Park; ÜG.: lat. broel Gl; E.: s. déor, tūn; L.: Hall/Meritt 85a

déorwierþe, déorwyrþe, ae., Adj.: nhd. wertvoll, teuer, kostbar; ÜG.: lat. (nardus) Gl, pisticus Gl, pretiosus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. déor (1), wierþe; L.: Hall/Meritt 85a, Kuhn 358

déorwyrþe, ae., Adj.: Vw.: s. déorwierþe

dėrian, ae., sw. V. (1): nhd. schaden, verletzen, belästigen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. daru; vgl. afries. dera, as. dėrian, ahd. terien*; E.: s. germ. *darjan, sw. V., schaden; vgl. idg. *dʰō-, V., schärfen, Pokorny 272; L.: Hh 72, Hall/Meritt 85a, Lehnert 54b

dėrigendlic, ae., Adj.: nhd. schädigend; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dėria, -līc- (3); L.: Kuhn 358

dernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan

derne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne

derodine, dyrodine, ae., M.: nhd. Scharlach; I.: Lw. lat. dirodinum, gr. diarhodon; E.: s. lat. dirodinum, gr. diarhodon; gr. ῥόδινος (rhódinos), Adj., aus Rosen, rosafarben; vgl. gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 72

díacon, ae., st. M. (a): nhd. Diakon; ÜG.: lat. (clericilius), diacon, levita Gl; Vw.: s. under-, -hād, -þegnung; Hw.: vgl. got. diakaúnus, an. djākn, afries. diākon, ahd. tiakan*, jakuno*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. diāconus; E.: s. lat. diāconus, M., Diakon; gr. διάκονος (diākonos), M., Diener, Diakon; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Hh 72, Hall/Meritt 85a, Lehnert 55a

díaconhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Amt eines Diakons; ÜG.: lat. diaconatus; E.: s. díacon, hād (1); L.: Hall/Meritt 85a

díaconsceopgegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Diakonsgewand, Kleidung des Diakons; ÜG.: lat. indumentum; E.: s. díacon, ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 85a

díaconþegnung, díaconþēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Diakonsamt; ÜG.: lat. officium; E.: s. díacon, þegnian; L.: Hall/Meritt 85a

díaconþēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. díaconþegnung

dīc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Deich, Graben (M.), Damm, Wall; ÜG.: lat. fossa, vallum Gl; Vw.: s. mearc-; Hw.: vgl. an. dīki, afries. dīk, as. *dīk, ahd. tīh*; Q.: Gl; E.: germ. *dīka-, *dīkaz, st. M. (a), Deich, Teich; s. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Hh 72

dīcan, ae., sw. V.: Vw.: s. dīcian

dīcian, dīcan, ae., sw. V.: nhd. graben, deichen, einen Deich machen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. dīka; E.: s. dīc; L.: Hall/Meritt 85b

*díedan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. déad, díeþan; vgl. an. deyða, afries. dêda*; E.: germ. *daudjan, *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 72

*díefan (1), ae., sw. V.: nhd. betäuben; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. déaf; E.: s. déaf; L.: Hh 73

*díefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; Vw.: s. ā- (1); Hw.: s. dūfan, dȳfn; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73

díegan (1), ae., sw. V. (1): nhd. sterben; Hw.: vgl. ais. dėyja; E.: germ. *daujan, st. V., sterben; idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 73

díegan (2), ae., sw. V.: nhd. färben; Hw.: s. déag (1); E.: s. déag (1); L.: Hh 73

*díegan (3), *dȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dugan; E.: germ. *daugjan, sw. V., ausführen, bestehen; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 73

díeglan, dȳglan, dīglan, ae., sw. V. (2): nhd. verbergen; ÜG.: lat. latere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. díegle, déaglan; Q.: Gl; E.: germ. *dauguljan, *daugaljan, sw. V., verbergen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 73

díegle, dīgel, ae., Adj.: nhd. heimlich, geheim; ÜG.: lat. secretus Gl, GlArPr; Hw.: s. déagol; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *daugula-, *daugulaz, *daugla-, *dauglaz, Adj., geheim, heimlich, dunkel, verborgen; s. idg. *dʰeuk-, V., Adj., rauchen, brausen, dunkel, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b, Kuhn 358

díegol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)

díegol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)

díegolful, ae., Adj.: Vw.: s. déagolful

díegollīce, ae., Adv.: Vw.: s. déagollīce

díegolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

díegolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. déagolnėss

díepan (1), ae., sw. V. (1): nhd. taufen, tauchen, eintauchen; ÜG.: lat. ingignere Gl; Vw.: s. be-, in-; Hw.: s. déop, doppėttan; vgl. got. daupjan, an. deypa, afries. dêpa, as. dôpian*, ahd. toufen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. baptizari; E.: germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73

díepan (2), ae., sw. V.: nhd. vertiefen; Hw.: s. déop; E.: s. déop; L.: Hh 73

díepe, ae., sw. F. (n): nhd. Tiefe; Hw.: s. déop, díepu; E.: germ. *deupī-, *deupīn, sw. F. (n), Tiefe; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 73

díepu, ae., st. F. (ō): nhd. Tiefe; Hw.: s. díepe; E.: s. díepe; L.: Hh 73

díeran, déoran, dȳran, ae., sw. V. (1): nhd. preisen, loben, verherrlichen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. díere; E.: s. díere; E.: germ. *deurjan, *deuzjan, sw. V., preisen, loben; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73

díere, déore, dȳre, ae., Adj.: nhd. teuer, kostbar, edel; ÜG.: lat. (diligere) Gl; Hw.: s. déorling; vgl. an. dȳrr, afries. diōre, as. diuri*, ahd. tiuri*; Q.: Gl; E.: germ. *deurja-, *deurjaz, *deuzja-, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84b, Lehnert 54b

dierfan, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, kränken, gefährden; Hw.: s. *deorf; E.: s. *deorf; L.: Hh 73

diernan, dirnan, dyrnan, dernan, ae., sw. V. (1): nhd. verheimlichen, verbergen; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. dierne; E.: germ. *darnjan, sw. V., verbergen, verheimlichen; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a

dierne (1), dirne, dyrne, derne, ae., Adj. (ja): nhd. geheim, heimlich, verborgen, täuschend, böse; Vw.: s. un-; Hw.: s. darian; E.: germ. *darna-, *darnaz, *darnja-, *darnjaz, Adj., verborgen, getarnt, heimlich; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a

dierne (2), ae., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; E.: germ. *darna-, *darnam, *darnja-, *darnjam, st. N. (a), Geheimnis; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hall/Meritt 85b

díerneleger, ae., st. N. (a): nhd. schwelgerisches Lager?; ÜG.: lat. luxuriosus Gl; Q.: Gl; E.: s. díerne, leger

*díersian, *dȳrsian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, preisen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. díere; E.: germ. *deurisōn, *deuresōn, sw. V., preisen, verherrlichen; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73

díeþan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Hw.: s. déaþ, *díedan; E.: germ. *dauþjan, sw. V., töten; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 73

dīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dȳfan

*dīge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hlǣf-; Hw.: s. dǣge; E.: germ. *daigjō-, *daigjōn, sw. F. (n), Kneterin, Magd; s. germ. *daiga-, *daigaz, st. M. (a), Teig; vgl. idg. *dʰeig̑ʰ-, V., kneten, formen, mauern, Pokorny 244; L.: Hh 161

dīgel, ae., Adj.: Vw.: s. díegle

diglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. díeglan

dīgol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)

dīgol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)

diht, dyht, ae., st. N. (a): nhd. Einrichtung, Ordnung, Beschluss, Absicht, Amt, Befehl, Anordnung, Anleitung, Betragen, Schriftstück; Hw.: vgl. an. dikt, afries. dicht*; I.: Lw. lat. dictum; E.: s. lat. dictum, N., Gesagtes, Ausgesprochenes, Äußerung, Wort, Spruch; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b

dihtan, dihtian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen; ÜG.: lat. dictare, instigare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. dikta, afries. dichta, as. dihton*?, ahd. tihtōn*; Q.: Gl; E.: germ. *dihtōn, sw. V., dichten (V.) (1), erfinden; s. lat. dictāre, V., wiederholt sagen, vorsagen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73, Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a

dihtian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. dihtan

dihtnung, ae., st. F. (ō): nhd. Anordnung; ÜG.: lat. condicio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. dihtan; L.: Kuhn 358

dile, ae., st. M. (i): nhd. Dill, Anis; ÜG.: lat. anetum Gl; Hw.: s. dyle; Q.: Gl; E.: germ. *dilja-, *diljaz, st. M. (a), Dill; idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Hh 73

dīlegian, dīligian, dīlgian, dȳlegian, dȳligian, dȳlgian, ae., sw. V. (2): nhd. tilgen, löschen (V.) (1); Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. anfrk. *dīligon, ahd. tīligōn, afries. dīligia*; E.: germ. *dīligōn, sw. V., tilgen, auslöschen?; s. lat. dēlēre, V., zerstören, zugrunde richten; vgl. lat. dē, Präp., von, ab, weg; lat. lēvāre, V., glatt machen, glätten; idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; L.: Hh 73, Obst/Schleburg 305b

dīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian

dimhéow, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew

dimhíew, dimhéow, dimhíow, dimhīw, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; E.: s. dimm, híew; L.: Hall/Meritt 86a

dimhíow, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew

dimhīw, ae., Adj.: Vw.: s. dimhíew

dimm, ae., Adj.: nhd. düster, dunkel, finster, schwach, böse; Hw.: vgl. an. dimmr, as. thimm, afries. dimm; E.: germ. *demma-, *demmaz, *demza-, *demzaz?, Adj., dunkel; s. idg. *dʰem-, *dʰemə-, V., stieben, rauchen, Pokorny 247; L.: Hh 73, Hall/Meritt 86a, Lehnert 55a

dimmian, dȳmman, ae., sw. V.: nhd. düster sein (V.), düster werden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dimm; E.: s. dimm; L.: Hall/Meritt 86a

dimnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dimnėss

dimnėss, dimnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dunkelheit, Finsternis, Böses; ÜG.: lat. caligo Gl; Q.: Gl; E.: s. dimm, -nėss; L.: Hall/Meritt 86a

dimscua, dimscuwa, ae., sw. M. (n): nhd. dunkler Schatten, Dunkelheit, Sünde?; E.: s. dimm, scua; L.: Hall/Meritt 86a

dimscuwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dimscua

dīnor, ae., st. M. (a): nhd. Geldstück; I.: Lw. lat. dēnārius; E.: s. lat. dēnārius, M., Denar; vgl. lat. dēnī, Adj., je zehn; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 73

díofol, déofol, déoful, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel; ÜG.: lat. daemon Gl, GlArPr, (daemoniacus), daemonium Gl, diabolus Gl, GlArPr, malus (M.) Gl, mammona Gl, Satanas GlArPr; Vw.: s. hėlle-, -dǣd, -gield, -gītsung, -séoc; Hw.: vgl. got. diabaúlus, afries. diōvel, as. diuval*, ahd. tiufal*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *diabul-, M., Teufel; s. lat. diabolus, M., Teufel; gr. διάβολος (diábolos), M., Verleumder; vgl. gr. διαβάλλειν (diabállein), verleumden, entzweien; gr. διά (dia), Präp, durch, hindurch, während; gr. βάλλειν (bállein), V., werfen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, auseinander, zer-; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *gᵘ̯el- (2), *gᵘ̯elə-, *gᵘ̯lē-, V., träufeln, quellen, werfen, Pokorny 471; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a, Kuhn 358

díofoldǣd, déofoldǣd, ae., st. F. (i): nhd. teuflische Tat; E.: s. díofol, dǣd; L.: Hall/Meritt 84a

díofolgield, díofolgyld, déofolgield, déofolgyld, ae., st. N. (a): nhd. Götzendienst, Göte, Götzenbild; ÜG.: lat. daemon, idolatria, idolum Gl, simulacrum; E.: s. díofol, gield; L.: Hall/Meritt 84a, Obst/Schleburg 305b

díofolgītsung, déofolgītsung, ae., st. F. (ō): nhd. unrechtmäßiger Reichtum; ÜG.: lat. mammona Gl; Q.: Gl; E.: s. díofol, gītsung; L.: Hall/Meritt 84a

díofolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. díofolgield

díofollic*, déoflic, ae., Adj.: nhd. teuflisch; ÜG.: lat. diabolicus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. díofol, -līc (3); L.: Kuhn 358

díofolséoc, déofolséoc, ae., Adj.: nhd. vom Teufel besessen, wahnsinnig, Besessener (, díofolséoc subst.); ÜG.: lat. daemoniosus, (daemonium) Gl; Q.: Gl; E.: s. díofol, séoc; L.: Hall/Meritt 84b, Obst/Schleburg 305b

díon, déon, ae., sw. V.: nhd. saugen; ÜG.: lat. latare Gl; Vw.: s. ge-, meolc-; Hw.: s. dā, delu; Q.: Gl; E.: s. germ. *di-, V., säugen, saugen; idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241; L.: Hh 73, Hall/Meritt 84b

*díond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Saugender; Vw.: s. meolc-; Hw.: s. díon; E.: s. díon; L.: Gneuss Lb Nr. 161

dirnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan

dirne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne

disc, dix, ae., st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl, catinus Gl, discus Gl, ferculum Gl, mensa Gl, parapsis Gl, patina Gl; Hw.: vgl. an. diskr, anfrk. disk, as. disk*, ahd. tisk*; Q.: Gl; E.: germ. *disku, *diskuz, st. M. (u), Tisch, Speisebrett, Schüssel; s. lat. discus, M., Teller, Wurfscheibe, Diskus; gr. δίσκος (dískos), M., Wurfscheibe, Diskus; vgl. gr. δικεῖν (dikeīn), V., werfen; vgl. gr. δείκνυμι (deíknymi), V., zeigen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 73

discipul, ae., st. M. (a): nhd. Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Vw.: s. -hād; Q.: Gl; I.: Lw. lat. discipulus; E.: s. lat. discipulus, M., Schüler; vgl. lat. *discipere, V., erfassen; vgl. lat. dis-, Präf., auseinander, zer-; lat. capere, V., fassen; vgl. idg. *dis-, Num. Kard., Präf., zwei, Pokorny 232; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 73

discipulhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Schülerschaft; ÜG.: lat. discipulatus; E.: s. discipul, hād (1); L.: Hall/Meritt 86a

dism, ae., st. M. (a): Vw.: s. dysm

disma, ae., sw. M. (n): nhd. Bisam, Moschus; Hw.: s. disme; I.: Lw. lat. bisamum; E.: s. lat. bisamum, N., Bisam; L.: Hh 74

disme, ae., sw. F. (n): nhd. Bisam, Moschus; Hw.: s. disma; E.: s. disma; L.: Hh 74

dīsstæf, ae., st. M. (a): Vw.: s. dīstæf

dīstæf, dīsstæf, ae., st. M. (a): nhd. Rocken; Hw.: s. stæf; E.: unbekannter Herkunft; s. stæf; L.: Hh 74

dix, ae., st. M. (a): Vw.: s. disc

dōc, ae., st. M. (a): nhd. Bastard; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 74

docca, ae., sw. M. (n)?: nhd. Muskel; ÜG.: lat. musculus Gl; Vw.: s. finger-; Q.: Gl; E.: germ. *dukkō-, *dukkōn, sw. F. (n), Rundes, Kluge s. u. Docke; L.: Hh 74

docce, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; E.: ?; L.: Hh 74

docga, ae., sw. M. (n): nhd. Hund; Hw.: s. dugan?; E.: unbekannter Herkunft oder zu dugan?; L.: Hh 74

dœ̄can, ae., sw. V.: nhd. schmieren (V.) (1); E.: s. germ. *dūkan, st. V., tauchen, bücken; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; L.: Hh 74

dœ̄fe, dēfe, ae., Adj.: nhd. geziemend, passend, schicklich, sanft, mild, milde, gütig, freundlich; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. *dæfte, *dafenian; E.: germ. *dōbi-, *dōbiz, Adj., passend, schicklich, geziemend; s. idg. *dʰabʰ- (2), Adj., V., passend, fügen, Pokorny 233; L.: Hh 74

*dœ̄felic, *dēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dœ̄fe; E.: s. dœ̄fe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 83b

*dœ̄felīce, *dēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dœ̄fe; E.: s. dœ̄felic; L.: Hall/Meritt 83b

dœ̄g, ae., st. N. (a): nhd. Tag; Hw.: s. dōgor; E.: s. dōgor; L.: Hh 74

dœ̄ma, dēma, ae., sw. M. (n): nhd. Richter, Urteiler; ÜG.: lat. arbiter Gl, iudex GlArPr; Vw.: s. self-; Hw.: s. dœ̄man; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. dœ̄man; L.: Hh 74, Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b, Kuhn 358

dœ̄man, dēman, ae., sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen; ÜG.: lat. arbitrari Gl, censere Gl, decernere, (disponere), disputare Gl, examinare, existimare Gl, iudicare Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, for-, ge-, of-, tō̆-; Hw.: s. dōm; got. dōmjan, an. dœma, afries. dēma, dēman, anfrk. duomen, as. dōmian*, ahd. tuomen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dōmjan, sw. V., meinen, urteilen; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 74, Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b, Kuhn 358

dœ̄mend, dēmend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Richter, Schiedsrichter; L.: Hall/Meritt 84a, Lehnert 54a

dœ̄mere, dēmere, ae., st. M. (ja): nhd. Richter; ÜG.: lat. iudex Gl; Q.: Gl; E.: s. dœ̄man; L.: Hall/Meritt 84a

dōend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Tuer, Macher; Vw.: s. yfel-; E.: s. dōn

dofian, ae., sw. V. (2): nhd. toben, rasen; ÜG.: lat. (decrepitus) Gl, hebetare GlArPr; Hw.: s. déaf; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *dubēn, *dubǣn, sw. V., betrübt sein (V.), erlahmen; vgl. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 74, Kuhn 358

dogian?, ae., sw. V.: nhd. harren?; L.: Hh 74, Bammesberger 37; Son.: verschrieben für hogian?

dōgor, ae., M., N.: nhd. Tag; Hw.: s. dæg, dœ̄g; Q.: Gl; E.: s. germ. *dogur-, Sb., Tag; idg. *dʰō̆gᵘ̯ʰos, Sb., Brennen (N.), Pokorny 240; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *ā̆g̑ʰer-, *ā̆g̑ʰes-, Sb., Tag, Pokorny 7; R.: twœ̄ge dōgor, ae., M., N.: nhd. Zeitraum von zwei Tagen; ÜG.: lat. biduum Gl; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55a; Son.: M. (kons.), N. (kons.)

dohtig, ae., Adj.: nhd. tüchtig, gut, tapfer; Hw.: s. dugan, dyhtig; E.: s. dugan; L.: Hh 74

dohtor, ae., F. (kons.): nhd. Tochter; ÜG.: lat. filia Gl, puella Gl; Vw.: s. brōþor-, stéop; Hw.: vgl. got. daúhtar, an. dōttir, afries. dochter, anfrk. dohter, as. dohtar, ahd. tohter; Q.: Gl; E.: germ. *duhter, F. (kons.), Tochter; idg. *dʰugʰəter, *dʰugəter, *dʰugh₂tér, F., Tochter, Pokorny 277; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dol, ae., Adj.: nhd. töricht, einfältig, anmaßend; Vw.: s. -gielp, -lic, -līce; Hw.: s. dwala, dwėllan, dwola; vgl. afries. doll*, as. dol*, ahd. tol*; E.: germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dolg, dolh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wunde, Narbe, Geschwür; Vw.: s. feorh-, heoru-, -bōt, -swaþu, -wund*; Hw.: vgl. an. dolg, afries. dolch, dolg, ahd. tolk*; E.: germ. *dulga-, *dulgam, st. N. (a), Kampf, Streit, Feindschaft, Wunde, Schuld, Pflicht (F.) (1); s. idg. *dʰelgʰ-, V., schlagen?, Pokorny 247; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dolgbōt, ae., st. F. (ō): nhd. „Wundbuße“, Buße für Verwundung; E.: s. dolg, bōt; L.: Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dolgielp, dolgilp, ae., st. M. (a): nhd. eitles Prahlen; E.: s. dol, gielp; L.: Hall/Meritt 86a

dolgilp, ae., st. M. (a): Vw.: s. dolgielp

dolgswaþu, ae., F.: nhd. Narbe; ÜG.: lat. cicatrix Gl, plaga (F.) (1) Gl, vestigium; Q.: Gl; E.: s. dolg, swaþu; L.: Hall/Meritt 86b

dolgwund*, dolhwund, ae., Adj.: nhd. verwundet; E.: s. dolg, wund (2); L.: Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b

dolh, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. dolg

dollic, ae., Adj.: nhd. töricht, verwegen; Hw.: s. dol; E.: germ. *dwulalīka-, *dwulalīkaz, Adj., töricht; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 86b

dollīce, ae., Adv.: nhd. verwirrt, töricht; Hw.: s. dol; E.: s. dollic; L.: Hall/Meritt 86b

dolmanus, ae., st. M. (a): Vw.: s. dulmanus

dolwillen (1), ae., Adj.: nhd. kühn, verwegen; E.: s. dol, willen (1); L.: Hh 396

dolwillen (2), ae., st. N. (a): nhd. Kühnheit, Wahnsinn; E.: s. dol, *willen (2); L.: Hh 396

dōm, ae., st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung; ÜG.: lat. arbitrium, decretus, examen, (iudex) Gl, iudicium Gl, GlArPr, quaestio Gl; Vw.: s. abbud-, camp-, cāser-, Crīsten-, cyne-, cyning-, dryht-, ealdryealdor-, eorl-, frío-, geongor-, hǣþen-, hālig-, lādþéow-, lǣce-, lāréow-, martyr-, min-, rėccen-, rīce-, riht-, sinoþ-, swic-, þéow-, þéowot-, un-, unwīs-, wīs-, wīteg-, -ærn, -dæg, -fæst, -georn, -hūs, -léas, -setl, -stōw; Hw.: s. dǣd, dœ̄man, dōn; vgl. got. dōms*, an. dōmr, afries. dōm (1), anfrk. duom, as. dōm, ahd. tuom (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dōma-, *dōmaz, st. M. (a), Urteil, Stand, Würde, Ruhm; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 74, Hall/Meritt 86b, Lehnert 55b, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358

dōmærn, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshalle, Gerichtsversammlung; ÜG.: lat. praetorium Gl; Q.: Gl; E.: s. dōm, ærn; L.: Hall/Meritt 87a

dōmdæg, dōmesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Tag des jüngsten Gerichts; Hw.: vgl. an. dōmsdagr, afries. dōmesdei, as. dōmdag*, ahd. tuomtag*; E.: s. dōm, dæg; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 55b

dōmere, ae., st. M. (ja): nhd. Richter; E.: s. dōm; L.: Hall/Meritt 87a

dōmesdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. dōmdæg

dōmfæst, ae., Adj.: nhd. gerecht, berühmt, mächtig; E.: s. dōm, fæst; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a

dōmgeorn, ae., Adj.: nhd. eifrig, gerecht, rechtschaffen; E.: s. dōm, georn; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a

dōmhūs, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshof, Gerichtsversammlung, Tribunal; E.: s. dōm, hūs; L.: Hall/Meritt 87a

dōmléas, ae., Adj.: nhd. unrühmlich, machtlos; E.: s. dōm, léas (1); L.: Hall/Meritt 87a

domne, ae., M., sw. F. (n): nhd. Herr, Nonne, Äbtissin; I.: Lw. lat. domine, domina; E.: s. lat. domine, domina, F., Herrin; s. lat. dominus, M., Herr, Hausherr; vgl. lat. domus, F., Haus; vgl. idg. *dem-, *demə-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 74

dōmsetl, ae., st. N. (a): nhd. Richtstuhl, Tribunal; ÜG.: lat. iudicium, sedes; E.: s. dōm, setl; L.: Hall/Meritt 87a, Obst/Schleburg 306a

dōmstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Gerichtsversammlung, Tribunal; E.: s. dōm, stōw; L.: Hall/Meritt 87a

dōn, ae., anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; ÜG.: lat. agere Gl, GlArPr, facere Gl, GlArPr, fieri Gl, gerere Gl, GlArPr, impendere, inferre Gl, infligere, operare Gl, patrare Gl, peragere, praestare Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, forþ-, framā-, fram-, ge-, in-, mis-, of-, ofer-, on-, þurh-, un-, under-, upā-, wē̆l-, yfel-; Hw.: s. dǣd, dōm; vgl. afries. duā, anfrk. duon, as. dōn, ahd. tuon; Q.: Gl, GlArPr; E.: westgerm. *dōn, *dēn, *dǣn, anom. V., setzen, machen, tun; s. idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a, Kuhn 358

Dōnua, ae., Sb.: nhd. Donau (FlN); E.: s. kelt. *danu-, Sb., Fluss; L.: Hh 75

*doppa, ae., sw. M. (n): nhd. Taucher; Vw.: s. dūfe, déop; Hw.: s. *doppe, dyppan; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 75

*doppe, ae., sw. F. (n): nhd. Taucher; Hw.: s. *doppa; E.: s. *doppa; L.: Hh 75

doppėned, ae., st. F. (i): nhd. „Tauchente“, Taucher, Wasserhuhn; ÜG.: lat. fulix Gl; Hw.: s. *doppa; Q.: Gl; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; s. ae. ėned; L.: Hh 75

doppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; Hw.: s. *doppa; E.: s. germ. *daupjan, sw. V., tauchen, taufen; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 75

doppfugol, ae., st. M. (a): nhd. „Tauchvogel“, Taucher, Wasserhuhn; Hw.: s. *doppa; E.: s. *doppa, fugol; L.: Hh 75

dor, ae., st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Türe; ÜG.: lat. ianua Gl, ostium Gl; Vw.: s. wod-, -weard; Hw.: s. duru; Q.: Gl; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Türe, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Türe, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a

dora, ae., sw. M. (n): nhd. Hummel (F.); ÜG.: lat. attacus Gl; Hw.: s. drǣn, dréam; Q.: Gl; E.: germ. *durō-, *durōn, *dura-, *duran, Sb., Hummel (F.); L.: Hh 75

dorweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter; ÜG.: lat. ianitor Gl; Q.: Gl; E.: s. dor, weard (1); L.: Hall/Meritt 87a

*dosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *dwostle

dott, ae., st. M. (a): nhd. Geschwürspitze; Hw.: s. dyttan; E.: germ. *dutta-, *duttaz, st. M. (a), Wisch; L.: Hh 75

dox, dux, ae., Adj.: nhd. fahlgelb, fahl, gelb; Hw.: s. dūst; E.: germ. *duska-, *duskaz, Adj., braun, dunkelfarbig; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87a

doxian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel werden, sich verfärben; E.: germ. *duskēn, *duskǣn, sw. V., dunkel werden; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wehen, wirbeln, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 87b

draca, ae., sw. M. (n): nhd. Drache (M.) (1), Teufel; ÜG.: lat. draco Gl, typhus Gl; Vw.: s. sǣ-; Hw.: vgl. an. draca, ahd. trahho*, trakko*; Q.: Gl; E.: germ. *drako, Sb., Drache (M.) (1); s. lat. draco, M., Drache (M.) (1); s. gr. δράκων (drákōn), M., Drache (M.) (1); vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56a

drācente, ae., sw. F. (n): Vw.: s. drācentse

drācentse, drācente, drāconze, drāgense, ae., sw. F. (n): nhd. Drachenwurz; I.: Lw. lat. dracontēa; E.: s. lat. dracontēa, dracontium, N., Drachenwurz; s. gr. δρακόντιον (drakóntion), N., Drachenwurz; vgl. gr. δράκων (drákōn), M., Drache; vgl. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 75

*drǣdan, ae., st. V. (7), red. V.: Vw.: s. on-; E.: germ. *drēdan, *drǣdan, st. V., fürchten; L.: Hh 75

drǣf, ae., st. F. (ō): Vw.: s. drāf

drǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. treiben; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. drāf, drīfan; E.: s. drīfan; L.: Hh 75, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

drǣfend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Jäger; E.: s. drǣfan; L.: Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

*dræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. *dréag

dræge, ae., sw. F. (n): nhd. Schleppnetz; Hw.: s. dragan; E.: germ. *dragō-, *dragōn, sw. F. (n), Schlitten; s. idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 75

drægter, ae., Sb.: Vw.: s. dreahtor

drǣn, drān, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Drohne; Hw.: s. dora, dréam; E.: germ. *drēni-, *drēniz, st. M. (i), Drohne; germ. *drenō-, *drenōn, *drena-, *drenan, sw. M. (n), Drohne; vgl. idg. *dʰer- (3), *dʰereu-, *dʰrē̆n-, V., murren, brummen, dröhnen, Pokorny 255; L.: Hh 76

dræst, ae., st. F. (ō): Vw.: s. dærst

drāf, drǣf, ae., st. F. (ō): nhd. Treiben, Transport, Trift, Herde, Gesellschaft, Weg; Hw.: s. drǣfan, drīfan; E.: germ. *drifti-, *driftiz, st. F. (i), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56a

dragan, ae., st. V. (6): nhd. ziehen, schleppen, in die Länge ziehen, gehen; ÜG.: lat. trahere Gl; Vw.: s. ėft-, ge-; Hw.: s. dræge, drōht; vgl. got. dragan*, an. draga (2), afries. drega, anfrk. *dragan, as. dragan, ahd. tragan (1); Q.: Gl; E.: germ. *dragan, st. V., ziehen, schleppen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257?; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen, Pokorny 1089?; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

drāgense, ae., sw. F. (n): Vw.: s. drācentse

drān, ae., st. F. (ō?) (i?): Vw.: s. drǣn

drapa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dropa

*dréag, *dræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1), droht, dryht; E.: germ. *drauga-, *draugam, st. N. (a), Kriegsdienst; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

dréahnian, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; Hw.: s. drūgian, drȳge; E.: s. germ. *draugi-, *draugiz, Adj., trocken; idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76

dreahtor, drægter, ae., Sb.: nhd. Übung; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan; L.: Hh 76

dréam, dríem, ae., st. M. (a): nhd. Freude, Entzücken, Jubel, Lied, Gesang, Musik; ÜG.: lat. modulatio GlArPr; Vw.: s. heofon-, man-, sėle-, -cræft, -léas, -lic; Hw.: s. dríeman; vgl. an. draumr, afries. drâm*, as. drôm, ahd. troum; Q.: GlArPr, auch PN; E.: germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; s. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b, Kuhn 358

dréamcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kunst der Musik; E.: s. dréam, cræft; L.: Hall/Meritt 87b

dréamere, ae., st. M. (ja): nhd. Musiker; E.: s. dréam; L.: Hall/Meritt 87b

dréamléas, ae., Adj.: nhd. freudlos, traurig; E.: s. dréam, léas (1); L.: Hall/Meritt 87b

dréamlic, ae., Adj.: nhd. freudig, musikalisch; E.: s. dréam, -līc (3); L.: Hall/Meritt 87b

dréamnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dréamnėss

dréamnėss, dréamnės, ae., st. F. (jō): nhd. Singen; E.: s. dréam, -nėss; L.: Hall/Meritt 87b

dréapian, ae., sw. V.: Vw.: s. dréopian

drėccan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrücken; ÜG.: lat. exercere, afficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 76, Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b

drēfan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören; Vw.: s. ge-; Hw.: s. drōf; E.: germ. *drōbjan, sw. V., trübe machen, aufrühren; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b

drēfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. drēfednėss

drēfednėss, drēfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sorge; Vw.: s. ge-; E.: s. drēfan, -nėss; L.: Hall/Meritt 88a, Obst/Schleburg 306a

dreflian, ae., sw. V.: nhd. geifern; E.: s. germ. *drōba-, *drōbaz, *drōbja-, *drōbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, trüben, verwirrt; idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 76

*drėhtlic?, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan, -līc (3)

*drėhtlīce, ae., Adv.: nhd. ermüdlich; Vw.: s. unge-; Hw.: s. drėccan; E.: s. drėccan, -līc (3); L.: Hh 76

*drėhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *drėhtnėss

*drėhtnėss, *drėhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *drėhtlīce; E.: s. drėccan; L.: Hh 76

drėnc, ae., st. M. (i): nhd. Trank, Trunk, Trinken, Ertrinkung; Vw.: s. slǣp-, wyrt-; Hw.: s. drincan, drync; vgl. got. dragk, draggk, afries. drank*, anfrk. *drank, as. drank, ahd. trank*; E.: germ. *dranka-, *drankaz, st. M. (a), Trank; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 76, Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b, Obst/Schleburg 306a

drėncan, ae., sw. V. (1): nhd. tränken, betrunken machen, ertränken; ÜG.: lat. potare Gl; Vw.: s. ā-, gein-, in-, ofer-, ofge-, on-, under; Hw.: s. drincan; vgl. an. drekkja, afries. drentza*, drenka*, as. *drėnkian?, ahd. trenken*; Q.: Gl; E.: germ. *drankjan, V., tränken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 76, Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b

drėnce, ae., sw. F. (n): nhd. Trank; Hw.: s. drėnc; E.: germ. *drenkō-, *drenkōn, sw. F. (n), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 76

drėng, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling, Krieger; Hw.: vgl. ais. drėngr; E.: germ. *drangja-, *drangjaz?, st. M. (a), Stock, Pfahl, Mann, Diener; L.: Hh 76

*dréog (1), ae., Adj.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, sanft; Vw.: s. ge-, -līce; Hw.: s. dréogan (1); E.: germ. *dreuga-, *dreugaz, Adj., aushaltend, festhaltend, fest; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 76

*dréog (2), ae., st. N. (a): nhd. Inordnunghaltung, Zurechtmachung, Ernst; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréog (1); L.: Hh 76

dréogan (1), ae., st. V. (2): nhd. tun, ausführen, begehen, geschäftig sein (V.), erfahren (V.), leiden, aushalten, ertragen, dulden, genießen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. dríehþ, droht, dryht; Q.: auch PN; E.: germ. *dreugan (1), st. V., leisten, wirken, handeln, Kriegsdienst leisten; vgl. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a

dréogan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. drȳgan

dréoge, ae., Adj. (ja): Vw.: s. drȳge

*dréogendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. dréogan (1); L.: Hall/Meritt 4a

*dréoglic?, ae., Adj.: Hw.: s. *dréoglīce

*dréoglīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dréog (1); E.: s. *dréog (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 88a

dréopan, ae., st. V. (2): nhd. triefen, tropfen, tröpfeln; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. dríepan, dropa, drūpian, dryppan; vgl. an. drjūpa, afries. driāpa, anfrk. driepan, as. driopan*, ahd. triofan; E.: germ. *dreupan, st. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77

dréopian, dréapian, ae., sw. V.: nhd. triefen, tropfen; ÜG.: lat. destillare Gl; Hw.: s. dréopan; Q.: Gl; E.: s. dréopan; L.: Hh 77

dréopung, ae., st. F. (ō): nhd. Tropfen (N.); ÜG.: lat. stillicidium Gl; Q.: Gl; E.: s. dréopan; L.: Hall/Meritt 88a

dréor (1), ae., st. M. (a): nhd. fließendes Blut, Blut; ÜG.: lat. ros; Vw.: s. heoru-; Hw.: s. dréosan; E.: germ. *drauza-, *drauzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; germ. *dreuza-, *dreuzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77

*dréor (2), ae., Sb.: nhd. Trauer; Vw.: s. -sėle; Hw.: s. dréorig (2); E.: s. germ. *drūsēn, *drūsǣn, sw. V., Augen senken, trauern; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77

dréorgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dréorigian

dréorig (1), ae., Adj.: nhd. blutig, grausam, schmerzlich; Hw.: s. dréor (1); E.: s. germ. *drauza-, *drauzaz, st. M. (a), Flüssigkeit, Blut; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77

dréorig (2), ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt, kummervoll; Vw.: s. -hléor; E.: s. *dréor (2); L.: Hh 77, Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a

dréorighléor, ae., Adj.: nhd. traurig im Gesichtsausdruck, sorgenvolle Miene; E.: s. dréorig (2), hléor; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a

dréorigian, dréorgian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, traurig sein (V.); E.: s. *dréor (2); L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 57a

dréorsėle, ae., st. M. (i): nhd. „Trauersaal“, traurige Halle; E.: s. dréor (2), sėle; L.: Hh 77

*dréos, ae., M.: nhd. Fall; Vw.: s. déaw-; Hw.: s. dréosan; E.: s. dréosan; L.: Hh 77

dréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, umkommen, schwach werden; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. dréor (1), dryre, *drysian; E.: germ. *dreusan, st. V., fallen; s. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a, Obst/Schleburg 306a

*drep, ae., st. M. (a): nhd. Streich, Schlag; Vw.: s. ge-; Hw.: s. drepan; E.: germ. *drepa-, *drepaz, st. M. (a), Schlag, Stoß; idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; L.: Hh 77

drepan, ae., st. V. (5): nhd. treffen, schlagen, töten, besiegen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *drepan, st. V., streichen, stoßen, schlagen; idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b

drėpe, ae., st. M. (i): nhd. Streich, Schlag, gewaltsamer Tod; Hw.: s. drepan; E.: germ. *drepa-, *drepaz, st. M. (a), Schlag, Stoß; germ. *drapi-, *drapiz?, st. M. (i), Schlag, Totschlag; s. idg. *dʰrebʰ-, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272; L.: Hh 77

*drėttan, ae., sw. V.: Vw.: s. drėccan; L.: Hh 77

*dríehþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréogan (1); L.: Hh 77

dríem, ae., st. M. (a): Vw.: s. dréam

dríeman, ae., sw. V.: nhd. singen, jubeln; Hw.: s. dréam; E.: s. germ. *drauma-, *draumaz, st. M. (a), Jubel, Gesang, fröhliches Treiben, Traum, Trugbild; vgl. idg. *dʰreugʰ- (2), V., trügen, schädigen, Pokorny 276; L.: Hh 77

dríeme, ae., Adj.: nhd. melodisch, harmonisch, fröhlich; Hw.: s. dríeman; E.: s. dríeman; L.: Hh 77

dríepan, drȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. träufeln, tröpfeln, fallen lassen, befeuchten; Vw.: s. be-; Hw.: s. dréopan; E.: germ. *draupjan, sw. V., träufeln, triefen lassen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; L.: Hh 77

drif, ae., st. F. (ō): nhd. Fieber; E.: s. drīfan; L.: Hh 77

drī̆f, ae., st. N. (a): nhd. Treiben, Trift, Getriebenes; Hw.: s. drīfan; E.: germ. *driba-, *dribam, st. N. (a), Treiben; s. idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 77

drīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen; ÜG.: lat. eicere Gl, expellere Gl, repellere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, in-, ofā-, onwegā-, tō̆-, þurh-, under-, ūt-; Hw.: s. drǣfan, drāf, drī̆f; vgl. got. dreiban*, an. drīfa (2), afries. drīva, as. drīvan*, ahd. trīban; Q.: Gl; E.: germ. *dreiban, st. V., treiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a

drigan, ae., sw. V.: Vw.: s. drȳgan

driht, ae., st. F. (i): Vw.: s. dryht

drihten, ae., st. M. (a): Vw.: s. dryhten (1)

drihtfolc, ae., st. N. (a): Vw.: s. dryhtfolc

drihtgesīþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. dryhtgesīþ

drinc, drync, ae., st. M. (a) (i): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Trinken, Zug, Zecherei; ÜG.: lat. haustus Gl, poculum Gl, potus Gl; Vw.: s. ge-, heoru-, medu-, wæter-, wīn-, wīnge-; Hw.: s. drinca, drincan; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hh 77, 79, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b, Obst/Schleburg 306b

drinca (1), ae., sw. M. (n): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Zug, Zecherei; ÜG.: lat. potus Gl; Hw.: s. drinc; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hh 77

*drinca (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. drincan; L.: Hh 77

drincan, ae., st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden; ÜG.: lat. bibere Gl, haurire, potare; Vw.: s. ā-, be-, ge-, in-, on-; Hw.: vgl. got. drigkan, an. drekka (2), afries. drinka, anfrk. drinkan, as. drinkan, ahd. trinkan; Q.: Gl; E.: germ. *drenkan, st. V., trinken; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 77, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b

drince, ae., sw. F. (n): nhd. Trank, Trunk; E.: germ. *drenkō-, *drenkōn, sw. F. (n), Trunk; s. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273, Seebold 165; L.: Hh 77

drincere, ae., sw. M. (n): nhd. Drinker, Betrunkener; ÜG.: lat. potator Gl; Q.: Gl; E.: s. drincan; L.: Hall/Meritt 88b

drisn, ae., st. F. (ō): nhd. Haar (N.), Faser; E.: ? s. germ. *dreusan, st. V., fallen; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

drītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. an. drīta, afries. *drīta, ahd. trīzan*; E.: germ. *dreitan, st. V., scheißen; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 78

drœ̄fan, ae., sw. V.: nhd. trüben, aufrühren, erregen, plagen; Hw.: s. drōf; E.: s. drōf; L.: Hh 78

drōf, ae., Adj.: nhd. trüb, trübe, schlammig, schmutzig, unruhig; Vw.: s. ge-, -lic; Hw.: vgl. afries. drēve, as. drōvi*, ahd. truobi*; E.: germ. *drōba-, *drōbaz, *drōbja-, *drōbjaz, Adj., zäh, dickflüssig, trüb, trübe, verwirrt; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hh 78, Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b

drōflic, ae., Adj.: nhd. beunruhigend, ärgerlich; E.: germ. *drōbalīka-, *drōbalīkaz, Adj., aufgewühlt, trübe; s. idg. *dʰerəbʰ-, *dʰrābʰ-, *dʰrəbʰ-, Sb., Trübes, Hefe, Pokorny 252; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 88b

drōfnys, ae., st. F. (jō): nhd. Unruhe, Trubel; ÜG.: lat. turbidum; Hw.: s. drōf; I.: Lbd. lat. turbidum?; E.: s. drōf; L.: Gneuss E 20

droge, ae., sw. F. (n): nhd. Kot?; Hw.: s. dréogan (1)?; E.: s. dréogan (1)?; L.: Hh 78

droht, ae., M.?, N.?: nhd. Lebensweise; Vw.: s. -aþ; Hw.: s. dryht; E.: s. drōht; L.: Hh 78

drōht, ae., Sb.: nhd. Zug; Hw.: s. dragan; E.: germ. *drōhta-, *drōhtaz?, st. M. (a), Zug; hat keine lautlich und bedeutungsmäßg entsprechende Vergleichsmöglichkeit; vielleicht zu idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; oder zu idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; oder zu *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78

drōhtaþ, ae., st. M. (a): nhd. Lebensart, Aufführung, Benehmen, Gesellschaft, Lage, Beruf; E.: s. drōht; L.: Hh 78

drohtian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. drohtnian

drohtnian, drohtian, ae., sw. V. (2): nhd. leben, Leben führen; ÜG.: lat. degere; E.: s. dréogan; L.: Lehnert 57b

drohtnung, drohtung, ae., st. F. (ō): nhd. Art zu leben, Lebensführung, Lebensweise, Ansehen; ÜG.: lat. conversatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. drohtnian; L.: Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358

dropa, drapa, ae., sw. M. (n): nhd. Tropfen (M.), Gicht; ÜG.: lat. gutta Gl; Vw.: s. ge-, mǣl-, regn-; Hw.: s. dréopan, drype; Q.: Gl; I.: Lbd. afrz. goutte?, lat. gutta?; E.: s. germ. *drupō-, *drupōn, *drupa-, *drupan, *druppō-, *druppōn, *druppa-, *druppan, sw. M. (n), Tropfen (M.); s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

dropfāg, ae., Adj.: Vw.: s. dropfāh

dropfāh, dropfāg, ae., Adj.: nhd. gefleckt, Star (, dropfāh subst.); ÜG.: lat. sturnus Gl; Q.: Gl; E.: s. fāh (1); L.: Hall/Meritt 89a

dropian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln; Hw.: s. dropa; E.: germ. *drupōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

droppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tropfen, tröpfeln; ÜG.: lat. stillare Gl; Hw.: s. dropian; Q.: Gl; E.: germ. *druppatjan, sw. V., tropfen, tröpfeln; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

droppian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen, tröpfeln; Hw.: s. dryppan; E.: germ. *druppōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

drōs, ae., M., st. F. (ō): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. auriculum Gl; Hw.: s. dærst; Q.: Gl; E.: s. drōsna, drōsne; L.: Hh 78

drōsna, ae., sw. M. (n): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; Hw.: s. drōs, drōsne; E.: s. germ. *drōhsnō, st. F. (ō), Hefe; L.: Hh 78

drōsne, ae., sw. F. (n): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. faex Gl; Hw.: s. drōs, drōsna; Q.: Gl; E.: germ. *drōhsnō, st. F. (ō), Hefe; L.: Hh 78

drūgian, drūwian, ae., sw. V.: nhd. vertrocknen, welken; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dréahnian, drȳge; E.: s. germ. *draugi-, *draugiz, Adj., trocken; idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78

drūgoþ, ae., st. F. (ō): nhd. Dürre, Trockenheit, trockener Grund; Hw.: s. drūgian; E.: s. drūgian; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a

drūgung, ae., st. F. (ō): nhd. Dürre, Trockenheit, trockener Grund; ÜG.: lat. siccitas Gl; Hw.: s. drūgian; Q.: Gl; E.: s. drūgian; L.: Hall/Meritt 89a

druncen (1), ae., st. N. (a): nhd. Trunkenheit; ÜG.: lat. ebrietas Gl; Hw.: s. drincan; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hh 78

druncen (2), ae., Adj.: nhd. trunken; ÜG.: lat. ebrius Gl; Vw.: s. -lǣwe, -scipe, -willen; Hw.: s. druncen (1); vgl. an. drukkinn, afries. *drunken, as. *drunkan?, ahd. trunkan*; Q.: Gl; E.: germ. *drunkana-, *drunkanaz, Adj., trunken; vgl. idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b

druncenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss

druncenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss

druncenig, ae., Adj.: nhd. betrunken; ÜG.: lat. (inebriare) Gl; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hall/Meritt 89a

druncenlǣwe, ae., Adj.: nhd. berauschend; E.: s. druncen (2), -lǣwe; L.: Hh 193

druncennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. druncennėss

druncennėss, druncennės, druncenėss, druncenės, ae., st. F. (jō): nhd. Trunkenheit; ÜG.: lat. ebrietas Gl, GlArPr, potatio; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. druncen (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 89a, Kuhn 358

druncenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Trunkenheit; Hw.: vgl. afries. drunkenskip; E.: s. druncen (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 89a

druncenwillen, ae., Adj.: nhd. trunksüchtig; E.: s. druncen (2), willen (1); L.: Hh 396

druncnian, ae., sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken; ÜG.: lat. inebriare Gl, mergere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. druncen; Q.: Gl; E.: s. druncen (2); L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a

drūpian, ae., sw. V. (2): nhd. tropfen; Hw.: s. dréopan; E.: germ. *drupōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; s. idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 78

drūpung, ae., st. F. (ō): nhd. Regungslosigkeit, Erstarrung, Betäubung; Hw.: s. drūpian?; E.: s. drūpian?; L.: Hh 78

drūsian, ae., sw. V. (2): nhd. träge sein (V.), langsam werden, stagnieren; E.: s. dréosan; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89a, Lehnert 57b

drūt, ae., st. F. (ō): nhd. Traute, Geliebte; Hw.: s. afrz. drut, anfrk. drūt?; E.: s. afrz. drut, anfrk. drūt, F., „Traute“, Geliebte, Mitschwester; vgl. germ. *drūda-, *drūdaz, Adj., geliebt, traut; L.: Hh 78

drūwian, ae., sw. V.: Vw.: s. drūgian

drȳ, ae., st. M. (a): nhd. Zauberer; ÜG.: lat. magus Gl; Vw.: s. -cræft, -cræftig, -cræftiga; Q.: Gl; I.: Lw. air. drui; E.: s. air. drui, M., Druide; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b

drycnan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrocknen, trocknen, trocken werden; Hw.: s. drȳge; E.: germ. *druknajan, sw. V., trocknen; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78

drȳcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Hexenkraft, Hexerei, Magie, Zauberei; ÜG.: lat. maleficus; E.: s. drȳ, cræft; L.: Hall/Meritt 89b

drȳcræftig, ae., Adj.: nhd. zauberisch begabt, zauberkundig; E.: s. drȳcræft; L.: Hall/Meritt 89b

drȳcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer; E.: s. drȳcræft; L.: Hall/Meritt 89b

drȳgan, dréogan (2), drigan, ae., sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl, extergere Gl, tergere GlArPr; Vw.: s. for-, ge-, of-; Hw.: s. drȳge; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *drūgjan, sw. V., trocknen; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Kuhn 358

drȳge, dréoge, ae., Adj. (ja): nhd. trocken, dürr; ÜG.: lat. (arefacere), (arere), aridus Gl, siccus Gl; Hw.: s. drūgian; Q.: Gl; E.: germ. *drūgi-, *drūgiz, *drūgja-, *drūgjaz, Adj., fest, trocken; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 78, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b

dryht, driht, ae., st. F. (i): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Heer, Gefolge, Volk; Vw.: s. ėngel-, ge- (1), ge- (2), -cwēn, -dōm, -folc, -gesīþ, -lic, -scipe; Hw.: s. dréogan (1), droht; vgl. an. drōtt, afries. drecht (1), as. *druht, ahd. truht*; E.: germ. *druhti-, *druhtiz, st. F. (i), Gefolge, Schar (F.) (1), Zug; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79, Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b

*dryhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. dryht; E.: s. germ. *dreugan (1), st. V., leisten, wirken, handeln, Kriegsdienst leisten; vgl. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79

dryhtcwēn, ae., st. F. (i): nhd. edle Königin, hohe Königin; E.: s. dryht, cwēn; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

dryhtdōm, ae., st. M. (a): nhd. edles Urteil; ÜG.: lat. (iudicium) Gl; Q.: Gl; E.: s. dryht, dōm; L.: Hall/Meritt 89b

dryhten (1), drihten, ae., st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Führer, König, Herr, Herrgott, Gott, Christus; ÜG.: lat. deus Gl, (dominicus) Gl, dominus Gl, GlArPr; Vw.: s. hléow-, man-, sige-, wine-; Hw.: s. *dryhta; vgl. got. *draúhtins, an. drottinn, afries. drochten, anfrk. druhtīn, as. drohtīn, druhtīn*, ahd. truhtīn; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dominus; E.: germ. *druhtīna-, *druhtīnaz, st. M. (a), Gefolgsherr, Führer, Herr; s. idg. *dʰereugʰ-, Adj., V., fest, halten, festhalten, Pokorny 254; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 79, Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358

*dryhten (2), ae., Adj.: Vw.: s. in-; Hw.: s. *dryhtu (1); E.: s. dryht; L.: Hh 79

dryhtenbealu, dryhtenbealo, ae., st. N. (wa): nhd. großes Unglück; E.: s. dryhten, bealu; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

dryhtenlic, ae., Adj.: nhd. herrschaftlich, göttlich; ÜG.: lat. dominicus Gl; Q.: Gl; E.: s. dryhten, -līc (3); L.: Hall/Meritt 89b

dryhtfolc, drihtfolc, ae., st. N. (a): nhd. Volk, Schar (F.) (1), Heer; E.: s. dryht, folc; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57a

dryhtgesīþ, drihtgesīþ, ae., st. M. (a): nhd. Gefolgsmann, Krieger; E.: s. dryht, gesīþ; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57a

dryhtguma, ae., sw. M. (n): nhd. Gefolgsmann, Krieger, Mann; ÜG.: lat. paranymphus Gl; Q.: Gl; E.: s. dryht, guma; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

dryhtlic, ae., Adj.: nhd. edel, adlig; E.: s. dryht, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

dryhtscipe, ae., st. M. (i): nhd. Tapferkeit, Heldenmut, Herrschaft, Würde; E.: s. dryht, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 58a

*dryhtu (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. in-; Hw.: s. dryht; E.: s. dryht; L.: Hh 79

*dryhtu (2), ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréogan (1); E.: s. dréogan (1); L.: Hh 79

drync, ae., st. M. (a) (i): Vw.: s. drinc

dryncan, ae., sw. V.: nhd. tränken; ÜG.: lat. potare Gl; Hw.: s. drync; Q.: Gl; E.: s. drync; L.: Hh 79

drȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. dríepan

*drype, ae., st. M. (i): nhd. Fall; Vw.: s. yfes-; Hw.: s. dréopan; E.: s. dréopan; L.: Hh 79

dryppan, ae., sw. V. (2?): nhd. tropfen; Hw.: s. droppian; E.: germ. *druppōn, sw. V., herabhängen, triefen, tropfen; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79

dryre, ae., st. M. (i): nhd. Fall, Abnahme, Aufhören; Vw.: s. fǣr-; Hw.: s. dréosan; E.: germ. *drusi-, *drusiz, st. M. (i), Fall; vgl. idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; idg. *dʰreu-, V., zerbrechen, zerbröckeln, abbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

drysenlic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, verehrt, gefürchtet; Vw.: s. on-; Hw.: s. dryslic; E.: s. and- (2), rīsan (1); L.: Hh 79

dryslic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, verehrt, gefürchtet; Hw.: s. drysenlic; E.: s. and- (2), rīsan (1); L.: Hh 79

drysmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verfinstern, düster werden; Hw.: s. drysnan; E.: s. drysnan; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

drysnan, ae., sw. V. (2?): nhd. auslöschen; ÜG.: lat. exstinguere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *drysnian; Q.: Gl; E.: germ. *drusnōn, *drusōn, sw. V., fallen, welk sein (V.); idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; s. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hh 79

*drysne, ae., Adj.: Vw.: s. on-; Hw.: s. drysenlic; E.: s. drysenlic; L.: Hh 79

*drysnian, ae., sw. V.: nhd. verschwinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dréosan; E.: s. drysnan; L.: Hh 79

*drysnu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. and-; Hw.: s. drysenlic; E.: s. drysenlic; L.: Hh 79

dubbian, ae., sw. V.: nhd. zum Ritter schlagen; E.: s. germ. *dub-, V., schlagen; vgl. idg. *dʰeubʰ-?, *dʰubʰ-?, Sb., V., Pflock, Keil, schlagen, Pokorny 268; L.: Hh 79

dūce, ae., sw. F. (n): nhd. Ente; E.: s. germ. *dūkan, st. V., tauchen, bücken; vgl. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267?; L.: Hh 79

dūfan, ae., st. V. (2): nhd. tauchen, sinken, ertrinken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *díefan (2), dȳfan; E.: germ. *dūban, st. V., einsinken, tauchen?; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

*dūfe, ae., sw. F. (n): nhd. Taube; Q.: auch PN; E.: germ. *dūbō-, *dūbōn, sw. F. (n), Taube; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 79

dūfedoppa, ae., sw. M. (n): nhd. „Taubentaucher“, Pelikan; Hw.: s. dūfan; E.: s. dūfan, *doppa; L.: Hh 75

dugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützen, fähig sein (V.), gedeihen, stark sein (V.); ÜG.: lat. prodesse Gl; Hw.: s. *díegan (3), déag (2), dohtig, duguþ; vgl. got. dugan*, as. dugan*, ahd. tugan*, afries. duga; Q.: Gl; E.: germ. *dugan, Prät.-Präs., taugen; s. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

duguþ, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Tüchtigkeit, Wert, Stärke, Pracht, Ruhm, Ehre, Hilfe, Gabe, Nutzen, Reichtum, Glück, Anstand, Gefolge, Gefolgschaft, Kriegerschar, Adel (M.) (1), Volk, Schar (F.) (1); ÜG.: lat. (bonus); Vw.: s. heofon-; Hw.: vgl. an. dygð, afries. dugethe; E.: germ. *dugiþō, *dugeþō, st. F. (ō), Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Tugend; vgl. idg. *dʰeugʰ-, V., berühren, drücken, melken, spenden, Pokorny 271; L.: Hh 79, Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

dulmunus, dolmanus, ae., Sb.: nhd. Kriegsschiff; Hw.: s. hūs?; I.: Lw. lat. dromōn, gr. δρόμων (drómōn); E.: s. lat. dromōn, M., Schnellsegler, Läufer (M.) (1); s. gr. δρόμων (drómōn), M., Läufer (M.) (1); vgl. gr. δρόμος (drómos), M., Lauf, Wettlauf, Laufbahn; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 80

dumb, ae., Adj.: nhd. stumm; ÜG.: lat. mutus Gl; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. déaf; vgl. got. dumbs, an. dumbr, afries. dumb*, anfrk. dumb, as. dumb, ahd. tumb; Q.: Gl; E.: germ. *dumba-, *dumbaz, Adj., trüb, trübe, stumm, dumm; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hh 80

*dumbian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; Hw.: s. dumb; E.: germ. *dumbēn, *dumbǣn, sw. V., stumm werden; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 4a

*dumbla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāra-; Hw.: s. *dumble; E.: wohl lautnachahmend; L.: Hh 80

*dumble, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rāra-; Hw.: s. *dumbla; E.: s. dumbla; L.: Hh 80

dumbnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dumbnėss

dumbnėss, dumbnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit; Hw.: vgl. afries. dumbnisse, ahd. tumbnissi*; E.: s. dumb, -nėss; L.: Hall/Meritt 90b

dūn, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Höhe, Hügel, Berg; ÜG.: lat. mons Gl, (onichinus) Gl; Vw.: s. ā- (1), winter-, -scræf; Hw.: s. *dȳne; vgl. afries. dūne; Q.: Gl; E.: germ. *dūna- (1), *dūnaz, st. M. (a), Sandhügel, Düne; vgl. air. dún, N., Burg; s. kelt. dún, Sb., Festung, Burg, Berg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b

dūnāsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. herunterlassen, herablassen, herabschicken; ÜG.: lat. submittere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. dūn, ā- (1), sėndan

dūneāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dūnestīgan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. dūn, ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

*dūnesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen; Vw.: s. of-; E.: s. dūn, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238

dūnestīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Vw.: s. of-; Hw.: s. dūneāstīgan; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. dūn, stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

dung, ae., F. (kons.): nhd. Gefängnis, Dung; Hw.: s. dyngan, dynge; vgl. as. dung*, ahd. tung (1), afries. dung; E.: germ. *dunga-, *dungaz, st. M. (a), Dung, Gemach, Raum, Grube, Erdhaus; s. idg. *dʰengʰ- (1), V., drücken, krümmen, bedecken, Pokorny 250; L.: Hh 80

dūniendlic, ae., Adj.: nhd. fallend, schwankend; Hw.: s. dūn; E.: s. dūn; L.: Hh 80

dunn, ae., Adj.: nhd. dunkelbraun, dunkelfarbig; I.: kelt. Lehnwort?; L.: Hh 80

dūnscræf, ae., st. N. (a): nhd. Hügelhöhle, Schlucht, Klamm; E.: s. dūn, scræf (2); L.: Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b

dureléas, ae., Adj.: nhd. türlos, ohne Türen; E.: s. duru, léas (1); L.: Lehnert 58b

durhėre, ae., M.: nhd. Flügeltüre, Türflügel; ÜG.: lat. valva Gl; Hw.: s. duru; Q.: Gl; E.: s. duru, hėre (2); L.: Hh 157

durran, ae., Prät.-Präs.: nhd. wagen; ÜG.: lat. audere Gl, praesumere GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dyrstig, dearr-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *dursan, Prät.-Präs., wagen, sich erkühnen; idg. *dʰers-, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; s. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b, Kuhn 358

durstōdl, ae., st. N. (a): nhd. Türpfosten; Hw.: s. duru; E.: s. duru, stōdl; L.: Hh 323

duru, ae., st. F. (u): nhd. Tür, Türe, Tor (N.), Pforte; ÜG.: lat. foris (F.) Gl, ianua Gl, ostium Gl, porta Gl; Vw.: s. ciric-, hlin-, -healdend-, -weard; Hw.: s. dor; vgl. got. daúr, an. dyrr, afries. dore, anfrk. duri, as. duru*, ahd. turi; Q.: Gl; E.: germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Türe, Tor (N.); idg. *dʰu̯ē̆r-, *dʰur-, Sb., Tür, Türe, Tor (N.), Pokorny 278; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b

duruhealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Türhter; ÜG.: lat. (ostiarius) Gl; Q.: Gl; E.: s. duru, healdan; L.: Hall/Meritt 90b

duruweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter; ÜG.: lat. ianitor Gl, ostiarius Gl; Q.: Gl; E.: s. duru, weard (1); L.: Hall/Meritt 90b

dūst, ae., st. N. (a): nhd. Staub; ÜG.: lat. pulvis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *dusta-, *dustam, st. N. (a), Staub; germ. *dusta-, *dustaz, st. M. (a), Staub; germ. *dunsti-, *dunstiz, st. M. (i), Dunst, Staub; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 90b, Lehnert 58b

dūþhamor, dȳþhamor, ae., st. M. (a): nhd. Schilf; E.: s. dȳþ, hamor; L.: Hh 80

dux, ae., Adj.: Vw.: s. dox

dwǣs (1), ae., Adj.: nhd. töricht, stumpfsinnig; Vw.: s. ge-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. déor (1), dysig; vgl. afries. *dwēs; E.: germ. *dwēsa-, *dwēsaz, *dwǣsa-, *dwǣsaz, Adj., dumm, töricht; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b

dwǣs (2), ae., st. M. (a): nhd. Narr, Tor (M.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwǣs (1); E.: germ. *dwēsa-, *dwēsaz, *dwǣsa-, *dwǣsaz, st. M. (a), Narr, Tor (M.); s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 91a

dwǣscan, ae., sw. V. (1): nhd. auslöschen, zerstören; Vw.: s. ā-; Hw.: s. dwīnan; E.: germ. *dwaiskjan, sw. V., ersticken; s. idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschinden, sterben, Tod; vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 80

dwǣsian, ae., sw. V. (2): nhd. dumm werden, töricht werden; Hw.: s. dwǣs (1); E.: germ. *dwēsēn, *dwǣsǣn, sw. V., dumm werden, töricht werden; s. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, *dʰū̆s-, V., stieben, stäuben, wirbeln, Pokorny 268; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hall/Meritt 91a

dwǣslic, ae., Adj.: nhd. dumm, töricht; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣs (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 91a

dwǣslīce, ae., Adv.: nhd. dumm, töricht; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣslic; L.: Hall/Meritt 91a

dwǣsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dwǣsnėss

dwǣsnėss, dwǣsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Torheit, Dummheit; Hw.: s. dwǣs (1); E.: s. dwǣs (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 91a

dwala, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum; Hw.: s. dwela, *dwelan, dwield, dwola; E.: germ. *dwala-, *dwalaz, Adj., betäubt, toll, töricht, irre; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80

dwalian, ae., sw. V. (2): nhd. irren; Hw.: s. dwala; vgl. an. dvala (1), afries. dwalia, as. dwalōn* (1), ahd. twalōn* (1); E.: germ. *dwaljan, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; germ. *dwalōn, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80

dwela, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei; ÜG.: lat. error Gl; Hw.: s. dwala, *dwelan, dwola; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. error; E.: germ. *dwala-, *dwalaz, Adj., betäubt, toll, töricht, irre; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 80

*dwelan, ae., st. V. (4?): nhd. irren; Hw.: s. dwela, *dwolen; E.: s. dwela; L.: Hh 80

dwelian, ae., sw. V. (2): nhd. verführen, täuschen, irren, missverstehen, irr sein (V.); ÜG.: lat. dubitare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *dwelan; Q.: Gl; E.: s. dwela; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b

dwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren; ÜG.: lat. errare Gl, (erroneus) Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *dwaljan, sw. V., aufhalten, verzögern, zögern; idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; s. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a

dwėlsian, ae., sw. V.: nhd. irregehen; Hw.: s. dwėllan; E.: s. dwėllan; L.: Hh 81

dweorg, ae., st. M. (a): nhd. Zwerg, Fieber; ÜG.: lat. nanus Gl, pumilio Gl; Hw.: vgl. an. dvergr, afries. dwerch, ahd. twerg*; Q.: Gl; E.: germ. *dwerga-, *dwergaz, st. M. (a), Zwerg; s. idg. *dʰu̯ergʰ-, *drugʰ-, Adj., zwerghaft, verkrüppelt, Pokorny 279?; L.: Hh 81

dweorgedosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorgedwostle

dweorgedwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorgedwostle

dweorgedwostle, dweorgedwosle, dweorgedosle, ae., sw. F. (n): nhd. Flöhkraut, Wasserpolei; ÜG.: lat. pulegium Gl; E.: s. dweorg, dwostle; L.: Hh 81

dwield, dwild, dwyld, ae., st. N. (ja): nhd. Irrtum, Ketzerei, Verblendung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwala, dwėllan; I.: Lbd. lat. error; E.: s. dwala; E.: s. germ. *dwaliþō, *dwaleþō, st. F. (ō), Torheit; vgl. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a

*dwielman, ae., sw. V.: nhd. wirr machen; Vw.: s. for-; Hw.: s. dwield; E.: s. dwala; L.: Hh 81

dwild, ae., st. N. (ja): Vw.: s. dwield

dwimor, ae., st. N. (a): nhd. Geist, Gespenst, Täuschung; E.: s. *germ. *dwem-, V., rauchen?; L.: Hh 81

dwīnan, ae., st. V. (1): nhd. schwinden, abnehmen, hinsiechen; Vw.: s. ā-, for-; Hw.: s. dwǣscan; E.: germ. *dweinan?, st. V., schwinden; idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod; s. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 81

*dwol, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gedwolfær, dwola; E.: germ. *dwula-, *dwulaz, *dula-, *dulaz, Adj., toll, töricht, betäubt; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81

dwola, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Narr, Ketzer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dwala, dwela, *dwelan; E.: germ. *dwulō-, *dwulōn, *dwula-, *dwulan, sw. M. (n), Irrlehre, Zweifel; s. idg. *dʰeu̯el-, *dʰu̯el-, V., trüben, wirbeln, Pokorny 265; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b

dwolcræft, ae., st. M. (a): nhd. Magie, Zauberkraft; Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, cræft; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b

*dwolen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *dwelan; E.: s. *dwol; L.: Hh 81

*dwolgod, ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, god; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a

dwolian, ae., sw. V. (2): nhd. umherirren, wandern; ÜG.: lat. errare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. dwola; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91a

dwollic, ae., Adj.: nhd. verrückt, ketzerisch, häretisch; Vw.: s. ge-; E.: s. dwola, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 91b

*dwollīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. dwollic; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

dwolma, ae., sw. M. (n): nhd. Chaos; ÜG.: lat. chaos Gl; Hw.: s. *dwielman; Q.: Gl; I.: Lbd. lat.-gr. chaos; E.: s. dwield; L.: Hh 81

dwolscipe, ae., st. M. (i): nhd. Irrtum, Irrlehre; E.: s. dwolian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 91b, Obst/Schleburg 306b

dwolung, ae., st. F. (ō): nhd. Irresein; Hw.: vgl. afries. dwalinge; E.: s. dwolian; L.: Hall/Meritt 91b

*dwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *dwostle

*dwostle, *dosle, *dwosle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. dweorge-; E.: s. lat. festuca, F., Grashalm?; L.: Hh 81

dwyld, ae., st. N. (ja): Vw.: s. dwield

dybbian, ae., sw. V.: nhd. auf etwas bestehen?, zustimmen?; E.: ?; L.: Hh 81

dydrian, ae., sw. V.: nhd. täuschen; E.: s. germ. *dud-, V., bewegt sein (V.); vgl. idg. *deu- (3), *deu̯ə-, *du̯ā-, *dū-, V., bewegen, vordringen, sich entfernen, Pokorny 219; L.: Hh 81

dydring, ae., st. M. (a): nhd. Dotter; E.: germ. *dudrō-, *dudrōn, *dudra-, *dudran, sw. M. (n), Dotterkraut; s. idg. *dʰeudʰ-, V., wirbeln, schütteln, verwirren, Pokorny 264; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 81

dȳfan, dīfan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. dūfan; E.: germ. *dūbjan, sw. V., einsenken, eintauchen, tauchen; s. idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

*dȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *díegan (3)

dȳglan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. díeglan

dȳgol (1), ae., Adj.: Vw.: s. déagol (1)

dȳgol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. déagol (2)

dyht, ae., st. N. (a): Vw.: s. diht

dyhtig, ae., Adj.: nhd. tüchtig, stark; Hw.: s. dohtig; E.: s. dugan; L.: Hh 81

dyle, ae., st. M. (i): nhd. Dill; Hw.: s. dile; E.: germ. *duli-, *duliz, st. M. (i), Dill; germ. *dulja-, *duljaz, st. M. (a), Dill; s. idg. *dʰā̆l-, V., blühen, grünen, Pokorny 234; L.: Hh 81

dȳlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian

dȳlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian

dȳligian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. dīlegian

dylming, ae., st. F. (ō): nhd. Verstellung, Heuchelei; Hw.: s. dwėllan; E.: s. dwėllan; L.: Hh 81

dylsta, ae., sw. M. (n): nhd. Eiter; E.: ?; L.: Hh 81

dȳmman, ae., sw. V.: Vw.: s. dimmian

dyne, ae., st. N. (i)?, st. M. (i)?: nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. dynnan; E.: s. germ. *duni-, *duniz, st. M. (i), Geräusch (N.) (1), Lärm; germ. *dunja-, *dunjaz, st. M. (a), Geräusch (N.) (1), Lärm; vgl. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 81, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

*dȳne, ae., Adj.: nhd. steil; Vw.: s. æf-, géagn-, wiþer-; Hw.: s. dūn; E.: s. dūn; L.: Hh 81

dyngan, ae., sw. V.: nhd. düngen; Hw.: s. dung; vgl. afries. denga*; E.: s. dung; L.: Hh 82

dynge, ae., sw. F. (n): nhd. Dung, gedüngtes Land; Hw.: s. dung; E.: s. dung; L.: Hh 82

dynian, ae., sw. V. (2): nhd. Geräusch machen, tönen; Hw.: s. dyne, dynnan; E.: germ. *dunjan, sw. V., tönen, lärmen; s. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b

dȳnige, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. dūn?; E.: ?; L.: Hh 82

dynnan, ae., sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen; Hw.: s. dyne, dynian; E.: germ. *dunjan, sw. V., tönen, lärmen; s. idg. *dʰu̯en-, *dʰun-, V., dröhnen, tönen, Pokorny 277; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b

dynt, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Stoß, Streifen (N.); ÜG.: lat. alapa Gl, colaphus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *dunti-, *duntiz, st. M. (i), Schlag, Stoß; s. idg. *dʰen- (3), V., schlagen, stoßen, Pokorny 249; L.: Hh 82, Hall/Meritt 91b, Lehnert 59b

dȳpan, ae., sw. V.: nhd. eintauchen, taufen; ÜG.: lat. baptizare; Hw.: s. dyppan; I.: Lbd. lat. baptizare; E.: s. dyppan; L.: Gneuss Lb Nr. 70

dyppan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen, taufen; ÜG.: lat. baptizare; Vw.: s. be-; Hw.: s. déop, doppa, dėpan; I.: Lbd. lat. baptizare; E.: s. germ. *duppjan, sw. V., tauchen, tupfen?; germ. *duppōn, sw. V., tauchen; idg. *dʰeub-, Adj., tief, hohl, Pokorny 267; L.: Hh 70

dypple, ae., Adj.: nhd. doppelt, zweifach; I.: Lw. lat. duplus; E.: s. lat. duplus, Adj., doppelt, zweifach; vgl. lat. duo, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 82

dȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. díeran

*dyre, ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. duru; E.: s. duru; L.: Hh 82

dȳre, ae., Adj.: Vw.: s. díere

dyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. diernan

dyrne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. dierne

dyrneleger, ae., Adj.: nhd. ehebrecherisch; ÜG.: lat. (fornicatio) Gl; Q.: Gl; E.: s. dyrnlicgan; L.: Hall/Meritt 92a

dyrnlicgan, ae., st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari Gl; Hw.: s. dierne; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. fornicari; E.: s. dierne, licgan; L.: Gneuss Lb Nr. 80, Hall/Meritt 92a

dyrodine, ae., M.: Vw.: s. derodine

*dȳrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *díersian

dyrstig, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend; ÜG.: lat. audax Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. durran; Q.: Gl; E.: s. germ. *dursti-, *durstiz, st. F. (i), Kühnheit, Verwegenheit; idg. *dʰers-, V., angreifen, wagen, kühn sein (V.), Pokorny 259; vgl. idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b

dyrstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; Vw.: s. ge-; E.: s. dyrstig, lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 92a

dysig, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig, dumm, albern; ÜG.: lat. fatuus Gl, stultus Gl; Hw.: s. dwǣs, dysiglic, dyslic; Q.: Gl; E.: germ. *dusiga-, *dusigaz, Adj., betäubt; vgl. idg. *dʰeu̯es-, *dʰu̯ē̆s-, *dʰeus-, V., stieben, wirbeln, blasen, hauchen, atmen, Pokorny 268; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b, Obst/Schleburg 306b

dysiglic, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig; ÜG.: lat. stultus; Hw.: s. dysig, dyslic; E.: s. dysig, -līc (3); L.: Hh 82

dysignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. dydignėss

dysignėss, dysignės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrücktheit, Wahnsinn, Blasphemie; ÜG.: lat. stultitia, superstitio; E.: s. dysig, -nėss; L.: Hall/Meritt 92a

dyslic, ae., Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig; Hw.: s. dysiglic; E.: s. dysiglic; L.: Hh 82

dysm, dism, ae., st. M. (a): nhd. Dampf (M.) (1), Rauch; E.: germ. *dus-, V., rauchen; L.: Hh 82

dȳstig, ae., Adj.: nhd. staubig; Hw.: s. dūst; E.: s. dūst; L.: Hh 82

dyttan, ae., sw. V. (1): nhd. schließen, stopfen; Vw.: s. be-, for-; E.: s. germ. *dutta-, *duttaz, st. M. (a), Wisch; L.: Hh 82

dȳþ, ae., st. F. (ō): nhd. Zunder; E.: s. germ. *du-, V., stieben, anfachen; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 82

dȳþhamor, ae., st. M. (a): Vw.: s. dūþhamor

éa (1), ae., F. (kons.): nhd. Wasser, Fluss; ÜG.: lat. flumen Gl, fluvius; Vw.: s. -fisc, -land; Q.: Gl; E.: germ. *ahwō, *ahwjō, st. F. (ō), Wasser?; vgl. idg. *akᵘ̯ā, *əkᵘ̯ā, *ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯-, *h₂akᵘ̯-, *h₂ēkᵘ̯-, *h₂ekᵘ̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59a

éa (2), ae., Interj.: nhd. oh!, ach!; Vw.: s. -lā; E.: germ. *a, Interj., ah?; s. idg. *ē (2), *ō (2), Interj., oh, he, Pokorny 281, 772; L.: Hh 82

éac, ae., Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer; ÜG.: lat. atque Gl, autem Gl, enim Gl, ergo Gl, et Gl, GlArPr, etiam Gl, GlArPr, immo, insuper, item Gl, neque, que Gl, quidem Gl, quoque Gl, GlArPr, sive, vel Gl, (verus) Gl; Vw.: s. -āsėcgan, -geéacan, -gesėcgan, -geþréagan, -sėcgan; Hw.: s. éaca?; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *auk, auke, Konj., auch; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 82, Hall/Meritt 92a, Lehnert 59a, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 359

éaca, ae., sw. M. (n): nhd. Zuwachs, Vermehrung, Zunahme, Vorteil, Nutzen, Wucher, Übermaß; ÜG.: lat. augmentum GlArPr; Hw.: s. éacen; Q.: GlArPr; E.: germ. *aukō-, *aukōn, *auka-, *aukan, sw. M. (n), Vermehrung; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 359

*éacan (1), ae., st. V. (7?), red. V.: nhd. vermehren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. éacen; E.: germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83

éacan (2), ae., sw. V. (1): nhd. zunehmen; Hw.: s. éacen, éacian; E.: s. éacen; L.: Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b

éacāsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. wieder von sich geben; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ā- (1), sėcgan

éacen, ae., Adj.: nhd. vermehrt, gewachsen, begabt, stark, groß, mächtig, schwanger; Hw.: s. *éacan, íecan; E.: s. germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b

éacgeéacan, ae., sw. V. (1): nhd. verbinden?; ÜG.: lat. ungere Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, éacan (2)

éacgesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. beschreiben, erklären; ÜG.: lat. enarrare Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, sėcgan

éacgeþréagan, ae., sw. V. (2): nhd. unwiderleglich erweisen, als unhaltbar erweisen; ÜG.: lat. corarguere Gl; Q.: Gl; E.: s. éac, ge-, þréagan

éacian, ae., sw. V. (2): nhd. zunehmen; Hw.: s. éacen, éacan (2); E.: s. éacen; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 59b

éacnėss, éacnės, ae., st. F. (jō): nhd. Generation?, Zeugung?; ÜG.: lat. generatio; E.: s. éacnian

éacnian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzufügen, vermehren, schwanger werden, empfangen, hervorbringen; ÜG.: lat. (praegnans); Vw.: s. ge-; E.: s. éacen; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a

éacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zunahme, Empfängnis, Hervorbringung; Vw.: s. bearn-, ge-; E.: s. éacnian; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b

éacsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. mitteilen, berichten; ÜG.: lat. enuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. éac,), sėcgan

*éacsōþ, ae., Adv.: Vw.: s. ēcsōþ

éad, ae., st. N. (a): nhd. Reichtum, Glück, Wohlstand; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. éaden, ēd-; E.: germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a

*éadan, ae., sw. V. (1?): nhd. gewähren; Hw.: s. éaden; E.: s. éad; L.: Hh 83

éaden, ae., Adj.: nhd. gewährt; Hw.: s. éadan; E.: s. germ. *audan, st. V., gewähren, verleihen, geben; s. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; L.: Hh 83

éadig, ae., Adj.: nhd. reich, wohlhabend, glücklich, gesegnet; ÜG.: lat. beatus Gl, GlArPr, sanctus; Vw.: s. ēst-, hrēþ-, sigor-, tīr-, -nėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *audaga-, *audagaz, Adj., glücklich; vgl. idg. *audʰ-, Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75?; L.: Hh 83, Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 359

éadignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss

éadignėss, éadignės, éadignyss, éadignys, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Wohlstand; ÜG.: lat. beatitudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. éadig, -nėss; L.: Hall/Meritt 92b, Lehnert 60a, Kuhn 359

éadignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss

éadignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadignėss

éadinės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss

éadinėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss

éadmēd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd

éadmōd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd

éadmōdlīce, ae., Adv.: Vw.: s. éaþmōdlīce

éadmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss

éadmōdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss

éadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éadnėss

éadnėss, éadnės, éadinėss, éadinės, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Freude, Wohlstand; ÜG.: lat. beatitudo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. éad, -nėss; L.: Hall/Meritt 93a, Lehnert 60a, Kuhn 359

éafisc, éafix, ae., st. M. (kons.): nhd. Süßwasserfisch; E.: s. éa (1), fisc; L.: Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b

éafix, ae., st. M. (kons.): Vw.: s. éafisc

eafor, ae., Sb.: nhd. Transportpflicht, Zugpferd; Hw.: s. aferian; E.: ?; L.: Hh 83

eafora, ae., sw. M. (n): nhd. Nachkomme, Nachfolger, Sohn, Erbe (M.), Kind; E.: s. eafor; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b

eafoþ, ae., st. N. (a): nhd. Stärke, Macht, Kraft; Hw.: s. afol; E.: s. afol; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b

éage (1), ēge, ae., sw. N. (n): nhd. Auge, Öffnung, Loch; ÜG.: lat. foramen Gl, (obtutus) Gl, oculus Gl, GlArPr; Hw.: s. *íege; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *augō-, *augōn, *auga-, *augan, sw. N. (n), Auge; idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93a, Lehnert 60b, Kuhn 359

*éage (2), ae., Adj.: nhd. äugig; Vw.: s. glæsen-, scíel-, toren-, wealden-; E.: germ. *augja-, *augjaz, Adj., äugig; s. idg. *okᵘ̯-, *okᵘ̯i-, *okᵘ̯en-, *okᵘ̯n-, Sb., Auge, Pokorny 775; vgl. idg. *okᵘ̯-, *h₃ekᵘ̯-, V., sehen, Pokorny 775; L.: Hh 351, 385

*éagede, ae., Adj.: nhd. äugig; Vw.: s. scíel-, sūr-; Hw.: s. éage; E.: s. éage; L.: Hh 276, 330

éagmore, éagmoru, ae., Sb.: nhd. Augenhöhle; E.: s. éage (1), *more (2); L.: Hh 226

éagmoru, ae., Sb.: Vw.: s. éagmore

éagor, ēgor, ae., st. N. (a): nhd. Flut, Meer; ÜG.: lat. dodrans Gl; Hw.: s. éa (1); Q.: Gl; E.: s. éa (1); L.: Hh 83

éagsēne, ae., Adj.: Vw.: s. éagsíene

éagsíene, éagsēne, éagsȳne, ae., Adj.: nhd. sichtbar, offensichtlich; E.: s. éage (1), *síene; L.: Hall/Meritt 93a

éagsȳne, ae., Adj.: Vw.: s. éagsíene

éagþȳrel, ae., st. N. (a): nhd. Augenhöhle, Fenster; ÜG.: lat. fenestra; E.: s. éage (1), þȳrel (1); L.: Hall/Meritt 93a

eaht, ae., st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung, Überlegung, Achtung, Schätzung, Wert; Vw.: s. ymb-; E.: germ. *ahtō, st. F. (ō), Beachtung, Aufmerksamkeit; vgl. idg. *ok-?, V., überlegen (V.), meinen, denken, Pokorny 774; L.: Hh 83

eahta, ae., Num. Kard.: nhd. acht; ÜG.: lat. octo Gl, GlArPr; Hw.: s. eahtoþa; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ahtau, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; R.: eahta hund, ae., Num. Kard.: nhd. achthundert; ÜG.: lat. octingenti; L.: Hh 83, Kuhn 359

eahtere, ae., st. M. (ja): nhd. Schätzer, Taxator; ÜG.: lat. censor Gl; Q.: Gl; E.: s. eahtian; L.: Hall/Meritt 93b

eahtian, ae., sw. V. (2): nhd. schätzen, achten, beraten (V.), überlegen (V.), wachen über, preisen; ÜG.: lat. insequi, perpendere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. eaht; Q.: Gl; E.: s. eaht; L.: Hh 83, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

eahtoþa, ae., Num. Ord.: nhd. achte; ÜG.: lat. octavus Gl; Hw.: s. eahta; Q.: Gl; E.: germ. *ahtudō-, *ahtudōn, *ahtuda-, *ahtudan, Num. Ord., achte; s. idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, *h₃ek̑teh₂, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.: Hh 83

eahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Schätzung, Einschätzung; Vw.: s. ge-; E.: s. eahtian; L.: Hall/Meritt 93b

éalā, ae., Interj.: nhd. oh!, ach!; ÜG.: lat. o Gl, GlArPr, utinam Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. éa (2), lā; L.: Hh 82, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a, Kuhn 359

éaland, éalond, ae., st. M. (a): nhd. Eiland, Insel; ÜG.: lat. insula Gl; Q.: Gl; E.: s. éa (1), land; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealc, ae., Pron.: Vw.: s. ǣlc

*ealce, ae., Sb.: nhd. Alk, Meervogel; Q.: ON; E.: germ. *allakō-, *allakōn, sw. F. (n), Alk; L.: Hh 83

eald, ae., Adj.: nhd. alt, vergangen; ÜG.: lat. antiquus Gl, aridus Gl, (magnus), (parere) (V.) (2), (primatus), primoris Gl, priscus, (progenitor), senectus Gl, senex Gl, veteranus, veternus, vetulus, vetus Gl; Vw.: s. efen-, niht-, or-, -gesegen, -gestréon, -gewyrht, -seaxe; Hw.: s. alan, ieldan; Q.: Gl; E.: germ. *alda-, *aldaz, Adj., alt; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 83, Obst/Schleburg 307a

ealda, ae., sw. M. (n): nhd. Alte (M.), Führer; ÜG.: lat. pharisaeus Gl; Q.: Gl; E.: s. eald; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealdgesegen, ae., st. F. (ō): nhd. Althergebrachtes, Tradition; E.: s. eald, gesegen; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealdgestréon, ae., st. N. (a): nhd. alter Schatz; E.: s. eald, gestréon; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealdgewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. frühere Tat, Lohn für frühere Taten; E.: s. eald, gewyrht; L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61a

ealdian, ae., sw. V. (2): nhd. altern, alt werden; ÜG.: lat. inveterare, inveterascere Gl, senescere Gl, veterascere Gl; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. eald; Q.: Gl; E.: germ. *aldēn, *aldǣn, sw. V., alt werden, altern; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 84, Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

ealdor (1), ae., st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle; ÜG.: lat. auctor GlArPr, dictator Gl, (parere) (V.) (2) Gl, pater Gl, pharisaeus Gl, princeps Gl, senex (M.) Gl; Vw.: s. teoþing-, -bisceop, -burg, -dōm, -lic, -līce, -licnėss, -mann, -sācerd; Hw.: s. eald; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eald; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b, Kuhn 359

ealdor (2), ae., st. N. (a): nhd. Alter (N.), Leben, Ewigkeit; ÜG.: lat. aetas Gl, sempiternus Gl; Vw.: s. -caru, -lang, -léas, -lėgu, -nėru; Hw.: s. eald; Q.: Gl; E.: germ. *aldra-, *aldram, st. N. (a), Alter (N.); s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94a, Lehnert 61a

ealdorbisceop, ae., st. M. (a): nhd. Erzbischof, Hohepriester; ÜG.: lat. metropolitanus; E.: s. ealdor (1), bisceop; L.: Hall/Meritt 94a

ealdorburg, ae., F. (kons.): nhd. Hauptstadt, Hauptort; ÜG.: lat. metropolis; E.: s. ealdor (1), burg; L.: Hall/Meritt 94a

ealdorcaru, ealdorcearu, ae., st. F. (ō): nhd. große Sorge, Todesangst; E.: s. ealdor (2), caru; L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b

ealdorcearu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ealdorcaru

ealdordōm, ae., st. M. (a): nhd. Kraft, Macht, Herrschaft; ÜG.: lat. primatus Gl, (principari) Gl, principatus Gl, tribunicius Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), dōm; L.: Hall/Meritt 94a

ealdorlang, ae., Adj.: nhd. lebenslang, ewig; E.: s. ealdor (2), lang (1); L.: Hall/Meritt 94a, Lehnert 61b

ealdorléas, ae., Adj.: nhd. elternlos; ÜG.: lat. orphanus Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (2), léas (1); L.: Hall/Meritt 94b

ealdorlėgu, ae., st. F. (i): nhd. Schicksal, Tod; E.: s. ealdor (2), *lėgu; L.: Hh 198

ealdorlic, ae., Adj.: nhd. haupt..., herrschaftlich, hervorragend, vortrefflich; ÜG.: lat. principalis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ealdor (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 94b, Kuhn 359

ealdorlīce, ae., Adv.: nhd. herrschaftlich, hervorragend, vortrefflich; E.: s. ealdorlic; L.: Hall/Meritt 94b

ealdorlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ealdorlicnėss

ealdorlicnėss, ealdorlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Autorität, Macht; E.: s. ealdor (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 94b, Obst/Schleburg 307a

ealdormann, ealdormonn, ae., M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl; ÜG.: lat. archisynagosus Gl, architriclinus Gl, centurio Gl, comes, dux Gl, (magnus), (natus), patricius, pharisaeus Gl, pontifex Gl, praeceptor Gl, (praefulgere), primatus, princeps Gl, propositus, publicanus Gl, subregulus, tribunus Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), mann; L.: Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b

ealdormonn, ae., M. (kons.): Vw.: s. ealdormann

ealdornėru, ae., st. F. (i): nhd. Sicherheit, Zuflucht; E.: s. ealdor (2), nėru; L.: Hall/Meritt 94

ealdorsācerd, ae., st. M. (a): nhd. Hohepriester; ÜG.: lat. (princeps) Gl; Q.: Gl; E.: s. ealdor (1), sācerd; L.: Hall/Meritt 94b

ealdoþ, ae., Sb.: nhd. Gefäß, Trog; ÜG.: lat. alveolus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aldō-, *aldōn, sw. F. (n), Trog; s. lat. alveus, M., Pfanne, Mulde, Trog; idg. *aldʰ-, Sb., Trog, Pokorny 31; L.: Hh 84

ealdseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. „Altsachse“, Kontinentalsachse; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. eald, Seaxe; L.: Hall/Meritt 94b

ealfara, ae., sw. M. (n): nhd. Packpferd; I.: Lw. span. alfaraz, arab. al faras; E.: s. span. alfaraz, arab. al faras; L.: Hh 84

ealfela, eallfela*, ae., Adj., Adv.: nhd. sehr viel, sehr; E.: s. eall, fela; L.: Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b

ealfē̆lo, ae., Adj.: Vw.: s. ælfǣle

ealgian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen, beschützen, verteidigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ealh; E.: s. germ. *alh-, Sb., Schutz, Bau, Haus, Tempel, Siedlung; vgl. idg. *alek-, *h₂lek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b, Obst/Schleburg 307a

ealgylden, ae., Adj.: Vw.: s. eallgylden

ealh, ae., st. M. (a): nhd. Tempel; E.: germ. *alh-, Sb., Schutz, Bau, Haus, Tempel, Siedlung; s. idg. *alek-, *h₂lek-, V., abschließen, abwehren, schützen, Pokorny 32; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 61b

eall, ae., Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder; ÜG.: lat. cunctus Gl, GlArPr, (fere), omnis Gl, GlArPr, pan Gl, (plenus), totus Gl, GlArPr, universalis, universus Gl GlArPr; Vw.: s. ofer-, -beorht, -geléaflic, -gylden, -hālig, -hwīt, -īsern, -meaht, -rihte, -swā, -wealda (1), -wealda (2), -wealdend, -wealdende, -wihte, -wundor; Hw.: s. æl-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; R.: ealle þing: nhd. alles; ÜG.: lat. omnia GlArPr; L.: Hh 84, Hall/Meritt 94b, Lehnert 62a, Kuhn 359

eallbeorht, ae., Adj.: nhd. ganz hell, ganz klar; E.: s. eall, beorht (1); L.: Hall/Meritt 95a

ealles, ae., Adv.: nhd. gänzlich, ganz und gar; Vw.: s. n-; Hw.: s. eallunge; E.: s. eall; L.: Hh 232, Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a

eallfela*, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ealfela

eallgeléaflic, ae., Adj.: nhd. allumfassend geglaubt, katholisch; ÜG.: lat. catholicus; E.: s. eall, geléaf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 95a

eallgylden, ealgylden, ae., Adj.: nhd. vergoldet, ganz golden; E.: s. eall, gylden; L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 61b

eallhālig, ae., Adj.: nhd. „allheilig“; E.: s. eall, hālig; L.: Hall/Meritt 95a

eallhwīt, ae., Adj.: nhd. ganz weiß; E.: s. eall, hwīt (1); L.: Hall/Meritt 95a

eallinga, ae., Adv.: nhd. gänzlich; ÜG.: lat. funditus, iugiter GlArPr; Hw.: s. eallunge; Q.: GlArPr; E.: s. eall; L.: Hh 84, Kuhn 359

eallīren, ae., Adj.: Vw.: s. eallīsern

eallīsern, eallīren, ae., Adj.: nhd. ganz aus Eisen bestehend; E.: s. eall, īsern (2); L.: Hall/Meritt 95a

eallmeaht, eallmiht, ae., st. F. (i): nhd. Allmacht; E.: s. eall, meaht; L.: Hall/Meritt 95a

eallmiht, ae., st. F. (i): Vw.: s. eallmeaht

eallmihtig, ae., Adj.: Vw.: s. ælmeahtig

eallneweg?, ae., Adv.: nhd. immerwährend; ÜG.: lat. iugiter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. iugiter?; E.: s. eall; L.: Kuhn 359

eallrihte, ae., Adv.: nhd. gerecht, genau; E.: s. eall, rihte (2); L.: Hall/Meritt 95a

eallswā, ae., Konj.: nhd. gerade als, so wie, gleich wie; ÜG.: lat. tamquam Gl, ut GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eall, swā; L.: Hall/Meritt 95a, Kuhn 359

eallunga, ae., Adv.: Vw.: s. eallunge

eallunge, eallunga, ae., Adv.: nhd. gänzlich; ÜG.: lat. iam GlArPr, omnino Gl, quippini Gl; Hw.: s. eallinga; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eall; L.: Hh 84, Kuhn 359

eallwalda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eallwealda

eallwealda (1), ae., Adj.: nhd. allmächtig; E.: s. eall, *wealda (1); L.: Hall/Meritt 95a

eallwealda (2), eallwalda, alwealda, alwalda, ae., sw. M. (n): nhd. Allmächtiger; E.: s. eall, *wealda (2); L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 12a

eallwealdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Allmächtiger; E.: s. eall, wealdend (1); L.: Hall/Meritt 95a

eallwealdende, ae., Adj.: nhd. allmächtig; E.: s. eall, wealdende; L.: Hall/Meritt 95a

eallwihta, ae., sw. F. (n): Vw.: s. eallwihte

eallwihte, eallwihta, ae., sw. F. (n): nhd. alle Dinge, alle Geschöpfe; E.: s. eall, *wihte (1); L.: Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a

eallwundor, ae., st. N. (a): nhd. Wunder, Staunen; E.: s. eall, wundor; L.: Hall/Meritt 95a

ealneg, ae., Adv.: nhd. immer ganz; Hw.: s. eall, weg; E.: s. eall, weg; L.: Hh 84

ealning, ealninga, ae., Adv.: nhd. immer, ganz; Hw.: s. ealneg, eallinga; E.: s. eall; L.: Hh 84

ealninga, ae., Adv.: Vw.: s. ealning

ealo, ae., N. (kons.): Vw.: s. ealuþ

éalond, ae., st. M. (a): Vw.: s. éaland

ealowosa, ae., sw. M. (n): nhd. Biertrinker; Hw.: s. ealuþ; E.: s. ealuþ, wesan (2)?; L.: Hh 406, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62a

ealu, ae., N. (kons.): Vw.: s. ealuþ

ealugāl, ae., Adj.: nhd. berauscht, betrunken von Bier; E.: s. ealuþ, gāl (1); L.: Hall/Meritt 95b

ealuscierwen, ae., F.: nhd. Verlust an Freude, Kummer, Todesangst?; Hw.: s. ealuþ; E.: s. ealuþ, *scierwen; L.: Hh 278

ealuþ, ealu, ealo, ae., N. (kons.): nhd. Bier; E.: germ. *aluþ, N., Bier; idg. *alud-, *alut-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; s. idg. *alu-, Adj., Sb., bitter, Bier, Alaun, Pokorny 33; L.: Hh 84, Hall/Meritt 95a, Lehnert 62a

*ealwerlīc?, ae., Adj.: nhd. großzügig; Hw.: s. ealwerlīce

ealwerlīce, ae., Adv.: nhd. großzügig; E.: s. germ. *alawērja-, *alawērjaz, Adj., freundlich; s. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; idg. *u̯erōs-, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; idg. *u̯er- (11), *u̯erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Bosworth/Toller 231a

eam, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. eom

éam, ae., st. M. (a): nhd. mütterlicher Onkel, Mutterbruder, Oheim; Hw.: vgl. afries. êm, ahd. ōheim; E.: westgerm. *awahaima-, *awahaimaz, *awunhaima-, *awunhaimaz, *auhaima-, *auhaimaz, st. M. (a), Onkel, Oheim, Pokorny 89, Kluge s. u. Oheim; s. idg. *au̯os, M., Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; L.: Hh 84, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62a

*éan (1), ae., Sb.: Q.: PN; E.: ?; L.: Hh 84

*éan (2), ae., Adj.: nhd. trächtig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *éane; E.: s. éanian; L.: Hh 84

*éane, ae., N.: nhd. Werfen von Jungen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *éan (2); E.: s. éanian; L.: Hh 84

éanian, ae., sw. V. (2): nhd. lammen, Junge werfen; Hw.: s. *éan (2); E.: s. germ. *aunōn, sw. V., lammen; L.: Hh 84

eapul, ae., st. M. (a): Vw.: s. æppel

éar (1), æhher (1), ae., st. M. (a): nhd. Woge, See (F.); Vw.: s. -gebland, -ėndel; E.: germ. *aura- (2), *auraz, st. M. (a), Wasser, Meer; idg. *au̯er-, V., Sb., benetzen, befeuchten, fließen, Wasser, Regen, Fluss, Harn, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b

éar (2), æhher (2), ae., st. M. (a): nhd. Erde; E.: s. germ. *aura- (1), *auraz, st. M. (a), Sand, Erde; idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b

éar (3), æhher (3), ae., st. N. (az/iz): nhd. Ähre; ÜG.: lat. spica Gl; Q.: Gl; E.: germ. *aha-, *ahaz, *ahi-, *ahiz, st. N. (az/iz), Ähre; idg. *ak̑es-, *ak̑s-, Sb., Spitze, Ähre, Pokorny 21; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 85

earc, arc, earce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Arche, Kiste, Kasten; ÜG.: lat. arca Gl; Hw.: vgl. got. arka, an. arka (1), afries. erke*, ahd. arka*; Q.: Gl; E.: germ. *arkō, st. F. (ō), Kiste, Kasten; s. lat. arca, F., Kasten, Kiste; vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64, EWAhd 1, 330; L.: Hh 85

earce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. earc

eard (1), ae., st. M. (i): nhd. Lage, Fügung, Schicksal; E.: germ. *ardi-, *ardiz, st. M. (i), Art (F.) (1); s. germ. *ardi-, *ardiz, st. F. (i), Art (F.) (1); L.: Hh 85

eard (2), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Heimat, Geburtsort, Land, Gegend, Wohnplatz, Wohnsitz, bebauter Grund, Erde; ÜG.: lat. patria Gl, seges, terra Gl; Vw.: s. middan-, -gerad, -stapa, -wīc; Hw.: s. earþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *arþu-, *arþuz, *ardu-, *arduz, st. M. (u), Landbau, Gegend; vgl. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b

eardbegėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eardbegėngnėss

eardbegėngnėss, eardbegėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufenthalt in einem fremden Lande, Pilgrimschaft, Pilgerschaft; ÜG.: lat. incolatus; I.: Lbi. lat. incolatus; E.: s. eard (2), be, gėngnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 237

eardefæt, ae., st. N. (a): nhd. „Erdgefäß“?, „Artgefäß“?, Mischkrug; Hw.: s. eard (1)?, eard (2)?; E.: s. eard (1)?, fæt; L.: Hh 85

eardgeard, ae., st. M. (a): nhd. Wohnort, Welt; E.: s. eard (2), geard (1); L.: Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b

eardian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; ÜG.: lat. degerere, habitare GlArPr, (habitator), incolere, inhabitare, morari, tenere; Vw.: s. ge-, in-, on-, ymb-; Hw.: s. eard (2); Q.: GlArPr; E.: s. eard (2); L.: Hh 85, Hall/Meritt 95b, Lehnert 62b, Gneuss Lb Nr. 213, Kuhn 359

eardiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner; ÜG.: lat. habitator; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. eardian; I.: Lüt. lat. habitator; E.: s. eardian; L.: Gneuss Lb Nr. 212

eardiendlic, ae., Adj.: nhd. bewohnbar; ÜG.: lat. habitabilis; E.: s. eardian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 95b

eardstapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Erdstapfer“, Wanderer; E.: s. eard (2), stapa; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

eardung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnen, Aufenthalt; ÜG.: lat. habitaculum Gl, habitatio Gl; Vw.: s. ge-, -stōw; Q.: Gl; E.: s. eardian; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

eardungstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Wohnort, Behausung; ÜG.: lat. habitaculum GlArPr, tabernaculum Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. eardung, stōw; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Kuhn 359

eardwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Wohnort; E.: s. eard (2), wīc (1); L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

éare, ae., sw. N. (n): nhd. Ohr; ÜG.: lat. auris Gl, GlArPr; Hw.: s. éarliprica; éarliprice, éarscripel, éarspinel; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *auzō-, *auzōn, *auza-, *auzan, sw. N. (n), Ohr; idg. *ōus- (2), *əus-, *us-, *h₂eu̯s-, Sb., Ohr, Pokorny 785; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Kuhn 359

éarėndel, ae., st. M. (a?): nhd. Tagesanbruch, Strahl, Morgenstern; ÜG.: lat. iubar Gl; Hw.: s. éar (1); Q.: Gl; E.: s. éar (1), ?; L.: Hh 85

earfe, ae., sw. F. (n): nhd. Wicke; I.: Lw. lat. ervum; E.: s. lat. ervum, N., Erve, Hülsenfrucht; s. idg. *eregᵘ̯ʰo-, *eregᵘ̯o-, *erogᵘ̯ʰo-, *erogᵘ̯o-, Sb., Erbse, Hülsenfruch, Pokorny 335; L.: Hh 85

earfeþe, ae., Adj. (ja): nhd. beschwerlich, mühsam, schwierig; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b, Obst/Schleburg 307a

earfoþ, ae., st. N. (ja): Vw.: s. earfoþe

earfoþcynn, ae., st. N. (ja): nhd. verderbtes Geschlecht, verderbte Rasse; E.: s. earfoþe, cynn (1); L.: Hall/Meritt 96a

earfoþdǣde, ae., Adj.: nhd. schwierig; E.: s. earfoþe, dōn; L.: Hall/Meritt 96a

earfoþe, ae., st. N. (ja): nhd. Mühe, Arbeit, Beschwerde, Leid, Qual, Plage; ÜG.: lat. molestus (M.) Gl, negotium Gl; Hw.: s. earfoþfœ̄re, earfoþhāwe, earfoþhielde, earfoþhwīl, earfoþlǣre, earfoþlǣte, earfoþmæcg, earfoþrėcce, earfoþrīme, earfoþwielde; Q.: Gl; E.: germ. *arbaiþja-, *arbaiþjam, *arbaidja-, *arbaidjam, st. N. (a), Mühe, Beschwernis; s. germ. *arbaiþi-, *arbaiþiz, *arbaidi-, *arbaidiz, st. F. (i), Mühe Beschwernis; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

earfoþfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. earfoþfœ̄re

earfoþfœ̄re, earfoþfēre, ae., Adj. (ja): nhd. schwer zu passieren; E.: s. earfoþe, fœ̄re (1); L.: Hall/Meritt 96a

earfoþhāwe, ae., Adj.: nhd. schwer zu sehen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *-hāwe; L.: Hh 150, Hall/Meritt 96a

earfoþhielde, ae., Adj.: nhd. hartnäckig; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *hielde; L.: Hh 150

earfoþhwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Notzeit, Härtezeit; E.: s. earfoþe, hwīl; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a

earfoþlǣre, ae., Adj.: nhd. schwer zu belehren, unbelehrbar; E.: s. earfoþe, *lǣre (1); L.: Hall/Meritt 96a

earfoþlǣte, ae., Adj.: nhd. schwer zu erledigen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *lǣte (4); L.: Hh 193

earfoþlic, ae., Adj.: nhd. hart, mühselig; ÜG.: lat. aeger Gl, molestus Gl; Q.: Gl; E.: s. earfoþe, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a

earfoþlīce, ae., Adv.: nhd. schwierig, kaum; E.: s. earfoþlic; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 63a

earfoþmæcg, ae., st. M. (a): nhd. glückloser Mann, Leidender; E.: s. earfoþe, mæcg; L.: Hall/Meritt 96a, Lehnert 62b

earfoþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. earfoþnėss

earfoþnėss, earfoþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit, Arger, Schmerz, Pech; ÜG.: lat. calamitas Gl; Q.: Gl; E.: s. earfoþe, -nėss; L.: Hall/Meritt 96a

earfoþrėcce, ae., Adj.: nhd. schwer zu erzählen; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *-rėcce; L.: Hh 256

earfoþrīme, ae., Adj.: nhd. schwer zählbar; Hw.: s. earfoþe; E.: s. earfoþe, *rīme (2); L.: Hh 261

earfoþsǣlig, ae., Adj.: nhd. unglücklich; E.: s. earfoþe, sǣlig; L.: Hall/Meritt 96a

earfoþsīþ, ae., st. M. (a): nhd. mühsame Reise, hartes Leben, Unglück; E.: s. earfoþe, sīþ (1); L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earfoþwielde, ae., Adj.: nhd. schwer zu beherrschen; E.: s. earfoþe, *wielde; L.: Hall/Meritt 96b

earg, earh, ae., Adj.: nhd. träge, feige, elend, erbärmlich, unwürdig, unnütz; ÜG.: lat. adulter Gl, luxuriosus Gl, (peccatrix) Gl; Vw.: s. un-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. *args, an. argr, afries. erch (1), anfrk. arg, ahd. arg (2); Q.: Gl; E.: germ. *arga-, *argaz, Adj., feige, böse, angstbebend, nichtswürdig, unzüchtig; idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Obst/Schleburg 307a

éargebland, éargeblond, ae., st. N. (a): nhd. Woge, Welle; E.: s. éar (1), gebland; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

éargeblond, ae., st. N. (a): Vw.: s. éargebland

eargian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, feig werden, ausweichen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. earg; vgl. ahd. argirōn*, afries. ergeria*; E.: s. earg; L.: Hall/Meritt 96b

earglic, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, faul; Hw.: s. earg; E.: s. earg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earglīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, scheu, feige; Hw.: s. earg; E.: s. earglic; L.: Hall/Meritt 96b

eargnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eargnėss

eargnėss, eargnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zügellosigkeit; Hw.: vgl. afries. ergenisse*; E.: s. earg, -nėss; L.: Hall/Meritt 96b

eargscipe, ae., st. M. (i): nhd. Faulheit, Feigheit; ÜG.: lat. adulterium Gl; Q.: Gl; E.: s. earg, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 96b

earh (1), ae., st. F. (ō): nhd. Pfeil; Vw.: s. -faru; Hw.: s. arwe; E.: germ. *arhwō, st. F. (ō), Pfeil; idg. *arku-, Sb., Gebogenes, Pokorny 67; L.: Hh 85, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earh (2), ae., Adj.: Vw.: s. earg

earhfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Pfeilflug, Pfeilschuss; E.: s. earh, faru; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

éarisc, ae., F.: nhd. Gebüsch, Ried; ÜG.: lat. papyrus Gl, scirpeus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 96b

éarlæppa, éarlappa, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrläppchen; Hw.: vgl. afries. ârleppa; E.: s. éare, læppa; L.: Hall/Meritt 96b

éarlappa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. éarlæppa

éarliprica, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrläppchen, äußeres Ohr; Hw.: s. éarliprice; E.: s. éare, *liprica; L.: Hh 204

éarliprice, ae., sw. F. (n): nhd. Ohrläppchen, äußeres Ohr; ÜG.: lat. auricula Gl; Hw.: s. éarliprica; Q.: Gl; E.: s. éarliprica; L.: Hh 204

earm (1), ae., st. M. (a): nhd. Arm, Vorderbein; ÜG.: lat. brachium Gl, GlArPr, ulna Gl; Vw.: s. sǣ-, -béag, -ella, -hréad, -stoc; Hw.: vgl. got. arms (2), an. armr (1), afries. erm (1), anfrk. arm, as. arm* (1), ahd. arm (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *arma-, *armaz, st. M. (a), Arm; idg. *arəmo-, *r̥mo-, *h₂rHmó-, Sb., Arm, Pokorny 58; s. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Kuhn 359

earm (2), ae., Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich; ÜG.: lat. (infirmare), inops, miser Gl, GlArPr, (miserari) Gl, pauper, pauperculus Gl; Vw.: s. -cearig, -heort, -lic, -līce, -ung; Hw.: vgl. got. arms* (1), an. armr (2), afries. erm (2), anfrk. arm, as. arm*, ahd. arm (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *arma-, *armaz, Adj., verlassen (Adj.), heillos, arm, elend, erbärmlich, vereinsamt, unglücklich; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 359

earmbéag, ae., st. M. (a): nhd. Armband; ÜG.: lat. armilla Gl; Q.: Gl; E.: s. earm (1), béag; L.: Hall/Meritt 96b

earmcearig, ae., Adj.: nhd. unglücklich, niedergeschlagen, sorgenvoll; E.: s. earm (2), cearig; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earmella, ae., sw. M. (n): nhd. Ärmel; Hw.: s. earm (1); E.: s. earm (1); L.: Hh 86

earmheort, ae., Adj.: nhd. demütig, barmherzig; I.: Lüs. lat. misericors; E.: s. earm (2), *heort; L.: Hh 86

earmhréad, ae., st. F. (ō?): nhd. Armschmuck; E.: s. earm (1), *hréad; L.: Hh 172

earmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erbarmen; Vw.: s. of-; I.: Lüs. lat. misereri; E.: s. earm (2); L.: Hh 86

earming, ae., Adj.: nhd. arm, elend; ÜG.: lat. miser GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. earm (2); L.: Kuhn 359

earmlic, ae., Adj.: nhd. elend, erbärmlich, unglücklich, arm; ÜG.: lat. miserabilis; Hw.: s. earm (2); E.: germ. *armalīka-, *armalīkaz, Adj., elend, erbärmlich; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63a

earmlīce, ae., Adv.: nhd. elend, arm, erbärmlich, unglücklich; Hw.: s. earm (2); E.: s. earmlic; L.: Hall/Meritt 96b, Lehnert 63b

earmstoc, ae., st. N. (a): nhd. Ärmel, Stauche; E.: s. earm (1), *stoc (2); L.: Hh 323

earmþu, ae., st. F. (ō): nhd. Armut, Elend; ÜG.: lat. miseria Gl; Hw.: s. iermtu; Q.: Gl; E.: s. earm (2); L.: Hall/Meritt 96b

*earmung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen; Vw.: s. of-; Hw.: s. earmian; E.: s. earmian; L.: Gneuss Lb Nr. 14

earn (1), ae., st. M. (a): nhd. Aar, Adler; ÜG.: lat. aquila Gl; Vw.: s. īs-, -géap; Q.: Gl; E.: germ. *arnō-, *arnōn, *arna-, *arnan, sw. M. (n), Aar, Adler; germ. *arnu-, *arnuz, st. M. (u), Aar, Adler; idg. *oren-, *oron-, Sb., Aar, Adler, Pokorny 325, EWAhd 1, 341; idg. *er- (1), Sb., Aar, Adler; L.: Hh 86, Hall/Meritt 96a, Lehnert 63b

earn (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ærn

earngéap, earngéat, ae., st. M. (a?): nhd. Edelfalke; ÜG.: lat. harpa Gl; Q.: Gl; E.: s. earn, *géap (3); L.: Hh 125

earngéat, ae., st. M. (a?): Vw.: s. earngéap

earnian, ae., sw. V. (2): nhd. verdienen, gewinnen, arbeiten für; ÜG.: lat. merere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėsne; Q.: Gl; E.: germ. *asn-, Sb., Zins, Abgabe, Lohn; idg. *esen-, *osen-, *esn-, *osn-, Sb., Ernte, Sommer, Erntezeit, Pokorny 343; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b

earnung, ae., st. F. (ō): nhd. Verdienst, Lohn, Bezahlung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. earnian; L.: Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b, Kuhn 360

earon, aron, ae., anom. V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. sind; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 86

earp, ae., Adj.: Vw.: s. eorp

ears, ae., st. M. (a): nhd. Arsch; Vw.: s. -ėnde; Hw.: vgl. an. ars, ahd. ars, afries. ers; E.: germ. *arsa-, *arsaz, st. M. (a), Arsch; idg. *ers-, Sb., Hinterer, Schwanz, Pokorny 340; L.: Hh 86

éarscripel, ae., st. M. (a): nhd. „Ohrkratzer“, kleiner Finger; ÜG.: lat. (applare) Gl; Q.: Gl; E.: s. éare, *scripel (2); L.: Hh 283

earsėnde, ae., N.: nhd. Hintern; ÜG.: lat. nates Gl; Q.: Gl; E.: s. ears, ėnde (2); L.: Hh 90

éarspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Ohrring; E.: s. éare, *spinel (2); L.: Hh 310

eart, art, earþ (2), ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bist; Vw.: s. n-; Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 86

earte, ae., sw. F. (n): nhd. Bachstelze; E.: germ. *artō-, *artōn, sw. F. (n), Ente, Reiher; idg. *arōd-, *arəd-, Sb., Wasservogel, Pokorny 68; L.: Hh 86

earþ (1), ae., st. F. (i): nhd. Pflügen, Bauen, Ernte; Hw.: s. ėrian; E.: germ. *arþi-, *arþiz, st. F. (i), Pflügen, Ackerung, Ertrag; idg. *arti-, Sb., Pflügen, EWAhd 1, 347; L.: Hh 86

earþ (2), ae., anom. V.: Vw.: s. eart

earu, ae., Adj.: nhd. bereit, flink; Hw.: s. arod (1); E.: germ. *arwa-, *arwaz, Adj., bereit, flink, rasch, eilig; idg. *oru̯o-, Adj., eilig, flink, Pokorny 331; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 86

éarwicga, ae., sw. M. (n): nhd. Ohrwurm; ÜG.: lat. auriculum Gl; Q.: Gl; E.: s. éare, wicga; L.: Hall/Meritt 97a

earwunga, ae., Adv.: nhd. umsonst; E.: ?; L.: Hh 86

éase, ae., sw. F. (n): nhd. Becher, Schale (F.) (2); E.: s. germ. *ausan, st. V., schöpfen (V.) (1); idg. *aus-, *us-, V., schöpfen (V.) (1), Pokorny 90; L.: Hh 86

éast, ae., Adj., Adv.: nhd. östlich; ÜG.: lat. oriens Gl; Vw.: s. -dǣl, -ėngla, -léode, -norþwind, -rihte, -seaxe, -sūþ, -sūþdǣl; Q.: Gl; E.: s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; Hw.: s. éaste; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b

éastan, ae., Adv.: Vw.: s. éastane

éastane, eastan, ae., Adv.: nhd. von Osten; ÜG.: lat. (oriens); Hw.: s. éast; E.: s. germ. *austano, Adv., von Osten; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 86, Hall/Meritt 97b, Lehnert 63b

éastannorþan, ae., Adv.: nhd. von Nordwesten; ÜG.: lat. Boreas Gl; Q.: Gl; E.: s. éastane, norþan; L.: Hall/Meritt 97b

éastansūþan, ae., Adv.: nhd. von Südwesten; ÜG.: lat. eurus Gl; Q.: Gl; E.: s. éastane, sūþan; L.: Hall/Meritt 97b

éastdǣl, éastdāl, ae., st. M. (i): nhd. östlicher Teil, Ostteil, Osten; ÜG.: lat. oriens Gl, orientalis, pars, plaga (F.) (1); Q.: Gl; E.: s. éast, dǣl; L.: Hall/Meritt 97b, Lehnert 63b

éastdāl, ae., st. M. (i): Vw.: s. éastdǣl

éaste, ae., sw. F. (n): nhd. Osten; Vw.: s. -weard; Hw.: s. éast; E.: s. éast; L.: Hh 87, Hall/Meritt 97b

éastėngla, ae., sw. M. (n): nhd. Ostangel; ÜG.: lat. Angelus; E.: s. éast, Angel

*éaster-, ae., F.: Vw.: s. eastre

éasterdæg, ae., st. M. (a): nhd. Ostertag, Ostersonntag; E.: s. éastre, dæg; L.: Hall/Meritt 97b

éasterlic, ae., Adj.: nhd. österlich, zu Ostern gehörig; ÜG.: lat. paschalis; E.: s. éastre, -līc (3); L.: Hall/Meritt 97b

éastermōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. Ostermonat, April; ÜG.: lat. (paschalis); E.: s. éastre, mōnaþ; L.: Hall/Meritt 97b

éasterne, ae., Adj.: nhd. östlich; Hw.: s. éast; E.: germ. *austronja-, *austronjaz, Adj., östlich; idg. *austero-, Adj., östlich, Pokorny 86; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 87

éastertīd, ae., st. F. (i): nhd. Osterzeit; ÜG.: lat. (paschalis); E.: s. éastre, tīd; L.: Lehnert 64a

éasteweard, ae., Adj.: nhd. ostwärts; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éaste, -weard (3); L.: Hall/Meritt 97b

éastléode, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Orientalen; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éast, léod (2); L.: Hall/Meritt 97b

éastnorþwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordostwind; ÜG.: lat. Boreas Gl, caurus Gl; Q.: Gl; E.: s. éast, norþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 98a

éastre, *éaster, ae., sw. F. (n): nhd. Ostern; ÜG.: lat. pascha Gl, (paschalis); I.: Lbd. lat. pascha; Q.: Gl; E.: germ. *austrō-, *austrōn, sw. F. (n), Frühlingsgöttin?; s. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 87

éastrihte, éastryhte, ae., Adv.: nhd. ostwärts; ÜG.: lat. (ortus); E.: s. éast, rihte (2); L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a

éastryhte, ae., Adv.: Vw.: s. éastrihte

éastsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. östliche See (F.), Ostsee; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. éast, sǣ; L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a

éastseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. Ostsachse, Sachse aus Essex; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. éast, Seaxe; L.: Hall/Meritt 98a

éastsūþ, ae., Adj.: nhd. südostwärts; ÜG.: lat. euronotus Gl; Q.: Gl; E.: s. éast, sūþ; L.: Hall/Meritt 98a

éastsūþdǣl, ae., st. M. (i): nhd. südöstlicher Teil; ÜG.: lat. euroauster; E.: s. éast, sūþ, dǣl; L.: Hall/Meritt 98a

eatol (1), ae., Adj.: Vw.: s. atol (1)

eatol (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. atol (2)

Eatul, ae., st. F. (ō), ON: nhd. Italien; Hw.: s. Eotolware; I.: Lw. lat. Italia, Etālia; E.: s. lat. Itālia, ON, Italien; vgl. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; L.: Hh 87

éaþbǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu bitten; E.: s. éaþe, *bǣde; L.: Hh 14

éaþbegēte, ae., Adj.: Vw.: s. éaþbegíete

éaþbegíete, éaþbegēte, ae., Adj.: nhd. leicht zu erlangen; E.: s. éaþe, begíetan; L.: Hh 130

éaþbielge, ae., Adj.: nhd. jähzornig; E.: s. éaþe, *bielge; L.: Hh 418

éaþdǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu tun, mitleidig; E.: s. éaþe, *dǣde; L.: Hh 68

éaþe, ȳþe, ae., Adj., Adv.: nhd. leicht, angenehm, freundlich, verständlich, gern, bald; ÜG.: lat. facilis Gl, (fors) Gl, tolerabilis Gl; Vw.: s. un-, -lic; Hw.: s. éaþbǣde, éaþbegíete, éaþbielge, éaþdǣde, éaþfynde, éaþgelǣre, éaþhielde, éaþlǣce, éaþmielte, éaþmōd, éaþmōdian, éaþmōdlīce, éaþmōdnėss, éaþmœ̄dan, éaþmœ̄de, éaþmœ̄du, éaþmœ̄ttu, éaþrǣde, éaþwielte, íeþe (1); Q.: Gl; E.: germ. *auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 87, Hall/Meritt 98a, Lehnert 64a, Obst/Schleburg 307a

éaþelic, ae., Adj.: nhd. leicht, möglich; ÜG.: lat. facilis, possibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. éaþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 98a

éaþfynde, ēþfynde, ae., Adj.: nhd. leicht zu finden; E.: s. éaþe, *fynde; L.: Hh 120, Hall/Meritt 98a, Lehnert 69b

éaþgelǣre, ae., Adj.: nhd. gelehrig; I.: Lbd. lat. docibilis?; E.: s. éaþe, *gelǣre; L.: Hh 192

éaþgesēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene

éaþgesíene, éaþgesȳne, éadgesēne, ēþgesȳne, ae., Adj. (ja): nhd. leicht zu sehen, sichtbar; E.: s. éaþe, gesíene; L.: Hall/Meritt 98a, Lehnert 69b

éaþgesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene

éaþhielde, ae., Adj.: nhd. zufrieden; E.: s. éaþe, *hielde; L.: Hh 158

éaþlǣce, éaþlǣcne, ae., Adj.: nhd. heilbar; I.: Lbd. lat. sanabilis?; E.: s. éaþe, *lǣce (2); L.: Hh 191

éaþlǣcne, ae., Adj.: Vw.: s. éaþlǣce

éaþmēd, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmōd

éaþmielte, éaþmylte, ae., Adj.: nhd. leicht verdaulich; E.: s. éaþe, *mielte; L.: Hh 221

éaþmōd, éadmōd, éaþmēd, éadmēd, ae., Adj.: nhd. freundlich, milde, demütig; ÜG.: lat. humilis Gl, GlArPr, summus, supplex GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. humilis; E.: s. éaþe, mōd (1); L.: Hh 87, Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359

éaþmōdian, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. humiliare Gl, dignari, oboedire Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. humiliare?; E.: s. éaþmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 49

éaþmōdlic, ae., Adj.: nhd. demütig; ÜG.: lat. humilis Gl, (supplicatus), supplex; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. éaþmōd, lic (2); L.: Hall/Meritt 98b, Obst/Schleburg 307a

éaþmōdlīce, éadmōdlīce, ae., Adv.: nhd. freundlich, milde, demütig; ÜG.: lat. humiliter GlArPr, suppliciter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. humiliter; E.: s. éaþmōd, lic (2); L.: Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359

éaþmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþmōdnėss

éaþmōdnėss, éaþmōdnės, éadmōdnėss, éadmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freundlichkeit, Milde, Gnade, Demut, Selbsterniedrigung; ÜG.: lat. humilitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. humilitas; E.: s. éaþmōd, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 49, Lehnert 64a, Kuhn 359

éaþmœ̄dan, ae., sw. V. (1): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen, anbeten, verehren; Vw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. humiliare?; E.: s. éaþmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 49

éaþmœ̄de, ae., Adj.: nhd. freundlich, milde, demütig; I.: Lbd. lat. humilis?; E.: s. éaþmōd; L.: Hh 87

éaþmœ̄du, ae., F.: nhd. Freundlichkeit, Milde, Gnade, Demut, Selbsterniedrigung; I.: Lbd. lat. humilitas?; E.: s. éaþmōd; L.: Hh 225

éaþmœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. Demut, Schwäche; I.: Lbd. lat. humilitas?; E.: s. éaþe, *mœ̄ttu; L.: Hh 87

éaþmylte, ae., Adj.: Vw.: s. éaþmíelte

éaþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éaþnėss

éaþnėss, éaþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leichtheit, Leichtigkeit; ÜG.: lat. facultas Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. éaþe, -nėss; L.: Hall/Meritt 98b

éaþrǣde, ae., Adj.: nhd. leicht zu raten; E.: s. éaþe, *rǣde (6); L.: Hh 253

éaþwielte, ae., Adj.: nhd. leicht zu wälzen; I.: Lbd. lat. volubilis?; E.: s. éaþe, *wielte; L.: Hh 394

*éaw, ae., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: s. éawan; E.: s. éawan; L.: Hh 87

éawan, éawian, éowan, éowian, íewan, íowan, ȳwan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren; ÜG.: lat. manifestare Gl, monstrare Gl, ostendere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, oþ-; Hw.: s. éare; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. revelare?; E.: s. germ. *awi-, Sb., Auge; L.: Hh 87, Hall/Meritt 203b, Lehnert 68b

éawdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. éawdnėss

éawdnėss, éawdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zeigung, Enthüllung; Hw.: s. éawan; I.: Lbd. lat. revelatio?; E.: s. éawan; L.: Hh 87

éawian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan

éawis, *éawwis, ae., Adv.: nhd. offenbar; Hw.: s. éawan, wiss; E.: s. éawan; L.: Hh 87

éawisc, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisc

éawisclic, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisclic

éawisclīce, ae., Adj.: Vw.: s. ǣwisclīce

éawunga, ae., Adv.: nhd. offenbar; ÜG.: lat. (manifestus) Gl, palam Gl, (publicus) Gl; Hw.: s. éawis; Q.: Gl; E.: s. éawis; L.: Hh 87

*éawwis, ae., Adv.: Vw.: s. éawis

eax (1), ae., st. F. (ō): nhd. Achse; E.: germ. *ahsō, st. F. (ō), Achse; idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; s. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 87

eax (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. æcs

eaxel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. eaxl

eaxl, eaxel, ae., st. F. (ō): nhd. Achsel, Schulter; ÜG.: lat. umerus GlArPr; Vw.: s. -gespann; Hw.: s. eax, ōxta; Q.: GlArPr; E.: germ. *ahslō, st. F. (ō), Achsel; germ. *ahsula-, *ahsulaz, st. M. (a), Achsel; vgl. idg. *ag̑es-, *ak̑s-, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 87, Lehnert 64b, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 360

eaxlgespann, ae., st. N. (a): nhd. Kreuzungspunkt der zwei Balken bei einem Kreuz; E.: s. eaxl, gespann; L.: Hall/Meritt 98b, Lehnert 64b

ėbba, ae., sw. M. (n): nhd. Ebbe; Hw.: vgl. an. efja, afries. ebba; E.: s. germ. *abjō-, *abjōn, *abja-, *abjan, sw. M. (n), Ebbe?; vgl. idg. *api̯o-, Adj., fern, Pokorny 53; s. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 87

ėbbind, ėbind, ae., st. N.: nhd. Verstopfung, Stuhlverstopfung; ÜG.: lat. (tentigo) Gl; Hw.: s. æf (Präf.); vgl. an. abbindi; Q.: Gl; E.: s. æf, bind; L.: Hh 87, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 28 (e[b]bind)

ėbind, ae., st. N.: Vw.: s. ėbbind

Ebrēas, ae., st. M. Pl. (a), PN: nhd. Hebräer; I.: Lw. lat. Hebraeī; E.: s. lat. Hebraeus, M., Hebräuer; gr. Ἑβραιος (Hebraios), M., Hebräer; aus dem Hebr., Bezeichung abgeleitet von Heber, M., PN, Jenseitiger; hebr. ‘ēber, F., Land auf der anderen Seite des Flusses; L.: Hh 87, Lehnert 64b

Ebrēisc, ae., Adj.: nhd. hebräisch; ÜG.: lat. Hebraeus Gl, Hebraicus Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. Ebrēas; L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b

Ebrēiscgeþéode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. Ebrēiscgeþíede

Ebrēiscgeþíede, Ebrēiscgeþéode, ae., st. N. (ja): nhd. hebräische Sprache; E.: s. Ebrēisc, geþíede; L.: Lehnert 64b

Ebrēisclic, ae., Adj.: nhd. hebräisch; ÜG.: lat. Hebraicus Gl; Q.: Gl; E.: s. Ebrēas, -līc (3); L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b

eburþring, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. eoforþring

ēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íecan

ėce, ae., st. M. (i): nhd. Schmerz; Hw.: s. acan; E.: s. acan; L.: Hh 87

ēce, ǣce, ae., Adj., Adv.: nhd. ewig; ÜG.: lat. aeternus Gl, GlArPr, perennis Gl, perpes, perpetuus GlArPr, sempiternus Gl; Vw.: s. efen-, samod-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ajuka-, *ajukaz, Adj., ewig; vgl. idg. *aiu̯-, *ai̯u-, *h₂ói̯u-, *h₂éi̯u-, *h₂i̯u-, Sb., Lebenskraft, Pokorny 17; L.: Hh 87, Lehnert 64b, Kuhn 360

ėced, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Essig; ÜG.: lat. acetum Gl; Vw.: s. -wīn; Hw.: vgl. an. edik, ahd. ezzih; Q.: Gl; I.: Lw. lat. acētum; E.: s. lat. acētum, N., saurer Wein, Weinessig; vgl. lat. acēre, V., sauer sein (V.); idg. *ak̑- (1), *ak̑o-, V., essen, Pokorny 18; L.: Hh 87

ėcedwīn, ae., st. N. (a): nhd. mit Myrrhe vermischter Wein; ÜG.: lat. murratus Gl, vinum Gl; Q.: Gl; E.: s. ėced, wīn; L.: Hall/Meritt 99a

ēcelic, ae., Adj.: nhd. ewig, ewig dauernd, ewig anhaltend; ÜG.: lat. aeternalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ēce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 99a

ėcg, ae., st. F. (jō): nhd. Ecke, Schneide, Schwert; ÜG.: lat. acies Gl; Vw.: s. heard-, -hėte; Hw.: vgl. an. egg (1), afries. egg, as. ėggia*, ahd. ekka*; Q.: Gl; E.: germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 87, Lehnert 64b

ėcgan, ae., sw. V. (2?): nhd. schärfen, eggen; ÜG.: lat. occare Gl; Hw.: s. ėcg; Q.: Gl; E.: germ. *agjōn, sw. V., eggen; s. idg. *ok̑etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 87

ėcghėte, ae., st. M. (i): nhd. „Schwerthass“, Feindschaft, Krieg; E.: s. ėcg, hėte; L.: Hall/Meritt 99a, Lehnert 64b

ēcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ēcnėss, ēcnės, ēcnyss, ēcnys, ǣcnėss, ǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ewigkeit; ÜG.: lat. aeternitas Gl, aeternum GlArPr, (aeternus) Gl, (perpetuus), sempiternus Gl; Hw.: s. ēce; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ēce, -nėss; L.: Hall/Meritt 99a, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 360

ēcnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ēcnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ēcnėss

ēcsōþ, *éacsōþ, ae., Adv.: nhd. aber, auch, wahrlich; E.: s. éac, sōþ (1); L.: Hh 88

ed-, ae., Präf.: nhd. wiederum; Vw.: s. -byrdan, -cėnning, -cœ̄lnėss, -cwide, -geong, -hyspol, -léan, *-léanend, -léanian, -léanung, -mǣle, -níewe (1), -níewe (2), -níewian, -níewung, -reccan, -roc (1), -roc (2), -ryne, -sceaft, -sihþ, -wealla, -wealle, -wėnden, -wihte?, -winde, -wist, -wīt, -wītan, *-yppol; Hw.: vgl. as. ed, ahd. it (1), afries. *et- (3); E.: s. germ. *ed-, Präf., wieder; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 88, Lehnert 64b

*ēd..., ae.: Vw.: s. éad (1)

edbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederbeleben; I.: Lüs. lat. regenerare?; E.: s. ed-, byrd (1); L.: Hh 40

edcēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss

edcēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss

edcėnning, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt, Auferstehung; ÜG.: lat. nativitas, resurrectio; I.: Lbd. lat. nativitas, resurrectio; E.: s. ed-, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 26, 199

edcœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. edcœ̄lnėss

edcœ̄lnėss, edcœ̄lnės, edcēlnėss, edcēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfrischung, Erquickung; ÜG.: lat. refrigerium; I.: Lüs. lat. refrigerium; E.: s. ed-, cœ̄lnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 36

edcwide, ae., st. M. (i): nhd. Verbindung; ÜG.: lat. relatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, cwide (1); L.: Hall/Meritt 99a

ēde, ae., N.: Vw.: s. éowde

edgeong, ediung, ae., Adj.: nhd. sich stets erneuernd, wieder jung werden; E.: s. ed-, geong; L.: Hall/Meritt 99a

edhyspol, ae., Adj.: nhd. tadelnswert; E.: s. ed-, *hyspol; L.: Hh 185

ėdisc, ae., st. M. (a): nhd. eingezäunte Weide (F.) (2), Acker, Esch; ÜG.: lat. broel Gl; Vw.: s. -hėnn, -weard; Hw.: vgl. got. atisk*, afries. esk, ahd. ezzisk*; Q.: Gl; E.: germ. *atiska-, *atiskaz, st. M. (a), „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); germ. *atiska-, *atiskam, st. N. (a), „Esch“, Saatfeld, Flur (F.); s. idg. *ades-, N., Getreideart, Spelt, Pokorny 3; L.: Hh 88, Hall/Meritt 99b

ėdischenn, ae., st. F. (jō): nhd. Wachtel; ÜG.: lat. coturnix Gl, ortygometra Gl; Q.: Gl; E.: s. ėdisc, hėnn; L.: Hall/Meritt 99a

ėdiscweard, ae., st. M. (a): nhd. Parkwächter, Gärtner; ÜG.: lat. broellarius Gl; Q.: Gl; E.: s. ėdisc, weard (1); L.: Hall/Meritt 99b

ediung, ae., Adj.: Vw.: s. edgeong

edléan, ae., st. N. (a): nhd. Belohnung, Vergeltung, Entschädigung; ÜG.: lat. retributio Gl; Hw.: vgl. ahd. itlōn*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. retributio?; E.: s. ed-, léan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 135

*edléanend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Belohner; Vw.: s. ge-; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 10, 135

edléanian, ae., sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten; ÜG.: lat. retribuere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edléan; vgl. ahd. itlōnōn*; I.: Lüt. lat. retribuere; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 135

edléanung, ae., st. F. (ō): nhd. Belohnung, Vergeltung; ÜG.: lat. in retribuendo; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edléan; I.: Lüs. retributio?; E.: s. edléan; L.: Gneuss Lb Nr. 136

edmǣle, ae., N.: nhd. Fest; ÜG.: lat. (sacer) Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, *mǣle (2); Hw.: vgl. afries. etmēl; L.: Hh 211

edníewe (1), ednīwe (1), ae., Adj.: nhd. sich stets erneuernd, neu; E.: s. ed-, níewe; L.: Hall/Meritt 99b

edníewe (2), ednīwe (2), ae., Adv.: nhd. wieder, von neuem; Hw.: s. edníewe (1); E.: s. edníewe (1); L.: Hall/Meritt 99b

edníewian, ednīwian, ae., sw. V. (2): nhd. sich stets erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. recuperare, renovare, restaurare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. edníewe (1); E.: s. ed-, níewian; L.: Hall/Meritt 99b

edníewigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erneuerer; ÜG.: lat. reparator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reparator; E.: s. edníewian; L.: Kuhn 360

edníewung, ae., st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Wiederherstellung; ÜG.: lat. regeneratio Gl, (reparare); Q.: Gl; E.: s. edníewe (1); L.: Hall/Meritt 99b

ednīwe (1), ae., Adj.: Vw.: s. edníewe (1)

ednīwe (2), ae., Adv.: Vw.: s. edníewe (2)

ednīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. edníewian

edor, ae., st. M. (a): Vw.: s. eodor

edorbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce

edorbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce

edreccan, edrocian, eodorcan, eodorcian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. wiederkäuen; E.: s. ed-, reccan (3); L.: Hh 88, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

edring, ae., st. F. (ō): nhd. Zuflucht; Hw.: s. eodor?; E.: s. eodor?; L.: Hh 88

edroc (1), ae., st. M. (a): nhd. Wiederkäuen, Schlund, Gurgel; ÜG.: lat. rumen Gl; Hw.: s. edreccan; vgl. as. idric; Q.: Gl; E.: s. edreccan; L.: Hh 88

edroc (2), ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1) im Vormagen; Hw.: s. edreccan; E.: s. edreccan; L.: Hh 262

edrocian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. edreccan

edryne, ae., M.: nhd. Rückkehr, Treffen, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. ed-, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216

edsceaft, ae., st. M. (a): nhd. Neuschöpfung, Erholung; ÜG.: lat. palingenesian Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, sceaft (1); L.: Hall/Meritt 99b

edsihþ, ae., st. F. (jō): nhd. Rücksicht, Noch-einmal-Betrachten; ÜG.: lat. respectus Gl; Q.: Gl; E.: s. ed-, sihþ; L.: Hall/Meritt 99b

edwealla, ae., st. M. (i): nhd. Strudel; Hw.: s. edwealle; E.: s. ed-, wealla; L.: Hh 426

edwealle, edwielle, ae., sw. F. (n): nhd. Strudel; ÜG.: lat. alveus Gl, scylla Gl, toreuma Gl, vertigo Gl, vortex Gl; Hw.: s. edwealla; Q.: Gl; E.: s. ed-, *wealle (1); L.: Hh 426, Hall/Meritt 100a

edwėnden, ae., F.: nhd. Wendung, Umkehr; E.: s. ed-, *wėnden; L.: Hh 389

edwielle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. edwealle

edwihte?, ae., sw. F. (n): nhd. etwas; E.: s. ed-, *wihte (1); L.: Hh 88

edwinde, ae., sw. F. (n): nhd. Wirbel; E.: s. ed-, winde (1); L.: Hh 397

edwist, ae., st. F. (i)?, st. F. (ō)?: nhd. Dasein, Substanz, Unterhalt; E.: s. ed-, wist (1); L.: Hh 426

edwīt, ae., st. N. (a): nhd. Tadel, Vorwurf, Schande, Verachtung; ÜG.: lat. improperium Gl, opprobrium Gl; Hw.: vgl. ahd. itawīz*; Q.: Gl; E.: s. ed-, *wīt; L.: Hh 88, Lehnert 65a

edwītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vorwerfen, vorhalten; ÜG.: lat. exprobare Gl, improperare Gl; Hw.: vgl. ahd. itawīzen*, itawīzōn*; Q.: Gl; E.: s. ed-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 100a

edwītsciepe, edwītscipe, edwītscype, ae., st. M. (i): nhd. Tadel, Schande, Schmach; E.: s. ed-, *wīt, -sciepe; L.: Hall/Meritt 100a, Lehnert 65a, Obst/Schleburg 307a

edwītscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. edwītsciepe

edwītscype, ae., st. M. (i): Vw.: s. edwītsciepe

*edyppol, ae., Adj.: nhd. wieder zu prüfen; Vw.: s. ge-; E.: s. ed-, *yppol; L.: Hh 413

efen (1), efn, emn, ae., Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht; ÜG.: lat. aequalis Gl, (aequare) Gl, aequus, par Gl, quidem Gl, (regio) Gl; Vw.: s. un-, -āmetan, -ārīsan, -beþėccan, -bisceop, -cuman, -eald, -ēce, -forcuman, -frœ̄fran, -gebíegan, -gebrėngan, -gecíegan, -gecierran, -gecuman, -gecwėccan, -gefæstnian, -gefregnan, -geheaþorian, -gehėrian, -gehíeran, -gelǣdan, -gelǣded, -gelic, -gemynd, -geniman, -gerinnan, -gesėttan, -gesœ̄can, -gesprecan, -gesweltan, -getrymman, -geþėncan, -geweorþan, -gewyrcan, -hėrenėss, -hėrian, -hlíete, -hlytta, -íeþe, -lic, -līce, -metan, -metig, -niht, -nėss, -rinnan, -scéawian, -sėcgan, -sėndan, -spœ̄delic, -spœ̄diglic, -sprecan, -téam, -þegn, -þéo, -þwǣre, -unrōtsian, -unrōtnėss, -wǣge, -wrītan; Hw.: vgl. an. jafn, as. efni*, *evan (2)?, ahd. eban (1), afries. even; Q.: Gl; E.: germ. *ebna-, *ebnaz, *ibna-, *ibnaz, Adj., eben, gleich; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Hh 88, Lehnert 65a

*efen (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. and-, land-; Hw.: s. efen (1), efne; E.: s. efen (1); L.: Hh 88

efenǣce, ae., Adj.: Vw.: s. efenēce

efenāmetan, ae., st. V. (5): nhd. gleichen, vergleichen; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: s. efenmetan; I.: Lbd. lat. comparare; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ā- (1), metan; L.: Gneuss Lb Nr. 189

efenārīsan, ae., st. V. (1): nhd. sich aufrichten, sich erheben; ÜG.: lat. consurgere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. consurgere; E.: s. efen (1), ārīsan

efenbeþėccan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken, überdecken; ÜG.: lat. cooperire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), be, þėccan

efenbisceop, ae., st. M. (a): nhd. Mitbischof; ÜG.: lat. coepiscopus; E.: s. efen (1), bisceop; L.: Hall/Meritt 100a

efencuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammenkommen, übereinstimmen; ÜG.: lat. convenire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), cuman; L.: Hall/Meritt 100b

efeneald, ae., Adj.: nhd. gleichaltrig; ÜG.: lat. coaequalis Gl; Hw.: vgl. ahd. ebanalt, Q.: Gl; E.: s. efen (1), eald; L.: Hall/Meritt 100b, Lehnert 65a

efenēce, efenǣce, ae., Adj.: nhd. gleich ewig; ÜG.: lat. coaeternus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. efen (1), ēce; L.: Hall/Meritt 100b, Kuhn 360

efenesne, ae., M.: nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; E.: s. efen (1); L.: Hall/Meritt 100b

efenforcuman, ae., st. V. (4): nhd. überführen; ÜG.: lat. convincere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), for- (3), cuman

efenfrœ̄fran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. consolari Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 100b

efengebēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengebíegan

efengebíegan, efengebēgan, ae., sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. concludere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, bíegan

efengebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen; ÜG.: lat. conducere Gl, conferre Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, brėngan

efengecerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengecierran

efengecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. convocare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cíegan

efengecierran, efengecerran, ae., sw. V. (1): nhd. um und um drehen, umkehren, umwenden; ÜG.: lat. conversari Gl, convertere Gl, convincere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cierran

efengecuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammenkommen, eintreffen; ÜG.: lat. convenire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cuman

efengecwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenschütteln, erschüttern; ÜG.: lat. conquassare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, cwėccan

efengefæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. concludere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, fæstnian

efengefregnan, ae., st. V. (3a): nhd. nachspüren; ÜG.: lat. conquirere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, fregnan

efengeheaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einengen; ÜG.: lat. coangustare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, heaþorian

efengehēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efengehíeran

efengehėrian, ae., sw. V. (1): nhd. beloben, belobigen; ÜG.: lat. collaudare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, hėrian

efengehíeran, efengehēran, ae., sw. V. (1): nhd. begnadigen, retten; ÜG.: lat. conservare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, híeran

efengelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen; ÜG.: lat. comprehendere; E.: s. efen (1), ge-, læccan

efengelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen; ÜG.: lat. conducere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, lǣdan

efengelǣded, ae., Adj.: nhd. zusammengebracht?; ÜG.: lat. (collatio) Gl, (consolatio) Gl; Q.: Gl; E.: s. efengelǣdan

efengelic, ae., Adj.: nhd. gleich, gleichartig; ÜG.: lat. aequalis Gl; E.: s. efen (1), ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 100b

efengemynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Vergegenwärtigung, Erinnerung; ÜG.: lat. commemoratio Gl; E.: s. efen (1), ge-, mynd

efengeniman, ae., st. V. (4): nhd. verstehen?; ÜG.: lat. comprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), geniman

efengerinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenrinnen, zusammentreffen; ÜG.: lat. concurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, rinnan

efengesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. constituere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sėttan

efengesœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. nachspüren; ÜG.: lat. conquirere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sœ̄can

efengesprecan, ae., st. V. (5): nhd. sich besprechen, sich unterhalten (V.) (1); ÜG.: lat. colloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sprecan

efengesweltan, ae., st. V. (3b): nhd. zugleich sterben, mitsterben; ÜG.: lat. commori Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, sweltan

efengetrymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken; ÜG.: lat. confirmare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, trymman

efengeþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. übereinstimmen; ÜG.: lat. consentire Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, þėncan

efengeweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. zusammenschaffen; ÜG.: lat. congerere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, weorþan

efengewyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenfügen; ÜG.: lat. condere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), ge-, wyrcan

efenhėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss

efenhėrenėss, efenhėrenės, efenhėreniss, efenhėrenis, ae., st. F. (jō): nhd. Preisung; ÜG.: lat. collaudatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. collaudatio; E.: s. efen (1), hėrenis; L.: Gneuss Lb Nr. 58, Hall/Meritt 100b

efenhėrenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss

efenhėreniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenhėrenėss

efenhėrian, ae., sw. V. (1): nhd. preisen; ÜG.: lat. collaudare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. collaudare; E.: s. efen (1), hėrian; L.: Gneuss Lb Nr. 57, Hall/Meritt 100b

efenhlíete, ae., Adj.: nhd. ranggleich; I.: Lbd. lat. consors?; E.: s. efen (1), hlíete; L.: Hh 163

efenhlytta, ae., sw. M. (n): nhd. Teilhaber; I.: Lüt. lat. consors?; E.: s. efen (1), hlytta; L.: Hh 165

efeníeþe, ae., Adj.: nhd. ebenso einfach; E.: s. efen (1), íeþe (1); L.: Hall/Meritt 100b

efenlic, ae., Adj.: nhd. gleichartig, gleich beschaffen, vergleichbar, gleichaltrig; ÜG.: lat. aequalis Gl, coaequalis Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. efen (1); vgl. an. jafnligr, ahd. ebanlīh; Q.: Gl; E.: germ. *ebnalīka-, *ebnalīkaz, Adj., gleichartig; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 101a

efenlīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. efen (1); vgl. an. jafnliga, ahd. ebanlīhho; E.: s. efenlic; L.: Hall/Meritt 101a

efenmetan, ae., st. V. (5): nhd. gleichen, vergleichen; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: s. efenāmetan; vgl. ahd. ebanmezzōn; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. comparare; E.: s. efen (1), metan; L.: Gneuss Lb Nr. 189

efenmetig, ae., Adj.: nhd. gleichend?; ÜG.: lat. (cenare) Gl; Q.: Gl; E.: s. efenmetan

efennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efennėss

efennėss, efennės, ae., st. F. (jō): nhd. Billigkeit, Gerechtigkeit; ÜG.: lat. aequitas Gl, comparatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. aequitas; E.: s. efen (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 131

efenniht, ae., F. (kons.): nhd. Tag und Nachtgleiche; ÜG.: lat. aequinoctium; Hw.: vgl. afries. evennacht; E.: s. efen (1), niht; L.: Hall/Meritt 101a

efenrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenrinnen, zusammentreffen; ÜG.: lat. concurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), rinnan

efenscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. sich niedersetzen; ÜG.: lat. considerare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), scéawian

efensėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. übereinstimmen, versöhnen; ÜG.: lat. concordare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sėcgan

efensėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenbringen; ÜG.: lat. committere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sėndan

efenspēdelic, ae., Adj.: Vw.: s. efenspœ̄delic

efenspēdiglic, ae., Adj.: Vw.: s. efenspœ̄diglic

efenspœ̄delic, efenspēdelic, ae., Adj.: nhd. eines Wesens; ÜG.: lat. consubstantialis; Hw.: s. efenspœ̄diglic; I.: Lüt. lat. consubstantialis; E.: s. efen (1), spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195

efenspœ̄diglic, efenspēdiglic, ae., Adj.: nhd. eines Wesens; ÜG.: lat. consubstantialis; Hw.: s. efenspœ̄delic, spœ̄d; I.: Lüt. lat. consubstantialis; E.: s. efen (1), spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195

efensprecan, ae., st. V. (5): nhd. sich besprechen, sich unterhalten (V.) (1); ÜG.: lat. colloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), sprecan

efentéam, ae., st. M. (a): nhd. Verschwörung; ÜG.: lat. conspiratio Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), téam; L.: Hall/Meritt 101a

efenþegn, ae., st. M. (a): nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; ÜG.: ahd. ebandegan*; Q.: Gl; E.: s. efen (1), þegn; L.: Hall/Meritt 101a

efenþéo, efenþéow, ae., st. M. (wa): nhd. Diener; ÜG.: lat. conservus Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), þéo (1); L.: Hall/Meritt 101a

efenþéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. efenþéo

efenþwǣre, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend, zustimmend; E.: s. efen (1), þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 101a

efenunrōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. efenunrōtnėss

efenunrōtnėss, efenunrōtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Betrübnis; ÜG.: lat. (contristare) Gl; Q.: Gl; E.: s. efenunrōtsian, -nėss

efenunrōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. betrüben, verdüstern; ÜG.: lat. contristare Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), un-, rōtsian

efenwǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Gegengewicht; ÜG.: lat. aequipendere Gl; Q.: Gl; E.: s. efen (1), wǣge (1); L.: Hall/Meritt 101a

efenwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben, beschließen; ÜG.: lat. conscribere; I.: Lüs. lat. conscribere; E.: s. efen (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98

ēfern, ǣfen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Abend; ÜG.: lat. serus Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: s. ǣfen, eftern; Q.: Gl; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 88

ēfernlic, ae., Adj.: nhd. abendlich; ÜG.: lat. vespertinus; I.: Lüs. lat. vespertinus; E.: s. ēfern, -lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181

ēferntīd, ae., st. M. (i): nhd. Abendzeit; ÜG.: lat. serus Gl; Q.: Gl; E.: s. ēfern, tīd; L.: Hall/Meritt 5b

efes, ae., F.: Vw.: s. œfes

efese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. œfese

efesian, ae., sw. V.: Vw.: s. œfesian

efestlic, ae., Adj.: Vw.: s. œfestlic

efestlīce, ae., Adv.: Vw.: s. œfestlīce

efestung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfestung

efesung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfesung

efeta, ae., sw. M. (n): nhd. Eidechse; Hw.: s. efete; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 88

efete, ae., sw. F. (n): nhd. Eidechse; Hw.: s. efeta; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 88

efn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. efen (1)

efnan (1), æfnan, *ifnan, ae., sw. V. (1): nhd. ebnen, gleichmachen, ausführen, vergleichen, vorbereiten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. efen (1), efnian; I.: Lüt. lat. aequare; E.: s. efen (1); L.: Hh 88, Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b

ėfnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ausführen, vollbringen, vollführen, tun, verursachen, leiden, aushalten; Hw.: s. *efen (2); vgl. as. ōvian*, ahd. uoben, afries. ōvenia; E.: germ. *ōbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Hh 88

ėfne, ae., N.: nhd. Material, Stoff; Hw.: s. *efen (2); s. ais. ėfni; Q.: GlArPr; E.: germ. *ōba-, *ōbaz, st. M. (a), Tun, Wirken, Üben; germ. *ōbō, st. F. (ō), Tun, Wirken, Üben; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; R.: ėfne nū: nhd. plötzlich; ÜG.: lat. ecce GlArPr; L.: Hh 88, Kuhn 360

efnet, emnet, ae., st. N. (a): nhd. Ebene; Hw.: s. efen (1); E.: s. efen (1); L.: Hh 88

efnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. eben machen, vergleichen, nacheifern, zustimmen, passen; Hw.: s. efnian; I.: Lüt. lat. aequare; E.: germ. *ebnatjan, sw. V., nachahmen; vgl. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505?; L.: Hh 88

efnian, ae., sw. V. (2): nhd. ebnen, vergleichen; Hw.: s. efen (1), efnan (1); I.: Lüt. lat. aequare; E.: s. efen (1); L.: Hh 88

efsacian, eofolsacian, ae., sw. V. (2): nhd. lästern; I.: Lbd. lat. maledicere?; E.: s. eofulsæc; L.: Hh 88

efstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. œfestan

ėft, æft, ae., Adv.: nhd. wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu; ÜG.: lat. autem Gl, denuo, item Gl, GlArPr, iterum Gl, rursus Gl; Vw.: s. -ācėnnan, -ācėnnes, -ǣrist, -ālǣdan, -ārīsan, -āsėcgan, -āslīdan, -ātimbran, -āwėndan, -becweþan, -behealdan, -beran, -beséon, -biddan, -bœ̄tan, -bœ̄tung, -bōt, -brėngan, -cėnnes, -cierr, -cierran, -cnéoreso, -cōlian, -cuman, -cynn, -dragan, -faran, -fœ̄ran, -fōn, -forfindan, -forgiefan, -forgiefnėss, -forlǣtan, -gān, -gebíegan, -gebœ̄tan, -gecíegan, -gelaþian, -gemetan, -gemunan, -gemyndig, -geníewian, -gerėstan, -gerinnan, -gescīnan, -gesėcgan, -gesėllan, -gesėttan, -gesœ̄can, -gewėndan, -gewitan, -gian, -hweorfan, -lǣdan, -laþian, -libban, -líesing, -lōcian, -myndig, -níewian, -níosan, -ongietan, -rǣdan, -ryne, -scéawian, -sėcgan, -sėlenėss, -sėndan, -sėttan, -sittan, -sœ̄can, -spryttan, -téon, -timbran, -tō̆géotan, -tō̆slītan, -þėncen, -þercian, -underfōn, -weorpan, -willian, -wunian; Hw.: s. nėftcierrend, æfter; vgl. anfrk. eft, as. eft, afries. eft (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *afta, Adv., nach; germ. *after, *afteri, Adv., Präp., hinter; vgl. idg. *apotero-, Adv., weiter weg, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 88, Lehnert 65a, Kuhn 360

ėftācėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeboren werden; ÜG.: lat. renasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), cėnnan (1)

ėftācėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; I.: Lüt. lat. regeneratio?; E.: s. ėft, ā- (1), cėnnes; L.: Gneuss Lb Nr. 199

ėftǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückziehen, zurückführen; ÜG.: lat. reducere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, lǣdan

ėftǣrist, ae., M., F., N.: nhd. Wiederauferstehung; ÜG.: lat. resurrectio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. resurrectio?; E.: s. ėft, ǣrist; L.: Gneuss Lb Nr. 26

ėftālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückziehen, zurückführen; ÜG.: lat. reducere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), lǣdan

ėftārīsan, ae., st. V. (1): nhd. wiederauferstehen; ÜG.: lat. resurgere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. resurgere; E.: s. ėft, ārīsan; L.: Gneuss Lb Nr. 25

ėftāsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurücktönen, zurückschallen; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), sėcgan

ėftāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zurücklegen, zurückstellen; ÜG.: lat. reponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), sėttan

ėftāslīdan, ae., st. V. (1): nhd. zurückgleiten, zurücksinken, zurückfallen; ÜG.: lat. relabi; E.: s. ėft, ā- (1), slīdan

ėftātimbran, ae., sw. V. (1): nhd. wiederaufbauen; ÜG.: lat. reaedificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), timbran

ėftāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. umkehren, zurückkehren; ÜG.: lat. revertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ā- (1), wėngan

ėftbecweþan, ae., st. V. (5): nhd. zurückweisen, widerlegen; ÜG.: lat. redarguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, cweþan

ėftbehealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, healdan

ėftberan, ae., st. V. (4): nhd. wiedergeboren werden; ÜG.: lat. renasci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, beran

ėftbeséon, ae., st. V. (5): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, be, séon

ėftbētung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ėftbœ̄tung

ėftbiddan, ae., st. V. (5): nhd. wieder verlangen, zurückverlangen; ÜG.: lat. replere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, biddan

ėftbœ̄tan, ae., sw. V. (1): nhd. wieder vereinigen, wiederherstellen; ÜG.: lat. reconciliare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bœ̄tan

ėftbœ̄tung, ėftbētung, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundmachen, Heilen; ÜG.: lat. restitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftbōt, ae., st. F. (ō): nhd. Wiederherstellung der Gesundheit; ÜG.: lat. restitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, bōt; L.: Hall/Meritt 102a

ėftbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zurücktragen, zurückbringen; ÜG.: lat. referre Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, brėngan

ėftcėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; I.: Lüt. lat. regeneratio; E.: s. ėft, cėnnes (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

ėftcierr, ae., st. M. (a): nhd. Umkehr; ÜG.: lat. reversio Gl; E.: s. ėft, cierr

ėftcierran, eftcyrran, eftgecierran, eftgecyrran, ae., sw. V. (1): nhd. zurückdrehen, umkehren; ÜG.: lat. convertere Gl, redire Gl, retorquere, revertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cierran; L.: Hall/Meritt 102a

ėftcnéoreso, ae., Sb.: nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio; Hw.: s. *risn; I.: Lbi. lat. regeneratio; E.: s. ėft, cnéorisn; L.: Gneuss Lb Nr. 199

ėftcōlian, ae., sw. V. (2): nhd. wieder kühl werden, sich abkühlen, erkalten, ermatten; ÜG.: lat. refrigescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cōlian

ėftcuman, ae., st. V. (4): nhd. zurückkommen; ÜG.: lat. redire Gl, revertere; Q.: Gl; E.: s. ėft, cuman; L.: Hall/Meritt 102a

ėftcynn, ae., st. N. (a): nhd. Wiedergeburt; ÜG.: lat. regeneratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, cynn (1)

ėftcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran

ėftdragan, ae., st. V. (6): nhd. nach hinten ausschlagen, widerspenstig sein (V.); ÜG.: lat. recalcitrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, dragan

eftern, ae., Sb.: nhd. Abend; Hw.: s. ǣfen, ēfern; E.: germ. *ēbanda-, *ēbandaz, *ǣbanda-, *ǣbandaz, st. M. (a), Abend; idg. *ēponto, Sb., der hintere Teil (des Tages), Pokorny 324; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; L.: Hh 88

ėftfaran, ae., st. V. (6): nhd. zurückgehen; ÜG.: lat. redire Gl, regredi Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, faran

ėftfœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. zurücktreten, zurückweichen, sich zurückziehen; ÜG.: lat. recedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, fœ̄ran

ėftfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zurücknehmen, zurückziehen, zurückholen; ÜG.: lat. recipere Gl; E.: s. ėft, fōn

ėftforfindan, ae., st. V. (3a): nhd. zurüchalten, aufhalten; ÜG.: lat. reprehendere Gl, (reprehensor) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, for- (3), findan

ėftforgiefan, ae., st. V. (5): nhd. zurückschicken, aufkündigen; ÜG.: lat. remittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, forgiefan

ėftforgiefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėftforgiefnėss

ėftforgiefnėss, ėftforgiefnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückschicken, Nachlassen; ÜG.: lat. reconciliatio Gl, remissio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėftforgiefan

ėftforlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zurücklassen; ÜG.: lat. relinquere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, for- (3), lǣtan

ėftgān, ae., anom. V.: nhd. zurückgehen; ÜG.: lat. regredi; I.: Lüs. lat. regredi; E.: s. ėft, gān; L.: Gneuss Lb Nr. 215

ėftgebíegan, ae., sw. V. (1): nhd. hinneigen, hinbeugen; ÜG.: lat. inclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, bíegan

ėftgebœ̄tan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. emendare Gl, iterare Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, bœ̄tan

ėftgecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftgecierran, ėftgecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran

ėftgecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ėftcierran

ėftgelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare; E.: s. ėft, ge-, laþian

ėftgemetan, ae., st. V. (5): nhd. wiedermessen, zurückmessen, zurückgehen; ÜG.: lat. remetiri Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, metan

ėftgemunan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vergegenwärtigen, zurückdenken; ÜG.: lat. recordari Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, munan

ėftgemyndig, ae., Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd; ÜG.: lat. (recordari) Gl, (reminisci) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft-, ge-, myndig; L.: Hall/Meritt 102a

ėftgeníewian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, níewian

ėftgerėstan, ae., sw. V. (1): nhd. sich zurücklegen, sich zurücklehnen; ÜG.: lat. recumbere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, rėstan

ėftgerinnan, ae., st. V. (3a): nhd. zurücklaufen, zurückrennen, zurückeilen; ÜG.: lat. recurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, rinnan

ėftgescīnan, ae., st. V. (1): nhd. einen Widerschein geben, widerstrahlen; ÜG.: lat. resplendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, scīnan

ėftgesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurückberichten, zurückverkünden, hinterbringen; ÜG.: lat. renuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sėcgan

ėftgesėllan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeben; ÜG.: lat. retribuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sėllan

ėftgesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. restituere; E.: s. ėft, ge-, sėttan

ėftgesœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen; ÜG.: lat. requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, sœ̄can

ėftgewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückkehren; ÜG.: lat. recedere Gl, redire Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, wėndan

ėftgewitan, ae., Prät.-Präs.: nhd. dahinterkommen, in Erfahrung bringen; ÜG.: lat. rescire Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, ge-, w4tan

ėftgian, ae., sw. V. (2): nhd. wiederholen, wiederherstellen, stärken; Hw.: s. ėft; E.: s. ėft; L.: Hh 88

ėfthweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. wiederherstellen, zurückbringen; ÜG.: lat. remeare, restituere; E.: s. ėft, hweorfan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftlaþian, ae., sw. V. (2): nhd. wieder einladen (V.) (2); ÜG.: lat. reinvitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, laþian

ėftlibban, ėftlifian, ae., sw. V. (3): nhd. wieder lebendig werden; ÜG.: lat. revivescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, libban

ėftlíesing, ae., st. F. (ō): nhd. Abzahlung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl, (redimere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, líesan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftlifian, ae., sw. V. (3): Vw.: s. ėftlibban

ėftlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. zurücksehen; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, lōcian

ėftmyndig, ae., Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd; ÜG.: lat. (recordari) Gl; E.: s. ėft-, myndig; L.: Hall/Meritt 102a

ėftníewian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. emendare Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, níewian

ėftníosan, ae., sw. V. (1): nhd. hinsehen; ÜG.: lat. revisere; E.: s. ėft, níosan

ėftonfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen; ÜG.: lat. (receptor) Gl, recipere Gl, resumere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, on, fōn

ėftongietan, ae., st. V. (5): nhd. wiedererkennen; ÜG.: lat. recognoscere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, on (1), gietan

ėftrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wieder zusammennehmen, zurücknehmen; ÜG.: lat. relegere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, *rǣdan (2)

ėftryne, ae., st. M. (i): nhd. Rückkehr, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. ėft, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216

ėftscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückschauen, zurückblicken; ÜG.: lat. respicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, scéawian

ėftsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zurückberichten, zurückverkünden, hinterbringen; ÜG.: lat. renuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėcgan

ėftsėlenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėftsėlenėss

ėftsėlenėss, ėftsėlenės, ae., st. F. (jō): nhd. Rücktritt; ÜG.: lat. retributio Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėlenėss; L.: Hall/Meritt 102a

ėftsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückschicken; ÜG.: lat. remittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėndan

ėftsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ÜG.: lat. reponere Gl, restituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sėttan

ėftsittan, ae., st. V. (5): nhd. sitzen bleiben, verweilen; ÜG.: lat. residere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sittan; L.: Hall/Meritt 102a

ėftsœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen; ÜG.: lat. replere Gl, requirere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, sœ̄can

ėftsōna, ae., Adv.: nhd. ebenso; ÜG.: lat. item GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ėft, sōna; L.: Kuhn 360

ėftspryttan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedergeboren werden, wieder wachsen; ÜG.: lat. renasci; E.: s. ėft, spryttan

ėfttéon, ae., st. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. retrahere Gl, revocare; E.: s. ėft, téon (3)

ėfttimbran, ae., sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, wiederaufbauen; ÜG.: lat. restaurare; E.: s. ėft, timbran

ėfttō̆géotan, ae., st. V. (2): nhd. zurückgießen, zurückschütten; ÜG.: lat. refundere; E.: s. ėft, tō̆- (2), géotan

ėfttō̆slītan, ae., st. V. (1): nhd. losreißen, abreißen, zerschneiden; ÜG.: lat. rescindere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, tō̆- (3), slītan

ėftþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. vergegenwärtigen, zurückdenken; ÜG.: lat. recordari Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, þėncan

ėftþercian, ae., sw. V. (2): nhd. widerspenstig sein (V.); E.: s. ėft, *þercian; L.: Hh 364

ėftunderfōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überdenken, wieder überdenken; ÜG.: lat. revolvere; I.: Lüt. lat. revolvere?; E.: s. ėft, under, fōn; L.: Gneuss E 20

ėftweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückwerfen, zurückschleudern; ÜG.: lat. reicere; E.: s. ėft, weorpan

ėftwillian, ėftwillnian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückverlangen, wieder verlangen; ÜG.: lat. repetere Gl; E.: s. ėft, willian

ėftwillnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ėftwillian

ėftwunian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückkehren, wiederkommen; ÜG.: lat. remanere Gl; Q.: Gl; E.: s. ėft, wunian

efulsian, ae., sw. V.: Vw.: s. eofulsian

ėg, ae., Interj.: nhd. ei, wohlan; Hw.: s. ais. ėi; E.: s. ais. ėi; L.: Hh 88

ēg, ae., st. F. (jō): Vw.: s. íeg

ēgan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. āgan

*ēgan, *ēgnan, *œ̄gan, *œ̄gnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. on-; E.: germ. *ōgjan, sw. V., erschrecken, bedrohen; idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hall/Meritt 263a, Hh 244

ėge, ae., st. M. (i): nhd. Furcht, Schrecken; ÜG.: lat. metus, terror, timor Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *agi-, *agiz, st. M. (i), Furcht, Schrecken; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65a, Kuhn 360

ēge, ae., sw. N. (n): Vw.: éage (1)

ėgenu, ae., st. F. (ō): nhd. Spreu; Hw.: s. ægnan; E.: germ. *aganō, st. F. (ō), Spreu; idg. *ak̑onā, *h₂ek̑oneh₂, Sb., Spitze, Stein; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89

ėgesa, ae., sw. M. (n): nhd. Schrecken, Furcht, Gefahr, Ungeheuer, schreckliche Tat; ÜG.: lat. timor Gl; Hw.: s. ėge; vgl. as. egiso*, anfrk. egiso, ahd. egiso, got. agis; Q.: Gl; E.: germ. *agisō-, *agisōn, *agisa-, *agisan, sw. M. (n), Furcht; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65b

ėgesfull, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. terribilis Gl; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, full (2); L.: Hall/Meritt 102b, Lehnert 65b

ėgesfulllic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; ÜG.: lat. terribilis Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, full (2), -lic; L.: Hall/Meritt 102b

ėgesgrīma, ae., sw. M. (n): nhd. furchterregende Maske; ÜG.: lat. larvula Gl, masca Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgesa, grīma; L.: Hall/Meritt 102b

ėgesian, ae., sw. V. (2): nhd. schrecken, erschrecken; E.: s. ēge; L.: Hall/Meritt 102b (ėgesian)

ėgeslīc, ae., Adj.: nhd. furchtsam, furchtbar, furchterregend, schrecklich; ÜG.: lat. (horrere), (obscuritas), terribilis; Hw.: vgl. as. ėgislīk, anfrk. egislīk*, ahd. egislīh; E.: s. ėgesa, līc (2); L.: Hall/Meritt 102b, Lehnert 65b, Obst/Schleburg 307a

ėgeslīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, furchterregend; E.: s. ėgesa, līc (2); L.: Hall/Meritt 102b, Obst/Schleburg 307a

ėgeþe, egþe, ae., st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1), Harke, Rechen (M.); ÜG.: lat. hirpex Gl, rastrum Gl; Hw.: s. ėgþan; vgl. as. ėgitha*, ahd. egida, afries. eide; Q.: Gl; E.: germ. *agiþō, *agidō, st. F. (ō), Egge (F.) (1); idg. *ok̑etā, F., Egge (F.) (1), Spitze, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89, Hall/Meritt 102b

ėgeþere, egþere, ae., st. M. (ja): nhd. Egger; ÜG.: lat. hirpicarius Gl; Q.: Gl; E.: s. ėgeþe; L.: Hall/Meritt 103a

ėggian, ae., sw. V.: nhd. anreizen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ais. ėggja; E.: s. germ. *agjō, st. F. (ō), Schärfe, Spitze, Ecke, Kante; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89

Egipt, ae., st. M. (a): nhd. Ägypter; ÜG.: lat. Aegyptus Gl; Hw.: vgl. ahd. Egypt*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Aegyptus; E.: s. lat. Aegyptus, M., Ägypter (M. Sg.); gr. Αἴγυπτος (Aígyptos), ON, Ägypten; aus dem Ägyptischen, abgeleitet vom Gott Ptah; L.: Hall/Meritt 102b

Egipti, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. Ägypter (Pl.); E.: s. Egipt; L.: Hall/Meritt 102b

Egiptisk, ae., Adj.: nhd. ägyptisch; ÜG.: lat. Aegyptius Gl; Hw.: vgl. an. egipskr, ahd. egyptisk*; Q.: Gl; E.: s. Egypt; L.: Hall/Meritt 102b

ėgl, ėgle (1), ae., st. F. (ō): nhd. Achel, Stäubchen, Granne, Klaue; ÜG.: lat. glis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *agila-, *agilaz, st. M. (a), Granne; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 89

ėglan, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, plagen; Hw.: s. ėgle (2); E.: germ. *aglujan, *aglajan, sw. V., schädigen; s. idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; vgl. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89

ēgland, ae., st. N. (a): Vw.: s. íegland

ėgle (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. ėgl

ėgle (2), ae., Adj.: nhd. hässlich, lästig, peinlich, beschwerlich; E.: s. germ. *aglu-, *agluz, *agla-, *aglaz, Adj., beschwerlich, mühselig, lästig; idg. *agʰlo-, *agʰ-, Adj., widerwärtig, Pokorny 8; s. idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 89, Lehnert 65b

*ēgnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *ēgan

ēgor, ae., st. N. (a): Vw.: s. éagor

ėgþan, ae., sw. V.: nhd. eggen; Hw.: s. ėgeþe; E.: s. ėgeþe; L.: Hh 89

ėgþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ėgeþe

egþere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ėgeþere

ėhtan, ae., sw. V.: nhd. achten, schätzen; Hw.: s. eahtian; E.: s. eaht; L.: Hh 89

ēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. œ̄htan

ēhtere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. œ̄htere

ēhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄htnėss

ēhtnėss, ēhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄htnėss

*ėl-, *æl, ae., Adj., Präf.: nhd. fremd; Vw.: s. -lėnde (1), -lėnde (2), -þéodig; Hw.: s. ėlcor, ėlle, ėlles; E.: s. germ. *alja-, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 89, Lehnert 65b

ėlcian, ae., sw. V.: Vw.: s. ieldcian

ėlcor, ėlcora, ėlcra, ėlcran, ėllicor, ae., Adv.: nhd. anders, sonstwie, sonstwo, außer; Hw.: vgl. as. elkor*, ahd. elihhōr, afries. elkor; E.: s. ėl-; L.: Hh 89

ėlcora, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor

ėlcra, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor

ėlcran, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor

eldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ieldan

elding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ielding

elehtre, elotr, eloþr, eluhtre, ae., sw. F. (n): nhd. Lupine; ÜG.: lat. electrum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. electrum; E.: s. lat. electrum; L.: Hh 89

elene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. eolone

ėlle, ae., Pron., Adj. Pl.: nhd. andere (Pl.); Hw.: s. *el-; E.: s. germ. *alja-, *aljaz, Adj., andere, fremd; vgl. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj., andere, Pokorny 25; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 89

ellefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ellefne, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

ėllen (1), ae., st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Eifer, Kraft, Mut, Kampf, Heldentaten; ÜG.: lat. zelus Gl; Vw.: s. -rōf, -wōd (1), -wōd (2); Hw.: s. ėlnian; Q.: Gl; E.: germ. *aljana-, *aljanam, st. N. (a), Eifer, Kraft, Mut; s. idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Pokorny 307; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; L.: Hh 89, Lehnert 65b

ėllen (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ėllern

ėllendǣd, ae., st. F. (i): nhd. mutige Tat, heldenhafte Tat; E.: s. ėllen (1), dǣd; L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b

ėllėnde (1), ae., Adj.: nhd. ausländisch, fremd; ÜG.: lat. affinicola Gl; Hw.: vgl. as. ėlilėndi* (2), ahd. elilenti (2); Q.: Gl; E.: germ. *aljalanda-, *aljalandaz, Adj., außer Landes seiend; s. idg. *ali̯os, *h₂eli̯os, Adj. andere, Pokorny 25; vgl. idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; idg. *lendʰ- (3), Sb., Land, Heide (F.), Steppe, Pokorny 675; L.: Hh 198, Hall/Meritt 103b

ėllėnde (2), ae., N.: nhd. Ausland, fremdes Land; ÜG.: lat. affiniculum? Gl; Hw.: vgl. anfrk. elilendi, as. ėlilendi* (1), ahd. elilenti (2), afries. elelende; Q.: Gl; E.: s. *ėl-, land; L.: Hall/Meritt 103b

ėllenrōf, ae., Adj.: nhd. kraftvoll, tapfer, mutig, kühn; E.: s. ėllen (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b, Obst/Schleburg 307b

ėllenwōd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Eifer; E.: s. ėllen (1), *wōd (1); L.: Hh 403, Hall/Meritt 103b

ėllenwōd (2), ae., Adj.: nhd. wild, rasend; E.: s. ėllen (1), wōd (2); L.: Hall/Meritt 103b

ėllenwōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss

ėllenwōdnėss, ėllenwōdnės, ėllenwōdniss, ėllenwōdnis, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer; ÜG.: lat. zelus; E.: s. ėllen (1), *wōd (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 103b, Lehnert 65b

ėllenwōdnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss

ėllenwōdniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėllenwōdnėss

elléoht, ae., N.?, M.?: nhd. Lambdazismus (Auslassung des Buchstubens l bzw. fehlerhafte Aussprache des r als l); L.: Hh 199

ėllern, ėllen (2), ae., st. N. (a): nhd. Erle, Holunder; ÜG.: lat. sambuca Gl; Hw.: s. alor; Q.: Gl; E.: s. germ. *aliza-, *alizaz, st. M. (a), Erle; germ. *alizō, st. F. (ō), Erle; vgl. idg. *el-, Sb., Erle, Ulme, Wacholder, Pokorny 302; idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 89

ėlles, ae., Adv.: nhd. anders, sonst; Vw.: s. -hwėrgen; Hw.: s. *ėl-; vgl. as. alles, ahd. alles (1), afries. elles; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90, Hall/Meritt 103b, Lehnert 66a

ėlleshwėrgen, ae., Adv.: nhd. anderswo; E.: s. *ėlles, hwėrgen; L.: Hh 181

ėllicor, ae., Adv.: Vw.: s. ėlcor

ėllor, ae., Adv.: nhd. anderswo, anderswohin; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

ėlm, ae., st. M. (a): nhd. Ulme; ÜG.: lat. ulmus Gl; Hw.: s. ulm; Q.: Gl; E.: germ. *elma-, *elmaz, st. M. (a), Ulme; idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 90

elmes, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ælmes

*ėlmet, ae., Sb.: nhd. Ulmenhain; Q.: ON; E.: s. ėlm; L.: Hh 90

ėln, ae., st. F. (ō): nhd. Vorderarm, Elle; ÜG.: lat. cubitum Gl; Hw.: vgl. got. aleina*, an. *eln, afries. elne*, as. elina, ahd. elina; Q.: Gl; E.: germ. *alinō, st. F. (ō), Elle, Vorderarm; idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Vorderarm, Pokorny 307; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

ėlnboga, ae., st. M. (a): nhd. Ellenbogen; Hw.: s. ėln, boga; E.: germ. *alinabugō-, *alinabugōn, *alinabuga-, *alinabugan, sw. M. (n), Ellenbogen; idg. *olī̆nā, F., Elle, Ellenbogen, Vorderarm, Pokorny 307; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 307; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hall/Meritt 104, Lehnert 66a

ėlnian, ae., sw. V. (2): nhd. wetteifern, eifrig sein (V.), stärken, getrösten, Stärke gewinnen; ÜG.: lat. aemulari Gl, zelare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ėllen (1); vgl. ahd. ellanūn*; Q.: Gl; E.: s. ėllen (1); L.: Hh 90, Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

ėlnung, ae., st. F. (ō): nhd. Eifer, Bequemlichkeit; ÜG.: lat. zelus Gl; Hw.: vgl. ahd. ellanunga*, afries. ellninge*; Q.: Gl; E.: s. ėlnian; L.: Hall/Meritt 104a

elotr, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre

eloþr, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre

elpenbǣnen, ae., Adj.: nhd. elfenbeinern; ÜG.: lat. eburneus Gl; Hw.: s. elpend; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. eburneus?; E.: s. elpend, bǣnen; L.: Gneuss Lb Nr. 171

elpenbān, ae., st. N. (a): nhd. Elfenbein; ÜG.: lat. ebur Gl; Q.: Gl; E.: s. elpend, bān; L.: Hall/Meritt 104a

elpend, ae., st. M. (a): nhd. Elefant; Hw.: s. olfend, ylp; Hw.: vgl. ahd. helfant (2); E.: germ. *elpandus, M., Elefant, Kamel; s. lat. elephantus, lat., Elefant; s. lat.-gr. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 90

ėlra, ae., Adj.: nhd. andere; E.: s. *ėl-; L.: Hh 90

ėlreord, ae., Adj.: nhd. fremdsprachig; ÜG.: lat. barbarus Gl; Q.: Gl; E.: s. *ėl, reord (1); L.: Hall/Meritt 104a

ėlþéodian, ae., sw. V.: nhd. im Ausland leben, in der Fremde leben; ÜG.: lat. peregrinari, proficisci Gl; Q.: Gl; E.: s. ėlþéodig; L.: Hall/Meritt 104a

ėlþéodig, ælþéodig, ae., Adj.: nhd. fremd, ausländisch; ÜG.: lat. advena, alienigena Gl, alienus Gl, peregre Gl, peregrinus Gl; Hw.: vgl. ahd. elidiotīg*; Q.: Gl; E.: s. *ėl-, *þéodig; L.: Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

ėlþéodignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėlþéodignėss

ėlþéodignėss, ėlþéodignės, ae., st. F. (jō): nhd. Auslandsreise, Pilgerfahrt, Verbannung; ÜG.: lat. (incola), peregrinatio, (peregrinus); E.: s. ėlþéodig, -nėss; L.: Hall/Meritt 104a

ėlþéodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėlþéodnėss

ėlþéodnėss, ėlþéodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbannung?; ÜG.: lat. (exsulere); E.: s. ėlþéodian, -nėss

ėlþéodung, ae., st. F. (ō): nhd. Auslandswohnsitz, Auslandsreise; ÜG.: lat. (peregrinari); E.: s. ėlþéodian; L.: Hall/Meritt 104a

eluhtre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. elehtre

emb, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb

ėmbeht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)

ėmbeht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)

ėmber, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. amber (1)

ėmbiht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)

ėmbiht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)

ėmbren, *ambrīn, ae., st. N. (a): nhd. Eimer; ÜG.: lat. bothonia Gl; Hw.: s. amber (1); vgl. lat.-ahd. ambra*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. amphora; E.: s. lat. amphora (volksetymol. Anlehnung an ān, beran), F., Amphore; gr. ἀμφορεύς (amphoreús), M., Amphore, Vorratsgefäß mit beidseitigen Henkeln; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 90

ėmel, æmel, ymel, ae., st. M. (a): nhd. Käfer, Milbe, Raupe; ÜG.: lat. bruchus Gl, curculio Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 90

ėmer, ae., st. F. (ō): Vw.: s. amor

emléoht, ae., N.?, M.?: nhd. Mytazismus (Auslassung von m vor Vokalen in skandierten Versen); L.: Hh 199

emn, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. efen (1), efnet

emnet, ae., st. N. (a): Vw.: s. efen (1), efnet

ėnd, ae., Konj.: Vw.: s. and (1)

ėnde (1), ae., st. M. (ja): nhd. Ende, Ziel, Schluss, Grenze, Podex, Hintern, Viertel, Art (F.) (1), Tod; ÜG.: lat. angulus, exitus, finis Gl, GlArPr, omega Gl, terminus Gl; Vw.: s. sūþ-, west-, westsūþ-, -lāf, -léas, -sǣta, -stæf, -þrǣst; Hw.: vgl. got. andeis, an. endi (1), anfrk. endi, as. ėndi (1), ahd. enti (1), afries. enda (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *andja-, *andjaz, *andija-, *andijaz, st. M. (a), Ende; vgl. idg. *anti̯os, *h₂ánti̯o-, Adj., gegenüber, vor einem liegend, Pokorny 50; idg. *ants, *h₂ent-, *h₂ant-, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66a, Obst/Schleburg 307b, Kuhn 360

*ėnde (2), ae., N.: nhd. Ende; Vw.: s. ears-, -byrd, -byrdan, -byrdnėss; E.: s. ėnde (1); L.: Hh 90

ėndebyrd, ae., st. F. (i): nhd. Ordnung; Hw.: s. ėndebyrdan; E.: s. *ėnde (2), gebyrd (2); L.: Hh 40

ėndebyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anordnen, ordnen, einrichten, bestimmen, weihen; ÜG.: lat. ordinare; Vw.: s. ge-; E.: s. *ėnde (2), gebyrd (2); L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b

ėndebyrdlic, ae., Adj.: nhd. Ordnungs..., ordinal; ÜG.: lat. (ordo); E.: s. ėndebyrdan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 104b

ėndebyrdlīce, ae., Adv.: nhd. die Ordnung betreffend, in der Reihenfolge; E.: s. ėndebyrdlic; L.: Hall/Meritt 104b

ėndebyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėndebyrdnėss

ėndebyrdnėss, ėndebyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anordnung, Ordnung, Reihenfolge, Stand, Rang, Gruppe; ÜG.: lat. ordo Gl, sensus; Hw.: s. ėndebyrdan; Q.: Gl; E.: s. ėndebyrdan; L.: Hh 90, Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b, Obst/Schleburg 307b

ėndelāf, ae., st. F. (ō): nhd. letzter Rest, letztes Überleben; E.: s. ėnde (1), lāf; L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b

ėndeléas, ae., Adj.: nhd. endlos, grenzenlos, ewig; E.: s. ėnde (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b

endemes, ae., Adv.: nhd. gleich, zugleich, zusammen, einstimmig, völlig, fortschreitend; Hw.: s. ān, dōm, endemest (2); E.: s. ān, dōm; L.: Hh 91

endemest (2), ae., Adv.: nhd. gleich, zugleich, zusammen, einstimmig, völlig, fortschreitend; Hw.: s. ān, dōm, endemes; E.: s. ān, dōm; L.: Hh 91

ėndemest (1), ae., Adj.: nhd. letzte; E.: s. ėnde; L.: Hh 91

ėndesǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Grenzhüter; E.: s. ėnde (1), sǣta (2); L.: Hall/Meritt 105a

ėndestæf, ae., st. M. (a): nhd. Ende, Schluss; ÜG.: lat. exitus Gl; Q.: Gl; E.: s. ėnde (1), stæf; L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

ėndeþrǣst, ae., st. F. (ō): nhd. Ende, Zerstörung; E.: s. ėnde (1), *þrǣst; L.: Hh 368

ėndian (1), ae., sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben; ÜG.: lat. consummare Gl, perficere Gl; Vw.: s. ge-, þurhge-; Hw.: s. ėnde; vgl. an. enda (1), afries. endia, as. ėndion*, ahd. entōn; Q.: Gl; E.: s. ėnde; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

ėndian (2), erndian, ae., sw. V.: nhd. melden, künden; Hw.: s. ǣrndian; E.: s. ǣrende (1); L.: Hh 91

endlefan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

endleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

endleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

endleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

endlyfta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

ėndung, ae., st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende; ÜG.: lat. consummatio Gl, perfectio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

ėned, ae., st. M. (i)?, st. F. (i): nhd. Ente; ÜG.: lat. anita Gl; Vw.: s. dopp-; E.: germ. *anid-, *anidi-, *anidiz, *anad-, *anadi-, *anadiz, *anud-, *anudi-, *anudiz, st. F. (i), Ente; idg. *anət-, Sb., Ente, Pokorny 41; L.: Hh 91

ē̆netere, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

ėngan, ae., sw. V.: nhd. ängstigen, beunruhigen; Hw.: s. ėnge; E.: s. ėnge; L.: Hh 91

ėnge, ae., Adj. (ja): nhd. eng, dicht, drückend, ängstlich, betrübt, schwer, grausam; Hw.: s. ange; E.: germ. *angu-, *anguz, *angwu-, *angwuz, Adj., eng; idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; s. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

Engel (2), ae., st. N. (a), LN: Vw.: s. Angel (1)

ėngel (1), ae., st. M. (a): nhd. Engel; ÜG.: lat. angelus Gl, GlArPr; Vw.: s. héah-, heofon-; Hw.: vgl. got. aggilus, an. engill, as. engil (1), ahd. engil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *angil-, M., Engel; s. lat. angelus, M., Engel, Gottesbote; s. gr. ἄγγελος (ángelos), M., Bote, Gesandter, Engel; wahrscheinlich auf unbekannten Wegen aus dem Orient eingedrungen; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b, Kuhn 360

ėngeldryht, ae., st. F. (i): nhd. Engelsschar, Engelsheer; E.: s. ėngel (1), dryht; L.: Lehnert 66b

ėngellic, ae., Adj.: nhd. engelhaft; ÜG.: lat. angelicus Gl; Q.: Gl; E.: s. ėngel (1); L.: Hall/Meritt 105a

Englaland, ae., N., LN: nhd. England; E.: s. Angel (1), land; L.: Hh 91

Englan, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Angle

Engle, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Angle

ėnglisc, ae., Adj.: nhd. englisch, anglisch; ÜG.: lat. Angelus, Saxonicus; Vw.: s. -gereord; E.: s. Angle; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105a, Lehnert 67a

ėngliscgereord, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. englische Sprache, Englisch; E.: s. ėnglisc, gereord; L.: Lehnert 67a

ėngu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Enge, Einschließung; Hw.: s. ėnge; E.: germ. *angī-, *angīn, sw. F. (n), Enge, Drangsal; s. idg. *ang̑ʰús, Adj., eng, Pokorny 42; vgl. idg. *ang̑ʰ-, *h₂eng̑ʰ-, *h₂ang̑ʰ-, *h₂emg̑ʰ-, Adj., V., eng, einengen, schnüren, Pokorny 42; L.: Hh 91

ēnitre, ae., Adj.: Vw.: s. ānwintre

enlefan, ǣnlefan, ǣnleofan, ǣnlufon, ellefan, ellefne, endlefan, endleofan, enleofan, ae., Num. Kard.: nhd. elf; ÜG.: lat. undecim Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ainalibi, Num. Kard., elf; idg. *oinos, Pron., Adj., er, ein, einer, allein, Pokorny 286; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 11

enleofan, ae., Num. Kard.: Vw.: s. enlefan

enleofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

enleofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. enlyfta

enlyfta, ǣllifta, ǣnleofeþa, ǣnleofta, ǣnlyfta, endleofeþa, endleofta, endlyfta, enleofeþa, enleofta, ae., Num. Ord.: nhd. elfte; ÜG.: lat. undecimus Gl; Hw.: vgl. afries. andlofta, an. ellifti, as. ellifto*, ahd. einlifto*; E.: s. enlefan; L.: Hh 91

eno, ae., Interj.: Vw.: s. ana

ėnt, ae., st. M. (i): nhd. Riese (M.); E.: germ. *antja-, *antjaz, st. M. (a), Riese; L.: Hh 91, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

entse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. yndse

éode, ae., sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging; ÜG.: lat. (exire), (incedere), (ingredi), (intrare), (introire), (ire); E.: germ. *eiiat, V. (3. Pers. Sg. Prät.), ging, fuhr; s. idg. *ei- (1), *h₁ei-, V., gehen, Pokorny 293; L.: Hh 91

eodor, edor, ae., st. M. (a): nhd. Hecke, Gehege, Einfassung, Hürde, Wohnung, Gegend, Bezirk, Schützer, Fürst; ÜG.: lat. ovile Gl; Vw.: s. -bryce; Hw.: s. ėdisc; vgl. an. jaðarr, ahd. etar; Q.: Gl; E.: germ. *edira-, *ediraz, st. M. (a), Gehege, Etter; L.: Hh 91, Lehnert 65a

eodorbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. eodorbryce

eodorbryce, eodorbrice, edorbryce, edorbrice, ae., st. M. (i): nhd. Zaunbrechen, Einbrechen, Einbruch; E.: s. eodor, bryce (1); L.: Hall/Meritt 105b, Lehnert 65a

eodorcan, ae., sw. V.: Vw.: s. edreccan

eodorcian, ae., sw. V.: Vw.: s. edreccan

eofer, ae., st. M. (a): Vw.: s. eofor

eofole, ae., sw. F. (n): nhd. Endivie; I.: Lw. lat. ebulus; E.: s. lat. ebulus, F., Niederholunder, Attich; vgl. idg. *edʰ- (1), Adj., spitz, Pokorny 289; L.: Hh 92

*eofolsacian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. efsacian

eofolsian, ae., sw. V.: Vw.: s. eofulsian

eofor, eofer, ae., st. M. (a): nhd. Eber; ÜG.: lat. aper Gl; Vw.: s. -spréot, -þring, -þrote; Q.: Gl; E.: germ. *ebura, *eburaz, st. M. (a), Eber; idg. *epero-, M., Eber, Pokorny 323; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

eoforen, ae., Adj.: nhd. „ebern“, Eber..., vom Eber stammend; Hw.: vgl. ahd. eburīn; E.: s. eofor

eoforspréot, ae., M.: nhd. Eberspieß; ÜG.: lat. venabulum Gl; Q.: Gl; E.: s. eofor, spréot; L.: Hall/Meritt 105b

eoforþring, eburþring, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sternbild des Orion; ÜG.: lat. Orion Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. eofor, þringan; L.: Hall/Meritt 105b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3 32 (eburþring)

eoforþrote, ae., sw. F. (n): nhd. Eberwurz; ÜG.: lat. colicus Gl, sisca Gl; Q.: Gl; E.: s. eofor, *þrote; L.: Hall/Meritt 105b

Eoforwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. York; Vw.: s. -ceaster; E.: s. eofor, wīc (1); L.: Bosworth/Toller 253a

Eoforwīcceaster, ae., st. F. (ō): nhd. York; ÜG.: lat. oppidum; E.: s. Eofor, wīc (1), ceaster; L.: Bosworth/Toller 253a

eofot, ae., st. N. (a): nhd. Verbrechen, Sünde, Schuld; ÜG.: lat. debitum Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: vgl. germ. *eb, *ebi, Präp., auf; idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287?; L.: Hh 92

eofulsæc, ae., st. N. (a): nhd. Lästerung; Hw.: s. efsacian, eofot, eofulsian; E.: s. eofot, *sæc (2); L.: Hh 92

eofulsian, efulsian, eofolsian, yfelsian, ae., sw. V.: nhd. lästern; ÜG.: lat. blasphemare Gl, maledicere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. eofulsæc; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. maledicere?; E.: s. eofulsæc; L.: Hh 92, Hall/Meritt 429

eofulsung, yfelsung, ae., st. F. (ō): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung; ÜG.: lat. blasphemia Gl; Q.: Gl; E.: s. eofulsian; L.: Hall/Meritt 429b

eoh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pferd; Vw.: s. -rād; Hw.: s. éorod; E.: germ. *ehwa-, *ehwaz, st. M. (a), Pferd, Streitross, e-Rune; idg. *ek̑u̯os, *h₁ék̑u̯os, M., Pferd, Pokorny 301; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

éoh, ae., st. M. (a): Vw.: s. īw

*eohrād, ae., N., F.: nhd. Reiterei; Hw.: s. éorōd; E.: s. eoh, rād (1); L.: Hh 252

éola, ae., sw. M. (n): nhd. Elch; ÜG.: lat. damma Gl; Hw.: s. eolh; Q.: Gl; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 92

eolet, ae., st. N. (a): nhd. Seeweg, Meer?, Fahrt?; E.: unbekannter Herkunft?, s. éa (1), gelǣt; L.: Hh 92

eolh, ae., st. M. (a): nhd. Elch; ÜG.: lat. cervus Gl, tragelaphus Gl; Vw.: s. -sėcg; Hw.: s. eola; Q.: Gl; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 92, Hall/Meritt 105b, Lehnert 67a

eolhsėcg, ae., st. F. (jō): nhd. „Elchschwert“, Sumpfgrass, Ried (N.) (1), Papyrus; E.: s. eolh, sėcg (3); L.: Hall/Meritt 105b, Lehnert 67b

eolone, elene, ae., sw. F. (n): nhd. Alant (M.) (2); ÜG.: lat. inula Gl, origanum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. inula; E.: s. lat. inula, F., Alant (M.) (2); s. gr. ἑλένιον (helénion), N., Alant (M.) (2); vielleicht von gr. Ἑλένη (Helénē), F., PN, Helena, Helene; oder von gr. ἕλος (hélos), N., feuchte Wiese; vgl. idg. *selos, N., Sumpf, See (M.), Pokorny 901; L.: Hh 92

eom, am, eam, ae., anom. V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt.): nhd. bin (1. Pes. Sg. Präs. Akt.); Hw.: s. wesan (1); L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

éonde, ae., N.: nhd. Art (F.) (1); Hw.: s. éowan?; E.: s. éowan?; L.: Hh 92

eonu, ae., Interj.: nhd. siehe!; Hw.: s. ana, nū; E.: s. ana, nū; L.: Hh 92

eorcanstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. eorcnanstān

*eorcen, ae., Adj.: nhd. echt, rein, vorzüglich; Q.: PN; E.: germ. *erkna-, *erknaz, *erknja-, *erknjaz, Adj., echt, heilig; idg. *areg̑- (Kreuzung von idg. *arg̑- mit *erk- denkbar), *arg̑- (?), *h₂rg̑o-, Adj., glänzend, weißlich, Pokorny 64; L.: Hh 92, Lehnert 67b

eorclanstān, ae., st. M. (1): Vw.: s. eorcnanstān

eorcnanstān, eorcanstān, eorclanstān, ae., st. M. (a): nhd. Edelstein, Perle; I.: Lw. chald. jarkan; E.: s. *eorcen, stān; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

éored, ae., N., F.: Vw.: s. éorod

éoredcyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. éorodcyst

éoredhéap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. éorodhéap

éoredmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. éorodmann

eorl, ae., st. M. (a): nhd. Mann, freier Mann, Krieger, Führer, Fürst, Edler; Vw.: s. -dōm, -scipe; E.: germ. *erala-, *eralaz, st. M. (a), Mann, Held; vgl. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

eorldōm, ae., st. M. (a): nhd. Earltum, Rang eines Earls; E.: s. eorl, dōm; L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

eorlscipe, ae., st. M. (i): nhd. Adligkeit, Edelmut, heroische Tat; E.: s. eorl, *-scipe (2); L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

eormen-, iermen-, ae., Adj.: nhd. groß, gewaltig; Q.: PN; E.: germ. *ermena-, *ermenaz, *ermana-, *ermanaz, *ermuna-, *ermunaz, Adj., groß, erhaben, weit, allgemein; L.: Hh 92, Lehnert 68a

eormtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

eormþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

eornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eornėss

eornėss, eornės, ae., st. F. (jō): nhd. Zorn; Hw.: s. ierre (1); E.: s. ierre (1), -nėss; L.: Hh 93

eornost, ae., st. F. (ō): nhd. Ernst, Eifer, Kampf; ÜG.: lat. serius Gl; Hw.: vgl. as. ernist, *ernust, ahd. ernust*; Q.: Gl; E.: germ. *ernustu-, *ernustuz, st. M. (u), Ernst, Festigkeit, Kampf; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326?; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106a, Lehnert 68a

eornoste, ae., Adj. (ja): nhd. ernst, eifrig, kühn; Hw.: s. eornost; vgl. afries. ernst; E.: s. eornost; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106a, Lehnert 68a

eornostlīce, ae., Adv.: nhd. im Ernst, wahrlich; ÜG.: lat. ergo GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. eornost, lic (2); L.: Hall/Meritt 106a, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360

éorod, éored, ae., N., F.: nhd. Trupp, Schar (F.) (1); ÜG.: lat. equitatus Gl; Vw.: s. -cyst, -héap, -mann; Hw.: s. *eohrād; Q.: Gl; E.: s. *eohrād; L.: Hh 92, Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

éorodcyst, éoredcyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Trupp, Schar (F.) (1), ausgewählte Truppe; E.: s. éorot, cyst; L.: Hall/Meritt 106a, Lehnert 67b

éorodhéap, éoredhéap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Truppe, Heer; E.: s. éorod, héap; L.: Hall/Meritt 106a, Obst/Schleburg 307b

éorodmann, éoredmann, ae., M. (kons.): nhd. Reitersmann; ÜG.: lat. dromedarius Gl, eques; Q.: Gl; E.: s. éorod, mann; L.: Hall/Meritt 106a

eorp, earp, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; Hw.: vgl. an. jarpr, ahd. erpf*; E.: germ. *erpa-, *erpaz, Adj., dunkel, braun, dunkelbraun; idg. *ē̆rebʰ-, Adj., rot, braun, Pokorny 334; L.: Hh 93

eorþbegėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Erdebewohner; ÜG.: lat. terrigena; E.: s. eorþe, begėnga; L.: Hall/Meritt 106b

eorþbeofung, eorþbyfung, ae., st. F. (ō): nhd. Erdbeben; Hw.: vgl. afries. erthbivinge*, as. erthbivunga*, ahd. erdbibunga*; E.: s. eorþe, bī̆fia; L.: Hall/Meritt 106b

eorþbūend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erdbewohner, Erdenbewohner, Mensch; E.: s. eorþe, *būend (2); L.: 106b, Lehnert 68a, Obst/Schleburg 308a

eorþbyfung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. eorþbeofung

eorþbyrg, ae., F. (kons.): nhd. Erdwerk, Hügel, Ufer, Straße; E.: s. eorþe, burg; L.: Hh 41

eorþcėnned, ae., Adj.: nhd. staubgeboren, irdisch, sterblich; ÜG.: lat. terrigena Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. terrigena; E.: s. eorþe, cėnnan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 164

eorþcrypel, ae., st. M. (a): nhd. Krüppel; ÜG.: lat. paralyticus Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, crypel (1); L.: Hall/Meritt 106b

eorþcyning, ae., st. M. (a): nhd. Erdkönig, König des Landes; E.: s. eorþe, cyning; L.: 106b, Lehnert 68a

eorþe, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Welt, Boden; ÜG.: lat. orbis, pavimentum, solum, tellus, terra Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. aírþa, an. jǫrð, afries. erthe, anfrk. ertha, as. ertha, ahd. erda; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *erþō, st. F. (ō), Erde; idg. *ert-, Sb., Erde, Pokorny 332; s. idg. *er- (4), Sb., Erde, Pokorny 332; L.: Hh 93, Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a, Kuhn 360

eorþgealla, ae., sw. M. (n): nhd. Tausendgüldenkraut; E.: s. eorþe, gealla; L.: Hh 125

eorþgrāp, ae., st. F. (ō): nhd. Erdgriff, Erdumarmung; E.: s. eorþe, grāp; L.: Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a

eorþhėle, ae., st. M. (i): nhd. Bodenbedeckung; E.: s. eorþe, *hėle; L.: Hh 154

eorþhrērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss

eorþhrērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss

eorþhrœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. eorþhrœ̄rnėss

eorþhrœ̄rnėss, eorþhrœ̄rnės, eorþhrērnėss, eorþhrērnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erdbeben; ÜG.: lat. (terra) Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 106b

eorþhūs, ae., st. N. (a): nhd. Erdhaus, Höhlenbehausung, Höhle; E.: s. eorþe, hūs; L.: Hall/Meritt 106b, Lehnert 68a

eorþlic, ae., Adj.: nhd. irdisch, diesseitig; ÜG.: lat. terrenus, terrestrus; E.: s. eorþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 106b, Obst/Schleburg 308a

eorþling, ae., st. M. (a): Vw.: s. ierþling

eorþmaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Wurm; ÜG.: lat. vermis Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, maþa; L.: Hall/Meritt 106b

eorþræst, ae., st. F. (jō): nhd. „Erdrast“, Liegen auf der bloßen Erde, Lager auf der bloßen Erde; ÜG.: lat. chameunia Gl; Q.: Gl; E.: s. eorþe, ræst; L.: Hall/Meritt 107a

eorþrīce, ae., st. N. (ja): nhd. „Erdreich“, irdisches Königreich; Hw.: vgl. as. afries. erthrīke, erthrīki*, ahd. erdrīhhi*; E.: s. eorþe, rīce (1); L.: Hall/Meritt 107a

eorþrima, ae., sw. M. (n): nhd. eine Pflanze; E.: s. eorþe, rima; L.: Hall/Meritt 107a

eorþscræf, ae., st. N. (a): nhd. Höhlenbehausung, Erdhöhle, Grab; E.: s. eorþe, scræf (2); L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a

eorþslihtes, ae., Adv.: nhd. dicht am Boden; E.: s. eorþe, *sliht; L.: Hh 299

eorþwæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Feldfrüchte; ÜG.: lat. frux; E.: s. eorþe, wæstm; L.: Hall/Meritt 107a

eorþwala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. eorþwela

eorþweall, ae., st. M. (a): nhd. Erdwall, Erdhügel; ÜG.: lat. vallum; E.: s. eorþe, weall; L.: Hall/Meritt 107a

eorþweg, ae., st. M. (a): nhd. „Erdweg“, Erde; E.: s. eorþe, weg (1); L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a

eorþwela, eorþwala, ae., sw. M. (n): nhd. Reichtum der Erde, Reichtum, Fruchtbarkeit; E.: s. eorþe, wela; L.: Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a

éosen, ae., Sb.: Vw.: s. íesend

éosol, ae., st. M. (a?): nhd. Esel; Hw.: vgl. as. esil, ahd. esil; E.: germ. *asilu-, *asiluz, st. M. (u), Esel; s. lat. asinus, asellus, M., Esel; wohl aus einer kleinasiatischen Sprache entlehnt, EWAhd 2, 1155; L.: Hh 93

Éota, ae., M., PN: nhd. Jüte; Q.: PN; E.: PN; L.: Hh 93

Éotaland, ae., N., LN: nhd. Jütland; Q.: EN, PN; E.: EN, PN; s. ae. land; L.: Hh 93

eoten, ae., st. M. (a): nhd. Riese (M.), Gigant, Monster; Hw.: s. etan?; E.: germ. *etuna-, *etunaz, st. M. (a), Riese (M.), Vielfraß; s. idg. *ēdes, Sb., Essen, Speise, Pokorny 288; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68a

*Eotolwara, ae., sw. M. (n), PN: nhd. Bewohner Italiens; Hw.: s. Eatul; E.: s. Eatul, *wara; L.: Hh 93

Eotolware, ae., st. M. (i) Pl., PN: nhd. Bewohner Italiens; ÜG.: lat. (Italia); Hw.: s. Eatul; E.: s. Eatul, *ware; L.: Hh 93

éow (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. īw

éow (2), ae., st. M. (a): nhd. Greif; Hw.: s. gīw; E.: s. gīw; L.: Hh 93

éow (3), ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)

éow (4), ae., Interj.: nhd. ach; E.: Schallwort; L.: Hh 93

éow (5), ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)

éowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan

éowd, éowed, ae., st. F. (ō): nhd. Schafherde, Schafhürde; ÜG.: lat. grex Gl; Hw.: s. éowu; vgl. ahd. ewida*?; Q.: Gl; E.: s. éowu; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68b

éowde, ēde, ae., N.: nhd. Schafherde; Hw.: s. éowd; E.: germ. *awidja-, *awidjam, st. N. (a), Schafherde; s. germ. *awi-, *awiz, st. F. (i), Schaf; idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; L.: Hh 93

éowe, ae., sw. F. (n): nhd. Schaflamm; Hw.: s. éowu; E.: s. éowu; L.: Hh 93

éowed, ae., st. F. (ō): Vw.: s. éowd

éowend, ae., M.: nhd. männliches Glied; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 93

éower, ae., Poss.-Pron.: nhd. euer; ÜG.: lat. vester GlArPr; Hw.: s. íow (2); Q.: GlArPr; E.: s. íow (2); L.: Hh 93, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68b, Kuhn 360

éowestre, ae., M., sw. F. (n): nhd. Schafhürde; ÜG.: lat. mandra Gl; Hw.: s. éowd; Q.: Gl; E.: s. éowu; L.: Hh 93

éowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan

éowic, ae., Pron.: Vw.: s. íow (2)

éowocig, ae., Adj.: nhd. fettig, ölig (von Schafwolle); Hw.: s. éowu; E.: s. éowu; L.: Hh 93

éowu, ae., st. F. (ō): nhd. Schaflamm; Hw.: s. éowd, éowe; vgl. got. *aus, an. ā (2), as. ėwi*, afries. ei; E.: s. germ. *awi-, *awiz, st. F. (i), Schaf; idg. *ou̯is, *h₂óu̯is, F., Schaf, Pokorny 784; L.: Hh 93, Hall/Meritt 107b, Lehnert 68b

epact, ae., M.: nhd. Epakte; I.: Lw. lat. epactae, gr. ἐπακταί (ἡμέραι) (epaktaí [hēmeraí]); E.: s. lat. epactae, F., Schalttage; s. gr. ἐπακταί (ἡμέραι) (epaktaí [hēmeraí]); L.: Hh 93

epistol, ae., st. M. (a): nhd. Brief; ÜG.: lat. epistula Gl; Hw.: vgl. ahd. epistula; Q.: Gl; I.: Lw. lat. epistula, Lw. gr. ἐπιστολή (epistolḗ); E.: s. lat. epistula, F., Brief, Sendschreiben; s. gr. ἐπιστολή (epistolḗ), F., Absendung; vgl. gr. ἐπίστελλειν (epístellein), V., hinschicken, melden; gr. ἐπί (epí), Präp-., auf, zu, an; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 93

Erce, ae., sw. F. (n): nhd. Name einer Göttin, Mutter der Erde; Q.: PN; L.: Hh 93

ėrce-, ae., Sb.: Vw.: s. arce-

eretic, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; I.: Lw. lat.-gr. haereticus; E.: s. lat. haereticus, Adj., ketzerisch; gr. αἱρετικός (hairetikós), Adj., auswählend, ketzerisch; vgl. gr. αἱρεῖν (haireīn), V., an sich nehmen; vgl. idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Hh 94

erfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierfe

ėrian, ae., sw. V. (1): nhd. pflügen; ÜG.: lat. arare Gl; Hw.: s. earþ; vgl. got. arjan*, afries. era, an. erja, ahd. erien; Q.: Gl; E.: germ. *arjan, st. V., pflügen, ackern; s. idg. *ar- (6), *arə-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 94, Hall/Meritt 107b, Lehnert 69a

ermtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

ermþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

ėrn (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. blāc-, carc-, cweart-, hæf-, slǣp-, wund-; Hw.: s. ærn; E.: s. lat. arena?; s. germ. *arina-, *arinaz, st. M. (a), Fußboden, Ern; L.: Hh 94

*ėrn (2), ae., st. M. (i?): nhd. Ernte; Vw.: s. rug-; Hw.: s. ėrnþ; E.: s. ėrnþ; L.: Hh 94

erndian, ae., sw. V.: Vw.: s. ėndian (2)

ėrnþ, ae., st. F. (ō): nhd. Kornernte, Ernte; E.: s. ėrian; L.: Hh 94

ersc, ae., st. M. (a): nhd. Stoppelfeld; Hw.: s. ėrian?; E.: s. ėrian; L.: Hh 94

ēs, ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣs

*ēsn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æf-; Hw.: s. ǣsn; E.: s. ǣsn; L.: Hh 94

ėsne, ae., st. M. (ja): nhd. Arbeiter, Knecht, Diener, Mann, Jugend; ÜG.: lat. (adolescere) Gl, (iuvenis) Gl, servus Gl; Vw.: s. -mann; Hw.: s. earnian; Q.: Gl; E.: germ. *asna-, *asnaz, st. M. (a), Lohn; L.: Hh 94, Hall/Meritt 107b, Lehnert 69a

ėsnemann, ae., M. (kons.): nhd. Mietling, Taglöhner; ÜG.: lat. mercennarius Gl; E.: s. ėsne, mann

essian, ae., sw. V.: nhd. vergeuden; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþe (1); L.: Hh 94

*est, ae., st. F. (ō): Vw.: s. of-; E.: s. ofost; L.: Hh 240

ēst, ae., st. M. (i)?, st. F. (i)?: Vw.: s. œ̄st

ēstéadig, ae., Adj.: nhd. gedeihend, erfolgreich; E.: s. ēst, éadig; L.: Lehnert 69b

ēstful, ae., Adj.: Vw.: s. œ̄stful

ēstfullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

ēstfullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

ēstfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

ēstfulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

ēt, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. ǣt

etan, ae., st. V. (5): nhd. essen; ÜG.: lat. comedere Gl, edere (V.) (1) Gl, mandere, manducare Gl; ÜG.: lat. prandere Gl; Vw.: s. fr-, ge-, gefr-, offr-, þurh-, under-; Hw.: s. ǣt; vgl. got. itan, an. eta (2), afries. ita, anfrk. etan, as. etan, ahd. ezzan (1); Q.: Gl; E.: germ. *etan, st. V., essen, verzehren; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108a, Lehnert 69b

ėteland, ae., st. N. (a): nhd. Weideland; E.: s. etan, land; L.: Hh 94

ėtenlǣs, ae., st. F. (wō): nhd. Weide (F.) (2); E.: s. ėteland, lǣs (1); L.: Hh 94

*eter, ae., st. M. (a): Vw.: s. *æter

*etla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; L.: Hh 5

etol, ettul, ae., Adj.: nhd. gefräßig; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. etan; E.: germ. *etula-, *etulaz, Adj., essend, fressend; vgl. idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 94

etolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss

etolnėss, etolnės, ettulnėss, ettulnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Gefräßigkeit, Gier; E.: s. etol, -nėss; L.: Hall/Meritt 108a

*ett, ae., M., N.: Vw.: s. ān-; L.: Hh 4

*etta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; L.: Hh 5

*ettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. and-, geon-, on-; E.: s. germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 5

ėttan, ae., sw. V. (1): nhd. weiden (V.); Hw.: s. etan; E.: s. etan; L.: Hh 94

*ettere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. and-; E.: s. andettan; L.: Gneuss Lb Nr. 54

ettul, ae., Adj.: Vw.: s. etol

ettulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss

ettulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. etolnėss

ēþel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. œ̄þel

ēþelstaþol, ae., st. M. (a): Vw.: s. œ̄þelstaþol

ēþelstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. œ̄þelstōl

ēþelturf, ae., F. (kons.): Vw.: s. œ̄þelturf

ēþfynde, ae., Adj.: Vw.: s. éaþfynde

ēþgesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. éaþgesíene

ēþian, ae., sw. V.: Vw.: s. œ̄þian

eþþa, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. oþþa, oþþe, oþþer, oþþon; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; vgl. got. aiþþau, Konj., oder, sonst, wenigstens; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 94

*ēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. *œ̄þung

éuwā, ae., Interj.: nhd. wehe!; I.: Lw. lat. heu; E.: s. lat. heu, Interj., ha!, ach!; idg. *ehem, *eheu, Interj., aha, Pokorny 293; L.: Hh 94

ex, ae., sw. F. (n): Vw.: s. exe

exe, ex, ae., sw. F. (n): nhd. Gehirn; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 94

exen, ae., Adj.: Vw.: s. œxen

(1), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)

(2), ae., st. M. (a): Vw.: s. fāh (3)

fācen (1), ae., st. N. (a): nhd. Betrug, Verrat, Übel, Sünde, Bosheit, Verbrechen, Fehler; ÜG.: lat. dolus Gl, GlArPr, fraus Gl, GlArPr; Vw.: s. -full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faikna-, *faiknam, st. N. (a), Bosheit, Betrug; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Kuhn 360

fācen (2), ae., Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet; ÜG.: lat. astus Gl, dolosus Gl, facinus, (fingere) Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: s. fǣcne; Q.: Gl; E.: germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 94

fācenfull, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, bösartig, heimtückisch; ÜG.: lat. dolosus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fācen (1), full (2); L.: Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360

fācenlic, ae., Adj.: nhd. betrügerisch; ÜG.: lat. dolosus Gl, fraudulens Gl; Q.: Gl; E.: s. fācen (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 108b

fācian, ae., sw. V.: nhd. zu erlangen suchen, erstreben, erreichen; E.: ?; L.: Hh 94

fadian, ae., sw. V. (2): nhd. ordnen, führen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a

fadung, ae., st. F. (ō): nhd. Ordnung, Verteilung, Herrschaft; Hw.: s. fadian; E.: s. fadian; L.: Hh 94

fæc, ae., st. N. (a): nhd. Fach, Zwischenraum, Einteilung, Zeit, Zeitraum, Zeitabschnitt; ÜG.: lat. intervallum, spatium; Hw.: vgl. afries. fek*, as. fak*, ahd. fah*; E.: germ. *faka-, *fakam, st. N. (a), Abteilung, Umschließung, Fach; idg. *pā̆g̑o-, Sb., Umschließung, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 94, Hall/Meritt 108b, Lehnert 71a

fǣcan, ae., sw. V.: nhd. zu gehen wünschen, streben; Hw.: s. fācian; E.: s. fācian; L.: Hh 95

fæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Gespenst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 95

fæcele, ae., sw. F. (n): nhd. Fackel; ÜG.: lat. fax Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. facula?, fax?; E.: germ. *fakkla, F., Fackel; s. lat. facula, fax, F., Leuchte, Fackel; vgl. idg. *g̯ʰōk̯-, *g̯ʰək̯-, V., schimmern, leuchten, Pokorny 495; L.: Hh 95

fæcne, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, verräterisch, boshaft, niedrig, ungeheuer; ÜG.: lat. veternus Gl; Vw.: s. fela-; Hw.: s. fācen (1), fācen (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *faiknja-, *faiknjaz, *faikna, *faiknaz, Adj., böse, betrügerisch, verderblich, hinterlistig; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

fæcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Argwohn, Vermutung; ÜG.: lat. suspicio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fæcne; L.: Kuhn 360

*fæd, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fadian; E.: germ. *fada-, *fadaz, Adj., ordentlich; L.: Hh 95

fæder, ae., M. (kons.): nhd. Vater, Gottvater; ÜG.: lat. (parere) (V.) (2), pater Gl, GlArPr; Vw.: s. fōstor-, god-, héah-, mynster-, stéop, wuldor-, -æþelu, -geard, -léas, -lic, -līce, -œ̄þel; Hw.: vgl. got. fadar*, an. faðir, afries. feder, anfrk. fader, as. fadar, ahd. fater; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fader, M. (kons.), Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; R.: ealder fæder, ae., M. (kons.): nhd. Großvater; ÜG.: lat. avus Gl; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71b, Kuhn 360

fædera, ae., sw. M. (n): nhd. väterlicher Oheim; ÜG.: lat. patruus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæder; vgl. afries. federia, as. fėdiro, ahd. fetiro; Q.: Gl; E.: germ. *fadurwja-, *fadurwjaz, st. M. (a), Vaterbruder; germ. *fadurjō-, *fadurjōn, *fadurja-, *fadurjan, sw. M. (n), Vaterbruder; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 95

fæderæþelu, ae., st. F. (ō), st. N. (ja): nhd. edler väterlicher Rang, väterliche Gefolgschaft; E.: s. fæder, æþelu; L.: Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

*fæderan, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhterge-; E.: s. fæder; L.: Hh 329

*fædere, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. fædera; L.: Hh 95

fæderēþel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fæderœ̄þel

fædergeard, ae., st. M. (a): nhd. Behausung des Vaters, Wohnsitz des Vaters; E.: s. fæder, geard (1); L.: Hall/Meritt 109a

fæderléas, ae., Adj.: nhd. vaterlos; ÜG.: lat. pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, léas (1); L.: Hall/Meritt 109a

fæderlic, ae., Adj.: nhd. väterlich, gottväterlich; ÜG.: lat. paternus GlArPr; Vw.: s. *un-; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. paternus; E.: s. fæder, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 3, Kuhn 360

fæderlīce, ae., Adv.: nhd. väterlich, gottväterlich; Vw.: s. un-; E.: s. fæderlic; L.: Hall/Meritt 109a

fæderœ̄þel, fæderēþel, ae., st. M. (a): nhd. Vaterland; ÜG.: lat. patria Gl; Q.: Gl; E.: s. fæder, œ̄þel; L.: Hall/Meritt 109a

*fædlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *fadalīka-, *fadalīkaz, Adj., passend; L.: Hall/Meritt 109

*fædlice?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *fædlic; L.: Hall/Meritt 109

*fædran, ae., M. Pl.: Vw.: s. suhtor-; E.: s. fæder; L.: Hh 329

*fæg, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. fægen; L.: Hh 95, Lehnert 71a

fǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. malen; ÜG.: lat. pingere Gl; Vw.: s. ā- (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 95

fǣge, ae., Adj. (ja): nhd. zum Tode bestimmt, tot, unselig, schwach, dem Schicksal verfallen, verflucht, furchtsam, feige; Vw.: s. déaþ-, slėge-; E.: germ. *faiga-, *faigaz, *faigja-, *faigjaz, Adj., reif, todgeweiht, dem Tode verfallen, „feige“; s. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109a, Lehnert 71a

fægen, fagen, ae., Adj.: nhd. froh; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. compos; E.: germ. *fagana-, *faganaz, *fagena-, *fagenaz, Adj., froh, erfreut; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a

fǣ̆ger (1), ae., Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; ÜG.: lat. limpidus, perpulcher, pulcher, saluber, suavis Gl, (venustas), venustus; Vw.: s. un-, -nėss; E.: germ. *fagra-, *fagraz, *fahra-, *fahraz, Adj., passend, freundlich, schön; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; W.: ne. fair, Adj., hübsch, schön, fair; nhd. fair, Adj., fair; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a

fǣ̆ger (2), ae., st. N. (a): nhd. Schönheit; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hh 95

fǣ̆gere, ae., Adv.: Vw.: s. fǣ̆gre

fægerlic, ae., Adj.: nhd. glänzend, großartig; ÜG.: lat. splendidus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣ̆ger (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 109b

fægernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fægernėss

fægernėss, fægernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schönheit; ÜG.: lat. venustas, (venustus); E.: s. fǣ̆ger (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆gerwyrde, ae., Adj.: nhd. sanft sprechend; I.: Lüt. lat. suaviloquus?; E.: s. fǣ̆ger (1), *wyrde (2); L.: Hh 411

fægnian, fagnian, ae., sw. V. (2): nhd. sich freuen, schmeicheln, Beifall zollen; ÜG.: lat. laetari; Hw.: s. fægen; E.: germ. *faganōn, *fagenōn, sw. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95

fǣ̆gre, fǣ̆gere, ae., Adv.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆grian, ae., sw. V. (2): nhd. schön werden, schmücken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣ̆ger (1); E.: germ. s. *fagrēn, *fagrǣn, sw. V., schön werden; vgl. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣ̆grost, ae., Adv.: nhd. sehr glücklich; E.: s. fǣ̆ger (1); L.: Lehnert 71b

fǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþu, fāh (2); vgl. an. feigð, afries. fāithe, as. *fēhitha?, ahd. *fēhida?; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣhþu, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; ÜG.: lat. factio; Hw.: s. fǣhþ; E.: germ. *faihiþō, *faiheþō, *faigiþō, *faigeþō, st. F. (ō), Feindschaft, Hass, Streit, Fehde, Gewalttat, nahe bevorstehender Tod; vgl. idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 95, Lehnert 71b

fældestōl, ae., st. M. (a): nhd. Klappstuhl, Feldstuhl; Hw.: s. fealdestōl; E.: s. *fieldan (2), stōl (1); L.: Hh 95

*fǣle (1), ae., Adj.: Vw.: s. æl-; Hw.: s. *fē̆lo; E.: s. germ. *feljan, sw. V., erschrecken; vgl. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 95

fǣle (2), ae., Adj. (ja): nhd. treu, gut, lieb, teuer; Vw.: s. un-; E.: germ. *failja-, *failjaz, Adj., traut, gut, beschützt; L.: Hh 95, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣlsian, ae., sw. V. (2): nhd. sühnen, reinigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fǣle (2); E.: germ. *failisōn, *failesōn, sw. V., reinigen; L.: Hh 95

fǣman, ae., sw. V.: nhd. schäumen; ÜG.: lat. spumare Gl; Hw.: s. fām; Q.: Gl; E.: s. fām; L.: Hh 95

fǣmne, ae., sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib; ÜG.: lat. doctrix, femina, genetrix, puella, virgo Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. feimna, as. fêmia*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faimjō, *faimō, *faimnjō, st. F. (ō), junge Frau; s. idg. *poimen-, Sb., Muttermilch, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b, Obst/Schleburg 308a, Kuhn 360

fǣn, ae., sw. V. (1): nhd. malen; Hw.: s. fāh (1); E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 96

fær, ae., st. N. (a): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Weg, Lebenslauf, fahrende Habe, Besitz, Fahrzeug, Schiff; ÜG.: lat. iter Gl; Vw.: s. gedwol-, ofer-, ongéagn-, tō̆-, -bœ̄na, -ing, -riht, -weg; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *fara-, *faram, st. N. (a), Fahrzeug; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣr, fēr, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Gefahr, Unglück, Angriff; ÜG.: lat. casus Gl; Vw.: s. -dryre, -rǣs, -stice, -stylt, -swīge, -wundor; Hw.: s. fǣran; Q.: Gl; E.: germ. *fēra, *fǣra, Sb., Gefahr; germ. *fērō, *fǣrō, st. F. (ō), Wachstellung, Gefahr; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 109b, Lehnert 71b

fǣran, ae., sw. V. (1?): nhd. erschrecken; ÜG.: lat. (mittere) Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. as. fāron, ahd. fārēn, afries. *fēra (2); Q.: Gl; E.: germ. *fērōn, *fǣrōn, sw. V., auflauern, nachstellen; idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 96

færbœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrgast, freier Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. epibatae Gl; Q.: Gl; E.: s. fær, bœ̄na; L.: Hh 96

fǣrdryre, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Fall, Kollaps; E.: s. fǣr, dryre; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

*fære, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; Hw.: s. faran; E.: germ. *-fǣri-, *-fǣriz, Adj., verlaufend; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96

færeld, fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Reise, Zug, Gefolge, Lebensart, Fortschritt, Ostern; E.: germ. *faradla-, *faradlam, st. N. (a), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

færing, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug, Reise; E.: s. fær; L.: Hh 96

fǣring, ae., st. F. (ō): nhd. Schrecken, Verdächtigung; ÜG.: lat. insimulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 71b

fǣringa, fǣrunga, ae., Adv.: nhd. plötzlich, schnell, zufällig; ÜG.: lat. improvisus Gl, (subitus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣran; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrlic, ae., Adj.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; ÜG.: lat. repens Gl, repentinus Gl, subitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, -līc (3); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrlīce, ae., Adv.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell; E.: s. fǣrlic; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

færm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fǣrrǣs, ae., st. M. (a): nhd. plötzliche Eile; ÜG.: lat. impetus Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, rǣs (1); L.: Hall/Meritt 110a

færriht, ae., st. N. (a): nhd. Straßenmaut; E.: s. fær, riht (2); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrstice, ae., st. M. (i): nhd. plötzlicher Stich; E.: s. fǣr, stice; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fǣrstylt, ae., Sb.: nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, *stylt; L.: Hh 328, Hall/Meritt 110a

fǣrswīge, ae., sw. F. (n): nhd. Erstaunen; ÜG.: lat. stupor Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣr, swīge (1); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrunga, ae., Adv.: Vw.: s. fǣringa

færweg, ae., st. M. (a): nhd. Fahrstraße; E.: s. fær, weg (1); L.: Hall/Meritt 110a

fǣrwundor, ae., st. N. (a): nhd. schreckliches Wunder; E.: s. fǣr, wundor; L.: Hall/Meritt 110a, Lehnert 72a

fæs, fæsn, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand; ÜG.: lat. fimbria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fasō-, *fasōn, *fasa-, *fasan, Sb., Franse; s. idg. *pē̆s- (1), V., blasen, wehen, Pokorny 823; L.: Hh 96

fæsl, ae., Sb. Pl.: nhd. Nachkommen (M. Pl.); E.: germ. *fasula-, *fasulam, st. N. (a), Nachkommenschaft, Glied; s. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 96

fæsn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæs

fæst, ae., Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt; ÜG.: lat. (figere), (integer), pius?, utilis; Vw.: s. ǣ-, ār-, dōm-, gemet-, gif-, héah-, hoh-, hūs-, līf-, liþe-, ræd-, sige-, sigor-, sōþ-, staþol-, tréow-, þéaw-, þor-, þrym-, un-, unstaþol-, wīs-, wuldor-, -gangol, -hafol, -hafolnėss, -heald, -hygdig*, -lic, -līce, *-nėss; Hw.: vgl. got. *fasts, an. fastr, anfrk. fast, as. fast, ahd. fast, afries. fest (2); I.: Lbd. lat. pius?; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstan (1), ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.); Vw.: s. be-, ge-, gelīf-, gemet-, līf-, oþ-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festa*, anfrk. festen, as. fėstian*, ahd. festen*; E.: germ. *fastjan, sw. V., festhalten, festmachen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstan (2), ae., sw. V. (1): nhd. fasten, büßen; ÜG.: lat. ieiunare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fæst?; vgl. an. fasta (1), ahd. fastōn*, afries. festia; Q.: Gl; E.: s. germ. *fastēn, *fastǣn, sw. V., festhalten, fasten; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b

fæste, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sicher, sehr; ÜG.: lat. (instare) Gl; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a, Obst/Schleburg 308a

fæsten (1), ae., st. N. (ja): nhd. Feste (F.), Festung, befestigter Ort, Burg, Gefängnis, Kloster, Firmament; ÜG.: lat. arx Gl, murus, thermopylae Gl; Vw.: s. weall-; Hw.: s. fæstan (1); vgl. afries. festene*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. monasterium; E.: s. fæst; germ. *fastenja-, *fastenjam, st. N. (a), Festung; s. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæsten (2), fæstern, ae., st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit; ÜG.: lat. ieiunium Gl, (ieiunus) Gl, quadrigesima Gl; Vw.: s. ge-, -bryce; Hw.: s. fæstan (2); vgl. got. *fasta, an. fasta (1), afries. feste (4), as. fasta*, ahd. fasta; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. ieiunium; E.: s. fæstan (2); L.: Hh 96, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstenbryce, fæstenbrice, ae., st. M. (i): nhd. „Fastenbruch“, Abbruch des Fastens; E.: s. fæsten (2), bryce (1); L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstern, ae., st. N. (a): Vw.: s. fæsten (2)

fæstgangol, fæstgongel, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. fæst, *gangol; L.: Hh 123, Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstgongel, ae., Adj.: Vw.: s. fæstgangol

fæsthafol, ae., Adj.: nhd. festhaltend, sparsam, geizig; E.: s. fæst, *hafol; L.: Hh 147

fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fæsthafolnėss

fæsthafolnėss, fæsthafolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sparsamkeit, Geiz; E.: s. fæst, *hafolnėss?; L.: Hall/Meritt 110b

fæstheald, ae., Adj.: nhd. fest verbunden; E.: s. fæst, *heald (2); L.: Hh 151

fæsthȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. fæsthygdig

fæsthygddig*, fæsthȳdig, ae., Adj.: nhd. standfest, feststehend; E.: s. fæst, hygdig; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72a

fæstian, ae., sw. V.: nhd. empfehlen, anvertrauen, übergeben (V.); ÜG.: lat. commendare Gl; Vw.: s. gesōþ-, gestaþol-, sōþ-; Hw.: s. fæst; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hh 96

fæsting, ae., st. F. (ō): nhd. Empfehlung, Vertrauen; Hw.: vgl. afries. festinge (1); E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 110b

fæstlic, ae., Adj.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. constans Gl, indefessus, (praecipuus); Vw.: s. ār-, sōþ-; Hw.: vgl. afries. festelik, ahd. fastlīh*; Q.: Gl; E.: germ. *fastalīka-, *fastalīkaz, Adj., kräftig; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b

fæstlīce, ae., Adv.: nhd. stark, fest; ÜG.: lat. autem Gl, etiam Gl, iam Gl, quidem Gl; Vw.: s. ār-, sōþ-; Q.: Gl; E.: s. fæstlic; L.: Hall/Meritt 110b, Lehnert 72b

*fæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

*fæstnėss, *fæstnės, *fæstniss, *fæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Festigkeit; Vw.: s. ǣ-, ār-, sigor-, staþol-, þéaw-; E.: s. fæst, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 174

fæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben; ÜG.: lat. desponsare Gl, probare Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, gesig-, getréow-, rōd-, þurh-; Hw.: s. fæst; vgl. afries. festnia*, as. fastnon*, ahd. festinōn; Q.: Gl; E.: s. fæst; germ. *fastenōn, sw. V., befestigen; vgl. idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

*fæstnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

*fæstniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fæstnėss

fæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz; ÜG.: lat. exhortatio Gl, monumentum Gl; Vw.: s. ge-, hand-, ymb-; Q.: Gl; E.: s. fæstnian; L.: Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fæt (1), ae., st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher; ÜG.: lat. alabastrum Gl, crassus Gl, hydria Gl, modius Gl, phiala Gl, vas (N.) Gl, vasculum; Vw.: s. āl-, bān-, cíese-, earde-, glæs-, gold-, hūsel-, léoht-, lyft-, œle-, sealt-, sinc-, siolufr-, stān-, wæter-, wīn-; Hw.: vgl. an. fat, afries. fet, anfrk. fat, as. fat*, ahd. faz; Q.: Gl; E.: germ. *fata-, *fatam, st. N. (a), Gefäß; idg. *pēdo-, Sb., Gefäß, Einfassung, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

*fæt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Reise, Zug, Weg; Vw.: s. sīþ-; E.: germ. *feta-, *fetam, st. N. (a), Schritt; idg. *pedó-, Sb., Fußspur, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 97

fǣt, ae., st. N. (a): nhd. geschlagenes Metall, Goldschmuck; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: 97

fǣtan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schmücken; E.: germ. *fētjan, sw. V., rüsten, schmücken; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣtan (2), ae., sw. V. (1): nhd. mästen, fett machen, stopfen, beladen (V.), packen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *faitjan, sw. V., mästen; s. idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣted, ae., (Part. Prät.=Adj.): Vw.: s. fǣtt (1)

fǣtel, fǣtels, ae., st. M. (a): nhd. Gefäß, Sack, Beutel (M.) (1), Tasche; ÜG.: lat. sitarchia Gl; Hw.: s. fæt (1); Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. fæt (1); L.: Hh 97, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 483 (fǽtels)

fǣtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣtel

fǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fǣtnėss

fǣtnėss, fǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. der fetteste Teil von etwas; ÜG.: lat. crassitudo Gl, pinguedo Gl; Q.: Gl; E.: s. fǣtan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 111a

fǣtt (1), fǣted, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Gold geschmückt; Hw.: s. fǣtan (1); E.: s. fǣtan (1); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fǣtt (2), ae., Adj.: nhd. fett, feist; ÜG.: lat. pinguis Gl, (saginare) Gl; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. fǣtan (2); Q.: Gl; E.: germ. *faitida-, *faitidaz, Adj., fett, feist; idg. *poid-, *pī̆d-, Adj., fett, Pokorny 794; s. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a

fǣttian, ae., sw. V.: nhd. fett werden; ÜG.: lat. impinguare, incrassare Gl, pinguescere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 111a

fæþm, ae., st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; ÜG.: lat. cubitum Gl, gremium Gl, passus Gl, sinus Gl; Vw.: s. lagu-; Hw.: s. fæþm; vgl. an. faðmr, afries. fethem, as. fathmos*, ahd. fadam; Q.: Gl; E.: germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; s. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a, Lehnert 72b

fæþman, fæþmian, ae., sw. V.: nhd. umrunden, einwickeln, umarmen; ÜG.: lat. (sinuosus) Gl; Q.: Gl; E.: s. fæþm; L.: Hall/Meritt 111a

fæþme, ae., st. F. (ō): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche; Hw.: s. fæþme; E.: s. germ. *faþma-, *faþmaz, st. M. (a), Umarmung, Busen, Faden; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111a

fæþmian, ae., sw. V.: Vw.: s. fæþman

fāg (1), ae., st. F. (ō): nhd. Platteise; E.: s. fāh (1)?; L.: Hh 97

fāg (2), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (1)

fāg (3), ae., Adj.: Vw.: s. fāh (2)

fagen, ae., Adj.: Vw.: s. fægen

fāgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schillern; Hw.: s. fāh (1); E.: s. fāh (1); L.: Hh 97

fāgian, ae., sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern; ÜG.: lat. rutilare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fāh (1); Q.: Gl; E.: germ. *faihjan, sw. V., malen, färben; germ. *faihōn, sw. V., färben, buntmachen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b

fagnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fægnian

fāgung, ae., st. F. (ō): nhd. Unterschiedlichkeit; ÜG.: lat. (divertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fāgian; L.: Hall/Meritt 111b

fāgwyrm, ae., st. M. (a): nhd. eine Schlange, Eidechse; ÜG.: lat. basiliscus Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. basiliscus?; E.: s. fāh (1), wyrm; L.: Gneuss Lb Nr. 168

fāh (1), fāg (2), ae., Adj.: nhd. bunt, gefleckt, gefärbt, glänzend, mehrfarbig, schillernd; ÜG.: lat. varius Gl; Vw.: s. gold-, réad-, spec-, swāt-, wæl-; Q.: Gl; E.: germ. *faiha- (1), *faihaz, Adj., bunt; idg. *poik̑o-, Adj., bunt, Pokorny 794; s. idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāh (2), fā (1), fāg (3), ae., Adj.: nhd. feindlich, geächtet, schuldig, verfemt; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. fâch; E.: germ. *faiha- (2), *faihaz, Adj., feindlich; idg. *peig̑- (2), Adj., feindlich, böse, Pokorny 795; L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāh (3), fā (2), fāha, ae., st. M. (a): nhd. Feind; Vw.: s. ge-; E.: s. fāh (2); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fāha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fāh (3)

fahame, ae., sw. F. (n): nhd. Graupen?; ÜG.: lat. polenta Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. polenta; E.: s. lat. polenta, F., Gerstengraupen; vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: Hh 97

fala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

fald (1), falod, ae., st. M. (a): nhd. Hürde, Stall, Gehege, Schafhürde, Ochsenstall; ÜG.: lat. bovilium Gl, stabulum Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; oder germ. *faluda-, *faludaz, st. M. (a), Hürde, Pferch; L.: Hh 97

*fald (2), ae., Adj., Suff.: Vw.: s. *feald (1)

faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. fealdan

fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. feallan

falod, ae., st. M. (a): Vw.: s. fald (1)

fals (1), ae., Adj.: nhd. falsch; Hw.: vgl. an. fals (2), afries. falsk (1); I.: Lw. lat. falsus; E.: s. lat. falsus, Adj., falsch, erdichtet; vgl. lat. fallere, V., täuschen, einen Fehltritt tun lassen; idg. *g̑ʰu̯el-, V., sich krümmen, abbiegen, Pokorny 489; L.: Hh 97

fals (2), ae., st. N. (a): nhd. Falschheit, Betrug; Hw.: vgl. an. fals (1), afries. falsk (2); I.: Lw. lat. falsum; E.: s. fals (1); L.: Hh 97

falþing, ae., Sb.: nhd. Masse, Last; ÜG.: lat. moles Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 97

fām, ae., st. N. (a): nhd. Schaum; ÜG.: lat. famfaluca Gl, spuma Gl, (spumare); Q.: Gl; E.: germ. *faima-, *faimaz, st. M. (a), Feim, Schaum; s. idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

fana, ae., sw. M. (n): nhd. Fahne, Tuch, Iris; Vw.: s. gūþ-, wind-; Hw.: s. fanu; vgl. got. fana*, an. fani, as. fano, ahd. fano*, afries. fana; E.: germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b

fandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, untersuchen, prüfen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. findan; vgl. as. fandon, ahd. fantōn*, afries. fandia*; E.: germ. *fandōn, sw. V., suchen, forschen; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 98, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b

fane, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fanu

fang (1), ae., st. M. (i): nhd. Fang, Fassen, Beute (F.) (1); Vw.: s. and-, feax-, for-, -gemearc, heals-, hėre-, rihtge-; Hw.: s. fėng, fōn; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fanhiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98

*fang (2), ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. under-; Hw.: s. fang (1); E.: s. fang (1); L.: Hh 98

*fangenend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-; Hw.: s. *fangian; E.: s. *fangian; L.: Hh 98

fanggemearc, ae., st. F. (ō): nhd. Grenze; E.: s. fang (1), ge-, mearc (1); L.: Hh 98

*fangian, ae., sw. V. (1): nhd. verbinden, befestigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėng; vgl. ahd. fangōn*, afries. fangia; E.: germ. *fangōn, sw. V., fangen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 98

*fangol, ae., Adj.: Vw.: s. and-, under-; Hw.: s. fėng, fėngel; E.: s. fėng; L.: Hh 98

fann, ae., st. F. (ō): nhd. Schwinge; ÜG.: lat. vannus Gl, ventilabrum Gl; Vw.: s. windge-; Hw.: vgl. as. wanna*, ahd. wanna (1); Q.: Gl; E.: germ. *wann-, Sb., Wanne; s. lat. vannus, M., Schwinge (Getreideschwinge), Futterschwinge; vgl. idg. *u̯ēt-, V., blasen, wehen, Pokorny 83; idg. *u̯ē- (3), *u̯ə-, *h₂u̯eh₁-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 1114; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 98

fant, font, ae., st. M. (a): nhd. Taufbecken, Weihwasser; Hw.: vgl. an. fontr, afries. font; I.: Lw. air. fant, lat. fōns; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Wasser; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 98

fanu, fane, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. Fahne, Schwertlilie; Hw.: s. fana; E.: s. germ. *fanō-, *fanōn, *fana-, *fanan, sw. M. (n), Tuch, Fahne; idg. *pā̆n-, Sb., Gewebe, Pokorny 788; L.: Hh 98

*fara (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. *fora

*fara (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *faro (2)?, ahd. *faro (2)?, afries. *fara (2); E.: germ. *farō-, *farōn, *fara-, *faran, sw. M. (n), Fahrer; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b

faran, ae., st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden; ÜG.: lat. abire Gl, egredi Gl, exire Gl, incedere Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, (mendicare) Gl, pergere, praecedere Gl, praeterire Gl, procedere Gl, proficisci Gl, regredi Gl, transfretare, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. ā-, be-, before-, ėft-, for-, forþ-, ge-, geond-, in-, mis-, niþer-, ofer-, of-, samodā-, tō̆-, tō̆géagnes-, þurh-, þurhofer-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. faran*, an. fara, afries. fara (1), anfrk. faran, as. faran, ahd. faran (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *faran, st. V., fahren; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b, Kuhn 360

faraon, ae., M.: nhd. Pharao; ÜG.: lat. pharao Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Pharao; E.: s. lat. Pharao, M., Pharao; gr. Φαραώ (Phara), M., Pharao; ägypt. parōh, Sb., Pharao, großes Haus

*fare, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felde-; E.: s. faran?; L.: Hh 100

fareld, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. færeld

*faren, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Gneuss Lb Nr. 176

farm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

farnian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben; Hw.: s. ais. farnask; E.: ?; L.: Hh 98

faroþ, ae., st. M. (a): nhd. Strömung, Küste; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. faran; E.: s. faran; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a

faru, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Gefolge, Leben, Vorgang, fahrende Habe; Vw.: s. æx-, earh-, gār-, hagol-, níed-, stréam-, ūt-, wǣf-, wægn-; Hw.: s. faran; vgl. an. fǫr, ahd. fara, afries. fere; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 71a

fatian, ae., sw. V. (2?): nhd. holen, bringen; ÜG.: lat. ducere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fatjan, sw. V., fassen; germ. *fatōn, sw. V., fassen, holen; s. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 98

faþe, faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n): nhd. Tante, Vaterschwester; Hw.: s. fæder?; vgl. afries. fethe; E.: s. germ. *faþō (1), st. F. (ō), Vaterschwester, Base; s. idg. *pətḗr, *pətḗ, *ph₂tḗr, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 98

faþu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. faþe

féa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Freude; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (1); E.: germ. *fehō-, *fehōn, *feha-, *fehan, sw. M. (n), Freude; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b

féa (2), ae., Adj.: nhd. wenig; ÜG.: lat. paucus Gl, perpaucus; Vw.: s. -sceaft, -sceaftig, -sceaftnėss; Hw.: vgl. got. faus*, an. fār (2), as. faho, ahd. fōh*, afries. fê; Q.: Gl; E.: germ. *fauha-, *fauhaz?, *fawa-, *fawaz?, *fahwa-, fahwaz?, Adj., wenig; idg. *pəuko-, Adj., wenig, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b

féagan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan

feala, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

fealca, ae., sw. M. (n): nhd. Falke; Hw.: s. fealu (1); E.: germ. *falkō-, *falkōn, *falka-, *falkan, sw. M. (n), Fahler, Falke; idg. *polk̑o-, Adj., fahl, Pokorny 804; idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99

feald (1), ae., Sb.: nhd. Mal (N.) (2); Hw.: s. fealdan; E.: s. germ. *faldi-, *faldiz, st. M. (i), Falte; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99

*feald (2), *fald (2), ae., Adj., Suff.: nhd. ...fach, ...fältig; Vw.: s. ān-, fela-, féower-, feþer-, manig-, nigun-, seofon-, twi-, þri-, þūsend-; Hw.: s. fældan; vgl. got. *-falþs, anfrk. fald, as. *fald (2), ahd. *fald (2), afries. *fald; E.: germ. *falda-, *faldaz, *falþa-, *falþaz?, Adj., -fältig, -fach; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Lehnert 72b

fealdan, faldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *falþan, st. V., falten; s. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a

fealdestōl, fieldestōl, ae., st. M. (a): nhd. Faltstuhl, Klappstuhl; E.: germ. *faldistōla-, *faldistōlaz, st. M. (a), Faltstuhl; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 99

*fealdian, ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. be-; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; s. germ. *faldōn, sw. V., falten; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99

*fealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fealdnėss

*fealdnėss, *fealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fältigkeit; Vw.: s. ān-, fela-; L.: Hall/Meritt 21b

fealefor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

fealfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

fealg, fealh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Brache, Brachland; ÜG.: lat. occa Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b, Lehnert 73a

fealgian, ae., sw. V. (2): nhd. brachen; Hw.: s. fealg; E.: s. fealg; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b

fealging, ae., st. F. (ō): nhd. Brachfeld; ÜG.: lat. novale Gl; Q.: Gl; E.: s. fealgian

fealh (1), ae., Sb.: nhd. Röhre; ÜG.: lat. tabula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *falhu, Sb., Röhre; L.: Hh 99

fealh (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fealg

feall, ae., st. N. (a): nhd. Fall; ÜG.: lat. casus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan, fiell; E.: germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pʰō̆l-, *pʰal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99

feallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen; ÜG.: lat. cadere Gl, (casualis) Gl, decidere Gl, pluere Gl, procedere Gl, procidere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, inge-, niþer-, niþerge-, of-, onbe-, onge-, oþ-, tō̆-; Hw.: s. fiellan; vgl. an. falla, anfrk. fallan, as. fallan, ahd. fallan, afries. falla (1); Q.: Gl; E.: germ. *fallan, st. V., fallen; idg. *pʰō̆l-, *pal-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b

fealle, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. beswic-, mūs-; Hw.: s. feallan; E.: germ. *fallō-, *fallōn, sw. F. (n), Falle; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112b

feallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. niederfallen, zusammenfallen; ÜG.: lat. concidere Gl; Q.: Gl; E.: s. feallan; L.: Hall/Meritt 112b

fealo, ae., Adj. (wa): Vw.: s. fealu (1)

féalōg, ae., Adj.: nhd. verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), lōg (1); L.: Hh 206

*fealt, ae., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. an-; E.: germ. *falta-, *faltaz, *faltja-, *faltjaz, st. M. (a), Amboss; germ. *falta-, *faltam, *faltja-, *faltjam, st. N. (a), Amboss; s. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801; L.: Hh 99

fealu (1), fealo, ae., Adj. (wa): nhd. fahl, falb, gelblich, bräunlich, grau, dunkel; ÜG.: lat. gilvus Gl; E.: germ. *falwa-, *falwaz, Adj., fahl, falb; s. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b

fealu (2), ae., st. N. (wa): nhd. Brachland; E.: s. fealu (1); L.: Hh 99

fealuwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fealwian

fealwian, fealuwian, ae., sw. V. (2): nhd. fahl werden; Vw.: s. fealu (1); E.: s. germ. *falwēn, *falwǣn, sw. V., fahl werden; vgl. idg. *pel- (6), Adj., fahl, grau, scheckig, Pokorny 804; L.: Hall/Meritt 112b

féanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féanėss

féanėss, féanės, ae., st. F. (jō): nhd. Knappheit; ÜG.: lat. paucitas Gl; Hw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. paucitas; E.: s. féa (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 188

fearh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Ferkel; ÜG.: lat. porcellus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., Wühler, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 99

fearm, ae., st. M. (a): nhd. Ladung (F.) (1), Last, Fracht; Hw.: s. faran; E.: germ. *farma-, *farmaz, st. M. (a), Fähre, Ladung (F.) (1); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99

fearn, ae., st. N. (a): nhd. Farn, Farnkraut; ÜG.: lat. filix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *farna-, *farnaz, st. M. (a), Farn; idg. *porno-, Sb., Feder, Pokorny 850; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 99

fearr, ae., st. M. (a): nhd. Stier; ÜG.: lat. taurus Gl; Hw.: vgl. an. farri (3), afries. fēring*, ahd. farro*; Q.: Gl; E.: germ. *farzō-, *farzōn, *farza-, *farzan, sw. M. (n), Farre, Farren, Ochse, Stier; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 99

fearþ, ae., Sb.: nhd. Brust, Kaldaunen; Vw.: s. felo-; E.: ?; L.: Hh 100

féasceaft, ae., Adj.: nhd. elend, hilflos, arm, verlassen (Adj.); E.: s. féa (2), *sceaft (3); L.: Hh 272

féasceaftig, ae., Adj.: nhd. hilflos, arm; E.: s. féa (2), *sceaftig?; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a

féasceaftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. féasceaftnėss

féasceaftnėss, féasceaftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; I.: Lbi. lat. paupertas; E.: s. féasceaft, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 141

féawe, ae., Adj., Pl.: nhd. wenig; Hw.: s. féa (2); E.: s. féa (2); L.: Hh 98

feax, ae., st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar; ÜG.: lat. capillus Gl, crinis GlArPr; Vw.: s. blanden-, gamol-, wan-, -fang, -hār, -nėss; Hw.: vgl. an. fax, afries. fax, as. fahs, ahd. fahs* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fahsa-, *fahsam, st. N. (a), Haupthaar, Haar (N.); germ. *faha-, *faham, st. N. (a), Schaf, Vieh; s. idg. *pok̑os, Sb., Vlies, Pokorny 797; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a, Kuhn 361

feaxfang, ae., st. M. (i): nhd. „Haarfang“, Ziehen am Haar; Hw.: vgl. afries. faxfang; E.: s. feax, fang (1); L.: Hall/Meritt 113a

feaxhār, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. feax, hār (1); L.: Hall/Meritt 113a

feaxnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feaxnėss

feaxnėss, feaxnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kopfbedeckung, Haar; ÜG.: lat. capillatura Gl; Q.: Gl; E.: s. feax, -nėss; L.: Hall/Meritt 113a

febrig, ae., Adj.: nhd. fiebrig; Hw.: s. fefer; I.: Lw. lat. febris; E.: s. fefer; L.: Hh 100

fėccan, ae., sw. V.: nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten; Hw.: s. fėtian; E.: s. fėtian; L.: Hh 100

fēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄dan

fēding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ding

fefer, feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Vw.: s. -ādl, -fūge; Q.: Gl; I.: Lw. lat. febris; E.: s. lat. febris, F., Hitze, Fieber; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferādl, ae., st. F. (ō): nhd. Fieber; ÜG.: lat. febris Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer, ādl; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferfūge, ae., sw. F. (n): nhd. Mutterkraut; I.: Lw. lat. febrifugia; E.: s. lat. febrifugia, F., Tausenguldenkraut; vgl. lat. febris, F., Hitze, Fieber; lat. fugāre, V., fliehen machen, in die Flucht schlagen; lat. fuga, F., Fliehen, Flucht; vgl. idg. *dʰegᵘ̯ʰ-, V., brennen, Pokorny 240; idg. *bʰeug- (1), V., fliehen, Pokorny 152; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

feferian, ae., sw. V.: nhd. fiebern; ÜG.: lat. febricitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fefer; L.: Hall/Meritt 113a

fēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄gan

fēging, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fœ̄ging

feht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell; Hw.: s. fieht; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 100

*fel, ae., Sb.: nhd. Galle (F.) (1); Vw.: s. -terre; I.: Lw. lat. fel; E.: s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 100

fela, fala, feala, feola, feolu, ae., Adj., Adv.: nhd. viel, sehr; ÜG.: lat. magnus Gl, multus Gl, GlArPr, nonnullus, (quantus) Gl, tot Gl; Vw.: s. eal-, -ǣte, -fǣcne, -feald, -fealdnėss, -frœ̄cne, -geōmor, -geong, -hrōr, -léof, -meahtig, -mōdig, -sprǣce, -sprecol, -sprecolnėss, -synnig, -wlanc, -wyrde; Hw.: got. filu, afries. fel* (1), as. filo, filu, ahd. filu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *felu-, Adv., Adj., viel; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Kuhn 361

felaǣte, ae., Adj.: nhd. beißend?; I.: Lüt. lat. mordax?; E.: s. fela, *ǣte (2); L.: Hh 417

felafǣcne, ae., Adj.: nhd. sehr heimtückisch; E.: s. fela, fǣcne; L.: Hall/Meritt 113b

felafeald, ae., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig; E.: s. fela, *feald (2); L.: Hall 113b

felafealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felafealdnėss

felafealdnėss, felafealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. große Menge; E.: s. felafeald, -nėss; L.: Hall/Meritt 113b

felafrēcne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. felafrœ̄cne

felafrœ̄cne, felafrēcne, ae., Adj. (ja): nhd. sehr wild; E.: s. fela, frœ̄cne; L.: Hall/Meritt 113a, Lehnert 73b

felageōmor, ae., Adj.: nhd. sehr traurig, sorgenvoll; E.: s. fela, geōmor; L.: Hall/Meritt 113b

felageong, felaiung, ae., Adj.: nhd. sehr jung, sehr jugendlich; E.: s. fela, geong; L.: Hall/Meritt 113b

felahrōr, ae., Adj.: nhd. kriegerisch, tapfer; E.: s. fela, hrōr; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

felaiung, ae., Adj.: Vw.: s. felageong

felaléof, ae., Adj.: nhd. sehr geliebt, vielgeliebt; E.: s. fela, léof; L.: Hall/Meritt 113b

felameahtig, ae., Adj.: nhd. mächtigste; E.: s. fela, meahtig; L.: Hall/Meritt 113b

felamōdig, ae., Adj.: nhd. sehr kühn; E.: s. fela, mōdig; L.: Hall/Meritt 113b

fēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄lan

felasprǣce, ae., Adj.: nhd. gesprächig; ÜG.: lat. trufulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fela, *sprǣce (2); L.: Hall/Meritt 113b

felasprecol, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, indiskret; E.: s. fel-, sprecol; L.: Hall/Meritt113b

felasprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. felasprecolnėss

felasprecolnėss, felasprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit; ÜG.: lat. loquacitas; I.: Lüt. lat. loquacitas; E.: s. fela, sprecolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 126

felasynnig, ae., Adj.: nhd. sehr schuldig; E.: s. fela, synnig; L.: Hall/Meritt 113b

felawlanc, ae., Adj.: nhd. sehr stattlich; E.: s. fela, wlanc; L.: Hall/Meritt 113b

felawyrde, ae., Adj.: nhd. gesprächig; E.: s. fela, *wyrde; L.: Hall/Meritt 113b

feld, felþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld; ÜG.: lat. campus Gl, saltus Gl, scamma Gl, (via); Vw.: s. hėre-, mylen-, scéan-, snǣþ-, wæl-, -bío, -cirice, -efare, -land, -tūn, -wōp, -wyrt; Q.: Gl; E.: germ. *felþa-, *felþam, st. N. (a), Feld; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 100, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b, Obst/Schleburg 308b

feldbéo, ae., sw. F. (n): Vw.: s. feldbío

feldbío, feldbéo, ae., sw. F. (n): nhd. „Feldbiene“, Hummel; E.: s. feld, bío; L.: Hall/Meritt 113b

feldcirice, ae., sw. F. (n): nhd. Landkirche; E.: s. feld, cirice; L.: Hall/Meritt 113b

feldefare, ae., sw. F. (n): nhd. Wacholderdrossel, Krammetsvogel; E.: s. feld, faran?; L.: Hh 100

feldland, ae., st. N. (a): nhd. Wiesenland, Grasebene; E.: s. feld, land; L.: Hall/Meritt 114a

*feldtūn, ae., st. M. (a): Vw.: s. feltūn

feldwōp, ae., Sb.: nhd. Feldzirpe; ÜG.: lat. bradigabo Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, *wōp (2); L.: Hh 405, Hall/Meritt 114a

feldwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Feldwurz“, Enzian; E.: s. feld, wyrt; L.: Hall/Meritt 114a

*fēle, ae., M.: Vw.: s. ǣt-; Hw.: s. féolan; L.: Hh 100

fēleléas, ae., Adj.: Vw.: s. fœ̄leléas

felg, felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Felge (F.) (2); ÜG.: lat. canthus Gl; Vw.: s. sadol-; Hw.: s. fielg; Q.: Gl; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 100

felge, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. felg

felgerōle, felgerōþe, ae., sw. F. (n): nhd. Tüpfelfarn, Engelsüß; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 100

felgerōþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felgerōle

fell (1), ae., st. N. (a): nhd. Fell, Haut; ÜG.: lat. pellis Gl, (purpurare) Gl; Vw.: s. þrust-; Hw.: vgl. got. *fill, an. fell (2), anfrk. fel, as. fel, ahd. fel, afries. fell (1); Q.: Gl; E.: germ. *fella-, *fellam, st. N. (a), Haut; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a

*fell (2), ae., st. N. (a): nhd. Platte, Blech; Vw.: s. gold-; Hw.: s. fillan; E.: s. fillan, fell (1)?; L.: Hh 100

fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell

fellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fiellan

*felle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; E.: s. fell (1); L.: Hall/Meritt 5a

felleréad, ae., Adj.: nhd. purpurn; ÜG.: lat. purpura Gl, purpureus Gl; Q.: Gl; E.: s. fell (1), réad; L.: Hall/Meritt 114a

*fėllian, ae., sw. V.: Vw.: s. blind-; Hw.: s. fiellan; L.: Hh 27

felma, ae., sw. M. (n): nhd. Häutchen; Hw.: s. filmen; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 100

*fē̆lo, ae., Adj.: Vw.: s. eal-; Hw.: s. *fæle (1); L.: Hh 95

felofearþ, ae., Sb.: nhd. Blättermagen; E.: s. fela, fearþ; L.: Hh 100

felofor, fealefor, fealfor, filfor, ae., st. M. (a): nhd. Wasserhahn, Wasserhuhn; ÜG.: lat. onocratulus Gl, porphyrio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. porphyrio; E.: s. lat. porphyrio, M., Purpurvogel, purpurnes Wasserhuhn; s. gr. πορφυρίων (porphyríōn), M., purpurnes Wasserhuhn; L.: Hh 100

felt, ae., Sb.: nhd. Filz; E.: s. germ. *felta-, *feltaz, st. M. (a), Gestampftes; germ. *felti-, *feltiz, st. M. (i), Gestampftes; vgl. idg. *pel- (2a), *pelə-, *plā-, V., stoßen, bewegen, treiben, Pokorny 801?; idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830?; L.: Hh 100

felterre, ae., sw. F. (n): nhd. Erdgalle (eine Pflanze); I.: Lw. lat. fel terrae; E.: s. lat. fel terrae; s. lat. fel, N., Galle (F.) (1); lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100

feltūn, *feldtūn, ae., st. M. (a): nhd. Misthaufe, Misthaufen, Abtritt; ÜG.: lat. secessus Gl, sterquilinium Gl; Q.: Gl; E.: s. feld, tūn; L.: Hh 100

felþ, ae., st. M. (u): Vw.: s. feld

fenester, ae., Sb.: nhd. Fenster; Hw.: vgl. ahd. finestra, afries. finestre; I.: Lw. lat. fenestra; E.: s. lat. fenestra, F., Öffnung, Luke in der Wand, Fenster; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 100

fėng, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. captura Gl, captus Gl; Vw.: s. and-, foreand-, ge-; Hw.: s. fōn, fang; vgl. as. *fang?, ahd. *fang?, afries. fang; Q.: Gl; E.: germ. *fanhi-, *fanhiz, *fangi-, *fangiz, st. M. (i), Fang; s. idg. *pā̆g-, V., festmachen, Pokorny 787; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

*fėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100

*fėnge, ae., Adj.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: germ. *fangi-, *fangiz, Adj., fangbar, erlegbar, zu erlangen, wirksam; s. idg. *pā̆k̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 100

fėngel, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Fürst, König; Hw.: s. *fangol, fėng; E.: s. fėng; L.: Hh 100

fėngelād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Sumpfpfand; E.: s. fėnn, lād; L.: Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

*fėngend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. and-; Hw.: s. fėng; E.: s. *fangian; L.: Hh 100

*fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fėngnėss

*fėngnėss, *fėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. and-; E.: s. *fangian; L.: Gneuss Lb Nr. 35

fenix, ae., st. M. (a): nhd. Phönix; I.: Lw. lat.-gr. Phoenīx; E.: s. lat. Phoenīx, M., Phönix; gr. Φοίνιξ (Phoinix), M., Phönix; L.: Hh 100

fėnn, ae., st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Sumpf, Schlamm, Schmutz, Marsch (F.); ÜG.: lat. palus Gl; Vw.: s. gyrwe-, -þæc; Hw.: vgl. got. fani*, an. fen, afries. fen (1), fenne, as. fėni, fėnni*, ahd. fenni*; Q.: Gl; E.: germ. *fanja-, *fanjam, st. N. (a), Sumpf, Moor; idg. *poni̯o-, Sb., Sumpf, Pokorny 807; s. penko-, Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; vgl. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a

fėnnþæc, ae., st. N. (a): nhd. Schilfdach; ÜG.: lat. (arudo) Gl, paluster Gl; Q.: Gl; E.: s. fėnn, þæc; L.: Hall/Meritt 114b

feofor, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fefer

féogan, féagan, fíon, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen; ÜG.: lat. odisse Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. féon (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; germ. *fējan, *fǣjan, st. V., tadeln; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., wehtun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101, Hh 105, Hall/Meritt 114b

feoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Vieh, Herde, Eigentum, Besitz, Geld, Reichtum, Schatz; ÜG.: lat. pecunia Gl, pretium Gl, substantia Gl; Vw.: s. cwic-, land-, meld-, sundor-, widu-, -gerœ̄fa, -gīfre, -gift, -gōd, -hūs, -land, -léas; Hw.: s. þíefe-; vgl. got. faíhu, an. fē, afries. fiā, anfrk. fē, as. fehu (1), ahd. fihu; Q.: Gl; E.: germ. *fehu-, st. N., Schaf, Vieh, Fahrhabe, Fahrnis, f-Rune; idg. *pék̑u-, N., Geschorenes, Schaf, Vieh, Wolle, Vlies, Haar (N.), Pokorny 797; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 114b, Lehnert 74a, Obst/Schleburg 308b

feohgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feohgerœ̄fa

feohgerœ̄fa, feohgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Truchsess, Verwalter; ÜG.: lat. dispensator Gl; Q.: Gl; E.: s. feoh, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 115a

feohgīfernėss*, feohgīfernės*, feohgȳfernėss, feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Geldgier; ÜG.: lat. philargyria GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. philargyria?; E.: s. feohgīfre; L.: Kuhn 361

feohgīfre, ae., Adj. (ja): nhd. geldgierig; E.: s. feoh, gīfre; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohgift, feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): nhd. Schenkung eines Schatzes, wertvolles Geschenk; E.: s. feoh, gift; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohgōd, ae., st. N. (a): nhd. Eigentum an Vieh; E.: s. feoh, gōd (1); L.: Hall/Meritt 115a

feohgȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*

feohgȳfernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. feohgīfernėss*

feohgyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): Vw.: s. feohgift

feohhūs, ae., st. N. (a): nhd. Schatzhaus; E.: s. feoh, hūs; L.: Hall/Meritt 115a

feohland, ae., st. N. (a): nhd. „Viehland“, Weide (F.) (2); E.: s. feoh, land; L.: Hall/Meritt 115a

feohléas, ae., Adj.: nhd. geldlos, ohne Wergeld seiend; E.: s. feoh, léas (1); L.: Hall/Meritt 115a

feoht, ae., st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf; ÜG.: lat. bellum Gl; Vw.: s. folcge-, ge-, inge-, þurhge-; Hw.: s. feohtan; vgl. ahd. feht, afries. fiucht*; Q.: Gl; E.: germ. *fehta-, *fehtam, st. N. (a), Gefecht, Kampf; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

feohtan, ae., st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; ÜG.: lat. asportare, bellare Gl, decertare Gl, proeliari, pugnare, rebellare; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, ofer-, on-, wiþ-; Hw.: vgl. afries. fiuchta, anfrk. fehtan, as. fehtan*, ahd. fehtan; Q.: Gl; E.: germ. *fehtan, st. V., kämpfen; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

feohte, ae., sw. F. (n): nhd. Gefecht, Kampf; Hw.: s. feoht; E.: germ. *fehtō, st. F. (ō), Gefecht, Kampf; s. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

feohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kämpfer; Vw.: s. fore-; Hw.: s. feohtan; I.: Lüt. lat. pugnator?; E.: s. feohtan; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Gneuss E 20

feohtere, ae., st. M. (ja): nhd. Kämpfer; Hw.: vgl. afries. fiuchtere, ahd. fehtāri; E.: s. feohtan; L.: Hall/Meritt 115a

feohtling, ae., M.: nhd. Kämpfer; E.: s. feohtan, -ling (2); L.: Hall/Meritt 115a

féol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol

feola, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

féolaga, ae., sw. M. (n): nhd. Teilnehmer, Genosse; Hw.: s. feoh; s. ais. fēlagi; E.: s. feoh, *laga (1); L.: Hh 101

féolan, ae., st. V. (3b): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren; ÜG.: lat. inhaerere Gl; Vw.: s. æt-, be-, ge-, geond-, oþ-, wiþ-; Hw.: vgl. got. filhan, an. fela, afries. *fela, as. *felhan, ahd. felahan*; Q.: Gl; E.: germ. *felhan, st. V., verbergen, begraben (V.), anbefehlen, anvertrauen, eindringen; s. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

féole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fiol

feolu (1), ae., Adj., Adv.: Vw.: s. fela

feolu... (2), ae.: Vw.: s. fela...

féon (1), ae., st. V. (5): nhd. sich freuen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *fehan, st. V., sich freuen; s. idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

féon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. feoh; L.: Hh 101

féon (3), ae., sw. V.: Vw.: s. fíon; Hw.: s. féogan; E.: s. germ. *fījēn, *fījǣn, sw. V., hassen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 101

féond, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fíond

féondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fíondlic

féondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fíondlīce

féondsceaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fíondsceaþa

*feorcol, ae., st. M. (a): nhd. Riegel; Hw.: s. forclas; vgl. as. ferkal*; I.: Lw. lat. verūculum; E.: s. lat. verūculum, vericulum, N., Spießchen; vgl. lat. veru, N., Spieß (M.) (1); vgl. idg. *gᵘ̯eru-, *g̯erHu-, Sb., Stange, Spieß (M.) (1), Pokorny 479; L.: Hh 101

feorcund, ae., Adj.: nhd. von fern kommend, in der Fremde geboren; E.: s. feorr, *-cund; L.: Lehnert 74b

feord, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. feorh

feorgbold, ae., st. N. (a): Vw.: s. feorhbold

feorh, feorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben, Seele, Geist, Person; ÜG.: lat. (nex); Vw.: s. geogoþ-, mid-, wīde-, -bana, -bold, -bėnn, -cwalu, -cwealm, -cynn, -dolg, -hierde, -hord, -hūs, -lėge, -lic, -līf, -loca, -séoc, -þearf, -wund; Hw.: vgl. an. fjǫr, afries. *ferch?, as. ferah (2), ahd. ferah (2); E.: s. germ. *ferhwa, F., Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 101, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

feorhbana, feorhbona, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; E.: s. feorh, bana; L.: Hall/Meritt 115b

feorhbėnn, ae., st. F. (jō): nhd. „Lebenswunde“, tödliche Wunde; E.: s. feorh, bėnn (1); L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 75a

feorhbold, feorgbold, ae., st. N. (a): nhd. Körper, Lebensbehausung; I.: Lüs. lat. animae domus; E.: s. feorh, bold; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

feorhbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. feorhbana

feorhcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwalu; L.: Hall/Meritt 115b

feorhcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gemetzel, Tod; E.: s. feorh, cwealm; L.: Hall/Meritt 115b

feorhcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Geschlecht der Sterblichen; E.: s. feorh, cynn (1); L.: Hall/Meritt 115b

feorhdolg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, dolg; L.: Hall/Meritt 115b

feorhhierde, feorhhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. Beschützer; E.: s. feorh, hierde; L.: Hall/Meritt 116a

feorhhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Lebenshort“, Brust, Busen, Seele; E.: s. feorh, hord; L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorhhūs, ae., st. N. (a): nhd. Seelenhaus, Körper; E.: s. feorh, hūs; L.: Hall/Meritt 116a

feorhhyrde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. feorhhierde

feorhlėge, ae., M.: nhd. Tod, Lebensdauer; E.: s. feorh, *lėge; L.: Hh 197, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorhlic, ae., Adj.: nhd. lebendig, lebend; E.: s. feorh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 116a

feorhlīf, ae., st. N. (a): nhd. Leben; E.: s. feorh, līf; L.: Hall/Meritt 116a

feorhloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Busen; E.: s. feorh, loca (1); L.: Hall/Meritt 116a

feorhséoc, ae., Adj.: nhd. tödlich verwundet; E.: s. feorh, séoc; L.: Hall/Meritt 116a

feorht, ae., Adj.: nhd. tüchtig; ÜG.: lat. probus Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh; L.: Hh 101

feorhþearf, ae., st. F. (ō): nhd. dringendes Bedürfnis; E.: s. feorh, þearf; L.: Hall/Meritt 116a

feorhwund, ae., st. F. (ō): nhd. tödliche Wunde; E.: s. feorh, wund (1); L.: Hall/Meritt 116a

feorm, fiorm, farm, færm, fyrm, ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Unterhalt, Mahl, Fest, Essen (N.), Besitz, Vorrat, Vorteil, Nutzen, Bearbeitung; ÜG.: lat. nuptiae Gl, susceptio; Hw.: s. feormian (1)?; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

*feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (1)

*feorme (2), ae., Adj.: Vw.: s. *fierme (2)

feormend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Unterstützer, Patron; E.: s. feormian (1); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormian (1), ae., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen; ÜG.: lat. fovere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feorm; vgl. an. ferma (3), afries. fermia*, ahd. firmōn* (1); Q.: Gl; I.: Lw. lat. fīrmāre; E.: s. lat. fīrmāre, V., festigen; vgl. lat. fīrmus, Adj., stark, fest; idg. *dʰer- (2), *dʰerə-, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; L.: Hh 101, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormian (2), ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, putzen, scheuern; Vw.: s. ā-, ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feormung, ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung; E.: s. feormian (2); L.: Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorr, ae., Adv.: nhd. fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. longinquus Gl, longus Gl, peregre Gl, procul; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: germ. *ferrai, Adv., fern; germ. *ferrō, Adv., fern; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116a, Lehnert 75a

feorran (1), feorrane, ae., Adv.: nhd. von fern, entfernt, weit; ÜG.: lat. (longus) Gl; Q.: Gl; E.: s. feorr; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

feorran (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

feorrancumen, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. von weit her gekommen; E.: s. feorran (1), cuman; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

feorrane, ae., Adv.: Vw.: s. feorran (1)

feorrest, fierrest, fyrrest, ae., Adj. (Superl.): nhd. weiteste, entfernteste; E.: s. feorr; L.: Lehnert 76b

feorrung, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernen, Weggehen; Hw.: vgl. afries. fīringe*; E.: s. feorr; L.: Hall/Meritt 116b

*feorsian, ae., sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. feorr; E.: s. germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102

feorstuþ, ae., N., F.: nhd. Unterstützung; ÜG.: lat. destina Gl; Q.: Gl; E.: s. feorh?, *stuþ; L.: Hh 328

*feortan?, ae., st. V.: Vw.: s. feorting; E.: germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819, Seebold 195

feorting, ae., st. F. (ō): nhd. Furzen; E.: s. germ. *fertan, st. V., furzen; idg. *perd-, V., furzen, Pokorny 819; L.: Hh 102

féorþa, ae., Num. Ord.: nhd. vierte; ÜG.: lat. quartus Gl; Hw.: s. féower; vgl. an. fjōrði, afries. fiārda, as. fiortho*, ahd. fiordo; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōrdan, *fedwōrþan, Num. Ord., vierte; idg. *kᵘ̯eturto-, Num. Ord., vierte, Pokorny 642; s. idg. *kᵘ̯etu̯er-, *kᵘ̯etu̯ō̆r-, *kᵘ̯ₑtur- (M.), *kᵘ̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75a

*feorwe, ae., Adj.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. feorh; E.: s. feorh; L.: Hh 102

feorweg, ae., st. M. (a): nhd. Fernweg, weiter Weg, weite Reise; E.: s. feorr, weg; L.: Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b

*feoþor, ae., Adj.: Vw.: s. þri-; L.: Hh 102

féoung, ae., st. F. (ō): nhd. Hass; ÜG.: lat. (odisse) Gl, odium Gl; Q.: Gl; E.: s. féogan; L.: Hall/Meritt 116b

féower, ae., Num. Kard.: nhd. vier; ÜG.: lat. quattuor Gl; Vw.: s. -feald, -tíen, -tig; Hw.: s. féorþa; vgl. got. fidur, an. fjōrir, afries. fiūwer, as. fiuwar*, ahd. fior; Q.: Gl; E.: germ. *fedwōr, Num. Kard., vier; s. idg. *k̯etu̯er-, *k̯etu̯ō̆r-, *k̯ₑtur- (M.), *k̯etesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642; L.: Hh 102, Hall/Meritt 116b, Lehnert 75b

féowerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfach, vierfältig; ÜG.: lat. quadruplus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, *feald (2); L.: Hall/Meritt 116b

féowerfēte, ae., Adj.: Vw.: s. féowerfœ̄te

féowerfœ̄te, féowerfēte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfōte; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b

féowerfōt, ae., M. (kons.): nhd. Vierfüßer; ÜG.: lat. pecus Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, fōt

féowerfōte, ae., Adj.: nhd. vierfüßig; Hw.: s. féowerfœ̄te; vgl. an. ferfœttr, afries. fiārfōte, ahd. fiorfuozi*; E.: s. féower, *fōte; L.: Hall/Meritt 110b

féowertēme, ae., Adj.: nhd. vierspännig; ÜG.: lat. (quadriga) Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. quadriga?; E.: s. féower, *tēme; L.: Gneuss Lb Nr. 154

féowertéon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. féowertíen

féowertíen, féowertéon, ae., Num. Kard.: nhd. vierzehn; ÜG.: lat. quattuordecim Gl; Q.: Gl; E.: s. féower, tíen; L.: Hall/Meritt 116b

féowertig, ae., Num. Kard.: nhd. vierzig; ÜG.: lat. quadragesimus, quadraginta Gl; Hw.: vgl. got. fidwōr tigjus, afries. fiūwertich, as. fiuwartig*, ahd. fiorzug; Q.: Gl; E.: s. féower, -tig; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

féowung, ae., st. F. (ō): nhd. Ergötzung; Hw.: s. féon (1); E.: s. féon (1); L.: Hh 102

fer-, ae., Präf.: Vw.: s. for-; L.: Hh 102

fēr, ae., st. M. (a): Vw.: s. fǣr

*fēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄ra

fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fœ̄ran

fercian, ae., sw. V.: nhd. bringen, unterstützen, gehen; Hw.: s. fær, faran; E.: s. faran; L.: Hh 102

ferd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

fēre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. fœ̄re (1)

*fēre (2), ae., N. (ja): Vw.: s. *fœ̄re (3)

ferele, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Stab; Hw.: vgl. ahd. ferla*; I.: Lw. lat. ferula; E.: s. lat. ferula, F., Pfriemenkraut, Gertenkraut; weitere Etymologie unsicher; L.: Hh 102

fėresceatt, ae., st. M. (a): nhd. Fahrgeld; ÜG.: lat. naulum Gl; Hw.: s. fėrian; Q.: Gl; E.: s. fær, sceatt; L.: Hh 102

feresōca?, ae., sw. M. (n): nhd. Fahrsucher?, Fahrtgenosse; E.: ?; L.: Hh 305

*ferhtan, ae., sw. V.: Vw.: s. gecollen-; E.: ?; L.: Hh 57

*ferhþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. collen-, stīþ-, stierced-, sweorcen-, swīþ-; E.: germ. *ferhwt-, Adj., anständig; L.: Hh 57

ferhþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ

ferhþfrǣ̆c, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

ferhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

ferhþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca

fėrian, ae., sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; ÜG.: lat. efferre Gl, ferre Gl, migrare, regredi, transire; Vw.: s. ge-, ofer-, of-; Hw.: s. faran; Q.: Gl; E.: germ. *farjan, sw. V., fahren lassen, übersetzen (V.) (1); idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 75b

fėring, ae., st. F. (ō): nhd. Fahrzeug; Hw.: s. fėrian; E.: s. fėrian; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fers, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vers, Sentenz; ÜG.: lat. versus; Vw.: s. béod-, mēter-; Hw.: vgl. afries. fers*, ahd. fers; I.: Lw. lat. versus; E.: s. lat. versus, M., Linie, Reihe, Zeile, Vers; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 102, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fersc, ae., Adj.: nhd. frisch, ungesalzen; Hw.: vgl. got. *frisks, an. ferskr, as. *frisk?, ahd. frisk*, afries. fersk*; E.: germ. *friska-, *friskaz, Adj., ungesalzen, frisch, neu entstanden; L.: Hh 102

fērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Bruderschaft, Orden; Vw.: s. ge-; E.: s. faran, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 117b, Obst/Schleburg 308b

fertīno, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; ÜG.: lat. portentum Gl; Hw.: s. fortīna; Q.: Gl; E.: s. fer-, *tīno; L.: Hh 425

*ferþ (1), ae., M.: Vw.: s. friþu; Q.: PN; E.: s. friþu; L.: Hh 102

ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. fierhþ

ferþe, ae., sw. F. (n): nhd. Haut, Fell?; Hw.: s. fearþ; E.: s. fearþ; L.: Hh 102

ferþingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Kamille; E.: unbekannter Herkunft, s. wyrt; L.: Hh 102

ferþloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierhþloca

festermann, ae., M. (kons.): nhd. Bürge; Hw.: s. ais. fėstarmaþr; E.: germ. *fasta-, *fastaz, *fastja-, *fastjaz, Adj., fest; idg. *pasto-?, Adj., fest, Pokorny 789; s. ae. mann; L.: Hh 102

*fetan, ae., st. V. (4): nhd. fallen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōt; E.: germ. *fetan, st. V., fallen; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102

fėtel, fėtels, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. hydria Gl, vas (N.) Gl; Hw.: s. fatian; Q.: Gl; E.: germ. *fatila-, *fatilaz, st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1); s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 102

fėtels, ae., st. M. (a): Vw.: s. fėtel

feter, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fetor

*feterian, ae., sw. V. (2): nhd. fesseln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fetor; vgl. an. fjǫtra (2), ahd. fezzarōn*, afries. fiteria*; E.: s. fetor; L.: Hh 102

fėtian, ae., sw. V. (2): nhd. bringen, holen, nehmen, veranlassen, heiraten; ÜG.: lat. arcessere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fėccan; Q.: Gl; E.: s. germ. *fatjan, sw. V., fassen; vgl. idg. *pē̆d- (1), *pō̆d-, V., fassen, Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a, Obst/Schleburg 309a

fetor, feter, ae., st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt; ÜG.: lat. compes Gl, paturum Gl, pedica Gl, pedum Gl; Vw.: s. īsern-; Q.: Gl; E.: germ. *feturō, st. F. (ō), Fußfessel; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fēþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fœ̄þa

fēþe, ae., st. N. (a): Vw.: s. fœ̄þe (1)

feþer (1), ae., st. F. (ō): nhd. Feder; ÜG.: lat. ala Gl, penna Gl; Vw.: s. healsre-, plūm-, wrīting-, -hama, -spœ̄dig; Hw.: vgl. an. fjōðr, afries. fethere, anfrk. fethera, as. fethera*, ahd. fedara; Q.: Gl; E.: germ. *feþarō, *feþrō, st. F. (ō), Feder; idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

feþer (2), fiþer, ae., Num. Kard.: nhd. vier; Vw.: s. -feald; Hw.: s. féower; E.: s. féower; L.: Hh 103

feþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103

feþerhama, ae., sw. M. (n): nhd. Flügel, Federkleid; ÜG.: lat. talaris Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1), hama; L.: Hall/Meritt 118a

feþerspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. feþerspœ̄dig

feþerspœ̄dig, feþerspēdig, ae., Adj.: nhd. schnell beweglich, schnellfüßig; E.: s. feþer (1), spœ̄dig; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. fœ̄þewīg

*feþre, ae., Adj.: Vw.: s. haswig-; E.: s. feþer (1); L.: Hh 149

*fēþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *fœ̄þrian

feþriht, ae., Adj.: nhd. gefiedert; ÜG.: lat. pennatus Gl; Q.: Gl; E.: s. feþer (1); L.: Hall/Meritt 118a

*fic, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fācen (1); E.: s. fācen (1); L.: Hh 103

fīc, ae., st. M. (a): nhd. Feige, Feigenbaum, Feigwarze; Vw.: s. -béam, -tréo; Hw.: vgl. an. fīka, ahd. fīga; E.: germ. *figa, F., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Hh 103

fīcbéam, ae., st. M. (a): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. arbor Gl, ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, béam; L.: Hall/Meritt 118a

fician, ae., sw. V. (2): nhd. schmeicheln; Vw.: s. be-; Hw.: s. *fic; E.: s. *fic; L.: Hh 103

ficol, ae., Adj.: nhd. listig, betrügerisch; Hw.: s. fician; E.: s. fician; L.: Hh 103

fīctréo, ae., st. N. (wa): nhd. Feigenbaum; ÜG.: lat. ficulnea Gl, ficus Gl; Q.: Gl; E.: s. fīc, tréo; L.: Hall/Meritt 118a

fieht, ae., Sb.: nhd. Vlies, Schaffell mit Wolle; E.: s. germ. *fahti-, *fahtiz, st. M. (i), Wolle; vgl. idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 103

field, ae., st. M. (a): nhd. Falte, Faltung; Hw.: s. fealdan; E.: s. fealdan; L.: Hh 103

*-fieldan (1), *fieldan, ae., sw. V.: Vw.: s. manig-; Hw.: s. *feald (2); E.: s. *feald (2); L.: Hh 103

*fieldan (2), ae., sw. V.: nhd. falten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. field; E.: s. fealdan; L.: Hh 103

fieldestōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. fealdestōl

fielg, ae., st. F. (ō): nhd. Felge (F.) (2); Hw.: s. felg; E.: germ. *felgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1); s. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103

fielging, ae., st. F. (ō): nhd. Brache; ÜG.: lat. occa Gl; Hw.: s. fealg; Q.: Gl; E.: s. germ. *falgō, st. F. (ō), Felge (F.) (2), Egge (F.) (1), Brachfeld, Gewendetes; vgl. idg. *pelk̑-?, *polk̑-?, V., wenden, drehen, Pokorny 807; L.: Hh 103

fiell, fyll, fell (3), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang; ÜG.: lat. ruina Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feallan; vgl. afries. fall, as. fal*, ahd. fal (1); Q.: Gl; E.: germ. *falla-, *fallaz, st. M. (a), Fall, Falle; germ. *falli-, *falliz, st. M. (i), Fall; germ. *falla-, *fallam, st. N. (a), Fall; s. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76a

fiellan, fellan, fyllan (2), ae., sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; ÜG.: lat. ruere; Vw.: s. ā-, ge-, tō̆-; Hw.: s. fiell; vgl. an. fella, afries. falla (2), anfrk. *fellen, as. fėllian, ahd. fellen*; E.: germ. *falljan, sw. V., zu Fall bringen, fällen; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 103, Hall/Meritt 143b, Lehnert 76b

fiellen, ae., F.: nhd. Fall; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103

fiellet, ae., st. N. (a): nhd. Rodung; Hw.: s. fiell; E.: s. feallan; L.: Hh 103

fierd, fyrd, feord, ferd, ae., st. F. (i): nhd. Aushebung, Heer, Heerfahrt, Feldzug, Lager; ÜG.: lat. exercitus, expeditio Gl; Vw.: s. -geatwe, -hwæt, -wīc, -wīsa; Hw.: s. faran; vgl. an. ferð, afries. ferd (1), anfrk. farth, as. fard, ahd. fart; Q.: Gl; E.: germ. *fardi-, *fardiz, *farþi-, *farþiz, st. F. (i), Fahrt; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 103, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b

fierdgeatwe, fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): nhd. Kriegsausrüstung, Reiseausrüstung; E.: s. fierd, geatwe; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdhwæt, fyrdhwæt, ae., Adj.: nhd. tapfer, kampftüchtig; E.: s. fierd, hwæt (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdian, fyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. auf einen Feldzug gehen; E.: s. fierd; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdwīc, fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Lager, Camp; ÜG.: lat. castrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fierd, wīc (1); L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fierdwīsa, fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Kriegsführer, Leiter (M.), Führer, Häuptling; E.: s. fierd, wīsa; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

*fiergen-, *fyrgen-, *firgen-, ae., Sb.: nhd. Bergwald; Vw.: s. -gāt, -héafod, -stréam; E.: germ. *fergunja-, *fergunjam, st. N. (a), Gebirge; germ. *fergunni-, *fergunniz, st. F. (i), Erde; vgl. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; kelt. perkunia?; L.: Hh 103, Lehnert 88b

fiergengāt, ae., F. (kons.): nhd. Steinbock; ÜG.: lat. ibex Gl; Q.: Gl; E.: s. *fiergen-, gāt; L.: Hall/Meritt 120a

fiergenhéafod, fyrgenhéafod, firgenhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Bergkopf, Bergspitze, Gipfel; E.: s. *fiergen-, héafod; L.: Lehnert 88b

fiergenstréam, fyrgenstréam, firgenstréam, ae., st. M. (a): nhd. Bergbach, Wasserfall, Waldstrom; E.: s. *fiergen, stréam; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 88b

fierhþ, ferhþ (2), ferþ (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Geist, Seele, Sinn, Verstand, Leben; Vw.: s. -frǣ̆c, -loca; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwō, st. F. (ō), Leib, Leben; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 103, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fierhþfrǣ̆c, fierhþfrec, ae., Adj.: nhd. tapfer, mutig; E.: s. fierhþ, frǣc; L.: Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fierhþfrec, ae., Adj.: Vw.: s. fierhþfrǣ̆c

fierhþloca, ferhþloca, ferþloca, ae., sw. M. (n): nhd. Brust, Herz, geheime Gedanken; E.: s. fierhþ, loca (1); L.: Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fierl, ae., st. F. (ō): nhd. Entfernung; Hw.: s. feorr; E.: s. feorr; L.: Hh 103

fierlen (1), ae., Adj.: nhd. entfernt, weit; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103

fierlen (2), ae., st. N. (a): nhd. Entfernung; Hw.: s. fierl; E.: s. fierl; L.: Hh 103

*fierme (1), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feorm; L.: Hh 103

*fierme (2), *feorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. or-; Hw.: s. feormian (2); L.: Hh 104

fiermþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Unterbringung, Unterhalt; Hw.: s. feorm; E.: s. feorm; L.: Hh 104

fiermþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Reinigung, Waschung; Hw.: s. feormian (2); E.: s. feormian; L.: Hh 104

*fiermu, ae., F.: Vw.: s. or-; Hw.: s. *fierme (2); L.: Hh 104

fierran, feorran (2), firran, fyrran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen; ÜG.: lat. discedere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, onwegā-; Hw.: s. feorr; Q.: Gl; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104, Hall/Meritt 116b, Lehnert 76b

fierrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest

fierru, ae., F.: nhd. Entfernung; Hw.: s. fierran; E.: s. fierran; L.: Hh 104

fiersian, ae., sw. V.: nhd. entfernen, vertreiben, weitergehen, fortziehen, sich trennen; Hw.: s. fierran; E.: germ. *ferzjan, sw. V., entfernen; germ. *ferisōn, sw. V., entfernen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 104

fiersn, ae., st. F. (ō): nhd. Ferse; E.: germ. *fersnō, st. F. (ō), Ferse; s. idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: Hh 104

fierst (1), ae., st. F. (i): nhd. Frist; Hw.: s. frist; vgl. ahd. frist (1); E.: germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104

fierst (2), ae., st. F. (i): nhd. First, Dach, Decke; ÜG.: lat. laquear Gl, tigillum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fersti-, *ferstiz, *firsti-, *firstiz, st. M. (i), Gipfel, First; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 104

fíesan, ae., sw. V.: nhd. forttreiben; E.: s. germ. *fas-?, sw. V., gedeihen, fruchtbar sein (V.); vgl. idg. *pes- (3), N., Glied, Pokorny 824; L.: Hh 104

fīf, ae., Num. Kard.: nhd. fünf; ÜG.: lat. quinque Gl, GlArPr; Vw.: s. -teogoþa*, -tíen*, -tig; Hw.: s. fīfta; vgl. got. fimf, an. fim, as. fīf, ahd. fimf, afries. fīf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *femf, *femfe, Num. Kard., fünf; idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b, Kuhn 361

fīfealde, ae., sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling; ÜG.: lat. (animal) Gl, papilio Gl, spalagius Gl, sphalangius Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fifaldō-, *fifaldōn, *fifaldrō-, *fifaldrōn, sw. F. (n), Falter, Schmetterling; s. idg. *peled-, Sb., Adj., Feuchtigkeit, feucht, Pokorny 800; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 104

fīfel, ae., st. N. (a): nhd. Riese (M.), Ungeheuer, Meeresungeheuer; E.: germ. *femfila, Sb., Riese (M.); s. idg. *baˣmb-, *bʰaˣmbʰ-, *paˣmp-, V., schwellen, Pokorny 94; L.: Hh 104, Hall/Meritt 118b, Lehnert 76b

fifele, ae., sw. F. (n): nhd. Spange; I.: Lw. lat. fībula; E.: s. lat. fībula, F., Spange, Klammer, Keil; vgl. lat. fīgere, V., heften, stecken; vgl. idg. *dʰēigᵘ̯-, *dʰōigᵘ̯-, *dʰīgᵘ̯-, V., stechen, stecken, festsetzen, Pokorny 243; L.: Hh 104

fīffingre, ae., sw. F. (n): nhd. Fünffingerkraut; E.: s. fīf, finger; L.: Hh 105

fīffœ̄ted, ae., Adj.: nhd. fünffüßig; E.: s. fīf, *fœ̄te; L.: Hh 111

fīfta, ae., Num. Ord.: nhd. fünfte; ÜG.: lat. quintus Gl; Hw.: s. fīf; vgl. got. *fimfta, an. fimti, afries. fīfta, as. fīfto*, ahd. fimfto; Q.: Gl; E.: germ. *femftō-, *femftōn, *femfta-, *femftan, Num. Ord., fünfte; idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; s. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 104

fīfteogoþa*, fīfteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. fünfzehnte; Hw.: vgl. an. fimtāndi, afries. fīftīnda, ahd. fimftozehanto*; E.: s. fīf, teogoþa; L.: Hall/Meritt 118b

fīfteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. fīfteogoþa*

fīftíen*, fīftíene, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzehn; ÜG.: lat. quindecim Gl; Hw.: vgl. got. fimftaíhun, an. fimtān, afries. fīftīne, as. fīftein, ahd. fimfzehan*; Q.: Gl; E.: s. fīf, tíen; L.: Hall/Meritt 119a

fīftíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. fīftíene*

fīftig, ae., Num. Kard.: nhd. fünfzig; ÜG.: lat. quinquageni Gl, quinquagesimus, quinquaginta Gl; Vw.: s. -dæg; Hw.: vgl. got. *fimftigjus, afries. fīftich, as. fiftig*, ahd. fimfzug; Q.: Gl; E.: s. fīf, -tig; L.: Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b

fīftigdæg, ae., st. M. (a): nhd. Pfingsten; ÜG.: lat. pentecoste Gl; Q.: Gl; E.: s. fīftig, dæg; L.: Hall/Meritt 119a

*figen, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *feigan?, st. V., rösten (V.) (1); vgl. idg. *pekᵘ̯-, V., kochen, Pokorny 798?; idg. *peigʰ-?, V., stechen, Seebold 191?; L.: Hh 104

*figu, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; I.: Lw. prov. figa; E.: s. prov. figa; L.: Hh 104

fihl, ae., M.?: nhd. Lumpen (M.), Kleidung; ÜG.: lat. pannus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 119a

fīl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fíol

fild, ae., Sb.: nhd. dicke Milch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 104

filde, ae., Adj.: nhd. feldartig, eben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. feld; E.: s. feld; L.: Hh 104

fileþe, ae., N.: nhd. Heu; E.: s. germ. *fallatjan, sw. V., fallen, schlagen; vgl. idg. *pō̆l-, *pal-, *spaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 104

filfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. felofor

*fillan, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Hw.: s. *fell (2), goldfyld; E.: s. germ. *fel-, V., bedecken; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 104

fille (1), ae., sw. F. (n): nhd. Thymian; Vw.: s. cer-; E.: s. cerfelle; L.: Hh 104

*fille (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. fell (1); E.: s. fell (1); L.: Hh 104

fillen, ae., Adj.: nhd. aus Fell, ledern; ÜG.: lat. pellicius Gl; Hw.: s. fell (1); Q.: Gl; E.: s. fell (1); L.: Hh 105

filmen, ae., st. N. (a): nhd. Häutchen, Vorhaut; Hw.: s. fell (1); vgl. afries. filmene; E.: s. germ. *felma (1), Sb., Haut; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 105

*filte, ae., N.: Vw.: s. an-; Hw.: s. *fealt; E.: s. *fealt; L.: Hh 105

fīn, ae., st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Stoß; ÜG.: lat. (cella) Gl, (lignarius) Gl, (ligneus) Gl; Vw.: s. widu-; Q.: Gl; E.: germ. *finō, st. F. (ō), Stoß, Haufe, Haufen; idg. *pin-, Sb., Holzstück, Pokorny 830; L.: Hh 105

fīna, ae., sw. M. (n): nhd. Specht; ÜG.: lat. (martius) Gl, picus Gl, sturnus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 105

finc, ae., st. M. (a?): nhd. Fink; ÜG.: lat. fringella Gl; Vw.: s. ragu-; Q.: Gl; E.: s. germ. *finkō-, *finkōn, *finka-, *finkan, sw. M. (n), Fink; idg. *spingo-, *pingo-, Sb., Sperling, Fink, Pokorny 999; L.: Hh 105

findan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; ÜG.: lat. decernere, dictare, disponere, examinare, invenire Gl, GlArPr, reperire; Vw.: s. ā-, ėftfor-, ge-, in-, inon-, on-; Hw.: vgl. got. finþan*, an. finna, afries. finda, anfrk. findan, as. findan, ahd. findan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fenþan, *finþan, st. V., gehen?, finden; idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 76b, Kuhn 361

finger, ae., st. M. (a): nhd. Finger; ÜG.: lat. digitalis Gl, digitus Gl; Vw.: s. lǣw-, scyte-, -docca; Hw.: s. fīf?; vgl. got. figgrs*, an. fingr, afries. finger, as. fingar*, ahd. fingar; Q.: Gl; E.: germ. *fingra-, *fingraz, *fengra-, *fengraz, st. M. (a), Finger; s. idg. *penk̯tos, Num. Ord., fünfte, Pokorny 808; vgl. idg. *penk̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119a, Lehnert 77a

fingerdocca, ae., sw. M. (n)?: nhd. Fingermuskel; E.: s. finger, docca; L.: Hh 74

*fingre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fīf-; Hw.: s. finger; E.: s. finger; L.: Hh 105

*fīnig, ae., Sb.: Vw.: s. fīn; Q.: ON; E.: s. fīn; L.: Hh 105

finiht, ae., Adj.: nhd. finnig; E.: unbekannter Herkunft?, s. finn (2)?; L.: Hh 105

finn (2), ae., st. M. (a?): nhd. Finne (F.) (2), Floßfeder; E.: germ. *finnō, st. F. (ō), Flosse, Finne (F.) (2), Auswuchs; s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 105

Finn (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Finne (M.), Lappe; E.: germ. *fenni?, PN, Lappen (M. Pl.), Finnen (M. Pl.); L.: Hh 105

*finnas, ae., M. Pl.: Vw.: s. Scride-; Hw.: s. Finn (1); L.: Hh 283

finol, finugl, finul, ae., st. M. (a): nhd. Fenchel; ÜG.: lat. feniculum Gl; Hw.: vgl. as. fenukal*, ahd. fenihhal*; Q.: Gl; E.: germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105

finta, ae., M.: nhd. Schwanz, Folge; E.: ?; L.: Hh 105

finugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol

finugle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. finule

finul, ae., st. M. (a): Vw.: s. finol

finule, finugle, ae., sw. F. (n): nhd. Fenchel; Hw.: s. finol; E.: s. germ. *fenik-, M., Fenchel; s. lat. fēniculum, N., Fenchel; vgl. lat. fēnum, N., Heu; vgl. idg. *dʰēi-, *dʰē-, V., saugen, säugen, Pokorny 241?; L.: Hh 105

fíol, féol, féole, fīl, fíole, ae., st. F. (ō): nhd. Feile; ÜG.: lat. lima Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fīlō, st. F. (ō), Feile; germ. *finhalō, *finhlō, st. F. (ō), Feile; L.: Hh 105

fíole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fíol

fíon, ae., sw. V. (1): Vw.: s. féogan

fíond, féond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon; ÜG.: lat. adversarius Gl, hostis Gl, GlArPr, inimicus GlArPr, (praedo), Satanas; Vw.: s. -lic, -līce, -sceaþa, -scipe, -séoc; Hw.: s. fíon; vgl. got. fijands, an. fjāndi, afries. fīand, anfrk. fiund, as. fīund, ahd. fījant*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. inimicus, hostis; E.: germ. *fijēnd-, *fijǣnd-, st. M., Feind; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 105, Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b, Gneuss Lb Nr. 83, Kuhn 361

fíondlic, féondlic, ae., Adj.: nhd. hasserfüllt, feindlich; ÜG.: lat. hostilis; E.: s. fiond, -līc (3); L.: Hall/Meritt 115b

fíondlīce, féondlīce, ae., Adv.: nhd. hasserfüllt, feindlich; E.: s. fiondlic; L.: Hall/Meritt 115b

fíondsceaþa, féondsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Räuber; E.: s. fíond, sceaþa; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

fíondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Feindschaft; ÜG.: lat. inimicitia; Hw.: vgl. afries. fīandskip, as. fiundskėpi*, ahd. fījantskaf*; E.: germ. *fijēndskapi-, *fijǣndskapiz, Sb., Feindschaft; s. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 115b

fíondséoc, ae., Adj.: nhd. vom Teufel besessen, dämonisch; ÜG.: lat. (daemon), (daemoniosus); E.: s. fíond, séoc; L.: Hall/Meritt 115b

fiorm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. fȳr

fīras, ae., M. Pl. (ja): nhd. Männer, Menschen; Hw.: s. feorh; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 421, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a

*fīre, ae., st. M. (a): nhd. Mann; Hw.: s. fīras; E.: s. germ. *ferhwja, Sb., Lebewesen; idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822

firen, fyren, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrechen, Schuld, Sünde, Gewalttat, Qual, Leiden; ÜG.: lat. peccatum; Vw.: s. -dǣd, -ful, -georn, -hycga, -hycge, -leahtor, -lic, -līce, -ligerian, -lust, -synn, -synnig; Hw.: vgl. got. faírina* (1), an. firn, afries. firne*, as. firina*, ahd. firina; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: germ. *ferina, *firina, Sb., Außerordentliches, Schuld, Außergewöhnliches; s. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 72

firendǣd, ae., st. F. (i): nhd. böse Tat, Verbrechen; E.: s. firen, dǣd; L.: Hall/Meritt 119b

firenful, ae., Adj.: nhd. sündhaft, boshaft; ÜG.: lat. (peccator), (peccatrix), flagitiosus, maculosus; I.: Lbd. lat. peccator; E.: s. firen, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 74

firengeorn, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firen, georn; L.: Hall/Meritt 119b

firenhycga, ae., sw. M. (n): nhd. Ehebrecher; E.: s. firen, *hycga?; L.: Hh 183

firenhycge, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; E.: s. firen, *hycge?; L.: Hh 183

firenian, firnian, fyrnian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, schmähen; ÜG.: lat. peccare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. firen; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccare?; E.: s. firen; L.: Hh 105, Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a, Gneuss Lb Nr. 73

firenleahtor, ae., st. M. (a): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, leahtor; L.: Hall/Meritt 119b

firenlic, fyrenlic, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht; E.: s. firen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 119b

firenlīce, fyrenlīce, ae., Adv.: nhd. böse, schlecht, heftig, ungestüm, gewaltig, kühn; E.: s. firenlic; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 88b, Obst/Schleburg 310b

firenligerian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen, huren, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari?; E.: s. firen, *ligerian; L.: Gneuss Lb Nr. 80

firenlust, fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. sündige Lust, Unzucht; ÜG.: lat. luxuria; E.: s. firen, lust; L.: Hall/Meritt 119b, Obst/Schleburg 310b

firensynn, ae., st. F. (jō): nhd. große Sünde, schwere Sünde; E.: s. firen, synn; L.: Hall/Meritt 119b

firensynnig, ae., Adj.: nhd. sündig, sündhaft; E.: s. firensynn; L.: Hall/Meritt 119b

firenum, firnum, fyrenum, ae., Adj.: nhd. exzessiv, sehr; E.: s. firen; L.: Hall/Meritt 119b, Lehnert 77a

*firgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fyrgen-

firgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod

firgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam

firht, ae., N.: Vw.: s. freht

firmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

firmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. bitten; Hw.: s. frimdig?; E.: s. frimdig?; L.: Hh 105

firnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian

firnum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum

firran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

first, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist

firstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc

fisc, fix, ae., st. M. (kons.): nhd. Fisch; ÜG.: lat. piscis Gl, (piscosus); Vw.: s. éa-, sǣ-, -cynn, -hūs, -lacu, -pōl, -þrūt, -wėr, -wielle; Hw.: vgl. got. fisks*, an. fiskr, as. fisk* (1), ahd. fisk* (1), afries. fisk; Q.: Gl; E.: germ. *fiska-, *fiskaz, st. M. (a), Fisch; idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Pokorny 796; L.: Hh 105, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fiscaþ, ae., M. (kons.): nhd. Fischen; ÜG.: lat. (piscari); E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fisccynn, ae., st. N. (ja): nhd. Fischschwarm; E.: s. fisc, cynn (1); L.: Hall/Meritt 120a

fiscere, ae., st. M. (ja): nhd. Fischer; ÜG.: lat. piscator Gl; Hw.: vgl. an. fiskari, afries. fiskere, as. fiskari*, ahd. fiskāri*; Q.: Gl; E.: s. fisc; L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 77a

fischūs, ae., st. N. (a): nhd. Fischhandelsplatz; E.: s. fisc, hūs; L.: Hall/Meritt 120a

fiscian, ae., sw. V. (2): nhd. fischen; ÜG.: lat. piscari Gl; Hw.: vgl. got. fiskōn, an. fiska, afries. fiskia, as. fiskon*, ahd. fiskōn*; Q.: Gl; E.: germ. *fiskōn, sw. V., fischen; s. idg. *peisk-, *pisk-, *peitsk-, Sb., Zukost?, Fisch, Kluge s. u. Fisch, Pokorny 796; L.: Hall/Meritt 120, Lehnert 77a

fisclacu, ae., st. F. (ō): nhd. Fischteich, Fischgewässer; E.: s. fisc, lacu; L.: Hall/Meritt 120a

fiscpōl, ae., st. M. (a): nhd. Fischteich; ÜG.: lat. piscina Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, pōl; L.: Hall/Meritt 120a

fisctrūt, fiscþrūt, ae., st. M. (a): nhd. kleiner Fisch; ÜG.: lat. pisciculus Gl; Q.: Gl; E.: s. fisc, þrūt; L.: Hh 370, Hall/Meritt 120a

fiscþrūt, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisctrūt

fiscwėr, ae., st. M. (a): nhd. Fischfalle, Fischereigrund; E.: s. fisc, wėr (1); L.: Hall/Meritt 120a

fiscwielle, ae., Adj.: nhd. fischreich; E.: s. fisc, *wielle; L.: Hh 393

fīsting, ae., st. F. (ō): nhd. Fisten, Furzen; E.: s. germ. *fista-, *fistaz?, st. M. (a), Bauchwind, Furz; vgl. idg. *peis- (2), *speis-, V., blasen, Pokorny 796; L.: Hh 106

fit, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fitt (2)

fitelfōta, ae., sw. M. (n): nhd. Weißfüßiger; E.: unbekannter Herkunft?; oder s. germ. *fitila-, *fitilaz, *fetila-, *fetilaz, Adj., blass, weiß; s. lat. petilus, Adj., schmächtig; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 106

fitersticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zeltnagel; E.: ?; s. ae. sticca; L.: Hh 106

fitt (1), ae., F.?: nhd. Kampf, Gefecht; ÜG.: lat. amputatio Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 106

fitt (2), fit, ae., st. F. (jō): nhd. Gesang, Gedicht, Abschnitt; ÜG.: lat. lectio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fetī, sw. F. (n), Abschnitt; idg. *pedi̯o-, *pedi̯ó-, *pedh₁i̯ó-, Sb., Fuß-, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b

fiþele, ae., sw. F. (n): nhd. Fiedel; Hw.: vgl. an. fiðla, ahd. fidula; I.: Lw. lat. vītula; E.: s. lat. vītula, F., Saiteninstrument; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 106

fiþer, ae., Num. Kard.: Vw.: s. feþer (2)

fiþerbyrste, ae., Adj.: nhd. vierspitzig; E.: s. feþer (2), *byrste; L.: Hh 41

fiþercian, ae., sw. V. (2): nhd. flattern; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre; L.: Hh 106

fiþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

fiþerfeald, ae., Adj.: nhd. vierfältig; I.: Lüt. lat. quadruplus; E.: s. feþer (2), *feald (2); L.: Hh 103

*fiþerhamod, ae., Adj.: nhd. mit Federn bedeckt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: s. fiþre, *hamod; L.: Hh 148

fiþerléas, ae., Adj.: nhd. flügellos; E.: s. fiþre, léas (1); L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

fiþre, fiþere, fyþre, fyþere, ae., st. N. (ja): nhd. Flügel; ÜG.: lat. ala Gl, GlArPr, pinna Gl; Hw.: s. feþer (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *feþrja-, *feþrjam, st. N. (a), Gefieder; s. idg. *petr̥g-, *petr̥-, Sb., Flügel, Pokorny 825; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120a, Lehnert 77b, Kuhn 361

*fiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. befiedern, flattern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fiþre; E.: germ. *feþrjōn, sw. V., befiedern; s. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 106

fix, ae., st. M. (a): Vw.: s. fisc

flā, ae., st. F. (ō): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); Vw.: s. heoru-; Hw.: s. flān; E.: s. germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flacg, ae., st. F. (ō)?: nhd. Pflaster; E.: unbekannter Herkunft, oder zu an. flag, N., Erde, Ebene; L.: Hh 106

flacor, ae., Adj.: nhd. fliegend; Hw.: s. flicorian; E.: germ. *flakura-, *flakuraz, Adj., zitternd; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106

flǣc, ae., st. N. (a?) (i?): nhd. Fleisch; E.: germ. *flaiki-, *flaikiz, st. N. (i), Fleisch; s. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 106

flǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flǣcnėss

flǣcnėss, flǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. flǣc, -nėss; L.: Hall/Meritt 121a, Obst/Schleburg 309b

*-flǣd, *-flēd, ae., st. F. (ō): nhd. Schönheit; Q.: PN; E.: s. germ. *flāti, Sb., Schönheit; L.: Hh 106, Lehnert 77b

flǣre, ae., sw. F. (n): nhd. Ohrlappen; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 106

flǣsc, flēsc, ae., st. N. (i): nhd. Fleisch, Leib, lebendes Wesen, menschliches Wesen das Christus angenommen hat, Menschheit, alle Lebewesen; ÜG.: lat. caro Gl, GlArPr, viscera Gl; Vw.: s. -bana, -cofa, -hama, -hord, -hūs, -lic, -strǣt, -tawere, -wyrm; Hw.: vgl. an. flesk, anfrk. fleisk, as. flêsk, ahd. fleisk, afries. flask; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. caro; E.: germ. *flaiska-, *flaiskam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *pləistó-, Adj., meist, Pokorny 800?; idg. *ploisko-, Sb., Speckseite, Ausgenommenes?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 106, Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b, Kuhn 361

flǣscbana, flǣscbona, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder; E.: s. flǣsc, bana; L.: Hall/Meritt 120b

flǣscbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣscbana

flǣsccofa, ae., sw. M. (n): nhd. Körper; E.: s. flǣsc, cofa; L.: Hall/Meritt 120b

flǣschama, flǣschoma, ae., sw. M. (n): nhd. Körper, Leiche, Kadaver; E.: s. flǣsc, hama; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flǣschoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flǣschama

flǣschord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Fleischhort“, Körper; E.: s. flǣsc, hord; L.: Hall/Meritt 120b, Lehnert 77b

flǣschūs, ae., st. N. (a): nhd. Fleischhandelsplatz; E.: s. flǣsc, hūs; L.: Hall/Meritt 120b

flǣsclic, ae., Adj.: nhd. fleischlich, körperlich; ÜG.: lat. carnalis GlArPr; Hw.: vgl. as. flêsklīk*, ahd. fleisklīh, afries. flasklik; Q.: GlArPr; E.: s. flǣsc, *līc (3); L.: Hall/Meritt 120b, Kuhn 361

flǣscniming, flǣscnyming, ae., st. F. (ō): nhd. Fleischwerdung; ÜG.: lat. incarnatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incarnatio?; E.: s. flǣsc, niman; L.: Kuhn 361

flǣscnyming, ae., st. F. (ō): Vw.: s. flǣscniming

flǣscstrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. „Fleischstraße“, Fleischmarkt; E.: s. flǣsc, strǣt (1); L.: Hall/Meritt 121a

flǣsctawere, ae., st. M. (ja): nhd. Henker; E.: s. frǣsc, *tawere; L.: Hh 343

flǣscwyrm, ae., st. M. (a): nhd. „Fleischwurm“, Made; E.: s. flǣsc, wyrm; L.: Hall/Meritt 121a

flæþecamb, fleþecamb, ae., st. M. (a): nhd. Weberkamm; E.: s. germ. *flaþō-, *flaþōn, *flaþa-, *flaþan, sw. M. (n), Fläche, Fladen; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; s. ae. camb (1); L.: Hh 106

flāh (1), ae., Adj.: nhd. trügerisch, listig, feindlich; ÜG.: lat. infestus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 106

flāh (2), ae., st. N. (a): nhd. Bosheit, Verrat, Hinterlist; Hw.: s. flāh (1); E.: germ. *flaiha-, *flaiham, st. N. (a), Hinterlist, Bosheit; L.: Hh 106

flān, ae., st. M. (a): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1); ÜG.: lat. catapulta Gl, sagitta GlArPr, spiculum Gl; Hw.: s. flā; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *flaina-, *flainaz, st. M. (a), Gabelspitze; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 106, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b, Kuhn 361

flanc, ae., st. M. (a): nhd. Flanke, Seite; E.: germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, Hüfte, Flanke; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; lat. flanca?; L.: Hh 106

flasce, flaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche; E.: germ. *flaskō, st. F. (ō), Flasche; s. lat. flasca?; L.: Hh 106

flaxe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flasce

flaxfōte, floxfōte, ae., Adj.: nhd. schwimmfüßig; Hw.: s. flasce?; E.: s. fōte; L.: Hh 106

fléa (1), fléah (1), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Floh; ÜG.: lat. pulex Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ. *flauha-, *flauhaz, st. M. (a), Floh; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798?; L.: Hh 107

fléa (2), fléah (2), flíeg, fléo, flíe, flío, ae., M., N.: nhd. weißer Augenfleck; ÜG.: lat. albugo Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flegn-, Sb., Fleck; vgl. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107

fléah (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. fléa (1)

fléah (2), ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

fléam, ae., st. M. (a): nhd. Flucht (F.) (1); ÜG.: lat. fuga Gl; Hw.: s. fléon; Q.: Gl; E.: germ *þlauhma-, *þlauhmaz, st. M. (a), Flucht; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a, Lehnert 77b

fléan, ae., st. V. (6): nhd. schinden; ÜG.: lat. deglubere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flahan, st. V., abziehen, schinden; s. idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; vgl. idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 107

fleard, ae., st. N. (a): nhd. Unsinn, Torheit; E.: s. germ. *flaiha-, *flaihaz, Adj., falsch, hinterlistig; L.: Hh 107

fléaþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fléoþe

fléaþorwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan, wyrt; L.: Hh 107

fleax, ae., st. N. (a): nhd. Flachs, Lein; Hw.: vgl. ahd. flahs, afries. flax; E.: germ. *flahsa-, *flahsam, st. N. (a), Flachs; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

*flėcg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Stück Landes (?); Q.: ON; E.: s. germ. *flag-, sw. V., flach sein (V.), breit sein (V.); vgl. idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 107

*-flēd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *-flǣd

flēge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flœ̄ge

flēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

*flenod, ae., Sb.: Vw.: s. hacelege-; E.: ?; L.: Hh 107

fléo, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

fléogan, ae., st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; ÜG.: lat. pervolare, volare Gl, (volatilis) Gl, (volucer) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fljūga, afries. fliāga*, anfrk. fliegan, ahd. fliogan*; Q.: Gl; E.: germ. *fleugan, st. V., fliegen; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b

fléoge, ae., sw. F. (n): nhd. Fliege; ÜG.: lat. culex Gl, musca Gl; Vw.: s. buter-, hundes-; Hw.: s. fléogan; Q.: Gl; E.: germ. *fleugō-, *fleugōn, sw. F. (n), Fliege; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107

fleohta, fleohtra, ae., sw. M. (n): nhd. Geflecht, Hürde; ÜG.: lat. craticius Gl; Hw.: s. *fleohtan; Q.: Gl; E.: s. *fleohtan; s. germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; germ. *flahtō, st. F. (ō), Flechte, Matte; vgl. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

*fleohtan, ae., st. V. (3b): nhd. flechten; Hw.: s. fleohta; E.: germ. *flehtan, st. V., flechten; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 107

fleohtra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fleohta

fléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; ÜG.: lat. confugere GlArPr, (fuga), fugere Gl, recedere Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. flȳja, afries. fliā*, anfrk. flien, as. fliohan*, ahd. fliohan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þleuhan, *fleohan, st. V., fliehen; s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b, Kuhn 361

fléos, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

fléot, flíet, ae., st. M. (a): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff; ÜG.: lat. aestuarium Gl, (ratis); Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *fleuta-, *fleutaz, st. M. (a), Floß, Fließen; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107

fléotan, ae., st. V. (2): nhd. fließen, schwimmen, treiben, segeln, abschäumen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: vgl. an. fljōta, anfrk. flietan, as. fliotan*, ahd. fliozan*, afries. fliāta*; E.: germ. *fleutan, st. V., fließen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121b, Lehnert 77b

fléote, ae., sw. F. (n): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff, Sahne; Hw.: s. fléot, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107

fléotend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann; E.: s. fléotan; L.: Lehnert 78a

fléotig, ae., Adj.: nhd. rasch, schnell, hurtig, flink; E.: germ. *fleutīga-, *fleutīgaz?, Adj., rasch, schnell; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 121

fléoþe, fléaþe, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserlilie; Hw.: s. fléaþorwyrt, fléotan; E.: s. fléotan; L.: Hh 107

fléoþoma, ae., sw. M. (n): nhd. Marsch (F.), Sumpfland; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléoþe; L.: Hh 108

flēs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flēsc, ae., st. N. (i): Vw.: s. flǣsc

flēswian, ae., sw. V.: nhd. vorgeben, heucheln?; E.: ?; L.: Hh 108

flėt, ae., st. N. (ja): Vw.: s. flėtt

flėtsittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hallensitzender, Gast; E.: s. flėtt, *sittend; L.: Lehnert 78a

flėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Flur (M.), Boden, Halle, Wohnung; Hw.: vgl. an. flet, as. flėt*, afries. flett; E.: germ. *flatja-, *flatjam, st. N. (a), Hausflur, Fleet; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 108, Hall/Meritt 121b, Lehnert 78a

fleþecamb, ae., st. M. (a): Vw.: s. flæþecamb

flicce, ae., sw. F. (n): nhd. Speckseite; ÜG.: lat. perna Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *flikkja-, *flikkjam, st. N. (a), Speckseite; vgl. idg. *plēik̑-, *plīk̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plēk̑-, *plək̑-, V., reißen, schälen, Pokorny 835; idg. *plē-?, *plə-?, V., spalten, reißen, Pokorny 834; L.: Hh 108

flicorian, ae., sw. V.: nhd. flattern; E.: s. fléogan; L.: Hh 108

flíe, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

flíeg, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

*flíegan, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. fléogan, fléon; E.: s. fléogan; L.: Hh 108

fliehte, ae., N.: nhd. Flicken (N.); Hw.: s. *fleohtan; E.: s. *fleohtan; L.: Hh 108

flíema, flīma, flȳma, flēma, ae., sw. M. (n): nhd. Flüchtling; ÜG.: lat. profugus, (vagari); Vw.: s. hėre-; Hw.: s. flíeman; E.: s. flíeman; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a

flíeman, flīman, flȳman, flēman, ae., sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fléam; E.: s. fléam; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b

*flíeme, ae., Adj.: nhd. flüchtig; Vw.: s. ge-; E.: s. flíeman; L.: Hh 108

flíene, flȳne, ae., sw. F. (n): nhd. Schlagteig; Hw.: s. fléoþe; E.: s. fléotan; L.: Hh 108

flíes, flíus, flȳs, fléos, flēs, ae., st. N. (i): nhd. Vlies, Wolle, Pelz; ÜG.: lat. vellus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fleusa, Sb., Vlies; s. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b

flíet, ae., st. M. (a): Vw.: s. fléot

flíete, ae., sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot; ÜG.: lat. crama Gl, lac Gl, ratis Gl, verberatrum Gl; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauti-, *flautiz, Sb., Schwimmendes; germ. *flautjō-, *flautjōn, Sb., Schwimmendes; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 108

flige, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyge

fligel, ae., st. M. (a): Vw.: s. flygel

fliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. flyht

flīma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

flint, ae., st. M. (a): nhd. Kiesel, Fels, Flint; ÜG.: lat. (flint) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *flinta-, *flintaz, st. M. (a), Feuerstein, Flint; s. idg. *spleng-, *pleng-, V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?; vgl. idg. *spel- (3), *pel- (10), V., glänzen, schimmern, Pokorny 987?, oder von idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000?; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985?; L.: Hh 108

flío, ae., N.: Vw.: s. fléa (2)

flit, ae., st. N. (a): nhd. Streit, Zwietracht, Ärgernis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. flīt; E.: s. flīt; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a

flīt, ae., st. N. (a): nhd. Wettstreit, Streit; Vw.: s. ge-; E.: germ. *flīta-, *flītaz, st. M. (a), Streit, Eifer; s. germ. *fleiti-, *fleitiz, st. M. (i), Fleiß; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108

flīta, ae., sw. M. (n): nhd. Streiter (?); ÜG.: lat. contentio Gl; Q.: Gl; E.: s. flītan; L.: Hh 108

flītan, ae., st. V. (1): nhd. streiten, zanken; ÜG.: lat. conspirare Gl, disceptare Gl, disputare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fleitan, *flītan, st. V., wetteifern, befleißigen, streiten, eifern; außergermanische Beziehungen bisher nicht gesichert; L.: Hh 108, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a

*flitme?, ae., Adj.: nhd. bestreitbar; Vw.: s. un-; E.: ?; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a

flītme, flȳtme, ae., sw. F. (n): nhd. „Fliete“, Lanzette; Hw.: vgl. ahd. fliedem; I.: Lw. lat.-gr. phlebotomus, fletomua; E.: s. lat. phlebotomus, fletomus, M., Lanzette, Aderlasseisen; gr. φλεβοτόμον (phlebotómon), N., Lanzette zum Aderlassen; vgl. gr. φλέψ (phléps), F., Ader; gr. τέμνω (témnō), V., schneiden, zerschneiden; vgl. idg. *bʰleg̯-, V., aufblähen, schwellen, Pokorny 155; idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; idg. *tem- (1), *tend-, V., schneiden, Pokorny 1062; L.: Hh 108

*flīung, ae., st. F. (ō): nhd. Abnahme; Vw.: s. mėte-; Hw.: s. *flíegan?; E.: s. *flíegan?; L.: Hh 109

flíus, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flōc, ae., st. N. (a): nhd. Plattfisch, Flunder; E.: s. germ. *flaka-, *flakaz, Adj., flach; vgl. idg. *peləg-, *plāg-, *pləg-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; idg. *plāk- (1), *plək-, *plek-, *plō̆k-, *pleik-, Adj., breit, flach, Pokorny 831; L.: Hh 109

flōcan, ae., st. V.: nhd. schlagen; Hw.: vgl. got. flōkan*, as. flōkan*, ahd. *fluohhan (1)?, afries. flōka; E.: germ. *flōkan, st. V., schlagen, klagen; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109

flocc, ae., st. M. (a): nhd. Herde, Trupp; ÜG.: lat. platessa Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *flukka, Sb., Schar (F.) (1), Trupp; L.: Hh 109

flocgian, ae., sw. V.: nhd. glänzen; E.: s. flogėttan; L.: Hh 109

flōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom; ÜG.: lat. assisa Gl, bubla? Gl, diluvium Gl, flumen Gl, fluvius Gl, inundatio Gl, rheuma; Vw.: s. cwilde-, héah-, heofon-, lagu-, mearc-, mėre-, nēp-, sǣ-, wæter-, -weg; Hw.: vgl. an. flōð, afries. flōd; Q.: Gl; E.: germ. *flōdu-, *flōduz, st. M. (u), Flut; germ. *flōda-, *flōdam, st. N. (a), Flut; idg. *pluti-, Sb., Überfließen, Pokorny 836; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122a, Lehnert 78a, Obst/Schleburg 309a

flōde, ae., sw. F. (n): nhd. Kanal (M.) (1), Gosse; ÜG.: lat. lacunar Gl; Hw.: s. flōd; Q.: Gl; E.: s. flōd; L.: Hh 109

flōdweg, ae., st. M. (a): nhd. „Flutweg“, Seeweg, Meer; E.: s. flōd, weg; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

*flœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fluten; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. flōd; E.: s. flōd; L.: Hh 109

flœ̄de, ae., Adj.: nhd. voll, überfließend; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Hh 109

*flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *flœ̄dnėss

*flœ̄dnėss, *flœ̄dnės, ae., st. F. (jō): nhd. Flutung; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *flœ̄dan; E.: s. *flœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 138

flœ̄ge, flēge, ae., Sb.: nhd. kleines Schiff, Schiffchen; ÜG.: lat. navicula Gl; Hw.: s. ais. flėy; Q.: Gl; E.: s. fléotan; L.: Hh 107, Hall/Meritt 121a

*flœ̄ra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

*flœ̄re (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. middel-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

*flœ̄re (2), ae., Adj.: nhd. ...flurig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

flœ̄ring, ae., st. F. (ō): nhd. Geschoß, Stockwerk; Hw.: s. flōr; E.: s. flōr; L.: Hh 109

flœ̄wsa, ae., sw. M. (n): nhd. Fluss (Krankheit); Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Hh 109

*flog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109

floga, ae., sw. M. (n): nhd. Flieger; Vw.: s. ān-, lyft-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109, Lehnert 78a

flogėttan, ae., sw. V. (1): nhd. flattern, schwanken; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugatjan, sw. V., fliegen; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109

flogoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Flüssigkeit; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 109

flōh, ae., st. F. (i): nhd. Stück, Fliese; E.: germ. *flohi-, *flohiz, st. F. (i), Fläche, Schicht; s. idg. *plāk- (2), *plāg-, V., schlagen, Pokorny 832; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109

flōr, ae., st. M. (a), st. F. (u): nhd. Flur (M.), Fußboden, Pflaster, Grund, Boden; ÜG.: lat. pavimentum; Vw.: s. bėre-; E.: germ. *flōra-, *flōraz, st. M. (a), Fußboden; germ. *flōrus, Sb., Fußboden; s. idg. *plāro-, Adj., eben, Pokorny 805; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

flōrisc, ae., Adj.: nhd. blumig; I.: Lw. lat. flōridus; E.: s. lat. flōridus, Adj., blühend; vgl. lat. flōs, M., Blume, Blüte; vgl. idg. *bʰel- (4), *bʰlō-, Sb., V., Blatt, Blüte, blühen, sprießen, Pokorny 122; L.: Hh 109

flot, ae., st. N. (a): nhd. tiefes Wasser, Meer; Vw.: s. -mann; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *fluta-, *flutam, st. N. (a), Fluss, Fließendes; s. idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78a

flota, ae., sw. M. (n): nhd. Boot, Schiff, Seeräuber; ÜG.: lat. classis Gl; Vw.: s. scip-; Hw.: s. fléotan; Q.: Gl; E.: germ. *flauta-, *flautaz, st. M. (a), Floß, Fließen, Fluss; germ. *flutō-, *flutōn, *fluta-, *flutan, sw. M. (n), Floß, Schiff; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 109, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

floterian (1), ae., sw. V. (2): nhd. flattern, fliegen; E.: ?; L.: Hh 109

floterian (2), ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen, überfließen; Hw.: s. flotian; E.: s. flotian; L.: Hh 109

flotian, ae., sw. V. (2): nhd. schwimmen; Hw.: s. fléotan; E.: germ. *flutōn, sw. V., fließen, treiben, schwimmen; idg. *pleud-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 837; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

flotman, ae., M. (kons.): Vw.: s. flotmann

flotmann, ae., M. (kons.): nhd. „Flutmann“, Seemann, Pirat; E.: s. flot, mann; L.: Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen, strömen, überfließen, flüssig werden, schmelzen; ÜG.: lat. defluere, effluere Gl, fluere Gl; Vw.: s. forþ-, ofer-, onbe-, tō̆-, ūt-; Q.: Gl; E.: germ. *flōwan, st. V., fließen; s. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

*flōwend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. strömend; Vw.: s. léoht-; Hw.: s. flōwan; E.: s. flōwan; L.: Gneuss E 21

flōwing, ae., st. F. (ō): nhd. Fließen; ÜG.: lat. fluxus Gl; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b

flōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. flōwnėss

flōwnėss, flōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fließen, Fluss, Überfließen; ÜG.: lat. (fluere) Gl, fluxus; Q.: Gl; E.: s. flōwan; L.: Hall/Meritt 122b

floxfōte, ae., Adj.: Vw.: s. flaxfōte

flugol, flygul, ae., Adj.: nhd. schnell, flüchtig; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugula, *flugulaz, Adj., fliehend, fliegend; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

flustrian, ae., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. fleohtan; E.: s. fleohtan; L.: Hh 110

flycg, ae., Adj.: nhd. flügge; Hw.: s. fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110

*flycge, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: germ. *flugi-, *flugiz, *flugja-, *flugjaz, Adj., flügge; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 375

flyge, flige, ae., st. M. (i): nhd. Flug, Flucht (F.) (1); Hw.: s. fléon, fléogan; E.: germ. *flugi-, *flugiz, st. M. (i), Flug; s. idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; vgl. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., fließen, gießen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 122b, Lehnert 78b

flygel, fligel, ae., st. M. (a): nhd. Flegel; Hw.: s. fléogan; I.: Lw. lat. flagellum; E.: s. lat. flagellum, N., Geißel, Peitsche; vgl. idg. *bʰlag̑-, V., schlagen, Pokorny 154; L.: Hh 110

*flygen, ae., N.: Vw.: s. on-; Hw.: s. fléogan; E.: s. fléogan; L.: Hh 110

flygul, ae., Adj.: Vw.: s. flugol

flyht, fliht, ae., st. M. (i): nhd. Flucht (F.) (1), Flug; Hw.: s. fléogan; vgl. anfrk. fluht, as. *fluht?, ahd. fluht, afries. flecht (1); E.: s. germ. *fluhti-, *fluhtiz, st. F. (i), Flucht (F.) (1); s. idg. idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835?; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

flyhte, ae., st. N. (ja): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. pannus Gl; Vw.: s. -clāþ; Hw.: s. *fléohtan; Q.: Gl; E.: germ. *fluhtja-, *fluhtjam, st. N. (a), Geflecht; s. idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 110

flyhteclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Fleck, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. flyhte, clāþ; L.: Hall/Meritt 123a

flȳma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. flíema

flȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. flíeman

flȳne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flíene

flȳs, ae., st. N. (i): Vw.: s. flíes

flȳtme, ae., sw. F. (n): Vw.: s. flītme

fnæd, ae., st. N. (a): nhd. Franse, Rand, Einfassung; Hw.: s. fnæs; E.: s. fnæs; L.: Hh 110

fnǣran, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣrėttan, fnǣst; E.: germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnǣrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schwer atmen, keuchen, schnarchen; Hw.: s. fnǣran; E.: s. fnǣran; L.: Hh 110

fnæs, ae., st. N. (a): nhd. Franse; Hw.: s. fnæd; E.: ?; L.: Hh 110

fnǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schnauben, Atem; E.: s. germ. *fneusan, sw. V., schnauben, niesen; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnǣstian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Hw.: s. fnǣst; E.: s. fnǣst; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

fnéosan, fnesan, ae., st. V. (5): nhd. keuchen, niesen; Hw.: s. fnǣst; E.: germ. *fneusan, *fnesan, sw. V., schnauben, niesen; s. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 110

fnesan, ae., st. V. (5): Vw.: s. fnéosan

fnora, ae., sw. M. (n): nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Hw.: s. fnéosan; Q.: Gl; E.: s. fnéosan; L.: Hh 110

foca, ae., sw. M. (n): nhd. Herdkuchen; I.: Lw. mlat. focātia; E.: s. mlat. focatia, F., in Asche gebackener Kuchen; vgl. lat. focus, M., Feuerstätte; vgl. idg. *bʰok-, V., flammen?, brennen?, Pokorny 162; L.: Hh 110

*fod, ae., st. N. (a): nhd. Tisch?; Vw.: s. wío-; E.: s. béod?; L.: Hh 389, 398

fōda, ae., sw. M. (n): nhd. Nahrung, Unterhalt, Feuerung; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110

fōdder, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōddor, ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōdnoþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a

fōdor (1), fōþor (2), fōddor, fōdder, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. emblema Gl; Hw.: s. fœ̄dan; vgl. an. fōðr, as. fōther*, ahd. fuodar, afries. fōder; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 110, Hall/Meritt 123a, Lehnert 78b

fōdor (2), fōþor (3), ae., st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide, Behälter; ÜG.: lat. cophinus Gl, theca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fōdra, Sb., Futter (N.) (2), Umfasstes, Gefäß; L.: Hh 110

fōdraþ, ae., N.: nhd. Nahrung, Futter (N.) (1); ÜG.: lat. annona Gl; Q.: Gl; E.: s. fōdor (1); L.: Hall/Meritt 123a

fōdrere, ae., st. M. (ja): nhd. Futterholer, Fütterer; Hw.: s. fōdor (1); E.: s. fōdor (1); L.: Hh 110

fœ̄dan, fēdan, ae., sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; ÜG.: lat. alere Gl, cibare Gl, enutrire Gl, lactare, nutrire Gl, parere (V.) (2) Gl, pascere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, mis-; Hw.: s. fōda; vgl. got. fōdjan*, an. fœða (1), afries. fēda, as. fōdian*, ahd. fuoten*; Q.: Gl; E.: germ. *fōdjan, sw. V., füttern, nähren, aufziehen; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113a, Lehnert 73a

fœ̄dels, ae., st. M. (a): nhd. Fütterung, Aufzucht, gefüttertes Tier; ÜG.: lat. altilis Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄dan; L.: Hh 111

fœ̄ding, fēding, ae., st. F. (ō): nhd. Füttern; ÜG.: lat. nutrimentum; E.: s. fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 113a

*fœ̄g, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111

fœ̄gan, fēgan, ae., sw. V. (1): nhd. fügen, verbinden, passen, verfertigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *fōg; vgl. anfrk. *fuogen, as. fōgian*, ahd. fuogen*, afries. fōgia*; E.: germ. *fōgjan, sw. V., fügen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

fœ̄ging, fēging, ae., st. F. (ō): nhd. Verbindung; ÜG.: lat. iunctura Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b

fœ̄lan, fēlan, ae., sw. V. (1): nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *fōlian?, ahd. fuolen*, afries. fēla; E.: germ. *fōljan, sw. V., tasten, fühlen; s. idg. *pelem-, V., schwingen, schütteln, zittern, Pokorny 801; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

fœ̄leléas, fēleléas, ae., Adj.: nhd. gefühllos, unsensibel, tot; E.: s. fœ̄lan, léas (1); L.: Hall/Meritt 114a, Lehnert 74a

fœ̄ra, fēra, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; ÜG.: lat. rapax? Gl, socius Gl; Vw.: s. ge-, níed-; Hw.: s. fœ̄ran; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

fœ̄ran, fēran, ae., sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.); ÜG.: lat. abire Gl, descendere Gl, discedere Gl, egredi Gl, excedere Gl, exire Gl, ingredi Gl, ire Gl, GlArPr, pergere Gl, praecedere Gl, procedere Gl, proficisci Gl, progredi Gl, regredi Gl, secedere Gl, subire Gl, transfretare Gl, transmigrare Gl, vadere Gl, venire; Vw.: s. āweg-, be-, ėft-, fora-, forþ-, fram-, framge-, ge-, geond-, in-, ofer-, of-, tō̆-, þano-, þurh-, weg-, ymb-; Hw.: vgl. an. fœra (1), afries. fēra (1), as. fōrian*, ahd. fuoren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōrjan, sw. V., bringen, führen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b, Gneuss E 19, Kuhn 361

fœ̄re (1), fēre (1), ae., Adj. (ja): nhd. imstande zu gehen, diensttauglich; Vw.: s. earfoþ-, ge-, lang-, un-, unofer-; Hw.: s. fœ̄ran; E.: germ. *fōri-, *fōriz, Adj., beweglich, fahrfähig, fähig; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

*fœ̄re (2), ae., st. M. (ja?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. fœ̄ra; E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

*fœ̄re (3), *fēre (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. *fœ̄re (2); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

fœ̄reld, ae., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. cognatus Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ra

*fœ̄rne, ae., Adj.: Vw.: s. unge-; Hw.: s. fœ̄re (1); E.: s. fœ̄ran; L.: Hh 111

fœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fœ̄rnėss

fœ̄rnėss, fœ̄rnės, fērnėss, fērnės, ae., st. F. (jō): nhd. Durchgang, Übergang; ÜG.: lat. lustrum, transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄ran, -nėss; L.: Hall/Meritt 117b

fœ̄sterling, ae., st. M. (a): nhd. Zögling; Hw.: s. fœ̄stran; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 421

fœ̄stran, ae., sw. V.: nhd. nähren; Hw.: s. *fœ̄stre; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Futter (N.) (1); vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 111

*fœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Vw.: s. cild-, of-; Hw.: s. fōstor, fōstre; E.: s. fœ̄stran; L.: Hh 111

*fœ̄te, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. ān-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111

*fœ̄ted, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, fīf-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 111

fœ̄þa, fēþa, ae., sw. M. (n): nhd. Fußsoldat, Fußtruppe, Fußgänger; ÜG.: lat. phalanx Gl, stator Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fanþjō-, *fanþjōn, *fanþja-, *fanþjan, sw. M. (n), Gänger, Fußgänger, Fußkämpfer, Diener; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

fœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. zu Fuß gehen; Hw.: s. fœ̄þa; E.: s. fœ̄þa; L.: Hh 111

fœ̄þe (1), fēþe, ae., st. N. (a): nhd. Bewegung, Gang (M.) (1), Schritt; Vw.: s. -hėre, -léas, -mann, -wīg; Hw.: s. fœ̄þan; E.: germ. *fanþja-, *fanþjam, st. N. (a), Gehen, Gang (M.) (1); idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

*fœ̄þe (2), ae., Adj.: Vw.: s. healf-; Hw.: s. *fœ̄te; E.: s. *fœ̄te; L.: Hh 111

fœ̄þehėre, ae., st. M. (ja): nhd. Fußheer, Infanterie; E.: s. fœ̄þe (1), hėre (1); L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þeléas, ae., Adj.: nhd. fußlos, verkrüppelt; E.: s. fœ̄þe (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þemann, ae., M. (kons.): nhd. Fußgänger, Fußsoldat; ÜG.: lat. pedester (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. fœ̄þe (1), mann; L.: Hall/Meritt 118a

fœ̄þewīg, fēþewīg, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Fußkampf; E.: s. fœ̄þe (1), wīg; L.: Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

fœ̄þre, ae., Adj.: nhd. beladen (Adj.); Vw.: s. ofer-, oft-; Hw.: s. *fœ̄þrian; E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111

*fœ̄þrian, *fēþrian, ae., sw. V. (2): nhd. beladen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. fōþor (1); E.: s. fōþor (1); L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

*fōg (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-, unge; Hw.: s. fœ̄gan; E.: s. fœ̄gan; L.: Hh 111

*fōg (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. fœ̄gan; E.: germ. *-fōga-, *-fōgaz, Adj., passend; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 111

*fol, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. fola; E.: s. fola; L.: Hh 111

fola, ae., sw. M. (n): nhd. Fohlen; ÜG.: lat. pullus Gl; Hw.: vgl. got. fula*, an. foli, as. folo*, ahd. folo, afries. fola*; Q.: Gl; E.: germ. *fulō-, *fulōn, *fula-, *fulan, sw. M. (n), Füllen (N.) (1), Fohlen, Junges; idg. *pōulos, *pōlos, Sb., Junges, Pokorny 842; s. idg. *pōu-, *pəu-, *pū̆-, Adj., Sb., klein, gering, wenig, Junges, Pokorny 842; L.: Hh 111

folc, ae., st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer; ÜG.: lat. plebs Gl, populus (M.) Gl, GlArPr, (publicus), tribus Gl, turba Gl, vulgus; Vw.: s. Angel-, burg-, dryht-, hėre-, norþ-, sūþ-, -āgend -cyning, -gefeoht, -gemōt, -gerœ̄fa, -gestealla, -lagu, -rǣden, -stėde, -stōw, -toga, -wita; Hw.: vgl. got. *fulk, an. folk, afries. folk, anfrk. folk, as. folk, ahd. folk; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulka-, *fulkam, st. N. (a), Schar (F.) (1), Volk; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 111, Hall/Meritt 123b, Lehnert 78b, Kuhn 361

folcāgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Führer eines Stammes, Häuptling; E.: s. folc, *āgend; L.: Lehnert 79a

folccyning, ae., st. M. (a): nhd. „Volkskönig“, König eines Volkes, König eines Reiches; E.: s. folc, cyning; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgefeoht, ae., st. N. (a): nhd. „Volkskampf“, Schlacht; E.: s. folc, gefeoht; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgemōt, ae., st. N. (a): nhd. Volksversammlung; E.: s. folc, gemōt; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. folcgerœ̄fa

folcgerœ̄fa, folcgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. offentlicher Beamter; ÜG.: lat. actionarius Gl; Q.: Gl; E.: s. folc, ge-, rœ̄fa; L.: Hall/Meritt 123b

folcgestealla, ae., st. M. (n): nhd. Landsmann, Stammesgenosse, Kriegsgenosse; E.: s. folc, gestealla; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folclagu, ae., st. F. (ō): nhd. Volksrecht, Recht, Gesetz; E.: s. folc, lagu (3); L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Volksrecht, Volksdekret; E.: s. folc, rǣden; L.: Hall/Meritt 123b, Lehnert 79a

folcstėde, ae., st. M. (i): nhd. „Volksstätte“, Wohnort, Erde, Schlachtfeld; E.: s. folc, stėde (1); L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folcstōw, ae., st. F. (wō): nhd. ländlicher Ort; ÜG.: lat. locus, rusticus; E.: s. folc, stōw; L.: Hall/Meritt 124a

folctoga, ae., sw. M. (n): nhd. Volksführer, Anführer, Kommandant, Häuptling; E.: s. folc, *toga; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a, Obst/Schleburg 309a

folcwita, ae., sw. M. (n): nhd. „Volkswisser“, Ratgeber, Senator; E.: s. folc, wita; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folde, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Boden, Land, Gegend, Welt; ÜG.: lat. humus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuldō?, st. F. (ō), Erde, Feld; germ. *fuldō-, *fuldōn?, sw. F. (n), Erde, Feld; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

folgaþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. folgoþ

folgere, ae., st. M. (ja): nhd. Folger, Schüler, Nachfolger; Hw.: vgl. ahd. folgāri, afries. folgere; E.: s. folgian; L.: Hall/Meritt 124a

folgian, ae., sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen; ÜG.: lat. resuscitare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. fylgja (2), afries. folgia, as. folgon, ahd. folgōn*, folgēn; E.: s. germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 111, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

*folgor?, ae., Sb.: Q.: ON; Hw.: s. folgian?; E.: s. folgian?; L.: Hh 112

folgoþ, folgaþ, ae., st. M. (a): nhd. Gefolge, Dienst, Geschäft, Amt, Würde, Bezirk, Schicksal, Bestimmung; Hw.: s. folgian; E.: s. folgian; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79a

foll..., ae.: Vw.: s. full...

foll (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. full (1)

foll (2), ae., Adj.: Vw.: s. full (2)

folm, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folme; E.: germ. *fulmō, st. F. (ō), flache Hand; idg. *pl̥̄mā, F., flache Hand, Handfläche, Pokorny 805; s. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b

folma, ae., sw. M. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hall/Meritt 124a

folme, ae., sw. F. (n): nhd. Hand, Handfläche; Hw.: s. folm; E.: s. folm; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a

fōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; ÜG.: lat. capere Gl, potiri, percipere, praeferre, prehendere Gl, (sortiri), succedere, suscipere Gl, tenere; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, ėfton-, fore, for-, forege-, ge-, mis-, on-, tō̆-, tō̆on-, under-; Hw.: vgl. got. fāhan, an. fā, afries. fā, as. fāhan, ahd. fāhan; Q.: Gl; E.: germ. *fanhan, st. V., fassen, fangen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b

*fōnd, ae., M.: nhd. Fänger; Vw.: s. on-, under-; E.: s. fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 15

font, ae., st. M. (a): Vw.: s. fant

for (1), ae., Präp.: nhd. vor, für, wegen, statt, trotz; ÜG.: lat. de GlArPr, prae GlArPr, pro GlArPr, propter GlArPr; Vw.: s. -déad, -gangan, -hwan, -lǣt, -lange, -ridel, -swefian, -þíon, -weard, -weardmearcung, -word; Hw.: s. fore (1), forþ (1), forþ (2); vgl. an. for (2), anfrk. fore, as. for, ahd. fora (1), afries. fora; Q.: GlArPr; E.: germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b, Kuhn 361

for (2), ae., Adv.: nhd. zu, sehr; Vw.: s. -heard, -oft, -strang, -swīþ, -syngian, -syngod; E.: s. for (1), for- (3); L.: Hh 112

for- (3), ae., Präf.: nhd. ver...; Vw.: s. -āscywung, -bærnan, -bærnung, -béodan, -beran, -berstan, -bíegan, -bindan, -blāwan, -bod, -bor, -brecan, -bregdan, -brȳtednėss, -brȳtennėss, -būgan, -byrd, -byrdian, -ceorfan, -ciellan, -cierran, -cierrednėss, -cierring, -cinnan, -cippian, -clǣman, -clingan, -corfian, -cuman, -cunnian, -cūþ, -cweþan, -cwolstan, -dǣlan, -dėmman, -dīligia, -dœ̄man, -dōn (1), -dōn (2), -drīfan, -drifnėss, -drȳgan, -dwielman, -dwīnan, -dyttan, -ealdian, -fang, -faran, -feallan, -fléon, -flíegan, -fōn, -fyllan, -gǣgan, -gǣlan, -gān, -gėnge, -giefan, -giefednėss, -giefennėss, -giefnėss, -gieldan, -gíemeleasian, -gietan, -gietel, -gietelnėss, -gietincg, -gnīdan, -gniden, -gnidennėss, -grindan, -grīpan, -grīwan, -gumian, -gylt, -habban, -hæfd, -hæfednėss, -hǣþan, -healdan, -heardian, -héawan, -helan, -hėrgian, -hogian, -hogodnėss, -hogung, -horwian, -hweorfan, -hycgan, -hylman, -ieldan, -ierman, -lācan, -lǣdan, -lǣtan, -lǣte, -lǣtnėss, -lėcgan, -legenlic, -leges, -legnėss, -léogan, -léosan, -licgan, -liger (1), -liger (2), -ligrian, -líoran, -līþan, -logene, -lor, -lorenis, -lorian, -mogod, -myrþran, -níedan, -niman, -pǣran, -rǣdan, -ríepan, -sacan, -sægnėss, -scieppan, -sciet, -scrėncednėss, -scrīfan, -scrincan, -scūfan, -scyldigud, -scyttan, -sėcgan, -sėllan, -sėncan, -sėndan, -séon, -séoþan, -sėttan, -sewen, -sewestre, -sittan, -slǣwan, -sléan, -spanan, -spendan, -spėnnan, -spiercan, -spild, -spildan, -spillian, -sprecan, -stalian, -standan, -stelan, -stėmman, -spildan, -spillan, -stoppian, -styltan, -swāpan, -swarung, -swelgan, -sweorcan, -swėrian, -swī̆gian, -swīþan, -téon, -timbran, -tredan, *-trėdde, -truwodnėss, -tyhtan, -tyllan, -tȳnan, -þolian, -þan, -þéofian, -þī, -þingian, -þrǣstan, -þrǣsted, -þrǣstednėss, -þrǣstnėss, -þringan, -þryccan, -þryccednėss, -þrycnėss, -þrysman, -þwíerian, -þwyrftan?, -þyldegung, -þylman, -þysmed, -wandian, -wegan, -wėnnan, -weoren, -weorpan, -weorpnėss, -weorþan, -weren, -wesan, -wierdan, -wiernan, -witolnėss, -woren, *-worht, -wost, -wrecan, -wrītan, -wrīþan, -wundian, -wyrcan, -wyrd, -wyrdan, -wyrht, -wyrhta, -wyrpnėss; E.: germ. *far-, *fer-, Präf., ver-; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 79b

fōr (1), ae., st. M. (a): nhd. Ferkel, Schwein; ÜG.: lat. porcaster Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *farha-, *farhaz, st. M. (a), Schwein; idg. *pork̑os, Sb., „Wühler“, Schwein, Pokorny 841; s. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 112

fōr (2), ae., st. F. (ō): nhd. Fahrt, Gang (M.) (1), Reise, Weg, Unternehmung, Lebensweise; Vw.: s. forþ-, sǣ-; E.: germ. *farō, st. F. (ō), Fahrt; germ. *fōrō, st. F. (ō), Fahrt, Wagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

*fora, *fara (1), ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; Vw.: s. in-, inne-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 112

forad, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod

forafœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), fœ̄ran

foragegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. antecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), ge-, gangan

foran (1), ae., Präp.: nhd. vor, gegenüber; Vw.: s. æt-, tō̆-; E.: s. for (1); L.: Hh 112

foran (2), forane, ae., Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; ÜG.: lat. ante Gl; Vw.: s. æt-, be-, þǣr-, -héafod; Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112, Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forane, ae., Adv.: Vw.: s. foran (2)

foranhéafod, ae., st. N. (a): nhd. Stirn, Vorderkopf; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl; Hw.: vgl. afries. forhâved; L.: Hall/Meritt 124b

forāscywung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschattung; E.: s. for- (3), ā- (1), *scywung; L.: Hh 287

forbærnan, forbėrnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden; ÜG.: lat. comburere Gl, exaestuare Gl, incendere Gl, succendere; Hw.: vgl. as. *farbrennian?, ahd. firbrennen*, afries. urbarna; Q.: Gl; E.: s. germ. *farbrennan, st. V., verbrennen; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰren-, Sb., V., hervorstehen, Kante, Pokorny 167; s. idg. *bʰereu-, *bʰreu-, *bʰerū̆-, *bʰrū̆-, *bʰreh₁u̯-, V., sich heftig bewegen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 143; vgl. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; idg. *gᵘ̯ʰr̥nu̯-?, V., brennen?; idg. *bʰrenu-, V., Sb., brennen, Brand; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forbærnung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbrennung; ÜG.: lat. combustio; I.: Lüs. lat. combustio; E.: s. for- (3), *bærnung; L.: Gneuss E 20

forbēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren; ÜG.: lat. adhibere Gl, comminari Gl, prohibere GlArPr, vetare Gl; Hw.: vgl. afries. forbiāda, urbiāda, as. farbiodan*, ahd. firbiotan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farbeudan, st. V., verbieten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a, Kuhn 361

forberan, ae., st. V. (4): nhd. ertragen, sich zurückhalten, leiden; ÜG.: lat. praeferre; Hw.: vgl. afries. forbera, urberan, ahd. firberan*; E.: germ. *farberan, st. V., zurückhalten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 124b, Lehnert 80a

forbėrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbærnan

forberstan, ae., st. V. (3b): nhd. brechen, zerbrechen, verschwinden; Hw.: vgl. as. farbrestan*; E.: s. germ. *farbrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 125a

forbíegan, forbīgan, forbēgan, forbȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. verbeugen, erniedrigen, beschämen; E.: s. for- (3), bíegan (1); L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a

forbīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbindan, ae., st. V. (3a): nhd. zubinden, knebeln; Hw.: vgl. afries. forbinda, ahd. firbintan*; E.: germ. *farbendan, farbindan, st. V., verbinden; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 125a

forblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, ausblasen; ÜG.: lat. flare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), blāwan; L.: Hall/Meritt 125a

forbod, ae., st. N. (a): nhd. Verbot; E.: s. for- (3), bod; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a

forbor, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Zurückhaltung, Hinderung; E.: s. germ. *farberan, st. V., zurückhalten; vgl. idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 30

forbrecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerquetschen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Hw.: vgl. as. farbrekan*, ahd. firbrehhan*, afries. urbreka; Q.: Gl; E.: s. for- (3), brecan (1); L.: Hall/Meritt 125a

forbregdan, ae., st. V. (3): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), bregdan

forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtednėss

forbrȳtednėss, forbrȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtennėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forbrȳtennėss

forbrȳtennėss, forbrȳtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forbrȳtednėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), *brȳtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forbūgan, ae., st. V. (2): nhd. vermeiden, ausweichen, zurücktreten von, fliehen vor; ÜG.: lat. devitare GlArPr, evadere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), būgan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a, Kuhn 361

forbȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forbíegan

forbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. for- (3), *beran; L.: Hh 112

forbyrdian, ae., sw. V. (2): nhd. warten auf; E.: s. forbyrd; L.: Hh 40

forca, ae., sw. M. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. force; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112

force, ae., sw. F. (n): nhd. Gabel; Hw.: s. forca; vgl. as. furka*, forka*, ahd. furka*, afries. forke; E.: germ. *furka, F., Forke, Gabel; s. lat. furca, F., Gabel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 112

forcel, ae., st. M.: nhd. Gabel, zweizinkige Gabel, dreizinkige Gabel, Heugabel; Hw.: vgl. ahd. furkula*; E.: s. force; L.: Bosworth/Toller Supplement 235a (forcel)

forceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchschneiden, abschneiden, ausschneiden; ÜG.: lat. concidere Gl, praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 125a, Lehnert 80a

forcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran

forciellan, ae., sw. V.: nhd. erkälten; E.: s. for- (3), *ciellan; L.: Hh 48

forcierran, forcerran, forcyrran, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden; ÜG.: lat. avertere Gl, convertere Gl, pervertere Gl, subvertere Gl, transferre Gl; Hw.: vgl. afries. urkêra; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cierran; L.: Hall/Meritt 125a

forcierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forcierrednėss

forcierrednėss, forcierrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verdrehtheit, Eigensinn, Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. in convertendo; I.: Lbi. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierrednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 217

forcierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; ÜG.: lat. (convertere) Gl, in convertendo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. in convertendo; E.: s. for- (3), *cierring; L.: Gneuss Lb Nr. 217

forcinnan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, vernichten; E.: s. for- (3), *cinnan; L.: Hh 49

forcippian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *cippian; L.: Hh 49

forclǣman, ae., sw. V. (1): nhd. verstopfen; ÜG.: lat. obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), clǣman; L.: Hall/Meritt 125a

forclas, ae., M. Pl.: nhd. Riegel (M. Pl.); Hw.: s. *feorcol; E.: s. *feorcol; L.: Hh 112

forclingan, ae., st. V. (3a): nhd. verwelken, verdorren; ÜG.: lat. rigere Gl; Q.: Gl; E.: s. for, clingan; L.: Hall/Meritt 125b

forcorfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden; E.: s. for- (3), *corfian; L.: Hh 58

forcuman, ae., st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arescere, consternare Gl, convincere Gl, devincere Gl, exaltare Gl, exprobare Gl, invadere Gl, vincere Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. afries. urkuma, as. farkuman*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweman, st. V., verkommen, vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 125b

forcunnian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, temptare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cunnian; L.: Hall/Meritt 125b

forcūþ, ae., Adj.: nhd. schlecht, berüchtigt, verachtenswert, schändlich; E.: s. for- (3), cūþ; L.: Hall/Meritt 125a, Obst/Schleburg 309a

forcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln; ÜG.: lat. arguere Gl, excusare Gl, increpare Gl, redarguere Gl, vituperare Gl; Hw.: vgl. ahd. firkwedan*; Q.: Gl; E.: germ. *farkweþan, st. V., versagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 125b

forcwolstan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen; E.: s. for- (3), *cwolstan; L.: Hh 58

forcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forcierran

forcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. rauschen, rasseln; ÜG.: lat. apprehendere Gl, arguere Gl, increpare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan

forcȳþed, ae., Adj.: nhd. verworfen, unecht; ÜG.: lat. reprobus Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), cȳþan

ford, ae., st. M. (u): nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. mearc-; E.: germ. *furdu-, *furduz, st. M. (u), Furt; germ. *ferþu-, *ferþuz?, st. M. (u), Fjord; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 112, Hall/Meritt 125b, Lehnert 80a

fordǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. verteilen, geben; Hw.: vgl. ahd. firteilen*, afries. urdêla; E.: s. for- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 125b

fordéad, ae., Adj.: nhd. tot; ÜG.: lat. mortuus Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), déad; L.: Hall/Meritt 125b

fordēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fordœ̄man

fordėmman, ae., sw. V. (1): nhd. aufdämmen, stauen; E.: s. for- (3), *dėmman; L.: Hh 71

fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. fordōn (2)

fordīlegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian

fordīlgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fordīligian

fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, ae., sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören; ÜG.: lat. delere, oblitterare, obnubilare, obruere; Hw.: vgl. afries. urdīligia, anfrk. fardiligon, ahd. firtīligōn; E.: s. for- (3), dīligia; L.: Hall/Meritt 125b

fordœ̄man, fordēman, ae., sw. V. (1): nhd. vertammen, verurteilen; ÜG.: lat. (accusator) Gl; Hw.: vgl. afries. urdēma, as. fardōmian*, ahd. firtuomen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 125b

fordōn (1), ae., anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten; ÜG.: lat. afficere Gl, dissipare Gl, perdere Gl, suffocare Gl; Hw.: vgl. afries. urduā, as. fardōn*, ahd. firtuon*; Q.: Gl; E.: s. germ. *fardōn, *fardēn, *fardǣn, st. V., verderben, zerstören; s. idg. *dʰē- (2), V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b

fordōn (2), fordēn, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zerstört, korrupt, böse; E.: s. fordōn (1); L.: Lehnert 80b

fordrīfan, ae., st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören; ÜG.: lat. depellere Gl, eicere Gl, expellere Gl, exprobare Gl, pellere Gl; Hw.: vgl. afries. fordrīva, urdrīva, anfrk. fardrīvan, as. fardrīvan*, ahd. firtrīban*; Q.: Gl; E.: germ. *fardreiban, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 125b, Lehnert 80b

fordrifnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fordrifnėss

fordrifnėss, fordrifnės, ae., st. F. (jō): nhd. Entgegenwerfen, Vorwerfen, Einwand; ÜG.: lat. obiectio Gl; Q.: Gl; E.: s. fordrīfan; L.: Hall/Meritt 125b

fordrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrocknen; ÜG.: lat. arescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), drȳgan

fordwielman, ae., sw. V.: nhd. verwirren; E.: s. for- (3), *dwielman; L.: Hh 81

fordwīnan, ae., st. V. (1): nhd. verschwinden; ÜG.: lat. evanescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), dwīnan; L.: Hall/Meritt 126a

fordyttan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verstopfen; ÜG.: lat. obstruere Gl, obtundere GlArPr, obturare Gl, oppilare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), dyttan; L.: Hall/Meritt 126a, Kuhn 361

fore (1), ae., Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt; ÜG.: lat. coram Gl, foris Gl, ob..., prae Gl, pro Gl, propter Gl; Vw.: s. -æfterfylging, -andettan, -andfėng, -āwrīgian, -behealdan, -béodan, -bod, -bodian, -bodung, -brǣdan, -brėngan, -byrd, -cuman, -cweden, -cweþan, -cwide, -cȳþan, -feallan, -feohtend, -fléon, -fylgan, -gān, -gangan, -gearwian, -gearwung, -gebíecnan, -gecweþan, -gefōn, -gegearwian, -gegearwad, -geblind, -gegangan, -gegyrdan, -gehātan, -gelǣran, -gelíoran, -gemearcian, *-gėnga, *-gėngel, -genotian, -gesėcgan, -gesėtennėss, -gesėttan, -getǣcan, -geþíestrian, -geweaxan, -gewissian, -gíemnėss, -glėndran, -gyrdan, -gyrnan, -lādþéow, -lǣdan, -lǣtan, -lār, -líoran, -líornėss, -lūtan, -manian, -manig, -mearcung, -niman, -nyme, -rīm, -rinnan, -sacan, -sǣd, -sægednėss, -saga, -scéawian, -scéawigend, -scéawung, -scėndung, -scunian, -sėcgan, -sėndan, -séon, -séond, -séonėss, -setednėss, -sėtennėss, -setnėss, -setl, -sėttan, -sittan, -sméagan, -snotor, -sōþscipe, -specan, -sprǣc, -spreca, -sprecan, -sprecen, -standan, -stapul, -steall, -stėmman, -stėppan, -stihtung, -styltan, -swī̆gian, -tācen, -tācnian, -tīg, -trymman, -tyhtan, -tȳnan, -þanc, -þėncan, -þingian, -þingiend, -þingrǣden, -þingung, -weall, -weorpan, -weorþan, -witol, -word, -wyrd; Hw.: s. for (1); Q.: Gl; E.: s. for (1); L.: Hh 112

fore (2), ae., Adv.: nhd. vorher, früher, einst; Vw.: s. -béacen, -fōn; E.: s. for (1); L.: Hh 112

*fore (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. héah-; Hw.: s. fōr (1)?; E.: germ. *farsjō, st. F. (ō), Färse, Kalb; germ. *farsī, sw. F. (n), Färse, Kalb; s. idg. *per- (2D), V., gebären, hervorbringen, Pokorny 818; L.: Hh 112

foreæfterfylging, ae., st. F. (ō): nhd. Beleitung; ÜG.: lat. prosecutio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), æfter (1), fylgan

forealdian, ae., sw. V. (2): nhd. alt werden, vergehen; ÜG.: lat. inveterascere; E.: s. for- (3), ealdian; L.: Hall/Meritt 126a

foreandettan, foreondettan, ae., sw. V. (1): nhd. öffentlich bekennen, sich bekennen; ÜG.: lat. profiteri Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), andettan

foreandfėng, ae., st. M. (i): nhd. Vorausnehmen, Vorgenuss, Vermutung; ÜG.: lat. (praesumere) Gl, praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), and- (2), fėng

foreāwrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln?; ÜG.: lat. obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ā- (1), wrīgian

forebéacen, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Vorzeichen, Wunderzeichen, Wunder, Banner; ÜG.: lat. prodigium Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. prodigium; E.: s. fore (2), béacen; L.: Gneuss Lb Nr. 46, Obst/Schleburg 309a

forebehealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Vorsichtsmaßnahmen treffen?, sich hüten?; ÜG.: lat. praecavere Gl; E.: s. fore (1), be, healdan

forebéodan, ae., st. V. (2): nhd. verbieten; ÜG.: lat. praecipere Gl, prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), béodan

foreblœ̄sting, ae., st. F. (ō): nhd. Schössling, Zweig; E.: s. for- (3), *blœ̄sting; L.: Hh 28

forebod, ae., st. N. (a): nhd. Vorhersage, Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bod; L.: Hall/Meritt 126a

forebodian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, erklären; ÜG.: lat. praedicare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), bodian; L.: Hall/Meritt 126a

forebodung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhersage; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. forebodian; L.: Hall/Meritt 126a

forebrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. in die Länge ziehen, beschatten; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brǣdan; L.: Hall/Meritt 126a

forebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen; ÜG.: lat. praeferre Gl, producere Gl, proferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), brėngan

forebyrd, ae., st. F. (i): nhd. Enthaltung, Langmut, Ertragung; E.: s. fore (1), byrd (2); L.: Hh 40

forecuman, ae., st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeoccupare, praevenire GlArPr, procedere Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. faúraqiman*, ahd. forakweman*, afries. forakuma*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fore (1), cuman; L.: Hall/Meritt 126b, Kuhn 361

forecweden, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b, Obst/Schleburg 309a

forecweþan, ae., st. V. (5): nhd. predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. got fauraqiþan, ahd. forakwedan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 126b

forecwide, ae., st. M. (i): nhd. Vorhersage, Einführung; ÜG.: lat. capitulum Gl, (praedicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 126b

forecȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bekanntmachen, vorhersagen; Hw.: vgl. ahd. forakunden*; E.: s. fore (1), cȳþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 238a (forecȳþan)

fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. forod

forefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärtsfallen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), feallan

forefeohtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; ÜG.: lat. propugnator; I.: Lüt. lat. propugnator; E.: s. fore (1), feohtend; L.: Gneuss E 20

forefléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen; ÜG.: lat. profugere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fléon; L.: Hall/Meritt 126b

forefōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. früh beginnen, zukommen, zuteil werden, verhindern; ÜG.: lat. anticipare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. anticipare; E.: s. fore (2), fōn; L.: Gneuss Lb Nr. 184

forefylgan, ae., sw. V. (1): nhd. hinterherfolgen, begleiten; ÜG.: lat. prosequi Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), fylgan

foregān, ae., anom. V.: nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praeire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gān; L.: Hall/Meritt 126b

foregangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeire Gl, praeterire Gl, progredi Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gangan; L.: Hall/Meritt 126b

foregearwian, ae., sw. V. (2): nhd. voranstehen, sich auszeichnen, vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl, praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gearwian

foregearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. parasceue Gl, praeparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. foregearwian; L.: Hall/Meritt 126b

foregebíecnan, ae., sw. V.: nhd. vorherbilden; ÜG.: lat. praefigurare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, bíecnan

foregeblind, ae., Adj.: nhd. erblindet; ÜG.: lat. (occaecare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, blind; L.: Hall/Meritt 126b

foregecweþan, ae., st. V. (5): nhd. vorhersagen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, cweþan

foregefōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. vorher nehmen, vorher abnehmen; ÜG.: lat. praesumere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, fōn

foregegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. davor gehen, vorangehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gangan; L.: Hall/Meritt 126b

foregegearwad, ae., Sb.: nhd. Vorstellung, Vorsatz; ÜG.: lat. propositio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gegearwian

foregegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten; ÜG.: lat. praeparare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gearwian

foregegyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. vorherbekommen; ÜG.: lat. praecipere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, gyrdan

foregehātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, einladen (V.) (2); ÜG.: lat. praecipere Gl, promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, hātan; L.: Hall/Meritt 126b

foregelǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, lǣran

foregelíoran, ae., sw. V.: nhd. dahingehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 126b

foregemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. vorn anheften, verschließen; ÜG.: lat. praefigere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, mearcian (2)

foregėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorläufer, Diener, Vorfahre; ÜG.: lat. praecessor, praedecessor, prodecessor; E.: s. fore (1), *gėnga; L.: Hh 127, Hall/Meritt 126b, Lehnert 80b

foregėngel, ae., st. M. (a): nhd. Vorgänger; Hw.: s. foregėnga; E.: s. fore (1), *gėngel; L.: Hh 127

foregenotian, ae., sw. V. (2): nhd. bezeichnen, auszeichnen; ÜG.: lat. notare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, notian

foregesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėcgan; L.: Hall/Meritt 126b

foregesėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregesėtennėss

foregesėtennėss, foregesėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), ge-, *sėtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foregesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. proponere Gl; E.: s. fore (1), ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 126b

foregetǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. vorher bemerken, vorher zeigen; ÜG.: lat. praemonere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, tǣcan

foregeþíestrian, ae., sw. V.: nhd. blind machen, blinden; ÜG.: lat. occaecare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, þíestrian

foregeweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärts kommen, fortschreiten; ÜG.: lat. proficere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), ge-, weaxan

foregewissian, ae., sw. V. (2): nhd. nützen?; ÜG.: lat. prodesse (, Fehlübersetzung); I.: Lbi. lat. prodesse; E.: s. fore (1), ge-, wiss (1); L.: Gneuss E 20

foregíemnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foregíemnėss

foregíemnėss, foregíemnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahrnehmung; ÜG.: lat. observatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gíemnėss; L.: Hall/Meritt 126b

foreglėndran, ae., sw. V. (1): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), glėndran

foregyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen; ÜG.: lat. praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), gyrdan

foregyrnan, ae., sw. V.: nhd. vorherzeigen; E.: s. fore (1), *gyrnan; L.: Hh 141

foreiernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. forerinnan

forelādþéow, forelāttéow, ae., st. M. (wa): nhd. Anführer, Führer; ÜG.: lat. praecessor Gl; Q.: Gl; E.: s. fore, lād, þéo (1); L.: Hall/Meritt 127a

forelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. voranführen; ÜG.: lat. praestare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 127a

forelǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lǣtan

forelār, ae., st. F. (ō): nhd. Predigen; ÜG.: lat. praedicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), lār; L.: Hall/Meritt 126b

forelāttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. forelādþéow

forelíoran, ae., sw. V.: nhd. vorangehen, dahingehen; ÜG.: lat. praecedere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), líoran; L.: Hall/Meritt 127a

forelíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forelíornėss

forelíornėss, forelíornės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde; ÜG.: lat. praevaricatio; I.: Lüs. lat. praevaricatio?; E.: s. fore (1), *líoran, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 75

forelūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich ganz vorlegen, sich ganz vorbeugen, sich niederbeugen; ÜG.: lat. procumbere Gl; E.: s. fore (1), lūtan

foremanian, ae., sw. V. (2): nhd. vorwarnen; ÜG.: lat. praemonere; E.: s. fore (1), manian; L.: Hall/Meritt 127a

foremanig, ae., Adj.: nhd. sehr viele; ÜG.: lat. promultus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), manig; L.: Hall/Meritt 127a

foremearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, titulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), mearcung; L.: Hall/Meritt 127a

foreniman, ae., st. V. (4): nhd. sich vorher bemächtigen; ÜG.: lat. praeoccupare; E.: s. fore (1), niman

forenyme, ae., st. M. (i): nhd. Vorwegnahme; ÜG.: lat. praesumptio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *nyme; L.: Hh 239

foreondettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. foreandettan

forerīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Prolog, Vorwort, Einleitung; ÜG.: lat. prologus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rīm; L.: Hall/Meritt 127a

forerinnan, foreiernan, ae., st. V. (3a): nhd. vorwärtsrinnen, ausrinnen; ÜG.: lat. praecurrere Gl, procurrere Gl, prorumpere Gl; Hw.: vgl. got. faurrinnan, ahd. furirinnan*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), rinnan; L.: Hall/Meritt 126b

foresacan, ae., st. V. (6): nhd. verbieten; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sacan; L.: Hall/Meritt 127a

foresǣd, ae., Adj.: nhd. oben genannt, vorher erwähnt; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

foresægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresægednėss

foresægednėss, foresægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorrede, Vorwort; ÜG.: lat. praefatio Gl, praefatiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 127a

foresaga, ae., sw. M. (n): nhd. Vorwort, Vorrede; ÜG.: lat. praefatio Gl, prooemium Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), saga (2)

forescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. zusehen, Sorge tragen; E.: s. fore (1), scéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

forescéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. provisor?; E.: s. forescéawian; L.: Kuhn 361

forescéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorsorge, Einrichtung; ÜG.: lat. providentia; E.: s. forescéawian; L.: Hall/Meritt 127a, Obst/Schleburg 309b

forescėndung, ae., st. F. (ō): nhd. Verwirrung, Bestürzung; ÜG.: lat. confusio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scėndung

forescunian, forescynian, ae., sw. V. (2): nhd. vermeiden; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), scunian; L.: Hall/Meritt 127a

forescynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forescunian

foresėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen; ÜG.: lat. praedicare Gl, praedicere Gl, pronuntiare Gl, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasagēn*; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 127a

foresedl, ae., st. N. (a): Vw.: s. foresetl

foresėndan, ae., sw. V. (1): nhd. voraussenden, vorausschicken; ÜG.: lat. promittere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 127a

foreséon, ae., st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für; ÜG.: lat. praedicere, praenoscere, praevidere Gl, procurare, providere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasehan*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. providere, praevidere; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105

foreséond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versorger; ÜG.: lat. provisor; I.: Lüt. lat. provisor; E.: s. fore (1), séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105

foreséonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foreséonėss

foreséonėss, foreséonės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Voraussicht, Versorgung; ÜG.: lat. provisio; I.: Lüs. lat. provisio; E.: s. fore (1), séon (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 105

foresetednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetednėss

foresetednėss, foresetednės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foresetnėss; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresėtennėss

foresėtennėss, foresėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio Gl, propositum; Hw.: s. foresetnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresetl, foresedl, ae., st. N. (a): nhd. Niedersinken; ÜG.: lat. recubitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), setl

foresetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. foresetnėss

foresetnėss, foresetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; ÜG.: lat. propositio, propositum; Hw.: s. foregesėtennėss; I.: Lüs. lat. propositio, propositum; E.: s. fore (1), sėttan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 96

foresėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; ÜG.: lat. praecludere, praeponere, proponere Gl; Hw.: vgl. ahd. forasezzen*; E.: s. fore (1), sėttan; L.: Hall/Meritt 127b

foresittan, ae., st. V. (5): nhd. vorsitzen über; ÜG.: lat. praesidere, proponere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sittan; L.: Hall/Meritt 127b

foresméagan, ae., sw. V. (1): nhd. vorausdenken; ÜG.: lat. praecogitare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 127b

foresnotor, ae., Adj.: nhd. sehr weise, sehr klug; E.: s. fore (1), snotor; L.: Hall/Meritt 127b

foresōþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Hervorbringen, Vorbringen, Aussprache; ÜG.: lat. prolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sōþ, -scipe (2)

forespecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf; ÜG.: lat. proloqui Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), specan; L.: Lehnert 80b

foresprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Entschuldigung, Übereinkunft; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 127b

forespreca, ae., sw. M. (n): nhd. Fürsprecher, Anwalt, Vermittler; Hw.: vgl. ahd. furisprehho, afries. foraspreka; E.: s. fore (1), spreca; L.: Hall/Meritt 127b

foresprecan, ae., st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf, an jemandes Stelle sprechen; ÜG.: lat. praefari; E.: s. fore (1), sprecan; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b, Obst/Schleburg 309b

foresprecen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. wie vorher gesagt, wie oben erwähnt; E.: s. foresprecan; L.: Lehnert 80b

forestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forestėppan

forestandan, ae., st. V. (6): nhd. vorsitzen, vorgehen, teilhaben; ÜG.: lat. praevalere Gl, prodesse Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), standan; L.: Hall/Meritt 127b

forestapul, ae., Adj.: nhd. vorhergehend, vorig; E.: s. fore (1), *stapul?; L.: Hall/Meritt 127b

foresteall, ae., st. M. (a): nhd. Hindernis, Widerstand; E.: s. fore (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b

forestėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; ÜG.: lat. prohibere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), *stėmman; L.: Hh 319

forestėppan, forestæppan, ae., st. V. (6): nhd. zuvorkommen; ÜG.: lat. praecedere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. praecedere?; E.: s. fore (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 127b, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 361

forestihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorherbestimmung; ÜG.: lat. (dispensatio); E.: s. fore (1), stihtung; L.: Hall/Meritt 127b

forestyltan, ae., sw. V.: nhd. betäubt werden, erstarren; ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), styltan

foreswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen; ÜG.: lat. obmutescere Gl, (silentium); Q.: Gl; E.: s. fore (1), swī̆gian

foretācen, ae., st. N. (a): nhd. Vorzeichen, Wunder; ÜG.: lat. prodigium Gl, signum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prodigium, signum; E.: s. fore (1), tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46

foretācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, offen zeigen, andeuten; ÜG.: lat. informare Gl, praemonstrare; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. praemonstrare; E.: s. fore (1), tācnian; L.: Gneuss Lb Nr. 46

foretīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhof; E.: s. fore (1), *tīg (2); L.: Hh 347

foretrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bezeugen; ÜG.: lat. protestari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), trymman; L.: Hall/Meritt 127b

foretyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, anspornen; ÜG.: lat. provocare; I.: Lüs. lat. provocare; E.: s. fore (1), tyhtan; L.: Gneuss E 20

foretȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen; ÜG.: lat. praecludere; E.: s. fore (1), tȳnan

foreþanc, ae., st. M. (a): nhd. „Vorgedanke“, Vorraussicht, Bedachtsamkeit; E.: s. fore (1), þanc; L.: Hall/Meritt 127b, Lehnert 80b

foreþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. voraus bedenken, überlegen (V.); ÜG.: lat. praecogitare Gl, praemeditari Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1),; þėncan L.: Hall/Meritt 128a

foreþingian, ae., sw. V. (2): nhd. dazwischengehen; ÜG.: lat. intercedere GlArPr, intervenire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian; L.: Kuhn 361

foreþingiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Einspruch Erhebender, Vermittler; ÜG.: lat. intercessor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 361

foreþingrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Dazwischentreten; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), þingian, rǣden; L.: Kuhn 361

foreþingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. foreþingian; L.: Kuhn 362

foreweall, ae., st. M. (a): nhd. Bollwerk, Verschanzung; ÜG.: lat. rostrum Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weall (1); L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b

foreweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. proicere Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorpan

foreweorþan, ae., st. V. (3b): nhd. vorherbestimmen; ÜG.: lat. praedestinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fore (1), weorþan; L.: Hall/Meritt 128a

forewitol, ae., Adj.: nhd. vorherwissend; E.: s. fore (1), witol; L.: Hall/Meritt 128a

foreword, ae., st. N. (a): nhd. Abmachung, Übereinkunft; ÜG.: lat. (primus) GlArPr; Hw.: vgl. afries. foraword; Q.: GlArPr; E.: s. fore (1), word (1); L.: Hall/Meritt 128a, Kuhn 362

forewyrd, ae., st. F. (ō?): nhd. Übereinkommen, Bedingung; ÜG.: lat. (antefatus) Gl; E.: s. fore (1), wyrd (2); L.: Hall/Meritt 128a

forfang, ae., st. M. (i), N.?: nhd. Ergreifung, Beschlagnahme; E.: s. for- (3), fang (1); L.: Hh 98

forfaran, ae., st. V. (6): nhd. zerstören, umkommen; ÜG.: lat. perdere Gl, vexare? Gl; Hw.: vgl. anfrk. farfaran, as. farfaran*, ahd. firfaran* (1), afries. forfara*, urfara; Q.: Gl; E.: germ. *farfaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 128a, Lehnert 80b

forfeallan, fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen; E.: germ. *farfallan, st. V., verfallen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 128a

forfléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, flüchten; E.: s. for- (3), fléon; L.: Hall/Meritt 128b

forflíegan, ae., sw. V.: nhd. in die Flucht schlagen; E.: s. for- (3), *flíegan; L.: Hh 108

forfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. anpassen, wegnehmen, überraschen, zuvorkommen, vermeiden; E.: germ. *farfanhan, st. V., fassen, ergreifen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b

forfyllan, ae., sw. V. (1): nhd. versperren; Hw.: vgl. afries. forfulla, urfulla; E.: s. for- (3), fyllan (1); L.: Hall/Meritt 128b

forgǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2), überschreiten; ÜG.: lat. excedere GlArPr, praeterire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *gǣgan; L.: Hh 121, Kuhn 362

forgǣlan, ae., sw. V.: nhd. vermeiden; ÜG.: lat. vitare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), gǣlan; L.: Hall/Meritt 128b

forgān, ae., anom. V.: nhd. vorbeigehen, weggehen; E.: germ. *fargēn, *fargǣn, st. V., vergehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 128b

forgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. carere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), gangan; L.: Hall/Meritt 128b

forgeldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgėnge, ae., Adj.: nhd. schwer zum austragen?; Hw.: vgl. afries. forgenge; E.: s. for- (3), gėnge (3); L.: Hall/Meritt 128b

forgeotol, ae., Adj.: Vw.: s. forgietel

forgeotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgeotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgiefan, forgifan, forgyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; ÜG.: lat. concedere GlArPr, conferre GlArPr, dare, dimittere GlArPr, donare GlArPr, (ferre), ignoscere GlArPr, impendere GlArPr, indulgere GlArPr, largiri GlArPr, munerare Gl, permittere Gl, remittere Gl, resecare Gl, restituere, tribuere GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. afries. urjeva, as. fargevan*, ahd. firgeban (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. ignoscere; E.: germ. *fargeban, st. V., vergeben, verleihen; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 80b, Gneuss Lb Nr. 38, Kuhn 362

forgiefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefednėss

forgiefednėss, forgiefednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia; Hw.: s. forgiefan, forgiefennėss, forgiefnėss; vgl. afries. urjeftnisse*; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

forgiefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgiefennėss, forgiefennės, forgifennėss, forgifennės, forgyfenėss, forgyfenės, forgifenėss, forgifenės, forgyfnėss, forgyfnės, forgyfenyss, forgyfenys, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. indulgentia GlArPr, remissio GlArPr, venia GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan, forgiefednėss, forgiefnėss; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362

forgiefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefnėss

forgiefnėss, forgiefnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; ÜG.: lat. (dimittere) Gl, indulgentia Gl, (indulgere), miseratio Gl, remissio Gl, venia Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. forgiefan; vgl. afries. urjefnisse; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. indulgentia; E.: s. forgiefan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39

forgieldan, forgildan, forgyldan, forgeldan, ae., st. V. (3b): nhd. belohnen, vergelten, auszahlen, bezahlen; ÜG.: lat. reddere Gl, solvere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargeldan, as. fargeldan, ahd. firgeltan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargeldan, st. V., vergelten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 128b

forgíemeleasian, forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): nhd. vernachlässigen; Hw.: vgl. as. fargōmelōson*, ahd. ,forgoumalōsōn*; E.: s. for- (3), gíeman, léas; L.: Hall/Meritt 128b, Obst/Schleburg 309b

forgietan, forgitan, forgytan, forgetan, ae., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. deesse Gl, oblivisci Gl; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, anfrk. fargetan, as. fargetan*, ahd. firgezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargetan, st. V., vergessen (V.); s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Hall/Meritt 128b, Lehnert 91a

forgietel, forgeotol, ae., Adj.: nhd. vergesslich; E.: s. forgietan; L.: Hh 130

forgietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgietelnėss, forgietelnės, forgeotolnėss, forgeotolnės, forgittolnėss, forgittolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergesslichkeit; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for-, *gietelnėss; L.: Hall/Meritt 129a, Kuhn 362

forgietincg, forgytincg, ae., st. F. (ō): nhd. Vergessen; ÜG.: lat. oblivio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. oblivio?; E.: s. forgietan; L.: Kuhn 362

forgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan

forgifenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgifennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgittolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgittolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgietelnėss

forgnīdan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenreiben, zerbrechen, niederwerfen; ÜG.: lat. allidere Ps, conterere Ps, elidere Ps; Hw.: vgl. ahd. firgnītan*; Q.: Ps; E.: s. germ. *fargneidan, st. V., zerreiben, verreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; L.: Bosworth/Toller 311b

forgniden, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lüt. lat. contritus?; E.: s. for- (3), *gniden; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

forgnidennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgnidennėss

forgnidennėss, forgnidennės, ae., st. F. (jō): nhd. Drangsal, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt.? contritio; E.: s. for- (3), *gnidennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forgrindan, ae., st. V. (3a): nhd. abwetzen, zerstören; ÜG.: lat. commolitio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), grindan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a

forgrīpan, ae., st. V. (1): nhd. ergreifen, angreifen, überwältigen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, praeripere; Hw.: vgl. afries. forjelda*, urjelda, as. fargrīpan*; Q.: Gl; E.: germ. *fargreipan, st. V., zermalmen, verdammen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 129a

forgrīwan?, ae., st. V. (1): nhd. versinken; E.: s. for- (3), *grīwan; L.: Hh 138

forgumian, ae., sw. V. (1?): nhd. vernachlässigen, versäumen; E.: s. for- (3), *gumian; L.: Hh 140

forgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgiefan

forgyfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyfnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forgiefennėss

forgyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forgieldan

forgylt, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), gylt; L.: Kuhn 362

forgȳmeleasian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forgíemeleasian

forgytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. forgietan

forgytincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forgietincg

forhabban, ae., sw. V. (3): nhd. sich zurückhalten, sich zurückziehen, vermeiden, sich enthalten (V.), verzichten auf; ÜG.: lat. continere GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firhabēn*; E.: s. for- (3), habban; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forhæfd, ae., Adj.: nhd. verstopft; E.: s. for- (3), *hæfd; L.: Hh 144

forhæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhæfednėss

forhæfednėss, forhæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung, Mäßigung, Mäßigkeit, Verstopfung; ÜG.: lat. abstinentia GlArPr, continentia GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), *hæfednėss; L.: Hh 146, Kuhn 362

forhǣþan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; E.: s. for- (3), hǣþan; L.: Hh 146

forhaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan

forhealdan, forhaldan, forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurückhalten, verleugnen, abfallen von, rebellieren gegen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Hw.: vgl. ahd. firhaltan* (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), healdan; L.: Hall/Meritt 129a, Lehnert 81a

forheard, ae., Adj.: nhd. sehr hart; E.: s. for (2), heard; L.: Hall/Meritt 129a

forheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart werden; ÜG.: lat. indurare Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), heardian; L.: Hall/Meritt 129a

forhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen, in Stücke schneiden, töten; E.: s. germ. farhawwan, st. V., zerhauen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a

forhelan, ae., st. V. (4): nhd. verbergen, verstecken, schützen; ÜG.: lat. abscondere Gl; Hw.: vgl. afries. urhela, as. farhelan, ahd. firhelan*; Q.: Gl; E.: s. germ. *farhelan, st. V., verhehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 129b

forheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. forhealdan

forhėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhėrgian

forhėrgian, forhėregian, ae., sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. depopulari, (grassator) Gl, (irruptio), vastare; Hw.: vgl. as. farheron*, ahd. firheriōn*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hėrgian; L.: Hall/Meritt 128b, Lehnert 81a

forhicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. forhycgan

forhogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogian, forhugian, ae., sw. V. (2): nhd. verleugnen, ignorieren, verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, (irritus) Gl, spernere; Hw.: vgl. ahd. firhogēn*; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hogian; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Kuhn 362

forhogodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forhogodnėss

forhogodnėss, forhogodnės, forhogdnėss, forhogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geringschätzung, Verachtung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio Gl; Hw.: s. forhogung; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogodnėss; L.: Hall/Meritt 129b, Lehnert 81a, Gneuss Lb Nr. 119

forhogung, ae., st. F. (ō): nhd. Geringschätzung, Gleichgültigkeit; ÜG.: lat. contemptus, contemptio; Hw.: s. forhogodnėss; I.: Lüt. lat. contemptus, contemptio; E.: s. for- (3), *hogung; L.: Gneuss Lb Nr. 119

forhorwian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, abnehmen; ÜG.: lat. obsordescere; I.: Lbd. lat. obsordescere?; E.: s. for- (3), *horgian; L.: Gneuss E 20

forht, froht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich; ÜG.: lat. (expavescere), (extimescere), pavidus, (percellere), (pertimescere), (tremefacere), (trepidare), trepidus; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Hw.: s. fyrhtu; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Obst/Schleburg 309b

forhtian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, formidare GlArPr, metuere Gl, pavere Gl, pavescere Gl, periclitari Gl, terrere Gl, tremefacere, tremere Gl, trepidare Gl, (trepidus); Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchtia, as. forhton*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *furhtōn, sw. V., fürchten, sich fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b, Lehnert 81b, Kuhn 362

forhtlic, ae., Adj.: nhd. furchtsam, beunruhigend; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtalīka-, *furhtalīkaz, Adj., furchtsam, ängstlich; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 129b

forhtlīce, ae., Adv.: nhd. furchtsam, feige, schrecklich; Hw.: s. forht; E.: s. forhtlic; L.: Hall/Meritt 129b

forhugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forhogian

forhwan, forhwon, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; ÜG.: lat. cur Gl, quare Gl, (quis) Gl, utquid Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), *hwan; L.: Hh 180

forhweorfan, forhwyrfan, ae., st. V. (3b): nhd. beenden, zerstört werden; ÜG.: lat. pervertere GlArPr; Hw.: vgl. afries. urhwerva; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), hweorfan; L.: Hall/Meritt 129b, Kuhn 362

forhwon, ae., Adv.: Vw.: s. forhwan

forhwyrfan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forhweorfan

forhycgan, forhicgan, ae., sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen; ÜG.: lat. abscindere Gl, accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, despicere, neglegere Gl, omittere Gl, spernere Gl, transgredi Gl; Hw.: vgl. as. farhuggian*, ahd. firhuggen*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), hycgan; L.: Hall/Meritt 130a, Obst/Schleburg 309b

forhylman, ae., sw. V.: nhd. Gehorsam verweigern; E.: s. for- (3), *hylman; L.: Hh 184

forieldan, ae., sw. V. (1): nhd. weglegen, wegstellen; ÜG.: lat. supersedere; E.: s. for- (3), ieldan; L.: Hall/Meritt 130a

forierman, foryrman, ae., sw. V. (1): nhd. verarmen, arm werden; Hw.: vgl. ahd. firarmen*; E.: s. for- (3), ierman; L.: Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b

forlācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. in die Irre führen, verführen, verraten (V.); E.: s. for- (3), lācan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b

forlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. irreleiten, verführen; Hw.: vgl. as. farlēdian*, ahd. firleiten*; E.: germ. *farleidan, sw. V., verleiten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; s. ae. for (1), lǣdan; L.: Bosworth/Toller 313b

forlǣt, ae., st. N. (a): nhd. Übergang; ÜG.: lat. transitus; E.: s. for (1), *lǣt (2); L.: Hh 192

forlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben; ÜG.: lat. admittere Gl, depravare, derelinquere GlArPr, deserere GlArPr, destituere, dimittere GlArPr, emittere Gl, intermittere, (irritus), laxare Gl, mittere Gl, permittere Gl, praetermittere Gl, relinquere Gl, remittere Gl, repudiare, sinere Gl; Vw.: s. ėft-, of-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dimittere, remittere; E.: germ. *farlētan, *farlǣtan, st. V., entlassen, verlassen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b, Gneuss Lb Nr. 38, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forlǣte, ae., N.: nhd. Verzichtleistung, Verlust; I.: Lbd. lat. remissio?; E.: s. for-, lǣte (1); L.: Hh 193

forlǣtenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtincg, ae., st. F. (ō): nhd. Verlassen, Verlust; ÜG.: lat. remissio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsche. lat. remissio?; E.: s. forlǣtan; L.: Kuhn 362

forlǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlǣtnėss

forlǣtnėss, forlǣtnės, forlǣtenėss, forlǣtenės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung; ÜG.: lat. desolatio Gl, inspretio Gl, remissio GlArPr, repudium Gl; Hw.: s. forlǣtan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. remissio; E.: s. forlǣtan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 39, Kuhn 362

forlange, forlonge, ae., Adv.: nhd. vor langer Zeit, seinerzeit; ÜG.: lat. olim Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), lange; L.: Hall/Meritt 130b

forlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. bedecken; Hw.: vgl. ahd. firleggen*; E.: s. for- (3), lėcgan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 248b (forlecgan)

forlegenlic, ae., Adj.: nhd. hässlich; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198

forlegennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forlegennėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forleges, forliges, ae., st. F. (jō): nhd. Ehebrecherin, Hure; Hw.: s. forliger (1); I.: Lbd. lat. fornicatrix?, adultrix?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 198

forlegnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forlegnėss, forlegnės, forlegennėss, forlegennės, forligeniss, forligenis, ae., st. F. (jō): nhd. Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio Gl; Hw.: s. forleges; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. adulterium?; E.: s. forlicgan, -nėss; L.: Hh 198

forléogan, ae., st. V. (2): nhd. sich selbst belügen, lügen, verleugnen; E.: s. for- (3), léogan; L.: Hall/Meritt 130a, Lehnert 81a

forléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. forlíoran

forléosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; ÜG.: lat. disperdere, perdere Gl, praevaricari Gl; Hw.: vgl. afries. forliāsa, urliāsa, as. farliosan*, ahd. firliosan; Q.: Gl; E.: germ. *farleusan, st. V., verlieren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 199, Hall/Meritt 130a, Lehnert 81b

forlicgan, ae., st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lbd. lat. fornicari; E.: germ. *farlegjan, st. V., huren; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Gneuss Lb Nr. 80

forligenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forligeniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forlegnėss

forliger (1), ae., M., F.: nhd. Ehebrecher, Ehebrecherin; Hw.: s. forleges; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202

forliger (2), forligr, forlīr, ae., st. N. (a): nhd. Ehebruch, Hurerei; ÜG.: lat. fornicatio GlArPr; Hw.: vgl. ahd. firligiri; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. forlicgan; L.: Hh 202, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b, Kuhn 362

forliges, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forleges

forligr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)

forligrian, ae., sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; ÜG.: lat. fornicari; I.: Lsch. lat. fornicari; E.: s. forlicgan; L.: Gneuss Lb Nr. 80

forlíoran, forléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorgehen, passieren; ÜG.: lat. deesse Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), líoran; L.: Hall/Meritt 127

forlīr, ae., st. N. (a): Vw.: s. forliger (2)

forlīþan, ae., st. V. (1): nhd. Schiffbruch erleiden; E.: s. for- (3), līþan (1); L.: Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b

forlogene, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. lügnerisch, meineidig; E.: s. forléogan; L.: Lehnert 81a

forlonge, ae., Adv.: Vw.: s. forlange

forlor, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben, Untergang, Tod; ÜG.: lat. amissio Gl; Hw.: s. forléosan; Q.: Gl; E.: s. germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; s. forléosan; L.: Hh 206

forlorenis, ae., st. F. (jō): nhd. Untergang, Vernichtung, ewige Verdammnis; ÜG.: lat. perditio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. perditio; E.: s. forlor; L.: Gneuss Lb Nr. 205

forlorian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; ÜG.: lat. perdere Gl; Q.: Gl; E.: s. forléosan; L.: Hh 206

forma, ae., Adj.: nhd. erste, früheste, vorderste; ÜG.: lat. cena Gl, (primus) Gl, (principium) Gl; Hw.: vgl. afries. forma; Q.: Gl; E.: germ. *furmō-, *furmōn, *furma-, *furman, sw. Adj., erste; germ. *fruma-, *frumaz, Adj., vorausstehend, erste, nützlich; s. idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 112, Hall/Meritt 130b, Lehnert 81b

formelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bank (F.) (1); I.: Lw. mlat. formella; E.: s. mlat. formella, F., Aquädukt; L.: Hh 113

formogod, ae., Adj.: nhd. verdorben, verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *mogod; L.: Hh 225

formyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; E.: s. for- (3), *myrþran; L.: Hh 229

forn (1), ae., Adj.: nhd. alt; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113

forn (2), forne, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Forelle; E.: germ. *furhnō, st. F. (ō), Forelle; s. idg. *perk̑no-, *pr̥k̑no-, Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; idg. *perk̑- (2), Adj., gesprenkelt, bunt, Pokorny 820; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113

forne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. forn (2)

forníedan, fornȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. zwingen, nötigen; E.: s. for- (3), níedan; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a

forniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören; ÜG.: lat. arripere Gl, comprehendere Gl, consumere Gl, consummare Gl, delere, intercipere Gl, obruere, rapere GlArPr, sternere, vastare; Hw.: vgl. afries. fornima*, anfrk. farniman, as. farniman*, ahd. firneman; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farneman, st. V., wegnehmen, vernehmen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 81b, Kuhn 362

fornȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forníedan

forod, forad, fored, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebrochen, gescheitert, erfolgslos, erschöpft, leer, unnütz, nutzlos; E.: s. germ. *ferjan, sw. V., schaden; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 113, Hall/Meritt 131a, Lehnert 80a, Obst/Schleburg 309a

foroft, ae., Adv.: nhd. sehr oft; ÜG.: lat. saepius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for (2), oft; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Kuhn 362

forpǣran, ae., sw. V.: nhd. wegwenden, verkehren, zerstören; E.: s. for- (3), *pǣran; L.: Hh 244

forrǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verraten (V.), berauben, verdammen, verletzen; ÜG.: lat. proscribere Gl; Hw.: vgl. afries. forrēda*, ahd. firrātan*, an. forrāða; Q.: Gl; E.: germ. *farrēdan, *farrǣdan, st. V., verraten (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a

forrēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forríepan

forridel, ae., st. M. (a): nhd. Vorreiter, Vorbote; E.: s. for (1), *ridel; L.: Hh 259

forríepan, forrēpan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückhalten, aufhalten; ÜG.: lat. reprehendere; E.: s. for- (3), ríepan

forsacan, ae., st. V. (6): nhd. zurückweisen, verleugnen, verweigern, aufgeben, verzichten auf; ÜG.: lat. detrectare Gl, negare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farsakan, st. V., entsagen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sāg-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hall/Meritt 131a, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forsægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forsægnėss

forsægnėss, forsægnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herabschauen, Verachtung; ÜG.: lat. despectio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), sėcgan, -nėss

forsc, frosc, frox, ae., st. M. (a): nhd. Frosch; ÜG.: lat. luscinius? Gl, rana Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fruska-, *fruskaz, *fruþska-, *fruþskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 113

forscéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. forscūfan

forsceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscieppan, forscippan, forscyppan, forsceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, bestimmen, wechseln; E.: germ. *farskapjan, st. V., umschaffen, entstellen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 131b

forsciet, ae., F.: nhd. Schleuse; ÜG.: lat. cataractes Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *sciet; L.: Hh 278

forscippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forscrėncednėss

forscrėncednėss, forscrėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterhalt, Betrug; ÜG.: lat. supplantatio; I.: Lbi. lat. supplantatio; E.: s. for- (3), *scrėncednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223

forscrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, verurteilen; ÜG.: lat. addicere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), scrīfan; L.: Hall/Meritt 131b

forscrincan, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenschrumpfen, auftrocknen, hinwegschwinden; ÜG.: lat. (aridus) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (1), scrincan; L.: Hall/Meritt 131b

forscūfan, forscéofan, ae., st. V. (2): nhd. wegstoßen; E.: germ. *farskeuban, st. V., verschieben, wegschieben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 131b

forscyldigud, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), scyld (1); L.: Kuhn 362

forscyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forscieppan

forscyttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschließen; Hw.: vgl. afries. ursketta; E.: s. for- (3), scyttan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. erzählen, vorhersagen, prophezeien, fälschlich anklagen, verleumden; Hw.: vgl. afries. ursedza, anfrk. farseggen, ahd. firsagen*; E.: s. for- (3), sėcgan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a

forsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verkaufen, aufgeben; Hw.: vgl. afries. ursella, as. farsellian*, ahd. firsellen*; E.: s. for- (3), sėllan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėncan, ae., sw. V. (1): nhd. verwerfen; Hw.: vgl. afries. ursanza, ahd. firsenkan*; E.: s. for- (3), sėncan; L.: Hall/Meritt 131b

forsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wegschicken, verbannen, in den Tod schicken; Hw.: vgl. afries. ūrsenda*, ahd. firsenten*; E.: s. for- (3), sėndan; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a

forséon, ae., st. V. (5): nhd. übersehen, missachten, verachten, geringschätzen, zurückweisen; ÜG.: lat. contemnere GlArPr, despicere GlArPr; Hw.: vgl. afries. ursiā, as. farsehan*, ahd. firsehan*; Q.: GlArPr; E.: germ. *farsehwan, st. V., sehen, verachten; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hall/Meritt 131b, Lehnert 82a, Obst/Schleburg 309b, Kuhn 362

forséoþan, ae., st. V. (2): nhd. verkochen, sieden; Hw.: vgl. ahd. firsiodan*; E.: s. for- (3), séoþan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 251b

forsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich schützen, versperren; ÜG.: lat. intercludere; Hw.: vgl. afries. ursetta, ahd. firsezzen*; E.: s. for- (3), sėttan; L.: Hall/Meritt 131b

forsewen, ae., Adj.: nhd. verachtet; E.: s. for- (3), *sewen; L.: Hh 291

forsewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Verächterin; E.: s. for- (3), *sewestre; L.: Hh 291

forsittan, ae., st. V. (5): nhd. vernachlässigen, versäumen; Hw.: vgl. afries. ursitta*; E.: s. for- (3), sittan; L.: Hall/Meritt 132a

forslǣwan, ae., sw. V. (1?): nhd. verzögern, aufschieben; E.: s. for- (3), *slǣwan; L.: Hh 297

forsléan, ae., st. V. (6): nhd. durchschneiden, zerbrechen, töten, zerstören; ÜG.: lat. profligare Gl; Hw.: vgl. afries. forslā*, urslā, ahd. firslahan*; Q.: Gl; E.: germ. *farslahan, st. V., erschlagen (V.); s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 132a

forsliet, ae., st. M. (a): nhd. Gemetzel, Schlachten; ÜG.: lat. internecio; E.: s. for- (3), slītan; L.: Hall/Meritt 132a

forspanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. irreführen, verführen; ÜG.: lat. (illecebrosus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *farspanan, st. V., verlocken; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 132a, Kuhn 362

forspendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; I.: z. T. Lw. lat. expendere, Lüt. lat. expendere?; E.: s. for- (3), *spendan; L.: Hh 309

forspėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. verlocken, verführen; E.: s. for- (3), *spėnnan; L.: Hh 309

forspiercan, ae., sw. V.: nhd. austrocknen; E.: s. for- (3), spiercan; L.: Hh 310

forspild, ae., st. M. (a): nhd. Zerstörung; E.: s. for- (3), spild; L.: Hall/Meritt 132a

forspildan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; ÜG.: lat. perdere Gl, repellere Gl; Hw.: s. forspillan; Q.: Gl; E.: s. for- (3), spildan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forspillan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten; Hw.: s. forspildan; E.: s. for- (3), spillan; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forspillian, ae., sw. V.: nhd. umhertollen; E.: s. for- (3), *spillian; L.: Hall/Meritt 132a

forsprecan, ae., st. V. (5): nhd. leer reden, verleugnen; E.: s. for- (3), sprecan; L.: Hall/Meritt 132a

forst, frost, ae., st. M. (a): nhd. Frost; ÜG.: lat. gelu Gl, pruina Gl; Hw.: s. fréosan; vgl. an. frost, as. frost*, ahd. frost, afries. frost*; Q.: Gl; E.: germ. *frusta-, *frustaz, st. M. (a), Frost; s. idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 113, Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forstalian, ae., sw. V. (2): nhd. sich davonstehlen, sich wegstehlen; E.: s. for- (3), stalian; L.: Hall/Meritt 132a

forstandan, ae., st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern; ÜG.: lat. expedire? Gl, prodesse Gl, proficere Gl, resistere Gl; Hw.: vgl. afries. forstanda*, as. farstandan, ahd. firstantan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 132a, Lehnert 82a

forstelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. furari Gl; Hw.: vgl. afries. urstela, as. farstelan*, ahd. firstelan*; Q.: Gl; E.: germ. *farstelan, st. V., stehlen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hall/Meritt 132a

forstėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hindern; E.: s. for- (3), *stėmman; L.: Hh 319

forstoppian, ae., sw. V. (2): nhd. verstopfen; E.: s. for- (3), *stoppian; L.: Hh 324

forstrang, ae., Adj.: nhd. sehr stark; E.: s. for (2), strang; L.: Hall/Meritt 133a

forstyltan, ae., sw. V.: nhd. erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. obstupescere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), styltan; L.: Hall/Meritt 132b

forswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wegfegen, wegkehren, wegtragen; E.: germ. *farswaipan, st. V., vertreiben; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forswarung, ae., st. F. (ō): nhd. Meineid; E.: s. for- (3), *swarung; L.: Hh 333

forswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forþswefian; E.: s. for (1), *swefian (2); L.: Hh 334

forswelgan, ae., st. V. (3b): nhd. verschlingen, verschlucken, fressen; ÜG.: lat. absolvere Gl, degluttire Gl, devorare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), swelgan; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b, Kuhn 362

forsweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. sich verfinstern, finster werden, dunkel werden; E.: s. for- (3), sweorcan; L.: Hall/Meritt 132b, Obst/Schleburg 309b

forswėrian, ae., st. V. (6): nhd. abschwören, falsch schwören; ÜG.: lat. devotare Gl; Hw.: vgl. afries. forswera, as. farswėrian*, ahd. firswerien*; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swėrian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. durch Schweigen verbergen, stillschwigen; ÜG.: lat. retinere; E.: s. for- (3), swī̆gian; L.: Hall/Meritt 132b

forswīþ, ae., Adj.: nhd. sehr groß; E.: s. for (2), swīþ; L.: Hall/Meritt 132b

forswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. zerquetschen, überwältigen; ÜG.: lat. (violens) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), swīþan; L.: Hall/Meritt 132b

forsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. schwer sündigen; E.: s. for (2), syngian; L.: Hall/Meritt 132b, Lehnert 82b

forsyngod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. sündhaft; E.: s. forsyngian; L.: Lehnert 82b

fort, ae., Adv.: nhd. bis; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 112

fortéon, ae., st. V. (2): nhd. überziehen, bedecken; E.: s. for- (3), téon (3); L.: Hall/Meritt 132, Obst/Schleburg 309b

fortimbran, ae., sw. V. (1): nhd. versperren, verschließen; ÜG.: lat. obstruere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. obstruere; E.: s. for- (3), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 218

fortīna, ae., Sb. Pl.: nhd. Wunder; Hw.: s. fertīno; E.: s. fertīno; L.: Hh 425

fortredan, ae., st. V. (5): nhd. niedertreten, niedertrampeln; ÜG.: lat. comprimere Gl, conculcare Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fartrudan, st. V., zertreten (V.); s. ae. for- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 133a

*fortrėdde, ae., Adj.: nhd. zertretbar; Vw.: s. un-; E.: s. for- (3), *trėdde (2); L.: Hh 352

fortrūgadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortruwodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fortruwodnėss

fortruwodnėss, fortruwodnės, fortrūgadnėss, fortrūgadnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Vermutung, Annahme; ÜG.: lat. praecipitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), truwian; L.: Hall/Meritt 133a

fortyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen; ÜG.: lat. (cline) Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), tyhtan; L.: Hall/Meritt 133a

fortyllan, ae., sw. V.: nhd. verführen; E.: s. for- (3), *tyllan (1); L.: Hh 358

fortȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, wegsperren; ÜG.: lat. intercludere; E.: s. for- (3), tȳnan; L.: Hall/Meritt 133a

forþ (1), ae., Adv.: nhd. fort, vorwärts, von hinnen, von dannen, beständig, noch, in Zukunft, sogleich; Vw.: s. hionan-, -āgān, -āstėppan, -āwierdan, -bǣre, -becuman, -beran, -brėngan, -bringan, -cuman, -cȳþan, -dōn, -faran, -flōwan, -fœ̄ran, -fōr, -fromung, -gān, -gang, -gangan, -gecíegan, -gelǣdan, -gelíoran, -géotan, -gesceaft, -gewītan, -gewitnėss, -heald, -hėbban, -lǣdan, -lǣdnėss, -lǣtan, -líoran, -lōcian, -lūtan, -manian, -mest, -rǣcan, -rocėttan, -scūfan, -sėcgan, -sėndan, -sīþ, -spōwnėss, -stæpe, -stėppan, -swefian, -swefung, -téon, -tīg, -weg, -wegan, -yppan; Hw.: s. for (1); vgl. as. forth, afries. forth; E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113, Hall/Meritt 133a, Lehnert 82b

forþ (2), ae., Präp.: nhd. während (Konj.); Hw.: s. for (1); E.: germ. *furþa, Adv., fort; idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 113

forþāgān, ae., anom. V.: nhd. vergehen, entgehen; ÜG.: lat. (praeteritus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), ā- (1), gān; L.: Kuhn 362

forþāloten, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. pronus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1); L.: Kuhn 362

forþam, ae., Adv.: Vw.: s. forþan

forþan, forþon, forþam, ae., Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; ÜG.: lat. autem Gl, enim Gl, ergo Gl, etenim Gl, idcirco, ideo Gl, igitur Gl, itaque Gl, nam Gl, namque, ob, propterea Gl, quapropter, quia Gl, GlArPr, quippe Gl, quod Gl, quoniam Gl, siquidem, unde, utpote, (verus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. for- (3), þan; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 83a, Kuhn 362

forþāstėppan, ae., st. V. (6): nhd. hervorgehen, entstehen; ÜG.: lat. prodire; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), ā, stėppan; L.: Gneuss E 20

forþāwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. perire Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), ā- (1), wierdan

forþbǣre, ae., Adj.: nhd. hervorbringend, ertragreich; E.: s. forþ (1), *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 133a

forþbecuman, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts kommen; ÜG.: lat. procedere; E.: s. forþ (1), be, cuman; L.: Hall/Meritt 133a

forþberan, ae., st. V. (4): nhd. vorwärts bringen, erzeugen; ÜG.: lat. ferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), beran; L.: Hall/Meritt 133a

forþbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeibringen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl; Hw.: vgl. afries. forthbranga, as. forthbrėngian; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), brėngan; L.: Hall/Meritt 133b

forþbringan, ae., st. V. (3a): nhd. vortragen, voraustragen; ÜG.: lat. praeferre Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, bringan

forþcuman, ae., st. V. (4): nhd. weiterkommen, gelingen, erfolgreich sein (V.), geboren, sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b

forþcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, bekanntmachen; ÜG.: lat. enuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. enuntiare; E.: s. forþ (1), cȳþan; L.: Gneuss Lb Nr. 91

forþdōn, ae., anom. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, proferre; Q.: Gl; E.: s. forþ, dōn

forþéofian, ae., sw. V.: nhd. stehlen; ÜG.: lat. furari Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þéofian; L.: Hall/Meritt 133b

forþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. forþíon

forþfaran, ae., st. V. (6): nhd. fortfahren, sterben; Hw.: vgl. afries. forthfara*, as. forthfaran*; E.: s. forþ (1), faran; L.: Hall/Meritt 133b

forþfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forþfœ̄ran

forþflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen; ÜG.: lat. profluere, profundere; E.: s. forþ (1), flōwan; L.: Hall/Meritt 133b

forþfœ̄ran, forþfēran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; ÜG.: lat. (defungi), obire; Vw.: s. ge-; E.: s. forþ, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 133b

forþfōr, ae., st. F. (ō): nhd. Abreise, Tod; ÜG.: lat. exitus, obitus, transitus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ, fōr (2); L.: Hall/Meritt 133b

forþfromung, ae., st. F. (ō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio Gl; Hw.: s. forþgewitnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), fruma; L.: Gneuss Lb Nr. 219

forþgān, ae., anom. V.: nhd. weitergehen, vorwärtskommen, gelingen, erfolgreich sein (V.); ÜG.: lat. procedere Gl; Hw.: vgl. afries. forthgān; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gān; L.: Hall/Meritt 133b, Lehnert 82b

forþgang, ae., st. M. (a): nhd. Fortgang, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. proceres; Hw.: vgl. afries. forthgang*; E.: s. forþ (1), gang; L.: Hall/Meritt 133b

forþgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praegredi Gl, procedere Gl, progredi Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), gangan; L.: Hall/Meritt 133b

forþgecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorrufen, auslösen; ÜG.: lat. provocare; E.: s. forþ (1), ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 133b

forþgelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere Gl, provehere; Hw.: s. forþlǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. producere; E.: s. forþ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232

forþgeleoran, ae., sw. V.: Vw.: s. forþgelíoran

forþgelíoran, forþgeleoran, ae., sw. V.: nhd. sterben, hinschwinden; ÜG.: lat. praecedere, rapere; E.: s. forþ, ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 134a

forþgéotan, ae., st. V. (2): nhd. ausgießen, vergießen; ÜG.: lat. decurrere, profluere, profundere; E.: s. forþ (1), géotan; L.: Hall/Meritt 134a

forþgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geschöpf, alter Erlass; E.: s. forþ, gesceaft; L.: Hall/Meritt 134a, Lehnert 82b

forþgewītan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vorangehen, fortschreiten, weggehen, sterben; ÜG.: lat. (praeterire) GlArPr, procedere Gl, transigere, transire; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. forþ, ge-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 134a, Kuhn 362

forþgewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþgewitnėss

forþgewitnėss, forþgewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufbruch, Auszug; ÜG.: lat. profectio; Hw.: s. forþfromung; I.: Lüt. lat. profectio; E.: s. forþ (1), wītan (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 219

forþheald, ae., Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; ÜG.: lat. incurvus, pronus; E.: s. forþ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 134a

forþhėbban, ae., st. V. (6): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere; I.: Lüt. lat. provehere; E.: s. forþ (1), hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 220

forþī, forþȳ, ae., Adv., Konj.: nhd. deshalb, deswegen, aus diesem Grund; ÜG.: lat. ideo GlArPr, propterea GlArPr, quia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. for- (3), þī; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a, Kuhn 362

forþian, ae., sw. V.: nhd. fördern, vollenden; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 113

forþingian, ae., sw. V. (2): nhd. das Wergeld eines Mannes festlegen; Hw.: vgl. ahd. firdingōn*, afries. forthingia; E.: s. for- (3), þingia; L.: Hall/Meritt 134a

forþíon, forþéon, ae., st. V. (1): nhd. übertreffen, bedrücken; E.: s. for (1), þíon; L.: Hh 366

forþlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; ÜG.: lat. producere; Hw.: s. forþgelǣdan; vgl. afries. forthlathia; I.: Lüs. lat. producere; E.: s. forþ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 232

forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþlǣdnėss

forþlǣdnėss, forþlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vorbringen, Hervorbringen; ÜG.: lat. prolatio; E.: s. forþlǣdan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134a

forþlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fortlassen, fortschicken, aufgeben; ÜG.: lat. amittere Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. forþ (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 134a

forþlíoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. vorankommen; ÜG.: lat. transire; E.: s. forþ, líoran; L.: Hall/Meritt 134a

forþlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorausschauen, vorwärts schauen; ÜG.: lat. prospicere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lōcian; L.: Hall/Meritt 134a

forþlūtan, ae., st. V. (2): nhd. vorbeugen, niederfallen; ÜG.: lat. proclinere Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), lūtan; L.: Hall/Meritt 134a

forþmanian, ae., sw. V. (2): nhd. hervorrufen, vorladen; ÜG.: lat. provocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), manian; L.: Kuhn 363

forþmest, ae., Adj.: nhd. vorderste; ÜG.: lat. primus Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ (1), *mest; L.: Hh 113

forþœlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. forþolian

forþolian, forþœlian, ae., sw. V. (2): nhd. vermissen, ohne etwas sein (V.); E.: s. for- (3), þolian; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþon, ae., Adv.: Vw.: s. forþan

forþor, ae., Adv.: nhd. weiter, mehr; ÜG.: lat. adhuc Gl, (amplus) Gl, magis Gl, plus Gl, (quantus) Gl; Q.: Gl; E.: s. forþ; L.: Bosworth/Toller 323b

forþrǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorstrecken; ÜG.: lat. praetendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), rǣcan; L.: Kuhn 363

forþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. zermalmen; ÜG.: lat. conterere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Hall/Meritt 134b

forþrǣsted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 52

forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstednėss

forþrǣstednėss, forþrǣstednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; Hw.: s. forþrǣstnėss; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrǣstnėss

forþrǣstnėss, forþrǣstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio Gl; Hw.: s. forþrǣstednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. for- (3), þrǣstnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

forþringan, ae., st. V. (3a): nhd. retten, schützen, schützen vor, verteidigen gegen; Hw.: vgl. afries. urthringa; E.: s. for- (3), þringan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþrocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, feierlich verkünden; ÜG.: lat. eructare; I.: Lbi. lat. eructare; E.: s. forþ (1), rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89

forþryccan, ae., sw. V. (1): nhd. unterdrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, opprimere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), þryccan; L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a

forþryccednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþryccednėss

forþryccednėss, forþryccednės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura Gl; Hw.: s. forþrycnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þryccednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139

forþrycnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþrycnėss

forþrycnėss, forþrycnės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura; Hw.: s. forþryccednėss; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. for- (3), *þrycnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139

forþrysman, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken, erwürgen; E.: s. for- (3), *þrysman; L.: Hh 371

forþscūfan, ae., st. V. (2): nhd. vorwärts stoßen, forttreiben, weiter treiben, wegstoßen; ÜG.: lat. propellere Gl; E.: s. forþ (1), scūfan

forþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verkünden; ÜG.: lat. pronuntiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pronuntiare?; E.: s. forþ (1), sėcgan; L.: Gneuss Lb Nr. 90

forþsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstreuen, verstreuen; ÜG.: lat. fundere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), sėndan; L.: Kuhn 363

forþsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Sterben, Tod; ÜG.: lat. obitus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. obitus; E.: s. forþ (1), sīþ (1); L.: Hall/Meritt 134b, Lehnert 83a, Kuhn 363

forþspōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forþspōwnėss

forþspōwnėss, forþspōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gedeihen, Wohlstand; ÜG.: lat. profectus; E.: s. forþ (1), spōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 134b

forþstæpe, ae., st. M. (i): nhd. Fortgang, Fortschritt; ÜG.: lat. processus; I.: Lüs. lat. processus?; E.: s. forþ (1), stæpe; L.: Gneuss E 20

forþstæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. forþstėppan

forþstėppan, forþstæppan, ae., st. V. (6): nhd. weiterkommen; ÜG.: lat. procedere GlArPr; Hw.: vgl. afries. forthstapa*; Q.: GlArPr; E.: s. forþ (1), stėppan; L.: Hall/Meritt 134b, Kuhn 363

forþswefian, ae., sw. V.: nhd. Glück haben, Erfolg haben; Hw.: s. forswefian; E.: s. forþ, *swefian (2); L.: Hh 334

forþswefung, ae., st. F. (ō): nhd. Sturm; E.: s. forþ (1), *swefung; L.: Hh 334

forþtéon, ae., st. V. (2): nhd. fortziehen, fortbringen; ÜG.: lat. proferre; E.: s. forþ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 134b

forþtīg, ae., st. M. (a): nhd. Vorhalle, Portal; I.: Lw. lat. porticus?; E.: s. forþ (1), *tīg (2); L.: Hh 347

forþweg, ae., st. M. (a): nhd. Abreise, Reise; E.: s. forþ (1), weg; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forþwegan, ae., st. V. (5): nhd. vorwärtsführen; ÜG.: lat. provehere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. provehere; E.: s. forþ (1), wegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 220

forþwíerian, ae., sw. V.: nhd. verderben; E.: s. for- (3), *þwíerian; L.: Hh 373

forþwyrftan?, ae., sw. V.: nhd. abhauen?, verstümmeln?; E.: s. for- (3), *þwyrftan?; L.: Hh 374

forþȳ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. forþī (1)

forþyldegung, ae., st. F. (ō): nhd. Geduld, Erduldung; ÜG.: lat. tolerantia GlArPr; Q.:GlArPr; I.: Lüs. lat. tolerantia; E.: s. for- (3), þyld; L.: Kuhn 363

forþylman, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, bedecken, verdunkeln, überwältigen, ersticken, verzehren; E.: s. for- (3), *þylman; L.: Hh 374, Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forþyppan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorgehen; ÜG.: lat. prodere Gl, prodire Gl, promulgare; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. prodire; E.: s. forþ (1), yppan; L.: Gneuss Lb Nr. 221

forþysmed, ae., Adj.: nhd. verdunkelt; E.: s. for- (3), þuxian; L.: Hh 375

forwandian, ae., sw. V. (2): nhd. zögern, sich schämen, Ehrerbietung erweisen; E.: s. for- (3), wandian; L.: Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

forweard, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Anfang, Vorderseite, Titel, Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl, frons (F.) (2) Gl, principium Gl; Vw.: s. -mearcung; Q.: Gl; E.: s. for (1), weard (2); L.: Hall/Meritt 135a

forweardmearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschrift, Titel; ÜG.: lat. capitulum Gl; Q.: Gl; E.: s. forweard, mearcung; L.: Hall/Meritt 135a

forwegan, ae., st. V. (5): nhd. töten; E.: s. for- (3), wegan; L.: Hall/Meritt 135a

forwėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ungewohnt sein (V.)?; ÜG.: lat. (insolens) Gl, insolere Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wėnnan

forweoren, ae., Adj.: nhd. abgelebt, geschwächt; ÜG.: lat. vetulus; E.: s. for- (3), *weoren; L.: Hh 390

forweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. wegwerfen, verwerfen; ÜG.: lat. eicere Gl, reicere Gl; Hw.: vgl. afries. urwerpa, anfrk. farwerpan, as. farwerpan*, ahd. firwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *farwerpan, st. V., verwerfen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a

forweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forweorpnėss

forweorpnėss, forweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wanderung, Migration; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. forweorpan, -nėss; L.: Hall/Meritt 135b

forweorþan, forwyrþan, ae., st. V. (3b): nhd. umkommen, untergehen, verschwinden; ÜG.: lat. disperire Gl, evanescere Gl, interire Gl, perire GlArPr; Hw.: vgl. got. frawaírþan*, afries. forwertha*, as. farwerthan*, ahd. firwerdan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *farwerþan, st. V., verderben, umkommen; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83a, Kuhn 363

forweren, ae., Adj.: nhd. vergangen, alt; E.: s. for- (3), *weren; L.: Hh 391

forwesan, ae., anom. V.: nhd. verzehren; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Lehnert 83a

forwierdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwyrdan

forwiernan, forwyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, verhindern, zurückweisen, verweigern; Hw.: vgl. afries. forwerna, as. farwėrnian*; E.: s. for- (3), wiernan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Obst/Schleburg 309b

forwitolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwitolnėss

forwitolnėss, forwitolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umsicht, Fleiß; E.: s. for- (3), witolnėss; L.: Hall/Meritt 135b

forword, ae., st. N. (a): nhd. Iota; ÜG.: lat. iota Gl; Q.: Gl; E.: s. for (1), word (1); L.: Hall/Meritt 135a

forworen, ae., Adj.: nhd. verfallen (Adj.); E.: s. for- (3), *woren; L.: Hh 405

*forworht, ae., Adj.: nhd. schuldig, eingeschränkt; E.: s. for- (3), *worht; L.: Hall/Meritt 375b

forwost, ae., st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling; ÜG.: lat. primatus Gl, primus (M.) Gl, princeps Gl, tribunus Gl; Hw.: s. wesan (1); Q.: Gl; E.: s. for- (3), wesan (1); L.: Hh 113

forwrecan, ae., st. V. (5): nhd. forttreiben, wegtragen, verbannen; E.: s. for- (3), wrecan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwrītan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, entzweischneiden; E.: s. for- (3), wrītan; L.: Hall/Meritt 135b

forwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. zusammenbinden, verbinden; E.: s. for- (3), wrīþan (1); L.: Hall/Meritt 135b

forwundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. vulnerare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: L+t. lat. vulnerare; E.: s. for- (3), wundian; E.: s. for- (3), wundian; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b, Kuhn 363

forwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. falsch handeln, sündigen, zerstören; Hw.: vgl. afries. forwirza*, anfrk. farwerkon, as. farwirkian*, ahd. firwirken*; E.: s. for- (3), wyrcan; L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Zerstörung, Ruin, Tod; ÜG.: lat. interitus Gl, internecio, perditio Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 135b, Lehnert 83b

forwyrdan, forwierdan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören; ÜG.: lat. abuti Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. for- (3), *wyrdan, wierdan; L.: Hall/Meritt 135b

forwyrht, ae., st. F. (i): nhd. Missetat, Untat; E.: s. for- (3), *wyrht; L.: Hall/Meritt 136a

forwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Urheber, Beauftragter, Missetäter, Übeltäter; E.: s. for- (3), wyrhta; L.: Hall/Meritt 136a

forwyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forwiernan

forwyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. forwyrpnėss

forwyrpnėss, forwyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinauswurf, Gespött der Leute; ÜG.: lat. abiectio; I.: Lüt. lat. abiectio; E.: s. for- (3), *wyrpnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 120

foryrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. forierman

forwyrþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. forweorþan

fossere, ae., M.: nhd. Spaten, Grabscheit; I.: Lw. lat. fossōrium; E.: s. lat. fossōrium, N., Grabscheid; vgl. lat. fodere, V., graben, umgraben; idg. *bʰedʰ- (1), V., stechen, graben, Pokorny 113; L.: Hh 113

fōstor, ae., st. N. (a): nhd. Nahrung, Pflege, Unterhalt; Vw.: s. -bearn, -brōþor, -cild, -fæder, -mōdor, -noþ; Hw.: s. fōda, fōdor (1); E.: germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstorbearn, ae., st. N. (a): nhd. Ziehkind; ÜG.: lat. alumnus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, bearn; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorbrōþor, ae., M. (r): nhd. Ziehbruder; E.: s. fōstor, brōþor; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Ziehkind; E.: s. fōstor, cild; L.: Hall/Meritt 136a

fōstorfæder, ae., M. (kons.): nhd. Ziehvater; ÜG.: lat. altor Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstor, fæder; L.: Hall/Meritt 136a

fōstormōdor, ae., F. (kons.): nhd. Ziehmutter; ÜG.: lat. (nutritor), nutrix; E.: s. fōstor, mōdor; L.: Hall/Meritt 136a

fōstornoþ, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (2), Unterhalt; E.: s. fōstor, *noþ (3); L.: Hh 113

fōstraþ, ae., st. M. (a): nhd. Nahrung; ÜG.: lat. esca Gl, manna Gl, panis Gl; Hw.: s. fōstor; Q.: Gl; E.: s. fōstor; L.: Hh 113

fōstre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Hw.: s. *fœ̄stre, fostrian; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstrian, ae., sw. V.: nhd. nähren, aufziehen; Hw.: s. fœ̄stran, fōstor; E.: s. germ. *fōstra-, *fōstram, st. N. (a), Ernährung, Erziehung; vgl. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113

fōstring, ae., st. F. (ō): nhd. Ziehkind, Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Q.: Gl; E.: s. fōstrian; L.: Hall/Meritt 136a

fōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuß; ÜG.: lat. pes Gl, GlArPr, (vestigium); Vw.: s. bær-, féower-, foxes-, scāf-, -ādl, -bred, -clāþ, -cosp, -lǣst, -lic, -mǣl, -mǣlum, -scāf, -scamol, -setl, -spor, -stān, -stapol, -wielm; Hw.: vgl. got. fōtus, an. fōtr, afries. fōt, anfrk. fuot, as. fōt*, ahd. fuoz; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fōtu-, *fōtuz, st. M. (u), Fuß; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136a, Lehnert 83b, Kuhn 363

*fōta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fitel-; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 106

fōtādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Fußgicht; ÜG.: lat. podagra; E.: s. fōt, ādl; L.: Hall/Meritt 136a

fōtbred, ae., st. N. (a): nhd. „Fußbrett“, Steigbügel; E.: s. fōt, bred (2); L.: Hh 33, Hall/Meritt 136a

fōtclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Gelenk, Flicken (M.), Lappen (M.); ÜG.: lat. commissura Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, clāþ; L.: Hall/Meritt 136a

fōtcops, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtcosp

fōtcosp, fōtcops, ae., st. M. (a): nhd. Fußfessel; ÜG.: lat. compes Gl; Q.: Gl; E.: s. fōt, cosp; L.: Hall/Meritt 136a

*fōte, ae., Adj.: nhd. füßig; Vw.: s. féower-, flax-; E.: s. fōt; L.: Hh 106

fōter?, ae., st. N. (a): nhd. Trespe; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 113

fōtian, ae., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. fōt; E.: s. fōt; L.: Hh 113

fōtlǣst, fōtlāst, ae., st. M. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 136a

fōtlāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. fōtlǣst

fōtlic, ae., Adj.: nhd. zu Fuß seiend; E.: s. fōt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtmǣl, ae., st. N. (a): nhd. Fuß (als Maßeinheit); E.: s. fōt, mǣl (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtmǣlum, ae., Adv.: nhd. Schritt für Schritt; E.: s. fōt, *mǣle (3); L.: Hall/Meritt 136a

fōtscāf, ae., Adj.: nhd. krummfüßig; Hw.: s. scāffōt; E.: s. fōt, *scāf; L.: Hh 271

fōtscamol, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Fußschemel, Schemel; ÜG.: lat. scabellum Gl; Q.: Gl; E.: s. fōd, scamol; L.: Hall/Meritt 136b

fōtsetl, ae., st. N. (a): nhd. Fußschemel; E.: s. fōt, setl; L.: Hall/Meritt 136b

fōtspor, ae., st. N. (a): nhd. Fußspur; E.: s. fōt, spor (1); L.: Hall/Meritt 136b

fōtstān, ae., st. M. (a): nhd. Podest; E.: s. fōt, stān; L.: Hall/Meritt 136b

fōtstapol, ae., st. M. (a): nhd. Fußtritt; E.: s. fōt, stapol; L.: Hall/Meritt 136b

fōtwielm, fōtwielma, ae., st. M. (i): nhd. Sohle; E.: s. fōt, *wielm (2); L.: Hh 394, Hall/Meritt 136b

fōtwielma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fōtwielm

fōþor (1), ae., st. N. (a): nhd. Fuder, Last, Ladung (F.) (1); ÜG.: lat. aletudo Gl; Hw.: s. fæþm; Q.: Gl; E.: germ. *fōþra-, *fōþram, *fōdra-, *fōdram, st. N. (a), Futter (N.) (1); s. idg. *pā-, *pāt-, *pə-, *peh₂-, *pah₂-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a

fōþor (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (1)

fōþor (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. fōdor (2)

fōþorn?, ae., st. N. (a): nhd. ein chirurgisches Instrument?; Hw.: s. þefanþorn?; E.: ?; L.: Hh 113

fox, ae., st. M. (a): nhd. Fuchs (M.) (1); ÜG.: lat. vulpes Gl; Q.: Gl; E.: germ. *fuhsa-, *fuhsaz, st. M. (a), Fuchs (M.) (1); s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 113, Hall/Meritt 136b

foxesfōt, ae., M. (kons.): nhd. Fuchsspur, Schwertlilie?; E.: s. fox, fōt; L.: Hall/Meritt 136b

foxung, ae., st. F. (ō): nhd. List, Schlauheit; E.: s. fox; L.: Hh 113

frǣ̆c, frec, ae., Adj.: nhd. gierig, eifrig, kühn, gefährlich; ÜG.: lat. subsicivus Gl; Vw.: s. fierhþ-, -līce, -māse; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: germ. *fraka-, *frakaz, *frakja-, *frakjaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frǣ̆cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frǣ̆cednėss, frǣ̆cednės, frecednėss, frecednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr, Schaden (M.); ÜG.: lat. discrimen; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frǣ̆cenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frǣ̆cenėss, frǣ̆cenės, frecenėss, frecenės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. frǣ̆c, -nėss; L.: Kuhn 363

frǣ̆clīce, freclīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, gierig; E.: s. frǣ̆c, -līc (3); L.: Hall/Meritt138a

frǣ̆cmāse, frecmāse, ae., sw. F. (n): nhd. Kohlmeise; ÜG.: lat. lardariolus Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c, māse; L.: Hh 114

frǣ̆cne, ae., Adj.: nhd. kühn, gefährlich; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 114

fracod (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracod (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracoþ (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracoþ (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracū̆d (1), ae., Adj.: Vw.: s. fracū̆þ (1)

fracū̆d (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fracū̆þ (2)

fracū̆þ (1), fracū̆d (1), fracod (1), fracoþ (1), ae., Adj.: nhd. schlecht, böse, abscheulich; ÜG.: lat. (despicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *fra-, Präf., ver-; s. ae., *cū̆þ; L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b, Lehnert 84a

fracū̆þ (2), fracū̆d (2), fracod (2), fracoþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung, Schande, Bosheit; ÜG.: lat. contumelia Gl, abominatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fracū̆þ (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 136b

fræfel (1), frefel (1), ae., Adj.: nhd. schlau, frech, listig; ÜG.: lat. astus Gl; Hw.: vgl. as. fravol*, ahd. frafali*, afries. *frevel; Q.: Gl; E.: germ. *frafla-, *fraflaz, *fraflja-, *frafljaz, Adj., frech, schlau; L.: Hh 114

fræfel (2), frefel (2), ae., st. N. (a): nhd. List; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114

fræfelian, ae., sw. V. (2): nhd. listig sein (V.); ÜG.: lat. callere Gl; Hw.: s. fræfel (1), fræfel (2); Q.: Gl; E.: s. fræfel (1); L.: Hh 114

fræfellīce, ae., Adv.: nhd. schamlos, sorgfältig, listig; E.: s. fræfel (1), -līc (3); L.: Hh 114

*frǣge (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgja-, *frēgjaz, *frǣgja-, *frǣgjaz, Adj., berühmt, bekannt; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

*frǣge (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frāgian; E.: germ. *frēgi-, *frēgiz, *frǣgi-, *frǣgiz, st. N. (i), Kenntnis; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frægen, ae., st. N. (a): Vw.: s. fregn

fræpgian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen; ÜG.: lat. vereri Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. frz. frapper, V., schlagen (seit dem 12. Jh.); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a

frǣte, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hartnäckig, eigensinnig, widerspenstig; Hw.: s. frǣtig; E.: germ. *frēti-, *frētiz, *frǣti-, *frǣtiz, Adj., widerspenstig; L.: Hh 114

frætennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætennėss

frǣtennėss, frætennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; Hw.: s. frǣtwednėss; E.: s. frætwa, -nėss; L.: Hh 114

frǣtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Abtrünniger; ÜG.: lat. (apostasia) Gl; Q.: Gl; E.: s. frǣte, *gėnga; L.: Hh 127

frǣtig, ae., Adj.: nhd. verkehrt, stolz, hochmütig, hartnäckig; Hw.: s. frǣte; E.: germ. *frētīga-, *frētīgaz, *frǣtīga-, *frǣtīgaz, Adj., hochmütig, eigensinnig; L.: Hh 114

frǣtlæppa, ae., sw. M. (n): nhd. Wamme; Hw.: s. fretan; E.: s. fretan, læppa; L.: Hh 114

frætwa (1), frætwe, ae., F. Pl. (wō): nhd. Schätze, Schmuck, Rüstung; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frætwa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Schmücker; Hw.: s. frætwan; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 114

frætwan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken, bedecken, bekleiden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frætwian; E.: s. frætwa (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

frætwe, ae., F. Pl. (wō): Vw.: s. frætwa (1)

frætwednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frætwednėss

frætwednėss, frætwednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmuck; ÜG.: lat. ornamentum, ornatus; Hw.: s. frætwan, frætennėss; E.: s. frætwan; L.: Hh 114

frætwian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Vw.: s. ge-, ymb-, ymbge-; Hw.: s. frætwan; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

*frāgian, ae., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.); Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114

fram (1), from (1), ae., Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs; ÜG.: lat. ab Gl, GlArPr, de Gl, ex Gl, (praestare) Gl, ob Gl; Vw.: s. -ādōn, -āscīran, -āstyrian, -āwėndan, -āwieltan, -cierran, -dōn, -fœ̄ran, -gangan, -gebíegan, -gefœ̄ran, -geniman, -lœ̄ce, -niman, -sėllan, -slitnėss, -weard, -ymbcierran; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Lehnert 86b, Kuhn 363

fram (2), from (2), ae., Adv.: nhd. weg, fort, hinaus, hervor; E.: s. fram (1); L.: Hh 114

fram (3), from (3), ae., Adj.: nhd. kräftig, tätig, kühn, stark; ÜG.: lat. acer Gl, efficax Gl, strenuus; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. fram (1), fram (2); Q.: Gl; E.: germ. *frama-, *framaz, Adv., Adj., vorwärts, voranstehend, hervorragend; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

framādōn, ae., anom. V.: nhd. wegnehmen, wegtun; ÜG.: lat. removere Gl, repellere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fram, ā- (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137a, Kuhn 363

framāscīran, ae., sw. V. (1): nhd. entfernen, fortschaffen; ÜG.: lat. removere; I.: Lüt. lat. removere; E.: s. fram (1), ā- (1), scīran (1); L.: Gneuss E 20

framāstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. wegbewegen, fortschaffen; ÜG.: lat. amovere; I.: Lüt. lat. amovere; E.: s. fram (1), ā- (1), styrian; L.: Gneuss Lb Nr. 242

framāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. abwenden, wegführen; ÜG.: lat. avertere GlArPr, evertere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. avertere; E.: s. fram (1), ā- (1), wėndan; L.: Kuhn 363

framāwieltan, framāwæltan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrollen, zurückwälzen; ÜG.: lat. revolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ā- (1), wieltan

framcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framcierran

framcierran, framcerran, ae., sw. V. (1): nhd. abdrehen, wegdrehen, sich abwenden; ÜG.: lat. avertere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (a), cierran

framdōn, ae., anom. V.: nhd. aufhören; E.: s. fram (1), dōn; L.: Hall/Meritt 137b

framfœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen; ÜG.: lat. abire Gl, discedere Gl, egredi Gl, exire Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), fœ̄ran

framgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl, exire Gl; E Q.: Gl;.: s. fram (1), gangan

framgebíegan, fromgebíegan, ae., sw. V. (1): nhd. wegdrehen; ÜG.: lat. declinare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, ge-, bíegan; L.: Bosworth/Toller 340b

framgefœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. aufbrechen, ausziehen; ÜG.: lat. proficisci Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, fœ̄ran

framgeniman, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ge-, niman

framian, ae., sw. V. (1?): nhd. nützen, Nutzen haben, vorwärts kommen; ÜG.: lat. prodesse, (proficere) Gl; Hw.: s. fram (2), fram (3); Q.: Gl; E.: germ. *framjan, sw. V., voranbringen, fördern, befördern; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115

framlic, ae., Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; ÜG.: lat. efficax Gl, fortis, perstrenuus Gl, strenuus Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 137b

framlīce, ae., Adv.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; E.: s. framlic; L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a

framlœ̄ce, ae., Adj.: nhd. abgewandt; E.: s. fram (1), *lœ̄ce; L.: Hh 206

framniman, ae., st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegschaffen, davontragen; ÜG.: lat. auferre Gl; Q.: Gl; E.: s. fram, niman

framscipe, ae., st. M. (i): nhd. Übung, Fortschritt, Erfolg; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 137b

framsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verschwenden, verausgaben; ÜG.: lat. erogare Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), sėllan

framslitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. framslitnėss

framslitnėss, framslitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung; ÜG.: lat. desolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), slītan; L.: Hall/Meritt 310b

framweard, fromweard, ae., Adj.: nhd. fertig zur Abreise, zum Sterben verdammt; E.: s. fram (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 137b, Lehnert 86b

framymbcierran, ae., sw. V. (1): nhd. hervorwälzen, hinauswälzen; ÜG.: lat. evolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. fram (1), ymb, cierran

franca (2), ae., sw. M. (n): nhd. Lanze, Spieß (M.) (1); Hw.: s. Franca? (1); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Wurfspeer; L.: Hh 115

Franca (1), ae., M., PN: nhd. Franke; ÜG.: lat. Francus; Hw.: vgl. as. *Franko, ahd. Franko, an. Frakkar; Q.: PN (3. Jh.); E.: germ. *frankō-, *frankōn, *franka-, *frankan, sw. M. (n), Franke, Freier; germ. *franka-, *frankaz, Adj., mutig, frei, frank, kampfbegierig; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

Francland, ae., st. N. (a): nhd. Frankenland, Frankreich; ÜG.: lat. Francus, regio; E.: s. Franca (1), land

frāsian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; ÜG.: lat. conquirere, interrogare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *fraisōn, sw. V., versuchen; s. germ. *fraisan, st. V., versuchen; vgl. idg. *per- (2E), V., Sb., versuchen, probieren, Gefahr, Pokorny 818; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b

frāsung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.), Versuchung; ÜG.: lat. interrogatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frāsian; L.: Hall/Meritt 137b

fréa, ae., sw. M. (n): nhd. Herr, König, Gatte, Gott; Vw.: s. hund-, -beorht, -beorhtian, -fǣtt, -gléaw, -hræd, -meaht, -wine, -wlitig; Hw.: vgl. got. frauja, afries. frâna (2), as. frâho, ahd. frō (1); E.: germ. *frauja-, *fraujaz, st. M. (a), Herr, Vorderer; germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. M. (n), Herr, Vorderer; vgl. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 137b, Lehnert 84a

fréabeorht, ae., Adj.: nhd. glorreich, ruhmreich; ÜG.: lat. praeclarus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, beorht (1); L.: Hall/Meritt 137b

fréabeorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; ÜG.: lat. declarare, clarificare; Vw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. declarare, clarificare; E.: s. fréa, frío (1)?, beorhtian; L.: Gneuss Lb Nr. 103, Hall/Meritt 137b

fréafǣtt, ae., Adj.: nhd. sehr fett; E.: s. fréa, fǣtt (2); L.: Hall/Meritt 137b

fréagléaw, ae., Adj.: nhd. sehr klug; E.: s. fréa, gléaw; L.: Hall/Meritt 137b

fréahræd, ae., Adj.: nhd. sehr schnell; ÜG.: lat. praeproperus Gl; Q.: Gl; E.: s. fréa, hræd; L.: Hall/Meritt 137b

fréameaht, fréamiht, ae., st. F. (i): nhd. große Kraft; E.: s. fréa, meaht; L.: Hall/Meritt 137b

fréamiht, ae., st. F. (i): Vw.: s. fréameaht

fréawine, ae., st. M. (i): nhd. Herr und Freund; E.: s. fréa, wine (1); L.: Hall/Meritt 138a

fréawlitig, ae., Adj.: nhd. sehr schön, wunderschön; E.: s. fréa, wlitig; L.: Hall/Meritt 138a

frec, ae., Adj.: Vw.: s. frǣ̆c

freca, ae., sw. M. (n): nhd. Held, Krieger; Vw.: s. gūþ-; Hw.: s. frecc; E.: germ. *frekō-, *frekōn, *freka-, *frekan, sw. M. (n), Wolf, Krieger; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frecc, ae., Adj.: nhd. gierig, kühn, gefährlich, verwegen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *freka-, *frekaz, Adj., gierig, unverschämt, mutig; idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

frėced, ae., Adj.: nhd. gierig; Hw.: s. frecc; E.: s. frecc; L.: Hh 115

frecednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frecednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cednėss

frecenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frecenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frǣ̆cenėss

frecian, ae., sw. V.: nhd. gierig sein (V.); ÜG.: lat. lurcare Gl; Hw.: s. frecc; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 115

freclīce, ae., Adv.: Vw.: s. frǣ̆clīce

frecmāse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. frǣ̆cmāse

frēcne (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. frœ̄cne (1)

frēcne (2), ae., Adv.: Vw.: s. frœ̄cne (2)

frėcu, ae., st. F. (ō?): nhd. Gier; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frekī-, *frekīn, sw. F. (n), Habsucht, Habgier; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 115

frefel (1), ae., Adj.: Vw.: s. fræfel (1)

frefel (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. fræfel (2)

frēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. frœ̄fran

fregn, frægen, ae., st. N. (a): nhd. Frage; Hw.: s. fregnan; E.: s. fregnan; L.: Hh 115

fregnan, frignan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen; ÜG.: lat. consulere Gl, inquirere, interrogare Gl, sciscitari Gl; Vw.: s. be-, efenge-, ge-, þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *fregnan, st. V., fragen; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 115, Hh 116, Hall/Meritt 139a, Lehnert 86a

fregnung, ae., st. F. (ō): nhd. Fragen (N.); ÜG.: lat. (interrogare) Gl; Q.: Gl; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139a

freht, firht, ae., st. N. (a): nhd. Vorbedeutung; Hw.: s. fregnan; E.: germ. *frehti-, *frehtiz, st. F. (i), Frage; s. idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh

frėmde, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėme, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. fram (3); E.: s. fram (3); L.: Hh 115

frėmede, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frėmednėss

frėmednėss, frėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung; Vw.: s. ge-, unful-; Hw.: s. frėmman; E.: s. frėmman, -nėss; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b

frėmeþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. frėmþe

frėmian, ae., sw. V.: nhd. befreien, losmachen; ÜG.: lat. expedire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fram (3)?; L.: Kuhn 363

frėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun; ÜG.: lat. perpetrare, praestare Gl, provehere Gl, valere; Vw.: s. full-, ge-, gefull-, wē̆l-; Hw.: vgl. got. *frumjan, an. fremja, afries. framma*, as. frėmmian, ahd. fremmen; Q.: Gl; E.: s. germ. *framjan, sw. V., befördern; germ. *frumjan, sw. V., befördern, fördern; vgl. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 84b, Obst/Schleburg 310a

frėmmend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. mān; E.: s. frėmman

*frėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Vollendung?, Wirkung?; Vw.: s. unful-, unge-; E.: s. frėmman; L.: Gneuss Lb Nr. 196

fremsum, ae., Adj.: nhd. wohltätig, freundlich, großzügig; ÜG.: lat. benignus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. fram, -sum (2); L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fremsumlic, ae., Adj.: nhd. gütig, freundlich; ÜG.: lat. benignus Gl; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138b

fremsumlīce, ae., Adv.: nhd. gütig, freundlich; E.: s. fremsumlic; L.: Hall/Meritt 138b

fremsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fremsumnėss

fremsumnėss, fremsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit, Freundlichkeit, Förderung, Wohltat; ÜG.: lat. benignitas Gl, dignitas; Q.: Gl; E.: s. fremsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

*frėmþan, ae., sw. V.: nhd. „fremden“, entfremden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. frėmþian; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115

frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, ae., Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer; ÜG.: lat. alienigena Gl, alienus GlArPr, exter Gl, externus, extraneus Gl, peregrinus Gl; Hw.: s. fram (2); vgl. got. framaþeis*, afries. framede, anfrk. fremithi, fremit, as. frėmithi, ahd. fremidi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *framaþja-, *framaþjaz, Adj., fremd; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b, Kuhn 363

frėmþian, ae., sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *frėmþan, frėmþe; E.: s. frėmþe; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b

frėmu, ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Nutzen, Gewinn, Vorteil, Wohltat; ÜG.: lat. beneficium Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. fram (3); vgl. afries. fremo; Q.: Gl; E.: germ. *framī-, *framīn, sw. F. (n), Nutzen, Vorteil; s. idg. *promo-, Adj., Adv., vordere, fort, Pokorny 814; vgl. idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

frėmung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorteil, Gewinn; ÜG.: lat. profectus; E.: s. framian; L.: Hall/Meritt 138b

frėnce, ae., sw. F. (n): nhd. fränkischer grober Mantel; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115

frėncisc, ae., Adj.: nhd. fränkisch; Hw.: s. Franca (1); E.: s. Franca (1); L.: Hh 115, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fréo (1), ae., Adj.: Vw.: s. frío (1)

fréo (2), ae., F.: Vw.: s. frío (2)

fréobearn, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríobearn

fréod, ae., F.: nhd. Friede, Liebe (F.) (1); E.: s. fríod; L.: Hh 116

fréodōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríodōm

fréogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fríogan

fréolǣta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fríolǣta

fréolic, ae., Adj.: Vw.: s. fríolic

fréolīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríolīce

fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: Vw.: s. fríols (1)

fréols (2), ae., Adj.: Vw.: s. fríols (2)

fréolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fréolsbryce, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fréolsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríolsdæg

fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fríolsend

fréolstīd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fríolstīd

freom, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, vortrefflich, blühend; Hw.: s. frėme; E.: s. fram (3); L.: Hh 115

fréomǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fréomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fréond, ae., M. (nd): Vw.: s. fríond

fréondléas, ae., Adj.: Vw.: s. fríondléas

fréondlic, ae., Adj.: Vw.: s. fríondlic

fréondlīce, ae., Adv.: Vw.: s. fríondlīce

fréondscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. fríondscipe

fréoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréorig, ae., Adj.: nhd. frierend, gefroren, kalt, bange, traurig; Hw.: s. fréosan; E.: s. fréosan; L.: Hh 115, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

fréoriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fréosan, ae., st. V. (2): nhd. frieren; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friusan, an. frjōsa, ahd. friosan*; E.: germ. *freusan, st. V., frieren; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; s. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

freoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþa

*fréoþan, ae., st. V. (2): nhd. schäumen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *freuþan?, st. V., schäumen, geifern; germ. *frauþō, st. F. (ō), Schaum; s. idg. *preut-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 116

fréoþléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

fréoþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

Frēsa, Frīsa, Frȳsa, ae., M., PN: nhd. Friese; ÜG.: lat. Freso; Q.: PN; L.: Hh 116, Lehnert 85b, Lehnert 87a

Frēsland, Frīsland, Frȳsland, ae., st. N. (a): nhd. Friesland; E.: s. Frēsa, land; L.: Lehnert 87a

fretan, ae., st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen; ÜG.: lat. commedere Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. etan, frėttan; vgl. afries. *freta, as. fretan*, ahd. firezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *faretan, *fraetan, sw. V., fressen, verzehren; s. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

frėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auffressen; Hw.: s. ėttan, fretan; E.: s. fretan; L.: Hh 116

frettol, ae., Adj.: nhd. gefräßig, gierig; Hw.: s. etol; E.: s. fretan, etol; L.: Hh 116

Frīandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. feria Gl; Hw.: s. Frīgedæg; vgl. an. frjādagr, afries. frīadei, ahd. frīatag*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116

fricc, ae., Adj.: nhd. gierig; ÜG.: lat. vorax Gl; Hw.: s. frico; Q.: Gl; E.: s. frecc; L.: Hh 116

fricca, ae., sw. M. (n): nhd. Herold, Ausrufer; Hw.: s. fricgan; E.: s. fricgan; L.: Hh 116

fricgan, ae., st. V. (5): nhd. fragen, erfragen, nachspüren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. fregnan; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

frīcian, ae., sw. V.: nhd. tanzen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 116

friclan, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, wünschen; Hw.: s. friclo; E.: s. friclo; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

friclo, ae., F.: nhd. Verlangen; Hw.: s. frǣ̆c; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116

frico, ae., F.: nhd. Habsucht; ÜG.: lat. usura Gl; Hw.: s. frǣ̆c; Q.: Gl; E.: s. frǣ̆c; L.: Hh 116

frīdhėngest, ae., st. M. (a): nhd. stattlicher Hengst; Hw.: s. frío (1); E.: germ. *frīda-, *frīdaz, Adj., schön, lieblich, erfreulich; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; s. ae. hėngest; L.: Hh 116

fríega, ae., sw. M. (n): nhd. Herr; Hw.: s. fréa; E.: s. fréa; L.: Hh 116

frīg, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe (F.) (1), Leidenschaft; Vw.: s. -mann; E.: s. frīge; L.: Lehnert 86a

*frige, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. frignan; E.: s. frignan; L.: Hh 116

frīge, ae., F. Pl.: nhd. Liebe (F.) (1); Hw.: s. frīg; E.: germ. *frija-, *frijam, st. N. (a), Liebe; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116

Frīgedæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; ÜG.: lat. (sextus) Gl; Hw.: s. Frīandæg, frīge; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: Vorderglied vom PN Freya, Frigg; von germ. *fraujō-, *fraujōn, *frauja-, *fraujan, sw. F. (n), Herrin; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; Hinterglied s. ae. dæg; L.: Hh 116

Friggandæg, ae., st. M. (a): nhd. Freitag; Hw.: s. Frīandæg, Frīgedæg, frīge; I.: Lüt. lat. dies Veneris; E.: s. Frīgedæg; L.: Hh 116

*frīgian, ae., sw. V. (2): nhd. umarmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frīge; E.: germ. *frījōn, sw. V., lieben; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 116

frīgmann, ae., M. (kons.): nhd. freier Mann, Freier (M.) (1); E.: s. frīg, mann; L.: Lehnert 86a

frignan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. fregnan

frignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frignėss

frignėss, frignės, ae., st. F. (jō): nhd. Befragung, Frage; ÜG.: lat. interrogatio; E.: s. fregnan; L.: Hall/Meritt 139b

frihtere, ae., st. M. (a): nhd. Wahrsager; Hw.: s. freht; E.: s. freht; L.: Hh 116

frihtrung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagung; ÜG.: lat. hariolatus Gl; Hw.: s. frihtere; Q.: Gl; E.: s. freht; L.: Hh 421

frimdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

frío (1), fréo (1), ae., Adj.: nhd. frei, edel, froh; ÜG.: lat. liber (Adj.) Gl, liberalis; Vw.: s. -bearn, -dōm, -lic, -līce, -mǣg, -riht; Hw.: vgl. got. freis, an. frjāls, afries. frī, ahd. frī (1); Q.: Gl; E.: germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116, Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

frío (2), fréo (2), ae., F.: nhd. Freiheit; E.: s. frío (1); L.: Hh 116

fríobearn, fréobearn, ae., st. N. (a): nhd. Freigeborener, Kind von hoher Geburt; E.: s. frío (1), bearn; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fríod, ae., st. F. (ō): nhd. Friede, Liebe, Freundschaft; Hw.: s. fríogan; E.: germ. *frijaþwō, st. F. (ō), Liebe; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 116

fríodōm, fréodōm, ae., st. M. (a): nhd. Freiheit, Befreiung; ÜG.: lat. libertas, repudium Gl; Hw.: vgl. afries. frīdōm, ahd. frītuom*; Q.: Gl; E.: germ. *frijadōma-, *frijadōmaz, st. M. (a), Freiheit; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; s. idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; vgl. idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 138b, Lehnert 85a

fríogan, fréogan, ae., sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren; ÜG.: lat. complecti Gl, liberare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríod; vgl. got. frijōn, an. fria, afries. frīa; Q.: Gl; E.: s. germ. *frījōn, sw. V., lieben; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

*fríogend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fríogan; E.: s. fríogan; L.: Gneuss Lb Nr. 11

fríolǣta, fréolǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Freigelassener; ÜG.: lat. libertus Gl, vernacula Gl; Q.: Gl; E.: s. frío (1), lǣtan; L.: Hall/Meritt 139a

fríolic, fréolic, ae., Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich; ÜG.: lat. impunis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); vgl. afries. frīlik, as. frīlīk* (1), ahd. frīlīh* (1); E.: germ. *frijalīka-, *frijalīkaz, Adj., frei; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; vgl. idg. *peri-, Adv., nahe, bei; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolīce, fréolīce, ae., Adv.: nhd. bereitwillig, geziemend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frío (1); E.: s. fríolic; L.: Hall/Meritt 139a

fríols (1), fréols (1), ae., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Freiheit, Vorrecht, Festtag; Vw.: s. -bryce, -dæg, -tīd; Hw.: vgl. got. freihals (2), afries. frīhals*, ahd. frīhals* (1); E.: germ. *frīhals, st. M., Freiheit; s. germ. *frīja-, *frījaz, Adj., lieb, frei, eigen; germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 117

fríols (2), fréols (2), ae., Adj.: nhd. frei; Vw.: s. -lic; E.: s. fríols (1); L.: Hh 117

fríolsbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. fréolsbryce

fríolsbryce, fréolsbryce, fríolsbrice, fréolsbrice, ae., st. M. (i): nhd. Friedensbruch, Friedensbruch an einem Feiertag; E.: s. fríols (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolsdæg, fréolsdæg, ae., st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag; E.: s. fríols, dæg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríolsend, fréolsend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erlöser; ÜG.: lat. liberator, redemptor; I.: Lüt. lat. liberator, redemptor; Hw.: s. fríols (1); E.: s. fríols (1); L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11

fríolsian, ae., sw. V.: nhd. befreien, feiern; Hw.: s. fríols (1), fríols (2); E.: s. fríols (2); L.: Hh 117

fríolslic, ae., Adj.: nhd. festlich, feierlich; ÜG.: lat. liber (Adj.); E.: s. fríols (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 139b

fríolslīce, ae., Adv.: nhd. freiwillig, feierlich; E.: s. fríolslic; L.: Hall/Meritt 139b

fríolstīd, fréolstīd, ae., st. F. (i): nhd. Festag, Fest; E.: s. fríols, tīd; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85a

fríomǣg, fréomǣg, fríomāg, fréomāg, ae., st. M. (a): nhd. Freier, Edler, freier Gefolgsmann; E.: s. frío (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríomāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. fríomǣg

fríond, fréond, ae., M. (nd): nhd. Freund, Liebhaber, Verwandter; ÜG.: lat. amicus Gl, GlArPr, cognatus Gl, socius Gl; Vw.: s. wīf-, -léas, -lic, -līce, -scipe; Hw.: s. fríogan; Hw.: vgl. got. frijōnds, an. frændi, afries. friōnd, as. friund, ahd. friunt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *frijōnd, *frijōnds, M. (nd), Verwandter, Freund; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b, Kuhn 363

fríondléas, fréondléas, ae., Adj.: nhd. freundlos, ohne Freund, verwaist; ÜG.: lat. orphanus Gl, pupillus Gl; Q.: Gl; E.: s. fríond, léas (1); L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríondlic, fréondlic, ae., Adj.: nhd. freundlich, nett; Hw.: vgl. afries. friōndlik*, as. friundlīk*, ahd. friuntlīh*; E.: s. fríond, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 139a

fríondlīce, fréondlīce, ae., Adv.: nhd. freundlich, nett, auf freundliche Weise (F.) (2); Hw.: vgl. ahd. friuntlīhho*; E.: s. fríondlic; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

fríondscipe, fréondscipe, ae., st. M. (i): nhd. Freundschaft, eheliche Liebe; ÜG.: lat. amicitia GlArPr; Hw.: vgl. as. friundskėpi*, ahd. friuntskaf*, afries. friōndskip; Q.: GlArPr; E.: s. fríond, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 139a, Kuhn 363

fríoreoht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fríoriht, fréoriht, fríoreoht, fréoreoht, fríoryht, fréoryht, ae., st. N. (a): nhd. Recht des Freien; E.: s. frío (1), riht (1); L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 85b

fríoryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. fríoriht

fríot, ae., st. M. (a?): nhd. Freiheit; ÜG.: lat. libertas; Hw.: s. frío (1); E.: s. frío (1); L.: Hh 117

*frioþu, ae., st. M. (u?), N.: nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Hw.: s. friþ; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe, Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117

frīs, ae., Adj.: nhd. kraus, lockig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 117; Son.: nach Bammesberger S. 56 nicht ae.?

Frīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa

Frīsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland

frist, first, fyrst (1), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand; ÜG.: lat. indutiae, intercapedo, spatium Gl, tempus (N.) (1) Gl; Vw.: s. -mearc; Hw.: s. friþ?; Q.: Gl; E.: germ. *fresta-, *frestaz, st. M. (a), Frist; germ. *fresta-, *frestam, st. N. (a), Frist; germ. *fristi-, *fristiz, st. M. (i), st. F. (i), Frist; s. idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 117, Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b

fristmearc, firstmearc, fyrstmearc, ae., st. F. (ō): nhd. Zeitraum; ÜG.: lat. intercapedo Gl; Q.: Gl; E.: s. frist, mearc (2); L.: Hall/Meritt 120a, Lehnert 89b

friþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; ÜG.: lat. pax Gl; Vw.: s. ciric-, déor-, mæþel-, un-, -georn; Hw.: s. *frioþu; vgl. got. *friþus, an. friðr, afries. fretho, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu; Q.: Gl; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86a

friþa, freoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schützer; Hw.: s. friþian; E.: s. friþian; L.: Hh 117

friþgeorn, ae., Adj.: nhd. friedlich, friedfertig; ÜG.: lat. pacificus Gl; Q.: Gl; E.: s. friþ, georn; L.: Hall/Meritt 140a

friþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen, im Frieden sein (V.), schützen, lieben, hegen, hüten, verteidigen, beobachten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *friþōn, an. friða, as. frithōn*, ahd. fridōn*, afries. frethia; Q.: Gl; E.: germ. *friþōn, sw. V., befrieden; s. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140a, Lehnert 86b

friþléas, friþuléas, fréoþléas, fréoþuléas, ae., Adj.: nhd. friedlos, geächtet; Hw.: vgl. an. friðlauss, afries. fretholâs; E.: s. friþu, léas (1); L.: Hall/Meritt 140a, Lehnert 85b

friþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Friedensmann“, Mann unter besonderem Friedensschutz; Vw.: s. un-; E.: s. friþ, mann; L.: Hall/Meritt 140a

friþowǣr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. friþuwǣr

friþowėbba, ae., sw. M. (n): Vw.: s. friþuwėbba

friþowėbbe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. friþuwėbbe

friþu, ae., st. M. (u), sw. F. (īn): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung; Vw.: s. -wǣr, -wėbba, -wėbbe; Hw.: s. frioþu, friþ; vgl. got. *friþus, an. friðr, anfrk. fritho, as. frithu*, ahd. fridu, afries. fretho; E.: germ. *friþu-, *friþuz, st. M. (u), Liebe (F.) (1), Freundschaft, Friede; vgl. idg. *prāi-, *prəi-, *prī̆-, V., Adj., gern haben, schonen, lieben, friedlich, froh, Pokorny 844; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a

friþuléas, ae., Adj.: Vw.: s. friþléas

friþuwǣr, friþowǣr, ae., st. F. (ō): nhd. Friedensschluss, Friedensvertrag; E.: s. friþu, wǣr (2); L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 86a

friþuwėbba, friþowėbba, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweber“, Friedensstifter; E.: s. friþu, wėbba; L.: Hall/Meritt 140b

friþuwėbbe, friþowėbbe, ae., sw. M. (n): nhd. „Friedensweberin“, Friedensstifterin, Königin; E.: s. friþuwėbba; L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 85b

frōd, ae., Adj.: nhd. weise, alt, verständig, erfahren; ÜG.: lat. (provehere) Gl; Vw.: s. in-, un-; Hw.: vgl. got. frōþs, an. frōðr (1), as. frōd, ahd. fruot, afries. frōd*; Q.: Gl; E.: germ. *frōda-, *frōdaz, Adj., verständig, kundig, klug; s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b

frōdian, ae., sw. V. (2): nhd. weise sein (V.); E.: germ. *frōdōn, sw. V., weise sein (V.); germ. *frōdēn, *frōdǣn, sw. V., weise sein (V.); s. idg. *pret-, *prō̆t-, V., verstehen, Pokorny 845

*frœ̄cedlic?, ae., Adj.: E.: s. frœ̄cne, -līc (3)

frœ̄cedlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich; Hw.: s. frœ̄cednėss; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117

frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cednėss

frœ̄cednėss, frœ̄cednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄celnėss

frœ̄celnėss, frœ̄celnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. periculum; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄cernėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄celsod, ae., Adj.: nhd. der Gefahr ausgesetzt; Hw.: s. frœ̄cen; E.: s. frœ̄cen; L.: Hh

frœ̄cen, ae., st. N. (i?): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. (periculosus); E.: s. germ. *frōkni-, *frōkniz, st. N. (i), Gefahr; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117

frœ̄cenlic, ae., Adj.: nhd. gefährlich, schrecklich; ÜG.: lat. periculosus Gl; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cenlīce, ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich; E.: s. frœ̄cenlic; L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cennėss

frœ̄cennėss, frœ̄cennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schade, Schaden (M.), Gefahr; ÜG.: lat. gluttus Gl, periculum; Q.: Gl; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hall/Meritt 138a

frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frœ̄cernėss

frœ̄cernėss, frœ̄cernės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefahr; ÜG.: lat. exitium; Hw.: s. frœ̄cen, frœ̄cednėss, frœ̄celnėss; E.: s. frœ̄cen, -nėss; L.: Hh 117

frœ̄cne (1), frēcne (1), ae., Adj. (ja): nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse, kühn, frech; Vw.: s. fela-; Hw.: s. frǣ̆c; E.: germ. *frōkna-, *frōknaz, *frōknja-, *frōknjaz, Adj., mutig, kräftig, dreist; s. idg. *preg-?, Adj., gierig, heftig, Pokorny 845; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frœ̄cne (2), frēcne (2), ae., Adv.: nhd. gefährlich, schrecklich, wild, böse; E.: s. frœ̄cne (1); L.: Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frœ̄cnian, ae., sw. V.: nhd. kühn machen, gefährden; Hw.: s. frœ̄cne; E.: s. frœ̄cne; L.: Hh 117

*frœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fühlen, merken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. frōd; E.: s. frōd; L.: Hh 117

frœ̄fer, ae., F.: nhd. Trost, Tröstung; Hw.: s. frœ̄fran; L.: Hh 117

frœ̄fran, frēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. condolari Gl, consolari Gl, (paracletus) Gl; Vw.: s. ā-, efen-, ge-; Hw.: s. frōfor; Q.: Gl; E.: s. frōfor; L.: Hh 117, Hall/Meritt 138a, Lehnert 84b

frōfor, frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat; ÜG.: lat. consolatio GlArPr, refrigerium GlArPr, solacium; Vw.: s. ge-, hilde-, -word; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *frōbra, Sb., Trost; germ. *þrafsta-, *þrafstaz, st. M. (a), Trost; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 117, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b, Kuhn 363

frōfornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. frōfornėss

frōfornėss, frōfornės, ae., st. F. (jō): nhd. Trost; ÜG.: lat. consolatio Gl; Q.: Gl; E.: s. frōfor, -nėss; L.: Hall/Meritt 140b

frōforword, ae., st. N. (a): nhd. tröstendes Wort; E.: s. frōfor, word (1); L.: Hall/Meritt 140b

frōfur, ae., M., st. F. (ō), st. N. (a): Vw.: s. frōfor

frogga, ae., sw. M. (n): nhd. Frosch; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. forsc; E.: germ. *fruþgō-, *fruþgōn?, *fruþga-, *fruþgan, sw. M., Frosch; s. idg. *preu-, V., springen, hüpfen, Pokorny 845; L.: Hh 117

froht, ae., Adj.: Vw.: s. forht

from (1), ae., Präp.: Vw.: s. fram (1)

from (2), ae., Adv.: Vw.: s. fram (2)

from (3), ae., Adj.: Vw.: s. fram (3)

fromgebíegan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. framgebíegan

*fromung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. forþ-; Hw.: s. framian; L.: Gneuss Lb Nr. 219

fromweard, ae., Adj.: Vw.: s. framweard

frosc, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc

frost, ae., st. M. (a): Vw.: s. forst

frōwe, ae., sw. F. (n): nhd. Frau; Hw.: s. fréa; I.: Lw. afränk?. frouwe?; E.: germ. *frowō-, *frowōn, sw. F. (n), Herrin, Frau; s. idg. *prō̆u̯o-, Präp., vorwärts, vorn, Pokorny 815; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118

frox, ae., st. M. (a): Vw.: s. forsc

*fru, ae., F.: Vw.: s. héah-; L.: Hh 150

frum, ae., Adj.: nhd. ursprünglich, erst; Vw.: s. -bearn, -byrdling, -cėnned, -ripa, -sceaft, sceatt*, -setnung, -staþol; Hw.: s. fruma; vgl. afries. from; E.: s. germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b

fruma, ae., sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer; ÜG.: lat. exordium, initium Gl, origo Gl, primitiae Gl, primordium Gl, primus (M.) Gl, principium Gl; Vw.: s. land-, léoht-, ord-, -cennes; Hw.: s. forma; Q.: Gl; E.: germ. *fruma-, *frumaz, Adj., voranstehend, erste, nützlich; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 118, Hall/Meritt 140b, Lehnert 86b; R.: on fruman, ae., Adv.: nhd. am Anfang; L.: Lehnert 86b, Obst/Schleburg 310a

frumacėnnes, ae., st. F. (ō): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas Gl; I.: Lüt. lat. nativitas; E.: s. fruma, cėnnes (1); L.: Gneuss Lb Nr. 199

frumbearn, ae., st. N. (a): nhd. erstgeborenes Kind; ÜG.: lat. primitivus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, bearn; L.: Hall/Meritt 140b

frumbyrdling, ae., st. N. (a): nhd. Jüngling?; E.: s. frum, byrdling (2); L.: Hh 40

frumcėnned, ae., Adj.: nhd. erstgeboren; ÜG.: lat. primogenitus Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, cėnnan (1)

frumripa, ae., sw. N. (n): nhd. Frucht, Garbe (F.) (1); E.: s. frum, ripa; L.: Hh 261

frumsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Anfang, Beginn, Ursprung; ÜG.: lat. genesis Gl, principium; Q.: Gl; E.: s. frum, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

frumsceat, ae., st. M. (a): Vw.: s. frumsceatt*

frumsceatt*, frumsceat, ae., st. M. (a): nhd. Vorrecht, Vorrang; ÜG.: lat. primitia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. primitia; E.: s. frum, sceatt; L.: Kuhn 363

frumsetnung, ae., st. F. (ō): nhd. Gründung, Erschaffung, Schöpfung; ÜG.: lat. constitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. frum, sėttan; L.: Hall/Meritt 141a

frumstaþol, ae., st. M. (a): nhd. Originalzustand; E.: s. frum, staþol; E.: s. frum, staþol; L.: Hall/Meritt 141a, Lehnert 87a

fryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan

fryhtu, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu

frymdig, firmdig, frimdig, fyrmdig, ae., Adj.: nhd. neugierig, verlangend; E.: s. frum; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 89a

frymetling, ae., st. F. (ō): nhd. junge Kuh; Hw.: s. fruma; E.: s. fruma; L.: Hh 118

frymþ (1), ae., M., st. F. (ō): nhd. Ursprung, Anfang, Gründung, Schöpfung, Geschöpf; ÜG.: lat. constitutio Gl, origo; Vw.: s. -ielde; Hw.: s. fruma; Q.: Gl; E.: s. fruma; L.: Hh 118

frymþ (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (1)

frymþ (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. fyrmþ (2)

frymþe, ae., Sb.: nhd. Anfang, Beginn; ÜG.: lat. initium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fruma; L.: Kuhn 363

frymþelic, ae., Adj.: Vw.: s. frymþlic

frymþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. frymþlīce

frymþielde, ae., Adj.: nhd. uralt; E.: s. frymþ (1), ielde (2); L.: Hh 186

frymþlic, frymþelic, ae., Adj.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; ÜG.: lat. primitivus; E.: s. frymþ (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 141b

frymþlīce, frymþelīce, ae., Adv.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste; E.: s. frymþlic; L.: Hall/Meritt 141b

Frȳsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. Frēsa

frysca, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; ÜG.: lat. butio Gl; Hw.: s. forsc?; Q.: Gl; E.: s. forsc?; L.: Hh 118

Frȳsland, ae., st. N. (a): Vw.: s. Frēsland

*fūge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fefer-; L.: Hh 100

fugel, ae., st. M. (a): Vw.: s. fugol

fugelbana, fugelbona, ae., sw. M. (n): nhd. Vogeltöter, Vogelfänger; E.: s. fugol, bana; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugelbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fugelbana

fuglere, ae., st. M. (ja): nhd. Vogelfänger; E.: s. fugol; L.: Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fuglian, ae., sw. V. (2): nhd. Vögel fangen; Hw.: s. fugol; E.: s. fugol; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugol, fugel, ae., st. M. (a): nhd. Vogel; ÜG.: lat. avis Gl, volatilis Gl, volucris Gl; Vw.: s. brim-, dopp-, hėnn-, tréo-, widu-, -cynn, -hwata, -līm, -nėtt, -timber, -tréo, -wielle; Hw.: vgl. got. fugls, an. fogl, afries. fugel*, as. fugal*, ahd. fogal; Q.: Gl; E.: germ. *fugla-, *fuglaz, st. M. (a), Vogel; vgl. idg. *pu-, Sb., Tierjunges?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 141b, Lehnert 87a

fugolcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelschwarm; E.: s. fugol, cynn (1); L.: Hall/Meritt 141b

fugolhwata, ae., sw. M. (n): nhd. Augur, Vogelschauer; E.: s. fugol, hwata; L.: Hall/Meritt 141b

fugollīm, ae., st. M. (a): nhd. Vogelleim; E.: s. fugol, līm; L.: Hall/Meritt 141b

fugolnėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Vogelnetz; E.: s. fugol, nėtt; L.: Hall/Meritt 141b

fugoltimber, ae., st. N. (a): nhd. junger Vogel; E.: s. fugol, timber; L.: Hall/Meritt 141b

fugoltréo, ae., st. N. (wa): nhd. „Vogelbaum“, Stütze für Vögel?; ÜG.: lat. ames Gl; Q.: Gl; E.: s. fugol, tréo; L.: Hall/Meritt 141b

fugolwielle, ae., Adj.: nhd. vogelreich; E.: s. fugol, *wielle (2); L.: Hh 393

fūht, ae., Adj.: nhd. feucht; E.: westgerm. *fūhti-, *fūhtiz, Adj., feucht; germ. *funhta-, *funhtaz, *fūhta-, *fūhtaz, Adj., feucht; s. idg. *pen- (2), Adj., Sb., feucht, Schlamm, Sumpf, Wasser, Pokorny 807; L.: Hh 118

*ful, ae., Adj.: Vw.: s. full (2)

fūl (1), ae., Adj.: nhd. schmutzig, unrein, schlecht, verdorben, schuldig; ÜG.: lat. foedus Gl, olidus Gl, putidus, turpis GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. fūls, an. fūll afries. fūl, ahd. fūl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūla-, *fūlaz, Adj., faul, stinkend; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363

fūl (2), ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Unreinheit, Fäulnis, Verbrechen, Vergehen, Schuld; E.: germ. *fūla-, *fūlam, st. N. (a), Vergehen, Fäulnis; s. idg. *pū̆- (2), *peu̯ə-, V., faulen, stinken, Pokorny 848; L.: Hh 118

fūlcwēman, ae., sw. V. (1): nhd. befriedigen; ÜG.: lat. satisfacere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1)?, cwēman; L.: Kuhn 363

fūletréo, ae., st. N. (wa): nhd. Schwarzerle; ÜG.: lat. alneum Gl; Q.: Gl; E.: s. fūl (1), tréo; L.: Hall/Meritt 142a

fulfrėmmed, ae., Adj.: Vw.: s. fullfrėmmed

fūlian, ae., sw. V. (2): nhd. faul sein (V.), faul werden, verrotten, verwesen (V.) (2); ÜG.: lat. computrescere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: s. fūl (1); L.: Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b

full (1), foll (1), ae., st. N. (a): nhd. Becher; ÜG.: lat. amphora Gl; Vw.: s. medu-; Q.: Gl; E.: germ. *fulla-, *fullam?, st. N. (a)?, Becher; idg. *pel- (4), Sb., Gefäß?, Behälter?, Pokorny 804; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b

full (2), foll (2), *ful, ae., Adj.: nhd. voll, gefüllt, vollständig, ganz, schwellend, plump; ÜG.: lat. (perficere) Gl, plenus Gl, GlArPr; Vw.: s. bealu-, ėges-, fācen-, fyrwit-, gāl-, geléaf-, georn-, gewin-, hearm-, hoh-, hyht-, ield-, léaf-, leahtor-, mān-, rihtge-, sand-, þanc-, unþanc-, weorþ-, wōh-, wuldor-, yfel-, -boren, -cuman, -frėmman, -frėmmednėss, -frėmmedlic, -gān, -téam; Hw.: s. carful, déagolful, firenful, synnful; vgl. got. fulls, an. fullr, anfrk. fol, as. ful (2), ahd. fol, afries. full; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulla-, *fullaz, *fulna-, *fulnaz, Adj., voll, gefüllt; idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 118, Hall/Meritt 142a, Lehnert 87b, Kuhn 363

fulla, ae., sw. M. (n): nhd. Höhe, Vollendung; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119

fullǣst, fullest, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fylst; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118

fullǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; Hw.: s. fylstan; E.: s. full (2), lǣstan; L.: Hh 118

fullboren, ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, von edler Geburt; Hw.: vgl. afries. fullberen; E.: s. full (1), *boren; L.: Hall/Meritt 142a

fullcuman, ae., st. V. (4): nhd. erreichen, erlangen; Hw.: vgl. ahd. follakweman*, afries. fullkuma; E.: s. full (1), cuma; L.: Hall/Meritt 142a

fulle, ae., sw. F. (n): nhd. Dach-Hauswurz, Fülle?; ÜG.: lat. paliurus Gl; Vw.: s. sin-; Q.: Gl (10. Jh.); Hw.: s. fyllu; E.: s. full (2); L.: Hh, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 3, 1321 (fulle)

fullere, ae., st. M. (ja): nhd. Walker; E.: germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119

fullest, ae., M., F.: Vw.: s. fullǣst

fullfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen; ÜG.: lat. (catholicus) Gl, perficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. full (2), frėmman; L.: Hall/Meritt 142b

fullfrėmmed, fulfrėmmed, ae., Adj.: nhd. vollkommen, erfüllt; ÜG.: lat. perfectus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. fullfrėmman; L.: Kuhn 363

fullfrėmmedlic, ae., Adj.: nhd. perfekt?; ÜG.: lat. (perficere); E.: s. fullfrėmman, -līc (3)

fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fullfrėmmednėss

fullfrėmmednėss, fullfrėmmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Perfektion; ÜG.: lat. perfectio; E.: s. fullfrėmman; L.: Hall/Meritt 142b

fullgān, ae., anom. V.: nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgangan; vgl. anfrk. folgān, ahd. follagān*; E.: s. fūll (2), gān, gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausführen, folgen, nachahmen, gehorchen, helfen; Hw.: s. fullgān; vgl. anfrk. fulgangan, ahd. follagangan*; E.: s. fūll (2), gangan; L.: Hh 119, Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullian (1), ae., sw. V. (2): nhd. erfüllen, vollenden, taufen; ÜG.: lat. baptizare GlArPr; Vw.: s. gelust-, gesund-, inc-, lust-; Hw.: s. full (2); vgl. as. fullon, ahd. follōn*, afries. fullia; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. babtizare; E.: germ. *fullōn, *fulnōn, sw. V., erfüllen, vollenden, voll ersetzen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Kuhn 363

fullian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. fulwian

fullic, ae., Adj.: nhd. ganz, allumfassend, katholisch; ÜG.: lat. (perficere); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; E.: s. full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b

fūllic, ae., Adj.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūl, -līc (3); L.: Hall/Meritt 142b

fullīce, ae., Adv.: nhd. ganz, vollständig; ÜG.: lat. penitus GlArPr; (plenus); Vw.: s. gelust-, lust-, mān-; Q.: GlArPr; E.: s. fullic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b, Kuhn 363

fūllīce, ae., Adv.: nhd. faul, unsauber, unrein, schändlich; E.: s. fūlic; L.: Hall/Meritt 142b, Lehnert 87b

fullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fulltéam, fulltum, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Schutz, Heer; ÜG.: lat. suffragium; E.: s. full (2), téam; L.: Hh 118

fulltum, ae., st. M. (a): Vw.: s. fulltéam

fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): Vw.: s. fulwiht

fulluhtere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. fulwihtere

fulnéah (1), ae., Adj.: nhd. sehr nahe; E.: s. full (2), néah (1); L.: Hall/Meritt 143a

fulnéah (2), ae., Adv.: nhd. sehr nahe, beinahe; ÜG.: lat. paene Gl; Q.: Gl; E.: s. fulnéah (1); L.: Hall/Meritt 143a

fūlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fūlnėss

fūlnėss, fūlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fäulnis, Verderbnis; Hw.: vgl. afries. fūlnisse, ahd. fūlnussī*; E.: s. fūl (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 143a

fultom, ae., st. M. (a): Vw.: s. fultum

fultum, fultom, ae., st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; ÜG.: lat. adiutor Gl, adiutorium Gl, (adiuvare) Gl, auxilium GlArPr, emolumentum Gl, favor, (fulcire), (iuvare), minister, (opitulari), ops, praesidium; Q.: Gl, GlArPr; E.: Etymologie unklar, vielleicht von full und germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Obst/Schleburg 310a, Kuhn 363

fultumgestre, ae., sw. F. (n): nhd. Helferin, Unterstützerin; ÜG.: lat. adiutrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. adiutrix?; E.: s. fultum; L.: Kuhn 363

fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, astipulari Gl, auxiliari Gl, (frunitus) Gl, iuvare; Vw.: s. ge-, tō̆-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Kuhn 363

fultumiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter; ÜG.: lat. assessor Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. fultum; L.: Hall/Meritt 143a

fulwa, ae., sw. M. (n): nhd. Walker; Hw.: s. fullere; E.: s. germ. *fullo, M., Walker; s. lat. fullo, M., der die Kleider walkt und reinigt, Walker, Tuchbereiter; vgl. idg. *bʰeld-, V., pochen, schlagen, Pokorny 124?; idg. *bʰel- (3), *bʰelh₁-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120?; L.: Hh 119

fulwere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; Hw.: s. fulwian; I.: Lsch. lat. baptizator; E.: s. fulwian; L.: Hh 118

fulwian, fullian (2), ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Vw.: s. ge-, inge-; Hw.: s. wíoh; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. full (2), wíoh; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Gneuss Lb Nr. 70

fulwiht, fulluht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum; ÜG.: lat. baptisma Gl, baptismum Gl, (baptizare) Gl, (regeneratio), (salus), (salutaris), (salvator); Hw.: s. fulwian; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. baptismum; E.: s. fulwian; L.: Hh 118, Hall/Meritt 143a, Lehnert 87b, Gneuss Lb Nr. 70

fulwihtere, fulluhtere, ae., st. M. (ja): nhd. Täufer; ÜG.: lat. baptista GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. baptista; E.: s. fulwiht; L.: Hall/Meritt 143a, Kuhn 363

fulwihtian, ae., sw. V.: nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare; Hw.: s. fulwian, fulwiht; I.: Lsch. lat. baptizare; E.: s. fulwiht; L.: Gneuss Lb Nr. 70

fundian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, wünschen, gehen, abreisen, eilen; Hw.: s. findan; E.: s. germ. *fundōn, sw. V., sich begeben, streben; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a

*funt, *fynt, ae., st. M. (a): nhd. Quelle; Q.: ON; I.: Lw. abrit. *funton, lat. fōntana, lat. fōns?; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119

*funta, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle; Q.: ON; Hw.: s. *funt; E.: s. *funt; L.: Hh 119

funtian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; I.: z. T. Lw. lat. fōns, Lbd. lat. baptizare?; Hw.: s. fant; E.: s. lat. fōns, M., Quelle, Born; vgl. idg. *dʰen- (1), *dʰenə-, *dʰenh₂-, V., laufen, rennen, fließen, Pokorny 249?; L.: Hh 119

furh (1), ae., st. F. (kons.): nhd. Furche, Graben (M.); ÜG.: lat. scrobis Gl; Hw.: vgl. got. *faurhs, an. for (1), afries. furch, ahd. furha*, furh; Q.: Gl; E.: germ. *furhō (2), st. F. (ō), Furche; idg. *pr̥k̑ā, F., Furche, Pokorny 821; vgl. idg. *perk̑- (3), *pr̥k̑-, V., Sb., reißen, wühlen, kratzen, Furche, Pokorny 821; L.: Hh 119

furh (2), ae., st. F. (ō): nhd. Föhre; Vw.: s. -widu; E.: germ. *furhō (1), st. F. (ō), Eiche, Föhre; s. idg. *perkᵘ̯us, Sb., Eiche, Stärke, Kraft, Leben, Pokorny 822; L.: Hh 119

furhwidu, furhwudu, ae., st. M. (u): nhd. Pinie; ÜG.: lat. pinus Gl; Q.: Gl; E.: s. furh (2), widu; L.: Hall/Meritt 143a

furhwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. furhwidu

furlang, ae., st. N. (a): nhd. Furchenlänge; ÜG.: lat. stadium; Hw.: s. furh (1); E.: furh (1), lang (1); L.: Hh 119

furþor, furþur, ae., Adv.: nhd. fürder, weiter, vorwärts, später, mehr, höher, stärker, länger; Hw.: s. forþ (1); vgl. anfrk. forthora, as. furthiro*, ahd. fordaro* (1), afries. further; E.: germ. *furþera-, *furþeran, Adj., vordere; s. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Obst/Schleburg 310b

furþra, ae., Adj.: nhd. größere, höhere; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119

furþum, ae., Adv.: nhd. eben (Adv.), genau, ganz, schon, zuerst, weiter, früher; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

furþur, ae., Adv.: Vw.: s. furþor

fūs, ae., Adj.: nhd. vorwärts strebend, begierig, eifrig, bereit, geneigt, willig, eilig, erwartend, tapfer, edel, dem Tode nahe; Vw.: s. hin-, ūt-, -lic, -līce; Hw.: s. findan?; E.: germ. *funsa-, *funsaz, *fundsa-, *fundsaz, Adj., eifrig, bereit, willig, eilig; idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

fūslic, ae., Adj.: nhd. strebend, gierig, verlangend; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsalīka-, *fūnsalīkaz, Adj., strebend; s. idg. *pn̥tto-, Adj., eifrig, bereit, eilig, Seebold 194 (nur germanisch belegt); s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 143b

fūslīce, ae., Adv.: nhd. bereit, strebend; Hw.: s. fūs; E.: s. fūslic; L.: Hall/Meritt 143b

fȳhtan, ae., sw. V.: nhd. befeuchten; Hw.: s. fūht; E.: s. fūht; L.: Hh 119

fȳlan, ae., sw. V. (1): nhd. beschmutzen, beflecken; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. fūl (1); E.: s. fūl (1); L.: Hh 119

*fylce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. folc; E.: s. folc; L.: Hh 119

fylcian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, Truppen zusammenziehen; Vw.: s. ge-; E.: s. folc; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

*fyld, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. fyllan (1); L.: Hall/Meritt 158

fylgan, fylgian, fyligan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen; ÜG.: lat. (comitatus) Gl, exsequi, sectari Gl, sequi Gl, GlArPr; Vw.: s. æfter-, be-, fore-, ge-, of-, under-; Hw.: s. folgian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fulgēn, *fulgǣn, sw. V., folgen; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Kuhn 363

fylgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan

fyligan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fylgan

fylignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fylignėss

fylignėss, fylignės, ae., st. F. (jō): nhd. Folgen, Ausführung, Ausübung; ÜG.: lat. exsecutio; E.: s. fylgan; L.: Hall/Meritt 143b

fyll, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. fiell

fyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl, implere Gl, refercire; Vw.: s. ā-, for-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. full (2); vgl. got. fuljan*, an. fylla, an. fyllan (1), ahd. fullen*, afries. fella (2), *fulla; Q.: Gl; E.: germ. *fulljan, *fulnjan, sw. V., füllen, anfüllen, erfüllen; s. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

fyllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. fiellan

*fyllednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *fyllednėss

*fyllednėss, *fyllednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 204

*fyllen, ae., F.: nhd. Fülle; Vw.: s. mōnaþ-; Hw.: s. full (2); E.: s. full (2); L.: Hh 119

*fylling, ae., st. F. (ō): nhd. Füllung, Erfüllung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fyllan; E.: s. fyllan; L.: Gneuss Lb Nr. 204

fyllnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyllnėss

fyllnėss, fyllnės, fullnėss, fullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; ÜG.: lat. foetor, gratia, liberalitas, perfectio Gl, plenitudo Gl, supplementum Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. full (2); Q.: Gl; I.: Lüs. lat. plenitudo; E.: s. full (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 185

fyllo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. fyllu

fyllu, fyllo, ae., sw. F. (īn): nhd. Fülle, Füllung, Sättigung, Fest, Schwängerung; Hw.: s. full (2); E.: germ. *fullī-, *fullīn, *fulnī-, *fulnīn, sw. F. (n), Fülle, Überfluss; s. idg. *plēno-, *pl̥̄no-, Adj., voll, gefüllt, Pokorny 798; vgl. idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, *pl̥h₁-, *pelh₁-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hh 119, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b

fylst, ae., M., F.: nhd. Hilfe, Unterstützung; Hw.: s. fullǣst; vgl. as. fullêsti*, ahd. folleisti*, afries. fulliste; E.: s. fullǣst; L.: Hh 120

fylstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fullǣstan; Q.: GlArPr; E.: s. fullǣstan; L.: Hh 118, Kuhn 364

fȳlþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schmutz, Unreinheit; ÜG.: lat. putredo GlArPr, sordes GlArPr; Hw.: s. fūl (1); Q.: GlArPr; E.: s. fūl (1); L.: Hh 120, Kuhn 364

*fynde, ae., Adj.: nhd. zu finden, findbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. findan; E.: germ. *fundi-, *fundiz, Adj., findbar; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 120

fyndel, ae., F.: nhd. Erfindung, Plan (M.) (2); Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120

*fyndig, ae., Adj.: nhd. findig, fähig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. findan; E.: s. findan; L.: Hh 120

fyne, ae., Sb.: nhd. Feuchtigkeit, Schimmel (M.) (1), Kahm; Hw.: s. fėnn; E.: s. fėnn; L.: Hh 120

fynig, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fyne, fyniht; E.: s. fyne; L.: Hh 120

fyniht, ae., Adj.: nhd. schimmelig; Hw.: s. fynig; E.: s. fyne; L.: Hh 120

*fynt, ae., st. M. (a): Vw.: s. *funt

fȳr, fīr, ae., st. N. (a): nhd. Feuer; ÜG.: lat. flamma, focus, ignis Gl, GlArPr, rogus; Vw.: s. béacen-, cwic-, heatu-, hėlle-, heofon-, līg-, wæl-, wan-, -crūce, -cynn, -panne, -þolle; Hw.: vgl. an. fūrr, afries. fior, anfrk. fūir, as. fiur, ahd. fiur; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *fūir, *fūr, N., Feuer; westgerm. *fewur, N., Feuer; idg. *pehu̯r̥, *pʰu̯nos, *péh₂u̯r̥-, N., Feuer; L.: Hh 120, Hall/Meritt 144a, Lehnert 88b, Kuhn 364

fȳran (1), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120

fȳran (2), ae., sw. V.: nhd. verschneiden, kastrieren; E.: ?; L.: Hh 120

fȳran (3), ae., sw. V.: nhd. flammen; ÜG.: lat. flammare; E.: s. fȳr

*fyrclede, ae., Adj.: nhd. gegabelt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. force; E.: s. force; L.: Hh 120

fyrclian, ae., sw. V.: nhd. sich gabeln; Hw.: s. *fyrclede; E.: s. force; L.: Hh 120

fȳrcrūce, ae., sw. F. (n): nhd. Schmelztiegel, Kessel; ÜG.: lat. cucuma Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, crūce; L.: Hall/Meritt 144a

fȳrcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Feuer; E.: s. fȳr, cynn (1); L.: Hall/Meritt 144a

fyrd, ae., st. F. (i): Vw.: s. fierd

fyrde, ae., N.: nhd. Furt; ÜG.: lat. vadum Gl; Vw.: s. in-; Hw.: s. ford; Q.: Gl; E.: s. ford; L.: Hh 120

fyrdgeatwe, ae., st. F. (wō): Vw.: s. fierdgeatwe

fyrdhwæt, ae., Adj.: Vw.: s. fierdhwæt

fyrdian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fierdian

fyrdwīc, ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. fierdwīc

fyrdwīsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fierdwīsa

*fȳre, ae., N.: nhd. Furche; Vw.: s. þweorh-; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hh 120

*fȳrede, ae., Adj.: nhd. furchig; Hw.: s. fȳran (1); E.: s. fȳran (1); L.: Hh 120

fyren, ae., st. F. (ō): Vw.: s. firen

fȳren, ae., Adj.: nhd. feurig; ÜG.: lat. igneus, (ignire) Gl; Vw.: s. -þæcelle; Q.: Gl; E.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 144b, Lehnert 88b

fyrenlic, ae., Adj.: Vw.: s. firenlic

fyrenlīce, ae., Adv.: Vw.: s. firenlīce

fyrenlust, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. firenlust

fȳrenþæcelle, ae., sw. F. (n): nhd. Feuerbrand; ÜG.: lat. fax; E.: s. fȳren, þæcelle; L.: Hall/Meritt 144b

fyrenum, ae., Adv.: Vw.: s. firenum

fyres, fyrs, ae., st. M. (i): nhd. Stechginster; E.: ?; L.: Hh 120

fyrest, fyrst (2), ae., Adj.: nhd. erste, vorderste, hauptsächlichste; Hw.: s. for, forma; vgl. an. fyrstr, afries. ferista, forsta*, anfrk. furist, as. furist*, ahd. furisto; E.: germ. *furista-, *furistan, Adj., vorderste, erste; s. idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 88b

*fyrgen-, ae., Sb.: Vw.: s. *fiergen-

fyrgenhéafod, ae., st. N. (a): Vw.: s. fiergenhéafod

fyrgenstréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. fiergenstréam

fyrht, ae., Adj.: nhd. furchtsam, bange; Vw.: s. ā-, god-; Hw.: s. fyrhtan, forht; E.: germ. *furhta-, *furhtaz, Adj., furchtsam, bange; vgl. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120

fyrhtan, fryhtan, fyrhtian, ae., sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; ÜG.: lat. terrere; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. forht; E.: germ. *furhtjan, sw. V., fürchten; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrhtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fyrhtan

fyrhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrhtnėss

fyrhtnėss, fyrhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht; ÜG.: lat. terror Gl, timor Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrhtan, -nėss; L.: Hall/Meritt 145a

fyrhto, ae., sw. F. (n): Vw.: s. fyrhtu

fyrhtu, fryhtu, fyrhto, ae., sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick; ÜG.: lat. formido Gl, (fortitudo) Gl, horror, metus Gl, (pavimentum) Gl, pavor Gl, stupor, terror Gl, timor Gl; Hw.: s. fyrhtan; vgl. afries. fruchte, as. forhta; Q.: Gl; E.: germ. *furhtī-, *furhtīn, sw. F. (n), Furcht; s. idg. *perg- (2), V., Sb., fürchten, Furcht, Pokorny 820; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Waldland; Hw.: s. furh (2)?, fyrhþe; E.: s. furh (2)?; L.: Hh 120

fyrhþe, ae., N.: nhd. Waldland; Hw.: s. fyrhþ; E.: s. fyrhþ; L.: Hh 120

fȳrian (1), ae., sw. V.: nhd. mit Feuer unterstützen; Hw.: vgl. afries. *fioria; W.: s. fȳr; L.: Hall/Meritt 145a

fȳrian (2), ae., sw. V.: nhd. Furchen ziehen, furchen; Hw.: s. furh (1); E.: s. furh (1); L.: Hall/Meritt 145a

fyrm, ae., st. F. (ō): Vw.: s. feorm

fyrmdig, ae., Adj.: Vw.: s. frymdig

fyrmest, ae., Adj.: nhd. erste, beste, vorderste, tüchtigste; ÜG.: lat. (dumtaxat); Hw.: s. forma; E.: s. forma; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a, Obst/Schleburg 310b

fyrmþ (1), frymþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Zufluchtort, Unterhaltung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145

fyrmþ (2), frymþ (3), ae., st. F. (ō): nhd. Säuberung, Waschung; E.: ?; L.: Hall/Meritt 145

fyrn (1), ae., Adj.: nhd. ehemalig, alt; Vw.: s. -dæg, -géar*; Hw.: s. for; E.: s. germ. *ferna- (1), *fernaz, *fernja-, *fernjaz, Adj., vorjährig, alt; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145a

fyrn (2), ae., Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher; Vw.: s. ge-; E.: s. fyrn (1); L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrndæg, ae., st. M. (a): nhd. vergangener Tag, vergangene Zeit; Vw.: s. ge-*; E.: s. fyrn (1), dæg; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrngéar*, ae., st. N. (a): nhd. vergangenes Jahr, früheres Jahr; E.: s. fyrn (1), géar; L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a

fyrnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. firenian

fȳrpanne, ae., sw. F. (n): nhd. „Feuerpfanne“, Kohlenpfanne; ÜG.: lat. arula Gl; Q.: Gl; E.: s. fȳr, panne; L.: Hall/Meritt 145b

fyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. fierran

fyrrest, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. feorrest

fyrs, ae., st. M. (i): Vw.: s. fyres

fyrst, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. frist

fyrst (2), ae., Adj.: Vw.: s. fyrest

*fyrste, ae., M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. forst; E.: s. forst; L.: Hh 120

fyrstig, ae., Adj.: nhd. frostig; Hw.: s. *fyrste; E.: s. *fyrste; L.: Hh 120

fyrstmearc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. fristmearc

*fyrþan, ae., sw. V.: nhd. entfernen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. forþ (1); E.: s. forþ (1); L.: Hh 120

fȳrþolle, ae., sw. F. (n): nhd. Ofen, Rost (M.) (1); E.: s. fȳr, þolle; L.: Hh 367

fyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen; ÜG.: lat. provehere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. forþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *furþirjan, *furþrjan, sw. V., fortbringen, kommen; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b

fyrwetgeorn, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitgeorn

fyrwett (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)

fyrwett (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)

fyrwitful, ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitfull

fyrwitfull, fyrwitful, ae., Adj.: nhd. ängstlich, neugierig; ÜG.: lat. sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), full (2); L.: Hall/Meritt 145b

fyrwitgeorn, fyrwetgeorn, ae., Adj.: nhd. unbeständig, neugierig, furchtsam; E.: s. fyrwitt (1), georn; L.: Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b

fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitgeornnėss

fyrwitgeornnėss, fyrwitgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; ÜG.: lat. curiositas Gl; Q.: Gl; E.: s. fyrwitt (1), georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 145b

fyrwitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyrwitnėss

fyrwitnėss, fyrwitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neugier; E.: s. fyrwitt (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 146a

fyrwitt (1), fyrwett (1), fyrwytt (1), ae., Adj.: nhd. neugierig; E.: s. fyrwitt (2); L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b

fyrwitt (2), fyrwett (2), fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): nhd. Neugier, Fürwitz, Verlangen; E.: s. germ. *for-, *fur, Präp., vor, für; idg. *peri-, Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s. ae. witt; L.: Hh 120, Hall/Meritt 145b, Lehnert 89b

fyrwytt (1), ae., Adj.: Vw.: s. fyrwitt (1)

fyrwytt (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. fyrwitt (2)

fȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. fortsenden, antreiben, forttreiben, in die Flucht schlagen, verbannen, eilen, sich sputen, streben; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. fūs; E.: germ. *funsjan, sw. V., geneigt machen; s. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b

fȳst, ae., st. F. (i): nhd. Faust; ÜG.: lat. alapa Gl, colaphus Gl, pugnus Gl; Hw.: s. fīf?; vgl. ahd. fūst, afries. fest (1); Q.: Gl; E.: germ. *fuhsti-, *fuhstiz, *fusti-, *fustiz, *funhsti-, *funhstiz, st. F. (i), Faust; s. idg. *pn̥ksti-?, Sb., Faust?, Pokorny 839; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808?; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b

fyþere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

fyþre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. fiþre

*fyxan, ae., sw. V.: nhd. „fuchsen“ (V.), betrügen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 421

fyxe, fyxen (1)?, ae., st. F. (jō): nhd. Füchsin; Hw.: s. fox; E.: germ. *fuhsō-, *fuhsōn, sw. F. (n), Füchsin; s. idg. *pū̆k- (1), *peuk-, Adj., behaart, buschig, Pokorny 849; L.: Hh 121

fyxen (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. fyxe

fyxen (2), ae., Adj.: nhd. „fuchsen“ (Adj.), Fuchs..., vom Fuchs, zum Fuchs gehörig; Hw.: s. fox; E.: s. fox; L.: Hh 121

gabote, gabotu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. kleine Schüssel, Teller; ÜG.: lat. paropsis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gabata; E.: s. lat. gabata, F., Schale (F.) (2), Schüssel; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 121

gabotu, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. gabote

gād (1), ae., st. N. (a?) (wa?): nhd. Mangel (M.), Not, Verlangen; Hw.: vgl. got. gaidw*, as. *gêdia?, afries. gâd; E.: germ. *gaidwa-, *gaidwam, st. N. (a), Mangel (M.), Not; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, *g̑ʰeh₁i-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 121

gād (2), ae., st. F. (ō): nhd. Stachel, Spitze; ÜG.: lat. stiga Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaidō, st. F. (ō), Stachel, Spitze; s. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 121

gada, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte; Vw.: s. gadrian, gæd; Hw.: vgl. afries. gada; E.: germ. *gadō-, *gadōn, *gada-, *gadan, sw. M. (n), Genosse, Gatte; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 121

gader, ae., Adv.: Vw.: s. geador

gaderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian

gadertang, ae., Adj.: nhd. vereint, zusammen; E.: s. geador, *tang (1); L.: Hall/Meritt 146a, Obst/Schleburg 310b

gaderung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Verbindung, Text; ÜG.: lat. textus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gadrian; vgl. afries. gadringe; Q.: Gl; E.: s. gadrian; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a

gādinca, ae., sw. M. (n): nhd. männliches Glied; Vw.: s. gād (2); E.: s. gād (2); L.: Hh 121; Son.: nach Bammesberger S. 58 ist der Ansatz zu streichen

gador, ae., Adv.: Vw.: s. geador

gadrian, gaderian, gædrian, gėderian (1), ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen; ÜG.: lat. colligere Gl, congregare Gl, coniungere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gada; vgl. afries. gaderia; Q.: Gl; E.: s. gada; L.: Hh 121

gæd, ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Gefolgschaft; Hw.: s. gada; E.: s. gada; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 90b

gædeling, geaduling, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Genosse; ÜG.: lat. fratruelis Gl; Hw.: s. gæd; Q.: Gl; E.: germ. *gadilinga-, *gadilingaz, st. M. (a), Verwandter; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 121

*gædre, ae., Adv.: Vw.: s. æt-, tō̆-; Hw.: s. geador; E.: s. geador; L.: Hh 121

gædrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian

gæfel, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

gæfol, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

*gǣgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. for-, ofer-; E.: s. germ. *geigan?, sw. V., bewegen; idg. *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeh₁igʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 121

gǣglbǣre, ae., Adj.: nhd. unzüchtig; Hw.: s. gǣglisc; E.: s. gǣglisc; L.: Hh 121

gǣglisc, géaglisc, ae., Adj.: nhd. leichtfertig, ausgelassen; ÜG.: lat. lascivus; Vw.: s. gāgol; E.: s. gāgol; L.: Hh 121

gǣlan, ae., sw. V.: nhd. hindern, zögern; Vw.: s. ā-, for-, tō̆-; E.: s. gāl (1); L.: Hh 121

*gæle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. *gale

gǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gǣlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gǣls, ae., st. F. (jō): nhd. Lust, Stolz, Ausgelassenheit, Sorge; Hw.: s. gālnėss; E.: s. gǣlan; L.: Hh 122

gǣlsa, ae., sw. M. (n): nhd. Lust, Begehren, Stolz, Ausgelassenheit, Sorge; ÜG.: lat. luxuria GlArPr, sollicitudo Gl; Hw.: s. gǣls; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. luxuria; E.: s. gǣlan; L.: Hh 122, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364

gælstre, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; Hw.: s. galan; E.: s. galan; L.: Hh 122

*gælþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æf-; Hw.: s. gælstre; E.: s. galan; L.: Hh 122

*gǣlwan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 122

*gǣnan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gānian?; E.: s. gānian?; L.: Hh 122

gærd, ae., st. M. (a): Vw.: s. grǣd (1)

*gǣre, ae., N.: nhd. Speer; Vw.: s. æt-; Hw.: s. gār; E.: s. gār; L.: Hh 122

gǣred, ae., Adj.: nhd. keilförmig; Hw.: s. gāra; E.: s. gāra; L.: Hh 122

*-gǣrede, *gǣrede, ae., Adj.: nhd. spitzig; Vw.: s. twi-, þri-; Hw.: s. gār; E.: s. gār; L.: Hh 122

gǣrgetal, ae., N.: Vw.: s. géargetal

gærs, ae., st. N. (a): Vw.: s. græs

gærshoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Heuschrecke; E.: s. græs, *hoppa; L.: Hh 170

gærshoppe, ae., sw. F. (n): nhd. Heuschrecke; ÜG.: lat. locusta Gl; Q.: Gl; E.: s. græs, *hoppe (1); L.: Hh 170

gærsstapa, ae., sw. M. (n): nhd. Heuschrecke; E.: s. græs, stapa; L.: Hh 317

gærsum, gærsuma, ae., st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Juwel, Schatz, Reichtum, Kostbarkeit, Sonderabgabe; Hw.: s. ais. gersemi; E.: s. germ. *garwa-, *garwaz, Adj., gegoren, fertig, bereit, gar; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; s. ae. sum (2); L.: Hh 122

gærsuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gærsum

gærsume, ae., sw. F. (n): nhd. Juwel, Schatz, Reichtum, Kostbarkeit, Sonderabgabe; Hw.: s. ais. gersemi; E.: s. gærsum; L.: Hh 122

gǣsne, gēsne, ae., Adj.: nhd. beraubt, dürftig, unfruchtbar, tot; Hw.: s. gād (1)?; E.: s. germ. *gaisnja, *gaisnjaz, *gaisna-, *gaisnaz, Adj., unfruchtbar; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418?; L.: Hh 122, Hall/Meritt 146b, Lehnert 93b

gæst, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)

gǣst, gāst, ae., st. M. (a): nhd. Geist, Heiliger Geist, Seele, Lebenshauch, Atem, Wind, Sturm, Leben, Dämon, Mensch; ÜG.: lat. spiritus Gl, GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. afries. gâst (1), as. gêst (1), ahd. geist; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. spīritus; E.: germ. *gaista-, *gaistaz, st. M. (a), Erregtsein, Geist; s. idg. *g̑ʰeisdo-, V., Mund aufsperren machen?, Kluge s. u. Geist; s. idg. *gʰeis-, Adj., aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 122, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364

gǣstan, ae., sw. V.: nhd. verwunden; E.: ?; L.: Hh 122

gǣstlic, gāstlic, ae., Adj.: nhd. geistlich, heilig; ÜG.: lat. figuralis Gl, spiritualis GlArPr; Hw.: vgl. afries. jêstlik, as. gêstlīk*, ahd. geistlīh; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gǣst, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364

gǣstlīce, gāstlīce, ae., Adv.: nhd. geistlich, heilig; Hw.: vgl. as. gêstlīko*, ahd. geistlīhho*; E.: s. gǣstlic; L.: Hall/Meritt 148b

gǣten, ae., Adj.: nhd. von einer Ziege, Ziegen...; Hw.: s. gāt; vgl. ahd. geizīn* (2); E.: germ. *gaitina-, *gaitinaz, Adj., Geiß-; s. idg. *gʰaidos, *g̑ʰaidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; L.: Hh 122

*gāf, ae., st. N. (a): nhd. Possen; Vw.: s. ge-; E.: s. gīfre?; L.: Hh 122

gafeluc, ae., st. M. (a): nhd. Wurfspeer; I.: Lw. kymr. gaflach?; Hw.: s. gafol (2); E.: s. gafol (2); s. kymr. gaflach, M., Speer; idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, Sb., Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; L.: Hh 122

gaffėtung, ae., st. F. (ō): nhd. Spott; E.: ?; L.: Hh 122

gafol (1), gæfol, geabul, geafol, gebil, gofol (1), gæfel, ae., st. N. (a): nhd. Tribut, Abgabe, Steuer (F.), Zins, Nutzen, Rente, Wucher, Betrug; ÜG.: lat. (aes) Gl, pensio Gl, tributum Gl, usura; Vw.: s. -gield, -gielda; Hw.: s. giefan; Q.: Gl (9. Jh.); I.: Lbd. lat. usura; E.: s. giefan; L.: Hh 122, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 4 (gæfel),

gafol (2), geabul, geafel, gofol (2), ae., st. F. (ō): nhd. Gabel; Vw.: s. -rand; E.: germ. *gabalō, st. F. (ō), Gabel; idg. *gʰabʰolo-?, *gʰablo-, Sb., Astgabel, Gabelung, Gabel, Pokorny 409; L.: Hh 122

gafolgield, gafolgyld, ae., st. N. (a): nhd. Fiskus, Einkommen?; ÜG.: lat. tributarius; E.: s. gafol (1), gield; L.: Hall/Meritt 147a

gafolgielda, ae., sw. M. (n): nhd. Tributpflichtiger, Schuldner, Wucherer; ÜG.: lat. debitor, fenerator; I.: Lbd. lat. debitor, fenerator; E.: s. gafol (1), *gielda; L.: Hall/Meritt 147a, Lehnert 89a, Gneuss Lb Nr. 145

gafolgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafolgield

gafolrand, gafolrend, ae., st. M. (a): nhd. Zirkel; ÜG.: lat. circinus Gl, radius Gl; Q.: Gl (9./10. Jh.); I.: Lw. air. gabolrind?; E.: s. gafol (2), *rand (2); L.: Hh 122, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 4 (gafolrand)

gafolrend, ae., st. M. (a): Vw.: s. gafolrand

gagāt, ae., st. M. (a): nhd. Gagat; I.: Lw. lat. gagātēs; E.: s. lat. gagātēs, Gagat, Pechkohle, Art festes Erdpech; s. gr. γαγάτης (gagátēs), M., Gagat, Pechkohle; vgl. gr. Γάγας (Gágas), ON, Stadt und Fluss in Lykien; L.: Hh 122

gagel, ae., st. M. (a)?: nhd. Gagel; E.: germ. *gagula- (2), *gagulaz, st. M. (a), Gagelstrauch, außergermanisch nicht belegt, Falk/Torp 122?; oder unbekannter Herkunft?; L.: Hh 122

gagelle, gagolle, ae., sw. F. (n): nhd. Gagel; Hw.: s. gagel; E.: s. gagel; L.: Hh 123

gāgol, ae., Adj.: nhd. lüstern, geil, stolz, böse, lustig, mutwillig; E.: s. germ. *gaga-, *gagaz, Adj., rückwärts gebogen; vgl. idg. *g̑ʰeigʰ-, *g̑ʰeh₁igʰ-, V., klaffen, abstehen, Pokorny 421; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 123

gagolle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gagelle

gāgul, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. géagl

gāl (1), ae., Adj.: nhd. lustig, geil, lüstern, unzüchtig; ÜG.: lat. malus (Adj.); Vw.: s. ealu-, medu-, wīn-, -scipe, -smǣre; Hw.: s. gāl (2), gālnėss; E.: germ. *gaila-, *gailaz, Adj., üppig, schön, übermütig; s. idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; vgl. idg. *gʰei-, V., verlangen, begehren, EWAhd 4, 120; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89b

gāl (2), ae., st. N. (a): nhd. Lust, Üppigkeit, Torheit, Ausgelassenheit, Leichtsinn; E.: germ. *gaila-, *gailam, st. N. (a), Übermut; s. idg. *gʰoilos-, V., Adj., aufschäumen, heftig, übermütig, ausgelassen, lustig, Pokorny 452; vgl. idg. *gʰei-, V., verlangen, begehren, EWAhd 4, 120; L.: Hh 123

galan, ae., st. V. (6): nhd. singen, rufen, schreien, zaubern; ÜG.: lat. incantare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *galan, st. V., singen; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147a, Lehnert 89b

galdere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer, Magier; ÜG.: lat. incantator Gl; Hw.: s. galan; vgl. ahd. galstarāri*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incantator?; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97

galdor, ae., st. N. (a): Vw.: s. gealdor

galdorcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealdorcræft

galdorcræftiga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gealdorcræftiga

*gale, *gæle, ae., sw. F. (n): nhd. Sängerin; Vw.: s. nihte-; Hw.: s. galan; E.: s. galan; L.: Hh 123

galend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Zauberer; ÜG.: lat. incantans; Hw.: s. galan; I.: Lüt. lat. incantans; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97

galere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer, Schlangenbeschwörer; ÜG.: lat. incantator; Hw.: s. galan; I.: Lüt. lat. incantator?; E.: s. galan; L.: Gneuss Lb Nr. 97

gālfull, ae., Adj.: nhd. geil, ausgelassen, üppig; ÜG.: lat. luxuriosus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. luxuriosus; E.: s. gāl (1), full (2); L.: Kuhn 364

galga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gealga

gālian, ae., sw. V.: nhd. üppig sein (V.), ausgelassen sein (V.); Hw.: s. gāl (1); E.: s. gāl (1); L.: Hh 123

Galilea* 5, ae., Sb.: nhd. Galiläa; ÜG.: lat. Galilaea Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Galilaea; E.: s. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich

Galilēisc 1, ae., Adj.: nhd. galiläisch; ÜG.: lat. Galilaeus Gl; Hw.: vgl. ahd. as. galilēisk, *galilēisk?; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Galilaeus?; E.: s. lat. Galilaeus, Adj., galiläisch; vgl. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich; L.: Hall/Meritt 147b

Galileus, ae., Adj.: nhd. galiläisch; ÜG.: lat. Galilaeus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Galilaeus?; E.: s. lat. Galilaeus, Adj., galiläisch; vgl. lat. Galilea, F., ON, Galiläa; gr. Γαλιλαία (Galilaía), F., ON, Galiläa; aus dem Hebräischen, Kreis, Umkreis, Landstrich

Galleas, Gallie, ae., M. Pl., PN: nhd. Gallier (M. Pl.), Franken; I.: Lw. lat. Gallī; Hw.: s. Galwalas; E.: lat. Gallī, M. Pl., PN, Gallier (M. Pl.); keltisches Lehnwert; idg. *gal- (3)?, *gʰal-?, V., können, Pokorny 351; L.: Hh 123

Gallie, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Galleas

galloc, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealloc

gālnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gālnėss, gālnės, gǣlnėss, gǣlnės, gālnyss, gālnys, ae., st. F. (jō): nhd. Leichtsinn, Übermut, Lüsternheit, Begehren, sexuelle Lust; ÜG.: lat. libido GlArPr; Hw.: s. gāl (1); Q.: GlArPr; E.: s. gāl (1), -nėss; L.: Hh 147, Hall/Meritt 147b, Lehnert 89b, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364

gālnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gālnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gālnėss

gālscipe, gālscype, ae., st. M. (i): nhd. Übermut, Luxus; ÜG.: lat. luxuria GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gāl (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 147b, Kuhn 364

gālscype, ae., st. M. (i): Vw.: s. gālscipe

gālsmǣre, ae., Adj.: nhd. zum Lachen geneigt; E.: s. gāl (1), *smǣre; L.: Hh 301

Galwalas, ae., M. Pl., PN: nhd. Gallier, Franzosen; Hw.: s. Galleas; I.: z. T. Lw. lat.-kelt. Volcae; E.: s. lat.-kelt. Volcae, PN; L.: Hh 123

gambe, ae., sw. F. (n): nhd. Tribut; E.: s. germ. *gambanna?; L.: Hh 123

gamelian, ae., sw. V. (2): nhd. alt werden; Hw.: s. gamol; E.: s. gamol; L.: Hh 123

gamen, gomen, ae., st. N. (a): nhd. Unterhaltung, Freude, Zeitvertreib, Spiel, Vergnügen; Vw.: s. heall-, -widu*; E.: germ. *gamana- (2), *gamanam, st. N. (a), Freude, Spiel, Lust; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a

gamenwidu*, gomenwudu, ae., st. M. (u): nhd. Harfe; E.: s. gamen, widu; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 98b

gamol, ae., Adj.: nhd. alt, grau; Vw.: s. -feax; E.: germ. *gamala-, *gamalaz, Adj., alt; s. idg. *g̑ʰii̯ōm, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; vgl. idg. *g̑ʰei- (2), *g̑ʰi-, Sb., Winter, Schnee, Pokorny 425; L.: Hh 123, Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a

gamolfeax, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. gamol, feax; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 90a

gān, ae., anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen; ÜG.: lat. agredi Gl, ambulare GlArPr, intrare Gl, introire Gl, ire Gl, venire; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, fore-, for-, forþā-, forþ-, full-, ge-, geond-, in-, on-, ofer-, tō̆-, under-, ūtā-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. an. gā (4), afries. gān, as. gān, ahd. gān; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gēn, *gǣn, st. V., gehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a, Kuhn 364

gandra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ganra

gang, gong, geong (2), iong, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne; ÜG.: lat. (dirigere) Gl, gressus Gl, incessus, iter Gl, semita Gl; Vw.: s. be-, ciric-, forþ-, hand-, hėre-, hin-, hionan-, in-, landbe-, on-, setl-, stal-, tō̆-, up-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. gagg*, an. gangr, vgl. afries. gang, anfrk. gang, as. gang, ahd. gang; Q.: Gl; E.: germ. *ganga-, *gangaz, st. M. (a), Gang (M.) (1); germ. *ganga-, *gangam, st. N. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

gangan, gongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen; ÜG.: lat. accedere Gl, ambulare Gl, egredi, exire Gl, incedere Gl, ingredi, introire Gl, ire Gl, oscitare Gl, perambulare Gl, praeterire Gl, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. ā-, be-, betwéoh-, biinna-, forage-, fore-, forege-, for-, forþ-, fram-, full-, ge-, geond-, in-, inge-, mis-, of-, ofge-, onfore-, on-, ofer-, tō̆-, tō̆set-, þano-, þurh-, under-, up-, ūt-, ymb-; Hw.: s. gang; vgl. got. gaggan, an. ganga, afries. gunga, anfrk. gangan, as. gangan, ahd. gangan (1); Q.: Gl; E.: germ. *gangan, st. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; s. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123, Hall/Meritt 148a, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

*gange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wǣfer-; Hw.: s. gang; E.: s. gang; L.: Hh 379

gangelwǣfre, gangewǣfre, gangewifre, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; ÜG.: lat. araneus Gl; Hw.: s. *gangol; Q.: Gl; E.: s. *gangol, wǣfre; L.: Hh 123, 395

gangewǣfre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gangelwǣfre

gangewifre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gangelwǣfre

*gangol, ae., Adj.: nhd. gehend; Hw.: s. fæst-, wīd-; Hw.: s. gang; E.: germ. *gangula-, *gangulaz, Adj., gehend, schweifend; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123

gānian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen, gaffen, öffnen; E.: germ. *ganjan, sw. V., gähnen; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 123

ganot, ae., st. M. (a): nhd. Wasservogel, Wasserhuhn; ÜG.: lat. fulix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ganatō-, *ganatōn, *ganata-, *ganatan, *gantō-, *gantōn, *ganta-, *gantan, Sb., Gans; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

ganra, gandra, ae., sw. M. (n): nhd. Ganser, Gänserich, Ganter; Hw.: s. ganot; E.: germ. *ganrō-, *ganrōn, *ganra-, *ganran, sw. M. (n), Ganser, Ganter, Gänserich; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124

*gapian, ae., sw. V. (2): nhd. sehen, gaffen; Vw.: s. ofer-; E.: germ. *gapōn, sw. V., gaffen; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124

gār, ae., st. M. (a): nhd. Ger, Speer; Vw.: s. æt-, nafo-, -faru, -léac, -mitting, -sėcg, -wīga, -wīgend; Hw.: vgl. got. *gais, an. geirr, afries. gêr, as. gêr* (2), ahd. gēr; E.: germ. *gaiza-, *gaizaz, st. M. (a), Spieß (M.) (1), Stab, Speer, Ger; idg. *g̑ʰaiso-, *g̑ʰəiso-, *g̑ʰēiso-, *g̑ʰeh₂iso-, Sb., Stecken (M.), Spieß (M.) (1), Speer, Pokorny 410; s. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 124, Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

gāra, ae., sw. M. (n): nhd. Ecke, Spitze, Vorgebirge, keilförmiges Feld; Hw.: s. gār; vgl. afries. gâra, ahd. gēro; E.: s. germ. *gaizō-, *gaizōn, *gaiza-, *gaizan, Sb., Spitze; vgl. idg. *g̑ʰei- (1), V., Sb., antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424; L.: Hh 124

gāre, ae., sw. F. (n): nhd. Ecke, Spitze, Vorgebirge, keilförmiges Feld; E.: s. gāra; E.: s. gāra; L.: Hh 124

gārfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Speerflug, Kampf, kriegsähnlicher Zug; E.: s. gār, faru; L.: Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

gārléac, ae., st. N. (a): nhd. Knoblauch; ÜG.: lat. alium Gl; Q.: Gl; E.: s. gār, léac; L.: Hall/Meritt 148b

gārmitting, ae., st. F. (ō): nhd. „Speertreffen“, Schlacht, Kampf; E.: s. gār, mitting; L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90a

gārsėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Meer; ÜG.: lat. oceanus; Vw.: s. norþ-; E.: s. gānian?, sėcg (3); L.: Hh 288, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90a

gārwīga, ae., sw. M. (n): nhd. Speerkrieger; E.: s. gār, wīga; L.: Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b

gārwīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Speerkrieger; E.: s. gār, wīgend; L.: Hall/Meritt 148b

gāsrīc, ae., st. M. (a): nhd. Wüterich; E.: s. gæst, *rīc; L.: Hh 124

gāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. gǣst

gāstlic, ae., Adj.: Vw.: s. gǣstlic

gāstlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gǣstlīce

gāt, ae., F. (kons.): nhd. Geiß; Vw.: s. fiergen-, widu-; E.: germ. *gaiti-, *gaitiz, st. F. (i), Geiß; s. idg. *gʰaidos, *g̑ʰaidos, Sb., Ziegenbock, Ziege, Geiß, Pokorny 409; L.: Hh 124

ge, ae., Konj.: nhd. und, auch; ÜG.: lat. et GlArPr; Hw.: s. géa; Q.: GlArPr; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; L.: Hh 141, Hall/Meritt 148b, Lehnert 90b, Kuhn 364

*ge, ae., Sb.: nhd. Gau; Q.: ON; E.: germ. *gawja-, *gawjam, st. N. (a), Landschaft, Gau, Gesamtheit von Dörfern?; L.: Hh 121

ge-, ae., Präf.: nhd. ge...; ÜG.: lat. etiam Gl, (quam); Vw.: s. -ādlian, -ǣbylgan, -ærnan, -ǣrndian, -æþele, -æþelian, -aflian, -ambihtan, -anbyrdan, -andbidian, -andettan, -andfėnge, -andspornan, -andswarian, -andweard-, -andweardian, -ārian, -ārweorþian, -āscian, -bæc, -bæcu, -bǣdan, -bǣne, -bǣran, -bǣre, -bærnan, -bǣrnėss, -bǣte, -bǣtel, -bann, -bannan, -bāsnian, -baswian, -bāþian, -beagian, -béat, -béatan, -bed, -bėdclīfa, -bėdda, -bedhūs, -bedian, -belg, -belgan, -belimpan, -bėnd, -beniman, -bėnn, -bėnne, -bėnnian, -béodan, -béogol, -béor, -beorg (1), -beorg (2), -beorgan, -beorhtan, -beorhtnėss, -beorhtnian, -béorscipe, -beran, -berbed, -berst, -berstan, -bėterung, -bicgan, -bicnend, -bīdan, -biddan, -bíecnan, -bíegan, -bieldan, -bieldu, -bielg, -bielge, -bierde, -bierded, -bierhtan, -bīgnėss, -bind, -bindan, -bíot, -bíotian, -bisenian, -bisgian, -bismerian, -bismerung, -bītan, -blǣdan, -bland, -blandan, -blāwan, -blegnod, -blinnan, -blíod, -blissian, -blīþian, -blœ̄dsian, -blōwan, -bod, -bodian, -bodscipe, -bœ̄can, -bœ̄n, -bœ̄tan, *-boht, -boren, -bræc, -brǣc, -brǣceo, -brǣdan (1), -brǣdan (2), *-brægdenlic, -brægdenlīce, -brec, -brecan (1), -brecan (2), -bregdan, -brėngan, -brėngnėss, -bréowan, -bringan, -broc, -broced, -brocian, -brosnung, -brot, -brūcan, -bryrdnėss, -brȳsan, -būed, -būgan, -būgol, -bunden, -burgscipe, -bȳan, -bycgan, -byhte, -byhþ, -byhþu, -byldan (1), -bylgan, -bȳr, -bȳran, -byrd (1), -byrd (2), -byrd (3), -byrde, -byrdu, -byre, -byredlic, -byrg (1), -byrg (2), -byrgan, -byrgednėss, -byrgen (1), -byrgen (2), -byrian, -byrnod, -bytle, -bytlung, -cǣlan, -camp (1), -camp (2), -campian, -cealcian, -cėnnan, -ceorfan, -céosan, -céow, -cīd-, -cīdan, -cíegan, -cíegnėss, -cielfe, -cíepan, -cierran, -cierrednėss, -cierring, -clǣnsian, -clǣnsung, -clǣþan, -clipian, -clips, -clofa, -clyft, -clyster, -cnǣwe, -cnāwan, *-cnāwen, -cnedan, -cneord, -cneordlǣcan, -cneordnėss, -cnéowian, -cniht, -cnyssan, -cœ̄lnėss, -cōlian, -collenferhtan, -cōp, -cōplic, -cōplīce, -cor, -corded, -coren, -corennėss, -corenscipe, -corōnian, -cost, -costian, -costnėss, -costung, -cōw, -cræftgian, -crāwan, -créopan, -cringan, -crōcod, -cuman, -cunnian, -cūþian, -cwėccan, -cwed, -cwėllan, -cwēman, -cwēme, -cwēmlic, -cwēmlīce, -cwēmnėss, -cweþan, -cwician, -cwiss, -cȳ, -cynd, -cynde, -cyndelic, -cyndelīce, -cynn, -cyrnlod, -cyrnod, -cyspan, -cyssan, -cȳþan, -cȳþednėss, -cȳþnėss, -dæftan, -dæfte, -dæftu, -dǣlan, *-dærstan, -dærsted, -dafen (1), -dafen (2), -dafenian, -dafenlic, -dafenlīce, -dāl, -déad, -déadian, -déagollīce, -delf, -delfan, -déopian, -deorf, -dėred, -dėrian, -dīcian, -díegan, -díeglan, -díeran, -diernan, -díersian, -dihtan, -díon, -dœ̄fe, -dœ̄felic, -dœ̄felīce, -dœ̄man, -dōn, -drǣfan, -dragan, -dréag, -drėccan, -drēfan, -drēfednėss, -drēfnėss, -drėhtlīce, -drėhtnėss, -dréog (1), -dréog (2), -dréogan, *dréoglic, -dréoglīce, -dréopan, -dréosan, -drep, -drepan, -dríehþ, -drīfan, -drinc, -drinca, -drincan, -drōf, -dropa, -druncnian, -drȳgan, -dryht (1), -dryht (2), -dryhta, -drysnian, -dūfan, -durran, -dwǣs (1), -dwǣs (2), -dwelian, -dwėllan, -dwield, -dwol, -dwola, -dwolcræft, -dwolen, -dwolfær, -dwolgod, -dwolian, *-dwollic, -dwollīce, -dwolmist, -dȳfan, -dyne, -dyre, -dyrstig, -dyrstlǣcan, -dyrstlic, -éacan, -éacnian, -éacnung, -eahtian, -eahtung, -ealdian, ealgian, -éan, -éane, -eardian, -eardung, -eargian, -earnian, -earnung, -éaþmōdian, -éaþmōdlic, -éaþmœ̄dan, -éawan, -edléanend, -edléanian, -edléanung, -edníewian, -edyppol, -efenlic, -efenlīce, -efenlīcian, -efnan, -ėggian, -ėlnian, -ėndebyrdan, -ėndian, -ėndung, -eofulsian, -etan, -fadian, -fæd, -fædera, -fædere, -fædlic, -fædlice, -fæg, -fægen, -fǣ̆grian, -fǣlsian, -fæstan (1), -fæstan (2), -fæsten, -fæstnian, -fæstnung, -fǣtan, -fǣttian, -fāgian, -fāh, -fandian, -fangian, -fara, -faran, -féa, -fealdan, -feall, -feallan, -fealnėss, -féanėss, -fėng, -féogan, -feoht, -feohtan, -féolan, -féon (1), -féon (2), -feormian (1), -feormian (2), -fērian, -fērscipe, -fetan, -feterian, -fėtian, -fic, -fieldan, -fiell, -fiellan, -fierran, -figu, -filde, -findan, -firenian, -fiþerhamod, -fiþrian, -fiþred, -flǣcnėss, -flenod, -fléogan, -fléon, -flíeman, -flíeme, -flit, -flītan, -flog, -fœ̄dan, -fœ̄g, -fœ̄gan, -fœ̄ging, -fœ̄gnėss, -fœ̄lan, -fœ̄ra, -fœ̄ran, -fœ̄re (1), -fœ̄re (2), *-fœ̄rne, -fœ̄rrǣden, -fœ̄þrian, -fōg (1), -fōg (2), -fol, -folgian, -fōn, -forhtian, -forþfœ̄ran, -frǣge (1), -frǣge (2), -fræpgian, -frætwan, -frætwian, -frāgian, -frāsian, -fréabeorhtian, -fėmednėss, -frėmman, -frėmþian, -fréosan, -fretan, -fricgan, -frige, -frīgian, -frignan, -fríogan, -fríogend, -fríolic, -fríolīce, -friþian, -frœ̄dan, -frœ̄fran, -frōfor, -fullfrėmman, -fultumian, -fultumiend, -fulwian, -fylce, -fylcian, -fylgan, -fyllan, -fyllednėss, -fylling, -fyllnėss, -fylstan, -fyndig, -fyrhtan, -fyrn, -fyrndæg*, -fyrste, -fyrþran, -fȳsan, -fyxan, -gaderung, -gadrian, -gāf, -galan, -gān, -gangan, -gearcian, -gearwian, -gearwung, -gėgnian, -gėng, -gėnga, -gėnge, -géotan, -gieddian, -gieldan, -gíeman, -gierela, -giering, -giernan, -gierning, -gierwan, -giowian, -giscan, -gildscipe, -gladian, -glėndran, -glėngan, -glīdan, -gnīdan, -gōdian, -got, -græppian, -grėmman, -grīnan, -grindan, -grip, -grīpan, -gripennėss, -gripnėss, -griþian, -grœ̄tan, -grōwan, -gryndan, -gylden, -gyltan, -gyrdan, -habban, -hāda, -hādian, -hæcc, -hæcca, -hæft (1), -hæft (2), -hæft (3), -hæft (4), -hæftan, -hæftednėss, -hæftnėss, -hæftnian, -hæg, -hǣlan, -hǣlsian, -hǣman, -hǣme, -hæp, -hæplic, -hæplicnėss, -hǣtan, -hagian, -hāl, -hala, -hālėttan, -hālgian, -hālgung, -hammen, -hangian, -hāt, -hata, -hātan, -hatian, -hātland, -heald, -healdan, -healden, -healding, -healdnėss, -héan, -heardian, -heaþorian, -héaw, -héawa, -héawan, -héawe, -hėbban, -hēdan, -hėfeldian, -hėfigian, -helan, -hėlian, -helmian, -helpan, -hėndan, -hėnde, -hėnge, -heorcnian, -heort, -hėrgian, -hėrian, -hėrigendlic, -hield, -hieldan, -hieldu, -híenan, -híene, -híeran, -hierdan, -híernėss, -híersum, -híersumian, -híersumnėss, -hierwan, -hīwian, -hīwung, -hladan, -hlæg, -hléapan, -hlėncan, -hleo, -hléotan, -hléowan, -hlidian, -hliehhan, -hlinian, -hlœ̄þan, -hlūttrian, -hlynn, -hlystan, -hlyste, -hlytte, -hlytto, -hnād, -hnǣgan, -hnǣst, -hnǣstan, -hnēscian, -hnīgan, -hnyscan, -hogian, -hola, -holian, -hōn, -hopian, -hopp, -horgian, -horsod, -hradian, -hrado, -hréosan, -hréow (1), -hréow (2), -hréowan, -hréowsian, -hresp, -hrespan, -hríeman, -hrifian, -hrīfnian (1), -hrīfnian (2), -hrin, -hrīnan, -hrinenėss, -hrœ̄ran, -hror, -huntian, -hūsa, -hūsian, -hūsscipe, -hwā, -hwǣde, -hwǣmlic, -hwǣr, -hwæt, -hwæþer, -hwæþere, -hwearf, -hwelc, -hweorf (1), -hweorf (2), -hweorfan, -hwėttan, -hwielfan, -hwierfan, -hwītan, -hwyrft, -hycgan, -hȳdan, -hȳdnėss, -hygd, -hyhtan, -hylced, -hyngran, -hyrned, -hyrst, -hyrstan, -hȳþe, -hȳþelic, hȳþelīce, -hȳþelicnėss, -īdlian, -íecan, -ieldan, -ierman, -íeþan, -īlca, -illerocad, -inbryrdan, -indrėncan?, -inlíehtan, -inseglian, -insėttan, -lāc, -lācnung, -lād, -lǣca, -læccan, -lǣcnian, -lǣdan, -lǣfan, -læg, -lǣnan, -lǣr, -lǣran, -lǣre (1), *-lǣre (2), *-lǣred, -lǣrednėss, -lǣstan, -lǣswian, -lǣt, -lǣtan, -lǣte, -lǣwed, -lafian, -lagian, -lagu, -landa, -landod, -lang, -lāþ, -laþian, *-laþod, -laþung, -léad, -léaf, -léafa, -léaffull, -léafléast, -léaflic, -léaflīce, -léafsum, -leahtrian, -léanian, *-lėcg, -lėcgan, -lēfed, -lėge, -legered, -lėgu, -lėmian, -lėnda, -lėndan, -lėngan, -lėnge, -léod, -léof, -léogan, -léoma, -léosan, -les, -lėttan, -lėtting, -libban, *-lic, -liccian, *-līce, -licgan, -līcian, -līclǣtan, -līclic, -līcnėss, -líefan (1), -líefan (2), -líefen, -líefenscipe, -líehtan, -líesan, -līffæst, -līffæstan, -ligre, -līman, -limp, -limpan, -limofull, *-limplic, -limplicnis, -líon, -líoran, -líorednėss, -líornėss, -liornian, -lise, -līsian, -līþan, -līþegian, -lōcian, -loda, -loder, -lodu, -lodwyrt, -lōgian, -lōgung, -lōm, -lōma, -lōmlic, -lōmlicnėss, -losian, -lūcan, -lufian, -lumpenlic, -lustfullian, -lustfullic, -lustfullung, -lustian, -lūtan, -lygnian, -lynde, -lystan, -lȳtlian, -maca, -macian, -mād, -mæc, -mæcca, -mǣdla, -mǣg, -mægenian, -mægne, -mǣgþ (1), -mǣgþ (2), -mǣl, -mǣlan (1), -mǣlan (2), -mǣnan, -mǣne (1), -mǣne (2), -mǣne (3), -mǣnelic, -mǣnelīce, -mǣnnėss, -mǣnscipe, -mǣnsumian, -mǣran, -mǣre, -mǣrsian, -mǣrung, -mǣtan, -mǣte, -mǣtgan, -māg, -māglic, -māglīce, -māglicnėss, -māgnėss, -magnian, -mālicnėss, -man, -māna, -mang, -manian, -manigfealdian, -manþwǣrian, -mārian, -maþel, -mearc, -mearcian (1), -mearcian (2), -mearcung, -meargod, -medemian, -meldian, -meltan, -mėngan, -mėngedlic, -mėngedlīce, -meolcian, -met (1), -met (2), -metan, *-mete, -metegian, -metegung, -metfæst, -metfæstan, -metfæstlicnėss, -mėtfæstnėss, -metgian, -metgung, -mėtsian, -mėtta, -mēþrian, -micelnėss, -miclian, -miclung, -midlian, -mieltan, -mierce (1), -mierce (2), -mierran, -mildgian, -miltsian, -miltsiend, -miltsung, -mimor, -mimorlīce, -mittan, -mitting, -mōd (1), -mōd (2), -mœ̄de (1), -mœ̄de (2), -mœ̄dred, -mœ̄dren, -mœ̄tan (1), -mœ̄tan (2), -mœ̄ting, -mœ̄tnėss, -mōt, -mōtærn, -mōtstėde, -mōtstōw, -mun, -munan, -mynd, -mynde (1), -mynde (2), -myndewierþe, -myndgian, -myndig, -myndiglic, -myndiglīce, -myne, -mynegung, -mynetian, -mynt, -myntan, -nacian, -nacodian, -nǣman, -nǣstan, -nǣtan, -nāg, -namian, -namn, -namna, -neah (1), -neah (2), -néahhe, -néahian, -néalǣcan, -nearwian, -néat, -nėmnan, -néopan, -neorþ, -néosian, -néosung, -nėr, -nėrednėss, -nėrian, -nesan, -níedan, -níedmǣg, -níedmāge, -níewian, -niman, -nip, -nīpan, -niþerian, -niþerung, -nīþla, -nœ̄þan, -nōg (1), -nōg (2), -nugan, -nyht, -nyhtsum, -nyhtsumian, -nyhtsumlic, -nyhtsumnėss, -œfesian, -œ̄htan, -oferian, -offrian, -ōlėccan, -onbryrdan, -onettan, -onþracian, -onwealdan, -openian, -openung, -orstu, -ortréowan, -ortréowung, -pīnian, -plantian, -plegan, -pyndan, -rād (1), -rād (2), -rādian, -rādod, -rǣcan, -rǣdan (1), -rǣdan (2), -rǣde (1), -rǣde (2), -rǣde (3), -rǣdlan, -rǣf, -rǣsan, -rǣw, -ræst, -rār, -rāwan, -réafian (1), -réafian (2), -rec, -rėccan, -rėcednėss, -rėcenėss, -recenian, -reclic, -recu, -redelic, -redian, -rėgnian, -rėndrian, -rėnnan, -reord (1), -reord (2), *-reordedlic, -reordian, -reordnėss, -rėsta, -rėstan, -rėþre, -rīcsian, -rid (1), -rid (2), -rīdan, -ríepan, -ríeþre, -rif, -rīf, -rifian, -riflian, -rigne, -riht (1), -riht (2), -rihtan, -rihte, -rihtlǣcan, -rihtwīsian, -rihtwīsung, -rīm, -rinnan, -riorde, -rīpan, -rīs, -rīsan, -risen, -risenlic, -risenlīce, -risne, -risnian, -rīþe, *-rōd, -rodorlic, -rœ̄fa, -rœ̄fscīr, -rœ̄þre, -rœ̄þru (1), *-rœ̄þru (2), -roscian, -rōtsian, -rōwan, -rūm (1), -rūm (2), -rūma, *-rūmlic, -rūmlīce, -rūna, -runn, -runnenėss, -rȳde, -rȳman, -rȳne, -rȳnelic, -rȳnelīce, -rȳnig, -rynning, -rȳnu, -saca, -sacan, -sadelian, -sǣgan, -sægednėss, -sægen, -sægnėss, -sǣlan (1), -sǣlan (2), -sǣlig, -sǣllic, -sǣliglīce, -sǣlignėss, -sǣlþ, -sæt, -sǣte, -sǣtnian, -sǣwnėss, -saga, -sagun, -samnian, -samnung, -sāwan, -sāwolian, -scǣnan, -scamian, -scéad (1), -scéad (2), -scéadan, -scéadlic, -scéadlice, -scéadwīs, -scéadwīse, -scéadwīslīce, -sceafan, -sceaft, -sceap, -sceaphwīl, -scearfian, -sceaþian, -scéawian, -scėndan, -scėndþu, -scéon, -sceorf, -sceorfan, -sceorpan, -scíe, -scieldan, -scieldnėss, -scieppan, -scieran, -scierian, -scieþþan, -sciftan, -scildend, -scildnėss, -scīnan, -scincio, -scōgan, -scōh, -scola, -scōla, -scortian, -scot, -scota, -scræf, -scrėncan, -scrėnce, -scrėncednėss, -scrif, -scrīfan, -scrincan, -scrœ̄pe (1), -scrœ̄pe (2), -scrœ̄penėss, *-scrōp, -scrȳdan, -scūfan, -scyld, -scyldre, -scyrtan, -séaw, -sēfte, -sėcgan, -segen, -segnian, -sėlda, -sėlenėss, *-sėlla, -sėllan, -sėncan, -sėndan, -séon, -séoþan, -set, -sėtennėss, -setla, -setnėss, -sėttan, -sēþan, -sewen, -sibb, -sibbian, -sibsum, -sidu, -síene, -síenelic, -síenelīce, -sig, -sīgan, -sigfæstnian, -siglan, -sihþ, -sihþnėss, -singalian, -singan, -singe, -sinhīwan, -sinhīwian, -sinig, *-sinlic, -sinlīce, -síowan, -sitle, -sittan, -sīþ (1), -sīþ (2), -sīþa, -sīþmægen, -sīþscipe, -slæccan, -slǣpan, -sléan, -slėccan, -slieht, -slit, -slītan, -sméag, -sméagan, -smierwan, -smiten, -smittian, -smyltan, -sneorcan, -snid, -snīþan, -snott, -snytru, -sod, -sœ̄can, -sœ̄man, -sōm (1), -sōm (2), -sōþfæstian, -span, -spanan, -spang, -spann, -spannan, -sparian, -sparrian, -spellian, -spéoftian, -spinnan, -spœ̄dan, *-spœ̄diglic, -spœ̄diglīce, -spillan, -spōwan, -sprǣce, -sprǣdan, -sprec, -sprecan, *-spring, -springan, -sprintan?, -spyrian, -stǣnan, -stæþþignėss, -stāl, -stala, -stalian, -stalu, -standan, -starian, -staþolfæstian, -staþolian, -staþolung, -steald, -stealdan, -steall, -stealla, -stėfnan, -stelan, -sten, -stėnce, -stėppan, -stice, -stician, -stiellan (1), -stiellan (2), -stíepan, -stíeran, -stīgan, -stiht, -stihtan, -stihtung, -stillan, -stincan, -strangian, -strėngan, -stréon, -strīc, -strīcan, -strician, -stríenan, -stríend, -strod, -strogdnėss, -strūd, -strūdan, -strūdian, -strȳdan, -strynge, -stun, -stund, -styltan, -styrian, -sund, -sundfullian, -sundfullic, -sundfullīce, -sundfulnėss, -sundrian, -swǣpa, -swǣs, -swǣtan, -swāpan, -swėbban, -swelg, -swelgan, -swell, -sweltan, -swėnc, -swėncan, -swėncednėss, -sweorc, -sweorcan, -sweorf, -sweorfan, -sweostern (1), -sweostern (2), -sweostor, -sweotolian, -swėrian, -swetlǣcan, -sweþrian, -swic, -swīcan, -swicenėss, -swicu, -swíeru, -swī̆gian, -swigra, -swimman, -swin, -swinc, -swincan, -swincdæg, -swing, -swingan, -swinn, -swipornėss, -swīþan, -swōgen, -swope, -swopu, -swyrf, -syd, -sylhþu, -synde, -syndlǣcan, -syndlic, -syngian, -syntu, -tācnian, -tācniendlic, -tācnung, -tæc, -tǣcan, -tæl (1), -tæl (2), -tǣlan, -tǣse (1), -tǣse (2), -tǣslic, -tǣslīce, -tǣsnėss, -tǣsu, -tāh, -talian, -talscipe, -tang, -tanglīce, *-tawa, -tawe, -tāwian, -tawu, -tėl, -teld, -teldgehlíewung, -teldung, -tėllan, -tėmesed, -tėnge, -téog, -teogoþina, *-téon (1), *-téon (2), -téon (3), -ter, -teran, -tíegan, -tíege, -tíema, -tíeme (1), -tíeme (2), -tíerian, -tigþian*, -tilian, -tillan, -tīman, -timber, -timbran, -timbre, -timbrian, -timbrung, -tīmian, -tingan, -tingcræft, -tiohhian, -tíon, -tīung, -t-œ̄þed, -tog, -toht, -tō̆namian, -tot, -trahtian, -tred, -tredan, -tréow, -tréowan, -tréowe, -tréowfæst, -tréowfæstnian, -tréowléas, -tréowléasnėss, *-tréowlic, -tréowlīce, -tréownėss, *-tréowþ, -tridwet?, -trucian, -trum, -truma, -trumian, -truwa, -truwe, -truwian, -truwung, -tryccan, -trycce, -trym, -trymman, -trymnėss, -twǣfan, -twǣman, -twanc, -twéo, -twéogan, -twifeald, -twis, -twisa, -tȳd, -tȳdnėss, -tyhtan, -tȳnan, -tȳne, -tynge, -tyrfan, -þǣf, -þǣge, -þafa (1), -þafa (2), -þafėttan, -þafian, -þafsum, -þafsumnėss, -þafung, *-þanc, -þancian, -þancmetian, -þancol, -þeaht, -þeahtian, -þeahtung, -þearfian, -þėcgan, -þegnian, -þėncan, -þennan, -þéo, -þéostrian, -þéodnėss, -þéodsumnėss, -þéot, -þéowa, -þéowian, -þerscan, -þicgan, -þíedan (1), -þíedan (2), -þíede (1), -þíede (2), -þíewe, -þinge, -þingere, -þingian, -þingþ, -þingung, -þíon, -þofta, -þogen, -þōht, -þolian, -þot, -þracen, -þræc, -þræf, -þrǣf, -þrǣstan, -þrǣsted, -þrafu?, -þrang, -þrāwan, -þréagan, -þréatian, -þriet, -þring, -þringan, -þrīstian, -þrīstlǣcan, -þrōwian, -þrūen, -þryccan, -þrȳle, -þrȳn, -þryscan, -þūf, -þūhtsum, -þun, -þungen, -þungena, -þungenlic, -þungennėss, -þwǣnan, -þwǣre, -þwǣrian, -þwǣrnėss, -þwéan, -þweornėss, -þwer, -þweran, -þwit, -þyld, -þyldelic, -þyldelīce, -þyldian, -þyldig, -þyldiglic, -þyldu, -þyll, -þyllan, -þylman, -þyncan, -þyngþu, -þynnian, *-þȳre, -þȳwan, -unblissian, -unclǣnsian, -unnan, -unrōtsian, -unþwǣrian, -unweorþian, -ūtian, -wadan, -wǣcan, -wæccan, -wæd, -wǣdan, -wǣde, -wǣgan, -wǣge, -wǣgnian, -wǣlan, -wǣpne, -wær, -wæsc, -wǣtan, -wæterian, -wand, -wanian, -warian, -wealc, -weald, -wealdan, -wealden, -wealdende, -wealdenmōd, -wealdleþer, -wearmian, -wearnian, -weaxan, *-weaxen, -wėccan, -wėddian, -wėdfæstan, -wef, -wefan, -wegan, -wē̆lhwelc*, -weligian, -wėmman, -wėnd, -wėndan, -wėnian, -wėnnan, -weorc, -weorp, -weorpan, -weorþan, -weorþian, -wėrian (1), -wėrian (2), -wesa, -wesan, -wesnėss, -wīcian, -widere, -wīdlian, -wielc, -wielcþ, -wield, -wieldan, -wielde, -wieltan, -wielwan, -wierdan, -wierdlan, -wiergan, -wierman, -wierpan, -wierpe, -wierþan, -wierþe, -wife, -wīfian, -wīgan, -wiglung, -wiht, -will, -willian, -willung, -wilnian, -wilnung, -wilsumnėss, -wind, -windan, -winde (1), -winde (2), *-windla, -winfull, -winn, -winna, -winnan, -wintred, -wīsian, *-wislic, -wislīce, -wiss (1), -wiss (2), *-wissian, -wissung, -wistian, -wita, -witan, -wītan (1), -wītan (2), -wītan (3), *-wī̆te, -wītegian, -witennėss, -witerian, -wītnian, -witscipe, -witt, -wittig, -wlėncan, -wlitigian, -wlōh, -wœ̄dan, -wœ̄de, -wœ̄nan, -wœ̄ne, -wœ̄pan, -wœ̄stan, -wrǣþan, -wrāþian, -wrecan, -wrid (1), -wrid (2), -wríon, -wring, -wrisc, -writ, -wrītan, -wrītere, -wriþ, -wrīþan, -wrīxl (1), -wrīxl (2), -wrīxlan, -wrœ̄gan (1), -wrœ̄gan (2), -wrœ̄gednėss, -wuldorbéagian, -wuldrian, -wun, -wuna (1), -wuna (2), -wundian, -wundrian, -wunelic, -wunelīce, -wunian, -wynsumian, -wyrcan, -wyrce, -wyrd (1), -wyrd (2), -wyrde (1), -wyrde (2), -wyrht, -wyrhtu, -wyrms, -wyrpe, -wyrttrumian, -wȳscan, -yfelian, -yferian, -yppan, -yrfeweardian; Hw.: vgl. afries. je-, anfrk. gi-, as. gi (2), ahd. gi; Q.: Gl; E.: germ. *ga-, Partikel, Präf., ge-, mit-; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 90b

, giē, ae., Pron.: nhd. ihr; ÜG.: lat. (que) GlArPr, (qui) GlArPr, (quod) GlArPr, vos GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; vgl. idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Pron., ihr, Pokorny 1173; L.: Hh 141, Hall/Meritt 149a, Lehnert 90b, Kuhn 364

géa, iā, ae., Adv.: nhd. ja; ÜG.: lat. adhuc Gl, iam Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ja, Adv., Konj., ja, und; L.: Hh 141

geabul (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

geabul (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)

géac, ae., st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck; ÜG.: lat. cuculus Gl, geumatrix Gl, sticulus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gauka-, *gaukaz, st. M. (a), Gauch, Kuckuck; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

géacessūre, ae., sw. F. (n): nhd. Waldsauerklee; ÜG.: lat. calciculium? Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. géac, sūre; L.: Hall/Meritt 149a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 131 (géacessúre)

geācsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian

geādlian, ae., sw. V. (2): nhd. kranken, siechen; E.: s. ge-, ādlian; L.: Hall/Meritt 3b

geador, gader, gador, ae., Adv.: nhd. zusammen, vereint; Hw.: vgl. afries. gader; E.: s. germ. *gad-, Adj., zugehörig, passend; vgl. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

geaduling, ae., st. M. (a): Vw.: s. gædeling

geǣbiligan, ae., sw. V.: Vw.: s. geǣbylgan

geǣbylgan, geǣbiligan, ae., sw. V.: nhd. erzürnen, beleidigen; ÜG.: lat. indignari Gl, offendere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, ǣbylgan; L.: Hall/Meritt 4b, Kuhn 351

geæfnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geefnan

geǣrendian, ae., sw. V.: Vw.: s. geǣrndian

geærnan, ae., sw. V.: nhd. erreichen; E.: s. ge-, ærnan; L.: Hh 12

geǣrndian, geǣrendian, ae., sw. V.: nhd. melden, dazwischentreten, Erfolg haben; ÜG.: lat. interpellare; E.: s. ge-, ǣrndian; L.: Hall/Meritt 9b

geǣscian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian

geæþele, ae., Adj. (ja): nhd. natürlich, sympathisch, annehmbar; E.: s. ge-, æþele; L.: Lehnert 23a

geæþelian, ae., sw. V. (2): nhd. vornehm machen, berühmt machen; Hw.: s. æþele; E.: s. ge-, *æþelian?; L.: Hall/Meritt 13a

geǣxian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geāscian

geafel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)

geaflas, ae., M. Pl.: nhd. Kiefern (M. Pl.), Kinnladen (M. Pl.); E.: germ. *gabla-, *gablaz, st. M. (a), Kiefer (M.); L.: Hh 124

geaflian, ae., sw. V.: nhd. erhalten (V.), erlangen; E.: s. ge-, *aflian; L.: Hh 2

geafol, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

géagl, gāgul, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kinnbacke, Kinnbacken, Kehle (F.) (1), Schlund, Backenzähne; Vw.: s. -swilian; E.: germ. *gagula- (1), *gagulaz, st. M. (a), Kiefer (M.); germ. *gagula-, *gagulam, st. N. (a), Kiefer (M.); vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 124, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

géaglisc, ae., Adj.: Vw.: s. gǣglisc

géaglswilian, ae., sw. V. (1): nhd. gurgeln; ÜG.: lat. gargarizare Gl; Q.: Gl; E.: s. géagl, swilian

géagn-, géan-, ae., Präf.: nhd. gegen, wider; Vw.: s. -cierr, -cierran, -dėle, -dȳne, -oþ, -ryne, *-spornan, -sprecan; Hw.: vgl. an. gegn, afries. jēn, as. *gegin?, ahd. gagan; E.: germ. *gagana, *gagna, Präp., Präf., gegen, wider; L.: Hh 124

géagncierr, ae., st. M. (i): nhd. Treffen, Rückkehr, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. géagn-, cierr; L.: Gneuss Lb Nr. 216

géagncierran, ae., sw. V. (1): nhd. zurückkehren, umkehren; ÜG.: lat. reverti; Vw.: s. on-; I.: Lüt. lat. reverti?; E.: s. géagn-, cierran; L.: Gneuss E 20

géagndėle, ae., Adj.: nhd. steil; E.: s. géagn-, *-dėle (1); L.: Hh 71

géagndȳne, ae., Adj.: nhd. steil; E.: s. géagn-, *dȳne; L.: Hh 81

géagnoþ, ae., Sb.: nhd. Klage; E.: Etymologie unsicher, s. germ. *gaunōn?, sw. V., klagen, wehklagen, jammern; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 125

géagnryne, ae., st. M. (i): nhd. Treffen, Umlauf der Sonne; ÜG.: lat. occursus Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. occursus; E.: s. géagn-, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216

*géagnspornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. on-; E.: s. géagn-, spornan; L.: Gneuss Lb Nr. 118

géagnsprecan, ae., st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen; ÜG.: lat. obloqui; Vw.: s. on-; I.: Lüs. lat. obloqui; E.: s. géagn-, sprecan; L.: Gneuss Lb Nr. 124

gealdor, galdor, ae., st. N. (a): nhd. Zauberlied, Zauberspruch; Vw.: s. wyrm-, -cræft, -cræftiga; Hw.: s. galan; E.: s. germ. *galdra-, *galdraz, st. M. (a), Zauberlied, Gesang; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 124, Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a

gealdorcræft, galdorcræft, ae., st. M. (a): nhd. Zauberkunst, Zauberspruch; ÜG.: lat. (veneficus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gealdor, cræft; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a

gealdorcræftiga, galdorcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer, Zauberkundiger; E.: s. gealdor, cræftiga; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a

gealg, gealh, ae., Adj.: nhd. missmutig, schlecht gelaunt, traurig; E.: germ. *galga-, *galgaz, Adj., traurig, grimmig; L.: Hall/Meritt 149a

gealga, galga, ae., sw. M. (n): nhd. Galgen, Kreuz; ÜG.: lat. crux, patibulum GlArPr; Hw.: vgl. got. galga, an. galgi, as. galgo, ahd. galga, afries. galga; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. crux; E.: s. germ. *galgō-, *galgōn, *galga-, *galgan, sw. M. (n), Galgen; idg. *g̑ʰalgʰ-, *g̑ʰalg-, Sb., Zweig, Stange, Pokorny 411; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a, Kuhn 364

gealgmōd, ae., Adj.: nhd. traurig, zornig, grimmig, in böser Absicht; Hw.: s. gealga; E.: germ. *galga-, *galgaz, Adj., traurig, grimmig; s. ae. *mōd (2); L.: Hh 125, Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

gealgtréo, gealgtréow, ae., st. N. (wa): nhd. „Galgenbaum“, Galgen, Kreuz; E.: s. gealga, tréo; L.: Hall/Meritt 149a, Lehnert 91a

gealgtréow, ae., st. N. (wa): Vw.: s. gealgtréo

gealh, ae., Adj.: Vw.: s. gealg

gealla, ae., sw. M. (n): nhd. Galle (F.) (1), Geschwulst, wunde Stelle; ÜG.: lat. amaritudo Gl, fel Gl; Vw.: s. eorþ-, mear-; Q.: Gl; E.: germ. *gallō-, *gallōn, sw. F. (n), Galle (F.) (1); vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 125

gealloc, galloc, ae., st. M. (a): nhd. Schwarzwurz, Gallapfel; ÜG.: lat. galla Gl; Hw.: s. gealla; Q.: Gl; E.: s. gealla; L.: Hh 125

gealpėttan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schlingen (V.) (2), fressen; E.: s. ?, ėttan; L.: Hh 125

gealpėttan (2), ae., sw. V. (1): nhd. prahlen; Hw.: s. gielpan; E.: s. gielpan; L.: Hh 125

gealtbearg, ae., st. M. (a): Vw.: s. gealtborg

gealtborg, gealtbearg, ae., st. M. (a): nhd. Schwein; E.: s. germ. *galtō-, *galtōn, *galta-, *galtan, sw. M. (n), Eber; vgl. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Falk/Torp 131, Pokorny 428?; s. ae. *borg (2); L.: Hh 125

geambihtan, geambihtian, ae., sw. V.: nhd. dienen; ÜG.: lat. ministrare Gl, servire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ambiht (1); L.: Hall/Meritt 18b

geambihtian, ae., sw. V.: Vw.: s. geambihtan

geāmrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geōmrung

géamung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíemung

géan, géana, gēna, géona, gēn, ae., Adv.: nhd. noch, nun, wieder, weiter, außerdem, auch, dazu, bisher; ÜG.: lat. adhuc Gl; Hw.: s. gíen; Q.: Gl; E.: germ. *ju, Adv., schon; s. idg. *i̯ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285; vgl. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 141, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92b

géan-, ae., Präf.: Vw.: s. on-; Hw.: s. géagn-; L.: Hh 125

geanbidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geandbidian

geanbyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. widerstehen, widerstreben, bekämpfen, angreifen; E.: s. ge-, and- (2), byrdan; L.: Hall/Meritt 19b

géand, ae., Adv.: nhd. sichtlich; E.: s. géan; L.: Hh 125

geandbidian, geanbidian, ae., sw. V. (2): nhd. erwarten, warten; ÜG.: lat. exspectare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, and- (2), *bidian; L.: Lehnert 13a, Kuhn 352

geandettan, ae., sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; ÜG.: lat. confiteri Gl, fateri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, andettan; L.: Hall/Meritt 20a

geandfėnge, ae., Adj.: nhd. angenehm, passend; ÜG.: lat. (assumere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), *fėnge

geandspornan, geandspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern; ÜG.: lat. scandalizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), spornan

geandspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geandspornan

geandswarian, ae., sw. V. (2): nhd. antworten; ÜG.: lat. respondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), swarian; L.: Hall/Meritt 21a

geandweard, ae., Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber; E.: s. ge-, and- (2), -weard (3); L.: Hall/Meritt 21a

geandweardian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbringen; ÜG.: lat. respondere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, and- (2), weardian; L.: Hall/Meritt 21a

géap (1), ae., Adj.: nhd. offen, weit, breit, geräumig, ausgedehnt, hoch, steil, tief; Vw.: s. téafor-; E.: s. germ. *gaupanō, st. F. (ō), hohle Hand; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a

*géap (2), ae., st. M. (a?): Vw.: s. earn-; E.: s. géap (3); L.: Hh 125

géap (3), ae., Adj.: nhd. gebeugt, gekrümmt, listig, trügerisch; ÜG.: lat. pandus Gl; Vw.: s. horn-, sǣ-, -nėbb, -scipe; Q.: Gl; E.: germ. *gaupa-, *gaupaz, Adj., krumm, auseinandergebogen; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a

géapnėb, ae., Adj.: Vw.: s. géapnėbb

géapnėbb, ae., Adj.: nhd. krummschnabelig; E.: s. géap (3), nėbb; L.: Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a

géapscipe, ae., st. M. (i): nhd. Klugheit, Können; E.: s. géap (3), *éap (3), *-scipe (2); L.: Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a

géaptéafor, ae., Sb.: Hw.: s. géap, téafor (2); L.: Hh 343; Son.: bei Hall/Meritt 149 nicht belegt

*gear, ae., st. M. (a): nhd. Wehr (N.); Vw.: s. mylen-; E.: germ. *gardō-, *gardōn, *garda-, *gardan, sw. M. (n), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 125

géar, ae., st. N. (a): nhd. Jahr; ÜG.: lat. annus Gl; Vw.: s. fyrn-*, hunger-, -dagas, -getal, hungor-, -lic, -līce, -marcet, -rīm; Hw.: s. missere; vgl. got. jēr*, an. ār (2), afries. jēr, vgl. anfrk. jār, as. gēr, jār*, ahd. jār*; Q.: Gl; E.: germ. *jēra-, *jēram, *jǣra-, *jǣram, st. N. (a), Jahr; idg. *i̯ēro-, *i̯əro-, *i̯oro-, *Hu̯eh₁ro-, *Hu̯oh₁ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. weitere Herkunft unklar, idg. *ei- (1), *h₁ei-, *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293?; s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; R.: tō̆ géar, ae., Adv.: nhd. in diesem Jahr, heuer; R.: þæs géares, ae., Adv.: nhd. in diesem Jahr, heuer; R.: twā géarum, ae., N.: nhd. Zeitraum von zwei Jahren ÜG.: lat. biennium; L.: Hh 141, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91a, Lehnert 91b

geara, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)

gearcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten, verschaffen, bereiten, herrichten; ÜG.: lat. praeparare GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: GlArPr; E.: germ. *garwakōn, sw. V., vorbereiten, zubereiten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Obst/Schleburg 310b, Kuhn 364

geard (1), ae., st. M. (a): nhd. Hof, Einschließung, Hecke, Gehöft, Wohnung, Land; ÜG.: lat. arundo Gl, vimen Gl, virga Gl, virgultum Gl; Vw.: s. eard-, fæder-, léod-, middan-, ort-, sceadu-, wīn-, wyrm-; Hw.: s. gyrdan; Q.: Gl; E.: germ. *garda-, *gardaz, st. M. (a), Gehege, Zaun, Garten, Haus; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Zaun, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 125, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91b

geard (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd

géardagas, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. alte Zeiten, frühere Zeiten; E.: s. géar, dæg; L.: Hall/Meritt 147b, Lehnert 91a

geare, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)

géargetal, gǣrgetal, ae., N.: nhd. Jahrzahl, Jahreszahl; E.: s. géar, getal; L.: Bosworth/Toller 367b

geārian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen; ÜG.: lat. honorare Gl, honorificare Gl; Hw.: vgl. ahd. giērōn* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, ārian; L.: Hall/Meritt 24b, Bosworth/Toller 367b

géarlic, ae., Adj.: nhd. jährlich; ÜG.: lat. annuus Gl; Hw.: vgl. ahd. *jārlīh?, afries. jēralik*; Q.: Gl; E.: s. géar, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 150a

géarlīce, ae., Adv.: nhd. jährlich; E.: s. géarlic; L.: Hall/Meritt 150a

géarmarcet, ae., st. N. (a): nhd. Jahrmarkt; Hw.: vgl. as. jārmarkāt*, ahd. jārmarkāt*, afries. jērmarkad*; E.: s. géar, marcet; L.: Hall/Meritt 150a

gearn, ae., st. N. (a): nhd. Garn; Vw.: s. -winde; E.: germ. *garna-, *garnam, st. N. (a), Garn, aus getrockneten Gedärmen gedrehte Schnur; s. idg. *g̑ʰornā, F., Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Hh 125

gearnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geearnian

gearning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung

gearnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung

gearnwinde, ae., sw. F. (n): nhd. Garnwinde, Haspel; ÜG.: lat. reponile Gl; Hw.: vgl. an garnvinda, ahd. garnwinta*; Q.: Gl; E.: s. gearn, winde; L.: Hall/Meritt 150a

gearo, ae., Adj.: Vw.: s. gearu

gearobrygd, ae., st. M. (i): Vw.: s. gearubrygd

*gearolic?, ae., Adj.: Vw.: s. *gearulic?

gearolīce, ae., Adv.: Vw.: s. gearulīce

gearowyrdig, ae., Adj.: Vw.: s. gearuwyrdig

géarrīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Anzahl von Jahren; Hw.: vgl. afries. jērrīm; E.: s. géar, rīm; L.: Hall/Meritt 150a

gearu (1), gearo (1), ae., Adj.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet; ÜG.: lat. (expedire) Gl, (parare) Gl, (promere); Vw.: s. un-, -brygd, *-lic, -līce, -witol, -witolnėss, -wyrdig; Hw.: s. gierwan; vgl. an. gerr, as. garu, anfrk. garo, ahd. garo (1); Q.: Gl; E.: germ. *garwa-, *garwaz, Adj., gegoren, fertig, bereit, gar; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 91a

gearu (2), gearo (2), ae., Adv.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet; Hw.: vgl. as. garo, ahd. garo (2); L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b

gearubrygd, gearobrygd, ae., st. M. (i): nhd. schnelle Bewegung; E.: s. gearu (1), brygd; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b

*gearulic?, *gearolic?, ae., Adj.: Hw.: s. gearulīce

gearulīce, gearolīce, ae., Adv.: nhd. bereit, fertig; E.: s. gearu (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b

gearuwitol, ae., Adj.: nhd. scharfsinnig, klug; E.: s. gearu (1), witol; L.: Hall/Meritt 150a

gearuwitolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gearuwitolnėss

gearuwitolnėss, gearuwitolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Scharfsinn, Klugheit; Hw.: s. gearuwitol; E.: s. gearu (1), witolnėss; L.: Hall/Meritt 150a

gearuwyrdig, gearowyrdig, ae., Adj.: nhd. bereit zum Reden, redegewandt; E.: s. gearu (1), *wyrdig; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 91b

gearwe (1), geare, geara, gēre, ae., Adv.: nhd. wohl, genügend, wirksam, gründlich, gänzlich, seit langem, früher; ÜG.: lat. autem Gl, iamdum, olim, promptus; Hw.: s. gearu; vgl. ahd. gijāro; Q.: Gl; E.: s. gearu; L.: Hh 126, Hall/Meritt 149b, Lehnert 91b

gearwe (2), ae., st. F. (wō): nhd. Kleidung, Ausrüstung, Schmuck, Geschirr, Rüstung; Vw.: s. gold-; Hw.: s. gearu; E.: s. gearu; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a

gearwe (3), ae., sw. F. (n)?: nhd. Schafgarbe, Garbe (F.) (2); ÜG.: lat. millefolium Gl, myriophyllon Gl; Q.: Gl; E.: germ. *garwō-, *garwōn, sw. F. (n), Garbe (F.) (2), Ausrüstung, Kleidung; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; R.: gearwe léaf, ae., st. N. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; L.: Hh 126

geārweorþian, geārwurþian, geārwyrþian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, anbeten, schätzen; ÜG.: lat. fenerare? Gl, honorificare; Q.: Gl; E.: s. ge-, ār (3), weorþian; L.: Hall/Meritt 25a

gearwian, gierian (1), ae., sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken; ÜG.: lat. exercere Gl, (exuere) Gl, induere Gl, parare Gl, praebere, praeparare Gl, praestare Gl, praetextare Gl, studere Gl, vestire Gl; Vw.: s. fore-, forege-, ge-, on-, tō̆ge-, ymbge-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; germ. *garwōn, sw. V., bereiten, ausstatten; s. idg. *gʰrebʰ- (1), *gʰerbʰ-, V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455?; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a

gearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. (praeparare), praeparatio Gl; Vw.: s. fore-, ge-, mėte-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: s. gearwian; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150a

gearwungdæg, ae., st. M. (a): nhd. Rüsttag; ÜG.: lat. parasceue Gl; Q.: Gl; E.: s. gearwian, dæg; L.: Hall/Meritt 150a

geārwurþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geārweorþian

geārwyrþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geārweorþian

geāscian, geācsian, geǣscian, geǣxian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.); ÜG.: lat. agnoscere, interrogare Gl, scire Gl, sciscitari Gl; Hw.: vgl. ahd. geeiskōn; Q.: Gl; E.: s. ge-, āscian; L.: Lehnert 16a

geaspis, ae., Sb.: nhd. Jaspis; I.: Lw. lat. iaspis, gr. ἴασπις (íaspis); E.: s. lat. iaspis, F., Jaspis; gr. ἴασπις (íaspis), F., Jaspis; Herkunft aus dem Orient?; L.: Hh 141

geat (1), ae., st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Öffnung; ÜG.: lat. ianua Gl, GlArPr, ostium, porta Gl, GlArPr; Vw.: s. bėn-, hrung-, lud-, tyrn-, -weard; Hw.: vgl. an. gat, afries. jet, as. gat*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gata-, *gatam, st. N. (a), Loch; vgl. idg. *gʰed-, V., Sb., scheißen, Loch, Pokorny 423; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a, Kuhn 364

*geat (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Erlangung; Vw.: s. be-; Hw.: s. gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 126

geatolīc, ae., Adj.: nhd. geschmückt, glänzend, herrlich; Hw.: s. geatwe; E.: s. geatwe; L.: Hh 126

*geatu, ae., F.: nhd. Erlangung; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 126

geatwan, ae., sw. V. (1): nhd. vorbereiten, ausrüsten; E.: s. tawian; L.: Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a

geatwe, ae., st. F. Pl. (wō): nhd. Rüstung, Schmuck, Geschirr, Glieder; Vw.: s. fierd; Hw.: s. tawian; E.: s. tawian; L.: Hh 126, Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a

geatweard, ae., st. M. (a): nhd. Torwart, Türhüter; E.: s. geat (1), weard (3); L.: Hall/Meritt 150b, Lehnert 92a

géaþ, ae., st. F. (ō): nhd. Torheit, Spott; E.: germ. *gauþa-, *gauþam, st. N. (a), Gebell, Spott; s. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 126

gebæc, ae., st. N. (a): nhd. Gebäck; E.: s. ge-, bacan; L.: Hh 14

gebæcu, ae., N. Pl.: nhd. rückwärtige Teile; E.: s. ge-, *bæcu; L.: Hall/Meritt 31b

*gebæcu, ae., N.: Vw.: s. gebæcu; E.: s. bæc (1); L.: Hall/Meritt 31b

gebǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. antreiben, zwingen, drängen, bedrängen, verlangen; Hw.: vgl. ahd. gebeiten*, got gabaidjan; E.: s. ge-, bǣdan (1); L.: Lehnert 24b

gebæne, ae., N.: nhd. Gebein; E.: s. ge-, *bǣne; L.: Hh 15

gebǣran, ae., sw. V. (1): nhd. sich benehmen, gebärden, jubeln; Hw.: s. gebǣre; vgl. as. gibārian*, gibārion, ahd. gibāren*; E.: germ. *gabarjan, sw. V., gebaren, benehmen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hh 15, Lehnert 24b

gebǣre, ae., N.: nhd. Art (F.) (1), Benehmen, Geschrei, Treiben; ÜG.: lat. gestus Gl; Hw.: s. gebǣran; Q.: Gl; E.: s. gebǣran; L.: Hh 15

gebærnan, ae., sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden; ÜG.: lat. accendere Gl, comburere Gl, succendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bærnan; L.: Hall/Meritt 32b

gebǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebǣrnėss

gebǣrnėss, gebǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Benehmen; Hw.: s. gebǣre; E.: s. gebǣran; L.: Hh 15, Lehnert 25b

gebǣru, ae., Sb.: nhd. Art (F.) (1), Benehmen, Geschrei, Treiben; ÜG.: lat. habitudo Gl; Hw.: s. gebǣran; Q.: Gl; E.: s. gebǣran; L.: Hall/Meritt 32b

gebǣte, ae., N.: nhd. Gebiss, Zaum, Behang; Hw.: s. gebǣtel; E.: s. ge-, *bǣte; L.: Hh 15

gebǣtel, ae., st. N. (a): nhd. Gebiss, Zaum, Behang; Hw.: s. gebǣte; E.: s. ge-, *bǣtel; L.: Hh 1

gebann, ae., st. N. (a): nhd. Bann, Gebot, Aufgebot, Vorladung, Versammlung; Hw.: vgl. ahd. giban*; E.: s. ge-, *bann; L.: Hh 16

gebannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. bannen, befehlen, gebieten; Hw.: vgl. ahd. gibannan*; E.: s. germ. *gabannan, st. V., bannen, gebieten; s. ae. ge-, bannan; L.: Hall/Meritt 33a

gebāsnian, ae., sw. V.: nhd. erwarten; ÜG.: lat. exspectare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bāsnian; L.: Hall/Meritt 33b

gebaswian, ae., sw. V. (2): nhd. rot färben, rot gekleidet sein (V.); E.: s. ge-, baswian; L.: Hall/Meritt 33b

gebaþian, ae., sw. V. (2): nhd. baden, waschen; E.: s. ge-, baþian; L.: Hall/Meritt 33b

gebeagian, ae., sw. V.: nhd. krönen, bekränzen, umgeben (V.); ÜG.: lat. coronare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. coronare?; E.: s. ge-, béag; L.: Gneuss Lb Nr. 222

gebéat, ae., st. N. (a): nhd. Schlagen; E.: s. ge-, *béat; L.: Hh 18

gebéatan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. schlagen, stoßen, verletzen, treten; E.: s. ge-, béatan; L.: Hall/Meritt 35a

gebed, ae., st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst; ÜG.: lat. deprecatio Gl, meritum GlArPr, obsecratio Gl, (operatio) Gl, oratio Gl, GlArPr, petitio Gl, prex GlArPr; Hw.: vgl. as. gibed*, anfrk. gibed*, ahd. gibet; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bed; s. germ. *gabeda-, *gabedam, st. N. (a), Gebet; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V., bitten, begehren, Pokorny 488?, Seebold 92; s. idg. *bʰedʰ- (2), V., krümmen, beugen, drücken, plagen, Pokorny 114?; L.: Hall/Meritt 36b, Kuhn 354

gebėdcléofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gebėdclīfa

gebėdclīfa, gebėdcléofa, ae., sw. M. (n): nhd. Bettkammer, Schlafzimmer; E.: s. ge-, bėdd, clīfa; L.: Hall/Meritt 36b

gebėdda, ae., sw. M. (n), sw. F. (n): nhd. Bettgenossin, Frau, Ehefrau, Ehemann; ÜG.: lat. coniux Gl, uxor Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bėdd; L.: Hh 18, Lehnert 27a

gebedhūs, ae., st. N. (a): nhd. „Gebetshaus“, Kapelle; Hw.: vgl. ahd. gibethūs; E.: s. gebed, hūs; L.: Hall/Meritt 36b, Lehnert 27a

gebedian, ae., sw. V.: nhd. beten, anbeten; ÜG.: lat. orare; Hw.: vgl. ahd. gibetōn*; E.: s. germ. *gabedjan, *gabidjan, st. V., bitten (, Seebold 92?); idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *gᵘ̯ʰedʰ-, V. bitten, begehren, Pokorny 488?; L.: Hh 19

gebēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan

gebeldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan

gebelg, gebelh, ae., st. M. (i): nhd. Zorn, Anmaßung; ÜG.: lat. indignatio GlArPr; Q.: GlArPr; Hw.: vgl. as. gibelg; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 19, Kuhn 355

gebelgan, ae., st. V. (3b): nhd. zürnen, zornig sein (V.), zornig werden; Hw.: vgl. as. *gibelgan?; ahd. gibelgan*; E.: s. germ. *gabelgan, st. V., sich erzürnen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; idg. *bʰelg̑ʰ-, V., Sb., schwellen, Balg, Kissen, Polster, Pokorny 125; vgl. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 40a

gebelh, ae., st. M. (i): Vw.: s. gebelg

gebelimpan, gebelympan, ae., st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen; E.: s. ge-, be, limpan; L.: Hall/Meritt 40b

gebellīc, ae., Adj.: nhd. fiskalisch; Hw.: s. gafol (1); E.: s. gafol (1); L.: Hh 126

gebelympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gebelimpan

gebēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. gebœ̄n

gebėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. vinculum Gl; Hw.: vgl. ahd. gibenti; Q.: Gl; E.: s. ge-, bėnd; L.: Hall/Meritt 41a

gebeniman, ae., st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen; ÜG.: lat. adimere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, be, niman

gebėnn, ae., st. N. (i): nhd. Bann, Edikt, Befehl; Hw.: s. gebėnne; E.: s. gebann; L.: Hh 19

gebėnne, ae., N.: nhd. Bann, Edikt, Befehl; Hw.: s. gebėnn; E.: s. gebann; L.: Hh 19

gebėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; E.: s. ge-, bėnnian; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

gebéodan, ae., st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen; ÜG.: lat. praedicare Gl, promittere; Hw.: vgl. as. gibiodan, anfrk. gibiedan*, ahd. gibiotan; Q.: Gl; E.: s. germ. *gabeudan, st. V., gebieten, befehlen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; L.: Hall/Meritt 41b, Lehnert 29b

gebéogol, gebíegel, ae., Adj.: nhd. gehorsam, vergebend; E.: s. ge-, béogol; L.: Hall/Meritt 41b

gebéor, ae., st. M. (a): nhd. Mitzecher, Gast; ÜG.: lat. convivium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, béor; L.: Hh 20

gebeorg (1), gebeorh (2), ae., st. M. (a): nhd. Berg, Hügel, Grabhügel, Ruinenhaufe, Ruinenhaufen; E.: s. ge-, beorg (1); L.: Lehnert 30a

gebeorg (2), gebeorh (2), ae., st. N. (a): nhd. Schutz, Zuflucht, Verteidigung; ÜG.: lat. praesidium, protectio GlArPr, refrigerium GlArPr, refugium Gl; Vw.: s. rand-; Hw.: vgl. as. giberg*, ahd. giberg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, beorg (2); L.: Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a, Kuhn 355

gebeorgan, ae., st. V. (3b): nhd. bergen, retten, schützen, verteidigen, sich hüten; Hw.: vgl. as. gibergan*, ahd. gibergan*, got. gabaírgan; E.: s. germ. *gabergan, st. V., verbergen, bergen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰerg̑ʰ-, V., bergen, verwahren, Pokorny 145; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 42a, Lehnert 30a

gebeorh (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. gebeorg (1)

gebeorh (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. gebeorg (2)

gebeorhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebierhtan

gebeorhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebeorhtnėss

gebeorhtnėss, gebeorhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung; ÜG.: lat. clarificatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, beorht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 42b

gebeorhtnian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen; ÜG.: lat. clarificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, beorht (1); L.: Hall/Meritt 42a

gebéorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Festlichkeit, Schwelgerei, Biergelage; ÜG.: lat. convivium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, béorscipe; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 30b

gebéot, ae., st. N. (a): Vw.: s. gebíot

gebéotian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebíotian

geberan, ae., st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; ÜG.: lat. baiulare Gl, (concipere) Gl, eniti Gl, exponere Gl, nasci Gl, portare Gl, tollere Gl; Hw.: vgl. as. giberan*, ahd. giberan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaberan, st. V., gebären; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 43a, Lehnert 31a

geberbed, ae., Adj.: nhd. bunt; E.: s. ge-, *berged; L.: Hh 21

geberst, ae., st. N. (a): nhd. Bersten, Brechen; E.: s. ge-, berst; L.: Hall/Meritt 43b

geberstan, ae., st. V. (3b): nhd. bersten, brechen, fehlen, fallen, entkommen, zerbrechen, krachen; E.: s. ge-, berstan; L.: Hall/Meritt 43b

gebētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebœ̄tan

gebėterung, ae., st. F. (ō): nhd. Verbesserung; Hw.: vgl. ahd. gibezzirunga*; E.: s. ge-, bėterung; L.: Hall/Meritt 46a

gebicgan, ae., sw. V.: nhd. vergleichen; ÜG.: lat. comparare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge; L.: Kuhn 355

gebicnend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Index, Anzeiger; ÜG.: lat. index; I.: Lüt. lat. index; E.: s. ge-, bi-?, *cnend; L.: Gneuss Lb Nr. 93

gebīdan, ae., st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, erleben, ertragen, erlangen, erfahren (V.); ÜG.: lat. exspectare Gl, sustinere Gl; Hw.: vgl. as. gibīdan, ahd. gibītan*; Q.: Gl; E.: germ. *gabeidan, st. V., warten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeidʰ- (1), V., zureden, zwingen, Pokorny 117; L.: Hall/Meritt 47b, Lehnert 33a

gebiddan, ae., st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen; ÜG.: lat. (benedicere), deprecari Gl, adorare Gl, exorare Gl, GlArPr, orare Gl, GlArPr, petere Gl, postulare Gl, precari, rogare Gl, supplicare; Vw.: s. of-, þurh-; Hw.: vgl. as. gibiddian; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, biddan; L.: Hall/Meritt 48a, Lehnert 33b, Kuhn 356

gebíecnan, ae., sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen; ÜG.: lat. (index) Gl, indicare Gl, innuere Gl, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, bíecnan; L.: Hall/Meritt 47a

gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden; ÜG.: lat. (aduncus) Gl, coartare Gl, curvare GlArPr, declinare Gl, flectere Gl, GlArPr, humiliare Gl, inclinare Gl, incurvare Gl, GlArPr, (incurvus)? Gl, inflectere, procumbere Gl, reclinare Gl, redigere Gl, retundere Gl, (tortuosus) Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, fram-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bíegan; L.: Lehnert 33b, Kuhn 356

gebíegel, ae., Adj.: Vw.: s. gebéogol

gebieldan, gebildan, gebeldan, gebyldan, ae., sw. V. (1): nhd. ermutigen, antreiben, anspornen, ermahnen, einbinden; E.: s. ge-, bieldan; L.: Hall/Meritt 48a

gebieldo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gebieldu

gebieldu, gebieldo, gebyldu, ae., sw. F. (īn): nhd. Kühnheit, Mut, Vertrauen, Zuversicht; E.: s. ge-, bieldu; L.: Lehnert 33b

gebielg, ae., st. M. (i): nhd. Zorn; Hw.: s. gebielge; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 418

gebielge, ae., M.: nhd. Zorn; Hw.: s. gebielg; E.: s. ge-, belgan; L.: Hh 418

gebierde, ae., Adj.: nhd. bärtig; Hw.: s. gebierded; E.: s. beard; L.: Hh 23

gebierded, ae., Adj.: nhd. bärtig; Hw.: s. gebierde; E.: s. beard; L.: Hh 23

gebierhtan, gebeorhtan, gebrihtan, ae., sw. V. (1): nhd. scheinen, erleuchten, deutlich machen, zeigen, verherrlichen; ÜG.: lat. declarare Gl, clarificare; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. declarare; E.: s. ge-, bierhtan; L.: Gneuss Lb Nr. 103, Hall/Meritt 48a

gebīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan

gebīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebīgnėss

gebīgnėss, gebīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Versammlung?; ÜG.: lat. confrequentatio; I.: Lbi. lat. confrequentatio; Hw.: s. biegan (1); E.: s. ge-, biegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 186

gebil, ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

gebildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan

gebind, ae., st. N. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Verstopfung; Vw.: s. īs-; E.: s. ge-, bind; L.: Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a

gebindan, ae., st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken; ÜG.: lat. alligare Gl, devincire Gl, fingere? Gl, illigare, ligare Gl, obligare Gl, vincire Gl, vinculare Gl; Hw.: vgl. as. gibindan, ahd. gibintan, got. gabindan; Q.: Gl; E.: germ. *gabendan, *gabindan, st. V., binden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰendʰ-, V., binden, Pokorny 127; L.: Hall/Meritt 49a, Lehnert 34a

gebíot, gebéot, ae., st. N. (a): nhd. Prahlerei, Drohung, Versprechen, Gelübde, Befehl, Gefahr; E.: s. ge-, bíot; L.: Hall/Meritt 42b

gebíotian, gebéotian, ae., sw. V. (2): nhd. prahlen, drohen; ÜG.: lat. imminere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. bíot; Q.: Gl; E.: germ. *bihaitan, red. V., versprechen; E.: s. ge-, bíotian; L.: Hall/Meritt 42b, Lehnert 31a

gebisegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian

gebisenian, ae., sw. V.: nhd. geben, Beispiel setzen, durch Beispiel lehren; ÜG.: lat. imitari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bisenian; L.: Hall/Meritt 49b

gebisgian, gebisegian, gebysgian, gebysegian, ae., sw. V. (2): nhd. beschäftigen, gebrauchen, plagen; E.: s. ge-, bisgian; L.: Hall/Meritt 49b

gebismerung, ae., st. F. (ō): nhd. Spötterei, Spott, Blasphemie; E.: s. ge-, bismerung; L.: Hall/Meritt 50a

gebītan, ae., st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden; ÜG.: lat. allidere Gl, (mordicus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gibīzan; Q.: Gl; E.: s. ge-, bītan; L.: Hall/Meritt 50a

geblǣdan, ae., sw. V.: nhd. aufblasen; E.: s. ge-, *blǣdan; L.: Hh 25

gebland, geblond, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verwirrung; Vw.: s. éarge-, ȳþ-; E.: s. ge-, bland; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

geblandan, geblondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. mischen, vermischen, vermengen; ÜG.: lat. miscere Gl; Hw.: vgl. ahd. giblantan*; Q.: Gl; E.: germ. *gablandan, st. V., mischen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hall/Meritt 51a, Lehnert 35a

geblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien; ÜG.: lat. exspuere Gl, flare Gl, insultare Gl; Hw.: vgl. ahd. giblāen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, blāwan; L.: Hall/Meritt 51a

geblegnod, ae., Adj.: nhd. voller Schwären, voller Blasen; E.: s. ge-, *blegnod; L.: Hh 27

geblėndan, ae., sw. V. (1): nhd. blenden, täuschen; E.: s. ge-, blėndan; L.: Lehnert 35b

geblinnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören; ÜG.: lat. cessare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, blinnan; L.: Hall/Meritt 52a

geblíod, ae., Adj.: nhd. schön; E.: s. ge-, *blíod; L.: Hh 27

geblissian, ae., sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln; ÜG.: lat. delectare Gl, gaudere GlArPr, gratulari GlArPr, laetari? Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, blissian; L.: Hall/Meritt 52a, Lehnert 35b, Kuhn 356

geblīþian, ae., sw. V.: nhd. froh machen; ÜG.: lat. laetari? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, blīþe; L.: Hall/Meritt 52a

geblœ̄dsian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, loben, preisen; ÜG.: lat. benedicere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. benedicere; E.: s. ge-, blœ̄dsian; L.: Gneuss Lb Nr. 20, Kuhn 356

geblond, ae., st. N. (a): Vw.: s. gebland

geblondan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geblandan

geblōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. blühen; E.: s. ge-, blōwan; L.: Hall/Meritt 53a, Lehnert 36a

gebod, ae., st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung; ÜG.: lat. promissio; Hw.: vgl. as. gibod, anfrk. gibod*, ahd. gibot; E.: s. ge-, bod; L.: Hall/Meritt 53b, Lehnert 36a

gebodian, ae., sw. V. (2): nhd. verkünden, ankündigen, predigen; ÜG.: lat. evangelizare Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. evangelizare; E.: s. ge-, bodian; L.: Gneuss Lb Nr. 87

gebodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Befehl, Botschaft, Nachricht; E.: s. ge-, bodscipe; L.: Hall/Meritt 53b

gebœ̄can, ae., sw. V.: nhd. urkundlich übertragen (V.), gewähren; E.: s. ge-, *bœ̄can; L.: Hh 28

gebœ̄n, gebēn, ae., st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Dienstverpflichtung, Fron; E.: s. ge-, bœ̄n; L.: Hall/Meritt 40b

gebœ̄tan, bebētan, ae., sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen; ÜG.: lat. curare Gl, emendare Gl, GlArPr, meliorare GlArPr, paenitere Gl, reficere Gl, restituere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. as. gibōtian*, ahd. gibuozen*, got. gabotjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 45b, Lehnert 32a, Kuhn 355

*geboht, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gebycgan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

*geboren, ae., Adj.: nhd. geboren; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *boren; L.: Hall/Meritt 376a

gebræc, ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Klang; E.: s. ge-, *bræc; L.: Hh 31

gebrǣc, ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; ÜG.: lat. pituita Gl; Q.: Gl; E.: s. ge, brǣc (2); L.: Hall/Meritt 55a

gebrǣceo, ae., F.: nhd. Schnupfen, Katarrh; ÜG.: lat. rheuma Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrāhhi* (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *brǣceo; L.: Hh 32

gebrǣdan (1), ae., sw. V.: nhd. braten, backen, kochen; ÜG.: lat. assare Gl, (tostus) Gl; Hw.: vgl. as. gibrādan*, anfrk. *gibrēden?, ahd. gibrātan*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brǣdan (1); L.: Hall/Meritt 55a

gebrǣdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen; ÜG.: lat. dilatare Gl, sternere Gl; Hw.: vgl. as. gibrêdian*, ahd. gibreiten; Q.: Gl; E.: s. ge-, brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 55a

gebrægd, ae., st. M. (a): nhd. Trick, Betrug; ÜG.: lat. fallacia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, brægden; L.: Hall/Meritt 55a

*gebrægdenlic?, ae., Adj.: Hw.: s. gebrægdenlic; E.: s. ge-, brægden (1), -līc (3)

gebrægdenlīce, ae., Adv.: nhd. listig, hinterlistig; ÜG.: lat. astute Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. astute; E.: s. ge-, brægden (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 127

gebrec, ae., st. N. (a): nhd. Brechen; ÜG.: lat. fragor, umectum Gl; Vw.: s. bān-; Hw.: vgl. as. gibrak*, ahd. gibreh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brec; L.: Hh 33

gebrecan (1), ae., st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten; ÜG.: lat. comminuere Gl, confringere Gl, frangere Gl, intingere Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrehhan*, got. gabrikan; Q.: Gl; E.: germ. *gabrekan, st. V., brechen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 56a, Lehnert 37b

gebrecan (2), ae., sw. V.: nhd. brüllen?; E.: s. ge-, brecan (2); L.: Hall/Meritt 56a

gebrēce, ae., st. N.: nhd. Sumpfgelände, Moorgelände; ÜG.: mlat. umecta Gl; Q.: Gl; E.: s. ge; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1350 (gebréce)

gebregdan, ae., st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen; ÜG.: lat. educere Gl, evaginare Gl, eximere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gabregdan, st. V., zücken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Lehnert 38a

gebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre Gl, auferre Gl, conferre Gl, deservire Gl, educere Gl, efferre Gl, ferre Gl, inferre Gl, offerre Gl, referre Gl, traducere Gl; Vw.: s. efen-, of-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, brėngan; L.: Hall/Meritt 56b, Lehnert 38a

gebrėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebrėngnėss

gebrėngnėss, gebrėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Nahrung, Unterstützung; ÜG.: lat. victus Gl; Q.: Gl; E.: s. gebrėngan

gebréowan, ae., st. V. (2): nhd. brauen; E.: s. ge-, bréowan; L.: Hall/Meritt 57a

gebrihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebierhtan

gebringan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten; E.: s. ge-, bringan; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

gebroc, ae., st. N. (a): nhd. Kummer, Betrübnis; ÜG.: lat. confractio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, broc (2); L.: Hall/Meritt 57b

gebroced, ae., Adj.: nhd. erkrankt; E.: s. ge-, *broced; L.: Hh 35

gebrocian, ae., sw. V. (2): nhd. zerdrücken, verletzen, beschädigen, belästigen, tadeln, bedrücken, unterdrücken; Hw.: vgl. ae. gibrokkōn*; E.: s. ge-, brocian; L.: Hall/Meritt 57b, Lehnert 38b

gebrosnung, ae., st. F. (ō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verderbnis, Befleckung, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. corruptio; E.: s. ge-, brosnung; L.: Gneuss Lb Nr. 206

gebrot, ae., st. N. (a): nhd. Bruchstück; E.: s. ge-, *brot; L.: Hh 36

gebrūcan, ae., st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten; ÜG.: lat. commedere Gl, edere (V.) (1) Gl, fungi Gl, manducare Gl, prandere Gl; Hw.: vgl. ahd. gibrūhhen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, brūcan; L.: Hall/Meritt 58b

gebryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebryrdnėss

gebryrdnėss, gebryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. compunctio; I.: Lbi. lat. compunctio; E.: s. ge-, bryrdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 50

gebrȳsan, ae., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerstoßen, würzen; ÜG.: lat. conterere; E.: s. ge-, brȳsan; L.: Hall/Meritt 59b

gebūan, ae., sw. V.: Vw.: s. gebȳan

gebūed, ae., Sb.: nhd. Wohnung; E.: s. germ. gabūwan, st. V., bauen, wohnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeu-, *bʰeu̯ə-, *bʰu̯ā-, *bʰu̯ē-, *bʰō̆u-, *bʰū-, V., schwellen, wachsen (V.) (1), gedeihen, sein (V.), werden, wohnen, Pokorny 146; L.: Hh 38

gebūgan, ae., st. V. (2): nhd. bekehren; ÜG.: lat. caedere Gl, inclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gabeugan, st. V., biegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Hh 38, Lehnert 40a

gebūgol, ae., Adj.: nhd. nachgiebig; E.: s. gebūgan; L.: Hh 38

*gebunden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gebunden; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *bunden; L.: Hall/Meritt 376a

gebūr, ae., st. M. (a): nhd. Nachbar, Bewohner, kleiner Grundbesitzer, Bauer (M.) (1); ÜG.: lat. colonus Gl; Vw.: s. néah-; Hw.: vgl. as. gibūr, ahd. gibūr (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, būr (1); L.: Hall/Meritt 60b, Lehnert 40b

geburgscipe, geburhscipe, ae., st. M. (i): nhd. Bürgerschaft, Bürgerdistrikt; E.: s. ge-, burgscipe; L.: Hall/Meritt 61a

geburhscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. geburgscipe

gebȳan, gebūan, ae., sw. V.: nhd. bauen, wohnen; ÜG.: lat. habitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bȳan; L.: Hall/Meritt 60a

gebycgan, ae., sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen; ÜG.: lat. appretiare Gl, emere Gl, negotiari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, bycgan; L.: Hall/Meritt 61b, Lehnert 41a

gebȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebíegan

gebyhte, ae., N.: nhd. Biegung; E.: s. ge-, *byhte; L.: Hh 39

gebyhtu, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung; Hw.: s. gebyhþ; E.: s. ge-, *byhþu; L.: Hh 39

gebyhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung; Hw.: s. gebyhþu; E.: s. ge-, *byhþ; L.: Hh 39

gebyldan (1), ae., sw. V. (1): nhd. bauen; E.: s. ge-, byldan (1); L.: Lehnert 41a

gebyldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebieldan

gebyldu, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gebieldu

gebylgan, gebylian, ae., sw. V.: nhd. erzürnen; ÜG.: lat. indignari, offendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *bylgan (1); L.: Hh 40, Kuhn 356

gebylian, ae., sw. V.: Vw.: s. gebylgan

gebȳr, ae., st. M. (a): nhd. Nachbar; Hw.: s. būr (1); E.: s. ge-, *bȳr; L.: Hh 40

gebȳran, ae., sw. V.: nhd. besiedeln, kolonisieren; E.: s. gebȳr; L.: Hh 40

gebyrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geburt; ÜG.: lat. nativitas, natus; Hw.: s. gebyrdu; vgl. as. giburd, ae. giburt (1), got. gabaúrþs*; E.: germ. *gaburdi-, *gaburdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen, Geburt; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 40, Lehnert 41b

gebyrd (2), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Natur, Beschaffenheit, Ordnung, Reihe, Rang, Schicksal; E.: s. ge-, byrd (2); L.: Hh 40

gebyrd (3), ae., st. F. (jō?): nhd. Bürde; E.: s. ge-, byrd (3); L.: Hh 40

gebyrde, ae., Adj.: nhd. angeboren, natürlich; E.: s. ge-, byrde (1); L.: Hh 40

gebyrdtīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit der Geburt; ÜG.: lat. natalis; E.: s. gebyrd (1), tīd; L.: Hall/Meritt 62a, Obst/Schleburg 304a

gebyrdu, ae., F.: nhd. Geburt; Hw.: s. gebyrd (1); E.: s. gebyrd (1); L.: Hh 40

gebyre, ae., st. M. (i): nhd. Zeit, Gelegenheit; E.: s. ge-, byre (3); L.: Hall/Meritt 62a, Lehnert 41b

gebyredlic, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen, gebührend; ÜG.: lat. (couti) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *byredlic; L.: Hh 40

gebyrg (1), ae., st. N. (a): nhd. Geschmack; E.: s. ge-, *byrg (1); L.: Hh 41

gebyrg (2), ae., F.: nhd. Hilfe, Schutz; E.: s. ge-, *byrg (2); L.: Hh 41

gebyrgan, ae., sw. V. (1): nhd. begraben (V.), verbergen; E.: s. ge-, byrgan (1); L.: Hall/Meritt 62b

gebyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gebyrgednėss

gebyrgednėss, gebyrgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Begräbnis; E.: s. ge-, *byrgednėss; L.: Hall/Meritt 62b

gebyrgen (1), ae., st. F. (ō): nhd. Begräbnis, Grab; ÜG.: lat. sepulcrum; E.: s. ge-, byrgen (1); L.: Hall/Meritt 62b

gebyrgen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Netz; E.: s. ge-, byrgen (2); L.: Hall/Meritt 62b

gebyrgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gebyrian

gebyrian, gebyrgian, ae., sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen; ÜG.: lat. contingere Gl, elidere Gl, pertinere Gl, vexare Gl; Hw.: vgl. as. giburian, anfrk. giburren*, ahd. giburien*; Q.: Gl; E.: germ. *gaburjan, sw. V., gebühren; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hall/Meritt 62b, Lehnert 41b

gebyrnod, ae., Adj.: nhd. gepanzert; E.: s. ge-, *byrnod; L.: Hh 41

gebysegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian

gebysgian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gebisgian

gebytle, ae., st. N. (a): nhd. Gebäude; E.: s. ge-, *bytle; L.: Hh 41

gebytlung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebäude; E.: s. ge-, bytlung; L.: Hall/Meritt 63a

gecamp (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kampf, Streit; ÜG.: lat. agonia Gl, certamen GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, camp (1); L.: Hall/Meritt 64a, Kuhn 357

gecamp (2), ae., st. N. (a): nhd. Feld, Ebene; E.: s. ge-, camp (2); L.: Hall/Meritt 64a, Lehnert 42b

gecampian, gecompian, ae., sw. V. (2): nhd. kämpfen, streiten; Hw.: s. gecamp (1); E.: s. ge-, campian; L.: Hall/Meritt 64a

gecealcian, ae., sw. V.: nhd. kalken, weißeln; ÜG.: lat. dealbare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cealc; L.: Hall/Meritt 65b

gecéapian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecíepan

gecēlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss

gecēlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss

gecėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären; ÜG.: lat. edere (V.) (2) Gl, nasci Gl, parere (V.) (2) Gl; Hw.: vgl. ahd. gikennen* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 66b

geceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen; ÜG.: lat. abscindere Gl, decollare Gl, excidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ceorfan; L.: Hall/Meritt 67a

geceorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran

gecéosan, ae., st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; ÜG.: lat. (aptus) Gl, coaptari Gl, eligere Gl, praeligere Gl; Hw.: vgl. as. gikiosan, anfrk. gikiesan*, ahd. gikiosan*, got. gakiusan; Q.: Gl; E.: germ. *gakeusan, st. V., wählen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

gecéow, ae., st. N. (a): nhd. Kauen; E.: s. ge-, *céow; L.: Hh 47

gecerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran

gecīd, ae., st. N. (a): nhd. Hader, Streit; ÜG.: lat. litigium Gl; Q.: Gl; E.: s. gecidan; L.: Hall/Meritt 67b

gecīdan, ae., sw. V. (1): nhd. streiten, klagen, schelten, tadeln; ÜG.: lat. litigare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cīdan; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

gecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; ÜG.: lat. appellare Gl, convocare Gl, exclamare Gl, invocare Gl, revocare Gl, vocare Gl; Vw.: s. efen-, ėft-, forþ-, in-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 67b, Lehnert 45a

gecíegnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecíegnėss

gecíegnėss, gecíegnės, ae., st. F. (jō): nhd. Rufen; ÜG.: lat. vocatio; E.: s. gecíegan, -nėss

gecielfe, ae., Adj.: nhd. trächtig (bei Kühen); E.: s. ge-, *cielfe; L.: Hh 48

gecíepan, gecéapian, ae., sw. V. (1): nhd. handeln, kaufen; ÜG.: lat. negotiari Gl; Hw.: vgl. ahd. gikoufen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cíepan

gecierran, geceorran, gecerran, gecyrran, ae., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen; ÜG.: lat. commovere Gl, convertere Gl, GlArPr, convincere Gl, divertere Gl, immutare Gl, inclinare, movere Gl, mutare Gl, redire Gl, regredi Gl, revertere Gl, GlArPr, transferre, vertere Gl, versare Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. ahd. gikēren*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, cierran; L.: Hall/Meritt 68a, Lehnert 45b, Obst/Schleburg 304b, Kuhn 357

gecierrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecierrednėss

gecierrednėss, gecierrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertreten, Zugang; ÜG.: lat. conversio Gl; Q.: Gl; E.: s. gecierran, -nėss; L.: Hall/Meritt 68a

gecierring, ae., st. F. (ō): nhd. Wende, Bekehrung; ÜG.: lat. conversio; I.: Lüs. lat. conversio; E.: s. ge-, *cierring; L.: Gneuss Lb Nr. 217

geclǣnsian, geclāsian, ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen; ÜG.: lat. emundare Gl, expurgare, mundare Gl, purgare Gl, tergere Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. mundare, emundare; E.: s. ge-, clǣnsian; L.: Gneuss Lb Nr. 78, Lehnert 46a

geclǣnsung, ae., st. F. (ō): nhd. kultische Reinigung, Reinigung von Sünden; ÜG.: lat. emundatio Gl, purgatio; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. emundatio; E.: s. ge-, clǣnsung; L.: Gneuss Lb Nr. 79

geclǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden; ÜG.: lat. vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, clǣþan

geclāsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geclǣnsian

gecleps, ae., Sb.: Vw.: s. geclips

geclibs, ae., Sb.: Vw.: s. geclips

geclipian, geclypian, ae., sw. V. (2): nhd. zusammenfassen, anrufen, anflehen; ÜG.: lat. clamare Gl, convocare Gl, exclamare Gl, invocare GlArPr; Vw.: s. ongéagn-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, clipian; L.: Hall/Meritt 71a, Kuhn 357

geclips, gecleps, geclibs, geclysp, ae., Sb.: nhd. Geschrei; E.: s. ge-, *clips; L.: Hh 52

geclofa, ae., sw. M. (n): nhd. Gegenstück einer (zerschnittenen) Urkunde; E.: s. ge-, *clofa; L.: Hh 53

geclyft, ae., Sb.: nhd. Spalt; E.: s. ge-, *clyft; L.: Hh 53

geclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geclipian

geclysp, ae., Sb.: Vw.: s. geclips

geclyster, geclystre, ae., st. N. (a): nhd. Bündel, Büschel, Zweig; ÜG.: lat. botrum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, clyster; L.: Hall/Meritt 71b

geclystre, ae., st. N. (a): Vw.: s. geclyster

gecnǣwe, ae., Adj.: nhd. bewusst, bekannt, offenbar; E.: s. ge-, *cnǣwe; L.: Hh 54

gecnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; E.: s. ge-, cnāwan; L.: Hall/Meritt 71b, Lehnert 46b

*gecnāwen, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gecnāwan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

gecnedan, ae., st. V. (5): nhd. mischen, vermischen; ÜG.: lat. fermentare Gl; Hw.: vgl. ahd. giknetan*; Q.: Gl; E.: germ. *knedan, sw. V., kneten; germ. *gaknudan, st. V., kneten; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gnet-, V., drücken, kneten, Pokorny 371; L.: Bosworth/Toller 380b

gecneord, ae., Adj.: nhd. eifrig, fleißig; E.: s. ge-, *cneord; L.: Hh 54

gecneordlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich eifrig bemühen, ernsthaft untersuchen, sorgfältig sein (V.); Hw.: s. gecneord; E.: s. ge-, cneordlǣcan; L.: Hall/Meritt 71b

gecneordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss

gecneordnėss, gecneordnės, *gecnyrdnėss, *gecnyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Fleiß, Fleißigkeit, Bemühen, Sorgfalt; Vw.: s. un-; Hw.: s. gecneord; E.: s. ge-, cneordnėss; L.: Hh 55, Hall/Meritt 71b

gecnéowian, ae., sw. V.: nhd. niederknien, das Knie beugen; ÜG.: lat. genuflectere; Hw.: vgl. ahd. gekniuwen*; I.: Lüt. lat. genuflectere?; E.: s. ge, cnéowian (1); L.: Bosworth/Toller 380a

gecniht, ae., st. M. (a): nhd. Besatz, vornehme Dame; ÜG.: lat. instita Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cniht

*gecnyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss

*gecnyrdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecneordnėss

gecnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen; ÜG.: lat. allidere Gl, collidere Gl, elidere Gl; Hw.: vgl. mhd. giknussen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cnyssan; L.: Hall/Meritt 72b

gecœ̄lan, ae., sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten; ÜG.: lat. refrigerare Gl; Hw.: vgl. ahd. gikuolen*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. refrigerare; E.: s. ge-, cœ̄lan; L.: Gneuss Lb Nr. 36

gecœ̄lnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecœ̄lnėss

gecœ̄lnėss, gecœ̄lnės, gecēlnėss, gecēlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abkühlung, Kühle, Erfrischung, Erquickung, Hilfe, Trost; ÜG.: lat. refrigerium; E.: s. gecœ̄lan; L.: Hall/Meritt 66b

gecōlian, ae., sw. V. (2): nhd. kühlen, kühl machen; Hw.: vgl. ahd. gikuolēn*; E.. s. ge, cōlian; L.: Bosworth/Toller Suppl. 306a

gecollenferhtan, ae., sw. V.: nhd. leeren, erschöpfen; E.: s. ge-, *collenferhtan; L.: Hh 57

gecompian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gecampian

gecōp, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2); L.: Hall/Meritt 73a

gecōplic, ae., Adj.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a

gecōplīce, ae., Adv.: nhd. passend, angemessen; E.: s. ge-, *cōp (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 73a

gecor, ae., st. N. (a): nhd. Entscheidung; E.: s. ge-, *cor; L.: Hh 57

gecorded, ae., Adj.: nhd. aus einfachem Stoff (von einem Mantel); I.: z. T. Lw. mlat. cordetus, chorda; E.: s. ge-, *corded; L.: Hh 57

gecoren, ae., Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer; ÜG.: lat. (Christus) Gl, dilectus GlArPr, (electio) Gl, electus Gl, GlArPr, (eligere), (Messias) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, coren; L.: Hall/Meritt 73a, Kuhn 357

gecorennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecorennėss

gecorennėss, gecorennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahl, Güte; ÜG.: lat. electio Gl, probitas; Q.: Gl; E.: s. ge-, coren, -nėss; L.: Hall/Meritt 73a

gecorenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Wahl, Vortrefflichkeit; ÜG.: lat. electio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, coren, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 73a

gecorōnian, ae., sw. V. (2): nhd. krönen; ÜG.: lat. coronare; Hw.: vgl. ahd. gikorōnōn*; I.: z. T. Lw. lat. corōnare; E.: s. ge-, *corōnian; L.: Hh 58, Ps 5,13

gecost, ae., Adj.: nhd. erprobt, hervorragend, auserlesen; E.: s. ge-, cost (3); L.: Hall/Meritt 73b

gecostian, ae., sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen; ÜG.: lat. probare Gl, salire (V.) (1) Gl, temptare Gl, (temptatio) Gl, torquere Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, costian; L.: Hall/Meritt 73b

gecostnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecostnėss

gecostnėss, gecostnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beweisen, Prozess; ÜG.: lat. probatio; E.: s. gecostian, -nėss; L.: Hall/Meritt 73b

gecostung, ae., st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess; ÜG.: lat. tribulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, costung; L.: Hall/Meritt 73b

gecōw, ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1); E.: s. ge-, *cōw; L.: Hh 58

gecræftgian, ae., sw. V. (2): nhd. kräftigen, stärken; Hw.: vgl. mhd. gikretigōn*; E.: s. ge-, *cræftgian; L.: Hh 59

gecrāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. krähen; ÜG.: lat. cantare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, crāwan; L.: Hall/Meritt 74b

gecréopan, ae., st. V. (2): nhd. kriechen; E.: s. ge-, créopan; L.: Hall/Meritt 74b

gecringan, ae., st. V. (3a): nhd. nachgeben, fallen; ÜG.: lat. occumbere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cringan; L.: Hall/Meritt 74b, Lehnert 48b

gecrōcod, ae., Adj.: nhd. gekrümmt, gebogen; E.: s. ge-, *crōcod; L.: Hh 61

gecuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, erreichen, ankommen; ÜG.: lat. adire Gl, convenire Gl, venire Gl; Vw.: s. before-, efen-; Q.: Gl; E.: germ. *gakweman, st. V., kommen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hall/Meritt 76a, Lehnert 49a

gecunnian, ae., sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, conari Gl, probare Gl, torquere Gl; Hw.: as. gikunnon*, ahd. gikunnēn*, aogt. gakunnan; Q.: Gl; E.: s. ge-, cunnian; L.: Hall/Meritt 76b, Lehnert 49b

gecūþian, ae., sw. V.: nhd. bekannt werden, Wissen erfahren (V.); ÜG.: lat. prodere; E.: s. ge-, cūþ; L.: Hall/Meritt 76b

gecwǣman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecwēman

gecwǣme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gecwēme

gecwǣmlic, ae., Adj.: Vw.: s. gecwēmlic

gecwǣmlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gecwǣmlīce

gecwǣmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss

gecwǣmnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss

gecwėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen; ÜG.: lat. vellere Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, cwėccan; L.: Hall/Meritt 77a

gecwed, ae., st. N. (a): nhd. Erklärung; E.: s. ge-, *cwed; L.: Hh 64

gecwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; ÜG.: lat. afficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cwėllan; L.: Hall/Meritt 77b

gecwēman, gecwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), dienen; E.: s. ge-, cwēman; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a

gecwēme, gecwœ̄me, gecwǣme, ae., Adj. (ja): nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; ÜG.: lat. gratuitus GlArPr, (placere) Gl, placitus GlArPr; Vw.: s. wē̆l-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, cwēme; L.: Hall/Meritt 77b, Lehnert 50a, Kuhn 357a

gecwēmlic, gecwǣmlic, ae., Adj.: nhd. angenehm, annehmbar, passend; E.: s. ge-, cwēme, -līc (3); L.: Hall/Meritt 77b

gecwēmlīce, gecwǣmlīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, annehmbar, willkommen; E.: s. gecwēmlic; L.: Hall/Meritt 77b

gecwēmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecwēmnėss

gecwēmnėss, gecwēmnės, gecwǣmnėss, gecwǣmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefallen, Zufriedenheit, Befriedigung; E.: s. cwēme, -nėss; L.: Hall/Meritt 77b

gecweþan, ae., st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; ÜG.: lat. ait Gl, dicere Gl, profari; Vw.: s. fore-, yfel-; Hw.: vgl. as. gikwethan*, ahd. gikwedan*, gat. gaqiþan; Q.: Gl; E.: germ. *gakweþan, st. V., sagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gᵘ̯et- (2), V., reden, sprechen, Pokorny 480; L.: Hall/Meritt 78a, Lehnert 50b

gecwician, ae., sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden, schaffen, zu sich kommen; ÜG.: lat. creare Gl; E.: s. ge-, cwician; L.: Hall/Meritt 78a

gecwiss, ae., st. F. (i): nhd. Verschwörung; E.: s. ge-, *cwiss; L.: Hh 66

gecwœ̄me, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gecwēme

gecȳ, ae., N.: nhd. ein Paar Kühe; E.: s. ge-, *cȳ; L.: Hh 66

gecynd, ae., st. N. (a), st. N. (i), st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1), Eigenschaft, Charakter, Rasse, Ursprung, Geburt, Nachkommen, Geschlechtsteile; ÜG.: lat. natura GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, cynd; L.: Hall/Meritt 79a, Lehnert 51a, Kuhn 357

gecynde, ae., Adj.: nhd. natürlich, angeboren, passend, gesetzlich, gerecht; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *cynde; L.: Hh 67, Lehnert 51a

gecyndelic, ae., Adj.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; ÜG.: lat. genitalis GlArPr?, naturalis; Q.: GlArPr?; E.: s. cynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 79a, Kuhn 357 (gecnydlim)

gecyndelīce, ae., Adv.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich; E.: s. gecyndelic; L.: Hall/Meritt 79a

gecynn, ae., Adj.: nhd. passend; Hw.: vgl. ahd. gikunnie* (2); E.: s. ge-, *cynn (2); L.: Hh 67

gecyrnlod, ae., Adj.: nhd. gekörnt, rauh; Hw.: s. gecyrnod; E.: s. ge-, *cyrnlod; L.: Hh 68

gecyrnod, ae., Adj.: nhd. gekörnt, rauh; Hw.: s. gecyrnlod; E.: s. ge-, *cyrnod; L.: Hh 68

gecyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gecierran

gecyspan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, fesseln; ÜG.: lat. compedire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cosp; L.: Hall/Meritt 80b

gecyssan, ae., sw. V. (1): nhd. küssen; ÜG.: lat. osculare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, cyssan; L.: Hall/Meritt 80b

gecȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, contestari Gl, (indicium), innotescere, manifestare Gl, monstrare, patefacere, patere, probare, testari Gl; Hw.: vgl. as. gikūthian*, ahd. gikunden*; Q.: Gl; E.: s. ge-, cȳþan; L.: Hall/Meritt 81a, Lehnert 52a

gecȳþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecȳþednėss

gecȳþednėss, gecȳþednės, ae., st. F. (jō): nhd. Gottes Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe; ÜG.: lat. testimonium; I.: Lbi. lat. testimonium; E.: ge-, *cȳþednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 41

gecȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gecȳþnėss

gecȳþnėss, gecȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis; ÜG.: lat. testimonium Gl; Q.: Gl; E.: s. gecȳþan; L.: Hall/Meritt 81a

ged, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

gedæftan, ae., sw. V. (1): nhd. in Ordnung bringen, ordnen, einrichten; Hw.: s. gedæfte; E.: s. ge-, *dæftan; L.: Hh 69

gedæfte, ae., Adj.: nhd. mild, sanft; E.: s. ge-, *dæfte; L.: Hh 69

gedæftlīce, ae., Adv.: nhd. sanft; ÜG.: lat. (decere) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedæfte; L.: Hall/Meritt 81b

gedæftu, ae., F.: nhd. Milde, Sanftmut; E.: s. ge-, *dæftu; L.: Hh 69

gedǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen; ÜG.: lat. discumbere Gl, dividere Gl, erogare, partire Gl; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: s. ge-, dǣl; L.: Hall/Meritt 82a, Lehnert 53a, Obst/Schleburg 305b

gedærstan, ae., sw. V.: nhd. gären; ÜG.: lat. fermentare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dærst; L.: Hall/Meritt 82a

gedærsted, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gegoren; E.: s. gedærstan; L.: Hall/Meritt 82a

gedafen (1), ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; ÜG.: lat. (debere)? Gl; Q.: Gl; E.: ge-, *dafen (1); L.: Hh 69, Lehnert 52a

gedafen (2), ae., st. N. (a): nhd. Recht, Gebühr; ÜG.: lat. (debere)? Gl; Q.: Gl; E.: ge-, *dafen (2); L.: Hh 69

gedafenian, ae., sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.), angebracht sein (V.); ÜG.: lat. debere Gl, decere Gl, opponere Gl; Hw.: s. gedafen (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, *dafenian; L.: Hh 69, Lehnert 52a, Obst/Schleburg 305b

gedafenlic, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet, richtig; ÜG.: lat. (oportere) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedafenian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 82b

gedafenlīce, ae., Adv.: nhd. passend, geeignet, richtig; E.: s. gedafenlic; L.: Hall/Meritt 82b

gedāl, ae., st. N. (a): nhd. Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstörung, Anteil; ÜG.: lat. divortium; Vw.: s. līf-, weg-; E.: s. ge-, *dāl (2); L.: Hh 70, Lehnert 52a

gedd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

geddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

gedéad, ae., Adj.: nhd. tot; ÜG.: lat. (defungi) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, déad; L.: Hall/Meritt 82b

gedéadian, ae., sw. V.: nhd. sterben; ÜG.: lat. mori Gl, operire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, déadian; L.: Hall/Meritt 82b

gedéaglian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gedíeglian

gedéagollīce, gedéogollīce, gedíegollīce, ae., Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich; ÜG.: lat. (occulere); E.: s. ge-, déagol (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 85b

gedēfe, ae., Adj.: Vw.: s. gedœ̄fe

gedēfelic, ae., Adj.: Vw.: s. gedœ̄felic

gedēfelīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedœ̄felīce

gedelf, ae., st. N. (a?): nhd. Grabung, Grab, Kanal, Steinbruch; E.: s. ge-, *delf; L.: Hh 71

gedelfan, ae., st. V. (3b): nhd. graben; ÜG.: lat. defodere Gl, fodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, delfan; L.: Bosworth/Toller 384b

gedēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedœ̄man

gedéogollīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedéagollīce

gedéon, ae., sw. V.: Vw.: s. gedíon

gedéopian, ae., sw. V. (1): nhd. tief werden; E.: s. ge-, déopian; L.: Hall/Meritt 84b

gedéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeran

gedeorf, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Mühe, Gefahr; E.: s. ge-, *deorf; L.: Hh 72

gedėred, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gedėrian (2); L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

gedėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. schaden, verletzen, belästigen; ÜG.: lat. laedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dėrian; L.: Lehnert 54b

gėderian (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gadrian

gedernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan

gedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

gedīcan, ae., sw. V.: Vw.: s. gedīcian

gedīcian, gedīcan, ae., sw. V.: nhd. graben, deichen, einen Deich machen; E.: s. ge-, dīcian; L.: Hall/Meritt 85b

gedíegan, gedȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. erdulden, überstehen, überleben, bestehen, ausführen, überwinden; E.: s. ge-, díegan (3); L.: Hh 73

gedíeglan, gedȳglan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere Gl, contexere Gl, latere Gl, occulere Gl, occultare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, díeglan; L.: Hall/Meritt 85b

gedíegollīce, ae., Adv.: Vw.: s. gedéagollīce

gedíeran, gedéoran, gedȳran, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen, verherrlichen; E.: s. ge-, díeran; L.: Hall/Meritt 84b

gediernan, gedirnan, gedyrnan, gedernan, ae., sw. V. (1): nhd. verheimlichen, verbergen; E.: s. ge-, diernan; L.: Hall/Meritt 85b

gedíersian, gedȳrsian, ae., sw. V. (2): nhd. ehren, preisen; E.: s. ge-, *díersian; L.: Hh 73

gedīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedȳfan

gedihtan, gedihtian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen; E.: s. ge-, dihtan; L.: Hall/Meritt 85b, Lehnert 55a

gedihtia, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. gedihtan

gedíon, gedéon, ae., sw. V.: nhd. saugen; ÜG.: lat. sugere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, díon; L.: Hall/Meritt 84b

gedirnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan

gedœ̄fe, gedēfe, ae., Adj.: nhd. geziemend, passend, schicklich, sanft, mild, milde, gütig, freundlich; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, dœ̄fe; L.: Hall/Meritt 83b

gedœ̄felic, gedēfelic, ae., Adj.: nhd. passend, geziemend, schicklich; Hw.: s. gedœ̄fe; E.: s. ge-, dœ̄fe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 83b

gedœ̄felīce, gedēfelīce, ae., Adv.: nhd. passend, geziemend, schicklich; Hw.: s. gedœ̄fe; E.: s. ge-, dœ̄felic; L.: Hall/Meritt 83b

gedœ̄man, gedēman, ae., sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, zuerkennen, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen; ÜG.: lat. arbitrari Gl, condemnare Gl, examinare, iudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dœ̄man; L.: Hall/Meritt 84a, Lehnert 53b

gedōn, ae., anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; ÜG.: lat. agere Gl, efficere Gl, GlArPr, facere Gl, GlArPr, fingere Gl, gerere Gl, inferre, infligere, peragere Gl, perficere GlArPr, recondere, reddere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gadōn, *gadēn, *gadǣn, st. V., tun, handeln, machen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰē- (2), V., setzen, legen, stellen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 87a, Lehnert 56a, Kuhn 358

gedrǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. treiben; E.: s. ge-, drǣfan; L.: Hall/Meritt 87b

gedræg, ae., st. N. (a): Vw.: s. gedréag

gedragan, ae., st. V. (6): nhd. dulden, ertragen; ÜG.: lat. pati; E.: s. ge-, dragan

gedréag, gedræg, ae., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Haufe, Haufen, Tumult, Gewühl; E.: s. ge-, *dréag; L.: Hh 76

gedrėccan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrücken, bedrängen; E.: s. ge-, drėccan; L.: Hall/Meritt 87b, Lehnert 56b, Obst/Schleburg 306a

gedrēfan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören; ÜG.: lat. concutere Gl, confundere Gl, conturbare Gl, (percellere), turbare Gl; Hw.: s. gedrōf; Q.: Gl; E.: s. ge-, drēfan; L.: Hall/Meritt 88a, Lehnert 56b

gedrēfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss

gedrēfednėss, gedrēfednės, gedrēfednyss, gedrēfednys, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sorge; ÜG.: lat. confusio Gl, conturbatio Gl, tribulatio GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, drēfan, -nėss; L.: Hall/Meritt 88a, Obst/Schleburg 306a, Kuhn 358

gedrēfednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss

gedrēfednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfednėss

gedrēfend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verfolger; ÜG.: lat. tribulans GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gedrēfan; L.: Kuhn 358

gedrēfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrēfnėss

gedrēfnėss, gedrēfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sturm; ÜG.: lat. perturbatio; E.: s. gedrēfan; L.: Hall/Meritt 88a

*gedrėhtlīce, ae., Adv.: nhd. ermüdlich; Vw.: s. un-; L.: Hh 76

gedrėhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gedrėhtnėss

gedrėhtnėss, gedrėhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschung; E.: s. ge-, *drėhtnėss; L.: Hh 76

gedréog (1), ae., Adj.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, ernsthaft, sanft; Vw.: s. -līce; E.: s. ge-, *dréog (1); L.: Hh 76

gedréog (2), ae., st. N. (a): nhd. Inordnunghaltung, Zurechtmachung, Ernst, Würde, Schicklichkeit; E.: s. gedréog (1); L.: Hh 76, Obst/Schleburg 306a

gedréogan, ae., st. V. (2): nhd. tun, ausführen, begehen, geschäftig sein (V.), erfahren (V.), leiden, aushalten, dulden, genießen; E.: s. ge-, dréogan (1); L.: Hall/Meritt 88a

*gedréoglic?, ae., Adj.: Hw.: s. gedréoglīce

gedréoglīce, ae., Adv.: nhd. passend, tauglich, nüchtern, ernst, ernsthaft, sanft; E.: s. ge-, *dréog (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 88a

gedréopan, ae., st. V. (2): nhd. triefen, tropfen, tröpfeln; E.: germ. *gadreupan, st. V., tropfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreub-?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 88a

gedréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, umkommen, schwach werden; E.: germ. *gadreusan, st. V., tropfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreus-, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dʰreu-, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Hall/Meritt 88b, Lehnert 57a, Obst/Schleburg 306a

gedrep, ae., st. M. (a): nhd. Streich, Schlag; E.: s. ge-, *drep; L.: Hh 77

gedrepan, ae., st. V. (5): nhd. treffen, schlagen, töten, besiegen; E.: germ. *gadrepan, st. V., schlagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰrebʰ-, *dʰreb-, V., zermalmen, zerbrechen, töten, Pokorny 272; L.: Hall/Meritt 88b

gedríehþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ernst, Besonnenheit, Treiben; E.: s. ge-, *dríehþ; L.: Hh 77

gedrīfan, ae., st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen; ÜG.: lat. agere Gl, eicere Gl, expellere, iactare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, drīfan; L.: Hall/Meritt 88b

gedriht (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. gedryht (1)

gedriht (2), ae., st. F. (i): Vw.: s. gedryht (2)

gedrinc, ae., st. M. (a): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Zug, Zecherei; Vw.: s. wīn-; E.: s. ge-, drinc; L.: Hall/Meritt 88b, Lehnert 57b

gedrinca, ae., sw. M. (n): nhd. Mundschenk, Gast; E.: s. ge-, *drinca (2); L.: Hh 77

gedrincan, ae., st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden; ÜG.: lat. bibere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gadrenkan, st. V., trinken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *dʰreg̑-, V., ziehen, gleiten, streifen, Pokorny 273; L.: Hall/Meritt 88b

gedrōf, ae., Adj.: nhd. trüb, trübe, schlammig, schmutzig, unruhig; E.: s. ge-, drōf; L.: Hall/Meritt 88b

gedropa, ae., sw. M. (n): nhd. Dattelart; E.: s. ge-, dropa; L.: Hh 78

gedruncnian, ae., sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken; ÜG.: lat. mergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, druncen (2); L.: Hall/Meritt 89a

gedrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen; ÜG.: lat. arefacere Gl, arescere Gl, exaestuare Gl, exarescere Gl, extergere Gl, siccare Gl, tergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, drȳgan; L.: Hall/Meritt 89b

gedryht (1), gedriht (1), ae., st. F. (i): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Heer, Gefolge, Volk; E.: s. ge-, dryht; L.: Hall/Meritt 89b, Lehnert 57b

gedryht (2), gedriht (2), ae., st. F. (i): nhd. Glück, Schicksal; L.: Hall/Meritt 89b

gedryhta, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Kamerad; E.: s. ge-, *dryhta; L.: Hh 79

gedrysnian, ae., sw. V.: nhd. verschwinden; ÜG.: lat. evanescere Gl, exstinguere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *drysnian; L.: Hh 79

gedūfan, ae., st. V. (2): nhd. tauchen, sinken, ertrinken; E.: s. ge-, dūfan; L.: Hall/Meritt 90a, Lehnert 58a

gedurran, ae., Prät.-Präs.: nhd. wagen; ÜG.: lat. audere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, durran

gedwǣs (1), ae., Adj.: nhd. töricht, stumpfsinnig; E.: s. ge-, dwǣs (1); L.: Hall/Meritt 91a

gedwǣs (2), ae., st. M. (a): nhd. Narr, Tor (M.); Hw.: s. gedwǣs (1); E.: s. ge-, dwǣs (2); L.: Hall/Meritt 91a

gedwelian, ae., sw. V. (2): nhd. verführen, täuschen, irren, missverstehen; E.: s. ge-, dwelian; L.: Hall/Meritt 91a

gedwėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren; ÜG.: lat. errare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwėllan; L.: Hall/Meritt 91a

gedwield, gedwild, gedwyld, ae., st. N. (ja): nhd. Irrtum, Irrlehre, Ketzerei, Verblendung, Verwirrung; ÜG.: lat. error GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, dwield; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a, Obst/Schleburg 306b, Kuhn 358

gedwild, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gedwield

gedwol, ae., Adj.: nhd. ketzerisch; ÜG.: lat. erraticus, (erroneus), haereticus; E.: s. ge-, *dwol; L.: Hh 81

gedwola, ae., sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Irrlehre, Narr, Ketzer; ÜG.: lat. error, haeresis, naenia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwola; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 58b, Obst/Schleburg 306b

gedwolcræft, ae., st. M. (a): nhd. Magie, Zauberkraft; E.: s. ge-, dwolcræft; L.: Hall/Meritt 91a

gedwolen, ae., Adj.: nhd. verkehrt, verwirrt; E.: s. ge-, *dwolen; L.: Hh 80

gedwolfær, ae., st. N. (a): nhd. Irreführung, Verleitung; ÜG.: lat. abductio; I.: Lbi. lat. abductio; E.: s. gedwol, fær; L.: Gneuss Lb Nr. 236

gedwolgod, ae., st. M. (a): nhd. Abgott, Idol, falsche Gottheit; E.: s. gedwola, god; L.: Hall/Meritt 91a, Lehnert 59a

gedwolian, ae., sw. V. (2): nhd. umherirren, wandern; ÜG.: lat. errare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dwolian; L.: Hall/Meritt 91a

*gedwollic, ae., Adj.: nhd. verrückt, ketzerisch, häretisch; Hw.: s. gedwollīce; E.: s. gedwola, *-līc (3)

gedwollīce, ae., Adv.: nhd. irrend, häretisch, ketzerisch; E.: s. *gedwollic; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

gedwolmist, ae., st. M. (a): nhd. Nebel des Irrtums; E.: s. ge-, dwol, mist; L.: Hall/Meritt 91b, Obst/Schleburg 306b

gedwyld, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gedwield

gedȳfan, gedīfan, ae., sw. V. (1): nhd. tauchen; E.: s. ge-, dȳfan; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

gedȳgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíegan

gedȳglan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeglan

gedyne, ae., st. N. (i)?: nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); E.: s. ge-, dyne; L.: Hall/Meritt 91b, Lehnert 59a

gedȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gedíeran

gedyre, ae., st. N. (i): nhd. Tür, Türpfosten; E.: s. ge-, *dyre; L.: Hh 82

gedyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gediernan

gedȳrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gedíersian

gedyrstig, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend, mutig, anmaßend; ÜG.: lat. (audere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dyrstig; L.: Hall/Meritt 92a, Obst/Schleburg 306b

gedyrstigian, ae., sw. V.: nhd. wagen, annehmen, sich vorstellen; ÜG.: lat. praesumere, (praesumptor) Gl; Q.: Gl; E.: s. gedyrstig; L.: Hall/Meritt 92a

gedyrstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; E.: s. ge-, dyrstlǣcan; L.: Hall/Meritt 92a, Lehnert 59b

gedyrstlic, ae., Adj.: nhd. kühn, unternehmend, mutig, anmaßend; ÜG.: lat. temere; E.: s. gedyrstig, -lic; L.: Hall/Meritt 92a

geéacan, ae., st. V. (7?), red. V.: nhd. vermehren, wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. augere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *eacan (1)

geéacnian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzufügen, vermehren, schwanger werden, empfangen, hervorbringen; ÜG.: lat. concipere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, éacnian; L.: Hall/Meritt 92b

geéacnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zunahme, Empfängnis, Hervorbringung; E.: s. geéacnian; L.: Hall/Meritt 92b

geéadmēdan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geéaþmœ̄dan

geeahtian, ae., sw. V. (2): nhd. schätzen, achten, beraten (V.), überlegen (V.), wachen über, preisen; Hw.: vgl. ahd. giahtōn*; E.: s. ge-, eahtian; L.: Hall/Meritt 93b

geeahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung, Beratung; E.: s. geeahtian; L.: Hall/Meritt 93b

geealdian, ae., sw. V. (2): nhd. altern, alt werden; E.: s. ge-, ealdian; L.: Hall/Meritt 93b, Lehnert 61a

geealgian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen, verteidigen; E.: s. ge-, ealgian; L.: Hall/Meritt 94b

geéan, ae., Adj.: nhd. trächtig; E.: s. ge-, *éan (2); L.: Hh 84

geéane, ae., N.: nhd. Werfen von Jungen; E.: s. ge-, *éane; L.: Hh 84

geeardian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; E.: s. ge-, eardian; L.: Hall/Meritt 95b

geeardung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnen, Aufenthalt; E.: s. geeardian; L.: Hall/Meritt 96a

geeargian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, feig werden, ausweichen; E.: s. ge-, earg; L.: Hall/Meritt 96b

geearnian, gearnian, ae., sw. V. (2): nhd. verdienen, gewinnen, arbeiten für; ÜG.: lat. merere Gl, GlArPr, mereri GlArPr, promerere GlArPr; Hw.: vgl. ahd. giarnēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, earnian; L.: Hall/Meritt 97a, Lehnert 63b, Kuhn 360

geearning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geearnung

geearnung, gearnung, geearning, gearning, ae., st. F. (ō): nhd. Verdienst, Lohn, Bezahlung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. geearnian; L.: Kuhn 360

geéaþmōdian, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. humiliare Gl, dignari; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. humiliare; E.: s. ge-, éaþmōdian; L.: Gneuss Lb Nr. 49

geéaþmōdlic, ae., Adj.: nhd. demütig; ÜG.: lat. (obtemperare); E.: s. ge-, éaþmōd, lic (2)

geéaþmœ̄dan, geéadmēdan, ae., sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; ÜG.: lat. (adorare) GlArPr, humiliare Gl; Hw.: vgl. ahd. giōdmuoten*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. humiliare; E.: s. ge-, éaþmœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 49, Kuhn 359

geéawan, geéawian, geéowan, geéowian, geíewan, geíowan, geȳwan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren; ÜG.: lat. demonstrare Gl, experiri Gl, monstrare Gl, ostendere Gl; Hw.: vgl. as. giôgian*, ahd. giougen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, éawan; L.: Hall/Meritt 203b, Lehnert 68b

geéawian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

geēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan

geedléanend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Belohner, Vergelter; ÜG.: lat. remunerator; I.: Lüt. lat. remunerator; E.: s. ge-, *edléanend; L.: Gneuss Lb Nr. 10

geedléanian, ae., sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten; ÜG.: lat. remittere Gl, (remunerator) Gl, retribuere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. retribuere; E.: s. ge-, edléanian; L.: Gneuss Lb Nr. 135

geedléanung, ae., st. F. (ō): nhd. Belohnung, Vergeltung; ÜG.: lat. in retribuendo Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. in retribuendo; E.: s. geedléanian; L.: Gneuss Lb Nr. 136

geedníewian, geednīwian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, sich erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. instaurare, recreare GlArPr, recuperare, renovare Gl, GlArPr, restaurare, restituere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, edníewian; L.: Hall/Meritt 99b, Lehnert 65a, Kuhn 360

geednīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geedníewian

geedyppol, ae., Adj.: nhd. wieder zu prüfen; E.: s. ge-, *edyppol; L.: Hh 413

geefenlǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Nachahmung?; ÜG.: lat. imitatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geefenlic; L.: Kuhn 360

geefenlic, ae., Adj.: nhd. gleichartig, vergleichbar, gleichaltrig; E.: s. ge-, efenlic; L.: Hall/Meritt 101a

geefenlīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Hw.: s. geefenlic; E.: s. ge-, efenlīce; L.: Hall/Meritt 101a

geefenlīcian, ae., sw. V. (2): nhd. gleichmachen, ähneln; ÜG.: lat. aequare Gl, (quadrare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, efen (1), līcian; L.: Hall/Meritt 101a

geefesian, ae., sw. V.: Vw.: s. geœfesian

geefnan, geæfnan, ae., sw. V. (1): nhd. ebnen, gleichmachen, ausführen, vergleichen, vorbereiten; ÜG.: lat. assimulare Gl, comparare Gl; Hw.: vgl. ahd. giebanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, efnan; L.: Hall/Meritt 5b, Lehnert 18b

geefstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geœfestan

geėggian, ae., sw. V.: nhd. anspornen; ÜG.: lat. concitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ėggian; L.: Hall/Meritt 102b

geēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geœ̄htan

geeldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan

geėlnian, ae., sw. V. (2): nhd. wetteifern, eifrig sein (V.), stärken, getrösten, Stärke gewinnen; E.: s. ge-, ėlnian; L.: Hall/Meritt 104a

geėndebyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anordnen, ordnen, einrichten, bestimmen, weihen; ÜG.: lat. ordinare; E.: s. ge-, ėndebyrdan; L.: Hall/Meritt 104b, Lehnert 66b

geėndian, ae., sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben; ÜG.: lat. committere Gl, complere Gl, consummare Gl, definire Gl, exstinguere Gl, finire Gl, implere Gl, patrare Gl, perficere Gl, saturare Gl, terminare; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: s. ge-, ėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b

geėndung, ae., st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende; ÜG.: lat. consummatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geėndian (1); L.: Hall/Meritt 105a, Lehnert 66b, Kuhn 360

geeofulsian, geyfelsian, ae., sw. V.: nhd. lästern; ÜG.: lat. blasphemare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, eofulsian; L.: Hall/Meritt 429

geéowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

geéowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

geetan, ae., st. V. (5): nhd. essen; ÜG.: lat. comedere, edere (V.) (1) Gl, manducare Gl; Hw.: vgl. ahd. giezzan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaetan, st. V., essen (verstärkt), verzehren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hall/Meritt 108a

gefa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa

gefadian, ae., sw. V. (2): nhd. ordnen, führen; E.: s. ge-, fadian; L.: Hall/Meritt 108b, Lehnert 70a

gefæd, ae., Adj.: nhd. ordentlich, ruhig; E.: s. ge-, *fæd; L.: Hh 95

gefædera, ae., sw. M. (n): nhd. Gevatter; Hw.: vgl. ahd. gifatero*; E.: s. ge-, fædera; L.: Hh 95

gefædere, ae., sw. F. (n): nhd. Gevatterin; E.: s. ge-, *fædere; L.: Hh 95

gefædlic, ae., Adj.: nhd. passend, ordentlich; E.: s. ge-, *fædlic?; L.: Hall/Meritt 109a

gefædlice, ae., Adv.: nhd. passend, ordentlich; E.: s. gefædlic; L.: Hall/Meritt 109a

gefæg, ae., Adj.: nhd. beliebt; E.: s. ge-, *fæg; L.: Hh 95, Lehnert 71a

gefægen, gefagen, ae., Adj.: nhd. froh; E.: s. ge-, fægen; L.: Hall/Meritt 109b, Lehnert 71a

gefægenung, ae., st. F. (ō): nhd. Freude; ÜG.: lat. exsultatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gefægen; L.: Kuhn 360

gefǣ̆grian, ae., sw. V. (2): nhd. schön werden, schmücken; E.: s. ge-, fǣ̆grian; L.: Hall/Meritt 109b

gefǣllan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan

gefǣlsian, ae., sw. V. (2): nhd. hindurchgehen; E.: s. ge-, fǣlsian; L.: Hh 95

gefæstan (1), ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.); ÜG.: lat. commendare Gl, locare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 110b

gefæstan (2), ae., sw. V. (1): nhd. fasten, büßen; ÜG.: lat. ieiunare Gl, (macilentus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fæstan (2); L.: Hall/Meritt 110b

gefæsten, gefæstern, ae., st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit; E.: s. ge-, fæsten (2); L.: Hall/Meritt 110b

gefæstern, ae., st. N. (a): Vw.: s. gefæsten

gefæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben; ÜG.: lat. configere GlArPr, confirmare Gl, figere Gl, firmare Gl, infigere Gl, munire Gl, retinere Gl, testari Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fæstnian; L.: Lehnert 72b, Kuhn 360

gefæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz; E.: s. gefæstnian; L.: Hall/Meritt 111a

gefǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. mästen, fett machen, stopfen, beladen (V.), packen; E.: s. ge-, fætan (2); L.: Hall/Meritt 111a

gefǣttian, ae., sw. V.: nhd. fett werden, fett machen; ÜG.: lat. pinguefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fættian; L.: Hall/Meritt 111a

gefagen, ae., Adj.: Vw.: s. gefægen

gefāgian, ae., sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern; ÜG.: lat. variare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fāgian; L.: Hall/Meritt 111b

gefāh, ae., st. M. (a): nhd. Feind; E.: s. ge-, fāh (3); L.: Hh 97, Hall/Meritt 111b, Lehnert 70a

gefaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gefealdan

gefallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gefeallan

gefandian, ae., sw. V. (2): nhd. versuchen, untersuchen, prüfen; E.: s. ge-, fandian; L.: Hall/Meritt 111b, Lehnert 70b

gefangian, ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, befestigen; E.: s. ge-, *fangian; L.: Hh 98

gefara, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte, Begleiter; E.: s. ge-, *fara (2); L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b

gefaran, ae., st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.); ÜG.: lat. declinare Gl, exire Gl, ire Gl, progredi Gl, transire Gl, venire; Hw.: vgl. as. gifaran, ahd. gifaran*; Q.: Gl; E.: germ. *gafaran, st. V., fahren, gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 98, Hall/Meritt 112a, Lehnert 70b

geféa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Freude; ÜG.: lat. exsultatio Gl, gaudium Gl, gloria Gl, gratia Gl; Hw.: vgl. ahd. gifēho; Q.: Gl; E.: s. ge-, féa (1); L.: Hall/Meritt 112a, Lehnert 72b

geféagan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geféogan

gefealdan, gefaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten; ÜG.: lat. cadere Gl, involvere Gl, plicare Gl, volutare Gl; Hw.: vgl. ahd. gifaldan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafalþan, st. V., falten, einwickeln; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hall/Meritt 112b

gefeall, ae., st. N. (a): nhd. Fall; Hw.: vgl. ahd. gifal*; E.: s. ge-, feall; L.: Hall/Meritt 112b, 118b

gefeallan, gefallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen; ÜG.: lat. decidere Gl, descendere Gl, incidere Gl, irruere Gl, procedere Gl, procidere Gl, proicere Gl; Vw.: s. in-, niþer-; Hw.: vgl. as.? gifallan*, anfrk. *gifallan?, ahd. gifallan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafallan, st. V., fallen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hh 99, Hall/Meritt 112a, Lehnert 73b

gefealnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss

gefealnėss, gefealnės, gefealniss, gefealnis, ae., st. F. (jō): nhd. Verderben; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. gefeallan?

gefealnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss

gefealniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefealnėss

geféanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geféanėss

geféanėss, geféanės, ae., st. F. (jō): nhd. Knappheit; ÜG.: lat. paucitas; I.: Lüt. lat. paucitas; E.: s. ge-, féanėss; L.: Gneuss Lb Nr. 188

gefēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄dan

gefēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄gan

gefēging, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gefœ̄ging

gefēgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss

gefēgnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss

gefēlan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄lan

gefell, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. gefiell

gefellan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan

gefėng, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. captura Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fėng; L.: Hall/Meritt 114b

geféogan, geféagan, gefíon, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen; ÜG.: lat. exaltare Gl, lucrari Gl, odisse Gl, resultare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, féogan; L.: Hall/Meritt 114b

gefeoht, ae., st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf; ÜG.: lat. bellum Gl, proelium Gl, pugna; Vw.: s. folc-, in-, þurh-; Hw.: vgl. ahd. gifeht*; Q.: Gl; E.: s. ge-, feoht; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74a

gefeohtan, ae., st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; Hw.: vgl. ahd. gifehtan*; E.: germ. *gafehtan, st. V., fechten, streiten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

geféolan, ae., st. V. (3): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren; E.: germ. *gafelhan, st. V., eindringen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hall/Meritt 115a, Lehnert 74b

geféon (1), ae., st. V. (5): nhd. sich freuen; ÜG.: lat. exsultare Gl, gaudere Gl; Hw.: vgl. ahd. geifehan; Q.: Gl; E.: germ. *gafehan, st. V., sich freuen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pē̆k̑- (1), *pōk̑-, V., hübsch machen, sich freuen, Pokorny 796; L.: Hall/Meritt 115b, Lehnert 74b

geféon (2), ae., sw. V.: nhd. gewinnen; E.: s. ge-, féon (2); L.: Hh 101

gefeormian (1), ae., sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen; E.: s. ge-, feormian (1); L.: Hall/Meritt 116a

gefeormian (2), ae., sw. V. (2): nhd. reinigen, putzen, scheuern; E.: s. ge-, feormian (2); L.: Hall/Meritt 116a

gefeorran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefierran

gefēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gefœ̄ra

gefēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄ran

gefēre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. gefœ̄re (1)

gefēre (2), ae., N. (ja): Vw.: s. gefœ̄re (3)

gefėrian, ae., sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; ÜG.: lat. afferre Gl, discedere Gl, ferre Gl, transire; Q.: Gl; E.: s. ge-, fėrian; L.: Hall/Meritt 117b

gefērlǣcean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefœ̄rlǣcan

gefērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Bruderschaft, Orden; ÜG.: lat. coetus GlArPr, consortium GlArPr, societas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, faran, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 117b, Kuhn 361

gefetan, ae., st. V. (4): nhd. fallen; E.: s. ge-, *fetan; L.: Hh 102

gefeterian, ae., sw. V. (2): nhd. fesseln; E.: s. ge-, *feterian; L.: Hh 102

gefėtian, ae., sw. V. (2): nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten; ÜG.: lat. accire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gafetan, st. V., fallen?; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hall/Meritt 117b, Lehnert 76a

gefēþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefœ̄þrian

gefic, ae., st. N. (a): nhd. Betrug; E.: s. ge-, *fic; L.: Hh 103

gefieldan, ae., sw. V.: nhd. zusammenfalten; E.: s. ge-, *fieldan (2); L.: Hh 103

gefiell, gefyll, gefell, ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang; ÜG.: lat. (ruere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fiell; L.: Hall/Meritt 118b

gefiellan, gefellan, gefyllan (2), gefællan, ae., sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; ÜG.: lat. astruere? Gl, consummare Gl, destruere Gl, prosternare Gl, sternere; Hw.: vgl. ahd. gifellen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fiellan; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 76b

gefielnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefielnėss

gefielnėss, gefielnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fall, Sturz; ÜG.: lat. ruina Gl; Q.: Gl; E.: s. gefiellan

gefierran, gefeorran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen; ÜG.: lat. avellere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fierran; L.: Hall/Meritt 116b

gefigu, ae., N. Pl.: nhd. Feigwarze; I.: z. T. Lw. lat. figa; E.: s. prov. figa, Sb., Feige; s. lat. fīcus, M., Feige; Entlehnung aus einer mittelmeerländischen oder kleinasiatischen Sprache; L.: Hh 104

gefilde, ae., N.: nhd. Gefilde, Ebene; Hw.: vgl. ahd. gifildi; E.: s. ge-, filde; L.: Hh 104

gefindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, treffen; ÜG.: lat. efficere Gl, invenire Gl, reperire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, findan; L.: Hall/Meritt 119a

gefíon, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geféogan

gefirenian, gefirnian, gefyrnian, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen, schmähen; ÜG.: lat. peccare; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. ge-, firenian; L.: Hall/Meritt 119b, Gneuss Lb Nr. 73

gefirnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefirenian

gefiþerhamod, ae., Adj.: nhd. gefiedert, mit Federn bedeckt; E.: s. ge-, *fiþerhamod; L.: Hh 148

gefiþred, ae., Adj.: nhd. gefiedert; ÜG.: lat. pinnatus Gl; Q.: Gl; E.: s. gefiþrian

gefiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. befiedern, flattern; E.: s. ge-, *fiþrian; L.: Hh 106

geflǣcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geflǣcnėss

geflǣcnėss, geflǣcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung; E.: s. ge-, flǣc, -nėss; L.: Hall/Meritt 121a

geflēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman

*geflenod, ae., Sb.: Vw.: s. hacele-; E.: s. ge-, *flenod; L.: Hh 107

gefléogan, ae., st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; Hw.: vgl. ahd. gifliogan*; E.: germ. *gafleugan, st. V., fliegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pleuk-, V., rinnen, fließen, fliegen, Pokorny 837; L.: Hall/Meritt 121b

gefléon, ae., st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen; ÜG.: lat. confugere Gl, fugere Gl; Hw.: vgl. as. gifliohan*, ahd. gifliohan*, got. gaþliuhan; Q.: Gl; E.: germ. *gaþleuhan, st. V., fliehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pleu-, V., rinnen, fließen, schwimmen, fliegen, Pokorny 835; idg. *pel (1), *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: Hall/Meritt 121b

geflíeman, geflīman, geflȳman, geflēman, ae., sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen; ÜG.: lat. fugare; E.: s. ge-, flíeman; L.: Hall/Meritt 122a, Lehnert 78b

geflíeme, ae., Adj.: nhd. flüchtig; E.: s. ge-, *flíeme; L.: Hh 108

geflīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman

geflit, ae., st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis; ÜG.: lat. capistrinum? Gl, conflictus Gl, contentio GlArPr, disputatio Gl, dissensio Gl, quaestio, schisma Gl, tumultus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, flit; L.: Hall/Meritt 122a, Kuhn 361

geflītan, ae., st. V. (1): nhd. streiten, zanken; ÜG.: lat. contendere Gl, disputare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, flītan; L.: Hall/Meritt 122a

geflog, ae., st. N. (a): nhd. ansteckende Krankheit; E.: s. ge-, *flog; L.: Hh 109

geflȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geflíeman

gefœ̄dan, gefēdan, ae., sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; ÜG.: lat. lactare Gl, nutrire Gl, pascere Gl, saturare Gl; Q.: Gl; E.: ge-, fœ̄dan; L.: Hall/Meritt 113a

gefœ̄g, ae., st. N. (a): nhd. Gefüge, Verbindung, Zeichnung; E.: s. ge-, *fœ̄g; L.: Hh 111

gefœ̄gan, gefēgan, ae., sw. V. (1): nhd. fügen, verbinden, passen, verfertigen; Hw.: vgl. as. *gifōgian?, anfrk. gifuogen*, ahd. gifuogen*; E.: s. ge-, fœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

gefœ̄ging, gefēging, ae., st. F. (ō): nhd. Verbindung; E.: s. gefœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b

gefœ̄gnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefœ̄gnėss

gefœ̄gnėss, gefœ̄gnės, gefēgnėss, gefēgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Kameradschaft; ÜG.: lat. (sartus) Gl, (tegere) Gl; Hw.: vgl. ahd. gifuognissa*; Q.: Gl; E.: s. gefœ̄gan; L.: Hall/Meritt 113b

gefœ̄lan, gefēlan, ae., sw. V. (1): nhd. fühlen, merken; ÜG.: lat. sentire Gl; Hw.: vgl. as. gifōlian*, ahd. gifuolen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fœ̄lan; L.: Hall/Meritt 113b, Lehnert 73b

gefœ̄ra, gefēra, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener; ÜG.: lat. abire Gl, condiscipulus Gl, conservus Gl, familiarius GlArPr, migrare Gl, proficisci Gl, secedere Gl, socius GlArPr; Vw.: s. níed-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fœ̄ra; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b, Kuhn 361

gefœ̄ran, gefēran, ae., sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen; ÜG.: lat. ambulare Gl, egredi Gl, exire Gl, ire Gl, procedere Gl, progredi Gl, transire Gl; Vw.: s. fram-; Q.: Gl; E.: s. ge-, fœ̄ran; L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

gefœ̄re (1), gefēre (1), ae., Adj. (ja): nhd. erreichbar; E.: s. ge-, fœ̄re (1); L.: Hh 111, Hall/Meritt 117a, Lehnert 75b

gefœ̄re (2), ae., st. M. (ja?): nhd. Genosse, Gefährte; ÜG.: lat. puer, satelles; Hw.: s. gefœ̄ra; E.: s. ge-, *fœ̄re (2); L.: Hh 111

gefœ̄re (3), gefēre (2), ae., N.: nhd. Gesellschaft, Gemeinschaft; Vw.: s. scip-; E.: s. ge-, *fœ̄re (3); L.: Hh 111

*gefœ̄rne, ae., Adj.: nhd. passierbar; Hw.: s. un-; E.: s. ge-, *fœ̄rne; L.: Hh 111

gefœ̄rlǣcan, gefērlǣcean, ae., sw. V. (1): nhd. vereinigen; ÜG.: lat. associare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, *fœ̄re (3), lǣcan (1); L.: Kuhn 361

gefœ̄rrǣden, gefērrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Gefolgschaft, Begleitung; ÜG.: lat. congregatio GlArPr, consors Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *fœ̄re (3), rǣden; L.: Hall/Meritt 117b, Kuhn 361

gefœ̄þrian, gefēþrian, ae., sw. V. (2): nhd. beladen (V.); E.: s. ge-, *fœ̄þrian; L.: Hh 111, Hall/Meritt 118a, Lehnert 76a

gefōg (1), ae., st. N. (i): nhd. Fügung, Verbindung; E.: s. ge-, *fōg (1); L.: Hh 111

gefōg (2), ae., Adj.: nhd. passend; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *fōg (2); L.: Hh 111

*gefōge?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. gefōg (2); L.: Hall/Meritt 376b

gefol (1), ae., Adj.: nhd. trächtig; E.: s. ge-, *fol; L.: Hh 111

gefol (2), ae., Adj.: Vw.: s. giefol

gefolgian, ae., sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen; E.: s. ge-, folgian; L.: Hall/Meritt 124a

gefōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; ÜG.: lat. accipere Gl, apprehendere Gl, assumere Gl, capere Gl, comprehendere Gl, prehendere Gl, recipere Gl, terere Gl; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. as. gifāhan, as. gifāhan, got. gafāhan; Q.: Gl; E.: germ. *gafanhan, st. V., fassen, ergreifen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 124a, Lehnert 79b

geforhtian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, (percellere); Hw.: vgl. ahd. geforhten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, forhtian; L.: Hh 112, Hall/Meritt 129b

geforþfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geforþfœ̄ran

geforþfœ̄ran, geforþfēran, ae., sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; E.: s. ge-, forþ, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 133b

gefrǣge (1), ae., Adj. (ja): nhd. bekannt, berühmt, berüchtigt; E.: s. ge-, *frǣge (1); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

gefrǣge (2), ae., st. N. (ja): nhd. Ruf, Gerücht, Kenntnis, Erfahrung, Erfragung; E.: s. ge-, *frǣge (2); L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

gefræpgian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen; ÜG.: lat. accusare Gl, revereri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fræpgian; L.: Hall/Meritt 137a

gefrætwan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; Hw.: s. gefrætwian; E.: s. ge-, frǣtwan; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

gefrætwian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. gefrætwan; E.: s. ge-, frǣtwian; L.: Hh 114, Hall/Meritt 137a, Lehnert 84a

gefrāgian, ae., sw. V. (2): nhd. erfahren (V.); E.: s. germ. *gafregnan, st. V., fragen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hh 114

gefrāsian, ae., sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; ÜG.: lat. interrogare Gl, sciscitari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frāsian; L.: Hall/Meritt 137b

gefréabeorhtian, ae., sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; ÜG.: lat. declarare; I.: Lbi. lat. declarare; E.: s. ge-, *fréabeorhtian; L.: Gneuss Lb Nr. 103

gefrēfran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefrœ̄fran

gefregnan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. ge-; s. gefrignan

gefrėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefrėmednėss

gefrėmednėss, gefrėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung; ÜG.: lat. effectus; E.: s. gefrėmman, -nėss; L.: Hall/Meritt 138b

gefrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun; ÜG.: lat. committere GlArPr, efficere Gl, patrare, peragere, perficere GlArPr, perpetrare GlArPr, provehere Gl; Hw.: vgl. as. gifremmian*, ahd. gifremmen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, frėmman; L.: Lehnert 84b, Kuhn 363

gefrėmþian, ae., sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen; ÜG.: lat. anathemitizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frėmþian; L.: Hall/Meritt 138b

gefréogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefríogan

gefréolic, ae., Adj.: Vw.: s. gefríolic

gefréolīce, ae., Adv.: Vw.: s. gefríolīce

gefréosan, ae., st. V. (2): nhd. frieren; ÜG.: lat. obrigescere Gl; Hw.: vgl. ahd. gifriosan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafreusan, st. V., gefrieren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *preus-, V., frieren, brennen, Pokorny 846?; idg. *preus-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 806, Seebold 211?; idg. *pers-, V., sprühen, stieben, spritzen, prusten, Pokorny 823; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 139b

gefretan, ae., st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen; ÜG.: lat. commedere Gl, demoliri Gl, devorare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fretan; L.: Hh 116, Hall/Meritt 139b

gefricgan, ae., st. V. (5): nhd. lernen, erfragen, durch Fragen herausfinden; E.: s. ge-, fricgan; L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

gefrige, ae., N.: nhd. Forschung, Hörensagen; E.: s. ge-, *frige; L.: Hh 116

gefrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. umarmen; E.: s. ge-, *frīgian; L.: Hh 116

gefrignan, gefregnan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen, erfahren (V.), lernen, hören von; ÜG.: lat. conquirere Gl, exquirere Gl, interrogare Gl, sciscitari Gl; Hw.: vgl. as. gifregnan*, ahd. gifregnan*; Q.: Gl; E.: germ. *gafregnan, st. V., fragen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, V., fragen, bitten, Pokorny 821; L.: Hall/Meritt 139b, Lehnert 86a

gefríogan, gefréogan, ae., sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren; ÜG.: lat. complecti Gl, liberare Gl, (liberator) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fríogan; L.: Hall/Meritt 139a, Lehnert 85b

gefríogend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier; ÜG.: lat. liberator; I.: Lüt. lat. liberator; E.: s. ge-, *fríogend; L.: Gneuss Lb Nr. 11

gefríolic, gefréolic, ae., Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich; E.: s. ge-, fríolic; L.: Hall/Meritt 139a

gefríolīce, gefréolīce, ae., Adv.: nhd. bereitwillig, geziemend; Hw.: s. gefríolic; E.: s. gefríolic; L.: Hall/Meritt 139a

gefriþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen, im Frieden sein (V.), schützen, lieben, hegen, hüten, verteidigen, beobachten; Hw.: vgl. ahd. gifridōn*, got. gafriþon; E.: s. ge-, friþian; L.: Hall/Meritt 140a, Lehnert 86b

gefrœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. fühlen, merken; E.: s. ge-, *frœ̄dan; L.: Hh 117

gefrœ̄fran, gefrēfran, ae., sw. V. (1): nhd. trösten; ÜG.: lat. consolari Gl, reficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, frœ̄fran; L.: Hall/Meritt 138a

gefrōfor, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat; E.: s. ge-, frōfor; L.: Hall/Meritt 140b

gefryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefyrhtan

gefu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu

gefullfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen; E.: s. ge-, full, frėmman; L.: Hall/Meritt 142b

gefullian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefulwian

gefultumian, ae., sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, annuere GlArPr, auxiliari GlArPr, favere, iuvare, suffragari GlArPr, uti; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fultumian; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a, Kuhn 363

gefultumiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter; E.: s. gefultumian; L.: Hall/Meritt 143a

gefulwian, gefullian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: s. ge-, fulwian; L.: Hall/Meritt 143a, Lehnert 88a

gefylce, ae., st. N. (ja): nhd. Schar (F.) (1), Trupp, Abteilung, Heer; E.: s. ge-, *fylce; L.: Hh 119, Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

gefylcian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, Truppen zusammenziehen; E.: s. ge-, fylcian; L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a

gefylgan, gefylgian, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen; ÜG.: lat. consequi Gl, sectari Gl, sequi Gl; Hw.: vgl. ahd. gifolgēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, fylgan; L.: Hall/Meritt 143b

gefylgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefylgan

gefyll, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. gefiell

gefyllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl, complere Gl, explere Gl, implere Gl, iungere Gl, replere GlArPr, satiare GlArPr, saturare Gl, suppetere; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. as. gifullian*, ahd. gifullen, got. gafulljan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, fyllan (1); L.: Hall/Meritt 143b, Lehnert 88a, Kuhn 363

gefyllan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefiellan

gefyllednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss

gefyllednėss, gefyllednės, gefyllednyss, gefyllednys, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit; ÜG.: lat. consummatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, *fyllednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 204, Kuhn 363

gefyllednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss

gefyllednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllednėss

gefylling, ae., st. F. (ō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit; ÜG.: lat. consummatio; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, *fylling; L.: Gneuss Lb Nr. 204

gefyllnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gefyllnėss

gefyllnėss, gefyllnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit, Menge der Menschen, alles auf Erden, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; ÜG.: lat. consummatio Gl, (implere) Gl, plenitudo, supplementum; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. consummatio; E.: s. ge-, fyllnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 185, 204

gefylstan, ae., sw. V. (1): nhd. helfen, unterstützen, schützen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fylstan; L.: Kuhn 364

gefyndig, ae., Adj.: nhd. findig, fähig; E.: s. ge-, *fyndig; L.: Hh 120

gefyrhtan, gefryhtan, gefyrhtian, ae., sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; ÜG.: lat. conterrere Gl, exterrere Gl, perterrere, terrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fyrhtan; L.: Hall/Meritt 145a

gefyrhtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gefyrhtan

gefyrn, ae., Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher; ÜG.: lat. dudum GlArPr, olim GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, fyrn (2); L.: Hall/Meritt 145a, Lehnert 89a, Kuhn 364

gefyrndæg*, ae., st. M. (a): nhd. vergangener Tag, vergangene Zeit; E.: s. ge-, fyrn (1), dæg; L.: Hall/Meritt 145a

gefyrnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gefirenian

gefyrste, ae., N.: nhd. Frost; E.: s. ge-, *fyrste; L.: Hh 120

gefyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen; ÜG.: lat. (ditor) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, fyrþran; L.: Hall/Meritt 145b

gefȳsan, ae., sw. V. (1): nhd. fortsenden, antreiben, forttreiben, in die Flucht schlagen, verbannen, eilen, sich sputen, streben; E.: s. ge-, fȳsan; L.: Hall/Meritt 146a, Lehnert 89b

gefyxan, ae., sw. V.: nhd. betrügen; E.: s. ge-, *fyxan; L.: Hh 421

gegaderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian

gegaderung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Verbindung, Text; ÜG.: lat. compages Gl; Q.: Gl; E.: s. gegadrian; L.: Hall/Meritt 146a

gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ae., sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen; ÜG.: lat. apponere Gl, colligere Gl, compingere Gl, concordare Gl, coniungere Gl, contegere Gl, convenire Gl, iungere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, dadrian; L.: Hh 121, Hall/Meritt 146a, Lehnert 89a

gegædrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian

gegāf, ae., st. N. (a): nhd. Possen; E.: s. ge-, *gāf; L.: Hh 122

gegalan, ae., st. V. (6): nhd. singen, rufen, schreien, zaubern; ÜG.: lat. incantare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, galan; L.: Hall/Meritt 147a

gegān, ae., anom. V.: nhd. gewinnen, erobern, besetzen, erreichen, bemerken, üben, bewirken; ÜG.: lat. aggredi Gl, cedere Gl, perambulare; Hw.: vgl. ahd. gigān; Q.: Gl; E.: germ. *gagēn, *gagǣn, st. V., gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 123

gēgan, ae., sw. V. (1): nhd. die Stimme erheben, schreien; E.: s. germ. *gaujan, sw. V., bellen, schreien; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 126

gegangan, gegongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen; ÜG.: lat. abire Gl, ambulare Gl, cedere Gl, coire Gl, descendere Gl, exire Gl, inire Gl, introire Gl, ire Gl, pergere Gl, praeterire Gl, transire Gl, vadere Gl; Vw.: s. fora-, fore-, in-, of-, þano-; Hw.: vgl. as. gigangan, ahd. gigangan (1), got .gagaggan; Q.: Gl; E.: germ. *gagangan, st. V., gehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 148a, Lehnert 90a

gegearcian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten, verschaffen, bereiten, herrichten; E.: s. ge-, gearcian; L.: Hall/Meritt 149b, Obst/Schleburg 310b

gegearwian?, ae., sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten; ÜG.: lat. amicire Gl, comparare Gl, cooperire Gl, exhibere, (incipere), induere Gl, parare Gl, praebere GlArPr, praeparare Gl, vestire Gl; Vw.: s. fore-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. gigarawen*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. comparare; E.: s. ge-, gearwian; L.: Hall/Meritt 150a, Lehnert 92a, Gneuss Lb Nr. 189, Kuhn 364

gegearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung; ÜG.: lat. praeparatio Gl; Q.: Gl; E.: s. gegearwian; L.: Hall/Meritt 150a

gegeddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegėderian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegadrian

gegedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegėgnian, ae., sw. V.: nhd. begegnen, treffen; E.: s. ge-, *gėgnian; L.: Hh 126

gegeldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan

gegėng, ae., F.: nhd. Gesellschaft; E.: s. ge-, *gėng (2); L.: Hh 127

gegėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Begleiter, Mitgehender; PG.: lat. pedisequus Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. ge-, *gėnga; L.: Hh 127, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 215 (gegenga)

gegėnge, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, gėnge (3); L.: Hall/Meritt 151a

gegeornan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegiernan

gegéotan, ae., st. V. (2): nhd. gießen; Hw.: vgl. ahd. gigiozan*; E.: germ. *gageutan, st. V., gießen; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Bosworth/Toller 396a

gegernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegiernan

gegerwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan

gegiddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegieddian, gegiedian, gegiddian, gegidian, gegeddian, gedian, ae., sw. V. (2): nhd. vortragen, diskutieren, rezitieren, singen; E.: s. ge-, gieddian; L.: Hall/Meritt 153b

gegiedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegieddian

gegieldan, gegildan, gegeldan, gegyldan, ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen; E.: s. ge-, gieldan; L.: Hall/Meritt 153b

gegíeman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, gíeman

gegierela, ae., sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung; ÜG.: lat. habitus, indumentum; Vw.: s. bisceop-, díecon-; E.: s. ge-, gierela; L.: Hall/Meritt 154a

gegierian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan

gegiering, ae., st. F. (ō): nhd. Richtung; E.: s. ge-, *giering; L.: Hh 129

gegiernan, gegeornan, gegernan, ae., sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten; E.: s. ge-, giernan; L.: Hall/Meritt 154a

gegierning, gegyrning, ae., st. F. (ō): nhd. Begehren, Verlangen; ÜG.: lat. ambitio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. ambitio; E.: s. gegiernan; L.: Kuhn 364

gegierwan, gegierian, gegirwan, gegerwan, gegyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. bereiten, kochen, schmücken, kleiden; E.: ge-, gierwan; L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a

gegildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan

gegildscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gilde, Bruderschaft; E.: s. ge-, gildscipe; L.: Hall/Meritt 155a

gegiowian, gegiwian, ae., sw. V. (2): nhd. fordern, bitten; ÜG.: lat. petere Gl, poscere Gl, postulare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, giowian; L.: Hh 131, Hall/Meritt 156b

gegirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan

gegiscan, ae., sw. V.: nhd. schließen, verriegeln; ÜG.: lat. oppilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *giscan; L.: Hh 131

gegiwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gegiowian

gegladian, ae., sw. V. (2): nhd. sich freuen, erfreuen, froh sein (V.); ÜG.: lat. delectare GlArPr, gaudere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, gladian; L.: Hall/Meritt 156a, Kuhn 364

geglėndran, ae., sw. V. (1): nhd. herabstürzen; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, glėndran; L.: Hall/Meritt 156b

geglėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schmücken, putzen, in Ordnung bringen; ÜG.: lat. componere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, glėngan; L.: Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a

geglīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten; E.: s. ge-, glīdan; L.: Hall/Meritt 156b

gėgn (1), gēn, ae., Adv.: nhd. gerade (Adj.) (2), direkt; E.: germ. *gaganai, Adv., entgegen; L.: Hh 126

gėgn- (2), gēn-, ae., Präf.: nhd. gegen, wider; Hw.: s. géagn-; E.: germ. *gagana, *gagna, Präp., Präf., gegen, wider; L.: Hh 126

*gėgnian, ae., sw. V.: nhd. begegnen, treffen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gėgn (2); E.: s. gėgn (2); L.: Hh 126

gegnīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiben, aneinander reiben; E.: germ. *gagneidan, *gagnīdan, st. V., reiben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Bosworth/Toller 396b

gėgnum, ae., Adv.: nhd. fort, vorwärts, geradeaus, dahin; Hw.: s. gėgn (1); E.: s. gėgn (1); L.: Hh 126

gėgnunga, ae., Adv.: nhd. sofort, sicher, klar, genau, völlig; E.: s. gėgn (1); L.: Hh 126

gegōdian, ae., sw. V. (2): nhd. verbessern; E.: s. ge-, gōdian; L.: Hall/Meritt 158a

gegongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gegangan

gegot, ae., st. N. (a): nhd. Vergießung; E.: s. ge-, *got; L.: Hh 135

gegræppian, ae., sw. V. (2): nhd. ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, græppian; L.: Hall/Meritt 159b

gegrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen; ÜG.: lat. lacessere Gl, provocare Gl; Hw.: vgl. ahd. gigremen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, grėmman; L.: Hall/Meritt 160a

gegrētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegrœ̄tan

gegrīnan, ae., sw. V.: nhd. verstricken; E.: s. ge-, *grīnan; L.: Hh 137

gegrindan, ae., st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); ÜG.: lat. comminuere, molere; E.: s. ge-, grindan; L.: Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

gegrip, ae., F.: nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio; Hw.: s. gegripnėss; I.: Lüt. lat. corruptio; E.: s. ge-, *grip; L.: Hh 138, Gneuss Lb Nr. 206

gegrīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, comprehendere Gl, prehendere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. ahd. gigrīfan*; Q.: Gl; E.: germ. *gagreipan, st. V., greifen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hall/Meritt 161a

gegripennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gegripennėss

gegripennėss, gegripennės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio; I.: Lüt. lat. captio; E.: s. ge-, *gripennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128

gegripnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gegripnėss

gegripnėss, gegripnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio; Hw.: s. gegrip; I.: Lüs. lat. corruptio; E.: s. gegrip; L.: Gneuss Lb Nr. 206

gegriþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen; E.: s. ge-, griþian; L.: Hall/Meritt 161a

gegrœ̄tan, gegrētan, ae., sw. V. (1): nhd. aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.); ÜG.: lat. salutare Gl, (torquere) Gl; Hw.: vgl. ahd. gigruozen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, grœ̄tan; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

gegrōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen; E.: s. ge-, grōwan; L.: Hall/Meritt 161b

gegryndan, gewryndan, ae., sw. V.: nhd. Fundament legen; ÜG.: lat. fundare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, gryndan; L.: Hall/Meritt 162b

gegyldan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gegieldan

gegylden, ae., Adj.: nhd. golden; E.: s. ge-, gylden; L.: Hall/Meritt 163a

gegyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen; E.: s. ge-, gyltan; L.: Hall/Meritt 163a

gegyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.); ÜG.: lat. cingere Gl, praecingere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, gyrdan; L.: Hall/Meritt 163b

gegyrning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gegierning

gegyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gegierwan

gehabban, ae., sw. V. (3): nhd. haben; ÜG.: lat. recipere, retinere Gl; Hw.: vgl. ahd. gihabēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, habban; L.: Hall/Meritt 164a

gehāda, ae., sw. M. (n): nhd. Klosterbruder; ÜG.: lat. persona; E.: s. ge-, *hāda; L.: Hh 143

gehādian, ae., sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren; ÜG.: lat. ordinare; E.: s. ge-, hādian; L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b

gehæcc, ae., st. N. (a): nhd. Hackfleisch, Gehäck; Vw.: s. mearh-; E.: s. ge-, *hæcc (2); L.: Hh 143

gehæcca, ae., sw. M. (n): nhd. Wurst; E.: s. ge-, *hæcca; L.: Hh 143

gehæft, ae., st. M. (a): nhd. Gefangener, Häftling, Knecht; E.: s. ge-, hæft (2); L.: Hall/Meritt 164b

gehæft (1), ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes; Hw.: s. gehæftnėss, gehæft (2), gehæft (3); E.: s. ge-, hæft (1); L.: Hall/Meritt 164b

gehæft (2), ae., Adj.: nhd. gefangen; ÜG.: lat. captivus GlArPr; Hw.: s. gehæft (1); vgl. ahd. gihaft*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, hæft (3); L.: Hall/Meritt 164b, Kuhn 365

gehæft (3), gehæfte, ae., st. N. (a): nhd. Heft (N.) (2), Henkel, Handhabe; Hw.: s. gehæft (1); E.: s. ge-, hæft (4); L.: Hall/Meritt 164b

gehæftan, ae., sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen; ÜG.: lat. captare Gl; Hw.: s. gehæft (1); vgl. as. giheftian*, ahd. giheften*, got. gahaftjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, hæftan; L.: Hall/Meritt 164b

gehæfte, ae., st. N. (a): Vw.: s. gehæft (3)

gehæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæftednėss

gehæftednėss, gehæftednės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio Gl; Hw.: s. gehæftnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. captio; E.: ge-, *hæftednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128

gehæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæftnėss

gehæftnėss, gehæftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Falle; ÜG.: lat. captio; Hw.: s. gehæftednėss; I.: Lüt. lat. captio; E.: s. ge-, *hæftnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 128

gehæftnian, ae., sw. V. (2): nhd. fangen, fesseln; E.: s. ge-, hæftnian; L.: Hall/Meritt 165a

gehæg, ae., st. N. (a): nhd. Gehege, Grundstück; E.: s. ge-, hæg; L.: Hall/Meritt 165a

gehǣl, ae., Adj.: Vw.: s. gehāl

gehǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen; ÜG.: lat. curare GlArPr, salvare GlArPr, salvificare Gl, sanare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, hǣlan; L.: Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b, Kuhn 365

gehǣlsian, gehālsian, ae., sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen; E.: s. ge-, hālsian; L.: Hall/Meritt 167b

gehǣman, ae., sw. V. (1): nhd. beschlafen, heiraten; E.: s. ge-, hǣman; L.: Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a

gehǣme, ae., Adj.: nhd. vertraut, gewohnt; E.: s. ge-, *hǣme (1); L.: Hh 145

gehæp, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, *hæp; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b

gehæplic, ae., Adj.: nhd. passend; ÜG.: lat. compar Gl, (ordinare) Gl; Q.: Gl; E.: s. gehæp, -līc (3); L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b

gehæplicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehæplicnėss

gehæplicnėss, gehæplicnės, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. gehæp; L.: Gneuss Lb Nr. 182

gehǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. heizen, heiß machen, heiß werden; E.: s. ge-, hǣtan; L.: Hall/Meritt 166a

gehagian, ae., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.), passen; E.: s. ge-, *hagian; L.: Hh 147

gehāl, gehǣl, ae., Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt; E.: s. ge-, hāl; L.: Hall/Meritt 167a

gehala, ae., sw. M. (n): nhd. Vertrauter; E.: s. ge-, *hala; L.: Hh 148

gehaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gehealdan

gehālėttan, ae., sw. V. (1): nhd. begrüßen; E.: s. ge-, hālėttan; L.: Hall/Meritt 167a

gehālgian, ae., sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen; ÜG.: lat. benedicere, (Christus) Gl, consecrare Gl, dedicare, initiare, ordinare, sacrare, salvare Gl, sanctificare Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. consecrare, sanctificare; E.: s. ge-, hālgian; L.: Hall/Meritt 167a, Gneuss Lb Nr. 19

gehalgung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligkeit, Heiligtum; ÜG.: lat. sanctificatio Gl; I.: Lüt. lat. sanctificatio; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hālgung; L.: Hall/Meritt 167a, Gneuss Lb Nr. 64

gehālsian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehǣlsian

gehammen, ae., Adj.: nhd. benagelt, geflickt; E.: s. ge-, *hammen; L.: Hh 148

gehangian, ae., sw. V. (2): nhd. hängen; ÜG.: lat. suspendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hangian; L.: Hall/Meritt 169b

gehāt, ae., st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde; ÜG.: lat. promissio Gl, (promittere) Gl, votum Gl; Hw.: vgl. anfrk. giheit*, ahd. giheiz, got. gahait; Q.: Gl; E.: s. ge-, hāt (1); L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

gehata, ae., sw. M. (n): nhd. Feind; E.: s. ge-, *hata; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

gehātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); ÜG.: lat. appellare Gl, convocare Gl, imperare Gl, invitare Gl, iubere Gl, polliceri Gl, praecipere Gl, promittere Gl, rogare, spondere Gl, vovere Gl; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. as. gihêtan, ahd. giheizan, got. gahaitan; Q.: Gl; E.: germ. *gahaitan, st. V., verheißen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

gehatian, ae., sw. V. (2): nhd. hassen, feindlich behandeln; E.: s. ge-, hatian; L.: Hall/Meritt 170a

gehātland, ae., st. N. (a): nhd. gelobtes Land; ÜG.: lat. (repromissio); E.: s. ge-, hātan, land; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

geheald, ae., st. N. (a): nhd. Halt, Halten; ÜG.: lat. custodia Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. custodire; E.: s. ge-, heald (1); L.: Gneuss Lb Nr. 225

gehealdan, gehaldan, geheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten (V.), fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen; ÜG.: lat. condire Gl, conservare GlArPr, continere Gl, corrigere GlArPr, custodire GlArPr, detinere Gl, observare Gl, pascere Gl, reponere, reservare Gl, retinere Gl, servare GlArPr, terere Gl; Hw.: vgl. as. gihaldan*, ahd. gihaltan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gahaldan, st. V., behüten, behalten; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b, Kuhn 366

gehealden, ae., F.: nhd. Halten; E.: s. ge-, *healden; L.: Hh 151

gehealding, ae., st. F. (ō): nhd. Halten, Haltung; ÜG.: lat. custodire (subst.); I.: Lüt. lat. custodire?; E.: s. ge-, healding; L.: Gneuss Lb Nr. 225

gehealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehealdnėss

gehealdnėss, gehealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. custodia; I.: Lüt. lat. custodia; E.: ge-, *healdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 225

gehealdsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehealdsumnėss

gehealdsumnėss, gehealdsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. custodia GlArPr, observantia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. custodia; E.: gehealdan, -nėss; L.: Kuhn 366

gehéan, ae., sw. V. (1): nhd. erhöhen; ÜG.: lat. sublimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, héan (2); L.: Hall/Meritt 174a

geheardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten; E.: s. ge-, heardian; L.: Hall/Meritt 174a

geheaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einschließen; ÜG.: lat. coartare Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, heaþorian; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

gehéaw, ae., st. N. (a): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héaw; L.: Hh 153

gehéawa, ae., sw. M. (n): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héawa; L.: Hh 153

gehéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hauen, hacken, schlagen, spalten, schneiden, töten; E.: germ. *gahawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

gehéawe, ae., sw. F. (n): nhd. Knirschen; E.: s. ge-, *héawe; L.: Hh 153

gehėbban, ae., st. V. (6): nhd. heben, erheben; ÜG.: lat. exaltare Gl, premere; Hw.: vgl. as. gihėbbian*; Q.: Gl; E.: germ. *gahafjan, st. V., erheben; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 175b

gehēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, behüten; E.: s. ge-, hēdan; L.: Hall/Meritt 175a

gehėfeldian, ae., sw. V.: nhd. den Webfaden anbringen, zu Weben beginnen; ÜG.: lat. ordiri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėfeld; L.: Hall/Meritt 175b

gehėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; Hw.: vgl. ahd. gihefigōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėfig; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b

gehelan, ae., st. V. (4): nhd. verhehlen, decken, verbergen; ÜG.: lat. latere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, helan; L.: Hall/Meritt 176a

geheldan (1), ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gehealdan

geheldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan

gehėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, verstecken; E.: s. ge-, hėlian; L.: Hall/Meritt 176b

gehelmian, ae., sw. V. (2): nhd. mit einem Helm versehen (V.); ÜG.: lat. cristatus (= gehelmed), galeatus (= gehelmed); I.: Lüt. lat. galeatus; E.: s. ge-, helmian; L.: Hall/Meritt 177a, Gneuss Lb Nr. 222

gehelpan, ae., st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr, proficere Gl, subvenire GlArPr, succurrere GlArPr; Hw.: vgl. as. gihelpan, ahd. gihelfan*, got. gahilpan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gahelpan, st. V., helfen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hall/Meritt 177a, Kuhn 366

gehēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan

gehėndan, ae., sw. V. (1): nhd. halten; E.: s. ge-, *hėndan; L.: Hh 155

gehėnde, ae., Adj.: nhd. nahe, nahe bei, zur Hand, bequem, passend, vor; ÜG.: lat. (prope) GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gihenti*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *hėnde; L.: Hh 155, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 366

gehėnge, ae., Adj.: nhd. zusammenhängend; E.: s. ge-, *hėnge (2); L.: Hh 155

geheorcnian, ae., sw. V. (2): nhd. horchen, lauschen; ÜG.: lat. audire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, híeran; L.: Hall/Meritt 178b

geheort, ae., Adj.: nhd. beherzt, treuherzig; E.: s. ge-, *heort; L.: Hh 157

gehēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran

geherdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan

gehėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehėrgian

gehėrgian, gehėregian, ae., sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. invadere Gl; Hw.: vgl. ahd. giheriōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėrgian; L.: Hall/Meritt 180b

gehėrian, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. adorare Gl, laudare; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, hėrian

gehėrigendlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; E.: s. ge-, hėrian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 180b

geherwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan

gehicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. gehycgan

gehīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehȳdan

gehield, ae., st. N. (i): nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung; ÜG.: lat. custodia, observantia, observatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hield (2); L.: Hh 158

gehieldan, gehildan, gehyldan, geheldan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1), neigen, abwärtsdrücken, beugen; E.: s. ge-, hieldan; L.: Hall/Meritt 181b

gehieldu, ae., F.: nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung; E.: s. ge-, *hieldu; L.: Hh 158

gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken; ÜG.: lat. accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, exauctorare? Gl, humiliare Gl, spernere Gl; Hw.: vgl. got. gahaunjan, as. gihōnian*, ahd. gihōnen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, híenan; L.: Hall/Meritt 181b

gehíene, ae., Adj.: nhd. im Begriff zu fallen; E.: s. ge-, *híene; L.: Hh 159

gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ae., sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen; ÜG.: lat. audire Gl, GlArPr, deservire Gl, exaudire GlArPr, heus Gl, ministrare Gl, oboedire Gl, servire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. gihôrian, anfrk. gihōren*, ahd. gihōren, got. gahausjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, híeran; L.: Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 368

gehierdan, gehirdan, gehyrdan, geherdan, ae., sw. V. (1): nhd. härten, stärken, bestärken, ermutigen; E.: s. ge-, hierdan; L.: Hall/Meritt 182a

gehíernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss

gehíernėss, gehíernės, gehȳrnėss, gehȳrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hören, Gehör, Bericht; ÜG.: lat. auditus Gl; Q.: Gl; E.: s. gehíeran; L.: Hall/Meritt 182a, Lehnert 125b

*gehíersþū, ae., Interj.: Vw.: s. georstu

gehíersum, ae., Adj.: nhd. gehorsam; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. gihōrsam; E.: s. ge-, híersum; L.: Hall/Meritt 182b

gehíersumian, ae., sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen; Hw.: vgl. ahd. gihōrsāmon*; E.: s. gehíersum; L.: Hall/Meritt 182b

gehíersumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíersumnėss

gehíersumnėss, gehíersumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gehorsam, Demut; E.: s. gehíersum, -nėss; L.: Hall/Meritt 182b

gehierwan, gehirwan, gehyrwan, geherwan, ae., sw. V. (1): nhd. beschimpfen, misshandeln, verspotten, verhöhnen, verachten, verleumden, verurteilen; E.: s. ge-, hierwan; L.: Hall/Meritt 182b

gehihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehyhtan

gehildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan

gehīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan

gehīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran

gehirdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan

gehirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan

gehīwian, ae., sw. V.: nhd. umgestalten; ÜG.: lat. figurare, fingere Gl, formare Gl, informare Gl, plasmare Gl, purpurare Gl; Hw.: vgl. as. gihīwian*, ahd. gihīwen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hīwian (2); L.: Hall/Meritt 184a

gehīwung, ae., st. F. (ō): nhd. Erscheinung, Ähnlichkeit, Form; ÜG.: lat. figmentum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hīwung; L.: Hall/Meritt 184a

gehladan, ae., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten; ÜG.: lat. haurire Gl; Hw.: vgl. ahd. giladan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *gahladan, st. V., laden (V.) (1), beladen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hall/Meritt 184b, Lehnert 114a

gehlæg, ae., st. N. (a): nhd. Verspottung, Verachtung; E.: s. ge-, *hlæg; L.: Hh 161

gehlæhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gehlieffan

gehléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. springen, tanzen; Hw.: vgl. ahd. giloufan*; E.: germ. *gahlaupan, st. V., laufen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Bosworth/Toller 401a

gehlėncan, ae., sw. V.: nhd. zusammendrehen, flechten; E.: s. ge-, *hlėncan; L.: Hh 162

gehléo, gehléow, ae., Adj.: nhd. warm, sonnig; E.: s. ge-, *hléo (2); L.: Hh 163

gehléotan, ae., st. V. (2): nhd. losen, erlosen, erhalten (V.); Hw.: vgl. ahd. giliozan*; E.: germ. *gahleutan, st. V., losen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Bosworth/Toller 401a

gehléow, ae., Adj.: Vw.: s. gehléo

gehléowan, ae., sw. V. (1): nhd. erwärmen, warm werden; E.: s. ge-, hléowan; L.: Hall/Meritt 186a

gehlidian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Deckel versehen (V.), bedecken; E.: s. ge-, *hlidian; L.: Hh 163

gehliehhan, gehlæhhan, ae., st. V. (6): nhd. lachen; ÜG.: lat. deridere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hliehhan; L.: Hall/Meritt 186b

gehlinian, gehlionian, ae., sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; ÜG.: lat. accumbere Gl, discumbere Gl, recumbere Gl; Hw.: vgl. ahd. gilinēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hlinian; L.: Hall/Meritt 186b

gehlionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehlinian

gehlœ̄þa, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse; E.: s. ge-, *hlœ̄þa; L.: Hh 164

gehlūttrian, ae., sw. V. (2): nhd. läutern, klar werden; E.: s. ge-, hlūttrian; L.: Hall/Meritt 187a

gehlynn, ae., st. M. (ja): nhd. Ton (M.) (2), Laut, Geräusch (N.) (1), Getöse, Lärm; E.: s. ge-, hlynn (1); L.: Hall/Meritt 187b

gehlystan, ae., sw. V. (1): nhd. zuhören; E.: s. ge-, hlystan; L.: Hall/Meritt 187b

gehlyste, ae., Adj.: nhd. hörbar; E.: s. ge-, *hlyste; L.: Hh 165

gehlytte, ae., N.: nhd. Los, Erbteil; ÜG.: lat. consors; E.: s. ge-, *hlytte; L.: Hh 165

gehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; Vw.: s. mid-, tō̆-; I.: Lüs. lat. consortium?; E.: s. ge-, *hlytto; L.: Hh 165

gehnād, ae., Sb.: nhd. Kampf; E.: s. ge-, *hnād; L.: Hh 165

gehnǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; ÜG.: lat. affligere Gl, sternere Gl; Hw.: vgl. as. gihnēgian* (1), anfrk. gineigen*, ahd. gineigen*, got. gahnaiwjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, hnǣgan (1); L.: Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

gehnǣst, gehnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): nhd. Zusammenstoß, Kampf; Vw.: s. cumbol-; E.: s. ge-, *hnǣst; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

gehnǣstan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; E.: s. gehnǣst; L.: Hh 166

gehnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): Vw.: s. gehnǣst, hōp-

gehnėhsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian

gehnėscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian

gehnėscian, gehnėscan, gehniscan, gehnėhsian, ae., sw. V. (2): nhd. erweichen, weich machen; ÜG.: lat. mollificare GlArPr, mollire Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, hnėscian; L.: Hall/Meritt 188a, Kuhn 367

gehnīgan, ae., st. V. (1): nhd. sich neigen, beugen; Hw.: vgl. as. gihnīgan*, ahd. ginīgan*; E.: germ. *gahneigwan, st. V., sich neigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; L.: Bosworth/Toller 402a

gehniscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehnėscian

gehnyscan, ae., sw. V.: nhd. zerschmettern; E.: s. ge-, *hnyscan; L.: Hh 167

gehogian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, denken, sich beschäftigen, streben, wünschen; E.: s. ge-, hogian; L.: Hall/Meritt 188a

gehola, ae., sw. M. (n): nhd. Schützer; E.: s. ge-, *hola (2); L.: Hh 168, Lehnert 116b

geholian, ae., sw. V. (2): nhd. erhalten (V.); Hw.: vgl. as. gihalōn, ahd. gihalōn*; E.: s. ge-, *holian (2); L.: Hh 169

gehōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. hängen; ÜG.: lat. cruciare Gl; Hw.: vgl. ahd. gihāhan; Q.: Gl; E.: germ. *gahanhan, st. V., aufhängen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Bosworth/Toller 402a

gehopian, ae., sw. V. (2): nhd. hoffen, erwarten, vertrauen; E.: s. ge-, hopian; L.: Hall/Meritt 189b

gehopp, ae., st. N. (a): nhd. Kapsel, Sack; E.: s. ge-, *hopp; L.: Hh 170

gehorgian, gehorian, gehorwian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, bespeien, verhöhnen; ÜG.: lat. afficere Gl, conspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *horgian; L.: Hh 170

gehorian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehorgian

gehorsod, ae., Adj.: nhd. mit Pferden versehen (Adj.), beritten; E.: s. ge-, hors; L.: Bosworth/Toller 402a

gehorwian, ae., sw. V.: Vw.: s. gehorgian

gehradian, ae., sw. V.: nhd. eilen, fleißig sein (V.), Glück haben; ÜG.: lat. accelerare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hradian; L.: Hall/Meritt 191a

gehrado, ae., Sb.: nhd. Brett, Planke; Vw.: s. wægn-; E.: s. ge-, *hrado; L.: Hh 171

gehrēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman

gehréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, zerfallen (V.), stürzen; ÜG.: lat. diruere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hréosan; L.: Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

gehréow (1), ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer, Reue, Buße; E.: s. ge-, hréow (1); L.: Hall/Meritt 192b

gehréow (2), ae., Adj. (wa): nhd. traurig, reuig; E.: s. ge-, hréow (2); L.: Hall/Meritt 192b

gehréowan, ae., st. V. (2): nhd. mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern, schmerzen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gahrewwan, st. V., bereuen, schmerzen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hall/Meritt 192b

gehréowsian, ae., sw. V. (2): nhd. reuen, bereuen, büßen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hréowsian; L.: Hall/Meritt 193a

gehrēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehrœ̄ran

gehresp, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung; Hw.: vgl. ahd. giresp*; E.: s. ge-; germ. *hrespa-, *hrespam, st. N. (a), Plünderung, s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; L.: Hall/Meritt 193a

gehrespan, ae., st. V.?: nhd. reißen; E.: s. ge-, *hrespan; L.: Hh 173

gehríeman, gehrīman, gehrȳman, gehrēman, ae., sw. V. (1): nhd. schreien, rufen, beklagen; E.: s. ge-, hríeman; L.: Hall/Meritt 193a

gehrifian, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen; E.: s. ge-, *hrifian; L.: Hh 174

gehrīfnian (1), ae., sw. V.: nhd. reißend werden, wild werden; E.: s. ge-, *hrīfnian (1); L.: Hh 174

gehrīfnian (2), ae., sw. V.: nhd. abreißen; E.: s. ge-, *hrīfnian (2); L.: Hh 174

gehrīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman

gehrin, ae., st. N. (a): nhd. Bauwerk; ÜG.: lat. aedificatio Gl, instrumentum Gl, ornatus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hrin; L.: Hh 174

gehrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen; ÜG.: lat. ornare Gl, (tactus) Gl, tangere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hrīnan; L.: Hall/Meritt 193b

gehrinenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehrinenėss

gehrinenėss, gehrinenės, ae., st. F. (jō): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus; E.: s. ge-, hrine; L.: Hall/Meritt 193b

gehrœ̄ran, gehrēran, ae., sw. V. (1): nhd. rühren, schütteln, erregen; E.: s. ge-, hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 193a

gehror, ae., st. N. (a): nhd. Unglück, Ruin; ÜG.: lat. exterminium; E.: s. ge-, *hror; L.: Hh 176

gehrȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehríeman

gehrystan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehyrstan

gehþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþu

gehuntgan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehuntian

gehuntian, gehuntigan, gehuntgan, ae., sw. V. (2): nhd. jagen; E.: s. ge-, huntian; L.: Hall/Meritt 196a

gehuntigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehuntian

gehūsa, ae., sw. M. (n): nhd. Haushaltsmitglied; ÜG.: lat. domesticus Gl; Vw.: s. néah-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *hūsa; L.: Hh 179

gehūsian, ae., sw. V. (2): nhd. hausen, wohnen, beherbergen; E.: s. ge-, hūsian; L.: Hall/Meritt 196b

gehūsscipe, ae., st. M. (i): nhd. Familie, Sippe, Volksstamm; ÜG.: lat. domus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. domus; E.: s. ge-, hūs, -scipe (2); L.: Gneuss Lb Nr. 147

gehwā, ae., Indef.-Pron.: nhd. jeder, irgendjemand; E.: s. ge-, hwā; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b

gehwǣde, ae., Adj.: nhd. gering, klein, jung; E.: s. ge-, *hwǣde; L.: Hh 179

gehwǣmlic, ae., Pron.: nhd. jeder; ÜG.: lat. cotidianus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwǣm, -līc; L.: Hall/Meritt 197a

gehwǣr, ae., Adv.: nhd. überall; ÜG.: lat. passim, ubique; Vw.: s. wē̆l-; E.: s. ge-, hwǣr; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a

gehwærfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan

gehwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehwǣrnėss

gehwǣrnėss, gehwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eintracht; ÜG.: lat. concordia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, hwǣr?; L.: Kuhn 367

gehwæt, ae., Indef.-Pron.: nhd. etwas; E.: s. ge-, hwæt (2); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a

gehwæþer, ae., Pron.: nhd. jeder, beide; E.: s. ge-, hwæþer (1); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b

gehwæþere, ae., Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch; E.: s. ge-, hwæþere; L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b

gehwearf, gehwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wechselfall, Irrtum, Gang (M.) (1), Entfernung; E.: s. ge-, hwearf; L.: Hh 180

gehwelc*, gehwilc, gehwylc, ae., Pron.: nhd. jeder, alles, wer auch immer, was auch immer; ÜG.: lat. omnis, quilibet, quisque Gl, quousque Gl, unusquisque Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwelc; L.: Hall/Meritt 199a, Lehnert 124a

gehwelchwega, gehwelchwugu, gehwilchwega, gehwilchwugu, ae., Pron.: nhd. jede, nicht viel, wenig, etwas; ÜG.: lat. quocumquemodo Gl; Q.: Gl; E.: s. gehwelc, -hwega

gehwelchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu

gehwelfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan

gehweorf (1), ae., st. N. (a): nhd. Wendung; E.: s. ge-, *hweorf (1); L.: Hh 423

gehweorf (2), ae., Adj.: nhd. bekehrt; E.: s. ge-, *hweorf (2); L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 122b

gehweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen, wandern, schweifen, zurückkehren, abreisen, sterben; E.: s. ge-, hweorfan; L.: Hall/Meritt 198b

gehwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. gehwearf

gehwerfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan

gehwėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wetzen, schärfen, anreizen, ermutigen; E.: s. ge-, hwėttan; L.: Hall/Meritt 198b

gehwielfan, gehwilfan, gehwylfan, gehwelfan, ae., sw. V. (1): nhd. wölben; E.: s. ge-, hwielfan; L.: Hall/Meritt 199a

gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; ÜG.: lat. addere Gl, edere (V.) (2) Gl, convertere Gl, transferre, versare Gl, vertere; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwierfan; L.: Hall/Meritt 199a, Lehnert 124a

gehwilc, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelc*

gehwilchwega, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu

gehwilchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelchwugu

gehwilfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan

gehwirfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan

gehwītan, ae., sw. V. (1): nhd. weißen, polieren; ÜG.: lat. dealbare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hwītan; L.: Hall/Meritt 199b

gehwylc, ae., Pron.: Vw.: s. gehwelc*

gehwylfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwielfan

gehwyrfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehwierfan

gehwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Drehung, Wendung, Umlauf, Bewegung, Lauf, Kreis, Ausgang; E.: s. ge-, hwyrft; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a

gehycgan, gehicgan, ae., sw. V. (3): nhd. denken, überlegen (V.), betrachten, erwägen, planen, beschließen, beabsichtigen, erinnern, hoffen; Hw.: vgl. mnl. gihuggian, anfrk. gihuggen*, ahd. gihuggen; E.: s. ge-, hycgan; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a

gehȳdan, gehīdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.); ÜG.: lat. abdere Gl, abscondere Gl, condere Gl, (occulere), velare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hȳdan; L.: Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a, Obst/Schleburg 314a

gehȳdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehȳdnėss

gehȳdnėss, gehȳdnės, ae., st. F. (jō): nhd. bequeme Lage; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gehȳdan, -nėss; L.: Hall/Meritt 200b

gehygd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke, Geduld; ÜG.: lat. sensus Gl; Vw.: s. bréost-, in-; Hw.: vgl. as. gihugd*, ahd. gihugt*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hygd; L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b

gehyhtan, gehihtan, ae., sw. V. (1): nhd. hoffen, erhoffen, vertrauen, sich freuen, besänftigen; ÜG.: lat. sperare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyhtan; L.: Hall/Meritt 201a

gehylced, ae., Adj.: nhd. gekrümmt, gebogen; E.: s. ge-, *hylced; L.: Hh 183

gehyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehieldan

gehȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíenan

gehyngran, ae., sw. V. (2): nhd. hungern; ÜG.: lat. esurire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyngran; L.: Hall/Meritt 201

gehȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehíeran

gehyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierdan

gehyrned, ae., Adj.: nhd. gehörnt; E.: s. ge-, hyrned; L.: Hall/Meritt 201b

gehȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss

gehȳrnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehíernėss

gehyrst, ae., st. F. (i): nhd. Schmuck, Schatz, Ausrüstung, Rüstung, Behänge, Waffen; E.: s. ge-, hyrst (1); L.: Hall/Meritt 202a

gehyrstan, gehrystan, ae., sw. V. (1): nhd. ausrüsten, schmücken; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: vgl. ahd. girusten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, hyrstan (1); L.: Hall/Meritt 202a

gehyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gehierwan

gehȳþe, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. ge-, *hȳþe; L.: Hh 185

gehȳþelic, ae., Adj.: nhd. bequem, vorteilhaft; E.: s. gehȳþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 202b

gehȳþelīce, ae., Adv.: nhd. bequem, vorteilhaft; E.: s. gehȳþelic; L.: Hall/Meritt 202b

gehyþelicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gehyþelicnėss

gehyþelicnėss, gehyþelicnės, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. gehȳþe; L.: Gneuss Lb Nr. 182

geīcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan

geīdlian, ae., sw. V.: nhd. nutzlos werden; Hw.: vgl. ahd. giītalen*; E.: s. ge-, īdlian; L.: Hall/Meritt 203a

geíecan, geīcan, geȳcan, geēcan, ae., sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen; ÜG.: lat. addere Gl, adicere Gl, subicere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, tō̆-; Q.: Gl; E.: s. germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a

*geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *geíehtnėss

*geíehtnėss, *geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; L.: Hh 186

geieldan, geildan, geyldan, geeldan, ae., sw. V. (1): nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen; E.: s. ge-, ieldan; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a

geierman, geyrman, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, plagen, ärgern; E.: s. ge-, ierman; L.: Hall/Meritt 203a

geiernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gerinnan

geíeþan, ae., sw. V. (1): nhd. erleichtern, sanft sein (V.); E.: s. ge-, íeþan (1); L.: Hall/Meritt 203b

geíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

geīlca, geylca, ae., Pron.: nhd. derselbe; E.: s. ge-, īlca; L.: Hh 412, Hall/Meritt 204a

geildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan

geillerocad, ae., Adj.: nhd. überfüllt, betrunken; ÜG.: lat. (crapulatus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, illeracu; L.: Hh 187

geinbryrdan, geonbryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. bereuen, zerknirscht sein (V.), anstacheln, reizen, quälen; ÜG.: lat. compungere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. compungere; E.: s. ge-, in (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1475 (geinbryrdan)

geindrėncan?, ae., sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen; ÜG.: lat. inebriare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. inebriare; E.: s. ge-, in (1), drėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 160

geinlíehtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten; ÜG.: lat. illucescere, illuminare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. illuminare, illucescere; E.: s. ge-, in (1), líehtan; L.: Gneuss Lb Nr. 33

geinseglian, ae., sw. V. (2): nhd. siegeln; E.: s. ge-, inseglian; L.: Hall/Meritt 206b

geinsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hineinstellen, hinstellen; ÜG.: lat. instituere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, in (1), sėttan

geiornan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gerinnan

geíowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

*gel, ae., Sb.: Vw.: s. or-; Hw.: s. giellan; L.: Hh 242

gelāc, ae., st. N. (a), F.: nhd. Spiel, Kampf, Menge, Schar (F.) (1); E.: s. ge-, lāc (1); L.: Hh 190, Lehnert 130a

gelācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Heilung; ÜG.: lat. curatio; I.: Lüt. lat. curatio; E.: s. ge-, *lācnung; L.: Gneuss E 20

gelād, ae., st. N. (a): nhd. Weg, Straße, Spur; E.: s. ge-, lād; L.: Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a

gelǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Wettkämpfer, Kämpfer; E.: s. ge-, *lǣca; L.: Hh 190

gelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, comprehendere Gl, rapere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, læccan; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

gelǣcnian, ae., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden; ÜG.: lat. curare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣcnian; L.: Hall/Meritt 208a

gelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; ÜG.: lat. adducere Gl, deducere GlArPr, dirigere GlArPr, ducere Gl, educere Gl, inducere Gl, perducere GlArPr, perferre, pertrahere, portare Gl, producere Gl, rapere, reducere, sublevare, tollere Gl, traducere Gl, trahere Gl, transferre, vehere Gl; Vw.: s. efen-, forþ-, in-, of-, on-, þano-; Hw.: vgl. anfrk. gileiden*, ahd. gileiten*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, lǣdan; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b, Kuhn 369

gelǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. vermachen, zurücklassen, zurückbleiben; ÜG.: lat. sinere Gl, superare Gl, superesse Gl; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣfan; R.: gelǣfan faran, ae., V.: ÜG.: lat. dimittere Gl; L.: Hall/Meritt 209b

gelæg, ae., st. N. (a): nhd. Ausdehnung, Fläche; E.: s. ge-, *læg; L.: Hh 191

gelǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. leihen, gewähren, geben; E.: s. ge-, lǣnan; L.: Hall/Meritt 209a

gelǣr, ae., Adj.: nhd. leer, hungrig; Hw.: s. gelǣre; E.: s. ge-, *lǣr; L.: Hh 192

gelǣran, gelēran, ae., sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; ÜG.: lat. admonere Gl, docere Gl, (docibilis) Gl, edocere, erudire Gl, exponere Gl, imbuere, instituere, persuadere, sequi Gl; Vw.: s. ǣr-, fore-; Hw.: vgl. ahd. gilēren*, got. galaisjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣran; L.: Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a

gelǣre (1), ae., Adj.: nhd. leer, hungrig; Hw.: s. gelǣr; E.: s. ge-, lǣre (2); L.: Hh 192

*gelǣre (2), ae., Adj.: nhd. gelehrig; Vw.: s. eaþ-; E.: s. ge-, *lǣre (1); L.: Hh 192

gelǣred, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gelehrt, unterrichtet; ÜG.: lat. industrius, peritus; Vw.: s. un-; E.: s. gelǣran; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 133a, Lehnert 219a

gelǣrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelǣrednėss

gelǣrednėss, gelǣrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Lernen, Begabung, Geschicklichkeit; ÜG.: lat. eruditio, peritia; Vw.: s. un-; E.: s. gelǣran; L.: Hall/Meritt 209b

gelǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, leisten, helfen, dienen, tun, vollenden, aushalten, dulden, fortfahren, liefern, bezahlen; ÜG.: lat. comitari Gl, facere; Hw.: vgl. as. gilêstian, ahd. gileisten*, got. galaistjan; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣstan; L.: Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b

gelǣswian, ae., sw. V.: nhd. grasen; ÜG.: lat. pascere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lǣs (1); L.: Hall/Meritt 209b

gelǣt, gelēt, ae., st. N. (a): nhd. Wegverbindung, Benehmen; Vw.: s. wæter-; E.: s. ge-, *lǣt (2); L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b

gelǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten (V.); Hw.: vgl. ahd. gilāzan (1); E.: s. ge-, lǣtan; L.: Hall/Meritt 209b

gelǣte, ae., N.: nhd. Aussehen, Benehmen, Wegverbindung; ÜG.: lat. exitus? Gl; Hw.: vgl. ahd. gilāz*; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lǣte (1); L.: Hh 193

gelǣwed, ae., Adj.: nhd. beschädigt; E.: s. ge-, *lǣwed; L.: Hh 193

gelafian, ae., sw. V. (2): nhd. waschen, laben; Hw.: vgl. ahd. gilabōn; E.: s. ge, lafian; L.: Bosworth/Toller 407a

gelagian, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen; E.: s. ge-, lagian; L.: Hall/Meritt 210a, Lehnert 130a

gelagu, ae., st. N. (u) Pl.: nhd. Ausdehnung, Fläche; E.: s. ge-, *lagu (2); L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

*gelan?, ae., st. V. (4): Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gielma?; E.: s. tō̆-, géotan; L.: Hh 126; Son.: verschrieben für géotan, Bammesberger S. 63

gelanda, ae., sw. M. (n): nhd. Landmann; Hw.: vgl. anfrk. gilendo*, ahd. gilanto*; E.: s. ge-, *landa; L.: Hh 194

gelandod, ae., Adj.: nhd. landbesitzend; E.: s. ge-, *landod; L.: Hh 194

gelang, ae., Adj.: nhd. abhängig, erreichbar, gegenwärtig, gehörig; Hw.: vgl. as. gilang*, ahd. gilang*; E.: s. ge-, *lang (2); L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b

gelāþ, ae., Adj.: nhd. feindlich; E.: s. ge-, lāþ (1); L.: Hall/Meritt 212b

gelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern; ÜG.: lat. adhibere Gl, invitare Gl, rogare, vocare; Vw.: s. ėft-, tō̆-; Hw.: vgl. giladōn*, got. galaþon; Q.: Gl; E.: s. ge-, laþian; L.: Lehnert 132a

*gelaþod, ae., Adj.: nhd. geladen; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, laþian; L.: Hall/Meritt 377a

gelaþung, ae., st. F. (ō): nhd. Einladung, Versammlung, Gemeinde, Kirche; E.: s. ge-, laþung; L.: Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b

geld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield

*gelda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. borg-, níed-; Hw.: s. gieldan; vgl. afries. *jelda (1); E.: germ. *geldō-, *geldōn, *gelda-, *geldan, sw. M. (n), Leistender; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Gneuss Nr. Lb 145

geldan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan

geléad, ae., st. N. (a): nhd. Schaugerüst, Tribüne; ÜG.: lat. catasta? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, léad

geléaf, ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis; E.: s. ge-, léaf (2); L.: Hall/Meritt 213a

geléafa, ae., sw. M. (n): nhd. Glauben, Glaube, Annahme; ÜG.: lat. fides Gl, GlArPr, fiducia Gl; Hw.: vgl. anfrk. gilouvo*, ahd. giloubo (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. fides; E.: s. ge-, *léafa; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a, Kuhn 369

geléafful, ae., Adj.: Vw.: s. geléaffull

geléaffull, geléafful, ae., Adj.: nhd. gläubig, treu; ÜG.: lat. fidelis GlArPr; Vw.: s. riht-, un-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369

geléafléast, ae., st. F. (ō): nhd. Unglaube; E.: s. ge-, léafa, *-léast; L.: Hall/Meritt 213, Obst/Schleburg 315b

geléaflic, ae., Adj.: nhd. glaubhaft, treu, rechtgläubig, katholisch; Vw.: s. eall-; Hw.: vgl. ahd. giloublīh; E.: s. geléafa, -līc (3); L.: Hall/Meritt 213a

geléaflīce, ae., Adv.: nhd. glaubhaft, treu, rechtgläubig, katholisch; E.: s. geléaflic; L.: Hall/Meritt 213a

geléafsum, ae., Adj.: nhd. glaubwürdig; ÜG.: lat. credibilis Gl, fidelis; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. as. gilôfsam*; I.: Lbd. lat. credibilis; E.: s. geléafa, -sum (2); L.: Gneuss Lb Nr. 104

geleahtrian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, lästern, tadeln, verderben; ÜG.: lat. hortari Gl; Hw.: vgl. ahd. gilastarōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, leahtrian; L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a

geléanian, ae., sw. V. (2): nhd. lohnen; Hw.: vgl. as. gilōnōn, ahd. gilōnōn*; E.: s. ge-, léanian; L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b

*gelėcg, ae., N.: Vw.: s. lim-; Hw.: s. gelėcgan; E.: s. ge-, lėcgan; L.: Hh 197

gelėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. legen, setzen, stellen, beauftragen, begraben (V.), unterwerfen, niederwerfen, sich begeben; ÜG.: lat. ponere GlArPr, prosternere Gl; Hw.: vgl. ahd. gileggen*, got. galagjan; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, lėcgan; L.: Hall/Meritt 214a, Kuhn 369

gelēfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan

gelēfed, ae., Adj.: nhd. geschwächt, vorgerückt vom Alter; E.: s. ge-, lēf; L.: Hall/Meritt 214b

gelėge, ae., sw. F. (n): nhd. Lager, Bett; E.: s. ge-, *lėge (2); L.: Hh 197

gelegered, ae., Adj.: nhd. bettlägerig; E.: s. gelėge; L.: Hh 198

gelėgu, ae., st. F. (i): nhd. Landstrich; E.: s. ge-, *lėgu; L.: Hh 198

gelēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan

gelėmian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, zähmen; E.: s. ge-, lėmian; L.: Hall/Meritt 214b

gelėnda, ae., sw. M. (n): nhd. Landbesitzer; E.: s. ge-, *lėnda; L.: Hh 198

gelėndan, ae., sw. V. (1): nhd. mit Land beschenken; E.: s. ge-, lėndan; L.: Hh 198

gelėngan, ae., sw. V. (1): nhd. verlängern, verzögern, ausdehnen; ÜG.: lat. (ductilis) Gl, prolongare Gl; Hw.: vgl. ahd. gilengen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, lėngan (1); L.: Hall/Meritt 215a

gelėnge, ae., Adj. (ja): nhd. zugehörig, sich beziehend, nah; E.: s. ge-, lėnge; L.: Hall/Meritt 215a, Lehnert 135a

geléod, ae., st. M. (i): nhd. Landsmann; ÜG.: lat. compatriota; E.: s. ge-, léod (2); L.: Hh 199

geléof, ae., Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm; Hw.: vgl. ahd. giliob*; E.: s. ge-, léof; L.: Hall/Meritt 215b

geléogan, ae., st. V. (2): nhd. lügen, täuschen, betrügen, verraten (V.), irren; E.: s. ge-, léogan; L.: Hall/Meritt 216a

geléohtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan

geléoma, ae., sw. M. (n): nhd. Strahl, Glanz, Blitz; E.: s. ge-, léoma; L.: Hall/Meritt 216b

geléon, ae., st. V. (1): Vw.: s. gelíon

geleoran, ae., sw. V.: Vw.: s. gelíoran

geleorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss

geleorednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss

geleornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss

geleornėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss

geleornian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geliornian

geléosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; E.: s. ge-, *léosan; L.: Lehnert 136b

gelēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelǣran

geles, ae., N.: nhd. Lesen, Studium; Hw.: vgl. ahd. giler*; E.: s. ge-, *les; L.: Hh 200

gelēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan

gelēt, ae., st. N. (a): Vw.: s. gelǣt

gelėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, abhalten; ÜG.: lat. impedire GlArPr; Hw.: vgl. as. gilettian*, ahd. gilezzen*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, lėttan; L.: Kuhn 369

gelėtting, ae., st. F. (ō): nhd. Verhindern; ÜG.: lat. impedimentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelėttan; L.: Kuhn 369

gelibban, gelifian, ae., sw. V. (3): nhd. leben; ÜG.: lat. vivere Gl; Hw.: vgl. ahd. gilebēn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, libban

gelic, ae., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; ÜG.: lat. aequalis Gl, aequus Gl, (assimulare) Gl, par Gl, similis Gl; Vw.: s. an-, efen-, on-, un-, -lic; Hw.: vgl. got. galeiki*, an. glīkr, afries. gelik, anfrk. gilīk, as. gilīk, ahd. gilīh; Q.: Gl; E.: germ. *galeika-, galeikaz, *galīka-, galīkaz, Adj., gleich; s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 137a, Lehnert 219a

geliccian, ae., sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1), schlecken; Hw.: vgl. ahd. gilekkōn*; E.: s. ge, liccian; L.: Bosworth/Toller Suppl. 357b (geliccian)

gelīce, ae., Adv.: nhd. gleich; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. galeikō, afries. gelika, as. gilīko*, ahd. gilīhho*; E.: s. gelic; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 137a, Lehnert 219a

gelicgan, ae., st. V. (5): nhd. liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; ÜG.: lat. consternare Gl, iacere (V.) (1) Gl; Vw.: s. wel-; Hw.: vgl. as. giliggian*, ahd. giliggen*; Q.: Gl; E.: germ. *galegjan, st. V., liegen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hall/Meritt 217b

gelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen; ÜG.: lat. assimulare Gl, complacere GlArPr, imitari Gl, placere GlArPr; Vw.: s. tō̆-, þurh-; Hw.: vgl. ahd. gilīhhēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, līcian; L.: Hall/Meritt 218a, Kuhn 369

gelīclǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. nachmachen?; ÜG.: lat. assimulare Gl; Q.: Gl; E.: s. gelic, lǣtan; L.: Hall/Meritt 218a

gelīclic, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; ÜG.: lat. aequalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 218a

gelīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelīcnėss

gelīcnėss, gelīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gleichnis, Gleichheit; ÜG.: lat. effigies Gl, imago Gl, parabola, similitudo Gl, GlArPr; Vw.: s. on-, un-; Hw.: vgl. ahd. gelīhnessī*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. parabola, similitudo; E.: s. ge-, līcnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 94, 95, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369

gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ae., sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen; ÜG.: lat. concedere Gl, confidere Gl, credere GlArPr, licere Gl, manere Gl, permittere Gl; Vw.: s. þurh-; Hw.: vgl. got. galaubjan, as. gilôvian*, anfrk. gilouven*, ahd. gilouben; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ *galaubjan, V., glauben, vertraut machen?, zu Laub als „Lockmittel für das Vieh“?; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b, Kuhn 370

gelíefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. lieb machen, freundlich stimmen, teuer machen; E.: s. ge-, líefan (2); L.: Hall/Meritt 218b

gelíefen, ae., Adj.: nhd. entschuldigt; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *líefen; L.: Hh 201

gelíefenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Rechtfertigung; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. gelíefen, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 218b

gelíehtan, gelīhtan, gelȳhtan, gelēhtan, geléohtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden; ÜG.: lat. allevare Gl, lucescere Gl; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. as. giliuhtian*, ahd. giliuhten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, líehtan (2); L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a

gelíesan, gelīsan, gelȳsan, gelēsan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, erlösen, befreien; Hw.: vgl. ahd. gilōsen*, got. galausjan; E.: s. ge-, líesan; L.: Hall/Meritt 218b

gelīfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan

gelīffæst, ae., Adj.: nhd. lebend, lebensfroh; E.: s. ge-, līf, fæst; L.: Hall/Meritt 218b

gelīffæstan, ae., sw. V. (1): nhd. beleben; ÜG.: lat. vivificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelīffæst; L.: Kuhn 369

geligere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. geligre

geligre, geligere, ae., st. N. (ja): nhd. Unzucht, Ehebruch; I.: Lbd. lat. adulterium?, fornicatio?; E.: s. ge-, *ligre; L.: Hh 202, Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a

gelīhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan

gelīman, ae., sw. V.: nhd. mauern, zusammenfügen; ÜG.: lat. conglutinare Gl; Hw.: vgl. ahd. gilīmen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, līman (1); L.: Hall/Meritt 219b

gelimp, ae., st. N. (a): nhd. Zufall, Unglück; Vw.: s. unge-; Hw.: vgl. ahd. gilimpf*; E.: s. ge-, *limp; L.: Hh 203, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a

gelimpan, gelympan, ae., st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; ÜG.: lat. contingere Gl, evenire Gl, insistere, instare, pertinere; Hw.: vgl. as. gilimpan*, ahd. gilimpfan*; Q.: Gl; E.: germ. *galempan, st. V., geziemen, passen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a, Obst/Schleburg 316a

gelimpful, ae., Adj.: Vw.: s. gelimpfull

gelimpfull, gelimpful, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; E.: s. gelimpan, full (2); L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138b

gelimplic, ae., Adj.: nhd. „glimpflich“, passend, angemessen, geeignet; ÜG.: lat. (competere) Gl, opportunus Gl; Hw.: s. gelimplicnis; vgl. ahd. gilimpflīh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, *limplic; L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138b

gelimplicnis, ae., st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. ge-, *limplicnis; L.: Gneuss Lb Nr. 182

gelíon, geléon, ae., st. V. (1): nhd. leihen, gewähren; E.: s. ge-, líon; L.: Hall/Meritt 216b

gelíoran, geleoran, ae., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben; ÜG.: lat. (defungi) Gl, migrare, obire Gl, praeterire Gl, rapere, transire Gl; Vw.: s. fore-, forþ-; Hw.: s. leoran; Q.: Gl; E.: s. ge-, líoran; L.: Hall/Meritt 216

gelíorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíorednėss

gelíorednėss, gelíorednės, geleorednėss, geleorednės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod; Hw.: s. gelíoran; E.: s. gelíoran; L.: Hall/Meritt 216

gelíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelíornėss

gelíornėss, gelíornės, geleornėss, geleornės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod; ÜG.: lat. assumptio Gl, Galilea Gl, obitus Gl, recessus Gl, transmigratio Gl; Hw.: s. gelíoran; Q.: Gl; E.: s. gelíoran; L.: Hall/Meritt 216

geliornian, geleornian, ae., sw. V. (2): nhd. lernen, erlernen, kennenlernen, lesen (V.) (1), bedenken; ÜG.: lat. cognoscere, comperire, discere Gl, ediscere, legere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, liornian; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b

gelīsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan

gelise, ae., st. N. (a): nhd. Lesung, Studium; E.: s. ge-, *lise; L.: Hh 204

gelīsian, ae., sw. V. (2): nhd. schlüpfen, gleiten; E.: s. ge-, *līsian; L.: Hh 204

gelīþan, ae., st. V. (1): nhd. gehen, reisen, segeln, sich trennen; Hw.: vgl. ahd. gilīdan*, got. galeiþan; E.: s. ge-, līþan (1); L.: Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a

gelīþegian, ae., sw. V. (2): nhd. weich machen, mild machen; ÜG.: lat. mitificare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, līþe (2); L.: Kuhn 360

gellan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan

gėllet, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gelte, Schale (F.) (2), Napf; Hw.: vgl. ahd. gellit; I.: Lw. mlat. galletum; E.: s. mlat. galletum; L.: Hh 126

*gellu, ae., F.: Vw.: s. or-; L.: Hh 242

gelōcian, ae., sw. V. (2): nhd. sehen, blicken; ÜG.: lat. aspicere Gl, conspicere Gl, prospicere Gl, respicere Gl, videre Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lōcian; L.: Hall/Meritt 221a

geloda, ae., sw. M. (n): nhd. Bruder; E.: s. ge-, *loda; L.: Hh 205

geloder, ae., F.: nhd. Rückgrat; E.: s. ge-, *loder; L.: Hh 205

gelodu, ae., F.: nhd. Rückenwirbel; E.: s. ge-, *lodu; L.: Hh 205

gelodwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Silberkraut; ÜG.: lat. heptaphyllon Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lodwyrt; L.: Hh 205

gelōgian, ae., sw. V. (2): nhd. stellen, setzen, legen, ordnen, austeilen, besprechen; ÜG.: lat. collocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, lōgian; L.: Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b, Kuhn 370

gelōgung, ae., st. F. (ō): nhd. Ordnung; E.: s. ge-, *lōgung; L.: Hh 206

gelōm, ae., Adj.: nhd. häufig, beständig; ÜG.: lat. saepe; E.: s. ge-, *lōm; L.: Hh 206

gelōma, ae., sw. M. (n): nhd. Werkzeug, Gerät, Möbel; ÜG.: lat. utensilis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *lōma; L.: Hh 206

gelōme, ae., Adv.: nhd. häufig, beständig; Hw.: vgl. ahd. giluomo*; E.: s. ge-, *lōme; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b

gelōmlic, ae., Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich; ÜG.: lat. creber, (frequens), (increbrescere), saepe, sedulus; E.: s. gelōme; L.: Hall/Meritt 221b

gelōmlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gelōmlicnėss

gelōmlicnėss, gelōmlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wiederholung, stark besuchte Versammlung; ÜG.: lat. confrequentatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. confrequentatio; E.: s. gelōm; L.: Gneuss Lb Nr. 186

gelosian, ae., sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen; ÜG.: lat. deficere Gl, perdere Gl, perire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, losian; L.: Hall/Meritt 222a

geloster, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor

gelostr, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor

gelp, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp

gelpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan

gelt, ae., st. M. (i): Vw.: s. gylt

gelūcan, ae., st. V. (2): nhd. schließen, festmachen; E.: s. ge-, lūcan (1); L.: Hall/Meritt 222a

gelufian, gelufigian, ae., sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen; ÜG.: lat. amare Gl, diligere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lufian; L.: Hall/Meritt 222a

gelufigian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gelufian

gelumpenlic, ae., Adv.: nhd. gelegentlich; E.: s. ge-, *lumpenlic; L.: Hh 207

gelustfullian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen; ÜG.: lat. delectare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lust, fullian (1); L.: Hall/Meritt 222b

gelustfullic, ae., Adj.: nhd. froh; ÜG.: lat. studiosus; E.: s. ge-, lust, fullic; L.: Hall/Meritt 222b

gelustfullīce, ae., Adv.: nhd. froh, glücklich; E.: s. gelustfullic; L.: Hall/Meritt 222b

gelustfullung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlagen, Freude; ÜG.: lat. delectatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gelustfullian; L.: Hall/Meritt 222b, Kuhn 370

gelustian, ae., sw. V.: nhd. sich erfreuen; E.: s. ge-, *lustian; L.: Hh 423

gelūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich neigen, niederfallen; ÜG.: lat. reclinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lūtan; L.: Hall/Meritt 222b

gelȳfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíefan

gelygnian, ae., sw. V. (1): nhd. überführen, der Lüge überführen; Hw.: s. lygnian; E.: s. ge-, lygnian; L.: Hall/Meritt 223

gelȳhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíehtan

gelympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. gelimpan

gelynde, ae., N.: nhd. Fett, Rückenwirbel; E.: s. ge-, *lynde; L.: Hh 208

gelȳsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gelíesan

gelystan, ae., sw. V. (1): nhd. gelüsten, gefallen (V.); Hw.: vgl. as. gilustian*, ahd. gilusten; E.: s. ge-, lystan; L.: Hall/Meritt 223b

gelȳtlian, ae., sw. V. (2?): nhd. abnehmen, kleiner werden, kürzen; ÜG.: lat. deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, lȳtlian; L.: Hall/Meritt 223b

gemaca, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Gatte; E.: s. ge-, maca; L.: Lehnert 141a

gemacian, ae., sw. V. (2): nhd. machen, bereiten; ÜG.: lat. comparare Gl; Hw.: vgl. as. gimakon*, anfrk. gimakon*, ahd. gimahhōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, macian

gemād, gemǣd, ae., Adj.: nhd. verrückt, von Sinnen; ÜG.: lat. vecors Gl; Hw.: vgl. got. gamaiþs, ahd. gimeit; Q.: Gl; E.: germ. *gamaida-, *gamaidaz, Adj., schwach, verkrüppelt, geschädigt; s. idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 209

gemæc, ae., Adj.: nhd. passend, gleich, ähnlich; ÜG.: lat. aequalis Gl; Hw.: vgl. as. *gimak (2)?, ahd. gimah (1); Q.: Gl; E.: germ. *gamaka-, *gamakaz, Adj., gemach, gemächlich; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210

gemæcca, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Begleiter, Gatte; Hw.: vgl. as. gimako*, ahd. gimahho* (2), gimahha* (2); E.: germ. *gamakō-, *gamakōn, *gamaka-, *gamakan, *gamakkō-, *gamakkōn, *gamakka-, *gamakkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210

gemǣd, ae., Adj.: Vw.: s. gemād

gemǣdan, ae., sw. V.: nhd. verrückt machen; ÜG.: lat. (vanus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gemād; L.: Hall/Meritt 224a

gemǣded, ae., Adj.: nhd. unpassend, untauglich; ÜG.: lat. ineptus Gl; Q.: Gl; E.: s. gemǣdan

gemǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Wut, Wahnsinn; E.: s. gemād; L.: Hh 210

gemǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.); E.: s. ge-, mǣg; L.: Hall/Meritt 224b

gemægenian, ae., sw. V.: nhd. sich bemächtigen; ÜG.: lat. potiri; Hw.: vgl. ahd. gimeginōn*; E.: s. ge-, mægenian; L.: Hh 210

gemægne, ae., Adj.: nhd. überwältigt, unterworfen; E.: s. ge-, *mægne; L.: Hh 210

gemǣgþ (1), gemǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gier, Verlangen; E.: s. ge-, *mǣgþ (2); L.: Hh 210

gemǣgþ (2), ae., st. F. (ō): nhd. Macht, Größe; E.: s. ge-, magan; L.: Hh 210

gemǣhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gemǣgþ (1)

gemǣl, ae., Adj.: nhd. befleckt, bunt; Hw.: vgl. ahd. gimāl* (1); E.: s. ge-, *mǣl (2); L.: Hh 211

gemǣlan (1), ae., sw. V. (2?): nhd. beflecken; Hw.: vgl. got. gamēljan, ahd. gimālēn; E.: s. ge-, *mǣlan (1); L.: Hh 211

gemǣlan (2), ae., sw. V.: nhd. sprechen, reden; Hw.: vgl. as. gimahlian*, ahd. gimahalen*; E.: s. ge-, *mǣlan (2); L.: Hh 211

gemæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan

gemǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern; ÜG.: lat. ingemiscere Gl, lugere Gl, plangere Gl, recordari Gl, vapulare Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. got. gamainjan, as. gimênian*, anfrk. gimeinen*, ahd. gimeinen* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣnan; L.: Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b

gemǣne (1), ae., N.: nhd. Gemeinschaft, Verkehr; ÜG.: lat. communio; E.: s. gemǣne (2); L.: Hh 211

gemǣne (2), ae., Adj.: nhd. allgemein, gemeinsam, gemein, schlecht, falsch; Hw.: vgl. got. gamains, afries. gemene, as. gimēni, ahd. gimein*; E.: germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., N., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 211, Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b

gemǣne (3), ae., Adj.: nhd. überwältigt, unterworfen; E.: s. ge-, *mǣne (3); L.: Hh 211

gemǣnelic, gemǣnlic, ae., Adj.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; ÜG.: lat. communis Gl, generalis; Hw.: vgl. ahd. gimeinlīh*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣnelic; L.: Hall/Meritt 226a

gemǣnelīce, gemǣnlīce, ae., Adv.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; Hw.: vgl. ahd. gimeinlīhho*; E.: s. gemǣnelic; L.: Hall/Meritt 226a

gemǣnlic, ae., Adj.: Vw.: s. gemǣnelic

gemǣnlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gemǣnelīce

gemǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemǣnnėss

gemǣnnėss, gemǣnnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gemeinschaft, Gefolgschaft; ÜG.: lat. (communis) Gl, contubernium Gl; Hw.: s. gemǣne (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *mǣne (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 226a

gemǣnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gemeinschaft, Gefolgschaft; Hw.: s. gemǣne (2); vgl. ahd. gimeinskaf*; E.: s. ge-, *mǣne (4), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 226a

gemǣnsumian, ae., sw. V. (2): nhd. geben, gewähren, eine Gemeinschaft bilden mit, mit jemandem gemein haben, teilhaben an, heiraten; ÜG.: lat. nubere Gl; Hw.: vgl. ahd. gimeinsamōn*; Q.: Gl; E.: s. mǣte, -sum (2); L.: Hall/Meritt 226a

gemǣran, ae., sw. V. (1): nhd. erklären, verkünden, rühmen, ehren; ÜG.: lat. divulgare, patefacere; Hw.: vgl. ahd. gimāren*; E.: s. ge-, mǣran (2); L.: Hall/Meritt 226a, Lehnert 144a

gemǣre, ae., st. N. (ja): nhd. Grenze; ÜG.: lat. convallis? Gl, finis Gl, meta, terminus Gl, vicus Gl, villa Gl; Vw.: s. land-, norþwest-; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣre (1); L.: Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a

gemǣrsian, gemērsian, ae., sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen; ÜG.: lat. celebrare Gl, diffamare Gl, divulgare Gl, evangelizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mǣrsian; L.: Hall/Meritt 226b

gemǣrung, ae., st. F. (ō): nhd. Beendigung, Vollendung; E.: s. ge-, *mǣrung; L.: Hh 212

gemǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. träumen; E.: s. ge-, mǣtan; L.: Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b

gemǣte, ae., Adj.: nhd. passend, gemäß; ÜG.: lat. aptus GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimāzi*; Q.: GlArPr; E.: germ. *gamēta-, *gamētaz, *gamǣta-, *gamǣtaz, *gamētja-, *gamētjaz, *gamǣtja-, *gamǣtjaz, Adj., angemessen; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 212, Kuhn 370

gemǣtgan, ae., sw. V.: nhd. verkleinern, mäßigen, begrenzen; E.: s. ge-, *mǣtgan; L.: Hh 213

gemāg, gemāh, ae., Adj.: nhd. schlecht, schamlos, unverschämt, frech; ÜG.: lat. improbus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, māg (1); L.: Hall/Meritt 228b

gemāglic, gemāhlic, ae., Adj.: nhd. zudringlich, schamlos, unverschämt; E.: s. ge-, māg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 228b

gemāglīce, gemāhlīce, ae., Adv.: nhd. unverschämt, schamlos; E.: s. gemāglic; L.: Hall/Meritt 228b

gemāglicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss

gemāglicnėss, gemāglicnės, gemāhlicnėss, gemāhlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, Zudringlichkeit; E.: s. ge-, māg (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b

gemāgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss

gemāgnėss, gemāgnės, gemāhnėss, gemāhnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, Zudringlichkeit, Frechheit; E.: s. ge-, māg (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b

gemagnian, ae., sw. V.: nhd. wieder hergestellt werden; E.: s. ge-, *magnian; L.: Hh 214

gemāh, ae., Adj.: Vw.: s. gemāg

gemāhlic, ae., Adj.: Vw.: s. gemāglic

gemāhlīce, ae., Adv.: Vw.: s. gemāglīce

gemāhlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss

gemāhlicnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāglicnėss

gemāhnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss

gemāhnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemāgnėss

gemālicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemālicnėss

gemālicnėss, gemālicnės, ae., st. F. (jō): nhd. richtiger Augenblick; ÜG.: lat. importunitas? Gl, opportunitas; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. opportunitas; E.: s. ge-, *mālicnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 183

geman, ae., Adj.: nhd. gemähnt; E.: s. ge-, *man; L.: Hh 214

gēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman

gemāna, ae., sw. M. (n): nhd. Gemeinschaft, Gesellschaft, Verkehr, Beischlaf; ÜG.: lat. communio, societas; E.: s. germ. *gamaini-, *gamainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, täuschen, tauschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b

gemang, gemong, ae., st. N. (a): nhd. Mischung, Verbündung, Vereinigung, Beischlaf, Menge, Versammlung, Geschäft; ÜG.: lat. mixtura Gl; Vw.: s. ǣg, on-; Hw.: vgl. as. gimang, ahd. gimang; Q.: Gl; E.: s. ge-, *mang (1); L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a; R.: on gemang, ae., Adv.: nhd. während; L.: Lehnert 142a; R.: in heardra gemang, Adv.: nhd. ins Gedränge der alten Knochen; L.: Lehnert 142a

gemang (2), ae., Präp.: nhd. unter, zwischen; E.: s. ge-, *mang (2); L.: Hall/Meritt 229a

gemanian, ae., sw. V. (2): nhd. mahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern; ÜG.: lat. nubere Gl; Hw.: vgl. as. gimanōn*, ahd. gimanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, manian; L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a

gemanigfealdian, ae., sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren; ÜG.: lat. abundare Gl, ampliare Gl, multiplicare Gl, GlArPr, nominare Gl, vindemiare Gl; Hw.: vgl. anfrk. gimanagfalden*, ahd. gimanagfaltōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, manigfeald; L.: Hall/Meritt 229b, Kuhn 371

gemanþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig machen, gesittet machen, zivilisieren; E.: s. ge-, mann, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 230a

gemārian, ae., sw. V.: nhd. vermehren, vergrößern; Hw.: vgl. ahd. gimērōn; E.: s. ge-, *mārian; L.: Hh 215

gemaþel, ae., st. N. (a): nhd. Rede; E.: s. ge-, *maþel; L.: Hh 216

gemearc, ae., st. N. (a): nhd. Mark (F.), Raum, Entfernung; ÜG.: lat. signum Gl; Vw.: s. mīl-; Hw.: vgl. as. gimarki*, anfrk. gimerki*, ahd. gimarki* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, mearc (1); L.: Hall/Meritt 231a, Lehnert 145b

gemearcian, ae., sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen, festsetzen, festlegen, kennzeichnen, hervorheben; ÜG.: lat. compingere Gl, impingere Gl, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. fore-, tō̆-; Hw.: vgl. as. *gimerkian?, ahd. gimerken*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mearcian; L.: Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b

gemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken; ÜG.: lat. describere Gl, designare Gl; Vw.: s. of-; Hw.: vgl. as. gimarkon*, ahd. gimarkōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mearcian (2); L.: Hh 217, Lehnert 145b

gemearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschreibung, Anrichtung, Titel, Kapitel; ÜG.: lat. descriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. gemearcian; L.: Hall/Meritt 231b

gemeargod, ae., Adj.: nhd. markig, fett; ÜG.: lat. medullatus; I.: Lüs. lat. medullatus; E.: s. ge-, *meargod; L.: Gneuss Lb Nr. 172

gemedemian, ae., sw. V.: nhd. ausmessen, bestimmen, zuteilen, mäßigen, ehren, achten, sich herablassen, befördern; ÜG.: lat. dignari GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimetamēn*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, medemian; L.: Hall/Meritt 232a, Kuhn 371

gemeldan, ae., sw. V. (2) (1): Vw.: s. gemeldian

gemeldian, gemeldan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. melden, verkünden, anzeigen, erklären, anklagen; ÜG.: lat. prodere; Hw.: vgl. ahd. gimeldōn*; E.: s. ge-, meldian; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a

gēmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas

gēmeléaslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gíemeléaslīce

gemeltan (1), gemyltan (1), ae., st. V. (3b): nhd. schmelzen, verbrennen, verdauen; ÜG.: lat. liquefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, meltan (1); L.: Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b

gemeltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan

gēmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen

gemėngan, ae., sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören; ÜG.: lat. commiscere Gl, conficere Gl, (infestus) Gl, inficere Gl, miscere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mėngan; L.: Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b

gemėngedlic, ae., Adj.: nhd. vermischt, durcheinander; E.: s. gemėngan; L.: Hall/Meritt 233a

gemėngedlīce, ae., Adv.: nhd. vermischt, durcheinander; ÜG.: lat. permixtim Gl; Q.: Gl; E.: s. gemėngedlic; L.: Hall/Meritt 233a

gemeolcian, ae., sw. V.: nhd. säugen, Milch geben; ÜG.: lat. lactare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, meolcian; L.: Hall/Meritt 233b

gemērsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemǣrsian

gemet (1), ae., st. N. (a): nhd. Maß, Messung, Menge, Anteil, Entfernung, Grenze, Art und Weise, Fähigkeit, Gesetz, Metrum, Mäßigung; ÜG.: lat. mensura GlArPr, modus GlArPr, norma; Hw.: as. gimet* (1), ahd. gimez (1); Q.: GlArPr; E.: s. ge-, met (1); L.: Hall/Meritt 234, Lehnert 147b, Kuhn 371

gemet (2), ae., Adj.: nhd. gemäß, passend, recht; ÜG.: lat. quemadmodum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *met (2); L.: Hh 220, Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b

gemetan, ae., st. V. (5): nhd. messen, bezeichnen, vergleichen, schätzen, überschreiten, durchmessen; Vw.: s. ėft-; E.: s. ge-, metan; L.: Hall/Meritt 234

gemētan (1), ae., sw. V.: Vw.: s. gemœ̄tan (1)

gemētan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemœ̄tan (2)

*gemete, ae., Adv.: nhd. gemäß, passend; Vw.: s. un-; E.: s. gemet (2); L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a

gemetegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemetgian

gemetegung, ae., st. F. (ō): nhd. Mäßigung; ÜG.: lat. temperantia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gemetagian, gemet (1); L.: Kuhn 371

gemetfæst, ae., Adj.: nhd. gemäßigt, mäßig; ÜG.: lat. modicus; ÜG.: lat. modestus; E.: s. gemet, fæst; L.: Hall/Meritt 235a

gemetfæstan, ae., sw. V. (1): nhd. vergleichen, gleichen; ÜG.: lat. comparare; I.: Lüt. lat. comparare?; E.: s. gemet, fæstan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 189

gemetfæstlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemetfæstlicnėss

gemetfæstlicnėss, gemetfæstlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Mäßigung; ÜG.: lat. modestia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gemet, fæstan, -līc (3), -nėss; L.: Kuhn 371

gemėtfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemėtfæsnėss

gemėtfæstnėss, gemėtfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Mäßigung, Zurückhaltung; ÜG.: lat. modestia; E.: s. ge-, mėte, fæstan, -nėss; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 371a

gemetgian, gemetegian, ae., sw. V. (2): nhd. einteilen, einrichten, mäßigen, ausgleichen; ÜG.: lat. temperare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gimezzōn* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, metgian; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a, Kuhn 371

gemetgung, ae., st. F. (ō): nhd. Mäßigung, Ausgeglichenheit; E.: s. gemetgian; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a

gemēting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gemœ̄-ting

gemėtsian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Nahrung versehen (V.); E.: s. ge-, mėtsian; L.: Hall/Meritt 235b

gemėtta, ae., sw. M. (n): nhd. Tischgenosse; E.: s. ge-, *mėtta; L.: Hh 220

gemēþrian, ae., sw. V.: nhd. ehren; E.: s. ge-, *mēþrian; L.: Hh 220

gemicelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemicelnėss

gemicelnėss, gemicelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnitudo, magnificentia; Hw.: s. micelnėss; I.: Lüt. lat. magnitudo, magnificentia; E.: s. ge-, micelnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 45

gemiclian, gemyclian, ae., sw. V. (2): nhd. groß werden, groß machen, preisen; ÜG.: lat. magnificare Gl, mirificare Gl; Hw.: s. miclian; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. magnificare, mirificare; E.: s. ge-, miclian; L.: Hall/Meritt 235b, Gneuss Lb Nr. 56

gemiclung, ae., st. F. (ō): nhd. Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnitudo, magnificentia; Hw.: s. miclung; I.: Lüt. lat. magnitudo, magnificentia; E.: s. ge-, miclung; L.: Gneuss Lb Nr. 45

gemidlian, ae., sw. V.: nhd. teilen, halbieren; ÜG.: lat. dimidiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dimidiare; E.: s. ge-, *midlian; L.: Hh 221, Gneuss Lb Nr. 190

gemieltan, gemiltan, gemeltan (2), gemæltan, gemyltan (2), ae., sw. V. (1): nhd. schmelzen, verdauen, reinigen; E.: s. ge-, mieltan; L.: Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a

gemierce (1), ae., st. N. (ja): nhd. Grenze; Vw.: s. land-; E.: ge-, *mierce (2); L.: Hh 221, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a

gemierce (2), ae., st. N. (ja): nhd. Zeichen; E.: ge-, *mierce (3); L.: Hh 221

gemierran, ae., sw. V. (1): nhd. stören, verwirren, verwüsten, vergeuden, hindern, irren; ÜG.: lat. occupare Gl, seducere Gl; Hw.: vgl. got. garmazjan, ahd. gimerren*; Q.: Gl; E.: s. ge-, mierran; L.: Hall/Meritt 237a

gemildgian, ae., sw. V. (2): nhd. beruhigen; ÜG.: lat. miserere Gl, mitigare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. mitigare; E.: ge-, *mildgian; L.: Gneuss Lb Nr. 37

gemildsian, gemiltsian, ae., sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen; ÜG.: lat. miserari GlArPr, misereri GlArPr, propitiare Gl; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. misereri?; E.: s. ge-, mildsian; L.: Hall/Meritt 237b, Kuhn 372

gemiltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan

gemiltsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemildsian

gemiltsiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erbarmer; ÜG.: lat. miserator; Hw.: s. miltsiend; I.: Lüt. lat. miserator; E.: s. gemiltsian; L.: Gneuss Lb Nr. 14

gemiltsung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen, Gnade; ÜG.: lat. miseratio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. miseratio; E.: s. ge-, miltsung, miltsian; L.: Kuhn 372

gemimor, ae., Adj.: nhd. bekannt; E.: s. ge-, *mimor; L.: Hh 222

gemimorlīce, ae., Adv.: nhd. auswendig; E.: s. ge-, *mimorlīce; L.: Hh 222

gemittan, ae., sw. V. (1): nhd. antreffen, begegnen; E.: s. ge-, mittan; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b

gemitting, ae., st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung; E.: s. gemitting; L.: Hall/Meritt 239a

gemme, ae., sw. F. (n): nhd. Edelstein; Hw.: s. gimm; vgl. ahd. gimma; I.: Lw. lat. gemma; E.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. idg. *g̑embʰ-, *g̑m̥bʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 126

gemōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Mut, Gemüt, Sinn, Geist, Stimmung, Stolz, Macht; ÜG.: lat. (coniurare) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōd (1); L.: Hall/Meritt 239a

gemōd (2), ae., Adj.: nhd. einmütig, harmonisch, friedlich; E.: s. ge-, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 239a

gemœ̄de (1), ae., N.: nhd. Zustimmung, Erlaubnis, Bund; Hw.: vgl. ahd. gimuoti* (1); E.: s. ge-, *mœ̄de (1); L.: Hh 224

gemœ̄de (2), ae., Adj.: nhd. angenehm; Hw.: vgl. ahd. gimuoti* (2); E.: s. ge-, *mœ̄de (2); L.: Hh 224

gemœ̄dred, ae., Adj.: nhd. von derselben Mutter; ÜG.: lat. commatrinus; Hw.: s. gemœ̄dren; I.: Lüs. lat. commatrinus; E.: s. ge-, *mœ̄dred; L.: Hh 225

gemœ̄dren, ae., Adj.: nhd. von derselben Mutter; ÜG.: lat. commatrinus; Hw.: s. gemœ̄dred; I.: Lüs. lat. commatrinus; E.: s. ge-, mœ̄dren (1); L.: Hh 225

gemœ̄tan (1), gemētan (1), ae., sw. V.: nhd. malen, zeichnen; E.: s. ge-, mœ̄tan (1); L.: Hall/Meritt 234b

gemœ̄tan (2), gemētan (2), ae., sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf; ÜG.: lat. efficere Gl, invenire Gl, reperire Gl, venire Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: s. ge-, mœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b, Obst/Schleburg 317a

gemœ̄ting, gemēting, ae., st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung; ÜG.: lat. adinventio Gl, (convenire) Gl, conventus Gl; Q.: Gl; E.: s. gemœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 235a

gemœ̄tnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gemœ̄tnėss

gemœ̄tnėss, gemœ̄tnės, ae., st. F. (jō): nhd. Endeckung, Auffinden; ÜG.: lat. inventio; E.: s. gemœ̄tan (2); L.: Hall/Meritt 235a

gemong, ae., st. N. (a): Vw.: s. gemang

gemōt, ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft, Besprechung, Ratsversammlung, Gerichtshof, feindliche Begegnung, Streit; ÜG.: lat. concilium Gl, contio Gl, placitum; Vw.: s. folc-, torn-, -ærn; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōt (2); L.: Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a

gemōtærn, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshaus, Versammlungshalle; ÜG.: lat. praetorium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, mōt (2), ærn; L.: Hall/Meritt 241b

gemōtstėde, ae., st. M. (i): nhd. Versammlungsplatz, Versammlungsort; E.: s. ge-, mōt (2), stėde (1); L.: Hall/Meritt 241b

gemōtstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Versammlungsort, Versammlungsplatz, Forum; E.: s. ge-, mōt (2), stōw; L.: Hall/Meritt 241b

gemun, ae., Adj.: nhd. sich erinnernd, gedenkend; E.: s. ge-, *mun; L.: Hh 227

gemunan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken; ÜG.: lat. meminisse Gl, memorare Gl, recordari GlArPr, reminisci Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, munan; L.: Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a, Kuhn 372

gemyclian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gemiclian

gemyltan (1), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gemeltan

gemyltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gemieltan

gemynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Gedächtnis, Gedenken, Erinnerung, Gedanke, Sinn, Absicht, Bericht; ÜG.: lat. memoria Gl, GlArPr, (memorialis) Gl, mentio Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. got. gamunds, ahd. gimunt*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, mynd; L.: Hall/Meritt 243, Lehnert 153a, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 372

gemynde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Mündung; E.: s. ge-, *mynde (1); L.: Hh 228

gemynde (2), ae., Adj.: Vw.: s. gemyne

gemyndewierþe, ae., Adj.: nhd. erinnerungswert, erwähnenswert; ÜG.: lat. dignus, memoratus; E.: s. gemynd, wierþe (1); L.: Hall/Meritt 243b

gemyndgian, ae., sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern, um Gedächtnis behalten; ÜG.: lat. commemorare Gl, meminisse Gl, memorare Gl, remorari; Q.: Gl; E.: s. ge-, myndgian; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a

gemyndig, ae., Adj.: nhd. achtsam, eingedenk; ÜG.: lat. (immemor), memor Gl, (memorare) Gl, (recordari) Gl; Vw.: s. ėft-, un-; Q.: Gl; E.: s. ge-, myndig; L.: Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a

gemyndiglic, ae., Adj.: nhd. erinnerungswürig, denkwürdig; ÜG.: lat. memorabilis, memorialis; E.: s. gemynd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 243b

gemyndiglīce, ae., Adv.: nhd. erinnerungswürig, denkwürdig; E.: s. gemyndiglic; L.: Hall/Meritt 243b

gemyne, gemynde, ae., Adj.: nhd. eingedenk; E.: s. ge-, *myne (3); L.: Hh 228

gemynegung, ae., st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Ermahnung; E.: s. ge-, myne (1); L.: Hall/Meritt 243b, Obst/Schleburg 318a

gemynetian, ae., sw. V. (2): nhd. münzen; E.: s. ge-, mynetian; L.: Hall/Meritt 243b

gemynt, ae., st. N. (i): nhd. Absicht; E.: s. ge-, *mynt; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

gemyntan, ae., sw. V. (1): nhd. beabsichtigen, beschließen, denken, hervorbringen, aufgeben; E.: s. ge-, myntan; L.: Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

-gen, ae., Suff.: Vw.: s. āhwǣr-, hwėr-; E.: ?; L.: Hh 1, 126, 181

gēn (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gōian

gēn (2), ae., Adv.: Vw.: s. gėgn (1)

gēn- (3), ae., Präf.: Vw.: s. gėgn (2)

gēn (4), ae., Adv.: Vw.: s. géan

gēna, ae., Adv.: Vw.: s. géan

genacian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; ÜG.: lat. nudare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, nacian

genacodian, ae., sw. V. (2): nhd. entblößen, ausziehen; ÜG.: lat. exuere; Hw.: vgl. ahd. ginakkotōn*; E.: s. ge-, *nacodian; L.: Hall/Meritt 244b

genǣman, ae., sw. V.: nhd. fortnehmen; E.: s. ge-, *nǣman; L.: Hh 230

genǣstan, ae., sw. V.: nhd. streiten; E.: s. ge-, *nǣstan; L.: Hh 230

genǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, belästigen, heimsuchen; Hw.: vgl. got. ganaitjan, ahd. gineizen*; E.: s. ge-, nǣtan; L.: EWAhd 6, 872

genāg, ae., Adj.: nhd. rasch, schnell; E.: s. ge-, *nāg; L.: Hh 231

genamian, ae., sw. V. (2): nhd. nennen, benennen, bezeichnen, erwähnen, ernennen; E.: s. ge-, namian; L.: Hall/Meritt 246a, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a

genamn, ae., Adj.: nhd. gleichnamig; E.: germ. *ganamnō-, *ganamnōn, *ganamna-, *ganamnan, Adj., gleichnamig; s. idg. *enomn̥-, *enmn̥-, *nōmn̥, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231

genamna, ae., sw. M. (n): nhd. Namensvetter; E.: s. genamn; L.: Hh 231

gend (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

gend (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)

geneah (1), ae., Sb.: nhd. Genüge, Überfluss; E.: s. germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj., genug, genügend; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232

geneah (2), ae., Prät.-Präs.: nhd. genügt; Hw.: s. ganugan; E.: germ. *ganah, Prät.-Präs., genügt; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232; Son.: 3. Pers. Sg. Präs. Akt.

genéahhe, ae., Adv.: nhd. genügend, reichlich, ernstlich; E.: s. ge-, néahhe; L.: Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a

genéahian, genéahwian, ae., sw. V.: nhd. sich nähern; ÜG.: lat. adhaerere Gl, appropinquare Gl; Hw.: vgl. anfrk. ginākon*, gineken, ahd. gināhen; Q.: Gl; E.: s. ge-, *néahian; L.: Hh 232

genéahwian, ae., sw. V.: Vw.: s. genéahian

genéalǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften; ÜG.: lat. accedere Gl, adhaerere Gl, appropiare Gl, appropinquare Gl, approximare Gl, combinari Gl, consentire Gl, properare Gl, propinquare Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, néalǣcan; L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155a

genearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hineinzwängen, einschließen, bedrängen, in die Enge treiben, einschrumpfen; ÜG.: lat. anxiare Gl, (anxius) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, nearwian; L.: Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

genéat, ae., st. M. (a): nhd. Genosse, Anhänger, Pächter, Vasall; ÜG.: lat. colonus, inquilinus, villanus; Hw.: vgl. as. ginōt*, ahd. ginūz; E.: germ. *ganauta-, *ganautaz, st. M. (a), Genosse; vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

genėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen; ÜG.: lat. appellare Gl, (clamare), cognominare Gl, nominare Gl, nuncupare Gl, vocare Gl; Hw.: vgl. got. ganamnjan, ahd. ginemnen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, nėmnan; L.: Lehnert 156a, Obst/Schleburg 318b

geneoman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman

genéopan, ae., st. V. (2): nhd. überwältigen; E.: s. ge-, *néopan; L.: Hh 234

geneorþ, ae., Adj.: nhd. zufrieden; ÜG.: lat. (contendere); E.: s. ge-, *neorþ; L.: Hh 234

genéosan, ae., sw. V. (2) (1): Vw.: s. genéosian

genéosian, genéosan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. vesuchen, angreifen; E.: s. ge-, néosian; L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b

genéosung, ae., st. F. (ō): nhd. Zugang, Zutritt, Besuch; E.: s. genéosian; L.: Hall/Meritt 248b

genėr, ae., st. N. (a): nhd. Rettung, Schutz; E.: s. ge-, *nėr; L.: Hh 234

genėrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. genėrednėss

genėrednėss, genėrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erlösung, Befreiung; ÜG.: lat. (erepere); E.: s. genėrian; L.: Hall/Meritt 248b

genėrian, ae., sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, verteidigen; ÜG.: lat. eripere Gl, GlArPr, eruere Gl, GlArPr, liberare; Hw.: vgl. got. ganasjan, as. ginėrian*, anfrk. gineren*, ahd. ginerien*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, nėrian; L.: Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b, Kuhn 373

genesan, ae., st. V. (5): nhd. gerettet werden, überleben, entkommen; Hw.: vgl. got. ganisan, as. ginesan*, ahd. ginesan; E.: germ. *ganesan, st. V., genesen, gerettet werden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b

genēþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. genœ̄þan

geneþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geniþerian

gėng (1), ae., M.: nhd. Gang (M.) (1), Weg; Hw.: s. gang; E.: s. gang; L.: Hh 126

*gėng (2), ae., F.: nhd. Gang (M.) (1); Hw.: s. bi-, ge-; E.: germ. *gangō-, *gangōn, sw. F. (n), Gang (M.) (1), Fahrt; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127

*gėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Gänger; Vw.: s. æfter-, ān-, *be-, bī-, fore-, frǣt-, ge-, landge-, mān-, niht-, ofer-, sǣ-, sceadu-, ūt-, wǣr-; Hw.: s. gėngan; E.: germ. *gangjō-, *gangjōn, *gangja-, *gangjan, sw. M. (n), Gänger; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b

gėngan, ae., sw. V. (1): nhd. gehen, reisen, reiten, ziehen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gėng (1); E.: s. germ. *gangjan, sw. V., gehen; idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92a

gėnge (1), ae., st. N. (ja): nhd. Trupp, Schar (F.) (1), Gruppe; Vw.: s. bī-; Hw.: s. gėng (1); E.: germ. *gangja-, *gangjam, st. N. (a), Gang (M.) (1); s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127

gėnge (2), ae., sw. F. (n): nhd. Abtritt; ÜG.: lat. latrina Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: s. gėng (1); Q.: Gl; E.: s. gėng (1); L.: Hh 127

gėnge (3), ae., Adj.: nhd. wirkungsvoll, passend, geeignet, üblich, vorherrschend; Vw.: s. for-, ge-, ūþ-; Hw.: s. gėng (1); vgl. an. gengr, afries. gendze, ahd. gengi* (1); E.: germ. *gangi-, *gangiz, *gangja-, *gangjaz, Adj., gangbar, begehbar, gehend, gängig; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127

*gėngel, ae., st. M. (a): nhd. Gänger; Vw.: s. æfter-, fore-, ō-; Hw.: s. *gangol, gėng (1); E.: germ. *gangila-, *gangilaz, st. M. (a), Gänger; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 127

*gėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gėngnėss

*gėngnėss, *gėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. eardbe-, landbe-; E.: s. gėng (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr.237

genian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ginian

geníedan, genȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen; ÜG.: lat. angariare Gl, cogere Gl, compellere Gl, invitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, níedan; L.: Lehnert 159b

geníedmǣg*, genȳdmǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Vetter; E.: s. ge-, níedmǣg; L.: Hall/Meritt 253b

geníedmāge*, genȳdmāge, ae., sw. F. (n): nhd. Verwandte, Cousine; E.: s. ge-, níedmāge; L.: Hall/Meritt 253b

geníewian, genīwian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. innovare GArPrl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. giniuwōn*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, níewian; L.: Lehnert 158b, Kuhn 373

geniman, geneoman, genioman, genyman, ae., st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten (V.), dulden, geben, umfassen, heiraten; ÜG.: lat. accipere Gl, adimere Gl, apprehendere Gl, assumere Gl, auferre Gl, capere Gl, dicere Gl, diripere Gl, eruere Gl, excipere Gl, ferre Gl, rapere Gl, prehendere Gl, retinere Gl, sufferre Gl, sumere Gl, suscipere Gl, terere Gl, tollere Gl, trahere Gl, transferre, vellere Gl; Vw.: s. fram-, of-, tō̆-; Hew.: vgl. got. ganiman, as. giniman*, anfrk. giniman*, ahd. gineman; Q.: Gl; E.: germ. *ganeman, st. V., nehmen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b

genioman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman

genip, ae., st. N. (a): nhd. Dunkel, Dunkelheit, Finsternis, Nebel, Wolke; ÜG.: lat. nimbus; E.: s. ge-, *nip; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a, Obst/Schleburg 318b

genīpan, ae., st. V. (1): nhd. dunkeln, sich verfinstern; E.: s. ge-, nīpan; L.: Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a

geniþerian, geneþerian, genyþerian, ae., sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen; ÜG.: lat. accusare Gl, calcare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl, damnare Gl, humiliare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. anfrk. ginitheren*, ahd. ginidaren*, Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, niþerian; L.: Hall/Meritt 251a, Lehnert 158a, Obst/Schleburg 318b, Kuhn 374

geniþerung, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Demütigung, Schmähung, Verfluchung; E.: s. geniþerian; L.: Hall/Meritt 251a

genīþla, ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Feindschaft; E.: s. ge-, *nīþla; L.: Hh 237

genīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geníewian

genœ̄þan, genēþan, ae., sw. V. (1): nhd. wagen; Hw.: vgl. got. gananþjan, ahd. ginenden*; E.: s. ge-, nœ̄þan; L.: Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a

genōg (1), genōh (1), ae., Adj.: nhd. genug, reichlich; ÜG.: lat. sat Gl, satis Gl, (sufficere) Gl; Hw.: vgl. got. ganōhs*, an. gnōgr, as. ginōg*, ahd. ginuog (1); Q.: Gl; E.: germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj., genug, genügend; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 238, Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b

genōg (2), genōh (2), ae., Adv.: nhd. genug, reichlich; Hw.: vgl. ahd. ginuogi (1), ginuogi (3); E.: s. genōg (1); L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b

genōh (1), ae., Adj.: Vw.: s. genōg (1)

genōh (2), ae., Adv.: Vw.: s. genōg (2)

genotian, ae., sw. V. (2): nhd. nutzen, ausfüllen, genießen; Vw.: s. fore-; E.: s. ge-, notian; L.: Hall/Meritt 252, Obst/Schleburg 318b

genugan, ae., Prät.-Präs.: nhd. genügen; Hw.: s. ganeah; E.: germ. *ganah, Prät.-Präs., genügt; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 239

genȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geníedan

genȳdmǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. geníedmǣg*

genȳdmāge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. geníedmāge*

genyht, ae., st. F. (i)?, st. N. (i): nhd. Genüge, Fülle, Überfluss; Hw.: vgl. an. gnōtt, as. *ginuht?, anfrk. ginuhti*, ahd. ginuht*; E.: germ. *ganuhti-, *ganuhtiz, Sb., Genüge; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 239, Hall/Meritt 253b, Lehnert 157b

genyhtful, ae., Adj.: Vw.: s. genyhtfull

genyhtfull, genyhtful, ae., Adj.: nhd. reichlich, ergiebig; ÜG.: lat. (profundere) Gl; Q.: Gl; E.: s. genyht, full (2); L.: Hall/Meritt 253b

genyhtsum, ae., Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend; ÜG.: lat. (abundare) Gl, copiosus Gl, (profundere) Gl, uber (Adj.) Gl; Hw.: vgl. as. *ginuhtsam?, anfrk. ginuhtsam*, ahd. ginuhtsam*; Q.: Gl; E.: s. genyht, sum; L.: Hall/Meritt 253b

genyhtsumian, ae., sw. V.: nhd. genügen, ausreichen; ÜG.: lat. abundare Gl, sufficere Gl; Hw.: vgl. ahd. ginuhtsamōn*; Q.: Gl; E.: s. genyhtsum; L.: Hall/Meritt 253b

genyhtsumlic, ae., Adj.: nhd. im Überfluss vorhanden seiend; ÜG.: lat. (abundare) Gl, (sufficere), ubertim; Q.: Gl; E.: s. genyht, sum, -līc; L.: Hall/Meritt 253b

genyhtsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. genyhtsumnėss

genyhtsumnėss, genyhtsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fülle, Genüge, Überfluss; ÜG.: lat. abundatio Gl, ubertas Gl; Q.: Gl; E.: s. genyhtsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 253b

genyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. geniman

genyþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geniþerian

géo, iū, ae., Adv.: nhd. einst, früher, schon; ÜG.: lat. iam Gl, GlArPr, olim (= géo gefyrn) GlArPr, quondam; Vw.: s. -dǣd, -léan, -wine; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ju, Adv., schon; s. idg. *i̯ām, Adv., jetzt, schon, fürwahr, Pokorny 285; idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b, Kuhn 368

geoc, ioc, ae., st. N. (a): nhd. Joch, Landmaß, Genosse; ÜG.: lat. coniux Gl, iugum Gl; Vw.: s. -boga, -let, -leta, -stecca; Q.: Gl; E.: germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 141

géoc, gíoc, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe, Sicherheit, Trost, Rettung; ÜG.: lat. salus; E.: Etymologie unklar; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b, Obst/Schleburg 311a

geocboga, ae., sw. M. (n): nhd. Jochbogen; ÜG.: lat. iugulum Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, boga; L.: Hall/Meritt 151a

geoclet, ae., N.: nhd. „Jöchlein“, Landmaß, kleines Gut; ÜG.: lat. mansiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, *let; L.: Hh 141

geocleta, ae., sw. M. (n): nhd. „Jöchlein“, Landmaß, kleines Gut; E.: s. geoc, *leta; L.: Hh 141

géocor, ae., Adj.: nhd. bitter, traurig, schrecklich; E.: germ. *jeukra-, *jeukraz, Adj., bitter, rauh; s. idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512; L.: Hh 141

geocstecca, ae., sw. M. (n): nhd. Jochstange; ÜG.: lat. obicula Gl; Q.: Gl; E.: s. geoc, stecca; L.: Hall/Meritt 151a

geocþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gycþa

géodǣd, iūdǣd, ae., st. F. (i): nhd. frühere Tat; E.: s. géo, dǣd; L.: Hall/Meritt 151a, Lehnert 129b

geœfesian, geefesian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden, scheren (V.) (1); E.: s. ge-, œfes; L.: Hall/Meritt 101b

geœfestan, geefstan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; ÜG.: lat. festinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, œfest; L.: Lehnert 65a

geœ̄htan, geēhtan, ae., sw. V. (1): nhd. erlangen, erwerben; ÜG.: lat. persequi Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, œ̄htan; L.: Hh 244

*geōf, ae., Sb.: ÜG.: lat. Iovis?; Vw.: s. munt-; E.: s. lat. Iovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 227

geofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa

geofan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan

geoferian, ae., sw. V.: nhd. erheben; E.: s. ge-, *oferian; L.: Hh 240

geoffrian, ae., sw. V. (2): nhd. opfern; E.: s. ge-, offrian; L.: Hall/Meritt 259b

geofian, ae., sw. V.: Vw.: s. giefian

geofon, giefen, gifen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Meer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92b

geofu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu

géogelere, géoglere, ae., st. M. (ja): nhd. Gaukler, Zauberer; Hw.: s. gāgol?; I.: Lw. mlat. cauclearius; E.: s. mlat. cauclearius, M., Gaukler; s. germ. *gug-, V., lachen?; L.: Hh 127

géoglere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. géogelere

geogoþ, geoguþ, iuguþ, ae., st. F. (ō): nhd. Jugend, Junges; ÜG.: lat. infantia GlArPr, (iuvenis), iuventus GlArPr; Vw.: s. -feorh, -hād, -hādnėss; Hw.: s. geong; Q.: GlArPr; E.: germ. *jugunþī, sw. F. (n), Jugend; idg. *i̯uu̯ent-, *i̯uu̯n̥t-, *h₂i̯uh₃̯n̥t-, Adj., Sb., jung, Jugend, Pokorny 511; vgl. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 141, Hall/Meritt 151a, Lehnert 92a, Kuhn 364

geogoþfeorh, geoguþfeorh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Jugendzeit; E.: s. geogoþ, feorh; L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b

geogoþhād, geoguþhād, ae., st. M. (a): nhd. Jugend, Jungsein; E.: s. geogoþ, hād (1); L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b

geogoþhādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss

geogoþhādnėss, geogoþhādnės, geoguþhādnėss, geoguþhādnės, ae., st. F. (jō): nhd. Jugend, Jungsein; E.: s. geogoþhād, -nėss; L.: Hall/Meritt 151b

geogoþlic, geoguþlic, ae., Adj.: nhd. jugendlich; ÜG.: lat. iuvenilis; E.: s. geogoþ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 151b

geoguþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geogoþ

geoguþfeorh, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geogoþfeorh

geoguþhād, ae., st. M. (a): Vw.: s. geogoþhād

geoguþhādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss

geoguþhādnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþhādnėss

geoguþlic, ae., Adj.: Vw.: s. geogoþlic

geohhol, geola, giuli, ae., st. N. (a): nhd. Weihnachten, Dezember und Januar; E.: germ. *jegwla-, *jegwlam, st. N. (a), Julfest; vgl. idg. *i̯ek-, V., sprechen, Pokorny 503; L.: Hh 141

geoht, iuht, ae., st. N. (a): nhd. Joch; Hw.: s. geoc; E.: germ. *juka-, *jukam, st. N. (a), Joch; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adj., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 142

géohþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþu

geola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geohhol

geolca, geoloca, ae., sw. M. (n): nhd. Eigelb; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127

géoléan, iūléan, ae., st. N. (a): nhd. Belohnung für eine frühere Tat, Lohn für Vergangenes; E.: s. géo, léan (1); L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 129b, Obst/Schleburg 315a

geōlėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schmeicheln, besänftigen, gefallen (V.); E.: s. ge-, ōlėccan; L.: Hall/Meritt 261a

geolo, ae., Adj.: Vw.: s. geolu

geoloca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geolca

geolstor, geloster, gelostr, gillister, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eiter, Schleim; ÜG.: lat. suppuratio Gl; Hw.: s. geolu?; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. geolu?; L.: Hh 127, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 259 (gillister)

geolstre, gillistre, ae., sw. F. (n): nhd. Eiter, Schleim; ÜG.: lat. pituita Gl; Hw.: s. geolu?; Q.: Gl; E.: s. geolu?; L.: Hh 127

geolu, geolo, ae., Adj.: nhd. gelb; ÜG.: lat. croceus Gl, flavus Gl, gilvus Gl, venetus Gl; Vw.: s. ǣger-; Q.: Gl; E.: vgl. germ. *gelwa-, *gelwaz, Adj., gelb; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 127, Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b

geolwa, ae., sw. M. (n): nhd. Sichler, brauner Ibis; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127

geolwian, ae., sw. V.: nhd. gelb werden, vergilben; Hw.: s. geolu; E.: s. geolu; L.: Hh 127

gēomerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geōmrian

gēomerung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geōmrung

geōmor, giōmor, geōmur, ae., Adj.: nhd. jammervoll, jämmerlich, traurig, betrübt; Vw.: s. fela-, mōd-, -lic, -līce, -mōd; E.: germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; L.: Hh 142, Hall/Meritt 151b, Lehnert 92b

geōmorlic, ae., Adj.: nhd. jämmerlich, traurig, schmerzvoll; Hw.: s. geōmor; vgl. afries. jāmerlik, as. jāmarlīk*, ahd. jāmarlīh*; E.: germ. *jēmaralīka-, *jēmaralīkaz, *jǣmaralīka-, *jǣmaralīkaz, Adj., jämmerlich, traurig; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 151b

geōmorlīce, ae., Adv.: nhd. jämmerlich, traurig, betrübt, schmerzvoll; Hw.: s. geōmor; E.: s. geōmorlic; L.: Hall/Meritt 151b

geōmormōd, ae., Adj.: nhd. sorgenvoll, jammervoll; Hw.: s. geōmor; E.: s. geōmor, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 151b

geōmrian, gēomerian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, jammern; ÜG.: lat. gemere, ingemiscere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geōmor; L.: Hall/Meritt 151b, Lehnert 93a, Kuhn 364

geōmrung, geāmrung, gēomerung, ae., st. F. (ō): nhd. Gram, Kummer, Stöhnen; ÜG.: lat. gemitus GlArPr; Hw.: s. geōmor; Q.: GlArPr; E.: s. geōmor; L.: Hh 141, Kuhn 364

geōmur, ae., Adj.: Vw.: s. geōmor

geon, ae., Pron.: nhd. jener; E.: germ. *jaina-, *jainaz, Pron., der, jener; idg. *oni̯o-, Pron., jener, Pokorny 320; s. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319; L.: Hh 142

géona, ae., Adv.: Vw.: s. géan

geonbryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere; Hw.: s. geinbryrdan; I.: Lüt. lat. compungere; E.: s. ge-, on (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

geond (1), gend (1), giend (1), giond, gind (1), gynd, ae., Präp.: nhd. durch, über, bis, während (Konj.); ÜG.: lat. in GlArPr, inter GlArPr, per GlArPr; Vw.: s. -faran, -féolan, -fœ̄ran, -gān, -gangan, -gietan, -hweorfan, -scéawian, -scīnan, -scrīþan, -sméagan, -sœ̄can, -strėgdnėss, -þėncan; Q.: GlArPr; E.: s. geon; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a, Kuhn 364

geond (2), gend (2), giend (2), gind (2), ae., Adv.: nhd. jenseits, dorthin; E.: s. geon; L.: Hh 142

geondan, giondan, ae., Adv., Präp.: nhd. jenseits; Vw.: s. be-; Hw.: s. geond (2); E.: s. geond (2); L.: Hh 142

geondfaran, ae., st. V. (6): nhd. überqueren, durchdringen; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, faran; L.: Hall/Meritt 152a

geondféolan, ae., st. V. (3b): nhd. erfüllen; E.: s. geond (1), féolan; L.: Hh 101

geondfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geondfœ̄ran

geondfœ̄ran, geondfēran, ae., sw. V. (1): nhd. durchqueren, durchreisen; ÜG.: lat. peragrare, perlustrare, pervagari; E.: s. geond (1), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a

geondgān, ae., anom. V.: nhd. durchwandeln, durchwandern; ÜG.: lat. perambulare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, gān

geondgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. durchwandeln, durchwandern; ÜG.: lat. perambulare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond, gān; L.: Hall/Meritt 152a

geondgeotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. geonddgietan

geondgietan, geondgeotan, ae., st. V. (5): nhd. eingießen, einflößen; ÜG.: lat. perfundere, pertransire; E.: s. geond, gietan; L.: Hall/Meritt 152a

geondhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchqueren, überqueren; E.: s. geond (1), hweorfan; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a

geondscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. nachdenken, bedenken; E.: s. geond (1), scéawian; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a

geondscīnan, ae., st. V. (1): nhd. hell machen, beleuchten; ÜG.: lat. lustrare; E.: s. geond- (2), scīnan; L.: Hall/Meritt 152a

geondscrīþan, ae., st. V. (1): nhd. durchschreiten; E.: s. geond (1), scrīþan; L.: Hall/Meritt 152a, Obst/Schleburg 311a

geondsēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geondsœ̄can

geondsméagan, ae., sw. V. (1): nhd. untersuchen, diskutieren; ÜG.: lat. discutere, enucleare Gl; Q.: Gl; E.: s. geond (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 152a

geondsœ̄can, geondsēcan, ae., sw. V. (1): nhd. sorgfältig untersuchen; ÜG.: lat. ventilare; E.: s. geond (1), sœ̄can; L.: Hall/Meritt 152a

geondstrėgdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geondstrėgdnėss

geondstrėgdnėss, geondstrėgdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute, Versprengte; ÜG.: lat. dispersio; I.: Lüt. lat. dispersio?; E.: s. ge-, *strėgdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 246

geondþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. nachdenken über, nachdenken; E.: s. geond (1), þėncan; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93a

geonettan, ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, besetzen; ÜG.: lat. occupare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, on (1), *ettan; L.: Hall/Meritt 263a

geong (1), iung, ae., Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte; ÜG.: lat. (adolescere) Gl, iuvenculus, iuvenis Gl, (minor), (novella), parvulus Gl, parvus; Vw.: s. cild-, ed-, fela-, heatu-*; Hw.: vgl. got. juggs*, an. ungr, afries. jung, as. jung, ahd. jung*; Q.: Gl; E.: germ. *junga-, *jungaz, Adj., jung; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93a

geong (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. gang

geongerdōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. geongordōm

geongling, ae., st. M. (a): nhd. Jüngling; Hw.: s. geong; vgl. afries. jungeling, anfrk. *jungeling?, as. jungling*, ahd. jungiling*; E.: germ. *jungilinga-, *jungilingaz, st. M. (a), Jünglein; s. idg. *i̯uu̯en-, *i̯ūn-, *h₂i̯uh₃n-, Adj., jung, Pokorny 510; vgl. idg. *i̯eu- (3), Adj., jung, Pokorny 510; L.: Hall/Meritt 152b

geongordōm, geongerdōm, ae., st. M. (a): nhd. Jüngerschaft, Jüngertum; E.: s. geong, dōm; L.: Hall/Meritt 152a, Lehnert 93a

geongorscipe*, giongorscipe, ae., st. M. (i): nhd. Jüngerschaft, Dienst; Hw.: vgl. afries. jungerskip, as. jungarskepi*; E.: s. geong, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 152b, Bosworth/Toller 478a

geongra, giengra, ae., sw. M. (n): nhd. Jünger, Schüler, Diener, Gehilfe; ÜG.: lat. iunior Gl, discipulus; Hw.: s. geong; vgl. afries. jungera*, as. jungaro*, ahd. jungiro*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. iunior, discipulus; E.: s. geong; L.: Hh 142, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b

geonþracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, scheuen; E.: s. ge-, on (1), þracian; L.: Hall/Meritt 267b

geonung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ginung

geonwealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. die Herrschaft haben über, Besitz erlangen über; ÜG.: lat. dominare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, on (1), wealdan; L.: Hall/Meritt 268a

géopan, ae., st. V. (2): nhd. verschlingen; Hw.: s. géap (1); E.: s. géap (1); L.: Hh 127

geopenian, ae., sw. V. (2): nhd. öffnen, eröffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen, erschließen; ÜG.: lat. aperire GlArPr, patefacere Gl, GlArPr, patere; Hw.: vgl. ahd. gioffanōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, openian; L.: Hall/Meritt 268b, Obst/Schleburg 319b, Kuhn 375

geopenung, ae., st. F. (ō): nhd. Eröffnung; E.: s. geopenian; L.: Hall/Meritt 268b

geormanléaf, ae., st. N. (a): nhd. Malve; I.: z. T. Lw. lat. Germāni?; E.: s. lat. Germāni?; s. ae. léaf (1); L.: Hh 127

georn, giorn, ae., Adj.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst; ÜG.: lat. sedulus; Vw.: s. ælmes-, dōm-, firen-, friþ-, fyrwet-, lof-, -full, -lic, -līce; Hw.: s. giernan; vgl. an. gjarn, as. gern, ahd. gern; E.: germ. *gerna-, *gernaz, Adj., gern, begierig, eifrig; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Hh 127, Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b

geornan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan

georne, ae., Adv.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst, froh; ÜG.: lat. (diligere) Gl, (obniti) Gl; Hw.: vgl. an. gjarna, afries. jerne, as. gerno, ahd. gerno (1); Q.: Gl; E.: s. georn; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b

geornful, ae., Adj.: Vw.: s. geornfull

geornfull, geornful, ae., Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; ÜG.: lat. industrius, (intendere), intentus, sedulus, sollicitus Gl; Q.: Gl; E.: s. georn, full (2); L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b

geornfullic, ae., Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; ÜG.: lat. studiosus; E.: s. georn, full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 152b

geornfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geornfulnėss

geornfulnėss, geornfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Begierde, Verlangen, Sorgfalt; ÜG.: lat. constantia GlArPr, industria, instantia, (sollers), sollertia; Q.: GlArPr; E.: s. geornfull, -nėss; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b, Kuhn 364

geornlic, ae., Adj.: nhd. wünschenswert; ÜG.: lat. diligere, examussim Gl, (impellere), indefessus, instans, intentus, (obniti) Gl, (obtemperare), sedulus, sollers, sollicitus Gl, (studere), studiosus; Hw.: s. georn; Q.: Gl; E.: germ. *gernalīka-, *gernalīkaz, Adj., wohlwollend; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 152b

geornlīce, ae., Adv.: nhd. eifrig, bereitwillig, sorgfältig; ÜG.: lat. instanter GlArPr, opera Gl; Hw.: s. georn; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. geornlic; L.: Hall/Meritt 152b, Lehnert 93b, Obst/Schleburg 311a, Kuhn 364

geornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geornnėss

geornnėss, geornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wunsch, Verlangen; ÜG.: lat. appetitio Gl, improbitas Gl, industria Gl, opus, sollertia; Vw.: s. wīf-; Q.: Gl; E.: s. georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 153a

georran, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gierran

georstan, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

georstu, *gehíersþū, ae., Interj.: nhd. oh!; ÜG.: lat. o Gl; Hw.: s. gehíeran, þū; Q.: Gl; E.: s. ge-, híeran, þū; L.: Hh 128

geortréowan, geortríewan, geortréowian, ae., sw. V. (1): nhd. verzweifeln, zweifeln, ungläubig sein (V.); ÜG.: lat. desperare GlArPr, diffidere; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, or-, tréowan; L.: Hall/Meritt 270a, Kuhn 375

geortréowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geortréowan

geortréowing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geortréowung

geortréowung, geortréowing, ae., st. F. (ō): nhd. Verzweiflung; ÜG.: lat. desperatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. geortréowan; L.: Kuhn 375

geortríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geortréowan

geostran, georstan, geostra, geostor, gestran, gierstan, giestern, giestran, gioster, ae., Adv.: nhd. gestern; ÜG.: lat. hesternus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gestra-, *gestraz?, Adj., Adv., gestrig; vgl. idg. *g̑ʰđi̯és, *g̑ʰđés, *g̑ʰi̯és, *g̑ʰés, Adv., gestern, Pokorny 416; L.: Hh 128

geostrandæg, giestrandæg, ae., st. M. (a): nhd. Gestern; ÜG.: lat. heri Gl; Q.: Gl; E.: s. geostran, dæg; L.: Hall/Meritt 154b

géota, ae., sw. M. (n): nhd. „Gießer“; Hw.: s. géotan; E.: germ. *geutō-, *geutōn, *geuta-, *geutan, sw. M. (n), „Gießer“, Bach?; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 128

geotan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan

géotan, ae., st. V. (2): nhd. gießen, fließen, vergießen; ÜG.: lat. effundere Gl, fundere; Vw.: s. ā-, āgéagn-, be-, ėfttō̆-, forþ-, ge-, in-, of-, on-, onā-, ongéagn-, forþ-, tō̆-, þurh-; Hw.: vgl. an. gjōta, afries. *jāta, anfrk. gietan, as. giotan, gētan, ahd. giozan; Q.: Gl; E.: germ. *geutan, st. V., gießen; idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; s. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153a, Lehnert 93b

*geotol, ae., Adj.: Vw.: s. *gietel

*geotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss

*geotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss

géow, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw

géowine, iūwine, ae., st. M. (i): nhd. Freund aus früheren Tagen; E.: s. géo, wine (1); L.: Hall/Meritt 153a, Lehnert 129b

geoxa, gesca, gihsa, iesca, ae., sw. M. (n): nhd. Schluck, Aufstoßen; ÜG.: lat. singultus Gl, tentigo Gl; Vw.: s. gānian; Q.: Gl; E.: s. geoxian; L.: Hh 128

geoxian, giscian, ae., sw. V.: nhd. schluchzen, aufstoßen; Hw.: s. geoxa; vgl. ahd. geskōn*; E.: s. germ. *gis-, V., gähnen, bersten?; idg. *gʰeis-, V., Adj., klaffen, rissig, Pokorny 422; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 128

gepīnian, ae., sw. V.: nhd. foltern, quälen; ÜG.: lat. punire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, pīnian; L.: Hall/Meritt 273a

geplantian, ae., sw. V. (2): nhd. pflanzen, anpflanzen; ÜG.: lat. plantare Gl; Hw.: vgl. ahd. gipflanzōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, plantian; L.: Hall/Meritt 273b

geplegan, ae., st. V. (5): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. saltare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, plegan; L.: Hall/Meritt 273b

gepyndan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen; E.: s. ge-, *pyndan; L.: Hh 251

gerād (1), ae., st. N. (a): nhd. Rechnung, Berechnung, Bericht, Lage, Bestimmung, Verstand, Genauigkeit; E.: germ. *garaidja-, *garaidjam, st. N. (a), Gerät; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a

gerād (2), ae., Adj.: nhd. bedingt, weise, klug, geschickt, gerade (Adj.) (2); E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a

gerādian, ae., sw. V. (1?): nhd. rechnen mit, anordnen, zur Rechenschaft ziehen; E.: germ. *garaidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; vgl. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 252

gerādod, ae., Adj.: nhd. klug, verständig; E.: s. gerādian; L.: Hh 252

gerādscipe, ae., st. M. (i): nhd. Vernunft, Verstand; E.: s. gerād (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 276a, Obst/Schleburg 319b

gerǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. hinreichen, übernehmen, geben, nehmen; ÜG.: lat. extendere Gl, porrigere Gl; Hw.: vgl. ahd. gireihhen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, rǣcan; L.: Hall/Meritt 276a, Lehnert 168b

gerǣdan (1), ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen; ÜG.: lat. digerere Gl, legere Gl; Hw.: vgl. as. girādan*, got. garedan, ahd. girātan; Q.: Gl; E.: germ. *garēdan, *garǣdan, st. V., raten, beraten (V.), versorgen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; L.: Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a

gerǣdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ordnen, helfen; E.: s. ge-, *rǣdan (2); L.: Hh 252

gerǣde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Rüstung, Schmuck, Behang; Vw.: s. segl-; Hw.: vgl. ahd. gireit* (2); E.: s. ge-, *rǣde (2); L.: Hh 252

gerǣde (2), ae., Adj.: nhd. erfahren (Adj.), unterwiesen, einfach, klar; ÜG.: lat. planus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. garaiþs*, an. greiðr, ahd. gireiti (1); E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 253

gerǣde (3), ae., Adj.: nhd. bereit, fertig; E.: germ. *garaida-, *garaidaz, *garaidja-, *garaidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 253

gerǣdlan, ae., Sb. Pl.: nhd. Geschirr; E.: s. ge-, *rǣdlan; L.: Hh 253

gerǣf, ae., Sb.: nhd. Schuldbelastung; E.: s. ge-, *rǣf; L.: Hh 253

gerǣsan, ae., sw. V.: nhd. hineinstürzen, hereinstürzen, eindringen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rǣsan

geræst, ae., st. F. (jō): nhd. Rastplatz, Bett, Lager; ÜG.: lat. quies; E.: s. ge-, ræst; L.: Hall/Meritt 280b

gerǣw, ae., st. F. (ō): nhd. Reihe, Linie; E.: s. ge-, *rǣw; L.: Hh 254

gerār, ae., st. N. (a): nhd. Gebrüll, Geheul; E.: s. ge-, *rār; L.: Hh 255

gerāwan, ae., st. V.?: nhd. in Streifen schneiden; E.: s. gerǣw; L.: Hh 255

gerd, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd

gēre, ae., Adv.: Vw.: s. gearwe (1)

geréafian (1), ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden; ÜG.: lat. corripere Gl, diripere Gl, exuere Gl, nudare Gl, rapere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, réafian; L.: Hall/Meritt 278b

geréafian (2), ae., sw. V. (2): nhd. ankleiden, Robe anlegen; E.: s. ge-, réafian (2); L.: Hall/Meritt 278b

gerec, ae., st. N. (a): nhd. Regierung, Herrschaft, Beschluss, Erklärung; ÜG.: lat. liburnix Gl, regimen, tumultus Gl; Hw.: vgl. ahd. gireh* (2); Q.: Gl; E.: s. ge-, *rec; L.: Hh 255, Obst/Schleburg 320a

gerėccan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, wiedergeben, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, zählen, rechnen; ÜG.: lat. corrigere Gl, dirigere Gl, narrare GlArPr, referre GlArPr, regere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rėccan (1); L.: Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Obst/Schleburg 320a, Kuhn 375

gerėcednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss

gerėcednėss, gerėcednės, gerėcednyss, gerėcednys, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Widergabe, Geschichte; ÜG.: lat. correctio Gl; Q.: Gl; E.: s. gerėccan; L.: Hall/Meritt 279a, Obst/Schleburg 320a

gerėcednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss

gerėcednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcednėss

gerėcenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerėcenėss

gerėcenėss, gerėcenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Auslegung, Anweisung, Verbesserung; ÜG.: lat. directio Gl, interpretatio; E.: s. gerėccan; L.: Hall/Meritt 279a

gerecenian, ae., sw. V. (2): nhd. klären, berichten, bezahlen; Hw.: vgl. ahd. girehhanōn*; E.: s. ge-, *recenian; L.: Hh 256

gereclic, ae., Adj., Adv.: nhd. umständlich, genau, weit, gerade (Adj.) (2); E.: s. ge-, *reclic; L.: Hh 255

gerecu, ae., st. F. (ō): nhd. Regierung, Beschluss, Erklärung; E.: s. gerec; L.: Hh 256

geredelic, ae., Adj.: nhd. voll; E.: s. ge-, *redelic; L.: Hh 256

geredian, ae., sw. V. (2): nhd. erreichen, entdecken; E.: s. ge-, redian; L.: Hall/Meritt 279a

gerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gerœ̄fa

gerēfscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. gerœ̄fscipe

gerēfscīr, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gerœ̄fscīr

gerėgne, ae., N.: Vw.: s. gerigne

gerėgnian, gerēnian, ae., sw. V. (2): nhd. schmücken; ÜG.: lat. componere Gl; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. gearu?; Q.: Gl; E.: s. ge-, rėgnian; L.: Hall/Meritt 279b, Gneuss Lb Nr. 157

gerehtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gerihtan

gerėndrian, ae., sw. V.: nhd. abschälen; E.: s. ge-, *rėndrian; L.: Hh 257

*gerēnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gerėgnian

gerėnnan, ae., sw. V.: nhd. gerinnen machen; Hw.: vgl. ahd. girennen*; E.: s. ge-, *rėnnan; L.: Hh 257

gereoht (1), ae., Adj.: Vw.: s. geriht (1)

gereoht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. geriht (2)

gereord (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Stimme, Sprache, Rede; ÜG.: lat. lingua; Vw.: s. ėnglisc-, scop-; E.: s. ge-, reord (1); L.: Hall/Meritt 280a

gereord (2), ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Speise, Mahl, Fest; ÜG.: lat. nuptiae Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, reord (2); L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b

*gereordedlic, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *reordedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 110

gereordian, ae., sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern; ÜG.: lat. cenare Gl, discumbere Gl, epulari Gl, pavescere Gl, prandere Gl, reficere GlArPr, satiare Gl, saturare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gereord (2); L.: Hall/Meritt 280a, Kuhn 375

gereordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gereordnėss

gereordnėss, gereordnės, ae., st. F. (jō): nhd. Essen (N.), Nahrung, Feiern, Bankett; ÜG.: lat. refectio Gl, saturitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gereordian; L.: Hall/Meritt 280a

gerėsta, ae., F.: nhd. Bettgenossin, Frau; E.: s. ge-, *rėsta; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280b

gerėstan, ae., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen; ÜG.: lat. discumbere Gl, quiescere, recumbere Gl, requiescere Gl, GlArPr; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ae. girestesn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rėstan; L.: Lehnert 170b, Kuhn 375

gerėþre, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. ge-, *rėþre; L.: Hh 258

gerīcsian, ae., sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren; ÜG.: lat. regnare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rīcsian

gerid (1), ae., st. N. (a?): nhd. Speise, Nahrung; Vw.: s. bėd-; E.: s. gerǣdan?; L.: Hh 259

gerid (2), ae., st. N. (a?): nhd. Reiten, Reiterei, Ritt; Vw.: s. þéor-; Hw.: vgl. ahd. girit; E.: s. ge-, *rid (2); L.: Hh 259

gerīdan, ae., st. V. (1): nhd. erobern, überreiten; E.: s. ge-, rīdan; L.: Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a

geríepan, gerȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben, plündern; ÜG.: lat. diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, ríepan; L.: Hall/Meritt 283b

geríeþre, ae., N.: nhd. Rodung, Lichtung (?); E.: s. ge-, *ríeþre; L.: Hh 259

gerif, ae., st. N. (a): nhd. Fang, Schnur (F.) (1), Zusammengebundenes; E.: s. ge-, *rif; L.: Hh 259

gerīf, ae., st. N. (a): nhd. Kleidung, Gewand; E.: s. ge-, *rīf (1); L.: Hh 259

gerifian, ae., sw. V.: nhd. runzeln; Hw.: s. geriflian; E.: s. ge-, *rifian; L.: Hh 260

geriflian, ae., sw. V.: nhd. runzeln; Hw.: s. gerifian; E.: s. ge-, *riflian; L.: Hh 260

gerigne, gerėgne, gerīne, ae., N.: nhd. Gebäude, Erbauung, Werkzeug, Schmuck; E.: s. ge-, *rigne; L.: Hh 260

geriht (1), gereoht (1), geryht (1), ae., Adj.: nhd. recht, richtig, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt; Hw.: vgl. got. garaíhts, anfrk. *gireht?, ahd. gireht* (1); E.: s. ge-, riht (1); L.: Hall/Meritt 281b

geriht (2), gereoht (2), geryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung; Hw.: vgl. ahd. girehti; E.: s. ge-, riht (2); L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b

gerihtan, gerehtan, geryhtan, ae., sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern; ÜG.: lat. corrigere Gl, corripere Gl, dirigere GlArPr, emendare Gl, erigere Gl; Hw.: vgl. got. garaíhtjan, as. girihtian*, anfrk. girihten*, ahd. gerihten; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, rihtan; L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 375

gerihte, ae., st. N. (ja): nhd. Recht, Pflicht (F.) (1), Gottesdienst, gerade Richtung; Hw.: vgl. ahd. girihti*; E.: s. ge-, *rihte (1); L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b; R.: on gerihte, ae., Adv.: nhd. geradeaus; L.: Lehnert 171b

gerihtlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. beradigen, ausbessern, anordnen; ÜG.: lat. corrigere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: ge-, rihtlǣcan; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a, Kuhn 375

gerihtwīsian, ae., sw. V. (2): nhd. rechtfertigen; ÜG.: lat. iustificare Gl; E.: s. ge-, riht (1), wīsian; L.: Hall/Meritt 283a

gerihtwīsung, ae., st. F. (ō): nhd. Gebot, Satzung, gottgegebene Ordnung; ÜG.: lat. iustificatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. iustificatio; E.: s. ge-, riht (1), *wīsung; L.: Gneuss Lb Nr. 42

gerīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zahl, Rechnung, Zählung; E.: s. ge-, rīm; L.: Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a

gerīne, ae., N.: Vw.: s. gerigne

gerinnan, geiernan, geiornan, geyrnan, ae., st. V. (3a): nhd. gerinnen, zurücklegen; ÜG.: lat. accurrere Gl, concernere Gl, currere Gl, occurrere Gl; Vw.: s. efen-, ėft-; Hw.: vgl. got. garinnan*, as. girinnan*, anfrk. girinnan, ahd. girinnan*; Q.: Gl; E.: germ. *garennan, st. V., laufen, gerinnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261, Obst/Schleburg 330b

geriorde, ae., N.: nhd. Frühstück; ÜG.: lat. prandium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *riorde; L.: Hh 261

geriordian, ae., sw. V.: Vw.: s. gereordian

gerīpan, ae., st. V. (1): nhd. rupfen; ÜG.: lat. metere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rīpan; L.: Hall/Meritt 283b

gerīs, ae., st. N. (a): nhd. Wut; ÜG.: lat. rabies Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rīs; L.: Hh 261

gerīsan, ae., st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben, sich ziemen, erforderlich sein (V.); ÜG.: lat. debere Gl, oportere Gl; Hw.: vgl. as. girīsan, ahd. girīsan*; Q.: Gl; E.: germ. *gareisan, sw. V., sich geziemen, sich gehören; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 283b

gerisen, ae., F.: nhd. Ergreifung; E.: s. ge-, *risen; L.: Hh 261

gerisenlic, ae., Adj.: nhd. passend, geziemend; ÜG.: lat. (debere) Gl, (oportere) Gl, opportunus; Q.: Gl; E.: s. ge-, *risenlic; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a

gerisenlīce, ae., Adv.: nhd. passend, geziemend, schicklich; E.: s. gerisenlic; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a

gerisne, gerysne, ae., Adj.: nhd. passend, anständig, geeignet; ÜG.: lat. (dignus) Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. ge-, risne; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 173b

gerisnian, ae., sw. V.: nhd. passen, übereinstimmen; E.: s. ge-, *risnian; L.: Hh 262

gerīþe, ae., N.: nhd. Fluss; E.: s. ge-, *rīþe; L.: Hh 262

*gėrn, *gėrne, ae., M.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. gearn; E.: s. germ. *garnō, st. F. (ō), Darm; idg. *g̑ʰornā, F., Darm, Pokorny 443; vgl. idg. *g̑ʰer- (5), Sb., Darm, Pokorny 443; L.: Hh 221

gernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan

*gėrne, ae., M.: Vw.: s. *gėrn

*gerōd, ae., M., N.: nhd. ein Werkzeug; Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *rōd (1); E.: s. rōd (2); L.: Hh 262

gerodorlic, ae., Adj.: nhd. himmlisch; ÜG.: lat. aethereus; I.: Lüt. lat. aethereus; E.: s. ge-, *rodorlic; L.: Gneuss E 20

gerœ̄fa, gerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf; ÜG.: lat. censor Gl, commentariensis Gl, (Pilatus) Gl, praefectus, praepositus, praeses Gl, procer Gl, procurator Gl, vilicus Gl; Vw.: s. æf-, feoh-, folc-, héah-, port-, scīr-, tūn-, wīc-; Q.: Gl; E.: s. ge-, rœ̄fa; L.: Hh 262, Obst/Schleburg 320a

gerœ̄fscipe, gerēfscipe, ae., st. M. (i): nhd. Amt eines Grafen, Verwalteramt; Hw.: vgl. ahd. grāfskaft; E.: s. gerœ̄fa, -scipe (2); L.: Bosworth/Toller 430b

gerœ̄fscīr, gerēfscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Amt des Truchsess; ÜG.: lat. vilicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, rœ̄fa, scīr (2); L.: Hall/Meritt 279b

gerœ̄þre, ae., Adj.: nhd. beständig; E.: s. ge-, *rœ̄þre (2); L.: Hh 263

gerœ̄þru (1), ae., N. Pl.: nhd. Ruder (N. Pl.); ÜG.: lat. aplustre Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rœ̄þru (1); L.: Hh 263

*gerœ̄þru (2), ae., N. Pl.: Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *rœ̄þru (2); L.: Hh 263

geroscian, ae., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen; E.: s. ge-, *roscian; L.: Hh 263

gerōstian, ae., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen; ÜG.: lat. (pascsos) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-; L.: Hall/Meritt 284

gerōtsian, ae., sw. V.: nhd. erfreuen, froh werden; E.: s. ge-, rōtsian; L.: Hall/Meritt 284b

gerōwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. rudern, segeln, schwimmen; ÜG.: lat. navigare Gl; Vw.: s. þano-; Q.: Gl; E.: s. ge-, rōwan; L.: Hall/Meritt 284b

gērscipe, ae., st. M. (i): nhd. Scherz, Spaß?; E.: s. -scipe (2); L.: Hh 128

gerūm (1), ae., st. N. (a): nhd. Raum, Gelegenheit; E.: s. ge-, rūm (1); L.: Hall/Meritt 284b

gerūm (2), ae., Adj.: nhd. ausgebreitet, offen; Hw.: vgl. ahd. girūmi*; E.: germ. *garūma-, *garūmaz, Adj., geräumig; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hall/Meritt 284b

gerūma, ae., sw. M. (n): nhd. Raum, Platz (M.) (1), Trennung; E.: s. ge-, *rūma; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b

*gerūmlic, ae., Adj.: nhd. günstig, frei; E.: s. gerūm (1); L.: Hall/Meritt 285a

gerūmlīce, ae., Adv.: nhd. geräumig, ausgedehnt, weithin, freundlich; E.: s. *gerūmlic; L.: Hall/Meritt 285a

gerūna, ae., sw. M. (n): nhd. Ratgeber; Hw.: vgl. ahd. girūno; E.: s. ge-, *rūna; E.: germ. *garūnō-, *garūnōn, *garūna-, *garūnan, sw. M. (n), Vertrauter, Freund; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a

gerunn, ae., st. N. (a?): nhd. Lab, Quark; E.: s. ge-, *runn; L.: Hh 264

gerunnenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gerunnenėss

gerunnenėss, gerunnenės, ae., st. F. (jō): nhd. Geronnenes; E.: s. ge-, *runnenėss; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a

gerȳde, ae., Adj.: nhd. sanft, angenehm, lieblich, bereit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *rȳde; L.: Hh 265

geryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. geriht (1)

geryht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. geriht (2)

geryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gerihtan

gerȳman, ae., sw. V. (1): nhd. räumen, öffnen, erweitern, ausdehnen, verlängern, weichen (V.) (2); Hw.: vgl. ahd. girūmen*; E.: s. ge-, rȳman; L.: Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b

gerȳne, ae., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl, sacramentum; Vw.: s. word-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *rȳne; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b

gerȳnelic, ae., Adj.: nhd. geheim, geheimnisvoll; ÜG.: lat. mysticus; E.: s. ge-, rȳne, -līc (3); L.: Hall/Meritt 285b

gerȳnelīce, ae., Adv.: nhd. geheim, geheimnisvoll; E.: s. gerȳnelic; L.: Hall/Meritt 285b

gerȳnig, ae., Adj.: nhd. gut im Rat, redegewandt in einer Debatte; E.: s. ge-, rȳnig; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b

gerynning, ae., st. F. (ō): nhd. Zusammenfluss, Ansammlung; E.: s. ge-, *rynning; L.: Hh 266

gerȳnu, ae., F.: nhd. Geheimnis; E.: s. gerȳne; L.: Hh 266

gerȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geríepan

gerysne, ae., Adj.: Vw.: s. gerisne

gesaca, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher; E.: s. ge-, *saca; L.: Hh 266

gesacan, ae., st. V. (6): nhd. streiten; ÜG.: lat. disserere Gl, nuntiare Gl; Hw.: vgl. got. gasakan, ahd. gisahhan*; Q.: Gl; E.: germ. *gasakan, st. V., streiten, zurechtweisen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Bosworth/Toller 433b

gesadelian, ae., sw. V.: nhd. satteln; E.: s. ge-, sadelian; L.: Hall/Meritt 286a

gesadian, ae., sw. V. (2): nhd. sättigen, füllen; ÜG.: lat. saturare Gl; Hw.: vgl. ahd. gisatōn*; Q.: Gl; E.: s. ge, sadian; L.: Bosworth/Toller 434a

gesǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, fällen, zerstören, abmachen, sägen; E.: s. ge-, sǣgan; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

gesægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesægednėss

gesægednėss, gesægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer, Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl; Hw.: s. gesægnėss; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sægednėss; L.: Hh 267

gesægen, ae., st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Erzählung; ÜG.: lat. assertio, attestatio, traditio; E.: s. ge-, sægen; L.: Hall/Meritt 287a

gesægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesægnėss

gesægnėss, gesægnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer, Geheimnis; Hw.: s. gesægednėss; E.: s. ge-, *sægnėss; L.: Hh 267

gesǣlan (1), ae., sw. V. (1): nhd. sich ereignen, geschehen; E.: s. ge-, sǣlan (1); L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

gesǣlan (2), ae., sw. V. (1): nhd. seilen, binden, fesseln, befestigen, zügeln, einsperren; E.: s. ge-, sǣlan (2); L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

gesǣlhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesǣlþ

gesǣlig, ae., Adj.: nhd. reich, begütert, selig, glücklich; ÜG.: lat. beatus, felix GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. beatus; E.: s. ge-, sǣlig; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b, Gneuss Lb Nr. 21, Kuhn 376

gesǣliglic, ae., Adj.: Vw.: s. gesǣllic

gesǣliglīce, ae., Adv.: nhd. beglückt, gesegnet; ÜG.: lat. feliciter GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. gesǣllic; L.: Hall/Meritt 287a, Kuhn 376

gesǣlignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesǣlignėss

gesǣlignėss, gesǣlignės, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Glücklichkeit; ÜG.: lat. felicitas; Vw.: s. un-; I.: Lüt. lat. beatitudo?; E.: s. gesǣlig; L.: Gneuss Lb Nr. 137

gesǣllic, gesǣliglic, ae., Adj.: nhd. beglückt, gesegnet; ÜG.: lat. felix; E.: s. ge-, *sǣllic?; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

gesǣlþ, gesǣlhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Glück, Segen, Wohlstand; ÜG.: lat. felicitas GlArPr; Vw.: s. un-*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, sǣlþ; L.: Hall/Meritt 287b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 376

gesæt, ae., st. N. (a): nhd. Sitzung; ÜG.: lat. consessio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sæt; L.: Hh 268

gesǣte, ae., st. N. (ja): nhd. Hinterhalt; Hw.: vgl. ahd. gisāzi*; E.: s. ge-, sǣte (3); L.: Hh 268

gesǣtnian, ae., sw. V.: nhd. auflauern; ÜG.: lat. insidiari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sǣtnian

gesǣwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesǣwnėss

gesǣwnėss, gesǣwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Meeresfläche; E.: s. ge-, *sǣwnėss; L.: Hh 268

gesaga, ae., sw. M. (n): nhd. Erzählung; ÜG.: lat. narratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, saga (2); L.: Hall/Meritt 288b

gesagun, ae., st. F. (ō): nhd. Aussage; E.: s. ge-, *sagun; L.: Hh 269

gesamnian, gesomnian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden; ÜG.: lat. colligere Gl, collocare Gl, congerere Gl, congregare Gl, convenire Gl, locare Gl; Hw.: vgl. as. gisamnon*, ahd. gisamanōn*; Q.: Gl; E.: s. ge-, samnian; L.: Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a

gesamnung, gesomnung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde; ÜG.: lat. congeries Gl, congregatio Gl, conventiculum Gl, conventio Gl, conventus Gl, ecclesia Gl, GlArPr, synagoga Gl; Vw.: s. héah-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, samnung; L.: Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a, Kuhn 376

gesāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen; ÜG.: lat. pullulare Gl, seminare Gl; Hw.: vgl. ahd. gisāen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, sāwan; L.: Hall/Meritt 290b

gesāwolian, ae., sw. V.: nhd. beleben, beseelen; ÜG.: lat. animare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sāwol

gesca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geoxa

gescād, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescéad

gescādan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. gescéadan

gescǣnan, ae., sw. V.: nhd. erbrechen, aufreißen, zerbrechen; ÜG.: lat. comminuere Gl, conquassare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scǣnan (1); L.: Hall/Meritt 290b

gescæp, ae., st. N. (a): Vw.: s. gesceap

gescæphwīl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesceaphwīl

gescamian, gescomian, gesceamian, gesceomian, ae., sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten; ÜG.: lat. erubescere Gl, vereri Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scamian; L.: Lehnert 176a

gescéad (1), gescād, ae., st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung; ÜG.: lat. discretio, dispositio Gl, distantia, distentio, ratio Gl, separatio Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. gescéadan; Q.: Gl; E.: s. ge-, scéad (1); L.: Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b, Obst/Schleburg 321a

gescéad (2), ae., Adj.: nhd. vernünftig, besonnen, klug; ÜG.: lat. discretus GlArPr; Vw.: s. un-, -lic, -lice; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *scéad (3); L.: Hall/Meritt 291b, Kuhn 376

gescéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen; ÜG.: lat. describere Gl, distinguere Gl, excipere Gl, exponere Gl; Hw.: got. gaskaidan, ahd. giskeidan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *gaskaidan, st. V., scheiden, trennen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b

gescéadlic, ae., Adj.: nhd. vernünftig, klug; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *scéad (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b

gescéadlice, ae., Adv.: nhd. vernünftig, klug; Vw.: s. un-; E.: s. gescéadlice; L.: Hall/Meritt 291b

gescéadwīs, ae., Adj.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; ÜG.: lat. rationalis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scéad (2), wīs (1); L.: Hall/Meritt 291b

gescéadwīse, ae., Adv.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; Vw.: s. ge-; E.: s. gescéadwīs; L.: Hall/Meritt 291b

gescéadwīslīce, ae., Adv.: nhd. vernünftig, intelligent; ÜG.: lat. rationalis Gl; Q.: Gl; E.: s. gescéad (2), wīslīce; L.: Hall/Meritt 291b, Obst/Schleburg 321a

gesceafan, ae., st. V. (6): nhd. schaben, rasieren, glätten; Hw.: vgl. ahd. giskaban*; E.: germ. *gaskaban, st. V., schaben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Bosworth/Toller 435b

gesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal; ÜG.: lat. creatura Gl, GlArPr; Vw.: s. forþ-, héah-, mǣl-, weorold-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 292a, Lehnert 176b, Kuhn 376

gesceamian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian

gesceap, gescæp, ae., st. N. (a): nhd. Gestalt, Form, Geschöpf, Schöpfung, Schicksal, Lage; Vw.: s. -hwīl; E.: germ. *gaskapa-, *gaskapam, st. N. (a), Beschaffenheit, Gestalt; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 273

gesceaphwīl, gescæphwīl, ae., st. F. (ō): nhd. vorbestimmte Zeit, vorbestimmte Stunde; E.: s. gesceap, hwīl; L.: Hall/Meritt 292b, Lehnert 176b

gescearfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden, kratzen, zerfetzen; ÜG.: lat. succidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scearfian; L.: Hall/Meritt 292b

gesceaþian, ae., sw. V. (2): nhd. schaden, verletzen; Hw.: vgl. ahd. geskadōn; E.: s. ge, sceaþian; L.: Bosworth/Toller 436a

gesceaþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): Vw.: s. gescieþþan

gescéawian, ae., sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, erzeigen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren; E.: s. be-, scéawian; L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b

gescēldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan

gescėndan, ae., sw. V. (1): nhd. schänden, beschämen; ÜG.: lat. confundere Gl, corrumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scėndan; L.: Hall/Meritt 293b-

gescėndþu, ae., F.: nhd. Verwirrung; ÜG.: lat. confusio Gl; Q.: Gl; E.: s. gescėndan; L.: Hall/Meritt 293b

gesceomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian

gescéon, ae., sw. V. (2): nhd. zufallen, geschehen, sich ereignen, eilen, laufen, fliegen; E.: s. ge-, scéon; L.: Hh 275

gesceorf, ae., N.: nhd. Magengeschwür; E.: s. ge-, *sceorf (2); L.: Hh 276

gesceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. kratzen, zerreißen; ÜG.: lat. subministrare; E.: s. ge-, sceorfan; L.: Hh 276

gesceorpan, ae., st. V. (3b): nhd. kratzen, nagen; E.: s. ge-, sceorpan; L.: Hall/Meritt 294a

gesceortan, ae., sw. V.: Vw.: s. gescortian

gesceot, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescot

gesceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan

gesceran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran

gescerian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian

gesceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): Vw.: s. gescieþþan

gescíe, gescy, ae., N.: nhd. Paar Schuhe; E.: s. ge-, *scíe; L.: Hh 276

gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ae., sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen; ÜG.: lat. confundere Gl?, defendere Gl, (protector) Gl, protegere Gl, GlArPr, succurrere GlArPr, tegere Gl, tueri Gl, tutari; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, scieldan; L.: Hall/Meritt 294b, Kuhn 376

gescieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescieldnėss

gescieldnėss, gescieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schutz; ÜG.: lat. protectio Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gescieldan, -nėss, Kuhn 376

gescieppan, gescippan, gescyppan, gesceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, erschaffen, bilden, machen, anordnen, bestimmen, zuerkennen; ÜG.: lat. condere Gl, GlArPr, creare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gaskapjan, st. V., schaffen, erschaffen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b, Obst/Schleburg 321b

gescieran, gesciran, gescyran, gesceran, ae., st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), schneiden, spalten, hauen; ÜG.: lat. vilicare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scieran; L.: Hall/Meritt 294b

gescierian, gescirian, gescyrian, gescerian, ae., sw. V. (1): nhd. bestimmen, zuteilen, gewähren, zählen, rechnen; E.: s. ge-, scierian; L.: Lehnert 178b

gescieþþan, gesceaþþan, gesceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unterdrücken, stören; ÜG.: lat. nocere Gl; E.: germ. *gaskaþjan, st. V., schaden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a

gesciftan, gescyftan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, anordnen, bestimmen; E.: s. ge-, sciftan; L.: Hall/Meritt 294b

gescildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan

gescildend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; ÜG.: lat. defensor Gl, protector GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. defensor, protector; E.: s. ge-, scildend; L.: Gneuss Lb Nr. 12, Kuhn 376

gescildnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescildnėss

gescildnėss, gescildnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Schutz; ÜG.: lat. defensio Gl; Q.: Gl; E.: s. scildan, -nėss; L.: Hall/Meritt 295a

gescīnan, gescȳnan, ae., st. V. (1): nhd. scheinen; ÜG.: lat. lucere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. anfrk. giskīnan*, as. giskīnan*, ahd. giskīnan*; Q.: Gl; E.: germ. *gaskeinan, st. V., scheinen, erscheinen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Bosworth/Toller 437b

gescincio, ae., N. Pl.: nhd. Nierenfett; ÜG.: lat. exugia? Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scincio; L.: Hh 279

gescippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan

gesciran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran

gescirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian

gescōgan, gescōgian, ae., sw. V.: nhd. beschuhen; ÜG.: lat. calceare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scōgan

gescōgian, ae., sw. V.: Vw.: s. gescōgan

gescōh, ae., st. M. (a): nhd. Schuh; ÜG.: lat. calceamentum Gl; E.: s. ge-, scōh

gescola, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldner; ÜG.: lat. condebitor Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scola; L.: Hall/Meritt 296b

gescōla, ae., sw. M. (n): nhd. Mitschüler, Gefährte; ÜG.: lat. condiscipulus, (schola); E.: s. ge-, *scōla; L.: Hh 281

gescomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gescamian

gescortian, gesceortan, ae., sw. V.: nhd. misslingen, verfehlen; ÜG.: lat. deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scortian; L.: Hall/Meritt 297a

gescot, gesceot, ae., st. N. (a): nhd. Bezahlung, abgeschlossener Gebäudeteil, Anbau; Hw.: s. sėle-; E.: s. ge-, scot; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 180a

gescota, ae., sw. M. (n): nhd. Mitsoldat, Kampfgefährte; ÜG.: lat. commanipularis (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scota; L.: Hall/Meritt 297a

gescræf, gescreaf, gescref, ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Grube, Loch, Hütte; E.: s. ge-, scræf (2); L.: Hall/Meritt 297b

gescreaf, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescræf

gescref, ae., st. N. (a): Vw.: s. gescræf

gescrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, stürzen, täuschen; ÜG.: lat. supplantare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ge-, scrėncan (1); L.: Hall/Meritt 297b

gescrėnce, ae., Adj.: nhd. trocken, verwelkt; E.: s. ge-, *scrėnce; L.: Hh 282

gescrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrėncednėss

gescrėncednėss, gescrėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterlist, Betrug; ÜG.: lat. supplantatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. supplantatio; E.: s. ge-, *scrėncednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223, Hall/Meritt 297b

gescrēpenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss

gescrēpenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss

gescrīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescrȳdan

gescrif, ae., st. N. (a): nhd. Urteil, Erlass; I.: z. T. Lw. lat. scriptum?; E.: s. ge-, *scrif; L.: Hh 283

gescrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, bestimmen, zuweisen, auferlegen, Beichte hören, sich bekümmern, sorgen für; E.: s. germ. *gaskreiban, st. V., schreiben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; s. lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hall/Meritt 297b, Lehnert 180a

gescrincan, ae., st. V. (3a): nhd. sich zusammenziehen, schrumpfen, welken, verschmachten; ÜG.: lat. arescere Gl, curvare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scrincan; L.: Hall/Meritt 298a

gescrœ̄pe (1), ae., N.: nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (1); L.: Hh 284

gescrœ̄pe (2), ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (2); L.: Hh 284

gescrœ̄penės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gescrœ̄penėss

gescrœ̄penėss, gescrœ̄penės, gescrēpenėss, gescrēpenės, ae., st. F. (jō): nhd. Annehmlichkeit, Bequemlichkeit; ÜG.: lat. compendium Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scrœ̄pe (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 297b

*gescrōp, ae., st. N. (a): nhd. Bequemlichkeit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *scrōp; L.: Hh 284

gescrȳdan, gescrīdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, ankleiden; E.: s. ge-, scrȳdan; L.: Hall/Meritt 298a

gescūfan, ae., st. V. (2): nhd. herausstoßen; ÜG.: lat. eicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. eicere; E.: s. ge-, scūfan

gescy, ae., N.: Vw.: s. gescíe

gescyftan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesciftan

gescyld, ae., st. F. (i): nhd. Schuld; ÜG.: lat. debitum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scyld (1); L.: Hall/Meritt 298b

gescyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescieldan

gescyldre, gescyldru, ae., F. Pl.: nhd. Schultern; ÜG.: lat. scapula Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *scyldre; L.: Hh 285

gescyldru, ae., F. Pl.: Vw.: s. gescyldre

gescȳnan, ae., st. V. (1): Vw.: s. gescīnan

gescyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gescieppan

gescyran, ae., st. V. (4): Vw.: s. gescieran

gescyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gescierian

gescyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. kürzen, zu kurz kommen, verfehlen; ÜG.: lat. breviare Gl, deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, scyrtan; L.: Hall/Meritt 299b

gesealtan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. salzen; ÜG.: lat. salire (V.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sealtan

geséaw, ae., Adj.: nhd. saftig; E.: s. ge-, *séaw (2); L.: Hh 287

geseawenlic, ae., Adj.: Vw.: s. gesewenlic

gesēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesœ̄can

gesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; ÜG.: lat. annuntiare Gl, asserere Gl, denuntiare, dicere Gl, enumerare, explicare Gl, exponere Gl, indicare Gl, narrare Gl, nuntiare Gl, perferre, refellere Gl, vitare Gl; Vw.: s. éac-, ėft-, fore-, of-; Hw.: vgl. as. giseggian, ahd. gisagēn; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėcgan; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a

gesēfte, ae., Adj.: nhd. sanft, leicht, nett, bequem, angenehm, leicht zu ertragen; E.: germ. *gasamþja-, *gasamþjaz, Adj., bequem, leicht; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a

gesegen, ae., st. F. (jō): nhd. Reden, Gespräch, Bericht, Vorhersage, Prophezeiung, Geschichte, Legende; ÜG.: lat. relatio; Vw.: s. eald-; E.: s. ge-, *segen; L.: Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b

gesegnian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen; ÜG.: lat. benedicere, signare Gl; Hw.: s. segnian; vgl. ahd. giseganōn*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. benedicere; E.: s. ge-, segnian; L.: Gneuss Lb Nr. 20

gesėlda, ae., sw. M. (n): nhd. Kamerad, Gefolgsmann; E.: s. ge-, *sėlda; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 182b

gesėlenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesėlenėss

gesėlenėss, gesėlenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tradition, Sitte, Geben; ÜG.: lat. traditio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėlenėss; L.: Hall/Meritt 302a

*gesėlla, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; Vw.: s. hand-; E.: s. ge-, *sėlla; L.: Hh 289

gesėllan, gesiellan, gesyllan, ae., sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen; ÜG.: lat. dare Gl, dispensare, donare Gl, erogare Gl, praeferre, praestare Gl, reddere Gl, tradere Gl, tribuere Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėllan; L.: Hall/Meritt 302b, Lehnert 185a, Obst/Schleburg 321b

gesēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesœ̄man

gēsen, ae., Sb.: nhd. Eingeweide; Hw.: s. íesend

gesėncan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, versenken, ertränken; ÜG.: lat. demergere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėncan; L.: Hall/Meritt 302b

gesėndan, ae., sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern; ÜG.: lat. committere Gl, emittere Gl, mittere Gl; Hw.: vgl. got. gasandjan, ahd. gisenten*; Q.: Gl; E.: s. ge-, sėndan; L.: Hall/Meritt 302b, Obst/Schleburg 322a

gesēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gesiene

geséon, ae., st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; ÜG.: lat. aspicere Gl, conspicere Gl, despicere, inspicere, (parere) (V.) (1) Gl, perspicere, respicere Gl, videre Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gasehwan, st. V., sehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b, Kuhn 377

geséoþan, ae., st. V. (2): nhd. sieden, kochen, unruhig sein (V.), brüten, betrüben, stören; E.: s. ge-, séoþan; L.: Hall/Meritt 303b

geséowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesíowan

geset, ae., st. N. (a): nhd. Sitz, Lager, Wohnsitz, Stall, Hürde, Sonnenuntergang; Vw.: s. sǣ-; Hw.: vgl. ahd. gisez; E.: s. ge-, sėt (1); L.: Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a

gesėtennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesėtennėss

gesėtennėss, gesėtennės, ae., st. F. (jō): nhd. Sitzen; ÜG.: lat. (decretus), figura, institutio, institutum, sessio Gl, (statuere); Q.: Gl; I.: Lüt. lat. sessio; E.: s. ge-, *sėtennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 224

gesetla, ae., sw. M. (n): nhd. Beisitzer; E.: s. ge-, *setla; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a

gesetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesetnėss

gesetnėss, gesetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besitz; ÜG.: lat. dispositio Gl, possessio, studium Gl, traditio Gl, testimonium Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. possessio; E.: s. ge-, *setnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 143

gesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; ÜG.: lat. committere Gl, componere Gl, condere Gl, constituere Gl, dare, decernere, deponere, disponere, exponere Gl, fundare Gl, imponere Gl, indere Gl, (infundere), instituere Gl, interponere, locare Gl, ordinare Gl, plantare Gl, ponere Gl, GlArPr, praeficere, reponere Gl, restituere Gl, statuere Gl, substituere, transferre, transplantare Gl, vestire; Vw.: s. efen-, ėft-, on-; Hw.: vgl. as. gisėttian*, anfrk. gisetten*, ahd. gisezzen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 377

gesēþan, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen, bezeugen; E.: s. ge-, sēþan; L.: Hall/Meritt 304b

gesewen, ae., Adj.: nhd. gesehen; ÜG.: lat. visibilis GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *sewen; L.: Hh 291, Kuhn 377

gesewenlic, geseawenlic, ae., Adj.: nhd. sichtbar; ÜG.: lat. visibilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. visibilis?; E.: s. gesewen, -līc (3); L.: Kuhn 377

gesib, ae., Adj.: Vw.: s. gesibb

gesibb, gesib, ae., Adj.: nhd. verwandt; ÜG.: lat. cognatus GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. ahd. gesippi*; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *sibb (2); L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b, Kuhn 377

gesibbian, ae., sw. V. (2): nhd. versöhnen, besänftigen, zufriedenstellen; ÜG.: lat. (pacare); E.: s. ge-, sibbian; L.: Hall/Meritt 304b

gesibsum, ae., Adj.: nhd. friedliebend, friedlich, freundlich; ÜG.: lat. pacificus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, sibb, -sum (2); L.: Hall/Meritt 304b, Kuhn 377

gesidu, ae., N. Pl.: nhd. Ordnung; E.: s. ge-, *sidu (2); L.: Hh 292

gesiellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesėllan

gesíene, gesēne, gesȳne, ae., Adj. (ja): nhd. sichtbar, offenbar, klar, deutlich; Vw.: s. éaþ-; E.: s. ge-, *síene; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a

gesíenelic, ae., Adj.: nhd. sichtbar; ÜG.: lat. visibilis; E.: s. gesíene, -līc (3); L.: Hall/Meritt 305b

gesíenelīce, ae., Adv.: nhd. sichtbar; E.: s. gesíenelic; L.: Hall/Meritt 305b

gesig, ae., N.: nhd. Sieg; E.: s. ge-, *sig; L.: Hh 293

gesīgan, ae., st. V. (1): nhd. sinken, herabsteigen, fallen, gleiten, sich bewegen, gehen, ziehen; E.: germ. *gaseigan, st. V., sinken; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hall/Meritt 305b

gesigfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. als Sieger gekrönt werden; ÜG.: lat. coronare Gl, triumphare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sige, fæstnian; L.: Hall/Meritt 306b

gesiglan, ae., sw. V. (1): nhd. segeln; E.: s. ge-, siglan; L.: Lehnert 185b

gesihþ, gesyhþ, ae., st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Anblick, Gesicht, Sehkraft, Augenlicht, Sehen, Sicht, Blick; ÜG.: lat. aspectus Gl, conspectus Gl, GlArPr, respectus, visio Gl, GlArPr, visus Gl, GlArPr; Vw.: s. lim-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, sihþ; L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 379

gesihþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesihþnėss

gesihþnėss, gesihþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erscheinung; ÜG.: lat. visio Gl; Q.: Gl; E.: s. gesihþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 306b

gesingalian, ae., sw. V.: nhd. fortfahren, weiter machen; ÜG.: lat. continere Gl, continuare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, singalian; L.: Hall/Meritt 307b

gesingan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren; ÜG.: lat. cantare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasengwan, st. V., singen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hall/Meritt 307b

gesinge, ae., sw. F. (n): nhd. Weib, Gattin; E.: s. ge-, *singe; L.: Hh 295

gesinhīwan, ae., N. Pl.: nhd. Ehegatten; E.: s. ge-, sinhīwan; L.: Hall/Meritt 307b

gesinhīwian, ae., sw. V.: nhd. heiraten; ÜG.: lat. nubere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sin-, hīwian

gesinig, ae., Sb.: nhd. Ehe; E.: s. ge-, *sinig; L.: Hh 295

*gesinlic, ae., Adj.: Hw.: s. gesinlīce; E.: s. ge-, *sinlic

gesinlīce, ae., Adv.: nhd. oft; E.: s. ge-, *sinlīce; L.: Hh 294

gesíowan, geséowan, ae., sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden; ÜG.: lat. assuere Gl, consuere Gl, sarcinare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, síowan

gesitle, ae., N.?: nhd. Zusammensitzen, Versammlung; ÜG.: lat. consessus; E.: s. ge-, *sitle; L.: Hh 425

gesittan, ae., st. V. (5): nhd. enden, angreifen, drücken, sich niederlassen; ÜG.: lat. considere Gl, discumbere Gl, possidere (V.) (1) Gl, recumbere Gl, sedere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasetjan, *gasitjan, st. V., sitzen, sich setzen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

gesīþ (1), ae., st. M. (a): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; Vw.: s. dryht-, wéa-, -mann; Hw.: s. gesīþa; vgl. as. gisīth, ahd. gisind; E.: s. ge-, *sīþ (2); L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

gesīþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft; E.: s. ge-, *sīþ (3); L.: Hh 296

gesīþa, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; Hw.: s. gesīþ (1); vgl. ahd. gisindo; E.: s. gesīþ (1); L.: Hh 296

gesīþmægen, ae., st. M. (a): nhd. Kriegerhaufen, Kriegerschar; E.: s. ge-, sīþmægen; L.: Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a

gesīþmann, ae., M. (kons.): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf; ÜG.: lat. comes; E.: s. ge-, *sīþ (2), mann; L.: Hall/Meritt 308a

gesīþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gefolgschat, Gemeinschaft; ÜG.: lat. societas; E.: s. gesīþ, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 308b

geslæccan, ae., sw. V.: nhd. ergreifen; E.: s. ge-, *slæccan; L.: Hh 297

geslæht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

geslǣpan, geslāpan, geslēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.); ÜG.: lat. dormire Gl, dormitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, slǣpan; L.: Hall/Meritt 309a

geslāpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geslǣpan

gesleaht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

gesléan, ae., st. V. (6): nhd. gewinnen; ÜG.: lat. caedere Gl, occidere (V.) (1) Gl, (percellere), percutere Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: germ. *gaslahan, st. V., schlagen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298, Hall/Meritt 309b, Lehnert 187b

geslėccan, ae., sw. V.: nhd. erweichen, erschlaffen; ÜG.: lat. (rapere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *slėccan; L.: Hh 298

gesleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

geslēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. geslǣpan

geslieht, gesliht, geslyht, geslæht, gesleht, gesleaht, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Tötung, Kampf, Schlacht, Schlachtvieh; E.: s. ge-, slieht; L.: Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b

gesliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

geslit, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Riss, Biss, Verleumdung; E.: s. ge-, slit (1); L.: Hh 299

geslītan, ae., st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, verleumden; ÜG.: lat. rumpere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, slītan; L.: Hall/Meritt 310a

geslyht, ae., st. M. (i): Vw.: s. geslieht

gesméag, gesméah, ae., st. N. (a): nhd. Intrige; E.: s. ge-, *sméag (2); L.: Hh 301

gesméagan, gesmēgan, gesméan, ae., sw. V. (1): nhd. denken, beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen; ÜG.: lat. cogitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sméagan; L.: Hall/Meritt 311a

gesméah, ae., st. N. (a): Vw.: s. gesméag

gesméan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesméagan

gesmēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesméagan

gesmierwan, gesmyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. schmieren, salben; ÜG.: lat. delibuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, smierwan; L.: Hall/Meritt 311b

gesmiten, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. befleckt; E.: s. germ. *gasmeitan, st. V., schmieren (V.) (1), beschmieren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), wischen, streichen, reiben, Pokorny 966; L.: Bosworth/Toller 443b

gesmittian, ae., sw. V. (2): nhd. beflecken, anstecken; E.: s. ge-, smittian; L.: Hall/Meritt 311b

gesmyltan, ae., sw. V.: nhd. besänftigen, beruhigen; ÜG.: lat. placare; E.: s. ge-, smyltan; L.: Hall/Meritt 312a

gesmyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesmierwan

gēsne, ae., Adj.: Vw.: s. gǣsne

gesneorcan, ae., st. V. (3b): nhd. einschrumpfen, eintrocknen; ÜG.: lat. excidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sneorcan; L.: Hall/Meritt 312b

gesnid, ae., st. N. (a): nhd. Gemetzel; E.: s. ge-, snid (2); L.: Hh 304

gesnīþan, ae., st. V. (1): nhd. niederlegen; ÜG.: lat. accumbere Gl, amputare Gl, (dolatus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gisnīdan*; Q.: Gl; E.: germ. *gasneiþan, st. V., schneiden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; L.: Bosworth/Toller 443a

gesnott, ae., st. N. (a): nhd. Katarrh; E.: s. ge-, *snott; L.: Hh 305

gesnytru, gesnyttru, ae., sw. F. (īn): nhd. Klugheit, Weisheit, Verstand; E.: s. ge-, snytru; L.: Hall/Meritt 313a

gesnyttru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. gesnytru

gesod, ae., st. N. (a): nhd. Kochen; E.: s. ge-, *sod; L.: Hh 306

gesœ̄can, gesēcan, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen; ÜG.: lat. acquirere Gl, adire, conquirere Gl, experiri Gl, exquirere Gl, inquirere Gl, quaerere Gl, petere, repetere Gl, requirere Gl, sequi Gl, visitare Gl; Vw.: s. efen-, ėft-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sœ̄can; L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b, Obst/Schleburg 321b

gesœ̄man, gesēman, ae., sw. V. (1): nhd. schlichten, versöhnen, zufriedenstellen; E.: s. ge-, sœ̄man; L.: Hall/Meritt 302b

gesōm (1), ae., Adj.: nhd. einstimmig, friedlich, freundlich; E.: s. ge-, *sōm (1); L.: Hh 306

gesōm (2), ae., st. F. (ō)?: nhd. Übereinstimmung, Versöhnung, Schiedsgericht; E.: s. ge-, *sōm (2); L.: Hh 307

gesomnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gesamnian

gesomnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gesamnung

gesōþfæstian, ae., sw. V.: nhd. rechtfertigen; ÜG.: lat. iustificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sōþ (1), fæstian; L.: Hall/Meritt 314a

gespan, ae., st. N. (a): nhd. Überredung, Verlockung, Anregung; E.: s. ge-, *span; L.: Hh 308

gespanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anlocken; ÜG.: lat. persuadere; E.: s. ge-, spanan; L.: Hall/Meritt 314b

gespang, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Spange; E.: s. ge-, spang; L.: Hall/Meritt 314b

gespann, ae., st. N. (a): nhd. Befestigung, Band (N.), Spange, Joch; ÜG.: lat. murica? Gl; Vw.: s. eaxl-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *spann (2); L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b

gespannan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. spannen, befestigen, verbinden, anheften; E.: germ. *gaspannan, st. V., spannen, fesseln; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988?; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b

gesparian, ae., sw. V. (2): nhd. sparen, schonen, sich enthalten (V.); E.: s. ge-, sparian; L.: Hall/Meritt 314b

gesparrian, ae., sw. V. (1?): nhd. versperren, schließen; ÜG.: lat. claudere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sparrian; L.: Hh 308

gespēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gespœ̄dan

*gespēdiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. *gespœ̄diglic?

gespēdiglīce, ae., Adv.: Vw.: s. gespœ̄diglīce

gespellian, ae., sw. V. (2): nhd. sprechen, erzählen, verkünden; ÜG.: lat. fabulari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spellian; L.: Hall/Meritt 315b

gespéoftian?, ae., sw. V.: nhd. speien; ÜG.: lat. conspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spātan; L.: Hall/Meritt 315b

gespillan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, töten, verwüsten, vergießen; ÜG.: lat. demoliri Gl, dissipare Gl, perdere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, spillan; L.: Hall/Meritt 315b

gespinnan, ae., st. V. (3a): nhd. spinnen, drehen; E.: s. ge-, spinnan; L.: Hall/Meritt 316a

gespirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gespyrian

gespœ̄dan, gespēdan, ae., sw. V. (1): nhd. Erfolg haben; E.: s. ge-, spœ̄dan; L.: Hall/Meritt 315a

*gespœ̄diglic?, *gespēdiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. gespœ̄diglīce; E.: s. ge-, spœ̄d, -līc (3); L.: Hall/Meritt 315a

gespœ̄diglīce, gespēdiglīce, ae., Adv.: nhd. gedeihend, erfolgreich; E.: s. ge-, *spœ̄diglīce; L.: Hall/Meritt 315a

gespōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Erfolg haben, gedeihen, nützen, helfen; E.: s. ge-, spōwan; L.: Hall/Meritt 316a

gesprǣce, ae., Adj.: nhd. gesprächig, beredt; Vw.: s. god-; E.: s. ge-, *sprǣce (2); L.: Hh 312

gesprǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. spreiten, ausbreiten; ÜG.: lat. extendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sprǣdan; L.: Hall/Meritt 316b

gesprec, ae., st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Gespräch; ÜG.: lat. confabulatio Gl, eloquium Gl, loquela Gl, oratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sprec; L.: Hh 312

gesprecan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.); ÜG.: lat. colloqui Gl, eloqui Gl, loqui Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: germ. *gasprekan, st. V. sprechen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992?; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 316b

*gespring, ae., st. N. (a): nhd. Quelle; Vw.: s. wiell-; E.: s. ge-, spring (2); L.: Hh 313

gespringan, ae., st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. abire Gl, eructare Gl, procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, springan; L.: Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b

gesprintan?, ae., st. V. (3a): nhd. äußern; ÜG.: lat. eructare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sprintan; L.: Hh 313

gespyrian, gespirian, ae., sw. V. (1): nhd. „spuren“, eine Spur machen, gehen, reisen, verfolgen, folgen, fragen, aufspüren, erforschen; E.: s. ge-, spyrian; L.: Hall/Meritt 317a

gest, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)

gestǣnan, ae., sw. V.: nhd. steinigen; ÜG.: lat. lapidare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stǣnan; L.: Hall/Meritt 317b

gestæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. gestėppan

gestæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gestæþþignėss

gestæþþignėss, gestæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernst, Ernsthaftigkeit, Gesetztheit; ÜG.: lat. gravitas; E.: s. ge-, stæþþig, -nėss; L.: Hall/Meritt 318a, Obst/Schleburg 323a

gestāl, ae., st. N. (a): nhd. Klage, Anklage, Streit, Widerstand; ÜG.: lat. obiectio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *stāl; L.: Hh 316

gestala, ae., sw. M. (n): nhd. Diebstahlsgehilfe; E.: s. ge-, *stala; L.: Hh 316

gestalian, ae., sw. V. (2): nhd. stehlen; E.: s. ge-, stalian; L.: Hall/Meritt 318b

gestalu, ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Raub, Diebesgut, Diebstahlsbuße; E.: s. ge-, stalu (1); L.: Hall/Meritt 318b

gestandan, ae., st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; ÜG.: lat. consistere Gl, eximere? Gl, exsistere, exstare, stare Gl, tangere; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: germ. *gastandan, st. V., stehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hall/Meritt 318b, Lehnert 191a

gestarian, ae., sw. V. (2): nhd. starren, blicken; E.: s. ge-, starian; L.: Hall/Meritt 319b

gestaþelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gestaþolian

gestaþolfæstian, ae., sw. V.: nhd. bestärken, festmachen; ÜG.: lat. stabilire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, staþol, fæstian; L.: Hall/Meritt 319b

gestaþolian, gestaþelian, ae., sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken; ÜG.: lat. collocare Gl, confirmare GlArPr, fundare Gl, (fundator), locare; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, staþolian; L.: Hall/Meritt 319b, Kuhn 378

gestaþolung, ae., st. F. (ō): nhd. Grundlage, Ansiedlung; E.: s. gestaþolian; L.: Hall/Meritt 319b

*gesteald, ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung; Vw.: s. in-; E.: s. ge-, steald (3); L.: Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b

gestealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. besitzen, haben; E.: s. ge-, stealdan; L.: Lehnert 191b

gesteall, ae., st. N. (a): nhd. Gebäude, Rahmen; ÜG.: lat. status; E.: s. ge-, steall (3); L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a

gestealla, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte; Vw.: s. níed-; E.: s. ge-, *stealla; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a

gestėfnan, ae., sw. V.: nhd. wieder zurückbringen, hin und her bewegen, einrichten; ÜG.: lat. reciprocare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stėfnan (1); L.: Hall/Meritt 321b

gestelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. furari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stelan; L.: Hall/Meritt 320b

gestellan, ae., sw. V.: Vw.: s. gestiellan

gesten, ae., st. N. (a): nhd. Seufzen, Gestöhn; E.: s. ge-, *sten; L.: Hh 319

gestėnce, ae., Adj.: nhd. duftend; E.: s. ge-, *stėnce; L.: Hh 319

gestéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gestēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan

gestėppan, gestæppan, ae., st. V. (6): nhd. stapfen, schreiten, gehen; ÜG.: lat. initiare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stėppan; L.: Hall/Meritt 318a

gestēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gėsthūs, ae., st. N. (a): Vw.: s. giesthūs

gestice, ae., st. M. (i): nhd. Stich; E.: s. ge-, stice; L.: Hall/Meritt 321a

gestician, ae., sw. V. (2): nhd. stechen, durchbohren; ÜG.: lat. incidere; E.: s. ge-, stician; L.: Hall/Meritt 321b

gestiellan (1), gestellan (2), ae., sw. V.: nhd. springen, stürzen, angreifen; E.: s. ge-, stiellan (1); L.: Hall/Meritt 321b

gestiellan (2), ae., sw. V. (1): nhd. stallen, stellen, setzen, einen Stall machen; E.: s. ge-, stiellan (2); L.: Hall/Meritt 321b

gestíepan, gestīpan, gestȳpan, gestēpan, ae., sw. V. (1): nhd. erheben, erhöhen, erbauen, ehren, schmücken, bereichern, helfen, unterstützen; E.: s. ge-, stíepan (1); L.: Lehnert 193a

gestíeran, gestīran, gestȳran, gestíoran, gestēran, gestéoran, ae., sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen; ÜG.: lat. comminari Gl, compescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stíeran; L.: Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a

gestīgan, ae., st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen; ÜG.: lat. ascendere Gl, descendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gasteigan, st. V., steigen, ersteigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hall/Meritt 321b, Lehnert 193b

gestiht, ae., st. N. (a): nhd. Anordnung, Fügung; E.: s. ge-, *stiht; L.: Hh 425

gestihtan, gestihtian, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, herrschen; ÜG.: lat. disponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, stihtan; L.: Hall/Meritt 322a

gestihtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestihtan

gestihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vereinbarung, Anordnung, Richtung, Austeilung, Verteilung; E.: s. ge-, stihtan; L.: Hall/Meritt 322a

gestillan, ae., sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen; ÜG.: lat. mitigare Gl, quiescere Gl, sedare, silere; Q.: Gl; E.: s. ge-, stillan; L.: Hh 323

gestincan, ae., st. V. (3a): nhd. riechen; E.: germ. *gastenkwan, st. V., stoßen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hall/Meritt 322a

gestíoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gestīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan

gestīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gestirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestyrian

gestran, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

gestrangian, gestrongian, ae., sw. V. (2): nhd. stärken, erstarken; ÜG.: lat. confortare GlArPr, potiri, roborare Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, strangian; L.: Hall/Meritt 323a, Kuhn 378

gestrēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan

gestrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. gestalten, machen; ÜG.: lat. confortare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strėngan; L.: Hh 325

gestréon, ae., st. N. (a): nhd. Wucher, Betrug, Zinsen; ÜG.: lat. commercium Gl, patrimonium Gl, pecunia Gl, thesaurus Gl, usura; Vw.: s. eald-, horn-, sinc-, þéod-, weorold-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. usura; E.: s. ge-, stréon (1); L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 194b, Gneuss Lb Nr. 146

gestréonan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan

gestrīc, ae., st. N. (a): nhd. Aufruhr; E.: s. ge-, strīc; L.: Hall/Meritt 324a

gestrīcan, ae., st. V. (1): nhd. streichen, streicheln, reiben, wischen, sich bewegen, gehen, laufen; E.: s. ge-, strīcan; L.: Hall/Meritt 324a

gestrician, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenstricken; ÜG.: lat. reficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strician; L.: Hall/Meritt 324a

gestríenan, gestrīnan, gestrȳnan, gestrēnan, gestréonan, ae., sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen; ÜG.: lat. gignere Gl, locare Gl, lucrari Gl, thesaurizare Gl; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: s. ge-, stríenan; L.: Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a

gestríend, ae., F.: nhd. Gewinn, Nachkommenschaft; Hw.: vgl. ahd. gistriunida*; E.: s. ge-, *stríend; L.: Hh 326

gestrīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan

gestrod, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Beraubung, Wegnahme, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. fraus, rapina Gl; E.: s. ge-, *strod; L.: Hh 326

gestrogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gestrogdnėss

gestrogdnėss, gestrogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengung; ÜG.: lat. aspersio, conspersio; I.: Lüs. lat. conspersio?; E.: s. ge-, strogdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 69

gestrongian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gestrangian

gestrūd, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Raub; E.: s. ge-, *strūd; L.: Hh 327

gestrūdan, ae., st. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; ÜG.: lat. corrodere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, strūdan; L.: Hall/Meritt 324b

gestrūdian, ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; E.: s. gestrūdan; L.: Hall/Meritt 324b

gestrȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben, plündern, forttragen; E.: s. ge-, strȳdan; L.: Hall/Meritt 324b

gestrȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestríenan

gestrynge (?), ae., Sb.: nhd. Ringplatz; E.: s. ge-, *strynge; L.: Hh 327

gestun, ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1), Wirbelwind, Sturm; E.: s. ge-, *stun; L.: Hh 327

gestund, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1); Hw.: s. stun; E.: s. gestun; L.: Hh 327

gestyltan, ae., sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern; ÜG.: lat. stupefacere Gl, stupere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, styltan; L.: Hall/Meritt 325b

gestȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíepan

gestȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gestíeran

gestyrian, gestirian, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, verursachen, erzählen; ÜG.: lat. commovere Gl, conturbare Gl, movere Gl, turbare Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, styrian; L.: Hall/Meritt 325a

gesubsumian, ae., sw. V.: nhd. befrieden, versöhnen; ÜG.: lat. reconciliare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gesibsum; L.: Kuhn 377

gesubsumgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versöhner; ÜG.: lat. reconciliator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reconciliatory?; E.: s. gesubsumian, gesibsum; L.: Kuhn 377

gesubsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesubsumnėss

gesubsumnėss, gesubsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Versöhnung; ÜG.: lat. reconciliatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. reconciliation?; E.: s. gesubsumian, gesibsum, -nėss; L.: Kuhn 377

gesund, ae., Adj.: nhd. gesund; ÜG.: lat. integer, intemeratus, prosperus Gl, sanus, sospes, tutus; Q.: Gl; E.: germ. *gasunda-, *gasundaz, Adj., gesund; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a

gesundfullian, ae., sw. V. (2): nhd. gedeihen, Glück haben, gnädig sein (V.), Glück geben; ÜG.: lat. prosperare Gl; Hw.: s. gesynde; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. prosperari; E.: s. sund (2), fullian (1); L.: Gneuss Lb Nr. 30

gesundfullic, ae., Adj.: nhd. gesund, sicher; ÜG.: lat. prosperus Gl; Q.: Gl; E.: s. gesund, full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 326a

gesundfullīce, ae., Adv.: nhd. gesund, sicher; E.: s. gesundfullic; L.: Hall/Meritt 326a

gesundfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss

gesundfulnėss, gesundfulnės, gesundfulnyss, gesundfulnys, ae., st. F. (jō): nhd. Gesundheit; ÜG.: lat. incolumitas GlArPr, prosperitas GlArPr, tranquilitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gesund, full, -nėss; L.: Hall/Meritt 326b, Obst/Schleburg 323b, Kuhn 378

gesundfulnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss

gesundfulnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesundfulnėss

gesundrian, ae., sw. V. (1): nhd. sondern (V.), trennen; ÜG.: lat. definire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *sundrian; L.: Hh 330

gesutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian

geswǣpa, geswǣpe, geswāpa, ae., F. Pl.: nhd. Abfall, Kehricht; ÜG.: lat. peripsema Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *swǣpa; L.: Hh 331

geswǣpe, ae., F. Pl.: Vw.: s. geswǣpa

geswǣs, geswās, geswēs, ae., Adj.: nhd. vertraut, besondere, lieb, geliebt, eigen, angenehm, sanft, wohlwollend, süß; E.: s. ge-, swǣs; L.: Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b

geswǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. schwitzen, bluten, sich plagen, bedrücken, zusammenschmieden, schweißen; ÜG.: lat. (ferruminatus); E.: s. ge-, swǣtan; L.: Hall/Meritt 328b

geswāpa, ae., F. Pl.: Vw.: s. geswǣpa

geswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fegen, treiben, schwingen, stürmen; E.: s. ge-, swāpan; L.: Hall/Meritt 329a

geswās, ae., Adj.: Vw.: s. geswǣs

geswėbban, ae., sw. V. (1): nhd. einschläfern, töten; E.: s. ge-, swėbban; L.: Hall/Meritt 329b

geswegra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geswigra

geswelg, ae., st. N. (a): nhd. Abgrund; E.: s. ge-, *swelg; L.: Hh 334

geswelgan, ae., st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), verschlingen, trinken; E.: s. ge-, swelgan; L.: Hall/Meritt 330a

geswell, ae., st. N. (a): nhd. Schwellung, Geschwulst; E.: s. ge-, *swell; L.: Hh 334

gesweltan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen; ÜG.: lat. exspirare Gl, mori Gl; Vw.: s. efen-; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweltan; L.: Hall/Meritt 330b

geswėnc, ae., st. M. (i): nhd. Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung; ÜG.: lat. temptatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėng; L.: Hall/Meritt 330b

geswėncan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken; ÜG.: lat. afficere Gl, affligere Gl, contribulare Gl, fatigare Gl, tribulare Gl, vexare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėncan; L.: Hall/Meritt 330b

geswėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswėncednės

geswėncednėss, geswėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit, Ärger; ÜG.: lat. tribulatio Gl; Q.: Gl; E.: s. geswėncan; L.: Hall/Meritt 330b

gesweorc, ae., st. N. (a): nhd. Dunkel, Wolke, Nebel; ÜG.: lat. nebula Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweorc; L.: Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b

gesweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. finster werden, dunkel werden, traurig werden, unruhig werden, zornig werden; E.: s. germ. *gaswerkan, st. V., dunkeln, verfinstern; s. ge-, sweorcan; L.: Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b

gesweorf, ae., st. N. (a): nhd. Feilspäne; Hw.: s. geswyrf; E.: s. ge-, *sweorf; L.: Hh 335

gesweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. feilen, glätten, wischen, reiben, scheuern; ÜG.: lat. elimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweorfan; L.: Hall/Meritt 331a

gesweostern (1), gesweostren (1), ae., Adj.: nhd. von Schwestern; E.: s. ge-, *sweostern (1); L.: Hh 336

gesweostern (2), gesweostren, ae., Sb. Pl.: nhd. Vettern, Schwestern; E.: s. ge-, *sweostern (2); L.: Hh 336

gesweostor, gesweostra, gesweostru, ae., F. Pl.: nhd. Schwestern; ÜG.: lat. (soror); E.: s. ge-, *sweostor (2); L.: Hh 336

gesweostra, ae., F. Pl.: Vw.: s. gesweostor

gesweostren (1), ae., Adj.: Vw.: s. gesweostern (1)

gesweostren (2), ae., Sb. Pl.: Vw.: s. gesweostern (2)

gesweostru, ae., F. Pl.: Vw.: s. gesweostor

gesweotolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian

geswėrian, ae., st. V. (6): nhd. schwören; ÜG.: lat. iurare Gl, (iusiurandum) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swėrian; L.: Hall/Meritt 331b

geswēs, ae., Adj.: Vw.: s. geswǣs

geswetlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich mästen, fettwerden, duften?; ÜG.: lat. medullare; I.: Lbi. lat. medullare; E.: s. ge-, *swetlǣcan; L.: Gneuss Lb Nr. 172

gesweþrian, geswiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen, abnehmen, aufhören; ÜG.: lat. constupere Gl, exolescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, sweþrian; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 200b

geswic, ae., st. N. (a): nhd. Beleidigung; E.: s. ge-, swic; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199a

geswīcan, ae., st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, aufhären, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen; ÜG.: lat. abnegare, cessare GlArPr, deficere Gl, mentiri Gl, negare, seducere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, swīcan; L.: Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379

geswicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss

geswicenėss, geswicenės, geswicenyss, geswicenys, ae., st. F. (jō): nhd. Verbesserung, Bestrafung; ÜG.: lat. emendatio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. emendatio?; E.: s. ge-, swice (4), -nėss; L.: Kuhn 379

geswicenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss

geswicenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswicenėss

geswicu, ae., F.: nhd. Aufhören; E.: s. ge-, *swicu; L.: Hh 336

geswíeru, ae., N. Pl.: nhd. Hügel; E.: s. ge-, *swíeru; L.: Hh 337

geswī̆gian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); ÜG.: lat. conticescere Gl, (exsilire) Gl, (mutare) Gl, obmutescere Gl, retinere, silere, stupere Gl, tacere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swī̆gian; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 199b

geswigra, geswegra, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; ÜG.: lat. consobrinus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *swigra; L.: Hh 337

geswimman, ae., st. V. (3a): nhd. schwimmen, fließen; E.: s. ge-, swimman; L.: Hall/Meritt 332b

geswin, ae., st. N. (a): nhd. Lied, Melodie; E.: s. ge-, *swin?; L.: Hall/Meritt 332b

geswinc, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Beschwerde; ÜG.: lat. afflictio Gl, labor GlArPr, tribulatio Gl; Vw.: s. -dæg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *swinc; L.: Hh 338, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a, Kuhn 379

geswincan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich plagen, streben, in Not sein (V.), schmachten, sich mühen, sich anstrengen; E.: s. ge-, swincan; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a

geswincdæg*, ae., st. M. (a): nhd. Leidenstag, Tag der Mühsal; E.: s. geswinc, dæg; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a

geswing, ae., st. N. (a): nhd. Wogen (N.), Fluten (N.), Schwellen (N.); E.: s. ge-, *swing; L.: Hh 338

geswingan, ae., st. V. (3a): nhd. schlagen; ÜG.: lat. caedere Gl, flagellare Gl, vapulare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaswengan, *gaswengwan, st. V., schwingen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Bosworth/Toller 449b

geswinn, ae., st. N. (a): nhd. Musik, Gesang; E.: s. ge-, swinn (2); L.: Hh 338

geswiotulian, gesweotolian, gesutolian, geswutolian, ae., sw. V. (2): nhd. offenbaren, offenlegen, zeigen; ÜG.: lat. manifestare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swiotulian; L.: Hall/Meritt 331b, Obst/Schleburg 324a

geswipornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geswipornėss

geswipornėss, geswipornės, ae., st. F. (jō): nhd. List, Trick; ÜG.: lat. versutia Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, swipor, -nėss; L.: Hall/Meritt 333a

geswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. stärken, stützen, Gewalt brauchen; E.: s. ge-, swīþan; L.: Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a

geswiþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gesweþrian

geswōgen, ae., Adj.: nhd. ohnmächtig, still, tot; E.: s. ge-, *swōgen; L.: Hh 339

geswope, ae., sw. F. (n): nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. geswopu; E.: s. ge-, *swope; L.: Hh 339

geswopu, ae., F.: nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. geswope; E.: s. ge-, *swopu; L.: Hh 339

geswutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geswiotulian

geswyrf, ae., st. N. (i): nhd. Feilspäne; Hw.: s. gesweorf; E.: s. gesweorf; L.: Hh 339

gesyd, ae., st. N. (a): nhd. Kochplatz; E.: s. ge-, *syd; L.: Hh 339

gesyhþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gesihþ

gesylhtu, ae., st. F. (jō): nhd. Joch Ochsen; E.: s. ge-, *sylhþu; L.: Hh 340

gesyllan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gesėllan

gesynde, ae., Adj.: nhd. gesund; E.: germ. *gasunda-, *gasundaz, Adj., gesund; s. idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 340

gesyndlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. gedeihen, Glück haben; ÜG.: lat. prosperari; I.: Lüt. lat. prosperari?; E.: s. gesynde, -lǣcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 30

gesyndlic, ae., Adj.: nhd. glücklich, gedeihlich; E.: s. gesynde, -līc (3); L.: Hh 340

gesȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. gesíene

gesyngian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen; ÜG.: lat. moechari Gl, peccare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. peccare; E.: s. ge-, syngian; L.: Lehnert 201b, Gneuss Lb Nr. 73

gesyntu, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Glück, Heil, Rettung; ÜG.: lat. (prosperare), sopitas; E.: s. ge-, syntu; L.: Hall/Meritt 336a

gēt, ae., Adv.: Vw.: s. gíet

gēta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet

getācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, bezeichnen, markieren, bedeuten; ÜG.: lat. indicare Gl, insinuare Gl, ostendere, signare Gl, significare Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, tācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Obst/Schleburg 324b

getācniendlic, ae., Adj.: nhd. typisch, kennzeichnend, symbolisierend; E.: s. getācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a

getācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Bezeichnung, Bedeutung, Beweis; ÜG.: lat. significatio Gl; Q.: Gl; E.: s. getācnian; L.: Hall/Meritt 336b, Obst/Schleburg 324b

*getæc, ae., st. N. (a): nhd. Nehmung; Vw.: s. wǣpen-; E.: s. ge-, *tæc; L.: Hh 380

getǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, anweisen, zuweisen; ÜG.: lat. imponere Gl, insinuare Gl, monstrare, praefigere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. ge-, tǣcan; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b

getæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, Erzählung; ÜG.: lat. expositio Gl, numerus Gl, GlArPr, rima Gl, series; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, tæl (1); L.: Hall/Meritt 337a, Lehnert 202b, Kuhn 380

getæl (2), ae., Adj.: nhd. rasch, schnell; E.: s. ge-, *tæl (2); L.: Hh 341

getǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen; ÜG.: lat. afficere Gl, accusare Gl, capere Gl, conculcare Gl, condemnare Gl, discrepare Gl, disputare Gl, illudere Gl, obicere Gl, reprehendere Gl, sugillare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tǣlan; L.: Hall/Meritt 337a

getǣse (1), ae., Adj.: nhd. passend, angenehm; E.: s. ge-, *tǣse (1); L.: Hh 342

getǣse (2), ae., st. N. (ja): nhd. Vorteil, Vergnügen, Werkzeug; E.: s. ge-, *tǣse (2); L.: Hh 342

getǣslic, ae., Adj.: nhd. angenehm, erholsam; E.: s. ge-, tǣslic?; L.: Hall/Meritt 337b

getǣslīce, ae., Adv.: nhd. angenehm, mild, lieb, sanft; E.: s. ge-, tǣslīce?; L.: Hall/Meritt 337b

getǣsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getǣsnėss

getǣsnėss, getǣsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eignung, Vorteil; E.: s. ge-, *tǣse (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 337b

getǣsu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Nutzen; E.: s. ge-, *tǣsu; L.: Hh 342

getāh, ae., st. N. (a)?: nhd. Lehre?; E.: s. ge-, *tāh; L.: Hh 342

getalian, ae., sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben; ÜG.: lat. numerare Gl, reputare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, talian; L.: Hall/Meritt 337b

getalscipe, ae., st. M. (i): nhd. große Anzahl; ÜG.: lat. numerositas Gl; Q.: Gl; E.: s. getalian, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 337b

getan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan

gētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíetan

getang, ae., Adj.: nhd. berührend; E.: s. ge-, *tang (1); L.: Hh 342

getanglīce, ae., Adv.: nhd. zusammen; E.: s. getang, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 338a, Obst/Schleburg 324b

*getawa, ae., sw. M. (n): nhd. Gerät; Vw.: s. wėb-; E.: s. ge-, *tawa; L.: Hh 343

getawe, ae., F. Pl.: nhd. Werkzeug, Gerät, Ausrüstung; E.: s. ge-, *tawe; L.: Hh 343

getāwian, getéawian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, fertig machen, bearbeiten, plagen, beleidigen; E.: s. ge-, tāwian; L.: Hall/Meritt 338a

getawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Ausrüstung, Geschlechtsteile; Vw.: s. scip-; E.: s. ge-, *tawu; L.: Hh 343

*gēte, ae., Adj.: Vw.: s. *gíete

getéawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. getāwian

getėl, ae., st. N. (a): nhd. Zahl; ÜG.: lat. numerus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *tėl (1); L.: Hh 344, Kuhn 380

geteld, ae., st. N. (a): nhd. Zelt, Wohnzelt, Stiftshütte; ÜG.: lat. papilio, tabernaculum Gl, tentorium Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. tabernaculum; E.: s. ge-, teld; L.: Gneuss Lb Nr. 65

geteldgehlíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Stiftshütte; ÜG.: lat. tabernaculum; I.: Lbi. lat. tabernaculum; E.: s. geteld, *hlíewung; L.: Gneuss Lb Nr. 65

geteldung, ae., st. F. (ō): nhd. Stiftshütte; ÜG.: lat. tabernaculum; I.: Lbi. lat. tabernaculum; E.: s. ge-, *teldung; L.: Gneuss Lb Nr. 65

getėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen; ÜG.: lat. (assare) Gl, aestimare Gl, assimulare Gl, computare Gl, contemnere Gl, deputare Gl, imputare Gl, referre Gl, renumerare GlArPr, reputare Gl; Vw.: s. mid-; E.: s. ge-, tėllan; Q.: Gl, GlArPr; L.: Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a, Obst/Schleburg 325a, Kuhn 380

getėmesed, ae., (Part. Prät.=)Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung; ÜG.: lat. propositio Gl; Q.: Gl; E.: s. tėmesian; L.: Bosworth/Toller 452a

getėnge, ae., Adj.: nhd. nahe, ruhend auf, drückend, lästig; E.: s. ge-, *tėnge; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203b

getéog, ae., st. N. (a): nhd. Zeug; Vw.: s. sulh-; Hw.: s. getíege; E.: s. ge-, *téog; L.: Hh 345

geteogoþian, ae., sw. V.: nhd. zehnten; ÜG.: lat. decimare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decimare; E.: s. ge-, teogoþa

*getéon (1), ae., st. N. (a): nhd. Beunruhigung; Vw.: s. nīþ-, un-; E.: s. ge-, *téon (1); L.: Hh 345

getéon (2), ae., st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, anklagen; ÜG.: lat. conspirare Gl, constringere Gl, litigare Gl, revocare, trahere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *gateuhan, st. V., ziehen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

getéon (3), ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, liefern, ordnen, schmücken, hervorbringen, wirken, schaffen, machen, bestimmen, festsetzen; E.: germ. *gateihan, st. V., zeihen, anzeigen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

getéorian, ae., sw. V.: Vw.: s. getíerian

geter, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Zerrissenheit, Zwietracht, Lärm; E.: s. ge-, *ter; L.: Hh 346

geteran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; E.: s. ge-, teran; L.: Hall/Meritt 340a

getíegan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, verbinden; E.: s. ge-, tíegan; L.: Hall/Meritt 340b

getíege, ae., N.: nhd. Zeug, Gerät; Hw.: s. getéog; E.: s. getéog; L.: Hh 347

getíema, ae., sw. M. (n): nhd. Gewährsmann, Bürge; E.: s. ge-, *tíema; L.: Hh 346

getíeme (1), ae., st. N. (ja): nhd. Joch, Gespann; Vw.: s. wrōht-; E.: s. ge-, *tíeme (1); L.: Hh 346, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

getíeme (2), ae., Adj. (ja): nhd. passend; E.: s. ge-, *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

getíerian, getéorian, ae., sw. V.: nhd. plagen, reizen, necken, müde werden; ÜG.: lat. discerpere?; E.: s. ge-, tíerian; L.: Hall/Meritt 340a

getigþian*, getīþian, ae., sw. V.: nhd. gewähren, erlauben; ÜG.: lat. annuere GlArPr, praestare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, tigþian, tigþ; L.: Hh 348, Kuhn 380

getilian, ae., sw. V. (2): nhd. erreichen, erlangen; ÜG.: lat. studere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tilian; L.: Hall/Meritt 341b

getillan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, erreichen; E.: s. ge-, *tillan; L.: Hh 348

getīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen; Hw.: s. getīmian; E.: s. ge-, *tīman; L.: Hh 348

getimber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; Vw.: s. héah-; E.: s. ge-, timber; L.: Hall/Meritt 341b

getimbran, ae., sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; ÜG.: lat. construere, instruere, aedificare Gl, exstruere, fabricare, facere, instruere Gl, molere; Hw.: s. timbran; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. instruere; E.: s. ge-, timbran; L.: Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85

getimbre, ae., N.: nhd. Erbauung, Bau, Gebäude; ÜG.: lat. aedificatio Gl, aedificium Gl, saeptum, structura; Q.: Gl; E.: s. ge-, *timbre; L.: Hh 348

getimbrian, ae., sw. V. (2): nhd. erbauen, geistlich erbauen; ÜG.: lat. aedificare; I.: Lbd. lat. aedificare; E.: s. ge-, timbrian; L.: Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85, Obst/Schleburg 325a

getimbrung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbauung; ÜG.: lat. aedificatio, definitio; Hw.: s. timbrung; E.: s. ge-, timbrung; I.: Lbd. lat. aedificatio, definitio; L.: Gneuss Lb Nr. 85

getīmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen, geschehen; ÜG.: lat. evenire GlArPr; Hw.: s. getīman; Q.: GlArPr; E.: s. ge-, *tīmian; L.: Hh 349, Kuhn 380

getingan, ae., st. V. (3b): nhd. drücken, pressen; E.: s. ge-, *tingan; L.: Hh 349

getingcræft, ae., st. M. (a): nhd. Mechanik; E.: s. getėnge, cræft; L.: Hh 349

*getiohhian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tō̆-; E.: s. ge-, tiohhian; L.: Hh 349

getíon, ae., st. V. (1): nhd. anklagen; ÜG.: lat. accusare; E.: s. ge-, tíon; L.: Hall/Meritt 339b

getīþian, ae., sw. V.: Vw.: s. getigþian*

getīung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, Anordnung; E.: s. ge-, *tīung; L.: Hh 350

getœ̄þed, ae., Adj.: nhd. gezähnt; E.: s. ge-, *t-œ̄þed; L.: Hh 350

getog, ae., st. N. (a): nhd. Zug, Krampf, Spur; E.: s. ge-, *tog; L.: Hh 350

getoht, ae., N.: nhd. Aufstellung des Heeres, Schlacht; E.: s. ge-, *toht; L.: Hh 350

getō̆namian, ae., sw. V. (2): nhd. zusätzlich benennen; ÜG.: lat. cognominare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tō̆ (1), namian; L.: Hall/Meritt 345b

getot, ae., N.: nhd. Pracht, Eitelkeit; E.: s. ge-, *tot (2); L.: Hh 351

getrahtian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten; ÜG.: lat. exponere Gl, interpretari Gl, tractare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, trahtian; L.: Hall/Meritt 348a

getred, ae., st. N. (a): nhd. Versammlung; E.: s. ge-, *tred; L.: Hh 352

getredan, ae., st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern; ÜG.: lat. conculcare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tredan; L.: Hall/Meritt 348b

getréow (1), ae., Adj.: Vw.: s. getréowe (1)

getréow (2), getréowe (2), ae., M.: nhd. Gläubiger, Christ; ÜG.: lat. fidelis; I.: Lbd. lat. fidelis; E.: s. ge-, *tréow (3); L.: Gneuss Lb Nr. 48

getréowan, getríewan, ae., sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben an; ÜG.: lat. confidere Gl, fidere, foederare Gl, persuadere Gl, suadere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tréowan

getréowe (1), getréow (1), getruwe, ae., Adj.: nhd. treu, getreu, zuverlässig, bewährt; ÜG.: lat. fidelis Gl, GlArPr, fidus; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, tréowe; L.: Hh 353, Lehnert 207b, Kuhn 381

getréowe (2), ae., M.: Vw.: s. getréow (2)

getréowfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, treu; E.: s. getréowe (1); L.: Hall/Meritt 348b

getréowfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauenswürdig sein (V.); ÜG.: lat. valere Gl; Q.: Gl; E.: s. getréowe, fæstnian; L.: Hall/Meritt 348b

getréowléas, ae., Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; ÜG.: lat. perfidus; E.: s. ge-, tréowe, léas (1); L.: Hall/Meritt 349a

getréowléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getréowléasnėss

getréowléasnėss, getréowléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie; ÜG.: lat. perfidia; E.: s. getréowléas, -nėss

getréowlic, ae., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; ÜG.: lat. fidelis Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tréowlic; L.: Lehnert 207b

getréowlīce, ae., Adv.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; E.: s. getréowlīce; L.: Lehnert 207b

getréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getréownėss

getréownėss, getréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Vertrauen; Vw.: s. un-; Hw.: s. getréowe (1); E.: s. ge-, tréownėss; L.: Hall/Meritt 349a

getréowþ, ae., st. F. (jō): nhd. Treue, Wahrheit, Glaube, Vertrag, Unterpfand; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, tréowþ

getridwet?, ae., Adj.: nhd. von einer Lanze; E.: s. ge-; s. ?; L.: Hh 353

getríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. getréowan

getrucian, ae., sw. V. (2): nhd. verfehlen, Mangel haben, täuschen; E.: s. ge-, trucian; L.: Hall/Meritt 349b

getrum, ae., st. N. (a): nhd. Truppe, Heeresordnung; E.: s. ge-, trum (2); L.: Hh 354

getruma, ae., sw. M. (n): nhd. Aufstellung, Aufstellung von Truppen, Anordnung, Schar (F.) (1), Truppe; E.: s. ge-, truma; L.: Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b

getrumian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, sich erholen, genesen; ÜG.: lat. infirmare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, trumian; L.: Hall/Meritt 349b

getrumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss

getrumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss

getruwa, getrūwa, ae., sw. M. (n): nhd. Vertrauen; ÜG.: lat. confidentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ge, truwa; L.: Kuhn 381

getrūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. getruwa

getruwe, ae., Adj.: Vw.: s. getréow (1)

getruwian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauen, glauben; E.: s. ge-, truwian; L.: Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b

getruwung, ae., st. F. (ō): nhd. Vertrauen, Stütze, Schutz Gottes, Menschwerdung Gottes; ÜG.: lat. assumptio Gl; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. assumptio; E.: s. ge-, *truwung; L.: Gneuss Lb Nr. 34

getryccan, ae., sw. V.: nhd. vertrauen; ÜG.: lat. confidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *tryccan; L.: Hh 354

getrycce, ae., Adj.: nhd. zufrieden; E.: s. ge-, *trycce; L.: Hh 354

getrym, ae., st. N. (a): nhd. Firmament; E.: s. ge-, *trym (2); L.: Hh 354

getrymed, ae., Adj.: nhd. geformt?; ÜG.: lat. (informare)?; E.: s. getrymman

getrymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben; ÜG.: lat. affirmare Gl, cohortari Gl, confirmare Gl, GlArPr, confortare Gl, contestari Gl, corroborare Gl, firmare Gl, munire Gl, perhibere Gl, protestari Gl, restaurare GlArPr, testari Gl, testificari Gl; Vw.: s. efen-, þurh-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, trymman; L.: Lehnert 207b, Kuhn 381

getrymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getrymnėss

getrymnėss, getrymnės, getrumnėss, getrumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament; E.: s. ge-, trymnėss; L.: Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b

getwǣfan, ae., sw. V.: nhd. entzweien, trennen, berauben, hindern, beenden; E.: s. ge-, *twǣfan; L.: Hh 355

getwǣman, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, scheiden, aufhören lassen, abhalten von, entscheiden, berichtigen; E.: s. ge-, twǣman; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351a, Lehnert 208a, Obst/Schleburg 325b

getwanc, ae., st. N. (a): nhd. Betrug, Täuschung; E.: s. ge-, *twanc; L.: Hh 356

getwéo, ae., sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit; E.: s. ge-, twéo; L.: Hall/Meritt 351b

getwéogan, getwéon, ae., sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern; ÜG.: lat. haesitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, twéogan; L.: Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b

getwéon, ae., sw. V. (2): Vw.: s. getwéogan

getwifeald, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; E.: s. ge-, twifeald; L.: Hall/Meritt 352a

getwin, ae., Adj.: nhd. doppelt; ÜG.: lat. gemellus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, twi-

getwis, ae., Adj.: nhd. von denselben Eltern; E.: s. ge-, *twis; L.: Hh 357

getwisa, ae., sw. M. (n): nhd. Zwilling; E.: s. ge-, *twisa; L.: Hh 357

getȳd, ae., Adj.: nhd. geschickt, gebildet; ÜG.: lat. peritus; E.: s. ge-, ?; L.: Hall/Meritt 353

getȳdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. getȳdnėss

getȳdnėss, getȳdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erbauung; ÜG.: lat. erudito, peritia; E.: s. getȳd; L.: Hall/Meritt 353a

getyhtan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren; ÜG.: lat. exercitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tyhtan; L.: Hall/Meritt 353b

getȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen; ÜG.: lat. claudere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, tȳnan; L.: Hall/Meritt 353b, Lehnert 208b

getȳne, ae., N.: nhd. Eingang, Hof; L.: Hh 358

getynge, ae., Adj.: nhd. fließend, beredt, höflich, geschwätzig, verleumderisch; ÜG.: lat. (affabiliter), linguosus, (lepida), (dissertus), linguosus Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. linguosus; E.: s. ge-, *tynge; L.: Hh 358, Gneuss Lb Nr. 126

getyrfan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; E.: s. ge-, *tyrfan; L.: Hh 358

geþæf, ae., Adj.: nhd. zustimmend, zufrieden mit, geständig; Hw.: s. geþafian; E.: s. ge-, *þæf; L.: Hh 359

*geþǣge, ae., Adj.: nhd. angenehm; E.: s. ge-, *þǣge; L.: Hh 359

geþafa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Begünstiger, Unterstützer, Zustimmer; E.: s. ge-, *þafa; L.: Hh 360

geþafa (2), ae., Adj.: nhd. eingestehend, einverstanden mit; E.: s. geþafa (1); L.: Hall/Meritt 355a, Obst/Schleburg 326a

geþafėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zustimmen; E.: s. ge-, *þafėttan; L.: Hh 360

geþafian, ae., sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen; ÜG.: lat. consentire, obtinere, permittere GlArPr, sentire Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þafian; L.: Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a, Kuhn 381

geþafsum, ae., Adj.: nhd. zustimmend, übereinstimmend; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a

geþafsumnėss, geþafsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zustimmung, Übereinkunft; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a

geþafung, geþeafung, ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis, Zustimmung, Einwilligung, Zugeständnis; ÜG.: lat. consensus Gl; Q.: Gl; E.: s. geþafian; L.: Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a, Obst/Schleburg 326a

geþanc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke, Denken, Gefühl, Sinn, Seele, Geist, Wille, Dank, Gunst, Verzeihung, Dankbarkeit, Vergnügen, Lohn; ÜG.: lat. animus GlArPr, cogitatio GlArPr, mens GlArPr; Vw.: s. in-, mōd-; Hw.: vgl. anfrk. githank*, ahd. gidank*; Q.: GlArPr; E.: germ. *gaþanka-, *gaþankaz, st. M. (a), Gedanke; vgl. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tongā, F., Gefühl, Pokorny 1088; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 381

geþancian, ae., sw. V. (2): nhd. danken, lohnen, sich freuen; E.: s. ge-, þancian; L.: Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a

geþancmetian, ae., sw. V. (2): nhd. erwägen; E.: s. ge-, *þancmetian; L.: Hh 220

geþancol, ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, klug, verlangend, bittend; E.: s. ge-, þancol; L.: Hall/Meritt 355b

geþāwenian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþwǣnan

geþeafung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geþafung

geþeaht, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Erwägung, Planung, Beratung, Versammlung, Zusammenkunft, Ratsversammlung; ÜG.: lat. (auctor), consensus GlArPr, consilium Gl, GlArPr, (inconsultus), tractatus; Hw.: vgl. as. githāht, anfrk. githāht*, ahd. gidāht (2); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. consilium; E.: s. ge-, þeaht; L.: Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b, Gneuss Lb Nr. 152, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 382

geþeahtian, ae., sw. V.: nhd. überlegen, Rat suchen, übereinstimmen; ÜG.: lat. consiliari Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þeahtian; L.: Hall/Meritt 356a

geþeahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung; ÜG.: lat. consilium Gl; Q.: Gl; E.: s. geþeahtian; L.: Hall/Meritt 356a

geþearfian, ae., sw. V. (2): nhd. hungern, darben, in Not sein (V.); E.: s. ge-, þearfian; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a

geþėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. verzehren; E.: s. ge-, *þėcgan; L.: Hh 362

geþegnian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, aufwarten, versehen (V.) mit; E.: s. ge-, þegnian; L.: Hall/Meritt 357a

geþėncan, geþėncean, ae., sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen; ÜG.: lat. cogitare Gl, GlArPr, excogitare GlArPr, exercere Gl, pensare, perpendere, recordari Gl, (videre) Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: vgl. as. githenkian*, ahd. gedenken*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þėncan; L.: Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b, Obst/Schleburg 326b. Kuhn 382

geþėncean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþėncan

geþennan, ae., sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen; ÜG.: lat. extendere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidennen*; Q.: Gl; E.: s. ge-, þennan; L.: Hall/Meritt 357b

geþéo, geþéow, ae., Adj.: nhd. knechtisch, unfrei; ÜG.: lat. captivus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þéo (2)

geþéodan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþíedan (1)

geþéodan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþíedan (2)

geþéode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. geþíede (1)

geþéodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodnėss

geþéodnėss, geþéodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Naht, Versammlung, Gesellschaft, Konjugation; ÜG.: lat. iunctura, societas; E.: s. ge-, þéodnėss; L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b

geþéodsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodsumnėss

geþéodsumnėss, geþéodsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Übereinkunft; ÜG.: lat. (consentire) Gl; Q.: Gl; E.: s. geþíedan, -nėss; L.: Hall/Meritt 358a

geþéon (1), ae., st. V. (1): Vw.: s. geþíon

geþéon (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan

geþéostrian, geþiostrian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel werden, verdunkeln; ÜG.: lat. contenebrari Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þéostrian; L.: Hall/Meritt 359a

geþéot, ae., st. N. (a): nhd. Geheul; Hw.: s. geþot; E.: s. ge-, *þéot; L.: Hh 363

geþéow, ae., Adj.: Vw.: s. geþéo

geþéowa, ae., sw. M. (n): nhd. Diener; E.: s. ge-, þéowa; L.: Hh 363, Hall/Meritt 359a, Lehnert 213a

geþéowian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, verknechten; E.: s. ge-, þéowian; L.: Hall/Meritt 359b

geþerscan, geþrescan, geþrexan, ae., st. V. (3b): nhd. dreschen, schlagen, stampfen; ÜG.: lat. caedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þerscan; L.: Hall/Meritt 359b

geþicgan, ae., st. V. (5): nhd. nehmen, empfangen, annehmen, teilnehmen an, verzehren, essen, trinken; E.: s. ge-, þicgan; L.: Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a

geþíedan (1), geþéodan (1), ae., sw. V. (1): nhd. übersetzen (V.) (1); E.: s. ge-, þíedan (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a

geþíedan (2), geþéodan (2), ae., sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen; ÜG.: lat. adicere, applicare Gl, coniungere Gl, inserere, (matrimonium), sociare, subiugare Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þíedan (2); L.: Hh 364, Obst/Schleburg 326b

geþíede (1), geþéode, ae., st. N. (ja): nhd. Sprache, Volk, Übersetzung; ÜG.: lat. lingua Gl; Vw.: s. Ebrēisc-, lǣden-; Q.: Gl; E.: s. ge-, *þíede (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a

geþíede (2), geþȳde, ae., Adj.: nhd. gut, tugendhaft; E.: s. ge-, *þíede (2); L.: Hh 364

geþíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan

geþíewe, ae., Adj.: nhd. üblich; E.: s. ge-, *þíewe; L.: Hh 365

geþincan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþyncan

geþinge, ae., st. N. (ja): nhd. Versammlung, Beratung, Übereinkommen, Schicksal; ÜG.: lat. placatio Gl; Hw.: vgl. as. githingi, anfrk. githingi*, ahd. gidingi* (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, *þinge; L.: Hh 366, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b

geþingere, ae., st. M. (ja): nhd. Anwalt, Vermittler; E.: s. ge-, thingere; L.: Hall/Meritt 360b

geþingian, ae., sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden; ÜG.: lat. pacisci Gl; Hw.: vgl. as. githingon*, ahd. gedingōn (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, þingian; L.: Lehnert 213b, Obst/Schleburg 327a

geþingþ, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Übereinkommen, Vergleich, Beilegung; E.: s. ge-, *þingþ; L.: Hh 366

geþingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; E.: s. geþingian; L.: Hall/Meritt 361a

geþíon, geþéon, ae., st. V. (1): nhd. erreichen, erlangen, nehmen, empfangen, essen; Hw.: vgl. as. githīhan, anfrk. githīan*, ahd. gidīhan, got. gaþeihan*; E.: germ. *gaþenhan, st. V., gedeihen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366, Hall/Meritt 358b, Lehnert 212b

geþiostrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþéostrian

geþīwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan

geþofta, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse; ÜG.: lat. collibertus Gl, contubernalis Gl, sodalis; Q.: Gl; E.: s. ge-, *þofta; L.: Hh 366

geþogen, ae., Adj.: nhd. trefflich, ausgezeichnet; E.: s. ge-, *þogen; L.: Hh 366

geþōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid; ÜG.: lat. cogitatio Gl, (decernere) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þōht; L.: Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a

geþolian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten; ÜG.: lat. pati Gl, GlArPr, perpeti Gl, sustinere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidolēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þolian; L.: Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a, Kuhn 382

geþot, ae., st. N. (a?): nhd. Geheul; Hw.: s. geþéot; E.: s. ge-, *þot; L.: Hh 367

geþracen, ae., Adj.: nhd. stark, kühn, ausdauernd; E.: s. ge-, *þracen; L.: Hh 367

geþræc, ae., st. N. (a): nhd. Gedränge, Haufe, Haufen, Kraft, Gewalt; ÜG.: lat. apparatus Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þræc; L.: Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b

geþræf, ae., N.: nhd. Vorwurf, Tadel; E.: s. ge-, *þræf; L.: Hh 367

geþrǣf, ae., Sb.: nhd. Einstimmigkeit; E.: s. ge-, *þrǣf (1); L.: Hh 367

geþrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen; ÜG.: lat. conterere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þrǣstan; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362

geþrǣsted, ae., Adj.: nhd. zerbrochen, zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. ge-, *þrǣsted; L.: Gneuss Lb Nr. 53, 52

geþrafu?, ae., F.: nhd. Vorwurf, Tadel; E.: s. ge-, *þrafu; L.: Hh 367

geþrang, ae., st. N. (a): nhd. Gedränge, Menge, Lärm; Hw.: vgl. ahd. gidrang*; E.: s. ge-, *þrang; L.: Hh 368

geþrāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. drehen, wenden, locken (V.) (1), quälen; E.: s. ge-, þrāwan; L.: Hall/Meritt 362b

geþréagan, geþréawian, ae., sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen; ÜG.: lat. arguere Gl, cogere Gl, corripere Gl, increpare Gl; Vw.: s. éac-; Q.: Gl; E.: s. ge-, þréagan; L.: Hall/Meritt 362b

geþréatian, ae., sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln; ÜG.: lat. angariare Gl, arguere Gl, cogere Gl, increpare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þréatian

geþréawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. geþréagan

geþrescan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geþerscan

geþrexan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geþerscan

geþriet, ae., N.: nhd. Lärm, Geschrei; E.: s. ge-, *þriet; L.: Hh 369

geþring, ae., st. N. (a): nhd. Menge, Gedränge; Hw.: vgl. as. githring*; E.: s. ge-, *þring; L.: Hh 369

geþringan, ae., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, contendere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaþrenhan, st. V., bedrängen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a

geþrīstian, ae., sw. V.: nhd. wagen, annehmen, vermuten; ÜG.: lat. praesumere; E.: s. ge-, þrīst; L.: Hall/Meritt 364a

geþrīstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; E.: s. ge-, þrīstlǣcan; L.: Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b

geþrōwian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen; ÜG.: lat. crucifigere Gl, pati Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þrōwian; L.: Hall/Meritt 364b, Kuhn 383

geþrūen, ae., Adj.: nhd. geschmiedet; E.: s. ge-, *þrūen; L.: Hh 370

geþryccan, ae., sw. V. (1): nhd. zerdrücken, zertreten (V.), beleidigen, unterdrücken, drängen, stoßen; ÜG.: lat. exprimere Gl; Hw.: vgl. ahd. gidrukken*; Q.: Gl; E.: s. ge-, þryccan; L.: Hall/Meritt 364b

geþrȳle, ae., N.: nhd. Gedränge, Menge; E.: s. ge-, *þrȳle; L.: Hh 371

geþrȳn, ae., sw. V.: nhd. drücken, binden; E.: s. ge-, *þrȳn; L.: Hh 371

geþryscan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, bedrücken, betrüben; E.: s. ge-, *þryscan; L.: Hh 371

geþūf, ae., Adj.: nhd. üppig, gedeihend; E.: s. ge-, *þūf (2); L.: Hh 371

geþūhtsum, ae., Adj.: nhd. reichlich; E.: s. ge-, *þūhtsum; L.: Hh 372

geþun, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1); E.: s. ge-, *þun; L.: Hh 372

geþungen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gediegen, hervorragend, tüchtig, erwachsen (Adj.); E.: s. ge-, *þungen; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a

geþungena, ae., sw. M. (n): nhd. ehrenhafter Mann, tugendhafter Mann; E.: s. geþungen; L.: Lehnert 216a

geþungenlic, ae., Adj.: nhd. tüchtig; ÜG.: lat. sobrius Gl; Q.: Gl; E.: s. geþungen; L.: Hall/Meritt 365b

geþungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþungennės

geþungennėss, geþungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Reife, Güte, Tugend; ÜG.: lat. incrementum Gl; Q.: Gl; E.: s. geþungen; L.: Hall/Meritt 365b

geþwǣnan, geþāwenian, ae., sw. V. (2): nhd. anfeuchten, erweichen; ÜG.: lat. emollire; E.: s. ge-, þwǣnan; L.: Hall/Meritt 367a

geþwǣre, ae., Adj.: nhd. verbunden, einig, gehorsam, angenehm, gefällig, sanft, glücklich; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 367a, Lehnert 216b

geþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.), einverstanden sein (V.) mit, zustimmen; ÜG.: lat. commodare Gl, consentire GlArPr, reconciliare; Hw.: s. geþwǣre, geunþwǣrian; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 367a, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 383

geþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþwǣrnėss

geþwǣrnėss, geþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eintracht, Frieden; ÜG.: lat. concordia? GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. geþwǣre; Q.: GlArPr?; E.: s. ge-, þwǣre (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 367a, Kuhn 383

geþwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben; ÜG.: lat. lavare Gl, rigare Gl, ungere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaþwahan, st. V., waschen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hall/Meritt 367b

geþwéornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geþwéornėss

geþwéornėss, geþwéornės, ae., st. F. (jō): nhd. Verderbtheit, Lasterhaftigkeit, Verstocktheit; E.: s. ge-, þweorh, -nėss; L.: Hall/Meritt 367b

*geþwer, ae., st. N. (a): nhd. Verrührtes; Vw.: s. buter-; E.: s. ge-, *þwer; L.: Hh 373

geþweran, ae., st. V. (4): nhd. rühren, kirnen, schlagen, hämmern, schmieden, erweichen; ÜG.: lat. (tudiculatus) Gl; Hw.: vgl. ahd. gidweran*; Q.: Gl; E.: germ. *gaþweran, st. V., aufrühren; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hall/Meritt 367b

geþwit, ae., st. N. (a): nhd. Span, Abfall; E.: s. ge-, *þwit; L.: Hh 374

geþȳde, ae., Adj.: Vw.: s. geþíede (2)

geþyld, ae., st. N. (i), st. F. (i): nhd. Geduld, Duldsamkeit; ÜG.: lat. patientia Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. githuld*, anfrk. githuld*, ahd. gidult*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, þyld; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 383

geþyldelic, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. longanimis; E.: s. geþyld; L.: Hall/Meritt 368a

geþyldelīce, ae., Adv.: nhd. geduldig; E.: s. geþyldelic; L.: Hall/Meritt 368a

geþyldgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþyldian

geþyldian, geþyldgian, ae., sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, nachgeben; E.: s. ge-, *þyldian; L.: Hh 374

geþyldig, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. patiens Gl; Hw.: vgl. ahd. gidultīg*; Q.: Gl; E.: s. geþyld; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b

geþyldiglic, ae., Adj.: nhd. geduldig; ÜG.: lat. patiens; E.: s. geþyld, -līc (3)

geþyldu, ae., st. F. (i): nhd. Geduld; E.: s. germ. *gaþuldi-, *gaþuldiz, st. F. (i), Geduld; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 374

geþyll, ae., N.: nhd. Luft?; E.: s. ge-, *þyll; L.: Hh 374

geþyllan, ae., sw. V.: nhd. stillen; E.: s. ge-, *þyllan; L.: Hh 374

geþylman, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, herunterbringen; E.: s. ge-, *þylman; L.: Hh 374

geþȳn, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geþȳwan

geþyncan, geþincan, ae., sw. V. (1): nhd. dünken, scheinen, erscheinen; Hw.: vgl. ahd. gidunken*; E.: s. ge-, þyncan; L.: Hall/Meritt 368a

geþyngþu, ae., F.: nhd. Ehre, Ansehen, Würde, Stand, Rang, Trefflichkeit; E.: s. ge-, *þyngþu; L.: Hh 374

geþynnian, ae., sw. V.: nhd. dünn machen, verdünnen; ÜG.: lat. attenuare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, þynne; L.: Hall/Meritt 368b

*geþȳre, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, *þȳre; L.: Hh 375

geþȳwan, geþīwan, geþíewan, geþéon, geþȳn, ae., sw. V. (1): nhd. drücken, bedrängen, schelten, strafen; Hw.: vgl. ahd. gidūhen*; E.: s. ge-, þȳwan; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 213b

geunblissian, ae., sw. V. (1): nhd. unglücklich machen, traurig machen; E.: s. ge-, un-, blissian; L.: Hall/Meritt 371b

geunclǣnsian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verunreinigen; E.: s. ge-, un-, clǣnsian; L.: Hall/Meritt 372

geunnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gönnen, gewähren, erlauben, geben, wünschen, verlangen; ÜG.: lat. annuere GlArPr, exhibere Gl, largiri GlArPr, praestare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, unnan; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a, Kuhn 384

geunrōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. traurig werden, traurig sein (V.), traurig machen; ÜG.: lat. contristare Gl; Hw.: s. gerōtsian; Q.: Gl; E.: s. ge-, un-, rōtsian; L.: Hall/Meritt 383b

geunþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. nicht zustimmen, nicht übereinstimmen; Hw.: s. geþwǣrian; E.: s. ge-, un-, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 386b

geunweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. geringschätzig behandeln, kränken; E.: s. ge-, weorþian; L.: Hall/Meritt 387a

geūtian, ae., sw. V. (2): nhd. austreiben, entwenden; E.: s. ge-, ūtian; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b

gewadan, ae., st. V. (6): nhd. waten, gehen, schreiten; E.: s. ge-, wadan; L.: Lehnert 222b

gewǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. erweichen, bedrücken, schwächen; E.: s. ge-, wǣcan; L.: Hall/Meritt 391b

gewæccan, ae., sw. V. (1): nhd. wachen, bewachen; ÜG.: lat. vigilare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæccan; L.: Hall/Meritt 391b

gewæd, ae., st. N. (a): nhd. Furt, Wasser, See (M.), See (F.), Meer; ÜG.: lat. vadum Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæd; L.: Hall/Meritt 392a

gewǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, mit Segeln versehen (V.); ÜG.: lat. (concedere) Gl, vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wǣdan; L.: Hh 378

gewǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Kleidung; ÜG.: lat. vestimentum Gl, vestitura Gl; Vw.: s. gūþ-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wǣde; L.: Hh 379, Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a, Lehnert 224a

gewǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln; ÜG.: lat. metiri Gl; E.: s. ge-, wǣgan; L.: Hall/Meritt 392b

gewǣge, ae., N.: nhd. Gewicht (N.) (1), Maß; E.: s. ge-, *wǣge (2); L.: Hh 379

gewǣgnian, ae., sw. V.: nhd. täuschen, verurteilen; E.: s. ge-, *wǣgnian; L.: Hh 380

gewǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, quälen; E.: s. ge-, wǣlan (2); L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b

gewǣltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieltan

gewǣpne, ae., N.: nhd. Bewaffnung; E.: s. ge-, *wǣpne; L.: Hh 380

gewær, ae., Adj.: nhd. gewahr, aufmerksam, vorsichtig, bereit; ÜG.: lat. (cavere) Gl, parumper Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wær (1); L.: Lehnert 225a

gewæsc, ae., st. N. (a): nhd. Anspülung; E.: s. ge-, *wæsc (2); L.: Hh 381

gewǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten, benetzen, nass machen; E.: s. ge-, wǣtan; L.: Hall/Meritt 395a

gewæterian, ae., sw. V.: nhd. bewässern, befeuchten, tränken; ÜG.: lat. adaquare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wæterian; L.: Hall/Meritt 395b

gewand, ae., st. N. (a): nhd. Bedenken, Zögern, Zweifel, Furcht; E.: s. ge-, *wand (2); L.: Hh 383

gewanian, ae., sw. V. (2): nhd. abnehmen, schwinden, vermindern, verringern, berauben, vernichten; ÜG.: lat. diminuere Gl, minuere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wanian; L.: Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a

gewarian, ae., sw. V. (2): nhd. behüten, gewachen, beschützen, verteidigen, warnen, besitzen; E.: s. ge-, warian; L.: Hall/Meritt 397b

gewaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. geweaxan

gewealc, ae., st. N. (a): nhd. Rollen (N.), Angriff; E.: s. ge-, *wealc; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a

geweald, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Macht, Herrschaft, Machtgebiet, Schutz, Maulkorb, Lende; E.: s. ge-, weald (2); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b, Obst/Schleburg 328b

gewealdan, ae., st. V.: nhd. walten, regieren, herrschen, besitzen, üben, verursachen; ÜG.: lat. dominare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawaldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

gewealden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unterworfen, leicht beherrscht, unbedeutend; E.: s. ge-, wealden (1); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

gewealdende, ae., Adj.: nhd. herrschend, machtvoll, mächtig; E.: s. ge-, wealdende; L.: Hall/Meritt 398b

gewealdenmōd, ae., Adj.: nhd. selbstkontrolliert; E.: s. ge-, wealden, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

gewealdleþer, ae., st. N. (a): nhd. Zügel, Zaumzeug; ÜG.: lat. habena Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, weald (2), leþer; L.: Hall/Meritt 398a

gewearmian, ae., sw. V. (2): nhd. warm werden, warm machen; E.: s. ge-, wearmian; L.: Hall/Meritt 400a

gewearnian, ae., sw. V.: nhd. bewachen vor, vermeiden; ÜG.: lat. evitare, vitare; E.: s. ge-, wearnian; L.: Bosworth/Toller 464b

geweaxan, gewaxan, gewexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden; ÜG.: lat. abundare Gl, crescere Gl, inolescere Gl, nasci Gl, prodesse Gl, proficere Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: germ. *gawahsjan, st. V., wachsen (V.) (1); s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b

*geweaxen, ae., Adj.: nhd. gewachsen; Vw.: s. ge-; E.: s. ge-, weaxan (1); L.: Hall/Meritt 379b

gewėccan, ae., sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen; ÜG.: lat. concitare Gl, excitare Gl, suscitare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėccan; L.: Hall/Meritt 400b

gewēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄dan

gewėddian, ae., sw. V. (2): nhd. einen Vertrag machen, versprechen, verloben, verheiraten; ÜG.: lat. desponsare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėddian; L.: Hall/Meritt 400b

gewėdfæstan, ae., sw. V. (1): nhd. verpfänden; ÜG.: lat. subarrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėdd, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 401a

gewef, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; E.: s. ge-, *wef; L.: Hh 388

gewefan, ae., st. V. (5): nhd. weben, planen; ÜG.: lat. contexere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gaweban, st. V., weben; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a

gewegan, ae., st. V. (5): nhd. fechten?; E.: s. ge-, *wegan (2); oder s. germ. *gawegan, st. V., bewegen; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a

gewē̆lhwelc*, gewē̆lhwilc, gewē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: nhd. jede, jedes, alles; E.: s. ge-, wē̆lhwelc*; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a

gewē̆lhwilc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. gewē̆lhwelc*

gewē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. gewē̆lhwelc*

geweligian, ae., sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern; ÜG.: lat. dotare Gl, locupletare Gl, (potis) Gl, praeditus (= geweligad); Q.: Gl; E.: s. ge-, weligian; L.: Hall/Meritt 402a

gewelwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan

gewėmman, ae., sw. V. (1): nhd. beflecken, schänden; ÜG.: lat. maculare GlArPr, corrumpere Gl, violare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wėmman; L.: Hall/Meritt 402b, Kuhn 385

gewēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄nan

gewėnd, ae., st. N. (a): nhd. Schnecke, Schneckenhaus; E.: s. ge-, *wėnd (2); L.: Hh 389

gewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, richten, drehen, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1); ÜG.: lat. convertere Gl, revertere Gl, transferre Gl; Vw.: s. ėft-, þano-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wėndan; L.: Hall/Meritt 402b, Lehnert 229b, Obst/Schleburg 329a

gewėnian, ae., sw. V. (2): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; E.: s. ge-, wėnian; L.: Hall/Meritt 403a

gewėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; E.: s. ge-, wėnnan; L.: Hall/Meritt 403a

geweorc, geworc, ae., st. N. (a): nhd. Werk, Festungswerk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge; ÜG.: lat. factura Gl, opus Gl, opusculum; Vw.: s. āl-, mēter-; Q.: Gl; E.: s. ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 403b, Lehnert 230a

geweorcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan

geweorp, ae., st. N. (a): nhd. Wurf, Aufgeworfenes; Vw.: s. sand-; E.: s. ge-, weorp; L.: Hh 390

geweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern; ÜG.: lat. eicere Gl, iactare Gl, (iactus), inicere Gl, proicere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawerpan, st. V., werfen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 404a

geweorþan, geworþan, gewyrþan, ae., st. V. (3b): nhd. gefallen (V.), denken, zuteil werden, werden, sein (V.), geschehen; ÜG.: lat. contingere Gl, fieri Gl, GlArPr; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gawerþan, st. V., werden; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230b, Kuhn 386

geweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren; ÜG.: lat. adorare Gl, glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, weorþian; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a

gewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gewœ̄pan

gewercan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan

gewėrian (1), ae., sw. V. (1): nhd. wehren, schützen, verteidigen, hindern, dämmen, besetzen; E.: s. ge-, wėrian (1); L.: Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a

gewėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, anziehen, bedecken; E.: s. ge-, wėrian (2); L.: Hall/Meritt 405a

gewesa, ae., sw. M. (n): nhd. Zusammensein, Unterhaltung; E.: s. ge-, *wesa; L.: Hh 391

gewesan, ae., anom. V.: nhd. streben, kämpfen (?); E.: ? germ. *gawesan, st. V., sein (V.), bleiben; s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 391

gewesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewesnėss

gewesnėss, gewesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; E.: s. gewesan; L.: Hh 391

gewēstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewœ̄stan

gewexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. geweaxan

gewīcian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, lagern; E.: s. ge-, wīcian; L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b

gewidere, gewidre, ae., st. N. (ja): nhd. Wetter; Vw.: s. un-; E.: germ. *gawedrja-, *gawedrjam, st. N. (a), Gewitter; vgl. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯edʰro-, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; s. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a

gewīdlian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. coinquinare Gl, communicare Gl, contaminare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wīdlian; L.: Hall/Meritt 407b

gewidre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gewidere

gewielc, ae., st. N. (i): nhd. Rollen (N.), Schlagen der Wogen; E.: s. ge-, *wielc; L.: Hh 393

gewielcþ, ae., st. F. (ō): nhd. Rollen (N.); E.: s. ge-, *wielcþ; L.: Hh 393

gewield, ae., Sb.: nhd. Macht; E.: s. ge-, *wield; L.: Hh 393

gewieldan, gewyldan, ae., sw. V. (1): nhd. beherrschen, Gewalt haben über, unterwerfen, walten, ergreifen, zähmen, bändigen, zwingen, kontrollieren; E.: s- ge-, wieldan; L.: Hall/Meritt 407b, Obst/Schleburg 330b

gewielde, ae., Adj.: nhd. mächtig, siegreich, in der Gewalt befindlich; E.: s. ge-, *wielde; L.: Hh 393

gewieltan, gewyltan, gewæltan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen; ÜG.: lat. advolvere Gl, provolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wieltan; L.: Hall/Meritt 426b

gewielwan, gewilwan, gewylwan, gewelwan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen, verbinden; E.: s. ge-, wielwan; L.: Lehnert 233b

gewierdan, gewyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. verderben, zerstören, verletzen; E.: s. ge-, wierdan; L.: Hall/Meritt 408a, Lehnert 245a

gewierdlan, ae., sw. V.: nhd. beschädigen; E.: s. ge-, *wierdlan; L.: Hh 394

gewiergan, ae., sw. V. (1): nhd. schlecht sprechen; ÜG.: lat. (maledicus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wiergan

gewierman, gewyrman, ae., sw. V. (1): nhd. wärmen, erwärmen; E.: s. ge-, wierman; L.: Hall/Meritt 427b

gewierpan, ae., sw. V.: nhd. sich erholen, genesen; ÜG.: lat. convalescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wierpan; L.: Hall/Meritt 408a

gewierpe, ae., N.: nhd. Haufe, Haufen; E.: s. ge-, *wierpe; L.: Hh 394

gewierþan, ae., sw. V. (1): nhd. schätzen, würdigen, wert machen, besser machen, düngen; E.: s. ge-, *wierþan; L.: Hh 394

gewierþe, ae., st. N. (ja): nhd. Belauf; E.: s. gewierþan; L.: Hh 394

gewife, ae., N.: nhd. Schicksal, Gewebe; ÜG.: lat. fortuna Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *wife; L.: Hh 395

gewīfian, ae., sw. V. (2): nhd. heiraten, eine Frau nehmen; ÜG.: lat. (uxorius); E.: s. ge-, wīfian; L.: Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b

gewīgan, ae., st. V. (1): nhd. kämpfe, streiten; ÜG.: lat. exigere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wīgan

gewiglung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagen, Hexerei, Zauberei; E.: s. ge-, wiglung; L.: Hall/Meritt 409a

gewiht, gewihte, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Gewicht (N.) (1); E.: s. ge-, wiht (2); L.: Hh 396, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a

gewihte, ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. gewiht

gewile, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gewill

gewill, gewile, ae., st. N. (ja): nhd. Wille, Wunsch, Verlangen; E.: s. ge-, will; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b

gewillian, ae., sw. V. (2): nhd. erwünschen, beanspruchen; ÜG.: lat. cupere Gl, concupiscere, desiderare Gl, repetere; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. concupiscere; E.: s. ge-, willian; L.: Hall/Meritt 410a, Gneuss Lb Nr. 109

gewillung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlangen, Begierde; ÜG.: lat. concupiscentia Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. concupiscentia; E.: s. ge-, *willung; L.: Gneuss Lb Nr. 109

gewilnian, ae., sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, neigen zu; ÜG.: lat. concupiscere GlArPr, cupere Gl, desiderare GlArPr, exposcere GlArPr, optare GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wilnian; L.: Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a, Kuhn 385

gewilnung, ae., st. F. (ō): nhd. Wunsch, Sehnen; ÜG.: lat. concupiscentia GlArPr, desiderium Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gewilnian; L.: Hall/Meritt 410b, Lehnert 235a, Kuhn 386

gewilsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewilsumnėss

gewilsumnėss, gewilsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Willfährigkeit, Anbetung; E.: s. ge-, wilsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 410b

gewilwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan

gewind, ae., st. N. (a): nhd. Gewinde, Windung; Vw.: s. þearm-; E.: s. ge-, *wind (2); L.: Hh 397

gewindan, ae., st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern; ÜG.: lat. plectere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gawendan, st. V., winden; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hall/Meritt 410b

gewinde (1), ae., N.: nhd. Gewebe; E.: s. ge-, *winde (2); L.: Hh 397

gewinde (2), ae., Adj.: nhd. blasend, wehend; E.: s. ge-, *winde (3); L.: Hh 397

*gewindla, ae., sw. M. (n): nhd. Windung; Vw.: s. hring-; E.: s. ge-, *windla; L.: Hh 397

gewinful, ae., Adj.: Vw.: s. gewinfull

gewinfull, gewinful, ae., Adj.: nhd. arbeitsam, ermüdend, hart; ÜG.: lat. laboriosus; E.: s. gewinn, full (2); L.: Hall/Meritt 411b

gewinn, ae., st. N. (ja): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Leiden, Gewinn, Streit, Krieg; ÜG.: lat. labor Gl, (laborare); Vw.: s. ǣr-, gūþ-; Q.: Gl; E.: s. ge-, winn; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

gewinna, ae., sw. M. (n): nhd. Feind; ÜG.: lat. inimicus; E.: s. ge-, winna; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

gewinnan, ae., st. V. (3a): nhd. Krieg führen, kämpfen, gewinnen, erringen; ÜG.: lat. debellare, pugnare; Hw.: vgl. got. gawinnan*, afries. gewinna, anfrk. giwinnan*, as. giwinnan*, ahd. giwinnan*; E.: germ. *gawennan, st. V., erlangen, gewinnen; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Bosworth/Toller 468a, Obst/Schleburg 329b

gewintran, ae., sw. V.: nhd. alt werden, altern; ÜG.: lat. senescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, *winran; L.: Hall/Meritt 412a

gewintred, ae., Adj.: nhd. erwachsen (Adj.), alt; E.: s. ge-, *wintred; L.: Hh 398, Hall/Meritt 412a

gewiota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. gewita

gewiotan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. gewitan

gewircan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewyrcan

gewīsian, ae., sw. V. (2): nhd. weisen, zeigen, leiten, führen; E.: s. ge-, wīsian; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

*gewislic?, *gewisslic?, ae., Adj.: Hw.: s. gewislīce

gewislīce, gewisslīce, ae., Adv.: nhd. gewiss, sicher; ÜG.: lat. utique Gl; Hw.: s. gewiss; Q.: Gl; E.: s. ge-, wislīce; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

gewiss (1), ae., Adj.: nhd. gewiss, sicher; ÜG.: lat. certus GlArPr, praescius; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: germ. *gawissa-, *gawissaz, Adj., gewiss, sicher; s. idg. *kom, Adv., Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237a, Kuhn 386

gewiss (2), ae., st. N. (a): nhd. Gewissheit; Vw.: s. un-; E.: s. ge-, wiss (2); L.: Hall/Meritt 413a

*gewissian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. fore; E.: s. ge-, wissian; L.: Hh 400, Gneuss E 20

*gewisslic?, ae., Adj.: Vw.: s. *gewislic?

gewisslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gewislīce

gewissung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeigen, Anleitung, Leitung, Sicherheit, Regierung; E.: s. ge-, wissung; L.: Hall/Meritt 413a

gewistian, ae., sw. V.: nhd. feiern; E.: s. ge-, *wistian; L.: Hh 400

gewita, gewiota, ae., sw. M. (n): nhd. „Wisser“, Weiser (M.) (1), Philosoph, Ratgeber, Ältester, Senator, Zeuge, Mitwisser; ÜG.: lat. (conscius) GlArPr, testis Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wita; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b, Kuhn 386

gewitan, gewiotan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, fühlen; ÜG.: lat. dignoscere, scire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, witan; L.: Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b

gewītan (1), ae., Prät.-Präs.: nhd. sehen, blicken, beobachten, zuschreiben, anklagen, tadeln; E.: s. ge-, wītan (1); L.: Hall/Meritt 413b

gewītan (2), ae., st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben; ÜG.: lat. abire, decedere Gl, discedere Gl, GlArPr, perire Gl, recedere Gl, (recessio), recidere (V.) (2), remeare, secedere; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gaweitan, st. V., gehen, weggehen; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; vgl. idg. *u̯ei- (3), V., gehen, erstreben, wollen (V.), ersehnen, erjagen, kräftig sein (V.); L.: Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b, Obst/Schleburg 329b, Kuhn 386

gewītan (3), ae., st. V. (1): nhd. anklagen, zuschreiben, tadeln, strafen; E.: s. ge-, wītan (3); L.: Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b

*gewī̆te, ae., N.: nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. onweg-; E.: s. ge-, *wī̆te (2); L.: Hh 400

gewītegian, ae., sw. V. (2): nhd. prophezeien; ÜG.: lat. promere Gl, prophetare Gl, prophetizare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wītegian; L.: Hall/Meritt 413b

gewitendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewitendnėss

gewitendnėss, gewitendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; Hw.: s. gewitennėss; E.: s. gewitennėss; L.: Hh 400

gewitennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewitennėss

gewitennėss, gewitennės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; ÜG.: lat. decessor; E.: s. ge-, witennėss; L.: Hh 400

gewiterian, ae., sw. V. (2): nhd. benachrichtigen; E.: s. ge-, *witerian; L.: Hh 400

gewītnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewītnėss, gewītnės, gewītniss, gewītnis, gewītnyss, gewītnys, ae., st. F. (jō): nhd. Zeuge, Bezeugen, Beweis, Wissen; ÜG.: lat. notitia, testamentum Gl, testimonium Gl, GlArPr, testis Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wītnėss; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a, Kuhn 386

gewītnian, ae., sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen; ÜG.: lat. punire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wītnian; L.: Hall/Meritt 414a

gewītnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewītniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewītnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewītnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewītnėss

gewitscipe, ae., st. M. (i): nhd. Kenntnis; Vw.: s. on-; E.: s. ge-, witscipe; L.: Hh 401

gewitt, ae., st. N. (ja): nhd. Verstand, Einsicht, Bewusstsein; E.: s. ge-, witt; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a

gewittig, ae., Adj.: nhd. wissend, weise, klug, scharfsinnig, verständig, vernünftig, bei Bewusstsein seiend; E.: s. ge-, wittig; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238b, Obst/Schleburg 329b

gewlėncan, ae., sw. V. (1): nhd. stolz machen, schmücken, bereichern, erheben; E.: s. ge-, wlėncan; L.: Hall/Meritt 417a

gewlitigian, ae., sw. V. (2): nhd. schön machen, schön werden; E.: s. ge-, wlitigian; L.: Hall/Meritt 417a

gewlōh, ae., Adj.: nhd. geschmückt; E.: s. ge-, *wlōh (2); L.: Hh 403

gewœ̄dan, gewēdan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, toben; ÜG.: lat. induere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄dan; L.: Hall/Meritt 400b

gewœ̄de, ae., st. N. (i): nhd. Wut, Raserei, Wahnsinn; ÜG.: lat. (debachari); E.: s. ge-, *wœ̄de (2); L.: Hh 403

gewœ̄nan, gewēnan, ae., sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten; ÜG.: lat. existimare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 402b

gewœ̄ne, ae., Adv.: nhd. vielleicht; E.: s. ge-, *wœ̄ne; L.: Hh 404

gewœ̄pan, gewēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über; ÜG.: lat. flere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄pan; L.: Hall/Meritt 404b, Obst/Schleburg 329a

gewœ̄stan, gewēstan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten; ÜG.: lat. desolare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wœ̄stan; L.: Hall/Meritt 406a

geworc, ae., st. N. (a): Vw.: s. geweorc

geworþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geworþan

gewrǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, angreifen, belästigen; E.: s. ge-, wrǣþan; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b

gewrāþian, ae., sw. V.: nhd. ärgerlich sein (V.), zornig sein (V.); E.: s. ge-, *wrāþian; L.: Hall/Meritt 422a

gewrecan, ae., st. V. (5): nhd. rächen, bestrafen; Hw.: vgl. got. gawrikan*, ahd. girehhan*; E.: s. germ. *gawrekan, st. V., verfolgen, rächen; s. ae. ge-, wrecan; L.: Hall/Meritt 422a

gewrēgan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewrœ̄gan (1)

gewrēgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewrœ̄gan (2)

gewrēgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss

gewrēgednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss

gewréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. gewríon

gewrid (1), ae., N.: nhd. Dickicht, Gebüsch, Hain; E.: s. ge-, *wrid (1); L.: Hh 408

gewrid (2), ae., N.: nhd. Bedeckung, Schale (F.) (1), Hülse; E.: s. ge-, *wrid (2); L.: Hh 408

gewring, ae., st. N. (a): nhd. Trank, Flüssigkeit; E.: s. ge-, *wring; L.: Hh 408

gewríon, gewréon, ae., st. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken; E.: s. ge-, wríon; L.: Hall/Meritt 422a

gewrisc, ae., st. N. (a): Vw.: s. gewrīxl (1)

gewrit, ae., st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde; ÜG.: lat. cautio Gl, epistula, epitaphium, historia, littera, scriptum, scriptura Gl; Vw.: s. ǣrend-, hand-, weorold-, yrfe-; Hw.: s. gewrītan; Q.: Gl; E.: s. ge-, writ; L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

gewrītan, ae., st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen; Hw.: vgl. as. giwrītan*, ahd. girīzan*; E.: germ. *gawreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612?; idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242b

gewrītere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber; E.: s. gewrītan; L.: Hall/Meritt 422b

gewriþ, ae., st. N. (a): nhd. Riemen (M.) (1), Strippe; E.: s. ge-, *wriþ; L.: Hh 409

gewrīþan, ae., st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden; Hw.: vgl. ahd. girīdan*; E.: s. ge-, wrīþan; L.: Hall/Meritt 423a

gewrīxl (1), gewrisc, gewrīxle (1), ae., st. N. (a): nhd. Wechsel, Tausch, Stelle, Darlehen, Borg, Lohn, Verwirrung, Verkehr; Vw.: s. wǣpen-; E.: s. ge-, *wrīxl (2); L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b

gewrīxl (2), gewrīxle (1), ae., Adj.: nhd. wechselnd, vertretend; ÜG.: lat. (vicis); E.: s. ge-, *wrīxl (3); L.: Hh 409

gewrīxlan, gewrīxlian, ae., sw. V.: nhd. erhalten (V.); ÜG.: lat. mutare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wrīxlan; L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b

gewrīxle (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gewrīxl (1)

gewrīxle (2), ae., Adj.: Vw.: s. gewrīxl (2)

gewrīxlian, ae., sw. V.: Vw.: s. gewrīxlan

gewrœ̄gan (1), gewrēgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. aufrütteln, aufregen, erregen; E.: s. ge-, wrœ̄gan (1); L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

gewrœ̄gan (2), gewrēgan (2), ae., sw. V. (1): nhd. anklagen, rügen; ÜG.: lat. accusare Gl; Hw.: vgl. ahd. giruogen; Q.: Gl; E.: s. ge-, wrœ̄gan (2); L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

gewrœ̄gednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewrœ̄gednėss

gewrœ̄gednėss, gewrœ̄gednės, gewrēgednėss, gewrēgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Anklage; E.: s. ge-, wrœ̄gan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 422a

gewryndan, ae., sw. V.: Vw.: s. gegryndan

gewuldorbéagian, ae., sw. V.: nhd. krönen; ÜG.: lat. coronare; I.: Lüt. lat. coronare?; E.: s. ge-, wuldorbéagian; L.: Gneuss Lb Nr. 222

gewuldrian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen; ÜG.: lat. clarificare Gl, gloriari Gl, glorificare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wuldor; L.: Hall/Meritt 425a

gewun, ae., Adj.: nhd. gewohnt; ÜG.: lat. (suescere); Hw.: s. gewuna (1); E.: s. ge-, *wun (2); L.: Hh 410

gewuna (1), ae., Adj.: nhd. gewohnt; ÜG.: lat. (solere); Hw.: s. gewun; E.: s. gewun; L.: Hh 410

gewuna (2), ae., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit; ÜG.: lat. (consuescere) Gl, consuetudo Gl, usus Gl; Hw.: s. gewuna (1); Q.: Gl; E.: s. ge-, wuna (2); L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b

gewundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. vulnerare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wundian; L.: Hall/Meritt 425a, Kuhn 387

gewundrian, ae., sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen; ÜG.: lat. admirari Gl, magnificare Gl, mirari Gl, mirificare Gl, stupere Gl; Vw.: s. tō̆-; Q.: Gl; E.: s. ge-, wundrian; L.: Hall/Meritt 425b

*gewunelic, ae., Adj.: nhd. gewöhnlich; ÜG.: lat. (consuetudo) Gl, (solere); Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. gewun; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b

*gewunelīce, ae., Adv.: nhd. gewöhnlich; Vw.: s. un-; E.: s. *gewunelic; L.: Hall/Meritt 380a

gewunian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.); ÜG.: lat. consuescere Gl, habitare Gl, manere Gl, morari Gl, remanere Gl, solere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wunian; L.: Hall/Meritt 426a, Lehnert 244a

gewyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieldan

gewyltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewieltan

gewylwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewielwan

gewynsumian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen; ÜG.: lat. secundare Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, wynn, *sumian; L.: Hall/Meritt 426b

gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ae., sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen; ÜG.: lat. agere Gl, condere Gl, congerere Gl, edere (V.) (2) Gl, efficere Gl, exstruere, (fabrafraternus), facere Gl, inoperari Gl, operare Gl, operari GlArPr, perducere; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, wyrcan; L.: Hall/Meritt 427a, Lehnert 244b, Kuhn 387

gewyrce, ae., N.: nhd. Kunst, Plastik, Nutzen, Einnahme; E.: s. ge-, *wyrce; L.: Hh 411

gewyrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung; E.: s. ge-, wyrd (1); L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a

gewyrd (2), ae., st. F. (ō?): nhd. Redseligkeit, Wortfülle; E.: s. ge-, wyrd (2); L.: Hh 411

gewyrdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewierdan

gewyrde (1), ae., st. N. (ja): nhd. Rede, Unterhaltung, Beredsamkeit, Befehl; E.: s. ge-, *wyrde (1); L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a

gewyrde (2), ae., Adj.: nhd. zustimmend; E.: s. ge-, *wyrde (2); L.: Hh 411

gewyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Tat, Werk, Dienst, Verdienst, Übertretung; ÜG.: lat. (merere) Gl, meritum GlArPr; Vw.: s. ǣr-, eald-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ge-, *wyrht; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a, Kuhn 387

gewyrhtu, ae., F.: nhd. Werk, Verdienst; E.: s. ge-, *wyrhtu; L.: Hh 412

gewyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gewierman

gewyrms, ae., Adj.: nhd. eitrig; E.: s. ge-, *wyrms (2); L.: Hh 412

gewyrpe, ae., N.: nhd. Haufe, Haufen; Vw.: s. sand-; E.: s. ge-, *wyrpe; L.: Hh 412

gewyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. wurzeln, etablieren, entwurzeln; E.: s. ge-, wyrttrumian; L.: Hall/Meritt 428a

gewyrþan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. geworþan

gewȳscan, ae., sw. V. (1): nhd. wünschen, adoptieren; E.: s. ge-, wȳscan; L.: Hall/Meritt 428b

geȳcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geíecan

geyfelian, ae., sw. V. (2): nhd. verletzen, schlecht behandeln; ÜG.: lat. afficere Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, yfelian; L.: Hall/Meritt 428b

geyfelsian, ae., sw. V.: Vw.: s. geeofulsian

geyferian, ae., sw. V. (2): nhd. erhöhen; E.: s. ge-, *yferian; L.: Hh 112

geylca, ae., Pron.: Vw.: s. geīlca

geyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geieldan

geyppan, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen; ÜG.: lat. erudire Gl, scire Gl; Q.: Gl; E.: s. ge-, yppan; L.: Hall/Meritt 431b

geyrfeweardian, ae., sw. V. (2): nhd. erben, besitzen; ÜG.: lat. hereditare; Hw.: s. yrfeweardian; I.: Lüt. lat. hereditare; E.: s. ge-, yrfeweardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144

geyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geierman

geyrnan, ae., st. V. (3): Vw.: s. gerinnan

geȳwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. geéawan

gicce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gycce

gicel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. giecel

gid, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

gidd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

giddian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

gidian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

giē, ae., Pron.: Vw.: s. gē

giecel, gicel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eiszapfen, Eis; ÜG.: lat. stiria Gl; Vw.: s. hrīm-; Hw.: s. giecela, giecele; vgl. an. jǫkull, as. gikilla*, ahd. ihhilla*; Q.: Gl; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hh 427

giecela, ae., sw. M. (n): nhd. Eiszapfen, Eis; ÜG.: lat. stiria Gl; Hw.: s. giecel, giecele; Q.: Gl; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hall/Meritt 153a

giecele, ae., sw. F. (n): nhd. Eiszapfen, Eis; Hw.: s. giecel; E.: germ. *jekila, Sb., Eisstückchen; s. idg. *i̯eg-?, *h₁ieg-?, Sb., Eis, Pokorny 503; L.: Hh 427

gied, ae., st. N. (ja): Vw.: s. giedd

giedd, gidd, gedd, gied, gid, ged, ae., st. N. (ja): nhd. Gesang, Gedicht, Spruch, Rätsel, Rede, Erzählung; ÜG.: lat. elogium Gl, proverbium Gl; Vw.: s. cwide-, sōþ-; Hw.: s. gada; Q.: Gl; E.: s. gada; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

gieddian, giedian, giddian, gidian, geddian, gedian, ae., sw. V. (2): nhd. vortragen, diskutieren, rezitieren, singen; Vw.: s. ge-; E.: s. giedd; L.: Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

gieddung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhersage, Lied, Lyrik, Klang; ÜG.: lat. parabole Gl; Vw.: s. léoþ-, samod-; Hw.: s. giedd; Q.: Gl; E.: s. giedd; L.: Gneuss E 22, Hall/Meritt 153b

giedian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gieddian

gief (1), ae., st. N. (a): nhd. Gabe; ÜG.: lat. donarium; Hw.: s. giefan; E.: s. giefan; L.: Hh 128

gief (2), gif, gyf, ae., Konj.: nhd. wenn, ob; ÜG.: lat. dummodo, si Gl, GlArPr, sicut Gl, sin Gl; Hw.: vgl. an. ef (2), afries. jef (2), as. ef; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *jabai, *ibai, Konj., wenn; vgl. idg. *e-, ē-, *h₂é-, Adv., dann, damals, Pokorny 283; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; idg. *bʰē̆- (2), Partikel, fürwahr, etwa, freilich, Pokorny 113; L.: Hh 142, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95a

giefa, geofa, gifa, gyfa, gefa, ae., sw. M. (n): nhd. Geber; ÜG.: lat. corban Gl, (procurare); Vw.: s. ǣt-, béag-, gold-, hyht-, māþþum-, rǣd-, symbel-; Hw.: s. giefan; vgl. an. gjafi, afries. *jeva (3), as. *gevo?, ahd. gebo*; Q.: Gl; E.: germ. *gebō-, *gebōn, *geba-, *geban, sw. M. (n), Geber; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

giefan, geofan, gifan, gyfan, ae., st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten; ÜG.: lat. dare GlArPr, dimittere Gl, donare, impendere Gl, largiri, (largitor), offerre, praebere Gl, praestare Gl; Vw.: s. ā-, ėftfor-, for-, of-; Hw.: s. gafol (1); vgl. got. giban, an. gefa, afries. jeva (2), anfrk. gevan, as. gevan* (2), ahd. geban (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *geban, st. V., geben; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a, Kuhn 364

*giefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefednėss

*giefednėss, *giefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. *giefnėss; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

giefen, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geofon

*giefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefennėss

*giefennėss, *giefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ėft-, for-; Hw.: s. *giefnės-; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

giefian, geofian, gifian, gyfian, ae., sw. V. (2): nhd. gewähren, schenken, preisen; ÜG.: lat. adhibere Gl; Q.: Gl; E.: s. giefan; L.: Hh 128, Hall/Meritt 154b, Lehnert 94a

giefig, ae., Adj.: nhd. reich; E.: s. germ. *gabīga-, *gabīgaz, Adj., reich; idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 128

giefl, gifel, ae., st. N. (a): nhd. Bissen, Nahrung; Hw.: s. giefol; E.: s. giefol; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 95a

*giefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giefnėss

*giefnėss, *giefnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. *giefednėss, *giefennėss, giefan; E.: s. giefan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

giefol, gifol, gefol (2), gyfol, ae., Adj.: nhd. freigebig, gütig, gnädig; Hw.: s. gioful; E.: germ. *gebula-, *gebulaz, Adj., freigiebig; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 154b, Lehnert 94a

giefola, gifola, ae., sw. M. (n): nhd. Geber; E.: s. giefol; L.: Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

giefola (1), ae., sw. M. (n): nhd. Geber; Hw.: s. giefan; E.: s. giefol; L.: Hh 128

giefola (2), ae., sw. M. (n): nhd. Bissen; Hw.: s. giefl; E.: s. giefol; L.: Hh 128

giefolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss

giefolnėss, giefolnės, gifolnėss, gifolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freigiebigkeit; E.: s. giefol, -nėss; L.: Hall/Meritt-154b

giefstōl, gifstōl, ae., st. M. (a): nhd. Thron; E.: s. giefu, stōl (1); L.: Hall/Meritt 155a, Lehnert 94a

giefu, geofu, gefu, gyfu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung; ÜG.: lat. donarium, donum Gl, gratia Gl, hostia Gl, munus Gl, munusculum, obsequium Gl; Vw.: s. brȳd-, riht-, sunder-; Hw.: s. giefan; vgl. got. giba, an. gjǫf, afries. jef (1), jeve, anfrk. geva, as. geva*, ahd. geba; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. gratia, munus; E.: germ. *gebō, st. F. (ō), Gabe, g-Rune; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., nehmen, fassen, Pokorny 407; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

giegnan, gíenan, ae., sw. V.: nhd. wenden, treiben; ÜG.: lat. (pedisequa) Gl; Hw.: s. géagn-; Q.: Gl; E.: s. géagn-; L.: Hh 128

gíehþ, gehþu, géohþu, gíehþu, ae., st. F. (ō): nhd. Kummer, Angst, Sorge; Hw.: s. gōian; E.: germ. *ganhiþō, *ganheþō, st. F. (ō), jähes Eintreten, Heftigkeit, Zorn; L.: Hh 128, Hall/Meritt 150b, Lehnert 96a

gíehþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíehþ

gield, gild, gyld, geld, ae., st. N. (a): nhd. Dienst, Opfer, Verehrung, Zahlung, Abgabe, Tribut, Steuer (F.), Vergeltung, Gilde, Bruderschaft, Götze; ÜG.: lat. tributus Gl; Vw.: s. díofol-, gafol-, god-, hǣþen-, léod-, níed-*, þegn-, un-, wer-; Hw.: s. gieldan; vgl. got. gild*, an. gjald, afries. jeld, as. geld*, ahd. gelt; Q.: Gl; E.: germ. *gelda-, *geldam, st. N. (a), Entgelt, Lohn, Gabe; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a

*gielda, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldner; Hw.: s. gafol-; E.: s. gieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 145

gieldan, gildan, geldan, gyldan (2), ae., st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, entgelten, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen; ÜG.: lat. immolare Gl, reddere Gl, retribuere Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. *gildan, an. gjalda, afries. jelda (2), anfrk. *geldan, as. geldan, ahd. geltan*; Q.: Gl; E.: germ. *geldan, *gelþan, st. V., gelten, entgelten, vergelten, erstatten, entrichten; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436 (*geltō); L.: Hh 128, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94a, Obst/Schleburg 311a

gielde, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: germ. *galda-, *galdaz, *galdja-, *galdjaz, Adj., unfruchtbar; vgl. germ. *galan, st. V., singen; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 129

*giell, *gille, ae., Adj.: Vw.: s. wīd-; E.: germ. *-gala-, *-galaz, Adj., sich erstreckend; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419?; L.: Hh 129

*giella, ae., sw. M. (n): nhd. Schreier; Vw.: s. stān-; Hw.: s. giellan; E.: s. giellan; L.: Hh 129

giellan, gillan, gellan, gyllan, ae., st. V. (3b): nhd. gellen, schreien, rufen; Vw.: s. be-; Hw.: s. galan, gyllan; E.: germ. *gellan, st. V., gellen, tönen; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b

*giellnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?

*giellnėss?, *giellnės?, *gillnėss?, *gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīd-; E.: s. *giell, -nėss; L.: Hall/Meritt 407b

gielm, ae., st. M. (a): nhd. Handvoll, Bund, Garbe (F.) (1); Hw.: s. gielma, *gelan?; E.: germ. *gelma-, *gelmaz, st. M. (a), Garbe (F.) (1); s. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden, Pokorny 434; L.: Hh 129

gielma, ae., sw. M. (n): nhd. Handvoll, Bund, Garbe (F.) (1); Hw.: s. gielm; E.: s. gielm; L.: Hh 129

gielp, gilp (2), gelp, gylp, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Prahlerei, Stolz, Anmaßung, Ruhm; ÜG.: lat. gloria, iactantia GlArPr; Vw.: s. dol-, -cwide, -lic, -līce; Hw.: s. gielpan; vgl. ahd. gelpf (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *gelpa-, *gelpam, st. N. (a), Prahlerei; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b, Kuhn 364

gielpan, gilpan, gelpan, gylpan, ae., st. V. (3b): nhd. sich rühmen, prahlen; ÜG.: lat. iactare, supplaudere Gl; Hw.: s. gealpėttan (2); Q.: Gl; E.: germ. *gelpan, sw. V., tönen, prahlen, prunken; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 129, Hall/Meritt 153b, Lehnert 94b

gielpcwide, ae., st. M. (i): nhd. angeberische Rede; E.: s. gielp, cwide (1); L.: Hall/Meritt 153b

gielphlæden, gilphlæden, ae., Adj.: nhd. überheblich, prahlerisch; E.: s. gielp, *hlæden (2); L.: Hall/Meritt 153b, Lehnert 95b

gielping, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Angeberei; E.: s. gielpan; L.: Hall/Meritt 153b

gielplic, ae., Adj.: nhd. prahlerisch, angeberisch; ÜG.: lat. arrogans Gl; Q.: Gl; E.: s. gielp, -līc (3); L.: Hall/Meritt 153b

gielplīce, ae., Adv.: nhd. prahlerisch, angeberisch; E.: s. gielplic; L.: Hall/Meritt 153b

gielt, ae., st. M. (i): Vw.: s. gylt

gielte, ae., sw. F. (n): nhd. junge Sau; Hw.: s. gealtborg; E.: germ. *geltjō-, *geltjōn, sw. F. (n), Sau; s. idg. *g̑ʰel- (2), V., schneiden?, Pokorny 434?; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Falk/Torp 131, Pokorny 428?; L.: Hh 129

gíeman, gīman, gēman, gȳman, ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern, beachten, betrachten, streben nach, heilen (V.) (1); ÜG.: lat. corrigere Gl, corripere Gl, curare Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. gaumjan, as. gōmian, ahd. goumen*, an. geyma; Q.: Gl; E.: germ. *gaumjan, sw. V., beachten, wahrnehmen; s. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b

gíeme, gȳme, ae., sw. F. (n): nhd. Sorge; ÜG.: lat. cura; Vw.: s. -léas; Hw.: s. gíeman; vgl. an. gaum, afries. gâme, anfrk. gouma, as. gôma*, ahd. gouma; E.: germ. *gaumō, st. F. (ō), Obacht, Aufmerksamkeit, Beachtung; vgl. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a

gíemeléas, gīmeléas, gēmeléas, gȳmeléas, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. incurabilis Gl, neglegens GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. gíeme, léas (1); L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b, Kuhn 365

gíemeléasian, ae., sw. V.: nhd. nicht beachten, nicht achten, verabscheuen; ÜG.: lat. neglegere; E.: s. gíemeléas; L.: Hall/Meritt 154a

gíemeléaslic, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. (neglegere); E.: s. gíemeléas, -līc (3); L.: Hall/Meritt 154a

gíemeléaslīce, gȳmeléaslīce, gēmeléaslīce, ae., Adv.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. neglegenter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. neglegenter; E.: s. gíemeléaslic; L.: Hall/Meritt 154a, Kuhn 365

gíemeléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemeléasnėss

gíemeléasnėss, gíemeléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nichtbeachtung; ÜG.: lat. neglegentia; E.: s. gíeme, léas (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 154a

gíemeléast, gȳmeléast, ae., st. F. (ō): nhd. Sorglosigkeit, Nichtbeachtung; ÜG.: lat. neglegentia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. neglegentia; E.: s. gíemeléas; L.: Kuhn 365

gíemen, gīmen, gēmen, gȳmen, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Beachtung, Fleiß; Hw.: s. gíeman; E.: s. gíeme; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94b

*gíemėnd?, ae., (Part. Präs.=)Sb.: Vw.: s. be-*; E.: s. gíeman

gíemėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Gouverneur, Beobachter; ÜG.: lat. (sollicitus) Gl; Q.: Gl; E.: s. gíeman; L.: Hall/Meritt 154a

gíemnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemnėss

gíemnėss, gíemnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Furchtsamkeit; ÜG.: lat. correptio Gl, cura Gl, (curare) Gl, sollicitudo Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. gíeman, -nėss; L.: Hall/Meritt 154b

gíemran, ae., sw. V.: nhd. jammern; Hw.: s. geōmor; E.: germ. *jēmara-, *jēmaraz, *jǣmara-, *jǣmaraz, *jēmura-, *jēmuraz, *jǣmura-, *jǣmuraz, Adj., jämmerlich, leidvoll, jammernd; s. idg. *i̯em-, *i̯eh₁m-, V., halten, paaren, bezwingen, Pokorny 505; L.: Hh 142

gíemung, géamung, ae., st. F. (ō): nhd. Hochzeit; ÜG.: lat. nuptiae; Hw.: s. gíeman; E.: s. gíeme; L.: Hh 129

gíen, gíena, ae., Adv.: nhd. noch, wieder, weiter, auch, bisher; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 129

gíena, ae., Adv.: Vw.: s. gíen

gíenan, ae., sw. V.: Vw.: s. gíegnan

giend (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

giend (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)

giengra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geongra

gíepan, ae., sw. V.: nhd. gähnen, den Mund öffnen; Hw.: s. géap (1); E.: s. géap (1); L.: Hh 129

*gíepe, ae., Adj.: nhd. klug, geschickt; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. géap (3); E.: s. géap (3); L.: Hh 129

gierd, geard (2), gird, gyrd, gerd, ae., st. F. (jō): nhd. Gerte, Rute, Stab, Zweig; ÜG.: lat. hyssopus Gl; Vw.: s. hėfel-, segl-, sund-, -wīte; Hw.: vgl. an. gerð (4), afries. jerde, anfrk. gerda, as. gerdia*, ahd. gerta; Q.: Gl; E.: germ. *gazdjō, st. F. (ō), Rute, Gerte, Stecken, Stachel; idg. *g̑ʰasto- (1), *g̑ʰazdʰo-, *g̑ʰazdʰeh₂-?, Sb., Rute, Stange, Gerte, Pokorny 412; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 94a

gierdwīte, gyrdwīte, ae., st. N. (ja): nhd. Schmerz durch eine Rute verursacht; E.: s. gierd, wīte (1); L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 101a

gierela, ae., sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung; ÜG.: lat. vestimentum Gl, vestis Gl, vestitura Gl; Vw.: s. bisceopge-, díacon-, ge-; Hw.: s. gearu; Q.: Gl; E.: s. gearu; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a

gierelian, ae., sw. V.: nhd. kleiden; ÜG.: lat. vestire Gl; Q.: Gl; E.: s. gierela; L.: Hall/Meritt 154a

gierelu, ae., F.: nhd. Anzug, Kleidung; Hw.: s. gearu; E.: s. gearu; L.: Hh 129

gierian (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. gearwian

gierian (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan

*giering, ae., st. F. (ō): nhd. Richtung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gearwian; E.: s. gearwian; L.: Hh 129

gierlgyden, ae., F.: nhd. Vesta, Kleidergöttin; ÜG.: lat. Vesta; Hw.: s. gierela; I.: Lüt. lat. Vesta; E.: s. gierela, gyden; L.: Hh 129; Son.: wegen lat. vestis zu gierela

gierman, ae., sw. V.: nhd. brüllen; Hw.: s. gierran; E.: s. gierran; L.: Hh 129

giernan, geornan, gernan, gyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten; ÜG.: lat. deposcere GlArPr, deprecari Gl, exposcere GlArPr, implorare GlArPr, irruere Gl, mendicare Gl, petere GlArPr, poscere GlArPr, satagere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. georn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gernjan, sw. V., begehren, verlangen, wünschen; s. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440; L.: Hh 129, Hall/Meritt 154a, Lehnert 93b, Kuhn 364

*gierning?, *gyrning?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. giernan

gierran, georran, gyrran, ae., st. V. (3b): nhd. tönen, knarren, krachen, schwatzen; E.: germ. *gerran?, st.? V., knarren; idg. *ger-, V., schnarren, tönen; idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 129

gierrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen; Hw.: s. gierran; E.: s. gierran; L.: Hh 129

gierstan, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

gierwan, gierian (2), girwan, gerwan, gyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. bereiten, kochen, schmücken, kleiden; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. gearu; E.: germ. *garwjan, sw. V., bereiten, fertigmachen, zubereiten; s. idg. *gᵘ̯ʰer-, *gᵘ̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a

gíese, ae., Adv.: nhd. ja; Hw.: s. géa, sī; E.: géa, wesan (1); L.: Hh 142

giest (1), gist, gyst, gæst, gest, ae., st. M. (i): nhd. Gast, Fremder, Feind; ÜG.: lat. hospes Gl, hospita; Vw.: s. stæl-, -ærn, -hūs, -līþnėss; Hw.: vgl. got. gasts, an. gestr, afries. jest, as. gast, ahd. gast; Q.: Gl; E.: germ. *gasti-, *gastiz, st. M. (i), Gast; idg. *gʰostis, M., Fremder, Gast, Pokorny 453; vielleicht zu idg. *g̑ʰesto-, *g̑ʰasto- (2), Sb., Hand, Arm, Pokorny 447, EWAhd 4, 98; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154a, Lehnert 95a

giest (2), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Hefe, Gischt; E.: germ. *jesti-, *jestiz, st. F. (i), Hefe, Schaum, Gischt; s. idg. *i̯es-, *Hi̯es-, V., wallen (V.) (1), schäumen, gären, Pokorny 506; L.: Hh 142

giestærn, ae., st. N. (a): nhd. Gästezimmer, Inn, Gasthaus; ÜG.: lat. deversorium, hospitium; E.: s. giest (1), ærn; L.: Hall/Meritt 154b

giestern, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

giesthūs, gesthūs, ae., st. N. (a): nhd. Gasthaus; ÜG.: lat. deversorium Gl, hospitium Gl; Hw.: s. giest (1), hūs; vgl. an. gestahūs, afries. jesthūs, ahd. gasthūs; Q.: Gl; E.: s. giest (1), hūs; L.: Hall/Meritt 154b

giestig, ae., Adj.: nhd. fremd seiend; ÜG.: lat. hospes Gl; Q.: Gl; E.: s. giest (1); L.: Hall/Meritt 154b

giesting, ae., st. F. (ō): nhd. Exil; ÜG.: lat. exilis Gl; Q.: Gl; E.: s. giest (1); L.: Hall/Meritt 154b

giestlīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giestlīþnėss

giestlīþnėss, giestlīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gastfreundschaft, Schutz; ÜG.: lat. hospitalitas, hospitium; E.: s. giest (1), līþe (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 154b

giestran, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

giestrandæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. geostrandæg

*giet, *git, ae., st. N. (a): Vw.: s. and-; Hw.: s. gietan; E.: germ. *geta-, *getam, st. N. (a), Finden, Erfassen; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130

gíet, gēt, gēta, gíeta, gȳta, ae., Adv.: nhd. noch, weiter, wieder, dazu; ÜG.: lat. adhuc Gl, usque Gl; Hw.: vgl. afries. jēta; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 101b

gíeta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet

*gíeta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. gietan; E.: s. *gietan; L.: Hh 130

gietan, gitan, getan, gytan, geotan, ae., st. V. (5): nhd. erlangen, erreichen, bekommen; ÜG.: lat. intellegere Gl; Vw.: s. ā-*, and-, be-, ėfton-, for-, geond-, ofer-, on-, under-; Hw.: vgl. got. *gitan, an. geta (1), afries. *jeta, anfrk. getan, as. *getan?, ahd. gezzan (1); Q.: Gl; E.: germ. *getan, st. V., erreichen, erlangen; idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gíetan, gētan, ae., sw. V. (1): nhd. töten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. gietan; E.: s. *gietan; L.: Hh 130

*giete, ae., sw. F. (n): Vw.: s. and-; Hw.: s. *gietan; E.: s. gietan; L.: Hh 130

*gíete, *gēte, ae., Adj.: Vw.: s. and-, éaþbe-, or-; Hw.: s. gietan; E.: germ. *-gēti-, *-gētiz, *-gǣti-, *-gǣtiz, Adj., zu erlangen; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130

*gietel, *geotol, ae., Adj.: Vw.: s. and-, for-, ofer-, -nėss; Hw.: s. gietan; E.: germ. *getula-, *getulaz, *getala-, *getalaz, Adj., einsichtig, erlangend; s. idg. *gʰedʰ-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 437; L.: Hh 130

*gietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gietelnėss

*gietelnėss, *gietelnės, *geotolnėss, *geotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ofer-; E.: s. *gietel, -nėss; L.: Hall/Meritt 129a, 256b

gif, ae., Konj.: Vw.: s. gief (2)

gifa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa

gifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan

gifel, ae., st. N. (a): Vw.: s. giefl

gifen, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geofon

gīfer, ae., st. M. (a): nhd. Schwelger, Fresser; Hw.: s. gīfre; E.: s. gīfre; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gīfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss

gīfernėss, gīfernės, gȳfernėss, gȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Gefräßigkeit; ÜG.: lat. gastrimargia GlArPr, gula GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gīfre; L.: Hall/Meritt 154a, Lehnert 95b, Kuhn 365

gifeþe (1), ae., Adj. (ja): nhd. verliehen, gegeben; Hw.: s. giefan; E.: germ. *gebeþja-, *gebeþjaz, Adj., gewährt, gegeben; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gifeþe (2), ae., N.: nhd. Los, Schicksal; Hw.: s. giefan; E.: s. giefan; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b

giffæst, ae., Adj.: nhd. ausgestattet, wohlhabend, talentiert; E.: s. giefan, fæst; L.: Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gifian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giefian

gifol, ae., Adj.: Vw.: s. giefol

gifola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefola

gifolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss

gifolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. giefolnėss

gifre, ae., Adj.: nhd. nützlich; ÜG.: lat. (excellere) Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: germ. *gebri-, *gebriz, Adj., heilbringend; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130

gīfre, ae., Adj. (ja): nhd. gierig, verlangend, gefräßig; Vw.: s. feoh-; Hw.: s. gīfer; E.: germ. *geifra-, *geifraz, *gībrja-, *gībrjaz, Adj., gierig, begierig; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 130, Hall/Meritt 154b, Lehnert 95b

gifstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. giefstōl

gift, gyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): nhd. Gabe, Belohnung, Geschenk, Anteil, Brautgabe, Mitgift, Hochzeit, Heirat; Vw.: s. feoh-; Hw.: s. giefan; vgl. an. gipt, afries. jefte, as. gift, ahd. gift; E.: germ. *gefti-, *geftiz, st. F. (i), Gabe; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 130, Hall/Meritt 155a, Lehnert 95b

giftan, ae., sw. V.: nhd. heiraten; Hw.: s. gift; E.: s. gift; L.: Hh 130

gīg, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw

gīgant, ae., st. M. (a): nhd. Riese (M.); ÜG.: lat. gigans Gl; Hw.: vgl. ahd. gigant; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Gigās, gr. Γίγας (Gígas); E.: s. lat. Gigās, M., Gigant; s. Γίγας (Gígas), M., Gigant; wahrscheinlich vorgriechisch; L.: Hh 130

gihsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geoxa

*gīht, ae., st. F. (ō): nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. bėd-; Hw.: s. gangan; E.: germ. *ginhti-, *ginhtiz, Sb., Gang (M.) (1); s. germ. *ganhti-, *ganhtiz, st. F. (i), Gang (M.) (1); idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hh 130

*gīhte, ae., N.: nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. sun-; Hw.: s. *gīht; E.: s. *gīht; L.: Hh 131

gild, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield

gilda, ae., sw. M. (n): nhd. Gildebruder; Hw.: s. gieldan; E.: s. gieldan; L.: Hh 131

gildan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan

gilde (1), ae., N.: nhd. Mitgliedschaft; Hw.: s. ān-; vgl. afries. jelde*, ahd. gelda*; E.: s. gilda; L.: Hh 131

*gilde (2), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, ān-, ander-, or-, twi-, un-, unander-; Hw.: s. gilde (1); E.: germ. *geldi-, *geldiz, *geldja-, *geldjaz, Adj., wertvoll, gültig, vollwertig; s. idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hh 131

gildscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gilde, Bruderschaft; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. jeldskipi*; E.: s. gilde (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 155a

gillan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan

*gille, ae., Adj.: Vw.: s. *giell

gillister, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. geolstor

gillistre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. geolstre

*gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?

*gillnėss?, *gillnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *giellnėss?

gilp (1), ae., Sb.: nhd. Staub; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 131

gilp (2), ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp

gilpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan

gilpen, ae., Adj.: nhd. prahlerisch; Hw.: s. gielp; E.: s. gielp; L.: Hh 131

gilphlæden, ae., Adj.: Vw.: s. gielphlæden

*-gīls, *gīls, ae., st. M. (a): nhd. Geisel; Hw.: s. gīsl; Q.: PN; E.: germ. *geisla-, *geislaz, *gīsla-, *gīslaz, *geisala-, *geisalaz, st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131

gīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman

gīmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas

gīmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen

gimm, gymm, gym, ae., st. M. (a): nhd. Gemme, Edelstein, Juwel, Sonne, Stern (M.) (1); ÜG.: lat. gemma GlArPr, margarita, topazos Gl; Vw.: s. héafod-, searo-; Hw.: vgl. an. gimr, ahd. gimma; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. gemma; Hw.: s. gemme; E.: s. lat. gemma, F., Auge, Knospe, Edelstein, Siegelring; vgl. idg. *g̑embʰ-, *g̑m̥bʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155a, Lehnert 95b, Kuhn 365

gimmian, ae., sw. V. (1): nhd. mit Edelsteinen besetzen, Knospen treiben, funkeln, leuchten; Hw.: s. gimm; E.: s. gimm; L.: Hh 131, Obst/Schleburg 311a

gimrodor, ae., st. M. (a): nhd. Drakonit; ÜG.: lat. draconita Gl; Q.: Gl; E.: s. gimm, rodor; L.: Hall/Meritt 155a

gin (1), ae., st. N. (a): nhd. Tiefe, Abgrund, Schlund; Hw.: s. gīnan; E.: germ. *gina-, *ginam, st. N. (a), Rachen, Schlund; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

gin (2), ae., Adj.: Vw.: s. ginn (1)

gīnan, ae., st. V. (1): nhd. gähnen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. gānian; E.: germ. *geinan, st. V., gähnen, klaffen; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 95b

gind (1), ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

gind (2), ae., Adv.: Vw.: s. geond (2)

gingiber, gingifer, gingifere, ae., F.: nhd. Ingwer; Hw.: vgl. ahd. gingiber; I.: Lw. lat. zingiber, gingiber; E.: s. lat. zingiber, gingiber, N., Ingwer; gr. ζιγγίβερις (zingíberis); aus dem Mittelindischen singivera-, N., Ingver; vgl. dravidisch vera-, Sb., Wurzel; L.: Hh 131

gingifer, ae., F.: Vw.: s. gingiber

gingifere, ae., F.: Vw.: s. gingiber

ginian, genian, gionian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen, den Mund aufsperren; ÜG.: lat. barrire Gl, batare Gl, hiare; Hw.: s. gīnan; vgl. as. gīnan*, ginōn, ahd. ginēn (1); Q.: Gl; E.: germ. *gainōn, sw. V., gähnen; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; vgl. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

ginn (1), gin (2), ginne, ae., Adj.: nhd. weit, geräumig; Vw.: s. un-; Hw.: s. gin; E.: germ. *genna-, *gennaz, Adj., weit, ausgedehnt; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a

*ginn (2), ae., st. N. (a): nhd. Beginn; Vw.: s. on-; Hw.: s. *ginnan; vgl. afries. *jenn, as. *gin?, ahd. *gin?; E.: germ. *genna-, *gennam, st. N. (a), Anfang, Beginn; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

*ginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen; Vw.: s. ā-, be-, in-, on-, under-; Hw.: vgl. got. *ginnan afries. jenna*, anfrk. *ginnan?, as. *ginnan?, ahd. *ginnan (1)?; E.: germ. *gennan, st. V., beginnen; idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten, (nur germ. u. slaw.); idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

ginne, ae., Adj.: Vw.: s. ginn (1)

ginnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ginnėss

ginnėss, ginnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lücke, Zwischenraum, Intervall; ÜG.: lat. intercapedo; E.: s. *ginnan; L.: Hall/Meritt 155b

ginung, geonung, ae., st. F. (ō): nhd. Gaffen, Gähnen; ÜG.: lat. (barrire) Gl; Hw.: s. ginian; vgl. ahd. ginunga; Q.: Gl; E.: s. ginian; L.: Hh 131

gíoc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. géoc

*giōf, ae., Sb.: Vw.: s. munt-; I.: Lw. lat. Iovis?; E.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 227

gioful, ae., Adj.: nhd. freigebig, gütig, gnädig; Hw.: s. giefan, giefol; E.: germ. *gebula-, *gebulaz, Adj., freigiebig; s. idg. *gʰabʰ-, *gʰeh₂bʰ-, V., fassen, nehmen, Pokorny 407; L.: Hh 131

giōmor, ae., Adj.: Vw.: s. geōmor

giond, ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

giondan, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. geondan

giongorscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. geongorscipe

gionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ginian

giorn, ae., Adj.: Vw.: s. georn

gioster, ae., Adv.: Vw.: s. geostran

gíow, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīw

giowian, giwian, ae., sw. V. (2): nhd. fordern, bitten; ÜG.: lat. (mendicare) Gl, petere Gl, postulare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ginian; Q.: Gl; E.: s. ginian; L.: Hh 131, Hall/Meritt 156a

giowung, giwung, ae., st. F. (ō): nhd. Bitte, Bittgesuch; ÜG.: lat. petitio Gl; Q.: Gl; E.: s. giowian; L.: Hall/Meritt 156a

gīpian, ae., sw. V. (2): nhd. gähnen; Hw.: s. ginian; E.: s. germ. *gipōn, sw. V., klaffen machen; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131

gird, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd

giren, ae., st. F. (i): Vw.: s. grīn

girst, ae., st. N. (a): Vw.: s. grist

girwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan

*giscan, ae., sw. V.: nhd. schließen, verriegeln; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 131

giscian, ae., sw. V.: Vw.: s. geoxian

gīsel, ae., st. M. (a): Vw.: s. gīsl

gīsl, gīsel, ae., st. M. (a): nhd. Geisel; ÜG.: lat. obses Gl; Vw.: s. -hād; Hw.: s. *-gīls; vgl. got. *geisls, an. gīsl, afries. jêsel, as. gīsal, ahd. gisal; Q.: Gl; E.: germ. *geisla-, *geislaz, *gīsla-, *gīslaz, *geisala-, *geisalaz, st. M. (a), Geisel, Spross, Schössling; kelt. Lw.?; s. idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a

gīslhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Geiselhaft, Geiselsein; ÜG.: lat. obsidatus Gl; Q.: Gl; E.: s. gīsl, hād (1); L.: Hall/Meritt 155b

gīslian, ae., sw. V. (2): nhd. Geiseln senden, Geiseln stellen; E.: s. gīsl; L.: Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a

gist, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)

git (1), ae., Pers.-Pron.: nhd. ihr beide; Hw.: s. gē; E.: germ. *jut, Pron., ihr beide; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Hh 142

*git (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. *giet

gitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan

gītsere, ae., st. M. (ja): nhd. Geizhals; ÜG.: lat. avarus Gl; Q.: Gl; E.: s. gītsian; L.: Hall/Meritt 155b

gītsian, gȳtsian, ae., sw. V. (2): nhd. begehren, verlangen; E.: s. germ. *gid-, V., begehren, verlangen; idg. *gʰeidʰ-, V., begehren, begierig sein (V.), Pokorny 426; L.: Hh 131, Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a

gītsiendlic, gȳtsiendlic, ae., Adj.: nhd. unersättlich; ÜG.: lat. insatiabilis; I.: Lbi. lat. insatiabilis; E.: s. gītsian; L.: Gneuss Lb Nr. 110

gītsung, gȳtsung, ae., st. F. (ō): nhd. Geiz, Habsucht, Gier, Verlangen, Wucher, Betrug; ÜG.: lat. appetitus Gl, avaritia GlArPr, cupido Gl, usura; Vw.: s. díofol-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. usura; E.: s. gītsian; L.: Hall/Meritt 155b, Lehnert 96a, Gneuss Lb Nr. 146, Kuhn 365

gitte, ae., Sb.: nhd. römischer Schwarzkümmel; I.: Lw. lat. git; E.: s. lat. git, Sb., römischer Schwarzkümmel; Lehnwort aus dem Semitischen Raum; L.: Hh 131

*giþ, ae., Sb.: nhd. römischer Schwarzkümmel; Vw.: s. -corn, -rife; I.: Lw. lat. git; E.: s. lat. git, Sb., römischer Schwarzkümmel; Lehnwort aus dem Semitischen Raum; L.: Hh 132

giþcorn, ae., st. N. (a): nhd. Lorbeerbast, Seidelbast; E.: s. *giþ, corn; L.: Hh 132

giþrife, ae., sw. F. (n): nhd. Kornrose; I.: z. T. Lw. lat. git; E.: s. *giþ, *rife; L.: Hh 132

giuli, ae., st. N. (a): Vw.: s. geohhol

giuling, giululing, ae., st. M. (a): nhd. Juli; ÜG.: lat. quintilis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. iūlius; E.: s. lat. iūlius (mensis), M., Juli; vgl. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 142

giululing, ae., st. M. (a): Vw.: s. giuling

Giuþeas, ae., M. Pl., PN: nhd. Juden; Hw.: vgl. got. Iudaius, an. Jūði, ahd. Judea* (1); I.: Lw. lat. Iūdaeī; E.: s. lat. Iūdaeī, M. Pl., Juden; s. gr. Ἰουδαῖος (Iudaīos), M., Jude; aus dem Hebräischen; L.: Hh 142

gīw, géow, gīg, gíow, ae., st. M. (a): nhd. Geier; ÜG.: lat. gryphen Gl; Hw.: s. giowian, gīnan; Q.: Gl; E.: germ. *gīwa-, *gīwaz, st. M. (a), Geier; s. idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 132

giwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giowian

giwing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. giowung

gladian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen, sich freuen, erfreuen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *gladōn, sw. V., erfreuen; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a

glǣ̆d (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, froh, freundlich, angenehm, lustig; ÜG.: lat. (exsultare) Gl, (gaudere) Gl, hilaris; Vw.: s. ǣr-, -lic, -līce, -mōd; Hw.: vgl. got. *glad, an. glaðr, afries. gled, as. *glad?, ahd. glat; Q.: Gl; E.: germ. *glada-, *gladaz, Adj., glatt, eben, flach, froh, glänzend; idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b, Obst/Schleburg 311a

glǣ̆d (2), ae., st. N. (a): nhd. Fröhlichkeit; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *glada-, *gladam, st. N. (a), Fröhlichkeit; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hall/Meritt 156a

*glǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten machen; ÜG.: lat. exhilarare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glaidjan, sw. V., gleiten machen; s. germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132

glædene, gledene, ae., sw. F. (n): nhd. Schwertlilie; ÜG.: lat. squilla Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gladiola; E.: s. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie; vgl. lat. gladius, M., Schwert; kelt. *kladi̯os, Sb., Schwert?; vgl. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 132

glǣ̆dlic, ae., Adj.: nhd. glänzend, angenehm; ÜG.: lat. sospes; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: germ. *gladalīka-, *gladalīkaz, Adj., glänzend, fröhlich; s. idg. *gʰlādʰ-, *g̑ʰlədʰ-, Adj., glänzend, glatt, Pokorny 431; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, Adj., V., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

glǣ̆dlīce, ae., Adv.: nhd. glänzend, schimmernd; Hw.: s. glǣ̆-d (1); E.: s. glǣ̆-dlic; L.: Hall/Meritt 156a

glǣ̆dmōd, ae., Adj.: nhd. fröhlich; ÜG.: lat. animaequus Gl; Hw.: vgl. as. gladmod, ahd. glatamuoti*; Q.: Gl; E.: s. glǣ̆-d (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

glǣ̆dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. glǣ̆-dnėss

glǣ̆dnėss, glǣ̆dnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Frohnis“, Fröhlichkeit, Freude; ÜG.: lat. exsultatio Gl, gaudium Gl, hilaritas GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. glǣ̆-d (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 156a, Kuhn 364

glǣm, ae., st. M. (i): nhd. Glanz, Schönheit; Hw.: s. gliomu; vgl. ahd. gleim; E.: germ. *gleimō-, *gleimōn, *gleima-, *gleiman, sw. M. (n), Glanz; s. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

glæppe, ae., sw. F. (n): nhd. Sumpfklee, Fieberklee; E.: ?; L.: Hh 132

glǣr, ae., st. M. (a?): nhd. Bernstein, Harz; ÜG.: lat. sucinus Gl; Hw.: vgl. an. gler; Q.: Gl; E.: germ. *glaza, Sb., „Glas“, Harz; germ. *glēzō-, *glēzōn, *glēza-, *glēzan, Sb., Bernstein, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 298 (glær)

glæren, ae., Adj.: nhd. gläsern; ÜG.: lat. vitreus Gl; Hw.: s. glæs; Q.: Gl; E.: s. glæs; L.: Hh 132

glæs, ae., st. N. (a): nhd. Glas; Vw.: s. -hlūtōr; Hw.: vgl. afries. gles, as. glas, ahd. glas; E.: germ. *glasa-, *glasam, st. N. (a), „Glas“, Harz; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b, Bosworth/Toller 479 (glæs), Bosworth/Toller Supl. 1, 474 (glæs)

glæsen, ae., Adj.: nhd. gläsern, aus Glas bestehend; ÜG.: lat. vitreus; Vw.: s. -eáge; Hw.: vgl. as. glėsīn*, ahd. glesīn; E.: s. glæs; L.: Bosworth/Toller 479 (glæsen), Bosworth/Toller Bosworth/Toller Supl. 1, 474 (glæsen)

glæseneáge, ae., Adj.: nhd. „glasäugig“, grauäugig; Hw.: vgl. ahd. glesīnougi*; E.: s. glæs, *eáge (2); L.: Bosworth/Toller 1, 474 Supl. (glæseneáge)

glæsfæt, ae., st. N. (a): nhd. Glasgefäß, Glas; Hw.: vgl. ahd. glasafaz*; E.: s. glæs, fæt (1); L.: Bosworth/Toller 480 (glæsfæt), Boswoth/Toller 474 Supl. (glæsfæt)

glæshlūtor, glæshlutter, ae., Adj.: nhd. klar, glasklar, durchsichtig; E.: s. glæs, hlūtor; L.: Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

*glæsse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cune-; L.: Hh 63

glæterian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; E.: s. germ. *gliti-, *glitiz, st. M. (i), Glanz, Glitzern; vgl. idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132

gléam, ae., st. M. (a)?, st. N. (a)?: nhd. Jubel; E.: germ. *glauma-, *glaumaz, st. M. (a), Fröhlichkeit, Jubel, Freude; idg. *gʰloumos, Sb., Freude, Pokorny 451; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156a, Lehnert 96b

gléaw, ae., Adj.: nhd. klug, geschickt, weise, sorgfältig, umsichtig; ÜG.: lat. prudens Gl, sagax Gl; Vw.: s. fréa-, hreþer-, un-, -lic, -līce, -mōd, -nėss, -scipe; Hw.: vgl. got. *glaggws?, as. glau, anfrk. glao*, an. glǫggr; Q.: Gl; E.: germ. *glawwa-, *glawwaz, Adj., umsichtig, scharfsichtig, klug, genau; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 96b

gléawlic, ae., Adj.: nhd. klug, weise, umsichtig; ÜG.: lat. clarus Gl; Hw.: s. gléaw; Q.: Gl; E.: s. gléaw, -līc (3); L.: Hall/Meritt 156b

gléawlīce, ae., Adv.: nhd. klug, weise, umsichtig; Hw.: s. gléaw; vgl. ahd. gloulīhho*; E.: s. gléawlic; L.: Hall/Meritt 156b

gléawmōd, ae., Adj.: nhd. klug, weise, scharfsinnig; E.: s. gléaw, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 156b

gléawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gléawnėss

gléawnėss, gléawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Klugheit, Weisheit; ÜG.: lat. argutiae Gl, industria, ingenium, prudentia Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. gléaw, -nėss; L.: Hall/Meritt 156b

gléawscipe, ae., st. M. (i): nhd. Weisheit, Klugheit, Geschick, Umsicht, Sorgfalt; E.: s. gléaw, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 156b

glēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. glœ̄d

glėddian, ae., sw. V.: nhd. besprengen, beflecken, beschmutzen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. glǣ̆-d; E.: s. glǣ̆-d?; L.: Hh 132

gledene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. glædene

glēdscofl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. glœ̄dscofl

glėmm, ae., Sb.: nhd. Flecken, Wunde; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 132

glėndran, glėndrian, glėntrian, ae., sw. V. (1): nhd. verschlingen, herabstürzen; Vw.: s. fore-, ge-; E.: germ. *glentan (1), sw. V., gleiten; idg. *g̑ʰlendʰ-, *g̑ʰlend-, V., glänzen, schauen, blicken, Pokorny 431; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b

glėndrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glėndran

glėng, ae., st. M. (i), st. F. (jō): nhd. Schmuck, Ehre, Glanz, Pomp, Gebäude; ÜG.: lat. aedificatio Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a

glėngan, ae., sw. V. (1): nhd. schmücken, putzen, in Ordnung bringen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. glėng; E.: s. glėng; L.: Hh 132, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a

glėntrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glėndran

gléo, ae., st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude; Vw.: s. chor-, -béam, -dǣd, -mann; Hw.: s. glíeg; E.: s. germ. *glauma-, *glaumaz, st. M. (a), Fröhlichkeit, Jubel, Freude; idg. *gʰloumos, Sb., Freude, Pokorny 451; s. idg. *gʰleu-, V., fröhlich sein (V.), scherzen, Pokorny 451; vgl. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 132, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

gléobéam, glīwbéam, ae., st. M. (a): nhd. Harfe; E.: s. gléo, glīw, béam (1); L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

gléodǣd, ae., st. F. (i): nhd. Unterhaltung, Spaß; E.: s. gléo, dǣd; L.: Lehnert 97a

gléoman, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann

gléomann, glīwmann, ae., M. (kons.): nhd. Sänger, Spieler, Narr; E.: s. gléo, mann; L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

gleomu, gliomu, ae., st. F. (ō): nhd. Glanz; E.: s. germ. *gleimō-, *gleimōn, *gleima-, *gleiman, *glīmō-, *glīmōn, *glīma-, *glīman, sw. M. (n), Glanz; vgl. idg. *g̑ʰlei-, V., glänzen, Pokorny 432; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156, Lehnert 97a

glēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. glœ̄san

glēsing, ae., st. F. (ō): Vw.: s. glœ̄sing

glid, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glidi-, *glidiz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 132

glida, ae., sw. M. (n): nhd. Weih; ÜG.: lat. milvus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: s. glīdan; L.: Hh 132

glīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. afries. glīda, anfrk. glīdan, as. glīdan, ahd. *glītan?; E.: germ. *gleidan, *glīdan, st. V., gleiten; idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156b, Lehnert 97a

glidder, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig; ÜG.: lat. lubricus Gl; Hw.: s. glīdan; Q.: Gl; E.: germ. *glidra-, *glidraz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *g̑ʰleidʰ-, V., gleiten, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

gliddrian, ae., sw. V.: nhd. ausgleiten; Hw.: s. glidder; E.: s. glidder; L.: Hh 133

glíeg, glīg, glīw, ae., st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude, Spaß, Spiel, Musik; ÜG.: lat. cavillatio Gl, facetia Gl, gannatura Gl, mimus Gl; Hw.: s. gléo; Q.: Gl; E.: germ. *gliwa-, *gliwam, st. N. (a), Freude; s. idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

glīg, ae., st. N. (a): Vw.: s. glíeg

glind, ae., Sb.: nhd. Hecke, Einfriedung; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 133

gliomu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gleomu

glīsian, ae., sw. V.: nhd. glänzen; Hw.: s. glīsnian; vgl. afries. glisia; E.: germ. *glis-, sw. V., glänzen; idg. *g̑ʰleis-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

glisnian, glysnian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; Hw.: s. glīsian; E.: germ. *glis-, sw. V., glänzen; idg. *g̑ʰleis-, V., glänzen, Pokorny 433; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

glitenian, glitnian, ae., sw. V. (2): nhd. glänzen; ÜG.: lat. flavescere Gl; Hw.: vgl. ahd. glizzinōn*; Q.: Gl; E.: germ. *glitinōn, sw. V., glänzen, glitzern; s. germ. *gleitan, *glītan, st. V., glänzen, gleißen; idg. *g̑ʰleid-, V., glänzen, Pokorny 433; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

glitnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. glitenian

glīw, ae., st. N. (a): Vw.: s. glíeg

glīwbéam, ae., st. M. (a): Vw.: s. gléobéam

glīwbydenestre, ae., sw. F. (n): nhd. Handpaukenspielerin; E.: s. glīw, *bydenestre; L.: Hh 39

glīwian, ae., sw. V.: nhd. fröhlich machen, Musik spielen; ÜG.: lat. iocari; E.: s. glíeg; L.: Hall/Meritt 157a

glīwman, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann

glīwmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. gléomann

glīwstæf, ae., st. M. (a): nhd. Melodie, Lied, Freude; E.: s. glíeg, stæf; L.: Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

glœ̄d, glēd, ae., st. F. (i): nhd. Glut, glühende Kohle, Feuer, Flamme; ÜG.: lat. carbo Gl, pruna Gl, scintilla Gl; Vw.: s. -scofl; Hw.: s. glōwan; vgl. an. gloð, afries. glēde, as. *glōd?, ahd. gluot; Q.: Gl; E.: germ. *glōdi-, *glōdiz, st. F. (i), Glut; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 156b, Lehnert 96b

glœ̄dscofl, glēdscofl, ae., st. F. (ō): nhd. „Glutschaufel“, Feuerschaufel; ÜG.: lat. vatillum Gl; Q.: Gl; E.: s. glœ̄d, scofl; L.: Hall/Meritt 156b

glœ̄san, glēsan, ae., sw. V. (1): nhd. glossieren, erklären, erläutern; Hw.: s. glæs-?; E.: s. glæs-?, oder zu gr. γλῶσσα (glōssa), Zunge, Sprache; vgl. idg. *glōgʰ-, *gləgʰ-, Sb., Stachel, Spitze, Pokorny 402; L.: Hh 133, Obst/Schleburg 311a

glœ̄sing, glēsing, ae., st. F. (ō): nhd. Glosse, Erläuterung, Erklärung; E.: s. glœ̄san; L.: Hall/Meritt 156b, Obst/Schleburg 311a

glōf, glōfe, ae., sw. F. (n)?: nhd. Handschuh; ÜG.: lat. manica Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft?, oder aus galof zu lof (2); germ. *galōfō-, *galōfōn, sw. F. (n), Handschuh; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 133

glōfe, ae., sw. F. (n)?: nhd. Handschuh; Hw.: s. glōf; E.: s. glōf; L.: Hh 133

glōm, ae., st. F. (ō): nhd. Dämmerung, Zwielicht; Hw.: s. glōmung; E.: s. germ. *glōma-, *glōmaz, st. M. (a), Schimmer; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

glōmung, ae., st. F. (ō): nhd. Dämmerung, Zwielicht; Hw.: s. glōm; E.: s. germ. *glōma-, *glōmaz, st. M. (a), Schimmer; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133

glōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. glühen; Hw.: s. gléaw; E.: germ. *glōan, st. V., glühen, glänzen; idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157a, Lehnert 97a

glyrende, ae., Adj.: nhd. zurückgebogen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 133

glysnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. glisnian

gnætt, ae., st. M. (a): nhd. Mücke; ÜG.: lat. scinifes Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gnatta-, *gnattaz, st. M. (a), Mücklein, Mücke; s. idg. *gʰnədʰ-, *gʰnəd-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

gnagan, ae., st. V. (6): nhd. nagen; Hw.: vgl. as. knagan*, ahd. gnagan*, an., gnaga; E.: germ. *gnagan, st. V., nagen; idg. *gʰnēgʰ-, *gʰneh₁gʰ-, V., nagen, kratzen, Pokorny 436; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

gnāst, ae., st. M. (a?): nhd. Funke; Hw.: vgl. ahd. gnanisto*, an. gneisti; E.: germ. *hnaistō-, *hnaistōn, *hnaista-, *hnaistan, sw. M. (n), Funke; L.: Hh 133

gnéad, gnéaþ, gníeþe, ae., Adj.: nhd. karg, sparsam, schäbig, geizig; Hw.: s. gnīdan; E.: germ. *gnauþa-, *gnauþaz, Adj., geizig; s. idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

gnéaþ, ae., Adj.: Vw.: s. gnéad

*gnēþe?, ae., Adj.: Vw.: s. *gnȳþe?

gnīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiben, mahlen, zerbröckeln; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. ahd. gnītan*; E.: germ. *gneidan, *gnīdan, st. V., reiben; idg. *gʰneidʰ-, *gʰneid-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

*gniden, ae., Adj.: nhd. zerknirscht; Vw.: s. for-; Hw.: s. gnīdan; E.: s. gnīdan; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

*gnidennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gnidennėss

*gnidennėss, *gnidennės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerknirschtheit; Vw.: s. for-; E.: s. gnīdan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

gnīdil, ae., Sb.: nhd. Reiber, Stössel; ÜG.: lat. pistillum Gl; Hw.: s. gnīdan; Q.: Gl; E.: s. gnīdan; L.: Hh 133

gníeþe, ae., Adj.: Vw.: gnéad

gnorn (1), ae., st. M. (a): nhd. Kummer, Traurigkeit, Sorge, Trauer; Hw.: s. gnyrn, gnornian; E.: germ. *gnurna-, *gnurnaz, st. M. (a), Trauer, Kummer; s. idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97a, Obst/Schleburg 311b

gnorn (2), ae., Adj.: nhd. traurig; Hw.: s. gnornian; E.: germ. *gnurna-, *gnurnaz, Adj., traurig; s. idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 133

gnornian, ae., sw. V. (2): nhd. trauern, traurig sein (V.), klagen; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: s. gnorn (1), gnorn (2), grornian; Q.: Gl; E.: germ. *gnus-?, sw. V., murren; idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97a

gnuddian, ae., sw. V.: nhd. reiben; Hw.: s. gnīdan; E.: s. gnīdan; L.: Hh 134

gnyrn, ae., F.: nhd. Trauer, Unglück, Beleidigung, Fehler; Vw.: s. gnorn (2); E.: s. gnornian; L.: Hh 134

gnyrran, ae., sw. V.: nhd. knirschen, krachen; E.: germ. *gnus-?, sw. V., murren; idg. *gʰneus-, V., nagen, kratzen, reiben, Pokorny 437; s. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 134

*gnȳþe?, *gnēþe?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. gnéad; L.: Hall/Meritt 380a

god, ae., st. M. (a): nhd. Gott; ÜG.: lat. deus Gl, GlArPr, (praeclarus), (religiosus); Vw.: s. *dwol-, gedwol-, héah-, hėlle-, wōh-, -bearn, -cund, -cundlic, -cundlīce, -fæder, -frecnėss, -fyrht, -gesprǣce, -gield, -léas, -lic, -sibb, -sprǣce, -wėbb, -wræc; Hw.: vgl. got. guþ, an. goð, afries. god, anfrk. god, as. god, ahd. got*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *guda-, *gudaz, st. M. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; germ. *guda-, *gudam, st. N. (a), Gerufener, Angerufener, Gott; s. idg. *g̑ʰū̆to-, Adj., angerufen, Pokorny 413; vgl. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364

gōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Gutes, Nutzen, Wohltat, Gabe, Wohlergehen, Güte, Fähigkeit, Tüchtigkeit, Gut, Eigentum, Reichtum; ÜG.: lat. bonum GlArPr, res; Vw.: s. ǣr-, feoh-; Hw.: s. gōd (1); vgl. an. gōz, gōðs, afries. gōd (1), anfrk. guod, as. gōd (1), ahd. guot (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *gōda-, *gōdam, st. N. (a), Gut, Eigentum, Habe; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364

gōd (2), ae., Adj.: nhd. gut, tüchtig, fähig, beträchtlich, groß, heilsam, gefällig, günstig, wirksam; ÜG.: lat. bonus Gl, GlArPr, (melior) Gl, (optimus); Vw.: s. ǣr-, cyne-, -lic, -nėss, -spell, -spellere, -spellian, -spellic; Hw.: vgl. got. gōþs, an. gōðr, afries. gōd (2), anfrk. guod, as. gōd (2), ahd. guot (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *gōda-, *gōdaz, Adj., gut, passend; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hh 134, Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Kuhn 364

godæppel, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Quitte; Hw.: s. coddæppel; E.: s. coddæppel; L.: Hh 134

godbearn, ae., st. N. (a): nhd. Gotteskind, Patenkind; E.: s. god, bearn; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b

godcund, ae., Adj.: nhd. religiös, heilig, göttlich, Gottes...; ÜG.: lat. caelestis, (divinitas) Gl, divinus Gl, GlArPr, sacer; Vw.: s. -lic, -līce, -meaht, -nėss; Hw.: vgl. got. godakunds, as. godkund*; ahd. gotkund*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. god, *-cund; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b, Obst/Schleburg 311b, Kuhn 364

godcundlic, ae., Adj.: nhd. göttlich; ÜG.: lat. divinitus; Hw.: vgl. ahd. gotkundlīh*; E.: s. godcund; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b

godcundlīce, ae., Adv.: nhd. göttlich; E.: s. godcundlic; Hw.: vgl. ahd. gotkundlīhho*; L.: Hall/Meritt 157b, Lehnert 97b

godcundmeaht, godcundmæht, ae., st. F. (i): nhd. göttliche Majestät; ÜG.: lat. maiestas Gl; Q.: Gl; E.: s. godcund, meaht; L.: Hall/Meritt 157b

godcundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss

godcundnėss, godcundnės, godcundnyss godcundnys, ae., st. F. (jō): nhd. Göttlichkeit, göttliche Natur; ÜG.: lat. divinitas GlArPr; Hw.: vgl. ahd. gotkundnissi*; Q.: GlArPr; E.: s. godcund, -nėss; L.: Hall/Meritt 158a, Kuhn 364

godcundnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss

godcundnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godcundnėss

gōddǣd, ae., st. F. (i): nhd. gute Tat; Hw.: vgl. ahd. guottāt; E.: s. gōd, dǣd; L.: Bosworth/Toller 483a

godegild, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield

godfæder, ae., M. (kons.): nhd. Gott Vater, Taufpate; E.: s. god, fæder; L.: Hall/Meritt 158, 311b

godfrecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godfrecnės

godfrecnėss, godfrecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit, Unfrömmigkeit; ÜG.: lat. facinus; E.: s. god, frec; L.: Hall/Meritt 158a

godfyrht, ae., Adj.: nhd. gottesfürchtig, fromm; Hw.: vgl. got. gudafaurhts, as. god-forht*, ahd. gotforht; E.: s. god, fyrht; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 97b

godgesprǣce, ae., N.: nhd. Orakel; ÜG.: lat. oraculum; E.: s. god, ge-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 158a

godgield, godgild, godgyld, godegild, ae., st. N. (a): nhd. Opfer, Idolatrie, Ausübung einer heidnischen Religion; Hw.: vgl. ahd. gotagelt*; E.: s. god, gield; L.: 483b (godgild), Bosworth/Toller Supplement 480b (godgild)

godgild, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield

godgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. godgield

gōdian, ae., sw. V. (2): nhd. verbessern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gōd (2); E.: germ. *gōdōn, sw. V., besser machen, verbessern; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a

goding, ae., st. M. (a): nhd. Gottessohn; Hw.: vgl. ahd. goting*; E.: s. god; L.: Bosworth/Toller 483b (goding)

godléas, ae., Adj.: nhd. „gutlos“, böse, schlecht; ÜG.: lat. unfaustus; Hw.: vgl. ahd. guotalōs*; E.: s. gōd, léas (1); L.: Hall/Meritt 158a, Bosworth/Toller 483b

godlic, ae., Adj.: nhd. göttlich; Hw.: vgl. an. guðligr, afries. godlik, as. gōdlīk*, ahd. gotalīh*; E.: s. god, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 158a

gōdlic, ae., Adj.: nhd. gut; Hw.: s. gōd (2); E.: germ. *gōdalīka-, *gōdalīkaz, Adj., gut; s. idg. *gʰedʰ-, *gʰodʰ-, V., umklammern, zusammenhalten, vereinigen, passen, Pokorny 423; vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a

gōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gōdnėss

gōdnėss, gōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Güte, Mitleid; ÜG.: lat. bonitas Gl; Q.: Gl; E.: s. gōd (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a

godsib, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godsibb

godsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Pate; E.: s. god, sibb (1); L.: Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a

gōdspell, ae., st. N. (ja): nhd. frohe Botschaft, Evangelium; ÜG.: lat. evangelium Gl, GlArPr; Hw.: vgl. as. gōdspel*, ahd. gotspel, an. guðspjall; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. evangelium, bona annuntiatio; E.: s. gōdspellian; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158a, Lehnert 98a, Kuhn 364

gōdspellere, ae., st. M. (ja): nhd. Evangelist; ÜG.: lat. evangelista GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gōdspell; L.: Hall/Meritt 158a, Kuhn 364

gōdspellian, ae., sw. V. (2): nhd. das Evangelium verkünden; ÜG.: lat. evangelizare Gl; Hw.: vgl. ahd. gotspellōn*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. evangelizare; E.: s. gōd (2), spellian; L.: Gneuss Lb Nr. 87, Hall/Meritt 158a

gōdspellic, ae., Adj.: nhd. von dem Evangelium, evangelisch; ÜG.: lat. evangelicus Gl; Q.: Gl; E.: s. gōdspell; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

godsprǣce, ae., N.: nhd. Orakel; E.: s. god, sprǣc; L.: Hall/Meritt 158a

godwėbb, ae., st. N. (ja): nhd. feines Tuch, kostbares Gewebe, Purpur; ÜG.: lat. fascis Gl, purpura, toga Gl; Hw.: vgl. an. guðvefr, as. godowėb*, ahd. gotawebbi*; Q.: Gl; I.: Lüs. gr. theoyphantos; E.: s. god, wėbb; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

godwræc, godwrece, ae., Adj.: nhd. böse; ÜG.: lat. scaevus Gl; Q.: Gl; E.: s. god, *wræc (3); L.: Hall/Meritt 158b

godwrece, ae., Adj.: Vw.: s. godwræc

godwrecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. godwrecnės

godwrecnėss, godwrecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bösartigkeit, Unfrömmigkeit; ÜG.: lat. daemon? Gl; Q.: Gl; E.: s. god, wrecnėss; L.: Hall/Meritt 158b

gœ̄n, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gōian

gofol (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. gafol (1)

gofol (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. gafol (2)

gōian, gēn, gœ̄n, ae., sw. V. (2): nhd. klagen; ÜG.: lat. gemere, ingemiscere; E.: germ. *gaujan, sw. V., bellen, schreien; s. idg. *g̑ʰau-, *g̑ʰau̯ə-, V., rufen, anrufen, Pokorny 413; L.: Hh 134

*gōl, ae., Sb.: nhd. Stolz; Vw.: s. or-; E.: germ. *gōla-, *gōlaz?, st. M. (a), Stolz; s. idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; idg. *gal- (2), V., rufen, schreien, Pokorny 350; L.: Hh 134

gold, ae., st. N. (a): nhd. Gold; ÜG.: lat. aurum Gl; Vw.: s. -ǣht, -beorht, -blōma, -fæt, -fāh, -fell, -finger, -fyld, -gearwe, -giefa, -hladen, -hord, -hordian, -hroden, -smiþ, -þéof (1), -þéof (2), -weard, -wine, -wlanc, -wlėnco, -wrecen; Hw.: vgl. got. gulþs, an. gull, afries. gold, anfrk. gold, as. gold*, ahd. gold; Q.: Gl; E.: germ. *gulþa-, *gulþam, st. N. (a), Gold; s. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 134, Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldǣht, ae., st. F. (i): nhd. Besitz von Gold, Goldschatz; E.: s. gold, ǣht; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldbeorht, ae., Adj.: nhd. glänzend von Gold, goldglänzend; E.: s. gold, beorht (1); L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldblōma, ae., sw. M. (n): nhd. Dotterblume; E.: s. gold, blōma (1); L.: Hh 28

golde, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop?, Ringelblume; Hw.: s. gold, gylde; E.: s. gold; L.: Hh 134

goldfæt, ae., st. N. (a): nhd. goldenes Gefäß; ÜG.: lat. vas (N.); E.: s. gold, fæt (1); L.: Hall/Meritt 158b

goldfāg, ae., Adj.: Vw.: s. goldfāh

goldfāh, goldfāg, ae., Adj.: nhd. mit Gold verziert, goldglänzend; E.: s. gold, fāh (1); L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldfell, ae., st. N. (a): nhd. Goldplatte; Hw.: vgl. ahd. goldfel*; E.: s. gold, *fell (2); L.: Hh 100

goldfinger, ae., st. M. (a): nhd. „Goldfinger“, Ringfinger; Hw.: vgl. afries. goldfinger, ahd. goldfingar*, an. gullfinger; E.: s. gold, finger; L.: Hall/Meritt 158b

goldfyld, ae., Adj.: nhd. vergoldet; E.: s. gold, *fyld; L.: Hall/Meritt 158b

goldgearwe, ae., st. F. (wō): nhd. Goldornament, goldene Verzierung; E.: s. gold, gearwe (2); L.: Hall/Meritt 158b

goldgiefa, ae., sw. M. (n): nhd. „Goldgeber“, Herr, Graf; E.: s. gold, giefa; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldhladen, ae., Adj.: nhd. mit Gold verschönt; E.: s. gold, hladan; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Goldschatz; ÜG.: lat. thesaurus Gl; Q.: Gl; E.: s. gold, hord; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

goldhordian, ae., sw. V.: nhd. Schätze sammeln, horten; ÜG.: lat. thesaurizare Gl; Q.: Gl; E.: s. goldhord; L.: Hall/Meritt 159a

goldhroden, ae., Adj.: nhd. mit Gold geschmückt, mit Gold verziert; E.: s. gold, hréodan; L.: Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b

goldsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Goldschmied; Hw.: vgl. afries. goldsmith, as. goldsmith*, ahd. goldsmid; E.: s. gold, smiþ; L.: Hall/Meritt 159a

goldþéof, ae., st. F. (ō): nhd. Golddiebstahl; E.: s. gold, þéof (2); L.: Lehnert 98b

goldþéof, ae., st. M. (a): nhd. Golddieb; E.: s. gold, þéof (1); L.: Hall/Meritt 159a

goldweard, ae., st. M. (a): nhd. Hüter des Goldes (Drachen); E.: s. gold, weard (1); L.: Hall/Meritt 159a

goldwine, ae., st. M. (i): nhd. „Goldfreund“, Herr, König; E.: s. gold, wine (1); L.: Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b

goldwlanc, ae., Adj.: nhd. durch Gold beglückt; E.: s. gold, wlanc; L.: Hall/Meritt 159a

goldwlėnco, goldwlėncu, ae., st. F. (ō?): nhd. Goldornament, Goldverziehrung; E.: s. gold, wlėnco; L.: Hall/Meritt 159a

goldwlėncu, ae., st. F. (ō?): Vw.: s. goldwlėnco

goldwrecen, ae., Adj.: nhd. mit Gold eingelegt; E.: s. gold, *wrecen; L.: Lehnert 98b

gōma, ae., sw. M. (n): nhd. Gaumen, Zahnfleisch, Kiefer (M.); ÜG.: lat. faux Gl; Hw.: vgl. ahd. goumo (1); Q.: Gl; E.: germ. *gaumō-, *gaumōn, *gauma-, *gauman, *gōmō-, *gōmōn, *gōma-, *gōman, sw. M. (n), Gaumen; s. idg. *g̑ʰēu-, *g̑ʰəu-, *g̑ʰōu-, *g̑ʰō-, *g̑ʰeh₂u-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 449; L.: Hh 134, Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b

gomen, ae., st. N. (a): Vw.: s. gamen

gomenwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. gamenwidu*

gong, ae., st. M. (a): Vw.: s. gang

gongan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. gangan

gōp, ae., st. M. (a): nhd. Diener?; E.: ?; L.: Hh 134

gor, ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Kot; ÜG.: lat. (egerere) Gl, fimus Gl; Hw.: vgl. an. gor, afries. jere, as. *gor?, ahd. gor; Q.: Gl; E.: germ. *gura-, *guram, st. N. (a), Halbverdautes, Kot, Mist; s. idg. *g̯ʰer-, *g̯ʰor-, Adj., heiß, warm, Pokorny 493; L.: Hh 134

gorėttan, ae., sw. V. (1): nhd. blicken, starren, ausstoßen, auswerfen; Hw.: s. gorian; E.: s. gorian; L.: Hh 134

gorian, ae., sw. V.: nhd. starren, umherblicken; E.: ?; L.: Hh 135

gors, gorst, ae., st. M. (a?): nhd. Ginster, Wacholder; ÜG.: lat. voluma? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *gers-, sw. V., starren; vgl. idg. *g̑ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; idg. *g̑ʰer- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Hh 135

gorst, ae., st. M. (a?): Vw.: s. gors

gōs, ae., F. (kons.): nhd. Gans; ÜG.: lat. anser Gl, auca Gl; Vw.: s. grǣg, hwīt-; Q.: Gl; E.: germ. *gans, F., Gans; idg. *g̑ʰans-, Sb., Gans, Pokorny 412; s. idg. *g̑ʰan-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 411; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; R.: wilde gōs: nhd. wilde Gans; ÜG.: lat. ganta Gl; L.: Hh 135

*got, ae., st. N. (a): nhd. „Gießen“, Guss; Vw.: s. ge-; Hw.: s. géotan; L.: Hh 135

*gota, ae., sw. M. (n): nhd. „Gießer“; Vw.: s. léad-; Hw.: s. *got; E.: germ. *geutō-, *geutōn, *geuta-, *geutan, sw. M. (n), „Gießer“, Bach?; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 135

Gotan, ae., M. Pl., PN: nhd. Goten; ÜG.: lat. Gothus; E.: ? germ. *geutan, st. V., gießen, ablehnend Feist 227; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 135

gotwoþe, ae., sw. F. (n): nhd. Geißfuß (eine Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 135

gōung, ae., st. F. (ō): nhd. Klagen; ÜG.: lat. gemitus; E.: s. gōian

grād, ae., st. M. (a): nhd. Grad, Stufe, Rang; ÜG.: lat. gradus Gl; Hw: vgl. afries. grad, ahd., grād*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 135

grāde, ae., sw. F. (n): nhd. Grad, Stufe, Rang; Hw.: vgl. an. grāða; I.: Lw. lat. gradus; E.: s. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 135

grǣd (1), gǣrd, ae., st. M. (a): nhd. Gras; ÜG.: lat. gramen Gl; Hw.: s. grōwan; vgl. afries. grēd; Q.: Gl; E.: germ. *grēdi-, *grēdiz, *grǣdi-, *grǣdiz, st. M. (i), Gräte, Grat; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: Hh 135

*grǣd (2), ae., st. M. (a): nhd. Schrei; Vw.: s. han-; Hw.: s. grǣdan; E.: germ. *grēta-, *grētaz, *grǣta-, *grǣtaz, st. M. (a), Weinen; s. idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135

grǣd (3), grēd, ae., st. M. (a): nhd. Gier; Hw.: s. georn?; E.: germ. *grēdu-, *grēduz, *grǣdu-, *grǣduz, st. M. (u), Hunger; s. idg. *g̑ʰerēdʰ-, *g̑ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; vgl. idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; L.: Hh 135, Lehnert 99a

grǣdan, ae., sw. V. (1?): nhd. schreien, rufen, krähen; Hw.: s. *grǣd (2); E.: s. germ. *grētan, *grǣtan, st. V., weinen, schreien, heulen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135

grǣde, ae., Adj.: nhd. grasig; Hw.: s. grǣd (1); E.: s. grǣd (1); L.: Hh 135

grǣdig, grēdig, ae., Adj.: nhd. gierig, hungrig; ÜG.: lat. ambrones Gl, (inhiare) Gl; Vw.: s. heoru-, -nėss; Hw.: s. grǣd (3); Q.: Gl; E.: germ. *grēdaga-, *grēdagaz, *grǣdaga-, *grǣdagaz, Adj., hungrig, gierig, begierig; vgl. idg. *g̑ʰerēdʰ-, *g̑ʰrēdʰ-, Sb., Gier, Hunger, Pokorny 441?; idg. *g̑ʰer- (1), *g̑ʰerh₁-, V., begehren, gern haben, Pokorny 440?; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

grǣdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss

grǣdignėss, grǣdignės, grǣdinėss, grǣdinės, ae., st. F. (jō): nhd. Eifer, Habgier; E.: s. grǣdig, -nėss; L.: Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

grǣdinės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss

grǣdinėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grǣdignėss

græf (1), ae., st. N. (a): nhd. Grab, Graben (M.), Höhle; ÜG.: lat. spelunca Gl; Hw.: s. grafan; vgl. afries. gref, as. graf, ahd. grab; Q.: Gl; E.: germ. *graba-, *grabam, st. N. (a), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

græf (2), ae., st. N. (a): nhd. Griffel, Stift; ÜG.: lat. graphium Gl; Hw.: vgl. ahd. graf; Q.: Gl; I.: Lw. lat. graphium; E.: s. lat. graphium, N., Griffel, Schreibwerkzeug; gr. γραφεῖον (grapheīon), N., Pinsel, Griffel; vgl. gr. γράφειν (gráphein), V., einritzen, schreiben; vgl. idg. gribʰ-, V., ritzen, kribbeln, Pokorny 392; idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; L.: Hh 135, Obst/Schleburg 311b

grǣfa, ae., sw. M. (n): nhd. Busch, Dickicht, Hain, Reisig; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 135

grǣfe?, ae., sw. F. (n): nhd. Busch, Dickicht, Hain, Reisig; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 135

græfhūs, ae., st. N. (a): nhd. Grabhaus, Grabmal, Totenhaus; Hw.: vgl. ahd. grabahūs; E.: s. græf (1), hūs; L.: Bosworth/Toller 486b (græfhús)

grǣft, ae., st. M. (a?) (i?), st. F. (i), N.: nhd. Schnitzerei, Bildwerk, Götzenbild; ÜG.: lat. sculptile Gl; Hw.: s. grafan; vgl. an. grǫptr, afries. greft; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. sculptile; E.: germ. *grafti-, *graftiz, st. F. (i), Graben (N.), Gruft, Schnitzerei; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 135, Gneuss Lb Nr. 81

grǣg, grēg, ae., Adj.: nhd. grau; ÜG.: lat. ferrugineus Gl, gilvus Gl, glaucus Gl; Vw.: s. colt-, īsern-, -gōs, -hama; Hw.: s. grǣw; Q.: Gl; E.: s. grǣw; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

grǣggōs, ae., F. (kons.): nhd. Graugans; ÜG.: lat. anser Gl; Q.: Gl; E.: s. grǣg, gōs; L.: Hall/Meritt 159b

grǣghama, ae., sw. M. (n): nhd. Graumanteliger; E.: s. grǣg, hama; L.: Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

*grǣpe, ae., Adj.: nhd. greifend; Vw.: s. æt-; Hw.: s. grāpian; E.: germ. *graipi-, *graipiz, Adj., greifend; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 135

græppian, ae., sw. V. (2): nhd. ergreifen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *graipōn, sw. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; s. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 135

græs, gærs, ae., st. N. (a): nhd. Gras; ÜG.: lat. fenum Gl, herba Gl, olus Gl, virectum; Vw.: s. -grœ̄ne; Hw.: s. grǣd (1); vgl. got. gras*, an. gras, afries. gers, as. gras, ahd. gras; Q.: Gl; E.: germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 135, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

græsgrēne, ae., Adj.: Vw.: s. græsgrœ̄ne

græsgrœ̄ne, græsgrēne, ae., Adj.: nhd. grasgrün; ÜG.: lat. carbasinus Gl; Q.: Gl; E.: s. græs, grœ̄ne; L.: Hall/Meritt 159b

grǣtan, ae., st. V.?: nhd. weinen, klagen, beklagen; E.: germ. *grētan, *grǣtan, st. V., weinen, schreien, heulen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 135

grǣw, ae., Adj.: nhd. grau; Hw.: s. grǣg; vgl. got. *grēws, an. grār, afries. grē, anfrk.? grāo, as. *grē?, *grāo?, ahd. grāo*; E.: germ. *grēwa-, *grēwaz, *grǣwa-, *grǣwaz, Adj., grau; s. idg. *g̑ʰer- (3), *g̑ʰerə-, *g̑ʰrē-, V., strahlen, glänzen, schimmern, Pokorny 441; L.: Hh 135

grāf, ae., st. M. (a?), st. N. (a): nhd. Hain; Hw.: s. grāfa, grǣfa; E.: germ. *graini-, *grainiz, st. F. (i), Zweig; L.: Hh 136

grāfa, ae., sw. M. (n): nhd. Hain; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 136

grafan, ae., st. V. (6): nhd. graben, aufgraben, eingraben, schnitzen; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: vgl. got. graban, an. grafa, afries. grēva (2), anfrk. gravan, as. gravan*, ahd. graban (1); E.: germ. *graban, st. V., graben; idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 136, Hall/Meritt 159b, Lehnert 98b

grāfett, ae., st. N. (a): nhd. Gehölz; Hw.: s. grāf; E.: s. grāf; L.: Hh 136

grafu, ae., st. F. (ō): nhd. Höhle; Hw.: s. grafan; E.: germ. *grabō, st. F. (ō), Graben (M.), Grube, Grab; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 136

gram, grom, ae., Adj.: nhd. gram, zornig, wild, feindlich; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. got. *grams, as. gram, ahd. gram, as. graumr (1); E.: germ. *grama-, *gramaz, Adj., zornig, grimmig, gram; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136, Hall/Meritt 159b, Lehnert 99a

grama (1), ae., sw. M. (n): nhd. Feind, Teufel; Hw.: s. gram; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136

grama (2), ae., sw. M. (n): nhd. Zorn, Wut, Unruhe; Hw.: s. gram; E.: s. gram; L.: Hh 136

gramian, ae., sw. V. (1?): nhd. wüten, toben; Hw.: vgl. ahd. gremen*; E.: germ. *gramjan, sw. V., erzürnen, grämen, erbittern; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136

gramlic, ae., Adj.: nhd. feindselig; Hw.: s. gram; E.: germ. *gramalīka-, *gramalīkaz, Adj., feindselig; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 160a

gramlīce, ae., Adv.: nhd. feindlich, zornig; Hw.: s. gram; E.: s. gramlic; L.: Hall/Meritt 160a

grammaticcræft, ae., st. M. (a): nhd. Sprachkunst; I.: Lüt. lat. ars grammatica; E.: s. lat. grammaticus, Adj., grammatisch; s. gr. γραμματικός (grammatikós), Adj., grammatisch; vgl. gr. γάρμμα (grámma), N., Buschstabe, Schriftzeichen; vgl. idg. *gerebʰ-, V., ritzen, kerben, Pokorny 392; s. ae. cræft; L.: Hh 136

grandor, ae., Sb.: nhd. Harm, Arg; Hw.: s. grindan?; E.: s. grindan; L.: Hh 136

grānian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. stöhnen, jammern; ÜG.: lat. rugire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *granjan, sw. V., grienen, fletschen; germ. *grainōn, sw. V., greinen, heulen, weinen; L.: Hh 136

granu, ae., st. F. (jō): nhd. Schnurrbart; ÜG.: lat. mustacea Gl; Q.: Gl; E.: germ. *granō (1), st. F. (ō), Granne, Barthaar; s. idg. *gʰer- (3), *gʰrē-, *gʰreh₁-, V., hervorstechen, Pokorny 440; L.: Hh 136

granwisc, ae., Sb.: nhd. Granne, Achel, Getreidehülse; ÜG.: lat. acus Gl; Q.: Gl; E.: s. granu, *wisc; L.: Hh 136

grāp, ae., st. F. (ō): nhd. Griff, Faust; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. grīpan; Hw.: vgl. as. grēpe, ahd. greifa, an. greipa; E.: germ. *graipō, st. F. (ō), Greifer, Hand, Gabel; s. idg. *ghreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *ghrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 136, Hall/Meritt 160a, Lehnert 99a

grāpian, ae., sw. V. (2): nhd. greifen, fühlen, berühren; ÜG.: lat. attrectare Gl, palpare Gl; Hw.: vgl. ahd. greifōn*, an. greipa; Q.: Gl; E.: germ. *graipōn, sw. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; s. idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 136

grāscinnen, ae., Adj.: nhd. aus Grauwerk gemacht; Hw.: s. grǣg; vgl. ais. grāskinn; E.: s. ais. grāskinn, graue Haut; L.: Hh 136

grasian, ae., sw. V. (2): nhd. grasen; Hw.: s. græs; vgl. ahd. grasōn*; E.: s. germ. *grasa-, *grasam, st. N. (a), Gras; idg. *gʰrōs-, *gʰrəs-, Sb., Gras, Trieb, Pokorny 454; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 136

*grātian?, ae., sw. V.: nhd. lächeln; Vw.: s. on-; E.: ?; L.: Hh 136

graþul, ae., Sb.: nhd. Gradual, Antiphon; I.: Lw. lat. graduale; E.: s. lat. graduale; vgl. lat. gradus, M., Schritt, Stellung, Stufe; vgl. idg. *gʰredʰ-, V., schreiten, Pokorny 456; L.: Hh 136

gréada, ae., sw. M. (n): nhd. Busen, Schoß (M.) (1); E.: s. air. grūad, N., Wange; idg. *gʰroud-, Sb., Gewölbtes, Wange, Busen, Pokorny 462; L.: Hh 136

gréat, ae., Adj.: nhd. groß, weit, dick, grob, stark; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. gréot; vgl. afries. grât, as. grôt, ahd. grōz; E.: germ. *grauta-, *grautaz, Adj., dickkörnig, grob, groß, stark, dick; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 136

gréatian, ae., sw. V. (2?): nhd. groß werden, dick werden; Hw.: vgl. ahd. grōzēn*; E.: germ. *grautēn, *grautǣn, sw. V., groß werden, dick werden; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hall/Meritt 160a

gréatnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gréatnėss

gréatnėss, gréatnės, ae., st. F. (jō): nhd. Grobheit, Derbheit, Größe, Dicke; E.: s. gréat, -nėss; L.: Hall/Meritt 160a

grēcisc, ae., Adj.: nhd. griechisch; ÜG.: lat. Graecus (Adj.) Gl; Hw.: s. Crēcas; Q.: Gl; I.: Lw. lat. graecus; E.: s. lat. graecus, Adj., griechisch; s. gr. γραικός (graikós), Adj., griechisch; vgl. gr. Γραικός (graikós), M., Griechen (Name der Römer für alle Griechen), Name der Umwohner von Dodona; L.: Hh 136

grēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. grǣd (3)

grēdig, ae., Adj.: Vw.: s. grǣdig

grēg, ae., Adj.: Vw.: s. grǣg

grėmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zürnen, würten; Hw.: vgl. ahd. gremizzen*?; E.: germ. *gramitjan, *grametjan, sw. V., knirschen; s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Bosworth/Toller 488a

grėmetunc, grėmetung, ae., st. F. (ō): nhd. Zürnen, Wüten, Brüllen; Hw.: vgl. ahd. germizzunga; E.: s. grėmėttan; L.: Bosworth/Toller 488b

grėmetung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grėmetunc

grėmman, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen; ÜG.: lat. irritare Gl, lacessere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. gram; Q.: Gl; E.: germ. *gramjan, sw. V., erzürnen, grämen; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 136, Hall/Meritt 160a

grēne, ae., Adj.: Vw.: s. grœ̄ne

grēnian, ae., sw. V.: Vw.: s. grœ̄nian

grēnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss

grēnnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss

grėnnian, ae., sw. V. (2): nhd. grinsen, die Zähne fletschen; E.: germ. *granjōn, sw. V., grienen, fletschen; s. germ. *grennan, st. V., die Zähne fletschen; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160a

grėnnung, ae., st. F. (ō): nhd. Grinsen; ÜG.: lat. rictus Gl; Q.: Gl; E.: s. grėnnian; L.: Hall/Meritt 160a

gréofa, ae., sw. M. (n): nhd. Topf, Pfanne; Vw.: s. œle-; E.: s. grafan; L.: Hh 137

gréop, ae., Sb.: nhd. Graben (M.); Hw.: s. grȳpa; E.: s. germ. *grabō, st. F. (ō), Graben (M.), Grube, Grab; vgl. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 137

*gréosan, ae., sw. V.: nhd. überwältigen; Hw.: s. *groren; E.: s. germ. *greutan (2), st. V., zerreiben; idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

gréosn, ae., Sb.: nhd. Kies, Kiesel; E.: germ. *greuta-, *greutaz, st. M. (a), Sand, Kies, Grieß; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137

gréot, ae., st. N. (a): nhd. Grieß, Sand, Erde; Hw.: s. mėre-; Hw.: s. grot; E.: germ. *greuta-, *greutam, st. N. (a), Grieß, Kies, Sand; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; vgl. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99a

gréotan, ae., st. V. (2): nhd. weinen, klagen, jammern; ÜG.: lat. maerere Gl; Hw.: s. grǣtan, réotan; Q.: Gl; E.: germ. *greutan (1)?, st. V., weinen; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99a, Obst/Schleburg 311b

grētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. grœ̄tan

grēting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grœ̄-ting

greþe, ae., Sb.: nhd. Genosse?; E.: ?; L.: Hh 137

gríeghund, ae., st. M. (a): nhd. „Grauhund“, Windspiel; Hw.: s. grǣg; E.: s. grǣg, hund (1); L.: Hh 137

griellan, ae., sw. V. (1): nhd. erzürnen, beleidigen, Zähne fletschen; Hw.: s. gryllan; E.: germ. *grellan, sw. V., schreien; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 137

gríen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sand, Kies; E.: germ. *greuna-, *greunam, st. N. (a), Grütze (F.) (1), Graupe, Korn, Sand; s. idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137

gríetan, ae., sw. V.: nhd. blühen; Hw.: s. gréat; E.: s. gréat; L.: Hh 137

gríetu, ae., F.: nhd. Größe; Hw.: s. gríetan, gréat; E.: s. gréat; L.: Hh 137

grim, ae., Adj.: Vw.: s. grimm

grīma, ae., sw. M. (n): nhd. Maske, Larve, Helm (M.) (1), Gespenst; ÜG.: lat. masca Gl, scena Gl; Vw.: s. ėges-; Hw.: vgl. as. grīmo?, ahd., grīmo*; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *grīmō-, *grīmōn, *grīma-, *grīman, sw. M. (n), Maske; vgl. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 427 (gríma)

grimena, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137

grimlic, ae., Adj.: nhd. furchtbar, schrecklich, grausam; Hw.: s. grimm; vgl. an. grimmligr, afries. grimmlik, as. *grimlīk?, ahd. grimlīh*; E.: germ. *gremmalīka-, *gremmalīkaz, *grimmalīka-, *grimmalīkaz, Adj., furchtbar, grausam; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 160b

grimlīce, ae., Adv.: nhd. grimmig, zornig, feindlich; Hw.: s. grimm; vgl. ahd. grimlīhho; E.: s. grimlic; L.: Hall/Meritt 160b

grimm, grim, ae., Adj.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam; ÜG.: lat. acerbus, asper Gl, dirus Gl, saevus; Vw.: s. heoru-, wæl-; Hw.: s. grimman; vgl. an. grimmr, afries. grimm*, as. grim, ahd. grim (1); Q.: Gl; E.: germ. *gremma-, *gremmaz, *grimma-, *grimmaz, Adj., grimmig; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grimman, ae., st. V. (3a): nhd. rasen, wüten; ÜG.: lat. saevire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *gremman, st.? V., grimmig sein (V.), toben, wüten, zürnen; germ. *gremmjan, sw. V., rasen, wüten, toben; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grimme, ae., Adv.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam; Hw.: s. grimm; vgl. as. grimmo, ahd., grimmo; E.: s. grimm; L.: Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grimnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grimnėss

grimnėss, grimnės, ae., st. F. (jō): nhd. Strenge, Grausamkeit; E.: s. grimm, -nėss; L.: Hall/Meritt 160b

grimsian, ae., sw. V. (2): nhd. rasen, wüten; ÜG.: lat. desaevire, saevire Gl; Hw.: vgl. ahd. grimmisōn*; Q.: Gl; E.: s. grimman; germ. *gremmisōn, *gremmesōn, sw. V., wüten, toben; s. idg. *gʰrem- (2), V., tönen, donnern, grollen, Pokorny 458; idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 137

grin, ae., st. N. (a): nhd. Schlinge, Fallstrick, Falle, Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. laqueus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137

grīn, giren, ae., st. F. (i): nhd. Schlinge, Fallstrick, Falle, Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. laqueus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 137

*grīnan, ae., sw. V.: nhd. verstricken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grīn; E.: s. grīn; L.: Hh 137

grind (1), grinde (1), ae., Sb.: nhd. Leistengegend, Weichen (F. Pl.); Hw.: s. grynde?; E.: s. grynde; L.: Hh 137

grind (2), grinde (2), ae., st. N. (a): nhd. Krach, Zusammenstoß; Hw.: s. grindan; L.: Hh 137

grindan, ae., st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); ÜG.: lat. molere; Vw.: s. ge-; E.: germ. *grendan, st. V., zerreiben; idg. *gʰrendʰ-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; s. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 137, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grinde (1), ae., Sb.: Vw.: s. grind (1)

grinde (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. grind (2)

grinde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Geröll; Hw.: s. grindan; E.: germ. *grenda-, *grendam, st. N. (a), Zerriebenes; vgl. germ. *grendan, st. V., zerreiben; idg. *gʰrendʰ-, V., zerreiben, streifen, Pokorny 459; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

grindel, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Riegel, Hürde, Gitter; Hw.: vgl. as. grindil, ahd. grintil; E.: germ. *grendi-, *grendiz, st. F. (i), Gatter; idg. *gʰrendʰ-, Sb., Balken, Pokorny 459; L.: Hh 138

grinu, grionu, ae., Adj.: nhd. grinsend?, fahl glänzend?, (Bezeichnung einer Farbe); ÜG.: lat. avidius; Hw.: s. grānian?; E.: ?; L.: Hh 138

grionu, ae., Adj.: Vw.: s. grinu

*grip, ae., Sb.: nhd. Griff; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grīpan; E.: germ. *gripa, Sb., Griff; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138

gripa, ae., sw. M. (n): nhd. Handvoll, Garbe (F.) (1); Hw.: s. grīpan; E.: germ. *gripa, Sb., Griff; germ. *graipō, st. F. (ō), Greifer, Hand, Gabel; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138

grīpan, ae., st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. grāp; vgl. got. greipan, an. grīpa, afries. grīpa*, as. grīpan, ahd. grīfan*; Q.: Gl; E.: germ. *greipan, st. V., greifen; idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b

gripe (1), ae., st. M. (i): nhd. Griff, Angriff, Zupacken; Vw.: s. hand-, heard-; Hw.: s. grīpan; vgl. an. gripr, afries. *grip, ahd. *grif?; E.: germ. *gripi-, *gripiz, st. M. (i), Griff; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b

gripe (2), ae., M.: nhd. Kostbarkeit; E.: s. gripe (1); L.: Hh 138

*grīpendlic, ae., Adj.: nhd. angreifbar?; Vw.: s. un-; E.: s. grīpan; L.: Gneuss Lb Nr. 132

*gripennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gripennėss

*gripennėss, *gripennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ergreifung; Vw.: s. ge-; E.: s. gripe (1); L.: Gneuss Lb Nr. 128

*gripnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gripnėss

*gripnėss, *gripnės, ae., st. F. (jō): nhd. Griff; Vw.: s. ge-; E.: s. *grip, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 182

grippan, ae., sw. V.: nhd. greifen; Hw.: s. grīpan; E.: s. grīpan; L.: Hh 138

gripu, ae., F.: nhd. Kessel; Hw.: s. grīpan; E.: s. grīpan; L.: Hh 138

gripul, ae., Adj.: nhd. räuberisch, habgierig, geräumig; Hw.: s. gripu, grīpan; E.: germ. *gripula-, *gripulaz, Adj., räuberisch; s. idg. *gʰreib-, V., greifen, ergreifen, Pokorny 457; idg. *gʰrebʰ- (1), V., ergreifen, erraffen, rechen, Pokorny 455; L.: Hh 138

*grīsan, ae., st. V. (1): nhd. schaudern, fürchten; Vw.: s. ā-; E.: germ. *greisan, st. V., grausen, schaudern; s. idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

*grisla, ae., sw. M. (n): nhd. Schauder, Furcht; Vw.: s. an-; Hw.: s. *grīsan; E.: s. *grīsan; L.: Hh 138

grislic, ae., Adj.: nhd. schrecklich; Hw.: s. *grīsan; vgl. afries. grislik*; E.: s. *grīsan; L.: Hh 138

grist, girst, ae., st. N. (a): nhd. Mahlen; Vw.: s. -bātian, -bitung; E.: s. germ. *gredan, sw. V., zermalmen; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

gristbātian, gristbitian, ae., sw. V. (2): nhd. knirschen, wüten; ÜG.: lat. frendere, stridere Gl; Q.: Gl; E.: s. grist, *bātian; L.: Hh 16

gristbitian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gristbātian

gristbitung, ae., st. F. (ō): nhd. Zähneknirschen; ÜG.: lat. stridor Gl; Q.: Gl; E.: s. gristbātian; L.: Hall/Meritt 161a

gristere (?), ae., st. M. (ja): nhd. Müller; Hw.: s. grist, gristra; E.: s. grist; L.: Hh 427

gristian, ae., sw. V.: nhd. knirschen, zerreiben, mahlen; Hw.: s. grist; E.: s. grist; L.: Hh 138

gristle, ae., sw. F. (n): nhd. Knorpel; Vw.: s. nasu-; Hw.: s. grost; vgl. afries. gristel; I.: Lw. lat. cartilāgo; E.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584?; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574?; L.: Hh 138

gristlung, ae., st. F. (ō): nhd. Knirschen; E.: s. gristian; L.: Hh 138

gristra (?), ae., sw. M. (n): nhd. Müller; Hw.: s. grist, gristere; E.: s. grist; L.: Hh 138

griþ, ae., st. N. (a): nhd. Waffenstillstand, Friede, Schutz, Sicherheit; Vw.: s. -léas; Hw.: vgl. ais. griþ; E.: germ. *griþ-, N., Friede, Schonung; L.: Hh 138, Hall/Meritt 161a, Lehnert 99b

griþian, ae., sw. V. (2): nhd. Frieden schließen; Vw.: s. ge-; E.: s. griþ; L.: Hall/Meritt 161a, Lehnert 100a

griþléas, ae., Adj.: nhd. schutzlos; E.: s. griþ, léas (1); L.: Hall/Meritt 161a, Lehnert 100a

*grīwan?, ae., st. V. (1): nhd. tauchen; Vw.: s. be-, for-; E.: unbekannter Herkunft, oder verschrieben zu grīpan?; L.: Hh 138

grœ̄ne, grēne, ae., Adj.: nhd. grün, jung, unreif, wachsend, lebend; ÜG.: lat. viridis Gl; Vw.: s. græs-, un-; Hw.: s. grōwan; vgl. an. grœnn afries. grēne, as. grōni, ahd. gruoni; Q.: Gl; E.: germ. *grōni-, *grōniz, *grōnja-, *grōnjaz, Adj., grün; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160a, Lehnert 99a

grœ̄nian, grēnian, ae., sw. V.: nhd. grün werden, grünen; Hw.: vgl. ahd. gruonēn, an. grœna; E.: germ. *grōnēn, *grōnǣn, sw. V., grün werden; vgl. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hall/Meritt 160a

grœ̄nnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grœ̄nnėss

grœ̄nnėss, grœ̄nnės, grēnnėss, grēnnės, ae., st. F. (jō): nhd. Grün, Pflanzen; ÜG.: lat. viriditas; E.: s. grœ̄ne, -nėss; L.: Hall/Meritt 160a

grœ̄p, grœ̄pe, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Graben (M.), Furche, Kanal, Bau, Abtritt; ÜG.: lat. latrina Gl; Hw.: s. grōp; vgl. got. grōba*, an. grǫf, afries. grōpe, anfrk. gruova, as. grōva*, ahd. gruoba; Q.: Gl; E.: germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; L.: Hh 138

grœ̄pe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. grœ̄p

grœ̄tan, grētan, ae., sw. V. (1): nhd. grüßen, anreden, herausfordern, aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.); ÜG.: lat. convenire Gl, salutare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. an. grœta, as. grōtian, afries. grēta, ahd. gruozen; Q.: Gl; E.: germ. *grōtjan, sw. V., weinen machen, reden machen, anschreien, grüßen; idg. *gʰrēd-, V., weinen, Pokorny 439; s. idg. *gʰer- (1), V., rasseln, lärmen, gurgeln, murren, Pokorny 439; L.: Hh 138, Hall/Meritt 160b, Lehnert 99b

grœ̄ting, grēting, ae., st. F. (ō): nhd. Grüßen, Begrüßung; ÜG.: lat. salutatio Gl; Q.: Gl; E.: s. grœ̄tan; L.: Hall/Meritt 160b

grom, ae., Adj.: Vw.: s. gram

grōp, ae., Sb.: nhd. Grube; Hw.: s. grœ̄p; E.: s. grœ̄p; L.: Hh 138

gropa, ae., sw. M. (n): nhd. Topf; E.: ? s. germ. *grōbō, st. F. (ō), Grube, Graben (M.), Grab; s. idg. *gʰrebʰ- (2), V., graben, scharren, kratzen, Pokorny 455; oder zu germ. *grub-, V., zerreiben?; idg. *greu-, Sb., Zusammengekratztes, Kralle, Pokorny 388; idg. *ger- (3), V., drehen, winden, Pokorny 385; L.: Hh 138

*groren, ae., Adj.: nhd. überwältigt; Vw.: s. be-; Hw.: s. *gréosan, gryre; E.: s. germ. *greisan, st. V., grausen, schaudern; idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 138

grorn (1), ae., st. M. (a): nhd. Sorge, Kummer, Trauer; Hw.: s. gnorn (1); E.: germ. *grurna-, *grurnaz, Adj., traurig; vgl. idg. *gʰen-, V., Adj., zernagen, zerreiben, kratzen, bisschen, Pokorny 436; L.: Hh 138

grorn (2), ae., Adj.: nhd. traurig, bekümmert; Hw.: s. gnorn (2); E.: s. gnorn (2); L.: Hh 138

grornian, ae., sw. V.: nhd. klagen, trauern; Hw.: s. grorn; E.: s. gnornian; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b

grornung, ae., st. F. (ō): nhd. Klage; ÜG.: lat. querela Gl; Q.: Gl; E.: s. grornian; L.: Hall/Meritt 161b

grost, ae., Sb.: nhd. Knorpel; Hw.: s. gristle; E.: s. gristle; L.: Hh 139

grot, ae., st. N. (a): nhd. Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Körnchen, Körnlein, Teilchen; ÜG.: lat. pollen Gl; Vw.: s. mėre-, sand-; Hw.: s. gréot, grūt, grytt; Q.: Gl; E.: germ. *gruta-, *grutam?, st. N. (a), Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139

grota, ae., sw. M. (n): nhd. Grieß, Körnchen, Körnlein; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. grot; E.: s. grot; L.: Hh 139

grōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen; ÜG.: lat. germinare, reflorescere, vernare, virescere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. grōwa; Q.: Gl; E.: germ. *grōan, st. V., grünen, wachsen (V.) (1), gedeihen; s. idg. *gʰrē-, *gʰrō-, *gʰrə-, *gʰreh₁-, V., wachsen (V.) (1), grünen, Pokorny 454; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a

grōwenn, ae., F.: nhd. Wiese?; Hw.: s. grōwan; E.: s. grōwan; L.: Hh 139

grōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. grōwnėss

grōwnėss, grōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Gedeihen; ÜG.: lat. viror; E.: s. grōwan; L.: Hall/Meritt 161b

gruncian, ae., sw. V.: nhd. wünschen, verlangen; E.: s. georn; L.: Hh 139

grund, ae., st. M. (a): nhd. Grund, Boden, Abgrund, Erde, Ebene, Tiefe, Meer; ÜG.: lat. fundamentum Gl, fundus Gl, (profundus) Gl; Vw.: s. hėlle-, sǣ-, wæter-, -léas, -sopa, -stān, -weall; Hw.: vgl. as. grund*, ahd. grunt, afries. grund; Q.: Gl; E.: germ. *grundu-, *grunduz, st. M. (u), Grund; germ. *grunþa-, *grunþaz, st. M. (a), Grund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139, Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a

grundeswelge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gundeswilge

grundinga, ae., Adv.: Vw.: s. grundlinga

grundléas, ae., Adj.: nhd. „grundlos“, bodenlos, grenzenlos; E.: s. grund, léas (1); L.: Hall/Meritt 161b, Lehnert 100a

grundling, ae., st. M. (a): nhd. Gründling, Grundel (ein Fisch); E.: s. grund; L.: Hh 139

grundlinga, grundinga, ae., Adv.: nhd. von Grund auf, vollständig; ÜG.: lat. funditus; E.: s. grund; L.: Hall/Meritt 161b

grundsopa, ae., sw. M. (n): nhd. Knorpel; ÜG.: lat. cartilago Gl; Q.: Gl; E.: s. grund, sopa; L.: Hall/Meritt 161b

grundstān, ae., st. M. (a): nhd. Grundstein, Fundamentstein; E.: s. grund, stān; L.: Hall/Meritt 161b

grundweall, ae., st. M. (a): nhd. Fundament, Grundlage; E.: s. grund, weall (1); L.: Hall/Meritt 161, Obst/Schleburg 311b

grunian, grunnian, ae., sw. V. (1): nhd. grunzen; E.: germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; s. idg. *gru-, V., grunzen, Pokorny 406; L.: Hh 139

grunnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. grunzen; ÜG.: lat. grunnire Gl; Hw.: s. grunian; vgl. ahd. grunzen*; Q.: Gl; E.: s. grunian; L.: Hh 139

grunnian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. grunian

grūt, ae., F. (kons.): nhd. Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Treber; Hw.: s. grot; E.: germ. *gruti-, *grutiz, Sb., Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139

grutt, ae., M.?, N.?: nhd. Abgrund; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 139

gryllan, ae., sw. V.: nhd. mit den Zähnen knirschen, wüten; Hw.: s. griellan; E.: s. griellan; L.: Hh 139

grymėttan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen, grunzen, rasen; ÜG.: lat. fremere Gl, rugire Gl, stridere Gl; Hw.: s. grimman; Q.: Gl; E.: germ. *gramitjan, sw. V., knirschen; s. idg. *gʰrem- (1), V., reiben, zerreiben, kratzen, Pokorny 458; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139

gryn, gyrn, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sorge, Kummer, Unglück; Vw.: s. -wracu*; Hw.: s. grorn (1); E.: s. grorn (1); L.: Hh 139, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101a

gryndan, ae., sw. V.: nhd. sinken, untergehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. grund; vgl. ahd. grunten*, an. grynna; E.: s. grund; L.: Hh 139

grynde, ae., st. N. (ja): nhd. Abgrund; Hw.: s. gryndan; E.: germ. *grundja, Sb., Abgrund; s. idg. *gʰren-, V., streifen, zerreiben, Pokorny 459?; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439?; L.: Hh 139

gryndle, ae., sw. F. (n): nhd. Hering; Hw.: s. grundling; vgl. ahd. gruntila*; E.: s. grundling; L.: Hh 139

*gryntan, ae., sw. V. (1): nhd. lächeln; Vw.: s. on-; E.: vgl. germ. *grunnatjan, sw. V., grunzen; vgl. idg. *gru-, V., grunzen, Pokorny 406; L.: Hh 139

grynwracu*, gyrnwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache für eine Verletzung; E.: s. gryn, wracu; L.: Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b

grȳpa, ae., sw. M. (n): nhd. Abzugsgraben, Graben (M.); E.: s. grōp; L.: Hh 139

grȳpe?, ae., sw. F. (n): nhd. Abzugsgraben, Graben (M.); E.: s. grōp; L.: Hh 139

gryre, ae., st. M. (i): nhd. Graus, Schrecken, Gewalt, Schrecklichkeit; ÜG.: lat. horror; Hw.: s. *groren; E.: germ. *grusjan?, sw. V., schaudern, grausen; vgl. idg. *gʰouros, Adj., furchtbar, furchtsam, Pokorny 453; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 139

gryrran, ae., sw. V.: nhd. knirschen; E.: s. grorn; L.: Hh 139

grytt, ae., st. N. (i?): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu; ÜG.: lat. araneus Gl, arena Gl, pollen Gl; Hw.: s. grot; Q.: Gl; E.: germ. *gruti-, *grutiz, Sb., Zerriebenes, Mehl, Korn; s. idg. *gʰreud-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 461; idg. *gʰrēu- (2), *gʰrəu-, *gʰrū-, V., reiben, zerreiben, Pokorny 460; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, streichen, Pokorny 439; L.: Hh 140

grytta, ae., sw. M. (n): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu; Hw.: s. grot; E.: s. grytt; L.: Hh 140

grytte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Sand; Hw.: s. grytt; E.: s. grytt; L.: Hh 140

grytte (2), ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140

gullisc, ae., Adj.: nhd. vom Silber?; E.: ?; L.: Hh 140

guma, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Mensch; Vw.: s. brȳd-, dryht-, þéod-; Hw.: vgl. got. guma, an. gumi, anfrk. *gomo, as. *gomo?, ahd. gomo (1), afries. *goma; E.: germ. *gumō-, *gumōn, *guma-, *guman, sw. M. (n), Mensch; idg. *g̑ʰₑmon, *g̑ʰₒmon-, M., Mensch, Mann, Irdischer, Erdling, Pokorny 415; L.: Hh 140, Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

gumcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Menschheit, Rasse, Menschen; Hw.: vgl. as. gumkunni, ahd. gommankunni*; E.: s. guma, cynn (1); L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

*gumian, ae., sw. V. (1?): nhd. beachten, sorgen; Vw.: s. for-, ofer-; Hw.: s. gíeman; E.: germ. *gaumjan, sw. V., beachten, wahrnehmen; s. idg. *gʰou̯ē-, *gʰou̯-, V., wahrnehmen, beachten, sorgen, Pokorny 453; L.: Hh 140

gumþegen, ae., st. M. (a): Vw.: s. gumþegn

gumþegn, gumþegen, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Mensch; E.: s. guma, þegn; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

gund, ae., st. M. (a): nhd. Eiter; Hw.: vgl. got. gund, as. gund*, ahd. gunt; E.: germ. *gunda-, *gundaz, st. M. (a), Geschwür; idg. *gʰendʰ-, Sb., Geschwür, Pokorny 438; L.: Hh 140

gundeswilge, grundeswelge, ae., sw. F. (n): nhd. Kreuzkraut; ÜG.: lat. senecion Gl; Q.: Gl; E.: s. gund, *swilge; L.: Hh 140

*gunnennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *gunnennėss

*gunnennėss, *gunnennės, ae., st. F. (jō): nhd. Unternehmung; Vw.: s. on-; Hw.: s. *ginnan; E.: s. *ginnan; L.: Hh 140

gupan, gypan, ae., Sb. Pl.: nhd. Steiß, Hüften, Lenden; E.: germ. *gupō-, *gupōn, *gupa-, *gupan, Sb., Erhöhung; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Hh 140

gupe, ae., sw. F. (n): nhd. Hintern; Hw.: vgl. ahd. goffa); E.: germ. *gumpa, *guppa, Sb., Erhöhung; vgl. idg. *gʰeubʰ-, *gʰeub-, V., biegen, bücken, bewegen, Pokorny 450; L.: Bosworth/Toller Supplement 490a

gutt, ae., st. M. (a): nhd. Darm; ÜG.: lat. profluvium Gl; Hw.: s. géotan; Q.: Gl; E.: s. géotan; germ. *gutō-, *gutōn, *guta-, *gutan, sw. M. (n), Rinne, Gosse; s. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; vgl. idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 140

gūþ, *gȳþ, ae., st. F. (ō), st. F. (jō): nhd. Kampf, Schlacht; Vw.: s. -bill, -fana, -freca, -gewǣde, -gewinn, -hafoc, -rinc, -wine, -widu*; Hw.: vgl. ahd. gunda*, an. gunnr; Q.: PN; E.: germ. *gunþjō, st. F. (ō), Kampf; vgl. idg. *gᵘ̯ʰenə-, V., schlagen, töten, Pokorny 491; L.: Hh 140, Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a

gūþbil, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gūþbill

gūþbill, ae., st. N. (ja): nhd. Kriegsschert, Kampfschwert, Schwert; E.: s. gūþ, bill; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a, Obst/Schleburg 311b

gūþfana, ae., sw. M. (n): nhd. Kriegsbanner; ÜG.: lat. vexillum Gl; Hw.: vgl. as. gūthfano*, ahd. gundfano, an. funnfāni; Q.: Gl; E.: s. gūþ, fana; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

gūþfreca, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger, Kämpfer; E.: s. gūþ, freca; L.: Hall/Meritt 162a, Lehnert 100a

gūþgewǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Kriegsgewand, Rüstung; E.: s. gūþ, gewǣde; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100a

gūþgewinn, ae., st. N. (ja): nhd. Schlacht, Krieg; E.: s. gūþ, gewinn; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100b

gūþhafoc, ae., st. M. (a): nhd. „Kriegshabicht“, Adler; E.: s. gūþ, hafoc; L.: Hall/Meritt 162b, Lehnert 100b

gūþrinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger, Held; E.: s. gūþ, rinc; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gūþwidu*, gūþwudu, ae., st. M. (u): nhd. Speer; E.: s. gūþ, widu; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gūþwine, ae., st. M. (u): nhd. „Kriegsfreund“, Krieger, Waffe, Schwert; E.: s. gūþ, wine (1); L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gūþwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. gūþwidu*

gyccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. anjochen, anschirren (?); Hw.: s. geoc; E.: germ. *juk-, V., jochen, einjochen, anschirren; s. idg. *i̯ug-, V., Sb., Adv., verbinden, Jochgenosse, Gefährte, geschirrt, Pokorny 509; vgl. idg. *i̯eu- (2), *i̯eu̯ə-, *i̯eug-, V., bewegen, verbinden, Pokorny 508; L.: Hh 142

gyccan (2), ae., sw. V. (1): nhd. jucken; E.: unbekannter Herkunft?, oder germ. *jukjan?, *jukkjan?, sw. V., jucken; idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512?, EWAhd 5, 312; L.: Hh 142

gycce, gicce, ae., sw. F. (n): nhd. Jucken, Hautjucken; ÜG.: lat. prurigo Gl; Hw.: s. gyccan (2); Q.: Gl; E.: s. gyccan (2); L.: Hh 142, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 251 (gicce)

gyccig, ae., Adj.: nhd. juckend, eiternd; Hw.: s. gyccan (2); E.: s. gyccan (2); L.: Hh 142

gycenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gycenėss

gycenėss, gycenės, ae., st. F. (jō): nhd. Jucken; Hw.: s. gycce; E.: s. gycce; L.: Hh 142

gȳcer, ae., Sb.: nhd. Juchert, Morgen (Landmaß); ÜG.: lat. iuger Gl; Hw.: s. geoc; Q.: Gl; E.: s. gyccan (1); L.: Hh 142

gycþa, geocþa, ae., sw. M. (n): nhd. Jucken; Hw.: s. gyccan (2); E.: germ. *jukkiþō-, *jukkiþōn, *jukkiþa-, *jukkiþan, sw. M. (n), Jucken; idg. *i̯eug̑-, V., Adj., aufregen, unruhig, Pokorny 512?, EWAhd 5, 312; L.: Hh 142

gydda, ae., sw. M. (n): nhd. Moorschnepfe; E.: ?; L.: Hh 140

gyden, gydenu, ae., st. F. (jō): nhd. Göttin; Vw.: s. gierl-; Hw.: s. god; E.: s. god; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gydenu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gyden

gydig, ae., Adj.: nhd. besessen, rasend; Hw.: s. god; E.: s. god; L.: Hh 140

gyf, ae., Konj.: Vw.: s. gief (2)

gyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. giefa

gyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. giefan

gȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss

gȳfernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gīfernėss

gyfian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. giefian

gyfol, ae., Adj.: Vw.: s. giefol

gyft, ae., st. F. (i), st. N. (i?): Vw.: s. gift

gyfu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. giefu

gyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. gield

gyldan (1), ae., sw. V. (1): nhd. vergolden; Vw.: s. be-; Hw.: s. gold; E.: s. gold; L.: Hh 140

gyldan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. gieldan

gylde, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop?, Ringelblume; Hw.: s. golde; E.: s. gold; L.: Hh 140

gylden, ae., Adj.: nhd. golden; ÜG.: lat. aureus Gl; Vw.: s. eall-, ge-; Hw.: s. gold; vgl. got. gulþeins*, an. guldinn, afries. gelden (1), as. guldīn*, ahd. guldīn; Q.: Gl; E.: germ. *gulþīna-, *gulþīnaz, Adj., golden; vgl. idg. *g̑ʰel- (1), *gʰel-?, *g̑ʰelə-, *g̑ʰlē-, *g̑ʰlō-, *g̑ʰlə-, *g̑ʰelh₃-, *g̑ʰolh₃o-, V., Adj., glänzen, schimmern, gelb, grau, grün, blau, Pokorny 429; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b

gyllan (1), ae., sw. V.: nhd. schreien, schwätzen; Hw.: s. giellan; E.: s. giellan; L.: Hh 140

gyllan (2), ae., st. V. (3b): Vw.: s. giellan

gylp, ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. gielp

gylpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gielpan

gylt, gelt, gilt, gielt, ae., st. M. (i): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Fehler; ÜG.: lat. delictum GlArPr, poena Gl, reatus GlArPr, scelus GlArPr; Vw.: s. ǣ-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccatum?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Kuhn 365

gyltan, ae., sw. V. (1): nhd. sündigen; ÜG.: lat. delinquere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Hw.: s. gylt; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccare; E.: s. gylt; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Gneuss Lb Nr. 73

gyltend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Sünder, Schuldner; ÜG.: lat. debitor; Vw.: s. ā-; I.: Lbi. lat. debitor; E.: s. *gyltan; L.: Hall/Meritt 163a, Lehnert 100b, Gneuss Lb Nr. 145

gyltig, ae., Adj.: nhd. schuldig; ÜG.: lat. culpabilis GlArPr, obnoxius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. gylt; L. Kuhn 365

gȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gíeman

gȳmeléas, ae., Adj.: Vw.: s. gíemeléas

gȳmeléaslīce, ae., Adv.: Vw.: s. gíemeléaslīce

gȳmeléast, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gíemeléast

gȳmen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gíemen

gym, ae., st. M. (a): Vw.: s. gimm

gȳme, ae., sw. F. (n): Vw.: s. gíeme

gymm, ae., st. M. (a): Vw.: s. gimm

gymman, ae., sw. V.: nhd. stechen, die Kehle durchschneiden, durchbohren; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 140

gynd, ae., Präp.: Vw.: s. geond (1)

gypan, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. gupan

gyrd, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gierd

gyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.); ÜG.: lat. cingere Gl; Vw.: s. be-, forege-, fore-, ge-, on-, ymb-; Hw.: s. geard (1); vgl. an. gyrða, afries. *gerda, anfrk. gurden, ahd. gurten*; Q.: Gl; E.: germ. *gurdjan, sw. V., gürten; idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; s. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101a

gyrdel, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel, Börse (F.) (1); Vw.: s. bī-, -hring; Hw.: s. gyrdan; vgl. an. gyrðill, afries. gerdel, as. gurdil, ahd. gurtil; E.: germ. *gurdila-, *gurdilaz, st. M. (a), Gürtel; s. idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Hall/Meritt 163b

gyrdelhring, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. ligula Gl, lingula Gl; Q.: Gl; E.: s. gyrdel, hring (1); L.: Hall/Meritt 163b

gyrdels, ae., st. M. (a): nhd. Gürtel; ÜG.: lat. brachiale Gl, lumbare Gl, zona Gl; Hw.: s. gyrdel; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *gurdislja-, *gurdisljam, st. N. (a), Gürtel; s. ae. gyrdel; s. idg. *gʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; L.: Hh 140, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 524 (gyrdils)

gyrdwīte, ae., st. N. (ja): Vw.: s. gierdwīte

gyre, ae., Sb.: nhd. Dünger; Hw.: s. gor; E.: germ. *gurwja, Sb., Morast, Schlamm; L.: Hh 140

gyrn, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. gryn

*gyrnan (1), ae., sw. V.: nhd. zeigen; Hw.: s. fore-; E.: s. gryn; L.: Hh 141

*gyrnan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. on-; E.: s. gryn; E.: s. gryn; L.: Hh 141

gyrnan (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. giernan

gyrnwracu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. grynwracu

gyrr, ae., Sb.: nhd. Fichte; E.: germ. *gers-, V., starren; idg. *g̑ʰers-, V., starren, Pokorny 445?; s. idg. *g̑ʰer- (7), V., starren, Pokorny 443; L.: Hh 141

gyrran, ae., st. V. (3b): Vw.: s. gierran

gyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. gierwan

gyrwefėnn, ae., st. N. (a): nhd. Marsch (F.), Sumpfland; Hw.: s. gor; E.: germ. *gurwja, Sb., Morast, Schlamm; s. ae. fėnn; L.: Hh 141

gyst, ae., st. M. (i): Vw.: s. giest (1)

gȳta, ae., Adv.: Vw.: s. gíet

gytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. gietan

gyte, ae., st. M. (i): nhd. Guss, Flut, Vergießung, Vergießen; ÜG.: lat. inundatio Gl; Vw.: s. -sǣl; Hw.: s. géotan; vgl. ahd. guz, afries. gete; Q.: Gl; E.: germ. *guti-, *gutiz, st. M. (i), Guss; vgl. idg. *g̑ʰeud-, V., gießen, Pokorny 448; idg. *g̑ʰeu-, V., gießen, Pokorny 447; L.: Hh 141, Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b, Obst/Schleburg 311b

gytesǣl, ae., st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Trinkgelage; E.: s. gyte, sǣl; L.: Hall/Meritt 163b, Lehnert 101b

gȳtsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gītsian

gȳtsiendlic, ae., Adj.: Vw.: s. gītsiendlic

gȳtsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. gītsung

*gȳþ, ae., st. F. (ō), st. F. (jō): Vw.: s. gūþ

gȳþrife, ae., sw. F. (n): nhd. Kornrose; E.: s. gūþ, *rife; L.: Hh 260

, hān (2), ae., st. M. (a): nhd. Ruderdolle; Vw.: s. -sǣta; Hw.: vgl. ais. hār; E.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; s. idg. *k̑ank-, Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; vgl. idg. *k̑ā̆k- (2), Sb., Ast, Zweig, Pflock, Pokorny 523; L.: Hh 143

habban, ae., sw. V. (3): nhd. haben, halten, innehaben, unterhalten (V.) (2), schützen, erachten, erfahren (V.), erhalten (V.), behaupten, betrachten; ÜG.: lat. adhibere Gl, continere GlArPr, habere Gl, GlArPr, obtinere, possidere (V.) (1) Gl, tenere; Vw.: s. ā-, be-, for-, ni-, wiþer-, ymb-; Hw.: s. hėbban?; vgl. got. haban, an. hafa, afries. habba, as. hėbbian (2), ahd. habēn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a, Kuhn 365

haca, ae., sw. M. (n): nhd. Riegel; ÜG.: lat. pessulus Gl; Hw.: vgl. afries. *haka, as. hako*, ahd. hāgo, haho*; Q.: Gl; E.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

haccian, ae., sw. V. (2): nhd. hacken; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. hakkia; E.: germ. *hakkōn, sw. V., hacken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

hacele, hacole, hacule, hæcele, ae., sw. F. (n): nhd. Mantel, Rock; ÜG.: lat. lacerna Gl, pallium Gl, paludamentum Gl; Vw.: s. -geflenod; Hw.: vgl. got. hakuls*, an. hǫkull, afries. hexil, as. hakul*, ahd. hahhul*; Q.: Gl; E.: germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; s. idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a

hacelegeflenod, ae., Sb.: nhd. Mantel, Lakerna; E.: s. hacele, geflenod; L.: Hh 107

hacod, hæced, hėced, ae., st. M. (a): nhd. Hecht; ÜG.: lat. lucius Gl, mugil Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

hacole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele

hacule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele

hād (1), hǣd, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Person, Rang, Stand, Würde, Amt, Zustand, Natur, Form, Gestalt, Art (F.) (1), Weise (F.) (1), Wesen, Geschlecht, Familie, Stamm, Chor (M.) (1); ÜG.: lat. gradus, habitus, ordo, persona Gl, sexus GlArPr; Vw.: s. abbud-, arcebisceop-, bisceop-, camp-, cild-, cniht-, díacon, discipul-, geogoþ-, gīsl-, mǣgden-, mægeþ-, mæssenéahsteald-, martyr-, préost-, munuc-, mynic-, pāpan-, sācerd-, weorold-, -bryce; Hw.: vgl. got. haidus*, afries. *hêd, anfrk. heid, as. hêd*, ahd. heit; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haidu-, *haiduz, st. M. (u), Erscheinung, Art (F.) (1); s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101a, Kuhn 365

*hād (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Hw.: s. -swǣpa, -swǣpe; E.: germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585?; L.: Hh 143

*hāda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hād (1); E.: s. hād (1); L.: Hh 143

hādbryce, ae., st. M. (i): nhd. Bruch von heiligen Regeln; E.: s. hād (1), bryce (1); L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b

hādian, ae., sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren; ÜG.: lat. ordinare, personare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *hāda; E.: s. *hāda; L.: Hh 143, Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b

hādlīce, ae., Adv.: nhd. der Person nach; ÜG.: lat. personaliter; I.: Lüs. lat. personaliter; E.: s. hād (1), līc (3); L.: Gneuss E 20

*hādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hādnėss

*hādnėss, *hādnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. geogoþ-; E.: s. hād (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 151b

hādor (1), hǣdor (1), hǣdre (1), ae., Adj.: nhd. heiter, hell, klar, frisch, deutlich, laut; Hw.: s. hād (1); vgl. as. hêdar*, anfrk. *hēdar?, ahd. heitar, an. heiðr (3); E.: germ. *haidra-, *haidraz, Adj., glänzend, heiter; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143, Obst/Schleburg 312a

hādor (2), hǣdor (2), hǣdre (2), ae., st. N. (a): nhd. Heiterkeit; Hw.: s. hād (1); E.: germ. *haidra-, *haidram, st. N. (a), Glanz, Helle, Himmel; germ. *haida-, *haidam, st. N. (a), Glanz, Helle, Himmel; s. idg. *skāid-, *kāid-, *skāit-, *kāit-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; vgl. idg. *skāi-, *kāi-, Adj., hell, leuchtend, Pokorny 916; L.: Hh 143

hādswǣpa, ae., sw. M. (n): nhd. Brautführer; E.: s. hādswǣpe; L.: Hh 143

hādswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; ÜG.: lat. pronuba Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. hād (2), *swǣpe (2); L.: Hh 143; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 584 (hádswæpe)

hādung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Weihung, Ordination; ÜG.: lat. ordinatio; E.: s. hādian; L.: Hall/Meritt 164a, Lehnert 101b

hæbbung, ae., st. F. (ō): nhd. Haltung, Zwang; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 143

hæcc (1), hėcc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Heck, Gatter, Halbtür; Hw.: s. haga (1), hėge (1); E.: germ. *haga-, *hagaz, st. M. (a), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; vgl.? idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 143

*hæcc (2), ae., st. N. (a): nhd. „Hackfleisch“; Vw.: s. ge-, mearhge-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143

*hæcca, ae., sw. M. (n): nhd. „Hackfleisch“; Vw.: s. ge-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143

hæccan, ae., sw. V. (2?): nhd. hacken; Hw.: s. haccian; E.: germ. *hakkōn, sw. V., hacken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; vgl. idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

hæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Krummstab; Hw.: s. haca; E.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 143

hæccel, ae., st. N. (a): nhd. „Hackfleisch“; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 143

hæced, ae., st. M. (a): Vw.: s. hacod

hæcele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hacele

hæcine, hætine?, ae., sw. F. (n): nhd. ein Getränk?; E.: ?; L.: Hh 144

hǣd, ae., st. M. (a): Vw.: s. hod (1)

hǣdor (1), ae., Adj.: Vw.: s. hodor (1)

hǣdor (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hodor (2)

hædre, ae., Adv.: nhd. ängstlich, sorglich; Hw.: s. hōd?; E.: s. hōd?; L.: Hh 144

hǣdre (1), ae., Adj.: Vw.: s. hādor (1)

hǣdre (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hādor (2)

hæf (1), ae., st. N. (a): nhd. Haff, Meer; ÜG.: lat. salum Gl; Vw.: s. -ern; Hw.: s. hėbban; vgl. an. haf, afries. hef*; Q.: Gl; E.: germ. *haba- (1), *habam, st. N. (a), Meer; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

hæf (2), ae., st. M. (a?): nhd. Hefe; Hw.: s. hėfe; E.: germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

*hæfd, ae., Adj.: nhd. gehalten; Vw.: s. for-; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 144

hæfe, ae., st. M. (i): Vw.: s. hėfe

*hæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæfednėss

*hæfednėss, *hæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zurückhaltung; Vw.: s. be-, for-; Hw.: s. habban; E.: s. habban; L.: Hh 144

hæfen (1), ae., st. F. (ō): nhd. Habe, Eigentum, Besitz; Vw.: s. land-; Hw.: s. habban; E.: s. germ. *habēni-, habēniz, st. F. (i), Habe, Besitz; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104a

hæfen (2), ae., st. F. (ō): nhd. Hafen (M.) (2); Hw.: vgl. ais. hǫfn; E.: germ. *habanō, st. F. (ō), Hafen (M.) (2)?; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

hæfene, hæfne, ae., sw. F. (n): nhd. Hafen (M.) (2); Hw.: s. hæfen (2); E.: s. hæfen (2); L.: Hh 144

hæfenléas, ae., Adj.: nhd. besitzlos, keine Habe besitzend; Hw.: vgl. ahd. habalōs*; E.: s. hæfen (1), léas (1); L.: Bosworth/Toller 498b

hæfer (1), ae., st. M. (a?): nhd. Ziegenbock; ÜG.: lat. caper Gl; Vw.: s. -blǣte; Q.: Gl; E.: germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; s. idg. *kapro-, M., Bock, Ziegenbock, Pokorny 529; L.: Hh 144

hæfer (2), ae., st. M. (a): nhd. „Bock“, Krabbe; Hw.: s. hæfern; E.: s. hæfer (1); L.: Hh 144, 422

hæferblǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Sumpfschnepfe; ÜG.: lat. bicoca? Gl; Q.: Gl; E.: s. hæfer (1), *blǣte; L.: Hh 144

hæfern, hræfen, ae., st. M. (a): nhd. „Bock“, Muschel, Krabbe, Schalentier; ÜG.: lat. cancer Gl, concha Gl, nepa Gl; Q.: Gl; E.: s. hæfer (1); L.: Hh 144, 422, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæfern)

*hæfig, ae., Adj.: nhd. habend; Vw.: s. ni-; Hw.: s. habban, næfig; E.: germ. *habiga-, *habigaz, Adj., schwer, gewichtig; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 230

hæfne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hæfene

hæft (1), ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes; ÜG.: lat. custodia Gl, (retinere); Vw.: s. ge-; Hw.: s. gehæftnėss, hėbban, hæft (2), hæft (3), hæft (4), hæft (5); vgl. ahd. haft (3); Q.: Gl; E.: s. germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

hæft (2), ae., st. M. (a): nhd. Gefangener, Häftling, Knecht; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. ahd. haft* (1), an. haptr; E.: germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104b

hæft (3), ae., Adj.: nhd. gefangen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. got. hafts, as. haft, haht*, anfrk. *haft?, ahd. haft (2); E.: germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

hæft (4), hæfte, ae., st. N. (a): nhd. Heft (N.) (2), Henkel, Griff, Handhabe; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); E.: germ. *hafta-, *haftam, st. N. (a), Fessel (F.) (1), Band (N.); s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Obst/Schleburg 312a

hæft (5), ae., st. F. (i): nhd. Haft; Hw.: s. hæft (1); vgl. afries. heft*; E.: germ. *hafti-, *haftiz, st. F. (i), Haft; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144

*hæft (6), ae., F.: nhd. Habe; Hw.: s. habban, næft; E.: s. hæfen (1); L.: Hh 230

hæftan, ae., sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen; ÜG.: lat. retinere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæft (1); vgl. got. haftjan*, an. hepta, afries. hefta*, hefta, as. hėftian*, ahd. heften; E.: germ. *haftjan, sw. V., heften; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 144, Hall/Meritt 164b, Lehnert 104b

hæfte, ae., st. N. (a): Vw.: s. hæft (4)

*hæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæftednėss

*hæftednėss, *hæftednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hæftan; E.: s. hæftan; L.: Gneuss Lb Nr. 128

hæften, ae., F.: nhd. Einsperrung; Hw.: s. hæftan; vgl. afries. heftene; E.: s. hæftan; L.: Hh 144

*hæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæftnėss

*hæftnėss, *hæftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. heftnisse; E.: s. hæftan; L.: Gneuss Lb Nr. 128

hæftneþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. hæftnoþ

hæftnian, ae., sw. V. (2): nhd. fangen, fesseln; Vw.: s. ge-; E.: germ. *haftinōn, *haftenōn, sw. V., fangen, fesseln; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 165a

hæftnoþ, hæftneþ, ae., st. M. (a): nhd. Einsperren, Einkerkern; ÜG.: lat. captio Gl, captivitas Gl; Q.: Gl; E.: s. hæftnian; L.: Hall/Meritt 165a

hæg, ae., st. N. (a): nhd. Gehege, Grundstück; Vw.: s. ge-, -sugge; Hw.: s. haga (1); E.: s. haga (1); L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b

hǣgan?, ae., sw. V.: nhd. plagen; Hw.: s. hnǣgan (1)?; E.: s. hnǣgan (1)?; L.: Hh 144

hægel, ae., st. M. (a): Vw.: s. hagol

hæghāl, ae., Adj.: nhd. gesund; Hw.: s. *hagian; E.: s. *hagian, hāl; L.: Hh 144

hægl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hagol

hæglfaru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hagolfaru

hægsteald (1), ae., Adj.: Vw.: s. hagusteald (1)

hægsteald (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hagusteald (2)

hægsugge, ae., sw. F. (n): nhd. Feldsperling; E.: s. hæg, *sugge; L.: Hh 329

hægtes, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hægtesse

hægtesse, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; ÜG.: lat. Erinys Gl, Eumenis Gl, furia Gl, striga Gl; Hw.: vgl. mhd. hāzus; Q.: Gl; E.: germ. *hagatusjō, st. F. (ō), Hexe; germ. *hagatusī?, *hagahatusī?, sw. F. (n), Hexe; vgl. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b

hǣl (1), ae., st. N. (i): nhd. günstiges Vorzeichen, Omen, Sicherheit, Glück; ÜG.: lat. omen Gl; Hw.: s. hāl; Q.: Gl; E.: germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Glück, Vorzeichen; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b

hǣl (2), ae., Adj.: Vw.: s. hāl

hǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen; ÜG.: lat. curare Gl, (redemptor), salvare Gl, (salvator) Gl, salvare, sanare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hāl; vgl. got. hailjan, afries. hêla* (1), anfrk. heilen, as. hêlian*, ahd. heilen; Q.: Gl; E.: germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b

hæle, hæleþ, ae., M. (kons.): nhd. Mann; E.: germ. *halēþ-, *haliþ-, *haluþ-, M., Mann, Held; s. idg. *kal- (2), *kali-, *kalu-, Adj., schön, gesund, Pokorny 524?; idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Falk/Torp 84, Pokorny 548?; L.: Hh 144, Hall/Meritt 165a, Lehnert 105a

hǣle (1), ae., st. N. (a?): nhd. Heil, Gesundheit; Hw.: s. hāl; E.: germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Glück, Vorzeichen; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144

hǣle (2), ae., Adj.: nhd. heil, gesund; Hw.: s. hāl; E.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 144

*hǣle (3), ae., Adj.: nhd. geheim, verborgen; Vw.: s. on-; Hw.: s. helan; E.: germ. *hēla- (2), *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja- (2), *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 145

*hǣledlic, ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. unge-; Hw.: s. *hǣlendlic; E.: s. hǣle (1); L.: Gneuss Lb Nr. 166

hǣlend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Heiland, Erlöser; ÜG.: lat. Iesus Gl, GlArPr, salvator, GlArPr; Hw.: s. hǣlan; vgl. as. hēliand*, ahd. heilant; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. salvator; E.: s. hǣlan; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165a, Lehnert 104b, Obst/Schleburg 312a, Kuhn 365

hǣlendlīc, ae., Adj.: nhd. gesund, heilsam; Hw.: vgl. ahd. heilentlīh*; E.: s. hǣlan, līc (3); L.: Bosworth/Toller 500a

hǣlestre, ae., sw. F. (n): nhd. Erlöserin; ÜG.: lat. salvatrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. salvatrix; E.: s. hǣlan; L.: Kuhn 365

*hǣlendlic, ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. unge-; Hw.: s. *hǣledlic; E.: s. hǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 166

hæleþ, ae., M. (kons.): Vw.: s. hæle

hælfter, healfter, ae., M., st. F. (ō): nhd. Halfter (M./N./F.); Hw.: s. hælftre; E.: germ. *halftrō, *halftrjō, st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 145

hælftre, ae., M., st. F. (ō), N.: nhd. Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. camus Gl; Hw.: s. hælfter; Q.: Gl; E.: germ. *halftrō, *halftrjō, st. F. (ō), Halfter (M./N./F.); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 145

hǣlgere, ae., st. M. (ja): nhd. Heiliger, Heiligmacher; ÜG.: lat. sanctus; Hw.: s. hālig; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: s. hālig; L.: Hh 422

hǣlig (1), ae., Adj.: nhd. unfest, unbeständig; E.: germ. *hēlīga-, *hēlīgaz, *hǣlīga-, *hǣlīgaz, Adj., erfroren, glatt; vgl. idg. *k̑el- (1), *k̑elH-, V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 145

hǣlig (2), ae., Adj.: nhd. heilig; Hw.: s. hālig; vgl. got. hailags*, an. heilagr, afries. hêlich, anfrk. heilig, as. hêlag, ahd. heilag; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 145

hǣling, ae., st. F. (ō): nhd. Heilung; Hw.: vgl. ahd. heilunga; E.: s. hǣlan; L.: Bosworth/Toller 500a

hǣlo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. hǣlu

hǣlsere, hālsere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager, Augur; ÜG.: lat. augur Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣlsian; L.: Hall/Meritt 167b

hǣlsian, hālsian, ae., sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. adiurare GlArPr, auspicari Gl, deprecari GlArPr, exorare GlArPr, extispicere Gl, interpellare GlArPr, obsecrare GlArPr, quaesere GlArPr, rogare GlArPr, (salvus), supplicare GlArPr; Hw.: s. hāl; vgl. ahd. heilisōn, an. heilsa; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hāl; L.: Hh 145, Hall/Meritt 167b, Kuhn 365

hǣlsung, hālsung, ae., st. F. (ō): nhd. Exorzismus, Vorschau; ÜG.: lat. obsecratio Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣlsian; L.: Hall/Meritt 167b

hǣlþ, hǣlþu, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Heilung, Rettung; ÜG.: lat. incolumitas GlArPr; Hw.: s. hāl; Q.: GlArPr; E.: s. hāl; L.: Hh 145, Kuhn 365

hǣlþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣlþ

hǣlu, hǣlo, ae., sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil; ÜG.: lat. evasio, meatus, salus Gl, (salutare) Gl, salvatio, (sanare) Gl, sanatio, sanitas Gl, sospitas; Vw.: s. un-; Hw.: s. hāl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. salvatio?; E.: germ. *hailī-, *hailīn, sw. F. (n), Heil; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 145

hǣman, ae., sw. V. (1): nhd. beschlafen, heiraten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ham (1); E.: s. ham (1); L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a

*hǣme (1), ae., Adj.: nhd. vertraut; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hām (1); E.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 145

*-hǣme (2), *hǣme, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner; Hw.: s. hǣming, hām (1); Q.: PN; E.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 145

hǣmed, ae., N. (kons.): nhd. Beischlaf, Geschlechtsverkehr, Heirat; ÜG.: lat. hymenaeus Gl, nuptiae Gl; Vw.: s. mǣg, unriht-; Hw.: s. hǣman; Q.: Gl; E.: s. hǣman; L.: Hh 145, Obst/Schleburg 312a

*hǣming, ae., st. M. (a): nhd. Bewohner; Hw.: s. *hǣme (2); Q.: PN; E.: s. *hǣme (2); L.: Hh 145

hǣnan, ae., sw. V.: nhd. steinigen; Hw.: s. hān (1); E.: s. hān (1); L.: Hh 145

hænep, hėnep, ae., st. M. (a): nhd. Hanf; E.: germ. *hanapa-, *hanapaz, st. M. (a), Hanf; L.: Hh 145

*hæp, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hamp-, V., sich fügen; s. idg. *kob-, V., sich fügen, passen, gelingen, Pokorny 610; L.: Hh 145

*hæplicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hæplicnėss

*hæplicnėss, *hæplicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geeignetheit; Vw.: s. ge-; E.: s. hæp; L.: Gneuss Lb Nr. 182

hæppan, ae., sw. V. (1): nhd. gleiten, springen; E.: s. germ. *huppjan, sw. V., hüpfen; vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 145

hæpse, ae., st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: Vw.: s. hæsp

*hær-, ae., Sb.: Vw.: s. -sceard; Hw.: s. hara (1); E.: s. hara (1); L.: Hh 146

hǣr, hār (2), hēr (2), ae., st. N. (a): nhd. Haar (N.); ÜG.: lat. capillus Gl, fimbria Gl, pilus Gl; Vw.: s. héafod-; Hw.: vgl. an. hār (2), afries. hēr (1), as. hār*, ahd. hār (1); Q.: Gl; E.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); s. idg. *k̑ers- (1), *k̑er-, Sb., V., Borste, starren, rauh sein (V.), Pokorny 583; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a

hǣre, ae., sw. F. (n): nhd. härenes Gewand, Sackleinen; ÜG.: lat. cilicium Gl; Hw.: s. hǣr; vgl. as. hāria*, anfrk. hēra*, hāra*, ahd. hāra; Q.: Gl; E.: s. hǣr; L.: Hh 145

hǣren, ae., Adj.: nhd. hären, aus Haaren gemacht; ÜG.: lat. cilicius Gl; Hw.: vgl. ahd. hārīn*; Q.: Gl; E.: s. hǣr; L.: Bosworth/Toller 501a

hærfest, ae., st. M. (a): nhd. Herbst, Erntezeit; Hw.: vgl. an. haust, afries. herfst, as. *hėrvist?, ahd. herbist; E.: germ. *harbista-, *harbistaz, st. M. (a), Herbst; s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 145, Hall/Meritt 165b, Lehnert 105a

hǣring, ae., st. M. (a): nhd. Hering; ÜG.: lat. geniscula Gl, sardinia Gl; Hw.: vgl. ahd. hāring*; Q.: Gl; E.: germ. *hēringa-, *hēringaz, *hǣringa-, *hǣringaz, *hērenga-, *hērengaz, *hǣrenga-, *hǣrengaz, st. M. (a), Hering; L.: Hh 145

hærn, hræn, ae., st. F. (ō): nhd. Woge, Flut, Meer, See (F.); ÜG.: lat. flustra Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hraznō, st. F. (ō), Quelle; L.: Hh 146

hærsceard, ae., st. N. (a): nhd. Hasenscharte; Hw.: s. hara (1); E.: s. *hær-, sceard (2); L.: Hh 146

hǣs (1), ae., st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung; ÜG.: lat. imperium Gl, invitatio, (iubere), iussio, iussum, iussus; Hw.: s. hātan; Q.: Gl; E.: s. hātan; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105a, Obst/Schleburg 312a

hǣs (2), ae., st. F. (ō): nhd. Waldland; E.: s. germ. *haistra-, *haistraz, st. M. (a), Schössling, Buche; L.: Hh 146

hæsel, ae., st. M. (a): nhd. Hasel (F.) (1); ÜG.: lat. abellana Gl, corylus Gl; Vw.: s. -hnutu, -wyrt; Q.: Gl; E.: germ. *hasala-, *hasalaz, st. M. (a), Hasel (F.) (1); idg. *koselo-, *koslo-, Sb., Hasel (F.) (1), Pokorny 616; L.: Hh 146

hæselhnutu, ae., F. (kons.): nhd. Haselnuss; ÜG.: lat. abellana Gl; Hw.: vgl. ahd. hasalnuz*; Q.: Gl; E.: s. hæsel, hnutu; L.: 166a

hæselwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Hasewurz; Hw.: vgl. as.? hasalwurt*, ahd. hasalwurz*; E.: s. hæsel, wyrt; L.: Bosworth/Toller 501b

hǣsere, ae., st. M. (ja): nhd. Meister, Herr, Fürst; ÜG.: lat. praeceptor Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣs (1); L.: Hall/Meritt 166a

hæslen, ae., Adj.: nhd. Hasel..., von der Hasel stammend; Hw.: vgl. as. hesilīn*, ahd. hasalīn*; E.: s. hæsel; L.: Bosworth/Toller 501b

hæsp, hæpse, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Haspel; E.: germ. *haspjō, st. F. (ō), Türhaken, Garnwinde, Strang, Garn, Haspel; vgl. idg. *skamb-, *kamb-, V., krümmen, biegen, Pokorny 918?; L.: Hh 146

hæssuc, ae., st. M. (a): Vw.: s. hassuc

hǣst (1), ae., st. F. (ō?) (i?): nhd. Heftigkeit, Streit; E.: s. germ. *haifsti-, *haifstiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Heftigkeit; vgl. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hh 146

hǣst (2), ae., Adj.: nhd. heftig, gewaltsam, bösartig, gewalttätig; ÜG.: lat. facinorosus Gl; Hw.: vgl. ahd. heisti*, afries. hāste, hāst (2); Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *haifsta-, *haifstaz, Adj., heftig; s. idg. *k̑ēibʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hall/Meritt 166a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæste)

hǣste, ae., Adv.: nhd. heftig, gewaltsam; Hw.: s. hǣst (2); E.: s. hǣst (2); L.: Hh 146

hǣstlīce, ae., Adv.: nhd. heftig, gewaltsam; Hw.: s. hǣst (2); E.: s. hǣst (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 166a

hǣswealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Habicht; ÜG.: lat. astur Gl; Hw.: s. hǣþ (1), hǣwen; Q.: Gl; E.: s. hǣþ (1), swealwe; L.: Hh 143

hæt, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. hætt

*hǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Heißer; Vw.: s. sculd-, scyld; Hw.: s. hātan; E.: germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, *haitjō-, *haitjōn, *haitja-, *haitjan, sw. M. (n), Heißer, Gebieter; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 146

hǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. heizen, erhitzen, heiß machen, heiß werden; ÜG.: lat. calere Gl, concalescere Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. hāt (2); Q.: Gl; E.: germ. *haitjan, sw. V., heiß machen; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Hitze, Wärme; ÜG.: lat. ardor GlArPr; Vw.: s. sumor-; Hw.: s. hāt (2); Q.: GlArPr; E.: germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Obst/Schleburg 312a, Kuhn 365

hǣteru, ae., N. Pl.: nhd. Kleider; E.: germ. *hēta-, *hētaz, *hǣta-, *hǣtaz, st. M. (a), Kleid; s. idg. *sk̑ed-, V., bedecken, Pokorny 919; L.: Hh 146

hætine?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hæcine

hǣto, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣtu

hætt, hæt, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Hut (M.), Kopfbedeckung des Priesters, Kopfbinde; ÜG.: lat. calamaucum Gl, labarum Gl, mitra Gl; Q.: Gl (10. Jh.); E.: germ. *hattu-, *hattuz, st. M. (u), Hut (M.); s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 146, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 585 (hæt)

hættan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hettan

hǣtu, hǣto, ae., st. F. (ō): nhd. Hitze, Wärme, Glut, Leidenschaft, Geschlechtstrieb; ÜG.: lat. aestus Gl, calor Gl, cauma Gl, fervor; Hw.: s. hāt (2); vgl. an. hita, afries. hête, as. *hêt (1)?, ahd. heizī; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. calor; E.: germ. *haitī-, *haitīn, sw. F. (n), Hitze; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b, Gneuss Lb Nr. 106

hǣþ (1), ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Heide (F.) (2), Heidekraut; ÜG.: lat. thymum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *haiþō, *haiþjō, st. F. (ō), Heide (F.) (2), Feld; idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣþ (2), ae., st. F. (jō): nhd. Hitze, Trockenheit; Hw.: s. hǣþa; E.: s. hāt (2); L.: Hh 146

hǣþa, ae., sw. M. (n): nhd. heißes Wetter; Hw.: s. hāt (2); E.: s. hāt (2); L.: Hh 146

*hǣþan, ae., sw. V.: nhd. heizen, erhitzen; Vw.: s. for-; Hw.: s. hǣþa; E.: s. hǣþ (2); L.: Hh 146

hǣþcole, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; ÜG.: lat. colomata? Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. colomata?; E.: s. lat. colomata?; L.: Hh 57

*hǣþe, ae., N.: nhd. Hitze; Vw.: s. æfter-; Hw.: s. hǣþ (2); E.: s. hāt (2); L.: Hh 146

hǣþen (1), ae., Adj.: nhd. heidnisch; ÜG.: lat. gentilis Gl, paganus; Vw.: s. -mann, -scipe; Hw.: s. hǣþ (1); vgl. got. *haiþns, an. heiðinn, afries. hêthen, as. hêthin, ahd. heidan (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. paganus?; E.: germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; Lw. gr. έθνε (ethne), N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣþen (2), ae., st. M. (a): nhd. Heide (M.); ÜG.: lat. gens Gl, paganus, Samaritanus Gl; Vw.: s. -gield, -stapa; Hw.: s. hǣþ (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. paganus?; E.: s. germ. *haiþna-, *haiþnaz, *haiþina-, *haiþinaz, Adj., heidnisch; Lw. gr. έθνε (ethne), N. Pl., Völker?; s. idg. *kaito-, Sb., Wald, Wildnis, Pokorny 521?; L.: Hh 146, Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣþena, ae., sw. M. (n): nhd. Heide (M.); E.: s. hǣþen (1); vgl. as. hêthino*, ahd. heidano; L.: Hall/Meritt 166a, Lehnert 105b

hǣþendōm, ae., st. M. (a): nhd. Heidentum; Hw.: vgl. ahd. heidantuom*; E.: s. hǣþen (1), dōm; L.: Bosworth/Toller 502b

hǣþengield, hǣþengyld, ae., st. N. (a): nhd. Abgötterei; Hw.: vgl. ahd. heidangelt; E.: s. hǣþen (2), gield; L.: Hall/Meritt 166b, Lehnert 105b

hǣþenisc, ae., Adj.: nhd. heidnisch; Hw.: vgl. ahd. heidanisk*; E.: s. hǣþen (1); L.: Bosworth/Toller 502a (hǣþenisc)

hǣþenmann, ae., M. (kons.): nhd. „Heidenmann“; ÜG.: lat. Samaritanus Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣþen (1), mann

hǣþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hǣþennėss

hǣþennėss, hǣþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Heidentum, heidnisches Land; ÜG.: lat. gentilitas, (paganus); Hw.: vgl. as. hêthinissa*, ahd. heidannissa*; E.: s. hǣþen (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 166b

hǣþenscipe, ae., st. M. (i): nhd. Heidentum; Hw.: vgl. ahd. heidanskaft*; E.: s. hǣþen, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 166b, Lehnert 105b

hǣþenstapa, ae., sw. M. (n): nhd. Rothirsch; E.: s. hǣþen (2), stapa; L.: Lehnert 105b

hǣþiht, ae., Adj.: nhd. wild, unbebaut; Hw.: s. hǣþ (1); E.: s. hǣþ (1); L.: Hh 147

hǣwe, ae., Adj.: Vw.: s. hǣwen

hǣwen, hǣwe, ae., Adj.: nhd. blau, purpurn, azur, grau, grün, bläulich; ÜG.: lat. aerius Gl, caeruleus Gl, glaucus Gl; Vw.: s. blǣ-; Q.: Gl (9./10. Jh.); E.: s. germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; vgl. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; L.: Hh 147, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 586 (hǣwe[n])

hǣwenblǣ, ae., Sb.: nhd. geronnener Saft der Purpurschnecke?; ÜG.: lat. blatta (F.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. hǣwen, blǣwen

hǣwenhydele, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; E.: s. hǣwen, hydele; L.: Hh 183

*-hafa, *hafa, ae., sw. M. (n): nhd. Haber, Innehaber; Vw.: s. wan-; Hw.: s. habban; E.: germ. *haba-, *habaz, st. M. (a), Haber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147

hafela, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hafola

hafenian, ae., sw. V. (2): nhd. halten, fassen, greifen; Hw.: s. hæfen (1); vgl. afries. havenia*, ahd. hebinōn*; E.: s. hæfen (1); L.: Hh 147

hafetian, ae., sw. V.: nhd. schlagen, klatschen; E.: s. germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; oder zu germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Bammesberger S. 73

hafoc, heafoc, ae., st. M. (a): nhd. Habicht; ÜG.: lat. accipiter Gl, fulica Gl; Vw.: s. gūþ-, mūs-, spear-, wealh-; Hw.: vgl. an. haukr, afries. havek*, as. havuk, ahd. habuh; Q.: Gl; E.: germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 102a

*hafol, ae., Adj.: nhd. haltend, habend; Vw.: s. fæst-, wan-; Hw.: s. habban; E.: germ. *hafula-, *hafulaz, Adj., haltend; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147

hafola, hafela, heafola, ae., sw. M. (n): nhd. Kopf; ÜG.: lat. facies Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *habuda-, *habudam, st. N. (a), Haupt; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 101b

*hafolnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hafolnėss?

*hafolnėss?, *hafolnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fæst-, wan-; E.: s. *hafol, -nėss; L.: Hall/Meritt 110b

*hafu, ae., st. F. (ō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, upā-; Hw.: s. hėbban; E.: s. hėbban; L.: Hh 147

haga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Hecke, Einfriedung, Hof, Garten, Verschanzung, Wohnung; ÜG.: lat. saepes Gl; Vw.: s. sealt-, turf-; Q.: Gl; E.: germ. *haga-, *hagaz, st. M. (a), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), Umzäunung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; vgl.? idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 147, Hall/Meritt 166b, Lehnert 102a

*haga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Bewohner; Vw.: s. ān-; Hw.: s. haga (1); E.: s. haga (1); L.: Hh 147

haga (3), ae., sw. M. (n): nhd. Hacke (F.) (2); Vw.: s. tyrf-; Hw.: s. haccian; E.: s. haccian; L.: Hh 147

haga (4), ae., sw. M. (n): nhd. Hagebutte; E.: unbekannter Herkunft; s. haga (1); L.: Hh 147

*haga (5), ae., Adj.: nhd. geschickt, passend; Vw.: s. sealt-; Hw.: s. *hagian; E.: s. *hagian; L.: Hh 147

*hagian, ae., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.), passen; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: vgl. an. haga, afries. hâgia*, as. *hagōn?; E.: germ. *hagōn, sw. V., behagen; s. idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 147

hagol, hægel, hægl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hagel; ÜG.: lat. grando Gl; Vw.: s. -faru; Hw.: vgl. got. hagl*, an. hagall (1), afries. heil, as. hagal, ahd. hagal; Q.: Gl; E.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, h-Rune; germ. *hagla-, *haglam, *hagala-, *hagalam, st. N. (a), Hagel, h-Rune; idg. *kagʰlo-?, Sb., Stein, Kiesel, Pokorny 518; L.: Hh 147, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a, Lehnert 104b

hagolfaru, hæglfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Hagelsturm; E.: s. hagol, faru; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 104b

hagospind, ae., st. N. (a): Vw.: s. haguspind

hagosteald (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. hagusteald (1)

hagosteald (2), ae., Adj.: Vw.: s. hagusteald (2)

hagurūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauber; Hw.: s. hægtes, heagurūn; E.: s. hægtes, rūn; L.: Hh 147

haguspind, hagospind, ae., st. N. (a): nhd. Wange; ÜG.: lat. gena Gl; Hw.: s. hėcgaspind; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; s. spind; L.: Hh 147

hagusteald (1), hægsteald (1), hagosteald (1), ae., st. M. (a): nhd. Jüngling, Krieger, Gefolgsmann, Höfling; ÜG.: lat. virgo Gl; Vw.: s. -mann*; Hw.: s. haga (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *hagustalda, *hagustaldaz, st. M. (a), Haghaber, Hagestolz, jüngerer Sohn, Krieger; L.: Hh 147, Hall/Meritt 167a, Lehnert 104b

hagusteald (2), hægsteald (2), hagosteald (2), ae., Adj.: nhd. ehelos, unabhängig; E.: s. hagusteald (1); L.: Hh 147

hagusteald (3), ae., st. N. (a): nhd. Ehelosigkeit; E.: s. hagusteald (1); L.: Hh 147

hagustealdmann*, hagustealdmonn, ae., M. (kons.): nhd. Eheloser, Gefolgsmann; Hw.: vgl. ahd. hagustaltman*; E.: s. hagusteald (1), mann; L.: Bosworth/Toller 504a

hagustealdmonn, ae., M. (kons.): Vw.: s. hagustealdmann*

haguþorn, ae., st. M. (a): nhd. Hagedorn; ÜG.: lat. (albus) Gl, spina Gl, tribulus Gl; Hw.: vgl. an. hagþorn, anfrk. haginthorn*, as. haguthorn, ahd. hagandorn; Q.: Gl; E.: germ. *hagaþurna-, *hagaþurnaz, st. M. (a), Hagedorn; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; idg. *k̑ak-, V., vermögen, helfen, Pokorny 522; L.: Hh 148

hal, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)

hāl, hǣl (2), ae., Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt; ÜG.: lat. (avere) Gl, (quiescere), (salus) Gl, salutaris, salvus Gl, GlArPr, (sanare) Gl, (sanitas) GlArPr, sanus GlArPr, sospes, (valere) Gl, vegetus; Vw.: s. ge-, hæg-, un-; Hw.: vgl. got. hails (1), an. heill (2), afries. hêl, as. hêl (2), ahd. heil (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; s. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a, Kuhn 365

*hala? (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 148

hala (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. hāla

hāla, hala, ae., sw. M. (n): nhd. Nachgeburt; Hw.: s. helan?; E.: s. helan?; L.: Hh 148, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 380a (hala), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 611 (hala)

hālbǣre, ae., Adj.: nhd. heilbringend; ÜG.: lat. salutifer GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. salutifer; E.: s. hāl, bǣre (1); L.: Kuhn 365

haldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. healdan

hāldge, ae., sw. F. (n): nhd. Heilige; E.: s. hālig; L.: Lehnert 102b

hālegung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hālgung

hālėttan, ae., sw. V. (1): nhd. begrüßen; ÜG.: lat. salutare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hāl; E.: s. hāl; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102a

half (1), ae., Adj.: Vw.: s. healf (1)

half (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. healf (2)

hālga, ae., sw. M. (n): nhd. Heiliger; ÜG.: lat. sanctus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hālig; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b, Kuhn 365

hālgi, ae., Adj.: Vw.: s. hālig

hālgian, ae., sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen; ÜG.: lat. dedicare, dicare, ordinare, sacrare, sanctificare Gl, consecrari; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hālig; vgl. an. helga, afries. hêligia, as. hêlagon*, ahd. heilagōn*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. consecrari, sanctificare; E.: s. hālig; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b

hālgiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Weihender, Heiligender; ÜG.: lat. dicator; Hw.: s. hālgian; I.: Lüt. lat. dicator; E.: s. hālgian; L.: Gneuss E 21

hālgung, hālegung, ae., st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung; ÜG.: lat. dedicatio, (ordinare), ordinatio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hālgian; I.: Lüs. lat. sanctificatio?; E.: s. hālgian; L.: Hall/Meritt 167a, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 64, Obst/Schleburg 312a

hālig, hālgi, ae., Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich; ÜG.: lat. beatus, festus Gl, (oratio), (propheticus), sacer, (sacrare), sacrosanctus GlArPr, sanctimonialis, (sanctuarium) Gl, sanctus Gl, GlArPr; Vw.: s. eall-, -dæg, -dōm, -mōnaþ, -nėss, -portic, -wæter, -war; Hw.: s. hǣlig, hāl; vgl. got. hailags*, an. heilagr, afries. hêlich, anfrk. heilig, as. hêlag, ahd. heilag; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. sanctus; E.: germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; s. idg. *kailo-, *kailu-, Adj., heil, unversehrt, Pokorny 520; vgl. idg. *kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, Adj., Adv., allein, Pokorny 519; L.: Hh 148, Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 18, Kuhn 365

hāligdæg, ae., st. M. (a): nhd. heiliger Tag, Feiertag, Sabbat; ÜG.: lat. sabbatum Gl; Q.: Gl; E.: s. hālig, dæg; L.: Hall/Meritt 167b

hāligdōm, ae., st. M. (a): nhd. Heiligkeit, Heiligtum, Reliquie, Sakrament; ÜG.: lat. sacramentum Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. hêlicdōm, anfrk. heiligduom, as. hêlagdōm*, ahd. heilagtuom*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hālig, dōm; L.: Hall/Meritt 167b, Kuhn 365

hāligmōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. „heiliger Monat“, September; E.: s. hālig, mōnaþ; L.: Hall/Meritt 167b

hālignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hālignėss

hālignėss, hālignės, ae., st. F. (jō): nhd. Heiligkeit, Frömmigkeit, Heiligtum, Reliquie, Himmelskräfte; ÜG.: lat. sacer, sanctitas GlArPr, sanctimonium Gl; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. sanctitas, sanctimonium; E.: s. hālig, -nėss; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b, Gneuss Lb Nr. 64, Kuhn 365

hāligportic, ae., st. M. (a): nhd. Heiligtum; E.: s. hālig, portic; L.: Hall/Meritt 167b

hāligwæter, ae., st. N. (a): nhd. heiliges Wasser, Weihwasser; E.: s. hālig, wæter; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b

hāligwar, ae., st. M. (a): nhd. Heiliger; ÜG.: lat. sanctus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. hālig, war*; L.: Bosworth/Toller 505b

hāligwaras, ae., st. M. Pl.: nhd. Heilige; E.: s. hālig, *waras; L.: Bosworth/Toller 505b

hall, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)

hālor, ae., Sb.: nhd. Rettung; Hw.: s. hāl; E.: s. hāl; L.: Hh 148

hāls, ae., F.: nhd. Rettung; Vw.: s. -weorþung; Hw.: s. hālor; E.: s. hāl; L.: Hh 148

hālsere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hǣlsere

hālsian, ae., sw. V.: Vw.: s. hǣlsian

hālstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. heallstān

hālsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hǣlsung

hālsweorþung, hālswurþung, ae., st. F. (ō): nhd. Danksagen für die Sicherheit; E.: s. hāls, weorþung; L.: Hall/Meritt 167b, Lehnert 102b

hālswurþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hālsweorþung

hālwėnde, ae., Adj. (ja): nhd. heilend, heilsam, gesund, heiligend, heilbringend; ÜG.: lat. saluber, salubris GlArPr, salutaris Gl, salutifer GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. salutaris; E.: s. hāl, *wėnde; L.: Hh 148, Kuhn 366

hālwėndnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hālwėndnėss

hālwėndnėss, hālwėndnės, ae., st. F. (jō): nhd. Heilsamkeit; ÜG.: lat. salubritas; E.: s. hālwėnde; L.: Hall/Meritt 167b

ham (1), ae., Sb.: nhd. Unterkleid; ÜG.: lat. camisia Gl, colobium Gl; Hw.: s. hama; Q.: Gl; E.: s. hama; L.: Hh 148

ham (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hamm

hām (1), ae., st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf; ÜG.: lat. domus Gl, domicilium, mansio Gl, patria, possessio Gl, (vicanus), vicus Gl; Vw.: s. mynster-, -cūþ, -scīr, -sōcn, -stēde; Hw.: vgl. got. haims* (1), an. heimr, afries. hâm*, as. hêm; Q.: Gl; E.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 102b; R.: hām cuman, ae., st. V. (4): nhd. heimkehren, heimkommen; L.: Lehnert 102b

hām (2), ae., Sb.: nhd. Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl; Hw.: s. hǣþ (2); Q.: Gl; E.: s. hǣþ (2); L.: Hh 148

hama, homa, ae., sw. M. (n): nhd. Gewand, Kleidung, Haut, Leib, Kindbett; ÜG.: lat. (hama) Gl; Vw.: s. byrn-, feþer-, flǣsc-, grǣg, līc-; Hw.: vgl. afries. *hama, as. *hamo?, ahd. hamo (1); Q.: Gl; E.: germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a

hāma, ae., sw. M. (n): nhd. Heimchen; ÜG.: lat. cicada Gl, gryllus (M.) (1) Gl; Vw.: s. hylle-; Hw.: s. hām (1); vgl. ahd. heimo; Q.: Gl; E.: germ. *haimō-, *haimōn, *haima-, *haiman, sw. M. (n), Grille; idg. *k̑eimo-, *k̑oimo-, Adj., Sb., vertraut, Lager, Heim, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 148

hāmcūþ, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. familiaris Gl; Q.: Gl; E.: s. hām (1), cūþ; L.: Hall/Meritt 168a

hamele, ae., sw. F. (n): nhd. Ruderpflock; Hw.: s. hā; vgl. ais. hamla; E.: s. hā; L.: Hh 148

hamelian, ae., sw. V. (2): nhd. verstümmeln, lähmen; Hw.: s. hamola; vgl. an. hamla (3), afries. hamelia*, ahd. hamalōn*; E.: germ. *hamalōn, sw. V., verstümmeln; s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 148

hāmėttan, ae., sw. V. (1): nhd. unterbringen, nach einem Heim zurückbringen; Hw.: s. hām (1); E.: s. hām (1); L.: Hh 148

*hamlic, ae., Adj.: Vw.: s. līc-; E.: s. hama; L.: Hall/Meritt 218a

hamm (1), ham (2), ae., st. M. (a): nhd. Weideland, Einhegung, Wohnung; ÜG.: lat. camba? Gl; Hw.: s. hemman; vgl. afries. hamm; Q.: Gl; E.: germ. *hamma-, *hammja-, Sb., Einhegung, Eingehegtes; s. idg. *komo-, Sb., Eingeengtes, Pokorny 555; vgl. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; L.: Hh 148, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a

hamm (2), ae., st. F. (ō): nhd. Schinken, Hinterschenkel; ÜG.: lat. camba? Gl, poples Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hamō, *hammō, st. F. (ō), Schienbein, Kniekehle; idg. *konəmo-, *knāmo-, *kₑnəmo-, *konh₂meh₂-, Sb., Schienbein, Knochen, Pokorny 613; L.: Hh 148

*hammen, ae., Adj.: Vw.: s. be-, ge-, ymb-; Hw.: s. hamm (1), hemman; E.: s. hamm (1); L.: Hh 148

*hamod, ae., Adj.: nhd. bekleidet; Vw.: s. *fiþer-, gefiþer-; Hw.: s. hama; E.: s. hama; L.: Hh 148

hamola, ae., sw. M. (n): nhd. Verstümmelter; E.: s. germ. *hamala-, *hamalaz, Adj., verstümmelt; vgl. idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 148

hamor, ae., st. M. (a): nhd. Hammer; Vw.: s. dūþ-, hand-, -wyrt; Hw.: vgl. an. hamarr, as. hamar, ahd. hamar, afries. hamer*; E.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; idg. *komor-, Sb., Stein, Steinhammer, Hammer, Pokorny 22; s. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 149, Hall/Meritt 168a, Lehnert 103a

hamorwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wandkraut; E.: s. hamor, wyrt; L.: Hh 422

hāmscīr, ae., st. F. (ō): nhd. Ädilschaft, Amt des Ädils; ÜG.: lat. aedilitas Gl; Q.: Gl; E.: s. hām (1), scīr; L.: Hall/Meritt 168a

hāmsōcn, ae., st. F. (i): nhd. Heimsuchung, Überfall im Haus; Hw.: vgl. an. heimsōkn, afries. hâmsēkene*; E.: s. hām (1), sōcn; L.: Hall/Meritt 168a

hāmstėde, ae., st. M. (i): nhd. Heimstatt; Hw.: vgl. afries. hâmstede; E.: s. hām (1), stėde; L.: Hall/Meritt 168b

hāmweard, ae., Adj.: nhd. heimwärts; Hw.: vgl. ahd. heimort*; E.: s. hām (1), -weard (3); L.: Bosworth/Toller 507b

hāmweardes, ae., Adj.: nhd. heimwärts; Hw.: vgl. ahd. heimortes; E.: s. hāmweard; L.: Bosworth/Toller 507b

hān (1), ae., st. F. (ō): nhd. Grenzstein, Wetzstein; Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *hainō, st. F. (ō), Schleifstein; s. idg. *k̑ēi-, *k̑ē-, *k̑ōi-, *k̑ō-, *k̑əi-, *k̑ə-, V., schärfen, wetzen, Pokorny 541; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 149, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 669 (hán)

hān (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hā

hana, ae., sw. M. (n): nhd. Hahn; ÜG.: lat. gallus Gl; Vw.: s. holt-, widu-, wōr-; Hw.: s. hangrǣd; vgl. got. hana, an. hani, afries. hana, as. *hano?, ahd. hano; Q.: Gl; E.: germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; s. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 149

hancrǣd, hancrēd, hancrœ̄d, ae., Sb.: nhd. „Hahnenkrähen“, Hahnenschrei; ÜG.: lat. gallus Gl; Hw.: s. hana, hangrǣd; vgl. ahd. hanakrāt; Q.: Gl; E.: s. hana, crǣd; L.: Hall/Meritt 168

hancrēd, ae., Sb.: Vw.: s. hancrǣd

hancrœ̄d, ae., Sb.: Vw.: s. hancrǣd

hand (1), ae., st. F. (u): nhd. Hand, Seite, Macht, Besitz, Besitzer; ÜG.: lat. manus Gl, GlArPr, palma GlArPr; Vw.: s. spere-, wǣpned-, wīf-, -beaftian, -bred, -fæstnung, -full, -gang, -gesėlla, -gewrit, -gripe, -hæf, -hamor, -léan, -lėngu, -līn, -nægl, -plega, -préost, -rǣs, -rōf, -scyldig, -seax, -sėten, -smæll, -spitel, -stoc, -tam, -þwéal, -weorc, -wrist, -wyrm; Hw.: vgl. got. handus, an. hǫnd, afries. hand, as. hand, ahd. hant; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *handu-, *handuz, st. F. (u), Greifende?, Fangende?, Hand; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?, EWAhd 4, 814; L.: Hh 149, Hall/Meritt 168b, Lehnert 103a, Kuhn 365

hand (2), ae., Adv.: nhd. gerade (Adj.) (2), genau, ebenso; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 149

handbeaftian, ae., sw. V.: nhd. klagen; ÜG.: lat. lamentari Gl; Q.: Gl; E.: s. hand (1), beaftan; L.: Hall/Meritt 168b

handbred, ae., st. N. (a): nhd. Handfläche, Handbreit, Handspanne; ÜG.: lat. palma Gl; Hw.: vgl. ahd. hantbreita*, afries. handbrede; Q.: Gl; E.: s. hand (1), bred (2); L.: Hh 33

handdǣd, ae., st. F. (i): nhd. Werk der Hände; Hw.: vgl. ahd. hanttāt*; E.: s. hand (1), dǣd; L.: Bosworth/Toller 509a (handǣd)

handfæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Festigung durch Reichen der Hände, Beglaubigung; Hw.: vgl. afries. handfestinge; E.: s. hand (1), fæstnung; L.: Hall/Meritt 168b

handfull, ae., st. F.: nhd. Handvoll; ÜG.: lat. manipulus; Hw.: vgl. ahd. hantfol (1), an. handfyllr; E.: s. hand (1), full; L.: Bosworth/Toller 509a

handgang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Unterwerfung, Aufgabe; ÜG.: lat. deditio Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, gang; L.: Hall/Meritt 168b

handgesėlla, ae., sw. M. (n): nhd. Gefährte; E.: s. hand (1), *gesėlla; L.: Hh 289

handgewrit, ae., st. N. (a): nhd. Handschrift, Unterschrift, Zustimmung; ÜG.: lat. subscriptio; E.: s. hand, ge-, writ; L.: Hall/Meritt 169a

handgripe, ae., st. M. (i): nhd. Griff, Handgriff; Hw.: vgl. ahd. hantgrif*, an. handgrip; E.: s. hand (1), gripe (1); L.: Bosworth/Toller 509b (handgripe)

handhæf, ae., st. N. (a): nhd. Last; ÜG.: lat. sarcina Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, hėbban?; L.: Hall/Meritt 149a

handhamor, ae., st. M. (a): nhd. „Handhammer“; E.: s. hand (1), hamor; L.: Hall/Meritt 169a

*handla, ae., sw. M. (n): nhd. Handhabe; Vw.: s. sulh-; Hw.: s. handle; E.: s. hand (1); L.: Hh 149

handle, ae., sw. F. (n): nhd. Handhabe; ÜG.: lat. stiva Gl; Hw.: s. *handla; Q.: Gl; E.: s. hand (1); L.: Hh 149

handléan, st. N. (a): nhd. Handlohn, Belohnung; Hw.: vgl. ahd. hantlōn; E.: s. hand (1), lean (1); L.: Bosworth/Toller 509b

handlėngu, ae., sw. F. (īn): nhd. Handlänge, Länge einer Hand; E.: s. hand (1), lėngu; L.: Hall/Meritt 169a

handlian, ae., sw. V. (2): nhd. fühlen, behandeln, besprechen; Hw.: vgl. an. hǫndla, as. handlon, ahd. hantalōn, afries. handelia; E.: germ. *handlōn, V., greifen, ergreifen, befühlen; s. ae. hand (1); L.: Hh 149

handlīn, ae., st. N. (a): nhd. „Handleinen“, Serviette; E.: s. hand (1), līn; L.: Hall/Meritt 169a

handlung, ae., st. F. (ō): nhd. Handeln; Hw.: vgl. ahd. hantalunga*, afries. handlinge; E.: s. hand (1); L.: Hall/Meritt 169a

handnægl, ae., st. M. (a): nhd. „Handnagel“, Fingernagel; E.: s. hand (1), nægl; L.: Hall/Meritt 169a

handplega, ae., sw. M. (n): nhd. „Handspiel“, Handarbeit, Kampf, Schlacht; E.: s. hand (1), plega; L.: Hall/Meritt 169a, Lehnert 103a

handpréost, ae., st. M. (a): nhd. Hauspriester, Hauskaplan; E.: s. hand (1), préost; L.: Hall/Meritt 169a

handrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Ansturm, Angriff; E.: s. hand (1), rǣs (1); L.: Hall/Meritt 169a

handrōf, ae., Adj.: nhd. berühmt für Stärke; E.: s. hand (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 169a

handscyldig, ae., Adj.: nhd. verurteilt eine Hand zu verlieren; E.: s. hand (1), scyldig; L.: Hall/Meritt 169a

handseax, ae., st. N. (a): nhd. Dolch; ÜG.: lat. sica, vomer; E.: s. hand, seax; L.: Hall/Meritt 169a

handsėten, ae., st. F. (ō): nhd. „Handsetzung“, Unterschrift, Bestätigung; E.: s. hand (1), sėten; L.: Hh 291

handsmæll, ae., M.: nhd. Handschlag, Schlag mit der Hand; ÜG.: lat. alapa Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, smæll; L.: Hall/Meritt 169a

handspitel, ae., st. M. (a): nhd. Handspaten, Handschaufel, Spaten; E.: s. hand (1), spitel (1); L.: Hall/Meritt 169a

handstoc, ae., st. N. (a): nhd. Ärmel, Stauche; E.: s. hand (1), *stoc (2); L.: Hh 323

handtam, ae., Adj.: nhd. handzahm, gezähmt; ÜG.: lat. mansuetus; Hw.: vgl. ahd. hantzām*; E.: s. hand (1), tam; L.: Bosworth/Toller Suppl. 508b

handþwéal, ae., st. N. (a): nhd. Handwaschung; Hw.: vgl. ahd. hanttwāla*; E.: s. hand (1), þwéal; L.: Bosworth/Toller 510a (handþweál)

handweorc, ae., st. N. (a): nhd. Handarbeit; Hw.: vgl. ahd. hantwerk*, an. handverk; E.: s. hand (1), weorc; L.: Hhantzāall/Meritt 169b, Lehnert 103a

handwrist, handwyrst, ae., st. F. (ō): nhd. Handgelenk; Hw.: vgl. afries. handwrist; E.: s. hand, wrist; L.: Hall/Meritt 169b

handwyrm, ae., st. M. (i): nhd. eine Insektenart; ÜG.: lat. briensis Gl; Q.: Gl; E.: s. hand, wyrm; L.: Hall/Meritt 169b

handwyrst, ae., st. F. (ō): Vw.: s. handwrist

*hanga, ae., sw. M. (n): nhd. Hang, Abhang; Hw.: s. hangian; Q.: ON; E.: s. hangian; L.: Hh 149

hangelle, ae., sw. F. (n): nhd. Anhang; Hw.: s. hangian; vgl. ahd. hangilla; E.: s. hangian; L.: Hh 149

hangian, ae., sw. V. (2): nhd. hangen, hängen, abhängen, ruhen; ÜG.: lat. cruciare Gl, pendere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. hōn; vgl. as. hangon, ahd. hangēn, afries. hangia; Q.: Gl; E.: germ. *hangjan, sw. V., hängen; germ. *hangēn, *hangǣn, sw. V., hangen; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103a

hangra, ae., sw. M. (n): nhd. Abhang; Hw.: s. hangian; E.: s. hangian; L.: Hh 149

hangrǣd, ae., st. M. (a): nhd. „Hahnenkrähen“, Hahnenschrei; Hw.: s. hana; I.: Lüs. lat. gallicantus; E.: s. hana, *grǣd (2); L.: Hh 135

hār (1), ae., Adj.: nhd. grau, alt; ÜG.: lat. (canescere) Gl; Vw.: s. feax-, rǣg, un-, -wėnge, -wielle; Q.: Gl; E.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103a

hār (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hǣr

hara (1), ae., sw. M. (n): nhd. Hase; ÜG.: lat. lepus Gl; Hw.: s. hærsceard; vgl. an. heri, as. haso, ahd. haso, afries. *hasa; Q.: Gl; E.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; vgl. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533?; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103b

hara (2), ae., sw. M. (n): nhd. Harder (ein Fisch); Hw.: s. heard-; E.: germ. *harzu-, *harzuz, st. M. (u), Äsche (ein Fisch); L.: Hh 149

haranhī̆ge, ae., sw. F. (n): nhd. Hasenfuß, Benediktenkraut; E.: s. hara (1), *hī̆ge; L.: Hh 159

haransprecel, ae., Sb.: nhd. Natterkopf (eine Pflanze); E.: s. *sprecel; L.: Hh 313

*haraþ, *hareþ, *hared, ae., Sb.: nhd. Hart, Wald; Q.: PN; E.: germ. *hard-, *harda-, *hardaz, *harada-, *haradaz, st. M. (a), Wald, Erhöhung, Anhöhe; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574?; L.: Hh 149

*hared, ae., Sb.: Vw.: s. *haraþ

*hareþ, ae., Sb.: Vw.: s. *haraþ

hārung, ae., st. F. (ō): nhd. Grauhhaarigkeit, Alter (N.); E.: s. hār (1); L.: Hall/Meritt 169b, Obst/Schleburg 312a

hārwėnge, ae., Adj.: nhd. grauhaarig; E.: s. hār, *wėnge (2); L.: Hh 389

hārwielle, ae., Adj.: nhd. ergrauend; ÜG.: lat. (canescere) Gl; Q.: Gl; E.: s. hār, *wielle (2); L.: Hh 393

hās, ae., Adj.: nhd. heiser; ÜG.: lat. raucus Gl; Hw.: vgl. anfrk. heis*, ahd. heis; Q.: Gl; E.: germ. *haisa-, *haisaz, Adj., heiser; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 149

hāsǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer; E.: s. hā, *sǣta (2); L.: Hh 143

hāsian, ae., sw. V. (3)?: nhd. heiser werden; Hw.: vgl. ahd. heisēn*; E.: germ. *haisēn, *heisǣn, sw. V., heiser sein (V.); s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; s. ae. hās; L.: Bosworth/Toller 511a

hassuc, hæssuc, ae., st. M. (a): nhd. rauhes Gras; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 149

hasu, heasu, ae., Adj. (wa): nhd. dunkel, grau, aschfarbig; E.: germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; s. idg. *k̑as-, *k̑asno-, Adj., grau, Pokorny 533; L.: Hh 149, Hall/Meritt 169b, Lehnert 103b

haswigfeþre, ae., Adj.: nhd. grau gefiedert; Hw.: s. hasu; E.: s. hasu, *feþre; L.: Hh 149

hāt (1), ae., st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde; ÜG.: lat. (promittere) Gl, votum; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. hātan, ōret; Q.: Gl; E.: germ. *haita-, *haitam, st. N. (a), Verheißen; s. idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 542; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 149, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

hāt (2), ae., st. N. (a): nhd. Hitze, Feuer; ÜG.: lat. fervor; Vw.: s. sumor-; E.: germ. *haita-, *haitam, st. N. (a), Hitze, Glut; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; vgl. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 149

hāt (3), ae., Adj.: nhd. heiß, brennend, glühend, erregt, heftig; ÜG.: lat. (fervere), fervidus; Vw.: s. -heort; Hw.: vgl. an. heitr, as. hêt (2), ahd. heiz (1), afries. hêt; E.: germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., heiß; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

*hata, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ciric-, ge-, léod-; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 103b

hātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); ÜG.: lat. dicere Gl, imperare Gl, iubere Gl, (nomen), praecipere Gl, promittere Gl, vocabulum, vocare; Vw.: s. ā-, forege-, ge-, on-; Hw.: vgl. got. haitan, an. heita (1), afries. hêta (2), anfrk. hētan*, as. hêtan, ahd. heizan*; Q.: Gl; E.: germ. *haitan, st. V., heißen, rufen; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; s. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

*hāte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Einladung; Vw.: s. wīn-; E.: s. hātan; L.: Hh 150

hāte (2), ae., Adv.: nhd. heiß, brennend; Hw.: vgl. as. hēto (1), ahd. heizo; E.: s. hāt (3); L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

hātheort, ae., Adj.: nhd. leidenschaftlich; E.: s. hāt (1), *heort; L.: Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

hātheortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss

hātheortnėss, hātheortnės, hātheortnyss, hātheortnys, ae., st. F. (jō): nhd. Wut, Wahn, Zorn; ÜG.: lat. furor GlArPr, zelus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hāt (1), *heort, -nėss; L.: Hall/Meritt 170a, Kuhn 366

hātheortnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss

hātheortnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hātheortnėss

hatian, ae., sw. V. (2): nhd. hassen, feindlich behandeln; ÜG.: lat. odire GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. hatan*, an. hata, afries. hatia*, anfrk. haton, as. hatōn, ahd. hazzōn, hazzēn; Q.: GlArPr, Jur; E.: germ. *hatōn, sw. V., hassen; germ. *hatēn, *hatǣn, sw. V., hassen, verfolgen; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a, Kuhn 366

hātian, ae., sw. V. (2?): nhd. heiß sein (V.), heiß werden; Hw.: s. hāt (3); E.: germ. *haitēn, *haitǣn, sw. V., heiß werden; s. idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hall/Meritt 170a

hating, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hatung

hatol, ae., Adj.: nhd. feindselig, bitter; Hw.: s. hatian; Hw.: vgl. as. hatul, ahd. hazzal; E.: germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; s. ae. hatian; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 104a

hatung, hating, ae., st. F. (ō): nhd. Hass; ÜG.: lat. odium GlArPr; Hw.: s. hatian; vgl. ahd. hazzunga*; Q.: GlArPr; E.: s. hatian; L.: Hh 150, Kuhn 366

*haþo, ae., Sb.: nhd. Kampf; Vw.: s. -liþa; Hw.: s. heaþu; E.: germ. *haþu-, *haþuz, st. M. (u), Kampf; idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; L.: Hh 150

haþoliþa, ae., sw. M. (n): nhd. „Kampfglied“, Ellbogen; E.: s. *haþo, *liþa; L.: Hh 150

*-hāwe, *hāwe, ae., Adj.: nhd. sichtbar; Vw.: s. earfoþ-; Hw.: s. hāwian; E.: s. hāwian; L.: Hh 150

hāwian, ae., sw. V.: nhd. schauen, anblicken, betrachten; Vw.: s. be-; E.: ?; L.: Hh 150

, hío, héo, hit, ae., Pron.: nhd. er, sie, es; ÜG.: lat. ille Gl, GlArPr, (ipse) Gl, GlArPr, is Gl, GlArPr, (masculus), se Gl, (suus) Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. hi-*, afries. hī; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170a, Lehnert 105b, Kuhn 366

héaburg, ae., F. (kons.): Vw.: s. héahburg

héador, ae., st. N. (a): Vw.: s. héahdéor

héaf, ae., st. M. (a): nhd. Trauer, Klage, Weinen, Jammer; Hw.: s. héof; E.: s. héofan; L.: Hh 150, Obst/Schleburg 312b

héafdian, ae., sw. V. (2): nhd. enthaupten; Hw.: s. héafod; vgl. as. hôfdon*, ahd. *houbitōn?, afries. hâvedia*; E.: s. héafod; L.: Hh 150

heafoc, ae., st. M. (a): Vw.: s. hafoc

héafod, héafud, ae., st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf, Spitze, Quelle, Anfang; ÜG.: lat. caput GlArPr; Vw.: s. fiergen-, foran-, -bend, -beorg (1), -beorg (2), -bolster, -burg*, -gimm, -hǣr, -hėbba, -léas, -ling, -loca, -mann, -mynster, -panne, -pylwe*, -rīce, -síen, -stōw, -synn, -weard, -wōþ, -wund; Hw.: s. hūfe; vgl. got. haubiþ, an. haufuð, hǫfuð, afries. hâved, anfrk. hovid, as. hôvid*, ahd. houbit (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 150, Hall/Meritt 170b, Lehnert 106a, Kuhn 366

héafodbėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Kopfband, Krone; Hw.: vgl. as. hōvidband*, ahd. houbitband*; E.. s. héafod, bend; L.: Bosworth/Toller Suppl. 513b

héafodbeorg (1), ae., st. F. (ō): nhd. Kopfschutz, Helm; E.: s. héafod, *beorg (3); L.: Hall/Meritt 170b

héafodbeorg (2), ae., st. M. (a): nhd. besonderer Hügel, hervorstechender Hügel; E.: s. héafod, beorg (1); L.: Hall/Meritt 170b

héafodbolster, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kopfpolster, Kissen; Hw.: vgl. ahd. houbitbolstar*; E.: s héafod, bolster; L.: Bosworth/Toller 514a (héafodbolster), Bosworth/Toller Suppl. 513b (héafodbolster)

héafodburg*, héafodburh, ae., F. (kons.): nhd. Hauptburg, Hauptort; Hw.: vgl. ahd. houbitburg*; E.: s. héafod, burg; .: Bosworth/Toller 514a (héafodburh), Bosworth/Toller Suppl. 513b (héafodburh)

héafodburh, ae., F. (kons.): Vw.: s. héafodburg*

héafodgimm, ae., st. M. (a): nhd. Auge; E.: s. héafod, gimm; L.: Hall/Meritt 170b, Lehnert 106a

héafodhǣr, ae., st. N. (a): nhd. Haupthaar; Hw.: vgl. as. hôvidhār*; E.: s. héafod, hǣr; L.: Bosworth/Toller 514b

héafodhėbba, ae., sw. N. (n): nhd. „Hauptheber“, Anfang, Urheber, erster Beweger; E.: s. héafod, *hėbba; L.: Hh 153

héafodléas, ae., Adj.: nhd. „hauptlos“, kopflos; Hw.: vgl. an. hǫfuðlauss, afries. hâvedlâs*, ahd. houbitlōs*; E.: s. héafod, léas (1); L.: Hall/Meritt 170b

héafodling, ae., st. M. (a): nhd. Gleichgestellter; ÜG.: lat. (coaequalis) Gl, conservus Gl; Hw.: vgl. afries. hâvedling; Q.: Gl; E.: s. héafod, -ling (2); L.: Hall/Meritt 171a

héafodloca, ae., sw. M. (n): nhd. Schädel; E.: s. héafod, loca (1); L.: Hall/Meritt 171a

héafodmann, ae., M. (kons.): nhd. „Hauptmann“, Anführer; Hw.: vgl. afries. hâvedmann, ahd. houbitman*; E.: s. héafod, mann; L.: Hall/Meritt 171a

héafodmynster, ae., st. N. (a): nhd. Kirche, Kathedrale; E.: s. héafod, mynster; L.: Hall/Meritt 171a

héafodpanne, ae., sw. F. (n): nhd. Schädel; ÜG.: lat. calvaria Gl, (capitalis) Gl, cephalis Gl, Golgotha Gl; Q.: Gl; E.: s. héafod, panne; L.: Hall/Meritt 171a

héafodpyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. héafodpylwe*

héafodpylwe*, héafodpyle, ae., st. M. (i): nhd. Kopfkissen; Hw.: vgl. ahd. houbitpfuluwi*; E.: s. héafod, pylwe; L.: Bosworth/Toller 514b

héafodsíen, héafodsȳn, ae., st. F. (i): nhd. Auge; E.: s. héafod, síen (1); L.: Hall/Meritt 171a, Lehnert 106a

héafodstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Hauptsitz, Hauptort; Hw.: vgl. afries. hâvedstō; E.: s. héafod, stōw; L.: Hall/Meritt 171a

héafodsȳn, ae., st. F. (i): Vw.: s. héafodsíen

héafodsynn, ae., st. F. (jō): nhd. „Hauptsünde“, Todsünde; Hw.: vgl. an. hǫfuðsynd, ahd. houbitsunta*, afries. hâvedsende*; E.: s. héafod, synn; L.: Hall/Meritt 171a

héafodweard, ae., F.: nhd. Kapitel; ÜG.: lat. capitulum Gl; Q.: Gl; E.: s. héafod, weard (1); L.: Hall/Meritt 171a

héafodweard, ae., st. N. (ja): nhd. Reich; E.: s. héafod, rīce (1); L.: Hall/Meritt 171a

héafodwōþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stimme; E.: s. héafod, wōþ; L.: Hall/Meritt 171a, Lehnert 106a

héafodwund, ae., st. F. (ō): nhd. Kopfwunde; ÜG.: lat. emicedo; Hw.: vgl. as. hôvidwunda*, afries. hâvedwunde; E.: s. héafod, wund (1); L.: Hall/Meritt 171a

heafola, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hafola

héafud, ae., st. N. (a): Vw.: s. héafod

heagoþo, ae., Sb. Pl.: nhd. Götter; ÜG.: lat. manes; E.: s. hægtes; L.: Hh 150

*heagu, ae., Sb.: Vw.: s. -rūn, heagoþo; L.: Hh 150

heagurūn, ae., st. F. (ō): nhd. Zauber; E.: s. hægtes, rūn; L.: Hh 150

héah (1), hēh, ae., Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht; ÜG.: lat. altus Gl, GlArPr, (excellere) Gl, eximius, (magnus) Gl, (praecipuus), sublimis Gl, (summus) Gl; Vw.: s. ofer-, stéap-, un-, -burg, -clif, -cræft, -cræftiga, -cyning, -déor, -ėngel, -fæder, -fæst, -flōd, -fore, -gesamnung, -gerœ̄fa, -gesceaft, -getimber, -god, -heoloþe, -hylte, -lǣce, -land, -sācerd, -sǣ, -sangere, -setl, -stealdhād, -stealdnėss, -stéap, -synn, -tīd, -timber, -þrymm; Hw.: vgl. got. hauhs*, an. hār (3), afries. hâch (1), anfrk. hō, as. hôh, ahd. hōh (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 150, Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a, Kuhn 366

héah (2), ae., st. N. (a): nhd. Höhe, Hügel; E.: germ. *hauha-, *hauhaz, st. M. (a), Höhe; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 150

héahburg, héaburg, ae., F. (kons.): nhd. Hochburg, Hochsitz, Festung; E.: s. héah, burg; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a

héahclif, ae., st. N. (a): nhd. hohes Kliff, hoher Felsen; Hw.: vgl. ahd. hōhkleb*; E.: s. héah (1), clif; L.: Bosworth/Toller 515b

héahcræft, ae., st. M. (a): nhd. hohe Kunst, Kunstfertigkeit; E.: s. héah, cræft; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a

héahcræftiga, ae., Adj.: nhd. Architekt, Baumeister; ÜG.: lat. architectus; E.: s. héah (1), cræft; L.: Hall/Meritt 171b

héahcyning, ae., st. M. (a): nhd. „Hochkönig“, großer König; E.: s. héah, cyning; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106a

héahdéor, héador, ae., st. N. (a): nhd. „Hochtier“, Hochwild, Hirsch, ein Spiel; E.: s. héah, déor (1); L.: Hh 150, Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b

héahėngel, ae., st. M. (a): nhd. Erzengel; ÜG.: lat. archangelus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. archangelus; E.: s. héah, ėngel (1); L.: Hall/Meritt 171b, Obst/Schleburg 312b, Kuhn 366

héahfæder, ae., M. (kons.): nhd. „hoher Vater“, Gott, Patriarch; ÜG.: lat. patriarcha GlArPr; Hw.: vgl. ahd. hōhfater; Q.: GlArPr; E.: s. héah, fæder; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b, Kuhn 366

héahfæst, ae., Adj.: nhd. permanent, andauernd; E.: s. héah, fæst; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b

héahflōd, ae., st. M. (a) (u): nhd. tiefes Wasser, Gezeitenhöchststand; E.: s. héah (1), flōd; L.: Hall/Meritt 171b

héahfore, héahfru, ae., sw. F. (n): nhd. junge Kuh; ÜG.: lat. vitula; E.: s. héah (1), *fore (3); L.: Hh 150

héahfru, ae., sw. F. (n): Vw.: s. héahfore

héahgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. héahgerœ̄fa

héahgerœ̄fa, héahgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Sheriff, Offizier, Präfekt; ÜG.: lat. praeses Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b

héahgesamnung, héahsomnung, ae., st. F. (ō): nhd. Hauptsynagoge; ÜG.: lat. archisynagoga Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), ge-, samnung; L.: Hall/Meritt 171b

héahgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. edles Geschöpf; E.: s. héah, gesceaft; L.: Hall/Meritt 171b, Lehnert 106b

héahgetimber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; Hw.: vgl. ahd. hōhgizimbari*; E.: s. ge-, timber; L.: Bosworth/Toller 516a

héahgod, ae., st. M. (a): nhd. Höchster Gott; E.: s. héah (1), god; L.: Hall/Meritt 171b

héahheoloþe, ae., sw. F. (n): nhd. Alant; E.: s. héah (1), *heoloþe; L.: Hh 156

héahhylte, ae., N.: nhd. Hochholz; E.: s. héah (1), *hylte; L.: Hh 184

héahlǣce, ae., st. M. (ja): nhd. gelernter Arzt, ausgebildeter Arzt; ÜG.: lat. archiatros Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, lǣce (1); L.: Hall/Meritt 172a

héahland, ae., st. N. (a): nhd. gebirgiges Land; E.: s. héah, land; L.: Hall/Meritt 172a

héahlic*, ae., Adj.: Vw.: s. héalic

héahlīce, ae., Adv.: Vw.: s. héalīce

héahmōd, ae., Adj.: nhd. hochmüdig, edel; Hw.: vgl. ahd. hōhmuoti; E.: s. héah, mōd; E.: s. héah, mōd (2); L.: Bosworth/Toller 516a

héahsācerd, ae., st. M. (a): nhd. Oberpriester, Hohepriester; ÜG.: lat. (summus) Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), sācerd; L.: Hall/Meritt 172a

héahsǣ, ae., st. M. (i): nhd. Hochsee, Meerestiefe; E.: s. héah, sǣ; L.: Hall/Meritt 172a

héahsangere, ae., st. M. (ja): nhd. Hauptsänger, Vorsinger; ÜG.: lat. cantator Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), sangere; L.: Hall/Meritt 172a

héahsetl, ae., st. N. (a): nhd. „Hochsitz“, Thron, Richterstuhl; ÜG.: lat. cathedra Gl, prorostrum Gl, thronus Gl, tribunal Gl; Hw.: vgl. ahd. hōhsetli; Q.: Gl; E.: s. héah, setl; L.: Hall/Meritt 172a, Lehnert 106b

héahsomnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. héahsamnung

héahstealdhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfrauschaft; ÜG.: lat. virginitas Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, steald, hād

héahstealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héahstealdnėss

héahstealdnėss, héahstealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Jungfrauschaft; ÜG.: lat. virginitas Gl; Q.: Gl; E.: s. héah, steald, -nėss

héahstéap, ae., Adj.: nhd. hochaufragend; E.: s. héah (1), stéap (1); L.: Hall/Meritt 172a

héahsynn, ae., st. F. (jō): nhd. Todsünde, Verbrechen; ÜG.: lat. crimen Gl; Q.: Gl; E.: s. héah (1), synn; L.: Hall/Meritt 172a

héahtīd, ae., st. F. (i): nhd. „Hochzeit“, Feiertag, heiliger Tag; Hw.: vgl. as. hôhgitīd, ahd. hōhzīt*, afries. hâchtīd, an. hātīð; E.: s. héah (1), tīd; L.: Hall/Meritt 172b

héahtimber, ae., st. N. (a): nhd. hohes Gebäude; Hw.: vgl. ahd. hōhzimbari*; E.: s. héah, timber; L.: Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b

héahþrym, ae., st. M. (ja): Vw.: s. héahþrymm

héahþrymm, ae., st. M. (ja): nhd. Macht, Erhabenheit; E.: s. héah, þrymm; L.: Hall/Meritt 172b, Obst/Schleburg 312b

héahþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híehþu

heal, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heall (1)

héala, ae., sw. M. (n): nhd. Bruch (M.) (1); Hw.: vgl. ahd. hōla, an. haul; E.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; s. idg. *kā̆u̯əlā, *kā̆ulā, *kūlā, F., Geschwulst, Bruch (M.) (1), Pokorny 536; L.: Hh 150

heald (1), ae., st. N. (a): nhd. „Halt“, Schutz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. healdan; E.: s. healdan; L.: Hh 150

*heald (2), ae., Adj.: nhd. haltend; Vw.: s. fæst-; Hw.: s. healdan; E.: s. healdan; L.: Hh 151

heald (3), ae., Adj.: nhd. geneigt, abschüssig, gebogen; ÜG.: lat. cernuus Gl, pendulus Gl; Vw.: s. forþ-, niþer-, norþ-, ō-, scyte-, sūþ-, tō̆-; Hw.: s. hieldan; vgl. got. *halþs, an. hallr, afries. *hald (1), ahd. hald* (1); Q.: Gl; E.: germ. *halþa-, *halþaz, Adj., geneigt; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; L.: Hh 151

heald (4), ae., st. M. (a): nhd. Abhang, Hügel; Hw.: s. hieldan; E.: s. heald (3); L.: Hh 151

healdan, haldan, heldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten (V.), fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen; ÜG.: lat. custodire Gl, domare Gl, observare Gl, regere, retinere Gl, servare Gl, tenere (V.) GlArPr, terere Gl, (tutus); Vw.: s. ā-, be-, ėftge-, fore-, ge-, on-, tō̆-; Hw.: vgl. got. haldan, an. halda, afries. halda (1), anfrk. *haldan, as. haldan, ahd. haltan (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haldan, st. V., halten, hüten; s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548; L.: Hh 151, Hall/Meritt 172b, Lehnert 106b, Kuhn 366

*healden, ae., F.: Vw.: s. ge-; E.: s. healdan; L.: Hh 151

*healdend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-, duru-; Hw.: vgl. ahd. haltant; E.: s. healdan; L.: Hall/Meritt 39a

healding, ae., st. F. (ō): nhd. Haltung, Halten; ÜG.: lat. (custodire); Hw.: vgl. afries. haldinge; I.: Lüt. lat. (custodire); E.: s. healdan; L.: Gneuss Lb Nr. 225

*healdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *healdnėss

*healdnėss, *healdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. healdan; L.: Gneuss Lb Nr. 225

héalede, ae., Adj.: nhd. bruchleidend; Hw.: s. héala; E.: s. héala; L.: Hh 151

healf (1), half (1), ae., Adj.: nhd. halb; ÜG.: lat. dimidius Gl, (medius), semis; Vw.: s. þridda-, -brecan, -clingan, -cwic, -déad, -hund, -mann; Hw.: vgl. got. halbs*, an. halfr, afries. half, as. half (2), ahd. halb (2); Q.: Gl; E.: germ. *halba-, *halbaz, Adj., gespalten, halb; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 106a

healf (2), half (2), ae., st. F. (ō), st. M. (a)?: nhd. Hälfte, Seite, Partei; ÜG.: lat. (clima)? Gl, latus (N.); Vw.: s. norþ-, sǣ-, spere-, spinel-, wǣpned-, west-; Hw.: vgl. got. halba*, an. halfa, afries. halve (1), anfrk. halva, as. halva*, ahd. halba; Q.: Gl; E.: germ. *halbō, st. F. (ō), Hälfte, Seite, Teil; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a

healfbrecan, ae., st. V. (4): nhd. halb brechen, halb zerbrechen; ÜG.: lat. semifrangere; E.: s. healf (1), brecan (1); L.: Hall/Meritt 173a

healfclingan, ae., st. V. (3a): nhd. halb geronnen, halb gefroren; ÜG.: lat. (semigelatus) Gl; Q.: Gl; E.: s. healf (1), clingan; L.: Hall/Meritt 173a

healfcuc, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic

healfcucu, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic

healfcwic, healfcwuc, healfcuc, healfcucu, ae., Adj.: nhd. halbtot; ÜG.: lat. semivivus Gl; Q.: Gl; E.: s. healf (1), cwic; L.: Hall/Meritt 173a

healfcwuc, ae., Adj.: Vw.: s. healfcwic

healfdéad, ae., Adj.: nhd. halbtot; Hw.: vgl. ahd. halbtōt*, an. hálfdauðr; E.: s. helaf (1), dead; L.: Bosworth/Toller 519a

healffœ̄þe, ae., Adj.: nhd. lahm; E.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; s. ae. *fœ̄þe; L.: Hh 111

healfhund, ae., st. N. (a): nhd. Halbhundert; E.: s. healf (1), hund (2); L.: Lehnert 107a

healfmann, ae., M. (kons.): nhd. „Halbmann“; Hw.: vgl. ahd. halfbman*; E.: s. healf (1), mann; L.: Bosworth/Toller 519a

healfter, ae., M., st. F. (ō): Vw.: s. hælfter

healh, ae., st. M. (a): nhd. Ecke, Winkel, heimlicher Ort, Versteck; E.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151

healic, ae., Sb.: nhd. ein Fisch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 151

héalic, héahlic*, ae., Adj.: nhd. hoch, erhaben, tief, edel, berühmt, feierlich, ausgezeichnet, stolz, hochmütig, übermütig, hochtrabend, stark; ÜG.: lat. sublimis; Hw.: vgl. afries. hâchlik, ahd. hōhlīh*; E.: germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a

héalīce, héahlīce, ae., Adv.: nhd. hoch, erhaben, in hoher Position; E.: s. héalic; L.: Hall/Meritt 173a, Lehnert 107a

heall (1), hall, heal, hal, ae., st. F. (ō): nhd. Halle, Wohnung, Haus; ÜG.: lat. aula Gl, palatium, praetorium Gl; Vw.: s. medu-, -gamen, -stān; Q.: Gl; E.: germ. *hallō, st. F. (ō), Halle, Saal; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107a

heall (2), ae., Sb.: nhd. Fels; E.: germ. *hallu-, *halluz, st. M. (u), Fels, Stein; germ. *halljō-, *halljōn, sw. F. (n), Fels, Stein; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 151

heallgamen, ae., st. M. (a): nhd. Unterhaltung in der Halle; E.: s. heall (1), gamen; L.: Lehnert 107a

heallstān, healstān, hālstān, ae., st. M. (a): nhd. „Hallenstein“, länglich rundes Brot, Kuchen mit harter Kruste, flaches brotartiges Backwerk, Fladen; ÜG.: lat. crustula Gl; Q.: Gl (12. Jh.); E.: s. heall (1), stān; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healstan)

healm (1), ae., st. M. (a): nhd. Halm, Stengel; ÜG.: lat. palea Gl, stipula Gl; Vw.: s. hwǣte-; Q.: Gl; E.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; s. idg. *k̑oləmo-, *k̑oləmos, *k̑olh₂mo-, M., Halm, Schilf, Pokorny 612, Kluge s. u. Halm; idg. *k̑oləmā, F., Halm, Rohr, Pokorny 612?; vgl. idg. *k̑el- (3), *k̑elh₂-, Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; idg. *kel- (2), V., stechen, Falk/Torp 85, Pokorny 545?; L.: Hh 151

healm (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. helm

healoc, ae., Sb.: nhd. Höhle, Loch; E.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 151

heals, ae., st. M. (a): nhd. Hals, Schiffsbug; Vw.: s. mund-, -béag, -beorg-, -code, -fang, -leþer, -od, -refeþer, -seta; Hw.: vgl. got. hals*, an. hals, afries. hals, as. *hals?, ahd. hals (1); E.: germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; idg. *kᵘ̯olso-, Sb., Hals, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107b

healsbéag, ae., st. M. (a): nhd. Halskette, Halsring; ÜG.: lat. collare Gl; monile Gl; Hw.: vgl. ahd. halsboug; Q.: Gl; E.: s. heals, béag; L.: Bosworth/Toller 520a (healsbeág)

healsbeorg, healsbeorh, ae., st. F. (ō): nhd. Halsberge; Hw.: vgl. ahd. halsberga; E.: s. heals, *beorg? (2); L.: Bosworth/Toller 520a (healsbeorh)

healsbeorh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. healsbeorg

healscode, ae., Sb.: nhd. Schweißtuch?, Halstuch?; ÜG.: lat. sudarium Gl; Q.: Gl; E.: s. heals, codd?

healseta, *healsseta, ae., sw. M. (n): nhd. Kopföffnung am Rock (, Sitz, Wohnung); ÜG.: lat. caputium Gl; Q.: Gl (9. Jh.); ON; E.: s. heals, *seta; L.: Hh 151, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healseta)

healsfang, ae., st. N. (a?): nhd. „Halsfang“, Zehntel des Wergeldes; Hw.: vgl. afries. halsfang; E.: s. heals, fang (1); L.: Hh 98

healsian, ae., sw. V. (2): nhd. „halsen“, dringend bitten, beschwören, anflehen; Hw.: s. hǣlsian; E.: s. heals; L.: Hh 151, Hall/Meritt 173b, Lehnert 107b

healsleþer, ae., st. N. (a): nhd. „Halsleder“, Zügel, Zaumzeug; ÜG.: lat. habena Gl; Q.: Gl; E.: s. heals, leþer; L.: Hall/Meritt 173b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 762 (healsleþer)

healsod, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kopföffnung, Schweißtuch; Hw.: s. heals; E.: s. heals; L.: Hh 151

healsrefeþer, ae., st. F. (ō): nhd. Kopfkissendaune; Hw.: s. heals; E.: s. heals, feþer (1); L.: Hh 152

*healsseta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. healseta

healstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. heallstān

healt, ae., Adj.: nhd. lahm, hinkend; ÜG.: lat. claudus Gl; Vw.: s. lėmp-; Hw.: vgl. got. halts*, an. haltr, as. halt, ahd. halz, afries. halt (1); Q.: Gl; E.: germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 152

healtian, ae., sw. V. (1?): nhd. lahmen, hinken, zögern, abfallen; ÜG.: lat. claudicare Gl; Hw.: s. healt; vgl. as. halton, anfrk. halton; Q.: Gl; E.: germ. *haltjan, sw. V., lahmen; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 151

héamol, ae., Adj.: nhd. geizig, sparsam; ÜG.: lat. frugalis Gl, pauper; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 151

héan (1), ae., Adj.: nhd. niedrig, verachtet, arm, elend; ÜG.: lat. humilis Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. híenan; Q.: Gl; E.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b

héan (2), ae., sw. V. (1): nhd. erhöhen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. híean; vgl. got. hauhjan, afries. hēia* (2), anfrk. *hōen, ahd. hōhen; E.: germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a

héanės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héanėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héanlic, ae., Adj.: nhd. schimpflich, schändlich; ÜG.: lat. confusibilis; Hw.: s. héan (1); vgl. as. hônlīk, ahd. hōnlīh; E.: germ. *haunalīka-, *haunalīkaz, Adj., schimpflich, schändlich; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 174a

héanlīce, ae., Adv.: nhd. niedrig, verachtet, arm, elend; Hw.: s. héan (1); vgl. as. hōnlōko*, ahd. hōnlīhho; E.: s. héanlic; L.: Hall/Meritt 174a

héannės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héannėss, héannės, héanėss, héanės, héannyss, héannys, ae., st. F. (jō): nhd. Höhe; ÜG.: lat. apex, altitudo Gl, (calcare) Gl, conus Gl, excellentia, (excellere) Gl, fastigium, (altus) Gl, (sublimis) Gl, sublimitas, summitas, (summus) Gl, (supernus) Gl; Hw.: vgl. ahd. hōhnisaa*; Q.: Gl; E.: s. héan (1); L.: Hall/Meritt 172, Obst/Schleburg 312b

héannys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héannyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. héannėss

héap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge, Gesellschaft, Trupp, Bande (F.) (1); ÜG.: lat. exercitus GlArPr, globus, strues Gl; Vw.: s. éorod-, munuc-, -mǣlum; Hw.: vgl. an. hōpr, afries. hâp, as. hôp, ahd. houf*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; idg. *koupos, Sb., Berg, Haufe, Haufen, Pokorny 588; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b, Kuhn 366

héapmǣlum, ae., Adv.: nhd. in Gruppen, in Scharen (F.) (1); E.: s. héap, *mǣlum; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b

heard, ae., Adj.: nhd. hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn; ÜG.: lat. durus Gl, GlArPr, (sycomorus) Gl; Vw.: s. for-, īsen-, mægen-, stėde-, -ėcg, -gripe, -hara, -héaw, -héawa, -héawe, -ing, -lic, -līce, -mōd, -nėss, -sǣlig; Hw.: vgl. got. hardus, an. harðr, anfrk. hard, as. hard (2), ahd. hart (1), afries. herd; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b, Kuhn 366

hearde, ae., Adv.: nhd. hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn; Hw.: vgl. ahd. harto; E.: s. heard; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b

heardėcg, ae., Adv.: nhd. hartkantig; E.: s. heard, ėcg; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 107b

heardgripe, ae., st. M. (i): nhd. harter Griff, fester Griff; E.: s. heard, gripe (1); L.: Lehnert 107b

heardhara, heardra, ae., sw. M. (n): nhd. Harder (ein Fisch); ÜG.: lat. cephalus Gl, mugil Gl; Q.: Gl; E.: s. heard, hara (2); L.: Hh 152

heardhéaw, ae., st. N. (a): nhd. Meißel; E.: s. heard, *héaw (21); L.: Hh 153

heardhéawa, ae., sw. M. (n): nhd. Meißel; E.: s. heard, héawa; L.: Hh 153

heardhéawe, heardhíewe, ae., sw. F. (n): nhd. Meißel; ÜG.: lat. acisculus Gl; Q.: Gl; E.: s. heard, héawe; L.: Hh 153

heardhíewe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heardhéawe

heardian, ae., sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten; ÜG.: lat. gelare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. *hardjan, an. herða (2), afries. herda, as. hėrdian*, ahd. herten*; Q.: Gl; E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hall/Meritt 174a

hearding, ae., st. M. (a): nhd. starker Mann, Krieger, Held; Hw.: vgl. ahd. herting*; E.: germ. *hardinga-, *hardingaz, *hardenga-, *hardengaz, st. M. (a), Krieger, Held; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hall/Meritt 174a

heardlic, ae., Adj.: nhd. rauh, schlimm; ÜG.: lat. fortis; Hw.: vgl. ahd. hartlīh, an. harðligr; E.: germ. *hardulīka-, *hardulīkaz, Adj., rauh, hart; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 174a

heardlīce, ae., Adv.: nhd. streng, fest, hart, scharf; E.: s. heardlic; L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 108a

heardmōd, ae., Adj.: nhd. tapfer; Hw.: vgl. as. hardmōd*, ahd. hartmuot*, an. harððigr; E.: s. heard, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 174a, Lehnert 108a

heardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. heardnėss

heardnėss, heardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Härte; ÜG.: lat. duritia GlArPr, rigor Gl; Hw.: vgl. ahd. hartnissa*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. heard, -nėss; L.: Hall/Meritt 174b, Kuhn 366

heardra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. heardhara

heardsǣlig, ae., Adj.: nhd. glücklos, unglücklich; Hw.: vgl. ahd. hartsālīg*; E.: s. heard, sǣlig; L.: Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a

heardung, ae., st. F. (ō): nhd. Härtung, Verhärtung; Vw.: s. ā-; E.: s. heard; L.: Hall/Meritt 174b

hearg, herg, ae., st. M. (a): nhd. Tempel, Hain, Altar, Götze; ÜG.: lat. fanum, lupercal Gl, sacellum Gl, simulacrum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *haruga-, *harugaz, st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen, Opferstätte, Heiligtum; s. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a

hearm (1), ae., st. M. (a): nhd. Harm, Leid, Kummer, Schaden (M.), Beleidigung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia Gl; Vw.: s. -cwalu, -cweþend, -cweþan, -cwedol, -cwedolian, -cwedolnėss, -cwiddian, -cwide, -dæg, -loca, -plega, -scearu, -sceaþa, -sprǣc; Hw.: vgl. an. harmr (1), afries. herm, anfrk. harm, as. harm (1), ahd. harm (1); Q.: Gl; E.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; L.: Hh 152, Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a

hearm (2), ae., Adj.: nhd. schlecht, boshaft; Vw.: s. -full, -lic; E.: germ. *harma-, *harmaz, Adj., schmerzlich; s. idg. *k̑ormo-, Sb., Qual, Schmerz, Schmach, Pokorny 615; L.: Hall/Meritt 174b

hearma, ae., sw. M. (n): nhd. Spitzmaus, Haselmaus, Wiesel?; ÜG.: lat. mygale Gl, nitela Gl; Q.: Gl; E.: germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; idg. *k̑ormen-, Sb., Hermelin, Wiesel, Pokorny 573; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Hh 152, Obst/Schleburg 312b

hearmcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. großes Leiden; E.: s. hearm (1), cwalu; L.: Hall/Meritt 174b

hearmcwedol, hearmcwidol, ae., Adj.: nhd. verleumderisch; E.: s. hearm (1), cwedol; L.: Hall/Meritt 174b

hearmcwedolian, hearmcwidolian, ae., sw. V. (2): nhd. beschimpfen, verleumden; ÜG.: lat. calumniare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. calumniare; E.: s. hearm (1), *cwidolian; L.: Gneuss Lb Nr. 121

hearmcwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwedolnėss

hearmcwedolnėss, hearmcwedolnės, hearmcwidolnėss, hearmcwidolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia; I.: Lbi. lat. calumniare; E.: s. hearm (1), *cwidolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 121

hearmcweþan, ae., st. V. (5): nhd. verleumden; ÜG.: lat. calumniare Gl, (calumniator) Gl, conviciari Gl, exprobrare Gl; Hw.: vgl. ahd. harmkwetōn*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. calumniare?; E.: s. hearm (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 174, Gneuss Lb Nr. 121

hearmcweþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; I.: Lüt. lat. calumniator; E.: s. hearm (1), *cweþend; L.: Gneuss Lb Nr. 121

hearmcwiddian, hearmcwidian, ae., sw. V. (1): nhd. verleumden; ÜG.: lat. calumniare; I.: Lüt. lat. calumniare?; E.: s. hearm (1), cwiddian; L.: Hh 152, Gneuss Lb Nr. 121

hearmcwide, ae., st. M. (i): nhd. Schmähräde, Verleumdung, Blasphemie; Hw.: vgl. as. harmkwidi*, ahd. harmkwiti*; E.: s. hearm (1), cwide (1); L.: Bosworth/Toller 522b

hearmcwidian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hearmcwiddian

hearmcwidolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hearmcwedolian

hearmcwidolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwidolnėss

hearmcwidolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hearmcwidolnėss

hearmdæg, ae., st. M. (a): nhd. Trauertag, Kummertag; E.: s. hearm (1), dæg; L.: Hall/Meritt 174b

hearmful, ae., Adj.: Vw.: s. hearmfull

hearmfull, hearmful, ae., Adj.: nhd. verletzend; E.: s. hearm (2), full (2); L.: Hall/Meritt 174b

hearmlic, ae., Adj.: nhd. nachteilig, schädlich; Hw.: vgl. s. harmlīk*, ahd. *harmlīh?; E.: s. hearm (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 174b

hearmloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängnis, Hölle; E.: s. hearm (1), loca; L.: Hall/Meritt 174b

hearmplega, ae., sw. M. (n): nhd. Kampf, Gefecht; E.: s. hearm (1), plega; L.: Hall/Meritt 174b

hearmscaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hearmsceaþa

hearmscearu, ae., st. F. (ō): nhd. Betrübnis, Kummer, Übel, Bestrafung, Strafe; Hw.: vgl. afries. hermskere, as. harmskara*, ahd. harmskara*; E.: s. hearm, scearu; L.: Hall/Meritt 174b, Lehnert 108a

hearmsceaþa, hearmscaþa, ae., sw. M. (n): nhd. schrechlicher Feind, fürchterlicher Feind; E.: s. hearm (1), sceaþa; L.: Hall/Meritt 174b

hearmsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung; ÜG.: lat. calumnia; I.: Lbi. lat. calumnia; E.: s. hearm, sprǣc; L.: Gneuss Lb Nr. 121

hearn, ae., M.?, N.?: nhd. Klapper; E.: ?; L.: Hh 152

hearpe, ae., sw. F. (n): nhd. Harfe; ÜG.: lat. cithara Gl, psalterium Gl; Vw.: s. -nægl, -strėng; Q.: Gl; E.: germ. *harpō, *harppō, st. F. (ō), Harfe; germ. *harpō-, *harpōn, *harppō-, *harppōn, sw. F. (n), Harfe; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearpenægl, ae., st. M. (a): nhd. „Harfennagel“, Plektrum; E.: s. hearpe, nægl; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearpere, ae., st. M. (ja): nhd. Harfner, Harfenspieler; ÜG.: lat. fidicen Gl; Hw.: vgl. ahd. harpfāri*, an. harpari; Q.: Gl; E.: s. hearpe; L.: Hall/Meritt 175a

hearpestrėng, ae., st. M. (i): nhd. Harfenseite; E.: s. hearpe, strėng (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearpian, ae., sw. V. (2): nhd. Harfe spielen; Hw.: s. hearpe; E.: s. hearpe; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearpsang, ae., st. M. (a): nhd. Psalm; E.: s. hearp, sang (1); L.: Hall/Meritt 175a

hearra, ae., sw. M. (n): nhd. Herr; Hw.: vgl. an. harri, herri, anfrk. herro, as. hêrro, ahd. hēriro*, hērro, afries. hêra (1); E.: s. germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, alt, hehr?; vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 152, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108a

hearstepanne, ae., sw. F. (n): nhd. Röstpfanne, Bratpfanne; E.: germ. *harstjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; s. ae. panne; L.: Hh 152

*-hearwa, *hearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Verehrer; Vw.: s. Sigel-; E.: s. germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; vgl. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Falk/Torp 86, Pokorny 566?; L.: Hh 153

heasu, ae., Adj. (wa): Vw.: s. hasu

*heatu, *heaþu, ae., Sb.: nhd. Kampf, Krieg; Vw.: s. -byrne*, -déor, -fėr, -geong*, -lind*, -mǣre*, -rinc*, -stéap, -wǣd*, -wielm, -wœ̄rig*; Hw.: s. *haþo; E.: germ. *haþu-, *haþuz, st. M. (u), Kampf; idg. *k̑at-, V., kämpfen, Pokorny 534; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatubyrne*, heaþubyrne, ae., sw. F. (n): nhd. Kriegsbrünne; E.: s. *heatu, byrne; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatudéor, heaþudéor, ae., Adj.: nhd. kühn im Kampf, tapfer; E.: s. *heatu, déor (2); L.: Hall/Meritt 175a

heatufȳr, heaþufȳr, ae., st. N. (a): nhd. grausames Feuer; E.: s. *heatu, fȳr; L.: Hall/Meritt 175a

heatugeong*, heaþugeong, heaþogeong, ae., Adj.: nhd. jung im Krieg; E.: s. *heatu, geong (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatulind*, heaþulind, heaþolind, ae., st. F. (ō): nhd. Kampfschild; E.: s. *heatu, lind; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatumǣre*, heaþumǣre, heaþomǣre, ae., Adj. (ja): nhd. berühmt im Kampf; E.: s. *heatu, mǣre (2); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heaturinc*, heaþurinc, heaþorinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. heaþor, rinc; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatustéap, heaþustéap, ae., Adj.: nhd. kriegerisch aufragend; E.: s. *heatu, stéap (1); L.: Hall/Meritt 175

heatuwǣd*, heaþuwǣd, heaþowǣd, ae., st. F. (ō): nhd. Kriegskleidung, Rüstung; E.: s. *heatu, wǣd; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatuwērig*, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*

heatuwielm*, heaþuwylm, heaþowylm, ae., st. M. (i): nhd. wildbrennende Flamme, feindliche Flamme, Branden des Krieges; E.: s. *heatu, wielm (1); L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heatuwœ̄rig*, heatuwērig*, heaþuwœ̄rig, heaþuwērig, ae., Adj.: nhd. kampfmüde, erschöpft von der Schlacht; E.: s. *heatu, wœ̄rig; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b, Obst/Schleburg 312b

heaþogeong, ae., Adj.: Vw.: s. heatugeong*

heaþolind, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatulind*

heaþomǣre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. heatumǣre*

heaþor, ae., st. N. (a): nhd. Einschließung, Gefängnis; E.: s. germ. *heþjō, st. F. (ō), Hütte; germ. *heþjō-, *heþjōn, sw. F. (n), Hütte; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heaþorian, ae., sw. V. (2): nhd. einschließen; Vw.: s. efenge-, ge-; Hw.: s. heaþor; E.: s. heaþor; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b

heaþorinc, ae., st. M. (a): Vw.: s. heaturinc*

heaþowǣd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatuwǣd*

heaþowylm, ae., st. M. (i): Vw.: s. heatuwielm*

*heaþu, ae., Sb.: Vw.: s. *heatu

heaþubyrne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heatubyrne*

heaþudéor, ae., Adj.: Vw.: s. heatudéor

heaþufȳr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heatufȳr

heaþugeong, ae., Adj.: Vw.: s. heatugeong*

heaþulind, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatulind*

heaþumǣre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. heatumǣre*

heaþurinc, ae., st. M. (a): Vw.: s. heaturinc*

heaþustéap, ae., Adj.: Vw.: s. heatustéap

heaþuwǣd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heatuwǣd*

heaþuwērig, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*

heaþuwœ̄rig, ae., Adj.: Vw.: s. heatuwœ̄rig*

heaþuwylm, ae., st. M. (i): Vw.: s. heatuwielm*

*héaw (1), ae., Sb.: nhd. Hau; Vw.: s. on-; Hw.: s. héawan; E.: s. germ. *hawwa-, *hawwam, st. N. (a), Hau, Hieb; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 153

*héaw (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Knirschen; Vw.: s. ge-, heard-, on-; E.: s. héawan; L.: Hh 153

héawa, ae., sw. M. (n): nhd. Hau; Vw.: s. ge-, heard-; Hw.: s. *héaw (1); E.: s. héawan; L.: Hh 153

héawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hauen, hacken, schlagen, spalten, schneiden, töten; ÜG.: lat. dolare; Vw.: s. be-, for-, ge-, of-, tō̆-; Hw.: vgl. an. hǫggva, afries. hâwa, anfrk. houwan, as. hauwan*, ahd. houwan*; E.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175a, Lehnert 108b; R.: æftan héawan, ae., V.: nhd. verleumden; L.: Lehnert 108b

héawe, ae., sw. F. (n): nhd. Hau; Vw.: s. ge-, heard-, on-; Hw.: s. *héaw (1); E.: s. héawan; L.: Hh 153

*héawere?, ae., st. M. (ja): nhd. Hauer; Vw.: s. widu-; E.: s. héawan

*hėbba, ae., sw. N. (n): nhd. Heber; Vw.: s. héafod-; Hw.: s. hėbban; E.: germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153

hėbban, ae., st. V. (6): nhd. heben, erheben; ÜG.: lat. elevare Gl, exaltare Gl, (ingravescere), levare Gl; Vw.: s. ā-, forþ-, ge-, ofer-, under-, upā-, up-, ymb-; Hw.: vgl. got. hafjan*, an. hefja, afries. hebba (2), as. hėbbian* (1), ahd. heffen; Q.: Gl; E.: germ. *hafjan, st. V., heben; idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153, Hall/Meritt 175b, Lehnert 109a

*-hėbbe, *hėbbe, ae., sw. F. (n): nhd. Heberin; Vw.: s. up-; Hw.: s. hėbban; E.: s. hėbban; L.: Hh 153

hėcc, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. hæcc (1)

hėced, ae., st. M. (a): Vw.: s. hacod

hėcg, ae., st. F. (ō): nhd. Hecke; E.: germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, sw. F. (n), Hecke; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 153

hėcgaspind, ae., st. N. (a): nhd. Wange; Hw.: s. haguspind; E.: unbekannter Herkunft; s. spind; L.: Hh 153

hēdan, ae., sw. V. (1): nhd. bewachen, behüten, sich kümmern um, beachten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. hūda, anfrk. huodon, as. hōdian*, ahd. huoten; E.: s. germ. *had-, sw. V., bedecken; vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hall/Meritt 175a, Lehnert 109a

hėdclāþ, ae., st. M. (a): nhd. grober dicker Mantel; Hw.: s. hėden; E.: s. hėden, clāþ; L.: Hh 153

hėden, ae., st. M. (a): nhd. Kleid, Mantel; ÜG.: lat. casula Gl, gunna Gl; Hw.: s. hōd; Q.: Gl; E.: germ. *hidana-, *hidanaz, st. M. (a), Rock; s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 153

hėfe, hæfe, ae., st. M. (i): nhd. Gewicht (N.) (1), Last, Bürde, Talent; ÜG.: lat. pondus GlArPr; Hw.: s. hėbban; Q.: GlArPr; E.: s. hėbban; L.: Hh 153, Kuhn 366

*hēfe, ae., Adj.: Vw.: s. *hœ̄fe

*hėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hėfednėss

*hėfednėss, *hėfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, upā-; Hw.: s. *hėfenėss; E.: s. hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 248

hėfeld, ae., st. N. (a): nhd. Zettel, Kette (F.) (1), Kettfaden; ÜG.: lat. liciatorium Gl; Vw.: s. -þrǣd; Hw.: s. hėbban; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. germ. *hafadla, Sb., Hebegerät; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 153, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 766 (hefeld)

hėfeldian, ae., sw. V.: nhd. den Webfaden anbringen, zu Weben beginnen; Vw.: s. ge-; E.: s. hėfeld; L.: Hall/Meritt 175b

hėfeldþrǣd, ae., st. M. (a): nhd. Weberdraht; ÜG.: lat. liciatorium, licium Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfeld, þrǣd; L.: Hall/Meritt 175b

hėfelgierd, ae., st. F. (jō): nhd. Webschiffchen; ÜG.: lat. liciatorium Gl; Hw.: s. hėbban; Q.: Gl; E.: s. hėbban, gierd; L.: Hh 153

hėfen, ae., Sb.: nhd. Bürde, Last; Hw.: s. hėfe; E.: s. hėbban; L.: Hh 153

*hėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hėfenėss

*hėfenėss, *hėfenės, ae., st. F. (jō): nhd. Hebung; Vw.: s. *ā-, up-, upā-; Hw.: s. hėbban, *hėfednėss; E.: s. hėbban; L.: Gneuss Lb Nr. 248

hėfig, ae., Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend; ÜG.: lat. difficilis Gl, gravis Gl, (incrassare) Gl, ingravatus Gl, molestus Gl, (onerare) Gl, (vis) Gl; Vw.: s. -tíeme; Hw.: s. hėbban; vgl. ahd. hefīg*; Q.: Gl; E.: s. hėbban; L.: Hh 154, Hall/Meritt 175b, Lehnert 109a

hėfige, ae., Adv.: nhd. schwer, wichtig, streng; Hw.: vgl. ahd. hefīgo*; E.: s. hėfig; L.: Bosworth/Toller 525b

hėfigian, ae., sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren; ÜG.: lat. gravare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: s. hėfig; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b

hėfiglic, ae., Adj.: nhd. schwer, gewichtig, belastend, ernst, traurig; ÜG.: lat. gravis Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 175b

hėfiglīce, ae., Adv.: nhd. schwer, belastend; E.: s. hėfiglic; L.: Hall/Meritt 175b, Obst/Schleburg 312b

hėfignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėfignėss

hėfignėss, hėfignės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwere, Last; ÜG.: lat. aegrotatio Gl, ergastulum, incommodus (M.) Gl, invitatio Gl, pondus Gl, pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. hėfig, -nėss; L.: Hall/Meritt 176a, Obst/Schleburg 312b

hėfigtíeme, hėfigtȳme, ae., Adj. (ja): nhd. drückend, schwer, hart, schmerzlich, bitter; E.: s. hėfig, *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 176a, Lehnert 109a, Obst/Schleburg 312b

hėfigtȳme, ae., Adj. (ja): Vw.: s. hėfigtíeme

hēg, ae., st. N. (a): Vw.: s. híeg

hėge, ae., st. M. (i): nhd. Hecke, Hag; ÜG.: lat. cratis Gl, saepes; Vw.: s. -rife, -sugge, -þrœ̄si; Hw.: s. hėcg; Q.: Gl; E.: germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, sw. F. (n), Hecke; s. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 154

hėgerife, ae., sw. F. (n): nhd. Klebekraut, kletterndes Labkraut; E.: s. hėge, *rife; L.: Hh 260

hėgesugge, ae., sw. F. (n): nhd. Feldsperling; E.: s. hėge, *sugge; L.: Hh 329

hėgeþrœ̄si, ae., Sb.: nhd. Lende; Hw.: s. hregresi; E.: s. germ. *hagana-, *haganaz, st. M. (a), Zuchtstier, Stier; vgl. idg. *kagʰ-, *kogʰ-, V., Sb., fassen, Flechtwerk, Hürde, Pokorny 518; L.: Hh 154

hėgian, ae., sw. V.: nhd. einhegen; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. hėge; E.: s. hėge; L.: Hh 154

hēh, ae., Adj.: Vw.: s. héah (1)

hėl, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėll

hēla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hœ̄la

hēlā, ae., Interj.: nhd. oh!, weh!; L.: Hh 154

helabr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heolfor

helan, ae., st. V. (4): nhd. verhehlen, decken, verbergen; ÜG.: lat. celare Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: vgl. afries. hela*, anfrk. *helan, as. helan, ahd. helan*; Q.: Gl; E.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 176a, Lehnert 109a

heldan (1), ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. healdan

heldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hieldan

helde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Rainfarn; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 154

helde (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. hielde (1)

*hėle (1), ae., st. M. (i): nhd. Hülle, Bedeckung; Vw.: s. eorþ-, -wāg; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 154

hėle (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ausflucht; Hw.: s. *hėle (1); E.: s. helan; L.: Hh 154

hėlewǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėlewāg

hėlewāg, hėlewǣg, ae., st. M. (a): nhd. der umrundende Wall; E.: s. *hėle (1), wāg; L.: Lehnert 109b

helfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. hielfe

hėlian, ae., sw. V. (1?): nhd. verhüllen, verstecken; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. ahd. hellen; E.: germ. *haljan, sw. V., verhüllen, verbergen, verhehlen; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hall/Meritt 176b

hėll, hėl, ae., st. F. (jō): nhd. Hölle; ÜG.: lat. gehenna, infernalis, infernus Gl, GlArPr, inferus Gl; Vw.: s. -heort, -heoþo, -waran, -ware; Hw.: s. helan; vgl. got. halja, an. hel, afries. helle, anfrk. hella, as. hėllia*, hėl*, ahd. hella; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. infernus; E.: germ. *haljō, st. F. (ō), Hölle?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 366

hėllan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, bedecken; Hw.: s. hėll; E.: germ. *haljan, sw. V., verhüllen, verbergen, verhehlen; idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154

hėllebryne, ae., st. M. (i): nhd. Höllenfeuer; E.: s. hėl, ae., st. M. (i): nhd. Höllenfeuer; E.: s. hėll, bryne; L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b

hėlledéofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hėlledíofol

hėlledíofol, hėlledéofol, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel; ÜG.: lat. orcus Gl; Q.: Gl; E.: s. hėll, díofol; L.: Hall/Meritt 176b

hėllefȳr, ae., st. N. (a): nhd. Höllenfeuer; Hw.: vgl. as. hellifiur*, ahd. hellafiur*; E.: s. hėll, fȳr; L.: Bosworth/Toller 526a

hėllegod, ae., st. M. (a): nhd. Höllengott; Hw.: vgl. as. helligod*, ahd. hellagot*; E.: s. hėll, god; L.: Bosworth/Toller 526a

hėllegrund, ae., st. M. (a): nhd. Abgrund der Hölle, Höllenschlund; E.: s. hėll, grund; L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b

hėllehinca, ae., sw. M. (n): nhd. Teufel; ÜG.: lat. diabolus; E.: s. hėll, *hinca; L.: Hh 160

hėllehund, ae., st. M. (a): nhd. Höllenhund; Hw.: vgl. ahd. hellahunt*; E.: s. hėll, hund (1); L.: Bosworth/Toller 526b

hėllelīc, ae., Adj.: nhd. höllisch, Hölle betreffend; Hw.: vgl. ahd. hellalīh*; E.: s. hėll, līc (3); L.: Bosworth/Toller 526b

hėlleloc, ae., st. N. (a): nhd. Höllenloch, verschlossener Ort in der Hölle; Hw.: vgl. ahd. hellaloh*; E.: s. hėll, loc; L.: Bosworth/Toller 529b

hėllerūna, ae., sw. M. (n): nhd. Totenbeschwörer; E.: s. hėll, rūna; L.: Bosworth/Toller 526b

hėllewīte, ae., st. N. (ja): nhd. Höllenstrafe, Höllenbestrafung, Höllenschmerzen; Hw.: vgl. as. helliwīti*, ahd. hellawīzi*; E.: s. hėlle, wīte (1); L.: Hall/Meritt 176b, Lehnert 109b

hėllheort, ae., Adj.: nhd. erschrocken; E.: s. hėll, *heort; oder s. ėl, *heort; L.: Hh 154; Son.: nach Bammesberger S. 74 verschrieben für ėlheort

hėllheoþo, ae., F.: nhd. Hölle?; E.: s. hėll, *heoþo; L.: Hh 157

hėllic, ae., Adj.: nhd. höllisch; Hw.: vgl. afries. helisk*; E.: s. hėll; L.: Hall/Meritt 177a

hėllwaran, ae., M. Pl.: nhd. Höllenbewohner (M.) (Pl.); ÜG.: lat. inferi GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lsch. inferi; E.: s. hėll, *waran; L.: Gneuss Lb Nr. 84, Kuhn 366

hėllware, ae., st. F. Pl. (ō): nhd. Höllenbewohner; E.: s. hėll, *ware; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b

helm, healm (2), ae., st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1), Schutz, Verteidigung, Bedeckung, Krone, Spitze, Gipfel, Schützer, Herr; ÜG.: lat. cassis (F.) Gl; Vw.: s. bān-, cyne-, heoloþ-, leþer-, lyft-, niht-, sceadu-, sund-, wæter-; Hw.: s. helan; vgl. got. hilms*, an. hjalmr (1), afries. helm, as. helm, ahd. helm; Q.: Gl; E.: germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b

helma, ae., sw. M. (n): nhd. Griff des Steuerruders; ÜG.: lat. clavus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *helmō-, *helmōn, *helma-, *helman, sw. M. (n), Rudergriff; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?; L.: Hh 154

helmian, ae., sw. V. (2): nhd. bedecken; Vw.: s. ge-, ofer-; E.: s. helm; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Gneuss Lb Nr. 222

helor, ae., st. F. (ō): Vw.: s. heolor

help, ae., st. F. (ō), M.: nhd. Hilfe; ÜG.: lat. adiutorium GlArPr, auxilium GlArPr, refugium GlArPr, salus, utilitas; Hw.: s. helpan, helpe; E.: germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Kuhn 366

helpan, ae., st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; ÜG.: lat. adiuvare Gl, (homo) Gl, miserere Gl, (ops), succurrere GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. hilpan, an. hjalpa, afries. helpa, anfrk. helpan, as. helpan, ahd. helfan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *helpan, st. V., helfen; idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554?; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154, Hall/Meritt 177a, Lehnert 109b, Kuhn 366

helpe, ae., st. F. (ō): nhd. Hilfe; Hw.: s. help; vgl. an. hjǫlp, afries. helpe*, as. helpa, ahd. helfa; E.: germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; s. idg. *k̑elb-, *kelp-, V., helfen?, Pokorny 554; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 154

helpend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Helfer; Hw.: vgl. ahd. helfant* (1); E.: s. helpan; L.: Hall/Meritt 177a, Lehnert 110a

helpendlīc, ae., Adj.: nhd. helfend; Hw.: vgl. ahd. helfantlīh; E.: s. helpan, līc (3); L.: Bosworth/Toller 527b

hėlrȳnigu, ae., F.: nhd. Hexe; E.: s. hėll, *rȳnigu; L.: Hh 265

hēlspure, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hœ̄lspure

helufr, ae., st. N. (a): Vw.: s. heolfor

helustr (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. heolstor (1)

helustr (2), ae., Adj.: Vw.: s. heolstor (2)

hėmeþe, ae., st. N. (a): nhd. Hemd; Hw.: vgl. afries. hamethe, as. hėmithi, ahd. hemidi; E.: germ. *hamiþja-, *hamiþjam, st. N. (a), Hemd; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 154

hemléac, ae., st. M. (a): Vw.: s. hymlic

hėmm, ae., st. M. (a): nhd. Rand; Hw.: s. hamm (1); E.: s. hamm (1); L.: Hh 155

hėmman, ae., sw. V. (1): nhd. hemmen, verstopfen, schließen; E.: germ. *hamjan, sw. V., drücken, hemmen; s. idg. *kem- (1), V., drücken, pressen, hindern, hemmen, Pokorny 555; L.: Hh 155

hėmming, himming, ae., st. M. (a): nhd. Schuh aus rohem Leder, Ranzen; ÜG.: lat. pero Gl; Hw.: vgl. afries. hemminge; Q.: Gl; E.: germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), Hülle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), Hülle, Haut; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 155

hēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híenan

*hėndan, ae., sw. V. (1): nhd. halten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hand (1); vgl. an. henda, afries. handa; E.: germ. *handjan, sw. V., fangen, greifen; L.: Hh 155

*hėnde, ae., Adj.: nhd. „händig“, passend; Vw.: s. ān-, ge-, īdel-; Hw.: s. hand (1); E.: s. hand (1); L.: Hh 155

*-hėndig, *hėndig, ae., Adj.: nhd. „händig“, passend; Vw.: s. list-; E.: germ. *handuga-, *handugaz, Adj., erfahren (Adj.), geschickt, spitz; vgl. idg. *k̑ent-, V., stechen, Pokorny 567?; L.: Hh 155

hėnep, ae., st. M. (a): Vw.: s. hænep

hėnfugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol

hėnfugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol

*hėnge (1), ae., Sb.: nhd. Hang, Hänge...; Vw.: s. -tréo; E.: s. hangian; L.: Hh 155

*hėnge (2), ae., Adj.: nhd. hängend; Vw.: s. -clif, ge-; Hw.: s. hangian; E.: germ. *hanga-, hangaz, Adj., hängend; s. idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 155

hėngeclif, ae., st. N. (a): nhd. überhängende Klippe; E.: s. hėnge (2), clif; L.: Hh 155

hėngen, ae., F.: nhd. Hängen, Kreuz, Folter, Einsperrung; Hw.: s. hangian; E.: s. hangian; L.: Hh 155

hėngest, hėngst, ae., st. M. (a): nhd. Hengst, Wallach; Vw.: s. brim-, frīd-, sǣ-, sund-; Hw.: vgl. an. hestr, afries. hengst, as. *hėngist?, ahd. hengist; E.: germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; s. idg. *k̑āk- (1), *k̑ək-, *k̑āik-, *k̑īk-, *keh₂k-, V., springen, sprudeln, sich tummeln, Pokorny 522; L.: Hh 155, Hall/Meritt 177b, Lehnert 110a

hėngetréo, ae., st. N. (wa): nhd. Galgen; E.: s. hėnge (1), tréo; L.: Hh 155

hėngst, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėngest

hėnn, ae., st. F. (jō): nhd. Henne, Huhn; ÜG.: lat. gallina Gl, gallinacaeus; Vw.: s. ėdisc-, -fugol; Hw.: s. hana; vgl. afries. hanne, henne, ahd. henin; Q.: Gl; E.: s. germ. *hannjō, st. F. (ō), Henne; germ. *hannjō-, *hannjōn, sw. F. (n), Henne; germ. *haneni-, *haneniz?, st. F. (i), Henne; vgl. idg. *kan-, V., tönen, singen, klingen, Pokorny 525; L.: Hh 153

hėnna, ae., sw. M. (n): nhd. Geflügel; Hw.: s. hėnn; E.: s. hėnn; L.: Hh 155

hėnnfugl, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėnnfugol

hėnnfugol, hėnnfugl, hėnfugol, hėnfugl, ae., st. M. (a): nhd. „Hennenvogel“, Huhn; E.: s. hėnn, fugol; L.: Hall/Meritt 177b, Obst/Schleburg 313a

hėntan, ae., sw. V.: nhd. verfolgen, angreifen, ergreifen; E.: ?; L.: Hh 155

hēnþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu

hēnþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu

héo, ae., Pron.: Vw.: s. hē

hēodæg, ae., Adv.: Vw.: s. híodæg

héof, ae., st. M. (a): nhd. Klage, Kummer; ÜG.: lat. gemitus GlArPr; Hw.: s. héofan; Q.: GlArPr; E.: s. héofan; L.: Hh 155, Kuhn 366

héofan, ae., st. V. (2): nhd. wehklagen; ÜG.: lat. lugere Gl; Hw.: vgl. got. hiufan, as. hiovan*, heovan*, ahd. hiofan*, an. hjūfa; Q.: Gl; E.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, klagen, jammern; s. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; L.: Hh 155

heofen, ae., st. M. (a): Vw.: s. heofon

héofendlic, ae., Adj.: nhd. wehklagend, beklagendwert; Hw.: vgl. ahd. hiofantlīh*; E.: s. héofan, -līc (3); L.: Bosworth/Toller Suppl. 531b

heofene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. heofone

heofenlic, ae., Adj.: Vw.: s. heofonlic

héofian, ae., sw. V.: nhd. wehklagen; ÜG.: lat. eiulare, plangere Gl; Hw.: s. héofan; Q.: Gl; E.: s. héofan; L.: Hh 156

heofon, heofen, ae., st. M. (a): nhd. Himmel; ÜG.: lat. (caelestis) Gl, caelum Gl, GlArPr, polus Gl; Vw.: s. up-, -beorht, -būend, -candel, -cund, -cyning, -dréam, -duguþ, -ėngel, -flōd, -fȳr, -léoht, -lic, -līce, -rīce, -setl, -steorra, -stōl, -tungol, -weard, -weorod; Hw.: s. heofone; vgl. got. himins, an. himinn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; idg. *k̑emen-, *k̑ōmen-, Sb., Stein, Himmel, Pokorny 22; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; vgl. idg. *ak̑- (2), *ok̑-, *h₂ek̑-, *h₂ak̑-, *h₂ok̑-, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18; L.: Hh 156, Hall/Meritt 177b, Lehnert 110a, Kuhn 367

heofonbeorht, ae., Adj.: nhd. himmlisch erstrahlend; E.: s. heofon, beorht (1); L.: Hall/Meritt 177b

heofonbūend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. im Himmel lebend; ÜG.: lat. caeligenus; I.: Lüt. lat. caeligenus; E.: s. heofon, *būend; L.: Gneuss E 21

heofoncandel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Sonne, Mond, Stern; E.: s. heofon, candel; L.: Hall/Meritt 177b

heofoncund, ae., Adj.: nhd. himmlisch; E.: s. heofon, *-cund; L.: Hall/Meritt 178a

heofoncyning, ae., st. M. (a): nhd. Himmelskönig; E.: s. heofon, cyning; L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110a

heofondréam, ae., st. M. (a): nhd. himmlische Freude; E.: s. heofon, dréam; L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b

heofonduguþ, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. himmlischer Gastgeber; E.: s. heofon, duguþ; L.: Hall/Meritt 178a

heofone, heofene, ae., sw. F. (n): nhd. Himmel; ÜG.: lat. (caelestis) GlArPr, caelum GlArPr; Hw.: s. heofon; Q.: GlArPr; E.: s. heofon; L.: Hh 156, Kuhn 367

heofonėngel, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsengel; E.: s. heofon, ėngel (1); L.: Hall/Meritt 178a

heofonflōd, ae., st. M. (a) (u): nhd. „Himmelsflut“, Sturzflut; E.: s. heofon, flōd; L.: Hall/Meritt 178a

heofonfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Himmelsfeuer, Blitz; E.: s. heofon, fȳr; L.: Hall/Meritt 178a

heofonhūs, ae., st. N. (a): nhd. getäfelte Decke?; ÜG.: lat. lacunar Gl; Q.: Gl; E.: s. heofon, hūs

heofonléoht, ae., st. N. (a): nhd. himmliches Licht, himmlisches Leuchten; ÜG.: lat. lux; E.: s. heofon, léoht (3); L.: Hall/Meritt 178a

heofonlic, heofenlic, ae., Adj.: nhd. himmlisch; ÜG.: lat. caelestis Gl, GlArPr, (caelitus), supernus; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. heofon, -līc (3); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b, Kuhn 367

heofonlīce, ae., Adv.: nhd. himmlisch; E.: s. heofonlīc; L.: Hall/Meritt 178a

heofonrīce, ae., st. N. (ja): nhd. Himmelreich, himmlisches Königreich; E.: s. heofon, rīce (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b

heofonsetl, ae., st. N. (a): nhd. Himmelsthron; E.: s. heofon, setl; L.: Hall/Meritt 178a

heofonsteorra, ae., sw. M. (n): nhd. Himmelsstern; E.: s. heofon, steorra; L.: Hall/Meritt 178a

heofonstōl, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsthron; E.: s. heofon, stōl (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b

heofontungol, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Himmelkörper, Gestirn; E.: s. heofon, tungol; L.: Hall/Meritt 178a, Obst/Schleburg 313a

heofonweard, ae., st. M. (a): nhd. Himmelswärter, Gott; E.: s. heofon, weard (1); L.: Hall/Meritt 178a, Lehnert 110b

heofonweorod, ae., st. N. (a): nhd. himmlischer Gastgeber; E.: s. heofon, weorod (1); L.: Hall/Meritt 178a

heolca, ae., sw. M. (n): nhd. Reif (M.) (1); E.: s. germ. *hehlō-, *hehlōn, *hihlō-, *hihlōn, sw. F. (n), Reif (M.) (1); vgl. idg. *k̑el- (1), *k̑elH-, V., Adj., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 156

heolfor, helabr, helufr, ae., st. N. (a): nhd. geronnenes Blut; E.: ?; L.: Hh 156

heolor, helor, ae., st. F. (ō): nhd. Waage, Waagschale; ÜG.: lat. lanx Gl, trutina Gl; Vw.: s. twi-; Q.: Gl; E.: s. germ. *helurō, st. F. (ō), Waage; s. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 156

*heoloþ, ae., Sb.: nhd. Verhehlung; Vw.: s. -cyn, -helm; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 156

heoloþcyn, ae., st. N. (a): nhd. Höllenbewohner; E.: s. *heoloþ, *cyn; L.: Hh 156

*heoloþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. héah-; E.: ?; L.: Hh 156

heoloþhelm, ae., st. M. (a): nhd. Tarnhelm; Hw.: vgl. ahd. helōthelm; E.: s. helan, helm; L.: Hh 156

heolster, ae., st. M. (a): Vw.: s. heolstor (1)

heolstor (1), heolster, helustr (1), ae., st. M. (a): nhd. Dunkel, Versteck; ÜG.: lat. latibulum Gl, recessus Gl, secessus Gl; Vw.: s. -cofa, -loca, -sceadu; Hw.: s. helan; Q.: Gl; E.: germ. *hulistra-, *hulistram?, st. N. (a), Hülle; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b

heolstor (2), helustr, ae., Adj.: nhd. dunkel, schattig; Hw.: s. heolstor (1); E.: s. heolstor (1); L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b

heolstorcofa, ae., sw. M. (n): nhd. dunkles Zimmer, Grab; E.: s. heolstor, cofa; L.: Hall/Meritt 178b

heolstorloca, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängnis, Gefängniszelle; E.: s. heolstor, loca; L.: Hall/Meritt 178b

heolstorsceado, ae., st. F. (wō): Vw.: s. heolstorsceadu

heolstorsceadu, heolstorsceado, ae., st. F. (wō): nhd. verbergender Schatten, Dunkelheit; E.: s. heolstor (1), sceadu; L.: Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b

heolstrig, ae., Adj.: nhd. dunkel, schattig; E.: s. heolstor (2); L.: Hall/Meritt 178b

heolstrung?, ae., st. F. (ō): nhd. Dunkelheit; E.: s. heolstor (2); L.: Hall/Meritt 178b

heonan, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

heonanforþ, ae., Adv.: Vw.: s. hionanforþ

heonengang, ae., st. M. (a): Vw.: s. hionangang

heonon, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

heonu, ae., Interj.: nhd. siehe!; ÜG.: lat. ecce Gl; Hw.: s. nū; Q.: Gl; E.: s. hē, nū; L.: Hh 156

héopa, ae., sw. M. (n): nhd. „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch; ÜG.: lat. rubus Gl, sycomorus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), „Hiefe“, Dornstrauch, Hagebutte; idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; L.: Hh 156

héope, ae., sw. F. (n): nhd. „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch; E.: s. germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), „Hiefe“, Dornstrauch, Hagebutte; idg. *k̑eub-, Sb., Dorn?, Dornstrauch?, Pokorny 595; L.: Hh 156

heorcnian, hyrcnian, ae., sw. V. (2): nhd. horchen, lauschen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. híeran; vgl. afries. harkia; E.: s. híeran; L.: Hh 156, Hall/Meritt 178b

heord (1), ae., st. F. (ō): nhd. Herde, Hut (F.), Bewachung, Fürsorge; Vw.: s. hrīþer-, scéap-; Hw.: s. hierde; vgl. ahd. herta* (2); E.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; L.: Hh 156, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a

*heord (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Vw.: s. bunden-, -swǣpe; Hw.: s. hād (2) (?); E.: germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585?; L.: Hh 156

heordan, ae., Sb. Pl.: nhd. Werg, Hede, Flachsfaser; ÜG.: lat. stuppa Gl; Hw.: s. *heord (2); Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. *heord (2); L.: Hh 156, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 955 (heordan)

heorde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Faser, Bündel; E.: germ. *haizdō-, *haizdōn, sw. F. (n), Hede, Werg; s. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Hall/Meritt 179

heorde (2), ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde

heorden, ae., N.: nhd. Schuppen (M.); Hw.: s. heord (1); E.: s. heord (1); L.: Hh 156

heordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. heordnėss

heordnėss, heordnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fürsorge; ÜG.: lat. custodia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. heord (1), -nėss; L.: Kuhn 367

heordrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Fürsorge; ÜG.: lat. custodia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. heord (1), rǣden; L.: Kuhn 367

heordswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; Hw.: s. heorþswǣpe; E.: s. heord (2), *swǣpe (2); L.: Hh 156

héore, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)

héored, ae., st. M. (a): Vw.: s. hīred

heoro, ae., st. M. (u): Vw.: s. heoru

heorogrǣdig, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrǣdig

heorogrim, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm

heorogrimm, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm

heoroscearp, ae., Adj.: Vw.: s. heoruscearp

heorot, heorut, heort (2), ae., st. M. (a): nhd. Hirsch; ÜG.: lat. cervus Gl; Vw.: s. -beg, -bėria, -brǣr; Hw.: vgl. an. hjǫrtr, afries. hert, anfrk. hirot, as. *hirut?, ahd. hiruz; Q.: Gl; E.: germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 156, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a

heorotbeg, ae., Sb.: nhd. Maulbeere, Himbeere; E.: s. heorot, *beg; L.: Hh 19

heorotbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Kreuzdornbeere; ÜG.: lat. mora (F.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. heorot, bėrie; L.: Hall/Meritt 179a

heorotbrǣr, ae., st. M. (a): nhd. Kreuzdorn; ÜG.: lat. morus Gl; Q.: Gl; E.: s. heorot, brǣr; L.: Hall/Meritt 179a

heorr, ae., st. F. (ō)?: nhd. Türangel, Angel (F.), Himmelsachse, Himmelsrichtung; ÜG.: lat. cardo Gl; Hw.: s. heorra; Q.: Gl; E.: s. germ. *herza-, *herzaz, st. M. (a), Angel (F.), Türangel; germ. *herzō-, *herzōn, *herza-, *herzan, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; vgl. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 156, Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 411b (heorr), Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 956 (heorr)

heorra, ae., sw. M. (n): nhd. Angel (F.), Türangel; Hw.: s. heorr; E.: germ. *herza-, *herzaz, st. M. (a), Angel (F.), Türangel; germ. *herzō-, *herzōn, *herza-, *herzan, sw. M. (n), Angel (F.), Türangel; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 156

*heort (1), ae., Adj.: nhd. herzig; Vw.: s. blīþ-, earm-, ge-, hāt-, hėll-, mild-, riht-, rūm-, stearc-, unmild-, wœ̄den-; Hw.: s. heorte; E.: s. heorte; L.: Hh 157

heort (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. heorot

heorte, ae., sw. F. (n): nhd. Herz, Sinn, Geist, Wille, Mut, Verstand; ÜG.: lat. cor Gl, GlArPr, (pectus); Hw.: vgl. got. *haírtei, an. hjarta, afries. herte, as. herta, ahd. herza; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *herta-, *hertam, st. N. (a), Herz; germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; idg. *k̑ered-, *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, N., Herz, Pokorny 579; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a, Kuhn 367

heorthama, ae., sw. M. (n): nhd. Herzkammer, inneres Fett?; ÜG.: lat. bucliamen Gl; Q.: Gl; E.: s. heorte, hama; L.: Hall/Meritt 179a

heorthogu, ae., F.: nhd. Herzensanliegen?; E.: s. heorte, hogu; L.: Hall/Meritt 179a

heortléas, ae., Adj.: nhd. „herzlos“, mutlos, verzagt; E.: s. heorte, léas (1); L.: Hall/Meritt 179a, Obst/Schleburg 313a

*heortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *heortnėss

*heortnėss, *heortnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herzigkeit; Vw.: s. mild-; E.: s. heorte, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 31

heortséoc, ae., Adj.: nhd. herzkrank; E.: s. heorte, séoc; L.: Hall/Meritt 179a

heortsidu, ae., N. Pl.: nhd. Eingeweide; E.: s. heorte, *sidu (2); L.: Hh 292

heorþ (1), ae., st. M. (a): nhd. Herd, Heim, Haus; ÜG.: lat. arula Gl, fornacula Gl; Hw.: vgl. afries. herth, as. herth*, ahd. herd*; Q.: Gl; E.: germ. *herþa-, *herþaz, st. M. (a), Herd, Feuerstätte; s. idg. *kerə-, *ker- (3), V., brennen, glühen, heizen, Pokorny 571?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179a, Lehnert 111a

*heorþ (2), ae., Sb.: nhd. Haar (N.); Vw.: s. -swǣpe; Hw.: s. *heord (2); E.: s. *heord (2); L.: Hh 157

heorþa, ae., sw. M. (n): nhd. Fell; E.: germ. *herþō-, *herþōn, *herþa-, *herþan, sw. M. (n), Fell, Haut; s. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 157

heorþswǣpe, ae., sw. F. (n): nhd. Brautjungfer; ÜG.: lat. pronuba Gl; Hw.: s. heordswǣpe; Q.: Gl; E.: s. heordswǣpe; L.: Hh 157, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 956 (heorþswǣpe)

heoru, heoro, ae., st. M. (u): nhd. Schwert; Vw.: s. -dolg, -dréor, -drinc, -flā, -grǣdig, -grimm, -scearp, -word, -wulf; E.: germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; idg. *k̑er- (4), V., versehren, zerfallen (V.), Pokorny 578?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a

heorudolg, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. tödliche Wunde; E.: s. heoru, dolg; L.: Hall/Meritt 179b

heorudréor, ae., st. M. (a): nhd. vom Schwert triefendes Blut, geronnenes Blut; E.: s. heoru, dréor (1); L.: Hall/Meritt 179b

heorudrinc, heorudrync, ae., st. M. (a) (i): nhd. Schwerttrank, Blut vom Schwert triefend; E.: s. heoru, drinc; L.: Hall/Meritt 179b

heorudrync, ae., st. M. (a) (i): Vw.: s. heorudrinc

heoruflā, ae., st. F. (ō): nhd. Pfeil; E.: s. heoru, flā; L.: Hall/Meritt 179b

heorugrǣdig, heorogrǣdig, ae., Adj.: nhd. blutdurstig; E.: s. heoru, grǣdig; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a

heorugrim, ae., Adj.: Vw.: s. heorugrimm

heorugrimm, heorogrimm, ae., Adj.: nhd. „schwertgrimmig“, wild, grimmig; E.: s. heoru, grimm; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a

heoruscearp, heoroscearp, ae., Adj.: nhd. sehr scharf, gefährlich scharf; E.: s. heoru, scearp; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111a

heorut, ae., st. M. (a): Vw.: s. heorot

heoruword, ae., st. N. (a): nhd. feindliche Rede; E.: s. heoru, word (1); L.: Hall/Meritt 179b

heoruwulf, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. heoru, wulf; L.: Hall/Meritt 179b

*heoþo, ae., Sb.: Vw.: s. hėll-; E.: ?; L.: Hh 157

héow, ae., st. N. (ja): Vw.: s. swæce-, híew

hēr (1), ae., Adv.: nhd. hier, nun, hierher, hienieden; ÜG.: lat. hic Gl, GlArPr; Vw.: s. -inne, -on, -tō̆; Hw.: s. hider, hionan; vgl. got. hēr, an. hēr, afries. hīr, as. hēr (1), ahd. hier; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hēr, Adv., hier; s. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 157, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 367

hēr (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. hǣr; L.: Hall/Meritt 179b, Lehnert 111b

hēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híeran

herdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierdan

hėre (1), ae., st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung; ÜG.: lat. exercitus Gl, (hostilis), legatio Gl, legio Gl, multitudo Gl, turba Gl; Vw.: s. fœ̄þe-, norþ-, cip-, wæl-, -béacen, -beorg, -bléaþ, -cyst, -feld, -flíema, -folc, -gang, -hūþ, -lāf, -mann, -réaf, -rinc, -sceorp, -strǣt, -swœ̄g, -tíema, -toga, -wæsma, -wǣþa, -weg, -wosa; Hw.: vgl. got. harjis, an. herr, afries. here, as. hėri, ahd. heri; Q.: Gl; E.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; L.: Hh 157, Hall/Meritt 179b, Lehnert 111b

hėre (2), ae., Sb.: nhd. Flügel?; Vw.: s. dur-; E.: ?; L.: Hh 157

hėre (3), ae., Sb.: nhd. Öfchen; Hw.: s. heorþ (1); E.: s. heorþ (1); L.: Hh 157

hėrebéacen, ae., st. N. (a): nhd. Standarte, Heerzeichen; ÜG.: lat. symbolum Gl; Hw.: vgl. ahd. heribouhhan*; Q.: Gl; E.: s. hėre, béacen; L.: Hall/Meritt 180a

hėrebeorg, hėrebeorh, ae., st. F. (ō): nhd. Herberge, Quartier, Unterkunft; Hw.: vgl. got. *haribaírgō, an. herbergi, afries. hereberge*, anfrk. heriberga, as. hėriberga*, ahd. heriberga; E.: s. hėre (1), *beorg (3); L.: Hall/Meritt 180a

hėrebeorgian, ae., sw. V. (2): nhd. beherbergen; Hw.: vgl. ae. heribergōn; E.: s. hėrebeorg; L.: Bosworth/Toller Suppl. 538a

hėrebeorh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hėrebeorg

hėrebléaþ, ae., Adj.: nhd. feige; E.: s. hėre (1), bléaþ; L.: Hall/Meritt 180a

hėrecyst, ae., st. F. (i): nhd. ausgesuchte Truppe, Bataillon; E.: s. hėre (1), cyst; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b

hėrefang, ae., st. M. (i): nhd. Fischadler; E.: ?; s. *fang (1); L.: Hh 98

hėrefeld, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Heerfeld“, Schlachtfeld; E.: s. hėre (1), feld; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b, Obst/Schleburg 313a

hėreflēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hėreflíema

hėreflíema, hėreflēma, hėreflȳma, ae., sw. M. (n): nhd. Deserteur; E.: s. hėre (1), flíema; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b

hėreflȳma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hėreflíema

hėrefolc, ae., st. N. (a): nhd. Heervolk, Armee; Hw.: vgl. afries. herefolk*; E.: s. hėre (1), folc; L.: Hall/Meritt 180a

hėregang, ae., st. M. (a): nhd. „Heergang“, Einfall, Invasion, Zerstörung; Hw.: vgl. afries. heregang; E.: s. hėre (1), gang; L.: Hall/Meritt 180a, Obst/Schleburg 313a

hėregendlic, ae., Adj.: Vw.: s. hėrigendlic

hėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hėrgian

hėrehūþ, hėrehȳþ, ae., st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Plünderung; ÜG.: lat. praeda Gl; Hw.: vgl. ahd. herihunda*; Q.: Gl; E.: s. hėre, hūþ; L.: Hall/Meritt 180a

hėrehȳþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hėrehūþ

hėrelāf, ae., st. F. (ō): nhd. Überrest eines Heeres; E.: s. hėre (1), lāf; L.: Hall/Meritt 180a, Lehnert 111b

hėremann, ae., M. (kons.): nhd. Soldat; ÜG.: lat. miles Gl, minister Gl; Hw.: vgl. ahd. heriman*, an. hermaðr; Q.: Gl; E.: s. hėre, mann; L.: Hall/Meritt 180a

hėrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėrenėss, hėrenės, hėrenyss, hėrenys, hėreniss, hėrenis, ae., st. F. (jō): nhd. Lob, Preis, Lobpreisung; ÜG.: lat. favor Gl, laudatio Gl, laus Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: s. hėrian; Q.: Gl; E.: s. hėrian; L.: Hh 157

hėrenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėreniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėrenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėrenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hėrenėss

hėreréaf, ae., st. M. (a): nhd. Kriegsraub, Plünderung; ÜG.: lat. spolium Gl; Q.: Gl; E.: s. hėre (1), réaf; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b

hėrerinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. hėre, rinc; L.: Hall/Meritt 180b

hėresceorp, ae., st. N. (a): nhd. Kriegskleidung, Rüstung; E.: s. hėre (1), sceorp; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b

hėrestrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. „Heerstraße“, Hauptstraße; Hw.: vgl. ahd. heristrāza, afries. herestrēte*; E.: s. hėre (1), strǣt (1); L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 111b

hėreswēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. hėreswœ̄g

hėreswœ̄g, hėreswēg, ae., st. M. (i): nhd. Kriegsgetön, Kriegsgetöse; E.: s. hėre (1), swœ̄g; L.: Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a

hėretíema, ae., sw. M. (n): nhd. Heerführer, Herrscher; E.: s. hėre (1), *tíema; L.: Hh 347

hėretoga, ae., sw. M. (n): nhd. Heerführer, Anführer; ÜG.: lat. dux Gl; Hw.: vgl. got. *harjatuga, an. hertogi, afries. hertoga, as. hėritogo, ahd. herizogo; Q.: Gl; E.: germ. *harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, sw. M. (n); s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a, Obst/Schleburg 313a

hėrewæsma, ae., sw. M. (n): nhd. Kühnheit; E.: s. hėre (1), *wæsma; L.: Hh 381

hėrewǣþa, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger; E.: s. hėre (1), *wǣþa; L.: Hh 382

hėreweg, ae., st. M. (a): nhd. „Heerweg“, Hauptstraße; Hw.: vgl. afries. herewei; E.: s. hėre (1), weg (1); L.: Hall/Meritt 180b

hėrewosa, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger; E.: s. hėre (1), *wosa (3); L.: Hh 406

herg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hearg

hėrgaþ, ae., st. M. (a): nhd. Verheerung, Verwüstung, Plünderung; Hw.: s. hėrgian; E.: s. hėrgian; L.: Hh 157

hėrgian, hėregian, ae., sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten; ÜG.: lat. (praeda), devastare; Vw.: s. for-, ge-, on-; Hw.: s. hėre (1); E.: germ. *harjōn, sw. V., verheeren, verwüsten; s. idg. *koros, *kori̯os, M., Heer, Krieg, Pokorny 615; L.: Hh 157, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a

hėrgung, ae., st. F. (ō): nhd. Plünderung, Invasion, Angriff; ÜG.: lat. depopulatio, expeditio Gl, incursio, invasio, irruptio; Hw.: vgl. ahd. heriunga*, afries. heringe; Q.: Gl; E.: s. hėrgian; L.: Hall/Meritt 180b

hėrian, ae., sw. V. (1): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. laudare Gl, GlArPr; Vw.: s. efen-, efenge-, ge-, samod-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; s. idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Falk/Torp 86, Pokorny 566?; L.: Hh 157, Hall/Meritt 180b, Lehnert 112a, Kuhn 367

*hėrigedlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; Vw.: s. samod-; Hw.: s. hėrigendlic, hėrian; E.: s. hėrian, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 57

hėrigendlic, hėregendlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; ÜG.: lat. laudabilis GlArPr, laudandus GlArPr; Vw.: s. ge-, samod-; Hw.: s. *hėrigedlic; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hėrian, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 57, Hall/Meritt 180b, Kuhn 367

hērinne, ae., Adv.: nhd. herinnen; E.: s. hēr (1), inne; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hēron, ae., Adv.: nhd. herinnen; E.: s. hēr, on (1); L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

herstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierstan

hērtō̆, ae., Adv.: nhd. hierzu; ÜG.: lat. huc GlArPr; Hw.: vgl. afries. hīrtō, as. hērtō*; Q.: GlArPr; E.: s. hēr (1), tō̆ (2); L.: Hall/Meritt 181a, Kuhn 367

hėrþan, ae., Sb. Pl.: nhd. Hoden; Hw.: s. heorþa; E.: s. germ. *hraþjō, st. F. (ō), Hode, Hoden; vgl. idg. *skert-, *kert-, *skret-, V., schneiden, Pokorny 941; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 157

hėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Preisung; ÜG.: lat. laus; Vw.: s. samod-; Hw.: s. hėrian; E.: s. hėrian; L.: Gneuss Lb Nr. 57

herwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierwan

hėte, ae., st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft, Bosheit, Verfolgung; ÜG.: lat. insidiae, malitia Gl, odium; Vw.: s. ėcg-, morþor-, -lic, -līce, -þancol; Hw.: s. hatian; vgl. got. hatis, an. hatr, as. heti*, ahd. haz, afries. hat* (2); Q.: Gl; E.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 157, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėtelic, ae., Adj.: nhd. voll Hass, verbittert, gewalttätig; Hw.: vgl. as. hėtilīk; E.: germ. *hatalīka-, *hatalīkaz, Adj., Hass erregend, gehässig; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėtelīce, ae., Adv.: nhd. voll Hass, verbittert, gewalttätig; E.: s. hėtelic; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėteþancol, hėteþoncol, ae., Adj.: nhd. feindlich gesinnt; E.: s. hėte, þancol; L.: Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėteþoncol, ae., Adj.: Vw.: s. hėteþancol

*hėtil, ae., Adj.: Vw.: s. hėtol

hėtlen, ae., Adj.: nhd. feindselig, hassvoll, böswillig; Hw.: s. hėte; E.: s. hėte; L.: Hh 157

hėtol, *hėtil, ae., Adj.: nhd. hassvoll; Hw.: s. hatol, hėte; vgl. as. hatul, ahd. hazzal; E.: germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; s. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 157, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

*hetta, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger?; Hw.: s. ōretta; E.: s. hettan; L.: Hh 242

hettan, hættan, ae., sw. V. (1): nhd. verfolgen; Hw.: s. hėte, ōrettan; E.: germ. *hatjan, sw. V., verfolgen machen, hetzen; vgl. idg. *k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, Sb., Kummer, Hass, Pokorny 517; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112a

hėttend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Hasser“, Feind; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112b

*hėtting, ae., st. F. (ō): nhd. Verfolgung; Vw.: s. on-; Hw.: s. hatian; E.: s. hatian; L.: Hh 158

, ae., Interj.: nhd. wehe!; E.: Schallwort; L.: Hh 158

hīce, ȳce (1), ae., sw. F. (n): nhd. Meise; ÜG.: lat. parula Gl; Hw.: s. -māse; Q.: Gl; E.: s. haccian; L.: Hh 158

hīcemāse, ae., sw. F. (n): nhd. Blaumeise; E.: s. hīce, māse; L.: Hh 158

hicgan, ae., sw. V. (3): Vw.: s. hycgan

hicol, ae., st. M. (a): nhd. Specht; Hw.: s. hīce; E.: s. haccian; L.: Hh 158

hīd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hīgid

hīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hȳdan

hīde, ae., N.: nhd. Landmaß (ca. 40 ha); Hw.: s. hīgid; E.: s. hīgid; L.: Hh 158

hider, ae., Adv.: nhd. hierher, diesseits, hierhin; ÜG.: lat. huc Gl, istuc Gl; Vw.: s. -cyme, -ryne; Hw.: s. hionan; Q.: Gl; E.: germ. *hidrē, Adv., hierher; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; R.: hider on land, ae., Adv.: nhd. in diesem Land, in unserem Land; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1046 (hider)

hideranddider, ae., Adv.?: nhd. ?; ÜG.: lat. (citro) Gl

hidercyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft; ÜG.: lat. (incarnatio); E.: s. hider, cyme; L.: Hall/Meritt 181b

hiderryne, ae., Adj.: nhd. einheimisch; ÜG.: lat. nostras Gl; Q.: Gl; E.: s. hider, ryne; L.: Hall/Meritt 181b

híean, hȳan, ae., sw. V.: nhd. erhöhen; Hw.: s. héah (1); E.: s. héah (1); L.: Hh 158

híeg, hīg, hȳg, hēg, ae., st. N. (a): nhd. Heu; ÜG.: lat. fenum Gl; Vw.: s. -hūs; Hw.: s. héawan; vgl. got. hawi, an. hey, afries. hâ*, anfrk. houwi, as. hôi*, ahd. hewi*; Q.: Gl; E.: germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; vgl. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b

hiegan (2), ae., sw. V.: nhd. erhöhen; Hw.: s. héah; E.: s. héah; L.: Hh 158

híegan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ausführen, verrichten, abhalten; E.: germ. *haujan, sw. V., verrichten; s. idg. *kāu-, *kəu-, *kéh₂u-, *kuh₂-, V., hauen, schlagen, Pokorny 535; L.: Hh 158

híeghūs, ae., st. N. (a): nhd. Heuschober; E.: s. híeg, hūs; L.: Hall/Meritt 181b

híehþu, héahþu, ae., st. F. (ō): nhd. Höhe, Himmel, Ruhm; Hw.: s. héah; vgl. got. hauhiþa, ahd. hōhida*, an. hæð; E.: germ. *hauhiþō, *hauheþō, st. F. (ō), Höhe; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 106b

hield (1), hyld, ae., F.: nhd. Verwahrung, Bewahrung, Schutz, Beobachtung, heimlicher Ort, Schützer, Wächter; Hw.: s. healdan; vgl. afries. held; E.: s. healdan; L.: Hh 158

*hield (2), ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hield (1); E.: s. hield (1); L.: Hh 158

hieldan, hildan, hyldan, heldan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1), neigen, abwärtsdrücken, beugen; ÜG.: lat. declinare Gl; Vw.: s. ā-, ge-, in-, on-; Hw.: s. heald (3); Q.: Gl; E.: germ. *halþjan, sw. V., ausgießen, leeren, neigen; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552?; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 124b

hielde (1), hylde, helde (2), ae., sw. F. (n): nhd. Böschung, Neigung; Hw.: vgl. got. *halþei, afries. helde (3); E.: s. hieldan; L.: Hall/Meritt 181b

*hielde (2), ae., Adj.: nhd. geneigt; Vw.: s. earfoþ-, éaþ-, ō-; Hw.: s. hieldan; E.: s. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; vgl. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; L.: Hh 158

*hieldednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hieldednėss

*hieldednėss, *hieldednės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); Vw.: s. on-; Hw.: s. *hieldnėss; E.: s. hieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 197

hieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hieldnėss

hieldnėss, hieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. (observare); Vw.: s. ā-, on-; Hw.: s. *hieldednėss; E.: s. hieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 197

*hieldu, ae., F.: nhd. Wache; Hw.: s. hield (1); E.: s. hield (1); L.: Hh 158

hielfan, ae., sw. V.: nhd. teilen, halbieren; ÜG.: lat. (bipertitus) Gl; Hw.: s. healf (1); Q.: Gl; E.: s. healf (1); L.: Hh 158

hielfe, hylfe, helfe, ae., st. N. (ja): nhd. Handhabe, Stiel; Hw.: s. hælfter; vgl. as. helvi*; E.: germ. *halbi-, *halbiz, st. M. (i), Handhabe; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 158, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b

hielfling, ae., st. M. (a): nhd. Heller; Hw.: s. healf (1); E.: s. healf (1); L.: Hh 158

hiellan, ae., sw. V.: nhd. Geräusch machen, tönen, halten; E.: germ. *hellan, st. V., ertönen, schallen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 158

hielsung, hylsung, ae., st. F. (ō): nhd. Pauke; Hw.: s. hiellan; E.: s. hiellan; L.: Hh 158

*hieltan, ae., sw. V. (1): nhd. lähmen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. healt; E.: germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fußlahm; s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 158

hieltu, ae., F.: nhd. Lahmheit; Hw.: s. *hieltan; E.: s. *hieltan; L.: Hh 158

híenan, hīnan, hȳnan, hēnan, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken; ÜG.: lat. (accusator) Gl, spernere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. héan (1); vgl. got. haunjan, afries. hêna*, as. *hōnian?, ahd. hōnen*; Q.: Gl; E.: germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, demütigen; s. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 159, Hall/Meritt 181b, Lehnert 112b

*híene, ae., Adj.: nhd. erniedrigend; Vw.: s. ge-, on-?; Hw.: s. híenan; E.: s. híenan; L.: Hh 159

híenþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. híenþu

híenþu, hēnþu, ae., st. F. (ō): nhd. Erniedrigung, Demütigung, Schmach, Schande, Bedrückung, Plage, Verlust, Schaden (M.), Übel, Harm; ÜG.: lat. penuria Gl; Hw.: s. híenan; vgl. got. hauniþa*, afries. hânithe*, hende, anfrk. hōnitha, as. hônitha, hônithia, hônda*, ahd. hōnida; Q.: Gl; E.: germ. *hauniþō, *hauneþō, st. F. (ō), Demut; vgl. idg. *kau-, V., erniedrigen, demütigen, Pokorny 535; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Obst/Schleburg 313a

híepan, ae., sw. V. (1): nhd. häufen; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159

híepe, ae., sw. F. (n): nhd. Haufe, Haufen; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159

híepel, ae., st. M. (a): nhd. Haufe, Haufen, Hügel; Hw.: s. héap; E.: s. héap; L.: Hh 159

híeran, hīran, hȳran, hēran, ae., sw. V. (1): nhd. hören, lauschen, anhören, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen; ÜG.: lat. audire Gl, ministrare, oboedire Gl, obtemperare, servire Gl; Vw.: s. efenge-, ge-, mis-, ofer-; Hw.: vgl. got. hausjan, an. heyra, afries. hêra (2), anfrk. *hōren, as. hôrian, ahd. hōren; Q.: Gl; E.: germ. *hauzjan, sw. V., hören; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), *skeu- (4), V., wahrnehmen, Pokorny 587; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a; R.: sėcgan híere, ae., V.: nhd. erzählen hören; L.: Lehnert 125a, Obst/Schleburg 314b

hierdan, hirdan, hyrdan, herdan, ae., sw. V. (1): nhd. härten, stärken, bestärken, ermutigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. heard; vgl. got. *hardjan, an. herða (2), as. hėrdian*, ahd. herten*, afries. herdan; E.: germ. *hardjan, sw. V., härten, hart machen; s. idg. *kart-, Adj., hart, Pokorny 531; vgl. idg. *kar- (3), Adj., hart, Pokorny 531; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a

hierde, hirde, hyrde, hiorde, heorde, ae., st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Wächter; ÜG.: lat. pastor Gl, GlArPr; Vw.: s. cǣg, cwœ̄n-, feorh-, hors-, hrīþer , scéap-, -bōc, -léas, -lic, -mann; Hw.: s. heord (1); vgl. got. haírdeis, an. hirðir (1), afries. herdere, as. hirdi, ahd. hirti; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirt, Hirte; s. idg. *k̑erdʰo-, Sb., *k̑erdʰā, F., Reihe, Herde, Pokorny 579; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182a, Lehnert 125a, Kuhn 368

hierdebōc, ae., F. (kons.): nhd. „Hirtenbuch“, Cura pastorialis; E.: s. hierde, bōc (2); L.: Hall/Meritt 182a

hierdeléas, ae., Adj.: nhd. hirtenlos, ohne Hirte seiend; ÜG.: lat. (pastor); E.: s. hierde, léas (1); L.: Hall/Meritt 182a

hierdelic, hirdelīc, ae., Adj.: nhd. zu den Hirten gehörig; Hw.: vgl. ahd. hirtilīh*, an. hirðiligr; E.: s. hierde, -līc (3); L.: Hall/Meritt 182a

hierdemann, ae., M. (kons.): nhd. Hirt, Hirte; E.: s. hierde, mann; L.: Hall/Meritt 182a

híere (1), híore, hīre, hȳre, héore, ae., Adj.: nhd. angenehm, sanft, mild, sicher, rein; Vw.: s. un-; Hw.: s. hīwan; E.: germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., „geheuer“, mild, lieb, vertraut; s. idg. *k̑eiu̯o-, *k̑iu̯o-, Adj., vertraut, Pokorny 539; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 159, Hall/Meritt 179a, Lehnert 113a

*híere (2), ae., Adj.: nhd. hörend; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. híeran; E.: s. híeran; L.: Hh 159

híered, ae., st. M. (a): Vw.: s. hīred

*híerlic?, *híorlic?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: s. híere (1); E.: s. híere (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 380b

*híerlīce?, *híorlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. híere (1); E.: s. *híerlic?; L.: Hall/Meritt 380b

híernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híernėss

híernėss, híernės, hȳrnėss, hȳrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hören; ÜG.: lat. audientia Gl, (audire) Gl, auditus Gl, mysterium Gl, obsequium Gl; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. afries. *hêrnisse; Q.: Gl; E.: s. híere (1); L.: Hall/Meritt 256b

hierstan, herstan, ae., sw. V. (1): nhd. rösten (V.) (1), backen, verbrennen, quälen; ÜG.: lat. confrigere; Hw.: vgl. ahd. hersten*; E.: germ. *harstjan, sw. V., rösten (V.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; L.: Hh 159

hierste, ae., sw. F. (n): nhd. Bratpfanne; ÜG.: lat. latriuncula? Gl, frixorium Gl; Hw.: s. hierstan; Q.: Gl; E.: s. hierstan; L.: Hh 159

híersum, ae., Adj.: nhd. gehorsam; ÜG.: lat. (obsecundare), (obtemperare); Vw.: s. ge-, unge-, un-; Hw.: s. híeran; vgl. ahd. hōrsam, afries. hârsum; E.: s. híeran; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a

*híersumgendlic, *hȳrsumgendlic, ae., Adj.: nhd. gehorchend, gehorsam; Hw.: s. híersumgendlīce; E.: híersum, -līc (3)

híersumgendlīce, hȳrsumgendlīce, ae., Adv.: nhd. gehorchend; ÜG.: lat. oboedienter GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. híersum, -līc (3); L.: Kuhn 368

híersumian, hȳrsumian, ae., sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen; ÜG.: lat. mancipare, obaudire Gl, oboedire Gl, obtemperare, parere (V.) (1); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. híersum; L.: Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a

híersumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híersumnėss

híersumnėss, híersumnės, hȳrsumnėss, hȳrsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gehorsam, Demut; ÜG.: lat. humilitas Gl, oboedientia GlArPr; Vw.: s. ge-, un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. híersum, -nėss; L.: Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Kuhn 368

hiertan, ae., sw. V.: nhd. erfreuen, ermutigen; ÜG.: lat. fovere Gl; Hw.: s. heorte; Q.: Gl; E.: s. heorte; L.: Hh 159

hierten, ae., Adj.: nhd. Hirsch...; Hw.: s. heorot; I.: Lüs. lat. cervinus; E.: s. heorot; L.: Hh 159

hierwan, hirwan, hyrwan, herwan, ae., sw. V. (1): nhd. beschimpfen, schmähen, misshandeln, verspotten, verhöhnen, verachten, verleumden, verurteilen; ÜG.: lat. aspernari Gl, blasphemare GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *harwjan, sw. V., schlecht behandeln, verspotten; s. idg. *kar- (1), V., schmähen, strafen, Pokorny 530; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; L.: Hh 159, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Kuhn 368, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1056 (hierwan)

hierwendlic, ae., Adj.: nhd. verächtlich, verachtenswert; ÜG.: lat. contemptim Gl; Q.: Gl; E.: s. hierwan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 182b

hierwincg, hyrwincg, ae., st. F. (ō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung, Gotteslästerung; ÜG.: lat. blasphemia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. blasphemia; E.: s. hierwan; L.: Kuhn 368

híeþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hȳþan

híew, héow, híow, hīw (1), ae., st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur; ÜG.: lat. color Gl, effigies, femina Gl, forma Gl, saeptum, species Gl; Vw.: s. dim-, scinn-; Q.: Gl; E.: germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (1); vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 159, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a, Obst/Schleburg 313b

*híewe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Haue; Hw.: s. heard, héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159

*híewe (2), ae., Adj.: nhd. ...förmig; Vw.: s. ǣ-, ān-, seofon-; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159

híewere, ae., st. M. (ja): nhd. Heuchler; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159

híewet, ae., st. N. (a): nhd. Hauen; Vw.: s. stān-; Hw.: s. héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159

híewian, ae., sw. V.: nhd. formen, bilden, färben, heucheln, vorgeben, bedeuten, verwandeln; Hw.: s. híew; E.: s. híew; L.: Hh 159

*híewung, ae., st. F. (ō): nhd. Hauen, Schneiden; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. héawan; E.: s. héawan; L.: Hh 159

hīg, ae., st. N. (a): Vw.: s. híeg

hīgan, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. hīwan

hige, ae., st. M. (i): Vw.: s. hyge

*hī̆ge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. haran-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 159

higera, ae., sw. M. (n): nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht; ÜG.: lat. berna? Gl, cavannus Gl, picus Gl, traigis? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), Häher; s. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598; L.: Hh 160

higere, ae., sw. F. (n)?: nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht; E.: s. germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), Häher; vgl. idg. *kik-, Sb., Häher, Pokorny 598; L.: Hh 160

higian, ae., sw. V. (2): nhd. eilen, sich anstrengen, streben; E.: s. germ. *hig-, V., atmen, schnaufen; vgl. idg. *k̑ēigʰ-, Adj., schnell, heftig, Pokorny 542; L.: Hh 160

hīgid, hīd, ae., st. F. (ō)?, N.?: nhd. Landmaß (ca. 40 ha); ÜG.: lat. familia; Hw.: s. hīde; E.: s. *hiw- (3); L.: Hh 160, Hall/Meritt 181a, Lehnert 112b

higlā, ae., Interj.: nhd. oh!, weh!; E.: ?; L.: Hh 160

hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): Vw.: s. hyht

hihtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hyhtan

hild, ae., st. F. (jō): nhd. Krieg, Kampf, Schlacht; Vw.: s. -lata; Hw.: s. hildeblāc, hildecalla, hildedéor, hildesæd; E.: germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160, Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a, Obst/Schleburg 313a

hildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hieldan

hildeblāc, ae., Adj.: nhd. im Kampf glänzend, tödlich verwundet; E.: s. hild, blāc; L.: Hall/Meritt 182b

hildecalla, ae., sw. M. (n): nhd. „Kampfprüfer“, Kriegsherold; E.: s. hild, *calla; L.: Hh 43

hildedéor, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer; E.: s. hild, déor (2); L.: Hall/Meritt 182b

hildefrōfor, ae., st. F. (ō): nhd. „Trost in der Schlacht“, Schwert; E.: s. hild, frōfor; L.: Lehnert 113b, Obst/Schleburg 313a

hildeléoma, ae., sw. M. (n): nhd. Schwert, Schlachtlicht (Schwertname); E.: s. hild, léoma; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hildeléoþ, ae., st. N. (a): nhd. Schlachtgesang, Kriegslied; E.: s. hild, léoþ; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hildenǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. „Schlachtschlange“, Pfeil; E.: s. hild, ǣdre (1); L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hilderinc, ae., st. M. (a): nhd. Krieger; E.: s. hild, rinc; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hildesæd, ae., Adj.: nhd. kampfmüde, sterbend; E.: s. hild, sæd; L.: Hall/Meritt 183a

hildewǣpen, hildewǣpn, ae., st. N. (a): nhd. Kampfwaffe; E.: s. hild, wǣpen; L.: Lehnert 113b

hildewǣpn, ae., st. N. (a): Vw.: s. hildewǣpen

hildewīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Schlachtführer, Kampfführer, Kommandant; E.: s. hild, wīsa; L.: Hall/Meritt 183a, Lehnert 113b

hildlata, ae., sw. M. (n): nhd. Feigling; E.: s. hild, *lata; L.: Hall/Meritt 183a

hilman, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Hw.: s. helm; E.: s. helm; L.: Hh 160

hilt, ae., M., st. N. (i): nhd. Griff, Schwertgriff; ÜG.: lat. capulus Gl; Hw.: s. holt-; Q.: Gl; E.: germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160

hilte, ae., sw. F. (n), st. N. (a): nhd. Griff; Hw.: s. holt; vgl. ahd. hilza, hilzi, an. hjalt; E.: germ. *heltō-, *heltōn, sw. F. (n), Griff; germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 160

hilting, ae., st. M. (a): nhd. Schwert; E.: s. hilt; L.: Hh 160

himming, ae., st. M. (a): Vw.: s. hėmming

hin-, ae., Präf.: nhd. von hinnen; Vw.: s. -fūs, -gang; Hw.: s. hionan; E.: germ. *hina, Adv., von hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160

hīna, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. hīwan

hinan, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

hīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híenan

*hinca, ae., sw. M. (n): nhd. Hinker; Vw.: s. hėlle-; Hw.: s. hincian; E.: s. hincian; L.: Hh 160

hincian, ae., sw. V. (1): nhd. hinken; E.: germ. *henkan, st. V., krumm sein (V.), hinken; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 160

hind, ae., st. F. (jō): nhd. Hinde; Vw.: s. -cealf; E.: germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; vgl. idg. *k̑em- (2), Adj., hornlos, Pokorny 556; L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b

hindan, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinten, von hinten; Vw.: s. be-; E.: germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b

hindbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Himbeere; ÜG.: lat. acinus Gl, erimio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hindabasja-, *hindabasjam, st. N. (a), Himbeere; Herkunft des Vordergliedes unklar, Hinterglied s. ae. bėrie; L.: Hall/Meritt 183b

hindcealf, ae., M., st. N. (az/iz): nhd. Rehkalb, Damkitz; ÜG.: lat. hinnulus Gl; Hw.: vgl. ahd. hintkalb; Q.: Gl; E.: s. hind, cealf; L.: Hall/Meritt 183b

hindema, ae., Adj.: nhd. hinterste, letzte; Hw.: s. hindan; E.: s. germ. *hindumō-, *hindumōn, *hinduma-, *hinduman, Adj., hinterste, äußerste, letzte; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160

hinder, ae., Adv.: nhd. hinter, hinten, nach, zurück; Vw.: s. -ling; Hw.: s. hindan; vgl. afries. hindera, ahd. hintar; E.: germ. *hindara, Adv., Präp., Adj., hinten, hintere; vgl. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160

hinderling, ae., Adv.: nhd. rückwärts; E.: s. hinder, -ling (3); L.: Hh 203

hindrian, ae., sw. V. (2): nhd. hindern; Hw.: s. hinder; vgl. an. hindra, afries. hinderia*, ahd. hintaren; E.: germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; s. idg. *ken- (3), V., Sb., sprießen?, anfangen, entspringen, Junges, Pokorny 563; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160

hine, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

hinfūs, ae., Adj.: nhd. zum Sterben bereit; E.: s. hin-, fūs; L.: Hh 160

hingang, ae., st. M. (a): nhd. Hingang, Tod; ÜG.: lat. exitus; I.: Lüs. lat. exitus?; E.: s. hin-, gang; L.: Hh 160

hinsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Hingang, Tod; ÜG.: lat. exitus; E.: s. hin-, sīþ (1); L.: Hh 160, Hall/Meritt 183b, Lehnert 113b

hío, ae., Pron.: Vw.: s. hē

híodæg, hēodæg, ae., Adv.: nhd. heute; Hw.: vgl. afries. hiūdega*, as. hindag, hiudu, hiudagu*, ahd. hiutu; E.: s. as. hindag, hiudu, hiudagu*, Adv., heute; germ. *hi-, *hia, Pron., dieser; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160; Son.: ae.?, as.?

hiona, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

hionan, hinan, hine, hionane, heonan, heonon, ae., Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinnen, von hier; ÜG.: lat. amodo Gl, hinc Gl, tunc Gl; Vw.: s. be-, -forþ, -gang; Hw.: s. hin-, hēr; vgl. as. hinan, anfrk. *hinan?, ahd. hinān; Q.: Gl; E.: germ. *hinanō, Adv., von hier; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 160, Hall/Meritt 178b, Lehnert 110b

hionane, ae., Adv.: Vw.: s. hionan

hionanforþ, heonanforþ, ae., Adv.: nhd. von nun an, fortan; ÜG.: lat. in posterum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hionan, forþ (1); L.: Lehnert 110b, Kuhn 367

hionengang, heonengang, ae., st. M. (a): nhd. Abfahrt, Abreise, Aufbruch; E.: s. hionan, gang; L.: Lehnert 110b

hionne, ae., sw. F. (n): nhd. Hirnhaut; E.: germ. *hennō, st. F. (ō), dünne Haut; idg. *skendno-?, *kendno-?, Sb., Haut, Pokorny 929; s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 160

hiorde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde

híore, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)

*híorlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *híerlic?

*híorlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. *híerlīce?

híow, ae., st. N. (a): Vw.: s. híew

hīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híeran

hirdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierdan

hirde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde

hirdelīc, ae., Adj.: Vw.: s. hierdelic

hīre, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)

hīred, héored, híered, hȳred, ae., st. M. (a): nhd. Haushalt, Familie, Hof; Vw.: s. -préost; E.: s. *hīw- (3), rǣd (1); L.: Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a

hīredpréost, ae., st. M. (a): nhd. Kaplan; E.: s. hīred, préost; L.: Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a

hirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierwan

hislīc, ae., Adj.: nhd. passend; E.: s. hit, līc (2); L.: Hh 161

hit, ae., Pron.: Vw.: s. hē

hitt, ae., st. F. (ō): nhd. Hitze; E.: germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; germ. *hitjō, st. F. (ō), Hitze; idg. *kā̆it-, Sb., Adj., Hitze, heiß, Pokorny 519; s. idg. *kā̆i- (3), *kī̆-, Sb., Hitze, Pokorny 519; L.: Hh 161

hittan, ae., sw. V. (1): nhd. treffen; Hw.: vgl. ais. hitta; E.: germ. *hitt-, sw. V., auf etwas treffen; idg. *keid-?, V., fallen, Pokorny 542; L.: Hh 161

hīw (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. híew

*hīw (2), ae., Adj.: nhd. förmig; ÜG.: lat. (apricitas)? Gl; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. híew; Q.: Gl; E.: germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (1); vgl. idg. *k̑ei- (2), Adj., grau, dunkel, Pokorny 540; L.: Hh 159

*hīw- (3), ae., Sb.: nhd. Familie, Haushalt; Vw.: s. -rǣden, -scipe; E.: s. hīwan; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a

hīwan, hīgan, hīna, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Angehörige (Pl.), Familie, Haushalt, Kloster; ÜG.: lat. familia Gl, (familiaris); Vw.: s. sin-; Hw.: s. *hiw- (3); vgl. got. *heiwa, an. hjōn, afries. hiōna, as. hīwan, ahd. hīwun; Q.: Gl; E.: germ. *hīwa-, *hīwaz, st. M. (a), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angehöriger, Hausgenosse, Familie; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a, Lehnert 114a

hīwcund, ae., Adj.: nhd. heimisch, vertraut; E.: germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; s. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; s. ae. *-cund; L.: Hall/Meritt 184

hīwen, ae., N.: nhd. Haushalt; Hw.: s. hīwan; E.: s. hīwan; L.: Hh 161

hīwian (1), ae., sw. V.: nhd. heiraten; Vw.: s. gesin-, sin-; Hw.: s. hīw- (3); vgl. as. *hīwian?, ahd. hīwen*; E.: s. hīw- (3); L.: Hh 161, Hall/Meritt 184a

hīwian (2), ae., sw. V.: nhd. machen, erschaffen, formen, vorgeben; ÜG.: lat. fingere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. híew; L.: Hall/Meritt 184a

hīwisc, ae., st. N. (a): nhd. Haushalt, Familie, ein Landmaß; ÜG.: lat. familia Gl; Hw.: s. hīw- (3); vgl. an. hȳski, afries. hīskithe, anfrk. hīwiski, as. hīwiski*, ahd. hīwiski*; Q.: Gl; E.: germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; vgl. idg. *k̑ei- (1), V., Sb., Adj., liegen, Lager, vertraut, Pokorny 539; L.: Hh 161

hīwisclic, ae., Adj.: nhd. bekannt; ÜG.: lat. familiaris; E.: s. hīwisc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 184a

hīwlīc, ae., Adj.: nhd. ehelich, zur Ehefrau gehörig; ÜG.: lat. matronalis Gl; Hw.: vgl. ahd. hīlīh*; Q.: Gl; E.: s. *hīw- (3), -līc (3); L.: Bosworth/Toller 539a

hīwrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Familie, Hausgemeinschaft; ÜG.: lat. familia Gl; Q.: Gl; E.: s. hīw, rǣden; L.: Hall/Meritt 184b, Obst/Schleburg 313b

hīwscipe, ae., st. M. (i): nhd. Familie, Haushalt; ÜG.: lat. familia; E.: s. hīw, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 184b

hīwung, ae., st. F. (ō): nhd. Erscheinung, Ähnlichkeit, Form, Annahme; ÜG.: lat. simulatio GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. hīwunga*; Q.: GlArPr; I.: Lsch. lat. simulatio?; E.: s. híew; L.: Hall/Meritt 184a, Kuhn 367

*hlacan, ae., st. V. (6?): Vw.: s. tō̆-; E.: germ. *hlekan?, st. V., harmonieren, passen?; L.: Hh 161

hlacerian, ae., sw. V. (1): nhd. verspotten; E.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, krächzen; idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *klang-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599 vgl. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 161

hlacor, ae., Adj.: nhd. schreiend; Hw.: s. hlacerian; E.: s. hlacerian; L.: Hh 161

hladan, ae., st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), beladen (V.), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten, legen; ÜG.: lat. haurire Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: vgl. got. *hlaþan, an. hlaða (2), afries. hletha*, as. hladan, ahd. ladan*; Q.: Gl; E.: germ. *hlaþan, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184b, Lehnert 114a

*hladen?, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. hladan; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

hlæd, ae., st. N. (a): nhd. Last; Hw.: s. hladan; E.: germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; idg. *klāto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 259; L.: Hh 161

hlædel, ae., st. M. (a): nhd. Schöpflöffel; Hw.: s. hlæd; E.: s. hladan; L.: Hh 161

hlæden (1), ae., st. M. (a): nhd. Eimer; Hw.: s. hlæd; E.: s. hladan; L.: Hh 161

*hlæden (2), ae., Adj.: Vw.: s. gielp-; E.: s. hladan; L.: Hall/Meritt 153a, Lehnert 95b

hlǣder, ae., st. F. (i): nhd. Leiter (F.); ÜG.: lat. trochlea Gl; Hw.: s. hlinian; vgl. afries. hladder*, ahd. leitar*; Q.: Gl; E.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); s. idg. *k̑leitrā, *k̑leitrah₂-, Sb., Gestell, Gestänge, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161

hlǣfdīge, *hlāfdǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Frau, Herrin; ÜG.: lat. domina Gl; Q.: Gl; E.: s. hlāf, dǣge; L.: Hh 161, Hall/Meritt 184b, Lehnert 114b

hlǣ̆fte, ae., sw. F. (n): nhd. Brotbereiten; Hw.: s. hlāf; E.: s. hlāf; L.: Hh i61

*hlæg, ae., st. N. (a): nhd. Verspottung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hliehhan; L.: Hh 161

hlæhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan

hlæhtor, ae., st. M. (a): Vw.: s. hleahtor

hlǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1); Vw.: s. be-; Hw.: vgl. ahd. leinen*; E.: germ. *hlainjan, sw. V., lehnen (V.) (1); s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161

hlǣne, ae., Adj.: nhd. mager, dünn, eingefallen; Hw.: s. hlǣnan; E.: germ. *hlaini-, *hlainiz, Adj., geneigt; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 161

hlǣnsian, ae., sw. V.: nhd. mager machen, schwach machen; E.: s. hlǣne; L.: Hh 161

hlæst, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Last, Bürde, Fracht; Vw.: s. -scip; Hw.: vgl. an. hlass, ahd. last* (1), afries. hlest (1); E.: s. germ. *hlasti-, *hlastiz, st. F. (i), Last; idg. *klāsto, Sb., Deckstein, Last, Pokorny 599?; s. idg. *klā-, *kleh₂-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599; oder vgl. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548, Seebold 258; L.: Hh 161, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b

hlæstscip, ae., st. N. (a): nhd. Lastschiff, Lastkahn; ÜG.: lat. onerarius Gl; Q.: Gl; E.: s. hlæst, scip; L.: Hall/Meritt 185a

hlǣw, hlāw, ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Hügel, Berg, Grabhügel, Höhle; Hw.: vgl. got. hlaiw*, as. hlêo, ahd. lēo (2), an. hlaiwa; E.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabhügel, Grab; idg. *k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, Sb., Hügel, Pokorny 601; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b

hlāf, ae., st. M. (a): nhd. Brotlaib, Brot, Nahrung; ÜG.: lat. oblatio, panis Gl, GlArPr; Vw.: s. hwīte-, weax-, -ǣta, -dǣge, -gebrecu, -ord; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hlaiba, *hlaibaz, st. M. (a), Laib, Brotlaib, Fladen, Brot; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114a, Kuhn 367

hlāfǣta, ae., sw. M. (n): nhd. „Laibesser“, Kostgänger; E.: s. hlāf, *ǣta; L.: Hall/Meritt 185a

*hlāfdǣge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hlǣfdige

hlāfgebrecu, ae., F.: nhd. Bissen Brot; E.: s. hlāf, brecan; L.: Hh 33

hlāford, hlāfurd, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Hausherr, Gatte, Gott; ÜG.: lat. dominus Gl, GlArPr; Vw.: s. cyne-, -swica, -swice; Hw.: s. weard (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. dominus; E.: s. hlāf, weard (1); L.: Hh 162, Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b, Gneuss Lb Nr. 1, Kuhn 367

hlāfordswica, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; E.: s. hlāford, swica; L.: Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b

hlāfordswice, ae., st. M. (i): nhd. Hochverrat; E.: s. hlāford, swice (1); L.: Hall/Meritt 185a, Lehnert 114b

hlāfurd, ae., st. M. (a): Vw.: s. hlāford

hlagol, ae., Adj.: nhd. lachend, gern lachend; Hw.: s. hliehhan; E.: germ. *hlagula-, *hlagulaz, Adj., gern lachend; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162

hlanc, ae., Adj.: nhd. mager, dünn, schlank, eingefallen; E.: germ. *hlanka-, *hlankaz, Adj., biegsam, schlank, gebogen; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b

hland, ae., st. N. (a): nhd. Harn; ÜG.: lat. lotium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hlanda-, *hlandam, st. N. (a), Harn; L.: Hh 162

hlāw, ae., st. M. (i), st. N. (i): Vw.: s. hlǣw

hleahtor, hlehtor, hlæhtor, ae., st. M. (a): nhd. Gelächter, Freude, Spott; ÜG.: lat. risus; Hw.: s. hliehhan; vgl. ahd. lahtar*, an. hlātr; E.: germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gelächter; s. idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b

*hléap, ae., st. N. (a): nhd. Lauf; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupa-, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 162

hléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. laufen, springen, rennen, gehen, tanzen; ÜG.: lat. exsilire; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. got. *hlaupan, an. hlaupa, afries. hlâpa, anfrk. loupan, as. *hlôpan?, ahd. loufan; E.: germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 114b

hléapewince, ae., sw. F. (n): nhd. Kiebitz; E.: unbekannter Herkunft; s. ae. wince; L.: Hh 162

hlehhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan

hlehtor, ae., st. M. (a): Vw.: s. hleahtor

hlėm, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hlėmm

hlėmm, ae., st. M. (ja): nhd. Schall; Hw.: s. inwiþ-, ūht-; vgl. got. hlamma, an. hlemmr, afries. hlemm; E.: germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), Lärm, Schlag, Deckel; s. germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 162, Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a

hlėmman, ae., sw. V.: nhd. zusammenschlagen; Hw.: s. hlėmm; E.: s. hlėmm; L.: Hh 162

*hlėncan, ae., sw. V.: nhd. zusammendrehen, flechten; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); vgl. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162

hlėnce, ae., sw. F. (n): nhd. Panzer, Glied in einer Kette; E.: germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 162

*hlėnnan, ae., sw. V.: Vw.: s. ymb-; E.: ?; L.: Hh 162

*hlenor?, ae., Sb.: nhd. Ahorn; Vw.: s. -téar, hlyne; E.: germ. *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603; L.: Hh 162

hlenortéar, ae., st. M. (a): nhd. „Ahorntropfen“?, Hyssop; E.: s. *hlenor?, téar; L.: Hh 162

hléo (1), ae., st. M. (wa), st. N. (wa): Vw.: s. hléow (1)

*hléo (2), ae., Adj.: Vw.: ge-; Hw.: s. *hléow (2); E.: s. *hléow (2); L.: Hh 163

hléoburg, ae., F. (kons.): Vw.: s. hléowburg*

hléodryhten, ae., st. M. (a): Vw.: s. hléowdryhten

hléohræscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hléohræscnėss

hléohræscnėss, hléohræscnės, ae., st. F. (jō): nhd. Täuschung; ÜG.: lat. supplantatio; I.: Lbi. lat. supplantatio; E.: s. hléo, hræscnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 223

hléomǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. hléowmǣg

hleomoc, ae., st. M. (a): nhd. Ehrenpreis (Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 162

hleomoce, ae., sw. F. (n): nhd. Ehrenpreis (Pflanze); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 162

hléonaþ, ae., st. M. (a): nhd. Schutz, Obdach; Hw.: s. hléonian; E.: s. hléonian; L.: Hh 162

hléonian, hlī̆nian, ae., sw. V. (2): nhd. schützen; ÜG.: lat. (pendere); Hw.: s. hléow (1); E.: s. hléow (1); L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléor, ae., st. N. (a): nhd. Wange, Gesicht; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl, gena Gl; Vw.: s. blāc-, dréorig-, -beorg; Hw.: s. hlyst; Q.: Gl; E.: germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N. (a), Ohr; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléorbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Kinnberge (F.), Wangenberge (F.); E.: s. hléor, beorg (3); L.: Hh 20

hléotan, ae., st. V. (2): nhd. losen, erlosen, erhalten (V.); ÜG.: lat. sortiri Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *hleutan, st. V., losen, erlosen, erlangen; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléoþor, ae., st. N. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Schall, Stimme, Melodie, Gesang, Gehör; E.: germ. *hleuþra-, *hleuþram, st. N. (a), Hören, Laut; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 162, Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléoþrian, ae., sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären; ÜG.: lat. concinere Gl, (concinnare)?, increpitare Gl, intonare Gl, (resonare), sonare Gl, tonare Gl; Q.: Gl; E.: s. hléoþor; L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115b

hléow (1), hléo (1), ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Schutz, Zuflucht, Deckung, Schützer; Vw.: s. turf-, -burg*, -dryhten, -mǣg; Hw.: vgl. got. hlija*, as. hleo, afries. hlī; E.: germ. *hleuja-, *hleujam, *hlewa-, *hlewam, *hlewja-, *hlewjam, st. N. (a), Schutz, Lee; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm; L.: Hh 163, Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a

*hléow (2), *hléo (2), ae., Adj.: nhd. warm, sonnig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlíewe (2); E.: germ. *hleuja-, *hleujaz, *hlewja-, *hlewjaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 163

hléowan, ae., sw. V. (1): nhd. erwärmen, warm werden; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hlēwjan, *hlǣwjan, sw. V., warm werden; s. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hall/Meritt 186a

hléowburg*, hléoburh, ae., F. (kons.): nhd. Schutzburg; E.: s. hléow (1), burg; L.: Hall/Meritt 185b, Lehnert 115a

hléowdryhten, hléodryhten, ae., st. M. (a): nhd. Schutzherr; E.: s. hléow (1), dryhten (1); L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléowian, ae., sw. V.: nhd. schützen; Hw.: s. hléow (1); E.: s. hléow (1); L.: Hh 163

hléowmǣg, hléomǣg, ae., st. M. (a): nhd. Schutzmage, Schutzverwandter; E.: s. hléow (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 186a, Lehnert 115a

hléowþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hlíewþ

hlid, ae., st. N. (a): nhd. Deckel, Decke, Dach, Tür, Tor (N.), Öffnung; Hw.: s. hlīdan (1); vgl. an. hlið (2), as. hlid, ahd. lid (2), afries. hlid; E.: germ. *hliþa- (1), *hliþam, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), Tür, Deckel, Verschluss, Lid; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; vgl. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 163

hlīdan (1), ae., st. V. (1): nhd. schließen, bedecken; Vw.: s. be-, on-, tō̆-; Hw.: vgl. as. *hlīdan?, afries. hlīda; E.: germ. *hleidan, st. V., schließen, verschließen; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlīdan (2), ae., st. V. (1): nhd. hervorkommen, hervorsprießen; Hw.: s. léodan?; E.: unbekannter Herkunft oder zu léodan?; L.: Hh 163

*hlidian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Deckel versehen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlid; vgl. afries. hlidia*; E.: s. hlid; L.: Hh 163

hlíeda, ae., sw. M. (n): nhd. Sitz; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 163

hlíede, ae., sw. F. (n): nhd. Sitz; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 163

hliehhan, hlihhan, hlyhhan, hlehhan, hlæhhan, ae., st. V. (6): nhd. lachen, auslachen; ÜG.: lat. deridere Gl, ridere Gl; Vw.: s. be-, ge-, in-; Q.: Gl; E.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; idg. *klek-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlíep, ae., st. M. (a)?, st. F. (ō): nhd. Sprung, plötzliche Bewegung, Absprung; Vw.: s. clif-; Hw.: s. hléapan, hlíepe (1); vgl. an. hlaup, afries. hlêp, anfrk *loup, ahd. louf*; E.: s. germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163

hlíepe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Sprung, plötzliche Bewegung, Absprung; Hw.: s. hlíep; E.: s. germ. *hlaupan, st. V., laufen; idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163

*hlíepe (2), ae., Adj.: Vw.: s. stæþ-; Hw.: s. hlíep; E.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupi-, *hlaupiz, Adj., laufend; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 163

hlíerian, ae., sw. V.: nhd. die Backen aufblasen; Hw.: s. hléor; E.: s. hléor; L.: Hh 163

hlíesa, ae., sw. M. (n): nhd. Schall, Ruf, Ruhm; ÜG.: lat. fama Gl, opinio, rumor; Hw.: s. hlosnian; Q.: Gl; E.: s. germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; vgl. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 163

hlíet, ae., st. M. (i): nhd. Los, Glück; ÜG.: lat. sors Gl; Hw.: s. hléotan; Q.: Gl; E.: germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 163

*hlíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Loser; Vw.: s. tān-; Hw.: s. hlíet; I.: Lbi. lat. clēricus; E.: s. hlíet; L.: Hh 163

*hlíete, ae., Adj.: nhd. teilig; Vw.: s. efen-, or-, wan-; Hw.: s. hlíet; E.: s. hlíet; L.: Hh 163

hlíetere, ae., st. M. (ja): nhd. Kleriker, Geistlicher; Vw.: s. tān-; Hw.: s. hlíet; I.: Lbi. lat. clēricus; E.: s. hlíet; L.: Hh 163

hlíewan, ae., sw. V.: nhd. wärmen, hegen, warm werden; Hw.: s. *hléow (2); E.: s. *hléow (2); L.: Hh 163

hlíewe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Schutz; Hw.: s. hlíewan; E.: germ. *hlewa, Sb., Schutz, See (M.); vgl. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551?; L.: Hh 163

hlíewe (2), ae., Adj.: nhd. lau, warm; Hw.: s. hliewan; E.: s. germ. *hleuja-, *hleujaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; vgl. idg. k̑el- (1), V., frieren, kalt, warm, Pokorny 551; L.: Hh 163

hlíewt, hléowþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schutz, Wärme; ÜG.: lat. scuporum Gl; Hw.: s. hlíewe (1); Q.: Gl; E.: s. hlíewe (1); L.: Hh 163

*hlíewung, ae., st. F. (ō): nhd. Schutz; Vw.: s. geteldge-; Hw.: s. hlíewan; E.: s. hlíewan; L.: Gneuss Lb Nr.65

hlīf, ae., st. M. (a): nhd. Möndchen, Möndlein, halbmondförmiges Schmuckstück; ÜG.: lat. lunula Gl; Q.: Gl (9./10. Jh.); E.: s. germ. *hleibō, st. F. (ō), Schutz; L.: Hh 163, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1162 (hlíf)

hlīfan, ae., st. V. (1): nhd. ragen, sich erheben; ÜG.: lat. (minax) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hleifan, sw. V., emporragen; L.: Hh 163

hlī̆fian, ae., sw. V. (2): nhd. ragen, sich erheben; Vw.: s. ofer-; E.: s. hlīfan; L.: Hh 163, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlīgan, ae., st. V.?: nhd. zuschreiben; Hw.: vgl. afries. hlīa (2); E.: germ. *hlawjan, sw. V., hören machen; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 163

hlihhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan

hlimman, hlymman, ae., st. V. (3a): nhd. tönen, schallen, brüllen, toben; E.: germ. *hlemman, st. V., schallen, tönen; s. idg. *kelem-, *klem-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 549; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlimme, ae., sw. F. (n): nhd. Strom, Sturzbach; Hw.: s. hlimman; E.: s. hlimman; L.: Hh 164

hlin (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. hlynn (1)

hlin (2), ae., st. F. (ō)?: Vw.: s. hlynn (2)

hlinbėdd, ae., st. N. (ja): nhd. Krankenbett; Hw.: s. hlinian; vgl. afries. hlenbedd*; E.: s. hlinian, bėdd; L.: Hh 164

hlinc, ae., st. M. (a): nhd. Anhöhe, Ufer, Hügel; E.: germ. *hlenka, Sb., Abhang; s. idg. *kleng-, *klenk-, V., biegen, winden, drehen, Pokorny 603; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b

hlinduru, ae., st. F. (u): nhd. Gittertür; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, duru; L.: Hh 164

hlinian, hlionian, ae., sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; ÜG.: lat. accumbere Gl, discumbere Gl, recumbere Gl; Vw.: s. ge-, on-, wiþer-; Hw.: s. hlǣnan; Q.: Gl; E.: germ. *hleinan?, sw. V., lehnen (V.) (1); germ. *hlinōn, sw. V., lehnen (V.) (1); s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b

hlī̆nian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hléonian

hlinræced, ae., N.: nhd. Gefängnis; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, *ræced; L.: Hh 164

hlinscua, ae., sw. M. (n): nhd. Kerkerdunkel; Hw.: s. hlinian; E.: s. hlinian, scua; L.: Hh 164

hlionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hlinian

*hlitme, ae., Adv.: Vw.: s. hlytme

hlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. Klippe, Abhang, Hang, Halde, Hügel; Vw.: s. sand-, stān-, wulf-; Hw.: s. hlinian; E.: germ. *hliþa- (2), *hliþam, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; idg. *k̑litis, Sb., Neigung, Pokorny 601; s. idg. *k̑lei-, V., neigen, lehnen (V.) (1), Pokorny 600; vgl. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 164, Hall/Meritt 186b, Lehnert 115b, Obst/Schleburg 313b

hloccetung, ae., st. F. (ō): nhd. Seufzen; Hw.: s. hlacor; E.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, krächzen; idg. *klēg-, *klōg-, *kləg-, *klang-, *kleg-, V., schreien, klingen, Pokorny 599; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164

hlœ̄can, ae., sw. V.: nhd. sich zusammenballen; Hw.: s. *hlācan; E.: ?; L.: Hh 164

*hlœ̄fan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 164

*hlœ̄þa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlōþ (1); E.: s. hlōþ (1); L.: Hh 164

hlœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. rauben; ÜG.: lat. (praeda); Vw.: s. be-; Hw.: s. hlōþ (2); E.: germ. *hlanþ-, sw. V., rauben; L.: Hh 164

*hlop, ae., st. M. (i), st. N. (a): nhd. Lauf; Vw.: s. brȳd-; Hw.: s. hlíep; E.: germ. *hlaupi-, *hlaupiz, st. M. (i), Lauf; s. idg. *ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, V., stolpern, traben, Pokorny 630?; L.: Hh 164

hlōse, ae., sw. F. (n): nhd. Schweinestall; E.: ?; L.: Hh 164

hlōsmoc, ae., Sb.: nhd. Stalldünger; Hw.: s. hlōse; Q.: ON; E.: s. hlōse, *moc; L.: Hh 224

hlosnian, ae., sw. V.: nhd. lauschen, spähen; ÜG.: lat. supendere Gl; Hw.: s. hlyst; Q.: Gl; E.: germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164

hlot, ae., st. N. (a): nhd. Los, Anteil, Wahl, Entscheidung; ÜG.: lat. portio Gl, sors Gl; Vw.: s. mans-; Hw.: vgl. an. hlutr, afries. hlot*; Q.: Gl; E.: germ. *hluta-, *hlutam, st. N. (a), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 164

*hloþ, ae., Sb.: nhd. Ruhm; Hw.: s. hléoþor; Q.: PN; E.: s. germ. *hleuþra-, *hleuþram, st. N. (a), Hören, Laut; idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164

hlōþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Trupp, Truppe, Schar (F.) (1), Bande (F.) (1), Gesellschaft; ÜG.: lat. cohors; Hw.: s. hladan; E.: germ. *hlōþō, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); s. idg. *kel- (5), V., treiben, antreiben, Pokorny 548?; oder zu *klā-, V., hinlegen, darauflegen, Pokorny 599?; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187a, Lehnert 115b

hlōþ (2), ae., F.: nhd. Raub, Beute (F.) (1); E.: s. germ. *hlanþ-, sw. V., rauben; L.: Hh 164

hlōþere, ae., st. M. (ja): nhd. Räuber; Hw.: s. hlōþ (2); vgl. ahd. lantderi*; E.: s. hlōþ (2); L.: Hh 164

hlōwan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen; E.: germ. *hlōjan, st. V., brüllen; s. idg. *kel- (6), *kₑlā-, *klā-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 164

hlūd, ae., Adj.: nhd. laut, tönend; Vw.: s. -clipol; Hw.: s. hlydan; vgl. as. hlūd, ahd. lūt (1), afries. hlūd (2); E.: germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlūþa-, *hlūþaz, Adj., laut, hörbar, berühmt; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187b, Lehnert 115b

hlūdclipol, ae., Adj.: nhd. laut tönend, rufend; E.: s. hlūd, clipol; L.: Hall/Meritt 187a

hlūtor, hlūttor, hluttur, hlyttor, ae., Adj.: nhd. lauter, rein, klar, glänzend, aufrichtig; ÜG.: lat. (liquere) Gl, lucidus, purus GlArPr; Vw.: s. glæs-, -lic; Hw.: vgl. got. hlūtrs*, afries. hlutter, anfrk. lutter, as. hluttar*, ahd. lūttar; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, *k̑leuH-, *k̑luH-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; L.: Hh 164, Hall/Meritt 187a, Lehnert 116a, Kuhn 367

hlūtorlic, ae., Adj.: nhd. hell, klar, offenbar; ÜG.: lat. perspicuus Gl; Q.: Gl; E.: s. hlūtor, -līc (3)

hlūtornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hlūtornėss

hlūtornėss, hlūtornės, ae., st. F. (jō): nhd. Klarheit, Helligkeit, Einfachheit, Reinheit; ÜG.: lat. sinceritas; E.: s. hlūtor, -nėss; L.: Hall/Meritt 198a

hlūtre, ae., Adv.: nhd. rein, klar; E.: s. hlūtor; L.: Hall/Meritt 187a, Obst/Schleburg 313b

hlūttrian, ae., sw. V. (2): nhd. läutern, klar werden; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hlūtrōn, sw. V. läutern; s. idg. *k̑leud-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; idg. *k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, *k̑leuH-, *k̑luH-, V., spülen, reinigen, Pokorny 607; L.: Hall/Meritt 187a

hlūttor, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor

hluttur, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor

hlȳd, ae., N., F.: nhd. Geräusch (N.) (1), Ton (M.) (2), Laut, Lärm, Störung, Uneinigkeit; Hw.: s. hlūd; E.: s. hlūd; L.: Hh 164

hlȳda, ae., sw. M. (n): nhd. „Toser“, März; Hw.: s. hlȳdan; E.: germ. *hlūdjō-, *hlūdjōn, *hlūdja-, *hlūdjan, *hlūþjō-, *hlūþjōn, *hlūþja-, *hlūþjan, sw. M. (n), Tosen; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 164

hlȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen, schreien; ÜG.: lat. concrepare Gl; Hw.: s. hlūd; vgl. afries. hlūda*, anfrk. lūdon, as. hlūdon*, *hlūdian?, ahd. lūten; Q.: Gl; E.: germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), tönen, läuten; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

hlȳde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Gießbach; Hw.: s. hlȳdan; E.: s. hlȳdan; L.: Hh 165

*hlȳde (2), ae., Adj.: nhd. laut; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. hlȳdan; E.: s. hlȳdan; L.: Hh 165

hlȳding, ae., st. F. (ō): nhd. Lärm, Geschrei, Schrei; ÜG.: lat. clamor Gl; Q.: Gl; E.: s. hlȳdan; L.: Hall/Meritt 187b

hlyhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. hliehhan

hlymman, ae., st. V. (3a): Vw.: s. hlimman

hlyn, ae., st. M. (a): Vw.: s. hlynn (1)

hlyne, ae., st. M. (i): nhd. Ahorn; Hw.: s. *hlenor?; E.: *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; idg. *kleno-, Sb., Ahorn, Pokorny 603; L.: Hh 165

hlynn (1), hlin (1), ae., st. M. (ja): nhd. Ton (M.) (2), Laut, Geräusch (N.) (1), Getöse, Lärm; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlėmm?; E.: s. hlėmm?; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

hlynn (2), hlin (2), ae., st. F. (ō)?: nhd. Gießbach; Hw.: s. hlynn (1); E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165

hlynnan, ae., sw. V. (1): nhd. tönen, schallen, schreien, brüllen; Hw.: s. hlynn (1); E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

hlynrian, ae., sw. V.: nhd. donnern; Hw.: s. hlynnan; E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165

hlynsian, ae., sw. V.: nhd. tönen, schallen; Hw.: s. hlynnan; E.: s. hlynn (1); L.: Hh 165

hlysnan, ae., sw. V. (1): nhd. lauschen; ÜG.: lat. (arrigere) Gl, (attonare), audire Gl; Hw.: s. hlosnian; Q.: Gl; E.: germ. *hlusēn, *hlusǣn, sw. V., hören; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165

hlyst, ae., st. F. (i): nhd. Gehör, Lauschen; ÜG.: lat. auditus GlArPr; Hw.: vgl. an. hlust, as. hlust, afries. hlest (3); Q.: GlArPr; E.: germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Gehör; idg. *k̑lusti-, Sb., Hören, Pokorny 605; s. idg. *k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; vgl. idg. *k̑el- (5), V., Sb., hören, Ruhm, Pokorny 605; L.: Hh 165, Kuhn 367

hlystan, ae., sw. V. (1): nhd. zuhören, lauschen; Vw.: s. ge-; E.: s. hlyst; L.: Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

*hlyste, ae., Adj.: nhd. hörbar; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlyst; E.: s. hlyst; L.: Hh 165

hlyt, ae., st. M. (i): Vw.: s. hlyte

hlyte, ae., st. M. (i): nhd. Los, Anteil, Schicksal; ÜG.: lat. portio; Hw.: s. mid-; Hw.: s. hlot; E.: germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; s. idg. *klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, Sb., V., Haken, haken, hemmen, verschließen, Pokorny 604; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a, Obst/Schleburg 313b

hlytm, ae., st. M. (a): nhd. Loswerfen; Hw.: s. hlot; E.: s. hlyte; L.: Hh 165

hlytman, ae., sw. V.: nhd. durch Los entscheiden; Hw.: s. hlytm; E.: s. hlytm; L.: Hh 165

*hlytme, *hlitme, ae., Adj.: nhd. losbar; Vw.: s. un-; Hw.: s. hlytman; E.: s. hlytm; L.: Hh 165

hlytta, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager; ÜG.: lat. sortilegus Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: s. hlot; Q.: Gl; E.: s. hlot; L.: Hh 165

*hlytte, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. hlot; E.: s. hlot; L.: Hh 165

*hlytto, ae., F.: Vw.: s. ge-, midge-, tō̆ge-; Hw.: s. hlot; E.: s. hlot; L.: Hh 165

hlyttor, ae., Adj.: Vw.: s. hlūtor

hlyttrian, ae., sw. V.: nhd. läutern, reinigen; Hw.: s. hlūtor; E.: s. hlūtor; L.: Hh 165

*hnād, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *hnǣst; E.: s. hnītan; L.: Hh 165

hnǣcan, ae., sw. V.: nhd. töten, zerstören; E.: ?; L.: Hh 165

hnǣgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnīgan; E.: germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b, Lehnert 116a

hnǣgan (2), ae., sw. V. (2?): nhd. wiehern; E.: germ. *hnajjōn, sw. V., wiehern; L.: Hh 165, Hall/Meritt 187b

hnǣgung, ae., st. F. (ō): nhd. Wiehern; ÜG.: lat. hinnitus Gl; Q.: Gl; E.: s. hnǣgan (2); L.: Hall/Meritt 187b

hnæpan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen; E.: germ. *hnapp-, V., kneifen, klemmen; L.: Hh 165

hnæpp, ae., st. M. (a): nhd. Napf, Schale (F.) (2); E.: germ. *hnappa-, *hnappaz, st. M. (a), Schale (F.) (2), Napf; L.: Hh 165

*hnǣst, *hnāst, ae., st. N. (a), st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnītan; E.: s. hnītan; L.: Hh 165

*hnǣstan, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; Hw.: s. *hnǣst; E.: s. *hnǣst; L.: Hh 166

hnāg, ae., Adj.: nhd. gebeugt, niedrig, arm, demütig, geizig; Hw.: s. hnīgan; E.: germ. *hnaigwa-, *hnaigwaz, Adj., geneigt, niedrig; vgl. idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166

hnappian, ae., sw. V. (2): nhd. schlummern, schlafen; ÜG.: lat. dormire Gl, dormitare Gl, obdormire Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hnap-, *hnapp-, V., schlummern; vgl. idg. *kₑnēbʰ-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 560; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a

hnappung, ae., st. F. (ō): nhd. Nickerchen, Schläfchen; ÜG.: lat. dormitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hnappian; L.: Hall/Meritt 188a

*hnāst, ae., st. N. (a): Vw.: s. *hnǣst

hnéaw, ae., Adj.: nhd. geizig, karg; Vw.: s. un-, -līce, -nėss; E.: germ. *hnawwa-, *hnawwaz, Adj., knapp, eng, kurz; germ. *hnawwu-, *hnawwuz, Adj., knapp, eng, karg; s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a

hnéawlīce, ae., Adv.: nhd. geizig, karg; Hw.: s. hnéaw; E.: s. hnéaw, -līc (3); L.: Hall/Meritt 188a

hnéawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hnéawnėss

hnéawnėss, hnéawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ärmlichkeit, Kargkeit, Knauserigkeit; Hw.: s. hnéaw; E.: s. hnéaw, -nėss; L.: Hall/Meritt 188a

hnecca, ae., sw. M. (n): nhd. Nacken, Hals; ÜG.: lat. cervix Gl, (occipitium) Gl, occiput Gl; Hw.: vgl. an. hnakki, afries. hnekka, as. *hnakko, ahd. nakko*; Q.: Gl; E.: germ. *hnekkō-, *hnekkōn, *hnekka-, *hnekkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; s. germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166

hneofule, ae., sw. F. (n): nhd. Stirn; ÜG.: lat. frons (F.) (2) Gl; Hw.: s. hnifol; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 166

*hnéopan, ae., st. V. (2): nhd. pflücken, kneifen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hnoppian; E.: germ. *hneupan, st. V., pflücken, reißen; s. idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166

hnesc, ae., Adj.: nhd. weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; ÜG.: lat. mollis Gl, tener Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. hnesce; Q.: Gl; E.: germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; vgl. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166

hnėscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hnėscian

hnesce, ae., Adj.: nhd. weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; Hw.: s. hnesc; E.: germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; vgl. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166

hnėscian, hnėscan, hniscan, ae., sw. V. (2): nhd. erweichen, weich machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnesc; E.: germ. *hnaskōn, sw. V., weich machen; germ. *hnaskēn, *hnaskǣn, sw. V., weich machen; s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a

hnesclic, ae., Adj.: nhd. verweichlicht; Hw.: s. hnesce, hnesc; E.: germ. *hnaskulīka-, *hnaskulīkaz, Adj., weich, zart; s. idg. *kenes-, *kenēs-, *knēs-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561?; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 188a

hnesclīce, ae., Adv.: nhd. weich, sanft, zart, weichlich; Hw.: s. hnesce, hnesc; E.: s. hnesclic; L.: Hall/Meritt 188a

hnescnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hnescnėss

hnescnėss, hnescnės, ae., st. F. (jō): nhd. Feinheit, Weichheit, Zartheit, Schwäche; ÜG.: lat. (mollis) Gl; Hw.: s. hnesce, hnesc; Q.: Gl; E.: s. hnesc, -nėss; L.: Hall/Meritt 188a

hnifol, ae., st. M. (a): nhd. Stirn; Hw.: s. hneofule, hnifola; E.: ?; L.: Hh 166

hnifola, ae., sw. M. (n): nhd. Stirn; Hw.: s. hnifol, hneofule; E.: s. hnifol; L.: Hh 166

hnīgan, ae., st. V. (1): nhd. sich neigen, beugen, fallen, sinken; Vw.: s. ge-, under-; Hw.: vgl. got. hneiwan, an. hnīga (1), afries. hnīga*, as. hnīgan, ahd. nīgan*; E.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608?; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a

hnigian, ae., sw. V. (2): nhd. neigen, das Haupt neigen; E.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166

hnipian, ae., sw. V. (2): nhd. sich beugen, den Kopf senken, finster blicken; E.: germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf hängen lassen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166

hnippan, ae., sw. V.: nhd. niedersinken; Hw.: s. hnipian; E.: s. hnipian; L.: Hh 166

hniscan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hnėscian

hnītan, ae., st. V. (1): nhd. stoßen, zusammenstoßen; E.: germ. *hneitan, st. V., stoßen; s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116a

hnitol, ae., Adj.: nhd. stößig, mit dem Horn stoßend; Hw.: s. hnītan; E.: germ. *hnitula-, *hnitulaz, Adj., stößig; s. idg. *kenē̆id-, *knē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 561; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 166

hnitu, ae., F. (kons.): nhd. Niss, Lausei; ÜG.: lat. lendina Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hnit, *hnitō, st. F. (ō), Niss, Lausei; idg. *knid-, *k̑nid-, Sb., Laus, Niss, Nisse, Pokorny 608; L.: Hh 166

hnocc, ae., Sb.: nhd. Penis, männliches Glied; E.: s. germ. *hnūkēn, *hnūkǣn, sw. V., sich beugen; idg. *kneug-?, V., drücken, biegen, Pokorny 559; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 166; Son.: Bammesberger möchte hnocc streichen und dafür hnot ansetzen

hnoll, ae., st. M. (a): nhd. Scheitel, Spitze, Oberstes; ÜG.: lat. gygra? Gl, vertex Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hnella-, *hnellaz, *hnulla-, *hnullaz, st. M. (a), Spitze, Gipfel; s. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558?; L.: Hh 167, Obst/Schleburg 313b

*hnoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Flocke, Stück; Vw.: s. wull-; Hw.: s. hnoppian; E.: s. hnoppian; L.: Hh 167

hnoppian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: s. *hnéopan; E.: s. *hnéopan; L.: Hh 167

hnor, nor, ae., st. M.?, st. N.?: nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hnora; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1332 ([h]nor)

hnora, ae., sw. M. (n): nhd. Niesen; ÜG.: lat. sternutatio Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *hneusan, st. V., niesen; vgl. idg. *skē̆u- (3), *ksē̆u-, V., niesen, Pokorny 953?; idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 167, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1332 ([h]nora)

hnossian, ae., sw. V. (2): nhd. schlagen; E.: germ. *hneudan, st. V., stoßen, hämmern, nieten; idg. *kenu-, *kneu-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; s. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 559; L.: Hh 167, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116b

hnott, ae., Adj.: nhd. bar (Adj.), bloß, kahl, geschoren, verstümmelt, ohne Horn; E.: germ. *hnutta-, *hnuttaz, Adj., gestutzt; L.: Hh 167

hnutbéam, ae., st. M. (a): nhd. Nussbaum; ÜG.: lat. nux Gl; Q.: Gl; E.: s. hnutu, béam (1); L.: Hall/Meritt 188a, Obst/Schleburg 313b

hnutu, ae., F. (kons.): nhd. Nuss (F.) (1); ÜG.: lat. abellana Gl; Vw.: s. hæsel-; Q.: Gl; E.: germ. *hnut, *hnutu, F., Nuss (F.) (1); L.: Hh 167

hnycned, ae., Adj.: nhd. gerunzelt (?); Hw.: s. hnocc; E.: ?; L.: Hh 167

hnydela, hydela, ae., sw. M. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. hnossian?; E.: ?; L.: Hh 167

hnydele, hydele, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; Hw.: s. hnossian?; E.: ?; L.: Hh 167

hnygela, ae., sw. M. (n): nhd. Abfall, Schnitzel; ÜG.: lat. putamen Gl, putatio; Hw.: s. hnéaw?; Q.: Gl; E.: s. hnéaw?; L.: Hh 167

hnygele, ae., sw. F. (n): nhd. Abfall, Schnitzel; Hw.: s. hnéaw?; E.: s. hnéaw?; L.: Hh 167

*hnyscan, ae., sw. V.: nhd. zerschmettern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hnossian; E.: s. hnossian; L.: Hh 167

hōbanca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hōhbanca

hōc, ae., st. M. (a): nhd. Haken, Winkel, Ecke; ÜG.: lat. hamus Gl, telum, (uncinatus); Vw.: s. wéod-; Hw.: vgl. afries. hōk, as. hōk*; Q.: Gl; E.: germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Haken; idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 167

hocc, ae., st. M. (a): nhd. Malve; ÜG.: lat. malva Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 167

hōcor, ae., st. N. (a): nhd. Spott, Beleidigung; Vw.: s. -wyrde; E.: germ. *hōha-, *hōhaz, st. M. (a), Hohn, Schimpf, Spott; s. idg. *keg-, *keng-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; idg. *kek-, *kenk-, Sb., V., Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.), Pokorny 537; L.: Hh 167, Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b

hōcorwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. beißender Spott, Hohn; E.: s. hōcor, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b

hōd, ae., st. M. (a): nhd. Kapuzenmantel; ÜG.: lat. capitium Gl; Hw.: vgl. an. hǫttr, afries. hōd (1), as. hōd*, ahd. huot; Q.: Gl; E.: germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; s. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 167

hœ̄cen, ae., st. N. (a): nhd. Ziegenlamm; E.: germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Bock; idg. *kag̑o-?, Sb., Ziege, Pokorny 517; L.: Hh 167

hœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. hüten, beobachten, sorgen für, beschützen, erhalten (V.), empfangen; Hw.: s. hōd; vgl. afries. hōda; E.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; vgl. idg. *kadʰ-, V., hüten, bedecken, Pokorny 516; L.: Hh 167

*hœ̄fe, *hēfe, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; Vw.: s. be-; Hw.: s. *hōf (2); E.: germ. *hōfi-, *hōfiz, *hēbi-, *hēbiz, *hǣbi-, *hǣbiz, Adj., passend, zu behalten, brauchbar; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 167

*hœ̄fþ, *hœ̄fþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. be-; Hw.: s. *hœ̄fe; E.: s. *hœ̄fe; L.: Hh 167

*hœ̄fþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *hœ̄fþ

hœ̄la, hēla, ae., sw. M. (n): nhd. Ferse; ÜG.: lat. calcaneum Gl, calx (F.) (1) Gl, talus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hanhila-, *hanhilaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; vgl. idg. *kenk- (3), Sb., Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; L.: Hh 167

hœ̄lan, ae., sw. V. (1): nhd. verleumden; Hw.: s. hōl; E.: germ. *hōljan, sw. V., verleumden; idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, *kelh₁-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; L.: Hh 168

hœ̄lspure, hēlspure, ae., sw. F. (n): nhd. Ferse; ÜG.: lat. calcaneum Gl; Q.: Gl; E.: s. hœ̄la, spure; L.: Hall/Meritt 177a

hof, ae., st. N. (a): nhd. Hof, Wohnung, Haus, Landgut, Tempel; ÜG.: lat. atrium GlArPr; Vw.: s. sand-, stān-, sūsl-, -ding, -weard; Hw.: s. hofer?; vgl. an. hof, afries. hof, anfrk. *hof, as. hof*, ahd. hof; Q.: GlArPr; E.: germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), Höhe, Hof?; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), Höhe, Hof?; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 168, Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b, Kuhn 367

hōf (1), ae., st. M. (a): nhd. Huf; Vw.: s. -rec; Hw.: vgl. an. hōfr, as. hōf*, ahd. huof (1), afries. hōf (1); E.: germ. *hōfa-, *hōfaz, st. M. (a), Huf; idg. *kā̆po-?, *kā̆pho-?, *k̑ō̆po-?, *k̑ō̆pho-?, *k̑óh₃po-?, Sb., Huf, Pokorny 530; L.: Hh 168, Hall/Meritt 188b, Lehnert 116b

*hōf (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. be-; Hw.: vgl. an. hōf (2), afries. *hōf (2); E.: germ. *hōfa-, *hōfam, st. N. (a), Behuf, Nutzen; vgl. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hh 168

hofding, ae., st. M. (a): nhd. Anführer; Hw.: vgl. ais. hǫfþingi; E.: s. hof, þing; L.: Hh 168

hōfe, ae., sw. F. (n): nhd. Erdefeu, Gundelrebe; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 168

hofer, ae., st. M. (a): nhd. Höcker, Schwellung, Buckel; ÜG.: lat. gibbus Gl, tuber Gl; Hw.: vgl. ahd. hofar*; Q.: Gl; E.: germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), Hügel, Hübel; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 168

hoferede, ae., Adj.: nhd. bucklig, gebeult, geschwollen, kropfig; Hw.: s. hoferod; vgl. as. hovarodi*, ahd. hofarohti; E.: s. hofer; L.: Hh 168

hoferod, ae., Adj.: nhd. bucklig, gebeult, geschwollen, kropfig; Hw.: s. hoferede; vgl. ahd. hofaroht*; E.: s. hofer; L.: Hh 168

*hōfian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. be-; E.: s. *hōf (2); L.: Hh 168

hōfrec, ae., st. N. (a): nhd. Hufspur; E.: s. hōf (1), *rec; L.: Hh 255

hofweard, ae., st. M. (a): nhd. Hofwächter; ÜG.: lat. aedilis Gl; Hw.: vgl. as. hofward, hovaward*, ahd. hofawart; Q.: Gl; E.: s. hof, weard (1); L.: Bosworth/Toller 548b

hōg, ae., st. N.: nhd. Vorgebirge, steiler Fels; ÜG.: lat. promuntorium Gl; Q.: Gl; E.: s. hōh?; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1173 (hóg)

hoga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Furcht, Sorge, Versuch, Anstrengung; Vw.: s. ofer-, ymb-; E.: germ. *hugi-, *hugiz, st. M. (i), Sinn, Geist, Verstand; L.: Hh 168, Hall/Meritt 188b

hoga (2), ae., Adj.: nhd. vorsichtig, klug; ÜG.: lat. prudens Gl, sollicitus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. hoga (1); Q.: Gl; E.: s. hoga (1); L.: Hh 168, Hall/Meritt 188b

hogascipe, ae., st. M. (i): nhd. Klugheit, Vernunft; ÜG.: lat. industria Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 188b

hogg, ae., Sb.: nhd. Schwein; I.: Lw. abrit. hoch?; E.: aus dem Brit.?, s. korn. hoch, Sb., Schwein; kymr. hwch, M., F., Schwein; s. idg. suko-, Sb., Adj., Schwein, schweinern; Pokorny 1038; idg. *sū̆s, *suu̯ós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 168

hogian, hugian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, denken, sich beschäftigen, streben, wünschen; ÜG.: lat. sapere Gl, sentire Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. got. hugjan*, an. hyggja (2), afries. hugia*, as. huggian*, ahd. huggen; Q.: Gl; E.: germ. *hugjan, sw. V., denken; L.: Hh 168, Hall/Meritt 188a, Lehnert 116b

*hogodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hogodnėss

*hogodnėss, *hogodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bemühung; Vw.: s. for-; Hw.: s. hogian; E.: s. hogian; L.: Gneuss Lb Nr. 119

hogu, ae., F.: nhd. Sorge, Mühe; Vw.: s. heort-; Hw.: s. hoga (1); E.: s. hoga (1); L.: Hh 168

*hogung, ae., st. F. (ō): nhd. Bemühung; Vw.: s. for-; Hw.: s. hogian; E.: s. hogian; L.: Gneuss Lb Nr. 119

hōh, ae., st. M. (a): nhd. Ferse, Kniekehle, Landspitze; ÜG.: lat. promunturium Gl; Vw.: s. -sinu, -spor; Q.: Gl; E.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; s. idg. *kenk- (3), Sb., Ferse?, Kniekehle?, Pokorny 566; L.: Hh 168

hōhbanca, hōbanca, ae., sw. M. (n): nhd. Bett; E.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; idg. *k̑ouko-, Adj., groß, stark; s. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589?; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; s. banca; L.: Hh 16

hohfæst, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, weise; ÜG.: lat. prudens Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), fæst; L.: Hall/Meritt 189a

hohful, ae., Adj.: Vw.: s. hohfull

hohfull, hohful, ae., Adj.: nhd. vorsichtig, bedachtsam; ÜG.: lat. prudens Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), full (2); L.: Hall/Meritt 189a

hōhing, ae., st. F. (ō): nhd. Hängen; ÜG.: lat. patibulum GlArPr; Hw.: s. hōn; Q.: GlArPr; E.: s. hōn; L.: Hh 168, Kuihn 367

hohlic, ae., Adj.: nhd. wissentlich, vorsichtig; ÜG.: lat. prudens Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 189a

hohlīce, ae., Adj.: nhd. wissentlich, vorsichtig; E.: s. hohlic; L.: Hall/Meritt 189a

hohscipe, ae., st. M. (i): nhd. Vorsicht, Bedachtsamkeit; ÜG.: lat. prudentia Gl; Q.: Gl; E.: s. hoga (2), -scipe (2)

hōhsinu, ae., F.: nhd. Fersensehne; Hw.: vgl. afries. hōxnia, ahd. hāhsina*; E.: s. hōh, *sinu; L.: Hh 168

*hōhsnian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, hemmen, hindern; Vw.: s. on-; Hw.: s. hōhsinu; vgl. ahd. hahsinōn*, afries. hōxnia; E.: s. hōhsinu; L.: Hh 168

hōhspor, ae., st. N. (a): nhd. Ferse; E.: s. hōh, *spor (2); L.: Hh 312

hol (1), ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Höhlung, Öffnung; ÜG.: lat. caverna Gl, cavernicula Gl, fovea Gl, spiramentum Gl, vorago Gl; Vw.: s. stān-, wulf-; Hw.: s. holh; vgl. an. hol, afries. hol (2), as. hol* (1), ahd. hol (2); Q.: Gl; E.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), Höhle; s. idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 168

hol (2), ae., Adj.: nhd. hohl, niedergeschlagen; Hw.: vgl. got. *huls, an. holr, as. hol* (2), ahd. hol* (1), afries. hol* (1); E.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 168

hōl, ae., st. N. (a): nhd. Verleumdung; Vw.: s. -tihte; Hw.: s. hōlian; E.: s. germ. *hōla, Sb., Verleumdung; vgl. idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, *kelh₁-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; L.: Hh 168, Hall/Meritt 189a, Lehnert 116b

hola (1), ae., sw. N. (n): nhd. Loch, Höhle; Hw.: s. hol (1); E.: s. hol (1); L.: Hh 168

*hola (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. helan; E.: s. helan; L.: Hh 168, Lehnert 116b

holc, ae., Sb.: nhd. Höhle; Hw.: s. hol (1); E.: germ. *hulka, Sb., Höhlung?; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 169

*holca, ae., Sb.: nhd. Höhle; Hw.: s. holc; Q.: ON; E.: s. holc; L.: Hh 422

*holcian, ae., sw. V.: nhd. höhlen; Vw.: s. ā-; E.: s. holc; L.: Hh 169

hold (1), ae., st. N. (a): nhd. Leiche; E.: germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; oder s. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?, Falk/Torp 96; L.: Hh 169

hold (2), ae., Adj.: nhd. hold, gnädig, freundlich, günstig, treu, angenehm, gefällig; ÜG.: lat. ferinus? Gl; Vw.: s. þéoden-, un-, -lic, -līce; Hw.: s. hieldan; vgl. got. hulþs, an. hollr, afries. hold, as. hold, ahd. hold; Q.: Gl; E.: germ. *hulþa-, *hulþaz, Adj., geneigt, gnädig, treu, hold, zugetan; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189a, Lehnert 116b

hold (3), ae., st. M. (a): nhd. Lehnsmann; ÜG.: lat. tribunus Gl; Hw.: vgl. ais. holdr; Q.: Gl; E.: s. hold (2); L.: Hh 169

*holda?, ae., sw. M. (n): Vw.: s. un-; Hw.: s. hold (2); vgl. got. *hulþa, as. *holda?, *holdo?, ahd. holdo, afries. holda; E.: germ. *hulþō-, *hulþōn, *hulþa-, *hulþan, sw. M. (n), Holder; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hall/Meritt 381

holde, ae., Adv.: nhd. hold, gnädig, mit Ehrerbietung; ÜG.: lat. (devovere) Gl; Q.: Gl; E.: s. hold (2); L.: Bosworth/Toller 550b

holdian, ae., sw. V.: nhd. aufschneiden, ausweiden; Hw.: s. hold (1); E.: s. hold (1); L.: Hh 169

holdlic, ae., Adj.: nhd. treu, hold, freundlich, zugeneigt; Hw.: vgl. as. holdlīk*, ahd. holdlīh, an. holligr; E.: germ. *hulþalīka-, *hulþalīkaz, Adj., huldreich, freundlich; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; s. ae. hold (2), -līc (4); L.: Hall/Meritt 189a

holdlīce, ae., Adv.: nhd. hold, gnädig, freundlich, zugeneigt; Hw.: vgl. as. holdlīko*, ahd., holdlīhho*, an., holliga; E.: s. holdlic; L.: Hall/Meritt 189a, Lehnert 117a

holegn, ae., st. M. (a): Vw.: s. holen

holen, holegn, ae., st. M. (a): nhd. Hulst, Stechpalme; ÜG.: lat. (acrifolium) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hulisa- (2), *hulisaz, st. M. (a), Mäusedorn, Walddistel; vgl. idg. *k̑el- (3), *k̑elh₂-, Sb., Schaft, Pfeil, Halm, Pokorny 552; L.: Hh 169

holh, ae., st. N. (a): nhd. Höhle; Hw.: s. hol (1); E.: germ. *hulwja, Sb., Vertiefung; s. idg. *kel- (4), Adj., fleckig, Pokorny 547; L.: Hh 169

holian (1), ae., sw. V. (2): nhd. aushöhlen, hohl werden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hol (1); vgl. ahd. holōn* (1), an. hola (2); E.: s. hol (1); L.: Hh 169

*holian (2), ae., sw. V. (2): nhd. erhalten (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. halia, as. halōn (1), ahd. halōn; E.: germ. *halōn, *hulōn, sw. V., rufen, holen; idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 169

hōlian, ae., sw. V. (2): nhd. verleumden; Hw.: s. hōl; vgl. ahd. huolen*; E.: germ. *hōljan, sw. V., verleumden; idg. *kēl-, *kōl-, *kəl-, *kelh₁-, V., betören, vorspiegeln, schmeicheln, betrügen, Pokorny 551; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a

hōlinga, hōlunga, ae., Adj., Adv.: nhd. vergebens, vergeblich, grundlos; ÜG.: lat. (nequaquam), nequiquam Gl; Hw.: s. hōlian?, holian (1)?; Q.: Gl; E.: s. holian (1); L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a, Obst/Schleburg 313b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1216 (hólunga)

holm, ae., st. M. (a): nhd. Woge, See (F.), Meer, Wasser, Insel; Vw.: s. sǣ-, -mægen; E.: germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), Hügel, Insel; s. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a

holmmægen, ae., st. N. (a): nhd. Wellankraft, Ozean; E.: s. holm, mægen; L.: Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a

holopanne, ae., sw. F. (n): nhd. Brotkorb, Schüssel; ÜG.: lat. patina Gl; Hw.: s. heolor?; Q.: Gl; E.: s. heolor; germ. *panna, F., Pfanne; s. lat. panna, F., Pfanne; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 169

holt, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Holz, Gehölz, Wald, Hain; Vw.: s. alor-, -hana, -widu*; Hw.: vgl. an. holt, afries. holt*, anfrk. holt, as. holt*, ahd. holz; E.: germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; s. idg. *keləd-, *klād-, V., schlagen, hauen, Pokorny 546; vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a

holthana, ae., sw. M. (n): nhd. Holzhahn; ÜG.: lat. acceia Gl; Q.: Gl; E.: s. holt, hana; L.: Hall/Meritt 189b

hōltihte, ae., sw. F. (n): nhd. Verleumdung; E.: s. hōl, *tihte; L.: Hh 348

holtwidu*, holtwudu, ae., st. M. (u): nhd. Wald, Waldbaum, Holzschild; E.: s. holt, widu; L.: Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a

holtwudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. holtwidu*

hōlunga, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. hōlinga

homa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hama

hōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. hängen, anziehen, kreuzigen; ÜG.: lat. crucifigere, pendere; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. hāhan* (1), afries. huā, as. hāhan*, ahd. hāhan*; I.: Lbd. lat. crucifigere; E.: germ. *hanhan, red. V., hängen; idg. *k̑enk-, *k̑onk-, V., schwanken, hängen, schweben, Pokorny 566; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117a, Gneuss Lb Nr. 27

hop (1), ae., st. N. (a): nhd. Stück Land, Versteck, Schlupfwinkel; E.: ?; L.: Hh 169

*hop (2), ae., Sb.: nhd. Kleid; Vw.: s. -pāda, -scíete, -stéort; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 169

hop (3), ae., Sb.: nhd. Ligusterstrauch; E.: ?; L.: Hh 169

hōp (1), ae., st. M. (a): nhd. Reif (M.) (2); Hw.: vgl. an. hōp, afries. hōp; E.: s. germ. *hōpa-, *hōpam, st. N. (a), Krümmung, Bug (M.) (1); vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 169

*hōp (2), ae., st. M. (a): nhd. Welle, Woge; Hw.: s. -gehnāst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 169

hopa, ae., sw. M. (n): nhd. Hoffnung; ÜG.: lat. spes GlArPr; Hw.: s. hopian; Q.: GlArPr; E.: germ. *hupō, st. F. (ō), Hoffnung; s. idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; L.: Hh 169, Kuhn 367

hōpgehnāst, ae., st. N. (a): nhd. Wogengewühl; E.: s. *hōp (2), gehnǣst; L.: Hh 169

hopian, ae., sw. V. (2): nhd. hoffen, erwarten, vertrauen; ÜG.: lat. sperare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. hopōn*, afries. hopia; Q.: GlArPr; E.: germ. *hupōn, sw. V., hoffen; idg. *keu̯əp-, *ku̯ēp, *ku̯əp-, *kū̆p-, V., rauchen, wallen (V.) (1), kochen, Pokorny 596; L.: Hh 169, Hall/Meritt 189b, Lehnert 117b, Kuhn 367

hopig, ae., Adj.: nhd. wogend; Hw.: s. *hop (2); E.: s. *hop (2); L.: Hh 169

*hopp, ae., st. N. (a): nhd. Sack, Kapsel; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hoppe (2); E.: ?; L.: Hh 170

*hoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Hüpfer; Vw.: s. gærs-; Hw.: s. *hoppe (1), hoppian; E.: s. hoppian; L.: Hh 170

hoppāda, ae., sw. M. (n): nhd. Überkleid; E.: s. *hop (2), *pāda; L.: Hh 169

*hoppe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Hüpfer; Vw.: s. gærs-; Hw.: s. *hoppa, hoppian; E.: s. hoppian; L.: Hh 170

hoppe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Kuhglocke, Kapsel, Schmuck, Halsband; Hw.: s. *hopp; E.: ?; L.: Hh 170

hoppėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hüpfen, springen; Hw.: s. hoppian; vgl. ahd. hopfezzen*; E.: s. hoppian; L.: Hh 170

hoppian, ae., sw. V.: nhd. hüpfen, springen, tanzen, hinken; E.: germ. *huppjan, sw. V., hüpfen; germ. *huppōn, sw. V., hüpfen; vgl. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 170

hopscíete, ae., sw. F. (n): nhd. Bettvorhang; E.: s. *hop (2), scíete (1); L.: Hh 169

hopsteort, ae., st. M. (a): nhd. Schleppe; E.: s. *hop (2), steort; L.: Hh 169

hōr, ae., st. N. (a): nhd. Ehebruch; Hw.: s. hōre; vgl. an. hōr (2), ahd. huor (1), afries. hōr; E.: s. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; vgl. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; idg. *kā-, *keh₂-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; L.: Hh 170

hord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hort, Schatz; ÜG.: lat. cellarium Gl; Vw.: s. béag-, bréost-, flǣsc-, feorh-, gold-, sāwol-, word-, -ærn, -cofa; Q.: Gl; E.: s. germ. *huzda-, *huzdam, st. N. (a), Hort, Schatz; vgl. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b

hordærn, ae., st. N. (a): nhd. Schatzkammern, Schatzhaus; ÜG.: lat. promptuarium Gl; Q.: Gl; E.: s. hord, ærn; L.: Hall/Meritt 190a

hordcofa, ae., sw. M. (n): nhd. Schatzkammer, geheime Gedanken, Brust, Herz; E.: s. hord, cofa; L.: Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b

hordere, ae., st. M. (ja): nhd. Schatzmeister, Kanzler, Truchsess; E.: s. hord; L.: Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b

hōre, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; E.: germ. *hōrōn, sw. F. (n), Hure; s. idg. *kāro-, Adj., begehrlich, lieb, Pokorny 515; vgl. idg. *kā-, *keh₂-, V., gern haben, begehren, Pokorny 515; L.: Hh 170

*horgian, *horian, horwian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, beflecken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. horh; E.: s. horh; L.: Hh 170

horh, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kot, Schmutz, Schleim, Unreinheit, Eiter; ÜG.: lat. mucus Gl, phlegma Gl; Hw.: s. hȳran; vgl. afries. hore, anfrk. horo, as. horu*, ahd. horo; Q.: Gl; E.: germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Hh 170

*horian, ae., sw. V.: Vw.: s. *horgian

horig, ae., Adj.: nhd. schmutzig, ekelhaft; Hw.: s. horh; vgl. ahd. horawīg*; E.: s. horh; L.: Hh 428

horn, ae., st. M. (a): nhd. Horn, Zinne, Macht, Altarecke, Strahl; ÜG.: lat. cornu Gl, tuba Gl; Vw.: s. ān-, œle-, swegel-, -blāwere, -boga, -bora, -géap, -gestréon, -léas, -pīc, -sceaþe; Hw.: vgl. got. haúrn, an. horn, afries. horn, anfrk. horn, as. horn, ahd. horn; Q.: Gl; E.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b

hornblāwere, ae., st. M. (ja): nhd. Hornbläser, Trompeter; ÜG.: lat. cerys Gl; Q.: Gl; E.: s. horn, blāwan; L.: Hall/Meritt 190a

hornboga, ae., sw. M. (n): nhd. Hornbogen; E.: s. horn, boga; L.: Hall/Meritt 190a, Lehnert 117b

hornbora, ae., sw. M. (n): nhd. Hornträger; E.: s. horn, *bora (2); L.: Hall/Meritt 190a

horngéap, ae., Adj.: nhd. mit weit auseinanderstehenden Giebeln; E.: s. horn, géap (3); L.: Hall/Meritt 190a

horngestréon, ae., st. N. (a): nhd. Ornament aus Horn auf der Zinne; E.: s. horn, gestréon; L.: Hall/Meritt 190b, Lehnert 117b

hornian, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, schmähen; E.: ?; L.: Hh 170

hornléas, ae., Adj.: nhd. hornlos; Hw.: vgl. ahd. hornlōs; E.: s. horn, léas; L.: Hall/Meritt 190b

hornpīc, ae., st. M. (a): nhd. Zacke; ÜG.: lat. pinna Gl; Q.: Gl; E.: s. horn, pīc; L.: Hall/Meritt 190b

hornsceaþe, ae., F.: nhd. Spitze, Zinne; ÜG.: lat. pinnaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. horn, *sceaþe; L.: Hh 274

hornung, ae., st. M. (a): nhd. Bastard; Hw.: vgl. an. hornungr, afries. hōrning; E.: s. horn; L.: Hh 170

hors, ae., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; ÜG.: lat. (equitare), equus Gl; Vw.: s. rād-, stōd-, -bǣr, -hierde, -hwæl, -þegn, -wægn; Hw.: s. hyrs; vgl. an. hross, afries. hars, hors, as. hros, ahd. ros, hros; Q.: Gl; E.: germ. *hrussa-, *hrussam, *hursa-, *hursam, st. N. (a), Ross, Pferd; s. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190b, Lehnert 117b; R.: tō̆ hors, ae., Adv.: nhd. zu Pferde, am Pferderücken, zu Pferde; L.: Lehnert 117b, Obst/Schleburg 313b

horsbǣr, ae., st. F. (ō): nhd. Pferdesänfte; ÜG.: lat. feretrum; E.: s. hors, bǣr (1); L.: Hall/Meritt 190b

horsc, ae., Adj.: nhd. lebhaft, tätig, rege, bereit, unternehmend, schlau, klug; Vw.: s. -līce; Hw.: vgl. as. horsk, ahd. horsk, an. horskr; E.: germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; s. idg. *kerd- (2), Adj., geschickt, klug, Pokorny 579; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190b, Lehnert 117b

horsclic, horxlic, ae., Adj.: nhd. schmutzig, eklig; Hw.: s. horh; E.: s. horh; L.: Hh 170, Hall/Meritt 190b, Obst/Schleburg 313b

horsclīce, ae., Adv.: nhd. rege, prompt, eifrig, bereitwillig, schlau, klug; ÜG.: lat. naviter Gl; Hw.: s. horsc; Q.: Gl; E.: s. horsc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 190b, Obst/Schleburg 313b

horshierde, ae., st. M. (ja): nhd. Stallknecht; ÜG.: lat. pabulator Gl; Q.: Gl; E.: s. hors, hierde; L.: Hall/Meritt 190b

horshwæl, ae., st. M. (a): nhd. „Rosswal“, Walross; E.: s. hors, hwæl; L.: Lehnert 117b

horsminte, ae., sw. F. (n): nhd. „Rossminze“, wilde Minze; Hw.: vgl. ahd. rosminza; E.: s. hors, minte; L.: Bosworth/Toller 554a

horsþegn, ae., st. M. (a): nhd. Pferdeknecht; ÜG.: lat. mulio Gl; Q.: Gl; E.: s. hors, þegn; L.: Hall/Meritt 190b

horswægn, horswǣn, ae., st. M. (a): nhd. Streitwagen; E.: s. hors, wægn; L.: Hall/Meritt 190b

horswǣn, ae., st. M. (a): Vw.: s. horswægn

hortan, ae., Sb. Pl.: nhd. Heidelbeeren; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 171

horu, ae., st. M.: nhd. Schmutz, Dreck, Fäule; Hw.: vgl. as. horu*, anfrk. horo, ahd. horo ,afries. hore, E.: germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; s. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Bosworth/Toller 554a

horwian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. *horgian; E.: s. horh; L.: Gneuss Lb Nr. 21

horwiht, ae., Adj.: nhd. schleimig, besudelt, schmutzig; Hw.: s. horh; E.: s. horh; L.: Hh 428

horxlic, ae., Adj.: Vw.: s. horsclic

hos, ae., Sb.: nhd. Schössling, Ranke; E.: germ. *hausa, Sb., Schale (F.) (1); s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hall/Meritt 190

hōs, ae., st. F. (ō): nhd. Gefolge, Schar (F.) (1); E.: germ. *hansō, st. F. (ō), Zusammenfassen, Schar (F.) (1); s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612, Falk/Torp?; idg. *k̑ens-, V., sprechen, künden, Pokorny 566; idg. *kend-, *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929?, Kluge s. u. Hanse; L.: Hh 171

hosa, ae., sw. M. (n): nhd. Strumpf, Hülse, Fruchtschale; Hw.: s. hūs?; vgl. ahd. hosa; E.: germ. *husō-, *husōn, *husa-, *husan, sw. M. (n), Hose, Hülle, Beinkleid; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 171

hose, hosu, ae., F.: nhd. Strumpf, Hülse, Fruchtschale; Vw.: s. leþer-; Hw.: s. hūs?; E.: s. hosa; L.: Hh 171

hosp, ae., st. M. (a): nhd. Tadel, Vorwurf, Schmähung, Beleidigung, Lästerung, Hohn; ÜG.: lat. ironia Gl; Hw.: s. hyspan; Q.: Gl; E.: s. hyspan; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191a, Lehnert 117b, Obst/Schleburg 314a

hospėttan, ae., sw. V. (1): nhd. spotten; ÜG.: lat. subsannare Gl; Q.: Gl; E.: s. hosp; L.: Hall/Meritt 191a

hoss, ae., st. M. (a): nhd. Schössling, Zweig; Hw.: s. hyse; E.: s. hyse; L.: Hh 171

hosu, ae., F.: Vw.: s. hose

hoþma, ae., sw. M. (n): nhd. Dunkelheit, Grab; E.: s. germ. *huþ-, *hud-, V., bedecken; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 171

hrā, ae., M., st. N. (a): Vw.: s. hrǣw

hrāca, hrǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Räusperung, Speichel, Schleim; E.: germ. *hrēkō-, *hrēkōn, *hrēka-, *hrēkan, *hrǣkō-, *hrǣkōn, *hrǣka-, *hrǣkan, sw. M. (n), Räuspern; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 171

hrace, hracu, ae., F.: nhd. Rachen, Kehle (F.) (1); E.: germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 171

hracu, ae., F.: Vw.: s. hrace

hrade, ae., Adj.: Vw.: s. hræd

hradian, hraþian, ae., sw. V.: nhd. eilen, fleißig sein (V.), Glück haben; ÜG.: lat. accelerare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hræd; Q.: Gl; E.: s. germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; vgl. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191a

*hrado, ae., Sb.: nhd. Brett, Planke; Vw.: s. ge-, wægnge-; E.: ?; L.: Hh 171

hrǣca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hrāca

hrǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. auswerfen, speien, sich räuspern, spucken; Hw.: s. hrāca; E.: germ. *hrekan, sw. V., räuspern; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 171

hrǣce, ae., sw. F. (n): nhd. Rachen, Kehle (F.) (1); E.: s. hrǣcan; L.: Bosworth/Toller Supplement 561b

hrǣcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auswerfen, speien; Hw.: s. hrǣcan; E.: s. hrāca; L.: Hh 171

hrǣcung, ae., st. F. (ō): nhd. Zäpfchen; ÜG.: lat. (uva) Gl; E.: s. hrǣcan; L.: Hall/Meritt 191a

hræd, hrade, hræþe (1), hraþe (1), hræþ, ae., Adj.: nhd. schnell, flink, tätig, eilig; ÜG.: lat. citus Gl, (ocior), percitus Gl, praepes Gl, promptus GlArPr, properus Gl, velox Gl; Vw.: s. fréa-, -lic, -tæfle, -wyrde; Hw.: s. hraþe (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191a, Lehnert 118a, Obst/Schleburg 314a, Kuhn 367

Hrǣdas, ae., M. Pl., PN: nhd. Goten; E.: s. aisl. Hreiðgotar; L.: Hh 171

Hrǣde*, ae., st. M. (i), PN: nhd. Gote; L.: Hh 171, Lehnert 118a

hrædlic, ae., Adj.: nhd. schnell, eilig, plötzlich; ÜG.: lat. immaturus, (praeceps) Gl, velox Gl; Q.: Gl; E.: s. hræd, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 191a

hrædlīce, ae., Adv.: nhd. schnell, eilig; ÜG.: lat. velociter GlArPr; Hw.: vgl. ahd. radalīhho*, an. hraðliga; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. velociter?; E.: s. hrædlic; L.: Kuhn 367

hrædnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hrædnėss

hrædnėss, hrædnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schnelligkeit; ÜG.: lat. concussio Gl, pernicitas Gl; Q.: Gl; E.: s. hræd, -nėss; L.: Hall/Meritt 191a

hrædtæfle, ae., Adj. (ja): nhd. schnell beim Würfelwurf, schnell beim Schach; E.: s. hræd, tæfl; L.: Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a

hrædwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. schnellsprechend; E.: s. hræd, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a

hræfen (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. hæfern

hræfen (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. hræfn

hræfn, hræfen, hrefn, hrefen*, ae., st. M. (a): nhd. Rabe; ÜG.: lat. corax Gl, corvus Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: vgl. as. hravan*, anfrk. raven*, ahd. raban; Q.: Gl; E.: germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; s. idg. *krep- (2), V., krächzen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a

hrǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. ragen; E.: germ. *regan, sw. V., steif sein (V.), ragen; s. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; L.: Hh 171

hrægel, ae., st. N. (a): Vw.: s. hrægl

hrægl, hrægel, ae., st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel; ÜG.: lat. amiculum Gl, chlamys Gl, indumentum, pallium Gl, sindo Gl, tunica Gl, vestimentum Gl, vestis Gl; Vw.: s. līnen-, scūf-, wāg-, -hūs, -tæl; Hw.: vgl. ahd. regil*, afries. hreil; Q.: Gl; E.: s. germ. *hreh-, V., das Gewebe schlagen; s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; R.: hwīt hrægl, ae., st. N. (a): nhd. weißes Gewand; ÜG.: lat. cilicium Gl; L.: Hh 171, Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a, Obst/Schleburg 313b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1309 (hræg[e]l)

hræglhūs, ae., st. N. (a): nhd. Sakristei; E.: s. hrægl, hūs; L.: Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a

hrægltæl, ae., st. N. (a): nhd. Anzahl von Kleidern, Kleidergeschäft; E.: s. hrægl, tæl (1); L.: Lehnert 118a

hræn, ae., F.: Vw.: s. hærn

*hræscian, ae., sw. V.: nhd. schütteln; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hræd; E.: s. hræd; L.: Hh 171

*hræscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hræscnėss

*hræscnėss, *hræscnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schütteln; Vw.: s. hléo-; Hw.: s. *hræscian; E.: s. *hræscian; L.: Hh 171

hrætelwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Rasselwurz, Eisenkraut; Hw.: s. hratele; E.: s. hratele, wyrt; L.: Hh 171

hræþ, ae., Adj.: Vw.: s. hræd

hræþe (1), ae., Adj.: Vw.: s. hræd

hraeþe (2), ae., Adv.: Vw.: s. hraþe (2)

hrǣw, hrāw, hrā, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Körper, Leiche; ÜG.: lat. funus Gl; Vw.: s. -lic*; Hw.: vgl. got. *hraiw, an. hræ, as. hrêo*, ahd. rēo*, afries. *hrê; Q.: Gl; E.: germ. *hraiwa-, *hraiwam, st. N. (a), Leiche, Leichnam; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 172, Hall/Meritt 191b, Lehnert 118a

hrǣwlic*, hrāwlic, hrālic, ae., Adj.: nhd. Tote betreffend, Tod betreffend, toten..., bei der Beerdigung; Hw.: vgl. as. hrêolīk, hrêlīk*, ahd. rēolīh*, afries. hrêlik; E.: s. hrǣw, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 192a

hrāgra, ae., sw. M. (n): nhd. Reiher; ÜG.: lat. ardea Gl, perdulum Gl; Hw.: vgl. hraigaro*, an. hegri; Q.: Gl; E.: germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; s. idg. *kerei-, *skerei-, *erei-, V., schreien, krächzen, Pokorny 570; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 172

hrālic, ae., Adj.: Vw.: s. hrǣwlic

hramesa, ae., sw. M. (n): nhd. Zwiebel, Bärlauch; ÜG.: lat. acidula Gl, capinica? Gl; Hw.: s. hramse; vgl. ahd. ramese; Q.: Gl; E.: germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; s. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; L.: Hh 172

hramma, ae., sw. M. (n): nhd. Krampf; E.: s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; vgl. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 172

hramse, ae., sw. F. (n): nhd. Zwiebel, Bärlauch; Hw.: s. hramesa; vgl. as. hramusia*; E.: s. germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; vgl. idg. *kerem-, *krem-, *krom-, *kerm-, *kremH-, Sb., Zwiebel, Knoblauch, Eberesche, Pokorny 580; L.: Hh 172

hran, ae., st. M. (a): nhd. Wal, Walfisch; ÜG.: lat. ballaena Gl; Vw.: s. -rād; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 172

hrān, ae., st. M. (a): nhd. Ren, Rentier; E.: germ. *hraina-, *hrainaz, st. M. (a), Ren, Rentier; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 172

hrandspearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Sperling; ÜG.: lat. passer Gl; Hw.: s. hrindan; Q.: Gl; E.: s. hrindan, spearwa; L.: Hh 172, Hall/Meritt 191b

hranrād, ae., st. F. (ō): nhd. Walfischstraße, Meer; E.: s. hran, rād (1); L.: Hall/Meritt 192a

hratele, ae., sw. F. (n): nhd. Rasseltopf (Pflanze); Hw.: s. hratian; E.: s. germ. *hrat-, V., rasseln; idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 172

hratian, ae., sw. V.: nhd. stürzen, eilen; E.: germ. *hrat-, V., taumeln; idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 172

hraþe (1), ae., Adj.: Vw.: s. hræd

hraþe (2), hræþe (2), ae., Adv.: nhd. bereit, bald; ÜG.: lat. confestim Gl, continuus Gl, (ocior), statim Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hraþa-, *hraþaz, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink, geschwind, schleunig; vgl. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 172, Lehnert 118a

hraþian, ae., sw. V.: Vw.: s. hradian

hrāw, ae., M., st. N. (a): Vw.: s. hrǣw

hrāwlic*, ae., Adj.: Vw.: s. hrǣwlic

hréa, ae., Adj.: Vw.: s. hréaw

hréac, ae., st. M. (a)?: nhd. Haufe, Haufen, Stapel, Kornhaufe, Kornhaufen; ÜG.: lat. (feniceus) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hrūgō-, *hrūgōn, sw. F. (n), Haufe, Haufen; idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 172

*hréad, ae., st. F. (ō?): nhd. Schmuck; Hw.: s. earm-; Hw.: s. hréodan; L.: Hh 172

hréam, ae., st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Lärm, Geschrei, Klage, Kummer; ÜG.: lat. clamor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hh 172, Hall/Meritt 192a, Lehnert 118a, Kuhn 367

hréaþemūs, ae., F. (kons.): nhd. Fledermaus; ÜG.: lat. stellio Gl, vespertilio Gl; Hw.: vgl. ahd. rodamūs; Q.: Gl; E.: germ. *hreþan, st. V., schütteln, sieben (V.); idg. *kreut-?, V., schütteln, schwingen, bewegen, Pokorny 623; s. ae. mūs; L.: Hh 172

hréaw, hréa, ae., Adj.: nhd. roh, ungekocht; E.: germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 172

*hreda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. æf-; E.: s. hrīder; L.: Hh 172

hrėddan, ae., sw. V. (1): nhd. retten, befreien, fortnehmen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hræd; vgl. afries. hredda, as. *hreddian?, ahd. retten*; E.: germ. *hradjan, sw. V., retten; idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; L.: Hh 172

hrefen, ae., st. M. (a): Vw.: s. hræfn

hrefn, ae., st. M. (a): Vw.: s. hræfn

hregresi, ae., Sb.: nhd. Lende; ÜG.: lat. inguen? Gl; Q.: Gl; E.: s. hėgeþrœ̄si?; L.: Hh 172, Hall/Meritt 192a

hrēh, ae., Adj.: Vw.: s. hréoh (2)

hrēman (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hrœ̄man

hrēman (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hríeman

hrēmig, ae., Adj.: Vw.: s. hrœ̄mig

hrėmman, ae., sw. V.: nhd. hemmen, hindern; E.: s. germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; germ. *hrem-, *hremm-, V., sich krümmen, rümpfen; idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 173

hrenian, ae., sw. V. (2): nhd. riechen; Hw.: vgl. afries. hrena; E.: germ. *hrinōn, sw. V., riechen; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618?; L.: Hh 172

hréo, ae., Adj.: Vw.: s. hréoh (2)

hréod, ae., st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schreibrohr; ÜG.: lat. arundo Gl, calamus Gl, carectum Gl, ferula; Hw.: vgl. afries. hriād*, anfrk. ried, as. *hriod?, ahd. riot; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. calamus; E.: germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried, schwankendes Rohr; s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620; L.: Hh 173, Gneuss Lb Nr. 100

hréodan, ae., st. V. (2): nhd. schmücken; E.: germ. *hreudan, st. V., laden (V.) (1), bedecken, schmücken; s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

hréof, ae., Adj.: nhd. rauh, schorfig, aussätzig; ÜG.: lat. leprosus Gl; Hw.: vgl. an. hrūfr, ahd. riob (1); Q.: Gl; E.: germ. *hreuba-, *hreubaz, Adj., rauh, schorfig, struppig; s. idg. *kreup-, Sb., V., Schorf, sich verkrusten, Pokorny 623; L.: Hh 173

hréofl (1), hríofl (1), ae., F.: nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2), Aussatz; ÜG.: lat. lepra Gl, scabies, scabredo; Hw.: s. hréof; Q.: Gl; E.: s. hréof; L.: Hh 173

hréofl (2), hríofl (2), ae., Adj.: nhd. aussätzig; Hw.: s. hréof; E.: s. hréof; L.: 173

hréofla, ae., sw. M. (n): nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2), Aussatz; Hw.: s. hréof; E.: s. hréof; L.: Hh 173

hréoflic, hréoflig, ae., Adj.: nhd. schorfig, aussätzig; ÜG.: lat. leprosus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. hréof, -līc (3); L.: Kuhn 367

hréoflig, ae., Adj.: Vw.: s. hréoflic

hréogan, ae., sw. V.: nhd. rauh werden; Hw.: s. hréoh (2); E.: s. hréoh (2); L.: Hh

hréoh (1), ae., st. N. (a): nhd. stürmisches Wetter; ÜG.: lat. inundatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hréoh (2); L.: Hh 173

hréoh (2), hrēh, hréo, ae., Adj.: nhd. rauh, wild, stürmisch, zornig, beunruhigt; Vw.: s. -mōd; E.: germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., böse, rauh, wild; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621?; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

hréohmōd, ae., Adj.: nhd. zornigen Sinnes, wild, traurig; E.: s. hréoh (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 192b

hréohnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hréohnėss

hréohnėss, hréohnės, ae., st. F. (jō): nhd. stürmisches Wetter, Sturm; ÜG.: lat. tempestas; E.: s. hréoh (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 192b

hréol, ae., st. M. (a): nhd. Haspel; E.: germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; germ. *hrahila-, *hrahilaz, st. M. (a), Webstab; s. idg. *krek- (1), V., Sb., schlagen, weben, Gewebe, Pokorny 618; L.: Hh 173

hréorig, ae., Adj.: nhd. zerfallen (Adj.); Hw.: s. hréosan; E.: s. hréosan; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

hréosan, ae., st. V. (2): nhd. fallen, sinken, zerfallen (V.), stürzen; ÜG.: lat. corruere GlArPr, ruere Gl; Vw.: s. be-, ge-, onge-, on-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. riosan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hreusan, st. V., fallen; s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b, Kuhn 367

hréoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Bedeckung; Vw.: s. bord-, scild-; Hw.: s. *hréad; E.: Etymologie strittig, s. germ. *hrōta-, *hrōtam, st. N. (a), Dach, Haus; idg. *kred-, Sb., Gebälk, Gestänge, Pokorny 617; L.: Hh 173

hréoung, ae., st. F. (ō): nhd. Atemnot; Hw.: s. hréoh (2); E.: s. hréoh (2); L.: Hh 173

hréow (1), ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer, Reue, Buße; ÜG.: lat. paenitentia, paenitudo; Vw.: s. ge-, -cearig; Hw.: s. hréowan; E.: germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betrübnis, Reue; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

hréow (2), ae., Adj. (wa): nhd. traurig, reuig; ÜG.: lat. (paenitentia); Vw.: s. ge-, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. hréowan; vgl. afries. *hriōwe, as. *hreuwa?, ahd. riuwa; E.: germ. *hrewwa-, *hrewwaz, *hrewwi-, *hrewwiz, Adj., betrübt; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

hréow (3), ae., Adj.: nhd. rauh; Vw.: s. wæl-; Hw.: s. hréoh (2); E.: s. hréoh (2); L.: Hh 173

hréowan, ae., st. V. (2): nhd. mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern, schmerzen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: vgl. afries. hriōwa*, as. hreuwan*, ahd. riuwan*; Q.: Gl; E.: germ. *hrewwan, st. V., betrüben, schmerzen, reuen; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; L.: Hh 173, Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

hréowcearig, ae., Adj.: nhd. beunruhigt, sorgenvoll; E.: s. hréow (2), cearig; L.: Hall/Meritt 192b, Lehnert 118b

hréowian, ae., sw. V. (2): nhd. bereuen, Buße tun; Hw.: vgl. anfrk. *riuwen?, ahd. riuwōn*, riuwēn*; E.: s. hréow (1); L.: Bosworth/Toller 559a

hréowig, ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt; Hw.: vgl. as. hriuwig, ahd. riuwag*; E.: s. hréow (1); L.: Bosworth/Toller 559a

hréowlic, ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt, bitter; Vw.: s. wæl-; Hw.: s. hréow (2); E.: germ. *hrewwalīka-, *hrewwalīkaz, Adj., traurig, betrübt; s. idg. *kreu- (3), *krous-, *kreuH-, V., stoßen, schlagen, brechen, Pokorny 622; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b, Obst/Schleburg 314a

hréowlīce, ae., Adv.: nhd. traurig, betrübt; Hw.: s. hréow (2); E.: s. hréowlic; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b

hréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hréownėss

hréownėss, hréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Buße, Reue; ÜG.: lat. paenitentia Gl; Vw.: s. wæl-; Hw.: s. hréow (2); Q.: Gl; E.: s. hréow (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 193a

hréowsian, ae., sw. V. (2): nhd. reuen, bereuen, büßen; ÜG.: lat. paenitere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. hriōwsigia*, ahd. riuwisōn; Q.: Gl; E.: s. hréow; L.: Hall/Meritt 193a

hréowsung, ae., st. F. (ō): nhd. Reue; Vw.: s. be-; E.: s. hreowsian; L.: Hall/Meritt 193a, Obst/Schleburg 314a

hrėpian, hrėppan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, angreifen; ÜG.: lat. pulsare GlArPr; Hw.: vgl. an. hreppa, afries. hreppa*; Q.: GlArPr; E.: germ. *hrap-, *hrēp-, V., berühren; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 173, Kuhn 367

hrėppan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hrėpian

hrėpung, ae., st. F. (ō): nhd. Berührung; Hw.: vgl. afries. hreppinge; E.: s. hrėpian; L.: Hall/Meritt 193a

hrēr, ae., V.: Hw.: s. hrœ̄ran; L.: Hh 173, Bammesberger 84; Son.: V. (Imperativ Sg.)

hrēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hrœ̄ran

*hresp?, ae., st. N. (a): nhd. Plüngerung; Vw.: s. ge-; E.: germ. *hrespa-, *hrespam, st. N. (a), Plünderung, s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935?; L.: Hall/Meritt 193a

*hrespan, ae., st. V.?: nhd. reißen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. hrespa, ahd. respan*; E.: germ. *hrespan, st. V., reißen; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 173

*hrēþ, ae., st. M. (i), st. N. (i): nhd. Sieg, Ruhm; Vw.: s. -éadig; E.: germ. *hrōþi-, *hrōþiz, st. M. (i), Ruhm; s. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b

hrēþéadig, ae., Adj.: nhd. ruhmreich, erfolgreich; E.: s. *hrēþ, éadig; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b

hreþer, ae., st. M. (a), st. N. (a)?: nhd. Brust, Leib, Busen, Herz, Sinn, Gedanke; Vw.: s. -gléaw, -loca; Hw.: vgl. got. hraíþra, an. hreðr, ahd. herdar*, afries. *hrether, hrithere*; E.: germ. *herþra-, *herþram, st. N. (a), Eingeweide, Innerei; vgl. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 173, Hall/Meritt 193a, Lehnert 119a

hreþergléaw, ae., Adj.: nhd. weise, klug; E.: s. hreþer, gléaw; L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 119a

hreþerloca, ae., sw. M. (n): nhd. Busen, Brust; E.: s. hreþer, loca (1); L.: Hall/Meritt 193a, Lehnert 119a

hricg, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hrycg

hrīcian, ae., sw. V.: nhd. zerschneiden; E.: ?; L.: Hh 174

hriddel, ae., st. N. (a): nhd. Sieb; Hw.: s. hrīder; E.: s. hrīder; L.: Hh 174

hrīder, ae., st. N. (a): nhd. Sieb; ÜG.: lat. cribulum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hrīdra-, *hrīdram, st. N. (a), Sieb, Seiher; s. idg. *skerī̆-, *skrē̆i-, *krē̆i-, *skrī̆-, *krī̆-, V., schneiden, scheiden, Pokorny 945; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, *kreh₁-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 174

hrīdrian, ae., sw. V.: nhd. sieben (V.); Hw.: s. hrīder; vgl. as. hrīderon, ahd. rītrōn*; E.: s. hrīder; L.: Hh 174

hríefing, ae., st. F. (ō): nhd. Räude, Grind; Hw.: s. hréof, hríefþu; E.: s. hréof; L.: Hh 174

hríeftu, ae., F.: nhd. Räude, Grind; Hw.: s. hríefing; E.: s. hréof; L.: Hh 174

hríeman, hrīman, hrȳman, hrēman, ae., sw. V. (1): nhd. schreien, rufen, beklagen; ÜG.: lat. plorare Gl, ululare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hréam; Q.: Gl; E.: s. hréam; L.: Hh 174, Hall/Meritt 193a, Lehnert 119a

*hríeran, ae., sw. V.: nhd. zu Fall bringen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hréosan; E.: s. hréosan; L.: Hh 174

hríewsian, ae., sw. V.: nhd. bereuen; ÜG.: lat. paenitere; Hw.: s. hréowan; E.: s. hréowan; L.: Hh 174

hrif, ae., st. N. (a): nhd. Bauch, Unterleib; ÜG.: lat. uterus Gl, venter Gl, vulva Gl; Vw.: s. mid-, mōdor-; Hw.: vgl. anfrk. ref, ahd. ref (1), afries. href*; Q.: Gl; E.: germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Schoß (M.) (1); idg. *krep- (1), *kr̥p-, Sb., Leib, Gestalt, Pokorny 620; L.: Hh 174

hrīfe, ae., Adj.: nhd. reißend, wild; E.: ?; L.: Hh 174

*hrifian, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hrif; E.: s. hrif; L.: Hh 174

*hrīfnian (1), ae., sw. V.: nhd. reißend werden, wild werden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hrīfe; E.: s. hrīfe; L.: Hh 174

*hrīfnian (2), ae., sw. V.: nhd. abreißen; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *hreiban, st. V., reiben, kratzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 174

hrīm, ae., st. M. (a): nhd. Rauhreif, Rauhfrost; ÜG.: lat. pruina Gl; Vw.: s. -ceald, -giecel*; Q.: Gl (9. Jh.); E.: germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 174, Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1310 (hrím)

hrīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hríeman

hrīmceald, ae., Adj.: nhd. eiskalt; E.: s. hrīm, ceald (1); L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a

hrīmgicel, ae., st. N. (a): Vw.: s. hrīmgiecel*

hrīmgiecel*, hrīmgicel, ae., st. N. (a): nhd. Eiszapfen; E.: s. hrīm, giecel; L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a

hrīmig, ae., Adj.: nhd. eisig; E.: s. hrīm; L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a

hrimpan, ae., st. V.?: nhd. runzeln; E.: germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 174

*hrin, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hrīnan; E.: s. hrīnan; L.: Hh 174

hrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen; ÜG.: lat. aedificare Gl, intingere Gl, percutere Gl, tangere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, on-; Hw.: vgl. an. hrīna, afries. hrena, as. hrīnan, ahd. rīnan*; Q.: Gl; E.: germ. *hreinan (1), st. V., berühren, streifen; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 174, Hall/Meritt 193b

hrīnd, ae., Adj.: nhd. bereift; Hw.: s. hrīm; E.: s. hrīm; L.: Hh 174

hrindan, ae., st. V. (3a): nhd. stoßen; E.: germ. *hrendan, st. V., stoßen; s. idg. *kret- (2), V., schlagen, Pokorny 621; L.: Hh 174

hrinde, ae., Adj.: nhd. frostbedeckt; E.: s. hrīm; L.: Lehnert 119a

hrine, ae., st. M. (i): nhd. Berührung; Vw.: s. æt-; Hw.: s. hrīnan; vgl. afries. hrene; E.: germ. *hrini-, *hriniz, st. M. (i), Berührung; s. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 174

hrinenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hrinenėss

hrinenėss, hrinenės, ae., st. F. (jō): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus; Vw.: s. ge-; E.: s. hrine; L.: Hall/Meritt 193b

hring (1), ae., st. M. (a): nhd. Ring, Fessel (F.) (1), Kreis, Rand, Kugel; ÜG.: lat. annulus Gl, anulus; Vw.: s. bān-, gyrdel-, siolufr-*, -fāh, -gewindla, -mėre, -þegu; Hw.: vgl. got. *hriggs, an. hringr, afries. hring, anfrk. ring, as. hring*, ahd. ring (1); Q.: Gl; E.: germ. *hrenga-, *hrengaz, *hringa-, *hringaz, st. M. (a), Ring, Kreis, Rundung; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; L.: Hh 174, Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a

hring (2), ae., st. M. (a): nhd. Ton (M.) (2), Laut, Klang; Hw.: s. hringan (2); E.: s. hringan (2); L.: Hh 174

*hringan (1), ae., sw. V.: nhd. beringen; Vw.: s. be-, ymb-; Hw.: s. hring (1); vgl. an. hringja, ahd. ringen* (1); E.: s. hring (1); L.: Hh 174

hringan (2), ae., sw. V.: nhd. klingen, tönen, läuten; Hw.: s. hring (2); E.: germ. *hreng-, V., tönen, schallen; s. idg. *kreg- (2), V., krächzen, krähen, Pokorny 569; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 175

hringe, ae., sw. F. (n): nhd. Ring, Spange; ÜG.: lat. fibula Gl; Hw.: s. hring (1); Q.: Gl; E.: s. hring (1); L.: Hh 175

hringedstėfna, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff mit gebogenen Steven; E.: s. hring (1), stėfna; L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119a

hringfāg, ae., Adj.: Vw.: s. hringfāh

hringfāh, hringfāg, ae., Adj.: nhd. „ringgefleckt“, bunt gestaltet; ÜG.: lat. (circulus) Gl, polymita Gl, (tunica) Gl; Q.: Gl; E.: s. hring (1), fāh (1); L.: Hall/Meritt 193b

hringgewindla, ae., sw. M. (n): nhd. Kreis; E.: s. hring (1), *gewindla; L.: Hh 397

hringian, ae., sw. V.: nhd. läuten; Hw.: s. hring (2); E.: s. hringan (2); L.: Hh 175

hringmėre, ae., st. M. (i): nhd. rundes Becken, Bad; E.: s. hring (1), mėre; L.: Hall/Meritt 193b, Lehnert 119b

hringþegu, ae., st. F. (ō): nhd. Ringempfang; E.: s. hring (1), *þegu; L.: Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b

hrīning, ae., st. F. (ō): nhd. Berührung; ÜG.: lat. tactus Gl; Q.: Gl; E.: s. hrīnan; L.: Hall/Meritt 194a

hríofl (1), ae., F.: Vw.: s. hréofl (1)

hríofl (2), ae., Adj.: Vw.: s. hréofl (2)

hrīs, ae., st. N. (a): nhd. Reis (N.), Zweig; Hw.: vgl. an. hrīs, as. hrīs*, ahd. rīs (1), afries. hrīs; E.: germ. *hrīsa-, *hrīsam, st. N. (a), Reis (N.), Busch; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 175

hrīsel, hrīsil, ae., st. F. (ō): nhd. Weberschiffchen, Speiche (Armknochen); ÜG.: lat. radius Gl; Hw.: vgl. anfrk. rīsli; Q.: Gl; E.: s. hrīs; L.: Hh 175, Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b

hrisian, ae., sw. V. (2): nhd. schütteln, bewegen, erschüttert werden, klirren; Hw.: s. hrissan; E.: s. hrissan; L.: Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b

hrīsil, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hrīsel

hrissan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, bewegen, erschüttert werden, klirren; ÜG.: lat. movere Gl; Hw.: s. hrisian; Q.: Gl; E.: germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 175, Lehnert 119b

hristende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. geräuschvoll, knarrend; Hw.: s. *hristian; E.: s. *hristian; L.: Hh 175

*hristian, ae., sw. V.: nhd. knarren; Hw.: s. hristende; E.: s. hrissan; L.: Hh 175

*hristlan, ae., sw. V.: nhd. knarren; Hw.: s. hristlende; E.: s. hrissan; L.: Hh 175

hristle, ae., sw. F. (n): nhd. Rassel; Hw.: s. hristlende; E.: s. hrissan; L.: Hh 175

hristlende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. geräuschvoll, knarrend; Hw.: s. *hristlan; E.: s. hrissan; L.: Hh 175

hristung, ae., st. F. (ō): nhd. Schütteln, Zittern, Gerassel; E.: s. hrissan; L.: Hh 175

hriþ, ae., st. M. (i?): nhd. Fieber; Hw.: vgl. ahd. rīdo, an. hrīð; E.: germ. *hridō-, *hridōn, *hrida-, *hridan, sw. M. (n), Fieber; germ. *hriþi-, *hriþiz, st. M. (i), Fieber; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 175

hrīþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schneesturm, Unwetter; E.: germ. *hriþō, st. F. (ō), Anfall; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 175, Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b

hrīþ (2), ae., st. N. (i?): nhd. Rind; Hw.: s. hrīþer; E.: germ. *hrenþi-, *hrenþiz, st. N. (i), Rind; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 175

hrīþer, hrūþer, hrȳþer, ae., st. N. (a), N. (kons.): nhd. Rind; Vw.: s. -hyrde; Hw.: s. hrīþ (2); vgl. as. hrīth*, ahd. rind*, afries. hrīther*; E.: germ. *hrenþi-, *hrenþiz, st. N. (i), Rind; s. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 175, Hall/Meritt 194a, Lehnert 120a, Obst/Schleburg 314a

hrīþeren, ae., Adj.: nhd. rindern, vom Rind stammend; ÜG.: lat. bovinus; Hw.: vgl. as. hrītherīn*, ahd. rindirīn*; E.: s. hrīþer; L.: Bosworth/Toller 562b

hrīþerhyrde, ae., st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Rinderhirte; ÜG.: lat. bubulcus Gl; Q.: Gl; E.: s. hrīþer, *hyrde (1); L.: Hall/Meritt 194a

hrīþerheord, ae., st. F. (ō): nhd. Rinderherde; E.: s. hrīþer, heord (1); L.: Bosworth/Toller 562b

hrīþerhierde, hrīþerhirde, ae., st. M. (ja): nhd. Rinderhirte, Hirte; Hw.: vgl. ahd. rindirhirti*; E.: s. hrīþer, hierde; L.: Bosworth/Toller 562b

hrīþerhirde, ae., st. M. (ja): Vw.: s. hrīþerhierde

hriþian, ae., sw. V. (2): nhd. zittern, fiebern; Hw.: vgl. ahd. rīdōn*; E.: s. hriþ; L.: Bosworth/Toller 562b

hrīþig, ae., Adj.: nhd. versperrt mit Schneewehen; E.: s. hrīþ (1); L.: Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b

*hriþre, ae., N.: Vw.: s. mid-; Hw.: s. hreþer; E.: s. hreþer; L.: Hh 175

hrōc, ae., st. M. (a): nhd. Saatkrähe, Krähe; ÜG.: lat. graculus Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: vgl. ahd. ruoh (1), an. hrōkr (1); Q.: Gl; E.: germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Krähe; s. idg. *kerk-, *krek-, *krok-, V., krächzen, krähen, Pokorny 568?; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 175

*hroden?, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. hréodan; L.: Hall/Meritt 159a, Lehnert 98b

hrœ̄fan, ae., sw. V.: nhd. bedachen; Hw.: s. hrōf; E.: s. hrōf; L.: Hh 175

hrœ̄man, hrēman, ae., sw. V. (1): nhd. frohlocken, rühmen; Hw.: vgl. as. hrōmian*, ahd. ruomen; E.: s. hrœ̄mig; L.: Hall/Meritt 192a, Lehnert 118a

hrœ̄mig, hrēmig, ae., Adj.: nhd. sich rühmend, frohlockend; Hw.: vgl. as. hrōmag, ahd. ruomag*; E.: s. germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hh 175, Hall/Meritt 192a, Lehnert 118b

hrœ̄pan, ae., sw. V.: nhd. rufen; Hw.: s. hrōpan; E.: s. hrōpan; L.: Hh 175

hrœ̄ran, hrēran, ae., sw. V. (1): nhd. rühren, schütteln, erregen; ÜG.: lat. movere Gl; Vw.: s. ge-, in-, on-; Hw.: s. hrōr; vgl. an. hrœra, afries. hrēra, hrōra, anfrk. *ruoren, as. hrōrian*, ahd. ruoren; Q.: Gl; E.: germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., rühren; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; L.: Hh 175, Hall/Meritt 193a, Lehnert 118b

hrœ̄remūs, ae., F. (kons.): nhd. Fledermaus; Hw.: s. hrœ̄ran; E.: s. hrœ̄ran, mūs; L.: Hh 175

hrœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hrœ̄rnėss

hrœ̄rnėss, hrœ̄rnės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Aufregung; ÜG.: lat. motus Gl; Hw.: vgl.  ahd. ruornessī*; Q.: Gl; E.: s. hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 193a

hrœ̄þ, ae., M., N.: nhd. Ruhm, Sieg, Ehre, Hilfe; Hw.: s. hrōþ; E.: s. hrōþ; L.: Hh 175

hrœ̄þa, ae., sw. M. (n): nhd. Mantel, Kleid aus Ziegenfell; E.: ?; L.: Hh 175

hrœ̄þan, ae., sw. V.: nhd. sich freuen; Hw.: s. hrōþ; E.: s. hrōþ; L.: Hh 175

hrœ̄þe, ae., Adj.: nhd. wild, grimmig, rauh; ÜG.: lat. saevus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 175

hrœ̄þmōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. März; ÜG.: lat. Martius; Hw.: s. hrœ̄þe; I.: Lsch. lat. Martius; E.: s. hrœ̄þe, mōnaþ; L.: Hh 176

hrōf, ae., st. M. (a): nhd. Dach, Decke, Spitze, Gipfel, Himmel; ÜG.: lat. (lacunar) Gl, laquear Gl, (summus) Gl, tectum Gl; Vw.: s. -wyrhta; Hw.: vgl. an. hrōf, afries. hrōf, ahd. ruof (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *hrōfa, Sb., Dach; idg. *k̑rā̆po-?, Sb., Dach, Pokorny 616?; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194a, Lehnert 119b

hrōfwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Dachdecker, Bauarbeiter; ÜG.: lat. tignarius Gl; Q.: Gl; E.: s. hrōf, wyrhta; L.: Hall/Meritt 194b

hrog, ae., Sb.: nhd. Nasenschleim; E.: s. hréam?; L.: Hh 176

hron, ae., st. M. (a): nhd. Wal; E.: unbekannter Herkunft; L.: Lehnert 119b

hrōp, ae., st. M. (i?): nhd. Ruf, Geschrei, Klage; Hw.: vgl. got. hrōps, ahd. ruf, an. hrōp; E.: germ. *hrōpi-, *hrōpiz, st. M. (i), Ruf, Schrei; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 176

hrōpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. rufen, schreien, heulen; Vw.: s. be-; Hw.: s. hrœ̄pan, hrōp; vgl. afries. hrōpa, anfrk. ruopan, as. hrōpan, ahd. ruofan*; E.: germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 176

*hrops, ae., Sb.: Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *hrespan?; E.: s. *hrespan?; L.: Hh 176

*hror, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. hréosan; E.: germ. *hruza-, *hruzam, st. N. (a), Fall, Tod; s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; L.: 176

hrōr, ae., Adj.: nhd. rührig, geschäftig, tätig, stark, kräftig, tapfer, eifrig, tatkräftig, fest; Vw.: s. fela-, un-; E.: germ. *hrōza-, *hrōzaz, *hrōra-, *hrōraz, Adj., rührig, sich rührend, hurtig; s. idg. *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erh₂-, V., mischen, rühren, kochen, Pokorny 582; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 119b, Obst/Schleburg 314a

hrōst, ae., st. M. (a): nhd. Dachbalken, Hühnerstange; Vw.: s. -béag; E.: germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; L.: 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 119b

hrōstbéag, ae., st. M. (a): nhd. Holzwerk, Dachwerk; E.: s. hrōst, béag; L.: Hall/Meritt 194b, Lehnert 119b

hrot, ae., st. M. (a): nhd. Rotz, Schaum; E.: s. germ. *hruþ, *hrut, Sb., Speichel, Rotz; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 176

hrōþ, ae., st. M. (a): nhd. Trost, Freude, Wohltat; Hw.: s. hrōþor; E.: germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hh 176

hrōþor, ae., st. M. (a), N. (kons.): nhd. Trost, Freude, Wohltat; Hw.: s. hrōþ; E.: s. germ. *hrōþa-, *hrōþaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. idg. *kar- (2), *karə-, V., preisen, rühmen, Pokorny 530; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 119b

hrugeat, ae., st. N. (a): nhd. Speiche, Querstange; E.: s. hrung, geat (1); L.: Lehnert 120a

hrūm, ae., st. M. (a): nhd. Ruß; E.: s. germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; germ. *hrīma-, *hrīmam, st. N. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; vgl. idg. *krei- (1), V., streifen, berühren, Pokorny 618; L.: Hh 176

*hruna, ae., sw. M. (n): nhd. Baumstamm; Q.: ON; E.: germ. *hruna, Sb., Fall; s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; L.: Hh 176

hrung, ae., st. F. (ō): nhd. Leitersprosse, Speiche, Runge, Querstange; Vw.: s. -geat; Hw.: vgl. got. hrugga*, ahd. runga; E.: germ. *hrungō, st. F. (ō), Stab, Runge; s. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 120a

hrurul, ae., Adj.: nhd. fällig; Hw.: s. hryre (1); E.: germ. *hruzula-, *hruzulaz, Adj., fallend; s. germ. *hreusan, st. V., fallen; vgl. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622?; L.: Hh 176

hrūse, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Grund; I.: Lw. lat. crūsta?; E.: Herkunft ungeklärt?, vielleicht von lat. crūsta, F., Kruste, Borke, Rinde; vgl. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; oder aus dem Germanischen?, EWAhd 7, 637; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 120a

hrūt, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; Hw.: s. hrȳte; E.: s. hrūm?; L.: Hh 176

hrūtan, ae., st. V. (2): nhd. lärmen, sausen, schnarchen; ÜG.: lat. stertere Gl; Hw.: vgl. an. hrjōta (1), afries. hrūta*, as. hrūtan, ahd. rūzan*; Q.: Gl; E.: germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 176, Hall/Meritt 194b, Lehnert 120a

hrūþe, ae., sw. F. (n): nhd. Räude, Krätze (F.) (2); E.: germ. *hrūþō, st. F. (ō), Schorf, Räude; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Hh 177

hrūþer, ae., st. N. (a), N. (kons.): Vw.: s. hrīþer

hrūxl, ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); E.: germ. *hrūkjan, sw. V., krächzen, krähen; s. idg. *skoreug-, *koreug-, V., Sb., krächzen, Krähe, Pokorny 571; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 177

hrycg, hricg, ae., st. M. (ja): nhd. Rücken (M.), Rückgrat, Anhöhe; ÜG.: lat. dorsum GlArPr, spina Gl; Vw.: s. -bān, -rible; Hw.: vgl. an. hryggr, vgl. anfrk. ruggi, as. hruggi, ahd. ruggi*, afries. hregg*; Q.: Gl; E.: germ. *hrugja-, *hrugjaz, st. M. (a), Rücken (M.); weitere Herkunft ungeklärt, s. EWAhd 7, 699; vielleicht von idg. *skreuk-, *kreuk-, V., drehen, biegen, Pokorny 938?; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 177, Obst/Schleburg 314a, Kuhn 367

hrycgbān, ae., st. N. (a): nhd. Rückgrat, Wirbelsäule; Hw.: vgl. ahd. ruggibein*, afries. hreggbên*; E.: s. hrycg, bān; L.: Hall/Meritt 194b

hrycgrible, hrycgriple, ae., F. Pl.: nhd. Schulterblätter; E.: s. hrycg, *rible; L.: Hh 258

hrycgriple, ae., F. Pl.: Vw.: s. hrycgrible

hryding, ae., st. F. (ō): nhd. Rodung; E.: s. germ. *reudja-, *reudjam, st. N. (a), Rodung; vgl. idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., aufreißen, reißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 177

hrȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hríeman

hrympel, ae., Sb.: nhd. Runzel; Hw.: s. hrimpan; E.: germ. *hrimpa, Sb., Umkreis; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 177

hryre (1), ae., st. M. (i): nhd. Fall, Zerstörung, Vorfall; ÜG.: lat. praecipitatio GlArPr, ruina Gl; Hw.: s. *hror; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hréosan; L.: Hh 177, Hall/Meritt 195a, Lehnert 120a, Kuhn 367

hryre (2), ae., Adj.: nhd. vergänglich; Hw.: s. hryre (1), hréosan; E.: germ. *hruzi-, *hruziz, Adj., vergänglich; s. idg. *kreu- (2)?, V., fallen, stürzen, Pokorny 622; L.: Hh 177

hrȳsc, ae., Sb.: nhd. Schlag, Klopfen; E.: s. hrȳscan; L.: 177

hrȳscan, ae., sw. V.: nhd. krachen, sausen, schwirren; Hw.: s. hrȳsc; E.: s. germ. *rauskja-, *rauskjaz, *ruska-, *ruskaz, Adj., knisternd, aufbrausend, rösch; vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 177

hryssan, ae., sw. V. (1): nhd. schütteln, erschüttern, zittern; E.: germ. *hrisjan, sw. V., schütteln; s. idg. *skreis-, *kreis-, V., drehen, biegen, bewegen, schütteln, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 177

hrystan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hyrstan (1)

hrystan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. hyrstan (2)

hrȳte, ae., N.: nhd. dunkle Farbe; Hw.: s. hrūt; E.: s. hrūm?; L.: Hh 177

hrȳþer, ae., st. N. (a), N. (kons.): Vw.: s. hrīþer

hryþþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ryþþa

, ae., Adv.: nhd. wie; ÜG.: lat. numquid Gl, qualis Gl, quando Gl, (quantus) Gl, quemadmodum Gl, (quis) Gl, quomodo GlArPr, sic Gl; Vw.: s. -nytt; Hw.: vgl. afries. hū, anfrk. huo, as. hwō*, hū, ahd. wuo*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hwō, Partikel, wie; vgl. idg. *kā̆, *ke, *kom, Partikel, wohl, Pokorny 515; idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Falk/Torp 114?, Pokorny 609; L.: Hh 177, Hall/Meritt 195a, Lehnert 120a, Kuhn 367

hūdenian, ae., sw. V.: nhd. schütteln; E.: germ. *hud-, V., schütteln; s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: Hh 177

hūf (1), ae., st. M. (a)?: nhd. Eule, Geier; Hw.: s. ūf (1); E.: s. germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, Sb., Eule; idg. *kau̯ā, F., Vogel, Eule, Möwe, Pokorny 535; vgl. idg. *kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, V., heulen, schreien, Pokorny 535; L.: Hh 177

hūf (2), ae., M.: nhd. Zäpfchen; Hw.: s. ūf (2); I.: Lw. lat. ūva; E.: s. lat. ūva, F., Zäpfchen im Halse; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: Hh 177

hūfe, ae., sw. F. (n): nhd. Haube; Hw.: vgl. an. hūfa, hūva*, ahd. hūba, afries. hūve*; E.: germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 177

-huga, ae., Suff.: Vw.: s. -hwega

hugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. hogian

-hugu, ae., Suff.: Vw.: s. -hwega

hūhugu, ae., Adv.: Vw.: s. hūhwega

hūhwega, hūhugu, ae., Adv.: nhd. irgendwo umher; E.: s. hū, hwega; L.: Hh 180

*hūl, ae., Adj.: nhd. hohl?; Hw.: s. sceald-; E.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; idg. *kaul-, *kul-, Adj., Sb., hohl, Stengel, Knochen, Pokorny 537; L.: Hh 177

hulc, ae., st. M. (a): nhd. Schiff, Hütte; E.: germ. *hulka, Sb., Höhlung?; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 177

hulfestre, ae., sw. F. (n): nhd. Regenpfeifer; Hw.: s. hwilpe; E.: ?; L.: Hh 177

hūlic, ae., Pron.: nhd. von welcher Art; ÜG.: lat. qualis Gl; Q.: Gl; E.: s. hū, -līc (3); L.: Hall/Meritt 195a

hulu, ae., F.: nhd. Hülse, Schale (F.) (1); Hw.: s. helan; E.: s. germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Spreu; vgl. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 177

humele, ae., sw. F. (n): nhd. Zaunrübe, Widerton, Haarmoos, Goldhaar, Winde (Pflanze); Hw.: s. hymele; E.: ?; L.: Hh 178

*hūn (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. sceald-; E.: ?; L.: Hh 273

*hūn (2), ae., st. M. (a): nhd. junger Bär; Q.: PN; E.: germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; vgl. idg. *k̑ūnós-, Adj., geschwollen, Pokorny 592; idg. *k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, V., Sb., Adj., schwellen, wölben, höhlen, Schwellung, Wölbung, Höhlung, hohl, Pokorny 592; L.: Hh 178, Lehnert 120b

Hūn (3), ae., st. M. (a): nhd. Hunne; ÜG.: lat. Hunus?; E.: PN; L.: Hh 178, Lehnert 120b

huncėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinken; Hw.: s. hincian; E.: s. hincian; L.: Hh 178

hund (1), ae., st. M. (a): nhd. Hund; ÜG.: lat. canis Gl, (cynomyia) Gl; Vw.: s. hėlle-, sǣ-; Hw.: s. grieg-, roþ-, -lic; vgl. got. hunds*, an. hundr, afries. hund (1), anfrk. hunt, as. hund* (1), ahd. hunt (1); Q.: Gl; E.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; s. idg. *k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑úu̯ōn), (*k̑úu̯ō), M., Hund, Pokorny 632; L.: Hh 178, Hall/Meritt 195a, Lehnert 120b

hund (2), ae., st. N. (a): nhd. Hundert; ÜG.: lat. centum Gl; Vw.: s. healf-, eahtatig, -fréa, -niguntig, -téontig, -wielle; E.: germ. *hunda-, *hundam, st. N. (a), hundert; s. idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 178, Hall/Meritt 195a, Lehnert 120b

hund (3), ae., Sb.: nhd. Dekade (in den Zahlen 70-120); Vw.: s. -seofontig; E.: s. hund (2)?; L.: Hh 178

hundeahtatig, ae., Num. Kard.: nhd. achzig; ÜG.: lat. octoginta Gl; Q.: Gl; E.: s. hund, eahta; L.: Hall/Meritt 195b

hunden, ae., Adj.: nhd. Hund…, hündisch; Hw.: vgl. ahd. huntīn*; E.: s. hund (1); L.: Bosworth/Toller Suppl. 571a

hundesfléoge, ae., sw. F. (n): nhd. Hundsfliege; E.: s. hund (1), fléoge; L.: Hall/Meritt 195a

hundeslūs, ae., F. (kons.): nhd. Hundefloh; E.: s. hund (1), lūs; L.: Hall/Meritt 195a

hundeswyrm, ae., st. M. (i): nhd. Hundebandwurm?, Parasit; E.: s. hund (1), wyrm; L.: Hall/Meritt 195a

hundfréa, ae., sw. M. (n): nhd. Centurio; ÜG.: lat. centurio Gl; Q.: Gl; E.: s. hund, fréa; L.: Hall/Meritt 195b

hundlic (1), ae., Adj.: nhd. Hund...; ÜG.: lat. caninus Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. caninus; E.: s. hund (1), lic (3); L.: Gneuss Lb Nr. 170

hundlic (2), ae., Sb.: nhd. Eckzahn; ÜG.: lat. caninus; Hw.: s. hundlic (1); I.: Lüs. lat. caninus; E.: s. hundlic (1); L.: Gneuss Lb Nr. 170

hundnigontig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. hundniguntig

hundniguntig, hundnigontig, ae., Num. Kard.: nhd. hunderneunzig; ÜG.: lat. (nonaginta); E.: s. hund (2), niguntig; L.: Hall/Meritt 195b, Lehnert 121a

hundraþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. hundred

hundred, hundraþ, ae., st. N. (a): nhd. Hundert, Hundertschaft; ÜG.: lat. centeni Gl, centesimus Gl, centum Gl; Hw.: s. hund (2); vgl. an. hundrað, afries. hundred, as. hunderod; Q.: Gl; E.: germ. *hundarada-, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; s. idg. *k̑m̥tóm, *dk̑m̥to-, *h₁k̑m̥to-, Num. Kard., hundert, Pokorny 192; vgl. idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; R.: hundredes manna hlāford, ae., M.: nhd. Centurio; ÜG.: lat. centurio Gl; L.: Hh 178

hundredsiþa, ae., Adj.: nhd. hunderfach; ÜG.: lat. centuplus Gl; Q.: Gl; E.: s. hundred

hundseofontig, ae., Num. Kard.: nhd. siebzig; ÜG.: lat. septuagies Gl, septuaginta Gl; Q.: Gl; E.: s. hund (3), seofon, -tig; L.: Hh 178

hundtéontig, ae., Num. Kard.: nhd. hundert; ÜG.: lat. centum Gl; Q.: Gl; E.: s. hund (2), téontig; R.: hundtéontig siþa, ae., Adv.: nhd. hundertmal; ÜG.: lat. centies Gl, centuplus Gl; L.: Hall/Meritt 195b, Lehnert 121a

hundwielle, ae., Adj.: nhd. hundertfältig; ÜG.: lat. centesimus Gl; Q.: Gl; E.: s. hund (2), *wielle (2); L.: Hh 393

hūne, ae., sw. F. (n): nhd. Andorn; ÜG.: lat. marrubium Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 178

huneg, hunig, ae., st. M. (a): nhd. Honig; ÜG.: lat. mel Gl; Vw.: s. widu-, -æppel, -sūge; Hw.: vgl. an. hunang, afries. hunig*, anfrk. honog, as. honeg*, huneg*, ahd. honag; Q.: Gl; E.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; s. idg. *kₑnəkó-, Adj., gelb, Pokorny 564; L.: Hh 178

hunegæppel, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Honigpastille?; ÜG.: lat. pastillus Gl; Q.: Gl; E.: s. huneg, æppel; L.: Hall/Meritt 196a

hunegsūge, hunigsūge, ae., sw. F. (n): nhd. Liguster; ÜG.: lat. ligustrum Gl; Q.: Gl; E.: s. huneg, *sūge?; L.: Hall/Meritt 196a

hunger, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. hungor

hungergéar, ae., st. N. (a): nhd. Hungerjahr; Hw.: vgl. afries. hungerjēr, ahd. hungarjār*; E.: s. hungor, géar; L.: Hall/Meritt 196a

hungerlǣwe, ae., Adj.: nhd. verhungernd; Hw.: s. hungor; E.: s. hungor, -lǣwe; L.: Hh 193

hungerlic, ae., Adj.: nhd. hungrig, verhungernd; E.: s. hungor; L.: Hall/Meritt 196a

hungor, hunger, hungur, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Hunger; ÜG.: lat. fames Gl, inedia; Vw.: s. -géar; Hw.: s. hungran, hungergéar; vgl. got. hūhrus, an. hungr, afries. hunger, anfrk. hunger, as. hungar, ahd. hungar; Q.: Gl; E.: germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; s. idg. *kenk- (2), V., brennen, schmerzen, hungern, dürsten, Pokorny 565; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a, Obst/Schleburg 314a

hungorgéar, ae., st. N. (a): nhd. Hungerjahr; Hw.: vgl. ahd. hungerjār*, afries. hungerier; E.: s. hungor, géar; L.: Bosworth/Toller 567a

hungrig, ae., Adj.: nhd. hungrig; ÜG.: lat. (esurire) Gl; Hw.: vgl. an. hungraðr, as. hungrag*, ahd. hungarag*, afries. hungerich; Q.: Gl; E.: s. hungor; L.: Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a

hungur, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. hungor

hunig, ae., st. M. (a): Vw.: s. huneg

hunigsūge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hunegsūge

hūnspora, hūnspura, ae., sw. M. (n): nhd. Stockdegen; ÜG.: lat. dolo Gl; Q.: Gl; E.: s. Hūn (3)?, spora; L.: Hh 178

hūnspura, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hūnspora

hunta, ae., sw. M. (n): nhd. Jäger, Spinne; Vw.: s. hwæl-; Hw.: s. hėntan; E.: s. hėntan; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a

huntgan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. huntian

huntian, huntigan, huntgan, ae., sw. V. (2): nhd. jagen; ÜG.: lat. venari Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hunta; Q.: Gl; E.: s. hėntan; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a

huntigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. huntian

huntnold, ae., M. (kons.): Vw.: s. huntoþ

huntnoþ, ae., M. (kons.): Vw.: s. huntoþ

huntoþ, huntnold, huntnoþ, ae., M. (kons.): nhd. Jagd, Beute (F.) (1); ÜG.: lat. venatus; Hw.: s. huntian; E.: s. huntian; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196a, Lehnert 121a

huntung, ae., st. F. (ō): nhd. Jagen; ÜG.: lat. venatus; E.: s. huntian; L.: Hall/Meritt 196a

hunu, ae., st. F. (ō)?: nhd. Eiter; Hw.: s. huneg; E.: s. germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; vgl. idg. *kₑnəkó-, Adj., gelb, Pokorny 564; L.: Hh 178

hūnytt, ae., Adv., Konj.: nhd. wozu; E.: s. hū, nytt (2); L.: Hh 239

hupbān, ae., st. N. (a): Vw.: s. hypebān

*hū̆pian, ae., sw. V. (1)?: nhd. sich bewegen; Vw.: s. on-; Hw.: s. hype; E.: germ. *huppjan, sw. V., hüpfen; s. idg. *keub-, V., Sb., biegen, Biegung, Gelenk, Pokorny 589; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 178

hupseax, ae., st. N. (a): Vw.: s. hypeseax

hū̆ru, ae., Adv.: nhd. wenigstens, auf jeden Fall, jedoch, nichtsdestoweniger, eben (Adv.), nur, gar, ungefähr, sicherlich, bestimmt, in der Tat, besonders; ÜG.: lat. ferme, fortasse; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196b, Lehnert 121a, Obst/Schleburg 314a

hūs, ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm; ÜG.: lat. doma Gl, domicilium Gl, domus Gl, GlArPr, tabernaculum Gl, tectum Gl, tugurium, vicus; Vw.: s. ambiht-, bān-, bed-, bōc-, brȳd-, corn-, crūcet-, dōm-, eorþ-, feoh-, feorh-, fisc-, flǣsc-, gebed-, giest-, græf-, heofon-, híeg-, hrægl-, lǣce-, milten-, mōt-, pleg-, reord-, sealt-, spic-, symbel-, tōw-, wæfer-, wǣpen-, winter-, wundor-, -bōnda, -bōnde, -bryce, -brycel, -carl, -fæst, -incel, -rǣden, -scipe, -stėde, -ting; Hw.: vgl. got. *hūs, an. hūs, afries. hūs, ahd. hūs (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hūs-, *hūsa-, *hūsam, st. N. (a), Haus; s. idg. *skeus-, *keus-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 953; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 178, Hall/Meritt 196b, Lehnert 121a, Obst/Schleburg 314a, Kuhn 367

*hūsa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-, néahge-; Hw.: s. hūs; E.: s. hūs; L.: Hh 179

hūsbōnda, ae., sw. M. (n): nhd. Hausherr, Hausbesitzer; E.: s. hūs, bōnda; L.: Hh 179, Hall/Meritt 196b

hūsbōnde, ae., sw. F. (n): nhd. Hausherrin; E.: s. hūsbōnda; L.: Hall/Meritt 196b

hūsbryce, ae., st. M. (i): nhd. „Hausbruch“, Einbruch; Hw.: vgl. afries. hūsbreke; E.: s. hūs, bryce (1); L.: Hall/Meritt 196b

hūsbrycel, ae., Adj.: nhd. „hausbrecherisch“, einbrecherisch; ÜG.: lat. effractibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. hūs, *brycel; L.: Hh 37, Hall/Meritt 196b

husc, hux, ae., st. N. (a): nhd. Spott, Verachtung, Beleidigung; Hw.: vgl. as. hosk*, ahd., hosk*; E.: s. germ. *hut-, V., frech sein (V.); idg. *keu̯əd-, *kū̆d-, V., schreien, schelten, höhnen, spotten, Pokorny 595; L.: Hh 179, Hall/Meritt 196b, Lehnert 121b

hūscarl, ae., st. M. (a): nhd. „Hauskerl“, Mitglied der königlichen Leibgarde; Hw.: vgl. afries. hūszerl; E.: s. hūs, carl; L.: Hall/Meritt 196b

hūsel, hūsl, ae., st. N. (a): nhd. Opfer, Abendmahl, geweihte Hostie; ÜG.: lat. eucharistia, sacrificium Gl; Vw.: s. -fæt, -portic; Q.: Gl; E.: germ. *hunsla-, *hunslam, st. N. (a), Opfer; vgl. idg. *k̑u̯en-, V., Adj., feiern, heiligen, heilig, Pokorny 630; L.: Hh 179

hūselfæt, ae., st. N. (a): nhd. Monstranz; ÜG.: lat. (sacer), vas (N.); E.: s. hūsel, fæt (1); L.: Hall/Meritt 196a

hūselportic, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sakristei; ÜG.: lat. secretarium; E.: s. hūsel, portic; L.: Hall/Meritt 197a

hūsfæst, ae., Adj.: nhd. ein Haus besetzend; E.: s. hūs, fæst; L.: Hall/Meritt 196b

hūsian, ae., sw. V. (2): nhd. hausen, wohnen, beherbergen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. hȳsa, ahd. hūsōn*, afries. hūsia*; E.: s. hūs; L.: Hall/Meritt 196b

hūsincel, ae., st. N. (a): nhd. Wohnung, Wohnsitz; ÜG.: lat. domicilium Gl, tabernaculum; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. domicilium; E.: s. hūs, *incel; L.: Gneuss Lb Nr. 148

hūsl, ae., st. N. (a): Vw.: s. hūsel

huslic, ae., Adj.: nhd. schändlich, schmählich; E.: s. husc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 196b, Lehnert 121b

huslīce, ae., Adv.: nhd. schändlich, schmählich; E.: s. huslic; L.: Hall/Meritt 196b

hūsrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Haushalt, Familie; ÜG.: lat. domus; I.: Lüt. lat. domus; E.: s. hūs, rǣden; L.: Gneuss Lb Nr. 147

*hūsscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; E.: s. hūs, -scipe (2); L.: Gneuss Lb Nr. 147

hūsstėde, ae., st. M. (i): nhd. Hausstatt; Hw.: vgl. as. hūsstedi*, ahd. hūsstat*, afries. hūsstede; E.: s. hūs, stėde (1); L.: Hall/Meritt 197a

hūsting, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshof, Gericht; Hw.: s. ais. hūsþing; E.: s. hūs, *ting; L.: Hh 179

hūþ, ae., st. F. (ō): nhd. Plünderung, Beute (F.) (1); Vw.: s. hėre-; Hw.: vgl. ahd. hunda*; E.: germ. *hunþō, st. F. (ō), Beute (F.) (1), Fang; germ. *hunþi-, *hunþiz, st. F. (i), Beute (F.) (1), Fang; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b

hux, ae., st. N. (a): Vw.: s. husc

hwā, ae., Pron.: nhd. wer, jemand; ÜG.: lat. (quare) Gl, quid GlArPr, quis Gl, GlArPr, quod Gl; Vw.: s. ā-, ǣg, æt-, ge-, lōca-, nāt-, swā-; Hw.: vgl. got. ƕas, afries. hwā; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hwa-, *hwaz, Pron., wer; vgl. idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; idg. *au- (4), *u-, *u̯ē̆- (5), *u̯o-, Partikel, jener, andererseits, oder, Pokorny 1114, 75; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b, Obst/Schleburg 314a, Kuhn 367

hwæcce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hwicce

*hwǣde, ae., Adj.: nhd. gering, klein, jung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hwōn (1)?; E.: s. hwōn (1)?; L.: Hh 179

hwæder, ae., Adv.: nhd. wohin; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hwider; E.: s. hwā; L.: Hh 179, Lehnert 121b

hwæg, ae., Sb.: nhd. Molken; ÜG.: lat. serum Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 179

hwæl, ae., st. M. (a): nhd. Wal, Walfisch; ÜG.: lat. cetus Gl; Vw.: s. hors-, -hunta, -mėre, -weg; Q.: Gl; E.: germ. *hwala-, *hwalaz, st. M. (a), Wal, Walfisch; germ. *hwali-, *hwaliz, st. M. (i), Wal, Walfisch; idg. *skᵘ̯alos, *kᵘ̯alos, Sb., ein Fisch, Pokorny 958; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b

hwælhunta, ae., sw. M. (n): nhd. Waljäger, Walfischer; E.: s. hwæl, hunta; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 121b

hwælmėre, ae., st. M. (i): nhd. „Walmeer“, Meer; E.: s. hwæl, mėre; L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a

hwælweg, ae., st. M. (a): nhd. „Walweg“, Meer; E.: s. hwæl, weg (1); L.: Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a

hwǣm, hwom (1), ae., Pron.: Vw.: s. hwo; L.: Hh 179

hwǣnan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. hwīnan; L.: Hh 179

hwænne, ae., Adv.: Vw.: s. ā-, nū-, seld-; E.: s. hwanne; L.: Hh 180

hwǣr, hwār, hwāra, *wer, ae., Adv.: nhd. wo, irgendwo; ÜG.: lat. ubi Gl, unde Gl; Vw.: s. ā-, ǣ-, ǣg, ge-, welge-, wē̆l-; Hw.: vgl. as. hwar*, ahd. wār (3), afries. hwēr; Q.: Gl; E.: germ. *hwēr, Adv., wo; vgl. idg. *k̯o-, *k̯os (M.), *k̯e-, *k̯ā- (F.), *k̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a, Lehnert 122a

hwærfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwierfan

hwærn, ae., Adv.: Vw.: s. hwėrgen

hwæss, ae., Adj.: nhd. scharf, spitz; Hw.: s. hwæt (1); E.: germ. *hwassa-, *hwassaz, Adj., schnell, scharf, mutig, tapfer; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; L.: Hh 179

hwǣst, ae., st. M. (a): nhd. Blasen (N.); E.: s. germ. *hwēsan, *hwǣsan, sw. V., schnaufen; vgl. idg. *k̑u̯es-, *k̑us-, V., keuchen, schnaufen, seufzen, Pokorny 631; L.: Hh 179

hwǣstrian, ae., sw. V. (2): nhd. murmeln, flüstern; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: s. þwāstrian; Q.: Gl; E.: s. germ. *hwis-, V., zischen, flüstern; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197a

hwǣstrung, hwāstrung, ae., st. F. (ō): nhd. Murmeln, Flüstern, Geflüster, Gemurmel; ÜG.: lat. murmur Gl; Q.: Gl; E.: s. hwǣstrian; L.: Hall/Meritt 197a, Bosworth/Toller 572b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1439 (hwástrung)

hwæt (1), ae., Adj.: nhd. scharf, lebhaft, munter, kühn; ÜG.: lat. lucidus Gl; Vw.: s. ār-, fierd-, swīþ-, *-lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *hwata-, *hwataz, Adj., schnell, scharf, mutig; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a

hwæt (2), ae., Interrog.-Pron.: nhd. was, wer; ÜG.: lat. qui Gl, quicumque, quid GlArPr, quis Gl, GlArPr, quod Gl; Vw.: s. ā-, ǣg, ge-, lōca-, swā-, -hwāra, -hwega, -rǣd; Hw.: s. hwā; Q.: Gl, GlArPr; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a

hwæt (3), ae., Adv.: nhd. warum, wozu, sicher; E.: s. hwæt (2); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a, Obst/Schleburg 314a

hwæt (4), ae., Interj.: nhd. was!, ah!; E.: s. hwæt (3); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a

hwǣte, ae., st. M. (a): nhd. Weizen; ÜG.: lat. fermentum Gl, frumentum Gl, triticum Gl; Vw.: s. -croft, -cynn, -healm, -land, -melu, -wæstm; Hw.: s. hwīt; vgl. got. ƕaíteis*, an. hveiti, afries. hwête*, as. hwêti*, ahd. weizi; Q.: Gl; E.: germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; s. idg. *k̑u̯eid-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; vgl. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a

hwǣtecroft, ae., st. M. (a): nhd. Weizenfeld; E.: s. hwǣte, croft; L.: Hall/Meritt 197b

hwǣtecynn, ae., st. N. (ja): nhd. Weizen; E.: s. hwǣte, cynn (1); L.: Hall/Meritt 197b

hwǣtehealm, ae., st. M. (a): nhd. Weizenstroh; E.: s. hwǣte, healm (1); L.: Hall/Meritt 197b

hwǣteland, ae., st. N. (a): nhd. „Weizenland“; E.: s. hwǣte, land; L.: Hall/Meritt 197b

hwǣtemelu, ae., st. N. (a): nhd. Weizenmehl; E.: s. hwǣte, melu; L.: Hall/Meritt 197b

hwǣten, ae., Adj.: nhd. weizen, aus Weizen gemacht; E.: s. hwǣte; L.: Hall/Meritt 197b

hwǣtewæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weizen, Getreide; ÜG.: lat. frumentatio Gl; Q.: Gl; E.: s. hwǣte, wæstm; L.: Hall/Meritt 197b

hwæthugu, ae., Adv.: Vw.: s. hwæthwega

hwæthwāra, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig; E.: s. hwæt (2), hwǣr; L.: Hall/Meritt 197b, Obst/Schleburg 314a

hwæthwega, hwæthugu, hwæthwegu, hwæthwigu, hwæthwugu, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig; ÜG.: lat. aliquantulus, numquid Gl, (quis) Gl; E.: s. hwæt (2), -hwega; Q.: Gl; L.: Hh 180, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122a

hwæthwegu, ae., Adv.: Vw.: s. hwæthwega

hwæthwigu, ae., Adv.: Vw.: s. hwæthwega

hwæthwugu, ae., Adv.: Vw.: s. hwæthwega

*hwætlic?, ae., Adj.: Hw.: s. hwætlīce; E.: s. hwæt (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 197b

hwætlīce, ae., Adv.: nhd. scharf, lebhaft; Hw.: s. hwæt (1); E.: s. hwæt (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 197b

hwætrǣd, hwætrēd, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. tapfer, entschlossen, fest entschlossen; E.: s. hwæt, *rǣd (4); L.: Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b

hwæþer (1), hweþer (1), *uþer, *þer, ae., Pron.: nhd. welcher, jeder, einer von beiden; ÜG.: lat. (quis) Gl, ullatenus; Vw.: s. ā-, ǣg, ge-, swā-; Hw.: s. hwā; vgl. got. ƕaþar, an. hvaðarr, anfrk. wether, as. hwethar*, ahd. wedar*, afries. hweder (1); Q.: Gl; E.: germ. *hwaþara, *hweþara, Pron., welcher von zweien; idg. *kᵘ̯otero-, Pron., wer von zweien, Pokorny 645; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 179, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b; R.: sā hwæþer sa, ae., Adv.: nhd. was auch immer; L.: Lehnert 122b; R.: hwæþer ... þe, ae., Adv.: nhd. entweder ... oder; L.: Lehnert 122b

hwæþer (2), hweþer (2), ae., Konj.: nhd. ob; ÜG.: lat. an Gl, autem Gl, numquid Gl, si Gl, tamen Gl, utrum Gl; Hw.: vgl. got. ƕaþar, an. hvaðarr, afries. hweder (2), anfrk. wether, as. hwethar*, ahd. wedar*; Q.: Gl; E.: s. hwæþer (1); L.: Hh 179

hwæþer (3), ae., Adv.: Vw.: s. hwæþere

hwæþere, hwæþer (3), ae., Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch; ÜG.: lat. ecce Gl, iam Gl, itaque, verumtamen Gl, (verus) Gl; Vw.: s. ge-, sōþ-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 180, Hall/Meritt 197b, Lehnert 122b; R.: hwǣþre se þéah, ae., Adv.: nhd. nichtsdestotrotz; L.: Lehnert 122b

*hwæþerlic, *þerlic, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. dæg-; E.: s. hwæþer (1), -līc (3); L.: Hh 69

*hwæþerne, *þerne, ae., Adj.: Vw.: s. dæg-; E.: s. hwæþer (1); L.: Hh 69

hwall, ae., Adj.: nhd. vorwitzig, keck; E.: germ. *hwalla-, *hwallaz, Adj., vorwitzig; L.: Hall/Meritt 197b

hwam, ae., st. M. (a): Vw.: s. hwamm

hwām (1), ae., Pron.: Vw.: s. hwǣm

hwām (2), ae.: Vw.: s. dæg-, -lic; E.: s. hwā; L.: Hh 69

*hwāmlic, ae., Adj.: Vw.: s. dæg-; E.: s. hwām (2), *-līc (3); L.: Hall/Meritt 81b, Lehnert 53a

hwamm, hwomm, hwam, ae., st. M. (a): nhd. Winkel, Ecke, Vorsprung, Torhalle; ÜG.: lat. angulus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; oder germ. *hwamma-, *hwammaz, st. M. (a), Winkel; L.: Hh 180

hwamstān, ae., st. M. (a): nhd. Eckstein; ÜG.: lat. angulus Gl; Q.: Gl; E.: s. hwamm, stān; L.: Hall/Meritt 197b

*hwan, ae., Konj.: nhd. warum, wozu; Vw.: s. for-, tō̆-; Hw.: s. hwā, hwæt (2); E.: germ. *hwa-, *hwaz, Pron., wer; germ. *hwat, Pron., was; s. idg. *k̯o-, *k̯os (M.), *k̯e-, *k̯ā- (F.), *k̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644, Falk/Torp 114?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 180

hwanne, hwænne, *hwonne, ae., Adv.: nhd. wann, dann, zu einer Zeit, zu jeder Zeit; ÜG.: lat. quando Gl; Vw.: s. nū-, seld-; Hw.: s. *hwan; vgl. got. ƕwan, ahd. wanne*, afries. hwanne; Q.: Gl; E.: germ. *hwana, Adv., wann; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 180, Hall/Meritt 199b, Lehnert 123b

hwanon, hwanone, *hwanun, hwonan, ae., Adv.: nhd. woher, überall her; ÜG.: lat. quo Gl, unde Gl; Vw.: s. ā-, ǣg, -hwega; Hw.: vgl. got. ƕwan, an. hvaðan, afries. hwana (1), as. hwanan*, hwanana*, ahd. wanana*; Q.: Gl; E.: s. germ. *hwana, Adv., wann; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; L.: Hh 180, Hall/Meritt 197b, Lehnert 123b

hwanone, ae., Adv.: Vw.: s. hwanon

hwanonhwega, ae., Adv.: nhd. von überallher; ÜG.: lat. undecumque; E.: s. hwanon, -hwega; L.: Hall/Meritt 198a

*hwanun, ae., Adv.: Vw.: s. hwanon

hwār, ae., Adv.: Vw.: s. hwǣr

hwāra, ae., Adv.: Vw.: s. hwǣr

hwāst, hwāsta, ae., st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Verschnittener; ÜG.: lat. eunuchus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 180

hwāstrung, ae., st. F.: Vw.: s. hwǣstrung

hwāsta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hwāst

hwata, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager, Zeichendeuter; Vw.: s. fugol-; Hw.: s. hwatu; E.: s. hwatu; L.: Hh 180

hwatend, ae., Sb.: nhd. illyrische Iris (eine Pflanze); Hw.: s. hwæt (1)?; E.: ?; L.: Hh 180

hwatu, ae., st. F. (ō): nhd. Vorzeichen; Hw.: s. hwata; E.: germ. *hwōtō, st. F. (ō), Drohung; vgl. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, schärfen, treiben, reizen, Pokorny 636; L.: Hh 180

hwatung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichendeutung, Wahrsagen; Hw.: s. hwatu; E.: s. hwatu; L.: Hh 180

hwaþerian, ae., sw. V.: nhd. schäumen, brüllen; Hw.: s. hwoþerian; E.: s. germ. *hwaþ-, V., schäumen; idg. *ku̯at-, V., gären, faulen, Pokorny 627; L.: Hh 180

hwealf (1), ae., st. F. (ō): nhd. Gewölbe; E.: germ. *hwalbō, st. F. (ō), Wölbung, Hohlziegel; s. idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 180

hwealf (2), ae., Adj.: nhd. gewölbt, hohl; ÜG.: lat. convexus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hwalba-, *hwalbaz, Adj., gewölbt; s. germ. *hwel-, V., drehen; idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630?; idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 180, Hall/Meritt 198a, Lehnert 122b

hweall, ae., Adj.: nhd. frech; ÜG.: lat. procax Gl; Hw.: s. hwelan; Q.: Gl; E.: s. hwelan; L.: Hh 180

hwearf, hwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer; ÜG.: lat. commutatio Gl, error Gl, mutuus Gl, spatium Gl, vertil Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hweorfan; Q.: Gl; E.: germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; vgl. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 180

hwearfian, ae., sw. V. (2): nhd. sich drehen, rollen, bewegen, wechseln, wandern, vorbeigehen; Hw.: s. hwearf; E.: germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln (V.) (2), gehen; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 180

hwearflic, ae., Adj.: nhd. gehorsam, ergeben (Adj.), vertrauenswürdig, schnell; E.: s. hwearfian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 198a, Lehnert 122b

hwearflīce, ae., Adv.: nhd. gehorsam, ergeben (Adj.), vertrauenswürdig, wechselnd, schnell; ÜG.: lat. vicissim Gl; E.: s. hwearflic; L.: Hall/Meritt 198a

hwearft, ae., st. M. (a): nhd. Drehung, Kreis, Verlauf; Hw.: s. hwearfian; E.: s. hwearfian; L.: Hh 180

hwearftlian, ae., sw. V.: nhd. sich drehen, wandern, irren; Hw.: s. hwearfian; E.: s. hwearfian; L.: Hh 180

hwearfung, ae., st. F. (ō): nhd. Wechsel, Auswechslung, Revolution; ÜG.: lat. error Gl; Q.: Gl; E.: s. hwearf; L.: Hall/Meritt 198a

hweder, ae., Adv.: Vw.: s. hwider

-hwega, huga, hugu, hwegu, hwigu, hwugu, ae., Suff.: Vw.: s. æt-, gehwelc-, hū-, hwæt-, hwanon-, hwelc-; E.: ?; L.: Hh 180; Son.: verallgemeinernd bei Pron. und Adv.

hwegl, ae., st. N. (a): Vw.: s. hweogl

-hwegu, ae., Suff.: Vw.: s. -hwega

hwelan, ae., st. V. (4): nhd. brüllen, wüten, toben; E.: germ. *hwelan, sw. V., tönen, tosen; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 180

hwelc, hwilc, *hwylc, ae., Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all; ÜG.: lat. aliquis Gl, qua GlArPr, qualis, qui Gl, GlArPr, quicumque Gl, quis Gl, quisnam Gl, quispiam, quisque Gl, quod GlArPr; Vw.: s. ā-, ǣg, ge-, dæge-, wē̆l-*, -hwega; Hw.: vgl. got. ƕvileiks, an. hvīlīkr, afries. hwelik, as. hwilīk*, ahd. welīh*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *hwelīka-, *hwelīkaz, *hwilīka-, *hwilīkaz, Adj., Pron., welch, wie beschaffen; s. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯ā- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; idg. *lē̆ig- (2)?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667?; L.: Hall/Meritt 199a, Lehnert 123b, Kuhn 368

hwelca, hwylca, ae., sw. M. (n): nhd. Eiterbläschen, Geschwulst; Hw.: s. hwelian; E.: s. hwelian; L.: Hh 181

hwelchwega, hwelchwugu, hwilchwega, hwilchwugu, ae., Pron.: nhd. jede, nicht viel, wenig, etwas; ÜG.: lat. paululum, (quis) Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. hwelc, -hwega; L.: Hall/Meritt 199a

hwelchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. hwelchwega

hwelfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwielfan

hwelian, ae., sw. V.: nhd. eitern, schwären; E.: ?; L.: Hh 181

hwelp, ae., st. M. (a): nhd. Junges, Welpe, Welf; ÜG.: lat. catellus Gl; Hw.: s. hwelpa; Q.: Gl; E.: germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198a, Lehnert 122b, Obst/Schleburg 314b

hwelpa, ae., sw. M. (n): nhd. Junges, Welf; Hw.: s. hwelp; E.: s. hwelp; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198a

hwelung, ae., st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1); Hw.: s. hwelan; E.: s. hwelan; L.: Hh 181

hwėmm, ae., st. M. (a): nhd. Ecke, Winkel; Hw.: s. hwamm; E.: germ. *hwamma-, *hwammaz, st. M. (a), Winkel; L.: Hh 181

hwėmman, ae., sw. V. (1): nhd. biegen, drehen, wenden; Hw.: s. hwamm; E.: s. hwamm; L.: Hh 181

hwēne, ae., Adv.: Vw.: s. hwœ̄ne

hweogl, hwegl, hweohl, hweowol, hweol, ae., st. N. (a): nhd. Rad; ÜG.: lat. rota Gl; Vw.: s. -rād; Hw.: vgl. an. hvēl, afries. hwēl; Q.: Gl; E.: germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; idg. *k̯ek̯lo-, *k̯ok̯lo-, Sb., Rad, Pokorny 639; s. idg. *kᵘ̯el- (1), *kᵘ̯elə-, *kᵘ̯elh₁-, V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639?; vgl. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544?; L.: Hh 181

hweoglrād, hweolrād, ae., st. F. (ō): nhd. Radfurche, Umlaufbahn; ÜG.: lat. orbita Gl; Q.: Gl; E.: s. hweogl, rād (1); L.: Hall/Meritt 198b

hweohl, ae., st. N. (a): Vw.: s. hweogl

hweol, ae., st. N. (a): Vw.: s. hweogl

hweolrād, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hweoglrād

*hweorf (1), ae., st. N. (a): nhd. Wendung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hweorfa; E.: s. hweorfan; L.: Hh 181

*hweorf (2), ae., Adj.: nhd. gewendet; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hweorfa; E.: germ. *hwerba-, *hwerbaz, Adj., beweglich, gewandt; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 122b

hweorfa, ae., sw. M. (n): nhd. Wirbel, Kniekehle, Drehung; Hw.: s. hweorfan; E.: germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Wirbel, Strudel; vgl. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 181

hweorfan, hworfan, ae., st. V. (3b): nhd. sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen, wandern, schweifen, zurückkehren, abreisen, sterben; ÜG.: lat. (errabilis) Gl, revertere; Vw.: s. ā-, and-, be-, ėft-, for-, ge-, geond-, ongéan-, ongéange-, ymb-; Hw.: s. hwierfan; vgl. got. ƕaírban*, an. hverfa (1), as. hwervan*, ahd. werban*, afries. hwerva; Q.: Gl; E.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 122b, Obst/Schleburg 314b

hweorfbān, ae., st. N. (a): nhd. Gelenk, Kniegelenk; ÜG.: lat. genuculum Gl, vertebra Gl; Q.: Gl; E.: s. hweorfa, bān; L.: Hall/Meritt 198b, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1439 (hweorfbán)

*hweorfe, ae., sw. F. (n): nhd. Wenderin; Vw.: s. sigel-; Hw.: s. hweorfan; E.: s. hweorfan; L.: Hh 181

hweoþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hwiþa

hweowol, ae., st. N. (a): Vw.: s. hweogl

hwer, ae., st. M. (a): nhd. Kessel, Topf, Schale (F.) (2), Becken; ÜG.: lat. lebes Gl, olla Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hwera-, *hweraz, st. M. (a), Kessel; idg. *kᵘ̯er- (2), Sb., Schüssel, Schale (F.) (2), Pokorny 642; L.: Hh 181

hwerf, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hwearf

hwerfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwierfan

hwėrgen, hwærn, ae., Adv.: nhd. irgend; Vw.: s. ėlles-; E.: germ. *hwar, Adv., wo; vgl. idg. *kᵘ̯o-, *kᵘ̯os (M.), *kᵘ̯e-, *kᵘ̯o- (F.), *kᵘ̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644; germ. *gen-, Partikel, irgend; L.: Hh 181

hwerhwėtte, ae., sw. F. (n): nhd. Gurke; E.: s. lat. cucurbita?; E.: s. lat. *curbita, cucurbita, F., Kürbis; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 181

hwėtstān, ae., st. M. (a): nhd. Wetzstein; ÜG.: lat. cos Gl; Q.: Gl; E.: s. hwėttan, stān; L.: Hall/Meritt 198b

hwėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wetzen, schärfen, anreizen, ermutigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hwæt (1); E.: germ. *hwatjan, sw. V., antreiben, reizen, schärfen, wetzen; s. idg. *kᵘ̯ē̆d-, *kᵘ̯ō̆d-, V., stacheln, bohren, wetzen, schärfen, antreiben, anreizen, Pokorny 636; L.: Hh 181, Hall/Meritt 198b, Lehnert 123a

hweþer (1), ae., Pron.: Vw.: s. hwæþer (1)

hweþer (2), ae., Konj.: Vw.: s. hwæþer (2)

hwī, hwȳ, ae., Adv., Konj.: nhd. warum; E.: s. germ. *hwat, Pron., was; idg. *k̯o-, *k̯os (M.), *k̯e-, *k̯ā- (F.), *k̯ei-, Pron., wer, Pokorny 644, Falk/Torp 114?; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Hh 181, Hall/Meritt 109a, Lehnert 123b

hwicce, hwæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Kasten, Koffer; E.: ?; L.: Hh 181

hwicung, ae., st. F. (ō): nhd. Quieken; E.: s. germ. *hweinan, st. V., sausen, rauschen; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628?; L.: Hh 181

hwider, hweder, ae., Adv.: nhd. wohin; ÜG.: lat. ergo Gl, quo Gl, quocumque (= swā hwider swā) GlArPr, ubi Gl; Vw.: s. ā-, ǣg; Hw.: s. hwā, hider; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hider; L.: Hh 181, Lehnert 198a, Lehnert 123a, Kuhn 368

hwiderryne, ae., Adj.: nhd. wohin gerichtet; ÜG.: lat. cuiatis Gl; Q.: Gl; E.: s. hwider, ryne; L.: Hall/Meritt 198a

hwielfan, hwilfan, hwylfan, hwelfan, ae., sw. V. (1): nhd. wölben; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. hwealf; E.: germ. *hwalbjan, sw. V., wölben; s. germ. *hwelban, st. V., wölben; idg. *ku̯elp- (2)?, V., wölben, Pokorny 630; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 123a

hwierfan, hwirfan, hwyrfan, hwerfan, hwærfan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; ÜG.: lat. convertere Gl, (mutare) Gl, redire Gl, remanere, vertere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hweorfan; Q.: Gl; E.: germ. *hwarbjan, sw. V., wenden, wandeln; germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, wenden, sich drehen; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 124a

hwierfel, hwyrfel, ae., st. M. (a): nhd. Umkreis, Äußeres; Hw.: s. hweorfan; E.: s. hweorfan; L.: Hh 182

hwierflede, ae., Adj.: nhd. rund; Hw.: s. hwierfel; E.: s. hwierfel; L.: Hh 182

hwierfling, ae., st. F. (ō): nhd. Umdrehung, Wanderung, Kreis; Hw.: s. hwierfel; E.: germ. *hwerbila-, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 182

-hwigu, ae., Suff.: Vw.: s. -hwega

hwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum; ÜG.: lat. (aliquando) Gl, aliquantulus Gl, hora Gl, (iam) Gl, intervallum Gl, momentum Gl, (nunc) Gl, temporalis Gl, tempus (N.) (1) Gl; Vw.: s. brāc-, dæg-, earfoþ-, gesceap-, langung-, préowt-; Hw.: vgl. got. ƕeila (1), an. hvīla (1), afries. hwīle* (1), as. hwīla*, hwīl*, ahd. wīla* (1), wīl* (2); Q.: Gl; E.: germ. *hwīlō, st. F. (ō), Weile, Ruhe; s. idg. *k̯ei̯ə-, *k̯ii̯ē-, V., ruhen, Pokorny 638; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 123a, Obst/Schleburg 314b

hwilc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. hwelc

hwilchwega, ae., Pron.: Vw.: s. hwelchwega

hwilchwugu, ae., Pron.: Vw.: s. hwelchwega

hwīlen, ae., Adj.: nhd. vorübergehend; Hw.: s. hwīl; E.: s. hwīl; L.: Hh 182

hwilfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwielfan

hwilpe, ae., sw. F. (n): nhd. Regenpfeifer, Brachvogel?; E.: s. hwelp; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 123b

hwīlum, ae., Adv.: nhd. manchmal, einmal; ÜG.: lat. quondam Gl; Q.: Gl; E.: s. hwīl; L.: Hall/Meritt 199a

hwīlwendlic, ae., Adj.: nhd. zeitweise, vorübergehend; ÜG.: lat. temporalis; E.: s. hwīl; L.: Hall/Meritt 199a

hwīnan, ae., st. V. (1): nhd. zischen, sausen, pfeifen; E.: germ. *hweinan, st. V., sausen, rauschen; s. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628?; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199a, Lehnert 123b

hwirfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwierfan

hwiscėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Quieken; Hw.: s. hwīnan; E.: s. hwīnan; L.: Hh 182

hwisprian, ae., sw. V.: nhd. flüstern, murmeln; ÜG.: lat. murmurare Gl; Hw.: s. hwīnan; Q.: Gl; E.: s. germ. *hwis-, V., zischen, flüstern; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Hh 182

hwistle, ae., sw. F. (n): nhd. Ried (N.) (1), Rohr, Pfeife; ÜG.: lat. tibia Gl; Vw.: s. wōde-; Q.: Gl; E.: s. germ. *hwis-, V., zischen, flüstern; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Hh 182

hwistlian, ae., sw. V. (2): nhd. pfeifen; Hw.: s. hwistle; E.: s. germ. *hwis-, V., zischen, flüstern; vgl. idg. *k̑u̯ei- (2)?, V., zischen, pfeifen, wispern, Pokorny 628; L.: Hh 182

hwistlung, ae., st. F. (ō): nhd. Pfeifen; ÜG.: lat. symphonia Gl; Q.: Gl; E.: s. hwistlian; L.: Hall/Meritt 199b

hwīt (1), ae., Adj.: nhd. weiß, hell, glänzend, klar, schön; ÜG.: lat. albus Gl, candidus Gl; Vw.: s. eall-, meolc-, -corn, -fōt, -gōs, -léac; Hw.: vgl. got. ƕeits*, an. hvītr, afries. hwīt*, anfrk. wīt, as. hwīt*, ahd. wīz* (1); Q.: Gl; E.: germ. *hwīta-, *hwītaz, *hweita-, *hweitaz, Adj., weiß, licht; idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199b, Lehnert 123b

hwīt (2), ae., st. N. (a): nhd. Weiße, Eiweiß; Hw.: s. hwīt (1); E.: s. hwīt (1); L.: Hall/Meritt 199b

*hwīta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sweord-; E.: s. hwītan; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b

hwītan, ae., sw. V. (1): nhd. weißen, polieren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hwīt (1); E.: germ. *hwītjan, *hweitjan, sw. V., weißen; idg. *k̑u̯eit-, V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; s. idg. *k̑u̯ei- (3), V., Adj., leuchten, hell, weiß, Pokorny 628; idg. *k̑eu- (2), V., Adj., leuchten, hell, Pokorny 594; L.: Hall/Meritt 199b, Lehnert 123b

hwītcorn, ae., st. N. (a): nhd. „Weißkorn“, Manna; ÜG.: lat. manna Gl; Q.: Gl; E.: s. hwīt, corn; L.: Hall/Meritt 199b

hwītehlāf, ae., st. M. (a): nhd. Weißbrot; E.: s. hwīt (1), hlāf; L.: Hall/Meritt 199b, Obst/Schleburg 314b

hwītel, ae., st. M. (a): nhd. Decke, Mantel; ÜG.: lat. racana Gl, sagum; Hw.: s. hwīt; Q.: Gl; E.: s. hwīt; L.: Hh 182

hwīteléac, ae., st. N. (a): nhd. weißer Lauch; E.: s. hwīt, léac; L.: Hall/Meritt 199b

hwītfōt, ae., Adj.: nhd. weißfüßig; ÜG.: lat. albipedius Gl; Q.: Gl; E.: s. hwīt (1), fōt; L.: Hall/Meritt 199b

hwītgōs, ae., F. (kons.): nhd. weiße Gans; E.: s. hwīt, gōs; L.: Hall/Meritt 199b

hwītléac, ae., st. N. (a): nhd. weißer Lauch; E.: s. hwīt, léac; L.: Hall/Meritt 199b

hwītling, ae., st. M. (a): nhd. Weißfisch; E.: s. hwīt; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199b

hwītnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hwītnėss

hwītnėss, hwītnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weißheit; E.: s. hwīt, -nėss; L.: Hall/Meritt 199b

hwitu, ae., F.: nhd. Luft, Brise, Windstoß; Hw.: s. hwīnan; E.: ?; L.: Hh 182

hwiþa, hweoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Luft, Brise, Windstoß; Hw.: s. hwiþu; E.: s. hwiþu; L.: Hh 182

hwœ̄ne, hwēne, ae., Adv.: nhd. etwas, ein wenig; Hw.: s. hwōn (1); E.: s. hwōn (1); L.: Hh 182, Hall/Meritt 198a, Lehnert 122b

hwol?, ae., Adj.?: nhd. hineinbohrend?; ÜG.: lat. infigens; E.: ?; L.: Hh 182

hwom, ae., st. M. (a): Vw.: s. hwamm

hwomm, ae., st. M. (a): Vw.: s. hwamm

hwōn (1), ae., st. N. (a): nhd. Weniges, Kleinigkeit, kurze Zeit; Hw.: s. *hwǣde; E.: ?; L.: Hh 182

hwōn (2), ae., Adj.: nhd. wenig, etwas; ÜG.: lat. minus Gl, paucus Gl, paulisper Gl, paululum Gl, (paulus) Gl, pusillus Gl, (tantus), vix; Vw.: s. æt-, ātes-, lȳt-, nātes-; Hw.: s. hwœ̄ne; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 182, Hall/Meritt 199b, Lehnert 123b

hwonan, ae., Adv.: Vw.: s. hwanon

*hwōnlic?, ae., Adj.: nhd. wenig; Hw.: s. hwōnlīce; E.: s. hwōn (2), -līc (3)

hwōnlīce, ae., Adv.: nhd. wenig; ÜG.: lat. minime GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hwōn (2), -līc (3)

hwōnlotum, ae., Adv.: nhd. in kleinen Mengen; ÜG.: lat. (parum), parumper Gl; Q.: Gl; E.: s. hwōn (2); L.: Hall/Meritt 199b

*hwonne, ae., Adv.: Vw.: s. ā-, seld-; s. hwanne; L.: Hh 180, 289

hwōpan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. drohen; E.: unbekannter Herkunft, ? germ. *hwōpan, st. V., rühmen, drohen; idg.?; L.: Hh 182

hworfan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. hweorfan

hwōsan, ae., st. V.?: nhd. husten; Hw.: s. hwōsta; E.: germ. *hwōstan, st. V., husten; s. idg. *k̯ās-, *k̯əs-, *kᵘ̯ah₂s-, V., husten, Pokorny 649; L.: Hh 182

hwōsta, ae., sw. M. (n): nhd. Husten; Hw.: s. hwōsan; E.: germ. *hwōstō-, *hwōstōn, *hwōsta-, *hwōstan, sw. M. (n), Husten; s. idg. *k̯ās-, *k̯əs-, *kᵘ̯ah₂s-, V., husten, Pokorny 649; L.: Hh 182

hwoþerian, ae., sw. V. (2): nhd. schäumen, branden, brüllen; Hw.: s. hwaþerian; E.: s. germ. *hwaþ-, V., schäumen; idg. *ku̯at-, V., gären, faulen, Pokorny 627; L.: Hh 182

hwoþrung, ae., st. F. (ō): nhd. Gemurmel, leiser Ton; Hw.: s. hwoþerian; E.: s. hwoþerian; L.: Hh 182

-hwugu, ae., Suff.: Vw.: s. hwega

hwurful, ae., Adj.: nhd. unbeständig, veränderlich; Vw.: s. sin-, -nėss; Hw.: s. hweorfan; E.: germ. *hwurbula-, *hwurbulaz, Adj., sich ändernd; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 183

hwurfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hwurfulnėss

hwurfulnėss, hwurfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Veränderlichkeit; E.: s. hwurful, -nėss; L.: Hall/Meritt 200a

hwȳ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. hwī

*hwylc, ae., Pron.: Vw.: s. lōca-, sam-, hwelc

hwylca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hwelca

hwylfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwielfan

hwȳr, ae., Adj.: Vw.: s. þweorh

hwyrfan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hwierfan

hwyrfel, ae., st. M. (a): Vw.: s. hwierfel

hwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Drehung, Wendung, Umlauf, Bewegung, Lauf, Kreis, Ausgang; Vw.: s. ge-, ongéan-, ymb-; Hw.: s. hweorfan; E.: germ. *hwurfti-, *hwurftiz, st. M. (i), Drehung, Wandlung; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a

hȳan, ae., sw. V.: Vw.: s. híean

*hycga, ae., sw. M. (n): nhd. Denker; Vw.: s. firen-; Hw.: s. hycgan; E.: s. hycgan; L.: Hh 183

hycgan, hicgan, ae., sw. V. (3): nhd. denken, überlegen (V.), betrachten, erwägen, planen, beschließen, beabsichtigen, erinnern, hoffen; ÜG.: lat. sapere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, ofer-; Hw.: s. hyge (1); vgl. got. hugjan, afries. hugia, as. huggian*, anfrk. *huggen?, ahd. huggen, an. hyggja; Q.: Gl; E.: s. germ. *hugjan, sw. V., denken; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a

*hycge, ae., sw. F. (n): nhd. Denkerin; Vw.: s. firen-; Hw.: s. hycgan; E.: s. hycgan; L.: Hh 105

hȳd, ae., st. F. (i): nhd. Haut, Fell; Hw.: vgl. an. hūð, as. hūd, ahd. hūt, afries. hēd; E.: germ. *hūdi-, *hūdiz, st. F. (i), Haut; s. idg. *skeut-, *keut-, V., Sb., bedecken, umhüllen, Haut, Pokorny 952; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a

hȳdan, hīdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.); Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. afries. hēda; E.: germ. *hūdjan, sw. V., verbergen; s. idg. *skeudʰ-, *keudʰ-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200a, Lehnert 124a, Obst/Schleburg 314a

hydela, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hnydela

hydele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hǣwen-, hnydele

hȳdels, ae., st. M. (a): nhd. Versteck, Höhle; Hw.: s. hȳdan; E.: s. hȳdan; L.: Hh 183

hȳdig (1), ae., Adj.: nhd. ledern; E.: ?; L.: Hall/Meritt 200b

hȳdig (2), ae., Adj.: Vw.: s. hygdig

hyf, ae., st. F. (i): nhd. Bienenkorb; ÜG.: lat. alvearium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *hūbī, sw. F. (n), Bienenkorb; s. idg. *keup-, V., Sb., biegen, wölben, Biegung, Wölbung, Pokorny 591; vgl. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 183

hȳg, ae., st. N. (a): Vw.: s. híeg

hygd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke; Vw.: s. bréostge-, ge-, inge-, ofer-; Hw.: s. hogian; E.: germ. *hugdi-, *hugdiz, Sb., Sinn; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b

*hygdian, ae., sw. V.: Vw.: s. ofer-; Hw.: s. hygd; E.: s. hygd; L.: Gneuss Lb Nr. 116

hygdig, hȳdig (2), ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, vorsichtig; Vw.: s. ān-, be-, fæst-, ofer-, þrīst-, wan-; E.: s. hygd; L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b

hygdiglīce, ae., Adv.: nhd. gedankenvoll, vorsichtig; Q.: Gl; E.: s. hygdig, -līc (3); R.: hygdiglīce behealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. kastrieren?, kürzen?; ÜG.: lat. castrare Gl; L.: Hall/Meritt 200b

hyge (1), hige, ae., st. M. (i): nhd. Sinn, Gedanke, Absicht, Mut, Stolz; Vw.: s. léas, -léaslic, -léaslīce, -léastmœ̄þe, -rōf, -þanc; Hw.: s. hygd; vgl. got. hugs* an. hugr, ahd. hugi*, afries. hei; E.: germ. *hugi-, *hugiz, st. M. (i), Sinn, Geist, Verstand; L.: Hh 183, Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b

hyge (2), ae., Sb.: nhd. Schlund; E.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), Hügel; vgl. idg. *keuk-, V., biegen, krümmen, wölben, Pokorny 589; idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588; L.: Hh 183

hygegeōmor, ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt; E.: s. hygd, hyge (1), geōmor; L.: Hall/Meritt 200b

hygeléas, ae., Adj.: nhd. gedankenlos, verrückt; Vw.: s. -lic, -līce; E.: s. hyge (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 200b

hygeléaslic, ae., Adj.: nhd. ungezügelt; E.: s. hyge (1), léas (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 200b

hygeléaslīce, ae., Adv.: nhd. gedankenlos, verrückt; E.: s. hygeléaslic; L.: Hall/Meritt 200b

hygeléast, ae., st. F. (ō): nhd. Verwegenheit, Verrücktheit; E.: s. hyge (1), léast; L.: Hall/Meritt 200b

hygemēþe, ae., Adj.: Vw.: s. hygemœ̄þe

hygemœ̄þe, hygemēþe, ae., Adj.: nhd. müde, bedrückend; E.: s. hyge (1), mœ̄þe; L.: Hall/Meritt 200b

hygerōf, ae., Adj.: nhd. willensstark, mutig, tapfer; E.: s. hyge (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b

hygesceaft, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Herz; E.: s. hyge (1), sceaft (2); L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b

hygeþanc, hygeþonc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke; E.: s. hyge (1), þanc; L.: Hall/Meritt 200b, Lehnert 124b

hygeþonc, ae., st. M. (a): Vw.: s. hygeþanc

hyht, hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Vertrauen, Freude, Verlangen, Erwartung, Trost; ÜG.: lat. spes Gl, GlArPr; Vw.: s. tō̆-, -giefa, -léas, -lic, -līce, -wynn; Hw.: s. hyge (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hyge (1); L.: Hh 183, Hall/Meritt 201a, Lehnert 124b, Kuhn 367

hyhtan, hihtan, ae., sw. V. (1): nhd. hoffen, erhoffen, vertrauen, sich freuen, besänftigen; ÜG.: lat. credere Gl, sperare Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hyht; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hyht; L.: Hh 183, Hall/Meritt 201a, Obst/Schleburg 313a, Kuhn 367

hyhtfull, ae., Adj.: nhd. hoffnungsvoll, erfreut, erfreulich; ÜG.: lat. indoles Gl; Q.: Gl; E.: s. hyht, full (2); L.: Hall/Meritt 201a

hyhtgiefa, hyhtgifa, ae., sw. M. (n): nhd. Freudenspender, Freudengeber; E.: s. hyht, giefa; L.: Hall/Meritt 201a

hyhtgifa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hyhtgiefa

hyhtléas, ae., Adj.: nhd. ungläubig; E.: s. hyht, léas (1); L.: Hall/Meritt 201a

hyhtlic, ae., Adj.: nhd. hoffnungsvoll, freudig, erfreut; E.: s. hyht, -līc (3); L.: Hall/Meritt 201a, Lehnert 124b

hyhtlīce, ae., Adv.: nhd. hoffnungsvoll, freudig, erfreut; E.: s. hyhtlic; L.: Hall/Meritt 201a

hyhtwyn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hyhtwynn

hyhtwynn, ae., st. F. (jō): nhd. Erwartungsfreude, Freude; E.: s. hyht, wynn; L.: Hall/Meritt 201a, Lehnert 124b

hylc, ae., st. M. (a): nhd. Wendung, Drehung, Erhebung, Höcker; E.: ?; L.: Hh 183

*hylced, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. hylc; E.: s. hylc; L.: Hh 183

hyld, ae., F.: Vw.: s. hield (1)

hyldan (1), ae., sw. V. (1): nhd. schinden; Hw.: s. hold (1); E.: s. germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; oder vgl. idg. *kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, V., schlagen, hauen, Pokorny 545?, Falk/Torp 96; L.: Hh 183

hyldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hieldan

hylde, ae., sw. F. (n): Vw.: s. hielde (1)

hyldo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hyldu

hyldu, hyldo, ae., st. F. (ō): nhd. Huld, Gunst, Gnade, Freundlichkeit, Schutz, Treue, Ergebenheit, Ehrfurcht; Vw.: s. un-; Hw.: s. hold (2); vgl. an. hylli, as. huldi, ahd. huldī, afries. helde (1); E.: germ. *hulþī-, *hulþīn, sw. F. (n), Huld, Wohlwollen, Gnade; s. idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hh 183, Hall/Meritt 201a, Lehnert 125a

hylfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. hielfe

hyll, ae., st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Hügel, Berg; ÜG.: lat. collis Gl; Vw.: s. sand-; Q.: Gl; E.: germ. *hulnis, Sb., Hügel; s. idg. *kel- (1), *kelə-, *kelH-, V., Adj., ragen, hoch, Falk/Torp 82, Pokorny 544?; L.: Hh 183

hyllan, ae., sw. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken; Hw.: s. helan; vgl. got. huljan, an. hylja (1), afries. hella, as. *hullian?, ahd. hullen*; E.: germ. *huljan, sw. V., hüllen, verhüllen; s. idg. *k̑el- (4), V., bergen, verhüllen, Pokorny 553; L.: Hh 183

hyllehāma, hyllhāma, ae., sw. M. (n): nhd. Zikade; Hw.: s. hyll; E.: s. hyll, hāma; L.: Hh 183

hyllhāma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. hyllehāma

*hylman, ae., sw. V.: nhd. bedecken; Vw.: s. for-, ofer-; Hw.: s. helm; E.: s. helm; L.: Hh 184

hylp, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Hilfe; Hw.: s. help; E.: s. help; L.: Hh 184

hylsten, ae., Adj.: nhd. gebacken; E.: ?, aus heallstān?; L.: Hh 184

hylsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hielsung

*hylte, ae., N.: nhd. Gehölz, Wald; Vw.: s. héah-, scamm-; Hw.: s. holt; E.: s. holt; L.: Hh 184

hylu, ae., st. F. (i): nhd. Höhle; Hw.: s. hol (1); E.: s. hol (1); L.: Hh 184

hymele, ae., sw. F. (n): nhd. Hopfen; I.: Lw. mlat. humulus?; E.: s. mlat. humulus, M., Hopfen; L.: Hh 184

hymlic, hemléac, ae., st. M. (a): nhd. Schierling; ÜG.: lat. cicuta Gl; Hw.: s. hymele?, hymlice; Q.: Gl; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 184

hymlice, ae., sw. F. (n): nhd. Schierling; Hw.: s. hymlic

hȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. híenan

*-hynde, *hynde, ae., Adj.: nhd. hundert...; Vw.: s. six-, twėlf-; Hw.: s. hund (2); E.: s. hund (2); L.: Hh 184

hynden, ae., F.: nhd. Hundertschaft; Hw.: s. hund (2); E.: s. hund (2); L.: Hh 184

hyngran, ae., sw. V. (2): nhd. hungern; ÜG.: lat. esurire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hungor; vgl. an. hungra, afries. hungeria*, as. *hungrian?, ahd. hungarōn*; Q.: Gl; E.: s. hungor; L.: Hh 184, Hall/Meritt 201

hype, ae., st. M. (i): nhd. Hüfte; Vw.: s. -bān, -seax; Hw.: s. hup; vgl. ahd. huf; E.: s. germ. *hupi, *hupiz, st. M. (i), Hüfte; idg. *k̑up-, Sb., Schulter, Pokorny 627; s. idg. *keu- (2), *keu̯ə-, V., Sb., biegen, Biegung, Pokorny 588?; L.: Hh 184

hypebān, hupbān, ae., st. N. (a): nhd. Hüftknochen; ÜG.: lat. catacrinas Gl; Q.: Gl; E.: s. hype, bān; L.: Hall/Meritt 201b

hypeseax, hupseax, ae., st. N. (a): nhd. Hüftschwert, Kurzschwert, Dolch; Hw.: s. hype, seax; L.: Hh 178, Hall/Meritt 201b, Lehnert 121a

hypsan, ae., sw. V.: Vw.: s. hyspan

hȳr, ae., st. F. (jō)?: nhd. Heuer, Lohn, Steuer (F.), Zinsen, Wucher; ÜG.: lat. usura; Hw.: s. hȳran (2); vgl. afries. hūre; I.: Lbd. lat. usura; E.: germ. *hūrjō, st. F. (ō), Heuer; L.: Hh 184, Gneuss Lb Nr. 146

hȳra, ae., sw. M. (n): nhd. Diener, Söldner, Mietling, Pächter; ÜG.: lat. minister Gl; Hw.: s. hȳr; Q.: Gl; E.: s. germ. *hūrjan, sw. V., heuern, mieten; L.: Hh 184

hȳran (1), ae., sw. V.: nhd. bespeien; E.: s. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; vgl. idg. *ker- (6), *k̑er-, Adj., dunkel, grau, schmutzig, Pokorny 573; L.: Hh 184

hȳran (2), ae., sw. V. (1): nhd. heuern, mieten; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. hȳr; vgl. afries. hêra (3), as. *hurian; E.: germ. *hūrjan, sw. V., heuern, mieten; L.: Hh 184

hȳran (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. híeran

hyrcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. heorcnian

hyrd, ae., st. F. (i): nhd. Tür; E.: germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, Hürde; s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; L.: Hh 184

*hyrdan (1), ae., sw. V.: nhd. festmachen; Vw.: s. on-; Hw.: s. hyrd; E.: s. hyrd; L.: Hh 184

hyrdan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierdan

*hyrde (1), ae., st. M. (ja): Vw.: s. béor-, hrīþer-; L.: Lehnert 30b

hyrde (2), ae., st. M. (ja): Vw.: s. hierde

hyrdel, hyrþil, ae., st. M. (a): nhd. Hürde; ÜG.: lat. cratis Gl; Hw.: s. *hyrdan; Q.: Gl; E.: s. hyrd; L.: Hh 184

hȳre, ae., Adj.: Vw.: s. híere (1)

hȳreborg, ae., st. M. (a): nhd. Ertrag, Wucher, Zinsen; ÜG.: lat. fenus; Hw.: s. hȳr; E.: s. hȳr, borg (1); L.: Gneuss Lb Nr. 146

hȳred, ae., st. M. (a): Vw.: s. hīred

*hȳrend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Eiferer; Vw.: s. synne; Hw.: s. hyrian; E.: s. hyrian; L.: Hh 184

hyrian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. eifern, nachahmen; Vw.: s. on-; E.: s. *-hearwa; L.: Hh 184

hȳrian, ae., sw. V. (1): nhd. heuern, mieten; Vw.: s. *be-; Hw.: s. hȳr; E.: germ. *hūrjan, sw. V., heuern, mieten; L.: Hh 184

hyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. hörnen (V.), mit Hörnern versehen (V.), hervorragen; Hw.: s. horn; E.: s. horn; L.: Hh 184, Hall/Meritt 201b, Lehnert 125b

hyrne (1), ae., sw. F. (n): nhd. Winkel, Ecke; Hw.: s. horn; vgl. an. hyrna, afries. herne; E.: s. horn, *hyrne (2); L.: Hh 184

*hyrne (2), ae., M.: nhd. Horn; Vw.: s. ān-; Hw.: s. hyrne (1); E.: s. germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; vgl. idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 4

*hyrne (3), ae., Adj.: nhd. „hörnig“, ...eckig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. hyrne (1); vgl. an. hyrndr, afries. herned; E.: s. *hyrne (2); L.: Hh 423

hyrned, ae., Adj.: nhd. gehörnt; Vw.: s. ān-, ge-, ofer-, -nėbba; Hw.: s. horn; E.: s. *hyrne (2); L.: Gneuss Lb Nr. 167, Hall/Meritt 201b

hyrnednėbba, ae., sw. M. (n): nhd. Gehörnter, Hornschnabelförmiger; E.: s. hyrned, nėbba; L.: Hall/Meritt 201b, Lehnert 125b

hyrnen, ae., Adj.: nhd. Horn..., hörnen (Adj.), winklig; ÜG.: lat. corneus Gl; Hw.: s. horn; Q.: Gl; E.: s. horn; L.: Hh 184

hȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híernėss

hȳrnėss, hȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híernėss

hyrnet, hyrnete, hyrnetu, ae., st. F. (jō): nhd. Hornisse; ÜG.: lat. crabro Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *hurnata, *hurznud-, Sb., Hornisse; vgl. idg. *k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 576; idg. *k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, Sb., Kopf, Horn, Gipfel, Pokorny 574; L.: Hh 184

hyrnete, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hyrnet

hyrnetu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hyrnet

hyrnig, ae., Adj.: nhd. „hörnig“, winklig; Hw.: s. horn; E.: s. horn; L.: Hh 185

hyrs, ae., st. N. (a): nhd. Ross, Pferd; Hw.: s. hors; E.: germ. *hrussa-, *hrussam, *hursa-, *hursam, st. N. (a), Ross, Pferd; s. idg. *k̑ers- (2), V., laufen, Pokorny 583; L.: Hh 185

hyrsan, ae., sw. V. (1?): nhd. murren; E.: germ. *hrat-, V., rasseln; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 934; vgl. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 185

hyrsian, ae., sw. V.: nhd. zusammenlaufen; E.: ?; L.: Hh 185; Son.: nach Bammesberger 87 defekte Schreibung für hyrsumian, sw. V., gehorsam sein (V.), s. híersum

hyrst (1), ae., st. F. (i): nhd. Schmuck, Schatz, Ausrüstung, Rüstung, Behänge, Waffen; ÜG.: lat. phalera Gl; Vw.: s. ge-, wīg-; Hw.: s. hréodan; vgl. as. *hrust?, ahd. rust*; Q.: Gl; E.: s. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Rüstung; vgl. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202a, Lehnert 125b

*hyrst (2), ae., Adj.: nhd. ausgerüstet; Vw.: s. īsern-; Hw.: s. hyrst (1); E.: s. hyrst (1); L.: Hh 423

hyrst (3), ae., st. M. (i): nhd. Hügel, Gebüsch, Gehölz; E.: germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst; s. idg. *kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-, V., drehen, flechten, Pokorny 584; vgl. idg. *ker- (7), V., springen, drehen, Pokorny 574; idg. *kures-, Sb., Gehölz?, Baum?, Pokorny 633?; L.: Hh 185

hyrstan (1), hrystan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ausrüsten, schmücken; ÜG.: lat. phalerare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. hyrst (1); Hw.: vgl. ahd. rusten; Q.: Gl; E.: germ. *hrustjan, sw. V., rüsten; s. idg. *krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, V., häufen, aufhäufen, zudecken, verbergen, Pokorny 616; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202a, Lehnert 120a

hyrstan (2), hrystan (2), ae., sw. V.: nhd. murren; Hw.: s. hyrsan; E.: s. hyrsan; L.: Hh 185

*hȳrsumgendlic, ae., Adj.: Vw.: s. *híersumgendlic

hȳrsumgendlīce, ae., Adv.: Vw.: s. híersumgendlīce

hȳrsumian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. híersumian

hȳrsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híersumnėss

hȳrsumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. híersumnėss

hyrþ, ae., F.: nhd. Haut, Fell; Hw.: s. heorþa; E.: germ. *herþō-, *herþōn, *herþa-, *herþan, sw. M. (n), Fell, Haut; s. idg. *skert-, *kert-, V., schneiden, Pokorny 941; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 185

hyrþil, ae., st. M. (a): Vw.: s. hyrdel

*hȳrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. be-; Hw.: vgl. afries. hēringe; E.: s. hȳrian; L.: Hall/Meritt 39b

hyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hierwan

hyrwincg, ae., st. F. (ō): Vw.: s. hierwincg

hyscan, hyxan, ae., sw. V. (1): nhd. verspotten, spotten, tadeln; Hw.: s. husc; E.: s. husc; L.: Hh 185

hyse, ae., st. M. (i), st. M. (ja): nhd. Sohn, Jüngling, Krieger, Schössling; E.: ?; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202a, Lehnert 125b

hyspan, hypsan, ae., sw. V.: nhd. spotten, verachten; ÜG.: lat. exprobare Gl, subsannare Gl, susurrare Gl; Hw.: s. hosp; Q.: Gl; E.: s. hosp; L.: Hh 185

hyspend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; Hw.: s. hyspan; I.: Lüt. lat. calumniator; E.: s. hyspan; L.: Gneuss Lb Nr. 121

*hyspol, ae., Adj.: nhd. tadelnswert; Vw.: s. ed-; Hw.: s. hyspan; L.: Hh 185

hȳþ (1), ae., st. F. (jō): nhd. Landungsplatz, Hafen (M.) (1), Bucht; ÜG.: lat. portus Gl; Q.: Gl; E.: Etymologie unsicher, germ. *hunþi-, *hunþō, st. F. (ō), Beute (F.) (1), Fang; idg.?; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202a, Lehnert 125b

hȳþ (2), ae., st. F. (jō): nhd. Beute (F.) (1); Hw.: s. hūþ; E.: germ. *hunþi-, *hunþō, st. F. (ō), Beute (F.) (1), Fang; idg.?; L.: Hh 185

hȳþan, hīþan, híeþan, ae., sw. V. (1): nhd. plündern; ÜG.: lat. devastare; Vw.: s. ā-; Hw.: s. hȳþ (2); E.: s. hȳþ (2); L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 125b

*hȳþe, ae., Adj.: nhd. passend; Vw.: s. ge-, -lic, -līce; Hw.: s. hȳþ (1)?; E.: s. hȳþ (1)?; L.: Hh 185

hȳþegian, ae., sw. V.: nhd. erleichtern; Hw.: s. *hȳþe; E.: s. *hȳþe; L.: Hh 185

hȳþelic, ae., Adj.: nhd. bequem, vorteilhaft; Vw.: s. ge-; E.: s. hȳþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 202b, Lehnert 125b

hȳþelīce, ae., Adv.: nhd. bequem, vorteilhaft; Vw.: s. ge-; E.: s. hȳþelic; L.: Hall/Meritt 202b

*hȳþelicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *hȳþelicnėss

*hȳþelicnėss, *hȳþelicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geeignetheit; Vw.: s. ge-; E.: s. *hȳþe; L.: Gneuss Lb Nr. 182

hȳþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. hȳþnėss

hȳþnėss, hȳþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nutzen, Gelegenheit; E.: s. *hȳþe; L.: Hh 185

hȳþþu, ae., F.: nhd. Nutzen, Vorteil, Gewinn, Unterhalt; Hw.: s. hyþnėss; E.: s. *hȳþe; L.: Hh 185

hyxan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. hyscan

ī-, ae., Präf.: nhd. derselbe; Vw.: s. -dæges, -lca, -sīþes; E.: germ. *iz, *eiz, Pron., er; idg. s. *e- (3), *ei-, *i-, Pron., der, er, Pokorny 281; L.: Hh 185

, ae., Adv.: Vw.: s. géa

ic, ih, ae., Pers.-Pron.: nhd. ich; ÜG.: lat. ego Gl, GlArPr, (ipse) Gl, (qui) GlArPr, (quod) GlArPr; Vw.: s. n-; Hw.: s. mē, mec; vgl. got. ik, an. ek, afries. ik, anfrk. ik, as. ik, ahd. ih; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ik-, Pron., ich; idg. *eg̑-, *h₁eg̑-, Pron., ich, Pokorny 291; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 125b, Kuhn 368

īcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íecan

icge, ae., Adv.: Vw.: s. īdge

īdæges, ae., Adv.: nhd. am selben Tage; E.: s. ī-, *dæges; L.: Hh 185

īdel, ȳdel, ae., Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig; ÜG.: lat. cassus Gl, inanis Gl, inutilis Gl, otiosus Gl, GlArPr, supervacuus Gl, vacuus Gl, (vanitas), vanus Gl, GlArPr; Vw.: s. mān-, -hėnde, -lic, -nėss; Hw.: vgl. afries. īdle, anfrk. īdel, as. īdal, ahd. ītal*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *īdala-, *īdalaz, *īdla-, *īdlaz, Adj., scheinend, leer, eitel, wirkungslos; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 126a, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 387

īdelgielp, ȳdelgylp., ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Ruhmsucht; ÜG.: lat. cenodoxia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. cenodoxia?; E.: s. īdel, gielp; L. Kuhn 368

īdelhėnde, ae., Adj.: nhd. mit leeren Händen seiend; ÜG.: lat. inanis Gl; Q.: Gl; E.: s. īdel, hėnde; L.: Hall/Meritt 202b

īdellic, ae., Adj.: nhd. eitel; ÜG.: lat. vanus Gl; Q.: Gl; E.: s. īdel, -lic; L.: Hall/Meritt 202b

īdellīce, ae., Adv.: nhd. eitel; Hw.: vgl. ahd. ītallīhho*?; E.: s. īdellic; L.: EWAhd 5, 230

īdelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. īdelnėss

īdelnėss, īdelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nichtigkeit, Vergeblichkeit, Nutlosigkeit, Eitelkeit; ÜG.: lat. otium, superstitio, vanitas Gl, GlArPr, (vanus) GlArPr; Hw.: s. īdel; vgl. afries. īdelnisse, anfrk. īdelnussias. īdalnussi, ahd. ītalnissa*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. īdel, -nėss; L.: Hall/Meritt 202b, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 368

ides, ae., st. F. (ō): nhd. Jungfrau, Weib, Frau, Königin, weibliches Wesen, edle Frau; Hw.: vgl. as. idis, ahd. itis; E.: germ. *aiþī-, *aiþīn, sw. F. (n), Mutter (F.) (1); Lallwort ohne idg. Verwandte?; oder zu germ. *dīsi-, *dīsiz, sw. F. (i), Göttin; s. idg. *dʰēs-, *dʰəs-, *dʰeh₁s-, Sb., Heiliges, Göttliches, Pokorny 259; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 126a

īdge, icge, ae., Adj., Adv.: nhd. glorreich, eifrig?; Hw.: s. īdig; E.: s. īdig; L.: Hh 185, Hall/Meritt 202b, Lehnert 126a

īdig, ae., Adj.: nhd. fleißig; E.: s. germ. *īdi-, *īdiz, st. F. (i), Wirksamkeit, Falk/Torp 27; L.: Hh 185

īdlian, ae., sw. V.: nhd. nutzlos werden, leer werden; ÜG.: lat. profanare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. īdel; vgl. ahd. ītalen*; E.: s. germ. *īdalēn, *īdalǣn, *īdlēn, *īdlǣn, sw. V., nutzlos werden; L.: Hall/Meritt 203a

īdol, ae., st. N. (a): nhd. Götzenbild; I.: Lw. lat. īdōlum; E.: s. lat. īdōlum, N., Bild; gr. εἴδωλον (eídōlon), N., Gestald, Bild, Nachbildung, Götzenbild; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 185

íecan, īcan, ȳcan, ēcan, ae., sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen; ÜG.: lat. addere Gl; Vw.: s. æt-, ge-, tō̆-, tō̆ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *aukan, st. V., mehren, vermehren; idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., wachsen (V.) (1), mehren, vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a

*íecendlic, ae., Adj.: nhd. hinzufügend, hinzugefügt; Vw.: s. tō̆ge-; E.: s. íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191

*íecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *íecnėss

*íecnėss, *íecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; Vw.: s. æt-, tō̆-; Hw.: s. íecan; E.: s. íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

*íedan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. éad; E.: s. éad; L.: Hh 186

íedisc, ae., Sb.: nhd. Hausgerät, Besitz; Hw.: s. éad; E.: s. éad; L.: Hh 186

íeg, īg, ēg, ae., st. F. (jō): nhd. Insel; ÜG.: lat. insula Gl; Vw.: s. -land; Q.: Gl; E.: s. germ. *awi, *awjō, st. F. (ō), Au, Wasserland, Insel; vgl. idg. *ak̯ā, *ək̯ā, *ēk̯-, *h₂ek̯-, *h₂ak̯-, *h₂ēk̯-, *h₂ek̯eh₂-, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a

*-íege, *íege, ae., Adj.: nhd. ...äugig; Vw.: s. ān-, or-, sceolh-, siwen-, sūr-, toren-; Hw.: s. éage (1); E.: s. éage (1); L.: Hh 186

íegland, īgland, ēgland, ae., st. N. (a): nhd. Eiland, Insel; E.: s. íeg, land; L.: Hall/Meritt 203a, Lehnert 65b, Lehnert 127a

íegoþ, ae., st. M. (a): nhd. Inselchen; E.: s. íeg; L.: Hh 186

*íehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *íehtnėss

*íehtnėss, *íehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; Vw.: s. tō̆ge-; Hw.: s. íecan; E.: s. íecan; L.: Hh 186

ieldan, ildan, yldan, ae., sw. V. (1): nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen; ÜG.: lat. differre Gl, dissimulare, tricare Gl; Vw.: s. for-; Hw.: s. eald; Q.: Gl; E.: germ. *aldjan, sw. V., alt werden; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126a

ieldcian, ėlcian, ae., sw. V.: nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen; Hw.: s. ieldan; E.: s. ieldan; L.: Hh 186

ielde (1), ylde, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Menschen; Hw.: s. eald; E.: s. germ. *aldi-, *aldiz, st. M. (i), Mensch; vgl. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 246a

*ielde (2), ae., Adj.: nhd. alt; Vw.: s. frymþ-; Hw.: s. ieldu; E.: s. eald; L.: Hh 186

ielden, ae., F.: nhd. Verzögerung; ÜG.: lat. indutiae; Hw.: s. ieldan, ieldend; E.: s. ieldan; L.: Hh 186

ieldend, ae., F.: nhd. Verzögerung; Hw.: s. ielden, ieldan; E.: s. ieldan; L.: Hh 186

ieldfull, ae., Adj.: nhd. verzögernd; Hw.: s. ieldan; E.: s. ieldan, full (2); L.: Hh 186

ielding, ilding, ylding, ae., st. F. (ō): nhd. Verzögerung, Zögern; ÜG.: lat. dilatio Gl, mora (F.) (1) GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ieldan; L.: Hall/Meritt 203a, Lehnert 126b, Kuhn 387

ieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ieldnės

ieldnėss, ieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzögerung; ÜG.: lat. mora (F.) (1); E.: s. ieldan, -nėss

ieldo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ieldu

ieldra*, yldra, ae., sw. M. (n): nhd. Alter (M.); ÜG.: lat. senior GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. eald; L.: Kuhn 387

ieldu, yldu, ieldo, yldo, ae., sw. F. (īn): nhd. Alter (N.), Zeitalter, Zeit; Vw.: s. lang-; Hw.: s. ieldan; vgl. an. elli, afries. elde, anfrk. eldi, as. ėldi (2), ahd. eltī; E.: germ. *aldī-, *aldīn, sw. F. (n), Alter, Zeitalter; germ. *aldi-, *aldiz, st. F. (i), Zeitalter; s. idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 246a

ielf (1), ælf (1), ylf, ae., st. M. (i): nhd. Alb, Alp, Dämon; E.: germ. *alba-, *albaz, st. M. (a), Alb, Elfe; germ. *albi-, *albiz, st. M. (i), Alb, Elfe; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; L.: Hh 186, Lehnert 20a

Ielf (2), Ælf (2), ae., st. F. (i): nhd. Elbe; Hw.: s. ielf (1); E.: germ. *albi-, *albiz, Adj., weiß; germ. *albi-, *albiz, st. F. (i), weißer Fluss; s. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; vgl. idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; L.: Hh 186

ielfen, ae., F.: nhd. Elfe; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. ielf (1); E.: s. ielf (1); L.: Hh 186

ielfetu, ilfetu, ylfette, ae., st. F. (jō): nhd. Schwan; ÜG.: lat. olor Gl, tantalus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *albat, *albit, *albut, F., Schwan; vgl. idg. *albʰos, Adj., weiß, Pokorny 30; idg. *al- (6), *alōu-, *aləu-, Adj., weiß, glänzend, Pokorny 29; L.: Hh 186

íere, ae., M.: Vw.: s. ȳre

ierfa, ae., sw. M. (n): nhd. Erbe (M.); Hw.: s. ierfan; vgl. got. arbja, an. arfi, afries. erva, anfrk. ervio, ahd. erbo; E.: germ. *arbō-, *arbōn, *arba-, *arban, *arbijō-, *arbijōn, *arbija-, *arbijan, sw. M. (n), Erbe (M.); s. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 186

ierfan, ae., sw. V. (1): nhd. erben, vererben; Hw.: s. ierfe; vgl. an. erfa, afries. ervia, ahd. erben*; E.: s. ierfa; L.: Hh 186

ierfe, irfe, yrfe, ærfe, ae., st. N. (ja): nhd. Erbschaft, Erbe (N.), Eigentum, Vieh; ÜG.: lat. hereditas Gl; Vw.: s. -numa; Hw.: s. *orf; vgl. got. arbi, an. arfr, afries. erve, anfrk. ervi, as. ėrvi*, ahd. erbi; Q.: Gl; E.: vgl. germ. *arbja-, *arbjam, *arbija-, *arbijam, st. N. (a), Erbe (N.); idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126b; R.: ǣce ierfe, ae., Adv.: nhd. ewiges Besitzrecht; L.: Lehnert 126b

ierfenuma, yrfenuma, ae., sw. M. (n): nhd. Erbe (M.); Hw.: vgl. afries. erfnama, ahd. erbinomo*; E.: s. ierfe, *numa; L.: Hh 239, Hall/Meritt 432a, Lehnert 247a

iergan, yrgan, ae., sw. V. (1): nhd. entmutigen; Hw.: s. earg; E.: s. earg; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 247a

iergtu, iergþu, yrgtu, yrgþu, ae., st. F. (jō): nhd. Trägheit, Feigheit; ÜG.: lat. segnis; Hw.: s. iergan; E.: germ. *argiþō, *argeþō, st. F. (ō), Feigheit; s. idg. *ergʰ-, *eregʰ-, *orgʰ-, *oregʰ-, Adj., feige?; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 247a

iergþu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. iergtu

ierlic, ae., Adj.: nhd. zornig, heftig; Hw.: s. ierre; L.: Hh 186

ierman, yrman, ae., sw. V. (1): nhd. quälen, plagen, ärgern; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. earm (2); E.: germ. *armjan, sw. V., arm machen; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 247a

iermen-, ae., Adj.: Vw.: s. eormen-

ierming, yrming, ae., st. M. (a): nhd. Armer, Elender; ÜG.: lat. captivus (M.) Gl; Hw.: s. earm (2); Q.: Gl; E.: germ. *arminga-, *armingaz, *armenga-, *armengaz, st. M. (a), Armer, Elender; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781?; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 247a

iermtu, iermþu, irmtu, irmþu, yrmtu, yrmþu, eormtu, eormþu, yrmþ, ae., st. F. (ō): nhd. Armut, Elend, Krankheit, Verbrechen, Verleumdung, Schmach; ÜG.: lat. aerumna GlArPr; Hw.: s. earm (2); Q.: GlArPr; E.: germ. *armiþō, *armeþō, st. F. (ō), Armut; vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203a, Lehnert 126b, Kuhn 387

iermþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

iernan, ae., st. V. (3): Vw.: s. be-, ge-, ongéagn-, þurh-, rinnan

ierning, ae., st. F. (ō): nhd. Fließen, Fluss; ÜG.: lat. fluxus Gl; Q.: Gl; E.: s. rinnan; L.: Hall/Meritt 203b

ierre (1), yrre (1), ae., st. N. (ja): nhd. Zorn; ÜG.: lat. ira Gl, GlArPr, iracundia Gl, (irasci) Gl; Hw.: s. ierre (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *erzja-, *erzjam, st. N. (a), Zorn, Entrüstung; s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, *Hr̥Hs-, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203b, Lehnert 247b, Kuhn 387

ierre (2), yrre (2), ae., Adj. (ja): nhd. irrend, verwirrt, verkehrt, verderbt, zornig; Hw.: vgl. got. aírzeis, afries. īre, as. irri, ahd. irri (1); E.: germ. *erzja-, *erzjaz, Adj., verwirrt, irre, irrend, irrig, zornig?; s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, *Hr̥Hs-, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Hh 186, Hall/Meritt 203b, Lehnert 247b

iersian, ae., sw. V. (2): nhd. zürnen, erregen; ÜG.: lat. indignari Gl, (iracundus) Gl, irasci Gl; Q.: Gl; E.: germ. *erzisōn, *erzesōn, sw. V., zürnen; s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, *Hr̥Hs-, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Hh 187

ierþ, yrþ, ae., st. F. (jō): nhd. Pflügen, Bebauung, Ernte, Ertrag; ÜG.: lat. seges; Hw.: s. ėrian; E.: germ. *arþi-, *arþiz, st. F. (i), Pflügen, Ackerung, Ertrag; idg. *arti-, Sb., Pflügen, EWAhd 1, 347; s. idg. *arə-, *ar-, *h₂arh₃-, V., pflügen, Pokorny 62; L.: Hh 187, Hall/Meritt 432a, Lehnert 247b

ierþling, eorþling, ae., st. M. (a): nhd. Landmann, Bachstelze, Erdmännchen; ÜG.: lat. bitorius? Gl; Q.: Gl; E.: s. ierþ; L.: Hh 187

iesca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. geoxa

íesend, éosen, gēsen, íesende, ae., Sb.: nhd. Eingeweide; ÜG.: lat. exta Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 187

íesende, ae., Sb.: Vw.: s. íesend

íeþ, ae., Adv. (Komp.): nhd. leichter; Hw.: s. éaþe; E.: s. germ. *auþa-, *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 187

íeþan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erleichtern, sanft sein (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. íeþe (1); E.: germ. *auþjan (1), sw. V., erleichtern; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 187

íeþan (2), ȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. veröden, verwüsten, entvölkern, töten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. íeþe (2); E.: germ. *auþjan (2), sw. V., öd machen, verwüsten; s. idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 187, Hall/Meritt 203b, Lehnert 247b

íeþe (1), ae., Adj.: nhd. leicht, gefällig, angenehm; Vw.: s. efen-, -lic, -līce; Hw.: s. éaþe; E.: germ. *auþa- (1), *auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Hh 187

íeþe (2), ȳþe, ae., Adj.: nhd. öde, wüst, leer; E.: germ. *auþa- (2), *auþaz, *auþja- (2), *auþjaz, Adj., öde, verlassen (Adj.); idg. *autio-, *auto-, *Háuto-, Adj., verlassen (Adj.), öde, Pokorny 73; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 187, Hall/Meritt 203b, Lehnert 247b

íeþelic, ae., Adj.: nhd. leicht, bequem; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþe (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 203b

íeþelīce, ae., Adv.: nhd. leicht; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþelic; L.: Hall/Meritt 293b

íeþrian, ae., sw. V.: nhd. leichter machen, leichter werden; Hw.: s. íeþe (1); E.: s. íeþe (1); L.: Hh 187

íewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan

īfe?, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanzenart; E.: ?; L.: Hh 187

īfegn, ae., st. N. (a): nhd. Efeu; ÜG.: lat. hedera Gl; Hw.: s. īfig; Q.: Gl; E.: s. germ. *ībwa, Sb., Efeu; L.: Hh 187

īfig, ae., st. N. (a): nhd. Efeu; ÜG.: lat. hedera Gl; Hw.: s. īfegn; Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. germ. *ībwa, Sb., Efeu; L.: Hh 187, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1464 (ífig)

īfiht, ae., Adj.: nhd. efeuberankt; Hw.: s. īfegn; E.: s. īfegn; L.: Hh 187

*ifnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. efnan (1)

-ig, ae., Suff.: nhd. ...ich; L.: Lehnert 127a

īg, ae., st. F. (jō): Vw.: s. íeg

ī̆gel, ae., st. M. (a): nhd. Igel; ÜG.: lat. ericius Gl, hystrix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *egula-, *egulaz, *egila-, *egilaz, *igila-, *igilaz, st. M. (a), Igel; s. idg. *eg̑ʰi-, *h₁eg̯ʰi-, Sb., Igel, Pokorny 292; idg. *eg̑ʰinos, Sb., Adj., zur Schlange gehörig, Schlangenfresser, Pokorny 292; vgl. idg. *ang̯ʰi-, *ang̯i-, *eg̑ʰi-, *og̯ʰi-, Sb., Schlange, Wurm, Pokorny 43; L.: Hh 187

īgland, ae., st. N. (a): Vw.: s. íegland

ih, ae., Pron.: Vw.: s. ic

īh, ae., st. M. (a): Vw.: s. īw

īlca, *īlīca, ylca, ae., Pron.: nhd. derselbe; ÜG.: lat. idem Gl, ille Gl, (ipse) Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. ī-; L.: Hh 187, Hh 412, Hall/Meritt 204a, Lehnert 127a

ildan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ieldan

ilding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ielding

ile, ae., st. M. (i): nhd. Schwiele, Fußsohle; Hw.: s. ill; vgl. an. il, afries. ile; E.: germ. *ilja-, *iljam, st. N. (a), Schwiele; idg. ?; L.: Hh 187

ilfetu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ielfetu

*īlīca, ae., Pron.: Vw.: s. īlca

ill, ae., st. N. (a): nhd. Schwiele; ÜG.: lat. callum Gl, planta Gl; Hw.: s. ile; Q.: Gl; E.: germ. *ilja-, *iljam, st. N. (a), Schwiele; idg. ?; L.: Hh 187

illeracu, ae., st. F. (ō): nhd. Völlerei, Übelkeit; E.: s. rocėttan; L.: Hh 187

*ilug, ae., Sb.: Vw.: s. -sėcg; Hw.: s. eolh; E.: germ. *elha-, *elhaz, st. M. (a), Elch; idg. *elk̑-, Sb., Hirsch, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 187

ilugsėcg, ae., st. F. (jō): nhd. Schilf, Rohr; ÜG.: lat. papyrus Gl; Q.: Gl; E.: s. *ilug, sėcg (2); L.: Hh 187

imbe, ymbe, ae., st. N. (ja): nhd. Bienenschwarm, Immenschwarm; E.: germ. *embja-, *embjaz, st. M. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; germ. *embja-, *embjam, st. N. (a), Bienenschwarm, Immenschwarm; idg. *embʰi-, Sb., Stechmücke?, Biene?, Pokorny 311; L.: Hh 187, Hall/Meritt 429b, Lehnert 246b

impa, ae., sw. M. (n): nhd. Pfropfreis; Hw.: s. impian; E.: s. impian; L.: Hh 187

impian, ae., sw. V. (2): nhd. impfen, pfropfen, sich beschäftigen; Hw.: vgl. ahd. impitōn*, impfōn*; E.: germ. *impitōn, sw. V., pfropfen, veredeln; s. lat. imputāre, V., anrechnen, in Rechung bringen, zurechnen, zuschreiben; vgl. lat. in, Präp., in, an, drin, dran, drauf, hinein; lat. putāre, V., putzen, reinigen, schneiden, rechnen, berechnen; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; L.: Hh 187

in (1), ae., Präp.: nhd. in, an, zu, zwischen, während (Konj.); ÜG.: lat. ex Gl, in Gl, intro Gl; Vw.: s. -ǣlan, -āsėcgan, -āwrītan, -āwrīting, -bærnednėss, -bærnėss, -belǣdan, -béodan, -bewindan, -blāwing, -brėngan, -bryrdan, -byrde, -byrdling, -bryrdnėss, -bȳan, -clīfa, -cniht, -cofa, -cuman, -cund, -cundnėss, -díepan, -dōn, -drėncan, -drīfan, -drincan, -dryhten, -dryhtu, -eardian, -eardiend, -faran, -findan, -fœ̄ran, -fora, -frōd, -fyrde, -gān, -gang, -gangan, -gecíegan, -gefeallan, -gefulwian, -gegangan, -gefeoht, -gehygd, -gelǣdan, -gemœ̄tan, -gemynd, -géotan, -gesteald, -geþanc, -geþōht, -ginnan, -hieldan, -hliehhan, -hrœ̄ran, -lǣdan, -laþian, -lėnda, -lėnde, -lic, -líegan, -líehtan, -líehtend, -líehtnėss, -líexan, -mearca, -œ̄þung, -onfindan, -orf, -rǣsan, -sǣte, -scéawung, -sėcgan, -segel, -seglian, -sėndan, -sėttan, -siht, -sihte, -smoh, -sœ̄can, -spinn, -stėpe, -stihtan, -swōgan, -swōgennėss, -timbernėss, -timbrian, -tinga, -tō̆, -trahtnung, -trėpėttan, -tȳnan, -weaxan, -wegan, -weard, -wėndan, -weorc, -weorpan, -wrītan, -wrīten, -wrīting, -wunian; Hw.: vgl. got. in, an. ī (1), afries. in, anfrk. in, as. in, ahd. in (1); Q.: Gl; E.: germ. *en, Präp., in; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188, Hall/Meritt 204a, Lehnert 127a

in (2), ae., Adv.: nhd. hinein; Hw.: s. inn (2); E.: s. inn (2); L.: Hh 188

in- (3), ae., Präf.: nhd. sehr; E.: s. germ. *in-, Adj., stark; vgl. idg. *indro-, Adj., schwellend, stark, Pokorny 774; idg. *oid-, V., schwellen, Pokorny 774; L.: Hh 188

inǣlan, ae., sw. V.: nhd. in Brand setzen, entflammen; ÜG.: lat. incendere Gl, inflammare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. incendere, inflammare; E.: s. in (1), ǣlan; L.: Gneuss Lb Nr. 226

ināsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. hineintragen, hintragen, hinbringen; ÜG.: lat. inferre Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ā- (1), sėcgan

ināwrītan, ae., st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben; ÜG.: lat. inscribere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ā- (1), wrītan

ināwrīting, ināwritting, ae., st. F. (ō): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. ināwrītan; L.: Hall/Meritt 204a

ināwritting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ināwrīting

inbærnednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. inbærnednėss

inbærnednėss, inbærnednės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Weihrauch; ÜG.: lat. incensus; Hw.: s. inbærnėss; I.: Lüt. lat. incensus; E.: s. in (1), *bærnednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 68

inbærnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. inbærnėss

inbærnėss, inbærnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brand, Weihrauch; ÜG.: lat. incensus Gl; Hw.: s. inbærnednėss; Q.: Gl; E.: s. in (1), *bærnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 68

inbelædan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen, hineinführen; ÜG.: lat. introducere; I.: Lüs. lat. introducere; E.: s. in (1), be, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233

inbéodan, ae., st. V. (2): nhd. ansagen, ankündigen, bestimmen; ÜG.: lat. indicere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), béodan

inbewindan, ae., st. V. (3a): nhd. hineinwälzen, hineinrollen, fortwälzen; ÜG.: lat. involvere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), be, windan

inblāwing, ae., st. F. (ō): nhd. Einblasen, Einhauchen; ÜG.: lat. insufflatio Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), blāwan

inbrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. hereinbringen, vorstellen; ÜG.: lat. introducere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), brėngan; L.: Hall/Meritt 204a

inbryrdan, ae., sw. V.: nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere Gl, inspirare, instigare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. compungere; E.: s. in (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

inbryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. bryrdnėss

inbryrdnėss, inbryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Inspiration, Anreiz, Anreizung, Begeisterung; ÜG.: lat. (inspirare), instinctus; Hw.: s. onbryrdnėss; E.: s. inbryrdan, -nėss; L.: Lehnert 127a

inbȳan, ae., sw. V.: nhd. bewohnen; ÜG.: lat. inhabitare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), bȳan

inbyrde, ae., Adj.: nhd. eingeboren; ÜG.: lat. ingenitus; Hw.: vgl. ahd. inburti*; I.: Lüs. lat. ingenitus?; E.: s. in (1), byrde (1); L.: Hh 40

inbyrdling, ae., st. M. (a): nhd. im Hause geborener Sklave; ÜG.: lat. indigena; I.: Lüt. lat. indigena?; E.: s. inbyrde; L.: Hh 40

inc, ae., Poss.-Pron. (2. Pers. Dual Dat.): nhd. euch beiden; Hw.: s. incer; E.: germ. *ink-, Pers.-Pron., beide, ihr; L.: Hh 188

inca, ae., sw. M. (n): nhd. Frage, Verdacht, Zweifel, Kummer, Verdruss, Streit; ÜG.: lat. querela, (rancor), scrupulus; Hw.: s. ācol (?); E.: germ. *inkō-, *inkōn, *inka-, *inkan, sw. M. (n), Schmerz; s. idg. *ing-, Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; vgl. idg. *aig- (1), Adj., verstimmt, unwirsch, krank, Pokorny 13; L.: Hh 188

*incel, ae., st. N. (a): Vw.: s. hūs-, sūl-, þéow-, wíel-; E.: Verkleinerung; L.: Hh 329

incer, ae., Poss.-Pron.: nhd. euer beider; Hw.: s. inc; E.: germ. *inkera, inkara, Poss.-Pron., euer beider; idg.?; L.: Hh 188

incfullian?, ae., sw. V. (2): nhd. Ärgernis bereiten, zusetzen; ÜG.: lat. scandalizare Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. inca, fullian (1); L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1586 (incfullian)

incleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. inclīfa

incleofe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. inclīfe

inclīfa, incleofa, ae., sw. M. (n): nhd. innere Kammer, Höhle; Hw.: s. inclīfe; E.: s. in (1), clīfa; L.: Lehnert 127a

inclīfe, incleofe, ae., sw. F. (n): nhd. innere Kammer, Höhle; Hw.: s. inclīfa; E.: s. inclīfa; L.: Hall/Meritt 204b

incniht, ae., st. M. (a): nhd. Hauskneht, Hausdiener; Hw.: vgl. as. inkneht*, ahd. inkneht; E.: s. in, cniht; L.: Bosworth/Toller 591a

incofa, ae., sw. M. (n): nhd. Innerstes, innere Kammer; E.: s. in (1), cofa; L.: Hall/Meritt 204b, Obst/Schleburg 314b

incuman, ae., st. V. (4): nhd. hereinkommen, hineingehen, eintreten; ÜG.: lat. introire Gl; Hw.: vgl. afries. inkuma, ahd. inkweman*; Q.: Gl; E.: s. in (1), cuman; L.: Hall/Meritt 204b

incund, ae., Adj.: nhd. inneres, innen, geheim; ÜG.: lat. intimus GlArPr; Vw.: s. -nėss; Q.: GlArPr; E.: s. in (1), *-cund; L.: Hall/Meritt 204b, Lehnert 127a, Kuhn 368

incundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. incundnėss

incundnėss, incundnės, ae., st. F. (jō): nhd. innere Überzeugung, Ernsthaftigkeit; E.: s. incund, -nėss; L.: Hall/Meritt 204b, Lehnert 127b

Ind*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Inder (Sg.); Hw.: s. Indeas

Indeas, ae., M. Pl., PN: nhd. Inder (Pl.); I.: Lw. lat. Indī; E.: s. lat. Indī, M. Pl., Inder; s. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); L.: Hh 188, Lehnert 127b

indíepan, ae., sw. V. (1): nhd. eintauchen; ÜG.: lat. intingere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), díepan (1); L.: Hall/Meritt 204b

indisc, ae., Adj.: nhd. indisch; I.: Lw. lat. Indicus; E.: s. lat. Indicus, Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδικός (Indikós), Adj., indisch; vgl. gr. Ἰνδός (Indós), M., Inder, Indus (FlN); L.: Hh 188

indōn, ae., anom. V.: nhd. hineintun, hineinsetzen; ÜG.: lat. indere; E.: s. in, dōn

indrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen, füllen; ÜG.: lat. inebriare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. drincan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inebriare; E.: s. in (1), drėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 160, Hall/Meritt 204b

indrīfan, ae., st. V. (1): nhd. ejakulieren, ausstoßen; Hw.: vgl. afries. indrīva; E.: s. in (1), drīfan; L.: Hall/Meritt 204b

indrihten, ae., Adj.: Vw.: s. indryhten

indrincan, ae., st. V. (3a): nhd. einsaugen, trinken; ÜG.: lat. imbibere Gl, inebriare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), drincan; L.: Hall/Meritt 204b

indryhten, indrihten, ae., Adj.: nhd. edel, vornehm; E.: s. indryhtu; L.: Hh 73, Hall/Meritt 204b, Lehnert 127b

indryhto, ae., st. F. (ō): Vw.: s. indryhtu

indryhtu, indryhto, ae., st. F. (ō): nhd. Ehre, Ruhm; E.: s. in (1), *dryhtu (1); L.: Hh 79, Hall/Meritt 204b, Lehnert 127b

ineardian, ae., sw. V.: nhd. wohnen, bewohnen; ÜG.: lat. inhabitare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inhabitare; E.: s. in (1), eardian; L.: Gneuss Lb Nr. 213

ineardiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner, Einwohner; ÜG.: lat. inhabitator; I.: Lüt. lat. inhabitator; E.: s. ineardian; L.: Gneuss Lb Nr. 212

inēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. inœ̄þung

infara, ae., sw. M. (n): Vw.: s. infora

infaran, ae., st. V. (6): nhd. hineinfahren, hineingehen; ÜG.: lat. ingredi Gl, introire Gl; Hw.: vgl. afries. infara*, ahd. infaran*; Q.: Gl; E.: s. in (1), faran; L.: Hall/Meritt 205a

infindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, entdecken; ÜG.: lat. invenire Gl; Hw.: vgl. afries. *infinda; Q.: Gl; E.: s. in (1), findan; L.: Hall/Meritt 205a

infœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. hineinfahren, hineingehen; ÜG.: lat. ingredi Gl, introire Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), fœ̄ran

infora, infara, ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; E.: s. in (1), *fora; L.: Hh 112

infrōd, ae., Adj.: nhd. sehr alt, sehr erfahren (Adj.); E.: s. in (1), frōd; L.: Hh 188

infyrde, ae., N.: nhd. Einfahrt; E.: s. in (1), *fyrde; L.: Hh 120

*-ing, ae., st. F. (ō), Suff.: Vw.: s. *-ung

Ing, ae., st. M. (a): nhd. ein Gott, Name eines Gottes; Q.: PN; E.: germ. *Ingwa-, *Ingwaz, st. M. (a), ein Gott, Name eines Gottes, n-Rune, PN (1. Jh.); L.: Hh 188, Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b

ingān, inngān, ae., anom. V.: nhd. hineingehen; ÜG.: lat. incedere Gl, ingredi Gl, intrare Gl, GlArPr, introire Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. ingān; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. in (1), gān; L.: Hall/Meritt 205a

ingang, ingong, ae., st. M. (a): nhd. Eintreten, Einzug, Zugang, Beginn; ÜG.: lat. ingressus Gl, introitus Gl; Hw.: vgl. an. inngangr, afries. ingang, as. ingang*, ahd. ingang; Q.: Gl; E.: s. in (1), gang; L.: Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b

ingangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen; ÜG.: lat. ingredi Gl, inire Gl, intrare, introducere Gl, introire Gl; Hw.: vgl. an. innganga, ahd. ingangan, afries. ingunga*; Q.: Gl; E.: s. in (1), gangan; L.: Hall/Meritt 205a

inganges, ae., st. F. (ō): nhd. Hineingehen?; ÜG.: lat. (introire) Gl; Q.: Gl; E.: s. ingangan

ingecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. anrufen, anflehen; ÜG.: lat. invocare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ge-, cíegan; L.: Hall/Meritt 205a

ingefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen; ÜG.: lat. incidere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incidere; E.: s. in (1), gefeallan; L.: Gneuss Lb Nr. 227

ingefeoht, ae., st. N. (a): nhd. interner Krieg, Bürgerkrieg; ÜG.: lat. civilis; E.: s. in (1), ge-, feoht; L.: Hall/Meritt 205a

ingefulwian, gefullian, ae., sw. V. (2): nhd. taufen; ÜG.: lat. baptizare Gl; Q.: Gl; E.: s. in-, ge-, fulwian

ingegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen; ÜG.: lat. introire Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ge-, gangan

ingehīd, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. ingehygd

ingehygd, inngehȳd, ingehīd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke, Denken, Gedanken, Wissen, Erkenntnis, Wollen, Absicht, Bewusstsein, Gewissen; ÜG.: lat. conscientia Gl, GlArPr, intentio; I.: Lüt. lat. conscientia; E.: s. in (1), ge-, hygd; L.: Gneuss Lb Nr. 101, Obst/Schleburg 314b, Kuhn 368

ingelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere Gl, introducere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. inducere; E.: s. in (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233, Hall/Meritt 205a

ingemœ̄tan, ae., sw. V. (1): nhd. finden, antreffen, entdecken; ÜG.: lat. invenire Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), ge-, mœ̄tan

ingemynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Erinnerung, Gedächtnis; E.: s. in (1), gemynd; L.: Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b

ingéotan, ae., st. V. (2): nhd. einfüllen, eingießen; ÜG.: lat. infundere Gl; Hw.: vgl. ahd. ingiozan*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. īnfundere; E.: s. in (1), géotan; L.: Gneuss Lb Nr. 228

ingesteald, ae., st. N. (a): nhd. Hausrat, Besitz von Hausrat; E.: s. in (1), ge-, steald (3); L.: Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b

ingeþanc, ingeþong, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke, Bewusstsein, Gewissen; ÜG.: lat. conscientia; I.: Lbd. lat. conscientia; E.: s. in (1), ge-, þanc; L.: Hall/Meritt 205a, Lehnert 127b, Gneuss Lb Nr. 101

ingeþōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gewissen; ÜG.: lat. conscientia; I.: Lbi. lat. conscientia; E.: s. in (1), ge-, þōht; L.: Gneuss Lb Nr. 101

ingeþonc, ae., st. M. (a): Vw.: s. ingeþanc

ingewitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. gewitnėss

ingewitnėss, ingewitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bewusstsein, Gewissen; ÜG.: lat. scientia; E.: s. in (1), ge-, wītnėss; L.: Hall/Meritt 205b

inginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. incipere Gl, sumere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), *ginnan

ingong, ae., st. M. (a): Vw.: s. ingang

inhieldan, ae., sw. V. (1): nhd. hinneigen, hinbeugen; ÜG.: lat. inclinare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inclinare; E.: s. in (1), hieldan; L.: Gneuss Lb Nr. 229

inhlæhhan, ae., st. V. (6): Vw.: s. inhliehhan

inhliehhan, inhlæhhan, ae., st. V. (6): nhd. über etwas lachen, verlachen, verspotten; ÜG.: lat. irridere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), hliehhan

inhrœ̄ran, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, schütteln; ÜG.: lat. movere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), hrœ̄ran

inlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere Gl, introducere Gl; I.: Lüs. lat. inducere; E.: s. in (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233

inlaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2); Hw.: vgl. ahd. inladōn*; E.: s. in (1), laþian; L.: Bosworth/Toller 594a

inlėnda, ae., sw. M. (n): nhd. Eingeborener; ÜG.: lat. incola; E.: s. in (1), lėnda; L.: Hh 198

inlėnde, ae., Adj.: nhd. inländisch; Hw.: s. inlėnda; vgl. an. innlendr, ahd. inlenti; E.: s. inlėnda; L.: Hh 198

inlic, ae., Adj.: nhd. innere, inwendig, eingeboren, innerlich, herzlich, aufrichtig; ÜG.: lat. internus; Hw.: vgl. afries. inlik*, ahd. inlīh*; E.: s. in (1); L.: Hh 188

inlíegan, ae., sw. V.: nhd. antreiben; ÜG.: lat. inflammare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inflammare; E.: s. in (1), *líegan; L.: Gneuss Lb Nr. 107

inlíehtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen; ÜG.: lat. illucescere Gl, illuminare Gl, vivificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. illuminare, illucescere; E.: s. in (1), líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 33

inlíehtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erleuchter; ÜG.: lat. illuminator; I.: Lüt. lat. illuminator; E.: s. inlíehtan; L.: Gneuss Lb Nr. 32

inlíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. inlíehtnėss

inlíehtnėss, inlíehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; ÜG.: lat. illuminatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. illuminatio; E.: s. inlíehtan; L.: Gneuss Lb Nr. 32

inlíexan, inlīxan, ae., sw. V. (1): nhd. hell werden, dämmern; ÜG.: lat. illucescere Gl; Q.: Gl; E.: s. in, líexan; L.: Hall/Meritt 205b

inlīxan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. inlíexan

inmearca, ae., sw. M. (n): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), mearca

inn (1), ae., st. N. (ja): nhd. Wohnung, Haus, Kammer, Unterkunft, Einquartierung; ÜG.: lat. cubiculum Gl; Vw.: s. -weorod; Q.: Gl; E.: s. germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188, Hall/Meritt 205b, Lehnert 127b, Obst/Schleburg 314b

inn (2), ae., Adv.: nhd. innen, einwärts, innerhalb, hinein; Vw.: s. -elfe; Hw.: s. in (2); vgl. got. inn, an. inn (2), afries. inna, as. inna, ahd. inne; E.: germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188

inna, ae., sw. M. (n): nhd. Inneres, Mutterleib; ÜG.: lat. intus Gl, uterus Gl, vulva Gl; Hw.: s. innoþ; Q.: Gl; E.: s. in; L.: Hh 188

innan, innon, ae., Präp., Adv.: nhd. in, innerhalb, drinnen, hinein, von innen; ÜG.: lat. intra GlArPr, intus Gl; Vw.: s. bi-, wiþ-, -bordes; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *innē, Adv., innerhalb; s. germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188, Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a; R.: on ... innan, ae., Präp.: nhd. hinein; L.: Lehnert 128a, Kuhn 368

innanbordes, ae., Adv.: nhd. zu Hause, im Land; E.: s. innan, bord; L.: Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a

innaþ, ae., st. M. (a), F.: Vw.: s. innoþ

inne, ae., Adv.: nhd. innerhalb, darin; Vw.: s. hēr-, þǣr-, -fora, -weard; E.: s. in (1); L.: Hh 188, Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a; R.: inne nē ūte, ae., Adv.: nhd. auf jede Weise, auf alle Arten; L.: Lehnert 128a

innefara, ae., sw. M. (n): Vw.: s. innefora

innefora, innefara, ae., sw. M. (n): nhd. Eingeweide; E.: s. inne, *fora; L.: Hh 188

innelfe, innifli, innylfe, ae., N.: nhd. Eingeweide, Bauch; ÜG.: lat. interamen Gl; Hw.: s. afol?; Q.: Gl; E.: s. inn (2), afol?; L.: Hh 188

innemest, innemyst, ae., Adj. (Superl.): nhd. innerste, geistig; ÜG.: lat. (inferior) GlArPr; Hw.: s. innera; vgl. an. inztr, afries. inresta, ahd. innarōst*; Q.: GlArPr; E.: s. innera; L.: Hh 188, Kuhn 368

innemyst, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. innemest

innera, ae., Adj. (Komp.): nhd. innere, geistig; ÜG.: lat. interior Gl, intestina?; Hw.: s. innor; vgl. an. innri, anfrk. innero, ahd. innaro*, afries. inra; Q.: Gl; E.: s. innor; L.: Hh 188

inneweard, ae., Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig, Inneres (, inneweard subst.); ÜG.: lat. imus, integer; E.: s. inne, -weard (3); L.: Hall/Meritt 206a, Obst/Schleburg 315a

inngān, ae., anom. V.: Vw.: s. ingān

inngehȳd, ae., st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. ingehygd

innian, ae., sw. V. (2): nhd. eingehen, hineingehen, beherbergen, einschließen, füllen, wiederherstellen, gut machen; Hw.: vgl. afries. innia*, ahd. innōn*; E.: s. germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188

innifli, ae., M.: Vw.: s. innelfe

innon, ae., Präp., Adv.: Vw.: s. innan

innor, ae., Adv.: nhd. inner; E.: germ. *enn, Adv., hinein; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 188

innoþ, innaþ, ae., st. M. (a), F.: nhd. Inneres, Eingeweide, Magen, Bauch, Brust, Herz; ÜG.: lat. uterus Gl, venter Gl, viscera GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. in; L.: Hh 188, Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a, Kuhn 368

innung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung, Inhalt; Hw.: vgl. afries. innine*; E.: s. inn; L.: Hh 188

innweorod, innweorud, ae., st. N. (a): nhd. Haustruppe; E.: s. inn (1), weorod (1); L.: Hall/Meritt 206a, Lehnert 128a

innweorud, ae., st. N. (a): Vw.: s. innweorod

innylfe, ae., N.: Vw.: s. innelfe

inœ̄þung, inēþung, ae., st. F. (ō): nhd. Atem, Eingebung; ÜG.: lat. inspiratio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inspiratio; E.: s. innoþ; L.: Gneuss Lb Nr. 179

inonfindan, ae., st. V. (3a): nhd. finden, antreffen; ÜG.: lat. invenire Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), on- (2), findan

inorf, ae., st. N. (a): nhd. Hausgerät; E.: s. in (1), orf; L.: Hh 242

inrǣsan, ae., sw. V.: nhd. eindringen, sich eindrängen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), rǣsan; L.: Hall/Meritt 206a

insǣte, ae., Adj.: nhd. abhängig; E.: s. in (1), *sǣte (4); L.: Hh 268

inscéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Untersuchung, Ausblick; ÜG.: lat. inspectio Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), scéawung; L.: Hall/Meritt 206b

insėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. hineintragen, hintragen, hinbringen; ÜG.: lat. inferre Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), sėcgan

insegel, insigle, ae., st. N. (a): nhd. Insiegel, Siegel, Versiegelung; Hw.: vgl. an. innsigli, afries. insigel; I.: z. T. Lw. lat. sigillum; E.: s. in (1); s. lat. sigillum, kleines Bild; vgl. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 189, Hall/Meritt 206b, Lehnert 128a, Obst/Schleburg 315a

inseglian, ae., sw. V. (2): nhd. sieglen, versiegeln; Vw.: s. ge-; E.: s. in (1), *seglian (1); L.: Hall/Meritt 206b, Lehnert 128a, Obst/Schleburg 315a Q.: Gl;

insėndan, ae., sw. V. (1): nhd. hineinschicken, hineinlegen; ÜG.: lat. immittere Gl; E.: s. in (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 206b

insėttan, ae., sw. V. (1): nhd. einrichten, errichten, gründen; ÜG.: lat. inserere Gl, instituere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. insezzen* (1), afries. insetta; Q.: Gl; E.: s. in (1), sėtta; L.: Hall/Meritt 206b

insigle, ae., st. N. (a): Vw.: s. insegel

insiht, insihte, ae., st. F. (i): nhd. Erzählung; ÜG.: lat. argumentum Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), *siht (2); L.: Hh 293

insihte, ae., st. F. (i): Vw.: s. insiht

insmoh, ae., M.: nhd. Schlangenhaut; E.: s. in (1), *smoh; L.: Hh 303

insœ̄can, ae., sw. V. (1): nhd. nach etwas suchen, aufsuchen, prüfen; ÜG.: lat. inquirere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), sœ̄can

inspinn, ae., st. N. (a): nhd. Spindel; E.: s. in (1), *spinn; L.: Hh 310

instæpe, ae., st. M. (i): Vw.: s. instėpe

instėpe, instæpe, ae., st. M. (i): nhd. Eingang; Hw.: vgl. afries. instap, instepe*; E.: s. in (1), stėpe; L.: Hall/Meritt 206b

instihtan, instihtian, ae., sw. V. (1): nhd. anstacheln, anspornen; ÜG.: lat. instigare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), stihtan; L.: Hall/Meritt 206b

instihtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. instihtan

inswōgan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. eindringen; ÜG.: lat. invadere; E.: s. in (1), swōgan; L.: Hall/Meritt 206b

inswōgennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. inswōgennėss

inswōgennėss, inswōgennės, ae., st. F. (jō): nhd. Ansturm; ÜG.: lat. invasio; E.: s. inswōgan; L.: Hall/Meritt 206b

intimbernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. intimbernėss

intimbernėss, intimbernės, ae., st. F. (jō): nhd. Unterweisung; ÜG.: lat. instructio; I.: Lüs. lat. īnstrūctio; E.: s. in (1), *timbernėss; L.: Gneuss Lb Nr. 85

intimbran, ae., sw. V. (1): nhd. belehren, unterweisen; ÜG.: lat. instruere; I.: Lüs. lat. īnstrūere; E.: s. in (1), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85

intinga, ae., sw. M. (n): nhd. Sache, Angelegenheit, Geschäft, Grund, Ursache, Anlass, Anstoß, Fehler; ÜG.: lat. causa Gl, GlArPr, gratia Gl, negotium, occasio; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. in (1), *tinga; L.: Hh 189, Hall/Meritt 206b,Lehnert 128a, Obst/Schleburg 315a, Kuhn 368, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1635 (intinga)

intō̆, ae., Präp.: nhd. hinein, zu, gegen; E.: s. in (1), tō̆ (1); L.: Hall/Meritt 206b, Lehnert 128a

intrahtnung, intrahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung, Interpretation; ÜG.: lat. interpretatio Gl; E.: s. in (1), trahtian; L.: Hall/Meritt 206b

intrahtung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. intrahtnung

intrepėttan, ae., sw. V. (1): nhd. trippeln, tanzen; ÜG.: lat. subsaltare Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), trepėttan; L.: Hall/Meritt 206b

intȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, einsperren; ÜG.: lat. includere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), tȳnan

inþer?, ae., Adv.: nhd. besonders?, abseits?; Hw.: s. niþer?; E.: ?, nach Bammesberger von niþer; L.: Hh 189

inwaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. inweaxan

inweard, ae., Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig; ÜG.: lat. internus Gl, intimus, intrinsecus Gl, intus Gl; Hw.: vgl. ahd. inwart* (1); Q.: Gl; E.: s. in (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 206b, Obst/Schleburg 315a

inweardlic, ae., Adj.: nhd. innerlich; ÜG.: lat. intimus GlArPr; Hw.: vgl. ahd. inwartlīh*; Q.: GlArPr; E.: s. in (1), -weard (3), -līc (3); L.: Kuhn 368

inweaxan, inwaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinwachsen, eindringen; ÜG.: lat. increscere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), weaxan (1); L.: Lehnert 128a

inwegan, ae., st. V. (5): nhd. herabkommen, sich ergießen; ÜG.: lat. illabi Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. illabi; E.: s. in (1), wegan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 230

inwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. verändern; ÜG.: lat. immutare; I.: Lüs. lat. immutare; E.: s. in (1), wėndan; L.: Gneuss Lb Nr. 231

inweorc, ae., st. N. (a): nhd. Heimarbeit; Hw.: vgl. afries. inwerk*; E.: s. in (1), weorc; L.: Hall/Meritt 207a

inweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. hineinwerfen, hineinstürzen, hineinlegen; ÜG.: lat. inicere Gl, ordiri Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), weorpan

inwid, ae., st. N.: Vw.: s. inwidd

inwidd, inwid, ae., st. N.: nhd. Übel, Grug, Täuschung, Übeltat, Böses; E.: von einen urgerm. *inwiþja-?, EWAhd 5, 136; L.: Bosworth/Toller 597a, EWAhd 5, 136

inwidda, ae., sw. M. (n): nhd. Gegner, Feind; I.: Lw. lat. invidia?; E.: s. lat. invidia?; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207a, Lehnert 128a

inwithlėmm, ae., st. M. (ja): Vw.: s. inwiþhlėmm

inwitscear, ae., st. M. (a): nhd. Angriff; E.: s. inwidda, scear; L.: Hh 273

inwitsearo, ae., st. N. (wa): nhd. Machenschaft, kunstvolle Intrige, böse Kunstfertigkeit; E.: s. inwitt (1), searo; L.: Hall/Meritt 207a, Lehnert 128a

inwitt (1), ae., st. N. (ja): nhd. Übel, Betrug, List; ÜG.: lat. dolus Gl; Q.: Gl; E.: s. inwidda; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207a, Lehnert 128b

inwitt (2), ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, listig; E.: s. inwidda; L.: Hh 189

inwiþhlėmm, inwithlėmm, ae., st. M. (ja): nhd. heimtückische Wunde; E.: s. inwitt (2), hlėmm; L.: Hh 162

inwrītan, ae., st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben; ÜG.: lat. inscribere Gl; Q.: Gl; E.: s. in (1), wrītan

inwrīten, inwritten, ae., Sb.: nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; E.: s. inwrītan

inwrīting, inwritting, ae., st. F. (ō): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. inwrītan; L.: Hall/Meritt 207a

inwritten, ae., Sb.: Vw.: s. inwrīten

inwritting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. inwrīting

inwunian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; ÜG.: lat. manere; E.: s. in (1), wunian

ioc, ae., st. N. (a): Vw.: s. geoc

*iōf, ae., Sb.: nhd. Juppiter?; Vw.: s. munt-; I.: Lw. lat. Iovis?; E.: s. lat. Jovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 189

íoh, ae., st. M. (a): Vw.: s. īw

iong, ae., st. M. (a): Vw.: s. gang

íor, ae., st. M. (a): nhd. ein Flussfisch, Aal? (Runenname), Name der í-Rune; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207a, Lehnert 128b

*iorn, ae., Sb.: nhd. Fluss; Vw.: s. blōd-; Hw.: s. rinnan; E.: s. rinnan; L.: Hh 189

iornan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. ge-, rinnan

íow (1), ae., st. F. (ō): nhd. Eibe; Hw.: s. īw; E.: s. germ. *īgwa-, *īgwaz, st. M. (a), Eibe; idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: Hh 189

íow (2), éow (5), ae., Pron.: nhd. euch; ÜG.: lat. vos Gl; Hw.: s. éower; Q.: Gl; E.: s. germ. *jiz, *juz, Pron., ihr; idg. *u̯ē̆s- (6), *u̯ō̆s-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *i̯u- (1), *i̯úHs, Pron., ihr, Pokorny 513; L.: Hh 189, Hall/Meritt 107a, Lehnert 68b

íowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan

Īr*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Ire; Hw.: s. Īrar

Īras, ae., M. Pl., PN: nhd. Iren; Hw.: vgl. an. Īrar; I.: Lw. air. Eriu; E.: s. air. Eriu, PN, Irland; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323?; oder zu idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160?; L.: Hh 189, Lehnert 128b

īren (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. -cimb-, īsern (1)

īren (2), ae., Adj.: Vw.: s. īsern (2)

īren (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. īsern (3)

īrenheard, ae., Adj.: Vw.: s. īsenheard

irfe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierfe

īrisc, ae., Adj.: nhd. irisch; I.: Lw. air. Eriu; E.: s. ae. Īras; L.: Hh 189

Īrland, ae., st. N. (a): nhd. Irland; I.: Lw. air. Eriu; E.: s. air. Eriu; L.: Hh 189, Lehnert 128b

irmtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

irmþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

īrsen (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. īsern (1)

īrsen (2), ae., Adj.: Vw.: s. īsern (2)

īrsen (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. īsern (3)

irsian, ae., sw. V. (2): nhd. ärgerlich sein (V.); Q.: Gl (10. Jh.); E.: s. germ. *erzjan, sw. V., irren; s. idg. *ers-, *r̥s-, *r̥sen, *Hr̥Hs-, V., Adj., fließen, einsetzen, männlich, Pokorny 336; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 4, 1731 (irsian)

is, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. ist; Vw.: s. n-; Hw.: s. wesan (1); E.: s. germ. *es-, anom. V., sein (V.); idg. *es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207a, Lehnert 129a

īs, ae., st. N. (a): nhd. Eis; ÜG.: lat. glacies Gl; Vw.: s. -ceald, -gebind, -geblǣd; Hw.: vgl. got. iiz, an. īss, as. *īs?, ahd. īs, afries. īs; Q.: Gl; E.: germ. *īsa-, *īsaz, st. M. (a), Eis, i-Rune; germ. *īsa-, *īsam, st. N. (a), Eis, i-Rune; idg. *eis- (2), Sb., Eis, Frost, Pokorny 301; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a

īsceald, ae., Adj.: nhd. eiskalt; E.: s. īs, ceald (1); L.: Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a

īsearn, ae., st. M. (a): nhd. Eisvogel; Hw.: vgl. ahd. īsarn* (1); Hw.: s. īsern (3); E.: s. īsern (1), earn; L.: Hh 189

*īsel, ae., st. F. (ō): nhd. Insel; Hw.: vgl. ahd. īsila; Q.: ON; I.: Lw. lat. īnsula; E.: s. lat. īnsula, F., Insel, Eiland; weitere Herkunft ungeklärt, vielleicht von gr. ἐν ἁλί οὖσα (hē en halí ousa), (Part. Präs.=)F., die im Salz seiende; L.: Hh 189

īsen (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. īsern (1)

īsen (2), ae., Adj.: Vw.: s. īsern (2)

īsen (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. īsern (3)

īsenfetor, ae., st. F. (ō): Vw.: s. īsernfetor

īsenheard, īrenheard, ae., Adj.: nhd. eisenhart; E.: s. īsern (3), heard; L.: Hall/Meritt 207b, Lehnert 128b

īsenian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Eisen bedecken; Hw.: vgl. ahd. īsarnōn*; E.: s. īsern (1); L.: Bosworth/Toller 601b

īsenordāl, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. īsernordāl

īsensmiþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. īsernsmiþ

īsern (1), īren (1), īrsen (1), īsen (1), ae., st. N. (a): nhd. Eisen, eisernes Gerät, eiserner Gegenstand, Waffe, Schwert, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. ferreum Gl, (ruralis); Vw.: s. brǣd-, léoht-, mearc-, rīp-, -fetor, -grǣg, -hyrst, -ordāl, -smiþ; Hw.: vgl. an. jārn, afries. īsern (1), vgl. anfrk. *īsarn, as. īsarn, ahd. īsarn (2); Q.: Gl; E.: germ. *īsarna-, *īsarnam, st. N. (a), Eisen; Lw. aus unbekannter Sprache?, kelt. isarnon?; s. idg. *īsana?, vgl. Pokorny 300; vgl. idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a, Obst/Schleburg 315a

īsern (2), īren (2), īrsen (2), īsen (2), ae., Adj.: nhd. eisern; Vw.: s. eall-; Hw.: vgl. afries. īsern (2), anfrk. īsarn, ahd. īsarn* (3); E.: s. īsern (1); L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b

īsern (3), īren (3), īrsen (3), īsen (3), ae., st. M. (a): nhd. Eisvogel; ÜG.: lat. alcyon Gl; Hw.: s. īsearn; Q.: Gl; I.: Lw. s. kelt. isarnon?; E.: s. īsearn; L.: Hh 189

īsernfetor, īsenfetor, ae., st. F. (ō): nhd. eiserne Fessel (F.) (1), Halseisen; ÜG.: lat. boia Gl; Q.: Gl; E.: s. īsern (1), fetor; L.: Hall/Meritt 207a

īserngrǣg, ae., Adj.: nhd. eisengrau; ÜG.: lat. (ferrugo) Gl; Q.: Gl; E.: s. īsern (1), grǣg; L.: Hall/Meritt 207b

īsernhyrst, ae., Adj.: nhd. mit eiserner Ausrüstung; E.: s. īsern (1), *hyrst (2); L.: Hh 423

īsernordāl, īsenordāl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eisenprobe, Gottesurteil durch Eisen; E.: s. īsern (1), ordāl; L.: Hall/Meritt 207b

īsernscear, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eisenschar; ÜG.: lat. forfex Gl; Q.: Gl; E.: s. īsern, scear

īsernsmiþ, īsensmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Eisenschmid; E.: s. īsern (1), smiþ; L.: Hall/Meritt 207a

īsgebind, ae., st. N. (a): nhd. Eisverbindung, Aneinanderbinden durch Eis; E.: s. īs, ge-, bind

īsgeblǣd, ae., st. N. (a): nhd. Eisblase, Frostbeule (?); E.: s. īs, ge-, blǣd (2); L.: Hh 25

īsig, ae., Adj.: nhd. eisig; Vw.: s. -feþera; E.: s. īs; L.: Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a

īsigfeþera, ae., Adj.: nhd. mit eisigen Flügeln, mit eisbedeckten Federn; E.: s. īsig, feþer (1); L.: Hall/Meritt 207b, Lehnert 129a

īsīþes, ae., Adv.: nhd. zu gleicher Zeit; E.: s. ī-, *sīþes; L.: Hh 185

īsnian, ae., sw. V.: nhd. mit Eisen bekleiden; E.: s. īsern (1); L.: Hh 189

Israhēl (1), ae., ON: nhd. Israel; ÜG.: lat. Israel Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Isrāēl; E.: s. lat. Isrāēl, PN, Israel; s. hebr. yisrāēl, PN, Israel, Gotteskämpfer

Israhēl* (2), ae., st. M. (a), PN: nhd. Israelit; Hw.: s. Israhēlas

Israhēlas, ae., st. M. (a) Pl., PN: nhd. Israeliten; ÜG.: lat. Israel; I.: Lw. lat. Isrāēl; E.: s. lat. Isrāēl, PN, Israel; s. hebr. yisrāēl, PN, Israel, Gotteskämpfer; L.: Hh 189, Lehnert 129a

Israhēlisc, ae., Adj.: nhd. israelitisch; ÜG.: lat. Israelita Gl; Hw.: vgl. ahd. israhelisk*, afries. israhelisk; Q.: Gl; E.: s. Israhēl

, ae., Adv.: Vw.: s. géo

iūdǣd, ae., st. F. (i): Vw.: s. géodǣd

Iūde*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Jude; Hw.: s. Iūdeas

Iūdea, ae., ON: nhd. Judäa; ÜG.: lat. Iudaea Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Iūdaea; E.: s. lat. Iūdaea, F., ON, Judäa; gr. Ἰουδαία (Iudaía), F., ON, Judäa; aus dem Semitischen; hebr. y’hūdāh, M., PN, Juda, Preis, Lob

Iūdeas, ae., M. Pl., PN: nhd. Juden; ÜG.: lat. Iudaei; Hw.: vgl. ahd. Judea* (1); I.: Lw. lat. Iūdaeī; E.: s. lat. Iūdaeī, M. Pl., Juden; s. gr. Ἰουδαῖος (Iudaīos), M., Jude; aus dem Hebräischen; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b, Lehnert 129b

Iūdeisc, ae., Adj.: nhd. jüdisch; ÜG.: lat. Iudaeus (Adj.) Gl; Q.: Gl; E.: s. Iūdeas; L.: Hall/Meritt 207b, Obst/Schleburg 315a

iuguþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. geogoþ

iuht, ae., st. N. (a): Vw.: s. geoht

iūléan, ae., st. N. (a): Vw.: s. géoléan

iung, ae., Adj.: Vw.: s. geong

iūwine, ae., st. M. (i): Vw.: s. géowine

īw, éoh, éow (1), īh, íoh, ae., st. M. (a): nhd. Eibe; ÜG.: lat. taxus Gl; Hw.: s. íow (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *īgwa-, *īgwaz, st. M. (a), Eibe; idg. *eiu̯ā, F., Eibe, Pokorny 297; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: Hh 189, Hall/Meritt 207b, Lehnert 128b

kynehelm, ae., st. M. (a): Vw.: s. cynehelm

, ae., Interj.: nhd. siehe!, oh!, in der Tat, wahrlich; ÜG.: lat. o Gl, GlArPr; Vw.: s. éa-; E.: ?; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a, Kuhn 368

label, ae., st. M. (a): Vw.: s. læfel

lāc (1), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Spiel, Kampf; Vw.: s. ge-, scin-; Hw.: s. lācan; vgl. an. leikr (1), afries. lêk, ahd. leih (1); E.: germ. *laika-, *laikam, st. N. (a), Spiel; s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; L.: Hh 190

lāc (2), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Opfer, Gabe, Geschenk, Beute (F.) (1), Botschaft; ÜG.: lat. elogium Gl, oblatio, xenium Gl; Vw.: s. cwic-, lof-, lyb-, réaf-; Hw.: s. līcian?; Q.: Gl; E.: s. līcian?; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a

*lāc (3), ae., N.: Vw.: s. āg-; E.: ?; L.: Hh 190

lācan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. sich bewegen, springen, fließen, schwingen, fliegen, spielen, fechten, anreizen; Vw.: s. be-, for-; Hw.: vgl. got. laikan*, an. leika (2); E.: germ. *laikan, st. V., springen, spielen; s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a

lacen?, ae., Sb.: nhd. Mantel; Hw.: vgl. an. -lak, afries. leken, as. lakan*, ahd. lahhan (1); E.: germ. *lakana, Sb., Laken, Tuch, Lappen (M. Sg.); s. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 190

lācian, ae., sw. V.: nhd. darbieten, schenken; Hw.: s. lāc (2); E.: s. lāc (2); L.: Hh 190

lācnian, ae., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1); Vw.: s. lǣcnian; E.: germ. *lēkinōn, sw. V., heilen (V.) (1); s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 190

lācnung, lǣcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Heilung; ÜG.: lat. curatio Gl, medicina GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. lācnian, læcnian; L.: Hall/Meritt 208a, Kuhn 368

lactūc, ae., st. M. (a): nhd. Lattich; Hw.: s. lactūca; vgl. ahd. lattuh; E.: germ. *laktuk-, Sb., Lattich; s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; L.: Hh 190

lactūca, ae., sw. M. (n): nhd. Lattich; Hw.: s. lactūc; E.: germ. *laktuk-, Sb., Lattich; s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; L.: Hh 190

lactūce, ae., sw. F. (n): nhd. Lattich; Hw.: vgl. ahd. lattūhha*; E.: germ. *laktuk-, Sb., Lattich; s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; L.: Hh 190

lacu, ae., st. F. (ō): nhd. Fluss, Bach; Vw.: s. fisc-; Hw.: s. lėccan (1); E.: s. germ. *lakō?, st. F. (ō), Lache (F.) (1), Lake, See (M.); vgl. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; L.: Hh 190

lād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Reise, Weg, Straße, Leitung, Beförderung, Wasserleitung, Wasserlauf, Graben (M.), Bach, Unterhalt, Reinigung durch Eidleite; ÜG.: lat. ducatus Gl; Vw.: s. brim-, fėnge-, ge-, lagu-, līf-, sǣ-, scip-, -mann, -rinc; Hw.: vgl. an. leið, afries. lêde (1), as. *lēda?, ahd. leita (1); Q.: Gl; E.: germ. *laidō, st. F. (ō), Weg, Führung, Leitung; s. idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a

lādian, ae., sw. V. (1): nhd. sich reinigen, entschuldigen, loslassen; ÜG.: lat. excusare; Hw.: s. lād; vgl. got. *laidjan, an. leiða (2), afries. lêda, anfrk. leiden, as. lēdian, ahd. leiten; E.: germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 190

lādmann, ae., M. (kons.): nhd. Führer, Anführer, Leiter (M.); E.: s. lād, mann; L.: Hall/Meritt 208a

lādrinc, ae., st. M. (a): nhd. Führer, Begleiter, Herold; E.: s. lād, rinc; L.: Hall/Meritt 208a, Lehnert 130a

*lādtéag, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lāttēh

lādtéo, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow

lādtéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow

lādþéo, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow

lādþéow, lādtéo, lādtéow, lǣdtéow, lǣttéo, lǣttéow, lāttéow, ae., st. M. (wa): nhd. Führer; ÜG.: lat. ductor, dux Gl, (perducere); Vw.: s. fore-; E.: s. lād, þéo (1); L.: Hh 190, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a

lādþéowdōm, lāttéowdōm, ae., st. M. (a): nhd. Führerschaft, Führung; ÜG.: lat. (ducere); E.: s. lādþéow, dōm; L.: Hall/Meritt 212b

lǣ?, ae., Sb.: nhd. Haupthaar; E.: ?; L.: Hh 190

*lǣc, ae., Sb.: Vw.: s. cnāw-; L.: Hh 54

*lǣca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. āg-, ge-, lyb-, scin-; Hw.: s. lāc (1); E.: s. lāc (1); L.: Hh 190

lǣcan (1), ae., sw. V. (1): nhd. aufspringen, springen, sich bewegen, wetteifern, sich verbinden; Vw.: s. dyrst-, gedyrst-, gefœ̄r-, genéa-, geriht, geþrīst-, néa-, riht-, sumor-, tō̆genéa-, tō̆néa-, þrīst-; Hw.: s. lāc (1); E.: s. lāc (1); L.: Hh 190, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

-lǣcan (2), ae., Suff.: Vw.: s. æfen-, cneord-, gecneord-, geswet-, gesynd-, néa-, þæs-, þéod-, wær-; E.: germ. *līkōn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.); vgl. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 190

læccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen; ÜG.: lat. comprehendere Gl; Vw.: s. ge-, tō̆ge-; Q.: Gl; E.: s. gr. λαγχάνειν (langchánein), V., losen, zuteil werden, erhalten (V.), bekommen; weitere Etymologie unklar; vgl. idg. *slā̆gᵘ̯-, *lā̆gᵘ̯-, V., fassen, greifen, Pokorny 958?; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

læccan (2), ae., sw. V.: nhd. tadeln; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. afries. lakia; E.: s. germ. *laka- (1), *lakaz, Adj., schlaff, lose, gering; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 190

læccung, ae., st. F. (ō): nhd. Tadel; Hw.: vgl. afries. lakinge; E.: s. læccan (2); L.: Hall/Meritt 208b

lǣce (1), ae., st. M. (ja), sw. F. (n): nhd. Arzt, Blutegel; ÜG.: lat. medicus Gl, GlArPr, psyllus Gl, sanguisuga? Gl, stabularius Gl; Vw.: s. héah-, -cynn, -dōm, -hūs, -wyrt; Hw.: vgl. got. lēkeis*, an. læknir, afries. lētza, ahd. lāhhi*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *lēkja-, *lēkjaz, *lǣkja-, *lǣkjaz, *lēkija-, *lēkijaz, *lǣkija-, *lǣkijaz, st. M. (a), Arzt, Besprecher?, Sammler; s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 190, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b, Kuhn 368

*lǣce (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. éaþ-, scinn-; Hw.: s. lāc (1), *lǣca; E.: s. lǣce (4); L.: Hh 191

*lǣce (3), ae., Adj.: Vw.: s. scin-; Hw.: s. *lǣce (2); E.: s. lǣce (4); L.: Hh 191

*lǣce (4), ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. lǣce (1), lǣcne; E.: s. germ. *lēkinōn, *lǣkinōn, sw. V., heilen (V.) (1); s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 191

lǣcecynn, ae., st. N. (ja): nhd. Art von Ärzten, Doktorstamm; E.: s. lǣce (1), cynn (1); L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

lǣcedōm, ae., st. M. (a): nhd. Medizin; ÜG.: lat. meatus, medicamen, medicamentum GlArPr, remedium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. lǣce (1), dōm; L.: Hall/Meritt 208b, Kuhn 368

lǣcehūs, ae., st. N. (a): nhd. Hospital, Krankenhaus; ÜG.: lat. stabulum Gl; Q.: Gl; E.: s. lǣce (1), hūs; L.: Hall/Meritt 208b

lǣcewyrt, ae., st. F. (i): nhd. medizinisches Kraut, Droge; ÜG.: lat. quinquenervia Gl; Q.: Gl; E.: s. lǣce (1), wyrt; L.: Hall/Meritt 208b

*lǣcne, ae., Adj.: nhd. heilbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. *lǣce (4); E.: s. *lǣce (4); L.: Hh 191

lǣcnian, ae., sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden; ÜG.: lat. curare Gl, erumpere? Gl, mederi; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lācnian; Q.: Gl; E.: germ. *lēkinōn, sw. V., heilen (V.) (1); s. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 191

lǣcnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lācnung

*lǣd, *lǣde, ae., Adj.: Vw.: s. un-; Hw.: s. lǣþ; E.: s. lǣþ; L.: Hh 191

lǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; ÜG.: lat. adducere Gl, conferre Gl, deferre, ducere Gl, educere Gl, ferre Gl, offerre, perducere, perferre, pertrahere, producere, referre, tollere Gl, transferre; Vw.: s. ā-, ān-, efenge-, ėftā-, ėft-, fore-, for-, forþ-, forþge-, ge-, inbe-, inge-, in-, mis-, ofer-, ofge-, of-, onbe-, onge-, ongéan-, on-, tō̆-, tō̆ge-, þano-, þurh-, under-, upā-, ūtā-, ūt-, wiþ-, ymb-; Hw.: s. lād; Q.: Gl; E.: germ. *laidjan, *leidjan, sw. V., gehen machen, leiten, führen; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. ifh. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 191, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b, Obst/Schleburg 315a

*lǣde, ae., Adj.: Vw.: s. *lǣd

lǣden (1), ae., Adj.: nhd. lateinisch; ÜG.: lat. Latinus; Vw.: s. -bōc, -geþíede, -nama, -sprǣc, -ware; I.: Lw. lat. Latīnus, Ladīnus; E.: s. lat. Latīnus, Adj., lateinisch, latinisch, zu Latium gehörig; vgl. lat. Latium, ON, Latium; vgl. idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018; L.: Hh 191, Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

lǣden (2), ae., st. N. (a): nhd. Latein; I.: Lw. Latīnus; E.: s. lat. Latīnus, M., Latein, Lateiner; vgl. lat. Latium, ON, Latium; idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

lǣdenbōc, ae., F. (kons.): nhd. lateinisches Buch; E.: s. lǣden (1), bōc (2); L.: Hall/Meritt 208b, Obst/Schleburg 315a

lǣdengeþéode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. lǣdengeþíede

lǣdengeþíede, lǣdengeþíode, lǣdengeþéode, ae., st. N. (ja): nhd. lateinische Sprache; E.: s. lǣden (1), geþíede (1); L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

lǣdengeþíode, ae., st. N. (ja): Vw.: s. lǣdengeþíede

lǣdennama, ae., sw. M. (n): nhd. lateinisches Nomen; E.: s. lǣden (1), nama; L.: Hall/Meritt 208b, Obst/Schleburg 315b

lǣdensprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. lateinische Sprache; E.: s. lǣden (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 208b, Obst/Schleburg 315b

lǣdenware, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Lateiner, Römer; E.: s. lǣden (1), *ware; L.: Hall/Meritt 208b, Lehnert 132b

lǣdere, ae., st. M. (ja): nhd. Führer; Hw.: vgl. afries. lêdere, anfrk. leidere, ahd. leitāri; E.: s. lǣdan; L.: Hall/Meritt 208b

*lǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *lǣdnėss

*lǣdnėss, *lǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leitung, Führung; Vw.: s. ūt-, wiþ-; Hw.: s. lǣdan; E.: s. lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 236

lǣdtéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow

lǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. vermachen, hinterlassen, zurücklassen, zurückbleiben, lassen; ÜG.: lat. relinquere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ge-, oferge-, ofer-; Hw.: s. lāf; vgl. got. *laibjan, an. leifa, afries. lêva (2), as. lêvon*, lêvian, ahd. leiben; Q.: Gl; E.: germ. *laibjan, sw. V., zurücklassen, übriglassen; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209b, Lehnert 132b

læfel, label, ae., st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1), Gefäß, Schüssel, Becher; ÜG.: lat. aquimanale Gl, manale Gl, trublia? Gl; Hw.: vgl. as. lavil*, ahd. labal; Q.: Gl; E.: germ. *label-, N., Becken, Schüssel; s. lat. lābellum, N., Opferbecken; vgl. lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne; vgl. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 191

læfer, leber, ae., F.: nhd. Binse, Ried (N.) (1), Schwertlilie, Platte; ÜG.: lat. scirpeus Gl; Hw.: vgl. ahd. lebar; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 191

*læg, ae., st. N. (a): nhd. Lage; Vw.: s. ge-, ofer-, or-; Hw.: s. lecgan; vgl. an. lag, afries. laga; E.: germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz?; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 191

lǣgæcor, ae., st. M. (a): nhd. Brachland; Hw.: s. licgan, æcer; L.: Hh 191

lǣl, ae., F.: nhd. Rute, Geißel, Strieme, Beule, blauer Fleck, Mal (N.) (2); Hw.: s. lǣle?, lǣla?; E.: ?; L.: Hh 191

lǣla?, ae., sw. M. (n): nhd. Rute, Geißel, Strieme, Beule, blauer Fleck, Mal (N.) (2); ÜG.: lat. vibix Gl; Hw.: s. lǣl; Q.: Gl; E.: s. lǣl; L.: Hh 191

lǣle?, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Geißel, Strieme, Beule, blauer Fleck, Mal (N.) (2); Hw.: s. lǣl; E.: s. lǣl; L.: Hh 191

lǣlian (1), ae., sw. V.: nhd. blau werden, beneiden; Hw.: s. lǣl; E.: s. lǣl; L.: Hh 191

lǣlian (2), ae., sw. V.: nhd. schleudern; E.: s. air. doléicim; L.: Hh 191

lǣmen, ae., Adj. (ja): nhd. lehmig, irden; Hw.: s. lām; E.: s. lām; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a

lǣn, ae., st. F. (i), st. N. (i): nhd. Gabe, Geschenk, Lehen; Hw.: s. líon; vgl. an. lān, afries. lên, as. lēhan, ahd. lēhan; E.: germ. *laihna-, *laihnam, st. N. (a), Geliehenes; germ. *laihwna-, *laihwnam, st. N. (a), Geliehenes; s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a

lǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. leihen, gewähren, geben; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. lǣn; vgl. an. lēna (3), as. lēhnon, ahd. lēhanōn*, afries. lêna; E.: s. lǣn; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a

lǣndaga*, ae., sw. M. (n): nhd. flüchtiger Tag; E.: s. lǣndagas

lǣndagas, ae., M. Pl.: nhd. flüchtige Tage, irdische Lebenszeit; E.: s. lǣne, *daga; L.: Hall/Meritt 209a

lǣne, ae., Adj. (ja): nhd. geliehen, zeitlich, vergänglich, sterblich, unbeständig, schwach, arm; Hw.: s. lǣnan; vgl. as. lėhni*; E.: germ. *laihwnja-, *laihwnjaz, Adj., vergänglich; s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 191, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a

lǣnend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verleiher; ÜG.: lat. fenerator; Hw.: s. lǣnan; I.: Lbi. lat. fenerator; E.: s. lǣnan; L.: Gneuss Lb Nr. 145

lǣnere, ae., st. M. (ja): nhd. Verleiher; ÜG.: lat. creditor; Hw.: s. lǣnan; I.: Lbi. lat. creditor; E.: s. lǣnan; L.: Gneuss Lb Nr. 145

læpeldre, ae., sw. F. (n): nhd. Schüssel; Hw.: s. lapian; E.: germ. *label-, N., Becken, Schüssel; s. lat. lābellum, N., Opferbecken; vgl. lat. lābrum, *lavābrum, N., Becken, Wanne; vgl. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 191

lǣpewince, ae., sw. F. (n): nhd. Kiebitz; ÜG.: lat. cucuzata Gl; Hw.: s. hléapewince; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; s. ae. wince; L.: Hh 191

læppa, lappa, ae., sw. M. (n): nhd. Lappen (M.), Zipfel, Stück, Teil, Bezirk; ÜG.: lat. lamina Gl, ora Gl; Vw.: s. éar-, frǣt-, lifer-; Hw.: vgl. an. lappir, ahd. *lappa?, afries. lappa; E.: germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 192

*-læpped, *læpped, *læppede, ae., Adj.: nhd. gelappt; Hw.: s. læppa; E.: s. læppa; L.: Hh 192

*-læppede, *læppede, ae., Adj.: Vw.: s. *-læpped

*lǣr, ae., Adj.: Vw.: ge-, -nėss; Hw.: s. *lǣre (2); E.: germ. *lēzi-, *lēziz, *lǣzi-, *lǣziz, *lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, Adj., leer; s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hh 192

lǣran, lēran, ae., sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; ÜG.: lat. admonere Gl, disseminare, docere Gl, edocere Gl, educare, erudire, exhortari, hortari, imbuere, instare, instituere, instruere Gl, meditari, offerre, perdocere, praedicare, suadere, suggerere; Vw.: s. ǣrge-, ā-, forege-, ge-; Hw.: s. lār; vgl. got. laisjan, an. læra, afries. lêra, anfrk. lēren, as. lêrian, ahd. lēren; Q.: Gl; E.: germ. *laizjan, sw. V., lehren; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 192, Hall/Meritt 209a, Lehnert 133a

*lǣre (1), ae., Adj.: nhd. gelehrig; Vw.: s. earfoþ-, eaþge-; Hw.: s. lǣran; E.: germ. *laizja-, *laizjaz, Adj., zu belehren; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 192

*lǣre (2), *lǣr, ae., Adj.: nhd. leer; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lesan; E.: germ. *lēzi-, *lēziz, *lǣzi-, *lǣziz, *lēzja-, *lēzjaz, *lǣzja-, *lǣzjaz, Adj., leer; s. idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hh 192

*lǣred, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ge-

lǣrest, ae., Adj.: nhd. kleinste, geringste; Hw.: s. lǣst (3); E.: s. lǣst (3); L.: Hh 192

*lǣrgan, ae., sw. V.: Vw.: s. *lǣrgian

*lǣrgian, *lǣrgan, ae., sw. V.: nhd. einfassen; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. lǣrig; E.: s. lǣrig; L.: Hh 192

lǣrig, ae., Sb.: nhd. Rand; E.: germ. *leizda-, Sb., Rand, Saum (M.) (1), Leiste; s. idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand, Saum (M.) (1), Leiste, Pokorny 672?; L.: Hh 192

lǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lǣrnėss

lǣrnėss, lǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leere, Mangel (M.); E.: s. *lǣr, -nėss; L.: Hall/Meritt 209

lǣs (1), ae., st. F. (wō): nhd. Weide (F.) (2), Wiese; ÜG.: lat. pascua Gl; Vw.: s. ėten-; Q.: Gl; E.: germ. *lēswō?, *lǣswō?, st. F., (ō), Weide (F.) (2); s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 192

lǣs (2), ae., F.: nhd. Aderlass; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Hh 192

lǣs (3), ae., Adv.: nhd. weniger, geringer; Vw.: s. nā-; Hw.: s. lǣssa; vgl. as. lês (1), afries. lês; E.: germ. *laisi-, *laisiz, Adj., mindere, wenigere, geringere; idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133a

lǣssa, ae., Adj.: nhd. kleinere, geringere, wenigere; ÜG.: lat. minor Gl; Hw.: s. lǣs (3), lǣst (3); vgl. an. lessera; Q.: Gl; E.: germ. *laizizan-, Adj., wenigere; s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 192

læst, ae., st. F. (ō): nhd. Fehler, Sünde; Hw.: vgl. ais. lǫstr, anfrk. lastar, as. lastar*, ahd. lastar, afries. laster; E.: westgerm. *lahstra-, *lahstram, st. N. (a), Schmähung, Fehler, Laster; s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; L.: Hh 192

lǣst (1), ae., F.: nhd. Leistung, Erfüllung; ÜG.: lat. vordalium? Gl; Vw.: s. ful-; Hw.: s. lǣstan, læst (2); Q.: Gl; E.: s. lǣstan; L.: Hh 192

lǣst (2) lāst (1), lǣst lāst, ae., st. M. (a): nhd. Sohle, Fußspur, Schritt; ÜG.: lat. orbita Gl, vestigium Gl, vordalium? Gl; Vw.: s. fōt-, ūrig-*, wīd-*, wræc-, -word*; Q.: Gl; E.: germ. *laisti-, *laistiz, st. M. (i), Spur, Leisten (M.), Fuß; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 192, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a; R.: wræccan lāstum, ae., Adj.: nhd. weit weg von daheim; L.: Lehnert 132a

lǣst (3), ae., Adj.: nhd. geringste, kleinste; ÜG.: lat. minor Gl; Hw.: s. lǣs (3), lǣssa; vgl. afries. lêrest; Q.: Gl; E.: s. lǣs (3); L.: Hh 192

lǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. folgen, leisten, helfen, dienen, tun, vollenden, aushalten, dulden, Wort halten, fortfahren, liefern, bezahlen; Vw.: s. ful-, ge-; Hw.: s. lǣst (1); vgl. got. laistjan, afries. lasta, anfrk. leisten, as. lêstian, ahd. leisten*; E.: germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b, Obst/Schleburg 315b

lǣste, ae., sw. F. (n): nhd. Leisten (M.); Hw.: s. lǣst (2); E.: s. lǣst (2); L.: Hh 192

lǣstword*, lāstword, ae., st. N. (a): nhd. überbleibende Rede, Ruhm nach dem Tod; E.: s. lǣst (1), word (1); L.: Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a

lǣswian, ae., sw. V.: nhd. grasen; ÜG.: lat. alere, pascere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lǣs (1); Q.: Gl; E.: s. lǣs (1); L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b

læt, ae., Adj.: nhd. langsam, träge, lässig, nachlässig, spät; ÜG.: lat. (novus), tardus Gl; Vw.: s. un-, -līce, -mest; Hw.: vgl. an. latr, as. lat, ahd. laz (2), afries. let; Q.: Gl; E.: germ. *lata-, *lataz, Adj., lass, faul, säumig, träge, lässig; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 192, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b

lǣt (1), ae., st. M. (a): nhd. Halbfreier, Freigelassener, Lasse; Hw.: s. lǣtan; vgl. ahd. lāz (1), afries. lēt; E.: germ. *lēta-, *lētaz, *lǣta-, *lǣtaz, st. M. (a), Gelassener, Freigelassener, Halbfreier; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 192

*lǣt (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. for-, ge-, wæterge-; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Hh 192

lǣtan, lētan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten (V.); ÜG.: lat. admittere Gl, existimare Gl, laxare Gl, permittere, relinquere Gl, sinere Gl; Vw.: s. ā-, ėft-, for-, fore-, forþ-, ge-, gelīc-, offor-, of-, tō̆-, ūtā-; Hw.: vgl. got. lētan*, an. lāta, afries. lēta (1), anfrk. *lātan, as. lātan, ahd. lāzan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *lētan, *lǣtan, st. V., lassen; idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; s. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 193, Hall/Meritt 209b, Lehnert 133b

*lǣte (1), ae., N.: Vw.: s. ǣ-, for-, ge-; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Hh 193

*lǣte (2), ae., sw. F. (n): nhd. Verlassene; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Hh 193

*lǣte (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. blōd; Hw.: s. lǣtan; E.: s. germ. *lēta-, *lētam, *lǣta-, *lǣtam, st. N. (a), Lassen (N.), Freilassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 193

*lǣte (4), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, earfoþ-; Hw.: s. lǣtan; E.: germ. *lēti-, *lētiz, *lǣti-, *lǣtiz, Adj., lassend, zu lassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666?; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 193

lætemest, lætmest, ae., Adj. (Superl.): nhd. letzte; ÜG.: lat. (ulterior) Gl, (novus) Gl; Q.: Gl; E.: s. læt; L.: Hh 193

lætlīc, ae., Adj.: nhd. spät; ÜG.: lat. segnis Gl, serotinus; Q.: Gl; E.: s. læt, -līc (3); L.: Gneuss E 21

lætlīce, ae., Adv.: nhd. langsam, träge; Hw.: s. læt; E.: s. læt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 219a

lætmest, ae., Adj.: Vw.: s. lætemest

*lǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *lǣtnėss

*lǣtnėss, *lǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen; Vw.: s. for-; Hw.: s. lǣtan; E.: s. lǣtan; L.: Gneuss Lb Nr. 39

*lǣtta, ae., F.?: Vw.: s. un-; Hw.: s. *lǣd; E.: s. *lǣd; L.: Hh 193

*lǣtta, ae., F.?: nhd. Latte; E.: germ. *lattō, st. F. (ō), Brett, Latte; L.: Hh 193

lǣttéo, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow

lǣttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow

lǣttewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Leiterin, Führerin; Hw.: s. lādþéow; E.: s. lādþéow; L.: Hh 193

lǣþ, ae., st. N. (a): nhd. Bezirk; E.: germ. *lēda-, *lēdam, *lǣda-, *lǣdam, st. N. (a), Besitz, Habe; idg. *lēi- (2), *lē- (2), V., Sb., überlassen, gewähren, Besitz, Pokorny 665; L.: Hh 193

lǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. schmähen, anklagen, hassen, verleiden; ÜG.: lat. odisse Gl; Hw.: vgl. ahd. leiden, an. leiða (3); Q.: Gl; E.: s. ae. lāþ (1); germ. *laiþjan, sw. V., unwillig machen, verhasst machen, leid machen; idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 193

*lǣþe, ae., N.: nhd. Versammlung; Vw.: s. mōt-; Hw.: s. līþan (1); L.: Hh 193

lǣþėttan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. lāþėttan

lǣþþ, ae., st. F. (ō): nhd. Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit; Hw.: s. lǣþ, lǣþþu; E.: s. germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich, unwillig, verhasst; vgl. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 193

lǣþþu, ae., F.: nhd. Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit; ÜG.: lat. iniuria Gl, odium Gl; Hw.: s. lǣþþ; vgl. ahd. leida*, an. leiða (1); Q.: Gl; E.: s. lǣþþ; L.: Hh 193

lǣw, lēw, ae., st. F. (wō): nhd. Verstümmelung; Vw.: s. lim-, syn-; E.: germ. *laiwa, Sb., Schaden (M.); s. idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 193, Hall/Meritt 210a, Lehnert 133b

lǣwa, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; Hw.: s. lǣwan; E.: s. lǣwan; L.: Hh 193

lǣwan, ae., sw. V. (1): nhd. verraten (V.); Vw.: s. be-; E.: germ. *lēwjan, sw. V., preisgeben, verraten (V.); idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 193

-lǣwe, ae., Suff.: Vw.: s. druncen-, hunger-, lim-; Hw.: s. lǣw; E.: s. lǣw; L.: Hh 193

*lǣwed, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschädigt; Hw.: s. lǣw; E.: s. lǣw; L.: Hh 193

lǣwede, ae., Adj.: nhd. laienhaft, ungelehrt; ÜG.: lat. laicus; E.: s. lat. lāicus, Adj., zum Volke gehörig; s. gr. λαῖκος (laīkos), Adj., zum Volk gehörig; vgl. gr. λᾶός (lāós), M., Volk, Volksmenge, Heervolk, Fußvolk; vgl. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; L.: Hh 193, Hall/Meritt 210a, Lehnert 134a

lǣwerce, lǣwrice, lāwerce, lāwrice, ae., sw. F. (n): nhd. Lerche; ÜG.: lat. alauda Gl, charadrion Gl, tilaris Gl; Q.: Gl; E.: germ. *laiwarikō-, *laiwarikōn, *laiwrikō-, *laiwrikōn, sw. F. (n), Lerche; L.: Hh 193

lǣwfinger, ae., st. M. (a): nhd. Zeigefinger; Hw.: s. lǣwan; E.: s. lǣwan, finger; L.: Hh 193

lǣwrice, ae., sw. F. (n): Vw.: s. lǣwerce

lǣwsa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Schwäche; E.: s. lǣw; L.: Hh 193

lǣwsa (2), ae., Adj.: nhd. schwach, arm, mittellos; E.: s. lǣw; L.: Hh 193

lāf, ae., st. F. (ō): nhd. Rest, Überbleibsel, Zurückgelassenes, Vermächtnis, Nachlass, Erbe (N.), Witwe; ÜG.: lat. reliquiae Gl, residuus Gl, (restare); Vw.: s. ėnde-, hėre-, sǣ-, un-, wéa-, ȳþ-; Hw.: s. lǣfan; vgl. got. laiba*, an. leif, afries. lâva (2), anfrk. leiva, as. lêva*, lang. laib*, ahd. leiba; Q.: Gl; E.: germ. *laibō, st. F. (ō), Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210a, Lehnert 130a, Obst/Schleburg 315b

lafian, ae., sw. V. (2): nhd. laben, waschen, besprengen, auslöffeln; Hw.: vgl. as. lavōn*, ahd. labōn*; Vw.: s. ge-; E.: germ. *labōn, sw. V., waschen; s. lat. lavāre, V., waschen, baden; idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 194

*-lafte, *lafte, ae., Adj.: nhd. ...schneidig; Vw.: s. twi-; E.: germ. *lafta-, *laftam?, st. N. (a), Ecke; L.: Hh 194

*laga (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ān-, féo-, ūt-; Hw.: s. lagu (3); vgl. ais. lagi; E.: s. lagian; L.: Hh 194

laga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Gesetz; Hw.: s. lagu (3); E.: s. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 194

*laga (3), ae., sw. M. (n): nhd. Lieger; Vw.: s. lund-; Hw.: s. licgan; E.: s. licgan; L.: Hh 194

lagian, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen; Vw.: s. ge-, ūt-; Hw.: vgl. ais. laga; E.: germ. *lagōn?, sw. V., festsetzen; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210a, Lehnert 130a

laglic, ae., Adj.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; E.: s. lagu (3), -lic; L.: Lehnert 131b

*-lagol, *lagol, ae., Adj.: nhd. bestimmend; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. lagian; E.: s. lagian; L.: Hh 194

lagu (1), ae., st. M. (u): nhd. See (M.), Meer, Wasser, Flut; Vw.: s. -fæþm, -flōd, lād; E.: germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune; idg. *laku-, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210a, Lehnert 130b

*lagu (2), ae., st. N. (u) Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *læg; E.: s. *læg; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

lagu (3), ae., st. F. (ō): nhd. Gesetz, Bestimmung, Vorschrift, Regel, Recht, Vorrecht, Rechtsgebiet; ÜG.: lat. lex GlArPr; Vw.: s. folc-, regol-, riht-, þegn-, un-; Hw.: vgl. an. *lagu; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *laga-, *lagam, st. N. (a), Lage, Anordnung, Gesetz; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210a, Lehnert 130b, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369

lagufæþm, ae., st. M. (a): nhd. nasse Umarmung, nässrige Umarmung; E.: s. lagu (1), fæþm; L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

laguflōd, ae., st. M. (a): nhd. Welle, Flut, Wasser; E.: s. lagu (1), flōd; L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

lagulād, ae., st. F. (ō): nhd. Wasserweg, Meer; E.: s. lagu (1), lād; L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

lāh, ae., Adj.: nhd. nieder; E.: germ. *lēga-, *lēgaz, *lǣga-, *lǣgaz, Adj., niedrig, gering; s. idg. *lēg̑ʰ- (2), *ləg̑ʰ-, V., Adj., kriechen, niedrig, Pokorny 660; L.: Lehnert 130b

lahbryce, ae., st. M. (i): nhd. Gesetzesbruch; E.: s. lagu (3), bryce (1); L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

lahlic, ae., Adj.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; E.: s. lagu (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 210b

lahlīce, ae., Adv.: nhd. gesetzlich, gesetzmäßig; E.: s. lahlic; L.: Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

lām, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Lehm, Ton (M.) (1), Erde; ÜG.: lat. argilla Gl, figulus Gl, limus Gl, lutum Gl; Vw.: s. -rind, -scéall, -wyrhta; Q.: Gl; E.: germ. *laimō-, *laimōn, *laima-, *laiman, sw. M. (n), Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1); s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

lama, ae., Adj.: nhd. lahm, verkrüppelt, schwach, krank; ÜG.: lat. paralyticus (= lama subst.); Hw.: vgl. an. lami, as. lam*, ahd. lam, afries. lam; E.: germ. *lama-, *lamaz, Adj., lahm; idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 194

lamb, ae., st. N. (az/iz): nhd. Lamm; ÜG.: lat. agnus Gl; Vw.: s. cilfor-, pur-; Q.: Gl; E.: germ. *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, st. N. (az/iz), Lamm; idg. *lonbʰos, *h₁lonbʰo-, Sb., Lamm, Schaf, Pokorny 304; vgl. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302?; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 130b

lambor, ae., st. N. Pl. (az/iz): Vw.: s. lamb

lamprēde, ae., sw. F. (n): nhd. Lamprete; I.: Lw. afrz. lampreie, lat. lampreta; E.: s. lat. lampreta; L.: Hh 194

lāmrind, ae., st. F. (ō): nhd. Lehmkruste; E.: s. lām, rind; L.: Lehnert 131a

lāmscéall, ae., Sb.: nhd. Ziegel; E.: s. lām, *scéall; L.: Hh 273

lāmwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Töpfer; ÜG.: lat. figulus Gl; Q.: Gl; E.: s. lām, wyrhta; L.: Hall/Meritt 210b

land, lond, ae., st. N. (a): nhd. Land, Erde; ÜG.: lat. ager Gl, (gens), pars Gl, patria, regio Gl, rus Gl, terra Gl, GlArPr, territorium Gl, Tharsis Gl, Tyrus Gl, (vestigium) Gl, vicus Gl, villa Gl; Vw.: s. bōc-, céap-, éa-, Engla-, Eota-, ėte-, feld-, feoh-, Frēs-, héah-, hwǣte-, íeg-*, Ir-, mearc-, mōr-, mynster-, norþ-, sǣ-, sand-, Seax-, sundor-, sūþ-, tūn-, þéod-, up-, widu-, -begang, -begėnga, -begėngnėss, -bōc, -brǣce, -būend, -céap, -efen, -feoh, -fruma, -hæfen, -hehātland, -gemǣre, -gemierce, -léod, -mann, -mearc (1), -mearc (2), -rīce, -riht, -sceap, -scipe, -sēta, -sėten, -setla, -sittende, -stėde, -weard; Hw.: vgl. got. land*, an. land, afries. land, as. land, ahd. lant; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *landa-, *landam, st. N. (a), Land, Talsenke; s. idg. *lendʰ- (3), Sb., Land, Heide (F.) (1), Steppe, Pokorny 675; vgl. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 194, Hall/Meritt 210b, Lehnert 131a, Kuhn 369

*landa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 194

landbegang, landbegong, ae., st. M. (a): nhd. Aufenthalt in einem fremden Land, Pilgrimschaft; ÜG.: lat. incolatus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. incolatus; E.: s. land, begang; L.: Gneuss Lb Nr. 237

landbegėnga, landbigėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Eingeborener, Bauer, Bewohner, Einwohner; ÜG.: lat. agricola Gl, indigena; Hw.: vgl. ahd. lantbigengo*; Q.: Gl; E.: s. land, be, gėnga; L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a

landbegėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. landbegėngnėss

landbegėngnėss, landbegėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufenthalt in einem (fremden) Lande, Pilgrimschaft; ÜG.: lat. incolatus; I.: Lüt. lat. incolatus; E.: s. land, *begengnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 237

landbegong, ae., st. M. (a): Vw.: s. landbegang

landbigėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. landbegėnga

landbōc, ae., F. (kons.): nhd. „Landbuch“, Landurkund; E.: s. land, bōc (2); L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a

landbræce, ae., M.: nhd. Urbarmachung; E.: s. land, *brǣce (2); L.: Hall/Meritt 211a

landbūend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Landbewohner, Erdbewohner; ÜG.: lat. agricola Gl, colonus Gl; Hw.: vgl. ahd. lantbūant, an. landbūandi; Q.: Gl; E.: s. land, būend (2); L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a

landcéap, ae., st. M. (a): nhd. Pacht; Hw.: vgl. afries. landkâp; E.: s. land, céap; L.: Hall/Meritt 211a

landefen, landefene, ae., N.: nhd. Landanteil; Hw.: s. andefen; E.: s. land, efen (1); L.: Hh 194

landefene, ae., N.: Vw.: s. landefen

landfeoh, ae., st. N. (a): nhd. anerkannte Pacht für ein Land; Hw.: vgl. afries. landfiā; E.: s. land, feoh; L.: Hall/Meritt 221a

landfruma, ae., sw. M. (n): nhd. Führer des Landes, Herrscher, König, Prinz; E.: s. land, fruma; L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a

landgemǣre, ae., st. N. (ja): nhd. „Landgrenze“, Begrenzung, Grenze; ÜG.: lat. terminus; E.: s. land, ge-, mǣre (1); L.: Hall/Meritt 211, Lehnert 131a

landgemierce, ae., st. N. (ja): nhd. Begrenzung, Grenze; E.: s. land, gemierce (1); L.: Lehnert 131a

landhæfen, ae., st. F. (ō): nhd. Landbesitz, Eigentum; E.: s. land, hæfen (1); L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a

*landian, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 194

landléod, ae., st. M. (i): nhd. Bewohner, Einwohner eines Landes; ÜG.: lat. incola Gl, (incolatus) Gl, insulanus; Hw.: vgl. ahd. lantliut*; Q.: Gl; E.: s. land, léod (1); L.: Hall/Meritt 211a, Lehnert 131a, Bosworth/Toller 618b (landleód)

landmann, ae., M. (kons.): nhd. Landmann, Eingeborener; Hw.: vgl. ahd. lantman; E.: s. land, mann; L.: Bosworth/Toller 618b (landmann)

landmearc (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Landesgrenze, Grundstücksgrenze, Gebietsgrenze; Hw.: vgl. ahd. lantmarka*, an. landamark; E.: s. land, mearc (1); L.: Bosworth/Toller 618b (landmearc)

landmearc (2), ae., Adj.: nhd. zu den Grenzen eines Gebietes gehörig; E.: s. landmearc (1); L.: Bosworth/Toller 618b (landmearc)

*landod, ae., Adj.?: Vw.: s. ge-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 194

landrīce, ae., st. N. (ja): nhd. Territorium, Gebiet; E.: s. land, rīce (1); L.: Hall/Meritt 211b, Lehnert 131a

landriht, landryht, ae., st. N. (a): nhd. „Landrecht“, Recht auf Landbesitz; Hw.: vgl. as. landreht*, ahd. landreht, afries. landriucht; E.: s. land, riht (2); L.: Hall/Meritt 211b, Lehnert 131a

landryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. landriht

landsceap, ae., st. N. (a): nhd. Bezirk, Landschaft, Land; Hw.: vgl. as. landskėpi, ahd. lantskaf*, an. landskapr; E.: s. land, sceap; L.. Bosworth/Toller 619a (landsceap)

landscipe, ae., st. M. (i): nhd. Region, Landschaft; Hw.: vgl. as. landskepi*, ahd. lantskaf*, afries. landskip; E.: s. land, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 211b

landsēta, ae., sw. M. (n): nhd. Landsasse, Siedler; Hw.: vgl. an. landseti, as. landsētio*, ahd. lantsāzo, afries. landsēta; E.: s. land, *sēta; L.: Hall/Meritt 211a

landsėten, ae., st. F. (ō): nhd. Landbesetzung, besetztes Land, Gut; E.: s. land, sėten; L.: Hh 291

landsetla, ae., sw. M. (n): nhd. „Landsiedler“, Landbesitzer; Hw.: vgl. ahd. lantsidilo; E.: s. land, *setla; L.: Hh 291

landsittende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. landbesetzend; E.: s. land, sittan; L.: Hall/Meritt 211b, Lehnert 131a

landstėde, ae., st. M. (i): nhd. Region, Gegend; E.: s. land, stėde; L.: Hall/Meritt 211b

landweard, ae., st. M. (a): nhd. Küstenwächter; E.: s. land, weard (1); L.: Hall/Meritt 211b

lane, lanu, *lanō, ae., st. F.: nhd. Gasse, Gang (M.) (2), Weg; Vw.: s. norþ-, strǣt-; Hw.: vgl. an. lǫn, afries. lane; E.: germ. *lanō, st. F. (ō), Weg, Gang (M.) (2); s. idg. *el- (6), *elə-, *lā-, V., treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; L.: Hh 194

lang (1), long, ae., Adj.: nhd. lang, groß, hoch, anhaltend; ÜG.: lat. hodiernus Gl, longus Gl, GlArPr, multus Gl, prolixus Gl; Vw.: s. ealdor-, fur-, sumor-, up-, -fære, -fœ̄re, -ieldu, -līce, -līfe, -mōd, -mōdlice, -mōdnėss, -nėss, -oþ, -sceaft, -strang, -sum, -twīdig, -wege; Hw.: vgl. got. laggs*, an. langr, anfrk. *lang, as. lang*, ahd. lang (1), afries. lang; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *langa- (1), *langaz, Adj., lang; idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131a, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369

*lang (2), ae., Adj.: Vw.: s. and-, ge-; E.: s. lang (1); L.: Hh 195

langaþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. langoþ

lange, longe, ae., Adv.: nhd. lang, groß, hoch; ÜG.: lat. diu, (quantus) Gl, usquequaque Gl; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. as. lango, anfrk. lango, ahd. lango; Q.: Gl; E.: s. lang (1); L.: Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b

langfære, ae., Adj.: nhd. dauernd, alt; E.: s. lang (1), fære; L.: Hh 96

langfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. langfēre

langfœ̄re, langfēre, ae., Adj. (ja): nhd. langdauernd; E.: s. lang (1), fœ̄re (1); L.: Hh 111

langian (1), ae., sw. V. (2): nhd. verlangen, sich sehnen, sorgen für, länger werden; ÜG.: lat. taedere Gl; Hw.: s. lang (1); Q.: Gl; E.: germ. *langōn, sw. V., verlangen; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., leicht, flink, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b

langian (2), ae., sw. V.: nhd. senden nach, berufen (V.), ergreifen, gehören; Hw.: s. *lang (2); E.: s. gelang, lang (2); L.: Hh 195

langieldo, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. langieldu

langieldu, langieldo, ae., sw. F. (īn): nhd. fortgeschrittenes Alter (N.); E.: s. lang (1), ieldu; L.: Hall/Meritt 211b

langlīce, ae., Adv.: nhd. für eine lange Zeit, lange; E.: s. lang (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 211b

langlīfe, ae., Adj.: nhd. langlebig, lang lebend; E.: s. lang (1), līf; L.: Hall/Meritt 211b

langmōd, ae., Adj.: nhd. langmütig; ÜG.: lat. longanimis Gl; Hw.: vgl. ahd. langmuot*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. longanimis; E.: s. lang (1), *-mōd (2); L.: Gneuss Lb Nr. 113

langmōdlice, ae., Adv.: nhd. langmütig; ÜG.: lat. longanimiter; I.: Lbi. lat. longanimiter; E.: s. langmōd, líc (2); L.: Gneuss Lb Nr. 113

langmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. langmōdnėss

langmōdnėss, langmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Langmut; ÜG.: lat. longanimitas; E.: Lbi. lat. longanimitas; E.: s. langmōd; L.: Gneuss Lb Nr. 113

langnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. langnėss

langnėss, langnės, ae., st. F. (jō): nhd. Länge; E.: s. lang (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 211b

langoþ, langaþ, ae., st. M. (a): nhd. Verlangen, Sehnsucht, Unzufriedenheit; Hw.: s. langian (1); E.: s. langian (1); L.: Hh 195, Hall/Meritt 211b, Lehnert 131b

langsceaft, ae., Adj.: nhd. einen langen Schaft habend; E.: s. lang (1), sceaft (1); L.: Hall/Meritt 211b

langstrang, ae., Adj.: nhd. langmütig; ÜG.: lat. longanimis; I.: Lbi. lat. longanimis; E.: s. lang (1), strang; L.: Gneuss Lb Nr. 113

langsum, longsum, ae., Adj.: nhd. lang, langandauernd, langmütig; ÜG.: lat. (prolixus) Gl, longanimis, longus Gl, multus Gl; Hw.: vgl. as. langsam, ahd. langsam*; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. longanimis; E.: s. lang (1), -sum (2); L.: Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b, Gneuss Lb Nr. 113

langtwīdig, ae., Adj.: nhd. dauernd; E.: s. lang (1), *twīdig; L.: Hh 356

langung, longung, ae., st. F. (ō): nhd. Sehnen, Herzschmerz, Müdigkeit, Überdruss; ÜG.: lat. (prolixus) Gl, taedium Gl; Vw.: s. -hwīl; Q.: Gl; E.: s. langian (1); L.: Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b

langunghwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Zeit der Müdigkeit; E.: s. langung, hwīlk; L.: Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b

langwege, ae., Adv.: nhd. außerhalb der Stadt, über Land; ÜG.: lat. peregre Gl; Q.: Gl; E.: s. lang (1), *weg (2); L.: Hall/Meritt 212a

lann, ae., F.: nhd. Fessel (F.) (1), Kette (F.) (1); E.: ?; L.: Hh 195

lanu, *lanō, ae., st. F.: Vw.: s. lane

lapian, ae., sw. V. (2?): nhd. auflecken, trinken; E.: germ. *lapōn?, sw. V., lecken (V.) (1); s. idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; L.: Hh 195

lappa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. læppa

lār, ae., st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte; ÜG.: lat. consilium Gl, disciplina GlArPr, (doctor), doctrina Gl, documentum, dogma, exhortatio, (hortamen), institutio, lectio Gl, magister Gl, pessulus? Gl, praedicatio; Vw.: s. fore-, -cniht, -cwide; Hw.: s. lǣran; vgl. got. *laisō, afries. lâre, as. lēra, ahd. lēra; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *laizō, st. F. (ō), Lehre; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 195, Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b, Obst/Schleburg 315b, Kuhn 369

lārcniht, ae., st. M. (a): nhd. „Lehrknecht“, Schüler; ÜG.: lat. discipulus Gl; Q.: Gl; E.: s. lār, cniht; L.: Hall/Meritt 212a

lārcwide, ae., st. M. (i): nhd. Unterrichten, Rat, Lehren, Lernen, Wissen; E.: s. lār, cwide (1); L.: Hall/Meritt 212a, Lehnert 131b

lāréow, *lārþéow, ae., st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger; ÜG.: lat. auctor Gl, (docibilis) Gl, doctor GlArPr, magistratus Gl, paedagogus, (praedicatio), praedicator, rabbi Gl, rabboni Gl; Vw.: s. -dōm; Hw.: s. lārwa; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. lār, þéo (1); L.: Hh 195, Hall/Meritt 212a, Lehnert 132a, Kuhn 369

lāréowdōm, ae., st. M. (a): nhd. Lehreramt, Lehrerberuf, Unterweisung, Kirchenlehrer; ÜG.: lat. magister, magisterium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. lār, þéo (1), dōm; L.: Hall/Meritt 212a, Kuhn 369

*lārtéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lāréow

lārwa, ae., sw. M. (n): nhd. Lehrer; ÜG.: lat. magister Gl; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. lāréow; Q.: Gl; E.: s. lāréow; L.: Hh 195

lasor, ae., Sb.: nhd. Lolch, Trespe; ÜG.: lat. zizania Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. lāser; E.: s. lat. lāser, N., harziger Saft aus der Pflanze laserpicium; L.: Hh 195

lāst (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. lǣst (2)

lāst (2), ae., st. M. (a), N.?: nhd. Leistung, Beobachtung, Pflicht (F.) (1), Gelübde; Hw.: s. lǣst (1); E.: s. germ. *laistjan, sw. V., nachgehen, folgen; vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 195, Hall/Meritt 212b, Obst/Schleburg 315b

lāstword, ae., st. N. (a): Vw.: s. lǣstword*

*lata, ae., sw. M. (n): Vw.: s. dǣd-, hild-; Hw.: s. læt; E.: germ. *latō-, *latōn, *lata-, *latan, sw. M. (n), Fauler, Säumiger; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 195

late, ae., Adv.: nhd. langsam, spät; ÜG.: lat. tarde GlArPr; Hw.: vgl. ahd. lazzo*; Q.: GlArPr; E.: s. læt; L.: Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a, Kuhn 369

latian, ae., sw. V. (2): nhd. langsam sein (V.), träge sein (V.), zögern; ÜG.: lat. tardare Gl; Hw.: s. læt; vgl. ahd. lazōn*, an. lata; Q.: Gl; E.: germ. *latēn, *latǣn, sw. V., zögern, verweilen; germ. *latōn, sw. V., lass werden, müde werden; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 195

latimer, ae., st. M. (a): nhd. Dolmetscher; I.: Lw. afrz. latinier; E.: s. afrz. latinier; vgl. lat. Latīnus, M., Latein, Lateiner; vgl. lat. Latium, ON, Latium; idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018; L.: Hh 195

latīn, ae., Adj.: nhd. lateinisch; ÜG.: lat. Latinus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Latīnus; E.: lat. Latīnus, Adj., lateinisch, latinisch, zu Latium gehörig; vgl. lat. Latium, ON, Latium; vgl. idg. *stel- (2), *stelə-, *stelH-, V., ausbreiten, Pokorny 1018; L.: Hh 195

latīnisc, ae., Adj.: nhd. lateinisch; ÜG.: lat. Latinus Gl; Q.: Gl; E.: s. latīn

latost, ae., Adj.: nhd. letzte; Hw.: s. læt, lætemest; E.: s. læt; L.: Hh 195

lāttēh, *lādtéag, ae., st. F. (ō): nhd. Zügel; E.: s. lād, téag (1); L.: Hh 195

lāttéow, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lādþéow

latu, ae., st. F. (ō): nhd. Verzug; Vw.: s. word-; Hw.: s. læt; E.: germ. *latō, st. F. (ō), Verzögerung; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 195

latung, ae., st. F. (ō): nhd. Verzögerung; Hw.: s. latu; E.: s. latian; L.: Hh 195

lātwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. lādþéow; L.: Hh 428

lāþ (1), ae., Adj.: nhd. leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich; ÜG.: lat. (destari), exosus, ingratus Gl, invisus (Adj.) (2) Gl, malus (Adj.), (vae); Vw.: s. ge-, -bite, -lic, -līce, -scipe; Hw.: vgl. got. *laiþs, an. leiðr, afries. lêth (2), as. lēth (2), ahd. leid (1); Q.: Gl; E.: germ. *laiþa-, *laiþaz, Adj., leid, widerwärtig, feindlich, betrüblich, unwillig, verhasst; s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 195, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132b

lāþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Leid, Schmerz, Unglück, Beleidigung, Plage; ÜG.: lat. abominatio Gl, (odisse) Gl, (odium) Gl; Hw.: vgl. as. lēth (1), ahd. leid (2), afries. lêth (1); Q.: Gl; E.: germ. *laiþa-, *laiþam, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz, Kummer; s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 195

lāþbite, ae., st. M. (i): nhd. feindliches Beißen, Wunde; E.: s. lāþ (1), bite; L.: Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a

lāþe, ae., Adv.: nhd. mit Hass, mit Abscheu; Hw.: vgl. ahd. leido (1); E.: s. ae. lāþ (1); L.: Bosworth/Toller 623a (lāþa)

*lāþe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Feindin; Vw.: s. ātor-; Hw.: s. lāþ (1); E.: s. lāþ (1); L.: Hh 196

lāþėttan, lǣþėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hassen, verabscheuen, verleiden; Hw.: s. lāþ (1); vgl. ahd. leidazzen*; E.: s. ae. lāþ (1); germ. *laiþatjan, sw. V., verabscheuen, verachten; vgl. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 193, 196

laþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern; ÜG.: lat. evocare, invitare Gl, revocare, vocare; Vw.: s. ėftge-, ėft-, ge-, in-, tō̆ge-; Hw.: s. *laþu; vgl. got. laþōn, an. laða, afries. lathia, as. lathōn*, ahd. ladōn; Q.: Gl; E.: germ. *laþōn, sw. V., laden (V.) (2), einladen (V.) (2); s. idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665; L.: Hh 196, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a

lāþian, ae., sw. V. (2): nhd. hassen, verhasst machen; Hw.: s. lāþ (1); E.: germ. *laiþēn, *laiþǣn, sw. V., verhasst sein (V.); s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; L.: Hh 196, Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a

lāþlic, ae., Adj.: nhd. leidlig, leidvoll; ÜG.: lat. (detestari), tristis; Hw.: s. lāþ (1); vgl. as. lēthlīk*, ahd. leidlīh, afries. lêthlik; E.: germ. *laiþalīka-, *laiþalīkaz, Adj., leidvoll; s. idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 212b, Lehnert 132a

lāþlīce, ae., Adv.: nhd. leidlig, leidvoll, verhasst, feindlich, boshaft; Hw.: s. lāþ (1); vgl. ahd. leidlīhho*; E.: s. lāþlic; L.: Hall/Meritt 212b

*laþod, ae., Adj.: nhd. geladen; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. laþian

lāþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Unglück; Hw.: s. lāþ (1); E.: s. lāþ (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 212b

*laþu, ae., st. F. (ō): nhd. Ladung (F.) (2); Vw.: s. néod-, word-; E.: unbekannter Herkunft, oder s. germ. *laþō, st. F. (ō), Einladung, Vorladung, Ladung (F.) (2); germ. *laþ-, V., einladen (V.) (2), laden (V.) (2), berufen (V.); vgl. idg. *lēi- (1), *lē- (1), *ləi-, V., wollen (V.), Pokorny 665?; L.: Hh 196

laþung, ae., st. F. (ō): nhd. Einladung, Versammlung, Gemeinde, Kirche; Vw.: s. ge-, sige-; Hw.: s. laþian; vgl. ahd. ladunga, afries. lathinge; L.: Gneuss E 22, Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b

*láu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. léow (2)

laur, lāuwer, lāwer, ae., st. M. (a): nhd. Lorbeer; Hw.: vgl. ahd. lōrberi*; E.: s. germ. *lōr-?, M., Lorbeer; s. lat. laurus, F., Lorbeer; Entlehung aus einer unbekannten Sprache; s. ae. beri; L.: Hh 196

lāuwer, ae., st. M. (a): Vw.: s. laur

lāwer, ae., st. M. (a): Vw.: s. laur

lāwerce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. lǣwrice

lāwrice, ae., sw. F. (n): Vw.: s. lǣwrice

léa, ae., st. M. (a?): Vw.: s. léo

léac, ae., st. N. (a): nhd. Lauch, Zwiebel; ÜG.: lat. ambila Gl; Vw.: s. brāde-, hwīte-, hwīte-, hwīt-, ynne-, -cressa, -trog, -tūn, -weard; Hw.: s. lūcan (1); Q.: Gl; E.: germ. *lauka-, *laukaz, st. M. (a), Lauch, l-Rune; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 196

léaccressa, ae., sw. M. (n): nhd. Brunnenkresse, Kapuzinerkresse; ÜG.: lat. nasturcium Gl; Q.: Gl; E.: s. léac, cressa; L.: Hall/Meritt 213a

léactric, ae., Sb.: Vw.: s. léactrog

léactroc, ae., Sb.: Vw.: s. léactrog

léactrog, léactric, léactroc, léahtric, léahtroc, ae., Sb.: nhd. Lattich; ÜG.: lat. corymbus Gl; Hw.: s. trog (?); Q.: Gl; E.: germ. *laktuk-, Sb., Lattich; s. lat. lactūca, F., Lattich; vgl. lat. lāc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; L.: Hh 196

léactūn, ae., st. M. (a): nhd. Küchengarten, Kräutergarten; ÜG.: lat. hortus Gl; Q.: Gl; E.: s. léac, tūn; L.: Hall/Meritt 213a

léacweard, ae., st. M. (a): nhd. Gärnter; ÜG.: lat. hortulanus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. léac, weard (1); L.: Hall/Meritt 213a

léad, ae., st. N. (a): nhd. Blei (N.), Lot, Kessel; ÜG.: lat. plumbum Gl; Vw.: s. -gota; Hw.: vgl. afries. lâd; Q.: Gl; E.: germ. *lauda-, *laudam, st. N. (a), Metall, Blei (N.); L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a

léaden, ae., Adj.: nhd. bleiern, aus Blei bestehend; E.: s. léad; L.: Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a

léadgota, ae., sw. M. (n): nhd. Bleigießer; E.: s. léad, *gota; L.: Hh 135

léaf (1), *léafe (2), *líefe, ae., st. N. (a): nhd. Blatt, Laub, Schössling, Bogen Papier; ÜG.: lat. folium Gl, olus Gl; Vw.: s. georman-, œle-; Hw.: vgl. got. laufs* (1), an. lauf, afries. lâf (1), as. lôf* (2), ahd. loub (1); Q.: Gl; E.: germ. *lauba-, *laubam, st. N. (a), Laub; s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a

léaf (2), ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis; ÜG.: lat. dimissorium, permissus; Vw.: s. ge-, -nėss; Hw.: s. léafe (1); E.: germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung; vgl. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a

*léaf (3), ae., Adj.: Vw.: s. unge-; E.: germ. *lauba-, *laubaz, Adj., vertrauenerweckend; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 377a

léafa, ae., sw. M. (n): nhd. Glauben, Glaube, Annahme; ÜG.: lat. fides; Vw.: s. ge-; Hw.: s. léaf (2); vgl. afries. lâva (1), anfrk. lōvo, as. *lōvo?, ahd. *loubo (2)?; E.: s. germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben; vgl. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213a, Lehnert 134a, Obst/Schleburg 315b

léafe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Erlaubnis; Hw.: s. léaf (2); E.: s. léaf (2); L.: Hh 196

*léafe (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. siofun-, léaf (1)

léafful, ae., Adj.: Vw.: s. léaffull

léaffull, léafful, ae., Adj.: nhd. gläubig, treu; ÜG.: lat. fidelis Gl; Vw.: s. ge-, rihtge-, unge-; Q.: Gl; E.: s. léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 213a, Obst/Schleburg 315b

léafgewriten, ae., Adj.: nhd. ungeschrieben?; ÜG.: lat. (cautio) Gl; Q.: Gl; E.: s. léaf (2), gewrit

léafléas, ae., Adj.: nhd. treulos, heimtückisch; ÜG.: lat. perfidus; E.: s. léaf (2), léas (1); L.: Gneuss E 21

léafnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. léafnėss

léafnėss, léafnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlassen, Weggehen, Erlaubnis; ÜG.: lat. licentia; E.: s. léaf (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 213a

*léafsum, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *léafa; E.: s. léaf (2); L.: Gneuss Lb Nr. 104

léag, ae., st. F. (ō): nhd. Lauge; E.: germ. *laugō, st. F. (ō), Waschung, Bad; s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 196

léah, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Grund, Feld, Wiese, Wald; ÜG.: lat. lexivus; E.: germ. *lauha-, *lauhaz, st. M. (a), Lichtung, Wiese, Gehölz, Hain; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a

leahtor, lehtor, ae., st. M. (a): nhd. Laster, Sünde, Verbrechen, Fehler, Tadel, Krankheit, Beleidigung; ÜG.: lat. crimen GlArPr, (vitium) GlArPr; Vw.: s. firen-, -full, -léas, -lic, -līce; Hw.: s. léan (3); Q.: GlArPr; E.: germ. *lahtra- (1), *lahtraz, st. M. (a), Schmähung, Fehler, Laster; s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a, Kuhn 369

leahtorfull, ae., Adj.: nhd. fehlerhaft, lasterhaft, verführerisch; ÜG.: lat. vitiosus; E.: s. leahtor, full (2); L.: Hall/Meritt 213b

leahtorléas, ae., Adj.: nhd. fehlerlos, untadelig; E.: s. leahtor, léas (1); L.: Hall/Meritt 213b

leahtorlic, ae., Adj.: nhd. lasterhaft, verderbt; Hw.: vgl. ahd. lastarlīh*; E.: s. leahtor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 213b

leahtorlīce, ae., Adv.: nhd. lasterhaft, verderbt; E.: s. leahtorlic; L.: Hall/Meritt 213b

*leahtorwyrde, ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; E.: s. leahtor, *wyrde (2); L.: Gneuss Lb Nr. 132

*leahtre, ae., Adj.?: Vw.: s. or-; Hw.: s. leahtor; E.: s. leahtor; L.: Hh 196

leahtrian, ae., sw. V. (2): nhd. anklagen, lästern, tadeln, verderben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. leahtor; vgl. afries. lastria, as. lastron*, ahd. lastarōn*, anfrk. lastaren*; E.: s. leahtor; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a

leahtrung, ae., st. F.: nhd. Anklage, Beschuldigung, Herabsetzung; ÜG.: lat. derogatio Gl; Hw.: vgl. ahd. lastarunga*; Q.: Gl; E.. s. leahtrian; L.: Bosworth/Toller 625a (leahtrung)

léahtric, ae., st. M. (a): Vw.: s. léactrog

léahtroc, ae., st. M. (a): Vw.: s. léactrog

léan (1), ae., st. N. (a): nhd. Lohn, Gabe, Vergeltung; ÜG.: lat. emolumentum Gl; Vw.: s. ed-, géo-, hand-, sige-, sigor-, wiþer-; Hw.: vgl. an. laun (2), afries. lân, anfrk. lōn, as. lôn, ahd. lōn (2); Q.: Gl; E.: germ. *launa-, *launam, st. N. (a), Beute (F.) (1), Lohn; vgl. idg. *lāu-, *leh₂u-, V., erbeuten, genießen, Pokorny 655; L.: Hh 196, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134a

*léan (2), ae., Sb.: nhd. ?; E.: ?; L.: Hh 197

léan (3), ae., st. V. (6): nhd. tadeln; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. afries. lakia, as. lahan, ahd. lahan; E.: germ. *lahan, st. V., tadeln; idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; L.: Hh 197, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b

*léanend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Lohner; Vw.: s. geed-; Hw.: s. léan (1); E.: s. léan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 10

*léanian, ae., sw. V. (2): nhd. lohnen; Vw.: s. ed-, ge-; Hw.: s. léan (1); vgl. as. lônon, ahd. lōnōn, afries. lânia; E.: s. léan (1); L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b, Gneuss Lb Nr. 135

*léanod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. belohnt, bezahlt; Vw.: s. un-; E.: s. *léanian; L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b

*léanung, ae., st. F. (ō): nhd. Lohn; Vw.: s. ed-; Hw.: s. léan (1); E.: s. léanian; L.: Gneuss Lb Nr. 136

léap, ae., st. M. (a): nhd. Korb, Maß (N.), Rumpf; Hw.: vgl. got. *lapins, an. laupr, afries. lêpen; E.: germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb; s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 197, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b

léas (1), ae., Adj.: nhd. los, frei, ledig, verlustig, falsch, treulos, böse, eitel, wertlos; ÜG.: lat. falsus Gl, GlArPr, mendax Gl, (pseudo) Gl, (pusillus) Gl; Vw.: s. ār-, bān-, bearn-, blōd-, bōt-, brōþor-, clæc-, cræft-, cyst-, dōm-, dréam-, dure-, ealdor-, ėnde-, fæder-, feoh-, fiþer-, fœ̄le-, fœ̄þe-, fríond-, friþ-, getréow-, gíem-, god-, griþ-, grund-, hæfen-, héafod-, heort-, hierde-, horn-, hyht-, léaf-, leahtor-, līf-, meaht-, mōdor-, mūþ-, rǣd-, rœ̄ce-, sac-, sāwol-, sceam-, sige-, slǣp-, sorg-, spere-, stėde-, tréow-, þéoden-, þing-, þor-, wǣpen-, wæter-, wine-, -cræft, -lic, -līce, -sagol, -spell, *-spellian?, -spellung, -ung; Hw.: s. *léosan; vgl. got. laus, an. lauss, afries. *-lâs, anfrk. lōs, as. lôs, ahd. lōs (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 197, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b, Kuhn 369

léas (2), ae., st. N. (a): nhd. Falschheit, Unwahrheit, Lüge; ÜG.: lat. histrio Gl; Vw.: s. hyge-, -bregd, -bregda; Hw.: s. *léosan; Q.: Gl; E.: germ. *lausa-, *lausam, st. N. (a), Lüge; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 197, Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b

léasbregd, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Betrug, Betrügen; E.: s. léas (2), bregd; L.: Hall/Meritt 213b, Lehnert 134b

léasbregda, ae., sw. M. (n): nhd. „Falschbrecher“, Betrüger; E.: s. léas (2), *bregda; L.: Hh 33

léascræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. falsche Kunst; E.: s. léas (1), cræft; L.: Hall/Meritt 213b

léasere, ae., st. M. (ja): nhd. Lügner, Trickser, Narr; ÜG.: lat. falsus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. léas (1); L.: Hall/Meritt 213b

léasgespeca, ae., sw. M. (n): nhd. Lügner; ÜG.: lat. falsidicus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. falsidicus; E.: s. léas (1), ge-, specan; L.: Kuhn 369

léaslic, ae., Adj.: nhd. falsch, hinterlistig; Vw.: s. gíeme-, hȳge-; Hw.: vgl. ahd. *lōslīh?, afries. lâslik; E.: s. léas (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 214a

léaslīce, ae., Adv.: nhd. falsch, hinterlistig; Vw.: s. gíeme-, hȳge-; Hw.: vgl. ahd. *lōslīhho?; E.: s. léaslic; L.: Hall/Meritt 214a

léasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. léasnėss

léasnėss, léasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lügen, Leichtheit; ÜG.: lat. levitas; Vw.: s. getréow-, gíeme-, tréow-; E.: s. léas (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 214a

léassagol, ae., Adj.: nhd. „falschsprechend“, lügend, lügnerisch, unwahr; E.: s. léas (2), -sagol; L.: Hh 268

léasspell, ae., M., st. N. (ja): nhd. Lüge, erfundene Geschichte; E.: s. léas (1), spell; L.: Hall/Meritt 214a

*léasspellian?, ae., sw. V. (2): nhd. falsch sprechen; Hw.: s. léasspellung; E.: s. léas (1), spellian

léasspellung, ae., st. F. (ō): nhd. leeres Gerede, falsches Gerede; ÜG.: lat. fabulatio; E.: s. léas (1), spellung; L.: Hall/Meritt 214a

*-léast, *léast, ae., st. F. (ō): nhd. Mangel (M.), ...losigkeit; Vw.: s. geléaf-, hȳge-, sorg-, wæter-, weg-; Hw.: s. *líest; E.: germ. *lausiþō, *lauseþō, st. F. (ō), Mangel (M.), -losigkeit; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 197

léasung, ae., st. F. (ō): nhd. Falschheit, Betrügen, Lüge, leeres Gerede; ÜG.: lat. fallacium GlArPr, famfaluca Gl, frivolus, hypocrita Gl, mendacium GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. léas (1), -ung; L.: Hall/Meritt 214a, Lehnert 134b, Kuhn 369

léaþor, ae., st. N. (a): nhd. Seife; Hw.: s. léag; E.: germ. *lauþra-, *lauþram, st. N. (a), Lauge, Schaum, Seife; s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 197

leax, ae., st. M. (a): nhd. Lachs; ÜG.: lat. esox Gl; Q.: Gl; E.: germ. *lahsa-, *lahsaz, st. M. (a), Lachs; idg. *lak̑sos?, M., Lachs, Pokorny 653; s. idg. *lak̑-, V., sprenkeln, tupfen, Pokorny 653; L.: Hh 197

leber, ae., F.: Vw.: s. læfer

lec, ae., Adj.: nhd. leck, rissig; Hw.: s. lėccan (1); E.: germ. *leka-, *lekaz, Adj., leck; s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; L.: Hh 197

lēc, ae., st. M. (i): Vw.: s. lœ̄c

lėccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. bewässern, benetzen, löschen (V.) (1); ÜG.: lat. rigare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *lakjan (2), sw. V., benetzen; germ. *lekan, st. V., leck sein (V.), undicht sein (V.), auslaufen; s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; L.: Hh 197

*lėccan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. ō-; Hw.: s. loccian; E.: s. germ. *lakjan (1), sw. V., greifen; s. ae. loccian; L.: Hh 197

lecg, ae., F.: nhd. Verbindungsstück, Verbindungsstelle, Querholz, Zierleiste; E.: s. lėcgan; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 711 (lecg)

*lėcg, ae., N.: Vw.: s. limge-; Hw.: s. lėcgan; E.: s. lėcgan; L.: Hh 197

lėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. legen, setzen, stellen, beauftragen, begraben (V.), unterwerfen, niederwerfen, sich begeben; ÜG.: lat. sternere Gl, substernere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, *niþer-, of-, ofer-, *on-, under-; Hw.: s. licgan; vgl. got. lagjan, an. leggja, afries. ledza, as. leggian, ahd. leggen; Q.: Gl; E.: germ. *lagjan, sw. V., legen; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 197, Hall/Meritt 214a, Lehnert 134b

*lėcgende, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. on-; E.: s. lėcgan; L.: Hall/Meritt 265b

*lėcgung, ae., st. F. (ō): nhd. „Legung“; Vw.: s. niþer-; Hw.: vgl. afries. legginge; E.: s. lėcgan; L.: Hall/Meritt 251a

lėcþa, ae., sw. M. (n): nhd. Kielwasser; ÜG.: lat. sentina Gl; Hw.: s. lėccan (1); Q.: Gl; E.: s. lėccan (1); L.: Hh 197

*led, *let, *leta, ae., M., N.: Vw.: s. geoclet, geocleta, scīr-; E.: s. lǣtan?; L.: Hh 197

leer, ae., Sb.?: nhd. Riegel?; E.: ?; L.: Hh 197

lēf, ae., Adj.: nhd. schwach, gebrechlich, krank; Hw.: vgl. afries. lēf, as. lēf (2); E.: germ. *lēba-, *lēbaz, Adj., gebrechlich, schwach; germ. *leiba-, *leibaz, Adj., gebrechlich, schwach; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661?; L.: Hh 197, Hall/Meritt 214b, Lehnert 134b

-lefan, ae., Suff.: Vw.: s. æn-, en-, end-; E.: s. enlefan; L.: Hh 197

lēfan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. líefan (1)

lēfmon, ae., st. M. (a): nhd. Kranker; E.: s. lēf; L.: Hall/Meritt 214b

-lefne, ae., Suff.: Vw.: s. el-, end-; E.: s. enlefan; L.: Hh 197

lēfsa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Schwäche; Hw.: s. lēf; E.: s. lēf; L.: Hh 197

lēfsa (2), ae., Adj.: nhd. arm; Hw.: s. lēfa (1); E.: s. lēf; L.: Hh 197

left, ae., st. M. (a), st. F. (i), N.: Vw.: s. lyft

*leg, ae., N.: Vw.: s. or-; Hw.: s. *læg; E.: s. *læg; L.: Hh 197

lēg, ae., st. M. (i), N.: Vw.: s. líeg (1)

*lėge (1), ae., M.: Vw.: s. feorh-; Hw.: s. *læg; E.: s. lėcgan; L.: Hh 197

*lėge (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *læg; E.: s. *læg; L.: Hh 197

*lēge (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. or-; E.: s. orlēge; L.: Hh 197

*lēge (2), ae., Adj.: Vw.: s. or-; E.: s. orlēge; L.: Hh 201

*lėgen, ae., F.: Vw.: s. on-, up-; Hw.: s. lėcgan; E.: s. lėcgan; L.: Hh 197

*legenlic, ae., Adj.: Vw.: s. for-; Hw.: s. licgan; E.: s. licgan; L.: Hh 198

*legennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss

*legennėss, *legennės, *legnėss, *legnės, *ligeniss, *ligenis, ae., st. F. (jō): nhd. Liegen (N.); Vw.: s. for-; Hw.: s. licgan; E.: s. licgan; L.: Hh 198

leger, ae., st. N. (a): nhd. Lager, Bett, Grab, Krankheit; Vw.: s. díerne-, sibb-; Hw.: s. licgan; vgl. got. ligrs*, an. legr, afries. leger, anfrk. *legar, as. legar, ahd. legar; E.: germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 198, Hall/Meritt 214b, Lehnert 134b

*legered, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. leger; E.: s. leger; L.: Hh 198

*leges, *liges, ae., F.: nhd. „Liegerin“; Vw.: s. for-; Hw.: s. licgan; E.: s. licgan; L.: Hh 198

legie, ae., F.: nhd. Legion; I.: Lw. lat. legio; E.: s. lat. legio, F., Legion; vgl. lat. legere, V., zusammenlesen, wählen, lesen (V.) (2); vgl. idg. *leg̑-, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Hh 198

*legnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss

*legnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss

*lėgu, ae., st. F. (i): Vw.: s. ealdor-, ge-; Hw.: s. *læg; E.: s. *læg; L.: Hh 198

lēhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líehtan (2)

lehtor, ae., st. M. (a): Vw.: s. leahtor

*lehtung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ō-; E.: s. loccian; L.: Hh 241

leloþre, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. lapathium Gl, rhododaphne Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 198

lėmbislíeg?, ae., Sb.: Vw.: s. lėndislíeg

lėmian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, zähmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lėmman; E.: s. lėmman; L.: Hall/Meritt 214b, Lehnert 135a

lėmman, ae., sw. V. (1): nhd. lähmen, zähmen; Hw.: s. lama; vgl. an. lemja, afries. lamma*, as. *lemmian?, ahd. lemmen*; E.: germ. *lamjan, sw. V., brechen, lähmen, lahm machen; idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 198, Lehnert 135a

lėmpedu, ae., st. F. (ō): nhd. Lamprete; Hw.: s. lamprēde; I.: Lw. lat. lampreta; E.: s. lat. lampreta; L.: Hh 198

lėmphealt, lėmpihealt, ae., Adj.: nhd. hinkend; ÜG.: lat. lurdus Gl; Hw.: s. limpan; Q.: Gl; E.: s. germ. *lempan, st. V., gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen; vgl. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. ae. healt; L.: Hh 198

lėmpihealt, ae., Adj.: Vw.: s. lėmphealt

lėmpitu, ae., F.: nhd. Schüssel; ÜG.: lat. patella Gl; Q.: Gl; E.: s. lat. lambere, V., lecken (V.) (1); idg. *lab-, *labʰ-, V., schlürfen, lecken (V.) (1), schmatzen, Pokorny 651; L.: Hh 198

lėncg, ae., Adv.: Vw.: s. lėng (2)

lėncten, ae., st. M. (a): Vw.: s. -lifen, lėngten

lėnctenādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Frühlingsfieber; ÜG.: lat. (febricitare), febris, tertiana Gl; Q.: Gl; E.: s. lėngten, ādl; L.: Hall/Meritt 215a

lenctenleofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lenctenlifen

lėnctenlīc, ae., Adj.: nhd. Frühlings...; Hw.: vgl. ahd. lenzinlīh*; E.: s. lėncten, līc (3); L.: Bosworth/Toller 628b (lenctenlīc)

lėnctenlifen, lėnctenleofen, lėnctenliofan, lėnctenlyfen, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; E.: s. lėngten, *lifen; L.: Hh 202

lėnctenliofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lėnctenlifen

lėnctenlyfen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lėnctenlifen

*lėnda, ae., M.?: Vw.: s. ge-, in-; Hw.: s. land, *landa; E.: s. land; L.: Hh 198

lėndan, ae., sw. V. (1): nhd. landen, ankommen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. land; vgl. afries. *lenda (2), ahd. lenten*, an. lenda; E.: s. land; L.: Hh 198

*-lėnde (1), *lėnde, ae., Adj.: nhd. ...ländisch; Vw.: s. ėl-, in-, ūt-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 198

*-lėnde (2), *lėnde, ae., N.: nhd. Land; Vw.: s. ėl-; E.: s. land; L.: Hall/Meritt 103b

lėnden (3), ae., st. N. (wa): nhd. Lende; ÜG.: lat. femur Gl; Vw.: s. -bān, -brǣd; Q.: Gl; E.: s. lėndenu; L.: Hh 198

lėndenbān, ae., st. N. (a): nhd. Lendenbein, Fleischstück von der Lende, Lendenknochen; ÜG.: lat. sacra spina Gl; Hw.: vgl. ahd. lentinbein; Q.: Gl; E.: s. lėnden (3), bān; L.: Bosworth/Toller 628b (lendenbān)

lėndenbrǣd, ae., F.: nhd. kleine Niere, Lende; ÜG.: lat. lumbulus Gl, renunculus Gl; Q.: Gl; E.: s. lėnden (3), brǣd (2); L.: Hall/Meritt 215a

lėndenu, ae., N. Pl.: nhd. Lenden; ÜG.: lat. clunis Gl, lumbus GlArPr, ren Gl; Hw.: vgl. afries. lenden*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *landjō, st. F. (ō), Lende; germ. *landī-, *landīn, sw. F. (n), Lende; idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; L.: Hh 198, Kuhn 369

*lėndisc, ae., Adj.?: nhd. ...ländisch; Vw.: s. ūt-; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 198

lėndislíeg?, lėmbislíeg?, ae., Sb.: nhd. Kröte?; ÜG.: lat. bofor? Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 198

lėng (1), ae., F.: nhd. Länge, Höhe; ÜG.: lat. (prolixus) Gl, (ulterior) Gl; Hw.: s. lang (1), lengu; Q.: Gl; E.: s. lang (1); L.: Hh 198

lėng (2), lėncg, ae., Adv.: nhd. länger; ÜG.: lat. adhuc Gl, (amplus) Gl, ultra Gl, GlArPr; Hw.: s. lang (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. lang (1); L.: Hh 198

lėngan (1), ae., sw. V. (1): nhd. verlängern, verzögern, ausdehnen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lang (1); vgl. an. lengja, ahd. lengen*, afries. lendza; E.: germ. *langjan, sw. V., lang machen, verlängern, verzögern; s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 198, Hall/Meritt 215a, Lehnert 135a

lėngan (2), ae., sw. V. (2): nhd. erreichen, gehören, rufen nach; Hw.: s. lėnge; E.: germ. *langōn, sw. V., lang werden, verlangen; idg. *lengᵘ̯ʰ-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., leicht, flink, Pokorny 660; s. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 198

lėnge, ae., Adj. (ja): nhd. zugehörig, sich beziehend, nah; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *lang (2); E.: s. *lang (2); L.: Hh 198, Hall/Meritt 215a, Lehnert 135a

lėngten, lėncten, lėnten, ae., st. M. (a): nhd. Lenz, Frühling, Fastenzeit; ÜG.: lat. ver Gl; Hw.: s. lang; vgl. ahd. lenzin; Q.: Gl; E.: s. germ. *langat, *langit, *langattin?, Sb., Verlängerung, Lenz, Frühjahr; vgl. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 198, Hall/Meritt 214b, Lehnert 134a

lėngþu, ae., st. F. (ō): nhd. Länge; Hw.: s. lėng (1); vgl. as. *lengithi?, afries. lengithe*; E.: germ. *langiþō, *langeþō, st. F. (ō), Länge; s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 199

lėngu, ae., sw. F. (īn): nhd. Länge, Höhe; ÜG.: lat. longitudo Gl, statura Gl; Vw.: s. hand-; Hw.: s. lėng (1); vgl. got. laggei, ahd. lengī, afries. lendze; Q.: Gl; E.: germ. *langī-, *langīn, sw. F. (n), Länge; s. idg. *dlongʰos, *longʰos, *dlh₁ongʰo-, Adj., lang, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 199

lent?, ae.?, F.: nhd. Linse; I.: Lw. lat. lēns; E.: s. lat. lēns, F., Linse; Entlehnung aus unbekannter Sprache; L.: Hh 199

lėnten, ae., st. M. (a): Vw.: s. lėngten

léo, léa, ae., st. M. (a?): nhd. Löwe; ÜG.: lat. leo Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. leo; E.: s. lat. leo, M., Löwe; s. gr. λέων (léōn), M., Löwe; dieses wurde vielleicht aus einer semitischen Sprache übernommen, vgl. assyr. labbu, hebr. leva; L.: Hh 199

léod (1), ae., st. M. (i): nhd. Fürst, König, Mann; Vw.: s. ge-, land-, -gield; Hw.: s. léod (2); E.: s. léod (2); L.: Hh 199, Hall/Meritt 215b, Lehnert 135a

léod (2), ae., st. F. (i): nhd. Volk, Nation; ÜG.: lat. gens, natio, populus (M.); Vw.: s. burg-, -bisceop, -geard, -wita; Hw.: s. léodan, norþléode; vgl. an. ljōðr (1), afries. liōd, as. liud, ahd. liut; E.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; vgl. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 199, Hall/Meritt 215b, Lehnert 135a, Obst/Schleburg 315b

léoda, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Landsmann; Hw.: s. léod (1); E.: s. léod (2); L.: Hh 199

léodan, ae., st. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), sprießen; E.: germ. *leudan, st. V., wachsen (V.) (1), sprießen; idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 199

léodbisceop, ae., st. M. (a): nhd. Suffraganbischof; E.: s. léod (2), bisceop; L.: Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b

*léode, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Leute; Vw.: s. éast-, norþ-; E.: s. léod (2); L.: Hall/Meritt 252a, Lehnert 135b

léodgéard, ae., st. M. (a): nhd. Land, Landschaft; Hw.: vgl. afries. liōdgarda; E.: s. léod (2), géard (1); L.: Hall/Meritt 215b

léodgeld, ae., st. N. (a): Vw.: s. léodgield

léodgield, léodgeld, ae., st. N. (a): nhd. Wergeld für Totschlag; E.: s. léod (1), gield; L.: Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b

léodhata, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger, Tyrann; ÜG.: lat. tyrannis; E.: s. *léode, *hata; L.: Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b

léodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Volk, Nation, Land; E.: s. léod (2), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b

léodwiota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. léodwita

léodwita, léodwiota, ae., sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Häuptling; Hw.: vgl. afries. liōdwita; E.: s. léod, wita; L.: Hall/Meritt 215b

léof, ae., Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm; ÜG.: lat. carus Gl, (dicare), (diligere) Gl, (exoptare), gloriosus, (honor); Vw.: s. fela-, ge-, ofer-, un-, -lic, -līce, -tǣl, -tǣle, -wėnde; Hw.: vgl. got. liufs*, an. ljūfr, afries. liāf*, anfrk. lief, as. liof (1), ahd. liob* (1); Q.: Gl; E.: germ. *leuba-, *leubaz, Adj., lieb, geliebt; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 199, Hall/Meritt 215b, Lehnert 135b

*leofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *lifa

*leofan, ae.: Vw.: s. en-; L.: Hh 199

*leofen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *lifen

*leofeþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. en-; L.: Hh 91

leofian, ae., sw. V. (3): Vw.: s. libban

léofian, ae., sw. V. (2): nhd. lieb sein (V.), lieb werden; Hw.: s. léof; vgl. anfrk. *lievon, afries. liāvia; E.: germ. *leubēn, *leubǣn, sw. V., lieb werden; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 216a

léoflic, ae., Adj.: nhd. wert, geliebt, schön, wertvoll, kostbar; Hw.: s. léof; vgl. got. liubaleiks*, afries. liāflik*, as. lioflīk*, ahd. lioblīh*; E.: germ. *leubalīka-, *leubalīkaz, Adj., geliebt; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 216a

léoflīce, ae., Adv.: nhd. liebenswert, geliebt, teuer, angenehm; ÜG.: lat. libenter; Hw.: s. léof; vgl. as. lioflīko*, ahd. lioblīhho*; E.: s. léoflic; L.: Hall/Meritt 216a

*leofta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. en-; L.: Hh 91

léoftǣl, ae., Adj.: nhd. freundlich, liebenswürdig, dankbar, teuer, angenehm; Hw.: s. léoftǣle; E.: s. léof, *tǣl (2); L.: Hh 341

léoftǣle, ae., Adj.: nhd. freundlich, liebenswürdig, dankbar, teuer, angenehm; Hw.: s. léoftǣl; E.: s. léoftǣl; L.: Hh 341

léofwėnde, ae., Adj. (ja): nhd. liebenswert, freundlich; E.: s. léof, *wėnde; L.: Hall/Meritt 210a, Lehnert 136a

léoga, ae., sw. M. (n): nhd. Verräter; ÜG.: lat. proditor Gl; Q.: Gl; E.: s. léogan

léogan, ae., st. V. (2): nhd. lügen, täuschen, betrügen, verraten (V.), irren; ÜG.: lat. mentiri Gl; Vw.: s. ā-*, be-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. liugan* (2), an. ljūga, afries. liāga, anfrk. liegan, as. liogan, ahd. liogan*; Q.: Gl; E.: germ. *leugan, st. V., lügen; idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a

léogere, ae., st. M. (ja): nhd. Lügner, falscher Zeuge; ÜG.: lat. hypocrita Gl; Q.: Gl; E.: s. léogan; L.: Hall/Meritt 216a

léoht (1), ae., Adj.: nhd. leicht; ÜG.: lat. levis; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: s. líoht; vgl. got. leihts*, an. lēttr, afries. līchte (1), ahd. līhti; E.: germ. *līhta-, *līhtaz, *līhtja-, *līhtjaz, Adj., leicht; germ. *lenhwta-, *lenhwtaz, Adj., leicht; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a

léoht (2), ae., Adj.: nhd. licht, hell, klar, deutlich, schön; ÜG.: lat. lucidus Gl; Vw.: s. -lic (2); Hw.: vgl. got. *liuhts, afries. liācht (2), as. lioht* (2), ahd. lioht* (1); Q.: Gl; E.: germ. *liuhta-, *liuhtaz, *leuhta-, *leuhtaz, Adj., licht, hell; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a

léoht (3), ae., st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht; ÜG.: lat. fulgur Gl, incensus Gl, lucerna Gl, lumen Gl, GlArPr, lux Gl, GlArPr, sol, splendor Gl; Vw.: s. heofon-, twéone-, -bǣre, -fæt, -flōwend, -fruma, -īsern; Hw.: vgl. afries. liācht (1), anfrk. lieht, as. lioht (1), ahd. lioht (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *leuhta-, *leuhtam, st. N. (a), Licht, Glanz; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a, Kuhn 369

*léoht (4), ae., N., M.: Vw.: s. el-, em-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 199

léohtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líehtan (2)

léohtbǣre, ae., Adj.: nhd. leuchtend, glänzend; E.: s. léoht (3), *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 216a

léohte (1), ae., Adv.: nhd. leicht; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. léoht (1); vgl. ahd. līhto, afries. līchte (2); E.: s. léoht (1); L.: Hall/Meritt 216a

léohte (2), ae., Adv.: nhd. licht, hell, klar, deutlich, schön; Hw.: s. léoht (2); E.: s. léoht (2); L.: Hall/Meritt 216a

léohtfæt, ae., st. N. (a): nhd. „Lichtfass“, Laterne, Fackel; ÜG.: lat. candelabrum Gl, lampas Gl, lanterna Gl, lucerna Gl, luminar Gl; Q.: Gl; E.: s. léoht, fæt (1); L.: Hall/Meritt 216a

léohtflōwend, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. strahlend, herrlich; ÜG.: lat. lucifluus; I.: Lüt. lat. lucifluus; E.: s. léoht (3), *flōwend; L.: Gneuss E 21

léohtfruma, ae., sw. M. (n): nhd. Lichtquelle; E.: s. léoht (3), fruma; L.: Hall/Meritt 216a

léohtian, ae., sw. V. (2): nhd. leuchten; E.: germ. *leuhtōn, sw. V., leuchten; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hall/Meritt 216a

léohtīsern, ae., st. N. (a): nhd. „Leuchteisen“, Leuchter; ÜG.: lat. candelabrum Gl; Q.: Gl; E.: s. léoht (3), īsern (1); L.: Hall/Meritt 216a

léohtlic (1), ae., Adj.: nhd. leicht, gering; ÜG.: lat. levis; Hw.: vgl. an. lēttligr, afries. *līchtelik, as. līhtlīk*, ahd. līhtlīh; E.: germ. *lenhwtalīka-, *lenhwtalīkaz, Adj., leicht; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; vgl. idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 216a

léohtlic (2), ae., Adj.: nhd. leuchtend, hell; E.: s. léoht (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 216a

léohtlīce, ae., Adv.: nhd. leicht, schwach; Hw.: vgl. an. lēttliga, ahd. līhtlīhho, afries. līchtelike; E.: s. léohtlic (1); L.: Hall/Meritt 216a

léohtmōd, ae., Adj.: nhd. leichtgehend, von simplem Gemüt; E.: s. léoht (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 216a, Lehnert 136a

léoma, ae., sw. M. (n): nhd. Strahl, Glanz, Schein, Licht, Blitz; ÜG.: lat. globus Gl, iubar Gl; Vw.: s. ge-, hilde-, sweord-; Q.: Gl; E.: germ. *leuhmō-, *leuhmōn, *leuhma-, *leuhman, sw. M. (n), Glanz, Licht; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 199, Hall/Meritt 216b, Lehnert 136a, Obst/Schleburg 316a

léopard, ae., M.: nhd. Leopard; Hw.: vgl. ahd. lēbarto, an. lēparðr; I.: Lw. lat. leopardus; E.: s. lat. leopardus, M., Leopard; vgl. lat. leo, M. Löwe; lat. pardus, M. Pardel, Panther; gr. λέων (léōn), M., Löwe; dieses wurde vielleicht aus semitischen Sprachen übernommen, vgl. assyr. labbu, hebr. leva; gr. πάρδος (párdos), M., Pardel, Panther; Lehnwort aus dem Orient; L.: Bosworth/Toller 634a (léopard)

léon, ae., st. V. (1): Vw.: s. líon

léona, ae., sw. M. (n), F.: nhd. Löwe, Löwin; Hw.: s. léo; I.: Lw. lat. leo; E.: s. lat. leo, M., Löwe; s. gr. λέων (léōn), M., Löwe; dieses wurde vielleicht aus einer semitischen Sprache übernommen, vgl. assyr. labbu, hebr. leva; L.: Hh 199

leoran, ae., sw. V.: Vw.: s. líoran

leorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líorednėss

leorednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líorednėss

leornere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. liornere

leornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líornėss

leornėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líornėss

leornian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. liornian

leornung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. liornung

leornungcniht, ae., st. M. (a): Vw.: s. liornungcniht

*léosan, ae., st. V. (2): nhd. verlieren; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: vgl. afries. *liāsa, as. *liosan, ahd. *liosan?; E.: germ. *leusan (1), st. V., verlieren; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 199, Lehnert 136b

léosca, ae., sw. M. (n): nhd. Leiste, Weiche (F.) (1); ÜG.: lat. inguen Gl; Q.: Gl; E.: germ. *leuskō-, *leuskōn, *leuska-, *leuskan, sw. M. (n), Weiche (F.) (1); s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 200

léoþ, ae., st. N. (a): nhd. Lied, Gesang, Gedicht; ÜG.: lat. poema, (resonare); Vw.: s. byrgen-, sorg-, -cræft, -cræftig, -gieddung, -sang; E.: germ. *leuþa-, *leuþam, st. N. (a), Lied; vgl. idg. *lēu- (3)?, V., tönen, Pokorny 683; L.: Hh 200, Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b

léoþcræft, ae., st. M. (a): nhd. „Liedkraft“, Dichtkunst, Gedicht, Poesie; E.: s. léoþ, cræft; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b

léoþcræftig, ae., Adj.: nhd. begabt beim Singen; E.: s. léoþ, cræftig; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b

léoþgidding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. léoþgieddung

léoþgiddung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. léoþgieddung

léoþgieddung, léodgiddung, léoþgidding, ae., st. F. (ō): nhd. Lied, Gedicht; E.: s. léod, *gieddung; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b

léoþian, ae., sw. V. (2): nhd. singen, hersagen, tönen; Hw.: s. léoþ; E.: germ. *leuþōn, sw. V., singen; s. idg. *lēu- (3)?, V., tönen, Pokorny 683; L.: Hh 200

léoþsang, léoþsong, ae., st. M. (a): nhd. Lied, Gedicht, Poesie; E.: s. léoþ, sang (1); L.: Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b

léoþsong, ae., st. M. (a): Vw.: s. léoþsang

leoþubíege, ae., Adj.: Vw.: s. liþebíege

leoþubīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. liþebīgnėss

leoþubīgnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. liþebīgnėss

leoþucræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. liþecræft

leoþufæst, ae., Adj.: Vw.: s. liþefæst

leoþuwāc, ae., Adj.: nhd. biegsam, geschmeidig; ÜG.: lat. habilis Gl; Q.: Gl; E.: s. leoþu, wāc; L.: Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b

leoþuwācian, ae., sw. V. (2): nhd. lindern, besänftigen, weich machen; E.: s. leoþu, wācian; L.: Hall/Meritt 217a

léow (1), ae., st. N. (a): nhd. Schenkel; ÜG.: lat. perna Gl; Hw.: s. līra?; Q.: Gl; E.: s. germ. *lahwa-, *lahwaz, st. M. (a), Schenkel; germ. *lewa-, *lewaz, st. M. (a), Schenkel; vgl. idg. *laiu̯o-, Adj., krumm?, linke, links, Pokorny 652; L.: Hh 200

*léow (2), *láu, *léowe (2), *lēu, ae., st. F. (ō): nhd. Becken (N.) (1); Vw.: s. mund-; E.: germ. *laugō, st. F. (ō), Waschung, Bad; s. idg. *lou-, *lou̯ə-, *leuh₃-, V., waschen, Pokorny 692; L.: Hh 200

léowe (1), ae., sw. F. (n): nhd. Meile; I.: Lw. kelt. leuca; E.: s. kelt. leuca; L.: Hh 200

*léowe (2), ae., sw. F. (n): Vw.: *léow (2)

*lēpe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. *líepe

lėppan, ae., sw. V.: nhd. füttern; E.: s. lapian; L.: Hh 200

-lēre, ae., Suff.: Vw.: s. suft-; L.: Hh 329

*les, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. lesan; E.: s. lesan; L.: Hh 200

lesan, ae., st. V. (5): nhd. zusammenlesen, sammeln; ÜG.: lat. legere Gl; Hw.: vgl. got. lisan*, an. lesa, afries. lesa, as. lesan*, ahd. lesan; Q.: Gl; E.: germ. *lesan, st. V., sammeln, auflesen; idg. *les-?, V., sammeln, auflesen, Pokorny 680; L.: Hh 200, Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b

lēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líesan

lest, ae., M., F.: nhd. Leistung; Vw.: s. ful-; Hw.: s. lǣst (1); E.: s. lǣstan; L.: Hh 200

*let, ae., M., N.: Vw.: s. geoc-, scīr-; Hw.: s. *led; E.: s. lǣtan?; L.: Hh 200

*leta, ae., sw. M. (n), sw. N. (n): Vw.: s. geoc-, scīr-; Hw.: s. *led; E.: s. lǣtan?; L.: Hh 200

lētan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. lǣtan

letonia, ae., sw. M. (n): nhd. Litanei; I.: Lw. lat. litanīa, gr. λιτανεία (litaneía); E.: s. lat. litanīa, F., öffentliches Beten, Litanei; gr. λιτανεία (litaneía), F., Litanei; vgl. gr. λιτανεύειν (litaneúein), flehen, anflehen, bitten; vgl. idg. *leit-, V., streichen, streicheln, Pokorny 664; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 200

lėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hindern, verzögern, bedrücken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. læt; vgl. got. latjan*, an. letja, afries. letta*, as. lettian*, ahd. lezzen*; E.: germ. *latjan, sw. V., lass machen, müde machen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hh 200

*lėtting, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. lėttan

leþer, ae., st. N. (a): nhd. Leder; Vw.: s. heals-, weald-, -codd, -helm, -hose, -wyrhta; Hw.: vgl. an. leðr, afries. lether, as. *lethar?, ahd. ledar*; E.: germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder; idg. *letro-?, *Hletro-?, Sb., Leder?, Pokorny 681?; L.: Hh 200

leþercodd, ae., st. M. (a?): nhd. Ledertasche, Ledersack; E.: s. leþer, codd; L.: Hall/Meritt 217b

leþerhelm, ae., st. M. (a): nhd. Lederhelm; E.: s. leþer, helm; L.: Hall/Meritt 217b

leþerhose, leþerhosu, ae., F.: nhd. Ledergamasche, Lederbeinling; Hw.: vgl. ahd. ledarhosa, an. leðrhosa; E.: s. leþer, hose; L.: Hall/Meritt 217b

leþerhosu, ae., F.: Vw.: s. leþerhose

leþerwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Gerber; ÜG.: lat. (byrseus) Gl; Q.: Gl; E.: s. leþer, wyrhta; L.: Hall/Meritt 217b

*lēu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *léow (2)

levit, ae., st. M. (a?): nhd. Levit, Leviticus; ÜG.: lat. levita Gl, leviticus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Lēvita; E.: s. Lēvita, M., Levit, Diakon; aus dem Hebr., vom Stamm bzw. PN Levi, von levi, Sb., Verbindung, Anhänglichkeit, Aschließung

lēw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. lǣw

libban, lifian, leofian, ae., sw. V. (3): nhd. leben, sein (V.); ÜG.: lat. superstes, vacare, vivere Gl, (vivus) Gl; Vw.: s. ėft-, ofer-; Hw.: vgl. got. liban, an. lifa (1), afries. leva (1), libba, anfrk. libben, as. libbian, ahd. lebēn; Q.: Gl; E.: germ. *libēn, *libǣn, sw. V., übrig sein (V.), leben; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 200, Hall/Meritt 217b, Lehnert 136b

*lic, ae., Sb.: nhd. Bach; Q.: ON; E.: s. germ. *loki?, Sb., Bach; vgl. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; L.: Hh 200

līc (1), ae., st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leiche; ÜG.: lat. caro Gl, corpus Gl; Vw.: s. swīn-, wyrm-, -beorg, -burg, -hama, -hamlic, -hamlice, -lāf, -tūn, -þrōwere; Hw.: vgl. got. leik (1), an. līk (1), afries. *līk (1), as. līk (1), ahd. līh (1); Q.: Gl; E.: germ. *līka-, *līkam, *leika-, *leikam, st. N. (a), Leib, Körper, Leiche, Gestalt?; idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 200, Hall/Meritt 217b, Lehnert 137a, Obst/Schleburg 316a

līc (2), ae., Adj.: nhd. gleich, ähnlich; E.: germ. *-līka-, *-līkaz, Adj., gleich, ähnlich; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 200

-līc (3), ae., Suff.: nhd. ...lich; Vw.: s. *limp-; Hw.: s. līc (2); vgl. got. *leiks, an. līkr, afries. -lik (3), anfrk. lik, as. līk (2), ahd. *līh (3)?; E.: s. līc (2); L.: Hh 200, Hall/Meritt 217b, Lehnert 137a

*līca, ae., sw. M. (n): nhd. „Gleicher“; Vw.: s. ī-, man-; Hw.: s. līc (2); E.: s. līc (2); L.: Hh 200

līcbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Sarg, Sarcopharg; ÜG.: lat. sarcophagus Gl; E.: s. līc (1), *beorg (3); L.: Hall/Meritt 217b

līcburg, ae., F. (kons.): nhd. „Leichenburg“, Friedhof; ÜG.: lat. coemeterium Gl; Q.: Gl; E.: s. līc (1), burg; L.: Hall/Meritt 217b

līccėttung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. līcėttung

liccian, ae., sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1); ÜG.: lat. lingere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. likkon*, anfrk. lekkon*, ahd. lekkōn*; Q.: Gl; E.: germ. *likkōn, sw. V., lecken (V.) (1); s. idg. *leig̑ʰ-, *sleig̑ʰ-, V., lecken (V.) (1), Pokorny 668; L.: Hh 200

*-līce, *līce, ae., Adv., Suff.: Hw.: vgl. as. līko, ahd. *līhho (2)?, afries. -like

līcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. vorgeben, sich verstellen, heucheln, schmeicheln; ÜG.: lat. (simulatio); Hw.: s. līc (2); E.: germ. *līkatjan, *līketjan, sw. V., heucheln; vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 201

līcėttung, līccėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Liebkosen, Schmeicheln; ÜG.: lat. adulatio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. līcėttan; L.: Kuhn 369

licgan, ae., st. V. (5): nhd. liegen, ruhen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; ÜG.: lat. decumbere Gl, discumbere Gl, iacere (V.) (1) Gl, (iactare) Gl, remanere, vacare Gl; Vw.: s. ā-, be-, dyrn-, for-, ge-, tō̆-, ymb-; Hw.: vgl. an. liggja, afries. lidza, as. liggian, ahd. liggen; E.: germ. *legjan, st. V., liegen; germ. *ligjan, sw. V., liegen; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 201, Hall/Meritt 217b, Lehnert 137a

līchama, līchoma, līcuma, ae., sw. M. (n): nhd. Leib, Körper, Leichnam; ÜG.: lat. caro Gl, corpus Gl, GlArPr, (incarnatus), os (N.) (2), (pignus) GlArPr; Hw.: vgl. an. līkamr, afries. līkhama, as. līkhamo*, ahd. līhhamo*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *līkahamō-, *līkahamōn, *līkahama-, *līkahaman, sw. M. (n), Leib, Körper, Leibeshülle, Leichnam; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 200, Hall/Meritt 217b, Lehnert 137a, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369

līchamlic, ae., Adj.: nhd. körperlich, leiblich; ÜG.: lat. corporalis Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. līkamligr, ahd. līhhamlīh*, afries. līkhamelik; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. līchama, -līc (3); L.: Hall/Meritt 218a, Kuhn 369

līchamlīce, ae., Adv.: nhd. körperlich, leiblich; E.: s. līchamlic; L.: Hall/Meritt 218a

līchoma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. līchama

līcian, ae., sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen; ÜG.: lat. complacere Gl, murmurare Gl, placere Gl, GlArPr, (splendidus) Gl, sufficere Gl, videre Gl; Vw.: s. geefen-, ge-, mis-, of-, tō̆ge-, þurhge-; Hw.: s. līc (2); vgl. got. *leikōn, an. līka (1) afries. līkia, ahd. līhhōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *līkōn, *līkēn, *līkǣn, sw. V., angemessen sein (V.), gefallen (V.); s. idg. *lē̆ig- (2)?, *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218a, Lehnert 137a, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369

līchlāf, ae., st. M. (a): nhd. Reliquie; ÜG.: lat. reliquiae GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. līc (1), hlāf?; L.: Kuhn 369

līcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. līcnėss

līcnėss, līcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis, Lied, Spruch; ÜG.: lat. imago Gl, statura Gl; Vw.: s. ge-, on-, onge-, unge-; Hw.: vgl. afries. līknisse, ahd. *līhnissa?; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. similitudo, parabola; E.: s. līc (2), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 94, 95

*līcod, ae., Adj.?: nhd. „gefällig“; Vw.: s. wē̆l-, wē̆lge-; Hw.: s. līcian; E.: s. līcian; L.: Gneuss Lb Nr. 29

līctūn, ae., st. M. (a): nhd. Begräbnisplatz; ÜG.: lat. coemeterium; E.: s. līc (2), tūn; L.: Hall/Meritt 218a

līcþrōwere, ae., st. M. (ja): nhd. Leprakranker; ÜG.: lat. leprosus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. līc, þrōwan; L.: Hall/Meritt 218a

līcuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. līchama

*līcung, ae., st. F. (ō): nhd. „Gefallen“ (N.); Vw.: s. wē̆l-; Hw.: s. līcian; E.: s. līcian; L.: Gneuss Lb Nr. 29

*līcweorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *līcwyrþnėss

*līcweorþnėss, *līcweorþnės, *līcwyrþnėss, *līcwyrþnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Gefallen“ (N.); Vw.: s. wē̆lge-; Hw.: s. līcian; E.: s. līcian, weorþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 29

līcwyrþe, ae., Adj.?: nhd. „gefällig“; ÜG.: lat. (placitum) Gl; Vw.: s. wē̆l-, wē̆lge-; Hw.: s. līcian; Q.: Gl; E.: s. līcian, *wyrþe; L.: Gneuss Lb Nr. 29

*līcwyrþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *līcwyrþnėss

*līcwyrþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *līcwyrþnėss

lid, ae., st. N. (a): nhd. Schiff; Hw.: s. līþan (1); E.: germ. *lida-, *lidam, st. N. (a), Fahrzeug, Gefolge; s. idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218a, Lehnert 137b

lida, ae., sw. M. (n): nhd. Schiffer, Seemann, Seefahrer; Vw.: s. sumor-; Hw.: s. lid; E.: s. lid; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218a, Lehnert 137b

lidman, ae., M. (kons.): Vw.: s. lidmann

lidmann, ae., M. (kons.): nhd. Seemann, Seefahrer, Seeräuber, Pirat; E.: s. lid, mann; L.: Hall/Meritt 218a, Lehnert 137b

Lidwicc*, ae., st. M. (a), PN: Vw.: s. Lidwīcing

Lidwiccas, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Lidwīcingas; L.: Hh 201

Lidwīcing*, Lidwicc*, Lioþwicc*, ae., st. M. (a): nhd. Schiffswikinger; L.: Hh 201

Lidwīcingas, Lidwiccas, Lioþwiccas, ae., M. Pl., PN: nhd. Schiffswikinger; I.: Lw. kelt. Litaviccos; E.: s. lid, wīcing; L.: Hh 201

líede, ae., M. Pl.: nhd. Leute; Hw.: s. léod (2); E.: s. léod (2); L.: Hh 201

líeden, ae., N.: nhd. Sprache; Hw.: s. líede; E.: s. líede; L.: Hh 201

líefan (1), lȳfan (1), līfan (2), lēfan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen; ÜG.: lat. concedere Gl, credere Gl, excusare Gl, permittere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, þurhge-; Hw.: s. léaf (2); vgl. got. *laubjan, an. leyfa, afries. lêva (1), anfrk. louven, as. *lōvian?, ahd. louben*; Q.: Gl; E.: germ. *laubjan, sw. V., erlauben, loben, glauben; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b

líefan (2), ae., sw. V. (1): nhd. lieb machen, freundlich stimmen, teuer machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. léof; E.: germ. *leubjan, sw. V., lieb machen, freundlich machen; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218b

*líefe, ae., st. N. (a): Vw.: s. þri-, léaf (1)

*líefed, *lȳfed, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-, *-lic, *-līce; E.: s. líefan (1); L.: Hall/Meritt 370a, Lehnert 217b

*líefedlic, *lȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. líefan (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 370a, Lehnert 217b

*líefedlīce, *lȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. *ā-, unā-; E.: s. líefedlic; L.: Hall/Meritt 370a, Lehnert 217b

*líefen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. líefan (1); E.: s. líefan (1); L.: Hh 201

líeg (1), līg, lēg, ae., st. M. (i), N.: nhd. Lohe, Flamme, Blitz; ÜG.: lat. flamma GlArPr, incendium; Vw.: s. -spiwol; Hw.: vgl. as. lōgna, ahd. loug; Q.: GlArPr; E.: germ. *laugi-, *laugiz, st. M. (i), Lohe, Flamme; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 201, Hall/Meritt 218b, Lehnert 138a, Kuhn 369

*líeg (2), ae., Sb.: Vw.: s. lendis-; E.: ?; L.: Hh 198

*líegan, ae., sw. V.: nhd. lohen; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. líeg (1); E.: s. líeg (1); L.: Hh 201

*líege (1), ae., N.: Vw.: s. or-; E.: s. orlēge (1); L.: Hh 201

*líege (2), ae., Adj.: Vw.: s. or-; L.: Hh 201

líeget, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Blitz; ÜG.: lat. fulgur Gl; Vw.: s. -ræsc, -slieht; Hw.: s. líeg (1); Q.: Gl; E.: s. líeg (1); L.: Hh 201

líegetræsc, ae., M.: nhd. Blitz; E.: s. líeget, ræsc; L.: Hh 254

líegetsleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. líegetslieht

líegetslieht, líegetsleht, ae., st. M. (i): nhd. Blitzschlag; ÜG.: lat. fulgur Gl; Q.: Gl; E.: s. líeget, slieht; L.: Hall/Meritt 219a

líegetu, ae., F.: nhd. Blitz; ÜG.: lat. fulgur Gl; Hw.: s. líeget; Q.: Gl; E.: s. líeget; L.: Hh 201

líegnan, ae., sw. V.: nhd. leugnen, verleugnen; Hw.: s. léogan; E.: s. léogan; L.: Hh 201

*líegne, ae., Adj.: nhd. leugbar; Vw.: s. un-; Hw.: s. líegnan; E.: germ. *laugni-, *laugniz, *laugnja-, *laugnjaz, Adj., verborgen, zu leugnen; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 201

líegspiwol, ae., Adj.: nhd. feuerspeiend; E.: s. líeg (1), spiwol; L.: Hall/Meritt 219b

líehtan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erleichtern, absteigen; ÜG.: lat. desilire; Hw.: s. líoht; vgl. an. lētta, afries. lichta, ahd. līhten*; E.: germ. *līhtjan, sw. V., leicht machen, lichten; germ. *lenhwtjan, sw. V., leicht machen, lichten (V.) (1); s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 201

líehtan (2), līhtan, lȳhtan, lēhtan, léohtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden; ÜG.: lat. lucere Gl; Vw.: s. gein-, ge-, in-, onā-, onge-, on-, tō̆-; Hw.: s. léoht (2), léoht (3); vgl. got. liuhtjan*, afries. *liuchta, anfrk. *liehten, ahd. liohten*; Q.: Gl; E.: germ. *leuhtjan, sw. V., leuchten; s. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 201, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a

*líehtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *líehtednėss

*líehtednėss, *líehtednės, ae., st. F. (jō): nhd. „Leuchten“ (N.); Vw.: s. on-; Hw.: s. líehtnėss; E.: s. líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 32

*líehtend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. líehtan (2); E.: s. líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 32

*líehting, ae., st. F. (ō): nhd. „Leuchten“ (N.); Vw.: s. on-; Hw.: s. líehtan (2); E.: s. líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 32

*líehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *líehtednėss

*líehtnėss, *líehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Leuchten“ (N.); Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. líehtan (2); E.: s. líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 32

líeman, ae., sw. V.: Vw.: s. lȳman

*líepe, *lȳpe, *lēpe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ān-, stæþ-; Hw.: s. *hlíepe (2); E.: s. *hlíepe (2); L.: Hh 201

líepen, ae., st. M. (a): nhd. Korb; Hw.: s. léap; E.: germ. *laupa-, *laupaz, st. M. (a), Gefäß, Korb; s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 202

*líepig, ae., Adj.: Vw.: s. ān-; Hw.: s. *líepe; E.: s. hléapan; L.: Hh 11

líesan, līsan, lȳsan, lēsan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, erlösen, befreien; Vw.: s. ā-, ge-, on-, tō̆-; Hw.: s. léas (1); vgl. got. lausjan, an. leysa (1), afries. lêsa, anfrk. *lōsen, as. lôsian, ahd. lōsen; E.: germ. *lausjan, sw. V., lösen, befreien; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 202, Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b

*líescnian, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. léosca; E.: s. léosca; L.: Hh 202

*líesednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *líesednėss

*líesednėss, *líesednės, ae., st. F. (jō): nhd. „Lösung“; Vw.: s. ā-; Hw.: s. líesan; E.: s. líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23, 39

*líesend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Löser“; Vw.: s. ā-, on-; Hw.: s. líesan; E.: s. líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 8, 11

líesing (1), ae., st. M. (a): nhd. Freigelassener; Hw.: s. léas; vgl. ais. leysingr; E.: s. líesan; L.: Hh 202

líesing (2), ae., st. F. (ō): nhd. Lösung, Befreiung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. redemptio; E.: s. líesan; L.: Hh 202, Gneuss Lb Nr. 23

líesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líesnėss

líesnėss, líesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lösung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl; Vw.: s. ā-, on-, tō̆-; Hw.: s. léas; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. redemptio; E.: s. líesan; L.: Gneuss Lb Nr. 23

-líest, līst, lȳst, ae., st. F. (i): nhd. „-losigkeit“; Vw.: s. mėte-; Hw.: s. léas; E.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 202

-líesu, ae., F.: nhd. „-losigkeit“; Hw.: s. léas; E.: s. germ. *lausa-, *lausaz, Adj., los, frei; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 202

líetan, ae., sw. V.: nhd. beugen, neigen; E.: s. germ. *lūtan, st. V., sich neigen; idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 202

líeþran, ae., sw. V.: nhd. einschmieren, einsalben, einseifen; ÜG.: lat. ungere Gl; Hw.: s. léaþor; Q.: Gl; E.: s. léaþor; L.: Hh 202

líeþre, ae., Adj.: nhd. liederlich, schlecht, boshaft; E.: germ. *leuþera-, *leuþeraz, Adj., liederlich, schlecht; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; L.: Hh 202

líexan, līxan, ae., sw. V. (1): nhd. leuchten, scheinen, glänzen; ÜG.: lat. fulgere Gl, lucere Gl; Vw.: s. in-; Q.: Gl; E.: germ. *leuhsjan, sw. V., leuchten; idg. *leukos, Adj., Sb., licht, Licht, Pokorny 687; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, V., Adj., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 202, Hall/Meritt 221a

líexende, līxende, ae., (Part. Präs.=)Adv.: nhd. glänzend, großartig; ÜG.: lat. (candidus) Gl; Q.: Gl; E.: s. líexan; L.: Hall/Meritt 221a

líexung, līxung, ae., st. F. (ō): nhd. Glanz, Helligkeit; ÜG.: lat. splendor Gl; Q.: Gl; E.: s. líexan; L.: Hall/Meritt 221a

līf, līv, ae., st. N. (a): nhd. Leben, Lebenszeit, Lebensführung, Aufenthalt; ÜG.: lat. vita Gl, GlArPr; Vw.: s. āncor-, ǣnec-, cot-, cyre-, feorh-, munuc-, mynster-, regol-, stoc-, weorold-, -gedāl, -fæst, -lād, -léas, -lic, -wielle, -wynn; Hw.: s. libban; vgl. got. *lifs, an. līf, afries. līf (2), anfrk. līf, as. līf, ahd. līb (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Hall/Meritt 218b, Lehnert 137b, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 369

*lifa, *leofa, *liofa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhalt; Vw.: s. and-, bi-, ofer-; Hw.: s. libban; E.: s. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; vgl. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202

*līfan (1), ae., st. V. (1): nhd. bleiben; Vw.: s. be-; Hw.: s. lǣfan; vgl. got. *leiban, afries. *līva, as. *līvan?, ahd. līban* (2); E.: germ. *leiban, st. V., bleiben; idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202

līfan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. líefan (1)

*lifen, *leofen, *liofan, *lyfen, ae., st. F. (ō): nhd. Unterhalt; Vw.: s. and-, bi-, lėncten-; Hw.: s. libban; E.: s. germ. *leiba-, *leibaz, st. M. (a), Leben, Leib; germ. *leiba-, leibam, st. N. (a), Leben, Leib; vgl. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202

lifer (1), ae., st. F. (ō): nhd. Leber; ÜG.: lat. ficatum Gl; Vw.: s. -læppa, -séoc; Hw.: vgl. an. lifr, afries. livere, ahd. lebara; Q.: Gl; E.: germ. *libarō, st. F. (ō), Leber; s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202

lifer (2), ae., st. F. (ō): nhd. Gewicht (N.) (1); ÜG.: lat. mna Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. lībra; E.: s. lat. lībra, F., Waage, Pfund; weitere Etymologie unklar; L.: Hh 202

liferlæppa, ae., sw. M. (n): nhd. Leberlappen; ÜG.: lat. fibra Gl; Q.: Gl; E.: s. lifer (1), læppa; L.: Hall/Meritt 218b

liferséoc, ae., Adj.: nhd. leberkrank; Hw.: vgl. mhd. lebersiech; E.: s. lifer, séoc; L. Bosworth/Toller Suppl. 617b (liferseóc)

līffæst, ae., Adj.: nhd. lebend, lebensfroh; ÜG.: lat. vitalis, vivificus; Vw.: s. ge-; E.: s. līf, fæst; L.: Hall/Meritt 218b

līffæstan, ae., sw. V. (1): nhd. munter werden, mit Leben versehen (V.); ÜG.: lat. vivificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. līf, fæstan (1); L.: Hall/Meritt 218b

līfgedāl, ae., st. N. (a): nhd. Scheiden vom Leben, Tod; E.: s. līf, gedāl; L.: Hall/Meritt 219a, Lehnert 137b

lifgende (1), lyfiende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. lebendig, lebend; ÜG.: lat. vivus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. libban; L.: Lehnert 138a, Kuhn 370

lifgende (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Lebender; E.: s. lefgende (1); L.: Lehnert 138a

lifian, ae., sw. V. (3): Vw.: s. libban

līflād, ae., st. F. (ō): nhd. Lebenslauf; E.: s. līf, lād; L.: Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a

līfléas, ae., Adj.: nhd. leblos; Hw.: vgl. afries. līflâs, as. līflōs*, ahd. lībalōs*; E.: s. līf, léas (1); L.: Hall/Meritt 219a

līflic, ae., Adj.: nhd. lebend, lebensspendend; E.: s. līf, -lic (3); L.: Hall/Meritt 219a, Obst/Schleburg 316a

lifrig, ae., Adj.: nhd. klumpig; Hw.: s. lifer (1); E.: s. lifer (1); L.: Hh 202

līfwielle, ae., Adj.: nhd. lebensspendend; ÜG.: lat. vivus Gl; Q.: Gl; E.: s. līf, *wielle (2); L.: Hh 393

līfwyn, ae., st. F. (i), st. F. (jō): Vw.: s. līfwynn

līfwynn, ae., st. F. (i), st. F. (jō): nhd. „Lebenswonne“, Lebensfreude; E.: s. līf, wynn; L.: Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a

līg, ae., st. M. (i), N.: Vw.: s. líeg (1)

*ligenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss

*ligeniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *legennėss

*liger (1), ae., st. M. (ja), F.: nhd. „Lieger“, „Liegerin“; Vw.: s. for-; Hw.: s. *ligre; E.: s. *ligre; L.: Hh 202

*liger (2), ae., st. N. (a): nhd. „Liegen“ (N.); Vw.: s. for-; E.: s. germ. *legra-, *legram, st. N. (a), Lager; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 202

*ligere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. *ligre

*ligerian, ae., sw. V.: Vw.: s. firen-; E.: germ. *ligjan, sw. V., liegen; idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Gneuss Lb Nr. 80

*liges, ae., F.: Vw.: s. leges

līgfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Feuer; ÜG.: lat. flamma Gl, ignis Gl; Q.: Gl; E.: s. líeg, fȳr; L.: Hall/Meritt 219a

*ligre, *ligere, ae., st. N. (ja): nhd. „Liegen“ (N.); Vw.: s. ge-; E.: s. *liger (2); L.: Hh 202, Hall/Meritt 219a, Lehnert 138a

*ligrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. for-; E.: s. *liger (2); L.: Gneuss Lb Nr. 80

līhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líehtan (2)

lilie, ae., sw. F. (n): nhd. Lilie; Hw.: vgl. as. lilli, ahd. lilia; I.: Lw. lat. līlium; E.: s. lat. līlium, N., Lilie; wohl Lehnwort aus dem östlichen Mittelmeerraum; L.: Hh 202

lim, lym, ae., st. N. (a): nhd. Glied, Mitglied, Zweig; ÜG.: lat. columella Gl, membrum Gl, GlArPr; Vw.: s. -gelėcg, -gesihþ, -lǣw, -lǣwe, -nacod, -wœ̄rig; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *leimu-, *leimuz, *līmu-, *līmuz, st. M. (u), Glied, Zweig; germ. *leima-, *leimaz, *līma-, *līmaz, st. M. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; germ. *leima-, *leimam, *līma-, *līmam, st. N. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; s. idg. *loimo-, Sb., feuchte Erde, Pokorny 662?; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 995 (lim), Kuhn 369

līm, ae., st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel; ÜG.: lat. artus (M.) Gl, bitumen Gl, caementum Gl, litura Gl; Vw.: s. ǣg, fugol-, stān-, -molegn; Q.: Gl; E.: germ. *leima-, *leimaz, st. M. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; germ. *leima-, *leimam, *līma-, *līmam, st. N. (a), Erde, Ton (M.) (1), Lehm, Leim, Kalk; s. idg. *loimo-, Sb., feuchte Erde, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 202, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a

līman (1), ae., sw. V.: nhd. leimen, mauern, zusammenfügen, verbinden; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. līm; E.: s. līm; L.: Hh 203

līman (2), *mȳlan?, ae., sw. V.: nhd. aufleuchten; E.: s. léoma; L.: Hh 228

limgelėcg, ae., N.: nhd. Gestalt; E.: s. lim, ge-, *lėcg; L.: Hh 197

limgesihþ, ae., st. F. (jō): nhd. Körper; ÜG.: lat. corpus Gl; Q.: Gl; E.: s. lim, ge-, sihþ; L.: Hall/Meritt 219b

limlǣw, ae., st. F. (wō): nhd. Verstümmelung von Gliedmaßen; E.: s. lim, lǣw; L.: Hh 193

limlǣwe, ae., Adj.: nhd. verstümmelt; E.: s. lim, -lǣwe; L.: Hh 193

līmmolegn, ae., st. N. (a): nhd. Molke?; ÜG.: lat. galmilla Gl; Q.: Gl; E.: s. līm, molegn

limnacod, ae., Adj.: nhd. mit nackten Gliedern; E.: s. lim, nacod; L.: Hall/Meritt 219b

*limp, ae., st. N. (a): nhd. Zufall, Geschick; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. limpan; E.: germ. *lempa-, *lempam, st. N. (a), Ereignis, Angemessenheit; s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, Adj., V., schlaff, hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 203

limpan, lympan, ae., st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; ÜG.: lat. pertinere; Vw.: s. be-, ge-, gebe-, mis-; E.: germ. *lempan, st. V., gleiten, gehen, angemessen sein (V.), passen; s. idg. *slembʰ-, *lembʰ-, *slemb-, *lemb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 203, Hall/Meritt 219b, Lehnert 138a, Obst/Schleburg 316a

limpful, ae., Adj.: Vw.: s. limpfull

limpfull, limpful, ae., Adj.: nhd. passend, geeignet; Vw.: s. ge-; E.: s. limp, full (2); L.: Hall/Meritt 219b, Lehnert 138b

*limplic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. limpan

*limplicnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. limpan; E.: s. limpan; L.: Gneuss Lb Nr. 182

limwērig, ae., Adj.: Vw.: s. limwœ̄rig

limwœ̄rig, limwērig, ae., Adj.: nhd. gliederschwach; E.: s. lim, wœ̄rig; L.: Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b

līn, ae., st. N. (a): nhd. Lein, Flachs, Linnen, Tuch; ÜG.: lat. lineus, manutergium Gl, sindo Gl; Vw.: s. hand-; Hw.: vgl. got. lein*, an. līn, afries. līn, as. līn*, ahd. līn*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. līnum?; E.: germ. *līna-, *līnam, st. N. (a), Lein, Linnen, Leinen; s. lat. līnum?, N., Lein, Flachs; idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; L.: Hh 203

lind, ae., st. F. (ō): nhd. Lindenschild; ÜG.: lat. tilia Gl; Vw.: s. heatu-*, -croda, -plega; Hw.: s. linde; Q.: Gl; E.: germ. *lendō, st. F. (ō), Linde; germ. *lindjō-, *lindjōn, Sb., Linde, Schild; s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hh 203, Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b

lindcroda, ae., sw. M. (n): nhd. Schildgedränge, Schlacht; E.: s. lind, *croda; L.: Hh 61

linde, ae., sw. F. (n): nhd. Lindenschild; Hw.: s. lind; E.: s. lind; L.: Hh 203

linden, ae., Adj.: nhd. linden..., aus Lindenholz; E.: s. lind; L.: Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b

lindplega, ae., sw. M. (n): nhd. Schilderspiel, Schlacht; E.: s. lind, plega; L.: Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b

līne, ae., sw. F. (n): nhd. Leine, Seil, Reihe, Linie, Richtschnur, Regel; Vw.: s. -twige, stėding-; Hw.: s. līn; vgl. an. līna (1), afries. līne, ahd. līna; I.: Lw. lat. līnea?; E.: germ. *līnjōn, Sb., Leine; s. lat. līnea, F., Leine, Schnur (F.) (1); vgl. lat. līnum, N., Lein, Flachs; idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; L.: Hh 203

līnen, ae., Adj.: nhd. „leinen“ (Adj.), aus Flachs gemacht; ÜG.: lat. byssus Gl; Vw.: s. -hrægl; Hw.: vgl. afries. linnen, ahd. līnīn; Q.: Gl; E.: germ. *līnīna-, *līnīnaz, Adj., leinen (Adj.); s. lat. līneus, līnius, Adj., aus Lein, leinen, aus Flachs; vgl. lat. līnum, N., Lein, Flachs; vgl. idg. *lī̆no-, Sb., Lein?, Pokorny 691?; L.: Hall/Meritt 220

līnenhrægl, ae., st. N. (a): nhd. Leinengewand; ÜG.: lat. linteamen Gl, sindo Gl; Q.: Gl; E.: s. līnen, hrægl; L.: Hall/Meritt 220a

līnete, ae., sw. F. (n): nhd. Hänfling; Hw.: s. līne; E.: s. līn, līne; L.: Hh 203

līnetwige, ae., sw. F. (n): nhd. Hänfling; ÜG.: lat. carduelis Gl, fronulus Gl; Q.: Gl; E.: s. līne, twige (2); L.: Hh 357

ling (1), ae., Sb.: nhd. Bild?; E.: ?; L.: Hh 203

-ling (2), ae., M., Suff.: nhd. ...ling; Vw.: s. cūþ-, déor-, feoht-, héafod-, hielf-, rǣp-; E.: ?; L.: Hh 203; Son.: Nominalsuffix

-ling (3), ae., Suff.: nhd. ...lings; Vw.: s. bacc-, hinder-; Hw.: s. linga; E.: s. lang (1); L.: Hh 203; Son.: Adverbialsuffix

-linga, ae., Suff.: nhd. ...lings; Vw.: s. sam-; Hw.: s. -ling (3); E.: s. -ling (3); L.: Hh 269; Son.: Adverbialsuffix

linnan, ae., st. V. (3a): nhd. aufhören, aufgeben, verlieren; Vw.: s. b-; E.: germ. *lennan, st. V., weggehen; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 203, Hall/Meritt 220a, Lehnert 138b

líode, ae., sw. F. (n): nhd. Volk; Hw.: s. léod (2), léodan; E.: s. germ. *leudi-, *leudiz, st. M. (i), Mann, Leute, Volk, Wergeld, Manngeld; vgl. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684

*liofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *lifa

*liofan, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *lifen

líoht, ae., Adj.: nhd. leicht, gering, unbedeutend, sanft, schnell; ÜG.: lat. tolerabilis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *lenhta-, *lenhtaz, *lenhtja-, *lenhtjaz, Adj., leicht; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 203

líon, léon, ae., st. V. (1): nhd. leihen, gewähren; Vw.: s. ge-, on-; E.: germ. *leihwan, st. V., leihen, überlassen; idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 203, Hall/Meritt 216b, Lehnert 136a

líoran, léoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, scheiden, verschwinden, sterben; ÜG.: lat. emigrare Gl, exire, migrare, transire Gl; Vw.: s. be-, forege-, fore-, for-, forþge-, forþ-, ge-, ofer-, þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *leusan (2), st. V.?, sw. V.?, gehen; s. germ. *leuzēn, *leuzǣn, sw. V., weggehen; vgl. idg. *lēu-, *ləu-, *lū̆-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 203, Hall/Meritt 216

líorednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líorednėss

líorednėss, líorednės, leorednėss, leorednės, ae., st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod; Vw.: s. ge-; Hw.: s. leoran; E.: s. leoran; L.: Hall/Meritt 216

liornere, leornere, ae., st. M. (ja): nhd. Lernender, Lerner, Schüler, Leser, Gelehrter; ÜG.: lat. lector; E.: s. liornian; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136a

líornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. líornėss

líornėss, líornės, leornėss, leornės, ae., st. F. (jō): nhd. Abreise; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Vw.: s. fore-, ge-, ofer-; Hw.: s. líoran; Q.: Gl; E.: s. líoran; L.: Gneuss Lb Nr. 75

liornian, leornian, ae., sw. V. (2): nhd. lernen, lesen (V.) (1), bedenken; ÜG.: lat. discere Gl, ediscere, legere Gl, meditari; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lār; vgl. afries. lernia*, ahd. lirnēn; Q.: Gl; E.: germ. *liznōn, sw. V., lernen; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 203, Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b

liornung, leornung, ae., st. F. (ō): nhd. Lernen, Studieren, Studium; ÜG.: lat. lectio, meditatio; Vw.: s. -cniht; E.: s. liornian; L.: Hall/Meritt 216b, Lehnert 136b, Obst/Schleburg 316a

liornungcniht, leornungcniht, ae., st. M. (a): nhd. „Lernknecht“, Schüler; ÜG.: lat. discipulus; E.: s. liornian, cniht; L.: Bosworth/Toller 634b

lioþian (1), ae., sw. V. (2): Vw.: s. liþian (1)

*lioþian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. *liþian

lioþu (1), ae., F.: Vw.: s. liþu

*lioþu (2), ae., st. M. (u?): nhd. Glied, Gelenk; Hw.: s. liþ (1); E.: germ. *liþu-, *liþuz, st. M. (u), Glied; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 204

Lioþwicc*, ae., st. M. (a), PN: Vw.: s. Lidwīcing

Lioþwiccas, ae., M. Pl., PN: Vw.: s. Lidwicingas

lippa, ae., sw. M. (n): nhd. Lippe; Hw.: vgl. afries. lippa, ahd. lefs; E.: germ. *lepō-, *lepōn, *lepa-, *lepan, *lepjō-, *lepjōn, *lepja-, *lepjan, sw. M. (n), Lippe; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 204

*liprica, ae., sw. M. (n): nhd. „Läppchen“; Hw.: s. ear-; E.: s. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.); vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 204

*liprice, ae., sw. F. (n): nhd. „Läppchen“; Hw.: s. ear-; E.: s. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.); vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 204

līra, ae., sw. M. (n): nhd. Fleisch, Muskel, Wade; Vw.: s. sionu-*, spear-; E.: ?; L.: Hh 204, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1168 (lira)

līsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líesan

*lise, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. lesan; E.: germ. *liza-, *lizam, st. N. (a), Kenntnis, Lehre; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 204

*līsian, ae., sw. V. (2): nhd. schlüpfen, gleiten; Vw.: s. ge-; Hw.: s. līþe (2)?; E.: germ. *leisōn, sw. V., leise sein (V.); s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; idg. *lei- (2), *leih₂-, V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; L.: Hh 204

liss, ae., st. F. (ō): Vw.: s. līþs

lissan, ae., sw. V.: nhd. unterwerfen; Hw.: s. liss; E.: s. liss; L.: Hh 204

list, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. List, Kunst, Geschick, Erfahrung; Vw.: s. -hėndig; Hw.: s. lār; vgl. got. lists*, an. list, afries. list, as. list*, ahd. list; E.: germ. *listi-, *listiz, st. F. (i), Kunst, List; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671?; L.: Hh 204, Hall/Meritt 220b, Lehnert 138b

-līst, ae., st. F. (i): Vw.: s. -líest

līste, ae., sw. F. (n): nhd. Leiste, Rand, Franse; ÜG.: lat. lembus Gl, limbus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *līstō-, *līstōn, sw. F. (n), Leiste; s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Pokorny 671; idg. *leizd-, *loizd-?, Sb., Rand, Saum (M.) (1), Leiste, Pokorny 672?; L.: Hh 204

listhėndig, ae., Adj.: nhd. geschickt; E.: s. list, *-hėndig; L.: Hh 155, Hall/Meritt 220b, Lehnert 138b

*listnian, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. list; E.: s. list; L.: Hh 204

lit, ae., Sb.: nhd. Farbe; Hw.: vgl. ais. litr; E.: s. germ. *wlitja-, *wlitjam, st. N. (a), Aussehen, Antlitz, Gesicht; germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Aussehen, Antlitz, Gesicht; germ. *wlitō-, *wlitōn, *wlita-, *wlitan, sw. M. (n), Aussehen, Antlitz, Gesicht; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 204

lītel, ae., Adj.: Vw.: s. lȳtel

liþ (1), ae., st. M. (u), st. N. (a): nhd. Glied, Gelenk, Körperteil; ÜG.: lat. articulus; Hw.: s. *lioþu (2); vgl. got. liþus, an. liðr (1), afries. lith (1), as. lith*, ahd. lid (1); E.: germ. *liþu-, *liþuz, st. M. (u), Glied; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 204, Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a, Obst/Schleburg 316a

liþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Flotte; Hw.: vgl. an. lið, afries. lith (2); E.: s. līþan (1); L.: Hh 204

līþ (1), ae., st. N. (a?): nhd. Apfelwein, geistiges Getränk; ÜG.: lat. poculum; Hw.: vgl. got. leiþu*, an. līð, as. līth*, ahd. līd (1), afries. līth; E.: germ. *līþu-, *līþuz, st. M. (u)?, Obstwein; vgl. idg. *lē̆i- (4), *leiH-, V., gießen, gließen, tröpfeln, Pokorny 664; L.: Hh 204

līþ (2), ae., N.: nhd. Gnade; E.: ?; L.: Hall/Meritt 220b

*liþa, ae., sw. M. (n): nhd. Gelenk; Vw.: s. haþo-; Hw.: s. liþ (1); E.: s. liþ (1); L.: Hh 204

līþa, ae., sw. M. (n): nhd. Juni und Juli; Hw.: s. *līþe (1); E.: germ. *lenþja-, *lenþjaz, st. M. (a), Milde; s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hh 204

līþan (1), ae., st. V. (1): nhd. gehen, reisen, segeln, sich trennen; ÜG.: lat. navigare; Vw.: s. be-, for-, ge-, scip-; Hw.: vgl. got. *leiþan, an. līða (1), afries. lītha, anfrk. līthan, as. *hlīdan, līthan, ahd. līdan; E.: germ. *leiþan, *līþan, st. V., weggehen, gehen, fahren, leiden; idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 204, Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a

līþan (2), ae., sw. V.: nhd. lindern; Hw.: s. līþe (2); E.: s. līþe (2); L.: Hh 204

*līþe (1), ae., N.: Vw.: s. þri-; Hw.: s. līþe (2); E.: s. līþe (2); L.: Hh 204

līþe (2), ae., Adj. (ja): nhd. gelinde, sanft, ruhig, mild, gnädig, freundlich, angenehm; Vw.: s. un-, -lic, -līce; E.: germ. *lenþa-, *lenþaz, *lenþja-, *lenþjaz, Adj., lind, biegsam, weich, mild, sanft; s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hh 204, Hall/Meritt 220b, Lehnert 139a

liþebíege, leoþubíege, ae., Adj.: nhd. gelenkig; Hw.: s. liþ (1); E.: s. liþ (1), *bíege; L.: Hh 22

liþebīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. liþebīgnėss

liþebīgnėss, liþebīgnės, leoþubīgnėss, leoþubīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Biegsamkeit der Glieder; E.: s. liþ (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 217a

liþecræft, leoþucræft, ae., st. M. (a): nhd. Behendigkeit, Gelenkigkeit; E.: s. liþ (1), cræft; L.: Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b

liþefæst, leoþufæst, ae., Adj.: nhd. fähig, geschickt; E.: s. liþ (1), fæst; L.: Hall/Meritt 217a, Lehnert 136b

līþelic, ae., Adj.: nhd. sanft, weich, mild; ÜG.: lat. lenis; E.: s. līþe (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 220b

līþelīce, ae., Adv.: nhd. sanft, weich, mild; E.: s. līþelic; L.: Hall/Meritt 220b

*līþend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. sǣ-; E.: s. līþan (1); L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 175b

liþera, ae., sw. M. (n): nhd. Schleuder aus Leder; ÜG.: lat. funda Gl; Hw.: s. leþer; Q.: Gl; E.: s. germ. *leþra-, *leþram, st. N. (a), Leder; idg. *letro-?, *Hletro-?, Sb., Leder?, Pokorny 681?; L.: Hh 204

līþercian, ae., sw. V.: nhd. besänftigen, schmeicheln; ÜG.: lat. permulcere Gl; Hw.: s. līþe (2); Q.: Gl; E.: s. līþe (2); L.: Hh 205

liþere, lyþre, ae., sw. F. (n): nhd. Schleuder aus Leder; Vw.: s. stæf-; Hw.: s. liþera; E.: s. liþera; L.: Hh 205

liþeren, ae., Adj.: nhd. ledern, aus Leder; ÜG.: lat. scorteus Gl; Hw.: s. leþer; Q.: Gl; E.: s. leþer; L.: Hh 205

liþian (1), lioþian (1), ae., sw. V. (2): nhd. führen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. līþan (1); E.: s. līþan (1); L.: Hh 205

*liþian (2), lioþian (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; Hw.: s. liþ (1); E.: germ. *liþōn, st. V., biegen; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 205

līþig, ae., Adj.: nhd. biegsam, weich, sanft; Hw.: s. līþe (2); vgl. afries. lethich; E.: germ. *liþuga-, *liþugaz, Adj., biegsam, frei, ledig; s. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 205

*līþigan?, ae., sw. V.: Vw.: s. on-; E.: germ. *lenþēn, *lenþǣn, sw. V., sanft werden, mild werden; s. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hall/Meritt 265b

līþs, liss, ae., st. F. (ō): nhd. Gnade, Gunst, Liebe, Freude, Friede, Ruhe, Erleichterung, Vergebung, Rettung; Hw.: s. līþe (2); E.: germ. *lenþesjō, st. F. (ō), Ruhe; vgl. idg. *lento-, Adj., biegsam, nachgiebig, Pokorny 677; L.: Hh 205

liþu, lioþu (1), ae., F.: nhd. Führung; Hw.: s. liþian (1); E.: s. liþian (1); L.: Hh 205

līv, ae., st. N. (a): Vw.: s. līf

līxan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líexan

līxende, ae., (Part. Präs.=)Adv.: Vw.: s. líexende

līxung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. líexung

lobbe, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; Hw.: s. loppe; E.: ?; L.: Hh 205

loc, ae., st. N. (a): nhd. Schloss, Bolzen, Riegel, Verschluss, Hürde, Gefängnis, Feste (F.), Abschluss, Handel; ÜG.: lat. sera; Vw.: s. clūstor-, hėlle-; Hw.: s. lūcan (1); vgl. an. lok (1), afries. lok (1), as. *lok (1)?, ahd. loh; E.: germ. *luka-, *lukam, st. N. (a), Verschluss, Loch; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 202

loca (1), ae., sw. M. (n): nhd. Einschließung, Verschluss, Feste (F.); Vw.: s. bān-, cǣg, bréost-, feorh-, fierhþ-, héafod-, hearm-, heolstor-, hreþer-; Hw.: s. loc; E.: s. germ. *lukō-, *lukōn, sw. F. (n), Schloss, Verschluss, Loch; vgl. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 205, Hall/Meritt 221a, Lehnert 139a

loca (2), ae., sw. M. (n): nhd. Flocke; ÜG.: lat. floccus Gl; Hw.: s. locc; Q.: Gl; E.: s. locc; L.: Hh 205

lōcahwā, ae., Pron.: nhd. wer auch immer; Hw.: s. lōcahwylc; E.: s. hwā; L.: Hh 205

lōcahwæt, lōcehwæt, ae., Pron.: nhd. was auch immer; ÜG.: lat. quicquid GlArPr, quisquis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hwæt; L.: Kuhn 370lōcahwār, lōcehwār, ae., Pron.: nhd. wo auch immer; ÜG.: lat. ubicumque GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. hwǣr; L.: Kuhn 370

lōcahwylc, ae., Pron.: nhd. wer auch immer; Hw.: s. lōcahwā; E.: s. *hwylc; L.: Hh 205

locc, ae., st. M. (a): nhd. Locke, Haar (N.); ÜG.: lat. antiae Gl, capillus Gl, iaris? Gl, (nazaraeus) Gl; Vw.: s. winde-; Hw.: vgl. an. lokkr, afries. lokk, anfrk. lokk, as. lok* (2), ahd. lok (1); Q.: Gl; E.: germ. *lukka-, *lukkaz, st. M. (a), Locke; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 205, Hall/Meritt 221a, Lehnert 139a

loccbore, ae., sw. F. (n): nhd. „Lockenträgerin“, Freie; E.: s. locc, *bore; L.: Hh 30

loccian, ae., sw. V. (2): nhd. locken (V.) (2), besänftigen; E.: germ. *lukkōn, sw. V., locken (V.) (2); s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686?; L.: Hh 205

lōcehwæt, ae., Pron.: Vw.: s. lōcahwæt

lōcehwār, ae., Pron.: Vw.: s. lōcahwār

locer, locor, ae., st. M. (a): nhd. Hobel; ÜG.: lat. runcina Gl; Hw.: s. lūcan (2); Q.: Gl; E.: s. lūcan (2); L.: Hh 205

locėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, aufstoßen; ÜG.: lat. ercutare Gl; Hw.: s. loc?; Q.: Gl; E.: s. loc?, oder verschrieben für rocėttan; L.: Hh 205

*locian, ae., sw. V.: nhd. graben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. lūcan (2); E.: s. germ. *leukan?, *lūkan?, st. V., ziehen, rupfen; vgl. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686; L.: Hh 205

lōcian, ae., sw. V. (2): nhd. blicken, sehen, starren, schauen, beobachten, gehören; ÜG.: lat. aspicere Gl, considerare Gl, intueri Gl, respicere Gl; Vw.: s. ėft-, forþ-, ge-, on-, up-, ymb-; Q.: Gl; E.: germ. *lōkōn, sw. V., sehen; L.: Hh 205, Hall/Meritt 221a, Lehnert 139b

locor, ae., st. M. (a): Vw.: s. locer

*loda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. léodan; E.: s. léodan; L.: Hh 205

loddere, ae., st. M. (ja): nhd. Bettler; E.: germ. *ludrō-, *ludrōn, *ludra-, *ludran, sw. M. (n), Nichtiger; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; L.: Hh 205

*loder, ae., F.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling; s. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 205

lodrung, ae., st. F. (ō): nhd. Unsinn; Hw.: s. loddere; E.: s. loddere; L.: Hh 205

*lodu, ae., F.: nhd. Rückenwirbel?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. léodan?; E.: germ. *ludō-, *ludōn, Sb., Schössling; s. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684; L.: Hh 205

*lodwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Silberkraut?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. léodan?; E.: s. léodan, wyrt; L.: Hh 205

lœ̄c, lēc, ae., st. M. (i): nhd. Blick; ÜG.: lat. intuitus GlArPr; Hw.: s. lōcian; Q.: GlArPr; E.: s. lōcian; L.: Hh 205, Kuhn 369

*lœ̄ce, ae., Adj.: nhd. blickend; Vw.: s. fram-; Hw.: s. lœ̄c; E.: s. lœ̄c; L.: Hh 206

lœrg, ae., F.: nhd. Stange; Hw.: s. lorg; E.: ?; L.: Hh 206

lof (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Lob, Ruhm, Lobgesang; ÜG.: lat. hymnus Gl, iubilatio Gl, laus Gl, GlArPr; Vw.: s. -georn, -lāc, -sang; Hw.: s. léof; vgl. an. lof, afries. lof*, anfrk. lof, as. lof, ahd. lob (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *luba-, *lubam, st. N. (a), Lob, Erlaubnis; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 206, Kuhn 370

lof (2), ae., st. M. (a): nhd. Schutz, Hilfe, Gunst; E.: unbekannter Herkunft?; oder zu germ. *lōfō-, *lōfōn, *lōfa-, *lōfan, sw. M. (n), flache Hand; idg. *lēp-, *lōp-, *ləp-, V., Adj., Sb., flach sein (V.), flach, Fläche, Hand, Schaufel, Pokorny 679; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221a, Lehnert 139a; Son.: Bammesberger schlägt als Bedeutung noch „flache Hand“ vor, woraus sich eine etymonolgische Herleitung zu germ. *lōfōn erklärt

lōf, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.), Binde; E.: s. germ. *lappō-, *lappōn, *lappa-, *lappan, sw. M. (n), Lappen (M.); vgl. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *lₑb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 206

lofgeorn, ae., Adj.: nhd. ruhmbegierig; E.: s. lof (1), georn; L.: Hall/Meritt 221b, Obst/Schleburg 316a

lofian, ae., sw. V. (2): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. laudare Gl; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. lof (1); vgl. an. lofa, afries. lovia, lebba, anfrk. lovon, as. lovōn*, ahd. lobōn; Q.: Gl; E.: germ. *lubōn, sw. V., loben, geloben; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 206

loflāc, ae., st. N. (a): nhd. Ehrengabe; E.: s. lof (1), lāc (2); L.: Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b

lofsang, lofsong, ae., st. M. (a): nhd. Lobgesang, Hymne, Psalm; E.: s. lof (1), sang (1); L.: Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b

lofsong, ae., st. M. (a): Vw.: s. lofsang

loft, ae., Sb.: nhd. Höhe, Luft; Hw.: s. lyft; vgl. ais. ā lopti; E.: germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft; germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; wohl von idg. *lāip-, *lāp-, *ləip-, *ləp-, *leh₂p-, V., leuchten, brennen, Pokorny 652, EWAhd 5, 1487; L.: Hh 206

lofung, ae., st. F. (ō): nhd. Loben; Hw.: vgl. afries. lovinge, ahd. lobunga*; E.: s. lofian; L.: Hall/Meritt 221b

log, ae., Sb.: nhd. Wasser; Hw.: vgl. ais. logr; E.: s. germ. *lagu-, *laguz, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.), l-Rune; idg. *laku-, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; L.: Hh 206

lōg (1), ae., st. N. (a): nhd. Ort, Stelle; Hw.: vgl. an. lōg, afries. lōch, ahd. luog*; E.: germ. *lōga-, *lōgam, st. N. (a), Lage, Lager; s. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 206

*lōg (2), ae., Adj.: Vw.: s. féa-; Hw.: s. lōgian; E.: s. lōg (1); L.: Hh 206

*-loga, *loga, ae., sw. M. (n): nhd. Lügner; Vw.: s. tréow-, wǣr-; Hw.: s. léogan; E.: germ. *lugō- (2), *lugōn, *luga- (2), *lugan, sw. M. (n), Lügner, Treubrecher; s. germ. *lugja-, *lugjaz, Adj., lügnerisch; vgl. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b

*logene, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-; E.: s. léogan; L.: Lehnert 81b

lōgian, ae., sw. V. (2): nhd. stellen, setzen, legen, ordnen, austeilen, besprechen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lėcgan; vgl. afries. lōgia; E.: s. lėcgan; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b

logþer, ae., Adj.: nhd. schlau, listig; ÜG.: lat. cacomechanus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 206

*lōgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. lōgenge; E.: s. lōgian; L.: Hh 206

lōh, ae., st. N. (a): nhd. Platz, Stätte; ÜG.: lat. barathrum Gl; Q.: Gl; E.: Etymologie unbekannt; L.: Bosworth/Toller 646a

*lōha?, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mæstlōan, *lōhe?; E.: s. germ. *lanha, Sb., Riemen; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 206

*lōhe?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mæstlōan, *lōha?; E.: s. *lōha?; L.: Hh 206

lōhsceaft, ae., st. M. (a): nhd. Wurfriemen; Hw.: s. *lōha?; E.: s. *lōha?, sceaft (1); L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b

*lōm, ae., Adj.: nhd. häufig, beständig; Vw.: s. ge-, -licnėss; E.: germ. *lōma-, *lōmaz, Adj., weich, matt; s. idg. *lem- (1), *h₃lemH-, V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; L.: Hh 206

*lōma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 206

lōme, ae., Adv.: nhd. häufig, beständig; Vw.: s. ge-, *lōm; E.: s. *lōm; L.: Hh 206, Hall/Meritt 221b, Lehnert 139b, Obst/Schleburg 316a

lōmlic, ae., Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich; ÜG.: lat. sedulus; E.: s. lōme

*lōmlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *lōmlicnėss

*lōmlicnėss, *lōmlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: ge-; E.: s. *lōm; L.: Gneuss Lb Nr. 186

lond, ae., st. N. (a): Vw.: s. land

long, ae., Adj.: Vw.: s. lang (1)

longe, ae., Adv.: Vw.: s. lange

longsum, ae., Adj.: Vw.: s. landsum

longung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. langung

loppe, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne, Seidenraupe; Hw.: s. lobbe; E.: germ. *luppō-, *luppōn, sw. F. (n), Floh; L.: Hh 206

loppestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hummer, Heuschrecke; ÜG.: lat. locusta Gl; Hw.: s. loppe; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 206

loppian, ae., sw. V.: nhd. kappen, stutzen; E.: germ. *lub-, V., abschälen, schälen; idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690?; s. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 206

lōpust, ae., st. F. (ō): nhd. Heuschrecke; ÜG.: lat. scaber Gl; Hw.: s. loppestre; Q.: Gl; I.: Lw. lat. locusta; E.: s. lat. locusta, F., Heuschrecke; vgl. idg. *lek- (2), *lēk-, *lək-, *lₑk-, V., Sb., biegen, winden, springen, zappeln, Glied, Pokorny 673; s. ae. loppestre; L.: Hh 206

lor, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben; Vw.: s. for-; Hw.: s. léosan; E.: germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 206

*-lora, *lora, ae., sw. M. (n): nhd. „Verlierer“; Hw.: s. lor; E.: s. lor; L.: Hh 206

*lorenis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. lor; E.: s. lor; L.: Gneuss Lb Nr. 205

lorg, ae., F., M.: nhd. Stange, Stab, Spindel, Weberbaum; ÜG.: lat. ames Gl, colus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 206

*lorian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; Hw.: s. lor; E.: s. lor; L.: Hh 206

lort, ae., Adj.: nhd. krumm?; E.: s. germ. *lerta-, *lertaz, *lurta-, *lurtaz, Adj., links, link, gebogen, verbogen, gekrümmt, hinkend; vgl. idg. *lerd-, V., krümmen, Pokorny 679; L.: Hh 206

los, ae., st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben; ÜG.: lat. perditio Gl; Hw.: s. *léosan; Q.: Gl; E.: germ. *lusa-, *lusam, st. N. (a), Verlust; s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 206

lose, ae., Sb.: nhd. Gesträuch?; ÜG.: lat. fructetum Gl; Q.: Gl; E.: Etymologie unbekannt; L.: Bosworth/Toller 646b

losian, ae., sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, entkommen, hingehen, verlieren, zerstören, verderben; ÜG.: lat. deficere Gl, dissipare Gl, perdere Gl, perire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. los; Q.: Gl; E.: germ. *lusan, sw. V., loswerden, verlieren; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 206, Hall/Meritt 222a, Lehnert 140a, Obst/Schleburg 316a

losing, loswist, ae., st. F. (ō): nhd. Verlust, Zerstörung; ÜG.: lat. deceptio Gl, detrimentum Gl, perditio Gl; Q.: Gl; E.: s. losian; L.: Hall/Meritt 222a

loswist, ae., st. F. (ō): Vw.: s. losing

lot (1), ae., st. N. (a): nhd. Betrug, List, Schlauheit; E.: s. germ. *leutja, Sb., Gebrechen; germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm; vgl. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 207

*lot (2), ae., st. M. (a): nhd. „Anteil“; Vw.: s. mans-; Hw.: s. hlot; E.: s. hlot; L.: Hh 206

loþa, ae., sw. M. (n): nhd. Mantel; ÜG.: lat. lacerna Gl, lodix Gl, sagulum Gl, sandalium Gl; Hw.: vgl. afries. lotha, as. lotho*, ahd. lodo; Q.: Gl; E.: germ. *luþō-, *luþōn, *luþa-, *luþan, sw. M. (n), Wolltuch, Tuch, Loden; L.: Hh 207

loþer, ae., st. M. (ja): nhd. Liederlicher; Hw.: s. líeþre; E.: s. germ. *lūþrja-, *lūþrjaz, Adj., nichtsnutzig, verlottert, verwahrlost; vgl. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; L.: Hh 207

loþerung, ae., st. F. (ō): nhd. Täuschung; Hw.: s. loþer; E.: s. loþer; L.: Hh 207

lox, ae., st. M. (a): nhd. Luchs; E.: germ. *luhsa-, *luhsaz, st. M. (a), Luchs; vgl. idg. *leuk-, *leuk̑-, Adj., V., licht, hell, leuchten, sehen, Pokorny 687; L.: Hh 207

lūcan (1), ae., st. V. (2): nhd. schließen, festmachen, verbinden; Vw.: s. *ā-, be-, ge-, on-, upā-, ūtā-, ūtebe-; Hw.: vgl. got. *lūkan, an. lūka, afries. lūka, anfrk. lūkan, as. *lūkan, ahd. *lūhhan?; E.: germ. *lūkan, st. V., schließen, drehen; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685; L.: Hh 207, Hall/Meritt 222a, Lehnert 140a

lūcan (2), ae., st. V. (2): nhd. ausreißen, aufziehen; ÜG.: lat. evellere Gl; Vw.: s. *ā-, tō̆-, upā-, ūta-; Q.: Gl; E.: germ. *leukan?, *lūkan?, st. V., ziehen, rupfen; s. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686; L.: Hh 207

ludgeat, ae., st. N. (a): nhd. Seitenpförtchen, Hinterpförtchen; ÜG.: lat. pseudothyrum Gl; Q.: Gl; E.: s. geat (1); L.: Hh 207, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1378 (ludgeat)

lufe, ae., sw. F. (n): nhd. Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung; ÜG.: lat. zelus; Vw.: s. mōd-; Hw.: s. lufu; Q.: Gl; E.: s. lufu; L.: Lehnert 140a

lufen, ae., F.: nhd. Hoffnung; Hw.: s. lufian; E.: s. germ. *lubēn, *lubǣn, sw. V., hoffen; L.: Hh 207

lufestice, ae., sw. F. (n): nhd. Liebstöckel; I.: Lw. lat. luvestica, ligusticum; E.: s. lat. luvestica, ligusticum, N., Liebstöckel; vgl. lat. Ligus, M., Ligurer; weitere Herkunft unklar?; L.: Hh 207

lufian, lufigian, ae., sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben; ÜG.: lat. (affectuosus) Gl, amare Gl, GlArPr, diligere GlArPr, gaudere; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. luvia, ahd. lubōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; vgl. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 207, Hall/Meritt 222a, Lehnert 140a, Kuhn 370

lufiendlic, ae., Adj.: nhd. lieblich, wunderschön, schön; ÜG.: lat. amabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. lufian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 222a

lufigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Liebhaber, Liebender; ÜG.: lat. amator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. amator; E.: s. lufian; L.: Kuhn 370

lufigende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. liebend; ÜG.: lat. amans GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. amans; E.: s. lufian; L.: Kuhn 370

lufigian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. lufian

luflic, ae., Adj.: nhd. liebenswert, freundlich; E.: s. lufu, -līc (3); L.: Hall/Meritt 222a

luflīce, ae., Adv.: nhd. liebenswert, freundlich, liebevoll, innig; ÜG.: lat. libenter GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. luflic; L.: Hall/Meritt 222a, Lehnert 140a, Obst/Schleburg 316a, Kuhn 370

-lufon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. ǣn-; L.: Hh 11

lufu, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung; ÜG.: lat. amor Gl, GlArPr, amplexus GlArPr, caritas Gl, dilectio GlArPr; Vw.: s. brōþor-, mōdor-, ofer-, sorg-, tréow-; Hw.: vgl. got. *lubō, afries. luve, as. luva*, ahd. luba*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *lubō, st. F. (ō), Liebe; s. idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hh 207, Lehnert 140a, Kuhn 370

lufwėnde, ae., Adj.: nhd. geliebt; ÜG.: lat. dilectus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. lufu, *wėnde; L.: Kuhn 370

luh, ae., N.: nhd. See (M.); ÜG.: lat. fretum Gl, stagnum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. akym. luch; E.: s. akym. luch; L.: Hh 207

*lumpenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. limpan; E.: s. limpan; L.: Hh 207

luncian, ae., sw. V.: nhd. hinken; E.: s. germ. *lenk-, sw. V., schlaff sein (V.); vgl. idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 207

lundlaga, ae., sw. M. (n): nhd. Niere; ÜG.: lat. ren Gl, renunculus Gl; Hw.: vgl. afries. lundlaga; Q.: Gl; E.: s. lėndenu, *laga (3); L.: Hh 207, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 5, 1408 (lundlaga)

lungen, ae., F.: nhd. Lunge; Hw.: s. lunger; vgl. an. lunga, as. lunga, ahd. lunga, afries. lungene; E.: s. germ. *lungō-, *lungōn, *lunga-, *lungan, sw. N. (n), Lunge; vgl. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 207

lunger, ae., Adj.: nhd. schnell, rasch; E.: germ. *lungura-, *lunguraz, *lungwra-, *lungwraz, Adj., schnell, kräftig; s. idg. *lengᵘ̯ʰ-, *lengᵘ̯ʰo-, *h₁leng̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; idg. *legᵘ̯ʰ-, Adj., V., leicht, flink, sich bewegen, Pokorny 660; L.: Hh 207, Hall/Meritt 222b, Lehnert 140a

lungre, ae., Adv.: nhd. schnell, rasch; E.: s. lunger; L.: Hall/Meritt 222b, Lehnert 140a

lūs, ae., F. (kons.): nhd. Laus; ÜG.: lat. peducula Gl; Vw.: s. hundes-; Q.: Gl; E.: germ. *lūs, F., Laus; idg. *lū̆s-, *lúHs-, Sb., Laus, Pokorny 692; L.: Hh 207

lust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Lust, Verlangen, Vergnügen; ÜG.: lat. desiderium Gl, voluntas Gl, GlArPr; Vw.: s. firen-, un-, -bǣre, -fullian, -fullic, -fullīce, -fullung, -fulnėss, -geornnėss, -lic; Hw.: vgl. got. *lusts, an. lyst, afries. lust, lest (3)?, as. lust* (1), ahd. lust (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *lustu-, *lustuz, st. M. (u), Lust, Ausgelassenheit, Begierde; idg. *las-, V., gierig sein (V.), mutwillig sein (V.), ausgelassen sein (V.), Pokorny 654; L.: Hh 207, Hall/Meritt 222b, Lehnert 140b, Kuhn 370

lustbǣre, ae., Adj.: nhd. wünschenswert, angenehm, freudig; E.: s. lust, *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 222b

lustfullian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen; ÜG.: lat. delectare; Vw.: s. ge-; E.: s. lust, fullian (1); L.: Hall/Meritt 222b

lustfullic, ae., Adj.: nhd. froh, glücklich; ÜG.: lat. luxuriosus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. lust, full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 222b

lustfullīce, ae., Adv.: nhd. froh, glücklich; ÜG.: lat. libenter; Vw.: s. ge-; E.: s. lustfullic; L.: Hall/Meritt 222b

lustfullung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlangen, Freude; Vw.: s. ge-; E.: s. lustfullian; L.: Hall/Meritt 222b

lustfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lustfulnėss

lustfulnėss, lustfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verlagen, Freude; ÜG.: lat. delectatio; E.: s. lustfullian, -nėss; L.: Hall/Meritt 222b

lustgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lustgeornnėss

lustgeornnėss, lustgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lüsternheit; ÜG.: lat. concupiscentia Gl, fornicatio Gl; Q.: Gl; E.: s. lust, georn, -nėss; L.: Hall/Meritt 222a

*lustian, ae., sw. V.: nhd. sich erfreuen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lust; E.: s. lust; L.: Hh 423

lustlic, ae., Adj.: nhd. willig, froh; ÜG.: lat. (libere) Gl; Q.: Gl; E.: s. lust, -līc (3); L.: Hall/Meritt 222b

lustlīce, ae., Adv.: nhd. willig, froh; ÜG.: lat. libenter; E.: s. lustlic; L.: Hall/Meritt 222b

lustmoce, ae., sw. F. (n): nhd. Wiesenschaumkraut; E.: s. lust?, *moce?; L.: Hh 208

lustsumlic, ae., Adj.: nhd. angenehm; E.: s. lust, -sum (2), -lic (3); L.: Hall/Meritt 222b, Obst/Schleburg 316a

lustum, ae., Adj.: nhd. mit Freude, froh; E.: s. lust; L.: Hall/Meritt 222b

lūtan, ae., st. V. (2): nhd. sich neigen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Vw.: s. fore-, forþ-, ge-, on-, under-; Q.: Gl; E.: germ. *lūtan, st. V., sich neigen; idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 208, Hall/Meritt 222b, Lehnert 140b

lūtian, ae., sw. V. (2): nhd. verborgen liegen, lauern; ÜG.: lat. latere Gl; Hw.: s. lūtan; Q.: Gl; E.: s. lūtan; L.: Hh 208

lyb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. lybb

lybb, lyb, ae., st. N. (ja): nhd. Gift, Zauber, Lab; ÜG.: lat. obligamentum Gl; Vw.: s. cíes-, oxna-; Q.: Gl; E.: germ. *lubja-, *lubjam, st. N. (a), Kraut, Gift; s. idg. *leub-, *leubʰ-, V., schälen, abbrechen, beschädigen, Pokorny 690; L.: Hh 208, Hall/Meritt 223a, Lehnert 140b

*lybba, ae., sw. M. (n): nhd. Gift, Zauber, Lab; Vw.: s. un-; E.: s. lybb; L.: Hh 208

lybban, ae., sw. V.: nhd. heilen (V.) (1), verschneiden; ÜG.: lat. vivere GlArPr; Hw.: s. lybb; Q.: GlArPr; E.: s. lybb; L.: Hh 208, Kuhn 370

lybbestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe, Zauberin; Hw.: s. lybb; E.: s. lybb; L.: Hh 208, Hall/Meritt 223a

lybcorn, ae., st. N. (a): nhd. medizinischer Samen, wilder Krokus?; ÜG.: lat. cartamo? Gl, chartamo? Gl; Q.: Gl; E.: s. lybb, corn; L.: Hall/Meritt 223a

lybcræft, ae., st. M. (a): nhd. Geschick im Gebrauch von Drogen, Magie, Zauberkraft; E.: s. lybb, cræft; L.: Hall/Meritt 223a

lyblāc, ae., st. N. (a): nhd. Berauschen, Zauberei, Zauberkunst, Zauberkraft; E.: s. lybb, lāc (2); L.: Hall/Meritt 223a, Lehnert 140b

lyblǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer; ÜG.: lat. caragios Gl; Q.: Gl; E.: s. lyblāc; L.: Hall/Meritt 223a

lycg, ae., Adj.: nhd. falsch, lügnerisch; ÜG.: lat. falsus Gl; Hw.: s. lyge; Q.: Gl; E.: germ. *lugi-, *lugiz, *lugja-, *lugjaz, Adj., lügnerisch; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 208

lycnian, ae., sw. V.: nhd. aufbrechen; Hw.: s. loc; E.: s. loc; L.: Hh 208

lȳfan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. líefan (1)

lȳfed, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. líefed

*lȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *líefedlic

*lȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. *líefedlīce

*lyfen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *lifen

lyfesn, ae., F.: nhd. Zauber, Amulett, Knoten; ÜG.: lat. phylacterium, strena Gl; Hw.: s. lybb; Q.: Gl; E.: s. lybb; L.: Hh 208

lyffėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schmeicheln; Hw.: s. lufian; E.: s. lufian; L.: Hh 208

lyfiende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. lifgende (1)

lyft, left, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Luft, Himmel, Höhe; ÜG.: lat. aer Gl, sudum Gl; Vw.: s. un-, -ādl, -fæt, -floga, -helm, -sceaþa; Hw.: s. loft; Q.: Gl; E.: germ. *luftu-, *luftuz, st. M. (u), Dach, Luft; germ. *lufta-, *luftam, st. N. (a), Dach, Luft; vgl. idg. *leup-, V., schälen, beschädigen, abbrechen, Pokorny 690; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 208, Hall/Meritt 223a, Lehnert 140b

-lyfta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. en-; L.: Hh 11

lyftādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. „Luftkrankheit“, Lähmung; ÜG.: lat. paralysis; E.: s. lyft, ādl; L.: Hh 208, Hall/Meritt 223a

lyftfæt, ae., st. M. (a): nhd. Luft, Nebel, Wolke; E.: s. lyft, helm; L.: Hall/Meritt 223a

lyftfæt, ae., st. N. (a): nhd. Gefäß in der Luft, Mond; E.: s. lyft, fæt (1); L.: Hall/Meritt 223a

lyftfloga, ae., sw. M. (n): nhd. Luftflieger, Drachen; E.: s. lyft, floga; L.: Hall/Meritt 223a

lyftsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. „Luftfeind“, Raubvogel, Rabe; E.: s. lyft, sceaþa; L.: Hall/Meritt 223a, Lehnert 140b

lyge, ae., st. M. (i): nhd. Lüge, Falschheit; ÜG.: lat. memoria; Hw.: s. léogan; E.: germ. *lugi-, *lugiz, st. M. (i), Lüge; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 208

lygen (1), ae., st. F. (ō): nhd. Lüge, Falschheit; Hw.: s. lyge; vgl. anfrk. lugina, as. lugina, ahd. lugina, afries. leine (1); E.: germ. *lugī-, *lugīn, sw. F. (n), Lüge; germ. *luginō, st. F. (ō), Lüge; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hh 208

lygen (2), ae., Adj.: nhd. lügnerisch, falsch; E.: s. lygen (1); L.: Hh 208

*lygennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *lygennėss

*lygennėss, *lygennės, ae., st. F. (jō): nhd. Falschheit, Unwahrheit; Hw.: s. lygnėss; E.: s. lygen (1); L.: Hh 208

lygnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lygnėss

lygnėss, lygnės, ae., st. F. (jō): nhd. Falschheit, Unwahrheit; Hw.: s. *lygennėss; E.: s. lygen (1); L.: Hh 208

lygnian, ae., sw. V. (1): nhd. überführen, der Lüge überführen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. laugnjan*, as. lôgnian*, ahd. lougnen, afries. lêina; E.: germ. *laugnjan, sw. V., verbergen, verneinen, leugnen; s. idg. *leugʰ- (1), V., lügen, Pokorny 686; L.: Hall/Meritt 223

lȳhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líehtan (2)

lym, ae., st. N. (a): Vw.: s. lim

lȳman, líeman, ae., sw. V.: nhd. leuchten, hervorkommen, erscheinen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. léoma; E.: s. léoma; L.: Hh 201, Hall/Meritt 223b

lympan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. limpan

lynd, ae., st. F. (ō): nhd. Fett; Hw.: vgl. an. lund (1), ahd. lunta*, afries. lenden*; E.: germ. *lundō, st. F. (ō), Lende; s. idg. *lendʰ- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; L.: Hh 208

*lynde, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. lynd; L.: Hh 208

lynibor, ae., st. N. (a): nhd. Bohrer; E.: s. lynis, bor (1); L.: Hh 208

lynis, ae., M.: nhd. Achsennagel, Lünse; ÜG.: lat. axedo Gl; Hw.: s. lynibor; Q.: Gl; E.: germ. *luni-, *luniz, st. F. (i), Achsennagel, Lünse; s. idg. *leudʰ- (1), V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny 684?; vgl. idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309?; L.: Hh 208

*lynnan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *lunjan, sw. V., lösen; L.: Hh 209

*lȳpe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. *líepe

lyre, ae., st. M. (i): nhd. Verlust, Schade, Schaden (M.), Zerstörung, Verletzung; ÜG.: lat. dispendium GlArPr; Hw.: s. *léosan; Q.: GlArPr; E.: germ. *lusa-, *lusaz, st. M. (a), Verlust, Verderben; s. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682?; vgl. idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 140b, Kuhn 370

*lyrtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. be-; Hw.: s. lort; E.: germ. *lurtjan, sw. V., täuschen, betrügen; s. idg. *lerd-, V., krümmen, Pokorny 679; L.: Hh 209

lȳsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. líesan

-lȳst, ae., st. F. (i): Vw.: s. -líest

lystan, ae., sw. V. (1): nhd. gelüsten, gefallen (V.), verlangen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. lust; E.: s. lust; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 141a, Obst/Schleburg 316b

lysu (1), ae., Adj. (wa): nhd. schlecht, falsch, böse, unehrlich; Hw.: s. léas; E.: germ. *lusa-, *lusaz, Adj., los, falsch, unehrlich; germ. *lusiwa-, *lusiwaz, Adj., los, falsch, unehrlich; vgl. idg. *leus-, V., schneiden, trennen, lösen, verlieren, Pokorny 682; idg. *leu- (2), *leuH-, V., schneiden, trennen, lösen, Pokorny 681; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 141a

lysu (2), ae., N.: nhd. Übeltat; E.: s. lysu (1); L.: Hh 209

lyswen (1), ae., Adj.: nhd. eitrig; Hw.: s. lysu (1); E.: s. lysu (1); L.: Hh 209

lyswen (2), ae., N.: nhd. Eiter; Hw.: s. lysu (2); E.: s. lysu (1); L.: Hh 209

lȳt, ae., Adv.: nhd. wenig, klein; Vw.: s. -hwōn; E.: s. germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein; vgl. idg. leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 141b

lȳtel, lītel, ae., Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz; ÜG.: lat. brevis Gl, minor Gl, modicus Gl, parum, parvulus Gl, parvus Gl, paucus Gl, permodicus, pusillus Gl, temporalis Gl; Vw.: s. un-, -mōd; Hw.: vgl. as. luttil, ahd. luzzil; Q.: Gl; E.: germ. *lūtila-, *lūtilaz, *luttila-, *luttilaz, Adj., klein; s. idg. leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 209, Hall/Meritt 223b, Lehnert 141b

lȳtelmōd, ae., Adj.: nhd. kleinmütig; ÜG.: lat. pusillanimus Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pusillanimus; E.: s. lȳtel, *-mōd (2); L.: Gneuss Lb Nr. 115

lȳtesnā, lėtesnē, ae., Adv.: nhd. fast, beinahe, um ein kleines nicht; ÜG.: lat. (concedere) Gl, paene, prope; Hw.: s. lȳt; Q.: Gl; E.: s. lȳt, nā; L.: Hh 209

lȳtesnē-, ae., Adv.: Vw.: s. lȳtesnā

lȳthwōn, ae., Adv.: nhd. wenig, sehr wenig; ÜG.: lat. modicus Gl; Q.: Gl; E.: s. lȳt, hwōn (2); L.: Hall/Meritt 223b

lytig, ae., Adj.: nhd. schlau, listig; Hw.: s. lot; E.: germ. *leuta-, *leutaz, Adj., geneigt, heuchlerisch, entstellt, schlimm; s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hh 209

lȳtle, ae., sw. F. (n): nhd. Kleine, Magd; Hw.: s. lȳtel; E.: s. lȳtel; L.: Hh 209

lȳtlian, ae., sw. V. (2?): nhd. abnehmen, kleiner werden, kürzen; ÜG.: lat. minuere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *lūtilēn, *lūtilǣn, *luttilēn, *luttilǣn, sw. V., abnehmen; s. idg. *leud-, V., Adj., sich ducken, heucheln, klein, Pokorny 684; L.: Hall/Meritt 223b

lȳtling, ae., st. M. (a): nhd. Kleiner, Kind; ÜG.: lat. parvulus Gl; Q.: Gl; E.: s. lȳtel; L.: Hall/Meritt 223b

lyttuc, ae., st. M. (a): nhd. Stückchen, Stücklein, Teilchen; Hw.: s. lȳtel; E.: s. lȳtel; L.: Hh 209

lȳþernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. lȳþernėss

lȳþernėss, lȳþernės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit; ÜG.: lat. malitia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. malitia?; E.: s. lȳþer, -nėss; L.: Kuhn 370

lyþre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. liþere

lȳþre, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, gemein; E.: germ. *lūþrja-, *lūþrjaz, Adj., verwahrlost, nichtsnutzig, verlottert; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; vgl. idg. *lēu- (1), V., nachlassen, Pokorny 682; L.: Hall/Meritt 224

, mǣ, ae., Adv.: nhd. mehr, eher, weiter; ÜG.: lat. (amplus) Gl, magis Gl, plus, (potis), potius GlArPr, ultra Gl; Hw.: s. māra, māst; vgl. got. mais, an. meir, afries. mâr (2), anfrk. mēr, as. mēr, ahd. mēr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 209, Hall/Meritt 224a, Lehnert 141a, Kuhn 370

maca, ae., sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Gatte; Vw.: s. ge-; Hw.: s. macian; E.: germ. *makō-, *makōn, *maka-, *makan, *makkō-, *makkōn, *makka-, *makkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 209, Lehnert 141a

macalīc, ae., Adj.: nhd. passend; ÜG.: lat. opportunus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *maka-, *makaz, Adj., passend, gemächlich, bequem; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 209

macian, ae., sw. V. (2): nhd. machen, bereiten, veranlassen, vorbereiten, verursachen, gebrauchen, sich benehmen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. makia, anfrk. makon, as. makon*, ahd. mahhōn; E.: germ. *makōn, sw. V., machen, kneten; idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 209, Hall/Meritt 224a, Lehnert 141a

macung, ae., st. F. (ō): nhd. „Machung“, Machen, Tun; Hw.: vgl. afries. *makinge, ahd. mahhunga*; E.: s. macian; L.: Hall/Meritt 224a

*mād (1), *mod, ae., st. M. (a): nhd. Stab, Stock; Hw.: s. wilmod, wullmod; E.: germ. *maiþa-, *maiþaz, st. M. (a), Pfosten; s. idg. *mēit-, *mēt-, *məit-, *mit-, V., Sb., befestigen, Pfahl, Pokorny 709; vgl. idg. *mei- (1), Sb., V., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; L.: Hh 209

*mād (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *maida-, *maidaz, Adj., schwach, verkrüppelt, geschädigt; s. idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 209

, ae., Adv.: Vw.: s. mā

*mæc, ae., Adj.: nhd. passend, gleich, ähnlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. maca; E.: germ. *maka-, *makaz, Adj., passend, gemächlich, bequem; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210

*mæcca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. maca; E.: germ. *makjō-, *makjōn, *makja-, *makjan, sw. M. (n), Passender, Ehemann; vgl. idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: Hh 210

mǣce, mēce, ae., st. M. (ja): nhd. Schwert; ÜG.: lat. machaera Gl, mucro Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mēkja-, *mēkjaz, *mǣkja-, *mǣkjaz, st. M. (a), Schwert; L.: Hh 210, Hall/Meritt 231b, Lehnert 146a

mæcg, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Schüler, Sohn; Vw.: s. earfoþ-; Hw.: s. mago, mæcga; E.: s. mago; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224a, Lehnert 143a

mæcga, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Schüler, Sohn; Hw.: s. mago, mæcg; E.: s. mago; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224a, Lehnert 143a

mǣd (1), mēd (2), ae., st. F. (wō): nhd. Matte (F.) (2), Wiese, Weide (F.) (2); Hw.: vgl. afries. mēde (1); E.: germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; germ. *mēdwō, *mǣdwō, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; germ. *mēdi-, *mēdiz, *mǣdi-, *mǣdiz, st. F. (i), Mahd; s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 210

*mǣd (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣded; E.: s. *mād (2); L.: Hh 210

mǣded, *mǣd (2), ae., Adj.: nhd. verrückt; Hw.: s. *mād (2); E.: s. germ. *maitan, st. V., hauen, schneiden, abtrennen; idg. *mait-, V., hauen, verletzen, Pokorny 697; vgl. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 210

mǣden, ae., st. N. (a): Vw.: s. mægden

mædenhād, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. mægdenhād

mædere, ae., sw. F. (n): nhd. Krapp; E.: germ. *madarō-, *madarōn, sw. F. (n), eine Pflanze, Wiesenröte, Krapp; idg. *modʰro-?, *madʰro-?, Adj., Sb., blau, eine Pflanze?, Pokorny 747; L.: Hh 210

*mǣdla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mǣd (2); E.: s. *mād (2); L.: Hh 210

*mǣdre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cu-; L.: Hh 63

mǣdwa, ae., sw. M. (n): nhd. Matte (F.) (2), Wiese, Weide (F.) (2); Hw.: s. mǣd (1); E.: germ. *maþwō, *madwō, st. F. (ō), Matte (F.) (2), Wiese; s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 210

mæg, ae., st. F. (i): nhd. Weib, Mutter (F.) (1), Jungfrau; ÜG.: lat. nurus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; vgl. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; zu idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 210

mǣg, māg (2), ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.); ÜG.: lat. amicus Gl, (carus) Gl, contribulis Gl, (parere) (V.) (2), propinquus (M.) GlArPr; Vw.: s. cnéo-, frío-, ge-, hléow-, níed-*, un-, wine-, -burg, -cwealm, -hǣmed, -rǣs, -sibb; Hw.: vgl. got. mēgs, an. māgr, afries. mēch, as. māg*, ahd. māg; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a, Kuhn 370

mǣgburg, ae., F. (kons.): nhd. Verwandter, Angehöriger, Familie, Stamm; ÜG.: lat. cognatio; E.: s. mǣg, burg; L.: Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a, Obst/Schleburg 316b

mǣgcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Verwandtenmord; ÜG.: lat. parricidium Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣg, cwealm; L.: Hall/Meritt 224b

mægden, mǣden, ae., st. N. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau, Dienerin; ÜG.: lat. puella Gl, virgo GlArPr; Hw.: s. mægeþ; vgl. afries. meiden; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; vgl. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; zu idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a, Obst/Schleburg 316b, Kuhn 370

mægdenhād, mædenhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfräulichkeit, Keuschheit; ÜG.: lat. virginitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. virginitas; E.: s. mægden, hād (1); L.: Kuhn 370

mǣge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. māge

mægen, mægn, ae., st. N. (a): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Tüchtigkeit, Tugend, ausgewählte Schar (F.) (1), Wunder; ÜG.: lat. virtus Gl, GlArPr, vis Gl; Vw.: s. gesīþ-, holm-, mann-, sīþ-, stīþ-, -cyning, -heard, -sibb, -strėngu, -þrymm, -þysse; Hw.: s. magan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. virtus; E.: germ. *magina-, *maginam, *megina-, *meginam, st. N. (a), Vermögen, Kraft; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 210, Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a, Gneuss Lb Nr. 43, Obst/Schleburg 316b, Kuhn 370

mægencyning, ae., st. M. (a): nhd. mächtiger König; E.: s. mægen, cyning; L.: Hall/Meritt 224b, Lehnert 143a

mægenheard, ae., Adj.: nhd. sehr stark; E.: s. mægen, heard; L.: Hall/Meritt 225a, Lehnert 143a

mægenian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, bestätigen; Vw.: s. ge-; E.: s. mægen; L.: Hh 210

mægensibb, ae., st. F. (jō): nhd. große Liebe; E.: s. mægen, sibb (1); L.: Hall/Meritt 225a

mægenstrėngo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mægenstrėngu

mægenstrėngu, mægenstrėngo, ae., st. F. (ō): nhd. große Kraft, große Macht; E.: s. mægen, strėngu; L.: Hall/Meritt 225a, Lehnert 143a

mægenþrim, ae., st. M. (ja): Vw.: s. mægenþrymm

mægenþrimm, ae., st. M. (ja): Vw.: s. mægenþrymm

mægenþrym, ae., st. M. (ja): Vw.: s. mægenþrymm

mægenþrymm, mægenþrym, mægenþrimm, mægenþrim, ae., st. M. (ja): nhd. Macht, Gewalt, Majestät, Tugend; ÜG.: lat. maiestas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. mægen, þrymm; L.: Hall/Meritt 225a, Kuhn 370

mægenþysse, ae., sw. F. (n): nhd. Kraft, Gewalt; E.: s. mægen, *þysse; L.: Hh 375

mæger, ae., Adj.: nhd. mager; E.: germ. *magra-, *magraz, Adj., mager; s. idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: Hh 210

mægerian, ae., sw. V. (2): nhd. mager machen; Hw.: s. mæger; E.: germ. *magrōn, sw. V., mager machen; s. idg. *māk̑-, *mək̑-, *meh₂k̑-, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: Hall/Meritt 225a

mǣgester, māgister, ae., st. M. (a): nhd. Meister, Lehrer; Hw.: vgl. an. meistari, afries. mâstere, as. mêster, ahd. meistar; I.: Lw. lat. magister; E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: Hh 210, Hall/Meritt 228a, Lehnert 143b

mægeþ, mægþ, ae., st. F. (i): nhd. Mädchen, Jungfrau, Weib; Vw.: s. -hād; Hw.: s. mægden; vgl. got. magaþs*, afries. megith, as. magath*, ahd. magad; E.: germ. *magaþi-, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magʰoti-, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; s. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; zu idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 210

mægeþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mageþe

mægeþhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfräulichkeit, Keuschheit; ÜG.: lat. integritas; E.: s. mægeþ, hād (1); L.: Hall/Meritt 225b

mǣghǣmed, ae., N. (kons.): nhd. Inzest; ÜG.: lat. incestus Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣg, hǣmed; L.: Hall/Meritt 225a

mægn, ae., st. N. (a): Vw.: s. mægen

*mægne, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mægen; E.: s. mægen; L.: Hh 210

mǣgrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Angriff auf Verwandte im Zuge einer Fehde; E.: s. mǣg, rǣs (1); L.: Hall/Meritt 225b, Lehnert 143b

mǣgsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Beziehung, Zuneinung unter Verwandten; ÜG.: lat. affectus Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣg (1), sibb; L.: Hall/Meritt 225b

mægþ, ae., st. F. (i): Vw.: s. mægeþ

mǣgþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Familie, Sippe, Stamm, Geschlecht, Volk, Land; ÜG.: lat. provincia, (provincialis); Hw.: s. mǣg; E.: s. mǣg; L.: Hh 210, Hall/Meritt 225b, Lehnert 143b, Obst/Schleburg 316b

*mǣgþ (2), *mǣhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gier, Verlangen; Hw.: s. māg (1); E.: germ. *maigiþō, *maigeþō, st. F. (ō); vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713?; L.: Hh 210

mægþa, ae., sw. M. (n): nhd. Maikraut, Kamille; Hw.: s. mageþe; E.: s. mægeþ; L.: Hh 210

mægþe, ae., sw. F. (n): nhd. Maikraut, Kamille; Hw.: s. mægþa; E.: s. mægeþ; L.: Hh 210

mǣgwlite, māgwlite, ae., st. M. (i): nhd. Erscheinung, Aussehen, Form, Art (F.) (1); ÜG.: lat. aspectus Gl, forma, species Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. imago?; E.: s. mǣg, wlite (1); L.: Hh 210

mǣgwlitian, ae., sw. V.: nhd. herstellen, machen; ÜG.: lat. transfigurare Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣgwlite; L.: Hall/Meritt 225b

mægwlitig, ae., Adj.: nhd. bildlich; ÜG.: lat. figuralis Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣgwlite

mæht, ae., st. F. (i): Vw.: s. meaht

*mǣhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. *mǣgþ (2)

mǣl (1), ae., st. N. (a): nhd. Mal (N.) (2), Marke, Zeichen, Fleck, Schmuck, Kreuz, Waffe; Hw.: vgl. got. mēl (1), an. māl (3), ahd. māl (1), afries. mēl; E.: germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211, Hall/Meritt 225b, Lehnert 143b

*mǣl (2), ae., Adj.: nhd. gefleckt, bunt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣl (1); E.: s. mǣl (1); L.: Hh 211

mǣl (3), māl (3), ae., st. N. (a): nhd. Maß, Zeit, Zeitpunkt, Gelegenheit, Jahreszeit, Mahl, Mahlzeit; Vw.: s. fōt-, -gesceaft, -tīd; Hw.: vgl. got. mēl (1), an. māl (3), ahd. māl (1), afries. mēl; E.: germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211, Lehnert 143b

mǣl (4), ae., F., st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Streit, Kampf; E.: germ. *mahla-, *mahlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 211, Obst/Schleburg 316b

*mǣlan (1), ae., sw. V. (2?): nhd. beflecken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣl (1), māl (1); vgl. an. mæla (3), ahd. mālēn*, afries. mēlia; E.: s. germ. *mēlēn, *mǣlǣn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211

*mǣlan (2), ae., sw. V.: nhd. sprechen, reden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣl (4); E.: s. mǣl (4); L.: Hh 211

mǣldropa, ae., sw. M. (n): nhd. „Mahltropfen“, Speichel; E.: s. mǣl (3), dropa; L.: Hh 211

mǣle (1), ae., M.: nhd. Becher, Schale (F.) (2), Eimer; ÜG.: lat. alveus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211

*mǣle (2), ae., N.: nhd. Mal (N.) (1), Zeit; Vw.: s. ed-; E.: s. mǣl- (3); L.: Hh 211

*mǣle (3), ae., Adj.: nhd. -mal; Vw.: s. þūsend-; E.: s. germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 211

*mǣle (4), ae., Adj.: nhd. „befleckt“; Vw.: s. un-; Hw.: s. *mǣlan (1); E.: s. *mǣlan (1); L.: Hh 211

*mǣle (5), ae., Adj.: nhd. „redend“; Vw.: s. sam-; Hw.: s. mǣl (4); E.: s. mǣlan (2); L.: Hh 211

mǣlgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal; E.: s. mǣl (3), gesceaft; L.: Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b

mælsceafa, ae., sw. M. (n): nhd. Raupe; E.: s. melu?, sceafa; L.: Hh 211

mæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. mieltan

mǣltīd, ae., st. F. (i): nhd. Mahlzeit; Hw.: vgl. afries. mēltīd; E.: s. mǣl (3), tīd; L.: Hall/Meritt 226a

*mǣlum, ae., Adv.: Vw.: s. bryt-, ciest-, fōt-, héap-, stycce-, þréat-, wearn-; E.: s. *mǣle (3); L.: Hh 37, 48

mǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern; ÜG.: lat. dolere Gl, eiulare Gl, lugere Gl, plangere Gl, tumultuari Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mān (3); vgl. an. meina (2), afries. mêna, anfrk. meinen, as. mênian, ahd. meinen (1); Q.: Gl; E.: germ. *mainjan (1), sw. V., gesinnt sein (V.), meinen, erwähnen; vgl. idg. *meino-, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714?; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 211, Hall/Meritt 226a, Lehnert 143b

*mǣne (1), ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mæne (2); L.: Hh 211

mǣne (2), ae., Adj.: nhd. falsch, gemein, schlecht; Vw.: s. un-; E.: germ. *maina-, *mainaz, Adj., falsch, schändlich; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 211, Hall/Meritt 381b

*mǣne (3), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mǣgne; E.: s. *mǣgne; L.: Hh 211

*mǣne (4), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, -lic, -līce; Hw.: vgl. got. *mains, as. *mēni?, ahd. *meini (2)?, afries. mêne (2), *mên (1); E.: germ. *maini-, *mainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hall/Meritt 226

mǣnelic, mǣnlic, ae., Adj.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. mênlik, ahd. *meinlīh (2)?; E.: s. *mǣne (4), -līc (3); L.: Hall/Meritt 226a

mǣnelīce, mǣnlīce, ae., Adv.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich; Vw.: s. ge-; E.: s. mǣnelic; L.: Hall/Meritt 226a

*mænig, ae., Adj.: Vw.: s. -brǣde; Hw.: s. manig?; E.: s. manig?; L.: Hh 32

mænigbrǣde, ae., Adj.: nhd. „vielbreit“, sich erstreckend; E.: s. *mænig, *brǣde (4); L.: Hh 32

mænigo, ae., st. F. (ō), sw. F. (īn): Vw.: s. mėnigu

mænigu, ae., st. F. (ō), sw. F. (īn): Vw.: s. mėnigu

mǣnlic, ae., Adj.: Vw.: s. mǣnelic

mǣnlīce, ae., Adv.: Vw.: s. mǣnelīce

*mǣnnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *mǣnnėss?

*mǣnnėss?, *mǣnnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mǣne (4); E.: s. *mǣne (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 226a

*mǣnscipe?, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *mǣne (4); vgl. afries. mênskip, ahd. *meinskaf?; E.: s. *mǣne (4), -scie (2); L.: Hall/Meritt 226a

mǣnsumian, ae., sw. V. (2): nhd. geben, gewähren, eine Gemeinschaft bilden mit; ÜG.: lat. nubere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. mǣnan, -sum (2); L.: Hall/Meritt 226a

*mær, ae., M.: nhd. Mahr; Vw.: s. wudu-; Hw.: s. mare (2); E.: germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 211

mǣra, ae., Adj.: Vw.: s. māra

mǣran (1), ae., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen; Vw.: s. ūtā-; Hw.: s. mǣre (1); E.: s. mǣre (1); L.: Hh 211

mǣran (2), ae., sw. V. (1): nhd. erklären, verkünden, rühmen, ehren, bekannt machen, berühmt machen; ÜG.: lat. diffamare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. mǣre (2); E.: germ. *mērjan, *mǣrjan, sw. V., künden, rühmen, bekanntmachen; vgl. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 211, Hall/Meritt 226a, Lehnert 144a

mære (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. mare (1)

mære (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. mare (2)

mǣre (1), ae., st. N. (ja): nhd. Grenze; ÜG.: lat. vicus Gl, villa Gl; Vw.: s. ge-, landge-, norþwest-; Q.: Gl; E.: germ. *mairja-, *mairjam, st. N. (a), Pfahl, Grenzpfahl, Grenzmark; s. idg. *mei- (1), Sb., V., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a

mǣre (2), ae., Adj. (ja): nhd. berühmt, groß, herrlich, glänzend; ÜG.: lat. eximius GlArPr, famosus, illustris, insignis Gl, magnificus GlArPr, praeclarus, praecluis GlArPr; Vw.: s. heatu-*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mērja-, *mērjaz, *mǣrja-, *mǣrjaz, Adj., hervorragend, bedeutend, berühmt, groß; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a, Kuhn 370

mǣre (3), ae., Adj.: nhd. rein, echt; E.: ?; L.: Hh 212

mǣre (4), ae., N.: nhd. Erklärung; E.: s. mǣre (2); L.: Hh 423

mǣrels, mārels, ae., st. M. (a): nhd. Befestigung, Tau (N.), Seil; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 212

Mǣring*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Ostgote; Hw.: s. mǣre (2); E.: s. mǣre (2); L.: Hh 212

Mǣringas, ae., st. M. (a) Pl., PN: nhd. Ostgoten; Hw.: s. mǣre (2), Mǣring*; E.: s. mǣre (2); L.: Hh 212

mǣringcwudu, ae., st. N. (wa): nhd. eine Art Harz?; E.: ?; s. cwidu; L.: Hh 212

mǣrlic, ae., Adj.: nhd. groß, berühmt, ausgezeichnet; Hw.: s. mǣre (2); E.: germ. *mērjalīka-, *mērjalīkaz, *mǣrjalīka-, *mǣrjalīkaz, Adj., hervorragend, berühmt, herrlich; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 226b

mǣrlīce, ae., Adv.: nhd. groß, berühmt; Hw.: s. mǣre (2); E.: s. mǣrlic; L.: Hall/Meritt 226b

mǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mǣrnėss

mǣrnėss, mǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnitudo; Hw.: s. mǣre (2); I.: Lüt. lat. magnitudo; E.: s. mǣre (2); L.: Gneuss Lb Nr. 45

mǣrsere, ae., st. M. (ja): nhd. Herold; Hw.: s. mǣrsian (2); E.: s. mǣrsian (2); L.: Hh 212

mǣrsian (1), ae., sw. V.: nhd. festsetzen, begrenzen; Hw.: s. mǣran (1); E.: s. mǣran (1); L.: Hh 212

mǣrsian (2), mērsian, ae., sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen; ÜG.: lat. celebrare, diffamare Gl, magnificare GlArPr, manifestare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣre (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mērisōn, *mēresōn, *mǣrisōn, *mǣresōn, sw. V., preisen, verherrlichen; vgl. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Kuhn 370

mǣrsung, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Erzählung, Feier, Fest; ÜG.: lat. fama Gl, opinatio Gl, rumor Gl; Q.: Gl; E.: s. mǣrsian (2); L.: Hall/Meritt 226b

mǣrþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Ruhmestat, berühmte Tat, Ehre; Hw.: s. mǣre (2), mǣrþu; E.: germ. *mēriþō, *mǣriþō, *mēreþō, *mǣreþō, st. F. (ō), Berühmtheit, Bekanntheit; s. idg. *mēros, *mōros, *meh₁ro-, *moh₁ro-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a

mǣrþo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mǣrþu

mǣrþu, mǣrþo, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhm, Ruhmestat, berühmte Tat, Ehre; ÜG.: lat. rumor Gl; Hw.: s. mǣrþ; Q.: Gl; E.: s. mǣrþ; L.: Hh 212, Hall/Meritt 226b, Lehnert 144a

*mǣrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣran (1); E.: s. mǣran (1); L.: Hh 212

mǣscre, ae., sw. F. (n): nhd. Masche (F.) (1); E.: s. germ. *maskō-, *maskōn, *maskwō-, *maskwōn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); idg. *mozgo-, Sb., Knoten, Masche (F.) (1), Pokorny 746; vgl. idg. *mezg- (2), V., stricken, knüpfen, Pokorny 746; L.: Hh 212

mæseren, ae., Adj.: nhd. gemasert; E.: s. germ. *masura-, *masuraz, st. M. (a), gemasertes Holz; L.: Hh 212

mæslen, ae., N.: nhd. Messing, Messinggefäß; Hw.: s. mæsling; E.: benannt nach den Mossenioken am Schwarzen Meer als den ersten Messingherstellern; L.: Hh 212

mæslere, ae., st. M. (ja): nhd. Mesner, Küster; I.: Lw. lat. mansionarius; E.: s. lat. mānsiōnārius, M., Mesner, Knecht; vgl. lat. mānsio, F., Aufenthalt, Bleiben, Nachtlager, Gebäude; lat. manēre, V., bleiben; vgl. idg. *men- (5), bleiben, stehen, Pokorny 729; L.: Hh 212

mæsling, ae., st. M. (a): nhd. Messing, Messinggefäß; ÜG.: lat. aes Gl; Hw.: s. mæslen; Q.: Gl; E.: benannt nach den Mossenioken am Schwarzen Meer als den ersten Messingherstellern; L.: Hh 212

mæsse, ae., sw. F. (n): nhd. Messe (F.) (1), Eucharistie; ÜG.: lat. missa Gl; Vw.: s. sumor-, -préost; Hw.: vgl. an. messa (1), as. missa*, ahd. missa* (1), afries. misse; Q.: Gl; I.: Lw. lat. missa; E.: s. lat. missa, F., Messe (F.) (1); aus. lat. ite missa est, gehet, es ist enlassen; vgl. lat. mittere, V., gehen lassen, schicken; idg. *smeit-, *smit-, V., werfen, Pokorny 968; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227a, Lehnert 144a

mæssepréost, ae., st. M. (a): nhd. Messpriester, Hohepriester, Kleriker; ÜG.: lat. presbyter, (presbyteratus), sacerdos Gl; Vw.: s. -hād; Q.: Gl; E.: s. mæsse, préost; L.: Hall/Meritt 227a, Lehnert 144b

mæssepréosthād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Amt eines Messpriesters; ÜG.: lat. gradus, presbyteratus; E.: s. mæsse, préost, hād; L.: Hall/Meritt 227a

mæssere, ae., st. M. (ja): nhd. Messpriester; Hw.: s. mæsse; E.: s. mæsse; L.: Hh 212

mæssian, ae., sw. V.: nhd. Messe lesen; Hw.: s. mæsse; E.: s. mæsse; L.: Hh 212

mæst (1), ae., st. M. (a): nhd. Mast (M.), Schiffsmast; ÜG.: lat. arbor Gl; Vw.: s. -twist; Q.: Gl; E.: germ. *masta-, *mastaz, st. M. (a), Mast (M.), Segelstange; vgl. idg. *mazdos, Sb., Stange, Mast (M.), Pokorny 701; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227a

mæst (2), ae., st. M. (a): nhd. Mast (F.), Mästung; E.: germ. *mastō, st. F. (ō), Mästung, Mast (F.); germ. *masta-, *mastaz, st. M. (a), Mästung, Mast (F.); s. idg. *maddo-, Sb., Mästung, Fett?, Pokorny 694; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227a, Lehnert 144b

mǣst, ae., Adj.: Vw.: s. forþ-, māst

mæstan, ae., sw. V. (1): nhd. mästen; ÜG.: lat. saginare Gl; Hw.: s. mæst (2); Q.: Gl; E.: s. mæst (2); L.: Hh 212

*mæstel?, ae., Sb.: nhd. Mast (F.)?; Vw.: s. -bearg; E.: s. mæstan; L.: Hh 212

mæstelbearg, ae., st. M. (a): nhd. Mastschwein; Hw.: s. mæstan; E.: s. mæstan, bearg; L.: Hh 212

mæsten, ae., st. N. (a): nhd. Schweinemast; Hw.: s. mæstan; E.: s. mæstan; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b

mæstling (1), ae., st. M. (a): nhd. Messing, Metallgefäß; Hw.: s. mæsling; E.: s. mæsling; L.: Hh 212

mæstling (2), ae., st. M. (a): nhd. Mastschwein; Hw.: s. mæst (2); E.: s. mæst (2); L.: Hh 212

mæsttwist, ae., st. M. (a): nhd. „Maststrick“, Stag; E.: s. mæst (1), *twist (2); L.: Hh 357

mæt, ae., Sb.: nhd. Speise, Essen (N.); ÜG.: lat. epulae; Hw.: s. metan; E.: germ. *matja-, *matjam, st. N. (a), Speise; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: Hh 212

mǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. träumen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b

mǣte, mēte, ae., Adj.: nhd. mäßig, gemein, armselig, schlecht, klein; ÜG.: lat. mediocris; Vw.: s. ge-, or-, ūþ-; Hw.: vgl. an. mætr (1), ahd. *māzi?, afries. met; E.: germ. *mēti-, *mētiz, *mǣti-, *mǣtiz, *mētja-, *mētjaz, *mǣtja-, *mǣtjaz, Adj., angemessen, mäßig, zu schätzen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 212, Hall/Meritt 227, Lehnert 144b

*mǣtgan, ae., sw. V.: nhd. verkleinern, mäßigen, begrenzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣte; E.: s. mǣte; L.: Hh 213

*mǣtlic?, ae., Adj.: Vw.: s. or-, un-; Hw.: s. mǣte; E.: s. mǣte, -līc (3); L.: Hall/Meritt 269b, 381b

*mǣtlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. or-; Hw.: s. mǣte; E.: s. mǣtlic; L.: Hall/Meritt 269b

*mǣtnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *mǣtnėss?

*mǣtnėss?, *mǣtnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. or-, un-; Hw.: s. mǣte; E.: s. mǣte, -nėss; L.: Hall/Meritt 269b, 381b

mǣþ (1), mēþ, ae., M., st. F. (ō): nhd. Maß, Gemäßheit, Anteil, Ehre, Achtung, Recht, Geschick, Güte, Bedingung, Los, Stand, Rang; E.: germ. *mēþi-, *mēþiz, *mǣþi-, *mǣþiz, st. F. (i), Maß; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 213, Hall/Meritt 227b, Lehnert 144b

mǣþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Mahd, Abmähung; Hw.: s. māwan; E.: germ. *mēþa-, *mēþam, *mǣþa-, *mǣþam, st. N. (a), Mahd; s. idg. *met-, V., mähen, Pokorny 703; vgl. idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 213

mæþel, meþel, ae., st. N. (a): nhd. Rat, Ratsversammlung, Rede; ÜG.: lat. curia Gl; Vw.: s. -friþ, -stėde; Q.: Gl; E.: germ. *maþla-, *maþlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 213, Hall/Meritt 227b, Lehnert 145a

mæþelfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sicherheit bei öffentlichen Versammlungen; E.: s. mæþel, friþ; L.: Hall/Meritt 227b, Lehnert 145a

mæþelstėde, meþelstėde, ae., st. M. (i): nhd. Versammlungsplatz, Kampfplatz, Schlachtfeld; E.: s. mæþel, stėde; L.: Hall/Meritt 227b, Lehnert 148a

mæþlan, ae., sw. V. (1): nhd. reden, sprechen; Hw.: s. mæþel; E.: germ. *maþljan, sw. V., reden; idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 213, Lehnert 145a

mǣþrian, ae., sw. V.: nhd. ehren; Hw.: s. mǣþ (1); E.: s. mǣþ (1); L.: Hh 213

mǣw, māw, mēw, ae., st. M. (i): nhd. Möwe; ÜG.: lat. alcedo Gl, gavia Gl, larus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *maihwa-, *maihwaz, *maigwa-, *maigwaz, st. M. (a), Möwe; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a, Lehnert 145a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 5 (mǣw)

mǣwet, ae., Sb.: nhd. Mähung; Hw.: s. māwan; E.: s. māwan; L.: Hh 213

maffa, ae.?, sw. M. (n): nhd. Eihaut; ÜG.: lat. (omentum) Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 213

maffian, ae., sw. V.: nhd. sich verirren, auf Abwegen gehen, schamlos sein (V.); E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 213

māg (1), māh, ae., Adj.: nhd. schlecht, schamlos, frech; Vw.: s. ge-, *-lic, *-līce, *-licnėss, *-nėss; E.: germ. *maiga-, *maigaz, Adj., schamlos; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713?; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228b

māg (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. mæg

maga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Magen (M.); ÜG.: lat. stomachus Gl; Hw.: s. mage; vgl. an. magi, lang. *mago, ahd. mago (1), afries. maga; Q.: Gl; E.: germ. *magō-, *magōn, *maga-, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak-, Sb., Balg, Beutel (F.) (1), Pokorny 698; L.: Hh 213

maga (2), ae., Adj.: nhd. mächtig, stark, fähig, bemittelt; Vw.: s. un-; Hw.: s. magan; E.: germ. *mag-, Prät.-Präs., er kann, er vermag; idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a, Lehnert 141a

*maga (3), ae., sw. M. (n): Vw.: s. un-; E.: s. maga; L.: Hall/Meritt 382a, Lehnert 219b

māga, ae., sw. M. (n): nhd. Sohn, Nachkomme, Jüngling, Mann; Hw.: s. mǣg; E.: s. germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a, Lehnert 141a

magan, ae., Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, mögen, dürfen, helfen, nützen; ÜG.: lat. posse Gl, GlArPr, praevalere Gl, quire GlArPr, (solere), valere GlArPr; Hw.: vgl. an. mega, afries. muga, anfrk. mugan, as. mugan*, ahd. mugan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mugan, Prät.-Präs., können, vermögen; germ. *mag-, Prät.-Präs., er kann, er vermag; idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a, Lehnert 141a, Kuhn 370

magaþīht, ae., Adj.: nhd. magenstark; E.: s. maga (1), *þīht; L.: Hh 365

magdalatréo, ae., st. N. (wa): nhd. Mandelbaum; I.: z. T. Lw. lat. amygdala; E.: s. lat. amygdala, F., Mandel; gr. ἀμυγδάλη (amygdálē), F., Mandel; Lehnwort unbekannten Ursprungs; s. ae. tréo; L.: Hh 213

mage, ae., sw. F. (n): nhd. Magen (M.); Hw.: s. maga (1); E.: germ. *magō-, *magōn, *maga-, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak-, Sb., Balg, Beutel (F.) (1), Pokorny 698; L.: Hh 213

māge, mǣge, ae., sw. F. (n): nhd. Verwandte (F.), Mage (F.); ÜG.: lat. propinquus (M.); Vw.: s. níed-; Hw.: s. mǣg; E.: germ. *mēga-, *mēgaz, *mǣga-, *mǣgaz, st. M. (a), Verwandter, Mage (M.); vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 213

mageþe, mægeþe, magoþe, ae., sw. F. (n): nhd. Kamille; ÜG.: lat. tractus; Hw.: s. mægþa; E.: s. mægeþ; L.: Hh 213

magian, ae., sw. V. (2): nhd. stark sein (V.), überwältigen; Hw.: s. magan; E.: s. magan; L.: Hh 213

māgister, ae., st. M. (ja?): nhd. Führer, Leiter (M.), Lehrer, Herr; ÜG.: lat. magister Gl; Hw.: s. mǣgester; Q.: Gl; I.: Lw. lat. magister; E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: Hh 213, Hall/Meritt 228a

*māglic?, *māhlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *-nėss; E.: s. māg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 228b

*māglīce?, *māhlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. *māglic?; L.: Hall/Meritt 228b

*māglicnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māglicnėss?

*māglicnėss?, *māglicnės?, *māhlicnėss?, *māhlicnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. māg (1); E.: s. māg (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b

*māgnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māgnėss?

*māgnėss?, *māgnės?, *māhnėss?, *māhnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. māg (1); E.: s. māg (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 228b

*magnian, ae., sw. V.: nhd. wiederhergestellt werden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mægen; E.: s. mægen; L.: Hh 214

mago, magu, ae., st. M. (u): nhd. Sohn, Nachkomme, Verwandter, Jüngling, Mann, Diener, Krieger, Mage (M.); Vw.: s. -rǣswa, -þegn; Hw.: vgl. afries. mage; E.: germ. *maga-, *magaz, st. M. (a), Junger, Verwandter, Mage (M.); germ. *magu-, *maguz, st. M. (u), Junger, Knabe, Diener, Knecht; idg. *magʰu-, Sb., Adj., Knabe, Jüngling, unverheiratet, Pokorny 696; s. idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228a, Lehnert 141b

magorǣswa, ae., sw. M. (n): nhd. Prinz, Führer, Anführer, Leiter (M.); E.: s. mago, rǣswa; L.: Hall/Meritt 228a, Lehnert 141b

magoþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mageþe

magoþegn, maguþegn, ae., st. M. (a): nhd. Gefolgsmann, Than; E.: s. mago, þegn; L.: Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b

magu, ae., st. M. (u): Vw.: s. mago

maguþegn, ae., st. M. (a): Vw.: s. magoþegn

māgwlite, ae., st. M. (i): Vw.: s. mǣgwlite

māh, ae., Adj.: Vw.: s. māg (1)

*māhlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *māglic?

*māhlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. *māglīce?

*māhlicnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māglicnėss?

*māhlicnėss?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māglicnėss?

*māhnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māgnėss?

*māhnėss?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *māgnėss?

māl (1), ae., st. N. (a): nhd. Fleck, Makel, Merkmal; ÜG.: lat. vexillum; E.: germ. *mēla-, *mēlam, *mǣla-, *mǣlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mahl, Mal (N.) (2), Fleck; germ. *maila-, *mailam, st. N. (a), Flecken; vgl. idg. *mel- (6), *melə-, *melh₂-, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; L.: Hh 214

māl (2), ae., st. N. (a): nhd. Sache, Prozess, Vereinbarung, Bedingung; Hw.: vgl. ais. māl; E.: germ. *maþla-, *maþlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 214

māl (3), ae., N.: Vw.: s. mǣl (3)

*mālicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *mālicnėss

*mālicnėss, *mālicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. mǣl (3); L.: Gneuss Lb Nr. 183

malscrung, ae., st. F. (ō): nhd. Zauber, Bezauberung, Verzauberung, Verblendung, Vorzeichen; ÜG.: lat. fascinatio Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: ? germ. *malska-, *malskaz, Adj., hochmütig, weich, übermütig; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 214, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 150 (malscrung)

malt, ae., st. N. (a): Vw.: s. mealt (1)

mamme, ae., sw. F. (n): nhd. Brustwarze; Hw.: vgl. ahd. mamma*; I.: Lw. lat. mamma; E.: s. lat. mamma, F., Mutterbrust; idg. *mā̆mā, *mammā, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 214

mamor, mamora, ae., M.: nhd. tiefer Schlaf; ÜG.: lat. sopor Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 214

mamora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mamor

māmrian, ae., sw. V.: nhd. ausdenken, planen; E.: ?; L.: Hh 214

*man (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. manu; E.: s. manu; L.: Hh 214

man (2), ae., M. (kons.): Vw.: s. mann

mān (1), ae., st. N. (a): nhd. Frevel, Verbrechen, Bosheit, Böses, Schlechtes, Schuld, Sünde, Meineid; ÜG.: lat. flagitium, nequitia GlArPr, scelus; Vw.: s. -fordǣdla, -frėmmend, -full, -gėnga, -swara, -swaru; Q.: GlArPr; E.: germ. *maina-, *mainam, st. N. (a), Trug, Falschheit, Schaden (M.), Unheil, Frevel, Verbrechen, Sünde; vgl. idg. *mei- (2), V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b, Obst/Schleburg 317a, Kuhn 371

mān (2), ae., Adj.: nhd. schlecht, böse; ÜG.: lat. facinus GlArPr; Vw.: s. -deorf, -īdel, -scéat, -slagu; Hw.: vgl. an. meinn, afries. mên (2), ahd. mein* (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *maina-, *mainaz, Adj., falsch, schändlich; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214

*mān (3), ae., st. F. (ō): nhd. Erwähnung, Meinung, Klage; Hw.: s. mǣnan; vgl. ahd. meina*, afries. mêne (3); E.: germ. *mainō, st. F. (ō), Sinn, Meinung; idg. *meino-, Sb., Absicht, Meinung, Pokorny 714?; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214

*māna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: germ. *mainō-, *mainōn, *maina-, *mainan, sw. M. (n), Gemeinschaft; s. idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b

mānāþ, ae., st. M. (a): nhd. Meineid, falscher Eid; Hw.: vgl. an. meineiðr, afries. mênêth, as. mēnēth, ahd. meineid*; E.: germ. *mainaiþa-, *mainaiþaz, st. M. (a), Meineid; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hall/Meritt 228

*mancian, ae., sw. V.: nhd. verstümmeln; Vw.: s. be-; I.: z. T. Lw. lat. mancus; E.: s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: Hh 214

mancus, ae., st. M. (a): nhd. Mankus, eine Münze, Achtelpfund, 30 Silberpfennige; Hw.: vgl. as. mankus*, ahd. mankus; I.: Lw. arab. mankūs; E.: s. arab. mankūs; L.: Hh 214, Hall/Meritt 228b, Lehnert 141b

mancwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sterblichkeit, tödliche Krankheit, Zerstörung; ÜG.: lat. mortalitas, pestilentia Gl; Q.: Gl; E.: s. mann, cwealm; L.: Hall/Meritt 228b

mancwealmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mancwealmnėss

mancwealmnėss, mancwealmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Totschlagen; ÜG.: lat. homicidium; E.: s. mann, cwealm, -nėss; L.: Hall/Meritt 229a

mancyn, ae., st. N. (ja): Vw.: s. manncynn

mancynn, ae., st. N. (ja): nhd. Menschheit, Menschen; E.: s. mann, cynn (1); L.: Lehnert 142a

mand, ae., F.: nhd. Korb; ÜG.: lat. cophinus Gl, corbis Gl, qualum Gl, sporta Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 214

māndǣd, ae., st. F. (i): nhd. schlechte Tat, böse Tat, Verbrechen, Sünde; ÜG.: lat. scelus; E.: s. mān (1), dǣd; L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a

māndearf, ae., Adj.: Vw.: s. māndeorf

māndeorf, māndearf, ae., Adj.: nhd. böswillig; E.: s. mān (2), deorf (2); L.: Hall/Meritt 229a

mandréam, mondréam, ae., st. M. (a): nhd. Lebensfreude beim Menschen, Festlichkeit; E.: s. mann, dréam; L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a

mandryhten, mondryhten, ae., st. M. (a): nhd. Herr, Meister; E.: s. mann, dryn, dryhten (1); L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 151a

mānfordǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Übeltäter; E.: s. mān (1), for, *dǣdla; L.: Hh 69

mānfrėmmend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Bösestuer“, Sünder, Verbrecher; E.: s. mān (1), frėmman; L.: Lehnert 142a

mānful, ae., Adj.: Vw.: s. mānfull

mānfull, mānful, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht; ÜG.: lat. infandus Gl, nefandus, nefarius GlArPr, (scelerare); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. mān (1), full (2); L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a, Kuhn 371

mānfullic, ae., Adj.: nhd. berüchtigt, böse, sündig; ÜG.: lat. nefarius; E.: s. mān (1), full (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 229a

mānfullīce, ae., Adv.: nhd. berüchtigt, böse, sündig; E.: s. mānfullic; L.: Hall/Meritt 229a

*mang (1), *mong, ae., st. N. (a): Vw.: s. ǣgge-, ge-, onge-; Hw.: s. mėngan; E.: germ. *manga-, *mangam?, st. N. (a), Gemenge; s. idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a

*mang (2), ae., Präp.: Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. mang; E.: s. germ. *mangjan, sw. V., „mengen“, kneten; idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; L.: Hall/Meritt 229a

māngėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. sacrilegus; E. s. mān (1), *genga; L.: Hall/Meritt 229a

mangere, ae., st. M. (ja): nhd. Händler, Kaufmann; E.: germ. *mangāri, M., Händler, Kaufmann; s. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl. gr. μαγγανεύειν (manganeúein), V., Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrügen; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; L.: Hh 214

mangian, ae., sw. V.: nhd. handeln; Hw.: s. mangere; I.: Lw. lat. mangere; E.: s. lat. mangere, V., handeln; vgl. lat. mango, M., Händler, Falschhändler, Sklavenhändler; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; L.: Hh 214

manian, ae., sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern; ÜG.: lat. monere, perdocere, suadere; Vw.: s. fore-, forþ-, ge-; Hw.: vgl. as. manōn, ahd. manōn, afries. mania; E.: germ. *manōn, sw. V., mahnen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a, Obst/Schleburg 317a

mānīdel, ae., Adj.: nhd. schlecht und unnütz; E.: s. mān (2), īdel; L.: Hall/Meritt 229a

manifeald, ae., Adj.: Vw.: s. manigfeald

manig, mėnig, monig, ae., Adj.: nhd. manch, viel; ÜG.: lat. copiosus Gl, (magnus), multus Gl, GlArPr, nonnullus, (paucus), perplus, plerusque, plurimus, plus Gl, (quantus) Gl; Vw.: s. fore-, un-, -feald, -fieldan, -tǣwe, -téaw, -tíewe; Hw.: s. *mænig?; vgl. got. manags*, anfrk. manag, as. manag, ahd. manag, afries. manich; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *managa-, *managaz, Adj., manch, viel; idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; L.: Hh 214, Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a, Kuhn 371

manigfeald, manifeald, mėnifeald, ae., Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden; ÜG.: lat. (abundare) Gl, copiosus Gl, (divertere) Gl, multimodus GlArPr, multiplex Gl, GlArPr, multus Gl, plus Gl, uber (Adj.) Gl, varius Gl, GlArPr; Vw.: s. -lic, -nėss; Hw.: vgl. afries. manichfald, anfrk. managfald, as. managfald*, ahd. managfalt*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. manig, *feald (2); L.: Hall/Meritt 229a, Lehnert 142a, Kuhn 371

manigfealdian, ae., sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren; ÜG.: lat. abundare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. manigfeald; L.: Hall/Meritt 229b

manigfealdlic, ae., Adj.: nhd. mannigfaltig; ÜG.: lat. (abundare) Gl, (centuplus) Gl, multimodus Gl, multiplex Gl, plus Gl; Q.: Gl; E.: s. manigfeald, -lic; L.: Hall/Meritt 229b

manigfealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. manigfealdnėss

manigfealdnėss, manigfealdnės, manigfealdnyss, manigfealdnys, ae., st. F. (jō): nhd. Mannigfaltigkeit, Überfluss; ÜG.: lat. abundantia Gl, multitudo GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. multitudo; E.: s. manigfeald, -nėss; L.: Hall/Meritt 229b, Kuhn 371

manigfealdsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. manigfealdsumnėss

manigfealdsumnėss, manigfealdsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Mannigfaltigkeit, Überfluss; ÜG.: lat. (multus) Gl; Q.: Gl; E.: s. manigfeald, -sum (2), -nėss

manigfieldan, ae., sw. V.: nhd. vervielfältigen; Vw.: s. ge-; E.: s. manig, *-fieldan (1); L.: Hh 103

manigtǣwe, ae., Adj.: nhd. geflickt; E.: s. manig, *tǣwe; L.: Hh 342

manigtéaw, ae., Adj.: nhd. geschickt; Hw.: s. manigtíewe; E.: s. manig, *téaw; L.: Hh 344

manigtíewe, ae., Adj.: nhd. geschickt; Hw.: s. manigtéaw; E.: s. manig, *tíewe; L.: Hh 344

manlīca, ae., sw. M. (n): nhd. Bild, Figur, menschliche Gestalt; E.: s. mann, *līca; L.: Hh 200, Obst/Schleburg 317a

mann, monn, man, mon, ae., M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener; ÜG.: lat. alienigena Gl, (caro) Gl, (famulus), gibra? Gl, homo Gl, GlArPr, miles, (servus), (sicarius), vir Gl; Vw.: s. ambiht-, ancor-, carl-, céap-, celmert-, cíepe-, cūþa-, cyne-, ealdor-, éorod-, ėsne-, fester-, flot-, fœ̄þe-, frīg-, friþ-, gesīþ-, gléo-, hǣþen-, hagusteald-*, héafod-, healf-, hėre-, hierde-, lād-, land-, lid-, mynster-, néah-, Norþ-, pleg-, rǣde-, rīce-, rīpe-, rœ̄þe-, rȳne-, sǣ-, scip-, scīr-, stéor-, sūþ-, tūn-, þéof-, þéonest-, þéow-, unfriþ-, wǣpned-, weorc-, weorold-, widu-, wīf-, -mægen; Hw.: s. munan; vgl. got. manna (1), an. maðr, afries. mann, anfrk. man, as. man, ahd. man; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *manna-, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manō-, *manōn, *mana-, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, mrune; idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; L.: Hh 215, Kuhn 371

manna, ae., sw. M. (n): nhd. Mann; Hw.: s. mann; E.: s. mann; L.: Hh 215, Hall/Meritt 229b, Lehnert 142b

mannmægen, ae., st. N. (a): nhd. Truppe, Schar (F.) (1), Streitmacht; ÜG.: lat. cohors Gl; Q.: Gl; E.: s. mann, mægen; L.: Hall/Meritt 229b

mansliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. manslieht

mānscéat, ae., st. M. (a): nhd. Zinsen, Wucher; ÜG.: lat. usura; I.: Lsch. lat. usura; E.: s. mān (2), scéat; L.: Gneuss Lb Nr. 146

manscipe, ae., st. M. (i): nhd. Menschlichkeit, menschliche Art; ÜG.: lat. humanitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. humanitas; E.: s. mann, -scipe (2); L.: Kuhn 371

manshlot, manslot, ae., st. M. (a): nhd. „Mannslos“, Landanteil; Hw.: vgl. ais. mannshlutr; E.: s. mann, hlot; L.: Hh 164, 215

*mānsian, *mānsumian, ae., sw. V. (2): nhd. vereinigen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. māna; E.: s. germ. *maini-, *mainiz, Adj., gemein; idg. *moini, Adj., gemeinsam, Pokorny 710; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 215

manslaga, ae., sw. M. (n): nhd. „Mannschläger“, Mörder; ÜG.: lat. homicida Gl, homicidium; Hw.: vgl. afries. mannslaga; Q.: Gl; E.: s. mann, slaga; L.: Hall/Meritt 229b

mānslagu, ae., st. F. (ō): nhd. hinterlistiger Schlag; E.: s. mān (2), slagu; L.: Hall/Meritt 229b

mansléan, ae., st. V. (6): nhd. töten, umbringen; E.: s. mann, sléan; L.: Hall/Meritt 229b

manslėge, ae., st. M. (i): nhd. „Menschenschlachtung“, Mord; E.: s. mann, slėge; L.: Hall/Meritt 229b

manslieht, mansliht, mannsliht, ae., st. M. (i): nhd. „Menschenschlächter“, Mörder, Mord; ÜG.: lat. homicidium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. mann, slieht; L.: Hall/Meritt 229b, Kuhn 371

mansliht, ae., st. M. (i): Vw.: s. manslieht

manslot, ae., st. M. (a): Vw.: s. manshlot

*mānsumian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *mānsian

mānswara, ae., sw. M. (n): nhd. Meineidiger; E.: s. mān (1), *swara; L.: Hh 333

mānswaru, ae., st. F. (ō): nhd. Meineid; E.: s. mān (1), *swaru; L.: Hh 333

mansylen, ae., st. F. (ō): nhd. Verkauf von Menschen in die Sklaverei; E.: s. mann, syle; L.: Hall/Meritt 230a, Lehnert 142b

manþéof, ae., st. F. (ō): nhd. Menschenraub, Kidnapping; E.: s. mann, þéof (2); L.: Lehnert 142b

manþwǣre, ae., Adj.: nhd. menschenfreundlich, freundlich, sanftmütig, nett; ÜG.: lat. (mansuetudo), mansuetus Gl; Q.: Gl; E.: s. mann, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 230a

*manþwǣrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: s. mann, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 230a

manþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. manþwǣrnėss

manþwǣrnėss, manþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sanftmut, Freundlichkeit; ÜG.: lat. mansuetudo Gl; Hw.: s. manþwǣre; Q.: Gl; E.: s. mann, þwǣrnėss; L.: Hall/Meritt 230a

manu, ae., st. F. (ō): nhd. Mähne; ÜG.: lat. iuba Gl, saeta Gl; Hw.: vgl. an. mǫn, ahd. mana (1), afries. mana; Q.: Gl; E.: germ. *manō, st. F. (ō), Mähne; vgl. idg. *mono-, *moneh₂-?, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: Hh 215

manung, ae., st. F. (ō): nhd. Mahnung, Ermahnung; ÜG.: lat. monitum; Hw.: vgl. as. manunga*, ahd. manunga, afries. maninge; E.: s. manian; L.: Hall/Meritt 230a, Lehnert 142b

mapeltréo, ae., st. N. (wa): nhd. Feldahorn; E.: s. germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; s. ae. tréo; L.: Hh 215

mapuldor, ae., M.: nhd. Feldahorn; ÜG.: lat. acerabulus Gl; Hw.: s. mapuldre; Q.: Gl; E.: s. germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; L.: Hh 215

mapuldre, ae., sw. F. (n): nhd. Feldahorn; Hw.: s. mapuldor; E.: s. germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; L.: Hh 215

māra, mǣra, ae., Adv.: nhd. mehr, größer, stärker; ÜG.: lat. (amplus) Gl, magis Gl, (magnus) Gl, plus Gl, (quantus) Gl; Hw.: s. mā, māst; vgl. got. maiza, an. meiri, afries. mâra, anfrk. mēro, as. mēr, mēro*, ahd. mēro; Q.: Gl; E.: germ. *maizōn, *maizan, Adj., mehr, größer; germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größer, mehr, Pokorny 704; s. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 215, Hall/Meritt 230a, Lehnert 142b

marc (1), ae., st. N. (a): nhd. Mark (F.), Geldwert von einem halben Pfund; Hw.: s. mearc (2); vgl. ais. mǫrk; E.: germ. *marka-, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 215

marc (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. mearc (2)

mare (1), mære, ae., sw. F. (n): nhd. Silberkraut; ÜG.: lat. (faex)? Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 215

mare (2), mære, ae., sw. F. (n): nhd. Mahr, Alp, Nachtgespenst; ÜG.: lat. incuba Gl, pilosus (M.) Gl; Hw.: s. mearu; Q.: Gl; E.: germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 736; L.: Hh 215

mārels, ae., st. M. (a): Vw.: s. mǣrels

margen (1), ae., st. M. (ja): Vw.: s. morgen (1)

margen (2), ae., Adv.: Vw.: s. morgen (2)

*mārian, ae., sw. V.: nhd. mehren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. māra; E.: s. māra; L.: Hh 215

market, ae., st. N. (a): nhd. Markt; Vw.: s. géar-; Hw.: vgl. an. markaðr, as. markāt*, ahd. markāt*, afries. merkad; E.: germ. *merkāt-, Sb., Markt; s. lat. mercātus, M., Handel, Markt, Kauf; vgl. lat. mercārī, V., Handel treiben, handeln; lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *merk̑-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; L.: Hh 215

marma, ae., sw. M. (n): nhd. Marmor; Hw.: s. marmel, marmor; vgl. an. marmari; I.: Lw. lat. marmor; E.: s. lat. marmor, N., Marmor; vgl. gr. μάρμαρος (mármaros), M., weißer Stein, Felsblock; idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 215

marmel, ae., st. M. (a?): nhd. Marmor; Hw.: s. marma; vgl. ahd. marmul*; E.: s. marma; L.: Hh 215

marmor, ae., st. M. (a?): nhd. Marmor; Hw.: s. marma; E.: s. marma; L.: Hh 215

*marod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. *masian?; E.: s. germ. *marwa-, *marwaz, *marwja-, *marwjaz, Adj., mürbe, zart, fein; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 215

martir, ae., st. M. (a): nhd. Märtyrer; ÜG.: lat. martyr; Hw.: s. martyrdōm; vgl. afries. martir, as. martir*, ahd. martir*; I.: Lw. lat. martyr; E.: s. lat. martyr, M., Märtyrer; gr. μάρτυς (mártys), M., Zeuge, Märtyrer; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 215

martyrdōm, ae., st. M. (a): nhd. Martyrium, Marter, Märtyrertum, Märtyrertod; ÜG.: lat. martyrium; Hw.: vgl. ahd. martirtuom, afries. marteldōm; E.: s. martir, dōm; L.: Hall/Meritt 230b

martyrhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Märtyrertum, Martyrium; ÜG.: lat. martyrium; E.: s. martir, hād (1); L.: Hall/Meritt 230b

martyrung, ae., st. F. (ō): nhd. Martyrium, Leiden als Märtyrer; E.: s. martir; L.: EWAhd 6, 194

mārubie, mārufie, ae., sw. F. (n): nhd. Andorn; I.: Lw. lat. marrubium; E.: s. lat. marrubium, N., Andorn; weitere Herkunft unbekannt; L.: Hh 215

mārufie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mārubie

masc, max, ae., st. N. (a): nhd. Masche (F.) (1), Netz; E.: germ. *maskō-, *maskōn, *maskwō-, *maskwōn, sw. F. (n), Masche (F.) (1); idg. *mozgo-, Sb., Knoten, Masche (F.) (1), Pokorny 746; s. idg. *mezg- (2), V., stricken, knüpfen, Pokorny 746; L.: Hh 215

māsc, ae., Sb.: nhd. Maische; Hw.: s. māxwyrt; E.: germ. *maiska-, *maiskaz, st. M. (a), Mischung, Maische; westgerm. *maikskō, st. F. (ō), *maikskō-, *maikskōn, sw. F. (n), Maische; s. idg. *meig̑-?, *meik̑-, V., mischen, Pokorny 714; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 215

māse, ae., sw. F. (n): nhd. Meise; ÜG.: lat. parula Gl; Vw.: s. cūm-, frǣ̆c-, hīce-; Q.: Gl; E.: germ. *maisō-, *maisōn, sw. F. (n), Meise; L.: Hh 215

*masian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-; E.: germ. *mas-, V., sich abmühen, verwirrt werden; L.: Hh 215

massere, ae., st. M. (ja): nhd. Kaufmann, Geldverleiher; I.: Lw. lat. māssārius; E.: s. lat. māssārius, M., Landbesitzer; vgl. lat. māssa, F., zusammengeknetete Masse, Pflanzung, Landgut; gr. μάζα (máza), F., Teig, Gerstenbrot; gr. μάσσειν (mássein), V., drücken, kneten; idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730?; oder von idg. *mag̑-, V., kneten, drücken, streichen, machen, schmieren, Pokorny 696?; L.: Hh 216

māst, mǣst, mest*, ae., Adj.: nhd. meiste, größte; ÜG.: lat. (magnus) Gl, (praecipuus), (quam) Gl; Hw.: s. mā, māra; vgl. got. maists, an. mestr, afries. mâst, as. mêst, ahd. meist; Q.: Gl; E.: s. germ. *maista-, *maistan, Adj., meiste, größte; germ. *maizōn, *maizan, Adj., mehr, größere; germ. *mais, *maizō, Adv., mehr; idg. *mēi̯es, *məi̯es, *məis, Adj., größere, mehr, Pokorny 704; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 216, Hall/Meritt 227a, Lehnert 144b

matte, meatte, meatt, ae., sw. F. (n): nhd. Matte (F.) (1), Matratze; ÜG.: lat. psiathium Gl; Hw.: vgl. as. *matta?, ahd. matta; Q.: Gl; E.: germ. *matta, F., Matte (F.) (1), Decke; s. lat. matta, F., Matte (F.) (1), grobe Decke; aus dem Semitischen; s. phön. mṭṭ, Sb., Matte; hebr. miṭṭāh, Sb., Bett; vgl. hebr. nāṭāh, V., ausbreiten, ausstrecken, biegen; L.: Hh 216

mattuc, meattoc, ae., st. M. (a): nhd. Hacke (F.) (2), Forke, Dreizack; ÜG.: lat. ligo Gl, rastrum Gl, tridens Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mattuka-, *mattukaz, st. M. (a), Hacke (F.) (2); s. idg. *mat- (2), Sb., Hacke (F.) (2), Schlegel, Pokorny 700; L.: Hh 216, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 320 (mattuc)

maþa, ae., sw. M. (n): nhd. Made, Wurm; Vw.: s. eorþ-; Hw.: s. maþu; E.: germ. *maþō-, *maþōn, *maþa-, *maþan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; idg. *mat- (1), *matʰ-, Sb., Made?, Wurm?, Pokorny 700; L.: Hh 216

*maþel, ae., st. N. (a): nhd. Rede; Vw.: s. ge-; Hw.: s. maþelian; E.: germ. *maþla-, *maþlam, st. N. (a), Versammlung, Rede; vgl. idg. *mād-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 216

maþelian, ae., sw. V. (2): nhd. reden, sprechen; ÜG.: lat. contionari Gl; Q.: Gl; E.: germ. *maþljan, sw. V., reden; s. idg. *mād-?, *məd-, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 216, Hall/Meritt 230b, Lehnert 142b

maþelig, ae., Adj.: nhd. redselig, laut; Hw.: s. maþelian; E.: s. maþelian; L.: Hh 216

māþm, ae., st. M. (a): Vw.: s. māþum

māþþum, ae., st. M. (a): Vw.: s. māþum

māþþumgiefa, māþþumgyfa, ae., sw. M. (n): nhd. „Schatzgeber“, Herr, Lord; E.: s. māþum, giefa; L.: Hall/Meritt 231a, Lehnert 143a

māþþumgyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. māþþumgiefa

māþþumwela, ae., sw. M. (n): nhd. Wertgegenstände; E.: s. māþþum, wela; L.: Hall/Meritt 231a, Lehnert 143a

maþu, ae., F.: nhd. Made, Wurm; Hw.: s. maþa; E.: s. maþa; L.: Hh 216

māþum, māþþum, māþm, ae., st. M. (a): nhd. Gabe, Geschenk, Gastgeschenk, Schatz, Kostbarkeit, Kleinod, Juwel, Schmuck; ÜG.: lat. ornamentum, (plus) Gl, vas (N.) Gl, xenium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *maiþma-, *maiþmaz, st. M. (a), Geschenk; s. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 216, Hall/Meritt 231a, Lehnert 143a, Obst/Schleburg 317a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 5 (mádum)

māw, ae., st. M. (i): Vw.: s. mǣw

māwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. mähen; ÜG.: lat. secare; Hw.: vgl. afries. miā*; E.: germ. *mēan, *mǣan, mējan, *mǣjan, st. V., mähen; idg. *mē- (2), *h₂meh₁-, V., mähen, Pokorny 703; L.: Hh 216

max, ae., st. N. (a): Vw.: s. masc

māxwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Maischwurz“, Bierwürze, Maischwürze; E.: s. māsc, wyrt; L.: Hh 216

, ae., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Dat.): nhd. mir; Hw.: s. ic; E.: germ. *me-, *mez, Pers.-Pron., mir, mich; idg. *me- (1), Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; L.: Hh 216, Lehnert 145a

méagol, ae., Adj.: nhd. mächtig, stark; Vw.: s. -līce, -mōd, -mōdnėss, -nėss; E.: germ. *magula-, *magulaz, *magla-, *maglaz, Adj., stark, mächtig, kräftig, durchdringend; s. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 216

méagollīce, ae., Adv.: nhd. ernsthaft, mächtig, kräftig; Hw.: s. méagol; E.: s. méagol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 231a

méagolmōd, ae., Adj.: nhd. schwermütig; Hw.: s. méagol; E.: s. méagol, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 231a

méagolmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. méagolmōdnėss

méagolmōdnėss, méagolmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernsthaftigkeit; Hw.: s. méagol; E.: s. méagolmōd, -nėss; L.: Hall/Meritt 231a

méagolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. méagolnėss

méagolnėss, méagolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernsthaftigkeit, Willensstärke; Hw.: s. méagol; E.: s. méagol, -nėss; L.: Hall/Meritt 231a

meaht, miht, mæht, ae., st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar; ÜG.: lat. maiestas Gl, nutus, (possibilis) Gl, potentia, potentatus Gl, potentia Gl, potestas Gl, GlArPr, virtus Gl; Vw.: s. eall-, fréa-, godcund-, un-, -léas; Hw.: vgl. got. mahts (1), an. māttr, afries. mecht, as. maht, ahd. maht; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. potentia, potentatus, virtus; E.: germ. *mahti-, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 216, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a, Gneuss Lb Nr. 43, Gneuss Lb Nr. 44, Kuhn 371

meahtig, mihtig, ae., Adj.: nhd. mächtig, einflussreich; ÜG.: lat. possibilis Gl, potens Gl, GlArPr; Vw.: s. æl-, fela-, un-; Hw.: vgl. got. mahteigs, afries. mechtich, anfrk. *mahtig, as. mahtig*, ahd. mahtīg; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. meaht; L.: Hall/Meritt 8b, Hall/Meritt 237a, Lehnert 20b, Lehnert 149b, Obst/Schleburg 317b, Kuhn 371

meahtiglic, mihtiglic, ae., Adj.: nhd. möglich?; ÜG.: lat. possibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. meahtig, -līc (3)

meahtléas, mihtléas, ae., Adj.: nhd. machtlos, schwach; E.: s. meaht, léas (1); L.: Hall/Meritt 237a, Obst/Schleburg 317b

meahtlic, mihtlic, ae., Adj.: nhd. mächtig; ÜG.: lat. potens; E.: s. meaht, -līc (3)

*meald-, ae., Adj.: Q.: PN; L.: Hh 216

*meallian, ae., sw. V.: nhd. töricht werden; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *malta-, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 216

*mealm, ae., Sb.: nhd. Sand; E.: germ. *malma-, *malmaz, st. M. (a), Sand; germ. *malmō-, *malmōn, *malma-, *malman, sw. M. (n), Sand; germ. *melma-, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., zermalmen, schlagen, mahlen, Pokorny 716; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231

mealmeht, ae., Adj.: Vw.: s. mealmiht

mealmiht, mealmeht, ae., Adj.: nhd. sandig?, kalkig?; E.: s. *mealm; L.: Hall/Meritt 231

mealmstān, ae., st. M. (a): nhd. Sandstein; E.: s. *mealm, stān; L.: Hh 217

mealt (1), malt, ae., st. N. (a): nhd. Malz; ÜG.: lat. bracium Gl; Hw.: s. meltan; vgl. as. malt (1), ahd. malz (2); Q.: Gl; E.: germ. *malta-, *maltam, st. N. (a), Malz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 217, Obst/Schleburg 316b

mealt (2), ae., Adj.: nhd. sauer, verdorben; E.: germ. *malta-, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hall/Meritt 231a

mealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Malve; I.: Lw. lat. malva; E.: s. lat. malva, F., Malve; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 217

mearc (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Mark (F.), Scheidung, Grenze, Ende, Richtung, Bezirk; Vw.: s. fangge-, ge-, land-, mīlge-, west-, -dīc, -flōd, -ford, -land, -stėde, -weg; Hw.: vgl. got. marka* (1), an. mǫrk (2), afries. merke (2), as. marka*, lang. *marka, ahd. marka*; E.: germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231a, Lehnert 145b

mearc (2), marc, ae., st. F. (ō): nhd. Marke, Zeichen; Vw.: s. frist-, -īsern; Hw.: vgl. got. *marka (2), an. mǫrk (1), lat.-as. marcus*?, afries. merk; E.: germ. *markō, st. F. (ō), Marke, Zeichen, Mark (F.); idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231a, Lehnert 145b

mearca, ae., sw. M. (n): nhd. bezeichneter Raum; ÜG.: lat. apex Gl, titulus Gl; Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. mearc (2); Q.: Gl; E.: s. mearc (2); L.: Hh 217

mearcdīc, ae., st. M. (u): nhd. Begrenzungsgraben; E.: s. mearc (1), dīc; L.: Hall/Meritt 231a

mearce, ae., sw. F. (n): nhd. Grenze; Hw.: s. mearc (1); E.: s. mearc (1); L.: Hh 217

mearcere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber, Notar; ÜG.: lat. notarius; Hw.: s. mearc (2); E.: s. mearc (2); L.: Hh 217

mearcflōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. „Marschflut“; ÜG.: lat. fretum Gl; Q.: Gl; E.: s. mearc (1), flōd

mearcford, ae., st. M. (u): nhd. Begrenzungsfurt; E.: s. mearc (1), ford; L.: Hall/Meritt 231a

mearcian (1), ae., sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. mearc (1); vgl. got. *markōn (2), an. marka, afries. merkia, as. markon*, ahd. markōn*; E.: germ. *markōn, sw. V., bezeichnen, markieren; vgl. idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b

mearcian (2), ae., sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken; ÜG.: lat. signare Gl, significare Gl; Vw.: s. fore-, ge-, ofge-, tō̆ge-, tō̆-; Hw.: s. mearc (2); vgl. an. merkja, afries. merka, as. *merkian?, ahd. merken*; Q.: Gl; E.: germ. *markjan, sw. V., merken, kennzeichnen, wahrnehmen; L.: Hh 217, Lehnert 145b

mearcīsen, ae., st. N. (a): Vw.: s. mearcīsern

mearcīsern, mearcīsen, ae., st. N. (a): nhd. Brandeisen; ÜG.: lat. cauterium Gl; Q.: Gl; E.: s. mearc (2), īsern; L.: Hall/Meritt 231b

mearcland, ae., st. N. (a): nhd. Grenzland, Mark (F.); E.: s. mearc (1), land; L.: Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b

mearcstėde, ae., st. M. (i): nhd. Grenzland; E.: s. mearc (1), stėde; L.: Hall/Meritt 231b

mearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Markierung, Brandzeichen, Kennzeichen, Marke, Markierung, Beschreibung; ÜG.: lat. capitulum Gl, titulus Gl; Vw.: s. fore-, forweard-, ge-, on-, ofer-; Q.: Gl; E.: s. mearcian (2); L.: Hall/Meritt 231b

mearcweg, ae., st. M. (a): nhd. Grenzweg, Grenzstraße; E.: s. mearc (1), weg (1); L.: Hall/Meritt 231b

mearg (1), mearh (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mark (N.), Knochenmark; ÜG.: lat. medulla Gl; Vw.: s. -gehæcc, -līc; Hw.: vgl. an. mergr, afries. merch, as. marg*, ahd. marg; Q.: Gl; E.: germ. *mazga-, *mazgam, st. N. (a) Mark (N.); idg. *mozgo-, *mozgʰo-, *mozgen, *mosko-, Sb., Mark (N.), Hirn, Pokorny 750; germ. *marhu-, *marhuz, st. M. (u), Eingeweidefett; vgl. idg. *merk-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 737?; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970?, Falk/Torp 313; L.: Hh 217

mearg (2), ae., M., N.: nhd. Wurst; ÜG.: lat. (lucanica) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *marhu-, *marhuz, st. M. (u), Eingeweidefett; s. idg. *merk-, V., reiben, packen, rauben, Pokorny 737?; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970?, Falk/Torp 313; L.: Hh 217

meargealla, *mearhgealla, ae., sw. M. (n): nhd. „Mährengalle“, Enzian; E.: s. mearh, gealla; L.: Hh 217

mearglīc, ae., Adj.: nhd. markig, fett; ÜG.: lat. medullatus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. medullatus; E.: s. mearg (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 172

*meargod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. mearg (1); L.: Gneuss Lb Nr. 172

mearh (1), ae., st. M. (a): nhd. Pferd, Ross, Mähre; ÜG.: lat. admissarius Gl; Hw.: vgl. got. *marhs, an. marr (2), afries. mar (1), ahd. marh; Q.: Gl; E.: germ. *marha-, *marhaz, st. M. (a), Pferd, Ross; idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700; L.: Hh 217, Hall/Meritt 231b, Lehnert 145b

mearh (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. mearg (1)

*mearhgealla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. meargealla

mearhgehæcc, ae., st. N. (a): nhd. Wurst, Wurstgehack; E.: s. mearg (1), ge-, *hæcc (2); L.: Hall/Meritt 231

mearr (1), ae., Adj.: nhd. böse, trügerisch; E.: s. mierran; L.: Hh 217

mearr (2), ae., st. M. (a): nhd. Hindernis, Irrtum; E.: s. mierran; L.: Hh 217

mearþ, ae., st. M. (a): nhd. Marder; ÜG.: lat. cata? Gl, feles Gl, furunculus (M.) (1) Gl; Hw.: s. morþ?; Q.: Gl; E.: germ. *marþra-, *marþraz, st. M. (a), Marder; aus dem idg.?, EWAhd 6, 156 (mard*); vielleicht von idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733?; oder von idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; W.: s. nhd. Marder, M., Marder, DW 12, 1621?; L.: Hh 217

mearu, ae., Adj.: nhd. zart, weich, zerbrechlich; ÜG.: lat. tenellus; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; E.: germ. *marwa-, *marwaz, *marwja-, *marwjaz, Adj., mürbe, zart, fein; vgl. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 217

mearulic, ae., Adj.: nhd. leichtsinnig; Hw.: s. mearu; E.: s. mearu, -līc (3); L.: Hall/Meritt 231b

mearulīce, ae., Adv.: nhd. zart, zerbrechlich, schwächlich; Hw.: s. mearu; E.: s. mearulic; L.: Hall/Meritt 231b

mearunės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mearunėss

mearunėss, mearunės, ae., st. F. (jō): nhd. Zartheit, Zerbrechlichkeit; Hw.: s. mearu; E.: s. mearu, -nėss; L.: Hall/Meritt 231b

meatt, ae., F.: Vw.: s. matte

meatte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. matte

meattoc, ae., st. M. (a): Vw.: s. mattuc

mec, ae., Pers.-Pron. (1. Pers. Sg. Akk.): nhd. mich; Hw.: s. ic; E.: germ. *mek, Pers.-Pron., mich; s. idg. *me- (1), Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; L.: Hh 218, Hall/Meritt 231b, Lehnert 146a

mēce, ae., st. M. (ja): Vw.: s. mǣce

mėcgan, ae., sw. V.: nhd. mischen, rühren; Hw.: s. mėngan; E.: s. mėngan?; L.: Hh 218

mēchanisc, ae., Adj.: nhd. mechanisch; I.: Lw. lat. mēchanicus; E.: s. lat. mēchanicus, Adj., mechanisch; gr. μηχανικός (mēchanikós), Adj., mechanisch; vgl. gr. μηχανή (mēchanḗ), F., Mittel, Hilfsmittel, Erfindung, Maschine; vgl. idg. *magʰ-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695; L.: Hh 218

med-, ae., Präf.: nhd. mittelmäßig, un...; Vw.: s. micelnėss, -māst, -trum, -trymnėss; E.: germ. *meda-, *medaz, Adj., mittel; s. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 218

mēd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Lohn, Miete (F.) (1), Bezahlung, Preis, Entgelt, Bestechung; ÜG.: lat. merces, praemium Gl, GlArPr, remuneratio; Hw.: vgl. afries. mēde (2), anfrk. mieda, as. mēda, lat.-lang. meta, ahd. mieta; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mēzdō, *mizdō, st. F. (ō), Lohn, Entgelt; germ. *mēzdō-, *mēzdōn, *mizdō-, *mizdōn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; germ. *meidō, *meidōn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; idg. *mizdʰós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; L.: Hh 218, Hall/Meritt 231b, Lehnert 146a, Kuhn 370

mēd (2), ae., st. F. (wō): Vw.: s. mǣd (1)

medema, meduma, meoduma, ae., sw. M. (n): nhd. Tritt am Webstuhl; Hw.: s. medeme; E.: s. medeme; L.: Hh 218

medeme, medume, meodume, ae., Adj.: nhd. mittelmäßig, gewöhnlich, klein, genügend, beträchtlich, eigen, passend, würdig, vollständig; E.: germ. *meduma, medjuma, Adj., mittel, mittlere; s. idg. *medʰiₑmo-, *medʰₑmo-, Adj., mittel, mittlere, mittelste, Pokorny 706; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232a, Lehnert 146a

medemian, ae., sw. V.: nhd. ausmessen, bestimmen, zuteilen, mäßigen, ehren, achten, sich herablassen, befördern; Vw.: s. ge-; E.: germ. *medumō, *medjumō, st. F. (ō), Mitte; s. idg. *medʰiₑmo-, *medʰₑmo-, Adj., mittel, mittlere, mittelste, Pokorny 706; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232a

medemlic, ae., Adj.: nhd. durchschnittlich, mittelmäßig, einfach; ÜG.: lat. dignitosus Gl; Q.: Gl; E.: s. medemian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 232a

mēdgian, ae., sw. V.: Vw.: s. mēdian

mēdian, mēdgian, ae., sw. V.: nhd. bestechen; Hw.: s. mēd; E.: s. mēd; L.: Hh 218

medmāst, ae., Adj.: nhd. klein; ÜG.: lat. minor Gl; Q.: Gl; E.: s. med-, māst

medmicel, ae., Adj.: nhd. kurz, klein, mittelgroß, gemein, arm, unbedeutend; ÜG.: lat. modicus, parum, parvus, permodicus, perparvus, tenuis; E.: s. med-, micel; L.: Hall/Meritt 232a, Lehnert 146a

medmicelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medmicelnėss

medmicelnėss, medmicelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kleinlichkeit; ÜG.: lat. pusillanimitas; I.: Lbi. lat. pusillanimitas; E.: s. med-, micelnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 115

medo, ae., st. M. (u), N.: Vw.: s. medu

medobėnc, ae., st. F. (i): Vw.: s. medubėnc

medodrinc, ae., st. M. (a): Vw.: s. medudrinc

medoheall, ae., st. F. (ō): Vw.: s. meduheall

medtrum, mettrum, ae., Adj.: nhd. schwach, kränklich, niedrig; E.: ?, s. med-, trum (1); L.: Hh 218

medtrumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medtrymnėss

medtrumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medtrymnėss

medtrymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medtrymnėss

medtrymnėss, medtrymnės, medtrumnėss, medtrumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche; ÜG.: lat. infirmitas Gl; Hw.: s. medtrum; Q.: Gl; E.: s. med-, trymnėss; L.: Hall/Meritt 232b

medu, meodu, medo, meodo, ae., st. M. (u), N.: nhd. Met, Honigwein; Vw.: s. -bėnc, -drinc, -full, -gāl, -heall, -rǣden; Hw.: vgl. got. *midus, an. mjǫðr, lat.-as.? medo*, ahd. metu*, afries. mede (1); E.: germ. *medu-, *meduz, st. M. (u), Met, Honigwein; idg. *médʰu, Adj., N., süß, Honig, Met, Honigwein, Pokorny 707; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232b, Lehnert 146b

medubėnc, medobėnc, meodubėnc, meodobėnc, ae., st. F. (i): nhd. „Metbank“, Bank in einer Methalle; E.: s. medu, bėnc; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a

medudrinc, medodrinc, ae., st. M. (a): nhd. Mettrinken; E.: s. medu, drinc; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a

meduful, ae., st. N. (a): Vw.: s. medufull

medufull, meduful, meodufull, meoduful, ae., st. N. (a): nhd. Metbecher; E.: s. medu, full (1); L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146b

medugāl, meodugāl, ae., Adj.: nhd. berauscht, betrunken, berauscht von Met; E.: s. medu, gāl (1); L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 147a

meduheall, medoheall, meoduheall, meodoheall*, ae., st. F. (ō): nhd. Methalle; E.: s. medu, heall (1); L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a

meduma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. medema

medume, ae., Adj.: Vw.: s. medeme

medurǣden, meodurǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Methallenregelung; E.: s. medu, rǣden; L.: Hall/Meritt 232b, Lehnert 146b

meld, ae., st. F. (ō): nhd. Verkündigung; E.: germ. *melþō, st. F. (ō), Angeberei; vgl. idg. *meldʰ- (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722; L.: Hh 218

melda, ae., sw. M. (n): nhd. Melder, Verkünder, Verräter; Hw.: s. meld; E.: s. meldian; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a

meldan, ae., st. V. (1) (2): Vw.: s. meldian

melde, ae., sw. F. (n): nhd. Melde (eine Pflanze); Hw.: s. melu; E.: germ. *meldō, st. F. (ō), Melde (eine Pflanze); germ. *meldō-, *meldōn, sw. F. (n), Melde (eine Pflanze); s. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 218

meldfeoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Lohn für einen Informanten; ÜG.: lat. delatura, indicatio; E.: s. meldian, feoh; L.: Hall/Meritt 232b

meldian, meldan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. melden, verkünden, anzeigen, erklären, anklagen; ÜG.: lat. deferre Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. afries. *meldia, as. meldon, ahd. meldōn*; Q.: Gl; E.: germ. *melþōn, sw. V., angeben, verraten (V.); vgl. idg. *meldʰ- (1), V., bitten, beten, sprechen, Pokorny 722?; L.: Hh 218, Hall/Meritt 232b, Lehnert 146a

meldung, ae., st. F. (ō): nhd. Verrat; ÜG.: lat. proditio; Hw.: vgl. ahd. meldunga, afries. *meldinge; E.: s. meldian; L.: Hall/Meritt 232b

meledéaw, mildéaw, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Honigtau, Nektar; E.: germ. *melitdawwa, M., Mehltau?, Meltau; s. idg. *melit, N., Honig, Pokorny 723; s. ae. déaw; L.: Hh 218

*-melle, *melle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, *mielle

meltan (1), myltan (1), ae., st. V. (3b): nhd. schmelzen, verbrennen, verdauen; Vw.: s. ge-, un-; E.: germ. *meltan, st. V., auflösen, schmelzen; idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 218, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b

meltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. mieltan

melu, meolo, ae., st. N. (a): nhd. Mehl; ÜG.: lat. farina Gl; Vw.: s. hwǣte-, wāh-; Hw.: vgl. an. mjǫl, as. melo*, ahd. melo, afries. mele; Q.: Gl; E.: germ. *melwa-, *melwam, st. N. (a), Mehl; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 218

mėne, ae., st. M. (i): nhd. Halsband, Schmuck, Halsschmuck; ÜG.: lat. crepundia Gl; Vw.: s. -scilling; Hw.: s. manu; Q.: Gl; E.: germ. *manja-, *manjam, st. N. (a), Halsschmuck; vgl. idg. *mono-, *moneh₂-?, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: Hh 219

mėnen, mėnnen, ae., N.: nhd. Magd, Sklavin; ÜG.: lat. ancilla Gl, vernaculus Gl; Vw.: s. mėre-; Hw.: s. mann; Q.: Gl; E.: s. mann; L.: Hh 219

mėnescilling, ae., st. M. (a): nhd. mondförmige Verzierung, als Schmuck getragene Münze; ÜG.: lat. lunula Gl; Q.: Gl; E.: s. mėne, scilling; L.: Hall/Meritt 233a

mėngan, ae., sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören; ÜG.: lat. confundere Gl, permiscere, (promiscuus); Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. mengja, afries. mendza, as. mengian, ahd. mengen* (1); Q.: Gl; E.: germ. *mangjan (2), sw. V. mengen, kneten; s. idg. *menək-, *menk-, V., kneten, Pokorny 730; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b

mėngo, ae., st. F. (ō), sw. F. (īn): Vw.: s. mėnigu

mėngung, ae., st. F. (ō): nhd. Mischung, Vermischung; Hw.: vgl. afries. *mendzinge; E.: s. mėngan; L.: Hall/Meritt 233a

menian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. mynian

mėnifeald, ae., Adj.: Vw.: s. manigfeald

mėnig, ae., Adj.: Vw.: s. manig

mėnigu, mænigu, mænigo, mėngo, ae., st. F. (ō), sw. F. (īn): nhd. Menge, Gesellschaft, Heer; ÜG.: lat. dilectus, multitudo Gl, (multus) Gl, (tantus), tot Gl; ÜG.: lat. turba Gl; Hw.: s. manig; vgl. got. managei, afries. menie, anfrk. menigī, ahd. managī; Q.: Gl; E.: germ. *managī-, *managīn, sw. F. (n), Menge; s. idg. *menegʰ-, *mengʰ-, *monegʰ-, *mongʰ-, *mn̥gʰ-, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pokorny 730; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b, Obst/Schleburg 316b

mėnisc, ae., Adj.: Vw.: s. mėnnisc (1)

*mėnn (1), *mėnne (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mann; E.: s. mann; L.: Hh 219

*mėnn (2), *mėnne (2), ae., N.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mann; E.: s. mann; L.: Hh 219

*mėnne (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-, *mėnn (1)

*mėnne (2), ae., N.: Vw.: s. ǣ-, *mėnn (2)

mėnnen, ae., N.: Vw.: s. mėnen

mėnnisc (1), mėnisc, ae., Adj.: nhd. menschlich; ÜG.: lat. humanus Gl, GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce, -licnėss, -nėss; Hw.: s. mann; vgl. got. mannisks*, an. mennskr, as. mennisk*, ahd. mennisk*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *manniska-, *manniskaz, Adj., menschlich; vgl. idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pokorny 700?; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726?; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b, Kuhn 371

mėnnisc (2), ae., st. N. (a): nhd. Menschheit, Volk; Hw.: s. mann; vgl. an. mennska, afries. manniska; E.: s. mėnnisc (1); L.: Hh 219, Hall/Meritt 233a, Lehnert 146b

mėnnisclic, ae., Adj.: nhd. menschlich; Hw.: vgl. ahd. mennisklīh*, afries. mannisklik; E.: s. mėnnisc (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 233a

mėnnisclīce, ae., Adv.: nhd. menschlich; Hw.: s. mėnnisclic; E.: s. mėnnisclic; L.: Hall/Meritt 233a

mėnnisclicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mėnnisclicnėss

mėnnisclicnėss, mėnnisclicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Menschsein, menschliche Natur; ÜG.: lat. humanitas Gl; Q.: Gl; E.: s. mėnnisc (1), -nėss; L.: Lehnert 146b, Obst/Schleburg 317a

mėnniscnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mėnniscnėss

mėnniscnėss, mėnniscnės, mėnniscnyss, mėnniscnys, ae., st. F. (jō): nhd. Menschwerdung, menschliche Natur; ÜG.: lat. humanitas Gl, incarnatio; Q.: Gl; E.: s. mėnnisc (1), -nėss; L.: Lehnert 146b, Obst/Schleburg 317a

mėnniscnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mėnniscnėss

mėnniscnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mėnniscnėss

mėntel, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; Hw.: vgl. an. mǫttull, ahd. mantal*, afries. mantel; E.: germ. *mantil-?, Sb., Mantel; s. lat. mantellum, mantēlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; vgl. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. manus, F., Hand; lat. tergere, V., abwischen, abtrocknen, rein machen; vgl. idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 219

méo, ae., Sb.: nhd. Schuh, Socke, gewickelte Beinbinde; ÜG.: lat. (odon)?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 219, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 453 (méo)

meodo, ae., st. M. (u), N.: Vw.: s. medu

meodobėnc, ae., st. F. (i): Vw.: s. medubėnc

meodoheall*, ae., st. F. (ō): Vw.: s. meduheall

meodu, ae., st. M. (u), N.: Vw.: s. medu

meodubėnc, ae., st. F. (i): Vw.: s. medubėnc

meoduful, ae., st. N. (a): Vw.: s. medufull

meodufull, ae., st. N. (a): Vw.: s. medufull

meodugāl, ae., Adj.: Vw.: s. medugāl

meoduheall, ae., st. F. (ō): Vw.: s. meduheall

meoduma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. medema

meodume, ae., Adj.: Vw.: s. medeme

meodurǣden, ae., st. F. (jō): Vw.: s. medurǣden

meoduscierwen, ae., F.: nhd. Beraubung?, Zuteilung?, Bescherung?; E.: s. medu, *scierwen; L.: Hh 278

meolc (1), ae., Adj.: nhd. milchig, milchgebend, melk; Hw.: s. meolcan; E.: germ. *melka-, *melkaz, *meluka-, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend, melk; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 219

meolc (2), ae., F. (kons.?): nhd. Milch; ÜG.: lat. lac Gl; Vw.: s. -díon, -díond, -hwīt, -sūcend; Q.: Gl; E.: germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 219

meolcan, ae., st. V. (3b): nhd. melken; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. as. *milkan?, ahd. melkan*, afries. melka; E.: germ. *melkan, st. V., melken; idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 219

meolcdíon, ae., sw. V.: nhd. säugen; ÜG.: lat. lactare Gl; Q.: Gl; E.: s. meolc (2), díon

meolcdíond, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Milchsaugender“, Säugling; ÜG.: lat. lactans; I.: Lüt. lat. lactans; E.: s. meolc (2), *díond; L.: Gneuss Lb Nr. 161

meolcen, ae., Adj.: Vw.: s. milcen

meolchwīt, ae., Adj.: nhd. milchweiß; E.: s. meolc (2), hwīt (1); L.: Hall/Meritt 233b, 317a

meolcian, ae., sw. V.: nhd. melken, Milch geben, säugen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. meolcan; E.: s. meolcan; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233b

meolcsūcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Milchsaugender“, Säugling; ÜG.: lat. lactans; I.: Lüt. lat. lactans; E.: s. meolc (2), *sūcend; L.: Gneuss Lb Nr. 161

meolo, ae., st. N. (a): Vw.: s. melu

méoning?, ae., st. F. (ō): nhd. Strumpfband; E.: s. méo; L.: Hh 219

meord, ae., st. F. (ō): nhd. Belohnung, Bezahlung; ÜG.: lat. merces Gl, (merere) Gl, pretium Gl, prooemium Gl, remuneratio; Q.: Gl; E.: germ. *mēzdō, *mizdō, st. F. (ō), Lohn, Entgelt; germ. *mēzdō-, *mēzdōn, *mizdō-, *mizdōn, sw. F. (n), Lohn, Entgelt; germ. *meidō, *meidōn, Sb., Lohn, Entgelt, Sold; idg. *mizdʰós, Sb., Lohn, Sold, Pokorny 746; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233b, Lehnert 147a

méoring?, ae., st. F. (ō): nhd. Gefahr?; E.: ?; L.: Hh 219

méos (1), ae., st. M. (a): nhd. Moos; ÜG.: lat. muscus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *meusa-, *meusam, st. N. (a), Moos, Moor; idg. *meus-, *mūs-, Adj., Sb., feucht, Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742; s. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; L.: Hh 219

méos (2), ae., Adj.: nhd. moosig; E.: s. méos (1); L.: Hh 219

meotod, ae., st. M. (a): Vw.: s. metod

meotodsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. metodsceaft

meotodwang, ae., st. M. (a): Vw.: s. metodwang

meotud, ae., st. M. (a): Vw.: s. metod

méowle, ae., sw. F. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau, Frau; E.: s. germ. *magwi-, *magwiz, *mawi-, *mawiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; vgl. idg. *magʰos, *magʰā, Adj., jung, Pokorny 696?; idg. *magʰ-, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; L.: Hh 219, Hall/Meritt 233b, Lehnert 147a

meox, ae., st. N. (a): nhd. Schmutz, Mist, Dung; E.: germ. *mihsa-, *mihsam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 219

mera, ae., sw. M. (n): nhd. Mahr, Alp, Nachtgespenst, Incubus; Hw.: s. mare; E.: germ. *marō-, *marōn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 736; L.: Hh 219

merca, ae., sw. M. (n): nhd. Markierung, Zeichen; Vw.: s. on-, sōl-; Hw.: s. mearc (2); vgl. an. mark, afries. merke (1); E.: s. germ. *marka-, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 219

mėre, ae., st. M. (i): nhd. Meer, See (M.), See (F.), Teich, Zisterne; ÜG.: lat. stagnum Gl; Vw.: s. hring-, hwæl-, -faroþ, -flōd, -gréot, -grota, -mėnen, -smylte, -stréam, -swīn, -þyssa, -wœ̄rig; Hw.: vgl. an. marr (1), afries. mâr (1), mere, ahd. meri; Q.: Gl; E.: germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, See (M.), See (F.), Wasser; germ. *marī-, *marīn, sw. F. (n), Meer, See (M.), See (F.), Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 220, Hall/Meritt 233b, Lehnert 147a

mėrece, ae., st. M. (a): nhd. Wasserpetersilie, Sellerie, Eppich; ÜG.: lat. apium Gl, menta Gl; Hw.: s. mėre; Q.: Gl; E.: germ. *marika-, *marikaz, st. M. (a), Eppich; germ. *marikō-, *marikōn, *marika-, *marikan, sw. M. (n), Eppich; s. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 220

mėrefaroþ, ae., st. M. (a): nhd. Meeresküste, Brandung, Meeresbrandung; E.: s. mėre, faroþ; L.: Hall/Meritt 234a, Lehnert 147a

mėreflōd, ae., st. M. (a), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. „Meeresflut“, Meerwasser, Meer, See (F.); E.: s. mėre, flōd; L.: Hall/Meritt 234a, Lehnert 147a

mėregréot, mėregrot, ae., st. N. (a): nhd. Perle; ÜG.: lat. margarita; Hw.: vgl. got. marikreitus*, as. merigrīota*, ahd. merigrioz; I.: Lw.? lat. margarīta; E.: s. lat. margarīta, F., Perle?; gr. μαργαρίτης (margarítēs), M., Perle; orientalisches Lehnwort; oder Volksetymologie s. ae. mėre, gréot; L.: Hh 220

mėregrot, ae., st. N. (a): Vw.: s. mėregréot

mėregrota, ae., sw. M. (n): nhd. Perle; ÜG.: lat. margarita Gl; Hw.: vgl. ahd. merigriozo*; Q.: Gl; I.: Lw.? lat. margarīta; E.: s. mėregréot; L.: Hh 220

mėremėnen, ae., N.: nhd. Meerjungfrau, Sirene; ÜG.: lat. Sirena Gl; Q.: Gl; E.: s. mėre, mėnne; L.: Hall/Meritt 234a

mėresmylte, ae., Adj.: nhd. ruhig wie das Meer; E.: s. mėre, smylte; L.: Hall/Meritt 234a

mėrestréam, ae., st. M. (a): nhd. „Meeresstrom“, Meerwasser; E.: s. mėre, stréam; L.: Hall/Meritt 234a, Lehnert 147b

mėreswīn, ae., st. N. (a): nhd. Tümmler, Delphin; ÜG.: lat. bacarius? Gl, delphin; Q.: Gl; E.: s. mėre, swīn; L.: Hall/Meritt 234a

mėreþyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff; E.: s. mėre, *þyssa; L.: Hh 375

mėrewērig, ae., Adj.: Vw.: s. mėrewœ̄rig

mėrewœ̄rig, mėrewērig, ae., Adj.: nhd. müde vom Meer, erschöpft von der See; E.: s. mėre, wœ̄rig; L.: Hall/Meritt 234a, Lehnert 147b

mergen (1), ae., st. M. (ja): Vw.: s. ǣrne-, morgen (1)

mergen (2), ae., Adv.: Vw.: s. morgen (2)

mėrian, ae., sw. V. (1): nhd. läutern, reinigen, prüfen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *marjan, sw. V., zerstoßen, zerreiben; s. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; L.: Hh 220

mėrisc, ae., M.: Vw.: s. mėrsc

merran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. mierran

mėrsc, mėrisc, ae., M.: nhd. Marsch (F.), Marschland, Sumpfland; ÜG.: lat. calametum? Gl; Hw.: s. mėre; vgl. afries. mersk, as. mėrsk*, lang. *marisk, ahd. mersk*, lat.-ahd.? mariscus*; Q.: Gl; E.: s. germ. *mariskō, st. F. (ō), Marsch (F.), Morast; vgl. idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 220, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 505 (mersc)

mērsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. mǣrsian (2)

mertze, ae., sw. F. (n): nhd. Ware; ÜG.: lat. merx Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. merx; E.: s. lat. merx, F., Ware; vgl. idg. *merk̑-, V., fassen, ergreifen, Pokorny 739?; L.: Hh 220

mēsa, ae., F. Pl.: nhd. Dünger; E.: germ. *mihsō-, *mihsōn, sw. F. (n), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 220

mēse, mīse, mȳse, ae., sw. F. (n): nhd. Tisch, Tischgerät; Hw.: vgl. got. mēs*, ahd. mies*; I.: Lw. lat. mēnsa; E.: s. lat. mēnsa, F., Tisch; vgl. lat. mētīrī, V., messen, abmessen; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Obst/Schleburg 318a

mest*, ae., Adj.: Vw.: s. forþ-, māst

met (1), ae., st. N. (a): nhd. Maß, Messung, Menge, Anteil, Entfernung, Grenze, Art und Weise, Fähigkeit, Gesetz, Metrum, Mäßigung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. metan; E.: germ. *meta-, *metam, st. N. (a), Maß; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Hall/Meritt 234, Lehnert 147b

*met (2), ae., Adj.: nhd. angemessen, gemäß, passend, recht; Vw.: s. ge-; Hw.: s. metan; E.: s. germ. *mētja-, *mētjaz, *mǣtja-, *mǣtjaz, Adj., angemessen, mäßig, zu schätzen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b

metan, ae., st. V. (5): nhd. messen, abmessen, bezeichnen, vergleichen, schätzen, überschreiten, durchmessen; ÜG.: lat. metiri Gl; Vw.: s. ā-, efen-, efenā-, ėft-, ge-; Hw.: vgl. got. mitan*, an. meta (2), afries. meta, anfrk. metan, as. *metan (1)?, ahd. mezzan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *metan, st. V., messen, zuteilen, erwägen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; idg. *met-, V., messen, Pokorny 703; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Hall/Meritt 234, Lehnert 147b, Obst/Schleburg 317a

mētan (1), ae., sw. V.: Vw.: s. mœ̄tan (1)

mētan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. mœ̄tan (2)

mėtbielg, ae., st. M. (i): nhd. Ranzen, Geldtasche; ÜG.: lat. pera Gl; Q.: Gl; E.: s. mėtt*, bielg; L.: Hall/Meritt 234b

*mete, ae., Adv.: nhd. angemessen, gemäß; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. *met (2); L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a

mėte, ae., st. M. (i): nhd. Speise, Nahrung; ÜG.: lat. cibus Gl, daps, esca Gl, (prandere), victus; Vw.: s. cōcer-, sméa-, -cweorra, -flīung, -gearwung, -líest, -seax, -þeafende, -þīht; Hw.: vgl. got. mats, an. matr, afries. mete, as. meti, ahd. mezzi (1); Q.: Gl; E.: germ. *mati-, *matiz, st. M. (i), Speise; s. germ. *matja-, *matjam, st. N. (a), Speise; vgl. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: Hh 220, Lehnert 147b

mēte, ae., Adj.: Vw.: s. mǣte

mėtecweorra, ae., sw. M. (n): nhd. Überladung mit Speise; E.: s. mėte, *cweorra; L.: Hh 65

mėteflīung, ae., st. F. (ō): nhd. „Speiseabnahme“, Muskelschwund, Atrophie; E.: s. mėte, *flīung; L.: Hh 109

mėtegearwung, ae., st. F. (ō): nhd. Essensvorbereitung?; ÜG.: lat. parasceue Gl; Q.: Gl; E.: s. mėte, gearwian; L.: Hall/Meritt 234b

*metegian?, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: s. met (1)

*metegung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. met (1)

mėteléast, ae., st. F. (i): Vw.: s. mėtelíest

mėtelēst, ae., st. F. (i): Vw.: s. mėtelíest

mėtelíest, mėtelīst, mėtelȳst, mėtelēst, mėteléast, ae., st. F. (i): nhd. Nahrungslosigkeit, Hungern; E.: s. mėte, -líest; L.: Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b

mėtelīst, ae., st. F. (i): Vw.: s. mėtelíest

mėtelȳst, ae., st. F. (i): Vw.: s. mėtelíest

mēter, ae., st. N. (a): nhd. Metrum, Dichtung; ÜG.: lat. metrum; Vw.: s. -fers, -geweorc, -wyrhta; Hw.: vgl. an. metr (1), ahd. mētar*; I.: Lw. lat. metrum; E.: s. lat. metrum, N., Metrum; gr. μέτρον (métron), N., Maß, Metrum; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220

mēterfers, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hexameter; ÜG.: lat. versus; E.: s. mēter, fers; L.: Hall/Meritt 235a

mētergeweorc, ae., st. N. (a): nhd. Vers; ÜG.: lat. metricus, opus; E.: s. mēter, ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 235a

mēterwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Dichter, Metriker; ÜG.: lat. metricus Gl; Q.: Gl; E.: s. mēter, wyrhta; L.: Hall/Meritt 235a

mėteseax, ae., st. N. (a): nhd. „Essschwert“, Messer (N.); E.: s. mėte, seax; L.: Hh 220

mėteþearfende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Essen wollend; E.: s. mėte, þearfian; L.: Hall/Meritt 235a, Lehnert 148a

mėteþīht, ae., Adj.: nhd. dick vom Essen; E.: s. mėte, *þīht; L.: Hh 365

*metfæstan?, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. metan; E.: s. met (2), fæstan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 189

metgian, ae., sw. V. (2): nhd. einteilen, einrichten, mäßigen, ausgleichen, regulieren; Vw.: s. ge-; E.: s. metan; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a

metgung, ae., st. F. (ō): nhd. Mäßigung, Ausgeglichenheit; Vw.: s. ge-; E.: s. metgian; L.: Hall/Meritt 235a, Obst/Schleburg 317a

*metian, ae., sw. V. (2): nhd. messen?; Vw.: s. geþanc-; Hw.: s. metan; E.: germ. *metōn, sw. V., messen, zuteilen, erwägen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220

mėtian, mėttian, ae., sw. V. (2): nhd. ernähren, füttern; Hw.: s. mėte; E.: s. mėte; L.: Hh 220, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a

metod, meotod, metud, meotud, ae., st. M. (a): nhd. Schicksal, Schöpfer (M.) (2), Gott; Vw.: s. -sceaft, -wang; Hw.: s. *metian; E.: germ. *metōdu-, *metōduz, st. M. (u), Maß, Schicksal; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220, Hall/Meritt 235a, Lehnert 148a

metodsceaft, meotodsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Tod; E.: s. medod, sceaft (2); L.: Hall/Meritt 235a, Lehnert 147a

metodwang, meotodwang, ae., st. N. (a): nhd. Schlachtfeld, Stätte der Erprobung; E.: s. metod, wang (1); L.: Hall/Meritt 235b, Lehnert 147a, Obst/Schleburg 317a

metrāp, ae., st. M. (a): nhd. Messschnur, Senkblei?; ÜG.: lat. bolides Gl; Q.: Gl; E.: s. metan, rāp; L.: Hall/Meritt 235b

mėtsian, ae., sw. V. (2): nhd. mit Nahrung versehen (V.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. mėte; E.: s. mėte; L.: Hh 220, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a

mėtsung, ae., st. F. (ō): nhd. Füttern; E.: s. mėtsian; L.: Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a

mėtt*, ae., st. M. (a): nhd. Speise, Essen (N.); ÜG.: lat. pulmentarium Gl; Q.: Gl; E.: s. mėte; L.: Hh 220

*metta, *mœ̄tta, ae., sw. M. (n): nhd. Muße; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mōtan; E.: s. germ. *mōtō-, *mōtōn, sw. F. (n), Muße, Gelegenheit; vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705, Seebold 354; idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220

*mėtta?, ae., sw. M. (n): nhd. Esser; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mėtsian; E.: s. mėtsian; L.: Hh 220

mėttas, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. Speisen, Essen (N.); Hw.: s. mėte, mėtt*; E.: s. mėte; L.: Hh 220, Lehnert 147b

*mette?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣ-; E.: germ. *maitjō-, *maitjōn, sw. F. (n), Schneiderin, Hauer, Metz; s. idg. *mai- (1), *məi-, V., hauen, schnitzen, Pokorny 697; L.: Hh 220

mėtten, ae., F.: nhd. Schicksalsgöttin, Parze; Hw.: s. metod; E.: s. metod; L.: Hh 220

mėttian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. mėtian

*mettig, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *metta; E.: s. *metta; L.: Hh 11

mettrum, ae., Adj.: Vw.: s. medtrum

metu, ae., F.: nhd. Fläche; Hw.: s. metan?; E.: s. metan?; L.: Hh 220

metud, ae., st. M. (a): Vw.: s. metod

mēþ, ae., M., st. F. (ō): Vw.: s. mǣþ (1)

mēþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. mœ̄þe

meþel, ae., st. N. (a): Vw.: s. mæþel

meþelstėde, ae., st. M. (i): Vw.: s. mæþelstėde

mēþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mœ̄þnės

mēþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mœ̄þnės

*mēþrian, ae., sw. V.: nhd. ehren; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mǣþrian; E.: s. germ. *mēþi-, *mēþiz, *mǣþi-, *mǣþiz, st. F. (i), Maß; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 220

mēw, ae., st. M. (i): Vw.: s. mǣw

micel (1), mycel (1), ae., Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut; ÜG.: lat. (copia)? Gl, (excellere), eximius, grandis Gl, immensus GlArPr, latus (Adj.), magnus Gl, GlArPr, minus, multiplex, multus Gl, (parvus), (paucus), pergrandis, perplus, plurimus, summus, (tantus) Gl; Vw.: s. med-, -lic, -līce, -mōd, -nėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mekila-, *mekilaz, Adj., groß; s. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: Hh 221, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a, Kuhn 371

micel (2), mycel (2), micele, mycele, ae., Adv.: nhd. sehr; ÜG.: lat. nimis GlArPr, nonnullus, (quantus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. micel (1); L.: Hh 221, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148b, Kuhn 371

micelǣte, ae., Adj.: nhd. „vielessend“, gefräßig; E.: s. micel, *ǣte (2); L.: Hh 13

micele, ae., Adv.: Vw.: s. micel (2)

micelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. miclian

micellic, ae., Adj.: nhd. groß, stark, großartig, bedeutend; ÜG.: lat. (magnificare) Gl, magnificus Gl, multiplex; Hw.: s. micel (1); Q.: Gl; E.: germ. *mekilalīka-, *mekilalīkaz, Adj., bedeutend, großartig; vgl. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 235b

micellīce, ae., Adv.: nhd. äußerst, sehr; Hw.: s. micel (1); E.: s. micellic; L.: Hall/Meritt 235b

micelmōd, ae., Adj.: nhd. großmütig; Hw.: s. micel (1); E.: s. micel (1), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 235b

micelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss

micelnėss, micelnės, micelnyss, micelnys, mycelnėss, mycelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Größe, Menge, Masse, Erhabenheit, Stärke, Herrlichkeit, Großtat, Wundertat; ÜG.: lat. inundantia, (magnalis) Gl, magnificentia Gl, magnitudo Gl, multitudo GlArPr; Vw.: s. ge-, med-; Hw.: s. micel (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. magnitudo, magnificentia; E.: s. micel (1); L.: Gneuss Lb Nr. 45, Kuhn 371

micelnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss

micelnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss

micelu, mycelu, ae., st. F. (ō): nhd. Größe; Hw.: s. micel (1); E.: s. micel (1); L.: Hh 221, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148b

micga, ae., sw. M. (n): nhd. Harn, Urin; Hw.: s. migan, micge; E.: germ. *mihsa-, *mihsam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 221

micge, ae., sw. F. (n): nhd. Harn, Urin; Hw.: s. migan, micga; vgl. an. myki, afries. mêse; E.: germ. *mihsō-, *mihsōn, sw. F. (ō), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 221

micgėrne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. midgėrn

micgþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. migoþa

miclian, myclian, micelian, ae., sw. V. (2): nhd. groß werden, groß machen, vergrößern, erheben, ehren, preisen; ÜG.: lat. magnificare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. micel (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. magnificare; E.: germ. *mekilōn, sw. V., größer machen, vergrößern, vermehren; germ. *mekilēn, *mekilǣn, sw. V., sich vergrößern; s. idg. *meg̑ʰ-, *meg̑-, *mₑg̑ʰ-, *mₑg̑-, *meg̑h₂-, Adj., groß, Pokorny 708; L.: Gneuss Lb Nr. 56

miclung, ae., st. F. (ō): nhd. Großtaten, Größe, Erhabenheit; ÜG.: lat. magnificentia, magnitudo; Vw.: s. ge-; Hw.: s. micel (1); I.: Lüt. magnificentia, magnitudo; E.: s. micel (1); L.: Gneuss Lb Nr. 45

mid (1), miþ (1), ae., Adv.: nhd. damit, zur selben Zeit, zusammen, zugleich, gleicherweise; ÜG.: lat. apud Gl, GlArPr, dum Gl, (similis) Gl; Vw.: s. þǣr-, -gehlytto, -hlyte, -wist; Hw.: vgl. afries. mithias. midi, ahd. miti*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 148b, Kuhn 371

mid (2), miþ (2), ae., Präp.: nhd. mit, durch, mittels, damit, inmitten, bei, in Gegenwart von, während (Konj.); ÜG.: lat. cum Gl, GlArPr, ex Gl, penes; Vw.: s. -feorwe, -gėrn, -wyrcan; Hw.: vgl. got. miþ, an. með, afries. mith, anfrk. mit, as. mid, ahd. mit; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *med, *medi, Präp., mit; idg. *medʰi-, Präp., mit, Pokorny 702; s. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 148b; R.: mid ealle, ae., Adv.: nhd. alles zusammen, vollständig; L.: Lehnert 148b; R.: him mid, ae., Adv.: nhd. mit ihm; L.: Lehnert 148b; R.: mid, þām þe, ae., Konj.: nhd. wenn, während (Konj.); L.: Lehnert 148b, Obst/Schleburg 317a, Kuhn 371

midd, midde (1), ae., Adj. (ja): nhd. mittel, mittlere; ÜG.: lat. dimidius Gl, medius Gl; Hw.: s. middæg; vgl. got. midjis*, an. miðr (1), afries. midde (1), anfrk. middi, as. middi (1), ahd. mitti (1); Q.: Gl; E.: germ. *medja-, *medjaz, *midja-, *midjaz, Adj., mittel, mittlere; s. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; vgl. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 148b; R.: tō̆ midre nihte, ae., Adv.: nhd. um Mitternacht; L.: Lehnert 148b

middæg, ae., st. M. (a): nhd. Mittag; ÜG.: lat. (hora), meridies Gl; Vw.: s. -lic; Hw.: vgl. an. middegi, afries. middei; Q.: Gl; E.: s. midd, dæg; L.: Hall/Meritt 236a

middæglic, ae., Adj.: nhd. mittäglich; ÜG.: lat. meridianus Gl; Q.: Gl; E.: s. middæg; L.: Hall/Meritt 236a

middæglic, ae., Adj.: nhd. mittäglich; ÜG.: lat. meridianus; Hw.: s. middandæglic; I.: Lüs. lat. meridianus; E.: s. mid, *dæglic; L.: Gneuss Lb Nr. 180

middandæglic, ae., Adj.: nhd. mittäglich; ÜG.: lat. meridianus; Hw.: s. middæglic; I.: Lüs. lat. meridianus; E.: s. midde, *dæglic; L.: Gneuss Lb Nr. 180

middaneard, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Mittelgarten“, Erde, Erdkreis, Welt, Menschheit; ÜG.: lat. mundus (M.) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. midd, eard (2); L.: Hall/Meritt 236a, Kuhn 371

middangeard, ae., st. M. (a): nhd. „Mittelgarten“, Erde, Erdkreis, Welt, Menschheit; ÜG.: lat. mundus (M.) Gl, orbis, terra; Hw.: vgl. got. midjungards*, an. miðgarðr, ahd. mittingart*; Q.: Gl; E.: germ. *medungarda-, *medungardaz, *medjungarda-, *medjungardaz, st. M. (a), „Mittelgarten“, Erde; s. idg. *gʰordʰos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umzäunen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, Pokorny 444; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 148b

middangeardlic, ae., Adj.: nhd. weltlich; ÜG.: lat. mundialis; E.: s. middangeard, -līc (3); L.: Hall/Meritt 236a

midde (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. midd

midde (2), ae., sw. F. (n): nhd. Mitte; ÜG.: lat. (meridianus); E.: germ. *medumō, *medjumō, st. F. (ō), Mitte; s. idg. *medʰiₑmo-, *medʰₑmo-, Adj., mittelste, Pokorny 706; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 149a; R.: on middan, onmiddum, ae., Adv.: nhd. in der Mitte; L.: Lehnert 149a

middel (1), ae., Adj.: nhd. mittel, mittlere; ÜG.: lat. dimidius Gl, (mediterraneus) Gl, medius Gl; Vw.: s. -ėngla, -flœ̄ra, -flœ̄re; Hw.: s. midd; vgl. an. meðal (2), afries. middel, as. *middil (1)?, ahd. mittil* (1); Q.: Gl; E.: s. middel (2); L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 149a

middel (2), ae., st. N. (a): nhd. Mitte, Mittelpunkt; Hw.: vgl. an. meðal (1); E.: vgl. germ. *medala-, *medalam, st. N. (a), Mitte, Mittel; vgl. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221, Hall/Meritt 236a, Lehnert 149a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 552 (middel)

middelėngla, ae., sw. M. (n): nhd. Angel (M.); ÜG.: lat. Angelus; E.: s. middel (1), Angel

middelflœ̄ra, ae., sw. M. (n): nhd. Abteil; E.: s. middel (2), *flœ̄ra; L.: Hh 109

middelflœ̄re, ae., sw. F. (n): nhd. Abteil; E.: s. middel (2), *flœ̄re (1); L.: Hh 109

middeniht, ae., F. (kons.): nhd. Mitternacht; ÜG.: lat. (medius) Gl; Q.: Gl; E.: s. midd (1), niht; L.: Hall/Meritt 236a

midemest, ae., Adj. (Superl.): nhd. mittelste; Hw.: vgl. afries. medemesta; E.: s. midd; L.: Hh 221

midfeorh, ae., M., N.: Vw.: s. midfeorwe

midfeorwe, midfeorh, ae., M., N.: nhd. mittleres Alter, Jugend; ÜG.: lat. iuventus Gl; Q.: Gl; E.: s. mid (2), *feorwe; L.: Hh 102, Hall/Meritt 236b

midgehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; I.: Lüt. lat. consortium; E.: s. mid (1), ge-, *hlytto; L.: Gneuss Lb Nr. 60

midgėrn, micgėrne, midgėrne, ae., M.: nhd. Eingeweidefett; ÜG.: lat. exugia? Gl; Q.: Gl; E.: s. mid, *gėrn; L.: Hh 221

midgėrne, ae., M.: Vw.: s. midgėrn

midgetėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten; ÜG.: lat. computare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. computare; E.: s. mid, ge-, tėllan; L.: Kuhn 371

midhlyte, ae., st. M. (i): nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; I.: Lüs. lat. consortium; E.: s. mid (1), hlyte; L.: Gneuss Lb Nr. 60

midhrif, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zwerchfell; Hw.: vgl. afries. midhref; E.: s. mid (1), hrif; L.: Hh 221

midhriþre, ae., st. N. (a): nhd. Zwerchfell; ÜG.: lat. ile Gl; Hw.: vgl. afries. midhrether*; Q.: Gl; E.: s. mid (1), *hriþre; L.: Hh 221

*midian?, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; L.: Hh 221; Son.: Bammesberger verbessert in āmidlian

mīdl, ae., st. N. (a): Vw.: s. mīþl

midlen (1), ae., Adj.: nhd. mittel, mittlere; Hw.: s. midd; E.: s. midlen (2); L.: Hh 221

midlen (2), ae., st. N. (a): nhd. Mitte; E.: germ. *medala-, *medalam, st. N. (a), Mittel, Mitte; s. idg. *medʰi-, *medʰi̯os, Adj., mittel, mittlere, Pokorny 706; vgl. idg. *me- (2), Adv., mitten, Pokorny 702; L.: Hh 221

midlian?, ae., sw. V.: nhd. halbieren, teilen; ÜG.: lat. (mediator); Vw.: s. ge-; Hw.: s. middel; E.: s. middel (2); L.: Hh 221

midniht, ae., F. (kons.): nhd. Mitternacht; E.: s. mid, niht; L.: Hh 221

*midþē, ae., Konj.: Vw.: s. mittē

*midþī, ae., Konj.: Vw.: s. mittē

midþwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.); ÜG.: lat. (consentaneus) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. mid, þwǣrian; L.: Kuhn 371

midwinter, ae., st. M. (u): nhd. Mittwinter, Weihnachten; ÜG.: lat. (hiemalis); Hw.: vgl. afries. midwinter; E.: s. mid, winter; L.: Hall/Meritt 236b, Lehnert 149a

midwist, ae., st. F. (i?), st. F. (ō?): nhd. Anwesenheit, Zusammenarbeit, Teilnahme; ÜG.: lat. consortium GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. consortium?; E.: s. mid (1), wist (1); L.: Hh 400, Kuhn 371

midwunung, ae., st. F. (ō): nhd. Gemeinschaft, Zusammenwohnen; ÜG.: lat. consortium GlArPr; Vw.: s. mid-; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. consortium; E.: s. mid (1), wunung, wunian; L.: Kuhn 371

midwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. mitwirken, mitarbeiten; ÜG.: lat. cooperari Gl; Q.: Gl; E.: s. mid (2), wyrcan

*miellad, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. *meallian; E.: s. *meallian; L.: Hh 221

*mielle, *melle, ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *meallian; E.: s. germ. *mella-, *mallaz, Adj., töricht; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 221

mieltan, miltan, meltan (2), mæltan, myltan (2), ae., sw. V. (1): nhd. schmelzen, verdauen, reinigen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *maltjan, sw. V., auflösen, schmelzen; s. germ. *meltan, st. V., auflösen, schmelzen; idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 221, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a

*mielte, *mylte, ae., Adj.: nhd. verdaulich; Vw.: s. éaþ-, twi-; Hw.: s. mieltan; E.: germ. *maltja-, *maltjaz, Adj., geschmolzen; s. germ. *meltan, st. V., auflösen, schmelzen; idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 221

*mierce (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, landge-; Hw.: s. mearc (1); L.: Hh 221

*mierce (3), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; Hw.: s. mearc (2); L.: Hh 221, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149a

*mierce (4), ae., Adj.: nhd. begrenzt (?); Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mearc (1); E.: s. germ. *mark, *markō, st. F. (ō), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mereg̑-, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: Hh 222

mierce (5), ae., st. N. (wa): nhd. Dunkel, Finsternis; E.: germ. *merkwa-, *merkwam, st. N. (a), Dunkelheit, Finsternis; s. idg. *merəgᵘ̯-, *mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln, dunkel, Pokorny 734; vgl. idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; L.: Hh 222

mierce (6), ae., Adj.: nhd. dunkel, finster, schwarz, böse; E.: germ. *merkwa-, *merkwaz, Adj., dunkel, finster; s. idg. *merəgᵘ̯-, *mergᵘ̯-, V., Adj., flimmern, verdunkeln, dunkel, Pokorny 734; vgl. idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; L.: Hh 222

Mierce*, ae., st. M. (i): nhd. Mark (F.); Hw.: s. Mierce (1)

Mierce (1), ae., M. Pl., PN: nhd. Märker; Hw.: s. mearc (1); E.: s. mearc (1); L.: Hh 221

miercels, ae., st. M. (a), F.: nhd. Zeichen, Marke, Siegel, Trophäe; Hw.: s. mearc (2); E.: s. mearc (2); L.: Hh 222

míere, ae., sw. F. (n): nhd. „Mähre“, Stute; ÜG.: lat. equa; Hw.: s. mearh; vgl. an. merr, afries. merie, as. merge*, ahd. meriha; E.: germ. *marhī-, *marhīn, *marhjō-, *marhjōn, sw. F. (n), „Mähre“, Stute; vgl. idg. *markos?, M., Pferd, Pokorny 700?; L.: Hh 222

mierra, ae., sw. M. (n): nhd. Verführer; ÜG.: lat. seductor Gl; Q.: Gl; E.: s. mierran; L.: Hall/Meritt 237a

mierran, merran, ae., sw. V. (1): nhd. stören, verwirren, verwüsten, vergeuden, hindern, irren; ÜG.: lat. errare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. got. marzjan*, afries. mēra, anfrk. merren, as. merrian*, ahd. merren*; Q.: Gl; E.: germ. *marzjan, sw. V., stören, ärgern, hindern; idg. *mers-, V., stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; s. idg. *mer- (6), *mers-, V., stören, ärgern, vernachlässigen, vergessen (V.), Pokorny 737; L.: Hh 222, Hall/Meritt 237a

mierring, ae., st. F. (ō): nhd. Hinderung, Vergeudung; ÜG.: lat. seductio Gl; Hw.: vgl. afries. mēringe; Q.: Gl; E.: s. mierran; L.: Hall/Meritt 237a

mierþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ärger, Kummer; Hw.: s. mierþu; E.: s. mierran; L.: Hh 424

mierþern, ae., Adj.: nhd. aus Marderfell; Hw.: s. mearþ; E.: s. germ. *marþra-, *marþraz, st. M. (a), Marder; germ. *marþu-, *marþuz, st. M. (u), Marder; L.: Hh 222

mierþu, ae., F.: nhd. Ärger, Kummer; Hw.: s. mierþ; E.: s. mierran; L.: Hh 424

mieru, ae., F.: nhd. Zartheit; Hw.: s. mearu; E.: s. mearu; L.: Hh 222

miexen, ae., F.: nhd. Düngerhaufen, Mist; ÜG.: lat. stercus Gl; Q.: Gl; Hw.: s. meox; E.: s. meox; L.: Hh 222

mīgan, ae., st. V. (1): nhd. harnen; E.: germ. *meigan, st. V., harnen; s. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 222

migol, ae., Adj.: nhd. harnruhrkrank, harntreibend; Hw.: s. mīgan; E.: germ. *migula-, *migulaz, Adj., harntreibend; s. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 222

migoþa, micgþa, ae., sw. M. (n): nhd. Harn, Urin; Hw.: s. mīgan; E.: s. mīgan; L.: Hh 222

miht, ae., st. F. (i): Vw.: s. meaht

mihtig, ae., Adj.: Vw.: s. meahtig

mihtiglic, ae., Adj.: Vw.: s. meahtiglic

mihtléas, ae., Adj.: Vw.: s. meahtléas

mihtlic, ae., Adj.: Vw.: s. meahtlic

mīl (1), ae., st. F. (ō): nhd. Meile; ÜG.: lat. mille Gl, (passus) Gl; Vw.: s. -gemearc, -pæþ; Hw.: vgl. ahd. mīla; Q.: Gl; E.: germ. *milja, F., Meile; s. lat. mīlia, F., Meile; lat. mīlle passum, N., tausend Doppelschritte; lat. mīlle, Num. Kard., tausend; idg. *smīg̑ʰeslī, Sb., eine Tausendheit, Pokorny 902; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *g̑ʰéslo-, g̑ʰésli̯o-, Num. Kard., tausend, Pokorny 446; L.: Hh 222, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149b

mīl (2), ae., st. N. (ja): nhd. Hirse; ÜG.: lat. milium Gl; Hw.: vgl. as. milli; Q.: Gl; I.: Lw. lat. milium; E.: s. lat. milium, N., Hirse; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222

milc, ae., F. (kons.?): Vw.: s. mioluc

*milce, ae., N.: nhd. Melken?; Hw.: s. þri-; E.: s. germ. *melkan, st. V., melken; idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 222

milcen, meolcen, ae., Adj.: nhd. Milch...; Hw.: s. mioluc; E.: germ. *meluka-, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 222

milde, ae., Adj. (ja): nhd. mild, gnädig, freundlich, edelmütig, sanft; ÜG.: lat. benignus GlArPr, clemens GlArPr, mansuetus, misericors GlArPr, mitis Gl, GlArPr, pius GlArPr, propitius GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. *mildeis, an. mildr, afries. milde, as. mildi, ahd. milti; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *meldja-, *meldjaz, Adj., mild, sanft, barmherzig; vgl. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222, Hall/Meritt 237a, Lehnert 149b, Kuhn 371

mildéaw, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. meledéaw

*mildlic?, ae., Adj.: nhd. mild; Hw.: s. mildlīce; E.: s. milde, -līc (3)

mildlīce, ae., Adv.: nhd. mild, gnädig; ÜG.: lat. benigne GlArPr, clementer GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. milde, -līc (3); L.: Kuhn 372

*mildgian, ae., sw. V. (2): nhd. beruhigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. milde; E.: s. milde; L.: Gneuss Lb Nr. 37

mildheort, ae., Adj.: nhd. barmherzig, mitleidig; ÜG.: lat. clemens GlArPr, misericors Gl, GlArPr, mitis, propitius Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. misericors; E.: s. milde, *heort; L.: Gneuss Lb Nr. 31, Kuhn 372

*mildherotlic?, ae., Adj.: nhd. barmherzig; Hw.: s. mildheortlīce; E.: s. milde, *heort, -līc (3)

mildheortlīce, ae., Adv.: nhd. barmherzig; ÜG.: lat. misericorditer GlArPr; Q.: GlArPr; I.:  Lüs. lat. misericorditer; E.: s. milde, *heort, -līc (3); L.: Kuhn 372

mildheortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss

mildheortnėss, mildheortnės, mildheortniss, mildheortnis, mildheortnyss, mildheortnys, ae., st. F. (jō): nhd. Barmherzigkeit, Mitleid; ÜG.: lat. clementia, misericordia Gl, GlArPr, (misericors) Gl; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. misericordia; E.: s. mildheort; L.: Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b, Gneuss Lb Nr. 31, Kuhn 372

mildheortnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss

mildheortniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss

mildheortnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss

mildheortnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mildheortnėss

milds, milts, ae., st. F. (jō): nhd. Gnade, Mitleid, Güte, Freundlichkeit, Wohlwollen, Gunst, Frömmigkeit; ÜG.: lat. clementia GlArPr, miseratio Gl, misericordia GlArPr, pietas GlArPr, propitiatio Gl, venia GlArPr; Hw.: s. milde; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *meldesjō, st. F. (ō), Freundlichkeit; vgl. idg. *meldʰ-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 719; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222, Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b, Gneuss Lb Nr. 31, Kuhn 372

mildsian, miltsian, ae., sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen; ÜG.: lat. (miserator) Gl, miserere Gl, propitiare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. milds, milde; L.: Hall/Meritt 237b

mildsiend, *miltsiend, miltsigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bemitleider, Christus; ÜG.: lat. miserator GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. miserator; E.: s. milde; L.: Gneuss Lb Nr. 14, Kuhn 372

mīlgemearc, ae., st. N. (a): nhd. Meilenmaß; E.: s. mīl (1), gemearc; L.: Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b

milisc, ae., Adj.: nhd. süß, mild; Hw.: s. meledéaw; E.: s. germ. *meliþ, st. N. (kons.)?, Honig; idg. *melit, N., Honig, Pokorny 723; L.: Hh 222; Son.: nach Bammesberger zu air. milis, Adj., süß

mīlite, ae., M. Pl.: nhd. Krieger, Soldaten; I.: Lw. lat. mīlites; E.: s. lat. mīlites, M. Pl., Soldaten; lat. mīles, M., Soldat; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 222

mīlitisc, ae., Adj.: nhd. kriegerisch; I.: z. T. Lw. lat. mīlites; E.: s. mīlite; L.: Hh 222

mīlpæþ, ae., st. M. (a): nhd. „Meilenpfad“, Entfernung in Meilen, Straße mit Meilensteinen?; E.: s. mīl, pæþ; L.: Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b

milscapulder, mircapulder, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. süßer Apfelbaum, Süßapfelbaum; ÜG.: lat. melarium Gl; Q.: Gl; E.: s. milisc, apulder; L.: Hall/Meritt 237b

milscian, ae., sw. V.: nhd. mit Honig süßen; Hw.: s. milisc; E.: s. milisc; L.: Hh 222

milt, ae., M.: nhd. Milz; ÜG.: lat. lien Gl; Hw.: s. meltan; vgl. got. *milti, an. mjalti, afries. milte, ahd. milza; Q.: Gl; E.: germ. *meltō-, *meltōn, *melta-, *meltan, sw. M. (n), Milz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222

miltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. mieltan

milte, ae., sw. F. (n): nhd. Milz; ÜG.: lat. splen Gl; Hw.: s. meltan; Q.: Gl; E.: s. germ. *meltō-, *meltōn, *melta-, *meltan, sw. M. (n), Milz; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 222

miltenhūs, ae., st. N. (a): nhd. „Hurenhaus“, Bordell; Hw.: s. miltestre; I.: z. T. Lw. lat. meretrīx; E.: s. miltestre, hūs; L.: Hh 222

miltestre, myltestre, ae., sw. F. (n): nhd. Hure; ÜG.: lat. meretrix GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lw. lat. meretrīx; E.: s. lat. meretrīx, F., Hure; vgl. lat. merēre, V., verdienen, erwerben, verlangen, bekommen; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 222, Kuhn 372

milts, ae., st. F. (jō): Vw.: s. milds

miltsian, ae., sw. V.: Vw.: s. mildsian

*miltsiend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mildsiend; E.: s. miltsian; L.: Gneuss Lb Nr. 14

miltsigend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. mildsiend

miltsung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen, Gnade; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. miseratio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. miltsian; L.: Hall/Meritt 237b, Obst/Schleburg 317b, Kuhn 372

mīma, ae., sw. M. (n): nhd. Schauspieler; I.: Lw. lat. mīmus; E.: s. lat. mīmus, M., Schauspieler; gr. μῖμος (mīmos), M., Schauspieler; vgl. idg. *mei- (3), V., wandern, gehen, Pokorny 710?; L.: Hh 222

*mimor, ae., Adj.: nhd. eingedenk; Vw.: s. ge-; I.: Lw. lat. memor; E.: s. lat. memor, Adj., sich erinnernd, eingedenk; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 222

mimorian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erinnern, eingedenk sein (V.); I.: Lw. lat. memorārī; E.: s. lat. memorārī, V., sich erinnern; vgl. lat. memor, Adj., sich erinnernd, eingedenk; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 223

*mimorlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *mimor, -līc (3); L.: Hh 222

*mimorlīce, ae., Adv.: nhd. auswendig; Vw.: s. ge-; I.: z. T. Lw. lat. memor; E.: s. *mimor, līc (2); L.: Hh 222

min?, ae., Adj.: nhd. böse, schlecht, schädlich; E.: germ. *minni-, *minniz, Adv., weniger, minder; s. idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; L.: Hall/Meritt 237

mīn, ae., Poss.-Pron. (1. Pers. Sg.): nhd. mein (Poss.-Pron.); ÜG.: lat. meus Gl, GlArPr; Hw.: s. me, mec; vgl. got. meins, an. mīnn, afries. mīn, anfrk. mīn, as. mīn, ahd. mīn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mīna-, *mīnaz, Poss.-Pron., mein (Poss.-Pron.); vgl. idg. *me- (1), Pron., meiner, mir, mich, Pokorny 702; L.: Hh 223, Hall/Meritt 237b, Lehnert 149b, Kuhn 372

mind, ae., M.: nhd. Diadem; I.: Lw. air. mind; E.: s. air. mind, Sb., Zeichen, Merkmal, Diadem; vgl. idg. *mendā, *mend-, F., Fehler, Gebrechen, Pokorny 729?; L.: Hh 223

*minde, ae., st. N. (ja): Vw.: s. *mynde

mindōm, ae., st. M. (a): nhd. Kleinmut; E.: s. minne, dōm; L.: Hh 223

minnan, ae., Sb. Pl.: nhd. Garben, große Dinge; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 223

minne, ae., Adj.: nhd. böse, schädlich; Hw.: s. mān (1); E.: germ. *maina-, *mainaz, Adj., falsch; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223

minne*, minnu*, ae., Sb.: nhd. Garbe; Hw.: s. minnan; L.: Hh 223

minnu*, ae., Sb.: Vw.: s. minne*

minsian, ae., sw. V.: nhd. sich vermindern; E.: s. germ. *minni-, *minniz, Adv., weniger, minder; idg. *minu-, Adj., klein, Pokorny 711; vgl. idg. *mei- (5), *meiH-, V., mindern, verkleinern, Pokorny 711; L.: Hh 223

minster, ae., st. N. (a): Vw.: s. mynster

minte, ae., sw. F. (n): nhd. Minze; ÜG.: lat. menta Gl; Vw.: s. adre-, hors-; Hw.: vgl. an. minta, as. minta*, ahd. minza; Q.: Gl; E.: germ. *ment-, F., Minze; s. lat. menta, mintha, F., Minze; gr. μίνθη (mínthē), F., Minze; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 223

miolcian, ae., sw. V.: nhd. milchen, melken; ÜG.: lat. mulgere Gl; Hw.: s. mioluc; Q.: Gl; E.: s. germ. *melkan, st. V., melken; vgl. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 223

mioluc, milc, ae., F. (kons.?): nhd. Milch; Hw.: vgl. got. miluks*, an. mjolk, afries. melok, as. miluk*, ahd. miluh; E.: germ. *meluk, *meluks, F. (kons.), Milch; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 223

mircapulder, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. milscapulder

mirgþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. myrgþ

mirhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. myrgþ

mis-, ae., Präf.: nhd. miss...; Vw.: s. -begangan, -béodan, -byrd, -cierran, -cweþan, -dǣd, -dōn, -faran, -fœ̄dan, -fōn, -híeran, -lǣdan, -lic, -līce, -līcian, -limpan, -rǣdan, -scrėnce, -sprecan, -þíon, -wėnde, -winnan; Hw.: vgl. got. missa-, an. miss, as. *mis?, ahd. missi*, afries. mis-; E.: germ. *missa-, *missaz, *missja-, *missjaz, Adj., vertauscht, wechselseitig, abwechselnd, miss-; s. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223, Lehnert 150a

misbegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. entstellen, verunstalten; ÜG.: lat. exterminare Gl; Q.: Gl; E.: s. mis-, be-, gangan; L.: Hall/Meritt 238a

misbéodan, ae., st. V. (2): nhd. falsch verwenden, verletzen; E.: s. mis-, béodan; L.: Hall/Meritt 238a, Lehnert 150a

misbyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. „Missgeburt“, Fehlgeburt; ÜG.: lat. abortio Gl; Q.: Gl; E.: s. mis-, byrd; L.: Hall/Meritt 238a

miscian, mixian, myscan?, ae., sw. V.: nhd. mischen; Hw.: vgl. ahd. misken*; E.: germ. *miskjan, sw. V., mischen; s. lat. mīscēre, V., mischen; vgl. idg. *meig̑-?, *meik̑-, V., mischen, Pokorny 714; L.: Hh 223

miscierran, miscirran, ae., sw. V. (1): nhd. verkehren, verdrehen; Hw.: vgl. ahd. missikēren*; E.: s. mis-, cierran; L.: Bosworth/Toller 690b

miscweþan, ae., st. V. (5): nhd. schlecht sprechen, verfluchen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Hw.: vgl. ahd. missikwedan*, an. miskveða; Q.: Gl; E.: s. mis-, cweþan; L.: Hall/Meritt 238a

misdǣd, ae., st. F. (i): nhd. Missetat, Sünde; Hw.: vgl. got. missadēþs*, anfrk. misdād, as. misdād, ahd. missitāt, afries. misdēd; E.: s. mis-, dǣd; L.: Hall/Meritt 238a, Lehnert 150a

misdōn, ae., anom. V.: nhd. Böses tun, Unrecht tun, sich vergehen, irren; ÜG.: lat. (agere) Gl; Hw.: vgl. afries. misduā; Q.: Gl; E.: s. mis-, dō-, dōn; L.: Hall/Meritt 238a

mīse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mēse

misfaran, ae., st. V. (6): nhd. falsch gehen, falsch fahren; Hw.: vgl. ahd. missifaran*, afries. misfara; E.: s. mis-, faran; L.: Hall/Meritt 238a, Lehnert 150a

misfœ̄dan, ae., sw. V. (1): nhd. schlecht nähren, schlecht behandeln; ÜG.: lat. depascere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. depascere; E.: s. mis-, fœ̄dan; L.: Gneuss Lb Nr. 208

misfōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. einen Fehler machen, verfehlen, versagen; E.: s. mis-, fōn; L.: Hall/Meritt 238a, Lehnert 150a, Obst/Schleburg 317b

mishíeran, mishȳran, ae., sw. V. (1): nhd. nicht hören auf, nicht gehorchen; E.: s. mis-, híeran; L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a

mishȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. mishíeran

mislǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. irreführen, fehleiten; Hw.: vgl. ahd. missileiten*; E.: s. mis-, lǣdan; L.: Bosworth/Toller 691b (mislǣdan)

mislic, mistlic, ae., Adj.: nhd. ungleich, verschieden, verschiedenartig, mannigfaltig, umherirrend; ÜG.: lat. diversus GlArPr; Hw.: s. missan, missenlīc; vgl. got. missaleiks, an. misslīkr, afries. mislik, as. mislīk*, ahd. missilīh; Q.: GlArPr; E.: germ. *missalīka-, *missalīkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; vgl. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223, Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a, Obst/Schleburg 317b, Kuhn 372

mislīce, ae., Adv.: nhd. auf vielfache Weise; E.: s. mislic; L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a

mislīcian, ae., sw. V. (2): nhd. missfallen; ÜG.: lat. displicere; E.: s. mis-, līcian; L.: Hall/Meritt 238b, Obst/Schleburg 317b

mislimpan, mislympan*, ae., st. V. (3a): nhd. falsch laufen, schlecht laufen, sich als schlecht herausstellen; E.: s. mis-, limpan; L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a

mislympan*, ae., st. V. (3a): Vw.: s. mislimpan

misrǣdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. „missraten“, nhd. schlechten Rat geben, falsch beraten (V.), die falsche Antwort geben, falsch verstehen; Hw.: vgl. ahd. missirātan*; E.: s. mis-, rǣdan (1); L.: Bosworth/Toller 691 (misrǣdan)

miss, ae., N.: nhd. Verlust; E.: s. missan; L.: Hh 223

missan, ae., sw. V. (1): nhd. missen, entgehen; Hw.: s. mīþan; vgl. an. missa (2), afries. missa (1), ahd. missen*; E.: germ. *missjan, sw. V., vermissen, missen; s. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223

misscrėnce, ae., Adj.: nhd. verdreht; E.: s. mis-, *scrėnce; L.: Hh 282

missenlic, ae., Adj.: nhd. verschieden; ÜG.: lat. diversus, (divertere), varius Gl; Hw.: s. mislic; Q.: Gl; E.: germ. *missalīka-, *missalīkaz, Adj., verschieden, unterschiedlich; vgl. idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; idg. *mei- (2), *h₂mei-, V., Sb., Adj., wechseln, tauschen, täuschen, ändern, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 223, Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a

missenlīce, ae., Adv.: nhd. verschieden; E.: s. missenlic; L.: Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a

missenlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. missenlicnėss

missenlicnėss, missenlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vielfalt; ÜG.: lat. varietas Gl; Q.: Gl; E.: s. missenlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 238b

missere, ae., N.: nhd. Halbjahr, Jahr; Hw.: s. géar; E.: s. mis-, géar; L.: Hh 223

missprecan, ae., st. V. (5): nhd. grollen, murmeln; ÜG.: lat. murmurare Gl; Q.: Gl; E.: s. mis-, sprecan; L.: Hall/Meritt 238b

mist, ae., st. M. (a): nhd. Nebel, Gesichtsverdunkelung; Vw.: s. gedwol-, wæl-; E.: germ. *mihsta-, *mihstaz, st. M. (a), Nebel; s. idg. *migʰlā, F., Nebel, Wolke, Pokorny 712; vgl. idg. *meigʰ-, V., Adj., flimmern, blinzeln, dunkel, Pokorny 712; L.: Hh 223, Hall/Meritt 238b, Lehnert 150a

mistel, ae., st. M. (a): nhd. Mistel; ÜG.: lat. viscum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mihstila-, mihstilaz, st. M. (a), Mistel; germ. *mistilō, st. F. (ō), Mistel; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hh 223

misteltān, ae., st. M. (a): nhd. Mistelzweig; E.: s. mistel, tān; L.: Hh 223

mistlic, ae., Adj.: Vw.: s. mislic

mistran, ae., sw. V.: nhd. dunkel werden; Hw.: s. mist; E.: s. mist; L.: Hh 224

misþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. misþíon

misþíon, misþéon, ae., st. V. (1): nhd. missgedeihen, verblühen; ÜG.: lat. degenerare Gl; Q.: Gl; E.: s. mis-, þíon; L.: Hall/Meritt 239a

miswėnde, ae., Adj. (ja): nhd. irrend; E.: s. mis-, *wėnde; L.: Hh 389

miswinnan, ae., st. V. (3a): nhd. sich abmühen; ÜG.: lat. elaborare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. elaborare; E.: s. mis-, winnan

mīte, ae., sw. F. (n): nhd. Milbe, Miete (F.) (2); E.: germ. *mītō-, *mītōn, sw. F. (n), Miete (F.) (2), Mücke, Milbe; L.: Hh 224

mitta, ae., sw. M. (n): nhd. Maß, Scheffel; ÜG.: lat. corus Gl, modius Gl, satum Gl; Vw.: s. and-; Q.: Gl; E.: germ. *mitja, Sb., Maß; germ. *mettō-, *mettōn, *metta-, *mettan, *mettjō-, *mettjōn, *mettja-, *mettjan, sw. M. (n), Maß; idg. *mēti-, Sb., Maß, Klugheit, Pokorny 703; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 224

mittan, ae., sw. V. (1): nhd. antreffen, begegnen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b

mitte, ae., sw. F. (n): nhd. Maß, Scheffel; ÜG.: lat. (mediare) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mitja, Sb., Maß; germ. *metjō-, *metjōn, *metja-, *metjan, sw. M. (n), Maß, Metze (F.) (1); idg. *mēti-, Sb., Maß, Klugheit, Pokorny 703; s. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; vgl. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 224

mittē, *midþē, *midþī, mittī, ae., Konj.: nhd. als (Konj.), während (Konj.); E.: s. mid (1), þē (1); L.: Hh 224

mittī, ae., Konj.: Vw.: s. mittē

mitting, ae., st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung; Vw.: s. gār-, ge-; E.: s. mittan; L.: Hall/Meritt 239a, Hall/Meritt 148b

miþ (1), ae., Adv.: Vw.: s. mid (1)

miþ (2), ae., Präp.: Vw.: s. mid (2)

mīþan, ae., st. V. (1): nhd. verbergen, bewahren, heucheln, sich verbergen, meiden, sich enthalten (V.); ÜG.: lat. dissimulare Gl, latere; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. afries. *mītha, as. mīthan, ahd. mīdan; Q.: Gl; E.: germ. *meiþan, st. V., meiden; idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; s. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b

mīþgian, ae., sw. V.: nhd. verbergen; Hw.: s. mīþan; E.: s. mīþan; L.: Hh 224

miþian, ae., sw. V.: nhd. verbergen; Hw.: s. mīþan; E.: s. mīþan; L.: Hh 224

mīþl, mīdl, ae., st. N. (a): nhd. Gebiss am Zaum, Ruderriemen; ÜG.: lat. salivaris Gl; Q.: Gl; E.: germ. *menþila-, *menþilam, st. N. (a), Gebiss, Mund (M.); s. idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; L.: Hh 224

mixen, ae., F.: nhd. Misthaufen, Mist; ÜG.: lat. rudus Gl, sterquilinium Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *mihsna-, *mishnam, st. N. (a), Harn, Urin, Mist; vgl. idg. *meig̑ʰ-, *h₃mei̯g̑ʰ-, V., harnen, Pokorny 713; L.: Hall/Meritt 239, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 787 (mixen)

mixian, ae., sw. V.: Vw.: s. miscian

*moc, ae., Sb.: Vw.: s. hlōs-; Hw.: s. *moce; E.: germ. *mukī, sw. F. (n), Mist; s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 224

*moce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. lust-; E.: s. *moc; L.: Hh 224

*mod, ae., st. N. (a): Vw.: s. wil-, wull-, mād (1)

mōd (1), ae., st. N. (a): nhd. Mut, Gemüt, Sinn, Geist, Stimmung, Stolz, Macht; ÜG.: lat. animus Gl, GlArPr, mens Gl, GlArPr; Vw.: s. ang-, ge-, ofer-, -blind, -cearig, -cræftig, -geōmor, -geþanc, -lufe, -sefa, -snotor, -wlanc; Hw.: vgl. got. mōþs* (1), an. mōðr (1), afries. mōd, anfrk. muod, as. mōd, ahd. muot (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōda-, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b; R.: ānes mōdes, ae., Adv.: nhd. eines Sinnes, einmütig; L.: Lehnert 150b, Kuhn 372

*-mōd (2), *mōd, ae., Adj.: nhd. ...mütig; Vw.: s. ācol-, ǣ-, ǣwisc-, ān-, ang-, blīþe-, déor-, éaþ-, gealg-, ge-, geōmor-, gewealden-, glǣ̆d-, gléaw-, héah-, heard-, hréoh-, lang-, léoht-, lȳtel-, méagol-, micel-, or-, réonig-, rœ̄þig-, rūm-, scéoh-, stīþ-, swārc-, swīþ-, þearl-, unrōt-, *wealden-, wrāþ-; Hw.: s. ānmōdlice; E.: s. mōd (1); L.: Hh 6, 8, 87, 125, 333, Gneuss Lb Nr. 49

mōdblind, ae., Adj.: nhd. geistig blind, einsichtslos; E.: s. mōd (1), blind; L.: Hall/Meritt 239a

mōdcearig, ae., Adj.: nhd. sorgenvoll; E.: s. mōd, cearig; L.: Hall/Meritt 239a, Lehnert 150b

mōdcræftig, ae., Adj.: nhd. intelligent, schlau, geschickt; E.: s. mōd, cræftig; L.: Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b

mōddren, ae., Adj.: Vw.: s. mœ̄dren (1)

mōder, ae., F. (kons.): Vw.: s. mōdor

mōdgeōmor, ae., Adj.: nhd. traurig, betrübt; E.: s. mōd (1), geōmor; L.: Hall/Meritt 239b

mōdgeþanc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanken, Verständnis, Sinn, Gemüt; E.: s. mōd (1), ge-, þanc; L.: Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b

*mōdian?, ae., sw. V. (2): Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. mōd; E.: s. mōd (1); L.: Gneuss Lb Nr. 49

mōdig, ae., Adj.: nhd. ...mütig, edel, tapfer, mutig, arrogant, hochmütig, stolz; Vw.: s. fela-; E.: s. mōd (1); L.: Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b

mōdigan, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. mōdigian

mōdigian, mōdigan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. „mutigen“, stolz werden, hochmütig werden; Vw.: s. ofer-; E.: s. mōd (1); L.: Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b

mōdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mōdignėss

mōdignėss, mōdignės, mōdignyss, mōdignys, ae., st. F. (jō): nhd. Hochmut; Vw.: s. ofer-; E.: s. mōdig, -nėss; L.: Hall/Meritt 239b, Obst/Schleburg 317b

mōdignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mōdignėss

mōdignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mōdignėss

*mōdlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ān-; E.: s. mōd (1), -līc (3)

*mōdlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. ān-, éaþ-; E.: s. mōd (1); L.: Gneuss Lb Nr. 49

mōdlufe, ae., sw. F. (n): nhd. Gefühl des Herzens, Liebe; E.: s. mōd (1), lufe; L.: Lehnert 150b

*mōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *mōdnėss

*mōdnėss, *mōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. ...mütigkeit; Vw.: s. ān-, éaþ-, ofer-, or-, swārc-, swīþ-, wāc-; E.: s. mōd (1); L.: Gneuss Lb Nr. 49

mōdor, mōder, ae., F. (kons.): nhd. Mutter (F.) (1); ÜG.: lat. genetrix GlArPr, mater Gl, GlArPr; Vw.: s. fōstor-, stéop, -cild, -hrif, -léas, -lic, -līce, -lufu, -slaga; Hw.: vgl. an. mōðir, afries. mōder, anfrk. muoder, as. mōdar, ahd. muoter; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *mōder, F. (kons.), Mutter (F.) (1); idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; s. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 224, Hall/Meritt 239b, Lehnert 150b, Kuhn 372

mōdorcild, ae., st. N. (a): nhd. Kind der eigenen Mutter; E.: s. mōdor, cild; L.: Hall/Meritt 239b

mōdorhrīf, ae., st. N. (a): nhd. Unterleib; E.: s. mōdor, hrif; L.: Hall/Meritt 239b

mōdorléas, ae., Adj.: nhd. mutterlos; E.: s. mōdor, léas (1); L.: Hall/Meritt 239b

mōdorlic, ae., Adj.: nhd. mütterlich; E.: s. mōdor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 239b

mōdorlīce, ae., Adv.: nhd. mütterlich; E.: s. mōdorlic; L.: Hall/Meritt 239b

mōdorlufu, ae., st. F. (ō): nhd. Liebe zur Mutter; E.: s. mōdor, lufu; L.: Hall/Meritt 239b

mōdorslaga, ae., sw. M. (n): nhd. Muttermord; E.: s. mōdor, slaga; L.: Hall/Meritt 239b

mōdrie, mōdrige, ae., sw. F. (n): nhd. Muhme, Base; ÜG.: lat. consobrinus Gl, matertera; Hw.: vgl. afries. mōdrie, ahd. muotera*; Q.: Gl; E.: s. germ. *mōdrja-, *mōdrjaz, Adj., von der Mutter; s. idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 224

mōdrige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mōdrie

mōdsefa, ae., sw. M. (n): nhd. Herz, Geist, Seele, Verstand, Gedanken; E.: s. mōd (1), sefa; L.: Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a, Obst/Schleburg 317b

mōdséoc, ae., Adj.: nhd. gemüstskrank, unglücklich; E.: s. mōd (1), séoc; L.: EWAhd 6, 666

mōdsnotor, mōdsnottor, ae., Adj.: nhd. weise, klug, schlau; E.: s. mōd (1), snotor; L.: Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a

mōdsnottor, ae., Adj.: Vw.: s. mōdsnotor

mōdwācnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mōdwācnėss

mōdwācnėss, mōdwācnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kleinmut; ÜG.: lat. pusillanimitās Gl; Q.: Gl (8. Jh.); E.: s. mōd (1), wāc, -nėss; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 789 (módwácnes)

mōdwlanc, mōdwlonc, ae., Adj.: nhd. selbstbewusst, stolz; E.: s. mōd (19, wlanc; L.: Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a

mōdwlonc, ae., Adj.: Vw.: s. mōdwlanc

*mœ̄dan?, ae., sw. V. (1): nhd. verlangen; Vw.: s. éaþ-, on-; Hw.: s. mōd (1); E.: s. mōd (1); L.: Hh 224

*mœ̄de (1), ae., Adj.: nhd. mütig; Vw.: s. éaþ-, ge-; E.: s. mōd (1); L.: Hh 224

*mœ̄de (2), ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōd (1); E.: s. mōd (1); L.: Hh 224

*mœ̄dred?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōdor; E.: s. mōdor; L.: Hh 225

mœ̄dren (1), mōddren, ae., Adj.: nhd. mütterlich; ÜG.: lat. maternus GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōdor; Q.: GlArPr; I.: Lüt. maternus; E.: s. mōdor; L.: Hh 225, Kuhn 372

mœ̄dren (2), ae., N.: nhd. mütterliche Seite; Hw.: s. mōdor; E.: germ. *mōdrja-, *mōdrjaz, Adj., von der Mutter; s. idg. *mātér, *meh₂tèr, *méh₂tōr, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 700; vgl. idg. *mā- (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Hh 225

*-mœ̄du, *mœ̄du, ae., F.: nhd. „Mut“, -mütigkeit; Vw.: s. éaþ-, ofer-; Hw.: s. mōd (1); E.: s. mōd (1); L.: Hh 225

mœ̄san, ae., sw. V.: nhd. essen; E.: s. mōs; L.: Hh 225

mœ̄tan (1), mētan (1), ae., sw. V.: nhd. malen, zeichnen; Vw.: s. ā-, ge-, inge-; E.: ?; L.: Hh 225

mœ̄tan (2), mētan (2), ae., sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf; ÜG.: lat. offendere Gl, reperire; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mōt (2); vgl. got. *mōtjan, an. mœta, afries. mēta (1), as. mōtian*, ahd. muozen*; Q.: Gl; E.: germ. *mōtjan, sw. V., begegnen, treffen; idg. *mōd-?, *məd-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746; L.: Hh 225, Hall/Meritt 234b, Lehnert 147b, Obst/Schleburg 317a

*mœ̄tta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. *metta

*mœ̄ttan, ae., sw. V.: nhd. ermutigen; Vw.: s. ān-; Hw.: s. *mœ̄ttu; E.: s. *mœ̄ttu; L.: Hh 225

*mœ̄ttig, ae., Adj.: nhd. müßig; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. mettig, *mœ̄tta; E.: s. *mœ̄tta; L.: Hh 225

*mœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. „Mut“, -mütigkeit; Vw.: s. éaþ-, ofer-, wéa-; Hw.: s. *-mœ̄du; E.: s. germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōda-, *mōdaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; vgl. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; L.: Hh 225

mœ̄þe, mēþe, ae., Adj. (ja): nhd. müde, matt, traurig, unruhig; Vw.: s. hyge-, sǣ-; E.: germ. *mōþa-, *mōþaz, *mōþja-, *mōþjaz, Adj., müde; s. idg. *mē- (5), *mō-, *mə-, V., Sb., streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; L.: Hh 225, Hall/Meritt 235b, Lehnert 148a

mœ̄þnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. mœ̄þnės

mœ̄þnėss, mœ̄þnės, mēþnėss, mēþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit; ÜG.: lat. lassitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. mœ̄þe; L.: Hall/Meritt 235b

*mogod?, ae., Adj.: Vw.: s. for-; E.: germ. *mug-, V., feucht sein (V.); s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 225

mohþa, ae., sw. M. (n): nhd. Motte (F.) (1); Hw.: s. moþþe; E.: s. moþþe; L.: Hh 225

mohþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. moþþe

molcen, ae., st. N. (a): nhd. Molke, geronnene Milch; Hw.: s. meolcan; vgl. ahd. molken*, afries. molken; E.: germ. *mulkana-, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molke; s. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 225

molda, ae., sw. M. (n): nhd. Spitze des Kopfes; E.: s. germ. *muld-, Sb., höchster Punkt, Kopf; L.: Hh 225

moldærn, moldėrn, ae., st. N. (a): nhd. Grab, Bestattung; E.: s. molde, ærn; L.: Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a

molde, ae., sw. F. (n): nhd. Erde, Staub, Sand, Boden, Land, Welt; ÜG.: lat. pulvis, sabulum Gl, terra; Hw.: s. melu; vgl. got. mulda*, an. mold, afries. molde, as. molda, ahd. molta (1); Q.: Gl; E.: germ. *muldō, st. F. (ō), Staub, Erde; germ. *muldō-, *muldōn, sw. F. (n), Staub, Erde; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 225, Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a

moldėrn, ae., st. N. (a): Vw.: s. moldærn

molegn, moling, ae., st. N. (a): nhd. Quark, Topfen; ÜG.: lat. galmum Gl; Vw.: s. līm-, -stycce; Q.: Gl; E.: s. germ. *mulkana-, *mulkanam, st. N. (a), Milch, Molke; vgl. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 225

molegnstycce, ae., st. N. (ja): nhd. Quarkstück, Topfenstück; ÜG.: lat. galmulum Gl; Q.: Gl; E.: s. molegn, stycce; L.: Hall/Meritt 240a

moling, ae., st. N. (a): Vw.: s. molegn

molsn, ae., Sb.: nhd. Verfall, Vermoderung; Hw.: s. molsnian; E.: s. molsnian; L.: Hh 225

molsnian, ae., sw. V.: nhd. verfallen (V.), vermodern, verwesen (V.) (2), zerbröckeln; E.: germ. *mulsan, sw. V., zerfallen (V.), hinschmelzen; L.: Hh 225

mon, ae., M. (kons.): Vw.: s. mann

mōna, ae., sw. M. (n): nhd. Mond; ÜG.: lat. luna Gl; Hw.: s. mōnaþ, mōnandæg; vgl. got. mēna, an. māni, anfrk. māno, as. māno*, ahd. māno. afries. mōna; Q.: Gl; E.: germ. *mēnō-, *mēnōn, *mēna-, *mēnan, *mǣnō-, *mǣnōn, *mǣna-, *mǣnan, sw. M. (n), Mond; idg. *mēnōt, *meh₁not-, M., Monat, Mond, Pokorny 731; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 225, Hall/Meritt 240a, Lehnert 151a

mōnandæg, ae., st. M. (a): nhd. Montag; Hw.: vgl. an. mānudagr, ahd. mānitag*, afries. mōnandei; E.: s. mōna, dæg; L.: Hall/Meritt 240a

mōnaþ, ae., M. (kons.): nhd. Mond, Monat; ÜG.: lat. mensis Gl; Vw.: s. éaster-, hālig-, hrœ̄þe-, -ādl, -fyllen, -lic, -séoc; Hw.: vgl. got. mēnoþs, an. mānaðr, afries. mōnath, as. mānuth*, anfrk. *mānōth?, ahd. mānōd; Q.: Gl; E.: germ. *mēnōþ, *mǣnōþ, M. (kons.), Monat; idg. *mēnōt, *meh₁not-, M., Monat, Mond, Pokorny 731; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 225, Hall/Meritt 240b, Lehnert 151a

mōnaþādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Mentruation?; ÜG.: lat. (menstruus); E.: s. mōnaþ, ādl; L.: Hall/Meritt 240b

mōnaþfyllen, ae., F.: nhd. Vollmond, Vollmondzeit; E.: s. mōnaþ, *fyllen; L.: Hh 225

mōnaþlic, ae., Adj.: nhd. „mondlich“, Mond...; ÜG.: lat. lunaris, (menstruare); Hw.: vgl. afries. mōnathlik, ahd. mānōdlīh*; I.: Lüt. lat. lunaris?; E.: s. mōnaþ, -lic; L.: Hh 225

mōnaþséoc, ae., Adj.: nhd. mondsüchtig, verrückt; ÜG.: lat. lunaticus; E.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. mōnaþ, séoc; L.: Hh 225

mondréam, ae., st. M. (a): Vw.: s. mandréam

mondryhten, ae., st. M. (a): Vw.: s. mandryhten

*mong, ae., st. N. (a): Vw.: s. *mang (1)

monig, ae., Adj.: Vw.: s. manig

monn, ae., M. (kons.): Vw.: s. mann

mōr, ae., st. M. (a): nhd. Moor, Heide (F.) (1), wüstes Land; ÜG.: lat. mons Gl, montanus Gl; Vw.: s. -land, -sceaþa, stapa; Hw.: s. mėre; vgl. afries. mōr, as. mōr, ahd. muor; Q.: Gl; E.: germ. *mōra-, *mōraz, st. M. (a), Moor, Sumpf; germ. *mōra-, *mōram, st. N. (a), Moor, Sumpf, Wasser; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 226, Hall/Meritt 240b, Lehnert 151b

mōraþ, ae., st. N. (a): nhd. Maulbeerwein; I.: Lw. mlat. moratum; E.: s. mlat. moratum; vgl. lat. mōrum, N., Maulbeere; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; L.: Hh 226

mōrbéam, ae., st. M. (a): nhd. Maulbeerbaum; ÜG.: lat. morus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. mōrum; E.: s. lat. mōrum, N., Maulbeere; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; s. ae. béam; L.: Hall/Meritt 240a

mōrbėrie, mūrbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Maulbeere; Hw.: vgl. ahd. mūrber*, mūrberi; I.: z. T. Lw. lat. mōrum; E.: s. lat. mōrum, N., Maulbeere; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; s. ae. bėrie; L.: Hh 226

more (1), moru (1), ae., sw. F. (n): nhd. Möhre, Karotte; Vw.: s. wealh-; E.: germ. *murhō-, *murhōn, sw. F. (n), Möhre; idg. *mrk-?, *mr̥keh₂-?, Sb., Wurzel?, Möhre?, Pokorny 750; L.: Hh 226

*more (2), *moru (2), ae., Sb.: Vw.: s. éag-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 226

morgen (1), margen (1), mergen (1), myrgen (1), ae., st. M. (ja): nhd. Morgen, Vormittag; ÜG.: lat. crastinus Gl, mane Gl, matutinus (M.) Gl; Vw.: s. -colla, -lic, -spell, -steorra, -tīd, -tīdlic; Hw.: vgl. got. maúrgins, an. morginn, afries. morgen*, anfrk. morgan, as. morgan, ahd. morgan; Q.: Gl; E.: germ. *murgana-, *murganaz, st. M. (a), Morgen; s. idg. *merək-, *merk-, V., flimmern, funkeln, sich verdunkeln, Pokorny 733; vgl. idg. *mer- (2), *merH-, *HmerH-, V., flimmern, funkeln, Pokorny 733; L.: Hh 226, Hall/Meritt 240b, Lehnert 151b; R.: on morgen, on morgenne, ae., Adv.: nhd. am Morgen, morgens; L.: Lehnert 151b

morgen (2), margen (1), mergen (1), myrgen (1), ae., Adv.: nhd. morgen; ÜG.: lat. mane (Adv.); Vw.: s. tō̆-; E.: s. morgen (1); L.: Hh 226

morgencolla, ae., sw. M. (n): nhd. „Morgengemetzel“, Gemetzel am Morgen; E.: s. morgen (1), *colla; L.: Hh 57

morgenlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich; ÜG.: lat. matutinus Gl; Vw.: s. ār-; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. matutinus; E.: s. morgen (1), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181

morgenspell, ae., st. M., st. N. (ja): nhd. am Morgen veröffentlichte Neuigkeiten; E.: s. morgen (1), spell; L.: Hall/Meritt 241a

morgensteorra, ae., sw. M. (n): nhd. Morgenstern; ÜG.: lat. lucifer Gl; Q.: Gl; E.: s. morgen (1), steorra; L.: Hall/Meritt 241a

morgentīd, ae., st. F. (i): nhd. „Morgenzeit“, Morgen; ÜG.: lat. matutinus (M.) Gl, tempus (N.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: s. morgen (1), tīd; L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b

morgentīdlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüt. lat. matutinus; E.: s. morgen (1), *tīdlic; L.: Gneuss Lb Nr. 181

mōrland, ae., st. N. (a): nhd. „Moorland“, Bergland; ÜG.: lat. montanus Gl, transmontanus; Q.: Gl; E.: s. mōr, land; L.: Hall/Meritt 241a

mōrsceaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Räuber; ÜG.: lat. latro Gl; Q.: Gl; E.: s. mōr, sceaþa; L.: Hall/Meritt 241a

mōrstapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Moorstapfer“, Hüter der Moore, Überquerer eines Moores; E.: s. mōr, stapa; L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b

mortere, ae., st. M. (ja): nhd. Mörser; E.: germ. *mortari, M., Mörser; s. lat. mortārium, N., Mörser; vgl. idg. *mr̥tós, Adj., zerrieben, Pokorny 736; idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735; L.: Hh 226

morþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mord, Tod, Todsünde; Vw.: s. -dǣd; Hw.: vgl. an. morð (1), afries. morth, as. morth*, lang. *mord, ahd. mord*; E.: germ. *murþa-, *murþam, st. N. (a), Tötung, Mord; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b

morþdǣd, ae., st. F. (i): nhd. „Mordtat“, Mord, Sünde; Hw.: vgl. afries. morthdēd*; E.: s. morþ, dǣd; L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b

morþor, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mord, Gewalttat, Todsünde, Strafe, Qual, Elend; ÜG.: lat. homicidium Gl; Vw.: s. -bealu, -hėte, -slaga; Hw.: s. afrz. murdre; Q.: Gl; E.: germ. *murþra-, *murþram, st. N. (a), Tötung, Mord; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b

morþorbealo, ae., st. N. (wa): Vw.: s. morþorbealu

morþorbealu, morþorbealo, ae., st. N. (wa): nhd. Mord, gewaltsamer Tod, Schlachten; E.: s. morþor, bealu (1); L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b

morþorhėte, ae., st. M. (i): nhd. mörderischer Hass, Blutrache; E.: s. morþor, hėte; L.: Hall/Meritt 241a, Lehnert 151b

morþorslaga, ae., sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder; ÜG.: lat. homicida Gl, homicidium Gl; Q.: Gl; E.: s. morþor, slaga; L.: Hall/Meritt 241a

moru (1), ae., F.: Vw.: s. more (1)

*moru (2), ae., Sb.: Vw.: s. *more (2)

mos, ae., st. N. (a): nhd. Moos, Sumpf, Marsch (F.); E.: germ. *musa-, *musam, st. N. (a), Moos, Sumpf, Moor; s. idg. *meus-, *mūs-, Adj., Sb., feucht, Sumpf, Moos, Schimmel (M.) (1), Pokorny 742; L.: Hh 226

mōs, ae., st. N. (a): nhd. „Mus“, Nahrung, Speise, Essen (N.); Hw.: s. mæst (2); vgl. afries. mōs, anfrk. muos, as. mōs*, ahd. muos; E.: germ. *mōsa-, *mōsam, st. N. (a), Nahrung, Essen (N.), Speise, Mus; s. idg. *mad-, Adj., V., nass, fett, triefen, Pokorny 694; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241b, Lehnert 151b

mot, ae., N.: nhd. Stäubchen, Splitter, Atom; ÜG.: lat. festuca Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 226

mōt (1), ae., st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe, Maut; ÜG.: lat. nomisma Gl; Hw.: s. mōtan; Q.: Gl; E.: germ. *mōtō, st. F. (ō), Abgabe; L.: Hh 226

mōt (2), ae., st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft, Besprechung, Ratsversammlung, Gerichtshof, feindliche Begegnung, Streit; Vw.: s. folcge-, ge-, tornge-, -ærn, -hūs, -lǣþe, *-stėde, -stōw; E.: germ. *mōta-, *mōtam, *mōtja-, *mōtjam, st. N. (a), Versammlung, Treffen, Begegnung; s. idg. *mōd-?, *məd-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746?; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a

mōtærn, ae., st. N. (a): nhd. Gerichtshaus, Versammlungshalle; ÜG.: lat. praetorium Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. mōt (2), ærn; L.: Hall/Meritt 241b

mōtan, ae., Prät.-Präs.: nhd. dürfen, können, müssen; ÜG.: lat. debere, licere Gl, quire, valere; Hw.: vgl. got. *mōtan, afries. mōta*, as. mōtan*, ahd. muozan*; Q.: Gl; E.: germ. *mōtan, Prät.-Präs., Raum haben, können, dürfen, vermögen; idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705, Seebold 354; idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a

mōthūs, ae., st. N. (a): nhd. Versammlungshaus, Versammlungshalle; E.: s. mōt (2), hūs; L.: Hall/Meritt 241b

mōtian, ae., sw. V. (1?): nhd. sprechen, anreden, debattieren; Hw.: s. mōt (2); E.: germ. *mōtjan, sw. V., begegnen, treffen; idg. *mōd-?, *məd-?, V., begegnen, kommen, Pokorny 746?; L.: Hh 226

mōtlǣþe, ae., N.: nhd. Versammlung; E.: s. mōt (2), *lǣþe; L.: Hh 193

*mōtstėde, ae., st. M. (i): Vw.: s. ge-; E.: s. mōt (2), stėde (1); L.: Hall/Meritt 241b

mōtstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Versammlungsort, Versammlungsplatz, Forum; Vw.: s. ge-; E.: s. mōt (2), stōw; L.: Hall/Meritt 241b

moþþe, mohþe, ae., sw. F. (n): nhd. Motte (F.) (1); ÜG.: lat. tinea Gl; Hw.: s. mohþa; Q.: Gl; E.: s. germ. *muttō-, *muttōn, *mutta-, *muttan, *muþþō-, *muþþōn, *muþþa-, *muþþan, Sb., Motte (F.) (1), Ungeziefer; vgl. idg. *mat- (1), *matʰ-, Sb., Made?, Wurm?, Pokorny 700; L.: Hh 226, Hall/Meritt 241b, Lehnert 152a

mucgwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Beifuß, Wermut; Hw.: s. mycg; E.: s. mycg, wyrt; L.: Hh 226

mūga, mūha, mūwa, ae., sw. M. (n): nhd. Haufe, Haufen; ÜG.: lat. acervus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *mūga-, *mūgaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; germ. *mūgō-, *mūgōn, *mūga-, *mūgan, sw. M. (n), Haufe, Haufen; s. idg. *mū̆k-, Sb., Haufe, Haufen, Zubehör, Pokorny 752; L.: Hh 226

mūha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mūga

mūl, ae., st. M. (a): nhd. Maulesel; ÜG.: lat. mulus Gl; Hw.: vgl. an. mūll, ahd. mūl; Q.: Gl; E.: germ. *mul-, M., Maulesel; s. lat. mūlus, M., Maulesel; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 227

*mun?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. munan, *myne (2); E.: germ. *muna-, *munaz, Adj., erinnernd; germ. *munō-, *munōn, *muna-, *munan, sw. Adj., erinnernd; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 227

munan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken; Vw.: s. ėft-, ge-; E.: germ. *munan, Prät.-Präs., meinen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a

mund (1), ae., st. M. (a): nhd. Mundschatz, Bräutigamsgabe an Braut oder Schwiegervater; Hw.: s. mund (2); E.: s. mund (2); L.: Hh 227

mund (2), ae., st. F. (ō): nhd. Hand, Schutz, Vormund, Vormundschaft, Sicherheit, Königsfriede, Strafe für Bruch des Königsfriedens; Vw.: s. -bora, -byrd, -heals, -léow, -wist; Hw.: vgl. got. *munda, an. mund (1), afries. mund (2), mund (3), as. mund, ahd. munt* (1), munt (2); E.: germ. *mundō, st. F. (ō), Hand, Schutz; germ. *mundi-, *mundiz, st. F. (i), Hand, Schutz; idg. *mn̥tós, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *mər, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a

mundbora, ae., sw. M. (n): nhd. Beschützer, Bewahrer, Wächter; ÜG.: lat. (patrocinium) GlArPr, patronus GlArPr, suffragator Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. mund (2), *bora (2); L.: Hall/Meritt 242a, Kuhn 372

mundbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Schutz, Hilfe; ÜG.: lat. paternitas GlArPr, patrocinium GlArPr, suffragium GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. mund (2), byrd (1); L.: Hh 40, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152a; R.: mīn mundbyrd is geriht, ae.: nhd. meine Hoffnung auf Schutz ist gerichtet auf; L.: Lehnert 152a, Kuhn 372

mundheals, ae., st. M. (a): nhd. Schutz?; E.: s. mund (2), heals; L.: Hall/Meritt 242a

mundian, ae., sw. V.: nhd. schützen; Hw.: s. mund (2); E.: s. mund (2); L.: Hh 227

mundláu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mundléow

mundléaw, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mundléow

mundléow, mundláu, mundléowe, mundlēu, mundléaw, ae., st. F. (ō): nhd. „Handbecken“, Waschbecken, Schale (F.) (2); ÜG.: lat. bascauda Gl, concha Gl; Hw.: vgl. ais. munnlaug; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. mund (2), *léow (2); L.: Hh 227, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 836 (mundléaw)

mundléowe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mundléow

mundlēu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mundléow

mundwist, ae., st. F. (i): nhd. Vormundschaft, Schutz; E.: s. mund (2), wist (2); L.: Hall/Meritt 242a

munec, ae., st. M. (a): Vw.: s. munuc

munt, ae., st. M. (a): nhd. Berg, Gebirge; ÜG.: lat. Libanus Gl, mons Gl; Vw.: s. -iōf; Q.: Gl; I.: Lw. lat. mons; E.: s. lat. mōns, M., Berg, Gebirge; vgl. idg. *men- (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152b

muntgeōf, ae., Sb.: Vw.: s. muntiōf

muntgiōf, ae., Sb.: Vw.: s. muntiōf

muntiōf, muntgeōf, muntgiōf, ae., Sb.: nhd. Alpen; I.: Lw. lat. montes Iovis; E.: s. munt; s. lat. montes Iovis; s. lat. Iovis, M., PN, Juppiter; vgl. idg. *dei̯eu-, *di̯éu-, *diu̯-, *di̯u-, Sb., Glänzender, Himmel, Tag, Pokorny 184; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 227

munuc, munec, ae., st. M. (a): nhd. Mönch; ÜG.: lat. (monachicus), (sacerdos); Vw.: s. riht-, -hād, -héap, -lic, -līce, -līf, -regol, -stōw, -wīse; Hw.: vgl. an. munkr, afries. munek, as. *munik?, ahd. munih; E.: germ. *munik, M., Mönch; s. lat. monachus, M., Mönch; s. gr. μοναχός (monachós), M., Einsiedler; vgl. gr. μόνος (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242a, Lehnert 152b

munuchād, ae., st. M. (u): nhd. Mönchsregeln, Ordensregel; E.: s. munuc, hād (1); L.: Hall/Meritt 242a, Lehnert 152b

munuchéap, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Gesellschaft von Mönchen; E.: s. munuc, héap; L.: Hall/Meritt 242b

munuclic, ae., Adj.: nhd. mönchisch, klösterlich; ÜG.: lat. monachicus; E.: s. munuc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 242b

munuclīce, ae., Adv.: nhd. mönchisch, klösterlich; E.: s. munuclic; L.: Hall/Meritt 242b

munuclīf, ae., st. N. (a): nhd. Klosterleben, Kloster, Mönchskloster; E.: s. munuc, līf; L.: Hall/Meritt 242b

munucregol, ae., st. M. (a): nhd. Klosterregel, Ordensregel; E.: s. munuc, regol; L.: Hall/Meritt 242b

munucstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Mönchsort; E.: s. munuc, stōw; L.: Hall/Meritt 242b

munucwīse, ae., sw. F. (n): nhd. Art eines Mönches; E.: s. munuc, wīse; L.: Hall/Meritt 242b

mūr, ae., st. M. (a?): nhd. Mauer, Wand; Hw.: vgl. an. mūrr, afries. mūre, anfrk. mūra, as. mūra*, ahd. mūra; E.: germ. *mūra, F., Mauer; s. lat. mūrus, M., Mauer; vgl. idg. *mei- (1), V., Sb., befestigen, Pfahl, Bau, Pokorny 709; L.: Hh 227

mūrbėrie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mōrbėrie

murc, ae., Adj.: nhd. drückend, drückend vom Hunger; E.: germ. *murka-, *murkaz, Adj., mürbe, mürbe machend; s. idg. *merk- (1), *merg̑- (2), V., morschen, faulen, einweichen, Pokorny 739; L.: Hh 227

murcian, murcnian, ae., sw. V. (2): nhd. murren, klagen, sorgen; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *murkōn, sw. V., mürbe sein (V.); germ. *murkanōn, sw. V., mürbe sein (V.); vgl. idg. *merk- (1), *merg̑- (2), V., morschen, faulen, einweichen, Pokorny 739; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b

murcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. murcian

murcnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. murcung

murcung, murcnung, ae., st. F. (ō): nhd. Klage, Sorge; ÜG.: lat. murmuratio GlArPr, querela GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. murcian; L.: Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b, Kuhn 372

*murn, ae., Adj.: nhd. besorgt, bekümmert; Vw.: s. un-, *-lic, *-līce; Hw.: s. murnan; E.: germ. *murna-, *murnaz, Adj., besorgt; s. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 227

murnan, ae., st. V. (3b), sw. V.: nhd. sorgen, trauern, klagen, verlangen; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *murnēn, *murnǣn, sw. V., sorgen, besorgt sein (V.); germ. *murnan, st. V., trauern; vgl. idg. *smer-, *mer-, V., gedenken, sich erinnern, sorgen, versorgen, zögern, Pokorny 969; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b

*murnlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *un-; E.: s. *murn, -līc (3)

*murnlīce, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. *murnlic?; L.: Hall/Meritt 382a, Lehnert 220a

murnung, ae., st. F. (ō): nhd. Kummer, Betrübnis; E.: s. murnan; L.: EWAhd 6, 567

murra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. myrra

mūs, ae., F. (kons.): nhd. Maus, Muskel; ÜG.: lat. mus Gl, sorex Gl; Vw.: s. hréaþe-, hrœ̄re-, scierfe-, sise-, -ere, -fealle, -hafoc; Hw.: vgl. got. *mūs, an. mūs, anfrk. mūs, as. mūs, ahd. mūs, afries. mūs; Q.: Gl; E.: germ. *mūs, F., Maus, Oberarmmuskel; idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242b

muscelle, muscle, muxle, ae., sw. F. (n): nhd. Muschel; ÜG.: lat. concha Gl, geniscula Gl, muscula Gl; Hw.: vgl. as. muskula*, ahd. muskula*; Q.: Gl; E.: germ. *muskula, Sb., Muschel; s. lat. mūsculus, M., Mäuschen, Muskel, Miesmuschel; vgl. lat. mūs, M., Maus; idg. *mūs, *muHs-, Sb., Maus, Muskel, Pokorny 752; L.: Hh 227

muscle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. muscelle

mūsere, ae., st. M. (ja): nhd. Mäusebussard; E.: s. mūs; germ. *arō-, *arōn, *ara-, *aran, *arn, sw. M. (n), Adler; s. idg. *er- (1), Sb., Adler, Pokorny 325; L.: Hh 227

mūsfealle, ae., sw. F. (n): nhd. Mausefalle; ÜG.: lat. muscipula Gl; Q.: Gl; E.: s. mūs, fealle; L.: Hall/Meritt 242b

mūshafoc, ae., st. M. (a): nhd. Mäusebussard; ÜG.: lat. soricarium Gl; Q.: Gl; E.: s. mūs, hafoc; L.: Hall/Meritt 242b

must, ae., st. M. (a?): nhd. Most; Hw.: vgl. ahd. most; E.: germ. *must-, M., Most; s. lat. mustum, N., Most; vgl. lat. mustus, Adj., jung, neu, frisch; idg. *meud-, *mudro-, Adj., munter, Pokorny 741; vgl. idg. *meu- (1), *meu̯ə-, *mū̆-, Adj., Sb., V., feucht, Flüssigkeit, beschmutzen, waschen, reinigen, Pokorny 741; L.: Hh 227

*mūtian, ae., sw. V. (2): nhd. ändern, wechseln; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. anfrk. mūton, ahd. mūzōn; E.: germ. *mūtōn, sw. V., ändern; s. lat. mūtāre, V., ändern, verändern, sich bewegen; idg. *meit- (2), *meith₂-, V., wechseln, tauschen, Pokorny 715; vgl. idg. *mei- (2), V., Adj., Sb., wechseln, tauschen, täuschen, gemeinsam, Leistung, Pokorny 710; L.: Hh 227

mūþ, ae., st. M. (a): nhd. Mund (M.), Öffnung, Tor (N.), Tür; ÜG.: lat. labium Gl, os (N.) (1) Gl, GlArPr, ostium; Vw.: s. -léas; Hw.: vgl. got. munþs, an. munnr, afries. mund (1), mūth, anfrk. mund, as. mund (1), mūth*, ahd. mund (1); Q.: Gl; E.: germ. *munþa-, *munþaz, st. M. (a), Mund (M.); idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; L.: Hh 227, Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b, Kuhn 372

mūþa, ae., sw. M. (n): nhd. Mündung, Tor (N.), Tür; Hw.: s. mūþ; E.: s. mūþ; L.: Hh 228, Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b

mūþėttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschwatzen; Hw.: s. mūþ; E.: s. mūþ; L.: Hh 228

mūþléas, ae., Adj.: nhd. mundlos; E.: s. mūþ, léas (1); L.: Hall/Meritt 242b, Lehnert 152b

mūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. mūga

muxle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. muscelle

mycel (1), ae., Adj.: Vw.: s. micel (1)

mycel (2), ae., Adv.: Vw.: s. micel (2)

mycele, ae., Adv.: Vw.: s. micel (2)

mycelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss

mycelnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. micelnėss

mycelu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. micelu

mycg, ae., F.: nhd. Mücke; ÜG.: lat. culex Gl, scinifes Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *muja-, *mujam, st. N. (a), Mücke; vgl. idg. *mū- (2), *mus-, Sb., Mücke, Fliege, Pokorny 752; L.: Hh 228

myclian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. miclian

mydd, ae., st. N. (ja): nhd. Scheffel, Mütte; Hw.: vgl. as. muddi*, ahd. mutti; E.: germ. *mudjuz, Sb., Scheffel; s. lat. modius, M., Scheffel; vgl. idg. *med- (1), V., messen, Pokorny 705; s. idg. *mē- (3), *meh₁-, V., messen, abmessen, Pokorny 703; L.: Hh 228

mȳderce, mėderece, ae., sw. F. (n): nhd. „Müttenarche“, Kasten; Hw.: s. earce; E.: s. earce; L.: Hh 228

mȳderece, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mȳderce

myl, ae., N.: nhd. Staub; ÜG.: lat. pulvis; E.: germ. *mulō-, *mulōn, *mula-, *mulan, sw. M. (n), Brocken; s. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hall/Meritt 243

*mȳlan?, ae., sw. V.: Vw.: s. līman (2)

mylcen, ae., Adj.: nhd. Milch..., aus Milch gemacht; E.: s. germ. *melka-, *melkaz, *meluka-, *melukaz, Adj., milchig, milchgebend; vgl. idg. *mē̆lg̑-, *meləg̑-?, *h₂melg̑-, V., abstreifen, wischen, melken, Pokorny 722; L.: Hh 228

*myldan, ae., sw. V.: nhd. graben; Vw.: s. be-; Hw.: s. molde; E.: s. molde; L.: Hh 228

mylen, myln, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Mühle; Vw.: s. -feld, -gear, -pull, -scearp, -stān, -stīg, -weg; Hw.: vgl. an. mylna, afries. mole, as. *mulina?, ahd. mulīn; E.: germ. *muli-, F., Mühle; s. lat. molīna, F., Mühle; s. lat. molere, V., mahlen; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243a, Lehnert 153a

mylenfeld, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Mühlenfeld; E.: s. mylen, feld; L.: Hall/Meritt 243a

mylengear, ae., st. M. (a): nhd. Mühlenwehr; E.: s. mylen, *gear; L.: Hh 125

mylenpull, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mühlteich; E.: s. mylen, pull; L.: Hall/Meritt 243a

mylenscearp, ae., Adj.: nhd. an einem Schleifstein geschärft; E.: s. mylen, scearp; L.: Hall/Meritt 243a, Lehnert 153a

mylenstān, ae., st. M. (a): nhd. Mühlstein, Schleifstein; E.: s. mylen, stān; L.: Hall/Meritt 243a, Lehnert 153a

mylenstīg, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Mühlenpfad, Pfad zur Mühle; E.: s. mylen, stīg; L.: Hall/Meritt 243a

mylenweg, ae., st. M. (a): nhd. Mühlenweg, Weg zur Mühle; E.: s. mylen, weg (1); L.: Hall/Meritt 243a

myll, ae., st. N. (a): nhd. Müll, Staub; Hw.: s. melu; E.: s. germ. *melma-, *melmaz, st. M. (a), Staub, Sand; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 228

mylma, ae., sw. M. (n): nhd. Winkel; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 228

myln, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. mylen

myltan (1), ae., st. V. (3b): Vw.: s. meltan (1)

myltan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. mieltan

*mylte, ae., Adj.: Vw.: s. *mielte

myltestre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. miltestre

mynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Gedächtnis, Gedanke, Sinn, Absicht, Bericht; Vw.: s. ǣ-, efenge-, ge-, inge-; E.: germ. *mundi- (2), *mundiz, st. F. (i), Andenken, Gedenken, Gedächtnis; s. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243, Lehnert 153a

*mynde (1), *minde, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *munþa-, *munþaz, st. M. (a), Mund (M.); vgl. idg. *ment- (2), *mentʰ-, *menth₂-, V., Sb., kauen, Gebiss, Mund (M.), Pokorny 732; L.: Hh 228

*mynde (2), ae., Adj.: nhd. eingedenk; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mynd; L.: Hh 228

myndgian, myngian, ae., sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. myndig; E.: s. germ. *mundōn, sw. V., seinen Sinn richten auf, sehen auf; idg. *mendʰ-, V., sehen, streben, lebhaft sein (V.), seinen Sinn richten auf, Pokorny 730; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a

myndig, ae., Adj.: nhd. achtsam, eingedenk; Vw.: s. ėftge-, ėft-, ge-, unge-; E.: s. mynd; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a

myne (1), ae., st. M. (i): nhd. Gedächtnis, Gefühl, Liebe, Gunst, Absicht, Wunsch, Sinn; Hw.: s. munan; E.: germ. *muni-, *muniz, st. M. (i), Gedanke, Sinn, Liebe, Lust; vgl. idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 228, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153a

myne (2), ae., sw. F. (n): nhd. Elritze, Münne (ein Fisch), Munne (ein Fisch); E.: germ. *munewō, st. F. (ō), Münne (ein Fisch), Munne (ein Fisch); vgl. idg. *men- (4), Adj., V., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 228

*myne (3), ae., Adj.: nhd. eingedenk; Vw.: s. ge-; Hw.: s. myne (1); E.: s. myne (1); L.: Hh 228

mynecen, mynecenn, ae., st. F. (ō?): nhd. „Mönchin“, Nonne; Hw.: s. munuc; E.: germ. *munik, M., Mönch; s. lat. monachus, M., Mönch; s. gr. μοναχός (monachós), M., Einsiedler; vgl. gr. μόνος (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 228

mynecenn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. mynecen

mynegung, ae., st. F. (ō): nhd. Erinnerung, Ermahnung; Vw.: s. ge-; E.: s. myne (1); L.: Hall/Meritt 243b, Obst/Schleburg 318a

mynelic, ae., Adj.: nhd. begehrenswert, gutaussehend; E.: s. myne (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 243b, Lehnert 153b

mynet, mynit, ae., st. N. (a): nhd. Münze; ÜG.: lat. nomisma Gl; Hw.: vgl. an. mynt, afries. munte, ahd. muniz; Q.: Gl; E.: s. germ. *munita, F., Münze; s. lat. monēta, F., Münzstätte, gemünztes Geld; von Jūno Monēta in deren Tempel sich eine Münzprägestätte befand, weitere Herkunft unklar; L.: Hh 228

mynetere, ae., st. M. (ja): nhd. Münzer; ÜG.: lat. nummularius Gl; Hw.: vgl. afries. mentere, munter, as. muniteri*, ahd. munizāri; Q.: Gl; E.: s. mynet; L.: Hall/Meritt 243b

mynetian, ae., sw. V. (2): nhd. münzen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. mentia, muntia, as. munitōn*, ahd. munizōn*; E.: s. mynet; L.: Hall/Meritt 243b

myngian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. myndgian

mynian, mynnan, menian, ae., sw. V. (2): nhd. beabsichtigen, sich richten zu; Hw.: s. myne (1); E.: s. germ. *munan, Prät.-Präs., meinen; idg. *men- (3), *menə-, *mnā-, *mnē-, *mneh₂-, V., denken, Pokorny 726; L.: Hh 229, Hall/Meritt 243b, Lehnert 153b

mynichād, ae., st. M. (u): nhd. Nonnenorden; Hw.: s. mynecen; E.: s. mynecen, hād (1); L.: Hh 228

mynit, ae., st. N. (a): Vw.: s. mynet

mynle, ae., sw. F. (n): nhd. Verlangen; Hw.: s. mynian; E.: s. mynian; L.: Hh 229

mynna, ae., sw. M. (n): nhd. Absicht; Hw.: s. mynian; E.: s. mynian; L.: Hh 229

mynnan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. mynian

mynstær, ae., st. N. (a): Vw.: s. mynster

mynster, mynstær, minster, ae., st. N. (a): nhd. Münster, Kathedrale, Kloster; ÜG.: lat. (monasterialis), monasterium; Vw.: s. héafod-, -fæder, -hām, -land, -līf, -mann, -préost, -stōw; Hw.: vgl. an. mustari, afries. menster*, ahd. monastar*; E.: germ. *munistri, N., Kloster; s. lat. monastērium, N., Einsiedelei, Kloster; vgl. gr. μοναστέριον (monastérion), N., Eremitenzelle, Kloster; gr. μονάστε͂ς (monástes), M., Einsiedler; gr. μονάζειν (monázein), V., sich absondern, allein leben; gr. μόνοσ (mónos), Adj., allein; vgl. idg. *men- (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b, Obst/Schleburg 318a

mynsterfæder, ae., M. (kons.): nhd. Abt; E.: s. mynster, fæder; L.: Hall/Meritt 244a

mynsterhām, ae., st. M. (a): nhd. Kloster, Mönchskloster; ÜG.: lat. mansio; E.: s. mynster, hām (1); L.: Hall/Meritt 244a

mynsterland, ae., st. N. (a): nhd. zu einem Kloster gehörendes Land; E.: s. mynster, land; L.: Hall/Meritt 244a

mynsterlic, ae., Adj.: nhd. mönchisch; ÜG.: lat. monasterialis; E.: s. mynster, -līc (3); L.: Hall/Meritt 244a

mynsterlīce, ae., Adv.: nhd. mönchisch; ÜG.: lat. rite; E.: s. mynsterlic (3); L.: Hall/Meritt 244a

mynsterlīf, ae., st. N. (a): nhd. klösterliches Leben; ÜG.: lat. vita; E.: s. mynster, līf; L.: Hall/Meritt 244a

mynsterman, ae., M. (kons.): Vw.: s. mynstermann

mynstermann, ae., M. (kons.): nhd. „Münstermann“, Mönch; E.: s. mynster, mann; L.: Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

mynsterpréost, ae., st. M. (a): nhd. Priester einer Kirche, Priester eines Münsters; E.: s. mynster, préost; L.: Hall/Meritt 244a

mynsterstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Ort eines Münsters, Stadt; ÜG.: lat. locus, urbanus; E.: s. mynster, stōw; L.: Hall/Meritt 244a

*mynt, ae., st. N. (i): nhd. Absicht; Vw.: s. ge-; Hw.: s. myntan; E.: s. myntan; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

myntan, ae., sw. V. (1): nhd. beabsichtigen, beschließen, denken, hervorbringen, aufgeben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. myne (1); E.: s. myne (1); L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

myrgan, ae., sw. V. (1): nhd. lustig sein (V.); Hw.: s. myrge; E.: germ. *murgjan, sw. V., verkürzen, kürzen; s. idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 229

myrge (1), myrige (1), ae., Adj.: nhd. angenehm, gefällig; E.: germ. *murgu-, *murguz, Adj., kurz; idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

myrge (2), myrige (2), ae., Adv.: nhd. angenehm, gefällig; E.: s. myrge (1); L.: Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

myrgen (1), ae., st. M. (ja): Vw.: s. morgen (1)

myrgen (2), ae., Adv.: Vw.: s. morgen (2)

myrgen (3), ae., N.: nhd. Freude, Vergnügen; Hw.: s. myrge; E.: s. myrge; L.: Hh 229

myrgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. myrgnėss

myrgnėss, myrgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Melodie; ÜG.: lat. musica Gl; Q.: Gl; E.: s. myrgan, -nėss; L.: Hall/Meritt 244a

myrgþ, myrhþ, mirgþ, mirhþ, ae., st. F. (ō): nhd. Freude; Hw.: s. myrgen (3); E.: germ. *murgiþō, *murgeþō, st. F. (ō), Freude; s. idg. *mreg̑ʰu-, *mr̥g̑ʰu-, Adj., kurz, Pokorny 750; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 153b

myrhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. myrgþ

myrige (1), ae., Adj.: Vw.: s. myrge (1)

myrige (2), ae., Adv.: Vw.: s. myrge (2)

myrra, murra, ae., sw. M. (n): nhd. Kerbel, Myrrhe; ÜG.: lat. murra Gl; Hw.: vgl. an. mirra, ahd. mirra; Q.: Gl; I.: Lw. lat. myrrha, murra; E.: s. lat. myrrha, murra, F., Myrrhenbaum; gr. μύρρα (mýrra), F., Myrrhen; semitischen Ursprungs; vgl. aram. mōrā, hebr. mōr, arab. murr, Sb., Myrrhe; L.: Hh 229

myrre, ae., sw. F. (n): nhd. Kerbel, Myrrhe; Hw.: vgl. an. mirra, ahd. mirra; I.: Lw. lat. myrrha, murra; E.: s. lat. myrrha, murra, F., Myrrhenbaum; gr. μύρρα (mýrra), F., Myrrhen; semitischen Ursprungs; L.: Hh 229

myrten (1), ae., Adj.: nhd. tot; I.: Lw. afrz. mort; E.: s. afrz. mort, Adj., tot; lat. *mortinus, Adj., tot; vgl. lat. morī, V., sterben; idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 229

myrten (2), ae., N.: nhd. Fleisch von totem Tier; Hw.: s. myrten (1); E.: s. myrten (1); L.: Hh 229

myrþra, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder, Töter; ÜG.: lat. homicida; Vw.: s. self-; Hw.: s. morþor; E.: s. germ. *murþa-, *murþam, st. N. (a), Tötung, Mord; vgl. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 229

*myrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; Vw.: s. for-, of-; Hw.: s. myrþra; vgl. got. maúrþrja*, afries. morthia, ahd. murdiren*; E.: germ. *murþrjan, sw. V., ermorden; s. idg. *mer- (4), *merə-, V., sterben, Pokorny 735; L.: Hh 229

myscan?, ae., sw. V.: Vw.: s. miscian

mȳse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. mēse

mȳþe, ae., sw. F. (n), N.: nhd. Mündung; Hw.: s. mūþa; E.: s. mūþa; L.: Hh 229

, nō, ae., Adv., Konj.: nhd. nie, nicht, nein, keineswegs; ÜG.: lat. ne GlArPr, nec Gl, GlArPr, neque GlArPr, (nihil), non Gl, GlArPr; Vw.: s. lȳtes-, þéah-; Hw.: s. ā (2); vgl. an. nē, afries. nâ (1), as. neo, nio, ahd. nio; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ne, Negationspartikal, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244a, Lehnert 158b, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 372

nabban, nihabban*, ae., sw. V.: nhd. nicht haben; ÜG.: lat. non habere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. non habere; E.: s. ne (1), habban; L.: Hh 229, Kuhn 373

naca, ae., sw. M. (n): nhd. Nachen, Kahn, Boot, Schiff; E.: germ. *nakwō-, *nakwōn, *nakwa-, *nakwan, Sb., Nachen, Kahn, Boot; s. idg. *nogᵘ̯o-?, Sb., Baum, Pokorny 770; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244b, Lehnert 154a

nacian, ae., sw. V.: nhd. entblößen; ÜG.: lat. nudare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nacod, *nacodian; Q.: Gl; E.: s. nacod; L.: Hh 229

nacod, nacud, ae., Adj.: nhd. nackt, bloß, leer; ÜG.: lat. nudus Gl; Vw.: s. lim-; Hw.: vgl. got. naqaþs, an. nakinn, afries. naked, ahd. nakkot*; Q.: Gl; E.: germ. *nakwada-, *nakwadaz, *nakana-, *nakanaz, Adj., nackt, unbekleidet; idg. *nogᵘ̯-, *nogᵘ̯dʰo-, *nogᵘ̯dʰh₁o-, Adj., nackt, Pokorny 769; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244b, Lehnert 154a

*nacodian, ae., sw. V. (2): nhd. entblößen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nacian; E.: germ. *nakwadōn, *nakanōn, sw. V., entblößen; s. idg. *nogᵘ̯-, *nogᵘ̯odʰo-, *nogᵘ̯odo-, *nogᵘ̯dʰo-, *nogᵘ̯do-, *nogᵘ̯dʰh₁o-, *nogᵘ̯no-, Adj., nackt, Pokorny 769; L.: Hh 229

nacud, ae., Adj.: Vw.: s. nacod

nǣcan, ae., sw. V.: nhd. töten; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 229

næced, nėced, ae., Adj.: nhd. nackt; ÜG.: lat. (exserere) Gl; Vw.: s. be-; Hw.: s. nacod; Q.: Gl; E.: s. nacod; L.: Hh 229

næcedu, ae., F.: nhd. Nacktheit, Blöße; Hw.: s. nacod; E.: s. nacod; L.: Hh 229

nǣdl, nǣþl, nētl, nēþl, ae., st. F. (ō): nhd. Nadel; ÜG.: lat. acus Gl; Hw.: vgl. got. nēþla*, an. nāl, afries. nēdle, as. nāthla, ahd. nādala; Q.: Gl; E.: germ. *nēþlō, F., Nadel; s. idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 229, Hall/Meritt 244b, Lehnert 154b

nǣdre, nēdre, ae., sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange; ÜG.: lat. anguiculus Gl, aspis Gl, serpens Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *nādra-, *nādraz, M., Natter, Schlange; idg. *nētr, *nətr, *néh₁tōr, Sb., Natter, Schlange, Pokorny 767; L.: Hh 230, Hall/Meritt 245a, Lehnert 154b

næfebor, ae., Sb.: nhd. Nabenbohrer; E.: germ. *nabō, st. F. (ō), Nabe; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; s. ae. bor (1); L.: Hh 230

næfig, nihæfig*, ae., Adj.: nhd. arm; ÜG.: lat. egenus Gl, mendicus Gl; Q.: Gl; E.: s. ni-, *hæfig; L.: Hh 230

nǣfre, niǣfre*, ae., Adv.: nhd. nie; ÜG.: lat. (omnino) Gl, numquam Gl, GlArPr, umquam; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ni-, ǣfre; L.: Hh 230, Hall/Meritt 245a, Lehnert 154b, Kuhn 373

næft, nihæft*, ae., F.: nhd. Not, Armut; ÜG.: lat. minium Gl; E.: s. ni-, *hæft (6); L.: Hh 230

næftcierrend, niæftcierrend*, ae., Adj.: nhd. nicht wiederkehrend; ÜG.: lat. irreversibilis; I.: Lüt. lat. irreversibilis; E.: s. ni-, ėft, *cierrend; L.: Hh 230

nǣgan, nēgan, ae., sw. V.: nhd. sich nähern, angreifen, anreden; Hw.: s. néah (1); E.: s. néah (1); L.: Hh 230

nægel, ae., st. M. (a): Vw.: s. nægl

nægl, nægel, ae., st. M. (a): nhd. Nagel, Pflock, Klaue; ÜG.: lat. paxillum Gl; Vw.: s. ang-, hand-, hearpe-, scōh-, wer-, -speru; Hw.: vgl. got. *nagls, an. nagl, afries. neil, as. nagal, ahd. nagal; Q.: Gl; E.: germ. *nagla-, *naglaz, st. M. (a), Nagel; s. germ. *nagli-, *nagliz, st. M. (i), Nagel; vgl. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥g̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; L.: Hh 230, Hall/Meritt 245a, Lehnert 154b

næglan, ae., sw. V. (1): nhd. nageln; E.: germ. *nagljan, sw. V., nageln; vgl. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥gᵘ̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; L.: Lehnert 154b

nægled, ae., Adj.: nhd. genagelt; Vw.: s. -cnearr; Hw.: s. nægl; E.: s. germ. *nagljan, sw. V., nageln; vgl. idg. *onogʰ-, *ongʰ-, *nogʰ-, *h₃n̥gᵘ̯ʰ-, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; L.: Hh 230

nægledcnear, ae., st. M. (a): Vw.: s. nægledcnearr

nægledcnearr, ae., st. M. (a): nhd. Boot mit genagelten Planken; E.: s. nægled, cnearr; L.: Hall/Meritt 245a, Lehnert 154b

næglsperu, ae., N.: nhd. „Nagelspeer“, Klaue, Kralle; ÜG.: lat. ungula Gl; Q.: Gl; E.: s. nægl, speru

nǣgþer, niāhwæþer* (2), ae., Pron., Adv.: nhd. keiner von beiden, weder; E.: s. ni-, ā- (1), ge-, hwæþer; L.: Hh 230

næht, ae., F. (kons.): Vw.: s. niht

nǣm, ae., st. F. (ō): nhd. Nehmung, Nehmen, Empfang; Hw.: s. *nǣman; vgl. afries. *nōme, ahd. nāma*; E.: germ. *nēmō, *nǣmō, st. F. (ō), Nehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 230

*nǣman, ae., sw. V.: nhd. nehmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. niman; L.: Hh 230

nǣmel, ae., Adj.: nhd. empfänglich; Hw.: s. *nǣman; E.: s. nǣm; L.: Hh 230

nǣming, ae., st. F. (ō): nhd. Handel, Vertrag; E.: s. nǣm; L.: Hh 230

nǣnig, niǣnig*, ae., Pron., Adj.: nhd. kein, keiner; ÜG.: lat. nemo Gl, nequis Gl, nihil Gl, nullus Gl, (quilibet), (quis) Gl, (quispiam); Q.: Gl; E.: s. ne, ǣnig; L.: Hh 230, Obst/Schleburg 318a

nǣnigman, ae., Pron.: nhd. keiner; ÜG.: lat. nemo Gl, nequis Gl, nullus Gl; Q.: Gl; E.: s. nǣnig, mann

nǣniht, niǣniht*, ae., N.: nhd. nichts; ÜG.: lat. nihil Gl, nullus Gl, (ullus); Q.: Gl; E.: s. ne, ǣniht; L.: Hh 230

nǣnsīd, ae., Sb.: Vw.: s. neweséoþa

nǣnsood, ae., Sb.: Vw.: s. neweséoþa

nǣp, ae., st. M. (a): nhd. Rübe; ÜG.: lat. napus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. nāpus; E.: s. lat. nāpus, M., Steckrübe; gr. νάπυ (nápu), N., Senf; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 230

næpte, nepte, nefte, ae., sw. F. (n): nhd. Katzenminze; Hw.: vgl. ahd. nepita; E.: germ. *nepita, Sb., Katzenminze; s. lat. nepeta, F., Katzenminze; vielleicht etruskischer Herkunft; L.: Hh 230

nǣre, ni wǣre*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt. Konj.): nhd. wäre nicht; Hw.: s. wesan (1); E.: s. ni-, wesan (1); L.: Hh 230

nǣrende, niwǣrende*, ae., Adj.: nhd. nicht seiend; E.: s. wesan (1); L.: Hh 230

nǣrra, ae., Adj.: Vw.: s. néara

næs (1), ni wæs*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): nhd. war nicht; Hw.: s. wesan; E.: s. ni-, wesan (1); L.: Hh 230)

næs (2), ae., Adv.: nhd. nicht, durchaus nicht; Hw.: s. nālǣ̆-s; vgl. afries. nâs; E.: s. nā, lǣs (3); L.: Hh 230, Hall/Meritt 245a, Lehnert 155a

næs (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. nasu

næs (4), ae., st. M. (ja): Vw.: s. næss

næsc, ae., Sb.: nhd. Rehfell; ÜG.: lat. tractus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *naska, Sb., weiches Leder; L.: Hh 230

næsgristle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. nasugristle

næss, næs (4), ae., st. M. (ja): nhd. Vorgebirge, Klippe, Erde; Hw.: s. nėss; E.: s. germ. *nasja-, *nasjam, st. N. (a), Vorgebirge; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 230, Hall/Meritt 245b, Lehnert 155a

*nǣstan, ae., sw. V.: nhd. streiten; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 230

næster, ae., Sb.: nhd. Becher, Napf; E.: ? s. germ. *nōsta-, *nōstaz, st. M. (a), Trog; L.: Hh 230

næsþyrl, ae., N.: nhd. Nasenloch; ÜG.: lat. michina Gl, naris; Q.: Gl; E.: s. nasu, þȳrel (2); L.: Hall/Meritt 245b

nǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrängen, zerstören, unterwerfen; ÜG.: lat. proterere Gl; Vw.: s. ge-; E.: germ. *nait-, sw. V., schmähen; s. idg. *kenē̆id-, V., kratzen, schaben, reiben, Pokorny 562; vgl. idg. *ken- (2), V., kratzen, schaben, reiben; L.: Hh 231

nǣþl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nǣdl

nafa, ae., sw. M. (n): nhd. Nabe; ÜG.: lat. modiolus Gl; Hw.: s. nafu; Q.: Gl; E.: germ. *nabō, st. F. (ō), Nabe; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; L.: Hh 231

nafela, nafula, ae., sw. M. (n): nhd. Nabel; ÜG.: lat. umbilicus Gl; Hw.: s. nafa; vgl. an. nafli, afries. navla, ahd. nabalo; Q.: Gl; E.: germ. *nabalō-, *nabalōn, *nabala-, *nabalan, M., Nabel; s. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; L.: Hh 231

nafeþa, ae., sw. M. (n): nhd. Nabe; Hw.: s. nafa; E.: s. nafa; L.: Hh 231

nafogār, ae., st. M. (a): nhd. Näber, Nabenbohrer; ÜG.: lat. rotnum Gl, terebellus Gl; Hw.: s. næfebor; vgl. as. navugēr*, ahd. nabagēr; Q.: Gl; E.: germ. *nabogaiza, *nabogaizaz, st. M. (a), Nabenbohrer; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; L.: Hh 231

nafu, ae., st. F. (ō): nhd. Nabe; Hw.: s. nafa; E.: germ. *nabō, st. F. (ō), Nabe; vgl. idg. *enebʰ- (1), *nō̆bʰ-, Sb., Nabel, Pokorny 315; L.: Hh 231

nafula, ae., sw. M. (n): Vw.: s. nafela

*nāg?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *-nēgwa-, *-nēgwaz, *-nǣgwa-, *-nǣgwaz, Adj., bedrängend; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 231

nāh, ni āh*, ae., Prät.-Präs.: nhd. habe nicht; Hw.: s. āgan; E.: s. ne, āgan; L.: Hh 231; Son.: 3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.

nāht (1), ae., N.: Vw.: s. nāwiht

nāht (2), niāwiht* (2), ae., Adj.: nhd. schlecht, unnütz, armselig; Vw.: s. -lic, -līce; E.: s. ni-, ā- (1), wiht (1); L.: Hh 231

nāht (3), niāwiht* (3), ae., Adv.: nhd. nicht; ÜG.: lat. nihil Gl, nullus Gl, GlArPr; Hw.: vgl. afries. nâwet, anfrk. niewiht, as. neowiht*, ahd. niowiht*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ni-, ā- (1), wiht (1); L.: Hh 231, Hall/Meritt 245b, Kuhn 373

nāhtlic, ae., Adj.: nhd. wertlos; ÜG.: lat. nequam Gl; Q.: Gl; E.: s. nāht (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 245b

nāhtlīce, ae., Adv.: nhd. wertlos, böse, schlecht; E.: s. nāhtlic; L.: Hall/Meritt 245b

nāhwǣr, nāhwǣrn, nōwer, ae., Adv.: nhd. nirgend, keinesfalls, nie, durchaus nicht; E.: s. ne, ā (2), hwǣr; L.: Hh 231

nāhwǣrn, ae., Adv.: Vw.: s. nāhwǣr

nāhwæþer, nāþer, nāwþer, niāhwæþer*, nōhwæþer, nōþer, ae., Pron., Adv.: nhd. keiner von beiden, weder; ÜG.: lat. (quisque) Gl; Q.: Gl; E.: s. ne, ā (2), hwæþer; L.: Hh 231, Hall/Meritt 245b, Lehnert 154a, Lehnert 159b

nālǣ̆s, nālas, nāles, nals, ae., Adv.: nhd. durchaus nicht; Hw.: s. næs (2); E.: s. nā, lǣs (3); L.: Hh 231

nālas, ae., Adv.: Vw.: s. nālǣ̆-s

nalde, ni walde*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Ind. Akt.): nhd. wollte nicht; E.: s. ni-, willan; L.: Hh 231

nāles, ae., Adv.: Vw.: s. nālǣ̆-s

nalles, ae., Adv.: Vw.: s. nealles

nals, ae., Adv.: Vw.: s. nālǣ̆s

nam, ni am*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bin nicht; Hw.: s. wesan (1); E.: s. ni-, wesan (1); L.: Hh 231

nām, ae., st. F. (ō): nhd. Ergreifung; Hw.: s. niman; vgl. ais. nām; E.: germ. *nēmō, *nǣmō, st. F. (ō), Nehmen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 231

nama, noma, ae., sw. M. (n): nhd. Name, Bezeichnung; ÜG.: lat. (Libanus) Gl, nomen Gl, GlArPr, vocabulum; Vw.: s. cūþ-, lǣden-, riht-; Hw.: vgl. got. namō, an. nafn, afries. nama (1), anfrk. namo, as. namo, ahd. namo (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. M. (n), Name; germ. *namō-, *namōn, *nama-, *naman, sw. N. (n), Name; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231, Hall/Meritt 245b, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 373

namian, ae., sw. V. (2): nhd. nennen, benennen, bezeichnen, erwähnen, ernennen; Vw.: s. ge-, getō̆-; Hw.: s. nama; vgl. got. namnjan*, afries. namia, as. namon*, ahd. namōn; E.: germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231, Hall/Meritt 246a, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a

*namn, ae., Adj.: nhd. namig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *namna; E.: germ. *namnō-, *namnōn, *namna-, *namnan, Adj., namig; s. idg. *enomn̥-, *enmn̥-, *nōmn̥, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 231

*namna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. nama; L.: Hh 231

namnian, ae., sw. V.: nhd. anreden, anrufen; Hw.: s. nama; E.: s. namian, nama; L.: Hh 231

nān, niān*, ae., Indef.-Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, niemand; ÜG.: lat. non, nullus Gl, GlArPr, vix; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ne, ān; L.: Hh 231, Hall/Meritt 246a, Lehnert 154a, Obst/Schleburg 318a, Kuhn 373

nānuht, nānwuht, niānwiht*, ae., N., Adv.: nhd. nichts, nicht, gar nichts; Hw.: s. āuht, āwiht; E.: s. nān, wiht; L.: Hh 231, Lehnert 159b, Obst/Schleburg 318a

nānwuht, ae., N., Adv.: Vw.: s. nānuht

nard, ae., st. M. (a): nhd. Narde, Salbe; Hw.: vgl. got. nardus*, ahd. narda*; I.: Lw. lat. nardus; E.: s. lat. nardus, M., Narde; gr. νάρδος (nárdos), M., Narde; Lehnwort aus dem Semitischen, vgl. hebr. nērd, aram. nirda; L.: Hh 231

nart, nieart*, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bist nicht; Hw.: s. ni-, wesan (1); L.: Hh 231

nāst, niwast*, ae., V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. weißt nicht; Hw.: s. witan; E.: s. ni-, witan; L.: Hh 231

nasu, næs, ae., st. F. (ō): nhd. Nase; ÜG.: lat. naris; Vw.: s. -gristle; Hw.: s. nosu; E.: germ. *nasō, st. F. (ō), Nase; germ. *nasi-, *nasiz, st. F. (i), Nase, Nasenloch; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 232, Lehnert 159a

nasugristle, næsgristle, ae., sw. F. (n): nhd. Nasenknorpel; ÜG.: lat. cartilago Gl, internasum Gl; Q.: Gl; E.: s. nasu, gristle; L.: Hall/Meritt 245a

nāt, niwāt*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. weiß nicht; Hw.: s. ne (1), witan; E.: s. witan; L.: Hh 232

nāteshwōn, nāteþæshwōn, niāwihtþæshwōn*, nōteþæshwōn, ae., Adv.: nhd. durchaus nicht, keineswegs; ÜG.: lat. nullatenus GlArPr; Q.: GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. nullatenus; E.: s. ne (1), ā, wiht (1), þæs, hwōn (2); L.: Hh 232, Kuhn 373

nāteþæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. nāteshwōn

nāthwā, niwāthwā*, ae., Adj., Pron.: nhd. ich weiß nicht wer, irgendein; Hw.: s. witan; E.: s. ne (1), witan, hwā; L.: Hh 232

nāþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer

nāþing, niāþing*, ae., st. N. (a): nhd. nichts, nicht je ein Ding; E.: s. ni-, ā- (1), þing; L.: Hh 232

nāuht, ae., st. N. (a): Vw.: s. nāwiht

nāwa, niāwa*, ae., Adv.: nhd. nie; E.: s. ne (1), āwa; L.: Hh 232

nāwer, nāwern, niāhwærni*, ae., Adv.: nhd. nirgends; E.: s. ne (1), ā, hwær; L.: Hh 232

nāwern, ae., Adv.: Vw.: s. nāwer

nāwiht, nāht (1), niāwiht* (1), nāuht, ae., st. N. (a): nhd. Nichts, Bosheit, Übeltat; ÜG.: lat. nihil Gl; Q.: Gl; E.: s. ni-, ā- (1), wiht (1); L.: Hh 231, 232

nāwþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer

Nazarenisc, ae., Adj.: nhd. nazarenisch, nazarisch; ÜG.: lat. Nazarenus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Nāzarānus; E.: s. lat. Nāzarēnus, Adj., nazarenisch, nazarisch; vgl. lat. Nāzara, Nāzareth, F., ON, Nazareth; gr. Ναζαρέθ (Nazaréth), ON, Nazareth; vgl. hebr. nezer, Sb., Spross; L.: Bosworth/Toller 710a

Nazarisc, ae., Adj.: nhd. nazarenisch, nazarisch; ÜG.: lat. Nazaraeus Gl, Nazarenus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Nāzaraeus; E.: s. lat. Nāzaraeus, Adj., nazarenisch, nazarisch; vgl. lat. Nāzara, Nāzareth, F., ON, Nazareth; gr. Ναζαρέθ (Nazaréth), ON, Nazareth; vgl. hebr. nezer, Sb., Spross

ne (1), ni (1), ae., Adv.: nhd. nicht; ÜG.: lat. (denegatio), ne Gl, GlArPr, nec Gl, GlArPr, nequando Gl, neque Gl, GlArPr, non Gl, GlArPr; Vw.: s. lȳtes-; Hw.: vgl. got. ni, afries. ne, n-, anfrk. ne, as. ne, ahd. ni; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 232, Hall/Meritt 246a, Lehnert 155a, Kuhn 373

ne (2), ni (2), ae., Konj.: nhd. noch auch; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 232, Hall/Meritt 246a, Lehnert 155a; R.: ne ... ne, ae., Konj.: nhd. weder ... noch; L.: Lehnert 155a

, ae., st. M. (a): Vw.: s. néo

néa (1), ae., Adj.: Vw.: s. néah (1)

néa (2), ae., Adv.: Vw.: s. néah (2)

néa (3), ae., Präp.: Vw.: s. néah (3)

néad, ae., st. F. (i): Vw.: s. níed (1)

néadbādere, ae., st. M. (ja): nhd. „Gewaltbitter“, Zöllner; E.: s. níed (1), *bādere; L.: Hh 14

néadian, ae., sw. V. (1?): nhd. nötigen, zwingen; E.: germ. *naudjan, sw. V., nötigen, quälen, zwingen; s. idg. *nāu-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; L.: Hh 232

néadnimu, níednimu, ae., F.: nhd. „Gewaltnahme“, Raub; ÜG.: lat. captio; Hw.: s. néadian; E.: s. néadian; L.: Hh 237, Hall/Meritt 253b

néadþing, ae., st. N. (a): nhd. notwendiges Ding, Bedarf; E.: s. néadian, þing; L.: Hall/Meritt 246b, Obst/Schleburg 318a

néadung, ae., st. F. (ō): nhd. Nötigung, Zwang; E.: s. néadian; L.: Hh 232

néadwraca, ae., sw. M. (n): nhd. „Gewaltverfolger“, Rächer; E.: s. níed (1), *wraca; L.: Hh 406

*neah (1), ae., Sb.: nhd. Genüge?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *nugan; E.: s. germ. *ganōga-, *ganōgaz, *ganōha-, *ganōhaz, Adj., genug, genügend; vgl. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232

*neah (2), ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. *nugan; E.: s. *nugan; L.: Hh 232

néah (1), nēh (1), néa (1), ae., Adj.: nhd. nah, dicht, spät; ÜG.: lat. finitimus, (novus), prope Gl, (instare), (posterus), proximus Gl, (ulter), (vicinia), (vicinitas), (vicinus); Vw.: s. ful-, un-, -gebūr, -gebȳren, -gebȳrild, -gehūsa, -mann, -nėss; Hw.: vgl. afries. nâ (2), ahd. nāh (3); Q.: Gl; E.: germ. *nēhwa-, *nēhwaz, *nǣhwa-, *nǣhwaz, Adj., nahe; s. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232, Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a

néah (2), nēh (2), néa (2), ae., Adv.: nhd. fast, beinahe, nahe; ÜG.: lat. iuxta Gl, paene, secus Gl; Vw.: s. ful-, un-; Q.: Gl; E.: s. néah (1); L.: Hh 232, Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a; R.: æt níehstan, ae., Adv.: nhd. zuletzt, am Schluss; L.: Lehnert 155a, Obst/Schleburg 318b

néah (3), nēh (3), néa (3), ae., Präp.: nhd. gemäß; E.: s. néah (1); L.: Hh 232, Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a

néahgebūr, ae., st. M. (a): nhd. Nachbar; ÜG.: lat. vicinus Gl; Hw.: vgl. ahd. nāhgibūr*; Q.: Gl; E.: s. néah (1), gebūr; L.: Hall/Meritt 246b

néahgebȳren, ae., st. F. (ō): nhd. Nachbarin, Bewohnerin; E.: s. néah (1), ge-, *-bȳren; L.: Hh 41

néahgebȳrild, ae., st. F. (ō): nhd. Nachbarin, Bewohnerin; ÜG.: lat. vicina Gl; Q.: Gl; E.: s. néah (1), ge-, *bȳrild; L.: Hh 41

néahgehūsa, ae., sw. M. (n): nhd. Nachbar; ÜG.: lat. vicinus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. vicinus; E.: s. néah (1), ge-, *hūsa; L.: Gneuss Lb Nr. 150

néahhe, ae., Adv.: nhd. genügend, reichlich, ernstlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. néahhige, *néah (1); E.: s. *néah (1); L.: Hh 232, Hall/Meritt 246b, Lehnert 155a

néahhige, ae., Adv.: nhd. genügend, reichlich, ernstlich; Hw.: s. néahhe; E.: s. *néah (1); L.: Hh 232

*néahian, *néahwian, *nēhwan, ae., sw. V.: nhd. sich nähern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. néah (1); E.: germ. *nēhwēn, *nǣhwǣn, sw. V., nahen; idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; s. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 232

néahmann, ae., M. (kons.): nhd. Nachbar; ÜG.: lat. vicinus Gl; Q.: Gl; E.: s. néah (1), mann; L.: Hall/Meritt 246b

néahnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. néahnėss

néahnėss, néahnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nähe, Nachbarschaft; ÜG.: lat. vicinia; E.: s. néah (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 246b

*néahra, ae., Adj.: Vw.: s. néara

néahsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Verwandtschaft; E.: s. néah (1), sibb (1); L.: EWAhd 6, 771

neaht, ae., F. (kons.): Vw.: s. niht

*néahwian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-, *néahian

*néahwist, ae., st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: Vw.: s. néawist

néalǣcan, *néahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften; ÜG.: lat. appropinquare Gl, propinquare; Vw.: s. ge-, tō̆-, tō̆ge-; Q.: Gl; E.: s. néah (1), -lǣcan (2); L.: Hh 232, Hall/Meritt 247a, Lehnert 155a

nealles, niealles*, nalles, ae., Adv.: nhd. durchaus nicht, keineswegs, gar nicht; ÜG.: lat. ne Gl, non Gl; Q.: Gl; E.: s. ne, ealles; L.: Hh 232, Hall/Meritt 247a, Lehnert 155a, Obst/Schleburg 318a

néan (1), ae., sw. V.: nhd. nahen; Hw.: s. néah (1); E.: germ. *nēhwēn, *nǣhwǣn, sw. V., nahen; s. idg. *nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; vgl. idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 232

néan (2), ae., Adv.: nhd. aus der Nähe, nahe, fast, beinahe; Hw.: s. *néah (1); E.: s. *néah (1); L.: Hh 232

néar, níer, ae., Adj. Komp., Adv. Komp.: nhd. näher (Adv. Komp.); Hw.: s. *néah (1), *néah (2); E.: germ. *nēhwi-, *nēhwiz, *nǣhwi-, *nǣhwiz, Adj., nähere; vgl. idg. *nō-, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 319; idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 232; Son.: Adj. (Komp.), Adv. (Komp.)

néara, nǣrra, néarra, *néahra, ae., Adj.: nhd. nähere, spätere; E.: s. néah (1); L.: Hh 232

nearo (1), ae., Adj. (wa): Vw.: s. nearu (1)

nearo (2), ae., st. N. (wa), st. F. (wō): Vw.: s. nearu (2)

nearonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nearunėss

nearonėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nearunėss

néarra, ae., Adj.: Vw.: s. néara

neart, ni eart*, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. bist nicht; Hw.: s. wesan (1); E.: s. ne, wesan (1); L.: Hh 232)

nearu (1), nearo (1), ae., Adj. (wa): nhd. eng, schmal, beschränkt, klein, schwierig, drückend, streng; ÜG.: lat. angustus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -níed, -sorg; Hw.: s. nearu (2); Q.: Gl; E.: germ. *narwa-, *narwaz, Adj., eng, schmal, eingeschnürt; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 232, Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b

nearu (2), nearo (2), ae., st. N. (wa), st. F. (wō)?: nhd. Enge, Einschließung, Gefängnis, Versteck, Gefahr, Not, Bedrängnis, Schwierigkeit; Hw.: s. nearu (1); vgl. afries. nare; E.: germ. *narwō, st. F. (ō), Enge; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b, Obst/Schleburg 318b

nearulic, ae., Adj.: nhd. drückend, schmerzlich; Hw.: s. nearu (1); E.: s. nearu (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 247a

nearulīce, nearwelīce, ae., Adv.: nhd. eng, schmal, beschränkt; Hw.: s. nearu (1); E.: s. nearulic; L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b

nearunės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nearunėss

nearunėss, nearunės, nearonėss, nearonės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedrängnis, Enge; ÜG.: lat. angustia Gl, maeror; Hw.: s. nearu (1); Q.: Gl; E.: s. nearu (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b

nearuníed, ae., st. F. (ō): nhd. dringender Wunsch; ÜG.: lat. angustus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. nearu (1), níed (2); L.: Hall/Meritt 247a

nearusorg, ae., st. F. (ō): nhd. bedrückende Sorge; E.: s. nearu (1), sorg (1); L.: Hall/Meritt 247a, Lehnert 155b

nearwe, ae., Adv.: nhd. eng, schmal, beschränkt; E.: s. nearu (1); L.: Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

nearwelīce, ae., Adv.: Vw.: s. nearulīce

nearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hineinzwängen, einschließen, bedrängen, in die Enge treiben, einschrumpfen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nearu (1); E.: germ. *narwōn, sw. V., bedrängen, in die Enge treiben; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

néat (1), ae., st. N. (a): nhd. Nutzvieh, Tier, Rind, Kuh, Ochse, Vieh; ÜG.: lat. animal Gl, iumentum Gl, pecus Gl; Hw.: s. néotan; vgl. an. naut, ahd. nōz (1), afries. nât (2); Q.: Gl; E.: germ. *nauta, *nautam, st. N. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen, Habe; s. germ. *nauta-, *nautaz, st. M. (a), Nutzvieh, Rind, Nutzen, Habe; vgl. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

*néat (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. néotan; vgl. an. nautr, as. *nōt?, ahd. *nūz (2)?, afries. nât (1); E.: germ. *-nauta-, *-nautaz, st. M. (a), Genosse; s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

néawest, ae., st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: Vw.: s. néawist

néawist, *néahwist, néawest, ae., st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: nhd. Nachbarschaft, Nähe, Anwesenheit, Gesellschaft, Beiwohnung, Mitgliedschaft; ÜG.: lat. combinatio? Gl, comminatio Gl, (communio)? Gl, vicinia; Hw.: s. wesan (1); Q.: Gl; E.: s. *néah (1), wist (1); L.: Hh 233

néawung, ae., st. F. (ō): nhd. Nähe; ÜG.: lat. (proximus) Gl; Q.: Gl; E.: s. néah (1); L.: Hall/Meritt 247b

néaxta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níehsta

nėb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. nėbb

nėbb, nėb, ae., st. N. (ja): nhd. Schnabel, Nase, Gesicht, Farbe; ÜG.: lat. piceca Gl, rostrum Gl; Vw.: s. géap-; Q.: Gl; E.: germ. *nabja-, *nabjam, st. N. (a), Schnabel, Nase; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 155b

*nėbba, ae., st. M. (n): Vw.: s. hyrned-; E.: s. nėbb; L.: Hall/Meritt 201b, Lehnert 125b

nėbbian, ae., sw. V.: nhd. zurechtweisen, schelten; Hw.: s. nėbb; E.: s. nėbb; L.: Hh 233

nėbbwlātfull, ae., Adj.: Vw.: s. nėbwlātfull

nėbbwlātung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nėbwlātung

nėbwlātfull, nėbbwlātfull, ae., Adj.: nhd. unverschämt; Hw.: s. nėbb; E.: s. nėbb, *wlātfull; L.: Hh 402

nėbwlātung, nėbbwlātung, ae., st. F. (ō): nhd. Unverschämtheit; Hw.: s. nėbb; E.: s. nėbb, wlātung; L.: Hh 402

nėced, ae., Adj.: Vw.: s. næced

nēdcleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedclīfa*

nēdclīfa*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedclīfa*

nēdnima, ae., sw. M. (n): Vw.: s. nȳdnima

nēdre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. nǣdre

nefa, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Enkel (M.) (1), Stiefsohn; ÜG.: lat. nepos, privignus Gl; Hw.: vgl. an. nefi, as. nevo*, ahd. nefo, afries. neva; Q.: Gl; E.: germ. *nefō-, *nefōn, *nefa-, *nefan, sw. M. (n), Nachkomme, Verwandter, Enkel (M.) (1), Neffe; s. idg. *nepōt-, M., Abkömmling, Enkel (M.) (1), Neffe?, Pokorny 764; L.: Hh 233, Hall/Meritt 247b, Lehnert 156a

nefene, ae., sw. F. (n): nhd. Enkelin, Nichte; Hw.: s. nefa; E.: s. nefa; L.: Hh 233

nefne, nemne, nemþe, nimþe, nybþe, nymne, nymþe, niefani*, ae., Konj., Präp.: nhd. wenn nicht, außer; ÜG.: lat. nisi Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *nehw, Konj., dass nicht; vgl. idg. *nekᵘ̯e, Konj., und nicht, Pokorny 756; idg. *nē- (1), *ne, Konj., Negationspartikel, nicht; L.: Hh 233, Hall/Meritt 248a, Lehnert 156a

nefte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. næpte

nēgan, ae., sw. V.: Vw.: s. nǣgan

nēh (1), ae., Adj.: Vw.: s. néah (1)

nēh (2), ae., Adv.: Vw.: s. néah (2)

nēh (3), ae., Präp.: Vw.: s. néah (3)

nēhst, ae., Adj.: Vw.: s. níehst

nēhþ, ae., F.: Vw.: s. níehþ

*nēhwian, ae., sw. V.: Vw.: s. néahian

nēist, ae., Adj.: Vw.: s. níehst

nele, ni wile*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. will nicht; Hw.: s. nyllan, willan; E.: s. ni-, willan; L.: Hh 233

nellan, ae., anom. V.: Vw.: s. nyllan

nėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen; ÜG.: lat. appellare Gl, cognominare, dicere Gl, (nomen), nominare Gl, nuncupare, (vocabulum), vocare; Vw.: s. ā-, be-, be-, tō̆-; Hw.: s. nama; Q.: Gl; E.: germ. *namnjan, sw. V., nennen, heißen, benennen, bezeichnen; s. idg. *enomn̥-, *nōmn̥-, *h₁nh₃mon-, *h₁néh₃mn-, Sb., Name, Pokorny 321; L.: Hh 233, Hall/Meritt 248a, Lehnert 156a, Obst/Schleburg 318b

nemne, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne

nemþe, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne

néo, nē, ae., st. M. (a): nhd. Toter, Leiche; E.: germ. *nawa-, *nawaz, st. M. (a), Leiche, Toter; germ. *nawi-, *nawiz, st. M. (i), Leiche, Toter; vgl. idg. *nāu̯is, Sb., Leiche, Pokorny 756; idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756; L.: Hh 234

néod (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. níed (1)

néod (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. -laþu, níed (2); L.: Hh 234

néodfaru, ae., st. F. (ō): Vw.: s. níedfaru

néodful, ae., Adj.: Vw.: s. níedful

néodlaþu, ae., F.: nhd. Wunsch; E.: s. níed (2), *laþu; L.: Hh 196

*néodlic, ae., Adj.: Vw.: s. *níedlic

néodlīce, ae., Adv.: Vw.: s. níedlīce

neol, ae., Adj.: Vw.: s. niowol

neollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic

neoman, ae., st. V. (6): Vw.: s. niman

néomian, ae., sw. V.: nhd. klingen, tönen; I.: Lw. lat. neuma?, gr. πνεῦμα? (pneuma); E.: s. lat. neuma?, gr. πνεῦμα? (pneuma), N., Hauch, Luftstrom, Atem, Leben; vgl. idg. *pneu-, *pneh₁u-, *pnuh₁-, V., keuchen, atmen, Pokorny 838; L.: Hh 234

*néopan, ae., st. V. (2): Vw.: s. ge-; E.: germ. *naupan, sw.? V., überwältigen; L.: Hh 234

*neorþ, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. nearu?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 234

neorxnawang, ae., st. M. (a): nhd. Paradies; ÜG.: lat. paradisus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: unbekannter Herkunft; s. wang (1); L.: Hh 234, Kuhn 373

néosan, ae., sw. V. (2) (1): Vw.: s. néosian

néosian, néosan, ae., sw. V. (2) (1): nhd. ausfindig machen, besichtigen, besuchen, angreifen; ÜG.: lat. visere, visitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. níosan; Q.: Gl; E.: germ. *neuhsjan, sw. V., wittern, untersuchen; idg. *neuks-, V., wittern, schnüffeln, spüren, Pokorny 768?; vgl. idg. *snēu-?, *neu-?, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b

néosung, ae., st. F. (ō): nhd. Zugang, Zutritt, Besuch; ÜG.: lat. visitatio; Vw.: s. ge-; E.: s. néosian; L.: Hall/Meritt 248b

néotan, ae., st. V. (2): nhd. genießen, gebrauchen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. niutan, an. njōta, afries. niāta, anfrk. nietan, as. niotan, ahd. niozan; E.: germ. *neutan, st. V., einfangen, genießen, nutzen; idg. *neud-?, V., greifen, nutzen, ergreifen, Pokorny 768; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b

néoten, ae., st. N. (a): Vw.: s. níeten

neoþan, ae., Adv.: nhd. nieder, herab, hinab; Vw.: s. -weard; Hw.: vgl. ahd. nida (1), afries. nitha*; E.: germ. *niþai, Adv., nieder, unter; s. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; L.: Hall/Meritt 248b

neoþanweard, niþeweard, ae., Adj.: nhd. gelegen neben, nieder; ÜG.: lat. (crepido) Gl; Q.: Gl; E.: s. neoþan, weard (3); L.: Hall/Meritt 251a

neoþer, ae., Adv.: Vw.: s. niþer

neoþera, ae., Adv.: Vw.: s. niþera

néowe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. níewe

neowol, ae., Adj.: Vw.: s. niowol

neowollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic

neowolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. niowolnėss

neowolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. niowolnėss

nēpflōd, ae., st. M. (a): nhd. niedrige Ebbe; ÜG.: lat. ledo Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *nōpi-, *nōpiz?, Adj., knapp; s. ae. flōd; L.: Hh 234

nepte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. næpte

*nėr, ae., st. N. (a): nhd. Rettung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nėrian; E.: s. nėrian; L.: Hh 234

*nere, ae., sw. F. (n): nhd. Enge; Vw.: s. ang-; Hw.: s. nearu (2), s. *nora; L.: Hh 234

nėrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. nėrigend

nėrian, ae., sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, erlösen, verteidigen; ÜG.: lat. salvare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. nesan; vgl. got. nasjan, an. næra, afries. nera, anfrk. *neren, as. nerian, ahd. nerien*; E.: germ. *nazjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten, überstehen machen; s. germ. *nesan, st. V., gerettet werden, sich nähren; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b, Obst/Schleburg 318b

nėriend, nėrigend, nėrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Retter, Schützer, Christus; ÜG.: lat. salvator; Hw.: s. nėrian; I.: Lüs. lat. salvator; E.: s. nėrian; L.: Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b, Gneuss Lb Nr. 13

nėrigend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. nėriend

nėru, ae., st. F. (i): nhd. Rettung, Nahrung; ÜG.: lat. salvatio; Vw.: s. ealdor-; E.: s. germ. *nazō-, *nazōn, *naza-, *nazan, st. M. (n), Erhalter, Retter, Heiler; vgl. idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 234

nėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Schutz; Hw.: vgl. ahd. narunga, afries. neringe; E.: s. nėrian; L.: Hall/Meritt 248b

-nės, ae., Suff.: Vw.: s. -nėss

nesan, ae., st. V. (5): nhd. gerettet werden, überleben, entkommen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nėrian; E.: germ. *nesan, st. V., gerettet werden, sich nähren; idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 766; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b

nese, nisi*, ae., Adv.: nhd. „es sei nicht“, nein; Hw.: s. wesan; E.: s. ni-, wesan; L.: Hh 234

nėss, ae., st. N. (ja): nhd. Vorgebirge; Hw.: s. næss; E.: germ. *nasja-, *nasjam, st. N. (a), Vorgebirge; s. idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 234

-nėss, -niss, -nyss, -nės, -nis, -nys, ae., Suff., st. F. (jō): Vw.: s. āblǣc-, āblāw-, ābréot-, ābroþen-, ābryrd-, ācenned-, ācwelled-, ǣbylg-, ǣfæst-, ǣspring-, ǣswic-, ætíec-, ætȳw-, ǣþelboren-, ǣþryt-, ǣwig-, ǣwisc-, āfangen-, *āhafu-, *āhėfed-, *āhėfe-, āhield-, ālíesed-, ālíes-, ambihtsum-, ān-, anbyrd-, andcȳþ-, -andet-, andfėng-, andspyr, andwīs-, ānfeald-, ang-, ānmōd-, ānrǣd-, ārfæst-, *āris-, ārléas-, ārweorþ-, āsprungen-, āsprung-, āstānden-, *āstīg-, āstrogd-, āstrowen-, āswunden-, āþene-, āþroten-, āþryt-, āweggewit-, āworpen-, āworp-, āwyrged-, *bærned-, *bær-, *bǣr-, bebyrged-, bebyrig-, *begėng-, behæfed-, behygdig-, belg-, beorht-, *berend-, besmite-, beswice-, bewėre-, bewrigen-, *bīg-, bilewit-, bismer-, biter-, *blǣc-, *blāw-, blind-, blīþ-, bœ̄tend-, *boren-, *brǣded-, *brǣd-, brėng-, *bréot-, *broþen-, brōþorlic-, *bryrged-, *byrig-, bryrd-, *brȳted-, *brȳten-, *bylg-, *byrd-, *byrged-, *cierred-, clǣn-, cneord-, cœ̄l-, cōl-, coren-, créas-, crypel-, *cund-?, cūs-, *cweden-, *cwedol-, cwēm-, *cweþ-, *cwœ̄m-, cȳme-, cynnrėccen-, *cȳþed-, *cȳþig-, cȳþ-, *dǣled-, *dǣl-, dǣlnimend-, dǣlnumul-, déagol-, déaþbær-, déop-, deorc-, dim-, dréam-, drēfed-, *drėht-, druncen-, dysig-, dwǣs-, éadig-, éad-, ealdorlic-, eardbegėng-, earfoþ-, earg-, éaþmōd-, éaþ-, éawd-, ēc-, edcœ̄l-, efen-, efenhėre-, efenunrōt-, ėftforgief-, ėftsėle-, ėllenwōd-, ėlþéodig-, ėlþéod-, ėndebyrd-, eor-, etol-, fæger-, *fæst-, fæsthafol-, féa-, *feald-, féasceaft-, feax-, felafeald-, felasprecol-, *fėng-, flǣc-, *flœ̄d-, flōw-, forbrȳted-, forbrȳten-, forcierred-, fordrif-, foregesėten-, foregíem-, forelíor-, foresæged-, foreséo-, foreseted-, foresėten-, foreset-, forgiefen-, forgief-, forgietel-, forgniden-, forhæfed-, forhogod-, forlǣt-, forleg-, forscrėnced-, forsæg-, fortruwod-, forþgewit-, forþlǣd-, forþrǣsted-, forþrǣst-, forþrycced-, forþryc-, forþspōw-, forwitol-, forwyrp-, frǣ̆ced-, fræten-, frætwed-, framslit-, frėmed-, fremsum-, frig-, frœ̄ced-, frœ̄cel-, frœ̄cen-, frœ̄cer-, fullfrėmmed-, fūl-, fylig-, *fylled-, fyll-, fyrwit-, gāl-, gearuwitol-, gebǣr-, gebeorht-, gebīg-, gebrėng-, gebryrd-, gebyrged-, gecíeg-, gecneord-, gecœ̄l-, gecor-, gecost-, gecwēm-, gecȳþed-, gedrēfed-, gedrēf-, gedrėht-, geféa-, gefiel-, geflǣc-, gefrėmed-, gefylled-, gefyll-, gegripen-, gegrip-, gehæfted-, gehæft-, gehæplic-, geheald-, gehíer-, gehíersum-, gehrine-, gehȳd-, gehyþelic-, *geíeht-, gelǣred-, gelīc-, gelíored-, gelōmlic-, gemǣn-, gemāg-, gemāglic-, gemālic-, gemėtfæst-, gemicel-, gemœ̄t-, genėred-, *gėng-, geogoþhād-, geondstrėgd-, geornful-, georn-, gerėced-, gerėce-, gereord-, gerunne-, gesæged-, gesæg-, gesǣlig-, gesǣw-, gescield-, gescrėnced-, gescrœ̄pe-, gesėten-, gesėt-, gesihþ-, gestæþþig-, gestrogd-, gesundful-, geswipor-, getǣs-, getréowléas-, getréow-, getȳd-, geþéod-, geþungen-, geþwǣr-, geþwéor-, gewes-, gewitend-, gewiten-, gewīt-, gewrœ̄ged-, *giefed-, *gief-, *giefen-, giefol-, *giell-, gíemeléas-, giestlīþ-, *gietel-, gīfer-, gléaw-, *gniden-, gōd-, godcund-, godfrec-, grǣdig-, gréat-, grim-, *gripen-, *grip-, grœ̄n-, grōw-, *gunnen-, gyce-, *hād-, *hæfed-, *hæfted-, *hæft-, *hæplic-, hǣþen-, *hafol-, hālig-, hātheort-, héahsteald-, *heald-, héan-, heard-, hearmcwedol-, *hėfed-, *hėfe-, hėfig-, *heort-, hėre-, *hielded-, *hield-, *híer-, híersum-, hléohræsc-, hlūtor-, hnéas-, hnesc-, *hogod-, *hræsc-, hréow-, hrine-, hwīt-, hwurful-, *hyþelic-, hȳþ-, īdel-, *íec-, *íeht-, ield-, inbærned-, inbær-, inbryrd-, incund-, ingewit-, inlíeht-, inswōgen-, intimber-, *lǣd-, lǣr-, *lǣt-, landbegėng-, langmōd-, lang-, léaf-, léas-, *legen-, līc-, *līcweorþ-, *líehted-, *líeht-, *líesed-, líes-, líored-, líor-, liþebīg-, *lōmlic-, lygen-, lyg-, mǣr-, mǣt-, *māg-, *māglic-, *mālic-, mancwealm-, manþwǣr-, méagol-, méagolmōd-, mearu-, medmicel-, medtrym-, mėnnisc-, micel-, mildheort-, *mōd-, mōdig-, mœ̄þ-, myrg-, néah-, nearu-, níedþearf-, níew, *nimend-, niowol-, niþer-, *numul-, nytt-, œ̄ht-, oferflœ̄d-, oferflōw-, ofer-, ofergietel-, ofergiet-, oferhíer-, ofersprecol-, oferswīþ-, oferþrycced-, ofslėgen-, ofþryc-, onbryrded-, onbryrd-, ongéagnwierd-, ongelīc-, ongunnen-, onhielded-, onhield-, onhyre-, onlīc-, onlíehted-, onlíeht-, onlíes-, onsǣt-, onsprungen-, ontimber-, ontyg-, onþwægen-, onwealh-, onweorp-, onwit-, onwrigen-, open-, orfierm-, ormǣt-, ormōd-, orsorg-, onwėnded-, *rǣd-, réad-, rėced-, rece-, riht-, rihtwīs-, rī̆p-, *ris-, rœ̄þ-, rōp-, *rōt-, rōw-, *runne-, *sæged-, *sæg-, *sǣlig-, *sǣt-, *sǣw-, sāl-, samwrǣd-, sār-, *scæþful-, *scæþþed-, *scæþþig-, *scéad-, *sceaft-, scíe-, scīn-, *scrėnced-, seald-, sealt-, scéap-, sceaþen-, scort-, *séo-, *seted-, *seten-, *set-, sicor-, sigorfæst-, singal-, slǣp-, slāpol-, slāpor-, sléacor-, *slėgen-, slipor-, slit-, sméa-, smicer-, snel-, sœ̄c-, sōþfæst-, spœ̄dig-, sprecol-, *spring-, *sprungen-, *sprung-, *spyr, stæþþig-, standen-, *stand-, staþol-, stėdig-, *stėnc-, stīg-, stil-, stīþ-, stræc-, strægd-, *strėgd-, strogd-, *strowen-, stunt-, styren-, *sum-, sūm-, sundful-, swǣled-, swǣr-, swangor-, swārcmōd-, *swic-, *swice-, swīþ-, swīþmōd-, swōt-, sȳfer-, symbel-, tǣl-, *tǣs-, teart-, tīdlic-, *tiec-, tíeder-, *timber-, tō̆ætiec-, tō̆brǣded-, tō̆brǣd-, tō̆brėng-, tō̆brȳted-, tō̆dǣled-, tō̆dǣl-, tō̆geíeht-, *togen-, tō̆íec-, tō̆líes-, torht-, tō̆scéad-, tō̆slit-, tō̆stėnced-, tō̆stėnc-, tō̆wes-, tō̆worp-, tréowléas-, tréow-, trundul-, trym-, tȳder-, *tyg-, þearfed-, þearfend-, þearf-, *þene-, þéod-, þéodsum-, þéostor-, þic-, *þrǣsted-, *þrǣst-, þréat-, þri-, *þroten-, *þrycced-, *þryc-, *þryt-, þungen-, *þwægennėss, þwǣr-, þwéor-, unandcȳþig-, unberend-, understanden-, unéaþelic-, unforhæfed-, unfulfrėmed-, ungecneord-, ungelǣred-, ungeléafful-, ungeléafsum-, ungelīc-, ungelíefen-, ungemet-, ungesǣlig-, ungescæþful-, ungescrœ̄p-, ungetréow-, ungeþwǣr-, ungléaw-, unhíersum-, unleoþuwāc-, unmǣt-, unnytt-, unriht-, unrihtwīs-, unrōt-, unscæþful-, unscæþþed-, unscæþþig-, unscamfull-, unsibsum-, unsȳfer-, untō̆dǣled-, untréow-, untrym-, unþwǣr-, unwīs-, upāhėfed-, upāhėfe-, upāris-, upāstīg-, uphėfe-, upsprungen-, ūtlǣd-, ūtrin-, wācmōd-, wǣdl-, wæfer-, wærgol-, wæstmbǣr-, wæstmberend-, wanhafol-, weald-, *weard-, wearg-, wearm-, wē̆lgecwœ̄m-, wē̆lgelīcweorþ-, wē̆lwillend-, *weorp-, weorþ-, *wes-, wīdgiell-, *wierd-, wīfgeorn-, wīs-, *witend-, *witen-, wit- witol-, wiþcweden-, wiþercwedol-, wiþercweþ-, wiþerweard-, wiþlǣd-, wiþmete-, wiþset-, wlæc-, wōd-, wœ̄denheort-, wœ̄rig-, wœ̄st-, wœ̄þ-, wōhful-, *worpen-, *worp-, *wrǣd-, wrǣn-, wrigel-, *wrigen-, *wrœ̄ged-, wynsum-, wyrc-, wyrgcwedol-, wyrged-, *wyrp-, yfel-, ymbceorf-, ymbstanden-, ymbstand-, yrfeweard-; Hw.: vgl. afries. *-nisse, as. -nessi, ahd. nessī; E.: germ. *-assuz, Suff., ...is; vgl. idg. *-tu-, Suff.; L.: Lehnert 157a

nest (1), ae., st. N. (a): nhd. Nest, Brut; ÜG.: lat. nidus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *nesta- (1), *nestam, *nista-, *nistam, st. N. (a), Nest; s. idg. *nizdos, Sb., Nest, Pokorny 769, 887; L.: Hh 234

nest (2), ae., st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1), Nahrung; ÜG.: lat. epimenia Gl, stipendium Gl; Vw.: s. -pocca; Hw.: s. nesan; Q.: Gl; E.: germ. *nesta- (2), *nestam, st. N. (a), Zehrung, Vorrat, Kost, Nahrung; s. idg. *nes-, V., sich vereinigen, geborgen sein (V.), Pokorny 767; L.: Hh 234, Hall/Meritt 248b, Lehnert 157a

nēst, ae., Adj.: Vw.: s. níehst

nestan, ae., sw. V. (1): nhd. spinnen; ÜG.: lat. nere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *nastjan, *nestjan, sw. V., heften, binden; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758; L.: Hh 234

nestig, ae., Adj.: Vw.: s. nistig

nestlian, ae., sw. V.: nhd. nisten, ein Nest machen; Hw.: s. nistlian; E.: s. nest (1); L.: Hh 234

nestpocca, nestpohha, ae., sw. M. (n): nhd. Ranzen, Geldtasche; ÜG.: lat. pera Gl; E.: s. nest (2), pocca; L.: Hall/Meritt 248b

nestpohha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. nestpocca

neta, ae., sw. M. (n): nhd. Netzhaut; Hw.: s. nėtt; E.: s. nėtt; L.: Hh 235

nėtel, ae., F.: nhd. Nessel; ÜG.: lat. acantum, urticetum Gl; Hw.: s. nėtt, nėtele; Q.: Gl; E.: germ. *natilō-, *natilōn, sw. F. (n), Nessel; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; L.: Hh 235

nėtele, ae., sw. F. (n): nhd. Nessel; ÜG.: lat. acantum; Hw.: s. nėtel; E.: s. nėtt; L.: Hh 235, Hall/Meritt 248b, Lehnert 157a

nēten, ae., st. N. (a): Vw.: s. níeten

nētl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nǣdl

nėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Netz; ÜG.: lat. cassis (M.) Gl, rete Gl, reticulum Gl; Vw.: s. ǣl-, fugol-, sæ-; Hw.: vgl. got. nati*, an. net, afries. *net, as. netti, ahd. nezzi; Q.: Gl; E.: germ. *natja-, *natjam, st. N. (a), Netz; s. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 759; L.: Hh 235

nėtte, ae., sw. F. (n): nhd. Netzhaut; ÜG.: lat. obligia Gl; Hw.: s. nėtt; Q.: Gl; E.: s. nėtt; L.: Hh 235

nēþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. nœ̄þan

neþer, ae., Adv.: Vw.: s. niþer

neþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. niþerian

nēþl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nǣdl

neuanséad, ae., Sb.: Vw.: s. neweséoþa

neurism, ae., st. F. (ō): nhd. Pulsadererweiterung; I.: Lw. gr. ἀνεύρισμα (aneúrisma); E.: s. gr. ἀνεύρισμα (aneúrisma), N., Erweiterung der Pulsader, Aneurisma; vgl. gr. ἀνευρυνειν (aneurynein), V., erweitern, öffnen; gr. ἀνά (aná), Präp., hinauf, zurück; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; gr. εὐρύς (eurýs), Adj., breit, weit, ausgedehnt; idg. *u̯er- (9), *u̯rus, Adj., weit, breit, Pokorny 1165; L.: Hh 235

neweséoþa, nǣnsīd, nǣnsood, neuanséad, ae., sw. M. (n): nhd. Weichen (F.) (1); E.: s. niowol; germ. *seidō-, *seidōn, *sīdō-, *sīdōn, sw. F. (n), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-,*seh₁-,  V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 235

nēxt, ae., Adj.: Vw.: s. níehst

ni-, ae., Präf.: nhd. nicht; Hw.: s. n-; E.: germ. *ne, Negationspartikel, Adv., nicht; germ. *ni, Konj., dass nicht, nicht; idg. *nē̆ (1), Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 757; L.: Hh 235

ni (1), ae., Adv.: Vw.: s. ne (1)

ni (2), ae., Konj.: Vw.: s. ne (2)

ni eart*, ae., anom. V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. neart

ni is*, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. nis

ni wǣre*, ae., V.: Vw.: s. nǣre

ni wæs*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): Vw.: s. næs (1)

ni walde*, ae., V. (3. Pers. Sg. Prät. Ind. Akt. Ind.): Vw.: s. nalde

ni wile*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. nele

ni witan*, ae., V.: Vw.: s. nytan

ni witende*, ae., Adv.: Vw.: s. nytende

ni wolde*, ae., V.: Vw.: s. nolde

nī- (2), ae., Präf.: nhd. neu; Hw.: s. níewe; E.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; L.: Hh 235

niǣfre*, ae., Adv.: Vw.: s. nǣfre

niǣnig*, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. nǣnig

niǣniht*, ae., st. N. (a): Vw.: s. nǣniht

niāhwǣrni*, ae., Adv.: Vw.: s. nāwer

niāhwæþer* (1), ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer

niāhwæþer* (2), ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nǣgþer

niān*, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. nān

niānwiht*, ae., st. N. (a): Vw.: s. nānuht

niāþing*, ae., st. N. (a): Vw.: s. nāþing

niāwa*, ae., Adv.: Vw.: s. nāwa

niāwiht* (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. nāht (1)

niāwiht* (2), ae., Adj.: Vw.: s. nāht (2)

niāwiht* (3), ae., Adv.: Vw.: s. nāht (3)

niāwihtþæshwōn*, ae., Adv.: Vw.: s. nāteshwōn

*nibba?, ae., sw. M. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. *nibbe?; Q.: ON; E.: germ. *nabja-, *nabjam, st. N. (a), Schnabel, Nase; L.: Hh 235

*nibbe?, ae., sw. F. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. *nibba; Q.: ON; E.: germ. *nabja-, *nabjam, st. N. (a), Schnabel, Nase; L.: Hh 235

nic, niic*, ae., Adv.: nhd. nicht ich; E.: s. ne (1), ic; L.: Hh 235

niccan, ae., sw. V.: nhd. nein sagen, verweigern; Hw.: s. nic; I.: Lbd. lat. negare?; E.: s. nic; L.: Hh 235

nicor, ae., M.: nhd. Wassergeist, Seeungeheuer, Flusspferd, Walross; E.: s. germ. *nikwis, *nikwisi, Sb., Nixe, Wassergeist; vgl. idg. *neigᵘ̯-, V., waschen, Pokorny 761; L.: Hh 235

nīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. níedan

niealles*, ae., Adv.: Vw.: s. nealles

níed (1), néad, néod, nȳd, ae., st. F. (i): nhd. Not, Zwang, Fessel (F.) (1), Pflicht (F.) (1), Bedarf, Auftrag, Geschäft, Elend, Unglück, Schwierigkeit, Beschwerde, Kraft, Gewalt, Notwendigkeit; ÜG.: lat. (invitus), necessitas Gl, GlArPr, vis Gl; Vw.: s. -bād, -beþearf, -clīfa, -dǣda, -faru, -gefœ̄ra, -gelda, -gestealla, -gield, -mǣg*, -māge*, -nima, -niming, -sibb, -þearf (1), -þearf (2), -wǣdla; Hw.: vgl. got. nauþs, an. nauð, afries. nêd, as. nōd, ahd. nōt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *naudi-, *naudiz, st. F. (i), Not, Zwang, Bedrängnis, n-Rune; idg. *nəuti-, Sb., Not, Zwang, Ermüdung; s. idg. (*nāus-) (2), *nāu-, *nəu-, *nū-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; L.: Hh 235, Hall/Meritt 249a, Lehnert 159b, Obst/Schleburg 318b, Kuhn 373

níed (2), néod, ae., st. F. (ō): nhd. Wunsch, Verlangen, Eifer; Vw.: s. nearu-; E.: germ. *neuda-, *neudaz, st. M. (a), Drang, Verlangen; s. idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767; L.: Hh 235, Hall/Meritt 248a, Lehnert 156a

níedan, nȳdan, nīdan, ae., sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen; ÜG.: lat. cogere Gl, compellere Gl, impellere Gl, violare Gl, (violens) Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: s. níed (1); vgl. an. neyða, afries. nêda, as. nōdian*, ahd. notēn; Q.: Gl; E.: germ. *naudjan, sw. V., nötigen, quälen, zwingen; s. idg. *nāu-, Sb., V., Tod, Leiche, abquälen, zusammensinken, Pokorny 756?; idg. *neu- (2), *néh₂u-, V., bewegen, stoßen, rücken, nicken, winken, Pokorny 767?; L.: Hh 235, Hall/Meritt 249a, Lehnert 159b, Obst/Schleburg 318b

níedbād, ae., st. F. (ō): nhd. Zoll, Erpressung, Körperstrafe; E.: s. níed (1), bād; L.: Hall/Meritt 249a

níedbeþearf, ae., Adj.: nhd. notwendig; E.: s. níed (1), be-, þearf; L.: Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a

níedcleofa*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedclīfa*

níedclīfa*, níedcleofa*, nēdclīfa*, nēdcleofa, ae., sw. M. (n): nhd. Gefängnis; E.: s. níed (1), clīfa; L.: Lehnert 155b

níeddǣda, ae., sw. M. (n): nhd. „Zwangstäter“, unter Zwang Handelnder; E.: s. níed (1), *dǣda; L.: Hh 68

níede, nȳde, ae., Adv.: nhd. notwendigerweise, gezwungen; ÜG.: lat. necessarius Gl, necesse Gl; Hw.: s. níed (1); Q.: Gl; L.: Hh 235, Hall/Meritt 249a, Lehnert 159b

níedfaru, néodfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Zwangsreise, Tod; E.: s. níed (1), faru; L.: Lehnert 156a

níedful, néodful, ae., Adj.: nhd. ernsthaft, eifrig; E.: s. níed (2), full (2); L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156a

níedgefēra*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedgefœ̄ra*

níedgefœ̄ra*, níedgefēra*, nȳdgefœ̄ra*, nȳdgefēra, ae., sw. M. (n): nhd. „Notgefährte“, Freund in der Not; E.: s. níed (1), gefœ̄ra; L.: Lehnert 160a

níedgelda, ae., sw. M. (n): nhd. „Zwangsgelter“, Schuldner; ÜG.: Lüt. lat. debitor?; I.: Lbi. lat. debitor; E.: s. níed (1), *gelda; L.: Gneuss Lb Nr. 145

níedgestealla, nȳdgestealla, ae., sw. M. (n): nhd. Freund in der Not, Kampfgefährte; E.: s. níed (1), gestealla; L.: Lehnert 160a

níedgield*, níedgild*, níedgyld*, nȳdgield*, nȳdgild, nȳdgyld, ae., st. N. (a): nhd. „Notgeld“, Tribut; E.: s. níed (1), gield; L.: Hall/Meritt 253a, Lehnert 160a

níedgild*, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*

níedgyld*, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*

níedlic, *néodlic, ae., Adj.: nhd. eifrig, ernsthaft; ÜG.: lat. (necessitudo) Gl; Hw.: s. níedlīce; Q.: Gl; E.: s. níed (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b

níedlīce, néodlīce, ae., Adv.: nhd. eifrig, ernsthaft; E.: s. níedlic; L.: Hall/Meritt 248a, Lehnert 156b

níedmǣg*, nȳdmǣg, ae., st. M. (a): nhd. Verwandter, Vetter; Vw.: s. ge-; E.: s. níed (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 253b, Lehnert 160a

níedmāge*, nȳdmāge, ae., sw. F. (n): nhd. Verwandte, Cousine; Vw.: s. ge-; E.: s. níed (1), māge; L.: Hall/Meritt 253b, Lehnert 160a

níednima, ae., sw. M. (n): nhd. „Notnehmer“, Ansichreißer, Räuber; ÜG.: lat. (rapina) Gl, raptor Gl, violens?; Q.: Gl; E.: s. níed (1), *-nima

níedniming, ae., st. F. (ō): nhd. „Notnehmen“, Rauben; ÜG.: lat. rapina Gl; Q.: Gl; E.: s. níed (1), niman

níednimu, ae., F.: Vw.: s. néadnimu

níedsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Beziehung; E.: s. níed (1), sibb; L.: Hall/Meritt 249a

níedþearf (1), ae., st. F. (ō): nhd. Not, Notwendigkeit; ÜG.: lat. necessitas Gl, opus Gl; Hw.: vgl. got. naudiþaúrfts (2), as. nōdthurft*, ahd. nōtdurft; Q.: Gl; E.: s. níed (1), þearf; L.: Hall/Meritt 249a

níedþearf (2), ae., Adj.: nhd. notwendig; ÜG.: lat. necessarius Gl, necesse Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. got. naudiþaúrfts* (1); Q.: Gl; E.: s. níed (1), þearfa; L.: Hall/Meritt 249a

níedþearflic, ae., Adj.: nhd. notwendig, nützlich; ÜG.: lat. necessarius; E.: s. níedþearf (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 249b

níedþearflīce, ae., Adv.: nhd. notwendig, nützlich; E.: s. níedþearflic; L.: Hall/Meritt 249b

níedþearfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. níedþearfnėss

níedþearfnėss, níedþearfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Brauchen, Notwendigkeit; ÜG.: lat. necessarius (M.) Gl, necessitas Gl; Q.: Gl; E.: s. níedþearf (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 249b

níedwǣdla, ae., sw. M. (n): nhd. Notleidender; E.: s. níed (1), wǣdla (2); L.: Hall/Meritt 249b

niefani*, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne

níehst, nēhst, nēist, nēst, nēxt, nȳhst, ae., Adj.: nhd. nächste; ÜG.: lat. extraneus, proximus Gl; Hw.: s. *néah (1); Q.: Gl; E.: s. *néah (1); L.: Hh 235, Hall/Meritt 249b, Lehnert 157a; R.: æt níehstan, ae., Adv.: nhd. zuletzt, am Schluss; L.: Lehnert 157a

níehsta, néaxta, ae., sw. M. (n): nhd. Nächster, Nachbar, Freund, Verwandter; ÜG.: lat. proximus GlArPr; Hw.: s. níehst; Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. proximus; E.: s. níehst; L.: Gneuss Lb Nr. 151, Kuhn 372

nieht, ae., st. F. (ō): Vw.: s. niht

níehþ, nēhþ, ae., F.: nhd. Nähe; Hw.: s. *néah (1); E.: s. *néah (1); L.: Hh 235

níer, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. néar

nierwan, ae., sw. V. (1): nhd. zwängen, einsperren; Hw.: s. nearu (1); vgl. afries. nara; E.: germ. *narwjan, sw. V., verengen; s. idg. *sner- (2), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 235

nierwėtt, ae., N.: nhd. Enge, Engpass, Atemnot; Hw.: s. nierwan; E.: s. nierwan; L.: Hh 235

nierwþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gefängnis; Hw.: s. nearu (2); E.: s. nearu (2); L.: Hh 235

níeten, nīten, nēten, néoten, nȳten, ae., st. N. (a): nhd. Kleinvieh, Tier; ÜG.: lat. animal Gl, iumentum Gl, pecus Gl; Hw.: s. néat (1); Q.: Gl; E.: s. néat (1); L.: Hh 236, Hall/Meritt 249b, Lehnert 157a

níewan, ae., Adv.: nhd. neulich, kürzlich; Hw.: s. níewane, níewe; E.: s. níewe; L.: Hh 236

níewane, ae., Adv.: nhd. neulich, kürzlich; Hw.: s. níewan; E.: s. níewe; L.: Hh 236

níewcumen (1), nīwcumen (1), ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. kürzlich gekommen; E.: s. níewe, cuman; L.: Lehnert 158b

níewcumen (2), nīwcumen (2), ae., (Part. Prät. Sb.=)M.: nhd. Neuankommender; E.: s. níewcumen (1); L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b

níewe, nīwe, néowe, ae., Adj. (ja): nhd. neu, frisch, unerhört, unversucht; ÜG.: lat. novellus, (novitas), novus Gl, recens Gl, rudis Gl; Vw.: s. ed-, -cumen; Hw.: s. nī-; vgl. got. niujis, an. nȳr, afries. nīe, anfrk. nūwi, as. niuwi*, ahd. niuwi*; Q.: Gl; E.: germ. *neuja-, *neujaz, *niwja-, *niwjaz, Adj., neu; idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; L.: Hh 236, Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b

níeweren, níewern, ae., Adj.: nhd. zart; Hw.: s. níewe; E.: s. níewe; L.: Hh 236

níewern, ae., Adj.: Vw.: s. níeweren

níewian, nīwian, ae., sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen; ÜG.: lat. restituere Gl; Vw.: s. ed-, ėftge-, ėft-, geed-, ge-; Hw.: s. níewe; Q.: Gl; E.: germ. *neujōn, *niwjōn, sw. V., erneuern; s. idg. *neu̯i̯os, *neu̯os, Adj., neu, Pokorny 769; vgl. idg. *nū̆, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; L.: Hall/Meritt 251b

níewing, ae., st. F. (ō): nhd. junger Baum?; ÜG.: lat. novella; E.: s. níewian

níewlic, nīwlic, ae., Adj.: nhd. neu, frisch; Hw.: s. níewe; E.: s. níewe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b

níewlīce, nīwlīce, ae., Adv.: nhd. neu, frisch, kürzlich, neulich; Hw.: s. níewe; E.: s. níewelic; L.: Hall/Meritt 251b

níewnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. níewnėss

níewnėss, níewnės, nīwnėss, nīwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Neuheit, Neuigkeit; ÜG.: lat. novitas?; Hw.: s. níewe; E.: s. níewe, -nėss; L.: Hall/Meritt 251b

níewunga, ae., Adv.: nhd. neu, erneuert; ÜG.: lat. (recens) Gl; Q.: Gl; E.: s. níewe; L.: Hall/Meritt 251b

nifol, ae., Adj.: nhd. dunkel; E.: germ. *nebula-, *nebulaz, *nebela-, *nebalaz, Adj., dunkel; s. idg. *enebʰ- (2), *nebʰelā, *nébʰelh₂-, Sb., Nebel, Wolke, Pokorny 315; L.: Hh 236

nift, ae., st. F. (ō): nhd. Nichte, Enkelin, Stieftochter; ÜG.: lat. neptis, privigna Gl; Hw.: vgl. an. nipt, afries. nift, ahd. nift; Q.: Gl; E.: germ. *nefti-, *neftiz, st. F. (i), Nachkomme, Verwandte; s. idg. *neptī-, *neptiə-, *neptíh₂-, M., F., Abkömmling, Enkelin, Nichte, Pokorny 764; L.: Hh 236, Hall/Meritt 249b, Lehnert 157a

nigon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. nigun

nigonfeald, ae., Adj.: Vw.: s. nigunfeald

nigonnihte, ae., Adj.: Vw.: s. nigunnihte

nigonwintre, ae., Adj.: Vw.: s. nigunwintre

nigoþa, ae., Num. Ord.: nhd. neunte; ÜG.: lat. non Gl; Hw.: s. nigun; vgl. an. niunda*, an. niundi, afries. nigunda, as. nigundo*, ahd. niunto; Q.: Gl; E.: germ. *newundō-, *newundōn, *newunda-, *newundan, *neundō-, *neundōn, *neunda-, *neundan, Num. Ord., neunte; s. idg. *neu̯eno-, Num. Ord., neunte, Pokorny 319; L.: Hh 236

nigun, nigon, nygon, ae., Num. Kard.: nhd. neun; ÜG.: lat. novem Gl; Vw.: s. -feald, -nihte, -teogoþa*, -tíen, -tig, -wintre; Hw.: s. nigoþa; vgl. got. niun, an. nīu, afries. nigun, as. nigun*, ahd. niun; Q.: Gl; E.: germ. *newun, *neun, Num. Kard., neun; idg. *eneu̯en, *neu̯n̥, *enu̯n̥, *h₁néu̯n̥-, Num. Kard., neun, Pokorny 318; L.: Hh 236, Hall/Meritt 249b, Lehnert 157a

nigunfeald, nigonfeald, ae., Adj.: nhd. neunfältig; E.: s. nigun, *feald (2); L.: Hall/Meritt 249b

nigunnihte, nigonnihte, ae., Adj.: nhd. neun Tage alt; E.: s. nigun, *nihte (2); L.: Hall/Meritt 249b

nigunteogoþa*, nigunteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. neunzehnte; ÜG.: lat. nonus decimus; Hw.: vgl. ahd. niuntazehanto*, afries. niguntīnda*; E.: s. nigun, teogoþa; L.: Hall/Meritt 249b

nigunteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. nigunteogoþa*

niguntíen, ae., Num. Kard.: nhd. neunzehn; Hw.: vgl. as. niguntein*, ahd. niunzehan*, afries. niguntīne; E.: s. nigun, tíen; L.: Hall/Meritt 249b

niguntig, ae., Num. Kard.: nhd. neunzig; Vw.: s. hund-; Hw.: vgl. got. niuntēhund, as. nigunta*, ahd. niunzug, afries. niguntich*; E.: s. nigun, -tig; L.: Hall/Meritt 249b

nigunwintre, nigonwintre, ae., Adj.: nhd. neun Jahre alt seiend; E.: s. nigun, *wintre; L.: Hall/Meritt 249b

nihabban*, ae., sw. V.: Vw.: s. nabban

nihæfig*, ae., Adj.: Vw.: s. næfig

nihæft*, ae., F.: Vw.: s. næft

nihol, ae., Adj.: Vw.: s. niowol

nihold, ae., Adj.: Vw.: s. niowol

nihollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic

nihstig, nihstnig, nixtnig, ae., Adj.: nhd. nüchtern; Hw.: s. nistig, niht; I.: Lw. lat. nocturnus; E.: s. niht; s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich, noch nichts gegessen habend; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 236

nihstnig, ae., Adj.: Vw.: s. nihstig

niht (1), nieht, næht, neaht, ae., F. (kons.): nhd. Nacht, Dunkelheit; ÜG.: lat. nox Gl, GlArPr; Vw.: s. brȳd-, even-, mid-, midde-, sunnan-, -bealu, -eald, -gėnga, -gėnge, -helm, -hræfn, -hrōc, -lic, -sang, -scua, -slǣp, -wacu, -wæcce, -weard, -weorc; Hw.: vgl. got. nahts, an. nātt, afries. nacht, anfrk. naht, as. naht, ahd. naht; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *naht-, *nahti, *nahtiz, st. F. (i), Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; L.: Hh 236, Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b, Kuhn 373

niht (2), ae., st. F. (i)?, st. N. (i): Vw.: s. nyht

nihtbealu, ae., st. N. (wa): nhd. nächtliche Zerstörung; E.: s. niht (1), bealu (1); L.: Hall/Meritt 250a

*nihte (1), ae., N.: Vw.: s. sin-; Hw.: s. niht; E.: s. niht; L.: Hh 236

*nihte (2), ae., Adj.: nhd. nächtig; Vw.: s. ān-, nigun-, seofon-; Hw.: s. niht; E.: s. niht; L.: Hh 236

nihteald, ae., Adj.: nhd. gestern geschehen (Adj.); E.: s. niht (1), eald; L.: Hall/Meritt 250a

nihtegæle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. nihtegale

nihtegale, nihtegæle, ae., sw. F. (n): nhd. Nachtigall; ÜG.: lat. acanthis Gl, luscinia Gl, noctua Gl, roscinia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *nahtagalō-, *nahtagalōn, sw. F. (n), Nachtigall; vgl. idg. *nek̯t-, *nok̯ts, Sb., Nacht, Pokorny 763; idg. *gʰel-, V., rufen, schreien, Pokorny 428; L.: Hh 123, 236

nihtelic, ae., Adj.: Vw.: s. nihtlic

nihterne, ae., Adv.: nhd. nächtlich; I.: Lbd. lat. nocturnus; E.: s. niht; s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 236

nihtes, ae., Adv.: nhd. nachts; ÜG.: lat. nocte Gl, (nox); Q.: Gl; E.: s. niht (1); L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b

nihtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Nachtgänger, Kobold; ÜG.: lat. hyaena Gl; Q.: Gl; E.: s. niht, *gėnga; L.: Hall/Meritt 250a

nihtgėnge, ae., sw. F. (n): nhd. „Nachtgängerin“, Hyäne; E.: s. niht, gėnge (2); L.: Hh 127

nihthelm, ae., st. M. (a): nhd. „Nachthelm“, Schutz der Nacht, Schatten der Nacht; E.: s. niht (1), helm; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b

nihthræfn, ae., st. M. (a): nhd. Nachtrabe; ÜG.: lat. nocticorax Gl, noctua Gl, nycticorax Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat.-gr. nocticorax, nycticorax; E.: s. niht, hræfn; L.: Gneuss Lb Nr. 169

nihthrōc, ae., st. M. (a): nhd. Nachtrabe; ÜG.: lat. nocticorax, nycticorax; I.: Lüt. lat.-gr. nocticorax, nycticorax; E.: s. niht, hrōc; L.: Gneuss Lb Nr. 169

nihtian, ae., sw. V. (2): nhd. nachten, dunkeln; Hw.: s. niht; E.: germ. *nahtōn, sw. V., Nacht werden; vgl. idg. *nokᵘ̯t-, *nokᵘ̯ts, Sb., Nacht, Pokorny 763; L.: Hh 236

nihtlic, nihtelic, ae., Adj.: nhd. nächtlich; ÜG.: lat. nocturnus; E.: s. niht, -līc (3); L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b, Obst/Schleburg 318b

nihtsang, ae., st. M. (a): nhd. Komplet, Tagesabschlussgebet; E.: s. niht (1), sang (1); L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b

nihtscua, ae., sw. M. (n): nhd. Nachtschatten, Glühen der Nacht; E.: s. niht (1), scua; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b

nihtslǣp, ae., st. M. (a): nhd. nächtlicher Schlaf; E.: s. niht (1), slǣp; L.: Hall/Meritt 250a

nihtwacu, ae., st. F. (ō): nhd. Nachtwache; E.: s. niht (1), wacu; L.: Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b

nihtwæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Nachtwache; E.: s. niht (1), wæcce; L.: EWAhd 6, 788

nihtweard, ae., st. M. (a): nhd. Nachtwächter; E.: s. niht (1), weard (1); L.: Hall/Meritt 250a

nihtweorc, ae., st. N. (a): nhd. nächtliche Tat; E.: s. niht (1), weorc; L.: Hall/Meritt 250a

niic*, ae., Adv.: Vw.: s. nic

*-nima?, *nima?, ae., sw. M. (n): nhd. Nehmer; Vw.: s. níed-; Hw.: s. niman; vgl. afries. *nama (2); E.: germ. *nemō-, *nemōn, *nema-, *neman, sw. M. (n), Nehmer; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 236

niman, neoman, nioman, nyman, ae., st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten (V.), dulden, geben, umfassen, heiraten; ÜG.: lat. accipere Gl, assumere Gl, auferre Gl, capere Gl, continere Gl, (detinere), diripere Gl, excidere, excipere, ferre Gl, haurire Gl, occupare Gl, rapere Gl, GlArPr, retinere Gl, sumere Gl, GlArPr, suscipere Gl, tenere Gl, tollere Gl, trahere Gl, vastare, vellere Gl; Vw.: s. ā-, be-, dǣl-, fore-, for-, framge-, fram-, gebe-, ge-, ofge-, of-, on-, tō̆ge-, tō̆-, under-, up-; Hw.: vgl. got. niman, an. nema, afries. nima, anfrk. niman, as. niman, ahd. neman; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *neman, st. V., nehmen; idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 236, Hall/Meritt 250a, Lehnert 157b, Obst/Schleburg 318b, Kuhn 373

nime, ae., Sb.: nhd. Weideland; I.: Lw. kelt. nemet?; Hw.: s. niman; E.: germ. *nemida, Sb., heiliger Weideplatz, Hain?; s. idg. *nem- (2), V., biegen, Pokorny 764; L.: Hh 236

*nimend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Nehmer; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. niman; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194

*nimendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *nimendnėss

*nimendnėss, *nimendnės, ae., st. F. (jō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. niman, *nimenis; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194

*nimenis, ae., st. F. (jō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. *nimendnėss; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194

niming, ae., st. F. (ō): nhd. Nehmen; ÜG.: lat. vulsio Gl; Vw.: s. níed-; Q.: Gl; E.: s. niman; L.: Hall/Meritt 250b

nimþe, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne

*nimu, ae., F.: nhd. ...nahme; Vw.: s. néad-; E.: s. niman; L.: Hh 237

*nimung, ae., st. F. (ō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. niman; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194

nioman, ae., st. V. (6): Vw.: s. niman

níosan, ae., sw. V. (1): nhd. ausfindig machen, besichtigen, besuchen, angreifen, bekümmern; ÜG.: lat. revisere, visitare; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. néosian; E.: germ. *neuhsjan, sw. V., wittern, untersuchen; idg. *neuks-, V., wittern, schnüffeln, spüren, Pokorny 768?; vgl. idg. *snēu-?, *neu-?, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977; L.: Hh 237

nioþer, ae., Adv.: Vw.: s. niþer

nioþor, ae., Adv. (Komp.): Vw.: s. niþor

niowol, neowol, neol, nihol, nihold, niwel, nywel, ae., Adj.: nhd. kopfüber, gebeugt, geneigt, niedergeworfen, tief; ÜG.: lat. infimus Gl, pronus Gl; Vw.: s. -lic, -nėss; Q.: Gl; E.: germ. *nīhwela-, *nīhwelaz, *nīhwila-, *nīhwilaz?, Adj., abfallend; s. germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; idg. *kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-?, V., neigen, sich biegen, Pokorny 608?; vgl. idg. *ken- (1), V., drücken, kneifen, knicken, Pokorny 558; L.: Hh 237, Hall/Meritt 248b, Lehnert 156b

niowollic, neowollic, neollic, nihollic, niwellic, nywellic, ae., Adj.: nhd. tief, tiefschürfend; Hw.: s. niowol; E.: s. niowol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 248b

niowolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. niowolnėss

niowolnėss, niowolnės, neowolnėss, neowolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Tiefe, Abgrund; ÜG.: lat. abyssus Gl; Hw.: s. niowol; Q.: Gl; E.: s. niowol, -nėss; L.: Hall/Meritt 248b

*nip?, ae., st. N. (a): nhd. „Dunkelheit“; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nīpan; E.: s. nīpan; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a

nīpan, ae., st. V. (1): nhd. dunkeln, sich verfinstern; Vw.: s. ge-; E.: germ. *neipan, st. V., dunkeln, sich verfinstern; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a

nis (1), ni is*, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. ist nicht; Hw.: s. wesan; E.: s. ni-, wesan; L.: Hh 237

-nis (2), ae., Suff.: Vw.: s. -nėss

nisi*, ae., Adv.: Vw.: s. nese

-niss, ae., Suff.: Vw.: s. -nėss

nistan, ae., sw. V. (1): nhd. nisten; ÜG.: lat. nidificare Gl; Hw.: s. nest (1); Q.: Gl; E.: s. nest (1); germ. *nestjan (1), *nistjan, sw. V., nisten, Nest bauen; s. idg. *nizdos, Sb., Nest, Pokorny 769, 887; L.: Hh 237

nistig, nestig, nistnig, niwistig*, ae., Adj.: nhd. fastend; Hw.: s. nihstig; E.: s. nihstig; L.: Hh 237

nistlan, ae., sw. V.: Vw.: s. nistlian

nistlian, nistlan, ae., sw. V.: nhd. nisten; E.: s. nest (1); L.: Hh 237

nistnig, ae., Adj.: Vw.: s. nistig

nīten, ae., st. N. (a): Vw.: s. níeten

niþ, ae., N.: nhd. Abgrund; E.: s. germ. *niþai, Adv., nieder, unter; vgl. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 237

nīþ, ae., st. M. (a): nhd. Streit, Feindschaft, Angriff, Krieg, Hass, Übel, Verdruss, Unterdrückung, Kummer, Betrübnis; ÜG.: lat. nequitia Gl; Vw.: s. searo-, -getéon, -wundor; Hw.: vgl. got. neiþ*, an. nīð, afries. nīth, as. nīth*, ahd. nīd; Q.: Gl; E.: germ. *nīþa-, *nīþaz, st. M. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; germ. *nīþa-, *nīþam, st. N. (a), Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit; s. idg. *neid- (1), *h₃nei̯d-, V., schmähen, Pokorny 760; vgl. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., nieder, in, Pokorny 312; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a

niþan, ae., Adv.: nhd. nieden, unten, von unten; Hw.: s. niþer; E.: germ. *niþanō, Adv., von unten; vgl. idg. *ni-, *nei-, Präp., Adj., in, nieder; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 312; L.: Hh 237

nīþan, ae., sw. V.: nhd. hassen; Hw.: s. nīþ; E.: s. nīþ; L.: Hh 237

niþemest, ae., Adj.: nhd. niederste, unterste; Hw.: s. niþera; E.: s. niþer; L.: Hh 237

niþer, neþer, neoþer, nioþer, nyþer, ae., Adv.: nhd. unten; Vw.: s. -āsėttan, -āstīgan, -āstrėccan, -āweorpan, -faran, -feallan, -gefeallan, -heald, *-lėcgan, -lėcgung, -lic, -nėss, -sėttan, -weard; Hw.: vgl. an. niðr (2), afries. nither, anfrk. nither, as. nithar, ahd. nidar; E.: germ. *niþra, Adv., nieder; s. idg. *ni-, *nei- (3), Präp., Adj., in, nieder, Pokorny 312; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a

niþera, neoþera, ae., Adj.: nhd. niedrigere; ÜG.: lat. (bimatus) Gl; Q.: Gl; E.: s. niþer; Hw.: vgl. afries. nithera, as. nithiro*, ahd. nidari*; L.: Hh 237, Hall/Meritt 250b, Lehnert 158a

niþerāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen, niedersetzen, stürzen; ÜG.: lat. deponere; Hw.: s. niþersėttan; I.: Lüt. lat. deponere; E.: s. niþer, ā- (1), sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238

niþerāstīgan, nyþerāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. niedersteigen; ÜG.: lat. descendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. niþer, ā- (1), stīgan; L.: Kuhn 373

niþerāstrėccan, nyþerāstrėccan, ae., sw. V. (1): nhd. hinbreiten, hinstrecken; ÜG.: lat. prosternere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. prosternere; E.: s. niþer, ā- (1), strėccan; L.: Kuhn 374

niþerāweorpan, niþerāwurpan, nyþerāweorpan, nyþerāwurpan, ae., st. V. (3b): nhd. ausstoßen, vertreiben; ÜG.: lat. elidere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. elidere; E.: s. niþer, ā- (1), weorpan; L.: Kuhn 374

niþerāwurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. niþerāweorpan

niþerfaran, ae., st. V. (6): nhd. niederfahren; ÜG.: lat. descendere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. descendere; E.: s. niþer, faran; L.: Kuhn 373

niþerfeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfallen, fallen; ÜG.: lat. cadere; E.: s. niþer, feallan; L.: Gneuss E 21

niþergefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinfallen, niederfallen; ÜG.: lat. procidere Gl; Q.: Gl; E.: s. niþer, ge-, feallan

niþerheald, ae., Adj.: nhd. abwärts geneigt, abschüssig; Hw.: vgl. ahd. nidarhald*; E.: s. niþer, heald (3); L.: Hall/Meritt 251a

niþerian, neþerian, nyþerian, ae., sw. V. (2): nhd. niederdrücken, bedrücken, anklagen, verurteilen; ÜG.: lat. accusare Gl, condemnare Gl, contemnere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. niðra, afries. *nitheria, anfrk. *nitheren, ahd. nidaren* (1); Q.: Gl; E.: s. niþer; L.: Hh 237, Hall/Meritt 251a, Lehnert 158a

*niþerlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. niederlegen; Hw.: vgl. niþerlėcgung; E.: s. niþer, lėcgan

niþerlėcgung, ae., st. F. (ō): nhd. Niederlegen; E.: s. *niþerlėcgan; L.: Hall/Meritt 251a

niþerlic, ae., Adj.: nhd. niedrig, untergeordnet; ÜG.: lat. imus Gl, infer, infimus Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. infer; E.: s. niþer, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 84, Hall/Meritt 251a

niþernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. niþernėss

niþernėss, niþernės, ae., st. F. (jō): nhd. Tiefe, Grund; ÜG.: lat. imus; E.: s. niþer, -nėss; L.: Hall/Meritt 251a

niþersėttan, ae., sw. V. (1): nhd. „niedersetzen“, absetzen, stürzen; ÜG.: lat. deponere; Hw.: s. niþerāsėttan; I.: Lüs. lat. deponere; E.: s. niþer, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238

niþerung, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Demütigung, Schmähung, Verfluchung; ÜG.: lat. (calcare) Gl, damnatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. niþerian; L.: Hall/Meritt 251a

niþerweard, ae., Adj.: nhd. niederwärts, unten; ÜG.: lat. deorsum Gl; Q.: Gl; E.: s. niþer, -weard (3); L.: Hall/Meritt 251a, Lehnert 158a

niþeweard, ae., Adj.: Vw.: s. neoþanweard

nīþgetéon, ae., st. N. (a): nhd. Angriff; E.: s. nīþ, ge-, *téon (1); L.: Hh 345

nīþig, ae., Adj.: nhd. neidig, böswillig, boshaft; Hw.: vgl. afries. *nīthich, ahd. nīdīg*; E.: s. nīþ; L.: Hall/Meritt 251

nīþing, ae., st. M. (a): nhd. „Neiding“, Verbrecher, Friedloser; Hw.: s. ais. nīþingr; E.: s. nīþan; L.: Hh 237

*nīþla, ae., sw. M. (n): nhd. Feindschaft?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. nīþ; E.: s. nīþ; L.: Hh 237

niþor, nioþor, ae., Adv. (Komp.): nhd. tiefer; ÜG.: lat. infer, (inferior) Gl; Q.: Gl; E.: s. niþer; L.: Hh 237, Lehnert 158a

niþþas, ae., st. M. (a) Pl.: nhd. Männer; E.: germ. *neþja-, *neþjaz, st. M. (a), Abkömmling, Vetter; vgl. idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 237, Hall/Meritt 251b, Lehnert 158a

nīþwundor, ae., st. N. (a): nhd. schreckliches Wunder; E.: s. nīþ, wundor; L.: Hall/Meritt 251b, Lehnert 158b

niwǣrende*, ae., Adj.: Vw.: s. nǣrende

niwast*, ae., V. (2. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. nāst

niwāt*, ae., V. (1. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): Vw.: s. nāt

niwāthwā*, ae., Adj., Pron.: Vw.: s. nāthwā

nīwcumen (1), ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. níewcumen (1)

nīwcumen (2), ae., (Part. Prät.=)M.: Vw.: s. níewcumen (1)

nīwe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. níewe

niwel, ae., Adj.: Vw.: s. niowol

niweséada, ae., sw. M. (n): Vw.: s. niweséota

niweséota, niweseada, ae., sw. M. (n): nhd. Weichen (F.) (1); ÜG.: lat. ile Gl; Hw.: s. niowol, nūséoþa; Q.: Gl; E.: s. niowol, *séoþa; L.: Hh 237

nīwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. níewian

niwillan*, ae., anom. V.: Vw.: s. nyllan

niwisse*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): Vw.: s. nysse

niwiste*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): Vw.: s. nyste

niwistig*, ae., Adj.: Vw.: s. nistig

nīwlic, ae., Adj.: Vw.: s. níewlic

nīwlīce, ae., Adv.: Vw.: s. níewlīce

nīwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. níewnėss

nīwnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. níewnėss

niwollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic

nīwunga, ae., Adv.: nhd. neu; ÜG.: lat. denus Gl; Q.: Gl; E.: s. nī- (2); L.: Hall/Meritt 251b

nixtnig, ae., Adj.: Vw.: s. nihstig

, ae., Adv.: Vw.: s. nā

noctern, ae., st. M. (a): nhd. Nachtoffizium des Breviers; I.: z. T. Lw. lat. nocturnus; E.: s. lat. nocturnus, Adj., nächtlich; vgl. lat. nox, F., Nacht; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 762; L.: Hh 237

nœ̄þan, nēþan, ae., sw. V. (1): nhd. wagen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *nanþjan, an. nenna, as. nāthian, ahd. nenden*, afries. nētha; E.: germ. *nanþjan, sw. V., wagen, Mut haben, sich erkühnen; idg. *nant-?, V., wagen, erkühnen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 238, Hall/Meritt 249a, Lehnert 157a

*nōg, *nōh, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ge-; L.: Hh 238

*nōh, ae., Adj.: Vw.: s. *nōg

nōhwæþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer

nolde, ni wolde*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): nhd. wollte nicht; Hw.: s. willan; E.: s. ni-, willan; L.: Hh 238

noma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. nama

nōn, ae., F., M.: nhd. Non, neunte Gebetsstunde; ÜG.: lat. nonus Gl; Hw.: vgl. an. nōn, nōna, as. nōna*, ahd. nōna*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. nōna; E.: s. lat. nōna, F., Non; lat. nōnus, Num. Ord., neunte; idg. *neu̯eno-, Num. Ord., neunte, Pokorny 319; L.: Hh 238

nonn, ae., st. M. (a): nhd. Mönch; Hw.: s. nunne; I.: Lw. lat. nonnus; E.: s. lat. nonnus, M., Mönch; vgl. idg. *nana, *nena, F., Mutter (F.) (1), Tante, Amme, Pokorny 754; L.: Hh 238

nonne, ae., sw. F. (n): Vw.: s. nunne

nor, ae., st. M.?, st. N.?: Vw.: s. hnor

*nora, ae., F.: Vw.: s. ang-; Hw.: s. *nere; E.: s. *nere; L.: Hh 238

norþ (1), ae., Adj.: nhd. nördlich; ÜG.: lat. Boreas; Vw.: s. -dǣl, -folc, -gārsėcg, -heald, -healf, -hėre, -land, -lane, -léode, -lic, -mann, -mest, -rihte, -sǣ, -weard, -wind; Hw.: vgl. an. norðr (2), afries. north (2); E.: germ. *nurþa-, *nurþaz, *nurþra-, *nurþraz, Adj., nördlich; s. idg. *ner- (2), Adv., unten, Pokorny 765; L.: Hh 238

norþ (2), ae., Adv.: nhd. nordwärts; E.: norþ (1); L.: Hh 238, Hall/Meritt 252a, Lehnert 158b

norþan, ae., Adv.: nhd. von Norden; ÜG.: lat. aquila Gl; Vw.: s. be-, éastan-, -westan, *-wind; Q.: Gl; E.: s. norþ (1); L.: Hh 238, Hall/Meritt 252a, Lehnert 159a; R.: be norþan, ae., Adv.: nhd. nördlich von; L.: Lehnert 159a

norþanwestan, ae., Adv.: nhd. von Nordwesten; ÜG.: lat. circius Gl; Q.: Gl; E.: s. norþan, westan; L.: Hall/Meritt 452a

*norþanwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordwind; Vw.: s. riht-; E.: s. norþan, wind (1); L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a

norþdǣl, ae., st. M. (i): nhd. nördlicher Teil, nördliches Viertel, Norden; ÜG.: lat. aquilo Gl, pars, plaga (F.) (1), septemtrio; Q.: Gl; E.: s. norþ (1), dǣl; L.: Hall/Meritt 252a, Lehnert 159a

norþerne, ae., Adj. (ja): nhd. nördlich; E.: s. norþ (1); L.: Hh 238, Hall/Meritt 252a, Lehnert 159a

norþerra, ae., Adj. (Komp.): nhd. nördlichere; E.: s. norþ (1); L.: Hh 238

norþfolc, ae., st. N. (a): nhd. nördliches Volk, Leute aus Norfolk; ÜG.: lat. populus (M.), septemtrio; E.: s. norþ, folc; L.: Hall/Meritt 252a

norþgārsėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Meer; ÜG.: lat. oceanus; E.: s. norþ (1), gānian?, sėcg (3)

norþheald, ae., Adj.: nhd. nordwärts gerichtet, nordwärts geneigt; Hw.: vgl. afries. northhald; E.: s. norþ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 252a

norþhealf, ae., st. F. (ō), st. M. (a)?: nhd. Nordseite, Norden; E.: s. norþ (1), healf (2); L.: Hall/Meritt 252a

norþhėre, ae., st. M. (ja): nhd. Armee aus dem Norden; E.: s. norþ (1), hėre (1); L.: Hall/Meritt 252a

norþland, ae., st. N. (a): nhd. nördliches Land, nördliche Küste; E.: s. norþ, land; L.: Hall/Meritt 252a

norþlane, norþlanu, ae., st. F.: nhd. nördliche Gasse; E.: s. norþ (1), lane; L.: Hall/Meritt 252a

norþlanu, ae., st. F.: Vw.: s. norþlane

norþléode, ae., M. Pl.: nhd. „Nordleute“, Angeln (M. Pl.); Hw.: vgl. afries. northliōde, ahd. nordliut*; E.: s. norþ, *léode; L.: Hall/Meritt 252a

norþlic, ae., Adj.: nhd. nördlich; E.: s. norþ (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 252a

Norþman, ae., M. (kons.): Vw.: s. Norþmann

Norþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Nordmann“, Skandinavier; Hw.: vgl. an. norðmaðr, afries. northmann, lat.-ahd. northmannus, ahd. nordman; E.: s. norþ (1), mann; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a

norþmest, ae., Adv. (Superl.): nhd. nördlichste; E.: s. norþ (1), mest; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a

norþrihte, norþryhte, ae., Adv.: nhd. nordwärts gerichtet; E.: s. norþ (1), *rihte (2); L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a

norþryhte, ae., Adv.: Vw.: s. norþrihte

norþsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. nördliches Meer, nördliche See, Bristolkanal, Baltisches Meer, Nordsee; E.: s. norþ (1), sǣ; L.: Hall/Meritt 252b

norþweard, ae., Adj.: nhd. nordwärts; E.: s. norþ (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a

norþweardes, ae., Adv.: nhd. nordwärts, nach Norden; E.: s. norþweard; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a

norþwestgemǣre, ae., st. N. (ja): nhd. Nordwestgrenze; E.: s. norþ (1), west (1), gemǣre; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a

norþwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordwind; Vw.: s. west-; E.: s. norþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 252b

nose, ae., sw. F. (n): nhd. Nase; E.: s. nosu; L.: Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a

nōse, ae., sw. F. (n): nhd. Vorgebirge; E.: s. germ. *nasja-, *nasjam, st. N. (a), Vorgebirge; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 238, Hall/Meritt 252b

nostle, ae., sw. F. (n): nhd. Band (N.), schmales Band (N.); ÜG.: lat. (odon)? Gl, vitta Gl; Hw.: vgl. afries. nēstla, as. nestila, ahd. nestila; Q.: Gl; E.: germ. *nustō, st. F. (ō), Verknüpfung; s. germ. *nest-, sw. V., knüpfen; vgl. idg. *ned- (1), V., drehen, knoten, knüpfen, Pokorny 758; L.: Hh 238, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 6, 1342 (nostle)

nosþirl, nosþyrl, ae., N.: nhd. Nüster; Hw.: vgl. afries. noster; E.: s. germ. *nustri-, *nustriz, st. F. (i), Nüster; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hall/Meritt 152b

nosþyrl, ae., N.: Vw.: s. nosþirl

nosu, ae., st. F. (ō): nhd. Nase; ÜG.: lat. naris GlArPr; Hw.: s. nose; vgl. an. nǫs, afries. nose, as. *nasa?, ahd. nasa; Q.: GlArPr; E.: germ. *nasō, st. F. (ō), Nase; s. germ. *nus, F., Nase; idg. *nas-, *h₂n̥h₁os-, Sb., Nasenloch, Nase, Pokorny 755; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 238, Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a, Kuhn 373

nōt, ae., st. M. (a): nhd. Note, Zeichen; Hw.: vgl. an. nōti, as. nota*, ahd. nōta*; I.: Lw. lat. nota; E.: s. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; vgl. idg. *g̑nōtós, *g̑n̥tós, *g̑n̥h₃tós, Adj., bekannt, Pokorny 377?; idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376?; oder von idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908?; L.: Hh 238

*note, ae., Adj.: nhd. nütz; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. notu; E.: germ. *nuti-, *nutiz, westgerm. *nutja-, *nutjaz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 238

nōtere, ae., st. M. (ja): nhd. Notar, Schreiber; Hw.: vgl. ahd. notāri; I.: Lw. lat. notārius; E.: s. lat. notārius, M., Schreiber; vgl. lat. nota, F., Zeichen, Kennzeichen, Merkmal; vgl. idg. *g̑nōtós, *g̑n̥tós, *g̑n̥h₃tós, Adj., bekannt, Pokorny 377; idg. *g̑en- (2), *g̑enə-, *g̑nē-, *g̑nō-, *g̑enh₃-, *g̑neh₃-, *g̑noh₃-, *g̑n̥h₃-, V., erkennen, kennen, Pokorny 376; L.: Hh 238

nōteþæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. nāteshwōn

notian, ae., sw. V. (2): nhd. genießen, gebrauchen, erledigen; Vw.: s. forege-, ge-; Hw.: s. notu; vgl. an. neyta, afries. nêta; E.: germ. *nautjan, sw. V., nutzen, benutzen; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 238, Obst/Schleburg 318b

nōtian, ae., sw. V.: nhd. notieren, bezeichnen; Hw.: s. nōt; E.: s. nōt; L.: Hh 238

notu, ae., st. F. (ō): nhd. Gebrauch, Genuss, Nutzen, Beschäftigung; E.: germ. *nutō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag; germ. *nutjō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hh 238, Hall/Meritt 252b, Lehnert 159a

*nō̆þ (3), ae., M.: Vw.: s. fōstor-; E.: ?; L.: Hh 113

nōþ (1), ae., st. F. (ō)?: nhd. Kühnheit, Mut, Beute (F.) (1); E.: germ. *nanþa-, *nanþaz, st. M. (a), Mut, Kühnheit; s. idg. *nant-?, V., wagen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 238

*nōþ (2), ae., Adj.: nhd. kühn; Q.: PN; E.: germ. *nanþa-, *nanþaz, Adj., mutig, wagemutig, kühn; s. idg. *nant-?, V., wagen, sich erkühnen, Pokorny 755?; L.: Hh 238

nōþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer

november, ae., M.: nhd. November; ÜG.: lat. november; Hw.: vgl. got. naubaimbair, as. november*; I.: Lw. lat. November; E.: s. lat. November, M., November; vgl. lat. novem, Num. Kard., neun; idg. *eneu̯en, *neu̯n̥, *enu̯n̥, *h₁néu̯n̥-, Num. Kard., neun, Pokorny 318; L.: Hh 238

nōwend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schiffer; E.: s. germ. *nawe, Sb., Naue, Lastboot, Schiff; L.: Hh 238

nōwer, ae., Adv.: Vw.: s. nāhwǣr

nōwþer, ae., Pron., Adv.: Vw.: s. nāhwæþer

(1), ae., Adv.: nhd. nun, jetzt, soeben; ÜG.: lat. adhuc Gl, iam Gl, modo Gl, nunc Gl, GlArPr, quam Gl; Vw.: s. -hwanne; Hw.: vgl. got. nū, an. nū, anfrk. nū, as. nū, ahd. nū, afries. nū; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *nū, Adv., nun, jetzt, Kluge s. u. nun; idg. *nū̆-, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; R.: ėfne nū: nhd. plötzlich; ÜG.: lat. ecce GlArPr; L.: Hh 239, Kuhn 360

(2), ae., Konj.: nhd. da, weil, als (Konj.), insofern; E.: germ. *nū, Adv., nun, jetzt, Kluge s. u. nun; idg. *nū̆-, Adv., nun, jetzt, Pokorny 770; L.: Hh 239

*nugan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. be-, ge-; E.: s. genugan; L.: Hh 239

nūhwænne, ae., Adv.: Vw.: s. nāhwanne

nūhwanne, nūhwænne, ae., Adv.: nhd. gerade jetzt, solange als, bis; E.: s. nū (1), hwanne; L.: Hh 180

*numa, ae., sw. M. (n): nhd. Nehmer; Vw.: s. ierfe-; Hw.: s. niman; E.: germ. *numō-, *numōn, *numa-, *numan, sw. M. (n), Nehmer; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 239

numen, ae., Sb.: nhd. Rupfen; ÜG.: lat. vulsio Gl; Q.: Gl; E.: s. niman; L.: Hall/Meritt 253a

*numenis, ae., st. F. (jō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl-; Hw.: s. *numulnėss; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194

numol, ae., Adj.: Vw.: s. numul

numul, numol, ae., Adj.: nhd. fassend, geräumig, schnell auffassend, zufassend, beißend; Vw.: s. scearp-, teart-; Hw.: s. niman; E.: germ. *numula-, *numulaz, Adj., fassend; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, rechnen, nehmen, anordnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hh 239

*numulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *numulnėss

*numulnėss, *numulnės, ae., st. F. (jō): nhd. ...nahme; Vw.: s. dǣl; Hw.: s. numul; E.: s. niman; L.: Gneuss Lb Nr. 194

nūn, ae., Adv.: Vw.: s. nūna

nūna, *nūnu, ae., Adv.: nhd. nun; E.: s. nū; L.: Hh 239, Hall/Meritt 253a, Lehnert 159b

nunne, nonne, ae., sw. F. (n): nhd. Nonne; ÜG.: lat. femina, virgo, (sanctimonialis); Hw.: s. nonn; vgl. an. nunna, ahd. nunna; I.: Lw. lat. nonna; E.: s. lat. nonna, F., Nonne; vgl. idg. *nana, *nena, F., Mutter (F.) (1), Tante, Amme, Pokorny 754; L.: Hh 239

*nūnu, ae., Adv.: Vw.: s. nūna

nūséoþa, ae., sw. M. (n): nhd. „Neusieder“?, Magengrube; Hw.: s. niweséoþa; E.: s. niweséoþa; L.: Hh 290

nybþe, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne

nȳd, ae., st. F. (i): Vw.: s. níed (1)

nȳdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. níedan

nȳde, ae., Adv.: Vw.: s. níede

nȳdgefēra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedgefœ̄ra*

nȳdgefœ̄ra*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedgefœ̄ra*

nȳdgestealla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. níedgestealla

nȳdgield*, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*

nȳdgild, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*

nȳdgyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. níedgield*

nȳdmǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. níedmǣg*

nȳdmāge, ae., st. F. (n): Vw.: s. níedmāge*

nȳdnima, nēdnima, ae., sw. M. (n): nhd. „Gewaltnehmer“, Vergewaltiger; E.: s. níed (1), *-nima; L.: Hall/Meritt 253

nygon, ae., Num. Kard.: Vw.: s. nigun

nȳhst, ae., Adj.: Vw.: s. níehst

*nyht, *niht, ae., st. F. (i)?, st. N. (i): nhd. Genüge?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *nugan; E.: germ. *nuhti-, *nuhtiz, st. F. (i), Genüge, Fülle; s. idg. *enek̑-, *nek̑-, *enk̑-, *n̥k̑-, *h₁nek̑-, V., reichen, erreichen, nähern, erlangen, Pokorny 316; L.: Hh 239, Hall/Meritt 253b, Lehnert 157b

nyhtsum, ae., Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend; Vw.: s. ge-; E.: s. *nyht, sum; L.: Hall/Meritt 253b

nyllan, nellan, niwillan*, ae., anom. V.: nhd. nicht wollen (V.); Hw.: s. willan, nele; ÜG.: lat. nolle GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. nolle; E.: s. ni-, willan; L.: Hh 239

nyman, ae., st. V. (6): Vw.: s. niman

*nyme, ae., st. M. (i): nhd. ...nahme; Vw.: s. fore-; Hw.: s. niman; E.: s. niman; L.: Hh 239

nymne, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne

nymþe, ae., Konj., Präp.: Vw.: s. nefne

nypel, ae., st. M. (a?): nhd. Rüssel; E.: s. germ. *nabja-, *nabjam, st. N. (a), Schnabel, Nase; L.: Hh 239

nyrþra, ae., Adj. (Komp.): nhd. nördlichere; Hw.: s. norþ (1), norþ (2); E.: s. norþ (1); L.: Hh 239

-nys, ae., Suff.: Vw.: s. -nėss

-nyss, ae., Suff.: Vw.: s. -nėss

nysse, ni wisse*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): nhd. wusste nicht; Hw.: s. nytan; W.: s. ni-, witan; L.: Hh 239

nyste, ni wiste*, ae., V. (1. Pers., 3. Pers. Sg. Prät. Akt. Ind.): nhd. wusste nicht; Hw.: s. nytan; E.: s. ni-, witan; L.: Hh 239

nyt, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nytt (1)

nytan, ni witan*, ae., V.: nhd. nicht wissen; ÜG.: lat. nescire Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ni-, witan; L.: Hh 239, Kuhn 373

nyten, ae., Adj.: nhd. unwissend; E.: s. nytan; L.: Hall/Meritt 253b, Obst/Schleburg 319a

nȳten, ae., st. N. (a): Vw.: s. níeten

nytende, ni witende*, ae., (Part. Präs.=)Adv.: nhd. unwissend; Hw.: s. nytan; E.: s. nytan; L.: Hh 239

nytenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nytenėss

nytenėss, nytenės, ae., st. F. (jō): nhd. Unwissenheit; ÜG.: lat. ignorantia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. ignorantia; E.: s. nytan, -nėss; L.: Kuhn 373

nytlic, ae., Adj.: nhd. nützlich; ÜG.: lat. utilis; Hw.: vgl. afries. netlik, ahd. nuzlīh; E.: s. notian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 254a

nytlīce, ae., Adv.: nhd. nützlich; E.: s. nytlic; L.: Hall/Meritt 254a

nytt (1), ae., st. F. (jō): nhd. Nutzen, Vorteil, Pflicht (F.) (1), Amt, Sorge, Aufsicht; ÜG.: lat. expensa Gl, opus Gl, usus; Hw.: s. néotan; vgl. afries. nette (3); Q.: Gl; E.: germ. *nutjō, st. F. (ō), Nutzen, Ertrag; s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 239, Hall/Meritt 254a, Lehnert 160b; R.: tō̆ nytte, ae., Adv.: nhd. nützlich; L.: Lehnert 160b; R.: æt nytte, ae., Adv.: nhd. nützlich; L.: Lehnert 160b

nytt (2), ae., Adj.: nhd. nütze, nützlich, wohltätig, hilfreich; ÜG.: lat. utilis; Vw.: s. hū-, un-; Hw.: s. nytt (1); vgl. afries. nette (2), *nett, as. nutti*, ahd. nuzzi*; E.: germ. *nuti-, *nutiz, Adj., nüztlich, nütze, brauchbar; westgerm. *nutja-, *nutjaz, Adj., nützlich, nütze, brauchbar; s. idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768; L.: Hh 239

nyttian, ae., sw. V. (2): nhd. benützen, benutzen, nutzen, genießen; E.: germ. *nutōn, sw. V., benutzen, gebrauchen; s. idg. *neud-?, V., greifen, ergreifen, nutzen, nützen, Pokorny 768; L.: Hh 239

nyttnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. nyttnėss

nyttnėss, nyttnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nutzen, Nützlichkeit; ÜG.: lat. utilitas Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. unnytt (2); L.: Hall/Meritt 254a

nyttol, ae., Adj.: nhd. nützlich; E.: s. nytt (2); L.: Hh 239

nyttu, ae., F.: nhd. Nutzen; E.: s. nytt (1); L.: Hh 239

nytwierþe, nytwyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. nützlich, brauchbar, lohnend; E.: s. nytt (1), wierþe (1); L.: Hall/Meritt 254a, Lehnert 160b

nytwierþnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nytwierþnėss

nytwierþnėss, nytwierþnės, nytwyrþnėss, nytwyrþnės, ae., st. F. (ō): nhd. Nützlichkeit; ÜG.: lat. utilitas GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; E.: s. nytt (1), wierþe (1), -nėss; L.: Kuhn 373

nytwyrþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. nytwierþe

nytwyrþnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nytwierþnėss

nytwyrþnėss, ae., st. F. (ō): Vw.: s. nytwierþnėss

nyþer, ae., Adv.: Vw.: s. niþer

nyþerāstīgan, ae., st. V. (1): Vw.: s. niþerāstīgan

nyþerāstrėccan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. niþerāstrėccan

nyþerāweorpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. niþerāweorpan

nyþerāwurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. niþerāweorpan

nyþerian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. niþerian

nywel, ae., Adj.: Vw.: s. niowol

nywollic, ae., Adj.: Vw.: s. niowollic

ō (1), ae., Adv.: Vw.: s. ā (2)

ō- (2), ae., Präf.: Vw.: s. -den, -gėngel, -heald, -hielde, -lėccan, -leccung, -lehtung, -lyhtword, -wǣstm, -wėbb; E.: germ. *ō-, Präf., nach, an, heran; idg. *ē̆ (1), *ō̆ (1), Partikel, Adv., Präp., zu, mit, nahe, bei, zusammen, unter, weg, Pokorny 280; L.: Hh 239

ob-, ae., Präf.: Vw.: s. of- (2)

ōbb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb

oc (1), ae., Konj.: Vw.: s. ac (1)

oc (2), ae., Adv.: Vw.: s. ac (2)

octōber, ae., st. M. (a): nhd. Oktober; ÜG.: lat. october; I.: Lw. lat. Octōber; E.: s. lat. Octōber, M., Oktober; vgl. lat. octō, Num. Kard., acht; idg. *ok̑tōu, *ok̑tō, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.: Hh 240

ōcusta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ōxta

ōdėn, ae., F.: nhd. Tenne; Vw.: s. -colc; E.: s. ō- (2), *dėn; L.: Hh 240

ōdencolc, ae., st. M. (a?): nhd. „Tennenlock“, Loch in der Tenne; E.: s. ōden, *colc; L.: Hh 56

œ̄fer, ae., F.: nhd. Ufer; Hw.: s. *œ̄fre, ōfer; vgl. got. ubizwa*, an. ups, ahd. obasa, afries. ōse; E.: germ. *ōfra-, *ōfram, *ōbera-, *ōberam, st. N. (a), Ufer; s. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 243

œfes, efes, yfes, œfese, efese, ae., st. F. (ō): nhd. Traufe, Rand, Kante, Seite; E.: s. germ. *ubiswō, *ubizwō, st. F. (ō), Vorhalle; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 243

œfesc, ofesc, ae., st. F. (ō): nhd. Traufe, Rand, Kante, Seite; E.: s. œfes; L.: Hh 243

œfese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. œfes

œfesian, efesian, ae., sw. V.: nhd. abschneiden, scheren (V.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. œfes; E.: s. œfes?; L.: Hh 243, Hall/Meritt 101b

œfest, ae., F.: nhd. Eile; ÜG.: lat. zelus Gl; Hw.: s. ofost; Q.: Gl; E.: germ. *obaist, Sb., Eile, Eifer; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Hh 243

œfestan, efstan, œfstan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; ÜG.: lat. festinare Gl; Hw.: s. œ̄fest; Q.: Gl; E.: s. œ̄fest; L.: Hh 244, Lehnert 65a

œfestlic, efestlic, ae., Adj.: nhd. eilig; ÜG.: lat. (festinare) Gl, (praeceps) Gl; Q.: Gl; E.: s. œfest, -līc (3); L.: Hall/Meritt 101b

œfestlīce, efestlīce, ae., Adv.: nhd. eilig; ÜG.: lat. festinus; E.: s. œfestlic; L.: Hall/Meritt 101b

œfestung, efestung, ae., st. F. (ō): nhd. Eile; ÜG.: lat. festinantia Gl; E.: s. œfest; L.: Hall/Meritt 101b

œfesung, efesung, ae., st. F. (ō): nhd. Scheren (N.), Tonsur; ÜG.: lat. circinatio Gl; Q.: Gl; E.: s. œfesian; L.: Hall/Meritt 101b

*œ̄fre, ae., N.: nhd. Ufer; Hw.: s. ōfer; Q.: ON; E.: s. ōfer; L.: Hh 244

œfstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. œfestan

*œ̄gan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *ēgan

*œ̄gnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *ēgan

œ̄hta, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger; Hw.: s. œ̄htan; E.: s. œ̄htan; L.: Hh 244

œ̄htan, ēhtan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen, verfolgen, plagen; ÜG.: lat. (persecutor) Gl, persequi Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. ōht (1); Q.: Gl; E.: germ. *anhtjan, sw. V., verfolgen; L.: Hh 244

œ̄htere, ēhtere, ae., st. M. (ja): nhd. Verfolger; ÜG.: lat. persecutor; E.: s. œ̄htan; L.: Hall/Meritt 103a, Obst/Schleburg 307a

œ̄htnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄htnėss

œ̄htnėss, œ̄htnės, ēhtnėss, ēhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verfolgung; ÜG.: lat. persecutio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. œ̄htan, -nėss; L.: Hall/Meritt 103a, Obst/Schleburg 307a, Kuhn 360

œle, ae., st. M. (i): nhd. Öl; ÜG.: lat. oleum Gl; Vw.: s. -béam, -bearu, -bytt, -fæt, -gréofa, -horn, -léaf, -tréo; Hw.: s. ole; vgl. an. olea, afries. olie, ahd. olei; Q.: Gl; I.: Lw. lat. oleum; E.: germ. *olei, oli, N., Öl; s. lat. oleum, N., Öl; gr. ἔλαιον, N., Olivenöl, Öl; L.: Hh 244

œlebéam, ae., st. M. (a): nhd. Ölbau, Olivenbaum; ÜG.: lat. oliva Gl; Q.: Gl; E.: s. œle, béam (1); L.: Hall/Meritt 103a

œlebearu, ae., st. M. (wa): nhd. Ölivenhain; ÜG.: lat. oliva Gl, olivetum Gl; Q.: Gl; E.: s. œle, bearu; L.: Hall/Meritt 103a

œlebytt, ae., sw. F. (n): nhd. Ölgefäß, Salbgefäß; E.: s. œle, bytt (2); L.: Hall/Meritt 103a

œlefæt, ae., st. N. (a): nhd. Ölgefäß; ÜG.: lat. alabastrum Gl; Q.: Gl; E.: s. œle, fæt (1); L.: Hall/Meritt 103a

œlegréofa, ae., sw. M. (n): nhd. Ölkessel?, Ölgefäß?; E.: s. œle, gréofa; L.: Hall/Meritt 103a

œlehorn, ae., st. M. (a): nhd. Ölflakon; E.: s. œle, horn; L.: Hall/Meritt 103a

œleléaf, ae., st. N. (a): nhd. Olivenblatt; E.: s. œle, léaf (1); L.: Hall/Meritt 103a

œletréo, ae., st. N. (wa): nhd. Ölbau, Olivenbaum; ÜG.: lat. oliva Gl; Q.: Gl; E.: s. œle, tréo; L.: Hall/Meritt 103a

œmb, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb

œmbe, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb

œ̄st, ēst, ae., st. M. (i)?, st. F. (i): nhd. Gunst, Gnade, Güte, Gefallen, Freundlichkeit, Liebe, Einwilligung, Leckerbissen; ÜG.: lat. gratia; Vw.: s. æf-; Hw.: s. ēstéadig; vgl. got. ansts, an. āst, afries. est, anfrk. anst, enst, as. anst, ahd. anst; I.: Lbd. lat. gratia; E.: germ. *ansti-, *anstiz, st. F. (i) Gunst, Zuneigung; vgl. idg. *nā- (1), V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47; L.: Hh 244, Hall/Meritt 107b, Lehnert 69b, Gneuss Lb Nr. 28

œ̄stan, ae., sw. V.: nhd. feiern, üppig leben; Hw.: s. œ̄st; E.: s. œ̄st; L.: Hh 244

œ̄stful, ēstful, ae., Adj.: nhd. gnädig, ergeben (Adj.); ÜG.: lat. (devovere), devotus GlArPr, votivus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. œ̄st, ful; L.: Hall/Meritt 107b, Kuhn 360

œ̄stfullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

œ̄stfullnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

œ̄stfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. œ̄stfulnėss

œ̄stfulnėss, œ̄stfulnės, ēstfulnėss, ēstfulnės, œ̄stfullnėss, œ̄stfullnės, ēstfullnėss, ēstfullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ergebenheit; ÜG.: lat. devotio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. œ̄st, ful, -nėss; L.: Kuhn 360

œ̄þel, ēþel, ōþel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Land, Heim, Heimat, Stammgut; ÜG.: lat. patria Gl, regio; Vw.: s. fæder-, -staþol, -stōl, -turf; Hw.: s. æþele; vgl. an. ōðal, afries. ēthel (1), as. ōthil*, ahd. uodil*; Q.: Gl; E.: germ. *ōþila-, *ōþilaz, st. M. (a), Erbgut, Landgut, o-Rune; germ. *ōþala-, *ōþalam, st. N. (a), Erbgut, Landgut, o-Rune; vgl. idg. *ā̆tos, *atta, Sb., Vater, Mutter (F.) (1), Pokorny 71; L.: Hh 244, Hall/Meritt 108a, Lehnert 69b

œ̄þelstaþol, ēþelstaþol, ae., st. M. (a): nhd. Siedlung; E.: s. œ̄þel, staþol; L.: Hall/Meritt 108a

œ̄þelstōl, ēþelstōl, ōþelstōl, ae., st. M. (a): nhd. Stammsitz, königliche Stadt, Hauptort; E.: s. œ̄þel, stōl (1); L.: Hall/Meritt 108a, Lehnert 69b

œ̄þelturf, ēþelturf, ae., F. (kons.): nhd. Vaterland; ÜG.: lat. patria; E.: s. œ̄þel, turf; L.: Hall/Meritt 108a

œ̄þian, ēþian, ae., sw. V.: nhd. atmen, riechen, keuchen; ÜG.: lat. spirare Gl; Hw.: s. ōþian; Q.: Gl; E.: s. germ. *ēdma-, *ēdmaz, *ēþma-, *ēþmaz, *ǣdma-, *ǣdmaz, *ǣþma-, *ǣþmaz, st. M. (a), Atem; idg. *ētmén-, Sb., Hauch, Atem, Pokorny 345; L.: Hh 244

*œ̄þung, *ēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. œ̄þian; E.: s. œ̄þian; L.: Gneuss Lb Nr. 179

œ̄xen, exen, ae., Adj.: nhd. Ochsen...; Hw.: s. oxa; E.: germ. *uhsō-, *uhsōn, *uhsa-, *uhsan, sw. M. (n), Stier; idg. *ukᵘ̯sen-, *h₂ukᵘ̯sḗn, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *u̯egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; L.: Hh 244

of- (1), ae., Präp.: Vw.: s. -þėcgan; Hw.: s. æf-; L.: Hh 240; L.: Hall/Meritt 254a, Lehnert 160b

of- (2), ob-, ae., Präf.: nhd. ob..., über...; ÜG.: lat. a Gl, de Gl, GlArPr, ex Gl; Vw.: s. þǣr-, -ācierran, -ādrīfan, -ǣte, -āscian, -āsėttan, -āstīgan, -āwrītan, -āwyrttrumian, -blindian, -ceorfan, -cierran, -clipian, -cuman, -dėle, -delfan, -dœ̄man, -dōn, -drȳgan, -dūne, -dūnesėttan, -dūneāstīgan, -dūnestīgan, -earmian, -earmung, -faran, -feallan, -fėrian, -fœ̄ran, -fœ̄stre, -forlǣtan, -fretan, -fylgan, -gangan, -gebiddan, -gebrėngan, -gedrėncan, -gegangan, -gelǣdan, -gemearcian, -geniman, -géotan, -gesėsgan, -gestīgnėss, -gewītan, -giefan, -héawan, -hréowan, -lǣdan, -lǣtan, -lėcgan, -līcian, -myrþran, -niman, -œ̄fes, -ost, -rīdan, -scamian, -scéadan, -scéotan, -sėtnian, -sėttan, -sittan, -sléan, -slėgennėss, -snīþan, -spring, -standan, -stėde, -stīgan, -stofen, -swėrian, -téon, -trahtung, -þǣnan, -þefian, -þrycnėss, -þylman, -wundrian, -wyrttrumian; Hw.: s. ofer-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uba, Präp., über, unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 240, Hall/Meritt 254a, Lehnert 160b, Kuhn 374

ofācerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofācierran

ofācierran, ofācerran, ae., sw. V. (1): nhd. verdrehen, umstürzen; ÜG.: lat. evertere Gl; Q.: Gl; E.: s. of, ā- (1), cierran

ofācsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ofāscian

ofādrīfan, ae., st. V. (4): nhd. wegbewegen, fortbewegen; ÜG.: lat. amovere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ā- (1), drīfan

ofǣte, ae., Adj.: nhd. fett; E.: s. of- (2), ǣte (2); L.: Hh 13

ofāscian, ofācsian, ae., sw. V. (2): nhd. erfragen, informiert sein (V.), lernen; Hw.: vgl. afries. ofâskia; E.: s. of- (1), āscian; L.: Hall/Meritt 254a

ofāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. abstellen, herabstellen, niedersetzen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ā- (1), sėttan

ofāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. of- (2), ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

ofāwrītan, ae., st. V. (1): nhd. abschreiben, aufzeichnen; ÜG.: lat. describere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ā- (1), wrītan

ofāwyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. mit der Wurzel herausreißen, vertilgen, ausrotten; ÜG.: lat. eradicare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ā- (1), wyrttrum

ofblindian, ae., sw. V. (2): nhd. blind werden, erblinden; ÜG.: lat. excaecare Gl, occaecare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), *blindian; L.: Hall/Meritt 254b

ofceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. abschneiden; ÜG.: lat. abscindere Gl, excidere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ceorfan

ofcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofcierran

ofcierran, ofcerran, ae., sw. V. (1): nhd. vorbeigehen, vorübergehen, auseinander gehen, verdrehen; ÜG.: lat. divertere Gl, evertere Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. of, cierran

ofclipian, ae., sw. V. (2): nhd. rufen nach, durch Rufen erhalten (V.); ÜG.: lat. exclamare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), clipian; L.: Hall/Meritt 254b

ofcuman, ae., st. V. (4): nhd. entspringen, herkommen; ÜG.: lat. exire Gl, procedere Gl; Hw.: vgl. afries. ofkuma, ahd. abakweman*; Q.: Gl; E.: s. of- (2), cuman; L.: Hall/Meritt 254b

ofdėle, ae., st. N. (i): nhd. Abhang, Abgrund; E.: s. of- (2), *dėle (2); L.: Hh 420

ofdelfan, ae., st. V. (3b): nhd. ausgraben, aufgraben; ÜG.: lat. effodere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), delfan

ofdēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofdœ̄man

ofdœ̄man, ofdēman, ae., sw. V. (1): nhd. Urteil fällen; ÜG.: lat. diiudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), dœ̄man

ofdōn, ae., anom. V.: nhd. herausnehmen, wegnehmen; ÜG.: lat. deponere Gl, extrahere Gl; Hw.: vgl. afries. ofduā, ahd. abatuon*; Q.: Gl; E.: s. of- (2), dōn; L.: Hall/Meritt 254b

ofdrȳgan, ae., sw. V. (1): nhd. auftrocknen; ÜG.: lat. extergere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), drȳgan

ofdūne, ae., Adv.: nhd. nieder, herab; ÜG.: lat. deorsum Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), dūn; L.: Hall/Meritt 254b

ofdūneāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. of- (2), dūn, ā- (1), stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

ofdūnesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen, stürzen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deponere; E.: s. of- (2), dūn, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238

ofdūnestīgan, ae., st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. descendere; E.: s. of- (2), dūn, stīgan; L.: Gneuss Lb Nr. 211

ofe..., ae.: Vw.: s. ufe...

ofearmian, ae., sw. V. (2): nhd. sich erbarmen; ÜG.: lat. misereri; I.: Lüt. lat. misereri; E.: s. of- (2), earmian; L.: Gneuss Lb Nr. 14

ofearmung, ae., st. F. (ō): nhd. Erbarmen; ÜG.: lat. miseratio; I.: Lüt. lat. miseratio; E.: s. ofearmian; L.: Gneuss Lb Nr. 14

ofelēte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. oflǣte

ō̆fen, ofon, ae., st. M. (a): nhd. Ofen; ÜG.: lat. caminus Gl, GlArPr, clibanus Gl, fornax; Hw.: vgl. got. aúhns*, an. ofn, afries. oven, as. ovan* (1), ahd. ofan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ugna-, *ugnaz, *uhna-, *uhnaz, *uhwna-, *uhwnaz, st. M. (a), Ofen; vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; L.: Hh 240, Hall/Meritt 254b, Lehnert 160b, Kuhn 374

ofer, ofor (1), ae., Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer; ÜG.: lat. desuper, ex Gl, super Gl, GlArPr, (superextollere) Gl, supra Gl, GlArPr, trans Gl, ultra; Vw.: s. -ǣte, -blica, -brǣdan, -brædels, -brū, -ceald, -cierr, -cierran, -clipian, -costung, -cuman, -cyme, -dōn, -drėncan, -eall, -fær, -faran, -feohtan, -fėrian, -flœ̄dan, -flœ̄dnėss, -flōwan, -flōwnėss, -fœ̄ran, -fœ̄þre, -fyll, -gǣgan, -gān, -gangan, -gapian, -geatu, -gelǣfan, -geneahtsumlīce*, -gėnga, -gesėttan, -gestandan, -gestríenan, -geþéostrian, -gietan, -gietel, -gietelnėss, -gitolian, -gumian, -héah, -hėbban, -helmian, -híeran, -híere, -híernėss, -hīwian, -hléapan, -hlī̆fian, -hlīfigende, -hlȳde, -hoga, -hogian, -hogiend, -hrops, -hycgan, -hygd, -hygdian, -hygdig, -hylman, -hyrned, -lǣdan, -lǣfan, -lǣg, -lagu, -lėcgan, -léof, -libban, -lifa, -líoran, -líornėss, -lufu, -mearcung, -mōd, -mōdgung, -mōdigian, -mōdignėss, -mōdlic, -mōdnėss, -mœ̄du, -mœ̄ttu, -myrþran, -plantian, -prūd, -prȳda, -pynde, -rėnco, -rīdan, -sǣlic, -sāwan, -séam, -sceadwian, -sceatt, -scȳan, -segl, -sėndan, -séon, -sėttan, -sittan, -sléan, -slop, -slype, -sprecan, -sprecol, sprecolnėss, -stǣlan, -standan, -stėppan, -stīgan, -swīþan, -swīþnėss, -swīþrian, -swīþung, -swōgan, -tæl, -téon, -þryccednėss, -ufan, -weaxan, -wėnnan, -weorpan, -winnan, -wintran, -wistlic, -wrecan, -wríon, -writ, -writen, -ȳþ; Hw.: vgl. got. ufar, an. yfir, afries. over, ūr, uver, anfrk. over, as. ovar*, ahd. ubar (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 240, Hall/Meritt 254b, Lehnert 160b, Kuhn 373

ōfer, ōfor, ae., st. M. (a): nhd. Ufer, Rand, Küste; ÜG.: lat. margo Gl; Hw.: s. œ̄fer; vgl. afries. ōvera; Q.: Gl; E.: germ. *ōfra-, *ōfram, *ōbera-, *ōberam, st. N. (a), Ufer; s. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 240, Hall/Meritt 255a, Lehnert 161a; R.: ofer heora dæg, ae., Adv.: nhd. nach ihrem Tod; L.: Lehnert 160b

oferǣte, ae., Adj.: nhd. gefräßig; E.: s. ofer, ǣte (2); L.: Hh 13

oferāwrit, ae., st. N. (a): Vw.: s. oferwrit

oferblica, ae., sw. M. (n): nhd. Oberfläche; ÜG.: lat. superficies Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, *blica; L.: Hh 27

oferbrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. breiten über, überschatten; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, brǣdan; L.: Hall/Meritt 255a

oferbrædels, ae., st. M. (a): nhd. Bedeckung, Decke, Schleier, Gewand, Oberfläche; E.: s. ofer, *brædels; L.: Hh 32

oferbrū, ae., Sb.: nhd. Augenbraue; ÜG.: lat. supercilium Gl, tautones Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, brū; L.: Hall/Meritt 255a

ofercald, ae., Adj.: Vw.: s. oferceald

oferceald, ofercald, ae., Adj.: nhd. „überkalt“, sehr kalt, extrem kalt; E.: s. ofer, ceald; L.: Hall/Meritt 255a, Lehnert 161a

ofercerr, ae., st. M. (i): Vw.: s. ofercierr

ofercerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofercierran

ofercierr, ofercerr, ae., st. M. (i): nhd. Übergeben; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, cierr; L.: Hall/Meritt 255a

ofercierran, ofercerran, ofercirran, ae., sw. V. (1): nhd. überqueren; ÜG.: lat. transmeare Gl; Hw.: vgl. ahd. überkēren; Q.: Gl; E.: s. ofer, cierran; L.: Hall/Meritt 255a

ofercirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ofercierran

oferclipian, ae., sw. V. (2): nhd. ausrufen, aufschreien; ÜG.: lat. exclamare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, clipian; L.: Hall/Meritt 255a

ofercostung, ae., st. F. (ō): nhd. große Drangsal; ÜG.: lat. pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, costung; L.: Hall/Meritt 255a

ofercuman, ae., st. V. (4): nhd. überwinden, unterwerfen, erobern, erreichen, übernehmen; ÜG.: lat. conterere, convincere Gl, obtinere Gl, supervenire Gl; Hw.: vgl. an. yfirkoma, afries. overkuma*, ahd. ubarkweman*; Q.: Gl; E.: s. ofer, cuman; L.: Hall/Meritt 255a, Lehnert 161a

ofercyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft; ÜG.: lat. superventus; E.: s. ofercuman; L.: Hall/Meritt 255a

oferdōn, ae., anom. V.: nhd. übertreiben, im Übermaß tun; Hw.: vgl. afries. overduā, ahd. ubartuon; E.: s. ofer, dōn; L.: Hall/Meritt 255a

oferdrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. „übertränken“, zuviel zum Trinken geben, betrunken machen; E.: s. ofer, drėncan; L.: Hall/Meritt 255b, Lehnert 161a

ofereall, ae., Adv.: nhd. überall; Hw.: vgl. afries. ūrall, ahd. ubaral*; E.: s. ofer, eall; L.: Hall/Meritt 255b

oferfær, ae., st. N. (a): nhd. Übergeben; ÜG.: lat. transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, fær; L.: Hall/Meritt 255b

oferfaran, ae., st. V. (6): nhd. vorbeigehen, überqueren, übergehen, eindringen; ÜG.: lat. transire Gl; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: s. ofer, faran; L.: Hall/Meritt 255b

oferfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. erobern; ÜG.: lat. debellare Gl, expugnare Gl, impugnare Gl; Hw.: vgl. afries. overfiuchta, ahd. ubarfehtan*; Q.: Gl; E.: s. ofer, feohtan; L.: Hall/Meritt 255b

oferfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oferfœ̄ran

oferfėrian, ae., sw. V. (1): nhd. herübertragen, übertragen, transportieren; ÜG.: lat. emetiri, transferre Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, fėrian; L.: Hall/Meritt 255b

oferfērnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferfœ̄rnėss

oferfērnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferfœ̄rnėss

oferflœ̄dan, ae., sw. V.: nhd. überfluten; E.: s. ofer, *flœ̄dan; L.: Hh 109

oferflœ̄dnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferflœ̄dnėss

oferflœ̄dnėss, oferflœ̄dnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überschwemmung, Schwankung, Unstetigkeit; ÜG.: lat. fluctuatio; I.: Lüt. lat. fluctuatio; E.: s. ofer, *flœ̄dnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 138

oferflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. überfließen, übergehen; ÜG.: lat. supereffluere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, flōwan; L.: Hall/Meritt 255b

oferflōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferflōwnėss

oferflōwnėss, oferflōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Überfluss, Zuviel; ÜG.: lat. superfluitas; E.: s. oferflōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 256a

oferfœ̄ran, oferfēran, ae., sw. V. (1): nhd. überqueren, vorbeigehen; ÜG.: lat. transfretare Gl, transire Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 255b

oferfœ̄rnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferfœ̄rnėss

oferfœ̄rnėss, oferfœ̄rnės, oferfērnėss, oferfērnėss, ae., st. F. (jō): nhd. durchwatbarer Ort; ÜG.: lat. transmeabilis, transmigratio; E.: s. oferfœ̄ran; L.: Hall/Meritt 255b

oferfœ̄þre, ae., Adj.: nhd. überladen (Adj.); E.: s. ofer, fœ̄þre; L.: Hh 111

oferfyll, oferfyllo, oferfyllu, ae., st. F. (ō): nhd. Überfüllung, Übermaß; ÜG.: lat. comissatio GlArPr, crapula Gl, GlArPr, ingluvies GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ofer, full; L.: Hall/Meritt 256a, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 374

oferfyllo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. oferfyll

oferfyllu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. oferfyll

ofergǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. abweichen (V.) (2), überschreiten; E.: s. ofer, *gǣgan; L.: Hh 121

ofergān, ae., anom. V.: nhd. „übergehen“, überkommen, vorbeigehen; ÜG.: lat. transgredi Gl; Hw.: s. ofergangan; Q.: Gl; E.: s. ofer, gān; L.: Hall/Meritt 256a, Lehnert 161a

ofergangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. „übergehen“, überkommen, vorbeigehen; ÜG.: lat. transgredi Gl, transire Gl; Hw.: s. ofergān; Q.: Gl; E.: s. ofer, gangan; L.: Hall/Meritt 256a

ofergapian, ae., sw. V. (2): nhd. vergessen (V.), vernachlässigen; ÜG.: lat. neglegere; E.: s. ofer, *gapian; L.: Hh 124

*ofergeneahtsumlic?, *ofergenihtsumlic, ae., Adj.: nhd. genug seiend; Hw.: s. ofergeneahtsumlīce*; E.: s. ofer, geneah, ganugan, sum, -līc

ofergeneahtsumlīce*, ofergenihtsumlīce, ae., Adv.: nhd. in großer Fülle, überreichlich; ÜG.: lat. superabundanter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. superabundanter; E.: s. ofer, geneah, ganugan, sum, -līc; L.: Kuhn 347

ofergenihtsumlīce, ae., Adv.: Vw.: s. ofergeneahtsumlīce*

ofergeatu, ae., st. F. (ō): nhd. Vergessen; E.: s. ofer, *geatu; L.: Hh 126

ofergelǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorragen, hervorkommen; ÜG.: lat. superare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer (1), ge-, lǣfan

ofergėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Reisender; E.: s. ofer, *gėnga; L.: Hh 127

ofergeotol, ae., Adj.: Vw.: s. ofergietel

ofergeotolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss

ofergeotolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss

ofergesāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. ofersāwan

ofergesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. überwältigen, überwinden; ÜG.: lat. superponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, ge-, sėttan; L.: Hall/Meritt 256a

ofergestandan, ae., st. V. (6): nhd. darüber stehen; ÜG.: lat. stare; E.: s. ofer, ge-, standan; L.: Hall/Meritt 256a

ofergestríenan, ae., sw. V. (1): nhd. darüber gewinnen; ÜG.: lat. superlucrari Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer (1), ge-, stríenan

ofergeþéostrian, ae., sw. V. (2): nhd. verdunkeln; ÜG.: lat. obscurare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, ge-, þéostrian

ofergietan, ae., st. V. (5): nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. oblivisci Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, gietan; L.: Hall/Meritt 256a

ofergietel, ofergeotol, ae., Adj.: nhd. vergesslich; ÜG.: lat. (oblivisci) Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, *gietel; L.: Hh 130

ofergietelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss

ofergietelnėss, ofergietelnės, ofergeotolnėss, ofergeotolnės, ofergyttolnėss, ofergyttolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergesslichkeit, Vergessen; ÜG.: lat. oblivio Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ofer, *gietelnėss; L.: Hall/Meritt 256b, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 374

ofergietnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietnėss

ofergietnėss, ofergietnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vergessen; ÜG.: lat. oblivio Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, gietan

ofergitolian, ae., sw. V.: nhd. vergessen (V.); ÜG.: lat. oblivisci Gl; Q.: Gl; E.: s. ofergietan; L.: Hall/Meritt 256b

ofergumian, ae., sw. V. (1?): nhd. vernachlässigen, versäumen; ÜG.: lat. neglegere; E.: s. ofer, *gumian; L.: Hh 140

ofergyttolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss

ofergyttolnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofergietelnėss

oferhéah, ae., Adj.: nhd. „überhoch“, sehr hoch, sehr groß; E.: s. ofer, héah (1); L.: Hall/Meritt 256b, Lehnert 161a

oferhėbban, ae., st. V. (6): nhd. übergeben, auslassen, weglassen; Hw.: vgl. anfrk. overhevon*, ahd. ubarheffen*, got. ufarhafjan*; E.: s. ofer, hėbban; L.: Hall/Meritt 256b

oferhelmian, ae., sw. V. (2): nhd. überschatten; E.: s. ofer, helmian; L.: Hall/Meritt 256b, Lehnert 161a

oferhéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oferhíeran

oferhíeran, oferhéoran, oferhȳran, ae., sw. V. (1): nhd. „überhören“, belauschen, hören; E.: s. ofer, híeran; L.: Hall/Meritt 256b, Lehnert 161a

oferhíere, ae., Adj.: nhd. nachlässig; Hw.: vgl. afries. overhêre; E.: s. ofer, *hiere (2); L.: Hh 159

*oferhíernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *oferhíernėss

oferhíernėss, *oferhíernės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungehorsam, Verweigerung; Hw.: vgl. got. ufarhaiseins*, afries. overhêrnisse; E.: s. ofer, híernėss; L.: Hall/Meritt 256b

oferhīwian, ae., sw. V.: nhd. umgestalten, übermalen; ÜG.: lat. dealbare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, ?; L.: Hall/Meritt 256b

oferhléapan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. darüberspringen, übersteigen; ÜG.: lat. transilire; E.: s. ofer, hléapan; L.: Hall/Meritt 256b

oferhlī̆fian, ae., sw. V. (2): nhd. oben darüber hervorragen, überragen; ÜG.: lat. supereminere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. supereminere; E.: s. ofer, hlī̆fian; L.: Kuhn 374

oferhlīfigende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. hervorragend, überragend; ÜG.: lat. excellens GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. oferhlī̆fian; L.: Kuhn 374

oferhlȳde, ae., Adj.: nhd. laut, geräuschvoll; E.: s. ofer, *hlȳde (2); L.: Hh 165

oferhoga, ae., sw. M. (n): nhd. Verächter, stolzer Mann; ÜG.: lat. superbus Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, hoga (1); L.: Hall/Meritt 257a, Lehnert 161a

oferhogian, ae., sw. V. (2): nhd. verachten; E.: s. ofer, hogian; L.: Hall/Meritt 257a, Lehnert 161a

oferhogiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verächter, Missachtender; E.: s. oferhogian; L.: Hall/Meritt 257a, Obst/Schleburg 319a

oferhrops, ae., Sb.: nhd. Gier; E.: s. ofer, *hrops; L.: Hh 176

oferhycgan, ae., sw. V. (3): nhd. verabscheuen; ÜG.: lat. transgredi Gl; Hw.: vgl. got. ufarhugjan, ahd. ubarhuggen*; Q.: Gl; E.: s. ofer, hycgan; L.: Hall/Meritt 257a

oferhygd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Stolz, Anmaßung, Arroganz, Hochherzigkeit; ÜG.: lat. superbia Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. superbia; E.: s. ofer, hygd; L.: Gneuss Lb Nr. 116, Hall/Meritt 257a

oferhygdian, ae., sw. V.: nhd. stolz sein (V.); ÜG.: lat. superbire Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. superbire; E.: s. ofer, *hygdian; L.: Gneuss Lb Nr. 116

oferhygdig, ae., Adj.: nhd. stolz; ÜG.: lat. superbus Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, hygdig; L.: Hall/Meritt 257a

oferhylman, ae., sw. V.: nhd. heucheln; E.: s. ofer, *hylman; L.: Hh 184

oferhȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oferhíeran

oferhyrned, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. überhörnt, mit großen Hörnern; E.: s. ofer, hyrned; L.: Hall/Meritt 257a, Lehnert 161a

*oferian, ae., sw. V.: nhd. erheben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. ofer; E.: s. ofer; L.: Hh 240

ofering, ae., st. F. (ō): nhd. Überfluss; Hw.: s. ofer; E.: s. ofer; L.: Hh 240

oferlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. bedrücken, unterdrücken; ÜG.: lat. transferre Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, lǣdan; L.: Hall/Meritt 257a

oferlǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. übrig lassen, verbleiben; ÜG.: lat. superesse Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, lǣfan; L.: Hall/Meritt 257a

oferlæg, ae., st. N. (a): nhd. Mantel; E.: s. ofer, *læg; L.: Hh 191

oferlagu, ae., st. F. (ō): nhd. Mantel, Kapuzenmantel, Überwurf; ÜG.: lat. amphibalus Gl; Q.: Gl; E.: s. oferlæg; L.: Hall/Meritt 257a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 45 (oferlagu)

oferlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. überdecken, belasten; Hw.: vgl. got. ufarlagjan*, afries. overledza, ahd. ubarleggen*; E.: s. ofer, lėcgan; L.: Hall/Meritt 257a

oferléof, ae., Adj.: nhd. „überlieb“, sehr lieb; E.: s. ofer, léof; L.: Hall/Meritt 257a, Lehnert 161a

oferleofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. oferlifa

oferleoran, ae., st. V.: Vw.: s. oferlíoran

oferleornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferlíornėss

oferleornėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferlíornėss

oferlibban, ae., sw. V. (3): nhd. überleben; Hw.: vgl. ahd. ubarlebēn*; E.: s. ofer, libban; L.: Hall/Meritt 257a

oferlifa, oferleofa, oferliofa, ae., sw. M. (n): nhd. Übermaß; E.: s. ofer, *lifa; L.: Hh 202

oferliofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. oferlifa

oferlíoran, oferleoran, ae., st. V.: nhd. gehen, übergehen, vorübergehen, übertreten; ÜG.: lat. praevaricare Gl, transferre Gl, transire Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. praevaricare; E.: s. ofer, líoran; L.: Gneuss Lb Nr. 75

oferlíornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferlíornėss

oferlíornėss, oferlíornės, oferleornėss, oferleornės, ae., st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde; ÜG.: lat. praevaricatio Gl; Q,: Gl; I.: Lbd. lat. praevaricatio; E.: s. oferlíoran; L.: Gneuss Lb Nr. 75

oferlufu, ae., st. F. (ō): nhd. „Überliebe“, zu große Liebe; E.: s. ofer, lufu; L.: Hall/Meritt 257b

ofermearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschrift, Aufschrift; ÜG.: lat. suprascriptio Gl; Q,: Gl; E.: s. ofer, mearcung; L.: Hall/Meritt 257b

ofermōd, ae., st. N. (a): nhd. Übermut, Hochmut, Stolz; Hw.: vgl. afries. overmōd*, ahd. ubarmuot*; E.: s. ofer, mōd (1); L.: Hall/Meritt 257b

ofermōdgian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. ofermōdigian

ofermōdgung, ae., st. F. (ō): nhd. Stolz; E.: s. ofermōdigian; L.: Hall/Meritt 257b

ofermōdigian, ofermōdgian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. stolz sein (V.), arrogant sein (V.); E.: s. ofer, mōdigian; L.: Hall/Meritt 257b

ofermōdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss

ofermōdignėss, ofermōdignės, ofermōdigniss, ofermōdignis, ofermōdignyss, ofermōdignys, ae., st. F. (jō): nhd. Hochmut, Stolz; ÜG.: lat. superbia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. superbia; E.: s. ofermōdigian, -nėss; L.: Kuhn 374

ofermōdignis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss

ofermōdigniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss

ofermōdignys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss

ofermōdignyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdignėss

ofermōdlic, ae., Adj.: nhd. hochmütig, unverschämt; E.: s. ofermōd, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 257b, Obst/Schleburg 319a

ofermōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofermōdnėss

ofermōdnėss, ofermōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hochmut, Stolz; ÜG.: lat. superbia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. superbia; E.: s. ofermōd, -nėss; L.: Kuhn 374

ofermœ̄du, ae., F.: nhd. Übermut; E.: s. ofer, *-mœ̄du; L.: Hh 225

ofermœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. Stolz; E.: s. ofer, *mœ̄ttu; L.: Hh 225

oferplantian, ae., sw. V. (2): nhd. einpflanzen?; ÜG.: lat. transplantare Gl; Q,: Gl; E.: s. ofer, plantian

oferprūd, oferprūt, ae., Adj.: nhd. überstolz, anmaßend, arrogant; E.: s. ofer, prūd; L.: Hall/Meritt 257b

oferprūt, ae., Adj.: Vw.: s. oferprūd

oferprȳda, ae., sw. M. (n): nhd. großer Stolz; E.: s. ofer, *prȳda; L.: Hh 249

oferpynde, ae., Adj.: nhd. den Damm übersteigend; E.: s. ofer, *pynde; L.: Hh 251

oferrėnco, oferrėncu, ae., F.: nhd. Extravaganz; E.: s. ofer, rėnco; L.: Hall/Meritt 257b

oferrėncu, ae., F.: Vw.: s. oferrėnco

oferrīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiten über; ÜG.: lat. transire; E.: s. ofer, rīdan; L.: Hall/Meritt 258a

ofersǣlic, ae., Adj.: nhd. auf der anderen Seite des Meeres seiend; ÜG.: lat. transmarinus; E.: s. ofer, sǣ

ofersāwan, ofergesāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen; ÜG.: lat. superseminare Gl; Hw.: vgl. as. ovarsāian*, ahd. ubarsāen*; Q.: Gl; E.: s. ofer, sāwan; L.: Hall/Meritt 258a

ofersceadwian, ofersceadewian, ae., sw. V.: nhd. beschatten; ÜG.: lat. obumbrare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ofer-, sceadu; L.: Kuhn 374

ofersceatt, ae., st. M. (a): nhd. Zinsen, Wucher; ÜG.: lat. usura; Hw.: vgl. afries. overskett; I.: Lsch. lat. usura; E.: s. ofer, sceatt; L.: Gneuss Lb Nr. 146

oferscȳan, ae., sw. V.: nhd. beschatten?; ÜG.: lat. obumbrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, scȳan

oferséam, ae., st. M. (a): nhd. Tasche; ÜG.: lat. sacculus Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, séam; L.: Hall/Meritt 258a

ofersegl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bramsegel; ÜG.: lat. artemo Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, segl (1); L.: Hall/Meritt 258a

ofersėndan, ae., sw. V. (1): nhd. übermitteln, übersenden; Hw.: vgl. afries. ūrsenda*; E.: s. ofer, sėndan; L.: Hall/Meritt 258a

oferséon, ae., st. V. (5): nhd. „übersehen“, überschauen, überwachen, beobachten; Hw.: vgl. as. ovarsehan*, ahd. ubarsehan*; E.: s. ofer, séon (1); L.: Hall/Meritt 258a, Lehnert 161a

ofersėttan, ae., sw. V. (1): nhd. überwältigen, überwinden; ÜG.: lat. superponere Gl; Hw.: vgl. ahd. ubarsezzen*; Q.: Gl; E.: s. ofer, sėttan; L.: Hall/Meritt 258a

ofersittan, ae., st. V. (5): nhd. besetzen; ÜG.: lat. obsidere Gl, occupare Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, sittan; L.: Hall/Meritt 258a

ofersléan, ae., st. V. (6): nhd. überwinden; ÜG.: lat. caedere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, sléan; L.: Hall/Meritt 258a, Obst/Schleburg 319a

oferslop, ae., st. N. (a): nhd. Überwurf, Mantel; ÜG.: lat. stola Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, *slop; L.: Hh 300

oferslype, ae., M.: nhd. Überwurf; E.: s. ofer, *slype; L.: Hh 300

ofersprecan, ae., st. V. (5): nhd. zu viel sagen; Hw.: vgl. afries. ūrspreka, ahd. ubarsprehhan*; E.: s. ofer, sprecan; L.: Hall/Meritt 258a

ofersprecol, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, indiskret; E.: s. ofer, sprecol; L.: Hall/Meritt 258a

ofersprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofersprecolnėss

ofersprecolnėss, ofersprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit, Schwatzhaftigkeit; E.: s. ofer, sprecolnėss; L.: Hall/Meritt 258a

oferstǣlan, ae., sw. V.: nhd. beweisen; ÜG.: lat. confutare Gl, convincere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, stǣlan (2); L.: Hh 315

oferstæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. oferstėppan

oferstandan, ae., st. V. (6): nhd. überstehen; Hw.: vgl. afries. ūrstanda; E.: s. ofer, standan; L.: Hall/Meritt 258b

oferstėppan, oferstæppan, ae., st. V. (6): nhd. „übergehen“, überfahren, kreuzen (V.) (1); Hw.: vgl. afries. ūrstapa; E.: s. ofer, stėppan; L.: Hall/Meritt 258a

oferstīgan, ae., st. V. (1): nhd. überklettern, besteigen, überwältigen; ÜG.: lat. transcendere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, stīgan; L.: Hall/Meritt 258b

oferswīþan, ae., sw. V. (1): nhd. überwinden, besiegen; ÜG.: lat. exaltare Gl, superare Gl, GlArPr, vincere Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ofer, swīþan; L.: Hall/Meritt 258b, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 374

oferswīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferswīþnėss

oferswīþnėss, oferswīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Druck, Qual; ÜG.: lat. pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer-, swīþan; L.: Hall/Meritt 258b

oferswīþrian, ae., sw. V. (2): nhd. erobern; ÜG.: lat. devincere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, swīþrian; L.: Hh 338

oferswīþung, ae., st. F. (ō): nhd. Druck, Qual; ÜG.: lat. pressura Gl; Q.: Gl; E.: s. oferswīþan; L.: Hall/Meritt 258b

oferswōgan, ae., st. V.: nhd. bedecken; E.: s. ofer, *swōgan (2); L.: Hh 339

ofertæl, ae., Adj.: nhd. abergläubisch; E.: s. ofer, *tæl (2); L.: Hh 341

ofertéon, ae., st. V. (2): nhd. darüberziehen, bedecken, beenden; Hw.: vgl. ahd. ubarziohan*, afries. overtiā; E.: s. ofer, téon (3); L.: Hall/Meritt 258b

oferþryccednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. oferþryccednėss

oferþryccednėss, oferþryccednės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedrängnis; ÜG.: lat. pressura; I.: Lüt. lat. pressura; E.: s. ofer, *þryccednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 139

oferufa, ae., Adv.: nhd. oben, über; ÜG.: lat. desuper Gl, super Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, ufan; L.: Hall/Meritt 258b

oferweaxan, ae., st. V. (6), st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwachsen (V.); Hw.: vgl. ahd. ubarwahsan*, afries. ūrwaxa; E.: s. ofer, weaxan (1); L.: Hall/Meritt 258b

oferwėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ungewöhnlich werden; ÜG.: lat. insolescere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, wėnnan

oferweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. „überwerfen“, niederwerfen, angreifen, überwerfen; E.: s. ofer, weorpan; L.: Hall/Meritt 259a, Lehnert 161b

oferwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. kämpfen mit, überwältigen; ÜG.: lat. expugnare, exsuperare GlArPr; Hw.: vgl. an. yfirvinna, afries. overwinna, ahd. ubarwinnan*; Q.: GlArPr; E.: s. ofer, winnan; L.: Hall/Meritt 259a, Kuhn 374

oferwintran, ae., sw. V.: nhd. überwintern; E.: s. ofer, *wintran; L.: Hh 398

oferwistlic, ae., Adj.: nhd. „überstofflich“, zum Lebensunterhalt notwendig?; ÜG.: lat. supersubstantialis Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, wist (1), -lic; L.: Hall/Meritt 259

oferwrecan, ae., st. V. (5): nhd. überwältigen; ÜG.: lat. obruere Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, wrecan; L.: Hall/Meritt 259a

oferwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. oferwríon

oferwríon, oferwréon, ae., st. V. (1): nhd. bedecken, verbergen, verstecken; ÜG.: lat. adumbrare Gl, cooperire Gl, operire Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, wríon; L.: Hall/Meritt 259a

oferwrit, oferāwrit, ae., st. N. (a): nhd. Brief, Überschrift; ÜG.: lat. epistola Gl, superscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. ofer, writ; L.: Hall/Meritt 259a

oferwriten, ae., Sb.: nhd. Überschrift; ÜG.: lat. superscriptio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. superscritpio?; E.: s. oferwrit; L.: Hall/Meritt 259a

oferȳþ, ae., st. F. (jō): nhd. Überflutung, Schwankung, Erschütterung; ÜG.: lat. fluctuatio; I.: Lüt. lat. fluctuatio; E.: s. ofer, ȳþ; L.: Gneuss Lb Nr. 138

ofesc, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfesc

ofest, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ofost

ofet, ae., st. N. (a): nhd. Obst, Frucht, Gemüse; ÜG.: lat. fraga Gl; Vw.: s. -rip; Q.: Gl; E.: germ. *obat-, Sb., Zukost, Obst; vgl. idg. *ebʰi?, *obʰi, *bʰi, *h₂mbʰi, Präp., Präf., auf, zu, hin, bei, Pokorny 287; idg. *ēdā, F., Essen, Speise, Pokorny 288; idg. *ed-, *h₁ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 240

ofetrip, ae., N.: nhd. Ernte; ÜG.: lat. messis Gl; Q.: Gl; E.: s. ofet, rī̆p; L.: Hall/Meritt 259a

offallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. offeallan

offaran, ae., st. V. (6): nhd. unterbrechen, übernehmen, angreifen; Hw.: vgl. afries. offara, ahd. abafaran*; E.: s. of- (2), faran; L.: Hall/Meritt 259a

offeallan, offallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. darauffallen, abschneiden, töten, zerstören, enden; ÜG.: lat. decidere Gl; Hw.: vgl. afries. offalla; Q.: Gl; E.: s. of- (2), feallan; L.: Hall/Meritt 259a

offēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. offœ̄ran

offerenda, ae., sw. M. (n): nhd. Offertorium, Opfergabe; I.: Lw. lat. offertorium; E.: s. lat. offerenda (sc. sunt); L.: Hh 240

offėrian, ae., sw. V. (1): nhd. wegtragen; ÜG.: lat. discedere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), fėrian; L.: Hall/Meritt 259a

offœ̄ran, offēran, ae., sw. V. (1): nhd. überwältigen, übernehmen; ÜG.: lat. abire Gl, discedere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 259a

offœ̄stre, ae., sw. F. (n): nhd. Amme; Hw.: s. cildfœ̄stre; E.: s. *fœ̄stre; L.: Hh 240

offorlǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. im Stich lassen, aufgeben; ÜG.: lat. derelinquere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), for- (3), lǣtan

offretan, ae., st. V. (5): nhd. hinunterschlingen, verschlingen; ÜG.: lat. devorare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), fretan

offrian, ae., sw. V. (2): nhd. opfern; ÜG.: lat. immolare Gl, offerre Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. offra, afries. offeria, anfrk. offer?, offron, as. oppraian, ahd. offarōn*; Q.: Gl; E.: germ. *offrōn, *offerōn, sw. V., opfern; s. lat. offerre, V., darbringen; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: Hh 240, Hall/Meritt 259b, Lehnert 161b

offylgan, ae., sw. V. (1): nhd. nachkommen; ÜG.: lat. assequi Gl; Q.: Gl; E.: s. of, fylgan

ofgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fordern, erfordern, erlangen, gewinnen, beginnen; ÜG.: lat. exire Gl; Q.: Gl; E.: s. of (1), gangan; L.: Hall/Meritt 259b

ofgebiddan, ae., st. V. (5): nhd. dringend fordern; ÜG.: lat. deposcere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, biddan

ofgebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herausfürern, herausbringen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, brėngan

ofgedrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. versinken; ÜG.: lat. demergere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, drėncan

ofgegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. exire Gl; Q.: Gl; E.: s. of (1), ge-, gangan

ofgelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. educere; E.: s. of- (2), ge-, lǣdan

ofgemearcian, ae., sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, abgrenzen; ÜG.: lat. designare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, mearcian

ofgeniman, ae., st. V. (4): nhd. angreifen, ergreifen, zerreißen; ÜG.: lat. apprehendere Gl, diripere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, niman

ofgeofan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ofgiefan

ofgéotan, ae., st. V. (2): nhd. befeuchten, tränken, ausgießen; ÜG.: lat. effundere Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), géotan; L.: Hall/Meritt 259b

ofgesėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. aufstellen?; ÜG.: lat. exponere Gl; Q.: Gl; E.: s. of (1), ge-, sėcgan

ofgestīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofgestīgnėss

ofgestīgnėss, ofgestīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abstieg; ÜG.: lat. descensio Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), ge-, stīgan; L.: Hall/Meritt 259b

ofgewītan, ae., st. V. (1): nhd. sterben, untergehen; ÜG.: lat. obire; E.: s. of-, ge-, wītan (2)

ofgiefan, ofgeofan, ofgifan, ofgyfan, ae., st. V. (5): nhd. aufgeben, überlassen (V.); ÜG.: lat. destituere Gl, exspirare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), giefan; L.: Hall/Meritt 259b, Lehnert 161b

ofgifan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ofgiefan

ofgyfan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ofgiefan

ofhéawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. abschneiden, abhauen; ÜG.: lat. desecare; E.: s. of- (2), héawan

ofhréowan, ae., st. V. (2): nhd. bereuen, bemitleiden, Mitleid erregen; ÜG.: lat. paenitere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. paenitere?; E.: s. of- (2), hréowan; L.: Hall/Meritt 259b, Lehnert 161b, Kuhn 374

oflǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. educere; E.: s. of- (2), lǣdan

oflǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. „ablassen“, gehen lassen, hinter sich lassen; Hw.: vgl. got. aflētan, afries. oflēta; E.: s. of- (2), lǣtan; L.: Hall/Meritt 259b

oflǣte, ofelēte, oflāte, ae., sw. F. (n): nhd. Oblate, Opfer, Darbringung; ÜG.: lat. oblatio Gl; Hw.: vgl. an. oblāta, ahd. oblāta; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. oblāta; E.: s. mlat. oblāta, F., dargebrachtes Abendmahlsbrot; lat. oblātus, Adj., dargebracht; vgl. lat. offerre, V., entgegentragen, darbringen; lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; lat. ferre, V., tragen; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *bʰer- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: Hh 240

oflāte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. oflǣte

oflėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. niederlegen; Hw.: vgl. afries. ofledza; E.: s. of- (2), lėcgan; L.: Hall/Meritt 260a

oflīcian, ae., sw. V. (2): nhd. missfallen; E.: s. of- (2), līcian; L.: Hall/Meritt 260a, Lehnert 161b

ofmyrþran, ae., sw. V. (1): nhd. töten, ermorden; E.: s. of- (2), *myrþran; L.: Hh 229

ofneoman, ae., st. V. (4): Vw.: s. ofniman

ofnet, ae., Sb.: nhd. Gefäß; E.: s. germ. *ugna-, *ugnaz, *uhna-, *uhnaz, *uhwna-, *uhwnaz, st. M. (a), Ofen; vgl. idg. *aukᵘ̯-, *ukᵘ̯-, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny 88; L.: Hh 240

ofniman, ofneoman, ofnioman, ofnyman, ae., st. V. (4): nhd. versagen; ÜG.: lat. deprehendere Gl; Hw.: vgl. got. afniman, afries. afnima, ahd. abaniman; Q.: Gl; E.: s. of- (2), niman; L.: Hall/Meritt 260a

ofnioman, ae., st. V. (4): Vw.: s. ofniman

ofnyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. ofniman

ofon, ae., st. M. (a): Vw.: s. ō̆fon

ofor (1), ae., Präp., Adv.: Vw.: s. ofer

ofor (2), ae., Adv.: Vw.: s. ufor

ōfor, ae., st. M. (a): Vw.: s. ōfer

ofost, ofest, ofst, ae., st. F. (ō): nhd. Eile, Eifer; ÜG.: lat. anticipatio Gl, festinatio Gl; Q.: Gl; E.: germ. *obaist, Sb., Eile, Eifer; idg. *eis- (1), V., bewegen, antreiben, schleudern, Pokorny 299; L.: Hh 240, Hall/Meritt 260a, Lehnert 161b

ofrīdan, ae., st. V. (1): nhd. überreiten, einholen; E.: s. of- (2), rīdan; L.: Hall/Meritt 260a

ofscamian, ofseamian, ae., sw. V. (2): nhd. beschämen; ÜG.: lat. exprobare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), scamian; L.: Hall/Meritt 260a

ofscéadan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. abgrenzen, begrenzen; ÜG.: lat. definire Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), scéadan

ofscéotan, ae., st. V. (2): nhd. niederschießen, abschießen, töten; Hw.: vgl. afries. ofskiāta; E.: s. of- (2), scéotan; L.: Hall/Meritt 260a, Obst/Schleburg 319a

ofseamian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ofscamian

ofsėtnian, ae., sw. V.: nhd. belagern; E.: s. of- (2), *sėtnian; L.: Hh 291

ofsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. besetzen, unterdrücken; ÜG.: lat. exponere Gl, opprimere GlArPr; Hw.: vgl. got. afsatjan, afries. ofsetta; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. of- (2), sėttan; L.: Hall/Meritt 260a, Kuhn 374

ofsittan, ae., st. V. (5): nhd. niederdrücken, unterdrücken, besetzen; Hw.: vgl. afries. ofsitta, as. ofsittian*; E.: s. of- (2), sittan; L.: Hall/Meritt 260a

ofsléan, ae., st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten; ÜG.: lat. afficere Gl, (decollare), exstinguere, inficere Gl, interficere Gl, interimere Gl, occidere (V.) (1) Gl, percutere Gl, perimere; Hw.: vgl. got. afslahan*, afries. ofslā, ahd. abaslahan*; Q.: Gl; E.: s. of- (2), sléan; L.: Hall/Meritt 260a, Lehnert 161b, Obst/Schleburg 319a

ofslėge, ae., st. M. (i): nhd. Totschlag?; ÜG.: lat. occisio; E.: s. ofsléan

ofslėgennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofslėgennėss

ofslėgennėss, ofslėgennės, ae., st. F. (jō): nhd. Totschlag, Mord; ÜG.: lat. occisio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. occisio; E.: s. of- (2), *slėgennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 207

ofsnīþan, ae., st. V. (1): nhd. abschneiden, töten; Hw.: vgl. got. afsneiþan*, an. afsniða, ahd. abasnīdan*, afries. ofsnītha; E.: s. of- (2), snīþan; L.: Hall/Meritt 260a

ofspring, ae., st. M. (a): nhd. Nachkomme; E.: s. of- (2), spring (1); L.: Hall/Meritt 260b

ofst, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ofost

ofstandan, ae., st. V. (6): nhd. bleiben, verbleiben, weiterführen, zurückgeben; ÜG.: lat. exstare Gl, exsurgere Gl; Hw.: vgl. got. afstandan*, an. afstanda, afries. ofstanda, as. afstandan; Q.: Gl; E.: s. of- (2), standan; L.: Hall/Meritt 260b, Lehnert 161b

ofstėde, ae., Adv.: nhd. sofort; E.: s. of- (2), *stėde (2); L.: Hh 318

ofstīgan, ae., st. V. (1): nhd. absteigen, heruntersteigen; ÜG.: lat. discedere Gl; Hw.: vgl. afries. *ofstīga, ahd. abastīgan*; Q.: Gl; E.: s. of- (2), stīgan; L.: Hall/Meritt 260b

ofstofen, ae., Adj.: nhd. angetrieben; E.: s. of- (1), *stofen?; L.: Hh 324

ofswėrian, ae., st. V. (6): nhd. abschwören, den Eid verweigern; Hw.: vgl. an. afsvara, afries. ofswera; E.: s. of- (2), swėrian; L.: Hall/Meritt 260b

oft, ae., Adv.: nhd. oft, häufig; ÜG.: lat. creber Gl, frequens Gl, nonnullus Gl, saepe Gl, (solere); Vw.: s. for-, -rǣde; Hw.: vgl. an. opt, afries. ofta, as. ofto, ahd. ofto; Q.: Gl; E.: germ. *ufta, *uftō, Adv., oft; L.: Hh 240, Hall/Meritt 260b, Lehnert 162a

oftéon, ae., st. V. (2): nhd. entziehen, wegnehmen, berauben; E.: s. of- (2), téon (3); L.: Hall/Meritt 260b

oftfœ̄þre, ae., Adj.: nhd. viele Reisen erfordernd; E.: s. oft, fœ̄þre; L.: Hh 111

oftrāde, ae., Adv.: Vw.: s. oftrǣde

oftrǣde, oftrāde, ae., Adv.: nhd. oft, häufig; E.: s. oft, rǣde; L.: Hall/Meritt 260b, Lehnert 162a

oftrahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Herausziehen; ÜG.: lat. extractio Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), trahtian

ofþǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. zu feucht sein (V.); ÜG.: lat. (madidus) Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), þǣnan; L.: Hall/Meritt 260b

ofþe, ae., Konj.: nhd. oder; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *efþan, Konj., oder; L.: Hh 240

ofþėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. hinwegraffen; E.: s. of- (1), *þėcgan; L.: Hh 362

ofþefian, ae., sw. V.: nhd. überhitzen; E.: s. of- (2), þefian; L.: Hh 362

ofþrycnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ofþrycnėss

ofþrycnėss, ofþrycnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herabdrücken; ÜG.: lat. oppressio; E.: s. of- (2), *þrycnėss; L.: Hall/Meritt 261a

ofþylman, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, bedecken, verdunkeln, überwältigen, ersticken, verzehren; E.: s. of- (2), *þylman; L.: Hh 374

ofwundrian, ae., sw. V. (2): nhd. erstaunt sein (V.); ÜG.: lat. admirari Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), wundrian; L.: Hall/Meritt 261a

ofwyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. mit der Wurzel herausreißen, vertilgen, ausrotten; ÜG.: lat. eradicare Gl; Q.: Gl; E.: s. of- (2), wyrttrum

ōga, ae., sw. M. (n): nhd. Furcht, Schrecken, Schreckliches; E.: s. germ. *ōgan, st. V., sich fürchten; idg. *agʰ-, *h₂egʰ-, V., seelisch bedrückt sein (V.), sich fürchten, Pokorny 7; L.: Hh 240, Hall/Meritt 261a, Lehnert 162a

ōgėngel, ae., st. M. (a): nhd. Riegel, Bolzen; ÜG.: lat. obiex Gl; Q.: Gl; E.: s. ō- (2), *gėngel; L.: Hh 240

ōheald, ae., Adj.: nhd. abschüssig; Hw.: s. ōhielde; E.: s. ō- (2), heald (3); L.: Hh 240

ōhielde, ae., Adj.: nhd. abschüssig; ÜG.: lat. pendulus Gl; Hw.: s. ōheald; Q.: Gl; E.: s. ō- (2), *hielde; L.: Hh 240

ōhsta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ōxta

ōht (1), ae., st. F. (ō): nhd. Verfolgung, Bedrängnis; E.: germ. *anhtō, st. F. (ō), Verfolgung; L.: Hh 241, Hall/Meritt 261a, Lehnert 162a

ōht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. āwiht (1)

ōht (3), ae., Adv.: Vw.: s. āwiht (2)

ōht (4), ae., Adj.: Vw.: s. āwiht (3)

ol, ae., st. M. (ja): Vw.: s. oll (1)

ōl, ae., Sb.: nhd. Riemen (M.) (1); E.: germ. *anhulō, st. F. (ō), Riemen (M.) (1), Band (N.); s. idg. *ank- (2), *ang-, V., biegen, Pokorny 45; L.: Hh 241

ole, ae., M.: nhd. Öl; Hw.: s. œle; vgl. an. olea, ahd. olei, afries. olie; I.: Lw. lat. oleum; E.: s. lat. oleum, N., Öl; gr. ἔλαιον (élaion), N., Olivenöl, Öl; L.: Hh 241

ōlėccan, ae., sw. V. (1): nhd. schmeicheln, besänftigen, gefallen (V.); ÜG.: lat. palpare; Vw.: s. ge-; E.: s. ō- (2), *lėccan (2); L.: Hh 241, Hall/Meritt 261a, Lehnert 162a

ōleccung, ǣlecung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmeichelei; Hw.: s. ōlehtung; E.: s. ōlėccan; L.: Hh 241, 10

ōlehtung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmeichelei; Hw.: s. ōleccung; E.: s. ō- (2), *lehtung; L.: Hh 241

olfend, ae., st. N. (a): nhd. Kamel; Hw.: s. olfenda, olfende; vgl. as. olvundio*, olvundio, ahd. olbenta, olbento; I.: Lw. lat.-gr. elephās; E.: s. lat.-gr. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 241

olfenda, ae., sw. M. (n): nhd. Kamel; Hw.: s. olfend; vgl. as. olvundio*, olvundio, ahd. olbento; I.: Lw. lat. elephās; E.: s. olfend; L.: Hh 241

olfende, ae., sw. F. (n): nhd. Kamel; Hw.: s. olfend; vgl. as. olvundio*, olvundio, ahd. olbenta; I.: Lw. lat. elephās; E.: s. olfend; L.: Hh 241

oll (1), ol, ae., st. M. (ja): nhd. Schmähung, Beleidigung, Schimpf, Verachtung; E.: ?; L.: Hh 241, Hall/Meritt 261a, Lehnert 162a

*oll (2), ae., Adv.: Vw.: s. on-; Hw.: s. oll (1); E.: s. germ. *alla-, *allaz, Adj., all, ganz, jeder; vgl. idg. *ala, Adv., ganz, völlig; idg. *al- (1), *ol-, Adv., darüberhinaus, Pokorny 24; L.: Hh 241

ollung (1), ae., Adj.: Vw.: s. andlang (1)

ollung (2), ae., Präp.: Vw.: s. andlang (2)

ōlyhtword, ae., st. N. (a): nhd. Schmeichelrede; Hw.: s. ōlehtung; E.: s. ō- (2), lėccan, word (1); L.: Hh 241

ōm, ae., st. M. (a): nhd. Rost (M.) (2); Hw.: s. ōme (1); E.: s. germ. *ema-, *emaz, st. M. (a), Rost (M.) (2); L.: Hh 241

ōme (1), ae., sw. F. (n): nhd. Ausschlag, Entzündung, Rotlauf; Q.: Gl; E.: s. ōm; L.: Hh 241, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 89 (óme)

ōme (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ohm; I.: Lw. lat. ama; E.: s. lat. ama; L.: Hh 241

ōmig, ae., Adj.: nhd. rostig, rostzerfressen, rostfarben; ÜG.: lat. ferrugo Gl; Q.: Gl; E.: s. ōm; L.: Hall/Meritt 261b

on (1), ae., Präp.: nhd. auf, zu, hin; ÜG.: lat. a Gl, ad Gl, apud, de Gl, ex Gl, in Gl, GlArPr, post Gl, super Gl, supra Gl; Vw.: s. hēr-, þǣr-, -ǣht, -ǣlet, -āgéotan, -ālíehtan, -āsėndan, -āwinnan, -āwrītan, -bærnan, -bærning, -bǣru, -beblāwan, -befeallan, -belǣdan, -besėttan, -biornan, -bītan, -blāwan, -bring, -brucol, -bryrd, -bryrdan, -bryrdednėss, -bryrdnėss, -būtan*, -byrgan, -byrging, -byrian*, -cėnnan, -cierran, -clifian, -cnǣwe, -cnāwan, -cnāwend, -cȳþig, -dǣlan, -drėncan, -drincan, -druncnian, -drysenlic, -drysne, -eardian, -eardiend, ēgan, -ettan, -fangend, -feohtan, -fōn, -fōnd, -foregangan, -gān, -gangan, -gefeallan, -gehréosan, -gelǣdan, -gelic (1), -gelic (2), -gelīce, -gelīcnėss, -géotan, -gesėttan, -geþíedan, -gewitscipe, -gietan, -ginn, -ginnan, -grotian, -gryntan, -gunnennėss, -gyltan, -gyrnan, -hǣle, -hagian, -healdan, -héaw, -héawe, -hėtting, -hladan, -hlinian, -hōhsnian, -hréodan, -hrīnan, -hréosan, -hū̆pian, -hyrdan, -lǣccan, -lǣdan, -lǣnan, *-lėcgan, -lėcgende, -lėgen, -līcnėss, -líehtan, -líehtednėss, -líehtend, -líehting, -líehtnėss, -līþigan, -mearcung, -merca, -mœ̄dan, -niman, -œ̄tung, -orþian, -orþung, -rǣs, -rǣsan, -rid, -sæc, -sǣgan, -sǣge, -sǣte, -sciellan, -sėndan, -séon, -sėttan, -síen (1), -síen (2), -sittan (1), -sittan (2), -slǣp, -slǣpan, -sprǣc, -sprėccan, -stæl, *-standan, -standende, -steall, -stellan, -stielde, -stīgend, -stīþian, -stōr, -stregdan, -styrian, -sund, -sundran, -sundrum, -swōgan, -talu, -timber, -timbernėss, -timbran, -tō̆cyme, -trymman, -tyge, -tygnėss, -þracian, -þræce, -þræclic, -þrǣf, -þrecan, -þwægennėss, -ufan, -ufenan, -wadan, -wǣcan, -wæcnan*, -weald (1), -weald (2), -wealda, -witnėss, -þwéan, -wealhnėss, -weaxan, -weg, -wegādrīfan, -wegāfierran, -wegāwėndan, -weggewī̆te, -wėndan, -wėndednėss, -wīcan, -wille, -windan, -wist, -wrecscipe; Hw.: s. an (1); vgl. got. ana (1), an. ā (4), anfrk. an, as. ana, ahd. ana (1), afries. on (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ana, Adv., Präp., an; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; L.: Hh 241, Hall/Meritt 261b, Lehnert 162a, Kuhn 374

on- (2), ae., Präf.: nhd. ant..., ent...; Vw.: s. -ǣlan, -beflōwan, -béodan, -bidian, -bindan, -bœ̄n, -bregdan, -brosnung, -cnyssan, -cunnan, -cunning, -cweþan, -cȳþþ, -dōn, -findan, -flygen, -forhtian, -gang, -géagnberan, -géagnblissian, -géagnbringan, -géagncíegan, -géagncierran, -géagnclipian, -géagnfær, -géagngeclipian, -géagngehweorfan, -géagngéotan, -géagnhweorfan, -géagnhwyrft, -géagniernan, -géagnlǣdan, -géagnryne, -géagnsėndan, -géagnspornan, -géagnsprecan, -géagnwierdnėss, -gearwian, -gelíehtan, -gemang, -gesléan, -gierwan, -gyrdan, -hǣtan, -hātan, -hėbban, -hėrgian, -hieldan, -hieldednėss, -hieldnėss, -hlīdan, -hrœ̄ran, -hyrenėss, -hyrian, -líegan, -líehtan, -líesan, -líesend, -líesnėss, -líon*, -lōcian, -lūcan, -lūtan, -oll, -ōrettan, -pėnnian, -rīdan, -sacan, -sǣlan, -sand, -sāwan, -scunian, -scyte, -sėcgan, -spannan, -springan, -sprungennėss, -stealdan, -swāpan, -tėndan, -téon, -tȳnan, þíon*, -wæccan, -wealg, -wegādrīfan, -wegāwėndan, -weorpan, -weorpnėss, -wrigennėss, -wríon, -wrīting; Hw.: vgl. got. and, an. and-, as. and*, ahd. int, afries. ond-; E.: s. germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; L.: Hh 241, Hall/Meritt 261b, Lehnert 162a

onǣht, ae., st. F. (ō): nhd. Besitz; ÜG.: lat. possessio; I.: Lüt.? lat. possessio; E.: s. on (1), ǣht; L.: Gneuss Lb Nr. 143

onǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. entzünden, anzünden; ÜG.: lat. accendere GlArPr, succendere GlArPr; E.: s. on- (2), ǣlan; L.: Hall/Meritt 261a, Kuhn 374

onǣlet, ae., st. N. (a): nhd. Blitz; Hw.: s. ǣled; E.: s. on (1), ǣled; L.: Hh 10

onāgéotan, ae., st. V. (2): nhd. einfüllen, eingießen; ÜG.: lat. infundere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. infundere; E.: s. on (1), ā- (1), géotan; L.: Gneuss Lb Nr. 228, Kuhn 374

onālíehtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen; ÜG.: lat. illuminare, illucescere; I.: Lüt. lat. illuminare, illucescere; E.: s. on- (2), ā- (1), líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 33

onāsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. einfüllen, eingießen; ÜG.: lat. infundere; I.: Lbi. lat. infundere; E.: s. on (1), ā- (1), sėndan; L.: Gneuss Lb Nr. 228, 230

onāwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. kämpfen gegen; Hw.: vgl. afries. onawinna; E.: s. on (1), ā- (1), winnan; L.: Hall/Meritt 261b

onāwrītan, ae., st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben; ÜG.: lat. inscribere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), ā- (1), wrītan

onbærnan, ae., sw. V. (1): nhd. entzünden, entflammen, entbrennen; ÜG.: lat. incendere; Hw.: vgl. got. inbrannjan, ahd. inbrennen*; E.: s. on (1), bærnan; L.: Hall/Meritt 261b, Lehnert 162b

onbærning, ae., st. F. (ō): nhd. Brand, Weihrauch; ÜG.: lat. incensus; I.: Lbi. lat. incensus; E.: s. on (1), *bærning; L.: Gneuss Lb Nr. 68

onbǣru, ae., st. F. (ō): nhd. Selbstbeherrschung; E.: s. on (1), *bǣru; L.: Hh 15

onbeblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. antreiben; ÜG.: lat. inflammare; I.: Lbi. lat. inflammare; E.: s. on (1), be, blāwan; L.: Gneuss Lb Nr. 107

onbefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen; ÜG.: lat. incidere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incidere; E.: s. on (1), be, feallan; L.: Gneuss Lb Nr. 227, Kuhn 374

onbeflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausfließen, überfließen; ÜG.: lat. effluere; I.: Lüt. lat. effluere; E.: s. on- (2), be, flōwan; L.: Gneuss E 21

onbelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere, inferre, ingeri, irrogare; I.: Lüt. lat. inducere; E.: s. on (1), be, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233

onbēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. onbœ̄n

onbéodan, ae., st. V. (2): nhd. befehlen; ÜG.: lat. mandare Gl; Hw.: vgl. as. anbiodan*, ahd. inbiotan*; Q.: Gl; E.: germ. *anabeudan, st. V., entbieten; s. idg. *bʰeudʰ-, V., wach sein (V.), wecken, beobachten, erkennen, erkennen machen, Pokorny 150; s. ae. on- (3) béodan; L.: Hall/Meritt 262a

onbeornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. onbiornan*

onbesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. aufsetzen, eindrücken; ÜG.: lat. imprimere; I.: Lüt. lat. imprimere; E.: s. on (1), be, sėttan; L.: Gneuss E 21

onbidian, ae., sw. V. (2): nhd. warten, erwarten; E.: s. on- (2), *bidian; L.: Hh 22, Hall/Meritt 262a, Lehnert 162b

onbindan, ae., st. V. (3a): nhd. aufbinden, loslösen; ÜG.: lat. ligare Gl; Hw.: vgl. got. andbindan, as. andbindan*, ahd. intbintan*, afries. ondbinda; Q.: Gl; E.: s. on- (2), binda; L.: Hall/Meritt 262a, Hall/Meritt 262a, Lehnert 162b

onbiornan*, onbeornan, onbrinnen, ae., st. V. (3b): nhd. anzünden, entzünden; Hw.: vgl. ahd. inbrinnan*; E.: s. on (1), biornan; L.: Bosworth/Toller 747a (onbeornan)

onbītan, ae., st. V. (1): nhd. kosten (V.) (2), teilnehmen; Hw.: vgl. ahd. inbīzan*; E.: germ. *anbeitan, st. V., kosten (V.) (2), essen; s. idg. *bʰeid-, V., spalten, trennen, Pokorny 116; vgl. idg. *bʰeiə-, *bʰei-, *bʰī-, V., schlagen, Pokorny 117; s. ae. on (1), bītan; L.: BosworthToller 747b

onblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. anhauchen, einhauchen, atmen; ÜG.: lat. inflare; Hw.: vgl. afries. onblā; E.: s. on (1), blāwan; L.: Hall/Meritt 262a

onbœ̄n, onbēn, ae., st. F. (i): nhd. Verwünschung, Fluch; ÜG.: lat. imprecatio; E.: s. on- (2), bœ̄n; L.: Hall/Meritt 262a

onbregdan, ae., st. V. (3): nhd. bewegen, aufbrechen; ÜG.: lat. expergefacere; Hw.: vgl. ahd. intbrettan*; E.: s. on- (2), bregdan; L.: Hall/Meritt 262a

onbring, ae., M.: nhd. Antreiben, Anstiftung; Hw.: vgl. afries. onbreng; E.: s. on (1), bring; L.: Hall/Meritt 262a

onbrinnen, ae., st. V. (3b): Vw.: s. onbiornan*

onbrosnung, ae., st. F. (ō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; ÜG.: lat. corruptio; I.: Lüt. lat. corruptio; E.: s. on- (2), brosnung; L.: Gneuss Lb Nr. 206

onbrucol, ae., Adj.: nhd. rauh; E.: s. on (1), *-brucol; L.: Hh 36

onbryrd, ae., Adj.: nhd. zerknirscht; ÜG.: lat. contritus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. onbryrdan; L.: Kuhn 374

onbryrdan, ae., sw. V. (1): nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); ÜG.: lat. compungere, instigare; Hw.: s. ge-; I.: Lbd. lat. compungere; E.: s. on (1), bryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

onbryrdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onbryrdednėss

onbryrdednėss, onbryrdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbisse, Reue; ÜG.: lat. compunctio Gl; Hw.: s. onbryrdnėss; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. compunctio; E.: s. onbryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50

onbryrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onbryrdnėss

onbryrdnėss, onbryrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbisse, Reue; ÜG.: lat. compunctio GlArPr, instinctus; Hw.: s. onbryrdednėss; Q.: GlArPr; E.: s. onbryrdan; L.: Gneuss Lb Nr. 50, Kuhn 374

onbūtan*, onbūton, ae., Adv.: nhd. rundherum, ringsherum; ÜG.: lat. circa GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. on (1), būtan; L.: Kuhn 374

onbūton, ae., Adv.: Vw.: s. onbūtan*

onbyrgan, ae., sw. V.: nhd. bürgen; E.: s. on (1), *byrgan (2); L.: Hh 41

onbyrgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onbyrian*

onbyrging, ae., st. F. (ō): nhd. Geschmack; ÜG.: lat. gustus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. onbyrian*; L.: Kuhn 374

onbyrian*, onbyrgian, onbyrigan, ae., sw. V. (1): nhd. schmecken; E.: s. on (1), byrian; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b

onbyrigian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onbyrian*

oncærran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oncierran

oncėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. ertragen; ÜG.: lat. notare? Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), cėnnan (1); L.: Hall/Meritt 262b

oncerran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oncierran

oncierran, oncerran*, oncærran*, oncirran*, oncyrran*, ae., sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), umdrehen, ändern, wechseln, wegdrehen; ÜG.: lat. mutare; Hw.: vgl. ahd. anakerēn*, afries. onkêra; E.: s. on (1), cierran; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b

oncirran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oncierran

onclifian, ae., sw. V. (2): nhd. ankleben; Hw.: vgl. ahd. anaklebōn; E.: s. on (1), clifian; L.: Bosworth/Toller 667b (onlifiende/onclifian)

oncnǣwe, oncnāwe, ae., Adj.: nhd. bekannt, erkennend; E.: s. on (1), *cnǣwe; L.: Hall/Meritt 262

oncnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten; ÜG.: lat. agnoscere Gl, GlArPr, cognoscere Gl, GlArPr, dignoscere Gl, intellegere Gl, noscere Gl, persentire, probare, recognocere GlArPr, sapere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on (1), cnāwan; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b, Kuhn 374

oncnāwe, ae., Adj.: Vw.: s. oncnǣwe

oncnāwend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Versteher, Wissender; ÜG.: lat. cognitor GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. cognitor?; E.: s. oncnāwan; L.: Kuhn 374

oncnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. anschlagen, anstoßen; ÜG.: lat. impellere Gl; Hw.: vgl. ahd. anaknussen*; Q.: Gl; E.: s. on- (2), cnyssan

oncunnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, beschuldigen, anklagen; Hw.: vgl. ahd. intkunnan*; E.: s. on- (2), cunnan; L.: Hall/Meritt 262b

oncunning, ae., st. F. (ō): nhd. Anklage; ÜG.: lat. excusatio Gl; Q.: Gl; E.: s. oncunnan; L.: Hall/Meritt 262b

oncweþan, ae., st. V. (5): nhd. antworten; E.: s. on- (2), cweþan; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b

oncyrran*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. oncierran

oncȳþig, ae., Adj.: nhd. bewusst, verständig, bekannt; E.: s. on (1), cȳþig; L.: Hall/Meritt 262b, Lehnert 162b

oncȳþþ, oncȳþþu, ae., st. F. (ō): nhd. Schmerz, Kummer; E.: s. on- (2), cȳþþ; L.: Hh 68

oncȳþþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. oncȳþþ

ondǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. eingießen, ausgießen; ÜG.: lat. infundere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), dǣlan; L.: Hall/Meritt 262b

ondesn, ondesnėss, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht; ÜG.: lat. metus Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), drysne; L.: Hall/Meritt 262b

ondetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andetnėss

ondetnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andetnėss

ondettan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. andettan

ondfėnga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andfėnga

ondfėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andfėngnėss

ondfėngnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. andfėngnėss

ondōn, ae., anom. V.: nhd. aufmachen, öffnen; ÜG.: lat. indere, ingerere Gl, solvere Gl; Hw.: vgl. afries. ondduā*, as. anddōn*, ahd. inttuon*; Q.: Gl; E.: s. on- (2), dōn; L.: Hall/Meritt 263a

ondrǣdan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. sich fürchten; ÜG.: lat. expavescere Gl, formidare Gl, metuere Gl, pertimescere, timere Gl, GlArPr, (timoratus) Gl; Hw.: vgl. afries. ondrēda; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *andrēdan, *andrǣdan, st. V., scheuen, fürchten, verehren; s. idg. *kret- (1), V., schütteln, Pokorny 620?; L.: Hh 75, Hall/Meritt 263a, Lehnert 162b, Kuhn 374

ondrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen, füllen; ÜG.: lat. inebriare; Hw.: s. drincan; I.: Lüt. lat. inebriare; E.: s. on (1), drėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 160

ondrincan, ae., st. V. (3a): nhd. trinken; ÜG.: lat. (poculum); E.: s. on (1), drincan; L.: Hall/Meritt 263a

ondruncnian, ae., sw. V. (2): nhd. trunken werden; ÜG.: lat. inebriari, (tremere); Hw.: s. drincan; I.: Lüt. lat. inebriari; E.: s. on (1), druncnian; L.: Gneuss Lb Nr. 160

ondrysenlic, andersenlic, ondryslic, ae., Adj.: nhd. schrecklich; ÜG.: lat. terribilis; E.: s. on (1), drysenlic; L.: Hh 79

ondryslic, ae., Adj.: Vw.: s. ondrysenlic

ondrysne, andersne, ae., Adj.: nhd. schrecklich; E.: s. on (1), drysne; L.: Hh 79

ondwlata, ae., sw. M. (n): Vw.: s. andwlita

one, ono, ae., Interj.: nhd. siehe!; Hw.: s. ana, eonu; E.: ?; L.: Hh 241

oneardian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; ÜG.: lat. inhabitare, tenere; I.: Lüs. lat. inhabitare; E.: s. on (1), eardian; L.: Hall/Meritt 263a, Lehnert 162b, Gneuss Lb Nr. 213

oneardiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner, Einwohner; ÜG.: lat. inhabitator; I.: Lüt. lat. inhabitator; E.: s. oneardian; L.: Gneuss Lb Nr. 212

onēgan, onēgnan, onœ̄gan, onœ̄gnan, ae., sw. V. (1) (2): nhd. sich fürchten; E.: s. on (1), *ēgan; L.: Hh 244, Hall/Meritt 236a, Lehnert 162b

onēgnan, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. onēgan

onettan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, zuvorkommen; ÜG.: lat. agitare Gl, occupare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. on (1), *ettan; L.: Hh 241, Hall/Meritt 263a, Lehnert 162b

onēþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. on-œ̄þung

onfangend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Empfänger; Hw.: s. onfōnd; E.: s. on (1), *fangend; L.: Hh 98

onfėng, ae., st. M. (i): Vw.: s. andfėng

onfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. angreifen, kämpfen mit; ÜG.: lat. asportare, impugnare Gl; Hw.: vgl. afries. onfiuchta, ahd. anafehtan*; Q.: Gl; E.: germ. *anfehtan, st. V., bekämpfen; s. ae. on (1), feohtan; L.: Hall/Meritt 263b, Lehnert 163a

onfindan, ae., st. V. (3a): nhd. herausfinden, bemerken, entdecken, erfahren (V.); ÜG.: lat. deprehendere Gl, invenire Gl, GlArPr, reperire Gl; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. as. andfindan, ahd. intfindan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anfenþan, st. V., empfinden; s. ae. on- (2), findan; L.: Hall/Meritt 263b, Lehnert 163a, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 374

onflygen, ae., N.: nhd. ansteckende Krankheit; E.: s. on- (2), *flygen; L.: Hh 110

onfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen; ÜG.: lat. acceptare Gl, accipere Gl, assumere Gl, GlArPr, excipere Gl, incurrere, nubere Gl, obtinere, potiri, percipere Gl, GlArPr, recipere Gl, restituere, succedere, sumere Gl, suscipere Gl, GlArPr, tenere; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. onfā, ahd. anafāhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anfanhan, st. V., empfangen, angreifen; s. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hall/Meritt 263b, Lehnert 163a; R.: rīce onfōn, ae., V.: nhd. den Thron besteigen; L.: Lehnert 163a, Obst/Schleburg 319a, Kuhn 375

onfōnd, ae., M.: nhd. Empfänger, Unternehmer, Verteidiger; ÜG.: lat. susceptor; Hw.: s. onfangend; I.: Lbi. lat. susceptor; E.: s. on (1), *fōnd; L.: Gneuss Lb Nr. 15

onforegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen; ÜG.: lat. praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), fore (1), gangan

onforhtian, ae., sw. V. (2): nhd. Angst haben, fürchten; Hw.: vgl. as. andforhtian*, intforhten*, afries. ontfruchtia; E.: s. on- (2), forhtian; L.: Hall/Meritt 263b

onga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. anga

ongān, ae., anom. V.: nhd. näherkommen, eintreten; Hw.: vgl. ahd. anagān, afries. ongān; E.: s. on (1), gān; L.: Hall/Meritt 263b

ongang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eintritt, Angriff; ÜG.: lat. impetus Gl, incursus Gl, irruptio Gl; Hw.: vgl. afries. ondgang; Q.: Gl; E.: s. on- (2), gang; L.: Hall/Meritt 262b

ongangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. näherkommen, eintreten; Hw.: vgl. got. anagaggan*, as. anagangan*, ahd. anagangan, afries. ongunga; E.: s. on (1), gangan; L.: Hall/Meritt 263b

ongéagn-, ongéan, ongēn, ae., Adv., Präf.: nhd. gegen, wider; ÜG.: lat. adversus Gl, contra Gl, GlArPr, econtra, obviam Gl; Vw.: s. -beran, -blissian, -cíegan, -cierran, -cuman, -fær, -gehweorfan, -géotan, -hweorfan, -hwyrft, -iernan, -lǣdan, -ryne, -sėndan, -sėttan, -spornan, -sprecan, -wierdnėss; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on- (2), géagn-; L.: Hall/Meritt 263b, Lehnert 163a, Gneuss Lb Nr. 118, Kuhn 375

ongéagnberan, ae., st. V. (4): nhd. zurücktragen; E.: s. ongéagn-, beran; L.: Gneuss E 21

ongéagnblissian, ae., sw. V. (2): nhd. von freudigem Gesang widerhallen (?); ÜG.: lat. resultare; I.: Lüt. lat. resultare; E.: s. ongéagn-, blissian; L.: Gneuss E 21

ongéagnbringan, ae., st. V. (3a): nhd. zurückführen, zurückbringen; ÜG.: lat. reducere, referre; I.: Lüt. lat. reducere, referre; E.: s. ongéagn-, bringan; L.: Gneuss E 21

ongéagncerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongéagncierran

ongéagncíegan, ongéagncīgan, ongēncīgan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. revocare; E.: s. ongéagn-, cíegan; L.: Kuhn 375

ongéagncierran, ongéagncerran, ae., sw. V. (1): nhd. zurückkehren; ÜG.: lat. reverti, regredi; Hw.: vgl. ahd. ingagankēren*; I.: Lüt. lat. reverti, regredi; E.: s. ongéagn-, cierran; L.: Gneuss E 21

ongéagncīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongéagncíegan

ongéagnclipian, ongéagnclypian, ongēnclypian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. revocare?; E.: s. ongéagn-, clipian; L.: Kuhn 375

ongéagnclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ongéagnclipian

ongéagncuman, ae., st. V. (4): nhd. entgegenkommen; ÜG.: lat. occurrere; I.: Lüt. lat. occurrere; E.: s. ongéagn-, cuman

ongéagnfær, ae., st. N. (a): nhd. Rückkehr; ÜG.: lat. regressus; I.: Lüt. lat. regressus?; E.: s. ongéagn-, fær; L.: Gneuss E 21

ongéagngeclipian, ongéagngeclypian, ongēngeclypian, ae., sw. V. (2): nhd. zurückrufen; ÜG.: lat. revocare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ongéagn-, ge-, clipian; L.: Kuhn 375

ongéagngeclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ongéagngeclipian

ongéagngehweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. wiederkehren; ÜG.: lat. redire; I.: Lüt. lat. redire; E.: s. ongéagn-, ge-, hweorfan; L.: Gneuss E 21

ongéagngéotan, ae., st. V. (2): nhd. geben, wiedergeben, wiedersenden; ÜG.: lat. refundere; I.: Lüs. lat. refundere; E.: s. ongéagn-, géotan; L.: Gneuss E 21

ongéagnhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückkehren; ÜG.: lat. regredi; I.: Lüt. lat. regredi; E.: s. ongéagn-, hweorfan; L.: Gneuss E 21

ongéagnhwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Rückkehr, Heimkehr; ÜG.: lat. reditus; I.: Lüt. lat. reditus; E.: s. ongéagn-, hwyrft; L.: Gneuss E 21

ongéagniernan, ae., st. V. (3): nhd. entgegengehen; ÜG.: lat. occurrere; I.: Lüs. lat. occurrere; E.: s. ongéagn-, iernan; L.: Gneuss E 22

ongéagnlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückbringen, wiederbringen; ÜG.: lat. reducere; I.: Lüt. lat. reducere; E.: s. ongéagn-, lǣdan; L.: Gneuss E 21

ongéagnryne, ae., st. M. (i): nhd. Rücklauf, Rückkehr; ÜG.: lat. recursus; I.: Lüt. lat. recursus; E.: s. ongéagn-, ryne; L.: Gneuss Lb Nr. 216

ongéagnsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. geben, zurückgeben, zurücksenden; ÜG.: lat. refundere, remittere; I.: Lüs. remittere; E.: s. ongéagn-, sėndan; L.: Gneuss E 21

ongéagnsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. entgegenwerfen, entgegenstellen, entgegnen; ÜG.: lat. obicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ongéagn-, sėttan

ongéagnspornan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückweisen, sich auflehnen; ÜG.: lat. recalcitrare; I.: Lüt. lat. recalcitrare; E.: s. ongéagn-, spornan; L.: Gneuss Lb Nr. 118

ongéagnsprecan, ae., st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen; ÜG.: lat. obloqui; I.: Lüs. lat. obloqui; E.: s. ongéagn-, sprecan; L.: Gneuss Lb Nr. 124

ongéagnwierdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ongéagnwierdnėss

ongéagnwierdnėss, ongéagnwierdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hindernis; E.: s. ongéagn-, *wierdnėss; L.: Hh 394

ongéan-, ae., Präf.: Vw.: s. ongéagn-

ongearwian, ae., sw. V. (2): nhd. herausziehen; ÜG.: lat. exuere Gl; Q.: Gl; E.: s. on, gearwian

ongefeallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen; ÜG.: lat. incidere; I.: Lüt. lat. incidere; E.: s. on (1), ge-, feallan; L.: Gneuss Lb Nr. 227

ongehréosan, ae., st. V. (2): nhd. hineinstürzen; ÜG.: lat. incidere; I.: Lüt. lat. incidere; E.: s. on (1), hréosan; L.: Gneuss Lb Nr. 227

ongelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere, introducere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. inducere; E.: s. on (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 233, Kuhn 374

ongelic (1), ae., Adj.: nhd. gleich; E.: s. on (1), ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 264a

ongelic (2), ae., Sb.: nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit; ÜG.: lat. instar Gl; Q.: Gl; E.: s. ongelic (1); L.: Hall/Meritt 264a

ongelīce, ae., Adv.: nhd. gleich; E.: s. ongelic (1); L.: Hall/Meritt 264a

ongelīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ongelīcnėss

ongelīcnėss, ongelīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Spruch; ÜG.: lat. formula Gl, similitudo; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. similitudo?; E.: s. on (1), ge-, līcnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 95

ongelíehtan, ongelīhtan, ae., sw. V. (1): nhd. anzünden, entzünden, erleuchten; E.: s. on- (2), gelíehtan; L.: Hall/Meritt 264a, Lehnert 163a

ongelīhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongelíehtan

ongemang, ae., Präp.: nhd. zwischen; E.: s. on- (2), gemang; L.: Hh 214, Hall/Meritt 264a, Lehnert 162a

ongēn, ae., Präf.: Vw.: s. ongéagn

ongēncīgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongéagncíegan

ongēnclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ongéagnclipian

ongēngeclypian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ongéagngeclipian

ongéotan, ae., st. V. (2): nhd. „angießen“; Hw.: vgl. ahd. anagiozan*; E.: s. on (1), géotan

ongerwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongierwan

ongesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hineinlegen, hineinsetzen, hineinstellen; ÜG.: lat. imponere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. imponere; E.: s. on (1), ge-, sėttan; L.: Kuhn 375

ongesléan, ae., st. V. (6): nhd. erschlagen; ÜG.: lat. sternere; E.: s. on- (2), ge-, sléan; L.: Hall/Meritt 264a

ongetan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan

ongeþíedan, ae., sw. V. (2): nhd. hineinfügen, hineinstecken; ÜG.: lat. inserere; E.: s. on (1), ge-, þíedan (2)

ongewitscipe, ae., st. M. (i): nhd. Gewissen; ÜG.: lat. conscientia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. on (1), ge-, witscipe; L.: Kuhn 375

ongierwan, ongirwan, ongyrwan, ongerwan, ae., sw. V. (1): nhd. entkleiden; E.: s. on- (2), gierwan; L.: Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b

ongietan, ongitan, ongytan, ongetan, angietan, ae., st. V. (5): nhd. ergreifen, nehmen, verstehen, bemerken, lernen, erfahren (V.), erkennen, einsehen, unterscheiden, urteilen, betrachten, sehen, hören, fühlen, beschlafen; ÜG.: lat. agnoscere GlArPr, cognoscere Gl, deprehendere Gl, discernere, experiri, intellegere GlArPr, noscere; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on (1), gietan; L.: Hh 130, Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b, Obst/Schleburg 319b, Kuhn 375

onginn, anginn, ae., st. N. (a): nhd. Anfang, Beginn; ÜG.: lat. initium Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on (1), *ginn (2); L.: Hh 131, Kuhn 353

onginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; ÜG.: lat. aggredi, coepere, coepisse GlArPr, inchoare Gl, incipere Gl, inire, ordiri Gl; Hw.: vgl. ahd. inginnan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *angennan, st. V., beginnen; s. idg. *ginu̯-?, V., klaffen lassen, spalten; idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, *g̑ʰeh₂-, *g̑ʰh₂-, V., gähnen, klaffen, Pokorny 419; L.: Hh 131, Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b, Kuhn 375

ongirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongierwan

ongitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan

ongrātian, ae., sw. V.: nhd. anlächeln; E.: s. on (1), *grātian?; L.: Hh 132

ongryntan, ae., sw. V. (1): nhd. anlächeln; E.: s. on (1), *gryntan; L.: Hh 139

ongunnennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ongunnennėss

ongunnennėss, ongunnennės, ae., st. F. (jō): nhd. Unternehmung; E.: s. on (1), *gunnennėss; L.: Hh 140

ongyltan, ae., sw. V. (1): nhd. begehen; ÜG.: lat. committere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. on (1), gyltan; L.: Kuhn 375

ongyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. aufgürten; ÜG.: lat. discingere; E.: s. on- (2), gyrdan; L.: Hall/Meritt 264b

ongyrnan, ae., sw. V.: nhd. auferlegen; E.: s. on (1), *gyrnan (2); L.: Hh 141

ongyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ongierwan

ongytan, ae., st. V. (5): Vw.: s. ongietan

onhældan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onhieldan

onhǣle, ae., Adj.: nhd. geheim, verborgen; E.: s. on (1), *hǣle (3); L.: Hh 145

onhǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. erhitzen, entflammen; E.: s. on- (2), hǣtan; L.: Hall/Meritt 264b

onhagian, ae., sw. V. (2): nhd. behagen, gefallen (V.), passen; E.: s. on (1), *hagian; L.: Hh 147, Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b

onhaldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. onhealdan

onhātan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen; Hw.: vgl. got. andhaitan, as. andhêtan*, ahd. intheizan, afries. onheta; E.: germ. *anhaitan, st. V., geloben?; L.: Bosworth/Toller 754a

onhealdan, onhaldan, onheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. behalten; Hw.: vgl. afries. onhalda; E.: s. on (1), healdan; L.: Hall/Meritt 264b

onhéaw, onhéawa, ae., st. M. (a): nhd. Hauklotz; E.: s. on (1), *héaw (1); L.: Hh 153

onhéawa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. onhéaw

onhéawe, ae., sw. F. (n): nhd. Hauklotz; ÜG.: lat. caudex Gl; Q.: Gl; E.: s. onhéaw; L.: Hh 153

onhėbban, ae., st. V. (6): nhd. „anheben“, aufrichten, errichten; ÜG.: lat. tollere Gl; Hw.: vgl. ahd. intheffen*; Q.: Gl; E.: germ. *anhafjan, st. V., aufrecht halten; s. idg. *kap-, *kəp-, *keh₂p-, V., fassen, Pokorny 527; L.: Hall/Meritt 264b

onheldan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. onhealdan

onhėregian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. onhėrgian

onhėrgian, onhėregian, ae., sw. V. (2): nhd. verheeren, ausplündern; ÜG.: lat. (praeda); E.: s. on- (2), hėrgian; L.: Hall/Meritt 264b, Lehnert 163b

onhėtting, ae., st. F. (ō): nhd. Verfolgung; E.: s. on (1), *hėtting; L.: Hh 158

onhieldan, onhældan, ae., sw. V. (1): nhd. biegen, niederbeugen, lehnen; ÜG.: lat. declinare Gl, inclinare Gl; Hw.: vgl. ahd. inthelden*; Q.: Gl; E.: s. on (2), hieldan; L.: Hall/Meritt 16b

onhieldednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onhieldednėss

onhieldednėss, onhieldednės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. declinatio Gl; Hw.: s. onhieldnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. declinatio; E.: s. on (2), *hieldednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 197

onhieldnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onhieldnėss

onhieldnėss, onhieldnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); ÜG.: lat. declinatio; Hw.: s. onhieldednėss; I.: Lüt. lat. declinatio; E.: s. on (2), *hieldnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 197

onhladan, ae., st. V. (6): nhd. entladen (V.); Hw.: vgl. ahd. intladan*; E.: s. on (1), hladan; L.: Bosworth/Toller Suppl. 671a

onhlīdan, ae., st. V. (1): nhd. öffnen, aufschließen; E.: germ. *anhleidan, st. V., erschließen, sich öffnen; s. ae. on- (2), hlīdan (1); L.: Hall/Meritt 265a, Lehnert 164a

onhlinian, onhlionian, ae., sw. V. (2): nhd. anlehnen; ÜG.: lat. incumbere, inniti Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), hlinian; L.: Hall/Meritt 265a

onhlionian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. onhlinian

onhōhsnian, ae., sw. V. (2): nhd. lähmen, hemmen, hindern; E.: s. on (1), *hōhsnian; L.: Hh 168

onhréodan, onréodan, ae., st. V. (2): nhd. schmücken, zieren; ÜG.: lat. imbuere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), hréodan; L.: Hall/Meritt 265a

onhréosan, ae., st. V. (2): nhd. hereinbrechen, hereinstürzen; ÜG.: lat. ingruere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), hréosan; L.: Hall/Meritt 265a

onhrēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onhrœ̄ran

onhrīnan, ae., st. V. (1): nhd. berühren; ÜG.: lat. intingere Gl; Q.: Gl; E.: s. on, hrīnan; L.: Hall/Meritt 265a

onhrœ̄ran, onhrēran, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, aufrütteln, aufregen; E.: s. on- (2), hrœ̄ran; L.: Hall/Meritt 265a, Lehnert 164a

onhū̆pian, ae., sw. V. (1?): nhd. sich bewegen; E.: s. on (1), *hū̆pian; L.: Hh 178

onhyrdan, ae., sw. V.: nhd. festmachen; E.: s. on (1), *hyrdan; L.: Hh 184

onhyrenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onhryrenėss

onhyrenėss, onhyrenės, ae., st. F. (jō): nhd. Nachahmung; ÜG.: lat. imitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. onhyrian, -nėss; L.: Hall/Meritt 265a

onhyrian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. nacheifern, nachmachen; ÜG.: lat. imitari; E.: s. on- (2), hyrian; L.: Hall/Meritt 265a, Lehnert 164a

onlæccan, ae., sw. V.: nhd. plagen; E.: s. on (1), læccan (2); L.: Hh 190

onlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. einführen; ÜG.: lat. inducere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 265a

onlǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. leihen, verleihen; ÜG.: lat. praestare; Hw.: vgl. ahd. intlēhanōn*; E.: s. on (1), lǣnan; L.: Hall/Meritt 265a

*onlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen; Hw.: s. onlėcgende; vgl. got. analagjan*, ahd. analeggen, afries. onledza; E.: s. on (1), lėcgan

onlėcgende, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. festgemacht; E.: s. *onlėcgan; L.: Hall/Meritt 265b

onlėgen, ae., F.: nhd. Pflaster; E.: s. on (1), *lėgen; L.: Hh 197

onléon, ae., st. V. (1): Vw.: s. onlíon

onlēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onlíesan

onlīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlīcnėss

onlīcnėss, onlīcnės, anlīcnėss anlīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis; ÜG.: lat. imago Gl, GlArPr, instar Gl, parabola, similitudo, simulacrum, (vicis); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. similitudo?, Lbd. lat. parabola; E.: s. on (1), līcnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 94, 95, Kuhn 353

onlíegan, ae., sw. V.: nhd. entzünden, antreiben; ÜG.: lat. impingere Gl, inflammare; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. inflammare; E.: s. on- (2), *líegan; L.: Hh 201, Gneuss Lb Nr. 107

onlíehtan, onlȳhtan, onlīhtan, ae., sw. V. (1): nhd. erleuchten, hell machen; ÜG.: lat. illuminare GlArPr, illustrare; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. illuminare?, illustrare?; E.: s. on, líehtan (2); L.: Hall/Meritt 265b, Kuhn 375

onlíehtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlíehtednėss

onlíehtednėss, onlíehtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; ÜG.: lat. illuminatio; I.: Lüt. lat. illuminatio; Hw.: s. onlíehtnėss; E.: s. on (1), *líehtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 32

onlíehtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Erleuchter; ÜG.: lat. illuminator; I.: Lüt. lat. illuminator; E.: s. on (1), *líehtend; L.: Gneuss Lb Nr. 32

onlíehting, ae., st. F. (ō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; ÜG.: lat. illuminatio; I.: Lüt. lat. illuminatio; E.: s. on (1), *líehting; L.: Gneuss Lb Nr. 32

onlíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlíehtnėss

onlíehtnėss, onlíehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; ÜG.: lat. illuminatio; Hw.: s. onlíehtednėss; I.: Lüt. lat. illuminatio; E.: s. on (1), *líehtnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 32

onlíesan, onlīsan, onlēsan, ae., sw. V. (1): nhd. lösen, freilassen; ÜG.: lat. exsolvere Gl; Hw.: vgl. ahd. intlōsen*; Q.: Gl; E.: s. on- (2), líesan; L.: Hall/Meritt 265b

onlíesend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Befreier, Erretter, Erlöser; ÜG.: lat. liberator; I.: Lüt. lat. liberator; E.: s. onlíesan; L.: Gneuss Lb Nr. 11, Hall/Meritt 265b

onlíesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onlíesnėss

onlíesnėss, onlíesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung; ÜG.: lat. redemptio Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. redemptio; E.: s. onlíesan; L.: Hall/Meritt 265b

onlīhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onlíehtan

onlíon*, onléon, ae., st. V. (1): nhd. leihen, geben; Hw.: vgl. ahd. intlīhan*; E.: germ. *anleihwan, st. V., entleihen; s. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hall/Meritt 265b, Lehnert 164a

onlīsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onlíesan

onlīþigan, ae., sw. V.: nhd. nachgiebig werden, mild werden; E.: s. on (1), *līþigan?; L.: Hall/Meritt 265b

onlōcian, ae., sw. V. (2): nhd. zusehen, anschauen; E.: s. on- (2), lōcian; L.: Hall/Meritt 265b, Lehnert 164a

onlūcan, ae., st. V. (2): nhd. aufschließen, aufsperren, öffnen, offenlegen; ÜG.: lat. reserare; Hw.: vgl. as. andlūkan*, anfrk. antlūkan*, ahd. intlūhhan; E.: germ. *anlūkan, st. V., öffnen; s. idg. *leug- (1), V., biegen, Pokorny 685?; L.: Hall/Meritt 265b, Lehnert 164a

onlūtan, ae., st. V. (2): nhd. biegen, niederbiegen, niederbeugen; E.: s. on- (2), lūtan; L.: Hall/Meritt 265b, Lehnert 164a

onlȳhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. onlíehtan

onmearcung, ae., st. F. (ō): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1)m mearcung; L.: Hall/Meritt 265b

onmerca, ae., sw. M. (n): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), *merca; L.: Hh 219

onmœ̄dan, ae., sw. V. (1): nhd. sich anmaßen, auf sich nehmen; E.: s. on (1), *mœ̄dan; L.: Hh 224

onneoman, ae., st. V. (4): Vw.: s. onniman

onniman, onneoman, onnioman, onnyman, ae., st. V. (4): nhd. erhalten (V.), nehmen; Hw.: vgl. ahd. ananeman*, afries. *onnima; E.: s. on (1), niman; L.: Hall/Meritt 266a

onnioman, ae., st. V. (4): Vw.: s. onniman

onnyman, ae., st. V. (4): Vw.: s. onniman

ono, ae., Interj.: Vw.: s. one

onœ̄gan, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. onēgan

onœ̄gnan, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. onēgan

onœ̄þung, onēþung, ae., st. F. (ō): nhd. Atmen, Eingebung; ÜG.: lat. inspiratio; I.: Lüs. lat. inspiratio; E.: s. on (1), *œ̄þung; L.: Gneuss Lb Nr. 179

onoll, ae., Adv.: nhd. vergebens; E.: s. on- (2), *oll (2); L.: Hh 241

onōrettan, ae., sw. V. (1): nhd. vollbringen, erfüllen; E.: s. on- (2), ōrettan; L.: Hall/Meritt 266a, Lehnert 164a

onorþian, ae., sw. V.: nhd. hineinblasen, hineinhauchen, einhauchen; ÜG.: lat. inspirare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. inspirare; E.: s. on (1), orþian; L.: Kuhn 375

onorþung, ae., st. F. (ō): nhd. Atmen, Eingebung; ÜG.: lat. inspiratio GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. inspiratio; E.: s. onorþian; L.: Gneuss Lb Nr. 179, Kuhn 375

onpėnnian, ae., sw. V.: nhd. öffnen; E.: s. on- (2), *pėnnian; L.: Hh 245

onrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Anstürmen, Angriff; ÜG.: lat. impetus Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), rǣs (1); L.: Hall/Meritt 266a

onrǣsan, ae., sw. V.: nhd. hereinstürzen, eindringen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), rǣsan; L.: Hall/Meritt 266a

onréodan, ae., st. V. (2): Vw.: s. onhréodan

onrid, ae., st. N. (a): nhd. Reitpferd; E.: s. on (1), *rid (2); L.: Hh 259

onrīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiten; Hw.: vgl. afries. ontrīda; E.: s. on- (2), rīdan; R.: onrīdan gefeoht, V.: nhd. einen Kampf liefern; L.: Hall/Meritt 266a, Lehnert 164a

onrīsan, ae., st. V. (1): nhd. sich einstellen, auftreten; Hw.: vgl. ahd. anarīsan; E.: s. on (1), rīsan (1); L.: Bosworth/Toller 757a

onsacan, ae., st. V. (6): nhd. bekämpfen, widerstehen, verweigern; ÜG.: lat. detestari Gl, (excusare) Gl, negare Gl, redarguere Gl, renuntiare Gl, respuere Gl; Hw.: vgl. as. andsakan*; Q.: Gl; E.: s. germ. *ansakan, st. V., widerstehen, widersprechen; s. ae. on- (2), sacan; L.: Hall/Meritt 266a

onsæc, ae., Adj.: nhd. verweigert, bestreitend, bestritten; ÜG.: lat. (excusare) Gl, (negare) Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), sæc; germ. *anasaka-, *anasakaz, Adj., streitend; idg. *an (4), *anu, *anō, *nō, Präp., an, hin, hinan, Pokorny 39; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266

onsǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. zu Boden werfen, niederwerfen; ÜG.: lat. machinari; E.: s. on (1), sǣgan; L.: Hall/Meritt 266a

onsǣge, ae., Adj. (ja): nhd. angreifend, anfallend, zu Fall bringend, überfallend, herstürzend über; E.: s. on (1), *sǣge; germ. *anaseiga-, *anaseigaz, Adj., feindlich, angreifend; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 267, Hall/Meritt 266a, Lehnert 164a

onsægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsægednėss

onsægednėss, onsægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer; ÜG.: lat. holocaustoma Gl, hostia Gl, immolatio, libatio Gl, oblatio Gl, (perceptio), sacrificium Gl, victima; Q.: Gl; E.: s. on (1), sėcgan?; L.: Hall/Meritt 266a

onsǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. „entseilen“, aufbinden, lösen; ÜG.: lat. dissolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), sǣlan (2); L.: Hall/Meritt 266a, Lehnert 164a

onsǣte, ae., st. N. (ja): nhd. Aufsitzen; E.: s. on (1), *sǣte (3); L.: Hh 268

onsǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsǣtnėss

onsǣtnėss, onsǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinterhalt, List, Anschlag; E.: s. on (1), *sǣtnėss; L.: Hh 268

onsand, onsond, ae., st. F. (ō): nhd. Entgegensenden; ÜG.: lat. immissio Gl; Q.: Gl; E.: s. on, sand (1); L.: Hall/Meritt 266a

onsāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen; Hw.: vgl. ahd. anasāen*; E.: s.on, sāwan; L.: Bosworth/Toller

onsceonian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. onscunian

onsciellan, ae., sw. V. (1): nhd. wiedertönen, antworten; E.: s. on (1), *sciellan (2); L.: Hh 277

onscunian, onsceonian, ae., sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen; ÜG.: lat. abominari Gl, aporiari Gl, detestari, devitare, exacerbare Gl, exhorrescere, exsecrari Gl, formidare Gl, horrere Gl, respuere GlArPr, revereri Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on- (2), scunian; L.: Hall/Meritt 266b, Kuhn 375

onscuniendlic, ae., Adj.: nhd. hasserfüllt; ÜG.: lat. abominabilis Gl, detestabilis; Q.: Gl; E.: s. onscunian; L.: Hall/Meritt 266b

onscunung, ae., st. F. (ō): nhd. Verwünschung; ÜG.: lat. abominatio Gl, exacerbatio Gl, exsecratio Gl; Q.: Gl; E.: s. onscunian; L.: Hall/Meritt 266b

onscyte, ae., st. M. (i): nhd. Angriff, Verleumdung; E.: s. on- (2), scyte; L.: Hall/Meritt 266b, Lehnert 164b

onsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. widerrufen, verleugnen; ÜG.: lat. immolare, sacrificare Gl; Hw.: vgl. afries. onsedza, ahd. anasagēn; Q.: Gl; E.: s. on- (2), sėcgan; L.: Hall/Meritt 266b

onsēn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen

onsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. „entsenden“, senden, aussenden, schicken, wegschicken, fortschicken; ÜG.: lat. emittere Gl, immittere Gl, mittere, recipere, remittere, transmittere; Hw.: vgl. ahd. anasenten*; Q.: Gl; E.: s. on- (2), sėndan; L.: Hall/Meritt 266b, Lehnert 164b

onséon, ae., st. V. (5): nhd. sehen, ansehen, anschauen, betrachten; Hw.: vgl. ahd. anasehan, afries. onsiā; E.: germ. *ansehwan, st. V., ansehen; s. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hall/Meritt 266b

onsetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsetnėss

onsetnėss, onsetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Handauflegen, Gründung; ÜG.: lat. constitutio Gl; Q.: Gl; E.: s. onsėttan; L.: Hall/Meritt 266b

onsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. auferlegen, unterdrücken; ÜG.: lat. imponere Gl; Hw.: vgl. afries. onsetta, ahd. anasezzen*; Q.: Gl; E.: s. on (1), sėttan; L.: Hall/Meritt 266b

onsíen (1), onsīn, onsȳn, onsēn, ansíen (1), ansīn, ansȳn, ansēn, ae., st. F. (i), N.: nhd. Gesicht, Gestalt, Ansicht, Anblick, Gegenwart, Oberfläche; ÜG.: lat. conspectus Gl, GlArPr, facies Gl, frons (F.) (2) Gl, persona Gl, species, vultus Gl; Hw.: vgl. ahd. anasiun, an. āsjōn; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. on (1), síen (1); L.: Hh 292, Kuhn 375

onsíen (2), ae., F.: nhd. Mangel (M.), Bedürfnis; E.: s. on (1), *síen (2); L.: Hh 292

onsīn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen

onsittan (1), ae., st. V. (5): nhd. sich setzen, besetzen; ÜG.: lat. obsidere Gl; Hw.: vgl. afries. *onsitta, ahd. intsizzen*; Q.: Gl; E.: s. on (1), sittan; L.: Hall/Meritt 266b

onsittan (2), ae., sw. V.: nhd. fürchten; E.: s. onsittan (1); L.: Hall/Meritt 266b

onslǣp, ae., st. M. (a): nhd. fester Schlaf; ÜG.: lat. sopor; E.: s. on (1), slǣp (1)

onslǣpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. „entschlafen“, einschlafen; ÜG.: lat. obdormire; Hw.: s. intslāfan*; E.: germ. *anslēpan, *anslǣpan, *andslēpan, *andslǣpan, st. V., einschlafen, entschlafen; s. idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hall/Meritt 266b, Lehnert 164b

onsond, ae., st. F. (ō): Vw.: s. onsand

onspannan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. loslösen, öffnen; Hw.: vgl. as. undspannan*, ahd. intspannan*; E.: germ. *anspannan, st. V., entspannen; s. ae. on- (2), spannan; L.: Hall/Meritt 266b

onsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Rede; Hw.: vgl. ahd. anasprāhha, afries. onsprēke; E.: s. on (1), sprǣc; L.: Hall/Meritt 267a

onsprėccan?, ae., sw. V.: nhd. erwecken?; E.: s. on (1), *sprėccan?; L.: Hh 313

onspringan, ae., st. V. (3a): nhd. entspringen, entstehen; Hw.: vgl. as. andspringan*, ahd. intspringan*, afries. ontspringa*; E.: germ. *ansprengan, st. V., entspringen; s. idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hall/Meritt 267a

onsprungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsprungennėss

onsprungennėss, onsprungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Mangel (M.), Fehler; E.: s. on- (2), *sprungennėss; L.: Hh 314

onstæl, ae., st. M. (a)?, N.?: nhd. Ordnung; Hw.: vgl. afries. onstall; E.: s. on (1), stæl (1); L.: Hh 315

onstall, ae., st. M. (a): Vw.: s. onsteall

onstandan, ae., st. V. (6): nhd. auf etwas stehen; ÜG.: lat. instare Gl; Hw.: s. onstandende; vgl. as. anstandan*, ahd. intstantan*; Q.: Gl; E.: s. germ. anstandan, st. V., bestehen; s. ae. on (1), standan

onstandende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. dringend, dringlich, eilig; ÜG.: lat. instans GlArPr; Hw.: vgl. afries. onstandande; Q.: GlArPr; E.: s. onstandan; L.: Hall/Meritt 267a, Kuhn 375

onstealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. herausragen, hervortreten; ÜG.: lat. exstare; E.: s. on- (2), stealdan

onsteall, onstall, ae., st. M. (a): nhd. Bedarf; E.: s. on-, *steall (2); L.: Hall/Meritt 267a, Lehnert 164b

onstellan, ae., sw. V. (1): nhd. einrichten, einsetzen, Beispiel geben, anstellen, ins Werk setzen; E.: s. on (1), stellan (1); L.: Hall/Meritt 267a

onstielde, ae., Adj.: nhd. tauglich; ÜG.: lat. idoneus Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), *stielde; L.: Hh 321

onstīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. ascensor; E.: s. on (1), stīgend (1); L.: Gneuss Lb Nr. 239

onstīþian, ae., sw. V.: nhd. hart werden; ÜG.: lat. indurare Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), stīþian; L.: Hall/Meritt 267a

onstōr, ae., st. M. (a): nhd. Weihrauch; E.: s. on (1), stōr (1); L.: Gneuss Lb Nr. 68

onstregdan, ae., st. V. (3): nhd. besprengen; ÜG.: lat. aspergere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. aspergere; E.: s. on (1), stregdan; L.: Gneuss Lb Nr. 69

onstyrennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onstyrennėss

onstyrennėss, onstyrennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bewegung; ÜG.: lat. commotio Gl, motus Gl; Q.: Gl; E.: s. onstyrian, -nėss; L.: Hall/Meritt 267a

onstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, verwalten, lenken; ÜG.: lat. commovere Gl, incutere, movere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), styrian; L.: Hall/Meritt 267a

onsund, ae., Adj.: nhd. ganz, perfekt, vollendet, gesund; E.: s. on- (2), sund (2); L.: Hall/Meritt 267a, Lehnert 164b

onsundnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onsundnėss

onsundnėss, onsundnės, ansundnėss, ansundnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unversehrtheit; ÜG.: lat. integritas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. onsund, -nėss; L.: Kuhn 353

onsundran, ae., Adv.: nhd. einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; Hw.: s. onsundrum; E.: s. on (1), sundran; L.: Hh 330, Hall/Meritt 267a, Lehnert 164b

onsundrum, ae., Adv.: nhd. einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; Hw.: s. onsundran; E.: s. on (1), sundrum; L.: Hh 330

onswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. anblasen, fegen; ÜG.: lat. afflare Gl, instingere Gl, sepelire Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), swāpan; L.: Hall/Meritt 267a

onswōgan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. eingreifen, stören; E.: s. on (1), swōgan (1); L.: Hh 339

onsȳn, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. onsíen

ontalu, ae., st. F. (ō): nhd. Rechtsanspruch; Hw.: vgl. afries. ontale*; E.: s. on (1), talu; L.: Hall/Meritt 267a

ontēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ontȳnan

ontėndan, ae., sw. V. (1): nhd. anzünden, entzünden; E.: s. on- (2), *tėndan; L.: Hh 345

ontéon, ae., st. V. (2): nhd. sich ziehen, annehmen, unternehmen; Hw.: vgl. afries. ontiā; E.: s. on (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 267a

ontíenan*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ontȳnan

ontimber, antimber, ae., st. N. (a): nhd. Baumaterial, Holzwerk, Sache, Ursache, Grund, Motiv; ÜG.: lat. materies; E.: s. on (1), timber; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b

ontimbernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ontimbernėss

ontimbernėss, ontimbernės, ae., st. F. (jō): nhd. Unterweisung; ÜG.: lat. instructio; I.: Lüs. lat. instructio; E.: s. on (1), *timbernėss; L.: Gneuss Lb Nr. 85

ontimbran, ae., sw. V. (1): nhd. belehren, unterweisen; ÜG.: lat. instituere, instruere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. instruere; E.: s. on (1), timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85

ontīnan*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ontȳnan

ontō̆cyme, ae., st. M. (i): nhd. Ankunft; ÜG.: lat. adventus; I.: Lüt. lat. adventus; E.: s. on (1), tō̆ (1), cyme; L.: Gneuss E 22

ontrymman, ae., sw. V. (1): nhd. erstarken, überhand nehmen, mächtig werden; ÜG.: lat. invalescere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), trymman; L.: Hall/Meritt 267b

ontyge, ae., st. M. (i): nhd. Unternehmen; E.: s. on (1), tyge; L.: Hh 358

ontygnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ontygnėss

ontygnėss, ontygnės, ae., st. F. (jō): nhd. Anklage; E.: s. on (1), *tygnėss; L.: Hh 358

ontȳnan, ontēnan, ontíenan*, ontīnan*, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren; ÜG.: lat. absolvere Gl, adaperire Gl, aperire Gl, (effeta) Gl, recludere Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), tȳnan; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b

onþéon, ae., st. V. (1): Vw.: s. onþíon*

onþíon, onþéon, ae., st. V. (1): nhd. nützlich sein (V.), erfolgreich sein (V.), gelingen, gedeihen; E.: germ. *anþenhan, st. V., gedeihen?; s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b

onþracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, scheuen; ÜG.: lat. metuere GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: GlArPr; E.: s. on (1), þracian; L.: Hall/Meritt 267b, Kuhn 375

onþræce, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; E.: s. on (1), *þræce; L.: Hh 367

onþræclic, ae., Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar; E.: s. on (1), *þræce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 267b

onþrǣf, ae., Adj.: nhd. einstimmig; E.: s. on (1), *þrǣf (2); L.: Hh 367

onþrecan, ae., st. V. (5): nhd. sich fürchten; E.: s. on (1), *þrecan; L.: Hh 368

onþwægennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onþwægennėss

onþwægennėss, onþwægennės, ae., st. F. (jō): nhd. Waschung; E.: s. on (1), *þwægennėss; L.: Hh 373

onþwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen; ÜG.: lat. lavare; E.: s. on (1), þwéan; L.: Hall/Meritt 267b

onufan, ae., Präp., Adv.: nhd. oberhalb, ober, auf, darüber hinaus; ÜG.: lat. supra Gl; Q.: Gl; E.: s. on, ufan; L.: Hall/Meritt 267b

onufenan, ae., Präp.: nhd. obenauf, über; E.: s. on (1), ufenan; L.: Hh 376

onwacnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. onwæcnan

onwadan, ae., st. V. (6): nhd. heraufkommen, Besitz nehmen von, eindringen, angreifen, besetzen; E.: s. on- (2), wadan; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b

onwǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. besänftigen, erweichen; E.: s. on (1), wǣcan; L.: Hall/Meritt 267b

onwæccan, ae., sw. V. (1): nhd. aufwachen, erwachen; ÜG.: lat. evigilare; E.: s. on- (3), wæccan

onwæcnan, onwacnian, ae., sw. V. (2): nhd. erweckt werden, erwachen; E.: s. on- (3), wæcnan; L.: Hall/Meritt 267b, Lehnert 164b, Obst/Schleburg 319b

onwald, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. onweald (2)

onweald (1), ae., Adj.: nhd. mächtig, kräftig; E.: s. on (1), weald (3); L.: Hall/Meritt 268a

onweald (2), onwald, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Herrschen, Authorität, Macht, Gewalt, Besitz; ÜG.: lat. dominatio Gl, ius (N.) (2), potestas Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), weald (2); L.: Hall/Meritt 268a, Lehnert 164b

onwealda, ae., sw. M. (n): nhd. Herrscher; E.: s. on (1), *wealda (2); L.: Hh 385

onwealg, ae., Adj.: nhd. ganz, heil, vollständig, unversehrt, wohlbehalten; ÜG.: lat. integer Gl; E.: s. on- (2), *wealg (2)?; L.: Hh 386

onwealhnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onwealhnės

onwealhnėss, onwealhnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ganzheit, Reinheit, Keuschheit; ÜG.: lat. integritas; E.: s. on (1), wealh?, -nėss; L.: Hall/Meritt 268a

onweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinwachsen, eindringen; ÜG.: lat. increscere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), weaxan (1)

onweg, ae., Adv.: nhd. hinweg; ÜG.: lat. (amovere) Gl, (recedere); Vw.: s. -ādrīfan, āfierran, -āwėndan, -gewī̆te; E.: s. on (1), weg (2); R.: onweg ālūcan: nhd. herausreißen; ÜG.: lat. evellere Gl; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 268a, Lehnert 164b, Gneuss Lb Nr. 240, 241, 242

onwegādrīfan, ae., st. V. (1): nhd. hinwegtreiben; ÜG.: lat. expellere, repellere; I.: Lüt. lat. expellere, repellere; E.: s. onweg, ā- (1), drīfan; L.: Gneuss Lb Nr. 240

onwegāfierran, ae., sw. V. (1): nhd. hinwegtragen; ÜG.: lat. auferre; I.: Lüt. lat. auferre; E.: s. onweg, ā- (1), fierran; L.: Gneuss Lb Nr. 241

onwegāwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. fortbewegen, entfernen; ÜG.: lat. amovere; I.: Lüt. lat. amovere; E.: s. onweg, ā- (1), wėndan; L.: Gneuss Lb Nr. 242

onweggewīte, ae., N.: nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. onweg, ge-, *wī̆te (2); L.: Hh 400, Gneuss Lb Nr. 108

onwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wechseln, ändern, verändern; ÜG.: lat. immutare, movere Gl, mutare Gl, revolvere, transmovere Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), wėndan; L.: Hall/Meritt 268a, Lehnert 165a

onwėndednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onwėndednėss

onwėndednėss, onwėndednės, ae., st. F. (jō): nhd. Bewegung, Wechsel; ÜG.: lat. commotio Gl, commutatio Gl, immutatio Gl; Q.: Gl; E.: s. onwėndan; L.: Hall/Meritt 268a

onweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. anklagen, wegdrehen; ÜG.: lat. inicere Gl; Hw.: vgl. as. andwerpan*, ahd. intwerfan*; Q.: Gl; E.: germ. *anwerpan, st. V., werfen, fallen?; s. ae. on- (2), weorpan; L.: Hall/Meritt 268a

onweorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onweorpnėss

onweorpnėss, onweorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hineinwerfen, Hineingießen; ÜG.: lat. iniectus; E.: s. onweorpan, -nėss; L.: Hall/Meritt 268a

onwīcan, ae., st. V. (1): nhd. ergeben (V.), einbringen; ÜG.: lat. cedere Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), wīcan; L.: Hall/Meritt 268a

onwille, ae., Adj.: nhd. erwünscht, angenehm; E.: s. on (1), *wille; L.: Hh 398

onwindan, ae., st. V. (3a): nhd. „entwinden“, lockern, öffnen; Hw.: vgl. as. andwindan*, ahd. intwintan*; E.: germ. *anwendan, st. V., entwinden, lösen; s. ae. on- (2), windan; L.: Hall/Meritt 268a, Lehnert 165a

onwist, ae., st. F. (i): nhd. Behausung, Wohnung; E.: s. on- (2), wist (2); L.: Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a

onwitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onwitnėss

onwitnėss, onwitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erblicken, Anblick; ÜG.: lat. conspectus Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), wītan (2), -nėss

onwrecscipe, ae., st. M. (i): nhd. Pilgrimschaft, Aufenthalt in fremdem Lande; ÜG.: lat. incolatus; I.: Lbi. lat. incolatus; E.: s. on (1), *wrecscipe; L.: Gneuss Lb Nr. 237

onwréogan?, ae., st. V. (1): Vw.: s. onwríon

onwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. onwríon

onwrigennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. onwrigennėss

onwrigennėss, onwrigennės, ae., st. F. (jō): nhd. Enthüllung; ÜG.: lat. oraculum, revelatio Gl; Q.: Gl; E.: s. on- (2), *wrigennėss; L.: Hh 408

onwríon, onwréon, onwréogan?, ae., st. V. (1): nhd. aufdecken, erklären; ÜG.: lat. discooperire, reserere, retegere, revelare Gl, GlArPr; Hw.: vgl. ahd. intrīhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anwreihan, st. V., enthüllen; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a, Kuhn 375

onwrīting, inwritting, ae., st. F. (ō): nhd. Inschrift; ÜG.: lat. inscriptio Gl; Q.: Gl; E.: s. on (1), wrītan; L.: Hall/Meritt 268b

onwunian, ae., sw. V. (2): nhd. bewohnen, bleiben; ÜG.: lat. inhabitare; I.: Lbi. lat. inhabitare; E.: s. on (1), wunian; L.: Gneuss Lb Nr. 213

open, ae., Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, klar, deutlich; ÜG.: lat. (patere) Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -ung; Hw.: s. upp; vgl. an. opinn, afries. epen, as. opan*, ahd. offan (1); Q.: Gl; E.: germ. *upena-, *upenaz, *upana-, *upanaz, Adj., offen; s. germ. *ūp, *ūpp, Präp., Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 241, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a

openian, ae., sw. V. (2): nhd. öffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen; ÜG.: lat. pandere, patefacere, patere, prodere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. open; vgl. an. opna (2), afries. epenia, as. opanōn*, oponōn*, ahd. offanōn; E.: germ. *upenōn, *upanōn, sw. V., öffnen; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hall/Meritt 268b

openlic, ae., Adj.: nhd. öffentlich, offen; ÜG.: lat. latus (Adj.), manifestus; Hw.: s. open; E.: germ. *upenalīka-, *upenalīkaz, *upanalīka-, *upanalīkaz, Adj., offen; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a

openlīce, ae., Adv.: nhd. offen, offenkundig, klar, deutlich, öffentlich; ÜG.: lat. palam; Hw.: s. open; E.: s. openlic; L.: Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a, Obst/Schleburg 319b

opennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. opennėss

opennėss, opennės, ae., st. F. (jō): nhd. Offenheit, Öffentlichkeit; E.: s. open, -nėss; L.: Hall/Meritt 268b

openung, ae., st. F. (ō): nhd. Eröffnung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. offanunga*, afries. epeninge*; E.: s. open; L.: Hall/Meritt 268b

or-, ae., Präf.: nhd. ur..., ...los; Vw.: s. -blœ̄de, -céas, -cnǣwe, -dǣle, -dāl, -eald, -fierme (1), -fierme (2), -fiermnėss, -fiermu, -gilde, -gel, -gellu, -gíete, *-hāt, *-hetta, *-híene?, -hlíete, -íege, -læg, -leahtre, -lēge (1), -lēge (2), -mǣte, -mǣtlic, -mǣtlīce, -mǣtnėss, -mōd, -mōdnėss, -pēd, -sāwle, -scéattinga, -sorg, -sorgnėss, -tréowan, -tréowþ*, -tūdre, -tȳdre, -þanc (1), -þanc (2), -weg, -wīge, -wœ̄ne, -wyrþ; Hw.: vgl. got. us, an. *ør-, afries. or-, anfrk. ir, ā, as. ā (1), ahd. ir (2); E.: germ. *us, *uz, Präf., aus..., heraus...; idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 241, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a

ōr, ae., st. N. (a): nhd. Anfang, Ursprung, Stirn; ÜG.: lat. initium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ōsa-, *ōsaz, st. M. (a), Mündung; idg. *ōus- (1), *əus-, *h₃óh₁s-, Sb., Mund (M.), Mündung, Rand, Pokorny 784; L.: Hh 241, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a

ōra (1), ae., sw. M. (n): nhd. Rand, Ufer; Hw.: s. ōr; E.: s. ōr; L.: Hh 241

ōra (2), ae., sw. M. (n): nhd. Erz, Messing; ÜG.: lat. metallum, mna Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *arut-, *arit-, Sb., Roherz, Erzklumpen; germ. *arutja-, *arutjam, *aritja-, *aritjam, st. N. (a), Roherz, Erzklumpen; vgl. idg. *rudʰi̯o-, Adj., rot, Pokorny 872; idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 241, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a

ōran, ae., M. Pl.: nhd. Öre; Hw.: vgl. ais. aurar; Hw.: s. ȳre; E.: s. lat. aureus, M., Goldmünze; vgl. lat. aurum, N., Gold, goldenes Gerät; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 242

orblœ̄de, ae., Adj.: nhd. blutlos; E.: s. or-, *blœ̄de; I.: Lüs. lat. exsanguis?; L.: Hh 27

orc (1), ae., st. M. (a): nhd. böser Geist, Hölle; ÜG.: lat. histrio Gl, orcus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *urka-, Sb., Ungeheuer; s. lat. Orcus, M., Unterwelt, Gott der Unterwelt; vgl. idg. *arek-, V., schützen, verschließen, Pokorny 65; L.: Hh 242, Hall/Meritt 268b, Lehnert 165a

orc (2), ae., st. M. (a)?: nhd. Krug (M.) (1), Becher; ÜG.: lat. urceus Gl; Hw.: vgl. as. ork*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. ōrca; E.: s. lat. ōrca, F., Tonne (F.) (1); gr. ὕρχη (hýrchē), F., irdenes Gefäß für eingesalzene Fische; Entlehnung aus einer Mittelmeersprache; L.: Hh 242

*orcan, ae., sw. V.: Vw.: s. *rocian

orcéas, ae., Adj.: nhd. unverletzlich; ÜG.: lat. immunis Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, *céas (2); L.: Hh 45

orcgeard, ae., st. M. (a): Vw.: s. ortgeard

*orcian, ae., sw. V.: Vw.: s. rocian

orcnǣwe, ae., Adj.: nhd. wohlbekannt; E.: s. or-, *cnǣwe; L.: Hh 241

orcné*, ae., st. M. (ja): nhd. Höllenbewohner (Sg.); Hw.: s. orc (1); L.: Hh 242

orcnéas, ae., M. Pl.: nhd. Höllenbewohner (Pl.); Hw.: s. orc (1); E.: s. orc (1); L.: Hh 242

ord, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Speer, Quelle, Anfang, Front, Anführer; Vw.: s. -bana, -fruma, -wyga; Hw.: vgl. got. *uzds, an. oddr, as. ord*, ahd. ort (1), afries. ord; E.: germ. *uzda-, *uzdaz, st. M. (a), Spitze; s. idg. *u̯es- (4), V., stechen?, Pokorny 1172; idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 242, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165a

ordǣle, ae., Adj.: nhd. unteilhaftig; E.: s. or-, *dǣle; L.: Hh 69

ordāl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gottesurteil, Ordal, Instrument des Gottesurteils; Vw.: s. īsern-, wæter-; Hw.: vgl. afries. ordêl, as. urdēli, ahd. urteil; I.: Lw. aus dem Altfränkischen; E.: s. or-, *dāl (2); L.: Hh 424, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b

ordbana, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder; E.: s. ord, bana; L.: Hall/Meritt 269a

ordfruma, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle, Herkunft, Ausgangspunkt, Schöpfer (M.) (2), Autor; E.: s. ord, fruma; L.: Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b, Obst/Schleburg 319b

ordwyga, ae., sw. M. (n): nhd. Krieger, Kämpfer, Speerkämpfer; E.: s. ord, wīga; L.: Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b, Obst/Schleburg 319b

ōre, ae., sw. F. (n): nhd. Mine (F.) (3); Hw.: s. ōra (2); E.: s. ōra (2); L.: Hh 242

oreald, ae., Adj.: nhd. uralt; E.: s. or-, eald; L.: Hh 241

ōrel, ae., st. N. (a): nhd. Kleid, Gewand, Mantel, Schleier; Hw.: vgl. as. ōrāl, ahd. ōrāl; E.: germ. *ōrāli, Sb., Schweißtuch; s. lat. ōrārium, N., Schweißtuch, Schnupftuch; vgl. lat. ōs, N., Antliz, Gesicht; idg. *ōus- (1), *əus-, *h₃óh₁s-, Sb., Mund (M.), Mündung, Rand, Pokorny 784; L.: Hh 242

ōrene, *orhíene?, ōrne, ae., Adj.: nhd. ungewöhnlich, außerordentlich, unmäßig; E.: ? s. or-, *híene; L.: Hh 242

ōret, orhāt, ae., st. M. (a): nhd. Kampf, Schlacht; E.: s. or-, hāt (1); L.: Hh 242, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b

ōretla, ae., sw. M. (n): nhd. Schmach, Beleidigung; Hw.: s. ōret; E.: s. ōret; L.: Hh 242

ōretta, orhetta, ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer; E.: s. or-, *hetta; L.: Hh 242, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b

ōrettan, orhettan, ae., sw. V. (1): nhd. entehren, verwirren; Vw.: s. on-; E.: s. ōr, hettan; L.: Hh 242

orf, ae., st. N. (a): nhd. Vieh; Vw.: s. in-, -cwealm; E.: s. germ. *arbja-, *arbjam, *arbija-, *arbijam, st. N. (a), Erbe (N.); vgl. idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 242, Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b

orfcwalm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. orfcwealm

orfcwealm, orfcwalm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tierseuche, Viehseuche; E.: s. orf, cwealm; L.: Hall/Meritt 269a, Lehnert 165b

orfeorme (1), ae., Adj.: Vw.: s. orfierme (1)

orfeorme (2), ae., Adj.: Vw.: s. orfierme (2)

orfeormnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. orfiermnėss

orfeormnėss, orfeormnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. orfiermnėss

orfierme (1), orfeorme (1), ae., Adj.: nhd. ermangelnd, arm, leer, unnütz; E.: s. or-, feormian (1); L.: Hh 103

orfierme (2), orfeorme (2), ae., Adj.: nhd. schmutzig; ÜG.: lat. (squalor) Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, feormian (2); L.: Hh 104, Hall/Meritt 269a

orfiermnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. orfiermnėss

orfiermnėss, orfiermnės, orfeormnėss, orfeormnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmutz; ÜG.: lat. squalor Gl; Q.: Gl; E.: s. orfierme (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 269a

orfiermu, ae., F.: nhd. Schmutz; E.: s. orfierme (2); L.: Hh 104

organ, ae., st. M. (a)?: nhd. Begleitstimme; Hw.: vgl. an. organ, ahd. organa*; I.: Lw. lat. organum; E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242

organan, ae., Sb. Pl.: nhd. Drehleier; ÜG.: lat. organum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. organa (Pl.); E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242

organe, ae., sw. F. (n): nhd. Majoran; I.: Lw. lat. orīganum; E.: s. lat. orīganum, N., Wohlgemut, Dosten; gr. ὀρείγανον (oreíganon), N., bitter schmeckendes Kraut, Dosten; L.: Hh 242

organian, orgnian, ae., sw. V. (2): nhd. die Choralstimme begleiten; I.: Lw. lat. organizāre; E.: s. lat. organizāre, V., mit einem Musikinstrument begleiten?; vgl. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242

organistre, ae., sw. F. (n): nhd. Orgelspielerin, Organistin; I.: Lw. lat. organistra; E.: s. lat. organistra, F., Musikantin?; vgl. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242

orgel (1), orgol (1), ae., Sb.: nhd. Stolz, Anmaßung; E.: s. or-, *gōl; L.: Hh 242

orgel (2), orgol (2), ae., Sb.: nhd. Orgel; Hw.: vgl. ahd. orgela*; I.: Lw. lat. organum; E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; gr. ὄργανον (órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 242

orgellu, ae., F.: nhd. Stolz; Hw.: s. orgel (1); E.: s. orgel (1); L.: Hh 242

orgēte, ae., Adj.: Vw.: s. orgíete

orgíete, orgēte, ae., Adj.: nhd. wohlbekannt, offenbar, offensichtlich, eileuchtend; E.: s. or-, *gíete; L.: Hh 130

orgilde, ae., Adj.: nhd. ohne Buße seiend, bußlos; ÜG.: lat. inultus; E.: s. or-, *gilde (2); L.: Hh 131

orgnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. organian

orgol (1), ae., Sb.: Vw.: s. orgel (1)

orgol (2), ae., Sb.: Vw.: s. orgel (2)

orhāt*, ae., st. M. (a): Vw.: s. ōret

orhetta*, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ōretta

orhettan*, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ōrettan

*orhíene?, ae., Adj.: Vw.: s. ōrene

orhlíete, ae., Adj.: nhd. ohne Anteil, leer an; ÜG.: lat. exsors; I.: Lüs. lat. exors; E.: s. or-, *hlíete; L.: Hh 163

oríege, ae., Adj.: nhd. unsichtbar; E.: s. or-, *-íege; L.: Hh 186

orlæg, orleg, ae., st. N. (a): nhd. Schicksal; E.: germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick; germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 191

orleahtre, ae., Adj.: nhd. tadellos; E.: s. or-, *leahtre; L.: Hh 196

orleg, ae., st. N. (a): Vw.: s. orlæg

orlēge (1), orlíege, ae., st. N. (i): nhd. Kampf, Krieg; Hw.: vgl. an. ørlag, as. orlag*, ahd. urlag*, afries. urloch; E.: germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st. M. (a), Schicksal, Geschick; germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a), Schicksal, Geschick; vgl. idg. *legʰ-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; L.: Hh 197, 201

orlēge (2), orlíege, ae., Adj.: nhd. feindlich; E.: s. orlēge (1); L.: Hh 197, 201

orlíege (1), ae., st. N. (i): Vw.: s. orlēge (1)

orlíege (2), ae., Adj.: Vw.: s. orlēge (2)

ormǣte, ae., Adj.: nhd. unmäßig, rießig; ÜG.: lat. immensus Gl, GlArPr, moles Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. or-, mǣte; L.: Hall/Meritt 269b, Kuhn 375

ormǣtlic, ae., Adj.: nhd. unmäßig; E.: s. or-, mǣte, -līc (3); L.: Hall/Meritt 269b

ormǣtlīce, ae., Adv.: nhd. unmäßig; E.: s. ormǣtlic; L.: Hall/Meritt 269b

ormǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ormǣtnėss

ormǣtnėss, ormǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unmäßigkeit, Maßlosigkeit; E.: s. or-, *mǣtnėss?; L.: Hall/Meritt 269b

ormōd, ae., Adj.: nhd. hoffnungslos, verzweifelt; E.: s. or-, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 269b, Obst/Schleburg 319b

ormōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ormōdnėss

ormōdnėss, ormōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verzweiflung; ÜG.: lat. (desperare), desperatio; E.: s. ormōd, -nėss; L.: Hall/Meritt 269b

ōrne, ae., Adj.: Vw.: s. ōrene

oroþ, ae., st. N. (a): nhd. Atem; ÜG.: lat. anhelae Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *uzanþa-, *uzanþam, st. N. (a), Atem; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 242

*oroþian, ae., sw. V.: Vw.: s. orþian

orped (1), ae., Adj.: nhd. erwachsen (Adj.), tätig, stark, kühn, deutlich; E.: s. or-, pād; L.: Hh 242

orrest, ae., st. F. (ō?): nhd. Kampf, Schlacht; Hw.: vgl. ais. orrosta (Lw.?); E.: s. ais. orrosta; L.: Hh 242

orsāwle, ae., Adj. (ja): nhd. leblos; I.: Lüt. lat. exanimis?; E.: s. or-, *sāwle; L.: Hh 424, Hall/Meritt 270a, Lehnert 165b

orsceattinga, ae., Adv.: nhd. untengeltlich; ÜG.: lat. gratuitus; E.: s. or-, sceatt; L.: Hall/Meritt 270a

orsorg, orsorh, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. consors Gl, securus GlArPr, tutus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. or-, *sorg (2); L.: Hh 241, Hall/Meritt 270a, Kuhn 375

orsorgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. orsorgnėss

orsorgnėss, orsorgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sicherheit, Gedeihen, Wohlstand; ÜG.: lat. securitas; E.: s. orsorg; L.: Hall/Meritt 270a

orsorh, ae., Adj.: Vw.: s. orsorg

ortgeard, orcgeard, ae., st. M. (a): nhd. Garten; I.: z. T. Lw. lat. hortus; E.: s. lat. hortus, M., Garten; idg. *g̑ʰortos, Sb., Gehege, Haus, Garten, Pokorny 442; s. idg. *g̑ʰerdʰ-, V., Sb., greifen, fassen, umfassen, umgürten, Hürde, Haus, Garten, vgl. idg. *g̑ʰer- (4), V., greifen, fassen, Pokorny 442; s. ae. geard (1); L.: Hh 242

ortréowan, ortríewan, ae., sw. V. (1): nhd. verzweifeln, zweifeln, ungläubig sein (V.); Vw.: s. ge-; E.: s. or-, tréowan; L.: Hall/Meritt 270a

*ortréowung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. ortréowan

ortréowþ*, ortrȳwþ*, ae., st. F. (jō): nhd. Untreue; ÜG.: lat. perfidia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. or-, tréowþ; L.: Kuhn 375

ortríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ortréowan

ortrȳwþ*, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ortréowþ*

ortūdre, ae., Adj.: nhd. erschöpft; ÜG.: lat. effetus Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, *tūdre; L.: Hh 355

ortȳdre, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; E.: s. or-, *tȳdre (2); L.: Hh 358

orþanc (1), orþonc (1), ae., st. M. (a): nhd. Geschick, Klugheit, Schlauheit; ÜG.: lat. commentum Gl, machinamentum Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, þanc; L.: Hall/Meritt 270a, Lehnert 165b

orþanc (2), orþonc, ae., Adj.: nhd. erfinderisch, geschickt; ÜG.: lat. argutus Gl; Q.: Gl; E.: s. orþanc (1); L.: Hall/Meritt 270a, Lehnert 165b

orþian, *oroþian, ae., sw. V.: nhd. atmen, keuchen, verlangen; Vw.: s. on-; Hw.: s. oroþ; E.: s. oroþ; L.: Hh 242

orþonc (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. orþonc (1)

orþonc (2), ae., Adj.: Vw.: s. orþonc (2)

*orþung, ae., st. F. (ō): nhd. Atmen; Vw.: s. on-; Hw.: s. orþian; E.: s. orþian; L.: Gneuss Lb Nr. 179

orweg, ae., Adv.: nhd. weglos, spurlos; ÜG.: lat. devius Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, weg; L.: Hall/Meritt 270a

orwēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. orwœ̄ne

orwīge, ae., Adj.: nhd. unkriegerisch, feige, unverantwortlich; ÜG.: lat. imbellis Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, *wīge; L.: Hh 426, Hall/Meritt 270a, Lehnert 165b

orwœ̄ne, orwēne, ae., Adj. (ja): nhd. hoffnungslos; Hw.: vgl. afries. urwēna; E.: s. or-, *wœ̄ne; L.: Hh 404

orwyrþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Beschimpfung; ÜG.: lat. ignominia Gl; Q.: Gl; E.: s. or-, worþ; L.: Hall/Meritt 270b

ōs, ae., st. M. (a): nhd. Gott, Ase, heidnischer Gott; E.: germ. *ansu-, *ansuz, st. M. (u), Gott, Ase; idg. *ansu-, Sb., Geist, Dämon, Pokorny 48; s. idg. *anə-, *an- (3), V., *h₂enh₁-, atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 242, Hall/Meritt 270b, Lehnert 165b

ōser, ae., Sb.: nhd. Korbweide; I.: Lw. lat. osaria, ausaria; E.: s. lat. osaria, ausaria; L.: Hh 242

ōsle, ae., sw. F. (n): nhd. Amsel; ÜG.: lat. merula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *amuslō-, *amuslōn, *amaslō-, *amaslōn, sw. F. (n), Amsel; idg. *ames-, Sb., Amsel; L.: Hh 243

-ost, ae., Suff.: Vw.: s. of-; E.: s. ofost; L.: Hh 243

ōst, ae., st. M. (a): nhd. Knoten, Klumpen (M.), Auswuchs; ÜG.: lat. nodus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *asta-, *astaz, st. M. (a), Ast; idg. *ozdos, h₂ózdo-, *h₂ósdo-, Sb., Ast, Zweig, Pokorny 785; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 243

ostre, ae., sw. F. (n): nhd. Auster; Hw.: vgl. an. ostra; I.: Lw. lat. ostrea; E.: s. lat. ostrea, F., Auster, Muschel; gr. ὄστρεον (óstreon), N., Auster; vgl. idg. *ost-, *ast-, *osti, *ostʰi, *ostr̥g, *ostr̥, *ostʰr̥g, *ostʰr̥, Sb., Knochen, Pokorny 783; L.: Hh 243

ot, ae., Präp.: Vw.: s. æt

oter, otor, ae., st. M. (a): nhd. Otter; ÜG.: lat. lutra Gl, sullus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *otra-, *otraz, *utra-, *utraz, st. M. (a), Otter (M.); idg. *udros, M., Wassertier, Pokorny 79; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 243

otor, ae., st. M. (a): Vw.: s. oter

*oþ (1), ae., st. N. (a): nhd. Atem; Vw.: s. or-; Hw.: s. ōþian; E.: germ. *anþa-, *anþam, st. N. (a), Atem; s. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 243

(2), ae., Konj., Präp.: nhd. bis; ÜG.: lat. ad Gl, in Gl, usque Gl, GlArPr; Vw.: s. -féolan, -þæt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anþi, Konj., und, weiter; L.: Hh 243, Hall/Meritt 270b, Lehnert 166a, Kuhn 375

oþ- (3), ae., Präf.: nhd. ent...; Vw.: s. -ǣhtian, -beran, -fæstan, -feallan, -þringan; E.: s. oþ (2); L.: Hh 243, Hall/Meritt 270b, Lehnert 166a

oþǣhtian, ae., sw. V.: nhd. enteignen; E.: s. oþ- (3), *ǣhtian; L.: Hh 10

oþberan, ae., st. V. (4): nhd. wegtragen; E.: s. oþ- (3), beran; L.: Hall/Meritt 270b, Lehnert 166a

oþéawan, oþíewan, ae., sw. V. (2): nhd. sich zeigen, erscheinen; E.: s. oþ- (3), éawan; L.: Hall/Meritt 271a, Obst/Schleburg 319b

ōþel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. œ̄þel

ōþelstōl, ae., st. M. (a): Vw.: s. œ̄þelstōl

ōþer (1), ae., Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste; ÜG.: lat. (alioquin) Gl, alius Gl, GlArPr, alter Gl, ceterus Gl, GlArPr, reliquus Gl, GlArPr, residuus Gl, secundus, (unus), (vicinus) Gl; Hw.: vgl. got. anþar, an. annarr, as. āthar, ahd. ander, afries. ōther; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *anþara-, *anþaraz, Adj., andere; idg. *ontero-, *ontro-, Num. Ord., andere; vgl. idg. *eno-, *ono-, *no-, *ne- (2), *h₂no-, Pron., jener, Pokorny 319; L.: Hh 243, Hall/Meritt 270b, Lehnert 166a; R.: ōþer ... ōþer, ae.: nhd. der eine ... der andere; L.: Lehnert 166a; R.: ōþer twœ̄ga, ae., Adv.: nhd. eins von zwei Dingen; L.: Lehnert 166a, Kuhn 375

ōþer (2), ae., Adv.: nhd. übrig, weiter; E.: s. ōþer (1); L.: Hh 243

ōþer (3), ae., Sb.: nhd. Wort, Rede; Hw.: vgl. ais. ōþer; E.: vgl. ais. ōþer; L.: Hh 243

ōþer (4), ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)

ōþer (5), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)

ōþerhwīle, ae., Adv.: nhd. manchmal; ÜG.: lat. modo Gl; Q.: Gl; E.: s. ōþer (1), hwīl; L.: Hall/Meritt 270b

oþfæstan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, in die Lehre geben, übergeben (V.), anvertrauen; E.: s. oþ- (3), fæstan (1); L.: Hall/Meritt 271a, Lehnert 166b

oþfallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. oþfeallan

oþfeallan, oþfallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. abfallen, niederfallen, untergehen; E.: s. oþ- (3), feallan; L.: Hall/Meritt 271a, Lehnert 166b

oþféolan, ae., st. V. (3b): nhd. anhängen; E.: s. oþ (1), féolan; L.: Hh 101

ōþian, ae., sw. V.: nhd. atmen, keuchen; Hw.: s. aeþm, œ̄þian, *oþ (1); E.: s. germ. *anþa-, *anþam, st. N. (a), Atem; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 243

oþíewan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. oþéawan

oþþa, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. eþþa; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 243

oþþæt, ae., Konj.: nhd. bis; ÜG.: lat. usquedum; E.: s. oþ, þæt; L.: Hall/Meritt 270a, Lehnert 166b

oþþe, ae., Konj.: nhd. oder; ÜG.: lat. an Gl, aut Gl, GlArPr, seu, sive Gl, GlArPr, vel Gl, GlArPr; Hw.: s. eþþa; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 243, Hall/Meritt 270a, Lehnert 166b; R.: oþþe ... oþþe, ae.: nhd. entweder ... oder; L.: Lehnert 166b, Kuhn 375

oþþer, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. eþþa; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 243

oþþon, ae., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. eþþa; E.: s. germ. *eþ, Konj., und, aber; idg. *eti-, Adv., Präf., darüberhinaus, und, auch, Pokorny 344; L.: Hh 243, Hall/Meritt 271a, Lehnert 166b

oþþringan, ae., st. V. (3a): nhd. berauben, entziehen; E.: s. oþ- (3), þringan; L.: Hall/Meritt 271b, Lehnert 166b

ōwæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zweig, Schössling; ÜG.: lat. propago Gl, surculus Gl; Q.: Gl; E.: s. ō- (2), wæstm; L.: Hall/Meritt 271b

ōwėbb, ōwef, ōbb, āwėbb, āb, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; ÜG.: lat. cladica? Gl; Q.: Gl; E.: s. ō- (2), wėbb; L.: Hh 243

ōwef, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ōwėbb

ōwþer (1), ae., Indef.-Pron.: Vw.: s. āhwæþer (1)

ōwþer (2), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. āhwæþer (2)

oxa, ae., sw. M. (n): nhd. Ochse; ÜG.: lat. bos Gl; Hw.: vgl. got. aúhsa*, an. oxi, uxi, afries. oxi, anfrk. ohso, as. *ohso?, ahd. ohso; Q.: Gl; E.: germ. *uhsō-, *uhsōn, *uhsa-, *uhsan, sw. M. (n), Stier; idg. *ukᵘ̯sen-, *h₂ukᵘ̯sḗn, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *u̯egᵘ̯-, *ū̆gᵘ̯-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; L.: Hh 243, Hall/Meritt 271b, Lehnert 166b

ōxn, ae., F.: nhd. Achselhöhle; Hw.: s. ōxta; E.: s. ōxta; L.: Hh 243

oxnalybb, ae., st. N. (ja): nhd. Rindwurz; E.: s. oxa, lybb; L.: Hh 208

ōxta, ōcusta, ōhsta, ae., sw. M. (n): nhd. Achselhöhle; ÜG.: lat. axilla Gl; Hw.: s. ōxn; Q.: Gl; E.: s. germ. *ōhsta, Sb., Achsel; idg. *ak̑sā, Sb., Drehpunkt, Achse, Achsel, Pokorny 6; vgl. idg. *ag̑-, *h₂eg̑-, *h₂ag̑-, *h₂og̑-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny 4; L.: Hh 243

oxumelle, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerhonig; I.: Lw. gr. oxymeli; E.: s. gr. oxymeli; L.: Hh 243

pād, ae., st. F. (ō): nhd. Rock, Mantel; ÜG.: lat. praetersorium Gl; Vw.: s. salwig-; Hw.: s. orpēd; Q.: Gl; E.: s. germ. *paidō, st. F. (ō), Rock, Hemd; s. skyth.-gr. baite; idg. *baitā, F., Ziegenfell, Rock, Pokorny 92; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a, Lidell/Scott

*pāda, ae., sw. M. (n): nhd. Rock; Vw.: s. hop-; Hw.: s. pād; I.: Lw. gr.-skyth. baite; E.: s. pād; L.: Hh 169

padde, pade, ae., sw. F. (n): nhd. Kröte, Frosch; E.: ?; L.: Hh 244

pade, ae., sw. F. (n): Vw.: s. padde

*pæbbel, ae., M.?, N.?: nhd. Kiesel; Q.: ON; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 244

pǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. betrügen, täuschen; Vw.: s. be-; E.: ?; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a

*pǣcend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-; E.: s. pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a

*pǣcestre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. be-; E.: s. pǣcan; L.: Hall/Meritt 43a

*pæder?, ae., M.: Vw.: s. cum-; I.: z. T. Lw. lat. compater; E.: s. lat. compater, M., Mitvater; vgl. lat. pater, M., Vater; idg. *pətḗr, *pətḗ, M., Vater, Pokorny 829; s. idg. *pā-, *pāt-, V., füttern, nähren, weiden (V.), Pokorny 787; L.: Hh 63

pægel, ae., st. M. (a): nhd. kleines Maß, Gefäß; E.: germ. *pagila-, *pagilaz, st. M. (a), Pflock, Rechen (M.); s. lat. pagella, F., kleines Feld; vgl. idg. *bak-, Sb., V., Stab, stechen?, stoßen?, schlagen?, Pokorny 93; L.: Hh 244

pǣl, pāl (1), ae., st. M. (a): nhd. Stange, Pfahl, Pfosten; Hw.: vgl. as. pāl, ahd. pfāl, afries. pāl; E.: germ. *pal-, Sb., Pfahl; s. lat. pālus, M., Pfahl; vgl. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 244

pæll, pėll, ae., st. M. (a): nhd. Pallium, Seidenkleid, Mantel, Purpurkleid, Purpur, Altarbehang; Hw.: s. wimpel; E.: germ. *pall-, Sb., Hülle, Decke, Kleid; s. lat. pallium, N., Hülle, Bettdecke, Gewand, Verhüllung; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 244

pælm, ae., st. M. (a): Vw.: s. palm

pæneg, pæning, pėnding, pėnig, pėning, pėnning, ae., st. M. (a): nhd. Pfennig, Denar, Münze, Geld; ÜG.: lat. denarius Gl; Vw.: s. -weorþ; Hw.: vgl. an. pengr, as. penning*, ahd. pfending*, afries. panning; Q.: Gl; E.: wgerm. *panninga-, EWAhd 6, 1397; weitere Herkunft ungeklärt?; vielleicht Anlehnung an germ. *pand-, *pant-?, Sb., Pfand?; s. lat. pannus?, pondus?, M., Gewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 244, Hall/Meritt 272a, Lehnert 167a

pænegslæht, ae., st. M. (i): Vw.: s. pænegslieht

pænegslieht, pænegslæht, pėnigslieht, ae., st. M. (i): nhd. Münzprägung; ÜG.: lat. census Gl; Q.: Gl; E.: s. pæneg, slieht; L.: Hall/Meritt 272a

pænegweorþ, pæningweorþ, pėnigweorþ, pėningweorþ, pėnningweorþ, ae., st. N. (a): nhd. Pfennigwert; Hw.: vgl. afries. panningwirthe; E.: s. pæneg, weorþ (2); L.: Hall/Meritt 272a

pæning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pæningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ

*pǣran, ae., sw. V.: nhd. wenden, kehren (V.) (1), zerstören; Vw.: s. ā-, for-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 244

pærl, ae., Sb.: nhd. Perle; I.: Lw. spätlat. pērula; E.: s. spätlat. pērula, F., Perle; vermutlich zu lat. perna, F., Art Muschel; L.: Hh 244

pǣtig, ae., Adj.: Vw.: s. prættig

pæþ, ae., st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Pfad, Spur, Tal; ÜG.: lat. chaos Gl, callis Gl; vallis Gl; Hw.: vgl. ahd. pfad, afries. path; Q.: Gl; E.: germ. *paþa-, *paþaz, st. M. (a), Pfad; L.: Hh 244, Hall/Meritt 271b, Lehnert 167a

pæþþan, pėþþan, ae., sw. V. (1): nhd. durchschreiten, wandern über, passieren; Hw.: s. pæþ; E.: germ. *paþjan, sw. V., schreiten, gehen; L.: Hh 244

pāl (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. pǣl

pāl (2), ae., st. M. (a): nhd. Spaten; I.: Lw. lat. pāla; E.: s. lat. Spaten, Grabscheit; lat. pangere, V., befestigen, einschlagen, schriftlich verfassen; vgl. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 245

pālant, pālent, ae., st. M. (a)?: nhd. Pfalz, Palast; Hw.: vgl. afries. palas; E.: germ. *palat-, Sb., Palatin, Pfalz, Burg; s. lat. palātium, N., Palast, Kaiserschloss; s. lat. Palātīnus, ON, Palatin; vielleicht von lat. palātum, N., Gaumen, Gewölbe, EWAhd 6, 1283; L.: Hh 245

pālendse, pālente, pālentse, ae., sw. F. (n): nhd. Pfalz, Palast; I.: Lw. lat. palatium, palantium; E.: s. lat. palatium, gr. pallantion; L.: Hh 245

pālent, ae., st. M. (a)?: Vw.: s. pālant

pālente, ae., sw. F. (n): Vw.: s. pālendse

pālentse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. pālendse

palester, palster, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Stachel, Nagel; ÜG.: lat. cuspis; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245

pallium, ae., M.: nhd. festliche Kleidung; ÜG.: lat. pallium; I.: Lw. lat. pallium; E.: s. lat. pallium, N., Hülle, Bettdecke, Gewand, Verhüllung; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hall/Meritt 272a

palm, pælm, palma, ae., st. M. (a): nhd. Palme, Palmzweig; ÜG.: lat. palmes Gl, palma Gl; Vw.: s. -tréo; Hw.: vgl. an. palma, as. palma*, ahd. palma, afries. *palm; Q.: Gl; E.: germ. *palma, F., Palme; s. lat. palma, F., flache Hand, Palme; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 245

palma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. palm

palmtréo, ae., st. N. (wa): nhd. Palmbaum, Palme; ÜG.: lat. palmes Gl; Q.: Gl; E.: s. palm, tréo; L.: Hall/Meritt 272a

palmung, ae., st. F. (ō): nhd. Palme?; ÜG.: lat. palmes Gl; Q.: Gl; E.: s. palm

palster, ae., st. M. (a)?: Vw.: s. palester

palþer, pandher, ae., st. M. (a): nhd. Panther; I.: Lw. lat. panthēra; E.: s. lat. panthēra, F., Panther, Panthertier; gr. πάνθηρ (pánther), M., Panther; weitere Herkunft unklar; vielleicht aus einer iran. Sprache, s. pers. palang, Sb., Leopard; L.: Hh 245

pandher, ae., st. M. (a): Vw.: s. palþer

panic, ae., st. M. (a): nhd. Fench, Hirseart, eine Art Hirse; Hw.: vgl. ahd. pfenih*; E.: germ. *panik-, Sb., Fench; s. lat. pānīcum, N., Fench, Hirse, Pflanze mit einem Büschel; vgl. lat. pānus, M., Geschwulst, Büschel der Hirse; idg. *pank-, *pang-, V., schwellen, Pokorny 789; L.: Hh 245

panne, ae., sw. F. (n): nhd. Pfanne; ÜG.: lat. trulla Gl; Vw.: s. brād-, cōcer-, fȳr-, héafod-, hearste-, holo-; Hw.: vgl. an. panna, afries. panne, as. panna, ahd. pfanna; Q.: Gl; E.: germ. *panna, F., Pfanne; s. lat. panna, F., Pfanne; vgl. idg. *pet- (1), *pₑt-, *petə-, V., ausbreiten, Pokorny 824; L.: Hh 245

pāpa, ae., sw. M. (n): nhd. Papst; ÜG.: lat. papa Gl, pontifex, (pontificatus); Hw.: vgl. got. papa, an. pāpa, papi, afries. pāpa, as. *papo?, ahd. pfaffo; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pāpa; E.: s. lat. pāpa, M., Vater, Ehrenname; vgl. idg. *pappa, *papa, M., Vater, Speise, Pokorny 789; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272a, Lehnert 167a

pāpanhād, ae., st. M. (a): nhd. geistliches Amt; Hw.: vgl. afries. pāphêd; E.: s. pāpa, hād (1); L.: Hall/Meritt 272a

paper, ae., M.: nhd. Papyrus; Hw.: vgl. ahd. papir, afries. papīr; I.: Lw. lat. papȳrus, Lw. gr. πάπῦρος (pápȳros); E.: s. lat. papȳrus, M., Papyrus; s. gr. πάπῦρος (pápȳros), M., F., Papyrosstaude; s. ägypt. papyros, Sb., Papyrusstaude, Staude, Papier; vgl. ägypt. pa-peraa, Adj., pharaonisch, Pharao-, was zum Pharao gehört; L.: Hh 245

papig, popeg, popig, ae., Sb.: nhd. Mohn; ÜG.: lat. cucumis Gl, papaver Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. papāver; E.: s. lat. papāver, N., Mohn; vgl. idg. *baˣb-, *bʰaˣbʰ-, *paˣp-, V., schwellen, Pokorny 91?; L.: Hh 245

papolstān, popelstān, ae., st. M. (a): nhd. Kieselstein; Hw.: s. *pæbbel; E.: s. *pæbbel, stān; L.: Hh 245

paradīs, ae., st. M. (a): nhd. Paradies; Hw.: vgl. an. paradis, as. paradīs*, ahd. paradīs*, afries. paradīs; I.: Lw. lat. paradīsus; E.: s. lat. paradīsus, M., Garten; gr. παράδεισος, M., eingehegtes Gebiet, Garten; s. pers. paridaida-, M., Garten; L.: Hh 245

pard, pardes, ae., st. M. (a): nhd. Panther; Hw.: vgl. an. parði, ahd. pardo; I.: Lw. lat. pardus; E.: s. lat. pardus, M., Panther, männlicher Panther; gr. πάρδος (párdos), M., Panther; iran. *parda-, Sb.?, Panther?; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 245

pardes, ae., st. M. (a): Vw.: s. pard

*parian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245

part, ae., M.: nhd. Teil; Hw.: vgl. an. partr, afries. part; I.: Lw. lat. pars; E.: s. lat. pars, F., Teil; vgl. idg. *per- (2C), V., verkaufen, bringen, Pokorny 817; L.: Hh 245

passiōn, ae., F.: nhd. Leidensgeschichte, Passion; Hw.: vgl. ahd.? passio*, afries. passie; I.: Lw. lat. passio; E.: s. lat. passio, F., Leiden, Dulden; vgl. lat. patī, V., erdulden, hinnehmen; vgl. idg. *pēi-, *pē-, *pī-, *peiə-, V., weh tun, beschädigen, schmähen, Pokorny 792; L.: Hh 245

pāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Pfau; ÜG.: lat. pavo Gl; Hw.: s. pāwe, péa; vgl. as. pāo, ahd. pfāwo*; Q.: Gl; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245

pāwe, ae., sw. F. (n): nhd. „Pfauin“, Pfauhenne; Hw.: s. pāwa, péa; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245

péa, ae., sw. M. (n): nhd. Pfau; Hw.: s. pāwa, pāwe; E.: germ. *paw-, M., Pfau; s. lat. pāvo, M., Pfau; Entlehnung aus dem Osten; L.: Hh 245

péac, ae., Sb.: nhd. Kobold; E.: s. pūca; L.: Hh 424

peall?, ae., Sb.: nhd. eingekochter Most; E.: unbekannter Herkunft; oder verschrieben für weall (2); s. weallan; L.: Hh 245

pearroc, ae., st. M. (a): nhd. Pferch, Hürde, Einschließung, Einfriedung, eingezäuntes Land; ÜG.: lat. clatrum Gl; Hw.: vgl. an. parrak, as. *perrik, ahd. pfarrih*; Q.: Gl; E.: germ. *parrik-, Sb., Pferch, Gehege; s. mlat. parricus, M., Einfriedung; vgl. iberisch *parra, Sb., Spalier, Kluge s. u. Pferch; L.: Hh 245

pėll, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæll

pėllen, ae., Adj.: nhd. von kostbarem Stoff, purpurn; Hw.: s. pæll; I.: z. T. Lw. lat. pallium; E.: s. pæll; L.: Hh 245

pellican, ae., st. M. (a): nhd. Pelikan; I.: Lw. lat. pelicānus; E.: s. lat. pelicānus, M., Pelikan; gr. πελεκᾶνος (pelekanos), M., Pelikan; vgl. gr. πέλεκυς (pélekys), M., Axt, Doppelaxt; Erbwort aus dem Indogermanischen; L.: Hh 245

pėnding, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pėnig, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pėnigslieht, ae., st. M. (i): Vw.: s. pænegslieht

pėnigweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ

pėning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pėningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ

pėnn (1), ae., M.: nhd. Hürde; E.: s. germ. *pannja?, Sb., Pinne; vgl. idg. *bend-, *bn̥dno-, Sb., Spitze, hervorspringende Spitze, Pokorny 96; L.: Hh 245

pėnn (2), ae., M.: nhd. Hornhautfleck; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245

*pėnnian, ae., sw. V.: nhd. schließen; Vw.: s. on-; Hw.: s. pėnn (1); E.: s. pėnn (1); L.: Hh 245

pėnning, ae., st. M. (a): Vw.: s. pæneg

pėnningweorþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. pænegweorþ

pentecosten, ae., M.: nhd. Pfingsten; ÜG.: lat. pentecoste; Hw.: vgl. got. paínēkustē*, afries. pinkostra, as. pinkoston*; I.: Lw. gr. πεντηκοστη (pentekoste); E.: s. gr. πεντηκοστη (pentekoste), fünfzigster Tag; vgl. idg. *penkᵘ̯e, Num. Kard., fünf, Pokorny 808; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272b, Lehnert 167a

péo, píe, ae., F.: nhd. Hundsfliege; ÜG.: lat. cynomyia, lacasda? Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 245

Peoht, ae., st. M. (a): nhd. Picte; ÜG.: lat. Pictus; I.: Lw. lat. Pictus; E.: s. lat. Pictus, M., Pikte, Gemalter; vgl. lat. pingere, V., malen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Bosworth/Toller 773a

peonie, pionie, ae., sw. F. (n): nhd. Päonie, Pfingstrose; I.: Lw. lat. paeōnia; E.: s. lat. paeōnia, F., Päonie; gr. παιωνια (paionia), F., Päonie; L.: Hh 245

péorþ, ae., M.: nhd. p-Rune, Name der p-Rune; E.: Etymologie strittig, germ. *perþō, st. F. (ō), p-Rune, Fruchtbaum?; L.: Hh 245, Hall/Meritt 272b, Lehnert 167a

peose, pise, ae., sw. F. (n): nhd. Erbse; ÜG.: lat. lenticula Gl, pisum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pisum; E.: s. lat. pisum, N., Erbse; gr. πίσον (píson), N., Erbse; Lehnwort aus unbekannter Quelle; L.: Hh 245

pere, peru, ae., sw. F. (n): nhd. Birne; Hw.: vgl. an. pera, ahd. bira; I.: Lw. lat. pirum; E.: s. lat. pirum, N., Birne; Lehnwort aus dem Mittelmeerraum; L.: Hh 245

pernex?, ae., M.: nhd. ein Vogel; I.: Lw. lat. pernīx; E.: s. lat. pernīx, Adj., ausdauernd, hurtig, flink; vgl. lat. perna, F., Hüfte; idg. *persnā, F., *persno-, Sb., Ferse, Pokorny 823; L.: Hh 245

Pers*, Perse*, ae., st. M. (a): nhd. Perser (M. Sg.); Hw.: s. Persas; E.: s. Persas; L.: Hh 245

Persas, ae., M. Pl., PN: nhd. Perser (M. Pl.); I.: Lw. lat. Persae; E.: s. lat. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245

persic, persoc, ae., st. M. (a): nhd. Pfirsich; Hw.: vgl. ahd. pfersih*; E.: germ. *persik-, Sb., Pfirsich; s. lat. Persicum, N., persischer Apfel; vgl. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245

persisc, ae., Adj.: nhd. persisch; Hw.: s. Persas; I.: Lw. lat. Persicus; E.: s. Persas; s. lat. Persicus, Adj., persisch; vgl. Persae, M. Pl., Perser (M. Pl.); gr. Πέρσης (Pérsēs), M. Pl., Perser (M. Pl.); L.: Hh 245

persoc, ae., st. M. (a): Vw.: s. persic

peru, ae., sw. F. (n)?: Vw.: s. pere

perwince, ae., sw. F. (n): nhd. Immergrün; Hw.: vgl. ahd. berawinka*; I.: Lw. lat. pervinca; E.: s. lat. pervinca, F., Bärwurz, Sinngrün; vgl. lat. per, Präp., durch, über; lat. vincīre, V., binden, umwinden; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 245

petersilie, ae., sw. F. (n): nhd. Petersilie; Hw.: vgl. as. *petersili?, ahd. petersil; I.: Lw. lat. petroselīnum; E.: s. lat. petroselīnum, N., Petersilie; gr. πετροσέλῖνον (petrosélinon), N., Petersilie, Steineppich; vgl. gr. πέτρος (pétros), M., Stein, Felsblock; gr. σέλῖνον (sélinon), N. Eppich; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 246

Petrus, ae., M., PN: nhd. Petrus; ÜG.: lat. petrus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Petrus; E.: s. lat. Petrus, M., PN, Petrus; vgl. lat. petra, F., Stein, Felsstein, Fels; gr. πέτρα (pétra), F., Fels, Felsgebirge, Klippe; weitere Herkunft unklar

pėþþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. pæþþan

philosoph, ae., st. M. (a): nhd. Philosoph; I.: Lw. lat. philosophus; E.: s. lat. philosophus, M., Philosoph; gr. φιλόσοφος (philósophos), M., Philosoph; vgl. gr. φίλος (phílos), Adj., freundlich, lieb; gr. σοφός (sophós), Adj., geschickt, klug, weise; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 246

pic, ae., st. N. (a): nhd. Pech, Teer; ÜG.: lat. pix Gl; Hw.: vgl. an. bik, as. pik*, ahd. peh, afries. pik*; Q.: Gl; E.: germ. *pik-, Sb., Pech; s. lat. pix, F., Pech, Teer; idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; vgl. idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; L.: Hh 246

pīc, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, spitzes Werkzeug, Pike; ÜG.: lat. acisculus Gl; Vw.: s. horn-; Q.: Gl; E.: germ. *pīka-, *pīkaz, st. M. (a), Spitze; s. lat. *pīcus, mlat. pīca; L.: Hh 246

*picga, ae., sw. M. (n): nhd. Schwein; Hw.: s. picgbréad?; E.: s. picgbréad?; L.: Hh 246

picgbréad?, ae., st. N. (a): nhd. „Schweinebrot“, Eichel; E.: s. pīc?, bréad; L.: Hh 246

pīcung, ae., st. F. (ō): nhd. Stigma, Stechen; ÜG.: lat. stigma Gl; Q.: Gl; E.: s. pīc; L.: Hall/Meritt 272b

pidel, ae., Sb.: nhd. Gehege; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246

píe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. péo

pierisc, ae., Adj.: nhd. pierisch; I.: Lw. lat. Pīericus; E.: s. lat. Pīericus, Adj., pierisch, aus Piera; vgl. lat. Pīeria, F., ON, Pieria (Landschaft in Makedonien); gr. Πιερία (Piería), F., ON, Pieria (Landschaft in Makedonien); L.: Hh 246

pigment, ae., Sb.: nhd. Pigment; Hw.: vgl. an. piment, ahd. pigment, pigmenta; I.: Lw. lat. pīgmentum; E.: s. lat. pīgmentum, N., Farbe; vgl. lat. pingere, V., malen; idg. *peig- (1), V., Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: Hh 246

pihten, ae., Sb.: nhd. Weberkamm; I.: Lw. lat. pecten; E.: s. lat. pecten, M., Kamm; vgl. lat. pectere, V., kämmen, riffeln; idg. *pek̑- (2), V., zupfen, zausen, scheren (V.) (1), Pokorny 797; L.: Hh 246

pil, ae., st. M. (a): nhd. Pflanzenhaar; I.: Lw. lat. pilus; E.: s. lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 246

pīl, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Nagel, Schaft, Pfeil, Wurfspieß; Hw.: vgl. an. pīll, as. pīl, ahd. pfīl, afries. pīl*; E.: germ. *pīl-, Sb., Pfeil, Spieß (M.) (1); s. lat. pīlum, N., Wurfspieß; vgl. idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246

pīlan, ae., sw. V. (1): nhd. mit Spitzen versehen (V.); Hw.: s. pīl; E.: s. pīl; L.: Hh 246

pīle, ae., sw. F. (n): nhd. Stab, Stock, Mörser; I.: Lw. lat. pīla; E.: s. lat. pīla, F., Mörser; vgl. idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246

pilece, ae., sw. F. (n): nhd. Pelzrock; I.: Lw. lat. pellīcius; E.: s. lat. pellīcius, Adj., aus Fellen gemacht; vgl. lat. pellis, F., Haut, Fell, Pelz; vgl. idg. *pel- (3b), *pelə-, *plē-, V., Sb., verdecken, verhüllen, Haut, Fell, Tuch, Kleid, Pokorny 803; L.: Hh 246

pilian, ae., sw. V. (2): nhd. schälen; I.: Lw. lat. pilare; E.: s. lat. pilāre, V., Haare ausraufen, enthaaren; vgl. lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 246

pīlian, ae., sw. V. (2): nhd. aufhäufen; I.: Lw. lat. pīlare; E.: s. mlat. pīlare, V., aufhäufen; vgl. lat. pīla, F., Pfeiler; lat. pangere, V., befestigen, einschlagen, schriftlich verfassen; idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Hh 246

pill, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. pyll

pīlstre, ae., sw. F. (n): nhd. Stampfer, Mörserkeule; I.: Lw. lat. pīstillum, pīla; E.: s. lat. pīstillum, N., Mörserkeule; vgl. lat. pīnsāre, V., zerstampfen, zerstoßen; idg. (*peis-) (1)?, *pis-, V., zerstampfen, zermalmen, Pokorny 796; L.: Hh 246

pīn, ae., st. F. (ō): nhd. Pein, Schmerz; Hw.: vgl. an. pīn, pīna (1), as. pīna*, ahd. pīna, afries. pīne; E.: germ. *pīna?, F., Pein, Qual, Strafe; s. lat. poena, F., Buße, Strafe; s. gr. ποινή, F., Sühne, Strafe, Rache; vgl. idg. *kᵘ̯ei- (1), V., achten, beobachten, scheuen, ehren, strafen, büßen, rächen, Pokorny 636; L.: Hh 246

pinbéam, ae., st. M. (a): nhd. Fichte, Kiefer (F.); Hw.: vgl. ahd. pīnboum; I.: z. T. Lw. lat. pīnus; E.: germ. *pin-, Sb., Fichte, Pinie; s. lat. pīnus, F., wilde Fichte, Föhre, Kiefer (F.); vgl. lat. pix, F., Pech, Teer; vgl. idg. *peitu-, *pī̆tu-, *poitu-, Sb., Fett, Saft, Trank, Pokorny 793; idg. *pei̯ə-, *pei-, *pī̆-, V., fett sein (V.), strotzen, Pokorny 793; s. ae. béam (1); L.: Hh 246, Hall/Meritt 272b

pinca, ae., sw. M. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. pinn (1); E.: s. pinn (1); L.: Hh 246

pince, ae., sw. F. (n): nhd. Spitze; Hw.: s. pinca; E.: s. pinca; L.: Hh 246

pīnere, ae., st. M. (ja): nhd. Quäler, Peiniger; ÜG.: lat. tortor Gl; Q.: Gl; E.: s. pīn; L.: Hall/Meritt 272a

pīnewincel, ae., F.: Vw.: s. pīnewincle

pīnewincle, pīnewincel, ae., F.: nhd. Uferschnecke; I.: z. T. Lw. lat. pīna; E.: s. lat. pīna, F., Steckmuschel; s. ae. wincel (1); L.: Hh 246

pīnian, ae., sw. V.: nhd. foltern, quälen; ÜG.: lat. torquere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. pīna (2); Q.: Gl; E.: s. pīn; L.: Hall/Meritt 273a

pinn (1), ae., Sb.: nhd. Pflock, Stift (M.), Nagel, Schreibgerät; Hw.: vgl. an. pinni, lat.-ahd. pinna; E.: germ. *penna-, *pennaz, st. M. (a), Spitze, Rinne; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 246

pinn (2), ae., Sb.: nhd. Schreibfeder, Feder; ÜG.: lat. calamus Gl; Hw.: vgl. an. penni; Q.: Gl; I.: Lw. lat. penna; E.: s. lat. penna, F., Feder; vgl. idg. *pet- (2), *petə-, *ptē-, *ptō-, V., stürzen, fliegen, fallen, Pokorny 825; L.: Hh 246

pinna, ae., sw. M. (n): nhd. Flasche; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246

pinne?, ae., sw. F. (n): nhd. Flasche; Hw.: s. pinna; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246

pinsian, pīsian, ae., sw. V. (2): nhd. wägen, überlegen (V.), bedenken, prüfen; I.: Lw. lat. pēnsāre; E.: s. lat. pēnsāre, V., wägen, abwägen, beurteilen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; vgl. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 246

pintel, ae., st. M. (a): nhd. männliches Glied, Penis; E.: ?; L.: Hh 246

pionie, ae., sw. F. (n): Vw.: s. peonie

pīpe, ae., sw. F. (n): nhd. Pfeife, Röhre, Kanal; Hw.: vgl. an. pīpa, as. pīpa*, ahd. pfīfa*, afries. pīpe; E.: germ. *pīpa, F., Pfeife; s. lat. pīpa, F, Pfeife, Röhre, Schalmei; vgl. lat. pīpāre, V., pfeifen; vgl. idg. *pī̆pp-, *pī̆p-, *pī̆-, V., piepen, Pokorny 830; L.: Hh 246

pipeneale, ae., sw. F. (n): nhd. Pimpernelle; Hw.: s. pipor; I.: Lw. lat. piperinella; E.: s. lat. piperinella, piper; L.: Hh 246

pīpian, ae., sw. V. (2): nhd. pfeifen; Hw.: s. pīpe; I.: Lw. lat. pīpāre; E.: s. pīpe; L.: Hh 246

pipilian, ae., sw. V.: nhd. in Pusteln ausbrechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 246

pipor, ae., st. M. (a?): nhd. Pfeffer; Hw.: vgl. an. pipari, as. *piper?, ahd. pfeffar*, afries. piper; E.: germ. *piper, M., Pfeffer; s. lat. piper, N., Pfeffer; gr. πέπερι, N., Beere, Pfeffer; ai. pippala, F., Beere, Pfefferkorn; vgl. idg. *baˣb-, *bʰaˣbʰ-, *paˣp-, V., schwellen, Pokorny 91; L.: Hh 246

pīrenisc, ae., Adj.: nhd. pyrenäisch; I.: Lw. lat. Pȳrēnaeus, Pȳrēnaicus; E.: s. lat. Pȳrēnaeus, Adj., pyrenäisch; vgl. lat. Pȳrēnē, PN, eine der Töchter des Danaus; gr. Πυρήνη (Pyrḗnē), PN, eine der Töchter des Danaus; L.: Hh 246

pirie, ae., sw. F. (n): nhd. Birnbaum; ÜG.: lat. pirus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pirea; E.: s. lat. pirus, M., Birnbaum; vgl. lat. pirum, N., Birne; Lehnwort aus dem Mittelmeerraum; L.: Hh 247

pīs, ae., Adj.: nhd. schwer; ÜG.: lat. gravis Gl; Q.: Gl; I.: Lw. mlat. pēnsus; E.: s. mlat. pēnsus, Adj., schwer; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 247

pise, ae., sw. F. (n): Vw.: s. peose

pīsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. pinsian

pīsle, ae., sw. F. (n): nhd. Pesel, heizbares Zimmer; Hw.: vgl. as. piosal*, ahd. pfiesal*; E.: germ. *pesel, Sb., Pesel, Wohnraum; s. lat. pēnsilis, Sb., Gemach, Pesel; lat. pēnsilis, Adj., hängend; vgl. lat. pendēre, V., hängen, herabhängen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 247

pīslic, ae., Adj.: nhd. schwer; ÜG.: lat. gravis Gl, ingravatus Gl; Q.: Gl; E.: s. pīs, -līc (3); L.: Hall/Meritt 273a

pīslīce, ae., Adv.: nhd. schwer; E.: s. pīslic; L.: Hall/Meritt 273a

pistol, ae., st. M. (a)?: nhd. Brief, Epistel; I.: Lw. lat. epistula, Lw. gr. ἐπιστολή (epistolḗ); E.: s. lat. epistula, F., Brief, Sendschreiben; s. gr. ἐπιστολή (epistolḗ), F., Absendung; vgl. gr. ἐπίστελλειν (epístellein), V., hinschicken, melden; gr. ἐπί (epí), Präp-., auf, zu, an; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 247

piþa, ae., sw. M. (n): nhd. Mark (N.); E.: germ. *piþō-, *piþōn, *piþa-, *piþan, sw. M. (n), Mark (N.), Innerstes; L.: Hh 247

plæce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. plætse

plæga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. plega

plægian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. plagian

plæsc, ae., Sb.: nhd. Pfütze, Lache (F.) (1); E.: Schallwort; L.: Hh 247

plætse, plæce, ae., sw. F. (n): nhd. Platz (M.) (1), Straße; ÜG.: lat. platea Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. platēa; E.: s. lat. platēa, F., Straße, Gasse; gr. πλατεῖα (plateia), F., Breite; vgl. gr. πλατύσ (platýs), Adj., flach; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

plætt, ae., st. M. (a): nhd. Schlag; E.: s. plættan; L.: Hh 247

plættan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; E.: germ. *plat-, sw. V., flach schlagen; s. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; vgl. idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

plaga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. plega

plagian, plægian, plegian, ae., sw. V. (2): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. plaudere Gl, saltare Gl; Hw.: s. plegan; vgl. an. plaga, plega, afries. plegia; Q.: Gl; E.: s. germ. *plegōn, sw. V., sich einsetzen, bewegen; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b

planete, ae., sw. F. (n): nhd. Kasel, Messgewand; I.: Lw. mlat. planeta; E.: s. mlat. planeta, F., Regenmantel, Messgewand; L.: Hh 247

plante, ae., sw. F. (n): nhd. Pflanze; ÜG.: lat. (novella); Hw.: vgl. ahd. pflanza, afries. *plante; E.: germ. *planta, F., Pflanze; s. lat. planta, F., Setzling, Pfropfreis, Pflanze; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

plantian, ae., sw. V. (2): nhd. pflanzen, anpflanzen; ÜG.: lat. plantare Gl; Vw.: s. ge-, ofer-, under-; Hw.: vgl. an. planta, afries. plantia, ahd. pflanzōn*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. plantāre; E.: s. lat. plantāre, V., planzen; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Gneuss Lb Nr. 223, Hall/Meritt 273b

plantung, ae., st. F. (ō): nhd. Pflanzung; ÜG.: lat. plantatio Gl; Q.: Gl; E.: s. plantian; L.: Hall/Meritt 273b

plaster, ae., st. N. (a): nhd. Pflaster; Hw.: vgl. as. plāstar, pflastar*; E.: germ. *plastar, N., Pflaster; s. lat. emplastrum, M., Pflaster, Wundpflaster; gr. ἔμπλαστρον (émplastron), N., Wundpflaster; vgl. gr. ἐμπλάσσειν (emplássein), V., beschmieren, einhüllen; gr. ἐν (en), Präp., in; gr. πλάσσειν (plássein), V., kneten, formen; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

platian, ae., sw. V.: nhd. plattieren, mit Platten versehen (Adj.), mit Platten bedecken; I.: z. T. Lw. lat. platta, *plattus; E.: s. splat. plattus, Adj., flach; vgl. gr. πλατύσ, Adj., flach; vgl. idg. *plā̆t-, (*plā̆d-), *plē̆t-, *plō̆t-, *plət-, *pleth₂-, Adj., breit, flach, Pokorny 833; idg. *pelə-, *plā-, Adj., V., breit, flach, breiten, schlagen, klatschen, Pokorny 805; L.: Hh 247

platung, ae., st. F. (ō): nhd. Platte, dünnes Metallstück; Hw.: s. platian; I.: z. T. Lw. lat. platta, *plattus; E.: s. platian; L.: Hh 247

plega, plaga, plæga, ae., sw. M. (n): nhd. Bewegung, Übung, Spiel, Spielzeug, Fest, Kampf, Beifall; ÜG.: lat. palaestra Gl, saltatio Gl; Vw.: s. æsc-, hand-, hearm-, lind-, stæf-, sweord-; Hw.: s. plagian; vgl. afries. plega (2); Q.: Gl; E.: s. plegan; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b

plegan, ae., st. V. (5): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; ÜG.: lat. ludere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. plagian; vgl. afries. plega* (1), as. plegan, ahd. pflegan*; E.: westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b, Lehnert 167b

plegestre, ae., sw. F. (n): nhd. Athletin, weiblicher Athlet; E.: s. plegan; L.: Hall/Meritt 273b

pleghūs, ae., st. N. (a): nhd. „Spielhaus“, Theater; E.: s. plega, hūs; L.: Hall/Meritt 273b

plegian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. plagian

plegmann, ae., M. (kons.): nhd. Gymnast, Athlet; E.: s. plega, mann; L.: Hall/Meritt 273b

plegol, ae., Adj.: nhd. spielerisch, lustig; E.: s. plegan; L.: Hh 247, Hall/Meritt 273b

plegscield, ae., st. M. (a): nhd. Spielschild, kleiner Schild; ÜG.: lat. pelta Gl; Q.: Gl; E.: s. plega, scield; L.: Hall/Meritt 273b

plegstėde, ae., st. M. (i): nhd. Spielstätte; E.: s. plega, stėde (1); L.: Hall/Meritt 273b

plegstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Spielstätte, Gymnasium, Amphietheater; E.: s. plega, stōw; L.: Hall/Meritt 273b

pleoh, ae., st. M. (a): nhd. Gefahr, Wagnis, Kummer, Verantwortlichkeit; Hw.: s. pliht; vgl. afries. plē; E.: s. westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247

pléon, ae., st. V. (5): nhd. der Gefahr aussetzen, sich wagen; Hw.: s. pleoh; E.: s. westgerm. *plegan, st. V., einstehen, pflegen; L.: Hh 247

plett, ae., Sb.: nhd. Hürde; ÜG.: lat. ovile Gl; I.: Lw. lat. plecta, pletta; Q.: Gl; E.: s. lat. plecta, pletta, F., geflochtene Leiste; vgl. lat. plectere, V., flechten, ineinander flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 247

plicėttan, ae., sw. V. (1): nhd. spielen; E.: ?; L.: Hh 247

plicgan, ae., sw. V.: nhd. kratzen; E.: ?; L.: Hh 247

pliht, ae., st. M. (i): nhd. Gefahr, Wagnis, Schaden (M.); ÜG.: lat. periculum Gl; Hw.: s. pleoh, pléon; vgl. ahd. pfliht*, afries. plicht; Q.: Gl; E.: westgerm. *plehti-, *plehtiz, st. M. (i), st. F. (i), Pflege, Pflicht (F.) (1), Sorgfalt; L.: Hh 247

plihtan, ae., sw. V. (1): nhd. gefährden; Hw.: s. pliht; vgl. afries. plichta; E.: s. pliht; L.: Hh 247

plihtere, ae., st. M. (ja): nhd. Ausguckmann; E.: ? s. germ. *plehtō, st. F. (ō), Verdeck, Pflicht (F.) (2); s. lat. plecta, F., geflochtene Leiste; vgl. lat. plectere, V., flechten, ineinander flechten; idg. *plek̑-, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; idg. *pel- (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Hh 247

ploccian, pluccian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: vgl. an. plokka, ahd. pflokkōn*; E.: germ. *plukk-, sw. V., pflücken; s. lat. piluccāre, V., pflücken; vgl. lat. pilāre, V., Haare ausraufen, enthaaren, Kluge s. u. plücken; lat. pilus, M., Haar (N.); idg. *pilo-, Sb., Haar (N.), Pokorny 830; L.: Hh 247

plōg, plōh, ae., st. M. (u?): nhd. „Pflug“, Pflugland, soviel ein Joch Ochsen an einem Tag pflügt, Tagwerk; Hw.: s. plagian; E.: germ. *plōgu-, *plōguz, st. M. (u), Pflug; s. vorröm. *plog-; von idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985, EWAhd 6, 1459; weniger von vgl. idg. *u̯elk- (1), V., ziehen, Pokorny 1145?; idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144?; L.: Hh 248

plōh, ae., st. M. (u?): Vw.: s. plōg

plot, ae., Sb.: nhd. Stück Land; E.: germ. *plata-, *plataz, *platja-, *platjaz, st. M. (a), Lappen, Fetzen, entlehnt?, aus dem Slawischen?; L.: Hh 248

pluccian, ae., sw. V.: Vw.: s. ploccian

plūme, ae., sw. F. (n): nhd. Pflaume; ÜG.: lat. prunum Gl, prunus Gl; Hw.: s. plȳme; vgl. as. *prūma?, ahd. pfrūma*, pflūma; Q.: Gl; I.: Lw. lat. prūnum; E.: s. lat. prūnum, N., Pflaume; vgl. lat. prūnus, F., Pflaumenbaum; gr. προύνη (proúnē), F., Pflaumenbaum; wohl Lehnwort aus Kleinasien; L.: Hh 248

plūmfeþer, ae., st. F. (ō): nhd. Flaumfeder; Hw.: vgl. ahd. pflūmfedara; I.: z. T. Lw. lat. plūma; E.: s. lat. plūma, F., Feder; vgl. idg. *pleus-, V, Sb., rupfen, Flocke, Feder, Haar (N.), Vlies; idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; s. ae. feþer (1); L.: Hh 248

plūmtréo, ae., st. N. (wa): nhd. Pflaumenbaum; ÜG.: lat. prunus Gl; Q.: Gl; E.: s. plūme, tréo; L.: Hall/Meritt 274a

plyccan, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; Hw.: s. ploccian; E.: germ. *plukk-, sw. V., pflücken; s. lat. piluccare; L.: Hh 248

plȳme, ae., sw. F. (n): nhd. Pflaume, Pflaumenbaum; Hw.: s. plūme; I.: Lw. lat. prūnus; E.: s. lat. prūnus, F., Pflaumenbaum; gr. προύνη (proúnē), F., Pflaumenbaum; wohl Lehnwort aus Kleinasien; L.: Hh 248

pocc, ae., M.: nhd. Pocke, Bläschen, Blatter, Ausschlag, Geschwür, Karbunkel; ÜG.: lat. carbunculus Gl, luridus? Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. bucca?; E.: germ. *pukka, Sb., Blatter, Pocke; s. lat. bucca, F., Backe (F.) (1)?; s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248

pocca, pohha, ae., sw. M. (n): nhd. Tasche, Sack; ÜG.: lat. pera Gl; Vw.: s. nest-; Q.: Gl; E.: s. germ. *pūkō-, *pūkōn, *pūka-, *pūkan, Sb., Beutel (M.) (1); vgl. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248

pohha, ae., sw. M. (n): Vw.: s. pocca

*pol?, ae., st. M. (a): Vw.: s. cæce-; L.: Hh 42

pōl, ae., st. M. (a): nhd. Pfuhl; ÜG.: lat. (natatorius) Gl; Vw.: s. fisc-; Hw.: vgl. an. pollr, ahd. pfuol, afries. pōl; Q.: Gl; E.: germ. *pōla-, *pōlaz, st. M. (a), Pfuhl; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 248

polente, ae., sw. F. (n): nhd. gedörrtes Korn; I.: Lw. lat. polenta; E.: s. lat. polenta, F., Gerstengraupen; vgl. lat. pollen, N., feines Mehl, Staubmehl; idg. *pel- (2b), Sb., Staub, Mehl, Brei, Pokorny 802; L.: Hh 248

poll, ae., Sb.: nhd. Kopf, Anhöhe; E.: s. germ. *pulla-, *pullaz, st. M. (a), Rundes, Kopf; vgl. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248

pollegie, ae., sw. F. (n): nhd. Flöhkraut; I.: Lw. lat. pūlēgium; E.: s. lat. pūlēgium, N., Polei, Flöhkraut; Herkunft unklar; L.: Hh 248

pollup, ae., st. M. (a): nhd. Polyp; I.: Lw. lat. polypus; E.: s. lat. polypus, M., Polyp; gr. πολύπυς (polýpus), M., Polyp; gr. πολύπυς (polýpus), Adj., vielfüßig; gr. πολύς (polýs), Adj., viel, zahlreich; gr. πούς (pús), M., Fuß; vgl. idg. *pₑlú-, Adj., viel, Pokorny 800; idg. *pel- (1), *pelə-, *plē-, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 248

popeg, ae., Sb.: Vw.: s. papig

popelstān, ae., st. M. (a): Vw.: s. papolstān

popig, ae., Sb.: Vw.: s. papig

porr, ae., st. N. (a): nhd. Lauch; Hw.: vgl. as. porro*, ahd. pforro; I.: Lw. lat. porrum; E.: s. lat. porrum, N., Schnittlauch, Lauch, Porree; idg. *pr̥so-?, Sb., Lauch, Pokorny 846; L.: Hh 248

port (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hafen (M.) (1), Hafenstadt; ÜG.: lat. castellum Gl, civitas Gl, portus; Vw.: s. -cwene, -gerœ̄fa*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. portus; E.: s. lat. portus, M., Hafen (M.) (1); idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248, Hall/Meritt 274a, Lehnert 167b

port (2), ae., st. M. (a): nhd. Portal, Tor (N.); ÜG.: lat. porta Gl, porticus Gl; Hw.: vgl. an. port (1), afries. porte, anfrk. porta, as. porta, ahd. pforta*, porta; Q.: Gl; E.: germ. *porta, F., Tor (N.); s. lat. porta, F., Eingang, Tor (N.), Tür; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; vgl. idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248

portcwene, ae., sw. F. (n): nhd. Hure, Prostituierte; ÜG.: lat. meretrix Gl, peccatrix Gl; Q.: Gl; E.: s. port (1), cwene; L.: Hall/Meritt 274a

porte, ae., sw. F. (n): nhd. Portal, Tor (N.); I.: Lw. lat. porta?; E.: s. port (2); L.: Hh 248

portgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*

portgerœ̄fa*, portgerēfa, portirœ̄fa, portirēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Bürgermeister; E.: s. port (1), gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 274a, Lehnert 167b

portian, ae., sw. V.: nhd. zerstampfen; E.: ?; L.: Hh 248

portic, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vorhalle, Kapelle; ÜG.: lat. porticus Gl, sanctuarium Gl; Vw.: s. hālig-, hūsel-; Hw.: vgl. ahd. pforzih*; Q.: Gl; E.: germ. *portik-, Sb., Vorhalle; s. lat. porticus, F., Säulengang, Vorhalle; vgl. lat. porta, F., Eingang, Tor (N.), Tür; idg. *pertu-, *portu-, Sb., Durchgang, Furt, Pokorny 817; idg. *per- (2B), *perə-, V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen (V.) (1), durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hh 248

portirēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*

portirœ̄fa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. portgerœ̄fa*

*pos?, ae., N.: nhd. Schnupfen, Wasserfall; Q.: ON; E.: germ. *pus-, V., blasen; L.: Hh 248, ON

posa, pusa, ae., sw. M. (n): nhd. Sack, Tasche; ÜG.: lat. pera Gl; Q.: Gl; E.: germ. *pusō-, *pusōn, *pusa-, *pusan, sw. M. (n), Anschwellung, Beutel (M.) (1); vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 248

posl, ae., st. M. (a): nhd. Pille; Hw.: s. postling; E.: s. posa; L.: Hh 248

post, ae., M.: nhd. Pfosten; Hw.: vgl. ahd. pfost*, afries. post; E.: germ. *post-, Sb., Pfosten, Türpfosten; s. lat. postis, M., Pfosten, Pfeiler; vgl. idg. *pr̥-, Adv., Adj., hervor, vorn, erste, Pokorny 813?; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810?; idg. *stā-, *stə-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 248

postling, ae., st. M. (a): nhd. Pille; Hw.: s. posl; E.: s. posl; L.: Hh 248

postol, ae., st. M. (a): nhd. Apostel; ÜG.: lat. apostolus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *apostol, M., Apostel, EWAhd 1, 301; s. lat. apostolus, M., Bote; s. gr. ἀπόστολος (apóstolos), M., Abgesandter, Bote; s. gr. ἀπόστέλλειν (apóstéllein), V., abschicken, ausschicken, entsenden; gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; gr. στέλλειν (stéllein), V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *apo-, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 248

potian, ae., sw. V. (1): nhd. stoßen, stechen, treiben; E.: germ. *putjan, sw. V., stechen, stecken; L.: Hh 248

pott, ae., st. M. (a): nhd. Topf; Hw.: vgl. an. pottr, afries. pott; E.: germ. *putta, Sb., Topf; s. lat. *pottus, mlat.-kelt. pottus, potus, M., Topf; vgl. idg. *pōi- (1), *pō-, *pī-, (*pəi-?), V., hüten, schützen, bedecken, Pokorny 839?; L.: Hh 248

pottere, ae., st. M. (ja): nhd. Töpfer; Hw.: s. pott; E.: s. pott; L.: Hh 248

prætt, ae., st. M. (a)?: nhd. Possen, List, Kunst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249

prættig, pǣtig, ae., Adj.: nhd. schlau, listig; E.: s. prætt; L.: Hh 244, 249

prafost, ae., st. M. (a): nhd. Klostervorsteher, Propst; Hw.: s. profost; I.: Lw. lat. praepositus; E.: s. lat. praepositus, M., Vorgesetzter, Vorsteher; vgl. lat. praepōnere, V., voransetzen; lat. prae, voran, voraus; lat. pōnere, V., setzen, stellen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b

prass, ae., M.: nhd. Aufzug, Pomp; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249

prec, ae., st. M.: nhd. spitzer Stock, Pfahl; ÜG.: lat. sudis Gl; Q.: Gl (9. Jh.); E.: s. *priccan; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 332 (prec)

predician, ae., sw. V. (2): nhd. predigen; Hw.: vgl. an. prēdika, anfrk. predikon, ahd. predigōn, afries. predikia; I.: Lw. lat. praedicāre; E.: s. lat. praedicāre, V., aufrufen, preisen; vgl. lat. prae, Präp., voran, voraus; lat. dicāre, V., laut verkünden, feierlich verkünden; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 249

preg, ae., Sb.: nhd. Spitzstock; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 249

préon, ae., st. M. (a): nhd. Pfriem, Nadel, Spange; E.: germ. *preuna-, *preunaz, st. M. (a), Pfriem, Ahle; L.: Hh 249

préost, ae., st. M. (a): nhd. Priester; ÜG.: lat. clericus, (sacerdos); Vw.: s. hand-, mæsse-, mynster-, tūn-; Hw.: vgl. an. prestr, afries. prēster, ahd. priest; E.: germ. *prest-, N., Priester; s. lat. presbyter, M., Priester; gr. πρεσβύτερος (presbýteros), M., der Ältere; vgl. gr. πρέσβυς (présbys), Adj., alt, bejahrt; idg. *pres-, *pₑres, *pₑros-, Präp., vor, Pokorny 812; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b, Lehnert 167b

préowthwīl, ae., st. F. (ō): nhd. Augenblick; Hw.: s. príewan; E.: s. *príewan, hwīl; L.: Hh 249

press, ae., st. F. (ō)?: nhd. Presse; I.: Lw. lat. pressio; E.: s. lat. pressio, F., Drücken, Unterlage unter dem Hebel; vgl. lat. premere, V., drücken, schänden; idg. *per- (3), *perg-, V., schlagen, Pokorny 818; L.: Hh 249

prica, ae., sw. M. (n): nhd. Punkt, Stich, Fleck, Stück; Hw.: s. price; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

*priccan, ae., sw. V.: nhd. stechen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *prik-, V., stechen; L.: Hh 249

price, ae., sw. F. (n): nhd. Punkt, Stich, Fleck, Stück; Hw.: s. prica; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

pricel, pricels, ae., M.: nhd. Stachel, Spitze, Stück; ÜG.: lat. apex Gl; Q.: Gl; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

pricels, ae., M.: Vw.: s. pricel

prician, ae., sw. V.: nhd. durchbohren, stechen, bezeichnen; E.: germ. *prik-, V., stechen; L.: Hh 249

pricla, ae., sw. M. (n): nhd. Punkt, Kleinigkeit; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

pricle, ae., N.: nhd. Punkt, Kleinigkeit; ÜG.: lat. iota Gl, minutum Gl, stimulus Gl; Q.: Gl; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

pricung, ae., st. F. (ō): nhd. Stich; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

*príewan, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. préowthwīl; E.: ?; L.: Hh 249

prīm, ae., Sb.: nhd. erste Tagesstunde, Gebetsstunde (6 Uhr), Prim; Hw.: vgl. an. prīm; I.: Lw. lat. prīma; E.: s. lat. prīma, Adj., (F.), erste; lat. prīmus, Adj., erste; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249

princ, ae., Sb.: nhd. Augenblick; Hw.: s. prica; E.: s. *priccan; L.: Hh 249

prīor, ae., st. M. (a): nhd. Prior; Hw.: vgl. afries. *prior; I.: Lw. lat. prior; E.: s. lat. prior, M., Vorderer, Höherstehender; lat. prior, Adj. (Superl.), höchste; vgl. lat. prīmus, Adj., erste; vgl. idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249

prodbor, protbor, ae., st. N. (a): nhd. Bohrer; E.: unbekannter Herkunft; s. bor (1); L.: Hh 249

profast, ae., st. M. (a): Vw.: s. profost

prōfian, ae., sw. V. (2): nhd. annehmen, nehmen für; Hw.: vgl. an. prōfa, afries. prōvia; I.: Lw. lat. probāre; E.: s. lat. probāre, V., anerkennen, prüfen; vgl. lat. probus, Adj., gut, tüchtig; idg. *prₑmo-, Adj., vordere, erste, Pokorny 814; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 167b

profost, profast, prafost, ae., st. M. (a): nhd. Klostervorsteher, Propst; ÜG.: lat. propositus, sacerdos; Hw.: vgl. an. prōfasti, afries. provest, ahd. probist*; I.: Lw. lat. prōpositus; Hw.: s. prafost; E.: s. mlat. prōpositus, Adj., öffentlich, ausgesetzt; lat. praepositus, M., Vorgesetzter, Vorsteher; vgl. lat. praepōnere, V., voransetzen; lat. prae, voran, voraus; lat. pōnere, V., setzen, stellen; lat. *posinere, V., setzen; idg. *prai, *pₑrai, Präp., vor, voran, Pokorny 811; idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 249, Hall/Meritt 274b, Lehnert 168a

protbor, ae., st. N. (a): Vw.: s. prodbor

prūd, prūt, ae., Adj.: nhd. stolz, anmaßend; Vw.: s. ofer-; I.: Lw. afrz. proutz, Lw. spätlat. *prōdis; E.: s. afrz. proutz, Adj., tapfer, ehrenhaft; s. spätlat. *prōdis, Adj., vorteilhaft, nützlich; vgl. lat. prōde, Präp.?, vor, für; lat. prō, Präp., vor, für; idg. *pro, *prō, Präp., vorwärts, vorn, voran, Pokorny 813; vgl. idg. *per- (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168a

*prulla, ae., sw. M. (n): nhd. Stumpf, Block; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 249

prūt, ae., Adj.: Vw.: s. prūd

prutene, ae., sw. F. (n): nhd. Wermut; Hw.: s. aprotane; I.: Lw. lat. abrotonum; E.: s. lat. abrotonum, N., Stabwurz; gr. ἀβρότονον (abrótonon), N., Stabwurz; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 249

prūtian, ae., sw. V.: nhd. stolz sein (V.); Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249

*prȳda, ae., sw. M. (n): nhd. Stolz, Hochmut; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249

prȳde, prȳte, prȳtu, ae., sw. F. (n): nhd. Stolz, Hochmut; Hw.: s. prūd; E.: s. prūd; L.: Hh 249, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168a

prȳte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. prȳde

prȳtu, ae., F.: Vw.: s. prȳde

psealm, ae., st. M. (a): Vw.: s. sealm

pūca, ae., sw. M. (n): nhd. Geist, Kobold; E.: germ. *pūkō-, *pūkōn, *pūka-, *pūkan, sw. M. (n), Kobold, Geist; s. idg. *beu- (2), *bū̆-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 250

pūcel, ae., st. M. (a): nhd. Geist, Kobold; E.: s. pūca; L.: Hh 250

pucian?, ae., sw. V.: nhd. tappen, kriechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 250; Son.: Bammesberger schlägt einen Verzicht auf diesen Ansatz vor

pūdd, ae., st. M. (a): nhd. Graben (M.); E.: s. *pūl?; L.: Hh 250

puduc, ae., st. M. (a): nhd. Warze; E.: ?; L.: Hh 250

*pūl, ae., st. M. (a): nhd. Pfuhl; Vw.: s. cram-, -sper; Hw.: s. pull; E.: germ. *pōla-, *pōlaz, st. M. (a), Pfuhl; s. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 250

pull, pill, pyll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pfuhl, Bucht; Vw.: s. mylen-; E.: s. germ. *pōljō-, *pōljōn, *pōlja-, *pōlan, sw. M. (n), Pfuhl; s. akymr. pull; vgl. idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 250

pullian, ae., sw. V.: nhd. ziehen, abreißen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 250

pūlsper, ae., st. N. (a): nhd. Rohr; ÜG.: lat. arundo Gl; Q.: Gl; E.: s. *pūl, *sper; L.: Hh 250

pūmic, ae., Sb.: nhd. Bimsstein; Hw.: vgl. ahd. pumiz; I.: Lw. lat. pūmex; E.: s. lat. pūmex, M., Bimsstein; idg. *spoimno-, *poimno-, Sb., spoimnā-, *poimnā, F., Schaum, Gischt, Pokorny 1001; L.: Hh 250

punct, ae., st. M. (a): nhd. Punkt; Hw.: vgl. an. punktr, ahd. punkto*, afries. punt; I.: Lw. lat. pūnctum; E.: s. lat. pūnctum, N., Stich, Punkt, Abschnitt; vgl. lat. pungere, V., stechen; idg. *peug̑-, V., Sb., stechen, Faust, Pokorny 828; idg. *peuk̑-, *puk̑-, V., Sb., stechen, Spitze, Fichte, Pokorny 828; L.: Hh 250

pund (1), ae., st. N. (a): nhd. Pfund, Nößel; ÜG.: lat. libra Gl; Hw.: vgl. got. pund*, an. pund, as. pund*, ahd. pfunt, afries. pund; Q.: Gl; E.: germ. *pund-, Sb., Pfund, Gewicht (N.) (1)?; s. lat. pondus, M., Gewicht, Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250, Hall/Meritt 275a, Lehnert 168b

pund (2), ae., N.: nhd. Einschließung; E.: ?; L.: Hh 250

pundere, ae., st. M. (ja): nhd. „Wieger“, einer der abwiegt; ÜG.: lat. librarius Gl; Q.: Gl; E.: s. *pundrian; L.: Hall/Meritt 275a

pundern, ae., N.: nhd. Waage; Hw.: s. *pundrian; E.: s. *pundrian; L.: Hh 250

*pundrian, ae., sw. V. (2): nhd. loten, messen, wägen; Vw.: s. ā-; I.: Lw. lat. ponderāre; E.: s. lat. ponderāre, V., wägen, abwägen, erwägen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250

pundur, ae., st. N. (a): nhd. Gewicht (N.) (1), Waage, Bleischnur, Lotwaage, Senkblei; ÜG.: lat. perpendiculum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. pondus; E.: s. lat. pondus, M., Gewicht, Gleichgewicht; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 250, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 343 (pundur)

pūnere, ae., st. M. (ja): nhd. Stößel, Mörserkeule; E.: ?; L.: Hh 250

pung, ae., st. M. (a): nhd. Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1); ÜG.: lat. cassidile G, pugillus Gl; l; Hw.: vgl. got. puggs*, an. pungr, afries. pung; Q.: Gl; E.: germ. *punga-, *pungaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. lat. punga; s. idg. *beu- (2), *bu-, *bʰeū̆-, *bʰū̆-, V., aufblasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Hh 250, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 343 (pung)

pungėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Stechen, Stacheln (N.); Hw.: s. pyngan; I.: Lbd. lat. pungere; E.: s. pyngan; L.: Hh 250

pūnian, ae., sw. V.: nhd. stoßen, stampfen, quetschen; E.: ?; L.: Hh 250

punt, ae., Sb.: nhd. flaches Boot; I.: Lw. lat. ponto; E.: s. lat. ponto, M., gallisches Transportschiff, flaches Schiff; vgl. lat. pōns, M., Brücke; vgl. idg. *pent-, V., treten, gehen, Pokorny 808; L.: Hh 250

pūr, ae., Sb.: nhd. Schnepfe?, Rohrdommel?; E.: ?; L.: Hh 250

purlamb, ae., st. N. (az/iz): nhd. männliches Lamm; E.: ?; s. ae. lamb; L.: Hh 250

purpl, purple, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Purpur, Purpurkleid; ÜG.: lat. purpureus Gl; Hw.: s. purpure; Q.: Gl; I.: Lw. lat. purpura; E.: s. lat. purpura, F., Purpur, Purpurschnecke, Purpurkleid, Purpurfarbe; gr. πορφύρα (porphýra), F., Purpurfarbe, Purpurschnecke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250

purple, ae., sw. F. (n): Vw.: s. purpl

purpure, ae., sw. F. (n): nhd. Purpur, Purpurkleid; Hw.: s. purpl; vgl. got. paúrpura*, an. purpura, ahd. purpura*; I.: Lw. lat. purpura; E.: s. lat. purpura, F., Purpur, Purpurschnecke, Purpurkleid, Purpurfarbe; gr. πορφύρα (porphýra), F., Purpurfarbe, Purpurschnecke; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250

purs, ae., Sb.: nhd. Börse (F.) (1); I.: Lw. gr. βύρσα (býrsa); E.: s. gr. βύρσα (býrsa), Sb., Fell, Leder; L.: Hh 250

pusa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. posa

puslian, ae., sw. V.: nhd. herauspicken; E.: ?; L.: Hh 250

*pūte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ǣle-; Hw.: s. pott; E.: s. *put-, V., aufblähen; L.: Hh 250

putung, ae., st. F. (ō): nhd. Anreizung; Hw.: s. potian; E.: s. potian; L.: Hh 250

pȳcan, ae., sw. V.: nhd. picken (V.) (1); E.: germ. *puk-, V., stechen, pochen; s. idg. *beu- (1), *bu-, *bʰeu-, *bʰu-, V., dumpf schallen, Pokorny 97; L.: Hh 424

pyff, ae., M.: nhd. Puff (M.), Windstoß; E.: Schallwort; L.: Hh 250

pyffan, ae., sw. V. (1): nhd. puffen, blasen, wehen; E.: s. pyff; L.: Hh 250

pyle, ae., st. M. (i): Vw.: s. pylwe

pylewer, ae., Sb.: nhd. Pfühl, Kissen, Kissenüberzug; Hw.: s. pylwe; E.: s. germ. *pulw-, Sb., Pfühl; s. lat. pulvīnus, M., Kissen, Polster; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 250

pyll, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. pull

pylu, ae., st. M. (i): Vw.: s. pylwe

pylwe, pyle, pylu, ae., st. M. (i): nhd. Pfühl, Kissen; Vw.: s. héafod-*; Hw.: vgl. ahd. pfuluwīn*, afries. pelin; E.: s. germ. *pulw-, Sb., Pfühl; s. lat. pulvīnus, M., Kissen, Polster; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 251

*pyndan, ae., sw. V. (1): nhd. einschließen, eindämmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. pund (2); vgl. afries. *penda (2); E.: s. pund (2); L.: Hh 251

*pynde?, ae., Adj.: nhd. gedämmt; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. pund (2); E.: s. pund (2); L.: Hh 251

pynding, ae., st. F. (ō): nhd. Damm; Hw.: s. *pynde; E.: s. pyndan; L.: Hh 251

pyndrian, ae., sw. V. (2): nhd. wiegen (V.) (2), wägen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. pundur; E.: s. lat. ponderāre, V., wägen, abwägen, erwägen; vgl. lat. pendere, V., wägen, abwägen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 251

pyngan, ae., sw. V. (1): nhd. stechen; I.: Lw. lat. pungere; E.: s. lat. pungere, V., stechen; L.: Hh 251

pyretre, ae., sw. F. (n): nhd. Mauerkraut; Hw.: vgl. ahd. berhtram; I.: Lw. lat. pyrethrum; E.: s. lat. pyrethrum, N., Bertram (eine Pflanze); gr. πύρεθρον (pýrethron), N., Bertram (eine Pflanze); L.: Hh 251

pyrtan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Hw.: s. portian; E.: ?; L.: Hh 251

pȳtan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstechen, drücken, stoßen; Hw.: s. potian; E.: germ. *putjan, sw. V., stechen, stecken; L.: Hh 251

pytt, ae., st. M. (a): nhd. Grube, Pütt, Grab, Loch, Höhle, Pfütze, Brunnen; ÜG.: lat. puteus Gl; Vw.: s. sand-, wæter-, wulf-; Hw.: vgl. an. pyttr, afries. pett, anfrk. putti, lang. *puzza, ahd. pfuzza*, pfuzzi; Q.: Gl; E.: s. germ. *puti-, Sb., Brunnen, Grube; s. lat. puteus, M., Graben (M.), Grube, Brunnen; vgl. idg. *pēu-, *pəu-, *pū̆-, V., hauen, schlagen, Pokorny 827; W.: ne. pit, N., Grube; L.: Hh 251

pyttel, ae., st. M. (a): nhd. Bussard, Weih; E.: ?; L.: Hh 251

, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāha

rabbian, ae., sw. V. (2): nhd. rasen; I.: Lw. lat. rabiere; E.: s. lat. rabiere, V., toll sein (V.), wüten; idg. *rabʰ-?, V., wüten, rasen?, Pokorny 852; L.: Hh 251

raca (1), ae., sw. M. (n): nhd. Rechen (M.), Harke; E.: germ. *rekō-, *rekōn, *reka-, *rekan, sw. M. (n), Rechen (M.), Hacke (F.) (2); s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 251

*raca (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. *wreca

racca, ae., sw. M. (n): nhd. Mastring zur Befestigung der Raa; Hw.: s. racente; E.: s. germ. *rakkō-, *rakkōn?, *rakka-, *rakkan?, sw. M. (n), Band (N.); vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, *Hrek̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: Hh 251

racente, ae., sw. F. (n): nhd. Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. catena Gl; Hw.: s. racenteag; vgl. as. rakinza*, anfrk. rakinza, ahd. rahhenza*; Q.: Gl; E.: germ. *rakentō-, *rakentōn?, Sb., Fessel (F.) (1); vgl. idg. *rek̑-, *reg̑-, *Hrek̑-, V., binden?, Pokorny 863; L.: Hh 251

racentéag, *racenttéag, ae., st. F. (ō): nhd. Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1); Hw.: s. racente; E.: s. racente, téag (1); L.: Hh 251

*racenttéag, ae., st. F. (ō): Vw.: s. racentéag

racian, ae., sw. V. (2): nhd. herrschen, leiten, gehen, eilen, sich bewegen; Hw.: s. racu (1); E.: germ. *rakōn?, sw. V., Richtung nehmen, laufen; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 251

racu (1), ae., st. F. (ō): nhd. Lauf, Flussbett, Erklärung, Bemerkung, Erzählung, Bericht; ÜG.: lat. explanatio, expositio; Vw.: s. riht-, stréam-; Hw.: vgl. as. raka*, ahd. rahha; E.: germ. *rakō (1), st. F. (ō), Auswicklung, Erzählung; germ. *rakō (3), st. F. (ō), Richtung, Spur; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 251

racu (2), ræce, ae., st. F. (ō): nhd. Rechen (M.), Harke; ÜG.: lat. rastrum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *rakō (2), st. F. (ō), Rechen (M.), Harke; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 251

rād (1), ae., st. F. (ō): nhd. Ritt, Reiten, Zug, Reise, Straße, Musik; Vw.: s. brand-, *eoh-, hran-, hweogl-, stréam-, þunor-; Hw.: s. rīdan; vgl. got. raida*, an. reið, afries. *rêd (1), as. *reda?, ahd. reita (1); E.: germ. *raidō, st. F. (ō), Reiten, Wagen, Fahrt, r-Rune; s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a

*rād (2), ae., st. N. (a): nhd. Rechnung, Berechnung; Vw.: s. ge-; E.: s. rād (3); L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a

*rād (3), ae., Adj.: nhd. bedingt, weise, klug, geschickt; Vw.: s. ge-; E.: germ. *rēda-, *rēdaz, *rǣda-, *rǣdaz, Adj., -mutig, ratend, überlegend, klug, geschickt; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168a

rade, raþe, ae., Adj., Adv.: nhd. schnell; Hw.: s. ræd; vgl. ahd. rado (1); E.: germ. *raþa-, *raþaz, Adj., leicht, schnell; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 252

radelod, ae., Adj.: nhd. von einer Eiche?; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Hh 252

rādhors, ae., st. N. (a): nhd. Reitpferd, Sattelpferd; Hw.: vgl. ahd. reitros; E.: s. rād (1), hors; L.: Bosworth/Toller 781a

*rādian, ae., sw. V. (1?): nhd. rechnen mit, anordnen, zur Rechenschaft ziehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *rād (2); vgl. an. reiða (2), afries. râdia (1), ahd. *reiten?; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 252

*rādod, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *rād (3); E.: s. *rādian; L.: Hh 252

rador, ae., st. M. (a): Vw.: s. rodor

radre, ae., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. bovestra Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 252

rādumbla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāradumbla

rǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken; ÜG.: lat. extendere Gl, inicere Gl, offerre Gl, pertinere Gl, porrigere Gl; Vw.: s. forþ-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. afries. rêka (2), ahd. reihhen* (1); Q.: Gl; E.: germ. *raikjan, sw. V., reichen, ausstrecken; idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; s. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276a, Lehnert 168b

ræcc, ae., M.: nhd. Hühnerhund; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *brakkō-, *brakkōn, *brakka-, *brakkan, sw. M. (n), Bracke, Spürhund; vgl. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; L.: Hh 252

ræce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. racu (2)

ræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. hlin-, rėced

rǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Anbieten; ÜG.: lat. extensio Gl, porrectio Gl; Hw.: vgl. afries. rêkinge; Q.: Gl; E.: s. rǣcan; L.: Hall/Meritt 276b

ræd, ræþ, ae., Adj.: nhd. schnell, lebhaft, geschickt; Vw.: s. fréa-; Hw.: s. rade; vgl. ahd. rad* (2), an hraðr; E.: germ. *raþa- (1), *raþaz, Adj., leicht, schnell; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 252

rǣd (1), rēd, ae., st. M. (a): nhd. Rat, Beratung, Entschluss, Plan (M.) (2), Beschluss, Befehl, Weisheit, Vernunft, Sinn, Gewinn, Nutzen, Wohltat, Glück, Hilfe, Macht; Vw.: s. ā-, un-, -bora, -fæst, -giefa, -léas; Hw.: s. rǣdan (1); vgl. got. *rēþs, afries. rēd (1), anfrk. rād, as. rād, ahd. rāt; E.: germ. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, st. M. (i), Rat, Hilfe; germ. *rēda-, *rēdaz, *rǣda-, *rǣdaz, st. M. (a), Rat; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276b, Lehnert 168b

rǣd (2), ae., st. N. (a): nhd. Lesung, Lektion; Hw.: s. rǣdan (1); E.: germ. *rēda-, *rēdam, *rǣda-, *rǣdam, st. N. (a), Rat; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 252

*rǣd (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. dæg-, *rē̆d

*rǣd (4), ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. ā-, hwæt-; E.: s. rǣd (1); L.: Hall/Meritt 23b

rǣdan (1), rēdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen; ÜG.: lat. lectitare Gl, legere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, mis-; Hw.: s. rǣd (1), rǣd (2); vgl. got. *rēdan, an. rāða, afries. rēda (1), as. rādan, ahd. rātan (1); Q.: Gl; E.: germ. *rēdan, *rǣdan, st. V., raten; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; s. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 252, Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a

*rǣdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ordnen, helfen; Vw.: s. ėft-, ge-; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereitmachen, ordnen; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 252

rǣdbora, ae., sw. M. (n): nhd. Ratgeber, Berater; ÜG.: lat. iurisperitus; E.: s. rǣd (1), *bora (2); L.: Hall/Meritt 276b

*rǣde (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. cwielde-; Hw.: s. rād (1)?, ræd?; E.: s. rād (1)?; L.: Hh 252

*rǣde (2), ae., st. N. (ja): nhd. Rüstung, Schmuck, Behang; Vw.: s. ge-, seglge-; Hw.: s. rǣdan (2); E.: germ. *raidja-, *raidjam, st. N. (a), Gerät; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 252

rǣde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Lesung; Vw.: s. bōc-; Hw.: s. rǣdan (1), rǣdo; E.: s. rǣdan (1); L.: Hh 252

rǣde (4), ae., N.: nhd. Plan (M.) (2), Rat, Entwurf; Hw.: s. rǣdan (1); E.: germ. *rēda-, *rēdam, *rǣda-, *rǣdam, st. N. (a), Rat; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 253

*rǣde (5), ae., Adj.: nhd. bereit, fertig; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *raiþs, an. reidðr (2), afries. rêd (2), ahd. *reiti (1)?; E.: germ. *raida-, *raidaz, *raidja-, *raidjaz, Adj., bereit, geordnet; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰi-?, Adj., bereit, leicht, Pokorny 861?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 253

*rǣde (6), ae., Adj.: nhd. rätig, ...mutig; Vw.: s. ān-, éaþ-, ge-, twi-, unge-, wiþer-, wiþ-; Hw.: s. rǣdan (1); E.: germ. *rēdi-, *rēdiz, *rǣdi-, *rǣdiz, Adj., -mutig, ratend, überlegend; germ. *rēda-, *rēdaz, *rǣda-, *rǣdaz, Adj., -mutig, ratend, überlegend; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 253

rǣde (7), ae., Sb.: nhd. Reiterei; Hw.: s. rād (1); E.: germ. *raidō, st. F. (ō), Reiten, Wagen, Fahrt, r-Rune; s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 424

rǣdels, ae., st. M. (a), F.: nhd. Rätsel, Betrachtung, Besprechung, Einbildung, Vermutung, Erklärung; Hw.: s. rǣdan (1); E.: germ. *rēdislja-, *rēdisljam, *rǣdislja-, *rǣdisljam, st. N. (a), Rätsel; s. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 253

rǣdemann, ae., M. (kons.): nhd. Reiter; Hw.: vgl. ahd. reitman; E.: s. rād (1), mann; L.: Bosworth/Toller 783a

rǣden, rēden, ae., st. F. (jō): nhd. Bedingung, Bestimmung, Festsetzung, Regel, Regierung, Schätzung; ÜG.: lat. condicio Gl, pactio Gl, taxatio Gl; Vw.: s. camp-, folc-, foreþing-, gefœ̄r-, heord-, hīw-, hūs-, medu-, sin-, þéod-, þing-, weorold-, wīg-; Hw.: s. rǣdan (1); Q.: Gl; E.: s. rǣdan (1); L.: Hh 253, Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a

rǣdere, ae., st. M. (ja): nhd. Leser, Lehrer, Scholar; Hw.: vgl. afries. rēder, ahd. rātāri*; E.: s. rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 276b, Lehnert 169a

rǣdfæst, rǣdfest, ae., Adj.: nhd. entschieden, entschlossen, weise, überlegt; E.: s. rǣd (1), fæst; L.: Hall/Meritt 277a, Lehnert 169a, Obst/Schleburg 320a

rǣdfest, ae., Adj.: Vw.: s. rǣdfæst

rǣdgeofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rǣdgiefa

rǣdgiefa, rǣdgeofa, rǣdgyfa, ae., sw. M. (n): nhd. Ratgeber, Berater, Konsul, Ratsmitglied; Hw.: vgl. afries. rēdjeva, as. rādgevo*, ahd. rātgebo; E.: s. rǣd (1), giefa; L.: Hall/Meritt 277a

rǣdgyfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rǣdgiefa

rǣdic, rēdic, ae., st. M. (a): nhd. Rettich; Hw.: vgl. as. rēdih*, rēdich*, rēdik*, rādih*, ahd. ratih, retih*; E.: germ. *radik-, M., Rettich; s. lat. rādīx, F., Wurzel; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯ₑrəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: Hh 253

rǣding, ae., st. F. (ō): nhd. Lesen, Lesung, Lektion, Erzählung; Vw.: s. bōc-; Hw.: vgl. afries. rêdinge, ahd. rātunga; E.: s. rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 277a, Obst/Schleburg 320a

rǣdinn, ae., st. F. (ō?): Vw.: s. rǣdisn

rǣdisn, rǣdinn, ae., st. F. (ō?): nhd. Dolde; ÜG.: lat. (pactio) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *rēdwō-, *rēdwōn, *rēdwa-, *rēdwan, *rǣdwō-, *rǣdwōn, *rǣdwa-, *rǣdwan, Sb., Rade; vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 253

*rǣdlan, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. rǣde (4); L.: Hh 253

rǣdléas, ae., Adj.: nhd. „ratlos“, schlecht beraten, unklug, unbesonnen, hilflos; Hw.: vgl. ahd. rātlōs*, afries. rēdlâs; E.: s. rǣd (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 277a

rǣdlic, ae., Adj.: nhd. ratsam, nützlich, weise; Vw.: s. *an-, un-; Hw.: vgl. afries. rēdelik; E.: s. rǣd (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 277a

rǣdlīce, ae., Adv.: nhd. ratsam, nützlich, weise; Vw.: s. an-, un-; E.: s. rǣdlic; L.: Hall/Meritt 277a

*rǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *rǣdnėss

*rǣdnėss, *rǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ān-; Hw.: vgl. ahd. rātnissa; E.: s. *rǣde (6), -nėss; L.: Hall/Meritt 22b

rǣdo, ae., F.: nhd. Lesung; ÜG.: lat. lectio Gl; Hw.: s. rǣde (3); Q.: Gl; E.: s. rǣdan (1); L.: Hh 253

rǣdwægn, ae., st. M. (a): nhd. Wagen (M.), Streitwagen; Hw.: vgl. anfrk. reidiwagan, ahd. reitwagan*; E.: s. rād (1), wægn; L.: Bosworth/Toller 3784a

*rǣf, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; E.: s. rėfsan; L.: Hh 253

*rǣfan, ae., sw. V.: nhd. einhüllen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. rāfian; E.: germ. *raibōn, sw. V., wickeln?; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 253

ræfnan?, ae., sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen; ÜG.: lat. sustinere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. efnan (2)?; Q.: Gl; E.: s. āræfnan; L.: Hh 253

*ræfnedlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. unā-; Hw.: s. *ræfnan, *ræfnendlic; E.: s. ār-, efnan (2), lic; L.: Gneuss Lb Nr. 140

*ræfnendlic, ræfniendlic, ae., Adj.: nhd. erträglich; Vw.: s. unā-; Hw.: s. *ræfnedlic; E.: s. ār-, efnan (2), lic; L.: Gneuss Lb Nr. 140 -

*ræfniendlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ræfnendlic

ræfs..., ae.: Vw.: s. refs...

ræfter, ae., st. M. (a)?: nhd. Sparren, Balken; ÜG.: lat. ames Gl, tignum; Q.: Gl; E.: s. germ. *rēfa-, *rēfam, st. N. (a), Sparren, Sparendach; germ. *raptra-, *raptraz, st. M. (a), Stock, Sparren, Balken; vgl. idg. *rēp- (2), *rəp-, Sb., Pfahl, Balken, Pokorny 866; L.: Hh 253

rǣge (1), rāge, ae., sw. F. (n): nhd. Rehkuh, Ricke, Hinde; Hw.: s. rāha; vgl. ahd. rēia*; E.: germ. *raigjō-, *raigjōn, sw. F. (n), Ricke, Reh; s. idg. *rei- (2), *roi-, *Hrei-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; L.: Hh 253

*rǣge (2), ae., sw. F. (n): nhd. Muskel; Vw.: s. -réose; E.: s. germ. *raigjan, sw. V., steif machen; vgl. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Hh 253

rǣgeréose, ae., sw. F. (n): nhd. Rückenmuskel; E.: s. *rǣge (2), *réose; L.: Hh 253

ræghār, ae., Adj.: nhd. grau, grau von Flechten; E.: s. ragu, hār (1); L.: Hall/Meritt 277a, Lehnert 169a

rægu, ae., F.: Vw.: s. ragu

*rǣman, ae., sw. V.: nhd. heben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. rǣran; E.: s. rīsan (1); L.: Hh 253

rǣming, ae., st. F. (ō): nhd. Tempe; E.: ?; L.: Hh 253

ræn, ae., st. N. (a): Vw.: s. ærn

rǣn, ae., F.: nhd. Wasserfurche; E.: s. germ. *rennō-, rennōn, sw. F. (n), Renner, Gießbach, Bach; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 253

rǣpan, ae., sw. V.: nhd. binden, fesseln, gefangen nehmen, zusammenjochen; Hw.: s. rāp; E.: s. germ. *raipa-, *raipaz, st. M. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); germ. *raipa-, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 253

rǣpe, ae., M.: nhd. Riemen (M.) (1); Hw.: s. rǣpan; E.: s. rǣpan; L.: Hh 253

rǣping, rǣpling, ae., st. M. (a): nhd. Gefangener; Hw.: s. rǣpan; E.: s. rǣpan; L.: Hh 424

rǣpling, ae., st. M. (a): Vw.: s. rǣping

ræps, ae., M.: Vw.: s. reps

rǣran, ae., sw. V. (1): nhd. erheben, aufheben, befördern, errichten, erbauen, einrichten, beginnen, begehen, tun, erregen; ÜG.: lat. dilatare, instituere; Vw.: s. ā-, upā-, up-; Hw.: s. rīsan (1); E.: germ. *raisjan, *raizjan, sw. V., erheben, aufrichten; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 253, Hall/Meritt 277b, Lehnert 169a

rǣs (1), ae., st. M. (a): nhd. Lauf, Sprung, Ansturm, Angriff; ÜG.: lat. impetus Gl, procella Gl; Vw.: s. fǣr-, hand-, on-, wind-; Q.: Gl; E.: s. germ. *rasa-, *rasam?, st. N. (a), Sturz, Eile; vgl. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, *reh₁s-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 336; L.: Hh 254, Hall/Meritt 277b, Lehnert 169a

rǣs (2), ae., F.: nhd. Rat; Hw.: s. rǣd (1); E.: s. rǣd (1); L.: Hh 254

rǣsan, ae., sw. V.: nhd. stürzen, eilen, angreifen, losstürmen; ÜG.: lat. irruere Gl; Vw.: s. ge-, in-, on-; Hw.: vgl. ahd. rāsēn*; Q.: Gl; E.: s. germ. *rēsēn, *rǣsǣn, sw. V., stürzen, eilen; vgl. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, *reh₁s-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 336; L.: Hh 254, Hall/Meritt 277b

ræsc, ae., M.: nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer; Hw.: s. líeget-; E.: germ. *raska, Sb., Regen; s. idg. *rē̆s-, *rō̆s-, *reh₁s-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 866; vgl. idg. *eres- (2), *ₑrs-, *r̥s-, *ₑres-, *Hr̥Hs-, V., fließen, sich stürzen, Pokorny 336; L.: Hh 254

ræscan, ae., sw. V. (1): nhd. zittern, zucken, vibrieren; Hw.: s. ræsc; E.: s. germ. *raska-, *raskaz, *raþska-, *raþskaz, Adj., rasch; vgl. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852?; L.: Hh 254, Obst/Schleburg 320a

ræscėttan, ae., sw. V. (1): nhd. krachen, blitzen, funkeln; Hw.: s. ræscan; vgl. ahd. raskezzen*; E.: s. ræscan; L.: Hh 254

rǣsele, ae., sw. F. (n): nhd. Rätsellösung, Rätsel; Hw.: s. rǣswa; vgl. as. rādislo, ahd. rātisla*; E.: s. germ. *rēdislja-, *rēdisljam, *rǣdislja-, *rǣdisljam, st. N. (a), Rätsel; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 254

ræsn, ae., N.: nhd. Planke, Balken, Wandplatte; E.: ?; L.: Hh 254

ræst, rest, ae., st. F. (jō): nhd. Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager; ÜG.: lat. accubitus Gl, lectulus, quies Gl, recubitus Gl, requies Gl, GlArPr, sopor; Vw.: s. eorþ-, ge-; Hw.: s. rėstedæg; vgl. as. *resta?, ahd. resta; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rastō, st. F. (ō), Ruhe, Rast; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 254, Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b, Kuhn 375

rǣswa, ae., sw. M. (n): nhd. Leiter (M.), Führer, Ratgeber, Fürst; Vw.: s. mago-; Hw.: s. rǣs (2); E.: s. germ. *rēdinga-, *rēdingaz, *rǣdinga-, *rǣdingaz, st. M. (a), Rater, Berater; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., bereiten, zurechtmachen, geraten, überlegen (V.), Pokorny 853; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 254, Hall/Meritt 277b, Lehnert 169b

rǣswan, rǣswian, ae., sw. V.: nhd. bedenken, betrachten, vermuten, argwöhnen; ÜG.: lat. opinari Gl, suspicari Gl; Hw.: s. rǣswa; Q.: Gl; E.: s. rǣswa; L.: Hh 254

rǣswian, ae., sw. V.: Vw.: s. rǣswan

rǣswung, ae., st. F. (ō): nhd. Denken, Urteilen, Vermutung; ÜG.: lat. coniectura Gl, ratiuncula Gl; Q.: Gl; E.: s. rǣswan; L.: Hall/Meritt 277b

rætt, ae., st. M. (a): nhd. Ratte; E.: s. germ. *rattō, st. F. (ō), Ratte; weitere Herkunft ungeklärt, EWAhd 7, 217; vielleicht von idg. *rēd- (2), *rōd-, *rəd-, *Hreh₃d-, V., scharren, schaben, kratzen, nagen, Pokorny 854; L.: Hh 254

ræþ, ae., Adj.: Vw.: s. ræd

rǣþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. rēþe

*rǣw, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-, stæf-; Hw.: s. rāw; E.: s. rāw; L.: Hh 254

rǣwan, ae., sw. V.: nhd. reihen, ordnen; Hw.: s. rāw; E.: s. rāw; L.: Hh 254

*rāfian, ae., sw. V. (2): nhd. wickeln; Vw.: s. ā-; Hw.: s. *ræfan; E.: germ. *raibōn, sw. V., wickeln?; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 254

rāge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rǣge (1)

raggig, ae., Adj.: nhd. zottig, rauh, stachlig; Hw.: vgl. ais. raggigr; E.: germ. *raigjan, sw. V., steif machen; s. idg. *reik-?, V., Sb., sich recken, wackeln, Stange, Latte, Pokorny 862?; vgl. idg. *rei- (5), V., stützen, Pokorny 860; L.: Hh 254

ragu, rægu, ae., F.: nhd. Flechte, Moos; ÜG.: lat. mossiclum Gl, sedulium Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 254

ragufinc, ae., st. M. (a?): nhd. eine Vogelart; ÜG.: lat. variolus Gl; Q.: Gl; E.: s. finc; L.: Hall/Meritt 277b

rāha, rā, ae., sw. M. (n): nhd. Reh; ÜG.: lat. caprea Gl, capreolus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *raiha-, *raihaz, st. M. (a), Reh; s. idg. *rei- (2), *roi-, *Hrei-, Adj., bunt, fleckig, Pokorny 859; L.: Hh 254

ramm, ae., st. M. (a): nhd. Widder; ÜG.: lat. aries Gl; Hw.: vgl. ahd. ram (2); Q.: Gl; E.: germ. *ramma-, *rammaz, st. M. (a), Schafbock, Widder; L.: Hh 254

rān, ae., N.: nhd. Raub, Beraubung; Hw.: vgl. ais. rān; s. germ. *rahō-, *rahōn?, *raha-, *rahan?, Sb., Raub, Beute (F.) (1); L.: Hh 254

ranc, ae., Adj.: nhd. gerade (Adj.) (2), stolz, kühn, tapfer, edel, prächtig, erwachsen (Adj.), reif; Vw.: s. *-lic, -līce, -strǣt; E.: germ. *ranka-, *rankaz, Adj., rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 254, Hall/Meritt 278a, Lehnert 168a

*ranclic?, ae., Adj.: Hw.: s. ranclīce

ranclīce, ae., Adv.: nhd. stolz, hochmütig, tapfer; E.: s. ranc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 278a

rancstrǣt, ae., st. F. (ō): nhd. Gasse, gerade Straße; E.: s. ranc, strǣt (1); L.: Hall/Meritt 278a

rand (1), rond, ae., st. M. (a): nhd. Schildbuckel, Schildrand, Schild; Vw.: s. -béag, -gebeorg, -wīgend*; Hw.: vgl. got. *randa, an. rǫnd, as. rand, ahd. rant, afries. rand; E.: germ. *randa-, *randaz, st. M. (a), Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 254, Hall/Meritt 278a, Lehnert 168a

*rand (2), *rend, ae., st. M. (a): Vw.: s. gafol-; I.: Lw. air. *rind?; E.: s. germ. *randō?, st. F. (ō), Balken; s. air. *rind?; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 122

randbéag, ae., st. M. (a): nhd. Schildbuckel, Schild; ÜG.: lat. buccula Gl, umbo Gl; Hw.: vgl. as. randbôg*, anfrk. *randbōg?, ahd. rantboug; Q.: Gl; E.: s. rand, béag; L.: Hall/Meritt 278a

randgebeorg, randgebeorh, ae., st. N. (a): nhd. „Schildverteidigung“, Brustwehr; E.: s. rand (1), gebeorg (2); L.: Hall/Meritt 278a, Lehnert 168b

randgebeorh, ae., st. N. (a): Vw.: s. randgebeorg

randwīgend, randwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Schildkämpfer“, Krieger, kampfbereiter Mann; E.: s. rand (1), wīgend; L.: Hall/Meritt 278a, Lehnert 168b

randwīggend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. randwīgend*

rāp, ae., st. M. (a): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Tau (N.); ÜG.: lat. funiculus Gl, funis Gl; Vw.: s. ancor-, met-, scip-, stig-; Hw.: vgl. got. *raip, an. reip, ahd. reif, afries. *râp; Q.: Gl; E.: germ. *raipa-, *raipaz, st. M. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); germ. *raipa-, *raipam, st. N. (a), Strick (M.) (1), Reif (M.) (2), Band (N.); idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 255, Hall/Meritt 278a, Lehnert 168b

*rār, ae., st. N. (a): nhd. Gebrüll, Geheul; Vw.: s. stig-; Hw.: s. rārian; E.: s. rārian; L.: Hh 255

rāradumbla, rāredumbla, rādumbla, ae., sw. M. (n): nhd. Rohrdommel; Hw.: vgl. as. rōridumbil, ahd. rōratumbil*, rōrdumble; E.: s. rārian, *dumbla; L.: Hh 255

rāradumble, rāredumble, ae., sw. F. (n): nhd. Rohrdommel; E.: s. rāradumbla; L.: Hh 255

rāredumbla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rāradumbla

rāredumble, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rāradumble

rārian, ae., sw. V. (2): nhd. brüllen, heulen, schreien, klagen; ÜG.: lat. rugire Gl; Hw.: s. *rār; Q.: Gl; E.: s. germ. *rairēn, *rairǣn, sw. V., brüllen, röhren; vgl. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Hh 255

rāsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten; Hw.: s. rǣs (1); E.: s. rǣs (1); L.: Hh 255, Hall/Meritt 278a, Lehnert 168b

rāsian, ae., sw. V. (1?): nhd. erforschen, untersuchen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *raisjan, *raizjan, sw. V., erheben, aufrichten; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 255

*rāsod, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. rāsian; E.: s. rāsian; L.: Hh 255

raþe, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. rade

rāw, *rǣw, ae., st. F. (ō): nhd. Reihe, Linie; E.: germ. *raiwō, raigwō, st. F. (ō), Reihe; s. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 255

*rāwan, ae., st. V.?: nhd. in Streifen schneiden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rāw; E.: s. rāw; L.: Hh 255

raxan, ae., st. V.?: nhd. sich strecken; Hw.: s. rǣcan?; E.: s. rǣcan?; L.: Hh 255

réad, ae., Adj.: nhd. rot, rötlich; ÜG.: lat. (caltha) Gl, flavus Gl, ruber Gl, rubicundus Gl, (rubisca) Gl, rubus Gl; Vw.: s. blōd-, felle-, weoloc-, wyrm-, -fāh, -nėss, -stalede; Hw.: s. réod; vgl. got. rauþs*, an. rauðr, afries. râd, as. rōd, ahd. rōt (1); Q.: Gl; E.: germ. *rauda-, *raudaz, Adj., rot; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 255, Hall/Meritt 278a, Lehnert 169b

réada, ae., sw. M. (n): nhd. Kropf, Tiermagen; ÜG.: lat. toles; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 255

réadfāh, ae., Adj.: nhd. rotgefleckt; E.: s. réad, fāh (1); L.: Hall/Meritt 278a, Lehnert 169b

réadnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. réadnėss

réadnėss, réadnės, ae., st. F. (jō): nhd. Röte; ÜG.: lat. rubor; E.: s. réad, -nėss; L.: Hall/Meritt 278a

réadstalede, ae., Adj.: nhd. rotstenglig; E.: s. réad, *stalede; L.: Hh 316

réadung, ae., st. F. (ō): nhd. Röte, Schamröte, Schande; ÜG.: lat. rubor; I.: Lüt. lat. rubor?; E.: s. réad; L.: Gneuss E 22

réaf, ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleidung, Rüstung, Ausrüstung; ÜG.: lat. spolium Gl, vestis Gl; Vw.: s. bėdd-, brȳd-, hėre-, wæl-, -lāc; Hw.: s. réafian; vgl. got. *rauba, afries. râf, as. *rôf, ahd. roub*; Q.: Gl; E.: germ. *rauba-, *raubaz, st. M. (a), Abgerissenes, Raub; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, ufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 255, Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Obst/Schleburg 320a

*réafe, ae., Adj. (ja): nhd. gekleidet?, verdeckt?; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. réaf; E.: s. réaf; L.: Hh 255

réafere, ae., st. M. (ja): nhd. Räuber, Plünderer; ÜG.: lat. latro Gl, raptor Gl; Hw.: vgl. an. raufari, ahd. roubāri*, afries. râvere; Q.: Gl; E.: s. réaf; L.: Hall/Meritt 278b

*réafetian, ae., sw. V. (2): nhd. wegnehmen; Vw.: s. wīn-; Hw.: s. réaf; E.: s. réafian; L.: Hh 255

réafian (1), ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden; ÜG.: lat. diripere Gl, exspoliare Gl, rapere Gl, spoliare; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. réaf, réofan; vgl. got. *raubōn, an. raufa, afries. râvia, as. rôvon*, ahd. roubōn*; Q.: Gl; E.: germ. *raubōn, sw. V., abreißen, rauben; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 255, Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b

réafian (2), ae., sw. V.: nhd. ankleiden, Robe anlegen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. réaf; L.: Hall/Meritt 278b

*réafigend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-; E.: s. réafian (1); L.: Hall/Meritt 43a

réaflāc, ae., st. N. (a): nhd. Raub, Plünderung; ÜG.: lat. rapina GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. réaf, lāc (2); L.: Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Kuhn 375

reahtian, ae., sw. V.: nhd. erörtern; E.: s. germ. *rakō (1), st. F. (ō), Auswicklung, Erzählung; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 255

réam, ae., st. M. (a): nhd. Rahm (M.) (1); E.: germ. *rauma-, *raumaz, st. M. (a), Häutchen, Rahm (M.) (1); germ. *raumō-, *raumōn, *rauma-, *rauman, sw. M. (n), Häutchen, Rahm (M.) (1); idg. *reugʰmen-, *reugʰmn-, Sb., Rahm (M.) (1)?, Pokorny 873; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 255

*rec, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, hōf-, un-; Hw.: s. rėccan (1); E.: s. germ. *reka-, *rekaz, Adj., gerade (Adj.) (2), ordentlich; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 255

rēc, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Rauch; Vw.: s. swefel-; Hw.: vgl. an. reykr, afries. rêk, anfrk. rouk, as. rôk*, ahd. rouh; E.: germ. *rauki-, *raukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871?; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hall/Meritt 278b

recan, ae., st. V. (5): nhd. gehen, stürzen, sich bewegen, bringen; Hw.: s. *rec; E.: s. germ. *reka-, *rekaz, Adj., gerade (Adj.) (2), ordentlich; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 255

*reccan (3), ae., sw. V. (1): nhd. käuen; Vw.: s. ed-; Hw.: s. rocėttan; E.: germ. *rukjan, sw. V., wiederkäuen; s. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 88

rėccan (1), ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, wiedergeben, zählen, rechnen; ÜG.: lat. allegare Gl, erogare, exponere, regere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, up-, upā-; Hw.: vgl. got. *rakjan?, as. rekkian*, ahd. rekken*, an. rekja (1); Q.: Gl; E.: germ. *rakjan, sw. V., recken, strecken, ausdehnen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 256, Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b, Obst/Schleburg 320a

rėccan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. rœ̄can

*-rėcce, *rėcce, ae., Adj.: nhd. erzählbar, sagbar; Vw.: s. earfoþ-; Hw.: s. rėccan (1); E.: s. rėccan (1); L.: Hh 256

rėcceléas, ae., Adj.: Vw.: s. rœ̄celéas

rėccend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Herrscher, Führer; ÜG.: lat. rector; E.: s. rėccan (1); L.: Hall/Meritt 278b

rėccendōm, rėcendōm, ae., st. M. (a): nhd. Herrschaft, Regierung; E.: s. rėccan (1), dōm; L.: Hall/Meritt 278b, Obst/Schleburg 320a

reccenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. recenėss

reccenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. recenėss

rėccere, ae., st. M. (ja): nhd. „Leiter“ (M.), „Erklärer“, Gott, Geistlicher; ÜG.: lat. interpres Gl, rector Gl; Hw.: s. rėccan (1); Q.: Gl; I.: Lüs. lat. rector; E.: s. rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 16

rėccing, st. F. (ō): nhd. Erzählung, Geschichte; Hw.: vgl. ahd. rekkunga*; E.: s. rėccan (1); L.: Bosworth/Toller Supplement 685b (reccing)

rėced, ræced, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gebäude, Haus, Palast; Vw.: s. burg-; Hw.: vgl. as. rakud, ahd. rahhat*; E.: germ. *rakuda-, *rakudaz, st. M. (a), Haus; vgl. idg. *areg-, V., verschließen, Pokorny 64; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279a, Lehnert 168b

rėcedlic, ae., Adj.: nhd. palastartig; ÜG.: lat. palatinus Gl; Q.: Gl; E.: s. rėced, -līc (3); L.: Hall/Meritt 279a

rėcednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rėcednėss

rėcednėss, rėcednės, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Geschichte, Erklärung, Leitung, Verweis; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rėccan (1); E.: s. rėccan (1), -nėss; L.: Hh 256, Obst/Schleburg 320a

rēceléas, ae., Adj.: Vw.: s. rœ̄celéas

rēcels, ae., st. M. (a): Vw.: s. ríecels

recen, recon (2), ricen, ae., Adj.: nhd. bereit, bereitwillig, schnell, heftig; ÜG.: lat. citus Gl; Hw.: vgl. afries. rekon; Q.: Gl; E.: germ. *rekana-, *rekanaz, Adj., richtig; germ. *raka-, *rakaz, Adj., gerade (Adj.) (2), aufrecht, aufgerichtet; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279a, Lehnert 170a, Obst/Schleburg 320a

recene, recone, ae., Adv.: nhd. sofort, schnell; ÜG.: lat. confestim Gl, continuus Gl, (ocior), statim Gl; Q.: Gl; E.: s. recen; L.: Hall/Meritt 279a

recenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. recenėss

recenėss, recenės, reccenėss, reccenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erzählung, Auslegung, Erklärung; ÜG.: lat. interpretatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. rėccan (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 279a

*recenian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, berichten, bezahlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. recen; vgl. ahd. rehhanōn*, afries. rekenia (1); E.: germ. *rekanōn, sw. V., erklären, rechnen; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 256

recenlic, ae., Adv.: nhd. schnell; ÜG.: lat. citus Gl; Q.: Gl; E.: s. recen, -līc (3)

recenlīce, ae., Adv.: nhd. sofort; ÜG.: lat. continuus Gl, protinus Gl; Q.: Gl; E.: s. recen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 279a

rēcetung, ae., st. F. (ō): nhd. Aufstoßen, Rülpsen; ÜG.: lat. eructantia Gl; Hw.: s. rocėttan; Q.: Gl; I.: Lbi. lat. eructantia; E.: s. rocėttan?; L.: Gneuss Lb Nr. 89

*reclic, ae., Adj., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *rec; E.: s. germ. *reka-, *rekaz, Adj., gerade (Adj.) (2), ordentlich; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 255

recon (1), ae., F.: nhd. Belohnung; Hw.: s. *recenian; E.: s. *recenian; L.: Hh 256

recon (2), ae., Adj.: Vw.: s. recen

recone, ae., Adv.: Vw.: s. recene

recse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. risc

*recu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *rec; L.: Hh 256

*red, ae., Sb.: nhd. Zahl; Vw.: s. hund-; Hw.: s. rǣdan (2); E.: germ. *rada-, *radam, st. N. (a), Zahl; s. idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 256

*rē̆d, *rǣd, ae., st. N. (a): nhd. Röte; Vw.: s. dæg-; Hw.: s. réad; E.: s. réad; L.: Hh 256

rēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. rǣd (1)

rēdan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. rǣdan (1)

*redelic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. redian; E.: s. redian; L.: Hh 256

rēden, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rǣden

redestān, ae., st. M. (a): nhd. roter Ocker; ÜG.: lat. sinopsis Gl; Q.: Gl; E.: s. réad, stān; L.: Hall/Meritt 279a

redian, ae., sw. V. (2): nhd. bereit machen, fertig machen, planen, sorgen, einrichten, ausführen, finden, seinen Weg finden, erreichen, entdecken, verstehen; Vw.: s. ā-, ge-; E.: germ. *raidjan, sw. V., bereit machen, ordnen; s. idg. *rēidʰ-, V., zählen, ordnen, Pokorny 60?; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860?; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861?; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279a

rēdic, ae., st. M. (a): Vw.: s. rǣdic

rēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. rœ̄fa

rėfsan, rėpsan, rėspan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln; ÜG.: lat. intercipere Gl, interpellare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. respa, as. repsian*, ahd. refsen, an. refsa; Q.: Gl; E.: germ. *rafisjan, sw. V., tadeln, züchtigen; s. idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Hh 256

regn, rēn (1), ae., st. M. (a): nhd. Regen; ÜG.: lat. pluvia Gl; Vw.: s. -boga, -scūr, -wæter, -wyrm; Hw.: vgl. got. rign, an. regn, afries. rein, anfrk. regan, as. regan, ahd. regan; Q.: Gl; E.: germ. *regna-, *regnaz, *regana-, *reganaz, st. M. (a), Regen; germ. *regna-, *regnam, *regana-, *reganam, st. N. (a), Regen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a

rėgn-, rēn- (2), ae., Präf.: nhd. sehr groß; E.: s. germ. *ragina-, *raginam, st. N. (a), Rat, Ratschluss, Beschluss; vgl. idg. *rē̆k- (2), *rekH-, V., anordnen, ordnen, festlegen, bestimmen, Pokorny 863; L.: Hh 256

regnboga, ae., sw. M. (n): nhd. Regenbogen; Hw.: vgl. ahd. reganbogo, afries. reinboga; E.: germ. *regnabugō-, *regnabugōn, *regnabuga-, *regnabugan, sw. M. (n), Regenbogen; vgl. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; vgl. idg. *bʰeug- (3), *bʰeugʰ-, V., biegen, Pokorny 152; L.: Bosworth/Toller 790a

regndropa, ae., sw. M. (n): nhd. Regentropfen; Hw.: vgl. ahd. regantropfo*; E.: s. regn, dropa; L.: Bosworth/Toller 790a (regndropa)

*rėgne, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rėgnian; E.: s. rėgnian; L.: Hh 256

rėgnian, rēnian, ae., sw. V. (2): nhd. vorbereiten, ordnen, ausbessern, schmücken; ÜG.: lat. pluere Gl; Vw.: s. ge-, ymbge-; Hw.: s. *rėgne; Q.: Gl; E.: s. rėgne; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a

regnlic, ae., Adj.: nhd. Regen...; ÜG.: lat. pluvialis Gl; Hw.: s. regn; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. pluvialis; E.: s. regn; L.: Gneuss Lb Nr. 178

regnscūr, rēnscūr, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Regenschauer; E.: s. regn, scūr; L.: Hall/Meritt 280a

regnwæter, rēnwæter, ae., st. N. (a): nhd. Regenwasser; Hw.: vgl. ahd. reganwazzar*, an. regnvatn; E.: s. regn, wæter; L.: Hall/Meritt 280a

regnwyrm, rēnwyrm, ae., st. M. (i): nhd. Regenwurm; ÜG.: lat. lumbricus Gl; Hw.: vgl. ahd. reganwurm*; Q.: Gl; E.: s. regn, wyrm; L.: Hall/Meritt 280a

regol, regul, ae., st. M. (a): nhd. Regel, Kanon, Gesetz, Muster, Lineal; ÜG.: lat. canon Gl, regula; Vw.: s. munuc-, riht-, -lagu, -lic, -līce, -līf, -weard, -word; Q.: Gl; E.: germ. *regul-, Sb., Regel, Riegel, Richtholz?; s. lat. rēgula, F., Leiste, Latte, Richtschnur, Regel; vgl. lat. regere, V., richten, lenken; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 256, Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a

regollagu, ae., st. F. (ō): nhd. klösterliches Gesetz, Ordensregel; E.: s. regol, lagu (3); L.: Hall/Meritt 279b

regollic, ae., Adj.: nhd. nach den Regeln vorgeschrieben, kanonisch, regulär; ÜG.: lat. regularis; E.: s. regol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a

regollīce, ae., Adv.: nhd. nach den Regeln, kanonisch, regulär; E.: s. regollic; L.: Hall/Meritt 279b, Lehnert 170a

regollīf, ae., st. N. (a): nhd. „Regelleben“, Leben nach klösterlichen Regeln; ÜG.: lat. vita; E.: s. regol, līf; L.: Hall/Meritt 279b

regolweard, ae., st. M. (a): nhd. Leiter (M.), Herrscher, Abt, Propst; ÜG.: lat. praepositus, propositus, (sacerdos); E.: s. regol, weard (1); L.: Hall/Meritt 279b

regolword, ae., st. N. (a): nhd. Regel; ÜG.: lat. regulus Gl; Q.: Gl; E.: s. regol, word (1)

regul, ae., st. M. (a): Vw.: s. regol

rehtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rihtan

relic, ae., Sb.: nhd. Reliquie; I.: Lw. lat. reliquia; E.: s. lat. reliquia, F., Reliquie; vgl. lat. reliquus, Adj., zurückgelassen, übriggeblieben; lat. relinquere, V., zurücklassen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. linquere, V., lassen, zurücklassen; vgl. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 256

reliquiae, lat.-ae., F. Pl.: nhd. Reliquien; ÜG.: lat. Reliquiae; I.: Lw. lat. reliquia; E.: s. lat. reliquia, F., Reliquie; vgl. lat. reliquus, Adj., zurückgelassen, übriggeblieben; lat. relinquere, V., zurücklassen; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. linquere, V., lassen, zurücklassen; vgl. idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hall/Meritt 279b

rėmian, ae., sw. V. (2): nhd. ausbessern, wiederherstellen; Hw.: vgl. afries. ramia (1); E.: s. germ. *ramma-, *rammaz, *rama-, *ramaz, Adj., stark, scharf riechend; idg.?; L.: Hh 257

rėmpan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 257

ren (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ærn

*ren (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. cynn-; E.: s. rinnan; L.: Hh 257

rēn (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. regn

rēn- (2), ae., Präf.: Vw.: s. rēgn-

rēn (3), ae., st. F. (ō): nhd. Spinne; Hw.: s. rēnge; I.: Lw. lat. arānea; E.: s. lat. arānea, F., Spinne; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 257

*rēn (4), ae., st. N. (a): nhd. Raub?; Vw.: s. ciric-; Hw.: s. réofan?; E.: s. germ. *rahō-, *rahōn?, *raha-, *rahan?, Sb., Raub, Beute (F.) (1); L.: Hh 257

*rėncan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. ranc; E.: s. ranc; L.: Hh 257

rėnco, ae., F.: nhd. Stolz; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. ranc; E.: s. germ. *ranka-, *rankaz, Adj., rank, gerade (Adj.) (2), aufrecht stehend; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 257

*rend, ae., st. M. (a): Vw.: s. *rand

rendan, ae., sw. V. (1): nhd. reißen, zerreißen, zerschneiden; ÜG.: lat. caedere Gl, succidere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. renda; Q.: Gl; E.: s. rind?; L.: Hh 257

*rėndrian, ae., sw. V.: nhd. schälen; Vw.: s. ge-; E.: s. rind; L.: Hh 257

rēnge, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; Hw.: s. rēn (3); I.: Lw. lat. arānea; E.: s. lat. arānea, F., Spinne; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 257

rėngwyrm, ae., st. M. (a): nhd. Eingeweidewurm; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrm; L.: Hh 257

rēnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. rėgnian

rēnig, ae., Adj.: nhd. regnerisch; E.: s. regn; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170a

*rėnnan, ae., sw. V.: nhd. rinnen machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 257

rēnscūr, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. regnscūr

rēnwæter, ae., st. N. (a): Vw.: s. regnwæter

rēnwyrm, ae., st. M. (i): Vw.: s. regnwyrm

réo, ae., F.: Vw.: s. rȳhe

réoc, ae., Adj.: nhd. wild, wütend; E.: germ. *reuka-, *reukaz, Adj., schnaubend, wild; s. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 257

réocan, ae., st. V. (2): nhd. rauchen, dampfen, riechen, stinken; Hw.: vgl. an. rjūka, afries. riāka, anfrk. riekan, ahd. riohhan*; E.: germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 257

réod (1), ae., Adj.: nhd. rot; Hw.: s. réad; E.: germ. *reuda-, *reudaz, Adj., rot, gerötet; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 257

réod (2), ae., N.: nhd. rote Farbe; Hw.: s. rudu; E.: s. réod (1); L.: Hh 257

réodan, ae., st. V. (2): nhd. röten, blutig machen; Hw.: s. réod (1), réod (2); E.: germ. *reudan, st. V., röten; s. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a, Lehnert 170a

réodian, ae., sw. V. (2): nhd. anordnen, vorbereiten, aussuchen; E.: s. redian; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170a

réof, ae., Sb.: nhd. Beschädigung; Hw.: s. réofan; E.: s. réofan; L.: Hh 257

réofan, ae., st. V. (2): nhd. brechen, zerreißen; Vw.: s. be-; Hw.: s. réaf; E.: germ. *reuban, st. V., brechen, reißen; idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b

réoh, ae., Adj.: nhd. wild, rauh; Hw.: s. réow; L.: Hh 257

reohhe, ae., sw. F. (n): nhd. Rochen; Hw.: s. ruhha; E.: s. ruhha; L.: Hh 257

reoht (1), ae., Adj.: Vw.: s. riht (1)

reoht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. riht (2)

réoma, ae., sw. M. (n): nhd. Haut, Band (N.); Hw.: vgl. as. riomo*, ahd. riomo*; E.: germ. *reumō-, *reumōn, *reuma-, *reuman, sw. M. (n), Riemen (M.) (1); s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 257

réonian, ae., sw. V. (2): nhd. klagen, murren, sich verschwören, planen; E.: germ. *reunōn, sw. V., jammern, klagen; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 257

réonig, ae., Adj.: nhd. traurig; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. réonian; E.: s. réonian; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a

réonigmōd, ae., Adj.: nhd. traurig; E.: s. réonig, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 280a

réonung, ae., st. F. (ō): nhd. Flüstern, Murmeln (N.), Verschwörung, Sterndeutung; Hw.: s. réonian; E.: s. réonian; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a

reopa, ae., sw. N. (a): Vw.: s. ripa

reopan, ae., st. V. (1): Vw.: s. wīn-, rīpan (1)

réopan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ríepan

reord (1), ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Stimme, Sprache, Rede; ÜG.: lat. (locutio) Gl, loquela Gl; Vw.: s. ėngliscge-, ge-, ėl-, scopge-, -berend; Hw.: vgl. got. razda, ahd. rarta, an. rǫdd; Q.: Gl; E.: germ. *razdō (1), st. F. (ō), Stimme, Laut; s. idg. *rā̆s-, V., tönen, ertönen, schreien, Pokorny 852; L.: Hh 257, Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b

reord (2), ae., st. F. (ō): nhd. Nahrung, Speise, Mahl, Fest; ÜG.: lat. cena Gl; Vw.: s. ge-, -hūs; Q.: Gl; E.: germ. *razdō (2), st. F. (ō), Futter (N.) (1), Mahlzeit; s. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b

reordberend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Mann; E.: s. reord (1), beran; L.: Hall/Meritt 280a, Lehnert 170b

*reordedlic, ae., Adj.: Vw.: s. *ge-, unge-; Hw.: s. reord (2); E.: s. reord (2); L.: Gneuss Lb Nr. 110

reordhūs, ae., st. N. (a): nhd. Speisezimmer, Speisesaal, Refektorium; ÜG.: lat. cenaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. reord (2), hūs; L.: Hall/Meritt 280a

reordian, riordian, ae., sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern; ÜG.: lat. cenare Gl, epulari Gl, loqui Gl, reficere; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. rerten; Q.: Gl; E.: s. reord (2); L.: Hall/Meritt 280a

reordung, ae., st. F. (ō): nhd. Erfrischung, Essen (N.); ÜG.: lat. refectio Gl; Q.: Gl; E.: s. reordian; L.: Hall/Meritt 280a

reosan, ae., Sb. Pl.: nhd. eine Pflanze (?); E.: ?; L.: Hh 258

*réose, ae., sw. F. (n): nhd. Muskel; Vw.: s. rǣge-; Hw.: s. réad?; E.: ?; L.: Hh 258

réost, ae., Sb.: nhd. Riester (M.) (2), Holz worin das Pflugeisen sitzt; Hw.: vgl. ahd. riost; E.: germ. *reusta-, *reustam, *reustra-, *reustram, st. N. (a), Riester (M.) (2), Pflugeisen; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 258

réotan, ae., st. V. (2): nhd. weinen, klagen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. an. rjōta, ahd. riozan*; E.: germ. *reutan (1), st. V., brüllen, schreien, weinen; idg. *reud-, *reudH-, V., heulen, jammern, weinen, schreien, brüllen, Pokorny 867; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b

réotig, ae., Adj.: nhd. weinend, klagend; E.: s. réotan; L.: Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b

réow, ae., Adj.: nhd. wild, wütend; E.: s. germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., böse, rauh, wild; vgl. idg. *kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, *kreu̯h₂-, *kruh₂-, Sb., Blut, Fleisch, Pokorny 621; L.: Hh 258

réowe, réowu, ae., sw. F. (n): nhd. Decke, Mantel; ÜG.: lat. laena; Hw.: s. rȳhe; E.: s. germ. *rūhwjō-, *rūhwjōn, sw. F. (n), Rauhdecke; germ. *reuwō-, *reuwōn, *reugwō-, *reugwōn, sw. F. (n), Rauhdecke; vgl. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; L.: Hh 258

réowu, ae., F.: Vw.: s. réowe

repan, ae., st. V. (1): Vw.: s. rīpan (1)

rēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ríepan

repel, ae., st. M. (a): nhd. Stab, Stock, Rute; Hw.: s. rīpan (1), rippel; E.: s. rīpan (1); L.: Hh 258

rēpere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ríepere

reps, ræps, resp, ae., st. M. (a?): nhd. liturgischer Wechselgesang; Hw.: s. respons; I.: Lw. lat. respōnsōrium; E.: s. lat. respōnsōrium, N., Wechselgesang?; vgl. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, versichern, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; vgl. idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; L.: Hh 258

rėpsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rėfsan

repsung, ae., st. F. (ō): nhd. Vesperzeit; Hw.: s. reps; E.: s. reps; L.: Hh 258

rėpsung, ae., st. F. (ō): nhd. Tadel, Vorwurf; ÜG.: lat. interceptio Gl; Hw.: s. rėfsan; vgl. ahd. rafsunga, an. refsing; Q.: Gl; E.: s. rėfsan; L.: Hh 258

*res, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéo-, *risn

resc, ae., F.: Vw.: s. risc

resce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. risc

*reso, ae., Sb.: Vw.: s. ėftcnéo-; Hw.: s. *risn; E.: s. *risn; L.: Gneuss Lb Nr. 199

resp, ae., M.: Vw.: s. reps

rėspan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rėfsan

respons, ae., Sb.: nhd. Wechselgesang; Hw.: s. reps; vgl. ahd. respons; I.: Lw. lat. respōns, respōnsōrium; E.: s. lat. respōns, respōnsōrium, N., Wechselgesang?; vgl. lat. respondēre, V., Gegenleistung versprechen, versichern, antworten; lat. re, Präp., zurück, entgegen; lat. spondēre, V., feierlich geloben, verbürgen; vgl. idg. *spend-, V., opfern, geloben, Pokorny 989; L.: Hh 258

rest, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ræst

rėsta, ae., F.: nhd. Bettgenossin, Frau; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rėstan; E.: s. rėstan; L.: Hh 258

rėstan, ae., sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen; ÜG.: lat. cessare Gl, discumbere Gl, feriari Gl, pausare, quiescere, recumbere Gl, requiescere, vacare Gl; Vw.: s. ėftge-, ge-; Hw.: s. ræst; vgl. afries. resta*, anfrk. resten, rastōn, as. restian, ahd. resten, rasten*; Q.: Gl; E.: s. germ. *rastō, st. F. (ō), Ruhe, Rast; vgl. idg. *res-, *ros-, Sb., Ruhe, Rast, Pokorny 339; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 258, Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b

rēstan, ae., sw. V.: nhd. sich freuen?; ÜG.: lat. accumbere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *rausti-, *raustiz?, st. F. (i), Stimme, Ton (M.) (2); vgl. idg. *reus-, Adj., unwirsch, ergrimmt, Pokorny 332; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 258

rėstedæg, ae., st. M. (a): nhd. „Rasttag“, Ruhetag, Festtag, Sabbat; ÜG.: lat. dies festus Gl, sabbatum Gl; Hw.: s. ræst; Hw.: vgl. ahd. restitag*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. dies festus; E.: s. ræst, dæg; L.: Gneuss Lb Nr. 71, Hall/Meritt 280b, Obst/Schleburg 320a

*resu, ae., F.: Vw.: s. cyn-; Hw.: s. *risn; E. s. *risn; L.: Hh 258

rētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rœ̄tan

rēþe, rǣþe, ae., Adj. (ja): nhd. wild, wütend, grausam, schrecklich, streng; ÜG.: lat. infestus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hall/Meritt 280b, Lehnert 170b, Obst/Schleburg 320a

*rėþre, ae., Adj.: nhd. beständig; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 258

rib, ae., st. N. (a): Vw.: s. ribb

ribb, rib, ae., st. N. (a): nhd. Rippe; ÜG.: lat. costa Gl; Hw.: vgl. got. *ribja, an. rif (1), afries. ribb, as. ribbi*, ahd. ribbi; Q.: Gl; E.: germ. *rebja-, *rebjam, st. N. (a), Rippe, Riff; s. idg. *rebʰ- (2), *h₁rebʰ-, V., wölben, decken, überwölben, überdecken, Pokorny 853; L.: Hh 258, Hall/Meritt 281a, Lehnert 170b

ribbe, ae., sw. F. (n): nhd. Hundszunge; ÜG.: lat. cynoglossa Gl, lingua canis Gl; Hw.: s. ribb; Q.: Gl; E.: s. ribb; L.: Hh 258

*rible, *riple, ae., F. Pl.: Vw.: s. hrycg-; Hw.: s. ribb; E.: s. ribb; L.: Hh 258

*rīc, ae., st. M. (a): Vw.: s. gās-; Hw.: s. rīce (1); Q.: PN; E.: germ. *rīka-, *rīkaz, *rīkja-, *rīkjaz, st. M. (a), Herrscher; s. germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 258

rīce (1), ae., st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Regierung, Macht, Königreich, Volk, Diözese; ÜG.: lat. imperium, (patria), potens, (potestas), (regnare), regnum Gl, GlArPr; Vw.: s. bisceop-, cyne-, cyning-, eorþ-, héafod-, heofon-, land-, Swéo-, weorold-, west-; Hw.: s. *rīc; vgl. got. reiki*, an. rīki, afries. rīke (2), anfrk. rīki, as. rīki, ahd. rīhhi (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rīkja-, *rīkjam, *reikja-, *reikjam, st. N. (a), Reich, Herrschaft; Lw. kelt. *rīgjo-, N., Reich; idg. *rēg̑i̯om, Sb., Herrschaft, Pokorny 854; idg. *rēg̑s, *rēg̑-, M., König, Pokorny 854; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 258, Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a, Kuhn 375

rīce (2), ae., Adj. (ja): nhd. mächtig, stark, groß, hochgestellt, reich; ÜG.: lat. dives, (imperare); Vw.: s. weorold-, -dōm, -mann; Hw.: s. rīce (1); vgl. got. reikeis* (1), an. rīkr, afries. rīke (1), as. rīki, ahd. rīhhi* (1); E.: germ. *reiki-, *reikiz, Adj., mächtig, reich; germ. *rīkja-, *rīkjaz, Adj., mächtig, reich; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 258, Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a

rīcedōm, ae., st. M. (a): nhd. königliche Herrschaft, Reichtum; Hw.: vgl. an. rīkdōmr, afries. rīkedōm, anfrk. rīkduom, as. rīhdōm*, ahd. rīhtuom; E.: germ. *rīkjadōma-, *rīkjadōmaz, st. M. (a), Macht, Gewalt, Reichtum; aus dem Keltischen *rig-; vgl. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, V., Adj., Sb., richten, lenken, strecken, gerade (Adj.) (2), Richtung, Linie, Pokorny 854; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 281a

rīcemann, ae., M. (kons.): nhd. „reicher Mann“, Verleiher; ÜG.: lat. fenerator Gl; Q.: Gl; E.: s. rīce (2), mann

ricen, ae., Adj.: Vw.: s. recen

rīceter, rīcetere, ae., st. N. (a): nhd. Kraft, Macht, Stärke, Regierung, Herrschaft, Ruhm, Größe, Ehrgeiz, Tyrannei, Unterdrückung, Gewalt; ÜG.: lat. gloria GlArPr; Hw.: s. rīce (1); Q.: GlArPr; E.: s. rīce (1); L.: Hh 259, Kuhn 375

rīcetere, ae., st. N. (a): Vw.: s. rīceter

rīclīc, ae., Adj.: nhd. großartig, herrlich, vortrefflich; Hw.: vgl. ahd. rīhlīh*, an. rikuligr; E.: s. rīce (2), līc (2); L.: Bosworth/Toller 795a

rīclīce, ae., Adv.: nhd. auf prächtige Weise, mächtig, mit Macht, vortrefflich; Hw.: vgl. afries. rīkelīke, ahd. rīhlīhho, an. rikuliga; E.: s. rīclīc; L.: Bosworth/Toller 795a

rīcsian, rīxian, ae., sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren, mächtig sein (V.); ÜG.: lat. dominare Gl, imperare, regere Gl, regnare Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīce (1); Hw.: vgl. anfrk. *rīksen?, ahd. rīhhisōn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rīkisōn, *rīkesōn, *reikisōn, *reikesōn, sw. V., herrschen, mächtig sein (V.); s. kelt. rig-; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 259, Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a, Kuhn 376

rīcsiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Herrscher; ÜG.: lat. rector; Hw.: s. rīce (1); I.: Lüt. lat. rector; E.: s. rīcsian; L.: Gneuss Lb Nr. 16

*rid (1), ae., st. N. (a?): Vw.: s. ge-, bedge-; L.: Hh 259

*rid (2), ae., st. N. (a?): nhd. Reiten, Reiterei, Ritt; Vw.: s. ge-, on-, sand-, þéorge-; Hw.: s. rīdan; E.: s. rīdan; L.: Hh 259

*rida, ae., sw. M. (n): nhd. Reiter (M.) (2); Vw.: s. bėdd-, brand-, tot-; Hw.: s. rīdan; E.: germ. *ridō-, *ridōn, *rida-, *ridan, sw. M. (n), Beweger, Reiter (M.) (2); s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 259

rīdan, ae., st. V. (1): nhd. reiten, fahren, sich bewegen, schwingen, schwimmen, drücken, reiben, besetzen, ergreifen; ÜG.: lat. equitare, (equus), vehere; Vw.: s. ge-, ofer-, of-, on-; Hw.: vgl. got. *reidan, an. rīða (1), afries. rīda, as. rīdan*, ahd. rītan; E.: germ. *reidan, st. V., bewegen, fahren, reiten; idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 259, Hall/Meritt 281a, Lehnert 171a

ridda, ae., sw. M. (n): nhd. Reiter (M.) (2); Hw.: s. rīdan; E.: germ. *ridō-, *ridōn, *rida-, *ridan, sw. M. (n), Beweger, Reiter (M.) (2); s. idg. *reidʰ-, V., fahren, sich bewegen, Pokorny 861; L.: Hh 259

*ridel, ae., st. M. (a): nhd. Reiter (M.) (2); Vw.: s. for-; Hw.: s. rīdan; E.: s. *rida; L.: Hh 259

rīdere, ae., st. M. (ja): nhd. Reiter (M.) (2), Ritter; Hw.: s. rīdan; vgl. an. riddari, afries. ridder, ahd. rītāri*; E.: s. rīdan; L.: Hh 259

rīdusende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. schwingend; ÜG.: lat. pendulus Gl; Hw.: s. rīdan; Q.: Gl; E.: s. rīdan; L.: Hh 259

ríec, ae., st. M. (a): nhd. Rauch; ÜG.: lat. fumus Gl; Q.: Gl; E.: s. ríecan; L.: Hh 259

ríecan, ae., sw. V.: nhd. rauchen, räuchern; ÜG.: lat. fumigare Gl; Hw.: s. ríec; Q.: Gl; E.: s. germ. *reukan, st. V., rauchen; idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 259

ríecels, rēcels, ae., st. M. (a): nhd. Weihrauch; ÜG.: lat. incensus Gl, murra Gl; Hw.: s. ríec; Q.: Gl; E.: s. ríec; L.: Hh 259, Hall/Meritt 278

*ríefan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben; Vw.: s. be-; Hw.: s. réaf; vgl. an. reyfa, afries. rêva*, as. *rōpian?, ahd. ruofen*; E.: germ. *raufjan, *raubjan, sw. V., abreißen, rauben; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 259

ríepan, rīpan (2), rȳpan, réopan, rēpan, ae., sw. V. (1): nhd. raufen, rauben, plündern; ÜG.: lat. effodere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *raupjan, sw. V., raufen, rupfen; s. idg. *reup-, V., reißen, brechen, Pokorny 870; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 259, Hall/Meritt 283b, Lehnert 171a

ríepere, rīpere, rȳpere, rēpere, ae., st. M. (ja): nhd. Räuber, Plünderer; E.: s. ríepan; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 171a

*ríeric, *rȳric, ae., Sb.: nhd. Röhricht; Hw.: s. sǣ-; E.: s. germ. *rausa-, *rausaz, *rauza-, *rauzaz, st. M. (a), Rohr; germ. *rausa-, *rausam, *rauza-, *rauzam, st. N. (a), Rohr; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 259

*ríeþre, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. *ryddan; L.: Hh 259

*rif, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: germ. *rifa, Sb., Reff (N.) (2); s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 259

*rīf (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. rift; E.: s. rāfian; L.: Hh 259

rīf (2), ae., Adj.: nhd. wild, reißend; E.: germ. *reifa-, *reifaz, Adj., stark reißend; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260

*rife, ae., sw. F. (n): Vw.: s. giþ-, gȳþ-, hėge-; Hw.: s. rīf (2); E.: s. rīf (2); L.: Hh 260

rīfe, ae., Adj.: nhd. häufig, verbreitet, reichlich vorhanden; E.: germ. *rība-, *rībaz, *reiba-, *reibaz, *reifa-, *reifaz?, Adj., freigiebig, befriedigend; s. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260

rifelede, ae., Adj.: nhd. runzlig; Hw.: s. *riflian; E.: s. germ. *rifila, Sb., Riffel, Furche; vgl. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260

rifeling, ae., st. M. (a): nhd. Schuh, Sandale von rohem Leder; Hw.: s. *riflian; E.: s. *riflian; L.: Hh 260

*rifian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-, *riflian; L.: Hh 260

*riflian, *rifian, ae., sw. V.: nhd. runzeln; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *reifan, st. V., reißen; vgl. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260

rift, rifte, ryft, ae., st. N. (a): nhd. Bekleidung, Mantel, Schleier, Vorhang; ÜG.: lat. chlamys Gl, laena Gl, palla Gl, pallium Gl; Vw.: s. bān-, cnéo-, wāg-; Hw.: vgl. ahd. reft, an. ript (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *ripti-, *riptiz, st. F. (i), Fetzen; vgl. idg. *reip-, *h₁reip-, V., Sb., reißen, Rand, Pokorny 858; idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, schneiden, ritzen, Pokorny 857; L.: Hh 260, Hall/Meritt 285b

rifte, ae., st. N. (a): Vw.: s. rift

rifter, ae., st. M. (a): nhd. Sichel, Sense; ÜG.: lat. falx Gl; Hw.: s. rīpan (1); Q.: Gl; E.: germ. *riftra-, *riftraz, st. M. (a), Sense, Sichel; s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260

riftere, ae., st. M. (ja): nhd. Mäher, Ernter; Hw.: s. rīpan (1); E.: s. rīpan (1); L.: Hh 260

*rige, ae., M.: nhd. Reihe; Q.: ON; E.: s. germ. *rīgō, *rīhō, st. F. (ō), Reihe, Linie; vgl. idg. *reik-, V., ritzen, reißen, Pokorny 858; idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., ritzen, reißen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 260

rignan, rīnan, ae., sw. V. (1): nhd. regnen lassen, regnen; Hw.: s. regn; vgl. got. rignjan*, an. regna, rigna, ahd. reganōn*. afries. reina; E.: germ. *regnjan, sw. V., regnen; s. idg. *reg̑- (2), *rek̑-, *rek-?, Adj., V., Sb., feucht, wässern, Regen, Pokorny 857; L.: Hh 260, Obst/Schleburg 320b

*rigne, *rīgne, *rīne, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rėgnian; E.: s. rėgnian; L.: Hh 260

*rīgne, ae., N.: Vw.: s. *rigne

riht (1), reoht (1), ryht (1), ae., Adj.: nhd. recht, richtig, wahr, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt; ÜG.: lat. (canonicus), iustus Gl, legitimus, (potis) Gl, rationabilis, rectus Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ge-, un-, up-, -ǣ, -cyning, -dōm, -gefang, -geléaffull, -giefu, -heort, -lagu, -lic, -līce, -munuc, -nama, -nėss, -norþanwind, -racu, -regol, -ryne, -scytte, -stėfn, -tīd, -weg, -wer, -westėnde, -wīf, -wīs, -wīslic, -wīsīce, -wīsnėss, -wīsung, -wuldriende; Hw.: vgl. got. raíhts*, an. rēttr (3), anfrk. reht, as. reht (2), ahd. reht (1), afries. riucht (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rehta-, *rehtaz, Adj., to-Partizip, recht, gerade (Adj.) (2); s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b; R.: on riht, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht; L.: Lehnert 171b; R.: mid rihte, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht; L.: Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 375

riht (2), reoht (2), ryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Rechenschaft, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung; ÜG.: lat. debitum Gl, fas, ius (N.) (2), ratio Gl, (ritus); Vw.: s. ælmes-, fær-, frío-, ge-, land-, sunder-, þegn-, þrǣl-, un-, weorold-, wiþer-, word-; Hw.: vgl. ae. rēttr (1), anfrk. reht, as. reht (1), ahd. reht (3), afries. riucht (2); Q.: Gl; E.: germ. *rehta-, *rehtam, st. N. (a), Recht; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b

rihtǣ, rihtǣw, ae., st. F. (i): nhd. rechtmäßige Ehe, rechtmäßige Ehefrau; E.: s. riht (1), ǣ (2); L.: Hall/Meritt 281b

rihtǣw, ae., st. F. (i): Vw.: s. rihtǣ

rihtan, rehtan, ryhtan, ae., sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern; ÜG.: lat. corrigere Gl, dirigere Gl, emendare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. riht (1), riht (2); vgl. got. *raíhtjan, an. rētta (1), afries. riuchta, anfrk. rihten, as. rihtian, ahd. rihten; Q.: Gl; E.: germ. *rehtjan, sw. V., gerade (Adj.) (2) machen, richten, recht machen; idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b, Obst/Schleburg 320b

rihtcyning, ae., st. M. (a): nhd. rechtmäßiger König; E.: s. riht (1), cyning; L.: Hall/Meritt 281b

rihtdōm, ae., st. M. (a): nhd. gerechtes Urteil; E.: s. riht (1), dōm; L.: Hall/Meritt 281b

*rihte (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, west-; Hw.: s. riht (2); E.: s. riht (2); L.: Hh 260, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b

rihte (2), ryhte, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht, gerade (Adj.) (2), gesetzlich, passend; Vw.: s. æt-, eall-, éast-, norþ-, sūþ-, þǣr-; Hw.: vgl. afries. riuchte; E.: s. riht (1); L.: Hh 13, Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b

rihtebred, ae., st. N. (a): nhd. Maß, Regel, Viereck; ÜG.: lat. norma Gl; Q.: Gl; E.: s. rihte, bred (2); L.: Hall/Meritt 281b

rihtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Richter, Herrscher; E.: s. rihtan; L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b

rihtere, ae., st. M. (ja): nhd. „Richter“, Leiter (M.), Herrscher; Hw.: vgl. an. rēttari, afries. riuchtere, ahd. rihtāri; E.: s. rihtan; L.: Hall/Meritt 281b

rihtes, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht, gerade (Adj.) (2); Hw.: vgl. got. raihtis, ahd. rehtes; E.: s. riht (1); L.: Hall/Meritt 281b, Lehnert 171b

rihtgefang, ae., st. M. (i): nhd. Gefüge; E.: s. riht (1), gefangian; L.: Hh 98

rihtgeléafful, ae., Adj.: Vw.: s. rihtgeléaffull

rihtgeléaffull, rihtgeléafful, ae., Adj.: nhd. rechtgläubig, orthodox; ÜG.: lat. canonicus, catholicus; E.: s. riht (1), ge-, léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 282a

rihtgiefu, ae., st. F. (ō): nhd. unwiderrufliches Geschenk; E.: s. riht (1), giefu; L.: Hall/Meritt 282a

rihtheort, ae., Adj.: nhd. rechtschaffen; ÜG.: lat. rectus Gl, rectus corde; Hw.: vgl. ahd., rehtherzi*; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. rectus corde; E.: s. riht (1), *heort; L.: Gneuss Lb Nr. 130

rihting, ae., st. F. (ō): nhd. Führung, Lenkung; Hw.: vgl. as. rihtunga*, ahd. rihtunga, afries. riuchtinge; E.: s. rihtan; L.: Hall/Meritt 282a

rihtlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. beradigen, ausbessern, anordnen; Vw.: s. ge-; E.: s. riht (1), lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a

rihtlagu, ae., st. F. (ō): nhd. gerechtes Gesetz, Gerechtigkeit; E.: s. riht (1), lagu (3); L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a

rihtlic, ae., Adj.: nhd. richtig, gerecht; ÜG.: lat. (debere) Gl, (ius) (N.) (2) Gl, (oportere) Gl, iustus Gl, rectus Gl, regulus; Vw.: s. un-; Hw.: s. riht (1); vgl. an. rēttligr, afries. riuchtlik; Q.: Gl; E.: germ. *rehtalīka-, *rehtalīkaz, Adj., richtig, rechtlich; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; s. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a

rihtlīce, ae., Adv.: nhd. richtig, gerecht; ÜG.: lat. iuste GlArPr, rite; Vw.: s. un-; Hw.: s. riht (1); vgl. afries. riuchtelike, anfrk. rehtlīko*, ahd. rehtlīhho*, an. rēttliga; Q.: GlArPr; E.: s. rihtlic; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a, Kuhn 376

rihtmunuc, ae., st. M. (a): nhd. richtiger Mönch; E.: s. riht (1), munuc; L.: Hall/Meritt 282b

rihtnama, ae., sw. M. (n): nhd. richtiger Name; E.: s. riht (1), nama; L.: Hall/Meritt 282b

rihtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rihtnėss

rihtnėss, rihtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Billigkeit; ÜG.: lat. ratio Gl; Hw.: s. riht (1); vgl. ahd. rehtnissa*; Q.: Gl; E.: s. riht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 282b

rihtnorþanwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordwind, Wind direkt von Norden; E.: s. riht (1), *norþanwind; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a

rihtracu, ae., st. F. (ō): nhd. richtige Erklärung, gerechter Grund; E.: s. riht (1), racu (1); L.: Hall/Meritt 282b

rihtregol, ae., st. M. (a): nhd. richtige Regel zur Führung, Kanon; ÜG.: lat. regula; E.: s. riht (1), regol; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a

rihtryne, ae., st. M. (i): nhd. richtiger Lauf, gerader Lauf; E.: s. riht (1), ryne; L.: Hall/Meritt 282b

rihtscytte, ae., Adj. (ja): nhd. des Zieles sicher; E.: s. riht (1), scytte; L.: Hh 286, Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a

rihtstėfn, ae., st. F. (ō): nhd. gewöhnliche Stimme; E.: s. riht (1), stėfn; L.: Hall/Meritt 282b

rihttīd, ae., st. F. (i): nhd. richtiger Zeitpunkt; E.: s. riht (1), tīd; L.: Hall/Meritt 282b

rihtweg, ae., st. M. (a): nhd. richtiger Weg; E.: s. riht (1), weg (1); L.: Hall/Meritt 282b

rihtwer, ae., st. M. (a): nhd. rechtmäßiger Ehemann, richtiges Wergeld; E.: s. riht (1), wer (1); L.: Hall/Meritt 282b

rihtwestėnde, ae., st. M. (ja): nhd. äußerste westliche Grenze, äußerster westlicher Rand; E.: s. riht (1), westėnde; L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a

rihtwīf, ae., st. N. (a): nhd. rechtmäßige Ehefrau; E.: s. riht (1), wīf; L.: Hall/Meritt 282b

rihtwīs, ae., Adj.: nhd. gerecht, rechtschaffen; ÜG.: lat. iustus Gl, GlArPr, rectus Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. riht (1), wīs (1); L.: Hall/Meritt 282b, Lehnert 172a, Kuhn 376

rihtwīsian, ae., sw. V. (2): nhd. rechtfertigen; Vw.: s. ge-; E.: s. riht (1), wīsian; L.: Hall/Meritt 283a

rihtwīslic, ryhtwīslic, ae., Adj.: nhd. gerecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. rihtwīs; vgl. ahd. rehtwīslīh*; E.: s. riht- (1), wīslic; L.: Hall/Meritt 283a

rihtwīslīce, ryhtwīslīce, ae., Adv.: nhd. gerecht, vernünftig, rechtschaffen; Hw.: s. rihtwīs; E.: s. rihtwīwīslic; L.: Hall/Meritt 283a, Obst/Schleburg 320b

rihtwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rihtwīsnėss

rihtwīsnėss, rihtwīsnės, ryhtwīsnėss, ryhtwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Rechtschaffenheit, gerechte Taten; ÜG.: lat. aequitas Gl, iustificatio Gl, iustitia Gl, GlArPr, ratio; Hw.: s. rihtwīs; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. riht- (1), wīsnėss; L.: Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 376

*rihtwīsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. riht (1), *wīsung; L.: Gneuss Lb Nr. 42

rihtwuldriende, ae., Adj.: nhd. orthodox; ÜG.: lat. orthodoxus; E.: s. riht (1), wuldrian; L.: Hall/Meritt 283a

rīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zahl, Rechnung, Zählung; ÜG.: lat. canon Gl, numerus Gl; Vw.: s. fore-, géar-, ge-, scilling-, un-; Hw.: vgl. an. rīm (1), afries. rīm, as. *rīm?, ahd. rīm (1); Q.: Gl; E.: germ. *rīma-, *rīmam, st. N. (a), Rechnung, Zahl; s. idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 260, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a

rima, ae., sw. M. (n): nhd. Rand, Grenze, Küste; ÜG.: lat. crepido Gl; Vw.: s. bord-, dæg-, eorþ-, tōþ-, widu-; Hw.: s. rīme? (1); vgl. afries. rima; Q.: Gl; E.: s. germ. *remb-, M., Rand; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 260

rīma?, ae., F.: nhd. Kleie; Hw.: s. rīme (1)?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 259

rīman, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, zusammenzählen, erzählen, berechnen, achten; ÜG.: lat. dinumerare Gl, numerare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. rīm; Q.: Gl; E.: germ. *reiman?, *rīman?, st. V.?, sw. V.?, zählen; idg. *rēi- (1), *rī-, V., fügen, passen, zählen, ordnen, Pokorny 860; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a

rīme (1), ae., sw. F. (n): nhd. Kleie; Hw.: s. rīma?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 259

*rīme (2), ae., Adj.: nhd. zähIbar; Vw.: s. earfoþ-, un-; E.: s. rīman; L.: Hh 261

*rimpan, ae., st. V. (3a?): nhd. runzeln; E.: germ. *hrempan, *rempan, st. V., schrumpfen, runzeln; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 261

*rimuc, ae., Sb.: nhd. Rand; Hw.: s. rīma?; Q.: ON; E.: s. rīma?; L.: Hh 261

Rīn, ae., st. M. (a), F.: nhd. Rhein (FlN); ÜG.: lat. Rhenus; Hw.: vgl. ahd. Rīn; E.: s. germ. *Rīna-, Rīnaz, st. M. (a), Rhein; vgl. idg. *erei-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 330; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261

rīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rīgnan

rinblōd, ae., st. N.: nhd. geronnenes Blut; Q.: Gl (13. Jh.); E.: s. rinnan, blōd; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 7, 1019 (rinblód)

rinc, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Mensch; Vw.: s. beadu-, gūþ-, heatu-*, hėre-, hilde-, lād-, sǣ-; Hw.: s. ranc; vgl. an. rekkr, as. rink*, ahd. rink*; E.: Herkunft ungeklärt?, von einem germ. *renka-, *renkaz, *ranka-, *rankaz, st. M. (a), Mann?, Krieger?, EWAhd 7, 512; dieses vielleicht von idg. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a, Obst/Schleburg 320b

rind, ae., st. F. (ō): nhd. Rinde, Borke, Kruste; Vw.: s. lām-; Hw.: vgl. as. rinda, ahd. rinta; E.: germ. *rendō, st. F. (ō), Rinde, Kruste; germ. *rendō-, *rendōn, sw. F. (n), Rinde, Kruste; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a

*rindan, *rindran, ae., sw. V.: Vw.: s. be-; Hw.: s. rėndan; E.: s. rind; L.: Hh 261

rinde, ae., sw. F. (n): nhd. Rinde, Borke, Kruste; Hw.: s. rind; E.: s. rind; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283a, Lehnert 172a

rindeclifer, ae., st. F. (ō): nhd. Kleiber, Klebermeise, Blauspecht, Rindenkleber; E.: s. rind, *clifer (2); L.: Hh 52

*rindran, ae., sw. V.: Vw.: s. be-, *rindan

*rīne, ae., N.: Vw.: *rigne

ring, ae., st. M. (a): Vw.: s. bæce-; Hw.: s. hring (1); E.: s. hring (1); L.: Hh 261

rinnan, iernan, iornan, yrnan, ae., st. V. (3a): nhd. rinnen, fließen; ÜG.: lat. coagulare Gl, concurrere Gl, currere Gl, GlArPr, decurrere Gl, occurrere Gl, pluere Gl; Vw.: s. ā-, be-, efenge-, efen-, ėftge-, fore-, ge-, tō̆-, þurh-, up-, tō̆géagnes-, ūt-, ymb-; Hw.: vgl. got. rinnan*, an. renna (2), afries. renna (1), anfrk. rinnan, as. rinnan*, ahd. rinnan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *rennan, st. V., sich erheben, rinnen; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261, Kuhn 387

rinnelle, ae., sw. F. (n): nhd. Bach, Strom; ÜG.: lat. rivus Gl; Hw.: s. rynele; Q.: Gl; E.: s. rinnan; L.: Hh 261

rinning, ae., st. F. (ō): nhd. Lab, Gerinnung; ÜG.: lat. profluvium Gl; Q.: Gl; E.: s. rinnan; L.: Hall/Meritt 283b

riopan, ae., st. V. (1): Vw.: s. rīpan (1)

riordan, ae., sw. V.: nhd. nähren; ÜG.: lat. pascere Gl, prandere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. reord (2); Q.: Gl; E.: s. reord (2); L.: Hh 261

riorde, ae., N.: nhd. Frühstück; ÜG.: lat. prandium Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. reord (2); Q.: Gl; E.: s. reord (2); L.: Hh 261

riordian, ae., sw. V.: Vw.: s. reordian

rī̆p, ae., N.: nhd. Ernte, Reife, sittliche Reife; ÜG.: lat. maturitas; Hw.: s. rīpe (1), rīpe (2); I.: Lbd. lat. maturitas; E.: s. rīpe (2); L.: Hh 261, Gneuss Lb Nr. 198

ripa, reopa, ae., sw. N. (n): nhd. Frucht, Garbe; ÜG.: lat. manipulus Gl; Vw.: s. frum-; Hw.: s. rīpan (1); Q.: Gl; E.: s. rīpan (1); L.: Hh 261

rīpan (1), reopan, repan, riopan, ae., st. V. (1): nhd. ernten; ÜG.: lat. metere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *reipan, st. V., ernten, reißen; idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; s. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b

rīpan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. ríepan

rīpe (1), ae., sw. F. (n), N.: nhd. Reife, Ernte; ÜG.: lat. messis Gl; Vw.: s. -mann; Hw.: s. rīpe (2); Q.: Gl; E.: s. rīpe (2); L.: Hh 261

rīpe (2), ae., Adj.: nhd. reif; ÜG.: lat. maturus; Hw.: s. rīpan (1); E.: germ. *reipa-, *reipaz, Adj., reif; germ. *rīpja-, *rīpjaz, Adj., reif; s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hh 261

rīpemann, ae., M. (kons.): nhd. Mäher, Schnitter; ÜG.: lat. messor Gl; Q.: Gl; E.: s. rīpe (1), mann; L.: Hall/Meritt 283b

rīpere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ríepere

rīpīsern, ae., st. N. (a): nhd. Sichel; ÜG.: lat. falx Gl; Q.: Gl; E.: s. rīpan, īsern (1); L.: Hall/Meritt 283b

*riple, ae., F. Pl.: Vw.: *rible

rī̆pnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rī̆pnėss

rī̆pnėss, rī̆pnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernte, Reife, sittliche Reife; ÜG.: lat. maturitas, messis Gl; Hw.: s. rī̆p; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maturitas?; E.: s. rīpan (1), -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 198

rippel, ae., Sb.: nhd. Unterholz; Hw.: s. rīpan (1); E.: s. rīpan (1); L.: Hh 261

rīpþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ernte, Erntezeit; Hw.: s. rīpe (1); vgl. anfrk. rīpitha*; E.: germ. *reipiþō, *reipeþō, st. F. (ō), Reife; s. idg. *reib-, *h₁reib-, V., reißen, ernten, Pokorny 858?; vgl. idg. *rei- (1), *Hrei-?, V., reißen, ritzen, schneiden, Pokorny 857; L.: Hall/Meritt 447a (Supplement)

ripung, ae., st. F. (ō): nhd. Reife, Reifen (N.), sittliche Reife; ÜG.: lat. maturitas Gl; Hw.: s. rīpan (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. maturitas?; E.: s. rīpan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 198

*rīs, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīsan (1); E.: s. rīsan (1); L.: Hh 261

rīsan (1), ae., st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben; ÜG.: lat. debere Gl, licere Gl, vibrare Gl; Vw.: s. ā-, efenā-, ėftā-, ge-, on-, samodā-, samodupā-, wiþā-; Hw.: vgl. got. *reisan, an. rīsa, as. rīsan*, ahd. rīsan*, afries. rīsa; Q.: Gl; E.: germ. *reisan, st. V., aufgehen, untergehen; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a

rīsan (2), ae., sw. V. (1): nhd. ergreifen, forttragen; ÜG.: lat. (rapax); E.: germ. *raisjan, sw. V., erheben, aufrichten; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 261

risc, recse, resce, risce, rysce, resc, rix, rysc, ae., F.: nhd. Binse; ÜG.: lat. iuncus Gl; Vw.: s. -þȳfel; Q.: Gl; E.: germ. *reskjō-, *reskjōn, *reskō-, *reskōn?, Sb., Binse; germ. *ruskjō-, *ruskjōn, *ruskō-, *ruskōn?, Sb., Binse; s. idg. *rezg-, V., flechten, winden, Pokorny 874; L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b

risce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. risc

riscþȳfel, ae., st. M. (a): nhd. Binsenbett; ÜG.: lat. iuncetum Gl; Q.: Gl; E.: s. risc, þȳfel; L.: Hall/Meritt 283b

*risen, ae., F.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīsan (2); E.: s. rīsan (2); L.: Hh 261

risenlic, ae., Adj.: nhd. geeignet, passend; ÜG.: lat. (oportere) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīsan (1); Q.: Gl; E.: s. rīsan (1); L.: Hh 261, Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a

*risenlīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; E.: s. risenlic; L.: Hall/Meritt 283b, Lehnert 172a

risiende, ae., Adj.: nhd. duftend vom Weihrauch?; E.: ?; L.: Hh 261

*risn, *res, *riss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéo-; Hw.: s. rīsan (1); E.: s. rīsan (1); L.: Hh 262

risne, rysne, ae., Adj.: nhd. passend, anständig, geeignet; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. *risenlic; E.: s. rīsan (1); L.: Hh 262, Hall/Meritt 283b, Lehnert 173b

*risnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *risnėss

*risnėss, *risnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstehen; Vw.: s. *ā-, upā-; Hw.: s. rīsan (1); E.: s. rīsan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 26

*risnian, ae., sw. V.: nhd. passen, übereinstimmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. risne; E.: s. risne; L.: Hh 262

risoda, ae., sw. M. (n): nhd. Schleim, Eiter; Hw.: s. rīsan (1); E.: s. rīsan (1); L.: Hh 262

*riss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. cnéo-, *risn

*rist, ae., M., F., N.: nhd. Aufstehen; Vw.: s. ǣ-, ėftǣ-; Hw.: s. rīsan (1); E.: germ. *risti-, *ristiz, st. F. (i), Auferstehung, Aufstehen; s. idg. *rei-, *h₁rei-, V., sich erheben, Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 262

rīþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Gunst, Nachsicht; I.: Lw. lat. rēs?; E.: s. lat. rēs?, F., Sache, Besitz; idg. *rei- (4), *rēi-, Sb., Besitz, Sache, Pokorny 860; L.: Hh 262

rīþ (2), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Bach, Fluss; Hw.: vgl. anfrk. rīth, as. *rīth?, ahd. *rīd?, afries. *rīth; E.: germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 262

*rīþe, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rīþ (2); E.: s. germ. *rīþa-, *rīþaz, st. M. (a), Strom, Bach; s. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 262

rīþig, ae., N.: nhd. Fluss; Hw.: s. rīþ (2); E.: s. rīþ (2); L.: Hh 262

rix, ae., F.: Vw.: s. risc

rīxian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. rīcsian

, ae., st. F. (ō): Vw.: s. rōw (1)

*roc, ae., N.: nhd. Kauen; Vw.: s. ed-; Hw.: s. *reccan (3); E.: s. germ. *rukjan, sw. V., wiederkäuen; vgl. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 262

rocc (1), ae., st. M. (a): nhd. Rock, Tunika des Subdiakons; Hw.: vgl. an. rokkr (2), vgl. as. *rok?, ahd. rok (1), afries. rokk; E.: germ. *hrukka-, *hrukkaz, *rukka-, *rukkaz, st. M., Rock, Gewand; s. idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874; L.: Hh 262

*rocc (2), ae., Sb.: nhd. Fels; Vw.: s. stān-; E.: germ. *hrauka-, *hraukaz, st. M. (a), Felshaufe, Felshaufen; L.: Hh 428

roccan, ae., sw. V.: nhd. wiegen (V.) (1), schaukeln; Hw.: vgl. as. *rukkian?, ahd. rukken*, an. rykkja; E.: germ. *rukk-, sw. V., „rücken“; s. idg. *rek- (1), *Hrek-, V., Sb., ragen, Stange, Latte, Pokorny 863; L.: Hh 262

rocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. rülpsen, ausstoßen, äußern, überfließen, überströmen, verkünden; ÜG.: lat. eructare Gl; Hw.: s. forþ-, up-, ūt-; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. eructare; E.: germ. *rukatjan, sw. V. rülpsen, wiederkauen; s. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 262, Gneuss Lb Nr. 89

*rocian, *orcan, *orcian, ae., sw. V.: nhd. käuen; Vw.: s. ed-; Hw.: s. *reccan (3), rocėttan; E.: s. germ. *rukjan, sw. V., wiederkäuen; vgl. idg. *reug-, *h₁reug-, V., erbrechen, rülpsen, Pokorny 871; idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 88

*rōd (1), ae., M., N.: Vw.: s. ge-, wėbge-; Hw.: s. rōd (2); E.: s. rōd (2); L.: Hh 262

rōd (2), ae., st. F. (ō): nhd. Rute, Stange, Kreuz, Galgen, Rute Land; ÜG.: lat. calamus Gl, crux Gl, GlArPr; Vw.: s. segl-, wearg-; Hw.: vgl. an. rōða, afries. rōde, as. rōda*, ahd. ruota; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *rōdō, st. F. (ō), Rute, Stange; idg. *rēt-, *rōt-, *rət-, Sb., Stange, Stamm, Pokorny 866; L.: Hh 262, Hall/Meritt 284, Lehnert 172b, Gneuss Lb Nr. 27, Kuhn 376

rodd, ae., Sb.: nhd. Stock; E.: s. rōd (2); L.: Hh 262

roder, ae., st. M. (a): Vw.: s. rodor

rōdetācen, ae., st. N. (a): nhd. Kreuzeszeichen, Zeichen des Kreuzes, Kreuz; E.: s. rōd (2), tācen; L.: Hall/Meritt 284a, Lehnert 172b, Obst/Schleburg 320b

rōdfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. kreuzigen; ÜG.: lat. crucifigere; I.: Lüs. lat. crucifigere; E.: s. rōd (2), fæstnian; L.: Gneuss Lb Nr. 27

rodor, rador, roder, ae., st. M. (a): nhd. Äther, Himmel, Firmament; Vw.: s. sūþ-, up-, -cyning, -stōl, -tungol; E.: germ. *radura-, *raduraz?, st. M. (a), Himmel; vgl. idg. *roto-, *roth₂o-, Sb., Rad, Pokorny 866; idg. *ret-, V., laufen, rollen, Pokorny 866; L.: Hh 262, Hall/Meritt 284a, Lehnert 172b; R.: under rodor, ae., Adv.: nhd. auf der Erde; L.: Lehnert 172b; R.: rodera weard, ae., M.: nhd. Wächter des Himmels, Gott; L.: Lehnert 172b, Obst/Schleburg 320b

rodorcyning, ae., st. M. (a): nhd. Himmelskönig; E.: s. rodor, cyning; L.: Hall/Meritt 284a

*rodorlic, ae., Adj.: nhd. himmlisch; Vw.: s. ge-; E.: s. rodor, -līc (3); L.: Gneuss E 20

rodorstōl, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsthron; E.: s. rodor, stōl; L.: Hall/Meritt 284a

rodortungol, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Himmelsstern; E.: s. rodor, tungol; L.: Hall/Meritt 284a

rœ̄can, rėccan (2), ae., sw. V. (1): nhd. sich kümmern um, sorgen für, wünschen; Hw.: vgl. as. rōkian*, anfrk. ruoken*, ahd. ruohhen*, an. rœkja; E.: germ. *rōkjan, sw. V., sorgen, besorgen, beachten; s. idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hh 262, Hall/Meritt 278b, Lehnert 169b

rœ̄celéas, rēceléas, rėcceléas, ae., Adj.: nhd. sorglos, nachlässig, Pflichtverletzer (, rœ̄celéas subst.); ÜG.: lat. praevaricator Gl; Hw.: s. rœ̄can; vgl. ahd. ruohhalōs*; Q.: Gl; E.: s. rœ̄can, léas (1); L.: Hh 262, Hall/Meritt 279a, Lehnert 170a

*rœ̄celéasian, ae., sw. V.: nhd. vernachlässigen, nachlässig sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: s. rœ̄celéas; vgl. ahd. ruohhalōsōn*; E.: s. rœ̄celéas; L.: Hh 262

rœ̄fa, rēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Graf; Vw.: s. æfge-, feohge-, folcge-, ge-, héah-, portge-, scīrge-, tūnge-, wīcge-; Hw.: s. rōf (1); E.: s. rōf (1); L.: Hh 262, Hall/Meritt 279a, Lehnert 170a

rœ̄misc, ae., Adj.: nhd. römisch; Hw.: vgl. afries. rūmesk, ahd. rūmisk*; I.: Lw. lat. Rōmānus; E.: s. lat. Rōmānus, Adj., römisch; vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hh 262

rœ̄tan, rētan, ae., sw. V. (1): nhd. erfreuen, trösten; Hw.: s. rōt (2); E.: germ. *rōtjan, sw. V., erfreuen, aufmuntern; s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 853; L.: Hh 262

rœ̄tu, ae., sw. F. (īn): nhd. Freude; Vw.: s. un-; Hw.: s. rōt (2); E.: germ. *rōtī-, *rōtīn, sw. F. (n), Freude; s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 953; L.: Hh 263

rœ̄þe (1), ae., Adj.: nhd. grausam, streng, gewalttätig, schrecklich, wütend, wild, eifrig; ÜG.: lat. asper Gl, (ferus), ferox Gl, (rugire) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *rōþja-, *rōþjaz, Adj., wild; s. idg. *rei- (3), *rēi-, *rē- (6), V., schreien, brüllen, bellen, Pokorny 859; L.: Hh 263

rœ̄þe (2), ae., Adj.: nhd. recht, gerecht; E.: s. germ. *raþjō, st. F. (ō), Rechenschaft, Rede; germ. *raþjō-, *raþjōn, sw. F. (n), Rechenschaft, Rede; vgl. idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 263

rœ̄þelic, ae., Adj.: nhd. gewalttätig; ÜG.: lat. violens Gl; Q.: Gl; E.: s. rœ̄þe (1), -līc (3)

rœ̄þemann, ae., M. (kons.): nhd. Wucherer; ÜG.: lat. fenerator; Hw.: s. *red; vgl. got. raþjō, raþjan; I.: Lsch. lat. fenerator; E.: germ. *raþjan, st. V., zählen; idg. *rēdʰ-, *rōdʰ-, *rədʰ-, V., zurechtmachen, bereiten, geraten, überlegen (V.), Pokorny 59; vgl. idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; s. mann; L.: Gneuss Lb Nr. 145

rœ̄þen, ae., Adj.: nhd. grausam, streng, gewalttätig, schrecklich, eifrig; Hw.: s. rœ̄þe (1); E.: s. rœ̄þe (1); L.: Hh 263

rœ̄þig, ae., Adj.: nhd. wild, grausam; Vw.: s. -mōd; Hw.: s. rœ̄þe (1); E.: s. rœ̄þe (1); L.: Hh 262

rœ̄þigmōd, ae., Adj.: nhd. wild, zornig, grimmig, grausam; E.: s. rœ̄þig, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 280b

rœ̄þlic, ae., Adj.: nhd. wild, grausam; Hw.: s. rœ̄þe (1); E.: s. rœ̄þe (1), -līc (3); L.: Hh 263

rœ̄þlīce, ae., Adv.: nhd. gewaltsam, wild; Hw.: s. rœ̄þe (1); E.: s. rœ̄þlic; L.: Hall/Meritt 280b

rœ̄þnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rœ̄þnėss

rœ̄þnėss, rœ̄þnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wildheit, Grausamkeit; ÜG.: lat. tempestas Gl; Hw.: s. rœ̄þe (1); Q.: Gl; E.: s. rœ̄þe (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 281a

rœ̄þra, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer; ÜG.: lat. remex Gl; Hw.: s. rōþor; Q.: Gl; E.: s. rōþor; L.: Hh 263

*rœ̄þre (1), ae., Adj.: nhd. rudrig; Vw.: s. þri-; Hw.: s. rōþor; E.: s. rōþor; L.: Hh 263

*rœ̄þre (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rœ̄þe (2)?; E.: s. rœ̄þe (2)?; L.: Hh 263

*rœ̄þru (1), ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *rōþra-, *rōþram, st. N. (a), Ruder, Rudern; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Hh 263

*rœ̄þru (2), ae., Sb.: Vw.: s. wėbge-; Hw.: s. *rōd (1); E.: s. *rōd (1); L.: Hh 263

rœ̄wett, rōwet, ae., st. N. (a)?: nhd. Rudern, Ruderschiff; Hw.: s. rōwan; E.: s. rōwan; L.: Hh 263

rōf (1), ae., st. N. (a): nhd. Reihe, Zahl; Vw.: s. stæf-; E.: germ. *rōfō, st. F. (ō), Zahl, Rechnung; idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; L.: Hh 263

rōf (2), ae., Adj.: nhd. stark, tapfer, kühn, edel, berühmt; Vw.: s. cyne-, ėllen-, hand-, hyge-, sǣ-, sėcg-; E.: germ. *rōba-, *rōbaz, Adj., tüchtig, stark; s. idg. *rep-, *Hrep-, V., reißen, raffen, Pokorny 865; L.: Hh 263, Hall/Meritt 284a, Lehnert 172b, Obst/Schleburg 320b

*rōfe, ae., sw. F. (n): nhd. Rübe?; Hw.: s. wudu-; E.: germ. *rōbō-, *rōbōn, sw. F. (n), Rübe; idg. *rāp-, *rēp-, Sb., Rübe, Pokorny 852; L.: Hh 263

rōgian, ae., sw. V.: nhd. blühen, gedeihen; E.: ?; L.: Hh 263

*rōle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 263

Rōm, ae., F., ON: nhd. Rom; ÜG.: lat. Roma; I.: Lw. lat. Rōma; E.: s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hall/Meritt 284a

Rōmaburg, ae., F. (kons.): nhd. Rom; ÜG.: lat. Roma; E.: s. Rōm, burg; L.: Hall/Meritt 284a

rōmanisc, ae., Adj.: nhd. römisch; ÜG.: lat. Romanus; I.: Lw. lat. Rōmanus; E.: s. lat. Rōmānus, Adj., römisch; lat. Rōmānus, M., Römer; vgl. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hall/Meritt 284a

rōmian, ae., sw. V. (2): nhd. streben; Hw.: vgl. as. rōmon*, ahd. rāmēn, afries. ramia (2); E.: s. germ. *rēmēn?, *rǣmǣn?, sw. V., zielen; vgl. idg. *rē- (1), *rə-, *Hreh₁-, V., berechnen, zählen, Pokorny 853, 59; idg. *ar- (1), *h₂er-, V., fügen, passen, Pokorny 55; L.: Hh 263

rōmig, ae., Adj.: nhd. schmutzig, rußig; ÜG.: lat. caccabatus Gl; Hw.: vgl. ae. rāmag*; Q.: Gl; E.: s. germ. *rēmi-, *rēmiz, *rǣmi-, *rǣmiz, st. M. (i), Schmutz; vgl. idg. *rem-, *remə-, *h₁rem-, V., ruhen, stützen, sich stützen, Pokorny 864; L.: Hh 263

Rōmwar, ae., st. M. (i): nhd. Römer (Sg.), Bewohner von Rom; ÜG.: lat. Romanus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Rōma; E.: s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; s. ae. war*

Rōmware, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Römer (Pl.); ÜG.: lat. Romanus; E.: s. Rōmwar; L.: Hall/Meritt 284a

rond, ae., st. M. (a): Vw.: s. rand (1)

rōp, ae., Adj.: nhd. freigebig?; E.: ?; L.: Hh 263

rōpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rōpnėss

rōpnėss, rōpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit; ÜG.: lat. liberalitas Gl; Q.: Gl; E.: s. rōp, -nėss; L.: Hall/Meritt 284a

ropp, ae., M.: nhd. Darm, Eingeweide; E.: ?; L.: Hh 263

*roscian, ae., sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *rauskja-, *rauskjaz, Adj., knisternd, aufbrausend, rösch; vgl. idg. *reus-?, V., knistern, rösten (V.) (1), Pokorny 868; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 263

rōse, ae., sw. F. (n): nhd. Rose; Vw.: s. widu-; Hw.: vgl. an. rōs, rōsa, ahd. rōsa; I.: Lw. lat. rosa; E.: s. lat. rosa, F., Rose; wohl von gr. ῥόδον (rhódon), N., Rose; Lehnwort aus dem Iranischen; L.: Hh 263

rōsmarīn, ae., st. M. (a): nhd. Rosmarin; I.: Lw. lat. rōs marīnus; E.: s. lat. rōs marīnus, M., Rosmarin; lat. rōs, M., Tau, Nass; lat. marīnus, Adj., zum Meer gehörig; vgl. lat. mare, N., Meer; vgl. idg. *eres- (2), V., fließen, Pokorny 336; idg. *mō̆ri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: Hh 263

rōt (1), ae., st. F. (i): nhd. Wurzel; Hw.: vgl. ais. rōt; E.: s. germ. *wrōti-, *wrōtiz?, st. F. (i), Wurzel; vgl. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯ₑrəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: Hh 263

rōt (2), ae., Adj.: nhd. froh, fröhlich, edel; Vw.: s. un-, *-lic, -līce, -nėss; E.: germ. *rōta-, *rōtaz, Adj., freudig, froh, fröhlich; s. idg. *rēd- (1)?, V., Adj., aufmuntern, froh, Pokorny 953; L.: Hh 263, Hall/Meritt 284b, Lehnert 172b

rotian, ae., sw. V. (2): nhd. verrotten, verfaulen, verwesen (V.) (2), eitern; ÜG.: lat. computrescere Gl; Hw.: vgl. as. *rotōn?, ahd. rōzēn*, afries. rotia; Q.: Gl; E.: germ. *rutōn, sw. V., verrotten, verfaulen; s. germ. *rutēn, *rutǣn, sw. V., verrotten, verfaulen; idg. *reud-, V., zerreißen, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 263

rōtlic, ae., Adj.: nhd. froh, fröhlich; ÜG.: lat. hilaris; Vw.: s. un-; Hw.: s. rōt (2), rōtlīce; E.: s. rōt (2), -līc (3)

rōtlīce, ae., Adv.: nhd. froh, fröhlich, edel; Vw.: s. un-; Hw.: s. rōt (2); E.: s. rōt (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 284b

*rōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *rōtnėss

*rōtnėss, *rōtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Freude; Vw.: s. efenun-, un-; E.: s. rōt (2); L.: Gneuss Lb Nr. 51

rōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh werden; ÜG.: lat. contristare Gl; Vw.: s. efenun-, ge-, un-; Hw.: s. rōt (2); Q.: Gl; E.: s. rōt (2); L.: Hh 263

*rōþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. felge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 263

roþhund, ae., st. M. (a): nhd. Dogge; ÜG.: lat. molossus Gl; Hw.: s. ryþþa; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. rutilus?; E.: germ. *ruþjō-, *ruþjōn, *ruþja-, *ruþjan, sw. M. (n), „Rüde“; oder zu lat. rutilus, Adj., rot; s. ae. hund (1); L.: Hh 263

rōþor, ae., st. N. (a): nhd. Ruder; ÜG.: lat. tonsa Gl; Vw.: s. stéor-; Hw.: vgl. an. rōðr, ahd. ruodar, afries. rōther; Q.: Gl; E.: germ. *rōþra-, *rōþram, st. N. (a), Ruder, Rudern; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Hh 264

rōþra, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer; Hw.: s. rœ̄þra; E.: s. rōþor; L.: Hh 264

rōw (1), rō, ae., st. F. (ō): nhd. Ruhe; Hw.: vgl. ahd. ruowa*, an. rō (1); E.: germ. *rōwō, *rēwō, st. F. (ō), Ruhe; idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; s. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b

rōw (2), ae., Adj.: nhd. ruhig, sanft, mild; Hw.: s. rōw (1); E.: germ. *rōwa-, *rōwaz, Adj., ruhig; s. idg. *rēu̯ā, *rōu̯ā, F., Ruhe, Pokorny 338; vgl. idg. *erə- (2), *rē- (4), *h₁reh₁-, V., ruhen, ruhig sein (V.), Pokorny 338; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b

rōwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. rudern, segeln, schwimmen; ÜG.: lat. navigare Gl, remigare Gl; Vw.: s. ge-, þano-; Q.: Gl; E.: germ. *rōan, st. V., rudern; s. idg. *erə- (1), *ere-, *er-, *rē- (3), *h₁reh₁-, V., Sb., rudern, Ruder, Pokorny 338; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b

rōwet, ae., st. N. (a): Vw.: s. rœ̄-wett

rōwing, ae., st. F. (ō): nhd. Rudern; ÜG.: lat. navigium Gl, (remigare) Gl; Q.: Gl; E.: s. rōwan; L.: Hall/Meritt 284b

rōwnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rōwnėss

rōwnėss, rōwnės, ae., st. F. (jō): nhd. Rudern; ÜG.: lat. remigium; E.: s. rōwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 284b

rudduc, ae., st. M. (a?): nhd. Rotkehlchen; Hw.: s. rudu; E.: s. rudu; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284

rūde, rūte, ae., sw. F. (n): nhd. Raute (bitteres Kraut); Hw.: vgl. ahd. rūta; I.: Lw. lat. rūta; E.: s. lat. rūta, F., Raute (bitteres Kraut); gr. ῥυτή (rhytḗ), F., Raute (bitteres Kraut); weitere Herkunft unklar; L.: Hh 264

rudian, ae., sw. V. (2): nhd. rot sein (V.); Hw.: s. rudu; vgl. ahd. rōtēn, an. rjōða; E.: germ. *rudōn (2), sw. V., röten, erröten, rot werden; s. germ. *rudēn, *rudǣn, sw. V., röten, erröten, rot werden; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 264

rudig, ae., Adj.: nhd. rötlich; Hw.: s. rudu; vgl. ahd. rotag*; E.: s. germ. *rudra-, *rudraz, Adj., rot; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 264

rudu, ae., st. F. (ō): nhd. Röte; Hw.: s. réad, réod (1), réod (2); E.: s. rudig; L.: Hh 264

rugėrn, ae., st. M. (i?): nhd. Roggenernte, August; Hw.: s. ryge; E.: s. germ. *rugi-, *rugiz, st. M. (i), Roggen; idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; s. ae. *ėrn (2); L.: Hh 264

rūh, ae., Adj.: nhd. rauh, grob, haarig, unbereitet, ungezähmt, stachelig; Vw.: s. un-; Hw.: afries. rūch, ahd. rūh*; E.: germ. *rūha-, *rūhaz, *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 264

ruhha, ae., sw. M. (n): nhd. Rochen; Hw.: s. rūh; E.: s. rūh?; L.: Hh 264

rūm (1), ae., st. N. (a): nhd. Raum, Gelegenheit; Vw.: s. ge-, -wielle; E.: germ. *rūma-, *rūmaz, st. M. (a), Raum, Platz (M.) (1); germ. *rūma-, *rūmam, st. N. (a), Raum, Platz (M.) (1); s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b, Lehnert 173a

rūm (2), ae., Adj.: nhd. geräumig, weit, ausgedehnt, offen, reichlich, großmütig, frei, freigiebig, edel; ÜG.: lat. largus, latus (Adj.) Gl, spatiosus Gl; Vw.: s. ge-, un-, -heort, -mōd; Hw.: s. rūm (1); vgl. got. rūms, an. rūmr, afries. rūm, as. *rūm (2)?; Q.: Gl; E.: germ. *rūma-, *rūmaz, Adj., weit, geräumig, groß; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b, Lehnert 173a

Rūm, ae., st. F. (ō): nhd. Rom; Hw.: vgl. ahd. Rōma, afries. Rūme; E.: germ. *Ruma, F., Rom; s. lat. Rōma, ON, F., Rom; etruskischen Ursprungs; L.: Hh 264

*rūma, ae., sw. M. (n): nhd. Raum, Platz (M.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūm (1); E.: s. rūm (1); L.: Hh 264, Hall/Meritt 284b

rūme, ae., Adv.: nhd. geräumig, weit, ausgedehnt, offen, reichlich, großmütig, frei, freigiebig, edel; E.: s. rūm (2); L.: Hall/Meritt 285a, Lehnert 173a

rūmgefulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rūmgefulnėss

rūmgefulnėss, rūmgefulnės, rūmgifulnėss, rūmgefulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausdehnung, Geräumigkeit; ÜG.: lat. largitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. largitas?; E.: s. rūm (2), ge-, full; L.: Kuhn 376

rūmgefulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rūmgefulnėss

rūmgifulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rūmgefulnėss

rūmheort, ae., Adj.: nhd. großherzig, großzügig; E.: s. rūm (2), *heort (1); L.: Hall/Meritt 285a, Lehnert 173a

rūmlic, ae., Adj.: nhd. günstig, frei; ÜG.: lat. clemens Gl; Vw.: s. *ge-; Hw.: s. rūm (1); Q.: Gl; E.: s. rūm (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 285a

rūmlīce, ae., Adv.: nhd. geräumig, ausgedehnt, weithin, freundlich; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. rūmlīhho; Hw.: s. rūm (1); E.: s. rūmlic; L.: Hall/Meritt 285a

rūmmōd, ae., Adj.: nhd. freizügig, freigiebig, verschwenderisch, freundlich; ÜG.: lat. benignus Gl, largus, paracletus Gl; Q.: Gl; E.: s. rūm (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 285b

-rumpen, ae., Adj.: Vw.: s. *rimpan; E.: s. *rimpan; L.: Hh 264

rūmwielle, ae., Adj.: nhd. geräumig; ÜG.: lat. spatiosus Gl; Q.: Gl; E.: s. rūm (1), *wielle (2); L.: Hh 393

rūn, ae., st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Rat, Beratung, Rune, Schrift; ÜG.: lat. mysterium Gl; Hw.: s. burg-, hagu-, heagu-; Hw.: vgl. got. rūna, ahd. rūna, an. rūn; Q.: Gl; E.: germ. *rūnō, st. F. (ō), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a, Lehnert 173a

rūna, ae., sw. M. (n): nhd. Rauner, Ratgeber; Vw.: s. ge-, hėlle-; Hw.: s. rūn; E.: germ. *rūnō-, *rūnōn, *rūna-, *rūnan, sw. M. (n), Vertrauter, Freund; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a

rūncofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Geheimkammer“, Inneres, Herz; E.: s. rūn, cofa; L.: Hall/Meritt 285a, Obst/Schleburg 320b

rūne, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; Hw.: s. rūn; E.: s. rūn; L.: Hh 264

rūnere, ae., st. M.: nhd. Flüsterer; Hw.: vgl. ahd. rūnāri; E.: s. rūnian; L.: Bosworth/Toller 805a

rūnian, ae., sw. V. (2): nhd. raunen, flüstern, sich verschwören; Hw.: s. rūn; vgl. ahd. rūnēn; E.: s. germ. *rūnēn, *rūnǣn, sw. V., raunen, flüstern, beschließen; germ. *rūnōn, sw. V., raunen, flüstern, beschließen; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a, Lehnert 173a, Bosworth/Toller 805a

rūnlic, ae., Adj.: nhd. geheimnisvoll; ÜG.: lat. mysticus Gl; Q.: Gl; E.: s. rūn, -līc (3); L.: Hall/Meritt 285a

*runn, ae., st. N. (a?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. rinnan; L.: Hh 264

*runnenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *runnenėss

*runnenėss, *runnenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *runn; E.: s. *runn; L.: Hh 264, Hall/Meritt 285a

rūst, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Rost (M.) (2); ÜG.: lat. aerugo Gl; Hw.: vgl. as. rūst, ahd. rost; Q.: Gl; E.: germ. *rusta-, *rustaz, st. M. (a), Rost (M.) (2), Seebold 378; s. idg. *rudʰso-, Adj., rot, Pokorny 872; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 264

rustig, ae., Adj.: nhd. rostig, verrostet; E.: s. rūst; L.: Bosworth/Toller 805a

rūte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. rūde

rūwa, ae., sw. M. (n): nhd. Decke, Rauhdecke; Hw.: s. rūh; E.: s. germ. *rūhwjō-, *rūhwjōn, sw. F. (n), Rauhdecke; germ. *reuwō-, *reuwōn, *reugwō-, *reugwōn, sw. F. (n), Rauhdecke; vgl. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; L.: Hh 265

rūwe, ae., sw. F. (n): nhd. Decke, Rauhdecke; Hw.: s. rūh; E.: germ. *rūhwjō-, *rūhwjōn, sw. F. (n), Rauhdecke; germ. *reuwō-, *reuwōn, *reugwō-, *reugwōn, sw. F. (n), Rauhdecke; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; L.: Hh 265

rȳan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rȳn

*ryddan, *rydran, ae., sw. V. (1): nhd. roden?, rauben; Vw.: s. ā-; E.: germ. *rudjan, sw. V., roden; idg. *reudʰ-, V., reuten, roden, Pokorny 869; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 265

*rȳde, ae., Adj.: nhd. sanft, angenehm, lieblich, bereit; Vw.: s. ge-, unge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 265

ryden, ae., N.: nhd. eine Pflanze; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 265

*ryderian, ae., sw. V.: nhd. röten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. réad; E.: s. germ. *rudra-, *rudraz, Adj., rot; vgl. idg. *reudʰ-, *h₁reudʰ-, Adj., rot, Pokorny 872; L.: Hh 265

ryding, ae., st. F. (ō): nhd. Rodung; Hw.: s. *ryddan; E.: s. *ryddan; L.: Hh 265

*rydran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ā-, *ryddan

rȳe, ae., sw. F. (n): nhd. Decke, Teppich; Hw.: s. rȳhe; E.: s. rūh; L.: Hh 265

ryft, ae., st. N. (a): Vw.: s. rift

ryge, ae., st. M. (i): nhd. Roggen; ÜG.: lat. secale Gl, sigale; Q.: Gl; E.: germ. *rugi-, *rugiz, st. M. (i), Roggen; idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; L.: Hh 265

rygen, ae., Adj.: nhd. Roggen...; Hw.: vgl. ahd. ruggīn; E.: s. germ. *rugi-, *rugiz, st. M. (i), Roggen; idg. *u̯rugʰi̯o-, *rugʰi̯o-, Sb., Roggen, Pokorny 1183; L.: Hh 265

rȳhe, réo, ae., sw. F. (n): nhd. grobe wollene Decke, Rauhdecke, Mantel; ÜG.: lat. tapetia Gl, villosus Gl; Hw.: s. rūh; Q.: Gl; E.: germ. *rūhwjō-, *rūhwjōn, sw. F. (n), Rauhdecke; ger. *reuwō-, *reuwōn, *reugwō-, *reugwōn, sw. F. (n), Rauhdecke; s. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; vgl. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; idg. *rukk-, *ruk-, *roukk-, *rouk-, Sb., Gespinst, Pokorny 874?; L.: Hh 265

ryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. riht (1)

ryht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. riht (2)

rȳht, ae., Sb.: nhd. rauher Wuchs; Hw.: s. rȳhe; E.: s. germ. *rūhwa-, *rūhwaz, Adj., rauh; vgl. idg. *reuk-, *h₃reuk-, V., rupfen, ausrupfen, graben, ausgraben, Pokorny 869; idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 265

ryhtan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. rihtan

ryhte, ae., Adv.: Vw.: s. rihte (2)

ryhtwīslic, ae., Adj.: Vw.: s. rihtwīslic

ryhtwīslīce, ae., Adv.: Vw.: s. rihtwīslīce

ryhtwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rihtwīsnėss

ryhtwīsnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. rihtwīsnėss

rȳing, ae., st. F. (ō): nhd. Gebrüll; Hw.: s. rȳn; E.: s. germ. *rūjan (2), sw. V., brüllen; vgl. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 265

rȳman, ae., sw. V. (1): nhd. räumen, öffnen, erweitern, ausdehnen, verlängern, weichen (V.) (2); Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūm (1), rūm (2); vgl. an. rȳma, afries. rēma (1), as. rūmian*, ahd. rūmen; E.: germ. *rūmjan, sw. V., geräumig machen, räumen; s. idg. *reu̯ə-, *rū-, *reuh₁-, V., öffnen, Pokorny 874; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b

rȳmet, ae., st. N. (a)?: nhd. Raum, Ausdehnung, Anteil, Trost, Wohltat; Hw.: s. rȳman; E.: s. rȳman; L.: Hh 265

rȳmþ, ae., st. F. (ō): nhd. Weite, Ausdehnung; Hw.: s. rȳman; E.: s. rȳman; L.: Hh 265

rȳn, rȳan, ae., sw. V. (1): nhd. brüllen; E.: germ. *rūjan (2), sw. V., brüllen; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 265

ryne, ae., st. M. (i): nhd. Rennen, Lauf, Kurs, Fluss, Verlauf, Kreis, Ausdehnung; ÜG.: lat. cursus Gl; Vw.: s. æfter-, blōd-, ed-, ėft-, géagn-, hider-, ongéagn-, riht-, up-, ūt-; Hw.: s. rinnan; vgl. got. runs (1), an. *runr, afries. rene, ahd. run; Q.: Gl; E.: germ. *runi-, *runiz, st. M. (i), Lauf; s. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; vgl. idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hh 265, Obst/Schleburg 320b

rȳne, ae., st. N. (ja): nhd. Geheimnis; ÜG.: lat. mysterium Gl; Vw.: s. ge-, wordge-, -mann; Hw.: s. rūn; Q.: Gl; E.: germ. *rūnō, st. F. (ō), Raunen, Beratung, Geheimnis, Rune; s. idg. *reu- (1), *rēu-, *rū̆-, *h₃reuH-, V., brüllen, brummen, murren, Pokorny 867; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b

rynel, ae., st. M. (a): nhd. Wasserlauf, Strom, Läufer (M.) (1), Bote; Hw.: s. rinnan; E.: s. rinnan; L.: Hh 265

rynele, ae., sw. F. (n): nhd. Strom; Hw.: s. rynel; E.: s. rinnan; L.: Hh 265

rȳnelic, ae., Adj.: nhd. geheim, geheimnisvoll; Vw.: s. ge-; E.: s. rȳne, -līc (3); L.: Hall/Meritt 285b

rȳnelīce, ae., Adv.: nhd. geheim, geheimnisvoll; Vw.: s. ge-; E.: s. rȳnelic; L.: Hall/Meritt 285b

rȳnemann, ae., M. (kons.): nhd. Mysterienkundiger; E.: s. rȳne, mann; L.: Hall/Meritt 285b

rȳnig, ae., Adj.: nhd. gut im Rat, redegewandt in einer Debatte; Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūn; E.: s. rūn; L.: Hh 265, Hall/Meritt 285b, Lehnert 173b

ryniga, ae., sw. M. (n): nhd. Flüssigkeit (?); Hw.: s. rynel; E.: s. rinnan; L.: Hh 265

*rȳnigu, ae., F.: nhd. Beraterin; Vw.: s. hėl-; Hw.: s. rȳnig; E.: s. rȳnig; L.: Hh 265

*rȳnisc, ae., Adj.: nhd. geheimnisvoll; Hw.: s. *rȳne; E.: s. rūn; L.: Gneuss E 22

rynning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. rinnan; E.: s. rinnan; L.: Hh 266

*rȳnu, ae., F.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. rūn; E.: s. rūn; L.: Hh 266

rȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ríepan

rȳpere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. ríepere

*rȳric, ae., Sb.: Vw.: s. *ríeric

rysc, ae., F.: Vw.: s. risc

rysce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. risc

rysel, rysele, ae., st. M. (a): nhd. Fett, Harz; ÜG.: lat. arvina Gl, axungia Gl; Hw.: vgl. ahd. rusal*; Q.: Gl; E.: germ. *rusala-, *rusalaz, st. M. (a), Speckseite; s. idg. *reus-, V., reißen, rupfen, Pokorny 870; s. idg. *reu- (2), *reu̯ə-, *rū̆-, *reuH-, V., reißen, aufreißen, graben, wühlen, raffen, Pokorny 868; L.: Hh 266

rysele, ae., st. M. (a): Vw.: s. rysel

rysne, ae., Adj.: Vw.: s. risne

rytt, ae., Sb.: nhd. Brennholz, Unterholz?; Hw.: s. rȳht?; E.: ?; L.: Hh 266

ryþþa, hryþþa, ae., sw. M. (n): nhd. Rüde, großer Hund; Hw.: vgl. ahd. rudo (1); Hw.: s. roþhund; I.: Lw. lat. rutilus?; E.: germ. *ruþjō-, *ruþjōn, *ruþja-, *ruþjan, *hruþjō-, *hruþjōn, *hruþja-, *hruþjan, Sb., Rüde; s. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 266

(1), ae., st. M. (a): nhd. Tonne (F.) (1), Eimer; ÜG.: lat. lavatorium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *saiha-, *saihaz, st. M. (a), Kübel, Eimer; vgl. idg. *sē̆ik-, *sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; L.: Hh 266

*sā (2), ae., Sb.: nhd. See (M.), See (F.), Meer; Hw.: s. sǣ; Q.: PN; E.: germ. *saiwa-, *saiwaz, st. M. (a), See (M.)?; germ. *saiwi-, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 266

saban, ae., M.?: nhd. Laken; Hw.: vgl. got. saban*, ahd. saban; I.: Lw. lat. sabanum; E.: s. lat. sabanum, N., großes leinenes Tuch, Serviette; s. gr. σάβανον (sábanon), N., großes leinenes Tuch, Serviette; Lw. aus dem Semitischen, vgl. arab. sabanijjat, Sb., in Saban bei Bagdad hergestellter Stoff; L.: Hh 266

sabbat, ae., M.: nhd. Sabbat; ÜG.: lat. sabbatum Gl; Hw.: vgl. got. sabbatō; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sabbatum; E.: s. lat. sabbatum, N., Sabbat; gr. σάββατον (sábbaton), N., Sabbat; hebr. shābbath, V., rufen; L.: Hh 266

*saca, ae., sw. M. (n): nhd. Streiter; Vw.: s. and-, ge-, wiþer-; Hw.: s. sacan; vgl. afries. seka* (2); E.: germ. *sakō-, *sakōn, *saka-, *sakan, sw. M. (n), Widersacher, Feind; s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266

sacan, ae., st. V. (6): nhd. streiten, anklagen, tadeln, verklagen, beanspruchen; ÜG.: lat. dicere Gl, negare Gl, nuntiare Gl, referre Gl; Vw.: s. fore-, for-, ge-, on-, wiþ-; Hw.: vgl. got. sakan, afries. seka (1), as. sakan, ahd. sahhan*; Q.: Gl; E.: germ. *sakan, st. V., suchen, streiten, drohen; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286a, Lehnert 173a

sacc, ae., st. M. (a): nhd. Sack; Hw.: s. sæcc (2); vgl. got. sakkus*, an. sekkr, afries. sekk, as. sak* (1), ahd. sakk*; E.: germ. *sakk, *sakku, M., Sack; s. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; L.: Hh 266

sācerd, sǣcerd, ae., st. M. (a): nhd. Priester; ÜG.: lat. (minister), sacerdos Gl, GlArPr; Vw.: s. ealdor-, héah-; Hw.: vgl. ahd. sacridos*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. sacerdōs; E.: s. lat. sacerdōs, Sb., Priester, Priesterin; vgl. lat. *sacridōs, Sb., Priester, Priesterin; lat. qui sacra dat, V., wer Heiliges gibt; vgl. lat. sacer, Adj., heilig, einem Gott gewidmet, geweiht; lat. dare, V., geben; idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; idg. *dō-, *də-, *deh₃-, V., geben, Pokorny 223; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286a, Lehnert 173b, Kuhn 376

sācerdhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Priestersein; ÜG.: lat. gradus, (sacerdotalis), sacerdotium Gl; Q.: Gl; E.: s. sācerd, hād; L.: Hall/Meritt 286a

sācerdlic, ae., Adj.: nhd. priesterlich; ÜG.: lat. sacerdotalis; E.: s. sācerd, -līc (3); L.: Hall/Meritt 286a

sacian, ae., sw. V. (2): nhd. streiten; Vw.: s. and-, ef-, eofol-; Hw.: s. sacu; E.: germ. *sakōn, sw. V., streiten; s. germ. *sakan, st. V., suchen, streiten, drohen; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266

sacléas, ae., Adj.: nhd. unschuldig; ÜG.: lat. (gratia), gratis Gl, securus Gl; Q.: Gl; E.: s. sacu, léas (1); L.: Hall/Meritt 286a

sacu, ae., st. F. (ō): nhd. Streit, Krieg, Kampf, Aufruhr, Verfolgung, Streitsache, Rechtshandel, Prozess, Sünde, Fehler; ÜG.: lat. rixa GlArPr; Hw.: vgl. an. sǫk, afries. seke, anfrk. saka, as. saka*, ahd. sahha*; Q.: GlArPr; E.: germ. *sakō, st. F. (ō), Rechtshandel, Streit; germ. *sakjō, st. F. (ō), Rechtshandel, Streit; s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286a, Lehnert 173b, Obst/Schleburg 320b, Kuhn 376

sāda, ae., sw. M. (n): nhd. Saite, Band (N.), Strick (M.) (1), Halfter (M./N./F.); ÜG.: lat. laqueus Gl; Hw.: vgl. afries. sêd (1); Q.: Gl; E.: germ. *saidō-, *saidōn, *saida-, *saidan, sw. M. (n), Saite, Strick (M.) (1); s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 266

sadelian, ae., sw. V.: nhd. satteln; Vw.: s. ge-; E.: s. sadol; L.: Hall/Meritt 286a

sadian, ae., sw. V. (2): nhd. satt sein (V.), überdrüssig sein (V.), sättigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sæd; vgl. ahd. satōn*; E.: germ. *sadōn, sw. V., satt werden; s. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 266

sadol, sadel, sædel, sadul, ae., st. M. (a): nhd. Sattel (M.); ÜG.: lat. sella Gl; Vw.: s. -beorht, -boga, -felg; Hw.: vgl. an. sǫðull, afries. sadel, as. *sadul, ahd. satul; Q.: Gl; E.: germ. *sadla-, *sadlaz, *sadula-, *sadulaz, st. M. (a), Sattel (M.); s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286a, Lehnert 174a

sadolbeorht, ae., Adj.: nhd. mit verziertem Sattel; E.: s. sadol, beorht (1); L.: Hall/Meritt 286a

sadolboga, ae., sw. M. (n): nhd. „Sattelbogen“; ÜG.: lat. carpella Gl; Hw.: vgl. an. sǫðulbogi, as. sadulbogo*, ahd. satulbogo*; Q.: Gl; E.: s. sadol, boga; L.: Hall/Meritt 286a

sadolfelg, ae., st. F. (ō): nhd. Sattelknauf; ÜG.: lat. pella? Gl; Q.: Gl; E.: s. sadol, felg; L.: Hall/Meritt 286b

sadolian, ae., sw. V.: nhd. satteln; Hw.: vgl. an. sǫðla, as. *sadulōn?, ahd. satulōn*; E.: s. sadol

sadul, ae., st. M. (a): Vw.: s. sadol

, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. See (M.), See (F.), Meer, Sumpf; ÜG.: lat. fretum, mare Gl, GlArPr, oceanus, pelagus Gl, sucus Gl, pontus; Vw.: s. éast-, héah-, norþ-, wėndel-, wīd-, -bāt, -beorg, -burg, -ceaster, -cierr, -ciosol, -clif, -draca, -earm, -fisc, -flōd, -fōr, -géap, -gėnga, -geset, -grund, -healf, -hėngest, -holm, -hund, -lād, -lāf, -land, -lic, -līþend, -mann, -mœ̄þe, -nėtt, -rinc, -rōf, -sciell, -sīþ, -wæter, -weall, -weard, -ȳþ; Hw.: s. *sā (2); vgl. got. saiws*, an. sær (1), afries. sê, anfrk. sēo, as. sêo (2), ahd. sēo (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *saiwa-, *saiwaz, st. M. (a), See (M.); germ. *saiwi-, *saiwiz, st. M. (i), See (M.)?; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893?; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 266, Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a, Kuhn 376

sǣbāt, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. „Seeboot“, Schiff; E.: s. sǣ, bāt; L.: Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a

sǣbeorg, ae., st. M. (a): nhd. Meereskliff, Wellenberg?; E.: s. sǣ, beorg (1); L.: Hall/Meritt 286b

sǣburg, sǣburh, sǣbyrg, sǣbyrig, ae., F. (kons.): nhd. „Seeburg“, Hafenstadt am Meer; ÜG.: lat. maritimus Gl; Hw.: vgl. afries. sêburch; Q.: Gl; E.: s. sǣ, burg; L.: Hall/Meritt 286b

sǣburh, ae., F. (kons.): Vw.: s. sǣburg

sǣbyrg, ae., F. (kons.): Vw.: s. sǣburg

sǣbyrig, ae., F. (kons.): Vw.: s. sǣburg

sæc (1), ae., Adj.: nhd. widerwärtig, verhasst, feindlich, schuldig; Vw.: s. on-, wiþer-; Hw.: s. sacu; E.: germ. *saka-, *sakaz, Adj., streitend; s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 266

*sæc (2), ae., N.: nhd. Streit, Rechtshandel; Vw.: s. eoful-, wiþer-; Hw.: s. sacian; E.: s. germ. *sakjō, st. F. (ō), Rechtshandel, Streit; vgl. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 92

sæc (3), ae., st. F. (jō): Vw.: s. sæcc (1)

sæcc (1), sæc (3), ae., st. F. (jō): nhd. Streit, Rechtshandel; Vw.: s. bī-; Hw.: s. sacan; E.: s. *sæc (2); L.: Hh 266, Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a

sæcc (2), ae., st. M. (a): nhd. Sack; ÜG.: lat. saccus Gl; Vw.: s. bī-; Hw.: s. sacc; vgl. got. sakkus*, an. sekkr, afries. sekk, as. sak* (1), ahd. sakk*; Q.: Gl; E.: germ. *sakk, *sakku, M., Sack; s. lat. saccus, M., Getreidesack, Sack; s. gr. σάκκος (sákkos), M., Sack, Kleid; vgl. assyr. sakku, Sb., Sack, Büßergewand; L.: Hh 267

*sæccing?, ae., st. F. (ō): nhd. Bodeneinsenkung; Q.: ON; E.: germ. *sakkwōn?, sw. V., sich senken; s. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen, sich senken, Pokorny 894; L.: Hh 267

sǣceaster, ae., st. F. (ō): nhd. Hafenstadt am Meer; E.: s. sǣ, ceaster; L.: Hall/Meritt 286b

sǣceosol, ae., st. M. (a): Vw.: s. sǣciosol

sǣcerd, ae., st. M. (a): Vw.: s. sācerd

sǣcier, ae., st. M. (i): Vw.: s. sǣcierr*

sǣcierr*, sǣcier*, sǣcirr, ae., st. M. (i): nhd. Ebbe, Gezeiten; E.: s. sǣ, cierr; L.: Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a

sǣciosol, sǣceosol, ae., st. M. (a): nhd. Meeressand, Kieselstrand; E.: s. sǣ, ciosol; L.: Hall/Meritt 286b

sǣcir, ae., st. M. (i): Vw.: s. sǣcierr*

sǣcirr, ae., st. M. (i): Vw.: s. sǣcierr*

sǣclif, ae., st. N. (a): nhd. Meereskliff; E.: s. sǣ, clif; L.: Hall/Meritt 286b

sǣcocc, ae., M.: nhd. Herzmuschel; I.: z. T. Lw. lat. concha; E.: s. sǣ, *cocc (2); L.: Hh 56

sæd, ae., Adj.: nhd. satt, überdrüssig, gesättigt; Vw.: s. hilde-, un-, wīn-; E.: germ. *sada-, *sadaz, Adj., satt; s. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 267, Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a

sǣd, sēd, ae., st. N. (a): nhd. Saat, Same, Samen, Frucht, Nachkommen (M. Pl.), Säen, Wachstum; ÜG.: lat. semen Gl; Vw.: s. bėre-; Hw.: s. sāwan; Q.: Gl; E.: germ. *sēda-, *sēdam, *sǣda-, *sǣdam, st. N. (a), Saat; idg. *sētis, Sb., Säen, Pokorny 889; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 267, Hall/Meritt 286b, Lehnert 175a, Obst/Schleburg 320b

sædel, ae., st. M. (a): Vw.: s. sadol

sǣdere, ae., st. M. (ja): nhd. Säer; ÜG.: lat. (sementis) Gl, (seminare) Gl; Q.: Gl; E.: s. sǣdian; L.: Hall/Meritt 286b

sǣdian, ae., sw. V.: nhd. sähen; ÜG.: lat. seminare Gl, serere Gl; Q.: Gl; E.: s. sǣd; L.: Hall/Meritt 286b

sǣdraca, ae., sw. M. (n): nhd. Seedrache, Meeresdrache; E.: s. sǣ, draca; L.: Hall/Meritt 286b

sǣearm, ae., st. M. (a): nhd. „Seearm“, Meeresarm; E.: s. sǣ, earm (1); L.: Hall/Meritt 286b

sǣfisc, ae., st. M. (kons.): nhd. Meeresfisch; E.: s. sǣ, fisc; L.: Hall/Meritt 286b

sǣflōd, ae., st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. „Seeflut“, Gezeiten, Tide, Flut; E.: s. sǣ, flōd; L.: Hall/Meritt 287a

sǣfōr, ae., st. F. (ō): nhd. Seefahrt, Seereise; E.: s. sǣ, fōr (2); L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

sǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, fällen, zerstören, abmachen, sägen; Vw.: s. be-, ge-, on-; Hw.: s. sīgan (1); E.: germ. *saigjan, sw. V., sinken lassen; s. germ. *seigan, st. V., sinken; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

*sǣge, ae., Adj. (ja): nhd. fallend?; Vw.: s. on-; Hw.: s. sǣgan; E.: germ. *saiga-, *saigaz, Adj., zäh, langsam, zäh tropfend; germ. *saigi-, *saigiz, Adj., zäh, langsam, zäh tropfend; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 267

sǣgéap, ae., Adj.: nhd. „seeoffen“, weitbauchig; E.: s. sǣ, géap (3); L.: Hall/Meritt 287a

sægednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sægednėss

sægednėss, sægednės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfer; ÜG.: lat. sacrificium Gl; Vw.: s. ā-, fore-, ge-, on-; Hw.: s. sėcgan, *sægnėss; Q.: Gl; E.: s. sėcgan; L.: Hh 267

sægen, ae., st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Behauptung, Erzählung, Geschichte; ÜG.: lat. scriptum, traditio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sagun, sėcgan; vgl. ahd. seginī*; E.: germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 267

sǣgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. „Seegänger“, Schiff; E.: s. sǣ, *gėnga; L.: Hall/Meritt 287a

sǣgeset, ae., st. N. (a): nhd. Küstenregion, Küste; ÜG.: lat. maritimus Gl; Q.: Gl; E.: s. sǣ, ge-, set (1); L.: Hall/Meritt 287a

*sægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sægnėss

*sægnėss, *sægnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. sėcgan, *sægednėss; E.: s. sėcgan; L.: Hh 267

sǣgrund, ae., st. M. (a): nhd. Meeresgrund, Meeresboden; E.: s. sǣ, grund; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

sǣhealf, ae., st. F. (ō), st. M. (a)?: nhd. „Seehälfte“, Seeseite, Meeresseite; E.: s. sǣ, healf (2); L.: Hall/Meritt 287a

sǣhėngest, ae., st. M. (a): nhd. Seepferd, Schiff, Nilpferd; E.: s. sǣ, hėngest; L.: Hall/Meritt 287a

sǣholm, ae., st. M. (a): nhd. Meer, Ozean; E.: s. sǣ, holm; L.: Hall/Meritt 287a

sǣhund, ae., st. M. (a): nhd. Seehund, Seeungeheuer; E.: s. sǣ, hund (1); L.: Hall/Meritt 287a

*sǣisc, ae., Adj.: nhd. ...seeisch; E.: s. sǣ; L.: Hh 268

sæl, ae., st. N. (a): nhd. Saal, Zimmer, Halle, Haus, Schloss; Vw.: s. wīn-; E.: germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

sǣl, sēl, ae., st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Zeit, Gelegenheit, Bedingung, Lage, Glück, Freude; ÜG.: lat. (bonus) Gl, (felix) Gl, opportunitas Gl; Vw.: s. gyte-; Q.: Gl; E.: s. germ. *sēli-, *sēliz, *sǣli-, *sǣliz, st. M. (i), Glück, Freude; germ. *sēli-, *sēliz, *sǣli-, *sǣliz, st. F. (i), Glück, Freude; s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

sǣlād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Seereise, Seeweg; E.: s. sǣ, lād; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

sǣlāf, ae., st. F. (ō): nhd. Überbleibsel der See, Strandgut; E.: s. sǣ, lāf; L.: Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

sǣlan (1), ae., sw. V. (1): nhd. sich ereignen, geschehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sǣl; E.: s. sǣl; E.: germ. *sēljan, *sǣljan, sw. V., beglücken; s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

sǣlan (2), ae., sw. V. (1): nhd. seilen, binden, fesseln, befestigen, zügeln, einsperren; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Hw.: s. sāl; vgl. got. *sailjan, afries. sêla, as. *sêlian?, ahd. *seilen?; E.: germ. *sailjan, sw. V., seilen, an Seilen ziehen; s. idg. *sēi- (3), *sē- *səi-, *sī-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

sǣland, ae., st. N. (a): nhd. „Seeland“, Küste, Küstengebiet; Hw.: vgl. afries. sêland, ahd. sēolant*, an. sjāland; E.: s. sǣ, land; L.: Hall/Meritt 287a

sæld, ae., st. N. (a): Vw.: s. sėld

*sǣle, ae., Adj.: nhd. gut, glücklich; Vw.: s. un-; Hw.: s. sǣl; E.: germ. *sēli-, *sēliz, *sǣli-, *sǣliz, Adj., gut, gütig, glücklich, selig; germ. *sēlja-, *sēljaz, *sǣlja-, *sǣljaz, Adj., gut, glücklich, gütig, selig; s. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267

*sæleþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sealt-; E.: germ. *saliþwō, st. F. (ō), Haus, Wohnung, Saal, Wohnraum; s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 267

sǣlic, ae., Adj.: nhd. vom Meer stammend, Meeres...; Hw.: vgl. ahd. sēolīh*; E.: s. sǣ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 287b

sǣlig, ae., Adj.: nhd. selig, glücklich; Vw.: s. earfoþ-, ge-, heard-, unge-, -lic, -līce; Hw.: vgl. afries. sēlich, anfrk. sālig, as. sālig, ahd. sālīg; E.: germ. *sēlīga-, *sēlīgaz, *sǣlīga- *sǣlīgaz, Adj., glücklich, reich, mächtig; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287a, Lehnert 175b

*sǣliglic?, ae., Adj.: Vw.: s. *sǣllic?

sæliglīce, ae., Adv.: nhd. auf glückliche Weise; Vw.: s. ge-, unge-; E.: s. *sællic?; L.: Hall/Meritt 287a, Bosworth/Toller 811a

*sǣlignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sǣlignėss

*sǣlignėss, *sǣlignės, ae., st. F. (jō): nhd. Glück, Glücklichkeit; Vw.: s. ge-, unge-; E.: s. sǣlig, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 21

sǣlīþend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seefahrer, Seemann; Hw.: vgl. ahd. sēolīdanti*; E.: s. sǣ, līþan (1); L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 175b

*sǣllic?, *sǣliglic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *sēlilīka-, *sēlilīkaz, *sǣlilīka-, *sǣlilīkaz, Adj., beglückt, gesegnet; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 287a

sælmerige, ae., sw. F. (n): nhd. Seewasser; I.: Lw. lat. salmuria, gr. halmyris; E.: s. lat. salmuria, gr. halmyris; L.: Hh 267

sæltna, ae., sw. M. (n): nhd. ein Vogel; ÜG.: lat. rubisca Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 267

sælþ?, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnung, Haus; Hw.: s. sæl; E.: s. sæl; L.: Hh 267

sǣlþ, ae., st. F. (ō): nhd. Glück, Segen, Wohlstand; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. sǣl; vgl. an. sæld, ahd. sālida, as. sālitha*, anfrk. sālda; E.: germ. *sēliþō, *sǣliþō, *sēleþō, *sǣleþō, st. F. (ō), Glück, Seligkeit; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 267, Obst/Schleburg 320b

sǣman, ae., M. (kons.): Vw.: s. sǣmann

sǣmann, ae., M. (kons.): nhd. Seemann, Wikinger; E.: s. sǣ, mann; L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a

sǣmest, ae., Adj. (Superl.): nhd. schlimmste, schlechteste; Hw.: s. sǣmra; E.: s. sǣmra; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a

sǣmēþe, ae., Adj.: Vw.: s. sǣmœ̄þe

sǣmœ̄þe, sǣmēþe, ae., Adj.: nhd. „seemüde“, durch die Seefahrt ermüdet; E.: s. sǣ, mœ̄þe; L.: Hall/Meritt 287b

sǣmra, ae., Adj. (Komp.): nhd. schlimmere, schlechtere, schwächere; E.: germ. *sēmizan, *sǣmizan, Adj., schlechtere; s. idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a

sǣn, sǣwin*, ae., Adj.: nhd. zur See gehörig; ÜG.: lat. (probus)? Gl; Hw.: s. sǣ; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. maritimus; E.: s. sǣ; L.: Hh 267

sǣne, ae., Adj. (ja): nhd. langsam, träge, nachlässig, langweilig; E.: germ. *saina-, *sainaz, *sainja-, *sainjaz, Adj., langsam, träge; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 267, Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a

nėtt, ae., st. N. (ja): nhd. Fischernetz; Hw.: vgl. ahd. sēonezzi*; E.: s. sǣ, nėtt; L.: Boswort/Toller 811b

sæp, ae., st. N. (a): nhd. Saft, Brühe; Hw.: vgl. ahd. saf, an. safi; E.: germ. *sapa-, *sapam, *sappa-, *sappam, st. N. (a), Saft; s. lat. sapa, F., eingekochter Mostsaft; vgl. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: Hh 268

sæppe, ae., sw. F. (n): nhd. Fichte, Föhre; ÜG.: lat. abies Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sapinus, sappinus; E.: s. lat. sapinus, sappinus, F., Tanne, Fichte; L.: Hh 268

sǣre, ae., Adv.: Vw.: s. sāre

sǣríeric, sǣrȳric, ae., M.: nhd. „Seeröhricht“, Röhricht; E.: s. sǣ, *ríeric; L.: Hh 259, 266

sǣrinc, ae., st. M. (a): nhd. Seemann, Pirat, Seeräuber, Wikinger; E.: s. sǣ, rinc; L.: Hall/Meritt 287b

sǣrōf, ae., Adj.: nhd. abgehärtet auf See, tapfer auf dem Meer; E.: s. sǣ, rōf (2); L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a

sǣrȳric, ae., M.: Vw.: s. sǣríeric

sǣscell, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sǣsciell

sǣsciell, sǣscell, ae., st. F. (ō): nhd. Meeresmuschel; E.: s. sǣ, sciell (1); L.: Hall/Meritt 287b

sǣsīþ, ae., st. M. (a): nhd. Seereise, Seefahrt; E.: s. sǣ, sīþ (1); L.: Hall/Meritt 287b, Lehnert 176a

*sæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: germ. *sata-, *satam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268

sǣt, ae., st. F. (ō): nhd. Versteck, Lauer (F.) (1), Hinterhalt; E.: germ. *sētō, *sǣtō, st. F. (ō), Hinterhalt; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268

sǣta (1), ae., sw. M. (n): nhd. Landsitz; Hw.: s. *sæt; E.: s. *sæt; L.: Hh 268

sǣta (2), ae., sw. M. (n): nhd. Bewohner, Sitzer, Sitzender; Vw.: s. burg-, ceaster-, ėnde-, hā-; Hw.: s. *sæt, *sǣte (1); E.: germ. *sētō-, *sētōn, *sēta-, *sētan, *sǣtō-, *sǣtōn, *sǣta-, *sǣtan, sw. M. (n), Sitzender, Sitzer; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268, Hall/Meritt 288a, Lehnert 176a

sǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. auflauern, nachstellen; Hw.: s. sǣt; E.: germ. *sētōn, *sǣtōn, sw. V., sitzen, nachstellen; s. germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268

*sǣte (1), ae., M. Pl.: nhd. Bewohner; Hw.: s. sǣta (2); Q.: PN; E.: s. *sǣta (2); L.: Hh 268

sǣte (2), ae., sw. F. (n): nhd. Haus; Hw.: s. *sæt; E.: s. *sæt; L.: Hh 268

sǣte (3), ae., st. N. (ja): nhd. Sitzen, Fangvorrichtung; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. sǣt; E.: s. germ. *sētja-, *sētjam, *sǣtja-, *sǣtjam, st. N. (a), Sitz; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268

*sǣte (4), ae., Adj.: Vw.: s. and-, in-; E.: germ. *sēti-, *sētiz, *sǣti-, *sǣtiz, Adj., sitzend; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268

Sæterdæg, Sæteresdæg, Sæterndæg, Sæternesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Samstag; ÜG.: lat. sabbatum Gl; Hw.: vgl. afries. sāterdei; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Sāturnī diēs; E.: s. lat. Sāturnī diēs, M., Samstag; vgl. lat. Sāturnus, PN; vgl. lat. serere, V., säen, bepflanzen, anplanzen; idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 268

sǣtere, ae., st. M. (ja): nhd. Auflauerer, Räuber, Spion, Verführer; ÜG.: lat. insidiator Gl, latro Gl; Q.: Gl; E.: s. sǣtian; L.: Hall/Meritt 288a

Sæteresdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Sæterdæg

Sæterndæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Sæterdæg

Sæternesdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Sæterdæg

sǣtian, ae., sw. V. (2): nhd. auflauern; ÜG.: lat. insidiari Gl; Vw.: s. be-; Hw.: s. sǣtan, sǣtnian; Q.: Gl; E.: germ. *sētōn, *sǣtōn, sw. V., sitzen, nachstellen; s. germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 268

sǣtnere, ae., st. M. (ja): nhd. Auflauerer; ÜG.: lat. seditiosus; E.: s. sǣtnian; L.: Bosworth/Toller 812b

*sǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sǣtnėss

*sǣtnėss, *sǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sitzen; Vw.: s. on-; Hw.: s. sǣtian; E.: s. sǣtan; L.: Hh 268

sǣtnian, ae., sw. V.: nhd. auflauern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sǣtian; E.: s. sǣtan; L.: Hh 268

sǣtnung, ae., st. F. (ō): nhd. Auflauern; ÜG.: lat. seditio; Vw.: s. ymb-; E.: s. sǣtnian; L.: Bosworth/Toller 812b

sǣtung, ae., st. F. (ō): nhd. Hinterhalt, Falle; ÜG.: lat. aucupatio Gl, insidiae; Q.: Gl; E.: s. sǣtian; L.: Hall/Meritt 288a

sæþerige, ae., sw. F. (n): nhd. Saturei; I.: Lw. lat. satureia; E.: s. lat. satureia, F., Saturei; L.: Hh 268

sǣwæter, ae., st. N. (a): nhd. Seewasser; Hw.: vgl. ahd. sēowazzar*, afries. sēweter; E.: s. sǣ, wæter; L.: Bosworth/Toller 812b

sǣweal, ae., st. M. (a): Vw.: s. sǣweall

sǣweall, sǣseall, ae., st. M. (a): nhd. „Seewall“, Küste, Strand, Kliff, Wasserwand; E.: s. sǣ, weall (1); L.: Hall/Meritt 288a, Lehnert 176a

sǣweard, ae., st. M. (a): nhd. Küstenwächter; E.: s. sǣ, weard (1); L.: Hall/Meritt 288a

sǣwėtt, ae., N.: nhd. Säen; Hw.: s. sāwan; E.: s. sāwan; L.: Hh 268

sǣwin*, ae., Adj.: Vw.: s. sǣn

*sǣwnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sǣwnėss?

*sǣwnėss?, *sǣwnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. sǣ; E.: s. sǣ; L.: Hh 268

sæx, ae., st. N. (a): Vw.: s. seax

sǣȳþ, ae., st. F. (jō): nhd. Meereswelle; E.: s. sǣ, ȳþ; L.: Hall/Meritt 288a, Lehnert 176a

safīne, ae., sw. F. (n): nhd. Sadebaum, Sabenbaum; Hw.: vgl. ahd. sefina*; E.: germ. *sabina, Sb., Sebenbaum; s. lat. (herba) sabīna, (herba) savīna, F., sabinischer (Baum); vgl. lat. Sabīnus, M., Sabiner (M. Sg.); idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 268

sāfor, ae., Sb.: nhd. Geifer; Hw.: s. sife; E.: s. germ. *safō-, *safōn?, *safa-, *safan?, sw. M. (n), Saft, Beerensaft; vgl. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: Hh 268

sāftriende, ae., Adj.: nhd. rheumatisch; Hw.: s. sāfor; E.: s. sāfor; L.: Hh 268

saga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Säge; Hw.: s. sagu (2); E.: germ. *sagō (1), st. F. (ō), Säge; germ. *segō, st. F. (ō), Säge; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 268

saga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Aussage, Rede, Erzählung; ÜG.: lat. fabula Gl, narratio Gl, prologus Gl; Vw.: s. fore-, ge-; Hw.: s. sagu (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *sagō (2), st. F. (ō), Aussage, Rede; germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 268

*saga (3), ae., Sb.: Vw.: s. swéor-?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 268; Son.: Bammesberger schlägt einen Verzicht auf diesen Ansatz vor

-sagol, ae., Adj.: nhd. sagend; Vw.: s. léas-, sōþ-, wær-; Hw.: s. sagu (1); E.: germ. *sagula-, *sagulaz, Adj. redend; vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 268

sāgol, ae., st. M. (a): nhd. Keule, Knittel, Stock, Stab, Stanze; E.: germ. *saigula-, *saigulaz, st. M. (a), Hiebwaffe, Stock; vgl. idg. *sē̆ik-, *sī̆k-, V., reichen, greifen, Pokorny 893; L.: Hh 268

sagu (1), ae., st. F. (ō): nhd. Sage, Aussage, Bericht, Erzählung, Geschichte, Zeugnis, Prophezeiung; Vw.: s. sōþ-; Hw.: s. saga (2); vgl. afries. sege, anfrk. *saga?, ahd. saga (2), an. saga (1); E.: germ. *sagō (2), st. F. (ō), Aussage, Rede; germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 269, Obst/Schleburg 321a

sagu (2), ae., st. F. (ō): nhd. Säge; Hw.: s. saga (1); vgl. ahd. saga (1), an. sǫg; E.: germ. *sagō (1), st. F. (ō), Säge; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 269

*sagun, ae., st. F. (ō): nhd. Aussage; Vw.: s. ge-; E.: germ. *sagō (2), st. F. (ō), Aussage, Rede; germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 269

saint, lat.-ae., Adj.: nhd. heilig; I.: Lw. lat. sanctus; E.: s. lat. sanctus, Adj., heilig; L.: Lehnert 174a

sāl, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Zügel, Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. repagulum Gl; Hw.: vgl. got. *sail, an. seil, afries. sêl, as. sêl*, ahd. seil; Q.: Gl; E.: s. germ. *saila-, *sailam, st. N. (a), Seil; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 269

sala, ae., sw. M. (n): nhd. Verkauf; Hw.: s. sėllan; vgl. ais. sala; E.: s. sėllan; L.: Hh 269

salfie, ae., sw. F. (n): nhd. Salbei; Hw.: vgl. ahd. salbeia; E.: germ. *salvia, Sb., Salbei; s. lat. salvia, F., Salbei; vgl. lat. salvus, Adj., heil, wohlbehalten, gesund, unverletzt; idg. *solo-, *soleu̯o-, *solu̯o-, Adj., wohlbehalten, ganz, Pokorny 979; L.: Hh 269

salig, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; Hw.: s. sealh; E.: germ. *salhō-, *salhōn, *salha-, *salhan, sw. M. (n), Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 269

sallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. harfen, zur Harfe singen; I.: z. T. Lw. lat. psallere; E.: s. lat. psallere, V., auf einem Saiteninstrument spielen; gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 269

sālnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sālnėss

sālnėss, sālnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schweigen; E.: s. germ. *silēn, *silǣn, sw. V., schweigen; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 269

salor, ae., N.: nhd. Saal, Wohnung, Haus, Gebäude; Hw.: s. sæl; E.: germ. *sala-, *salam, st. N. (a), Haus, Halle, Saal; germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 269

salowigpād, ae., Adj.: Vw.: s. salwigpād

salt (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. sealt (1)

salt (2), ae., Adj.: Vw.: s. sealt (2)

saltere, sealtere, ae., st. M. (ja?): nhd. Psalter; ÜG.: lat. psalterium; Hw.: vgl. an. saltari, anfrk. psaltere, ahd. psalteri*; E.: germ. *psalteri-, M., Psalter; s. lat. psaltērium, N., Psalter; gr. ψαλτήριον (psaltḗrion), N., Saiteninstrument; vgl. gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 269, 287

salu (1), sealu (1), ae., F.: nhd. Verkauf; Hw.: s. sėllan; E.: s. sėllan; L.: Hh 269

salu (2), sealu (2), ae., Adj. (wa): nhd. dunkel, schwärzlich; Vw.: s. -brūn; Hw.: vgl. an. sǫlr, ahd. salo; E.: germ. *salwa-, *salwaz, Adj., dunkel, schwärzlich, schmutzig, schmutzig gelb; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 269, Hall/Meritt 288b, Lehnert 181a

salubrūn, sealubrūn, ae., Adj.: nhd. dunkelbraun, dunkel glänzend; E.: s. salu (2), brūn; L.: Hall/Meritt 288b, Lehnert 181a

salwed, ae., Adj.: nhd. geschwärzt, geteert; Hw.: s. salu (2); E.: s. germ. *salwjan, sw. V., schwärzen (V.) (1); s. idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 269

salwig, ae., Adj.: nhd. dunkelfarbig; Vw.: s. -feþera, -pād; Hw.: s. salu (2); E.: germ. *salwīga-, *salwīgaz, Adj., dunkel; s. idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 269

salwigfeþera, ae., Adj.: nhd. mit dunklem Gefieder; E.: s. salwig, feþer (1); L.: Hall/Meritt 288b

salwigpād, salowigpād, ae., Adj.: nhd. mit dunklem Gefieder; E.: s. salwig, pād; L.: Hall/Meritt 288b, Lehnert 174a

sam (1), ae., Konj.: nhd. ob, oder ob; Vw.: s. -hwylc; E.: s. same; L.: Hh 269

sam- (2), ae., Präf.: nhd. zusammen; Vw.: s. -tinges, -wist, *-wrǣde, -wrǣdnėss; E.: s. germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 269

sām, ae., Adj.: nhd. halb; E.: germ. *sēmi-, *sǣmi-, Adj., halb; idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; L.: Hh 269

Samaritanisc, ae., Adj.: nhd. samaritanisch, aus Samaria stammend; ÜG.: lat. Samaritanus Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Samarītānus; E.: s. lat. Samarītānus, Adj., samaritanisch; vgl. lat. Samarīa, ON, Samaria; gr. Σαμάρεια (Samáreia), ON, Samaria

samaþ (1), ae., Adv.: Vw.: s. samod (1)

samaþ (2), ae., Präp.: Vw.: s. samod (2)

sāmcuc, ae., Adj.: Vw.: s. sāmcwic

sāmcucu, ae., Adj.: Vw.: s. sāmcwic

sāmcwic, sāmcwuc, sāmcuc, sāmcucu, ae., Adj.: nhd. halblebendig, halbtot; Hw.: s. sām, cwic; E.: germ. *sēmikwikwa-, *sēmikwikwaz, *sǣmikwikwa-, *sǣmikwikwaz, Adj., halblebendig, halbtot; s. idg. *sēmi-, Adj., halb, Pokorny 905; idg. *gᵘ̯i̯ōu-, Adj., Sb., lebendig, Leben, Pokorny 468; L.: Hall/Meritt 289a

sāmcwuc, ae., Adj.: Vw.: s. sāmcwic

same, ae., Adv., Konj.: nhd. ähnlich, ebenso, auch, wie; Hw.: s. swā; vgl. as. sama, anfrk. samo, ahd. sama; E.: germ. *sama-, *samaz, Adj., derselbe, gleich; idg. *somos, *somHó-, Adj., eben, gleich, derselbe, Pokorny 904; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 269, Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a; R.: swā same swā, ae., Adv.: nhd. auf die gleiche Weise wie; L.: Lehnert 174a

samen, ae., Adv.: nhd. zusammen; Hw.: vgl. got. samana, an. saman, anfrk. samon, as. saman, ahd. saman, afries. semin; E.: germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 270

samhwylc, ae., Pron.: nhd. irgendein; Hw.: s. sam (1); E.: s. sam (1), *hwylc; L.: Hh 269

*samlic, ae., Adj.: Vw.: s. samlīce; Hw.: vgl. ahd. samalīh (1); E.: s. same, -līc (3)

samlīce, ae., Adv.: nhd. zusammen, zur selben Zeit; Hw.: s. same; vgl. ahd. samalīh* (2); E.: s. samen, -līc (3); L.: Hh 269

samlinga, ae., Adv.: Vw.: s. samninga

sammǣle, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; E.: s. same, *mǣle (5); L.: Hh 211

*samne, ae., Adv.: nhd. zusammen; Vw.: s. æt-, tō̆-; E.: s. samen; L.: Hh 270

samnian, somnian, ae., sw. V. (2): nhd. versammeln, sammeln, treffen, vereinigen, verbinden; ÜG.: lat. colligere Gl, congregare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *samne; vgl. an. samna, afries. samnia*, as. samnon, ahd. samanōn; Q.: Gl; E.: germ. *samnōn, *samanōn, sw. V., sammeln; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a

samninga, samlinga, ae., Adv.: nhd. sofort, sogleich, plötzlich, allmählich, schließlich; Hw.: s. same; E.: s. same; L.: Hh 269

samnung, somnung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde; ÜG.: lat. concilium Gl, synagoga Gl; Vw.: s. héahge-, ge-; vgl. as. samnunga, ahd. samanunga; Q.: Gl; E.: s. samnian; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a

samnunga, ae., Adv.: Vw.: s. sėmninga

samod (1), samaþ, somod, somoþ*, samud, ae., Adv.: nhd. zugleich, zur selben Zeit, zusammen, gänzlich, auch, dazu; ÜG.: lat. (par) Gl, simul Gl, GlArPr, (unus) Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *samaþa, Adv., zusammen, gemeinsam, samt; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289a, Lehnert 174a, Kuhn 376

samod (2), samaþ, ae., Präp.: nhd. zusammen mit, zu, bei; Vw.: s. -āfaran, -ārīsan, -becuman, -blissian, -cuman, -ēce, -gieddung, -hėrian, -hėrigedlic, -hėrigendlic, -hėrung, -sārgian, -swœ̄gan, -þȳrlic, -upārīsan; E.: germ. *samaþa, Adv., zusammen, gemeinsam, samt; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 270

samodāfaran, ae., st. V. (6): nhd. zusammenkommen; ÜG.: lat. coire; I.: Lüt. lat. coire?; E.: s. samod (2), ā- (1), faran; L.: Gneuss E 22

samodārīsan, ae., st. V. (1): nhd. zusammen aufstehen; ÜG.: lat. consurgere; I.: Lüt. lat. consurgere; E.: s. samod (2), ā- (1), rīsan (1); L.: Gneuss E 22

samodbecuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammen flüchten; ÜG.: lat. confugere; I.: Lüt. lat. confugere; E.: s. samod (2), be-, cuman; L.: Gneuss E 22

samodblissian, ae., sw. V. (2): nhd. sich mitfreuen; ÜG.: lat. congaudere, collaetari; I.: Lüs. lat. congaudere, collaetari; E.: s. samod (2), blissian; L.: Gneuss E 22

samodcuman, ae., st. V. (4): nhd. zusammenkommen; ÜG.: lat. coire; E.: Lüs. lat. coire; E.: s. samod (2), cuman; L.: Gneuss E 22

samodēce, ae., Adj.: nhd. gleich ewig; ÜG.: lat. coaeternus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. coaeternus?; E.: s. samod (2), ēce; L.: Kuhn 376

samodgieddung, ae., st. F. (ō): nhd. Zusammenklang, Harmonie; ÜG.: lat. consonus; I.: Lüt. lat. consonus; E.: s. samod (2), *gieddung; L.: Gneuss E 22

samodhėrian, ae., sw. V. (1): nhd. preisen; ÜG.: lat. collaudare; I.: Lüs. lat. collaudare; E.: s. samod (2), hėrian; L.: Gneuss Lb Nr. 57

samodhėrigedlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; ÜG.: lat. collaudabilis; Hw.: s. samodhėrigendlic; I.: Lüt. lat. collaudabilis; E.: s. samod (2), *hėrigedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 57

samodhėrigendlic, ae., Adj.: nhd. lobenswert; ÜG.: lat. collaudabilis; Hw.: s. samodhėrigedlic; I.: Lüt. lat. collaudabilis; E.: s. samod (2), hėrigendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 57

samodhėrung, ae., st. F. (ō): nhd. Preisung; ÜG.: lat. collaudatio; I.: Lüs. lat. collaudatio; E.: s. samod (2), hėrung; L.: Gneuss Lb Nr. 58

samodsārgian, ae., sw. V. (2): nhd. Mitleid haben; ÜG.: lat. condolere; I.: Lüs. lat. condolere; E.: s. samod (2), sārgian; L.: Gneuss E 22

samodswœ̄gan, ae., sw. V. (1): nhd. zusammenklingen; ÜG.: lat. consonare; I.: Lüs. lat. consonare; E.: s. samod (2), swœ̄gan; L.: Gneuss E 22

samodþȳrlic, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; E.: s. samod (2), *þȳrlic; L.: Hh 375

samodupārīsan, ae., st. V. (1): nhd. zusammen aufstehen; ÜG.: lat. consurgere; I.: Lüt. lat. consurgere; E.: s. samod (2), up, ā- (1), rīsan (1); L.: Gneuss E 22

samtinges, sėmtinges, ae., Adv.: nhd. sofort, sogleich; E.: s. sam- (2), *tinges; L.: Hh 349

samud, ae., Adv.: Vw.: s. samod (1)

samwist, ae., st. F. (i): nhd. Zusammenleben; E.: s. sam- (2), wist (1); germ. *samawesti-, *samawestiz, st. F. (i), Zusammensein; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 400

*samwrǣde, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend; Vw.: s. un-; E.: s. sam- (2), *wrǣde; L.: Hh 406

samwrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. samwrǣdnėss

samwrǣdnėss, samwrǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Einheit; E.: s. sam- (2), *wrǣde, -nėss; L.: Hall/Meritt 289b

sanct, ae., st. M. (a): nhd. Heiliger; Hw.: vgl. lat.-ahd. sanctus* (1); I.: Lw. lat. sānctus; E.: s. lat. sānctus (2), M., Heiliger; vgl. lat. sānctus (1), Adj., heilig; vgl. idg. *sak-?, V., heiligen?, vereinbaren?, Pokorny 878; L.: Hh 270

sand (1), sond (1), ae., st. F. (ō): nhd. Sendung, Gesandtschaft, Botschaft, Bote, Gang (M.) (1), Mahl, Lebensmittel; ÜG.: lat. commeatus Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: s. sėndan; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289b, Lehnert 189a

sand (2), sond (2), ae., st. N. (a): nhd. Sand, Kies, Ufer, Küste; ÜG.: lat. harena Gl, GlArPr; Vw.: s. cwėce-, -beorg, -ciosol, -corn, -full, -geweorp, -gewyrpe, -grot, -hlī̆þ, -hof, -hyll, -land, -pytt, -rid; Hw.: vgl. an. sandr, afries. *sand, as. sand, ahd. sant; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sanda-, *sandaz, st. M. (a), Sand; s. idg. *bʰes- (1), V., abreiben, zerreiben, ausstreuen, Pokorny 145; L.: Hh 270, Hall/Meritt 289b, Lehnert 174a

sandbeorg, ae., st. M. (a): nhd. Sandhügel, Sandbank; E.: s. sand (2), beorg (1); L.: Hall/Meritt 289b

sandceosol, ae., st. M. (a): Vw.: s. sandciosol

sandciosol, sandceosol, ae., st. M. (a): nhd. grober Sand, Kiesel; E.: s. sand (2), ciosol; L.: Hall/Meritt 289b

sandcorn, ae., st. N. (a): nhd. Sandkorn; E.: s. sand (2), corn; L.: Hall/Meritt 289b

sandful, ae., Adj.: Vw.: s. sandfull

sandfull, sandful, ae., Adj.: nhd. „sandvoll“, sandig; E.: s. sand (2), full (2); L.: Hall/Meritt 289b

sandgeweorp, ae., st. N. (a): nhd. Sandhang, Treibsand; ÜG.: lat. syrtis Gl; Q.: Gl; E.: s. sand-, geweorp; L.: Hall/Meritt 289b

sandgewyrpe, ae., N.: nhd. Sandhaufen; E.: s. sand, gewyrpe; L.: Hall/Meritt 289b

sandgrot, ae., st. N. (a): nhd. Sandkorn; E.: s. sand (2), grot; L.: Hall/Meritt 289b

sandhlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. sandiger Abhang, kleiner Hügel; E.: s. sand (2), hlī̆þ; L.: Hall/Meritt 289b

sandhof, ae., st. N. (a): nhd. „Sandhof“, Sandhaus, Grab; E.: s. sand (2), hof; L.: Hall/Meritt 289b

sandhyll, ae., st. M. (i): nhd. Sandhügel; ÜG.: lat. alga Gl; Q.: Gl; E.: s. sand (2), hyll; L.: Hall/Meritt 289b

sandland, ae., st. M. (a): nhd. „Sandland“, Sandküste; E.: s. sand (2), land; L.: Hall/Meritt 289b

sandpytt, ae., st. M. (a): nhd. Sandloch; E.: s. sand (2), pytt; L.: Hall/Meritt 289b

sandrid, ae., st. N. (a): nhd. Triebsand; E.: s. sand (2), *rid (2); L.: Hh 259

sang (1), song, ae., st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei; ÜG.: lat. (cantare), canticum Gl, cantio Gl, chorus Gl, decantatio Gl, (modulari), (resonare); Vw.: s. byrgen-, dægrē̆d-, hearp-, léod-, lof-, niht-, sealm-, tīd-, ūht-, ymen-, -bōc, -cræft; Hw.: s. singan; vgl. got. saggws*, an. sǫngr, afries. sang, anfrk. sang, as. sang*, ahd. sang; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. cantus; E.: germ. *sangwa-, *sangwaz, st. M. (a), Sang, Gesang; s. idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290a, Lehnert 174a

sang (2), ae., Sb.: nhd. Bett; ÜG.: lat. stratum Gl; Hw.: vgl. ais. sǣng; Q.: Gl; E.: s. ais. sǣng; L.: Hh 270

sang (3), ae., Sb.: nhd. Traube; E.: germ. *sangō-, *sangōn, sw. F. (n), Ährenbüschel; L.: Hh 270

sangbōc, ae., F. (kons.): nhd. Gesangsbuch, Messbuch; E.: s. sang (1), bōc (2); L.: Hall/Meritt 290a

sangcræft, ae., st. M. (a): nhd. Sangeskunst, Dichtkunst; ÜG.: lat. sonus; E.: s. sang (1), cræft; L.: Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b

sangere, ae., st. M. (ja): nhd. Sänger, Dichter; Vw.: s. héah-; E.: s. sang (1), singan; L.: Hall/Meritt 290a

sānian, ae., sw. V. (2?): nhd. schwach werden, matt werden, erschlaffen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. sǣne; E.: s. germ. *sainēn, *sainǣn, sw. V., nachlassen, erschlaffen; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 270

sāp, ae., Sb.: nhd. Bernstein, Salbe; E.: s. germ. *saipa, Sb., Harz; vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; L.: Hh 270

sāpe, ae., sw. F. (n): nhd. Seife, Harz; E.: s. germ. *saipjō-, *saipjōn, *saipō-, *saipōn, Sb., Seife; vgl. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; L.: Hh 270

sāpere, ae., st. M. (ja): nhd. Seifensieder; Hw.: s. sāpe; E.: s. sāpe; L.: Hh 270

sār (1), ae., Adj.: nhd. schmerzlich, traurig, kummervoll, verwundend; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. an. sārr, afries. *sêr (2), anfrk. sēr, as. sēr (2), ahd. sēr (2); E.: germ. *saira-, *sairaz, Adj., schmerzend, verwundet, traurig; vgl. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b

sār (2), ae., st. N. (a): nhd. Schmerz, Krankheit, Leiden, Kummer, Wunde, Kränkung; ÜG.: lat. dolor Gl, GlArPr, poena; Hw.: vgl. got. sair, an. sār (2), afries. sêr (1), anfrk. sēr, as. sēr (1), ahd. sēr (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *saira-, *sairam, st. N. (a), Schmerz; s. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b, Obst/Schleburg 321a, Kuhn 376

sārcren, ae., Adj.: nhd. schmerzlich, empfindlich; E.: s. sār (1); L.: Hh 60

sāre, sǣre, ae., Adv.: nhd. heftig, schwer, kummervoll, bitterlich, schmerzlich; Hw.: s. sār (1); vgl. afries. sêre, as. sêro, ahd. sēro; E.: s. sār (1); L.: Hh 268, Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b

sārgian, ae., sw. V. (2): nhd. schmerzen, verwunden, Schmerz empfinden, sich betrüben; Vw.: s. be-, samod-; Hw.: s. sār (1), sār (2); vgl. ahd. sēragōn*; E.: s. sār (1); L.: Hh 270

sārgung, ae., st. F. (ō): nhd. Klage, Kummer, Schmerz; Vw.: s. be-; Hw.: s. sār; E.: s. sār; L.: Hall/Meritt 290a

sārian, ae., sw. V.: nhd. schmerzhaft werden, trauern, traurig sein (V.); ÜG.: lat. dolere Gl; Hw.: vgl. ahs. sērēn*; Q.: Gl; E.: s. sār (1); L.: Hall/Meritt 290a

sārig, ae., Adj.: nhd. traurig, kummervoll; Hw.: vgl. as. sêrag, ahd. sērag*; E.: s. sār (1); E.: germ. *sairaga-, *sairagaz, Adj., traurig, betrübt; vgl. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hh 270

sārlic, ae., Adj.: nhd. traurig, schmerzlich, kummervoll; Hw.: vgl. afries. sêrlik, ahd. sērlīh*; E.: germ. *sairalīka-, *sairalīkaz, Adj., traurig, bitter; vgl. idg. *sāi-, *seh₂i-, Sb., V., Schmerz, Krankheit, versehren, Pokorny 877; L.: Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b

sārlīce, ae., Adv.: nhd. traurig, schmerzlich, kummervoll; Hw.: vgl. afries. sêrlike; E.: s. sār (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 290a

sarmondisc, ae., Adj.: nhd. sarmatisch; I.: Lw. lat. Sārmaticus; E.: s. lat. Sārmaticus, Adj., sarmatisch; vgl. lat. Sārmata, M., Sarmate; gr. Σαρμάτης (Sarmátēs), M. Pl., Sarmaten; L.: Hh 270

sārnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sārnėss

sārnėss, sārnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kummer, Leiden, Schmerz; Hw.: vgl. afries. sêrnisse*; E.: s. sār (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 290a, Lehnert 174b

sātan, ae., M.: nhd. Satan, Teufel; ÜG.: lat. satanas GlArPr; Hw.: vgl. as. Satanas, ahd. ahd. satanās; Q.: GlArPr; E.: germ. *satan-, M., Satan, Teufel; s. lat. satanās, M., Widersacher, Feind, Teufel; gr. σατανᾶς (satanas), M., Widersacher, Satan, Teufel; hebr. sātā́n, M., Widersacher, Feind Gottes; L.: Kuhn 376

saturege, ae., sw. F. (n): nhd. Bohnenkraut; I.: Lw. lat. saturēia; E.: s. lat. saturēia, F., Saturei; Herkunft unbekannt, wohl Fremdwort; L.: Hh 270

sāul, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwol

sāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen; ÜG.: lat. seminare Gl, serere Gl, spergere; Vw.: s. be-, betwux-, ge-, ofer-, on-*, tō̆-; Hw.: vgl. got. sáian, afries. siā* (4), as. sāian, ahd. sāen*; Q.: Gl; E.: germ. *sēan, *sǣan, st. V., säen; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen, fallen lassen, säen, Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290b, Lehnert 174b

sāwel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwol

sāwelléas, ae., Adj.: Vw.: s. sāwolléas

sāwelþearf, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwolþearf

sāwere, ae., st. M. (ja): nhd. Säer; Hw.: vgl. ahd. sāāri; E.: s. sāwan; L.: Bosworth/Toller

sāwl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwol

*sāwle, ae., Adj. (ja): nhd. beseelt; Vw.: s. or-; Hw.: s. sāwol; E.: s. sāwol; L.: Hh 424

sāwlhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sāwolhord

sāwlian, ae., sw. V.: nhd. sterben; Hw.: s. sāwol; E.: s. sāwol; L.: Hh 270

sāwol, sāwel, sāwul, sāwl, sāul, ae., st. F. (ō): nhd. Seele, Leben, Geist, lebendes Wesen; ÜG.: lat. anima Gl, GlArPr; Vw.: s. -hord, -léas; Hw.: vgl. got. saiwala, an. sāl, anfrk. sēla, as. sēola, ahd. sēla, afries. sēle (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *saiwalō, st. F. (ō), Seele; L.: Hh 270, Hall/Meritt 290b, Lehnert 175a, Obst/Schleburg 321a, Kuhn 376

sāwolhord, sāwlhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Seelenhort“, Körper; E.: s. sāwol, hord; L.: Hall/Meritt 290b, Lehnert 175b

sāwolléas, sāwelléas, ae., Adj.: nhd. seelenlos, leblos; E.: s. sāwol, léas (1); L.: Hall/Meritt 290b, Lehnert 175a

sāwolþearf, sāwelþearf, ae., st. F. (ō): nhd. Bedürfnis der Seele, Seelenheit; E.: s. sāwol, þearf; L.: Hall/Meritt 290b, Obst/Schleburg 321a

sāwul, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sāwol

scacan, ae., st. V. (6): Vw.: s. sceacan

scād, ae., st. N. (a): Vw.: s. scéad (1)

scādan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. scéadan

scado, ae., st. F. (wō): Vw.: s. sceadu

scadu, ae., st. F. (wō): Vw.: s. sceadu

scæcan, ae., st. V. (6): Vw.: s. sceacan

*scæceling?, ae., Sb.: nhd. Stoppel; Hw.: s. *sceacel (2); E.: s. *sceacel (2); Q.: ON; Hh 270

scæft, ae., st. M. (a): Vw.: s. sceaft (1)

scǣnan (1), ae., sw. V.: nhd. erbrechen, aufreißen, zerbrechen; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. skeina (2), afries. skênia (2); E.: s. germ. *skainō, st. F. (ō), Streifwunde; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 270

scǣnan (2), ae., sw. V.: nhd. glänzend machen; Hw.: s. scīnan; E.: s. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, schön; vgl. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: Hh 270

scæp, ae., st. N. (a): Vw.: s. sceap

scærp, ae., Adj.: Vw.: s. scearp

scæru (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearu (1)

scæru (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearu (2)

scǣþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scéaþ

*scæþful, ae., Adj.: nhd. schuldig; Vw.: s. un-; Hw.: s. scéaþa; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 133

*scæþfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scæþfulnėss

*scæþfulnėss, *scæþfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schuld; Vw.: s. un-, unge-; Hw.: s. scéaþa; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 134

*scæþþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scæþþednėss

*scæþþednėss, *scæþþednės, ae., st. F. (jō): nhd. Schuld; Vw.: s. un-; Hw.: s. scéaþa; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 134

*scæþþende, ae., Adj.: nhd. „schadend“, schuldig; Vw.: s. un-; Hw.: s. scéaþa; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 133

*scæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scæþþignėss

*scæþþignėss, *scæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Schuld; Vw.: s. un-; Hw.: s. scæþþednėss; E.: s. germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; germ. *skaþōn, sw. V., schaden; vgl. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Gneuss Lb Nr. 134

*scāf, ae., Adj.: nhd. schief; Vw.: s. fōt-, -fōt; Hw.: vgl. as. skēf*; E.: germ. *skaiba-, *skaibaz, *skaifa-, *skaifaz, Adj., schief; s. idg. *skē̆ibʰ-?, *skē̆ip-, Adj., V., schief, hinken, Pokorny 922; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 271

scafa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sceafa

scāffōt, ae., Adj.: nhd. mit schiefem nach außen gebogenem Fuß, krummfüßig; ÜG.: lat. pansus Gl; Hw.: s. fōtscāf; Q.: Gl; E.: s. *scāf, fōt; L.: Hall/Meritt 290b

scaft, ae., st. M. (a): Vw.: s. sceaft (1)

scamela, ae., sw. M. (n): nhd. Bodenabsatz, Erdabsatz, Erdstufe; Hw.: s. scamol; E.: germ. *skamel-, *skamil-, M., Schemel; s. lat. scabellum, scamellum, N., Bänkchen, Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne, Bank, Schemel; idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; L.: Hh 271

scamian, scomian, sceamian, sceomian, ae., sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten, beschämen; ÜG.: lat. confutare Gl, erubescere Gl, revereri Gl; Vw.: s. ge-, of-; Hw.: s. scamu; vgl. got. skaman*, an. skamma, afries. skamia, *skemia, anfrk. skamon, ahd. skamēn*; Q.: Gl; E.: germ. *skamjan, sw. V., schämen, beschämen; germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., schämen, beschämen; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 271, Hall/Meritt 291a, Lehnert 176a, Obst/Schleburg 321a

scamm, ae., Adj.: nhd. kurz; Vw.: s. -hylte; E.: germ. *skamma-, *skammaz, Adj., kurz; idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; L.: Hh 271

scammhylte, ae., N.: nhd. Dickicht, Unterholz; E.: s. scamm, *hylte; L.: Hh 271

scamol, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Schemel, Stuhl, Bank (F.) (1), Tisch; ÜG.: lat. scabellum Gl; Vw.: s. fōt-; Hw.: vgl. an. skemill, anfrk. *skamel, as. *skamel?, ahd. skamal* (2); Q.: Gl; E.: germ. *skamel-, *skamil-, M., Schemel; s. lat. scabellum, scamellum, N., Bänkchen, Schemel; vgl. lat. scamnum, N., Stütze, Lehne, Bank, Schemel; idg. *skabʰ-, *skambʰ-, V., stützen, Pokorny 916; L.: Hh 271

scamu, scomu, sceamu, sceomu, ae., st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder; ÜG.: lat. calumnia Gl, confusio Gl, contumelia Gl, pudor Gl, reverentia Gl, rubor Gl, verecundia Gl; Vw.: s. weorold-; Hw.: vgl. got. *skama, an. skǫmm, afries. skame, anfrk. skama, as. skama*, ahd. skama*; Q.: Gl; E.: germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Beschämung; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 271, Hall/Meritt 281a, Lehnert 176a

scanca, sceanca, ae., sw. M. (n): nhd. Schenkel, Unterschenkel, Schienbein, Bein; ÜG.: lat. crus Gl, GlArPr, tibia Gl; Hw.: vgl. afries. skunka, ahd. skinka; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skankō-, *skankōn, *skanka-, *skankan, sw. M. (n), Schenkel; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 271, Obst/Schleburg 321a, Kuhn 376

scand (1), sceand (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schande, Schmach, Ärgernis, böses Weib; Hw.: s. scamu; vgl. got. skanda*, ahd. skanta*, afries. skande; E.: germ. *skandō, *skamdō, st. F. (ō), Schande; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 271, Hall/Meritt 291a, Lehnert 176b

scand (2), sceand (2), ae., st. M. (a): nhd. Schurke, Betrüger, Bösewicht, Spaßmacher; ÜG.: lat. scurra Gl; Hw.: s. scand (1); Q.: Gl; E.: germ. *skanda-, *skandaz, *skamda-, *skamdaz, st. M. (a), Schurke, Bösewicht; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 271

scandlic, sceandlic, ae., Adj.: nhd. schändlich; Hw.: vgl. ahd. skantlīh*, afries. skandelik; E.: s. scand (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291a, Lehnert 176b

scandlīce, sceandlīce, ae., Adv.: nhd. schändlich; Hw.: vgl. ahd. skantlīhho*; E.: s. scandlic; L.: Hall/Meritt 291a

scapulare, ae., N.: nhd. Skapulier, Schulterkleid; Hw.: s. scapularie; vgl. an. scapular, afries. skapelār; I.: Lw. mlat. scapulāre; E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 291a

scapularie, ae., sw. F. (n): nhd. Skapulier, Schulterkleid; Hw.: s. scapulare; I.: Lw. mlat. scapulāre; E.: s. mlat. scapulāre, N., Schulterkleid; vgl. lat. scapula, F., Schulterblatt, Schulter; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 291a

scarp, ae., Adj.: Vw.: s. scearp

scaru (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearu (1)

scaru (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearu (2)

scaþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sceaþa

sceabb, ae., st. M. (a): nhd. Räude, Krätze (F.) (2), Schäbe, Grind, Schorf; E.: germ. *skabba-, *skabbaz, st. M. (a), Krätze (F.) (2); vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hh 271

sceac, ae., Sb.: nhd. Fessel (F.) (1); Hw.: s. sceacel (1); E.: s. sceacel (1); L.: Hh 271

sceacan, scacan, scæcan, ae., st. V. (6): nhd. schütteln, erschüttern, gehen, gleiten, fortgehen, eilen, fliehen, hervorgehen; ÜG.: lat. aggredi Gl, agitare Gl, excutere Gl; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: vgl. an. skaka, as. skakan*, afries. skeka; Q.: Gl; E.: germ. *skakan, st. V., schütteln, schwingen, enteilen; s. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 271, Hall/Meritt 291b, Lehnert 176a, Obst/Schleburg 321a

sceacel (1), ae., st. M. (a): nhd. Kettenglied, Schlagring; E.: germ. *skakula-, *skakulaz?, st. M. (a), Gelenk einer Kette, Fessel (F.) (1); vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 271

*sceacel? (2), ae., Sb.: nhd. Stoppel; Hw.: s. *scæceling, sceacan; E.: s. sceacan; Q.: ON; L.: Hh 271

sceacere, ae., st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber; ÜG.: lat. latro Gl, seditiosus Gl; Hw.: s. sceacan?; vgl. ahd. skāhhāri*, afries. skākere; Q.: Gl; E.: s. germ. *skēka-, *skēkaz, *skǣka-, *skǣkaz, st. M. (a), Raub; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 428

*sceacerian, ae., sw. V.: nhd. zerstreuen; Vw.: s. tō̆-; E.: s. germ. *skat-, V., schmettern, zerstreuen; idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, *skedh₂-, *kedh₂-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272

sceacga, ae., sw. M. (n): nhd. rauhes Haar, Wolle; Hw.: s. sceaga; E.: s. germ. *skaggja, Sb., Bart, Vordersteven; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 272

scead, ae., st. N. (a): nhd. Schatten, Schutz, Stall, Schuppen (M.); ÜG.: lat. umbra GlArPr; Hw.: s. sceadu; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *skadu-, *skaduz, st. M. (a), Schatten, Dunkel; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; L.: Hh 272, Kuhn 376

scéad (1), scād, ae., st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Bericht, Rechenschaft, Genauigkeit, Berechnung; ÜG.: lat. scare? Gl; Vw.: s. be-, ge-, tō̆-, unge-; Hw.: s. scéadan; Q.: Gl; E.: germ. *skaida-, *skaidam, *skaiþa-, *skaiþam, st. N. (a), Scheidung, Unterscheidung; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272, Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b, Obst/Schleburg 321a

*scéad (2), ae., st. F. (ō): nhd. Abgeschiedenes; Vw.: s. ǣ-, corn-; Hw.: s. scéadan; vgl. afries. skêthe*; E.: germ. *skaiþō, st. F. (ō), Scheide, Grenze; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272

*scéad (3), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *skaida-, *skaidaz, Adj., unterscheidend; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hall/Meritt 291b

scéada, ae., sw. M. (n): nhd. Scheitel; Hw.: s. scéadan; E.: germ. *skaidilō, *skaidlō, st. F. (ō), Scheitel; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272

scéadan, scādan, *sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen; ÜG.: lat. (noxius), separare Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, of-, tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *skaidan, st. V., scheiden; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272, Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b

sceadd, ae., M.: nhd. Maifisch; E.: s. germ. *skadda, Sb., Alse; vgl. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 272

*scéadenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scéadenėss

*scéadenėss, *scéadenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; Hw.: vgl. afries. skêthenisse*; L.: Hall/Meritt 346b

sceadiht, sceadeht, ae., Adj.: nhd. schattig; ÜG.: lat. umbrosus Gl; Q.: Gl; E.: s. sceadu; L.: Hall/Meritt 291b

sceadlic, ae., Adj.: nhd. schattig; E.: s. sceadu, -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b

*scéadlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, unge-; E.: s. scéad (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b

*scéadlīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-, unge-; E.: s. scéad (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 291b

sceado, ae., st. F. (wō): Vw.: s. sceadu

sceadu, sceado, scadu, scado, ae., st. F. (wō): nhd. Schatten, Dunkel, Laube, Schutz; ÜG.: lat. scena Gl, umbra GlArPr; Vw.: s. -geard, -gėnga, -helm; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skadu-, *skaduz, st. M. (a), Schatten, Dunkel; idg. *skot-, Sb., Schatten, Dunkel, Pokorny 957; L.: Hh 272, Hall/Meritt 291b, Lehnert 176b, Kuhn 376

sceadugeard, ae., st. M. (a): nhd. schattiger Platz; ÜG.: lat. tempe Gl; Q.: Gl; E.: s. sceadu, geard (1); L.: Hall/Meritt 291b

sceadugėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Wanderer in der Dunkelheit; E.: s. sceadu, *gėnga; L.: Hall/Meritt 291b

sceaduhelm, ae., st. M. (a): nhd. „Schattenhelm“, Dunkelheit; E.: s. sceadu, helm; L.: Hall/Meritt 291b

sceadwian, ae., sw. V.: nhd. beschützen, beschatten, beschirmen; Vw.: s. ofer-; Hw.: vgl. ahd. skatawen*; E.: s. sceadu; L.: Hh 272

scéadwīs, ae., Adj.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; Vw.: s. ge-; E.: s. scéad (2), wīs (1); L.: Hall/Meritt 291b

scéadwīse, ae., Adv.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise; Vw.: s. ge-; E.: s. scéadwīs; L.: Hall/Meritt 291b

scéaf, ae., st. M. (a): nhd. Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Bund; ÜG.: lat. fasciculus Gl, garba Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skauba-, *skaubaz, st. M. (a), Büschel, Garbe (F.) (1); germ. *skauba-, *skaubam, st. N. (a), Büschel, Garbe (F.) (1), Schaub; idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: Hh 272

sceafa, scafa, ae., sw. M. (n): nhd. Schabe (F.) (2), Raupe, Hobel; ÜG.: lat. runcina Gl; Vw.: s. mæl-; Hw.: s. sceafan; Q.: Gl; E.: germ. *skabō-, *skabōn, *skaba-, *skaban, sw. M. (n), Schaber, Hobel; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hh 272

sceafan, ae., st. V. (6): nhd. schaben, kratzen, glätten; ÜG.: lat. polire Gl, radere; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. sceabb; Q.: Gl; E.: germ. *skaban, st. V., schaben; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931; L.: Hh 272

sceafoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Span, Schabsel, Abfall; ÜG.: lat. rasura; Hw.: s. sceafan; E.: s. sceafan; L.: Hh 272

sceaft (1), scaft, scæft, ae., st. M. (a): nhd. Schaft, Stab, Stange, Speer; Vw.: s. ed-, lōh-; Hw.: s. scéafan; vgl. got. *skafts (1), an. skapt, afries. skeft anfrk. skaft, as. skaft* (1), lang. skaft, ahd. skaft (1); E.: germ. *skafta-, *skaftaz, st. M. (a), Schaft; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 272, Hall/Meritt 292a, Lehnert 176b

sceaft (2), ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal; ÜG.: lat. creatura Gl, res Gl; Vw.: s. ǣr-, forþge-, frum-, ge-, héahge-, hyge-, mǣlge-, metod-, wan-, weorold-, stuþan-; Hw.: s. scieppan; vgl. afries. *skefte, as. skaft (2), ahd. skaft* (2); Q.: Gl; E.: germ. *skafti-, *skaftiz, st. F. (i), Beschaffenheit, Schaffung, Ordnung; s. germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hh 272, Hall/Meritt 292a, Lehnert 176b

*sceaft (3), ae., Adj.: nhd. beschaffen (Adj.); Vw.: s. féa-; Hw.: s. sceaft (2); E.: germ. *skafta-, *skaftaz, Adj., geschaffen; s. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hh 272

*sceafta?, ae., sw. M. (n): nhd. Beschaffenheit, Krankheit?; Vw.: s. wan-; Hw.: s. sceaft (2), *sceafte?; E.: s. sceaft (2); L.: Hh 272

*sceafte?, ae., sw. F. (n): nhd. Beschaffenheit; Vw.: s. wan-; Hw.: s. sceaft (2), *sceafta?; E.: s. sceaft (2); L.: Hh 272

*sceaftig?, ae., Adj.: Vw.: s. féa-; E.: germ. *skaftīga-, *skaftīgaz, Adj., geschaffen; vgl. idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hall/Meritt 113a

sceaftlō, ae., Sb.: nhd. Speerriemen; ÜG.: lat. amentum Gl, (hastile) Gl, telum Gl; Q.: Gl; E.: s. sceaft (1); L.: Hall/Meritt 292a

*sceaftnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sceaftnėss

*sceaftnėss, *sceaftnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschaffenheit; Vw.: s. féa-; E.: s. sceaft (3); L.: Gneuss Lb Nr. 141

sceaga, ae., sw. M. (n): nhd. Unterholz, Gebüsch; E.: s. germ. *skoga, Sb., Wald; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, eilen, schütteln, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 272

scealc, ae., st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Untertan, Krieger, Mann; Hw.: s. scielcen; vgl. got. skalks, an. skalkr (1), anfrk. skalk, as. skalk*, ahd. skalk*, lang. *skalk, afries. skalk; E.: germ. *skalka-, *skalkaz, *skalska-, *skalskaz, st. M. (a), Springer, Knecht, Diener; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273

*sceald (1), ae., st. M. (a): nhd. Schilf; Hw.: s. -hūl, -hūn, -þȳfel; E.: germ. *skilpus, Sb., Schilf; s. lat. scirpus, scilpus, M., Binse; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 273

sceald (2), ae., Adj.: nhd. seicht; E.: s. sceald (1); L.: Hh 273

scealdhūl, ae., st. M. (a): nhd. Schilf, Schilfrohr; ÜG.: lat. paupilius? Gl; Q.: Gl; E.: s. sceald (1), *hūl; L.: Hh 273

scealdhūn, ae., st. M. (a): nhd. Schilf, Schilfrohr; E.: s. sceald (1), *hūn (1); L.: Hh 273

scealdþȳfel, ae., st. M. (a): nhd. Alge, Seegras, Sumpfpflanze, Busch, Strauch; ÜG.: lat. alga Gl; Q.: Gl; E.: s. sceald (1), þȳfel; L.: Hh 273

scéalfor, ae., st. F. (ō): nhd. Scharbe; ÜG.: lat. mergulus Gl; Hw.: s. scéalfra; Q.: Gl; E.: s. germ. *skarbō, st. F. (ō), Scharbe; vgl. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 273

scéalfra, ae., sw. M. (n): nhd. Scharbe; Hw.: s. scéalfor; E.: s. germ. *skarba- (2), *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 273

scealga, scielga, ae., sw. M. (n): nhd. Plötze; Hw.: s. scealu (1); E. s. scealu (1); L.: Hh 273

*scealian, ae., sw. V. (1): nhd. schälen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. scealu (1); E.: s. scealu (1); L.: Hh 273

*scéall, ae., Sb.: nhd. Ziegel; Vw.: s. lām-; E.: s. germ. *skallō- (2), *skallōn, *skalla- (2), *skallan, sw. M. (n), Hode, Hoden; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273

scéallan, ae., M. Pl.: nhd. Hode, Hoden; Hw.: vgl. afries. skall; E.: germ. *skallō- (2), *skallōn, *skalla- (2), *skallan, sw. M. (n), Hode, Hoden; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273

scealu (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Schote, Schüssel; ÜG.: lat. glumula Gl; Vw.: s. stān-; Q.: Gl; E.: germ. *skaljō, *skalō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273

scealu (2), ae., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1); Hw.: s. scolu (2); E.: germ. *skulō, st. F. (ō), Abteilung, Schar (F.) (1); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 273

scéam, ae., M.: nhd. Schimmel (M.) (2); Hw.: s. scéawian, scíene; E.: germ. *skimō-, *skimōn, *skima-, *skiman, sw. M. (n), Glanz, Helle; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 273

sceamian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scamian

sceamléas, ae., Adj.: nhd. schamlos, dreist; Hw.: vgl. ahd. skamalōs*, an. an. skammlauss; E.: s. scamu, léas; L.: Bosworth/Toller 823a

sceamlic, ae., Adj.: nhd. schamhaft, schändlich; Hw.: vgl. afries. skamelik, ahd. skamalīh*; E.: s. scamu, līc (2); L.: Bosworth/Toller 823a

sceamu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scamu

sceanca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scanca

sceand (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scand (1)

sceand (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. scand (2)

sceandlic, ae., Adj.: Vw.: s. scandlic

sceandlīce, ae., Adv.: Vw.: s. scandlīce

scéanfeld, ae., N.: nhd. Elysium, Schönfeld; ÜG.: lat. elysium; Hw.: s. scíene; I.: Lsch.? lat. elysium; E.: s. scíene, feld; L.: Hh 273

sceap, scæp, ae., st. N. (a): nhd. Geschlechtsteil; Vw.: s. ǣ-, ge-, land-; Hw.: s. scieppan; E.: germ. *skapa- (2), *skapam, st. N. (a), Beschaffenheit, Ordnung; s. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 273, Hall/Meritt 282a, Lehnert 177a

scéap, scēp, ae., st. N. (a): nhd. Schaf; ÜG.: lat. ovis Gl; Vw.: s. heord-, -hierde; Hw.: vgl. afries. skēp, anfrk. skāp, as. skāp*, ahd. skāf*; Q.: Gl; E.: germ. *skēpa-, *skēpam, *skǣpa-, *skǣpam, st. N. (a), Schaf, Kluge s. u. Schaf; L.: Hh 273, Obst/Schleburg 321a

scéapæter, ae., M.: nhd. Schafskadaver; E.: s. scéap, *æter; L.: Hh 13

scéapen, ae., Adj.: nhd. vom Schaf stammend; Hw.: vgl. ahd. skāfīn*; E.: s. scéap; L.: Bosworth/Toller 824b

scéapheord, ae., st. F. (ō): nhd. Schafherde; Hw.: ahd. skāfherta*; E.: s. scéap, heord (1); L.: Bosworth/Toller 824b

scéaphierde, scéaphirde, ae., st. M. (ja): nhd. Schafhirte; Hw.: vgl. ahd. skāfhirti*; E.. s. scéap, hierde; L.: Bosworth/Toller 824b

scear, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; ÜG.: lat. buris Gl, forfex Gl, vomer Gl; Vw.: s. inwit-, īsern-, -seax; Hw.: s. scieran; vgl. ahd. skara* (2), afries. sker; Q.: Gl; E.: germ. *skera-, *skeraz, st. M. (a), Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; germ. *skara-, *skaraz, st. M. (a), Schar (F.) (2), Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 273

scéar, ae., st. F. (i): nhd. Schere; Vw.: s. sėcge-; Hw.: s. scieran; vgl. an. skæri, ahd. skār*, afries. skēre; E.: germ. *skēri-, *skēriz, *skǣri-, *skǣriz, st. F. (i), Schere; germ. *skērō, *skǣrō, st. F. (ō), Schere; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 273

*scéara, ae., sw. M. (n): nhd. Scherer; Vw.: s. sėcg-; Hw.: s. scieran; E.: s. germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 273

sceard (1), ae., Adj.: nhd. verstümmelt, beschädigt, schartig, zerhackt, beraubt; Hw.: s. sceard (2); vgl. an. skarðr, as. skard*, ahd. *skart?, afries. skerd (2); E.: germ. *skarda-, *skardaz, Adj., zerhauen (Adj.), beschädigt, schartig, zerschnitten; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 273, Hall/Meritt 292b, Lehnert 177a

sceard (2), ae., st. N. (a): nhd. Scharte, Einschnitt, Spalte, Scherbe; Vw.: s. hær-; Hw.: s. scieran; vgl. got. *skarda, an. skarð, ahd. *skarti?, afries. skerd (1); E.: germ. *skarda-, *skardam, st. N. (a), Scharte; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 273

*scéare, ae., Adj.: nhd. geschoren; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *scéara; E.: germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 274

scearfian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden, kratzen, zerfetzen; ÜG.: lat. succidere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *skarbōn, sw. V., schaben, kratzen, schneiden; idg. s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 274, Hall/Meritt 292b

scearflian, ae., sw. V.: nhd. kratzen; Hw.: s. scearfian; E.: s. scearfian; L.: Hh 274

scearn, ae., st. N. (a): nhd. Dünger, Mist, Dreck; ÜG.: lat. stercus Gl; Hw.: vgl. an. skarn, ahd. skarno*, afries. skern; Q.: Gl; E.: germ. *skarna-, *skarnam, st. N. (a), Mist, Dünger; vgl. idg. *sk̑erd-, *sk̑er-, V., Sb., scheißen, Mist, Kot, Pokorny 947; L.: Hh 274

scearp, scarp, scærp, ae., Adj.: nhd. scharf, spitz, stechend, stachlig, steil, energisch, schlau, streng, rauh, bitter, kühn, tapfer; ÜG.: lat. acutus Gl, (ingenium); Vw.: s. beadu-, heoru-, mylen-, -lic, -līce, -nėss, -numul, -sméaung, -þancol; Hw.: s. scearpe; vgl. an. skarpr, anfrk. skarp, as. skarp*, ahd. skarpf*, afries. skerp; Q.: Gl; E.: germ. *skarpa-, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 274, Hall/Meritt 292b, Lehnert 177a

scearpe (1), ae., Adv.: nhd. scharf, spitz, stechend, stachlig, steil, schlau; E.: s. scearp; L.: Hall/Meritt 292b

scearpe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Schröpfung; Hw.: s. scearp; E.: s. scearp; L.: Hh 274

scearpian, ae., sw. V. (1?): nhd. einschneiden, verwunden; Hw.: s. scearpe; E.: germ. *skurpjan, sw. V., schürfen, ausschlagen; s. germ. *skerpan (1), st. V., rauh sein (V.), ritzen, scharren, schaben; idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 274

scearplic, ae., Adj.: nhd. scharf; ÜG.: lat. acerbatim Gl, tenax Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skarpalīka-, *skarpalīkaz, Adj., scharf; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 292b

scearplīce, ae., Adv.: nhd. scharf, rauh, schnell; E.: s. scearplic; L.: Hall/Meritt 292b

scearpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scearpnėss

scearpnėss, scearpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schärfe; ÜG.: lat. acies Gl; Q.: Gl; E.: s. scéarp, -nėss; L.: Hall/Meritt 292b

scearpnumul, scearpnumol, ae., Adj.: nhd. wirksam, kräftig; E.: s. scearp, numul; L.: Hall/Meritt 292b

scearpsméaung, scearpsméawung, ae., st. F. (ō): nhd. Argument; ÜG.: lat. argumentum Gl; Q.: Gl; E.: s. scearp, sméagan; L.: Hall/Meritt 292b

scearpsméawung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scearpsméaung

scearpþancol, ae., Adj.: nhd. schnelldenkend, klug, schlau; E.: s. scearp, þancol; L.: Hall/Meritt 292b

scearpung, ae., st. F. (ō): nhd. Ritzung; E.: s. scearp; L.: Hall/Meritt 292b

scearseax, ae., st. N. (a): nhd. Rasierklinge; ÜG.: lat. novacula Gl; Q.: Gl; E.: s. scear, seax; L.: Hall/Meritt 292b

scearu (1), scaru (1), scæru (1), ae., st. F. (ō): nhd. Scherung, Tonsur, Teil, Anteil, Gebiet, Provinz, Grenze, Beinscheidung, Scham, Lende; Vw.: s. hearm-; Hw.: s. scieran; vgl. afries. sker (2); E.: germ. *skarō, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Teil, Scheren (N.); s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 274, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177a

scearu (2), scaru (2), scæru (2), ae., st. F. (ō): nhd. „Abgeschnittenes“, Teil, Anteil, Leistengegend, Rippe; E.: s. scearu (1); L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177a

sceat, ae., st. M. (a): Vw.: s. sceatt

scéat, ae., st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Ecke, Winkel, Spitze, Bucht, Gegend, Erdteil, Busen, Umarmung, Serviette, Laken, Bedeckung, Mantel, Kleid; ÜG.: lat. linteum, sinus Gl, vestis; Vw.: s. mān-; Hw.: s. scéotan; vgl. got. skauts*, an. skaut, afries. skât, ahd. skōz* (1); Q.: Gl; E.: germ. *skauta-, Sb., Zipfel, Keil, Ecke, Schoß (M.) (1); s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 274, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177a

scéata, ae., sw. M. (n): nhd. Ecke, Winkel, Busen, Schoß (M.) (1), Segelschote, Tau (N.); ÜG.: lat. linteolum, sindo; Hw.: s. scéat; E.: s. scéat; L.: Hh 274

sceatt, sceat, ae., st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Besitz, Reichtum, Münze, Denar, 1/20 Schilling, Zahlung, Preis, Tribut, Bestechung; ÜG.: lat. (bonus) Gl, drachma Gl; Vw.: s. fėre-, frum-, ofer-, wæstm-; Hw.: vgl. got. skatts, an. skattr, afries. skett, as. skatt*, ahd. skaz; Q.: Gl; E.: germ. *skatta-, *skattaz, st. M. (a), Vieh, Münze, Schatz; s. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., springen, hüpfen, quellen, Pokorny 950?; L.: Hh 274, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b

*sceaþ (?), ae., Sb.: nhd. Spitze; I.: Lw. air. sciaþ?; E.: s. air. sciaþ?, Sb., Flügel; L.: Hh 274

scéaþ, scǣþ, ae., st. F. (i): nhd. Scheide; ÜG.: lat. vagina Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skaiþi-, *skaiþiz, st. F. (i), Scheide, Grenze; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 274

sceaþa, scaþa, ae., sw. M. (n): nhd. Verbrecher, Dieb, Mörder, Feind, Schädiger, Schaden (M.); ÜG.: lat. latro Gl, GlArPr; Vw.: s. fíond-, hearm-, lyft-, mōr-; Hw.: vgl. an. skaði, afries. skatha (1), as. skatho*, ahd. skado*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skaþō-, *skaþōn, *skaþa-, *skaþan, *skadō-, *skadōn, *skada-, *skadan, sw. M. (n), Schaden (M.), Schädiger; germ. *skaþi-, *skaþiz, st. N. (i), Schaden (M.); s. idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950?; L.: Hh 274, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b, Kuhn 376

sceaþe, ae., F.?: nhd. Nagel; ÜG.: lat. clavus Gl; Vw.: s. horn-; Hw.: s. *sceaþ; Q.: Gl; E.: s. *sceaþ; L.: Hh 274

sceāþel, ae., F.: nhd. Weberkamm; Hw.: s. scėgþ; E.: s. germ. *skaidan, st. V., scheiden; idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 274

sceaþennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sceaþennėss

sceaþennėss, sceaþennės, ae., st. F. (jō): nhd. Verletzung; ÜG.: lat. (laedere), laesio; E.: s. sceaþian; L.: Hall/Meritt 293a

sceaþian, ae., sw. V. (2): nhd. schaden; ÜG.: lat. laedere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sceaþa; Hw.: vgl. an. skaða, afries. skathia, anfrk. skathon, as. skathon*, ahd. skadōn*; E.: germ. *skaþōn, sw. V., schaden; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Hh 274; L.: Hall/Meritt 294a

sceaþu, ae., F.: nhd. Schaden (M.); Hw.: s. sceaþa; E.: s. sceaþa; L.: Hh 275

sceaþung, ae., st. F. (ō): nhd. Verletzung, Schaden (M.); Hw.: vgl. afries. *skathinge; E.: s. sceaþian; L.: Hall/Meritt 293a

scéawendwīse, ae., sw. F. (n): nhd. lustiges Lied, spaßiges Lied; E.: s. scéawian, wīse (1); L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b

scéawere, ae., st. M. (ja): nhd. Zuseher, Beobachter; ÜG.: lat. speculator Gl; Q.: Gl; E.: s. scéawian; L.: Hall/Meritt 293a

scéawian, ae., sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren; ÜG.: lat. aspicere Gl, considerare Gl, inspicere, intueri Gl, ostendere, praevidere GlArPr, prospicere Gl, spicari Gl, videre Gl; Vw.: s. be-, efen-, ėft-, fore-, geond-, ge-, ymb-; Hw.: vgl. an. skygna (2), afries. skâwia, anfrk. skouwon, as. skauwon*, ahd. skouwōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skawwōn, sw. V., schauen; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: Hh 275, Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b, Kuhn 376

scéawigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schauer (M.) (4); Vw.: s. be-, fore-; Hw.: s. scéawian; E.: s. scéawian; L.: Gneuss E 19

scéawung, ae., st. F. (ō): nhd. Sehen, Betrachtung, Überwachen, Inspektion, Untersuchung; ÜG.: lat. obtentus Gl, respectus; Vw.: s. be-, fore-, in-; Hw.: vgl. afries. skâwinge, anfrk. skouwunga, ahd. skouwunga*; Q.: Gl; E.: s. scéawian; L.: Hall/Meritt 293a, Lehnert 177b

scėgþ, sceiþ, ae., M., st. F. (ō): nhd. Schiff; I.: Lw. ais. skeið; E.: s. ais. skeið, F., großes Langschiff; L.: Hh 275

sceiþ, ae., M., st. F. (ō): Vw.: s. scėgþ

scēld, ae., st. M. (a): Vw.: s. scield

scēldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scieldan

sceldig, ae., Adj.: Vw.: s. scyldig

scėnc, ae., M.: nhd. Trunk, Zug, Kanne, Becher; ÜG.: lat. calix (M.) (1) Gl; Hw.: s. scėncan; Q.: Gl; E.: s. scėncan; L.: Hh 275

scėncan, ae., sw. V. (1): nhd. einschenken, zu trinken geben; ÜG.: lat. debriare, propinare; Hw.: vgl. lat.-wgot. scancia*, got. *skagkja, an. skenkja, skekkja, afries. skanka, skenka, as. skenkian*, ahd. skenken*; E.: germ. *skankjan, sw. V., schief halten, einschenken, zu trinken geben; idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 275

scėncel, scėncen, ae., M.: nhd. Schenkel; Hw.: s. scanca; E.: germ. *skankō-, *skankōn, *skanka-, *skankan, sw. M. (n), Schenkel; s. idg. *skeng-, *keng-, V., Adj., hinken, schief, schräg, Pokorny 930; L.: Hh 275

scėncen, ae., M.: Vw.: s. scėncel

scėndan, ae., sw. V. (1): nhd. schänden, entehren, tadeln, beleidigen, verderben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scand (1); vgl. anfrk. skenden, ahd. skenten*, afries. skanda; E.: germ. *skandjan, sw. V., schänden, beschimpfen; s. idg. *sk̑em-, *k̑em-, *sk̑emH-, *k̑emH-, Adj., verstümmelt, hornlos, Pokorny 929; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556; L.: Hh 275, Hall/Meritt 293b, Lehnert 177b

*scėnde, ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. scand (1); E.: germ. *skanda-, *skandaz, Adj., beschämt; s. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 275

scėndel, scyndel, ae., M.: nhd. Schandkerl, Schurke; Hw.: s. scand (1); E.: s. scand (1); L.: Hh 275, Obst/Schleburg 321b

scėndle, ae., sw. F. (n): nhd. Tadel; ÜG.: lat. improbitas Gl; Hw.: s. scand (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *skandō, st. F. (ō), Schande; vgl. idg. *k̑em- (3), V., bedecken, verhüllen, Pokorny 556?; L.: Hh 275, Hall/Meritt 293b

scėndung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorwurf, Tadel; ÜG.: lat. improbitas Gl; Vw.: s. fore-; Q.: Gl; E.: s. scėndan; L.: Hall/Meritt 293b

scēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. scíene

scenn, ae., Sb.: nhd. Heft (?), Platte?; E.: ?; L.: Hh 275

*scėnnan, ae., sw. V.: nhd. spannen?; Vw.: s. un-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 275

scėntu, ae., F.: nhd. Schande, Scham, Verwirrung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scėndan; E.: s. scėndan; L.: Hh 275

scéo, ae., M.: Vw.: s. scío

scéofan, ae., st. V. (2): Vw.: s. scūfan

scéoh, ae., Adj.: nhd. scheu, furchtsam; Vw.: s. -mōd; E.: germ. *skeuha-, *skeuhaz, *skeuhwa-, *skeuhwaz, Adj., schüchtern, scheu, abscheulich; germ. *skugwu-, *skugwuz, *skuhwu-, *skuhwuz, Adj., scheu; L.: Hh 275

scéohmōd, ae., Adj.: nhd. furchtsam; E.: s. scéoh, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 293

sceolh, ae., Adj.: nhd. scheel, schräg, schief; Vw.: s. -íege; E.: germ. *skelha-, *skelhaz, *skelhwa-, *skelhwaz, Adj., scheel, schief, schielend; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 275

sceolhíege, ae., Adj.: nhd. scheeläugig; E.: s. sceolh, *-íege; L.: Hh 186

sceomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scamian

sceomu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scamu

scéon, ae., sw. V. (2): nhd. zufallen, geschehen, sich ereignen, eilen, laufen, fliegen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *skehōn, sw. V., geschehen; s. germ. *skehan, st. V., springen, geschehen; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922; L.: Hh 275

scéone, ae., Adj. (ja): Vw.: s. scíene

scéonės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scíenėss

scéonėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scíenėss

sceop (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. scop (1)

*sceop (2), ae., Adj.: Vw.: s. *scop (2)

scéor, ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. scūr

sceorf (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. scurf

*sceorf (2), ae., N.: nhd. Magengeschwür; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 276

*sceorf (3), ae., Sb.: nhd. Einschnitt; Hw.: s. sceorfan; Q.: ON; E.: s. sceorfan; L.: Hh 276

sceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. verwunden, nagen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *skerfan, st. V., abnagen, schürfen; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 276

sceorfede, ae., Adj.: Vw.: s. scurfede

sceorfende, ae., Adj.: Vw.: s. scurfende

sceorp, ae., st. N. (a): nhd. Schmuck, Kleidung, Ausrüstung; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. sceorpan; E.: s. sceorpan; L.: Hh 276, Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a

sceorpan, ae., st. V. (3b): nhd. kratzen, nagen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *skerpan (1), st. V., rauh sein (V.), ritzen, scharren, schaben; idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 276, Hall/Meritt 294a, Lehnert 177a

sceort, ae., Adj.: Vw.: s. scort

sceortan, ae., sw. V.: Vw.: s. scortian

sceortlic, ae., Adj.: Vw.: s. scortlic

sceortlīce, ae., Adv.: Vw.: s. scortlīce

sceot, ae., st. N. (a): Vw.: s. scot

scéot (1), ae., Adj.: nhd. bereit, schnell; Hw.: s. scéotan; E.: germ. *skeuta-, *skeutaz, Adj., schnell, hurtig; s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; L.: Hh 276

scéot (2), ae., st. N. (a): nhd. schnelle Bewegung; Hw.: s. scéotan; vgl. anfrk. skot, as. *skot (1)?, ahd. skoz* (1), afries. skot; E.: germ. *skeuta-, *skeutam, st. N. (a), Geschoss, Wurf; germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; vgl. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; L.: Hh 276

scéotan, ae., st. V. (2): nhd. schießen, schleudern, werfen, schlagen, stoßen, treffen, laufen, rennen, stürzen, beitragen, zuschießen, bezahlen, sich beziehen; ÜG.: lat. iaculari; Vw.: s. of-, þurh-, ūt-; Hw.: vgl. got. skiutan*, an. skjōta, anfrk. skietan, afries. skiāta, as. skiotan* (1), ahd. skiozan*; E.: germ. *skeutan, st. V., schießen; idg. *skeud- (2), *keud-, V., werfen, schießen, hetzen, eilen, Pokorny 955?; s. idg. *skē̆u- (5), V., werfen, schießen, hetzen, Pokorny 954; L.: Hh 276, Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a

scéotend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schütze, Bogenschütze, Krieger; E.: s. scéotan; L.: Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a

scéotil, ae., Sb.: nhd. Schießen?; ÜG.: lat. iaculus Gl; Q.: Gl; E.: s. scéotan

scēp, ae., st. N. (a): Vw.: s. scéap

scepen, ae., st. F. (i): Vw.: s. scypen

sceppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. scieppan

scėppe, ae., sw. F. (n): nhd. Trockenmaß; I.: Lw. ais. skeppa; E.: s. ais. skeppa, F., Maß, Scheffel; germ. *skapa- (1), *skapam, *skappa-, *skappam, st. N. (a), Gefäß, Schaff, Scheffel; vgl. idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 276

sceppend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. scieppend

sceran, ae., st. V. (4): Vw.: s. scieran

scerian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierian

scerpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierpan (1)

sceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): Vw.: s. scieþþan

scėþwræc, ae., Adj.: nhd. boshaft, feindlich; E.: s. germ. *skaþōn, sw. V., schaden; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; s. ae. *wræc (3); L.: Hh 406

scīa, ae., sw. M. (n): nhd. Schienbein, Bein; ÜG.: lat. crus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skiō-, *skiōn, *skia-, *skian, sw. M. (n), Stück, Schiene; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 276

sciccel, sciccels, ae., st. M. (a): nhd. Rock, Mantel; Hw.: s. sciccing; E.: germ. *skekkō-, *skekkōn, *skekka-, *skekkan, sw. M. (n), Leibrock, Rock; L.: Hh 276

sciccels, ae., st. M. (a): Vw.: s. sciccel

sciccing, ae., st. M. (a): nhd. Rock, Mantel; Hw.: s. sciccel; E.: s. sciccel; L.: Hh 276

scīd, ae., st. N. (a): nhd. Scheit, dünnes Holzstück, Schindel, Klotz; ÜG.: lat. scindula Gl; Hw.: vgl. an. skīð, afries. skīd, ahd. skīt*; Q.: Gl; E.: germ. *skeida-, *skeidam, *skīda-, *skīdam, st. N. (a), Scheit, Schindel; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 276

*scíe, *scy, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. scōh; E.: s. scōh; L.: Hh 276

*sciecgan?, ae., sw. V.: Vw.: s. scéadan

*scíelan, ae., sw. V.: nhd. schielen; Vw.: s. be-; Hw.: s. sceolh; E.: s. sceolh; L.: Hh 276

scielcen, scylcen, ae., st. F. (jō): nhd. Magd, Dienerin, Sklavin; Hw.: s. scealc; E.: s. scealc; L.: Hh 276

scield, scild, scyld, scēld, ae., st. M. (a): nhd. Schild, Schutz, Verteidigung; ÜG.: lat. scutum Gl; Vw.: s. pleg-; Hw.: vgl. got. skildus*, an. skjǫldr, afries. skeld (1), as. skild*, lang. *skild, ahd. skilt; Q.: Gl; E.: germ. *skeldu-, *skelduz, st. M. (u), Gespaltenes, Schild; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178a

scieldan, scildan, scyldan, scēldan, ae., sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen; ÜG.: lat. defendere, (tutela) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scield; Q.: Gl; E.: s. scield; L.: Hh 278, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178a

Scieldung, ae., st. M. (a): Vw.: s. Scilding

scíeléage, ae., Adj.: nhd. schieläugig, scheeläugig; ÜG.: lat. strabus Gl; Hw.: s. *scíelan; Q.: Gl; E.: s. sceolh, *éage (2); L.: Hall/Meritt 293b

scíeléagede, ae., Adj.: nhd. schieläugig, scheeläugig; Hw.: s. *scíelan; E.: s. sceolh, *éagede; L.: Hh 276, Hall/Meritt 293b

scielf, scylf, ae., M.: nhd. Felsspitze, Zinne, Turm; E.: s. germ. *skelf-, sw. V., spalten; idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277

scielfan (1), scilfan, scylfan, ae., st. V. (4): nhd. zittern, beben; Hw.: s. scielfor; E.: germ. *skelban, st. V., zittern, beben; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 277, Lehnert 178a

*scielfan (2), ae., sw. V.: nhd. stören?; Vw.: s. ā-; E.: germ. *skelf-, sw. V., spalten; s. idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277

scielfe, ae., sw. F. (n): nhd. Flur (M.), Stockwerk, Bretterverschlag; ÜG.: lat. fornix Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *skelf-, sw. V., spalten; idg. *skelep-, *skelp-, V., schneiden, schälen, kratzen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277

scielfor, ae., Adj.: nhd. schillernd, glitzernd; Hw.: s. scielfan (1), scielfrig; E.: s. germ. *skelban, st. V., zittern, beben; vgl. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928; L.: Hh 277

scielfrig, ae., Adj.: nhd. schillernd, glitzernd; Hw.: s. scielfor; E.: s. scielfor; L.: Hh 277

scielfrung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwingung, Beben; Hw.: s. scielfan (1); E.: s. scielfan (1); L.: Hh 277

scielga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scealga

scielian, ae., sw. V.: nhd. trennen, scheiden; E.: s. germ. *skel-, V., spalten, trennen; idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277

sciell (1), ae., st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Muschel, Schuppe; ÜG.: lat. concha Gl, echinus Gl; Vw.: s. sǣ-, weoloc-; Hw.: s. scealu (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *skaljō, *skēlō, st. F. (ō), Schale (F.) (1), Hülse, Muschel; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277

sciell (2), ae., F., N.: nhd. Niederhauung; Vw.: s. wæl-; Hw.: s. *sciellan (3); E.: s. *sciellan (3); L.: Hh 277

sciell (3), scyl, ae., Adj.: nhd. lauttönend, tönend, klingend; Hw.: s. sciellan (1); E.: germ. *skella-, *skellaz, Adj., schallend, tönend, laut; germ. *skalli-, *skalliz, Adj., laut schallend; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 277, Hall/Meritt 294b, 298b

sciellan (1), ae., st. V. (3b?): nhd. tönen, klingen; E.: germ. *skellan, st. V., schallen; idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; s. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 277

*sciellan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. on-; E.: germ. *skalljan, sw. V., schallen machen, schellen; s. idg. *skel-, V., schallen, klingen, Pokorny 550; vgl. idg. *kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-, V., rufen, schreien, lärmen, klingen, Pokorny 548; L.: Hh 277

*sciellan (3), ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: s. sciell (2); E.: s. germ. *skel-, V., spalten, trennen; idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 277

scíene, scīne, scȳne, scēne, scéone, ae., Adj. (ja): nhd. schön, glänzend, hell, wohlgestaltet; Hw.: vgl. got. skauns*, as. skōni* (2), ahd. skōni* (1), afries. skêne; E.: germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, schön; s. idg. *keus-, V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 588; vgl. idg. *keu- (1), V., achten, schauen, hören, fühlen, merken, Pokorny 587; L.: Hh 277, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178a

scíenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scíenėss

scíenėss, scíenės, scéonėss, scéonės, ae., st. F. (jō): nhd. Anreizung, Eingebung; ÜG.: lat. suggestio; Hw.: s. scȳan; E.: s. scȳan; oder zu scíene?; L.: Hh 277

-sciepe, scipe, scype, ae., st. M. (i), Suff.: nhd. Beschaffenheit, ...schaft; Vw.: s. edwīt-, stunt-; Hw.: s. scieppan; E.: s. germ. *skapa- (2), *skapam, st. N. (a), Beschaffenheit, -schaft; germ. *skapi-, *skapiz, st. M. (i), st. F. (i), Beschaffenheit, -schaft; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 277

scieppan, scippan, scyppan, sceppan, ae., st. V. (6): nhd. schaffen, bilden, machen, anordnen, bestimmen, zuerkennen; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. skapjan*, as. skeppian* (1), ahd. skepfen, afries. skeppa (1); E.: germ. *skapjan, st. V., schöpfen (V.) (2), schaffen; idg. *skab-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, Pokorny 931?; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930?; L.: Hh 277, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b

scieppend, scippend, scyppend, sceppend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schöpfer (M.) (2); ÜG.: lat. conditor GlArPr, creator Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. creator; E.: s. scieppan; L.: Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b, Gneuss Lb Nr. 17, Kuhn 377

scieppian, ae., sw. V.: nhd. Gestalt annehmen; Hw.: s. scieppan; E.: s. scieppan; L.: Hh 278

scieran, sciran, scyran, sceran, ae., st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), schneiden, spalten, hauen; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. an. skera, as. skerian, ahd. skeran*, afries. skera; E.: germ. *skeran, st. V., scheren (V.) (1), schneiden; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 278, Hall/Meritt 294b, Lehnert 178b

scierdan, ae., sw. V.: nhd. verletzen, beschädigen, zerstören; Hw.: s. sceard (1), sceard (2); E.: s. germ. *skarda-, *skardaz, Adj., zerhauen (Adj.), beschädigt, schartig, zerschnitten; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 278

scierden, ae., Adj.: nhd. Scherben..., von Scherben; Hw.: s. sceard (1), sceard (2); E.: s. sceard (1); L.: Hh 278

scierfemūs, ae., F. (kons.): nhd. Spitzmaus; Hw.: s. sceorfan; E.: s. sceorfan, mūs; L.: Hh 278

scierian, scirian, scyrian, scerian, ae., sw. V. (1): nhd. bestimmen, anordnen, zuteilen, gewähren, zählen, rechnen; Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: s. scearu; vgl. got. *skarjan, afries. skaria, as. skerian*, ahd. skerien*; E.: germ. *skarjan, sw. V., abteilen, verteilen; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 278, Lehnert 178b

sciernicge, ae., sw. F. (n): nhd. Gauklerin, Schauspielerin; E.: germ. *skerna-, *skernaz, st. M. (a), Scherz, Spott; germ. *skerna-, *skernam, st. N. (a), Scherz, Spott; s. idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 278

scierpan (1), scirpan, scerpan, ae., sw. V. (1): nhd. schärfen, reizen; ÜG.: lat. acuere Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. scearp; Q.: Gl; E.: s. germ. *skarpa-, *skarpaz, Adj., eingeschrumpft, zusammengeschrumpft, rauh, scharf; vgl. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; oder zu idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 278

scierpan (2), ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, bekleiden, ausrüsten; ÜG.: lat. vestire Gl; Hw.: s. sceorp; Q.: Gl; E.: s. sceorp; L.: Hh 278

scierpla, ae., sw. M. (n): nhd. Kleidung; Hw.: s. scierpan (2); E.: s. scierpan (2); L.: Hh 278

*scieru, ae., F.: nhd. Springerin; Vw.: s. sėcge-; E.: germ. *sker-, V., hüpfen, springen; idg. *sker- (2), *ker- (9), *skerə-, *skrē-, *skerH-, *kerH-*, V., bewegen, schwingen, springen, Pokorny 933; L.: Hh 278

*scierwan, ae., sw. V.: nhd. zuteilen?; Vw.: s. be-; Hw.: s. scearu; E.: s. scearu; L.: Hh 278

*scierwen, ae., F.: nhd. Zuteilung?, Beraubung?; Vw.: s. ealu-, meodu-; Hw.: s. *scierwan; E.: s. scearu; L.: Hh 278

*sciet, ae., F.: Vw.: s. for-; Hw.: s. scéotan; E.: s. scéotan; L.: Hh 278

scíete (1), ae., sw. F. (n): nhd. Tuch, Gewand; ÜG.: lat. sandalium Gl; Vw.: s. hop-; Hw.: s. scéat; Q.: Gl; E.: s. scéat; L.: Hh 278

*scíete (2), ae., Adj.: nhd. eckig, kantig; Vw.: s. þri-; E.: s. scéat; L.: Hh 278

*scíete (3), ae., Sb.: Vw.: s. scéat; Q.: ON; E.: s. scéat; L.: Hh 424

scieþþan, sceaþþan, sceþþan, ae., st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unterdrücken, stören; ÜG.: lat. nocere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sceaþian; Q.: Gl; E.: germ. *skaþjan, sw. V., schaden, schädigen; idg. *skēt-, *skət-, *skeh₁th₂-, V., schädigen, schaden, Pokorny 950; L.: Hh 278, Hall/Meritt 294a, Lehnert 178a

scieþþu, ae., F.: nhd. Schaden (M.), Verletzung; Hw.: s. scieþþan; E.: s. scieþþan; L.: Hh 278

sciftan, scyftan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, anordnen, bestimmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scipian; vgl. an. skipta, afries. skifta; E.: germ. *skiptjan, *skipatjan, sw. V., ordnen; s. idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Hh 278, Hall/Meritt 294b

scild, ae., st. M. (a): Vw.: s. scield

scilden, ae., F.: nhd. Schutz; Hw.: s. scildan; E.: s. scildan; L.: Hh 278

scildend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Beschützer, Verteidiger; ÜG.: lat. defensor, protector; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scildan, scildere; I.: Lüt. lat. defensor, protector; E.: s. scield; L.: Gneuss Lb Nr. 12

scildere, ae., st. M. (ja): nhd. Beschützer, Verteidiger; ÜG.: lat. defensor, protector; Hw.: s. scildend; I.: Lüs. lat. defensor, protector; E.: s. scildan; L.: Gneuss Lb Nr. 12

scildhréoþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schildwall; Hw.: s. scield; E.: s. scield, hréoþa; L.: Hh 173

scildig, ae., Adj.: Vw.: s. scyldig

Scilding, Scieldung, Scildung, ae., st. M. (a): nhd. „Schildmann“, Däne; Hw.: s. scield; E.: s. scield; L.: Hh 278

scildnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scildnėss

scildnėss, scildnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Schutz; ÜG.: lat. tuitio; Vw.: s. ge-; E.: s. scildan, -nėss; L.: Hall/Meritt 295a

Scildung, ae., st. M. (a): Vw.: s. Scilding

scilfan, ae., st. V. (4): Vw.: s. scielfan (1)

scilling, scylling, ae., st. M. (a): nhd. Schilling, Silbermünze; ÜG.: lat. argenteus Gl, drachma Gl; Vw.: s. mėne-, -rīm; Hw.: s. scielian?, sciellan?; vgl. got. skilliggs*, an. skillingr, afries. skilling, as. skilling*, ahd. skilling*; Q.: Gl; E.: germ. *skillinga-, *skillingaz, st. M. (a), Schildchen, Münze, Schilling; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 278, Hall/Meritt 295a, Lehnert 178b

scillingrīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schillingreihe, Schillingzählung; E.: s. scilling, rīm; L.: Hall/Meritt 295a, Lehnert 179a

scima, ae., sw. M. (n): nhd. Dämmerung, Dunkel, Schatten; E.: germ. *skimō-, *skimōn, *skima-, *skiman, sw. M. (n), Glanz, Helle; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279

scīma, ae., sw. M. (n): nhd. Strahl, Licht, Glanz; ÜG.: lat. fulgur Gl, nitor Gl, radius, splendor; Q.: Gl; E.: germ. *skeimō-, *skeimōn, *skeima-, *skeiman, *skīmō-, *skīmōn, *skīma-, *skīman, sw. M. (n), Glanz, Helle, Schein; vgl. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279, Hall/Meritt 295a, Lehnert 179a

scimerian, ae., sw. V.: nhd. schimmern, glänzen; Hw.: s. scima; E.: s. germ. *skimō-, *skimōn, *skima-, *skiman, sw. M. (n), Glanz, Helle; vgl. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279

scimian, ae., sw. V.: nhd. dunkeln, geblendet werden, trübe sein (V.); Hw.: s. scima; E.: s. scima; L.: Hh 279

scīmian, ae., sw. V.: nhd. scheinen, glänzen; ÜG.: lat. coruscare Gl; Hw.: s. scīma; Q.: Gl; E.: s. scīma; L.: Hh 279

scin, ae., st. N. (ja): Vw.: s. scinn (1)

scīn, ae., Sb.: nhd. Schein, Glanz; ÜG.: lat. portentum Gl; Hw.: vgl. afries. skīn (1), skīne, as. skīn (1), ahd. skīn* (2), skīna*; Q.: Gl; E.: germ. *skeinō, st. F. (ō), Erscheinen, Schein; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279

scīnan, scȳnan, ae., st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten; ÜG.: lat. ardere Gl, effulgere, enitere GlArPr, enitescere GlArPr, fulgere Gl, (licere) Gl, lucere Gl, micare Gl, (praeclarus), radiare, refulgere, splendere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ėftge-, geond-, ge-, þurh-, ymb-; Hw.: s. scīn; vgl. got. skeinan, an. skīna, afries. skīna, as. skīnan, ahd. skīnan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skeinan, st. V., scheinen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279, Hall/Meritt 295a, Lehnert 179a, Obst/Schleburg 321a, Kuhn 376

scinbān, ae., st. N. (a): nhd. Schienbein; E.: s. scinu, bān; L.: Hall/Meritt 295a

*scinc, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. scanca, *scincio; E.: s. scanca; L.: Hh 279

scincing, ae., st. M. (a): nhd. Mantel; ÜG.: lat. cappa Gl; Q.: Gl; E.: s. aschwed. skunk, Sb., Mantel?; L.: Hh 279

*scincio, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. scanca; E.: s. scanca; L.: Hh 279

scindel, ae., st. M. (a): nhd. Schindel; Hw.: vgl. as. skindula*, ahd. skintala; E.: germ. *skindul-, Sb., Schindel; s. lat. scandula, scindula, F., Schindel; vgl. lat. scandere, V., steigen, besteigen, emporsteigen; idg. *sked-, *ked-, *skend-, *kend-, *skedh₂-, *kedh₂-, V., spalten, zerstreuen, Pokorny 918; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 279

scīne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. scíene

scinlāc, ae., st. N. (a): nhd. Zauberei, Hexerei, Gespenst, Täuschung, Aberglaube, Wahnsinn, Wut; Hw.: s. scinn; E.: s. scinn, lāc (1); L.: Hh 191

scinlǣca, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer, Zauber; ÜG.: lat. nebulo Gl; Hw.: s. scinn; Q.: Gl; E.: s. scinlāc; L.: Hh 190, Obst/Schleburg 321a

scinlǣce (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. scinnlǣce

scinlǣce (2), ae., Adj.: nhd. magisch, geisterhaft; Hw.: s. scinn; E.: s. scinlāc; L.: Hh 191

scinn (1), ae., st. N. (ja): nhd. Gespenst, Geist, Erscheinung, Unhold, Dämon; ÜG.: lat. scelus Gl; Vw.: s. -cræft, -híew, -lǣce; Hw.: s. scīnan; Q.: Gl; E.: germ. *skini-, Sb., Schein, Glanz; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279, Hall/Meritt 295a, Lehnert 179a

scinn (2), ae., Sb.: nhd. Pelz; Hw.: vgl. ais. skinn; E.: germ. *skenþa, Sb., Haut, Fell; s. idg. *skend-?, *kend-?, *sken-?, *ken-?, V., Sb., abspalten, Haut, Schuppen (F. Pl.), Rinde, Pokorny 929; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 279

scinna, ae., sw. M. (n): nhd. Gespenst, Geist, Erscheinung, Unhold, Dämon; Hw.: s. scinn; E.: s. scinn; L.: Hh 279

scinncræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Zauberkraft, Magie; E.: s. scinn (1), cræft; L.: Hall/Meritt 295a

scinncræftig, ae., Adj.: nhd. zauberkräftig; ÜG.: lat. phantasmaticus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. phantasmaticus?; E.: s. scinncræft; L.: Kuhn 376

*scinnen, ae., Adj.: nhd. pelzig?; Vw.: s. grā-; Hw.: s. scinn (1); E.: s. scinn (1); L.: Hh 136

scinnere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer; ÜG.: lat. emaones Gl, scenicus Gl; Hw.: s. scinn; Q.: Gl; E.: s. scinn; L.: Hh 279

scīnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scīnnėss

scīnnėss, scīnnės, ae., st. F. (jō): nhd. Leuchten; ÜG.: lat. splendor Gl; Q.: Gl; E.: s. scīnan; L.: Hall/Meritt 295a

scinnhíew, scinnhīw, ae., st. N. (ja): nhd. Gespenst, Geist, Erscheinung; ÜG.: lat. phantasia Gl; Q.: Gl; E.: s. scinn (1), híew; L.: Hall/Meritt 295a

scinnhīw, ae., st. N. (ja): Vw.: s. scinnhíew

scinnlǣce (1), scinlǣce, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; Hw.: s. scinn (1); E.: s. scinlāc; L.: Hh 191, Hall/Meritt 295b, Lehnert 179a

scinu, ae., st. F. (ō): nhd. Schienbein; E.: germ. *skinō, st. F. (ō), Schiene, Scheit; germ. *skinō-, *skinōn, sw. F. (n), Stück, Schiene, Schienbein; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 279

scío, scéo, ae., M.: nhd. Wolke; E.: germ. *skiwō-, *skiwōn, *skiwa-, *skiwan, sw. M. (n), Wolkenschleier; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 279

scip, scyp, ae., st. N. (a): nhd. Schiff; ÜG.: lat. navicula Gl, navigium, navis Gl, puppis Gl, (rostrum), scaphum Gl, vas (N.) Gl; Vw.: s. céap-, hlæst-, þéof-, -brucol, -farand, -flota, -gefœ̄re, -getawu, -hėre, -lād, -līþan, -mann, -rāp, -weard; Hw.: vgl. got. skip, an. skip, afries. skip (1), as. skip*, lang. skif, ahd. skif*; Q.: Gl; E.: germ. *skipa-, *skipam, st. N. (a), Einbaum, Schiff, Gefäß; idg. *skeib-, V., Sb., schneiden, scheiden, Schiff, Pokorny 922; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; R.: lȳtel scip, ae., st. N. (a): nhd. kleines Schiff; ÜG.: lat. navicula Gl; L.: Hh 279, Hall/Meritt 295b, Lehnert 179a

scipbrucol, ae., Adj.: nhd. Schiffbruch verursachend, schiffbrüchig; ÜG.: lat. naufragus; E.: s. scip, *-brucol; L.: Hh 36

scipe (1), ae., st. M. (i): nhd. Bezahlung, Lohn, Stellung, Rang (?); Hw.: s. scipian; E.: s. scipian; L.: Hh 279

-scipe (2), ae., st. M. (i), Suff.: Vw.: s. béor-, bod-, brōþor-, burg-, coren-, deorf-, druncen-, dryht-, dwol-, earg-, eorl-, fēr-, fíond-, foresōþ-, fram-, fríond-, gāl-, géap-, gebod-, geburg-, gefēr-, gegild-, gehūs-, gelíefen-, gemǣn-, geongor-*, gēr-, gerād-, gerœ̄f-, gesīþ-, getal-, gild-, gléaw-, hǣþen-, hīw-, hoga-, land-, lāþ-, léod-, man-, onwrec-, sin-, tūn-, þegn-, þéod-, ungléaw-, wær-, weorþ-, wræc-; Hw.: s. -sciepe; vgl. an. *-skapr, afries. *-skip (2), anfrk. skap, as. *skap (2)?, ahd. skaf* (1), *skaf (3)?; E.: s. germ. *skapa- (2), *skapam, st. N. (a), Beschaffenheit; germ. *skapi-, *skapiz, st. M. (i), Beschaffenheit, Ordnung; germ. *skapi-, *skapiz, st. F. (i), Beschaffenheit, Ordnung; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hh 279, Lehnert 178b

scipen, ae., st. F. (i): Vw.: s. scypen

scipere, ae., st. M. (ja): nhd. Schiffer, Seemann; E.: s. scip; L.: Hall/Meritt 295b

scipfarand, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann; ÜG.: lat. nauta Gl; Q.: Gl; E.: s. scip, faran; L.: Hall/Meritt 259b

scipflota, ae., sw. M. (n): nhd. Seemann, Seeräuber, Pirat; E.: s. scip, flota; L.: Hall/Meritt 295b, Lehnert 179a

scipgefēre, ae., st. N. (ja): Vw.: s. scipgefœ̄re

scipgefœ̄re, scipgefēre, ae., st. N. (ja): nhd. Segeln; ÜG.: lat. navigium; Q.: Gl; E.: s. scip, ge-, *fœ̄re (3); L.: Hall/Meritt 295b

scipgetawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Takelwerk; E.: s. scip, ge-, *tawu; L.: Hh 343

sciphėre, ae., st. M. (ja): nhd. Seestreitmacht, feindliche Flotte; E.: s. scip, hėre (1); L.: Hall/Meritt 295b, Lehnert 179a

scipian, ae., sw. V.: nhd. sich einschiffen, aufrüsten, bemannen; E.: s. scip; L.: Hh 279

sciplād, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Seereise; ÜG.: lat. navigium; E.: s. scip, lād; L.: Hall/Meritt 295b

sciplīþan, ae., st. V. (1): nhd. segeln, schiffen; ÜG.: lat. navigare; E.: s. scip, līþan (1)

scipmann, ae., M. (kons.): nhd. „Schiffmann“, Seemann; ÜG.: lat. nauta; Hw.: vgl. an. skipmaðr, afries. skipmann, ahd. skifman*; E.: s. scip, mann; L.: Hall/Meritt 296a

scippan, ae., st. V. (6): Vw.: s. scieppan

scippend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. scieppend

sciprāp, ae., st. M. (a): nhd. Schiffstau; E.: s. scip, rāp; L.: Hall/Meritt 296a, Lehnert 179a

scipweard, ae., st. M. (a): nhd. Schiffsherr; E.: s. scip, weard (1); L.: Hall/Meritt 296a

scīr (1), ae., Adj.: nhd. schier, rein, weiß, glänzend, funkelnd, hell, klar, durchsichtig; ÜG.: lat. merus Gl, sublustris Gl; Hw.: s. scīma, scīnan (1), scío; vgl. got. skeirs, an. skīrr, afries. skīre (2), as. skīr; Q.: Gl; E.: germ. *skeiri-, *skeiriz, Adj., klar, rein; germ. *skīrja-, *skīrjaz, Adj., klar, rein, schier, glänzen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 280, Hall/Meritt 296a, Lehnert 179a

scīr (2), scȳr, ae., st. F. (ō): nhd. Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz, Provinz, Grafschaft, Sprengel, Pfarrei; ÜG.: lat. dispensatio Gl, negotiatio Gl, negotium Gl, parrochia, procuratio Gl; Vw.: s. bisceop-, burg-, gerœ̄f-, hām-, -gerœ̄fa, -mann; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *skīrō?, st. F. (ō), Besorgung; L.: Hh 280, Hall/Meritt 296a, Lehnert 179b

sciran, ae., st. V. (4): Vw.: s. scieran

scīran (1), ae., sw. V. (1): nhd. klären, klar machen, erklären, sagen, frei werden, los werden; ÜG.: lat. (disceptare) Gl; Vw.: s. framā-; Hw.: s. scīr (1); Q.: Gl; E.: germ. *skīrjan, sw. V., reinigen, klären, erhellen; s. idg. *sk̑āi-, *sk̑əi-, *sk̑ī-, V., Sb., schimmern, Schatten, Pokorny 917; L.: Hh 280

scīran (2), ae., sw. V.: nhd. ordnen, bestimmen, entscheiden; ÜG.: lat. auctionari Gl; Hw.: s. scīr (2); Q.: Gl; E.: s. scīr (1) oder zu scīr (2); L.: Hh 280

scīrgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scīrgerœ̄fa

scīrgerœ̄fa, scīrgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Sheriff; E.: s. scīr (2), gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 296a, Lehnert 179b

scirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierian

scīrled, scīrlet, scīrleta, ae., M., N.: nhd. Landmaß; E.: ?; L.: Hh 197

scīrlet, ae., M., N.: Vw.: s. scīrled

scīrleta, ae., sw. M. (n), sw. N. (n): Vw.: s. scīrled

scīrmann, ae., M. (kons.): nhd. Sheriff, Verwalter eines Bezirkes, Truchsess, Verwalter; Vw.: s. dispensator Gl, (procurare) Gl; Q.: Gl; E.: s. scīr (2), mann; L.: Hall/Meritt 296b

scirpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierpan (1)

scītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen; Hw.: s. scite; E.: germ. *skeitan, st. V., scheißen; idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; s. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 280

scite, ae., st. M. (i?): nhd. Schiss, Mist; E.: s. germ. *skiti, Sb., Schiss; vgl. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 280

*scīte, ae., sw. F. (n): nhd. Schiss, Mist; Vw.: s. wāse-; Hw.: s. scite; E.: s. scite; L.: Hh 280

scitel, ae., M.: nhd. Kot; Hw.: s. scite; E.: s. scite; L.: Hh 280

scitol, ae., Adj.: nhd. abführend; Hw.: s. scitel; E.: germ. *skitula-, *skitulaz, Adj., abführend; s. idg. *skē̆id-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 280

scitte, ae., sw. F. (n): nhd. Durchfall; Hw.: s. scite; E.: s. scite; L.: Hh 280

scocca, scucca, ae., sw. M. (n): nhd. Geist, Dämon, Teufel; E.: germ. *skōhsla?, Sb., Unhold, Dämon, Geist; vgl. idg. *skek-, *kek-, *skeg-, V., Sb., springen, bewegen, Bewegung, Pokorny 922?; L.: Hh 280

scocha, ae., sw. M. (n): nhd. Lockung; ÜG.: lat. lenocinium Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 280

scōere, scōhere, ae., st. M. (ja): nhd. Schuhmacher; ÜG.: lat. sutinator Gl, sutor; Q.: Gl; E.: s. scōh; L.: Hall/Meritt 296b

scofėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hintreiben und hertreiben; Hw.: s. scūfan; E.: s. scūfan; L.: Hh 280

scofl, ae., st. F. (ō): nhd. Schaufel, Ruder; ÜG.: lat. pala Gl, trulla Gl; Vw.: s. glœ̄d-; Hw.: s. scūfan; Q.: Gl; E.: germ. *skuflō, st. F. (ō), Schaufel; L.: Hh 280

scōgan, scōgian, ae., sw. V.: nhd. beschuhen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scōh; E.: s. scōh; L.: Hh 280

scōgian, ae., sw. V.: Vw.: s. scōgan

scōh, ae., st. M. (a): nhd. Schuh; ÜG.: lat. calceamentum Gl, caliga Gl; Vw.: s. ge-; Vw.: s. slīpe-, stæppe-, -nægl, -wyrhta; Hw.: vgl. got. skōhs* (1), an. skōr, afries. skōch*, as. skōh*, ahd. skuoh*; Q.: Gl; E.: germ. *skōha-, *skōhaz, *skōhwa-, *skōhwaz, st. M. (a), Schuh; L.: Hh 280

scōhere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. scōere

scōhnægl, ae., st. M. (a): nhd. Schuhnagel; ÜG.: lat. caligaris Gl, clavus Gl; Q.: Gl; E.: s. scōh, nægl; L.: Hall/Meritt 296b

scōhwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Schuhmacher, Schuster; E.: s. scōh, wyrhta; L.: Hall/Meritt 296b

scōl, ae., st. F. (ō): nhd. Schule, Abteilung; ÜG.: lat. schola; Hw.: s. scolu (1); vgl. an. skōli, as. skola, ahd. skuola*; E.: germ. *skōla, F., Schule; s. lat. schola, F., Untersuchung, Abhandlung, Vorlesung, Schule; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; L.: Hh 280

scola, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldner; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sculan; E.: germ. *skulō-, *skulōn, *skula-, *skulan, sw. M. (n), Schuldner, Schuldiger; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: Hh 281

*scōla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. scōl; I.: Lw. lat. schola; E.: s. scōl; L.: Hh 281

scolere, ae., st. M. (ja): nhd. Schüler; I.: Lw. lat. scholārius; E.: s. lat. scholārius, M., Schüler; vgl. lat. schola, F., Untersuchung, Abhandlung, Vorlesung, Schule; gr. σκολή (skolḗ), F., Lehranstalt, Ort der Muße; vgl. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888?; L.: Hh 281

scolu (1), ae., F.: nhd. Schule; Hw.: s. scōl; E.: s. scōl; L.: Hh 281

scolu (2), ae., st. F. (ō): nhd. Schar (F.) (1), Truppe, Menge, Heer; Vw.: s. þéof-; Hw.: s. scielian; E.: germ. *skulō, st. F. (ō), Abteilung, Schar (F.) (1); vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 281

scomian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scamian

scomu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. scamu

scop (1), sceop (2), ae., st. M. (a): nhd. Dichter, Sänger, Skop; ÜG.: lat. philocain? Gl; Vw.: s. ǣfen-, -gereord; Q.: Gl; E.: s. germ. *skup-, V., spotten, betrügen; germ. *skaupōn, sw. V., spotten; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 179b

*scop (2), *sceop (2), ae., Adj.: nhd. schweifend; Vw.: s. wīd-; E.: s. scop (1)?; L.: Hh 281

scopgereord, ae., st. N. (a): nhd. dichterische Sprache; ÜG.: lat. poeticus (M.); E.: s. scop (1), gereord (1); L.: Hall/Meritt 297a, Lehnert 179b

scoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Schuppen (M.), Bude; Hw.: s. scypen; E.: s. germ. *skupa, *skuppa, Sb., Schober, Schuppen (M.); vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: Hh 281, Lehnert 179b

scora (1), ae., sw. M. (n): nhd. härenes Gewand; Hw.: s. scieran; E.: s. germ. *skōrō?, st. F. (ō), Schur (F.) (1); vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 281

*scora (2), ae., sw. M. (n): nhd. Abschnitt?; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 281

scorian (1), ae., sw. V.: nhd. hervorragen; E.: s. germ. *skarja-, *skarjam, st. N. (a), Klippe, Schäre; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 281

scorian (2), ae., sw. V.: nhd. verweigern, abschlagen; E.: germ. *skur-, V., schieben, stoßen; L.: Hh 281

scorpio, lat.-ae., M.: nhd. Skorpion; ÜG.: lat. scorpio Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. scorpio; E.: s. lat. scorpio, M., Skorpion; gr. σκορπίος (skorpíos), M., Skorpion; vgl. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938

scort, sceort, scyrt, ae., Adj.: nhd. kurz, klein; ÜG.: lat. brevis Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. scieran; Q.: Gl; E.: germ. *skurta-, *skurtaz, Adj., kurz; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 179b

scortian, sceortan, ae., sw. V.: nhd. kurz werden, nachlassen, abnehmen, zu kurz kommen; ÜG.: lat. deficere Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. scort; E.: s. scort; L.: Hh 281

scortlic, sceortlic, ae., Adj.: nhd. kurz; ÜG.: lat. brevis Gl; Q.: Gl; E.: s. scort, -līc (3); L.: Hall/Meritt 297a

scortlīce, sceortlīce, ae., Adv.: nhd. kurz; E.: s. scortlic; L.: Hall/Meritt 297a, Lehnert 179b

scortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scortnėss

scortnėss, scortnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kürze, Zusammenfassung, kurze Zeit; ÜG.: lat. (brevis) Gl; Q.: Gl; E.: s. scort, -nėss; L.: Hall/Meritt 297a

scoru, ae., F.: nhd. 20 Stück; Hw.: vgl. ais. skor; Hw.: s. scieran; E.: s. scieran; L.: Hh 281

scot, sceot, ae., st. N. (a): nhd. Schuss, schnelle Bewegung, Geschoss; Vw.: s. ge-, sėlege-; Hw.: s. scéotan; E.: germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 281, Hall/Meritt 297a, Lehnert 180a

scota, ae., sw. M. (n): nhd. Schütze, Forelle; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. *-skoti, ahd. skuzzo, lang. *skuzzo, afries. sketta (1); E.: westgerm. *skutō-, *skutōn, *skuta-, *skutan, *skutjō-, *skutjōn, *skutja-, *skutjan, sw. M. (n), Schütze; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 281

*scote?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. cū-; Hw.: s. scéotan?; E.: s. scéotan?; L.: Hh 64

scotian, ae., sw. V. (2): nhd. schnell bewegen, sich schnell bewegen, schießen, schleudern; ÜG.: lat. iaculari Gl, sagittare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skutōn, sw. V., schießen; idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 281

Scotland, ae., st. N. (a): nhd. Schottland; ÜG.: lat. Hibernia; E.: s. Scott, land

Scott*, ae., st. M. (a), PN: nhd. Schotte; ÜG.: lat. (Scoticus), Scottus; Q.: PN; E.: s. Scottas; L.: Hh 282

Scottas, ae., M. Pl., PN: nhd. Iren, Schotten (M. Pl.); Q.: PN; I.: Lw. air. Scott; E.: PN, s. air. Scott; Herkunft unklar; L.: Hh 282

scotung, ae., st. F. (ō): nhd. Schießen, Zielen; ÜG.: lat. iaculus Gl; Q.: Gl; E.: s. scotian; L.: Hall/Meritt 297a

scrād, ae., Sb.: nhd. Schiff; Hw.: s. scrīþan; E.: germ. *skraida-, *skraidam, st. N. (a), Schritt, Schreiten; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 282

scrǣc, ae., Sb.: nhd. Drossel (F.) (1); Hw.: s. scrīc; E.: s. germ. *skrik-, sw. V., schreien; vgl. idg. *skoru-, V., krähen, krächzen, Pokorny 570; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 282

scræf (1), ae., st. M. (a): nhd. Scharbe; ÜG.: lat. merga Gl; Q.: Gl; E.: germ. *skarba- (2), *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; germ. *skarbō, st. F. (ō), Scharbe; s. idg. *sker- (5), *ker- (12), V., tönen, Pokorny 567; vgl. idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 282

scræf (2), screaf, scref, ae., st. N. (a): nhd. Höhle, Grube, Loch, Hütte; ÜG.: lat. spelunca; Vw.: s. eorþ-, ge-; E.: germ. *skrafa-, *skrafam, st. N. (a), Felsklippe, Höhle; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282, Hall/Meritt 297b, Lehnert 180a

scrætte, ae., sw. F. (n): nhd. Ehebrecherin, Hure; I.: Lw. lat. scratta; E.: s. lat. scratta, F., Buhldirne, Hure; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938?; L.: Hh 282

scrallėttan, ae., sw. V. (1): nhd. laut schallen; E.: germ. *skrallatjan?, sw. V., schreien, schrillen; L.: Hh 282

scrapian, ae., sw. V. (2): nhd. kratzen; E.: germ. *skrapōn, sw. V., scharren, kratzen, schaben; s. idg. *skerbʰ-, *kerbʰ-, *skerb-, *kerb-, *skrebʰ-, *krebʰ-, *skreb-, *kreb-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282

scréad, scréade, ae., st. F. (ō): nhd. Fetzen (M.), Stück, Abschnitt; Hw.: vgl. afries. skrēd; E.: germ. *skraudō, st. F. (ō), Schnitt, Stück; s. idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282

scréade, ae., sw. F. (n): Vw.: s. scréad

scréadian, ae., sw. V. (2): nhd. abschneiden, schälen; Hw.: s. scréad; vgl. afries. *skrēda; E.: s. germ. *skrud-, V., schneiden, schroten; idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282

scréadung, ae., st. F. (ō): nhd. Abgeschnittenes, Bruchstück; ÜG.: lat. fragmentum Gl, mica Gl, reliquiae Gl; Q.: Gl; E.: s. scéadian; L.: Obst/Schleburg 321b

screaf, ae., st. N. (a): Vw.: s. scræf (2)

scréawa, ae., sw. M. (n): nhd. Spitzmaus; ÜG.: lat. (mus) Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *skrawwa-, *skrawwaz, Adj., mager, gebrechlich; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282

scref, ae., st. N. (a): Vw.: s. scræf (2)

scrėmman, ae., sw. V.: nhd. straucheln lassen; E.: s. germ. *skremman, st. V., schrumpfen, zusammenziehen; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282

scrėncan (1), ae., sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, stürzen, täuschen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *skrankjan, sw. V., quer setzen, beschränken; idg. *skrenk-, *krenk-, V., drehen, biegen, Pokorny 935?; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 282

scrėncan (2), ae., sw. V.: nhd. schrumpfen lassen; Hw.: s. scrincan; E.: germ. *skrenkan, *skrenkwan, st. V., zusammenziehen, schrumpfen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282

*scrėnce, ae., Adj.: nhd. trocken, verwelkt; Vw.: s. ge-, mis-; Hw.: s. scrėncan (2); E.: germ. *skrankja-, *skrankjaz, Adj., verdreht; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282

*scrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *scrėncednėss

*scrėncednėss, *scrėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ge-; E.: s. scrėncan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 223

screpan (1), scripan, scrypan, ae., st. V. (5): nhd. kratzen; ÜG.: lat. scalpere Gl, scalpurrire Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. scrapian; Q.: Gl; E.: germ. *skrepan, st. V., schaben?; idg. *skrēbʰ-, *skrōbʰ-, V., schneiden, Pokorny 943; s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 282

screpan (2), ae., st. V. (3a?): nhd. verdorren; E.: germ. *skrempan, *skrimpan, st. V., schrumpfen, rutschen; s. idg. *skremb-, *kremb-, V., drehen, krümmen, schrumpfen, Pokorny 948; vgl. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 282

*scrēpe, ae., Adj.: Vw.: s. *scrœ̄pe (2)

scrēpelīce, ae., Adv.: Vw.: s. scrœ̄pelīce

screpu, ae., F.: nhd. Striegel; ÜG.: lat. strigilis Gl; Hw.: s. screpan (1); Q.: Gl; E.: s. screpan (1); L.: Hh 283

scrīc, ae., Sb.: nhd. Misteldrossel; ÜG.: lat. turdus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *skrik-, sw. V., schreien; vgl. idg. *skoru-, V., krähen, krächzen, Pokorny 570; idg. *ker- (1), *kor-, *kr-, V., krächzen, krähen, Pokorny 567; L.: Hh 283

scrid (1), scriþ (1), ae., N.: nhd. Wagen, Sänfte; ÜG.: lat. basterna Gl, currus Gl; Hw.: s. scrīþan; Q.: Gl; E.: s. scrīþan; L.: Hh 283

scrid (2), scriþ (2), ae., Adj.: nhd. schnell; Hw.: s. scrid (1); E.: germ. *skrida-, *skridaz, Adj., schnell; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 283

scrīdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scrȳdan

Scridefinn*, ae., st. M. (a): nhd. Finne (M.); Hw.: s. Scridefinnas; E.: s. scrid (2), Finn (1); L.: Hh 283

Scridefinnas, ae., M. Pl., PN: nhd. Finnen (M. Pl.); Hw.: s. scrid (2); E.: s. scrid (2), Finn (1); L.: Hh 283

*scrif, ae., st. N. (a): nhd. Schreiben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scrīfan; E.: germ. *skriba-, *skribam, st. N. (a), Schrift; s. lat. scrīptum, N., Schreiben; lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 283

scrīfan, ae., st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, bestimmen, zuweisen, auferlegen, Beichte hören, sich bekümmern, sorgen für; ÜG.: lat. decernere Gl, promulgere Gl; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: vgl. anfrk. skrīvan, as. skrīvan*, ahd. skrīban*, afries. skrīva; Q.: Gl; E.: germ. *skreiban?, st. V., schreiben; s. lat. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 283, Hall/Meritt 297b, Lehnert 180a

scrift, ae., st. M. (i): nhd. bestimmte Strafe, Buße, Lossprechung, Beichte, Beichtvater, Richter; Vw.: s. -bōc; Hw.: vgl. an. skript (1), ahd. skrift*, afries. skrift; E.: s. germ. *skrifti-, *skriftiz, st. F. (i), Schrift; vgl. lat. scrīptum, N., Schreiben; vgl. scrībere, V., schreiben, mit einem Griffel einritzen; idg. *skerībʰ-, *kerībʰ-, V., schneiden, ritzen, schreiben, Pokorny 946; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 283

scriftbōc, ae., F. (kons.): nhd. „Schriftbuch“, Bußbuch; E.: s. scrift, bōc (2); L.: Hall/Meritt 298a

scrimman, ae., st. V. (3a): nhd. zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen; E.: germ. *skremman, st. V., schrumpfen, zusammenziehen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 283

scrīn, ae., st. N. (a): nhd. Schrein, Kiste, Koffer, Käfig; Hw.: vgl. an. skrīn, ahd. skrīni*, afries. skrīn; E.: germ. *skrīna, *skrīnja, Sb., Schrein; s. lat. scrīnium, N., Kapsel, Schrein; vgl. idg. *skrei-, *krei-, V., drehen, biegen, Pokorny 936; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 283

scrincan, ae., st. V. (3a): nhd. sich zusammenziehen, schrumpfen, welken, verschmachten; Vw.: s. arescere Gl, (aridus) Gl; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. scrėncan (2); Q.: Gl; E.: germ. *skrenkan, *skrenkwan, st. V., zusammenziehen, schrumpfen; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 283, Hall/Meritt 298a

scrind, ae., F.: nhd. Lauf; Hw.: s. scrīþan; E.: s. scrīþan; L.: Hh 283

scripan, ae., st. V. (5): Vw.: s. screpan

*scripel, ae., st. M. (a): nhd. Kratzer; Vw.: s. éar-; Hw.: s. screpan (1); E.: s. screpan (1); L.: Hh 283

scripende?, ae., Adj.: Vw.: s. scierpan (1)?; E.: s. scierpan (1)?; L.: Hh 424

scrippa, ae., sw. M. (n): nhd. Fels, Klippe, Spitze; E.: s. screpan (1); L.: Hh 283

scritta, ae., sw. M. (n): nhd. Zwitter; E.: germ. *skratta-, *skrattaz, st. M. (a), Schrat, Waldteufel; s. idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933; L.: Hh 283

scriþ (1), ae., N.: Vw.: s. scrid (1)

scriþ (2), ae., Adj.: Vw.: s. scrid (2)

scrīþan, ae., st. V. (1): nhd. sich bewegen, kriechen, gleiten; Vw.: s. geond-, tō̆-; Hw.: vgl. an. skriða (2), as. skrīdan*, ahd. skītan*, afries. skrīda; E.: germ. *skrīdan, *skreiþan, st. V., schreiten; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 283, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180a

scriþe, ae., st. M. (i): nhd. Schritt, Lauf; Hw.: s. scrīþan; E.: germ. *skridi-, *skridiz, *skriþi-, *skriþiz, st. M. (i), Schritt, Lauf; s. idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; vgl. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 283

*scriþol, ae., Adj.: nhd. sich bewegend; Vw.: s. wīd-; Hw.: s. scrīþan; E.: germ. *skriþula-, *skriþulaz, Adj., schreitend; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 284

*scrœ̄pe (1), ae., N.: nhd. Nutzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *scrœ̄pe (2); E.: s. *scrōp; L.: Hh 284

*scrœ̄pe (2), *scrēpe, ae., Adj.: nhd. geeignet; Vw.: s. ge-, -līce; Hw.: s. *scrōp; E.: germ. *skrōpi-, *skrōpiz, Adj., passend; s. idg. *skrēbʰ-, *skrōbʰ-, V., schneiden, Pokorny 943; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 284

scrœ̄pelīce, scrēpelīce, ae., Adv.: nhd. passend; E.: s. *scrœ̄pe (2), -lic (3); L.: Hall/Meritt 297b

scrofel, ae., Sb.: nhd. Skrofel; I.: Lw. lat. scrofulae; E.: s. lat. scrofulae, F., Halsdrüsen; vgl. lat. scrōfa, F., Mutterschwein, Sau; gr. γρομφάς (grompfás), F., Sau; idg. *skeru-, *keru-, *skreu-, *kreu-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 284

*scrōp, ae., st. N. (a): nhd. Bequemlichkeit; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. scrapian; E.: s. scrapian?; L.: Hh 284

scrūd, ae., st. N. (kons.): nhd. Kleidung, Gewand; Hw.: s. scréad; E.: germ. *skrūda-, *skrūdam, st. N. (a), Stück, Kleid; s. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180a

scrūdnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scrūtnian

scruf, ae., st. M. (a): Vw.: s. scurf

scrūtnian, scrūdnian, ae., sw. V. (2): nhd. untersuchen, erforschen, betrachten; E.: germ. *skrudōn, *skruþōn, sw. V., suchen, forschen; s. lat. scrūtāri, V., untersuchen; vgl. idg. *skreut-, *kreut-, V., schneiden, Pokorny 947; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 284

scrybb, ae., st. F. (ō?): nhd. Unterholz, Gesträuch; E.: s. germ. *skrub-, V., rauh sein (V.); idg. vgl. Falk/Torp 476; L.: Hh 284

scrȳdan, scrīdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, ankleiden; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. scrūd; E.: s. scrūd; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180a

scrynce, ae., Adj.: nhd. verwittert; Hw.: s. scrincan; E.: s. scrincan; L.: Hh 284

scrypan, ae., st. V. (5): Vw.: s. screpan

scua, scuwa, ae., sw. M. (n): nhd. Schatten, Dunkelheit, Schutz; ÜG.: lat. umbra Gl; Vw.: s. dim-, hlin-, niht-; Q.: Gl; E.: germ. *skuwō-, *skuwōn, *skuwa-, *skuwan, *skuwwō-, *skuwwōn, *skuwwa-, *skuwwan, sw. M. (n), Schatten, Spiegel; s. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180b

scucca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scocca

scūdan, ae., st. V. (2): nhd. eilen, sich beeilen; E.: s. germ. *skudjan, sw. V., schütteln, bewegen; idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: Hh 284

scūfan, scéofan, ae., st. V. (2): nhd. schieben, stoßen, treiben, austreiben, ausliefern, entfalten, sich bewegen, gehen; ÜG.: lat. impellere Gl; Vw.: s. ā-, for-, forþ-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. got. *skiuban, ahd. skioban*, afries. skūva; Q.: Gl; E.: germ. *skeuban, st. V., schieben; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a

scūfhrægl, ae., st. N. (a): nhd. Fastentuch, Hungertuch; Hw.: s. scūfan; E.: s. scūfan, hrægl; L.: Hh 284

sculan, ae., Prät.-Präs.: nhd. sollen, müssen, wollen, werden, schuldig sein (V.); ÜG.: lat. debere, oportere Gl; Hw.: vgl. got. skulan*, an. skulu, afries. skela, anfrk. skulun, as. skulan*, ahd. skulan*; Q.: Gl; E.: germ. *skulan, Prät.-Präs., sollen, schuldig sein (V.); idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: Hh 284, Hall/Meritt 298a, Lehnert 180a

sculdhǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Schultheiß, Schulze; ÜG.: lat. exactor Gl; Hw.: s. scyld, scyldhǣta; vgl. afries. skeltā, as. skuldhêtio*, lang. skuldhais*, ahd. skuldheizo*; Q.: Gl; E.: germ. *skulda-, *skuldaz, st. M. (a), Schuld; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; s. ae. *hǣta; L.: Hh 285

sculdor, ae., st. M. (ja): nhd. Schulter; ÜG.: lat. palathae Gl, scapula Gl, umerus Gl; Hw.: s. *scyldru; vgl. afries. skuldere, ahd. skultira*; Q.: Gl; E.: westgerm. *skuldrjō, *skuldrō, st. F. (ō), Schulter; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 285

scunian, scynian, ae., sw. V. (2): nhd. meiden, bange sein (V.), verabscheuen; ÜG.: lat. metuere Gl; Vw.: s. fore-, on-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *skunōn?, sw. V., meiden; L.: Hh 285

scūr, scéor, scȳr, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer, Sturm, Unruhe, Bewegung; ÜG.: lat. imber Gl, nimbus Gl; Vw.: s. regn-, winter-, -beorg; Hw.: vgl. afries. skūre, as. skūr* (1), lang. *skūr, ahd. *skūr (1)?; Q.: Gl; E.: germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; s. germ. *skaurjō-, *skaurjōn?, sw. F. (n), Schauer (M.) (1); idg. *k̑ēu̯ero-, *k̑ou̯ero-, *sk̑ūro-?, Sb., Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1), Pokorny 597; L.: Hh 285, Hall/Meritt 298b, Lehnert 180a

scūra, ae., sw. M. (n): nhd. Regenschauer, Schauer (M.) (1); Hw.: s. scūr; E.: s. scūr; L.: Hh 285

scūrbeorg, ae., st. F. (ō): nhd. Dach; E.: s. scūr, *beorg (3); L.: Hall/Meritt 298b, Lehnert 180b

scurf, sceorf (1), scruf, scyrf, ae., st. M. (a): nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2); ÜG.: lat. furfur; Hw.: s. sceorfan; E.: germ. *skurfa-, *skurfaz, st. M. (a), Schorf, Grind; s. idg. *skerp-, *kerp-, V., schneiden, Pokorny 944; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 285

scurfede, sceorfede, scyrfede, ae., Adj.: nhd. rauh, grindig; Hw.: s. scurfende, scurf; E.: s. scurf; L.: Hh 285

scurfende, sceorfende, scyrfende, ae., Adj.: nhd. rauh, grindig; Hw.: s. scurf, scurfede; E.: s. scurf; L.: Hh 285

scutel (1), ae., st. M. (a?): nhd. Schüssel, Schale (F.) (2); Hw.: vgl. an. skutill, as. skutala*, ahd. skuzzila*; E.: germ. *skutela, Sb., Schüssel; s. lat. scutella, F., Trinkschale; lat. scutra, F., flache Schüssel, Schale (F.) (2), Platte; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 285

scutel (2), ae., st. M. (a): nhd. Geschoss, Wagenzunge; Hw.: s. scytel; E.: s. germ. *skuta-, *skutam, st. N. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 285

scuwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. scua

*scy, ae., N.: Vw.: s. ge-, *scíe

scȳan, scȳn, ae., sw. V.: nhd. vorschlagen, überreden, vorsagen, anreizen, versuchen; ÜG.: lat. (maulistes) Gl, suggerere; Vw.: s. ofer-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 285

*scyccan, ae., sw. V.: nhd. anreizen, antreiben; Hw.: s. *scyhtan?; E.: s. germ. *skukk-, V., bewegen, zittern; L.: Hh 285

scydd, ae., M.: nhd. Schutt?, Aufschüttung?; E.: s. scūdan?; L.: Hh 285

scyfe, ae., st. M. (i): nhd. Schub, Stoß, Sturz, Abhang, Förderung, Anreizung; Hw.: s. scūfan; E.: s. scūfan; L.: Hh 285

scyfel, scyfele, ae., F.: nhd. Frauenhaube; ÜG.: lat. maforte Gl, mavors; Hw.: s. scūfan; Q.: Gl; E.: s. scūfan; L.: Hh 285

scyfele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. scyfel

scyftan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sciftan

scyhhan, ae., sw. V.: nhd. scheuen; Hw.: s. scéoh; E.: s. germ. *skeuha-, *skeuhaz, *skeuhwa-, *skeuhwaz, Adj., schüchtern, scheu, abscheulich; L.: Hh 285

*scyhtan, ae., sw. V.: nhd. scheuen, scheuchen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. scyhhan; E.: s. germ. *skeuha-, *skeuhaz, *skeuhwa-, *skeuhwaz, Adj., schüchtern, scheu, abscheulich; L.: Hh 285

scylcen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. scielcen

scyld (1), ae., st. F. (i): nhd. Schuld; ÜG.: lat. culpa Gl, debitum Gl, delictum Gl, nequitia GlArPr, reatus, reus, vitium Gl; Vw.: s. ge-, un-, -hǣta; Hw.: s. sculan, scyldu; vgl. an. skuld, afries. skelde (1), anfrk. skuld, as. skuld, ahd. skuld* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *skuldi-, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: Hh 285, Hall/Meritt 298b, Lehnert 180b, Kuhn 376

scyld (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. scield

scyldan (1), ae., sw. V.: nhd. anklagen, beschuldigen; ÜG.: lat. accusare, retinere; E.: s. scyld; L.: Hh 285

scyldan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. scieldan

*scyldgung, ae., st. F. (ō): nhd. Schuld; Vw.: s. un-; E.: s. scyldan; L.: Gneuss Lb Nr. 134

scyldhǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Schuldeintreiber, Schultheiß, Schulze; Hw.: s. sculdhǣta; vgl. as. skuldhêtio*, ahd. skuldheizo*, lang. skuldhais*, afries. skeltā; E.: germ. *skuldihaitō-, *skuldihaitōn, *skuldihaita-, *skuldihaitan, sw. M. (n), Schultheiß; s. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; idg. *kēid-?, V., bewegen, befehlen, heißen, Pokorny 538; vgl. idg. *kēi-, *kəi-, *kī̆-, V., bewegen, sich bewegen, Pokorny 538; L.: Hh 146

scyldig, scildig, sceldig, ae., Adj.: nhd. schuldig, kriminell, sündig; ÜG.: lat. culpabilis GlArPr, (debere) Gl, (debitor) Gl, obnoxius Gl, GlArPr, reus Gl, GlArPr; Vw.: s. hand-, synn-, un-; Hw.: vgl. afries. skeldich*, anfrk. *skuldig, as. skuldig*, ahd. skuldīg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. scyld; L.: Hall/Meritt 299a, Hall/Meritt 299a, Lehnert 180b, Kuhn 376

scyldigian, scylgian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verschulden, sündigen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. ahd. skuldigōn*, afries. skeldigia; E.: s. scyld; L.: Hall/Meritt 299a

*scyldre, *scyldru, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: westgerm. *skuldrjō, *skuldrō, st. F. (ō), Schulter; s. idg. *skel- (4), *kel- (10), V., Adj., Sb., biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk, Pokorny 928?; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 285

*scyldru, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-, *scyldre

scyldu, ae., st. F. (i): nhd. Schuld; Hw.: s. scyld; E.: germ. *skuldi-, *skuldiz, st. F. (i), Schuld; vgl. idg. *skel- (2)?, *kel- (8)?, V., schuldig sein (V.), schulden, sollen, Pokorny 927; L.: Hh 285

scylf, ae., M.: Vw.: s. scielf

scylfan, ae., st. V. (4): Vw.: s. scielfan (1)

scylling, ae., st. M. (a): Vw.: s. scilling

scȳn, ae., sw. V.: Vw.: s. scȳan

scȳnan, ae., st. V. (1): Vw.: s. scīnan

scyndan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, treiben, reizen, mahnen; E.: germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; s. idg. *skū̆t-, *kū̆t-, V., schütteln, rütteln, Pokorny 957; vgl. idg. *ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, V., schütteln, Pokorny 632; L.: Hh 285

scyndel, ae., M.: Vw.: s. scėndel

scȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. scíene

scynian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. scunian

scyp (1), ae., M.: nhd. Flicken (M.), Lappen (M.); E.: ?; L.: Hh 285

scyp (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. scip

-scype, ae., st. M. (i), Suff.: Vw.: s. -sciepe

scypen, scipen, scepen, ae., st. F. (i): nhd. Stall, Schuppen (M.); ÜG.: lat. stabulum; Hw.: s. scoppa; E.: s. germ. *skupa, *skuppa, Sb., Schober, Schuppen (M.); germ. *skupina?, Sb., Stall; vgl. idg. *skeup-?, *keup-?, *skeubʰ-?, *skeub-?, Sb., Büschel, Schopf, Quaste, Pokorny 956; L.: Hh 285, Hall/Meritt 295b, Lehnert 180b

scyppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. scieppan

scyppend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. scieppend

scȳr (1), ae., st. M. (a), st. F. (ō): Vw.: s. scūr

scȳr (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. scīr (2)

scyran, ae., st. V. (4): Vw.: s. scieran

scyrf, ae., st. M. (a): Vw.: s. scurf

scyrfede, ae., Adj.: Vw.: s. scurfede

scyrfende, ae., Adj.: Vw.: s. scurfende

scyrft, ae., Sb.: nhd. Auskratzung; ÜG.: lat. scansio Gl; Hw.: s. sceorfan; Q.: Gl; E.: s. sceorfan; L.: Hh 286

scyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. scierian

scyrt, ae., Adj.: Vw.: s. scort

scyrtan, ae., sw. V. (1): nhd. kürzen, zu kurz kommen, verfehlen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. scort; vgl. an. skorta, afries. skerta; E.: germ. *skurtjan, sw. V., kürzen, verkürzen; s. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; vgl. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 286

scyrte, ae., sw. F. (n): nhd. Hemd; ÜG.: lat. linteamen; Hw.: s. scyrtan; I.: Lw. lat. excurtium?; E.: s. germ. *skurtjō-, *skurtjōn, Sb., Schurz, Hemd; vgl. idg. *skerd-, *kerd-, V., schneiden, Pokorny 940; idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skerH-, *kerH-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; L.: Hh 286

scyte, ae., st. M. (i): nhd. Schuss, Schlag, Streich, Geschoss; Vw.: s. on-, under-, -finger, -heald; Hw.: s. scéotan; vgl. ahd. skuz*, afries. skete; E.: germ. *skuti-, *skutiz, st. M. (i), Schuss; germ. *skuta-, *skutaz, st. M. (a), Geschoss, Schuss, Wurf; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 286, Hall/Meritt 299b, Lehnert 180b

scytefinger, ae., st. M. (a): nhd. Zeigefinger; Hw.: vgl. afries. skotfinger; E.: s. scyte, finger; L.: Hall/Meritt 299b

scyteheald, ae., Adj.: nhd. herabgeneigt, abschüssig; ÜG.: lat. obliquus Gl; Q.: Gl; E.: s. scyte, heald (3); L.: Hall/Meritt 299b

scytel, scytels, ae., st. M. (a): nhd. Geschoss, Pfeil, Zünglein der Waage, Riegel; ÜG.: lat. momentum Gl, sagitta Gl, sera Gl; Hw.: s. scéotan, scutel; Q.: Gl; E.: germ. *skutila-, *skutilaz, st. M. (a), Geschoss, Schuss; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 286

scytels, ae., st. M. (a): Vw.: s. scytel

scytere, ae., st. M. (ja): nhd. Schießer, Schütze; Hw.: s. scéotan; E.: s. scéotan; L.: Hh 286

*scytling, ae., st. M. (a): nhd. Schössling; Vw.: s. ūt-; E.: s. scéotan; L.: Hh 286

scytta, ae., sw. M. (n): nhd. Schütze; E.: germ. *skutō-, *skutōn, *skuta-, *skutan, *skutjō-, *skutjōn, *skutja-, *skutjan, sw. M. (n), Schütze; s. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 286, Hall/Meritt 299b, Lehnert 180b

scyttan, ae., sw. V. (1): nhd. schließen, verriegeln, bezahlen; Vw.: s. for-; Hw.: s. scot; vgl. afries. sketta (2); E.: s. germ. *skutta, Sb., Verschlag, Riegel, Schott; vgl. idg. *sk̑eu-?, V., werfen, schießen, stoßen, Pokorny 954; L.: Hh 286

*scytte, ae., Adj. (ja): nhd. schießend; Vw.: s. riht-; Hw.: s. scytta; E.: s. scytta; L.: Hh 286

scyttel, scyttels, ae., st. M. (a): nhd. Riegel, Bolzen; ÜG.: lat. vectis Gl; Hw.: s. scytel; Q.: Gl; E.: s. scytta; L.: Hh 286

scyttels, ae., st. M. (a): Vw.: s. scyttel

scyttisc, ae., Adj.: nhd. schottisch, irisch; ÜG.: lat. Scoticus; Hw.: s. Scottas; E.: s. Scottas; L.: Hh 286

*-scywung, *scywung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschattung; Vw.: s. forā-; Hw.: s. scua; E.: s. germ. *skuwwjan, sw. V., beschatten; vgl. idg. *skeu- (2), *keu- (4), *skeu̯ə-, *keu̯ə-, *skū-, *kū-, *skeuH-, *keuH-, V., bedecken, umhüllen, Pokorny 951; L.: Hh 286

se (1), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. swā

*se (2), ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.): nhd. sei; Vw.: s. ne-; Hw.: s. si, wesan; E.: s. germ. *es-, anom. V., sein (V.); idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 234

sē̆, ae., Pron.: nhd. er, der, welcher; ÜG.: lat. hic GlArPr, ille Gl, GlArPr, (ipse) Gl, GlArPr, is Gl, GlArPr, qui Gl, GlArPr; Hw.: s. sio; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sa, Pron., der, dieser; idg. *se-, Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 286, Hall/Meritt 299b, Lehnert 181a, Kuhn 377

*séad, ae., Sb.: Vw.: s. neuan-, *séoþa; L.: Hh 286

séada (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. séaþa

*séada (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. niwe-, *séoþa

seaht, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. sėht (1)

sealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sealdnėss

sealdnėss, sealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gabe, Gewährung, Übergabe; Hw.: s. sėllan; E.: s. sėllan; L.: Hh 286

sealf, sealfe, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Salbe; ÜG.: lat. malagma Gl, pigmentum Gl; Vw.: s. ciper-, smeoru-, weaxhlāf-, weax-; Q.: Gl; E.: germ. *salbō, st. F. (ō), Salbe, Fett; idg. *selp-, Sb., Fett, Pokorny 901; L.: Hh 286

sealfe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sealf

sealfian, ae., sw. V. (2): nhd. salben; Hw.: s. sealf; vgl. got. salbōn, afries. salwia, as. salvon*, ahd. salbōn; E.: germ. *salbōn, sw. V., salben; s. idg. *selp-, Sb., Fett, Pokorny 901; L.: Hh 286

sealh, ae., st. M. (a): nhd. Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum; ÜG.: lat. salix Gl; Hw.: s. salu (2); Q.: Gl (11. Jh.); E.: germ. *salhō-, *salhōn, *salha-, *salhan, sw. M. (n), Weide (F.) (1), Salweide, Weidenbaum; idg. *salik-, *salk-, Sb., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 879; s. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 286, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 248 (sealh)

sealm, psealm, ae., st. M. (a): nhd. Psalm; ÜG.: lat. psalmus Gl; Vw.: s. bletsing-, -sang; Hw.: vgl. an. salmr, anfrk. salm, as. *salm?, ahd. psalm*; Q.: Gl; E.: germ. *psalmo, M., Psalm; s. lat. psalmus, M., Psalm; gr. ψαλμός (psalmós), M., Zupfen der Bogensehne, Zupfen der Saiten, Saitenspiel; vgl. gr. ψάλλειν (psállein), V., eine Saite mit den Fingern zupfen; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 286, Hall/Meritt 300a, Lehnert 168b

sealma, selma, ae., sw. M. (n): nhd. Bettstelle, Bett; ÜG.: lat. sponda Gl; Hw.: vgl. afries. selma; Q.: Gl; E.: germ. *selmō-, *selmōn, *selma-, *selman, sw. M. (n), Lager, Bettstelle; s. idg. *sel- (2), *su̯el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; L.: Hh 286

sealmsang, ae., st. M. (a): nhd. Psalmsingen, Singen von Psalmen, Psalmengesang, Komposition von Psalmen; ÜG.: lat. psalmodia, psalmus; E.: s. sealm, sang (1); L.: Hall/Meritt 300a, Lehnert 181a, Obst/Schleburg 321b

sealt (1), salt (1), ae., st. N. (a): nhd. Salz, Salzwasser; ÜG.: lat. sal Gl, (salire) (V.) (1) Gl; Vw.: s. -fæt, -séaþ, -stān, -ȳþ; Hw.: vgl. got. salt, an. salt, as. salt, ahd. salz, afries. *salt (2); Q.: Gl; E.: germ. *salta-, *saltam, st. N. (a), Salz; idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Hh 286, Hall/Meritt 300a, Lehnert 181a

sealt (2), salt (2), ae., Adj.: nhd. salzig; Hw.: vgl. an. saltr, afries. salt (1); E.: germ. *salta-, *saltaz, Adj., salzig; idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; s. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Hh 286

sealtan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. salzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sieltan; E.: germ. *saltan, st. V., salzen, würzen; s. idg. *sald-, *saldom, N., Salz, Pokorny 878; vgl. idg. *sal- (1), *səl-, *sald-, N., Salz, Pokorny 878; idg. *sē-, *sə-, V., sich setzen, herausträufeln, Kluge s. u. Salz; L.: Hh 286

sealtere, ae., st. M. (ja): nhd. „Salzer“, Salzarbeiter; E.: s. sealt (1); L.: Hall/Meritt 300a

sealtere (2), ae., st. M. (ja?): Vw.: s. saltere

sealtfæt, ae., N.: nhd. Salzfass; Hw.: vgl. ahd. salzfaz, an. saltfat; E.: s. sealt (1), fæt; L.: Bosworth/Toller 851b

sealthaga, ae., sw. M. (n): nhd. Rotkehlchen; Hw.: s. sealtian, seltra; E.: s. sealtian, haga (1); L.: Hh 286

sealthūs, ae., st. N. (a): nhd. „Salzhaus“; Hw.: vgl. ahd. salzhūs; E.: s. sealt (1), hūs; L.: Hall/Meritt 300a

sealtian, ae., sw. V. (2): nhd. tanzen; Hw.: vgl. ahd. salzōn*; E.: germ. *saltōn, sw. V., tanzen, springen; s. lat. saltāre, V., tanzen; vgl. idg. *sel- (4), V., springen, Pokorny 899; L.: Hh 287

sealtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sealtnėss

sealtnėss, sealtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Salzigkeit, unfruchtbares Land; ÜG.: lat. salsilago Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. salsilago; L.: Gneuss Lb Nr. 175

sealtsæleþa, ae., sw. M. (n): nhd. Salzigkeit, unfruchtbares Land; ÜG.: lat. salsilago; I.: Lüt. lat. salsilago; E.: s. sealt, *sæleþa; L.: Hh 267

sealtséaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Salzquelle; ÜG.: lat. fons, salina Gl; Q.: Gl; E.: s. sealt, séaþ; L.: Hall/Meritt 300a

sealtstān, ae., st. M. (a): nhd. Salzstein, Salzkristall, Salzsäule; Hw.: vgl. ahd. salzstein, an. saltsteinn; E.: s. sealt (1), stān; L.: Bosworth/Toller 851b

sealtwealla, ae., Sb.: nhd. Salzbrunnen; ÜG.: lat. saliva Gl; Q.: Gl; E.: s. sealt, *wealla; L.: Hall/Meritt 300b

sealtȳþ, ae., st. F. (jō): nhd. Salzwelle, Meereswoge; E.: s. sealt, ȳþ; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181a

sealu (1), ae., F.: Vw.: s. salu (1)

sealu (2), ae., Adj. (wa): Vw.: s. salu (2)

sealubrūn, ae., Adj.: Vw.: s. salubrūn

séam (1), ae., st. M. (a): nhd. Saum (M.) (1), Naht, Verbindung; Hw.: vgl. an. saumr, afries. sâm, as. sōm (1), ahd. soum (1); E.: s. germ. *sauma-, *saumaz, st. M. (a), Saum (M.) (1), Naht; idg. *si̯ūmen-, Sb., Band (N.), Pokorny 915; vgl. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Hh 287

séam (2), ae., st. M. (a): nhd. Saum (M.) (2), Saumlast, Bürde, Sack, Pferdegeschirr, Saumtierstellungspflicht; ÜG.: lat. onus Gl, sacculus Gl; Vw.: s. ofer-; Hw.: vgl. as. sōm (2), ahd. soum (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *sauma, Sb., Saumtier; mlat. sauma, F., Last, Lastesel, Saumtier; vgl. lat. sagma, F., N., Saumsattel, Packsattel; gr. σάγμα (ságma), F., Decke, Saumsattel; vgl. idg. *tu̯ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098; L.: Hh 287

séamere (1), ae., st. M. (ja): nhd. Schneider; Hw.: s. séam (1); E.: s. séam (1); L.: Hh 287

séamere (2), ae., st. M. (ja): nhd. Säumer, Saumtier, Maulesel; Hw.: vgl. as. sōmari, ahd. soumāri; I.: Lw. lat. sagmārius; E.: s. lat. sagmārius, M., Saumross, Saumpferd; vgl. lat. sagma, F., N., Saumsattel, Packsattel; gr. σάγμα (ságma), F., Decke, Saumsattel; vgl. idg. *tu̯ā̆k- (1), *tuk-, V., umschließen, schnüren, Pokorny 1098; L.: Hh 287

séamestre, ae., sw. F. (n): nhd. Näherin, Schneiderin; Hw.: s. séamere (1); E.: s. séamere (1); L.: Hh 287

séar, ae., Adj.: nhd. trocken, dürr, unfruchtbar; E.: germ. *sauza-, *sauzaz, Adj., trocken; s. idg. *saus-, *sus-, trocken, dürr, Pokorny 880; L.: Hh 287

searga, ae., sw. M. (n): nhd. Trompete; I.: Lw. aisl. sargla; E.: s. aisl. sargla, V., klingen, rasseln; L.: Hh 287

séarian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrocknen, verwelken; Hw.: s. séar; E.: s. germ. *sauzēn, *sauzǣn, sw. V., vertrocknen, verwelken, absterben; vgl. idg. *saus-, *sus-, trocken, dürr, Pokorny 880; L.: Hh 287, Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b

searo, searu, ae., st. N. (wa): nhd. Kunst, Kunstfertigkeit, Geschicklichkeit, List, Hinterlist, Verrat, Kunstwerk, Kriegsmaschine, Rüstung, Geschirr; ÜG.: lat. adinventio Gl, commentum Gl, fraus, insidiae Gl, GlArPr, machina Gl; Vw.: s. inwit-, -cræft, -cræftig, -gimm, -lic, -līce, -nīþ, -þanc; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sarwa, Sb., Zusammengereihtes, Rüstung, Waffe; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 287, Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b, Kuhn 377

searocræft, ae., st. M. (a): nhd. List, Verrat, künstlerisches Geschick; E.: s. searo, cræft; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b

searocræftig, ae., Adj.: nhd. geschickt, listig; E.: s. searo, cræftig; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b

searogimm, ae., st. M. (a): nhd. seltenes Juwel, wertvoller Edelstein; E.: s. searo, gimm; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b

searolic, ae., Adj.: nhd. künstlerisch, schöpferisch; E.: s. searo, -līc (3); L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b

searolīce, ae., Adv.: nhd. künstlerisch, schöpferisch; E.: s. searolic; L.: Hall/Meritt 300b

searonīþ, ae., st. M. (a): nhd. verräterischer Streit, listige Feindschaft, Verrat, Kampf; E.: s. searo, nīþ; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b

searoþanc, searoþonc, ae., st. M. (a): nhd. Geschick, schlauer Gedanke, listiger Gedanke, geschickter Plan; E.: s. searo, þanc; L.: Hall/Meritt 300b, Lehnert 181b

searoþonc, ae., st. M. (a): Vw.: s. searoþanc

searu, ae., st. N. (wa): Vw.: s. searo

searwian, ae., sw. V.: nhd. täuschen, heucheln, betrügen, nachstellen, verfertigen; E.: s. searo; L.: Hh 287

seatul, ae., st. N. (a): Vw.: s. setl

séaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Höhle, Grube, Brunnen, Quelle, See (M.); ÜG.: lat. fossa, fovea Gl, GlArPr, lacus Gl, puteus Gl; Vw.: s. sealt-, wulf-; Hw.: s. séoþan; vgl. afries. sâth, as. *sōth (1)?, ahd. sod*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sauþa-, *sauþaz, st. M. (a), Kochen, Sieden, Quelle, Brunnen; vgl. idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hh 287, Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b, Kuhn 377

séaþa, séada (2), ae., sw. M. (n): nhd. Sodbrennen; Hw.: s. séoþan; E.: s. séaþ; L.: Hh 287

séaw (1), ae., st. M. (wa): nhd. Saft, Feuchtigkeit; Hw.: vgl. afries. sâver; E.: germ. *sawwa-, *sawwam, st. N. (a), Saft; idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 287

*séaw (2), ae., Adj.: nhd. saftig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. séaw (1); E.: s. séaw (1); L.: Hh 287

seax, sæx, sex, ae., st. N. (a): nhd. Messer (N.), Dolch, kurzes Schwert, Sax; ÜG.: lat. culter Gl; Vw.: s. blōd-, hand-, hype-, mėte-, scear-, þéoh-, wæl-; Hw.: vgl. got. *sahs, an. sax, afries. sax, anfrk. *sahs, as. sahs*, ahd. sahs; Q.: Gl; E.: germ. *sahsa-, *sahsam, st. N. (a), Felsbrocken, Sachs, Messer (N.); vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b

Seaxan, ae., st. M. (i) Pl., PN: Vw.: s. Seaxe

Seaxe, Seaxan, ae., st. M. (i) Pl., PN: nhd. Sachsen (M. Pl.); Hw.: s. seax; E.: s. seax; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b

Seaxe*, ae., st. M. (i), PN: nhd. Sachse; ÜG.: lat. Saxo; Vw.: s. eald-, éast-, sūþ-, west-; Hw.: s. Seaxe, seax; vgl. an. Saxar, afries. Saxa, as. *Sahso?, ahd. Sahso; E.: s. seax

Seaxland, ae., st. N. (a): nhd. „Sachsenland“, England; Hw.: vgl. an. Saxland, ahd. Sahsono lant, afries. Saxland; E.: s. Seaxa*, land; L.: Hall/Meritt 301a

sēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sœ̄can

sēcean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sœ̄can

sėcg (1), ae., st. M. (ja): nhd. Mann, Krieger; Vw.: s. ambiht-, gār-, sėle-, -rōf; E.: germ. *sagja-, *sagjaz, *sagwja-, *sagwjaz, st. M. (a), Begleiter, Gefährte; vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a

sėcg (2), ae., st. M. (ja): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schwertel; ÜG.: lat. carex Gl, gladiolus Gl, salum? Gl; Vw.: s. ilug-, -gescēre; Q.: Gl; E.: germ. *sagja-, *sagjaz, st. M. (a), Segge, Riedgras; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Lehnert 182a

sėcg (3), ae., st. F. (jō): nhd. Schwert; Vw.: s. eolh-; Hw.: s. sėcg (2); E.: germ. *sagjō, st. F. (ō), Schwert; s. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a

sėcga, ae., sw. M. (n): nhd. Sprecher, Erzähler; Hw.: s. sėcgan; vgl. got. *sagja, ahd. *sago (2)?, seggo* (1), afries. sega; E.: germ. *sagjō-, *sagjōn, *sagja-, *sagjan, sw. M. (n), Ansager, Büttel; vgl. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; L.: Hh 288

sėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; ÜG.: lat. afferre Gl, ait Gl, annuntiare Gl, asserere Gl, conferre Gl, declarare, dicere Gl, GlArPr, disserere Gl, edisserere Gl, enuntiare Gl, exponere Gl, ferre Gl, indicare Gl, inquam Gl, insinuare, manifestare, narrare Gl, nuntiare Gl, (percrebrescere), perhibere, praedicere Gl, (prodere), pronuntiare Gl, reddere, referre Gl, GlArPr, (relator), replicare, revelare, subiungere, tacere Gl, testari; Vw.: s. ā-, æf-, ǣr-, be-, éac-, éacā-, éacge-, efen-, ėftā-, ėftge-, ėft-, forege-, fore-, for-, forþ-, ge-, inā-, in-, ofge-, on-, sōþ-, tō̆-, wiþ-; Hw.: s. sagu (1); vgl. an. segja, afries. sedza, anfrk. *seggen, as. seggian, ahd. sagen; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sagjan, sw. V., sagen, sprechen, reden; s. germ. *sagēn, *sagǣn, sw. V., sagen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a, Kuhn 376

sėcge, ae., sw. F. (n): nhd. Rede, Erzählung; Hw.: s. sėcgan; vgl. an. saga (1), anfrk. saga, ahd. saga (2), afries. sege; E.: germ. *sagō-, *sagōn, sw. F. (n), Aussage, Rede; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897; L.: Hh 288

sėcgescéar, ae., F.: nhd. Zikade; E.: s. sėcg (2), scéar; L.: Hh 273

sėcgescieru, ae., F.: nhd. Heuschrecke; E.: s. sėcg (2), *scieru oder scéar; L.: Hh 278

sėcggescēre, ae., F.: nhd. Grashüpfer, Heuschrecke; ÜG.: lat. cicada Gl; Q.: Gl; E.: s. sėcg; L.: Hall/Meritt 301a, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 249 (secgisner)

sėcgrōf, ae., Adj.: nhd. tapfer, kühn, berühmt; E.: s. sėcg (1), rōf (2); L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a

sėcgscéara, ae., sw. M. (n): nhd. Wiesenknarrer (ein Vogel); E.: s. sėcg (2), *scéara; L.: Hh 273

sēcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sœ̄cnėss

sēcnėss, sēcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sœ̄cnėss

sēd, ae., st. N. (a): Vw.: s. sǣd

sēdan, ae., sw. V.: Vw.: s. sœ̄dan

*sėdd, ae., Adj.: Vw.: s. unā-; Hw.: s. *seddan; L.: Hh 288

*sėddan, ae., sw. V.: nhd. sättigen; Hw.: s. sœ̄dan?, unāsėdd; E.: s. germ. *sada-, *sadaz, Adj., satt; vgl. idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 288

sedl, ae., st. N. (a): Vw.: s. setl

sefa, seofa, ae., sw. M. (n): nhd. Sinn, Geist, Verstand, Herz; ÜG.: lat. sensus GlArPr; Vw.: s. mōd-; Q.: GlArPr; E.: germ. *safjō-, *safjōn, *safja-, *safjan, sw. M. (n), Sinn, Gemüt; germ. *sebō-, *sebōn, *seba-, *seban, sw. M. (n), Sinn; s. idg. *sap-, *sab-, V., schmecken, wahrnehmen, Pokorny 880; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a, Kuhn 377

sēfte, ae., Adj. (ja): nhd. sanft, leicht, nett, bequem, angenehm; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. sefte; E.: s. germ. *samþja-, *samþjaz, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hall/Meritt 301a, Lehnert 182a

sēftlic, ae., Adj.: nhd. leicht, angenehm; Hw.: vgl. ahd. samftlīh*; E.: s. sēfte, līc (3); germ. *samþjalīka-, *samþjalīkaz, Adj., leicht; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Bosworth/Toller Suppl. 700b

segel (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. segl (1)

segel (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sigel (1)

*segen (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. ealdge-, ge-; E.: s. sėcgan; L.: Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b

segen (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. segn

segl (1), segel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Segel, Schleier, Vorhang, Wolkensäule; ÜG.: lat. velum; Vw.: s. ofer-, -bōsm, -gerǣde; Hw.: vgl. an. segl, as. segal, ahd. segal, afries. seil; E.: germ. *segla-, *seglaz, st. M. (a), Stück, Segel; germ. *segla-, *seglam, st. N. (a), Stück, Segel; s. lat. sagellum; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b

segl (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sigel (1)

seglbōsm, ae., st. M. (a): nhd. gebauschtes Segel; ÜG.: lat. carbasum Gl; Q.: Gl; E.: s. segl (1), bōsm; L.: Hall/Meritt 301b

seglgerǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Segelausrüstung; ÜG.: lat. antemna Gl; Q.: Gl; E.: s. segl (1), ge-, *rǣde (2); L.: Hall/Meritt 301b

seglgierd, seglgird, ae., st. F. (jō): nhd. Rahe; Hw.: vgl. ahd. segalgerta*; E.: s. segl (1), gierd; L.: Bosworth/Toller 856b

seglgird, ae., st. F. (jō): Vw.: s. seglgierd

*seglian (1), ae., sw. V. (2): nhd. siegeln; Vw.: s. in-, un-; Hw.: vgl. got. sigljan*, afries. siglia, anfrk. *sigilen?, ahd. sigilen*; I.: Lw. lat. sigillāre; E.: s. lat. sigillāre, V., siegeln, hervorheben; s. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288

seglian (2), ae., sw. V.: nhd. segeln, mit Segel versehen (V.); Hw.: s. segl (1); E.: s. segl (1); L.: Hh 288

seglrōd, ae., st. F. (ō): nhd. Segelstange; Hw.: vgl. as. segalrōda*, ahd. segalruota; E.: s. segl (1), rōd (2); L.: Bosworth/Toller 857a

segn, segen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner; ÜG.: lat. aquila Gl, bandum? Gl, labarum Gl, signum Gl, vexillum Gl; Hw.: vgl. lang. *segun?; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sīgnum; E.: s. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b

segne, ae., sw. F. (n): nhd. Schleppnetz; ÜG.: lat. rete Gl, sagena Gl; Hw.: vgl. as. segina*, ahd. segina, afries. seine; Q.: Gl; E.: germ. *segina, F., Schleppnetz; s. lat.-gr. sagēna, F., Fischnetz; vgl. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 288

segnian, ae., sw. V. (2): nhd. segnen; ÜG.: lat. benedicere Gl, signare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. signāra, an. signa, as. segnon, ahd. seganōn*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sīgnāre, Lbi. lat. benedicere; E.: s. lat. sīgnāre, V., zeichnen, bezeichnen; vgl. lat. sīgnum, M., Zeichen, Kennzeichen, Zeichen des Kreuzes; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301b, Gneuss Lb Nr. 20

segnung, ae., st. F. (ō): nhd. Segnung, Weihung; Hw.: vgl. afries. seininge*; E.: s. segnian; L.: Hall/Meritt 301b

sėht (1), seaht, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Vertrag, Übereinkunft, Freundschaft, Friede; E.: germ. *sahti-, *sahtiz, st. F. (i), Vorwurf; s. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 288, Hall/Meritt 301b, Lehnert 182b

sėht (2), ae., Adj.: nhd. versöhnt, in Frieden; Vw.: s. twi-; Hw.: s. sėht (1); E.: s. sėht (1); L.: Hh 288

sehþe, *sehþū, sihþe, ae., Interj.: nhd. siehe!; ÜG.: lat. ecce Gl; Hw.: s. séon (1); Q.: Gl; E.: s. séon (1); L.: Hh 288

*sehþū, ae., Interj.: Vw.: s. sehþe

seim, ae., Sb.: nhd. Fett; I.: Lw. lat. *sagīmen; E.: s. lat. *sagīmen, N., Fett; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889?; L.: Hh 288

seista, ae., Num. Ord.: nhd. sechste; ÜG.: lat. sextus Gl; Hw.: s. siexta; Q.: Gl; E.: germ. *sehstō-, *sehstōn, *sehsta-, *sehstan, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 288

sēl, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. sǣl

seld (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. sundor-; s. setl

seld- (2), ae., Adj., Präf.: nhd. selten; Vw.: s. -cūþ, -cyme, -lic; Hw.: s. seldan; E.: germ. *selda-, *seldaz, Adj., selten; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, Pokorny 882; L.: Hh 289

sėld, sæld, ae., st. N. (a): nhd. Halle, Haus, Palast; Vw.: s. weard-; E.: germ. *saliþwō, st. F. (ō), Haus, Wohnung, Wohnraum; s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 182b

*sėlda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. sėld; E.: s. sėld; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 182b

seldan, seldon, seldun, ae., Adv.: nhd. selten; ÜG.: lat. raro GlArPr; Hw.: s. seldor, seldost; vgl. an. sjaldan, ahd. seltan*, afries. selden; Q.: GlArPr; E.: germ. *seldana-, *seldanaz, Adj., selten; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; L.: Hh 289, Kuhn 377

seldcūþ, ae., Adj.: nhd. ungewöhnlich, seltsam, verschieden; E.: s. seld- (2), cūþ; L.: Hh 289

seldcyme, ae., st. M. (i): nhd. seltenes Kommen; E.: s. seld- (2), cyme; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a

sėlde, ae., sw. F. (n): nhd. Tor (N.), Eingang; Vw.: s. sumor-; Hw.: s. sėld; E.: s. sėld; L.: Hh 289

seldhwænne, ae., Adv.: Vw.: s. seldhwanne

seldhwanne, seldhwænne, seldhwonne, ae., Adv.: nhd. selten; Hw.: s. seldan; E.: s. seldan, hwanne; L.: Hh 289

seldhwonne, ae., Adv.: Vw.: s. seldhwanne

seldlic, sellic, ae., Adj.: nhd. selten, wunderbar, seltsam, ausgezeichnet; E.: s. seld- (2), -līc (3); L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a

seldnor, ae., Adv.: Vw.: s. seldor

seldon, ae., Adv.: Vw.: s. seldan

seldor, seldnor, ae., Adv.: nhd. seltener; E.: s. seldan; L.: Hh 289

seldost, ae., Adv.: nhd. am seltensten; E.: s. seldan; L.: Hh 289

seldsíene, ae., Adj. (ja): nhd. selten, ungewöhnlich; E.: germ. *seldasēgwni-, *seldasēgwniz, Adj., selten zu sehen seiend; s. germ. *selda-, *seldaz, Adj., selten; germ. *segwni-?, *segwniz?, Adj., sichtbar; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882?; vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 289

seldun, ae., Adv.: Vw.: s. seldan

sėle, ae., st. M. (i): nhd. Saal, Halle, Haus, Wohnung, Gefängnis; Vw.: s. bān-, béor-, burn-, dréor-, wyrm-, -dréam, -gescot, -rǣdend, -sėcg; Hw.: s. sæl; E.: germ. *sali-, *saliz-, st. M. (i), Haus, Halle, Saal; idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a

sėledréam, ae., st. M. (a): nhd. „Hallenfreude“, Festlichkeit; E.: s. sėle, dréam; L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a

sėlegescot, ae., st. N. (a): nhd. Stiftshütte, Zelt, Wohnung; ÜG.: lat. tabernaculum Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. tabernaculum; E.: s. sėle, ge-, scot; L.: Gneuss Lb Nr. 65

sėlen, sylen, ae., st. F. (jō): nhd. Gabe, Tribut, Zuteilung, Freigebigkeit; ÜG.: lat. tributus? Gl; Hw.: s. sėllan; Q.: Gl; E.: s. sėllan; L.: Hh 289, Obst/Schleburg 324b

sėlenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sėlenėss

sėlenėss, sėlenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tradition, Sitte; ÜG.: lat. proditio Gl, traditio Gl; Vw.: s. ėft-, ge-; Q.: Gl; E.: s. sėllan, -nėss; L.: Hall/Meritt 302a

sėlerǣdend, sėlerǣdenne, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Hallenbesitzer, Herrscher über die Halle; E.: s. sėle, rǣdan; L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a

sėlerǣdenne, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. sėlerǣdend

sėlesėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Gefolgsmann; E.: s. sėle, sėcg (1); L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a

self, seolf, sylf, ae., Pron., Adj.: nhd. selbst, derselbe; ÜG.: lat. ipse Gl, GlArPr, se Gl, solus GlArPr; Vw.: s. -ǣta, -bana, -dœ̄ma, -myrþra, -wille; Hw.: vgl. got. silba, an. sjālfr, afries. self, anfrk. self, as. self, ahd. selb; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *selba, Adj., selbst; idg. *selo-, *seolo-, Pron., selbst, Pokorny 884?; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a, Kuhn 379

selfǣta, ae., sw. M. (n): nhd. „Selbstesser“, Menschenfresser; E.: s. self, *ǣta; L.: Hh 13

selfbana, ae., sw. M. (n): nhd. Selbstmord; ÜG.: lat. biothanatus Gl; Q.: Gl; E.: s. self, bana; L.: Hall/Meritt 302a

selfcwalu, sylfcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. Selbstmord; E.: s. self, cwalu; L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 201a

selfdēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. selfdœ̄ma

selfdœ̄ma, selfdēma, ae., sw. M. (n): nhd. Mönch der nach eigenen Regeln lebt; E.: s. self, dœ̄ma; L.: Hall/Meritt 302a, Lehnert 183a

selfmyrþra, ae., sw. M. (n): nhd. Selbstmörder; E.: s. self, myrþra; L.: Hall/Meritt 302a

selfwille, ae., Adj.: nhd. freiwillig; E.: s. self, *wille; L.: Hh 396

sėlla (1), ae., sw. M. (n): nhd. Geber; Hw.: s. sėllan; E.: s. sėllan; L.: Hh 289

*sėlla? (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. handge-; Hw.: s. sėle; E.: s. sėle; L.: Hh 289

*sėlla (3), ae., Sb.: nhd. Sitz, Wohnung; Q.: ON; E.: germ. *salja-, *saljam, st. N. (a), Gebäude, Wohnraum; s. idg. *sel- (1)?, Sb., Wohnung, Saal, Haus, Pokorny 898; L.: Hh 289

sėllan, siellan, syllan, ae., sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen; ÜG.: lat. (adipisci), commodare Gl, dare Gl, GlArPr, dedere, distribuere Gl, donare Gl, GlArPr, erogare, impendere Gl, largiri, (largitor), (ministrare), offerre, porrigere Gl, praebere, praestare, retribuere Gl, tradere Gl, GlArPr, (traditor) Gl, tribuere Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ėftge-, -sėllan, ge-, ofer-, ymb-; Hw.: vgl. got. saljan (2), an. selja (3), afries. sella, as. sellian, ahd. sellan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *saljan, sw. V., übergeben (V.), nehmen machen, opfern; idg. *sel- (3), *selh₁-, V., nehmen, ergreifen, Pokorny 899; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302b, Lehnert 185a, Obst/Schleburg 321b, Kuhn 379

sellic, ae., Adj.: Vw.: s. seldlic

selma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sealma

seltra, ae., sw. M. (n): nhd. Rotkehlchen; Hw.: s. sealthaga; E.: s. sealtian, haga (1); L.: Hh 425

sēma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sœ̄me

sēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sœ̄man

semian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. seomian

sėmnendlic, ae., Adj.: nhd. plötzlich; Hw.: s. sėmninga; E.: s. samnian, same, -līc (3); L.: Hh 289

sėmninga, samnunga, ae., Adv.: nhd. alsbald, sofort, sogleich, plötzlich, allmählich, mit der Zeit, schließlich; ÜG.: lat. repens, subitaneus, subitus; Hw.: s. samnian; E.: s. samnian, same; L.: Hh 289, Hall/Meritt 289a, Lehnert 183a

sėmtinges, ae., Adv.: Vw.: s. samtinges

sēn, ae., st. F. (i): Vw.: s. síen (1)

senap, senep, senop, sinop, ae., st. M. (a?): nhd. Senf; ÜG.: lat. sinapis Gl; Hw.: vgl. got. sinaps*, ahd. senaf; Q.: Gl; E.: germ. *sinap-, M., Senf; s. lat. sināpi, N., Senf; s. gr. σίναπι (sínapi), N., Senf; vielleicht aus dem Ägyptischen entlehnt; L.: Hh 289

sėncan, ae., sw. V. (1): nhd. senken, versenken, ertränken; ÜG.: lat. immergere; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: s. sincan; vgl. got. saggqjan*, an. søkkva (2), afries. sanza, anfrk. *senken, as. senkian*, ahd. senken*; E.: germ. *sankwjan, sw. V., senken; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hh 289

sėndan, ae., sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern; ÜG.: lat. dirigere, emittere Gl, mittere Gl, GlArPr, praemittere, remittere, transmittere; Vw.: s. ādūnā-, ā-, dūnā-, efen-, ėft-, fore-, for-, forþ-, ge-, in-, onā-, ongéagn-, on-, tō̆ā-, tō̆-, þurh-, ūt-; Hw.: s. sand (1); vgl. got. sandjan, an. senda, afries. senda, anfrk. senden, as. sendian, ahd. senten; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sandjan, sw. V., senden; idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908?; L.: Hh 289, Hall/Meritt 302b, Lehnert 183a, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 377

*sēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. ge-, yme-, *síene

senep, ae., st. M. (a): Vw.: s. senap

sėngan, ae., sw. V. (1): nhd. sengen, anbrennen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. afries. sandza; E.: germ. *sangjan, sw. V., sengen, brennen machen; s. idg. *senk-?, V., brennen, dörren, Pokorny 907; L.: Hh 289

senop, ae., st. M. (a?): Vw.: s. senap

senoþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sinoþ

*senu, ae., F.: Vw.: s. *sinu

séo (1), sío (2), ae., st. F. (ō): nhd. Pupille; ÜG.: lat. pupilla Gl; Hw.: s. séon (1); Q.: Gl; E.: germ. *sehwō, st. F. (ō), Sehen; germ. *sehwō- (2), *sehwōn, sw. F. (n), Sehen; s. idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hh 289

séo (2), ae., Pron.: Vw.: s. séo (1)

séoc, ae., Adj.: nhd. siech, krank, schwach, verwundet, verderbt, traurig, niedergeschlagen; Vw.: s. brǣc-, díofol-, feorh-, fíond-, heort-, lifer-, mōd-, mōnaþ-, wœ̄den-; Hw.: vgl. got. siuks, an. sjūkr, as. siok, ahd. sioh, afries. siāk*; E.: germ. *seuka-, *seukaz, Adj., siech, krank; idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b

séocan, ae., sw. V. (3?): nhd. krank sein (V.); Hw.: vgl. ahd. siohhēn*; E.: s. séoc; L.: Bosworth/Toller Suppl. 701b

séoclian, sīclian, sīcelian, ae., sw. V. (2): nhd. kränkeln; Hw.: vgl. ahd. siohhalōn; E.: s. séoc; L.: Bosworth/Toller 870a

séod, ae., st. M. (a): nhd. Tasche, Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), Säckchen; ÜG.: lat. loculus Gl; Hw.: s. séam (1); Q.: Gl; E.: germ. *seuda-, *seudaz, st. M. (a), Beutel (M.) (1); s. germ. *siujan, sw. V., nähen; idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Hh 290, Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 487 (séod)

seodu, ae., st. M. (u): Vw.: s. sidu (1)

seofa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sefa

seofian, ae., sw. V. (2): nhd. seufzen; ÜG.: lat. ingemiscere Gl, maerere Gl, queri, (querulus) Gl; Hw.: s. sifian; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b

seofon, ae., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); Vw.: s. -feald, -fealdlic, -nihte, -steorri, -teogoþa, -tíen, -wintre; Hw.: s. siofun; E.: germ. *sebun, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b

seofonfeald, ae., Adj.: nhd. siebenfach; Hw.: vgl. afries. sigunfald*, anfrk. *sivonfald, ahd. sibunfalt* (1); E.: s. seofon, *feald (2); L.: Hall/Meritt 303a

seofonfealdlic, ae., Adj.: nhd. siebenfach; ÜG.: lat. septemplex Gl, septuplum Gl; Q.: Gl; E.: s. seofon, *feald (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 303a

seofonhíewe, ae., Adj.: nhd. siebenförmig; ÜG.: lat. septiformis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. septiformis?; E.: s. seofon, *híewe (2); L.: Kuhn 377

seofonnihte, ae., Adj.: nhd. sieben Tage alt; E.: s. seofon, *nihte (2); L.: Hall/Meritt 303a

seofonsteorri, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. pleiades Gl; Hw.: vgl. ahd. sibunstirri*; Q.: Gl; E.: s. seofon, steorra

seofonteogoþa, seofonteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. siebzehnte; Hw.: vgl. afries. siguntīnda*; E.: s. seofon, teogoþa; L.: Hall/Meritt 303a

seofonteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. seofonteogoþa

seofontíen, seofontíene, ae., Num. Kard.: nhd. siebzehn; Hw.: vgl. an. seytjān, as. sivuntein*, ahd. sibunzehan, afries. siguntīne*; E.: s. seofon, tíen; L.: Hall/Meritt 303a

seofontíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. seofontíen

seofonwintre, ae., Adj.: nhd. sieben Jahre alt; E.: s. seofon, *wintre; L.: Hall/Meritt 303a

seofoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. siofoþa

*seoh, ae., Adj.: Vw.: s. *sioh

seohhe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. siohhe

seohter, ae., M.: Vw.: s. siohter

seohtre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. siohtre

seolc, ae., st. M. (a?): Vw.: s. sioluc

seolcan, ae., st. V. (3b): nhd. untätig werden, müßig werden; ÜG.: lat. (deses); Vw.: s. ā-; E.: germ. *selkan, st. V., fallen, tröpfeln, erschlaffen; s. idg. *selg̑-, V., lassen, senden, werfen, gießen, Pokorny 900?; L.: Gneuss E 22

seolf, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. self

seolfor, ae., st. N. (a): Vw.: s. siolufr

seolforfæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. siolufrfæt

seolforsmiþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. siolufrsmiþ

seolforstycce, ae., st. N. (ja): Vw.: s. siolufrstycce

seolfren, ae., Adj.: Vw.: s. sielfren

seolh, ae., st. M. (a): nhd. Seehund; E.: germ. *selha-, *selhaz, st. M. (a), Seehund, Robbe; s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Hh 290

seomian, semian, ae., sw. V. (2): nhd. ausruhen, liegen, verbleiben; E.: s. germ. *semōn, sw. V., schmausen; L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b

séon (1), ae., st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; ÜG.: lat. aspicere, apparere Gl, intueri, videre Gl; Vw.: s. be-, ėftbe-, fore-, for-, ge-, on-, ofer-, þurh-, ymb-; Hw.: vgl. got. saíƕan, an. sjā (2), afries. siā (3), anfrk. *sian, as. sehan, ahd. sehan (1); Q.: Gl; E.: germ. *sehwan, st. V., sehen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b

séon (2), ae., st. V.?, sw. V.?: Vw.: s. síon

*séond, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. fore-; Hw.: s. séon (1); E.: s. séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105

*séonės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *séonėss?

*séonėss?, *séonės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fore-; Hw.: s. séon (1); E.: s. séon (1); L.: Gneuss Lb Nr. 105

séonian, ae., sw. V.: nhd. schmachten; E.: s. séon (1); L.: Hh 290

seonu, ae., st. F. (wō), st. F. (ō): Vw.: s. sionu (1)

seonubėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō): Vw.: s. sionubėnd*

seonubėnn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sionubėnn*

seonulīra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sionulīra*

seonuwealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt

seordan, ae., V.: Vw.: s. seorþan

seorþan, seordan, ae., V.: nhd. vergewaltigen; I.: Lw. an. serða; E.: an. serða, st. V., Unzucht treiben; L.: Bosworth/Toller 865b

séoslig, ae., Adj.: nhd. bekümmert; Hw.: s. sūsl; E.: s. germ. *suhsla, Sb., Pein, Qual; vgl. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 290

seotul, ae., st. M. (a): nhd. Stuhl, Sessel; Hw.: s. setl; E.: s. germ. *setla-, *setlaz, st. M. (a), Sitz, Sessel; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 290

*séoþa, *séada (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. newe-, niwe-, nū-; Hw.: s. *séad; L.: Hh 290

séoþan, ae., st. V. (2): nhd. sieden, kochen, unruhig sein (V.), brüten, betrüben, stören; ÜG.: lat. decoquere; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. an. sjōða, ahd. siodan*, afries. siātha; E.: germ. *seuþan, st. V., sieden; idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hh 290, Hall/Meritt 303b, Lehnert 184a

seoþþan (1), ae., Adv.: Vw.: s. siþþan (1)

seoþþan (2), ae., Konj.: Vw.: s. siþþan (2)

séowan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. síowan

seoxter, ae., st. M. (a): Vw.: s. sester

*sēpan, ae., sw. V.: nhd. lehren; E.: Etymologie ungeklärt oder zu lat. sībus, Adj., scharfsinnig, gescheit, schlau; L.: Hh 290

september, ae., st. M. (a): nhd. September; ÜG.: lat. September; I.: Lw. lat. September; E.: s. lat. September, M., September; vgl. lat. septem, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: Hh 290

sėrc, ae., st. M. (i): Vw.: s. sierc

serce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sierce

Sėrcing-, ae., M., PN: nhd. Sarazene; E.: s. Sėrcingas

Sėrcingas, ae., M. Pl., PN: nhd. Sarazenen; I.: Lw. lat. Saracēnī, Serzi; E.: s. lat. Saracēnī, M. Pl., Sarazenen; gr. Σαρακηνοί (Sarkēnoí), M. Pl., Sarazenen; aus dem Arabischen?, vgl. arab. šarqī, Adj., M., östlich, Orientale; vgl. arab. šarq, Sb., Sonnenaufgang; oder vgl. arab. sarīq, M., Plünderer, EWAhd 7, 1148; L.: Hh 290

serian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan

serþan, ae., sw. V.: nhd. beschlafen; ÜG.: lat. moechari Gl; Hw.: vgl. ais. serþa; Q.: Gl; E.: germ. *serdan, st. V., beischlafen, Unzucht treiben; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 290, 425, 428

servian, ae., sw. V. (2?): nhd. dienen; I.: Lw. afrz. servir, lat. servīre; E.: s. afrz. servir, V., dienen; lat. servīre, V., dienen; vgl. lat. servus, M., Sklave; etruskischer Herkunft; L.: Hh 290

serwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan

sescle, ae., sw. F. (n): nhd. Sechstel; Hw.: vgl. ahd. seskle*; I.: Lw. lat. sextula; E.: s. lat. sextula, F., sechster Teil einer Unze; vgl. lat. sextus, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 290

sess, ae., st. M. (a): nhd. Sitz, Bank (F.) (1); ÜG.: lat. transtrum Gl; Hw.: s. sittan; Q.: Gl; E.: germ. *sessa-, *sessaz, st. M. (a), Sitz; germ. *setta-, *settaz, st. M. (a), Sitz, Sessel; s. idg. *sedto-, Adj., Sb., gesessen, Sitz, Pokorny 884; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291

sessian, ae., sw. V.: nhd. ruhig werden; E.: s. sess; L.: Hh 291

sester, seoxter, ae., st. M. (a): nhd. Gefäß, Krug (M.) (1), Sester (Maß), Maß; ÜG.: lat. metreta Gl, modius Gl; Hw.: vgl. an. sister, ahd. sehtāri*, sehstāri*; Q.: Gl; E.: s. germ. *sester, sehster, M., Maß; s. lat. sextārius, M., sechster Teil; vgl. lat. sextus, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 291

set (1), ae., st. N. (a): nhd. Sitz, Lager, Stall, Hürde, Sonnenuntergang; ÜG.: lat. bucetum Gl, stabulum Gl; Vw.: s. ge-, sǣge-, sun-, ymb-; Hw.: s. sittan; vgl. an. set, afries. set, as. *set?, ahd. sez; Q.: Gl; E.: germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a

*set (2), ae., M.: nhd. Sitzer; Vw.: s. ang-; Hw.: s. *seta; E.: germ. *sētō-, *sētōn, *sēta-, *sētan, *sǣtō-, *sǣtōn, *sǣta-, *sǣtan, sw. M. (n), Sitzender; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 6

*seta, ae., sw. M. (n): nhd. Sitzer; Vw.: s. ang-, heal-; Hw.: s. set (2); E.: germ. *sētō-, *sētōn, *sēta-, *sētan, *sǣtō-, *sǣtōn, *sǣta-, *sǣtan, sw. M. (n), Sitzender; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291

*sēta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. land-; E.: s. sėttan; L.: Hall/Meritt 211b

*setednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *setednėss?

*setednėss?, *setednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fore-; Hw.: s. *setnėss, sėttan; E.: s. sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 96

sėten, ae., st. F. (ō): nhd. Schössling, Pflanzung, bebautes Land; ÜG.: lat. plantarium Gl, propago Gl; Vw.: s. blōd-, cwield-, hand-, land-, ymb-; Hw.: s. sėttan, sittan; Q.: Gl; E.: s. sėttan; L.: Hh 291

*setennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *setennėss?

*sėtennėss?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. fore-, forege-, ge-; Hw.: s. sėttan; E.: s. sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 96

setl, seatul, sedl, seld (1), seþel, ae., st. N. (a): nhd. Sitz, Stelle, Ort, Wohnung, Thron, Belagerung; ÜG.: lat. cathedra Gl, discubitus Gl, sedes Gl, sella, sessio; Vw.: s. āncor-, bisceop-, dōm-, fore-, fōt-, héah-, heofon-, stéor-, þrym-, -gang; Hw.: vgl. afries. sedel, anfrk. *sethel, as. sedal*, ahd. sedal; Q.: Gl; E.: germ. *setla-, *setlaz, st. M. (a), Sitz, Sessel; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a

*setla, ae., sw. M. (n): nhd. Siedler; Vw.: s. āncor-, ān-, cot-, ge-, land-, wœ̄sten-; E.: s. sėtlan; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a

sėtlan, ae., sw. V.: nhd. stellen, legen, setzen; E.: s. setl; L.: Hh 291

setlgang, setgang, ae., st. M. (a): nhd. Untergang, Untergehen; ÜG.: lat. occasus Gl; Hw.: vgl. anfrk. sethelgang*, ahd. sedalgang*; Q.: Gl; E.: s. setl, gang; L.: Hall/Meritt 304a

setnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. setnėss?

setnėss?, setnės?, ae., st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht; ÜG.: lat. auctoritas Gl, constitutio Gl, (ponere) Gl, studium Gl, testamentum Gl, testimonium Gl, traditio Gl; Vw.: s. fore-, ge-, on-, wiþ-; Hw.: s. sėttan; vgl. afries. setnisse*, ahd. *sāznissi?; Q.: Gl; E.: s. sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 96, 143

*sėtnian, ae., sw. V.: nhd. setzen; Vw.: s. of-; Hw.: s. sėten; E.: s. germ. *seta-, *setam, st. N. (a), Sitz; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291

sėttan, ae., sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; ÜG.: lat. constituere Gl, iacere (V.) (2), imponere Gl, inserere, instituere Gl, pastinare Gl, ponere Gl, recondere, statuere Gl, tradere; Vw.: s. ā-, be-, betwux-, efenge-, ėftge-, ėftā-, ėft-, forege-, fore-, for-, ge-, in-, niþer-, niþerā-, ofā-, ofdūne-, oferge-, ofer-, of-, onbe-, ongéagn-, onge-, on-, tō̆-, tō̆be-, tō̆ge-, under-, un-, ymb-; Hw.: s. sittan; vgl. got. satjan*, an. setja, afries. setta (1), anfrk. setten, as. settian, ahd. sezzen; Q.: Gl; E.: germ. *satjan, sw. V., sitzen machen, setzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304a, Lehnert 184a, Obst/Schleburg 322a

sēþan, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen, bezeugen, versichern; Vw.: s. ge-; E.: germ. *senþjan, *sanþjan, sw. V., aussprechen; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hall/Meritt 304b

seþel, ae., st. N. (a): Vw.: s. setl

*sewen, ae., Adj.: Vw.: s. for-, ge-, unge-; Hw.: s. séon (1); E.: s. séon (1); L.: Hh 291

*sewestre, ae., sw. F. (n): nhd. Seherin; Vw.: s. for-; Hw.: s. *sewen; E.: s. séon (1); L.: Hh 291

sex (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. seax

sex (2), ae., Num. Kard.: Vw.: s. siex

sexta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. siexta

, sīe, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Konj.): nhd. es sei; Hw.: s. wesan; L.: Hh 291

sib, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sibb (1)

sibb (1), sib, syb, ae., st. F. (jō): nhd. Verwandtschaft, Sippe, Liebe, Freundschaft, Friede, Glück; ÜG.: lat. pax Gl, GlArPr; Vw.: s. brōþor-, god-, mægen-, mǣg, néah-, níed-, un-, -leger; Hw.: vgl. got. sibja*, an. sifjar, afries. sibbe (2), as. sibbia*, ahd. sippa; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sebjō, st. F. (ō), Sippe, Verwandtschaft; s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, *sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b, Kuhn 377

*sibb (2), ae., Adj.: nhd. verwandt, verbunden; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: vgl. got. *sibjis, afries. sibbe (1), ahd. sippi*; E.: germ. *sebja-, *sebjaz, Adj., verwandt; s. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b

sibbian, ae., sw. V. (2): nhd. versöhnen, besänftigen, zufriedenstellen; ÜG.: lat. pacisci Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. sibb (1); vgl. ahd. sippōn*; Q.: Gl; E.: germ. *sebjōn, sw. V., versöhnen; vgl. idg. *su̯ebʰo-, *su̯ebʰ-, sebʰo-, *sebʰ-, *su̯obʰo-, Adj., eigen, eigenartig, Pokorny 883; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 291, Hall/Meritt 304b

sibbleger, sibleger, ae., st. N. (a): nhd. „Sippenlager“, Inzest; E.: s. sibb (1), leger; L.: Hall/Meritt 304b, Lehnert 184b

sibleger, ae., st. N. (a): Vw.: s. sibbleger

siblic, ae., Adj.: nhd. friedlich, einträchtig, verwandt; E.: s. *sibb (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 304b

siblīce, ae., Adv.: nhd. verwandt, verbunden; E.: s. siblic; L.: Hall/Meritt 304b

sibsum, ae., Adj.: nhd. friedliebend, friedlich, friedfertig, freundlich; ÜG.: lat. pacificus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. sibb, -sum (2); L.: Hall/Meritt 304b

sibsumlic, ae., Adj.: nhd. friedlich; ÜG.: lat. pacificus Gl; Q.: Gl; E.: s. sibsum, -līc (3)

sīc, ae., st. N. (a): nhd. Wasserlauf, Bach; E.: germ. *sīka-, *sīkam, st. N. (a), langsam rinnendes Wasser; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 291

sīcan, ae., st. V. (1): nhd. seufzen, sich sehnen; E.: germ. *seikan, st. V., seufzen; L.: Hh 291

sice, ae., st. M. (i): nhd. Seufzer; Hw.: s. sīcan; E.: s. sīcan; L.: Hh 291

sīce, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserlauf, Bach; E.: s. sīc; L.: Hh 292

sīcelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. séoclian

sicera, ae., sw. M. (n): nhd. berauschendes Getränk; I.: Lw. gr.-aramäisch sicera; E.: s. gr.-aramäisch sicera, F., berauschendes Getränk, Most; L.: Hh 292

sicerian, ae., sw. V. (2): nhd. tröpfeln, eindringen, einsickern; Hw.: s. sīc; E.: s. sīc; L.: Hh 292

sicėttan, ae., sw. V. (1): nhd. seufzen, klagen; ÜG.: lat. singultare Gl; Hw.: s. sīcan; Q.: Gl; E.: s. sīcan; L.: Hh 292

sīclian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. séoclian

sicol, ae., st. M. (a): nhd. Sichel; Hw.: vgl. ahd. sihhila*; E.: s. germ. *sekilō, st. F. (ō), Sichel; lat. sīcilis, F., Sichel; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 292

sicor, ae.?, Adj.: nhd. sicher; Vw.: s. *-lic?, -līce; Hw.: vgl. afries. sikur, as. sikor*, ahd. sihhur*; E.: germ. *sikur-, Adj., frei, sicher; s. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. idg. *kois-?, V., sorgen?, Pokorny 611; L.: Hh 292

*sicorlic?, ae., Adj.: nhd. sicher, mit voller Sicherheit; Hw.: s. sicorlīce; vgl. ahd. *sihhurlīh?, afries. sikurlik; E.: s. sicor, -līc (3)

sicorlīce, ae., Adv.: nhd. sicher, mit voller Sicherheit; Hw.: vgl. ahd. sihhurlīhho*; E.: s. *sicorlic?; L.: Hall/Meritt 305a

sicornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sicornėss

sicornėss, sicornės, ae., st. F. (jō): nhd. Sicherheit, Gewissheit; E.: s. sicor, -nėss; L.: Hall/Meritt 305a

sīd (1), ae., Adj.: nhd. weit, breit, geräumig, ausgedehnt, groß, lang, lang herabreichend; E.: germ. *seida, *seidaz, *sīda, *sīdaz, Adj., herabhängend, niedrig, sich lang hinziehend; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305a, Lehnert 184b

*sīd (2), ae., Sb.: Vw.: s. nǣn-,*séad

sīde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Seite, Flanke; ÜG.: lat. latus (N.) Gl, GlArPr, lumbus Gl; Hw.: s. sīd (1); vgl. an. sīda (1), afries. sīde (1), as. sīda*, ahd. sīta*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *seidō-, *seidōn, *sīdō-, *sīdōn, sw. F. (n), Seite, Flanke, Rand, Strand; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305a, Lehnert 184b, Obst/Schleburg 322a, Kuhn 377

sīde (2), ae., Adv.: nhd. weit, breit, geräumig, ausgedehnt, groß, lang, lang herabreichend; Hw.: vgl. ahhd. sīto, afries. sīde (2); E.: s. sīd (1); L.: Hall/Meritt 305a, Lehnert 184b

sīde (3), ae., sw. F. (n): nhd. Seide; Hw.: vgl. as. *sīda?, ahd. sīda; I.: Lw. lat. saeta, sēta; E.: s. lat. sēta, F., Borste, Tierhaar, Angelschnur; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 292

sidefulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sidefulnėss

sidefulnėss, sidefulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nüchternheit, Enthaltsamkeit; ÜG.: lat. sobrietas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. sidu, fyllnėss; L.: Kuhn 377

sidelīc, ae., Adj.: nhd. ernsthaft, bescheiden; Hw.: vgl. ahd. situlīh, an. sīðligr; E.: s. sidu, līc; L.: Bosworth/Toller 871a

sidelīce, ae., Adv.: nhd. auf ernsthafte Weise, auf richtige Weise, auf der Sitte entsprechende Weise, an. sīðliga; Hw.: vgl. ahd. situlīhho*; E.: s. sidelīc; L.: Bosworth/Toller 871a

siden, ae., F.: nhd. Zauber; ÜG.: lat. (madianus)? Gl; Vw.: s. ælf-; Q.: Gl; E.: s. germ. *seiþan, st. V., zaubern; vgl. idg. *seito-, *soito-, Sb., Band (N.), Seil, Pokorny 891; idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 292

sīden, ae., Adj.: nhd. seiden, aus Seide bestehend; Hw.: vgl. afries. sīden, ahd. sīdīn; E.: s. sīde (3)

sideware, ae., sw. F. (n): nhd. Zitwer; I.: Lw.? mlat. zedoarium?; E.: s. mlat. zedoarium? (lat. Wort nirgends zu finden); arab. zadwār, pers. zädwār, Kluge s. u. Zitwer; L.: Hh 292

sidian, ae., sw. V.: nhd. ordnen, zurechtmachen, bestimmen; Hw.: s. sidu (1); E.: s. sidu (1); L.: Hh 292

sīdian, ae., sw. V. (2): nhd. sich ausdehnen, sich erstrecken; E.: germ. *seidōn, sw. V., sich erstrecken; germ. *seidēn, *seidǣn, sw. V., sich erstrecken; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hall/Meritt 305a

sīdlingweg, ae., st. M. (a): nhd. seitlicher Weg; Hw.: s. sīde (1); E.: s. sīde (1), lang, weg (1); L.: Hh 292

sidu (1), seodu, siodu, ae., st. M. (u): nhd. Sitte, Gewohnheit, Art und Weise, Sittlichkeit, gute Sitte, Reinheit; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. got. sidus, an. siðr, anfrk. sido, as. sidu?, ahd. situ, afries. side; E.: germ. *sedu-, *seduz, *sidu-, *siduz, st. M. (u), Sitte, Brauch; s. idg. *su̯ē̆dʰ-, Sb., Eigenart, Gewohnheit, Sitte, Pokorny 883; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; oder von idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 184b

*sidu (2), ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-, heort-, sulh-; Hw.: s. sidu (1); E.: s. sidu (1); L.: Hh 292

sīdwǣg, ae., st. M. (a): Vw.: s. sīdwāg

sīdwāg, sīdwǣg, ae., st. M. (a): nhd. Seitenwand; E.: s. sīde (1), wāg; L.: Lehnert 184b

sīe, ae., V. (3. Pers. Sg. Präs. Konj.): Vw.: s. si

siecan, ae., sw. V.: nhd. säugen, entwöhnen; Hw.: s. sūcan; E.: s. sūcan; L.: Hh 292

siecle, ae., Adj.: nhd. krank; Hw.: s. séoc; E.: s. séoc; L.: Hh 292

sieclian, ae., sw. V.: nhd. kränkeln, erkranken; Hw.: s. siecle; E.: s. siecle; L.: Hh 292

sielen, ae., sw. V.: nhd. weiden (V.); Hw.: s. sealh; E.: s. sealh; L.: Hh 292

*sielfran, *silfran, *siolfran, ae., sw. V.: nhd. silbern machen, versilbern; Vw.: s. be-; Hw.: s. siolufr; E.: s. siolufr; L.: Hh 292

sielfren, silfren, siolfren seolfren, ae., Adj.: nhd. silbern, aus Silber gemacht; ÜG.: lat. argenteus Gl; Hw.: vgl. anfrk. *silverin, as. siluvrīn*, ahd. silabarīn*, afries. selveren; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. argenteus?; Hw.: s. siolufr; E.: s. siolufr; L.: Hh 292, Hall/Meritt 303b

siellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sėllan

sieltan, ae., sw. V.: nhd. salzen; Hw.: s. sealt (1); E.: s. sealt (1); L.: Hh 292

síeman, ae., sw. V.: nhd. beladen (V.); ÜG.: lat. onerare Gl; Hw.: s. séam (2); Q.: Gl; E.: s. séam (2); L.: Hh 292

síen (1), sīn (3), sȳn, sēn, ae., st. F. (i): nhd. Gesicht, Sehvermögen, Erscheinung, Pupille, Auge; Vw.: s. héafod-, on-, wæfer-; Hw.: s. séon (1); vgl. got. siuns (1), an. sjōn, as. siun, ahd. *siun?, afries. siūne; E.: germ. *segwni-, *segwniz, *seuni-, *seuniz, st. F. (i), Sehen, Gesicht, Gestalt; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a

*síen (2), ae., F.: nhd. Mangel (M.); Vw.: s. on-; Hw.: s. séonian; E.: s. séonian; L.: Hh 292

*síene, *sēne, *sȳne, ae., Adj. (ja): nhd. sichtbar, klar, deutlich; Vw.: s. éaþge-, éag-, ge-, seld-; Hw.: s. síen (1); E.: germ. *sēgwni-, *sēgwniz, *sǣgwni-, *sǣgwniz, Adj., sichtbar; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a

sierc, sėrc, siric, ae., st. M. (i): nhd. Hemd, Rock, Panzer; ÜG.: lat. armilausia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sarki-, *sarkiz, st. M. (i), Hemd, Rüstung; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 292

sierce, sirce, serce, syrce, ae., sw. F. (n): nhd. Hemd, Rock, Panzer; E.: s. sierc; L.: Hh 292, Hall/Meritt 304a, Lehnert 202a

síere, ae., Adj.: nhd. trocken, welk; Hw.: s. séar; E.: s. germ. *sauza-, *sauzaz, Adj., trocken; vgl. idg. *saus-, *sus-, Adj., trocken, dürr, Pokorny 880; L.: Hh 292

sierwan, sirwan, syrwan, syrwian, syrewian, serwan, serian, ae., sw. V. (1): nhd. planen, ersinnen, auflauern, nachstellen, sich verschwören, intrigieren gegen, rüsten, waffnen, ausrüsten; ÜG.: lat. convenire Gl, (moliri)? Gl; Vw.: s. be-; Hw.: s. searwian; vgl. ahd. sarawen*, afries. sera; Q.: Gl; E.: germ. *sarwjan, sw. V., reihen, rüsten; s. idg. *ser- (4), V., reihen, knüpfen, beschlafen?, Pokorny 911; L.: Hh 292, Hall/Meritt 305b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b

siex, six, syx, sex, ae., Num. Kard.: nhd. sechs; ÜG.: lat. sex Gl; Vw.: s. -téon; Hw.: vgl. got. saíhs, an. sex, as. sehs, ahd. sehs, afries. sex; Q.: Gl; E.: germ. *sehs, Num. Kard., sechs; idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; L.: Hh 293, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a

siexhynde, ae., Adj. (ja): Vw.: s. sixhynde

siexta, sixta, syxta, sexta, ae., Num. Ord.: nhd. sechste; Hw.: vgl. an. sexti, as. sehsto*, ahd. sehsto, afries. sexta; E.: germ. *sehstō-, *sehstōn, *sehsta-, *sehstan, Num. Ord., sechste; idg. *su̯ek̑tos, *sek̑tos, *sek̑th₂o-, Num. Ord., sechste, Pokorny 1044; L.: Hh 293, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a

siextéon, ae., Num. Kard.: nhd. sechszehn; ÜG.: lat. sedecim; E.: s. siex, téon (2)

siextig, ae., Num. Kard.: nhd. sechzig; ÜG.: lat. sexagesima Gl, sexaginta Gl; Hw.: vgl. got. saihs tigjus, an. sextigi, afries. sextich, as. *sehstig, ahd. sehszug*; Q.: Gl; E.: s. siex, -tig; L.: Hh 293

sife, ae., st. N. (i): nhd. Sieb; ÜG.: lat. cribrum Gl; Q.: Gl; E.: germ. *siba-, *sibam, st. N. (a), Sieb; germ. *sibi-, *sibiz, st. N. (i), Sieb; s. idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 293

sifeþ, ae., F.: nhd. Gesiebtes, Spreu, Kleie, Abfall; ÜG.: lat. artaba Gl, zizania Gl; Hw.: s. sife; Q.: Gl; E.: s. sife; L.: Hh 293

sifeþa, ae., sw. M. (n): nhd. Gesiebtes, Spreu, Kleie, Abfall; ÜG.: lat. furfur Gl; Hw.: s. sife; Q.: Gl; E.: s. sife; L.: Hh 293

sifian, ae., sw. V. (2): nhd. klagen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 293, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b

siftan, ae., sw. V. (1?): nhd. sieben (V.), seihen; ÜG.: lat. cribrare Gl; Hw.: s. sife; Q.: Gl; E.: s. germ. *seihwan, st. V., seihen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 293

sifunstierre, ae., N.: nhd. Siebengestirn; ÜG.: lat. septemtrio; E.: s. siofun, *stierre; L.: Hh 322

*sig, ae., st. N. (a): nhd. Sieg; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sige (2); vgl. got. sigis*, an. sigr, as. *sigi?, ahd. sigu*, afries. sī (1); E.: germ. *sege-, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu-, *seguz, st. M. (u), Sieg; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Hh 293

sīgan (1), ae., st. V. (1): nhd. sinken, herabsteigen, fallen, gleiten, sich bewegen, gehen, ziehen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. sīga, anfrk. sīgan, as. sīgan, ahd. sīgan*, afries. sīga; E.: germ. *seigan, st. V., sinken; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 293, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a

sīgan (2), ae., st. V. (1): nhd. seihen, tröpfeln, austrocknen; Hw.: s. sīon; vgl. ahd. sīhan*, afries. sīa (1); E.: germ. *seihwan, st. V., seihen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 293

sige (1), ae., M.: nhd. Sinken, Untergang; Hw.: s. sīgan (1); E.: s. sīgan (1); L.: Hh 293, Hall/Meritt 305b, Lehnert 185a

sige (2), syge, ae., st. M. (i): nhd. Sieg, Erfolg, Triumph; ÜG.: lat. triumphus, victoria Gl, GlArPr, (vincere); Vw.: s. -béacen, -béag, -béam, -beorn, -dryhten, -fæst, -laþung, -léan, -léas, -tācen, -þūf, -wīf; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sege-, *segez, st. N., Sieg; germ. *segu-, *seguz, st. M. (u), Sieg; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Hh 293; R.: sige niman, ae., st. V. (4): nhd. den Sieg davontragen; R.: sige fæstan, V.: nhd. Sieg nehmen, triumphieren; ÜG.: lat. triumphare Gl; L.: Lehnert 185a, Kuhn 377

sigebéacen, sigebéacn, ae., st. N. (a): nhd. Siegeszeichen, Trophäe, Kreuz; ÜG.: lat. tropaeum Gl, vexillum GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sige (2), béacen; L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b, Kuhn 377

sigebéacn, ae., st. N. (a): Vw.: s. sigebéacen

sigebéag, ae., st. M. (a): nhd. Siegeskranz, Krone; ÜG.: lat. corona Gl; Q.: Gl; E.: s. sige (2), béag; L.: Hall/Meritt 306a

sigebéam, ae., st. M. (a): nhd. Siegesbaum; E.: s. sige (2), béam (1); L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b

sigebeorn, ae., st. M. (a): nhd. siegreicher Krieger; E.: s. sige (2), beorn; L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b

sigedryhten, ae., st. M. (a): nhd. siegreicher Herr, Gott; E.: s. sige (2), dryhten (1); L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b

sigefæst, ae., Adj.: nhd. siegreich, triumphierend, Sieger (= sigefæst subst.), Siegerin; ÜG.: lat. victor (= sigefæst subst.), victoriosus, victrix (= sigefæst subst.); E.: s. sige (2), fæst; L.: Hall/Meritt 306a

sigel (1), segel, segl (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sonne, Fibel (F.) (2), Brosche, Edelstein; ÜG.: lat. bulla Gl, fibula Gl; Q.: Gl; E.: Etymologie unsicher, germ. *sugila, Sb., Sonne; vgl. idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881?; L.: Hh 293, Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b

sigel (2), sigele, ae., F.: nhd. Halsband; ÜG.: lat. monile; E.: s. sigel (1); L.: Hh 293

sigelaþung, ae., st. F. (ō): nhd. Versammlung, Gemeinde; ÜG.: lat. ecclesia; I.: Lsch. lat. ecclesia?; E.: s. sige (2), *laþung; L.: Gneuss E 22

sigelbeorht, ae., Adj.: nhd. sonnenhell, strahlend; E.: s. sigel (1), beorht (2); L.: Hall/Meritt 306a, Obst/Schleburg 322a

sigele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sigel (2)

sigeléan, ae., st. N. (a): nhd. Siegeslohn, Siegespreis; Hw.: s. sigorléan; vgl. got. sigislaun*, ahd. sigulōn*; E.: s. sige, léan (1); L.: Bosworth/Toller 873a

sigeléas, ae., Adj.: nhd. sieglos, ohne Sieg, besiegt, geschlagen; Hw.: vgl. ahd. sigulōs; E.: s. sige (2), léas (1); L.: Hall/Meritt 306a, Lehnert 185b

Sigelhearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Äthiopier; ÜG.: lat. Aethiopes Gl, Aethiopia Gl; Q.: Gl; E.: s. *-hearwa; L.: Hall/Meritt 306

sigelhweorfe, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop; ÜG.: lat. solsequia; I.: Lüs. lat. solsequia?; E.: s. sigel (1), *hweorfe; L.: Hh 181

sīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Woge; Hw.: s. sīgan (1); E.: s. sīgan (1); L.: Hh 293

siger, ae., st. M. (ja): nhd. Fresser, Kreuzwurz; ÜG.: lat. lurco Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 293

sigerian, ae., sw. V.: nhd. gefräßig sein (V.); Hw.: s. siger; E.: s. siger; L.: Hh 293

sigetācen, ae., st. N. (a): nhd. Siegeszeichen; E.: s. sige, tācen; L.: Hall/Meritt 306a

sigeþūf, ae., st. M. (a): nhd. Siegesbanner; E.: s. sige (1), þūf (1); L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b

sigewīf, ae., st. N. (a): nhd. siegreiche Frau; E.: s. sige (2), wīf; L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b

siglan, ae., sw. V. (1): nhd. segeln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. segl (1); E.: germ. *segljan, sw. V., segeln; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b

sigle (1), ae., st. N. (ja): nhd. Halsband; Hw.: s. sigel (2); E.: s. sigel (2); L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b

*sigle (2), ae., st. N. (a): nhd. Siegel; ÜG.: lat. fibula Gl; Vw.: s. in-; Hw.: vgl. got. sigljō, an. *sigli (2), as. *sigil?, ahd. *sigil?, afries. sigel; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sigillum; E.: s. lat. sigillum, N., kleines Bild, Sigel; s. lat. sīgnum, N., Zeichen, Kennzeichen; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 293

sigle (3), ae., sw. F. (n): nhd. Roggen; I.: Lw. lat. secāle; E.: s. lat. secāle, N., Roggen; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 293

sigor, sygor, ae., st. M. (a), N. (kons.): nhd. Sieg; Vw.: s. -béacen, -éadig, -fæst, -fæstnėss, -léan, -lic, -wuldor; Hw.: s. sige (2); E.: s. sige (2); L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b

sigorbéacen, ae., st. N. (a): nhd. Siegeszeichen; E.: s. sigor, béacen; L.: Hall/Meritt 306b

sigoréadig, ae., Adj.: nhd. siegreich; E.: s. sigor, éadig; L.: Hall/Meritt 306b

sigorfæst, ae., Adj.: nhd. siegreich; E.: s. sigor, fæst; L.: Hall/Meritt 306b, Lehnert 185b

sigorfæstnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sigorfæstnėss

sigorfæstnėss, sigorfæstnės, ae., st. F. (ō): nhd. Sieg; E.: s. sigorfæst, -nėss; L.: Hall/Meritt 306b

sigorian, ae., sw. V. (2): nhd. siegen, besiegen; E.: germ. *segizōn, sw. V., siegen; s. idg. *seg̑ʰ-, *seg̑ʰi-, *seg̑ʰu-, V., Sb., halten, überwältigen, Sieg, Pokorny 888; L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b

sigorléan, ae., st. N. (a): nhd. Siegeslohn, Siegespreis; Hw.: s. sigeléan; E.: s. sigor, léan (1); L.: Hall/Meritt 306b

sigorlic, ae., Adj.: nhd. Triumph..., Sieges...; E.: s. sigor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 306b

sigriend, ae., M.: nhd. Sieger; E.: s. sigorian; L.: Hall/Meritt 306b

sigsonte, ae., sw. F. (n): nhd. smyrnium olusatrum (eine Pflanze)?; E.: ?; L.: Hh 293, Hall/Meritt 306b

sigþe, ae., st. M. (a): nhd. Sense; ÜG.: lat. falx Gl; Q.: Gl; E.: germ. *segiþa-, *segiþaz, st. M. (a), Sichel; germ. *segiþō-, *segiþōn, *segiþa-, *segiþan, sw. M. (n), Sichel; vgl. idg. *sē̆k- (2), *sekH-, V., schneiden, Pokorny 895; L.: Hh 293

*siht (1), *sihte (1), ae., st. F. (i): nhd. Fluss; Vw.: s. blōd-, ūt-; E.: germ. *suhti-, *suhtiz, st. F. (i), Sucht, Krankheit; s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 293

*siht (2), *sihte (2), ae., Sb.: nhd. Erzählung; Vw.: s. in-; Hw.: s. sacan; E.: s. sacan?; L.: Hh 293

siht (3), ae., st. F. (jō): Vw.: s. sihþ

*sihte (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. blōd-, ūt-, *siht (1)

*sihte (2), ae., Sb.: Vw.: s. *siht (2)

sihte (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. sihþ

sīhte, ae., Adj.: nhd. sumpfig; Hw.: s. sic?; E.: germ. *senhta-, *senhtaz, *senhtja-, *senhtjaz, Adj., sumpfig, seicht, versickernd; s. idg. *sek- (1), V., rinnen, versiegen, sich senken, Pokorny 894; L.: Hh 293

sihtre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. siohtre

sihþ, siht (3), syhþ, sihte (3), ae., st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Gesicht, Sehkraft, Sehen; Vw.: s. ed-, ge-, lim-; Hw.: s. séon (1); E.: s. germ. *sehwan, st. V., sehen; idg. *sekᵘ̯- (2), V., wittern, spüren, bemerken, sehen, zeigen, sagen, Pokorny 897?; vgl. idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896?; L.: Hh 294

sihþe, ae., Interj.: Vw.: s. sehþe

silcen, ae., Adj.: nhd. seiden; Hw.: s. sioluc; E.: s. sioluc; L.: Hh 294

*silfran, ae., sw. V.: Vw.: s. *sielfran

silfren, ae., Adj.: Vw.: s. sielfren

Sillėnde, ae., N., ON: nhd. Schleswig; Hw.: s. land; E.: s. land; L.: Hh 294

sīma, ae., sw. M. (n): nhd. Band (N.), Kette (F.) (1), Strick (M.) (1); Hw.: vgl. an. sīma, as. sīmo*, afries. sīm, sīma (1); E.: germ. *sīmō-, *sīmōn, *sīma-, *sīman, sw. M. (n), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); germ. *sīmō-, *sīmōn, *sīma-, *sīman, sw. N. (n), Seil, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1); s. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 294

simbel, simble, simbles, simle, symle, ae., Adv.: nhd. beständig, immer; ÜG.: lat. creber Gl, frequens Gl, saepe Gl, semper Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *semla, Adv., einmal, immer; s. germ. *sim-, Adj., immer, dauernd; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 294, Hall/Meritt 306b, Lehnert 201b, Kuhn 379

simble, ae., Adv.: Vw.: s. simbel

simbles, ae., Adv.: Vw.: s. simbel

simblian, ae., sw. V.: nhd. häufig besuchen; Hw.: s. simbel; E.: s. simbel; L.: Hh 294

simblinga, simblunga, ae., Adv.: nhd. beständig, immer; Hw.: s. simbel; E.: s. simbel; L.: Hh 294

simblunga, ae., Adv.: Vw.: s. simblinga

simle, ae., Adv.: Vw.: s. simbel

sin-, sine, sino, sionu (2), sion-, syn-, ae., Adj., Präf.: nhd. beständig, dauernd, unendlich, gewaltig; Vw.: s. -cealdu, -fulle, -hīwan, -līce, -nihte, -rǣden, -scipe, -tryndel, -wealt; Hw.: vgl. got. *sins, afries. sin (1); E.: germ. *sena-, *senaz, Adj., immer, umfassend, alt; idg. *seno-, *sen-, Adj., alt, Pokorny 907; L.: Hh 294, Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a

sīn (1), ae., anom. V.: nhd. sein (V.); Hw.: s. wesan (1); E.: s. germ. *es-, anom. V., sein (V.); idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 294

sīn (2), ae., Poss.-Pron.: nhd. sein (Poss.-Pron.), ihr (Poss.-Pron.); Hw.: vgl. got. seins*, an. sinn (2), anfrk. sīn, as. sīn, ahd. sīn (1), afries. sīn; E.: germ. *sīna-, *sīnaz, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.); idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; idg. *seu̯o-, *su̯o-, Poss.-Pron., sein (Poss.-Pron.), Pokorny 882; idg. *seinos, *su̯einos, Pron., sein (Poss.-Pron.), Kluge s. u. sein; L.: Hh 294, Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a

sīn (3), ae., st. F. (i): Vw.: s. síen (1)

sinc, sync, ae., st. N. (a): nhd. Schatz, Reichtum, Gold, Wertsachen, Juwel; Vw.: s. -fæt, -gestréon, -stān, -þegu; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 294, Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a

sincaldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sincealdu

sincan, ae., st. V. (3a): nhd. sinken, versinken, abführen; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: vgl. got. sigqan*, an. søkkva (1), afries. sinka, as. sinkan, ahd. sinkan; E.: germ. *senkwan, *sinkwan, st. V., sinken; idg. *sengᵘ̯-?, V., fallen, sinken, Pokorny 906; L.: Hh 294

sincealdu, sincaldu, ae., st. F. (ō): nhd. andauernde Kälte; E.: s. sin-, *cealdu; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a

sincfæt, syncfæt, ae., st. N. (a): nhd. wertvoller Kelch, kostbares Gefäß, Schatz; E.: s. sinc, fæt; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a, Obst/Schleburg 324b

sincgestréon, ae., st. N. (a): nhd. Schatz, Juwel; E.: s. sinc, gestréon; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a

sincstān, ae., st. M. (a): nhd. wertvoller Stein; E.: s. sinc, stān; L.: Hall/Meritt 307a

sincþegu, ae., st. F. (ō): nhd. Bekommen eines Schatzes, Empfang eines Schatzes; E.: s. sinc, *þegu; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a

sind, sindun, ae., anom. V. (3. Pers. Pl. Präs. Ind. Akt.): nhd. sind; Hw.: s. wesan (1); E.: s. sīn (1); L.: Hh 294]

sinder, ae., st. N. (a): nhd. Sinter, Schlacke, Abfall von Metall, Hammerschlag; ÜG.: lat. scoria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sendra-, *sendraz, st. M. (a), Sinter, Metallschlacke; idg. *sendʰro-?, Sb., *sendʰrā?, F., Flüssigkeit, Schlacke, Sinter, Pokorny 906; L.: Hh 294

sindōnisc, ae., Adj.: nhd. indisch; I.: z. T. Lw. lat. sindōn; E.: s. lat. sindōn, F., Musselin; gr. σινδών (sindn), F., feines gewebtes Zeug, Tuch; semitisches Lehnwort; L.: Hh 294

sindrig, ae., Adj.: Vw.: s. syndrig

sindun, ae., anom. V. (3. Pers. Pl. Präs. Ind. Akt.): Vw.: s. sind

sine-, ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-

sineht, ae., Adj.: nhd. sehnig; Hw.: s. sionu (1); E.: s. sionu (1); L.: Hh 294

sineweald, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt

sinewealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt

sinful, ae., Adj.: Vw.: s. synnful (1)

sinfulle, ae., sw. F. (n): nhd. Hauslauch, Immergrün; ÜG.: lat. heptephyllon Gl, paliurus Gl; Q.: Gl; E.: s. sin-, *fulle; L.: Hh 119

singal, sinnal, ae., Adj.: nhd. fortwährend, ewig, andauernd, immerwährend, konstant, täglich; ÜG.: lat. assiduus GlArPr, iugis GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl, GlArPr; E.: ?; L.: Hall/Meritt 307a, Lehnert 186a, Kuhn 377

singala, singale, ae., Adv.: nhd. immer, fortwährend, dauernd; ÜG.: lat. olim Gl; Q.: Gl; E.: s. singal; L.: Hall/Meritt 307b, Lehnert 186a

singale, ae., Adv.: Vw.: s. singala

*singalian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; E.: s. singal; L.: Hall/Meritt 307b

singallic, ae., Adj.: nhd. unaufhörlich, ständig, fortwährend; E.: s. singal, -līc (3); L.: Hall/Meritt 307b, Lehnert 186a

singallīce, ae., Adv.: nhd. unaufhörlich, ständig, fortwährend, durchgehend, immer; E.: s. singallic; L.: Hall/Meritt 307b, Lehnert 186a, Obst/Schleburg 322a

singalnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. singalnėss

singalnėss, singalnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beharrlichkeit, Ausdauer, anhaltender Fleiß; E.: s. singal, -nėss; L.: Hall/Meritt 307b

singan, ae., st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren; ÜG.: lat. canere Gl, cantare Gl, decantare GlArPr, modulari, psallere Gl, (resonare); Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. siggwan, an. syngja, afries. siunga, anfrk. singan, as. singan, ahd. singan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sengwan, *singwan, st. V., singen; idg. *sengᵘ̯ʰ-, V., singen, sprechen, Pokorny 906; L.: Hh 294, Hall/Meritt 307b, Lehnert 186a, Kuhn 377

*singe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sinig; E.: s. sin-; L.: Hh 295

singendlic, ae., Adj.: nhd. was gesungen werden kann, singbar; ÜG.: lat. cantabilis Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. cantabilis; E.: s. singan, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 59

sinhīwan, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Ehegatten; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. sinhīgen, as. sinhīwun*, ahd. sīnhīwun*; E.: s. sin-, hīwan; L.: Hall/Meritt 307b, Lehnert 186b

sinhīwian, ae., sw. V.: nhd. heiraten; ÜG.: lat. nubere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. sin-, hīwian; L.: Bosworth/Toller 877a

sinhwurfol, ae., Adj.: Vw.: s. sinhwurful

sinhwurful, sinhwurfol, sinhwyrfel, ae., Adj.: nhd. rund, zylindrisch; Hw.: vgl. ahd. sinwerbal; E.: s. sin-, hwurful; L.: Bosworth/Toller 877a

sinhwyrfel, ae., Adj.: Vw.: s. sinhwurful

*sinig, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. sin-; E.: s. sin-; L.: Hh 295

*sinlic?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sinlīce; E.: s. sin-, -līc (3)

*sinlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. sin-; E.: s. sin-, -līc (3); L.: Hh 294

sinnal, ae., Adj.: Vw.: s. singal

sinnan (1), ae., st. V. (3a): nhd. sinnen, nachdenken, sorgen um, wandeln, beachten; E.: germ. *senþnan, *senþan, *sinþnan, *sinþan, st. V., gehen, fahren; s. germ. *senna-, *sennaz, st. M. (a), Sinn; vgl. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 295

sinnan (2), ae., st. V. (3a): nhd. aufhören; Hw.: s. sīþ (1); E.: s. sīþ (1); L.: Hh 295

sinnihte, ae., F. (kons.), N.: nhd. ewige Nacht; ÜG.: lat. pernox; I.: Lüt. lat. pernox?; E.: s. sin-, *nihte (1); L.: Hh 236, Hall/Meritt 307b, Lehnert 186b

sino-, ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-

sinop, ae., st. M. (a?): Vw.: s. senap

sinoþ, senoþ, sionoþ, ae., st. F. (ō): nhd. Synode, Konzil, Versammlung; ÜG.: lat. (synodalis), (synodicus), synodus; Vw.: s. -bōc, -dōm; Hw.: vgl. ahd. senod*, afries. sinuth; I.: Lw. lat.-gr. synodus; E.: s. lat.-gr. synodus, F., Zusammenkommen, Kirchenversammlung, Synode; vgl. gr. συν (sn), Adv., zusammen, zugleich, gleichfalls; gr. ὁδός (hodós), M., Weg, Gang; idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; idg. *sed- (B), V., gehen, Pokorny 887; L.: Hh 295

sinoþbōc, ae., F. (kons.): nhd. „Synodenbuch“, Aufzeichnung der Beschlüsse einer Synode, Kanonisches Recht; E.: s. sinoþ, bōc (2); L.: Hall/Meritt 307b

sinoþdōm, ae., st. M. (a): nhd. Beschluss einer Synode; E.: s. sinoþ, dōm; L.: Hall/Meritt 307b

sinoþlic, ae., Adj.: nhd. synodisch; ÜG.: lat. synodalis, synodicus; Hw.: vgl. afries. sinuthlik*, ahd. senodlīh*; E.: s. sinoþ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 307b

sinowealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt

sinrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Ehe; E.: s. sin-, rǣden; L.: Hh 294

sinscipe, ae., st. M. (i): nhd. Ehe, Eheleute; E.: s. sin-, -scipe (2); L.: Hh 294

sintryndel, ae., Adj.: nhd. rund; E.: s. sin-, *tryndel (2); L.: Hh 354

*sinu, *senu, ae., F.: nhd. Sehne; Vw.: s. hāh-; Hw.: s. sionu (1); E.: s. sionu (1); L.: Hh 168

sinuwealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt

sinweald, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt

sinwealt, sinewealt, sinweald, sineweald, seonuwealt, sinowealt, sinuwealt, synwealt, ae., Adj.: nhd. kreisrund, kugelrund, rund, kugelförmig, zylindrisch; ÜG.: lat. torosus Gl; Q.: Gl; E.: s. sin-, *wealt; L.: Hall/Meritt 307a, Bosworth/Toller 865b

sío (1), séo (2), ae., Pron.: nhd. die; Hw.: s. sē̆; E.: s. sē̆; L.: Hh 295, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b

sío (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. séo (1)

siodu, ae., st. M. (u): Vw.: s. sidu (1)

siofoþa, seofoþa, ae., Num. Ord.: nhd. siebente, siebte; ÜG.: lat. septimus Gl; Hw.: vgl. got. *sibunda, an. sjaundi, afries. sigunda, as. sivondo*, ahd. sibunto; Q.: Gl; E.: germ. *sebundō-, *sebundōn, *sebunda-, *sebundan, Num. Ord., siebente, siebte; idg. *septemos, *septmos, Num. Ord., siebente, siebte, Pokorny 909; L.: Hh 295, Obst/Schleburg 322a

siofun, seofun, ae., Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.); ÜG.: lat. septem Gl; Vw.: s. -léafe; Hw.: vgl. got. sibun, an. sjau, afries. sigun, anfrk. *sivon, as. sivun*, ahd. sibun; Q.: Gl; E.: germ. *sebun, Num. Kard., sieben (Num. Kard.); idg. *septm̥-, Num. Kard., sieben (Num. Kard.), Pokorny 909; L.: Hh 295, Hall/Meritt 303a, Lehnert 183b

siofunléafe, ae., sw. F. (n): nhd. Siebenblatt, Fingerkraut; E.: s. siofun, léaf (1); L.: Hh 196

siohhe, seohhe, ae., sw. F. (n): nhd. Seihe, Seiher; E.: germ. *seihwō-, *seihwōn, sw. F. (n), Seiher, Sieb; germ. *sihwō-, *sihwōn, sw. F. (n), Seiher, Sieb; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 295

siohter, seohter, siohtra, ae., sw. M. (n): nhd. Abzugsgraben; Hw.: s. siohhe; E.: s. germ. *sihtrō-, *sihtrōn, sw. F. (n), Abzugsgraben, Ablaufkanal; vgl. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 295

siohtra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. siohter

siohtre, seohtre, sihtre, ae., sw. F. (n): nhd. Abzugsgraben; Hw.: s. siohhe; E.: germ. *sihtrō-, *sihtrōn, sw. F. (n), Abzugsgraben, Ablaufkanal; s. idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 295

siolfor, ae., st. N. (a): Vw.: s. siolufr

*siolfran, ae., sw. V.: Vw.: s. *sielfran

siolfren, ae., Adj.: Vw.: s. sielfren

sioloþ, ae., M.: nhd. Meer; E.: ?; L.: Hh 295

sioluc, seolc, ae., st. M. (a?): nhd. Seide; Hw.: vgl. ahd. silih; I.: Lw. slaw. selku; E.: s. slaw. selku; L.: Hh 295

siolufr, seolfor, siolfor, ae., st. N. (a): nhd. Silber; ÜG.: lat. argentum Gl; Vw.: s. -fæt, -hring*, -smiþ, -stycce; Hw.: vgl. got. silubr*, an. silfr, afries. selover, anfrk. silver, as. siluvar*, ahd. silabar; Q.: Gl; E.: germ. *silubra-, *silubram, st. N. (a), Silber; L.: Hh 295, Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b

siolufrfæt, seolforfæt, ae., st. N. (a): nhd. Silbergefäß; ÜG.: lat. vas (N.); Hw.: vgl. ahd. silabarfaz*; E.: s. siolufr, fæt (1); L.: Hall/Meritt 303b

siolufrhring*, sylfring, ae., st. M. (a): nhd. Silberring, Silbermünze; Hw.: vgl. ahd. silabarring*; E.: s. siolufr, hring (1); L.: Bosworth/Toller 962b

siolufrsmiþ, seolforsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. Silberschmid; E.: s. siolufr, smiþ; L.: Hall/Meritt 303b

siolufrstycce, seolforstycce, ae., st. N. (ja): nhd. Silberstück; E.: s. siolufr, stycce; L.: Hall/Meritt 303b

siomian, ae., sw. V.: nhd. ruhen, zögern, fortfahren, stehen bleiben, hängen, schwingen, sich senken, auflauern; E.: germ. *sūman, sw. V., säumen (V.) (1), zögern; s. idg. *seu̯ə-?, *sū-?, V., lassen?, Pokorny 915?; L.: Hh 295

sion-, ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-

síon, séon (2), ae., st. V.?, sw. V.?: nhd. seihen, laufen, tröpfeln, sickern; ÜG.: lat. excolare Gl; Vw.: s. be-; Q.: Gl; E.: germ. *seihwan, st. V., seihen; idg. *seikᵘ̯-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 893; s. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 295

sionoþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sinoþ

sionu (1), seonu, ae., st. F. (wō), st. F. (ō): nhd. Sehne; ÜG.: lat. nervus Gl; Vw.: s. -bėnd*, -bėnn*; Hw.: vgl. an. sin, afries. sine, as. senewa*, ahd. senawa*; Q.: Gl; E.: germ. *senawō, st. F. (ō), Sehne; germ. *sinwa, *sinewa, Sb., Sehne; vgl. idg. *sēi- (3), *sē-, *səi-, *sī-, *sh₂ei-, V., Sb., binden, Strick (M.) (1), Riemen (M.) (1), Pokorny 891; L.: Hh 295, Hall/Meritt 303b, Lehnert 186b

sionu- (2), ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-

sionubėnd*, seonubėnd, ae., st. M. (i), st. F. (jō): nhd. Sehnenband; E.: s. sionu (1), bėnd; L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b

sionubėnn*, seonubėnn, ae., st. F. (jō): nhd. Sehnenwunde, Sehnenverletzung; E.: s. sionu (1), bėnn (1); L.: Hall/Meritt 303b, Lehnert 183b

sionulīra*, seonulīra, ae., sw. M. (n): nhd. Muskel, Muskelgewebe; ÜG.: lat. lacertus Gl; ÜG.: Gl (12. Jh.); E.: s. sionu, līra; L.: Karg-Gasterstädt/Frings, Althochdeutsches Wörterbuch 8, 488 (seonulíra)

sioþþan (1), ae., Adv.: Vw.: s. siþþan (1)

sioþþan (2), ae., Konj.: Vw.: s. siþþan (2)

síowan, séowan, síowian, siwian, ae., sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden; ÜG.: lat. assuere Gl, nere Gl, sarcire Gl; Vw.: s. ā-, bê-*, ge-; Hw.: vgl. got. siujan*, an. sȳja (2), as. siuwian*, ahd. siuwen*, afries. sīa* (2); Q.: Gl; E.: germ. *siujan, sw. V., nähen; idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Hh 296

siowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. síowan

sīpian, ae., sw. V. (2): nhd. durchsickern, tröpfeln; E.: germ. *seipōn, sw. V., tropfen, fallen; s. germ. *sip-, sw. V., sickern; idg. *seip-, *seib-, V., gießen, seihen, rinnen, tröpfeln, Pokorny 894; vgl. idg. *sei-, *soi-, V., Adj., tröpfeln, rinnen, feucht, Pokorny 889; L.: Hh 296

sirce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sierce

siric, ae., st. M. (i): Vw.: s. sierc

sirisc, ae., Adj.: nhd. syrisch; ÜG.: lat. Syrus Gl; Q.: Gl; E.: s. Sȳria

sirwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan

sisemūs, ae., F. (kons.): nhd. Haselmaus, Schlafmaus, Ziesel; E.: s. slaw.-tschech. sysek; s. mūs; L.: Hh 296

*sitle, ae., N.?: nhd. Sitzen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. setl; E.: s. sittan; L.: Hh 425

sittan, ae., st. V. (5): nhd. sitzen, sich setzen, bleiben, liegen, weilen, wohnen, belagern, den Vorsitz führen; ÜG.: lat. discumbere Gl, residere, sedere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ėft-, fore-, for-, ge-, ofer-, of-, on- (1), under-, upā-, ymb-; Hw.: vgl. got. sitan, an. sitja, afries. sitta, anfrk. sitten, as. sittian, ahd. sizzen; Q.: Gl; E.: germ. *setjan, *sitjan, st. V., sitzen; idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

*sittend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. bėnc-, ymb-; E.: s. sittan; L.: Hall/Meritt 41a, Lehnert 29b

sīþ (1), ae., st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Bewegung, Reise, Auftrag, Abreise, Tod, Zug, Unternehmung, Weg, Mal (N.) (1), Gelegenheit, Lebensweise, Art (F.) (1), Schicksal, Erfahrung; ÜG.: lat. exitus Gl; Vw.: s. bealu-, earfoþ-, forþ-, hin-, sǣ-, ūt-, -bōc, -fæt, -stappel; Q.: Gl; E.: germ. *senþa-, *senþaz, *sinþa-, *sinþaz, st. M. (a), Gang (M.) (1), Mal (N.) (1), Fahrt, Weg, Reise, Zug; s. idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

*sīþ (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. dryhtge-, ge-, -mægen; Hw.: s. *sīþa; E.: s. sīþ (1); L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

*sīþ (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. sīþ (1); L.: Hh 296

sīþ (4), ae., Adv.: nhd. spät; ÜG.: lat. (semel) Gl; Vw.: s. -boren, -lic, -þan (1), -þan (2), -þanǣrest; Q.: Gl; E.: germ. *sīþu-, *sīþuz, Adj., spät; vgl. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

sīþ (5), ae., Präp.: nhd. nach, seit; E.: s. sīþ (4); L.: Hh 296, Hall/Meritt 308a, Lehnert 186b

*sīþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sīþ (2); L.: Hh 296

sīþbōc, ae., F. (kons.): nhd. Itinerar; E.: s. sīþ (1), bōc (2); L.: Hall/Meritt 308a

sīþboren, ae., Adj.: nhd. später geboren, nachgeboren; ÜG.: lat. postfetans Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. postfetans; E.: s. sīþ (4), *boren; L.: Gneuss Lb Nr. 200

sīþemest (1), sīþest (1), sīþost (1), ae., Adj. (Superl.): nhd. späteste; Hw.: s. sīþ (4); E.: s. sīþ (4), māst; L.: Hh 296

sīþemest (2), sīþest, sīþost, ae., Adv. (Superl.): nhd. spätestens; Hw.: s. sīþ (4); E.: s. sīþ (4), māst; L.: Hh 294

*sīþes, ae., Adv.: nhd. ...zeitig; Vw.: s. ī-; E.: s. sīþ (4); L.: Hh 185

sīþest (1), ae., Adj.: Vw.: s. sīþemest (1)

sīþest (2), ae., Adv.: Vw.: s. sīþemest (2)

sīþfæt, ae., st. M. (a): nhd. Reise, Zug, Weg; ÜG.: lat. iter Gl; Q.: Gl; E.: s. sīþ (1), *fæt (2); L.: Hh 97, Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a

sīþian, ae., sw. V. (2): nhd. gehen, weggehen, reisen, wandern, fahren; Hw.: s. sīþ (1); E.: germ. *senþnan, *senþan, *sinþnan, *sinþan, st. V., gehen, fahren, reisen; idg. *sent-, V., gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a, Obst/Schleburg 322b

sīþlic, ae., Adj.: nhd. spät; ÜG.: lat. serotinus; E.: s. sīþ, -līc (3); L.: Gneuss E 22

sīþmægen, ae., st. M. (a): nhd. Kriegerhaufen, Kriegerschar; Vw.: s. ge-; E.: s. *sīþ (2), mægen; L.: Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a

sīþost (1), ae., Adj., Superl.: Vw.: s. sīþemest (1)

sīþost (2), ae., Adv., Superl.: Vw.: s. sīþemest (2)

sīþra, ae., Adj., Adv.: nhd. spätere, später; Hw.: s. sīþ (4); vgl. got. *seiþs, an. sīðr (2), as. sīthor, ahd. sīdor* (1), afries. sether; E.: germ. *sīþi-, *sīþiz, Adv., später; s. idg. *sēi- (2), *sē-, *səi-, *sī-, *sə-, *seh₁-, V., Sb., senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889; L.: Hh 296, Lehnert 187a

sīþstappel, ae., F.: nhd. Spur; E.: s. sīþ (1), *stappel; L.: Hh 317

siþþan (1), sioþþan (1), syþþan (1), seoþþan (1), ae., Adv.: nhd. später, seitdem, nachher, von nun an, weiter, dann, darauf, hierauf; ÜG.: lat. dehinc Gl, deinde Gl, denique Gl, postremo Gl, (quo) Gl, tunc Gl; Hw.: s. sīþ (4); Q.: Gl; E.: s. sīþ (4), þan; L.: Hh 296, Hall/Meritt 308b, Lehnert 187a, Obst/Schleburg 322b

siþþan (2), sioþþan (2), syþþan (2), seoþþan (2), ae., Konj.: nhd. sobald als, als (Konj.), seit, insofern als; ÜG.: lat. postquam Gl; Vw.: s. -ǣrest; Hw.: s. sīþ (4); Q.: Gl; E.: s. sīþ (4), þan; L.: Hh 294

siþþanǣrest, siþþanǣrost, ae., Konj.: nhd. sobald als; E.: s. siþþan (2), ǣrest (1); L.: Hh 12

siþþanǣrost, ae., Konj.: Vw.: s. siþþanaerest; L.: Hh 12

siweníege, ae., Adj.: nhd. triefäugig; E.: s. sīon (1), *-íege; L.: Hh 296

siwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. síowan

six, ae., Num. Kard.: Vw.: s. siex

sixhynde, siexhynde, ae., Adj. (ja): nhd. sechshundertig, sechshundertfach; Hw.: s. siex; E.: germ. *sehs, Num. Kard., sechs; idg. *su̯ek̑s, *sek̑s, *ksek̑s, *ksu̯ek̑s, *u̯ek̑s, *uk̑s, Num. Kard., sechs, Pokorny 1044; s. ae. *-hynde; L.: Hh 184, Hall/Meritt 308b, Lehnert 185a

sixta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. siexta

sixteogoþa, sixteoþa, ae., Num. Ord.: nhd. sechzigste; E.: s. siex, teogoþa; L.: Hall/Meritt 308b

sixteoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. sixteogoþa

sixtíen, sixtíene, ae., Num. Kard.: nhd. sechzehn; Hw.: vgl. an. sextān, as. sehstein, ahd. sehszehan*, afries. sextīne; E.: s. siex, tíen; L.: Hall/Meritt 308b

sixtíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. sixtíen

sixtig, ae., Num. Kard.: nhd. sechzig; E.: s. siex, -tig; L.: Lehnert 187a

*slacian, ae., sw. V.: nhd. erschlaffen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. slæc; E.: s. slæc; L.: Hh 296

slǣ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sléa

slæc, ae., Adj.: nhd. schlaff, matt, träge, faul; ÜG.: lat. aeger Gl, (remittere), reses Gl; Q.: Gl; E.: germ. *slaka-, *slakaz, *slakka-, *slakkaz, Adj., locker, schlaff; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 296

*slæccan, ae., sw. V.: nhd. ergreifen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. læcan (1); E.: ?; L.: Hh 297

slæd, ae., st. N. (a): nhd. Tal, Schlucht; Vw.: s. wæter-; E.: germ. *sleda?, *slada?, Sb., Tal, Schlucht; L.: Hh 297

*slæfan, ae., sw. V.: nhd. schneiden, teilen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. slīfan; E.: s. slīfan; L.: Hh 297

slæge, ae., st. M. (i): Vw.: s. slėge

slæht, ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht

slæhtian, ae., sw. V.: nhd. niederfallen; ÜG.: lat. cadere Gl; Q.: Gl; I.: Lw. air. slechtim; E.: s. air. slechtim, V., niederfallen; L.: Hh 297

slǣp (1), slāp (1), slēp, ae., st. M. (a): nhd. Schlaf; ÜG.: lat. dormitio Gl, somnium Gl, somnus Gl, sopor Gl, stupor Gl, (torpere); Vw.: s. niht-, on-, -drėnc, -léas, -nėss; Hw.: vgl. got. slēps*, afries. slēp, anfrk. slāp, as. slāp*, ahd. slāf; Q.: Gl; E.: germ. *slēpa-, *slēpaz, *slǣpa-, *slǣpaz, st. M. (a), Schlaf; germ. *slēpi-, *slēpiz, *slǣpi-, *slǣpiz, st. M. (i), Schlaf; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 297, Hall/Meritt 309a, Lehnert 187a

*slǣp (2), *slāp (2), ae., st. M. (a): nhd. schlüpfrige Stelle; Q.: ON; E.: s. germ. *slaipa-, *slaipaz, *sleipa-, *sleipaz, Adj., schlüpfrig, glatt; germ. *slipra-, *slipraz, Adj., schlüpfrig, glatt; vgl. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 297

slǣpan, slāpan, slēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.); ÜG.: lat. dormire Gl, GlArPr, dormitare Gl, obdormire Gl, somniare Gl, (somnus) Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, on-; Hw.: vgl. got. slēpan*, afries. slēpa, anfrk. slāpan, as. slāpan, ahd. slāfan (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *slēpan, *slǣpan, st. V., schlafen; idg. *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 297, Hall/Meritt 309a, Lehnert 187a, Kuhn 377

slǣpdrėnc, ae., st. M. (i): nhd. Schlaftrunk; E.: s. slǣp, drėnc; L.: Hall/Meritt 309a

slǣpere, ae., st. M. (ja): nhd. Schläfer; E.: s. slǣpan; L.: Hall/Meritt 309a

slǣpėrn, ae., st. N. (a): nhd. Schlafzimmer, Schlafsaal; ÜG.: lat. dormitorium; E.: s. slǣp (1), ėrn (1); L.: Hall/Meritt 309a

slǣpléas, ae., Adj.: nhd. schlaflos; E.: s. slǣp (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 309a

slǣpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slǣpnėss

slǣpnėss, slǣpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schläfrigkeit; E.: s. slǣp (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 309a

slǣpor, ae., Adj.: Vw.: s. slāpor

slǣtan, ae., sw. V.: nhd. hetzen; Hw.: s. slītan; E.: s. slītan; L.: Hh 297

slǣw, ae., Adj.: Vw.: s. slāw

*slǣwan, ae., sw. V. (1?): Vw.: s. ā-, for-; Hw.: s. slāw; E.: germ. *slaw-, V., schweigen?; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Hh 297

slǣwþ, ae., st. F. (ō): nhd. Trägheit; ÜG.: lat. pigritia GlArPr, torpor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. slāw; L.: Hh 297, Kuhn 377

slaga, ae., sw. M. (n): nhd. Mörder, Töter; ÜG.: lat. (bellicus)? Gl; Vw.: s. man-, mōdor-, morþor-; Hw.: s. sléan; vgl. afries. *slaga (2), as. *slago?, ahd. *slago (2)?; Q.: Gl; E.: germ. *slagō, *slagōn, *slaga, *slagan, sw. M. (n), Schläger (M.) (2), Totschläger; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 297, Obst/Schleburg 322a

slagu, ae., st. F. (ō): nhd. Schlacke; Vw.: s. mān-; Hw.: s. sléan; E.: germ. *slagō, st. F. (ō), Schlag; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 297

slāh, ae., st. F. (ō): nhd. Schlehe; Vw.: s. -þorn; E.: germ. *slaihō, st. F. (ō), Schlehe; germ. *slaihō, *slaihōn, sw. F. (n), Schlehe; s. idg. *slīu̯o-, Adj., bläulich, Pokorny 965; idg. *slī-, *lī-, *sləu-, Adj., bläulich, Pokorny 965; L.: Hh 297

slahæ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sléa

slāhþorn, ae., st. M. (a): nhd. Schlehdorn; ÜG.: lat. (niger) Gl, spina Gl; Q.: Gl; E.: s. slāh, þorn; L.: Hall/Meritt 309a, Obst/Schleburg 322b

slāp (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. slǣp (1)

*slāp (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. *slǣp (2)

slāpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. slǣpan

slāpian, ae., sw. V.: nhd. schläfrig werden, schläfern; ÜG.: lat. laxare; Hw.: s. slǣpan; E.: s. slǣpan; L.: Hh 297

slāpol, slāpul, ae., Adj.: nhd. schläfrig; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. slāpian; E.: germ. *slēpula-, *slēpulaz, *slǣpula-, *slǣpulaz, Adj., schläfrig; s. idg. *lē̆b-, *lō̆b-, *lāb-, *slāb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; L.: Hh 297

slāpolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slāpolnėss

slāpolnėss, slāpolnės, slāpulnėss, slāpulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schläfrigkeit; ÜG.: lat. somnolentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. slāpol, -nėss; L.: Hall/Meritt 309b, Kuhn 377

slāpor, slǣpor, ae., Adj.: nhd. schläfrig; Vw.: s. -nėss; E.: s. slāpian, slǣpan; L.: Hh 297

slāpornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slāpornėss

slāpornėss, slāpornės, ae., st. F. (jō): nhd. Schlaffheit, Lethargie; E.: s. slāpor, -nėss; L.: Hall/Meritt 309b

slāpul, ae., Adj.: Vw.: s. slāpol

slāpulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slāpolnėss

slāpulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slāpolnėss

slarege, ae., sw. F. (n): nhd. Scharlei (eine Pflanze); Hw.: vgl. ahd. skaraleia*; I.: Lw. lat. sclareia; E.: s. lat. sclareia, F., Schalmei; Herkunft unbekannt; L.: Hh 297, André 230

slāw, slǣw, ae., Adj.: nhd. träge, langsam, faul; Vw.: s. un-; E.: germ. *slaiwa-, *slaiwaz, Adj., stumpf, kraftlos, träge, matt; idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Hh 297

slāwyrm, ae., st. M. (a): nhd. Blindschleiche; E.: s. germ. *slūha-, *slūhaz, Adj., schleichend, schlau, hinterlistig; vgl. idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; s. wyrm; L.: Hh 296

sléa, slahæ, slǣ, ae., st. F. (ō): nhd. Weberkamm; ÜG.: lat. pectica? Gl; Hw.: s. sléan; Q.: Gl; E.: germ. *slahō, st. F. (ō), Stange, Riegel; germ. *slahō-, *slahōn, sw. F. (n), Stange, Riegel; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298

sléac, ae., Adj.: nhd. schlaff, träge, matt, langsam, sanft; ÜG.: lat. lethargus Gl, piger GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *slauka-, *slaukaz, Adj., locker, schlaff, träge, faul; idg. *slēg-, *lēg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Hh 298, Kuhn 377

sléacornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sléacornėss

sléacornėss, sléacornės, ae., st. F. (jō): nhd. Schlaffheit, Trägheit; Hw.: s. sleac, slæc?; E.: s. scléac; L.: Hh 298

sleaht, ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht

sléan, ae., st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen; ÜG.: lat. caedere Gl, concidere Gl, (deprimere), (facere), ferire, interficere, multare Gl, occidere (V.) (1) Gl, (percellere) Gl, percutere Gl, GlArPr, plectere Gl, premere, pulsare; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, man-, of-, ofer-, onge-, tō̆-, þurh-; Hw.: vgl. got. slahan*, an. slā (2), afries. slā, anfrk. slān, as. slahan, ahd. slahan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *slahan, st. V., schlagen, einschlagen; idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298, Hall/Meritt 309b, Lehnert 187b; R.: wæl gesléan, ae., V.: nhd. ein Gemetzel machen; L.: Lehnert 187b; R.: sige gesléan, ae., V.: nhd. den Sieg erlangen; L.: Lehnert 187b, Kuhn 378

*slėccan, ae., sw. V.: nhd. erweichen, erschlaffen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. slæc; E.: s. sléac, slæc; L.: Hh 298

slėcg, ae., st. F. (jō): nhd. Hammer; Hw.: s. sléan; E.: germ. *slagjō, st. F. (ō), Schlägel, Hammer; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298

slėcgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen, klopfen; Hw.: s. slėcg; E.: s. slėcg; L.: Hh 298

slėge, slæge, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Ermordung, Krach, Zerstörung, Niederlage, Weberkamm, Schwelle; ÜG.: lat. collisio Gl, interfectio, nex, occisio, (perimere); Vw.: s. brōþor-, déaþ-, man-, of-, -fǣge; Hw.: s. sléan; vgl. afries. slegi, as. slegi*, ahd. *slegi?; Q.: Gl; E.: germ. *slagi-, *slagiz, st. M. (i), Schlag; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298, Hall/Meritt 309b, Lehnert 187b

slėgefǣge, ae., Adj.: nhd. zum Untergang verdammt; E.: s. slėge, fǣge; L.: Hall/Meritt 309b

slėgel, ae., st. M. (a): nhd. Schlägel, Plektrum; Hw.: s. sléan; E.: germ. *slagila-, *slagilaz, st. M. (a), Schlägel; s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298

*slėgennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *slėgennėss

*slėgennėss, *slėgennės, ae., st. F. (jō): nhd. Schlag; Vw.: s. of-; Hw.: s. slėge; E.: s. slėge; L.: Gneuss Lb Nr. 207

sleht, ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht

sléow, ae., st. M. (a): Vw.: s. slīw

slēp, ae., st. M. (a): Vw.: s. slǣp (1)

slēpan, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. slǣpan

slic, ae., Sb.: nhd. Polierstein; Hw.: s. slician; E.: s. slician; L.: Hh 298

slicc, ae., N.: nhd. Schläger (M.) (1), Hammer; E.: s. germ. *slagi-, *slagiz, *slahi-, *slahiz, st. M. (i), Schlag; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 298

slician, ae., sw. V.: nhd. glätten; E.: germ. *sleikan, st. V., schleichen; idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 298

slid, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig; Hw.: s. slīdan; E.: germ. *slidi-, *slidiz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 298

slīdan, ae., st. V. (1): nhd. gleiten, schlüpfen, fallen, irren, vorübergehen; ÜG.: lat. (infaustus)? Gl; Vw.: s. ā-, ėftā-; Q.: Gl; E.: germ. *sleidan, st. V., gleiten; idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; s. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 298, Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b

slide, ae., st. M. (i): nhd. Ausgleiten, Fall; ÜG.: lat. lapsus Gl; Hw.: s. slīdan; Q.: Gl; E.: s. slīdan; L.: Hh 298

slidor (1), ae., Adj.: nhd. schlüpfrig, glatt; Hw.: s. slide; E.: germ. *slidara-, *slidaraz, *slidra-, *slidraz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 298, Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b

slidor (2), ae., N.?: nhd. schlüpfrige Stelle, glatte Stelle; E.: s. slidor (1); L.: Hall/Meritt 310a

slidrian, ae., sw. V. (2): nhd. ausgleiten; Hw.: s. slidor; E.: germ. *slidrōn, sw. V., schlittern, gleiten; s. idg. *sleidʰ-, *leidʰ-, Adj., V., schlüpfrig, gleiten, Pokorny 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662?; oder zu idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 298

slíefan, ae., sw. V.: nhd. hineinschlüpfen, anziehen; Hw.: s. slíefe; E.: germ. *sleupan, st. V., schleichen, schlüpfen; idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 298

slíefe, ae., sw. F. (n): nhd. Ärmel; Hw.: s. slíefan; E.: s. slíefan; L.: Hh 298

slieht, sliht, slyht, slæht, sleht, sleaht, ae., st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Tötung, Kampf, Schlacht, Schlachtvieh; Vw.: s. ge-, man-, wæl-; Hw.: s. sléan; vgl. afries. slachta (1), as. *slahta?, ahd. slahta (2); E.: germ. *slahtu-, *slahtuz, st. M. (u), Schlagen, Tötung; vgl. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hh 299, Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b

slíepan, ae., sw. V. (1): nhd. abstreifen, überstreifen; Hw.: vgl. got. *slaupjan, as. slōpian*, ahd. sloufen*, afries. slêpa (1); E.: germ. *slaupjan, sw. V., abstreifen, schlüpfen; idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299

slīfan, ae., st. V. (1): nhd. spleißen; Vw.: s. tō̆-; E.: germ. *sleiban?, st. V., spalten; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 299

slifer, slifor, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig, trügerisch; E.: germ. *slibra-, *slibraz, Adj., schlüpfrig; s. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hall/Meritt 310a

slifor, ae., Adj.: Vw.: s. slifer

*sliht (1), ae., Adj.: nhd. eben (Adj.); Hw.: s. eorþslihtes, slician; vgl. got. slaíhts*, an. slēttr, as. sliht, ahd. sleht, afries. sliucht; E.: germ. *slihta-, *slihtaz, Adj., „schlicht“, eben (Adj.), glatt; s. idg. *sleig-, Adj., V., schleimig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299

sliht (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht

*slihter?, ae., Sb.: Q.: ON; L.: Hh 299

slīm, ae., st. N. (a): nhd. Schleim; E.: germ. *slīma-, *slīmaz, st. M. (a), Schleim; germ. *slīma-, *slīmam, st. N. (a), Schleim; s. idg. *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 299

slincan, ae., st. V. (3a): nhd. kriechen; E.: germ. *slenkan, st. V., kriechen, schleichen; s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299

slingan, ae., st. V. (3a): nhd. sich schlingen (V.) (1), winden, kriechen; E.: germ. *slengwan, st. V., gleiten; s. idg. *slenk-, *sleng-, V., winden, drehen, schlingen (V.) (1), kriechen, Pokorny 961; vgl. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299

slío, ae., st. M. (a): Vw.: s. slīw

slipa, ae., sw. M. (n): nhd. Schleim, Brei, Teig; E.: s. germ. *sleipan, st. V., schleifen (V.) (2); idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; oder zu idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900?; L.: Hh 299

slīpescōh, ae., st. M. (a): nhd. Slipper, Schlüpfschuh; ÜG.: lat. soccus; E.: s. slíepan, scōh; L.: Bosworth/Toller 885a

slipig, ae., Adj.: nhd. schleimig; Hw.: s. slipor; E.: s. slipor; L.: Hh 299

slipor, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig, schmutzig, unbeständig; Vw.: s. -nėss; E.: germ. *slipra-, *slipraz, Adj., schlüpfrig, glatt; s. germ. *slaipa-, *slaipaz, *sleipa-, *sleipaz, Adj., schlüpfrig, glatt; vgl. idg. *sleib-, *leib-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 663, 960; idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 299, Hall/Meritt 310a

slipornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slipornėss

slipornėss, slipornės, ae., st. F. (jō): nhd. Schlüpfrigkeit; E.: s. slipor, -nėss; L.: Hall/Meritt 310a

*slit (1), ae., st. N. (a): nhd. Riss, Schliss; Vw.: s. ge-; Hw.: s. slītan; E.: germ. *slita-, *slitam, st. N. (a), Schlitz, Trennung; s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 299

*slit (2), ae., Sb.: nhd. Schlitt; Hw.: s. un-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 299

slītan, ae., st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, zerbeißen, verleumden; ÜG.: lat. carpere Gl, erumpere Gl, lacerare Gl, (lacessere), (laciniosus) Gl, solvere Gl; Vw.: s. ā-, betweox-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. slīta, afries. slīta, anfrk. slītan, lang. *slīzan, as. slītan*, ahd. slīzan; Q.: Gl; E.: germ. *sleitan, st. V., schleißen, zerreißen; idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; s. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 299, Hall/Meritt 310a, Lehnert 187b, Obst/Schleburg 322b

slite (1), ae., st. M. (i): nhd. Schlitz, Ritz, Biss; Hw.: vgl. ahd. sliz*, afries. slit; E.: germ. *sliti-, *slitiz, st. M. (i), Schlitz, Riss, Bruch (M.) (1); s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 299

slite (2), ae., sw. F. (n): nhd. Alpenveilchen; E.: s. slite (1)?; L.: Hh 299

sliten, ae., st. M. (a): nhd. Ketzer; ÜG.: lat. haereticus Gl, schismaticus; Hw.: s. slītan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. schismaticus; E.: s. slītan; L.: Hh 300

slitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. slitnėss

slitnėss, slitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Auseinanderreißen; ÜG.: lat. desolatio Gl; Vw.: s. fram-; Q.: Gl; E.: s. slītan; L.: Hall/Meritt 310b

slitol, ae., Adj.: nhd. beißend, stechend; Vw.: s. bæc-; Hw.: s. slītan; E.: germ. *slitula-, *slitulaz, Adj., zerreißend; s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hh 300

slīþan, ae., sw. V.: nhd. verwunden; Hw.: s. slīþe; E.: s. slīþe; L.: Hh 300

slīþe, slīþen, ae., Adj.: nhd. wild, grausam, hart, gefährlich, schlimm; E.: germ. *sleiþa-, *sleiþaz, *slīþa-, *slīþaz, *sleiþja-, *sleiþjaz, *slīþja-, *slīþjaz, Adj., schädlich, schlimm, grimmig, gefährlich; idg. *leit- (1), *h₂leit-, V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672?; idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923?; L.: Hh 300, Hall/Meritt 310b, Lehnert 187b

slīþen, ae., Adj.: Vw.: s. slīþe

slīw, sléow, slío, ae., st. M. (a): nhd. Schleie; ÜG.: lat. tinca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *slīwa-, *slīwam, st. N. (a), Schleim, Schleie; vgl. idg. *lei- (3), *slei-, Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; L.: Hh 300

sloca, ae., sw. M. (n): nhd. Bissen; E.: germ. *sluki-, *slukiz, Sb., Kehle (F.) (1), Schluck; s. idg. *sleug-, *leug-, *sleuk-, *leuk-, V., schlucken, Pokorny 964; L.: Hh 300

slōh, ae., M., F., N.: nhd. Sumpf, Schlamm; ÜG.: lat. fissura? Gl, scissura Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 300

*slōhter?, ae., Sb.: nhd. Graben (M.); Hw.: s. slōh; Q.: ON; E.: s. germ. *sluh-, Sb., Hülle, Hülse, Schlaube; vgl. idg. *sleug̑-?, *leug̑-?, *sleuk̑-?, *leuk̑-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 964; L.: Hh 300

*slōhtra?, ae., sw. M. (n): nhd. Graben (M.); Hw.: s. slōh, *slōhtre?; Q.: ON; E.: s. *slōhtra?; L.: Hh 300

*slōhtre?, ae., sw. F. (n): nhd. Graben (M.); Hw.: s. slōh, *slōhtra?; Q.: ON; E.: s. *slōhtra?; L.: Hh 300

*slop, ae., st. N. (a): nhd. Schlupf; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. slūpan, *slype; E.: germ. *slupa-, *slupaz, st. M. (a), Umhang, Überwurf; s. germ. *slaupa, Sb., Schlüpfen, Schleife (F.) (1), Schlaufe; vgl. idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963; idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 300

sloper?, ae., Adj.: nhd. schlüpfrig, verführerisch; ÜG.: lat. lubricus; Hw.: s. slipor, slūpan; E.: s. slipor; L.: Gneuss E 22

*sloppe, ae., sw. F. (n): nhd. Teig, Schleim; Vw.: s. cū-; Hw.: s. slyppe; E.: s. slūpan; L.: Hh 300

sloþ, ae., Sb.: nhd. Sumpf; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *slauþa-, *slauþaz, Adj., schlaff, kraftlos; s. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Hh 300

slūma, ae., sw. M. (n): nhd. Schlummer; E.: s. germ. *slaumjan?, sw. V., schlaff werden; vgl. idg. *sleu-?, *leu-?, Adj., schlaff, Pokorny 962; L.: Hh 300

slūpan, ae., st. V. (2): nhd. gleiten, schlüpfen; ÜG.: lat. (dormire) Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: germ. *sleupan, st. V., schleichen, schlüpfen; idg. *sleubʰ-?, *sleub-?, V., gleiten, schlüpfen, Pokorny 963?; s. idg. *sel- (5), V., schleichen, kriechen, Pokorny 900; L.: Hh 300

slyht, ae., st. M. (i): Vw.: s. slieht

*slype, ae., M.: nhd. Schlupf; Vw.: s. ofer-; Hw.: s. *slop, slūpan; E.: s. slūpan; L.: Hh 300

slyppe, ae., sw. F. (n): nhd. Teig, Schleim; Vw.: s. cū-; Hw.: s. *sloppe, slūpan; E.: s. slūpan; L.: Hh 300

smacian, ae., sw. V. (2): nhd. streicheln, schmeicheln, locken (V.) (2), verführen; E.: germ. *smakkōn (2), *smakōn, sw. V., klappern; germ. *smik-, V., klapsen, streicheln; idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 300

smæcc, ae., st. M. (a?): nhd. Geschmack, Geruch; Hw.: vgl. ahd. smak* (1), afries. smek; E.: s. smæccan; L.: Hh 300

smæccan, ae., sw. V. (1): nhd. schmecken; Hw.: s. smæcc; vgl. ahd. smekken*, afries. smekka, smakia; E.: germ. *smakkōn (1), *smakōn, sw. V., schmecken; idg. *smegʰ-, *smeg-, V., schmecken, Pokorny 967; L.: Hh 301

smæl, ae., Adj.: nhd. schmal, schmächtig, dünn, klein, eng, fein; ÜG.: lat. gracilis Gl, subtilis; Vw.: s. -þearme; Hw.: vgl. got. smals*, an. *smalr, afries. smel, as. smal*, ahd. smal; Q.: Gl; E.: germ. *smala-, *smalaz, Adj., klein; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 301, Hall/Meritt 310b, Lehnert 188a

smæll, ae., M.: nhd. Schlag; ÜG.: lat. alapa Gl; Vw.: s. hand-; Hw.: s. smiell; Q.: Gl; E.: s. smiell; L.: Hh 301

smælþearme, ae., N.: nhd. Unterbauch; ÜG.: lat. fibra Gl; Q.: Gl; E.: s. smæl, þearm; L.: Hall/Meritt 310b

smǣr, ae., st. M. (a?) (ja?): nhd. Lippe, Backe; E.: germ. *smairja-, *smairjaz, st. M. (a), Lippe; vgl. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; L.: Hh 301, Hall/Meritt 310b

smǣras, ae., M. Pl.: nhd. Lippen, Backen; E.: germ. *smairja-, *smairjaz, st. M. (a), Lippe; vgl. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; L.: Hh 301

*smǣre, ae., Adj.: nhd. leicht, lustig; Vw.: s. gāl-; E.: germ. *smairja-, *smairjaz, Adj., lächelnd; s. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; L.: Hh 301

smǣte, ae., Adj. (ja): nhd. rein, fein, geläutert; Hw.: s. smītan; E.: germ. *smaiti-, *smaitiz, Adj., geläutert; s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; R.: smǣte gold, ae., st. N. (a): nhd. geläutertes Gold; ÜG.: lat. obryzum Gl; Q.: Gl; L.: Hh 301, Hall/Meritt 310b, Lehnert 188a

smalian, ae., sw. V.: nhd. dünn werden; Hw.: s. smæl; E.: s. smæl; L.: Hh 301

smalung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmälerung, Verminderung (von Fleisch); Hw.: vgl. afres. smelinge; E.: s. smalian; L.: Hall/Meritt 311a

sméag (1), sméah (1), ae., Adj.: nhd. klug, sorgfältig, genau; Hw.: s. sméaþ; E.: germ. *smauga-, *smaugaz, Adj., fein, genau; s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 301

*sméag (2), *sméah (2), ae., st. N. (a): nhd. Denken, Intrige; ÜG.: lat. scrutatio; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sméaþ; E.: s. smūgan; L.: Hh 301

sméagan, smēgan, sméan, ae., sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen; ÜG.: lat. cogitare Gl, discutere, meditari Gl, probare, scrutari Gl, (scrutinium) Gl, tractare; Vw.: s. ā-, fore-, geond-, ge-, þurh-; Hw.: s. sméag (1); Q.: Gl; E.: germ. *smaugjan, sw. V., schlüpfen, ducken, schmiegen; s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 301, Hall/Meritt 311a, Lehnert 188a, Obst/Schleburg 322b

*sméagol, ae., Adj.: nhd. eng, schmal; Hw.: s. smūgan; Q.: ON; E.: s. smūgan; L.: Hh 301

sméah (1), ae., Adj.: Vw.: s. sméag (1)

*sméah (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, sméag (2)

sméalic, ae., Adj.: nhd. suchend, vorsichtig, sorgfältig; Vw.: s. -nėss; E.: s. sméag (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 311a

sméalīce, ae., Adv.: nhd. genau, sorgfältig; E.: s. sméalīc; L.: Hall/Meritt 311a

sméalicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sméalicnėss

sméalicnėss, sméalicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Sorgfalt, Feinheit; E.: s. sméag (1), -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 311a

sméamėte, ae., st. M. (i): nhd. Leckerbissen; Hw.: s. sméag (1); E.: sméag (1), mėte; L.: Hh 301

sméan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sméagan

smearcian, smercian, ae., sw. V. (2): nhd. lächeln; Hw.: s. smer; E.: s. germ. *smairja-, *smairjaz, Adj., lächelnd; vgl. idg. *smei- (1), *mei-, *smeu-, V., lächeln, staunen, Pokorny 967; L.: Hh 301, Obst/Schleburg 322b

smeart, ae., Adj.: nhd. schmerzend, schmerzhaft; Hw.: s. smeortan; vgl. afries. smert; E.: germ. *smarta-, *smartaz, Adj., schmerzend; s. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 301

sméaþ, ae., F.: nhd. Nachdenken; Hw.: s. sméag (1), sméag (2); E.: s. sméag (1); L.: Hh 301

sméaung, sméawung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung, Untersuchung; ÜG.: lat. cogitatio Gl, meditatio Gl, GlArPr, tractatus; Vw.: s. scearp-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sméagan; L.: Hall/Meritt 311a, Kuhn 378

sméawung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sméaung

sméawyrm, ae., st. M. (a): nhd. Eingeweidewurm; Hw.: s. smūgan; E.: s. smūgan, wyrm; L.: Hh 301

smedma, smeoduma, ae., sw. M. (n): nhd. feines Mehl; ÜG.: lat. polenta Gl, simila Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 301

smēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sméagan

smelt (1), smylt (1), ae., M.: nhd. Stint; ÜG.: lat. sarda Gl; Q.: Gl; E.: germ. *smelta, Sb., ein Fisch; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 301

smelt (2), smylt (2), ae., Sb.: nhd. Binde, Verband; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 301

smeocan, ae., st. V. (2): nhd. rauchen; E.: germ. *smeukan, st. V., rauchen; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 301

smeoduma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. smedma

smeortan, ae., st. V. (3b): nhd. schmerzen; E.: germ. *smertan, st. V., schmerzen; s. idg. *mer- (5), *merə-, *merh₂-, V., reiben, packen, zerdrücken, rauben, Pokorny 735?; idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 302

smeoru, ae., st. N. (wa): nhd. Schmer, Fett, Talg; ÜG.: lat. bucca Gl, (pix) Gl, (sebum) Gl, unguen Gl; Vw.: s. -sealf, -wyrt; Hw.: vgl. an. smjǫr, afries. smere, anfrk. smero, as. smero, ahd. smero; Q.: Gl; E.: germ. *smerwa-, *smerwam, st. N. (a), Schmer, Fett; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; L.: Hh 302

smeorusealf, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Salbe; E.: s. smeoru, sealf; L.: Hall/Meritt 311b

smeoruwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Schmerwurz“; ÜG.: lat. venerius Gl; Q.: Gl; E.: s. smeoru, wyrt; L.: Hall/Meritt 311b

smer, ae., M., F., N.: nhd. Spott, Hohn, Schmerz, Lästerung, Verleumdung, Erniedrigung, Schande; Vw.: s. bi-; E.: s. germ. *smer-, V., spotten; L.: Hh 302

smercian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. smearcian

smerian, ae., sw. V. (2): nhd. verächtlich machen; ÜG.: lat. deridere Gl; Vw.: s. bi-, gebi-; Hw.: s. smer; Q.: Gl; E.: germ. *smarōn, sw. V., verspotten; L.: Hh 302

smēþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. smœ̄þe

smicer, ae., Adj.: nhd. schön, fein, zierlich; ÜG.: lat. elegans; Vw.: s. -nėss; E.: germ. *smikra-, *smikraz, Adj., fein, zierlich, elegant, schmuck; s. idg. *smēig-, *smēg-, *smī̆g-, Adj., klein, zierlich, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 302, Hall/Meritt 311b, Lehnert 188a

smicernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smicernėss

smicernėss, smicernės, ae., st. F. (jō): nhd. Klugheit, Schlauheit; E.: s. smicer, -nėss; L.: Hall/Meritt 311b

smíec, ae., st. M. (i): nhd. Schmauch, Rauch, Dampf (M.) (1); ÜG.: lat. vapor Gl; Hw.: s. sméocan; Q.: Gl; E.: germ. *smauki-, *smaukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 302

smíecan, ae., sw. V. (1): nhd. rauchen, räuchern; ÜG.: lat. fumigare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *smaukjan?, sw. V., rauchen; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 302

smiell, ae., M.: nhd. Schlag, Knall; E.: s. smiellan; L.: Hh 302

smiellan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen, knallen; E.: germ. *smellan?, st. V., platzen, krachen, knallen; germ. *smel-, V., platzen, krachen, knallen; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 302

smielting, ae., st. M. (a): nhd. Bernstein; E.: s. germ. *smeltan, st. V., zerfließen, schmelzen; vgl. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; idg. *sem- (1), V., schöpfen (V.) (1), gießen, Pokorny 901; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 302

smierels, smyrels, ae., M.: nhd. Salbe, Salbung; ÜG.: lat. unguentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *smeru, Sb., Schmer, Fett; idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; L.: Hh 302, Kuhn 378

smiernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smiernėss

smiernėss, smiernės, smirenėss, smirenės, ae., st. F. (jō): nhd. Schmiere; ÜG.: lat. oleum Gl, unctio Gl, unguen Gl; Q.: Gl; E.: s. smierwan, -nėss; L.: Hall/Meritt 311b

smierwan, smyrwan, ae., sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben; ÜG.: lat. impinguare, ungere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. smierels; Q.: Gl; E.: germ. *smerwjan, sw. V., schmieren (V.) (1); s. idg. *smeru-, Sb., Schmer, Fett, Pokorny 970; L.: Hh 302

smirenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smiernėss

smirenėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smiernėss

smirung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmiere, Salbe; ÜG.: lat. cassia Gl, unguen Gl; Q.: Gl; E.: s. smierwan; L.: Hall/Meritt 311b

*smita?, ae., sw. M. (n): nhd. Gang (M.) (2); Hw.: s. smītan, smite; E.: s. smītan; Q.: ON; L.: Hh 302

smītan, ae., st. V. (1): nhd. beschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. funestare Gl, impingere; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. *smeitan, afries. smīta*, as. *smītan?, ahd. smīzan*; Q.: Gl; E.: germ. *smeitan, st. V., schmeißen; idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; s. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 302, Hall/Meritt 311b, Lehnert 188a

*smite?, ae., sw. F. (n): nhd. Gang (M.) (2); Hw.: s. *smita, smītan; E.: s. smītan; L.: Hh 302

smitte, ae., sw. F. (n): nhd. Schmutz, Fleck; Hw.: s. smītan; E.: s. smītan; L.: Hh 302

smittian, ae., sw. V. (2): nhd. beflecken, anstecken; Vw.: s. ge-; Hw.: s. smitte; vgl. afries. *smitta; E.: germ. *smittōn, sw. V., beschmieren; s. idg. *smeid-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; vgl. idg. *smē-, *smeī-, *smei-, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: Hh 302, Hall/Meritt 311b

smiþ, ae., st. M. (a): nhd. Schmied, Zimmermann, Handwerker; ÜG.: lat. faber Gl, figulus Gl; Vw.: s. gold-, īsern-, siolufr-, wīg-, wundor-; Hw.: vgl. got. *smiþs, an. smiðr, afries. smith, as. smith*, ahd. smid; Q.: Gl; E.: germ. *smiþa-, *smiþaz, st. M. (a), Bearbeiter, Schmied; germ. *smiþu-, *smiþuz, st. M. (u), Bearbeiter, Schmied; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Hh 302, Hall/Meritt 312a, Lehnert 188a

smiþian, ae., sw. V. (2): nhd. schmieden, verfertigen; E.: germ. *smiþōn, sw. V., bearbeiten, schmieden; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Hh 302

*smiþlic?, ae., Adj.: Hw.: s. smiþlīce

smiþlīce, ae., Adv.: nhd. geschickt, gewandt, behende; ÜG.: lat. fabrilis Gl; Q.: Gl; E.: s. smiþ; L.: Hall/Meritt 312a

smiþþe, ae., sw. F. (n): nhd. Schmiede; ÜG.: lat. officina; Hw.: s. smiþ; vgl. an. smiðja, as. smitha*, ahd. smitta, afries. smithe; E.: germ. *smiþjō-, *smiþjōn, sw. F. (n), Schmiede; s. idg. *smēi- (2), *sməi-, *smī̆-, V., schnitzen, hauen, Pokorny 968; L.: Hh 302

smoc, ae., st. M. (a): nhd. Kittel, Hemd; E.: germ. *smukka-, *smukkaz, st. M. (a), Hemd; s. idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; vgl. idg. *meug- (2), Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hall/Meritt 312a

smoca, ae., sw. M. (n): nhd. Rauch; Hw.: s. sméocan; E.: germ. *smauki-, *smaukiz, st. M. (i), Rauch; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 302

smocc, ae., M.: nhd. Hemd; Hw.: s. smūgan; E.: s. smūgan; L.: Hh 303

smocian, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. rauchen, räuchern; Hw.: s. smoca; E.: germ. *smaukjan?, sw. V., rauchen; germ. *smukōn, sw. V., rauchen; s. idg. *smeuk-, *meuk-, *smeug-, *meug-, *smeugʰ-, *meugʰ-, V., Sb., rauchen, Rauch, Pokorny 971?; oder zu idg. *smel- (1), V., brennen, schwelen, Pokorny 969?; L.: Hh 303

smœ̄þe, smēþe, ae., Adj. (ja): nhd. glatt, weich, sanft, angenehm, lindernd; ÜG.: lat. canorus Gl, inconsutilis Gl, planus Gl, (polire) Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. smōþ; Q.: Gl; E.: germ. *smanþi-, *smanþiz, Adj., glatt, sanft; L.: Hh 303, Hall/Meritt 311b, Lehnert 188a

*smogu, ae., F.: nhd. Schmiegen?; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. smūgan; E.: s. smūgan; L.: Hh 303

*smoh, ae., M.: nhd. Schmiegen, Schlupf; Vw.: s. in-; Hw.: s. smūgan; E.: s. smūgan; L.: Hh 303

smolt (1), ae., st. N. (a): nhd. Fett, Schmalz; E.: germ. *smalta-, *smaltam?, st. N. (a), Schmalz, Geschmolzenes; germ. *smulta- *smultam, st. N. (a), Schmalz; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 303

smolt (2), ae., Adj.: nhd. mild, still, friedlich, ruhig, sanft; ÜG.: lat. serenus Gl, (serus) Gl; Hw.: s. smylte; Q.: Gl; E.: germ. *smulta-, *smultaz, *smultja-, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 303

smorian, ae., sw. V. (2): nhd. ersticken, erdrosseln; ÜG.: lat. strangulare; E.: germ. *smurōn, sw. V., ersticken, erdrosseln, schmoren; L.: Hh 303

smōþ, ae., Adj.: nhd. sanft, gelassen, ruhig, zart, weich; E.: germ. *smanþa-, *smanþaz, *smanþi-, *smanþiz, Adj., glatt, sanft, weich; L.: Hh 303

smūgan, ae., st. V. (2): nhd. sich schmiegen, kriechen; Vw.: s. þurh-, under-; E.: germ. *smeugan, st. V., schmiegen; idg. *smeug-, *smeuk-, Adj., V., schlüpfrig, schleimig, gleiten, Pokorny 744; s. idg. *meug- (2), *meuk-, Adj., V., Sb., schlüpfrig, schleimig, gleiten, schlüpfen, Schleim, Pokorny 744; L.: Hh 303, Hall/Meritt 312a, Lehnert 188a

smygels, ae., st. M. (a): nhd. Schlupfloch; ÜG.: lat. cuniculus Gl; Hw.: s. smūgan; Q.: Gl; E.: s. smūgan; L.: Hh 303

smylt (1), ae., M.: Vw.: s. smelt (1)

smylt (2), ae., Sb.: Vw.: s. smelt (2)

smyltan, ae., sw. V.: nhd. besänftigen; Vw.: s. ge-, mėre-; Hw.: s. smylte; E.: s. smylte; L.: Hh 303, Hall/Meritt 312a

smylte, ae., Adj.: nhd. mild, ruhig, sanft, glücklich; ÜG.: lat. placidus, planus, quietus, tranquillus; Hw.: s. smolt (2); E.: germ. *smulta-, *smultaz, *smultja-, *smultjaz, Adj., ruhig, sanft; s. idg. *meld-, *mled-, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel- (1), *smel-, *melə-, *mlē-, *melh₂-, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: Hh 303

smyltnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. smyltnėss

smyltnėss, smyltnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ruhe, Stille, Sanftheit, Milde; ÜG.: lat. serenitas, (serus) Gl, silentium Gl, tranquilitas Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. smylte, -nėss; L.: Hall/Meritt 312a, Kuhn 378

smyrels, ae., M.: Vw.: s. smierels

smyrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. smierwan

snaca, ae., sw. M. (n): nhd. Schlange; E.: germ. *snakō-, *snakōn, *snaka-, *snakan, sw. M. (n), Schlange, Natter; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Hh 303

snacc, ae., st. M. (a): nhd. kleines Schiff, kleines Kriegsschiff; E.: s. germ. *snēka-, *snēkaz, st. M. (a), Schlange, Natter; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Hh 303

snād, ae., M.: Vw.: s. snǣd (2)

*snæcce, ae., Adj.: nhd. gespalten; Vw.: s. twi-, þri-; E.: ?; L.: Hh 303

snǣd (1), ae., st. M. (a?): nhd. Sensengriff; E.: unbekannter Herkunft oder zu germ. *snaida-, *snaidam, st. N. (a), Schnitt, Schnitte, Abschnitt, Stück; vgl. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; L.: Hh 303

snǣd (2), snād, ae., M.: nhd. Schneise, Lichtung, Durchhau, Grenze; Hw.: s. snǣd (3); E.: s. snǣdan; L.: Hh 303

snǣd (3), ae., st. F. (i): nhd. Stück, Bissen, Schnitte; Hw.: s. snīþan; E.: germ. *snaidi-, *snaidiz, st. F. (i), Schnitte; germ. *snaidō?, st. F. (ō), Schnitte, Stück; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 303

snǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. schneiden, abreißen, hauen, essen; ÜG.: lat. putare Gl; Hw.: s. snǣd (3); Q.: Gl; E.: germ. *snaidjan, sw. V., schneiden; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 303

snǣdel, ae., Sb.: nhd. Dickdarm; ÜG.: lat. (extalis) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 303, Hall/Meritt 312a

snǣdelþearm, ae., st. M. (a): nhd. Dickdarm; ÜG.: lat. extalis Gl, fibra Gl; Q.: Gl; E.: ?; s. ae. þearm; L.: Hh 303, Hall/Meritt 312b

snǣding, ae., st. F. (ō): nhd. Mahl; Hw.: s. snǣdan; E.: s. snǣdan; L.: Hh 303

snægl, snėgl, ae., st. M. (a): nhd. Schnecke; ÜG.: lat. limax Gl, maruca Gl; Q.: Gl; E.: germ. *snagila-, *snagilaz, *snegila-, *snegilaz, st. M. (a), Schnecke; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Hh 304

snǣs, snās, ae., st. F. (ō): nhd. Spieß (M.) (1), Speiler; ÜG.: lat. veru Gl; Hw.: s. snīþan; vgl. an. sneis, afries. snês; Q.: Gl; E.: germ. *snaisō, st. F., (ō), Zweig, Schnittzweig; idg. *snoito-, Sb., Abgeschnittenes, Pokorny 974; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 304

*snǣsan, ae., sw. V.: nhd. stoßen, spießen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. snǣs; E.: s. snǣs; L.: Hh 304

*snǣse, ae., Adj.: nhd. gespalten; Vw.: s. twi-; Hw.: s. *snǣsan; E.: s. *snǣsan; L.: Hh 304

snǣþfeld, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Schneisenfeld“, begrenztes Stück Weideland oder Waldland; Hw.: s. snǣd (2); E.: s. snǣd (2), feld; L.: Hh 304

snās, ae., st. F. (ō): Vw.: s. snǣs

snāþ, ae., Sb.: nhd. Tötung; Hw.: s. snīþan; E.: s. snīþan; L.: Hh 304

snāw, ae., st. M. (wa): nhd. Schnee; ÜG.: lat. nix Gl; Hw.: s. snīwan; vgl. got. snaiws, an. snær, afries. snê, anfrk. snēo, as. snēo, ahd. snēo; Q.: Gl; E.: germ. *snaiwa-, *snaiwaz, *snaigwa-, *snaigwaz, st. M. (a), Schnee; s. idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; L.: Hh 304, Hall/Meritt 312b, Lehnert 188a

*snāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Schnabel?; Q.: ON; E.: s. germ. *snabja-, *snabjaz, st. M. (a), Schnabel; vgl. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585?, Falk/Torp 520; L.: Hh 304

snéare, ae., sw. F. (n): nhd. Schlinge; ÜG.: lat. fides (F.) (2); Hw.: vgl. ais. snara; E.: germ. *snarhō-, *snarhōn, sw. F. (n), Schlinge; s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Hh 304

snėgl, ae., st. M. (a): Vw.: s. snægl

snel, ae., Adj.: Vw.: s. snell

snell, snel, ae., Adj.: nhd. schnell, kühn, frisch, stark, tätig; ÜG.: lat. alacer Gl, (expedire) Gl; Vw.: s. swīþ-; Hw.: vgl. got. *snills, an. snjallr, afries. *snel, as. snel, ahd. snel*; Q.: Gl; E.: germ. *snella-, *snellaz, Adj., tatkräftig, mutig, rasch, schnell, behende, schneidig; idg. (vgl. Falk/Torp 522, Heidermanns 525); L.: Hh 304, Hall/Meritt 312b, Lehnert 188b

snellic, ae., Adj.: nhd. schnell, bereit, stark, tapfer; Hw.: vgl. afries. snellik; E.: germ. *snellalīka-, *snellalīkaz, Adj., schnell; idg. (vgl. Falk/Torp 522, Heidermanns 525); idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; s. snell, -līc (3); L.: Hall/Meritt 312b

snellīce, ae., Adv.: nhd. schnell, stark; E.: s. snellic; L.: Hall/Meritt 312b

snelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. snelnėss

snelnėss, snelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schnelligkeit; E.: s. snell, -nėss; L.: Hall/Meritt 312b

snéome, sníome, ae., Adv.: nhd. schnell, sofort, plötzlich; Hw.: s. snéowan; E.: germ. *sneuma-, *sneumaz, *sneumja-, *sneumjaz, Adj., eilig, rasch, schnell; s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hh 304, Hall/Meritt 312b, Lehnert 188b; R.: snéomor, ae., Adj. (Komp.): nhd. schneller; L.: Lehnert 188b

sneorcan, ae., st. V. (3b): nhd. einschrumpfen, eintrocknen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *snerkan, st. V., schrumpfen; s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Hh 304, Hall/Meritt 312b

snéowan, snōwan, ae., sw. V.: nhd. eilen; E.: germ. *snewan, st. V., eilen; idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hh 304

snēr, ae., st. F. (ō): nhd. Harfensaite; E.: germ. *snōrjō?, st. F. (ō), Harfensaite, Saite; s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975; oder zu idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hall/Meritt 312b

snīcan, ae., st. V. (1): nhd. kriechen; ÜG.: lat. (reptilis) Gl, serpere Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sneikan, *snīkan, st. V., kriechen, schleichen; idg. *sneig-, V., kriechen, Pokorny 974; vgl. idg. *sneg-, V., kriechen, Pokorny 974; L.: Hh 304

snid (1), ae., st. M. (a): nhd. Säge; Hw.: s. snīþan; E.: s. snīþan; L.: Hh 304

snid (2), ae., st. N. (a): nhd. Schnitte; Vw.: s. ge-; E.: germ. *snida-, *snidaz, st. M. (a), Schnitt, Abschnitt; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 304

snide, ae., st. M. (i): nhd. Schnitt, Tötung, Säge; ÜG.: lat. (incisura); Hw.: s. snid (1), snid (2); E.: germ. *snidi-, *snidiz, st. M. (i), Schnitt; s. idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974; L.: Hh 304

snierian, snyrian, ae., sw. V. (1): nhd. eilen; E.: germ. *snarhjan, sw. V., eilen; s. idg. *snerk-, *nerk-, V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 976; vgl. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; idg. *sker- (1), *ker- (8), V., Sb., Adj., schrumpfen, runzeln, Schorf, Kruste, vertrocknet, mager, Pokorny 933?; L.: Hh 304

sníome, ae., Adv.: Vw.: s. snéome

snīte, ae., sw. F. (n): nhd. Schnepfe; ÜG.: lat. acceia Gl; Vw.: s. widu-; Hw.: s. hnītan?; Q.: Gl; E.: s. hnītan?; L.: Hh 304

snīþan, ae., st. V. (1): nhd. schneiden, mähen, töten; Vw.: s. ge-, of-, tō̆-, ymb-; Hw.: vgl. got. sneiþan*, an. snīð, afries. snīthaa, as. snīthan, ahd. snīdan*; E.: germ. *sneiþan, st. V., schneiden; idg. *sneit-, V., schneiden, Pokorny 974?; L.: Hh 304

snīþstréaw, ae., st. N. (a): nhd. Eberwurz; ÜG.: lat. gacila Gl, sisca Gl; Q.: Gl; E.: s. snīþan, stréaw; L.: Hall/Meritt 312b

snīwan, ae., st. V. (1): nhd. schneien; ÜG.: lat. ninguere Gl, (nix), pluere Gl; Hw.: s. snāw; Q.: Gl; E.: germ. *sneigwan, st. V., schneien; idg. *sneigᵘ̯ʰ-, V., schneien, ballen, Pokorny 974; L.: Hh 305, Hall/Meritt 312b, Lehnert 188b

*snīwian, ae., sw. V.: nhd. schneien; Vw.: s. be-; Hw.: s. snīwan; E.: s. snīwan; L.: Hh 305

snōca, ae., sw. M. (n): nhd. Winkel; E.: ?; L.: Hh 305

snōd, ae., st. F. (ō): nhd. Kopfband, Kapuze; ÜG.: lat. cappa Gl; Q.: Gl; E.: germ. *snōdō, st. F. (ō), Binde, Schnur (F.) (1); idg. *snōto-, Sb., Faden, Pokorny 973; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 305

snœ̄r, snœ̄re, ae., st. F. (ō): nhd. Saite; Hw.: vgl. afries. snōr, ahd. snuor; E.: germ. *snōrō, st. F. (ō), Schnur (F.) (1); s. idg. *sner- (2), *ner- (5), V., drehen, winden, schnüren, schrumpfen, Pokorny 975?; vgl. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; idg. *snēi-, *nēi-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden, Pokorny 973; vgl. idg. *snē-, *nē-, *sneh₁-, *neh₁-, V., Sb., drehen, weben, spinnen, nähen, Faden 973; L.: Hh 305

snœ̄re, ae., sw. F. (n): Vw.: s. snœ̄r

snoffa, ae., sw. M. (n): nhd. Übelkeit; Hw.: s. snofl?; E.: s. germ. *snōban, sw. V., schnauben, prusten; idg. (vgl. Falk/Torp 525); L.: Hh 305

snofl, ae., Sb.: nhd. Nasenschleim, Schnupfen (M.); E.: s. germ. *snōban, sw. V., schnauben, prusten; idg. (vgl. Falk/Torp 525); L.: Hh 305

snoru, ae., st. F. (ō): nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); ÜG.: lat. nurus Gl; Hw.: vgl. got. *snuzō, an. snør, afries. snore, ahd. snora; Q.: Gl; E.: germ. *snuzō, st. F. (ō), Schwiegertochter, Schnur (F.) (2); idg. *snusós, F., Schwiegertochter, Schnur (F.) (2), Pokorny 978; L.: Hh 305

snoter, ae., Adj.: Vw.: s. snotor

snotor, snottor*, snoter, snotter*, ae., Adj.: nhd. klug, weise; ÜG.: lat. sapiens Gl; Vw.: s. mōd-, -lic, -līce, -wyrde; Q.: Gl; E.: germ. *snutra-, *snutraz, Adj., weise, klug; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305, Hall/Meritt 312a, Lehnert 188b, Obst/Schleburg 322b

snotorlic, ae., Adj.: nhd. klug, weise; ÜG.: lat. sapiens Gl; Q.: Gl; E.: germ. *snutralīka-, *snutralīkaz, Adj., klug; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 313a

snotorlīce, ae., Adv.: nhd. klug; E.: s. snotorlic; L.: Hall/Meritt 313a, Lehnert 188b

snotornės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. snotornėss

snotornėss, snotornės, ae., st. F. (ō): nhd. Klugheit; ÜG.: lat. prudentia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. prudential?; E.: s. snotor, -nėss; L.: Kuhn 378

snotorwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. redegewandt, plausibel; E.: s. snotor, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 313a, Lehnert 188b

*snott, ae., st. N. (a): nhd. Schnupfen (M.); Vw.: s. ge-; E.: germ. *snutta, Sb., Rotz; s. germ. *snutjan, sw. V., schneuzen; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305

snotter*, ae., Adj.: Vw.: s. snotor

snottor*, ae., Adj.: Vw.: s. snotor

snōwan, ae., sw. V.: Vw.: s. snéowan

snūd (1), ae., Sb.: nhd. Eile; Hw.: s. snūd (2); E.: germ. *snūda-, *snūdaz, st. M. (a), Schnelligkeit; idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hh 305

snūd (2), ae., Adj.: nhd. eilig; Hw.: s. snūd (1); E.: germ. *snūda-, *snūdaz, Adj., schnell; s. idg. *snēu-, *snū-, V., drehen, knüpfen, bewegen, Pokorny 977?; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971?; L.: Hh 305

snūde, ae., Adv.: nhd. schnell, gleichzeitig, auf einmal; ÜG.: lat. denus Gl; Q.: Gl; E.: s. snūd (2); L.: Hall/Meritt 313a, Lehnert 188b

snyflung, ae., st. F. (ō): nhd. Nasenschleim; Hw.: s. snofl; E.: s. snofl; L.: Hh 305

snyrian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. snierian

snyring, ae., st. F. (ō): nhd. spitzer Fels; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 305

snȳtan, ae., sw. V. (1): nhd. schneuzen, sich schneuzen; Hw.: s. *snott; E.: germ. *snūtjan, sw. V., schneuzen; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305

snȳtels, ae., st. M. (a): nhd. Lichtschneuze, Lichtschere; Hw.: s. snȳtan; E.: s. snȳtan; L.: Hh 305

snȳtre, ae., Adj.: nhd. klug; Hw.: s. snotor; E.: germ. *snutra-, *snutraz, Adj., weise, klug; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305

snytru, snyttru, ae., sw. F. (īn): nhd. Klugheit, Weisheit, Verstand; ÜG.: lat. prudentia Gl, sapientia Gl; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. snytre; Q.: Gl; E.: germ. *snutrī-, *snutrīn, sw. F. (n), Klugheit, Weisheit; vgl. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hh 305, Hall/Meritt 313a, Lehnert 188b

snyttru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. snytru

snyþian, ae., sw. V. (1?): nhd. schnüffeln, eindringen; E.: germ. *snuþjan, sw. V., schnüffeln; s. idg. *snā-, *snə-, *snāu-, *sneu-, V., Sb., fließen, Feuchtigkeit, Pokorny 971; L.: Hall/Meritt 313a

snyþþan (1), ae., sw. V.: nhd. eilen; Hw.: s. snūd (1), snūd (2); E.: s. snūd (1); L.: Hh 305

*snyþþan (2), ae., sw. V. (1): nhd. rauben; Vw.: s. be-; E.: germ. *snaudjan, sw. V., berauben; germ. *snuþjan, sw. V., berauben; s. idg. *ksneu-, V., kratzen, reiben, Pokorny 585; vgl. idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Hh 305

soc (1), ae., M.: nhd. Eingeweichtes; Hw.: s. soc (2); E.: s. soc (2); L.: Hh 305

soc (2), ae., N.: nhd. Saugen, Entwässerung; Hw.: s. sūcan; E.: s. germ. *sūkan, st. V., saugen; idg. *seug-, *sū̆g-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 305

*sōca?, ae., sw. M. (n): Vw.: s. fere-; E.: ?; L.: Hh 305

socc, ae., st. M. (a): nhd. Socke, leichter Schuh; ÜG.: lat. soccus Gl; Hw.: vgl. an. sokkr, afries. sokk, as. sok*, ahd. sok; Q.: Gl; I.: Lw. lat. soccus; E.: s. lat. soccus, M., leichter Schuh, niedriger Schuh; gr. *σοκχος (sokchos), συκχίς (sykchís), M., Art Schuh; Lw. aus dem Osten; L.: Hh 306

socian, ae., sw. V.: nhd. kochen; Hw.: s. soc (1); E.: s. soc (1); L.: Hh 306

sōcn, ae., st. F. (i): nhd. Untersuchung, Nachfrage, Rechtssache, Besuch, Angriff, Zuflucht, Rechtsgewalt, Gerichtsbezirk; ÜG.: lat. quaestio; Vw.: s. hām-; Hw.: s. sœ̄can; E.: germ. *sōkni-, *sōkniz, st. F. (i), Untersuchung, Streit; vgl. idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren, Pokorny 876; L.: Hh 306

*sod, ae., st. N. (a): nhd. Kochen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. séoþan; vgl. an. soð, afries. soth; E.: germ. *suda-, *sudam, *suþa-, *suþam, st. N. (a), Sud; germ. *sōþa-, *sōþam, st. N. (a), Sättigung; vgl. idg. *sātis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 306

Sodomware, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Bewohner von Sodom; ÜG.: lat. Sodomus Gl; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. Sodoma; E.: s. lat. Sodoma, F., ON, Sodom; gr. Σόδομα (Sódoma), F., PN, Sodom; aus dem Hebräischen; s. ae. *ware; L.: Bosworth/Toller 894a

sœ̄can, sēcan, sēcean, ae., sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen; ÜG.: lat. conquirere, explorare, exquirere Gl, frequentare, inquirere Gl, perquirere, petere Gl, quaerere Gl, GlArPr, repetere Gl, requirere Gl, GlArPr, revivere, (secedere), sequi Gl; Vw.: s. ā-, efenge-, ėftge-, ėft-, geond-, ge-, in-, under-; Hw.: vgl. got. sōkjan, an. sœkja, afries. sēka, anfrk. suoken, as. sōkian, ahd. suohhen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sōkjan, sw. V., suchen, streiten; idg. *sāg-, *seh₂g-, V., suchen, nachspüren; L.: Hh 306, Hall/Meritt 301a, Lehnert 181b, Obst/Schleburg 321b

sœ̄cnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sœ̄cnėss

sœ̄cnėss, sœ̄cnės, sēcnėss, sēcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besuchen; ÜG.: lat. visitatio Gl; Hw.: vgl. afries. sēknisse, ahd. *suohnussa?; Q.: Gl; E.: s. sœ̄can, -nėss; L.: Hall/Meritt 301a

sœ̄dan, sēdan, ae., sw. V.: nhd. sättigen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *sōþa-, *sōþam, st. N. (a), Sättigung; vgl. idg. *sātis, Sb., Sattheit, Pokorny 876; idg. *sā-, *sə-, *seh₂-, *seh₂i-, Adj., V., satt, sättigen, satt werden, Pokorny 876; L.: Hh 306

sœ̄fte, sōfte (1), ae., Adj.: nhd. sanft, mild, ruhig, angenehm; ÜG.: lat. sensim Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *samþja-, *samþjaz?, Adj., bequem, leicht, sanft; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 306

sœ̄l, ae., Adv.: nhd. besser, stärker, eher; E.: s. germ. *sōlizō-, *sōlizōn, *sōliza-, *sōlizan, Adj., besser; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 306

sœ̄lla, sœ̄lra, ae., Adj.: nhd. bessere, stärkere, hervorragendere, geschicktere, edlere, passendere, gesündere, glücklichere; E.: s. germ. *sōlizō-, *sōlizōn, *sōliza-, *sōlizan, Adj., bessere; vgl. idg. *sel- (6), *selə-, *slā-, *selh₂-, Adj., V., günstig, gut, begütigen, gnädig werden, Pokorny 900; L.: Hh 306

sœ̄lra, ae., Adj.: Vw.: s. sœ̄lla

sœ̄ma, sēma, ae., sw. M. (n): nhd. Schiedsrichter; Hw.: s. sœ̄man; E.: s. sœ̄man; L.: Hh 306

sœ̄man, sēman, ae., sw. V. (1): nhd. schlichten, versöhnen, zufriedenstellen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *sōmjan, sw. V., vereinigen, passen; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 306

sœ̄rgian, ae., sw. V.: nhd. sorgen; Hw.: s. sorgian; E.: germ. *swurgēn, *swurgǣn, *surgēn, *surgǣn, sw. V., sorgen; idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; L.: Hh 306

sœ̄þan (1), ae., sw. V. (2?): nhd. behaupten, beweisen, versichern; Hw.: s. sōþ; E.: s. germ. *sanþōn, sw. V., bestätigen, beweisen, anerkennen, bezeugen; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 306

*sœ̄þan (2), ae., sw. V.: nhd. sättigen; Hw.: s. sœ̄dan; E.: s. sœ̄dan; L.: Hh 306

*sœ̄þendlic, ae., Adj.: Vw.: s. unā-; Hw.: s. *sœ̄þan (2); E.: s. *sœ̄þan (2), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 110

sōfte (1), ae., Adj.: Vw.: s. sœ̄fte

sōfte (2), ae., Adv.: nhd. sanft, mild, ruhig, angenehm; E.: s. germ. *samþja-, *samþjaz?, Adj., bequem, leicht; vgl. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 306

sogeþa, ae., sw. M. (n): nhd. Schluck, Aufstoßen, Sodbrennen, Erbrechen, Magensaft; Hw.: s. sūgan; E.: s. sūgan; L.: Hh 306

sol, ae., st. N. (a): nhd. Schlamm, Pfütze, Morast, Lache (F.) (1), Kotlache, Suhle; E.: s. sōl (2); L.: Hh 306, Obst/Schleburg 322b

sōl (1), ae., N.: nhd. Sonne; Vw.: s. -merca; E.: germ. *sōwila, Sb., Sonne, s-Rune; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 306

sōl (2), ae., Adj.: nhd. schmutzig, dunkel, schwärzlich; Hw.: s. *sōlian; E.: germ. *sula-, *sulaz, *sulwa-, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 306

*solcen, ae., Adj.: Vw.: s. be-; Hw.: s. seolcan, *sylcan; E.: s. seolcan; L.: Hh 306

*sōlian, ae., sw. V.: nhd. schmutzig werden, dunkel werden; Vw.: s. ā-; Hw.: s. sōl (2); E.: s. sōl (2); L.: Hh 306

sōlmerca, ae., sw. M. (n): nhd. „Sonnenmarker“, Zifferblatt der Sonnenuhr; E.: s. sōl (1), *merca; L.: Hh 219

solor, ae., st. M. (i): nhd. Söller, Oberzimmer, Halle; Vw.: s. wæfer-; Hw.: vgl. anfrk. *soleri, as. sōlari, ahd. solāri; E.: germ. *solari-, *solariz, st. M. (i), Söller, Dachboden; s. lat. sōlārium, N., der Sonne ausgesetzter Ort, flaches Dach, Söller, Terrasse; vgl. lat. sōl, M., Sonne; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 306

sōlsœ̄ce, ae., sw. F. (n): nhd. Heliotrop; I.: Lw. lat. sōlsequia?; E.: s. lat. sōlsequia, F., Sonnenwende; vgl. lat. sōl, M., Sonne; lat. sequī, V., folgen, Folge leisten; idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; idg. *sekᵘ̯- (1), V., folgen, Pokorny 896; L.: Hh 306

solu, ae., F.: nhd. Pfütze, Lache (F.) (1); Hw.: s. sol; E.: s. sōl (2); L.: Hh 306

*sōm (1), ae., Adj.: nhd. angenehm, friedlich, freundlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sœ̄man; vgl. an. sœmr, afries. sōm, as. sōmi*; E.: germ. *sōmja-, *sōmjaz, Adj., geziemend, verträglich, passend; s. idg. *sem- (2), *som-, Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 306

*sōm (2), ae., st. F. (ō)?: nhd. Versöhnung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sōm (1); E.: s. *sōm (1); L.: Hh 307

somnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. samnian

somnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. samnung

somod, ae., Adv.: Vw.: s. samod (1)

somoþ*, ae., Adv.: Vw.: s. samod (1)

sōn, ae., st. M. (a): nhd. Ton (M.) (2), Musik; Hw.: vgl. an. sōnn; I.: Lw. lat. sonus; E.: s. lat. sonus, M., Schall, Ton (M.) (2); vgl. idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: Hh 307

sōna, ae., Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald; ÜG.: lat. confestim Gl, continuus Gl, ilico Gl, (mora) (F.) (1), mox Gl, nunc Gl, protinus Gl, siquidem, statim Gl, subitus Gl; Vw.: s. æfter-, ėft-; Hw.: vgl. afries. sōn, anfrk. sān, as. sān, ahd. sān; Q.: Gl; E.: germ. *sēna, Adv., sogleich; L.: Hh 307, Hall/Meritt 313b, Lehnert 188b; R.: sōna ... siþþan, ae., Adv.: nhd. so schnell als; L.: Lehnert 188b, Obst/Schleburg 322b

sond (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. sand (1)

sond (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. sand (2)

song, ae., st. M. (a): Vw.: s. sang (1)

*sood?, ae., Sb.: Vw.: s. nǣn-, *séad, *sīd; L.: Hh 286

sopa, ae., sw. M. (n): nhd. „Sauf“, Schluck, Trunk; Vw.: s. grund-; E.: germ. *supō, *supōn, *supa, *supan, sw. M. (n), Schluck, Sauf, Trank; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 307

sopp, ae., Sb.: nhd. eingeweichter Bissen; Hw.: s. sopa; vgl. got. *suppa, an. soppa, lang. *supfa, ahd. supfa*; E.: s. germ. *suppō-, *suppōn, sw. F. (n), Brühe, Suppe; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 307

soppian, ae., sw. V. (2): nhd. tunken, einweichen; Hw.: s. sopp; E.: germ. *suppōn, sw. V., einweichen; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 307

sorg (1), sorh, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge, Schmerz, Kummer, Elend; ÜG.: lat. acedia Gl, sollicitudo; Vw.: s. nearu-, torn-, weorold-, -cearig, -léas, -léast, -léoþ, -lic, -līce, -lufu, -wielm; Q.: Gl; E.: germ. *surgō, st. F. (ō), Sorge; s. idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; L.: Hh 307, Hall/Meritt 313b, Lehnert 188b

*sorg (2), ae., Adj.: nhd. besorgt; Vw.: s. be-, or-, un-; E.: s. sorgian; L.: Hh 307

sorgcearig, ae., Adj.: nhd. sorgenvoll, ängstlich; E.: s. sorg (1), cearig; L.: Hall/Meritt 313b, Lehnert 188b

sorgian, ae., sw. V. (2): nhd. sorgen, bekümmert sein (V.); ÜG.: lat. (anxius) Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. an. syrgja, afries. sogia, anfrk. sorgon, as. sorgon, ahd. sorgēn*, sorgōn*; Q.: Gl; E.: germ. *swurgēn, *swurgǣn, *surgēn, *surgǣn, sw. V., sorgen; idg. *su̯ergʰ-, V., sorgen, sich kümmern, krank sein (V.), Pokorny 1051; L.: Hh 307, Hall/Meritt 313b, Lehnert 188b

sorgiende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. sorgenvoll, ängstlich; E.: s. sorgian; L.: Lehnert 189a; Son.: subst.

sorgléas, ae., Adj.: nhd. sorglos, frei von Sorgen; E.: s. sorg (1), léas (1); L.: Hall/Meritt 313b

sorgléast, ae., st. F. (ō): nhd. „Sorglosigkeit“, Sicherheit; E.: s. sorgléas; L.: Hall/Meritt 313b

sorgléoþ, sorhléoþ, ae., st. N. (a): nhd. Klagelied; E.: s. sorg (1), léoþ; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a

sorglic, ae., Adj.: nhd. „sorgenlich“, schlecht; E.: s. sorg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 314a

sorglīce, ae., Adv.: nhd. „sorgenlich“, schlecht; E.: s. sorglic; L.: Hall/Meritt 314a

sorglufu, ae., st. F. (ō): nhd. sorgenvolle Liebe, traurige Liebe; E.: s. sorg (1), lufu; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 188b

sorgung, ae., st. F. (ō): nhd. Sorgen; E.: s. sorgian; L.: Hall/Meritt 314a

sorgwielm, sorgwylm, ae., st. M. (i): nhd. Wogen der Sorge, Sorgenwelle; E.: s. sorg (1), wielm; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a

sorh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sorg (1)

sorhléoþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. sorgléoþ

sōt (1), ae., st. N. (a): nhd. Ruß; ÜG.: lat. fuligo Gl; Hw.: s. sittan; Q.: Gl; E.: germ. *sōta-, *sōtam?, st. N. (a), Ruß; s. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 307

sōt (2), ae., M.: nhd. Narr, Dummkopf; Hw.: s. sott (2); I.: Lw. afrz. sot; E.: s. afrz. sot; L.: Hh 307, Obst/Schleburg 322b

sott (1), ae., Adj.: nhd. töricht, närrisch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 307

sott (2), ae., st. M. (a): nhd. Narr; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 307

sōþ (1), ae., Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig; ÜG.: lat. amen Gl, at Gl, autem Gl, (etiam) Gl, iam Gl, proprius Gl, verus Gl, GlArPr; Vw.: s. ēc-, -cuman, -cwed, -cwide, -fæst, -fæstian, -fæstlic, -fæstlīce, -fæstnėss, -giedd, -lic, -līce, -sagol, -sagu, -sėcgan, -spell, -tācen; Hw.: vgl. an. sannr, afries. sōth (2), as. sōth* (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sanþa-, *sanþaz, Adj., wahr, schuldig, recht; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 307, Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a, Obst/Schleburg 322b, Kuhn 378

sōþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Wahrheit, Sicherheit, Bestätigung, Gerechtigkeit; ÜG.: lat. veritas Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sanþa-, *sanþam, st. N. (a), Wahrheit, Gerechtigkeit; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 307, Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a; R.: tō̆ sōþe, ae., Adv.: nhd. in Wahrheit, tatsächlich, als Tatsache; L.: Lehnert 189a

sōþcuman, ae., st. V. (4): nhd. vorwärtsgehen, fortgehen, hervorgehen; ÜG.: lat. procedere Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ, cuman

sōþcwed, ae., Adj.: nhd. wahrheitsliebend, wahrhaftig; ÜG.: lat. verax Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ, *cwed; L.: Hall/Meritt 314a

sōþcwide, ae., st. M. (i): nhd. Wahrheit, gerechter Spruch; ÜG.: lat. proverbium Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a

sōþe, ae., Adv.: nhd. wahr, wirklich, recht; E.: s. sōþ (1); L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189a

sōþfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, gerecht, treu; ÜG.: lat. iustus Gl, verax Gl; Vw.: s. un-, -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), fæst; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189b

sōþfæstian, ae., sw. V.: nhd. rechtfertigen; ÜG.: lat. iustificare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), fæstian; L.: Hall/Meritt 314a

sōþfæstlic, ae., Adj.: nhd. wahr, aufrichtig; E.: s. sōþ (1), fæstlic; L.: Hall/Meritt 314a

sōþfæstlīce, ae., Adv.: nhd. wahr, aufrichtig; E.: s. sōþfæstlic; L.: Hall/Meritt 314a

sōþfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sōþfæstnėss

sōþfæstnėss, sōþfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wahrheit, Treue; ÜG.: lat. iustificatio Gl, iustitia Gl, veritas Gl, GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sōþfæst, -nėss; L.: Hall/Meritt 314a, Obst/Schleburg 322b, Kuhn 378

sōþgid, ae., st. N. (ja): Vw.: s. sōþgiedd

sōþgidd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. sōþgiedd

sōþgied, ae., st. N. (ja): Vw.: s. sōþgiedd

sōþgiedd, sōþgidd, ae., st. N. (ja): nhd. wahre Erzählung, Tatsachenbericht; E.: s. sōþ (1), giedd; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189b

sōþhwæþere, ae., Adj.: nhd. nichtsdestotrotz; ÜG.: lat. verumtamen Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), hæþere; L.: Hall/Meritt 314a

sōþian, ae., sw. V. (2): nhd. beweisen; ÜG.: lat. probare Gl, testari Gl; Hw.: vgl. ahd. sandōn*; Q.: Gl; E.: germ. *sanþōn, sw. V., bestätigen, beweisen; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 307

sōþlic, ae., Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig; ÜG.: lat. amen Gl, at Gl, quidem Gl, tamen Gl, verax, verus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sanþalīka-, *sanþalīkaz, Adj., wahrhaftig; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189b

sōþlīce, ae., Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich; ÜG.: lat. autem Gl, GlArPr, enim Gl, GlArPr, ergo Gl, etenim Gl, etiam Gl, iam Gl, profecto, utique Gl, veraciter GlArPr, vere GlArPr, verumtamen Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sōþlic; L.: Hall/Meritt 314a, Lehnert 189b, Obst/Schleburg 322b, Kuhn 378

sōþsagol, ae., Adj.: nhd. wahr, Wahrheit sagend; ÜG.: lat. verax, veridicus; I.: Lüs. lat. veridicus; E.: s. sōþ (1), -sagol; L.: Hh 268

sōþsagu, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrheit, wahre Geschichte; ÜG.: lat. historia Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), sagu; L.: Hall/Meritt 314b

sōþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. die Wahrheit sagen; ÜG.: lat. pronuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ, sėcgan; L.: Hall/Meritt 314b

sōþspell, ae., M., st. N. (ja): nhd. Wahrheit, Geschichte; ÜG.: lat. historia Gl; Q.: Gl; E.: s. sōþ (1), sagu; L.: Hall/Meritt 314b

sōþtācen, ae., st. N. (a): nhd. Wunderzeichen, Wunder; ÜG.: lat. prodigium; I.: Lbi. lat. prodigium; E.: s. sōþ (1), tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46

spāca, ae., sw. M. (n): nhd. Speiche; Q.: ON; E.: germ. *spaikō, st. F. (ō), Speiche; s. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 307

spada, ae., sw. M. (n): nhd. Spaten; ÜG.: lat. vanga Gl; Hw.: vgl. an. spaði, as. *spada?, ahd. spata, afries. spada; Q.: Gl; E.: germ. *spadō-, *spadōn, *spada-, *spadan, sw. M. (n), Spaten; s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: Hh 307

spade, ae., sw. F. (n): nhd. Spaten; Hw.: s. spadu; E.: s. germ. *spadō-, *spadōn, *spada-, *spadan, sw. M. (n), Spaten; s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: Hh 307

spādl, spāld, spǣtl, spātl, spāþl, ae., st. N. (a): nhd. Speichel; ÜG.: lat. sputum Gl; Hw.: s. spǣtan; vgl. afries. spêdel*; Q.: Gl; E.: germ. *spaitla-, *spaitlam, *spaiþla-, *spaiþlam, st. N. (a), Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 307

spadu, ae., F.: nhd. Spaten; Hw.: s. spade; E.: s. germ. *spadō-, *spadōn, *spada-, *spadan, sw. M. (n), Spaten; s. idg. *spē-, *spədʰ-, *spə-, Sb., Span, Scheit, Pokorny 980; L.: Hh 307

spæc, ae., st. N. (a): nhd. kleiner Zweig, Ranke; E.: germ. *spaka-, *spakam, st. N. (a), Reisig; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; L.: Hh 307

spǣc, ae., st. F. (ō)?: nhd. Rede, Unterredung, Beratung, Bericht, Beredsamkeit, Sprache, Beratungsgegenstand, Frage, Anspruch, Entscheidung; ÜG.: lat. colloquium GlArPr, locutio GlArPr, loquela GlArPr; Hw.: s. specan; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *spekan, st. V., krachen, sprechen; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 307, Kuhn 378

spær (1), ae., Sb.: nhd. Gips, Kalk; ÜG.: lat. gypsum Gl; Vw.: s. -stān; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 307

spær (2), ae., Adj.: nhd. sparsam; E.: germ. *spara-, *sparaz, Adj., weitreichend, sparsam, gespart; idg. *spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 308

*spær (3), ae., Sb.: Vw.: s. -līra; E.: s. spearwa; L.: Hh 308

spærian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sparian

spærlīra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. spearlīra

spærstān, ae., st. M. (a): nhd. Gips, Kalk; E.: s. *spær (1), stān; L.: Hh 307

spǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. speien; Hw.: s. *spāt; E.: germ. *spaitan, st. V., speien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 308

spǣtl, ae., st. N. (a): Vw.: s. spādl

spǣtlan, ae., sw. V.: nhd. speien; Hw.: s. spādl; E.: s. germ. *spaitla-, *spaitlam, *spaiþla-, *spaiþlam, st. N. (a), Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 308

spala, ae., sw. M. (n): nhd. Vertreter; Hw.: s. spelia; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 308

spāld, ae., st. N. (a): Vw.: s. spādl

spaldor, spelter, ae., Sb.: nhd. Balsam; ÜG.: lat. asphaltum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. asphaltion; E.: s. lat. asphaltion, N., Asphaltklee, Klee mit langen Blättern und asphaltartigem Geruch; gr. ἀσφάλτιον (aspháltion), N., Asphaltklee; vgl. gr. ἄσφαλτος (ásphaltos), F., Asphalt, Erdharz; gr. σπάλλειν (sphállein), V., werfen, schleudern, stoßen; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 308

*span, ae., st. N. (a): nhd. Überredung, Verlockung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. spanan; E.: s. spanan; L.: Hh 308

spanan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. anreizen, überreden, verlocken, locken (V.) (2); ÜG.: lat. suadere; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Hw.: vgl. ahd. spanan, afries. spana; E.: germ. *spanan, st. V., locken (V.) (2), antreiben; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b

spane, spanu, ae., sw. F. (n): nhd. Brustwarze; E.: germ. *spanō-, *spanōn, *spana-, *spanan, sw. M. (n), Brustwarze, Zitze; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308

spang, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Spange; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *spann (2); E.: germ. *spangō, st. F. (ō), Spange; s. idg. *spei (2), *spī̆, V., ziehen, spannen, Pokorny 982; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b

spann (1), ae., st. F. (ō): nhd. Spanne; ÜG.: lat. palmus; Hw.: s. spannan; vgl. an. spǫnn (2), afries. spanne, lang. *spanna, ahd. spanna (1); E.: germ. *spannō, st. F. (ō), Spanne, Hand; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308

*spann (2), ae., st. N. (a): nhd. Band (N.), Spange; Vw.: s. eaxlge-, ge-; E.: germ. *spanna-, *spannaz, st. M. (a), Band (N.), Spannung; germ. *spanna- (2), *spannam, st. N. (a), Band (N.), Spannung; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b

spannan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. spannen, befestigen, verbinden, anheften; Vw.: s. ge-; Hw.: s. spann (1), *spann (2); vgl. afries. spanna, as. *spannan?, ahd. spannan; E.: germ. *spannan, st. V., spannen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b

spanu, ae., F.: Vw.: s. spane

sparian, spærian, ae., sw. V. (2): nhd. sparen, schonen, sich enthalten (V.); ÜG.: lat. parcere Gl; Hw.: s. spær (2); vgl. an. spara, afries. sparia*, ahd. sparēn*; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *sparēn, *sparǣn, sw. V., bewahren, behalten, schonen, sparen; vgl. idg. *spəro-, Adj., ergiebig, Pokorny 983?; idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 308, Hall/Meritt 314b, Lehnert 189b

*sparrian, ae., sw. V. (1?): nhd. sperren; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *sparrjan, sw. V., sperren; idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: Hh 308

*spāt, ae., Sb.: nhd. Speichel; Hw.: s. spādl; E.: s. germ. *spaitla-, *spaitlam, *spaiþla-, *spaiþlam, st. N. (a), Speichel; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 308

spātan, ae., st. V.?: nhd. speien, spucken; ÜG.: lat. exspuere Gl; Hw.: s. *spāt; Q.: Gl; E.: germ. *spaitan, st. V., speien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 308

spātl, ae., st. N. (a): Vw.: s. spādl

spāþl, ae., st. N. (a): Vw.: s. spādl

spearca, ae., sw. M. (n): nhd. Funke; ÜG.: lat. lanterna Gl, scintilla Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *sprakō-, *sprakōn, *spraka-, *sprakan, Sb., Funke; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 308

spearcian, ae., sw. V.: nhd. funkeln, sprühen; E.: s. spearca; L.: Hh 308

spearhafoc, ae., st. M. (a): nhd. Sperber; ÜG.: lat. haliaetus Gl; Hw.: s. spearwa; Q.: Gl; E.: s. germ. *sparwara-, *sparwaraz, st. M, (a) Sperber; vgl. idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. ae. hafoc; L.: Hh 308

spearlīra, spærlīra, ae., sw. M. (n): nhd. Wade; ÜG.: lat. sura Gl; Vw.: s. spearwa; Q.: Gl; E.: s. spearwa, līra; L.: Hh 308

spearnlian, ae., sw. V.: nhd. treten, zappeln; Hw.: s. spornan; E.: s. germ. *spurnan, st. V., ausschlagen, treten; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 308

spearwa, ae., sw. M. (n): nhd. Sperling, Wade; ÜG.: lat. (fenus)? Gl, passer Gl, sura Gl; Vw.: s. hrand-; Q.: Gl; E.: s. germ. *sparwa-, *sparwaz, st. M. (a), Sperling; germ. *sparwō- (2), *sparwōn, *sparwa-, *sparwan, sw. M. (n), Sperling; germ. *sparwō- (1), *sparwōn, *sparwa-, *sparwan, sw. M. (n), Wade; idg. *sparu̯o-, *prau̯o-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; s. idg. *sper- (2), *sperg-, Sb., Sperling, Vogel, Pokorny 991; idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 308

spec, ae., st. N. (a): Vw.: s. spic

specan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen; ÜG.: lat. loqui GlArPr; Vw.: s. fore-; Hw.: s. sprecen; Q.: GlArPr; E.: germ. *spekan, st. V., krachen, sprechen; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; L.: Hh 309, Kuhn 378

specca, ae., sw. M. (n): nhd. Fleck; ÜG.: lat. nota Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 309

specfāh, ae., Adj.: nhd. gefleckt; ÜG.: lat. maculosus Gl; Q.: Gl; E.: s. fāh (1); L.: Hall/Meritt 315a

specol, ae., Adj.: nhd. redselig; Hw.: s. specan; E.: s. specan; L.: Hh 309

sped, ae., Sb.: nhd. Augenstar, Star (M.) (2), Schleim, Augenbutter; ÜG.: lat. pituita Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 309

spēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. spœ̄d

spēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. spœ̄dan

*spēdelic, ae., Adj.: Vw.: s. *spœ̄delic

spēdig, ae., Adj.: Vw.: s. spœ̄dig

*spēdiglic, ae., Adj.: Vw.: s. *spœ̄diglic

*spēdiglīce, ae., Adv.: Vw.: s. *spœ̄diglīce

spēdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. spœ̄dignėss

spēdignėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. spœ̄dignėss

spel, ae., M., st. N. (ja): Vw.: s. spell

spelboda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. spellboda

spelc, spilc, ae., Sb.: nhd. Span, Holzschiene; E.: germ. *spalka, *spelka, Sb., Speiler, Schiene; s. idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309

spėlcan, ae., sw. V. (1): nhd. schienen, festbinden; E.: germ. *spalkjan, *spelkjan, sw. V., schienen; s. idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309

speld, ae., st. N. (a): nhd. glühende Asche, Funke, Fackel; E.: germ. *spelda-, *speldam, st. N. (a), Gespaltenes, Brett; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309

spelia, ae., sw. M. (n): nhd. Stellvertreter, Abgesandter; Hw.: s. spala; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 309

spelian, ae., sw. V.: nhd. vertreten (V.); E.: s. spelia; L.: Hh 309

spell, spel, ae., M., st. N. (ja): nhd. Erzählung, Geschichte, Rede, Ausspruch, Spruch, Predigt, Botschaft, Beobachtung; ÜG.: lat. fabula GlArPr, historia, relatus Gl; Vw.: s. bi-, gōd-, léas-, morgen-, sōþ-, -boda; Hw.: s. spellian; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *spella-, *spellam, st. N. (a), Erzählung; s. idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; L.: Hh 309, Hall/Meritt 315a, Lehnert 189b, Obst/Schleburg 323a, Kuhn 378

spellboda, spelboda, ae., sw. M. (n): nhd. Bote, Prophet; ÜG.: lat. orator Gl; Q.: Gl; E.: s. spell, boda; L.: Hall/Meritt 315b, Lehnert 189b

spellian, ae., sw. V. (2): nhd. sprechen, erzählen, verkünden; ÜG.: lat. fabulari Gl; Vw.: s. ge-, gōd-; Q.: Gl; E.: germ. *spellōn, sw. V., verkünden, erzählen; idg. *spel- (1), *pel- (8), V., sprechen, Pokorny 985; L.: Hh 309, Hall/Meritt 315b

*spellic, ae., Adj.: Vw.: s. gōd-; E.: s. spell; L.: Hall/Meritt 158b, Lehnert 98a

spellung, ae., st. F. (ō): nhd. Erzählung, Geschichte; ÜG.: lat. fabula GlArPr, fabulatio Gl; Vw.: s. léas-; Q.: Gl; E.: s. spellian; L.: Hall/Meritt 315b, Obst/Schleburg 323a, Kuhn 378

spelt (1), ae., M.: nhd. Spelz; I.: Lw. lat. spelta; E.: s. lat. spelta, F., Spelz, Kluge s. u. Spelz; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309

spelt (2), ae., st. M. (a): nhd. Buchdeckel; Hw.: s. speld; E.: germ. *spelda-, *speldam, st. N. (a), Gespaltenes, Brett; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 309

spelter, ae., Sb.: Vw.: s. spaldor

*spendan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgeben, verschwenden, spenden; Vw.: s. ā-, for-; Hw.: vgl. an. spenna, ahd. spentōn; I.: Lw. lat. expendere?; E.: s. lat. expendere, V., gegeneinander aufwägen, abwägen; lat. ex, Präp., aus; lat. pendere, V., wägen, schätzen; idg. *eg̑ʰs, *eg̑ʰz, Präp., aus, Pokorny 292; idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 309

*spėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. locken (V.) (2), verführen; Vw.: s. for-; Hw.: s. spanan; E.: germ. *spanjan, sw. V., locken (V.) (2); s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 309

spėnnels, ae., st. M. (a): nhd. Spange; Hw.: s. spann (1); E.: s. germ. *spannan, st. V., spannen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 309

spéoftian?, ae., sw. V.: nhd. speien; ÜG.: lat. conspuere Gl, exspuere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. spātan; Q.: Gl; E.: s. spātan; L.: Hh 309, Hall/Meritt 315b

speornan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. spornan

*sper, ae., st. N. (a): nhd. Rohr; Vw.: s. pūl-; Hw.: s. spere; E.: s. spere; L.: Hh 425

spere, ae., st. N. (i): nhd. Speer, Wurfspieß, Rohr; ÜG.: lat. contus Gl, lancea Gl; Vw.: s. wæl-, -hand, -healf, -léas; Hw.: vgl. an. spjǫr, as. sper, ahd. sper, afries. spere; Q.: Gl; E.: germ. *speru, *sperru, *sparu, *sparru, N., Speer; idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: Hh 309, Hall/Meritt 315b, Lehnert 190a

sperehand, ae., st. F. (u): nhd. „Speerhand“, männliche Linie der Nachfolger; E.: s. spere, hand (1); L.: Hall/Meritt 315b

sperehealf, ae., st. F. (ō): nhd. die männliche Linie; E.: s. spere, healf (2); L.: Hall/Meritt 315b, Lehnert 190a

spereléas, ae., Adj.: nhd. ohne Speer seiend; E.: s. spere, léas (1); L.: Hall/Meritt 315b

speru, ae., N.: nhd. Speer, Wurfspieß; Vw.: s. nægl-; E.: germ. *speru, *sperru, *sparu, *sparru, N., Speer; idg. *sper- (1), *per- (4), Sb., V., Sparren, Stange, Speer, stützen, stemmen, sich sperren, Pokorny 990; L.: Hh 310

spic, spec, ae., st. N. (a): nhd. Speck; Hw.: vgl. an. spik, as. spek, ahd. spek, afries. spek; E.: germ. *spika-, *spikam, *spikka-, *spikkam, st. N. (a), Speck; idg. *spig-, Adj., Sb., dick, Hüfte, Speck, Pokorny 983; vgl. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 310

*spīc, ae., Sb.: nhd. Spitze; Q.: ON; E.: s. germ. *spik-, V., spitz sein (V.); vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310

spīca, ae., sw. M. (n): nhd. aromatisches Kraut; I.: Lw. lat. spīca; E.: s. lat. spīca, F., Ähre, Pflanze; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310

spīce, ae., sw. F. (n): nhd. aromatisches Kraut; I.: Lw. lat. spīca; E.: s. lat. spīca, F., Ähre, Pflanze; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310

spichūs, ae., st. N. (a): nhd. „Speckhaus“, Speisekammer; E.: s. spic, hūs; L.: Hall/Meritt 315b

spīcing, ae., st. M. (a): nhd. Spieker, Nagel; Hw.: s. *spīc; E.: germ. *spīkra-, *spīkraz, st. M. (a), Nagel; s. germ. *spika-, *spikaz, *spikka-, *spikkaz, Adj., lang, mager, dünn; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310

*spīder, ae., Sb.: nhd. Spinne; Vw.: s. -wiht; Hw.: s. spīþra; E.: germ. *spenþrō-, *spenþrōn?, sw. F. (n), Spinne; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 310

spīderwiht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Spinne; E.: s. spīder, wiht (1); L.: Hh 310

spiercan, ae., sw. V.: nhd. sprühen, funkeln; Vw.: s. for-; Hw.: s. spearca; E.: s. germ. *sprakō-, *sprakōn, *spraka-, *sprakan, Sb., Funke; s. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 310

spiercing, ae., st. F. (ō): nhd. Besprengung; Hw.: s. spiercan; E.: s. spiercan; L.: Hh 310

spierran, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen; E.: s. *sparrian?; L.: Hh 310

spīgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. speien; Hw.: s. spīwan; E.: s. spīwan; L.: Hh 310

spilæg, ae., Sb.: nhd. giftige Fliege; I.: Lw. lat. spilagius; E.: s. lat. spilagius; L.: Hh 310

spilc, ae., Sb.: Vw.: s. spelc

spilcan, ae., sw. V. (1): nhd. schienen; E.: germ. *spalkjan, *spelkjan, sw. V., schienen; s. idg. *spelg-, *pelg-, V., spalten, Pokorny 987; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 310

spild, spilþ, ae., st. M. (a): nhd. Vernichtung, Verderben, Ruin; ÜG.: lat. pessum Gl; Vw.: s. for-; Q.: Gl; E.: germ. *spelþa-, *spelþaz, st. M. (a), Schade, Schaden (M.), Verderben; idg. *speltā, F., Brett, Pokorny 985; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 310

spildan, ae., sw. V. (1): nhd. vernichten, verderben, zerstören; Vw.: s. for-; E.: germ. *spelþjan, sw. V., verderben, töten; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 310

*spilde, ae., Adj.: nhd. verschwenderisch, vernichtend; Vw.: s. an-; Hw.: s. spildan; E.: s. spildan; L.: Hh 310

spilian, ae., sw. V. (2): nhd. spielen; Hw.: vgl. as. spilōn*, ahd. spilōn, afries. spilia; E.: germ. *spilōn, sw. V., spielen, tanzen, sich bewegen; L.: Hh 310

spillan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, verderben, töten, verwüsten, vergießen; ÜG.: lat. perdere Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *spelljan, sw. V., spalten; s. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 310, Hall/Meritt 315b

*spillian, ae., sw. V.: Vw.: s. for-; E.: s. spillan; L.: Hall/Meritt 132a

spilþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. spild

*spilu, ae., st. F. (ō): nhd. Stift (M.), Spitze; Hw.: s. dægmǣl-; E.: germ. *spīlō-, *spīlōn, sw. F. (n), Speiler, Stab; idg. *speilo-, *spilo-, Sb., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310

spind, ae., st. N. (a): nhd. Fett; Vw.: s. hagu-, hėcga-; E.: germ. *spenda, Sb., Fett; L.: Hh 310

spindel, ae., st. M. (a): Vw.: s. sprindel

spinel (1), spinl, ae., st. F. (ō): nhd. Spindel; ÜG.: lat. fusus Gl, netorium Gl, stilium Gl; Vw.: s. -healf; Hw.: s. spinnan; vgl. afries. spindel, as. spinnila*, ahd. spinnila; Q.: Gl; E.: westgerm. *spennilō, st. F. (ō), Spindel; vgl. idg. *spend-, *pend-, V., spinnen, spannen, ziehen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 310, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a

*spinel (2), ae., st. F. (ō): nhd. Nadel; Vw.: s. éar-, þrǣwel-, þrāwing-, walc-; E.: germ. *spinulō, st. F. (ō), Stecknadel; s. idg. *spē̆inā, *pē̆ina-, F., Spitze, Pokorny 981; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 310

spinelhealf, spinlhealf, ae., st. F. (ō): nhd. weibliche Linie; E.: s. spinel (1), healf (2); L.: Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a

spinl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. spinel (1)

spinlhealf, ae., st. F. (ō): Vw.: s. spinelhealf

*spinn, ae., st. N. (a): nhd. Spindel; Vw.: s. in-; E.: s. spinnan; L.: Hh 310

spinnan, ae., st. V. (3a): nhd. spinnen, drehen; ÜG.: lat. nere Gl, renere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. spinnan*, afries. spinna, an. spinna, ahd. spinnan*; Q.: Gl; E.: germ. *spennan, st. V., spinnen; idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; s. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 310, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a

spīr, ae., Sb.: nhd. Halm, Schössling, Blatt; E.: s. germ. *spīra, Sb., Spitze, Stange?; vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 311

spirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. spyrian

spitan, ae., st. V.?: nhd. durchbohren; Hw.: s. spitu; E.: s. spitu; L.: Hh 311

spitel (1), ae., st. M. (a): nhd. kleiner Spaten, Pflanzstock; Vw.: s. hand-; E.: s. spitu; L.: Hh 311

*spitel (2), ae., Adj.: nhd. speiend; Vw.: s. wrōht-; Hw.: s. spittan (2); E.: s. spittan (2); L.: Hh 311

spittan (1), ae., sw. V.: nhd. eingraben; Hw.: s. spitel (1); E.: s. spitel (1); L.: Hh 311

spittan (2), ae., sw. V.: nhd. speien, spucken; ÜG.: lat. conspuere Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *spaitan, st. V., speien; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 311

spittian, ae., sw. V.: nhd. aufspießen; Hw.: s. spitu; E.: s. spitu; L.: Hh 311

spitu, ae., st. M. (u)?, st. F. (ō)?: nhd. Bratspieß, Spieß (M.) (1); E.: germ. *spitō, st. F. (ō), Spieß (M.) (1); s. germ. *spita-, *spitam, st. N. (a), Spieß (M.) (1); vgl. idg. *spē̆i- (1), *pē̆i-, *spī̆-, *pī̆-, *speiH-, *peiH-, Adj., Sb., spitz, Spitze, Pokorny 981; L.: Hh 311

spīþra, ae., sw. M. (n): nhd. Spinne; E.: germ. *spenþrō-, *spenþrōn?, sw. F. (n), Spinne; s. idg. *spend-, *pend-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; vgl. idg. *spen- (1), *pen- (3), *spenh₁-, *penh₁-, V., ziehen, spannen, spinnen, Pokorny 988; L.: Hh 311

spīwan, ae., st. V. (1): nhd. speien; ÜG.: lat. vomere; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. got. speiwan, an. spȳja (2), afries. spīa*, as. spīwan, ahd. spīwan*; E.: germ. *speiwan, st. V., speien; s. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 3 11, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a

spiwe, ae., st. M. (i): nhd. Speien; Hw.: s. spīwan; E.: s. spīwan; L.: Hh 3 11

spiweþa, ae., sw. M. (n): nhd. Speiung; Hw.: s. spiwe; E.: s. spiwe; L.: Hh 311

spiwian, ae., sw. V.: nhd. speien; Hw.: s. spīwan; E.: s. spīwan; L.: Hh 311

spiwol, ae., Adj.: nhd. Brechen erregend, speiend; Vw.: s. líeg-, un-; Hw.: s. spiwian; E.: germ. *spiwula-, *spiwulaz, Adj., speiend; vgl. idg. *spi̯ēu-, *pi̯ēu-, *spi̯ū-, *pi̯ū-, *spīu̯-, *pīu̯-, V., speien, spucken, Pokorny 999; L.: Hh 311

*splǣtan, ae., sw. V.: nhd. spleißen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *splītan, *spleitan, st. V., spalten, spleißen; idg. *splei-, *plei-, V., spalten, spleißen, Pokorny 1000; vgl. idg. *spel- (2), *pel- (9), *spelH-, *pelH-, V., spalten, abspalten, trennen, splittern, reißen, Pokorny 985; L.: Hh 311

splott, ae., M.: nhd. Flecken, Stück Land; Hw.: s. *splǣtan?; E.: s. *splǣtan?; L.: Hh 311

spœ̄d, spēd, ae., st. F. (i): nhd. Erfolg, Glück, Gedeihen, Reichtum, Fülle, Macht, Gelegenheit, Mittel, Eile, Wesenheit, Dasein; ÜG.: lat. facultas, praesidium Gl, proventus Gl, substantia Gl, successus Gl; Vw.: s. un-, weorold-; Hw.: s. spōwan; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. substantia; E.: germ. *spōdi-, *spōdiz, st. F. (i), Gelingen, Erfolg, Eile; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 311, Hall/Meritt 315a, Lehnert 189b; R.: on spœ̄d, ae., Adv.: nhd. erfolgreich, mit Geschick; L.: Lehnert 189b

spœ̄dan, spēdan, ae., sw. V. (1): nhd. Erfolg haben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d; L.: Hh 311, Hall/Meritt 315a, Lehnert 189b

*spœ̄delic, *spēdelic, ae., Adj.: Vw.: s. efen-; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195

spœ̄dig, spēdig, ae., Adj.: nhd. glücklich, gedeihend, reich; Vw.: s. feþer-, wan-, -nėss; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d; L.: Hall/Meritt 315a, Lehnert 189b

*spœ̄diglic, *spēdiglic, ae., Adj.: Vw.: s. efen-, *ge-; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d; L.: Gneuss Lb Nr. 195

*spœ̄diglīce, *spēdiglīce, ae., Adv.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d, -līc (3); L.: Hall/Meritt 315a

spœ̄dignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. spœ̄dignėss

spœ̄dignėss, spœ̄dignės, spēdignėss, spēdignės, ae., st. F. (jō): nhd. Reichtum, Fülle, Überfluss; Hw.: s. spœ̄d; E.: s. spœ̄d, -nėss; L.: Hall/Meritt 315a

spōn, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Span, Schnitzel; ÜG.: lat. gingria Gl; Q.: ON; Q.: Gl; E.: germ. *spēnu-, *spēnuz, *spǣnu-, *spǣnuz, st. M. (u), Span, Löffel (M.) (1), Kluge s. u. Span; L.: Hh 311

sponge, ae., sw. F. (n): nhd. Schwamm; Hw.: s. spynge; vgl. ahd. spunga*; E.: s. germ. *spong-, Sb., Schwamm; lat. spongia, F., Schwamm; gr. σπογγιά (spongiá), F., Schwamm; Lehnwort aus unbekannter Sprache; L.: Hh 312

spor (1), ae., st. N. (a): nhd. Spur; Vw.: s. fōt-, -wrėcel; E.: germ. *spura-, *spuram, st. N. (a), Spur, Tritt; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a

*spor (2), ae., Sb.: nhd. Ferse; Vw.: s. hōh-; Hw.: s. spora; E.: germ. *spurō-, *spurōn, *spura-, *spuran, sw. M. (n), Sporn; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312

spora, spura, ae., sw. M. (n): nhd. Sporn; ÜG.: lat. calcar Gl; Vw.: s. hūn-; Hw.: vgl. got. *spaúra, an. spori (1), afries. spora, as. sporo, ahd. sporo; Q.: Gl; E.: germ. *spurō-, *spurōn, *spura-, *spuran, sw. M. (n), Sporn; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312

sporėttan, ae., sw. V. (1): nhd. treten, ausstoßen, zurückweisen, sich auflehnen; ÜG.: lat. recalcitrare Gl; Hw.: s. spora, spornan, spornėttan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. recalcitrare?; E.: s. spornan; L.: Hh 312, Gneuss Lb Nr. 118

spornan, speornan, spurnan, ae., st. V. (3b): nhd. anstoßen, verschmähen; Vw.: s. æt-, and-, *géagn-, ongéagn-, wiþ-; Hw.: vgl. an. sperna (1), afries. spurna, anfrk. *spurnen, as. spurnan*, ahd. spurnan*; E.: germ. *spurnan, st. V., ausschlagen, treten; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312

spornėttan, ae., sw. V. (1): nhd. treten, ausstoßen, zurückweisen, sich auflehnen; ÜG.: lat. recalcitrare; Hw.: s. spora, spornan, sporėttan; I.: Lüt. lat. recalcitrare?; E.: s. spornan; L.: Hh 312, Gneuss Lb Nr. 118

*sporning, ae., st. F. (ō): Vw.: s. æt-; E.: s. spornan

sporwrėcel, ae., M.: nhd. Aufgespürter; E.: s. spor (1), *wrėcel; L.: Hh 408

spōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Erfolg haben, gedeihen, nützen, helfen; ÜG.: lat. proficere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *spōan, sw. V., gelingen, gedeihen; s. idg. *spēi- (3), *spē-, *spī-, V., sich dehnen, gedeihen, gelingen, Pokorny 983; L.: Hh 312, Hall/Meritt 316a, Lehnert 190a

spracen, ae., N.: nhd. Erle; Hw.: s. spræc; E.: s. spræc; L.: Hh 317

spræc, ae., N.: nhd. Schössling, Zweig; E.: s. germ. *spraka, Sb., Schössling; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; L.: Hh 312

sprǣc, sprēc, ae., st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz; ÜG.: lat. colloquium GlArPr, concilium Gl, disputatio, elogium Gl, forum Gl, locutio GlArPr, loquela Gl, GlArPr, oratio, sarmentum Gl, sermo Gl, synagoga Gl; Vw.: s. ǣrend-, fore-, hearm-, lǣden-, on-, stunt-, tungol-, twi-, ymb-, -ful; Hw.: s. sprecan; vgl. anfrk. sprāka, as. sprāka, ahd. sprāhha, afries. sprēke; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sprēkō, *sprǣkō, *sprēkjō, *sprǣkjō, st. F. (ō), Sprache; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312, Hall/Meritt 316b, Lehnert 190a, Obst/Schleburg 323a, Kuhn 378

sprǣce (1), ae., sw. F. (n): nhd. Rede, Gespräch; E.: s. sprǣc; L.: Hall/Meritt 316b, Lehnert 190a

*sprǣce (2), ae., Adj.: nhd. gesprächig, beredt; Vw.: s. fela-, ge-, stunt-, twi-, ymb-; Hw.: s. sprǣc; E.: germ. *sprēki- (2), *sprēkiz, *sprǣki- (2), *sprǣkiz, *sprēkja-, *sprēkjaz, *sprǣkja-, *sprǣkjaz, Adj., gesprächig, redselig, sprechend; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312

sprǣcful, ae., Adj.: nhd. geschwätzig, verleumderisch; ÜG.: lat. linguosus; I.: Lüt. lat. linguosus; E.: s. sprǣc, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 126

sprǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. spreiten, ausbreiten; Vw.: s. ge-; E.: germ. *spraidjan, sw. V., ausbreiten; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312, Hall/Meritt 316b

spræg, ae., Sb.: nhd. Reisig; Q.: ON; E.: s. germ. *spraka, Sb., Schössling; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 425

sprængan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sprėngan

spranca, ae., sw. M. (n): nhd. Spross, Zweig; E.: s. sprėngan; L.: Hh 312

sprangėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zittern, beben; E.: s. sprėngan; L.: Hh 312

spréawlian, ae., sw. V.: nhd. zappeln; E.: s. germ. *spred-, V., spratzeln, zappeln; idg. *sperdʰ-, *sperd-, *spredʰ-, *predʰ-, *spred-, *pred-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 312

sprec, ae., st. N. (a): nhd. Rede, Sprechen; ÜG.: lat. lingua Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. sprecan; L.: Hh 312

sprēc, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sprǣc

spreca, ae., sw. M. (n): nhd. Sprecher, Ratgeber; Vw.: s. fore-; Hw.: vgl. ahd. sprehho, afries. *spreka (2); E.: germ. *sprekō-, *sprekōn, *spreka-, *sprekan, sw. M. (n), Sprecher; s. idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313

sprecærn, ae., st. N. (a): nhd. Sprechort, Ort für Ansprachen; ÜG.: lat. praetorium Gl; Q.: Gl; E.: s. sprecan, ærn; L.: Hall/Meritt 316b

sprecan, ae., st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.); ÜG.: lat. dicere Gl, loqui Gl, prosequi, queri; Vw.: s. ā-, be-, efenge-, efen-, fore-, for-, géagn-, ge-, mis-, ofer-, ongéagn-, tō̆-, twi-, wiþ-, ymb-; Hw.: vgl. anfrk. sprekan, as. sprekan, ahd. sprehhan, afries. spreka (1); Q.: Gl; E.: westgerm. *sprekan, st. V., sprechen; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313, Hall/Meritt 316b, Lehnert 190b

*sprėccan?, ae., sw. V.: nhd. sprechen; Vw.: s. on-; E.: s. sprecan; L.: Hh 313

*sprecel, ae., st. M. (a): nhd. Zweig, Stengel; Vw.: s. haran-; E.: s. germ. *spraka, Sb., Schössling; vgl. idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, spritzen, sprühen, Pokorny 993; L.: Hh 313

*sprecen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. fore-; E.: s. sprecan; L.: Lehnert 80b

*sprecende, ae., Adj.: nhd. sprechend; Vw.: s. un-; E.: s. sprecan; L.: Hall/Meritt 385a

sprecol, ae., Adj.: nhd. redselig; ÜG.: lat. eloquens; Vw.: s. fela-, ofer-, swīþ-; Hw.: s. sprecan; E.: germ. *sprekula-, *sprekulaz, Adj., gesprächig; idg. *spereg-, *pereg-, *sperəg-, *perəg-, *sprēg-, *prēg-, V., zucken, schnellen, streuen, sprengen, spritzen, Pokorny 996?; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313

sprecolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sprecolnėss

sprecolnėss, sprecolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit, Schwatzhaftigkeit; ÜG.: lat. loquacitas; Vw.: s. fela-, ofer-; I.: Lüs. lat. loquacitas; E.: s. sprecol, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 126

sprėngan, sprængan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstreuen, aussprengen, säen, springen, brechen, bersten, spleißen; Hw.: s. springan; vgl. an. sprengja, ahd. sprengen*, afries. sprendza; E.: germ. *sprangjan, sw. V., springen machen, sprengen; idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313, Hall/Meritt 316b, Lehnert 190b

spréot, ae., M.: nhd. Pfahl, Stange, Speer; ÜG.: lat. contus Gl; Vw.: s. eofor-; Q.: Gl; E.: germ. *sprutō-, *sprutōn, *spruta-, *sprutan, sw. M. (n), Spross; s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313

sprinca, ae., sw. M. (n): nhd. Spross?, pythischer Sieger; Hw.: s. spranca; E.: s. springan; L.: Hh 313

sprincol, ae., st. M. (a): nhd. geflochtener Korb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Hw.: s. spranca; Q.: Gl; E.: s. sprėngan; L.: Hh 313

sprind, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig, energisch; Vw.: s. *-lic, -līce; E.: germ. *sprenda-, *sprendaz, Adj., energisch, stark; idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313

sprindel, spindel, ae., M.: nhd. Vogelschlinge; ÜG.: lat. tenticum Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 313

*sprindlian, ae., sw. V.: nhd. reißen, spalten; Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 313

*sprindlic?, ae., Adj.: Hw.: s. sprindlīce; E.: s. sprind, -līc (3); L.: Hall/Meritt 316b

sprindlīce, ae., Adv.: nhd. kräftig, energisch; E.: s. sprind, -līc (3); L.: Hall/Meritt 316b

spring (1), ae., st. M. (a): nhd. Quelle, Fluss, Besprengung, Geschwür; Vw.: s. ǣ-, of-, up-; Hw.: s. spryng; vgl. as. spring?, ahd. *spring?, afries. *spreng; E.: germ. *sprungi-, *sprungiz, st. M. (i), Sprung, Quelle, Brunnen; germ. *sprenga-, *sprengaz, st. M. (a), Nachkommenschaft, Quelle; s. idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313

*spring (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. *ge-, wiellge-; E.: s. spring (1); L.: Hh 313

springan, ae., st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1); ÜG.: lat. exire Gl; Vw.: s. æt-, ā-, ge-, on-; Hw.: vgl. an. springa, afries. springa*, as. springan*, ahd. springan*; Q.: Gl; E.: germ. *sprengan, st. V., springen; idg. *sperg̑ʰ-, *spreg̑ʰ-, *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313, Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b

*springnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *springnėss?

*springnėss?, *springnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. *sprungennėss?; L.: Gneuss Lb Nr. 114

springung, ae., st. F. (ō): nhd. Springen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. springan; E.: s. springan; L.: Gneuss Lb Nr. 203

*sprintan?, ae., st. V. (3a): nhd. springen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *sprentan, st. V., springen; idg. *sprendʰ-, *sprend-, V., zucken, springen, Pokorny 995; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313

sprot, ae., st. N. (a): nhd. Zweig, Spross, Pflock, Nagel; Hw.: s. spréot; E.: germ. *spruta-, *sprutam, st. N. (a), Spross; s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313

sprota, ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Spross, Pflock, Nagel; Hw.: s. spréot; E.: germ. *sprutō-, *sprutōn, *spruta-, *sprutan, sw. M. (n), Spross; s. idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 313

sprott (1), ae., M.: nhd. Sprotte; Hw.: s. sprot; E.: s. germ. *sprutto, Sb., Brißling; vgl. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., spritzen, sprühen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314

sprott (2), ae., Sb.: nhd. Schilfrohr; Hw.: s. sprot; E.: s. sprot; L.: Hh 314

*sprungennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sprungennėss?

*sprungennėss?, *sprungennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-, on-, up-; Hw.: s. springan; E.: s. springan; L.: Gneuss Lb Nr. 114, Hh 314

*sprungnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sprungnėss?

*sprungnėss?, *sprungnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-; Hw.: s. *sprungennėss; E.: s. springan; L.: Gneuss Lb Nr. 114

*sprūtan, ae., st. V. (2): nhd. sprießen, wachsen (V.) (1); Vw.: s. ā-; Hw.: s. spryttan; vgl. got. *spriutan, afries. sprūta; E.: germ. *spreutan, *sprūtan, st. V., sprießen, spritzen; idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314

spryng, ae., st. M. (i): nhd. Quelle, Fluss, Besprengung; ÜG.: lat. carbunculus Gl, papula Gl, pustula Gl; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. springan; Q.: Gl; E.: germ. *sprungi-, *sprungiz, st. M. (i), Sprung, Quelle, Brunnen; s. idg. *spreng̑ʰ-, V., bewegen, eilen, springen, Pokorny 998; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314

sprytla, ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Span; Hw.: s. sprota; E.: s. sprota; L.: Hh 314

spryttan, ae., sw. V. (1): nhd. sprießen, hervorkommen, entspringen, Furcht bringen, antreiben; Vw.: s. ėft-; Hw.: s. *sprūtan; E.: germ. *sprutjan, sw. V., sprießen, spritzen; idg. *spreud-?, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 994; s. idg. *sper- (5, 6), *per- (6), V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, streuen, spritzen, säen, sprengen, sprühen, Pokorny 992, 993; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314

*sprytting, ae., st. F. (ō): nhd. Sprießen, Treiben; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. spryttan; E.: s. spryttan; L.: Hh 314

spura, ae., sw. M. (n): Vw.: s. spora

spure, ae., sw. F. (n): nhd. Ferse; Vw.: s. hœ̄l-; E.: s. germ. *spurō-, *spurōn, *spura-, *spuran, sw. M. (n), Sporn; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314

spurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. spornan

spurnul?, ae., Adj.: Vw.: s. spurul

spurul?, spurnul?, ae., Adj.: nhd. tretend, gern ausschlagend; ÜG.: lat. calcatiosus Gl; Hw.: s. spornan; Q.: Gl; E.: germ. *spurula- (1), *spurulaz, Adj., tretend; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314

*spylian, ae., sw. V. (1?): nhd. spülen, waschen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *spōljan, sw. V., spülen; idg. (vgl. Falk/Torp 514); L.: Hh 314

spynge, ae., sw. F. (n): nhd. Schwamm; I.: Lw. lat. spongia; E.: s. lat. spongia, F., Schwamm; gr. σπογγιά (spongiá), F., Schwamm; Lehnwort aus unbekannter Sprache; L.: Hh 314

spyrd, ae., st. M. (i): nhd. Rennbahn, Wettlauf; ÜG.: lat. stadium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *spurdi-, *spurdiz, st. M. (i), Rennbahn; s. idg. *sperdʰ-, *sperd-, *spredʰ-, *predʰ-, *spred-, *pred-, V., zucken, springen, Pokorny 995; vgl. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314

*spyrgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Spürer; Vw.: s. ā-; Hw.: s. spor (1); E.: s. spyrian; L.: Hh 314

spyrian, spirian, ae., sw. V. (1): nhd. „spuren“, eine Spur machen, gehen, reisen, verfolgen, folgen, fragen, spüren, aufspüren, erforschen; Vw.: s. æfter-, *ā-, ge-, ūtā-; Hw.: s. spor (1); vgl. an. spyrja, anfrk. *spuren, as. *spurian?, ahd. spurien, afries. spera (1); E.: germ. *spurjan, sw. V., verfolgen, spüren, erfahren (V.); s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314, Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b, Obst/Schleburg 323a

spyrnan, spyrnian, ae., sw. V. (1): nhd. treten, stoßen; Hw.: s. spornan; E.: germ. *spurnjan, sw. V., treten, stoßen, ausschlagen; s. idg. *sper- (5), *sperə-, V., zucken, stoßen, zappeln, schnellen, Pokorny 992; vgl. idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809; L.: Hh 314

*spyrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *spyrnėss

*spyrnėss, *spyrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stoß; Vw.: s. and-; Hw.: s. spyrnan; E.: s. spyrnan; L.: Hh 314

spyrnian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. spyrnan

spyrte, ae., sw. F. (n): nhd. Weidenkorb, Korb; ÜG.: lat. bebella? Gl, sporta; Hw.: vgl. got. spwreida*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. sporta; E.: s. lat. sporta, F., Korb, geflochtener Korb; gr. σπυρίς (spyrís), F., Korb, geflochtener Korb; vgl. idg. *sper- (3), V., drehen, winden, Pokorny 991; L.: Hh 314

staca, ae., sw. M. (n): nhd. Pfahl, Stange, Pfosten; Hw.: vgl. got. *staka, an. *-stjaki, ahd. stah*; E.: germ. *stakō-, *stakōn, *staka-, *stakan, sw. M. (n), Stecken (M.), Pfahl, Stange; idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014?; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; L.: Hh 314, Hall/Meritt 317a, Lehnert 190b, Obst/Schleburg 323a

stacing, ae., st. F. (ō): nhd. Gehege, Zaun; Hw.: s. staca; E.: s. staca; L.: Hh 314

stacung, ae., st. F. (ō): nhd. Durchbohrung; Hw.: s. staca; E.: s. staca; L.: Hh 314

stæf, ae., st. M. (a): nhd. Stab, Stock, Buchstabe, Schrift, Literatur, Wissenschaft; ÜG.: lat. exitus Gl, littera Gl, oleaster Gl; Vw.: s. bōc-, candel-, cranc-, ėnde-, glīw-, -cræft, -gefœ̄g, -liþere, -plega, -rǣw, -rōf, -sweord; Hw.: s. dīstæf; vgl. got. *stafs, an. stafr, afries. stef, *staf, anfrk. *staf, as. staf*, ahd. stab (1); Q.: Gl; E.: germ. *staba-, *stabaz, st. M. (a), Stab; germ. *stabi-, *stabiz, st. M. (i), Stab; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 314, Hall/Meritt 317a, Lehnert 191b

stæfcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. „Buchstabenkraft“, Grammatik; ÜG.: lat. studium; E.: s. stæf, cræft; L.: Hall/Meritt 317b, Obst/Schleburg 323a

*stæfer, ae., Sb.: nhd. Pfahl; Hw.: s. stæf; Q.: ON; E.: germ. *stabara-, *stabaraz?, st. M. (a), Pfahl; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 315

stæfgefēg, ae., st. N. (i): Vw.: s. stæfgefœ̄g

stæfgefœ̄g, stæfgefēg, ae., st. N. (i): nhd. „Buchstabengefüge“, Silbe; E.: s. stæf, gefœ̄gan; L.: Hall/Meritt 317b, Obst/Schleburg 323a

stæflic, ae., Adj.: nhd. buchstäblich, wörtlich; E.: s. stæf, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 317b, Obst/Schleburg 323a

stæfliþere, ae., sw. F. (n): nhd. Schlinge, Schleuder; ÜG.: lat. ballista Gl; Q.: Gl; E.: s. stæf, liþera; L.: Hall/Meritt 317b

stæfplega, ae., sw. M. (n): nhd. Buchstabenspiel; ÜG.: lat. litterarius Gl, ludus Gl; Q.: Gl; E.: s. stæf, plega; L.: Hall/Meritt 317b

stæfrǣw, ae., st. F. (ō): nhd. Buchstabenreihe, Schreiblinie; ÜG.: lat. alphabetum; E.: s. stæf, *rǣw; L.: Hall/Meritt 317b

stæfrōf, ae., st. N. (a): nhd. Alphabet; E.: s. stæf, rōf; L.: Hall/Meritt 317b

stæfsweord, ae., st. N. (a): nhd. Pike, Lanze; E.: s. stæf, sweord (1); L.: Hall/Meritt 317b

stæg (1), ae., st. N. (a): nhd. Stag, Tau (N.); E.: germ. *staga-, *stagam, st. N. (a), Stag, Tau (N.); s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 315, Hall/Meritt 317b

stæg (2), ae., Sb.: nhd. Teich, Becken; ÜG.: lat. stagnum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. stāgnum; E.: s. lat. stāgnum, N., stehendes Gewässer, See (M.), Teich, Pfuhl, Tümpel; vgl. idg. *stag-, V., sickern, tröpfeln, rinnen, Pokorny 1010; L.: Hall/Meritt 317b

*stǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. steigen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stīgan; E.: s. stīgan; E.: germ. *staigjan?, sw. V., steigen?; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 315

stǣgel, ae., Adj.: nhd. steil, schwer zu besteigen; ÜG.: lat. (praerumpere) Gl; Hw.: s. *stǣgan; Q.: Gl; E.: germ. *staigala-, *staigalaz, *staigula-, *staigulaz, *staigla-, *staiglaz, Adj., steil; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 315

stǣger, ae., F.: nhd. Stufe, Treppe; E.: germ. *staigri, Sb., Treppe, Gerüst; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 315

*stǣger, ae., Adj.: Vw.: s. wiþer; E.: germ. *staigra-, *staigraz, Adj., steil; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hall/Meritt 415a

stæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Stelle, Platz (M.) (1), Ort, Lage, Bedingung; ÜG.: lat. stabulum Gl; Vw.: s. on-; Q.: Gl; E.: germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 315

stæl (2), ae., st. N. (a): nhd. Diebstahl; Vw.: s. -giest; Hw.: s. stalu (1); vgl. afries. *stala; E.: germ. *stalō, st. F. (ō), Diebstahl; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hh 315, Lehnert 191b

stǣl, ae., st. M. (a): nhd. Ort, Stelle; E.: s. germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 315

stǣlan (1), ae., sw. V.: nhd. gründen, einrichten, ausführen; Hw.: s. stǣl; E.: s. stǣl; L.: Hh 315

stǣlan (2), ae., sw. V.: nhd. beschuldigen, anklagen, rächen; ÜG.: lat. resilire; Vw.: s. be-, ofer-; Hw.: s. *stāl; E.: s. *stāl; L.: Hh 315

stælgiest, ae., st. M. (i): nhd. räuberischer Gast, räuberischer Fremder; E.: s. stæl (2), giest (1); L.: Hall/Meritt 317b, Lehnert 191b

stǣna, ae., sw. M. (n): nhd. Steinkrug; ÜG.: lat. alabastrum; Hw.: s. stān; E.: s. stān; L.: Hh 315

stǣnan, ae., sw. V.: nhd. steinigen; ÜG.: lat. lapidare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. stān; Q.: Gl; E.: s. stān; L.: Hh 315, Hall/Meritt 317b

stǣnen, ae., Adj.: nhd. steinern; ÜG.: lat. lapideus Gl, GlArPr; Hw.: s. stān; vgl. staineins*, ahd. steinīn, afries. stênen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. lapideus; E.: s. stān; L.: Hh 315, Kuhn 378

stǣner, ae., Sb.: nhd. steiniger Grund; Hw.: s. stān; E.: s. stān; L.: Hh 315

stǣnig, stānig, ae., Adj.: nhd. steinig; Hw.: s. stān; vgl. got. stainahs*, ahd. steinag*; E.: germ. *stainaga-, *stainagaz, Adj., steinig; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 315

stǣniht (1), stāniht, ae., Adj.: nhd. steinig, felsig; ÜG.: lat. saxosus; Hw.: s. stān; E.: s. germ. *stainaga-, *stainagaz, Adj., steinig; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 315

stǣniht (2), stāniht, ae., N.: nhd. steiniger Grund; Hw.: s. stān; E.: s. stǣniht (1); L.: Hh 315

stæpe, ae., st. M. (i): Vw.: s. forþ-; Hw.: s. stėpe

stæppan, ae., st. V. (6): Vw.: s. stėppan

stæppescōh, ae., st. M. (a): nhd. Slipper, Schlapfe; ÜG.: lat. subtalaris Gl; Q.: Gl; E.: s. stėppan, scōh; L.: Hall/Meritt 318a

stær (1), ae., M.: nhd. Star (M.) (1); ÜG.: lat. passer Gl, sturnus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *starō-, *starōn, *stara-, *staran, sw. M. (n), Star (M.) (1); idg. *storos, *stornis, *str̥nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036; L.: Hh 315

stær (2), ster, ae., st. N. (a): nhd. Geschichte; ÜG.: lat. historia; Vw.: s. -wrītere; Hw.: s. stœr; vgl. ahd. storia*; I.: Lw. lat. historia; E.: s. lat. historia, F., Kunde, Kenntnis, Erzählung, Geschichte; gr. ἱστορία (historía), F., Geschichte; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 316, Hall/Meritt 318a, Lehnert 191b

*stær (3), *stære, *stare, ae., Adj.: nhd. starr; Vw.: s. -blind; E.: germ. *stara-, *staraz, *starra-, *starraz, Adj., starr, steif; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 315, 317

stærblind, stæreblind, stareblind, ae., Adj.: nhd. starblind; ÜG.: lat. scotomaticus Gl; Hw.: vgl. afries. starublind (1), ahd. starablint; Q.: Gl; E.: s. stær (3), blind; germ. *starablenda-, *starablendaz, Adj., starblind; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; idg. *bʰlendʰ-, Adj., V., fahl, rötlich, schimmern, dämmern, undeutlich sehen, irren, Pokorny 157; idg. *bʰel- (1), *bʰelə-, *bʰelH-, Adj., V., glänzend, weiß, glänzen, Pokorny 118; L.: Hh 315, Hh 317

*stære, ae., Adj.: Vw.: s. *stær (3)

stæreblind, ae., Adj.: Vw.: s. stærblind

stærling, ae., st. M. (a): nhd. Star (M.) (1); E.: s. stær (1); L.: Hh 315

stærwrītere, ae., st. M. (ja): nhd. Geschichtsschreiber, Historiker; ÜG.: lat. historicus; E.: s. stær (2), wrītere; L.: Hall/Meritt 318a

stæþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gestade, Küste, Ufer; Vw.: s. -hlíepe, -swealwe, -wyrt; Hw.: vgl. got. staþa* (1); E.: germ. *staþa-, *staþam, st. N. (a), Gestade; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 316, Hall/Meritt 318a, Lehnert 191b, Obst/Schleburg 323a

stæþhlíepe, stæþlíepe, ae., Adj. (ja): nhd. steil, abschüssig; E.: s. stæþ, hlíepe (2); L.: Hh 163

stæþlíepe, ae., Adj.: Vw.: s. stæþhlíepe

stæþswealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Uferschwalbe; ÜG.: lat. ripariolus Gl; Q.: Gl; E.: s. stæþ, swealwe; L.: Hall/Meritt 318a

stæþþan, ae., sw. V. (1): nhd. stützen; Hw.: s. stæþ; E.: germ. *stadjan, sw. V., stellen, gestatten; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 316

stæþþig, ae., Adj.: nhd. gesetzt, ernst; Vw.: s. un-; E.: s. stæþþan; E.: s. stæþþan; L.: Hh 316

stæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stæþþignėss

stæþþignėss, stæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Ernst, Ernsthaftigkeit, Gesetztheit; Vw.: s. ge-; E.: s. stæþþig, -nėss; L.: Hall/Meritt 318a

stæþwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Gestadewurz“, eine Pflanze; E.: s. stæþ, wyrt; L.: Hh 316

stafian (1), ae., sw. V.: nhd. vorsagen; Hw.: s. stæf; E.: s. stæf; L.: Hh 316

stafian (2), ae., sw. V.: nhd. streifen; Hw.: s. stafian (1); E.: s. stafian (1); L.: Hh 316

stagan, ae., sw. V.: nhd. braten (?); E.: ?; L.: Hh 316

stagga, ae., sw. M. (n): nhd. Hirsch; E.: germ. *staggja-, *staggjaz, st. M. (a), Männchen, Hirsch; germ. *staggjō-, *staggjōn, *staggja-, *staggjan, sw. M. (n), Männchen, Hirsch; vgl. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 316

*stāl, ae., st. N. (a): nhd. Klage, Anklage, Streit, Widerstand; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 316

*stala, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. stalian; E.: s. stalian; L.: Hh 316

*stalede, ae., Adj.: nhd. stengelig; Vw.: s. réad-; Hw.: s. stalu (2); E.: s. germ. *stalō-, *stalōn, *stala-, *stalan, sw. M. (n), Stengel, Stütze; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 316

stalgang, ae., st. M. (a): nhd. verstohlener Gang (M.) (1); Hw.: s. stalian; E.: s. stalu (1), gang; L.: Hh 316

stalian, ae., sw. V. (2): nhd. heimlich gehen, sich stehlen, sich davonstehlen, sich wegstehlen, stehlen; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. stalu (1); E.: s. stalu (1); L.: Hh 316, Hall/Meritt 318b, Lehnert 190b

stālian (1), ae., sw. V. (1?): nhd. gründen, bestätigen, stärken; Hw.: s. stǣl; E.: germ. *stalljan, sw. V., stellen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 316

stālian (2), ae., sw. V.: nhd. anklagen; Hw.: s. *stāl; E.: s. *stāl; L.: Hh 316

stalu (1), ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Raub, Diebesgut, Diebstahlsbuße; ÜG.: lat. captura Gl, furtum Gl, GlArPr, furtus GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stelan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *stalō, st. F. (ō), Diebstahl; s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 316, Hall/Meritt 318b, Lehnert 190b, Kuhn 378

stalu (2), ae., F.: nhd. Pflock; E.: germ. *stalō-, *stalōn, *stala-, *stalan, sw. M. (n), Stengel, Stütze; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 316

stam, ae., Adj.: nhd. stammelnd, stotternd; ÜG.: lat. balbutus, battulus Gl, blaesus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stama-, *stamaz, *stamma-, *stammaz, Adj., stammelnd, gehemmt, behindert; s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; L.: Hh 316

stamerian, ae., sw. V. (2): nhd. stammeln, stottern; Hw.: s. stam, stammėttan; E.: germ. *stamarōn, sw. V., stammeln; s. idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; L.: Hh 316

stammėttan, ae., sw. V. (1): nhd. stammeln; Hw.: s. stam; E.: s. stam; L.: Hh 316

stamor, ae., Adj.: nhd. stammelnd, stotternd; Hw.: s. stam; E.: s. stamerian; L.: Hh 316

stampe, ae., sw. F. (n): nhd. Stampfe, Stössel; Hw.: vgl. as. stamp, ahd. stampf, afries. stamp; E.: germ. *stampa-, *stampaz, st. M. (a), Stampfe; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 316

stān, ae., st. M. (a): nhd. Stein, Fels; ÜG.: lat. lapis Gl, marmor, petra Gl, (petrosus) Gl, petrus Gl, saxum Gl; Vw.: s. béacen-, byrþen-, cimb-, ciosol-, clif-, cweorn-, eorcnan-, fōt-, grund-, heall-, hwam-, hwėt-, mealm-, mylen-, papol-, rede-, sealt-, sinc-, spær-, tæfl-, weall-, windel-, -beorg, -bill, -clif, -clūd, -cnoll, -cynn, -fæt, -giella, -híewet, -hlī̆þ, -hof, -hol, -līm, -rocc, -scealu, -torr, -weall, -weg, -weorc; Hw.: vgl. got. stains, an. steinn, afries. stên, anfrk. stein, as. stên, ahd. stein; Q.: Gl; E.: germ. *staina-, *stainaz, st. M. (a), Stein; s. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 316, Hall/Meritt 318b, Lehnert 190b

stānbeorg, ae., st. M. (a): nhd. „Steinberg“, felsige Erhebung; E.: s. stān, beorg (1); L.: Hall/Meritt 318b

stānbill, ae., st. N. (ja): nhd. Steinmetzwerkzeug, Werkzeug zum Steinbearbeiten; E.: s. stān, bill; L.: Hall/Meritt 318b

stanc, ae., Sb.: nhd. Bespritzung; ÜG.: lat. (exhalare) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stankwi-, *stankwiz, st. M. (i), Gestank, Duft, Geruch; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 317

stānclif, ae., st. N. (a): nhd. „Steinklippe“, Fels, Klippe; E.: s. stān, clif; L.: Hall/Meritt 318b, Lehnert 191a

stānclūd, ae., st. M. (a?): nhd. Fels; E.: s. stān, clūd; L.: Hall/Meritt 318b

stāncnoll, ae., st. M. (a): nhd. felsige Anhöhe, felsige Bergkuppe; E.: s. stān, cnoll; L.: Hall/Meritt 318b

stancrian, ae., sw. V.: nhd. sprengen, spritzen; Hw.: s. stanc; E.: s. stanc; L.: Hh 317

stāncynn, ae., st. N. (ja): nhd. Steinart; E.: s. stān, cynn (1); L.: Hall/Meritt 318b

stand, ae., M.: nhd. Aufenthalt, Verzug; Hw.: s. standan; E.: s. standan; L.: Hh 317

standa, ae., sw. M. (n): nhd. Baum; Hw.: s. standan; E.: s. standan; L.: Hh 317

standan, ae., st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; ÜG.: lat. (detinere), instare, pendere Gl, persistere, perstare, restare Gl, stare Gl, (statuere); Vw.: s. æt-, ā-, be-, fore-, for-, ge-, oferge-, ofer-, of-, *on-, tō̆-, under-, wiþ-, ymb-; Hw.: vgl. got. standan, an. standa, afries. standa, anfrk. *standan, as. standan, ahd. stantan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *standan, st. V., stehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 317, Hall/Meritt 318b, Lehnert 191a, Obst/Schleburg 323a

*standende, ae., Adj.: Vw.: s. ān-, on-; E.: s. standan; L.: Hall/Meritt 23a

standennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. standennėss

standennėss, standennės, ae., st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit; ÜG.: lat. substantia; Vw.: s. ā-, under-, ymb-; Hw.: s. standan, *standnėss; I.: Lüt. lat. substantia; E.: s. standan; L.: Gneuss Lb Nr. 195

*standing?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. under-; E.: s. standan

standnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. standnėss

standnėss, standnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit; ÜG.: lat. substantia; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. standennėss; E.: s. standan; L.: Gneuss Lb Nr. 255

stānfæt, ae., st. N. (a): nhd. „Steinfass“, steinernes Gefäß, steinbesetzte Hülle, Scheide; ÜG.: lat. alabastrum Gl; Q.: Gl; E.: s. stān, fæt (1); L.: Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a, Obst/Schleburg 323a

stāngiella, ae., sw. M. (n): nhd. „Steinschreier“, Turmfalke; ÜG.: lat. pelicanus Gl; Q.: Gl; E.: s. stān, *giella; L.: Hh 129

stānhíewet, ae., st. N. (a): nhd. Steinbruch; E.: s. stān, híewet; L.: Hh 159

stānhlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. felsiger Abhang; E.: s. stān, hlī̆þ; L.: Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a

stānhof, ae., st. N. (a): nhd. steinernes Gehöft, Steinhaus; E.: s. stān, hof; L.: Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a

stānhol, ae., st. N. (a): nhd. „Steinloch“, Loch in einem Felsen; E.: s. stān, hol (1); L.: Hall/Meritt 319a

stānig, ae., Adj.: Vw.: s. stǣnig

stāniht (1), ae., Adj.: Vw.: s. stǣniht (1)

stāniht (2), ae., N.: Vw.: s. stǣniht (2)

stānlīm, ae., st. N. (a): nhd. Zement, Mörtel; E.: s. stān, līm; L.: Hall/Meritt 319a

stānrocc, ae., M.: nhd. „Steinfels“, Fels, Obelisk; E.: s. stā-, *rocc (2); L.: Hh 424

stānscealu, ae., st. F. (ō): nhd. „Steinschale“?, Schieferton; E.: s. stān, scealu (1); L.: Hh 273

stāntorr, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Steinturm; E.: s. stān, torr (1); L.: Hall/Meritt 318b

stānweall, ae., st. M. (a): nhd. Steinmauer; ÜG.: lat. maceria Gl; Q.: Gl; E.: s. stān, weall (1); L.: Hall/Meritt 319a

stānweg, ae., st. M. (a): nhd. gepflasterte Straße; E.: s. stān, weg (1); L.: Hall/Meritt 319a

stānweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Steinwerk“, steinerne Struktur; E.: s. stān, weorc; L.: Hall/Meritt 319a

stapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Stapfer“, Heuschrecke; Vw.: s. ān-, eard-, gærs-, hǣþen-, mōr-, weald-; Hw.: s. stėppan; E.: germ. *stapō-, *stapōn, *stapa-, *stapan, sw. M. (n), Stapfer, Gänger; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a

stapela, ae., sw. M. (n): nhd. Pfosten, Pfahl; Hw.: s. *stapian; E.: germ. *stapula-, *stapulaz, st. M. (a), Stufe, Pfosten, Stapel; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319a, Lehnert 191a, Obst/Schleburg 323a

*staplian, ae., sw. V.: nhd. stellen, stützen; Vw.: s. under-; Hw.: s. stapol; E.: s. stapol; L.: Hh 317

stapol, ae., st. M. (a): nhd. Stamm, Pfosten, Stütze, Säule (F.) (1), Stapel, Stapelplatz, Markt; ÜG.: lat. (columna) Gl, stipes; Vw.: s. fōt-, -weg; Hw.: vgl. afries. stapul, ahd. stapfal*; Q.: Gl; E.: germ. *stapula-, *stapulaz, st. M. (a), Stufe, Pfosten, Stapel; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191a

stapolweg, ae., st. M. (a): nhd. ausgesteckter Weg?; E.: s. stapol, weg (1); L.: Hall/Meritt 319b

*stappel, ae., F.: nhd. Stapfen (M.); Vw.: s. sīþ-; Hw.: s. stėppan; L.: Hh 317

*stapul?, ae., Adj.: Vw.: s. fore-; E.: germ. *stapula-, *stapulaz, Adj., schreitend; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hall/Meritt 127b

starc, ae., Adj.: Vw.: s. stearc

*stāre, ae., Adj.: Vw.: s. *stær

stareblind, ae., Adj.: Vw.: s. stærblind

starian, ae., sw. V. (2): nhd. starren, schauen, blicken; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *starēn, *starǣn, sw. V., starr werden; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191a

staþelian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. staþolian

staþol, staþul, ae., st. M. (a): nhd. Grund, Stütze, Unterlage, Stand, Stellung, Lage, Landgut, Sicherheit, Himmel, Firmament; ÜG.: lat. firmamentum, fundamentum Gl, status; Vw.: s. frum-, œ̄þel-, -fæst, wang; Hw.: vgl. an. stǫðull, afries. stathul, ahd. stadal; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. firmamentum; E.: germ. *staþala-, *staþalaz, st. M. (a), Gestell; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 317

staþolfæst, ae., Adj.: nhd. fest, standfest; ÜG.: lat. solidus Gl, (stabilire) Gl; Vw.: s. un-; Q.: Gl; E.: s. staþol, fæst; L.: Hall/Meritt 319b

staþolfæstnis, ae., st. F. (jō): nhd. Stütze, Firmament; ÜG.: lat. firmamentum, stabilitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. firmamentum?; E.: s. staþol, *fæstnis; L.: Gneuss Lb Nr. 174

staþolian, staþelian, ae., sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken, errichten; ÜG.: lat. fundare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. staþol; L.: Hall/Meritt 319b, Lehnert 191a, Obst/Schleburg 323a

staþolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. staþolnėss

staþolnėss, staþolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stütze, Firmament; ÜG.: lat. firmamentum; I.: Lbd. lat. firmamentum; E.: s. staþol, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 174

staþolung, ae., st. F. (ō): nhd. Grundlage, Ansiedlung; ÜG.: lat. plantatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. staþolian; L.: Hall/Meritt 319b

staþolwang, staþolwong, ae., st. M. (a): nhd. Siedlungsplatz; E.: s. staþol, wang (1); L.: Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b

staþolwong, ae., st. M. (a): Vw.: s. staþolwang

staþul, ae., st. M. (a): Vw.: s. staþol

stealc, ae., Adj.: nhd. hoch, hoch aufragend, steil; E.: germ. *stalka-, *stalkaz, Adj., starr aufragend; idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b

*stealcian, ae., sw. V.: nhd. sich verstohlen bewegen, vorsichtig schreiten; Vw.: s. be-; Hw.: s. stealc; E.: s. germ. *stelk-, V., steif sein (V.), stelzen; idg. *stelg-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Hh 317

steald (1), ae., Adj.: nhd. habend, besitzend; Vw.: s. hagu-; Hw.: s. stealdan; E.: s. germ. *staldan, st. V., erwerben, haben; idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 317

steald (2), ae., st. M. (a): nhd. Habender, Besitzender; Vw.: s. hagu-; Hw.: s. stealdan; E.: germ. *staldi-, *staldiz, st. M. (i), Erwerber, Innehaber; germ. *stalda-, *staldaz, st. M. (a), „Haber“, Innehaber, jüngerer Sohn, Krieger; s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 317

steald (3), ae., st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung; Vw.: s. *ge-, hagu-, inge-, wuldorge-; Hw.: s. stealdan; vgl. got. *stald?; E.: germ. *stalda-, *staldam, st. N. (a), Habe; s. idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b

stealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. besitzen, haben; Vw.: s. and-, ge-, on-; Hw.: s. stæl; vgl. got. *staldan?; E.: germ. *staldan, st. V., erwerben, haben; idg. *steld-, V., Sb., stellen, Stengel, Pokorny 1020; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 317, Hall/Meritt 319b, Lehnert 191b

*steall (1), ae., Adj.: nhd. stehend; Hw.: s. steall (2); vgl. afries. stalle; E.: germ. *stalla-, *stallaz, *stallja-, *stalljaz, Adj., feststehend; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 318

steall (2), ae., st. M. (a): nhd. Stand, Stelle, Stellung, Zustand, Gebäude, Stall, ruhige und tiefe Stelle im Wasser; ÜG.: lat. status; Vw.: s. æt-, burg-, fore-, on-, tūn-, wæter-, weall-, weard-, wiþer-; Hw.: s. stæl (1); vgl. got. *stalls, an. *stallr (2), afries. stall (1), lang. *stal, ahd. stal; E.: germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a

*steall (3), ae., st. N. (a): nhd. Stand, Gestell, Rahmen; Vw.: s. burg-, ge-, wīg-; E.: germ. *stalla-, *stallaz, st. M. (a), Standort, Stelle, Stall?; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a

*stealla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-, níedge-; E.: s. steall (3); L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a

steallere, ae., st. M. (ja): nhd. Stallmeister, Marschall; I.: Lüt. lat. stabulārius?; E.: s. steall (2); L.: Hall/Meritt 319

steallian, ae., sw. V.: nhd. eintreten, stattfinden; Hw.: s. steall (2); E.: s. steall (2); L.: Hh 318

stéam, stēm, ae., st. M. (a): nhd. Dampf (M.) (1), Dunst, Ausdünstung; ÜG.: lat. odoratus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *steuban, st. V., stieben; s. idg. *dʰeubʰ-, V., Adj., stieben, rauchen, verdunkelt, Pokorny 263; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a, Kuhn 378

stéap (1), ae., Adj.: nhd. steil, hoch, hervorragend, tief; Vw.: s. héah-, heatu-, weall-, -héah; Hw.: s. stéop (1); vgl. afries. stâp; E.: germ. *staupa-, *staupaz, Adj., steil, hoch, aufragend; vgl. idg. *steub-, *teub-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 318, Hall/Meritt 319b, Lehnert 192a

stéap (2), ae., st. M. (a): nhd. Becher; E.: germ. *staupa-, *staupaz, st. M. (a), Vertiefung, Erhebung, Becher; s. idg. *steub-, *teub-, Sb., V., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 318

stéaphéah, ae., Adj.: nhd. sehr hoch; E.: s. stéap, héah (1); L.: Hall/Meritt 319b

stéapol, ae., Sb.: nhd. Steinhaufe, Steinhaufen; Hw.: s. stéap (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 318

stearc, starc, ae., Adj.: nhd. steif, streng, hart, stark, heftig; Vw.: s. -heort; vgl. got. *starks, an. starkr, anfrk. stark, as. stark, ahd. stark, afries. sterk; E.: germ. *starku-, *starkuz, *starka-, *starkaz, Adj., steif, stark; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 318, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192a

stearcheort, ae., Adj.: nhd. mutig; E.: s. stearc, *heort; L.: Hall/Meritt 320a

stearcian, ae., sw. V.: nhd. steif werden, hart werden; E.: s. germ. *starkēn, *starkǣn, sw. V., steif werden, hart werden; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hall/Meritt 320a

stearn, ae., st. M. (a): nhd. Seeschwalbe, Star (M.) (1); ÜG.: lat. beacita Gl, fida Gl, gavia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stara-, *staraz, st. M. (a), Star (M.) (1); idg. *storos, *stornis, *str̥nos?, M., Star (M.) (1), Vogel, Pokorny 1036; L.: Hh 318, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192a

stearna, ae., sw. M. (n): nhd. Seeschwalbe, Star (M.) (1); E.: s. stearn; L.: Hh 318

steartlian, ae., sw. V.: nhd. stolpern; E.: s. germ. *sterta-, *stertaz, st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 318

stecca, ae., sw. M. (n): nhd. Stecken (M.), Stock; Vw.: s. geoc-; Hw.: s. sticca; E.: s. germ. *stakō-, *stakōn, *staka-, *stakan, *stekō-, *stekōn, *steka-, *stekan, sw. M. (n), Stange, Stecken (M.), Pfahl; vgl. idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014?; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; L.: Hh 318

stėde (1), ae., st. M. (i): nhd. Stätte, Statt, Platz (M.) (1), Ort, Lage, Stellung, Festigkeit, Stetigkeit, Harnstrenge; Vw.: s. burg-, camp-, céap-, déaþ-, folc-, gemōt-, hām-, hūs-, land-, mæþel-, mearc-, *mōt-, pleg-, sun-, sūsl-, tūn-, wang-, -heard; E.: germ. *stadi-, *stadiz, st. F. (i), Stehen, Stätte, Statt; s. idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 318, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192a

*stėde (2), ae., Adv.: Vw.: s. of-; E.: s. stėde (1); L.: Hh 318

stėdeheard, ae., Adj.: nhd. fest, stark, standfest; E.: s. stėde (1), heard; L.: Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b

stėdeléas, ae., Adj.: nhd. unstet, nicht ortsfest; E.: s. stėde (1), léas; L.: 320a, Obst/Schleburg 323b

stėdig, ae., Adj.: nhd. unfruchtbar; Hw.: s. stėde (1); E.: s. stėde (1); L.: Hh 318

stėdigian, ae., sw. V.: nhd. zum Stehen bringen; Hw.: s. stėde (1); vgl. afries. *stedigia; E.: s. stėde (1); L.: Hh 318

stėdignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stėdignėss

stėdignėss, stėdignės, ae., st. F. (jō): nhd. Unfruchtbarkeit, Sündhaftigkeit; ÜG.: lat. sterilitas; I.: Lüs. lat. sterilitas; E.: s. stėde (1); L.: Gneuss Lb Nr. 201

stėdinglīne, ae., sw. F. (n): nhd. „Halteleine“, Stag, Masttau; Hw.: s. stėdigian; E.: s. stėdig, līne; L.: Hh 318

stėfn (1), stėmn (1), ae., st. M. (a): nhd. Stamm, Wurzel, Grund, Steven; Hw.: vgl. an. stafn, afries. stevene; E.: germ. *stabna-, *stabnaz, st. M. (a), Stab, Steven; germ. *stamna-, *stamnaz, st. M. (a), Stamm; idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 318, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b

stėfn (2), stėmn (2), ae., M.: nhd. Botschaft, Aufforderung, Periode, Mal (N.) (1), Zeit, Arbeitsgruppe; Vw.: s. -byrd; Hw.: s. stæf; E.: s. germ. *stabnjō-, *stabnjōn, sw. F. (n), bestimmte Zeit; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 319, Hall/Meritt 320a

stėfn (3), stėmn, ae., st. F. (ō): nhd. Stimme, Ton (M.) (2); ÜG.: lat. vox Gl, GlArPr; Vw.: s. riht-; Hw.: vgl. got. stibna, afries. stemme, anfrk. stemma, ahd. stimma; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *stemnō, st. F. (ō), Stimme; idg. *stemnā, F., Mund (M.), Stimme?; L.: Hh 319, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b, Kuhn 378

stėfna, ae., sw. M. (n): nhd. Steven; Hw.: s. stėfn (1); E.: s. stėfn (1); L.: Hh 319, Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b

stėfnan (1), ae., sw. V.: nhd. einrichten, bestimmen, abwechseln; ÜG.: lat. alternare Gl, instituere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stėfn (2); Q.: Gl; E.: s. stėfn (2); L.: Hh 319, Hall/Meritt 321b

stėfnan (2), ae., sw. V.: nhd. mit Fransen versehen (V.), mit Saum versehen (V.); Hw.: s. stæf; E.: s. stæf; L.: Hh 319

stėfnbyrd, ae., st. F. (i): nhd. Aufsicht; E.: s. stėfn (2), byrd (1); L.: Hh 40

stėfnėttan, ae., sw. V. (1): nhd. feststehen; Hw.: s. stėfn (1); E.: s. stėfn (1); L.: Hh 319

stėfnian, ae., sw. V.: nhd. vorladen, bestimmen, entscheiden; Hw.: s. stėfnan (1); E.: s. stėfnan (1); L.: Hh 319

stėfning (1), ae., st. F. (ō): nhd. Wechsel; Hw.: s. stėfnan (1); E.: s. stėfnan (1); L.: Hh 319

stėfning (2), ae., st. F. (ō): nhd. Rand, Saum (M.) (1); Hw.: s. stėfnan (2); E.: s. stėfnan (2); L.: Hh 319

stela, ae., sw. M. (n): nhd. Stengel, Stiel, Unterstützung; ÜG.: lat. cauliculus Gl, caulis Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stalō-, *stalōn, *stala-, *stalan, sw. M. (n), Stengel, Stütze; s. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 319

stelan, ae., st. V. (4): nhd. stehlen, rauben; ÜG.: lat. compilare Gl, furari Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. stilan*, an. stela, afries. stela, ahd. stelan*; Q.: Gl; E.: germ. *stelan, st. V., stehlen; s. idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hh 319, Hall/Meritt 320b, Lehnert 192b

*stelede, ae., Adj.: nhd. stengelig; Vw.: s. ān-; Hw.: s. stela; E.: s. stela; L.: Hh 319

stellan (1), ae., sw. V. (1): nhd. setzen, stellen, legen, plazieren, Beispiel geben; Vw.: s. ā-, on-; E.: germ. *stalljan, sw. V., stellen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hall/Meritt 320a, Lehnert 192b

stellan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. stiellan (1)

stēm, ae., st. M. (a): Vw.: s. stéam

stēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeman

*stėmman, ae., sw. V. (1): nhd. festmachen, stemmen; Vw.: s. for-, fore-; E.: germ. *stam-, V., stehen machen?; idg. *stem-?, V., stoßen, stottern, stammeln, hemmen, Pokorny 1021; L.: Hh 319

stėmn (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. stėfn (1)

stėmn (2), ae., M.: Vw.: s. stėfn (2)

stėmn (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. stėfn (3)

stempan, ae., sw. V. (1): nhd. stampfen; Hw.: s. stampe; vgl. got. stampjan, an. stappa (2), ahd. stempfen*; E.: germ. *stampjan, sw. V., stampfen; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 319

*sten, ae., st. N. (a): nhd. Stöhnen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stenan; E.: s. stenan; L.: Hh 319

stenan, ae., st. V. (4)?: nhd. seufzen, stöhnen; E.: germ. *stenan, st. V., stöhnen; idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 319

stėnc, ae., st. M. (i): nhd. Duft, Geruch, Gestank; ÜG.: lat. nardus Gl, odor; Hw.: s. stincan (1); Q.: Gl; E.: germ. *stankwa-, *stankwaz, st. M. (a), Gestank, Duft, Geruch; germ. *stankwi-, *stankwiz?, st. M. (i), Gestank, Duft, Geruch; germ. *stunkwi-, *stunkwiz?, st. M. (i), Anstoß; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; R.: swœ̄te stėnc, ae., st. M. (i): nhd. Geruch; ÜG.: lat. odor Gl; L.: Hh 319, Hall/Meritt 320b, Lehnert 192b

stėncan, ae., sw. V. (1): nhd. zerstreuen; ÜG.: lat. foetere Gl; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. stanc; Q.: Gl; E.: germ. *stankwjan, sw. V., besprengen, stinken machen; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 319

*stėnce, ae., Adj.: nhd. duftend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stėnc; E.: s. stėnc; L.: Hh 319

*stėncnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *stėncnėss

*stėncnėss?, *stėncnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. stėncan; s. stėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 246

stėnecian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Hw.: s. stenan; E.: s. stenan; L.: Hh 319

stėng, ae., st. M. (i): nhd. Stange, Pfahl, Riegel, Stab, Knüttel; ÜG.: lat. clava Gl, fustis Gl, lignum Gl, stipes; Q.: Gl; E.: germ. *stangi-, *stangiz, st. M. (i), Stange; s. idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 319

stéop (1), ae., Adj.: nhd. steil, hoch; Hw.: s. stéap (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 320

stéop- (2), ae., Präf.: nhd. Stief...; Vw.: s. -bearn, -cild, -dohtor, -fæder, -mōdor, -sunu; Hw.: s. *stíepan (2); vgl. an. *stjūp-, afries. *stiāp-, ahd. stiof-; E.: germ. *steupa-, *steupaz, Adj., gestutzt, verwaist, Stief-; s. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 320

stéopbearn, ae., st. N. (a): nhd. Stiefkind, Waise; Hw.: vgl. ahd. stiofbarn*; E.: s. stéop- (2), bearn; L.: Hh 320

stéopcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. Stiefkind, Waise; ÜG.: lat. orphanus Gl; Q.: Gl; E.: s. stéop- (2), cild; L.: Hh 320

stéopdohtor, ae., F. (kons.): nhd. Stieftochter; E.: s. stéop- (2), dohtor; L.: Hh 320

stéopfæder, ae., M. (kons.): nhd. Stiefvater; ÜG.: lat. vitricus Gl; Hw.: vgl. afries. stiāpfeder, ahd. stioffater; Q.: Gl; E.: s. stéop- (2), fæder; L.: Hh 320

stéopmōdor, ae., F. (kons.): nhd. Stiefmutter; ÜG.: lat. noverca Gl; Hw.: vgl. an. stjūpmōðir, afries. stiāpmōder, ahd. stiofmuoter; Q.: Gl; E.: s. stéop- (2), mōdor; L.: Hh 320

stéopsunu, ae., st. M. (u): nhd. Stiefsohn; ÜG.: lat. filiaster Gl; Q.: Gl; E.: s. stéop- (2), sunu; L.: Hh 320

stéor (1), ae., st. M. (a): nhd. Stier; E.: germ. *steura-, *steuraz, st. M. (a), Stier; idg. *steuro-, M., Stier, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 320

stéor (2), stȳr, ae., st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Steuer (N.), Steuerruder, Richtung; ÜG.: lat. gubernaculum, gubernatio, (lucar)? Gl; Vw.: s. -bord, -mann, -rōþor, -setl; Hw.: s. stíer; vgl. afries. stiūre, as. *stior?, ahd. stiura (2); Q.: Gl; E.: germ. *steurō, st. F. (ō), Pfahl, Stütze; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 320, Hall/Meritt 320b, Lehnert 192b

stéoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran

stéorbord, ae., st. N. (a): nhd. Steuerbord; E.: s. stéor (2), bord (1); L.: Hh 320, Hall/Meritt 320b, Lehnert 192b

steorf, ae., Sb.: nhd. schlechtes Land, schlechtes Weideland; Hw.: s. steorfa; Q.: ON; E.: s. steorfa; L.: Hh 320

steorfa, ae., sw. M. (n): nhd. Sterben, Pestilenz, Aas, schlechtes Land, schlechtes Weideland; Hw.: s. steorfan; E.: germ. *sterbō-, *sterbōn, *sterba-, *sterban, sw. M. (n), Sterben, Seuche; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 320, Hall/Meritt 321a, Lehnert 192b

steorfan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. sterva, as. stervan, ahd. sterban; E.: westgerm. *sterban, st. V., steif werden, sterben; idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 320, Hall/Meritt 321a, Lehnert 193a

stéormann, ae., M. (kons.): nhd. Steuermann; E.: s. stéor (2), mann; L.: Hall/Meritt 321a

steornede, ae., Adj.: nhd. dreist; E.: s. germ. *sternjō, st. F. (ō), Stirn; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 320

steorra, ae., sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1), Gestirn; ÜG.: lat. stella Gl; Vw.: s. heofon-, morgen-, swān-; Hw.: s. seofonsteorri; Q.: Gl; E.: germ. *sterrō-, *sterrōn, *sterra-, sterran, sw. M. (n), Stern (M.) (1); s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 320, Hall/Meritt 321a, Lehnert 193a, Obst/Schleburg 323b

stéorrōþor, ae., st. N. (a): nhd. Steuerruder; ÜG.: lat. palmula Gl; Q.: Gl; E.: s. stíeran, rōþor; L.: Hall/Meritt 321a

stéorsetl, ae., st. N. (a): nhd. Sitz des Steuermanns, Hinterteil eines Schiffes; E.: s. stéor (2), setl; L.: Hall/Meritt 321a

steort, ae., st. M. (a): nhd. Sterz (M.) (2), Schwanz, Pflugsterz, Vorgebirge; ÜG.: lat. becta? Gl, cauda Gl; Vw.: s. hop-; Hw.: vgl. an. stertr (1), lang. *sterz, ahd. sterz, afries. stert; Q.: Gl; E.: germ. *sterta-, *stertaz, st. M. (a), Sterz (M.) (2), Schwanz; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 320

steorwigle, ae., N.: nhd. Sternzauber, Sternkunde, Astrologie; E.: s. steorra, wigle; L.: Hh 395

stēpan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíepan (1)

*stēpan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. *stíepan (2)

stėpe, stæpe, ae., st. M. (i): nhd. Schritt, Tritt, Gang (M.) (1), Stufe, Fußgestell, Grad; ÜG.: lat. gradus Gl, incessus; Vw.: s. in-; Hw.: s. stėppan; vgl. ahd. stapf, afries. stepe, stap*; Q.: Gl; E.: germ. *stapi-, *stapiz, st. M. (i), Stufe, Schritt?; vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 320, Hall/Meritt 318a, Lehnert 193a

stēpel, ae., st. M. (i): Vw.: s. stíepel

stėppan, stæppan, ae., st. V. (6): nhd. stapfen, schreiten, gehen; Vw.: s. be-, fore-, forþā-, forþ-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. afries. stapa; E.: germ. *stapjan, st. V., stapfen; s. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; L.: Hh 320, Hall/Meritt 318a, Lehnert 193a

ster, ae., st. N. (a): Vw.: s. stær (1)

stēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran

sticca, ae., sw. M. (n): nhd. Stecken (M.), Stock, Zeiger, Löffel (M.) (1); Vw.: s. clader-, fiter-; Hw.: s. stice; E.: germ. *stekkō-, *stekkōn, *stekka-, *stekkan, *stikkō-, *stikkōn, *stikka-, *stikkan, sw. M. (n), Stecken (M.), Stange; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 320

sticce (1), ae., N.: nhd. klebriges Zeug; Hw.: s. sticca; E.: s. sticca; L.: Hh 320

sticce (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. stycce

sticcian, ae., sw. V. (1?): nhd. stecken; Hw.: s. stician; E.: germ. *stikjan, sw. V., stechen; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 320

stice, ae., st. M. (i): nhd. Stich; ÜG.: lat. (iugulum)?; Vw.: s. fǣr-, ge-; Hw.: s. sticel; vgl. got. stiks*, afries. steke, anfrk.? stiki, as. stiki*, ahd. stih; E.: germ. *stiki-, *stikiz, st. M. (i), Stich; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321a, Lehnert 193a

sticel, sticels, ae., st. M. (a): nhd. Stachel, Dorn, Stichel; Hw.: s. stician; E.: germ. *stikla-, *stiklaz, *stikila-, *stikilaz, st. M. (a), Stachel, Spitze, Trinkhorn, Becher; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 321

sticels, ae., st. M. (a): Vw.: s. sticel

stician, ae., sw. V. (2): nhd. stechen, durchbohren, töten, feststecken, stecken bleiben, liegen, fest bleiben, gehemmt sein (V.); ÜG.: lat. iugulare Gl, transfigere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *stikjan, sw. V., stechen; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; s. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a

sticol, ae., Adj.: nhd. hoch, scharf, steil, schwierig, rauh, schuppig, bitter; Hw.: s. stician; E.: germ. *stikula-, *stikulaz, Adj., steil, hoch, stechend; s. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; vgl. idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; L.: Hh 321

sticolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sticolnėss

sticolnėss, sticolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Höhe; E.: s. sticol, -nėss; L.: Hall/Meritt 321b

stictǣnel, ae., st. M. (a?): nhd. Korb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Q.: Gl; E.: s. sticca, tǣnel; L.: Hall/Meritt 321b

*stielde, ae., Adj.: Vw.: s. on-; Hw.: s. stealdan; E.: s. stealdan; L.: Hh 321

stíele, ae., st. N. (a): nhd. Stahl; ÜG.: lat. aciarium Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stahala-, *stahalam, *stahla-, *stahlam, st. N. (a), Stahl; s. idg. *stāk-, *stek-, V., Adj., Sb., stehen, stellen, stehend, Ständer, Pfahl, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 321

stíelen, ae., Adj.: nhd. stählern; Hw.: s. stíele; E.: s. stíele; L.: Hh 321

stiell (1), ae., st. M. (i): nhd. Sprung; Hw.: s. stiellan (1); E.: s. stiellan (1); L.: Hh 321

stiell (2), ae., M.: nhd. Fischplatz; Hw.: s. steall (2); E.: s. steall (2); L.: Hh 321

stiellan (1), stellan (2), styllan, ae., sw. V. (1): nhd. springen, stürzen, angreifen; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b

stiellan (2), ae., sw. V. (1): nhd. stallen, stellen, setzen, einen Stall machen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. steall (2); E.: germ. *stalljan, sw. V., stellen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b

stíem, ae., M.: nhd. Dampf (M.) (1); Hw.: s. stéam; L.: Hh 321

stíeman, stīman, stȳman, stēman, ae., sw. V. (1): nhd. dampfen, ausdünsten; Vw.: s. be-; Hw.: s. stéam; E.: s. stíem; L.: Hh 321

stíeme, ae., Adj.: nhd. duftend; Hw.: s. stíeman; E.: s. stíeman; L.: Hh 321

stíep, ae., M.: nhd. Fall; Hw.: s. stíepan (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 321

stíepan (1), stīpan, stȳpan, stēpan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erheben, erhöhen, erbauen, ehren, schmücken, bereichern, helfen, unterstützen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stéap (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a

*stíepan (2), *stēpan (2), ae., sw. V. (1): nhd. rauben; Vw.: s. ā, be-; E.: germ. *steupjan, sw. V., berauben; s. idg. *steup-, *teup-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 321

stíepel, stīpel, stȳpel, stēpel, ae., st. M. (i): nhd. Turm; Hw.: s. stéap (1); E.: s. stéap (1); L.: Hh 321, Hall/Meritt 322a, Lehnert 195b

stíer, ae., F.: nhd. Steuerung, Führung, Richtung, Regel, Verweis, Strafe; ÜG.: lat. disciplina Gl; Q.: Gl; E.: s. stíeran; L.: Hh 321

stíera, ae., sw. M. (n): nhd. „Steurer“, Steuermann, Lotse, Führer, Leiter (M.), Lenker; ÜG.: lat. proreta Gl; Hw.: s. stíeran; Q.: Gl; E.: s. stíeran; L.: Hh 321

stíeran, stīran, stȳran, stíoran, stēran, stéoran, ae., sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen; ÜG.: lat. comminari Gl, compescere Gl, gubernare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stíer; vgl. got. stiurjan, an. stȳra, afries. stiōra, ahd. stiuren*; Q.: Gl; E.: germ. *steurjan, sw. V., steuern, festsetzen; s. idg. *steu-, *steu̯ə-, Adj., fest, dick, breit, Pokorny 1009?; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 321, Hall/Meritt 321b, Lehnert 193a

stierc, ae., st. N. (a): nhd. Kalb, Sterke?; E.: s. germ. *steura-, *steuraz, st. M. (a), Stier; idg. *steuro-, M., Stier, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 322

stiercedferhþ, ae., Adj.: nhd. „starkmutig“, tapfer, kühn, entschlossen; Hw.: s. stearc, *ferhþ; E.: s. stearc; L.: Hh 322

*stierfan, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: s. steorfan; L.: Hh 322

stierne, styrne, ae., Adj.: nhd. ernst, streng, hart, grausam; E.: germ. *sturnja-, *sturnjaz, Adj., erzürnt, erstaunt; germ. *sternja-, *sternjaz, Adj., streng; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 322

*stierre, ae., N.: nhd. Gestirn; Vw.: s. sifun-; Hw.: s. steorra; E.: s. germ. *sterrō-, *sterrōn, *sterra-, sterran, Sb., Stern (M.) (1); vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 322

*stierred, ae., Adj.: nhd. besternt; Vw.: s. ā-; Hw.: s. steorra; E.: s. steorra; L.: Hh 322

stīf, ae., Adj.: nhd. steif; Hw.: vgl. afries. stīf, stêf; E.: germ. *steifa-, *steifaz, *stīfa-, *stīfaz, Adj., steif; s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 322

stīfian, ae., sw. V. (2): nhd. steif werden, starr werden, steif sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. afries. stīvia; E.: germ. *steifēn, *steifǣn, sw. V., steif werden; s. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hall/Meritt 321b

stig, ae., N.: nhd. Stall, Hürde, Halle; E.: germ. *stijō-, *stijōn, sw. F. (n), Gedränge, Pferch, Stall; vgl. idg. *stāi-, *stī̆-, *sti̯ā-, V., verdichten, drängen, stopfen, gerinnen, stocken, Pokorny 1010; L.: Hh 322

stīg, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Steig, Steg, Pfad, Weg, Straße, Linie; ÜG.: lat. callis Gl; semita Gl, trames Gl, GlArPr; Vw.: s. mylen-, up-; Hw.: s. stīgan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *steiga-, *steigaz, st. M. (a), Weg, Pfad, Steig; germ. *steigō, st. F., (ō), Steig, Weg, Pfad; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322, Kuhn 378

*stiga, ae., sw. M. (n): nhd. Steig; Vw.: s. ān-; E.: germ. *stiga-, *stigaz, st. M. (a), Steg, Weg; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322

stīgan, ae., st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen; ÜG.: lat. ascendere Gl, descendere? Gl, discendere Gl; Vw.: s. ā-, ādūne-, ādūneā-, dūne-, dūneā-, ge-, ofā-, ofdūne-, ofdūneā-, of-, ofer-, niþerā-, þano-, up-; Hw.: vgl. got. steigan*, an. stīga, afries. stīga*, anfrk. *stīgan, as. stīgan, ahd. stīgan*; Q.: Gl; E.: germ. *steigan, st. V., steigen; idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322, Hall/Meritt 321b, Lehnert 193b

stige, ae., st. M. (i): nhd. Aufstieg, Abstieg, Steigen; Hw.: s. stīgan; E.: germ. *stigō-, *stigōn, *stiga-, *stigan, sw. M. (n), Stiege (F.) (1); s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322

stigel, ae., st. F. (jō): nhd. Überstieg, Einstieg, Zauntritt; E.: germ. *stigiljō, st. F. (ō), Einstieg, Überstieg, Übersteig; s. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322

stīgend (1), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Seemann, Steiger, Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor; Vw.: s. ā-, on-, up-; Hw.: s. stīgan; I.: Lüt. lat. ascensor; E.: s. stīgan; L.: Hh 322, Hall/Meritt 321b, Gneuss Lb Nr. 239

stīgend (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Gerstenkorn im Auge; Hw.: s. stīgan; E.: s. stīgan; L.: Hh 322, Hall/Meritt 321b

*stigian (1), ae., sw. V.: nhd. steigen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stige; E.: s. stige; L.: Hh 322

*stigian (2), ae., sw. V.: nhd. „stallen“, in einen Stall sperren; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stig; E.: s. stig; L.: Hh 322

stīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stīgnėss

stīgnėss, stīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abstieg, Niedergang; ÜG.: lat. descensus Gl; Vw.: s. *ā-, ofge-, upā-; Q.: Gl; E.: s. stīgan; L.: Hall/Meritt 321b

stigrāp, ae., st. M. (a): nhd. Stegreif, Steigbügel; E.: s. *stigian (1), rāp; L.: Hh 322

stigu, ae., st. F. (ō): nhd. Steig, Brandstätte; ÜG.: lat. aureola Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stigō, st. F. (ō), Steig, Treppe; vgl. idg. *steigʰ-, V., schreiten, steigen, Pokorny 1017; L.: Hh 322

*stiht, ae., st. N. (a): nhd. Anordnung, Fügung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. stihtan; E.: s. stihtan; L.: Hh 425

stihtan, stihtian, ae., sw. V. (1): nhd. regieren, herrschen, ordnen, stiften (V.) (1), einrichten, anreizen; ÜG.: lat. dispensare, disponere Gl; Vw.: s. ge-, in-, tō̆-; Hw.: s. stīgan; vgl. afries. stifta, anfrk. stiften, ahd. stiften*; Q.: Gl; E.: germ. *stiftjan, sw. V., einrichten, bauen, stiften (V.) (1)?; vgl. idg. *stē̆ibʰ-, *stē̆ib-, *stī̆bʰ-, *stī̆b-, *stē̆ip-, *stī̆p-, Sb., Adj., Stange, Stecken (M.), steif, Pokorny 1015?; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322a

stihtian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stihtan

stihtung, ae., st. F. (ō): nhd. Vereinbarung, Anordnung, Richtung, Austeilung, Verteilung; ÜG.: lat. dispensatio; Vw.: s. fore-, ge-; E.: s. stihtan; L.: Hall/Meritt 322a

stillan, ae., sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. stille; E.: germ. *stelljan, *stilljan, sw. V., stillen, dämpfen, still machen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Hh 323

stille, ae., Adj. (ja), Adv.: nhd. still, ruhig, beständig, sanft, friedlich, heimlich; ÜG.: lat. (quiescere) Gl, quietus; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. stille, as. stilli* (1), ahd. stilli; Q.: Gl; E.: germ. *stellja-, *stelljaz, Adj., still, ruhig; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; s. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b, Obst/Schleburg 323b

stillės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss

stillėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss

stillnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss

stillnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss

stilnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stilnėss

stilnėss, stilnės, stillnėss, stillnės, stillėss, stillės, ae., st. F. (jō): nhd. Stille, Ruhe; ÜG.: lat. quies, (quietus), silentium, sopor; Hw.: vgl. afries. stillnisse, ahd. stilnessi*; E.: s. stille, -nėss; L.: Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b

stīman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeman

stincan (1), ae., st. V. (3a): nhd. stinken, riechen, duften, schnüffeln; ÜG.: lat. fragrare Gl, (odor), odorare Gl; Hw.: s. stingan; vgl. got. stigqan, an. støkkva (1), anfrk. stinkan*, ahd. stinkan*; Q.: Gl; E.: germ. *stenkwan, *stinkwan, st. V., stinken, anstoßen; s. idg. *steug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b

stincan (2), ae., st. V. (3a): nhd. aufwirbeln, sich erheben; Vw.: s. ge-; E.: germ. *stenkwan, *stinkwan, st. V., stinken, anstoßen; s. idg. *steug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323

sting, ae., M.: nhd. Stich, Stoß; Hw.: s. stingan; E.: s. stingan; L.: Hh 323

stingan, ae., st. V. (3a): nhd. stechen, stoßen, durchbohren; Vw.: s. ā-, þurh-; Hw.: s. stincan; E.: germ. *stengan, st. V., emporstehen, stechen?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; R.: stingan on: nhd. beanspruchen; L.: Hh 323

stint, ae., st. M. (a?): nhd. Sandpfeifer; E.: s. germ. *stunta-, *stuntaz, Adj., kurz, knapp, dumm; vgl. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323

stíoran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran

stīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíepan (1)

stīpel, ae., st. M. (i): Vw.: s. stíepel

stīran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran

stirian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. styrian

stīþ, ae., Adj.: nhd. steif, dick, hart, fest, stark, entschlossen, tapfer, hartnäckig, streng, grausam, schmerzhaft; ÜG.: lat. durus Gl; Vw.: s. -ferhþ, -lic, -līce, -mægen, -mōd; Hw.: vgl. an. stinnr, afries. stīth; Q.: Gl; E.: germ. *stenþa-, *stenþaz, *stenþja-, *stenþjaz, Adj., steif, fest; s. idg. *sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?, Pokorny 1021; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b, Obst/Schleburg 323b

stīþe, ae., Adv.: nhd. gut, stark, streng; E.: s. stīþ; L.: Hall/Meritt 322a

stīþferhþ, ae., Adj.: nhd. beherzt, sturköpfig; E.: s. stīþ, *ferhþ (1); L.: Hall/Meritt 322a, Lehnert 193b

stīþian, ae., sw. V.: nhd. hart werden, stark werden, steif werden, wachsen (V.) (1), reifen; Vw.: s. on-; E.: s. stīþ; L.: Hh 323

stīþlic, ae., Adj.: nhd. fest, starr; E.: germ. *stenþalīka-, *stenþalīkaz, Adj., fest, starr; vgl. idg. *sten- (2)?, Adj., V., eng?, einengen?, Pokorny 1021; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 322b

stīþlīce, ae., Adv.: nhd. gewaltsam; E.: s. stīþ, -līc (3); L.: Hall/Meritt 322b

stīþmægen, ae., st. N. (a): nhd. starke Streitmacht; E.: s. stīþ, mægen; L.: Hall/Meritt 322b, Obst/Schleburg 323b

stīþmōd, ae., Adj.: nhd. „festmütig“, stur, festen Sinnes; E.: s. stīþ, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 322b, Lehnert 193b

stīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stīþnėss

stīþnėss, stīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Härte, Strenge, Festigkeit; ÜG.: lat. duritia Gl; Q.: Gl; E.: s. stīþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 322b

stoc (1), ae., st. N. (a): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Kloster; ÜG.: lat. locus; Vw.: s. -līf; E.: vgl. germ. *stekan, *stikan, st. V., stechen; idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016?; idg. *stei-, *tei-, Adj., spitzig, Pokorny 1015?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014?; W.: ne. Stoke, ON, verbreiteter Ortsname; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322b, Lehnert 193b

*stoc (2), ae., Sb.: nhd. Ärmel, Stauche; Vw.: s. earm-, hand-; E.: germ. *stūkō-, *stūkōn, sw. F. (n), Hervorstehendes, Ärmel; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323

stocc, ae., st. N. (a): nhd. Stock, Stamm, Stumpf, Block, Klotz, Pfahl, Trompete; ÜG.: lat. tuba Gl; Hw.: vgl. an. stykki, as. stukki*, lang. *stukki, ahd. stukki, afries. stekk (1); Q.: Gl; E.: germ. *stukkja-, *stukkjam, st. N. (a), Stumpf, Stück; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 323

stoclīf, ae., st. N. (a): nhd. Behausung, Hütte; E.: s. stoc (1), līf; L.: Hall/Meritt 322b, Lehnert 193b

stod, ae., M., st. F. (ō): nhd. Pfosten; Hw.: vgl. an. stoð, afries. stōd; E.: germ. *stōdō (2), st. F. (ō), Säule (F.) (1), Pfeiler; idg. *stādʰo-, Sb., Stand, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 323

*stōd (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. wealh-; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *farstandan, st. V., verstehen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 323

stōd (2), ae., st. F. (ō): nhd. Gestüt; Vw.: s. -hors, -þéof (1), -þéof (2); E.: germ. *stōdō (1), st. F. (ō), Pferdeherde, Gestüt; s. idg. *stāto-, *stəto-, Sb., Stehen, Pokorny 1004; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 323, Hall/Meritt 322b, Lehnert 193b

stōdhors, ae., st. N. (a): nhd. Zuchtpferd, Hengst; ÜG.: lat. emissarius; E.: s. stōd (2), hors; L.: Hall/Meritt 322b

*stōdl, ae., N.: nhd. Pfosten; Vw.: s. dur-; E.: s. stod; L.: Hh 323

stōdla, ae., sw. M. (n): nhd. Weberkamm; Hw.: s. *stōdl?; E.: s. *stōdl?; L.: Hh 323

stōdþéof (1), ae., st. M. (a): nhd. Pferdedieb; E.: s. stōd (2), þéof (1); L.: Hall/Meritt 322b

stōdþéof (2), ae., st. F. (ō): nhd. Pferderaub, Pferdediebstahl; E.: s. stōd (2), þéof (2); L.: Lehnert 193b

stœ̄da, ae., sw. M. (n): nhd. Hengst; ÜG.: lat. admissarius Gl; Hw.: s. stōd (2); Q.: Gl; E.: s. stōd (2); L.: Hh 323

stœ̄pan, ae., sw. V.: nhd. einweihen; E.: ?; L.: Hh 323

stœr, ae., st. N. (a): nhd. Geschichte; Hw.: s. stær (2); vgl. ahd. storia*; I.: Lw. air. stoir, lat. historia; E.: s. lat. historia, F., Kunde, Kenntnis, Erzählung, Geschichte; gr. ἱστορία (historía), F., Geschichte; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 323

stœ̄ran, ae., sw. V.: nhd. räuchern; Hw.: s. stōr (1); E.: s. stōr (1); L.: Hh 323

stofa, ae., sw. M. (n): nhd. „Stube“, Badestube; ÜG.: lat. balneum Gl; Hw.: s. stofu; Q.: Gl; E.: s. germ. *stubō, st. F. (ō), Raum, Stube, Ofen; mlat. stufa, F., Dampf (M.) (1); s. lat. tufus; L.: Hh 323

*stofen?, ae., Adj.: Vw.: s. of-; E.: s. germ. *stautan, st. V., stoßen; idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 324

stofn, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Stamm, Zweig, Schössling, Nachkomme, Stellung; ÜG.: lat. caudex Gl; Q.: Gl; E.: germ. *stūba-, *stūbaz, st. M. (a), Stumpf; s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 324

stofu, ae., F.: nhd. „Stube“, Badestube; Hw.: s. stofa; E.: s. stofa; L.: Hh 324

stōl (1), ae., st. M. (a): nhd. Stuhl, Sitz, Thron; ÜG.: lat. cathedra Gl, tripes Gl; Vw.: s. bisceop-, fælde-, fealde-, gief-, heofon-, œ̄þel-, rodor-, þéoden-; Hw.: vgl. got. stōls, an. stōll (1), as. stōl, ahd. stuol, afries. stōl; Q.: Gl; E.: germ. *stōla-, *stōlaz, st. M. (a), Stuhl, Thron; idg. *stālo-, Sb., Gestell, Pokorny 1004?; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324, Hall/Meritt 322b, Lehnert 194a

stōl (2), ae., st. N. (a?): nhd. langes Überkleid; ÜG.: lat. stola Gl; Hw.: vgl. an. stōli, lat.-ahd.? stōla, afries. stōle; Q.: Gl; I.: Lw. lat. stola; E.: s. lat. stola, F., langes Kleid, Stola; vgl. gr. στολή (stolḗ), F., Ausrüstung, Kleid, Gewand; gr. στέλλειν, V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 324

stole, ae., sw. F. (n): nhd. langes Überkleid; Hw.: vgl. an. stōli, lat.-ahd.? stōla, afries. stōle; I.: Lw. lat. stola; E.: s. lat. stola, F., langes Kleid, Stola; vgl. gr. στολή (stolḗ), F., Ausrüstung, Kleid, Gewand; gr. στέλλειν, V., bestellen, komnen lassen, schicken, senden; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 324

stōpel, ae., st. M. (a?): nhd. Fußspur; E.: s. germ. *stōpala, Sb., Stufe, Spur; germ. *stōpan, Sb., Stufe, Spur; vgl. idg. *stē̆bʰ-, *stē̆b-, *stembʰ-, *stemb-, V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011; idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324

stoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Eimer; ÜG.: lat. bothonicula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *staupa-, *staupaz, st. M. (a), Vertiefung, Erhebung, Becher; s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 324

*stoppian, ae., sw. V. (2): nhd. stopfen; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. anfrk. stuppen, as. stōpian, ahd. stopfōn*, afries. stoppia; E.: s. germ. *stuppjan, sw. V., stupfen, stoßen?; germ. *stoppōn, sw. V., stopfen, schließen?; s. mlat. stuppāre?, V., mit Werg zustopfen; vgl. lat. stuppa, stūpa, F., Werg; gr. στύπη, (stýpē), F., Werg; vgl. idg. *steu̯ə-, V., sich verdichten, sich ballen, Pokorny 1035; L.: Hh 324

stōr (1), ae., st. M. (a): nhd. Weihrauch; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. ahd. storn; I.: Lw. lat. styrax; E.: s. lat. styrax, M., Storax; gr. στύραξ (stýrax), M., F., Storax; wohl semitischer Herkunft; L.: Hh 324

stōr (2), ae., Adj.: nhd. stark, groß, gewaltig; Hw.: vgl. an. stōrr, as. stōri*, afries. stōr; E.: germ. *stōra-, *stōraz, *stōrja-, *stōrjaz, Adj., groß, stark, gewichtig; idg. *stāro-, Adj., groß, Pokorny 1004; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324

storc, ae., st. M. (a): nhd. Storch; ÜG.: lat. ciconia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sturka-, *sturkaz, st. M. (a), Storch; s. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 324

storm, ae., st. M. (a): nhd. Sturm, Unruhe, Angriff; ÜG.: lat. nimbus Gl, procella, tempestas Gl, turbo; Q.: Gl; E.: germ. *sturma-, *sturmaz, st. M. (a), Unwetter, Sturm; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a

stott, ae., st. M. (a): nhd. schlechtes Pferd; E.: s. germ. *stuttjan, sw. V. stutzen?; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324

stōw, ae., st. F. (wō): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle, Lage, Stellung; ÜG.: lat. (aquosus) Gl, limen, locus Gl, GlArPr, mansio; Vw.: s. byrgen-, céap-, cwealm-, dōm-, eardung-, folc-, gemōt-, héafod-, mōt-, munuc-, mynster-, pleg-, þing-, wæfer-, wæl-; Hw.: vgl. got. stáua, an. stō, afries. stō; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *stōwō, st. F. (ō), Stelle, Stätte, Stau; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a, Kuhn 378

stōwian, ae., sw. V. (1?): nhd. zurückhalten; ÜG.: lat. retentare Gl; Hw.: s. stōw; Q.: Gl; E.: germ. *stōwjan, sw. V., stauen; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 324

strācian, ae., sw. V. (2): nhd. streichen; Hw.: s. strīcan; E.: germ. *straikōn, sw. V., streicheln; idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a

strǣ̆c (1), strec (1), ae., st. N. (a): nhd. Strenge, Stärke, Gewalt; E.: s. strǣ̆c (2); L.: Hh 324

strǣ̆c (2), strec (2), ae., Adj.: nhd. stark, streng, heftig, hartnäckig; ÜG.: lat. strenuus Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: germ. *straka-, *strakaz, Adj., strack, straff, gespannt, gestreckt; s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a

stræclic, ae., Adj.: nhd. streng, genau; E.: germ. *strakalīka-, *strakalīkaz, Adj., streng; s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 323a

stræclīce, ae., Adj.: nhd. streng, genau; E.: s. strǣ̆c (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 323a

stræcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stræcnėss

stræcnėss, stræcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hartnäckigkeit, Beharrlichkeit; E.: s. strǣ̆c (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 323a

strǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Schritt; ÜG.: lat. passus Gl; Hw.: s. strīdan; Q.: Gl; E.: s. strīdan; L.: Hh 324

strægdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. strægdnėss

strægdnėss, strægdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengung; Hw.: s. stregdan; E.: s. stregdan, -nėss; L.: Hh 324

strǣgl, ae., st. F. (ō): nhd. Vorhang, Decke, Matte (F.) (1), Bett; ÜG.: lat. aulaeum Gl, stragula Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. strāgula; E.: s. lat. strāgula, F., Decke, Teppich; vgl. lat. strāgulus, Adj., zum Überbreiten dienlich, zum Unterbreiten dienlich; lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 324

strǣl, strēl, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Pfeil, Lanze; ÜG.: lat. sagitta Gl, telum Gl; Vw.: s. wǣpen-, -bora; Q.: Gl; E.: germ. *strēla-, *strēlaz, *strǣla-, *strǣlaz, st. M. (a), Strahl; germ. *strēlō, *strǣlō, st. F. (ō), Strahl; idg. *strēlā, F., Pfeil, Strahl, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a

strǣlbora, ae., sw. M. (n): nhd. Bogenschütze; ÜG.: lat. arcister Gl; Q.: Gl; E.: s. strǣl, *bora (2); L.: Hall/Meritt 323a

strǣle, ae., sw. F. (n): nhd. Pfeil, Lanze; Hw.: s. strǣl; E.: s. strǣl; L.: Hh 324, Hall/Meritt 323a

strǣt (1), strēt, ae., st. F. (ō): nhd. Straße; ÜG.: lat. semita Gl, strata, via Gl; Vw.: s. hėre-, ranc-, -lane; Hw.: vgl. an. stræti, afries. strēte, anfrk. strāta, as. strāta, ahd. strāza; Q.: Gl; E.: germ. *strāta, F., Weg, Straße; s. lat. (via) strāta, N. Pl., gepflasterter Weg, Pflaster, Straße; vgl. lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325

strǣt (2), ae., st. F. (ō): nhd. Bett; I.: Lw. lat. strātum, strāta; E.: s. lat. strātum, N., Decke; vgl. lat. sternere, V., hinstreuen, ausbreiten, glätten; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325

strǣtlane, strǣtlanu, ae., st. F.: nhd. Straße; E.: s. strǣt (1), lane; L.: Hall/Meritt 323a

strǣtlanu, ae., st. F.: Vw.: s. strǣtlane

strand, ae., st. M. (a): nhd. Strand, Ufer; E.: s. germ. *strandō, st. F. (ō), Rand, Strand; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325

strang, strong, ae., Adj.: nhd. stark, mächtig, kühn, tapfer, beständig, streng, heftig; ÜG.: lat. fortis Gl, GlArPr, rigidus, validus Gl, vehemens Gl; Vw.: s. byrþen-, for-, lang-, un-, -lic, -līce; Hw.: vgl. an. strangr, afries. *streng, as. strang, ahd. strengi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *stranga-, *strangaz, *strangja-, *strangjaz, Adj., straff, streng, stark, kräftig; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325, Hall/Meritt 323a, Lehnert 194a, Kuhn 378

strangian, strongian, ae., sw. V. (2): nhd. stärken, erstarken; ÜG.: lat. praevalere Gl, vigere GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *strangēn, *strangǣn, sw. V., erstarken; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hall/Meritt 323a, Kuhn 378

stranglic, ae., Adj.: nhd. stark, fest, kräftig; ÜG.: lat. fortis; E.: s. strang, -līc (3); L.: Hall/Meritt 323b

stranglīce, ae., Adv.: nhd. stark, fest, kräftig, tapfer; E.: s. stranglic; L.: Hall/Meritt 323b

strapul, ae., st. M. (a): nhd. Gamasche; I.: Lw. lat. strebula; E.: s. lat. strebula, N. Pl., das Fleisch an den Hüften der Opfertiere, Bugfleisch; wohl zu gr. στρεβλός (streblós), Adj., gedreht, gekrümmt; vgl. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stängel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stängel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022?; L.: Hh 325

strawbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. Erdbeere; E.: s. stréaw, bėrie; L.: Hh 428

stréam, ae., st. M. (a): nhd. Strom, Fluss, Strömung, Flut; ÜG.: lat. flumen Gl, fluvius Gl, fretum Gl, rheuma Gl, torrens (M.) Gl, unda; Vw.: s. fiergen-, mėre-, wæl-, wæter-, -faru, -lic, -racu, -rād, -weall; Hw.: vgl. an. straumr, as. strôm, ahd. stroum, afries. strâm; Q.: Gl; E.: germ. *strauma-, *straumaz, st. M. (a), Strom; s. idg. *sreumen-, Sb., Fluss, Pokorny 1003; vgl. idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Hh 325, Hall/Meritt 323b, Lehnert 194b

stréamfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Brausen des Wassers; E.: s. stréam, faru; L.: Hall/Meritt 323b

stréamlic, ae., Adj.: nhd. Wasser...; E.: s. stréam, -līc (3); L.: Hall/Meritt 323b

stréamracu, ae., st. F. (ō): nhd. Wasserlauf, Seeweg; E.: s. stréam, racu (1); L.: Hall/Meritt 323b

stréamrād, ae., st. F. (ō): nhd. Verlauf eines Meeresstromes; ÜG.: lat. alveus Gl; Q.: Gl; E.: s. stréam, rād (1); L.: Hall/Meritt 323b, Lehnert 194b

stréamweall, ae., st. M. (a): nhd. Küste; E.: s. stréam, weall (1); L.: Hall/Meritt 323b

*stréat (1), ae., st. M. (a?), st. N. (a?): nhd. Dickicht, Gebüsch; Hw.: s. strūtian; Q.: ON; E.: s. germ. *strūtjan, sw. V., starren, strotzen; idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325

stréat (2), ae., Adj.: nhd. mit Gebüsch bewachsen (Adj.); Hw.: s. *stréat (1); E.: s. *stréat (1); L.: Hh 325

stréaw, ae., st. N. (a): nhd. Stroh, Heu; ÜG.: lat. festuca Gl; Vw.: s. snīþ-, windel-; Hw.: s. strawbėrie; vgl. got. *strau, an. strā, afries. strē, anfrk. strō, ahd. strō; Q.: Gl; E.: germ. *strawa-, *strawam, st. N. (a), Stroh; s. idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325

strec (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. strǣ̆c (1)

strec (2), ae., Adj.: Vw.: s. strǣ̆c (2)

strėccan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ausbreiten, niederwerfen, reichen; ÜG.: lat. prosternere; Vw.: s. ā-, niþerā-; Hw.: s. strǣ̆c (2); vgl. afries. strekka, ahd. strekken*; E.: germ. *strakkjan, sw. V., strecken; s. idg. *streg-, *treg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325

strēgan, ae., sw. V. (1): nhd. streuen; Hw.: s. stréowian; E.: s. stréowian; L.: Hh 325, Hall/Meritt 323b, Lehnert 194b

stregdan, ae., st. V. (3), sw. V.: nhd. streuen, spritzen, verteilen, ausbreiten; ÜG.: lat. aspergere Gl, spargere Gl, struere Gl; Vw.: s. on-, tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *stregdan, st. V., streuen, sprengen; idg. *strek-?, V., breiten, streuen, Pokorny 1030; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325

*strėgdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *strėgdnėss

*strėgdnėss, *strėgdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Streuung; Vw.: s. géond-; Hw.: s. stregdan; E.: s. stregdan; L.: Gneuss Lb Nr. 246

strēl, ae., F., st. M. (a): Vw.: s. strǣl

strēn, ae., F.: Vw.: s. stréowen

strēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stríenan

strėng (1), ae., st. M. (i): nhd. Strang, Strick (M.) (1), Leine, Sehne, Geschlecht; ÜG.: lat. chorda Gl; Vw.: s. hearpe-; Q.: Gl; E.: germ. *stranga-, *strangaz, st. M. (a), Strang; germ. *strangi-, *strangiz, *strengi-, *strengiz, st. M. (i), Strang; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325, Hall/Meritt 323b, Lehnert 194b

strėng (2), ae., F.: nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit; Hw.: s. strėngþ; E.: s. strang; L.: Hh 325

strėngan, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strang; E.: germ. *strangjan, sw. V., straffen, strammen; idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325

strėncþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strėngþ

strėnge (1), ae., Adj.: nhd. streng; Hw.: s. strang; E.: s. strang; L.: Hh 325

*strėnge (2), ae., Adj.: nhd. ...saitig; Vw.: s. tíen-; Hw.: s. strėng, *strėnged; E.: s. strėng (1); L.: Gneuss Lb Nr. 155

*strėnged, ae., Adj.: nhd. ...saitig; Vw.: s. tíen-; Hw.: s. strėng, *strėnge; E.: s. strėng (1); L.: Gneuss Lb Nr. 155

strėngel, ae., st. M. (a): nhd. Fürst, Anführer; Hw.: s. strėnge (1); E.: s. strėnge (1); L.: Hh 325

strėnglic, ae., Adj.: nhd. stark, kräftig; E.: germ. *strangalīka-, *strangalīkaz, Adj., stark, fest; s. idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 323b

strėnglīce, ae., Adv.: nhd. stark, kräftig; E.: s. strėnge, -līc (3); L.: Hall/Meritt 323b

strėngo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strėngu

strėngþ, strėngþu, strėngþo, strėncþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit, Mannheit, Gewalt; ÜG.: lat. fortitudo GlArPr, vigor GlArPr; Hw.: s. strang, strėng (2); Q.: GlArPr; E.: germ. *strangiþō, *strangeþō, st. F. (ō), Kraft, Stärke; s. idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b, Kuhn 378

strėngþo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strėngþ

strėngþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strėngþ

strėngu, strėngo, ae., st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit; ÜG.: lat. fortitudo Gl, robur Gl, vigor; Vw.: s. mægen-; Hw.: s. strėngþ, strang; Q.: Gl; E.: germ. *strangī-, *strangīn, sw. F. (n), Kraft, Stärke; s. idg. *strenk-, *streng-, Adj., Sb., V., straff, beengt, Strang, drehen, zusammenziehen, Pokorny 1036; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 325, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b

stréon (1), stríon (1), ae., st. N. (a): nhd. Gewinn, Erwerbung, Eigentum, Schatz, Handel, Wucher, Erzeugung; ÜG.: lat. facultas Gl, (parere) (V.) (2) Gl, pecunia Gl, substantia Gl, thesaurus Gl; Vw.: s. ealdge-, ge-, hornge-, sincge-, þéodge-, weoroldge-; Hw.: s. stríenan; Q.: Gl; E.: germ. *streuna-, *streunam, st. N. (a), Haufe, Haufen, Schatz, Gewinn; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 325, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b

stréon (2), ae., F.: Vw.: s. stréowen

stréonan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stríenan

stréowen, *strēn, stréon (2), strēwen, stríon (2), ae., F.: nhd. Lager, Bett; ÜG.: lat. stratum Gl; Hw.: s. stréowian; Q.: Gl; E.: s. stréowian; L.: Hh 326

stréowian, strēwian, ae., sw. V. (1): nhd. streuen; Hw.: s. stréaw; vgl. got. straujan*, afries. strêwa, as. streuwian*, ahd. strewen*; E.: germ. *straujan, sw. V., streuen; idg. *steru-, *streu-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029; L.: Hh 326

*strēpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *stríepan

strēt, ae., st. F. (ō): Vw.: s. strǣt

*strėþþan, ae., sw. V.: nhd. streuen, decken; Vw.: s. be-; Hw.: s. stryþþan; E.: s. *stregdan, stréowian; L.: Hh 326

strēwen, ae., F.: Vw.: s. stréowen

strēwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stréowian

strīc, ae., st. N. (a): nhd. Aufruhr; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *straika-, *straikaz, st. M. (a), Streich; s. idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b

strica, ae., sw. M. (n): nhd. Strich, Zeichen; E.: germ. *striki-, *strikiz, st. M. (i), Strich; s. idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028?; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; L.: Hh 326

strīcan, ae., st. V. (1): nhd. streichen, streicheln, reiben, wischen, sich bewegen, gehen, laufen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *streikan, an. strȳkja, afries. strīka*, ahd. strīhhan*; E.: germ. *streikan, *strīkan, st. V., streichen, streifen; idg. *streig-, Sb., V., Strich, streichen, Pokorny 1028; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028?; idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 194b

stricel, ae., st. M. (a): nhd. Abstreichholz, Winde, Zitze; ÜG.: lat. trochlea Gl; Hw.: s. strīcan; Q.: Gl; E.: s. strīcan; L.: Hh 326

strician, ae., sw. V. (1): nhd. stricken, zusammenknüpfen, ausbessern; E.: germ. *strikkjan, sw. V., stricken, verknüpfen?; idg. *streig- (2), Adj., V., Sb., steif, straff, drehen, Strick (M.) (1), Pokorny 1036?; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 326

strīdan, ae., st. V. (1): nhd. schreiten; ÜG.: lat. varicare Gl; Hw.: vgl. afries. strīda, anfrk. *strīdan, as. strīdan*, ahd. strītan; Q.: Gl; E.: germ. *streidan, st. V., streiten, schreiten?, spreizen?; s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a

stride, ae., st. M. (i): nhd. Schritt; Hw.: s. strīdan; E.: s. strīdan; L.: Hh 326

*stríeme, ae., Adj.: nhd. strömend; Vw.: s. swīþ-; Hw.: s. stréam; E.: s. germ. *strauma-, *straumaz, st. M. (a), Strom; idg. *sreumen-, Sb., Fluss, Pokorny 1003; vgl. idg. *sreu-, V., fließen, Pokorny 1003; idg. *ser- (1), V., strömen, sich bewegen, Pokorny 909; L.: Hh 326

stríenan, strīnan, strȳnan, strēnan, stréonan, ae., sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen; ÜG.: lat. lucrari Gl, thesaurizare Gl; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: s. stréon (1); Q.: Gl; E.: germ. *streunjan, sw. V., ausstatten, gewinnen?; s. idg. *ster- (5), *sterə-, *strē-, *sterh₃-, V., breiten, streuen, Pokorny 1029?; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a

stríend, strȳnd, ae., F.: nhd. Gewinn, Nachkommenschaft; ÜG.: lat. tribus Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. stríenan; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324b

*stríepan, *strīpan, *strȳpan, *strēpan, ae., sw. V. (1): nhd. streifen, rauben; Vw.: s. be-; E.: germ. *straupjan, sw. V., abstreifen; idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 326

strīman, ae., st. V. (1): nhd. widerstehen; ÜG.: lat. inniti Gl, obniti Gl; Q.: Gl; E.: germ. *streiman?, st. V., widerstehen; s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 326

strīnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stríenan

stríon (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. stréon (1)

stríon (2), ae., F.: Vw.: s. stréowen

*strīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *stríepan

stripligan, ae., sw. V.: nhd. durchbrechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 326

strīþ?, ae., st. M. (a): nhd. Streit, Kampf; Hw.: vgl. an. strið, afries. strīd, as. strīd*, ahd. strīt; E.: germ. *streida-, streidaz?, st. M. (a), Streit; s. idg. *strē̆i-, *steri-, Adj., starr, steif, Pokorny 1026; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 326, Hall/Meritt 324a, Lehnert 195a

stroccian, ae., sw. V.: nhd. streichen; E.: germ. *streukan, st. V., streichen, streifen; s. idg. *streug-, V., Sb., streichen, Strich, Streifen (M.), Pokorny 1029; vgl. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 326

*strod, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Raub, Wegnahme; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strūdan; E.: s. strūdan; L.: Hh 326

strōd, ae., st. N. (a): nhd. bewachsenes Sumpfland; E.: s. germ. *strōdō, st. F. (ō), Sumpf; idg. vgl. Falk/Torp 501; L.: Hh 327

strogdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. strogdnėss

strogdnėss, strogdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Besprengung; ÜG.: lat. aspersio, conspersio; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. stregdan; I.: Lüt. lat. aspersio?, conspersio?; E.: s. stregdan; L.: Hh 327

strong, ae., Adj.: Vw.: s. strang

strongian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. strangian

stropp, ae., st. M. (a): nhd. Riemen (M.) (1), Strippe; I.: Lw. lat. stroppus; E.: s. lat. stroppus, struppus, M., gedrehter Riemen (M.) (1); gr. στρόφος (stróphos), M., gedrehtes Band (N.), geflochtenes Band (N.); vgl. gr. στρέφειν (stréphein), V., drehen, winden; idg. *streb-, *strebʰ-, V., drehen, winden, Pokorny 1025; L.: Hh 327

strosle, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (F.) (1); Hw.: s. þrostle; E.: s. þrostle; L.: Hh 327

*strowennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *strowennėss

*strowennėss, *strowennės, ae., st. F. (jō): nhd. Streuung; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stréowian; E.: s. stréowian; L.: Hh 327

*strūd, ae., st. N. (a): nhd. Plünderung, Raub; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strūdan; E.: s. strūdan; L.: Hh 327

strūdan, ae., st. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; ÜG.: lat. spoliare; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strȳdan; E.: germ. *strūdan, st. V., plündern; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a

strūdend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Raubender“, Räuber, Wucherer; ÜG.: lat. fenerator, raptor; Hw.: s. strūdan; I.: Lbi. lat. fenerator; E.: s. strūdan; L.: Gneuss Lb Nr. 145

strūdian, ae., sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strūdan; E.: s. strūdan; L.: Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a

strūdung, ae., st. F. (ō): nhd. Raub, Plünderung; E.: s. strūdian; L.: Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a

strūta, strȳta, ae., sw. M. (n): nhd. Vogel Strauß, Strauß (M.) (3); ÜG.: lat. struthio Gl; Hw.: vgl. as. *strūt*?, strūd, *strūth, ahd. strūz; Q.: Gl; E.: germ. *strū̆tjo, *strū̆þjo, M., Strauß (M.) (3); s. lat. strūthio, F., Strauß (M.) (3), Vogel Strauß; gr. στρουθίον (struthíon), N., Spatz; vgl. gr. στροῦθοσ (strouthos), M., F., Sperling, kleiner Vogel; L.: Hh 327

strūtian, ae., sw. V. (1): nhd. steif stehen; E.: germ. *strūtjan, sw. V., starren, strotzen; s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 327

strȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. rauben, plündern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. strūdan; E.: germ. *strūdjan, sw. V., plündern, betrügen; s. idg. *ster- (4), *sterə-, *strē-, *strei-, *streu-, Sb., V., Streifen (M.), Strich, Strähne, Strahl, streifen, Pokorny 1028; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a

strȳnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stríenan

strȳnd, ae., F.: Vw.: s. stríend

stryndan, ae., sw. V.: nhd. verschwenden; E.: ?; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b

stryndere, ae., st. M. (ja): nhd. Verschwender; ÜG.: lat. prodigus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. stryndan; L.: Hall/Meritt 324b

*strynge (?), ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. strėngan; E.: s. strėngan; L.: Hh 327

*strȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. *stríepan

strȳta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. strūta

stryþþan, ae., sw. V.: nhd. bestreuen, bedecken; E.: s. *stregdan, stréowian; L.: Hh 327

stubb, ae., st. M. (a): Vw.: s. stybb

stūc, ae., Sb.: nhd. Haufe, Haufen; Hw.: vgl. an. stokkr, anfrk. *stok, as. stok, lang. *stok, ahd. stok, afries. stokk, stâk (2), stekk (2); E.: germ. *stukka-, *stukkaz, st. M. (a), Stock, Stumpf; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 327

studdian, ae., sw. V. (1?): nhd. sehen nach, sorgen für; I.: Lw. lat. studēre; E.: s. lat. studēre, V., sich bemühen, eifrig betreiben; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 327

studding, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge, Unruhe, Mühe; Hw.: s. studdian; E.: s. studdian; L.: Hh 327

studu, stuþu, ae., F. (kons.): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler, Pfosten, Stütze; ÜG.: lat. destina, posta; Vw.: s. wræþ-; Hw.: s. stuþ; E.: germ. *stuþō, st. F. (ō), Unterstützung; s. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a

stulor, ae., Adj.: nhd. verstohlen, heimlich; Vw.: s. *-lic, -līce; Hw.: s. stelan; E.: germ. *stulra-, *stulraz, Adj., verstohlen, heimlich; s. idg. *ster- (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; L.: Hh 327

*stulorlic?, ae., Adj.: Hw.: s. stulorlīce; E.: s. stulor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 324b

stulorlīce, ae., Adv.: nhd. verstohlen, heimlich; E.: s. stulor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 324b

*stun, *stund (3), ae., st. N. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1); Vw.: s. ge-; E.: germ. *stuna, Sb., Stöhnen, Geräusch (N.) (1); s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 327

stund (1), ae., st. F. (ō): nhd. kurzer Zeitraum, Zeitpunkt, Augenblick, Zeit, Stunde, Stundenglocke; Hw.: s. standan; vgl. got. *stunda (2), as. stunda*, ahd. stunta, afries. stunde; E.: s. germ. *stundō, st. F. (ō), Zeitpunkt, Zeit; vgl. idg. *stā-, *stə-, *steh₂-, *stah₂-, V., stehen, stellen, Pokorny 1004; L.: Hh 327, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a

stund (2), ae., Sb.: nhd. Anstrengung, Eifer; E.: s. stunian (2); L.: Hh 327

*stund (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, *stun

*stundian, ae., sw. V.: nhd. streben; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stund (2); E.: s. stund (2); L.: Hh 328

stundum, ae., Adv.: nhd. angestrengt, eifrig, ungestüm; Hw.: s. stund (2); E.: s. stund (2); L.: Hh 328

stunian (1), ae., sw. V. (2): nhd. krachen, tönen, brüllen; E.: germ. *stunjan?, sw. V., stöhnen; germ. *stunōn?, sw. V., stöhnen; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 328, Hall/Meritt 324b, Lehnert 195a

stunian (2), ae., sw. V.: nhd. anschlagen, anstoßen, stürzen; E.: ?; L.: Hh 328

stunt, ae., Adj.: nhd. dumm, töricht, einfältig; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -scipe-, -sprǣc, -sprǣce, -wyrde; E.: germ. *stunta-, *stuntaz, Adj., kurz, knapp, dumm, stumpf; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328

stuntlic, ae., Adj.: nhd. töricht, einfältig; Hw.: s. stunt; E.: s. stunt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 325a

stuntlīce, ae., Adv.: nhd. töricht, einfältig; Hw.: s. stuntlic; E.: s. stunt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 325a

stuntnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stuntnėss

stuntnėss, stuntnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit, Torheit; E.: s. stunt, -nėss; L.: Hall/Meritt 325a

stuntsciepe, ae., st. M. (i): Vw.: s. stuntscipe

stuntscipe, stuntsciepe, ae., st. M. (i): nhd. Verrücktheit, Torheit; E.: germ. *stuntskapi-, *stuntskapiz, st. M. (i), Torheit; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; idg. *skā̆p-, *kā̆p-, V., schneiden, spalten, Pokorny 930; L.: Hall/Meritt 325a

stuntsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. dummes Gerede; ÜG.: lat. stultiloquium; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. stultiloquium?; E.: s. stunt, sprǣc; L.: Hall/Meritt 325a, Kuhn 378

stuntsprǣce, ae., Adj.: nhd. töricht reden, dumm reden; E.: s. stunt, *sprǣce (2); L.: Hall/Meritt 325a

stuntwyrde, ae., Adj.: nhd. töricht reden, dumm reden; E.: s. stunt, *wyrde (2); L.: Hall/Meritt 325a

stūpian, ae., sw. V. (1): nhd. sich beugen; Hw.: s. stéap (1); vgl. an. steypa, afries. stêpa; E.: germ. *staupjan, V., neigen machen, stürzen; s. idg. *steub-, *teub-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328

sturtian, ae., sw. V.: nhd. aufspringen; Hw.: s. styrtan; E.: s. styrtan; L.: Hh 328

stūt, ae., M.: nhd. Stechfliege, Mücke; E.: ?; L.: Hh 328

*stuþ, ae., N., F.: nhd. Stütze, Strebe; Vw.: s. feor-; Hw.: s. studu; E.: s. studu; L.: Hh 328

stuþansceaft, ae., st. M. (a): nhd. Stütze; Hw.: s. *stuþ; E.: s. *stuþ, sceaft (2); L.: Hh 328, Hall/Meritt 325a, Lehnert 195b

stuþu, ae., F. (kons.): Vw.: s. studu

stybb, stubb, ae., st. M. (a): nhd. Stumpf; Hw.: vgl. an. stubbr; E.: germ. *stubba-, *stubbaz, st. M. (a), Stumpf; s. idg. *steub-, *teub-, *steubʰ-, *teubʰ-, V., Sb., stoßen, schlagen, Stock, Stumpf, Pokorny 1034; idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328

stycce, sticce (2), ae., st. N. (ja): nhd. Stück, Teil, kurze Zeit, kleine Münze; ÜG.: lat. frustum Gl, minutum Gl, pars Gl; Vw.: s. molegn-, siolufr-, -mǣlum; Hw.: vgl. an. stykki, afries. stekk (1), as. stukki*, lang. *stukki, ahd. stukki; Q.: Gl; E.: germ. *stukkja-, *stukkjam, st. N. (a), Stumpf, Stück; s. idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328, Hall/Meritt 325a, Lehnert 195b

styccemǣlum, ae., Adj.: nhd. stückweise, teilweise, hier und da; ÜG.: lat. particulatim Gl, passim Gl, paulatim, paulisper; Q.: Gl; E.: s. stycce, *mǣle (3); L.: Hall/Meritt 325a, Lehnert 195b

styde, ae., M.: nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle; ÜG.: lat. locus Gl; Hw.: s. studu; Q.: Gl; E.: s. studu; L.: Hh 328

styfecian, ae., sw. V. (2): nhd. unterdrücken, entwurzeln, ausrotten; Vw.: s. ā-; Hw.: s. styfic; L.: Hh 328

styfic, ae., M.: nhd. Rodung; Hw.: s. stybb; E.: s. stybb; L.: Hh 328

styficing, ae., st. M. (a): nhd. Rodung; Hw.: s. styfic; E.: s. styfic; L.: Hh 328

styllan (1), ae., sw. V. (1): nhd. starr stehen; Vw.: s. wiþ-; Hw.: s. stille; E.: s. germ. *stelljan, *stilljan, sw. V., stillen, dämpfen, still machen; idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stengel, Pokorny 1019; vgl. idg. *tel- (3), V., still sein (V.), Pokorny 1061?; L.: Hh 328

styllan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. stiellan (1)

*stylt, ae., Sb.: nhd. Staunen; Vw.: s. fǣr-; Hw.: s. styltan; E.: s. styltan; L.: Hh 328

styltan, ae., sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern; ÜG.: lat. haesitare Gl, stupere Gl; Vw.: s. ā-, fore-, for-, ge-, wiþ-; Q.: Gl; E.: s. lat. stultus, Adj., töricht; vgl. idg. *stel- (3), V., Adj., Sb., stellen, stehend, unbeweglich, steif, Ständer, Pfosten, Stamm, Stiel, Stängel, Pokorny 1019; L.: Hh 328, Hall/Meritt 325b

stȳman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeman

styng, ae., M.: nhd. Stich; ÜG.: lat. (ictus), (pungere); Hw.: s. sting; E.: s. germ. *stengan, st. V., emporstehen, stechen?; idg. *stegʰ-, *stengʰ-, V., Sb., Adj., stechen, Stange, Halm, spitz, steif, Pokorny 1014; L.: Hh 328

styntan, ae., sw. V. (1): nhd. betäuben, aufhalten, dumm machen, töricht machen; ÜG.: lat. hebetare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. stunt; Q.: Gl; E.: germ. *stuntjan, sw. V., dumm machen, abkürzen; s. idg. *steud-, *teud-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1033; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 328

stȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíepan (1)

stȳpel, ae., st. M. (i): Vw.: s. stíepel

stȳr, ae., st. F. (jō): Vw.: s. stéor (2)

stȳran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. stíeran

styren, ae., F.: nhd. Beben, Bewegung, Unruhe; Hw.: s. styrian; E.: styrian; L.: Hh 328

styrennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. styrennėss

styrennėss, styrennės, ae., st. F. (jō): nhd. Beben, Bewegung, Unruhe; ÜG.: lat. motus Gl, tumultus Gl; Vw.: s. on-; Hw.: s. styren; Q.: Gl; E.: s. styren; L.: Hh 328

styrfig, ae., Adj.: nhd. gestorben, sterbend; E.: s. westgerm. *sterban, st. V., steif werden, sterben; idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 32

styria, ae., sw. M. (n): nhd. Stör; ÜG.: lat. cragacus Gl, porcopiscis Gl; Hw.: s. stéor (1); Q.: Gl; E.: germ. *sturjō-, *sturjōn, *sturja-, *sturjan, sw. M. (n), Stör; L.: Hh 328

styrian, stirian, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen; ÜG.: lat. aggredi, agitare Gl, exagitare Gl, (mobilis) Gl, movere Gl, regere, vexare Gl; Vw.: s. ā-, framā-, ge-, on-, ymb-; Hw.: s. storm; Q.: Gl; E.: s. germ. *stur-, V., umdrehen, verwirren, stören; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 328, Hall/Meritt 325a, Lehnert 195b, Obst/Schleburg 323b

styring, ae., st. F. (ō): nhd. Schütteln, Erschütterung; ÜG.: lat. quassatio Gl; Q.: Gl; E.: s. styrian

styrman, ae., sw. V. (1): nhd. stürmen, rasen, brüllen, schreien; Hw.: s. storm; E.: germ. *sturmjan, sw. V., stürmen; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 328, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b

styrne, ae., Adj.: Vw.: s. stierne

styrtan, ae., sw. V. (1): nhd. losstürzen, aufspringen; Hw.: s. sturtian; vgl. ahd. sturzen, afries. sterta; E.: germ. *sturtjan, sw. V., stürzen; s. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 329

styrung, ae., st. F. (ō): nhd. Bewegung; ÜG.: lat. motus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. styrian; L.: Kuhn 378

, ae., st. F. (i?): nhd. Sau; ÜG.: lat. sus; E.: germ. *sū-, F., Sau; idg. *sū̆s, *suu̯ós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 329

subdíacon, ae., st. M. (a): nhd. Subdiakon; ÜG.: lat. subdiaconus; I.: Lw. lat. subdiāconus; E.: s. subdiāconus, M., Subdiakon; vgl. lat. sub, Präp., unter; lat. diāconus, M., Diakon; gr. διάκονος (diākonos), M., Diener, Diakon; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *ken- (4), V., sich mühen, streben, sich sputen, Pokorny 564; L.: Hall/Meritt 325b

sūcan, ae., st. V. (2): nhd. saugen; ÜG.: lat. sugere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: germ. *sūkan, st. V., saugen; s. idg. *seug-, *sū̆g-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 329, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b

*sūcend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Saugender, Sauger; Vw.: s. meolc-; Hw.: s. sūcan; E.: s. sūcan; L.: Hall/Meritt 233

sucga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sugga

sufl, ae., st. N. (a): nhd. Zukost; E.: germ. *sufla, *suflam, st. N. (a), Zukost; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 329

suftlēre, swiftlēre, ae., st. M. (a): nhd. Pantoffel; Hw.: vgl. ahd. suftelari*; I.: Lw. lat. subtālāris; E.: s. lat. subtālāris, Adj., an den Knöchel gehend; vgl. lat. sub, Präp., unter; lat. tālāris, Adj., zu den Knöcheln gehörig; lat. tālus, M., Sprungbein, Knöchel; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 329

sūgan, ae., st. V. (2): nhd. saugen, einsaugen; E.: germ. *sūgan, st. V., saugen; idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 329, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b

*sūge?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. huneg-; E.: germ. *sugō-, *sugōn, sw. F. (n), Sauge, Tränke; s. idg. *seuk-, *sū̆k-, Sb., V., Saft, saugen, Pokorny 912; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hall/Meritt 196a

sugga, sucga, ae., sw. M. (n): nhd. ein Vogel; ÜG.: lat. ficedula Gl; Q.: Gl; E.: s. sūgan?; L.: Hh 329

*sugge, ae., sw. F. (n): nhd. „Sauger“, Saugerin; Vw.: s. hæg-, hėge-; Hw.: s. sūgan; E.: s. sūgan; L.: Hh 329

sugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swī̆gian

sugu, ae., st. F. (ō): nhd. Sau; ÜG.: lat. scrofa Gl; Hw.: s. sū; Q.: Gl; E.: s. germ. *sū-, F., Sau; idg. *sū̆s, *suu̯ós, Sb., Schwein, Sau, Pokorny 1038; vgl. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 329, Obst/Schleburg 323b

suht, ae., st. F. (i): nhd. „Sucht“, Krankheit; Hw.: vgl. got. saúhts*, an. sōtt, anfrk. *suht, as. suht, ahd. suht, afries. sechte; E.: s. germ. *suhti-, *suhtiz, st. F. (i), „Sucht“, Krankheit; s. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 329

suhterga, suhtriga, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; ÜG.: lat. fratruelis Gl; Hw.: s. *swigra; Q.: Gl; E.: s. germ. *swēgra, *swēgraz, st. M. (a), Schwager; vgl. idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; L.: Hh 329

suhtergefæderan, ae., M. Pl.: nhd. Neffe und Oheim; Hw.: s. suhtorfædran; E.: s. suhterga, fæder; L.: Hh 329

suhtorfædran, ae., sw. M. (n) Pl.: nhd. Neffe und Oheim; Hw.: s. suhtergefæderan; E.: s. suhterga, fæder; L.: Hh 329, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b

suhtriga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. suhterga

sulh, ae., F., M.: nhd. Pflug, Furche, Rinne, ein Landmaß; ÜG.: lat. aratrum Gl; Vw.: s. -getéog, -handla, -lang, -sidu; Q.: Gl; E.: germ. *sulhu-, *sulhuz, st. M. (u), Pflug; s. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Hh 329, Hall/Meritt 325b, Lehnert 195b; Son.: F. (kons.), M. (kons.)

sulhgetéog, ae., st. N. (a): nhd. Pfluggerät; E.: s. sulh, ge-, *téog; L.: Hh 345

sulhhandla, ae., sw. M. (n): nhd. Pflugsterz; E.: s. sulh, *handla; L.: Hh 149

*sulhlang, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sūlung

sulhsidu, ae., N. Pl.: nhd. Pfluggeschirr; E.: s. sulh, *sidu (2); L.: Hh 292

sūlincel, ae., st. N. (a): nhd. kleine Furche; Hw.: s. sulh; E.: s. sulh, *incel; L.: Hh 329

sūlung, *sulhlang, swulung, ae., st. F. (ō): nhd. Hufe (kent. Landmaß); E.: s. sulh, lang (1); L.: Hh 329

sum (1), ae., Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas; ÜG.: lat. (alius) Gl, aliquantulus Gl, aliqui GlArPr, ferme, (partim), parum, quidam Gl, quispiam Gl, unus; Hw.: vgl. got. sums, an. sumr (2), afries. sum (1), as. sum, ahd. sum; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *suma-, *sumaz, Adj., irgendein; idg. *sₑmo-, Pron., ein, irgendein, Pokorny 903; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 329, Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a, Kuhn 378

-sum (2), ae., Suff.: nhd. ...sam; Vw.: s. ang-, frem-, gær-, gesib-, lang-, léaf-, sib-, ungeléafsum, wil-, wyn-; Hw.: s. sum (1); vgl. afries. *sum (2); E.: s. sum (1); L.: Hh 329, Lehnert 196a

sumer, ae., st. M. (u): Vw.: s. sumor

sumerhǣte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sumorhǣte

*sumian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. gehíer-, gemǣn-, híer-, mǣn-, wyn-; E.: s. -sum (2); L.: Hall/Meritt 182b, Lehnert 113a

*sumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *sumnėss

sūmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sūmnėss

*sumnėss, *sumnės, ae., st. F. (jō), Suff.: Vw.: s. ambiht-, frem-, þéod-, unsib-; E.: germ. *samana, Adv., zusammen, gemeinsam; s. idg. *sem- (2), Num. Kard., Adv., Präp., eins, ein, zusammen, samt, Pokorny 902; L.: Hh 363

sūmnėss, sūmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Säumnis, Verzug; Hw.: vgl. afries. *sūmenisse; E.: s. germ. *sūman, sw. V., säumen (V.) (1), zögern; s. idg. *seu̯ə-?, *sū-?, V., lassen?, Pokorny 915?; L.: Hh 329

sumor, sumer, ae., st. M. (u): nhd. Sommer; ÜG.: lat. aestas Gl, aestus Gl; Vw.: s. -hǣte, -hāt, -lǣcan, -lang, -lic, -lida, -mæsse, -sėlde; Hw.: vgl. an. sumarr, afries. sumur, as. sumar*, ahd. sumar; Q.: Gl; E.: germ. *sumera-, *sumeraz, *sumara-, *sumaraz, st. M. (a), Sommer; germ. *sumara-, *sumaram, st. N. (a), Sommer; idg. *sₑmₑr-, Sb., Sommer, Pokorny 905; s. idg. *sem- (3), Sb., Sommer, Pokorny 905; L.: Hh 329. Obst/Schleburg 323b

sumorhǣte, sumerhǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Sommerhitze; E.: s. sumor, hǣte; L.: Hall/Meritt 326a, Obst/Schleburg 323b

sumorhāt, ae., st. N. (a): nhd. Sommerhitze; E.: s. sumor, hāt; L.: Hall/Meritt 326a

sumorlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich dem Sommer nähern; E.: s. sumor, lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 326a

sumorlang, ae., Adj.: nhd. sommerlang, von der Länge eines Sommertages; E.: s. sumor, lang (1); L.: Hall/Meritt 326a

sumorlic, ae., Adj.: nhd. sommerlich, Sommer...; E.: s. sumor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 326a

sumorlida, ae., sw. M. (n): nhd. Sommerarmee, Sommerfeldzug; E.: s. sumor, lida; E.: s. sumor, lida; L.: Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a

sumormæsse, ae., sw. F. (n): nhd. Mittsommer; E.: s. sumor, mæsse; L.: Hall/Meritt 326a

sumorsėlde, ae., sw. F. (n): nhd. Sommerhaus; E.: s. sumor, sėlde; L.: Hh 289, Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a

sumsende, ae., Adj.: nhd. rieselnd, plätschernd; E.: ?; L.: Hh 329

sunbéam, ae., st. M. (a): nhd. Sonnenstrahl; E.: s. sunne, béam (2); L.: Hall/Meritt 326a

sund (1), ae., st. N. (a): nhd. Schwimmen, Schwimmfähigkeit, Sund, Meer, Wasser; Vw.: s. -gyrd, -helm, -hėngest; Hw.: s. swimman; E.: germ. *sunda-, *sundam, *swunda-, *swundam, st. N. (a), Schwimmen, Sund; germ. *sunda-, *sundaz, *swunda-, *swundaz, st. M. (a), Schwimmen, Sund; s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 329, Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a

sund (2), ae., Adj.: nhd. gesund, ganz, heil, unverletzt, glücklich; Vw.: s. ge-, on-, -fulnėss; Hw.: s. swīþ; vgl. afries. sund, as. *sund?, ahd. *sunt (2)?; E.: germ. *sunda-, *sundaz, *swunda-, *swundaz, Adj., gesund, heil; idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 330, Hall/Meritt 326a, Lehnert 196a

sunder, synder, sundor, ae., Adv.: nhd. besonders, getrennt, abgesondert, für sich, einzeln, verschieden; ÜG.: lat. alius Gl, deorsum Gl, (privare), seorsum Gl, separatim Gl; Vw.: s. -cræft, -giefu, -lic, -līce, -līpes, -riht, -wine; Hw.: vgl. got. sundrō, an. sundr, afries. sunder (2), anfrk. sunder, as. sundar, lang. *sundert, ahd. suntar (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *sundra-, *sundraz, *sundara-, *sundaraz, Adj., abgesondert, abseitig; vgl. idg. *seni-, *senu-, *sₑni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; L.: Hh 330, Hall/Meritt 326b, Lehnert 196a, Obst/Schleburg 323b

sundercræft, sundorcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. besondere Kraft; E.: s. sunder, cræft; L.: Hall/Meritt 326a

sundergiefu, sundorgiefu, ae., st. F. (ō): nhd. besonderes Geschenk, Privileg; E.: s. sunder, giefu; L.: Hall/Meritt 326b

sunderhlíepes*, ae., Adv.: Vw.: s. sunderlīpes

sunderlic, sundorlic, ae., Adj.: nhd. besonders; ÜG.: lat. proprius Gl; Q.: Gl; E.: s. sunder, -līc (3); L.: Hall/Meritt 326b

sunderlīce, sundorlīce, ae., Adv.: nhd. besonders; ÜG.: lat. seorsum Gl, separatim Gl; Q.: Gl; E.: s. sunderlic; L.: Hall/Meritt 326b

sunderlīpes, sunderhlíepes*, ae., Adv.: nhd. besonders; Hw.: s. hlíep; vgl. afries. sunderhlêpis*; E.: s. sunder, hlíep; L.: Hall/Meritt 326b

sunderriht, sundorriht, ae., st. N. (a): nhd. besonderes Recht, Privileg; E.: s. sunder, riht (2); L.: Hall/Meritt 326b

sunderwine, sundorwine, ae., st. M. (i): nhd. Busenfreund; E.: s. sunder, wine (1); L.: Hall/Meritt 327a

sundfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundfulnėss

sundfulnėss, sundfulnės, sundfulnyss, sundfulnys, ae., st. F. (jō): nhd. Gesundheit; Vw.: s. ge-; E.: s. sund (2), full, -nėss; L.: Hall/Meritt 326b

sundfulnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundfulnėss

sundfulnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundfulnėss

sundgierd, sundgyrd, sundgird, ae., st. F. (jō): nhd. Senkblei?; Q.: Gl; E.: s. sund (1), gierd; R.: sundgierd in scip, ae., st. F. (jō): nhd. Senkblei; ÜG.: lat. bolides Gl; L.: Hall/Meritt 326b, Bosworth/Toller 935a

sundgird, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundgierd

sundgyrd, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sundgierd

sundhelm, ae., st. M. (a): nhd. Wasserdecke, Meer; E.: s. sund (1), helm; L.: Hall/Meritt 326b, Lehnert 196b

sundhėngest, ae., st. M. (a): nhd. Seepferd, Schiff; E.: s. sund (1), hėngest; L.: Hall/Meritt 326b

sundor, ae., Adv.: Vw.: s. sunder

sundorcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): Vw.: s. sundercræft

sundorfeoh, ae., st. N. (a): nhd. Privateigentum; E.: s. sunder, feoh; L.: Hall/Meritt 326b, Lehnert 196b

sundorgiefu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sundergiefu

sundorland, ae., st. N. (a): nhd. Privateigentum; ÜG.: lat. territorium; E.: s. sunder, land; L.: Hall/Meritt 326a

sundorlic, ae., Adj.: Vw.: s. sunderlic

sundorlīce, ae., Adv.: Vw.: s. sunderlīce

sundorriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. sunderriht

sundorseld, ae., st. N. (a): nhd. Thron; ÜG.: lat. solium Gl; Hw.: s. sunder; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. solium; E.: s. sunder, seld (1); L.: Gneuss Lb Nr. 153

sundorwine, ae., st. M. (i): Vw.: s. sunderwine

sundran, ae., Adv.: nhd. einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; Vw.: s. on-; Hw.: s. sundrum; E.: s. germ. *sundra-, *sundraz, *sundara-, *sundaraz, Adj., abgesondert, abseitig; vgl. idg. *seni-, *senu-, *sₑni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; L.: Hh 33G

sundrian, ae., sw. V. (1?): nhd. sondern (V.), trennen; ÜG.: lat. decernere Gl, separare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *sundrjan, sw. V., sondern (V.), trennen; s. idg. *seni-, *senu-, *sₑni-, *sn̥ter-, Präp., Adv., Konj., für sich, abgesondert, Pokorny 907; L.: Hh 330

sundrum, ae., Adv.: nhd. einzeln, getrennt, zur Seite, beständig; Vw.: s. on-; Hw.: s. sunder, sundran; E.: s. sunder; L.: Hh 330

sunfolgend, ae., (Part. Präs.=)Sb.: nhd. Ringelblume?, Sonnenwende? (eine Pflanze); ÜG.: lat. solsequia Gl; Q.: Gl; E.: s. sunne, folgian; L.: Hall/Meritt 327a

sungīhte, ae., N.: nhd. „Sonnengang“, Sonnenwende; Hw.: s. sunna; E.: s. sunna, *gīhte; L.: Hh 131

sunna, ae., sw. M. (n): nhd. Sonne; ÜG.: lat. sol Gl; Q.: Gl; E.: germ. *sunnō-, *sunnōn, *sunna-, *sunnan, sw. M. (n), Sonne; idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 330

sunnandæg, ae., st. M. (a): nhd. Sonntag; ÜG.: lat. dies, dominicus Gl, sabbatum Gl; Q.: Gl; E.: s. sunna, dæg; L.: Hall/Meritt 327a, Lehnert 196b

sunnanniht, ae., F. (kons.): nhd. Samstag Nacht, Sonnabend, Sonntag; E.: s. sunna, niht; L.: Hall/Meritt 327a, Lehnert 196b

sunne, ae., sw. F. (n): nhd. Sonne; Hw.: vgl. got. sunnō, an. sunna, afries. sunne, anfrk. sunna, as. sunna, ahd. sunna (2); E.: germ. *sunnō, st. F. (ō), Sonne; germ. *sunnō-, *sunnōn, sw. F. (n), Sonne; idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327a, Lehnert 196b

sunor, ae., F., N.: nhd. Schweineherde; ÜG.: lat. grex Gl; Hw.: s. sū; Q.: Gl; E.: s. germ. *swanura, Sb., Herde, Rudel; vgl. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 330

sunset, ae., st. N. (a): nhd. Westen; ÜG.: lat. occasus Gl, occidens Gl; Q.: Gl; E.: s. sunne, set; L.: Hall/Meritt 327a

sunstėde, ae., st. M. (i): nhd. Sonnenwende; E.: s. sunne, stėde (1); L.: Hall/Meritt 327a

sunsunu, ae., st. M. (a): nhd. Großenkel; E.: s. sunu; L.: Hall/Meritt 327a

sunu, ae., st. M. (u): nhd. Sohn, Gottessohn, Christus, Nachkomme, Junges; ÜG.: lat. filiolus Gl, filius Gl, GlArPr, (natus) Gl; Vw.: s. brōthor-, stéop, sun-, sweostor-; Hw.: vgl. got. sunus, an. sonr, afries. sunu, as. sunu, ahd. sunu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sunu-, *sunuz, st. M. (u), Sohn; idg. *sūnús, *sui̯ús, M., Geburt, Sohn, Pokorny 913; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327a, Lehnert 196b, Kuhn 378

sunwlitig, ae., Adj.: nhd. sonnenhell, sehr sonnig; E.: s. sunne, wlitig; L.: Hall/Meritt 327b, Lehnert 196b

sūpan, ae., st. V. (2): nhd. saufen, schlürfen, trinken, verschlingen; Hw.: vgl. got. *sūpan, an. sūpa, afries. *sūpa?, ahd. sūfan; E.: germ. *sūpan, st. V., schlürfen, saufen; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 330

sūr, ae., Adj.: nhd. sauer, scharf, gesäuert; ÜG.: lat. salsus Gl; Vw.: s. -éagede, -íege, -meolc; Q.: Gl; E.: germ. *sūra-, *sūraz, Adj., sauer, salzig, feucht; idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 330

sūre, ae., sw. F. (n): nhd. Sauerampfer; ÜG.: lat. saliunca Gl; Vw.: s. géaces-; Q.: Gl; E.: s. sūr; L.: Hh 330

sūréagede, ae., Adj.: nhd. triefäugig; E.: s. sūr, *éagede; L.: Hh 330

*sūrian?, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: germ. *sūrēn, *sūrǣn, sw. V., sauer werden; s. idg. *sūro-, *souro-, Adj., sauer, salzig, bitter, Pokorny 1039; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hall/Meritt 27b

sūríege, ae., Adj.: nhd. triefäugig; E.: s. sūr, *-íege; L.: Hh 330

sūrmeolc, ae., F. (kons.?): nhd. Sauermilch; ÜG.: lat. dulcacidum Gl; Q.: Gl; E.: s. sūr, meolc (2)

sūsl, ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Elend, Qual, Pein; Vw.: s. -bana, -cwalu, -hof, -stėde; E.: s. germ. *suhsla, *seuhsla, Sb., Pein, Qual; vgl. idg. *seug-, Adj., bekümmert, traurig, krank, siech, Pokorny 915; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327b, Lehnert 196b, Obst/Schleburg 323b

sūslbana, sūslbona, ae., sw. M. (n): nhd. Teufel; E.: s. sūsl, bana; L.: Hall/Meritt 327b

sūslbona, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sūslbana

sūslcwalu, ae., st. F. (ō): nhd. qualvoller Tod; E.: s. sūsl, cwalu; L.: Hall/Meritt 327b

sūslhof, ae., st. N. (a): nhd. Folterplatz; E.: s. sūsl, hof; L.: Hall/Meritt 327b

sūslstėde, ae., st. N. (a): nhd. Folterplatz, Hölle; E.: s. sūsl, stėde; L.: Hall/Meritt 327b

sustor, ae., F. (kons.): Vw.: s. sweostor (1)

sūtere, ae., st. M. (ja): nhd. Schuster; Hw.: vgl. an. sūtari, afries. sūter, ahd. sūtāri; I.: Lw. lat. sūtor; E.: s. lat. sūtor, M., Schuster, Flickschuster; vgl. idg. *si̯ū-, *sīu̯-, *sū-, *si̯eu̯H-, V., nähen, Pokorny 915; L.: Hh 330

*sūtian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *sōta-, *sōtam?, st. N. (a), Ruß; vgl. idg. *sed- (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: Hh 330

sutol, ae., Adj.: Vw.: s. swiotol

sutole, ae., Adv.: Vw.: s. swiotule

sutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swiotulian

sutollic, ae., Adj.: Vw.: s. swiotollic

sutollīce, ae., Adv.: Vw.: s. swiotollīce

sūþ, ae., Adj., Adv.: nhd. südlich; ÜG.: lat. (auster) Gl; Vw.: s. éast-, -dǣl, -ėnde, -folc, -heald, -land, -mann, -rihte, -rodor, -seaxe, -weard, -wind; Q.: Gl; E.: germ. *sunþa-, *sunþaz, Adj., südwärts; s. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327b, Lehnert 196b

sūþan, ae., Adv.: nhd. von Süden, im Süden, nach Süden; Vw.: s. be-, éastan-, -westan, -wind; E.: germ. *sunþan, sunþanō, Adv., von Süden; s. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 330, Hall/Meritt 327b, Lehnert 196b

sūþanwestan, ae., Adv.: nhd. von Südwesten; ÜG.: lat. africus Gl, favonius Gl; Q.: Gl; E.: s. sūþan, westan; L.: Hall/Meritt 327b

sūþanwind, ae., st. M. (a): nhd. Südwind; ÜG.: lat. auster Gl; Q.: Gl; E.: s. sūþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 327b

sūþdǣl, ae., st. M. (i): nhd. südlicher Teil, südliche Gegend, Süden; ÜG.: lat. auster Gl, meridies, plaga (F.) (1); Q.: Gl; E.: s. sūþ, dǣl; L.: Hall/Meritt 327b

sūþėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Südende; Vw.: s. west-; E.: s. sūþ, ėnde (1); L.: Hall/Meritt 327b

suþerige, ae., sw. F. (n): nhd. eine Pflanze; I.: Lw. lat. saturēia?; E.: s. lat. saturēia, F., Saturei?, eine Pflanze; weiter Herkunft unbekannt, wohl Fremdwort; L.: Hh 330

sūþerne, ae., Adj.: nhd. südlich; ÜG.: lat. (auster) Gl; Hw.: vgl. afries. sūthern, as. sūthar, ahd. sundar*; Q.: Gl; E.: s. germ. *sunþa-, *sunþaz, Adj., südwärts; germ. *sunþra, Adv., südwärts; vgl. idg. *su̯en-, *sun-, Sb., Sonne, Pokorny 881?; L.: Hh 330

sūþfolc, ae., st. N. (a): nhd. Südleute, Leute von Suffolk; ÜG.: lat. (meridianus), populus (M.); E.: s. sūþ, folc; L.: Hall/Meritt 328a

sūþheald, ae., Adj.: nhd. südwärts, südwärts geneigt; E.: s. sūþ, heald (3); L.: Hall/Meritt 328a

sūþland, ae., st. N. (a): nhd. südliches Land, südliche Gegend; E.: s. sūþ, land; L.: Hall/Meritt 328a

sūþmann, ae., M. (kons.): nhd. Mann aus dem Süden, Südländer; E.: s. sūþ, mann; L.: Hall/Meritt 328a

sūþrador, ae., st. M. (a): Vw.: s. sūþrodor

sūþrihte, sūþryhte, ae., Adv.: nhd. südwärts gerichtet; E.: s. sūþ, rihte (2); L.: Hall/Meritt 328a, Lehnert 197a

sūþrodor, sūþrador, ae., st. M. (a): nhd. südlicher Himmel; ÜG.: lat. australis Gl; Q.: Gl; E.: s. sūþ, rodor; L.: Hall/Meritt 328a

sūþryhte, ae., Adv.: Vw.: s. sūþrihte

sūþseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. Südsachse, Sachse aus Sussex; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. sūþ; L.: Hall/Meritt 328a

sūþweard, ae., Adv.: nhd. südwärts; Hw.: vgl. as. sūtharword*, ahd. sundarwert*, afries. sūthward*; E.: s. sūþ, -weard (3); L.: Hall/Meritt 328a

sūþwind, ae., st. M. (a): nhd. Südwind; ÜG.: lat. auster Gl; Q.: Gl; E.: s. sūþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 328a, Lehnert 197a

suwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swī̆gian

swā, se (1), swǣ, swē, ae., Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob; ÜG.: lat. idem Gl, ita Gl, GlArPr, prout Gl, qualis Gl, (quantus) Gl, quasi Gl, quemadmodum Gl, quicumque, quippe, quomodo Gl, sic Gl, GlArPr, sicut Gl, GlArPr, talis Gl, tam Gl, tamquam Gl, tantus Gl, ut Gl, velut Gl; Vw.: s. eall-, -þéah; Hw.: vgl. an. svā, afries. sā, anfrk. sō, as. sō, ahd. sō; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *swa, *swō, Adv., so; idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 331, Hall/Meritt 328a, Lehnert 197a; R.: swā swā, swǣ swǣ, ae., Adv.: nhd. so wie, wie; L.: Lehnert 197a; R.: swā ... swā, ae., Adv.: nhd. so ... wie; L.: Lehnert 197a; R.: swā hwā swā, ae., Adv.: nhd. wer auch immer, was auch immer; L.: Lehnert 197a; R.: swā þéah, ae., Adv.: nhd. nichtsdestotrotz; L.: Lehnert 197a, Kuhn 378

swǣ, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. swā

swæcc, swecc, ae., st. M. (i): nhd. Geschmack, Geruch, Duft; ÜG.: lat. odor GlArPr, odoratus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *swaki-, *swakiz, st. M. (i), Geruch; germ. *swekki-, *swekkiz, st. M. (i), Geruch, Duft; s. idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; L.: Hh 331; L.: Kuhn 379

swæccan, sweccan, ae., sw. V.: nhd. riechen, schmecken; Hw.: s. swæcc; E.: germ. *swekan?, st. V., hervorquellen, riechen, stinken; idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; L.: Hh 331

swæcehéow?, ae., N.: nhd. Wahnsinn; E.: germ. *swaka-, *swakaz, Adj., schwach, schwankend; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *su-, *seu̯ə-, *sū-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; s. héow; L.: Hh 331

swǣlan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; Hw.: s. swelan; vgl. an. svæla (2), afries. swilia; E.: s. swelan; L.: Hh 331

swǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss

swǣlednėss, swǣlednės, swǣledniss, swǣlednis, swǣlednyss, swǣlednys, ae., st. F. (jō): nhd. Verbrennung; ÜG.: lat. combustio; Hw.: s. swǣlan; I.: Lüt. lat. combustio; E.: s. swǣlan; L.: Gneuss E 22

swǣlednis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss

swǣledniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss

swǣlednys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss

swǣlednyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣlednėss

swǣm, ae., M.: nhd. Tändler, Müßiggänger, eitler Gegenstand; Hw.: s. *swǣman (1); E.: s. *swǣman (1); L.: Hh 331

*swǣman (1), ae., sw. V.: nhd. wandern, ziehen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. swīma; E.: s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 331

*swǣman (2), ae., sw. V.: nhd. sich sorgen, bekümmert sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: s. swāmian; E.: s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 331

swǣp (1), ae., Sb.: nhd. Anlockung, Überredung, Täuschung, Betrug; E.: s. germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331

swǣp* (2), ae., st. F. (i)?: nhd. Abfall, Kehricht; Hw.: s. *swǣpe (1); E.: s. germ. *swaipa-, *swaipam, *swaipja-, *swaipjam, st. N. (a), Kehricht; vgl. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331

*swǣpa (1), *swāpa, ae., F. (ō?) (i?) Pl.: Vw.: s. ǣ-, ge-, ymb-; Hw.: s. *swǣpe (1); E.: s. *swǣpe (1); L.: Hh 331

*swǣpa (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. hād-; E.: s. swǣpe (2); L.: Hh 143

*swǣpe (1), *swǣpa, ae., F. Pl.: nhd. Abfall, Kehricht; Vw.: s. ǣ-, ge-, ymb-; Hw.: s. swāpan; E.: germ. *swaipa-, *swaipam, *swaipja-, *swaipjam, st. N. (a), Kehricht; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331

*swǣpe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Ordnerin; Hw.: s. hād-, heord-, heorþ-; E.: germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331

swǣpels, ae., st. M. (a)?: nhd. Kleid, Gewand; ÜG.: lat. amictus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 331

swǣpelse, ae., sw. F. (n): nhd. Kleid, Gewand; E.: s. swǣpels; L.: Hh 331

swǣr (1), swǣre, swār (1), ae., Adj.: nhd. schwer, beschwerlich, drückend, träge, schwach; ÜG.: lat. deses Gl, piger Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Hw.: vgl. an. svārr, afries. swēr, as. swār*, ahd. swār*; Q.: Gl; E.: germ. *swēra-, *swēraz, *swērja-, *swērjaz, *swǣra-, *swǣraz, *swǣrja-, *swǣrjaz, Adj., schwer, gewichtig, ansehnlich; idg. *su̯ēro-, Adj., schwer, Pokorny 1050; s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150?; L.: Hh 331

swǣr (2), swǣre, swār (2), ae., N.: nhd. Trauer, Unruhe; E.: s. swǣr (1); L.: Hh 331

swǣran, ae., sw. V.: nhd. beschweren, drücken; E.: s. swǣr (1); L.: Hh 331

swǣre (1), ae., Adj.: Vw.: s. swǣr (1)

swǣre (2), ae., N.: Vw.: s. swǣr (2)

*swærian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. *swarian

swǣrlic, ae., Adj.: nhd. „schwerlich“, schmerzlich, schwer; Hw.: vgl. ahd. swārlīh*, afries. swērlik; E.: s. swǣr (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 328b

swǣrlīce, ae., Adv.: nhd. „schwerlich“, schmerzlich, schwer; Hw.: vgl. ahd. swārlīhho*; E.: s. swǣrlic; L.: Hall/Meritt 328b

swǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swǣrnėss

swǣrnėss, swǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwere, Last; Hw.: vgl. ahd. swārnissa*; E.: s. swǣr (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 328b, Obst/Schleburg 323b

*swǣrnian, *swārnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: s. swǣr (1); E.: s. swǣr (1); L.: Hh 331

swǣs, swās, ae., Adj.: nhd. vertraut, besondere, lieb, geliebt, eigen, angenehm, sanft, wohlwollend, süß; ÜG.: lat. (prandium?) Gl; Vw.: s. ge-, un-, -lic, -līce; Hw.: vgl. got. swēs (1), an. svāss, as. swās*, ahd. swās*, afries. swēs; Q.: Gl; E.: germ. *swēsa-, *swēsaz, *swǣsa-, *swǣsaz, Adj., eigen, vertraut; s. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 331, Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b

*swǣse?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. swǣs; L.: Hall/Meritt 385a

swǣsende, ae., N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz; ÜG.: lat. agape Gl, daps, epulae, (epulari), esca, (prandere), prandium, (reficere), (vesci); Vw.: s. undern-; Hw.: s. swǣs; Q.: Gl; E.: s. swǣs; L.: Hh 332

swǣslic, ae., Adj.: nhd. freundlich; ÜG.: lat. proprius; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. swēslik, as. swāslīk*, ahd. swāslīh*; E.: germ. *swēsalīka-, *swēsalīkaz, *swǣsalīka-, *swǣsalīkaz, Adj., freundlich; s. idg. *seu̯e-, *su̯e-, Adv., Pron., Adj., abseits, getrennt, für sich, sich, sein (Poss.-Pron.), eigen, Pokorny 882; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 328b

swǣslīce, ae., Adv.: nhd. freundlich; E.: s. swǣslic; L.: Hall/Meritt 328b

swǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. schwitzen, bluten, sich plagen, bedrücken, zusammenschmieden, schweißen; ÜG.: lat. sudare; Vw.: s. ge-; E.: germ. *swaitjan, sw. V., schwitzen machen; idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; L.: Hh 332, Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b

swæþ (1), sweþ, ae., st. N. (a): nhd. Spur, Fußspur; E.: s. germ. *swēþja, Sb., ein dem Wind ausgesetzter Ort; idg. (vgl. Falk/Torp 545); L.: Hh 332, Hall/Meritt 328b, Lehnert 197b

swæþ (2), ae., N.: nhd. Binde, Wickel (?); E.: ?; L.: Hh 332

swæþel, ae., st. M. (a): Vw.: s. sweþel

swæþer, swaþer, *swāhwǣþer, ae., Pron.: nhd. wer auch immer, was auch immer; E.: s. swā, hwæþer (1); L.: Hh 332, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197b

swæþian, ae., sw. V.: nhd. aufspüren; Hw.: s. swæþ (1); E.: s. swæþ (1); L.: Hh 332

swæþorian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sweþrian

swāhwā, ae., Pron.: nhd. wer auch immer; ÜG.: lat. quisquid GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. quisquid?; E.: s. swā, hwā; L.: Kuhn 379

swāhwæt, ae., Pron.: nhd. was auch immer; ÜG.: lat. quicquid GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. quisquid?; E.: s. swā, hwæt (2); L.: Kuhn 379

swāhwætswā, ae., Pron.: nhd. was auch immer; ÜG.: lat. quicquid GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. quisquid?; E.: s. swā, hwæt (2); L.: Kuhn 379

swāhwāswā, ae., Pron.: nhd. wer auch immer; ÜG.: lat. quisquid GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. quisquid?;  E.: s. swā, hwā; L.: Kuhn 379

*swāhwæþer, ae., Pron.: Vw.: s. swæþer

swaloþ, ae., M.: nhd. Hitze, Glut, Feuer, Flamme; Hw.: s. swelan; E.: s. swelan; L.: Hh 332

swāmian, ae., sw. V.: nhd. dunkel werden; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 332

swamm, ae., st. M. (a): nhd. Schwamm, Pilz; ÜG.: lat. fungus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swamma-, *swammaz, st. M. (a), Schwamm, Pilz; s. idg. *su̯ombʰos, *su̯ombos, Adj., schwammig, porös, Pokorny 1052; L.: Hh 332

swan, ae., st. M. (a): nhd. Schwan; ÜG.: lat. flabanus Gl, olor Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swana-, *swanaz, st. M. (a), Schwan; s. idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: Hh 332

swān, ae., st. M. (a): nhd. Hirt, Hirte, Schweinehirt, Schweinehirte, Bauer (M.) (1), Jüngling, Mann, Krieger; ÜG.: lat. subulcus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swaina-, *swainaz, st. M. (a), Angehöriger, junger Mann, Knecht; s. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 332, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197a

swancor, ae., Adj.: nhd. mager, schwank, geschmeidig, biegsam, schlank, schwach, matt; E.: germ. *swankra-, *swankraz, Adj., schlank, geschmeidig; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 332, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197a

swangėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Bewegung; E.: s. swancor; L.: Hh 332

swangor, ae., Adj.: nhd. schwer, schwerfällig, langsam, träge, untätig; ÜG.: lat. desidiosus; E.: germ. *swangra- (1), *swangraz, Adj., schwerfällig, schwanger, schwer; s. idg. *su̯enk-?, Adj., schwer, schwanger, Pokorny 1048?; L.: Hh 332

swangornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swangornėss

swangornėss, swangornės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwerfälligkeit, Trägheit; E.: s. swangor, -nėss; L.: Hall/Meritt 329a

swānsteorra, ae., sw. M. (n): nhd. Abendstern; ÜG.: lat. vesper Gl; Q.: Gl; E.: s. swān?, steorra; L.: Hall/Meritt 329a

*swāpa, ae., F. Pl.: Vw.: s. swǣpa (1)

swāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. fegen, treiben, schwingen, stürmen; Vw.: s. be-, ge-, on-, ymb-; E.: germ. *swaipan, *sweipan, st. V., drehend bewegen, schweifen, schwingen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 332, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197b

swār (1), ae., Adj.: Vw.: s. swǣr (1); L.: Hh 332

swār (2), ae., N.: Vw.: s. swǣr (2); L.: Hh 332

*swara, ae., sw. M. (n): nhd. Schwörer, Schwörender; Vw.: s. āþ-?, mān-; Hw.: s. *swarian; vgl. got. *swara, afries. *swara (1); E.: germ. *swarō-, *swarōn, *swara-, *swaran, sw. M. (n), Schwörer, Schwörender; s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 333

*swārcian, ae., sw. V.: nhd. verwirren; Vw.: s. ā-; Hw.: s. swǣr (1), swǣr (2); E.: s. swǣr (1); L.: Hh 333

swārcmōd, ae., Adj.: nhd. kleinmütig; Hw.: s. *swarcian; E.: s. *swarcian, *-mōd (2); L.: Hh 333

swārcmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swārcmōdnėss

swārcmōdnėss, swārcmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Kleinlichkeit, Kleinmütigkeit; ÜG.: lat. pusillanimitas; I.: Lbi. lat. pusillanimitas; E.: s. swārcmōd, -nėss; L.: Gneuss Lb Nr. 115

*swārcnian, ae., sw. V.: nhd. verwirrt sein (V.); Vw.: s. ā-; Hw.: s. *swārcian; E.: s. swǣr (1); L.: Hh 333

*swarian, *swærian, ae., sw. V. (2): nhd. reden; Vw.: s. and-, geand-; Hw.: s. swėrian; E.: s. germ. *swarjan, st. V., reden, schwören; idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 333

swarnian, ae., sw. V.: Vw.: s. swornian

*swārnian, ae., sw. V.: Vw.: s. *swǣrnian

*swaru, ae., st. F. (ō): nhd. Reden (N.), Sprechen, Schwur; Vw.: s. and-, āþ-, mān-; Hw.: s. swėrian; E.: germ. *swarō, st. F. (ō), Schwur; s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 333

*swarung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwur; Vw.: s. for-; Hw.: s. swėrian; E.: s. *swarian; L.: Hh 333

swās, ae., Adj.: Vw.: s. swǣs

swāt, swōt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schweiß (M.) (2), Blut, Schaum, Mühe, Arbeit; ÜG.: lat. sudor Gl; Vw.: s. -fāh; Hw.: s. swǣtan; vgl. an. sveiti, as. swêt*, ahd. sweiz, afries. swêt; Q.: Gl; E.: germ. *swaita-, *swaitaz, st. M. (a), Schweiß (M.) (2), Blut; idg. *su̯oido-, Sb., Schweiß, Pokorny 1043; s. idg. *su̯eid- (2), V., schwitzen, Pokorny 1043; L.: Hh 333, Hall/Meritt 329a, Lehnert 197b

swatan, ae., Sb. Pl.: nhd. Bier; E.: s. swœ̄te (1); L.: Hh 333

swātfāg, ae., Adj.: Vw.: s. swātfāh

swātfāh, swātfāg, ae., Adj.: nhd. blutgefleckt, blutig; E.: s. swāt, fāh (1); L.: Hall/Meritt 329a, Lehnert 197b

swātig, ae., Adj.: nhd. verschitzt; E.: s. swāt; L.: Hall/Meritt 329a

swāþéah, ae., Adv.: nhd. wie auch immer, nichtsdestotrotz; ÜG.: lat. tamen GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. swā, þéah; L.: Hall/Meritt 329b, Lehnert 184a, Lehnert 197b, Kuhn 379

swaþer, ae., Pron.: Vw.: s. swæþer

swaþian (1), ae., sw. V.: nhd. wickeln, einwickeln, einwinden; E.: s. swæþ (2); L.: Hh 333

*swaþian (2), ae., sw. V.: nhd. forschen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. swaþu; E.: s. germ. *swaþa, Sb., Schwingen (N.), Gleiten; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 333

swaþorian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sweþrian

swaþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sweþrian

swaþu, ae., F.: nhd. Stapfe, Spur, Pfad, Narbe; ÜG.: lat. vestigium Gl; Vw.: s. dolg-, wund-; Hw.: s. swæþ (1); vgl. an. svað, afries. swethe; Q.: Gl; E.: s. germ. *swēþja, Sb., ein dem Wind ausgesetzter Ort; idg. (vgl. Falk/Torp 545); L.: Hh 333

swaþul, ae., M.?: nhd. Rauch, Schwaden; E.: germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: Hh 333

swē, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. swā

swealwe, ae., sw. F. (n): nhd. Schwalbe; ÜG.: lat. hirundo Gl, procne Gl; Vw.: s. hǣ-, stæþ-; Q.: Gl; E.: germ. *swalwō-, *swalwōn, sw. F. (n), Schwalbe; L.: Hh 333

swearcian, ae., sw. V.: nhd. dunkel werden; Hw.: s. sweorcan; E.: s. germ. *swerkan, st. V., verfinstern, dunkeln; L.: Hh 333

sweard, swearþ, ae., st. M. (a): nhd. Schwarte, Haut, Kopfhaut, Rinde; ÜG.: lat. cutis Gl; Hw.: vgl. an. svǫrðr, afries. swarde, ahd. *swart (2)?; Q.: Gl; E.: germ. *swarda-, *swardaz, *swarþa-, *swarþaz, st. M. (a), Schwarte, Haut, Kopfhaut; L.: Hh 333

swearm, ae., st. M. (a): nhd. Schwarm, Menge; ÜG.: lat. examen Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swarma-, *swarmaz, st. M. (a), Schwarm, Taumel; vgl. idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049; L.: Hh 333, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a

sweart, ae., Adj.: nhd. schwarz, dunkel, finster, böse, übel, schändlich, verderblich; ÜG.: lat. deformis, taeter; Vw.: s. col-, swefel-; Hw.: vgl. got. swarts*, an. svartr, as. swart* (2), ahd. swarz (1), afries. swart; E.: germ. *swarta-, *swartaz, Adj., schwarz; idg. *su̯ordos, Adj., schwarz, schmutzig, Pokorny 1052?; L.: Hh 334, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a

swearþ, ae., st. M. (a): Vw.: s. sweard

swėbban, ae., sw. V. (1): nhd. einschläfern, töten; ÜG.: lat. sopire Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *swēbjan?, *swabjan, sw. V., einschläfern; vgl. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Hh 334, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a

swecc, ae., st. M. (a): Vw.: s. swæcc

sweccan, ae., sw. V.: Vw.: s. swæccan

swefan, ae., st. V. (5): nhd. schlafen, ruhen, aufhören; E.: germ. *swefan, st. V., schlafen; idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Hh 334, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a

*swefecian, ae., sw. V. (2): nhd. einschläfern (?); Vw.: s. ā-; Hw.: s. swefan; E.: s. swefan; L.: Hh 334

swefel, ae., st. M. (a): nhd. Schwefel; Vw.: s. -rēc, -sweart; Hw.: vgl. got. swibls*, as. sweval*, ahd. swebal*; E.: germ. *swebla-, *sweblaz, st. M. (a), Schwefel; idg. *su̯elplos?, Sb., Schwefel, Pokorny 1046; L.: Hh 334

swefelrēc, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Schwefelrauch; ÜG.: lat. sulphur Gl; Q.: Gl; E.: s. swefel, rēc; L.: Hall/Meritt 329b

swefelsweart, ae., Adj.: nhd. „schwefelschwarz“, schwarz von Schwefel; ÜG.: lat. sulphureus Gl; Q.: Gl; E.: s. swefelsweart; L.: Hall/Meritt 329b, Bosworth/Toller 945b

swefian (1), ae., sw. V. (1?): nhd. einschläfern, töten, stillen; Hw.: s. swefan; E.: germ. *swēbjan?, sw. V., einschläfern; s. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Hh 334

*swefian (2), ae., sw. V.: nhd. treiben, sich bewegen; Vw.: s. for-, forþ-; Hw.: s. swīfan; E.: germ. *swiban, sw. V., drehend bewegen, schweifen; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 334

swefn, ae., st. N. (a): nhd. Schlaf, Traum; ÜG.: lat. somnium Gl, somnus Gl, visus Gl; Hw.: s. swefan; Q.: Gl; E.: germ. *swebna-, *swebnam, st. N. (a), Schlaf, Traum; s. idg. *su̯ep- (1), *sup-, V., schlafen, Pokorny 1048; L.: Hh 334, Hall/Meritt 329b, Lehnert 198a

swefot, sweofot, ae., st. N. (a): nhd. Schlaf; Hw.: s. swefn; E.: s. swefn; L.: Hh 334

*swefung, ae., st. F. (ō): nhd. Bewegung, Treiben; Vw.: s. forþ-; Hw.: s. *swefian (2); E.: s. *swefian (2); L.: Hh 334

swēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. swœ̄g

swēgcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. swœ̄gcræft

swegel (1), swegl (1), ae., st. N. (a): nhd. Himmel, Firmament, Luft, Sonne; Vw.: s. -bōsm, -horn; E.: germ. *swegila-, *swegilam?, *swagila-, *swagilam, st. N. (a), Himmel, Sonne; vgl. idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 334, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a, Obst/Schleburg 324a

swegel (2), ae., st. N. (a): nhd. Musik; E.: s. germ. *swiglō, st. F. (ō), Flöte?; L.: Hh 334

swegelbōsm, sweglbōsm, ae., st. M. (a): nhd. Himmelsbusen, Himmelsheim, Himmel; E.: s. swegel (1), bōsm; L.: Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a

swegelhorn, sweglhorn, ae., st. M. (a): nhd. ein Musikintrument; ÜG.: lat. sambuca Gl; Q.: Gl; E.: s. swegel, horn; L.: Hall/Meritt 330a

*swegen, ae., st. M. (a): nhd. Mann, Jüngling; Vw.: s. bāt-; Hw.: s. swān; vgl. ais. sveinn; E.: s. germ. *swaina-, *swainaz, st. M. (a), Angehöriger, junger Mann, Knecht; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 334

sweger, swēr (1), ae., st. F. (i?): nhd. Schwiegermutter, Schwieger; ÜG.: lat. socrus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swegru-, *swegruz, st. F. (u), Schwiegermutter, Schwieger; idg. *su̯ekrūs, *su̯ek̑ruh₂-, F., Mutter des Ehemannes, (Schwiegermutter,) Pokorny 1043; s. idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; L.: Hh 334

swegl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. swegel (1)

swegl (2), ae., Adj.: Vw.: s. swegle

sweglbōsm, ae., st. M. (a): Vw.: s. swegelbōsm

swegle, swegl (2), ae., Adj.: nhd. hell, glänzend, funkelnd, leuchtend; Hw.: s. swegel (1); E.: germ. *swegila-, *swegilaz, *swigla-, *swiglaz?, Adj., glänzend; vgl. idg. *sā́u̯el-, *sāu̯ol-, *suu̯él-, *su̯el-, *sūl-, *seh₂u̯el-, *sah₂u̯el-, Sb., Sonne, Pokorny 881; L.: Hh 334, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a

sweglhorn, ae., st. M. (a): Vw.: s. swegelhorn

*swegra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-, *swigra

swelan, ae., st. V. (4): nhd. „schwelen“, brennen, verbrennen, sich entzünden; E.: germ. *swelan, st. V., schwelen, brennen; idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Hh 334, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198b

swelc, swilc, swylc, ae., Pron.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.); ÜG.: lat. qualis Gl, quasi Gl, talis Gl, tamquam Gl, ut Gl, velut Gl; Hw.: s. swā; vgl. got. swaleiks, an. slīkr (2), afries. sulik, sā̆lik, as. sulīk, ahd. sulīh; Q.: Gl; E.: germ. *swalīka-, *swalīkaz, Pron., Adj., so beschaffen (Adj.), solch; s. idg. *su̯e-, Partikel, so, wie, wenn, Pokorny 884; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 334, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200b

swelca, ae., sw. M. (n): nhd. Bläschen, Pustel; Hw.: s. swellan; E.: s. swellan; L.: Hh 334

swelce, swilce, swylce, ae., Adv.: nhd. wie, gleichermaßen, so; ÜG.: lat. fere Gl, quasi GlArPr, quemadmodum Gl, quomodo Gl, sic Gl, sicut Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. swelc; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 201a, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379

*swelg, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; E.: s. germ. *swalga-, *swalgaz, st. M. (a), Schlucker, Schlund; germ. *swalgi-, *swalgiz, st. M. (i), Schlucker, Schlund; vgl. idg. *su̯el- (1), *su̯elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; L.: Hh 334

swelgan, ae., st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), verschlingen, trinken; ÜG.: lat. (vorago) Gl; Vw.: s. for-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *swelgan, st. V., schlucken, schlingen (V.) (2), schwelgen, verschlingen; s. idg. *su̯el- (1), *su̯elk-, V., schlingen (V.) (2)?, essen?, trinken?, Pokorny 1045; L.: Hh 334, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198b

*swelge, ae., sw. F. (n): nhd. Verschlingerin; Vw.: s. grunde-; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; L.: Hh 334

swelgend, ae., F. (kons.), N.: nhd. „Verschlingendes“, Schlund, Strudel; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; L.: Hh 334

*swell, ae., st. N. (a): nhd. Schwellung, Geschwulst; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swellan; E.: germ. *swella-, *swellaz, st. M. (a), Geschwulst; vgl. idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; L.: Hh 334

swellan, ae., st. V. (3b): nhd. schwellen; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. got. *swillan, an. svella (1), as. swellan*, ahd. swellan*, afries. swella*; E.: germ. *swellan, st. V., schwellen; idg. *su̯el-? (6), V., schwellen; L.: Hh 334

swėllan, ae., sw. V.: nhd. verbrennen; Hw.: s. swelan; E.: s. swelan; L.: Hh 335

sweltan, ae., st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen; ÜG.: lat. interire, mori Gl, GlArPr, occumbere; Vw.: s. ā-, efenge-, ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *sweltan, st. V., sterben; s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b, Kuhn 379

*swėmman, ae., sw. V. (1): nhd. schwemmen, schwimmen lassen; Vw.: s. be-; Hw.: s. swimman; E.: germ. *swammjan, sw. V., schwemmen, schwimmen machen; s. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 335

swėnc, ae., st. M. (i): nhd. Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung; ÜG.: lat. damnatio Gl, temptatio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *swanki-, *swankiz?, st. M. (i), Trübsal, Wendung, Schwanken; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; idg. *seu- (3), *su-, *seu̯ə-, *sū-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b

swėncan, ae., sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken; ÜG.: lat. affligere Gl, contribulare Gl, defatigare Gl, fatigare, premere, tribulare Gl, vexare; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. swėnc; Q.: Gl; E.: s. germ. *swankjan, sw. V., schwanken machen, schwenken, schleudern; vgl. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b

swėng, ae., st. M. (i): nhd. Streich, Schlag, Schwung; Hw.: vgl. afries. swang*; E.: s. germ. *swangi-, *swangiz, *swangwi-, *swangwiz, st. M. (i), Schwung, Schlag; vgl. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 335

swėngan, ae., sw. V. (1): nhd. sich schwingen, stürzen, herausfliegen; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: s. swingan; E.: germ. *swangjan, sw. V., schwanken machen; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 335

sweofot, ae., st. N. (a): Vw.: s. swefot

sweoloþ, swoloþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. brennende Hitze, Glut, Feuer, Flamme; Hw.: s. swelan; E.: s. swelan; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b

sweoloþa, ae., sw. M. (n): nhd. brennende Hitze, Glut, Feuer, Flamme; Hw.: s. sweoloþ; E.: s. sweoloþ; L.: Hh 335

Swéon, ae., M. Pl., PN: nhd. Schweden (PN); Q.: PN; E.: PN; L.: Hh 335

swéor (1), swēr (2), ae., st. M. (a): nhd. Schwäher, Vetter; ÜG.: lat. consobrinus Gl, socer Gl; Hw.: vgl. got. swaíhra, afries. swāger, ahd. swehur*; Q.: Gl; E.: germ. *swehra-, *swehraz, *swehura-, *swehuraz, st. M. (a), Schwiegervater, Schwäher; idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043; L.: Hh 335

swéor (2), ae., M., F.: Vw.: s. swíer

swéora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. swíera

sweorc, ae., st. N. (a): nhd. Dunkel, Wolke, Nebel; Vw.: s. ge-; E.: germ. *swerka-, *swerkam, st. N. (a), Finsternis, Dunkelheit; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b

sweorcan, ae., st. V. (3b): nhd. finster werden, dunkel werden, sich verfinstern, traurig werden, unruhig werden, zornig werden; Vw.: s. for-, ge-; E.: germ. *swerkan, st. V., verfinstern, dunkeln; L.: Hh 335, Hall/Meritt 330b, Lehnert 198b, Obst/Schleburg 324a

sweorcenferhþ, sworcenferhþ, ae., Adj.: nhd. hoffnungslos, schwermütig; E.: s. sweorcan, *ferhþ (1); L.: Hall/Meritt 330b, Lehnert 200b

sweord (1), swurd, ae., st. N. (a): nhd. Schwert; ÜG.: lat. ensis, framea Gl, gladius Gl, machaera Gl; Vw.: s. stæf-, -bealu, -hwīta, -léoma, -plega, -wund, -wyrhta; Hw.: vgl. an. sverð, afries. swerd, anfrk. swerd, as. swerd*, ahd. swert; Q.: Gl; E.: germ. *swerda-, *swerdam, st. N. (a), Schwert; s. idg. *su̯er- (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; L.: Hh 335, Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b

*sweord (2), ae., st. F. (i): nhd. Schwur; Vw.: s. āþ-; Hw.: s. *swierd; E.: germ. *swardi-, *swardiz, st. F. (i), Schwur; s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 335

sweordbealo, ae., st. N. (wa): Vw.: s. sweordbealu

sweordbealu, sweordbealo, ae., st. N. (wa): nhd. Tod durch Schwert; E.: s. sweord (1), bealu (1); L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b

sweordhwīta, ae., sw. M. (n): nhd. „Schwertweißer“, Schwertschärfer, Schwertwetzer; E.: s. sweord (1), hwītan; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b

sweordléoma, ae., sw. M. (n): nhd. „Schwertleuchten“, Glänzen von Schwertern; E.: s. sweord, léoma; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 200b

sweordplega, ae., sw. M. (n): nhd. „Schwertspiel“, Kämpfen, Kampf, Schlacht; E.: s. sweord (1), plega; L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 198b

sweordwund, ae., Adj.: nhd. „schwertverwundet“, verwundet durch ein Schwert; E.: s. sweord (1), wund (2); L.: Hall/Meritt 331a, Lehnert 199a

sweordwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Schwertmacher?; E.: s. sweord (1), wyrhta; L.: Hall/Meritt 331a

*sweorf, ae., st. N. (a): nhd. Feilspäne; Vw.: s. ge-; E.: s. sweorfan; L.: Hh 335

sweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. feilen, glätten, wischen, reiben, scheuern; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *swaírban, an. sverfa, afries. swerva, as. swervan*, ahd. swerban*; E.: germ. *swerban, st. V., wischen, reiben, abreiben; idg. *su̯erbʰ-, V., drehen, wischen, fegen, Pokorny 1050; L.: Hh 335, Hall/Meritt 331a, Lehnert 199a

Swéorīce, ae., st. N. (ja): nhd. Schweden (ON); Q.: ON; E.: s. Swéon, rīce (1); L.: Hh 335

swéorsaga?, ae., sw. M. (n): nhd. Fischsauce?; E.: ?; L.: Hh 335

*sweostern (1), *sweostren (1), ae., Adj.: nhd. Schwester..., von Schwestern; Vw.: s. ge-; E.: s. sweostor (1); L.: Hh 336

*sweostern (2), *sweostren (2), ae., Sb. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. sweostor (1); L.: Hh 336

sweostor (1), sustor, swustor, ae., F. (kons.): nhd. Schwester; ÜG.: lat. soror Gl; Vw.: s. -bearn; Hw.: vgl. got. swistar, an. systir, afries. swester, as. swester, ahd. swester; Q.: Gl; E.: germ. *swester-, *swestera, *swestr-, *swestra, F. (kons.), Schwester; s. idg. *su̯esor-, F., Schwester, Pokorny 1051; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 336, Hall/Meritt 331a, Lehnert 199a

*sweostor (2), *sweostra, *sweostru, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-; E.: s. sweostor (1); L.: Hh 336

sweostorbearn, ae., st. N. (a): nhd. Schwesterkind, Neffe, Nichte; Hw.: vgl. an. systirbarn, afries. swesterbern; E.: s. sweostor (1), bearn; L.: Hall/Meritt 331a

sweostorsunu, ae., st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe; ÜG.: lat. nepos; Hw.: vgl. ahd. swestersunu*, afries. swestersunu*; E.: s. sweostor (1), sunu; L.: Hall/Meritt 331a

*sweostra, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-, *sweostor (2)

*sweostren (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *sweostern (1)

*sweostren (2), ae., Sb. Pl.: Vw.: s. ge-, *sweostern (2)

*sweostru, ae., F. Pl.: Vw.: s. ge-, *sweostor (2)

swéot, ae., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Heer; E.: germ. *swaiut, Sb., Schar (F.) (1), Kriegerschar; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 336

sweota?, ae., sw. M. (n): nhd. Hodensack; Hw.: s. sweote?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 336

sweote?, ae., sw. F. (n): nhd. Hodensack; Hw.: s. sweota?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 336

sweotol, ae., Adj.: Vw.: s. swiotul

sweotole, ae., Adv.: Vw.: s. swiotule

sweotolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swiotulian

sweotollic, ae., Adj.: Vw.: s. swiotullic

sweotollīce, ae., Adv.: Vw.: s. swiotullīce

sweoþol (1), ae., Sb.: nhd. Hitze, Flamme; E.: germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: Hh 336

sweoþol (2), ae., M.: nhd. Binde, Wickel; Hw.: s. sweþel; E.: s. sweþel; L.: Hh 336

swēr (1), ae., st. F. (i?): Vw.: s. sweger

swēr (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. swéor (1)

swēr (3), ae., M., F.: Vw.: s. swíer

swėrian, ae., st. V. (6): nhd. schwören; ÜG.: lat. iurare Gl, (iusiurandum) Gl; Vw.: s. āþ-, for-, ge-, of-, þurh-; Hw.: vgl. got. swaran, an. sverja, afries. swera, anfrk. sweren, as. swerian*, ahd. swerien*; Q.: Gl; E.: germ. *swarjan, st. V., reden, schwören; idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 336, Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a

swertling, ae., st. M. (a): nhd. „Schwärzling“, Kohlmeise; Hw.: s. sweart; E.: s. sweart; L.: Hh 336

*swėrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. āþ-; E.: s. swėrian

swēs, ae., Adj.: Vw.: s. swǣs

swētan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swœ̄tan

swēte, ae., Adj. (ja): Vw.: s. swœ̄te (1)

*swetlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich mästen; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *swōtu-, *swōtuz, *swōtja-, *swōtjaz, Adj., süß; idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; vgl. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; s. ae. -lǣcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 172

swētlic?, ae., Adj.: Vw.: s. swœ̄tlic?

swētlīce, ae., Adv.: Vw.: s. swœ̄tlīce

swētnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss

swētnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss

sweþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. swæþ (1)

sweþel, swæþel, ae., st. M. (a): nhd. Binde, Wickel; ÜG.: lat. fascia Gl, instita Gl; Hw.: s. *sweþian; Q.: Gl; E.: s. *sweþian; L.: Hh 336

*sweþian, ae., sw. V.: nhd. winden; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *sweþan, st. V., verbrennen, schweben; idg. *su̯eid- (1), V., glänzen, schimmern, Pokorny 1042; L.: Hh 336

sweþolian, ae., sw. V. (2): nhd. nachlassen, sich beruhigen; Hw.: s. sweþrian; E.: s. germ. *swiþjan, sw. V., nachgeben; idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336

sweþrian, swæþorian, swaþorian, swaþrian, swiþrian, ae., sw. V. (2): nhd. sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen, abnehmen, aufhören; ÜG.: lat. facessere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *swiþjan, sw. V., nachgeben; idg. *su̯eik-?, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1042?; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 331a, Lehnert 200b

swic, ae., st. N. (a): nhd. Täuschung, Betrug; Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: s. swica; E.: germ. *swīka-, *swīkaz, st. M. (a), Ärgernis, Betrug; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199a

swica, ae., sw. M. (n): nhd. Betrüger, Verräter; Vw.: s. ǣ-, hlāford-; Hw.: s. swīcan; E.: s. swīcan; L.: Hh 336

swīcan, ae., st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen; ÜG.: lat. secudere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. an. svīkja, afries. swīka, anfrk. *swīkan, as. swīkan*, ahd. swīhhan*; Q.: Gl; E.: germ. *sweikan, st. V., ausweichen; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b

swicc, ae., st. M. (i): nhd. Geruch, Duft; ÜG.: lat. odor; Hw.: s. swæcc, swice (3); E.: s. germ. *swekki-, *swekkiz, st. M. (i), Geruch, Duft; vgl. idg. *su̯ek-?, V., riechen, Pokorny 1043; L.: Hh 336

swicdōm, ae., st. M. (a): nhd. Verrat, Betrug; E.: s. swic, dōm; L.: Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b

swice (1), ae., st. M. (i): nhd. Entkommen, Ende, Verzögerung, Aufschub, Beleidigung, Falle, Betrug, Täuschung; ÜG.: lat. osma Gl; Vw.: s. ǣ-, hlāford-; Hw.: s. swīcan; Q.: Gl; E.: germ. *swīka-, *swīkaz, st. M. (a), Ärgernis, Betrug; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b

swice (2), ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Hw.: s. swice (1); E.: s. swice (1); L.: Hh 336

swice (3), ae., M.: nhd. Geruch, Duft; Hw.: s. swicc; E.: s. swicc; L.: Hh 336

swice (4), ae., Adj.: nhd. betrügerisch, verräterisch, die Erwartung täuschend; Vw.: s. -nėss; Hw.: s. swīcan; E.: germ. *swiki-, *swikiz, Adj., täuschend; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336

*swīcend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. be-; E.: s. swīcan; L.: Hall/Meritt 45b

*swicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *swicennėss

*swicenėss, *swicenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-, ge-; E.: s. swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 45b

swician, ae., sw. V. (2): nhd. wandern, schweifen, irren, täuschen, betrügen, verraten (V.), fluchen; ÜG.: lat. spatiari Gl, vagari; Vw.: s. ǣ-, be-; Hw.: s. swīcan; Q.: Gl; E.: germ. *swikōn, sw. V., betrügen; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b

swicn, ae., F.: nhd. Reinigung, Entlastung, Straffreiheit; E.: Keine sichere Etymologie, s. germ. *swiknō-, *swiknōn, sw. F. (n), Freisprechung; L.: Hh 336

swicnan, ae., sw. V. (1): nhd. von einer Anklage reinigen; Hw.: s. swicn; E.: germ. *swiknjan, sw. V., reinigen; L.: Hh 336

*swicnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *swicnėss?

*swicnėss?, *swicnės?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ǣ-; E.: s. swice (4), -nėss; L.: Hall/Meritt 11a

swicol, ae., Adj.: nhd. betrügerisch, falsch, arglistig, ausweichend; Hw.: s. swīcan; E.: germ. *swikula-, *swikulaz, Adj., verräterisch, betrügerisch; s. idg. *su̯eig-, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1042; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 336, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b

*swicu, ae., F.: nhd. Aufhören; Vw.: s. ge-; Hw.: s. swice (1); E.: s. swīcan; L.: Hh 336

swicung, ae., st. F. (ō): nhd. Täuschung; ÜG.: lat. illusio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. swician; L.: Kuhn 379

swíer, swéor (2), swēr (3), swíor, ae., M., F.: nhd. Pfeiler, Pfosten, Säule (F.) (1), Pfahl, Stütze, Riegel; ÜG.: lat. vitellus? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swera?, Sb., Pfahl, Pfosten; germ. *sweri, Sb., Pfahl, Pfosten, Hals; idg. *su̯er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny 1050; L.: Hh 337

swíera, swéora, swíora, swura, swūra, ae., sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken, Schlucht; ÜG.: lat. centrum Gl, civitas Gl, collum Gl, GlArPr, collus GlArPr, (maxilla), fretum Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *swera?, Sb., Pfahl, Pfosten, Hals; idg. *su̯er- (3), Sb., Pfahl, Pokorny 1050; L.: Hh 337, Hall/Meritt 330b, Lehnert 201a, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379

*swierd, ae., st. F. (i): nhd. Schwur; Vw.: s. āþ-; Hw.: s. swėrian; E.: germ. *swardi-, *swardiz, st. F. (i), Schwur; s. idg. *su̯er- (1), V., sprechen, reden, Pokorny 1049; L.: Hh 337

swierman, swirman, ae., sw. V. (1): nhd. schwärmen; Hw.: s. swearm; E.: s. germ. *swarma-, *swarmaz, st. M. (a), Schwarm, Taumel; vgl. idg. *su̯er- (2), V., surren, Pokorny 1049; L.: Hh 337, Hall/Meritt 333a, Lehnert 199b

*swíeru, ae., N. Pl.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. swíera; E.: s. swíera; L.: Hh 337

swīfan, ae., st. V. (1): nhd. drehen, fegen, wenden, dazwischentreten; Vw.: s. ā-; Hw.: vgl. an. svīfa; E.: germ. *sweifan, st. V., schweifen; idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; s. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 337

swift, ae., Adj.: nhd. schnell, geschwind; ÜG.: lat. alacer Gl, velox GlArPr; Hw.: s. swīfan, swiftu; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *swifta- (1), *swiftaz, Adj., schnell; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379

swiftlēre, ae., st. M. (a): Vw.: s. suftlēre

swiftu, ae., st. F. (ō): nhd. Schnelligkeit; Hw.: s. swift; E.: germ. *swiftiþō, *swifteþō, st. F. (ō), Schnelligkeit; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; vgl. idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hall/Meritt 332a

swīg, ae., F.: nhd. Schweigen, Stillschweigen; E.: s. germ. *swīgōn, sw. V., schweigen; vgl. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052?; L.: Hh 337

swīge (1), ae., sw. F. (n): nhd. Schweigen, Stillschweigen, Stille, Ruhe; Vw.: s. fǣr-; Hw.: vgl. afries. swīge, ahd. swīga*; E.: germ. *sweigō-, *sweigōn, sw. F. (n), Schweigen; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b

swīge (2), ae., Adj. (ja): nhd. still, ruhig, schweigend; E.: germ. *sweiga-, *sweigaz, Adj., schweigsam; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332a, Lehnert 199b

swigen, ae., F.: nhd. schweigen, Stillschweigen; E.: s. swī̆gian; L.: Hh 337

swī̆gian, sugian, suwian, swugian, swuwian, ae., sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); ÜG.: lat. (mutare) Gl, obmutescere Gl, silere Gl, stupere Gl, tacere Gl; Vw.: s. fore-, for-, ge-; Hw.: vgl. afries. swīgia, as. swīgon, ahd. swīgēn*; Q.: Gl; E.: germ. *swīgōn, sw. V., schweigen; s. idg. *su̯ī-, V., schwinden, schweigen, Pokorny 1052?; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332b, Lehnert 199b

swī̆glung, ae., st. F. (ō): nhd. Schweigen; E.: s. swī̆gian; L.: Hh 337

*swigra, *swegra, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; Vw.: s. ge-; E.: germ. *swēgra, *swēgraz, st. M. (a), Schwager; idg. *su̯ékuro-, M., Vater des Ehemannes, (Schwiegervater,) Pokorny 1043?; L.: Hh 337

swīgung, ae., st. F. (ō): nhd. Schweigen, Verzug; ÜG.: lat. mora (F.) (1) Gl, silentium Gl; Q.: Gl; E.: s. swīg; L.: Hh 337

swīgunga, ae., Adv.: nhd. still, heimlich; Hw.: s. swīgung; E.: s. swīgung; L.: Hh 337

swilc, ae., Pron.: Vw.: s. swelc

swilce, ae., Adv.: Vw.: s. swelce

swile, ae., st. M. (i): nhd. Geschwulst, Schwellung; ÜG.: lat. tumor; Hw.: s. swellan; E.: s. swellan; L.: Hh 337

*swilge, ae., sw. F. (n): nhd. Verschlingerin; Vw.: s. gunde-; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; L.: Hh 337

swilian, swillan, swylian, ae., sw. V. (1): nhd. spülen, waschen, gurgeln; Vw.: s. be-, géagl-; E.: vgl. germ. *swelpan, V., plätschern, spülen; L.: Hh 337

swilige, swille, ae., sw. F. (n): nhd. Pfuhl; Hw.: s. swilian; E.: s. swilian; L.: Hh 337

swillan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swilian

swille, ae., sw. F. (n): Vw.: s. swilige

swīma, ae., sw. M. (n): nhd. Schwindel, Ohnmacht; Hw.: vgl. an. swīmi, afries. swīma, as. swîmo*, ahd. swīmo*; E.: s. germ. *swīmēn, swīmǣn, sw. V., sich bewegen, schwanken; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332b, Lehnert 199b

swimman, ae., st. V. (3a): nhd. schwimmen, fließen; Vw.: s. ge-, þurh-; Hw.: vgl. got. *swimman, an. svimma, afries. swīma, ahd. swimman*; E.: germ. *swemman, st. V., schwimmen; idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a

*swin?, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *swen-, sw. V., tönen; idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: Hall/Meritt 332b

swīn, ae., st. N. (a): nhd. Schwein, Ferkel, Eber; ÜG.: lat. porcus Gl, sus Gl; Vw.: s. mėre-, -lic, -līc; Hw.: s. sū; vgl. got. swein*, an. svīn, afries. swīn, as. swīn*, ahd. swīn; Q.: Gl; E.: germ. *swīna-, *swīnam, st. N. (a), Schwein; idg. *suu̯ino-, Adj., Sb., schweinern, Schwein, Pokorny 1038; s. idg. *seu- (2), *seu̯ə-, *sū̆-, V., gebären, Pokorny 913; oder Schallwort?; L.: Hh 337, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a

*swinc, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Beschwerde; Vw.: s. ge-, -dæg; Hw.: s. swincan; E.: germ. *swengwa-, *swengwam, st. N. (a), Schwingen, Schlag; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a

swincan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich plagen, schuften, streben, in Not sein (V.), schmachten, sich mühen, sich anstrengen; ÜG.: lat. laborare GlArPr; Vw.: s. ge-; Q.: GlArPr; E.: germ. *swenkan, sw. V., schwingen, biegen; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338, Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a, Obst/Schleburg 324a, Kuhn 379

swincdæg*, ae., st. M. (a): nhd. Leidenstag, Tag des Leidens; Vw.: s. ge-; E.: s. *swinc, dæg; L.: Hall/Meritt 332b, Lehnert 200a

*swind, ae., Adj.: nhd. stark, mächtig, wirksam, heftig, streng; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. swīþ; E.: germ. *swenda-, *swendaz, Adj., schwindend; idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: Hh 338

swindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwinden, abnehmen, schmachten; Vw.: s. ā-; E.: germ. *swendan, st. V., schwinden; idg. *su̯endʰ-?, *u̯endʰ- (2), V., schwinden?, Pokorny 1047; s. idg. *su̯ei-, *su̯i-, V., zischen, pfeifen, Pokorny 1040; L.: Hh 338

swīnen, swīnin, ae., Adj.: nhd. schweinern; ÜG.: lat. porcinus Gl, suillus; Q.: Gl; E.: s. swīn; L.: Hall/Meritt 333a

*swing, ae., st. N. (a): nhd. Schwingen (N.), Wogen (N.); Vw.: s. ge-; Hw.: s. swingan; E.: germ. *swengwa-, *swengwam, st. N. (a), Schwingen (N.), Schlag; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338

swingan, ae., st. V. (3a): nhd. schlagen, geißeln, sich schwingen; ÜG.: lat. exalapare Gl, ferire, flagellare Gl, (verber); Vw.: s. ā-, be-, ge-; Hw.: vgl. got. *swiggwan, afries. swanga, as. swingan*, ahd. swingan*; Q.: Gl; E.: germ. *swengan, *swengwan, st. V., schwingen; idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338

swinge, ae., sw. F. (n): nhd. Schlag, Züchtigung; ÜG.: lat. verber Gl; Vw.: s. swingan; Hw.: vgl. afries. swinge; Q.: Gl; E.: germ. *swengwō-, *swengwōn, sw. F. (n), Schwinge; s. idg. *su̯eng-, *su̯enk-, *su̯eg-, *su̯ek-, V., biegen, schwingen, schwenken, Pokorny 1047; L.: Hh 338

swingel, ae., st. F. (jō): nhd. Peitsche, Geißel, Rute, Stab, Schlag, Streich, Plage; ÜG.: lat. tormentum, verber, verberator; Hw.: s. swinge, swingelle; E.: s. swinge; L.: Hh 338, Obst/Schleburg 324a

swingelle, ae., sw. F. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Stab, Schlag, Streich, Plage; Hw.: s. swinge, swingel; E.: s. swinge; L.: Hh 338

*swingla, ae., sw. M. (n): nhd. Schwinge; Vw.: s. wind-; E.: s. swinge; L.: Hh 338

swinglung, ae., st. F. (ō): nhd. Schwindel; ÜG.: lat. vertigo Gl; Q.: Gl; E.: s. swingan; L.: Hh 338

swīnin, ae., Adj.: Vw.: s. swīnen

swīnlic, ae., Adj.: nhd. schweinisch, schweinern; E.: s. swīn, -līc (3); L.: Hall/Meritt 333a

swīnlīc, ae., st. N. (a): nhd. Schweinebild (auf einem Helm); E.: s. swīn, līc (1); L.: Hall/Meritt 333a

swinn (1), ae., st. M. (a): nhd. Musik, Gesang; Hw.: s. swan; E.: s. germ. *swana-, *swanaz, st. M. (a), Schwan; s. idg. *su̯en-, V., tönen, schallen, Pokorny 1046; L.: Hh 338

*swinn (2), ae., st. N. (a): nhd. Musik, Gesang; Vw.: s. ge-; E.: s. swinn (1); L.: Hh 338

swinsian, swynsian, ae., sw. V. (2): nhd. tönen, singen, musizieren; Hw.: s. swinn (1), swinn (2); E.: s. swinn (1); L.: Hh 338, Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a

swinsung, ae., st. F. (ō): nhd. Klang, Melodie, Harmonie, Wohllaut, Wohlklang; ÜG.: lat. harmonia Gl, melodia Gl, modulatio; Q.: Gl; E.: s. swinsian; L.: Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a

swíor, ae., M., F.: Vw.: s. swíer

swíora, ae., sw. M. (n): Vw.: s. swíera

swiotul, sweotol, swutol, sutol, ae., Adj.: nhd. deutlich, klar, offenbar; ÜG.: lat. (evidere) Gl; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *switula-, *switulaz, *switla-, *switlaz, Adj., klar, deutlich; L.: Hh 338, Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a

swiotule, sweotule, swutole, sutole, ae., Adv.: nhd. deutlich, klar, offenbar; E.: s. swiotul; L.: Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a

swiotulian, sweotolian, swutolian, sutolian, ae., sw. V. (2): nhd. offenbaren, klar machen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *switulōn, sw. V., klar machen, offenbaren; L.: Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a

swiotullic, sweotollic, swutollic, sutollic, ae., Adj.: nhd. deutlich, offensichtlich; ÜG.: lat. (evidere), latus (Adj.), manifestus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *switulalīka-, *switulalīkaz, Adj., deutlich; vgl. idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 331b

swiotullīce, sweotollīce, swutollīce, sutollīce, ae., Adv.: nhd. deutlich; ÜG.: lat. palam; E.: s. swiotullic; L.: Hall/Meritt 331b

swipa, ae., sw. M. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung; ÜG.: lat. flagellum Gl, mastigia Gl, verber Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swipō-, *swipōn, sw. F. (n), Peitsche; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 338

swipe, swipu, ae., sw. F. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung; ÜG.: lat. flagellum Gl, flagrum Gl; Q.: Gl; E.: s. swipa; L.: Hh 338

swipian, swippan, ae., sw. V. (1): nhd. peitschen, geißeln, schlagen; E.: germ. *swipjan, sw. V., sich bewegen; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 338

swipor, ae., Adj.: nhd. unbeständig, schlau, listig, klug; E.: germ. *swipra-, *swipraz, Adj., schnell, schlau, geschickt; s. idg. *su̯eib-?, V., biegen, drehen, schwingen, schweifen, Pokorny 1041; vgl. idg. *su̯ē̆i-, *su̯ē̆-, V., biegen, drehen, schwingen, Pokorny 1041; idg. *seu- (3), *sū̆-, *seu̯ə-, V., biegen, drehen, treiben, Pokorny 914; L.: Hh 338

swippan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swipian

swipu, ae., F.: Vw.: s. swipe

swiria, ae., sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter; E.: s. germ. *swester-, *swestera, *swestr-, *swestra, F. (kons.), Schwester; idg. *su̯esor-, F., Schwester, Pokorny 1051; vgl. idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; L.: Hh 338

swirman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swierman

swīþ, swȳþ, ae., Adj.: nhd. stark, mächtig, wirksam, heftig, gewaltig, streng; ÜG.: lat. grandis Gl, (valere); Vw.: s. for-, un-, -ferhþ, -hwæt, -lic, -līce, -mōd, -mōdnėss, -nėss, -snell, -sprecol; Q.: Gl; E.: germ. *swenþa-, *swenþaz, *swenþja-, *swenþjaz, Adj., stark, kräftig; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 338, Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a

swīþan, ae., sw. V. (1): nhd. stärken, stützen, Gewalt brauchen; ÜG.: lat. figere Gl, praevalere, valere; Vw.: s. for-, ge-, ofer-; Hw.: s. swīþ; Q.: Gl; E.: germ. *swenþjan, sw. V., stärken; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 338, Hall/Meritt 333a, Lehnert 200a

swīþe, swȳþe, ae., Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig; ÜG.: lat. certus, gravis, magis Gl, (multus) Gl, nimis Gl, nimius Gl, oppido, plurimus, (praecipuus), quam Gl, (quantus) Gl, (tam) Gl, (tantus) Gl, valde Gl, GlArPr, vehemens Gl, (velox), violens; Hw.: vgl. afries. swīthe; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. swīþ; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200a, Kuhn 379

*swīþedlic, ae., Adj.: Vw.: s. unofer-; E.: s. swīþan; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a

swiþelian, ae., sw. V.: nhd. verbinden; Hw.: s. sweþel; E.: s. sweþel; L.: Hh 338

swīþferhþ, ae., Adj.: nhd. beherzt, tapfer, mutig; E.: s. swīþ, *ferhþ (1); L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200a

*swīþframlic?, ae., Adj.: nhd. regsam; Hw.: s. swīþframlīce; E.: s. swīþe, fram, -līc (3)

swīþframlīce?, ae., Adv.: nhd. regsam; ÜG.: lat. naviter Gl; Q.: Gl; E.: s. swīþframlic

swīþhwæt, ae., Adj.: nhd. sehr aktiv, sehr tapfer, sehr beherzt; E.: s. swīþ, hwæt; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b

swīþlic, ae., Adj.: nhd. gewaltsam, heftig, übermäßig, streng, stark, kräftig; ÜG.: lat. vehemens Gl; Q.: Gl; E.: germ. *swenþalīka-, *swenþalīkaz, Adj., kräftig; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341?; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b, Obst/Schleburg 324b

swīþlīce, ae., Adv.: nhd. stark, mächtig, kräftig; E.: s. swīþlic; L.: Hall/Meritt 333b, Obst/Schleburg 324b

swīþmōd, ae., Adj.: nhd. beherzt, sturköpfig; E.: s. swīþ, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b

swīþmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swīþmōdnėss

swīþmōdnėss, swīþmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Großmut, Edelmut; E.: s. swīþmōd, -nėss; L.: Hall/Meritt 333b

swīþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swīþnėss

swīþnėss, swīþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gewalt; Vw.: s. ofer-; E.: s. swīþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 333b

swīþor, swȳþor, ae., Adj. (Komp.): nhd. mehr, besondere; ÜG.: lat. (amplus) Gl, dexter Gl, magis Gl, GlArPr, plus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. swīþ; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b, Kuhn 379

swīþre, swȳþre, ae., N.?: nhd. Rechte (F.), rechte Hand, rechte Seite; ÜG.: lat. dextra GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. swīþe; L.: Kuhn 379

swīþost, ae., Adj. (Superl.): nhd. meiste; E.: s. swīþ; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b

swiþrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. sweþrian

swīþrian, ae., sw. V. (2): nhd. nützen, vorherrschen, stark sein (V.); Vw.: s. ofer-; Hw.: swīþ; E.: swīþ; L.: Hh 338, Hall/Meritt 333b

swīþsnel, ae., Adj.: Vw.: s. swīþsnell

swīþsnell, ae., Adj.: nhd. sehr schnell; E.: s. swīþ, snell; L.: Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b

swīþsprecol, ae., Adj.: nhd. „großsprecherisch“, geschwätzig; ÜG.: lat. magniloquus; I.: Lüt. lat. magniloquus; E.: s. swīþ, sprecol; L.: Gneuss Lb Nr. 126

swīþstríeme, ae., Adj.: nhd. stark strömend; ÜG.: lat. rapidus; E.: s. swīþ, *stríeme; L.: Hh 326

swiung?, ae., st. F. (ō): nhd. Krampf; Hw.: s. swīma?; E.: s. swīma?; L.: Hh 338

swodrian, ae., sw. V.: nhd. fest schlafen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 338

swœ̄g, swēg, ae., st. M. (i): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Lärm, Klang, Melodie, Stimme, Instrument; ÜG.: lat. fragor Gl, sonitus Gl, sonus Gl; Vw.: s. hėre-, -cræft; Hw.: s. swōgan (1); Q.: Gl; E.: germ. *swōgi-, *swōgiz, st. M. (i), Lärm, Rauschen; vgl. idg. *u̯ā̆gʰ-, *su̯ā̆gʰ-, V., schreien, schallen, Pokorny 1110; idg. *u̯ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; L.: Hh 338, Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a

swœ̄gan, ae., sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen, brüllen, krachen, bedeuten; Vw.: s. samod-; E.: germ. *swōgan, sw. V., schallen, rauschen; idg. *u̯ā̆gʰ-, *su̯ā̆gʰ-, V., schreien, schallen, Pokorny 1110; idg. *u̯ā̆-?, V., tönen, schallen, Pokorny 1110; L.: Hh 339

swœ̄gcræft, swēgcræft, ae., st. M. (a): nhd. Kunst des Musizierens; E.: s. swœ̄g, cræft; L.: Hall/Meritt 330a, Lehnert 198a

swœ̄ge, ae., Adj.: nhd. tönend, harmonisch; Hw.: s. swœ̄gan; E.: s. swœ̄gan; L.: Hh 339

swœ̄tan, swētan, ae., sw. V. (1): nhd. süßen, angenehm machen, versüßen; Hw.: s. swœ̄te (1); E.: germ. *swōtjan, sw. V., süßen; s. idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; vgl. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Hh 339

swœ̄te (1), swēte, ae., Adj. (ja): nhd. süß, angenehm, rein, duftend; ÜG.: lat. dulcis Gl, suavis Gl; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. an. sœtr, afries. swēte, anfrk. suoti, as. swōti, ahd. swuozi*; Q.: Gl; E.: germ. *swōtu-, *swōtuz, *swōtja-, *swōtjaz, Adj., süß; idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; s. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Hh 339, Hall/Meritt 331b, Lehnert 199a

swœ̄te (2), ae., N.: nhd. Süßigkeit; E.: s. swœ̄te (1); L.: Hh 339

swœ̄tlic?, swētlic?, ae., Adj.: nhd. süß, angenehm; ÜG.: lat. dulcis, sufficere; Hw.: s. swœ̄tlīce; vgl. afries. swētelik, ahd. swuozlīh*; E.: s. swœ̄te (1), -līc (3)

swœ̄tlīce, swētlīce, ae., Adv.: nhd. süß, angenehm; Hw.: vgl. ahd. swuozlīhho*; E.: s. *swœ̄tlic; L.: Hall/Meritt 331b

swœ̄tnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss

swœ̄tnėss, swœ̄tnės, swētnėss, swētnės, swōtnėss, swōtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Süße, Süßsein, Annehmlichkeit, Wohlgeruch, Freundlichkeit, Lieblichkeit; ÜG.: lat. ambrosia Gl, dulcedo Gl, GlArPr, suavitas; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. swœ̄te, -nėss; L.: Hall/Meritt 331b, Hall/Meritt 334a, Lehnert 199a, Kuhn 379

swōgan (1), ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. tönen, rauschen, brüllen, heulen, pfeifen, rasseln; Vw.: s. in-, on-; E.: germ. *swōgan, st. V., hereinbrechen; L.: Hh 339, Hall/Meritt 333b, Lehnert 200b

*swōgan (2), ae., st. V., sw. V.: nhd. decken; Vw.: s. ā-, ofer-; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *swogēn?, *swogǣn?, sw. V., ersticken; L.: Hh 339

*swōgen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *swōgan (2); E.: s. *swōgan (2); L.: Hh 339

swol, ae., st. N. (a): nhd. Hitze, Brand, Flamme, Glut; ÜG.: lat. cauma Gl; Hw.: s. swelan; Q.: Gl; E.: germ. *swula-, *swulam?, st. N. (a), Brennen, Hitze; s. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Hh 339

swolgėttan, ae., sw. V. (1): nhd. gurgeln; Hw.: s. swelgan; E.: s. swelgan; L.: Hh 339

swolig, ae., st. F. (ō): nhd. Brand; Hw.: s. swelan; E.: s. swelan; L.: Hh 339

swoloþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. sweoloþ

swoloþa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. sweoloþa

*swope, *swopu, ae., sw. F. (n): nhd. Abfall; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *swōpōn?, sw. V., kehren (V.) (2); vgl. idg. *su̯ep- (2), *sup-, *su̯eb-?, V., werfen, schleudern, schütten, Pokorny 1049; L.: Hh 339

*swopu, ae., F.: Vw.: s. ge-, *swope

swor, ae., Sb.: nhd. Schmerz; E.: s. germ. *sweran, st. V., schwären, eitern; idg. *su̯er- (4), V., schneiden, stechen, schwären, eitern, Pokorny 1050; L.: Hh 339

sworcenferhþ, ae., Adj.: Vw.: s. sweorcenferhþ

swōrėttan, ae., sw. V. (1): nhd. keuchen, gähnen, seufzen; ÜG.: lat. suspirare; Vw.: s. ā-; Hw.: s. swōrian; E.: s. swōrian; L.: Hh 339, Hall/Meritt 334a

swōretung, ae., st. F. (ō): nhd. Keuchen, Seufzen, Stöhnen; ÜG.: lat. suspirium; E.: s. swōrėttan; L.: Hall/Meritt 334a

swōrian, ae., sw. V.: nhd. keuchen, gähnen, seufzen; E.: ?; L.: Hh 339

swornian, swarnian, ae., sw. V.: nhd. gerinnen; ÜG.: lat. coalescere Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 339

swōt (1), ae., Adj.: nhd. süß; Hw.: s. swōte; E.: s. germ. *swōtu-, *swōtuz, *swōtja-, *swōtjaz, Adj., süß; idg. *su̯ādús, *su̯éh₂du-, Adj., süß, Pokorny 1039; vgl. idg. *su̯ād-, Adj., V., süß, sich freuen, gefallen (V.), Pokorny 1039; L.: Hh 339

swōt (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. swāt

swōte, ae., Adv.: nhd. süß; E.: s. swōt (1); L.: Hh 339

swōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss

swōtnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. swœ̄tnėss

swugian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swī̆gian

swulung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. sūlung

swura, ae., sw. M. (n): Vw.: s. swíera

swūra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. swíera

swurd, ae., st. N. (a): Vw.: s. sweord

swustor, ae., F. (kons.): Vw.: s. sweostor (1)

swutol, ae., Adj.: Vw.: s. swiotul

swutole, ae., Adv.: Vw.: s. swiotule

swutolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swiotulian

swutollic, ae., Adj.: Vw.: s. swiotullic

swutollīce, ae., Adv.: Vw.: s. swiotullīce

swuwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swī̆gian

swylc, ae., Pron.: Vw.: s. swelc

swylce, ae., Adv.: Vw.: s. swelce

swylian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. swilian

swylt, ae., st. M. (i): nhd. Tod; Vw.: s. -dæg; Hw.: s. sweltan; E.: germ. *swulta-, *swultaz, st. M. (a), Tod, Hunger; vgl. idg. *su̯el- (2), V., schwelen, brennen, Pokorny 1045; L.: Hh 339

swyltan, ae., sw. V.: nhd. sterben; Hw.: s. swylt; E.: s. swylt; L.: Hh 339, Hall/Meritt 334a, Lehnert 201a

swyltdæg, ae., st. M. (a): nhd. Todestag; E.: s. swylt, dæg; L.: Hall/Meritt 334a, Lehnert 201a

swynsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. swinsian

*swyrf, ae., N.: nhd. Späne, Abfall; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *sweorf; E.: s. sweorfan; L.: Hh 339

swȳþ, ae., Adj.: Vw.: s. swīþ

swȳþe, ae., Adv.: Vw.: s. swīþe

swȳþor, ae., Adj. (Komp.): Vw.: s. swīþor

swȳþre, ae., N.?: Vw.: s. swīþre

syb, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sibb (1)

syce, ae., M.: nhd. Saugen; Hw.: s. sūcan; E.: s. sūcan; L.: Hh 339

sycomer, ae., st. M. (a): nhd. Sykomore; I.: Lw. lat. sȳcomorus, σῦκόμορος (sȳkómoros); E.: s. lat. sȳcomorus, M., wilder Feigenbaum; s. gr. σῦκόμορος (sȳkómoros), M., Feigenbaum; vgl. gr. σῦκον (sȳkon), N., Feige; weitere Herkunft von unklar, wohl aus dem mediterranem Raum; gr. μόρον (móron), N., Maulbeere, Brombeere; vgl. idg. *moro-, Sb., Brombeere, Pokorny 749; L.: Hh 339

*syd, ae., st. N. (a): nhd. „Sud“, Kochplatz; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *syde; E.: s. *syde; L.: Hh 339

*syde, ae., st. M. (i): nhd. Sud; Hw.: s. séoþan; vgl. as. *sudi; E.: germ. *sudi-, *sudiz, st. M. (i), Sud; s. idg. *seu- (4), *seut-, *h₂seut-, V., sieden, sich bewegen, aufwallen, Pokorny 914; L.: Hh 339

*sȳferlic?, ae., Adj.: nhd. sauber, rein; Hw.: s. sȳferlice; E.: s. sȳfre, -līc (3)

sȳferlīce, ae., Adv.: nhd. sauber, rein; ÜG.: lat. sobrie GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. sobrie?; E.: s. sȳfre, -līc (3); L.: Kuhn 379

sȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sȳfernėss

sȳfernėss, sȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Sauberkeit, Reinheit; ÜG.: lat. sinceritas GlArPr, sobrietas GlArPr; Vw.: s. un-; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. sobrietas?; E.: s. sȳfre; L.: Hall/Meritt 334b, Kuhn 379

syflan, ae., sw. V.: nhd. würzen; Hw.: s. sufl; E.: s. germ. *sufla, *suflam, st. N. (a), Zukost; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 339

syflige, ae., sw. F. (n): nhd. Nahrung, Brei, Brühe, Würze, Suppe; Hw.: s. syflan; E.: s. syflan; L.: Hh 339

sȳfre, ae., Adj.: nhd. sauber, rein, keusch, enthaltsam, nüchtern, mäßig; Hw.: vgl. as. sūvri*, sūvar, ahd. sūbar*; E.: germ. *sūbri-, *sūbriz, Adj., sauber; s. lat. sōbrius, Adj., nüchtern, enthaltsam, vernünftig; vgl. lat. *sē-ēbrius; lat. sē, sēd, Präp., ohne; lat. ēbrius, Adj., betrunken, berauscht; idg. *se-, Adv., Pron., abseits, getrennt, für sich, sich, Pokorny 882; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 339

syge, ae., st. M. (i): Vw.: s. sige (2)

sygor, ae., st. M. (a), N. (kons.): Vw.: s. sigor

syhþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sihþ

sȳl, ae., st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler, Stütze; ÜG.: lat. basis Gl, columna Gl; Hw.: vgl. got. sauls, anfrk. sūl, as. *sūl?, ahd. sūl, afries. sēle (1); Q.: Gl; E.: germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), Säule (F.) (1); vgl. idg. *kseu-, V., kratzen, schben, Pokorny 586; idg. *kes-, V., kratzen, kämmen, Pokorny 585; L.: Hh 339, Hall/Meritt 334b, Lehnert 201a

sȳla, ae., sw. M. (n): nhd. Pflüger; Hw.: s. sulh; E.: s. germ. *sulhu-, *sulhuz, st. M. (u), Pflug; vgl. idg. *selk-, V., ziehen, Pokorny 901; L.: Hh 339

sȳlæx, ae., st. F. (ō): nhd. Axt; E.: s. sȳl?, æx; L.: Hh 339

*sylcan, ae., sw. V.: nhd. erschöpfen; Vw.: s. be-; E.: s. germ. *selkan, st. V., fallen, tröpfeln, erschlaffen; vgl. idg. *selg̑-, V., lassen, senden, werfen, gießen, Pokorny 900; L.: Hh 340

syle, sylen, ae., Sb.: nhd. Suhl, Pfütze, Morast; E.: s. germ. *sula-, *sulaz, *sulwa-, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 340

sylen (1), ae., Sb.: Vw.: s. syle

sylen (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. sėlen

sylf, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. self

sylfcwalu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. selfcwalu

sylfring, ae., st. M. (a): Vw.: s. siolufrhring*

sylhþe, ae., N.: nhd. Joch Ochsen; Hw.: s. sulh; E.: s. sulh; L.: Hh 340

*sylhþu, ae., st. F. (jō): nhd. Joch Ochsen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sulh; E.: s. sulh; L.: Hh 340

sylian, ae., sw. V. (2): nhd. beschmutzen; Hw.: vgl. ahd. solōn*, afries. *sulia; E.: s. germ. *sula-, *sulaz, *sulwa-, *sulwaz?, Adj., schmutzig, dunkel; idg. *salu̯o-, Adj., schmutzig, grau, Pokorny 879; vgl. idg. *sal- (2), *selH-, Adj., schmutzig, grau, düster, dunkel, Pokorny 879; L.: Hh 340

syll, ae., st. M. (a): nhd. Schwelle, Grund, Basis; E.: germ. *sulli-, *sulliz, st. F. (i), Schwelle, Balken; s. idg. *sel- (2), *su̯el- (4), Sb., Balken, Brett, Gestell, Schwelle, Pokorny 898; L.: Hh 340

syllan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sėllan

symbel, ae., st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag; ÜG.: lat. cena Gl, festivitas Gl, festus Gl, nuptiae Gl, prandium Gl, sabbatum Gl, sollemnis Gl; Vw.: s. -dæg, -giefa, -hūs, -lic, -tīd, -wynn; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft, oder zu lat. symbola, F., Beitrag; L.: Hh 340, Hall/Meritt 335a, Lehnert 201b

symbeldæg, ae., st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag; ÜG.: lat. dies Gl, festus Gl, natalicius, sabbatus Gl, sollemnis Gl; Q.: Gl; E.: s. symbel, dæg; L.: Hall/Meritt 335a

symbelgiefa, ae., sw. M. (n): nhd. Gastgeber von Festen; E.: s. symbel, giefa; L.: Hall/Meritt 335a

symbelhūs, ae., st. N. (a): nhd. Gästezimmer; ÜG.: lat. cenaculum Gl; Q.: Gl; E.: s. symbel, hūs; L.: Hall/Meritt 335a

symbellic, ae., Adj.: nhd. festlich, Fest...; ÜG.: lat. festus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. festus?; E.: s. symbel, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 71

symbelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. symbelnėss

symbelnėss, symbelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fest, Feier, Festlichkeit; ÜG.: lat. festivitas, festus, sollemnis, sollemnitas Gl; Q.: Gl; E.: s. symbel, -nėss; L.: Hall/Meritt 335a

symbeltīd, ae., st. F. (i): nhd. Festzeit; E.: s. symbel, tīd; L.: Hall/Meritt 335a

symbelwynn, ae., st. F. (jō): nhd. Festtagsfreude; E.: s. symbel, wynn; L.: Hall/Meritt 335a

symblian, ae., sw. V.: nhd. feiern; ÜG.: lat. epulari Gl; Q.: Gl; E.: s. symbel; L.: Hall/Meritt 335a

symeringwyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Sommerwurz“, krause Malve (?); Hw.: s. sumor; E.: s. sumor, wyrt; L.: Hh 340

symle, ae., Adv.: Vw.: s. simbel

syn, ae., st. F. (jō): Vw.: s. synn

syn-, ae., Adj., Präf.: Vw.: s. sin-

sȳn, ae., st. F. (i): Vw.: s. síen (1)

sync, ae., st. N. (a): Vw.: s. sinc

syncfæt, ae., st. N. (a): Vw.: s. sincfæt

*synde, ae., Adj.: nhd. gesund; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sund (2); E.: germ. *sunda-, *sundaz, Adj., gesund; idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 340

synder, ae., Adv.: Vw.: s. sunder

synderlic, ae., Adj.: nhd. einzeln, besonders; ÜG.: lat. singillatim Gl, singularis Gl, specialis; Hw.: vgl. afries. *sunderlik, ahd. suntarlīh*; Q.: Gl; E.: s. sunder, -līc (3); L.: Hall/Meritt 335b

synderlīce, ae., Adv.: nhd. einzeln, besonders; Hw.: vgl. ahd. suntarlīhho*, afries. sunderlike; E.: s. sunderlic; L.: Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b

syndig (1), ae., Adj.: nhd. „schwimmfähig“, im Schwimmen geschickt; Hw.: s. sund (1); E.: s. germ. *sunda-, *sundam, *swunda-, *swundam, st. N. (a), Schwimmen, Sund; germ. *sunda-, *sundaz, *swunda-, *swundaz, st. M. (a), Schwimmen, Sund; vgl. idg. *su̯em-?, V., sich bewegen, schwimmen, Pokorny 1046; L.: Hh 340, Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b

syndig (2), ae., Adj.: nhd. günstig; Hw.: s. sund (2); E.: s. *synde; L.: Hh 340

*syndlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ge-; Hw.: s. sund (2); E.: s. synde, -lǣcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 30

*syndlic, ae., Adj.: nhd. gedeihlich; Vw.: s. ge-; Hw.: s. sund (2); E.: s. synde, -lic (3); L.: Hh 340

syndran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. syndrian

syndrian, syndran, ae., sw. V. (1): nhd. sondern (V.), trennen; ÜG.: lat. separare Gl; Vw.: s. ā-; Hw.: s. *sundrian; Q.: Gl; E.: germ. *sundrjan, sw. V., sondern (V.), trennen; s. idg. *seni-, *senu-, vgls. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 340, Gneuss Lb Nr. 73

syndrig, sindrig, ae., Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere; ÜG.: lat. alius Gl, proprius Gl, seorsum Gl, singillatim Gl, singularis Gl, singulus Gl, GlArPr, specialis; Vw.: s. -lic; Hw.: vgl. afries. sunderoch*, ahd. suntarīg*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. sunder; L.: Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b, Kuhn 379

syndriglic, ae., Adj.: nhd. einzeln, besondere; ÜG.: lat. singillatim Gl, specialis; Q.: Gl; E.: s. syndrig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 335b

*sȳne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. *síene

synful, ae., Adj.: Vw.: s. synnful (1)

syngian, ae., sw. V. (2): nhd. sündigen; ÜG.: lat. adulterare Gl, moechari Gl, peccare Gl, GlArPr; Vw.: s. for-, ge-, un-; Hw.: vgl. afries. sendigia; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. synn; L.: Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b, Gneuss Lb Nr. 73, Kuhn 379

*syngod, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-; E.: s. syngian; L.: Lehnert 82b

synlǣw, ae., st. F. (wō): nhd. Sündenverstümmelung; E.: s. synn, lǣw; L.: Hh 193

synn, ae., st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft; ÜG.: lat. accusatio Gl, facinus GlArPr, (peccator) Gl, peccatum Gl, GlArPr, pravitas, scelus Gl, tenebrae Gl, vitium Gl; Vw.: s. firen-, héafod-, héah-, -ful (1), -ful (2), -scyldig, -wracu; Hw.: vgl. got. *sundi, an. synd, afries. sende, sinne, anfrk. sunda, as. sundia*, ahd. sunta (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccatum; E.: germ. *sundjō, st. F. (ō), Sünde; germ. *sundi-, *sundiz, st. F. (i), Sünde; s. idg. *sent-, *sont-, *sn̥t-, (V.), Adj., seiend, wahr, Pokorny 341; vgl. idg. *es-, *h₁es-, V., sein (V.), Pokorny 340; L.: Hh 340, Hall/Meritt 335b, Lehnert 201b, Gneuss Lb Nr. 72, Kuhn 380

synnecge, ae., sw. F. (n): nhd. Sünderin; Hw.: s. synnig; I.: Lüt. lat. peccatrix?; E.: s. synn; L.: Hh 340

synnehȳrend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Ismaelite; ÜG.: lat. peccatum; I.: Lüt. lat. peccator?; E.: s. synn, *hȳrend; L.: Hh 184

synnful (1), synful, synfull, sinful, ae., Adj.: nhd. sündhaft, sündig, boshaft; ÜG.: lat. (peccator) Gl, GlArPr, peccatrix; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. peccatrix; E.: s. synn, full (2); L.: Gneuss Lb Nr. 74, Obst/Schleburg 324b, Kuhn 380

synnful (2), ae., M.: nhd. Sünder; ÜG.: lat. peccator; I.: Lbd. lat. peccator; E.: s. synnful (1); L.: Gneuss Lb Nr. 74

synfull, ae., Adj.: Vw.: s. synnful (1)

synnig, ae., Adj.: nhd. sündhaft, schuldig; ÜG.: lat. culpabilis, (moechari) Gl, (peccator) GlArPr, reus Gl; Vw.: s. fela-, firen-, un-; Hw.: vgl. afries. sendich, anfrk. sundig, as. sundig, ahd. suntīg; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. peccatrix; E.: s. synn; L.: Hh 340, Kuhn 380

synnscyldig, synscyldig, ae., Adj.: nhd. sündig, schuldig; E.: s. synn, scyldig; L.: Hall/Meritt 336a, Obst/Schleburg 324b

*synnum, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. synn; L.: Hall/Meritt 385a, Lehnert 220b

synnwracu*, synwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Bestrafung für eine Sünde; E.: s. synn, wracu; L.: Hall/Meritt 336a, Lehnert 202a

synscyldig, ae., Adj.: Vw.: s. synnscyldig

syntu, ae., st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Glück, Heil, Rettung; ÜG.: lat. salus; Vw.: s. ge-; Hw.: s. synd (2); E.: germ. *sundiþō, *sundeþō, *swundiþō, *swundeþō, st. F. (ō), Gesundheit, Gedeihen, Heilung; s. idg. *su̯ento-?, *sunto-?, Adj., rege, rüstig, gesund, Pokorny 1048; L.: Hh 340, Hall/Meritt 336a

synwealt, ae., Adj.: Vw.: s. sinwealt

synwracu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. synnwracu

sype, ae., st. M. (i): nhd. Befeuchtung, Trunk; Hw.: s. sopa, sūpan; E.: germ. *supi-, *supiz?, st. M. (i), Schluck, Sauf, Trank; s. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 340

sypian, ae., sw. V.: nhd. trinken; Hw.: s. sype; E.: s. germ. *sūpan, st. V., schlürfen, saufen; vgl. idg. *seu- (1), *seu̯ə-, *sū-, Sb., Adj., V., Saft, feucht, regnen, rinnen, saugen, Pokorny 912; L.: Hh 340

syrce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. sierce

syrewian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan

syrfe, ae., sw. F. (n): nhd. Vogelbeerbaum, Eberesche; I.: Lw. lat. sorbea; E.: s. lat. sorbea, F., Sperberbaum; vgl. lat. sorbus, F., Sperberbaum, Vogelbeerbaum, Eberesche; idg. *ser- (3), *sor, Adj., rot, rötlich, Pokorny 910; L.: Hh 340

Sȳria*, ae., F., ON: nhd. Syrien; ÜG.: lat. Syria Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. Syria; E.: s. lat. Syria, ON, Syrien; s. gr. Συρία (Syría), ON, Syrien

sȳring, ae., st. F. (ō): nhd. saure Milch; Hw.: s. sūr; E.: s. sūr; L.: Hh 340

syrwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan

Syrware, ae., M. Pl., PN: nhd. Syrer (M. Pl.); I.: Lw. lat. Syrī; E.: s. lat. Syrī, M. Pl., Syrer (M. Pl.); s. gr. Σύροι (Sýroi), M. Pl., Syrer; vgl. gr. Συρία (Syría), ON, Syrien; L.: Hh 340

Syrware, ae., st. M. (i), PN: nhd. Syrer (Sg.); L.: Hh 340

syrwian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. sierwan

syþþan (1), ae., Adv.: Vw.: s. siþþan (1)

syþþan (2), ae., Konj.: Vw.: s. siþþan (2)

syx, ae., Num. Kard.: Vw.: s. siex

syxta, ae., Num. Ord.: Vw.: s. siexta

, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tāhe

tabele, tablu, tabule, ae., sw. F. (n): nhd. Tafel; Hw.: vgl. an. tafl, afries. tefle, anfrk. tafla, as. tāfla*, ahd. tafala; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341

tablu, ae., F.: Vw.: s. tabele

tabul, ae., st. M. (a?): nhd. Tafel; ÜG.: lat. tabula; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341

tabule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tabele

tacan, ae., st. V. (6): nhd. nehmen; Hw.: vgl. ais. taka; E.: germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dēg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *tₑg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: Hh 341

tācen, tācn, ae., st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner; ÜG.: lat. documentum Gl, figura Gl, formula Gl, indicium, prodigium Gl, signaculum GlArPr, signum Gl, GlArPr, titulus Gl, vexillum; Vw.: s. fore-, rōde-, sige-, sōþ-, wundor-, -bora; Hw.: vgl. got. taikn, an. tākn, afries. têken, anfrk. teikan, as. têkan*, ahd. zeihhan; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. prodigium, sīgnum; E.: germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Gneuss Lb Nr. 46, Kuhn 380

tācenbora, ae., sw. M. (n): nhd. Zeichenträger, Standartenträger, Führer; E.: s. tācen, *bora (2); L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a

tācn, ae., st. N. (a): Vw.: s. tācen

tācnian, ae., sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, markieren; ÜG.: lat. indicare Gl, signare; Vw.: s. fore-, ge-, tō̆ge-; Hw.: s. tācen; vgl. an. teikna, afries. têknia, ahd. zeihhanōn*; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. monstrare?; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a, Gneuss Lb Nr. 46

*tācniendlic, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. tācnian, -līc (3); L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202a

tācnung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis; ÜG.: lat. index Gl, indicium, praesagium, (significare), signum; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tācnian; L.: Hall/Meritt 336b

tācor, ae., st. M. (a): nhd. Schwager; ÜG.: lat. levir Gl; Hw.: vgl. ahd. zeihhur*, afries. tâker; Q.: Gl; E.: germ. *taikura-, *taikuraz, st. M. (a), Schwager; idg. *dāiu̯ēr, M., Bruder des Gatten, Schwager, Pokorny 179; L.: Hh 341

tāde, tādige, ae., sw. F. (n): nhd. Kröte; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 341

tādige, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tāde

tæbere, ae., Sb.: nhd. Webwerkzeug?, Spannhaken?; ÜG.: lat. clavus?; E.: ?; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b

*tæc, ae., st. N. (a): nhd. ...nahme, Nehmen; Vw.: s. wǣpen-, wǣpenge-; Hw.: s. tacan; E.: s. tacan; L.: Hh 341

tǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben; ÜG.: lat. docere Gl, GlArPr, indicare Gl, significare Gl; Vw.: s. be-, fore-, ge-; Hw.: s. tācen; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lw. lat. docere?; E.: s. tācen; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Kuhn 380

tǣcing, ae., st. F. (ō): nhd. Lehren, Unterweisung, Kommando, Herrschen; E.: s. tǣcan; L.: Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b

tǣcnan, ae., sw. V. (1): nhd. bezeichnen, kennzeichnen, markieren, anzeigen; ÜG.: lat. (index) Gl, insignire, significare; Hw.: s. tācen; Q.: Gl; I.: Lbd. significare; E.: germ. *taiknōn, sw. V., zeigen, bezeichnen; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b, Obst/Schleburg 324b

tæfl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Würfel, Würfelspiel; ÜG.: lat. alea Gl; Hw.: s. tabele; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tabula; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 341, Hall/Meritt 336b, Lehnert 202b

tæflan, ae., sw. V.: nhd. spielen, würfeln; ÜG.: lat. cottizare Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl; L.: Hall/Meritt 336b

tæflere, ae., st. M. (ja): nhd. Spötter, Würfelspieler; ÜG.: lat. aleator Gl, aleo Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl; L.: Hall/Meritt 337a

tæflstān, ae., st. M. (a): nhd. Spielstein; ÜG.: lat. calculus Gl; Q.: Gl; E.: s. tæfl, stān; L.: Hall/Meritt 336b

tæflung, ae., st. F. (ō): nhd. Spielen, Würfelspielen, Würfeln; E.: s. tæflan, tæfl; L.: Hall/Meritt 336b

tægel, ae., st. M. (a): nhd. Schwanz; E.: germ. *tagla-, *taglaz, st. M. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; germ. *tagla-, *taglam, st. N. (a), Schwanz, Haar (N.), Zagel; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 341

tǣherian, ae., sw. V.: Vw.: s. téarian

tæhher, ae., st. M. (a): Vw.: s. téar

tæl (1), ae., st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung; ÜG.: lat. canon Gl, numerus Gl, series Gl; Vw.: s. boldge-, ge-, hrægl-; Hw.: s. *tėl (1); vgl. an. tal, afries. *tal; Q.: Gl; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341, Hall/Meritt 337a, Lehnert 202b

*tæl (2), ae., Adj.: nhd. rasch, geschickt; Vw.: s. ge-, ofer-; Hw.: vgl. as. *tal (2)?, ahd. zal*, afries. tel (1); E.: germ. *tala-, *talaz, Adj., gefügig; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341

tǣl (1), tāl, ae., F.: nhd. Tadel, Vorwurf, Verleumdung, Lästerung; ÜG.: lat. prologus Gl, supputatio Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 341

*tǣl (2), *tǣle (2), ae., Adj.: Vw.: s. léof-; E.: s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 341

tǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen; ÜG.: lat. accusare Gl, amputare Gl, aspernari Gl, (contemptor) Gl, deludere Gl, deridere Gl, detrahere Gl, discrepare Gl, exprobare Gl, illudere Gl, (irritus) Gl, ludere Gl, (reprehensor) Gl, simulare Gl, spernere Gl, vereri Gl, vituperare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tǣl (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tǣl (1); L.: Hh 341, Hall/Meritt 337a, Lehnert 203a, Kuhn 380

*tǣle (1), ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣl (1); E.: s. tǣl (1); L.: Hh 341

*tǣle (2), ae., Adj.: Vw.: s. leof-, *tǣl (2)

*tælged, ae., Adj.: nhd. gefärbt; Vw.: s. twi-; Hw.: s. tielgan; L.: Gneuss Lb Nr. 156

tǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tǣlnėss

tǣlnėss, tǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung; ÜG.: lat. aerumna Gl, calumnia Gl, confusio Gl, detractio GlArPr, opprobrium Gl, vituperatio Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tǣlan, -nėss; L.: Hall/Meritt 337a, Kuhn 380

*tǣlwyrde, ae., Adj.: nhd. tadelig; Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣlan; E.: s. tǣlan, *wyrde (2); L.: Gneuss Lb Nr. 132

*tǣlwyrdlic?, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. tǣlan, *wyrdlic?

*tǣlwyrdlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. tǣlan; E.: s. tǣlan, *wyrdlīce?; L.: Gneuss Lb Nr. 132

tǣnel, ae., st. M. (a?): nhd. Weidenkorb, Korb; ÜG.: lat. fiscella Gl; Vw.: s. stic-; Hw.: s. tān, tǣnen; Q.: Gl; E.: germ. *tainjō-, *tainjōn, *tainja-, *tainjan, Sb., Geflecht, Korb, Zaine; L.: Hh 341

tǣnen, ae., Adj.: nhd. Zweig..., aus Zweigen bestehend; Hw.: s. tān, tǣnel; E.: s. tān; L.: Hh 341

tæppa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Zapfen; E.: germ. *tappō-, *tappōn, *tappa-, *tappan, sw. M. (n), Zapfen; L.: Hh 341

tæppa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Tuchstreifen; Hw.: s. tæppe; E.: ?; L.: Hh 341

tæppe?, ae., sw. F. (n): nhd. Tuchstreifen; Hw.: s. tæppa; E.: ?; L.: Hh 341

tæpped, tæppet, ae., st. N. (a): nhd. Teppich, Vorhang; Hw.: vgl. as. teppid, ahd. teppid; E.: germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapētum, N., Teppich; vgl. gr. τάπης (tápēs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 341

tæppelbred, ae., st. N. (a): nhd. Fußbank; E.: s. tæppa (1), bred (1); L.: Hh 342; Son.: tæppel zusammengesetzt aus tæpped und scamol?

tæppere, ae., st. M. (ja): nhd. Zapfer; Hw.: s. tæppian; vgl. afries. tappere; E.: s. tæppian; L.: Hh 342

tæppet, ae., st. N. (a): Vw.: s. tæpped

tæppian, ae., sw. V. (2?): nhd. zapfen; Hw.: s. tæppa (1); vgl. afries. tapia; E.: germ. *tappjan, sw. V., zapfen; L.: Hh 342

tǣsan (1), ae., sw. V. (1): nhd. reißen, kämmen, verwunden, beleidigen, angreifen; Vw.: s. ā-; E.: germ. *taisjan, sw. V., zupfen, auffasern; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342

tǣsan (2), ae., sw. V.: nhd. besänftigen; Hw.: s. *tǣse (1), *tǣse (2); E.: s. *tǣse; L.: Hh 342

*tǣse (1), ae., Adj.: nhd. passend, angenehm; Vw.: s. ge-; E.: germ. *taisja-, *taisjaz, *tēsja-, *tēsjaz, *tǣsja-, *tǣsjaz, Adj., angenehm, nützlich; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342

*tǣse (2), ae., st. N. (ja): nhd. Vorteil, Vergnügen, Annehmlichkeit, Werkzeug; Vw.: s. ge-; E.: germ. *taisja-, *taisjam, *tēsja-, *tēsjam, *tǣsja-, *tǣsjam, st. N. (a), Vorteil, Annehmlichkeit; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342

tǣsel, ae., st. F. (ō): nhd. Kardendistel; Vw.: s. wulfes-; Hw.: s. tǣsan (1); E.: germ. *taisilō, *taislō, st. F. (ō), Distel; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342

tǣslic?, ae., Adj.: nhd. günstig, passend; ÜG.: lat. opportunus Gl, potis Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. *tǣse (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 337b

tǣslīce?, ae., Adv.: nhd. günstig, passend; Vw.: s. ge-; E.: s. *tǣse (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 337b

*tǣsnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tǣsnėss?

*tǣsnėss?, *tǣsnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. *tǣse (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 337b

*tǣsu, ae., sw. F. (īn)?: nhd. Nutzen, Vorteil; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tǣse (2); E.: germ. *taisī-, *taisīn, *tēsī-, *tēsīn, *tǣsī-, *tǣsīn, sw. F. (n), Vorteil, Nutzen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175?; oder zu idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 342

tǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. liebkosen, erfreuen; Hw.: s. *tāt; E.: germ. *taitjan, sw. V., erfreuen; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 342

tættec, ae., Sb.: nhd. Lappen (M.), Lumpen (M.), Fetzen (M.); E.: s. germ. *tadō-, *tadōn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen; vgl. idg. *dət-, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342

*tǣwe, ae., Adj.: nhd. fertig, ganz, gesund, wahr, bekannt; Vw.: s. æl-, manig-; Hw.: s. tawian; E.: s. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 342

*tāh, ae., st. N. (a)?: nhd. Lehre?; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 342

tāhe, tā, ae., sw. F. (n): nhd. Zehe; ÜG.: lat. allux Gl; Hw.: vgl. an. tā (1), afries. tâne, tā, ahd. zēha*; Q.: Gl; E.: germ. *taihō, *taihwō, st. F. (ō), Zehe; germ. *taihō-, *taihōn, *taihwō-, *taihwōn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 342

tāl, ae., F.: Vw.: s. tǣl (1)

tala (1), ae., Adv.: Vw.: s. tela

tala? (2), ae., sw. M. (n): nhd. Topf; Hw.: s. talu?; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 342; Son.: Bammesberger streicht diesen Ansatz

talente, ae., sw. F. (n): nhd. Talent (Geld); I.: Lw. lat. talentum; E.: s. lat. talentum, N., Talent (Geld); s. gr. τάλαντον (tálanton), N., Waagschale, Waage; vgl. gr. τλῆναι (tlēnai), V., aufheben, tragen, wägen; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 342

talian, ae., sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben; ÜG.: lat. enumerare Gl, putare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. telja, afries. talia, as. talōn*, ahd. zalōn; Q.: Gl; E.: germ. *talōn, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342, Hall/Meritt 337b, Lehnert 202a

talu, ae., st. F. (ō): nhd. Zahl, Reihe, Erzählung, Geschichte, Anklage; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. an. tala (1), afries. tale, as. *tal (1)?, tala*, ahd. zala; E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 342

tam, ae., Adj.: nhd. zahm, gezähmt, sanft, mild; Vw.: s. hand-; Hw.: vgl. got. *tams, an. tamr, afries. tam, as. tam*, ahd. zam; E.: germ. *tama-, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342

tama, ae., sw. M. (n): nhd. Zahmheit; Hw.: s. tam; E.: germ. *tamō-, *tamōn, *tama-, *taman, sw. M. (n), Zahmheit; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342

tamcian, ae., sw. V. (2): nhd. zähmen, besänftigen; E.: germ. *tamakōn, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 342

*tamcol, ae., Adj.: nhd. bezähmbar; Vw.: s. un-; E.: s. tam; L.: Hh 342

tān, ae., st. M. (a): nhd. Zein, Zweig, Ast, Los, Stab; ÜG.: lat. sors Gl; Vw.: s. mistel-, -hlíeta, -hlíetere; Hw.: s. tǣnel, tǣnen; Q.: Gl; E.: germ. *taina-, *tainaz, st. M. (a), Gerte, Zweig, Los; L.: Hh 342, Hall/Meritt 338a, Lehnert 202a

*tand, ae., M. (kons.): nhd. Zahn (in PN); Q.: PN; Hw.: s. tind; E.: germ. *tanþs, M., Zahn, Esser; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 342

*tang (1), ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tang (2), *tingan; E.: germ. *tanga-, *tangaz, *tangja-, *tangjaz, Adj., eng anschließend, anliegend, nahe; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 342

tang (2), tange, ae., st. F. (ō): nhd. Zange; ÜG.: lat. forceps Gl; Hw.: vgl. an. tǫng, afries. tange, anfrk. tangan, as. tanga, ahd. zanga; Q.: Gl; E.: germ. *tangō, st. F. (ō), Zange; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 342

tange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tang (2)

tānhlíeta, ae., sw. M. (n): nhd. Wahrsager, Weissager; E.: s. tān, *hlíeta; L.: Hh 163

tānhlíetere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager, Weissager; E.: s. tān, hlíetere; L.: Hh 163

tānian, ae., sw. V.: nhd. durch Los entscheiden; ÜG.: lat. decimare Gl; Q.: Gl; E.: s. tān; L.: Bosworth/Toller 971b

tannere, ae., st. M. (ja): nhd. Gerber; Hw.: s. tannian; I.: Lw. mlat. tannārius; E.: s. mlat. tannārius, M., Gerber; L.: Hh 343

tannian, ae., sw. V. (2): nhd. gerben; Hw.: s. tannere; I.: Lw. mlat. tannāre; E.: s. mlat. tannāre, V., gerben; L.: Hh 343

taperæx, ae., st. F. (ō): nhd. kleine Axt; Hw.: vgl. ais. taparx, russ. topór; E.: s. ais. taparx; s. ae. æx; L.: Hh 343

tapor, ae., st. M. (a): nhd. Docht, Kerze, Licht; I.: Lw. lat. papȳrus, Lw. gr. πάπῦρος (pápȳros); E.: s. lat. papȳrus, M., Papyrus; s. gr. πάπῦρος (pápȳros), M., F., Papyrosstaude; s. ägypt. papyros, Sb., Papyrusstaude, Staude, Papier; vgl. ägypt. pa-peraa, Adj., pharaonisch, Pharao-, was zum Pharao gehört; L.: Hh 343

targe, ae., sw. F. (n): nhd. kleiner Schild; Hw.: vgl. ais. targa; E.: germ. *targō, st. F. (ō), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; germ. *targō-, *targōn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; s. idg. *dergʰ-, V., fassen, Pokorny 212; L.: Hh 343

taru, ae., F.: nhd. Riss; Hw.: s. teran; E.: s. teran; L.: Hh 343

tasol, ae., st. M. (a): Vw.: s. teosol

*tāt, ae., Adj.: nhd. froh, heiter; Q.: PN; E.: germ. *taita-, *taitaz, Adj., heiter, zart, strahlend; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 343

*tawa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden; Vw.: s. *ge-, webge-; Hw.: s. *tawe; E.: s. *tawe; L.: Hh 343

*tawe, ae., F. Pl.: nhd. Werkzeug, Gerät, Ausrüstung; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343

*tawere, ae., st. M. (ja): nhd. Bearbeiter; Vw.: s. flǣsc-; Hw.: s. tawian; E.: s. tawian; L.: Hh 343

tāwian, téawian, ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, fertig machen, bearbeiten, plagen, beleidigen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tawōn, sw. V., bearbeiten?; vgl. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343, Hall/Meritt 338a, Lehnert 202b

*tawu, ae., F.?, N. Pl.?: nhd. Gerät, Werkzeug, Ausrüstung; Vw.: s. ge-, scipge-; Hw.: s. tawian; E.: germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 343

te (1), ae., Präp.: Vw.: s. tō̆ (1)

te (2), ae., Adv.: Vw.: s. tō̆ (2)

te- (3), ae., Präf.: Vw.: s. tō̆- (3)

téafor (1), ae., N.: nhd. rote Farbe, Ocker, Rötel, Salbe; E.: ?; L.: Hh 343

*téafor? (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. géap-?, -géap; E.: ?; L.: Hh 343

téaforgéap, ae., Adj.: nhd. breit in der Struktur; E.: s. téafor (2), géap (1); L.: Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a

téag (1), téage (1), teh, ae., st. F. (ō): nhd. Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1); ÜG.: lat. mantica Gl, scheda Gl; Vw.: s. lād-, racen-, wėb-; Q.: Gl; E.: germ. *taugō, F., Strick (M.) (1), Seil; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 343

téag (2), téage (2), ae., F.: nhd. Kasten, Schrein, Verschluss; ÜG.: lat. theca Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 343

téag (3), téage (3), ae., F.: nhd. Gehege, Gemeindeland; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 343

téagan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhan

téage (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (1)

téage (2), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (2)

téage (3), ae., sw. F. (n): Vw.: s. téag (3)

teagor, ae., st. N. (a): nhd. Träne, Zähre; Hw.: s. téar; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 343

teala, ae., Adv.: Vw.: s. tela

tealgor, ae., M., F.: Vw.: s. telgor

tealt, ae., Adj.: nhd. unsicher, schwankend, gefährlich; Hw.: s. tealtian; E.: germ. *talta-, *taltaz, Adj., schwankend; s. idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; L.: Hh 343, Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a

tealtian, tealtrian, ae., sw. V. (2): nhd. schwanken, wanken, stolpern, unsicher sein (V.), unzuverlässig sein (V.), Passgang gehen; ÜG.: lat. periclitari, vacillare; E.: germ. *taltōn, *taltēn, *taltǣn, sw. V., schwanken; s. idg. *del- (2), V., wackeln, schwanken, Pokorny 193; L.: Hh 343

tealtrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tealtian

téam, ae., st. M. (a): nhd. Nachkommenschaft, Stamm, Familie, Gebären, Bande (F.) (1), Zucht, Gespann, Gewährzug, Vorrecht über Familie zu richten, Ertrag aus der Familie; ÜG.: lat. semen Gl; Vw.: s. bearn-, efen-, full-; Hw.: vgl. an. taumr, afries. tâm, anfrk. tōm, as. *tam (2)?, ahd. zoum; Q.: Gl; E.: germ. *tauhma-, *tauhmaz, st. M. (a), Seil, Zaum, Nachkommenschaft; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338a, Lehnert 203a

téar, tæhher, tehher, ae., st. M. (a): nhd. Zähre, Träne, Tropfen (M.), Nektar; ÜG.: lat. lacrima Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. tagr*, an. tār, afries. târ, lang. *zahhar, ahd. zahar; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tagra-, *tagraz, *tahra-, *tahraz, st. M. (a), Zähre, Träne; germ. *tagru-, *tagruz, *tahru-, *tahruz, st. M. (u), Zähre, Träne; idg. *dak̑ru-, N., Träne, Zähre, Pokorny 179; s. idg. *ak̑ru-, Sb., Träne, Zähre, Pokorny 23; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a, Kuhn 380

*téare, ae., Adj.: nhd. weinend; Vw.: s. wollen-; Hw.: s. téar; E.: s. téar; L.: Hh 405

tearflian, ae., sw. V.: nhd. sich wälzen, rollen; E.: s. germ. *terb-, V., winden, drehen; idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 344

téarian, tǣherian, ae., sw. V.: nhd. weinen; ÜG.: lat. lacrimare Gl; Q.: Gl; E.: s. téar; L.: Hall/Meritt 338b

tearn, ae., st. M. (a): Vw.: s. stearn

teart, ae., Adj.: nhd. scharf, rauh, streng; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss, -numul; E.: germ. *tarta- (2), *tartaz, Adj., rauh; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 344

teartlic, ae., Adj.: nhd. scharf, rauh, streng; Hw.: s. teart; E.: germ. *tartalīka-, *tartalīkaz, Adj., scharf, streng; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 338b

teartlīce, ae., Adv.: nhd. scharf, rauh, streng; Hw.: s. teart; E.: s. teartlic; L.: Hall/Meritt 338b

teartnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. teartnėss

teartnėss, teartnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schärfe, Strenge; Hw.: s. teart; E.: s. teart, -nėss; L.: Hall/Meritt 338b

teartnumul, teartnumol, ae., Adj.: nhd. wirksam, kräftig; E.: s. teart, numul; L.: Hall/Meritt 338b

teartnumul, ae., Adj.: Vw.: s. teartnumul

teasol, ae., st. M. (a): Vw.: s. teosol

*téaw, ae., Adj.: nhd. geschickt; Vw.: s. manig-; Hw.: s. *tíewe; E.: ?; L.: Hh 344

téawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tāwian

teh, ae., st. F. (ō): Vw.: s. lāt-, téag (1)

tehher, ae., st. M. (a): Vw.: s. téar

*tėl (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. tæl (1); E.: germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344

*tėl (2), ae., Adj.: nhd. zählig; Vw.: s. un-; Hw.: s. *tėl (1); E.: s. *tėl (1); L.: Hh 344

tela, teala, tala (1), tila, ae., Adv.: nhd. wohl, passend, recht, sehr, glücklich, wohltätig; Vw.: s. un-; Hw.: s. til (1); E.: s. germ. *talō, st. F. (ō), Berechnung, Zahl, Rede; vgl. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193?; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a

teld, ae., st. N. (a): nhd. Zelt; ÜG.: lat. tentorium Gl; Vw.: s. ge-, -tréo; Q.: Gl; E.: germ. *telda-, *teldam, st. N. (a), Zelt; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344

*teldan, ae., st. V. (3b): nhd. bedecken; Vw.: s. be-; Hw.: s. teld; E.: germ. *teldan?, st. V., decken, spannen; s. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344

*teldgehlíewung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; E.: s. teld, *hlíewung; L.: Gneuss Lb Nr. 65

teldian, ae., sw. V.: nhd. ausbreiten; Hw.: s. teld; E.: s. teld, *teldan; L.: Hh 344

teldtréo*, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teltréo

*teldung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. *teldan; E.: s. *teldan; L.: Gneuss Lb Nr. 65

telg, ae., st. M. (a): Vw.: s. tielg

telga, ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Ast, Schössling, Stange; Hw.: s. telge; E.: s. telge; L.: Hh 344, Hall/Meritt 338b, Lehnert 203a

telge, ae., sw. F. (n): nhd. Rute, Gerte; ÜG.: lat. frons (F.) (1) Gl, ramus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *telgō-, *telgōn, *telga-, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Rute; s. idg. *delgʰ-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 196; vgl. idg. *del- (3), *delə-, V., spalten, schnitzen, behauen, Pokorny 194; L.: Hh 344, Hall/Meritt 339a

telgor, tealgor, telgra, telgre, ae., M., F.: nhd. Rute, Gerte; E.: s. telge; L.: Hh 344

telgra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. telgor

telgre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. telgor

tėllan, ae., sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen; ÜG.: lat. contemnere, notare, trahere? Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, midge-; Hw.: s. tæl (1); vgl. an. telja, afries. tella, anfrk. tellen, as. tellian, ahd. zellen; Q.: Gl; E.: germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 344, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a

teltré, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teltréo

teltréo, teldtréo*, ae., st. N. (wa): nhd. Nagel; ÜG.: lat. clavus Gl; Q.: Gl; E.: s. teld, tréo; L.: Hh 344, Hall/Meritt 449b

*tēme (1), ae., Adj.: nhd. ...spännig; Vw.: s. feower-; Hw.: s. tėmman?; E.: s. tėmman?; L.: Hall/Meritt 110

*tēme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)

tēme (3), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)

tėmes, tėmese, ae., sw. F. (n): nhd. Sieb; E.: s. germ. *tamusī, sw. F. (n), Sieb; s. lat.-gall. tamisium; L.: Hh 345

tėmese, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tėmes

tėmesed, ae., (Part. Prät.=)Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung; ÜG.: lat. propositio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tėmesian

tėmesian, ae., sw. V.: nhd. sieben (V.); Hw.: s. tėmes; E.: s. tėmes; L.: Hh 345

*temian, ae., sw. V. (1?): Vw.: s. ā-; Hw.: s. tam; vgl. got. *tamjan, an. temja, ahd. zemen*, afries. temia; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hall/Meritt 28a

tėmman, ae., sw. V. (1): nhd. zähmen, unterwerfen, dulden, erlauben; ÜG.: lat. domare Gl; Hw.: s. tam; Q.: Gl; E.: germ. *tamjan, sw. V., zähmen; s. idg. *demə-, *domə-, *dₒmə-, *demh₂-, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 345

tempel, ae., st. N. (a): nhd. Tempel; ÜG.: lat. corbona Gl, templum Gl; Hw.: vgl. as. tempal*, ahd. tempal; Q.: Gl; E.: germ. *tempal-, *templ-, Sb., Tempel; s. lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 345

temprian, ae., sw. V. (2): nhd. mäßigen, bezwingen, heilen (V.) (1); Hw.: vgl. an. tempra, as. temperōn*, ahd. temparōn*; E.: germ. *temparōn, sw. V., mäßigen; s. lat. temperāre, V., Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten; vgl. lat. tempus, N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 345

tēn, ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen

*tėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zünden; Vw.: s. ā-, on-; E.: germ. *tandjan, sw. V., anzünden, entzünden; L.: Hh 345

tėndling, ae., st. F. (ō): nhd. Brennen; Hw.: s. *tėndan; E.: s. *tėndan; L.: Hh 345

*tėndnėss?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ā-; E.: s. *tėndan

tėngan, ae., sw. V. (1): nhd. eilen, drängen; Hw.: s. tang (1); E.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 345

*tėnge, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tėngan; E.: germ. *tanga-, *tangaz, *tangja-, *tangjaz, Adj., eng anschließend, anliegend, nahe; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339a, Lehnert 203a

tėnnan, ae., sw. V.: nhd. locken (V.) (2), schmeicheln; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 345

téo*, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lǣd-, þéo (1)

*téof, ae., F.: nhd. Hündin; Q.: ON; E.: ?; L.: Hh 345

teofenian, ae., sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen; E.: ?; L.: Hh 345

téofrian, ae., sw. V.: nhd. bestimmen?; E.: ?; L.: Hh 345

*téog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, sulhge-; Hw.: vgl. as. *tiuh?, ahd. ziug*, afries. tiūch (1); E.: germ. *teuga-, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345

téogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhan

teogoþa, teoþa, ae., Num. Ord.: nhd. zehnte; ÜG.: lat. decima Gl, decimus Gl; Vw.: s. fīf-*, nigun-, seofon-, six-; Hw.: s. tíen, téon (2); vgl. an. tīundi, afries. tegotha, tiānda, as. tehanto, ahd. zehanto; Q.: Gl; E.: germ. *tehundō-, *tehundōn, *tehunda-, *tehundan, *tehunþō-, *tehunþōn, *tehunþa-, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *dek̑ₑmos, *dek̑m̥tos, Num. Ord., zehnte, Pokorny 191; s. idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 345, Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a

teogoþian, teoþian, ae., sw. V.: nhd. zehnten; ÜG.: lat. decimare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tíen; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decimare; E.: s. teogoþa; L.: Hh 345, Hall/Meritt 339b

teohh, ae., st. M. (a?): Vw.: s. tiohh

téohhian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhian

teolon, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tilen

téolþȳrel, ae., st. N. (a): nhd. Loch, Fenster, Öffnung; E.: s. þȳrel (2); L.: Hh 345

*téon (1), ae., st. N. (a): nhd. Beunruhigung; Vw.: s. *ge-, nīþge-, unge-; E.: germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden (M.), Mangel (M.); s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 345

téon (2), ae., Num. Kard.: nhd. zehn; ÜG.: lat. decem Gl; Vw.: s. siex-; Hw.: s. tíen, teogoþa; vgl. got. taíhun, an. tīu, afries. tiān, anfrk. tēn, as. tehan, ahd. zehan; Q.: Gl; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 345

téon (3), ae., st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen; ÜG.: lat. evaginare, pertrahere, revocare Gl, stringere Gl, trahere GlArPr; Vw.: s. ā-, ėft-, for-, forþ-, *ge-, ofer-, of-, tō̆-, tō̆ā-, tō̆ge-, þurh-, up-; Hw.: vgl. afries. tiā (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 345, Kuhn 380

téon (4), ae., sw. V. (2): nhd. bereiten, liefern, ordnen, schmücken, hervorbringen, wirken, schaffen, machen, bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-, ge-; E.: germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 346, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

téon (5), ae., st. V. (1): Vw.: s. tíon

téon (6), ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen

téona, ae., sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Verletzung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kränkung, Kummer, Bosheit, Feindschaft, Verdruss, Schade, Schaden (M.); ÜG.: lat. infestatio Gl, iniuria Gl; Q.: Gl; E.: germ. *teuna, Sb., Verderben, Schaden (M.), Mangel (M.); s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 346, Hall/Meritt 339b, Lehnert 204a

téoncwide, ae., st. M. (i): nhd. verletzende Rede, Blasphemie; ÜG.: lat. contumelia Gl; Q.: Gl; E.: s. téona, cwide (1); L.: Hall/Meritt 339b

téoncwidian, ae., sw. V. (1): nhd. verleugnen, beleidigen; ÜG.: lat. calumniari Gl; Q.: Gl; E.: s. téona, *cwidian; L.: Hall/Meritt 339b

téone, ae., sw. F. (n): nhd. Beleidigung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kummer, Bosheit, Feindschaft; E.: s. téona; L.: Hh 346

téonere, ae., st. M. (ja): nhd. Verleumder; ÜG.: lat. calumniator; Hw.: s. téona, téone; I.: Lüs. lat. calumniator; E.: s. téona; L.: Gneuss Lb Nr. 121

téontig, ae., Num. Kard.: nhd. hundert; Vw.: s. hund-; E.: s. téon (2), -tig; L.: Hh 345

téorian, ae., sw. V.: Vw.: s. tíerian

teors, ae., st. M. (a): nhd. männliches Glied; Hw.: s. teran; E.: germ. *tersa-, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; s. idg. *deres-, V., Adj., zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346

teoru, teru, ae., st. N. (wa): nhd. Teer, Harz, Gummi, Balsam, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. gluten Gl, gummi Gl, resina Gl; Vw.: s. tréo-; Hw.: vgl. an. tjara, afries. tere*; Q.: Gl; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 346

téorung, tíorung, ae., st. F. (ō): nhd. Erschöpfung, Schwäche; ÜG.: lat. delassatio Gl; Q.: Gl; E.: s. tíerian; L.: Hall/Meritt 340a

teosol, tasol, teasol, ae., st. M. (a): nhd. Würfel; ÜG.: lat. tessera Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tessella; E.: s. lat. tessella, F., Würfel; L.: Hh 346

teosu, tesu, ae., F.: nhd. Beleidigung, Kummer, Ruin, Unrecht; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 346

teoswian, teswian, ae., sw. V.: nhd. beleidigen, quälen; E.: s. teosu; L.: Hh 346

teoþa, ae., Num. Ord.: Vw.: s. teogoþa

teoþian, ae., sw. V.: Vw.: s. teogoþian

teoþingealdor, ae., st. M. (a): nhd. Herrscher über die Zehn; E.: s. teogoþa, ealdor (1); L.: Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a

teoþung, ae., st. F. (ō): nhd. Gruppe von zehn Mann, Dezimieren; E.: s. teogoþa; L.: Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a

téow*, ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lǣt-, þéo (1); L.: Hh 190, 193

*ter, ae., st. N. (a): nhd. Zerreißung, Zerrissenheit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. teran; E.: s. teran; L.: Hh 346

teran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. lacerare Gl; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: vgl. ahd. zeran*, afries. tera; Q.: Gl; E.: germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346, Hall/Meritt 340a, Lehnert 204a

tēriaca, ae., sw. M. (n): nhd. Theriak; Hw.: vgl. an. trēhakl; I.: Lw. lat. thēriacus; E.: s. lat. thēriacus, Adj., gegen das Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. θηριακός (thēriacós), Adj., die Tiere betreffend; vgl. gr. θήρ (thḗr), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *g̑ʰu̯ē̆r-, Sb., wildes Tier, Pokorny 493; L.: Hh 349

termen, ae., st. M. (a): nhd. Termin, Ende; I.: Lw. lat. terminus; E.: s. lat. terminus, M., Grenze, Ende; vgl. lat. terere, V., reiben, glätten; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 346

*terre, ae., sw. F. (n): nhd. Erde; Vw.: s. fel-; I.: Lw. lat. terra; E.: s. lat. terra, F., Land, Erdboden; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 100

teru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. teoru

*tes, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tesse

*tesse, *tes, ae., sw. F. (n): nhd. Elfe?, Reiterin?; Vw.: s. hæg-; E.: germ. *tusjō, st. F. (ō), Elfe, Geist; L.: Hh 346

tesu, ae., F.: Vw.: s. teosu

teswian, ae., sw. V.: Vw.: s. teoswian

teter, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag; ÜG.: lat. balsis? Gl, impetigo Gl, papula Gl, petigo Gl, pustula Gl; Hw.: s. tern; Q.: Gl; E.: germ. *tetru-, *tetruz, st. M. (u), Flechte Ausschlag; germ. *tetruha-, *tetruhaz, st. M. (a), Flechte, Ausschlag; idg. *dedru-, Sb., zerrissene Haut, Pokorny 208; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 346

tēung, ae., st. F. (ō): nhd. Schmerz; Hw.: s. téon (3); E.: s. téon (4); L.: Hh 346

tīber, tīfer, ae., st. N. (a): nhd. Opfer; E.: germ. *tibra-, *tibram, st. N. (a), Opfertier, Opfer; idg. *dī̆pro-, *dī̆pₑrā, Sb., Opfertier, Vieh, Pokorny 222; L.: Hh 346

ticca, ae., sw. M. (n): nhd. Zecke; ÜG.: lat. ricinus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tikō-, *tikōn, *tika-, *tikan, *tikkō-, *tikkōn, *tikka-, *tikkan, Sb., Zecke; s. idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; L.: Hh 346

ticcen, ae., st. N. (a): nhd. Zicklein; ÜG.: lat. haedus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tikkīna-, *tikkīnam, st. N. (a), Zicklein; s. idg. *digʰ-, Sb., Ziege, Pokorny 222; L.: Hh 346

ticgende, ae., (Part. Präs.=)Adj.?: nhd. stolz geschmückt; E.: ?; L.: Hh 346

tīd, ae., st. F. (i): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Periode, Jahreszeit, Stunde, Fest, kanonische Stunde; ÜG.: lat. hora Gl, GlArPr, tempestas, tempus (N.) (1) Gl, GlArPr, (tunc) Gl; Vw.: s. ǣfen-, æften-, ān-, éaster-, ēfern-, fríols, gebyrd-, dæg-, héah-, mǣl-, morgen-, riht-, symbel-, ūht-, undern-, winter-, -dæg, -lic, -līce, -licnėss, -sang, *-weorc; Hw.: vgl. an. tīð, afries. tīd, anfrk. tīd, as. tīd, ahd. zīt; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tīdi-, *tīdiz, st. F. (i), Zeit; idg. *dīt-, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 346, Hall/Meritt 340b, Lehnert 204a, Obst/Schleburg 325a, Kuhn 380

tīdan, ae., sw. V.: nhd. sich ereignen, zufallen; Hw.: s. tīd; E.: s. tīd; L.: Hh 346

tīddæg, ae., st. M. (a): nhd. Lebenszeit; E.: s. tīd, dæg; L.: Hall/Meritt 340b

tīdlic, ae., Adj.: nhd. zeitlich; ÜG.: lat. opportunus; Vw.: s. morgen-; E.: s. tīd, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181, Hall/Meritt 340b

tīdlīce, ae., Adv.: nhd. zeitlich; E.: s. tīdlic; L.: Hall/Meritt 340b

tīdlicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tīdlicnėss

tīdlicnėss, tīdlicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gelegenheit, rechter Zeitpunkt; ÜG.: lat. opportunitas Gl; Q.: Gl; E.: s. tīdlic, -nėss; L.: Hall/Meritt 340b

tīdsang, ae., st. M. (a): nhd. kanonische Stunde, Laudes, Stundengebet; E.: s. tīd, sang (1); L.: Hall/Meritt 340b, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325a

tīdum, ae., Adv.: nhd. zeitweise, gelegentlich; E.: s. tīd; L.: Hall/Meritt 340b, Lehnert 204b

tīdung, ae., st. F. (ō): nhd. Ereignis, Nachricht; Hw.: s. tīdan; E.: s. tīd; L.: Hh 347

*tīdweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Zeitwerk“; Vw.: s. un-; E.: s. tīd, weorc; L.: Hall/Meritt 385b

*tiecan?, ae., sw. V.: Vw.: s. æ-, tō̆æ-; Hw.: s. tacan?; E.: s. tacan?; L.: Gneuss Lb Nr. 192

*tiecnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tiecnėss?

*tiecnėss?, *tiecnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. æ-, tō̆æ-; Hw.: s. *tiecan?; E.: s. *tiecan?; L.: Gneuss Lb Nr. 192

tíeder, tíedre, tȳder, tȳdre, tȳddre, ae., Adj.: nhd. zart, schwach, zerbrechlich, mutlos, schwankend; ÜG.: lat. fragilis GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. teddre; Q.: GlArPr; E.: germ. *tūdrja-, *tūdrjaz, Adj., erschöpft; s. germ. *tarda-, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347, Kuhn 381

tíedernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tíedernėss, tíedernės, tȳdernėss, tȳdernės, tȳddernėss, tȳddernės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche; ÜG.: lat. fragilitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tíeder, -nėss; L.: Hall/Meritt 340b, Obst/Schleburg 325b, Kuhn 381

tíedre, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder

*tíefran, ae., sw. V.: nhd. malen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. téafor (1); E.: s. téafor (1); L.: Hh 347

tíegan, ae., sw. V. (1): nhd. binden, verbinden; Vw.: s. ge-; Hw.: s. téag (1); E.: germ. *taugjan, sw. V., ziehen; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 347, Hall/Meritt 340b

*tíege, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *téog; E.: s. *téog; L.: Hh 347

tielg, telg, ae., st. M. (a): nhd. Farbe, Tinktur; ÜG.: lat. (fucus) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *talga-, *talgaz, st. M. (a), Talg; s. idg. *del- (4), V., tröpfeln, Pokorny 196; L.: Hh 347

tielgan, ae., sw. V.: nhd. färben; Hw.: s. tielg; E.: s. tielg; L.: Hh 347

*tíema, ae., sw. M. (n): nhd. Bürge, Helfer, Führer; Vw.: s. ge-, hėre-; Hw.: s. téam; E.: s. téam; L.: Hh 347

tíeman, ae., sw. V. (1): nhd. hervorbringen, erzeugen, fortpflanzen, verantwortlich machen, als Zeugen berufen (V.), sich durch Gewährenzug reinigen, zur Gewähr schieben; Hw.: s. téam; E.: germ. *taumjan, sw. V., erzeugen, reich sein (V.); vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220?; L.: Hh 347

*tíeme (1), *tīme (2), *tȳme (1), *tēme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. wrōhtge-; Hw.: s. téam; E.: s. *tíeme (2); L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tíeme (2), tīme (3), tȳme (2), tēme (3), ae., Adj. (ja): nhd. passend; Vw.: s. ge-, hėfig-, þweorh-, wiþer-; Hw.: s. *tíeme (1); E.: germ. *tēmja-, *tēmjaz, *tǣmja-, *tǣmjaz, Adj., geziemend; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tíen, tíene, tȳn, tēn, téon, ae., Num. Kard.: nhd. zehn; ÜG.: lat. deni Gl; Vw.: s. féower-, fīf-*, nigun-, seofon-, six-, -strėnge, -strėnged; Hw.: s. téon (2); Q.: Gl; E.: germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *dek̑m̥, *dek̑m̥t, *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

*tíena, ae., st. F. Pl. (ō)?: nhd. Beleidigungen, Unrecht; Vw.: s. un-; Hw.: s. téona; E.: s. téona; L.: Hh 347

tíenan (1), ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, ärgern, plagen, beunruhigen, erzürnen, verleumden; Hw.: s. téona; vgl. an. tȳna, as. *tiunian?, ahd. *ziunen?, afries. tiōna; E.: germ. *teunjan, sw. V., quälen, verderben, aneignen, beanspruchen; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 347

tíenan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. tȳnan

tíene, ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen

tíenstrėnge, ae., Adj.: nhd. zehnsaitig; ÜG.: lat. decachordus Gl; Hw.: s. tíenstrėnged; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. decachordus; E.: s. tíen, *strėnge; L.: Gneuss Lb Nr. 155

tíenstrėnged, ae., Adj.: nhd. zehnsaitig; ÜG.: lat. decachordus; Hw.: s. tíenstrėnge; I.: Lüt. lat. decachordus; E.: s. tíen, *strėnged; L.: Gneuss Lb Nr. 155

*tíenu, ae., F.: nhd. Beleidigung; Hw.: s. *tíena

tíeran, ae., sw. V.: nhd. tränen; Hw.: s. téar; E.: s. téar; L.: Hh 347

tiergan, ae., sw. V.: nhd. zergen, plagen, reizen, necken, erzürnen, belästigen, quälen; E.: germ. *terg-, V., zerren; s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347

tíerian, téorian, tíorian, ae., sw. V.: nhd. nachlassen, aufhören, ermüden, müde sein (V.), erschöpfen; ÜG.: lat. desinere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 347

tierwa, ae., sw. M. (n): nhd. Teer, Harz; Hw.: s. teoru; E.: germ. *terwō-, *terwōn, *terwa-, *terwan, Sb., Teer; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 347

tierwan (1), ae., sw. V.: nhd. teeren, zu Teer machen; Hw.: s. tierwa; E.: s. tierwa; L.: Hh 347

tierwan (2), ae., sw. V.: nhd. plagen, quälen; E.: germ. *terg-, V., zerren; s. idg. *deregʰ-, V., ziehen, zerren, reizen, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 347

tierwe, ae., sw. F. (n): nhd. Teer; Hw.: s. tierwa; E.: s. tierwa; L.: Hh 347

*tíewe, ae., Adj.: nhd. geschickt; Vw.: s. manig-; Hw.: s. *téaw; E.: ?; L.: Hh 347

tife, ae., sw. F. (n): nhd. Hündin; E.: germ. *tibō, st. F. (ō), Hündin; L.: Hh 347

tīfer, ae., N.: Vw.: s. tīber

-tig, ae., Suff.: nhd. ...zig; Vw.: s. hundnigun-, hundseofon-, nigun-, six-, téon-, þri-; Hw.: s. tíen; vgl. got. tigjus*, an. tigr, ahd. *tig?, ahd. *zug (2)?, afries. -tich; E.: germ. *tegu-, M., zehn, -zig?; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 347, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

*tīg (2), ae., st. M. (a): nhd. Platz (M.) (1); Vw.: s. fore-, forþ-; E.: germ. *taiga-, *taigaz, st. M. (a), Richtung, Wiesenstück, Anger; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 347

Tīg (1), ae., st. M. (wa): Vw.: s. Tīw

tī̆gel, tī̆gele, tigole, tigule, tigol, tigul, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Tiegel, Topf, irdenes Gefäß, Scherbe, Ziegel, Dachplatte; ÜG.: lat. tegula Gl, testa Gl; Vw.: s. þæc-; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tēgula; E.: s. lat. tēgula (F.) (2), F., Tiegel; vgl. lat. τάγηνον (tágenon), τήγανον (tḗganon), N., Bratpfanne; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tī̆gele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel

tīger, ae., M.: nhd. Tiger; I.: Lw. lat. tigris; E.: s. lat. tigris, M., F., Tiger; s. gr. τίγρις (tígris), M., F., Tiger; vgl. avest. tiγraii-, Sb., Pfeil; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; L.: Hh 348

tigle, ae., sw. F. (n): nhd. Muräne; I.: Lw. lat. trigla?; E.: ?; L.: Hh 348

tigol, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tī̆gel

tigole, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel

tigþ, tīþ, ae., st. F. (ō): nhd. Gewährung, Erlaubnis, Gunst; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 348

tigþa, ae., sw. M. (n): nhd. Empfänger, Teilhaber; Hw.: s. tigþ; E.: s. tigþ; L.: Hh 348

*tigþe, ae., Adj.: nhd. gewährend; Vw.: s. bœ̄n-, will; E.: s. tigþ; L.: Hh 348

tigþian, tīþian, ae., sw. V.: nhd. gewähren, erlauben; ÜG.: lat. impetrare, praestare GlArPr; Vw.: s. ge-*; Hw.: s. *tigþe; Q.: GlArPr; E.: s. tigþ; L.: Hh 348, Kuhn 380

tigul, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tī̆gel

tigule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tī̆gel

tiht, ae., st. M. (a): nhd. Bezichtigung, Anklage, Verbrechen; Hw.: s. tíon; E.: germ. *tihti-, *tihtiz, st. F. (i), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tihtan (1), ae., sw. V.: nhd. bezichtigen, anklagen; E.: s. tiht; L.: Hh 348

tihtan (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. tyhtan

*tihte, ae., sw. F. (n): nhd. Verleumdung; Vw.: s. hōl-; E.: germ. *tihti-, *tihtiz, st. F. (i), Anklage, Bezichtigung, Beschuldigung; s. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 348

tihting, ae., st. F. (ō): nhd. Antrieb; ÜG.: lat. stimulus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tiht?; L.: Kuhn 380

tihtle, tyhle, ae., sw. F. (n): nhd. Anklage, Prozess, Schuld; Hw.: s. tihtan; E.: s. tiht; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325b

*tihtlian, ae., sw. V.: nhd. anklagen; Vw.: s. be-; E.: s. tihtle; L.: Hh 348

til (1), ae., Adj.: nhd. gut, passend, dienlich, nützlich, trefflich, reichlich; Vw.: s. -lic, -līce; Hw.: vgl. got. tils*, afries. til (2); E.: germ. *tila-, *tilaz, Adj., passend, geeignet; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

til (2), ae., st. N. (a): nhd. Güte, Tauglichkeit; E.: germ. *tila-, *tilam, st. N. (a), Gelegenheit; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348

til (3), ae., Präp.: nhd. bis; Hw.: vgl. an. til, afries. til (1); E.: germ. *til, Präp., zu; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341a, Lehnert 204b

tila, ae., Adv.: Vw.: s. tela

tilen, teolon, tiolon, ae., st. F. (ō): nhd. Bemühung; Hw.: s. tilian; E.: s. tilian; L.: Hh 348

tilia, ae., sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Landmann, Bauer (M.) (1); E.: s. tilian; L.: Hh 348

tilian, ae., sw. V. (2): nhd. streben, trachten, versuchen, verschaffen, erhalten (V.), gewinnen, sich bemühen, arbeiten, erarbeiten, pflegen, bebauen, pflügen, handeln, behandeln, heilen (V.) (1); ÜG.: lat. anniti Gl, ortare, (perstare) Gl, studere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. til (1); vgl. afries. tilia*, anfrk. tilon, lang. *zilōn, ahd. zilōn*; Q.: Gl; E.: germ. *tilōn, sw. V., streben, erreichen, zielen, eilen; s. idg. *ad- (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3, Kluge s. u. zielen; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 204b, Obst/Schleburg 325a

till, ae., st. N. (a): nhd. Standpunkt, Platz (M.) (1); Hw.: s. *tillan; E.: *tillan; L.: Hh 348

*tillan, ae., sw. V. (1): nhd. berühren, erreichen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. zillen*; E.: ?; L.: Hh 348

tillic, ae., Adj.: nhd. gut, passend, geeignet; Hw.: s. til (1); E.: germ. *tilalīka-, *tilalīkaz, Adj., gut; vgl. idg. *ad- (2), V., fortsetzen, ordnen, Pokorny 3; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 341b

tillīce, ae., Adv.: nhd. gut, passend, geeignet; Hw.: s. til (1); E.: s. tillic; L.: Hall/Meritt 341b

tilþ, tilþe, ae., st. F. (ō): nhd. Bebauung, Arbeit, Ernte, Gewinn, Nutzen; Hw.: s. tilian; E.: s. tilian; L.: Hh 348

tilþe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tilþ

tilung, ae., st. F. (ō): nhd. Erwerb, Sorge, Arbeit; ÜG.: lat. studium Gl; Hw.: vgl. anfrk. tilonga, ahd. zilunga*, afries. tilinge; Q.: Gl; E.: s. tilian; L.: Hall/Meritt 341b

tīma, ae., sw. M. (n): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Zeitalter, Termin, günstige Gelegenheit, metrische Quantität; ÜG.: lat. tempus (N.) (1) GlArPr; Q.: GlArPr; E.: germ. *timō-, *timōn, *tima-, *timan, sw. M. (n), Zeit; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Kuhn 380

*tīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tīmian; E.: germ. *tīmōn?, sw. V., geschehen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 348

timber, ae., st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald; ÜG.: lat. aedificatio Gl, materia, structura Gl; Vw.: s. bōh-, bolt-, fugol-, ge-, héahge-, héah-, on-, un-; Hw.: vgl. got. *timr, an. timbr, afries. timber, as. timbar, ahd. zimbar; Q.: Gl; E.: germ. *tembra-, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a

*timbernės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *timbernėss?

*timbernėss?, *timbernės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. in-, on-; Hw.: s. timbran; E.: s. timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85

timbran, timbrian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen; ÜG.: lat. aedificare Gl, construere, fabricare, (fundator), instituere, instruere, struere; Vw.: s. ėftā-, ėft-, for-, ge-, in-, on-; Hw.: vgl. an. timbra, afries. timbria, anfrk. timbren, as. timbron*, ahd. zimbarōn*; Q.: Gl; E.: s. timber; L.: Hh 348, Hall/Meritt 341b, Lehnert 205a, Gneuss Lb Nr. 85

*timbre, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. timbran; E.: s. timbran; L.: Hh 348

timbrian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. ge-, timbran

timbrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. timbran; vgl. ahd. zimbarunga*, afries. timbringe; E.: s. timbran; L.: Gneuss Lb Nr. 85

*tīme (1), ae., Adj.: nhd. zeitig, glücklich; Vw.: s. un-; Hw.: s. tīma; E.: s. tīma; L.: Hh 349

*tīme (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)

tīme (3), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)

*tīmian, *tīman, ae., sw. V. (2): nhd. sich ereignen, geschehen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tīma; E.: germ. *tīmōn?, sw. V., geschehen; s. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 349

timpana, ae., sw. M. (n): nhd. Handpauke, Tamburin; ÜG.: lat. tympanum Gl; Hw.: s. timpane; vgl. ahd. timpana; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tympanum; E.: s. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; R.: timpana plagian, V.: nhd. Handpauke schlagen; ÜG.: lat. (tympanistra) Gl; Q.: Gl; L.: Hall/Meritt 341b

timpane, ae., sw. F. (n): nhd. Handpauke, Tamburin; Hw.: s. timpana; vgl. ahd. timpana; I.: Lw. lat. tympanum; E.: s. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; L.: Hh 349

timpestre, ae., sw. F. (n): nhd. Handpaukenschlägerin, Tamburinschlägerin; Hw.: vgl. ahd. timpanāra; I.: Lw. lat. tympanistria; E.: s. lat. tympanistria, F., Handpaukenschlägerin; vgl. lat. tympanum, N., Handpauke, Handtrommel; s. gr. τύμπανον (týmpanon), N., Handpauke, Tamburin; vielleicht von gr. τύπτειν (týptein), V., schlagen; oder zu assyr. tuppanu, Frisk 944; L.: Hh 349

timple, ae., sw. F. (n): nhd. Tempel, Spannstab, Sperrstab; I.: Lw. lat. templa (Pl.); E.: s. mlat. templa, N. Pl., Tempel (M. Pl.); lat. templum, N., Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Hh 349

*timplian, ae., sw. V.: Vw.: s. ā-; E.: ?; L.: Hh 349

tin (1), ae., st. N. (a): nhd. Zinn; Hw.: vgl. an. tin, afries. tinn, as. tin*, ahd. zin; E.: germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; L.: Hh 349

tin (2), ae., st. F. (ō): nhd. Balken; ÜG.: lat. tignum Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tīgnum?; E.: s. lat. tīgnum, N., Baumaterial, Bauholz, Balken; vgl. idg. *steg- (2), *teg- (2), Sb., Stange, Pfahl, Stock, Balken, Knüttel, Pokorny 1014; L.: Hh 349

*tīna, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. for-; E.: s. *tīno; L.: Hh 425

*tīnan (1), ae., sw. V.: nhd. spannen; Hw.: s. tinde; E.: ?; L.: Hh 349

tīnan (2), ae., sw. V.: Vw.: s. tȳnan

tinclian, ae., sw. V.: nhd. kitzeln; E.: germ. *tikkjan, sw. V., ticken; idg. *deig̑ʰ-, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; L.: Hh 349

tind, ae., st. M. (a): nhd. Nagel, Spitze, Zahn, Zinke; ÜG.: lat. rostrum Gl; Hw.: s. tand; Q.: Gl; E.: germ. *tenda-, *tendaz, st. M. (a), Zacke, Zinne; germ. *tindja, Sb., Zinne; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289?; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287?; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a

tinde, ae., sw. V.: nhd. spannen; Hw.: s. *tinan?; E.: ?; L.: Hh 349

tindiht, ae., Adj.: nhd. gezinkt, gespickt; ÜG.: lat. rostratus Gl; Q.: Gl; E.: s. tind; L.: Hall/Meritt 342a

tinen, ae., Adj.: nhd. zinnen; Hw.: vgl. afries. tinnen, ahd. zinīn*; E.: s. tin (1); L.: Hall/Meritt 342a

*ting, ae., st. N. (a): Vw.: s. hūs-; Hw.: s. þing; E.: s. þing; L.: Hh 179

*tinga, ae., sw. M. (n): nhd. Sache, Geschäft; Vw.: s. in-; E.: s. *tingan; L.: Hh 349

*tingan, ae., st. V. (3a): nhd. drücken, pressen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *tangjan, sw. V., anpassen, verbinden; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 349

*tingcræft, ae., st. M. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. getėnge, cræft; L.: Hh 349

*tinges, ae., Adv.: Vw.: s. sam-; E.: s. *tingan; L.: Hh 349

tinnan, ae., st. V. (3a): nhd. brennen; E.: germ. *tenþnan, sw. V., brennen; idg. ?; L.: Hh 349

*tīno, ae., Sb. Pl.: Vw.: s. fer-; E.: s. germ. *taikna-, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; vgl. idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 425

tintreg, ae., st. N. (a): nhd. Qual, Pein, Strafe; ÜG.: lat. gehenna Gl, poena, supplicium Gl, tormentum; Q.: Gl; E.: s. tintrega; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a

tintrega, ae., sw. M. (n): nhd. Qual, Pein, Strafe; ÜG.: lat. tortor, tormentum GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tinnan, trega; L.: Hh 349, Kuhn 380

tintreglic, ae., Adj.: nhd. qualvoll; ÜG.: lat. gehennalis; E.: s. tintreg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a

*tīnu?, ae., Sb.: Hw.: s. *tīna, *tīno; L.: Hh 425

tíogan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tiohhian

tiohh, teohh, ae., st. M. (a?): nhd. Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe, Schar (F.) (1), Gesellschaft; Hw.: s. tiohhe; E.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349

tiohhe, ae., sw. F. (n): nhd. Geschlecht, Bande (F.) (1), Truppe, Schar (F.) (1), Gesellschaft; Hw.: s. tiohh; E.: s. germ. *tehwa?, Sb., Reihe, Ordnung; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349

tiohhian, tíogan, téohhian, téogan, téagan, ae., sw. V. (2): nhd. bestimmen, beabsichtigen, vorschlagen, betrachten, denken, urteilen; Vw.: s. *ge-, tō̆ge-; Hw.: s. tiohh; E.: germ. *tehwōn, sw. V., meinen, ordnen; vgl. idg. *dek̑- (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: Hh 349, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

tiolon, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tilen

tíon, téon, ae., st. V. (1): nhd. zeihen, anklagen; ÜG.: lat. accusare; Vw.: s. ge-; E.: germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 349, Hall/Meritt 339b, Lehnert 203b

tíorian, ae., sw. V.: Vw.: s. tíerian

tíorung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. téorung

tīr, tȳr, ae., st. M. (a): nhd. Ruhm, Ehre, Zier, Schmuck, Planet Mars; Vw.: s. -éadig; E.: germ. *tīra-, *tīraz, st. M. (a), Glanz, Ehre, Zier; s. idg. *dēiro-, *dīro-, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a

tīréadig, ae., Adj.: nhd. bekannt, berühmt, ruhmreich; E.: s. tīr, éadig; L.: Hall/Meritt 342a, Lehnert 205a, Obst/Schleburg 325a

tītol, tītul, ae., st. M. (a): nhd. Titel; ÜG.: lat. titulus Gl; Hw.: vgl. an. titull, ahd. titul*; Q.: Gl; I.: Lw. lat. titulus; E.: s. lat. titulus, M., Überschrift, Titel, Aufschrift; weitere Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; L.: Hh 349, Hall/Meritt 342a

tītolōse, ae., sw. F. (n): nhd. Zeitlose; I.: Lw. lat. tidulosa; E.: s. tīd; s. lat. tidulosa; L.: Hh 349

titt, ae., M.: nhd. Zitze, Brustwarze; ÜG.: lat. uber (N.) Gl; Hw.: s. tittig; Q.: Gl; E.: germ. *titt-, Sb., Zitze; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Hh 350

tittig, ae., M.: nhd. Zitze, Brustwarze; Hw.: s. titt; E.: s. titt; L.: Hh 350

tītul, ae., st. M. (a): Vw.: s. tītol

tiþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. tigþ

þian, ae., sw. V.: Vw.: s. tigþian

*tīung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, Anordnung; Vw.: s. ge-; E.: s. téon (4); L.: Hh 350

Tīw, Tīg, ae., st. M. (wa), PN: nhd. Ziu (, germanischer Kriegsgott), Kriegsgott; ÜG.: lat. Mars Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tīwa-, *tīwaz, *teiwa-, *teiwaz, st. M. (a), Ziu, Kriegsgott, t-Rune, Gott, Himmlischer; s. idg. *déiu̯os, M., Himmlischer, Gott, Pokorny 185; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205a

Tīwesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Dienstag; Hw.: vgl. an. tȳsdagr, ahd. *ziostag?, afries. tīesdei; E.: s. Tīw, dæg; L.: Hall/Meritt 342b

tō̆ (1), te (1), ae., Präp.: nhd. zu; ÜG.: lat. ad Gl, GlArPr, in GlArPr; Vw.: s. in-, -āsėndan, -ætíecan, -ætíecnėss, -ātéon, -āwrītan, -becuman, -beran, -besėttan, -bíecnan, -brǣdednėss, -brǣdnėss, *-brėngan, -brėngnėss, -bringan, -brȳtednėss, -brytted, -cíegan, -cnyccan, -cuman, -cwæscan, -cweþan, -éacan, -faran, -feallan, -fléon, -fultumian, -gædre, -gǣlan, -gǣnan, -gān, -gang, *-géagnes, -gebringan, -gecíegan, -gecuman, -gefyllan, -gegearwian, -gegrīpan, -gehlytto, -geíecan, -geíecendlic, -geíehtnėss, -gelæccan, -gelǣdan, -gelan, -gelaþian, -gemearcian, -genéalǣcan, -geniman, -gesėttan, -getācnian, -getéon, -getiohhian, -geþíedan, -gewundrian, -heald, -healdan, -hlacan, -hwan, -íecan, -íecnėss, -lǣdan, -lǣtan, -líehtan, -mearcian, -morgen, -néalǣcan, -onfōn, -rǣcan, -samne, -sėndan, -sėttan, -sprytting, -standan, -stihtan, -téon, -þundenėss*, -weard, -wiþere, -wyrd; Hw.: vgl. as. tō, ahd. zuo (1), afries. to (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: westgerm. *tō-, Präp., Adv., Präf., zu; idg. *dō-, Adv., herzu, Pokorny 181; s. idg. *de-, *do-, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205b, Kuhn 380

tō̆ (2), te (2), ae., Adv.: nhd. dazu; Vw.: s. hēr-, þǣr-, -foran; E.: s. tō̆ (1); L.: Hh 350; R.: tō̆ dæg, ae., Adv.: nhd. heute; L.: Lehnert 205b

tō̆- (3), te- (3), ae., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -andtȳnan, -berstan, -bíotian, -blāwan, -brecan, -bregdan, -ceorfan, -cierran, -cīnan, -clǣfan, -cléofan, -cnāwan, -cnyssan, -cyme, -dǣlan, -dǣlednėss, -dǣlnėss, -dāl, -dœ̄man, -drǣfednėss, -drīfan, -drītan, -fær, -flōwan, -fœ̄ran, -gangan, -gedéagolian, -gėngan, -géotan, -gīnan, -glīdan, -haccian, -héawan, -hlīdan, -hréosan, -hyht, -licgan, -líesan, -líesnėss, -liþian, -lūcan, -nėmnan, -niman, -rendan, -ríepan, -rinnan, -sāwan, -sceacan, -scǣnan, -sceacerian, -scéad, -scéadan, -scéadenėss, -sciellan, -scrīþan, -scūfan, -sėcgan, -setgangan, -slǣfan, -sléan, -slīfan, -slītan, -slitnėss, -snīþan, -stėncan, -stėncnėss, -stregdan, -swėngan, -teran, -tredan, -þennan, -þindan, -weorpan, -weosan, -wesnėss, -wieltan, -wiosan, -worpnėss; Hw.: s. tor-; vgl. an. tor-, anfrk. te, as. te (1), ahd. zi, afries. to- (2); E.: germ. *te, Präf., zu, zer...; L.: Hh 350, Hall/Meritt 342b, Lehnert 205b

tō̆ætéacan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆ætíecan

tō̆ætíecan, tō̆ætéacan, ae., sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; ÜG.: lat. addere, augere, superacidere; I.: Lüt. lat. addere; E.: s. tō̆ (1), æt (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

tō̆ætíecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆ætiecnėss

tō̆ætíecnėss, tō̆ætíecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; Hw.: s. tō̆ætíecan; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. tō̆ætíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

tō̆andtȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. eröffnen?; ÜG.: lat. adaperire Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), and- (2), tȳnan

tō̆āsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusenden, übergeben (V.); ÜG.: lat. admittere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ā (1), sėndan; L.: Kuhn 380

tō̆ātéon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere; I.: Lüt. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), ā- (1), téon (3); L.: Gneuss Lb Nr. 243

tō̆āwrītan, ae., st. V. (1): nhd. schreiben; ÜG.: lat. scribere; Hw.: s. āwrītan; I.: Lbi. lat. scribere; E.: s. tō̆ (1), ā- (1), wrītan; L.: Gneuss Lb Nr. 98

tō̆becuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; ÜG.: lat. advenire; I.: Lüt. lat. advenire; E.: s. tō̆ (1), be-, cuman; L.: Lehnert 205b, Gneuss E 22

tō̆beran, ae., st. V. (4): nhd. tragen, wegtragen; ÜG.: lat. afferre Gl; Hw.: vgl. afries. tōbera; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), beran; L.: Hall/Meritt 342b

tō̆berstan, ae., st. V. (3b): nhd. auseinander springen, zerbrechen, zerplatzen; ÜG.: lat. scindere Gl; Hw.: vgl. as. zebrestan*, ahd. zibrestan*; Q.: Gl; E.: germ. *tebrestan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰres-, V., bersten, brechen, krachen, prasseln, Pokorny 169; L.: Hall/Meritt 343a, Obst/Schleburg 325a

tō̆besėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere; Hw.: s. tō̆sėttan; I.: Lüt. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), be, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245

tō̆bíecnan, ae., sw. V.: nhd. zuweisen, anweisen; ÜG.: lat. assignare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), bíecnan

tō̆bíotian, ae., sw. V. (2): nhd. antreiben, forttreiben; ÜG.: lat. minare, minitari; E.: s. tō̆- (3), bíotian

tō̆blāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerblasen, zerspringen; Hw.: vgl. ahd. ziblāen*; E.: germ. *teblēan, *teblǣan, st. V., zerblasen; s. idg. *bʰel- (3), *bʰlē-, V., aufblasen, aufschwellen, schwellen, sprudeln, strotzen, Pokorny 120; L.: Hall/Meritt 343a

tōbrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. verbreitern, vergrößern; Hw.: vgl. anfrk. tebrēden*, ahd. zibreiten*; E.: s. tō̆- (3), brǣdan (2); L.: Bosworth/Toller 993 (tóbrǣdan)

tō̆brǣdednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brǣdednėss

tō̆brǣdednėss, tō̆brǣdednės, ae., st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; ÜG.: lat. latitudo; Hw.: s. tō̆brǣdnėss; I.: Lüt. lat. latitudo; E.: s. tō̆ (1), *brǣdednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 111

tō̆brǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brǣdnėss

tō̆brǣdnėss, tō̆brǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; ÜG.: lat. latitudo; Hw.: s. tō̆brǣdednėss; I.: Lüt. lat. latitudo; E.: s. tō̆ (1), *brǣdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 111

tō̆brecan, ae., st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren; ÜG.: lat. confringere Gl, destruere Gl, GlArPr, frangere Gl, illidere Gl, intigere Gl, scindere Gl; Hw.: vgl. afries. tobreka, anfrk. tebrekan, as. tebrekan*, ahd. zibrehhan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tebrekan, st. V., zerbrechen; s. idg. *bʰreg̑- (1), V., brechen, krachen, Pokorny 165; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, spalten, reiben, Pokorny 133; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b, Kuhn 380

tō̆bregdan, ae., st. V. (3): nhd. in Stücke reißen; ÜG.: lat. excutere; Hw.: vgl. ahd. zibrettan*; E.: s. germ. *tebregdan, st. V., trennen; idg. *bʰerək̑-, *bʰrēk̑-, V., glänzen, Pokorny 141?; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆brėngan, ae., sw. V. (1): nhd. zubringen, anbieten; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre Gl, offerre; Hw.: s. tō̆brėngnėss; vgl. afries. tōbranga*, ahd. zuobringan*; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), brėngan

tō̆brėngnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brėngnėss

tō̆brėngnėss, tō̆brėngnės, ae., st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Angebot; E.: s. *tō̆brėngan, -nėss; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆bringan, ae., st. V. (3a), sw. V.: nhd. herbringen; ÜG.: lat. afferre Gl, offerre GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), bringan; L.: Kuhn 380

tō̆brȳtednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆brȳtednėss

tō̆brȳtednėss, tō̆brȳtednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; ÜG.: lat. contritio; I.: Lüt. lat. contritio; E.: s. tō̆ (1), *brȳtednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51

tō̆brytted, ae., Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; ÜG.: lat. contritus; I.: Lbd. lat. contritus; E.: s. tō̆ (1), *brytted; L.: Gneuss Lb Nr. 52, 53

tō̆ceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. schneiden, zerschneiden, abschneiden, wegschneiden; ÜG.: lat. amputare Gl; Hw.: vgl. afries. tokerva; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), ceorfan; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆cíegan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen; ÜG.: lat. advocare Gl; Hw.: s. tō̆gecíegan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. advocare; E.: s. tō̆ (1), cíegan; L.: Gneuss Lb Nr. 92

tō̆cierran, tō̆cirran, ae., sw. V. (1): nhd. in eine andere Richtung wenden; Hw.: vgl. ahd. zuokēren*; E.: s. tō̆- (3), cierran; L.: Bosworth/Toller 994b

tō̆cīnan, ae., st. V. (1): nhd. aufsplittern, auseinanderspreizen, splittern; ÜG.: lat. dehiscere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), cīnan; L.: Hall/Meritt 343a

tō̆cirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆cierran

tō̆clǣfan, ae., sw. V.: nhd. spalten; E.: s. tō̆- (3), *clǣfan; L.: Hh 419

tō̆cléofan, ae., st. V. (2): nhd. spalten, auseinander brechen; Hw.: vgl. as. tekliovan*, ahd., ziklioban*; E.: s. germ. *tekleuban, st. V., zerspalten; s. idg. *gleubʰ-, V., schneiden, kleben, schnitzen, schälen, Pokorny 401; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b

tō̆cnāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wissen, erkennen; E.: s. tō̆- (3), cnāwan; L.: Hall/Meritt 343a, Lehnert 205b

tō̆cnyccan, ae., sw. V.: nhd. anbinden, anknüpfen; ÜG.: lat. annectere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), cnyccan

tō̆cnyssan, ae., sw. V. (1): nhd. zerschlagen (V.), zertrümmern; Hw.: vgl. ahd. ziknussen*; E.: s. tō̆- (3), cnyssan; L.: Bosworth/Toller 995a

tō̆cuman, ae., st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; ÜG.: lat. accedere Gl, adesse Gl, adire Gl, advenire Gl, GlArPr, venire Gl; Hw.: vgl. ahd. zuokweman*, afries. tōkuma; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), cuman; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 205b, Kuhn 380

tō̆cwæscan, tō̆cwæstan, ae., sw. V.: nhd. erschüttern; E.: s. tō̆ (1), *cwæscan; L.: Hh 64

tō̆cwæstan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆cwæscan

tō̆cweþan, ae., st. V. (5): nhd. verbieten; Hw.: vgl. ahd. zuokwedan*, afries. tōquetha; E.: s. tō̆ (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 343b

tō̆cyme, ae., st. M. (i): nhd. Kommen, Ankommen, Ankunft; ÜG.: lat. adventus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆- (3), cyme; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 205b, Kuhn 380

tō̆dǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören; ÜG.: lat. (dilatus) Gl, discumbere Gl, dispergere, dispertire Gl, distinguere Gl, distribuere Gl, dividere Gl, effundere Gl, infundere Gl, partire Gl, (portio); Hw.: vgl. afries. todêla, anfrk. tedeilen, as. tedêlian*, ahd. ziteilen*; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), dǣlan; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a

tō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆dǣlednėss

tō̆dǣlednėss, tō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; ÜG.: lat. divisio; Vw.: s. un-; Hw.: s. tō̆dǣlnėss; I.: Lüt. lat. divisio; E.: s. tō̆- (3), *dǣlednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193

tō̆dǣlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆dǣlnėss

tō̆dǣlnėss, tō̆dǣlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; ÜG.: lat. (discumbere) Gl, divisio Gl; Hw.: s. tō̆dǣlednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. divisio; E.: s. tō̆- (3), dǣlnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193

tō̆dāl, ae., st. N. (a): nhd. Teil, Abteilung; ÜG.: lat. distributio Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), dāl; L.: Hall/Meritt 343b, Obst/Schleburg 325a

tō̆dēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆dœ̄man

tō̆dœ̄man, tō̆dēman, ae., sw. V. (1): nhd. entscheiden, richten, urteilen; ÜG.: lat. adiudicare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (2), dœ̄man; L.: Hall/Meritt 343b

tō̆drǣfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆drǣfednėss

tō̆drǣfednėss, tō̆drǣfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Auflösung, Zersplittern; ÜG.: lat. schisma Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), drǣfan; L.: Hall/Meritt 343b

tō̆drīfan, ae., st. V. (1): nhd. verstreuen, zerstreuen, wegfahren, vertreiben, zerstören; ÜG.: lat. dispergere Gl, scandalizare Gl; Hw.: vgl. afries. todrīva, ahd. zitrīban*; Q.: Gl; E.: s. germ. *tedreiban, st. V., auseinanderdreiben; idg. *dʰreibʰ-, V., treiben, stoßen, Pokorny 274; s. idg. *dʰer- (1), *dʰerə-, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251; L.: Hall/Meritt 343b, Obst/Schleburg 325a

tō̆drītan, ae., st. V. (1): nhd. scheißen?, herabstürzen?; ÜG.: lat. praecipitare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), drītan; L.: Hall/Meritt 156b

tō̆éacan, ae., Präp.: nhd. zusätzlich; Vw.: s. þǣr-; E.: s. tō̆ (1), éaca; L.: Hall/Meritt 343b, Lehnert 206a

*tœ̄an, ae., sw. V.: nhd. rauh werden; Hw.: s. tōh; E.: s. tōh; L.: Hh 350

*tœ̄þed, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tōþ; E.: s. tōþ; L.: Hh 350

tœ̄westre, ae., sw. F. (n): nhd. Karderin; Hw.: s. *tōw; E.: s. *tōw; L.: Hh 350

tō̆fær, ae., st. N. (a): nhd. Abreise, Sterben; ÜG.: lat. excessus Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), fær; L.: Hall/Meritt 343

tō̆fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. tō̆feallan

tō̆faran, ae., st. V. (6): nhd. verstreuen, teilen, verschwinden; Hw.: vgl. afries. tōfara, as. tefaran, anfrk. tefaran*, ahd. zuofaran*; E.: germ. *tefaran, st. V., auseinanderfahren; s. idg. *per- (2B), V., hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen, durchdringen, fliegen, Pokorny 816; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆feallan, tō̆fallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfallen, zusammenbrechen, kollabieren, auseinanderfallen; E.: germ. *tefallan, st. V., zerfallen (V.); s. idg. *pʰō̆l-, *spʰaln-, V., fallen, Pokorny 851; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆fiellan*, tō̆fillan, ae., V.: nhd. zerfällen, zerstören, zerbrechen; Hw.: vgl. anfrk. tefellen*, ahd. zifellen*; E.: s. tō̆- (3), fiellan; L.: Bosworth/Toller 997a (tófillan)

tō̆fillan, ae., V.: Vw.: s. tō̆fiellan*

tō̆fléon, ae., st. V. (2): nhd. Zuflucht nehmen, Zuflucht suchen, flüchten; ÜG.: lat. confugere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. confugere?; E.: s. tō̆ (1), fléon; L.: Kuhn 380

tō̆fléotan, ae., st. V. (2): nhd. zerfließen; Hw.: vgl. ahd. zifliozan; E.: s. tō̆- (3), fléotan; L.: Bosworth/Toller 997b (tófleótan)

tō̆fēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆fœ̄ran

tō̆flōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfließen, auseinander fließen, auseinander brechen, schmelzen; ÜG.: lat. affluere Gl, defluere Gl, diffluere, fluere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), flōwan; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆fœ̄ran, tō̆fēran, ae., sw. V. (1): nhd. in verschiedene Richtungen gehen, sich zerstreuen, verteilen, auflösen, verdauen; E.: s. tō̆- (3), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a

tō̆fōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zugreifen?, hinstreben?; Hw.: vgl. afries. tofa, ahd. zuofāhan; E.: s. tō̆- (3), fōn

tō̆foran, ae., Präp.: nhd. vor, über, darüber hinaus; ÜG.: lat. coram GlArPr; Hw.: vgl. afries. tofora (1); Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (2), foran (1); L.: Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a, Kuhn 380

toft, ae., M.: nhd. Hausplatz, Hofstelle; Hw.: vgl. ais. topt; E.: germ. *tumfti-?, *tumftiz, st. F. (i), Angemessenheit, Bauplatz, Gemeinschaft; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 350

tō̆fultumian, ae., sw. V. (2): nhd. unterstützen, helfen; ÜG.: lat. adiuvare GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. adiuvare?; E.: s. tō̆ (1), fultumian; L.: Kuhn 380

*tog, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. téon (3); E.: germ. *tuga-, *tugam, st. N. (a), Ziehen, Zug, Zaum, Seil; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

*toga, ae., sw. M. (n): nhd. Führer; Vw.: s. folc-, hėre-; Hw.: s. téon (3); vgl. an. *-togi, afries. *toga; E.: germ. *tugō-, *tugōn?, *tuga-, *tugan?, *tugjō-, *tugjōn?, *tugja-, *tugjan?, sw. M. (n), Führer, Fürst; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

tō̆gædre, ae., Adv.: nhd. zusammen; Hw.: vgl. afries. togadera; E.: s. tō̆ (1), *gædre; L.: Hh 121, Hall/Meritt 344a, Lehnert 206a

tō̆gǣlan, ae., sw. V.: nhd. profanieren; E.: s. tō̆ (1), gǣlan; L.: Hh 121

tō̆gǣnan, ae., sw. V.: nhd. sagen, behaupten; E.: s. tō̆ (1), *gǣnan; L.: Hh 122

tō̆gān, ae., anom. V.: nhd. zugehen, hineingehen, geschehen; Hw.: vgl. ahd. zigān, zuogān*, afries. tōgān; E.: s. tō̆ (1), gān; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆gang, ae., st. M. (a): nhd. Zugang, Annäherung, Angriff; Hw.: vgl. ahd. zuogang*, afries. tōgang; E.: s. tō̆ (1), gang; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆gangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. „zugehen“, weggehen; ÜG.: lat. digredi; Hw.: vgl. afries. togunga, as. tegangan, ahd. zigangan*; E.: germ. *tegangan, st. V., zergehen; s. idg. *g̑ʰengʰ-, V., Sb., schreiten, Schritt, Pokorny 438; vgl. idg. *g̑ʰē- (1), *g̑ʰēi-, *g̑ʰeh₁-, V., leer sein (V.), fehlen, verlassen (V.), gehen, Pokorny 418; L.: Hall/Meritt 344a

tō̆géagnes, ae., Adv.: nhd. entgegen, vor im Angesicht von; ÜG.: lat. contra Gl, obviam Gl; Vw.: s. þǣr-, -cuman, -faran, -rinnan; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), géagn-; Hw.: vgl. as. tegegnes, afries. tojēnis; L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 206a, Obst/Schleburg 325a

tō̆géagnescuman, ae., st. V. (4): nhd. entgegenlaufen, entgegenkommen; ÜG.: lat. occurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, cuman

tō̆géagnesfaran, ae., st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen; ÜG.: lat. occurrere, praecedere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, faran

tō̆géagnesrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. entgegenlaufen, entgegenrinnen; ÜG.: lat. occurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆géagnes, rinnan

tō̆gebrėngan, ae., sw. V. (1): nhd. herbringen, hinbringen; ÜG.: lat. afferre Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, brėngan

tō̆gebringan, ae., st. V. (3a): nhd. bringen, herbeibringen; ÜG.: lat. adducere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), ge-, bringan; L.: Gneuss E 22

tō̆gecíegan, ae., sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen; ÜG.: lat. advocare Gl, vocare Gl; Hw.: s. tō̆cíegan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. advocare; E.: s. tō̆ (1), ge-, cíegan; L.: Gneuss Lb Nr. 92

tō̆gecuman, ae., st. V. (4): nhd. ankommen; ÜG.: lat. advenire Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, cuman

tō̆gedéagolian, ae., sw. V.: nhd. verbergen, verstecken; ÜG.: lat. abscondere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), ge-, déagolian

tō̆gegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. hinhalten, hinrichten, geben; ÜG.: lat. adhibere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ge-, gearwian; L.: Kuhn 380

tō̆gefyllan, ae., sw. V. (1): nhd. anfüllen, vollfüllen; ÜG.: lat. adimplere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, fyllan (1)

tō̆gegrīpan, ae., st. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, grīpan

tō̆gehlytto, ae., F.: nhd. Genossenschaft; ÜG.: lat. consortium; I.: Lüt. lat. consortium; E.: s. tō̆ (1), ge-, *hlytto; L.: Gneuss Lb Nr. 60

tō̆geíecan, ae., sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren; ÜG.: lat. adicere, addere, adaugere Gl, addere Gl, acicere Gl, applicare, subiungere; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adicere; E.: s. tō̆ (1), ge-, íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191

tō̆geíecendlic, ae., Adj.: nhd. hinzugefügt, adjektivisch; ÜG.: lat. adjectivum; Hw.: s. tō̆geíecan; I.: Lüt. lat. adjectivum; E.: s. tō̆geíecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191

tō̆geíehtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆geíehtnėss

tō̆geíehtnėss, tō̆geíehtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Hinzufugung, Zuwachs; E.: s. tō̆geíecan; L.: Hh 186

tō̆gelæccan, ae., sw. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen; ÜG.: lat. apprehendere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, læccan

tō̆gelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen; ÜG.: lat. adducere Gl, afferre; Hw.: s. tō̆lǣdan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), ge-, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 234

tō̆gelan, ae., st. V. (4): nhd. verbreiten; E.: s. tō̆ (1), *gelan?; L.: Hh 126

tō̆gelaþian, ae., sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2); ÜG.: lat. invitare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, laþian

tō̆gelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. nachmachen?; ÜG.: lat. assimulare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, līcian

tō̆gemearcian, ae., sw. V. (2): nhd. aufzeichnen, verzeichnen, anmerken; ÜG.: lat. annotare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, mearcian

*tō̆genéahlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆genéalǣcan

tō̆genéalǣcan, *tō̆genéahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; ÜG.: lat. accedere Gl, appropiare Gl, appropinquare Gl, approximare, accedere; Hw.: s. tō̆néalǣcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. approximare; E.: s. tō̆ (1), ge-, néah (1), lǣcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 244

tō̆gėngan, ae., sw. V. (1): nhd. teilen, sich teilen, verschiedene Wege gehen; E.: s. tō̆- (3), gėngan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a

tō̆geniman, ae., st. V. (4): nhd. annehmen; ÜG.: lat. assumere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, niman

*togennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *togennėss

*togennėss?, *togennės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. be-; Hw.: s. *toga; E.: s. téon (3); L.: Hh 350

tō̆géotan, ae., st. V. (2): nhd. wegschütten, verschütten; ÜG.: lat. diffundere Gl; Vw.: s. ėft-; Hw.: vgl. ahd. zigiozan*; E.: s. tō̆- (2), géotan; L.: Hall/Meritt 344b

tō̆gesėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere Gl, ponere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), ge-, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245

tō̆getācnian, ae., sw. V. (2): nhd. hineingelangen, eindringen lassen, eindringen; ÜG.: lat. ininuare; E.: s. tō̆ (1), ge-, tācnian

tō̆getéon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), téon (3); L.: Gneuss Lb Nr. 243

tō̆getiohhian, ae., sw. V. (2): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere; I.: Lüt. lat. apponere?; E.: s. tō̆ (1), ge-, tiohhian; L.: Gneuss Lb Nr. 245

togėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zucken; Hw.: s. togian; E.: s. togian; L.: Hh 350

tō̆geþéodan, ae., sw. V.: Vw.: s. tō̆geþíedan

tō̆geþíedan, tō̆geþéodan, ae., sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen; ÜG.: lat. adiungere Gl, GlArPr, annectere GlArPr, (contiguus); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), ge-, þíedan (2); L.: Hall/Meritt 344b, Kuhn 380

tō̆gewundrian, ae., sw. V. (2): nhd. bewundern; ÜG.: lat. admirari Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), ge-, wundrian

togian, ae., sw. V. (2): nhd. ziehen, schleppen; Hw.: s. téon (3); vgl. an. toga, ahd. zogōn*, afries. togia; E.: germ. *tugōn, sw. V., ziehen, reißen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

tō̆gīnan, ae., st. V. (1): nhd. geöffnet sein (V.), zerteilen, gähnen; E.: s. tō̆- (3), gīnan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a

tō̆glīdan, ae., st. V. (1): nhd. weggleiten, verschwinden; E.: s. tō̆- (3), glīdan; L.: Hall/Meritt 344b, Lehnert 206a

tōh, ae., Adj.: nhd. zäh, festhaltend; ÜG.: lat. lentus Gl; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *denk̑-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *dek̑- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: Hh 350

tō̆haccian, ae., sw. V. (2): nhd. zerhacken; Hw.: vgl. afries. tohakkia; E.: s. tō̆- (3), haccian; L.: Hall/Meritt 344b

tō̆heald, ae., Adj.: nhd. zugeneigt, geneigt; ÜG.: lat. acclinis Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), heald (3); L.: Hall/Meritt 344b

tō̆healdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten; ÜG.: lat. tenere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), healdan

tō̆héawan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. zerhauen; Hw.: vgl. afries. tohâwa; E.: s. tō̆- (3), héawan; L.: Hall/Meritt 344b

tō̆hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): Vw.: s. tō̆hyht

tō̆hlacan, ae., st. V. (6?): nhd. auseinandergehen; E.: s. tō̆ (1), *hlacan; L.: Hh 161

tōhlic, ae., Adj.: nhd. zäh, festhaltend; Hw.: s. tōh; E.: s. tōh, -līc (3); L.: Hall/Meritt 345a

tōhlīce, ae., Adv.: nhd. zäh, festhaltend; Hw.: s. tōh; E.: s. tōhlic; L.: Hall/Meritt 345a

tō̆hlīdan, ae., st. V. (1): nhd. zerteilen, öffnen, aufbrechen; E.: s. tō̆- (3), hlīdan (1); L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

tō̆hréosan, ae., st. V. (2): nhd. auseinanderfallen, zerfallen (V.), untergehen; E.: s. tō̆- (3), hréosan; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

*toht, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. téon (3); E.: s. téon (3); L.: Hh 350

tohte, ae., st. F. (i?): nhd. Schlacht, Feldzug; Hw.: vgl. an. tykt, as. tuht*, ahd. zuht, afries. tocht; E.: germ. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 350

tō̆hwan, ae., Adv.: nhd. warum, wozu; E.: s. tō̆ (1), *hwan; L.: Hh 180

tō̆hyht, tō̆hiht, ae., st. M. (i), st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Zuflucht; E.: s. tō̆- (3), hyht; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

tō̆íecan, ae., sw. V.: nhd. vermehren, hinzufügen; ÜG.: lat. addere Gl, adicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs.? lat. addere; E.: s. tō̆ (1), íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 191, 192

tō̆íecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆íecnėss

tō̆íecnėss, tō̆íecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Vermehrung; ÜG.: lat. augmentum; I.: Lüt. lat. augmentum; E.: s. tō̆íecan; L.: Gneuss Lb Nr. 192

tō̆iernan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. tō̆rinnan

-tol, ae., Suff.: Vw.: s. swiotul; E.: ?; L.: Hh 350

tōl, ae., st. N. (a): nhd. Werkzeug, Gerät, Waffe; Hw.: s. tawian; E.: germ. *tōwala-, *tōwalam, st. N. (a), Werkzeug; s. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 350, Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

tō̆lǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen; ÜG.: lat. adducere Gl; Hw.: s. tō̆gelǣdan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. adducere; E.: s. tō̆ (1), lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 254

tō̆lǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. zerstreuen, ausruhen; Hw.: vgl. ahd. zuolāzan, afries. tolēta; E.: germ. *telētan, *telǣtan, st. V., zerlassen; s. idg. *lēid-, *lēd-, *ləd-, *leh₁d-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; vgl. idg. *lēi- (3), *lē- (3), *leh₁-, V., lassen, nachlassen, Pokorny 666; L.: Hall/Meritt 345a

tolcendlīce, ae., Adv.: nhd. üppig; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 350

tolcėttan, ae., sw. V. (1): nhd. ausgelassen sein (V.), üppig sein (V.); Hw.: s. tolcendlīce; E.: s. tolcendlīce; L.: Hh 350

tō̆lēsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆líesan

tō̆licgan, ae., st. V. (5): nhd. dazwischen liegen, teilen, zerteilen, trennen; E.: s. tō̆- (3), licgan; L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

tō̆líehtan, ae., sw. V. (1): nhd. hinleuchten; ÜG.: lat. allucere; I.: Lüt. lat. allucere; E.: s. tō̆ (1), líehtan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 33

tō̆líesan, tō̆lēsan, tō̆līsan, ae., sw. V. (1): nhd. auflösen; ÜG.: lat. dissolvere Gl, exsolvere Gl, resolvere Gl, solvere Gl; Hw.: vgl. as. telōsian*, ahd. zilōsen*; Q.: Gl; E.: s. tō̆, líesan; L.: Bosworth/Toller 1001a

tō̆líesend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Vereinsamter; ÜG.: lat. desolator Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆líesan

tō̆líesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆líesnėss

tō̆líesnėss, tō̆líesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Tod; ÜG.: lat. desolatio Gl, resolutio; Q.: Gl; E.: s. tō̆líesan; L.: Bosworth/Toller 1001a

tō̆līsan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆líesan

tō̆liþian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstückeln, zergliedern, teilen; Hw.: vgl. ahd. zilidōn*; E.: s. tō̆- (3), liþian (1); L.: Hall/Meritt 345a, Lehnert 206a

toll, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zoll (M.) (2), Tribut, Abgabe, Steuer (F.), Auflage; Hw.: s. toln; vgl. an. tollr, as. tolna, ahd. zol, afries. tolene; E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 350

tollere, ae., st. M. (ja): nhd. Zöllner; Hw.: vgl. ahd. zollanāri, afries. tolner; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll (M.) (2); gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 350

toln, ae., st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe, Tribut, Steuer (F.); E.: germ. *tol-, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 351

tolnere, ae., st. M. (ja): nhd. Zöllner; E.: s. germ. *tolnar-, M., Zöllner; s. lat. telōnārius, telōneārius, M., Zöllner; vgl. lat. telōnēum, N., Zoll, Zollhaus; vgl. gr. τελωνεῖον (telōneion), N., Zoll; gr. τέλος (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 351

tō̆lūcan, ae., st. V. (2): nhd. zerstreuen, zerstören; Hw.: vgl. ahd. ziliohhan*; E.: germ. *teleukan, st. V., zerrupfen; s. idg. *leug̑-, V., brechen, Pokorny 686?; L.: Hh 207

tōm, ae., Adj.: nhd. leer, frei; E.: germ. *tōma-, *tōmaz, *tōmja-, *tōmjaz, Adj., frei verfügbar, frei, leer; s. idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Hh 351

tō̆mearcian, ae., sw. V. (2): nhd. beschreiben, unterscheiden; Hw.: vgl. ahd. zuomarkōn*; E.: s. tō̆ (1), mearcian (12; L.: Bosworth/Toller 1002a (tōmearcian)

tō̆middes, ae., Präp., Adv.: nhd. innerhalb, in der Mitte von; ÜG.: lat. (medius) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), midd (1); L.: Hall/Meritt 345b

tō̆morgen, ae., Adv.: nhd. morgen; ÜG.: lat. mane (Adv.) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), morgen (2); L.: Hall/Meritt 345b

*tō̆néahlǣcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆néalǣcan

tō̆néalǣcan, *tō̆néahlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; ÜG.: lat. accedere, appropiare Gl, approximare; Hw.: s. tō̆genéalǣcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. appropriare; E.: s. tō̆ (1), néah (1), lǣcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 244

tō̆nėmnan, ae., sw. V. (1): nhd. durch Namen unterscheiden, nennen; E.: s. tō̆- (3), nėmnan; L.: Hall/Meritt 345b, Lehnert 206b

tonian, ae., sw. V. (2): nhd. donnern; I.: Lw. lat. tonāre; E.: s. lat. tonāre, V., ertönen, erschallen, donnern; idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 351

tō̆niman, ae., st. V. (4): nhd. teilen, auseinander nehmen, wegnehmen; Hw.: vgl. ahd. zineman*; E.: germ. *teneman, st. V., zerreißen, urteilen; s. idg. *nem- (1), V., zuteilen, nehmen, anordnen, rechnen, zählen, Pokorny 763; L.: Hall/Meritt 345b

tō̆onfōn, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen; ÜG.: lat. assumere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), onfōn

topp, ae., st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Quaste, Zipfel, Kreisel; Hw.: s. tuppa; vgl. an. toppr, ahd. zopf*, afries. topp; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Hh 351

toppa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden; Hw.: s. topp; E.: germ. *tuppa-, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb-, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Hh 351

tor-, ae., Präf.: nhd. zer...; Vw.: s. -begíete, -cierre; Hw.: s. tō̆- (3); E.: germ. *tuz-, Präf., miss-; germ. *te, Präf., zu, zer...; idg. *dus-, Adj., Präf., übel-, miss-, Pokorny 227; L.: Hh 351

tō̆rǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. anschließen, zusammensetzen; Hw.: vgl. afries. tōrêka; E.: s. tō̆ (1), rǣcan; L.: Hall/Meritt 345b

torbegíete, ae., Adj.: nhd. schwer erreichbar; E.: s. tor-, *begíete; L.: Hh 351

torcierre, ae., Adj.: nhd. schwer bekehrbar; E.: s. tor-, *cierre; L.: Hh 351

torcul, ae., st. N. (a): nhd. Weinpresse; Hw.: vgl. ahd. torkul*; I.: Lw. lat. torculum; E.: s. lat. torculum, N., Presse, Kelter; vgl. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; L.: Hh 351

tord, ae., st. N. (a): nhd. Kot, Mist; E.: germ. *turda-, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256, Seebold 164?; L.: Hh 351

tō̆rendan, ae., sw. V. (1): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. scindere Gl; Hw.: vgl. afries. torenda; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), rendan; L.: Hall/Meritt 346a

torenéage, toreníege, ae., Adj.: nhd. triefäugig; Hw.: s. teran; E.: s. teran, *éage (2); L.: Hh 351

toreníege, ae., Adj.: Vw.: s. torenéage

torfian, ae., sw. V.: nhd. werfen, steinigen, geworfen werden; Hw.: s. turf; E.: germ. *terb-, V., winden, drehen; idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 351

torht (1), ae., Adj.: nhd. glänzend, klar, schön, edel; Vw.: s. wuldor-, -lic, -līce; E.: germ. *turhta-, *turhtaz, Adj., hell, deutlich, deutlich sichtbar; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torht (2), ae., st. N. (a): nhd. Klarheit, Helligkeit, Glanz; Hw.: s. torht (1); E.: germ. *turhta-, *turhtam, st. N. (a), Helligkeit; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; L.: Hall/Meritt 346a, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torhte, ae., Adv.: nhd. glänzend, klar, schön, edel; E.: s. torht (1); L.: Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torhtian, ae., sw. V.: nhd. zeigen; ÜG.: lat. (index) Gl; Q.: Gl; E.: s. torht (1); L.: Hall/Meritt 346a

torhtlic, ae., Adj.: nhd. hell, klar, glänzend, schön, edel; Hw.: s. torht (1); E.: germ. *turhtalīka-, *turhtalīkaz, Adj., glänzend, hell; s. idg. *derk̑-, V., blicken, sehen, Pokorny 213; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 346a

torhtlīce, ae., Adv.: nhd. hell, klar, glänzend, schön, edel; Hw.: s. torht (1); E.: s. torhtlic; L.: Hall/Meritt 346a

torhtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. torhtnėss

torhtnėss, torhtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Glanz; ÜG.: lat. luculentia Gl; Q.: Gl; E.: s. torht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 346a

tō̆ríepan, tō̆rīpan, tō̆rȳpan, ae., sw. V. (1): nhd. zerkratzen; E.: s. tō̆- (3), ríepan; L.: Hh 259

tō̆rinnan, tō̆iernan, ae., st. V. (3a): nhd. laufen zu, zusammenlaufen, zerfließen; Hw.: vgl. got. durinnan*, ahd. zuorinnan*; E.: germ. *terennan, st. V., zerlaufen (V.); vgl. idg. *ere-, V., bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; idg. *er- (3), *or-, *r̥-, *h₃er-, V., sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: Hall/Meritt 345a

tō̆rīpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆ríepan

torn (1), ae., Adj.: nhd. bitter, grausam, schmerzlich, drückend; Vw.: s. -cwide, -gemōt, -lic, -sorg, -word, -wracu; Hw.: s. teran; E.: germ. *turna-, *turnaz, Adj., bitter, erbittert; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torn (2), ae., st. N. (a): nhd. Zorn, Unwille, Kummer, Leid, Elend; Vw.: s. -wyrdan; Hw.: s. teran; vgl. as. torn (1), ahd. zorn, afries. *torn; E.: germ. *turna-, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torncwide, ae., st. M. (i): nhd. beleidigende Rede; E.: s. torn (1), cwide (1); L.: Hall/Meritt 346a

torngemōt, ae., st. N. (a): nhd. feindliches Aufeinandertreffen, Schlacht, Kampf; E.: s. torn (1), gemōt; L.: Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

tornlic, ae., Adj.: nhd. kummervoll; Hw.: s. torn (1); E.: germ. *turnalīka-, *turnalīkaz, Adj., kummervoll, erbittert; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 346a

tornsorg, ae., st. F. (ō): nhd. Sorge; E.: s. torn (1), sorg (1); L.: Hall/Meritt 346a

tornword, ae., st. N. (a): nhd. beleidigender Ausdruck, beleidigendes Wort; E.: s. torn (1), word (1); L.: Hall/Meritt 346a

tornwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache; E.: s. torn (1), wracu; L.: Hall/Meritt 346a

tornwyrdan, ae., sw. V.: nhd. zornig reden; E.: s. torn, wyrdan; L.: Hh 411

toroc, ae., Sb.: nhd. Raupe; I.: Lw. akym. toroc; E.: s. akym. toroc; L.: Hh 351

torr (1), ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Turm; ÜG.: lat. farus, turris Gl; Vw.: s. stān-; Hw.: vgl. afries. turn, anfrk. turn, ahd. turn; Q.: Gl; E.: s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Hh 351, Hall/Meritt 346a, Lehnert 206b

torr (2), ae., M.: nhd. Fels, Hügel; I.: Lw. abrit. torr; E.: s. abrit. torr; L.: Hh 351

tō̆rȳpan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆ríepan

tō̆samne, tō̆somne, ae., Adv.: nhd. zusammen; ÜG.: lat. (coniungere) Gl, (convenire) Gl; Hw.: vgl. as. tesamna*, ahd. zisamane, afries. tosemine; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), *samne; L.: Hh 270, Hall/Meritt 346b, Lehnert 206b

tō̆sāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. aussäen; Hw.: vgl. ahd. zisāen*; E.: s. tō̆- (3), sāwan; L.: Bosworth/Toller

tosca, toxa, ae., sw. M. (n): nhd. Kröte, Frosch; E.: germ. *tuska-, *tuskaz, st. M. (a), Frosch; s. idg. *dāu-, V., Adj., brennen, verletzen, vernichten, feindselig, Pokorny 179; L.: Hh 351

tō̆scæcan, ae., st. V. (6): Vw.: s. tō̆scæcan

tō̆scǣnan, ae., sw. V.: nhd. zerbrechen; ÜG.: lat. comminuere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scǣnan (1); L.: Hall/Meritt 346a

tō̆sceacan, tō̆scæcan, ae., st. V. (6): nhd. zerbrechen, abschütteln; ÜG.: lat. concutere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), sceacan; L.: Hall/Meritt 346a

tō̆sceacerian, ae., sw. V.: nhd. zerstreuen; E.: s. tō̆- (3), *sceacerian; L.: Hh 272

tō̆scéad, ae., st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied; ÜG.: lat. distinctio Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scéad; L.: Hall/Meritt 346a

tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden; ÜG.: lat. declarare Gl, differre Gl, dirimere, discernere Gl, disponere Gl, disputare Gl, disserere Gl, distare, disterminare, distinguere, edisserere Gl, interpretari Gl, secernere, segregare Gl, separare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *teskaidan, st. V., zerscheiden, trennen; s. idg. *skē̆it-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 921; vgl. idg. *skē̆i-, V., schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 919; L.: Hh 272, 277, Hall/Meritt 346b

tō̆scéadenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆scéadenėss

tō̆scéadenėss, tō̆scéadenės, ae., st. F. (jō): nhd. Teilung; E.: s. tō̆scéadan, -nėss; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆sciecgan?, ae., st. V. (7), red. V. (1): Vw.: s. tō̆scéadan

tō̆sciellan, ae., sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen; E.: s. tō̆- (3), *sciellan (3); L.: Hh 277

tō̆scrīþan, ae., st. V. (1): nhd. auseinander fließen, zerfließen; E.: germ. *teskrīdan, *teskreiþan, st. V., zergehen; idg. *skreit-, *kreit-, V., drehen, biegen, Pokorny 937; s. idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆scūfan, ae., st. V. (2): nhd. auseinander stoßen, zersplittern, wegnehmen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), scūfan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆sėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. ankündigen, verkündigen, berichten; ÜG.: lat. annuntiare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), sėcgan

tō̆sėndan, ae., sw. V. (1): nhd. zusenden, zuschicken, wegschicken, aussenden; ÜG.: lat. admittere Gl; Hw.: vgl. afries. tōsenda; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), sėndan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆setgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. untergehen?; ÜG.: lat. occidere (V.) (2) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), sėttan, gangan

tō̆sėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; ÜG.: lat. apponere Gl, (cor) Gl; Hw.: s. tō̆besėttan, tō̆gesėttan; vgl. ahd. zuosezzen*, afries. tōsetta; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. apponere; E.: s. tō̆ (1), sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 245, Hall/Meritt 346b

tō̆slǣfan, ae., sw. V.: nhd. aufschneiden, teilen; E.: s. tō̆- (3), *slǣfan; L.: Hh 297

tō̆sléan, ae., st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.), in Stücke schlagen; ÜG.: lat. concidere Gl; Hw.: vgl. as. teslahan*, ahd. zislahan*, afries. toslā; Q.: Gl; E.: germ. *teslahan, st. V., zerschlagen (V.); s. idg. *slak-, V., schlagen, hämmern, Pokorny 959; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆slīfan, ae., st. V. (1): nhd. zersplittern, zerspleißen; E.: s. tō̆- (3), slīfan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆slītan, ae., st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen; ÜG.: lat. allidere Gl, conscindere Gl, desolare Gl, destruere Gl, dilaniare Gl, dirumpere Gl, discerpere, discordare Gl, dissolvere Gl, dividere Gl, erumpere Gl, interrumpere Gl, rumpere Gl, scindere Gl, separare Gl, solvere Gl; Vw.: s. ėft-; Q.: Gl; E.: germ. *tesleitan, st. V., zerstören; s. idg. *skleid-?, V., schneiden, schleißen, Pokorny 926; vgl. idg. *skel- (1), *kel- (7), *skelH-, V., schneiden, aufschlitzen, spalten, Pokorny 923; L.: Hall/Meritt 346b, Lehnert 206b

tō̆slitere, ae., st. M. (ja): nhd. Häretiker, Ketzer; ÜG.: lat. haereticus Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆slītan

tō̆slitnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆slitnėss

tō̆slitnėss, tō̆slitnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerreißung, Zerfleischung; ÜG.: lat. (destruere) Gl, dissensio Gl, murmur Gl, scissura Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆slītan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆snīþan, ae., st. V. (1): nhd. auseinanderschneiden, auschneiden, abschneiden, amputieren; Hw.: vgl. ahd. zisnīdan*, afries. tosnītha; E.: s. tō̆- (3), snīþan; L.: Hall/Meritt 346b

tō̆somne, ae., Adv.: Vw.: s. tō̆samne

tō̆sprecan, ae., st. V. (5): nhd. eintreten, festrammen, aufdrängen; ÜG.: lat. inculcare; E.: s. tō̆, sprecan

tō̆sprytting, ae., st. F. (ō): nhd. Anreizung; E.: s. tō̆ (1), *sprytting; L.: Hh 314

tō̆standan, ae., st. V. (6): nhd. nicht geschehen, getrennt stehen, unterschieden sein (V.); ÜG.: lat. astare Gl, distare Gl; Hw.: vgl. afries. tōstanda, ahd. zuostantan*; Q.: Gl; E.: s. tō̆ (1), standan; L.: Hall/Meritt 347a, Lehnert 206b

tō̆stėncan, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, zerstören, vernichten, umkommen; ÜG.: lat. disperdere Gl, GlArPr, dispergere Gl, dissipare Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆- (3), stėncan; L.: Hh 319, Kuhn 380

tō̆stėncednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆stėncenėss

tō̆stėncednėss, tō̆stėncednės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Zerschlagung; ÜG.: lat. dispersio; I.: Lüs. lat. dispersio; E.: s. tō̆stėncan; L.: Hall/Meritt 347a, Obst/Schleburg 325a

tō̆stėncnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆stėncnėss

tō̆stėncnėss, tō̆stėncnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute (Pl.), Versprengte (Pl.); ÜG.: lat. dispersio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. dispersio; E.: s. tō̆stėncan; L.: Gneuss Lb Nr. 246

tō̆stihtan, ae., sw. V.: nhd. aufstellen, ordnen; ÜG.: lat. disponere; I.: Lüs. lat. disponere; E.: s. tō̆ (1), stihtan; L.: Gneuss Lb Nr. 245

tō̆stregdan, ae., st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören; ÜG.: lat. destruere Gl, disperdere Gl, dispergere Gl, dispertire Gl, dissipare Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), stregdan; L.: Hall/Meritt 347a

tō̆swėngan, ae., sw. V. (1): nhd. auseinandertreiben, zerstören; E.: s. tō̆- (3), swėngan; L.: Hh 335

tot (1), ae., Sb.: nhd. Bogengewölbe; ÜG.: lat. arcuatura Gl, artura? Gl; Vw.: s. -rida; Q.: Gl; E.: germ. *tut-, *tutt-, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata-, *tē̆ta-, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Hh 351

*tot (2), ae., Sb.: nhd. Pracht, Eitelkeit; Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 351

tō̆téon, ae., st. V. (2): nhd. herbeiziehen; ÜG.: lat. attrahere; Hw.: vgl. afries. tōtiā; I.: Lbi. lat. attrahere; E.: s. tō̆ (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 347a, Lehnert 206b, Gneuss Lb Nr. 243

tō̆teran, ae., st. V. (4): nhd. zerreißen; ÜG.: lat. dilaniare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆- (3), teran; L.: Kuhn 380

tōtian, ae., sw. V.: nhd. hervorgucken, hervorstehen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 351

tō̆tredan, ae., st. V. (5): nhd. in Stücke trampeln; ÜG.: lat. (deicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), tredan; L.: Hall/Meritt 347a

totrida, ae., sw. M. (n): nhd. Wippe; ÜG.: lat. oscillae Gl; Q.: Gl; E.: s. tot (1), *rida; L.: Hh 259

tōþ, ae., M. (kons.): nhd. Zahn; ÜG.: lat. dens Gl, senna Gl; Vw.: s. twisel-, wang-, -rima; Hw.: s. etan, tand, tind; vgl. got. tunþus*, afries. tōth; Q.: Gl; E.: germ. *tunþu-, *tunþuz, st. M. (u), Zahn; s. idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; vgl. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 351, Hall/Meritt 347b, Lehnert 206b

tō̆þennan, ae., sw. V. (1): nhd. auseinanderdehnen, auseinanderspannen; ÜG.: lat. distendere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆- (3), þennan; L.: Kuhn 380

tō̆þindan, ae., st. V. (3a): nhd. anschwellen, sich aufblasen, hochmütig sein (V.); E.: s. tō̆- (3), þindan; L.: Hall/Meritt 347b, Obst/Schleburg 325b

tōþrima, ae., sw. M. (n): nhd. Zahnfleisch; ÜG.: lat. gingiva Gl; Q.: Gl; E.: s. tōþ, rima; L.: Hh 260

tō̆þundenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆þundenėss*

tō̆þundenėss*, tō̆þundenės, ae., st. F. (jō): nhd. Tumor; ÜG.: lat. tumor GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), *þundenėss?; L.: Kuhn 380

*tōw, ae., Sb.: nhd. Spinnen (N.); Vw.: s. -hūs, -lic; Hw.: s. tōwcræft; E.: germ. *tōwa-, *tōwam, *tōwja-, *tōwjam, st. N. (a), Werk; s. germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereites, Gerät; vgl. idg. *deu- (2), *dou-, *du-, V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 351

tō̆wæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tō̆wieltan

tōwcræft, ae., st. M. (a): nhd. „Spinnkraft“, Spinnen (N.); E.: s. *tōw, cræft; L.: Hh 351

tō̆weard, tō̆werd, ae., Adj.: nhd. zukünftig, kommend; ÜG.: lat. (evenire) Gl, futurus Gl, GlArPr, (imminere), (instare), (venire) Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. tō̆ (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 347b, Lehnert 207a, Kuhn 380

tō̆weorpan, tō̆wurpan, ae., st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören; ÜG.: lat. destituere Gl, destruere Gl, GlArPr, dispergere Gl, dispertire Gl, dissipare, profanare; Hw.: vgl. afries. towerpa, as. tewerpan*, ahd. ziwerfan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tewerpan, st. V., zerwerfen, zerstören; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 347b, Kuhn 381

tō̆weosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen; ÜG.: lat. adesse Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), *weosan; L.: Hh 390

tō̆werd, ae., Adj.: Vw.: s. tō̆weard

tō̆wesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆wesnėss

tō̆wesnėss, tō̆wesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; ÜG.: lat. dissensio, divortium Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), wesan (1), -nėss; L.: Hh 391

towėttan, ae., sw. V. (1): nhd. sich gesellen?; E.: ?; L.: Hh 351

tōwhūs, ae., st. N. (a): nhd. Spinnhaus; E.: s. *tōw, hūs; L.: Hh 351

tō̆wieltan, tō̆wæltan, ae., sw. V. (1): nhd. hinrollen; ÜG.: lat. advolvere Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆- (3), wieltan; L.: Hall/Meritt 347b

tō̆wiosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen, zergehen; E.: s. tō̆- (3), *wiosan; L.: Hh 398

tō̆wiþere, ae., Präp.: nhd. gegen, entgegen; E.: s. tō̆ (1), *wiþere; L.: Hh 401

tōwlic, ae., Adj.: nhd. zum Spinnen gehörig; E.: s. *tōw, -līc (3); L.: Hh 351

tō̆worpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss

tō̆worpnėss, tō̆worpnės, tō̆wyrpnėss, tō̆wyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Vernichtung, Verwüstung; ÜG.: lat. dispersio Gl, (eicere) Gl; Q.: Gl; E.: s. tō̆weorpan; L.: Hall/Meritt 348a

tō̆wurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. tō̆weorpan

tō̆wyrd, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gelegenheit; E.: s. tō̆ (1), wyrd (1); L.: Hall/Meritt 348a, Lehnert 207a

tō̆wyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss

tō̆wyrpnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆worpnėss

toxa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tosca

tracter, trehtre, ae., Sb.: nhd. Trichter; ÜG.: lat. infundibulum Gl; Hw.: vgl. as. trahtari*, ahd. trahtāri* (1); Q.: Gl; E.: germ. *trahter-, M., Trichter; s. lat. trāiectōrium, N., Trichter; vgl. lat. trāicere, V., hinüberwerfen, hinwerfen; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. iacere, V., werfen; vgl. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *i̯ē-, *i̯ə-, V., werfen, machen, tun, Pokorny 502; L.: Hh 351

trǣde, trēde, ae., Adj.: nhd. betretbar, fest; Hw.: s. tredan; E.: germ. *trēdi-, *trēdiz, *trǣdi-, *trǣdiz, Adj., betretbar; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352

træf, ae., st. N. (a): nhd. Zelt, Bude, Gebäude, Tempel; ÜG.: lat. fornix Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trabs; E.: s. lat. trabs, F., Balken; vgl. idg. *trē̆b-, *trōb-, *trₑb-, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; L.: Hh 352

træglian, ae., sw. V.: nhd. pflücken, reißen; E.: ?; L.: Hh 352

træppe, trėppe, ae., sw. F. (n): nhd. Falle; Vw.: s. colt-; Hw.: vgl. as. trappa, lang. *trappa?; E.: s. mlat. trappa, F., Falle; L.: Hh 352

trāg (1), ae., Adj.: nhd. übel, schlecht; Vw.: s. *-lic, *-līce; E.: germ. *trēga-, *trēgaz, *trǣga-, *trǣgaz, *trēgja-, *trēgjaz, *trǣgja-, *trǣgjaz, Adj., träge, unwillig; idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352

trāg (2), ae., st. N. (a): nhd. Übel, Kummer, Leid, Pein; E.: germ. *trēga-, *trēgam, *trǣga-, *trǣgam, st. N. (a), Übel, Kummer; s. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352

*trāglic?, ae., Adj.: E.: s. trāg (1), -līc (3); Hw.: s. *trāglīce; L.: Hall/Meritt 385b

*trāglīce, ae., Adv.: Vw.: s. un-; Hw.: s. trāg (1); E.: s. trāg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 385b

traht, ae., st. M. (a): nhd. Text, Stelle, Abhandlung, Erklärung; Hw.: vgl. an. trakt, ahd. traht (1); I.: Lw. lat. tractus; E.: s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352

trahtaþ, ae., st. M. (a): nhd. Text, Stelle, Abhandlung, Erklärung; Hw.: vgl. ahd. traktāt*, afries. traktāt; I.: Lw. lat. tractātus; E.: s. lat. tractātus, M., Behandlung; vgl. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352

trahtere, ae., st. M. (ja): nhd. Erklärer, Ausleger, Interpret; ÜG.: lat. interpres Gl; Q.: Gl; E.: s. trahtian; L.: Hall/Meritt 348a

trahtian, trahtnian, ae., sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten; ÜG.: lat. disserere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. traktēra, afries. trachtia, as. trahton*, ahd. trahtōn*; Q.: Gl; E.: germ. *trahten?, V., trachten; s. lat. tractāre, betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dʰerāgʰ-, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348a, Obst/Schleburg 325b

trahtnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. trahtian

trahtnung, trahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Erklärung; Vw.: s. in-; E.: s. trahtian; L.: Hall/Meritt 348a

trahtung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. trahtnung

trāisc, ae., Adj.: nhd. tragisch; ÜG.: lat. tragicus; I.: Lw. lat. tragicus; E.: s. lat. tragicus, Adj., tragisch; L.: Hh 352

trāmet, ae., M.: nhd. Buchseite; ÜG.: lat. trames Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trāmes; E.: s. lat. trāmes, M., Querweg; vgl. lat. trānsmāre, trāmāre, V., durchgehen, durchziehen, durchwandern; lat. trāns, Präp., jenseits, über; lat. māre, V., gehen, wandeln, bewegen; idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; idg. *mei- (3), V., wandern, gehen, Pokorny 710; L.: Hh 352

trandende, ae., Adv.: nhd. kopfüber; Hw.: s. trėndan; E.: s. trėndan; L.: Hh 352

tréaflic, ae., Adj.: nhd. kummervoll; E.: ?; L.: Hh 352

tréagian, ae., sw. V.: nhd. lose zusammennähen, heften, reihen, ausbessern; E.: unbekannter Herkunft?, germ. *trug-?, sw. V., zusammennähen; L.: Hh 352

*tred, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. tredan; E.: germ. *treda-, *tredam, st. N. (a), Menge, Tritt; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352

tredan, ae., st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern; ÜG.: lat. conculcare Gl, proterere Gl, sternere Gl; Vw.: s. be-, for-, ge-, tō̆-; Hw.: vgl. an. troða, anfrk. tredan, as. *tredan, ahd. tretan*, afries. treda; Q.: Gl; E.: germ. *trudan, st. V., treten; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a

trėddan, trėddian, ae., sw. V. (1): nhd. treten auf, trampeln, gehen, untersuchen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. tredan; E.: germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); germ. *treddōn, sw. V., treten, schreiten; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352

trėdde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Kelter; Hw.: s. trėddan; E.: s. trėddan; L.: Hh 352

*trėdde (2), ae., Adj.: nhd. tretbar; Vw.: s. *for-, *unfor-; Hw.: s. trėddan; E.: s. trėddan; L.: Hh 352

trėddian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. trėddan

trēde, ae., Adj.: Vw.: s. trǣde

tredel, ae., st. M. (a): nhd. Stufe, Sohle; Hw.: s. tredan; E.: s. tredan; L.: Hh 352, Obst/Schleburg 325b

trefet, ae., Sb.: nhd. Dreifuß; I.: Lw. lat. tripūs; E.: s. lat. tripūs, Sb., dreifüßiges Geschirr, Dreifuß; lat. tripūs, Adj., dreifüßig; gr. τρίπους (trípus), Adj., dreifüßig; vgl. gr. τρεῖς (treis), Num. Kard., drei; gr. πούς (pús), M., Fuß; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *pō̆ts, M., Fuß, Pokorny 790; s. idg. *pē̆d- (2), *pō̆d-, V., M., gehen, fallen, Fuß, Fessel (F.) (2), Pokorny 790; L.: Hh 352

trega, ae., sw. M. (n): nhd. Unglück, Elend, Kummer; Hw.: vgl. anfrk. trego; E.: s. germ. *tregō-, *tregōn, *trega-, *tregan, Sb., Trauer; ohne sichere außergermanische Entsprechungen; vgl. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a

tregian, ae., sw. V.: nhd. quälen, plagen, drücken, betrüben, verabscheuen; E.: s. germ. *tregan?, st. V., zäh werden, träg werden, betrüben; vgl. idg. *dreg̑ʰ-, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Hh 352

trehtre, ae., Sb.: Vw.: s. tracter

trėm, trym (1), ae., st. N. (a): nhd. Schritt, kurzes Stück; Hw.: s. *trėmman; E.: s. *trėmman; L.: Hh 352

tremes, ae., M., F.: Vw.: s. trimes

*trėmman, ae., sw. V.: nhd. schreiten; Vw.: s. wiþ-; E.: s. trem-, V., treten; idg. *drem-, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 352

trėndan, ae., sw. V.: nhd. umdrehen, rollen; ÜG.: lat. (praeceps) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 352

trėndel, ae., st. N. (a): nhd. Kugel, Kreis; E.: s. trėndan; L.: Hh 352

trėndlian, ae., sw. V.: nhd. rollen; Vw.: s. ā-; E.: s. trėndan; L.: Hh 353

tréo, tréow (4), ae., st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz; ÜG.: lat. arbor Gl, arbustum Gl, crux, lignum Gl, GlArPr, robur, rubus Gl; Vw.: s. corn-, fugol-, fūle-, gealg-, hėnge-, magdala-, mapel-, œle-, palm-, plūm-, tel-, windel-, -fugol, -téoru, -wyrhta; Hw.: vgl. got. triu*, an. tre, afries. trē, as. trio*; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. crux; E.: germ. *triu, Sb., Baum, Holz; germ. *trewa-, *trewam, st. N. (a), Baum, Holz; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a, Kuhn 381

tréofugol, tréowfugol, ae., st. M. (a): nhd. Waldvogel; E.: s. tréo, fugol; L.: Hall/Meritt 349a

tréoteoru, tréoteru, tréowteoru, tréowteru, ae., st. N. (wa): nhd. Baumharz; ÜG.: lat. bapis? Gl; Q.: Gl; E.: s. tréo, teoru; L.: Hall/Meritt 349a

tréoteru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru

tréow (1), trȳw, ae., st. F. (wō): nhd. Treue, Wahrheit, Glauben (N.), Versprechen, Unterpfand, Vertrag, Gunst, Gnade, Freundlichkeit; Vw.: s. -lufu; Hw.: vgl. got. triggwa, an. trū, afries. triūwe (1), as. treuwa*, ahd. triuwa*; E.: germ. *trewō, *trewwō, st. F. (ō), Treue; s. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207a

*tréow (2), ae., Adj.: Vw.: s. tréowe

*tréow (3), ae., M.: Vw.: s. ge-; E.: s. tréow (2); L.: Gneuss Lb Nr. 48

tréow (4), ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréo

tréowa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. truwa

tréowan, tríewan, tréowian, ae., sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben, hoffen, sich entschuldigen, überzeugen, überreden, treu sein (V.); Vw.: s. geor-, ge-, or-; Hw.: s. tréow; vgl. ae. trūa, afries. trouwia; E.: germ. *trewjan, trewwjan, sw. V., treu sein (V.), treu machen; germ. *trewēn, *trewǣn, *trewwēn, *trewwǣn, sw. V., vertrauen, trauen; s. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353

tréowe, tríewe, tȳrwe, tréow (2), ae., Adj.: nhd. treu, ehrlich; Vw.: s. *ge-, unge-; Hw.: vgl. got. triggws, an. tryggr, afries. triūwe (2), anfrk. *trūwi, as. triuwi*, ahd. *triuwi?; E.: germ. *trewa-, *trewaz, *trewwa-, *trewwaz, Adj., treu; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 348b, Lehnert 207b

tréowen, ae., Adj.: nhd. hölznern, aus Holz gemacht, aus Holz bestehend; ÜG.: lat. ligneus; E.: s. tréo; L.: Hall/Meritt 348b

tréowfæst, ae., Adj.: nhd. wahr, treu; ÜG.: lat. fidelis Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tréowe, fæst; L.: Hall/Meritt 348b

tréowfugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. tréofugol

tréowian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tréowan

tréowléas, ae., Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; ÜG.: lat. perfidus; Vw.: s. ge-; E.: s. tréowe, léas (1); L.: Hall/Meritt 349a

tréowléasnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréowléasnėss

tréowléasnėss, tréowléasnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie; ÜG.: lat. perfidia Gl, (perfidus); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. tréowléas, -nėss; L.: Hall/Meritt 349a

tréowlic, ae., Adj.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. *ge-; Hw.: vgl. afries. triūwelik, ahd. *triuwilīh?; E.: s. tréowe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 349a

tréowlīce, ae., Adv.: nhd. treu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. ahd. triūwilīhho*; E.: s. tréowlic; L.: Hall/Meritt 349a, Lehnert 207b

tréowlufu, ae., st. F. (ō): nhd. wahre Liebe; E.: s. tréow (1), lufu; L.: Hall/Meritt 349a

tréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréownės

tréownėss, tréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Vertrauen; Vw.: s. ge-, unge-, un-; Hw.: s. tréowe; E.: s. tréowe, -nėss; L.: Hall/Meritt 349a

tréowsian, tríewsian, ae., sw. V. (2): nhd. sich verpflichten, sich entschuldigen; Vw.: s. un-; Hw.: s. tréowe; E.: s. tréowe; L.: Hh 353

tréowteoru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru

tréowteru, ae., st. N. (wa): Vw.: s. tréoteoru

tréowþ, tríewþ, ae., st. F. (jō): nhd. Treue, Wahrheit, Glaube, Vertrag, Unterpfand; Vw.: s. *ge-, or-*, unge-; Hw.: s. tréow; E.: germ. *trewiþō, *treweþō, *trewwiþō, *trewweþō, st. F. (ō), Versprechen, Vertrag; s. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; vgl. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 353, Hall/Meritt 349a, Lehnert 207a

*tréowung?, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-, geor-; E.: s. tréowan

tréowwyrhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tréowyrhta

tréowwyrm, ae., st. M. (i): nhd. Raupe; ÜG.: lat. eruca? Gl; Q.: Gl; E.: s. tréo, wyrm; L.: Hall/Meritt 349a

tréowyrhta, tréowwyrhta, ae., sw. M. (n): nhd. Holzarbeiter; E.: s. tréo, wyrhta; L.: Hall/Meritt 349a

trepėttan, ae., sw. V. (1): nhd. tanzen, hüpfen; Vw.: s. in-; I.: Lüs. lat. trepidare?; E.: s. germ. *trep-, V., treten; vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353

trėppan (1), ae., sw. V.: nhd. ertappen; Hw.: s. træppe; E.: s. træppe; L.: Hh 353

trėppan? (2), ae., sw. V.: nhd. treten; E.: s. germ. *trep-, V., treten; vgl. idg. *dreb-, V., laufen, treten, zittern, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353

trėppe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. træppe

*tridwet?, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 353

tríeg, ae., N.: nhd. Tragbrett; Hw.: s. tréo; E.: s. tréo; L.: Hh 353

tríewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. tréowan

tríewe, ae., Adj.: Vw.: s. tréowe

tríewen, ae., Adj.: nhd. hölzern; Hw.: s. tréo; E.: s. tréo; L.: Hh 353

triewsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. tréowsian

tríewþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tréowþ

trifot, ae., Sb.: nhd. Tribut; Hw.: vgl. afries. tribūt, ahd. tribuz*; E.: germ. *tribut-, Sb., Tribut; s. lat. tribūtum, N., öffentliche Abgabe, Steuer (F.); vgl. lat. tribuere, V., zuteilen, zugestehen, gewähren; lat. tribus, F., Bezirk, Gau, Volk, einer der drei Stämme; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 353

trifulian, ae., sw. V. (2): nhd. zerstoßen, stampfen; I.: Lw. lat. trībulāre; E.: s. lat. trībulāre, V., pressen, drücken; vgl. lat. trībulum, N., Wagen, Dreschwagen; lat. terere, V., reiben, glätten; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 353

trimes, tremes, trymes, þrims, ae., M., F.: nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; ÜG.: lat. as Gl, drachma Gl, solidus (M.) Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. tremissis; Hw.: s. trimessa, trimesse; E.: s. trimesse; L.: Hh 353

trimessa, ae., sw. M. (n): nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; Hw.: s. trimes; E.: s. trimesse; L.: Hh 353

trimesse, ae., sw. F. (n): nhd. kleines Gewicht, kleine Münze; Hw.: s. trimes; vgl. ahd. trimisa; I.: Lw. lat. tremissis; E.: s. lat. tremissis, M., das Drittel eines Asses; vgl. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. as, M., As; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 353

trinda?, ae., sw. M. (n): nhd. runder Klumpen, Ball (M.) (1); Hw.: s. trėndan, trinde?; E.: germ. *trendō-, *trendōn, *trenda-, *trendan, sw. M. (n), runder Klumpen; L.: Hh 353

trinde?, ae., sw. F. (n): nhd. runder Klumpen, Ball (M.) (1); Hw.: s. trinda?; E.: s. trėndan; L.: Hh 353

trod, ae., st. N. (a): nhd. Spur; Hw.: s. tredan; E.: germ. *truda-, *trudam, st. N. (a), Treten, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 353

trodu, ae., st. F. (ō): nhd. Spur; Hw.: s. trod; E.: germ. *trudō, st. F. (ō), Tritt, Spur; s. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 354

trog, ae., st. M. (a): nhd. Trog, Korb, Boot; ÜG.: lat. alveus Gl, cantharus Gl, pelvis Gl; Vw.: s. cild-, wīn-; Hw.: s. léac- (?); Q.: Gl; E.: s. germ. *truga-, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga-, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354

tropere, ae., st. M. (ja): nhd. Tropar; I.: Lw. lat. troparium; E.: s. lat. troparium, N., Tropar; L.: Hh 354

trucian, ae., sw. V. (2): nhd. verfehlen, Mangel haben, täuschen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *trukōn, sw. V., fehlen; s. idg. *dereu-, *derəu-, *dr̥̄u̯-, V., zerreißen, umbrechen, ernten, Pokorny 208?; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b

trug-, ae., Präf.: Vw.: s. truw-

trūht, ae., Sb.: nhd. Forelle; I.: Lw. lat. trūcta; E.: s. lat. trūcta, F., Forelle; gr. τρώκτης (trktēs), M., Nager, Fischname; vgl. gr. τρώγειν (trgein), V., zernagen, fressen; idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 354

trum (1), ae., Adj.: nhd. fest, sicher, stark, gesund, kräftig, tätig; ÜG.: lat. firmus Gl, GlArPr; Vw.: s. med-, met-, un-, -lic, -līce; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *truma-, *trumaz, Adj., fest, stark; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207a, Kuhn 380

*trum (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354

*trum (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. wyrt-, *truma

*truma, *trum (3), ae., sw. M. (n): nhd. Aufstellung, Aufstellung von Truppen, Anordnung, Stock, Grund; Vw.: s. ge-, wyrt-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b

*trume, ae., sw. F. (n): nhd. Stock, Grund; Vw.: s. wyrt-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354

trumian, ae., sw. V.: nhd. stark werden, sich erholen, genesen; Vw.: s. ge-; E.: s. trum (1); L.: Hall/Meritt 349b

trumlic, ae., Adj.: nhd. sicher, fest; ÜG.: lat. clemens Gl, firmus Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; E.: germ. *trumalīka-, *trumalīkaz, Adj., sicher, fest; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 349b

trumlīce, ae., Adv.: nhd. sicher, fest; Hw.: s. trum (1); E.: s. trumlic; L.: Hall/Meritt 349b

trumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss

trumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss

trundulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trundulnėss

trundulnėss, trundulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umkreis; Hw.: s. trėndel; E.: s. trėndel, trėndan; L.: Hh 354

trūs, ae., M.: nhd. Reisig, Buschholz; E.: germ. *trus?, Sb., Abfall; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Hh 354

trūþ, ae., M.: nhd. Trompeter, Spaßmacher, Schauspieler; E.: s. germ. *trus-, sw. V., taumeln; vgl. idg. *dreu-, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der- (3), *drā-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Hh 354

truwa, trūwa, tréowa, ae., sw. M. (n): nhd. Treue, Glauben (N.), Vertrauen, Versprechen, Abmachung, Bund, Schutz; ÜG.: lat. fides, fiducia GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tréow (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *trewa, *trewwa, Sb., Treue; vgl. idg. *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Kuhn 381

trūwa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. truwa

*truwe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *tréow (2); L.: Hh 354

truwian, trūwian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrauen, glauben; ÜG.: lat. confidere GlArPr, credere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tréow (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *trūwēn, *truwǣn, sw. V., trauen, vertrauen; vgl. idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 349b, Lehnert 207b, Kuhn 381

trūwian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. truwian

*truwung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Gneuss Lb Nr. 34

*tryccan, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Hh 354

*trycce, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *tryccan; E.: s. *tryccan; L.: Hh 354

trygian, ae., sw. V.: nhd. vertrauen, glauben; Hw.: s. truwian; E.: s. truwian; L.: Hh 354

trym (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. trėm

*trym (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354

trymes, ae., M., F.: Vw.: s. trimes

trymig, ae., Adj.: nhd. fest; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1); E.: s. trum (1); L.: Hh 354

trymman, ae., sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben; ÜG.: lat. confirmare Gl, commendare Gl, exhortari Gl, firmare Gl, (hortari), instituere, perhibere Gl, repetere, suadere; Vw.: s. efenge-, fore-, ge-, on-, þurhge-, þurh-, un-, ymb-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; E.: germ. *trumjan, sw. V., fest machen, befestigen; s. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b

trymmendlic, ae., Adj.: nhd. ermahnend, mahnend, ermutigend; ÜG.: lat. exhortatorius; E.: s. trymman, -līc (3); L.: Hall/Meritt 350a

trymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. trymnėss

trymnėss, trymnės, trumnėss, trumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament; ÜG.: lat. exhortatio Gl, firmamentum Gl, fulcimen, incitamentum Gl, munimentum, munitio Gl, persuasio; Vw.: s. ge-, med-, un-; Hw.: s. trum (1); Q.: Gl; I.: Lbd. lat. firmamentum; E.: s. trum (1); L.: Hh 354, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b, Gneuss Lb Nr. 174

trymþ, ae., st. F. (ō): nhd. Stärke, Stütze; ÜG.: lat. firmamentum GlArPr; Vw.: s. un-; Hw.: s. trum (1), trymnėss; Q.: GlArPr; E.: germ. *trumiþō, *trumeþō, st. F. (ō), Stärke; vgl. idg. *deru-, *dreu-, *drū-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hh 354, Kuhn 381

tryndel (1), ae., st. N. (a): nhd. Rad; Hw.: s. trėndel; E.: s. trėndel; L.: Hh 354

*tryndel (2), ae., Adj.: nhd. rund; Vw.: s. sin-; Hw.: s. tryndel (1); E.: s. trėndel; L.: Hh 354

trȳw, ae., st. F. (wō): Vw.: s. tréow (1)

trȳwe, ae., Adj.: Vw.: s. tréowe

, ae., Num. Kard. (N.): nhd. zwei; ÜG.: lat. duo Gl; Hw.: s. twœ̄gen, twā; Q.: Gl; E.: s. germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355

tūbe, ae., sw. F. (n): nhd. Trompete; I.: Lw. lat. tuba; E.: s. lat. tuba, F., Trompete, Röhre; weitere Herkunft unsicher; L.: Hh 355

tūcian, ae., sw. V.: nhd. plagen, misshandeln, quälen, strafen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 355

tudder, ae., st. N. (a): Vw.: s. tūdor

tude, ae., sw. F. (n): nhd. Schild?; E.: unbekannter Herkunft?; L.: Hh 355

tūdor, tudder, ae., st. N. (a): nhd. Nachkomme, Frucht; ÜG.: lat. prolis, suboles; Hw.: s. tȳdran; E.: unbekannter Herkunft, oder zu germ. *teudra, Sb., Seil, Deichsel; s. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350a, Lehnert 207b

*tūdre, ae., Adj.: nhd. fruchtbar; Vw.: s. or-; Hw.: s. tūdor; E.: s. tūdor; L.: Hh 355

tulge, ae., Adv.: nhd. fest, stark, sehr; ÜG.: lat. (propendere) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *tulgu-, *tulguz, Adj., fest, standhaft; idg. *delēgʰ-, *dl̥̄gʰó-?, Adj., V., lang, längen, Pokorny 197; s. idg. *del- (5), *delh₁-, Adj., V., lang, längen, Pokorny 196; L.: Hh 355

tumbian, ae., sw. V.: nhd. umfallen, springen, tanzen; I.: Lw. afrz. tomber; E.: s. afrz. tomber, V., fallen; L.: Hh 355

tūn, ae., st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt; ÜG.: lat. (Cana) Gl, (cohors) Gl, compitum Gl, mansio, viculus, vicus, villa Gl, villula; Vw.: s. æppel-, bėre-, burg-, ceafor-, déor-, fel-, léac-, līc-, -cressa, -gerœ̄fa, -land, -lic, -mann, -préost, -scipe, -steall, -stėde, -weg; Hw.: vgl. got. *tūn-, an. tūn, afries. tūn (1), anfrk. tūn, as. *tūn?, ahd. zūn; Q.: Gl; E.: germ. *tūna-, *tūnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege; s. air. dún, N., Burg; vgl. idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261?; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 207b

tūncressa, ae., sw. M. (n): nhd. „Zaunkresse“, Gartenkresse; ÜG.: lat. nasturcium Gl; Q.: Gl; E.: s. tūn, cressa; L.: Hall/Meritt 350b, Obst/Schleburg 325b

tunece, tunice, tunuce, ae., sw. F. (n): nhd. Unterkleid, Rock des Geistlichen; ÜG.: lat. tunica Gl; Hw.: vgl. ahd. tunihha (2); Q.: Gl; E.: germ. *tunik-, F., Tunika, Gewand; s. lat. tunica, F., Tunika; Lehnwort aus dem Semitischen; L.: Hh 355

*tunga, ae., sw. M. (n): nhd. Kneifer; Vw.: s. þī̆stel-; Hw.: s. twėngan; vgl. got. tuggō, an. tunga, afries. tunge, anfrk. tunga, as. tunga, ahd. zunga; E.: s. twėngan; L.: Hh 355

tunge, ae., sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache; ÜG.: lat. lingua Gl, GlArPr; Vw.: s. -þrum; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; s. idg. *dn̥g̑ʰū, M., Zunge; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a, Kuhn 381

tungel, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. tungol

tungele, ae., Adj.: nhd. redselig; ÜG.: lat. linguosus; Hw.: s. tunge; I.: Lüs. lat. linguosus; E.: s. tunge; L.: Hh 355

tungellic, ae., Adj.: nhd. Sternen..., himmlisch; ÜG.: lat. sidereus; Hw.: s. tungol; I.: Lüs. lat. sidereus?; E.: s. tungol, -līc (3); L.: Gneuss E 22

tūngerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tūngerœ̄fa

tūngerœ̄fa, tūngerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Vogt; ÜG.: lat. vilicus; E.: s. tūn, gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a

tungeþrum, ae., Sb.: nhd. Zungenband; ÜG.: lat. sublingua Gl; Q.: Gl; E.: s. tunge, *þrum; L.: Hh 370

tūngīlsingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. weiße Nieswurz; Hw.: s. tunsingwyrt; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrt; L.: Hh 425

tunglen, ae., Adj.: nhd. gestirnt; Hw.: s. tungol; E.: s. tungol; L.: Hh 355

tungol, tungel, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gestirn, Stern (M.) (1), Sternbild; ÜG.: lat. astrum GlArPr, signum Gl, stella Gl; Vw.: s. heofon-, rodor-, -cræft, -cræftiga, -sprǣc, -wītega; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tungla-, *tunglam, st. N. (a), Gestirn; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183?; L.: Hh 355, Hall/Meritt 350b, Lehnert 208a, Kuhn 381

tungolcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Zauberkraft, Astronomy; E.: s. tungol, cræft; L.: Hall/Meritt 350b

tungolcræftiga, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberkräftiger, Zauberer; ÜG.: lat. magus Gl; Q.: Gl; E.: s. tungol, cræft; L.: Hall/Meritt 350b

tungolsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Astrologie; E.: s. tungol, sprǣc; L.: Hall/Meritt 350b

tungolwītega, tungolwītga, ae., sw. M. (n): nhd. Sterndeuter, Astrologe; E.: s. tungol, wītega; L.: Hall/Meritt 350b, Obst/Schleburg 325b

tungolwītga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. tungolwītega

tunice, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tunece

tūnland, ae., st. M. (a): nhd. Land welches einen eingezäunten Hof oder Landsitz bildet; E.: s. tūn, land; L.: Hall/Meritt 350b

tūnlic, ae., Adj.: nhd. ländlich; E.: s. tūn, -līc (3); L.: Hall/Meritt 350b

tūnmann, ae., M. (kons.): nhd. Dorfbewohner, Landmann, Leibeigener; E.: s. tūn, mann; L.: Hall/Meritt 350b

tunne, ae., sw. F. (n): nhd. Tonne (F.) (1), Fass; ÜG.: lat. cupa Gl; Hw.: vgl. an. tunna, afries. tunne, as. *tunna?, ahd. tunna*; Q.: Gl; E.: germ. *tonna, tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); idg. ?; L.: Hh 355

tūnpréost, ae., st. M. (a): nhd. Dorfpriester; E.: s. tūn, préost; L.: Hall/Meritt 305b

tūnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Einwohner einer Stadt, Einwohnerschaft einer Stadt; ÜG.: lat. (vicanus); E.: s. tūn, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 351a

tunsingwyrt, ae., st. F. (i): nhd. weiße Nieswurz; Hw.: s. tūngīlsingwyrt; E.: unbekannter Herkunft; s. wyrt; L.: Hh 355

tūnsteall, ae., st. M. (a): nhd. Hofstätte, Bauernhof; E.: s. tūn, steall (2); L.: Hall/Meritt 351a

tūnstėde, ae., st. M. (i): nhd. Hofstätte, Bauernhof; E.: s. tūn, stėde (1); L.: Hall/Meritt 351a

tunuce, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tunece

tūnweg, ae., st. M. (a): nhd. Privatweg, Nebenstraße; E.: s. tūn, weg (1); L.: Hall/Meritt 351a

tūr, ae., M.: nhd. Turm; Hw.: s. torr (1); vgl. afrz. tour; E.: s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. u. Turm; vgl. gr. τύρσις (týrsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Hh 355

turf, ae., F. (kons.): nhd. Rasen (M.), Torf, Boden; ÜG.: lat. caespes Gl; Vw.: s. œ̄þel-, -haga, -hléow; Hw.: vgl. an. torf, afries. turf; Q.: Gl; E.: germ. *turba-, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbʰós, Sb., Gedrehtes, Büschel, Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbʰ-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Hh 355

turfhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Hacke, Ackerbau; ÜG.: lat. ligo Gl; Q.: Gl; E.: s. turf, haga; L.: Hall/Meritt 351b

turfhléow, ae., st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Torfdecke; E.: s. turf, hléow (1); L.: Hall/Meritt 351a

turl, ae., st. F. (ō): nhd. Kelle, Schöpflöffel; ÜG.: lat. trulla Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trulla; E.: s. lat. trūlla, F., Kelle, Pfanne; vgl. lat. trua, F., Schöpfkelle, Rührlöffel; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 355

turnian, ae., sw. V.: nhd. sich drehen, wenden; Hw.: s. tyrnan; vgl. afrz. torner, an. turna, ahd. turnen*; E.: germ. *turnan, sw. V., wenden, drehen; s. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 355

turtla, ae., sw. M. (n): nhd. Turteltaube; I.: Lw. lat. turtur; E.: s. turtur; L.: Hh 355

turtle, ae., sw. F. (n): nhd. Turteltaube; I.: Lw. lat. turtur; E.: s. turtur; L.: Hh 355

turtur, turture, ae., M., F.: nhd. Turteltaube; ÜG.: lat. turtur Gl; Q.: Gl; I.: Lw. lat. turtur; Hw.: s. turtla; E.: s. lat. turtur, M., Drossel (M.) (1), Turteltaube; vgl. idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096?; L.: Hh 355

turture, ae., M., F.: Vw.: s. turtur

tūsc, ae., st. M. (a): nhd. Stoßzahn, Eckzahn; ÜG.: lat. (genuinus) Gl; Hw.: s. tōþ, tuxl; vgl. afries. tusk; Q.: Gl; E.: germ. *tunþska-, *tunþskaz, st. M. (a), Zahn; idg. *edont-, *dont-, Sb., Zahn, Pokorny 289; s. idg. *ed-, V., essen, Pokorny 287; L.: Hh 355

tuwa, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

*tux, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox

tuxl, ae., M.: nhd. Stoßzahn, Eckzahn; Hw.: s. tōþ, tūsc; E.: s. tōþ; L.: Hh 355

twā, ae., Num. Kard. (F.): nhd. zwei; ÜG.: lat. binus Gl; Hw.: s. tū, twœ̄gen; vgl. got. twai, an. tveir, afries. twā, ahd. zwa*; Q.: Gl; E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355

twaddung, twædding, ae., st. F. (ō): nhd. Schmeichelei; E.: ?; L.: Hh 355

twædding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. twaddung

twǣde, ae., Num. Kard.: nhd. zwei Drittel; Hw.: s. twœ̄gen; vgl. afries. twêde, as. twêdi*; E.: germ. *twaidja-, *twaidjaz, Adj., halb; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355

*twǣfan, ae., sw. V.: nhd. entzweien; Vw.: s. ge-; E.: germ. *twīfa-, *twīfaz, *twaifa-, *twaifaz, Adj., aus zwei bestehend; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 355

twǣman, ae., sw. V. (1): nhd. trennen, scheiden, aufhören lassen, entscheiden, berichtigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *twǣfan; E.: s. twā; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351a, Lehnert 208a

*twanc, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; E.: s. twinclian; L.: Hh 356

*twécca, ae., sw. M. (n): nhd. Wurm; Vw.: s. angel-; Hw.: s. *twicce; E.: ?; L.: Hh 356

twēgen, ae., Num. Kard., M.: Vw.: s. twœ̄gen

twēgentig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig

twėlf, ae., Num. Kard.: nhd. zwölf; ÜG.: lat. duodecim Gl; Vw.: s. -hynde; Hw.: vgl. got. twalif, an. tolf, afries. twelef, as. twelif*, ahd. zwelif*; Q.: Gl; E.: germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; idg. *leikᵘ̯-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a

twėlfhynde, ae., Adj.: nhd. zur Klasse gehörend deren Wergeld 1200 Schilling beträgt; E.: s. twėlf, *-hynde; L.: Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a

twelfta, ae., Num. Ord.: nhd. zwölfte; Hw.: vgl. an. tolfti, afries. twelefta (1), ahd. zwelifto*; E.: s. twėlf; L.: Hh 356

twėlfwintre, ae., Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig; ÜG.: lat. duodenus Gl; Hw.: vgl. afries. twelefwintrad*; Q.: Gl; E.: s. twėlf, *wintre; L.: Hall/Meritt 351b

twėngan, ae., sw. V.: nhd. kneifen; E.: s. germ. *tweng-, V., klemmen; L.: Hh 356

twēntig, twēgentig, twœ̄ntig, twœ̄gentig, ae., Num. Kard.: nhd. zwanzig; ÜG.: lat. viginti Gl; Hw.: s. twœ̄gentig; vgl. got. twai tigjus, afries. twintich, as. twēntig*, ahd. zweinzug*; Q.: Gl; E.: germ. *twaina, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; germ. *tegu-, M., zehn, -zig; idg. *dek̑u-, Num. Kard., zehn, Pokorny 191; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b

twēntigoþa, ae., Num. Ord.: nhd. zwanzigste; Hw.: vgl. afries. twintigosta, ahd. zweizugōsto*; E.: s. twēntig; L.: Hall/Meritt 351b

twéo, ae., sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit; ÜG.: lat. dubietas, dubium Gl, mora (F.) (1); Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *twihō-, *twihōn, *twiha-, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b

twéogan, twéon (2), ae., sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern; ÜG.: lat. (anceps) Gl, haesitare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. twéo; Q.: Gl; E.: s. twéo; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b

twéoh, ae., Präp.: Vw.: s. twīh

twéolic, ae., Adj.: nhd. zweifelnd; Vw.: s. un-; E.: s. twéogan, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 351b

twéolīce, ae., Adv.: nhd. zweifelnd; Vw.: s. un-; E.: s. twéolic; L.: Hall/Meritt 351b

twéon (1), ae., M.: Vw.: s. twíen

twéon (2), ae., sw. V. (2): Vw.: s. twéogan

*twéonan, ae., Präp.: Vw.: s. *twéonum

twéoneléoht, ae., st. N. (a): nhd. Zwielicht; Hw.: s. *twéonum; E.: s. *twéonum, léoht (3); L.: Hh 356

*twéonum, *twéonan, ae., Präp.: Vw.: s. be-; E.: s. germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356

twéonung, ae., st. F. (ō): nhd. Zweifel, Unsicherheit, Skrupel; E.: s. twéogan; L.: Hall/Meritt 351b, Obst/Schleburg 325b

*tweox, *tweoxn, *twix, *twux, *twioxum, ae., Präp.: Vw.: s. be-; E.: s. betweox; L.: Hh 356

*tweoxn, ae., Präp.: Vw.: *tweox

twi-, ae., Präf.: nhd. zwie..., zwei..., doppel...; ÜG.: lat. duplex Gl; Vw.: s. -bill, -bille, -bœ̄te, -bōt, -ėcge, -feald, -fyrclede, -gǣrede, -gilde, -heolor, -lafte, -lic, -mielte, -rǣde, -sėht, -snæcce, -snǣse, -sprǣc, -sprǣce, -sprecan, -tælged, -wyrdig; Hw.: s. twœ̄gen; Q.: Gl; E.: germ. *twi-, Präf., zwie-; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208b

twia, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

twibēte, ae., Adj.: Vw.: s. twibœ̄te

twibill, ae., st. N. (ja): nhd. zweischneidige Axt, Doppelaxt; ÜG.: lat. bipennis Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, bill; L.: Hall/Meritt 352a

twibille, ae., Adj.: nhd. doppelschneidig; E.: s. twi-, *bille; L.: Hh 23

twibœ̄te, twibēte, ae., Adj.: nhd. mit doppelter Buße; Hw.: vgl. afries. twibēte; E.: s. twi-, bœ̄tan; L.: Hall/Meritt 352a

twibōt, ae., st. F. (ō): nhd. zweifache Buße; E.: s. twi-, bōt; L.: Lehnert 208b

*twicce, ae., sw. F. (n): nhd. Wurm; Vw.: s. angel-; Hw.: s. *twécca; E.: ?; L.: Hh 356

twiccian, ae., sw. V. (2): nhd. ziehen, reißen, pflücken, sammeln, fassen; E.: germ. *twikkjōn, sw. V., befestigen, klemmen, zwicken; L.: Hh 356

twicen, twicene, ae., F.: nhd. Weggabelung; E.: s. twi-; L.: Hh 356

twicene, ae., sw. F. (n): Vw.: s. twicen

*twīdig, ae., Adj.: Vw.: s. lang-; E.: germ. *twīþōn, sw. V., gewähren; s. idg. *deu- (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pokorny 218; L.: Hh 356

twie, ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

twiėcge, ae., Adv.: nhd. zweischneidig; ÜG.: lat. anceps Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, ėcg; L.: Hall/Meritt 352a

twíegan, ae., sw. V.: nhd. zweifeln; Hw.: s. twéo, twíen; E.: s. twéo; L.: Hh 356

twíen, twéon (1), ae., M.: nhd. Zweifel; Hw.: s. twíegan; E.: germ. *twihō-, *twihōn, *twiha-, *twihan, sw. M. (n), Zweifel; s. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 356

twifeald, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ÜG.: lat. duplex Gl, (geminare), geminus Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. twifald, anfrk. twifald, ahd. zwifalt* (1); Q.: Gl; E.: s. twi-, *feald (2); L.: Hh 356, Hall/Meritt 352a

twifealdlic, ae., Adj.: nhd. zweifach, doppelt; ÜG.: lat. alternus Gl, uterque Gl; Q.: Gl; E.: s. twifeald, -līc (3); L.: Hall/Meritt 352a

twifealdlīce, ae., Adv.: nhd. zweifach, doppelt; E.: s. twifealdlic; L.: Hall/Meritt 352a

twifyrclede, ae., Adj.: nhd. zweigegabelt; E.: s. twi-, *fyrclede; L.: Hh 120

twig, ae., N.: nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum; ÜG.: lat. palmes Gl, ramus Gl, surculus Gl, virgultum; Q.: Gl; E.: s. germ. *twīga, Sb., Zweig; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twiga (1), ae., sw. M. (n): nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum; E.: s. germ. *twīga, Sb., Zweig; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twiga (2), ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

twigǣrede, ae., Adj.: nhd. gespalten; E.: s. twi-, *-gǣrede; L.: Hh 122

twige (1), ae., Adv.: Vw.: s. twiwa

twige (2), ae., sw. F. (n): nhd. Pflückerin; Vw.: s. līne-, þī̆stel-; E.: s. twiccian?; L.: Hh 357

twigge, ae., sw. F. (n): nhd. Zweig; ÜG.: lat. frons (F.) (1) Gl, Rama Gl, ramus Gl; Hw.: s. twig; Q.: Gl; E.: s. twig; L.: Hh 357

twigilde, ae., Adj.: nhd. „zweigeltend“, zweifachleistend, doppelter Buße unterliegend; Hw.: vgl. afries. twijelde; E.: s. twi-, *gilde (2); L.: Hh 131

twīh, twéoh, twuh, ae., Präp.: nhd. zwischen; Hw.: s. twéo; E.: germ. *twiha-, *twihaz, Adj., aus zwei bestehend; germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twiheolor, ae., st. F. (ō): nhd. Gleichgewicht; ÜG.: lat. bilanx Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, heolor; L.: Hall/Meritt 352a

twilafte, ae., Adj.: nhd. zweischneidig; E.: s. twi-, *-lafte; L.: Hh 194

twilic (1), ae., Adj.: nhd. doppelt; ÜG.: lat. bilix, biplex? Gl, duplex Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. bilix; E.: s. twi-, -līc (3); L.: Hh 357

twilic (2), ae., Sb.: nhd. Zwillich; Hw.: s. twilic (1); E.: s. twilic (1); L.: Hh 357

twimielte, twimylte, ae., Adj.: nhd. zweimal geschmolzen; E.: s. twi-, *mielte; L.: Hall/Meritt 352b

twimylte, ae., Adj.: Vw.: s. twimielte

twīn, ae., N.: nhd. doppelter Faden, Leinenfaden, Leinwand; ÜG.: lat. byssus Gl; Hw.: s. twœ̄gen, twinn (1); Q.: Gl; E.: germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; s. germ. *twizna-, *twiznaz, st. M. (a), Zwirn; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twinclian, ae., sw. V.: nhd. zwinkern; E.: germ. *twent-?, V., zwinkern; L.: Hh 357

twingan, ae., st. V. (3a): nhd. drücken; E.: s. germ. *tweng-, V., klemmen; L.: Hh 357

twinn (1), ae., Adj.: nhd. doppelt, je zwei; E.: germ. *twihna-, *twihnaz, Adj., zweifach, aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twinn (2), ae., M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twinn (1); E.: s. twinn (1); L.: Hh 357

*twioxum, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox

twirǣde, ae., Adj.: nhd. unentschieden, unentschlossen, nicht einstimmig; E.: s. twi-, *rǣde (6); L.: Hh 253

*twis, ae., Adj.?: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *twisa; E.: germ. *twis-, Präf., entzwei, zweifach, zweimal; s. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; vgl. idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

*twisa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. *twis; L.: Hh 357

twisėht, ae., Adj.: nhd. zwieträchtig; E.: s. twi-, sėht (2); L.: Hh 288

twiseltōþ, ae., Adj.: nhd. mit gespaltenen Zähnen; E.: s. twisla, tōþ; L.: Hh 357

twisla, ae., sw. M. (n): nhd. Zusammenfluss, Gabelung; E.: s. germ. *twisila, Sb., Gabel, Gabelung; vgl. idg. *du̯is, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *du̯ōu, Num. Kard. (M.), *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twislian, ae., sw. V.: nhd. gabeln, spalten; Hw.: s. twisla; L.: Hh 357

*twislung, ae., st. F. (ō): nhd. Gabelung; Vw.: s. weg-; Hw.: s. twislian; E.: s. twislian; L.: Hh 425

twisnæcce, ae., Adj.: nhd. zwiegespalten; E.: s. twi-, *snæcce; L.: Hh 303

twisnǣse, ae., Adj.: nhd. zwiegespalten; E.: s. twi-, *snǣse; L.: Hh 304

twisprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. „Doppelsprache“, Täuschung, Betrug, Zweizüngigkeit; E.: s. twi-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 353a

twisprǣce, ae., Adj.: nhd. zweideutig sprechend; E.: s. twi-, *sprǣce; L.: Hall/Meritt 353a

twisprecan, ae., st. V. (5): nhd. murmeln; ÜG.: lat. murmurare Gl; Q.: Gl; E.: s. twi-, sprecan; L.: Hall/Meritt 353a

*twist (1), ae., st. M. (a): nhd. Gabel; Vw.: s. candel-, ȳl-; Hw.: s. twislian; E.: s. twi-; L.: Hh 357

*twist (2), ae., st. M. (a): nhd. Faden, Strick (M.) (1); Vw.: s. mæst-; E.: s. twi-; L.: Hh 357

twitælged, ae., Adj.: nhd. zweifach gefärbt; ÜG.: lat. diplois Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. diplois; E.: s. twi-, *tælged; L.: Gneuss Lb Nr. 156

twiwa, tuwa, twia, twie, twiga (2), twige (1), ae., Adv.: nhd. zweimal; ÜG.: lat. bis Gl; Hw.: vgl. afries. twīa, as. twio*; Q.: Gl; E.: s. twi-; germ. *twija-, *twijaz, Adj., aus zwei bestehend; vgl. idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357

twiwyrdig, ae., Adj.: nhd. zweideutig; E.: s. twi-, *wyrdig; L.: Hh 411

*twix, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox

twœ̄gen, twēgen, ae., Num. Kard., M.: nhd. zwei; ÜG.: lat. ambo Gl, binus Gl, duo Gl, GlArPr, par Gl; Hw.: s. twā, tū; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei; idg. *du̯ōu, *du̯ai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Hh 357, Hall/Meritt 351b, Lehnert 208a, Kuhn 381

twœ̄gentig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig

twœ̄ntig, ae., Num. Kard.: Vw.: s. twēntig

twuh, ae., Präp.: Vw.: s. twīh

*twux, ae., Präp.: Vw.: s. *tweox

tȳddernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tȳddernėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tȳddre, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder

tȳder, ae., Adj.: Vw.: s. tíeder

tȳdernės (1), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tȳdernėss

tȳdernės (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tȳdernėss (1), tȳdernės, ae., st. F. (jō): nhd. Zweig; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358

tȳdernėss (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. tíedernėss

tȳdran, ae., sw. V.: nhd. hervorbringen, erzeugen; Hw.: s. tūdor; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 358

*tȳdre (1), ae., M.: Vw.: s. un-; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358

*tȳdre (2), ae., Adj.: nhd. fruchtbar; Vw.: s. or-; Hw.: s. tȳdran; E.: s. tȳdran; L.: Hh 358

tȳdre (3), ae., Adj.: Vw.: s. tíeder

tyge, ae., st. M. (i): nhd. Zug, Leitung, Schluss; Vw.: s. on-; Hw.: s. téon (3); E.: westgerm. *tugi-, *tugiz, st. M. (i), Ziehen, Zug; germ. *tuga-, *tugaz, st. M. (a), Ziehen, Zug, Saum (M.) (2), Seil; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358

tygel, ae., st. M. (a): nhd. Zügel; Hw.: s. tyge; E.: germ. *tugila-, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zügel; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358

*tygnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *tygnėss?

*tygnėss?, *tygnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. on-; E.: s. germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *deik̑-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei- (1), *dei̯ə-, *dī-, *di̯ā-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. ae. -nėss; L.: Hh 358

tyhle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tihtle

tyht, ae., st. M. (i): nhd. Zucht, Erziehung, Lehre, Gewohnheit, Lauf, Bewegung, Fortschritt, Gegend; Hw.: s. téon (3); E.: westgerm. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353a, Lehnert 208b

tyhtan, tihtan, ae., sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren; ÜG.: lat. arridere Gl, (illex) Gl, illicere Gl, (incentor) Gl, (incitamentum) Gl, irritare Gl, sollicitare Gl; Vw.: s. ā-, for-, fore-, ge-; Hw.: s. tyht; Q.: Gl; E.: s. tyht; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353b

tyhten, ae., F.: nhd. Anreizung; ÜG.: lat. lenocinium Gl; Hw.: s. tyhtan; Q.: Gl; E.: s. tyhtan; L.: Hh 358

tyhting, ae., st. F. (ō): nhd. Anregung, Ansporn, Anstoß, Vorschlag, Anweisung; ÜG.: lat. illecebra Gl; Q.: Gl; E.: s. tyhtan; L.: Hall/Meritt 353b

tylg, ae., Adv.: nhd. lieber, wohler, eher, vielmehr; E.: s. tulge; L.: Hh 358

*tyllan (1), ae., sw. V.: nhd. verführen; Vw.: s. be-, for-; E.: s. germ. *tēlō, *tǣlō, st. F. (ō), Nachstellung, List, Betrug; idg. *dolo-, Sb., Abzielen, Absicht, Pokorny 193; vgl. idg. *del- (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pokorny 193; idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358

tyllan (2), ae., sw. V.: nhd. verzollen; Hw.: s. toll; I.: z. T. Lw. lat. telōnēum?; E.: s. toll; L.: Hh 358

*tȳme (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. *tíeme (1)

tȳme (2), ae., Adj. (ja): Vw.: s. tíeme (2)

tȳn (1), ae., sw. V.: nhd. lehren; E.: s. germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Hh 358

tȳn (2), ae., Num. Kard.: Vw.: s. tíen

tȳnan, tíenan (2), tīnan (2), ae., sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, schließen; ÜG.: lat. claudere Gl, tendere? Gl; Vw.: s. ā-, be-, fore-, for-, ge-, in-, on-, tō̆and-, un-, ūta-; Hw.: s. tūn; vgl. afries. *tēna, ahd. zūnen*; Q.: Gl; E.: s. tūn; L.: Hh 358, Hall/Meritt 353b, Lehnert 208b, Obst/Schleburg 325b

tyncen, ae., st. N. (a): nhd. Tönnchen; E.: s. tunne; L.: Hh 358

tynder, tyndir, ae., st. F. (jō): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen; ÜG.: lat. fomes GlArPr, naphtha Gl; Hw.: s. tyndre; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *tundrō-, *tundrōn, *tundirō-, *tundirōn, sw. F. (n), Zunder; L.: Hh 358, Obst/Schleburg 325b, Kuhn 381

tynder, ae., Adj.: nhd. brennbar, entzündbar; E.: s. tynder, *cynn (2); L.: Hall/Meritt 353b

tyndir, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tynder

tyndre, tyndren, ae., sw. F. (n): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen; ÜG.: lat. cauter Gl, esca Gl; Hw.: s. tynder; Q.: Gl; E.: germ. *tundrō-, *tundrōn, *tundirō-, *tundirōn, sw. F. (n), Zunder; L.: Hh 358

tyndren, ae., sw. F. (n): Vw.: s. tyndre; L.: Hh 358

*tȳne, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. tūn; E.: s. tūn; L.: Hh 358

*tynge, ae., Adj.: nhd. zungig, beredt; ÜG.: lat. linguosus, linguis; Vw.: s. ǣ-, ge-; Hw.: s. tunge; E.: germ. *tungō-, *tungōn, sw. F. (n), Zunge; idg. *dn̥g̑ʰu̯ā, F., Zunge, Pokorny 223; s. idg. *dn̥g̑ʰū, M., Zunge, Pokorny 223; L.: Hh 358

tȳning, ae., st. F. (ō): nhd. Einzäunung; Hw.: s. tȳnan; E.: s. tȳnan; L.: Hh 358

tȳr, ae., st. M. (a): Vw.: s. tīr

tyrdel, ae., st. N. (a): nhd. Kotstück; Hw.: s. tord; E.: germ. *turda-, *turdam, st. N. (a), Kot, Dreck, Mist; s. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *dʰreid-, Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; s. idg. *dʰer- (5), Sb., V., Unrat, scheißen, Pokorny 256; L.: Hh 358

*tyrfan, ae., sw. V.: nhd. schlagen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. turf; E.: ?; L.: Hh 358

tyrfhaga, ae., sw. M. (n): nhd. Rasenhacke; Hw.: s. turf; E.: s. turf, haga (3); L.: Hh 358

tyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, wenden; Vw.: s. ymb-; Hw.: s. turnian; E.: germ. *turnan, sw. V., wenden, drehen; s. lat. tornāre, V., drechseln; gr. τορνεύειν (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. τόρνος (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser, Dreheisen; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 358

*tyrngeat, ae., st. N. (a): nhd. Drehtor; Q.: ON; E.: s. tyrnan, geat (1); L.: Hh 358

tysca, ae., sw. M. (n): nhd. Bussard; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358

tyslian, ae., sw. V.: nhd. kleiden, anziehen; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 358

tysse, ae., sw. F. (n): nhd. grobes Tuch; ÜG.: lat. abctape? Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *tūs-, V., zausen; idg. *des-, V., ausgehen, ermüden, Pokorny 178; vgl. idg. *dā-, *dāi-, *dī̆-, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Hh 359

tȳtan, ae., sw. V.: nhd. scheinen, glänzen; E.: ?; L.: Hh 359

þā (1), ae., Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil; ÜG.: lat. adhuc Gl, at Gl, autem Gl, cum Gl, dum Gl, ergo Gl, exinde, iam Gl, igitur, itaque, porro, quando Gl, GlArPr, tunc Gl, unde, utpote; Hw.: vgl. an. þā (5), afries. thā (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þē, þō, Adv., darauf; vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359, Hall/Meritt 354a, Lehnert 208a, Kuhn 381

þā (2), ae., Pron.: nhd. die; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359, Lehnert 208b; Son.: (Akk. Sg. F.) (Nom. Pl. M. F. N.) (Akk. Pl. M.? F. N.)

þaca, ae., sw. M. (n): nhd. Dach; Vw.: s. bord-; E.: s. germ. *þaka-, *þakam, st. N. (a), Decke, Bedeckung, Dach; vgl. idg. *togā, Sb., Bedeckung, Pokorny 1013; idg. *stegos-, *tegos-, N., Dach, Haus, Pokorny 1013; idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 359

þaccian, ae., sw. V. (2): nhd. schlagen, berühren, streicheln, tätscheln; E.: s. germ. *þakjan, sw. V., decken; vgl. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 359

þacian, ae., sw. V. (1?): nhd. bedachen, decken; Hw.: s. þæc; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 359

þæc, ae., st. N. (a): nhd. Dach; ÜG.: lat. tectum; Vw.: s. fėnn-, -tigel; Hw.: vgl. an. þak, afries. thek, ahd. dah*; E.: germ. *þaka-, *þakam, st. N. (a), Decke, Bedeckung, Dach; s. idg. *togā, Sb., Bedeckung, Pokorny 1013; idg. *stegos-, *tegos-, N., Dach, Haus, Pokorny 1013; vgl. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 359

þæce, ae., sw. F. (n): nhd. Dach; Hw.: s. þæc; E.: s. þæc; L.: Hh 359

þæcelle, ae., sw. F. (n): nhd. Fackel, Licht; ÜG.: lat. fax Gl, lampas Gl, lucerna Gl; Vw.: s. fȳren-; Hw.: s. fæcele; Q.: Gl; E.: s. fæcele; L.: Hh 359

þæctigel, þæctigele, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Dachziegel; ÜG.: lat. imbrex Gl; Q.: Gl; E.: s. þæc, tī̆gel; L.: Hall/Meritt 354a

þæctigele, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. þæctigele

þæder, ae., Adv.: nhd. dorthin; E.: germ. *þaþrō, Adv., daher; vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359, Lehnert 209b

*þæf, ae., Adj.: nhd. zustimmend, zufrieden, geständig; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þafian; E.: germ. *-þafa-, *-þafaz, *-þaba-, *-þabaz, Adj., sich fügend; L.: Hh 349

þæge, ae., Pron. (M. Pl.): nhd. sie, diese; Hw.: vgl. ais. þeir; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359

*þǣge, ae., Adj.: nhd. angenehm; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þicgan; E.: s. þicgan; L.: Hh 359

þǣm, þām, ae., Pron.: nhd. dem, den, denen; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 359; Son.: (Dat. Sg. M. N.) (Dat. Pl. M. F. N.)

þǣnan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten; Vw.: s. of-; Hw.: s. þān (1); E.: germ. *þainjan, sw. V., feucht machen; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 360

þænne, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. þanne

þǣr, ae., Adv., Konj.: nhd. da, dort, dorthin, wo, wohin, dann, als, obgleich, wenn, sofern, während (Konj.), vorausgesetzt, in der Hinsicht; ÜG.: lat. ibi Gl, ibidem, illic (Adv.) Gl, inibi, (quo) Gl, ubi Gl, GlArPr; Vw.: s. -æfter, -biinna*, -foran, -in, -inne, -mid, -of, -on, -rihte, -tō̆, -tō̆géagnes, -under, -uppan, -ūt, -wiþ, -ymb; Hw.: vgl. got. þar, an. þar, anfrk. thā, as. thār, ahd. dār, afries. thē̆r (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þar, *þer-, Adv., dort, da; idg. *tor, *tēr, Adv., dort, Pokorny 1087; s. idg. *to- (1),*tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, das?, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Hall/Meritt 354b, Lehnert 209b, Kuhn 381

þǣræfter, ae., Adv.: nhd. danach; Hw.: vgl. ahd. daraafter, afries. thē̆refter; E.: s. þǣr, æfter (2); L.: Hall/Meritt 354b

þǣrbiinnan*, þǣrbinnan, ae., Adv.: nhd. binnendessen; Hw.: vgl. afries. thē̆rbinna; E.: s. þǣr, biinnan; L.: Hall/Meritt 354b

þǣrbinnan, ae., Adv.: Vw.: s. þǣrbiinnan

þǣre, ae., Pron. (Gen. Sg. F.) (Dat. Sg. F.): nhd. der; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360

þǣrforan, þǣrforane, ae., Adv.: nhd. bevor; Hw.: vgl. ahd. dārfora*, afries. thē̆rfora; E.: s. þǣr, foran (2); L.: Hall/Meritt 354b

þǣrforane, ae., Adv.: Vw.: s. þǣrforane

þǣrin, ae., Adv.: nhd. darin; Hw.: vgl. ahd. dārin, afries. thē̆rin; E.: s. þǣr, in (2); L.: Hall/Meritt 354b

þǣrinne, ae., Adv.: nhd. darin; E.: s. þǣr, inne; L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 209b

þǣrmid, ae., Adv.: nhd. damit; Hw.: vgl. ahd. dārmit*, afries. thē̆rmithi; E.: s. þǣr, mid (1); L.: Hall/Meritt 354b

þærnian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; E.: ?; L.: Hh 360

þǣrof, ae., Adv.: nhd. davon; Hw.: vgl. afries. thē̆rof; E.: s. þǣr, of- (2); L.: Hall/Meritt 354b

þǣron, ae., Adv.: nhd. darin, daran; Hw.: vgl. afries. thē̆ron; E.: s. þǣr, on (1); L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 210a

þǣrrihte, ae., Adv.: nhd. sogleich, augenblicklich; E.: s. þǣr, rihte (2); L.: Hall/Meritt 354b, Obst/Schleburg 326a

þǣrtō̆, ae., Adv.: nhd. dazu, dorthin; Hw.: vgl. ahd. darazuo, afries. thē̆rtō; E.: s. þǣr, tō̆ (2); L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 210a

þǣrtō̆éacan, ae., Präp.: nhd. oben darauf, von oben her, obendrein; ÜG.: lat. insuper GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. tō̆ (1), éaca; L.: Kuhn 381

þǣrtō̆géagnes, ae., Adv.: nhd. im Gegenteil, im Gegensatz zu; Hw.: vgl. afries. thē̆rjēnis; E.: s. þǣrtō̆, géagn-; L.: Hall/Meritt 354b

þǣrunder, ae., Adv.: nhd. darunter; Hw.: vgl. ahd. dāruntar*, afries. thē̆runder; E.: s. þǣr, under (2); L.: Hall/Meritt 355a

þǣruppan, ae., Adv.: nhd. darauf; Hw.: vgl. afries. thē̆ruppa; E.: s. þǣr, uppan; L.: Hall/Meritt 355a

þǣrūt, ae., Adv.: nhd. außerhalb, ohne; Hw.: vgl. ahd. dārūz, afries. thē̆rūt; E.: s. þǣr, ūt; L.: Hall/Meritt 355a

þǣrwiþ, ae., Adv.: nhd. gegen, zum Ausgleich für; E.: s. þǣr, wiþ (1); L.: Hall/Meritt 354b, Lehnert 210a

þǣrymb*, þǣrymbe, ae., Adv.: nhd. darum, deswegen; Hw.: vgl. ahd. dārumbi, afries. thē̆rumbe; E.: s. þǣr, ymb; L.: Hall/Meritt 355a

þǣrymbe, ae., Adv.: Vw.: s. þǣrymb*

þæs, ae., Pron.: nhd. des, dessen; Vw.: s. nāte-; Hw.: s. sē̆; E.: s. germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355a, Lehnert 210a; Son.: Pron. (Gen. Sg. M. N.)

*þæshwōn, ae., Adv.: Vw.: s. nōte-; L.: Hh 238

þæslǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. übereinstimmen, passen; E.: s. þæslīc; L.: Hh 360

þæslīc, ae., Adj.: nhd. desgleichen, passend, übereinstimmend, schön, fein; ÜG.: lat. condignus GlArPr, talis Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þæs, līc (2); L.: Hh 360, Kuhn 381

þæslīce, ae., Adv.: nhd. würdig, passend; ÜG.: lat. digne GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þæslīc; L.: Kuhn 381

þǣsma, ae., sw. M. (n): nhd. Hefe, Sauerteig; Hw.: vgl. ahd. deismo; E.: germ. *þaismō-, *þaismōn, *þaisma-, *þaisman, sw. M. (n), Sauerteig; s. idg. *təisto-, Sb., Weiches, Pokorny 1053; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 360

þæt (1), ae., Pron. (Akk. Sg. N.): nhd. das; Vw.: s. oþ-; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; germ. *þat, Pron., das; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Lehnert 210a

þæt (2), ae., Konj.: nhd. dass, damit; ÜG.: lat. dummodo, et Gl, quatenus GlArPr, quia GlArPr, quod Gl, GlArPr, quomodo, quoniam Gl, usque Gl, ut Gl; Hw.: vgl. afries. thet, anfrk. that, as. that, ahd. daz (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þat, Pron., das; germ. *þe, Pron., der, dieser; s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355a, Lehnert 210a, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 381

þætte, ae., Pron., Konj.: nhd. welche, der welcher, dass, sodass; ÜG.: lat. quia Gl, quoniam Gl; Q.: Gl; E.: s. þæt (2); L.: Hall/Meritt 355a

*þafa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þafian; E.: s. þafian; L.: Hh 360

*þafėttan, ae., sw. V. (1): nhd. zustimmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þafian; E.: s. þafian; L.: Hh 360

þafian, ae., sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen; ÜG.: lat. consentire Gl, pangere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a

þafung, ae., st. F. (ō): nhd. Erlaubnis, Zustimmung, Einwilligung; Vw.: s. ge-; E.: s. þafian; L.: Hall/Meritt 355a, Lehnert 209a

þām, ae., Pron.: Vw.: s. þǣm; Son.: (Dat. Sg. M. N.) (Dat. Pl. M. F. N.)

þamėttan?, ae., sw. V. (1): nhd. klatschen; Hw.: s. hafetian; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 360

þan, þon, ae., Adv.: nhd. dann, nun, von da, insofern, als (Adv.), im Vergleich zu; ÜG.: lat. quam Gl, (quo) Gl; Vw.: s. for-, siþ-; Hw.: vgl. got. þan, as. than, ahd. dan*, afries. than; Q.: Gl; E.: germ. *þan, Adv., dann; s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 360, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a

þān (1), ae., Adj.: nhd. feucht; Hw.: s. þǣnan; E.: germ. *þaina-, *þainaz, Adj., feucht; s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 360

þān (2), ae., N.: nhd. bewässertes Land; E.: s. þǣnan; L.: Hh 360

þanc, þonc, ae., st. M. (a): nhd. Gedanke, Gefühl, Sinn, Wille, Dank, Gunst, Verzeihung, Dankbarkeit, Vergnügen, Lohn; ÜG.: lat. grates Gl, gratia Gl, GlArPr, gratus; Vw.: s. fore-, *ge-, hyge-, inge-, mōdge-, or-, searo-, un-, -metian, -metung, -word; Hw.: vgl. got. þagks*, an. þǫkk, afries. thank, anfrk. thank, as. thank*, ahd. dank* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þanka-, *þankaz, st. M. (a), Denken, Dank; idg. *tongā, F., Gefühl, Pokorny 1088; s. idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a, Kuhn 381

*þanca, ae., sw. M. (n): nhd. Gedanke; Vw.: s. ǣf-; Hw.: s. þanc; E.: s. þanc; L.: Hh 360

þancfull, ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, bedachtsam, klug, schlau; Vw.: s. un-; E.: s. þanc, full (2); L.: Hall/Meritt 355b

þancian, ae., sw. V. (2): nhd. danken, lohnen, sich freuen; ÜG.: lat. (agere) Gl, (gratia) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. þakka, afries. thankia, as. thankon*, ahd. dankōn; Q.: Gl; E.: germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; germ. *þankōn, sw. V., danken; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209a

*þancmetian, ae., sw. V. (2): nhd. erwägen; Vw.: s. ge-; E.: s. þanc, *metian; L.: Hh 220

þancmetung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung, Gedanke; ÜG.: lat. deliberatio; E.: s. *þancmetian; L.: Hall/Meritt 355b

þancol, þoncol, ae., Adj.: nhd. gedankenvoll, klug, verlangend, bittend; Vw.: s. déop-, ge-, hėte-, scearp-, un-, undéop-; E.: s. þanc; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 209b

þancung, ae., st. F. (ō): nhd. Danken, Danksagen; ÜG.: lat. gloria Gl, gratia Gl; Q.: Gl; E.: s. þancian; L.: Hall/Meritt 355b

þancweorþlic, ae., Adj.: nhd. dankenswert, annehmbar, dankbar; ÜG.: lat. (gratare); E.: s. þanc, weorþlic; L.: Hall/Meritt 355a

þancword, þoncword, ae., st. N. (a): nhd. „Dankeswort“, dankbare Worte; E.: s. þanc, word (1); L.: Lehnert 214a

þandin*, ae., Konj., Adv.: Vw.: s. þėnden

*þane, ae., sw. F. (n): nhd. Ranke, Dohne; Vw.: s. ælf-; E.: germ. *þanjan, sw. V., dehnen, spannen; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 360

þānian, ae., sw. V. (2?): nhd. feucht sein (V.), feucht werden; Hw.: s. þǣnan; E.: germ. *þainēn, *þainǣn, sw. V., feucht werden; s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hall/Meritt 355b

þanne, þænne, þonne, ae., Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich; ÜG.: lat. ac Gl, autem Gl, cum Gl, GlArPr, dum Gl, ergo Gl, igitur Gl, itaque Gl, nimirum, porro, quam Gl, GlArPr, quando Gl, GlArPr, tunc Gl, unde, (verus) Gl; Hw.: vgl. anfrk. thanne, than, as. thanna, thanne, ahd. danne, afries. thanna; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þan; L.: Hh 360, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214b, Kuhn 381

þanoāstīgan, ae., st. V. (1): nhd. herabsteigen, herabkommen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, ā- (1), stīgan

þanocuman, ae., st. V. (4): nhd. herabkommen; ÜG.: lat. descendere Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, cuman

þanofēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þanofœ̄ran

þanofœ̄ran, þanofēran, ae., sw. V. (1): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl, exire Gl, praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, fœ̄ran

þanogegangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. exire Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, ge-, gangan

þanogelǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. educere; E.: s. þanon, ge-, lǣdan

þanogerōwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. herausschiffen, absegeln; ÜG.: lat. enavigare Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, ge-, rōwan

þanogewėndan, ae., sw. V. (1): nhd. weggehen; ÜG.: lat. secedere Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, ge-, wėndan

þanon, þanone, þonan, ae., Adv.: nhd. von dannen, von da an, fort, weg, woher, dann, darauf, fortan, wodurch; ÜG.: lat. exin, exinde Gl, hinc Gl, illinc Gl, inde Gl, unde Gl; Vw.: s. þurh-; Q.: Gl; E.: germ. *þana, *þananō, Adv., von dannen; L.: Hh 360, Hall/Meritt 355b, Lehnert 214a

þanone, ae., Adv.: Vw.: s. þanon

þanongangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen; ÜG.: lat. abire Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, gangan

þanwærlan, ae., sw. V.: nhd. vorbeigehen, vorübergehen; ÜG.: lat. praeterire Gl; Q.: Gl; E.: s. þanon, wærlan

þār, þāra (1), ae., Adv., Konj.: nhd. da, dort; E.: germ. *þar, *þer-, Adv., dort, da; idg. *tor, *tēr, Adv., dort, Pokorny 1087; s. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 361

þāra (1), ae., Adv., Konj.: Vw.: s. þār

þāra (2), ae., Pron. (Gen. Pl.): nhd. der, derer; Hw.: s. sē̆; E.: germ. *þa, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 361

þāwenian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þwǣnan

þawian, ae., sw. V. (1?): nhd. tauen; E.: germ. *þaujan, sw. V., tauen; s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 361

þē̆ (1), ae., Konj.: nhd. als (Konj.), oder, dann, wo; Vw.: s. mit-; E.: s. germ. *þa-, *þer-, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; R.: þē̆ ... þē̆, Konj.: ob, entweder ... oder; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b

þē̆ (2), ae., Pron.: nhd. du; ÜG.: lat. qui Gl, GlArPr; Hw.: s. þū̆; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *þū, Pron., du; idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 371, Lehnert 210b; Son.: Dat. þec, Kuhn 381

þéah, ae., Konj., Adv.: nhd. doch, jedoch, dennoch, obgleich, wenn auch; ÜG.: lat. etsi Gl, (licere) Gl, quamquam Gl, quamvis GlArPr, quodsi Gl, si Gl; Vw.: s. swā-, weald-, -hwæþer; Hw.: vgl. got. *þauh, an. þō, afries. thā̆ch, anfrk. thoh, as. thoh, ahd. doh; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þau, *þauh, Adv., doch; idg. *tou, Adv., doch, Kluge s. u. doch; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b, Kuhn 382

þéahhwæþer, ae., Adv.: nhd. außerdem, wie auch immer, nichtsdestotrotz; ÜG.: lat. siquidem Gl, tamen Gl, verumtamen Gl; Q.: Gl; E.: s. þéah, hwæþer (2); L.: Hall/Meritt 356a

þéahnā*, ae., Adv.: Vw.: s. þéana

þeaht, ae., st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Plan (M.) (2), Gedanke, Versammlung; ÜG.: lat. mens Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þėncan; Q.: Gl; E.: s. germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; vgl. idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088?; oder germ. *þagēn, *þagǣn, sw. V., schweigen; idg. *tak-, *takē-, *takēi-, V., schweigen, Pokorny 1055?; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b

þeahtian, ae., sw. V.: nhd. überlegen, Rat suchen, übereinstimmen; Vw.: s. ge-; E.: s. þeaht; L.: Hall/Meritt 356a

þeahtung, ae., st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung; ÜG.: lat. consilium Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. þeahtian, þeaht; L.: Hall/Meritt 356a

þéana, þéahnā*, ae., Adv.: nhd. nichtsdestoweniger, doch, dennoch; E.: s. þéah, nā; L.: Hh 361

þearf, þorf (3), ae., st. F. (ō): nhd. Not, Bedarf, Entbehrung, Bedürftigkeit, Mangel (M.), Elend, Unruhe, Nutzen, Wohltat, Gefahr, Pflicht (F.) (1), Beschäftigung; ÜG.: lat. fermentum? Gl, (inops), necessarius (M.) Gl, opus Gl; Vw.: s. feorh-, níed- (1), sāwol-; Hw.: vgl. got. þarba* (1), an. þǫrf, afries. therve (1), as. tharf, ahd. darba; Q.: Gl; E.: germ. *þarbō, st. F. (ō), Bedarf, Mangel (M.); s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356a, Lehnert 210b, Obst/Schleburg 326a

þearfa (1), ae., sw. M. (n): nhd. Armer, Bettler; E.: s. þearfa (2); L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 210b

þearfa (2), ae., Adj.: nhd. arm, elend, bedürftig; ÜG.: lat. (mendicus) Gl, necesse Gl, pauper Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þarba-, *þarbaz, Adj., nötig; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 361, Kuhn 382

þearfan, ae., sw. V.: nhd. arm sein (V.); ÜG.: lat. (mendicare) Gl, (pauper), (pauperculus); Vw.: s. be-; Q.: Gl; E.: s. þearf; L.: Hall/Meritt 46b

þearfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þearfednėss

þearfednėss, þearfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas Gl; Hw.: s. þearf, þearfendnėss, þearfnėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. paupertas; E.: s. þearfian; L.: Gneuss Lb Nr. 141

*þearfende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. mėte-; E.: s. þearfian; L.: Hall/Meritt 235a, Lehnert 148a, Lehnert 210b

þearfendlic, ae., Adj.: nhd. bedürftig, arm, elend; ÜG.: lat. pauperculus Gl; Q.: Gl; E.: s. þearf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 356b

þearfendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þearfendnėss

þearfendnėss, þearfendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; Hw.: s. þearf, þearfednėss, þearfnėss; I.: Lüt. lat. paupertas; E.: s. þearfian; L.: Gneuss Lb Nr. 141

þearfian, ae., sw. V. (2): nhd. darben, in Not sein (V.), nötig haben; ÜG.: lat. (egenus) Gl, egere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þearf; Q.: Gl; E.: germ. *þarbōn, sw. V., darben, entbehren, bedürfen; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 210b

þearflic, ae., Adj.: nhd. nützlich, geeignet, gewinnbringend; ÜG.: lat. necesse Gl, (necessitudo) Gl, utilis Gl; Vw.: s. níed-; Q.: Gl; E.: s. þearfian; L.: Hall/Meritt 356b

þearlicfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þearlicfnėss

þearlicfnėss, þearlicfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. paupertas?; E.: s. þearflic, -nėss; L.: Kuhn 382

þearfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þearfnėss

þearfnėss, þearfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. paupertas; Vw.: s. níed-; Hw.: s. þearfednėss, þearfendnėss, þearf; I.: Lüs. lat. paupertas; E.: s. þearfian; L.: Gneuss Lb Nr. 141

þearl, ae., Adj.: nhd. stark, streng, heftig, schwer; Vw.: s. -lic, -līce, -mōd; E.: germ. *þralla-, *þrallaz, Adj., fest gedreht, sich schnell drehend; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 361

þearle, ae., Adv.: nhd. stark, streng, heftig, schwer, schmerzlich; ÜG.: lat. nimis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þearl; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a, Kuhn 382

þearlic, ae., Adj.: nhd. heftig, schwer, gewalttätig; ÜG.: lat. (distringere); E.: germ. *þrallalīka-, *þrallalīkaz, Adj., heftig, schwer; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 356b

þearlīce, ae., Adv.: nhd. heftig, schwer, gewalttätig; E.: s. þearlic; L.: Hall/Meritt 356b

þearlmōd, ae., Adj.: nhd. streng, ernst, gewalttätig, stark; E.: s. þearl, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 356b

þearm, ae., st. M. (a): nhd. Darm; ÜG.: lat. (extalis) Gl, fibra Gl, intestina Gl, viscera Gl; Vw.: s. bæc-, snǣdel-, -gewind; Hw.: vgl. an. þarmr, afries. therm, as. tharm*, ahd. darm; Q.: Gl; E.: germ. *þarma-, *þarmaz, st. M. (a), Darm; idg. *tormos, *torh₂mo-, Sb., Loch, Pokorny 1071; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 361

þearmgewind, ae., st. M. (a): nhd. Luftröhre; ÜG.: lat. iubula Gl; Q.: Gl; E.: s. þearm, ge-, wind (1); L.: Hall/Meritt 356b

þéater, ae., Sb.: nhd. Theater; I.: Lw. lat. theātrum; E.: s. lat. theātrum, N., Theater; s. gr. θέατρον (théatron), N., Theater, Schauspielhaus; vgl. gr. θεᾶσθαι (theāsthai), V., schauen, anschauen; gr. θέα (théa), F., Anschauen; vgl. idg. *dʰāu-, V., staunen, sehen, Pokorny 243; idg. *dʰei̯ə-, *dʰi̯ā, *dʰī-, V., sehen, schauen, Pokorny 243; L.: Hh 361

þéaw, ae., st. M. (wa): nhd. Sitte, Brauch, Gebrauch, Gewohnheit, Betragen; ÜG.: lat. mos Gl, GlArPr, ritus, (solere), traditio; Vw.: s. un-, -fæst, -fæstnėss, -lic; Hw.: vgl. afries. thâw, as. thau, ahd. dou*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þawwa-, *þawwaz, st. M. (a), Brauch, Sitte, Gewohnheit; vielleicht von einer slosen Form von idg. *stāu-, *stū̆-, V., stehen, stellen Pokorny 1004; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a

þéawfæst, ae., Adj.: nhd. ehrenwert, ehrenhaft, tugendhaft; E.: s. þéaw, fæst; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a

þéawfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéawfæstnėss

þéawfæstnėss, þéawfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Disziplin, Gehorsam; E.: s. þéaw, fæstnėss; L.: Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a

þéawlic, ae., Adj.: nhd. gewöhnlich, moralisch, auf das Verhalten bezogen; E.: s. þéaw, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 356b, Obst/Schleburg 326a

þéawlīce, ae., Adv.: nhd. gewöhnlich, moralisch, auf das Verhalten bezogen; ÜG.: lat. rite; E.: s. þéawlic; L.: Hall/Meritt 356b

þec, ae., Pron.: nhd. dich; Hw.: s. þū̆; E.: germ. *þek, Pron., dich; s. idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a

þėccan, ae., sw. V. (1): nhd. decken, bedecken, verbergen; ÜG.: lat. tegere Gl; Vw.: s. be-, efenbe-, un-; Hw.: s. þæc; vgl. got. *þakjan, an. þekja (2), afries. thekka*, anfrk. thekken, as. *thekkian?, ahd. dekken*; Q.: Gl; E.: germ. *þakjan, sw. V., decken; s. idg. *steg- (1), *teg- (1), V., decken, Pokorny 1013; L.: Hh 361, Hall/Meritt 356b, Lehnert 211a

þėcen, ae., F.: nhd. Dach, Decke, Ziegel, Haus; Hw.: s. þėccan; E.: s. þėccan; L.: Hh 362

*þėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. nehmen; Vw.: s. ā-, ge-, of-; E.: s. þicgan; L.: Hh 362

*þefan, ae., Sb.: Vw.: s. -þorn; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 362

þefanþorn, ae., st. M. (a): nhd. „Brenndorn“?, Dornbusch; ÜG.: lat. rhamnos Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; s. þorn; L.: Hh 362

þefel, ae., Sb.: nhd. Most; Hw.: s. þefian?; E.: þefian?; L.: Hh 362

þefian, ae., sw. V.: nhd. keuchen; Vw.: s. of-; E.: s. germ. *þeb-, *þef-, sw. V., warm sein (V.); idg. *tep-, Adj., warm sein (V.), Pokorny 1069; L.: Hh 362

þēgan, ae., sw. V.: nhd. dienen; E.: s. þegn; L.: Hh 362

þegen, ae., st. M. (a): Vw.: s. þegn

þegengield, ae., st. N. (a): Vw.: s. þegngield

þegengyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. þegngield

þegn, þegen, þen, ae., st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch; ÜG.: lat. apostolus Gl, assecula Gl, (cohors) Gl, discipulus Gl, famulus GlArPr, miles Gl, (militaris), minister Gl, GlArPr, (obsequi), (officium), servus Gl; Vw.: s. ærn-, ambiht-, efen-, gum-, hors-, mago-, wic-, -gield, -lagu, -riht, -scipe; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. discipulus; E.: germ. *þegna-, *þegnaz, st. M. (a), Mann, Krieger, Diener; idg. *tekno-, M., Geborenes, Junges, Kind, Pokorny 1057; s. idg. *tek- (1), V., zeugen, gebären, Pokorny 1057; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357a, Lehnert 211a, Obst/Schleburg 326a, Kuhn 382

þegngield, þegengield, þegngyld, ae., st. N. (a): nhd. Wergeld für einen Gefolgsmann; E.: s. þegn, gield; L.: Lehnert 211b

þegngyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. þegngield

þegnian, þēnian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, aufwarten, versehen (V.) mit; ÜG.: lat. ministrare Gl, GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þegn; vgl. ahd. deganōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þegn; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357a, Lehnert 211b, Obst/Schleburg 326b, Kuhn 382

þegnlagu, ae., st. F. (ō): nhd. Recht eines Than; E.: s. þegn, lagu (3); L.: Hall/Meritt 357a

þegnriht, ae., st. N. (a): nhd. Recht eines Than; E.: s. þegn, riht (1); L.: Hall/Meritt 357a

þegnscipe, ae., st. M. (i): nhd. Dienst, Aufwartung; E.: s. þegn, -scipe (2); L.: Hall/Meritt 357a, Lehnert 211b

þegnung, þēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Dienst, Messe, Messbuch; ÜG.: lat. ministerium, officium, obsequium, procinctus Gl, usus; Vw.: s. bisceop-, díacon-; Q.: Gl; E.: s. þegnian; L.: Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b

*þegu, ae., st. F. (ō): nhd. Empfang; Vw.: s. hring-, sinc-, wīn-; Hw.: s. þicgan; E.: s. þicgan; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357a, Lehnert 211b

þel, ae., st. N. (a): nhd. Diele, Brett, Planke, Platte; E.: germ. *þela-, *þelam, st. N. (a), Boden, Diele; s. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357a, Lehnert 211b

þele, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þelu

þelma, ae., sw. M. (n): nhd. Schlinge; E.: germ. *þelma?, Sb., Garn, Schlinge; L.: Hh 362

þelu, þele, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Diele, Brett; Vw.: s. burg-; Hw.: s. þel; E.: s. þel; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b

þen, ae., st. M. (a): Vw.: s. þegn

þėncan, þėncean, ae., sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen; ÜG.: lat. cogitare Gl, GlArPr, consentire Gl, recogitare Gl, recordari Gl, reri, scrutari, sentire Gl, sperare GlArPr; Vw.: s. be-, efenge-, ėft-, fore-, geond-, ge-, under-; Hw.: s. þanc; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 211b, Obst/Schleburg 326b, Kuhn 382

þėncean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þėncan

þėnden, þandin*, ae., Konj., Adv.: nhd. während (Konj.), solange als, bis; ÜG.: lat. adhuc Gl, quamdiu Gl; Hw.: s. þan; Q.: Gl; E.: s. germ. *þan, Adv., dann; vgl. idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a

*þenenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þenenėss

*þenenėss, *þenenės, ae., st. F. (jō): nhd. Dehnung; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þėnnan; E.: s. þėnnan; L.: Hh 362

þengel, ae., st. M. (a): nhd. Fürst, Herrscher, König; E.: s. germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 362

þenian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þennan

þēnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þegnian

þēningmann, ae., M. (kons.): nhd. Dienstmann, Gefolgsmann, Than; E.: s. þegnung, mann; L.: Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a

þennan, þenian, ae., sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen; ÜG.: lat. expandere Gl, praetendere Gl, tendere Gl; Vw.: s. ā-; ge-, tō̆-; Q.: Gl; E.: germ. *þendan, st. V., schwellen, spannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, spannen, ziehen, Pokorny 1065; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a

*þenung, ae., st. F. (ō): nhd. Dehnung; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þennan; E.: s. þennan; L.: Gneuss Lb Nr. 187

þēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þegnung

þéo (1), þéow (1), téo, téow, ae., st. M. (wa): nhd. Diener, Knecht; ÜG.: lat. famulus GlArPr, minister, (sacerdos), servus Gl, GlArPr; Vw.: s. efen-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *þewa-, *þewaz, *þegwa-, *þegwaz, st. M. (a), Läufer (M.) (1)?, Diener, Knecht; idg. *tekᵘ̯os, M., Läufer (M.) (1), Pokorny 1059; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 362, Hall/Meritt 359a, Lehnert 212b, Kuhn 382

þéo (2), þéow (2), ae., Adj.: nhd. knechtisch, unfrei; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéo (1); E.: germ. *þewa-, *þewaz, *þegwa-, *þegwaz, Adj., untertan; s. idg. *tekᵘ̯os, M., Läufer (M.) (1), Pokorny 1059; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 362

þéod (1), ae., st. F. (ō): nhd. Volk, Stamm, Gegend, Land, Kriegsschar, Schar (F.) (1), Sprache; ÜG.: lat. generatio Gl, gens Gl, genus, (provincia); Vw.: s. Angel-, wer-, -cyning, -gestréon, -guma, -land, -wita; Hw.: s. þeode; vgl. got. þiuda, an. þjōð, afries. thiād, anfrk. thiad, as. thiod, ahd. diot (2); Q.: Gl; E.: germ. *þeudō, st. F. (ō), Volk, Stamm; idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny 1084; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 362, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a

*þéod (2), ae., F.: nhd. Verbindung; Vw.: s. -lǣcan, -līc, -nėss, -rǣden, -scipe, -sumnėss; Hw.: s. þíedan (2); E.: germ. *þeuda-, *þeudaz, *þeudja-, *þeudjaz, Adj., gut, freundlich, vertraut; s. idg. *teu- (2), V., aufmerken, beachten, Pokorny 1079; L.: Hh 363

*þéodan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. *þíedan (1)

þéodan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. þíedan (2)

þéodcyning, ae., st. M. (a): nhd. „Volkskönig“, König, Monarch; E.: s. þéod (1), cyning; L.: Hall/Meritt 358a, Obst/Schleburg 326b

þéode (1), ae., F. Pl.: nhd. Heiden; ÜG.: lat. gentes; Hw.: s. þéod (1); I.: Lbd. lat. gentes; E.: s. þéod (1); L.: Gneuss Lb Nr. 82

þéode (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. þíede (1)

þéoden, þíeden, ae., st. M. (a): nhd. König, Herrscher, Herr, Gott; Vw.: s. -hold, -léas, -stōl; Hw.: s. þéod (1); E.: germ. *þeudana-, *þeudanaz, st. M., Herr, Führer, König; idg. *teutonos, M., Führer, Herr, Pokorny 1084; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a, Obst/Schleburg 326b

þéodenhold, ae., Adj.: nhd. getreulich, treu zum Herrn; E.: s. þéoden, hold (2); L.: Hall/Meritt 358a

þéodenléas, ae., Adj.: nhd. führerlos, herrschaftslos; E.: s. þéoden, léas (1); L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a

þéodenstōl, ae., st. M. (a): nhd. Thron; E.: s. þéoden, stōl (1); L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a

þéodgestréon, ae., st. N. (a): nhd. Volksschatz, großer Schatz; E.: s. þéod (1), gestréon; L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b

þéodguma, ae., sw. M. (n): nhd. Mann, Krieger, Gefolgsmann; E.: s. þéod (1), guma; L.: Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b

þéodig, ae., Adj.: Vw.: s. el-; E.: s. þéod (1); L.: Hall/Meritt 104a, Lehnert 66a

þéodlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. anhängen; E.: s. þéod (2), -lǣcan (2); L.: Hh 363

þéodland, ae., st. N. (a): nhd. bewohntes Land, Bezirk, Land, Reich; ÜG.: lat. regio; E.: s. þéod (1), land; L.: Hall/Meritt 358a

þéodlīc, ae., Adj.: nhd. gesellig, vertraut; E.: s. þéod (2), -līc; L.: Hh 363

þéodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodnėss

þéodnėss, þéodnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbindung, Naht, Versammlung, Konjugation; Vw.: s. ge-; E.: s. þéod (2), -nėss; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b

þéodrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Verkehr, Genossenschaft; E.: s. þéod (2), -rǣden; L.: Hh 363

þéodscipe, ae., st. M. (i): nhd. Verbindung, Gesellschaft, Unterricht, Lehre, Ausbildung, Zeugnis, Gelehrsamkeit, Verwaltung, Gesetz, Betragen; ÜG.: lat. disciplina Gl, testamentum, testimonium Gl; Q.: Gl; E.: s. þéod (2), -scipe; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b

þéodsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéodsumnėss

þéodsumnėss, þéodsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Zustimmung; E.: s. þéod (2), -sumnėss; L.: Hh 363

þéodwita, ae., sw. M. (n): nhd. „Volkswisser“, Gelehrter, Senator; E.: s. þéod (1), wita; L.: Hall/Meritt 358a, Obst/Schleburg 326b

þéof (1), ae., st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber, Verbrecher; ÜG.: lat. fur Gl, latro Gl; Vw.: s. bío-, gold-, stōd-, -mann, -scip, -scolu, -wracu; Hw.: vgl. got. þiufs*, an. þjōfr, afries. thiāf, as. thiof, ahd. diob; Q.: Gl; E.: germ. *þeuba-, *þeubaz, *þiuba-, *þiubaz, st. M. (a), Dieb; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b

þéof (2), ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl; Vw.: s. bío-, gold-, man-, stōd-; E.: germ. *þeubjō, *þeufjō, st. F. (ō), Diebstahl; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 363, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212b

þéofend, ae., F.: nhd. Diebstahl; ÜG.: lat. furtum Gl; Hw.: s. þéof (2); Q.: Gl; E.: s. þéof (2); L.: Hh 363

þéofian, ae., sw. V.: nhd. stehlen; Vw.: s. for-; E.: s. þéof (2); L.: Hh 363

þéofmann, ae., M. (kons.): nhd. Räuber; E.: s. þéof (1), mann; L.: Hall/Meritt 358b

þéofscip, ae., st. N. (a): nhd. Piratenschiff; ÜG.: lat. (myoparo) Gl; Q.: Gl; E.: s. þéof (1), scip; L.: Hall/Meritt 358b

þéofscolu, ae., st. F. (ō): nhd. Räuberband; E.: s. þéof (1), scollu (2); L.: Hall/Meritt 358b

þéofwracu, ae., st. F. (ō): nhd. Strafe für Diebstahl; E.: s. þéof (1), wracu; L.: Hall/Meritt 358b

þéoging, ae., st. F. (ō): nhd. Zunahme, Nutzen, Fortschritt; Hw.: s. þíon; E.: s. þíon; L.: Hh 363

þéoh, ae., st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hüfte; ÜG.: lat. bathma Gl, coxa Gl, femur GlArPr; Vw.: s. -seax; Hw.: vgl. got. *þiuh, an. þjō, afries. thiāch, anfrk. thio, ahd. dioh*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þeuha-, *þeuham, st. N. (a), Oberschenkel, Hintern, Gesäß; s. idg. *teuk-, V., Sb., schwellen, Fett, Pokorny 1081; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 363, Kuhn 382

þéohseax, ae., st. M. (a): nhd. Hüftschwert, Kurzschwert, Sax; ÜG.: lat. semispatium Gl; Q.: Gl; E.: s. þéoh, seax; L.: Hall/Meritt 358b

þéon (1), ae., st. V. (1): Vw.: s. for-, ge-, þíon

þéon (2), ae., sw. V.: Vw.: s. þȳan

þéon (3), ae., sw. V. (1): Vw.: s. þȳwan

þéonde, ae., Adj.: nhd. berühmt; ÜG.: lat. praecluis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft unklar?; L.: Kuhn 382

þéonest, ae., F.: nhd. Dienst; Vw.: s. -mann; Hw.: s. þéo (1), þéo (2); vgl. an. þjōnasta, as. thionost, ahd. dionōst*, afries. thiānost; E.: s. germ. *þewanōsta-, *þewanōstaz, st. M. (a), Dienst; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 363

þéonestmann*, ae., M. (kons.): nhd. Dienstmann; Hw.: vgl. an. þjōnastmaðr*, afries. thiānostmann, as. thionostman, ahd. dionōstman*; E.: s. þéonest, mann; L.: Hall/Meritt 357b

þéor, ae., Sb.: nhd. Entzündung; E.: ?; L.: Hh 363

þeorf (1), þorf (1), ae., Adj.: nhd. ungesäuert, frisch; Hw.: vgl. an. þjarfr, afries. therf, as. thervi* (1), ahd. derbi; E.: germ. *þerba-, *þerbaz, Adj., ungesäuert, einfach, fade; s. idg. *sterbʰ-, *strebʰ-, Adj., Sb., V., starr, steif, straff, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1025; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 363

þeorf (2), þorf, ae., N.: nhd. ungesäuertes Brot; E.: s. þeorf (1); L.: Hh 363

þéorgerid, ae., N.: nhd. Geschwür; E.: s. þéor, ge-, *rid (2); L.: Hh 259

þéos, ae., Pron. (F.): nhd. diese; Hw.: s. þes; E.: s. þes; L.: Hh 364

þéostor, ae., Adj.: nhd. düster, finster, dunkel, traurig; Vw.: s. -lic, -nėss; Hw.: s. þíestre (1), þíestre (2); vgl. as. thiustri (1), afries. thiūstere; E.: germ. *þeustra-, *þeustraz, *þeustrja-, *þeustrjaz, Adj., düster; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 363

þéostorlic, ae., Adj.: nhd. dunkel; Hw.: vgl. afries. thiūsterlik; E.: s. þéostor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 359a

þéostornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéostornėss

þéostornėss, þéostornės, ae., st. F. (jō): nhd. Düsternis, Dunkelheit; Hw.: vgl. as. thiusternussi, afries. thiūsternisse; E.: s. þéostor, -nėss; L.: Hall/Meritt 359a

þéostre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. þíestre (1)

þéostrian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel werden, verdunkeln; ÜG.: lat. obscurare; Vw.: s. ā-, ge-, oferge-; Hw.: s. þíestre (1), þéostor; E.: germ. *þeustrōn, sw. V., dunkel machen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hall/Meritt 359a

þéostrig, ae., Adj.: nhd. dunkel, verborgen; ÜG.: lat. (caecare) Gl, tenebrosus Gl; Q.: Gl; E.: s. þéostrian; L.: Hall/Meritt 359a

þéostru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. þíestre

*þéot, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéotan; E.: s. þéotan; L.: Hh 363

þéotan, þūtan, ae., st. V. (2): nhd. heulen, brüllen, widerhallen, murren; E.: germ. *þeutan, st. V., tosen, heulen, schallen; s. idg. *tu, *tutu, Sb., Vogelruf, Pokorny 1097; L.: Hh 363

þéote, ae., sw. F. (n): nhd. Strom, Quelle, Wasserfall, Röhre; ÜG.: lat. cataracta Gl, fistula Gl; Hw.: s. þéotan; Q.: Gl; E.: s. þéotan; L.: Hh 363

þéow (1), ae., st. M. (wa): Vw.: s. lād-, lār-, -dōm, -incel, -ot, þéo (1)

þéow (2), ae., Adj.: Vw.: s. þéo (2)

þéowa, ae., sw. M. (n): nhd. Sklave, Diener; ÜG.: lat. (ancilla) Gl, famulus Gl, servus GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéo (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þéowian; L.: Hh 363, Hall/Meritt 359a, Lehnert 213a, Kuhn 382

þéowdōm, ae., st. M. (a): nhd. Knechtschaft, Dienst, Nutzen, Gebrauch, Gottesdienst; ÜG.: lat. captivitas Gl, (servire), servitium, servitus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. servitus?; E.: s. þéo (1), dōm; L.: Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a, Gneuss Lb Nr. 247, Kuhn 382

þéowe, þéowen, þéowu, þíewen, ae., st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Magd, Dienerin; ÜG.: lat. famula; Hw.: s. þéo (1); E.: germ. *þewi-, *þewiz, st. F. (i), Dienerin; s. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 363, Obst/Schleburg 327a

þéowen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þéowe

þéowene, ae., sw. F. (n): nhd. Magd; Hw.: s. þéo (1), þéowe; E.: s. þéo (1); L.: Hh 363

þéowian, ae., sw. V. (2): nhd. dienen, Gefolgschaft leisten, verknechten; ÜG.: lat. deservire GlArPr, mancipare, servire Gl, vacare; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. þēna, þjōna, afries. thiānia, anfrk. thienon, as. thionon, ahd. dionōn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *þewanōn, sw. V., dienen; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 363, Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a, Kuhn 382

þéowincel, ae., st. M. (a): nhd. Dienerchen; ÜG.: lat. familicus Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. familicus; E.: s. þéo (1); L.: Gneuss Lb Nr. 149

þéowman, ae., M. (kons.): Vw.: s. þéowmann

þéowmann, ae., M. (kons.): nhd. Diener, Sklave; ÜG.: lat. servus; E.: s. þéow, mann; L.: Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a

þéowot, ae., st. N. (a): nhd. Dienst, Knechtschaft; ÜG.: lat. servitus; Vw.: s. -dōm; E.: s. þéo (1); L.: Hh 363, Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a

þéowotdōm, ae., st. M. (a): nhd. Dienst; E.: s. þéowot, dōm; L.: Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a

þéowu, ae., F.: Vw.: s. þéowe

þéowwealh, ae., st. M. (a): nhd. Diener, Sklave; E.: s. þéo (1), wealh (1); L.: Lehnert 213a

þeox, ae., Sb.: nhd. Jagdspeer; E.: s. germ. *þehsalō, *þeslō, st. F. (ō), Axt, Queraxt; germ. *þehsalō-, *þehsalōn, *þeslō-, *þeslōn, sw. F. (n), Axt, Queraxt; vgl. idg. *tek̑t-?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Hh 363

*þer, ae., Pron.: Vw.: s. hwæþer (1)

þeran, ae., st. V. (4)?, sw. V. (1)?: nhd. hereinstürzen; ÜG.: lat. irruere Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 364

*þercian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ā-, ėft-; E.: germ. *þerk-, V., schelten; L.: Hh 364

þerh (1), þorh (1), þurh (1), ae., Präp.: nhd. durch, während (Konj.), mittelst, infolge von, wegen, in, mit; ÜG.: lat. per Gl, GlArPr, propter; Hw.: vgl. as. thurh, ahd. duruh, afries. thruch; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þerh-, *þurh-, Präp., durch; s. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; L.: Hh 364, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a, Kuhn 383

þerh (2), þorh (2), þurh (2), ae., Adv.: nhd. hindurch; E.: s. þerh (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a

*þerlic, ae., Adj., Adv.: Vw.: *hwæþerlic

*þern, ae., F.: nhd. Zwischenraum; Vw.: s. dæg-; E.: s. *hwæþerne; L.: Hh 69

*þerne, ae., Adj.: Vw.: s. dæg-; s. *hwæþerne

þerscan, þrescan, þrexan, ae., st. V. (3b): nhd. dreschen, schlagen, stampfen; ÜG.: lat. caedere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *þreskan, *þreskwan, st. V., treten, stampfen, dreschen; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 364, Hall/Meritt 359b

þerscel, þyrscel, þriscel, þryscel, ae., st. F. (ō): nhd. Dreschflegel; E.: germ. *þreskilō, st. F. (ō), Dreschflegel; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 364

þerscold, þerscwold, þerxold, þerxwold, þræxold, þræxwold, þrexold, þrexwold, ae., st. M. (a): nhd. Schwelle, Grenze; ÜG.: lat. limen; Hw.: s. þerscan; E.: germ. *þreskudla-, *þreskudlaz, st. M. (a), Türschwelle, Schwelle; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 364

þerscwold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold

þerxold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold

þerxwold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold

þes, þéos, þis, ae., Pron.: nhd. dieser, diese, dieses; ÜG.: lat. hic Gl, GlArPr, iste Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. þessir, afries. this, as. these, ahd. dese; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þa, *þe, Pron., der, dieser; idg. *to- (1), *tā-, *ti̯o-, Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Hh 364, Hall/Meritt 359b, Lehnert 213a, Kuhn 382

þī, þȳ, ae., Pron., Adv.: nhd. da, dort; ÜG.: lat. ideo, idirco GlArPr, propterea GlArPr, quia Gl; Vw.: s. for-, þæt; Hw.: s. sē̆; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þes; L.: Hh 364, Kuhn 382

þicce, ae., Adj., Adv.: nhd. dick, dicht, fest, steif, zahlreich, häufig, finster, neblig; ÜG.: lat. condensus, densus Gl, (incrassare) Gl; Hw.: vgl. an. þjokkr, as. thikki* (2), ahd. dikki*, afries. thikke; Q.: Gl; E.: germ. *þeku-, *þekuz, *þekwu-, *þekwuz, Adj., dick; idg. *tegu-?, Adj., dick, Pokorny 1057; L.: Hh 364

þiccet, ae., N.: nhd. Dickicht; E.: s. þicce; L.: Hh 364

þiccnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þicnėss

þiccnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þicnėss

þiccol, ae., Adj.: nhd. dick, beleibt; E.: s. þicce; L.: Hh 364

þicgan, ae., st. V. (5), sw. V. (1): nhd. nehmen, empfangen, annehmen, teilnehmen an, verzehren, essen, trinken; Vw.: s. ge-; E.: germ. *þegjan, sw. V., annehmen, erhalten (V.), empfangen, erflehen, flehen; idg. *tek- (2), V., reichen, empfangen, erlangen, Pokorny 1057; idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Seebold 510, Pokorny 1059; L.: Hh 364, Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a

*þiclic?, ae., Adj.: Hw.: s. þiclīce

þiclīce, ae., Adv.: nhd. dick, dicht, oft; Hw.: s. þicce; E.: s. þicce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 360a

þicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þicnėss

þicnėss, þicnės, þiccnėss, þiccnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dicke, Dichte, Härte, Tiefe; Hw.: s. þicce; E.: s. þicce, -nėss; L.: Hall/Meritt 360a

þider, þyder, ae., Adv.: nhd. dorthin; ÜG.: lat. ibi Gl, illic (Adv.) Gl, illuc Gl, GlArPr, quidem, quo Gl; Hw.: s. hider, þæder; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. hider, þæder; L.: Hh 364, Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a, Kuhn 383

þidres, ae., Adv.: nhd. dorthin; Hw.: s. hider, þæder; E.: s. hider, þæder; L.: Hh 364

*þíedan (1), *þéodan, ae., sw. V. (1): nhd. deuten, übersetzen (V.) (2); Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. þéod (1); vgl. an. þȳda (3), ahd. diuten (1), afries. thiōda*; E.: germ. *þeudjan, sw. V., deuten; s. idg. *teutā, F., Volk, Land, Pokorny 1084; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 364, Hall/Meritt 357b, Lehnert 212a

þiedan (2), þéodan, ae., sw. V.: nhd. sich verbinden, teilnehmen, unterwerfen; ÜG.: lat. iniungere, iungere; Vw.: s. ā-, be-, ge-, onge-, tō̆ge-; Hw.: s. *þíede (2); E.: s. *þíede (2); L.: Hh 364

*þíede (1), þéode (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, lǣdenge-; Hw.: s. þéod (1); E.: s. þéod (1); L.: Hh 364, Hall/Meritt 358a, Lehnert 212a

*þíede (2), *þȳde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: germ. *þeuda-, *þeudaz, *þeudja-, *þeudjaz, *þeuþa-, *þeuþaz, *þeuþja-, *þeuþjaz, Adj., gut, freundlich, vertraut; s. idg. *teu- (2), V., aufmerken, beachten, Pokorny 1079; L.: Hh 364

þíeden, ae., st. M. (a): Vw.: s. þéoden

*þíefe (1), ae., Sb.: nhd. Diebstahl; Vw.: s. -feoh; Hw.: s. þéof; E.: germ. *þeubjō, *þeufjō, st. F. (ō), Diebstahl; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 365

*þíefe (2), ae., Sb.: Vw.: s. -þorn; L.: Hh 365

þíefefeoh, ae., N.: nhd. gestohlenes Gut; E.: s. *þíefe (1), feoh; L.: Hh 365

þíefeþorn, ae., st. M. (a): nhd. Brombeere, Stachelbeere (?); E.: s. *þíefe (2), þorn; L.: Hh 365

þíefþ, ae., st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Gestohlenes; Hw.: s. þéof; vgl. an. þȳfð, afries. thiūvithe*; E.: germ *þeubiþō, *þeubeþō, *þiubiþō, *þiubeþō, st. F. (ō), Diebstahl; vgl. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 365, Hall/Meritt 360a, Lehnert 213a

*þierfe, *þȳrfe, ae., Adj.: nhd. brauchbar, nützlich; Vw.: s. be-; Hw.: s. þearf; E.: germ. *þarbi-, *þarbiz, *þarbja-, *þarbjaz, Adj., nützlich; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 365

*þierran, ae., sw. V.: nhd. trocknen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þyrne; E.: s. germ. *þersan, st. V., dürr sein (V.), trocknen; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 365

þíestre (1), þīstre, þȳstre, þíostre, þéostre, ae., Adj. (ja): nhd. düster, finster, verblendet, traurig; ÜG.: lat. obscurus Gl, tenebrosus Gl; Hw.: vgl. afries. thiūstere, as. thiustri (1); Q.: Gl; E.: germ. *þeustra-, *þeustraz, *þeustrja-, *þeustrjaz, Adj., düster; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 365, Hall/Meritt 359a, Lehnert 213a

þíestre (2), þȳstre, ae., N.: nhd. Dunkel; ÜG.: lat. tenebrae GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þíestre (1); L.: Hh 365, Kuhn 383

þíestru, þȳstru, þéostru, ae., sw. F. (īn): nhd. Dunkelheit; ÜG.: lat. tenebrae Gl, GlArPr; Hw.: s. þíestre (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þeustrī-, *þeustrīn, sw. F. (n), Dunkelheit; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 365, Hall/Meritt 359a, Lehnert 217b, Kuhn 383

*þíetan, ae., sw. V.: nhd. blasen, tönen lassen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þéotan; E.: s. þéotan; L.: Hh 365

þíewan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þȳwan

*þíewe, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéaw; E.: s. þéaw; L.: Hh 365

þíewen, ae., F.: Vw.: s. þéowe

þifeþorn, ae., st. M. (a): nhd. Dornbusch; Hw.: s. þefanþorn; E.: s. þorn; L.: Hh 365

þigen, ae., st. F. (jō): nhd. Empfang, Essen (N.), Mahlzeit, Nahrung, Speise; Hw.: s. þicgan; E.: s. þicgan; L.: Hh 365, Obst/Schleburg 326b

þignen, ae., F.: nhd. Magd; ÜG.: lat. ancilla Gl, (minister), pedissequa Gl, puella; Hw.: s. þegn; Q.: Gl; E.: s. þegn; L.: Hh 365

*þīht, ae., Adj.: nhd. stark; Vw.: s. maga-, mėte-; E.: s. germ. *þeku-, *þekuz, *þekwu-, *þekwuz, Adj., dick; idg. *tegu-?, Adj., dick, Pokorny 1057; oder zu germ. *þenhta-, *þenhtaz, Adj., dicht, fest; idg. *tenkto-, Adj., dicht; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 365

þillan, ae., sw. V.: nhd. bedielen; Hw.: s. þille; E.: s. þille; L.: Hh 365

þille, ae., st. N. (ja): nhd. Diele, Planke, Flurbelag; ÜG.: lat. tabulamen Gl, tabulatus Gl; Hw.: s. þel; vgl. got. *þiljō, an. þilja (1), afries. thille, ahd. dilla*; Q.: Gl; E.: germ. *þeljō-, *þeljōn, *þiljō-, *þiljōn, sw. F. (n), Brett, Boden, Gestell; s. idg. *tel- (2), *telə-, *telu-, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: Hh 365, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b

þīmīama, ae., sw. M. (n): nhd. Weihrauch; I.: Lw. gr. θυμίαμα (thȳmíama); E.: s. gr. θυμίαμα (thȳmíama), N., Räucherwerk, Räuchern; vgl. gr. θυμιάειν (thȳmiáein), V., räuchern, in Rauch aufgehen lassen; gr. θύειν (thýein), V., opfern; idg. *dʰeu- (4), *dʰeu̯ə-, *dʰeu̯h₂-, *dʰuh₂-, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pokorny 261; L.: Hh 365

þin (1), ae., Pers.-Pron. (Gen. Sg.): nhd. dein; ÜG.: lat. tuus Gl, GlArPr; Hw.: s. þū̆; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þū̆; L.: Hh 365

þīn (2), ae., Poss.-Pron.: nhd. dein; Hw.: vgl. got. þeins, an. þīn, þīnn, anfrk. thīn, as. thīn, ahd. dīn, afries. thīn; E.: germ. *þīna-, *þīnaz, Poss.-Pron., dein; idg. *tu̯einos?, Pron., dein, Kluge s. u. dein; s. idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 365

þīnan, ae., st. V. (1): nhd. feucht werden; E.: germ. *þeinan, st. V., feucht werden; s. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 365, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b

þincan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þyncan

þindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen, zürnen; Vw.: s. ā-, tō̆-; E.: germ. *þendan, st. V., schwellen, spannen; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, spannen, ziehen, Pokorny 1065; L.: Hh 365

þing, ae., st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Geschäft, Gegenstand, Angelegenheit, Eigentum, Ursache, Grund, Prozess, Geschehnis, Tat, Bedingung, Umstand, Beratung, Rat, Versammlung, Volksversammlung, Gerichtshof, Punkt, Beziehung, Hinsicht; ÜG.: lat. modus Gl, munus Gl, (nihil), ratio, res Gl; Vw.: s. hōf-, nā-, néad-, þri-, weorold-, -léas, -stōw; Hw.: vgl. an. þing, afries. thing, anfrk. thing, as. thing, ahd. ding; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þenga-, *þengaz, *þinga-, *þingaz, *þenha-, *þenhaz, N., Zeit, Rat, Versammlung, Ding; idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 365, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b; R.: for dissum þingum, ae., Adv.: nhd. dafür; L.: Lehnert 213b; R.: þingum ... þæt, ae., Adv.: nhd. mit der Absicht; R.: ealle þing: nhd. alles; ÜG.: lat. omnia GlArPr; L.: Lehnert 213b, Obst/Schleburg 326b, Kuhn 382

þingan (1), ae., st. V. (3a): nhd. blühen, gedeihen; Hw.: s. þíon; E.: germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366

þingan (2), ae., sw. V.: nhd. Vertrag eingehen, einladen (V.) (2), anreden, bestimmen; Hw.: s. þing; E.: germ. *þengōn, V., „vertraglich festsetzen“; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366

*þinge, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: s. þing; L.: Hh 366, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b

*þinged, ae., Adj.: Vw.: s. un-; E.: s. þingian; L.: Hall/Meritt 386b, Lehnert 220b

þingere, ae., st. M. (ja): nhd. Advokat, Anwalt, Vermittler; ÜG.: lat. advocatus Gl, intercessor; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. thingere, ahd. dingāri*; Q.: Gl; E.: s. thing; L.: Hall/Meritt 360b

þingian, ae., sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden; ÜG.: lat. intercedere GlArPr, intervenire, obsecrare, reconciliare, supplicare; Vw.: s. for-, fore-, ge-; Hw.: s. þing; vgl. an. þinga, afries. thingia, as. thingon, ahd. dingōn (1); Q.: GlArPr; E.: s. þing; L.: Hh 366, Hall/Meritt 360b, Lehnert 213b, Obst/Schleburg 327a, Kuhn 382

þingléas, ae., Adj.: nhd. frei von Sünde, schuldlos; Hw.: vgl. afries. thinglâs; E.: s. þing, léas (1); L.: Hall/Meritt 360b

þingrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Vermittlung; ÜG.: lat. intercessio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þing, rǣden; L.: Kuhn 382

þingstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Versammlungsplatz, Dorf, Markt; ÜG.: lat. forum Gl; Q.: Gl; E.: s. þing, stōw; L.: Hall/Meritt 360b

*þingþ, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Übereinkommen, Vergleich, Beilegung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þing, þingan (2); E.: s. þingan (2); L.: Hh 366

þingum, ae., Adv.: nhd. absichtlich, vorsätzlich; E.: s. þing; R.: on eallum thingum: nhd. in allen Dingen; ÜG.: lat. utique; L.: Hall/Meritt 361a

þingung, ae., st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache; ÜG.: lat. intercessio GlArPr, interventus Gl; Vw.: s. fore-, ge-; E.: s. þingian; Q.: Gl, GlArPr; L.: Meritt 361a, Obst/Schleburg 327, Kuhn 382

þíon, þéon (1), ae., st. V. (1): nhd. gedeihen, blühen, wachsen (V.) (1), reifen, nützen, hervorragen, Erfolg haben, glücklich sein (V.); Vw.: s. for-, ge-, mis-, on-; E.: germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366, Hall/Meritt 358b, Lehnert 212b

þíostre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. þíestre (1)

þīr, ae., F.: nhd. Magd; ÜG.: lat. ancilla Gl; Hw.: s. þéo (1); vgl. ais. þīr; Q.: Gl; E.: s. þéo (1); L.: Hh 366

þirda, ae., Num. Ord.: Vw.: s. þridda

þīrel, ae., Adj.: Vw.: s. þȳrel (1)

þis, ae., Pron. (N.): nhd. dies; Hw.: s. þes

þīsl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þīxl

þīsle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þīxl

þissa, ae., Adv.: nhd. allein, nur; ÜG.: lat. modo Gl; Q.: Gl; E.: s. þes

þī̆stel, ae., st. M. (a): nhd. Distel; ÜG.: lat. carduus Gl; Vw.: s. þū-, -geblǣd, -twige, -tunga; Q.: Gl; E.: germ. *þistila-, *þistilaz?, st. M. (a), Distel; vgl. idg. *steig-, *teig-, V., Adj., stechen, spitz, Pokorny 1016; L.: Hh 366

þī̆stelgeblǣd, ae., st. N. (a): nhd. Distelblase; E.: s. þī̆stel, ge-, *blǣd; L.: Hh 25

þī̆steltunga, ae., sw. M. (n): nhd. Distelfink; E.: s. þī̆stel, *tunga; L.: Hh 355

þī̆steltwige, ae., sw. F. (n): nhd. Distelfink; ÜG.: lat. cardella Gl; Q.: Gl; E.: s. þī̆stel, twige (2); L.: Hh 357

þister, ae., st. F. (ō): nhd. Zugriemen; E.: germ. *þinstrō, st. F. (ō), Zugmittel, Zugriemen; s. idg. *tens-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: B 132

þistra, ae., sw. M. (n): nhd. Verbundenes; E.: s. þister; L.: Hh 366

þīstre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. þíestre (1)

þiustra, ae., Sb.: nhd. ?; ÜG.: lat. ambulas Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hall/Meritt 361a

þīwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þȳwan

þīxl, þīsl, þīsle, ae., st. F. (ō): nhd. Deichsel; ÜG.: lat. arcuamentum Gl, temo Gl; Vw.: s. wægn-; Q.: Gl; E.: germ. *þīhslō, *þenhslō, *þensilō, *þenslō, st. F. (ō), Deichsel; s. idg. *tengʰ-, V., ziehen, dehnen, spannen, Pokorny 1067; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366

þō, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þōhe

þocerian, ae., sw. V. (2): nhd. umherlaufen; E.: s. germ. *þuk-, V., stoßen?; idg. *steug-, *teug-, V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; vgl. idg. *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032; L.: Hh 366

þoddėttan, ae., sw. V. (1): nhd. schlagen, stoßen; Hw.: s. þyddan; E.: ?; L.: Hh 366

þoden, ae., st. N. (a): nhd. Wirbelwind, Strudel; ÜG.: lat. altanus Gl; Hw.: s. þoddėttan; Q.: Gl; E.: s. þoddėttan; L.: Hh 366

þœlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þolian

þoft, þofte, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Ruderbank; E.: germ. *þuftō, st. F. (ō), Ruderbank; germ. *þuftō-, *þuftōn, sw. F. (n), Ruderbank; s. idg. *teup-?, V., sich kauern, sich hocken, sich verstecken, Pokorny 1085; L.: Hh 366

*þofta, ae., sw. M. (n): nhd. Ruderer?; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þoft; E.: s. þoft; L.: Hh 366

þofte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þoft

*þogen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þíon; E.: s. þíon; L.: Hh 366

þōhe, þō, ae., sw. F. (n): nhd. Ton (M.) (1), Lehm; ÜG.: lat. argilla Gl; Hw.: s. *þīht; Q.: Gl; E.: germ. *þanhō-, *þanhōn, *þahō-, *þahōn, sw. F. (n), Lehm, Ton (M.) (1); s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 366

þōhlic, ae., Adj.: nhd. stark, zäh; ÜG.: lat. viscidus Gl; Q.: Gl; E.: s. þōhe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 345a

þōhlīce, ae., Adv.: nhd. stark, zäh; E.: s. þōhlic; L.: Hall/Meritt 345a

þōht, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid; ÜG.: lat. anima Gl, prooemium Gl, sensus Gl, viscera Gl; Vw.: s. ā-, ge-, inge-; Hw.: s. þėncan; Q.: Gl; E.: s. germ. *þankjan, sw. V., denken, meinen; vgl. idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 366, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a

þolebyrde, ae., Adj.: nhd. geduldig; E.: s. þolian, *byrde (2); L.: Hh 40

þolian, þœlian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, leiden, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten; ÜG.: lat. pati Gl, perferre GlArPr, sustinere GlArPr; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: vgl. got. þulan, an. þola, afries. tholia, anfrk. tholon, ahd. dolēn; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þulēn, *þulǣn, sw. V., dulden; idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 366, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214a, Obst/Schleburg 327a, Kuhn 382

þoll, ae., st. M. (a): nhd. Ruderpflock; ÜG.: lat. scalmus Gl; Hw.: vgl. an. þollr, afries. tholl; E.: germ. *þulla-, *þullaz, st. M. (a), Pflock; s. idg. *tu̯el-, Sb., V., Schwall, schwellen, Pokorny 1081; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 367

þolle, ae., sw. F. (n): nhd. Bratpfanne, Kochtopf; Vw.: s. fȳr-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 367

þon, ae., Adv.: Vw.: s. þan

þonan, ae., Adv.: Vw.: s. þanon

þonc, ae., st. M. (a): Vw.: s. þanc

þoncol, ae., Adj.: Vw.: s. þancol

þoncword, ae., st. N. (a): Vw.: s. þancword

þonne, ae., Adv., Konj.: Vw.: s. þanne

Þor, Þūr, ae., st. M. (a): nhd. Thor, Donar, Donnergott; Hw.: vgl. adän. þūr; E.: germ. *þunara-, *þunaraz, st. M. (a), Donner; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 367, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214b

þorf (1), ae., Adj.: Vw.: s. þeorf (1)

þorf (2), ae., N.: Vw.: s. þeorf (2)

þorf (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. þearf

þorfæst, ae., Adj.: nhd. nützlich, brauchbar; ÜG.: lat. utilis Gl; Q.: Gl; E.: s. fæst; L.: Hall/Meritt 361a

þorh (1), ae., Präp.: Vw.: s. þerh (1)

þorh (2), ae., Adv.: Vw.: s. þerh (2)

þorléas, ae., Adj.: nhd. nutzlos; ÜG.: lat. inutilis Gl, (quidam) Gl; Q.: Gl; E.: s. þearf, léas (1); L.: Hall/Meritt 361b

þorn, þyrn, ae., st. M. (a): nhd. Dorn, Dornstrauch; ÜG.: lat. sentis Gl, spina Gl; Vw.: s. hagu-, slāh-, þefan-, þíefe-, þife-, þȳfe-; Hw.: vgl. got. þaúrnus*, an. þorn (1), afries. thorn, anfrk. thorn, as. thorn, ahd. dorn (1); Q.: Gl; E.: germ. *þurna-, *þurnaz, st. M. (a), Dorn; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 367, Hall/Meritt 361b, Lehnert 214b

þornian, ae., sw. V.: nhd. verlieren; E.: s. þearfian; L.: Hh 367

þorp, þrop, ae., st. M. (a): nhd. Landgut, Hof, Dorf; ÜG.: lat. compitum Gl; Hw.: vgl. got. þaúrp*, an. þorp (1), afries. thorp, as. tharp*, thorp*, ahd. dorf; Q.: Gl; E.: germ. *þurpa-, *þurpam, st. N. (a), Dorf, Schar (F.) (1)?; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 367

þost, ae., st. M. (a): nhd. Dünger; Hw.: vgl. ahd. dost (1); E.: germ. *þusta-, *þustaz, st. M. (a), Mist; s. idg. *teus-, V., leeren, Pokorny 1085; L.: Hh 367

*þot, ae., st. N. (a?): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þéotan; E.: s. germ. *þuti-, *þutiz, st. M. (i), Lärm, Getöse; vgl. idg. *tu, *tutu, Sb., Vogelruf, Pokorny 1097?; L.: Hh 367

þoterian, ae., sw. V.: nhd. schreien, heulen; Hw.: s. *þot; E.: s. *þot; L.: Hh 367

þoþor, ae., M.: nhd. Ball (M.) (1), Kugel; ÜG.: lat. pila Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 367

þox, ae., Adj.: nhd. fahl; E.: germ. *þuk-, V., nebeln; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 367

*þracen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þracu; E.: s. þracu; L.: Hh 367

þracian, ae., sw. V. (2): nhd. fürchten, scheuen; Vw.: s. ā-, geon-, on-; E.: s. germ. *þrakōn?, sw. V., schelten; L.: Hh 367

þracu, ae., st. F. (ō): nhd. Druck, Gewalt, Andrang, Angriff, Wut; Vw.: s. wǣpen-; E.: germ. *þrakō, st. F. (ō), Stärke, Kraft; s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; L.: Hh 367

þræc, ae., st. N. (a): nhd. Gedränge, Haufe, Haufen, Kraft, Gewalt; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þracu; E.: germ. *þrangō, st. F. (ō), Gedränge, Drängen; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 367, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b

*þræce, ae., Adj.: nhd. fürchterlich, furchtbar; Vw.: s. on-; Hw.: s. þracian; E.: germ. *þraka-, *þrakaz, Adj., furchtbar; L.: Hh 367

*þræclic, ae., Adj.: Vw.: s. on-; Hw.: s. *þræce; E.: s. *þræce, -līc (3); L.: Hall/Meritt 267b

þrǣd, þrēd, ae., st. M. (a): nhd. Draht, Faden; ÜG.: lat. filum Gl, oresta Gl; Vw.: s. col-, hėfeld-; Hw.: s. þrawan; vgl. an. þrāðr, afries. thrēd, as. thrād*, ahd. drāt; Q.: Gl; E.: germ. *þrēdu-, *þrēduz, *þrǣdu-, *þrǣduz, st. M. (u), Draht, Faden; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 367, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b

*þræf?, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þrafian, þrafu; E.: s. þræft; L.: Hh 367

*þrǣf (1), ae., Sb.: Vw.: s. ge-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 367

*þrǣf (2), ae., Adj.: nhd. stimmig; Vw.: s. on-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 367

þræft, ae., N.: nhd. Streitsucht, Zank; E.: s. germ. *þreb-, V., zanken, streiten; L.: Hh 367

þrǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. laufen; Hw.: vgl. got. þragjan*, afries. thravia, as. thravōn*; E.: germ. *þrag-, V., laufen; idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 367, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b

þrǣl, þréal, ae., st. M. (a): nhd. Knecht, Diener; ÜG.: lat. servus Gl; Vw.: s. -riht; Hw.: vgl. ais. þrǣll; Q.: Gl; E.: s. germ. *þrahila-, *þrahilaz, st. M. (a), Läufer (M.) (1), Diener; vgl. idg. *trāgʰ-, *trō̆gʰ-, V., Sb., ziehen, schleppen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Hh 367, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b

þrǣlriht, ae., st. N. (a): nhd. Recht des Knechtes; E.: s. þrǣl, riht (2); L.: Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b

þrǣs, ae., Sb.: nhd. Franse, Rand; ÜG.: lat. lembus Gl, limbus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *þres-, V., bewegen; idg. *tres-, *ters-, V., zittern, zappeln, Pokorny 1095; vgl. idg. *ter- (1)?, V., zappeln?, zittern?, Pokorny 1070; L.: Hh 367

þrǣscan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þrǣstan

þrǣsce, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1); Hw.: s. *þreasce; E.: germ. *þrastu-, *þrastuz, st. M. (u), Drossel (M.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; L.: Hh 368

*þrǣst, ae., st. F. (ō): nhd. Zerstörung; Vw.: s. ėnde-; Hw.: s. þrǣstan; E.: s. þrǣstan; L.: Hh 368

þrǣstan, þrǣscan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen; Vw.: s. ā-; ÜG.: lat. concidere Gl, conterere, terere Gl, torquere, torrere; Vw.: s. for-, ge-; Q.: Gl; E.: germ. *þrēhstjan, *þrǣhstjan, sw. V., drehen; s. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362a

*þrǣsted, ae., Adj.: Vw.: s. for-, ge-; Hw.: s. þrǣstan; E.: s. þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

*þrǣstednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrǣstednėss?

*þrǣstednėss?, *þrǣstednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. *þrǣstnėss?; E.: s. þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

*þrǣstnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrǣstnėss?

*þrǣstnėss?, *þrǣstnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-; Hw.: s. þrǣstan; E.: s. þrǣstan; L.: Gneuss Lb Nr. 51

þrǣwelspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Kräuselnadel, Brenneisen; Hw.: s. þrāwan; E.: s. þrāwan, *spinel (2); L.: Hh 368

þrǣwung, ae., st. F. (ō): nhd. Drohung, Tadel; Hw.: s. þréagan; E.: s. þréagan; L.: Hh 368

þræxold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold

þræxwold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold

þrafian, ae., sw. V.: nhd. drängen, treiben, drücken, tadeln; E.: germ. *þreb-, V., zanken, streiten; L.: Hh 368

*þrafu?, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *þræf; E.: s. *þræft; L.: Hh 368

þrāg, ae., st. F. (ō): nhd. Zeit, Zeitraum, Jahreszeit, Periode, Gelegenheit, böse Zeit, Anfall; ÜG.: lat. (interim) Gl; Hw.: s. þrǣgan; Q.: Gl; E.: s. þrǣgan; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362a, Lehnert 214b

*þrang, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þringan; E.: germ. *þrangō, st. F. (ō), Gedränge, Drängen; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368

þrāwan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. drehen, wenden, locken (V.) (1), quälen; ÜG.: lat. retorquere Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *þrēan, *þrǣan, st. V., drehen; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b

þrāwingspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Kräuseleisen; Hw.: s. þrāwan; E.: s. þrāwan, *spinel (2); L.: Hh 310

þrawu, ae., M., F., N.: Vw.: s. þréa

þréa, þrawu, ae., M., st. F. (wō), N.: nhd. Drohung, Schelte, Tadel, Züchtigung, Unterdrückung, Angriff, Bedrängnis, Gewalt, Unglück, Schmerz; ÜG.: lat. argutiae Gl, flagellum Gl, increpatio, invectio; Q.: Gl; E.: germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b, Lehnert 214b

þréagan, þréan, þréawian, ae., sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen; ÜG.: lat. aporiari? Gl, arguere Gl, castigare Gl, corripere Gl, GlArPr, increpare Gl, lacerare, redarguere, urgere Gl, (verber); Vw.: s. éacge-, ge-; Hw.: s. þréa; vgl. an. þrūga, afries. thrūwa*, as. thrêgian, ahd. drewen*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þrawōn, sw. V., widerspenstig sein (V.), widersetzen; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b, Lehnert 215a, Kuhn 382

þréagung, ae., st. F. (ō): nhd. Bedrohung; ÜG.: lat. flagellum, increpatio Gl; Q.: Gl; E.: s. þréagan; L.: Hall/Meritt 362b

þréal, ae., st. M. (a): Vw.: s. þrǣl

þréal (1), ae., st. F. (ō): nhd. Tadel, Strafe, Bestrafung, Züchtigung, Drohung; Hw.: s. þréa; E.: s. þréa; L.: Hh 368, Obst/Schleburg 327a

þréan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þréagan

þréapian, ae., sw. V.: nhd. tadeln; Hw.: s. þréa; E.: s. þréa; L.: Hh 368

*þréasce, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1); Hw.: s. þrǣsce; E.: germ. *þroskō, *þruskō, *þrauskō, st. F. (ō), Drossel (M.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; L.: Hh 368

þréat, ae., st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück; ÜG.: lat. chorus Gl, (clerus) Gl, (cohors) Gl, districtio, dux, lineola Gl, phalanx Gl, turba Gl, turma Gl; Vw.: s. -mǣlum; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. chorus, clerus; E.: germ. *þreuti-, *þreutiz, st. M. (i), Überdruss, Verdruss; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b, Lehnert 215a, Gneuss Lb Nr. 60

þréatian, ae., sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln; ÜG.: lat. angariare Gl, increpare Gl, macerare Gl, urgere Gl, (violens) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þréat, þréatnian; Q.: Gl; E.: s. þréat; L.: Hh 368, Hall/Meritt 362b

þréatmǣlum, ae., Adj.: nhd. haufenweisen, scharweise; ÜG.: lat. manipulatim Gl; Q.: Gl; E.: s. þréat, *mǣlum; L.: Hall/Meritt 362b

þréatnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þréatnėss

þréatnėss, þréatnės, ae., st. F. (jō): nhd. Betrübnis, Kummer; E.: s. þréatian; L.: Hall/Meritt 362b

þréatnian, ae., sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln; Hw.: s. þréat, þréatian; E.: s. þréat; L.: Hh 368

þréatung, ae., st. F. (ō): nhd. Bedrohung; ÜG.: lat. invitatio Gl; Q.: Gl; E.: s. þréatian; L.: Hall/Meritt 362b

þréawian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þréagan

þreax, ae., Sb.: nhd. Fäulnis, Abfall, Kehricht; E.: germ. *þrekka-, þrekkaz, st. M. (a), Dreck; s. idg. *sterk̑-, *terk̑-, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: Hh 368

þrec, ae., Adj.: nhd. beschwerlich; E.: s. germ. *þraki-, *þrakiz, st. M. (i), Stärke, Kraft; germ. *þreka-, *þrekaz, st. M. (a), Stärke, Kraft; vgl. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; L.: Hh 368

*þrecan, ae., st. V. (5): nhd. drängen?; Vw.: s. on-; Hw.: s. þrec; E.: s. þrec oder zu þracian; L.: Hh 368

þrėce, ae., st. M. (i): nhd. Unterdrückung, Gewalt, Ermüdung; E.: germ. *þraki-, *þrakiz, st. M. (i), Stärke, Kraft; germ. *þreka-, *þrekaz, st. M. (a), Stärke, Kraft; s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; L.: Hh 369

þrēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. þrǣd

þrefe, ae., Sb.: nhd. Maß; Hw.: vgl. ais. þrefi; E.: s. germ. *þreiban, st. V., ergreifen, gedeihen; vgl. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 369

þrehtig, ae., Adj.: nhd. dauernd, anhaltend, beharrlich, arbeitsam; E.: s. germ. *þruhtu-, *þruhtuz, st. M. (u), Kraft, Ausdauer; vgl. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; L.: Hh 369

þréo, þrío, þrȳ, ae., Num. Kard., F., N.: nhd. drei; ÜG.: lat. tres Gl, GlArPr; Hw.: s. þríe; vgl. got. þreis*, an. þrīr, as. thrīe*, ahd. drī, afries. thrē; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *þri-, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 369, Kuhn 383

þreodian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þridian

þréodung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung; ÜG.: lat. deliberatio; Vw.: s. ymb-; E.: s. þridian; L.: Hall/Meritt 363a

þréotan, ae., st. V. (2): nhd. plagen, ermüden; Vw.: s. ā-; E.: germ. *þreutan, st. V., belästigen, verdrießen, ermüden; idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; s. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 369

þréotīne, ae., Num. Kard.: nhd. dreizehn; Hw.: vgl. got. þīntria*, an. þrettan, as. thriutein*, ahd. drīzēhan*, afries. thretīne*; E.: s. þréo, tíen, téon (2); L.: Hall/Meritt 363a

þrescan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. þerscan

þrexan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. þerscan

þrexold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold

þrexwold, ae., st. M. (a): Vw.: s. þerscold

þri-, ae., Präf.: nhd. drei...; Vw.: s. -feald, -feoþor, -flœ̄re, -gǣrede, -hyrne, -líefe, -len, -li, -lig, -līþe, -milce, -nėss, -rœ̄þre, -scíete, -selic, -snæcce, -tig, -þing, -wintre; E.: s. germ. *þri-, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 369

þridda, þirda, ae., Num. Ord.: nhd. dritte; ÜG.: lat. tertius Gl; Vw.: s. -healf; Hw.: s. þríe; vgl. got. þridja, an. þriði, afries. thredda, as. thriddio, ahd. dritto; Q.: Gl; E.: germ. *þridjō-, *þridjōn, *þridja-, *þridjan, Num. Ord., dritte; idg. *tr̥tīi̯o-, *triti̯o-, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; s. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363a, Lehnert 215a

þriddahealf, ae., Adj.: nhd. „dreihalb“, anderhalbfach; ÜG.: lat. secuplus Gl; Q.: Gl; E.: s. þridda, healf (1)

þridian, þrydian, þreodian, ae., sw. V. (2): nhd. bedenken, beschließen, überlegen (V.), nachdenken, zögern; ÜG.: lat. deliberare; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363a, Lehnert 215a

þríe, þréo, þrío, ae., Num. Kard.: nhd. drei; ÜG.: lat. (trifarius); E.: germ. *þri-, Num. Kard., drei; idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363a, Lehnert 215a

þríefeald, ae., Adj.: nhd. dreifältig; ÜG.: lat. trinus Gl; Q.: Gl; E.: s. þríe, feald; L.: Hall/Meritt 363a

þríefealdlic, ae., Adj.: nhd. dreifältig, dreifach; ÜG.: lat. triformis; E.: s. þríe, fealdan; L.: Hall/Meritt 363a

þríepel, ae., st. M. (a): nhd. Marterwerkzeug; Vw.: s. -ūf; E.: s. þréapian; L.: Hh 369

þríepelūf, ae., M.: nhd. Folterbett, Rost (M.) (1); E.: s. þríepel, *ūf (3); L.: Hh 375

*þriet, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þríetan; E.: s. þríetan; L.: Hh 369

þríetan, ae., sw. V. (1): nhd. ermüden, drängen, zwingen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þréat; E.: germ. *þrautjan, sw. V., quälen, bedrängen; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; vgl. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 365

*þríete, ae., Adj.: nhd. verdrießlich, unangenehm, plagend; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þríetan; E.: s. þríetan; L.: Hh 369

þrifeald, ae., Adj.: nhd. dreifach; Hw.: vgl. an. þrēfaldr, ahd. drīfalt, afries. thrīfald; E.: s. þri-, *feald (2); L.: Hall/Meritt 363a, Lehnert 215a

þrifeoþor, ae., Adj.: nhd. dreieckig; ÜG.: lat. triquadrus Gl; Q.: Gl; E.: s. þri-, feþer?; L.: Hh 102

þriflœ̄re, ae., Adj.: nhd. dreiflurig; E.: s. þri-, *flœ̄re (2); L.: Hh 109

þriga, ae., Adv.: Vw.: s. þriwa

þrigǣrede, ae., Adj.: nhd. dreispitzig; E.: s. þri-, *-gǣrede; L.: Hh 122

þrihyrne, ae., Adj.: nhd. „dreihörnig“, dreieckig; ÜG.: lat. tricornis; I.: Lüs. lat. tricornis; E.: s. þri-, *hyrne (3); L.: Hh 423

þrilen, ae., Adj.: nhd. dreifädig; Hw.: s. þrili, þrilig; I.: Lw. lat. trilīx; E.: s. lat. trilīx, Adj., dreifädig; s. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. līcium, N., Querfaden, Eintragsfaden beim Weben; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 369

þrili, ae., Adj.: nhd. dreifädig; ÜG.: lat. triplex Gl; Hw.: s. þrilen; Q.: Gl; I.: Lw. lat. trilīx; E.: s. lat. trilīx, Adj., dreifädig; s. lat. trēs, Num. Kard., drei; lat. līcium, N., Querfaden, Eintragsfaden beim Weben; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *el- (8), *elē̆i-, *lē̆i- (1), *h₂el-, *leiH-, *liH-, V., biegen, Pokorny 309; L.: Hh 369

þrilíefe, ae., N.: nhd. Dreiblatt; ÜG.: lat. trifolium; I.: Lüs. lat. trifolium; E.: s. þri-, léaf (1); L.: Hh 201

þrilig, ae., Adj.: nhd. dreifädig; Hw.: s. þrilen; I.: Lw. lat. trilīx; E.: s. þrilen; L.: Hh 369

þrilīþe, ae., N.: nhd. Jahr mit einem Extramonat; E.: s. þri-, *līþe (1); L.: Hh 204

þrimen, ae., Sb.: nhd. Drittel; E.: s. þri-; L.: Hh 369

þrimilce, ae., N.: nhd. Mai; E.: s. þri-, *milce; L.: Hh 369

þrims, ae., M., F.: Vw.: s. trimes

þrindan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen; E.: s. germ. *þrentan, st. V., schwellen; L.: Hh 369

þrinen, þrynen, ae., Adj.: nhd. dreifach; ÜG.: lat. trinus GlArPr; Hw.: s. þrinlic; Q.: GlArPr; E.: s. þri-; L.: Hh 369, Kuhn 383

þrinės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þrinėss

þrinėss, þrinės, þrynnėss, þrynnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dreiheit, Dreifaltigkeit; ÜG.: lat. trinitas Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüs. lat. trinitas; E.: s. þri-, -nėss; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363b, Lehnert 215b, Gneuss Lb Nr. 2, Kuhn 383

*þring, ae., st. N. (a): Vw.: s. eofor-, ge-; Hw.: s. þringan; E.: germ. *þrenga-, *þrengam, st. N. (a), Gedränge; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 369

þringan, ae., st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken; ÜG.: lat. comprimere Gl, torquere Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, oþ-, ūtā-; Hw.: vgl. got. þreihan*, an. þryngva, afries. *thringa, as. thringan, ahd. dringan*; Q.: Gl; E.: germ. *þrenhan, *þreng-?, *þrinh-, *þring-, st. V., drängen; idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 369, Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a

þrinlic, ae., Adj.: nhd. dreifach; Hw.: s. þrinen; E.: s. þri-, -līc (3); L.: Hh 369

þrinna, ae., Adv.: nhd. dreifach, dreimal; Hw.: s. þrinen; E.: s. þri-; L.: Hh 369

þrintan, ae., st. V. (3a): nhd. schwellen; E.: germ. *þrentan, st. V., schwellen; L.: Hh 369

þrío, ae., Num. Kard.: Vw.: s. þréo

þrirœ̄þre, ae., Adj.: nhd. mit drei Ruderreihen versehen (Adj.); I.: Lüs. lat. triremis; E.: s. þri-, *rœ̄þre (1); L.: Hh 263

þriscel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þerscel

þriscíete, ae., Adj.: nhd. dreieckig, dreikantig; E.: s. þri-, *scíete (2); L.: Hh 278

þrisellic, ae., Adj.: nhd. dreiteilig; E.: s. þri-, -līc (3); L.: Hh 370

þrisnæcce, ae., Adj.: nhd. dreigespalten; E.: s. þri-, *snæcce; L.: Hh 303

þrīst, þrīste (1), ae., Adj.: nhd. dreist, kühn, schamlos; Vw.: s. -hygdig, -lǣcan, -lic, -līce; E.: germ. *þreista-, *þreistaz, *þrīsta-, *þrīstaz, *þrenhsta-, *þrenhstaz, Adj., kühn, dreist, drängend; s. idg. *trenk- (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 370, Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a

þrīste (1), ae., Adj.: Vw.: s. þrīst

þrīste (2), ae., Adv.: nhd. dreist, kühn, schamlos; E.: s. þrīst; L.: Hall/Meritt 363b, Lehnert 215a

þrīsthȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. þrīsthygdig

þrīsthygdig*, þrīsthȳdig, ae., Adj.: nhd. mutig, tapfer; E.: s. þrīst, hygdig; L.: Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b

þrīstlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. annehmen, vermuten, wagen; Vw.: s. ge-; E.: s. þrīst, lǣcan (1); L.: Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b

þrīstlic, ae., Adj.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: s. þrīst; E.: s. þrīst, -līc (3); L.: Hall/Meritt 364a

þrīstlīce, ae., Adv.: nhd. kühn, tapfer; Hw.: s. þrīst; E.: s. þrīstlic (3); L.: Hall/Meritt 364a

þritig, ae., Num. Kard.: nhd. dreißig; ÜG.: lat. tricesimus Gl, triginta Gl; Q.: Gl; E.: s. þri-, -tig; Hw.: vgl. got. þreistigjus, afries. thritich, ahd. drīzug*; R.: þritigum siþa, Num. Kard.: nhd. dreißigmal; ÜG.: lat. tricies; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b

þriþing, ae., st. M. (a): nhd. Drittel einer Grafschaft; Hw.: vgl. ais. þriþjungr; E.: s. þri-, þing; L.: Hh 370

þriwa, þriga, ae., Adv.: nhd. dreimal; ÜG.: lat. ter Gl; Hw.: vgl. an. þrysvar, afries. thria; Q.: Gl; E.: germ. *þriswō, Adv., dreimalig; s. idg. *tris, Adv., dreimal, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei-, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364a, Lehnert 215b

þriwintre, ae., Adj.: nhd. „dreiwintrig“, dreijährig; Q.: Gl; E.: s. þri-, winter; R.: þriwintre steor: nhd. dreijähriger Stier; ÜG.: lat. triveta Gl; L.: Hall/Meritt 364a

þroc, ae., N.: nhd. Holzstück woran die Pflugschar sitzt, Tafel, Tisch; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 370

*þrœ̄si, ae., Sb.: Vw.: s. hėge-; E.: germ. *þrōsō?, st. F. (ō), Drüse, Beule; L.: Hh 154

þrōh (1), ae., Adj.: nhd. ranzig; E.: germ. *þranha-, *þranhaz, Adj., faul, ranzig, stinkend; s. idg. *strenk̑-, *trenk̑-, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (8), *ter- (9), Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: Hh 370

þrōh (2), ae., Sb.: nhd. Ranzigkeit; ÜG.: lat. rancor Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þranha-, *þranhaz, st. M. (a), Ranzigkeit, Fäulnis; germ. *þranha-, *þranham, st. N. (a), Ranzigkeit, Fäulnis; s. idg. *strenk̑-, *trenk̑-, Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; vgl. idg. *ster- (8), *ter- (9), Sb., V., Mist, besudeln, verwesen (V.) (2), Pokorny 1031; L.: Hh 370

þroht (1), ae., Adj.: nhd. schrecklich, drückend, schmerzlich, hart, grausam; Hw.: s. þracu; E.: germ. *þruhta-, *þruhtaz, Adj., bedrückend; s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; vgl. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364a

þroht (2), ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Anstrengung, Qual, Beschwerde, Leiden; Hw.: s. tracu; E.: germ. *þruhtu-, *þruhtuz, st. M. (u), Kraft, Ausdauer; s. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; vgl. idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364a

þrohtig, ae., Adj.: nhd. andauernd, beharrlich; ÜG.: lat. pervicax Gl; Q.: Gl; E.: s. þroht (1); L.: Hall/Meritt 364a

þrop, ae., st. M. (a): Vw.: s. þorp

þrosm, ae., st. M. (a): nhd. Rauch, Qualm; ÜG.: lat. vapor; E.: s. þrysman; L.: Hh 370

þrostle, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1); ÜG.: lat. trita Gl, turdela Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þrostlō, *þrustlō, *þraustlō, st. F. (ō), Drossel (M.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; L.: Hh 370

*þrot, ae., st. N. (a): nhd. Verdruss, Müdigkeit; Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þréotan; E.: germ. *þruta-, *þrutam, st. N. (a), Erschöpfung, Mangel (M.); idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; s. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 370

þrota, ae., sw. M. (n): nhd. Kehle (F.) (1), Strosse; Hw.: vgl. ahd. drozza, afries. *throt; E.: s. germ. *þrutō, st. F. (ō), Kehle (F.) (1); vgl. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 370

þrotbolla, ae., sw. M. (n): nhd. Luftröhre, Kehle (F.) (1), Kehlkopf, Gurgel; ÜG.: lat. gurgulio Gl; Hw.: s. þrota; vgl. afries. þrotbolla, strotbolla; Q.: Gl; E.: s. þrota, bolla; L.: Hh 370, Obst/Schleburg 327a

*þrote (1), *þrotu (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. æsc-, eofor-; L.: Hh 12

þrote (2), þrotu (2), ae., sw. F. (n), st. F. (ō): nhd. Kehle (F.) (1); ÜG.: lat. guttur GlArPr; Hw.: vgl. an. þrūtr, afries. *strot; Q.: GlArPr; E.: germ. *þrutō, st. F. (ō), Kehle (F.) (1); germ. *strutō, st. F. (ō), Kehle (F.) (1); s. idg. *streudʰ-, *streud-, V., Adj., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 370, Kuhn 382

*þrotennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrotennėss

*þrotennėss, *þrotennės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit; Vw.: s. ā-; Hw.: s. þréotan; E.: s. þríetan; L.: Hh 370

*þrotu (1), ae., F.: Vw.: s. *þrote (1)

þrotu (2), ae., F.: Vw.: s. þrote (2)

þrōwend (1), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Schlange, Skorpion, Basilisk; ÜG.: lat.-gr. basiliscus; E.: ?; L.: Hh 370

þrōwend (2), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Drontheimer; Q.: PN; E.: unbekannter Herkunft, PN?; L.: Hh 370, Lehnert 215b

þrōwend (3), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Märtyrer; Hw.: s. þrōwian; E.: s. þrōwian; L.: Hh 370

þrōwere, ae., st. M. (ja): nhd. Leider, Märtyrer; ÜG.: lat. martyr GlArPr; Vw.: s. līc-; Q.: GlArPr; E.: s. þrōwian; L.: Hall/Meritt 364a, Kuhn 383

þrōwian, ae., sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen; ÜG.: lat. crucifigere Gl, expendere Gl, (luere), occumbere, pati, (perdere), perpeti Gl, (persolvere) Gl, torquere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þréa; Q.: Gl; E.: germ. *þrōwēn, sw. V., leiden; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 370, Hall/Meritt 364b, Lehnert 215b

þrōwung, ae., st. F. (ō): nhd. Leiden, Passion; ÜG.: lat. crux Gl, martyrium, passio Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. þrōwian; L.: Hall/Meritt 364b, Lehnert 215b, Obst/Schleburg 327a, Kuhn 383

þrōwystre, ae., sw. F. (n): nhd. Märtyrerin; ÜG.: lat. martyr GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þrōwian; L.: Kuhn 383

*þrūen, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þweran; E.: s. germ. *þrōwwan, st. V., gedeihen?; vgl. idg. *trē̆u-, V., gedeihen, Pokorny 1095; L.: Hh 370

þrūh, ae., M., F. (kons.), N.: nhd. Röhre, Trog, Korb, Kasten, Sarg, Grab; ÜG.: lat. locellus, loculus, sarcophagus, tubus Gl; Vw.: s. wæter-; Q.: Gl; E.: s. germ. *þrūh-, Sb., ausgehöhlter Baumstamm, Trog; idg. *treuk-, V., reiben, drehen, bohren, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 370

*þrum, ae., Sb.: nhd. Band (N.); Vw.: s. tunge-; E.: germ. *þruma-, *þrumam, st. N. (a), Rand, Ende, Trumm; s. ae. þramu; idg. *termn̥, Sb., Grenzpfahl, Pokorny 1074; vgl. idg. *ter- (4), *terə-, *tr̥̄-, *trā-, *teru-, *terh₂-, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; L.: Hh 370

*þrūst, ae., Sb.: Vw.: s. -fell; E.: s. þrūtian; L.: Hh 370

þrūstfell, ae., st. N. (a): nhd. Aussatz; E.: s. *þrūst, fell (1); L.: Hh 370

*þrūt, ae., M.: Vw.: s. fisc-; E.: ?; L.: Hh 370

*þrūten, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; Hw.: s. þrūtian; E.: s. germ. *þrūtan?, st. V., schwellen; idg. *streudʰ-, *streud-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 371

þrūtian, ae., sw. V.: nhd. schwellen, strotzen, drohen; Hw.: s. *þrūten; E.: s. germ. *þrūtan?, st. V., schwellen; idg. *streudʰ-, *streud-, Adj., V., starr, steif, sträuben, Pokorny 1027; vgl. idg. *ster- (1), *ter- (7), *sterə-, *terə-, *strē-, *trē-, *sterh₁-, *terh₁-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, starren, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1022; L.: Hh 371

þrȳ, ae., Num. Kard.: Vw.: s. þréo

þryccan, ae., sw. V. (1): nhd. zerdrücken, zertreten (V.), beleidigen, unterdrücken, drängen, stoßen; ÜG.: lat. premere; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: vgl. ahd. drukken, afries. thretza*; E.: germ. *þrukkjan, sw. V., drücken, stampfen, pressen; L.: Hh 371, Hall/Meritt 364b, Lehnert 215b

*þryccednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þryccednėss?

*þryccednėss?, *þryccednės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. for-, ofer-; Hw.: s. *þrycnėss; E.: s. þryccan; L.: Gneuss Lb Nr. 139

*þrycnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrycnėss?

*þrycnėss?, *þrycnės?, ae., st. F. (jō): nhd. Druck; Vw.: s. for-, of-; Hw.: s. þryccan, *þryccednėss; E.: s. þryccan; L.: Gneuss Lb Nr. 139

þrydian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þridian

*þrȳle, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. *þrȳn; L.: Hh 371

þrym, ae., st. M. (ja): Vw.: s. þrymm

þrymfæst, ae., Adj.: nhd. berühmt, edel, mächtig; E.: s. þrymm, fæst; L.: Hall/Meritt 364b, Lehnert 215b

þrymm, ae., st. M. (ja): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Truppe, Strom, Kraft, Macht, Stärke, Geschick, Ruhm, Glanz, Herrlichkeit; ÜG.: lat. maiestas Gl; Vw.: s. cyne-, héah-, mægen-, -stitende; Q.: Gl; E.: germ. *þrummi-, *þrummiz, st. M. (i), Gewalt; s. idg. *trem-, *trems-, V., trippeln, trampeln, zittern, Pokorny 1092; vgl. idg. *ter- (1)?, V., zappeln?, zittern?, Pokorny 1070; L.: Hh 371

þrymma, ae., sw. M. (n): nhd. Held; Hw.: s. þrymm; E.: s. þrymm; L.: Hh 371

þrymmsittende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. „in Ruhm sitzend“, im Himmel wohnend; E.: s. þrymm, sittan; L.: Hall/Meritt 365a, Lehnert 215b

þrymseld, ae., st. N. (a): Vw.: s. þrymsetl

þrymsetl, þrymseld, ae., st. N. (a): nhd. Ehrensitz, Thron; ÜG.: lat. thronus Gl; Q.: Gl; E.: s. þrymm, setl; L.: Hall/Meritt 364b

*þrȳn, ae., sw. V.: nhd. drücken, binden; Vw.: s. ā-, ge-; E.: ?; vielleicht zu germ. *þreiban, st. V., ergreifen, gedeihen; s. idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 371

þrynen, ae., Adj.: Vw.: s. þrinen

þrynnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þrinėss

þrynnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þrinėss

*þryscan, ae., sw. V. (1): nhd. beugen, bedrücken, betrüben; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *þrawō, st. F. (ō), Leid, Drohung; germ. *þrōwō, st. F. (ō), Leid; s. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 371

þrysce, ae., sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1); E.: germ. *þroskō, *þruskō, *þrauskō, st. F. (ō), Drossel (M.) (1); idg. *trozdos-, *tr̥zdos-, Sb., Drossel (M.) (1), Pokorny 1096; L.: Hh 371

þryscel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þerscel

*þrysman, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken, erwürgen; Vw.: s. for-; Hw.: s. þrosm; vgl. afries. thresma; E.: germ. *þrusmjan, sw. V., erdrücken; L.: Hh 371

*þryt (1), ae., Adj.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þréotan; E.: germ. *-þruti-, *-þrutiz, Adj., überdrüssig; s. idg. *treud-, V., quetschen, stoßen, drücken, Pokorny 1095; vgl. idg. *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, Pokorny 1071; idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 371

*þryt (2), ae., N.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þréotan; E.: s. þréotan; L.: Hh 371

*þrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þrytnėss

*þrytnėss, *þrytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ā-, ǣ-; Hw.: s. *þryt (1), þréotan; L.: Hall/Meritt 13a, 29a

*þryttan, ae., sw. V.: Vw.: s. ǣ-; Hw.: s. þréotan, *þryt (1), *þryt (2); E.: s. þréotan; L.: Hh 371

þrȳþ, ae., st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Ruhm, Glanz, Menge, Schar (F.) (1), Heer; E.: germ. *þrūþi-, *þrūþiz, st. F. (i), Kraft, Stärke; s. germ. *þruhtu-, *þruhtuz, st. M. (u), Kraft, Ausdauer; vgl. idg. *treg-, V., Adj., Sb., anstrengen, standhaft, fest, Kraft, Andrang, Pokorny 1090; idg. *sterg-, *terg-, Adj., Sb., V., starr, steif, Stengel, stolpern, fallen, stolzieren, Pokorny 1023; L.: Hh 371, Hall/Meritt 365a, Lehnert 215b

þrȳþan, ae., sw. V.: nhd. kräftigen, stärken; Hw.: s. þrȳþ; E.: s. þrȳþ; L.: Hh 371

þū̆, ae., Pron.: nhd. du; ÜG.: lat. (qui) Gl, GlArPr, tu Gl, GlArPr; Hw.: s. þē̆ (2); vgl. got. þū, an. þū, afries. thū, anfrk. thū, as. thī, thū, ahd. dū; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þū, Pron., du; idg. *tū̆, *túh₂, Pron., du, Pokorny 1097; L.: Hh 371, Hall/Meritt 365a, Lehnert 216a, Kuhn 383; Son.: Dat. þec

þūf (1), ae., st. M. (a): nhd. Büschel, Busch, Banner; ÜG.: lat. tufa Gl; Vw.: s. sige-; Q.: Gl; E.: germ. *þūba-, Sb., Büschel; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 371, Hall/Meritt 365a, Lehnert 216a

*þūf (2), ae., Adj.: nhd. üppig, gedeihend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þūf (1); E.: germ. *þub-, V., schwellen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 371

þūfeþī̆stel, ae., st. M. (a): Vw.: s. þūþī̆stel

þūfian, ae., sw. V.: nhd. üppig wachsen (V.) (1); Hw.: s. þūf (1), *þūf (2); E.: germ. *þub-, V., schwellen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 372

þūft, ae., M.: nhd. Dickicht; Hw.: s. þūf (1); E.: s. þūf (1); L.: Hh 371

*þūhtsum, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. þíon; L.: Hh 372

þulic, ae., Pron.: Vw.: s. þuslic

þullic, ae., Pron.: Vw.: s. þuslic

þūma, ae., sw. M. (n): nhd. Daumen; ÜG.: lat. pollex Gl; Hw.: vgl. as. thūmo*, ahd. dūmo, afries. thūma; Q.: Gl; E.: germ. *þūmō-, *þūmōn, *þūma-, *þūman, sw. M. (n), Daumen; s. idg. *tumo-, Adj., dick, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 372

þumle, ae., F. Pl.: nhd. Eingeweide; ÜG.: lat. viscera Gl; Hw.: s. þūma; Q.: Gl; E.: s. germ. *þub-, V., schwellen?; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 372

*þun, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þunian (1); E.: s. þunian (1); L.: Hh 372

þunar, ae., st. M. (a): Vw.: s. þunor

*þundenėss?, *þundenės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. tō̆-; E.: Herkunft unklar

þung, ae., st. M. (a): nhd. Eisenhut (eine Pflanze); ÜG.: lat. aconitum Gl, helleborus; Vw.: s. cluf-; Q.: Gl; E.: germ. *þunga-, *þungaz, st. M. (a), Eisenhut (eine Pflanze); s. idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 372

*þungen, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. þíon; E.: s. þíon; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a

*þungena, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ge-; E.: s. þíon; L.: Lehnert 216a

þungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þungennės

þungennėss, þungennės, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Reife, Güte, Tugend; Vw.: s. ge-; E.: s. *þungen; L.: Hall/Meritt 365b

þunian (1), ae., sw. V. (2): nhd. donnern, brüllen, krachen, seufzen; E.: germ. *þunōn, sw. V., donnern; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 372

þunian (2), ae., sw. V. (2): nhd. hervorragen, stolz sein (V.); E.: s. þennan; L.: Hh 372

þunor, þunar, þunur, ae., st. M. (a): nhd. Donner; ÜG.: lat. fulgur Gl, Iuppiter Gl, tonitruum Gl; Vw.: s. -lic, -rād; Hw.: s. þunian (1); vgl. got. *þunara, afries. thuner, as. *thuner?, ahd. donar*; Q.: Gl; E.: germ. *þunara-, *þunaraz, st. M. (a), Donner; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a

þunorlic, ae., Adj.: nhd. donnernd; E.: s. þunor; L.: Hall/Meritt 365b

þunorrād, ae., st. F. (ō): nhd. Donnern, Donner; ÜG.: lat. tonitruum Gl; Q.: Gl; E.: s. þunor, rād; L.: Hall/Meritt 365b

Þunresdæg, Þuresdæg, Þursdæg, ae., st. M. (a): nhd. Donnerstag; Hw.: vgl. an. þōrsdagr, afries. thunresdei, ahd. donaristag*; E.: s. Þūr, dæg; L.: Hh 372

þunrian, ae., sw. V. (2): nhd. donnern; Hw.: s. þunor; vgl. as. thonorōn*, ahd. donarōn*, afries. *thunria; E.: germ. *þunarōn, sw. V., donnern; s. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Hh 372

þunring, ae., st. F. (ō): nhd. Donnern; Hw.: s. þunrian; vgl. ahd. donarunga*, afries. thunringe; E.: s. þunrian; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b

þunur, ae., st. M. (a): Vw.: s. þunor

þunwang, þunwange, ae., F.: nhd. Schläfe; ÜG.: lat. tempus (N.) (2) Gl; Hw.: s. þynne; vgl. an þunnvangi, anfrk. thinnonga, ahd. dunwengi*; Q.: Gl; E.: germ. *þennō, st. F. (ō), Stirn, Schläfe; s. idg. *tenus, *tₑnus, Adj., dünn, Pokorny 1069; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; s. ae. wang (2); L.: Hh 372

þunwange, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þunwang

Þūr, ae., st. M. (a): Vw.: s. Þor

þuren, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. þweran

Þūresdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Þunresdæg

þurfan, ae., Prät.-Präs.: nhd. bedürfen, nötig haben, brauchen, müssen, schuldig sein (V.), benötigen, schulden; ÜG.: lat. indigere Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. þaúrban*, an. þurfa, afries. thurva*, as. thurvan*, ahd. durfan*; Q.: Gl; E.: germ. *þerban, *þerfan, *þurban, *þurfan, *þarban, *þarfan, Prät.-Präs., dürfen, bedürfen, entbehren; idg. *terp-, *trep-, V., sättigen, genießen, Pokorny 1077; L.: Hh 372, Hall/Meritt 365b, Lehnert 216a

þurh (1), ae., Präp.: Vw.: s. þerh (1)

þurh (2), ae., Adv.: Vw.: s. þerh (2)

þurhbregdan, ae., st. V. (3): nhd. durchbringen; ÜG.: lat. traicere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), bregdan; L.: Hall/Meritt 366a

þurhclǣnsian, ae., sw. V. (2): nhd. gründlich reinigen; ÜG.: lat. permundare Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), clǣnsian; L.: Hall/Meritt 366a

þurhcuman, ae., st. V. (4): nhd. hinkommen, ankommen; ÜG.: lat. pervenire Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), cuman

þurhdelfan, ae., st. V. (3b): nhd. durchgraben, durchstechen; ÜG.: lat. perfodere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), delfan; L.: Hall/Meritt 366a

þurhdōn, ae., anom. V.: nhd. fertig machen; ÜG.: lat. perficere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), dōn

þurhdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. durchfahren, durchstoßen; E.: s. þerh (1), drīfan; L.: Hall/Meritt 366a, Lehnert 216a

þurhetan, ae., st. V. (5): nhd. durchessen, zu sich nehmen; ÜG.: lat. peredere; E.: s. þerh (1), etan; L.: Hall/Meritt 366a, Lehnert 216a

þurhfæstnian, ae., sw. V. (2): nhd. durchstechen, durchbohren; ÜG.: lat. transfigere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), fæstnian; L.: Hall/Meritt 366a

þurhfaran, ae., st. V. (6): nhd. überqueren, eindringen; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), faran; L.: Hall/Meritt 366a

þurhfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. þurhfœ̄ran

þurhfléogan, ae., st. V. (2): nhd. durchfliegen, herumfliegen; ÜG.: lat. pervolare; E.: s. þerh (1), fléogan

þurhfœ̄ran, þurhfēran, ae., sw. V. (1): nhd. passieren, durchfahren, überqueren; ÜG.: lat. peragrare, perambulare, pervagari; E.: s. þerh (1), fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 366a

þurhfregnan, ae., st. V. (3a): nhd. fragen, anfragen; ÜG.: lat. percontari Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), fregnan

þurhgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. durchgehen, passieren, hindurchdringen; ÜG.: lat. perambulare Gl; Hw.: vgl. afries. thruchgunga, as. thurgangan*, ahd. duruhgangan*; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), gangan; L.: Hall/Meritt 366a

þurhgebiddan, ae., st. V. (5): nhd. überzeugen; ÜG.: lat. persuadere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, biddan

þurhgedǣlan, ae., sw. V. (1): nhd. überschütten?, übergießen?, ganz bedecken?; ÜG.: lat. perfundere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, dǣlan

þurhgeėndian, ae., sw. V. (2): nhd. fertig machen; ÜG.: lat. perficere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, ėndian (1)

þurhgefeoht, ae., st. N. (a): nhd. Krieg; ÜG.: lat. perduellum Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, feoht; L.: Hall/Meritt 366a

þurhgelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. vereiteln, hintertreiben; ÜG.: lat. perimere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, līcian

þurhgelíefan, ae., sw. V. (1): nhd. hinlassen, erlauben; ÜG.: lat. permittere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, líefan

þurhgéotan, ae., st. V. (2): nhd. anfüllen, auffüllen, schwängern; ÜG.: lat. perfundere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), géotan; L.: Hall/Meritt 366a

þurhgetrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen, hinhalten?; ÜG.: lat. perhibere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ge-, trymman

þurhiernan, þurhyrnan, ae., st. V. (3): nhd. durchrinnen, durchstechen, durchlaufen; ÜG.: lat. percurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), iernan; L.: Hall/Meritt 366a, Obst/Schleburg 327a

þurhlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. hinführen, hinbringen; ÜG.: lat. perducere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), lǣdan

þurhléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. þurhlíoran

þurhlíoran, þurhléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. eindringen, durchqueren; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), líoran; L.: Hall/Meritt 366a

þurhoferfaran, ae., st. V. (6): nhd. vorübergehen, hindurchgehen; ÜG.: lat. pertransire Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), ofer, faran

þurhrinnan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. þurhiernan

þurhscéotan, ae., st. V. (2): nhd. durchschießen, durchstechen; Hw.: vgl. afries. thruchskiāta; E.: s. þerh (1), scéotan; L.: Hall/Meritt 366b

þurhscīnan, ae., st. V. (1): nhd. durchscheinen, durchsichtig sein (V.); Hw.: vgl. ahd. duruhskīnan*, afries. thruchskīna; E.: s. þerh (1), scīnan; L.: Hall/Meritt 366b

þurhsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. verschicken, versenden; ÜG.: lat. permittere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), sėndan

þurhséon, ae., st. V. (5): nhd. hindurchsehen, durchschauen; Hw.: vgl. got. þaírhsaíƕan*, afries. thruchsiā, ahd. duruhsehan*; E.: s. þerh (1), séon (1); L.: Bosworth/Toller 1079b

þurhsléan, ae., st. V. (6): nhd. durchschlagen, durchstechen; ÜG.: lat. percutere Gl; Hw.: vgl. afries. thruchslā, ahd. duruhslagan*; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), sléan; L.: Hall/Meritt 366b

þurhsméagan, ae., sw. V. (1): nhd. durchsuchen, untersuchen; E.: s. þerh (1), sméagan; L.: Hall/Meritt 366b, Lehnert 216b

þurhsmūgan, ae., st. V. (2): nhd. durchstechen, durchbohren; E.: s. þerh (1), smūgan; L.: Hall/Meritt 366b, Lehnert 216b

þurhstingan, ae., st. V. (3a): nhd. durchstechen; E.: s. þerh (1), stingan; L.: Hall/Meritt 366b, Obst/Schleburg 327a

þurhswėrian, ae., st. V. (6): nhd. falsch schwören, meineidig sein (V.); ÜG.: lat. periurare Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), swėrian

þurhswimman, ae., st. V. (3a): nhd. durchschwimmen; ÜG.: lat. tranare Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), swimman; L.: Hall/Meritt 366b

þurhtéon, ae., st. V. (2): nhd. bewirken, beenden; ÜG.: lat. pertrahere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. þerh (1), téon (3); L.: Hall/Meritt 366b, Lehnert 216b, Kuhn 383

þurhtrymman, ae., sw. V. (1): nhd. bestätigen; ÜG.: lat. perhibere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), trymman; L.: Hall/Meritt 366b

þurhþanon, ae., Adv.: nhd. ebenso, auf gleiche Weise; ÜG.: lat. perinde Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), þanon

þurhwadan, ae., st. V. (6): nhd. „durchwaten“, durchgehen, eindringen, durchstechen; E.: s. þerh (1), wadan; L.: Hall/Meritt 366b, Lehnert 216b

þurhwæccan, ae., sw. V.: nhd. Vigil halten, die Nacht durchbringen; ÜG.: lat. pernoctare Gl, (pervigil); Q.: Gl; E.: s. þerh (1), wæccan

þurhwrītan, ae., st. V. (1): nhd. ausführlich niederschreiben, aufschreiben; ÜG.: lat. perscribere Gl; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), wrītan

þurhwunian, ae., sw. V. (2): nhd. bleiben, verharren; ÜG.: lat. exstare GlArPr, permanere Gl, GlArPr, perseverare Gl, GlArPr; Q.: Gl; E.: s. þerh (1), wunian; L.: Hall/Meritt 367a, Obst/Schleburg 327a, Kuhn 383

þurhwuniendlic, ae., Adj.: nhd. beharrlich; ÜG.: lat. perseverabilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. perseverabilis; E.: s. þurhwunian, -līc (3); L.: Kuhn 383

þurhwunol, ae., Adj.: nhd. beständig; ÜG.: lat. permanens; I.: Lüt. lat. permanens; E.: s. þerh (2), *wunol; L.: Hh 410

þurhwunung, ae., st. F. (ō): nhd. Beharrlichkeit; ÜG.: lat. perseverantia GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. perseverantia; E.: s. þurhwunian; L.: Kuhn 383

þurhyrnan, ae., st. V. (3): Vw.: s. þurhiernan

þurruc, ae., st. N. (a): nhd. kleines Schiff?, Schiffsraum; E.: germ. *þurruka-, *þurrukaz, st. M. (a), Schiffsbodenwasser; s. idg. *terg-, V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; vgl. idg. *ter- (3), *terə-, *terh₁-, *teri-, *trēi-, *trī-, *teru-, *treu-, *terh₃u-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Hh 372

Þūrsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Þunresdæg

Þūrsdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. Þūresdæg

þurst, ae., st. M. (i): nhd. Durst; ÜG.: lat. sitis Gl; Hw.: vgl. an. þorsti, afries. thorst*, anfrk. thurst, as. thurst, ahd. durst; Q.: Gl; E.: germ. *þursti-, *þurstiz, st. M. (i), Durst; germ. *þurstu-, *þurstuz, st. M. (u), Durst; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 372

þurstig, ae., Adj.: nhd. durstig, dürstend nach; ÜG.: lat. (sitire) Gl; Hw.: vgl. afries. thorstich; Q.: Gl; E.: s. þurst; L.: Hall/Meritt 367a

þus, ae., Adv.: nhd. so; ÜG.: lat. ita Gl, sic Gl, GlArPr, velut; Hw.: vgl. afries. thus, as. thus, ahd. dus*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þus?, Adv., so; L.: Hh 372, Kuhn 383

þūsend, ae., Num. Kard.: nhd. tausend; ÜG.: lat. milia GlArPr, mille Gl; Vw.: s. -feald, -mǣle; Hw.: vgl. got. þūsundi, an. þūsund, afries. thūsend, anfrk. thusint, as. thūsundig, ahd. dūsunt*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þūsundi, *þūshundi, Num. Kard., Großhundert, Tausend?; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 372, Hall/Meritt 367a, Lehnert 216b, Kuhn 383

þūsendfeald, ae., Adv.: nhd. tausendfach; Hw.: vgl. afries. thūsendfald; E.: s. þūsend, *feald (2); L.: Hall/Meritt 367a

þūsendmǣle, ae., Adj.: nhd. tausendfach; E.: s. þūsend, *mǣle (3); L.: Hh 211

þuslic, þulic, þullic, þylc, þyllic (1), þyslic, ae., Pron.: nhd. solch; ÜG.: lat. huiusmodi Gl, sic Gl, talis Gl; Hw.: vgl. afries. thulk; Q.: Gl; E.: s. þus, -līc (3); L.: Hh 373

þūtan, ae., st. V. (2): Vw.: s. þéotan

þūþī̆stel, þūfeþī̆stel, ae., st. M. (a): nhd. wilder Lattich, Saudistel; ÜG.: lat. lactuca Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft, s. þī̆stel; L.: Hh 371

þuxian, þūxsian, ae., sw. V. (2): nhd. dunkel machen, neblig machen; E.: s. germ. *þuk-, V., nebeln; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 373, Obst/Schleburg 327b

þūxsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. þuxian

*þwægennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *þwægennėss

*þwægennėss, *þwægennės, ae., st. F. (jō): nhd. Waschung; Vw.: s. on-; Hw.: s. þwéan; s. þwéan; L.: Hh 373

þwǣl, ae., st. N. (a): Vw.: s. þwéal

þwǣle, ae., sw. F. (n): nhd. Binde, Handtuch; ÜG.: lat. taenia Gl, vitta Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þwagilō, *þwahilō, *þwahiljō, st. F. (ō), Waschlappen, Handtuch; s. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 373

þwǣnan, þāwenian, ae., sw. V. (2): nhd. anfeuchten, erweichen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þwéan; E.: germ. *þawanōn, sw. V., schmelzen; vgl. idg. *tā-, *tə-, *teh₂-, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367a

þwǣre (1), þwēre, ae., sw. F. (n): nhd. Stampfe; ÜG.: lat. tudicula Gl; Hw.: s. þweran; Q.: Gl; E.: germ. *þwērō-, *þwērōn, *þwǣrō-, *þwǣrōn, sw. F. (n), Quirl; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 373

þwǣre (2), ae., Adj.: nhd. verbunden, einig (Adj.), gehorsam, angenehm, gefällig, sanft, glücklich; Vw.: s. efen-, ge-, man-, un-, unge-; E.: germ. *þwēri-, *þwēriz, *þwǣri-, *þwǣriz, Adj., verbunden; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367a, Lehnert 216b

þwǣrian, ae., sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.), zustimmen; Vw.: s. ge-, geman-, mid-, un-; Hw.: s. þwǣre (2); E.: germ. *þwērōn, *þwǣrōn, sw. V., verbunden machen; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hall/Meritt 367a

þwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwǣrnėss

þwǣrnėss, þwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Eintracht, Frieden; Vw.: s. ge-, man-, un-, unge-; Hw.: s. þwǣre (2); E.: s. þwǣre (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 367a

þwang, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Riemen (M.) (1), Band (N.), Strippe, Schnur (F.) (1); ÜG.: lat. corrigia Gl, sandalium Gl; Hw.: vgl. an. þvengr; Q.: Gl; E.: germ. *þwangi-, *þwangiz, st. M. (i), Zwang, Zwinge, Riemen (M.) (1); s. idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; L.: Hh 373

þwārian, ae., sw. V.: nhd. in Übereinstimmung bringen; Hw.: s. þwǣre; E.: s. þwǣre; L.: Hh 373

þwastrian, ae., sw. V.: nhd. flüstern; Hw.: s. hwǣstrian; E.: ?; L.: Hh 373

þwéal, þwǣl, ae., st. N. (a): nhd. Wäsche, Bad, Seife, Waschung, Salbung; ÜG.: lat. delumentum Gl, lavacrum GlArPr, unguentum Gl; Vw.: s. hand-; Hw.: s. þwéan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þwahla-, *þwahlam, st. N. (a), Waschen, Bad; s. germ. *þwala-, *þwalaz, st. M. (a), Waschen, Bad; vgl. idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 373, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 383

þwéan, ae., st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben; ÜG.: lat. lavare Gl, GlArPr, (mollire), ungere Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, on-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þwahan, st. V., waschen; idg. *tu̯ak- (2)?, V., baden, Pokorny 1098; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367b, Kuhn 383

þwearm, ae., st. M. (a?): nhd. Messer (N.), Meißel; ÜG.: lat. scalprum Gl; Hw.: s. þweran; Q.: Gl; E.: s. þweran; L.: Hh 373

þwėng, ae., st. M. (i): nhd. Band (N.); ÜG.: lat. phylacterium Gl; Hw.: vgl. ais. þvengr; Q.: Gl; E.: germ. *þwangi-, *þwangiz, st. M. (i), Zwang, Zwinge, Riemen (M.) (1); s. idg. *tu̯eng̑ʰ-, V., bedrängen, Pokorny 1099; L.: Hh 373

þweora, ae., sw. M. (n): nhd. Verkehrtheit; Hw.: s. þweorh; E.: s. þweorh; L.: Hh 373

þweorh, þwȳr, hwȳr, þwȳrr, ae., Adj.: nhd. quer, zwerch, verkehrt, verdreht, schräg, krumm, feindlich, zornig; ÜG.: lat. perversus GlArPr, (pervertere) Gl, pravus Gl, GlArPr; Vw.: s. -fȳre, -tíeme; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *þwerha-, *þwerhaz, *þwerhwa-, *þwerhwaz, Adj., quer, zwerch, verkehrt; s. idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077?; idg. *tu̯erk̑-, V., schneiden, Pokorny 1102?; L.: Hh 373, Kuhn 383

þweorhfȳre, ae., N.: nhd. Querfurche; E.: s. þweorh, *fȳre; L.: Hh 120

þweorhtíeme, ae., Adj. (ja): nhd. streitsüchtig, verkehrt, boshaft; E.: s. þweorh, *tíeme (2); L.: Hh 347

þweorian, ae., sw. V.: nhd. sich widersetzen, durchqueren, entgegen sein (V.); Hw.: s. þweorh; E.: s. þweorh; L.: Hh 373

þwéornės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss

þwéornėss, þwéornės, þwȳrnėss, þwȳrnės, þweornyss, þweornys, þwȳrnyss, þwȳrnys, ae., st. F. (jō): nhd. Verderbtheit, Lasterhaftigkeit, Verstocktheit; E.: s. þweorh, -nėss; L.: Hall/Meritt 367b, Obst/Schleburg 327b

þwéornys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss

þwéornyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss

*þwer, ae., st. N. (a): Vw.: s. buterge-; Hw.: s. þweran; E.: s. þweran; L.: Hh 373

þweran, ae., st. V. (4): nhd. rühren, kirnen, schlagen, hämmern, schmieden, erweichen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *þweran, st. V., herumdrehen, quirlen, aufrühren; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367b

þwēre, ae., sw. F. (n): Vw.: s. þwǣre

*þwíerian, ae., sw. V.: nhd. quer machen; Vw.: s. for-; Hw.: s. þweorh; E.: s. þweorh; L.: Hh 373

þwīnan, ae., st. V. (1)?, sw. V. (1)?: nhd. abnehmen, schwinden; E.: germ. *þweinan?, st. V., schwinden; s. idg. *dʰu̯ēi-, *dʰu̯ī-, V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 261; vgl. idg. *dʰeu- (2), V., Sb., hinschwinden, sterben, Tod, Pokorny 260; L.: Hh 373, Hall/Meritt 367b

þwinglian, ae., sw. V.: nhd. aufbinden; E.: s. þwėng; L.: Hh 373

þwirel, ae., st. M. (a): nhd. Quirl, Rührlöffel; Hw.: s. þweran; E.: germ. *þwerila-, *þwerilaz, st. M. (a), Quirl; vgl. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 374

*þwit, ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. þwītan; E.: s. þwītan; L.: Hh 374

þwītan, ae., st. V. (1): nhd. schneiden, abschneiden; E.: germ. *þweitan, st. V., spalten; s. idg. *tu̯ē̆i- (1)?, V., hauen?, schlagen?, Pokorny 1099?; oder zu *steu- (1), *teu- (1), V., stoßen, schlagen, Pokorny 1032?; L.: Hh 374

þwȳr, ae., Adj.: Vw.: s. þweorh

*þwyrftan?, ae., sw. V.: nhd. hauen, verstümmeln?; Vw.: s. for-; E.: ?; L.: Hh 374

þwȳrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss

þwȳrnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss

þwȳrnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss

þwȳrnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. þwéornėss

þwȳrr, ae., Adj.: Vw.: s. þweorh

þȳ, ae., Pron.: Vw.: s. þī

þȳan, þéon (2), þȳgan, þȳn, ae., sw. V.: nhd. pressen, drücken, bedrücken, zwingen, stoßen, erstechen; E.: ?; L.: Hh 374

þyddan, ae., sw. V.: nhd. schlagen, stoßen, werfen, pressen; E.: ?; L.: Hh 374

*þȳde, ae., Adj.: Vw.: s. *þíede (2)

þȳfel, ae., st. M. (a): nhd. Busch, Dickicht; Vw.: s. risc-, sceald-; Hw.: s. þūf (1); E.: germ. *þūba-, Sb., Büschel; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 374

þyder, ae., Adv.: Vw.: s. þider

þȳfeþorn, ae., st. M. (a): nhd. Dornbusch; Hw.: s. þefanþorn; E.: unbekannter Herkunft; s. þorn; L.: Hh 374

þyften, ae., F.: nhd. Magd; E.: s. germ. *þewanōn, sw. V., dienen; vgl. idg. *tekᵘ̯-, V., laufen, fließen, Pokorny 1059; L.: Hh 374

þȳgan, ae., sw. V.: Vw.: s. þȳan

þyhtig, ae., Adj.: nhd. stark; Vw.: s. un-; E.: s. germ. *þenhan, st. V., gedeihen; idg. *tenk-, V., ziehen, gerinnen, fest werden, Pokorny 1068; vgl. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 374

þylc, ae., Pron.: Vw.: s. þuslic

þyld, ae., st. N. (i), st. F. (i): nhd. Geduld; ÜG.: lat. patientia Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þolian; Q.: Gl; E.: germ. *þuldi-, *þuldiz, st. F. (i), Geduld; s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 374, Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b

þyldelic, ae., Adj.: nhd. geduldig; Vw.: s. ge-; E.: s. þyld; L.: Hall/Meritt 368a

þyldelīce, ae., Adv.: nhd. geduldig; Vw.: s. ge-; E.: s. þyldelic; L.: Hall/Meritt 368a

*þyldgian, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ge-, *þyldian

*þyldian, *þyldgian, ae., sw. V. (1): nhd. dulden, ertragen, nachgeben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þyld; vgl. ahd. dulten, afries. thelda; E.: germ. *þuldjan, sw. V., dulden; s. idg. *tel- (1), *telə-, *tlēi-, *tlē-, *tlā-, *telh₂-, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Hh 374

þyldig, ae., Adj.: nhd. „duldig“, geduldig; Vw.: s. ge-; E.: s. þyld; L.: Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b

*þyldu, ae., st. F. (i): nhd. Geduld; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tyld; E.: s. tyld; L.: Hh 374

þyle, ae., st. M. (i): nhd. Sprecher, Spaßmacher; E.: germ. *þuli-, *þuliz, st. M. (a), Sprecher, Redner, Ratgeber; L.: Hh 374

*þyll, ae., N.: nhd. Luft?; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 374

*þyllan, ae., sw. V.: nhd. stillen; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Hh 374

þyllic (1), ae., Pron.: Vw.: s. þuslic

þyllic (2), ae., Adj.: nhd. dicht?; E.: ?; L.: Hh 374

*þylman, ae., sw. V. (1): nhd. erniedrigen, herunterbringen; Vw.: s. for-, ge-, of-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 374, Hall/Meritt 135a, Lehnert 83a

þȳmel, ae., st. M. (a): nhd. „Däumel“, Fingerhut; Hw.: s. þūma; E.: s. þūma; L.: Hh 374

þȳmele, ae., Adj.: nhd. daumendick; Hw.: s. þūma; E.: s. þūma; L.: Hh 374

þȳn (1), ae., sw. V.: Vw.: s. þȳan

þȳn (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. þȳwan

þyncan, þincan, ae., sw. V. (1): nhd. dünken, scheinen, erscheinen; ÜG.: lat. (videre) Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þėncan; vgl. got. þugkjan, an. þykkja (2), afries. thinza, as. thunkian*, ahd. dunken*; Q.: Gl; E.: germ. *þunkjan, sw. V., dünken; idg. *tong- (1), *teng-, V., denken, fühlen, Pokorny 1088; L.: Hh 374, Hall/Meritt 368a, Lehnert 216b

*þyngtu, ae., st. F. (ō): nhd. Ehre, Ansehen, Würde, Stand, Rang, Trefflichkeit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. þíon; E.: s. þyngu; L.: Hh 374

þyngu, ae., F.: nhd. Fortschritt, Förderung, Versöhnung, Sühne; Hw.: s. *þyngþu; E.: germ. *þungi-, *þungiz, *þungja-, *þungjaz, Adj., gedeihlich; L.: Hh 374

þynne, ae., Adj.: nhd. dünn, mager, flüssig, schwach, arm; ÜG.: lat. pertenuis, tenuis; Hw.: s. þėnnan; vgl. an. þunnr, afries. thenne (1), as. thunni*, ahd. dunni; E.: germ. *þunu-, *þunuz, *þunwu-, *þunwuz, *þunnu-, *þunnuz, Adj., dünn; idg. *tenus, *tₑnus, Adj., dünn, Pokorny 1069; s. idg. *ten- (1), *tend-, *tenə-, *tenh₂-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Hh 374

þynnian, ae., sw. V.: nhd. dünn machen, verdünnen; Vw.: s. ge-; E.: s. þynne; L.: Hall/Meritt 368b

þynnol, ae., Adj.: nhd. mager; Hw.: s. þynne; E.: s. þynne; L.: Hh 375

*þȳre, ae., Adj.: nhd. übereinstimmend?; Vw.: s. unge-; Hw.: s. *þȳrlic; E.: s. þweran?; L.: Hh 375

þȳrel (1), þīrel, ae., Adj.: nhd. durchbohrt, durchlöchert; Hw.: s. þerh (1); E.: germ. *þurhila-, *þurhilaz, Adj., durchbohrt, durchlöchert; s. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; L.: Hh 375, Hall/Meritt 368b, Lehnert 217a

þȳrel (2), ae., st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung; ÜG.: lat. foramen Gl; Vw.: s. éag-, téol-; Hw.: s. þerh (1); Q.: Gl; E.: germ. *þurhila-, *þurhilam, st. N. (a), Loch, Öffnung; s. idg. *ter- (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; L.: Hh 375

*þȳrfe, ae., Adj.: Vw.: s. *þierfe

þyrfende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. bedürftig; Hw.: s. þurfan; E.: s. þurfan; L.: Hh 375

Þyring, ae., st. M. (a): nhd. Thüringer; E.: germ. *Þuringōz, M. Pl., PN, Wagende, Mutige; germ. *þuringa-, *þuringaz, st. M. (a), Wagender, Mutiger; s. idg. *tū̆ro-, Adj., stark, geschwollen, Pokorny 1080; vgl. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 375, Lehnert 217a

þyrlian, ae., sw. V.: nhd. durchführen, aushöhlen; Hw.: s. þȳrel (1), þȳrel (2); E.: s. þȳrel (1); L.: Hh 375

*þȳrlic, ae., Adj.: Vw.: s. samod-; Hw.: s. *þȳre; E.: s. *þȳre, -līc (3); L.: Hh 375

þyrn, ae., st. M. (a): Vw.: s. þorn

þyrncen?, ae., N.: nhd. Distel; Hw.: s. þorn; E.: s. þorn, cīnan; L.: Hh 375

þyrne, ae., sw. F. (n): nhd. Dornbusch; ÜG.: lat. dumus Gl; Hw.: s. þorn; Q.: Gl; E.: s. þorn; L.: Hh 375

þyrnen, ae., Adj.: nhd. dornig, aus Dornen; ÜG.: lat. spineus Gl; Hw.: s. þorn; Q.: Gl; E.: s. þorn; L.: Hh 375

þyrnet, ae., st. N. (a): nhd. Dornengestrüpp; Hw.: s. þorn; E.: s. þorn; L.: Hh 375

þyrran, ae., sw. V. (1): nhd. dorren, trocknen; E.: s. germ. *þursnan, *þurznan, sw. V., trocknen; vgl. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 375, Hall/Meritt 368b, Lehnert 217a

þyrre, ae., Adj.: nhd. dürr, trocken; E.: germ. *þurzu-, *þurzuz, Adj., dürr, trocken; idg. *tr̥sto-, Adj., getrocknet, trocken, heiser, Pokorny 1078; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 375

þyrs, ae., st. M. (i): nhd. Riese (M.), Dämon, Zauberer; ÜG.: lat. orcus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þurisa-, *þurisaz, *þursa-, *þursaz, st. M. (a), Thurse, Riese (M.), þ-Rune; s. idg. *tu̯er- (1), *tur-, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Hh 375

þyrscel, ae., st. F. (ō): Vw.: s. þerscel

þyrstan, ae., sw. V. (1): nhd. dürsten; ÜG.: lat. (esurire) Gl, sitire Gl; Q.: Gl; E.: germ. *þurstjan, sw. V., dürsten; s. idg. *ters-, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: Hh 375

þyslic, ae., Pron.: Vw.: s. þuslic

*þysmed, ae., Adj.: Vw.: s. for-; E.: s. þuxian; L.: Hh 375

*þyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Toser; Vw.: s. brim-, mėre-, wæter-; E.: germ. *þus-, V., tosen; s. idg. *tēu-, *təu-, *teu̯ə-, *tu̯ō-, *tū̆-, *teu̯h₂-, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Hh 375

*þysse, ae., sw. F. (n): nhd. Tosen; Vw.: s. mægen-; Hw.: s. *þyssa; E.: s. *þyssa; L.: Hh 375

þȳstre (1), ae., Adj. (ja): Vw.: s. þíestre (1)

þȳstre (2), ae., N.: Vw.: s. þíestre (2)

þȳstru, ae., sw. F. (īn): Vw.: s. þíestru

þȳwan, þīwan, þíewan, þéon (3), þȳn, ae., sw. V. (1): nhd. drücken, bedrängen, schelten, strafen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *þunhjan, sw. V., drücken; L.: Hh 375, Hall/Meritt 368a, Lehnert 213b

ūder, ae., st. N. (a): nhd. Euter; Hw.: vgl. afries. ūder, as. iodar, ūder, ahd. ūtar*; E.: germ. *ūdara-, *ūdaram, *ūdira-, *ūdiram, st. N. (a), Euter; vgl. idg. *ēudʰ-, *ūdʰ-, Sb., Euter, Pokorny 347; L.: Hh 375

ūf (1), ae., st. M. (a?): nhd. Uhu, Geier; ÜG.: lat. bubo Gl; Hw.: s. hūf (1); Q.: Gl; E.: germ. *ūf-, Sb., Uhu; germ. *uwwō-, *ūwwōn, Sb., Eule, Uhu; vgl. idg. *u- (1), Interj., V., Sb., uh, schreien, Uhu, Pokorny 1103; L.: Hh 375

ūf (2), ae., st. M. (a?): nhd. Zäpfchen, Zäpfchen im Hals; Hw.: s. hūf (2); I.: Lw. lat. ūva; E.: s. lat. ūva, F., Zäpfchen im Hals; vgl. idg. *ei- (3), *h₁eiH-, Adj., rötlich, bunt, Pokorny 297; L.: Hh 375

*ūf (3), ae., Sb.: nhd. Auflage?; Vw.: s. þríepel-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 375

ufan, ufane, ufon, ae., Adv.: nhd. von oben, über, oben; ÜG.: lat. desuper Gl, deorsum Gl; Vw.: s. b-, on-, -cuman, -weard; Q.: Gl; E.: germ. *uba, Präp., über, unter; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369a, Lehnert 217a

ufancuman, ae., st. V. (4): nhd. herabkommen; ÜG.: lat. (oriens) Gl; Q.: Gl; E.: s. ufan, cuman; L.: Hall/Meritt 369a

ufane, ae., Adv.: Vw.: s. ufan

ufanweard, ae., Adj.: nhd. höchste, oberste; ÜG.: lat. (summus) Gl, sursum Gl; Q.: Gl; E.: s. ufan, -weard (3); L.: Hall/Meritt 369a

ufemest, ae., Adj.: nhd. oberste, höchste; E.: s. ufan, māst; germ. *ubama-, *ubamaz, Adj., oberste; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376

ufenan, ae., Adv.: nhd. von oben, über; Vw.: s. on-; E.: s. ufan, an (1); L.: Hh 376, Obst/Schleburg 327b

*ūfer, ae., Sb.: nhd. Ufer; Q.: ON; E.: germ. *ōfra-, *ōfram, *ōbera-, *ōberam, st. N. (a), Ufer; s. idg. *apero-, Adj., hintere, Pokorny 53; vgl. idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny 53; L.: Hh 376

uferian, ae., sw. V. (2): nhd. verschieben, erheben, ehren; E.: s. *oferian; L.: Hh 376

uferor, ae., Adj.: nhd. höhere; E.: s. germ. *uberō, Adv., hinauf; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376

uferra, ae., Adj.: nhd. obere, höhere, äußere, spätere, zukünftigere; ÜG.: lat. superus Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *uberō, Adv., hinauf; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376

uferung, ae., st. F. (ō): nhd. Verzug; Hw.: s. uferian; E.: s. uferian; L.: Hh 376

ufeweard (1), ae., Adj.: nhd. aufwärtige, obere, höhere, spätere; ÜG.: lat. (vertex); E.: s. ufor, -weard (3); L.: Hh 376

ufeweard (2), ae., st. N. (a): nhd. Oberteil, Außenseite; E.: s. ufor, -weard (3); L.: Hh 376

ufon, ae., Adv.: Vw.: s. ufan

ufor, ofor (2), ae., Adv.: nhd. höher, weiter, später, folgend; ÜG.: lat. superus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uberō, Adv., hinauf; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 376

uht, ae., st. F. (i): Vw.: s. ā-, nā-, wiht (1)

ūht, ae., st. M. (a): nhd. Zwielicht, Dämmerung, Frühe; ÜG.: lat. (nocturnus); Vw.: s. -hlėmm, -lic, -tīd; Hw.: s. ūhta, ūhte; E.: s. germ. *unhtwō-, *unhtwōn, sw. F. (n), Frühe, Morgenzeit; s. germ. *ūhti, *ūhtu, Sb., Morgendämmerung, Zeit; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369a

ūhta, ae., sw. M. (n), sw. N. (n): nhd. Zwielicht, Dämmerung, Frühe; Hw.: s. ūht; E.: s. germ. *unhtwō-, *unhtwōn, sw. F. (n), Frühe, Morgenzeit; s. germ. *ūhti, *ūhtu, Sb., Morgendämmerung, Zeit; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; L.: Hh 376, Lehnert 217a

ūhte, ae., sw. F. (n): nhd. Zwielicht, Dämmerung, Morgengrauen, Frühe; Hw.: s. ūht; E.: germ. *unhtwō-, *unhtwōn, sw. F. (n), Frühe, Morgenzeit; s. germ. *ūhti, *ūhtu, Sb., Morgendämmerung, Zeit; vgl. idg. *nokt-, *nekᵘ̯t, *nokᵘ̯ts, F., Nacht, Abend, Dämmerung, Pokorny 763; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369a, Lehnert 217a, Obst/Schleburg 327b

ūhternlic, ae., Adj.: Vw.: s. ūhtlic

ūhthlėmm, ae., st. M. (ja): nhd. Lärm in der Dämmerung; E.: s. ūht, hlėmm; L.: Hall/Meritt 369

ūhtlic, ūhternlic, ae., Adj.: nhd. morgendlich, Morgen...; ÜG.: lat. matutinus; I.: Lüs. lat. matutinus; E.: s. ūht, -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 181

ūhtsang, ae., st. M. (a): nhd. Morgengesang, Vigil; ÜG.: lat. matutinalis, matutinus (M.), synaxis; E.: s. ūht, sang (1); L.: Hall/Meritt 369a, Obst/Schleburg 327b

ūhttīd, ae., st. M. (i): nhd. Zwielicht, früher Morgen, Morgendämmerung; ÜG.: lat. gallus Gl; Q.: Gl; E.: s. ūht, tīd; L.: Hall/Meritt 369b

ūle, ae., sw. F. (n): nhd. Eule; ÜG.: lat. cavannus Gl, noctua, ulula Gl; Q.: Gl; E.: germ. *uwalō-, *uwalōn, *uwwalō-, *uwwalōn, *uwilō-, *uwilōn, *uwwilō-, *uwwilōn, sw. F. (n), Eule; vgl. idg. *u- (1), Interj., V., Sb., uh, schreien, Uhu, Pokorny 1103; L.: Hh 376

ulm, ae., Sb.: nhd. Ulme; E.: germ. *elma-, *elmaz, st. M. (a), Ulme; idg. *elem-, Sb., Ulme, Pokorny 303; s. idg. *el- (1), *ol-, *ₑl-, *h₁el-, *h₁ol-, *h₁l-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; L.: Hh 376

ultor, ae., N.: nhd. Geier; I.: Lw. lat. vultur; E.: s. lat. vultur, M., Geier; idg. *gᵘ̯l̥turos, *gᵘ̯l̥tur, M., Geier, Pokorny 482; L.: Hh 376

ūma (1), ae., sw. M. (n): nhd. eine Pflanze?; E.: ?; L.: Hh 376

ūma (2), ae., sw. M. (n): nhd. Schaft an den Webstuhlkämmen; ÜG.: lat. scapus Gl; Q.: Gl; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 376

umb, ae., Adv., Präp.: Vw.: s. ymb

umbor, ae., N. (kons.): nhd. Kind; Vw.: s. -wesende; Hw.: s. *unbura?; E.: zu beran?; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369b, Lehnert 217a

umborwesende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. Kind seiend; E.: s. umbor, *wesende; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

un-, ae., Präf.: nhd. un...; ÜG.: lat. non Gl; Vw.: s. -ābeden, -āberendlic, -āberendlīce, -āblinnendlic, -āblinnendlīce, -ācenned, -ācumendlic, -ādrysendlic, -ādwǣsced, -ādwǣscendlic, -ǣmetta, -æþele, -æþellīce, -ālíefed, -ālíefedlic, -ālíefedlīce, -āmetegōd, -āmetenlic, -andcȳþignėss, -andergilde, -andgittol, -ār, -āræfnedlic, -āræfnendlic, -āmetedlic, -āscėnded, -āsėdd, -āsœ̄þendlic, -ātėllendlic, -ātreden, -āwėmmed, -āwierded, -āwriten, -beald, -bealu, -becéas, -berende, -berendnėss, -besmiten, -bindan, -blinnendlic, -blinnendlīce, -blīþe, -blīþs, -boht, -brǣce, -brād, -brosnung, -bryce, -brȳce, -brygde, -bura, -bȳed, -bȳrego, -céaped, -clǣne, -clǣnlic, -clǣnlīce, -clǣnnėss, -clǣno, -clǣnsian, -coþu, -cræft, -cūþ, -cwēme, -cwidd, -cwisse, -cȳme, -cynn, -cyst, -cystig, -cȳþþ, -dǣd, -dǣled, -dearnunga, -déadlic, -déaw, -déop, -déopþancol, -dierne, -dīlegod, -dōm, -dōn, -drysnende, -earg, -earhlic, -éaþe, -éaþelic, -éaþelicnėss, -éaþnėss, -efen, -efenlic, -fǣcne, *-fæderlic, -fæderlīce, -fǣ̆ger, -fǣle, -fæst, -fāh, -feorr, -flitme, -flycge, -fœre, -forhæfednėss, -forht, -fortrėdde (1), -fortrėdde (2), -forworht, -frėmu, -friþ, -friþmann, -frōd, -fulfrėmednėss, fulfrėmming, -geǣsce, -gearu, -geboht, -geboren, -gebrosnad, -gebrosendlic, -gebunden, -gecnāwan, -gecneordnėss, -gecynde, -gedėred, -gedœ̄fe, *-gedrėhtlic, -gedrėhtlīce, -geearned, -geėndod, -gefaren, -gefœ̄rne, -gefōg (1), -gefōg (2), -gefōge, -gefrėmming, -gefylled, -gehǣledlic, -gehǣlendlic, -gehíered, -gehíersum, -gehrinen, -gelǣred, -gelaþod, -geléaf, -geléafa, -geléaffull, -geléaffulnėss, -geléafsum, -geléafsumnėss, -gelic, -gelīce, -gelīcnėss, -gelíefen, -gelíefennėss, -gelimp, -gemǣne, -gemete, -gemetlic, -gemetnėss, -gemyndig, -gerǣde, -gerec, -gereordedlic, -gerisne, -gerȳde, -gesǣlig, -gesǣliglīce, -gesǣlignėss, -gesǣlþ*, -gescæþfulnėss, -gescéad (1), -gescéad (2), -gescéad (3), -gescéadlic, -gescéadlice, -ungesceapen, -ungescrœ̄pnėss, -gescrōp, -gesewen, -gesewenlic, -gesewenlīce, -gesibb, -geswėncedlic, *-geswīcendlic, -geswīcenlīce, -getéon, -getréowe, -getréownėss, -getréowþ, -geþeahtenlic, -geþwǣre, -geþwǣrnėss, -geþȳre, -geweaxen, -gewėmmed, -gewidere, -gewiss (1), -gewiss (2), -gewīteg, -gewœ̄ned, -gewunelic, -gewunelīce, -gield, -gifre, -gilde, -ginn, -gléaw, -gléawnėss, -gléawscipe, -gnȳþe, -gōd (1), -gōd (2), -grœ̄ne, -grīpendlic, -hǣlu, -hāl, -hār, -héah, -híere, -híerlic, -híerlīce, -híersum, -híersumnės, -hīwed, -hlytme, -hnéaw, -hoga, -hold, -holda, -hrōr, -hyldu, -lǣd, -lǣred, -læt, -lǣtta, -lāf, -lagu, -leahtorwyrde, -léanod, -léof, -leoþuwācnėss, -líegne, -līfigende, -līþe, -lust, -lybba, -lyft, -lȳtel, -mǣg, -mǣle, -mǣne, -mǣte, -mǣtlic, -mǣtnėss, -maga (1), -maga (2), -manig, -meaht (1), -meaht (2), -meahtig, -meahtiglic, -meltan, -milde, -mildheort, -murn, *-murnlic, -murnlīce, -néah (1), -néah (2), -nytt (1), -nytt (2), -nyttnėss, -nytwierþnėss, -oferfœ̄re, -oferswīþedlic, -rǣd, -rǣdlic, -rǣdlīce, -riht (1), -riht (2), -rihthǣmed, -rihtlic, -rihtlīce, -rihtwīs, -rihtwīslic, -rihtwīsnėss, -rīm, -rīme, -rīpe, -rœ̄tu, -rōt, -rōtlic, -rōtlīce, -rōtmōd, -rōtnėss, -rōtsian, -rūh, -rūm, -sæd, -sǣle, -samwrǣde, -scæþful, -scæþfulnėss, -scæþþed, -scæþþednėss, -scæþþende, -scæþþignėss, -scamfullnėss, -scėnde, -scėnnan, -scald, -scortian, -scrȳdan, -scyldig, -scyldgung, -seglian, -sėttan, -sibb, -sibbian, -sibsumnėss, -sidu, -slāw, -slit, -slitten, -smœ̄þe, -smōþ, -snytru, -sorg, -sōþfæst, -sōþfæstnėss, -spiwol, -spœ̄d, -sprecende, -stæþþig, -staþolfæst, -stillan, -stille, -stilnėss, -strang, -styrendlic, -swǣs, -swǣse, -swǣslic, -swiotul, -swīþ, -swōte, -sȳfernėss, -syngian, -synnig, -synnum, -tǣle, -tǣlwyrde, *-tǣlwyrdlic, -tǣlwyrdlīce, -tamcol, -tėl, -tela, -tīdweorc, -tíeder, -tíena, -tíenu, -timber, -tīme, -tō̆dǣlednėss, -tō̆sliten, *-trāglic, -trāglīce, -tréowe, -tréownėss, -tréowsian, -trum, -trumlic, -trymig, -trymigan, -trymmigo, -trymnėss, -trymþ, -twéolic, -twéolīce, -twȳnigende, -tȳdre, -tȳnan, -þanc, -þancfull, -þancol, -þéaw, -þėccan, -þinged, -þyhtig, -þwǣre, *-þwǣrian, -þwǣrnėss, -wāclic, -wāclīce, -wær, -wærlic, -wærlīce, -sæstm, -wealt, -wearnum, -weaxen, -weder, -wėmme, -wėmmu, -weorþ, -weorþian, -weorþlic, -weorþlīce, -widere, -willa, -willes, -willum, -wine, -wīs, -wīslic, -wīslīce, -wīsnėss, -wita, -witan, -witod, -wlitig, -wœ̄ne, -wœ̄rged, -wríon, -wrīþan, -wyrttrumian, -wyrþe; Hw.: vgl. got. un-, an. *ū-, afries. un-, anfrk. un-, as. un-, ahd. un; Q.: Gl; E.: germ. *un, Präf., un-; vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

unābeden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unerbeten; E.: s. un-, ā- (1), beden; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

unāberendlic, ae., Adj.: nhd. unerträglich; ÜG.: lat. importabilis; E.: s. un-, ā- (1), beran, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b

unāberendlīce, ae., Adv.: nhd. unerträglich; E.: s. unāberendlic; L.: Hall/Meritt 369b

unāblinnendlic, ae., Adj.: nhd. unaufhörlich, unablässig; ÜG.: lat. incessabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), blinnan; L.: Hall/Meritt 369b

unāblinnendlīce, ae., Adv.: nhd. unaufhörlich, unablässig; E.: s. unāblinnendlic; L.: Hall/Meritt 369b

unācenned, ae., Adj.: nhd. ungeboren; ÜG.: lat. ingenitus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un, ācėnnan; L.: Kuhn 383

unācumendlic, ae., Adj.: nhd. unerträglich, unmöglich; E.: s. un-, ā- (1), cumendlic; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

unādrysendlic, ae., Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; ÜG.: lat. inexstinguibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), drysnan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b

unādwǣsced, ae., Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; ÜG.: lat. inexstinguibilis; E.: s. un-, ā- (1), dwǣscan; L.: Hall/Meritt 369b

unādwǣscendlic, ae., Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; ÜG.: lat. inexstinguibilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. inexstinguibilis; E.: s. un-, ā- (1), dwǣscan, -līc (3); L.: Kuhn 383

unǣmetta, unǣmta, unǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): nhd. Nichtmuße, Beschäftigtsein, Geschäft; ÜG.: lat. negotium Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ǣmetta; L.: Hall/Meritt 369b, Obst/Schleburg 327b

unǣmœ̄tta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. unǣmetta

unǣmta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. unǣmetta

unæþele, ae., Adj.: nhd. unvornehm, unadlig, von geringer Geburt, gering; ÜG.: lat. gregarius Gl, ignobilis, (privare); Hw.: vgl. afries. unethele, ahd. unedili*; Q.: Gl; E.: s. un-, æþele; L.: Hall/Meritt 369b

unæþelīce, ae., Adv.: Vw.: s. unæþellīce

unæþellīce, unæþelīce, ae., Adv.: nhd. unadelig, von geringer Geburt, gering; E.: s. un-, æþellīce; L.: Hall/Meritt 369b

unālíefed, unālȳfed, ae., (Part. Prät.=Adj.): nhd. unerlaubt, ungesetzlich; ÜG.: lat. (illicere), (inclitus) GlArPr; Vw.: s. -lic, -līce; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ā- (1), *líefed; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b, Kuhn 383

unālíefedlic, unālȳfedlic, ae., Adj.: nhd. ungesetzlich, unerlaubt; E.: s. unālíefed, -līc (3); L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

unālíefedlīce, unālȳfedlīce, ae., Adv.: nhd. ungesetzlich, unerlaubt; E.: s. unālíefedlic; L.: Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

unālíefednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unālíefednėss

unālíefednėss, unālíefednės, unālȳfednėss, unālȳfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Verbotenes; ÜG.: lat. illecebra; E.: s. unālíefed, -nėss; L.: Hall/Meritt 370a

unālȳfed, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. unālíefed

unālȳfedlic, ae., Adj.: Vw.: s. unālíefedlic

unālȳfedlīce, ae., Adv.: Vw.: s. unālíefedlīce

unālȳfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unālíefednėss

unālȳfednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unālíefednėss

unāmetegōd, ae., Adj.: nhd. ungeheuer, rießig, unmäßig; ÜG.: lat. immensus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), metan, gōd (2); L.: Hall/Meritt 370a

unāmetenlic, ae., Adj.: nhd. ungeheuer, rießig, unmäßig; ÜG.: lat. immensus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), metan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 370a

unandcȳþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unandcȳþignėss

unandcȳþignėss, unandcȳþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Unkenntnis, Unwissen; ÜG.: lat. ignorantia Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. ignorantia; E.: s. un-, and, *cȳþignėss; L.: Gneuss Lb Nr. 102

unandergilde, ae., Adj.: nhd. unschätzbar; E.: s. un-, andergilde; L.: Hh 131

unandgittol, ae., Adj.: nhd. unklug, unwissend, töricht; ÜG.: lat. insensatus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, and; L.: Hall/Meritt 370a

unār, ae., st. F. (ō): nhd. Unehre; Hw.: vgl. afries. unêre, anfrk. unēra, ahd. unēra; E.: s. un-, ār (3); L.: Hall/Meritt 370a

unāræfnedlic, ae., Adj.: nhd. unerträglich; ÜG.: lat. incomparabilis, intolerabilis; Hw.: s. unāræfnendlic; I.: Lüt. lat. intolerabilis; E.: s. un-, *āræfedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 140

unāræfnendlic, unāræfniendlic, ae., Adj.: nhd. unerträglich; ÜG.: lat. intolerabilis Gl; Hw.: s. unāræfnedlic; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. intolerabilis; E.: s. un-, *āræfnendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 140

unāræfniendlic, ae., Adj.: Vw.: s. unāræfnendlic

unāscėnded, ae., Adj.: nhd. unverletzt; ÜG.: lat. incorruptibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), scėndan; L.: Hall/Meritt 370b

unāsėcgende, ae., Adj.: nhd. unausprechlich; ÜG.: lat. ineffabilis; E.: s. un-, ā- (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 370b

unāsėcgendlic, ae., Adj.: nhd. unbeschreiblich, unausprechlich; ÜG.: lat. ineffabilis GlArPr, inenarrabilis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ā- (1), sėcgan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 370b, Kuhn 383

unāsėdd, ae., Adj.: nhd. ungesättigt, unbefriedigt; ÜG.: lat. inopimus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), *sėdd; L.: Hh 288

unāsœ̄þendlic, ae., Adj.: nhd. unersättlich; ÜG.: lat. insatiabilis; I.: Lüt. lat. insatiabilis; E.: s. un-, ā- (1), *sœ̄þendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 110

unātėllendlic, ae., Adj.: nhd. unzählig; ÜG.: lat. innumerabilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. innumerabilis; E.: s. un-, ā- (1), tėllan, -līc (3); L.: Kuhn 383

unātemedlic, ae., Adj.: nhd. unzähmbar, unbezähmber; ÜG.: lat. indomabilis; E.: s. un-, ā- (1), *temian; L.: Hall/Meritt 370b

unātreden, ae., Adj.: nhd. unentwirrbar; ÜG.: lat. inextricabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), trėddan

unāwėmmed, ae., Adj.: nhd. unbefleckt, makellos; ÜG.: lat. (eunuchus) Gl, incorruptibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), wėmm; L.: Hall/Meritt 371a

unāwierded, unwerded, ae., Adj.: nhd. unverletzt; ÜG.: lat. incorruptibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), wierdan; L.: Hall/Meritt 371a

unāwriten, ae., Adj.: nhd. ungeschrieben; ÜG.: lat. (cautio) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ā- (1), wrītan; L.: Hall/Meritt 371a

unbeald, ae., Adj.: nhd. ängstlich, feig, furchtsam; E.: s. un-, beald; L.: Hall/Meritt 371a

unbealu, ae., st. N. (wa): nhd. Unschuld; E.: s. un-, bealu (1); L.: Hall/Meritt 371a

unbecéas, ae., Adj.: nhd. unbestreitbar; E.: s. un-, be, *céas (2); L.: Hh 45

unberende, ae., Adj.: nhd. unerträglich, unfruchtbar; ÜG.: lat. importabilis Gl, sterilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, beran; L.: Hall/Meritt 371a

unberendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unberendnėss

unberendnėss, unberendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unfruchtbarkeit, Unfruchtbarkeit des Geistes, Sündhaftigkeit; ÜG.: lat. sterilitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. sterilitas; E.: s. un-, *berendnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 201

unbesmiten, ae., Adj.: nhd. rein, fleckenlos, makellos; ÜG.: lat. impollutus Gl, incontaminatus GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lüt. lat. incontaminatus; E.: s. un-, be, smītan; L.: Hall/Meritt 371a, Kuhn 383

unbindan, ae., st. V. (3a): nhd. aufbinden, lösen; ÜG.: lat. absolvere Gl, GlArPr, solvere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, bindan; L.: Hall/Meritt 371b, Kuhn 383

unblinnendlic, ae., Adj.: nhd. unaufhörlich, unablässig; ÜG.: lat. incessabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, blinnan; L.: Hall/Meritt 371b

unblinnendlīce, ae., Adv.: nhd. unaufhörlich, unablässig; E.: s. unblinnendlic; L.: Hall/Meritt 371b

unbliss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unblīþs

unblīþe, ae., Adj.: nhd. unfreundlich, traurig, sorgenvoll; ÜG.: lat. nequam Gl; Vw.: s. -mōde; Q.: Gl; E.: s. un-, blīþe; L.: Hall/Meritt 371b

unblīþemōde, ae., Adj.: nhd. traurig, tieftraurig; ÜG.: lat. maestus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, blīþe, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 371b

unblīþs, unbliss, ae., st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer; E.: s. un-, blīþs; L.: Hall/Meritt 371b

unboht, ae., Adj.: nhd. „ungekauft“, frei; ÜG.: lat. (gratia), gratis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *boht; L.: Hall/Meritt 371b

unborsnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. unbrosnung

unbrād, ae., Adj.: nhd. eng; E.: s. un-, brād; L.: Hall/Meritt 371b

unbrǣce, ae., Adj.: nhd. unzerstörbar; E.: s. un-, *brǣce (1); L.: Hh 31

unbrosnung, unborsnung, ae., st. F. (ō): nhd. Unverderblichkeit; E.: s. un-, brosnung; L.: Hall/Meritt 371b

unbryce, ae., Adj.: nhd. unzerstörbar, unzerbrechlich; ÜG.: lat. incommodus Gl; Hw.: vgl. afries. unbretze; Q.: Gl; E.: s. un-, bryce (3); L.: Hall/Meritt 371b

unbrȳce, ae., Adj.: nhd. nutzlos; E.: s. un-, brȳce; L.: Hall/Meritt 371b

unbrygde, ae., Adj.: nhd. ehrbar; E.: s. un-, *brygde; L.: Hh 37

*unbura, ae., sw. N. (n): nhd. Ungeborenes; Hw.: s. umbor; E.: s. un-, *bura; L.: Hh 376

unbȳed, ae., Adj.: nhd. unbewohnt; ÜG.: lat. desertus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, bȳan; L.: Hall/Meritt 371b

unbȳrego, ae., N. Pl.: nhd. unbewohnte Stellen; E.: s. un-, *bȳrego; L.: Hh 40

unc, ae., Pers.-Pron. (Dat.) (Akk.): nhd. uns beiden, uns beide; Hw.: s. ūs; E.: germ. *unk-, Pers.-Pron., uns beide; s. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

uncéaped, ae., Adj.: nhd. unentgeltlich, gratis; ÜG.: lat. (gratia), gratis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, céap; L.: Hall/Meritt 371b

uncer, ae., Poss.-Pron. (Gen.): nhd. unser beider; Hw.: s. unc; E.: s. unc; L.: Hh 376, Hall/Meritt 369b, Lehnert 217b

uncer, ae., Poss.-Pron.: nhd. unser beider; E.: germ. *unkera-, *unkeraz, Poss.-Pron., unser; s. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Hh 376

unclǣne, ae., Adj.: nhd. unrein; ÜG.: lat. communis Gl, immundus GlArPr, (polluere), (sordidare), (vitium); Vw.: s. -lic, -līce; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, clǣne (1); L.: Hall/Meritt 372a, Kuhn 383

unclǣnlic, ae., Adj.: nhd. unrein; Hw.: s. unclǣne; E.: s. un-, clǣnlic; L.: Hall/Meritt 372a

unclǣnlīce, ae., Adv.: nhd. unrein; Hw.: s. unclǣne; E.: s. unclǣnlic; L.: Hall/Meritt 372a

unclǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unclǣnnėss

unclǣnnėss, unclǣnnės, unclǣnnyss, unclǣnnys, ae., st. F. (jō): nhd. Unreinheit; ÜG.: lat. corruptio Gl, immunditia GlArPr, vomitus; Hw.: s. unclǣne; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, clǣnnėss; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a, Kuhn 384

unclǣnnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unclǣnnėss

unclǣnnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unclǣnnėss

unclǣno, ae., st. F. (ō): nhd. Unsauberkeit; ÜG.: lat. immunditia Gl, spurcitia Gl; Q.: Gl; E.: s. unclǣne; L.: Hall/Meritt 372a

unclǣnsian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. eradicare Gl, inquinare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. un-, clǣnsian; L.: Hall/Meritt 372

uncoþu, ae., st. F. (ō): nhd. Seuche, Plage, Krankheit; E.: s. un-, coþu; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a

uncræft, ae., st. M. (a): nhd. böses Handeln; E.: s. un-, cræft; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a

uncūþ, ae., Adj.: nhd. unkundig, ungewiss, fremd, furchtbar; ÜG.: lat. (ignorare) Gl, incertus Gl, uncognitus; Q.: Gl; E.: s. un-, cūþ; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a

uncwēme, ae., Adj.: nhd. unannehmbar, unangenehm; E.: s. un-, cwēme; L.: Hall/Meritt 372a

uncwidd, ae., Adj.: nhd. unbestritten; E.: s. un-, cwidd; L.: Hh 65

uncwisse, ae., Adj.: nhd. stumm; E.: s. un-, *cwisse; L.: Hh 66

uncȳme, ae., Adj.: nhd. armselig, arm, erbärmlich; ÜG.: lat. ignobilis, vilis; E.: s. un-, cȳme; L.: Hall/Meritt 372

uncynn, ae., Adj.: nhd. unpassend, ungeeignet; ÜG.: lat. immeritus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *cynn (2); L.: Hall/Meritt 272a

uncyst, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Fehler, Irrtum, Bosheit, Verbrechen; ÜG.: lat. vitium; E.: s. un-, cyst; L.: Hall/Meritt 372a

uncystig, ae., Adj.: nhd. gemein, stichelnd; ÜG.: lat. frugalis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, cystig; L.: Hall/Meritt 372a

uncȳþþ, uncȳþþu, ae., st. F. (ō): nhd. unbekanntes Land, Unwissen; E.: s. un-, cȳþþ; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a

uncȳþþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. uncȳþþ

undǣd, ae., st. F. (i): nhd. Untat, Verbrechen; ÜG.: lat. (malus) (Adj.) Gl; Hw.: vgl. an. ūdāð, afries. undēd, ahd. untāt; Q.: Gl; E.: s. un-, dǣd; L.: Hall/Meritt 372a, Lehnert 218a

undǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. undǣled

undǣled, undǣld, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ungeteilt; Hw.: vgl. afries. undêled; E.: s. un-, *dǣled; L.: Hall/Meritt 372a

undéadlic, ae., Adj.: nhd. unsterblich; ÜG.: lat. immortalis GlArPr; Hw.: s. untōdlīh; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. immortalis; E.: s. un-, déad, *-līc (3); L.: Kuhn 384

undearninga, ae., Adv.: Vw.: s. undearnunga

undearnunga, undearninga, ae., Adv.: nhd. offen, offensichtlich; E.: s. un-, dearnunga; L.: Hall/Meritt 372b, Lehnert 218a

undéaw, ae., Adj.: nhd. ohne Tau; E.: s. un-, déaw; L.: Hall/Meritt 372b

undéop, ae., Adj.: nhd. „untief“, flach, seicht; E.: s. un-, déop (1); L.: Hall/Meritt 372b

undéopþancol, ae., Adj.: nhd. „untief denkend“, dumm; E.: s. un-, déop (1), þancol; L.: Hall/Meritt 372b

under (1), ae., Präp.: nhd. unter, während (Konj.), durch; ÜG.: lat. sub Gl, GlArPr, (subicere) Gl, subtus Gl; Vw.: s. -beran, -bíegan, -brǣdan, -burg, -cierran, -créopan, -cuman, -cyning, -delfan, -díacon, -dōn, -drėncan, -drīfan, -etan, -fang, -fangol, -fōn, -fōnd, -fylgan, -gān, -gangan, -geoc, -gietan, -ginnan, -hėbban, -hnīgan, -lǣdan, -lėcgan, -lūtan, -mearcad, -niman, -plantian, -scyte, -sėttan, -sittan, -smūgan, -sœ̄can, -standan, -standennėss, -standing, -staplian, -þėncan, -þíedan*, -wrǣdel, -wrėþian, -wreþþan, -wrītan, -wyrtwalian; Hw.: vgl. got. undarō, an. undir, afries. under, anfrk. undar, as. undar, ahd. untar (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *under, Adv., Präp., unter, zwischen; idg. *n̥dʰos, *n̥dʰeri, Adv., unter, Pokorny 771; L.: Hh 376, Hall/Meritt 372b, Lehnert 218a, Kuhn 384

under (2), ae., Adv.: nhd. zwischen, unter; Vw.: s. þǣr-; E.: s. under (1); L.: Hh 376

underbēgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. underbíegan

underberan, ae., st. V. (4): nhd. unterstützen, ausharren, fortdauern; E.: s. under, beran; L.: Hall/Meritt 372b

underbíegan, underbēgan, ae., sw. V. (1): nhd. unterwerfen; ÜG.: lat. subicere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), bíegan; L.: Hall/Meritt 372b

underbrǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. unterstreuen; ÜG.: lat. substernere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), brǣdan (2); L.: Hall/Meritt 372b

underburg, ae., F. (kons.): nhd. Unterstadt; E.: s. under (1), burg; L.: Hall/Meritt 372b

undercerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. undercierran

undercierran, undercerran, ae., sw. V. (1): nhd. umstoßen, stürzen; ÜG.: lat. subvertere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), cierran; L.: Hall/Meritt 372b

undercréopan, ae., st. V. (2): nhd. unterkriechen; ÜG.: lat. surrepere; I.: Lüs. lat. surrepere; E.: s. under, créoßan; L.: Bosworth/Toller 1097a

undercuman, ae., st. V. (4): nhd. beistehen; ÜG.: lat. succedere Gl; Hw.: vgl. ahd. untarkweman*; Q.: Gl; E.: s. under (1), cuman; L.: Hall/Meritt 372b

undercyning, ae., st. M. (a): nhd. Unterkönig, Vizekönig; ÜG.: lat. praeses Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), cyning; L.: Hall/Meritt 372b

underdelfan, ae., st. V. (3b): nhd. darunter graben, untergraben, durchbrechen; ÜG.: lat. suffocare Gl; Q.: Gl; E.: s. under, delfan; L.: Hall/Meritt 372b

underdíacon, ae., st. M. (a): nhd. Subdiakon; E.: s. under (1), díacon; L.: Hall/Meritt 372b

underdōn, ae., anom. V.: nhd. darunterstellen; E.: s. under (1), dōn; L.: Hall/Meritt 372b

underdrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. ersticken durch Ertrinken; ÜG.: lat. suffocare Gl; Q.: Gl; E.: s. under, drėncan; L.: Hall/Meritt 372b

underdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. unterwerfen; ÜG.: lat. (subiectio) Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), drīfan

underetan, ae., st. V. (5): nhd. unterhalb essen, unterspülen; E.: s. under (1), etan; L.: Hall/Meritt 373a, Lehnert 218a

underfang, ae., st. M. (i): nhd. Schirmer, Beschützer; ÜG.: lat. susceptor; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. under (1), *fang (2); L.: Gneuss Lb Nr. 15

underfangol, ae., Adj.: nhd. empfangend; E.: s. under (1), *fangol; L.: Hh 98

underfōn, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. erhalten (V.), nehmen, annehmen, empfangen; ÜG.: lat. excipere Gl, percipere GlArPr, recipere GlArPr, suscipere GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. under (1), fōn; L.: Hall/Meritt 373, Lehnert 218b, Obst/Schleburg 327b, Kuhn 384

underfōnd, ae., M.: nhd. Schirmer, Beschützer; ÜG.: lat. susceptor; I.: Lüt. lat. susceptor; E.: s. under (1), *fōnd; L.: Gneuss Lb Nr. 15

underfylgan, ae., sw. V. (1): nhd. darauf folgen, nachfolgen; ÜG.: lat. subsequi Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), fylgan; L.: Hall/Meritt 373a

undergān, ae., anom. V.: nhd. untergehen, vernichten; Hw.: vgl. ahd. untargān*; E.: s. under (1), gān; L.: Hall/Meritt 373a

undergangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. untergehen, vernichten; Hw.: vgl. as. undargangan*, ahd. untargangan*; E.: s. under (1), gangan; L.: Hall/Meritt 373a

undergeoc, ae., Adj.: nhd. unterjocht, gezähmt, zahm; ÜG.: lat. subiugalis Gl; Q.: Gl; E.: s. under, geoc; L.: Hall/Meritt 372b

undergietan*, undergitan, ae., st. V. (5): nhd. denken, fühlen; ÜG.: lat. sentire GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. under, gietan; L.: Kuhn 384

underginnan, ae., st. V. (3a): nhd. beginnen, versuchen; E.: s. under (1), ginnan; L.: Hall/Meritt 373a, Lehnert 218b

undergitan, ae., st. V. (5): Vw.: s. undergietan*

underhėbban, ae., st. V. (6): nhd. ertragen, unterstützen; ÜG.: lat. accipere Gl, sublevare Gl, tollere Gl; Hw.: vgl. ahd. unterheffen*; Q.: Gl; E.: s. unter (1), hėbban; L.: Hall/Meritt 373a

underhnīgan, ae., st. V. (1): nhd. unterliegen, sich unterziehen müssen; ÜG.: lat. subire; E.: s. under (1), hnīgan; L.: Hall/Meritt 373a, Obst/Schleburg 327b

underlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wegziehen, entziehen, wegnehmen; ÜG.: lat. subducere Gl, tollere Gl; Q.: Gl; E.: s. under, lǣdan; L.: Bosworth/Toller 1098b

underlėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. „unterlegen“, unterstützen; Hw.: vgl. afries. underledza, as. *undarleggian?, ahd. untarleggen*; E.: s. under (1), lėcgan; L.: Hall/Meritt 373a

underlūtan, ae., st. V. (2): nhd. darunter beugen, darunter biegen; ÜG.: lat. tollere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), lūtan; L.: Hall/Meritt 373b

undermearcad, ae., Sb.: nhd. Unterzeichnung, Unterschrift; ÜG.: lat. subnotatio Gl; Q.: Gl; E.: s. under, mearcian (2)

undern, ae., st. M. (i): nhd. Vormittag, Mittag, Zwischenzeit; Vw.: s. -swǣsende, -tīd; Hw.: s. under (2); vgl. an. undorn, afries. undern*, ahd. untarn*; E.: germ. *undurni-, *undurniz, st. M. (i), Zwischenzeit; germ. *underna-, *undernaz, st. M. (a), Zwischenzeit; vgl. idg. *enter, *n̥ter, Präp., zwischen, hinein, Pokorny 313; idg. *en (1), *n̥, *h₁n, Präp., in, Pokorny 311; L.: Hh 376

underne, ae., Adj.: Vw.: s. undierne

underniman, ae., st. V. (4): nhd. hereinnehmen, erhalten (V.), verstehen; ÜG.: lat. tollere Gl; Q.: Gl; E.: s. under (1), niman; L.: Hall/Meritt 373b

undernswǣsende, ae., N.: nhd. Vormahlzeit; ÜG.: lat. prandium; E.: s. undern, swǣsende

underntīd, ae., st. F. (i): nhd. dritte Stunde, Mittag, Morgenstunde; E.: s. undern, tīd; L.: Hall/Meritt 373b

underplantian, ae., sw. V. (2): nhd. ein Bein stellen, betrügen; ÜG.: lat. supplantare; I.: Lüs. lat. supplantare; E.: s. under (1), plantian; L.: Gneuss Lb Nr. 223

underscyte, ae., st. M. (i): nhd. Durchgang, Bremse (F.) (1); E.: s. under (1), scyte; L.: Hh 286

undersēcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. undersœ̄can

undersėttan, ae., sw. V. (1): nhd. unterlegen, untersetzen, unterstellen; ÜG.: lat. supponere; Hw.: vgl. afries. undersette (2), ahd. untarsezzen*; I.: Lüs. lat. supponere; E.: s. under, sėttan; L.: Hall/Meritt 373b

undersittan, ae., st. V. (5): nhd. sich niederlassen, sich niedersetzen; ÜG.: lat. subsidere; Hw.: vgl. afries. undersitta, ahd. untarsizzen*; I.: Lüs. lat. subsidere; E.: s. under, sittan; L.: Hall/Meritt 373b

undersmūgan, ae., st. V. (2): nhd. heimlich befallen (V.), überraschen; E.: s. under (1), smūgan; L.: Hall/Meritt 373b, Obst/Schleburg 327b

undersœ̄can, undersēcan, ae., sw. V. (1): nhd. untersuchen; Hw.: vgl. afries. undersēka, as. undarsōkian; E.: s. under (1), sœ̄can; L.: Hall/Meritt 373b

understandan, ae., st. V. (6): nhd. „verstehen“, bemerken, wahrnehmen; ÜG.: lat. intellegere GlArPr, subsistere; Hw.: vgl. an. undirstanda, afries. understanda, ahd. untarstantan*; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. subsistere; E.: s. under, standan; L.: Hall/Meritt 373b, Lehnert 218b, Kuhn 384

understandennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. understandennėss

understandennėss, understandennės, ae., st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit; ÜG.: lat. substantia; Hw.: vgl. afries. understandnisse; E.: s. under (1), standennėss; L.: Hall/Meritt 373b

understanding, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrnehmen, Verstehen; ÜG.: lat. intellectus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. intellectus; E.: s. understandan; L.: Kuhn 384

understaplian, ae., sw. V.: nhd. ein Bein stellen, niederwerfen; ÜG.: lat. supplantare; I.: Lüs. lat. supplantare; E.: s. under (1), *staplian; L.: Gneuss Lb Nr. 223

underþæncan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. underþėncan

underþėncan, underþæncan, ae., sw. V. (1): nhd. sich besinnen, sich bekehren; E.: s. under (1), þėncan; L.: Hall/Meritt 374a, Obst/Schleburg 327b

underþéodan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. underþíedan

underþíedan*, underþéodan, ae., sw. V. (1): nhd. unterwerfen, unterjochen; ÜG.: lat. dedere GlArPr, mancipare, subdere Gl, GlArPr, subiacere, subicere Gl, GlArPr, subiugare, subiungere; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. under (1), þíedan; L.: Hall/Meritt 374a, Lehnert 218b, Kuhn 384

underwrǣdel, ae., Sb.: nhd. Gürtel; E.: s. under (1), *wrǣdel; L.: Hh 406

underwrėþian, ae., sw. V.: nhd. stützen; ÜG.: lat. sustinere GlArPr; Hw.: s. underwreþþan; Q.: GlArPr; E.: s. under, wrėþian; L.: Kuhn 384

underwreþþan, ae., sw. V. (1): nhd. unterstützen; Hw.: s. underwrėþian; E.: s. under (1), wreþþan; L.: Lehnert 218b

underwrītan, ae., st. V. (1): nhd. unterschreiben, darunterschreiben; ÜG.: lat. subscribere; Hw.: vgl. ahd. untarrīzan*; E.: s. under (1), wrītan; L.: Hall/Meritt 374a

underwyrtwalian, ae., sw. V. (2): nhd. ein Bein stellen; ÜG.: lat. supplantare; I.: Lüt. lat. supplantare; E.: s. under (1), wyrt, *walian; L.: Gneuss Lb Nr. 223

undierne, undyrne, underne, ae., Adj.: nhd. offenbar, bekannt, unverhohlen; E.: s. un-, dierne (1); L.: Hall/Meritt 374a, Lehnert 218b

undīlegod, ae., Adj.: nhd. ungetilgt; E.: s. un-, dīlegian; L.: Hall/Meritt 374a, Obst/Schleburg 327b

undōm, ae., st. M. (a): nhd. ungerechtes Urteil, Ungerechtigkeit; Hw.: vgl. afries. undōm, ahd. untuom; E.: s. un-, dōm; L.: Hall/Meritt 374a

undōn, ae., anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufbinden; ÜG.: lat. dissolvere Gl, solvere Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, dōn; L.: Hall/Meritt 374a, Lehnert 218b

undrysnende, ae., Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; ÜG.: lat. inexstinguibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, drysnan; L.: Hall/Meritt 374a

undyrne, ae., Adj.: Vw.: s. undierne

unearg, ae., Adj.: nhd. nicht feige, unerschrocken, mutig; E.: s. un-, earg; L.: Hall/Meritt 374a

unearhlic, ae., Adj.: nhd. nicht feige, unerschrocken, mutig; Hw.: s. unearg; E.: s. unearg, -līc (3); L.: Hall/Meritt 374a

unéaþe, ae., Adj., Adv.: nhd. schwierig, hart, nicht leicht; ÜG.: lat. difficilis Gl, invitus, (vis) Gl, vix; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. un-, éaþe; L.: Hall/Meritt 374b, Lehnert 218b

unéaþelic, ae., Adj.: nhd. schwer, hart, unmöglich; ÜG.: lat. (difficultas) Gl, (prolixus) Gl; Q.: Gl; E.: s. unéaþe, -līc (3); L.: Hall/Meritt 374b

unéaþelicnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unéaþelicnėss

unéaþelicnėss, unéaþelicnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit; ÜG.: lat. difficultas; E.: s. unéaþe, -līc (3), -nėss; L.: Hall/Meritt 374b

unéaþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unéaþnėss

unéaþnėss, unéaþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Enge, Beschränkung; ÜG.: lat. angustia; Q.: GlArPr; E.: s. un-, éaþe, -nėss; L.: Kuhn 384

unefen, unefn, unemn, ae., Adj.: nhd. „uneben“, ungleich, unregelmäßig; ÜG.: lat. (divertere) Gl; Hw.: vgl. afries. uneven, as. *unefni?, ahd. uneban* (1); Q.: Gl; E.: s. un-, efen (1); L.: Hall/Meritt 374b

unefenlic, unefnlic, ae., Adj.: nhd. „uneben“, ungleich, unregelmäßig; ÜG.: lat. (divertere); E.: s. unefen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 374b

unefn, ae., Adj.: Vw.: s. unefen

unefnlic, ae., Adj.: Vw.: s. unefenlic

unemn, ae., Adj.: Vw.: s. unefen

unfǣcne, ae., Adj.: nhd. ohne Bosheit seiend, aufrichtig, ehrlich, nicht trügerisch seiend; ÜG.: lat. subsicivus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, fǣcne; L.: Hall/Meritt 374b, Obst/Schleburg 327b

*unfæderlic, ae., Adj.: nhd. unväterlich; E.: s. un-, fæderlic; L.: Hall/Meritt 374b, Lehnert 219a

unfæderlīce, ae., Adv.: nhd. unväterlich; E.: s. unfæderlic; L.: Hall/Meritt 374b, Lehnert 219a

unfǣ̆ger, ae., Adj.: nhd. unschön, hässlich, grausig; E.: s. un-, fǣ̆ger (1); L.: Hall/Meritt 374b

unfǣ̆gernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unfǣ̆gernėss

unfǣ̆gernėss, unfǣ̆gernės, ae., st. F. (jō): nhd. Hässlichkeit, Verwünschung; ÜG.: lat. abominatio Gl; Q.: Gl; E.: s. unfǣ̆ger; L.: Hall/Meritt 374b

unfǣle, ae., Adj.: nhd. nicht gut, schlecht; E.: s. un-, fǣle (2); L.: Hall/Meritt 374b

unfæst, ae., Adj.: nhd. nicht befestigt, nicht fest, locker; Hw.: vgl. afries. unfest; E.: s. un-, fæst; L.: Hall/Meritt 374b

unfāh, ae., Adj.: nhd. von der Feindschaft ausgenommen, nicht gebannt; Hw.: vgl. afries. unfâch; E.: s. un-, fāh (2); L.: Hall/Meritt 374b

unfeorr, ae., Adv.: nhd. nicht weit, nahe; ÜG.: lat. (proximus) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, feorr; L.: Hall/Meritt 375a

unfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unfœ̄re

unflitme, ae., Adj.: nhd. unbestreitbar, uneingeschränkt; E.: s. un-, *flitme?; L.: Hall/Meritt 375a, Lehnert 219a

unflycge, ae., Adj.: nhd. federlos; E.: s. un-, *flycge; L.: Hall/Meritt 375

unfœ̄re, unfēre, ae., Adj. (ja): nhd. unfähig, behindert; E.: s. un-, fœ̄re (1); L.: Hall/Meritt375a

unforhæfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unforhæfednėss

unforhæfednėss, unforhæfednės, ae., st. F. (jō): nhd. Nichtverhalten, Inkontinenz; E.: s. un-, for- (3), *hæfednėss; L.: Hall/Meritt 375a

unforht, unfroht, ae., Adj.: nhd. furchtlos, kühn, tapfer; E.: s. un-, forht; L.: Hall/Meritt 375a, Lehnert 219a

*unfortrėdde (1), ae., Adj.: nhd. unzertretbar; E.: s. un-, for- (3), *trėdde (2); L.: Hh 352

unfortrėdde (2), ae., Sb.: nhd. Knöterich; Hw.: s. *unfortrėdde (1); E.: s. *unfortrėdde (1); L.: Hh 352

unforworht, ae., Adj.: nhd. unschuldig, ungeingeschränkt, unbeschränkt; Hw.: vgl. afries. unforworcht; E.: s. un-, *forworht; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a

unfrėmu, ae., st. F. (ō): nhd. Schaden (M.), Verderben; E.: s. un-, frėmu; L.: Hall/Meritt 375b

unfriþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Unfriede“, Friedensbruch, Feindschaft, Krieg; Hw.: vgl. an. unfriðr, afries. unfretho*, ahd. unfridu; E.: s. un-, friþ; L.: Hall/Meritt 375b, Lehnert 219a

unfriþmann, ae., M. (kons.): nhd. „Unfriedensmann“, fremder Feind; Hw.: vgl. afries. unfrethomann; E.: s. un-, friþmann; L.: Hall/Meritt 375b

unfrōd, ae., Adj.: nhd. jung, unerfahren; E.: s. un-, frōd; L.: Hall/Meritt 375b

unfroht, ae., Adj.: Vw.: s. unforht

unfulfrėmednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unfulfrėmednėss

unfulfrėmednėss, unfulfrėmednės, ae., st. F. (jō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit; ÜG.: lat. imperfectum Gl; Hw.: s. unfulfrėmming; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. imperfectum; E.: s. un-, *ful, *frėmednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 196

unfulfrėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit; ÜG.: lat. imperfectum; Hw.: s. unfulfrėmednėss; I.: Lüt. lat. imperfectum; E.: s. un-, *ful, *frėmming; L.: Gneuss Lb Nr. 196

*-ung, *-ing, ae., st. F. (ō), Suff.: nhd. ...ung; E.: germ. *inga-, Suffix; L.: Hall/Meritt 219a

ungeǣsce, ae., Adj.: nhd. nicht erhört; E.: s. un-, ge-, ǣsce; L.: Hh 12

ungearu, ae., Adj.: nhd. nicht bereit, unvorbereitet; ÜG.: lat. imparatus; E.: s. un-, gearu; L.: Hall/Meritt 375b

ungebéatan, ae., Adj.: nhd. ungeschlagen; ÜG.: lat. impolitus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, béatan; L.: Hall/Meritt 375b

ungeboht, ae., Adj.: nhd. nicht bezahlt, ungekauft; E.: s. un-, geboht; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

ungeboren, ae., Adj.: nhd. noch ungeboren; Hw.: vgl. afries. uneberen, ahd. ungiboran*; E.: s. un-, geboren; L.: Hall/Meritt 376a

ungebrosendlic, ae., Adj.: nhd. unverdorben; ÜG.: lat. incorruptus; E.: s. un-, ge-, brosnian; L.: Hall/Meritt 376a

ungebrosnad, ae., Adj.: nhd. unverdorben, unversehrt; ÜG.: lat. incorruptus; E.: s. un-, ge-, brosnian; L.: Hall/Meritt 376a

ungebunden, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ungebunden; Hw.: vgl. afries. unebunden, ahd. ungibuntan*; E.: s. un-, gebunden; L.: Hall/Meritt 376a

ungecnāwen, ae., Adj.: nhd. unbekannt; E.: s. un-, gecnāwan; L.: Hall/Meritt 376a, Lehnert 219a

ungecneordnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungecneordnėss

ungecneordnėss, ungecneordnės, ungecnyrdnėss, ungecnyrdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Nachlässigkeit, Trägheit, Gleichgültigkeit; E.: s. un-, ge-, cneordnėss; L.: Hh 55, Hall/Meritt 376a

ungecnyrdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungecneordnėss

ungecnyrdnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungecneordnėss

ungecynde, ae., Adj.: nhd. von niederer Abkunft seiend, unrechtmäßig; E.: s. un-, gecynde; L.: Hall/Meritt 376a

ungedēfe, ae., Adj.: Vw.: s. ungedœ̄fe

ungedėred, ae., Adj.: nhd. unverletzt; E.: s. un-, gedėrian; L.: Lehnert 219a

ungedœ̄fe, ae., Adj.: nhd. ungebührlich, unschicklich, unpassend; E.: s. un-, ge-, dœ̄fe; L.: Hall/Meritt 376a

*ungedrėhtlic?, ae., Adj.: E.: s. un-, ge-, *drėhtlic; Hw.: s. ungedrėhtlīce

ungedrėhtlīce, ae., Adv.: nhd. unermüdlich; E.: s. un-, ge-, *drėhtlīce; L.: Hh 76

ungeeahtendlic, ae., Adj.: nhd. einschätzbar; ÜG.: lat. inaestimabilis; E.: s. un-, ge-, eahtian; L.: Hall/Meritt 376b

ungeearned, ae., Adj.: nhd. unverdient; ÜG.: lat. immeritus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüs. lat. immeritus; E.: s. un-, ge-, earnian; L.: Kuhn 384

ungeėnded, ae., Adj.: Vw.: s. ungeėndod

ungeėndod, ungeėnded, ae., Adj.: nhd. endlos, grenzenlos; ÜG.: lat. infinitus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ge-, ėnde (1); L.: Hall/Meritt 376, Kuhn 384

ungefaren, ae., Adj.: nhd. unpassierbar; ÜG.: lat. invium; I.: Lüt. lat. invium; E.: s. un-, ge-, *faren; L.: Gneuss Lb Nr. 176

ungefēred, ae., Adj.: Vw.: s. ungefœ̄red

ungefœ̄red, ungefēred, ae., Adj.: nhd. unzugänglich; ÜG.: lat. inaccessus; E.: s. un-, ge-, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 376b

ungefœ̄rne, ae., Adj.: nhd. unpassierbar; ÜG.: lat. invius Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. invius; E.: s. un-, ge-, *fœ̄rne; L.: Hh 111, Gneuss Lb Nr. 176

ungefōg (1), ae., Adj.: nhd. unangemessen, unmäßig; Hw.: vgl. afries. unefōge, ahd. ungifuogi*; E.: s. un-, ge-, *fōg (2); L.: Hall/Meritt 376b

ungefōg (2), ae., st. N. (i): nhd. Exzess, Unmäßigkeit; Hw.: vgl. afries. unefōch; E.: s. un-, gefōg (1); L.: Hall/Meritt 376b

ungefōge, ae., Adv.: nhd. unangemessen, unmäßig; E.: s. ungefōge; L.: Hall/Meritt 376b

ungefrėmming, ae., st. F. (ō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit; ÜG.: lat. imperfectum; I.: lat. imperfectum; E.: s. un-, ge-, *frėming; L.: Gneuss Lb Nr. 196

ungefylled, ae., Adj.: nhd. unersättlich; ÜG.: lat. insatiabilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. insatiabilis; E.: s. un-, ge-, fyllan; L.: Kuhn 384

ungehǣledlic, ae., Adj.: nhd. unheilbar; ÜG.: lat. insanabilis; Hw.: s. ungehǣlendlic; I.: Lüt. lat. insanabilis; E.: s. un-, ge-, *hǣledlic; L.: Gneuss Lb Nr. 166

ungehǣlendlic, ae., Adj.: nhd. unheilbar; ÜG.: lat. insanabilis Gl; Hw.: s. ungehǣledlic; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. insanabilis; E.: s. un-, ge-, *hǣlendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 166

ungehíered, ae., Adj.: nhd. ungehört; ÜG.: lat. inauditus; E.: s. un-, ge-, híeran; L.: Hall/Meritt 377a

ungehíersum, ungehȳrsum, ae., Adj.: nhd. ungehorsam, rebellisch, aufsässig; Hw.: vgl. as. ungihōrsam; E.: s. un-, gehíersum; L.: Hall/Meritt 377a, Obst/Schleburg 327b

ungehrinen, ae., Adj.: nhd. unberührt; ÜG.: lat. intactus; E.: s. un-, ge-, hrīnan; L.: Hall/Meritt 377a

ungehȳrsum, ae., Adj.: Vw.: s. ungehíersum

ungel, ae., M.: nhd. Fett, Talg; I.: Lw. lat. unguen; E.: s. lat. unguen, M., Salbe, Fett; idg. *ongᵘ̯en-, *n̥gᵘ̯en-, Sb., Salbe, Schmiere, Pokorny 779; vgl. idg. *ongᵘ̯-, V., salben, Pokorny 779; L.: Hh 376

ungelǣred, ae., Adj.: nhd. ungelehrt, ungebildet; ÜG.: lat. rusticus (Adj.); E.: s. un-, *gelǣred; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 219a

ungelǣrednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungelǣrednėss

ungelǣrednėss, ungelǣrednės, ae., st. F. (jō): nhd. Unbegabtheit, Ungeschicktheit, Unkenntnis; ÜG.: lat. rusticitas; E.: s. ungelǣred, -nėss; L.: Hall/Meritt 377a

ungelaþod, ae., Adj.: nhd. ungeladen, nicht eingeladen; Hw.: vgl. afries. *unelathad, ahd. ungiladōt*; E.: s. un-, *gelaþod; L.: Hall/Meritt 377a

ungeld, ae., st. N. (a): Vw.: s. ungield

ungeléaf, ae., Adj.: nhd. ungläubig; E.: s. un-, ge-, *léaf (3); L.: Hall/Meritt 377a

ungeléafa, ae., sw. M. (n): nhd. Unglaube; ÜG.: lat. (incredibilis) Gl, (incredulus) Gl; Q.: Gl; E.: s. ungeléaf; L.: Hall/Meritt 377a

ungeléafful, ae., Adj.: Vw.: s. ungeléaffull

ungeléaffull, ungeléafful, ae., Adj.: nhd. unglaubhaft; ÜG.: lat. incredibilis Gl, infidelis Gl, uncredulus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, léafa, full (2); L.: Hall/Meritt 377a

ungeléaffulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeléaffulnėss

ungeléaffulnėss, ungeléaffulnės, ungeléafulnėss, ungeléafulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglaube; ÜG.: lat. incredulitas Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. geléaffull, -nėss; L.: Hall/Meritt 377a, Kuhn 384

ungeléafsum, ae., Adj.: nhd. ungläubig; ÜG.: lat. incredulus, infidelis; E.: s. ungeléaf, sum; L.: Hall/Meritt 377a

ungeléafsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeléafsumnėss

ungeléafsumnėss, ungeléafsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglaube, Untreue, Heidentum; ÜG.: lat. infidelitas; E.: s. ungeléafsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 377a

ungeléafulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeléaffulnėss

ungeléafulnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeléaffulnėss

ungelic, ae., Adj.: nhd. ungleich, verschieden; ÜG.: lat. dissimilis, (divertere) Gl, impar, indissimilis; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, -līc (3); L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 219a

ungelīce, ae., Adv.: nhd. ungleich, verschieden; E.: s. ungelic; L.: Hall/Meritt 377a, Lehnert 219a

ungelīcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungelīcnėss

ungelīcnėss, ungelīcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unterschiedlichkeit, Unterschied; ÜG.: lat. dissimilitudo Gl; Q.: Gl; E.: s. ungelīc, -nės; L.: Hall/Meritt 377a

ungelíefen, ae., Adj.: nhd. ungläubig; ÜG.: lat. infidelis; I.: Lüt. lat. infidelis; E.: s. un-, ge-, *líefen; L.: Hh 201

ungelíefennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungelíefennėss

ungelíefennėss, ungelíefennės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglaube; ÜG.: lat. (incredulitas) Gl; Q.: Gl; E.: s. geléaffull, -nėss; L.: Hall/Meritt 377b

ungelimp, ae., st. N. (a): nhd. Unglück, Unglimpf; E.: s. un-, gelimp; L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a

ungemǣne, ae., Adj.: nhd. Sorglosigkeit, Nachlässigkeit; ÜG.: lat. incuria; E.: s. un-, ge-, mǣne

ungemete, ae., Adv.: nhd. ohne Maß, extrem; E.: s. un-, *gemete; L.: Hall/Meritt 377b, Lehnert 219a

ungemetlic, ae., Adj.: nhd. unermesslich, ungeheuer; ÜG.: lat. (divertere) Gl, intemperans Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, metan; L.: Hall/Meritt 377b

ungemetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungemetnėss

ungemetnėss, ungemetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Extravaganz; ÜG.: lat. dementia Gl; Q.: Gl; E.: s. ungemete; L.: Hall/Meritt 337b

ungemyndig, ae., Adj.: nhd. sich nicht erinnernd an; E.: s. un-, gemyndig; L.: Hall/Meritt 378a, Obst/Schleburg 327b

ungerǣde, ae., Adj.: nhd. töricht, scharf, rauh, heftig; E.: s. un-, ge-, *rǣde (6); L.: Hh 253

ungerec, ae., N.: nhd. Lärm; ÜG.: lat. tumultus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, gerec; L.: Hh 255

ungereordedlic, ae., Adj.: nhd. habsüchtig; ÜG.: lat. insatiabilis Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. insatiabilis; E.: s. un-, ge-, *reordedlic; L.: Gneuss Lb Nr. 110

ungerisne, ae., Adj.: nhd. unpassend, ungeeignet; ÜG.: lat. indignus; E.: s. un-, g-, risne

ungerȳde, ae., Adj.: nhd. wild, tosend; E.: s. un-, gerȳde; L.: Hall/Meritt 378a, Obst/Schleburg 327b

ungesǣlhþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ungesǣlþ*

ungesǣlig, ae., Adj.: nhd. unglücklich; ÜG.: lat. infaustus, infelix GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ge-, sǣlig; L.: Hall/Meritt 388b, Kuhn 384

ungesǣliglīce, ae., Adv.: nhd. unglücklich, böse; E.: s. unsǣlig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 388b

ungesǣlignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungesǣlignėss

ungesǣlignėss, ungesǣlignės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglück, Unglücklichkeit; ÜG.: lat. infelicitas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. infelicitas; E.: s. un-, ge-, *sǣlignėss; L.: Gneuss Lb Nr. 137, Hall/Meritt 378b

ungesǣlþ*, ungesǣlhþ, ae., st. F. (ō): nhd. unglückliche Lage, Unglückseligkeit, Unglück; ÜG.: lat. infelicitas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. infelicitas; E.: s. un-, ge-, sǣlþ; L.: Hall/ Kuhn 384

ungescæþfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungescæþfulnėss

ungescæþfulnėss, ungescæþfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. innocentia; Hw.: s. unscæþfulnėss; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. un-, ge-, *scæþfulnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 134

ungescéad (1), ae., st. N. (a): nhd. Unverständnis, Unintelligenz, Unvernunft, Unempfindlichkeit; E.: s. un-, gescéad (1); L.: Hall/Meritt 378b

ungescéad (2), ae., Adj.: nhd. unvernünftig; E.: s. un-, gescéad (2); L.: Hall/Meritt 378b

ungescéad (3), ae., Adv.: nhd. äußerst, überaus; E.: s. ungescéad (2); L.: Hall/Meritt 378b

ungescéadlic, ae., Adj.: nhd. unvernünftig, unklug; E.: s. un-, gescéadlic; L.: Hall/Meritt 378b

ungescéadlice, ae., Adv.: nhd. unvernünftig, unklug; E.: s. ungescéadlic; L.: Hall/Meritt 378b

ungesceapen, ae., Adj.: nhd. ungestaltet, ungeformt; ÜG.: lat. increatus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, sceap; L.: Hall/Meritt 378b

ungescrēpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungescrœ̄pnėss

ungescrēpnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungescrœ̄pnėss

ungescrœ̄pnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungescrœ̄pnėss

ungescrœ̄pnėss, ungescrœ̄pnės, ungescrēpnėss, ungescrēpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unbehagen; ÜG.: lat. incommodus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, *scrœ̄pe (2); L.: Hall/Meritt 378b

ungescrōp, ae., N.: nhd. Beschwerlichkeit, Unbequemlichkeit; E.: s. un-, ge-, *scrōp; L.: Hh 284

ungeseawenlic, ae., Adj.: Vw.: s. ungesewenlic

ungesewen, ae., Adj.: nhd. unsichtbar; ÜG.: lat. invisibilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. invisibilis; E.: s. un-, ge-, *sewen; L.: Kuhn 384

ungesewenlic, ungeseawenlic, ae., Adj.: nhd. unsichtbar; ÜG.: lat. invisibilis GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, ge-, *sewen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 378b, Kuhn 384

ungesewenlīce, ae., Adv.: nhd. unsichtbar; E.: s. ungesewenlic; L.: Hall/Meritt 378b

ungesibb, ae., Adj.: nhd. nicht verwandt; ÜG.: lat. (discordare); E.: s. un-, ge-, sibb (2); L.: Hall/Meritt 278

ungeswėncedlic, ae., Adj.: nhd. unermüdlich; ÜG.: lat. infatigabilis; E.: s. un-, ge-, swėncan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 379a

*ungeswīcendlic?, ae., Adj.: Hw.: s. ungeswīcendlīce; E.: s. un-, ge-, swīcan, -līc (3); L.: Kuhn 384

ungeswīcendlīce, ae., Adv.: nhd. unablässig, unaufhörlich; ÜG.: lat. incessanter GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. incessanter?; E.: s. un-, ge-, swīcan, -līc (3); L.: Kuhn 384

ungetéon, ae., N.: nhd. Beschädigung; E.: s. un-, ge-, *téon (1); L.: Hh 345

ungetréowe, ungetríewe, ae., Adj.: nhd. untreu; E.: s. un-, ge-, tréowe; L.: Hall/Meritt 379a

ungetréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungetréownėss

ungetréownėss, ungetréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Unglaube, Treulosigkeit, Unzuverlässigkeit; Hw.: s. ungetréowe; E.: s. un-, ge-, tréownėss; L.: Hall/Meritt 379a

ungetréowþ, ungetríewþ, ungetrȳwþ, ae., st. F. (jō): nhd. Untreue, Verrat; Hw.: s. ungetréowe; E.: s. un-, ge-, tréowþ; L.: Hall/Meritt 379a, Lehnert 219b

ungetríewe, ae., Adj.: Vw.: s. ungetréowe

ungetríewþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungetréowþ

ungetrȳwþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungetréowþ

ungeþeahtenlic, ae., Adj.: nhd. eilig; ÜG.: lat. inconsultus; E.: s. un-, ge-, þeaht, -līc (3); L.: Hall/Meritt 379a

ungeþeahtenlīce, ae., Adv.: nhd. eilig; E.: s. ungeþeahtenlic; L.: Hall/Meritt 379a

ungeþwǣre, ae., Adj.: nhd. uneinig, nicht harmonierend; ÜG.: lat. infestus; Hw.: s. unþwǣre; E.: s. un-, ge-, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 379a

ungeþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungeþwǣrnėss

ungeþwǣrnėss, ungeþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Störung, Unruhe, Zwietracht, Streit; ÜG.: lat. improbitas; Hw.: s. ungeþwǣre, unþwǣrnėss; E.: s. un-, ge-, þwǣrnėss; L.: Hall/Meritt 379b

ungeþȳre, ae., Adj.: nhd. nicht übereinstimmend, Streiter? (, ungeþȳre subst.); ÜG.: lat. dissensor Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, *tȳre; L.: Hh 375

ungeweaxen, ae., Adj.: nhd. „ungewachsen“, unerwachsen; Hw.: vgl. afries. unewaxen; E.: s. un-, *geweaxen; L.: Hall/Meritt 379b

ungewėmmed, ae., Adj.: nhd. unbefleckt, sauber, unverletzt; ÜG.: lat. immaculatus GlArPr, incorruptibilis Gl, incorruptus, infractus Gl, intemeratus, inviolatus; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, ge-, wėmm; L.: Hall/Meritt 379b, Kuhn 384

ungewēned, ae., Adj.: Vw.: s. ungewœ̄ned

ungewidere, ae., N.: nhd. Unwetter; Hw.: s. unwidere; E.: s. un-, ge-, widere; L.: Hh 393

ungewiss (1), ae., Adj.: nhd. ungewiss, unklug, unerfahren; Hw.: vgl. afries. unewiss, ahd. ungiwis*; E.: s. un-, gewiss; L.: Hall/Meritt 379b

ungewiss (2), ae., st. N. (a): nhd. Ungewissheit, Ignoranz; E.: s. ungewiss (1); L.: Hall/Meritt 379b

ungewīteg, ae., Adj.: nhd. vernunftlos, wahnsinnig; ÜG.: lat. insanus; E.: s. un-, ge-, wīteg

ungewœ̄ned, ungewēned, ae., Adj.: nhd. unerwartet; ÜG.: lat. (inopinari); E.: s. un-, ge-, wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 379b

ungewunelic, ae., Adj.: nhd. ungewöhnlich, fremd; E.: s. un-, *gewunlic; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b

ungewunelīce, ae., Adv.: nhd. ungewöhnlich, fremd; E.: s. ungewunlic; L.: Hall/Meritt 380a

ungield, ungild, ungyld, ungeld, ae., st. N. (a): nhd. teure Steuer; E.: s. un-, gield; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b

ungifre, ae., Adj.: nhd. unheilvoll; E.: s. un-, gifre; L.: Hall/Meritt 380a

ungild, ae., st. N. (a): Vw.: s. ungield

ungilde, ae., Adj.: nhd. bußlos; E.: s. un-, *gilde (2); L.: Hh 131

unginn, unginne, ae., Adj.: nhd. nicht weit, nicht groß; E.: s. un-, ginn (1); L.: Hall/Meritt 380a

unginne, ae., Adj.: Vw.: s. unginn

ungléaw, ae., Adj.: nhd. unklug, dumm; ÜG.: lat. caecus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, gléaw; L.: Hall/Meritt 380a

ungléawnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ungléawnėss

ungléawnėss, ungléawnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit, Unwissenheit; ÜG.: lat. (caecitas) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, gléawnėss; L.: Hall/Meritt 380a

ungléawscipe, ae., st. M. (i): nhd. Dummheit, Unwissenheit; E.: s. un-, gléawscipe; L.: Hall/Meritt 380a

ungnēþe, ae., Adj.: Vw.: s. ungnȳþe

ungnȳþe, ungnēþe, ae., Adj.: nhd. nicht geizig, freigiebig; E.: s. un-, *gnȳþe?; L.: Hall/Meritt 380a

ungōd (1), ae., Adj.: nhd. ungut, nicht gut, böse, schlecht; E.: s. un-, gōd (2); L.: Hall/Meritt 380a

ungōd (2), ae., st. N. (a): nhd. Ungutes, Böses, Schlechtes; E.: s. un-, gōd (1); L.: Hall/Meritt 380a

ungrēne, ae., Adj.: Vw.: s. ungrœ̄ne

ungrīpendlic, ae., Adj.: nhd. untadelhaft; ÜG.: lat. irreprehensibilis; I.: Lüt. lat. irreprehensibilis; E.: s. un-, *grīpendlic; L.: Gneuss Lb Nr. 132

ungrœ̄ne, ungrēne, ae., Adj.: nhd. nicht grün; E.: s. un-, grœ̄ne; L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b

ungyld, ae., st. N. (a): Vw.: s. ungield

unhǣl, ae., Adj.: Vw.: s. unhāl

unhǣlu, ae., sw. F. (īn): nhd. Unheil; ÜG.: lat. crux Gl, infirmitas Gl, languor Gl; Hw.: s. unhāl; Q.: Gl; E.: s. un-, hǣlu; L.: Hall/Meritt 380b

unhāl, unhǣl, ae., Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach; ÜG.: lat. aegrotus Gl, debilis Gl, (habere) Gl, hydropicus Gl, imbecillis GlArPr, insanus, (languere) Gl, languidus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, hāl; L.: Hall/Meritt 380b, Kuhn 384

unhār, ae., Adj.: nhd. sehr alt, greis; E.: s. un-, hār; L.: Hall/Meritt 380b

unhéah, unhēh, ae., Adj.: nhd. unhoch, nieder; E.: s. un-, héah (1); L.: Hall/Meritt 380b, Lehnert 219b

unhēh, ae., Adj.: Vw.: s. unhéah

unhíere, unhíore, unhȳre, ae., Adj.: nhd. unheimlich, schrecklich, unangenehm, grauenhaft; ÜG.: lat. trux Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, híere (1); L.: Hall/Meritt 380b, Lehnert 219b

unhíerlic, unhíorlic, ae., Adj.: nhd. unheimlich, betrüblich; Hw.: s. unhíere; E.: s. un-, *híerlic?; L.: Hall/Meritt 380b

unhíerlīce, unhíorlīce, ae., Adv.: nhd. unheimlich, betrüblich; Hw.: s. unhíere; E.: s. unhíerlic; L.: Hall/Meritt 380b

unhíersum, ae., Adj.: nhd. ungehorsam; Hw.: vgl. afries. *unhârsum, ahd. unhōrsam*; E.: s. un-, híersum; L.: Hall/Meritt 380b

unhíersumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unhíersumnėss

unhíersumnėss, unhíersumnės, unhȳrsumnėss, unhȳrsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungehorsam; ÜG.: lat. inoboedientia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. unhíersum, -nėss; L.: Hall/Meritt 380b, Kuhn 384

unhíore, ae., Adj.: Vw.: s. unhíere

unhíorlic, ae., Adj.: Vw.: s. unhíerlic

unhíorlīce, ae., Adv.: Vw.: s. unhíerlīce

unhīwed, ae., Adj.: nhd. unverstellt; ÜG.: lat. discolor Gl; Q.: Gl; E.: s. un-; L.: Hall/Meritt 380b

unhlitme, ae., Adj.: Vw.: s. unhlytme

unhlytme, unhlitme, ae., Adj.: nhd. nicht auszulosen?, sehr unglücklich; E.: s. un-, *hlytme; L.: Hh 165, Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b

unhnéaw, ae., Adj.: nhd. freigiebig; E.: s. un-, hnéaw; L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b

unhoga, ae., Adj.: nhd. töricht; ÜG.: lat. imprudens Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, hoga (2); L.: Hall/Meritt 381a

unhold, ae., Adj.: nhd. feindlich, böse; ÜG.: lat. infestus; E.: s. un-, hold (2); L.: Hall/Meritt 381a

unholda, ae., sw. M. (n): nhd. Unhold, Monster, Teufel; Hw.: s. unhold; E.: s. un-, *holda?; germ. *unhulþō-, *unhulþōn, *unhulþa-, *unhulþan, sw. M. (n), Unhold; vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Verneinungspartikel, Pokorny 756, 757; idg. *k̑el- (2), V., neigen, Pokorny 552; L.: Hall/Meritt 381a

unhrōr, ae., Adj.: nhd. unbrauchbar (bezüglich einer Rüstung), unbeweglich, schwach; E.: s. un-, hrōr; L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b

unhyldu, ae., st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Unfreundlichkeit; E.: s. un-, hyldu; L.: Hall/Meritt 381a

unhȳre, ae., Adj.: Vw.: s. unhíere

unhȳrsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unhíersumnėss

unhȳrsumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unhíersumnėss

unlǣd, unlǣde, ae., Adj.: nhd. arm, elend, unglücklich, böse, verflucht; E.: s. un-, *lǣd; L.: Hh 191, Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b

unlǣde, ae., Adj.: Vw.: s. unlǣd

unlǣred, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ungelehrt, unwissend; ÜG.: lat. indoctus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ge-, lǣran; L.: Hall/Meritt 381a

unlæt, ae., Adj.: nhd. unermüdlich; E.: s. un-, læt; L.: Hall/Meritt 381a

unlǣtta, ae., F.: nhd. Sünde; E.: s. unlǣd; L.: Hh 193

unlāf, ae., st. F. (ō): nhd. nachgeborenes Kind; ÜG.: lat. postumus (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. un, lāf; L.: Hall/Meritt 381a

unlagu, ae., st. F. (ō): nhd. schlechtes Gesetz, Ungerechtigkeit; E.: s. un-, lagu (3); L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b

unleahtorwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. untadelhaft; ÜG.: lat. irreprehensibilis; I.: Lüt. lat. irreprehensibilis; E.: s. un-, *leahtorwyrde; L.: Gneuss Lb Nr. 132

unléanod, ae., Adj.: nhd. unbezahlt, unbelohnt; E.: s. un-, *léanod; L.: Hall/Meritt 381a, Lehnert 219b

unléof, ae., Adj.: nhd. unlieb, ungeliebt, gehasst, verhasst; E.: germ. *unleuba-, *unleubaz, Adj., ungeliebt, verhasst; vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *leubʰ-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; L.: Hall/Meritt 381b

unleoþuwācnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unleoþuwācnėss

unleoþuwācnėss, unleoþuwācnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unbeugsamkeit; ÜG.: lat. infestatio Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, leoþu, wācian, -nėss; L.: Hall/Meritt 217a

unlíegne, ae., Adj.: nhd. unfraglich; E.: s. un-, *líegne; L.: Hh 201

unlīfigende, ae., Adj.: nhd. leblos, tot; ÜG.: lat. (defungi) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, līf; L.: Hall/Meritt 381b

unlīþe, ae., Adj. (ja): nhd. grausam, unsanft, streng; E.: s. un-, līþe (2); L.: Hall/Meritt 381b

unlust, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. „Unlust“, böses Verlangen, Lust, Faulheit; ÜG.: lat. voluptas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, lust; L.: Hall/Meritt 381b, Kuhn 384

unlybba, ae., sw. M. (n): nhd. Gift, Zauber, Lab; E.: s. un-, *lybba; L.: Hh 208

unlyft, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. „Unluft“, schlechte Luft; E.: s. un-, lyft; L.: Hall/Meritt 381b

unlȳtel, ae., Adj.: nhd. groß, viel, nicht klein; E.: un-, lȳtel; L.: Hall/Meritt 381b, Lehnert 219b

unmǣg, unmāg, ae., st. M. (a): nhd. verräterischer Verwandter, schlimmer Verwandter, Fremder; E.: s. un-, mǣg; L.: Hall/Meritt 381b, Lehnert 219b, Obst/Schleburg 328a

unmǣle, ae., Adj.: nhd. unbefleckt; ÜG.: lat. (virgo) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *mǣle (4); L.: Hh 211

unmǣne, ae., Adj.: nhd. unschuldig, ehrlich; E.: s. un-, mǣne (2); L.: Hall/Meritt 381b

unmǣte, unmēte, ae., Adj.: nhd. unmäßig, maßlos, ungeheuer; ÜG.: lat. enormis, immanis, immensus, infestus, nimis, opimus; E.: s. un-, mǣte; L.: Hall/Meritt 381b

unmǣtlic, ae., Adj.: nhd. unmäßig, gewaltig, enorm; E.: s. un-, mǣte, -līc (3); L.: Hall/Meritt 381b

unmǣtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unmǣtnėss

unmǣtnėss, unmǣtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unmäßigkeit, Maßlosigkeit; ÜG.: lat. impetus; E.: s. un-, *mǣtnėss?; L.: Hall/Meritt 381b

unmāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. unmǣg

unmaga (1), ae., Adj.: nhd. mittellos; E.: s. un-, maga (2); L.: Hh 213, Lehnert 219b

unmaga (2), ae., sw. M. (n): nhd. Abhängiger, bedürftige Person; E.: s. unmaga (1); L.: Hall/Meritt 382a, Lehnert 219b

unmanig, unmėnig, ae., Adj.: nhd. nicht viel, einige; ÜG.: lat. (multis) Gl, paucus Gl; Hw.: vgl. afries. unmanich, ahd. unmanag*; Q.: Gl; E.: s. un-, manig; L.: Hall/Meritt 382a

unmeaht (1), unmiht (1), ae., st. F. (i): nhd. Schwäche; ÜG.: lat. impossibilitas Gl; E.: s. un-, meaht; L.: Hall/Meritt 382a

unmeaht (2), unmiht (2), ae., Adj.: nhd. unmöglich; ÜG.: lat. impossibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. unmeaht (1); L.: Hall/Meritt 382a

unmeahtig, unmihtig, ae., Adj.: nhd. schwach, machtlos, kraftlos; ÜG.: lat. impossibilis Gl; Hw.: vgl. got. unmahteigs, afries. unmechtich*, anfrk. unmahtig, ahd. unmahtīg; Q.: Gl; E.: s. un-, meahtig; L.: Hall/Meritt 382a

unmeahtiglic, unmihtiglic, ae., Adj.: nhd. schwach, unmöglich; ÜG.: lat. difficilis Gl, (difficultas) Gl, impossibilis Gl; Q.: Gl; E.: s. unmeahtig, -līc (3); L.: Hall/Meritt 382a

unmeltan, ae., st. V. (3b): nhd. „nicht schmelzen“; ÜG.: lat. (sebum) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, meltan (1)

unmėnig, ae., Adj.: Vw.: s. unmanig

unmēte, ae., Adj.: Vw.: s. unmǣte

unmiht (1), ae., st. F. (i): Vw.: s. unmeaht (1)

unmiht (2), ae., Adj.: Vw.: s. unmeaht (2)

unmihtig, ae., Adj.: Vw.: s. unmeahtig

unmihtiglic, ae., Adj.: Vw.: s. unmeahtiglic

unmilde, ae., Adj. (ja): nhd. harsch; ÜG.: lat. immisericors; E.: s. un-, milde; L.: Hall/Meritt 382a

unmildheort, ae., Adj. (ja): nhd. unbarmherzig; ÜG.: lat. immisericors Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, milde; L.: Hall/Meritt 382a

unmurn, ae., Adj.: nhd. unbesorgt, unbekümmert; Vw.: s. *-lic, -līce; E.: s. un-, *murn; L.: Hh 227

*unmurnlic, ae., Adj.: nhd. rücksichtslos; Hw.: s. unmurnlīce; E.: s. unmurn, -līc (3)

unmurnlīce, ae., Adv.: nhd. rücksichtslos; E.: s. *unmurnlic; L.: Hall/Meritt 382a, Lehnert 220a

unnan, ae., Prät.-Präs.: nhd. gönnen, gewähren, erlauben, geben, wünschen, verlangen; ÜG.: lat. optare Gl; Vw.: s. ge-; E.: germ. *unnan, Prät.-Präs., gönnen, gewogen sein (V.); idg. *nā- (1), V., helfen, nützen, begünstigen, Pokorny 754, Seebold 80?; idg. *ans-, V., wohlgeneigt sein (V.), günstig sein (V.), Pokorny 47?; L.: Hh 376, Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a

unne, ae., sw. F. (n): nhd. Grund, Erlaubnis, Zustimmung, Gewährung, Freigebigkeit; Hw.: s. unnan; E.: s. unnan; L.: Hh 377

unnéah (1), ae., Adj.: nhd. unnahe, weit, weit weg; ÜG.: lat. longinquus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, néah (1); L.: Hall/Meritt 382b

unnéah (2), ae., Adv.: nhd. unnahe, weit, weit weg; E.: s. unnéah (1); L.: Hall/Meritt 382b

unnyt, ae., Adj.: Vw.: s. unnytt (2)

unnytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss

unnytnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss

unnytt (1), ae., st. M. (ja): nhd. Unnützes, Überflüssiges; E.: s. un-, nytt (1); L.: Hall/Meritt 382b, Obst/Schleburg 328a

unnytt (2), unnyt, ae., Adj.: nhd. unnütz, unbrauchbar, nutzlos, überflüssig; ÜG.: lat. inutilis GlArPr, otiosus, vanus GlArPr; Hw.: vgl. got. unnuts*, afries. unnett, ahd. unnuzzi*; Q.: GlArPr; E.: germ. *unnuti-, *unnutiz, Adj., unnützlich, unnütze, unbrauchbar; westgerm. *unnutja-, *unnutjaz, Adj., unnützlich, unnütze, unbrauchbar; s. vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *neud-, V., greifen, ergreifen, nutzen, Pokorny 768?; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a, Obst/Schleburg 328a, Kuhn 384

unnytnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss

unnyttnėss, unnytnės, unnyttniss, unnytnis, ae., st. F. (jō): nhd. Nutzlosigkeit, Sinnlosigkeit; ÜG.: lat. nugacitas Gl; Q.: Gl; E.: s. unnytt (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 382b, Obst/Schleburg 328a

unnyttnis, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss

unnyttniss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unnyttnėss

unnytwierþnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. unnytwierþnėss

unnytwierþnėss, unnytwierþnės, unnytwyrþnėss, unnytwyrþnės, ae., st. F. (ō): nhd. Unnützlichkeit, Unbequemlichkeit; ÜG.: lat. incommoditas GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. incommoditas; E.: s. unnytt (2), wierþe (1), -nėss; L.: Kuhn 384

unnytwyrþnės, ae., st. F. (ō): Vw.: s. unnytwierþnėss

unnytwyrþnėss, ae., st. F. (ō): Vw.: s. unnytwierþnėss

unofercumen, ae., Adj.: nhd. unbesiegt; ÜG.: lat. indigestus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, ofer, cuman; L.: Hall/Meritt 382b

unoferfēre, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unoferfœ̄re

unoferfœ̄re, unoferfēre, ae., Adj. (ja): nhd. unpassierbar; E.: s. un-, ofer, fœ̄re (1); L.: Hh 111

unoferswīþedlic, ae., Adj.: nhd. unbesiegbar; E.: s. on-, ofer, *swīþedlic; L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a

unrǣd, unrēd, ae., st. M. (a): nhd. verrückter Plan, Verbrechen, Verrat; Hw.: vgl. afries. unrēd, ahd. unrāt; E.: s. un-, rǣd (1); L.: Hall/Meritt 382b, Lehnert 220a

unrǣdlic, ae., Adj.: nhd. gedankenlos; Hw.: vgl. afries. unrēdelic; E.: s. un-, rǣdlic; L.: Hall/Meritt 383a

unrǣdlīce, ae., Adv.: nhd. gedankenlos; Hw.: vgl. afries. unrēdelic; E.: s. unrǣdlic; L.: Hall/Meritt 383a

unrēd, ae., st. M. (a): Vw.: s. unrǣd

unriht (1), unryht (1), ae., Adj.: nhd. unrichtig, unrecht, falsch, ungerecht; ÜG.: lat. iniquus Gl, GlArPr, iniustus Gl, nequam Gl, (pervertere), pravus Gl; Hw.: vgl. afries. unriucht (1), anfrk. unrehto (2), as. unreht* (2), ahd. unreht (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *unrehta-, *unrehtaz, Adj., unrichtig, ungerecht; idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; to-Partizip zu idg. *reg̑- (1), *h₃reg̑-, Adj., V., Sb., gerade (Adj.) (2), richten, lenken, recken, strecken, Richtung, Linie, Pokorny 854; L.: Hall/Meritt 383a, Kuhn 384

unriht (2), unryht (2), ae., st. N. (a): nhd. Unrecht, Sünde, Böses, Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. avaritia Gl, iniquitas Gl; Hw.: s. unriht (1); vgl. afries. unriucht (2), anfrk. unreht, as. unreht (1), ahd. unreht (2); Q.: Gl; E.: s. un-, riht (2); L.: Hall/Meritt 383a, Lehnert 220a

unrihthǣmed, ae., N. (kons.): nhd. Fleischeslust, Ehebruch; ÜG.: lat. adulter Gl, adulterium GlArPr, fornicatio Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. unriht, hǣmed; L.: Hall/Meritt 383a, Kuhn 384

unrihtlic, ae., Adj.: nhd. ungerecht, falsch, böse, sündig; ÜG.: lat. iniquus Gl, iniustus Gl, (superbus); Hw.: s. unriht (1); vgl. afries. unriuchtlik*, ahd. unrehtlīh*; Q.: Gl; E.: s. un-, riht (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 383a

unrihtlīce, ae., Adv.: nhd. ungerecht, falsch, böse, sündig; Hw.: s. unriht (1); vgl. ahd. unrehtlīhho*; E.: s. unrihtlic; L.: Hall/Meritt 383a, Lehnert 220a

unrihtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrihtnėss

unrihtnėss, unrihtnės, ae., st. F. (jō): nhd. Falschheit, Bosheit; Hw.: s. unriht (1); E.: s. un-, riht (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 383a

unrihtwīs, ae., Adj.: nhd. falsch, ungerecht; ÜG.: lat. iniquus Gl, GlArPr, iniustus Gl, malignus Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, riht (1), wīs (1); L.: Hall/Meritt 383b, Kuhn 384

unrihtwīslic, ae., Adj.: nhd. ungerecht; ÜG.: lat. iniustus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, riht (1), wīs (1), -līc (3)

unrihtwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrihtwīsnėss

unrihtwīsnėss, unrihtwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. iniquitas Gl, GlArPr, iniustitia Gl, nequitia Gl; Hw.: s. unriht (1); Q.: Gl; E.: s. un-, riht (1), wīsnėss; L.: Hall/Meritt 383b, Kuhn 384

unrīm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. unzählbare Menge, große Zahl, Unmenge; ÜG.: lat. unnumerabilis; E.: s. un-, rīm; L.: Hall/Meritt 383b, Lehnert 220a, Obst/Schleburg 328a

unrīme, ae., Adj.: nhd. unzählig; E.: s. un-, *rīme (2); L.: Hh 261

unrīpe, ae., Adj.: nhd. unreif, frühzeitig; E.: s. un-, rīpe (2); L.: Hall/Meritt 383b

unrœ̄tu, ae., sw. F. (īn): nhd. Traurigkeit, Zerknirschung, Reue; ÜG.: lat. contritio; I.: Lbd. lat. contritio; E.: s. un-, rœ̄tu; L.: Gneuss Lb Nr. 51

unrōt, ae., Adj.: nhd. unfroh, traurig, niedergeschlagen; ÜG.: lat. (contristare) Gl, maestus, tristis Gl; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; Q.: Gl; E.: s. un-, rōt (2); L.: Hall/Meritt 383b, Lehnert 220a

unrōtlic, ae., Adj.: nhd. traurig, niedergeschlagen; ÜG.: lat. tristis Gl; Hw.: s. unrōt; Q.: Gl; E.: s. un-, rōt (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 383b

unrōtlīce, ae., Adv.: nhd. traurig, niedergeschlagen; Hw.: s. unrōt; E.: s. unrōtlic; L.: Hall/Meritt 383b

unrōtmōd, ae., Adj.: nhd. schwermütig; Hw.: s. unrōt; E.: s. un-, rōt (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 383b

unrōtnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrōtnėss

unrōtnėss, unrōtnės, unrōtnyss, unrōtnys, ae., st. F. (jō): nhd. Traurigkeit, Zerknirschung, Reue; ÜG.: lat. contritio, maestitia, tristitia Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. contritio; Vw.: s. efen-; E.: s. un-, *rōtnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 51, Kuhn 384

unrōtnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrōtnėss

unrōtnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unrōtnėss

unrōtsian, ae., sw. V. (2): nhd. traurig werden, traurig sein (V.), traurig machen, unfroh sein (V.); ÜG.: lat. conturbare Gl; Vw.: s. efen-, ge-; Hw.: s. unrōt; Q.: Gl; E.: s. un-, rōtsian; L.: Hall/Meritt 383b

unrūh, ae., Adj.: nhd. glatt, saumlos; ÜG.: lat. inconsutilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, rūh; L.: Hall/Meritt 383b

unrūm, ae., Adj.: nhd. eng; ÜG.: lat. angustus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, rūm (1)

unryht (1), ae., Adj.: Vw.: s. unriht (1)

unryht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. unriht (2)

unsæd, ae., Adj.: nhd. ungesättigt, habsüchtig; ÜG.: lat. insatiabilis; I.: Lüt. lat. insatiabilis; E.: s. un-, sæd; L.: Gneuss Lb Nr. 110

unsǣle, ae., Adj.: nhd. böse, boshaft; E.: s. un-, *sǣle; L.: Hh 267

unsamwrǣde, ae., Adj.: nhd. nicht übereinstimmend; E.: s. un-, sam- (2), *wrǣde; L.: Hh 406

unscæþful, ae., Adj.: nhd. unschuldig; ÜG.: lat. innocens Gl, rectus corde, immaculatus; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. innocens; E.: s. un-, *scæþful; L.: Gneuss Lb Nr. 133

unscæþfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unscæþfulnėss

unscæþfulnėss, unscæþfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. innocentia; Hw.: s. ungescæþfulnėss; I.: Lüs. lat. innocentia; E.: s. un-, *scæþfulnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 134

unscæþþed, ae., Adj.: nhd. unverletzt; ÜG.: lat. (illacrimare); E.: s. un-, scæþþed; L.: Hall/Meritt 383b

unscæþþednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unscæþþednėss

unscæþþednėss, unscæþþednės, ae., st. F. (jō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. (innocens), innocentia Gl; Hw.: s. unscæþþignėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. un-, *scæþþednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 134

unscæþþende, ae., Adj.: nhd. unschuldig; ÜG.: lat. innocens, (innocuus), innoxius; I.: Lüs. lat. innocens; E.: s. un-, *scæþþende; L.: Gneuss Lb Nr. 133

unscæþþignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unscæþþignėss

unscæþþignėss, unscæþþignės, ae., st. F. (jō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. innocentia; Hw.: s. unscæþþednėss; I.: Lbi. lat. innocentia; E.: s. un-, *scæþþignėss; L.: Gneuss Lb Nr. 134

unscamfullnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unscamfullnėss

unscamfullnėss, unscamfullnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit; ÜG.: lat. impudicitia Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, scamian, fyllnėss; L.: Hall/Meritt 384a

unscėnde, unscynde, ae., Adj.: nhd. tadellos, untadelig, ehrenhaft; ÜG.: lat. innocens Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *scėnde; L.: Hh 275, Hall/Meritt 384a, Lehnert 220a, Obst/Schleburg 328a

unscėnnan, ae., sw. V.: nhd. ausspannen; E.: s. un-, *scėnnan; L.: Hh 275

unsceortan, ae., sw. V.: Vw.: s. unscortian

unscortian, unsceortan, ae., sw. V.: nhd. sich losmachen, abtrünnig werden; ÜG.: lat. deficere Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, scortian

unscrȳdan, ae., sw. V. (1): nhd. entkleiden; ÜG.: lat. exuere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. exuere; E.: s. un, scrȳdan, scrūd; L.: Hh Kuhn 384

unscyld, ae., st. F. (i): nhd. Unschuld; Hw.: vgl. afries. unskelde, ahd. unskuld* (1); E.: s. kelde; E.: s. un-, scyld; L.: Hall/Meritt 384a

unscyldgung, ae., st. F. (ō): nhd. Unschuld; ÜG.: lat. innocentia; I.: Lüt. lat. innocentia; E.: s. un-, *scyldgung; L.: Gneuss Lb Nr. 134

unscyldig, ae., Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig; ÜG.: lat. innocens Gl, innoxius; Hw.: vgl. afries. unskeldich, anfrk. unskuldig, as. unskuldig*, ahd. unskuldīg*; Q.: Gl; E.: s. unscyld; L.: Hall/Meritt 384a, Lehnert 220a

unscynde, ae., Adj.: Vw.: s. unscėnde

unseglian, ae., sw. V. (2): nhd. entsiegeln; E.: z. T. Lw. lat. sigillāre; E.: s. un-, *seglian (1); L.: Hh 288

unsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. absetzen, stürzen; ÜG.: lat. deponere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. deponere; E.: s. un-, sėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 238

unsib, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unsibb

unsibb, ae., st. F. (jō): nhd. Zwietracht, Meinungsverschiedenheit, Krieg, Kriegszug; ÜG.: lat. dissensio Gl, seditio Gl, simultas Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sibb (1); L.: Hall/Meritt 384b

unsibbian, ae., sw. V. (2): nhd. nicht übereinstimmen, nicht einer Meinung sein (V.); ÜG.: lat. dissidere Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sibbian; L.: Hall/Meritt 384b

unsibsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unsibsumnėss

unsibsumnėss, unsibsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Furcht, Ängstlichkeit; ÜG.: lat. anxietas Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sibb, -nėss; L.: Hall/Meritt 384b

unsidu, ae., st. M. (u): nhd. Unsitte, schlechte Manieren; E.: s. un-, sidu (1); L.: Hall/Meritt 384b, Lehnert 220a

unslǣw, ae., Adj.: Vw.: s. unslāw

unslāw, unslǣw, ae., Adj.: nhd. tätig, rege; E.: s. un-, slāw; L.: Hall/Meritt 384b

unslit, ae., N.: nhd. Unschlitt, Fett, Talg; ÜG.: lat. sebum Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *slit (2); L.: Hh 299, 377

unslitten, ae., Adj.: nhd. unzerrissen; ÜG.: lat. inconsutilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, *slit (1); L.: Hall/Meritt 384b

unsmēþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unsmœ̄þe

unsmœ̄þe, unsmēþe, ae., Adj. (ja): nhd. ungerade, uneben, rauh; ÜG.: lat. asper Gl, scabro Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, smœ̄þe; L.: Hall/Meritt 384b, Lehnert 220a

unsmōþ, ae., Adj.: nhd. rauh, uneben; E.: s. un-, smōþ; L.: Hall/Meritt 384b

unsnytru, ae., sw. F. (īn): nhd. Torheit, Unwissenheit; ÜG.: lat. insipientia Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, snytru; L.: Hall/Meritt 384b

unsorg, ae., Adj.: nhd. sorglos; ÜG.: lat. incautus; E.: s. un-, *sorg (2); L.: Hh 307

unsōþfæst, ae., Adj.: nhd. unwahr, ungerecht; ÜG.: lat. iniustus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sōþ (1), fæst; L.: Hall/Meritt 384b

unsōþfæstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unsōþfæstnėss

unsōþfæstnėss, unsōþfæstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit; ÜG.: lat. iniustitia Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, sōþfæst, -nėss; L.: Hall/Meritt 384a

unspēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. unspœ̄d

unspiwol, ae., Adj.: nhd. kein Erbrechen verursachend; E.: s. un-, spiwol; L.: Hall/Meritt 385a

unspœ̄d, unspēd, ae., st. F. (i): nhd. Mangel (M.), Armut; ÜG.: lat. penuria Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, spœ̄d; L.: Hall/Meritt 384b

unsprecende, ae., Adj.: nhd. unfähig zu sprechen, der Sprache nicht mächtig; Hw.: vgl. afries. unsprekande, ahd. unsprehhanti*; E.: s. un-, *sprecande; L.: Hall/Meritt 385a, Obst/Schleburg 328a

unstæþþig, ae., Adj.: nhd. unstet, schwach; Hw.: vgl. afries. unstēdich, ahd. unstātīg*; E.: s. un-, stæþþig; L.: Hall/Meritt 385a

unstaþolfæst, ae., Adj.: nhd. unsicher, instabil, schwach; E.: s. un-, staþolfæst; L.: Hall/Meritt 385a, Lehnert 220b

unstillan, ae., sw. V. (1): nhd. stören, handeln; ÜG.: lat. inquietare, insolescere Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, stillan; L.: Hall/Meritt 385a

unstille, ae., Adj. (ja), Adv.: nhd. unruhig, ruhelos, rastlos; E.: s. un-, stille; L.: Hall/Meritt 385a, Lehnert 220b, Obst/Schleburg 328a

unstilnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unstilnėss

unstilnėss, unstilnės, ae., st. F. (jō): nhd. Handeln, Unruhe, Störung, Ärger; ÜG.: lat. agitatio Gl, infestatio, tumultus; Q.: Gl; E.: s. unstille; L.: Hall/Meritt 385a

unstrang, unstrong, ae., Adj.: nhd. schwach, kraftlos; ÜG.: lat. infirmus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, strang; L.: Hall/Meritt 385a

unstrong, ae., Adj.: Vw.: s. unstrang

unstyrendlic, ae., Adj.: nhd. unbeweglich, schwer zu tragen seiend; ÜG.: lat. importabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, styran, -līc (3); L.: Hall/Meritt 385a

unsutol, ae., Adj.: Vw.: s. unswiotul

unswǣs, ae., Adj.: nhd. unlieb, unangenehm; E.: s. un-, swǣs; L.: Hall/Meritt 385a

unswǣse, ae., Adv.: nhd. unlieb, unangenehm; E.: s. unswǣs; L.: Hall/Meritt 385a

unswǣslic, ae., Adj.: nhd. unsanft, grausam; E.: s. un-, swǣslic; L.: Hall/Meritt 385a

unsweotol, ae., Adj.: Vw.: s. unswiotul

unswēte, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unswœ̄te

unswiotul, unsutol, unswutol, unsweotol, ae., Adj.: nhd. unsichtbar, unerkennbar; E.: s. un-, swiotol; L.: Hall/Meritt 385a

unswīþ, ae., Adj.: nhd. nicht kräftig; E.: s. un-, swīþ; L.: Hall/Meritt 385a

unswœ̄te, unswēte, ae., Adj. (ja): nhd. „unsüß“, nicht süß, sauer; E.: s. un-, swœ̄te (1); L.: Hall/Meritt 385a

unswutol, ae., Adj.: Vw.: s. unswiotul

unsȳfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unsȳfernėss

unsȳfernėss, unsȳfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Unreinheit, Verfaulung; ÜG.: lat. rudus, sordes; E.: s. un-, sȳfernėss; L.: Hall/Meritt 385a

unsyngian, ae., sw. V. (2): nhd. reinwaschen, rechtfertigen; ÜG.: lat. purgare; E.: s. un-, syngian; L.: Hall/Meritt 385a

unsynnig, ae., Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig; ÜG.: lat. (gratia), gratis Gl, innocens Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, synnig; L.: Hall/Meritt 385a

unsynnum, ae., Adv.: nhd. schuldlos; E.: s. un-, synnum; L.: Hall/Meritt 385a, Lehnert 220b

untǣle, ae., Adj.: nhd. tadellos; E.: s. un-, *tǣle (1); L.: Hh 341

untǣlwyrde, ae., Adj. (ja): nhd. untadelhaft; ÜG.: lat. irreprehensibilis Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. irreprehensibilis; E.: s. un-, *tǣlwyrde; L.: Gneuss Lb Nr. 132

*untǣlwyrdlic?, ae., Adj.: Hw.: s. untǣlwyrdlīce; E.: s. un-, *tǣlwyrdlic?

untǣlwyrdlīce, ae., Adv.: nhd. löblich, ruhmvoll; ÜG.: lat. laudabiliter; E.: s. un-, *tǣlwyrdlīce; L.: Gneuss Lb Nr. 132

untamcol, ae., Adj.: nhd. unzähmbar; E.: s. un-, *tamcol; L.: Hh 342

untėl, ae., Adj.: nhd. unzählig; E.: s. un-, *tėl (2); L.: Hh 344

untela, ae., Adv.: nhd. nicht gut, schlecht, falsch; ÜG.: lat. (malus) (Adj.) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, tela; L.: Hall/Meritt 385b

untīdweorc, ae., st. N. (a): nhd. Arbeit zu unpassender Zeit; Hw.: vgl. afries. untīdwerk; E.: s. un-, tīd, weorc; L.: Hall/Meritt 385b

untíeder, untíedre, untȳder, untȳdre (2), ae., Adj.: nhd. unnachgiebig, fest; E.: s. un-, tíeder; L.: Hall/Meritt 386a

untíedre, ae., Adj.: Vw.: s. untíeder

untíena, ae., st. F. Pl. (ō): nhd. Unrecht, Beleidigungen; E.: s. un-, *tíena; L.: Hh 347

untíenu*, ae., st. F. (ō): nhd. Beleidigung; Hw.: s. untíena; E.: s. un-, tíenu*; L.: Hh 347

untimber, ae., st. N. (a): nhd. wertloses Zeug, wertloses Baumaterial; E.: s. un-, timber; L.: Hall/Meritt 385b

untīme, ae., Adj.: nhd. unzeitig, unglücklich; E.: s. un-, *tīme; L.: Hh 349

untō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untō̆dǣlednėss

untō̆dǣlednėss, untō̆dǣlednės, ae., st. F. (jō): nhd. Ungeteiltheit; ÜG.: lat. indivisio; I.: Lüt. lat. indivisio; E.: s. un-, tō̆dǣlednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 193

untō̆sliten, ae., Adj.: nhd. unzerrissen, unverletzt; ÜG.: lat. inextricabilis Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, tō̆- (3), slītan; L.: Hall/Meritt 385b

*untrāglic?, ae., Adj.: Hw.: s. untrāglīce

untrāglīce, ae., Adv.: nhd. freimütig, aufrichtig; E.: s. un-, trāg (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 385b

untréowe, untríewe, ae., Adj.: nhd. unwahr, untreu; Hw.: vgl. got. untriggws, afries. untriūwe; E.: germ. *untrewa-, *untrewaz, *untrewwa-, *untrewwaz, Adj., untreu; s. vgl. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *deru̯o-, *dreu̯o-, Adj., treu, Pokorny 214; s. idg. *deru-, *dōru-, *dreu, *dru-, *drou-, Sb., Baum, Pokorny 214; L.: Hall/Meritt 385b

untréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untréownėss

untréownėss, untréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Untreue; Hw.: s. untréowe; E.: s. un-, tréownėss; L.: Hall/Meritt 386a

untréowsian, untríewsian, ae., sw. V. (2): nhd. betrügen, beleidigen, ungläubig sein (V.); Hw.: s. untréowe; E.: s. un-, tréowsian; L.: Hall/Meritt 386a

untríewe, ae., Adj.: Vw.: s. untréowe

untríewsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. untréowsian

untrum, ae., Adj.: nhd. schwach, krank; ÜG.: lat. (fatiscere), imbecillus, (infirmare), infirmus Gl, GlArPr, (languere), patiens; Vw.: s. -lic; Q.: Gl; E.: s. un-, trum (1); L.: Hall/Meritt 386a, Lehnert 220b, Obst/Schleburg 328a, Kuhn 384

untrumlic, ae., Adj.: nhd. schwach; ÜG.: lat. agrotus Gl; Hw.: s. untrum; Q.: Gl; E.: s. un-, trum (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 386a

untrumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss

untrumnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss

untrumnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss

untrumnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss

untrymig, ae., Adj.: nhd. krank, schwach; ÜG.: lat. infirmus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, trymig; L.: Hall/Meritt 386a

untrymigan, ae., sw. V.: nhd. schwach werden; ÜG.: lat. infirmari Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, trymig; L.: Hall/Meritt 386a

untrymman, ae., sw. V. (1): nhd. schwächen?; ÜG.: lat. (agrotus) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, trymman

untrymmigu, ae., st. F. (ō): nhd. Krankheit; ÜG.: lat. infirmitas Gl, languor Gl; Q.: Gl; E.: s. untrymman; L.: Hall/Meritt 386a

untrymnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. untrymnėss

untrymnėss, untrymnės, untrumnėss, untrumnės, untrumnyss, untrumnys, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche, Krankheit; ÜG.: lat. aegrotatio Gl, dissolutio, febris, fragilitas GlArPr, infirmitas Gl, GlArPr, languor, (valetudo); Hw.: s. untrum; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, trymnėss; L.: Hall/Meritt 386a, Obst/Schleburg 328a, Kuhn 384

untrymþ, ae., st. F. (ō): nhd. Schwäche, Krankheit; Hw.: s. untrum; E.: s. un-, trymþ; L.: Hall/Meritt 386a

untwéolic, ae., Adj.: nhd. zweifellos, unzweifelhaft; E.: s. un-, twéolic; L.: Hall/Meritt 386a

untwéolīce, ae., Adv.: nhd. zweifellos, unzweifelhaft; E.: s. untwéolic; L.: Hall/Meritt 386a, Obst/Schleburg 328a

untwéondlic, ae., Adj.: nhd. unzweifelhaft, gewiss; ÜG.: lat. certus Gl, (indubitare); Q.: Gl; E.: s. untwéolic; L.: Hall/Meritt 386a

untwéondlīce, ae., Adv.: nhd. unzweifelhaft, gewiss; E.: s. untwéondlic; L.: Hall/Meritt 386a

untwȳnigende, ae., Adj.: nhd. unschätzbar, unberechenbar; ÜG.: lat. inaestimabilis GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. inaestimabilis; E.: s. un-; L.: Kuhn 384

untȳder, ae., Adj.: Vw.: s. untíeder

untȳdre (1), ae., M.: nhd. Ungeheuer; E.: s. un-, *tȳdre (1)?; L.: Hh 358

untȳdre (2), ae., Adj.: Vw.: s. untíeder

untȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren; ÜG.: lat. aperire Gl, revolvere Gl, solvere Gl; Q.: Gl; E.: s. on-, tȳnan; L.: Hall/Meritt 386a

unþanc, ae., st. M. (a): nhd. „Undank“, Undankbarkeit, Unwille; Hw.: vgl. an. ūþǫkk afries. unthank, ahd. undank* (1); E.: s. un-, þanc; L.: Hall/Meritt 386a, Lehnert 220b

unþancfull, ae., Adj.: nhd. undankbar; ÜG.: lat. ingratus Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, þanc, full (2); L.: Hall/Meritt 386b

unþancol, ae., Adj.: nhd. undankbar; E.: s. un-, þancol; L.: Hh 360

unþéaw, ae., st. M. (wa): nhd. schlechte Gewohnheit, Laster, Fehler, Sünde; E.: s. un-, þéaw; L.: Hall/Meritt 386b, Obst/Schleburg 328a

unþėccan, ae., sw. V. (1): nhd. entblößen; ÜG.: lat. nudare Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, þėccan

unþinged, ae., Adj.: nhd. unerwartet; E.: s. un-, *þinged; L.: Hall/Meritt 386b, Lehnert 220b

unþwǣre, ae., Adj.: nhd. uneinig, nicht harmonierend; Hw.: s. ungeþwǣre; E.: s. un-, þwǣre (2); L.: Hall/Meritt 386b

*unþwǣrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. ge-; Hw.: s. unþwǣre; E.: s. un-, þwǣrian; L.: Hall/Meritt 386b

unþwǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unþwǣrnėss

unþwǣrnėss, unþwǣrnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit; Hw.: s. unþwǣre, ungeþwǣrnėss; E.: s. un-, þwǣrnėss; L.: Hall/Meritt 386b

unþyhtig, ae., Adj.: nhd. schwach; ÜG.: lat. (vitiare) Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, þyhtig; L.: Hall/Meritt 386b

unwāclic, ae., Adj.: nhd. herrlich, stattlich, nicht ärmlich; E.: s. un-, wāclic; L.: Hall/Meritt 386b

unwāclīce, ae., Adv.: nhd. herrlich, stattlich, nicht ärmlich; E.: s. unwāclic; L.: Hall/Meritt 386b

unwær, ae., Adj.: nhd. unvorsichtig, unbedacht, sorglos; Vw.: s. -lic, -līce; E.: s. un-, wær (1); L.: Hall/Meritt 386b, Lehnert 220b

unwærlic, ae., Adj.: nhd. unvorsichtig, unbedacht; ÜG.: lat. incautus; Hw.: s. unwær; E.: s. un-, wærlic; L.: Hall/Meritt 386b

unwærlīce, ae., Adv.: nhd. unvorsichtig, unbedacht; Hw.: s. unwær; E.: s. unwærlic; L.: Hall/Meritt 386b

unwæstm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Unfruchtbarkeit des Bodens, Misssernte; ÜG.: lat. zizania Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, wæstm; L.: Hall/Meritt 386b, Lehnert 220b

unwealt, ae., Adj.: nhd. fest, stabil; E.: s. un-, *wealt; L.: Hh 386

unwearnum, ae., Adv.: nhd. unwiderstehlich, eifrig; E.: s. un-, *wearnum; L.: Hall/Meritt 387a, Lehnert 220b

unweaxen, ae., Adj.: nhd. nicht erwachsen, jung; Hw.: vgl. afries. unwaxen, ahd. unwahsan*; E.: s. un-, *weaxen; L.: Hall/Meritt 387a

unweder, ae., st. N. (a): nhd. Unwetter, schlechtes Wetter, Sturm; ÜG.: lat. tempestas Gl; Hw.: vgl. afries. unweder; Q.: Gl; E.: s. un-, weder; L.: Hall/Meritt 387a, Lehnert 220b

unwėmme, unwėmmed, ae., Adj.: nhd. unbefleckt, unbeschädigt; ÜG.: lat. immaculatus Gl, intemeratus, inviolatus Gl; Hw.: s. unwėmmu; vgl. afries. unwemed, as. unwam*; Q.: Gl; E.: s. un-, *wėmme; L.: Hh 389, Hall/Meritt 387

unwėmmed, ae., Adj.: Vw.: s. unwėmme

unwėmmu, ae., F.: nhd. Reinheit; Hw.: s. unwėmme; E.: s. un-, *wėmmu; L.: Hh 389

unwēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. unwœ̄ne

unweorþ, ae., Adj.: nhd. unwürdig; E.: germ. *unwerþa-, *unwerþaz, Adj., unwürdig, unwert; s. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 387a

unweorþian, ae., sw. V. (2): nhd. geringschätzig behandeln, kränken; ÜG.: lat. inhonorare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. un-, weorþian; L.: Hall/Meritt 387a

unweorþlic, ae., Adj.: nhd. unwert, unehrenhaft, unwichtig; ÜG.: lat. (diligere) Gl; Hw.: vgl. afries. unwerdelik, unwerthelik; Q.: Gl; E.: s. un-, weorþlic; L.: Hall/Meritt 387a

unweorþlīce, ae., Adv.: nhd. unwürdig, unehrenhaft, unwichtig; E.: s. unweorþlic; L.: Hall/Meritt 387a

unwērged, ae., Adj.: Vw.: s. unwœ̄rged

unwidere, ae., N.: nhd. Unwetter; Hw.: s. ungewidere; E.: s. un-, *widere; L.: Hh 393

unwilla, ae., sw. M. (n): nhd. „Unwille“, Widerwille, Abneigung; Hw.: vgl. afries. unwilla, as. unwillio*, ahd. unwillo* (1); E.: s. un-, willa; L.: Hall/Meritt 387b

unwilles, ae., Adv.: nhd. unwillig, unfreiwillig; Hw.: vgl. afries. unwillens*; E.: s. unwilla; L.: Hall/Meritt 387b

unwillum, ae., Adv.: nhd. unwillig, gegen den Willen, unfreiwillig; Hw.: vgl. afries. unwillum; E.: s. unwilla; L.: Hall/Meritt 387b

unwine, ae., st. M. (i): nhd. Feind, Gegner; E.: s. un-, wine (1); L.: Hall/Meritt 387b

unwīs, ae., Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend; ÜG.: lat. fatuus Gl, glebo Gl, ignarus, imperitus Gl, incertus, insipiens Gl, racha Gl, stultus Gl; Hw.: vgl. as. unwīs*, ahd. unwīs* (1); Q.: Gl; E.: germ. *unweisa-, *unweisaz, Adj., unwissend, töricht; s. idg. *nē̆ (1), *nē, *nei, *n̥-, Konj., Negationspartikel, nicht, Pokorny 756, 757; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hall/Meritt 387b

unwīsdōm, ae., st. M. (a): nhd. „Unweisheit“, Dummheit, Verrücktheit; ÜG.: lat. insipientia Gl, stultitia Gl; Q.: Gl; E.: s. unwīs, dōm; L.: Hall/Meritt 387b

unwīslic, ae., Adj.: nhd. dumm, töricht, unklug; ÜG.: lat. insipiens, stultus Gl; Hw.: s. unwīs; vgl. ahd. *unwīslīh?, afries. unwīslik; Q.: Gl; E.: s. un-, wīslic; L.: Hall/Meritt 387b

unwīslīce, ae., Adv.: nhd. dumm, töricht, unklug; Hw.: s. unwīs; vgl. ahd. unwīslīhho*; E.: s. un-, wīslīce; L.: Hall/Meritt 387b

unwīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. unwīsnėss

unwīsnėss, unwīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. Dummheit, Schlechtigkeit, Gottlosigkeit; ÜG.: lat. ignorantia; Hw.: s. unwīs; E.: s. un-, wīsnėss; L.: Hall/Meritt 387b

unwita, ae., sw. M. (n): nhd. ungebildete Person; E.: s. un-, wita; L.: Hall/Meritt 387b

unwitan, ae., Prät.-Präs.: nhd. nicht wissen; ÜG.: lat. nescire Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, witan

unwitod, ae., Adj.: nhd. ungewiss, unsicher; E.: s. un-, witod; L.: Hall/Meritt 387b

unwlitig, ae., Adj.: nhd. unansehnlich, deformiert; ÜG.: lat. deformis; E.: s. un-, wlitig; L.: Hall/Meritt 388a

unwœ̄ne, unwēne, ae., Adj. (ja): nhd. zweifelhaft, unsicher, hoffnungslos; ÜG.: lat. (inopinari) Gl; Hw.: vgl. afries. unwēne, as. *unwān?; Q.: Gl; E.: s. un-, *wœ̄ne; L.: Hh 404, Hall/Meritt 387a

unwœ̄rged, unwērged, ae., Adj.: nhd. unermüdlich; ÜG.: lat. indefessus; E.: s. un-, wœ̄rgian; L.: Hall/Meritt 379b

unwréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. unwríon

unwríon, unwréon, ae., st. V. (1): nhd. aufdecken, enthüllen; ÜG.: lat. revelare Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, wríon; L.: Hall/Meritt 388a

unwrīþan, ae., st. V. (1): nhd. lösen, auflösen; ÜG.: lat. solvere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. un-, wrīþan (1); L.: Kuhn 384

unwyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. entwurzeln, ausreißen; ÜG.: lat. eradicare Gl; Q.: Gl; E.: s. un-, wyrttrumian; L.: Hall/Meritt 388a

unwyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. unwürdig; ÜG.: lat. indignus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. un-, *wyrþe; L.: Kuhn 384

up, ūp, ae., Präf.: nhd. auf; ÜG.: lat. sursum Gl; Vw.: s. -āberan, -ādōn, -āhafu, -āhėbban, -āhėfednėss, -āhėfenėss, -ālǣdan, -ālūcan, -ārǣran, -ārėccan, -ārisnėss, -āsittan, -āstīgnėss, -āweorpan, -cuman, -cyme, -gang, -gangan, -héah, -hėbban, -hėbbe, -hėbbing, -hėfenėss, -heofon, -land, -lang, -lėgen, -lōcian, -niman, -rǣran, -rėccan, -riht, -rinnan, -rocėttan, -rodor, -ryne, -spring, -sprungennėss, -stīg, -stīgan, -stīgend, -téon, -weard; Hw.: vgl. an. upp, as. up, upp, ahd. ūf, afries. up; Q.: Gl; E.: germ. *ūp, *upp, *upa, Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hall/Meritt 388a, Lehnert 220b

ūp, ae., Präf.: Vw.: s. up

upāberan, ae., st. V. (4): nhd. heraustragen; ÜG.: lat. exportare; E.: s. up, ā- (1), beran

upādōn, ae., anom. V.: nhd. aufheben; ÜG.: lat. levare; E.: s. up, ā- (1), dōn

upāhafu, ae., st. F. (ō): nhd. Aufhebung; E.: s. up, ā- (1), *hafu; L.: Hh 147

upāhėbban, ae., st. V. (6): nhd. erheben, fliegen; ÜG.: lat. allevare Gl, efferre Gl, elevare Gl, eligere Gl, exaltare Gl, extollere Gl, levare Gl, suffulcire GlArPr, superexaltare Gl, superextollere Gl, tollere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. up, ā- (1), hėbban; L.: Hall/Meritt 388b, Kuhn 384

upāhėfednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāhėfednėss

upāhėfednėss, upāhėfednės, uppāhafenyss, uppāhafenys, ae., st. F. (jō): nhd. Erheben, Aufrichten, Jubel, Freude, Hochmut, Stolz, Überheblichkeit; ÜG.: lat. elatio GlArPr; Hw.: s. upāhėfenėss; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. elatio; E.: s. up, ā- (1), *hėfednėss; L.: Gneuss Lb Nr. 248, Kuhn 385

upāhėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāhėfenėss

upāhėfenėss, upāhėfenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erheben, Aufrichten, Jubel, Freude, Hochmut, Stolz, Überheblichkeit; ÜG.: lat. elatio Gl; Hw.: s. upāhėfednėss; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. elatio; E.: s. up, ā- (1), *hėfenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 34, 248

upālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. aufwärtsdrehen, sich erheben; ÜG.: lat. producere; E.: s. up, ā- (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 388b

upālūcan, ae., st. V. (2): nhd. herausreißen, vernichten; ÜG.: lat. evellere; Hw.: s. ūtālūcan (1); I.: Lbd. lat. evellere; E.: s. up, ā- (1), lūcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 251

upārǣran, ae., sw. V. (1): nhd. aufrichten, erheben; ÜG.: lat. erigere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. up, ā- (1), rǣran; L.: Kuhn 385

upārėccan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrichten; ÜG.: lat. erigere Gl; Hw.: s. uprėccan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. erigere; E.: s. up, ā- (1), rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 250

upārisnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upārisnėss

upārisnėss, upārisnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstehen, Auferstehung; ÜG.: lat. resurrectio; I.: Lüt. lat. resurrectio; E.: s. up, ā- (1), *risnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 26

upāsittan, ae., st. V. (5): nhd. sitzen bleiben, verweilen; ÜG.: lat. residere; E.: s. up, ā- (1), sittan

upāstīgnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāstīgnėss

upāstīgnėss, upāstīgnės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufstieg, Himmelfahrt; E.: s. up, ā- (1), stīgnėss; L.: Hall/Meritt 388b, Lehnert 220b

upāweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. herauswerfen, vertreiben; ÜG.: lat. eicere; I.: Lüt. lat. eicere?; E.: s. up, ā- (1), weorpan; L.: Gneuss E 23

upcuman, ae., st. V. (4): nhd. aufkommen, aufsteigen; ÜG.: lat. exoriri, oriri Gl; Hw.: vgl. afries. upkuma, ahd. ūfkweman*; Q.: Gl; E.: s. up, cuman; L.: Hall/Meritt 388b

upcyme, ae., st. M. (i): nhd. Aufstieg, Herkunft, Abstammung, Quelle; ÜG.: lat. exortus Gl, ortus Gl; Q.: Gl; E.: s. upcuman; L.: Hall/Meritt 388b

upgang, ae., st. M. (a): nhd. Aufgang, Aufstieg, Sonnenaufgang; ÜG.: lat. exortus, ortus; Hw.: vgl. an. uppgangr, afries. upgang, ahd. ūfgang; E.: s. up, gang; L.: Hall/Meritt 388b

upgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. aufgehen; ÜG.: lat. oriri; E.: s. up, gangan

uphéah, ae., Adj.: nhd. aufragend, hervorragend; E.: s. up, héah (1); L.: Hall/Meritt 389a

uphėbban, ae., st. V. (6): nhd. erheben, fliegen; ÜG.: lat. allevare Gl, elevare Gl, exaltare Gl, extollere Gl, oriri Gl, superexaltare Gl, levare Gl, tollere Gl; Q.: Gl; E.: s. up, hėbban; L.: Hall/Meritt 389a

uphėbbe, ae., sw. F. (n): nhd. Wasserhuhn; E.: s. up, *-hėbbe; L.: Hh 153

uphėbbing, ae., st. F. (ō): nhd. Aufstehen, Aufstand; ÜG.: lat. elatio Gl; Q.: Gl; E.: s. uphėbban; L.: Hall/Meritt 389a

uphėfenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. uphėfenėss

uphėfenėss, uphėfenės, ae., st. F. (jō): nhd. Erhebung, Erheben der Hände; ÜG.: lat. elevatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. elevatio; E.: s. up, *hėfenėss; L.: Gneuss Lb Nr. 248

upheofon, ae., st. M. (a): nhd. Himmel; E.: s. up, heofon; L.: Hall/Meritt 389a, Obst/Schleburg 328a

upland, ae., st. N. (a): nhd. Land (im Gegensatz zur Stadt); E.: s. up, land; L.: Hall/Meritt 389b

uplang, ae., Adj.: nhd. aufrecht, senkrecht, aufgerichtet, gerade, groß; E.: s. up, lang (1); L.: Hall/Meritt 389a, Lehnert 220b

uplėgen, ae., F.: nhd. Haarnadel; E.: s. up, *lėgen; L.: Hh 197

uplic, ae., Adj.: nhd. oberer, himmlisch; ÜG.: lat. summus GlArPr, supernus; Q.: GlArPr; E.: s. up, *-līc (3); L.: Hall/Meritt 389a, Obst/Schleburg 328a, Kuhn 385

uplōcian, ae., sw. V. (2): nhd. hinsehen, ansehen; ÜG.: lat. aspicere Gl; Q.: Gl; E.: s. up, lōcian

upniman, ae., st. V. (4): nhd. „aufnehmen“, aufrichten; ÜG.: lat. erigere; Hw.: vgl. an. upnema, afries. upnima; I.: Lbi. lat. ērigere?; E.: s. up, niman; L.: Hall/Meritt 389a, Gneuss Lb Nr. 249

upp, ae., Adv.: nhd. auf, hinauf, aufwärts; E.: germ. *ūp, *upp, *upa, Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 377

uppāhafenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāhėfednėss

uppāhafenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upāhėfednėss

uppan, uppon, ae., Präp.: nhd. auf, gegen, nach, zu, über; Vw.: s. þǣr-; Hw.: vgl. afries. uppa; E.: s. upp; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 220b, Obst/Schleburg 328a

uppārengan, ae., V.: nhd. errichten; ÜG.: lat. erigere GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. erigere; E.: s. upārėccan?; L.: Kuhn 385

uppe, ae., Adv.: nhd. oben, darauf, aufwärts; E.: s. upp; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389a, Lehnert 221a; R.: uppe on, ae., Adv.: nhd. auf; L.: Lehnert 221a

uppian, ae., sw. V.: nhd. sich erheben, anschwellen; E.: s. upp; L.: Hh 377

uppon, ae., Präp.: Vw.: s. uppan

uprǣran, ae., sw. V. (1): nhd. aufrichten; ÜG.: lat. erigere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. erigere; E.: s. up, rǣran; L.: Gneuss Lb Nr. 249

uprėccan, ae., sw. V. (1): nhd. aufrichten; ÜG.: lat. erigere Gl; Hw.: s. upārėccan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. erigere; E.: s. up, rėccan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 250

upreoht, ae., Adj.: Vw.: s. upriht

upriht, upreoht, upryht, ae., Adj.: nhd. aufrecht, aufgerichtet; Hw.: vgl. an. uprēttr, ūfreht, afries. upriucht; E.: s. up, riht (1); L.: Hall/Meritt 389a

uprinnan, ae., st. V. (3a): nhd. entspringen; ÜG.: lat. (oriens), oriri Gl; Q.: Gl; E.: s. up, rinnan

uprocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, verkünden; ÜG.: lat. eructare; I.: Lüt. lat. eructare; E.: s. up, rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89

uprodor, uprador, ae., st. M. (a): nhd. Äther, Firmament; E.: s. up, rodor; L.: Hall/Meritt 389a, Lehnert 221a

upryht, ae., Adj.: Vw.: s. upriht

upryne, ae., st. M. (i): nhd. Aufstieg, Aufgang, Sonnenaufgang; ÜG.: lat. exortus; Hw.: vgl. afries. uprene; E.: s. up, ryne; L.: Hall/Meritt 389a

upspring, ae., st. M. (a): nhd. Sonnenaufgang; E.: s. up, spring (1); L.: Hh 313

upsprungennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. upsprungennėss

upsprungennėss, upsprungennės, ae., st. F. (jō): nhd. „Aufspringung“, Sonnenfinsternis; ÜG.: lat. eclipsis; I.: Lbi. lat. eclipsis; E.: s. up, *sprungennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 114

upstīg, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Aufstieg; ÜG.: lat. ascensus Gl; E.: s. up, stīg

upstīgan, ae., st. V. (1): nhd. aufsteigen, hinaufsteigen, hinaufbewegen; ÜG.: lat. ascendere Gl, (ascensor) Gl, oriri Gl; Hw.: vgl. anfrk. upstīgan, ahd. ūfstīgan; Q.: Gl; E.: s. up, stīgan; L.: Hall/Meritt 389b

upstīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Reiter (M.) (2); ÜG.: lat. ascensor; I.: Lüt. lat. ascensor; E.: s. up, stīgend (1); L.: Gneuss Lb Nr. 239

uptéon, ae., st. V. (2): nhd. aufziehen; Hw.: vgl. ahd. ūfziohan, afries. uptiā; E.: s. up, téon (3); L.: Hall/Meritt 389b

upweard, ūpweardes, ae., Adv.: nhd. aufwärts, himmelwärts, rückwärts; ÜG.: lat. supinus; E.: s. afries. upward*, as. ūpwardas*, ahd. ūfwartes; E.: s. up, -weard (3); L.: Hall/Meritt 389

upweardes, ae., Adv.: Vw.: s. upweard

ūr (1), ae., st. M. (a): nhd. Auerochs; ÜG.: lat. urus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *ūru-, *ūruz, st. M. (u), Auerochse, Ur, u-Rune; s. germ. *ūrō-, *ūrōn, *ūra-, *ūran, sw. M. (n), Auerochse, Ur; vgl. idg. *ūr-, *au̯er-, Sb., Wasser, Harn, Regen, Pokorny 80; idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a

ūr (2), ae., M.: nhd. Reichtum, Gut; E.: s. ūr (1); L.: Hh 377

ūre, ae., Poss.-Pron.: Vw.: s. ūser

ūrig, ae., Adj.: nhd. feucht; Vw.: s. -feþera, -lāst; E.: s. germ. *ūra-, *ūram, st. N. (a), Wasser; vgl. idg. *ūr-, *au̯er-, Sb., Wasser, Harn, Regen, Pokorny 80; idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 377, Lehnert 221a

ūrigfeþera, ae., Adj.: nhd. nassfedrig, feuchtfedrig; E.: s. ūrig, feþer (1); L.: Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a

ūriglǣst*, ūriglāst, ae., st. M. (a): nhd. Hinterlassen einer feuchten Fußspur; E.: s. ūrig, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a

ūriglāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. ūriglǣst*

ūs, ae., Pers.-Pron. (Akk. Sg.): nhd. uns; Hw.: s. ūser, ūsic; E.: germ. *un, *uns, Pers.-Pron., uns; s. idg. *nē̆s-, *nō̆s-, Pron., wir, Pokorny 758; vgl. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a

ūser, ūsse, ūre, ae., Poss.-Pron.: nhd. unser; ÜG.: lat. noster Gl, GlArPr; Hw.: s. us; vgl. got. unsar, anfrk. unsa, as. ūsa, ahd. unsēr, afries. ūse; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *unsara-, *unsaraz, *unsera-, *unseraz, Poss.-Pron., unser; s. idg. *ne- (3), *nō-, Pron., wir, Pokorny 758; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a, Kuhn 385

ūsic, ae., Pers.-Pron. (Akk.): nhd. uns; Hw.: s. ūs; E.: s. ūs; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a

ūsse, ae., Poss.-Pron.: Vw.: s. ūser

*ūstrian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. and-; E.: germ. *ūstrōn, sw. V., eifrig sein (V.); vgl. idg. *eus-, V., brennen, Pokorny 347; L.: Hh 377

ūt, ae., Adv.: nhd. aus, hinaus, heraus, draußen; ÜG.: lat. foris Gl, ultra; Vw.: s. þǣr-, -ācund, -āgān, -ālǣdan, -ālǣtan, -ālíoran, -alūcan, -āmǣran, -āspyrian, -atȳnan, -āþringan, -āweard, -beran, -blāwan, -cwealm, -cȳþan, drīfan, -faran, -faru, -flōwan, -fūs, -gān, -gang, -gangan, -gėnga, -hléap, -lǣdan, -lǣdnėss, -laga, -lagian, -lah, -lėnde, -lėndisc, -lic, -rocėttan, -rinnan, -rinnėss, -ryne, -scéotan, -sėndan, -siht, -sīþ, -weard, -weardes, -weorpan; Hw.: vgl. got. ūt, afries. ūt, as. ūt, ahd. ūz; Q.: Gl; E.: germ. *ūt, Adv., heraus; idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 377, Hall/Meritt 389b, Lehnert 221a

ūtācund, ae., Adj.: nhd. fremd, außerhalb; ÜG.: lat. alienigena Gl, alienus Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, ā- (1), *-cund; L.: Hall/Meritt 389b

ūtāgān, ae., anom. V.: nhd. herausgehen, hervorgehen; ÜG.: lat. egredi; I.: Lüt. lat. egredi; E.: s. ūt, ā- (1), gān; L.: Gneuss E 23

ūtālǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen; ÜG.: lat. educere Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, ā- (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 389b

ūtālǣtan, ae., st. V. (7), red. V. (1): nhd. verstreuen, ausstreuen; ÜG.: lat. fundere GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. ūt, ā- (1), lǣtan; L.: Kuhn 385

ūtāléoran, ae., st. V., sw. V.: Vw.: s. ūtālíoran

ūtālíoran, ūtāléoran, ae., st. V., sw. V.: nhd. zur Abreise zwingen, fliehen; ÜG.: lat. emigrare Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt-, ā- (1), líoran; L.: Hall/Meritt 389b

ūtalūcan (2), ae., st. V. (2): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. excludere; Hw.: s. ūtan; I.: Lüt. lat. excludere; E.: s. ūtan, lūcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252

ūtālūcan (1), ae., st. V. (2): nhd. herausreißen, vernichten; ÜG.: lat. evellere Gl; Hw.: s. upālūcan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. evellere; E.: s. ūt, ā- (1), lūcan (2); L.: Gneuss Lb Nr. 251, 252

ūtāmǣran, ae., sw. V. (1): nhd. vertreiben, entvölkern; ÜG.: lat. exterminare; E.: s. ūt-, ā- (1), mǣran (1); L.: Hall/Meritt 390a

ūtan, ūtane, ae., Adv.: nhd. von außen, draußen, ohne; ÜG.: lat. deforis, extrinsecus Gl, forinsecus, (foris) Gl; Vw.: s. b-, wiþ-, ymb-, -bordes; Hw.: s. ūt; Q.: Gl; E.: germ. *ūtan, Adv., außen; vgl. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 377, Hall/Meritt 390a, Lehnert 221b

ūtanbordes, ae., Adv.: nhd. von auswärts, auswärts, außerhalb des Landes; E.: s. ūtan, bordes; L.: Hall/Meritt 390a, Lehnert 221b

ūtane, ae., Adv.: Vw.: s. ūtan

ūtāspyrian, ae., sw. V. (1): nhd. herausfinden, untersuchen, erforschen; E.: s. ūt, ā- (1), spyrian; L.: Lehnert 221b

ūtatȳnan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. excludere Gl; Hw.: s. ūtan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. excludere; E.: s. ūtan, tȳnan; L.: Gneuss Lb Nr. 252

ūtāþringan, ae., st. V. (3a): nhd. in erhabener Arbeit ausführen, prägen; ÜG.: lat. caelare Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, ā- (1), þringan; L.: Hall/Meritt 29a

ūtāweard, ae., Adj.: nhd. außerhalb, außerhalb von; ÜG.: lat. extra, extremus Gl, foris Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, ā- (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 390a

ūtberan, ae., st. V. (4): nhd. heraustragen; ÜG.: lat. exportare; E.: s. ūt, beran

ūtblāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausblasen; ÜG.: lat. efflare; E.: s. ūt, blāwan

ūtcwealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. totale Zerstörung; ÜG.: lat. internecivus Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, cwealm; L.: Hall/Meritt 390a

ūtcȳþan, ae., sw. V. (1): nhd. verkünden, ankündigen; E.: s. ūt, cȳþan; L.: Hall/Meritt 390a

ūtdrīfan, ae., st. V. (1): nhd. heraustreiben, wegtreiben, verstreuen; ÜG.: lat. evertere Gl; Hw.: vgl. afries. ūtdrīva, ahd. ūztrīban*; Q.: Gl; E.: s. ūt, drīfan; L.: Hall/Meritt 390a

ūte, ae., Adv.: nhd. draußen; ÜG.: lat. foris Gl; Hw.: vgl. got. ūta, an. ūti, afries. ūta, as. ūta, ahd. ūze; Q.: Gl; E.: germ. *ūtai, Adv., außen; vgl. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 377, Hall/Meritt 390a, Lehnert 221b

ūtebelūcan, ae., st. V. (2): nhd. ausschließen; ÜG.: lat. excludere; I.: Lüt. lat. excludere; E.: s. ūtān, be, lūcan (1); L.: Gneuss Lb Nr. 252

ūtemest, ae., Adj.: nhd. äußerste; Hw.: s. ȳtemest; E.: s. ūt, māst; L.: Hh 377

ūtera, ūterra, ae., Adj.: nhd. äußere; Hw.: s. ȳtera (1), ȳtera (2); vgl. ahd. ūzaro*, afries. ūtera; E.: s. ūt; L.: Hh 377

ūteweard, ae., Adv.: nhd. auswärts, außerhalb, letzte; Hw.: vgl. afries. ūtaward; E.: s. ūt, -weard (3); L.: Hall/Meritt 390a

ūtfaran, ae., st. V. (6): nhd. ausgehen, ausfahren; ÜG.: lat. egredi Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, faran; L.: Lehnert 221b

ūtfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Ausfahrt; Hw.: vgl. afries. ūtfere; E.: s. ūt, faru; L.: Hall/Meritt 390b

ūtflōwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausfließen; ÜG.: lat. effluere; E.: s. ūt, flōwan; L.: Hall/Meritt 390b

ūtfūs, ae., Adj.: nhd. fertig zum Gehen, bereit zum Gehen; E.: s. ūt, fūs; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b

ūtgān, ae., anom. V.: nhd. ausgehen, hinausgehen; ÜG.: lat. egredi Gl, exire Gl, GlArPr; Hw.: s. ūtgangan; vgl. ahd. ūzgān*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ūt, gān; L.: Hall/Meritt 390b, Kuhn 385

ūtgang, ūtgong, ae., st. M. (a): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. egressio Gl, egressus, excessus, exitus Gl, secessus Gl; Hw.: vgl. an. ūtgangr, anfrk. ūtgang, ahd. ūzgang, afries. ūtgang; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. excessus; E.: s. ūt, gang; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b, Gneuss Lb Nr. 108

ūtgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausgehen, hinausgehen; ÜG.: lat. egredi, exire Gl; Hw.: s. ūtgān; vgl. got. ūtgaggan*, afries. ūtgunga, ahd. ūzgangan*; Q.: Gl; E.: s. ūt, gangan; L.: Hall/Meritt 390b

ūtgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Ausgang; E.: s. ūt, *gėnga; L.: Hh 127

ūtgong, ae., st. M. (a): Vw.: s. ūtgang

ūthléap, ae., st. N. (a): nhd. Entlaufen, Entkommen; E.: s. ūt, *hléap; L.: Hh 162

ūtian, ae., sw. V. (2): nhd. austreiben, entwenden; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. ūtia, ahd. ūzōn; E.: s. ūt; L.: Hh 377, Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b

ūtlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. herausführen, herausbringen; ÜG.: lat. educere Gl; Hw.: vgl. as. ūtlêdian, anfrk. ūtleiden*, ahd. ūzleiden*; Q.: Gl; E.: s. ūt, lǣdan; L.: Hall/Meritt 390b

ūtlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ūtlǣdnėss

ūtlǣdnėss, ūtlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. In-die-Irregeführtwerden; ÜG.: lat. abductio; I.: Lüs. lat. abductio; E.: s. ūt, *lǣdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 236

ūtlaga, ae., sw. M. (n): nhd. Verbannter, Vogelfreier; Hw.: vgl. ais. utlagi; E.: s. ūt, *laga (1); L.: Hh 194, Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b

ūtlagian, ae., sw. V. (2): nhd. für vogelfrei erklären, verbannen; Vw.: s. ge-; E.: s. ūt, lagian; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b

ūtlah, ae., Adj.: nhd. vogelfrei, verbannt; E.: s. ūtlagian; L.: Hall/Meritt 390b, Lehnert 221b

ūtlėnde, ae., Adj.: nhd. ausländisch; E.: s. ūt, *-lėnde; L.: Hh 198

ūtlėndisc, ae., Adj.: nhd. ausländisch; Hw.: vgl. afries. ūtlendisk*; E.: s. ūt, *lėndisc; L.: Hh 198

ūtlic, ae., Adj.: nhd. entfernt, fern; ÜG.: lat. externus, extraneus; Hw.: vgl. afries. ūtlik; E.: s. ūt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 390b

*uton, ae., V., Interj.: Vw.: s. *witon

ūtor, ae., Adv.: nhd. jenseits; Hw.: s. ūt; E.: germ. *ūtar, Adv., außer; s. idg. *ū̆d-, Adv., empor, hinauf, hinaus, Pokorny 1103; L.: Hh 377

ūtrine, ae., st. M. (a): Vw.: s. ūtryne

ūtrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. ausrinnen; ÜG.: lat. discurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, rinnan

ūtrinnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ūtrinnėss

ūtrinnėss, ūtrinnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ausrinnen; ÜG.: lat. profluvium Gl; Q.: Gl; E.: s. ūtrinnan, -nėss

ūtrocėttan, ae., sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, verkünden, überfließen, überströmen; ÜG.: lat. eructare; I.: Lüt. lat. eructare; E.: s. ūt, rocėttan; L.: Gneuss Lb Nr. 89

ūtryne, ūtrine, ae., st. M. (i): nhd. „Ausfluss“, Weglaufen, Ausgang; Hw.: vgl. afries. ūtrene; E.: s. ūt, ryne; L.: Hall/Meritt 391a

ūtscéotan, ae., st. V. (2): nhd. angrenzen, anstoßen; Hw.: vgl. ahd. ūzskiozan*, afries. ūtskiāta; E.: s. ūt, scéotan; L.: Hall/Meritt 391a

ūtscytling, ae., st. M. (a): nhd. Fremder; E.: s. ūt, *scytling; L.: Hh 286

ūtsėndan, ae., sw. V. (1): nhd. ausschicken; ÜG.: lat. emittere Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, sėndan

ūtsiht, ūtsihte, ae., st. F. (i): nhd. Durchfall, Ruhr; E.: s. ūt, *siht (1); L.: Hh 293

ūtsihte, ae., st. F. (i): Vw.: s. ūtsiht

ūtsīþ, ae., st. M. (a): nhd. In-die-Irregeführtwerden; ÜG.: lat. abductio?, excessus; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. ūt, sīþ (1); L.: Gneuss Lb Nr. 108

ūtweard, ae., Adj.: nhd. außerhalb von, wegwärts gerichtet; ÜG.: lat. extra; Hw.: vgl. afries. ūtward, ahd. ūzwert*; E.: s. ūt, -weard (3); L.: Hall/Meritt 391a

ūtweardes, ae., Adv.: nhd. auswärts; Hw.: vgl. afries. ūtwardis; E.: s. ūtweard; L.: Hall/Meritt 391a

ūtweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. proicere; E.: s. ūt, weorpan

ūþ-, ae., Präf.: Vw.: s. -gėnge, -mǣte, -wita, -witegung, -witian; E.: s. germ. *and, *anda, Adv., Präp., entgegen, gegenüber, weg; idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; oder zu germ. *und, Präp., bis; vgl. idg. *anta, *h₂ánta, Adv., gegenüber, hin, Pokorny 49; idg. *ants, Sb., Vorderseite, Stirn, Pokorny 48; L.: Hh 377, Hall/Meritt 391a, Lehnert 221b

*uþer, ae., Pron.: Vw.: s. hwæþer (1)

ūþgėnge, ae., Adj.: nhd. flüchtig, verschwindend; E.: s. ūþ-, gėnge (3); L.: Hh 127

uþmǣte, ae., Adj.: nhd. maßlos; E.: s. ūþ-, mǣte; L.: Hh 377

uþwita, ae., sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Gelehrter, Philosoph; ÜG.: lat. philosophus Gl, scriba Gl, senex (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. ūþ-, wita; L.: Hh 377, Hall/Meritt 391a, Lehnert 222a, Obst/Schleburg 328a

uþwitegung, ae., st. F. (ō): nhd. Philosophie; E.: s. ūþ-, *witegung; L.: Hh 400

ūþwitian, ae., sw. V. (2): nhd. studieren; E.: s. ūþ-, witian; L.: Hh 400

(1), wǣ (1), ae., M.: nhd. Weh, Unglück, Elend, Kummer; ÜG.: lat. heu Gl; Hw.: vgl. an. vē (4), afries. wê, ahd. wē* (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *waiwō-, *waiwōn, *waiwa-, *waiwan, Sb., Weh, Schmerz; vgl. idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391a, Lehnert 222a

(2), wǣ (2), ae., Interj.: nhd. wehe!, ach!; ÜG.: lat. vae Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wai, Interj., wehe; idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 378

wāc, ae., Adj.: nhd. weich, schwach, weichlich, furchtsam, nachgiebig, unbedeutend, armselig, schlecht, elend; ÜG.: lat. quassatus Gl; Vw.: s. leoþu-, -lic, -līce, -mōd, -mōdnėss, -nėss; Q.: Gl; E.: germ. *waika-, *waikaz, *waikwa-, *waikwaz, Adj., weich, schwach; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222a

wacan, ae., st. V. (6): nhd. aufwachen, aufstehen, geboren werden; ÜG.: lat. (excitare) Gl, (pervigil); Q.: Gl; E.: s. wėccan; L.: Hall/Meritt 391b

wāce, ae., Adv.: nhd. weich, schwach, weichlich, furchtsam, nachgiebig; E.: s. wāc; L.: Hall/Meritt 391b, Lehnert 222a

wacen, wæcen, wecen, ae., st. F. (ō): nhd. Wachsein, Wache; ÜG.: lat. insomnia, vigilia Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wakō, st. F. (ō), Wache; germ. *wakō-, *wakōn, sw. F. (n), Wache; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378

wacian, wæcian, ae., sw. V. (2): nhd. wach sein (V.), wachen; ÜG.: lat. vigilare Gl; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. an. vaka (3), afries. wakia, anfrk. wakon, as. wakōn*; Q.: Gl; E.: germ. *wakōn, sw. V., wachen; germ. *wakēn, *wakǣn, sw. V., wachen; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222a

wācian, ae., sw. V. (2): nhd. weich werden, schwach werden, schlaff werden, schwanken, zurückschrecken; ÜG.: lat. vigilare GlArPr; Vw.: s. ā-, leoþu-; Hw.: s. wāc; Q.: GlArPr; E.: germ. *waikēn, *waikǣn, sw. V., weich werden; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222a, Kuhn 385

wāclic, ae., Adj.: nhd. weichlich, gemein, schwach; Vw.: s. un-; Hw.: s. wāc; E.: germ. *waikalīka-, *waikalīkaz, *waikwalīka-, *waikwalīkaz, Adj., weichlich; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 391b

wāclīce, ae., Adv.: nhd. weichlich, gemein, schwach; Hw.: s. wāc; E.: s. wāclic; L.: Hall/Meritt 391b

wācmōd, ae., st. N. (a): nhd. Feigheit; Hw.: s. wāc; E.: s. wāc, mōd (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 391b

wācmōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wācmōdnėss

wācmōdnėss, wācmōdnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Weichmut“, Schwäche, Feigheit; Hw.: s. wāc, wācmōd; E.: s. wāc, mōd (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 391b

wācnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wācnėss

wācnėss, wācnės, ae., st. F. (jō): nhd. Schwäche, Weichheit; ÜG.: lat. iniquitas; Vw.: s. mōd-; Hw.: s. wāc; E.: s. wāc, -nėss; L.: Hall/Meritt 391b

wacnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wæcnan

wacol, ae., Adj.: nhd. wach, wachsam, aufmerksam; Vw.: s. ǣr-, *-lic, -līce; E.: germ. *wakula-, *wakulaz, *wakala-, *wakalaz, Adj., wach, wachsam; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378

*wacollic?, ae., Adj.: Hw.: s. wacollīce; E.: s. wacol, -līc (3)

wacollīce, ae., Adv.: nhd. wach, wachsam, aufmerksam; Hw.: s. wacol; E.: s. wacol, -līc (3); L.: Hall/Meritt 391b

wacor, wæcer, ae., Adj.: nhd. wach, wachsam, aufmerksam; Vw.: s. *-lic, -līce; E.: germ. *wakra-, *wakraz, *wakara-, *wakaraz, Adj., wach, wachsam, munter, wacker, frisch; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222b

*wacor?, ae., Adj.: Hw.: s. wacorlīce; E.: s. wacor, -līc (3)

wacorlīce, ae., Adv.: nhd. wach, wachsam, aufmerksam; Hw.: s. wacor; E.: s. wacor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 391b

wacsan, ae., st. V. (6): Vw.: s. wascan

wacu, ae., st. F. (ō): nhd. Wache; Vw.: s. niht-; E.: germ. *wakō, st. F. (ō), Wache; germ. *wakō-, *wakōn, sw. F. (n), Wache; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Lehnert 222b

wācung, ae., st. F. (ō): nhd. Wache, Nachtwache; Hw.: vgl. afries. wakinge, ahd. *wahhunga?; E.: s. wacian; L.: Hall/Meritt 391b

wād, ae., st. N. (a): nhd. Waid, Färberwaid; Hw.: vgl. as. wēd*, ahd. weit, afries. wêde; E.: germ. *waizda-, *waizdaz, st. F. (a), Waidkraut, Färberwaid, Waid (M.); L.: Hh 378

wadan, ae., st. V. (6): nhd. waten, gehen, schreiten; Vw.: s. be-, ge-, on-, þurh-; Hw.: vgl. ahd. watan*, afries. wada; E.: germ. *wadan, st. V., waten, gehen; idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, V., gehen, schreiten, Pokorny 1109; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 222b

wadu, ae., st. F. (ō): nhd. Netz; E.: s. germ. *wada-, *wadaz, st. M. (a), Zugnetz, Seil; idg. *audʰ-, *au̯ē̆dʰ-, *u̯ē̆dʰ-, *udʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75?; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 378

(1), ae., M.: Vw.: s. wā (1)

(2), ae., Interj.: Vw.: s. wā (2)

wǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. erweichen, bedrücken, schwächen; ÜG.: lat. macerare Gl; Vw.: s. ge-, on-; Hw.: s. wāc; Q.: Gl; E.: germ. *waikjan, sw. V., weich machen, erweichen, schwächen; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 224a

wæcc, ae., st. F. (ō): nhd. Wache, Wachsamkeit; Hw.: s. wæcce; E.: germ. *wakō, st. F. (ō), Wache; germ. *wakō-, *wakōn, sw. F. (n), Wache; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b

wæccan, ae., sw. V. (1): nhd. wachen; ÜG.: lat. invigilare, vigilare Gl; Vw.: s. ā-, ge-, on-; Q.: Gl; E.: germ. *wakan, sw. V., wachen, munter sein (V.); s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b

wæccan, ae., sw. V.: nhd. wachen; ÜG.: lat. evigilare, (pervigil), vigilare GlArPr; Vw.: s. þurh-; Q.: GlArPr; E.: s. wæcc; L.: Hall/Meritt 391b, Kuhn 385

wæcce, ae., sw. F. (n): nhd. Wache, Wachsamkeit, Nachtwache; ÜG.: lat. vigilia Gl; Vw.: s. niht-; Hw.: s. wæcc; Q.: Gl; E.: germ. *wakō, st. F. (ō), Wache; germ. *wakō-, *wakōn, sw. F. (n), Wache; s. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; vgl. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 391b, Lehnert 224a, Obst/Schleburg 328a

wæcen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wacen

wæcer, ae., Adj.: Vw.: s. wacor

wæcian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wacian

wæcnan, wæcnian, wacnian, ae., sw. V. (2): nhd. erwachen, hervorkommen, geboren werden, entstehen; Vw.: s. on-; E.: s. germ. *waknan, st. V., erwachen, wachen; vgl. idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 378, Hall/Meritt 392a, Lehnert 222a

wæcnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wæcnan

wæd, ae., st. N. (a): nhd. Furt, Wasser, See (M.), See (F.), Meer; Vw.: s. ge-; E.: germ. *wada-, *wadam, st. N. (a), Furt; s. idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, V., gehen, schreiten, Pokorny 1109; L.: Hh 378, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a

wǣd, ae., st. F. (ō): nhd. Anzug, Gewand, Kleid, Segel; ÜG.: lat. antemna Gl; Vw.: s. heato-*; Hw.: vgl. an. vāð, afries. wēde, anfrk. *wēdi, as. wādi*, ahd. *wāti?; Q.: Gl; E.: germ. *wēdi-, *wēdiz, *wǣdi-, *wǣdiz, st. F. (i), Kleid, Gewand, Schnur (F.) (1); s. idg. *audʰ-, *au̯ē̆dʰ-, *u̯ē̆dʰ-, *udʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 378, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a

wǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, mit Segeln versehen (V.); ÜG.: lat. vestire Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *wēdjan, *wǣdjan, sw. V., bekleiden; s. idg. *u̯e- (2), *u̯edʰ-, V., flechten, Pokorny 75, 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 378

wǣde, ae., st. N. (ja): nhd. Kleidung, Gewand; ÜG.: lat. vestimentum Gl, vestis Gl; Vw.: s. ge-, gūþge-; Q.: Gl; E.: germ. *wēdi-, *wēdiz, *wǣdi-, *wǣdiz, st. F. (i), Kleid, Gewand, Schnur (F.) (1); s. idg. *audʰ-, *au̯ē̆dʰ-, *u̯ē̆dʰ-, *udʰ-, Sb., Band (N.), Gewebe, Pokorny 75; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 379, Lehnert 224a

wǣden, ae., Adj.: nhd. waidfarben, bläulich; Hw.: s. wād; vgl. as. wēdīn*, ahd. weitīn, afries. wêden; E.: s. wād; L.: Hh 379

wǣdian, ae., sw. V. (1?): nhd. kleiden, ankleiden, ausrüsten; E.: germ. *wēdjan, *wǣdjan, sw. V., bekleiden; s. idg. *u̯e- (2), *u̯edʰ-, V., flechten, Pokorny 75, 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 379, Obst/Schleburg 328a

wǣdl, wǣþl, ae., st. F. (ō): nhd. Armut, Bedürftigkeit, Unfruchtbarkeit; ÜG.: lat. penuria Gl; Hw.: s. wǣdle; Q.: Gl; E.: germ. *wēþlō, *wǣþlō, st. F. (ō), Armut; L.: Hh 379

wǣdla (1), wǣþla (1), ae., Adj.: nhd. arm, notleidend; ÜG.: lat. egenus Gl, (egere) Gl, inops, mendicus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wēþla-, *wēþlaz, *wǣþla-, *wǣþlaz, Adj., notleidend; L.: Hall/Meritt 392a

wǣdla (2), wǣþla (2), ae., sw. M. (n): nhd. Armer, Bettler; Vw.: s. níed-; Hw.: s. wǣdl; E.: germ. *wēþlō-, *wēþlōn, *wēþla-, *wēþlan, *wǣþlō-, *wǣþlōn, *wǣþla-, *wǣþlan, sw. M. (n), Bettler, Armer; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a

wǣdle, wǣþle, ae., sw. F. (n): nhd. Armut, Unfruchtbarkeit; Hw.: s. wǣdl; E.: s. wǣdl; L.: Hh 379

wǣdlian, wǣþlian, ae., sw. V. (2): nhd. arm sein (V.), bedürftig sein (V.), notleidend sein (V.); ÜG.: lat. egere Gl, mendicare Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wēþlōn, *wǣþlōn, sw. V., bedürftig sein (V.); L.: Hall/Meritt 392a

wǣdlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wǣdlnėss

wǣdlnėss, wǣdlnės, wǣþlnėss, wǣþlnės, ae., st. F. (jō): nhd. Armut; ÜG.: lat. inopia Gl, mendicitas Gl; Q.: Gl; E.: s. wǣdl, nėss; L.: Hall/Meritt 392a

wǣfan, ae., sw. V. (1): nhd. bekleiden; Vw.: s. be-; E.: germ. *waibjan, sw. V., winden, schlingen (V.) (1); idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a

wǣfels, wēfels, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mantel, Decke, Kleid, Kleidung; Hw.: s. wǣfan; E.: s. wǣfan; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a

*wæfer, ae., Sb.?: Vw.: s. -hūs, -lic, -nėss, -síen, -solor, -stōw; Hw.: s. wāfian; E.: s. wāfian; L.: Hh 379

wǣfer-, ae., Sb.: nhd. Bewegung; Vw.: s. -gange; E.: s. germ. *waibōn, sw. V., schweben, schwanken; idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; L.: Hh 379

wǣfergange, ae., sw. F. (n): nhd. Spinne; E.: s. wǣfer-, *gange; L.: Hh 379

wæferhūs, ae., st. N. (a): nhd. Theater; I.: Lbd. lat. theātrum; E.: s. *wæfer, hūs; L.: Hh 379

wæferlic, ae., Adj.: nhd. theatralisch; I.: Lbd. lat. theatralis; E.: s. *wæfer, -līc (3); L.: Hh 379

wæfernės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæfernėss

wæfernėss, wæfernės, ae., st. F. (jō): nhd. Aufzug, Pracht; E.: s. *wæfer, -nėss; L.: Hh 379

wæfersíen, wæfersȳn, ae., st. F. (i): nhd. Schauspiel, Vorzeigung, Anblick; ÜG.: lat. spectaculum; E.: s. *wæfer, síen (1); L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a

wæfersolor, ae., M.: nhd. Bühne, Tribüne; E.: s. *wæfer, solor; L.: Hh 379

wæferstōw, ae., st. F. (wō): nhd. Theater; I.: Lbd. lat. theātrum; E.: s. *wæfer, stōw; L.: Hh 379

wæfersȳn, ae., st. F. (i): Vw.: s. wæfersíen

wæflian, ae., sw. V. (2): nhd. schwätzen; E.: s. germ. *babalōn, sw. V., babbeln, brabbeln, schwätzen; vgl. idg. *baba-, V., undeutlich reden, lallen, Pokorny 91; L.: Hh 379

wǣfre, ae., Adj.: nhd. unstet, schwankend, wandernd, ruhelos, flackernd, sterbend; Vw.: s. gangel-; Hw.: s. wǣfer-; E.: germ. *wabara-, *wabaraz, Adj., unstet; s. idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392a, Lehnert 224a

wæfs, wæps, wæsp, ae., st. M. (a): nhd. Wespe; ÜG.: lat. crabro Gl, vespa Gl; Hw.: s. wefan; Q.: Gl; E.: germ. *wabesa-, *wabesaz, *wabsa-, *wabsaz, st. M. (a), Wespe; idg. *u̯obʰsā, F., Wespe, Pokorny 1179; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 379

wǣft, wǣfþu, ae., st. F. (ō): nhd. Schauspiel; Hw.: s. wæfer, wāfian; E.: s. wāfian; L.: Hh 379

wǣfþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wǣft

wǣg (1), wēg, ae., st. M. (i): nhd. Bewegung, Woge, Flut, Meer; ÜG.: lat. conciliatio Gl; Vw.: s. -faru; Hw.: s. wegan; vgl. an. vāgr, as. wāg*, ahd. wāg*, afries. wēge; Q.: Gl; E.: germ. *wēga-, *wēgaz, *wǣga-, *wǣgaz, st. M. (a), Woge, Sturm; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392b, Lehnert 224a

wǣg (2), ae., st. F. (ō): nhd. Waage, Gewicht (N.) (1), Maß, Last; ÜG.: lat. mensa Gl, stater Gl; Hw.: s. wǣge (1); Q.: Gl; E.: germ. *wēgō, *wǣgō, st. F. (ō), Waage; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 379, Obst/Schleburg 328a

wǣg (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. wāg

wǣgan, ae., sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln; ÜG.: lat. fallere Gl, labare Gl, metiri Gl; Vw.: s. ā-, be-; Q.: Gl; E.: germ. *waigjan, sw. V., belästigen, quälen; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 379, Hall/Meritt 392b

wǣgbora, ae., sw. M. (n): nhd. Wogensohn; E.: s. wǣg (1), *bora (1); L.: Hh 30

wǣge (1), ae., sw. F. (n): nhd. Gewicht (N.) (1), Waagschale, Waage, Last; ÜG.: lat. sata? Gl, statera Gl; Vw.: s. efen-; Hw.: s. wǣg (2); Q.: Gl; E.: s. wǣg (2); L.: Hh 379

*wǣge (2), ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. wǣge (1); L.: Hh 379

wǣge (3), ae., N.: nhd. Schale (F.) (2), Becher; Hw.: s. bǣdewǣg; E.: ? germ. *waiga, Sb., Schale (F.) (2), Schüssel?; L.: Hh 380

wægen, ae., st. M. (a): Vw.: s. wægn

wǣgfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Spur ins Meer; E.: s. wǣg (1), faru; L.: Hall/Meritt 392b, Lehnert 224b

wægn, wægen, wǣn, ae., st. M. (a): nhd. Wagen, Karre; ÜG.: lat. vehiculum Gl; Vw.: s. hors-, rǣd-, -faru, -þīxl; Hw.: s. wegan; vgl. krimgot. waghen, an. vagn (1), afries. wein, anfrk. *wagan, as. wagan*, ahd. wagan; Q.: Gl; E.: germ. *wagna-, *wagnaz, st. M. (a), Wagen; s. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 380, Hall/Meritt 392b, Lehnert 224b

*wægnan, ae., sw. V.: nhd. begegnen, anbieten; Vw.: s. be-; Hw.: s. wægn; E.: s. wægn?; L.: Hh 380

wægnere, ae., st. M. (ja): nhd. Fahrer; Hw.: s. wægn; E.: s. wægn; L.: Hh 380

wægnfaru, ae., st. F. (ō): nhd. Wagenreise, Reise im Streitwagen; ÜG.: lat. (fiscalis) Gl, reda Gl; Q.: Gl; E.: s. wægn, faru; L.: Hall/Meritt 392b

wægngehrado, ae., Sb.: nhd. Wagenbrett; E.: s. wægn, gehrado; L.: Hh 171

*wǣgnian, ae., sw. V.: nhd. täuschen, verurteilen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wǣgan; E.: s. wǣgan; L.: Hh 380

wægnþīxl, ae., st. F. (ō): nhd. „Wagendeichsel“, Großer Bär; ÜG.: lat. arctos Gl; Q.: Gl; E.: s. wægn, þīxl

wæl, ae., st. N. (a): nhd. Schlacht, Gemetzel, Walstatt, Leichenfeld, Gefallene; ÜG.: lat. clades Gl, strages; Vw.: s. -bėnn, -bléat, -céasig, -cræft, -cwealm, -cyrige, -fāh, -feld, -fȳr, -gīfre, -grimm, -hėre, -hréow, -hréowlic, -hréownėss, -mist, -réaf, -sciell, -seax, -slieht*, -spere, -stōw, -stréam, -wulf; Q.: Gl; E.: germ. *wala-, *walaz, st. M. (a), Leiche, Schlachtfeld; germ. *wala-, *walam, st. N. (a), Leiche, Schlachtfeld; s. germ. *wala- (5), *walaz, Adj., tot; vgl. idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Hh 380, Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b, Obst/Schleburg 328b

wǣl, ae., M., N.: nhd. Strudel, Pfuhl, Fluss, Meer; E.: ?; L.: Hh 380

*wǣlan (1), ae., sw. V.: nhd. wälzen; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: s. wǣl; E.: s. wǣl; L.: Hh 380

wǣlan (2), ae., sw. V. (1): nhd. belästigen, quälen; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *wai, Interj., wehe; idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 380, Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b

wælbėnn, ae., st. F. (jō): nhd. tödliche Wunde; E.: s. wæl, bėnn (1); L.: Hall/Meritt 393a

wælbléat, ae., Adj.: nhd. tödlich, totenbleich?; E.: s. wæl, bléat; L.: Hall/Meritt 393a, Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b

wælcealm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. gewaltsamer Tod; E.: s. wæl, cwealm; L.: Hall/Meritt 393a

wælcéasig, ae., Adj.: nhd. leichenwählend; E.: s. wæl, *céasig; L.: Hh 45

wælcræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. tödliche Kraft; E.: s. wæl, cræft; L.: Hall/Meritt 393a

wælcyrige, ae., sw. F. (n): nhd. Walküre, Hexe; ÜG.: lat. Erinys Gl, (sinus) Gl, tisiphone Gl; Q.: Gl; E.: s. wæl, *cyrige; germ. *walakuzjō-, *walakuzjōn?, sw. F. (n), Walküre, Totenwächterin; vgl. idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; idg. *g̑eus-, V., kosten (V.) (2), genießen, schmecken, Pokorny 399; L.: Hh 68

wælfāg, ae., Adj.: Vw.: s. wælfāh

wælfāh, wælfāg, ae., Adj.: nhd. schlachtbefleckt, blutbefleckt; E.: s. wæl, fāh (1); L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b

wælfeld, wælfelþ*, ae., st. M. (u): nhd. Schlachtfeld; E.: s. wæl, feld; L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b

wælfelþ*, ae., st. M. (u): Vw.: s. wælfeld

wælfȳr, ae., st. N. (a): nhd. Begräbnisfeuer, tödliches Feuer; E.: s. wæl, fȳr; L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b

wælgīfre, ae., Adj.: nhd. mordlüstern, blutrünstig; E.: s. wæl, gīfre; L.: Hall/Meritt 393a, Lehnert 224b

wælgrim, ae., Adj.: Vw.: s. wælgrim

wælgrimm, ae., Adj.: nhd. wild, gewalttätig, grausam, blutig; E.: s. wæl, grimm; L.: Hall/Meritt 393a

wælhėre, ae., st. M. (ja): nhd. niedermetzelndes Heer; E.: s. wæl, hėre (1); L.: Hall/Meritt 393a

wælhréow, ae., Adj.: nhd. wild, grausam; Vw.: s. -lic; E.: s. wæl, hréow (3); L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 224b

wælhréowlic, ae., Adj.: nhd. grausam; ÜG.: lat. crudelis; E.: s. wæl, hréowlic; L.: Hall/Meritt 393b

wælhréownės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wælhréownėss

wælhréownėss, wælhréownės, ae., st. F. (jō): nhd. Grausamkeit; E.: s. wæl, hréownėss; L.: Hall/Meritt 393b

wælm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. wielm (1)

wælmist, ae., st. M. (a): nhd. Todesnebel; E.: s. wæl, mist; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 224b

wælréaf, ae., st. N. (a): nhd. Kampfbeute, Beute; ÜG.: lat. manubium Gl; Q.: Gl; E.: s. wæl, réaf; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 224b

wælsciell, ae., N.: nhd. Blutbad; E.: s. wæl, sciell (2); L.: Hh 277

wælseax, ae., st. N. (a): nhd. Dolch; E.: s. wæl, seax; L.: Hall/Meritt 393b

wælsleaht, ae., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. wælslieht*

wælslieht*, wælsliht, wælsleaht, wælslyht, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Schlacht, Gemetzel, Kampf; E.: s. wæl, slieht; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 225a

wælsliht, ae., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. wælslieht*

wælslyht, ae., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. wælslieht*

wælspere, ae., st. N. (i): nhd. Todesspeer, Kampfspeer; E.: s. wæl, spere; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 225a

wælstōw, ae., st. F. (wō): nhd. „Schlachtplatz“, Schlachtfeld, Kampfplatz; E.: s. wæl, stōw; L.: Hall/Meritt 393b, Lehnert 225a; R.: wælstōwe wealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. Schlacht gewinnen; L.: Lehnert 225a; R.: āgan wælstīwe geweald, ae., Prät.-Präs.: nhd. die Vorherrschaft auf dem Schlachtfeld gewinnen; L.: Lehnert 225a

wælstréam, ae., st. M. (a): nhd. tödliche Flut; E.: s. wæl, stréam; L.: Hall/Meritt 393b

wæltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wieltan

wælwulf, ae., st. M. (a): nhd. Krieger, Kannibale; E.: s. wæl, wulf; L.: Hall/Meritt 393b

wæmbede, ae., Adj.: nhd. dickbäuchig; Hw.: s. wamb; E.: s. wamb; L.: Hh 380

wǣn, ae., st. M. (a): Vw.: s. wægn

wǣpen, wǣpn, ae., st. N. (a): nhd. Waffe, Penis; ÜG.: lat. arma Gl, GlArPr, gladius, sica; Vw.: s. hilde-, -bora, -getæc, -gewrīxl, -hūs, -léas, -lic, -strǣl, -tæc, -þracu, -wīga; Hw.: vgl. got. wēpn*, an. vāpn, afries. wēpen, as. wāpan*, ahd. wāfan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wēpna-, *wēpnam, *wǣpna-, *wǣpnam, st. N. (a), Waffe; R.: wǣpen beran, ae., V.: nhd. Waffen tragen; ÜG.: lat. (armare) Gl; L.: Hh 380, Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a, Kuhn 385

wǣpenbora, ae., sw. M. (n): nhd. Waffenträger, Krieger, Ritter; E.: s. wǣpen, *bora (2); L.: Hall/Meritt 394a

wǣpengetæc, ae., N.: nhd. Waffennehmung, Bezirk; Hw.: s. wǣpentæc; E.: s. wǣpen, ge-, *tæc; L.: Hh 380, Hall/Meritt 394a

wǣpengewrīxl, wǣpngewrīxl, ae., st. N. (a): nhd. Waffentausch, Aufeinandertreffen von Waffen, Schlacht; E.: s. wǣpen, gewrīxl (1); L.: Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a

wǣpenhūs, ae., st. N. (a): nhd. Rüstkammer; E.: s. wǣpen, hūs; L.: Hall/Meritt 394a

wǣpenléas, ae., Adj.: nhd. „waffenlos“, unbewaffnet; E.: s. wǣpen, léas (1); L.: Hall/Meritt 394a

wǣpenlic, ae., Adj.: nhd. männlich; E.: s. wǣpen, -līc (3); L.: Hall/Meritt 394a

wǣpenstrǣl, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Pfeil; E.: s. wǣpen, strǣl; L.: Hall/Meritt 394a

wǣpentæc, ae., N.: nhd. Waffennehmung, Bezirk; Hw.: s. wǣpengetæc; s. ais. vāpnatak; E.: s. wǣpen, *tæc; L.: Hh 380

wǣpenþracu, ae., st. F. (ō): nhd. „Waffenangriff“, Waffensturm, Schlacht, Kampf; E.: s. wǣpen, þracu; L.: Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a

wǣpenwīga, ae., sw. M. (n): nhd. bewaffneter Kämpfer; E.: s. wǣpen, wīga; L.: Hall/Meritt 394a

wǣpn, ae., st. M. (a): Vw.: s. wǣpen

*wǣpnan, ae., sw. V.: nhd. waffnen; Hw.: s. wǣpned; vgl. ahd. wēfanen*, afries. wēpenia*; E.: s. wǣpen; L.: Hh 380

*wǣpne, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. wǣpen; L.: Hh 380

wǣpned, ae., Adj.: nhd. bewaffnet, männlich; Vw.: s. -bearn, -cild, -hand, -healf, -wīfestre; Hw.: s. *wǣpnan; E.: s. wǣpen; L.: Hh 380, Hall/Meritt 394a

wǣpnedbearn, ae., st. N. (a): nhd. männliches Kind; E.: s. wǣpan, bearn; L.: Hall/Meritt 394a

wǣpnedcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. männliches Kind; E.: s. wǣpan, cild; L.: Hall/Meritt 394a

wǣpnedhand, ae., st. F. (u): nhd. Erbe (M.), männliche Linie; E.: s. wǣpned, hand (1); L.: Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a

wǣpnedhealf, ae., st. F. (ō): nhd. männliche Linie; E.: s. wǣpned, healf (2); L.: Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a

wǣpnedmann, ae., M. (kons.): nhd. Mann; ÜG.: lat. masculinus Gl, masculus Gl; Q.: Gl; E.: s. wǣpen, mann; L.: Hall/Meritt 394a

wǣpnedwīfestre, ae., sw. F. (n): nhd. Zwitter; E.: s. wǣpned, *wīfestre; L.: Hh 395

wǣpngewrīxl, ae., st. N. (a): Vw.: s. wǣpengewrīxl

wǣpnian, ae., sw. V.: nhd. waffnen; Vw.: s. be-; E.: s. wǣpen; L.: Hh 380

wæps, ae., st. M. (a): Vw.: s. wæfs

wær (1), ae., Adj.: nhd. gewahr, aufmerksam, vorsichtig, bereit; Vw.: s. ge-, un-, -lic, -līce, -sagol, -scipe; Vw.: s. ge-; E.: germ. *wara- (1), *waraz, Adj., aufmerksam, vorsichtig, genau wahrnehmend; idg. *u̯orós?, Adj., aufmerksam, Pokorny 1164; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 380, Hall/Meritt 394a, Lehnert 225a

wær (2), ae., Sb.: nhd. Behälter; E.: ?; L.: Hh 380

wǣr (1), ae., st. N. (a): nhd. Spritzwasser; E.: germ. *wara-, *waram, st. N. (a), Meer; s. idg. *u̯er- (10), *u̯ēr-, V., Sb., fließen, Fluss, Wasser, Regen, Pokorny 1165; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 380

wǣr (2), wǣre, ae., st. F. (ō): nhd. Bündnis, Vertrag, Versprechen, Treue, Freundschaft, Schutz; ÜG.: lat. foedus, pactum Gl; Vw.: s. friþu-, -loga; Q.: Gl; E.: germ. *wērō, *wǣrō, st. F. (ō), Versprechen; s. idg. *u̯er- (11), *u̯erə-. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 381, Hall/Meritt 394a, Lehnert 225b

wǣr (3), ae., Adj.: nhd. wahr; Vw.: s. *-lic, *-līce; Hw.: vgl. got. *wēreis, an. værr (2), as. hwār*, wār* (1), ahd. wār* (1), afries. wēr*; E.: germ. *wēra-, *wēraz, *wǣra-, *wǣraz, *wērja-, *wērjaz, *wǣrja-, *wǣrjaz, Adj., zuverlässig, wahr, freundlich; idg. *u̯erōs-, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; s. idg. *u̯er- (11), *u̯erə-, Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; L.: Hh 381

wǣran, ae., sw. V.: nhd. verbünden; Hw.: s. wǣr (2); E.: s. wǣr (2); L.: Hh 381

wærc, ae., M.: Vw.: s. *wierc

wǣre, ae., F.: Vw.: s. wær (2)

wǣrgėnga, ae., sw. M. (n): nhd. Schutzsucher, Fremder; E.: s. wǣr (2), *gėnga; L.: Hh 381

wærlǣcan, ae., sw. V. (1): nhd. warnen; E.: s. wær (1), -lǣcan (2); L.: Hh 380

wærlan, ae., sw. V.: nhd. gehen, passieren; Vw.: s. be-, þan-, ymb-; E.: ? s. germ. *wratōn, sw. V., gehen, wandern; idg. *u̯ered-, *u̯red-, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 381

wærlic, ae., Adj.: nhd. aufmerksam, umsichtig, vorsichtig; ÜG.: lat. (cavere) Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. wær (1); Q.: Gl; E.: germ. *waralīka-, *waralīkaz, Adj., vorsichtig, aufmerksam; idg. *u̯orós?, Adj., aufmerksam, Pokorny 1164; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 394b

*wǣrlic?, ae., Adj.: Hw.: s. wǣrlīce, wǣr (3); vgl. as. afries. wērlik*, wārlīk*, ahd. wārlīh*; E.: germ. *wēralīka-, *wēralīkaz, *wǣralīka-, *wǣralīkaz, Adj., wahr; idg. *u̯erōs-, Adj., freundlich, vertrauenswert, wahr, Pokorny 1165; s. idg. *u̯er- (11), *u̯erə-. Sb., Freundlichkeit, Pokorny 1165; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667

wærlīce, ae., Adv.: nhd. aufmerksam, umsichtig, vorsichtig; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. wērlike*, as. wārlīko*, ahd. wārlīhho*; E.: s. wær (1); E.: s. wærlic; L.: Hall/Meritt 394b, Lehnert 225b

wǣrlīce, ae., Adv.: nhd. wahr; Hw.: s. wǣr (3); E.: s. wǣr (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 394b

wǣrloga, ae., sw. M. (n): nhd. Vertragsbrecher, Verräter; E.: s. wǣr (2), *-loga; L.: Hall/Meritt 394b, Lehnert 225b

wærna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wrėnna

wærsagol, ae., Adj.: nhd. vorsichtig in der Rede; E.: s. wær (1), -sagol; L.: Hh 268

wærscipe, ae., st. M. (i): nhd. Schlauheit, Vorsicht; E.: s. wær (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 394b, Lehnert 225b

wæsc (1), ae., st. F. (ō): nhd. Waschung, Wäsche; Hw.: s. wascan; E.: germ. *waskō, st. F. (ō), Waschen; s. idg. *u̯édōr, *u̯ódōr, Sb., Wasser, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 381

*wæsc (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. wæsc (1); E.: s. wæsc (1); L.: Hh 381

wæscan, ae., st. V. (6): Vw.: s. wascan

wæsce, ae., sw. F. (n): nhd. Waschplatz, Wäsche; Hw.: s. wæsc (1); E.: s. wascan; L.: Hh 381

wǣsend, wāsend, ae., M.: nhd. Luftröhre; Hw.: vgl. ahd. weisunt, afries. wâsanda; E.: germ. *waisundi-, *waisundiz, st. F. (i), Luftröhre, Speiseröhre; vgl. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: Hh 381

wǣ̆ser, ae., Sb.: nhd. Heißhunger?; E.: ?; L.: Hh 381

*wæsma, ae., sw. M. (n): nhd. Wuchs; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. wæstm; vgl. anfrk. wahsmo, ahd. wahsamo*, afries. wexma; E.: germ. *wahsma-, *wahsmaz, *wahstma-, *wahstmaz, st. M. (a), Wachstum, Wuchs; s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 381

wæsp, ae., st. M. (a): Vw.: s. wæfs

wæstling, ae., st. M. (a): nhd. Laken; E.: germ. *wastjō, st. F. (ō), Kleid?; vgl. idg. *u̯es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172; L.: Hh 381

wæstm, westm, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt; ÜG.: lat. fenus, fructus Gl, frux Gl, seges, spica, usura; Vw.: s. eorþ-, hwǣte-, ō-, un-, -bǣre, -bǣrian, -bǣrnėss*, -sceatt; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. ūsūra; E.: germ. *wahsma-, *wahsmaz, *wahstma-, *wahstmaz, st. M. (a), Wachstum, Wuchs; s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 381, Hall/Meritt 394b, Lehnert 225b

wæstmbǣre, ae., Adj.: nhd. fruchtbar; ÜG.: lat. fecundus, fructifer Gl; Q.: Gl; E.: s. wæstm, *bǣre (3); L.: Hall/Meritt 395a

wæstmbǣrian, ae., sw. V.: nhd. Früchte tragen; ÜG.: lat. fructificare, (frugifer); E.: s. wæstm, *bǣrian; L.: Gneuss E 23

wæstmbǣrnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæstnbǣrnėss

wæstmbǣrnėss, wæstmbǣrnės, wæstmbǣrnyss, wæstmbǣrnys, ae., st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit; ÜG.: lat. fertilitas Gl; Q.: Gl; E.: s. wæstm, bǣrnėss; L.: Hall/Meritt 395a, Lehnert 225b

wæstmbǣrnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæstnbǣrnėss

wæstmbǣrnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæstnbǣrnėss

wæstmberendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wæstnberendnėss

wæstmberendnėss, wæstmberendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit; ÜG.: lat. fecunditas; E.: s. wæstm-, berendnėss; L.: Hall/Meritt 395a

wæstme, ae., sw. F. (n): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt; ÜG.: lat. usura; I.: Lbd. lat. usura; E.: s. wæstm; L.: Hh 381, Gneuss Lb Nr. 146

wæstmian, ae., sw. V.: nhd. wachsen (V.) (1), vergrößern, größer werden; ÜG.: lat. fructificare Gl; Q.: Gl; E.: s. wæstm; L.: Hall/Meritt 395a

wæstmsceatt, ae., st. M. (a): nhd. Wucher, Betrug; ÜG.: lat. usura Gl; Q.: Gl; E.: s. wæstm, sceatt; L.: Gneuss Lb Nr. 146

wǣt (1), wēt (1), wāt (1), ae., Adj.: nhd. feucht, nass; ÜG.: lat. udus; Hw.: vgl. an. vātr, afries. wēt; E.: germ. *wēta-, *wētaz, *wǣta-, *wǣtaz, Adj., nass; s. idg. *au̯ēd-, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 381, Hall/Meritt 395a, Lehnert 226a

wǣt (2), wēt (2), wāt (2), ae., N.: nhd. Flüssigkeit, Trank; E.: s. wǣt (1); L.: Hh 381

wǣta, ae., sw. M. (n): nhd. Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit, Trunk; ÜG.: lat. umor; Hw.: s. wǣt (1), wǣt (2); E.: germ. *wētō-, *wētōn, *wēta-, *wētan, *wǣtō-, *wǣtōn, *wǣta-, *wǣtan, sw. M. (n), Nässe; s. idg. *au̯ēd-, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 381, Hall/Meritt 395a, Lehnert 226a

wǣtan, ae., sw. V. (1): nhd. befeuchten, benetzen, nass machen; ÜG.: lat. madefacere Gl, rigare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. væta (2), afries. wēta; Q.: Gl; E.: germ. *wētjan, *wǣtjan, sw. V., nass machen; s. idg. *au̯ēd-, V., wehen, blasen, lüften, Pokorny 83; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 381, Hall/Meritt 395a

wǣte, ae., sw. F. (n): nhd. Feuchtigkeit, Nässe; ÜG.: lat. umor; E.: s. wǣt (1); L.: Hh 381

wæter, weter, ae., st. N. (a): nhd. Wasser, Meer; ÜG.: lat. aqua Gl, GlArPr, fluvius, torrens (M.); Vw.: s. hālig-, regn-, -, -ādl, -bolla, -būc, -clāþ, -crōg, -crūce, -cynn, -drinc, -fæt, -flōd, -frogga, -geblǣd, -grund, -helm, -ielfen, -léas, -léast, -lic, -ordāl, -pytt, -slæd, -spryng, -steall, -stréam, -þrūh, -þyssa, -weg, -wrīte; Hw.: vgl. got. watō*, an. vatn, afries. water, anfrk. water, as. watar*, ahd. wazzar*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *watar, *watōn, N. (r, n), Wasser; idg. *u̯édōr, *u̯ódōr, Sb., Wasser, Pokorny 78; s. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 381, Hall/Meritt 395a, Lehnert 226a

wæterādl, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Wassersucht; E.: s. wæter, ādl; L.: Hall/Meritt 395a

wæterælfen, ae., F.: nhd. Wassergeist; Vw.: s. wæterielfen

wæterbolla, ae., sw. M. (n): nhd. Wassersucht; E.: s. wæter, bolla; L.: Hall/Meritt 395a

wæterbūc, ae., st. M. (a): nhd. Wassertopf, Wasserkrug; E.: s. wæter, būc; L.: Hall/Meritt 395a

wæterclāþ, ae., st. M. (a): nhd. Handtuch; E.: s. wæter, clāþ; L.: Hall/Meritt 395a

wætercrōg, ae., M.: nhd. Wassertopf; E.: s. wæter, crōg; L.: Hall/Meritt 395a

wætercrūce, ae., sw. F. (n): nhd. Wassertopf, Wasserkrug; ÜG.: lat. trulla Gl, urceolus Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter, crūce; L.: Hall/Meritt 395a

wætercynn, ae., st. N. (ja): nhd. Wasser, Wasserart; E.: s. wæter, cynn (1); L.: Hall/Meritt 395a

wæterdrinc, ae., st. M. (a) (i): nhd. Trinkwasser; E.: s. wæter, drinc; L.: Hall/Meritt 395a

wæterfæt, ae., st. N. (a): nhd. Wasserfgefäß; E.: s. wæter, fæt (1); L.: Hall/Meritt 395a

wæterflōd, ae., st. M. (a) (u), st. F. (ō): nhd. „Wasserflut“, Flut, Überschwemmung; E.: s. wæter, flōd; L.: Hall/Meritt 395a

wæterfrocga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wæterfrogga

wæterfrogga, wæterfrocga, ae., sw. M. (n): nhd. Wasserfrosch; E.: s. wæter, frogga; L.: Hall/Meritt 395b

wætergeblǣd, ae., st. N. (a): nhd. wässerige Eiterblase?; E.: s. wæter, ge-, *blǣd (2); L.: Hh 25

wætergelǣt, ae., st. N. (a): nhd. Wasserleitung; E.: s. wæter, gelǣt; L.: Hh 192

wætergrund, ae., st. M. (a): nhd. Wassergrund, Wassertiefe; E.: s. wæter, grund; L.: Hall/Meritt 395b

wæterhelm, ae., st. M. (a): nhd. Eisdecke; E.: s. wæter, helm; L.: Hall/Meritt 395b

wæterian, ae., sw. V.: nhd. bewässern, befeuchten, tränken; ÜG.: lat. adaquare Gl, aquare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. wæter; L.: Hall/Meritt 395b

wæterielfen, wæterælfen, ae., F.: nhd. Wassergeist; E.: s. wæter, ielfen; L.: Hall/Meritt 395a

wæterig, ae., Adj.: nhd. wässerig, gewässert; ÜG.: lat. aquosus Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter; L.: Hall/Meritt 395b

wæterléas, ae., Adj.: nhd. wasserlos; ÜG.: lat. inaquosus Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter, léas (1); L.: Hall/Meritt 395b

wæterléast, ae., st. F. (ō): nhd. Wassermangel; E.: s. wæter, *-léast; L.: Hall/Meritt 395b

wæterlic, ae., Adj.: nhd. wässerig, Wasser...; E.: s. wæter, -līc (3); L.: Hall/Meritt 395b

wæterordāl, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Wasserurteil“, Wassseprobe; E.: s. wæter, ordāl; L.: Hall/Meritt 395b

wæterpytt, ae., st. M. (a): nhd. „Wasserpfütze“, Brunnen; E.: s. wæter, pytt; L.: Hall/Meritt 395b

wæterslæd, ae., st. N. (a): nhd. Wasserschneise; E.: s. wæter, slæd; L.: Hall/Meritt 395b

wæterspryng, ae., st. M. (i): nhd. Wasserquelle; E.: s. wæter, spryng; L.: Hall/Meritt 395b

wætersteall, ae., st. M. (a): nhd. stehendes Gewässer, Teich; E.: s. wæter, steall (2); L.: Hall/Meritt 395b

wæterstréam, ae., st. M. (a): nhd. Fluss; E.: s. wæter, stréam; L.: Hall/Meritt 395b

wæterþrūh, ae., F. (kons.): nhd. Wasserrohr; ÜG.: lat. canale Gl, cataractes Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter, þrūh; L.: Hall/Meritt 395b

wæterþyssa, ae., sw. M. (n): nhd. Schiff; E.: s. wæter, *þyssa; L.: Hh 375

wæterung, ae., st. F. (ō): nhd. Wässerung, Versorgung mit Wasser; Hw.: vgl. afries. wetringe*; E.: s. wæter; L.: Hall/Meritt 395b

wæterweg, ae., st. M. (a): nhd. Wasserlauf; E.: s. wæter, weg (1); L.: Hall/Meritt 395b

wæterwrīte, ae., sw. F. (n): nhd. Wasseruhr; E.: s. wæter, *wrīte; L.: Hh 409

wætla, ae., sw. M. (n): nhd. Binde; E.: germ. *waþala-, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; germ. *waþala-, *waþalam, st. N. (a), Wedel, Schweif; s. idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 382

wætnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wætnėss

wætnėss, wætnės, ae., st. F. (jō): nhd. Feuchtigkeit; ÜG.: lat. umor Gl; Q.: Gl; E.: s. wæter, -nėss; L.: Hall/Meritt 396a

wæþ, ae., st. M. (a): nhd. Furt; Hw.: vgl. ais. vaþ; E.: s. germ. *wada-, *wadam, st. N. (a), Furt; vgl. idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, V., gehen, schreiten, Pokorny 1109; L.: Hh 382

*wǣþa, ae., sw. M. (n): nhd. Jäger; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. wǣþan; E.: germ. *waiþī, *waiþō, st. F. (ō), Jagd, Weide (F.) (2), Futter (N.) (1); idg. *u̯īti-, Sb., Genuss, Streben, Pokorny 1123?; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 382

wǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. wandern, streifen, jagen; E.: s. germ. *waiþō, st. F. (ō), Jagd, Weide (F.) (2), Futter (N.) (1); idg. *u̯īti-, Sb., Genuss, Streben, Pokorny 1123?; vgl. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396a, Lehnert 226a

wǣþl, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wǣdl

wǣþla (1), ae., Adj.: Vw.: s. wǣdla (2)

wǣþla (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. wǣdla (1)

wǣþle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wǣdle

wǣþlian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wǣdlian

wǣþlnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wǣdlnėss

wǣþlnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wǣdlnėss

wǣwerþlic, ae., Adj.: nhd. gut?; E.: ?; L.: Hh 382

wafian, ae., sw. V. (2): nhd. schwenken, winken; E.: s. germ. *waibōn, sw. V., schweben, schwanken; idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396a, Lehnert 222b

wāfian, ae., sw. V. (2): nhd. staunen, sich wundern, anstarren, bewundern; Hw.: s. *wæfer; E.: ?; L.: Hh 382

wāg, wǣg (3), wāh (2), ae., st. M. (a): nhd. Wand; ÜG.: lat. craticius Gl, paries; Vw.: s. hėle-, sīd-, -hrægl, -rift; Hw.: vgl. got. *waddjus, an. veggr, afries. wâch, as. wêg*; Q.: Gl; E.: germ. *waiga-, *waigaz, st. M. (a), Wand; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396a, Lehnert 224a

wāghrægl, ae., st. N. (a): nhd. Wandteppich; ÜG.: lat. aedes Gl, velum Gl; Q.: Gl; E.: s. wāg, hrægl; L.: Hall/Meritt 396a

wagian, ae., sw. V. (2): nhd. sich bewegen, schütteln, schwingen; E.: germ. *wagōn, sw. V., bewegen; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 382

wāgrift, ae., st. N. (a): nhd. Wandteppich, Schleier, Vorhang; ÜG.: lat. cortina Gl, tentoria Gl, velum Gl; Q.: Gl (Ende 8. Jh.); E.: s. wāg, rift; L.: Hall/Meritt 396a

*wāh (1), ae., Adj.: nhd. fein; Vw.: s. -melu; E.: germ. *waiha-, *waihaz, Adj., fein gesiebt; s. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 382

wāh (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. wāg

wāhmelu, ae., st. N. (a): nhd. feines Mehl; E.: s. *wāh (1), melu; L.: Hh 382

*wal?, ae., st. M. (a): nhd. Welscher, Kelte; E.: germ. *Walaha-, *Walahaz, *Walha-, *Walhaz, st. M. (a), Kelte, Welscher, Fremder, Lw. lat.-kelt. Volca

wal (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. weall (1)

wal (3), ae., F.: Vw.: s. weall (2)

wala (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. wela

wala (2), walu, ae., sw. M. (n): nhd. Stock, Stab; Vw.: s. weall-, wyrt-; Hw.: vgl. got. walus*, an. vǫlr, afries. *walu; E.: germ. *walu-, *waluz, st. M. (u), Stock, Wurzelstock; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 382, Lehnert 222b

wālā, ae., Interj.: nhd. wehe!; ÜG.: lat. heu GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wā (2); L.: Hall/Meritt 396a, Lehnert 222b, Kuhn 385

*walas, ae., M. Pl.: nhd. Welsche, Kelten; Vw.: s. Brit-, Gal-; L.: Hh 123, Lehnert 222b

wālawā, ae., Interj.: nhd. wehe!; E.: s. wāla; L.: Lehnert 222b

walcspinel, ae., st. F. (ō): nhd. Kräuseleisen; E.: germ. *walka-, *walkam, st. N. (a), Walken; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; s. ae. *spinel (2); L.: Hh 310

waldenīge, ae., Adj.: Vw.: s. wealdenéage

*walian, ae., V. (2): Vw.: s. underwyrt-; E.: s. *wala (2); L.: Gneuss Lb Nr. 223

wall (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. weall (1)

wall (2), ae., F.: Vw.: s. weall (2)

wallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. weallan

*walu (1), ae., M.: Vw.: s. *wala (2)

walu (2), ae., F.: nhd. Erhöhung, Landrücken, Strieme; E.: s. *wala (2); L.: Hh 382

wam, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wamm (2)

wamb, ae., st. F. (ō): nhd. Bauch, Leib; ÜG.: lat. venter Gl, GlArPr, vulva Gl; Hw.: vgl. got. wamba, an. vǫmb, afries. wamme, anfrk. wamba, as. wamba*, ahd. wamba; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wambō, st. F. (ō), Wampe, Bauch, Leib; L.: Hh 382, Kuhn 385

wamm (1), ae., Adj.: nhd. schlecht, schändlich; E.: germ. *wamma-, *wammaz, Adj., befleckt; s. idg. *u̯em-, *u̯emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 382

wamm (2), womm, wom, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Flecken, Flecke, Schande, Mangel (M.), Sünde, Böses, Verbrechen, Beleidigung, Verlust, Unglück; ÜG.: lat. dispendium Gl, labes GlArPr, livor Gl, macula Gl, GlArPr; Hw.: vgl. got. wamm*, an. vamm, afries. wamm, as. wam*, ahd. *wam (1)?; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wamma-, *wammam, *wammja-, *wammjam, st. N. (a), Flecken, Fleck, Mal (N.) (2); idg. *u̯em-, *u̯emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396b, Lehnert 223a, Kuhn 386

wan, won, ae., Adj.: nhd. fehlend, mangelnd; ÜG.: lat. (deesse) Gl; Vw.: s. -hafa, -hafol, -hafolnėss, -hlíete, -hygdig, -sceaft, -spœ̄dig; Hw.: vgl. got. wans*, an. vanr (2), afries. wana, as. wan*, ahd. wan*; Q.: Gl; E.: germ. *wana- (1), *wanaz, Adj., mangelnd, fehlend; idg. *u̯ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; s. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 382, Hall/Meritt 396a, Lehnert 240a

wana, ae., sw. M. (n): nhd. Mangel (M.), Fehler; ÜG.: lat. (deesse) Gl, (superesse) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wanō- (1), *wanōn, *wana- (1), *wanan, sw. M. (n), Mangel (M.); s. idg. *u̯ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 383

wananbéam, ae., st. M. (a): nhd. Spindelbaum; ÜG.: lat. fusarius Gl; Q.: Gl; E.: ? s. germ. *wenuma-, *wenumaz, Adj., glänzend, schön; s. ae. béam (1); L.: Hh 383

wancol, ae., Adj.: nhd. unbeständig, wankelmütig, schwankend, schwach; E.: germ. *wankula-, *wankulaz, Adj., wankend, schwankend; s. idg. *u̯onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 383

wand (1), ae., Sb.: nhd. Maulwurf; ÜG.: lat. talpa Gl; Hw.: s. windan; Q.: Gl; E.: germ. *wandu- (1), *wanduz, st. M. (u), Erdratte, Maulwurf; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 383

*wand (2), ae., Sb.: nhd. Wendung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wėndan, windan; E.: germ. *wanda-, *wandaz, st. M. (a), Wende (F.), Bewandtnis; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 383

wandeweorpe, wandweorpe, wandwurp, wandwyrp, ae., F.: nhd. Maulwurf; ÜG.: lat. talpa Gl; Hw.: s. windan; Q.: Gl; E.: s. wand (2), *weorpe; L.: Hh 383

wandian, wondian, ae., sw. V. (2): nhd. zögern, ablassen, unterlassen (V.), fürchten, sorgen; Vw.: s. for-; Hw.: vgl. got. wandjan*, an. venda, as. wendian*, ahd. wenten*, afries. wenda; E.: germ. *wandōn, sw. V., wenden; s. germ. *wandjan, sw. V., wenden; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a

wandlung, ae., st. F. (ō): nhd. Veränderlichkeit; Hw.: s. wėndan; vgl. ahd. wantalunga*, afries. wandelinge; E.: s. wėndan; L.: Hh 383

wandrian, ae., sw. V. (1): nhd. wandern, umherstreifen, umherfliegen, sich verändern, irren; E.: s. germ. *wratōn, sw. V., gehen, wandern; idg. *u̯ered-, *u̯red-, V., sich biegen, neigen, schwanken, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a

wandung, ae., st. F. (ō): nhd. Achtung, Abwendung; Hw.: s. wandian; E.: s. wandian; L.: Hh 383

wandweorpe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wandeweorpe

wandwurp, ae., F.: Vw.: s. wandeweorpe

wandwyrp, ae., F.: Vw.: s. wandeweorpe

wanfeax, ae., Adj.: nhd. schwarzhaarig, dunkelhaarig; E.: s. wann, feax; L.: Hall/Meritt 397a

wanfȳr, ae., st. N. (a): nhd. qualmendes Feuer; E.: s. wann, fȳr; L.: Hall/Meritt 397a

wang (1), wong, ae., st. M. (a): nhd. Ebene, Feld, Wang, Flur (F.), Wiese, Welt; Vw.: s. metod-, neorxna-, staþol-, -stėde; E.: germ. *wanga-, *wangaz, st. M. (a), Feld, Abhang, Wiese, Wang, Flur (F.); vgl. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a

wang (2), wange, ae., M.: nhd. Wange; Vw.: s. þun-, -beard, -tōþ; E.: s. germ. *wangō-, *wangōn, *wanga-, *wangan, sw. N. (n), Wange; vgl. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 383

wangbeard, ae., st. M. (a): nhd. Schnurrbart; E.: s. wang (2), beard; L.: Hall/Meritt 397a

wange, ae., M.: Vw.: s. wang (2)

wangere, ae., st. M. (ja): nhd. Kissen, Polster; Hw.: s. wang (2); E.: s. germ. *wangja-, *wangjam, st. N. (a), Wange, Kopfkissen; vgl. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 383

wangstėde, wongstėde, ae., st. M. (i): nhd. Platz, Ort; E.: s. wang (1), stėde (1); L.: Hall/Meritt 397a, Lehnert 240a

wangtōþ, ae., M. (kons.): nhd. „Wangenzahn“, Mahlzahn, Molar; ÜG.: lat. mola Gl; Q.: Gl; E.: s. wang (2), tōþ; L.: Hall/Meritt 397a

wanhafa, ae., sw. M. (n): nhd. „Mangelhabender“, Armer; E.: s. wan, *-hafa; L.: Hh 147

wanhafol, ae., Adj.: nhd. armselig; E.: s. wan, *hafol; L.: Hh 147

wanhafolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wanhafolnėss

wanhafolnėss, wanhafolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedürftigkeit, Not, Hunger; E.: s. wan, *hafolnėss?; L.: Hall/Meritt 397a

wanhlíete, ae., Adj.: nhd. unteilhaftig, leer an; ÜG.: lat. exsors; I.: Lüt. lat. exsors?; E.: s. wan, *hlíete; L.: Hh 163

wanhȳdig, ae., Adj.: Vw.: s. wanhygdig

wanhygdig, wanhȳdig, ae., Adj.: nhd. sorglos, unentschlossen; E.: s. wan, hygdig; L.: Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a

wanian, ae., sw. V. (2): nhd. abnehmen, schwinden, vermindern, verringern, berauben, vernichten, tilgen, zum Verschwinden bringen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wan; vgl. an. vana, afries. wania, as. wanōn*, ahd. wanōn*; E.: germ. *wanōn, sw. V., vermindern, verringern; germ. *wanēn, *wanǣn, sw. V., mangeln, verringern; s. idg. *u̯ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 223a, Obst/Schleburg 328b

wānian, ae., sw. V. (2): nhd. weinen, klagen, jammern; Hw.: vgl. got. *wainōn, an. veina, anfrk. weinon, as. wēnon*, ahd. weinōn*, afries. wainia, weinia, wênia; E.: germ. *wainōn, sw. V., weinen; s. idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 383

waniend, ae., F.: nhd. Abnahme; Hw.: s. wanian; E.: s. wanian; L.: Hh 383

wann, wonn, ae., Adj.: nhd. schwärzlich, dunkel; ÜG.: lat. lividus Gl; Vw.: s. brūn-; Hw.: s. wanfeax, wanfȳr; vgl. afries. *wann; Q.: Gl; E.: germ. *wanna-, *wannaz, Adj., schwärzlich, dunkel; L.: Hh 383, Hall/Meritt 397a, Lehnert 240a

wannian, ae., sw. V.: nhd. dunkelfarbig, werden, schwarz werden; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *wannēn, *wannǣn, sw. V., schwarz werden; L.: Hall/Meritt 397a

wansceaft, wonsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Elend, Unglück; E.: s. wan, sceaft (2); L.: Hh 273, Hall/Meritt 397a, Lehnert 240a

wansceafta, ae., sw. M. (n): nhd. Krankheit; E.: s. wan, *sceafta?; L.: Hh 273

wansceafte, ae., sw. F. (n): nhd. Krankheit; E.: s. wan, *sceafte?; L.: Hh 273

wansian, ae., sw. V. (2): nhd. abnehmen; Hw.: s. wan; E.: germ. *wanisōn, *wanesōn, sw. V., vermindern; s. idg. *u̯ənos, Adj., mangelnd, Pokorny 345; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 383

wanspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. wanspēdig

wanspœ̄dig, wonspœ̄dig, wanspēdig, wonspēdig, ae., Adj.: nhd. arm; E.: s. wan, spœ̄dig; L.: Hall/Meritt 397b, Lehnert 240a

wānung, ae., st. F. (ō): nhd. Heulen, Jammern; ÜG.: lat. detrimentum Gl, tumultus Gl; Q.: Gl; E.: s. wānian; L.: Hall/Meritt 397b

wāpe, ae., sw. F. (n): nhd. Handtuch; E.: s. germ. *wabja-, *wabjam, st. N. (a), Gewebe; vgl. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 384

wapol, ae., Sb.: nhd. Schaum, Wasserblase; ÜG.: lat. famfaluca Gl; Hw.: vgl. afries. wapul; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 384

wapolian, ae., sw. V.: nhd. sprudeln, schäumen, ausdünsten; Hw.: s. wapol; E.: s. wapol; L.: Hh 384

war*, ae., st. M. (a): nhd. Bewohner (Sg.); Vw.: s. hālig-; Hw.: s. *wara; E.: germ. *warja-, *warjaz, st. M. (a), Wahrer, Verteidiger, Bewohner; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160

wār, wāroþ, wearoþ, ae., st. N. (a): nhd. Tang, Seegras, Alge; ÜG.: lat. alga Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 384, Hall/Meritt 397b, Lehnert 223b

*wara, *waran, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner (Pl.); Vw.: s. burg-, ceaster-, Eotol-, hėll-; Hw.: s. wėrian (1); E.: germ. *warja-, *warjaz, st. M. (a), Wahrer, Verteidiger, Bewohner; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 384, Hall/Meritt 397b, Lehnert 223b

*waran, ae., M. Pl.: Vw.: s. *wara

*waras, ae., M. Pl.: nhd. Bewohner (Pl.); Vw.: s. burg-, hālig-; E.: s. *wara; L.: Hh 384

*ware, ae., st. M. (i) Pl.: nhd. Bewohner (Pl.); Vw.: s. Bǣg, burg-, Eotol-, hėll-, lǣden-, Sodom-; E.: germ. *wazō-, *wazōn?, *waza-, *wazan, sw. M. (n), Bewohner; s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 384

warenian, ae., sw. V.: Vw.: s. wearnian

warian, ae., sw. V. (2): nhd. wahren, hüten, schützen, verteidigen, warnen, besitzen, bewohnen; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. wær (1); vgl. got. *warōn, an. vara (2), afries. waria, anfrk. warōn, as. waron* (2), ahd. *warōn (2)?; E.: germ. *warōn, sw. V., hüten, beobachten, achtgeben, wahren?; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; germ. *wazōn, sw. V., bleiben, währen, dauern (V.) (1); s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 384, Hall/Meritt 397b, Lehnert 223b

wārig, ae., Adj.: nhd. schmutzig von Tang, schmutzig, dreckig; E.: s. wār; L.: Hall/Meritt 397b, Lehnert 223b

warnian, ae., sw. V. (2): nhd. warnen; Hw.: s. wær (1); vgl. an. varna (1), afries. wernia, ahd. warnōn*; E.: germ. *warnōn, sw. V., warnen, sich vorsehen; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hall/Meritt 397b

warnung, ae., st. F. (ō): nhd. Vorsorge, Umsicht; ÜG.: lat. providentia GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. warnian; L.: Kuhn 385

waroþ, weroþ, wearþ, ae., st. N. (a): nhd. Gestade, Strand, Ufer; ÜG.: lat. (litus) Gl; Hw.: s. waru (3); Q.: Gl; E.: s. waru (3); L.: Hh 384

wāroþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. wār

waru (1), ae., F.: nhd. Ware; Hw.: vgl. an. vara (1), afries. ware (2), were (4); E.: germ. *wazō, st. F. (ō), Ware; s. idg. *u̯es- (8), V., kaufen?, verkaufen?, Pokorny 1173; L.: Hh 384

waru (2), ae., st. F. (ō): nhd. Aufmerksamkeit, Sorge, Obhut; Hw.: s. wær (1); E.: germ. *warō (1), st. F. (ō), Aufmerksamkeit, Obacht, Obhut; idg. *u̯orā?, F., Aufmerksamkeit, Pokorny 1164?; s. idg. u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 384

waru (3), ae., st. F. (ō): nhd. Schutz, Wahrung, Bewachung, Verteidigung, Uferdamm, Kiesbank am Strand; Hw.: s. wėrian (1); E.: germ. *warō (2)?, st. F. (ō), Steinreihe, Wehr (N.); s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 384

*waru (4), ae., M. Pl.: nhd. Bewohner (Pl.), Bevölkerung; Vw.: s. burg-; E.: s. *wara; L.: Hh 384, Obst/Schleburg 328b

*wāsa, ae., sw. M. (n): nhd. Waise; Vw.: s. wudu-; Hw.: vgl. afries. wêsa, anfrk. weiso, ahd. weiso; E.: germ. *waisō-, *waisōn, *waisa-, *waisan, sw. M. (n), Waise; L.: Hh 384

wascan, wacsan, wæscan, waxan (1), weaxan (2)?, ae., st. V. (6): nhd. waschen, baden; ÜG.: lat. lavare; Hw.: vgl. anfrk. waskan, as. waskan*, ahd. waskan* (1), afries. *waska; E.: germ. *waskan, st. V., waschen; s. idg. *u̯édōr, *u̯ódōr, Sb., Wasser, Pokorny 78; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: Hh 384, Hall/Meritt 398a, Lehnert 225b

wāse, ae., sw. F. (n): nhd. Schlamm, Sumpfland; ÜG.: lat. caenum Gl; Vw.: s. -scīte; Hw.: vgl. afries. wase; Q.: Gl; E.: germ. *waisō-, *waisōn, Sb., Schlamm; L.: Hh 384

wāsend, ae., M.: Vw.: s. wǣsend

wāsescīte, ae., sw. F. (n): nhd. Tintenfisch; E.: s. wāse, *scīte; L.: Hh 280

wāt (1), ae., Adj.: Vw.: s. wǣt (1)

wāt (2), ae., N.: Vw.: s. wǣt (2)

watel, ae., st. M. (a): Vw.: s. watol

watol, watel, ae., st. M. (a): nhd. Geflecht, Hürde, Strohdach, Bedeckung; ÜG.: lat. tegula Gl, vigeus; Hw.: s. wætla; Q.: Gl; E.: germ. *wadila-, *wadilaz, st. M. (a), Wedel, Binde; s. idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 384, Hall/Meritt 398a

wāþ, ae., st. F. (ō): nhd. Reise, Verfolgung, Jagd; E.: germ. *waiþī, *waiþō, st. F. (ō), Jagd, Weide (F.) (2), Futter (N.) (1); idg. *u̯īti-, Sb., Genuss, Streben, Pokorny 1123?; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 384, Hall/Meritt 398a, Lehnert 223b

waþol (1), ae., Sb.: nhd. Vollmond; Hw.: vgl. as. wethil*, ahd. wadal*, afries. wedel; E.: germ. *waþala-, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; germ. *waþala-, *waþalam, st. N. (a), Wedel, Schweif; s. idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 385

waþol (2), ae., Adj.: nhd. wandernd; E.: s. waþol (1); L.: Hall/Meritt 398a, Lehnert 223b

waþum, ae., st. M. (a): nhd. Woge, Flut, Strom, Meer; Hw.: s. waþuma, ȳþ?; E.: Etymologie unklar, vielleicht zu germ. *unþjō, st. F. (ō), Woge, Welle; idg. (vgl. Falk/Torp 30); L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 223b

waþuma, ae., sw. M. (n): nhd. Woge, Flut, Strom, Meer; Hw.: s. waþum; E.: s. waþum; L.: Hall/Meritt 398a

wāwa, ae., sw. M. (n): nhd. Weh, Elend; E.: germ. *waiwō-, *waiwōn, *waiwa-, *waiwan, Sb., Weh, Schmerz; s. idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 385

wāwan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wehen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. got. wáian*, afries. wāia; E.: germ. *wējan, *wǣjan, st. V., wehen; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 223b

waxan (1), ae., st. V. (6): Vw.: s. wascan

waxan (2), ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. weaxan

, ae., Pers.-Pron. (1. Pers. Pl.): nhd. wir; ÜG.: lat. nos GlArPr; Hw.: s. ūs; vgl. an. vēr, afries. wī (1), anfrk. wī, as. wī* (2), ahd. wir; Q.: GlArPr; E.: germ. *wīz, *wēz, *weiz, Pers.-Pron., wir; idg. *u̯ē̆- (1), Pron., wir (beide), Pokorny 1114; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a, Kuhn 385

wéa, ae., sw. M. (n): nhd. Leid, Kummer, Weh, Elend, Sünde, Bosheit, Missetat; Vw.: s. -dǣd, -gesīþ, -lāf, -lic, -mœ̄ttu; E.: unbekannter Herkunft?, oder von germ. *wai-, *waia-, *waiaz, Adj., schlecht, weh-; s. idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a, Obst/Schleburg 328b

wéadǣd, ae., st. F. (i): nhd. böse Tat; E.: s. wéa, dǣd; L.: Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a

wéagesīþ, ae., st. M. (a): nhd. Genosse bei einer bösen Tat; E.: s. wéa, gesīþ (1); L.: Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a

weal (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. weall (1)

weal (2), ae., F.: Vw.: s. weall (2)

wéalāf, ae., st. F. (ō): nhd. Überlebende einer Katastrophe, Überbleibsel nach einer Katastrophe; E.: s. wéa, lāf; L.: Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a

*wealc, ae., st. N. (a): nhd. Rollen (N.), Angriff; Vw.: s. ge-; E.: germ. *walka-, *walkam, st. N. (a), Walken; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a

wealca, ae., sw. M. (n): nhd. Woge, fliegendes Gewand; Hw.: s. *wealc; E.: s. wealc; L.: Hh 385

wealcan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. rollen, wälzen, wirbeln, überlegen (V.), nachdenken, zusammenwickeln, drehen; Vw.: s. be-; E.: germ. *walkan, st. V., drehen, wandern, walken; idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398a, Lehnert 226a

wealcian, ae., sw. V. (2): nhd. aufrollen, kräuseln; Hw.: s. wealcan; E.: germ. *walkōn, sw. V., hin und her werfen, walken; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 385

wealcol, ae., Adj.: nhd. beweglich, nicht richtig befestigt; Hw.: s. wealcian; E.: germ. *walkula-, *walkulaz, Adj., beweglich; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 385

weald (1), ae., st. M. (a): nhd. Wald, Gehölz, Busch; Vw.: s. widu-, -bær, -stapa; Hw.: vgl. got. *waldus, an. vǫllr, anfrk. wald, as. wald* (1), ahd. wald, afries. wald (1); E.: germ. *walþu-, *walþuz, st. M. (u), Wald, Wildnis, Heide (F.) (1); s. idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

weald (2), ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Gewalt, Macht, Herrschaft, Schutz, Maulkorb, Lende; Vw.: s. an-, ān-, ge-, on-, -leþer, -weaxe; Hw.: s. wealdan; vgl. an. vald (1), anfrk. wald, as. *wald (3)?, ahd. walt* (1), afries. wald (2); E.: s. germ. *walda-, *waldam, st. N. (a), Gewalt, Macht; germ. *waldi-, *waldiz, st. F. (i), Gewalt, Macht; vgl. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

weald (3), ae., Adj.: nhd. mächtig; Vw.: s. on-; E.: germ. *walda-, *waldaz, Adj., mächtig; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hall/Meritt 268a

*weald (4), ae., Adj.: Vw.: s. *wealt

*wealda (1), ae., Adj.: nhd. herrschend; Vw.: s. eall-; Hw.: s. wealdan; E.: s. wealdan; L.: Hh 385

*wealda (2), ae., sw. M. (n): nhd. Walter, Herrscher; Vw.: s. ān-, eall-, on-; Hw.: s. wealdan; E.: germ. *waldō-, *waldōn, *walda-, *waldan, sw. M. (n), Walter, Herrscher; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 385, Lehnert 226b

wealdan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. walten, regieren, herrschen, verfügen über, besitzen, üben, verursachen; ÜG.: lat. dominare Gl; Vw.: s. ge-, geon-; Q.: Gl; E.: germ. *waldan, st. V., walten, herrschen; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b, Obst/Schleburg 328b

wealdbær, ae., F.: nhd. Schweineweide; E.: s. weald (1), bær (2); L.: Hh 15

wealden (1), ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. unterworfen, leicht beherrscht, unbedeutend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wealdan; E.: s. wealdan; L.: Hh 385, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

*wealden (2), ae., Adj.: Vw.: s. -éage; E.: germ. *walþō, *walþjō, st. F. (ō), Wau, Färberwau; L.: Hh 385

wealdend (1), ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. „Waltender“, Führer, Herrscher, König; Vw.: s. eall-; E.: s. wealdan; L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

wealdend (2), ae., (Part. Präs.=)F.: nhd. Herrscherin; L.: Hall/Meritt 398b

wealdende, ae., Adj.: nhd. herrschend, machtvoll, mächtig; Vw.: s. ge-; E.: s. weald (2), wealdan; L.: Hall/Meritt 398b

wealdenéage, waldenīge, ae., Adj.: nhd. „wauäugig“, glasäugig; ÜG.: lat. caesius? Gl, glaucus Gl; Q.: Gl; E.: s. *wealden (2), *éage (2); L.: Hh 385, Hall/Meritt 396

*wealdenmōd, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; E.: s. wealdan, *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

wealdian, ae., sw. V.: nhd. regieren, herrschen; Hw.: s. weald (2); E.: s. weald (2); L.: Hh 385

wealdleþer, ae., st. N. (a): nhd. Zaumzeug; Vw.: s. ge-; E.: s. weald (2), leþer; L.: Hall/Meritt 398a

wealdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wealdnėss

wealdnėss, wealdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Herrschaft; ÜG.: lat. dominatio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. dominatio; E.: s. wealdan; L.: Gneuss Lb Nr. 40

wealdstapa, ae., sw. M. (n): nhd. „Waldstapfer“, Heuschrecke; E.: s. weald (1), stapa; L.: Hh 317

wealdþéah, ae., Adv.: nhd. vielleicht; E.: s. wealdan, þéah; L.: Hh 385

wealdweaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Sehne, Knorpel; ÜG.: lat. cartilago Gl; Q.: Gl; E.: s. weald (2), *weaxe; L.: Hh 387

weale, ae., sw. F. (n): nhd. Welsche, Keltin; E.: s. wealh (1); L.: Hh 426

wealfæsten, ae., st. N. (ja): Vw.: s. weallfæsten

wealg (1), ae., Adj.: nhd. geschmacklos, fade, widerlich; E.: germ. *walga- (1), *walgaz, Adj., lauwarm, ekelhaft; idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 385

*wealg (2), ae., Adj.: Vw.: s. on-; E.: germ. *walga- (2), *walgaz, Adj., sich drehend?; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Bosworth/Toller 1173b

wealh (1), ae., st. M. (a): nhd. Welscher, Kelte, Brite, Waliser, Fremder, Sklave; Vw.: s. þéow-, -more, -stōd; E.: germ. *Walaha-, *Walahaz, *walha-, *walhaz, st. M. (a), Kelte, Welscher, Fremder, Lw. lat.-kelt. Volca; L.: Hh 386, Hall/Meritt 398b, Lehnert 226b

wealh (2), ae., Adj.: nhd. frech, trotzig?; E.: ?; L.: Hh 386

wealhhafoc, ae., st. M. (a): nhd. Falke, fremder Habicht; ÜG.: lat. erodius Gl, falco Gl; Q.: Gl; E.: s. wealh (1), hafoc; L.: Hall/Meritt 398b

wealhmore, ae., sw. F. (n): nhd. Karrotte, Pastinake; ÜG.: lat. pastinaca Gl; Q.: Gl; E.: s. wealh (1), more (1); L.: Hall/Meritt 399a

wealhstōd, ae., st. M. (a): nhd. Dolmetscher, Erklärer; ÜG.: lat. interpres; E.: s. wealh (1), *stōd (1)?; L.: Hh 323, Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a

wealian, ae., sw. V.: nhd. trotzen; Hw.: s. wealh (2); E.: s. wealh (2); L.: Hh 386

wéalic, ae., Adj.: nhd. schmerzvoll, sorgenvoll; E.: s. wéa, -līc (3); L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a

weall (1), wall (1), weal (1), wal (2), ae., st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Deich, Damm, Schutzwall, Felsküste; ÜG.: lat. moenia, murus Gl, paries Gl, vallum; Vw.: s. bord-, burg-, eorþ-, fore-, grund-, sǣ-, stān-, stréam-, -fæsten, -stān, -steall, -stéap, -wala; Hw.: vgl. as. wall*, ahd. *wal (3)?, afries. wall; Q.: Gl; E.: germ. *wall-, Sb., Wall; s. lat. vāllum, N., Wall, Schutzwehr, Verschanzung; s. lat. vāllus, M., Pfahl, Palisade; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a, Obst/Schleburg 328b

weall (2), wall (2), weal (2), wal (3), ae., F.: nhd. Wallung, Glut; Hw.: s. weallan; E.: s. weallan; L.: Hh 386

wealla, ae., Sb.: nhd. Wallen; ÜG.: lat. (natatorius) Gl, piscina Gl, puteus Gl; Vw.: s. sealt-, ed-; Hw.: s. weallan; Q.: Gl; E.: s. weallan; L.: Hh 426

weallan, wallan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), wogen, kochen, sieden, quellen, fließen, wüten, toben; ÜG.: lat. fervere Gl, furere; Vw.: s. ā-, be-; Hw.: vgl. an. vella (2), afries. walla (2), anfrk. *wallan, as. wallan*, ahd. wallan; Q.: Gl; E.: germ. *wallan, st. V., wallen (V.) (1), sieden, sprudeln; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a

*wealle (1), ae., Sb.: nhd. Wallen; Vw.: s. ed-; Hw.: s. weallian; E.: s. weallian; L.: Hh 426

wealle (2), ae., sw. F. (n): nhd. Sternwurz?; E.: ?; L.: Hh 386

weallfæsten, ae., st. N. (ja): nhd. befestigte Burg; E.: s. wall (1), fæsten (1); L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 226b

weallian, ae., sw. V.: nhd. wallen (V.) (2), wandern, reisen; E.: vgl. germ. *waþala-, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; germ. *waþala-, *waþalam, st. N. (a), Wedel, Schweif; idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 386

weallstān, wealstān, ae., st. M. (a): nhd. „Wallstein“, Mauerstein; E.: s. weall (1), stān; L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a

weallsteall, wealsteal, ae., st. M. (a): nhd. Mauerplatz, Fundament; E.: s. weall (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a

weallstéap, ae., Adj.: nhd. hochragend, hoch wie ein Wall; E.: s. weall (1), stéap (1); L.: Hall/Meritt 399a

weallwala, ae., sw. M. (n): nhd. Säule einer Wand, Teil einer Hausmauer?, Fundament?; E.: s. weall (1), wala (2); L.: Hall/Meritt 399a, Lehnert 227a

wealsteal, ae., st. M. (a): Vw.: s. weallsteall

*wealt, *weald (4), ae., Adj.: nhd. wacklig, unfest; Vw.: s. sin-, un-; E.: germ. *walta-, *waltaz, Adj., sich ändernd; germ. *walþa-, *walþaz, Adj., sich drehend; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386

wealte, ae., sw. F. (n): nhd. Ring; Hw.: s. wealt; E.: s. germ. *waltō, st. F. (ō), Walze; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386

wealwian (1), ae., sw. V. (2): nhd. sich wälzen, rollen; ÜG.: lat. volvere; Vw.: s. be-; E.: germ. *walwjan, sw. V., wälzen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 386

wealwian (2), ae., sw. V.: nhd. vertrocknen, schrumpfen, verwittern; E.: ?; L.: Hh 386

wealwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Attich, Zwergholunder; ÜG.: lat. ebulus Gl, helleborus Gl, inula Gl; Q.: Gl; E.: s. wyrt; L.: Hall/Meritt 399b

wéamœ̄ttu, ae., st. F. (ō): nhd. Kummer; E.: s. wéa, *mœ̄ttu; L.: Hh 225

weard (1), ae., st. M. (a): nhd. Wart, Wärter, Wächter, Hüter, Schützer, Herr, Besitzer; Vw.: s. ciric-, dor-, duru-, ėdisc-, geat-, gold-, heofon-, hof-, land-, léac-, niht-, regol-, sǣ-, scip-, yrfe-, -sėld, -steall; Hw.: s. wær (1); E.: germ. *warda-, *wardaz, st. M. (a), Wart, Wärter, Wächter; germ. *wardu-, *warduz, st. M. (u), Wart, Wärter, Wächter; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164?; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b, Lehnert 227a

weard (2), ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Warte, Wache, Schutz, Vorposten, Hinterhalt; Vw.: s. for-; Hw.: s. weard (1); E.: germ. *wardō, st. F. (ō), Warte, Obacht, Achtung, Vorsicht, Aufmerksamkeit; s. idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b, Lehnert 227b

-weard (3), ae., Suff.: nhd. ...wärts; Vw.: s. æfter-, and-, éaste-, fram-, geand-, hām-, inne-, in-, neoþan, niþer-, norþ-, sūþ-, tō̆-, ufe-, up-, ūte-, ūt-, ūtā-, west- (1), west- (2), wiþer-; Hw.: s. weorþan; vgl. got. *waírþs (2), an. *verðr (3), as. *ward (2)?, ahd. *wart (2)?, *wert (1)?, afries. *-ward; E.: germ. *werda-, *werdaz, *werþa-, *werþaz, Adj., -wärts, -wärtig, gewendet; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b, Lehnert 227b

weard (4), ae., Adv.: nhd. auf ... zu, entgegen; E.: s. -weard (3); L.: Hall/Meritt 399b, Lehnert 227b

weard (5), ae., Sb.: nhd. Sandyx (eine Staude), rote Farbe?; ÜG.: lat. sandyx Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b

*weard (6), ae., F.: Vw.: s. héafod-; E.: s. weard (1)

*weardes, ae., Adv.: Vw.: s. norþ-; E.: s. -weard (3)

weardian, ae., sw. V. (2): nhd. warten, hüten, schützen, halten, bewohnen; Vw.: s. ā-, and-, be-, beyrfe-, geand-, geyrfe-, wiþer-, yrfe-; Hw.: s. weard (1); vgl. got. *wardōn, an. varða (3), ahd. *wartōn?, afries. wardia; E.: germ. *wardōn, sw. V., warten, beachten; idg. *u̯er- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 386

*weardlic, ae., Adj.: Vw.: s. and-; E.: s. -weard (3), -līc (3); L.: Hall/Meritt 21a

*weardlīce, ae., Adv.: Vw.: s. and-; E.: s. *weardlic; L.: Hall/Meritt 21a

*weardnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *weardnėss?

*weardnėss?, *weardnės?, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yrfe-; Hw.: s. weardian; E.: s. weardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144

weardsėld, ae., st. N. (a): nhd. Wächterhaus, Wachturm; ÜG.: lat. excubiae Gl; Q.: Gl; E.: s. weard (1), sėld; L.: Hall/Meritt 399b

weardsteall, ae., st. M. (a): nhd. Wachturm; E.: s. weard (1), steall (2); L.: Hall/Meritt 399b

wearf, ae., st. M. (a): nhd. Menge, Schar (F.) (1); Hw.: vgl. afries. warf (1); E.: germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; s. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 386

wearg, werg, ae., st. M. (a): nhd. Geächteter, Verfluchter, Verbrecher, Übeltäter; ÜG.: lat. malignus (M.) Gl; Vw.: s. -rōd; Q.: Gl; E.: germ. *warga-, *wargaz, st. M. (a), Würger, Vertriebener, Verbrecher, Übeltäter; s. idg. *u̯erg̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 386, Hall/Meritt 399b, Lehnert 227b

weargbrǣde, ae., sw. F. (n), sw. N. (n): nhd. Geschwür; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; s. ae. *brǣde (2); L.: Hh 32

weargcwedolian, wyrgcwedolian, ae., sw. V. (2): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. maledicere; E.: s. wearg, *cwedolian; L.: Gneuss Lb Nr. 122

weargnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weargnėss

weargnėss, weargnės, ae., st. F. (jō): nhd. Böses, Übel; E.: s. wearg, -nėss; L.: Hall/Meritt 399b

weargrōd, ae., st. F. (ō): nhd. Galgen; ÜG.: lat. furca Gl, furcimen Gl; Q.: Gl; E.: s. wearg, rōd (2); L.: Hall/Meritt 399b

*wearh, ae., Sb.: nhd. Eiter; Vw.: s. -brǣde; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 386

wearhbrǣde, ae., sw. F. (n): nhd. Gerstenkorn am Auge, Ausschlag, Flechte, Grind, Mal (N.) (2); Hw.: s. weargbrǣde; E.: s. *wearh, *brǣde (2); L.: Hh 386

wearm, ae., Adj.: nhd. warm; Vw.: s. -lic; Hw.: vgl. got. *warms, an. varmr, afries. warm*, as. warm*, ahd. warm*; E.: germ. *warma-, *warmaz, Adj., warm; s. idg. *u̯er- (12), V., brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b

wearmian, ae., sw. V. (2): nhd. warm werden, warm machen; ÜG.: lat. calefacere Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wearm; vgl. afries. *warmia?; Q.: Gl; E.: germ. *warmēn, *warmǣn, sw. V., warm werden; s. idg. *u̯er- (12), V., brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; L.: Hall/Meritt 400a

wearmlic, ae., Adj.: nhd. „wärmlich“, warm; Hw.: s. wearm; E.: s. wearm, -līc (3); L.: Hall/Meritt 400a

wearmnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wearmnėss

wearmnėss, wearmnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wärme; Hw.: s. wearm; E.: s. wearm, -nėss; L.: Hall/Meritt 400a

wearn (1), ae., M.: nhd. Schar (F.) (1), Menge, Truppe; Vw.: s. -mǣlum; E.: s. germ. *warēnō?, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; vgl. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; L.: Hh 387

wearn (2), ae., st. F. (ō): nhd. Widerstand, Weigerung, Vorwurf, Schimpf; E.: s. wearnian; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b

wearnian, warnian, warenian, ae., sw. V.: nhd. warnen, hüten, sich hüten, sich enthalten (V.); ÜG.: lat. vitare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. wėrian (1); vgl. got. *warnjan, an. varna (2), afries. werna, ahd. warnen*; E.: germ. *warnjan, sw. V., sich sorgen, sich hüten, sich vorsehen; germ. *warnōn, sw. V., warnen; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 387

wearnmǣlum, ae., Adj.: nhd. scharenweise, haufenweise; ÜG.: lat. gregatim Gl; Q.: Gl; E.: s. wearn (1), *mǣlum; L.: Hall/Meritt 400a

*wearnum, ae., Adv.: Vw.: s. un-; E.: s. wearn (2); L.: Hall/Meritt 387a, Lehnert 220b

wearnwislic, ae., Adv.: nhd. hartnäckig; ÜG.: lat. difficilis Gl; Q.: Gl; E.: s. wearn, wislic; L.: Hall/Meritt 400a

wearoþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. wār

wearp, ae., st. M. (a): nhd. Kette (F.) (1), Aufzug, Zettel, Weidenzweig; ÜG.: lat. stamen Gl, vimen Gl; Q.: Gl; E.: germ. *warpa-, *warpam, st. N. (a), Wurf; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b

wearr, ae., M.: nhd. Warze, Schwiele; ÜG.: lat. callum Gl; Hw.: s. weart; Q.: Gl; E.: s. germ. *wartō, st. F. (ō), Warze; germ. *wartō-, *wartōn, sw. F. (n), Warze; idg. *u̯erd-, Sb., Hohes, Warze, Pokorny 1151; vgl. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 387

weart, wearte, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Warze; ÜG.: lat. papula Gl, verruca Gl; Vw.: s. ciele-; Hw.: s. wearr; vgl. an. varta (1), afries. warte, as. warta*, ahd. warza; Q.: Gl; E.: germ. *wartō, st. F. (ō), Warze; germ. *wartō-, *wartōn, sw. F. (n), Warze; idg. *u̯erd-, Sb., Hohes, Warze, Pokorny 1151; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 387

wearte, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. weart

wearþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. waroþ

wéas, ae., Adv.: nhd. zufällig; ÜG.: lat. (casus) Gl; Hw.: s. wéa; Q.: Gl; E.: s. wéa; L.: Hh 387

weax, ae., st. N. (a): nhd. Wachs; ÜG.: lat. cera Gl; Vw.: s. -bred, -candel, -hlāf, -hlāfsealf, -sealf; Hw.: vgl. an. vax, afries. wax, anfrk. wahs, as. wahs*, ahd. wahs (1); Q.: Gl; E.: germ. *wahsa-, *wahsam, st. N. (a), Wachs; idg. *u̯okso-, Sb., Wachs, Pokorny 1180; s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 387

weaxan (1), waxan, wexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden; ÜG.: lat. crescere Gl, germinare Gl, increscere, ingravescere, succrescere, surgere Gl; Vw.: s. ā-, be-, forege-, ge-, in-, on-, ymb-; Hw.: vgl. got. wahsjan, an. vaxa, afries. waxa, anfrk. wahsan, as. wahsan*, ahd. wahsan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wahsjan, *wahsan, st. V., wachsen (V.) (1), zunehmen; s. idg. *au̯eks-, *auks-, *u̯eks-, *uks-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400a, Lehnert 227b

weaxan (2), ae., st. V. (6): Vw.: s. wascan

weaxbred, ae., st. N. (a): nhd. Wachstafel, Schreibtafel; ÜG.: lat. pugillaris Gl; Q.: Gl; E.: s. weax, bred (1); L.: Hall/Meritt 400a, Obst/Schleburg 328b

weaxcandel, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Wachskerze; ÜG.: lat. cereum Gl, funalis Gl; Q.: Gl; E.: s. weax, candel; L.: Hall/Meritt 400a

*weaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Wachserin; Vw.: s. weald-, wudu-; Hw.: s. weaxan (1); E.: s. weax; L.: Hh 387

*weaxen, ae., Adj.: nhd. gewachsen; Vw.: s. *ge-, unge-, un-; E.: s. weaxan (1)

weaxhlāf, ae., st. M. (a): nhd. Wachstafel; Vw.: s. -sealf; E.: s. weax, hlāf; L.: Hall/Meritt 400b

weaxhlāfsealf, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wachssalbe; E.: s. weax, hlāf, sealf; L.: Hall/Meritt 400b

weaxsealf, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wachssalbe; E.: s. weax, sealf; L.: Hall/Meritt 400b

weaxung, ae., st. F. (jō): nhd. Wachstum, Wachsen; E.: s. weaxan (1); L.: Hall/Meritt 300b

wėb, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ā-, ō-, wėbb

wėbb, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; ÜG.: lat. tela Gl, telum Gl, textrinus Gl; Vw.: s. god-, ō-; Hw.: s. wefan; vgl. afries. webb, as. *webbi?, ahd. webbi; Q.: Gl; E.: germ. *webja-, *webjam, st. N. (a), Gewebe; germ. *wabja-, *wabjam, st. N. (a), Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a

wėbba, ae., sw. M. (n): nhd. Weber; Vw.: s. friþu-; Hw.: s. wėbb; E.: s. wėbbian; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a

*wėbbe, ae., sw. F. (n): nhd. Weberin; Vw.: s. friþu-; E.: s. wėbbian; L.: Hall/Meritt 140b, Lehnert 85b

wėbbian, ae., sw. V. (1?): nhd. anspinnen, planen; Hw.: s. wėbb; E.: germ. *wabjan, sw. V., wickeln, weben; idg. *u̯ebʰ- (1), V., flechten, weben, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400b

wėbbung, ae., st. F. (ō): nhd. Intrige, Planung; ÜG.: lat. scelus Gl; Q.: Gl; E.: s. wėbbian; L.: Hall/Meritt 400b

wėbgerōd, ae., M., N.: nhd. Webwerkzeug; ÜG.: lat. tela Gl; Q.: Gl; E.: s. wėbb, ge-, rōd (2); L.: Hh 262

wėbgerœ̄þru, ae., N. Pl.: nhd. Webwerkzeug; E.: s. wėbb, ge-, *rœ̄þru; L.: Hh 263

wėbgetawa, ae., sw. M. (n): nhd. Faden, Webfaden; E.: s. wėbb, ge-, *tawa; L.: Hh 343

wėbtéag, ae., st. F. (ō): nhd. Webfaden; ÜG.: lat. linea Gl; Q.: Gl; E.: s. wėbb, téag (1); L.: Hall/Meritt 400b

wėccan, ae., sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen, anzünden; ÜG.: lat. excitare, suscitare Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. wæcnan; Q.: Gl; E.: germ. *wakjan, sw. V., wecken; idg. *u̯eg̑ē-, V., frisch sein (V.), stark sein (V.), Pokorny 1117; s. idg. *u̯eg̑-, Adj., frisch, stark, Pokorny 1117; L.: Hh 387, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a

wecen, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wacen

wėcg, ae., st. M. (ja): nhd. Keil, Wack, Klumpen (M.), Geldstück, Mine (F.) (3); ÜG.: lat. cuneus Gl, venum; Q.: Gl; E.: germ. *wagja-, *wagjaz, st. M. (a), Keil, Weck; idg. *u̯og̯ʰi̯o-, Sb., Keil, Pokorny 1179?; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118?; L.: Hh 388

wėcgan, ae., sw. V. (1): nhd. bewegen, treiben, sich bewegen; Hw.: s. wegan (1); E.: germ. *wagjan, sw. V., bewegen; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388

wėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wėdd

wēdan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄dan

wėdbrice, ae., st. M. (i): Vw.: s. wėdbryce

wėdbryce, wėdbrice, ae., st. M. (i): nhd. Vertragsbruch, Verrat; E.: s. wėdd, bryce (1); L.: Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a

wėdd, wėd, ae., st. N. (ja): nhd. Pfand, Übereinkommen, Sicherheit, Mitgift; ÜG.: lat. pignus Gl, GlArPr, vadium; Hw.: vgl. got. wadi, an. veð, afries. wedd, as. weddi*, ahd. wetti; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wadja-, *wadjam, st. N. (a), Pfand, Handgeld; idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, Sb., V., Pfand, Pfand geben, wetten, Pokorny 1109; L.: Hh 388, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a, Kuhn 385

wėddian, ae., sw. V. (2): nhd. einen Vertrag machen, versprechen, verloben, verheiraten; ÜG.: lat. desponsare; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. wėdd; vgl. got. *wadjōn, ahd. wettōn*, afries. weddia; E.: germ. *wadjōn, sw. V., verpfänden, einsetzen; vgl. idg. *u̯ādʰ-, *u̯ədʰ-, Sb., V., Pfand, Pfand geben, Pokorny 1109; L.: Hh 388, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a

wėddung, ae., st. F. (ō): nhd. Versprechen, Verlobung; Vw.: s. be-; E.: s. wėddian; L.: Hall/Meritt 401a

weder, ae., st. N. (a): nhd. Wetter, Luft, Himmel, Wind; ÜG.: lat. aura Gl, temperies Gl; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. an. veðr (2), afries. weder, as. wedar*, ahd. wetar*; Q.: Gl; E.: germ. *wedra-, *wedram, st. N. (a), Wind, Wetter; idg. *u̯edʰro-, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; s. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a

*wef, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe; Vw.: s. ge-, ō-; Hw.: s. wėbb, wefan; E.: germ. *webja-, *webjam, st. N. (a), Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 388

wefan, ae., st. V. (5): nhd. weben, planen; ÜG.: lat. texere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: vgl. an. vefa, as. wevan*, ahd. weban* (1), afries. *weva; Q.: Gl; E.: germ. *weban, st. V., weben, wickeln; idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a

wēfels, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wǣfels

wefl (1), ae., st. F. (ō): nhd. Einschlag, Webegerät; ÜG.: lat. cladica? Gl, panucula Gl; Hw.: s. wefan; Q.: Gl; E.: germ. *webla-, *weblam, st. N. (a), Einschlag; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228a

wefl (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. wifel (1)

wefl (3), ae., st. M. (a): Vw.: s. wifel (2)

weft, ae., F.: nhd. Einschlag; ÜG.: lat. deponile Gl; Hw.: s. wift; Q.: Gl; E.: s. wefta; L.: Hh 388

wefta, ae., sw. M. (n): nhd. Einschlag; Hw.: s. weft, wefan; E.: germ. *wefta-, *weftaz?, st. M. (a), Einschlag, Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 388

weg (1), ae., st. M. (a): nhd. Weg, Pfad, Reise, Handlungsweise, Vorgehen, Verhalten; ÜG.: lat. iter Gl, modus Gl, (trivium) Gl, via Gl, GlArPr; Vw.: s. bæþ-, fær-, feor-, forþ-, flōd-, hėre-, hwæl-, mearc-, mylen-, riht-, sīdling-, stān-, stapol-, tūn-, wæter-, -brāde, -fœ̄ran, -gedāl, -léast, -nest, -twislung; Hw.: s. wegan; vgl. got. wigs (1), an. vegr (2), afries. wei (1), anfrk. weg, as. weg*, ahd. weg; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wega-, *wegaz, st. M. (a), Weg; vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228b, Obst/Schleburg 329b, Kuhn 385

*weg (2), ae., Adv.: nhd. weg; Vw.: s. on-, or-; E.: s. weg (1); L.: Gneuss Lb Nr. 240, 241, 242

wēg, ae., st. M. (i): Vw.: s. wǣg (1)

wegan (1), ae., st. V. (5): nhd. bewegen, tragen, bringen, wägen, messen; ÜG.: lat. vehere Gl; Vw.: s. be-, forþ-, for-, ge-?, in-; Hw.: vgl. an. vega (1), afries. wega, as. wegan*, ahd. wegan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wegan, st. V., bewegen, wägen; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228b

*wegan (2), ae., st. V. (5): nhd. fechten?; Vw.: s. ge-?; E.: germ. *wigan, *wihan, st. V., kämpfen, fechten, streiten; idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 388; Son.: nach Bammesberger ist wegan (2) zu streichen

wegbrāde, wegbrǣde, ae., sw. F. (n): nhd. „Wegbreite“, Wegerich; ÜG.: lat. arnoglosson Gl, plantago Gl; Hw.: vgl. as. wegbrêda*, ahd. wegabreita*; Q.: Gl; E.: s. weg (1), *brāde; germ. *wegabraiþō, st. F. (ō), Wegbreite (eine Pflanze); vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; idg. *sper- (6), *per- (6), *sprei-, V., streuen, säen, sprengen, sprühen, spritzen, Pokorny 993?; idg. *per- (1), *perə-, *prē-, V., sprühen, spritzen, prusten, schnauben, Pokorny 809?; L.: Hh 31, Hall/Meritt 401a, Lehnert 228b

wegbrǣde, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wegbrāde

wegfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wegfœ̄ran

wegfœ̄ran, wegfēran, ae., sw. V. (1): nhd. wegfahren, reisen; ÜG.: lat. viare; E.: s. weg (1), fœ̄ran

weggedāl, ae., st. N. (a): nhd. Straßenkreuzung, Wegkreuzung; ÜG.: lat. divortium Gl; Q.: Gl; E.: s. weg (1), gedāl; L.: Hall/Meritt 401b

weggewī̆t, ae., N.: Vw.: s. weggewī̆te

weggewī̆te, ae., N.: nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ÜG.: lat. excessus; Vw.: s. on-; I.: Lüt. lat. excessus; E.: s. weg, *wī̆te (2); L.: Gneuss Lb Nr. 108

wegléast, ae., st. F. (ō): nhd. unzugängliche Gegend, Wüste; ÜG.: lat. invium; I.: Lüt. lat. invium; E.: s. weg (1), *-léast; L.: Gneuss Lb Nr. 176

wegnest, ae., st. N. (a): nhd. Reiseproviant; ÜG.: lat. viaticum; E.: s. weg (1), nest (2); L.: Hall/Meritt 401b

wegtwislung, ae., st. F. (ō): nhd. Weggabelung; E.: s. weg (1), *twislung; L.: Hh 425

wegu, ae., F.: nhd. Wagen (M.); Hw.: s. wegan (1); E.: s. wegan (1); L.: Hh 388

wei, ae., Interj.: nhd. wehe!; Hw.: vgl. got. wai, an. vei, as. wah, ahd. wah, afries. wach; E.: germ. *wai, Interj., wehe; idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 388

wel, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell

wē̆l, well (1), ae., Adv.: nhd. wohl, gut, reichlich, sehr, völlig, fast, sicherlich; ÜG.: lat. bene GlArPr, (bonus) Gl, (opportunus), (optimus), utique; Vw.: s. -boren, -cweþan, -dǣd, -dōn, -frėmman, -gecwœ̄me, -gecwœ̄med, -gecwœ̄medlic, -gecwœ̄mnėss, -gehwǣr, -hwǣr, -hwelc*, -gelīcod, -gelīcwyrþe, -gelīcweorþnėss, -līcod, -līcung, -līcwyrþe, -willende, -willendnėss; Hw.: vgl. got. waíla, an. val, vel, anfrk. wala, as. wela*, ahd. wela* (1), afries. wal; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *welō, Adv., wohl, gut; germ. *walō, Adv., wohl; idg. *u̯elo-, Sb., Wunsch, Begehr, Kluge s. v. wohl; vgl. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401b, Lehnert 228b, Kuhn 385

wela, wala (1), ae., sw. M. (n): nhd. Wohl, Glück, Wohlstand, Reichtum; ÜG.: lat. divitiae Gl, facultas Gl, mammona Gl, ops Gl; Vw.: s. ǣr-, ǣt-, eorþ-, māþþum-; Hw.: s. wē̆l; Q.: Gl; E.: s. wē̆l; L.: Hh 388, Hall/Meritt 401b, Lehnert 228b, Obst/Schleburg 329a

wē̆lboren, ae., Adj.: nhd. wohlgeboren, adlig; ÜG.: lat. nobilis Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, beran; L.: Hall/Meritt 401b

welcen, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wolcen

wē̆lcweþan, ae., st. V. (5): nhd. loben; ÜG.: lat. benedicere Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, cweþan

wē̆ldǣd, ae., st. F. (i): nhd. gute Tat, Wohltat; ÜG.: lat. benefactum Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, dǣd; L.: Hall/Meritt 401b

wē̆ldōn, ae., anom. V.: nhd. gut tun, gutes tun, gefallen (V.); ÜG.: lat. benefacere Gl, satagere Gl, satisfacere Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, dōn; L.: Hall/Meritt 401b

weler, weolor, ae., M., F.: nhd. Lippe; ÜG.: lat. labiae Gl, labium Gl, GlArPr; Hw.: s. wearr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *weru, Sb., Lippe; s. germ. *warzu?, F., Lippe; vgl. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151?; L.: Hh 389, Kuhn 385

wē̆lfrėmman, ae., sw. V. (1): nhd. gutes tun; ÜG.: lat. (beneficus) Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, frėmman

wē̆lgecwēme, ae., Adj.: Vw.: s. wē̆lgecwœ̄me

wē̆lgecwœ̄me, wē̆lgecwēme, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, cwœ̄me; L.: Gneuss Lb Nr. 29, Kuhn 385

wē̆lgecwœ̄med, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, cwœ̄med; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wē̆lgecwœ̄medlic, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, cwœ̄medlic; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wē̆lgecwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lgecwœ̄mnėss

wē̆lgecwœ̄mnėss, wē̆lgecwœ̄mnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, cwœ̄mnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wē̆lgehwǣr, wē̆lgehwār, ae., Adv.: nhd. überall; Hw.: s. wē̆lhwǣr; E.: s. wē̆l, gehwǣr; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a

wē̆lgehwār, ae., Adv.: Vw.: s. wē̆lgehwǣr

wē̆lgelīcian, ae., sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen; ÜG.: lat. complacere Gl; Q.: Gl; E.: s. wē̆l, ge-, līcian; L.: Hall/Meritt 402a

wē̆lgelīcod, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; Hw.: s. wē̆llīcod; I.: Lüs. lat. beneplacitus; E.: s. wē̆l, ge-, *līcod; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wē̆lgelīcweorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lgelīcwyrþnėss

wē̆lgelīcweorþnėss, wē̆lgelīcweorþnės, wē̆lgelīcwyrþnėss, wē̆lgelīcwyrþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, ge-, *līcweorþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wē̆lgelīcwyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; Hw.: s. wē̆llīcwyrþe; I.: Lüt. lat. beneplacitus; E.: s. wē̆l, ge-, *līcwyrþe; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wē̆lgelīcwyrþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lgelīcwyrþnėss

wē̆lgelīcwyrþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lgelīcwyrþnėss

wē̆lhwǣr, wē̆lhwār, ae., Adv.: nhd. überall; Hw.: s. wē̆lgehwǣr; E.: s. wē̆l, hwǣr; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a

wē̆lhwār, ae., Adv.: Vw.: s. wē̆lhwǣr

wē̆lhwelc*, wē̆lhwilc, wē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: nhd. jede, jedes, alles; Vw.: s. ge-; E.: s. wē̆l, hwelc; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a

wē̆lhwilc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. wē̆lhwelc*

wē̆lhwylc, ae., Pron., Adj.: Vw.: s. wē̆lhwelc*

welig (1), ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; ÜG.: lat. salix Gl; Q.: Gl; E.: germ. *waliga-, *waligaz, st. M. (a), Weide (F.) (1), Weidenbaum; s. germ. *weligō, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Weidenbaum; idg. *u̯elikā, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 1140; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 389

welig (2), ae., Adj.: nhd. wohlhabend, reich, begütert, glücklich; ÜG.: lat. dives Gl, opimus, potens, prodigus GlArPr; Hw.: s. wē̆l; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wē̆l; L.: Hh 389, Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a, Obst/Schleburg 329a, Kuhn 385

weligian, ae., sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern; ÜG.: lat. ditare; Vw.: s. ge-; E.: s. welig (1); L.: Hall/Meritt 402a

well (1), ae., Adv.: Vw.: s. wē̆l

well (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell

wellan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiellan

wellantéare, ae., Adj.: Vw.: s. wollentéare

wellere, wellyrge, ae., sw. F. (n): nhd. Busen, Höhlung; E.: s. germ. *wellō-, *wellōn, sw. F. (n), Welle; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 389

wē̆llīcod, ae., Adj.: nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; Hw.: s. wē̆lgelīcod; I.: Lüs. lat. beneplacitus; E.: s. wē̆l, *līcod; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wē̆llīcung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade; ÜG.: lat. beneplacitum; I.: Lüt. lat. beneplacitum; E.: s. wē̆l, *līcung; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wē̆llīcwyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. wohlgefällig; ÜG.: lat. beneplacitus; Hw.: s. wē̆lgelīcwyrþe; I.: Lüt. lat. beneplacitus; E.: s. wē̆l, *līcwyrþe; L.: Gneuss Lb Nr. 29

wellyrge, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wellere

welm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. wielm (1)

weloc, ae., st. M. (a): Vw.: s. weoloc

welung, ae., st. F. (ō): nhd. Umdrehung; Hw.: s. wielwan; E.: s. wielwan; L.: Hh 389

welwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wielwan

wē̆lwillende, wē̆lwyllende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. wohlwollend, freundlich, gut; ÜG.: lat. benignus GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wē̆l, willan; L.: Hall/Meritt 402a, Lehnert 229a, Kuhn 385

wē̆lwillendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wē̆lwillendnėss

wē̆lwillendnėss, wē̆lwillendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wohlwollen; ÜG.: lat. benignitas GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wē̆lwillende; L.: Hall/Meritt 402b, Lehnert 402b, Kuhn 385

wē̆lwyllende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. wē̆lwillende

wēman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄man

wėmman, ae., sw. V. (1): nhd. beflecken, beschädigen, zerstören, verleumden, schmähen, beschimpfen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *wammjan, as. wemmian*, ahd. *wemman?, afries. wemma; E.: germ. *wammjan, sw. V., beflecken; s. idg. *u̯em-, *u̯emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 389

*wėmme, ae., Adj.: nhd. befleckt, beschädigt; Vw.: s. un-; Hw.: s. wėmman; E.: s. germ. *wamma-, *wammaz, Adj., befleckt; vgl. idg. *u̯em-, *u̯emə-, V., speien, erbrechen, Pokorny 1146; L.: Hh 389

*wėmmu, ae., F.: nhd. Beflecktheit; Vw.: s. un-; Hw.: s. wėmman; E.: s. wėmman; L.: Hh 389

wēn, ae., st. F. (i), M., N.?: Vw.: s. wœ̄n

wēnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄nan

wencel, wincel (2), ae., st. N. (a): nhd. Kind, Dienerin; E.: s. wancol?; L.: Hh 389

wėnd (1), ae., st. M. (a): nhd. Fall, Ereignis; Hw.: s. wėndan; E.: germ. *wenda-, *wendaz, Adj., gedreht, gewendet; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 389

*wėnd (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-; Hw.: s. wėndan; E.: s. wėndan; L.: Hh 389

wėndan, ae., sw. V. (1): nhd. wenden, richten, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1); ÜG.: lat. revertere Gl, vertere Gl; Vw.: s. ā-, āgeagn-, be-, ėftā-, ėftge-, framā-, ge-, in-, on-, onwegā-, þanoge-, ymb-; Hw.: s. windan; Q.: Gl; E.: germ. *wendan, st. V., winden, drehen, sich wenden; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 389, Hall/Meritt 402b, Lehnert 229b

*wėnde, ae., Adj. (ja): nhd. wendend; Vw.: s. luf-, hāl-, mis-; Hw.: s. wėndan; E.: s. wėndan; L.: Hh 389

wėndelsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Mittelländisches Meer, Mittelmeer; Hw.: s. wėndan; E.: s. wėndan, sǣ; L.: Hh 389

*wėnden, ae., F.: nhd. Wendung; Vw.: s. ed-; Hw.: s. wėndan; E.: s. wėndan; L.: Hh 389

Wėndle, ae., M., PN: nhd. Vandale; Q.: PN; E.: PN

Wėndle, ae., M. Pl., PN: nhd. Vandalen; Hw.: s. wėndan; E.: PN; L.: Hh 389

*wēne, ae., Adj. (ja): Vw.: s. *wœ̄ne

wėnge (1), ae., st. N. (ja): nhd. Wange; Hw.: s. wang (2); E.: germ. *wangja-, *wangjam?, st. N. (a), Wange, Kopfkissen; s. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 389

*wėnge (2), ae., Adj.: nhd. ...wangig; Vw.: s. hār-; E.: s. wėnge (1); L.: Hh 389

*wėngel, ae., st. M. (a): nhd. Streiter?; Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. wōh (1), wōh (2); E.: s. germ. *wanha-, *wanhaz, *wanka-, *wankaz, Adj., krumm, gekrümmt, verkehrt, falsch; idg. *u̯onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 389

wėnian, ae., sw. V. (2): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wėnnan; L.: Hall/Meritt 403a, Lehnert 229a

wēnlic, ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄nlic

wėnn, ae., M., F.: nhd. Geschwulst; E.: ?; L.: Hh 389

wėnnan, ae., sw. V. (1): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen; ÜG.: lat. accommodare Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-, ofer-; Hw.: s. wėnian; vgl. afries. wenna, anfrk. *wennen, as. wennian*, ahd. wennen* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wanjan, sw. V., gewöhnen; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 389, Hall/Meritt 403a, Lehnert 229b; R.: wėnnan tō̆ wiste, ae., sw. V. (1): nhd. feiern, sich unterhalten (V.); L.: Lehnert 229b

*wennung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wiþer-; Hw.: s. winnan; E.: s. winnan; L.: Hh 389

wēnung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wœ̄nung

wéobėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd

wéobėdd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd

weoce, ae., sw. F. (n): nhd. Woche; Hw.: s. wice; E.: germ. *wikō-, *wikōn, sw. F. (n), Wechsel, Woche; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 389

wéoce, ae., sw. F. (n): nhd. Wieche, Docht; E.: germ. *wekō-, *wekōn, sw. F. (n), Wieche, Docht; vgl. idg. *u̯eg-, V., Sb., weben, knüpfen, Gewebe, Gespinst, Pokorny 1117; L.: Hh 389

wéod, ae., N.: nhd. Kraut, Gras; Vw.: s. -hōc; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 389, Hall/Meritt 403a

weodewe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widewe

wéodhōc, ae., st. M. (a): nhd. Haue; ÜG.: lat. sarculum Gl; Q.: Gl; E.: s. wéod, hōc; L.: Hall/Meritt 403a

wéodian, ae., sw. V.: nhd. jäten; Hw.: s. wéod; E.: s. wéod; L.: Hh 389

wéofod, wíofod, ae., st. N. (a): nhd. Altar; ÜG.: lat. altare; Hw.: s. béod; E.: s. wíoh, béod; L.: Hh 398, Hall/Meritt 403a

wéoh, ae., st. M. (a): Vw.: s. wíoh

weolma?, ae., sw. M. (n): nhd. Auswahl?; Hw.: s. weolme; E.: s. germ. *wala- (2), *walam?, st. N. (a), Wahl; idg. *u̯olo-, Sb., Wahl, Pokorny 1137; vgl. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; L.: Hh 389

weolme?, ae., sw. F. (n): nhd. Wahl?, Auswahl?; Hw.: s. weolma; E.: s. germ. *wala- (2), *walam?, st. N. (a), Wahl; idg. *u̯olo-, Sb., Wahl, Pokorny 1137; vgl. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; L.: Hh 389

weoloc, weloc, wiluc, wioluc, ae., st. M. (a): nhd. Trompetenschnecke, Purpurschnecke; ÜG.: lat. claucula Gl, coccum Gl, cochlea Gl, glaucula? Gl; Vw.: s. -basu, -réad, -sciell; Q.: Gl; E.: germ. *weluka-, *welukaz, st. M. (a), Schnecke; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 389, Hall/Meritt 403b

weolocbasu, ae., Adj.: nhd. purpurn; ÜG.: lat. purpura Gl; Q.: Gl; E.: s. weoloc; L.: Hall/Meritt 403b

weolocréad, ae., Adj.: nhd. scharlachrot, purpurrot; ÜG.: lat. coccum Gl; Q.: Gl; E.: s. weoloc, réad; L.: Hall/Meritt 403b

weolocsciell, ae., st. F. (ō): nhd. Wellhornschnecke, Schellfisch; ÜG.: lat. conchylium Gl, papilivus Gl; Q.: Gl; E.: s. weoloc, sciell (1); L.: Hall/Meritt 403b

weolor, ae., M., F.: Vw.: s. weler

weorc, worc, ae., st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung; ÜG.: lat. actus GlArPr, castellum Gl, dolor Gl, factum Gl, GlArPr, labor Gl, (manifestus) Gl, (operare) Gl, opera Gl, opus Gl, GlArPr, saepes Gl; Vw.: s. ālge-, and-, beadu-, ge-, hand-, in-, mēterge-, niht-, stān-, *tīd-, untīd-, wundor-, -dǣd, -dæg, -mann; Hw.: vgl. an. werk, afries. werk, anfrk. werk, as. werk*, ahd. werk* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *werka-, *werkam, st. N. (a), Werk, Werg; germ. *warki-, *warkiz, st. M. (i), Schmerz, Pein; idg. *u̯erg̑om, N., Werk, Pokorny 1168; s. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 390, Hall/Meritt 403b, Lehnert 230a, Kuhn 385

weorcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wyrcan

weorcdǣd, ae., st. F. (i): nhd. Tat, Handlung; E.: s. weorc, dǣd; L.: Hall/Meritt 304b

weorcdæg, ae., st. M. (a): nhd. „Werktag“, Arbeitstag; E.: s. weorc, dæg; L.: Hall/Meritt 403b, Lehnert 230a

weorcmann, ae., M. (kons.): nhd. Arbeiter; ÜG.: lat. operarius Gl; Q.: Gl; E.: s. weorc, mann; L.: Hall/Meritt 403b

*weoren, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. for-; Hw.: s. *wiosan, *woren; E.: s. *wiosan; L.: Hh 390

weorf?, ae., N.: nhd. Vieh, Lasttier; E.: unbekannter Herkunft, vielleicht Zusammensetzung aus hwī orf; L.: Hh 390

weorn (1), ae., M.: Vw.: s. worn

*weorn (2), *weorna?, ae., M.: Vw.: s. āc-; L.: Hh 390

*weorna?, ae., sw. M. (n): Vw.: s. āc-, *weorn (2)?

weornian, wurnian, ae., sw. V. (2): nhd. schwach werden, welken, verwittern, zerstören; Hw.: vgl. ahd. wesanēn*; E.: s. germ. *warnō, st. F. (ō), Vorsicht, Fürsorge; vgl. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 390

weorod (1), weorud, werod (1), worod (1), wered, ae., st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Volk, Heer; ÜG.: lat. agmen Gl, chorus Gl, GlArPr, exercitus Gl, frequentia, militia, (Sabaoth) GlArPr; Vw.: s. camp-, heofon-, inn-; Hw.: s. wer (1); Vw.: s. wuldor-, wynn-; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wera-, *weraz, st. M. (a), Mann; s. germ. *werada-, *weradaz, Adj., männlich; idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; vgl. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 390, Hall/Meritt 405b, Lehnert 231b, Gneuss Lb Nr. 60, Kuhn 385

weorod (2), werod (2), worod (2), ae., Adj.: nhd. süß; ÜG.: lat. dulcis GlArPr; Hw.: s. weorod (3); Q.: GlArPr; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 390, Kuhn 385

weorod (3), werod (3), worod (3), ae., M.: nhd. Süßtrank, Trank; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 390

weorold, worold, weoruld, woruld, ae., st. F. (i): nhd. Welt, Zeitalter, Menschheit, Leben, Ewigkeit; ÜG.: lat. (saecularis) Gl, saeculum Gl, GlArPr; Vw.: s. -afol, -cund, -gesceaft, -gestréon, -gewrit, -hād, -lic, -līce, -līf, -mann, -rǣden, -rīce (1), -rīce (2), -riht, -scamu, -sorg, -spœ̄d, -þing, -wuniende; Hw.: s. wer (1), ieldu; vgl. an. verǫld, anfrk. werold, as. werold*, ahd. weralt*, afries. warld; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weraldi-, *weraldiz, st. F. (i), Zeitalter, Menschen?; vgl. idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; idg. *al- (2), *h₂el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26; L.: Hh 390, Hall/Meritt 419a, Lehnert 240b, Kuhn 386

weorodnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorodnėss

weorodnėss, weorodnės, werednėss, werednės, ae., st. F. (jō): nhd. Süße; ÜG.: lat. dulcedo GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. dulcedo?; E.: s. weorod (2), -nėss; L.: Kuhn 385

weoroldafol, woroldafol, woruldafol, ae., st. N. (a): nhd. weltliche Macht, weltlicher Besitz; E.: s. weorold, afol; L.: Hall/Meritt 419a, Lehnert 240b

weoroldcund, woroldcund, woruldcund, ae., Adj.: nhd. weltlich; ÜG.: lat. saecularis; E.: s. weorold, *-cund; L.: Hall/Meritt 419b, Lehnert 240b

weoroldgesceaft, woroldgesceaft, woruldgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung der Welt, Welt; E.: s. weorold, gesceaft; L.: 419b, Lehnert 420b

weoroldgestréon, woroldgestréon, woruldgestréon, ae., st. N. (a): nhd. weltlicher Reichtum; E.: s. weorold, gestréon; L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 241a

weoroldgewrit, woroldgewrit, ae., st. N. (a): nhd. weltliches Schrifttum; ÜG.: lat. litteratura; E.: s. weorold, ge-, writ; L.: Hall/Meritt 420a

weoroldhād, woroldhād, weoruldhād, woruldhād, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. säkulare Welt, weltliches Leben; ÜG.: lat. habitus; E.: s. weorold, hād (1); L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 230b, Lehnert 241a

weoroldlic, woroldlic, ae., Adj.: nhd. weltlich, irdisch; Hw.: vgl. as. weroldlīk*, ahd. weraltlīh*, afries. warldlik; E.: s. weorold, -līc (3); L.: Hall/Meritt 420a

weoroldlīce, woroldlīce, ae., Adv.: nhd. zeitlich, zweitweise; Hw.: vgl. ahd. weraltlīhho*; E.: s. weoroldlic; L.: Hall/Meritt 420a

weoroldlīf, woroldlīf, ae., st. N. (a): nhd. weltliches Leben; ÜG.: lat. vita; E.: s. weorold, līf; L.: Hall/Meritt 420a

weoroldmann, woroldmann, woruldmann, ae., M. (kons.): nhd. menschliches Wesen, weltlicher Mensch, Laie; E.: s. weorold, mann; L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 241a

weoroldrǣden, woroldrǣden, woruldrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. mündliche Abmachung, Gang der Welt, Rache; E.: s. weorold, rǣden; L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 240b

weoroldrīce (1), woroldrīce (1), woruldrīce (1), ae., Adj. (ja): nhd. mächtig; E.: s. weorold, rīce (2); L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 241a

weoroldrīce (2), woroldrīce (2), woruldrīce (2), ae., st. N. (ja): nhd. weltliches Königreich, Welt; E.: s. weorold, rīce (1); L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 241a

weoroldriht, woroldriht, woruldriht, weoroldryht, woroldryht, woruldryht, ae., st. N. (a): nhd. weltliches Recht; E.: s. weorold, riht (2); L.: Hall/Meritt 420a, Lehnert 421a

weoroldscamu, woroldscamu, woruldscamu, ae., st. F. (ō): nhd. „Weltscham“, öffentliche Schande; E.: s. weorold, scamu; L.: Hall/Meritt 420b, Lehnert 241a

weoroldsorg, ae., st. F. (ō): nhd. weltliche Sorge; ÜG.: lat. cura; E.: s. weorold, sorg (1); L.: Hall/Meritt 420b

weoroldspēd, ae., st. F. (i): Vw.: s. weoroldspœ̄d

weoroldspœ̄d, weoroldspēd, ae., st. F. (i): nhd. weltlicher Reichtum, irdischer Erfolg; ÜG.: lat. subsidium; E.: s. weorold, spœ̄d; L.: Hall/Meritt 420b

weoroldþing, woroldþing, woruldþing, ae., st. N. (a): nhd. weltliche Angelegenheit, Ding; ÜG.: lat. cura; E.: s. weorold, þing; L.: Hall/Meritt 420b, Lehnert 241b

weoroldwuniende, woroldwuniende, woruldwuniende, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Weltbewohner, Wohnen in dieser Welt, Wohnen; E.: s. weorold, wuniende; L.: Hall/Meritt 420b, Lehnert 241a

weorp, ae., st. N. (a): nhd. Wurf, Geworfenes; ÜG.: lat. iactus Gl; Vw.: s. ge-, sandge-; Q.: Gl; E.: germ. *warpa-, *warpam, st. N. (a), Wurf; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390

weorpan, wurpan, ae., st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, hinwerfen, vorwerfen; ÜG.: lat. eicere Gl, iacere (V.) (2) Gl, iactare Gl, mittere Gl, proicere Gl; Vw.: s. ā-, āwegā-, be-, ėft-, fore-, for-, ge-, in-, niþerā-, ofer-, on-, tō̆-, upā-, ūt-, wiþ-, ymb-; Hw.: vgl. got. waírpan, an. verpa, afries. werpa (1), anfrk. werpan, as. werpan*, ahd. werfan*; Q.: Gl; E.: germ. *werpan, st. V., werfen, drehen; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230a; R.: weorpan tō̆ handa, ae., st. V. (3b): nhd. aushändigen; L.: Lehnert 230a, Obst/Schleburg 330a

*weorpe, *wurp, ae., F.: nhd. Werferin; Vw.: s. wande-; Hw.: s. weorpan; E.: s. germ. *wurpi-, *wurpiz, st. M. (i), Wurf; vgl. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 383

*weorpėttan, ae., sw. V. (1): nhd. prahlen; Hw.: s. weorpėttung; E.: s. weorpan; L.: Gneuss E 23

weorpėttung, ae., st. F. (ō): nhd. Prahlerei; ÜG.: lat. iactantia; I.: Lüs. lat. iactantia; E.: s. *weorpėttan; L.: Gneuss E 23

*weorpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *weorpnėss

*weorpnėss, *weorpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geworfenes; Vw.: s. ā-, for-, on-; Hw.: s. weorpan, *worpnėss; E.: s. weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120

weorþ (1), ae., Adj.: nhd. wert, würdig, edel, geehrt, geschätzt, kostbar; ÜG.: lat. altus, insignis; Vw.: s. ār-, un-, -lic, -līce, -mynd, -nėss, -scipe; Hw.: vgl. got. waírþs (1), an. verðr (2), as. werth* (2), ahd. werd* (1), afries. werth (2); E.: germ. *werþa-, *werþaz, *werþja-, *werþjaz, Adj., würdig, angemessen, wert; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230a, Obst/Schleburg 329a

weorþ (2), ae., st. N. (a): nhd. Wert, Preis, Kaufgeld, Lösegeld; ÜG.: lat. honor, infula Gl, (merere), pretium Gl; Vw.: s. pæneg-; Hw.: vgl. got. waírþ*, an. verð, afries. werth (1), anfrk. werd, as. werth*, ahd. werd (2); Q.: Gl; E.: germ. *werþa-, *werþam, *werþja-, *werþjam, st. N. (a), Wert, Preis, Kaufsumme; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230a

weorþ (3), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hof, Wirtschaft; ÜG.: lat. culmus? Gl, (vicus); Hw.: s. worþ; Q.: Gl; E.: s. worþ; L.: Hh 390

weorþan, ae., st. V. (3b): nhd. werden, entstehen, geschehen, eintreten; ÜG.: lat. fieri Gl, gerere, insignire, operare; Vw.: s. ā-, efenge-, fore-, for-, ge-; Hw.: vgl. got. waírþan, an. verða (1), afries. wertha, anfrk. werthan, as. werthan*, ahd. werdan*; Q.: Gl; E.: germ. *werþan, st. V., wenden, werden; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404a, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a

weorþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. wierþe

weorþere, ae., st. M. (ja): nhd. Anbeter; ÜG.: lat. adorator Gl, cultor Gl; Q.: Gl; E.: s. weorþ (3); E.: s. weorþ (3); L.: Hall/Meritt 404a

weorþful, ae., Adj.: Vw.: s. weorþfull

weorþfull, weorþful, ae., Adj.: nhd. wertvoll, berühmt; E.: s. weorþ (1), full (2); L.: Hall/Meritt 404a, Lehnert 230b

weorþian, wurþian, wyrþian, ae., sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren; ÜG.: lat. adorare Gl, celebrare, colere Gl, (excolare) Gl, honorare Gl, honorificare Gl, odorare Gl, rigare Gl, venerari Gl; Vw.: s. ār-, be-, ge-, geār-, geun-, un-; Hw.: s. weorþ (1); vgl. got. waírþōn*, afries. werthia*, anfrk. *werdan, as. *werthon?, ahd. werdōn*; Q.: Gl; E.: germ. *werþōn, sw. V., würdigen; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 390, Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a

weorþiend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Wucherer; ÜG.: lat. fenerator; Hw.: s. weorþ (2), weorþian; I.: Lüt. lat. fenerator; E.: s. weorþ (2); L.: Gneuss Lb Nr. 145

weorþlic, ae., Adj.: nhd. wichtig, wertvoll, würdig, prächtig, erhaben, ehrenwert; ÜG.: lat. eximius; Vw.: s. ār-, þanc-, un-; Hw.: s. weorþ (1); vgl. afries. *werdelik, as. *werthlīk?, ahd. werdlīh*; E.: germ. *werþalīka-, *werþalīkaz, Adj., bedeutend, würdig; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Obst/Schleburg 329a

weorþlīce, ae., Adv.: nhd. wert, würdig, edel, geehrt, kostbar; Vw.: s. ār-, un-; Hw.: s. weorþ (1); E.: s. weorþlic; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b

weorþmynd, wyrþmynd, wurþmynd, ae., st. F. (i), st. F. (ō)?, st. N. (ja): nhd. Ehre, Ruhm, Würde; ÜG.: lat. fascis Gl, honor GlArPr, infula Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. weorþ (1), mynd; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 246a, Obst/Schleburg 330b, Kuhn 387

weorþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorþnėss

weorþnėss, weorþnės, wyrþnėss, wyrþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wert, Urteil, Meinung, Einschätzung, Pracht, Ehre, Würde, Würdigkeit; ÜG.: lat. dignitas, honor Gl; Vw.: s. ār-, wē̆lgelīc-; Q.: Gl; E.: s. weorþ, -nėss; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Gneuss Lb Nr. 29

weorþscipe, wyrþscipe, ae., st. M. (i): nhd. Ehre, Würde, Respekt, Ruhm; ÜG.: lat. dignitas GlArPr, honor Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. weorþ (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b, Lehnert 246b, Kuhn 387

weorþung, wurþung, ae., st. F. (ō): nhd. Ehrung, Ehre, Ruhm, Feier; ÜG.: lat. honor Gl, observatio, veneratio; Vw.: s. hāls-; Hw.: vgl. ahd. werdunga*, afries. werthinge; Q.: Gl; E.: s. weorþian; L.: Hall/Meritt 404b, Lehnert 230b

weorud, ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (1)

weoruld, ae., st. F. (i): Vw.: s. weorold

weoruldhād, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. weoroldhād

*weosa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wosa (1)

*weosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen; Vw.: s. tō̆-; Hw.: s. *wiosan; E.: germ. *weisan (2), st. V., welken?; s. idg. *u̯eis-, V., welken, Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ei- (2), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; L.: Hh 390

weosnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wisnian

weosule, wesle, wesule, ae., sw. F. (n): nhd. Wiesel; ÜG.: lat. mustela Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wisulō, st. F. (ō), Wiesel; germ. *wisulō-, *wisulōn, sw. F. (n), Wiesel; s. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: Hh 390

*weosung (1), ae., st. F. (ō): E.: ?; L.: Hh 390

*weosung (2), ae., st. F. (ō): nhd. Sein; Vw.: s. ā-; Hw.: s. wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 390

weotod, ae., Adj.: Vw.: s. witod

weotuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wituma

weoxian, ae., sw. V. (2): nhd. flechten; Hw.: s. wiscian; E.: germ. *wiskōn, sw. V., wischen; s. idg. *u̯eisk-, V., drehen, flechten, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 390

wēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. wœ̄pan

wer (1), ae., st. M. (a): nhd. Mann, Ehemann, Gatte, Wergeld, Manngeld; ÜG.: lat. pater, vir Gl; Vw.: s. riht-, -gield, -lic, -līce, -þéod; Hw.: vgl. got. waír, an. verr (1), afries. *wer, as. wer* (1), ahd. wer* (2); Q.: Gl; E.: germ. *wera-, *weraz, st. M. (a), Mann; idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 391, Hall/Meritt 404b, Lehnert 231a, Obst/Schleburg 329a

wer (2), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Trupp; E.: s. germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; vgl. idg. *ku̯erp-, *ku̯erb-, V., sich drehen, kehren (V.) (1), wenden, Pokorny 631?; L.: Hh 391

*wer (3), ae., Sb.: nhd. Eiter; Vw.: s. -nægl; Hw.: s. *wearh; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 391

*wer (4), ae., Adv.: Vw.: s. ā-, nā-, nō-; Hw.: s. hwǣr; E.: s. hwǣr; L.: Hh 1, 232, 238

wėr (1), ae., st. M. (a): nhd. Wehr (N.), Damm, Zug, Fang; Vw.: s. cíet-, fisc-; Hw.: s. wėrian (1); E.: germ. *warja-, *warjaz, st. M. (a), Damm, Wehr; germ. *warja-, *warjam, st. N. (a), Damm, Wehr (N.); vgl. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 391

*wėr (2), ae., Sb.: nhd. Überzug; Vw.: s. pyle-?; Hw.: vgl. ais. ver; Hw.: s. pyle-?; E.: ?; L.: Hh 391

wercan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wyrcan

*were, ae., M.: nhd. Mann?; Vw.: s. ful-; E.: s. fulwere; L.: Hh 118

wered, ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (1)

werednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorodnėss

werednėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorodnėss

*weren, ae., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. vergangen; Vw.: s. for-; Hw.: wesan (1); E.: PPP zu wesan (1); L.: Hh 391

*Wėren, ae., M.: nhd. Warne; Q.: PN; E.: s. germ. *warnōn, sw. V., warnen, sich vorsehen; vgl. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 391

werg, ae., st. M. (a): Vw.: s. wearg

wergan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiergan

wergeld, ae., st. N. (a): Vw.: s. wergield

wergield, wergild, wergeld, ae., st. N. (a): nhd. Wergeld; Hw.: vgl. lang. wergild*, ahd. werigelt, afries. werjeld; E.: germ. *weragelda, *werageldam, st. N. (a), Wergeld; idg. *u̯ī̆ros, Adj., M., kräftig, Mann, Pokorny 1177; s. idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; idg. *gʰeldʰ-?, V., entgelten? (nur germ. und slaw.), Pokorny 436; L.: Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a

wergild, ae., st. N. (a): Vw.: s. wergield

wergulu, ae., F.: nhd. Nessel; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 391

wėrian (1), ae., sw. V. (1): nhd. wehren, abwehren, schützen, verteidigen, hindern, dämmen, besetzen; ÜG.: lat. abigere Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: vgl. got. warjan*, an. verja (4), afries. wera (3), as. werian* (2), ahd. werien* (1); Q.: Gl; E.: germ. *warjan, sw. V., wehren, abhalten, schützen; idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 391, Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a, Obst/Schleburg 329a

wėrian (2), ae., sw. V. (1): nhd. kleiden, anziehen, bedecken; ÜG.: lat. operire Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *wazjan, *wasjan, sw. V., kleiden, bekleiden, anziehen; s. idg. *u̯es- (5), V., kleiden, Pokorny 1172; L.: Hh 391, Hall/Meritt 405a, Lehnert 231a

wērig, ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄rig

*wėrigend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Verteidiger; Vw.: s. be-; E.: s. wėrian (1); L.: Hall/Meritt 47a, Lehnert 231a

wērignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄rignėss

wērignėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄rignėss

werlic, ae., Adj.: nhd. männlich, maskulin; ÜG.: lat. virilis Gl; Q.: Gl; E.: s. wer (1), -līc (3); L.: Hall/Meritt 405

werlīce, ae., Adv.: nhd. männlich, maskulin; E.: s. werlic; L.: Hall/Meritt 405

wermōd, wormōd, ae., st. M. (a): nhd. Wermut; ÜG.: lat. absinthium Gl; Q.: Gl; E.: westgerm. *wermōda-, *wermōdaz, st. M. (a), Wermut, Kluge s. u. Wermut; vielleicht zu kelt. *swerwo-, Adj., bitter, Kluge s. u. Wermut; L.: Hh 391

*wern, ae., Adv.: Vw.: s. nā-; L.: Hh 232

wėrna, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wrėnna

wernægl, ae., st. M. (a): nhd. Geschwür; E.: s. *wer (3), nægl; L.: Hh 391

wernan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiernan

werod (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. wynn-, weorod (1)

werod (2), ae., Adj.: Vw.: s. weorod (2)

werod (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (3)

weroþ, ae., st. N. (a): Vw.: s. waroþ

werp, ae., st. F. (jō): nhd. Erholung; Hw.: s. wierp (2); E.: s. wierp (2); L.: Hh 391, Lehnert 245b

wersian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wiersian

werþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. wierþe

werþéod, ae., st. F. (ō): nhd. Leute, Volk, Staat, Menschen; ÜG.: lat. (nixus) Gl; Q.: Gl; E.: s. wer (1), þéod (1); L.: Hall/Meritt 405b, Lehnert 231b

*wėrung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. be-; E.: s. wėrian (1); L.: Hall/Meritt 47a

*wesa, ae., sw. M. (n): nhd. Sein; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 391

wesan (1), ae., anom. V.: nhd. sein (V.), geschehen, werden; ÜG.: lat. esse Gl, evenire, exsistere, exstare, fieri Gl; Vw.: s. æt-, for-, ge-; Hw.: s. se-, sī-, sīe, sīn, sind, sindun; vgl. got. wisan (1), an. vesa, afries. wesa, anfrk. wesan, as. wesan*, ahd. wesan* (2); Q.: Gl; E.: germ. *wesan, anom. V., sein (V.), bleiben; idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; s. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 391, Hall/Meritt 405b, Lehnert 231b

wesan? (2), ae., sw. V.: nhd. verzehren; E.: germ. *wesan, st. V., essen, schwelgen; idg. *u̯es- (2), V., schmausen, schwelgen, Pokorny 1171; L.: Hh 391

wesand, wesend, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Wisent; ÜG.: lat. bubalus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wisunda-, *wisundaz, st. M. (a), Wisent; germ. *wisundi-, *wisundiz, st. M. (i), Wisent; s. idg. *u̯eis- (3), V., zerfließen, fließen, Pokorny 1134; L.: Hh 391

wesend, ae., st. M. (a?) (i?): Vw.: s. wesand

*wesende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: Vw.: s. cniht-, umbor-; E.: s. wesan (1); L.: Hall/Meritt 72a, Lehnert 47a

wesing, ae., st. F. (ō): nhd. Schwächung, Lähmung; Hw.: s. wesan (2); E.: s. wesan (2); L.: Hh 391

wesle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. weosule

*wesnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wesnėss

*wesnėss, *wesnės, ae., st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; Vw.: s. ge-, tō̆-; Hw.: s. gewesan; E.: s. gewesan; L.: Hh 391

west (1), ae., Adv.: nhd. westlich; ÜG.: lat. (occasus); Vw.: s. -dǣl, -ėnde, -healf, -mearc, -norþwind, -rīce, -rihte, -sǣ, -sūþėnde, -sūþwind, -seaxe, -weard (1), -weard (2), -wind; E.: germ. *westa, Adv., westwärts, nach Westen; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 391, Hall/Meritt 406a, Lehnert 231b

*west (2), ae., F., M.: nhd. Sein; Vw.: s. néa-; E.: s. wesan (1); L.: Hh 233

westan, westane, ae., Adv.: nhd. von Westen; ÜG.: lat. occidens Gl, occidentalis; Vw.: s. be-, norþan-, sūþan-, -wind; Q.: Gl; E.: germ. *westanō, Adv., von Westen; s. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 392, Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a

wēstan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄stan

westane, ae., Adv.: Vw.: s. westan

westansūþanwind, ae., st. M. (a): nhd. Südwestwind; ÜG.: lat. africus Gl; Q.: Gl; E.: s. westan, sūþan, wind (1); L.: Hall/Meritt 406a

westanwind, ae., st. M. (a): nhd. Westwind; E.: s. westan, wind (1); L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a

westdǣl, ae., st. M. (i): nhd. westliches Viertel, westlicher Teil; ÜG.: lat. occasus Gl, occidens Gl, (occidentalis), plaga (F.) (1); Q.: Gl; E.: s. west (1), dǣl; L.: Hall/Meritt 406a

wēste, ae., Adj. (ja): Vw.: s. wœ̄ste

wēsten (1), ae., st. N. (ja), st. M. (ja), st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄sten (1)

wēsten (2), ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄sten (2)

westėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Westende, westliches Ende; Vw.: s. riht-; E.: s. west (1), ėnde (1); L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a

*wēstendnis, ae., st. F. (jō): nhd. Verwüstung; Vw.: s. ā-; Hw.: s. wœ̄stan; E.: s. wœ̄stan; L.: Gneuss E 19

wēstensetla, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wœ̄stensetla

westerne, ae., Adj.: nhd. westlich; E.: s. west (1); L.: Hh 392

westernlic, ae., Adj.: nhd. entfernt, entlegen; ÜG.: lat. remotus; E.: s. west (1), -līc (3); L.: Gneuss E 23

westerra, westra, ae., Adj.: nhd. westlichere; Hw.: s. westerne; E.: germ. *westra, Adv., westwärts; vgl. idg. *au- (3), *au̯e-, *Hau-, *u̯ē̆- (4), *u̯o-, *u̯es-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; L.: Hh 392

westhealf, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Westhälfte, Westseite; E.: s. west (1), healf (1); L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a

wēstig, ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄stig

westm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wæstm

westmearc, ae., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. westliche Grenze; E.: s. west (1), mearc (1); L.: Hall/Meritt 406a

wēstnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄stnėss

wēstnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄stnėss

westnorþwind, ae., st. M. (a): nhd. Nordwestwind; ÜG.: lat. circius Gl; Q.: Gl; E.: s. west (1), norþ, wind (1); L.: Hall/Meritt 406a

westra, ae., Adj.: Vw.: s. westerra

westrīce, ae., st. N. (ja): nhd. westliches Königreich; E.: s. west (1), rīce (1); L.: Hall/Meritt 406a

westrihte, ae., st. N. (ja): nhd. Westen?; ÜG.: lat. (occasus), occidens; E.: s. west, *rihte (1)

westsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. westliche See; E.: s. west (1), sǣ; L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a

westseaxe, ae., st. M. (i), PN: nhd. Westsachse, Sachse aus Wessex; ÜG.: lat. Saxo; E.: s. west (1), Seaxe; L.: Hall/Meritt 406b

westsūþėnde, ae., st. M. (ja): nhd. Südwestende; E.: s. west (1), sūþ, ėnde; L.: Hall/Meritt 406b, Lehnert 232a

westsūþwind, ae., st. M. (a): nhd. Südwestwind; ÜG.: lat. africus Gl, favonius Gl; Q.: Gl; E.: s. west, sūþ, wind; L.: Hall/Meritt 406b

westweard (1), ae., Adv.: nhd. westwärts; E.: s. west (1), -weard (3); L.: Hall/Meritt 406b, Lehnert 232a

westweard (2), ae., Adj.: nhd. westlich; E.: s. westweard (1); L.: Hall/Meritt 406b, Lehnert 232a

westwind, ae., st. M. (a): nhd. Westwind; ÜG.: lat. favonius; E.: s. west, wind; L.: Hall/Meritt 406b

wesule, ae., sw. F. (n): Vw.: s. weosule

wēt (1), ae., Adj.: Vw.: s. wǣt (1)

wēt (2), ae., N.: Vw.: s. wǣt (2)

weter, ae., st. N. (a): Vw.: s. wæter

wetma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wituma

wēþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wœ̄þan

wēþe, ae., Adj.: Vw.: s. wœ̄þe

weþel, ae., Sb.: nhd. Wickel, Binde; Hw.: vgl. as. wethil*, ahd. wadal*, afries. wedel; E.: germ. *waþala-, *waþalaz, st. M. (a), Wedel, Schweif; germ. *waþala-, *waþalam, st. N. (a), Wedel, Schweif; s. idg. *u̯etlo-, Adj., schweifend, Pokorny 84; vgl. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., wehen, blasen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 392

weþer, ae., st. M. (u?): nhd. Widder, Schafbock; E.: germ. *weþru-, *weþruz, st. M. (u), Widder; s. idg. *u̯et-, N., Jahr, Pokorny 1175; L.: Hh 392, Obst/Schleburg 329a

wēþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄þnėss

wēþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄þnėss

wexan, ae., st. V. (7), red. V. (2): Vw.: s. weaxan

wėxen, ae., Adj.: nhd. wächsern; Hw.: s. weax; E.: s. weax; L.: Hh 392

, ae., Interj.: nhd. weh!, oh!; E.: germ. *wai, Interj., wehe; idg. *u̯ai-, Interj., wehe, Pokorny 1110; L.: Hh 392

*wian, ae., sw. V.: nhd. taufen, weihen; ÜG.: lat. benedicere; Vw.: s. ful-; Hw.: vgl. got. weihan* (2), afries. wīa, anfrk. wīen, as. wīhian*, ahd. wīhen*; E.: germ. *wīhēn, *wīhǣn, *weihēn, *weihǣn, sw. V., weihen, heiligen; idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 118

wibba, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; E.: s. germ. *webila, *webilaz, st. M. (a), Käfer, Wiebel; vgl. idg. *u̯ebʰ- (2), V., sich bewegen, wimmeln, wabern, Pokorny 1114; L.: Hh 392

*wic?, ae., M.: nhd. Wikinger (Sg.); Vw.: s. *Lid-; Hw.: s. *wiccas

wīc (1), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Wohnung, Haus, Dorf, Lager, Straße, Stadt?; ÜG.: lat. mansio; Vw.: s. eard-, Eofor-, fierd-, -gerœ̄fa; Hw.: vgl. got. weihs* (2), afries. wīk, as. wīk*, ahd. wīh* (4); E.: germ. *wīhsa-, *wīhsam, st. N. (a), Dorf, Siedlung; s. lat. vīcus, M., Dorf, Gehöft; vgl. idg. *u̯eik̑-, *u̯ik̑-, Sb., Haus, Siedlung, Pokorny 1131; L.: Hh 392, Hall/Meritt 406b, Lehnert 232a

wīc (2), ae., Sb.: nhd. Bucht; Hw.: s. wīcan; E.: germ. *wīk-, *wīkō, st. F. (ō), Bucht; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 392

wīc (3), ae., Sb.: nhd. Bergulme; Hw.: s. wīce (1); E.: s. wīcan; L.: Hh 392

wīcan, ae., st. V. (1): nhd. weichen (V.) (2), stürzen; Vw.: s. on-; Hw.: vgl. an. vīkja, as. wīkan*, ahd. wīhhan*, afries. wīka*; E.: germ. *weikan, st. V., weichen (V.) (2); idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 392

wicca, ae., sw. M. (n): nhd. Zauberer, Wahrsager; E.: germ. *wikkō-, *wikkōn, *wikka-, *wikkan, sw. M. (n), Zauberer; s. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 392

*wiccas, ae., M. Pl.: nhd. Wikinger; Vw.: s. Lid-, Lioþ-; I.: Lw. kelt. Litaviccas; E.: PN?; L.: Hh 423

wicce, ae., sw. F. (n): nhd. Hexe; E.: s. wicca; L.: Hh 392, Hall/Meritt 406b, Lehnert 232b

wiccian, ae., sw. V. (2): nhd. hexen, zaubern; E.: s. wicca; L.: Hh 392, Hall/Meritt 406b, Lehnert 232b

wicdæg, wucdæg, ae., st. M. (a): nhd. Wochentag; ÜG.: lat. sabbatum; E.: s. wice, dæg; L.: Hall/Meritt 423b

wice, wicu (1), wuce, wucu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Woche; ÜG.: lat. hebdomada Gl, (sabbatum) Gl, septimana; Hw.: s. wīcan; vgl. got. wikō*, an. vika, afries. wike, as. *wika?, ahd. wehha*; Q.: Gl; E.: germ. *wikō-, *wikōn, sw. F. (n), Wechsel, Woche; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 392, Hall/Meritt 423b, Lehnert 232b

wīce (1), ae., sw. F. (n): nhd. Bergulme; ÜG.: lat. cariscus Gl; Hw.: s. wīc (3); Q.: Gl; E.: s. wīc (3); L.: Hh 392

wīce (2), ae., sw. F. (n): nhd. Amt, Dienst; E.: s. germ. *wihsla-, *wihslaz, *wihsala-, *wihsalaz, st. M. (a), Wechsel; vgl. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130?; L.: Hh 392

wicg, wycg, ae., st. N. (ja): nhd. Ross; Vw.: s. -cræft; Hw.: s. wegan; vgl. an. vigg, afries. widze (2), as. wig*, ahd. *wig?; E.: germ. *wegja-, *wegjam, st. N. (a), Pferd; vgl. idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 392, Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b

wicga, ae., sw. M. (n): nhd. Käfer; Vw.: s. éar-; E.: ? s. germ. *wagjan, sw. V., bewegen; idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 392

wicgcræft, ae., st. M. (a): nhd. Geschicklichkeit im Umgang mit Pferden; E.: s. wicg, cræft; L.: Lehnert 232b

wīcgerēfa, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wīcgerœ̄fa

wīcgerœ̄fa, wīcgerēfa, ae., sw. M. (n): nhd. Schultheiß, Dorfvorsteher; ÜG.: lat. telonearius Gl; Q.: Gl; E.: s. wīc (1), gerœ̄fa; L.: Hall/Meritt 407a

wīcian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, lagern; Vw.: s. ge-; E.: s. wīc (1); L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b

wīcing, ae., st. M. (a): nhd. Wikinger, Seeräuber, Pirat; Vw.: s. -sceaþe; Hw.: s. lidwīcingas, wīc (2); vgl. an. vīcingr, afries. wīzing; E.: PN?; L.: Hh 392, Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b

wīcingsceaþe, ae., sw. F. (n): nhd. Piraterei, Seeräuberei; ÜG.: lat. piraticus Gl; Q.: Gl; E.: s. wīcing, sceaþa; L.: Hall/Meritt 407a

wiclian, ae., sw. V.: nhd. zögern, zweifeln; E.: ?; L.: Hh 392

wīcnian, ae., sw. V.: nhd. aufwarten, dienen; Hw.: s. wīce (2); E.: s. wīce (2); L.: Hh 392

wicþegn, wucþegn, ae., st. M. (a): nhd. Wochendiener; E.: s. wice, þegn; L.: Hall/Meritt 423b, Lehnert 232b

wicu (1), ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. wice

wicu (2), ae., F.: nhd. Marsch (F.), Wiese; Hw.: s. wīcan; E.: s. wīcan; L.: Hh 392

wīd, ae., Adj.: nhd. weit, breit, ausgedehnt; ÜG.: lat. latus (Adj.) Gl; Vw.: s. -brād, -gangol, -giell, -giellnėss, -lǣst*, -sǣ, -scop, -scriþol; Hw.: vgl. got. *wīds, an. vīðr, as. wīd*, ahd. wīt*, afries. wīd; Q.: Gl; E.: germ. *weida-, *weidaz, *wīda-, *wīdaz, Adj., weit; s. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175?; vgl. idg. *ei- (1), *i̯ē-, V., gehen, Pokorny 293?; L.: Hh 392, Hall/Meritt 407a, Lehnert 232b

wīdan, ae., Adv.: nhd. von weitem; Hw.: s. wīd; E.: s. wīd; L.: Hh 392

wīdbrād, ae., Adj.: nhd. groß, ausgebreitet; E.: s. wīd, brād; L.: Hall/Meritt 407a

*widda, ae., sw. M. (n): Vw.: s. in-; L.: Hh 392

wīde, ae., Adv.: nhd. weit, ferne; Hw.: vgl. as. wīdo*, ahd. wīto*, afries. wīde (2); E.: s. wīd; L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a

wīdefeorg, ae., Adv.: Vw.: s. wīdefeorh (2)

wīdefeorg, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wīdefeorh (1)

wīdefeorh (1), wīdefeorg (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. langer Zeitraum; E.: s. wīde, feorh; L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a

wīdefeorh (2), wīdefeorg (2), ae., Adv.: nhd. für ein langes Leben, für eine lange Zeit, für immer; E.: s. wīdefeorh (1); L.: Hall/Meritt 407a, Lehnert 233a

*widere, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, un-, unge-; Hw.: s. weder; E.: s. weder; L.: Hh 392

widerian, ae., sw. V.: nhd. schönes Wetter sein (V.); E.: s. weder; L.: Hh 392

widewe, weodewe, wudewe, widwe, ae., sw. F. (n): nhd. Witwe; ÜG.: lat. vidua Gl; Hw.: vgl. got. widuwō, afries. widwe, anfrk. widowa, as. widowa*, ahd. wituwa*; Q.: Gl; E.: germ. *widuwō, st. F. (ō), Witwe; germ. *widuwō-, *widuwōn, sw. F. (n), Witwe; idg. *u̯idʰeu̯ā, F., Witwe, Pokorny 1127; s. idg. *u̯eidʰ-, *u̯idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; vgl. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 392, Hall/Meritt 424b, Lehnert 233a

wīdgangol, ae., Adj.: nhd. umherschweifend; E.: s. wīd, *gangol; L.: Hh 123

wīdgiell, wīdgille, ae., Adj.: nhd. weit, breit, ausgedehnt, abschüssig; E.: s. wīd, *giell; L.: Hh 129

wīdgiellnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīdgiellnėss

wīdgiellnėss, wīdgiellnės, wīdgillnėss, wīdgillnės, ae., st. F. (jō): nhd. ungeheure Weite, weite Ausdehnung; E.: s. wīd, *giellnėss?; L.: Hall/Meritt 407b

wīdgille, ae., Adj.: Vw.: s. wīdgiell

wīdgillnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīdgiellnėss

wīdgillnėss, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wīdgiellnėss

widian, wiodian, ae., sw. V.: nhd. Holz fällen, holzen; E.: s. widu; L.: Hh 393

wīdl, wīþl, ae., Sb.: nhd. Schmutz, Beschmutzung; E.: s. germ. *wīþla, Sb., Befleckung; L.: Hh 393

wīdlǣst*, wīdlāst, ae., st. M. (a): nhd. weite Wanderung, langer Weg, lange Straße; E.: s. wīd, lǣst (2); L.: Hall/Meritt 407b, Lehnert 233a

wīdlāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. wīdlǣst

wīdlian, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen; ÜG.: lat. coinquinare Gl, communicare Gl, inquinare Gl, violare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. wīdl; L.: Hall/Meritt 407b

widobān, wiþobān, ae., st. N. (a): nhd. Schlüsselbein; E.: s. germ. *wedan, st. V., binden, verbinden; idg. *u̯edʰ- (3), V., knüpfen, binden, Pokorny 1116; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; s. ae. bān; L.: Hh 393

wīdsǣ, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. offene See, offenes Meer, Ozean; ÜG.: lat. pelagus Gl; Q.: Gl; E.: s. wīd, sǣ; L.: Hall/Meritt 407b, Lehnert 233a

wīdsceop, ae., Adj.: Vw.: s. wīdscop

wīdscop, wīdsceop, ae., Adj.: nhd. weitschweifend; E.: s. wīd, *scop (2); L.: Hh 276, 281

wīdscriþol, wīdscriþul, ae., Adj.: nhd. „weitschreitend“, umherirrend; E.: s. wīd, *scriþol; L.: Hh 284, Hall/Meritt 407b, Lehnert 233a

wīdscriþul, ae., Adj.: Vw.: s. wīdscriþol

widu, wiodu, wudu, ae., st. M. (u): nhd. Holz, Baum, Wald; ÜG.: lat. saltus Gl, silva Gl; Vw.: s. furh-, gamen-*, gūþ-*, holt-*, -béam, -bill, -binde, -blǣd, -bucca, -cocc, -cynn, -feoh, -fīn, -fugol, -gāt, -hana, -héawere, -huneg, -land, -mann, -rima, -rōse, -snīte, -weald, -winde; Q.: Gl; E.: germ. *widu-, *widuz, st. M. (u), Wald, Holz, PN; idg. *u̯idʰu-, Sb., Baum, Holz, Pokorny 1177; s. idg. *u̯eidʰ-, *u̯idʰ-, V., trennen, Pokorny 1127; L.: Hh 393, Hall/Meritt 423b, Lehnert 242b

widubéam, wudubéam, ae., st. M. (a): nhd. Baum, Waldbaum; E.: s. widu, béam (1); L.: Hall/Meritt 423b, Lehnert 243a

widubill, wudubill, ae., st. N. (ja): nhd. Kriegsbeil; ÜG.: lat. falcastrum Gl, falx Gl, runcina Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, bill; L.: Hall/Meritt 423b

widubinde, wudubinde, ae., sw. F. (n): nhd. Geißblatt, Reißigbündel; ÜG.: lat. involvulus Gl, lignarius Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, binde; L.: Hall/Meritt 423b

widublǣd, wudublǣd, ae., st. F. (ō): nhd. Waldblume; E.: s. widu, blǣd (3); L.: Hall/Meritt 423b

widubucca, wudubucca, ae., sw. M. (n): nhd. wilder Bock, wilde Ziege; E.: s. widu, bucca; L.: Hall/Meritt 423b

widucocc, wuducocc, ae., st. M. (a): nhd. „Waldhahn“; E.: s. widu, cocc (1); L.: Hall/Meritt 423b

widucynn, wuducynn, ae., st. N. (ja): nhd. gut riechendes Holz?; ÜG.: lat. nardus Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, cynn (1); L.: Hall/Meritt 424a

widufeoh, wudufeoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): nhd. Waldsteuer; E.: s. widu, feoh; L.: Hall/Meritt 424a

widufīn, wudufīn, ae., st. F. (ō): nhd. Holzstoß; E.: s. widu, fīn; L.: Hall/Meritt 424a

widufugol, wudufugol, ae., st. M. (a): nhd. Waldvogel; E.: s. widu, fugol; L.: Hall/Meritt 424a

widugāt, wudugāt, ae., F. (kons.): nhd. wilde Ziege; E.: s. widu, gāt; L.: Hall/Meritt 424a

widuhana, wuduhana, ae., sw. M. (n): nhd. Waldschnepfe; ÜG.: lat. pantagathum Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, hana; L.: Bosworth/Toller 1278b

widuhéawere, wuduhéawere, ae., st. M. (ja): nhd. Holzschneider, Holzfäller; E.: s. widu, héawan; L.: Hall/Meritt 424a

widuhuneg, widuhunig, ae., st. M. (a): nhd. „Waldhonig“, wilder Honig; ÜG.: lat. mel Gl, silvester Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, huneg; L.: Hall/Meritt 424a

widuhunig, ae., st. M. (a): Vw.: s. widuhuneg

widuland, wuduland, ae., st. N. (a): nhd. Waldland; E.: s. widu, land; L.: Hall/Meritt 424a

widumann, wudumann, ae., M. (kons.): nhd. Waldmensch; E.: s. widu, mann; L.: Hall/Meritt 424a

widurima, wudurima, ae., sw. M. (n): nhd. Waldgrenze; E.: s. widu, rima; L.: Hall/Meritt 424a

widurōse, wudurōse, ae., sw. F. (n): nhd. Waldrose; E.: s. widu, rōse; L.: Hall/Meritt 424a

widusnīte, wudusnīte, ae., sw. F. (n): nhd. Waldschnepfe; ÜG.: lat. cardeolus? Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, snīte; L.: Hall/Meritt 424a

widuwald, wuduwald, ae., st. M. (a): Vw.: s. widuweald

widuweald, wuduweald, widuwald, wuduwald, ae., st. M. (a): nhd. Wald; E.: s. widu, weald (1); L.: Hall/Meritt 424a

widuwinde, wuduwinde, ae., sw. F. (n): nhd. Geißblatt; ÜG.: lat. hedera Gl, viburnum Gl, volvula Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, winde; L.: Hall/Meritt 424a

widwe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widewe

wiel, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell

wíel, ae., M.: nhd. Knecht, Diener; Vw.: s. -incel; Hw.: s. wealh (1); E.: s. wealh (1); L.: Hh 426

*wielc, ae., st. N. (i): Vw.: s. ge-; Hw.: s. wealcan; E.: s. wealcan; L.: Hh 393

*wielcþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ge-; Hw.: s. wealcan; E.: s. wealcan; L.: Hh 393

*wield, ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wieldan; E.: s. germ. *walda-, *waldam, st. N. (a), Gewalt, Macht; germ. *waldi-, *waldiz, st. F. (i), Gewalt, Macht; vgl. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 393

wieldan, wyldan, ae., sw. V. (1): nhd. beherrschen, Gewalt haben über, unterwerfen, walten, ergreifen, zähmen, bändigen, zwingen, kontrollieren; Vw.: s. ge-; E.: germ. *waldan, st. V., walten, herrschen; vgl. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407b, Obst/Schleburg 330b

*wielde, ae., Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wieldan; vgl. an. *veldr, afries. *walde; E.: germ. *-waldi-, *-waldiz, Adj., zu bewältigen; s. idg. *u̯aldʰ-, *u̯ald-, V., stark sein (V.), vermögen, herrschen, Pokorny 1111; vgl. idg. *u̯al-, V., stark sein (V.), Pokorny 1111; L.: Hh 393

wíelen, ae., F.: nhd. fremdes Weib, Dienerin; Hw.: s. wealh (1); E.: s. wealh (1); L.: Hh 393

wíelincel, ae., st. N. (a): nhd. kleiner Diener; Hw.: s. wealh (1); E.: s. wealh (1), *incel; L.: Hh 393

wíelisc, ae., Adj.: nhd. fremd, ausländisch, welsch, unfrei; Hw.: s. wealh (1); E.: germ. *waliska-, *waliskaz, Adj., welsch, fremd; s. lat.-kelt. Volcae; L.: Hh 393

wiell, will (2), wyll, well (2), wiel, wil, wyl, wel, ae., st. M. (i): nhd. Quelle, Brunnen; ÜG.: lat. fons GlArPr; Hw.: s. weallan; vgl. as. wella, ahd. wella* (1), afries. walla (1); Q.: GlArPr; E.: germ. *walljō-, *walljōn, sw. F. (n), Wallendes, Quelle; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407b, Lehnert 233a, Kuhn 387

wiella, ae., sw. M. (n): nhd. Quelle, Brunnen; Hw.: s. wiell; E.: s. wiell; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407b

wiellan (1), willan (2), wyllan, wellan, ae., sw. V. (1): nhd. wallen (V.) (1) machen, sieden; Hw.: s. weallan; E.: germ. *walljan, sw. V., wallen (V.) (1) machen, sieden; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393, Hall/Meritt 426b, Lehnert 233b

wiellan (2), ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen; ÜG.: lat. verrere; Hw.: s. wielwan; E.: germ. *walwjan, sw. V., wälzen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393

wielle (1), ae., M., sw. F. (n): nhd. Quelle; ÜG.: lat. fons Gl; Hw.: s. wiellan (1); Q.: Gl; E.: s. wiell; L.: Hh 393

*wielle (2), ae., Adj.: nhd. wallend, sprudelnd; Vw.: s. cwic-, déaþ-, fisc-, fugol-, hār-, hund-, līf-, rūm-; Hw.: s. wiellan (1); E.: germ. *walli-, *walliz, Adj., sprudelnd, wallend; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393

wiellgespring, ae., st. N. (a): nhd. Quelle; ÜG.: lat. fons; E.: s. wiell, ge-, spring (2); L.: Hh 313

wielm (1), wielma (1), wylm, welm, wælm, ae., st. M. (i), st. F. (i): nhd. Kochen, Sieden, Wallung, Schwellen (N.), Woge, Strom, Flamme, Brand, Entzündung, Glut, Eifer; ÜG.: lat. fervor, furor; Vw.: s. car-, heatu-*, sorg-; Hw.: s. weallan; E.: germ. *walmi-, *walmiz, st. M. (i), Sieden, Wallen, Glut; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 393, Hall/Meritt 407b, Lehnert 244b, Obst/Schleburg 330b

*wielm (2), *wielma (2), ae., Sb.: nhd. Sohle; Vw.: s. fōt-; E.: s. wealwian; L.: Hh 394

wielma (1), ae., sw. M. (n): Vw.: s. wielm (1)

*wielma (2), ae., Sb.: Vw.: s. *wielm (2)

wieltan, wyltan, wæltan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. wealt; E.: s. germ. *waltjan, st. V., wälzen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 394, Hall/Meritt 426b

*wielte, ae., Adj.: nhd. wälzbar; Vw.: s. éaþ-; Hw.: s. wieltan; E.: s. wieltan; L.: Hh 394

wielwan, wilwan, wylwan, welwan, ae., sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen, verbinden; Vw.: s. ge-; E.: germ. *walwjan, sw. V., wälzen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 394, Hall/Meritt 426b, Lehnert 233b

*wierc, wærc, wræc (4), wrec (3), ae., M.: nhd. Schmerz; Hw.: s. weorc; E.: s. weorc; L.: Hh 394

*wiercan, ae., sw. V.: nhd. schmerzen; Hw.: s. *wierc; E.: s. *wierc; L.: Hh 394

wierdan, wyrdan (2), ae., sw. V. (1): nhd. verderben, zerstören, verletzen; ÜG.: lat. affligere Gl, officere Gl; Vw.: s. ā-, for-, forþā-, ge-; Hw.: s. weorþan; vgl. got. *wardjan, afries. werda (2), anfrk. werden, as. *wardian (2)?, ahd. werten* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wardjan, sw. V., wenden, verderben; s. germ. *werþan, st. V., wenden, werden; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245a

*wierdelsa, ae., sw. M. (n): nhd. Verderben; Vw.: s. æf-; Hw.: s. wierdan; E.: s. wierdan; L.: Hh 394

*wierdla, ae., sw. M. (n): nhd. Verderben; Vw.: s. ǣ-, æf-; Hw.: s. wierdan; E.: s. wierdan; L.: Hh 394

*wierdlan, ae., sw. V.: nhd. beschädigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *wierdla; E.: s. *wierdla; L.: Hh 394

*wierdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wierdnėss

*wierdnėss, *wierdnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gerichtetheit; Vw.: s. ongéagn-; Hw.: s. -weard (3); E.: s. germ. *werþan, st. V., wenden, werden; idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394

wiergan, wirgan, wyrgan (2), wergan, ae., sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, verurteilen, schelten, ausweisen, Böses tun; ÜG.: lat. devotare Gl, maledicere Gl, malignari Gl, prohibere Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. wearg; Q.: Gl; E.: germ. *wargjan, sw. V., verdammen; idg. *u̯erg̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 233b

wiergen, wyrgen, ae., st. F. (jō): nhd. Wölfin, Frevlerin; Hw.: s. wearg; E.: germ. *warga-, *wargaz, st. M. (a), Würger, Vertriebener, Übeltäter; s. idg. *u̯erg̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394

wiergþu, ae., F.: nhd. Verfluchung, Verdammung, Strafe, Übel, Bosheit; Hw.: s. wearg; E.: s. wiergan; L.: Hh 394

wierman, wyrman, ae., sw. V. (1): nhd. wärmen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wearm; E.: germ. *warmjan, sw. V., wärmen; s. idg. *u̯er- (12), V., brennen, verbrennen, schwärzen (V.) (1), wärmen, Pokorny 1166; L.: Hh 394, Hall/Meritt 427b

wiernan, wyrnan, wernan, ae., sw. V. (1): nhd. verweigern; Vw.: s. for-; Hw.: s. wearn (2); E.: s. wearn (2), wearnian; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245b

wierp (1), ae., M.: nhd. Wurf, Schuss, Schlag; Hw.: s. weorpan; E.: s. weorpan; L.: Hh 394

wierp (2), wyrp (2), ae., st. F. (jō): nhd. Umschwung, Wechsel, Abhilfe, Besserung, Erholung; ÜG.: lat. fors Gl; Hw.: s. wierpan; Q.: Gl; E.: s. germ. *werpan, st. V., werfen, drehen; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245b

wierpan, ae., sw. V.: nhd. sich erholen, genesen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wierp (2); E.: wierp (2); L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a

*wierpe, ae., N.: Vw.: s. ge-; E.: s. weorpan; E.: s. weorpan; L.: Hh 394

wierrest (1), wyrrest, wyrst, ae., Adj. (Superl.): nhd. schlimmste, schlechteste, übelste; ÜG.: lat. pessimus GlArPr; Hw.: vgl. ahd. wiristo, afries. wersta; Q.: GlArPr; E.: germ. *wersista-, *wersistaz, Adj., schlechteste, übelste; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 394, Kuhn 387

wierrest (2), wyrrest, ae., Adv.: nhd. schlimmste, schlechteste, übelste; ÜG.: lat. pessime GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wierrest (1); L.: Kuhn 387

wiers, wyrs, ae., Adv.: nhd. schlimmer; ÜG.: lat. deterior Gl, (nequam); Q.: Gl; E.: germ. *wersis, Adv., schlechter, übler; s. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245b

wiersa, wyrsa, ae., Adj.: nhd. schlimmere; ÜG.: lat. peior Gl, pessimus Gl; Hw.: vgl. an. verri, as. wirs*, ahd. wirs*, afries. werra; Q.: Gl; E.: germ. *werzizō-, *werzizōn, *werziza-, *werzizan, sw. Adj., schlechtere, üblere; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 245b

wiersian, wyrsian, wersian, ae., sw. V. (2): nhd. schlimmer werden; ÜG.: lat. deteriorare Gl; Hw.: s. wiersa; vgl. as. werson*, ahd. wirsōn*, afries. wersia; Q.: Gl; E.: s. wiersa; L.: Hh 394, Hall/Meritt 428a, Lehnert 245b

*wierþan, ae., sw. V. (1): nhd. schätzen, würdigen, wert machen, besser machen, düngen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. weorþ (1); vgl. got. *waírþjan, an. virða, ahd. *werten (2)?, afries. wirtha; E.: germ. *werþjan, sw. V., würdigen; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394

wierþe (1), werþe, weorþe, wyrþe, wurþe, ae., Adj. (ja): nhd. wert; ÜG.: lat. dignus Gl, GlArPr; Vw.: s. déor-, gemynde-, nyt-; Hw.: s. weorþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *werþa-, *werþaz, *werþja-, *werþjaz, Adj., angemessen, wert, würdig; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 394, Hall/Meritt 408a, Lehnert 246a

*wierþe (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-; E.: s. *wierþan; L.: Hh 394

wierþen, ae., F.: nhd. Düngung, Brache; Hw.: s. *wierþan; E.: s. *wierþan; L.: Hh 394

wierþig, ae., Adj.: nhd. würdig, verdient, passend; Hw.: s. wierþe (1); E.: s. wierþe (1); L.: Hh 395

wierþing, ae., st. F. (ō): nhd. Düngung, Brache; Hw.: s. *wierþan; E.: s. *wierþan; L.: Hh 395

wif (1), *wife, ae., st. N. (ja): nhd. Gewebe, Schicksal; Hw.: s. wefan; E.: germ. *webja-, *webjam, st. N. (a), Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 395

wif (2), ae., st. N. (a): nhd. eine Augenkrankheit?; E.: ?; L.: Hh 395

wīf, ae., st. N. (a): nhd. Weib, Frau, Ehefrau; ÜG.: lat. coniux Gl, femina, (femineus), mulier Gl, GlArPr, uxor Gl; Vw.: s. brōþor-, riht-, sige-, -cild, -cynn, -fríond, -geornnėss, -hand, -lic, -līce; Hw.: vgl. got. *weif, an. vīf, afries. wīf, as. wīf*, ahd. wīb; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weiba-, *weibam, *wība-, *wībam, st. N. (a), Weib, Frau; s. idg. *u̯eip-, *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1131?; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408a, Lehnert 233b, Obst/Schleburg 329a, Kuhn 385

wīfcild, ae., st. N. (az/iz): nhd. weibliches Kind, Mädchen; ÜG.: lat. femina; E.: s. wīf, cild; L.: Hall/Meritt 408a

wīfcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Frauenvolk, weibliches Geschlecht; ÜG.: lat. prosapia; E.: s. wīf, cynn; L.: Hall/Meritt 408a

*wife, ae., st. N. (ja): Vw.: s. ge-, wif (1)

wifel (1), wefl (2), ae., st. M. (a): nhd. Käfer, Wiebel; ÜG.: lat. cantharis Gl, panpila? Gl, titica? Gl; Q.: Gl; E.: germ. *webila, *webilaz, st. M. (a), Käfer, Wiebel; s. idg. *u̯ebʰ- (2), V., sich bewegen, wimmeln, wabern, Pokorny 1114; L.: Hh 395

wifel (2), wefl (3), ae., st. M. (a): nhd. Geschoss, Pfeil; E.: ?; L.: Hh 395

wifer, ae., Sb.: nhd. Geschoss, Pfeil, Lanze; E.: ?; L.: Hh 395

*wīfestre, ae., sw. F. (n): nhd. Frau, Weiblichkeit; Vw.: s. wæpned-; Hw.: s. wīf; E.: s. wīf; L.: Hh 395

wīffréond, ae., M. (nd): Vw.: s. wīffríond

wīffríond, wīffréond, ae., M. (nd): nhd. weiblicher Freund, Freundin; ÜG.: lat. amica Gl; Q.: Gl; E.: s. wīf, fríond; L.: Hall/Meritt 408b

wīfgeornnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīfgeornnėss

wīfgeornnėss, wīfgeornnės, ae., st. F. (jō): nhd. Ehebruch; ÜG.: lat. adulterium Gl; Q.: Gl; E.: s. wīf, geornnėss; L.: Hall/Meritt 408b

wīfhand, ae., st. F. (u): nhd. weibliche Erbin, weibliche Linie; E.: s. wīf, hand (1); L.: Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b

wīfian, ae., sw. V. (2): nhd. heiraten, eine Frau nehmen; ÜG.: lat. iungere; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wīf; E.: s. wīf; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b

wīflic, ae., Adj.: nhd. weiblich, fraulich; ÜG.: lat. muliebris; E.: s. wīf, -līc (3); L.: Hall/Meritt 408b

wīflīce, ae., Adv.: nhd. weiblich, fraulich; E.: s. wīflic; L.: Hall/Meritt 408b

wīfmann, wīmmann, ae., M. (kons.): nhd. Weib, Frau, Dienerin; ÜG.: lat. femina Gl; Q.: Gl; E.: s. wīf, mann; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b, Obst/Schleburg 329a

*wifre, ae., sw. F. (n): nhd. Bewegerin; Vw.: s. gange-; Hw.: s. wifer; E.: s. germ. *wēbō-, *wēbōn, *wǣbō-, *wǣbōn, sw. F. (n), Weberin; vgl. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 395

wift, ae., st. F. (i): nhd. Einschlag; Hw.: s. wefan, weft; E.: germ. *wefti-, *weftiz, st. F. (i), Einschlag, Gewebe; germ. *wefti-, *weftiz, st. M. (i), Einschlag, Gewebe; s. idg. *u̯ebʰ- (1), V., weben, flechten, knüpfen, Pokorny 1114; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 395

wīg (1), ae., st. N. (a), st. M. (a): nhd. Streit, Kampf, Schlacht, Krieg; Vw.: s. camp-, fœ̄þe-, -hyrst, -rǣden, -smiþ, -steall; Hw.: vgl. an. vīg, anfrk. wīg, as. wīg*, ahd. wīg*, afries. wīch*; E.: germ. *weiga-, *weigaz, st. M. (a), Kampf; germ. *weiga-, *weigam, *wīga-, *wīgam, st. N. (a), Kampf; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b, Obst/Schleburg 329a

wīg (2), ae., st. M. (a): Vw.: s. wíoh

wīga, ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Krieger; Vw.: s. byrn-, gār-, wǣpen-; E.: germ. *weigō-, *weigōn, *weiga-, *weigan, sw. M. (n), Kämpfer; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b

wīgan, ae., st. V. (1): nhd. kämpfen, streiten; Vw.: s. ge-; E.: germ. *wīgan, st. V., kämpfen, streiten, fechten; idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b

*wīge, ae., Adj.: nhd. kriegerisch; Vw.: s. or-; E.: germ. *weigi-, *weigiz, Adj., kämpfend, kämpferisch, besiegbar; germ. *weiga-, *weigaz, Adj., kämpfend, kämpferisch, besiegbar; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 426

wīgend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Kämpfer, Streiter; Vw.: s. byrn-, gār-, rand-*; Hw.: s. wīgan; vgl. as. wīgand*, ahd. wīgant, afries. wīgand; E.: s. wīgan; L.: Hh 395, Hall/Meritt 408b, Lehnert 233b

wīghyrst, ae., st. F. (i): nhd. Kriegsschmuck; E.: s. wīg, hyrst (1); L.: Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a

wīgian, ae., sw. V.: nhd. kämpfen; Hw.: s. wīga; E.: s. wīga; L.: Hh 395

wigle, ae., N.: nhd. Hexerei, Zauber, Zauberei, Magie, Weissagung; Vw.: s. steor-; Hw.: s. wicca; E.: s. wiglian; L.: Hh 395

wīglere, ae., st. M. (ja): nhd. Zauberer, Wahrsager; Hw.: s. wīgle; E.: s. wīgle; L.: Hh 395

wiglian, ae., sw. V. (2): nhd. wahrsagen; Hw.: s. wigle; E.: germ. *wigulōn, *wihulōn, sw. V., zaubern, wahrsagen; s. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 395

wiglung, ae., st. F. (ō): nhd. Wahrsagen, Hexerei, Zauberei; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. wīlinge; E.: s. wiglian; L.: Hall/Meritt 409a

wigol, ae., Adj.: nhd. prophetisch, weissagend; Hw.: s. wiglian; E.: germ. *wigula-, *wigulaz, *wihula-, *wihulaz?, Adj., wahrsagend; s. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 395

wīgrǣden, ae., st. F. (jō): nhd. Schlachtplan, Schlacht, Kampf; E.: s. wīg, rǣden; L.: Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a, Obst/Schleburg 329a

wīgsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. „Kampfschmied“, Krieger; E.: s. wīg, smiþ; L.: Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a

wīgsteall, ae., st. N. (a): nhd. Befestigung, Schanze, Bastion, Verteidigung; E.: s. wīg, *steall (3); L.: Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a

wīh, ae., st. M. (a): Vw.: s. wíoh

wīhbėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd

wīhbėdd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd

wiht (1), uht, *wuht, ae., st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Wicht, Person, Geschöpf, Wesen, Sache, Ding, etwas; ÜG.: lat. (animal) Gl; Vw.: s. ā-, full-, nā-, spīder-; Q.: Gl; E.: germ. *wihti-, *wihtiz, *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Wesen, Sache, Ding; idg. *u̯ekti-, Sb., Sache, Ding, Pokorny 1136; s. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen; vgl. idg. *u̯eg-?, *u̯eig-?, Sb., Sache?, Kluge s. v. Wicht; L.: Hh 395, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a

wiht (2), wihte (2), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Gewicht (N.) (1); Vw.: s. ge-; Hw.: s. wegan (1); vgl. an. vett (1), as. *wihti?, ahd. *wihti?, afries. wicht; E.: germ. *wehti-, *wehtiz, st. F. (i), Gewicht (N.) (1); idg. *u̯eg̑ʰ-, V., bewegen, ziehen, fahren, Pokorny 1118; L.: Hh 396, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234a

wiht (3), ae., Sb.: nhd. Kampf; Q.: PN; E.: s. germ. *wihta, Sb., Kampf; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 426

*wihte (1), ae., F., Adv.: nhd. etwas; Vw.: s. eall-, ed-; E.: s. wiht (1); L.: Hh 88, Hall/Meritt 409a, Lehnert 234b

wihte (2), ae., st. N. (a), st. F. (ō): Vw.: s. wiht (2)

wil, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell

wīl, ae., st. N. (a): nhd. List, Betrug; E.: germ. *wīla, Sb., List, Betrug, Kunst; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hall/Meritt 409b

wilcuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. willcuma

wilcume, ae., Interj.: Vw.: s. willcume

wilcumian, ae., sw. V.: Vw.: s. willcumian

wilcumlic, ae., Adj.: Vw.: s. willcumlic

wilddéor, ae., st. N. (a): Vw.: s. wildor

wilde, ae., Adj.: nhd. wild, wüst; ÜG.: lat. agrestis Gl, indomitus Gl; Hw.: vgl. got. wilþeis, an. villr, afries. wild (2), as. wildi*, ahd. wildi; Q.: Gl; E.: germ. *welþja-, *welþjaz, *wilþja-, wilþjaz, Adj., wild; s. idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?; L.: Hh 396, Hall/Meritt 409b, Lehnert 234b

wildeor, ae., st. N. (a): Vw.: s. wildor

wildeorlic, ae., Adj.: Vw.: s. wildorlic

wildor, wildeor, wilddéor, ae., st. N. (a): nhd. Wild, wildes Tier; ÜG.: lat. bestia Gl, ferus Gl; Hw.: s. wilde; vgl. afries. wild (1), ahd. wild; Q.: Gl; E.: germ. *welþa-, *welþam, st. N. (a), Wild; s. idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139?; s. ae. déor; L.: Hh 396, Obst/Schleburg 329b

wildorlic, wildeorlic, ae., Adj.: nhd. wild; ÜG.: lat. feralis, ferinus; E.: s. wildor; L.: Hall/Meritt 409b

*wile, ae., st. N. (i)?: Vw.: s. will

wilig, ae., st. F. (ō): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum; Hw.: s. wilige; L.: Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b

wiliga, ae., sw. M. (n): nhd. Weidenkorb; Hw.: s. welig (1); E.: germ. *waliga-, *waligaz, st. M. (a), Weide (F.) (1), Weidenbaum; s. germ. *weligō, st. F. (ō), Weide (F.) (1), Weidenbaum; idg. *u̯elikā, F., Weide (F.) (1), Weidenbaum, Pokorny 1140; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a

wilige, ae., sw. F. (n): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum, Weidenkorb; Hw.: s. wilig, welig (1); E.: s. wiliga; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b

wiliht, ae., Adj.: nhd. voller Weiden; Hw.: s. welig (1); E.: s. welig (1); L.: Hh 396

will (1), *wile, ae., st. N. (ja): nhd. Wille, Wunsch, Verlangen; Vw.: s. ge-, -cuma, -tigþe, -wyrdan; Hw.: s. willa; E.: s. willa; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b

will (2), ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell

willa, ae., sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen, Bitte, Freude, Vergnügen, Wünschenswertes, Wertvolles; ÜG.: lat. affectus GlArPr, desiderium Gl, GlArPr, intentio, (ultro), voluntas Gl, GlArPr, (voluptas) Gl, votum Gl; Vw.: s. un-; Hw.: s. willan; vgl. got. wilja, an. vili, afries. willa (1), anfrk. willo, as. willio*, ahd. willo (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weljō-, *weljōn, *welja-, *weljan, *wiljō-, *wiljōn, *wilja-, *wiljan, sw. M. (n), Wille; s. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 234b, Kuhn 385

willan (1), wyllan, ae., anom. V.: nhd. wollen (V.), wünschen, verlangen, gewohnt sein (V.), im Begriff sein (V.), werden; ÜG.: lat. disponere, (nolle) Gl, velle Gl, GlArPr; Hw.: s. nyllan; vgl. got. wiljan, an. vilja, afries. willa (2), anfrk. wellen, as. willian*, ahd. wellen* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; R.: mā willan: mehr wollen; ÜG.: lat. malle GlArPr; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a, Kuhn 387

willan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiellan

willcuma, wilcuma, ae., sw. M. (n): nhd. willkommener Gast; Hw.: vgl. ahd. willikwemo* (2); E.: s. will, cuma; germ. *weljakwumō-, *weljakwumōn, *weljakwuma-, *weljakwuman, sw. M. (n), Ankömmling, erwünschter Gast; s. idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; idg. *gᵘ̯ā-, *gᵘ̯āh₂-, *gᵘ̯eh₂-, *gᵘ̯em-, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: Hh 396, Hall/Meritt 409b, Lehnert 234b

willcume, wilcume, ae., Interj.: nhd. willkommen!; ÜG.: lat. euge Gl; Q.: Gl; E.: s. will, cuman; L.: Hall/Meritt 409b

willcumian, wilcumian, ae., sw. V.: nhd. willkommen heißen, grüßen; ÜG.: lat. salutare Gl; Q.: Gl; E.: s. willcuma; L.: Hall/Meritt 409b

willcumlic, wilcumlic, ae., Adj.: nhd. freiwillig; ÜG.: lat. voluntarius Gl; Q.: Gl; E.: s. will, cuman, -līc (3)

*wille, ae., Adj.: nhd. willig; Vw.: s. ān-, on-, self-, yfel-; Hw.: s. willan; E.: s. willan; L.: Hh 396

willen (1), ae., Adj.: nhd. strebsam; Vw.: s. dol-, druncen-; Hw.: s. *wille; E.: s. willan; L.: Hh 396

*willen (2), ae., N.: nhd. Wille, Streben; Vw.: s. dol-; Hw.: s. willa; E.: s. willa; L.: Hh 396

*willes, ae., Adv.: nhd. willens; Vw.: s. un-; Hw.: vgl. afries. willens; E.: s. willa; L.: Hall/Meritt 387b

willian, willnian, ae., sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, bitten; ÜG.: lat. cupere Gl, petere Gl, sperare; Vw.: s. ėft-, ge-; Hw.: s. willa; Q.: Gl; E.: germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a

*willmād, ae., Sb.: Vw.: s. wilmod

willnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. willian

willtigþe, ae., Adj.: nhd. willfährig; E.: s. will, *tigþe; L.: Hh 396

*willum, ae., Adv.: nhd. willig; Vw.: s. un-; E.: s. willa; L.: Hall/Meritt 387b

willung, ae., st. F. (ō): nhd. Verlangen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. willan; vgl. afries. *willinge; E.: s. willan; L.: Hall/Meritt 410a, Gneuss Lb Nr. 109

willwyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. zu Willen reden; E.: s. will, *wyrdan; L.: Hh 411

wilmod, *willmād, ae., Sb.: nhd. Rocken; Hw.: s. wullmod; E.: s. wull, *mād (1); L.: Hh 396

wilnian, wilnigan, ae., sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, erbitten, neigen zu; ÜG.: lat. cupere Gl, desiderare Gl, supplicare, velle Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. germ. *weljan, sw. V., wollen (V.); idg. *u̯el- (2), *u̯lei-, *u̯lēi-, *u̯lē-, V., wollen (V.), wählen, Pokorny 1137; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410a, Lehnert 235a, Obst/Schleburg 329b

wilnigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wilnian

wilnung, ae., st. F. (ō): nhd. Wunsch, Sehnen; ÜG.: lat. petitio Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. wilnian; L.: Hall/Meritt 410b, Lehnert 235a

wilsum, ae., Adj.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig, ergeben (Adj.); ÜG.: lat. desiderabilis Gl, (devovere), voluntarius Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. willan, -sum (2); L.: Hall/Meritt 410b, Kuhn 386

wilsumlic, ae., Adj.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig, ergeben (Adj.); ÜG.: lat. spons; E.: s. wilsum, -līc (3); L.: Hall/Meritt 410b

wilsumlīce, ae., Adv.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig; ÜG.: lat. voluntarie GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wilsumlic; L.: Kuhn 386

wilsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wilsumnėss

wilsumnėss, wilsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Willfährigkeit, Anbetung; ÜG.: lat. devotio; Vw.: s. ge-; E.: s. wilsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 410b

wiluc, ae., st. M. (a): Vw.: s. weoloc

wilwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wielwan

wīmmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. wīfmann

wimpel, windpæll*, winpel, ae., st. M. (a): nhd. Schleier, Halstuch, Mantel; Hw.: vgl. afries. wimpel, ahd. wimpfila*; E.: vgl. germ. *weipan, st. V., winden; idg. *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1132?; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 396

wīn, ae., st. N. (a): nhd. Wein; ÜG.: lat. vinum Gl; Vw.: s. ėced-, -ærn, -bėrie, -burg, -colc, -drinc, -fæt, -gāl, -geard, -gedrinchāte, -réafetian, -reopan, -sæd, -sæl, -tréo, -trog, -þegu, -wyrca; Hw.: vgl. got. wein, an. wīn, afries. wīn, anfrk. wīn, as. wīn, ahd. wīn; Q.: Gl; E.: germ. *wīna-, *wīnam, st. N. (a), Wein; s. lat. vīnum, N., Wein; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120?; L.: Hh 396, Hall/Meritt 410b, Lehnert 235b

wīnærn, ae., st. N. (a): nhd. „Weinhaus“, Taverne, Keller; ÜG.: lat. taberna Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, ærn; L.: Hall/Meritt 410b

wīnbėrie, ae., sw. F. (n): nhd. „Weinbeere“, Heidelbeere, Traube; ÜG.: lat. uva Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, bėria; L.: Hall/Meritt 410b

wīnburg, ae., F. (kons.): nhd. „Weinburg“, Burg, Stadt, befestigter Weingarten; E.: s. wīn, burg; L.: Hall/Meritt 410b, Lehnert 235b

wince, ae., sw. F. (n): nhd. Winde, Haspel, Rolle, Kurbel; Vw.: s. hléape-, lǣpe-; E.: s. germ. *wenkan, sw. V., sich bewegen, wanken, nicken, winken; idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 396

wincel (1), ae., st. M. (a): nhd. Ecke, Winkel; Hw.: vgl. afries. winkel, as. *winkil?, ahd. winkil; E.: germ. *wenkila-, *wenkilaz, *winkila-, *winkilaz, st. M. (a), Winkel, Ecke; s. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148?; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 397

wincel (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. wencel

*wincel (3), ae., N.: Vw.: s. wincle

wincėttan, ae., sw. V. (1): nhd. winken, nicken; Hw.: s. wincian; L.: Hh 397

wincian, ae., sw. V. (2): nhd. winken, die Augen schließen; E.: germ. *winkōn, sw. V., Augen schließen, winken; s. idg. *u̯eng-, V., gebogen sein (V.), Pokorny 1148?; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 397

*wincle, *wincel, ae., N.: Vw.: s. pīne-, wine-; E.: s. wincel (1); L.: Hh 397

wīncolc, ae., st. M. (a?): nhd. Mostfass; E.: s. wīn, *colc; L.: Hh 56

wind (1), ae., st. M. (a): nhd. Wind; ÜG.: lat. flabrum Gl, (flare) Gl, ventus Gl; Vw.: s. éastnorþ-, *norþan-, norþ-, rihtnorþan-, sūþan-, sūþ-, þearmge-, westan-, westnorþ-, westsūþ-, west-, -ǣdre, -fana, -rǣs; Hw.: vgl. got. winds (1), an. vindr, afries. wind (1), anfrk. wind, as. wind*, ahd. wint; Q.: Gl; E.: germ. *winda-, *windaz, *wenda-, *wendaz, st. M. (a), Wind; idg. *u̯ēntos, *h₂éh₁n̥to-, M., Wind, Pokorny 82; s. idg. *au̯e-, *au̯- (10), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., blasen, wehen, hauchen, Pokorny 81; L.: Hh 397, Hall/Meritt 410b, Lehnert 235b

*wind (2), ae., st. N. (a): nhd. Winde, Windung; Vw.: s. ge-; Hw.: s. windan; E.: s. windan; L.: Hh 397

windǣdre, ae., sw. F. (n): nhd. „Windader“, Luftröhre; E.: s. wind (1), ǣdre (1); L.: Hh 417

windan, ae., st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern; ÜG.: lat. intexere Gl, plectere Gl, torquere; Vw.: s. ā-, be-, ge-, inbe-, on-, ymb-; Hw.: vgl. got. *windan, an. vinda (2), afries. winda, as. windan*, ahd. wintan*; Q.: Gl; E.: germ. *wendan, st. V., winden, drehen, wenden; idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; s. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 397, Hall/Meritt 410b, Lehnert 235b

winde (1), ae., sw. F. (n): nhd. Winde; Vw.: s. ed-, gearn-, wiþo-; Hw.: s. windan; E.: germ. *wendō-, *wendōn, sw. F. (n), Winde, Wenderin; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 397

*winde (2), ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. winde (1); E.: s. windan; L.: Hh 397

*winde (3), ae., Adj.: nhd. wehend, blasend; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wind (1); E.: s. wind (1); L.: Hh 397

windel, ae., st. M. (a): nhd. Gewundenes, Korb; ÜG.: lat. cartallum Gl; Hw.: s. windan; Q.: Gl; E.: germ. *wendila-, *wendilaz, st. M. (a), Windel, Gewundenes; germ. *wandula-, *wandulaz, st. M. (a), Windel, Gewundenes, Wandel; s. idg. *u̯endʰ- (1), V., drehen, winden, wenden, flechten, Pokorny 1148; vgl. idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., flechten, weben, Pokorny 75; L.: Hh 397

windelocc, ae., st. M. (a): nhd. Locke, gelocktes Haar (N.); ÜG.: lat. cincinnus Gl; Q.: Gl; E.: s. windan, locc; L.: Hall/Meritt 411a

windelstān, ae., st. M. (a): nhd. „Wendelstein“, Turm mit Wendeltreppe; E.: s. windan, stān; L.: Hh 397

windelstréaw, ae., st. N. (a): nhd. „Wendelstroh“, Grashalm, Grasstengel; E.: s. windan, stréaw; L.: Hh 397

windeltréo, ae., st. N. (wa): nhd. „Wendelbaum“, wilder Ölbaum, Weide (F.) (1); E.: s. windan, tréo; L.: Hh 397

windende, ae., (Part. Präs.=)Sb.: nhd. Gewundenes?; ÜG.: lat. chlamys Gl; Q.: Gl; E.: s. windan

windfana, ae., sw. M. (n): nhd. Worfschaufel; ÜG.: lat. flabellum Gl; Q.: Gl; E.: s. wind, fana; L.: Hall/Meritt 411a

windgefann, ae., st. F. (ō): nhd. Wurfschaufel; ÜG.: lat. ventilabrum Gl; Q.: Gl; E.: s. windan, ge-, fann

windig, ae., Adj.: nhd. windig; E.: s. wind (1); L.: Hall/Meritt 411a, Lehnert 235b

*windla, ae., sw. M. (n): nhd. Windung; Vw.: s. be-, hringge-; Hw.: s. windan; E.: s. windan; L.: Hh 397

windpæll*, ae., st. M. (a): Vw.: s. wimpel

windrǣs, ae., st. M. (a): nhd. Windsturm; ÜG.: lat. procella Gl; Q.: Gl; E.: s. wind (1), rǣs (1); L.: Hall/Meritt 411a

wīndrinc, ae., st. M. (a) (i): nhd. Weintrinken; E.: s. wīn, drinc; L.: Hall/Meritt 411a, Obst/Schleburg 329b

windswingla, ae., sw. M. (n): nhd. Wurfschaufel; E.: s. wind (1), *swingla; L.: Hh 338

windung (1), winnung, ae., st. F. (ō): nhd. Spreu, Abfall, Unkraut; ÜG.: lat. palea Gl, zizania Gl; Hw.: s. windwian; Q.: Gl; E.: s. windwian; L.: Hh 397

windung (2), winnung, ae., st. F. (ō): nhd. Windung, Gewundenes; Hw.: s. windan; E.: s. windan; L.: Hh 397

windwian, ae., sw. V.: nhd. worfeln; ÜG.: lat. ventilare Gl; Q.: Gl; E.: s. wind (1); L.: Hh 397

windwigceaf, ae., st. N. (a): nhd. Spreu; Hw.: s. windwian; E.: s. windwian, ceaf; L.: Hh 397

wine (1), ae., st. M. (i): nhd. Freund, Schützer, Beschützer, Herr; Vw.: s. fréa-, géo-, gold-, gūþ-, sunder-, un-, -dryhten, -léas, -mǣg; Hw.: vgl. got. *wins, an. vinr, afries. wine, as. wini*, ahd. wini*; E.: germ. *weni-, *weniz, st. M. (i), Freund, Geliebter; idg. *u̯enis?, Sb., Freund, Pokorny 1147; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 397, Hall/Meritt 411a, Lehnert 235b, Obst/Schleburg 329b

*wine (2), ae., Sb.: nhd. Lohn; Vw.: s. dæg-; E.: s. germ. *wennō, st. F. (ō), Arbeit, Mühe, Leiden, Gewinn; vgl. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 397

Wined, ae., st. M. (a): nhd. Wende (M.); ÜG.: lat. Venetus; Hw.: vgl. got. *Winiþs?, an. Vindr, ahd. Winid*; E.: s. germ. *Weneþ, *Weneþa-, *Weneþaz, st. M. (a), Wende (M.), Slawe; lat. Venetī, M. Pl., Veneter (M. Pl.); vgl. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 397

Winedas, ae., M. Pl., PN: nhd. Wenden (M. Pl.); ÜG.: lat. Veneti; E.: s. germ. *weneþ, *weneþa-, *weneþaz, st. M. (a), Wende (M.), Slawe; lat. Venetī, M. Pl., Veneter (M. Pl.); vgl. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 397

winedrihten, ae., st. M. (a): Vw.: s. winedryhten

winedryhten, winedrihten, ae., st. M. (a): nhd. freundlicher Herr, guter Herr; E.: s. wine (1), dryhten; L.: Hall/Meritt 411a, Lehnert 236a

wineléas, ae., Adj.: nhd. freundlos; E.: s. wine (1), léas; L.: Hall/Meritt 411a, Lehnert 236a

winemǣg, winemāg, ae., st. M. (a): nhd. Freund, Verwandter, lieber Verwandter; E.: s. wine (1), mǣg; L.: Hall/Meritt 411a, Lehnert 236a

winemāg, ae., st. M. (a): Vw.: s. winemǣg

winester, ae., Adj.: nhd. link; ÜG.: lat. laevus, sinister Gl; Hw.: vgl. an. vinstri, afries. winstera, as. winistar*, ahd. winistar*; Q.: Gl; E.: germ. *wenistra-, *wenistraz, Adj., link, links; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 398

winewincel, ae., N.: Vw.: s. winewincle

winewincle, winewincel, ae., F.: nhd. Uferschnecke, Muschel; E.: s. pīnewincle; L.: Hh 397

wīnfæt, ae., st. N. (a): nhd. Weinfass, Weingefäß; ÜG.: lat. apotheca Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, fæt (1); L.: Hall/Meritt 411b

wīngāl, ae., Adj.: nhd. begossen mit Wein; E.: s. wīn, gāl (1); L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

wīngeard, ae., st. M. (a): nhd. Weingarten; ÜG.: lat. vinea Gl, vitis Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, geard (1); L.: Hall/Meritt 411b

wīngedrinc, ae., st. N. (a): nhd. Weindrinken; E.: s. wīn, drinc; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

wīnhāte, ae., sw. F. (n): nhd. „Weineinladung“, Einladung; E.: s. wīn, *hāte; L.: Hh 150

wīnian, ae., sw. V. (2): nhd. Wein lesen; ÜG.: lat. vindemiare Gl; Hw.: s. wīn; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. vindemiare; E.: s. wīn; L.: Gneuss Lb Nr. 173

wining, ae., st. M. (a): nhd. Strumpfband, Beinbinde; Hw.: s. windan?; E.: s. windan?; L.: Hh 398

winn, ae., st. N. (ja): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Leiden, Gewinn, Streit, Krieg; ÜG.: lat. labor Gl; Vw.: s. ǣrge-, ge-, gūþ-; Hw.: s. winnan; Q.: Gl; E.: germ. *wenna-, *wennam, st. N. (a), Mühe, Arbeit, Streit; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 398, Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

winna, ae., sw. M. (n): nhd. Feind; Vw.: s. ge-, wiþer-; Hw.: s. winnan; E.: germ. *wennō-, *wennōn, *wenna-, *wennan, sw. M. (n), Feind; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; vgl. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 398, Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

winnan, ae., st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich anstrengen, widerstehen, widersprechen, streiten, kämpfen, wüten, angreifen, erobern, gewinnen, ertragen, leiden; ÜG.: lat. dimicare GlArPr, laborare Gl, militare GlArPr, rebellare; Vw.: s. ā-, ge-, mis-, onā-, ofer-, wiþ-; Hw.: s. wine (1); got. winnan, an. vinna (2), afries. winna, anfrk. *winnan, as. winnan*, ahd. winnan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wennan, st. V., arbeiten, mühen, gewinnen, streiten; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; s. idg. *au̯- (7), *au̯ē-, *au̯ēi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77; L.: Hh 398, Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a, Kuhn 386

winnung (1), ae., st. F. (ō): Vw.: s. windung (1)

winnung (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. windung (2)

winpel, ae., st. M. (a): Vw.: s. wimpel

wīnréafetian, ae., sw. V. (2): nhd. Wein lesen; ÜG.: lat. vindemiare; I.: Lüt. lat. vindemiare; E.: s. wīn, *réafetian; L.: Gneuss Lb Nr. 173

wīnreopan, ae., st. V. (2): nhd. Wein lesen; ÜG.: lat. vindemiare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. vindemiare; E.: s. wīn, reopan; L.: Gneuss Lb Nr. 173

wīnsæd, ae., Adj.: nhd. „weinsatt“, betrunken; E.: s. wīn, sæd; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

wīnsæl, ae., st. N. (a): nhd. „Weinsaal“, Saal, Halle; E.: s. wīn, sæl; L.: Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

winter, ae., st. M. (a) (u), N.: nhd. Winter, Jahr; ÜG.: lat. annus, hiems Gl; Vw.: s. mid-, -biter, -burna, -ceald, -cearig, -dūn, -hūs, -scūr, -tīd; Hw.: vgl. got. wintrus, an. vetr, afries. winter, as. wintar*, ahd. wintar*; Q.: Gl; E.: germ. *wentru-, *wentruz, st. M. (u), Winter, Jahr; idg. *u̯edʰro-, Sb., Witterung, Wetter, Pokorny 82; L.: Hh 398, Hall/Meritt 411b, Lehnert 236a

winterbiter, ae., Adj.: nhd. bitterkalt; E.: s. winter, biter; L.: Hall/Meritt 412a

winterburna, ae., sw. M. (n): nhd. „Winterstrom“; ÜG.: lat. torrens (M.) Gl; Q.: Gl; E.: s. winter, burna; L.: Hall/Meritt 412a

wintercald, ae., Adj.: Vw.: s. winterceald

winterceald, wintercald, ae., Adj.: nhd. „winterkalt“, eiskalt, streng; E.: s. winter, ceald (1); L.: Hall/Meritt 412a, Lehnert 236a

wintercearig, ae., Adj.: nhd. wintertraurig; E.: s. winter, cearig; L.: Hall/Meritt 412a, Lehnert 236b

winterdūn, ae., st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Schafstall für den Winter?; E.: s. winter, dūn; L.: Hall/Meritt 412a

winterhūs, ae., st. N. (a): nhd. „Winterhaus“; E.: s. winter, hūs; L.: Hall/Meritt 412a

winterscūr, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Witnerschauer; E.: s. winter, scūr; L.: Hall/Meritt 412a, Lehnert 236b

wintertīd, ae., st. F. (i): nhd. Winterzeit; E.: s. winter, tīd; L.: Hall/Meritt 412a

*wintran, ae., sw. V.: nhd. wintern; Vw.: s. ofer-; E.: s. winter; L.: Hh 398

*wintre, ae., Adj.: nhd. ...wintrig, ...jährig; Vw.: s. ān-, nigun-, seofon-, twėlf-, þri-; Hw.: s. ǣnetre; E.: s. winter; L.: Hh 398, Hall/Meritt 412a, Lehnert 236b

*wintred, ae., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. *wintran; E.: s. winter; L.: Hh 398

wīntréo, wīntréow, ae., st. N. (wa): nhd. Weinstock, Wein; ÜG.: lat. vitis Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, tréo; L.: Hall/Meritt 412a, Obst/Schleburg 329b

wīntréow, ae., st. N. (wa): Vw.: s. wīntréo

wintrig, ae., Adj.: nhd. winterlich; ÜG.: lat. hiemalis; E.: s. winter; L.: Hh 398

wīntrog, ae., st. M. (a): nhd. „Weintrog“, Weingefäß; ÜG.: lat. torcular Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, trog; L.: Hall/Meritt 412a

wīnþegu, ae., st. F. (ō): nhd. Bankett, Weintrinken; E.: s. wīn, þegu; L.: Hall/Meritt 412a, Lehnert 236b

wīnwyrca, ae., sw. M. (n): nhd. Winzer; ÜG.: lat. vinitor Gl; Q.: Gl; E.: s. wīn, wyrcan

*wío, ae., Sb.: nhd. Kampf?; Hw.: s. wīgan; Q.: PN; E.: vielleicht von germ. *waigō, st. F. (ō), Kraft, Kampfkraft; s. idg. *u̯eik- (2), Sb., V., Kampf, Kraft, Krieg, kämpfen, siegen, Pokorny 1128; L.: Hh 398

wiodian, ae., sw. V.: Vw.: s. widian

wiodu, ae., st. M. (u): Vw.: s. widu

wíofod, ae., st. N. (a): Vw.: s. wéofod

wíoh, wéoh, wīh, wīg (2), ae., st. M. (a): nhd. Heiligtum, Götterbild; E.: germ. *wīha-, *wīhaz, *weiha-, *weihaz, st. M. (a), Heiligtum; s. germ. *wīha-, *wīhaz, *weiha-, *weihaz, Adj., heilig; vgl. idg. *u̯eik- (1), V., aussondern, weihen, Pokorny 1128; L.: Hh 398, Hall/Meritt 408b, Lehnert 234a

wíohbėd, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wíohbėdd

wíohbėdd, wéobėdd, wīhbėdd, ae., st. N. (ja): nhd. „Heiligtumsbett“, Altar; ÜG.: lat. altare Gl; Hw.: s. béod; Q.: Gl; I.: Lsch. lat. altare?; E.: s. wíoh, bėdd; L.: Hh 398, Hall/Meritt 403a, Lehnert 236b

wioluc, ae., st. M. (a): Vw.: s. weoloc

*wiosan, ae., st. V. (1?): nhd. vergehen; Vw.: s. tō̆-; E.: germ. *weisan (2), st. V., welken?; s. idg. *u̯eis-, V., welken, Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ei- (2), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; L.: Hh 398

wiota, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wita

wiotan, ae., Prät.-Präs.: Vw.: s. witan

wīpian, ae., sw. V. (2): nhd. abwischen, reinigen; E.: germ. *weipōn, *wīpōn, sw. V., abwischen; s. idg. *u̯eib-, *u̯imb-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1132?; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120, Seebold 547; idg. *au̯- (5), *au̯ē-, V., weben, flechten, Pokorny 75; L.: Hh 398

wīr (1), ae., st. M. (a): nhd. Draht; E.: s. germ. *weira, *wīra, Sb., Gedrehtes, Draht; idg. *u̯eiro-, *u̯īro-, Sb., Gerte, Draht, Pokorny 1120; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 398, Hall/Meritt 412b, Lehnert 236b

wīr (2), ae., M.: nhd. Myrte; ÜG.: lat. myrtus Gl; Q.: Gl; E.: s. lat. virēre, V., grün sein (V.), grünen; idg. *u̯eis- (1), V., sprießen, wachsen (V.) (1), Pokorny 1133; L.: Hh 399

wircan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wyrcan

wirgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiergan

wīs (1), ae., Adj.: nhd. weise, gelehrt, klug, erfahren (Adj.), verständig; ÜG.: lat. peritus Gl, prudens; Vw.: s. and-, gescéad-, riht-, scéad-, unriht-, un-, wundorlic-, -dōm, -fæst, -lic, -līce, -nėss; Hw.: s. witan; vgl. got. *-weis (1), an. vīss (1), afries. wīs (2), as. wīs*, ahd. wīs (1); Q.: Gl; E.: germ. *weisa- (1), *weisaz, *wīsa-, *wīsaz, Adj., weise, kundig, klug, erfahren (Adj.), verständig; s. idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399, Hall/Meritt 412b, Lehnert 236b

wīs (2), ae., F.: nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1); ÜG.: lat. modus Gl; Hw.: s. wīse (1); Q.: Gl; E.: s. germ. *weisa, *wīsa, Sb., Weise (F.) (2), Art (F.) (1); vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399

wīsa, ae., sw. M. (n): nhd. Leiter (M.), Führer; Vw.: s. fierd-, hilde-; E.: s. wīs (1); L.: Hh 399, Hall/Meritt 144b, Lehnert 236b

*wisc, ae., Sb.: nhd. Wisch; Vw.: s. gran-; E.: germ. *wiska-, *wiskaz, st. M. (a), Wisch, Bündel; s. idg. *u̯eisk-, V., drehen, flechten, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 399

wīsc, wīsce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Wiese; E.: s. germ. *wisō, st. F. (ō), Wiese; vgl. idg. *u̯eis- (1), V., sprießen, wachsen (V.) (1), Pokorny 1133; L.: Hh 399

wīscan, ae., Adv.: nhd. dass doch, möchte doch, wenn doch; ÜG.: lat. utinam GlArPr; Q.: GlArPr; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Kuhn 386

wīsce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. wīsc

wischere, ae., st. M. (ja): nhd. Wahrsager; Hw.: s. wȳscan; E.: s. wȳscan?; L.: Hh 399

wiscian, ae., sw. V.: nhd. flechten; E.: germ. *wisk-, V., drehen, flechten; idg. *u̯eisk-, V., drehen, flechten, Pokorny 1133; s. idg. *u̯eis- (2), V., drehen, Pokorny 1133; vgl. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 399

wīsdōm, ae., st. M. (a): nhd. „Weistum“, Weisheit, Wissen, Lernen, Erfahrung; ÜG.: lat. conscientia GlArPr, prudentia, sapientia Gl, GlArPr, scientia Gl, GlArPr; Hw.: vgl. an. vīsdōmr, afries. wīsdōm, anfrk. wīsduom, as. wīsdōm*, ahd. wīstuom*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weisadōma-, *weisadōmaz, *wīsadōma-, *wīsadōmaz, st. M. (a), „Weistum“, Weisheit, Erfahrung; s. idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 236b, Kuhn 386

wīse (1), ae., sw. F. (n): nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Gewohnheit, Sitte, Vermächtnis, Geschäft, Ding, Sache, Bedingung, Zustand, Umstand, Grund, Ursache, Richtung, Melodie, Ausdruck, Ausdrucksweise; ÜG.: lat. negotium, omnimodis (= on ǣlce wīsan) GlArPr, res Gl; Vw.: s. béag-, cyne-, munuc-, scéawend-; Hw.: s. wīs (2), witan; vgl. afries. wīs (1), as. wīsa, ahd. wīs (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. germ. *weisa, *wīsa, Sb., Weise (F.) (2), Art (F.) (1); vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399, Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a, Kuhn 386

wīse (2), ae., Adv.: nhd. weise, gelehrt, klug, erfahren (Adj.), verständig; E.: s. wīs (1); L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

wīse (3), ae., sw. F. (n): nhd. Spross, Stängel; E.: ?; L.: Hh 399

wīsfæst, ae., Adj.: nhd. weise, geschickt, gelehrt; ÜG.: lat. (perficere) Gl; Q.: Gl; E.: s. wīs, fæst; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

wīsian, ae., sw. V. (2): nhd. weisen, zeigen, leiten, führen, heimsuchen; Vw.: s. ge-, geriht-; Hw.: s. wīs (1), witan; E.: germ. *wīsōn (1), sw. V., weisen, zeigen; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399, Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

wislic, wisslic, ae., Adj.: nhd. gewiss, sicher; ÜG.: lat. (prudentia); Vw.: s. ge-, wearn-; Hw.: s. wiss (1); E.: germ. *wissalīka-, *wissalīkaz, Adj., gewiss; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

wīslic, ae., Adj.: nhd. weise, klug, scharfsinnig; ÜG.: lat. sapiens Gl; Vw.: s. riht-, unriht-, un-; Hw.: s. wīs (1); vgl. afries. *wīslik, anfrk. *wīslīk, as. wīslīk*, ahd. wīslīh* (2); Q.: Gl; E.: germ. *weisalīka-, *weisalīkaz, *wīsalīka-, *wīsalīkaz, Adj., weise, klug; s. idg. *u̯idusī-, Adj., wissend, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 412b

wislīce, wisslīce, ae., Adv.: nhd. gewiss, sicher; Vw.: s. gescéad-, ge-; Hw.: s. wiss (1); E.: s. wislic; L.: Hall/Meritt 412b, Lehnert 237a

wīslīce, ae., Adv.: nhd. weise, klug, scharfsinnig; Vw.: s. riht-, un-; Hw.: s. wīs (1); vgl. afries. wīslike, vgl. anfrk. wīslīko, as. wīslīko*, ahd. wīslīhho* (2); E.: s. wīslic; L.: Hall/Meritt 412b

wīsnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wīsnėss

wīsnėss, wīsnės, ae., st. F. (jō): nhd. „Weisheit“, Lehren, Lehre; Vw.: s. and-, riht-, unriht-, un-; E.: s. wīs (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 412b

wisnian, weosnian, ae., sw. V. (2): nhd. vertrocknen, verwittern, verwelken, welken; ÜG.: lat. arescere Gl; Vw.: s. ā-; Q.: Gl; E.: germ. *wisnōn, sw. V., welken; s. idg. *u̯eis-, V., welken, Pokorny 1123; vgl. idg. *u̯ei- (2), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, V., welken, Pokorny 1123; L.: Hh 399

wiss (1), ae., Adj.: nhd. gewiss, sicher; Vw.: s. ge-, unge-; Hw.: s. éawis, witan; vgl. got. *wiss (3), as. wis*, ahd. *wis (1)?, afries. wiss*; E.: germ. *wissa-, *wissaz, Adj., gewiss, wissend, weise; idg. *u̯idusī-, Adj., wissend; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 399, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237a

*wiss (2), ae., st. N. (a): nhd. Gewissheit; Vw.: s. unge-; Hw.: s. witan; E.: s. wiss (1); L.: Hh 399

wissian, ae., sw. V. (2): nhd. führen, leiten, lehren, zeigen; Vw.: s. forege-; Hw.: s. wiss (1), wiss (2); E.: s. wiss (1); L.: Hh 400, Obst/Schleburg 329b

wisslic, ae., Adj.: Vw.: s. wislic

wisslīce, ae., Adv.: Vw.: s. wislīce

wissung, ae., st. F. (ō): nhd. Zeigen, Anleitung, Leitung, Sicherheit, Regierung; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. afries. wissinge; E.: s. wiss (1); L.: Hall/Meritt 413a

wist (1), ae., st. F. (i)?, st. F. (ō)?: nhd. Dasein, Sein; Vw.: s. æt-, ed-, mid-, néa-, sam-; Hw.: s. wesan; E.: germ. *westi-, *westiz, st. F. (i), Sein, Wesen, Aufenthalt; s. idg. *u̯es- (1), V., weilen, verweilen, wohnen, Pokorny 1170; vgl. idg. *au- (2), *au̯es-, *aus-, V., übernachten, schlafen, Pokorny 72; L.: Hh 400

wist (2), ae., st. F. (i): nhd. Unterhalt, Sein, Lebensunterhalt, Speise, Lebensmittel, Nahrung, Vorrat, Fülle, Mahl, Fest, Leckerbissen; ÜG.: lat. deliciae Gl; Vw.: s. mund-, on-; Q.: Gl; E.: germ. *westi-, *westiz, Sb., Lebensmittel, Nahrung; s. idg. *u̯es- (2), V., schmausen, schwelgen, Pokorny 1171; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237a

*wistian, ae., sw. V.: nhd. feiern; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wist (2); E.: s. wist (2); L.: Hh 400

*wistig, ae., Adj.: nhd. speisend; Hw.: s. nistig, wist (2); E.: s. wist (2); L.: Hh 400

wistle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wōde-; s. hwistle

*wīsung, ae., st. F. (ō): nhd. Weisung; Vw.: s. geriht-; Hw.: s. wīsian; vgl. ahd. wīsunga (2), afries. wīsinge; E.: s. wīsian; L.: Hh 400

wit, ae., Pron.: nhd. wir beide; Hw.: s. wē; vgl. got. wit, an. vit (3), afries. wit, as. wit*, ahd. *wit (3)?; E.: germ. *wit, Pers.-Pron., wir beide; s. idg. *u̯ē̆- (1), Pron., wir (beide), Pokorny 1114; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b

*wīt, ae., N.: nhd. Tadel?; Vw.: s. ed-; Hw.: s. wītan; E.: s. germ. *weitan (3), st. V., strafen, quälen; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 88

wita, wiota, ae., sw. M. (n): nhd. „Wisser“, Weiser (M.) (1), Philosoph, Gelehrter, Ratgeber, Ratsherr, Ältester, Senator, Zeuge, Mitwisser; ÜG.: lat. philosophus, senator; ÜG.: lat. pater Gl, pharisaeus Gl, sacebaro, sapiens (M.), senex (M.) Gl, testis Gl; Vw.: s. folc-, ge-, léod-, þéod-, un-, ūþ-; Hw.: s. witan; vgl. afries. wita (1), ahd. wizzo*; Q.: Gl; E.: germ. *witō-, *witōn, *wita-, *witan, sw. M. (n), Wissender, Wisser, Weiser (M.) (1), Ratgeber, Zeuge; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b, Obst/Schleburg 329b

witan, wiotan, ae., Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen; ÜG.: lat. cognoscere Gl, (ignorare) Gl, (nescire) Gl, (nescius), noscere Gl, (peritus) Gl, sapere, scire Gl, GlArPr; Vw.: s. ėftge-, ge-, un-; Hw.: s. nytan; vgl. got. witan (1), an. vita (2), afries. wita (2), anfrk. witan, as. witan*, ahd. wizzan* (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weitan (1), *wītan, Prät.-Präs., sehen, wissen; germ. *wait-, Prät.-Präs., er weiß; idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413a, Lehnert 237b, Kuhn 386

wītan (1), ae., Prät.-Präs.: nhd. sehen, blicken, beobachten, zuschreiben, anklagen, tadeln; ÜG.: lat. intimare, probare; Vw.: s. æt-, ed-, forþ-, ge-; E.: germ. *weitan (1), *wītan, Prät.-Präs., sehen, wissen; germ. *wait-, Prät.-Präs., er weiß; idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400

wītan (2), ae., st. V. (1): nhd. fortgehen, abreisen, sterben; Vw.: s. ge-; E.: germ. *weitan (2), st. V., gehen, weggehen; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *u̯ei- (3), *u̯ei̯ə-, *u̯ī-, V., gehen, erstreben, ersehnen, erjagen, wollen (V.), kräftig sein (V.), Pokorny 1123; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b

wītan (3), ae., st. V. (1): nhd. anklagen, zuschreiben, tadeln, strafen; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. *weitan (2), afries. wīta, as. wītan* (1), ahd. wīzan* (1); E.: germ. *weitan (3), st. V., strafen, quälen; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hall/Meritt 413b, Lehnert 237b

*wī̆te (2), ae., N.: nhd. Gang (M.) (1); Vw.: s. onwegge-, wegge-; E.: s. wītan (2); L.: Hh 400

wīte (1), ae., st. N. (ja): nhd. Strafe, Pein, Plage, Beleidigung, Kontribution, Wehe, Elend, Leid; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl, poena GlArPr, supplicium; Vw.: s. gierd-, hėlle-; Hw.: s. wītan (1), wītan (3); vgl. got. *weiti, an. vīti, afries. wīte, as. wīti*, lang. *wīza, ahd. wīzi; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *weitja-, *weitjam, st. N. (a), Strafe, Qual; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b, Lehnert 238a, Kuhn 386

wītedōm, ae., st. M. (a): Vw.: s. wītegdōm

wīteg, wītig, ae., Adj.: nhd. weise; Vw.: s. unge-; E.: germ. *weitaga-, *weitagaz, Adj., wissend, weise, weissagend; s. idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a

wītega, wītga, wītiga, ae., sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Weissager, Prophet, Prophezeiung; ÜG.: lat. (antiquus) Gl, divinus Gl, excussor Gl, praesagus, propheta Gl, GlArPr, prophetissa Gl; Vw.: s. tungol-; Hw.: s. wītan (1); Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. propheta, excussor; E.: germ. *weitagō-, *weitagōn, *weitaga-, *weitagaz, sw. M. (n), Prophet; s. idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b, Lehnert 238a, Gneuss Lb Nr. 62, Kuhn 386

wītegdōm, wītedōm, ae., st. M. (a): nhd. „Weisertum“, Prophezeiung, Weissagung; ÜG.: lat. praesagium, prophetia, (propheticus), vaticinatio Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prophetia; E.: germ. *weitagadōma-, *weitagadōmaz, st. M. (a), Prophezeiung, Weissagung; s. idg. *u̯oida-, V., gesehen haben, wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; idg. *dʰēmi-, *dʰəmi-, Sb., Aufgestelltes, Satzung, Pokorny 235; idg. *dʰē- (2), *dʰeh₁-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b, Lehnert 238a

wītegian, ae., sw. V. (2): nhd. prophezeien; ÜG.: lat. prophetare Gl, prophetizare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. an. vītka, afries. wītgia; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. prophetizare; E.: germ. *weitagōn, sw. V., weissagen, prophezeien; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 413b

*witegung, ae., st. F. (ō): nhd. Wissen; Vw.: s. ūþ-; Hw.: s. wita; E.: s. wita; L.: Hh 400

wītegung, ae., st. F. (ō): nhd. Prophezeiung; ÜG.: lat. prophetatio Gl, prophetia Gl, (propheticus) Gl; Q.: Gl; E.: s. wītegian; L.: Hall/Meritt 413b

*witendnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *witendnėss

*witendnėss, *witendnės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wītan (2), *witennėss; E.: s. wītan (2); L.: Hh 400

*witennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *witennėss

*witennėss, *witennės, ae., st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *witendnėss; E.: s. wītan (2); L.: Hh 400

wīterǣden, ae., F.: nhd. Bestrafung, Strafe; ÜG.: lat. punitio; E.: s. wīte (1); L.: Hall/Meritt 413b

*witerian, ae., sw. V. (2): nhd. benachrichtigen; Vw.: s. ge-; Hw.: s. witter; E.: s. witter; L.: Hh 400

wītga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wītega

witian, ae., sw. V. (2): nhd. befehlen, bestimmen, einrichten, beschließen; ÜG.: lat. nubere Gl; Vw.: s. be-, ūþ-; Q.: Gl; E.: germ. *witōn?, sw. V., anweisen, bestimmen, festsetzen; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 400, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a

wītig, ae., Adj.: Vw.: s. wīteg

wītiga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wītega

witmǣreswyrt, ae., st. F. (i): nhd. „Weißgroßwurz“, eine Pflanze (?); Hw.: s. witt; E.: s. witt, wyrt; L.: Hh 401

wītnere, ae., st. M. (ja): nhd. Peiniger, Folterer; ÜG.: lat. lictor, tortor; I.: Lüs. lat. tortor?; Hw.: s. wītnian; E.: s. wītnian; L.: Hh 401

witnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. witnėss

witnėss, witnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wissen, Kenntnis, Zeugnis, Zeuge; ÜG.: lat. testimonium Gl, testis Gl; Vw.: s. āwegge-, forþge-, ge-, in-, on-; Hw.: s. wītan (2); Q.: Gl; E.: s. wītan (2); L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a

wītnian, ae., sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen; ÜG.: lat. insequi, lacerare, multare Gl, punire Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wīte (1); vgl. afries. wītnia, anfrk. wītonon, as. wītnon*, ahd. wīzinōn*; Q.: Gl; E.: s. wīte (1); L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a

wītnung, ae., st. F. (ō): nhd. Bestrafung, Folger; ÜG.: lat. (punire); E.: s. wītnian; L.: Hall/Meritt 414a

witod, weotod, ae., Adj.: nhd. „wissend“, sicher; Vw.: s. un-, -lic, -līce; Hw.: s. witian; E.: s. witian; L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a

witodlic, ae., Adj.: nhd. sicher, gewiss; ÜG.: lat. ergo Gl; Q.: Gl; E.: s. witod, -līc (3); L.: Hall/Meritt 414a

witodlīce, ae., Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich; ÜG.: lat. autem Gl, enim Gl, etiam Gl, forsitan Gl, iam Gl, igitur GlArPr, nam Gl, namque GlArPr, porro Gl, profecto Gl, quidam Gl, quoque Gl, utique Gl, (verus) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. witodlic; L.: Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a, Obst/Schleburg 329b, Kuhn 386

witol, ae., Adj.: nhd. „wissend“, weise; Vw.: s. fore-, gearu-, -nėss; Hw.: s. witan; E.: germ. *witula-, *witulaz, Adj., wissend; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 401

witolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. witolnėss

witolnėss, witolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Weisheit; Vw.: s. for-, gearu-; E.: s. witol, -nėss; L.: Hall/Meritt 414a

*witon, *uton, *wuton, *wutu, ae., V., Interj.: nhd. lasst uns!; Hw.: s. wītan (2); E.: s. wītan (2); L.: Hh 401, Lehnert 221b

witran, ae., sw. V.: nhd. gewiss machen, benachrichtigen; ÜG.: lat. verari Gl; Q.: Gl; E.: s. wītan?; L.: Bosworth/Toller 1258a

witscipe, ae., st. M. (i): nhd. Wissen, Kenntnis; ÜG.: lat. testis; Vw.: s. ge-, onge-; Hw.: vgl. anfrk. *witskap, as. *witskepi?, ahd. *wizskaf?, afries. wittskipe*; E.: s. witt, -scipe (2); L.: Hh 401

witt, ae., st. N. (ja): nhd. „Wissen“, Verstand, Einsicht, Bewusstsein; Vw.: s. fyr-, ge-; Hw.: s. witan; vgl. got. *witi, an. vit (2), as. *wit (2)?, ahd. *wiz (1)?, afries. witt; E.: germ. *witja-, *witjam, st. N. (a), Wissen, Verstand; germ. *wita-, *witam, st. N. (a), Verstand, Wissen, Witz; s. idg. *u̯id-, Sb., Sehen, Wissen, Pokorny 1125; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238a

witter, ae., Adj.: nhd. „wissend“, weise, klug; Hw.: vgl. ais. vitr; E.: germ. *witri-, *witriz, *witra-, *witraz?, Adj., „wissend“, klug, weise, verständig; s. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., sehen, erblicken, finden, Pokorny 1125; vgl. idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 401

wittig, ae., Adj.: nhd. wissend, weise, klug, scharfsinnig, verständig; Vw.: s. ge-; E.: s. germ. *witaga-, *witagaz, Adj., wissend, klug, verständig, weise; vgl. idg. *u̯eid- (2), *u̯edi-, *udi-, V., erblicken, sehen, finden, Pokorny 1125; idg. *au̯- (8), *au̯ēi-, V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: Hh 401, Hall/Meritt 414a, Lehnert 238b

wituma, weotuma, wetma, ae., sw. M. (n): nhd. Mitgift; ÜG.: lat. dos Gl; Hw.: vgl. ahd. widamo*, afries. wetma; Q.: Gl; E.: westgerm. *wetmō-, *wetmōn, *wetma-, *wetman, sw. M. (n), Brautgabe; idg. *u̯edmno-, Sb., Brautkaufpreis, Pokorny 1116; s. idg. *u̯edʰ- (2), *u̯ed-, V., führen, heiraten, Pokorny 1115; L.: Hh 401

witumbora, ae., sw. M. (n): nhd. „Mitgiftträger“, Brautführer; E.: s. wituma, *bora (2); L.: Hh 401

wiþ (1), ae., Präp.: nhd. gegen, gegenüber, neben, zu, mit, bei, nahe, durch, von, für, unter der Bedingung von; ÜG.: lat. a Gl, ad Gl, adversus Gl, contra Gl, donec Gl; Vw.: s. þǣr-, -ārīsan, -céosan, -cwedennėss, -cweþan, -feohtan, -féolan, -innan, -lǣdan, -lǣdnėss, -metenėss, -rǣde, -sacan, -sėcgan, -setnėss, -spornan, -sprecan, -standan, -styllan, -styltan, -trėmman, -ūtan (1), -ūtan (2), -weorpan, -winnan; Hw.: vgl. an. wiðr (2), as. with* (2), afries. with; Q.: Gl; E.: germ. *wiþra, Adv., Präp., wider, gegen, wieder; idg. *u̯itero-, Adv., Präp., weiter, wider, wieder, Pokorny 1176; s. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; L.: Hall/Meritt 414b, Lehnert 238b; R.: wiþ upp: nhd. aufwärts, über; R.: wiþ þon þe: nhd. in Anbetracht, vorausgesetzt; R.: wiþ ... weard: nhd. zu, gegen; R.: wiþ dǣm (þon) þe, ae., Adv.: nhd. unter der Bedingung dass, vorausgesetzt dass; L.: Lehnert 238b

wiþ (2), ae., Konj.: nhd. bis; ÜG.: lat. usque Gl; E.: s. wiþ (1); L.: Hh 401

wiþārīsan, ae., st. V. (1): nhd. sich aufrichten, sich erheben; ÜG.: lat. insurgere Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), ā- (1), rīsan

wiþcéosan, ae., st. V. (2): nhd. zurückweisen; ÜG.: lat. reprobare Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), céosan; L.: Hall/Meritt 414b

wiþcwedennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþcwedennėss

wiþcwedennėss, wiþcwedennės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerrede; ÜG.: lat. contradictio; I.: Lüs. lat. contradictio Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), *cwedennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 125

wiþcweþan, ae., st. V. (5): nhd. dagegen reden, widersprechen, widerstehen; ÜG.: lat. contradicere Gl; Hw.: vgl. as. withkwethan*; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), cweþan; L.: Hall/Meritt 414b, Lehnert 238b

wiþer, ae., Präp., Adv.: nhd. wider, gegen; ÜG.: lat. econtra; Vw.: s. -breca, brocian, -cierran, -cora, -crīst, -cwedolnėss, -cwedung, -cweþan, -cweþnėss, -dȳne, -habban, -hlinian, -léan, -rǣde, -riht, -saca, -sæc (1), -sæc (2), -stǣger, -steall, -tíeme, -weard, -wearda, -weardian, -weardnėss, -wėngel, -wennung; Hw.: vgl. got. withra, anfrk. wither, as. *with (3), withar*, ahd. widar (2), afries. wither; E.: germ. *wiþra, Adv., Präp., wider, gegen, wieder; idg. *u̯itero-, Adv., Präp., weiter, wider, wieder, Pokorny 1176; s. idg. *u̯ī̆- (1), Adv., Num. Kard., auseinander, entzwei, zwei, Pokorny 1175; L.: Hh 401, Hall/Meritt 414b, Lehnert 238b

wiþerbreca, wiþerbroca, ae., sw. M. (n): nhd. „Widerbrecher“, Gegner, Feind; ÜG.: lat. (adversari) Gl, adversarius Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþer, *breca; L.: Hh 401

wiþerbroca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wiþerbreca

wiþerbrocian, ae., sw. V. (2): nhd. „widerbrechen“, sich widersetzen; ÜG.: lat. adversari Gl, (adversarius) Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. adversari; E.: s. wiþer, brocian; L.: Gneuss Lb Nr. 254

wiþercerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiþercierran

wiþercierran, wiþercerran, wiþercirran, wiþercyrran, ae., sw. V. (1): nhd. gegen etwas wenden, sich brüsten; Hw.: vg. ahd. widarkēren*, afries. witherkêra; E.: s. wiþer, cierran; L.: Hall/Meritt 414b

wiþercirran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiþercierran

wiþercora, ae., sw. M. (n): nhd. Gegner, Rebell, Abtrünniger, Sünder; E.: s. wiþer, *cora; L.: Hh 57

wiþercrīst, ae., st. M. (a): nhd. falscher Christus; ÜG.: lat. pseudochristus Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþer, Crīst

wiþercwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþercwedolnėss

wiþercwedolnėss, wiþercwedolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerrede; ÜG.: lat. contradictio; I.: Lüt. lat. contradictio; E.: s. wiþer, *cwedolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 125

wiþercwedung, ae., st. F. (ō): nhd. Widerrede; ÜG.: lat. contradictio; I.: Lüs. lat. contradictio; E.: s. wiþer, *cwedung; L.: Gneuss Lb Nr. 125

wiþercweþan, ae., st. V. (5): nhd. widerstehen; ÜG.: lat. contradicere Gl; Hw.: vgl. ahd. widarkwedan*; Q.: Gl; E.: s. wiþer, cweþan; L.: Hall/Meritt 415a

wiþercweþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþercweþnėss

wiþercweþnėss, wiþercweþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Widerrede; ÜG.: lat. contradictio; I.: Lüs. lat. contradictio; E.: s. wiþer, *cweþnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 125

wiþercyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiþercierran

wiþerdȳne, ae., Adj.: nhd. eng, schmal; E.: s. wiþer, *dȳne; L.: Hh 81

*wiþere, ae., Präp.: nhd. wider, gegen, entgegen; Vw.: s. tō̆-; E.: s. wiþer; L.: Hh 401

wiþerhabban, ae., sw. V. (3): nhd. widerstehen; Hw.: vgl. ahd. widarhabēn*; E.: s. wiþer, habban; L.: Bosworth/Toller 1251a (wiþerhabban)

wiþerhlinian, ae., sw. V. (2): nhd. dagegen lehnen, anlehnen, entgegenlehnen; ÜG.: lat. inniti Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþer, hlinian; L.: Hall/Meritt 415a

wiþerian, ae., sw. V.: nhd. widerstehen, kämpfen, erzürnen, herausfordern, herausgefordert sein (V.); Hw.: s. wiþer; E.: s. wiþer; L.: Hh 401

wiþerléan, ae., st. N. (a): nhd. Widergutmachung, Kompensation; Hw.: vgl. an. witherlân; E.: s. wiþer, léan (1); L.: Hall/Meritt 415a

wiþerling, ae., st. M. (a): nhd. „Widerling“, Gegner, Verräter; E.: s. wiþerian; L.: Hh 401

wiþerrǣde, ae., Adj.: nhd. aufsässig, widersetzlich; E.: s. wiþer, rǣdan (1); L.: Hall/Meritt 413b, Obst/Schleburg 330a

wiþerriht, ae., st. N. (a): nhd. Vergeltung, Wiedergutmachung; Hw.: vgl. afries. witherriucht; E.: s. wiþer, riht (2); L.: Hall/Meritt 415a

wiþersaca, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher, Feind; Hw.: vgl. anfrk. withersako, as. witharsako*, ahd. widarsahho*, afries. witherseka; E.: s. wiþer, *saca; L.: Hall/Meritt 415a, Lehnert 238b

wiþersæc (1), ae., Adj.: nhd. widrig, ungünstig; E.: s. wiþer, sæc (1); L.: Hall/Meritt 415a

wiþersæc (2), ae., N.: nhd. Widerspruch, Feindschaft; E.: s. wiþer, *sæc (2); L.: Hall/Meritt 415a

wiþerstǣger, ae., Adj.: nhd. steil abfallend; E.: s. wiþer, *stǣger; L.: Hall/Meritt 415a

wiþersteall, ae., st. M. (a): nhd. Widerstand, Entgegensetzen; ÜG.: lat. obiex Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþer, steall (2); L.: Hall/Meritt 415a

wiþertíeme, ae., Adj. (ja): nhd. drückend, schmerzlich, bitter; E.: s. wiþer, *tíeme (2); L.: Hh 347

wiþerweard, ae., Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich; ÜG.: lat. adversarius Gl, apocrypha Gl, contrarius Gl, GlArPr, (divertere) Gl, haereticus Gl, (obstinare), perversus GlArPr, (pervertere) Gl, (pseudo) Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wiþer, -weard (3); L.: Hall/Meritt 415b, Lehnert 238b, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386

wiþerwearda, ae., sw. M. (n): nhd. Widersacher, Feind; ÜG.: lat. Satanas Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþerweard; L.: Hall/Meritt 415b, Lehnert 238b

wiþerweardian, ae., sw. V. (2): nhd. sich widersetzen; ÜG.: lat. adversari; I.: Lüt. lat. adversari; E.: s. wiþer, weardian; L.: Gneuss Lb Nr. 254, Hall/Meritt 415b

wiþerweardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþerweardnėss

wiþerweardnėss, wiþerweardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Gegensatz, Hochmut; ÜG.: lat. (pervertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþerweard, -nėss; L.: Hall/Meritt 415b

wiþerwėngel, ae., st. M. (a): nhd. Gegner; ÜG.: lat. adversarius; I.: Lüt. lat. adversarius?; E.: s. wiþer, *wėngel; L.: Hh 389, Gneuss Lb Nr. 254

wiþerwennung, ae., st. F. (ō): nhd. Streit; E.: s. wiþer, *wennung; L.: Hh 389

wiþerwinna, ae., sw. M. (n): nhd. Gegner; ÜG.: lat. adversarius GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. adversarius?; E.: s. wiþer, winna, winnan; L.: Kuhn 386

wiþfeohtan, ae., st. V. (2): nhd. kämpfen gegen; ÜG.: lat. (rebellis), repugnare; E.: s. wiþ (1), feohtan; L.: Hall/Meritt 415b

wiþféolan, ae., st. V. (3b): nhd. sich widmen; E.: s. wiþ (1), féolan; L.: Hh 101

wīþig, wīþige, wīþing, ae., st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum, Band (N.), Fessel (F.) (1), Binde, Kranz; E.: germ. *wīþja-, *wīþjaz, st. M. (a), Weide (F.) (1), Weidenbaum; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 401

wīþige, ae., st. M. (a): Vw.: s. wīþig

wīþing, ae., st. M. (a): Vw.: s. wīþig

wiþinnan, ae., Adv.: nhd. innerhalb, von innen; ÜG.: lat. interius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wiþ (1), innan; L.: Hall/Meritt 416a, Lehnert 239a, Kuhn 386

wīþl, ae., Sb.: Vw.: s. wīdl

wiþlǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. wegführen, entfernen; ÜG.: lat. abducere Gl, auferre Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), lǣdan; L.: Hall/Meritt 416a

wiþlǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþlǣdnėss

wiþlǣdnėss, wiþlǣdnės, ae., st. F. (jō): nhd. In-die-Irregeführtwerden; ÜG.: lat. abductio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. abductio; E.: s. wiþ (1), *lǣdnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 236

wiþmetenės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþmetenėss

wiþmetenėss, wiþmetenės, wiþmetenyss, wiþmetenys, ae., st. F. (jō): nhd. Vergleich; E.: s. wiþ (1), metan, -nėss; L.: Hall/Meritt 416a, Obst/Schleburg 330a

wiþmetenys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþmetenėss

wiþmetenyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþmetenėss

wiþobān, ae., st. N. (a): Vw.: s. widobān

wiþowinde, ae., sw. F. (n): nhd. Winde, Geißblatt; Hw.: s. wīþig; E.: s. wīþig, winde (1); L.: Hh 402

wiþrǣde, ae., Adj.: nhd. gegenläufig; E.: s. wiþ (1), *rǣde (6); L.: Hh 253

wiþre, ae., N.: nhd. Widerstand; Hw.: s. wiþer; E.: s. wiþer; L.: Hh 402

wiþsacan, ae., st. V. (6): nhd. widersagen, absagen; ÜG.: lat. negare Gl, GlArPr, recusare, renuere, repellere Gl; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wiþ (1), sacan; L.: Hall/Meritt 416a, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386

wiþsėcgan, ae., sw. V. (3): nhd. verleugnen, ablehnen; Hw.: vgl. afries. withsedza; E.: s. wiþ (1), sėcgan; L.: Hall/Meritt 416a

wiþsetnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiþsetnėss

wiþsetnėss, wiþsetnės, ae., st. F. (jō): nhd. Entgegensetzen, Entgegenstellen; ÜG.: lat. obiectus Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ, sėttan, -nėss; L.: Hall/Meritt 416a

wiþspornan, wiþspurnan, ae., st. V. (3b): nhd. schlagen gegen; ÜG.: lat. offendere Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ, spornan; L.: Hall/Meritt 416a

wiþsprecan, ae., st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen, sprechen mit, sich unterhalten mit; ÜG.: lat. obloqui Gl; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. obloqui; E.: s. wiþ (1), sprecan; L.: Gneuss Lb Nr. 124

wiþspurnan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. wiþspornan

wiþstandan, ae., st. V. (6): nhd. widerstehen; ÜG.: lat. assistere GlArPr, disputare Gl, negare, obsistere, obstare, redarguere Gl, resistere Gl, restare, subsistere; Hw.: vgl. afries. withstanda; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wiþ (1), standan; L.: Hall/Meritt 416a, Lehnert 239a, Kuhn 386

wiþstyllan, ae., sw. V. (1): nhd. zurückziehen; ÜG.: lat. desciscere Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), styllan; L.: Hall/Meritt 416a

wiþstyltan, ae., sw. V.: nhd. zögern, zweifeln; ÜG.: lat. haesitare Gl; Q.: Gl; E.: s. wiþ (1), styltan; L.: Hall/Meritt 416a

wiþtrėmman, ae., sw. V.: nhd. zurückschreiten; E.: s. wiþ (1), *trėmman; L.: Hh 352

wiþþe, ae., sw. F. (n): nhd. Weide (F.) (1), Band (N.), Fessel (F.) (1); Vw.: s. cyne-; Hw.: s. wīþig; vgl. afries. withthe; E.: germ. *wiþi-, *wiþiz, st. F. (i), Reiserstrick, Strick (M.) (1); germ. *widō, st. F. (ō), Band (N.); idg. *u̯eiti-, *u̯īti-, Sb., Gedrehtes, Gerte, Pokorny 1120; s. idg. *u̯ei- (1), *u̯ei̯ə-, *u̯ī̆-, *u̯ei̯H-, V., drehen, biegen, Pokorny 1120; L.: Hh 402

wiþūtan (1), ae., Präp.: nhd. außerhalb von, ausgenommen, ohne; E.: s. wiþ (1), ūtan; L.: Hall/Meritt 416b, Lehnert 239a

wiþūtan (2), ae., Adv.: nhd. außerhalb von; ÜG.: lat. exterius GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wiþūtan (1); L.: Hall/Meritt 416b, Lehnert 239a, Kuhn 386

wiþweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. zurückweisen, verwerfen; Hw.: vgl. afries. withwerpa; E.: s. wiþ (1), weorpan; L.: Hall/Meritt 416b

wiþwinnan, ae., st. V. (3a): nhd. kämpfen gegen, dagegen sein (V.); ÜG.: lat. renitere; E.: s. wiþ, winnan; L.: Hall/Meritt 416b

*wiu, ae., M.: Q.: PN; L.: Hh 402

wīxlan, ae., sw. V. (1?) (2?): nhd. wechseln, tauschen; Hw.: vgl. an. vīxla, as. wehslon*, ahd. wehsalōn*, afries. wixlia; E.: germ. *wehsljan, sw. V., wechseln; s. idg. *u̯eik- (4), *u̯eig-, V., Sb., biegen, winden, sich wenden, weichen (V.) (2), Wechsel, Abwechslung, Pokorny 1130; L.: Hh 402

wlacian, ae., sw. V. (2): nhd. lauwarm werden, lauwarm sein (V.); E.: germ. *wlakōn, *wlakwōn, sw. V., erwärmen; germ. *wlakēn, *wlakǣn, *wlakwēn, *wlakwǣn, sw. V., warm sein (V.), warm werden; s. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 402

wlacu, ae., Adj.: nhd. lauwarm, kühl; E.: germ. *wlaka-, *wlakaz, *wlakwa-, *wlakwaz, Adj., lauwarm; s. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 402

wlacunės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wlæcnėss

wlacunėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wlæcnėss

wlæc, ae., Adj.: nhd. lauwarm, kühl; ÜG.: lat. tepidus; Vw.: s. -lic, -līce, -nėss; E.: germ. *wlaka-, *wlakaz, *wlakwa-, *wlakwaz, Adj., lauwarm; germ. *welka-, *welkaz, Adj., welk, weich; s. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 402

wlæce, ae., st. N. (i): nhd. Lauheit; E.: s. wlæc; L.: Hh 402

wlæclic, ae., Adj.: nhd. lauwarm; E.: s. wlæc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 416b

wlæclīce, ae., Adv.: nhd. lauwarm; E.: s. wlæclic; L.: Hall/Meritt 416b

wlæcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wlæcnėss

wlæcnėss, wlæcnės, wlacunėss, wlacunės, ae., st. F. (jō): nhd. Lauheit, Wärme; ÜG.: lat. laxitas Gl; Q.: Gl; E.: s. wlæc, -nėss; L.: Hall/Meritt 416b

wlæffėtere, ae., st. M. (ja): nhd. Stotterer; Hw.: s. wlæffian; E.: s. wlæffian; L.: Hh 402

wlæffian, ae., sw. V.: nhd. stottern, undeutlich sprechen; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 402

wlǣtan, ae., sw. V.: nhd. beschmutzen, entstellen; Hw.: s. wlǣtta; E.: s. germ. *wlatōn, sw. V., ekeln, verdrießen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 402

wlǣtta, ae., sw. M. (n): nhd. Ekel, Übelkeit, Aufstoßen, Sodbrennen, Gegenstand des Abscheus, Entstellung; E.: s. wlǣtan; L.: Hh 402

wlǣtung, ae., st. F. (ō): nhd. Ekel, Entstellung; Hw.: s. wlǣtan; E.: s. wlǣtan; L.: Hh 402

wlanc, wlonc, ae., Adj.: nhd. stattlich, glänzend, erhaben, prächtig, reich, anmaßend, ruhmredig, stolz; ÜG.: lat. dives Gl; Vw.: s. fela-, gold-, -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *wlanka-, *wlankaz, Adj., übermütig, stolz, stattlich; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 402, Hall/Meritt 416b, Lehnert 239a

wlanclic, ae., Adj.: nhd. stolz, arrogant; ÜG.: lat. arrogans Gl; Q.: Gl; E.: s. wlanc, -līc (3); L.: Hall/Meritt 416b

wlanclīce, ae., Adv.: nhd. stolz, arrogant; E.: s. wlanclic; L.: Hall/Meritt 416b

wlātere, ae., st. M. (ja): nhd. Zuschauer; Hw.: s. wlātian; E.: s. wlātian; L.: Hh 402

*wlātfull?, ae., Adj.: nhd. schauend?; Vw.: s. nėb-; Hw.: s. wlātere, wlātian; E.: s. wlātian; L.: Hh 402

wlatian, ae., sw. V. (2): nhd. ekeln; E.: germ. *wlatōn, sw. V., ekeln, verdrießen; s. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 402

wlātian, ae., sw. V. (2): nhd. blicken, betrachten; Hw.: s. wlītan; E.: germ. *wlaitōn, sw. V., spähen, blicken; idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 402, Hall/Meritt 416b, Lehnert 239a

wlatung, ae., st. F. (ō): nhd. Ekel; ÜG.: lat. nauseatio Gl; Hw.: s. wlǣtung; Q.: Gl; E.: s. wlatian; L.: Hh 402

wlātung, ae., st. F. (ō): nhd. Schauspiel; Vw.: s. nėb-; Hw.: s. wlātian; E.: s. wlātian; L.: Hh 402

wlėccan, ae., sw. V. (1): nhd. wärmen; Hw.: s. wlæc; E.: germ. *wlakjan, *wlakwjan, sw. V., erwärmen; s. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 402

wlėnc, ae., F.: nhd. Stolz, Anmaßung, Übermut, Ruhm, Glanz, Glück, Reichtum; Hw.: s. wlanc; E.: s. wlanc; L.: Hh 402

wlėncan, ae., sw. V. (1): nhd. stolz machen, schmücken, bereichern, erheben; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wlanc; E.: s. wlanc; L.: Hh 402, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a

wlėnco, wlėncu, ae., st. F. (ō?): nhd. Stolz, Anmaßung, Übermut, Ruhm, Glanz, Glück, Reichtum; ÜG.: lat. divitiae Gl, fastus Gl; Vw.: s. gold-; Hw.: s. wlėnc; Q.: Gl; E.: s. germ. *wlankī-, *wlankīn, sw. F. (n), Kühnheit; s. idg. *u̯olg-, V., drehen, sich bewegen, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 403

wlėncu, ae., st. F. (ō?): Vw.: s. wlėnco

wlips, ae., Adj.: Vw.: s. wlisp

wlisp, wlips, ae., Adj.: nhd. lispelnd; ÜG.: lat. balbus Gl, balbutus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wlispa-, *wlispaz, Adj., lispelnd; s. idg. *u̯leis-, *u̯lis-, Sb., Rute, Pokorny 1143?; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140?; L.: Hh 403

wlispian, ae., sw. V. (2): nhd. lispeln; E.: s. wlisp; L.: Hh 403

wlita, ae., sw. M. (n): nhd. Gesicht; ÜG.: lat. persona Gl; Vw.: s. and-; Hw.: s. wlītan; Q.: Gl; E.: germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Aussehen, Antlitz, Gesicht; germ. *wlitō-, *wlitōn, *wlita-, *wlitan, sw. M. (n), Aussehen, Antlitz, Gesicht; s. idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403

wlītan, ae., st. V. (1): nhd. schauen, starren, blicken; E.: germ. *wleitan, st. V., schauen, blicken; s. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a

wlite (1), ae., st. M. (i): nhd. Glanz, Erscheinung, Gestalt, Blick, Gesicht, Schönheit, Schmuck; ÜG.: lat. decor Gl, decus GlArPr, species; Vw.: s. mǣg; Hw.: s. wlītan, wlitu; vgl. got. wlits, an. litr (1), afries. wlite; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wliti-, *wlitiz, st. M. (i), Aussehen, Antlitz, Gesicht; germ. *wlitō-, *wlitōn, *wlita-, *wlitan, sw. M. (n), Aussehen, Antlitz, Gesicht; s. idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a, Kuhn 386

*wlite (2), ae., st. N. (a): nhd. Gesicht; Vw.: s. and-; Hw.: s. wlītan; E.: germ. *wlita-, *wlitam, st. N. (a), Aussehen, Antlitz, Gesicht; s. idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403

wlitig, ae., Adj.: nhd. strahlend, hell, schön, hübsch; ÜG.: lat. decorus Gl, GlArPr, speciosus Gl, (venustas); Vw.: s. fréa-, mǣg, sun-, un-; Hw.: s. wlite (1); Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wlite (1); L.: Hh 403, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386

wlitigian, ae., sw. V. (2): nhd. schön machen, schön werden; Vw.: s. ge-; E.: s. wlitig; L.: Hall/Meritt 417a, Lehnert 239a

wlitu, ae., F.: nhd. Glanz, Erscheinung, Gestalt, Blick, Gesicht, Schönheit, Schmuck; Hw.: s. wlite (1); E.: germ. *wlitu-, *wlituz, st. M. (u), Antlitz, Gesicht, Aussehen, Farbe, Ansehen; s. idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; vgl. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 403

wlōh (1), ae., F. (kons.), N.: nhd. Saum (M.) (1), Franse, Verzierung, Spitze; ÜG.: lat. fimbria Gl, villus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wlōha, Sb., Wollflocke, Flocke; idg. *u̯olko-, *u̯olk̑o-, Sb., Faser, Pokorny 1139; s. idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 403

*wlōh (2), ae., Adj.: nhd. geschmückt; Vw.: s. ge-; E.: s. wlōh (1); L.: Hh 403

wlonc, ae., Adj.: Vw.: s. wlanc

wlott, ae., Sb.: Vw.: s. wlǣ̆tta

wōcig, ae., F.: nhd. Schlinge; E.: vgl. ai. vāgura, Sb., Fangstrick, Netz; L.: Hh 403

wōcor, ae., F.: nhd. Zuwachs, Nachkommen (M. Pl.), Wucher; Hw.: vgl. got. wōkrs*, an. okr, ahd. wuohhar*, afries. wōker; E.: germ. *wōkra-, *wōkraz, *wōkara-, *wōkaraz, st. M. (a), (F.), Nachkommenschaft?, Ertrag; s. idg. *au̯eg-, *u̯ōg-, *aug-, *ug-, *h₂eu̯g-, *h₂aug-, *h₂ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: Hh 403

*wōd (1), ae., st. F. (ō): nhd. Wut, Zorn; Vw.: s. ėllen-; E.: germ. *wōdō, st. F. (ō), Wut, Zorn; vgl. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403

wōd (2), ae., Adj.: nhd. wütend, rasend, wahnsinnig, besessen; ÜG.: lat. epilepticus Gl; Vw.: s. -nėss; Q.: Gl; E.: germ. *wōda-, *wōdaz, *wōþa-, *wōþaz, Adj., wütend, besessen; s. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403, Hall/Meritt 417a, Lehnert 239b, Obst/Schleburg 330a

woddor, *wōþdor?, ae., st. N. (a): nhd. Kehle (F.) (1); E.: ?; L.: Hh 403

Wōden, ae., st. M. (a), PN: nhd. Wotan; ÜG.: lat. energuminus? Gl, Mercurius Gl; Q.: Gl; E.: s. wōd; L.: Hh 403, Hall/Meritt 417b, Lehnert 239b

wōdewistle, ae., sw. F. (n): nhd. Schierling; ÜG.: lat. cicuta Gl; Hw.: s. wōd, hwistle; Q.: Gl; E.: s. wōd, hwistle; L.: Hh 403

wōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōdnėss

Wōdnesdæg, ae., st. M. (a): nhd. Mittwoch; ÜG.: lat. feria Gl, quartus Gl; Q.: Gl; E.: s. Wōden, dæg; L.: Hall/Meritt 417b, Obst/Schleburg 330a

wōdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōdnėss

wōdnėss, wōdnės, wōdnyss, wōdnys, ae., st. F. (jō): nhd. Wahnsinn, Irrsinn, Besessenheit; E.: s. wōd (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 417b, Lehnert 239b, Obst/Schleburg 330

wōdnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōdnėss

wōdnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōdnėss

wœ̄d (1), ae., st. N. (a): nhd. Wut, Wahnsinn; Hw.: s. *wōd (1); E.: germ. *wōda-, *wōdaz, st. M. (a), Wut, Zorn; s. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403

wœ̄d (2), ae., Adj.: nhd. schräg, verdreht; E.: s. wōh (2); L.: Hh 403

wœ̄dan, wēdan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, toben; ÜG.: lat. bacchari Gl, insanire, (lymphaticus) Gl; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. *wōd (1), wōd (2); Q.: Gl; E.: germ. *wōdjan, sw. V., wütend machen; s. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403, Hall/Meritt 400b, Lehnert 228a

wœ̄de (1), ae., Adj.: nhd. wütend, rasend, verrückt; ÜG.: lat. molestus Gl; Hw.: s. wōd (2); Q.: Gl; E.: germ. *wōda-, *wōdaz, *wōþa-, *wōþaz, Adj., wütend, besessen; s. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 403

*wœ̄de (2), ae., st. N. (i): nhd. Wut, Raserei, Wahnsinn; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *wōd (1); E.: s. *wōd (1); L.: Hh 403

wœ̄deberge, ae., F.: nhd. Nieswurz; ÜG.: lat. helleborus Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄dan; L.: Hall/Meritt 401a

*wœ̄den, ae., Adj.: nhd. verrückt; Vw.: s. -heort, -séoc; E.: s. wōd (2); L.: Hh 403

wœ̄denheort, ae., Adj.: nhd. verrückt; E.: s. *wœ̄den, *heort; L.: Hh 403, Hall/Meritt 401a

wœ̄denheortnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄denheortnėss

wœ̄denheortnėss, wœ̄denheortnės, ae., st. F. (jō): nhd. Verrücktheit; ÜG.: lat. insania Gl, (insanus), vesania, (vesanus); Q.: Gl; E.: s. wœ̄denheort, -nėss; L.: Hall/Meritt 401a

wœ̄denséoc, ae., Adj.: nhd. verrückt; E.: s. *wœ̄den, séoc; L.: Hh 403

wœ̄ding, ae., st. F. (ō): nhd. Raserei; E.: s. wœ̄dan; L.: Hh 403

wœ̄han*, ae., sw. V.: Vw.: s. wœ̄n (2)

*wœ̄lan, ae., sw. V. (1): nhd. vernichten, wühlen; Vw.: s. be-; Hw.: s. wōl; E.: germ. *wōljan, sw. V., wühlen, zugrunde richten, verderben; s. idg. *u̯ol-, *u̯ōl-, Sb., Wunde, Verderben, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Hh 404

wœ̄man, wēman, ae., sw. V. (1): nhd. tönen, verkünden, überreden, verführen; Hw.: s. wōm; E.: germ. *wōmjan, sw. V., flüstern; vgl. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Hh 404, Hall/Meritt 402b, Lehnert 229a

wœ̄n (1), wēn, ae., st. F. (i), M., N.?: nhd. Glaube, Meinung, Erwartung, Vermutung, Wahrscheinlichkeit; ÜG.: lat. (fors), (forsitan) Gl, (futurus) Gl, opinatio Gl; Hw.: vgl. an. vān, afries. wēne (1), anfrk. wān, as. wān*, ahd. wān*; Q.: Gl; E.: germ. *wēni-, *wēniz, *wǣni-, *wǣniz, st. F. (i), Erwartung, Hoffnung; vgl. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 404, Hall/Meritt 402b, Lehnert 229a; R.: wœ̄na þīne, ae., st. F. (i): nhd. deine Erwartungen, mein Sehnen nach dir; L.: Lehnert 229a

wœ̄n (2), wœ̄han*, ae., sw. V.: nhd. beugen, drehen; Hw.: s. wōh (1), wōh (2); E.: s. wōh (2); L.: Hh 404

wœ̄na, ae., sw. M. (n): nhd. Meinung, Erwartung, Hoffnung, Gedanke; Hw.: s. wœ̄n (1); E.: s. wœ̄n (1); L.: Hh 404, Obst/Schleburg 329a

wœ̄nan, wēnan, ae., sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten; ÜG.: lat. aestimare Gl, arbitrari Gl, ferre Gl, existimare Gl, opinari, putare Gl, reri, sperare Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wœ̄n (1); vgl. got. wēnjan*, an. væna, afries. wēna (1), anfrk. wānen, as. wānian*, ahd. wānen*; Q.: Gl; E.: germ. *wēnjan, *wǣnjan, sw. V., hoffen, erwarten; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 404, Hall/Meritt 402b, Lehnert 229b

*wœ̄ne, *wēne, ae., Adj. (ja): nhd. glaubend, denkend; Vw.: s. ǣ-, ge-, or-, un-; Hw.: s. wœ̄nan; vgl. an. vænn, ahd. *wāni (1)?, afries. *wēne (2); E.: germ. *wēni-, *wēniz, *wǣni-, *wǣniz, Adj., erhofft, zu hoffen, wünschbar; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 404

wœ̄ninga, wœ̄nunga, ae., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, zufällig; ÜG.: lat. (fors) Gl, forsitan Gl; Hw.: s. *wœ̄ne; Q.: Gl; E.: s. wœ̄n (1); L.: Hh 404

wœ̄nlic, wēnlic, ae., Adj.: nhd. kommend; ÜG.: lat. (convenire) Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 403a

wœ̄nung, wēnung, ae., st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Erwartung; Hw.: vgl. ahd. *wānunga?, afries. wēninge; E.: s. wœ̄nan; L.: Hall/Meritt 403a

wœ̄nunga, ae., Adv.: Vw.: s. wœ̄ninga

wœ̄pan, wēpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über; ÜG.: lat. deflere Gl, (flebilis), flere Gl, lacrimare GlArPr, (lacrimosus), lugere Gl, plorare Gl; Vw.: s. be-, ge-; Hw.: s. wōp (1); vgl. got. wōpjan, afries. wēpa, anfrk. wuopan, as. wōpian, ahd. wuofan*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wōpjan, st. V., schreien, weinen, rufen; idg. *u̯āb-, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hh 404, Hall/Meritt 404b, Lehnert 231a, Obst/Schleburg 329a, Kuhn 385

wœ̄rgian, ae., sw. V.: nhd. ermüden, erschöpfen; ÜG.: lat. lassescere; Hw.: s. wœ̄rig; E.: s. wœ̄rig; L.: Hh 404

wœ̄rig, wērig, ae., Adj.: nhd. müde, erschöpft, elend, traurig, unglücklich; ÜG.: lat. (fatigare), (fatiscere) Gl; Vw.: s. heatu-*, lim-, mėre-; Hw.: s. wōrian; Q.: Gl; E.: s. germ. *wōra-, *wōraz, *wōrja-, *wōrjaz, Adj., verwirrt, verrückt, betäubt; vgl. idg. *u̯ōro-, Sb., Schwindel, Wahnsinn, Pokorny 1180; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 404, Hall/Meritt 405a, Lehnert 231b

wœ̄rignės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄rignėss

wœ̄rignėss, wœ̄rignės, wērignėss, wērignės, ae., st. F. (jō): nhd. Müdigkeit, Überdruss; ÜG.: lat. lassitudo, malitia Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄rig, -nėss; L.: Hall/Meritt 405a

wœ̄sa, ae., sw. M. (n): nhd. Trunkenbold; Hw.: s. wōs; E.: s. wōs; L.: Hh 404

wœ̄san, ae., sw. V.: nhd. anfeuchten; Hw.: s. wōs; E.: s. wōs; L.: Hh 404

wœ̄se, ae., Adj.: nhd. feucht; Hw.: s. wōs; E.: s. wōs; L.: Hh 404

wœ̄stan, wēstan, ae., sw. V. (1): nhd. verwüsten; Vw.: s. ā-, ge-; Hw.: s. wœ̄ste; E.: germ. *wōstjan, sw. V., verwüsten; s. idg. *u̯āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 404, Hall/Meritt 406a

wœ̄ste, wēste, ae., Adj. (ja): nhd. wüst, leer, öde, unbewohnt, verlassen (Adj.); ÜG.: lat. desertus Gl; Hw.: vgl. anfrk. wuosti, as. wōsti*, ahd. wuosti*, afries. wēste, wōst; Q.: Gl; E.: germ. *wōsta-, *wōstaz, *wōstja-, *wōstjaz, Adj., wüst, öde, unbewohnt; idg. *u̯āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; s. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 404, Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a

wœ̄sten (1), wēsten (1), wœ̄stern, wēstern, ae., st. N. (ja), st. M. (ja), st. F. (jō): nhd. Wüste, Öde, Wildnis; ÜG.: lat. heremus Gl, solitudo Gl; Vw.: s. -setla; Hw.: vgl. anfrk. wuostinna, ahd. wuostin*, afries. wēstene; Q.: Gl; E.: germ. *wōstinja-, *wōstinjam, *wōstenja-, *wōstenjam, st. N. (a), Wüste, Wildnis; germ. *wōstinjō, *wōstenjō, st. F. (ō), Wüste, Einöde; s. idg. *u̯āstos, Adj., öde, wüst, Pokorny 1113; vgl. idg. *eu- (1), *eu̯ə-, *u̯ā-, *u̯ə-, V., Adj., mangeln, leer, Pokorny 345; L.: Hh 404, Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a

wœ̄sten (2), wēsten (2), ae., Adj.: nhd. wüst, verlassen (Adj.); ÜG.: lat. desertus Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄ste; L.: Hh 404

wœ̄stensetla, wēstensetla, ae., sw. M. (n): nhd. Eremit, Einsiedler; E.: s. wœ̄sten (1), *setla; L.: Hall/Meritt 406a, Lehnert 232a

wœ̄stern, ae., st. N. (ja), st. M. (ja), st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄sten (1)

wœ̄stig, wēstig, ae., Adj.: nhd. wüst, verlassen (Adj.); ÜG.: lat. desertus Gl; Q.: Gl; E.: s. wœ̄ste; L.: Hall/Meritt 406a

wœ̄stnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄stnėss

wœ̄stnėss, wœ̄stnės, wēstnėss, wēstnės, ae., st. F. (jō): nhd. Einöde, Wüstenplatz; ÜG.: lat. desolatio Gl; Hw.: vgl. afries. wēstenisse, wōstnesse; Q.: Gl; E.: s. wœ̄ste, -nėss; L.: Hall/Meritt 406a

wœ̄þan, wēþan, ae., sw. V. (1): nhd. beruhigen, besänftigen; ÜG.: lat. exprobare Gl; Hw.: s. wœ̄þe; Q.: Gl; E.: germ. *wōþjan, sw. V., beruhigen, besänftigen; s. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 404

wœ̄þe, wēþe, ae., Adj.: nhd. süß, mild, angenehm; E.: germ. *wōþja-, *wōþjaz, Adj., süß, angenehm, lieblich; s. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108?; L.: Hh 404

wœ̄þnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wœ̄þnėss

wœ̄þnėss, wœ̄þnės, wēþnėss, wēþnės, ae., st. F. (jō): nhd. Milde, Sanftheit; E.: s. wœ̄þe, -nėss; L.: Hall/Meritt 406b

woffian, ae., sw. V.: nhd. schreien, toben, lästern; E.: ?; L.: Hh 404

wōgian, ae., sw. V.: nhd. freien, heiraten; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 404

wōh (1), ae., st. N. (a): nhd. Krümmung, Irrtum, Verkehrtheit, Unrecht, Böses; ÜG.: lat. nequitia Gl; Hw.: s. wōh (2); E.: germ. *wanha-, *wanham, *wanka-, *wankam, st. N. (a), Fehler, Böses, Übel; s. idg. *u̯onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 404

wōh (2), ae., Adj.: nhd. gekrümmt, verkehrt, übel, schlecht, ungerecht, falsch; ÜG.: lat. pravus Gl; Vw.: s. -bogen, -full, -god, -lic, -līce; Q.: Gl; E.: germ. *wanha-, *wanhaz, *wanka-, *wankaz, Adj., krumm, gekrümmt, verkehrt, falsch; idg. *u̯onko-, Adj., krumm, Pokorny 1134; vgl. idg. *u̯ā- (2), Adv., V., auseinander, biegen, drehen, Pokorny 1108; L.: Hh 404, Hall/Meritt 417b, Lehnert 239b

wōhbogen, ae., Adj.: nhd. gekrümmt, geringelt; E.: s. wōh (2), *bogen (2)?; L.: Hall/Meritt 417b

wōhfull, ae., Adj.: nhd. böse, bösartig; ÜG.: lat. iniquus Gl, malignus Gl, nequam Gl, (pervertere) Gl; Q.: Gl; E.: s. wōh (1), full (2); L.: Hall/Meritt 417b

wōhfulnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wōhfulnėss

wōhfulnėss, wōhfulnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit; ÜG.: lat. nequitia Gl; Q.: Gl; E.: s. wōhfull, -nėss; L.: Hall/Meritt 417b

wōhgod, ae., st. M. (a): nhd. falscher Gott, Götze; E.: s. wōh (2), god; L.: Hall/Meritt 417b

wohhian, ae., sw. V.: nhd. rasen; E.: ?; L.: Hh 404

wōhlic, wōlic, ae., Adj.: nhd. pervers, ungerecht, falsch; E.: s. wōh (2), -līc (3); L.: Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a

wōhlīce, wōlīce, ae., Adv.: nhd. pervers, ungerecht, falsch; E.: s. wōhlic; L.: Hall/Meritt 418a

wōhlīce, ae., Adv.: Vw.: s. wōhlīce

wōl, ae., st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit, Pest; ÜG.: lat. labes, lues, mortalitas Gl, pestis; Vw.: s. -berende, -dæg; Q.: Gl; E.: germ. *wōla-, *wōlaz, st. M. (a), Verderben, Niederlage; idg. *u̯ol-, *u̯ōl-, Sb., Wunde, Verderben, Pokorny 1144; vgl. idg. *u̯el- (8), V., Sb., reißen, rauben, verwunden, töten, Wunde, Verderben, Blut, Leiche, Pokorny 1144; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 239b

wōlberende, ae., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. todbringend; ÜG.: lat. pestifer; E.: s. wōl, beran; L.: Hall/Meritt 418a

wolcen, welcen, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Klumpen (M.), Wolke, Lufthimmel; ÜG.: lat. nubes Gl; Hw.: vgl. as. wolkan*, ahd. wolkan*, afries. wolken; Q.: Gl; E.: germ. *wulkana-, *wulkanaz, st. M. (a), Wolke; germ. *wulkana-, *wulkanam, st. N. (a), Wolke; vgl. idg. *u̯elk- (2), *u̯elg-, Adj., feucht, nass, Pokorny 1145; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 239b

wōldæg, ae., st. M. (a): nhd. Unglückstag, Krankheitstag; E.: s. wōl, dæg; L.: Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a

wōlic, ae., Adj.: Vw.: s. wōhlic

wollentéare, wellentéare, ae., Adj.: nhd. weinend; E.: s. germ. *wellan, st. V., wallen (V.) (1); vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; s. ae. *téare; L.: Hh 405

wolma, ae., sw. M. (n): nhd. Sohle; E.: s. *wielm (2); L.: Hh 405

wom, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wamm (2)

wōm, ae., st. M. (a): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1), Schrecken; Hw.: s. wōma; E.: germ. *wōhma-, *wōhmaz?, st. M. (a), Lärm, Geräusch (N.) (1); vgl. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a

wōma, ae., sw. M. (n): nhd. Lärm, Geräusch (N.) (1), Schrecken; Hw.: s. wōm; E.: germ. *wōhma-, *wōhmaz?, st. M. (a), Lärm, Geräusch (N.) (1); vgl. idg. *u̯ekᵘ̯-, V., sprechen, Pokorny 1135; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a

womm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. wamm (2)

won, ae., Adj.: Vw.: s. wan

wondian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wandian

wong, ae., st. M. (a): Vw.: s. wang (1)

wongstėde, ae., st. M. (i): Vw.: s. wangstėde

wonn, ae., Adj.: Vw.: s. wann

wonsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. wansceaft

wonspēdig, ae., Adj.: Vw.: s. wanspēdig

wonspœ̄dig, ae., Adj.: Vw.: s. wanspēdig

wōp (1), ae., st. M. (a): nhd. Geschrei, Klagen (N.), Weinen; ÜG.: lat. fletus Gl, lacrima GlArPr, luctus Gl, planctus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wōpa-, *wōpaz, st. M. (a), Ruf, Geschrei, Weinen; s. idg. *u̯āb-, V., rufen, schreien, klagen, Pokorny 1109; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418a, Lehnert 240a, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386

*wōp (2), ae., Sb.: Vw.: s. feld-; E.: s. wōp (1); L.: Hh 405

wōperian, ae., sw. V.: nhd. weinen; Hw.: s. wōp (1); E.: s. wōp (1); L.: Hh 405

wōpig, ae., Adj.: nhd. weinend, traurig, trauernd; E.: s. wōp (1); L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240a

wōr, ae., N.: Vw.: s. wōs

worc, ae., st. N. (a): Vw.: s. weorc

word (1), ae., st. N. (a): nhd. Wort, Ausspruch, Äußerung, Rede, Satz, Befehl, Geschichte, Nachricht, Ruhm, Gottes Sohn, Christus; ÜG.: lat. sermo Gl, verbum Gl, GlArPr, versus; Vw.: s. cyne-, fore-, for-, frōfor-, heoru-, ōlyht-, regol-, torn-, þanc-, -cræft, -cwide, -gerȳne, hord, -latu, -laþu, -riht; Hw.: vgl. got. waúrd, an. orð (1), afries. word, anfrk. word, as. word*, ahd. wort*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wurda-, *wurdam, st. N. (a), Wort; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 405, Hall/Meritt 418b, Lehnert 240a, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386

word (2), ae., Sb.: nhd. Dornenstrauch; ÜG.: lat. rubus Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 405

wordcræft, ae., st. M. (a): nhd. „Wortkraft“, Redegewandtheit, Dichtkunst; E.: s. word (1), cræft; L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b

wordcwide, ae., st. M. (i), st. M. (a): nhd. Rede; E.: s. word, cwide (1); L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b

wordgerȳne, ae., st. N. (ja): nhd. „Wortgeheimnis“, Schreiben; E.: s. word (1), gerȳne; L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b

wordhord, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Worthort“, Wortschatz, Wortreichtum; E.: s. word (1), hord; L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b

wordian, wordlian, wordrian, ae., sw. V.: nhd. sprechen; Hw.: s. word (1); E.: s. word (1); L.: Hh 405

wordlatu, ae., F.: nhd. Verzögerung beim Gehorchen; E.: s. word (1), latu; L.: Hall/Meritt 418b

wordlaþu, ae., F.: nhd. Rede, Unterhaltung; E.: s. word, *laþu; L.: Hh 196

wordlian, ae., sw. V.: Vw.: s. wordian

wordrian, ae., sw. V.: Vw.: s. wordian

wordriht, ae., st. N. (a): nhd. passendes Wort, Gesetz; E.: s. word (1), riht (2); L.: Hall/Meritt 418b, Lehnert 240b

*woren, ae., Adj.: nhd. vergangen; Vw.: s. for-; Hw.: s. *wiosan; E.: s. wesan (1); L.: Hh 405

wōrhana, ae., sw. M. (n): nhd. Fasan; ÜG.: lat. phasianus Gl; Q.: Gl; E.: s. wōs?, wōrian?, hana; L.: Hall/Meritt 419a

*worht, ae., Adj.: Vw.: s. *for-, unfor-; E.: ?

wōrian, wōrigan, ae., sw. V. (2): nhd. wandern, wanken, sich drehen, zerfallen (V.); ÜG.: lat. oberrare GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. germ. *wōra-, *wōraz, *wōrja-, *wōrjaz, Adj., verwirrt, verrückt, betäubt; vgl. idg. *u̯ōro-, Sb., Schwindel, Wahnsinn, Pokorny 1180; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 405, Lehnert 240b, Kuhn 386

wōrigan, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wōrian

wormōd, ae., st. M. (a): Vw.: s. wermōd

worms, worsm, wurms, wursm, ae., M., st. N. (a): nhd. Eiter, Gift; ÜG.: lat. pus Gl; Q.: Gl; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 405

worn, weorn (1), ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, große Anzahl, Schar (F.) (1), Gedränge, Nachkommen (M. Pl.); ÜG.: lat. grex Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *warēnō?, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Haufe, Haufen; vgl. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; L.: Hh 405, Hall/Meritt 419a, Lehnert 240b

worod (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (1)

worod (2), ae., Adj.: Vw.: s. weorod (2)

worod (3), ae., st. N. (a): Vw.: s. weorod (3)

worold, ae., st. F. (i): Vw.: s. weorold

woroldafol, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldafol

woroldcund, ae., Adj.: Vw.: s. weoroldcund

woroldgestréon, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldgestréon

woroldgewrit, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldgewrit

woroldhād, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. weoroldhād

woroldlic, ae., Adj.: Vw.: s. weoroldlic

woroldlīce, ae., Adv.: Vw.: s. weoroldlīce

woroldmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. weoroldmann

woroldrǣden, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weoroldrǣden

woroldrīce (1), ae., Adj.: Vw.: s. weoroldrīce (1)

woroldrīce (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. weoroldrīce (2)

woroldriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldriht

woroldryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldriht

woroldscamu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. weoroldscamu

woroldsceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. weoroldsceaft

woroldþing, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldþing

woroldwuniende, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. weoroldwuniende

*worpennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *worpennėss

*worpennėss, *worpennės, ae., st. F. (jō): nhd. Geworfenes; Vw.: s. ā-; Hw.: s. weorpan, *worpnėss; E.: s. weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120

worpian, ae., sw. V. (2): nhd. werfen, schlagen; Hw.: s. weorpan; E.: germ. *wurpōn, sw. V., werfen; idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406

*worpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *worpnėss

*worpnėss, *worpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Geworfenes; Vw.: s. ā-, tō̆-; Hw.: s. *worpennėss; E.: s. weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120

worsm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worms

worþ, wurþ, wyrþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hof, Wirtschaft; ÜG.: lat. atrium Gl, platea Gl; Hw.: s. weorþ (3); vgl. afries. wurth; Q.: Gl; E.: germ. *wurþa-, *wurþaz, st. M. (a), Umhegung, Wurte, Wurt; idg. *u̯r̥ti-, Sb., Einzäunung, Pokorny 1160; s. idg. *u̯er- (5), V., schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160; L.: Hh 406

worþig, worþign, wurþig, ae., M., N.: nhd. Hof, Wirtschaft; ÜG.: lat. platea Gl; Q.: Gl; E.: s. worþ; L.: Hh 406

worþign, ae., M., N.: Vw.: s. worþig

woruld, ae., st. F. (i): Vw.: s. weorold

woruldafol, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldafol

woruldcund, ae., Adj.: Vw.: s. weoroldcund

woruldgesceaft, ae., st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): Vw.: s. weoroldsceaft

woruldgestréon, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldgestréon

woruldhād, ae., st. M. (a?) (u?): Vw.: s. weoroldhād

woruldmann, ae., M. (kons.): Vw.: s. weoroldmann

woruldrǣden, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weoroldrǣden

woruldrīce (1), ae., Adj.: Vw.: s. weoroldrīce (1)

woruldrīce (2), ae., st. N. (ja): Vw.: s. weoroldrīce (2)

woruldriht, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldriht

woruldryht, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldriht

woruldscamu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. weoroldscamu

woruldþing, ae., st. N. (a): Vw.: s. weoroldþing

woruldwuniende, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. weoroldwuniende

wōrung, ae., st. F. (ō): nhd. Wanderung, Umherstreifen; Hw.: s. wōrian; E.: s. wōrian; L.: Hh 406

wōs, wōr, ae., N.: nhd. Saft, Brühe; E.: germ. *wrasō-, *wrasōn, *wrasa-, *wrasan, sw. M. (n), Rasen (M.); vgl. idg. *u̯es- (3), V., Adj., feuchten, feucht, nass, Pokorny 1171?; L.: Hh 406

wosa (1), *weosa, ae., sw. M. (n): nhd. Unterhaltung, Verkehr; Hw.: s. *wesa, wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 406

*wosa (2), ae., sw. M. (n): nhd. Verbraucher, Trinker; Vw.: s. ealo-; Hw.: s. wesan (2); E.: s. wesan (2); L.: Hh 406

*wosa (3), ae., sw. M. (n): nhd. Kämpfer; Vw.: s. hėre-; Hw.: s. wesan (1); E.: s. wesan (1); L.: Hh 406

wōþ, ae., st. F. (ō): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Laut, Stimme, Gesang, Dichtung, Beredsamkeit; ÜG.: lat. cothurnus Gl, lepor Gl; Vw.: s. bora-, héafod-; Q.: Gl; E.: s. germ. *wōþa, Sb., Gesang; vgl. idg. *u̯āt- (1), *u̯ōt-, V., angeregt sein (V.), Pokorny 1113; L.: Hh 406, Hall/Meritt 421a, Lehnert 241a

wōþbora, ae., sw. M. (n): nhd. Vorbeter, Dichter, Sänger; E.: s. wōþ, *bora (1); L.: Hall/Meritt 421a, Lehnert 241a

*wōþdor?, ae., st. N. (a): Vw.: s. woddor

*woþe?, ae., sw. F. (n): Vw.: s. got-; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 406

*wraca?, ae., sw. M. (n): nhd. Verfolger, Rächer; ÜG.: lat. vindex; Vw.: s. néad-; Hw.: s. wracian (2); E.: s. germ. *wrakjō-, *wrakjōn, *wrakja-, *wrakjan, sw. M. (n), Verbannter, Verfolgter, Vertriebener, Recke; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406

wracian (1), ae., sw. V.: nhd. verbannt sein (V.); ÜG.: lat. exsulare; Hw.: s. wracu; E.: s. *wraca; L.: Hh 406

wracian (2), ae., sw. V.: nhd. verfolgen, betreiben; Hw.: s. wracu; E.: s. wracu; L.: Hh 406

wracu, ae., st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Strafe, Grausamkeit, Elend, Qual; ÜG.: lat. plaga (F.) (1) Gl, ultio Gl, vindicta Gl; Vw.: s. synn-, torn-, þéof-; Hw.: s. wrecan; vgl. afries. wrēke, as. wrāka*, anfrk. wrāka*; Q.: Gl; E.: germ. *wrakō, st. F. (ō), Bedrängnis, Verfolgung; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406, Hall/Meritt 421a, Lehnert 241a

wræc (1), wrec (1), ae., st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Verbannung, Elend, Leid; ÜG.: lat. exsilium, ultio Gl, vindicta Gl; Vw.: s. -lǣst; Q.: Gl; E.: s. wracu; L.: Hh 406, Hall/Meritt 421a, Lehnert 241b

wræc (2), wrec (2), ae., st. M. (a): nhd. Verfolger, Rächer; ÜG.: lat. actuarius Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wraka-, *wrakaz, st. M. (a), Bedränger, Verfolger; vgl. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406

*wræc (3), ae., Adj.: nhd. verfolgend, rächend; Vw.: s. god-, scėþ-; E.: germ. *wraka-, *wrakaz, Adj., getrieben; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406

wræc (4), ae., M.: Vw.: s. *wierc

wræcca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wrecca

wræclǣst, wræclāst, ae., st. M. (a): nhd. Pfad der Verbannung, Spur der Verbannung, Verbannung, Exil; E.: s. wræc (1), lǣst (1); L.: Hall/Meritt 421a, Lehnert 241b

wræclāst, ae., st. M. (a): Vw.: s. wræclǣst

wræcnian, ae., sw. V.: nhd. verbannt sein (V.), umherwandern; E.: s. wræc (1); L.: Hh 406

wræcscipe, ae., st. M. (i): nhd. Verbannung; ÜG.: lat. incolatus Gl; Q.: Gl; E.: s. wræc (1), -scipe (2); L.: Hall/Meritt 421a

wrǣd (1), wrǣþ, wrāþ (3), ae., F.: nhd. Band (N.), Binde, Bündel; E.: s. germ. *wreiþan (1), st. V., winden, drehen; idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406

wrǣd (2), ae., F.: nhd. Herde; E.: germ. *wrēþu-, *wrēþuz, st. M. (u), Herde, Trupp; idg. *u̯rēto-, Sb., Schar (F.) (1), Menge, Pokorny 1151; s. idg. *u̯er- (1), V., Adj., Sb., binden, reihen, aufhängen, schwer, Schnur (F.) (1), Strick (M.) (1), Pokorny 1150; L.: Hh 406

*wrǣde, ae., Adj.: nhd. bindend, verbunden; Vw.: s. unsam-; Hw.: s. wrǣd (1); E.: germ. *-wraidi-, *-wraidiz, Adj., zu knüpfen; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 406

*wrǣdel, ae., Sb.: nhd. Band (N.), Verbindung; Vw.: s. under-; Hw.: s. wrǣd (1); E.: s. wrǣd (1); L.: Hh 406

*wrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wrǣdnėss

*wrǣdnėss, *wrǣdnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. sam-; E.: s. *wrǣde, -nėss; L.: Hall/Meritt 289b

*wrǣnan, ae., sw. V.: nhd. geil machen; Vw.: s. ā-; Hw.: s. wrǣne; E.: s. wrǣne; L.: Hh 406

wrǣne, ae., Adj.: nhd. geil, brünstig, lüstern; ÜG.: lat. (libido) Gl, petulans Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wraini-, *wrainiz, Adj., brünstig; s. idg. *u̯rizd-, V., drehen, lachen, schämen, Pokorny 1158?; vgl. idg. *u̯rei-, V., drehen, wenden, Pokorny 1158?; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152?; L.: Hh 406

wrǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wrǣnnėss

wrǣnnėss, wrǣnnės, ae., st. F. (jō): Vw.: nhd. Begierde, Wollust; E.: s. wrǣne, -nėss; L.: Hall/Meritt 421b

wrǣnsa, ae., sw. M. (n): nhd. Lüsternheit; Hw.: s. wrǣne; E.: s. wrǣne; L.: Hh 407

wrǣnsian, ae., sw. V.: nhd. geil sein (V.), ausgelassen sein (V.); Hw.: s. wrǣnsa; E.: s. wrǣnsa; L.: Hh 407

wrǣsen, wrāsen, ae., F.: nhd. Band (N.), Kette (F.) (1); ÜG.: lat. nodus Gl; Hw.: vgl. ahd. reisan; Q.: Gl; E.: s. wrǣd (1); L.: Hh 407

wrǣsnan, ae., sw. V.: nhd. ändern, wechseln; Hw.: s. wrǣst; E.: s. wrǣst; L.: Hh 407

wrǣst, wrāst, ae., Adj.: nhd. fest, stark, kräftig, ausgezeichnet, fein, zart; ÜG.: lat. delicatus Gl, querulosus Gl; Hw.: s. wrǣstan; Q.: Gl; E.: germ. *wraista-, *wraistaz, Adj., gedreht; s. idg. *u̯rizd-, V., drehen, lachen, schämen, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407

wrǣstan, ae., sw. V. (1): nhd. drehen, biegen, fest verdrehen, fein sein (V.), fein machen; ÜG.: lat. (indruticans) Gl; Q.: Gl; E.: germ. *wraistjan, sw. V., drehen, krümmen; s. idg. *u̯rizd-, V., drehen, lachen, schämen, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407

wræstlian, ae., sw. V.: nhd. ringen; E.: s. germ. *wraikwa-, *wraikwaz, Adj., verdreht, krumm, schräg; idg. *u̯reig̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407

wræt, ae., M.: nhd. Färberröte; E.: germ. *wratja, Sb., Färberröte; lat. brattea, bractea, F., dünnes Metallblech, Goldblättchen, dünnes Holzfurnier; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 407

wrǣt, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrǣtt

wrǣtbasu, ae., Adj.: nhd. rot; ÜG.: lat. rubeus Gl; Q.: Gl; E.: s. wrǣtt, basu; L.: Hall/Meritt 421b

wrǣtlic, ae., Adj.: nhd. künstlerisch, wundersam, seltsam; E.: s. wrǣtt, -līc (3); L.: Hall/Meritt 421b, Lehnert 241b

wrǣtlīce, ae., Adv.: nhd. wundersam, seltsam; E.: s. wrǣtlic; L.: Hall/Meritt 421b, Lehnert 241b

wrǣtt, ae., st. F. (ō): nhd. Schmuck, Juwel; Hw.: s. wrītan; E.: s. wrītan; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b, Lehnert 241b

wrætte, ae., sw. F. (n): nhd. Färberröte; Hw.: s. wræt; vgl. ahd. rezza; E.: germ. *wratja, Sb., Färberröte; lat. brattea, bractea, F., dünnes Metallblech, Goldblättchen, dünnes Holzfurnier; weitere Herkunft ungeklärt; L.: Hh 407

wrǣþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrǣd (1)

wrǣþan, ae., sw. V. (1): nhd. wüten, zürnen, angreifen, belästigen; ÜG.: lat. indignari Gl, irasci Gl; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wrāþ (1), wrāþ (2); vgl. as. wrēthian*, ahd. reiden*; Q.: Gl; E.: s. wrāþ (2); L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b

wræþstudu, ae., F. (kons.): nhd. Stützpfeiler; Hw.: s. wraþu; E.: s. wraþu, studu; L.: Hh 407

wrǣþþu, wræþu, ae., F.: nhd. Zorn, Unwille; ÜG.: lat. furor Gl, ira Gl; Hw.: s. wrāþ (1), wrāþ (2); Q.: Gl; E.: wrāþ (2); L.: Hh 407

wrǣþu, ae., F.: Vw.: s. wrǣþþu

wrǣxlian, ae., sw. V.: Vw.: s. wrāxlian

wrang (1), wrong (1), ae., st. N. (a): nhd. Unrecht, Ungerechtigkeit; Hw.: vgl. anorw. vrang; E.: germ. *wranga-, wrangam, st. N. (a), Unrecht; s. idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421b, Lehnert 241a

wrang (2), ae., Adj.: nhd. uneben; E.: germ. *wranga-, *wrangaz, Adj., verdreht, sich verdrehend, schief; s. idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hall/Meritt 421b

wrang (3), ae., st. M. (a): nhd. Schiffsbauch; Hw.: s. wranga; vgl. anorw. vrǫng; E.: s. germ. *wranga-, *wrangaz, Adj., verdreht, sich verdrehend, schief; vgl. idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407

wranga, ae., sw. M. (n): nhd. Schiffsbauch; Hw.: s. wrang (3); vgl. anorw. vrǫng; E.: s. germ. *wranga-, *wrangaz, Adj., verdreht, sich verdrehend, schief; vgl. idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407

wrāsen, ae., F.: Vw.: s. wrǣsen

wrāst, ae., Adj.: Vw.: s. wrǣst

wrāþ (1), ae., st. F. (ō): nhd. Grausamkeit, Bedrückung; ÜG.: lat. (indignari) Gl; Q.: Gl; E.: s. wrāþ (2); L.: Hh 407

wrāþ (2), ae., Adj.: nhd. zornig, wütend, feindlich, drückend, bitter, boshaft, grausam; ÜG.: lat. (irasci) Gl; Vw.: s. and-, -lic, -līce, -mōd; Hw.: s. wrīþan (1); vgl. an. reiðr (3), as. wrêth*, ahd. reid*, afries. wrêth; Q.: Gl; E.: germ. *wraiþa-, *wraiþaz, Adj., zornig, sorgenvoll, lockig?; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407, Hall/Meritt 422a, Lehnert 241b

wrāþ (3), ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrǣd (1)

*wrāþian, ae., sw. V.: Vw.: s. ge-; E.: s. wrāþ (2); L.: Hall/Meritt 422a

wrāþlic, ae., Adj.: nhd. heftig, schmerzlich; Hw.: s. wrāþ (2); E.: germ. *wraiþalīka-, *wraiþalīkaz, Adj., heftig, zornig; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; idg. *lē̆ig- (2), *līg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: Hall/Meritt 422a

wrāþlīce, ae., Adv.: nhd. heftig, schmerzlich; Hw.: s. wrāþ (2); E.: s. wrāþlic; L.: Hall/Meritt 422a

wrāþmōd, ae., Adj.: nhd. zornig, wütend; E.: s. wrāþ (2), *-mōd (2); L.: Hall/Meritt 422a

wraþu, ae., st. F. (u): nhd. Stütze, Unterstützung; ÜG.: lat. mora (F.) (1) Gl; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 407, Hall/Meritt 422a, Lehnert 241b

wrāxlian, wrǣxlian, ae., sw. V.: nhd. ringen; Hw.: vgl. afries. wrâxlia; E.: s. germ. *wraikwa-, *wraikwaz, Adj., verdreht, krumm, schräg; idg. *u̯reig̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407

wrec (1), ae., N.: Vw.: s. wræc (1)

wrec (2), ae., M.: Vw.: s. wræc (2)

wrec (3), ae., M.: Vw.: s. *wierc

*wreca, *raca (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ǣrend-; Hw.: s. wrecan; vgl. ahd. rehho* (1); E.: s. wrecan; L.: Hh 407

wrecan, wreocan, ae., st. V. (5): nhd. treiben, stoßen, verstoßen, verfolgen, rächen, strafen, vergelten, vorrücken, erfüllen, äußern, sprechen; ÜG.: lat. torquere Gl, ulcisci Gl, (ultrix), vincere Gl, vindicare Gl, (zelatus) Gl; Vw.: s. ā-, for-, ge-, ofer-; Hw.: vgl. got. wrikan*, an. reka (2), vreka, afries. wreka*, as. wrekan*, ahd. rehhan* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wrekan, st. V., treiben, verfolgen, rächen; idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407, Hall/Meritt 422a, Lehnert 241b

wrecca, wræcca, ae., sw. M. (n): nhd. Vertriebener, Verbannter, Flüchtling, Abenteurer; ÜG.: lat. advena Gl, exsul, (exsulare), extorris Gl, (patria); Hw.: s. wrecan; Hw.: vgl. as. wrėkkio*, ahd. rekko* (1); Q.: Gl; E.: germ. *wrakjō-, *wrakjōn, *wrakja-, *wrakjan, sw. M. (n), Verbannter, Verfolgter, Vertriebener, Recke; s. idg. *u̯reg-, V., stoßen, drängen, puffen, treiben, verfolgen, Pokorny 1181; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 407, Hall/Meritt 421a, Lehnert 242a

wrėccan, ae., sw. V.: nhd. wecken, vertreiben; ÜG.: lat. agere Gl; Hw.: s. wrecan; Q.: Gl; E.: s. wrecan; L.: Hh 407

*wrėccend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Weckerender, Wecker; Vw.: s. ā-; Hw.: s. wrėccan; E.: s. wrėccan; L.: Gneuss E 19

*wrėcel, ae., st. M. (a): nhd. Vertriebener; Vw.: s. spor-; Hw.: s. wrėccan; E.: s. wrėccan; L.: Hh 408

*wrecen, ae., Adj.: Vw.: s. gold-; E.: s. wrecan; L.: Lehnert 98b

wrecnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wrecnėss

wrecnėss, wrecnės, ae., st. F. (jō): nhd. Rache, Vergeltung; Vw.: s. god-; ÜG.: lat. ultio Gl; Q.: Gl; E.: s. wrecan, -nėss; L.: Hall/Meritt 422a

*wrecscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. on-; Hw.: s. wrecan; E.: s. wrecan, -scipe (2); L.: Gneuss Lb Nr. 237

wrēgan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wrœ̄gan (1)

wrēgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wrœ̄gan (2)

wrēgung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrœ̄gung

wrėhtend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Anzeiger; Hw.: s. wrėccan; E.: s. wrėccan; L.: Hh 408

wrėnc, ae., st. M. (i): nhd. List, Kniff, Betrug, Ränke, Melodie, Gesang; Hw.: s. wrėncan; E.: germ. *wranki-, *wrankiz, st. M. (i), Ränke; s. idg. *u̯reng-, V., drehen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

wrėncan, ae., sw. V. (1): nhd. renken, drehen, Ränke spinnen; E.: germ. *wrankjan, sw. V., drehen, renken; s. idg. *u̯reng-, V., drehen, Pokorny 1154; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408

wrėnna, wærna, wėrna, ae., sw. M. (n): nhd. Zaunkönig; ÜG.: lat. vervecariolus Gl; Hw.: vgl. mnl. rento*; Q.: Gl; E.: s. germ. *wrandjō-, *wrandjōn, *wrandja-, *wrandjan, sw. M. (n), Zaunkönig; L.: Hh 408

wrėnne, ae., sw. F. (n): nhd. Zaunkönig; E.: ?; L.: Hh 408

wreocan, ae., st. V. (5): Vw.: s. wrecan

wréon, ae., st. V. (1): Vw.: s. wríon

wrėþian, ae., sw. V.: nhd. stützen; ÜG.: lat. sustentare; Vw.: s. ā-, under-; Hw.: s. wraþu; E.: s. wraþu; L.: Hh 408

*wreþþan, ae., sw. V. (1): nhd. unterstützen; Vw.: s. under-; E.: s. wraþu; L.: Lehnert 242a

*wrid (1), ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wrīd; E.: s. wrīdan; L.: Hh 408

*wrid (2), ae., Sb.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wrīþan (1); E.: s. wrīdan; L.: Hh 408

wrīd, ae., st. M. (a?) (i?): nhd. Schössling, Pflanze, Busch; Hw.: s. wrīdan; E.: s. wrīdan; L.: Hh 408

wrīdan, wrīþan (2), ae., st. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1), gedeihen, blühen; E.: germ. *wreiþan (2), st. V., wachsen (V.) (1); idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408, Hall/Meritt 422b, Lehnert 242a

wrīdian, wrīþian, ae., sw. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), gedeihen, blühen; E.: s. wrīdan; L.: Hall/Meritt 422b, Lehnert 242a

wrigelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wrigelnėss

wrigelnėss, wrigelnės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedeckung, Hülle, Schleier; Hw.: s. wríon; E.: s. wríon; L.: Hh 408

wrigels, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bedeckung, Hülle, Schleier; ÜG.: lat. opertorium Gl, velamentum Gl; Hw.: s. wríon; Q.: Gl; E.: s. wríon; L.: Hh 408

*wrigennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wrigennėss

*wrigennėss, *wrigennės, ae., st. F. (jō): nhd. Bedeckung; Vw.: s. be-, on-; Hw.: s. wrigelnėss; E.: s. wríon; L.: Hh 408

wrīgian, ae., sw. V. (2): nhd. gehen, sich wenden, beugen, streben, versuchen, wagen; Vw.: s. foreā-; Hw.: vgl. ahd. rīgōn*, afries. wrīgia; E.: germ. *wrigōn, sw. V., sich wenden, sich winden?; idg. *u̯reik̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408

*wrīhan, ae., st. V. (1): Vw.: s. wríon

wrinclian, ae., sw. V.: nhd. runzeln, zackig machen; E.: ? s. germ. *hrunkjan, sw. V., runzeln; vgl. idg. *skrengʰ-, *krengʰ-, V., drehen, biegen, Pokorny 936?; idg. *sker- (3), *ker- (10), V., drehen, biegen, Pokorny 935; L.: Hh 408

*wring, ae., st. N. (a): nhd. Trank, Flüssigkeit; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wringan; E.: s. wringan; L.: Hh 408

wringan, ae., st. V. (3a): nhd. wringen, pressen, quetschen; E.: germ. *wrengan, *wringan, sw. V., drehen, wringen; idg. *u̯reng̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408

wringe, ae., sw. F. (n): nhd. „Wringe“, Presse; Hw.: s. wringan; E.: s. wringan; L.: Hh 408

wríon, *wrīhan, wréon, ae., st. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken, verbergen; ÜG.: lat. operire Gl, velare Gl; Vw.: s. ā-, be-, ge-, ofer-, on-, un-; Q.: Gl; E.: germ. *wreihan (1), st. V., hüllen; idg. *u̯reik̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 408, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a, Obst/Schleburg 330a

*wrisc (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, *wrīxl (2)

*wrisc (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *wrīxl (3)

wrist, wyrst, ae., st. F. (ō): nhd. Rist, Handgelenk; Vw.: s. hand-; Hw.: vgl. an. rist (1), afries. wrist, ahd. rist (1); E.: germ. *wrihsti-, *wrihstiz, st. F. (i), Rist, Gelenk; germ. *wristu-, *wristuz, st. M. (u), st. F. (u)?, Rist, Gelenk; s. idg. *u̯reik̑-, V., drehen, wickeln, binden, Pokorny 1158; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 409, Hall/Meritt 422b, Lehnert 242a

writ, ae., st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde; ÜG.: lat. (scribere) Gl, scriptura Gl; Vw.: s. ǣrendge-, ge-, handge-, ofer-, weorold-, yrfege-; Hw.: s. wrītan; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. scriptura; E.: germ. *writa-, *writam, st. N. (a), Riss, Schrift; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 409, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

wrītan, ae., st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen; ÜG.: lat. annotare, perstringere, (scriba) Gl, scribere Gl, subscribere; Vw.: s. ā-, be-, efen-, for-, ge-, inā-, in-, ofā-, onā-, tō̆ā-, þurh-, under-, ymb-; Hw.: vgl. got. *wreitan, an. rīta, afries. wrīta, as. wrītan*, ahd. rīzan*; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. scribere; E.: germ. *wreitan, st. V., ritzen, schreiben; s. idg. *u̯rei-, *u̯rī-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 409, Gneuss Lb Nr. 98, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242b

*wrīte, ae., sw. F. (n): nhd. Schreiberin; Vw.: s. wæter-; Hw.: s. wrītan; E.: s. wrītan; L.: Hh 409

wrītere, ae., st. M. (ja): nhd. Schreiber; ÜG.: lat. scriba?; Vw.: s. ge-, stær-; Hw.: s. wrītan; vgl. an. ritari, ahd. rizzāri, rīzāri; I.: Lbi. lat. scriba?; E.: s. wrītan; L.: Hall/Meritt 422b, Lehnert 242b, Gneuss Lb Nr. 98

writian (1), ae., sw. V.: nhd. zeichnen, ritzen; Hw.: s. wrītan; E.: s. wrītan; L.: Hh 409

writian (2), ae., sw. V.: nhd. piepen, schwätzen; E.: ?; L.: Hh 409

wrīting, ae., st. F. (ō): nhd. Schreiben; Vw.: s. inā-, in-, on-, -feþer; E.: s. wrītan; L.: Hall/Meritt 422b

wrītingfeþer, ae., st. F. (ō): nhd. Schreibfeder; ÜG.: lat. calamus; Hw.: s. wrītan; I.: Lbi. lat. calamus; E.: s. wrītan, feþer (1); L.: Gneuss Lb Nr. 100

writol, ae., Adj.: nhd. rauschend; E.: s. writian (2); L.: Hh 409

*wriþ, ae., st. N. (a): nhd. Riemen (M.) (1), Strippe; Vw.: s. ge-; Hw.: s. wriþa; E.: s. wrīþan (1); L.: Hh 409

wriþa, ae., sw. M. (n): nhd. Band (N.), Riemen (M.) (1), Zügel, Ring; Vw.: s. béag-; Hw.: s. wrīþan (1); vgl. ahd. rido*; E.: germ. *wriþō-, *wriþōn, *wriþa-, *wriþan, sw. M. (n), Ring, Windung; s. idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 409

wrīþan (1), ae., st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden; ÜG.: lat. inniti; Vw.: s. ā-, be-, for-, ge-, un-; Hw.: vgl. ahd. rīdan*, an. rīða (2); E.: germ. *wreiþan (1), st. V., winden, drehen; idg. *u̯reit-, V., drehen, Pokorny 1159; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b

wrīþan (2), ae., st. V. (1): Vw.: s. wrīdan

wriþelian, ae., sw. V.: nhd. binden; E.: s. wrīþan (1); L.: Hh 409

wrīþels, ae., st. M. (a): nhd. Band (N.); Hw.: s. wrīþan (1); E.: s. wrīþan (1); L.: Hh 409

wrīþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wrīdian

wrixendlic, ae., Adj.: nhd. gegenseitig; E.: s. wrīxlan, -līc (3); L.: Hall/Meritt 423a

wrixendlīce, ae., Adv.: nhd. gegenseitig, sich drehen um, als Ausgleich; ÜG.: lat. vicis; E.: s. wrixendlic; L.: Hall/Meritt 423a

wrīxl (1), ae., F.: nhd. Wechsel, Tausch, Stelle, Darlehen, Borg, Lohn; ÜG.: lat. vicissitudo; Hw.: s. wrīgian; E.: s. wrīgian; L.: Hh 409

*wrīxl (2), *wrisc (1), *wrīxle (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, wǣpenge-; E.: s. wrīxl (1); L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b

*wrīxl (3), *wrisc (2), *wrīxle (2), ae., Adj.: nhd. wechselnd, vertretend; Vw.: s. ge-; E.: s. wrīgian; L.: Hh 409

wrīxla, ae., sw. M. (n): nhd. Wechsel, Tausch; E.: s. wrīgian; L.: Hh 409

wrīxlan, wrīxlian, ae., sw. V. (1) (2): nhd. wechseln, tauschen, leihen, belohnen; ÜG.: lat. reciprocare Gl, (reciprocus) Gl; Vw.: s. be-, ge-; Q.: Gl; E.: s. wrīgian; L.: Hh 409, Hall/Meritt 423a, Lehnert 242b

*wrīxle (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. ge-, *wrīxl (2)

*wrīxle (2), ae., Adj.: Vw.: s. ge-, *wrīxl (3)

wrīxlian, ae., sw. V. (1) (2): Vw.: s. ge-, wrīxlan

wrœ̄gan (1), wrēgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. aufrütteln, aufregen, erregen; ÜG.: lat. deferre Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: ? s. wrœ̄gan (2); L.: Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a

wrœ̄gan (2), wrēgan (2), ae., sw. V. (1): nhd. rügen, anklagen; ÜG.: lat. accusare GlArPr; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. got. wrōhjan, an. rœgja, afries. wrōgia, as. wrōgian*, ahd. ruogen; Q.: GlArPr; E.: germ. *wrōgjan, sw. V., „rügen“, schelten, anklagen, streiten; s. idg. *u̯rōk-, Sb., Rede, „Rüge“, Pokorny 1163?; vgl. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 409, Hall/Meritt 422a, Lehnert 242a, Kuhn 386

*wrœ̄gednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wrœ̄gednėss

*wrœ̄gednėss, *wrœ̄gednės, *wrēgednėss, *wrēgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ge-; E.: s. wrœ̄gan (2), -nėss; L.: Hall/Meritt 422a

wrœ̄gere, wrēgere, ae., st. M. (ja): nhd. Ankläger; Hw.: vgl. ahd. ruogāri; E.: s. wrœ̄gan (2); L.: Bosworth/Toller

wrœ̄gung, wrēgung, ae., st. F. (ō): nhd. Anklage, Klage; Hw.: vgl. ahd. ruogunga, afries. wrōginge; E.: s. wrœ̄gan (2); L.: Hall/Meritt 422a

wrœ̄htan, ae., sw. V.: nhd. anklagen; Hw.: s. wrōht; E.: s. wrōht; L.: Hh 409

wrōht, ae., st. F. (i): nhd. Tadel, Verleumdung, Anklage, Fehler, Sünde, Streit, Zorn, Zank, Beleidigung, Unglück, Elend; ÜG.: lat. abominatio Gl, (insimulatio) Gl, susurratio GlArPr; Vw.: s. -getíeme, -spitel; Hw.: s. wrœ̄htan; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wrōgi-, *wrōgiz, st. F. (i), „Rüge“, Streit; germ. *wrōgjō, st. F. (ō), „Rüge“, Streit; idg. *u̯rōk-, Sb., Rede, „Rüge“, Pokorny 1163; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 409, Kuhn 386

wrōhtgetíeme, ae., st. N. (ja): nhd. „Rügegespann“, Schuld, Vergehen; E.: s. wrōht, ge-, *tíeme (1); L.: Hh 347

wrōhtspitel, ae., Adj.: nhd. „rügespeiend“, verleumderisch; ÜG.: lat. susurro Gl; Q.: Gl; E.: s. wrōht, *spitel (2); L.: Hh 311

wrōhtstæf, ae., st. M. (a): nhd. Anklage, Beschuldigung; Hw.: vgl. ahd. ruogstab*; E.: s. wrōht, stæf; L.: Bosworth/Toller

wrong (1), ae., st. N. (a): Vw.: s. wrang (1)

wrong (2), ae., Adj.: Vw.: s. wrang (2)

wrōt, ae., st. M. (a): nhd. Schnauze, Rüssel; ÜG.: lat. brunchus Gl; Hw.: s. wrōtan; Q.: Gl; E.: s. germ. *wrōtila-, *wrōtilaz, st. M. (a), Rüssel; vgl. idg. *u̯erd-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 409

wrōtan, ae., st. V. (7), red. V.: nhd. aufwühlen; ÜG.: lat. subigere Gl; Hw.: vgl. ahd. ruozan*; Q.: Gl; E.: germ. *wrōtan, st. V., wühlen, aufwühlen; s. idg. *u̯erd-, V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; vgl. idg. *u̯er- (7), V., reißen, ritzen, Pokorny 1163; L.: Hh 409

wryhta, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wyrhta

wucdæg, ae., st. M. (a): Vw.: s. wicdæg

wuce, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. wice

wucþegn, ae., st. M. (a): Vw.: s. wicþegn

wucu, ae., st. F. (ō), sw. F. (n): Vw.: s. wice

wudewe, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widewe

wudu, ae., st. M. (u): Vw.: s. widu

wudubær, ae., F.: nhd. „Waldweide“, Weide im Wald; E.: s. widu, bær (2); L.: Hh 15

wudubéam, ae., st. M. (a): Vw.: s. widubéam

wudubill, ae., st. N. (ja): Vw.: s. widubill

wudubinde, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widubinde

wudublǣd, ae., st. F. (ō): Vw.: s. widublǣd

wudubucca, ae., sw. M. (n): Vw.: s. widubucca

wuducocc, ae., st. M. (a): Vw.: s. widucocc

wuducynn, ae., st. N. (ja): Vw.: s. widucynn

wudufeoh, ae., st. N. (a), st. N. (u): Vw.: s. widufeoh

wudufīn, ae., st. F. (ō): Vw.: s. widufīn

wudufugol, ae., st. M. (a): Vw.: s. widufugol

wudugāt, ae., F. (kons.): Vw.: s. widugāt

wuduhana, ae., sw. M. (n): Vw.: s. widuhana

wuduhéawere, ae., st. M. (ja): Vw.: s. widuhéawere

wuduland, ae., st. N. (a): Vw.: s. widuland

wudumær, ae., M.: nhd. Echo; ÜG.: lat. echo Gl; Q.: Gl; E.: s. widu, *mær; L.: Hh 211

wudumann, ae., M. (kons.): Vw.: s. widumann

wudurima, ae., sw. M. (n): Vw.: s. widurima

wudurōfe, ae., sw. F. (n): nhd. Waldmeister; E.: s. widu, *rōfe; L.: Hh 263

wudurōse, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widurōse

wudusnīte, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widusnīte

wuduwald, ae., st. M. (a): Vw.: s. widuweald

wuduwāsa, ae., sw. M. (n): nhd. Faun, Satyr; E.: s. widu, *wāsa; L.: Hh 384

wuduweald, ae., st. M. (a): Vw.: s. widuweald

wuduweaxe, ae., sw. F. (n): nhd. Färberginster; E.: s. widu, *weaxe; L.: Hh 387

wuduwinde, ae., sw. F. (n): Vw.: s. widuwinde

wuhhung, ae., st. F. (ō): nhd. Wut, Raserei; Hw.: s. wohhian; E.: s. wohhian; L.: Hh 410

*wuht, ae., st. F. (i), N.: Vw.: s. wiht (1)

*wuld, ae., Sb.: nhd. Ruhm, Glanz; Hw.: s. wuldor; Q.: PN; E.: germ. *wulþu-, *wulþuz, st. M. (u), Herrlichkeit, Glanz; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; s. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 410

wuldor, ae., st. N. (a): nhd. Ruhm, Glanz, Herrlichkeit, Ehre, Lob, Dank, Gnade; ÜG.: lat. (caritas)? Gl, gloria Gl, GlArPr, gratia Gl; Vw.: s. sigor-, -béag, -béagian, -cyning, -fæder, -fæst, -full, -gesteald, -lic, -līce, -torht, -weorod; Q.: Gl, GlArPr; I.: Lbd. lat. gratia; E.: germ. *wulþu-, *wulþuz, st. M. (u), Herrlichkeit, Glanz; idg. *u̯l̥tu-, Sb., Aussehen, Pokorny 1136; s. idg. *u̯el- (1), V., sehen, Pokorny 1136; L.: Hh 410, Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a, Gneuss Lb Nr. 28, Obst/Schleburg 330a, Kuhn 386

wuldorbéag, ae., st. M. (a): nhd. „Ruhmring“, Krone; ÜG.: lat. corona; I.: Lüt. lat. corona?; E.: s. wuldor, béag; L.: Gneuss Lb Nr. 222

wuldorbéagian, ae., sw. V.: nhd. krönen; ÜG.: lat. coronare; I.: Lüt. lat. coronare?; E.: s. wuldorbéag; L.: Gneuss Lb Nr. 222

wuldorcyning, ae., st. M. (a): nhd. glorreicher König, Gott; E.: s. wuldor, cyning; L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a

wuldorfæder, ae., M. (kons.): nhd. glorreicher Vater, Gott; E.: s. wuldor, fæder; L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a

wuldorfæst, ae., Adj.: nhd. ruhmreich; ÜG.: lat. gloriosus Gl; Q.: Gl; E.: s. wuldor, fæst; L.: Hall/Meritt 424b

wuldorful, ae., Adj.: Vw.: s. wuldorfull

wuldorfull, wuldorful, ae., Adj.: nhd. ruhmreich; ÜG.: lat. gloriosus Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wuldor, full (2); L.: Hall/Meritt 424b, Kuhn 387

wuldorgesteald, ae., st. N. (a): nhd. glorreicher Besitz; E.: s. wuldor, ge-, steald (3); L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a

wuldorlic, ae., Adj.: nhd. ruhmvoll; ÜG.: lat. gloriosus Gl; Q.: Gl; E.: s. wuldor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 424b

wuldorlīce, ae., Adv.: nhd. ruhmvoll; E.: s. wuldorlic; L.: Hall/Meritt 424b

wuldortorht, ae., Adj.: nhd. glorreich hell, klar, brilliant; E.: s. wuldor, torht (1); L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a

wuldorweorod, wuldorweorud, ae., st. N. (a): nhd. himmlische Schar (F.) (1); E.: s. wuldor, weorod; L.: Hall/Meritt 424b, Lehnert 243a

wuldorweorud, ae., st. N. (a): Vw.: s. wuldorweorod

wuldrian, ae., sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen; ÜG.: lat. clarificare Gl, gloriari Gl, glorificare Gl, GlArPr; Vw.: s. ā-, ge-; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wuldor; L.: Hall/Meritt 425a, Kuhn 387

wulf, ae., st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1); ÜG.: lat. lupus Gl; Vw.: s. bío-, heoru-, wæl-, -hlī̆þ, -hol, -pytt, -séaþ; Hw.: vgl. got. wulfs, an. ūlfr, as. wulf*, ahd. wolf, afries. wolf; Q.: Gl; E.: germ. *wulfa-, *wulfaz, st. M. (a), Wolf (M.) (1); idg. *u̯l̥k̯os, M., Wolf (M.) (1), Pokorny 1178; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243a

wulfescamb, ae., st. M. (a): nhd. wilde Karde, Eberwurz?; ÜG.: lat. chamaeleon Gl; Q.: Gl; E.: s. wulf, camb (1); L.: Hall/Meritt 425a

wulfestæsel, ae., st. F. (ō): nhd. wilde Karde, Kardendistel; E.: s. wulf, tǣsel; L.: Hall/Meritt 425a

wulfhlī̆þ, ae., st. N. (a): nhd. von Wölfen bewohnter Abhang; E.: s. wulf, hlī̆þ; L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243a

wulfhol, ae., st. N. (a): nhd. Wolfsbau; ÜG.: lat. lupina Gl; Q.: Gl; E.: s. wulf, hol (1); L.: Hall/Meritt 425a

wulfpytt, ae., st. M. (a): nhd. Wolfsbau?; E.: s. wulf, pytt; L.: Hall/Meritt 425a

wulfséaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. Wolfsbau; E.: s. wulf, séaþ; L.: Hall/Meritt 425a

wull, ae., st. F. (ō): nhd. Wolle; ÜG.: lat. lana Gl; Vw.: s. -hnoppa, -mod; Hw.: s. wulle; vgl. got. wulla*, an. ull, afries. wulle, as. *wulla?, ahd. wolla; Q.: Gl; E.: germ. *wullō, st. F. (ō), Wolle; idg. *u̯el- (4), *u̯elə-, Sb., Haar (N.), Wolle, Gras, Ähre, Wald, Pokorny 1139; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b

wulle, ae., sw. F. (n): nhd. Wolle; Hw.: s. wull; E.: s. wull; L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b

wullhnoppa, ae., sw. M. (n): nhd. Wollflocke; E.: s. wull, *hnoppa; L.: Hh 167, Hall/Meritt 425a

*wullmād, ae., Sb.: Vw.: s. wullmod

wullmod, ae., Sb.: nhd. Spinnrocken; ÜG.: lat. colus Gl; Q.: Gl; E.: s. wull, *mād (1); L.: Hh 410

wulluc, ae., Sb.: nhd. Bedeckung, Einhüllung; ÜG.: lat. involucer Gl; Q.: Gl; E.: s. germ. *wellan, st. V., wallen (V.) (1); vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 410

wun* (1), ae., st. F. (jō), st. F. (i): Vw.: s. wynn

*wun (2), *wuna (1), ae., Adj.: nhd. gewohnt; Vw.: s. ge-; Hw.: vgl. as. *wono (2)?, ahd. *won?, afries. *wun; E.: germ. *wana- (2), *wanaz, *wuna-, *wunaz, Adj., gewohnt; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 410

*wuna (1), ae., Adj.: Vw.: *wun (2)

wuna (2), ae., sw. M. (n): nhd. Gewohnheit, Übung, Gewöhnung; Vw.: s. ge-; E.: germ. *wunō-, *wunōn?, *wuna-, *wunan?, sw. M. (n), Gewohnheit; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b

wund (1), ae., st. F. (ō): nhd. Wunde, Geschwür, Verwundung; ÜG.: lat. ulcus Gl, (vulnerare) Gl, vulnus Gl, GlArPr; Vw.: s. feorh-, héafod-, -swaþu; Hw.: vgl. an. und (2), anfrk. wunda, as. wunda*, ahd. wunta*, afries. wunde; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wundō, st. F. (ō), Wunde, Verletzung; vgl. idg. *u̯en- (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ā- (1), *u̯ō-, *u̯ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b, Kuhn 387

wund (2), ae., Adj.: nhd. wund, verwundet, verletzt; Vw.: s. dolg-*, sweord-; Hw.: vgl. got. wunds*, anfrk. wund, as. wund*, ahd. wunt*, afries. *wund; E.: germ. *wunda-, *wundaz, Adj., wund, verwundet, verletzt; s. idg. *u̯en- (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ā- (1), *u̯ō-, *u̯ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b

wundel, wundle, ae., F.: nhd. Wunde; Hw.: s. wund (1), wyndle; E.: s. wund (1); L.: Hh 410

wundenlocc, ae., Adj.: nhd. mit geflochtenen Locken; E.: s. wund (2), locc; L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b

wundėrn, ae., N.: nhd. Wundenstätte; ÜG.: lat. statera; E.: s. wund (1), ėrn (1); L.: Gneuss E 23

wundian, ae., sw. V. (2): nhd. verwunden; ÜG.: lat. dilacerare, lacerare; Vw.: s. for-, ge-; Hw.: vgl. got. *wundōn, an. unda, afries. wundia*, ahd. wuntōn*; E.: germ. *wundōn, sw. V., verwunden; s. idg. *u̯en- (2), V., schlagen, verwunden, Pokorny 1147; vgl. idg. *u̯ā- (1), *u̯ō-, *u̯ə-, V., schlagen, verwunden, Pokorny 1108; L.: Hall/Meritt 425a, Lehnert 243b

wundle, ae., F.: Vw.: s. wundel

wundor, ae., st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung; ÜG.: lat. (actus) Gl, (gerere) Gl, gloria, mirabilis Gl, miraculum Gl, mirus (M.) Gl, (nimirum), (operare) Gl, (opus) Gl, prodigium Gl, signum Gl, (virtus) Gl; Vw.: s. eall-, fǣr-, nīþ-, -cræft, -dǣd, -déaþ, -hūs, -lic, -līce, -smiþ, -tācen, -weorc; Hw.: vgl. an. undr, anfrk. wunder, afries. *wunder, as. wundar*, ahd. wuntar*; Q.: Gl; E.: germ. *wundra-, *wundram, st. N. (a), Wunder; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425b, Lehnert 243b

*wundorcræfiglic?, ae., Adj.: Hw.: s. wundorcræftiglīce

wundorcræft, ae., st. M. (a): nhd. Wunderkraft; E.: s. wundor, cræft; L.: Hall/Meritt 425b, Lehnert 244a

wundorcræftiglīce, ae., Adv.: nhd. mit wundersamer Geschicklichkeit; ÜG.: lat. fabraternus; E.: s. wundor, cræft; L.: Hall/Meritt 425b

wundordǣd, ae., st. F. (i): nhd. Wundertat; E.: s. wundor, dǣd; L.: Hall/Meritt 425b

wundordéaþ, ae., st. M. (a?) (u?): nhd. wundersamer Tod; E.: s. wundor, déaþ; L.: Hall/Meritt 425b

wundorgeweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Wunderwerk“, Wunder; ÜG.: lat. miraculum; E.: s. wundor, ge-, weorc; L.: Hall/Meritt 425b

wundorhūs, ae., st. N. (a): nhd. Sonnenzimmer, oberer Raum; E.: s. wundor, hūs; L.: Hall/Meritt 425b

wundorlic, ae., Adj.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd; ÜG.: lat. admirabilis Gl, gloriosus, mirabilis Gl, GlArPr, (mirari), mirificus, mirus; Hw.: vgl. afries. wunderlik, anfrk. wunderlīk, as. wundarlīk*, ahd. wuntarlīh*; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wundor, -līc (3); L.: Hall/Meritt 425b, Lehnert 244a, Kuhn 387

wundorlīce, ae., Adv.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd; E.: s. wundorlic; L.: Hall/Meritt 425b

wundorlicwīs, ae., Adj.: nhd. wunderbar; ÜG.: lat. mirus; E.: s. wundorlic, wīs (1)

wundorsmiþ, ae., st. M. (a): nhd. geschickter Schmied, hervorragender Schmied; E.: s. wundor, smiþ; L.: Hall/Meritt 425b

wundortācen, ae., st. N. (a): nhd. Wunderzeichen, Wunder; ÜG.: lat. signum; Hw.: vgl. afries. wundertêken, as. wundartēkan*, ahd. wuntarzeihhan*; I.: Lüt. lat. signum; E.: s. wundor, tācen; L.: Gneuss Lb Nr. 46

wundorweorc, ae., st. N. (a): nhd. „Wunderwerk“, Wunder; Hw.: vgl. afries. wunderwerk; E.: s. wundor, weorc; L.: Hall/Meritt 425b

wundrian, ae., sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen; ÜG.: lat. admirari Gl, magnificare Gl, mirari Gl, stupere Gl; Vw.: s. ā-, ge-, of-, tō̆ge-; Hw.: vgl. afries. *wunderia, as. wundron*, ahd. wuntarōn*; Q.: Gl; E.: s. wundor; L.: Hh 410, Hall/Meritt 425b, Lehnert 244a

wundrum, ae., Adv.: nhd. wunderbar, seltsam, fremd, schrecklich; E.: s. wundrian; L.: Hall/Meritt 425b, Lehnert 244a

wundswaþu, ae., F.: nhd. Narbe; ÜG.: lat. cicatrix Gl; Q.: Gl; E.: s. wund (1), swaþu; L.: Hall/Meritt 425b

wunelic, ae., Adj.: nhd. „wöhnlich“; ÜG.: lat. (solere); Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. *wun (2); L.: Hall/Meritt 380a, Lehnert 219b

*wunelīce, ae., Adv.: nhd. „wöhnlich“; Vw.: s. *ge-, unge-; E.: s. *wun (2); L.: Hall/Meritt 380a

wunenes, wununes, ae., F.: nhd. Wohnung, Behausung; ÜG.: lat. mansio; E.: s. wunian; L.: Hall/Meritt 426a

wunian, ae., sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.); ÜG.: lat. colere Gl, commorari Gl, consistere GlArPr, degere, demorari Gl, (devovere) Gl, exigere, habitare Gl, immorari Gl, manere Gl, marcere, morari Gl, perdurare, permanere, remanere, remorari, solere, subsistere; Vw.: s. ā-, ėft-, ge-, in-, on-, þurh-; Hw.: vgl. got. *wunan, an. una, afries. wunia, anfrk. wonon, as. wonōn*, ahd. wonēn*; Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *wunēn, *wunǣn, sw. V., gewohnt sein (V.), zufrieden sein (V.), wohnen; idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 410, Hall/Meritt 426a, Lehnert 244a, Kuhn 387

wuniend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Bewohner; ÜG.: lat. habitator; Vw.: s. weorold-; Hw.: s. wunian; I.: Lüt. lat. habitator; E.: s. wunian; L.: Gneuss Lb Nr. 212

*wunol, ae., Adj.: nhd. bleibend; Vw.: s. þurh-; Hw.: s. wunian; E.: s. wunian; L.: Hh 410

wununes, ae., F.: Vw.: s. wunenes

wunung, ae., st. F. (ō): nhd. Wohnen, Behausung; Vw.: s. mid-; E.: s. wunian; L.: Hall/Meritt 426a, Lehnert 244a

wurm, ae., st. M. (i): Vw.: s. wyrm

wurma, ae., sw. M. (n): nhd. Purpurschnecke, Farbe, Waid, Färberwaid, Purpur; ÜG.: lat. murex Gl; Vw.: s. corn-; Q.: Gl; E.: germ. *wurma-, *wurmaz, st. M. (a), Wurm, Schlange; germ. *wurmi, *wurmiz, st. M. (i), Wurm, Schlange; idg. *u̯r̥mos, M., Wurm, Pokorny 1152; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 410

wurmelle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. wurmille

wurmille, wurmelle, wyrmelle, ae., sw. F. (n): nhd. wilder Majoran; ÜG.: lat. origanum Gl; Hw.: s. wyrmmelu; Q.: Gl; E.: ?; L.: Hh 410

wurms, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worms

wurnian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. weornian

*wurp, ae., F.: Vw.: s. *weorpe

wurpan, ae., st. V. (3b): Vw.: s. weorpan

wurpul, ae., Adj.: nhd. niederwerfend; ÜG.: lat. sternax Gl; Hw.: s. weorpan; Q.: Gl; E.: germ. *wurpula-, *wurpulaz, Adj., werfend; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 411

wursm, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worms

wurþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worþ

wurþe, ae., Adj. (ja): Vw.: s. wierþe

wurþian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. weorþian

wurþig, ae., M., N.: Vw.: s. worþig

wurþmynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): Vw.: s. weorþmynd

wurþung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. weorþung

wūscbearn, ae., st. N. (a): nhd. „Wunschkind“, liebes Kind; ÜG.: lat. filiolus Gl; Hw.: s. wȳscan; Q.: Gl; E.: s. wȳscan, bearn; L.: Hh 411

*wuton, ae., V., Interj.: Hw.: s. *witon

*wutu, ae., V., Interj.: Hw.: s. *witon

wycg, ae., st. N. (ja): Vw.: s. wicg

*wyga, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ord-; E.: s. wīga

wyl, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell

wyldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wieldan

wylf, ae., st. F. (jō): nhd. Wölfin; ÜG.: lat. lupa; Hw.: s. wulf; E.: germ. *wulbi-, *wulbiz, st. F. (i), Wölfin; s. idg. *u̯l̥k̯ī, F., Wölfin, Pokorny 1178; L.: Hh 411

wylfen (1), ae., st. F. (jō): nhd. Wölfin, Furie; E.: germ. *wulbjō-, *wulbjōn, sw. F. (n), Wölfin; s. idg. *u̯l̥k̯ī, F., Wölfin, Pokorny 1178; L.: Hh 411

wylfen (2), ae., Adj.: nhd. wölfisch; E.: s. wylfen (1); L.: Hh 411, Hall/Meritt 426a, Lehnert 244b

*wylian, ae., sw. V.: nhd. rollen; Vw.: s. ā-; E.: s. germ. *walwjan, sw. V., wälzen; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 411

wyll, ae., st. M. (i): Vw.: s. wiell

wyllan (1), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiellan

wyllan (2), ae., anom. V.: Vw.: s. willan (1)

wyllen, ae., Adj.: nhd. wollen (Adj.); ÜG.: lat. laneus; Hw.: s. wull; vgl. ahd. wullīn*, afries. willen; I.: Lüs. lat. laneus; E.: s. wull; L.: Hh 411

wylm, ae., st. M. (i), st. F. (i): Vw.: s. wielm (1)

wyltan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wieltan

wylwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wielwan

wyn, ae., st. F. (jō), st. F. (i): Vw.: s. wynn

wyndæg, ae., st. M. (a): nhd. froher Tag, Tag des Frohsinns; E.: s. wynn, dæg; L.: Hall/Meritt 426b, Lehnert 244b

wyndecræft, ae., st. M. (a), st. M. (i): nhd. Stickereikunst, Kunst der Stickerei; ÜG.: lat. ars plumaria Gl; Q.: Gl; E.: s. lat. windan?, cræft; L.: Hall/Meritt 426b

wyndle, ae., sw. F. (n): nhd. Wunde; E.: s. wund (1); L.: Hh 411

wynn, wyn, wun* (1), ae., st. F. (jō), st. F. (i): nhd. Wonne, Freude, Lust, Entzücken; Vw.: s. hyht-, līf-, symbel-; E.: germ. *wunjō, st. F. (ō), Wonne, w-Rune; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 411, Hall/Meritt 426b, Lehnert 244b

wynnweorod, wynnwerod, wynnworod, ae., st. N. (a): nhd. Chor (M.) (1), fröhliche Schar (F.) (1); ÜG.: lat. chorus; I.: Lbi. lat. chorus; E.: s. wynn, weorod; L.: Gneuss Lb Nr. 60

wynnwerod, ae., st. N. (a): Vw.: s. wynnweorod

wynnworod, ae., st. N. (a): Vw.: s. wynnweorod

wynsum, ae., Adj.: nhd. fröhlich, charmant; ÜG.: lat. dulcis, iucundus, suavis Gl; Vw.: s. -nėss; Q.: Gl; E.: s. wynn, -sum (2); L.: Hall/Meritt 426b, Lehnert 244b

wynsumian, ae., sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen; ÜG.: lat. exsultare Gl, iubilare Gl, iucundare; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: s. wynn, *sumian; L.: Hall/Meritt 426b

wynsumnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wynsumnėss

wynsumnėss, wynsumnės, ae., st. F. (jō): nhd. Lieblichkeit, Liebreiz, Fröhlichkeit; ÜG.: lat. exsultatio Gl, iubilatio Gl, suavitas Gl, GlArPr; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. wynsum, -nėss; L.: Hall/Meritt 427a, Kuhn 387

wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrcean, ae., sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen; ÜG.: lat. fabricare, facere Gl, GlArPr, instituere, laborare Gl, operare Gl, operari GlArPr, (operarius) Gl, simulare Gl; Vw.: s. ā-, be-, for-, efenge-, ge-, mid-, ymb-; Hw.: vgl. afries. werkia, wirza, anfrk. wirken, as. wirkian*, ahd. wirken*; Q.: Gl; E.: germ. *wurkjan, sw. V., wirken, tun, machen; germ. *wirkjan, sw. V., wirken, machen, tun; idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 399, Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 244b, Kuhn 387

*wyrce?, ae., N.: Vw.: s. ge-; Hw.: s. wyrcan; E.: s. wyrcan; L.: Hh 411

wyrcean, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wyrcan

wyrcnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wyrcnėss

wyrcnėss, wyrcnės, ae., st. F. (jō): nhd. Arbeit, Werk, Tun, Handeln, Verrichten von Wundertaten; ÜG.: lat. operatio Gl; Hw.: s. wyrcan; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. operatio; E.: s. wyrcan; L.: Gneuss Lb Nr. 253

wyrcung, ae., st. F. (ō): nhd. Arbeit, Werk, Wirken, Tun, Handeln, Verrichten von Wundertaten; ÜG.: lat. operatio; Hw.: s. wyrcan; I.: Lüs. lat. operatio; E.: s. wyrcan; L.: Gneuss Lb Nr. 253

wyrd (1), ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Geschick, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung; ÜG.: lat. conditio Gl, fatum Gl, fortuna Gl, parca Gl, sors Gl; Vw.: s. for-, ge-, tō̆-; Hw.: s. weorþan; vgl. afries. werd; Q.: Gl; E.: germ. *wurdi-, *wurdiz, st. F. (i), Schicksal, Geschick; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a

wyrd (2), ae., st. F. (ō?): nhd. Redseligkeit, Wortfülle; Vw.: s. fore-, ge-; Hw.: s. *wyrde (1); E.: s. germ. *wurda-, *wurdam, st. N. (a), Wort; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 411

*wyrdan (1), ae., sw. V. (1): nhd. reden, sprechen; Vw.: s. and-, for-, torn-, will; Hw.: s. word (1); E.: s. wyrd (2); L.: Hh 411

wyrdan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wierdan

*wyrde (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. and-, ge-; E.: germ. *wurda-, *wurdam, st. N. (a), Wort; idg. *u̯erdʰo-, *u̯ordʰo-, *u̯r̥dʰo-, N., Wort, Pokorny 1162; s. idg. *u̯er- (6), V., sagen, sprechen, Pokorny 1162; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a

*wyrde (2), ae., Adj. (ja): nhd. redend; Vw.: s. beald-, bitter-, bōt-, fǣ̆ger-, fela-, ge-, hōcor-, hræd-, snotor-, stunt-, unleahtor-, untǣl-; E.: s. wyrd (2); L.: Hh 411, Hall/Meritt 427a, Lehnert 245a

*wyrdig, ae., Adj.: nhd. deutig; Vw.: s. gearu, twi-; Hw.: s. word (1); E.: s. word (1); L.: Hh 411

*wyrdlic?, ae., Adj.: Vw.: s. *tǣl-, untǣl-; E.: s. wyrd (2), -līc (3)

*wyrdlīce?, ae., Adv.: Vw.: s. *tǣl-, untǣl-; E.: s. wyrd (2), -līc (3); L.: Gneuss Lb Nr. 132

wyrgan (1), ae., sw. V. (1): nhd. erwürgen; ÜG.: lat. strangulare Gl; Hw.: vgl. afries. wergia, as. *wurgian?, ahd. wurgen*, *wergen?; Q.: Gl; E.: germ. *wurgjan, sw. V., würgen; idg. *u̯erg̑ʰ-, V., drehen, einengen, würgen, pressen, Pokorny 1154; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 411

wyrgan (2), ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiergan

wyrgcwedol, ae., Adj.: nhd. schlecht sprechend; ÜG.: lat. maledicus; E.: s. wearg, cwedol; L.: Hall/Meritt 427a

wyrgcwedolian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. weargcwedolian

wyrgcwedolnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wyrgcwedolnėss

wyrgcwedolnėss, wyrgcwedolnės, ae., st. F. (jō): nhd. Fluch, Verwünschung; ÜG.: lat. maledictio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maledictio; E.: s. wearg, *cwedolnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 123, Hall/Meritt 427a

wyrgcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maledicere; E.: s. wearg, cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 122

*wyrged?, ae., Adj.: Vw.: s. ā-; E.: s. wearg

wyrgednės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wyrgednėss

wyrgednėss, wyrgednės, ae., st. F. (jō): nhd. Fluch, Verwünschung; ÜG.: lat. maledictio; I.: Lbi. lat. maledictio; E.: s. wearg; L.: Gneuss Lb Nr. 123

wyrgen, ae., st. F. (jō): Vw.: s. wiergen

wyrgincg, ae., st. F. (ō): nhd. Fluch, Verwünschung; ÜG.: lat. maledictio GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. wearg; L.: Kuhn 387

*wyrht, ae., st. F. (i), st. N. (a): nhd. Tat, Werk, Dienst; Vw.: s. ǣrge-, ealdge-, for-, ge-; Hw.: s. weorc; E.: germ. *wurhti-, *wurhtiz, st. F. (i), Tat, Handlung; s. idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a

wyrhta, wryhta, ae., sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Künstler, Macher, Schöpfer (M.) (2); ÜG.: lat. faber Gl, operarius; Vw.: s. for-, hrōf-, lām-, leþer-, mēter-, scōh-, sweord-, tréo-; Hw.: s. *wyrht; vgl. afries. wrichta; E.: s. germ. *wurkjan, sw. V., wirken, tun, machen; idg. *u̯erg̑- (2), *u̯reg̑-, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: Hh 411, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a

*wyrhtu, ae., F.: nhd. Werk, Verdienst; Vw.: s. ge-; Hw.: s. *wyrht; E.: s. *wyrht; L.: Hh 412

wyrm, wurm, ae., st. M. (i): nhd. Wurm, Schlange, Drache (M.) (1); ÜG.: lat. vermis Gl; Vw.: s. ana-, déaw-, fāg-, flǣsc-, hand-, hundes-, regn-, rėng-, slā-, sméa-, tréow-, -ǣte (1), -ǣte (2), -basu, -cynn, -gealdor, -geard, -līc, -réad, -sėle, -wyrt; Hw.: vgl. got. waúrms, afries. werm, as. wurm*, ahd. wurm; Q.: Gl; E.: germ. *wurma-, *wurmaz, st. M. (a), Wurm, Schlange; germ. *wurmi, *wurmiz, st. M. (i), Wurm, Schlange; idg. *u̯r̥mos, M., Wurm, Pokorny 1152; s. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 412, Hall/Meritt 427b, Lehnert 245a

wyrmǣte (1), ae., sw. F. (n): nhd. Wurmangriff, wurmzerfressener Zustand; E.: s. wyrm, ǣte; L.: Hall/Meritt 427b

wyrmǣte (2), ae., Adj.: nhd. wurmfräßig, wurmzerfressen; E.: s. wyrm, ǣte; L.: Hh 13, Hall/Meritt 427b

wyrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wierman

wyrmbasu, ae., Adj.: nhd. rot, scharlachrot; ÜG.: lat. coccus Gl; Q.: Gl; E.: s. wyrm, basu; L.: Hall/Meritt 427b

wyrmcynn, ae., st. N. (ja): nhd. Schlangenart; E.: s. wyrm, cynn (1); L.: Hall/Meritt 427b

wyrmelle, ae., M.: Vw.: s. wurmille

wyrmgealdor, ae., st. N. (a): nhd. Talisman gegen Schlangen; E.: s. wyrm, gealdor; L.: Hall/Meritt 427b

wyrmgeard, ae., st. M. (a): nhd. „Wurmgarten“, Wohnsitz von Schlagen; E.: s. wyrm, geard (1); L.: Hall/Meritt 427b

wyrmlīc, ae., st. N. (a): nhd. Schlangenkörper, Schlangenform, Serpentinenform; E.: s. wyrm, līc (1); L.: Hall/Meritt 427b, Lehnert 245b

wyrmmelu, ae., M.?, N.?: nhd. wilder Majoran; Hw.: s. wurmille; E.: s. wurmille; L.: Hh 412

wyrmréad, ae., Adj.: nhd. wurmrot, scharlachrot, purpur; E.: s. wyrm, réad; L.: Hall/Meritt 427b

wyrms (1), ae., M., st. N. (a): nhd. Gift, Eiter; Hw.: s. worms; E.: germ. *warha-, *warham, st. N. (a), Eiter; s. idg. *u̯er- (2), Sb., Hohes, Knoten, Blase, Pokorny 1151; L.: Hh 412

*wyrms (2), ae., Adj.: nhd. eitrig; Vw.: s. ge-; E.: s. wyrms (1); L.: Hh 412

wyrmsan, wyrsman, ae., sw. V.: nhd. schwären; Hw.: s. wyrms (1), wyrms (2); E.: s. wyrms (1); L.: Hh 412

wyrmsėle, ae., st. M. (i): nhd. Schlangenhalle, Hölle; E.: s. wyrm, sėle; L.: Hall/Meritt 427b, Lehnert 245b

wyrmwyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wurmwurz; E.: s. wyrm, wyrt; L.: Hall/Meritt 427b

wyrnan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. wiernan

wyrp (1), ae., st. M. (i): nhd. Wurf; ÜG.: lat. iactus Gl; Vw.: s. wand-; Hw.: s. weorpan; vgl. afries. werp, ahd. wurf (1); Q.: Gl; E.: germ. *wurpi-, *wurpiz, st. M. (i), Wurf; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 412

wyrp (2), ae., st. F. (jō): Vw.: s. wierp (2)

*wyrpe, ae., N.: Vw.: s. ge-, sandge-; Hw.: s. wyrp; E.: s. weorpan; L.: Hh 412

wyrpel, ae., st. M. (a): nhd. Werfer, Wurfriemen; Hw.: s. weorpan; E.: germ. *wurpila-, *wurpilaz, st. M. (a), Würfel; s. idg. *u̯erb-, V., drehen, biegen, Pokorny 1153; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Hh 412

*wyrpnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. *wyrpnėss

*wyrpnėss, *wyrpnės, ae., st. F. (jō): nhd. Wurf; Vw.: s. for-; E.: s. weorpan; L.: Gneuss Lb Nr. 120

wyrrest (1), wyrst, ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. wierrest (1)

wyrrest (2), ae., Adv.: Vw.: s. wierrest (2)

wyrs, ae., Adv.: Vw.: s. wiers

wyrsa, ae., Adj.: Vw.: s. wiersa

wyrsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. wiersian

wyrsman, ae., sw. V.: Vw.: s. wyrmsan

wyrst (1), ae., Adj. (Superl.): Vw.: s. wierrest (1)

wyrst (2), ae., st. F. (ō): Vw.: s. wrist

wyrt, ae., st. F. (i): nhd. Wurz, Wurzel, Kraut, Pflanze, Gewürz, Würze, Ernte; ÜG.: lat. herba Gl, lilium Gl, olus Gl; Vw.: s. bío-, bisceop-, brūn-, clif-, cliþ-, feld-, ferþing-, fléaþor-, gelod-, hæsel-, hamor-, hrætel-, lǣce-, māx-, mucg-, smeoru-, stæþ-, symering-, tūngīlsing-, tunsing-, weal-, witmǣres-, wyrm-, -cynn, -drėnc, -trum, -wala, *-walian, -walu; Q.: Gl; E.: germ. *wurti-, *wurtiz, st. F. (i), Wurz, Kraut; idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯ₑrəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; L.: Hh 412, Hall/Meritt 428a, Lehnert 245b

wyrtcynn, ae., st. N. (a): nhd. Pflanzenart; ÜG.: lat. aloe Gl, nardus Gl; Q.: Gl; E.: s. wyrt, cynn (1); L.: Hall/Meritt 428a

wyrtdrėnc, ae., st. M. (a): nhd. Kräutertrank, Medizin; ÜG.: lat. antidotum Gl; Q.: Gl; E.: s. wyrt, drėnc; L.: Hall/Meritt 428a

*wyrtel, ae., Sb.: nhd. Wurzel; Vw.: s. biscop-; E.: s. wyrt; L.: Hh 412

wyrttrum, wyrttruma, ae., sw. M. (n): nhd. Wurzel, Wurzelstock, Ursprung, Anfang; ÜG.: lat. radix Gl, stirps; Q.: Gl; E.: s. wyrt, *trum (3); L.: Hh 354, Hall/Meritt 428a, Lehnert 246a

wyrttruma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. wyrttrum

wyrttrume, ae., sw. F. (n): nhd. Wurzel, Wurzelstock, Ursprung, Anfang; E.: s. wyrttrum; L.: Hh 354

wyrttrumian, ae., sw. V.: nhd. wurzeln, etablieren, entwurzeln; ÜG.: lat. germinare Gl; Vw.: s. ge-, ofā-, of-, un-; Q.: Gl; E.: s. wyrttrum; L.: Hall/Meritt 428a

wyrtwala, ae., sw. M. (n): nhd. Wurzel; ÜG.: lat. radix Gl; Hw.: vgl. afries. wortele; Q.: Gl; E.: germ. *wurtwalu-, *wurtwaluz, st. M. (u), Wurzel, Wurzelstock, Krautstock; s. idg. *u̯erād-, *u̯rād-, *u̯ₑrəd-, *u̯rəd-, Sb., Zweig, Rute, Wurzel, Pokorny 1167; vgl. idg. *u̯el- (7), *u̯elə-, *u̯lē-, V., drehen, winden, wälzen, Pokorny 1140; L.: Hh 382

*wyrtwalian, ae., sw. V.: Vw.: s. under-; E.: s. wyrt, *walian; L.: Gneuss Lb Nr. 223

wyrtwalu, ae., F.: nhd. Wurzel; Hw.: s. wyrtwala; E.: s. wyrtwala; L.: Hh 382

wyrþ, ae., st. M. (a), st. N. (a): Vw.: s. worþ

wyrþe, ae., Adj. (ja): nhd. ...würdig; ÜG.: lat. honoratus Gl, pretiosus Gl; Vw.: s. ār-, unleahtor-, untǣl-, un-, wē̆lgelīc-, wē̆llīc-; Hw.: s. wéorþ (1); Q.: Gl; E.: germ. *werþa-, *werþaz, *werþja-, *werþjaz, Adj., angemessen, wert, würdig; s. idg. *u̯ert-, V., drehen, wenden, Pokorny 1156; vgl. idg. *u̯er- (3), V., drehen, biegen, Pokorny 1152; L.: Lehnert 246a, Gneuss Lb Nr. 132

wyrþmynd, ae., st. F. (i), st. N. (ja): Vw.: s. weorþmynd

wyrþnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorþnėss

wyrþnėss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. weorþnėss

wyrþscipe, ae., st. M. (i): Vw.: s. weorþscipe

wȳsc, ae., M.: nhd. Wahl; ÜG.: lat. optio; E.: s. wȳscan; L.: Bosworth/Toller 1291a

wȳscan, ae., sw. V. (1): nhd. wünschen, adoptieren; ÜG.: lat. aptare? Gl, optare Gl; Vw.: s. ge-; Q.: Gl; E.: germ. *wunskjan, sw. V., wünschen; s. idg. *u̯en- (1), *u̯enə-, *u̯enH-, V., streben, wünschen, lieben, erreichen, gewinnen, siegen, Pokorny 1146; L.: Hh 412, Hall/Meritt 428b, Lehnert 246b

ȳcan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íecan

ȳce (1), ae., sw. F. (n): Vw.: s. hīce

ȳce (2), ae., M., sw. F. (n): nhd. Frosch, Kröte; E.: s. germ *ukjō-, *ukjōn, Sb., Kröte; L.: Hh 412

ȳdel, ae., Adj.: Vw.: s. īdel

ȳdelgylp., ae., st. N. (a), st. M. (a): Vw.: s. īdelgielp

yfel (1), ae., Adj.: nhd. übel, böse, schlecht, schlimm, boshaft; ÜG.: lat. malignus Gl, malus (Adj.) Gl, GlArPr, pessimus Gl, pravus, (vae); Vw.: s. -cwedolian, -cweþan, -dǣd, -dǣda, -dōend, -dōn, -gecweþan, -wille; Hw.: vgl. afries. evel (2), anfrk. uvel, as. uvil* (1), ahd. ubil (2); Q.: Gl, GlArPr; E.: germ. *ubila-, *ubilaz, *ubela-, *ubelaz, Adj., übel, schlecht, böse; idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412, Obst/Schleburg 330b, Kuhn 387

yfel (2), ae., st. N. (a): nhd. Übel, Elend, Bosheit, Übeltat, Sünde; ÜG.: lat. malum GlArPr; Hw.: s. yfel (1); vgl. got. ubil, afries. evel (1), anfrk. uvel, as. uvil* (2), ahd. ubil (1); Q.: GlArPr; I.: Lbd. lat. malum?; E.: germ. *ubila-, *ubilam, *ubela-, *ubelam, st. N. (a), Böses, Übel, Unheil; s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412, Hall/Meritt 428b, Lehnert 246a, Obst/Schleburg 330b, Kuhn 387

yfelcwedolian, ae., sw. V. (2): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere; I.: Lüs. lat. maledicere; E.: s. yfel (1), *cwedolian; L.: Gneuss Lb Nr. 122

yfelcweþan, ae., st. V. (5): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maledicere; E.: s. yfel (1), cweþan; L.: Gneuss Lb Nr. 122

yfeldǣd, ae., st. F. (i): nhd. Übeltat, Verletzung; E.: s. yfel (1), dǣd; L.: Hall/Meritt 428b, Lehnert 246a

yfeldǣda, ae., sw. M. (n): nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. maleficus; L.: Hh 68

yfeldōend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Übeltäter; ÜG.: lat. malefactor Gl; Q.: Gl; E.: s. yfeldōn; L.: Hall/Meritt 428b

yfeldōn, ae., anom. V.: nhd. Böses tun; ÜG.: lat. malefacere Gl; Q.: Gl; E.: s. yfel (1), dōn

yfele, ae., Adv.: nhd. übel, böse, schlecht; ÜG.: lat. male GlArPr; Q.: GlArPr; E.: s. yfel (1); L.: Kuhn 387

yfelfull, ae., Adj.: nhd. arglistig, bösartig; ÜG.: lat. malitiosus GlArPr; Q.: GlArPr; I.: Lüt. lat. malitiosus; E.: s. yfel (1), full (2); L.: Kuhn 387

yfelgecweþan, ae., st. V. (5): nhd. schmähen; ÜG.: lat. maledicere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. maledicere; E.: s. yfel (1), ge-, cweþan

yfelian, ae., sw. V. (2): nhd. verletzen, schlecht behandeln; Vw.: s. ge-; Hw.: s. yfel (1), yfel (2); vgl. afries. evelia; E.: germ. *ubilōn, *ubelōn, sw. V., böse sein (V.); s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hall/Meritt 428b, Lehnert 246a

yfelnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yfelnėss

yfelnėss, yfelnės, yfelnyss, yfelnys, ae., st. F. (jō): nhd. Bosheit; ÜG.: lat. malitia GlArPr, nequitia; Q.: GlArPr; E.: s. yfel (1), -nėss; L.: Hall/Meritt 429a, Kuhn 387

yfelnys, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yfelnėss

yfelnyss, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yfelnėss

yfelsian, ae., sw. V. (2): Vw.: s. eofulsian

yfelsung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. eofulsung

yfelwille, ae., Adj.: nhd. boshaft; ÜG.: lat. malevolens; E.: s. yfel (1), *wille; I.: Lüt. lat. malevolens?; L.: Hh 396

yfelwyrca, ae., sw. M. (n): nhd. Sünder; ÜG.: lat. (nequam) Gl, (publicanus) Gl; Q.: Gl; E.: s. yfel, wyrcan

yfemest, ae., Adj.: nhd. oberste, höchste; E.: germ. *ubama-, *ubamaz, Adj., oberste; s. idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 412

yfer, ae., F.: nhd. Ufer; Hw.: s. *yferian; E.: s. germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412

*yferian, ae., sw. V. (2): nhd. erhöhen; Vw.: s. ge-; E.: germ. *uberō, Adv., hinauf; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412

yferra, ae., Adj.: nhd. höhere, folgende; Hw.: vgl. afries. uvera, ahd. ubarōr* (1); E.: s. germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über; idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 412

yfes, ae., st. F. (ō): Vw.: s. œfes

yfesdrype, ae., st. M. (i): nhd. Traufe; E.: s. œfes, *drype; L.: Hh 79

yfle, ae., Adv.: nhd. schlimm, arg; E.: s. yfel (1); L.: Hall/Meritt 429a, Obst/Schleburg 330b

ylc, ae., Pron.: Vw.: s. ǣlc

ylca, ae., Pron.: Vw.: s. īlca

yldan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ieldan

ylde, ae., st. M. (i) Pl.: Vw.: s. ielde (1)

ylding, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ielding

yldo, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ieldu

yldra, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ieldra*

yldu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ieldu

ylf, ae., st. M. (i): Vw.: s. ielf (1)

ylfette, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ielfetu

ylp, ae., st. M. (a): nhd. Elefant; I.: Lw. gr.-lat. elephās; E.: s. gr.-lat. elephās, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; L.: Hh 412

ȳltwist, ae., F., M.?: nhd. „Eulengabel“, Vogelfalle, Vogelkloben; Hw.: s. ūle; E.: s. ūle, *twist (1); L.: Hh 412

ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), umb, ae., Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen; ÜG.: lat. circa Gl, circum Gl, de Gl, erga, in Gl, post Gl, propter, supra Gl; Vw.: s. þǣr-*, -beran, -bindan, -cæfian, -ceorfan, -ceorfnėss, -cierr, -cierran, -cierru, -clyppan, -cyme, -cyrf, -eaht, -eardian, -fæstnung, -faran, -fœ̄ran, -frætwian, -gān, -gang, -gangan, -gefrætwian, -gegearwian, -gerēnian, -gyrdan, -habban, -hammen, -hėbban, -hėgian, -híewung, -hoga, -hringan, -hweorfan, -hwyrft, -lǣdan, -lǣrgian, -licgan, -lōcian, -lofian, -rinnan, -sǣtnung, -sėllan, -séon, -set, -sėten, -sittend, -scéawian, -scīnan, -sėttan, -sittan, -snīþan, -sprǣc, -sprǣce, -sprecan, -standan, -standennėss, -standnėss, -styrian, -swǣpa, -swāpan, -trymman, -tyrnan, -þėncan, -þréodung, -ūtan, -wærlan, -weaxan, -wėndan, -weorpan, -windan, -wrītan, -wyrcan; Hw.: vgl. an. umb, afries. umbe, anfrk. ambi-, as. um, umbi (1), ahd. umbi; Q.: Gl; E.: germ. *umbi, Adv., Präp., um; idg. *ambʰi, *m̥bʰi, *h₂n̥bʰ-, *h₂mbʰi, Präp., um herum, beiderseits, Pokorny 34?; L.: Hh 412, Hall/Meritt 429b, Lehnert 246b

ymbberan, ae., st. V. (4): nhd. umrunden, rings herumtragen; ÜG.: lat. circumferre Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, beran; L.: Hall/Meritt 429a

ymbbindan, ae., st. V. (3a): nhd. herumbinden; ÜG.: lat. circumdare Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, bindan; L.: Hall/Meritt 429b

ymbcæfian, ae., sw. V.: nhd. besticken, verzieren; E.: s. ymb, *cæfian; L.: Hall/Meritt 429b

ymbceorfan, ae., st. V. (3b): nhd. beschneiden, rundherum einschneiden; ÜG.: lat. circumcidere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, ceorfan; L.: Hall/Meritt 429b

ymbceorfnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ymbceorfnėss

ymbceorfnėss, ymbceorfnės, ae., st. F. (jō): nhd. Beschneidung; ÜG.: lat. circumcisio Gl; Q.: Gl; E.: s. ymbceorfan; L.: Hall/Meritt 429b

ymbcerr, ae., st. M. (i): Vw.: s. ymbcierr

ymbcerran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ymbcierran

ymbcierr, ymbcerr, ae., st. M. (i): nhd. Gehen, Wanderung, Migration; ÜG.: lat. motus Gl, transmigratio Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, cierr; L.: Hall/Meritt 429b

ymbcierran, ymbcerran, ymbcyrran, ae., sw. V. (1): nhd. herumdrehen, herumgehen, unkehren, wechseln; ÜG.: lat. convertere Gl, movere Gl, mutare Gl, subvertere Gl; Vw.: s. fram-; Hw.: vgl. afries. umbekêra, ahd. umbikēren*; Q.: Gl; E.: s. ymb, cierran; L.: Hall/Meritt 429b

ymbcierru, ae., st. F. (ō): nhd. „Umkehr“, Schlauheit; E.: s. ymb, *cierru?; L.: Hh 48

ymbclyppan, ae., sw. V. (1): nhd. umarmen; ÜG.: lat. circumplecti Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, clyppan; L.: Hall/Meritt 429b, Lehnert 246b

ymbcyme, ae., st. M. (i): nhd. Zusammenkunft, Versammlung; E.: s. ymb, cyme; L.: Hall/Meritt 429b

ymbcyrf, ae., st. M. (i): nhd. Abgeschnittenes?; ÜG.: lat. abscissio Gl, circumcisio; Q.: Gl; E.: s. ymb, cyrf

ymbcyrran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ymbcierran

ymbe, ae., st. N. (ja): Vw.: s. imbe

ymbe (1), ae., Präp., Adv.: Vw.: s. ymb

ymbeaht, ae., st. F. (ō): nhd. Zusammenbringen; ÜG.: lat. collatio; Hw.: s. ambiht (1); E.: s. ambiht (1); L.: Hh 413

ymbeardian, ae., sw. V. (2): nhd. ringsum wohnen; ÜG.: lat. circumhabitare Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. circumhabitare; E.: s. ymb, eardian; L.: Gneuss Lb Nr. 214

ymbeht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)

ymbeht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)

ymbesittend, ae., (Part. Präs.=)M.: Vw.: s. ymbsittend

ymbfæstnung, ae., st. F. (ō): nhd. Grabmal, Grab; ÜG.: lat. monumentum Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, fæstnung; L.: Hall/Meritt 429b

ymbfaran, ae., st. V. (6): nhd. umrunden, umherreisen; E.: s. ymb, faran; L.: Hall/Meritt 429b

ymbfēran, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ymbfœ̄ran

ymbfœ̄ran, ymbfēran, ae., sw. V. (1): nhd. umrunden, umherreisen; E.: s. ymb, fœ̄ran; L.: Hall/Meritt 429b

ymbfrætwian, ae., sw. V.: nhd. schmücken, bedecken; ÜG.: lat. circumornare; I.: Lüs. lat. circumornare; E.: s. ymb, frætwian; L.: Gneuss Lb Nr. 157

ymbgān, ae., anom. V.: nhd. herumgehen, umrunden; Hw.: vgl. afries. umbegān, anfrk. umbigān, ahd. umbigān; Q.: Gl; E.: s. ymb, gān; R.: ūtan ymgān, ae., anom. V.: nhd. herumgehen, umhergehen; ÜG.: lat. circuire Gl; L.: Hall/Meritt 429b

ymbgang, ae., st. M. (a), st. N. (a): nhd. Herumgehen, Umrundung, Umkreis; ÜG.: lat. ambitus Gl; Hw.: vgl. an. umgangr, afries. umbegang*, ahd. umbigang; Q.: Gl; E.: s. ymb, gang; L.: Hall/Meritt 429b

ymbgangan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. herumgehen, umrunden; ÜG.: lat. ambulare Gl, circuire Gl; Hw.: vgl. an. umganga, afries. umbegunga, anfrk. umbigangan, ahd. umbigangan*; Q.: Gl; E.: s. ymb, gangan; L.: Hall/Meritt 429b

ymbgefrætwian, ae., sw. V.: nhd. schmücken, bedecken; ÜG.: lat. circumornare Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. circumornare; E.: s. ymb, ge-, frætwian; L.: Gneuss Lb Nr. 157, Hall/Meritt 430a

ymbgegearwian, ae., sw. V. (2): nhd. ankleiden, anziehen; ÜG.: lat. cooperire Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, ge-, gearwian; L.: Hall/Meritt 430a

ymbgerēnian, ae., sw. V. (2): nhd. schmücken, bedecken; ÜG.: lat. circumornare; I.: Lüs. lat. circumornare; E.: s. ymb, gerēnian; L.: Gneuss Lb Nr. 157

ymbgyrdan, ae., sw. V. (1): nhd. umgürten, umkreisen, umrunden; ÜG.: lat. amicire Gl, (amictus) Gl, praecingere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, gyrdan; L.: Hall/Meritt 430a

ymbhabban, ae., sw. V. (3): nhd. umrunden, einschließen, enthalten (V.); ÜG.: lat. vallare; Hw.: vgl. ahd. umbihabēn*; E.: s. ymb, habban; L.: Hall/Meritt 430a

ymbhammen, ae., Adj.: nhd. umgeben (Adj.), bedeckt; E.: s. ymb, *hammen; L.: Hh 148

ymbhėbban, ae., st. V. (6): nhd. „umheben“; ÜG.: lat. (impetere); E.: s. ymb, hėbban

ymbhėgian, ymbhagian, ae., sw. V.: nhd. einhegen, umgeben (V.); E.: s. ymb, hėgian; L.: Bosworth/Toller 1296a

ymbhíewung, ymbhūung, ymbhȳwung, ae., st. F. (ō): nhd. Beschneidung; ÜG.: lat. circumcisio Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. circumcisio; E.: s. ymb, *híewung; L.: Hh 159, Hall/Meritt 430b

ymbhoga, ae., sw. M. (n): nhd. Sorge, Besorgnis, Nachdenken; Vw.: s. ymb, hoga (1); L.: Hall/Meritt 430, Obst/Schleburg 330b

ymbhringan, ae., sw. V.: nhd. umringen, umgeben (V.), einschließen; ÜG.: lat. (stipator) Gl; Q.: Gl; Hw.: vgl. ahd. umbiringen; E.: s. ymb, *hringan (1); L.: Hh 174

ymbhūung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ymbhíewung

ymbhweorfan, ae., st. V. (3b): nhd. herumdrehen, herumgehen; ÜG.: lat. circuire Gl; Hw.: vgl. afries. umbehwerva, as. umbihwerban*, ahd. umbiwerban*; Q.: Gl; E.: s. ymb, hweorfan; L.: Hall/Meritt 430a

ymbhwyrft, ae., st. M. (i): nhd. Kreisbahn, Drehung, Umfang, Kreis, Erdkreis, Globus, Welt; ÜG.: lat. circuitus Gl, gyrus, orbis Gl, perorbis Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, hwyrft; E.: s. ymb, hwyrft; L.: Hall/Meritt 430a, Lehnert 246b, Obst/Schleburg 330b

ymbhȳwung, ae., st. F. (ō): Vw.: s. ymbhíewung

ymbiht (1), ae., st. M. (a): Vw.: s. ambiht (1)

ymbiht (2), ae., st. N. (a): Vw.: s. ambiht (2)

ymblǣdan, ae., sw. V. (1): nhd. „herumleiten“, herumführen; ÜG.: lat. circumducere Gl; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. circumducere; E.: s. ymb, lǣdan; L.: Gneuss Lb Nr. 235

ymblǣrgan, ae., sw. V.: Vw.: s. ymblǣrgian

ymblǣrgian, ymblǣrgan, ae., sw. V.: nhd. umgeben (V.), einfassen; E.: s. ymb, *lǣrgian; L.: Hh 192

ymblicgan, ae., st. V. (5): nhd. umrunden, einschließen; E.: s. ymb, licgan; L.: Hall/Meritt 430b, Lehnert 246b

ymblōcian, ae., sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen; ÜG.: lat. aspicere Gl, circumspicere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, lōcian; L.: Hall/Meritt 430b

ymblofian, ae., sw. V. (2): nhd. loben, preisen; ÜG.: lat. laudare; I.: Lüt. lat. laudare; E.: s. ymb, lofian; L.: Gneuss Lb Nr. 57

ymbrinnan, ae., st. V. (3a): nhd. ausrinnen; ÜG.: lat. discurrere Gl; Q.: Gl; E.: s. ūt, rinnan

ymbsǣtnung, ae., st. F. (ō): nhd. Auflauern; ÜG.: lat. seditio Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, sǣtnung; L.: Hall/Meritt 430b

ymbscéawian, ae., sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen; ÜG.: lat. aspicere Gl, circumspicere Gl, intueri Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, scéawian; L.: Hall/Meritt 430b

ymbscīnan, ae., st. V. (1): nhd. rings umglänzen, umstrahlen; ÜG.: lat. circumfulgere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, scīnan; L.: Hall/Meritt 430b

ymbsėllan, ae., sw. V. (1): nhd. umrunden, einschließen, umgeben (V.); ÜG.: lat. circumdare Gl, succingere Gl; Hw.: vgl. ahd. umbisellen*; Q.: Gl; E.: s. ymb, sėllan; L.: Hall/Meritt 430b

ymbséon, ae., st. V. (5): nhd. herumschauen, umsehen; Hw.: vgl. afries. umbesiā, ahd. umbisehan*; E.: s. ymb, séon (1); L.: Hall/Meritt 430b

ymbset, ae., st. N. (a): nhd. Belagerung; ÜG.: lat. obsessio, obsidio; E.: s. ymb, set (1); L.: Hall/Meritt 430b

ymbsėten, ae., st. F. (ō): nhd. Reihe; E.: s. ymb, sėten; L.: Hh 291

ymbsėttan, ae., sw. V. (1): nhd. herumsetzen, umkreisen, umrunden, besetzen; ÜG.: lat. circumdare Gl, circumponere Gl; Hw.: vgl. ahd. umbisezzen*; Q.: Gl; E.: s. ymb, sėttan; L.: Hall/Meritt 430b

ymbsittan, ae., st. V. (5): nhd. umkreisen, belagern; ÜG.: lat. circumsedere Gl, obsidere; Q.: Gl; E.: s. ymb, sittan; L.: Hall/Meritt 430b

ymbsittend, ymbesittend, ae., (Part. Präs.=)M.: nhd. Nachbar, in der Umgebung Wohnender; E.: s. ymb, sittend; L.: Hall/Meritt 430b, Lehnert 246b

ymbsnīþan, ae., st. V. (1): nhd. beschneiden, umschneiden; E.: s. ymb, snīþan; L.: Hall/Meritt 430b

ymbsprǣc, ae., st. F. (jō): nhd. Gespräch, Kritik; E.: s. ymb-, sprǣc; L.: Hall/Meritt 431a

ymbsprǣce, ae., Adj.: nhd. in aller Munde, wohlbekannt; E.: s. ymb-, *sprǣce; L.: Hall/Meritt 431a

ymbsprecan, ae., st. V. (5): nhd. reden über; ÜG.: lat. murmurare Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, sprecan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbstandan, ae., st. V. (6): nhd. herumstehen, umkreisen, umrunden; ÜG.: lat. circumstare Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, standan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbstandennės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ymbstandennėss

ymbstandennėss, ymbstandennės, ae., st. F. (jō): nhd. Umgebung, umgebende Völker; ÜG.: lat. circumstantia; Hw.: s. ymbstandnėss; I.: Lüt. lat. circumstantia; E.: s. ymb, standennėss; L.: Gneuss Lb Nr. 255

ymbstandnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ymbstandnėss

ymbstandnėss, ymbstandnės, ae., st. F. (jō): nhd. Umgebung, umgebende Völker; ÜG.: lat. circumstantia Gl; Hw.: s. ymbstandennėss; Q.: Gl; I.: Lüs. lat. circumstantia; E.: s. ymb, standnėss; L.: Gneuss Lb Nr. 255

ymbstyrian, ae., sw. V. (1): nhd. umstürzen, umkippen; ÜG.: lat. evertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, styrian; L.: Hall/Meritt 431a

ymbswǣpa, ymbswǣpe, ae., st. F. (ō?) (i?) Pl.: nhd. Umschweife, Abschweifungen; ÜG.: lat. ambages Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, *swǣpa (1); L.: Hh 331, Hall/Meritt 431a

ymbswǣpe, ae., F. Pl.: Vw.: s. ymbswǣpa

ymbswāpan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. herumfegen, einwickeln, bekleiden; ÜG.: lat. circumamicire Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, swāpan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbtrymman, ae., sw. V. (1): nhd. außenherum verstärken, umgeben (V.), befestigen; E.: s. ymb, trymman; L.: Hall/Meritt 431a, Obst/Schleburg 330b

ymbtyrnan, ae., sw. V. (1): nhd. herumdrehen, umrunden, umkreisen; E.: s. ymb, tyrnan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbþėncan, ae., sw. V. (1): nhd. nachdenken, überlegen (V.); ÜG.: lat. decernere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, þėncen; L.: Hall/Meritt 431a

ymbþréodung, ae., st. F. (ō): nhd. Überlegung; ÜG.: lat. deliberatio Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb-, þridian; L.: Hall/Meritt 431a

ymbūtan, ae., Präp.: nhd. um ... herum, außerhalb; E.: s. ymb, ūtan; L.: Hall/Meritt 431a, Obst/Schleburg 330b

ymbwærlan, ae., sw. V.: nhd. herumdrehen, um sich selbst herumdrehen, drehen zu; ÜG.: lat. convertere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, wærlan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbweaxan, ae., st. V. (7), red. V. (2): nhd. rundherum wachsen (V.) (1), umrunden; E.: s. ymb, weaxan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbwėndan, ae., sw. V. (1): nhd. herumdrehen, umdrehen, wegdrehen; ÜG.: lat. convertere Gl; Hw.: vgl. an. umvenda, afries. umbewenda; Q.: Gl; E.: s. ymb, wėndan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbweorpan, ae., st. V. (3b): nhd. umrunden; Hw.: vgl. afries. umbewerpa; E.: s. ymb, weorpan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbwindan, ae., st. V. (3a): nhd. umwinden, halten; ÜG.: lat. circumponere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, windan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbwrītan, ae., st. V. (1): nhd. rundherum einkerben; Hw.: vgl. ahd. umbirīzan*; E.: s. ymb, wrītan; L.: Hall/Meritt 431a

ymbwyrcan, ae., sw. V. (1): nhd. einzäunen, einweben; ÜG.: lat. plectere Gl; Q.: Gl; E.: s. ymb, wyrcan; L.: Hall/Meritt 431a

ymel, ae., st. M. (a): Vw.: s. ėmel

ymele, ymle, ae., sw. F. (n): nhd. Rolle, Blatt, Zettel; E.: unbekannter Herkunft; L.: Hh 413

ymen, ae., st. M. (a): nhd. Hymne; ÜG.: lat. hymnus Gl; Vw.: s. -bōc, -sang; Hw.: vgl. an. ymni, ahd. immin*, imno; Q.: Gl; I.: Lw. lat. hymnus; E.: s. lat. hymnus, M., Hymne, Lobgesang; gr. ὕμνος (hýmnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b

ymenbōc, ae., F. (kons.): nhd. Hymnenbuch; ÜG.: lat. hymnus; E.: s. ymen, bōc (2); L.: Hall/Meritt 431b

ymensang, ae., st. M. (a): nhd. Hymnus, Hymne; E.: s. ymen, sang (1); L.: Hall/Meritt 431b

ymesēne, ae., Adj.: nhd. blind; E.: ?; s. ae. *síene; L.: Hh 413

ȳmest?, ae., Adj.: nhd. oberste; Hw.: s. yfemest; E.: germ. *ubama-, *ubamaz, Adj., oberste; s. idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pokorny 1105; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *mē- (4), *mō-, *meh₂-, Adj., groß, ansehnlich, Pokorny 704; L.: Hh 413

ymle, ae., sw. F. (n): Vw.: s. ymele

ymnere, ae., st. M. (ja): nhd. Hymnenbuch; Hw.: s. ymen; I.: Lw. lat. hymnārium; E.: s. lat. hymnārium, N., Hymnenbuch; vgl. lat. hymnus, M., Hymne, Lobgesang; gr. ὕμνος (hýmnos), M., Lied, Lobgesang, Hymne; keine sichere Etymologie; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b

ynce, ae., M.: nhd. Zoll (M.) (1); Hw.: vgl. afries. enze, ahd. unza; I.: Lw. lat. ūncia; E.: s. lat. ūncia, F., Zwölftel, Längenmaß, Gewicht (N.) (1); vgl. lat. ūnus, Adj., eins; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; L.: Hh 413

yndse, entse, ae., sw. F. (n): nhd. Unze, Geldstück; ÜG.: lat. uncia; I.: Lw. lat. ūncia; E.: s. ynce; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b

ynneléac, ae., st. M. (a): nhd. Zwiebel; ÜG.: lat. ascalonium Gl, cepa Gl; Hw.: vgl. ahd. unilouh*; Q.: Gl; I.: z. T. Lw. lat. ūnio; E.: s. lat. ūnio, F., längliche Zwiebel; lat. ūnio, F., Eins; vgl. lat. ūnus, Adj., eins; idg. *e- (3), Pron., er, der, Pokorny 281; s. ae. léac; L.: Hh 413

yplen, ae., st. N. (a): nhd. Spitze, Höhe; Hw.: s. yppan; E.: s. yppan; L.: Hh 413

yppan, ae., sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen; ÜG.: lat. exhortari Gl, intimare; Vw.: s. forþ-, ge-; Hw.: s. upp; Q.: Gl; E.: s. germ. *upena-, *upenaz, *upana-, *upanaz, Adj., offen; vgl. germ. *ūp, *ūpp, Präp., Adv., auf; idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b, Obst/Schleburg 330b

yppe (1), ae., Adj. (ja): nhd. offenbar, bekannt, klar; Hw.: s. upp; vgl. afries. eppe*; E.: s. upp; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b, Lehnert 247a

yppe (2), ae., sw. F. (n): nhd. Oberzimmer, Hochsitz, Tribüne; ÜG.: lat. cenaculum Gl; Hw.: s. upp; Q.: Gl; E.: s. upp; L.: Hh 413

*yppol, ae., Adj.: nhd. öffnend; Vw.: s. geed-; Hw.: s. yppan; E.: s. yppan; L.: Hh 413

ȳr (1), ae., st. M. (i): nhd. Name der y-Rune; E.: ?; L.: Hh 413, Hall/Meritt 431b, Lehnert 247a

ȳr (2), ae., st. M. (a): nhd. Rücken der Axt?; E.: ?; L.: Hh 413

ȳre, íere, ae., M.: nhd. Öre; Hw.: vgl. ais. eyrir; E.: s. ais. aurar, M. Pl., Gewicht (N.) (1); s. lat. aureus, M., Goldmünze; vgl. lat. aurum, N., Gold, goldenes Gerät; vgl. idg. *au̯es-, *ā̆us-, *u̯es-, *us-, *h₂eu̯s-, *h₂au̯s-, V., leuchten, Pokorny 86; L.: Hh 413

yrfe, ae., st. N. (ja): nhd. „Erbe“ (N.), Vieh; Vw.: s. -gewrit, -weard, -weardian, -weardnėss; Hw.: s. ierfe; E.: germ. *arbja-, *arbjam, *arbija-, *arbijam, st. N. (a), Erbe (N.); idg. *orbʰo-, *h₂orbʰo-, Adj., Sb., verwaist, Waise, Pokorny 781; L.: Hh 413

yrfegewrit, ae., st. N. (a): nhd. Wille, Testament; E.: s. yrfe, gewrit; L.: Hall/Meritt 431b, Lehnert 247a

yrfenuma, ae., sw. M. (n): Vw.: s. ierfenuma

yrfeweard, ae., st. M. (a): nhd. Wächter des Erbes, Erbe (M.), Sohn; ÜG.: lat. heres Gl; Q.: Gl; E.: s. yrfe, weard (1); L.: Hall/Meritt 432a, Lehnert 247a

yrfeweardian, ae., sw. V. (2): nhd. erben, besitzen; ÜG.: lat. hereditare Gl; Vw.: s. be-, ge-; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. hereditare?; E.: s. yrfe, weardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144

yrfeweardnės, ae., st. F. (jō): Vw.: s. yrfeweardnėss

yrfeweardnėss, yrfeweardnės, ae., st. F. (jō): nhd. Erbschaft; ÜG.: lat. hereditas Gl; Q.: Gl; I.: Lüt. lat. hereditas?; E.: s. yrfeweardian; L.: Gneuss Lb Nr. 144

yrgan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. iergan

yrgtu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. iergtu

yrgþu, ae., st. F. (jō): Vw.: s. iergtu

yrman, ae., sw. V. (1): Vw.: s. ierman

yrming, ae., st. M. (a): Vw.: s. ierming

yrmtu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

yrmþ, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

yrmþu, ae., st. F. (ō): Vw.: s. iermtu

yrnan, ae., st. V. (3a): Vw.: s. rinnan

yrre (1), ae., st. N. (ja): Vw.: s. ierre (1)

yrre (2), ae., Adj. (ja): Vw.: s. ierre (2)

yrsebinn, ae., st. F. (ō): nhd. Eisenkasten?, Binsenkorb?; Hw.: s. īsern (2)?, risc?; E.: ?; s. ae. binn; L.: Hh 413

yrþ, ae., st. F. (jō): Vw.: s. ierþ

ysl, ysle, ae., F.: nhd. Funke, glühende Asche; ÜG.: lat. favilla; E.: s. germ. *usilō-, *usilōn, *usila-, *usilan, sw. M. (n), Asche; vgl. idg. *eus-, V., brennen, Pokorny 347; L.: Hh 413

ysle, ae., F.: Vw.: s. ysl

yslende, ae., Adj.: nhd. glühend; Hw.: s. ysl; E.: s. ysl; L.: Hh 413

*yslian?, ae., sw. V.: nhd. glühen; Hw.: s. yslende; L.: Hh 413

ȳsope, ae., sw. F. (n): nhd. Ysop; Hw.: vgl. ahd. isopa*; I.: Lw. lat. hyssōpum; E.: s. lat. hyssōpum, N., Hysop; gr. ὕσσωπον (hýssōpon), N., Ysop; aus dem Semitischen; L.: Hh 413

ȳst, ae., st. F. (i): nhd. Sturm, Unwetter; ÜG.: lat. procella Gl; Hw.: vgl. anfrk. anst, as. ūst, ahd. unst (2); Q.: Gl; E.: s. germ. *unsti-, *unstiz, st. F. (i), Sturm; vgl. idg. *anə-, *an- (3), *h₂enh₁-, V., atmen, hauchen, Pokorny 38; L.: Hh 413

ȳstan, ae., sw. V.: nhd. stürmen, toben; Hw.: s. ȳst; E.: s. ȳst; L.: Hh 413

ȳtan, ae., sw. V.: nhd. vertreiben, verbannen, verschwenden; Hw.: s. ūt; E.: s. ūt; L.: Hh 413

ȳtemest, ae., Adj.: nhd. äußerste, letzte; ÜG.: lat. (extra) Gl, extremus Gl, GlArPr, (novissimus) GlArPr, (posterus) Gl, (ulter); Hw.: s. ūtemest; Q.: Gl, GlArPr; E.: s. ūtemest; L.: Hh 413, Kuhn 387

ȳtera (1), ȳttra, ae., Adj.: nhd. äußere; Hw.: s. ūtera; E.: s. ūtera; L.: Hh 413

ȳtera (2), ȳttra, ae., sw. M. (n): nhd. „Äußerer“, Höllenbewohner; ÜG.: lat. inferus; I.: Lbd. lat. inferus; E.: s. ūtera; L.: Gneuss Lb Nr. 84

yteren, ae., Adj.: nhd. „ottern“, Otter...; Hw.: s. oter; E.: s. oter; L.: Hh 413

ȳting, ae., st. F. (ō): nhd. Reise; Hw.: s. ūt; E.: s. ūt; L.: Hh 413

ȳttra (1), ae., Adj.: Vw.: s. ȳtera (1)

ȳttra (2), ae., sw. M. (n): Vw.: s. ȳtera (2)

ȳþ, ae., st. F. (jō): nhd. Welle, Woge, Flut, See (M.), See (F.), Meer; ÜG.: lat. fluctus Gl, unda; Vw.: s. ofer-, sǣ-, sealt-, -bord, -gebland, -lāf; Q.: Gl; E.: germ. *unþi-, *unþiz, st. F. (i), Woge, Welle; germ. *unþjō, st. F. (ō), Woge, Welle; idg. (vgl. Falk/Torp 30); L.: Hh 413, Hall/Meritt 432b, Lehnert 247b, Gneuss Lb Nr. 138

ȳþan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. íeþan (2)

ȳþbord, ae., st. N. (a): nhd. eine Schiffseite, Schiff?; E.: s. ȳþ, bord; L.: Hall/Meritt 432b, Lehnert 247b

ȳþe (1), ae., Adj.: Vw.: s. íeþe (2)

ȳþe (2), ae., Adj., Adv.: Vw.: s. éaþe

ȳþgebland, ȳþgeblond, ae., st. N. (a): nhd. Schaukeln der Wellen, wogende Wellen; E.: s. ȳþ, gebland; L.: Hall/Meritt 432b, Lehnert 247b

ȳþgeblond, ae., st. N. (a): Vw.: s. ȳþgebland

ȳþian, ae., sw. V. (2): nhd. fluten, wogen, fließen, überschwemmen; ÜG.: lat. inundare Gl, redundare; Hw.: s. ȳþ; Q.: Gl; E.: s. ȳþ; L.: Hh 413, Obst/Schleburg 330b

ȳþlāf, ae., st. F. (ō): nhd. „Wellenverlassen“, Küste, Strand, Sand an der Küste; E.: s. ȳþ, lāf; L.: Hall/Meritt 432b, Lehnert 247b

ȳþung, ae., st. F. (ō): nhd. Überschwemmung, Schwankung, Unstetigkeit, Erschütterung; ÜG.: lat. fluctuatio Gl; Hw.: s. ȳþian; Q.: Gl; I.: Lbd. lat. fluctuatio; E.: s. ȳþian; L.: Gneuss Lb Nr. 138

ȳwan, ae., sw. V. (1): Vw.: s. éawan