A

 

abändern изменям [ismenjam], внасям поправки [wnassjam poprawki]

Abänderung (F.) изменение (N.) [isme­nenije]

Abänderungsklage (F.) иск (M.) за изменение [isk sa ismenenije]

Abandon (M.) абандон (M.) [abandon], отказ (M.) [otkas]

abandonnieren отказвам се от права [ot­kaswam se ot prawa], отказвам се от имущество [otkaswam se ot imu­schtschestwo]

abberufen отзовавам [otsowawam], осво­бождавам от длъжност [oswoboschdawam ot dlâschnost]

Abberufung (F.) отзоваване (N.) [otso­wawane], освобождаване (N.) от длъж­ност [oswoboschdawane ot dlâschnost]

abbrechen прекъсвам [prekâswam], прекратявам [prekratjawam]

Abbruch (M.) der Schwangerschaft пре­късване (N.) на бременност [prekâswane na bremennost], аборт (M.) [abort]

Abbruch (M.) прекъсване (N.) [pre­kâswa­ne], разрушаване (N.) [rasru­schawane]

abbuchen задължавам банкова сметка [sadâlschawam bankowa smetka]

Abbuchung (F.) задължаване (N.) на банкова сметка [sadâlschawane na bankowa smetka]

ABC-Waffe (F.) атомно биологическо и химическо оръжие (N.) [atomno biologitschesko i chimitschesko orâschije]

ABC-Waffen (F.Pl.) атомни биоло­ги­чески и химически оръжия (N.Pl.) [atomni biologitscheski i chimitscheski orâschija]

abdanken осбождавам от длъжност [oswoboschdawam ot dlâschnost], абди­кирам [abdikiram]

Abdankung (F.) освобождаване (N.) от длъжност [oswoboschdawane ot dlâschnost], абдикация (F.) [abdikazija]

abdingbar отменяем [otmenjaem], дис­позитивен [dispositiwen]

abdingen изтръгвам обещание [is­trâgwam obeschtanije]

aberkennen отнемам право [otnemam prawo], лишавам от права [lischawam ot prawa]

Aberkennung (F.) отнемане (N.) [otnemane], лишаване (N.) [lischawane]

aberratio (F.) ictus (lat.) грешка (F.) при криминално деяние [greschka pri kriminalno dejanije]

Abfall (M.) отпадъци (М.Pl.) [otpadâzi]

Abfallbeseitigung (F.) отстраняване (N.) на отпадъци [otstranjawane na otpadâzi]

abfallen отделям се като отпадък [otdeljam se kato otpadâk], опадвам [opadwam], отказвам се [otkaswam se]

Abfallentsorgung (F.) извозване (N.) на отпадъци [iswoswane na otpadâzi]

abfassen написвам [napiswam], съчинявам [sâtschinjawam], съставям [sâstawjam], залавям [salawjam]

Abfassung (F.) написване (N.) [napis­wane], съставяне (N.) [sâstawjane], залавяне (N.) [salawjane]

abfertigen обслужвам [obsluschwam], приготвям за изпращане [prigotwjam sa ispraschtane]

Abfertigung (F.) обслужване (N.) [ob­sluschwane], обработка (F.) на кореспон­денция [obrabotka na korespondenzija], обработка (F.) на документи [obrabotka na dokumenti]

abfinden обезщетявам [obesschtetjawam]

Abfindung (F.) обезщетение (N.) [obesschtetenije]

Abfindungsguthaben (N.) дял (M.) на съдружник под формата на обезщетение при прекратяване на членство [djal na sâdruschnik pod formata na obesschtetenije pri prekratjawanje na tschlenstwo]

Abfindungsvereinbarung (F.) споразу­мение (N.) за обезщетение [sporasumenije sa obesschtetenije]

Abgabe (F.) вземане (N.) [wsemane], такса (F.) [taksa]

Abgabenordnung (F.) ред (M.) за събиране на вземания [red sa sâbirane na wsemanija]

Abgabenüberhebung (F.) събиране (N.) на завишени суми по вземания [sâbirane na sawischeni sumi po wsemanija]

Abgas (N.) отработен газ (M.) [otraboten gas], отпадъчен газ (M.) [otpadâtschen gas]

Abgasuntersuchung (F.) технически преглед (M.) за изгорели газове [technitscheski pregled sa isgoreli gasowe]

abgeben предавам [predawam], връчвам [wrâtschwam], произнасям [proisnassjam], тегля сума [teglja suma]

abgeleitet производен [proiswoden]

Abgeordnete (F.) депутатка (F.) [depu­tatka]

Abgeordnetenbestechung (F.) подкуп­ване (N.) на депутат [podkupwane na deputat]

Abgeordneter (M.) депутат (M.) [deputat]

abgeschlossen обособен [obossoben], приключен [prikljutschen]

Abhandenkommen (N.) загуба (F.) [saguba], изгубване (N.) на фактическата власт [isgubwane na faktitscheskata wlast]

abhandenkommen изгубвам фактичес­ка­та власт [isgubwam faktitscheskata wlasst]

abhängen завися [sawissja]

abhängig зависим [sawissim]

Abhängigkeit (F.) зависимост (F.) [sawissimost]

Abhängigkeitsverhältnis (N.) отношение (N.) на зависимост [otnoschenije na sawissimost]

abheben тегля пари от банката [teglja pari ot bankata]

Abhebung (F.) теглене (N.) на пари от банката [teglene na pari ot bankata]

abhelfen премахвам [premachwam], отстранявам [otstranjawam], поправям [poprawjam], уважавам жалба [uwa­schawam schalba]

Abhilfe (F.) премахване (N.) [pre­machwane], отстраняване (N.) [otstran­jawane], поправка (F.) [poprawka]

abholen вземам [wsemam]

Abhören (N.) подслушване (N.) [podsluschwane]

abhören подслушвам [podsluschwam]

Abhörgerät (N.) уред (M.) за подслу­шване [ured sa podsluschwane]

Abitur (N.) абитура (F.) [abitura], зрелостен изпит (M.) [srelosten ispit], матура (F.) [matura]

Abkommen (N.) спогодба (F.) [spogodba], споразумение (N.) [sporasumenije]

Abkömmling (M.) потомък (M.) [potomâk], низходящ (M.) [nischodjascht]

Abkömmlinge (M.Pl. bzw. F.Pl.) потомци (М.Pl.) [potomzi]

Abkunft (F.) потекло (N.) [poteklo], произход (M.) [proischod]

abkürzen съкращавам [sâkraschtawam]

Abkürzung (F.) съкращение (N.) [sâ­kraschtenije]

Ablass (M.) опрощение (N.) [opro­schtenije], отстъпка (F.) от цена [otstâpka ot zena]

Ablauf (M.) изтичане (N.) [istitschane]

ablaufen изтичам [istitscham], преми­навам [preminawam]

ablehnen отхвърлям [otchwârljam], отказвам [otkaswam]

Ablehnung (F.) отхвърляне (N.) [otchwârljane], отказване (N.) [otkaswane], отказ (M.) [otkas]

ableiten извеждам [isweschdam]

abliefern предавам [predawam], връчвам [wrâtschwam]

Ablieferung (F.) предаване (N.) [predawane], връчване (N.) [wrâtschwane]

ablösen откупвам [otkupwam], сменям [smenjam]

Ablösung (F.) откупване (N.) [otkupwane], откуп (M.) [otkup], смяна (F.) [smjana]

Ablösungsrecht (N.) право (N.) на смяна [prawo na smjana], право (N.) на откуп [prawo na otkup]

abmachen споразумявам се [spora­sumjawam se]

Abmachung (F.) споразумение (N.) [sporasumenije]

abmahnen предупреждавам [predupresch­dawam]

Abmahnung (F.) предупреждение (N.) [predupreschdenije]

Abmahnungsschreiben (N.) предупре­ди­телно писмо (N.) [predupreditelno pismo]

Abmahnverein (M.) сдружение (N.) за предупреждаване на нарушители [sdruschenije sa predupreschdawane na naruschiteli]

abmarken маркирам граници на поземлен имот [markiram granizi na posemlem imot]

Abmarkung (F.) маркиране (N.) на граници на поземлен имот [markirane na granizi na posemlem imot]

Abnahme (F.) приемане (N.) [prijemane], получаване (N.) [polutschawane]

abnehmen приемам [prijemam], получавам [polutschawam]

Abnehmer (M.) приемател (M.) [prijematel], получател (M.) [polutschatel], купувач (M.) [kupuwatsch], клиент (M.) [klijent]

Abnehmerin (F.) приемателка (F.) [prije­matelka], получателка (F.) [polutschatelka], клиентка (F.) [klijentka]

abnorm неестествен [neestestwen], необикновен [neobiknowen]

abnutzen износвам [isnoswam], изхабявам [ischabjawam], амортизирам се [amortisiram se]

Abnutzung (F.) износване (N.) [isnos­wane], амортизация (F.) [amortisazija]

Abolition (F.) прекратяване (N.) на наказателното производство [prekratja­wane na nakasatelnoto proiswodstwo]

Abonnement (N.) абонамент (M.) [abo­nament]

abonnieren абонирам се [aboniram se]

abordnen делегирам [delegiram], командировам [komandirowam]

Abordnung (F.) делегиране (N.) [dele­girane], командироване (N.) [komandi­rowane]

abrechnen уравнявам [urawnjawam], приключвам [prikljutschwam]

Abrechnung (F.) изравняване (N.) [israwnjawane], приключване (N.) [prikljutschwane]. уравняване (N.) [urawnjawane]

Abrechungsstelle (F.) централно банке­рско учреждение (N.) за уравняване [zentralno bankersko utschreschdenije sa urawnjawane]

Abrede (F.) споразумение (N.) [spo­rasumenije], уговорка (N.) [ugoworka]

abreden споразумявам се [sporasum­jawam se]

Abrogation (F.) отмяна (F.) на закон [otmjana na sakon], анулиране (N.) [anulirane]

abrogieren отменям [otmenjam], ану­лирам [anuliram]

Abruf (M.) повикване (N.) [powikwane], поискване (N.) [poiskwane], заявка (F.) [sajawka]

abrufen повиквам [powikwam], поисквам [poiskwam], заявявам [sajawjawam]

Absage (F.) отказ (M.) [otkas], отхвърляне (N.) [otchwârljane]

absagen отказвам [otkaswam], отхвърлям [otchwârljam]

Absatz (M.) продажба (F.) [prodaschba], алинея (F.) на закон [alineja na sakon]

abschaffen отменям [otmenjam], премахвам [premachwam]

Abschaffung (F.) отменяне (N.) [otmen­jane], премахване (N.) [premachwane]

abschieben прогонвам [progonwam], изселвам [isselwam], експулсирам [ekspulsiram]

Abschiebung (F.) изселване (N.) [issel­wane], експулсиране (N.) [ekspulsirane]

Abschlag (M.) отстъпка (F.) от цена [otstâpka ot zena], частично плащане (N.) [tschastitschno plaschtane]

abschlagen отхвърлям [otchwârljam], отказвам молба [otkaswam molba]

Abschlagszahlung (F.) предварително плащане (N.) [predwaritelno plaschtane], авансово плащане (N.) [awansowo plaschtane]

abschließen сключвам сделка [sklju­tschwam sdelka], сключвам договор [skljutschwam dogowor], завършвам [sawârschwam]

abschließend сключващ [skljutschwascht], приключващ [prikljutschwascht]

Abschluss (M.) сключване (N.) [sklju­tschwane], завършено образование (N.) [sawârscheno obrasowanije]

Abschlussfreiheit (F.) свобода (F.) при сключване на договор [swoboda pri skljutschwane na dogowor]

Abschlussprüfung (F.) изпит (M.) за завършване [ispit sa sawârschwane], проверка (F.) на годишен отчет [prowerka na godischen ottschet]

Abschlussvertreter (M.) представител (M.) на фирма упълномощен да сключи окончателния договор [predstawitel na firma upâlnomoschten da skljutschi okontschatelnija dogowor]

Abschlussvertreterin (F.) представителка (F.) на фирма упълномощена да сключва договори за покупко-продажба [pred­sta­wi­telka na firma upâlnomoschtena da sklju­tschwa dogowori sa pokupko-prodaschba]

Abschlussvollmacht (F.) пълномощно (N.) за сключване на договор [pâlno­moschtno sa skljutschwane na dogowor]

Abschlusszwang (M.) принуда (F.) за сключване на договор [prinuda sa skljutschwane na dogowor]

abschneiden отрязвам [otrjaswam]

Abschnitt (M.) отрязък (M.) [otrjasâk], раздел (M.) [rasdel]

abschöpfen отнемам [otnemam], конфискувам [konfiskuwam]

Abschöpfung (F.) отнемане (N.) [otne­mane], конфискуване (N.) [konfiskuwane], импортна уравнителна такса (F.) [importna urawnitelna taksa]

abschrecken възпирам [wâspiram], обезкуражавам [obeskuraschawam]

Abschreckung (F.) възпиране (N.) [wâspirane], обезкуражаване (N.) [obeskuraschawane]

abschreiben преписвам [prepiswam], отписвам [otpiswam]

Abschreibung (F.) преписване (N.) [prepiswane], отписване (N.) [otpiswane], амортизационни отчисления (N.Pl.) [amortisazionni ottschislenija]

Abschreibungsgesellschaft (F.) дружест­во (N.) за амортизационни отчисления [druschestwo sa amortisazionni ottschislenija]

Abschrift (F.) препис (M.) [prepis], копие (N.) [kopije]

absenden изпращам [ispraschtam], експедирам [ekspediram]

Absender (M.) подател (M.) [podatel], експедитор (M.) [ekspeditor]

Absenderin (F.) подателка (F.) [po­datelka], експедиторка (F.) [ekspeditorka]

absetzen продавам [prodawam], прис­падам [prispadam], освобождавам [oswo­boschdawam]

Absetzung (F.) приспадане (N.) [pris­padane], освобождаване (N.) [oswo­boschdawane]

absichern осигурявам [ossigurjawam], обезпечавам [obespetschawam]

Absicherung (F.) осигуряване (N.) [ossigurjawane], обезпечаване (N.) [obespetschawane]

Absicht (F.) намерение (N.) [namerenije], цел (F.) [zel]

absichtlich нарочен [narotschen], преднамерен [prednameren]

Absichtserklärung (F.) декларация (F.) за намеренията [deklarazija sa namerenijata]

Absichtsprovokation (F.) преднамерено провокиране (N.) [prednamereno prowokirane]

absolut абсолютен [absoljuten], безу­словен [besuslowen]

absolute Fahruntüchtigkeit (F.) абсолютна негодност (F.) за управление на моторно превозно средство [absoljutna negodnost sa uprawlenije na motorno prewosno sredstwo]

absolute Mehrheit (F.) абсолютно мнозинство (N.) [absoljutno mnosinstwo]

absoluter Revisionsgrund (M.) абсо­лютно основание (N.) за ревизия [absoljutno osnowanije sa rewisija]

absolutes Fixgeschäft (N.) безусловна срочна сделка (F.) [besuslowna srotschna sdelka]

absolutes Recht (N.) абсолютно право (N.) [absoljutno prawo]

Absolution (F.) опрощение (N.) на греховете [oproschtenije na grechowete]

Absolutismus (M.) абсолютизъм (M.) [absoljutisâm]

absolvieren завършвам [sawârschwam]

absondern отделям [otdeljam], изваждам [iswaschdam]

Absonderung (F.) изваждане (N.) от имуществената маса [iswaschdane ot imuschtestwenata massa]

Absonderungsrecht (N.) право (N.) на привилегировано удовлетворяване [pra­wo na priwilegirowano udowletworjawane]

absorbieren поглъщам [poglâschtam], абсорбирам [absorbiram]

Absorption (F.) поглъщане (N.) [poglâ­schtane], абсорбиране (N.) [absorbirane]

Absorptionsprinzip (N.) принцип (M.) на абсорбиране [prinzip na absorbirane]

absperren затварям [satwarjam], блоки­рам [blokiram], преграждам [pregraschdam]

Absperrung (F.) затваряне (N.) [sat­warjane], блокиране (N.) [blokirane], изолиране (N.) [isolirane]

Absprache (F.) über Schuldigerklärung (Absprache über Schuldigerklärung zwischen Verteidiger und Staatsanwalt) споразумение (N.) между защита и прокурор за обявяване на вина [spo­rasumenije meschdu saschtita i prokuror sa objawjawane na wina]

Absprache (F.) споразумение (N.) [sporasumenije]

absprechen споразумявам се [spora­sumjawam se], отричам [otritscham]

abstammen произхождам [proischosch­dam]

Abstammung (F.) произход (M.) [proischod]

Abstand (M.) разстояние (N.) [ras­stojanije]

abstehen намирам се на разстояние [namiram se na rasstojanije], отдалечен съм [otdaletschen sâm]

abstellen поставям настрана [postawjam nastrana]

abstimmen гласувам [glassuwam]

Abstimmung (F.) гласуване (N.) [glas­suwane]

abstrahieren абстрахирам [abstrachiram]

abstrakt абстрактен [abstrakten]

abstrakte Normenkontrolle (F.) абстрак­тен контрол (M.) върху нормативните административни актове [abstrakten kontrol wârchu normatiwnite adminis­tratiwni aktowe]

abstraktes Gefährdungsdelikt (N.) абстрактно рисково престъпление (N.) [abstraktno riskowo prestâplenije]

Abstraktion (F.) абстракция (F.) [abstrak­zija], абстрахиране (N.) [abstrachirane]

Abstraktionsprinzip (N.) принцип (M.) на абстрахиране [prinzip na abstrachirane]

abstreiten отричам [otritscham], оспорвам [osporwam]

Abt (M.) игумен (M.) [igumen], абат (M.) [abat]

Abtei (F.) игуменство (N.) [igumenstwo], абатство (N.) [abatstwo]

abteilen разделям [rasdeljam]

Abteilung (F.) отделение (N.) [otdelenije], отдел (M.) [otdel], раздел (M.) [rasdel]

Äbtissin (F.) игуменка (F.) [igumenka]

abtreiben пропъждам [propâschdam], отстранявам [otstranjawam], прекратявам бременност [prekratjawam bremennost]

Abtreibung (F.) пропъждане (N.) [propâschdane], отстраняване (N.) [otstranjawane], аборт (M.) [abort]

Abtreibungsmittel (N.) средство (N.) за абортиране [sredstwo sa abortirane]

abtrennbar отделим [otdelim]

abtrennen отделям [otdeljam], откъсвам [otkâswam]

Abtrennung (F.) отделяне (N.) [otdeljane], откъсване (N.) [otkâswane]

abtretbar прехвърлим [prechwârlim], продаваем [prodawaem]

abtreten прехвърлям [prechwârljam], продавам [prodawam], цедирам [zediram]

Abtretende (F.) цедентка (F.) [zedentka]

Abtretender (M.) цедент (M.) [zedent]

Abtretung (F.) цесия (F.) [zessija], прехвърляне (N.) [prechwârljane], продажба (F.) [prodaschba]

Abtretungsempfänger (M.) цесионер (M.) [zessioner]

Abtretungsempfängerin (F.) цесионерка (F.) [zessionerka]

Abtretungserklärung (F.) волеизявление (N.) за цесия [woleisjawlenije sa zessija]

Abtretungsformular (N.) формуляр (M.) за цесия [formuljar sa zessija]

Abtretungsurkunde (F.) документ (M.) за цесия [dokument sa zessija]

Abtretungsverbot (N.) забрана (F.) за цесия [sabrana sa zessija]

Abtretungsvertrag (M.) цесионен договор (M.) [zessionen dogowor], договор (M.) за прехвърляне на вземане [dogowor sa prechwârljane na wsemane]

Abwasser (N.) отпадъчни води (F.Pl.) [otpadâtschni wodi]

abwegig отклоняващ се от правия път [otklonjawascht se ot prawija pât], погрешен [pogreschen], крив [kriw]

Abwehr (F.) отбрана (F.) [otbrana], защита (F.) [saschtita]

abwehren отбивам [otbiwam], от­блъсквам [otblâskwam]

abweichen отклонявам се [otklonjawam se]

abweichend отклоняващ се [otklon­jawascht se]

abweichende Meinung (F.) (abweichende Meinung eines Richters) противно мнение (N.) на съдия [protiwno mnenije na sâdija]

abweichendes Verhalten (N.) отклон­яващо се от приетото поведение (N.) [otklonjawaschto se ot prijetoto powe­denije]

Abweichung (F.) отклонение (N.) [otklo­nenije]

abweisen отхвърлям [otchwârljam]

Abweisung (F.) отхвърляне (N.) [otchwârljane]

abwerben примамвам [primamwam], привличам [priwlitscham]

Abwerbung (F.) примамване (N.) [pri­mamwane], привличане (N.) [priwli­tschane]

abwerten девалвирам [dewalwiram]

Abwertung (F.) девалвация (F.) [dewal­wazija]

abwesend отсъстващ [otsâstwascht]

Abwesende (F.) отсъстваща (F.) [otsâstwaschta]

Abwesender (M.) отсъстващ (M.) [otsâstwascht]

Abwesenheit (F.) отсъствие (N.) [ot­sâstwije]

Abwesenheitspflegschaft (F.) попечи­телство (N.) на отсъстващ [popetschi­telstwo na otsâstwascht]

Abwesenheitsverfahren (N.) процедура (F.) срещу отсъстващ [prozedura sreschtu otsâstwascht]

abwickeln извършвам ликвидация [iswârschwam likwidazija], изпълнявам [ispâlnjawam]

Abwicklung (F.) ликвидация (F.) [likwi­dazija], изпълнение (N.) [ispâlnenije]

abzahlen изплащам [isplaschtam]

Abzahlung (F.) вноска (F.) при продажба на изплащане [wnoska pri prodaschba na isplaschtane]

Abzahlungskauf (M.) покупка (F.) на изплащане [pokupka na isplaschtane]

Abzahlungskredit (M.) кредит (M.) при продажба на изплащане [kredit pri prodaschba na isplaschtane]

abzeichnen прекопирвам [prekopirwam], парафирам [parafiram]

abziehen изтеглям [istegljam], изваждам [iswaschdam], удържам [udârscham]

Abzug (M.) изтегляне (N.) [istegljane], изваждане (N.) [iswaschdane], удръжка (F.) [udrâschka]

Acht (F.) (2) внимание (N.) [wnimanije], изключване (N.) [iskljutschwane], обявя­ване (N.) извън закона [objawjawane iswân sakona]

ächten обявявам вън от закона [objawjawam wân ot sakona]

achten почитам [potschitam], обръщам внимание [obrâschtam wnimanije]

achtlos без да обръщам внимание [bes da obrâschtam wnimanije]

Achtung (F.) почит (F.) [potschit], уважение (N.) [uwaschenije], внимание (N.) [wnimanije]

ad hoc (lat.) за дадения случай [sa dadenija slutschai], за момента [sa momenta]

Adäquanz (F.) достатъчност (F.) [dosta­tâtschnost], съразмерност (F.) [sâras­mernost]

Adäquanztheorie (F.) теория (F.) на съразмерността [teorija na sârasmernostta]

adäquat адекватен [adekwaten], доста­тъчен [dostatâtschen], съразмерен [sârasmeren]

Adel (M.) благородническо съсловие (N.) [blagorodnitschesko sâslowije]

adeln издигам в благородническо съсловие [isdigam w blagorodnitschesko sâslowije]

Adelsstand (M.) статут (M.) на благородник [statut na blagorodnik]

Adhäsion (F.) присъединяване (N.) [prissâedinjawane], адхезия (F.) [adchesija]

Adhäsionsverfahren (N.) наказателно производство (N.) в което пострадалият може да предяви иск за вреди [naka­satelno proiswodstwo w koeto postradalijat mosche da predjawi isk sa wredi]

Adjutant (M.) адютант (M.) [adjutant]

Adjutantin (F.) адютантка (F.) [adju­tantka]

Administration (F.) администрация (F.) [administrazija]

administrativ административен [admi­nistratiwen]

Administrativenteignung (F.) отчуж­даване (N.) по административен път [ottschuschdawane po administratiwen pât], отнемане (N.) по административен път [otnemane po administratiwen pât]

administrieren администрирам [admi­nistriram], управлявам [uprawljawam]

Admiral (M.) адмирал (M.) [admiral]

Admiralin (F.) жена (F.) адмирал [schena admiral]

adoptieren осиновявам [ossinowjawam]

Adoption (F.) осиновяване (N.) [ossinowjawane]

Adoptivelter (M. bzw. F.) родител (M.) осиновител [roditel ossinowitel]

Adoptiveltern (Pl.) родители (М.Pl.) осиновители [roditeli ossinowiteli]

Adoptivkind (N.) осиновено дете (N.) [ossinoweno dete]

Adressat (M.) (Angebotsempfänger) адресат (M.) [adressat], получател (M.) [polutschatel]

Adressatin (F.) получателка (F.) [polutschatelka]

Adresse (F.) адрес (M.) [adres]

adressieren адресирам [adressiram]

Advokat (M.) адвокат (M.) [adwokat]

Advokatin (F.) адвокатка (F.) [adwo­katka]

Affekt (M.) афект (M.) [afekt]

Affektion (F.) благоразположение (N.) [blagoraspoloschenije]

Affektionsinteresse (N.) сантиментален интерес (M.) [santimentalen interes]

Affektionswert (M.) сантиментална стой­ност (F.) [santimentalna stoinost], санти­ментална ценност (F.) [santimentalna zennost]

Affidavit (N.) клетвена декларация (F.) [kletwena deklarazija]

affirmativ утвърдителен [utwârditelen]

Affront (M.) обида (F.) [obida], оскърбление (N.) [oskârblenije]

Afrika (N.) Африка (F.) [Afrika]

Agende (F.) требник (M.) [trebnik]

agent (M.) provocateur (franz.) агент провокатор (M.) [agent prowokator]

Agent (M.) агент (M.) [agent]

Agentin (F.) агентка (F.) [agentka]

Agentur (F.) агентура (F.) [agentura]

Aggression (F.) агресия (F.) [agressija]

aggressiv агресивен [agressiwen]

aggressiver Notstand (M.) агресивна крайна необходимост (F.) [agressiwna krajna neobchodimost]

agieren действам [deistwam]

Agio (N.) ажио (N.) [aschio]

Agnat (M.) кръвен роднина (M.) по мъжка линия [krâwen rodnina po mâschka linija]

Agnatin (F.) жена (F.) кръвна роднина по мъжка линия [schena krâwna rodnina po mâschka linija]

agrarisch аграрен [agraren], земеделски [semedelski]

Agrarrecht (N.) аграрно право (N.) [agrarno prawo]

Agrément (N.) агреман (M.) [agreman]

Ahn (M.) прародител (M.) [praroditel], прадядо (M.) [pradjado], предшественик (M.) [predschestwenik]

ahnden наказвам [nakaswam], санкцио­нирам [sankzioniram]

Ahndung (F.) наказателно преследване (N.) [nakasatelno presledwane]

Ahne (F.) прародителка (F.) [praroditelka], прабаба (F.) [prababa]

Ahnfrau (F.) родоначалница (F.) [rodonatschalniza]

Aids (N.) спин (M.) [spin]

Akademie (F.) академия (F.) [akademija]

akademisch академически [akademitscheski]

akademischer Grad (M.) академическа степен (F.) [akademitscheska stepen]

Akklamation (F.) акламация (F.) [aklamazija], бурно одобрение (N.) [burno odobrenije]

Akkord (M.) работа (F.) на акорд [rabota na akord]

Akkordlohn (M.) заплащане (N.) според количеството на изработеното [sapla­schtane spored kolitschestwoto na israbotenoto]

akkreditieren акредитирам [akreditiram]

Akkreditierung (F.) акредитиране (N.) [akreditirane]

Akkreditiv (N.) акредитив (M.) [akreditiw]

Akt (M.) акт (M.) [akt]

Akte (F.) официален документ (M.) [ofizialen dokument], преписка (F.) [prepiska]

Akteneinsicht (F.) преглед (M.) на преписката [pregled na prepiskata]

aktenkundig вещ по делото [wescht po deloto], вещ по преписката [wescht po prepiskata]

Aktenlage (F.) състояние (N.) на преписката [sâstojanije na prepiskata]

Aktenvermerk (M.) бележка (F.) по преписката [beleschka po prepiskata]

Aktenversendung (F.) изпращане (N.) на преписката [ispraschtane na prepiskata]

Aktenvortrag (M.) доклад (M.) по преписката [doklad po prepiskata]

Aktenzeichen (N.) номер (M.) на преписката [nomer na prepiskata]

Aktie (F.) акция (F.) [akzija]

Aktienanleihe (F.) акционерен заем (M.) [akzioneren saem]

Aktienbuch (N.) книга (F.) за регистриране на акционерите [kniga sa registrirane na akzionerite]

Aktiengesellschaft (F.) акционерно дружество (N.) [akzionerno druschestwo]

Aktiengesetz (N.) закон (M.) за акцио­нерните дружества [sakon sa akzionernite druschestwa]

Aktieninhaber (M.) акционер (M.) [akzioner]

Aktieninhaberin (F.) акционерка (F.) [akzionerka]

Aktienrecht (N.) акционерно право (N.) [akzionerno prawo]

Aktion (F.) действие (N.) [deistwije]

Aktionär (M.) акционер (M.) [akzioner]

Aktionärsklage (F.) иск (M.) на акционер [isk na akzioner]

aktiv активен [aktiwen], действителен [deistwitelen]

Aktiva (N.Pl.) активи (М.Pl.) [aktiwi]

aktives Wahlrecht (N.) активно избирателно право (N.) [aktiwno isbiratelno prawo]

Aktivlegitimation (F.) активна легити­мация (F.) [aktiwna legitimazija]

Aktivschuld (F.) активна вина (F.) [aktiwna wina]

Aktivum актив (M.) на предприятие [aktiw na predprijatije]

Aktivvertretung (F.) активно предста­вителство (N.) [aktiwno predstawitelstwo]

aktuell актуален [aktualen]

Akzept (N.) приемане (N.) [prijemane]

akzeptabel приемлив [prijemliw]

Akzeptant (M.) приемател (M.) [pri­jematel]

Akzeptanz (F.) акцептиране (N.) [akzeptirane], приемане (N.) [prijemane]

akzeptieren акцептирам [akzeptiram], приемам [prijemam]

Akzessorietät (F.) акцесорност (F.) [akzessornost]

akzessorisch акцесорен [akzessoren]

akzidentiell случаен [slutschaen], вто­ростепенен [wtorostepenen]

Akzise (F.) акциз (M.) [akzis]

Alarm (M.) аларма (F.) [alarma], тревога (F.) [trewoga]

Alarmanlage (F.) алармено съоръжение (N.) [alarmeno sâorâschenije]

Albanien (N.) Албания (F.) [Albanija]

aleatorisch случаен [slutschaen]

alias наричан също така [naritschan sâschto taka], иначе [inatsche]

Alibi (N.) алиби (N.) [alibi]

Aliment (N.) издръжка (F.) на деца [isdrâschka na deza]

Alimentation (F.) издръжка (F.) [isdrâschka]

Alimentationstheorie (F.) теория (F.) за издръжката [teorija sa isdrâschkata]

Alimente (N.Pl.) издръжка (F.) на деца [isdrâschka na deza]

aliud нещо друго [neschto drugo], различно от договореното [raslitschno ot dogoworenoto]

Alkohol (M.) алкохол (M.) [alkochol]

Alkoholdelikt (N.) престъпление (N.) вследствие на употреба на алкохол [prestâplenije wsledstwije na upotreba na alkochol]

Allein... сам [sam], единствен [edinstwen]

Alleinbezugsvertrag (M.) (Alleinbezugs­vertrag im angloamerikanischen Recht) договор (M.) за изключителна доставка [dogowor sa iskljutschitelna dostawka]

Alleineigentum (N.) индивидуална соб­ственост (F.) [indiwidualna sobstwenost]

Alleinvertriebsvereinbarung (F.) спо­разумение (N.) за изключителна доставка [sporasumenije sa iskljutschitelna do­stawka]

allgemein общ [obscht], всеобщ [wseobscht]

allgemeine Geschäftsbedingung (F.) общи условия (N.Pl.) на договор [obschti uslowija na dogowor]

allgemeine Gütergemeinschaft (F.) обща имуществена общност (F.) между съпрузи [obschta imuschtestwena obschtnost meschdu sâprusi]

allgemeine Handlungsfreiheit (F.) обща свобода (F.) на действие [obschta swoboda na deistwije], всеобща свобода (F.) на действие [wseobschta swoboda na deistwije]

allgemeine Staatslehre (F.) всеобщо учение (N.) за държавата [wseobschto utschenije sa dârschawata]

allgemeine Wahl (F.) всеобщ избор (M.) [wseobscht isbor]

allgemeiner Rechtsgrundsatz (M.) всеобщ правов принцип (M.) [wseobscht prawow prinzip]

allgemeiner Schaden (N.) (allgemeiner Schaden im angloamerikanischen Recht) всеобща вреда (F.) [wseobschta wreda]

allgemeiner Studentenausschuss (M.) общ студентски комитет (M.) [obscht studentski komitet]

allgemeiner Teil (M.) обща част (F.) [obschta tschast]

Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) Общо споразумение (N.) за търговия с услуги [obschto sporasumenije sa târgowija s uslugi]

allgemeines Gesetz (N.) общ закон (M.) [obscht sakon]

allgemeines Gewaltverhältnis (N.) общо отношение (N.) на властите [obschto otnoschenije na wlastite]

allgemeinverbindlich общозадължителен [obschtosadâlschitelen]

Allgemeinverbindlichkeit (F.) общоза­дължителност (F.) [obschtosadâlschitelnost]

Allgemeinverfügung (F.) общ ненорма­тивен административен акт (M.) [obscht nenormatiwen administratiwen akt]

Allgemeinwohl (N.) всеобщо благо (N.) [wseobschto blago]

Allianz (F.) съюз (M.) [sâjus]

alliieren съюзявам се [sâjusjawam se]

alliiert съюзен [sâjusen]

Alliierte (M.Pl.) съюзници (М.Pl.) [sâjusnizi]

Alliierter (M.) съюзник (M.) [sâjusnik]

Allmende (F.) мера (F.) [mera], общинско землище (N.) за общо ползване [obschtinsko semlischte sa obschto polswane]

Allod (N.) свободно наследствено поземлено имение (N.) [swobodno nasledstweno posemleno imenije]

Allonge (F.) алонж (M.) [alonsch], отрязък (M.) на трата [otrjasâk na trata]

alltäglich делничен [delnitschen], ежедневен [eschednewen]

allzuständig свръх компетентен [swrâch kompetenten]

Allzuständigkeit (F.) свръх компетент­ност (F.) [swrâch kompetentnost]

Alm (F.) планинско пасище (N.) [planinsko passischte]

Almosen (N.) милостиня (F.) [milostinja], подаяние (N.) [podajanije]

Alpe (F.) планинско пасище (N.) [planinsko passischte]

Altenteil (M.) част (F.) от имота за издръжка на възрастен селянин [tschast ot imota sa isdrâschka na wâsrasten seljanin]

Altenteilsrecht (N.) право (N.) на част от имота за издръжка на възрастен селянин [prawo na tschast ot imota sa isdrâschka na wâsrasten seljanin]

Alter (N.) възраст (F.) [wâsrast]

alternativ алтернативен [alternatiwen]

Alternative (F.) алтернатива (F.) [alternatiwa]

Alternativobligation (F.) алтернативна облигация (F.) [alternatiwna obligazija]

Altersgrenze (F.) възрастова граница (F.) [wâsrastowa graniza], пенсионна възраст (F.) [pensionna wâsrast]

Altershilfe (F.) подпомагане (N.) на възрастни [podpomagane na wâsrastni], помощ (F.) за възрастни [pomoscht sa wâsrastni]

Alterspräsident (M.) президент (M.) по старшинство [president po starschinstwo]

Alterspräsidentin (F.) президентка (F.) по старшинство [presidentka po starschinstwo]

Altersruhegeld (N.) пенсия (F.) [pensija]

Altersteilzeit (F.) намалено работно време (N.) за възрастни [namaleno rabotno wreme sa wâsrastni]

Altersversorgung (F.) осигуровка (F.) за старост [ossigurowka sa starost]

Ältestenrat (M.) съвет (M.) на старейшините [sâwet na stareischinite]

ambulant амбулантен [ambulanten]

Amendement (N.) предложение (N.) за изменение [predloschenije sa ismenenije]

Amerika (N.) Америка (F.) [Amerika]

Amnestie (F.) амнистия (F.) [amnistija]

amnestieren амнистирам [amnistiram]

Amok (M.) амок (M.) [amok], силна душевна възбуда (F.) [silna duschewna wâsbuda]

Amoklauf (M.) пристъп (M.) на силна душевна възбуда [pristâp na silna duschewna wâsbuda]

Amortisation (F.) амортизация (F.) [amortisazija]

amortisieren амортизирам [amortisiram]

Amsterdam (N.) Амстердам (M.) [Amsterdam]

Amsterdamer Vertrag (M.) Амстердамс­ки договор (M.) [Amsterdamski dogowor]

Amt (N.) служба (F.) [sluschba]

amtieren изпълнявам служба [ispâlnja­wam sluschba]

amtlich служебен [sluscheben], офици­ален [ofizialen]

amtliches Wertzeichen (N.) официален паричен знак (M.) [ofizialen paritschen snak]

Amtmann (M.) управител (M.) [uprawitel], началник (M.) [natschalnik]

Amtmännin (F.) управителка (F.) [upra­witelka], началничка (F.) [natschalnitschka]

Amtsanmaßung (F.) противозаконно изпълнение (N.) на служебни функции [protiwosakonno ispâlnenije na sluschebni funkzii]

Amtsanwalt (M.) районен прокурор (M.) [raionen prokuror]

Amtsanwältin (F.) районна прокурорка (F.) [raionna prokurorka]

Amtsarzt (M.) лекар (M.) на държавна служба [lekar na dârschawna sluschba]

Amtsärztin (F.) лекарка (F.) на държавна служба [lekarka na dârschawna sluschba]

Amtsbetrieb (M.) служебно начало (N.) на процес [sluschebno natschalo na prozes]

Amtsblatt (N.) официално периодично печатно издание (N.) на държавни органи [ofizialno perioditschno petschatno isdanije na dârschawni organi], държавен вестник (M.) [dârschawen westnik]

Amtsdelikt (N.) престъпление (N.) по служба [prestâplenije po sluschba]

Amtsermittlung (F.) официално разслед­ване (N.) [ofizialno rassledwane]

Amtsermittlungsgrundsatz (M.) принцип (M.) в основата на официално разследване [prinzip w osnowata na ofizialno rassledwane]

Amtsgericht (N.) районен съд (M.) [raionen sâd]

Amtshaftung (F.) служебна отговорност (F.) [sluschebna otgowornost]

Amtshilfe (F.) служебна помощ (F.) [sluschebna pomoscht]

Amtshilfeersuchen (N.) молба (F.) за служебна помощ [molba sa sluschebna pomoscht]

Amtspflegschaft (F.) служебно попечи­телство (N.) [sluschebno popetschitelstwo], държавно попечителство (N.) [dâr­schawno popetschitelstwo]

Amtspflicht (F.) служебно задължение (N.) [sluschebno sadâlschenije]

Amtspflichtverletzung (F.) нарушаване (N.) на служебно задължение [naru­schawane na sluschebno sadâlschenije]

Amtsträger (M.) длъжностно лице (N.) [dlâschnostno lize]

Amtsträgerin (F.) жена (F.) длъжностно лице [schena dlâschnostno lize]

Amtsvergehen (N.) служебно нарушение (N.) [sluschebno naruschenije]

Amtsverschwiegenheit (F.) пазене (N.) на служебна тайна [pasene na sluschebna taina]

Amtsvormundschaft (F.) служебно нас­тойничество (N.) [sluschebno nastoini­tschestwo]

Amtswalter (M.) служебно разпореждащ се (M.) [sluschebno rasporeschdascht se]

Amtswalterin (F.) служебно разпореж­даща се (F.) [sluschebno rasporeschdaschta se]

Amtszeit (F.) служебен мандат (M.) [sluscheben mandat]

an Zahlungs Statt вместо заплащане с пари [wmesto saplaschtane s pari]

analog (Adj.) аналогичен [analogitschen], подобен [podoben]

analog (Adv.) по аналогия [po analogija]

Analogie (F.) аналогия (F.) [analogija]

Analogieschluss (M.) заключение (N.) по аналогия [sakljutschenije po analogija]

Analogieverbot (N.) забрана (F.) по аналогия [sabrana po analogija]

Anarchie (F.) анархия (F.) [anarchija]

anarchisch анархичен [anarchitschen]

Anarchist (M.) анархист (M.) [anarchist]

Anarchistin (F.) анархистка (F.) [anar­chistka]

Anathema (N.) анатема (F.) [anatema]

Anatozismus (M.) анатоцизъм (M.) [anatozisâm]

anberaumen насрочвам заседание [nasrotschwam sassedanije], насрочвам дело [nasrotschwam delo]

anbieten предлагам [predlagam], правя оферта [prawja oferta]

Anbieter (M.) предложител (M.) [predloschitel], оферент (M.) [oferent]

Anbieterin (F.) предложителка (F.) [predloschitelka], жена (F.) оферент [schena oferent]

andere друг [drug]

Anderkonto (N.) сметка (F.) на доверително управление [smetka na doweritelno uprawlenije]

ändern променям [promenjam]

Änderung (F.) des rechtlichen Gesichts­punktes промяна (F.) в правната гледна точка [promjana w prawnata gledna totschka], изменение (N.) в съдебната гледна точка [ismenenije w sâdebnata gledna totschka]

Änderung (F.) промяна (F.) [promjana], изменение (N.) [ismenenije]

Änderungskündigung (F.) едностранно прекратяване (N.) на правоотношение [ednostranno prekratjawane na prawo­otnoschenije]

androhen предупреждавам [predupresch­dawam], заканвам се [sakanwam se]

Androhung (F.) предупреждение (N.) [predupreschdenije], закана (F.) [sakana]

aneignen усвоявам [uswojawam], присвоявам [priswojawam]

Aneignung (F.) усвояване (N.) [uswo­jawane], присвояване (N.) [priswojawane]

Anerbe (M.) единствен наследник (M.) на недвижим селски имот [edinstwen naslednik na nedwischim selski imot]

Anerbin (F.) единствена наследничка (F.) на недвижим селски имот [edinstwena naslednitschka na nedwischim selski imot]

anerkennen признавам [prisnawam]

Anerkenntnis (N.) признаване (N.) [prisnawane], признание (N.) [prisnanije]

Anerkenntnisurteil (N.) съдебно решение (N.) взето въз основа на признание [sâdebno reschenije wseto wâs osnowa na prisnanije]

Anerkennung (F.) признаване (N.) [pris­nawane]

Anfall (M.) наследяване (N.) [nasled­jawane], получаване (N.) на наследство [polutschawane na nasledstwo]

anfallen пада се [pada se]

Anfang (M.) der Ausführung начало (N.) на изложението [natschalo na isloschenijeto]

Anfang (M.) начало (N.) [natschalo]

anfänglich начален [natschalen], първо­начален [pârwonatschalen]

anfängliche Unmöglichkeit (F.) начална невъзможност (F.) [natschalna newâs­moschnost]

anfechtbar оспорим [osporim], атакуем [atakuem]

Anfechtbarkeit (F.) обжалваемост (F.) [obschalwaemost], оспоримост (F.) [ospo­rimost], унищожаемост (F.) [unischto­schaemost]

anfechten оспорвам [osporwam], раз­валям правна сделка [raswaljam prawna sdelka], обявявам правна сделка за нищожна [objawjawam prawna sdelka sa nischtoschna]

Anfechtung (F.) оспорване (N.) [ospor­wane], обжалване (N.) [obschalwane], разваляне (N.) на правна сделка [raswaljane na prawna sdelka]

Anfechtungsgesetz (N.) закон (M.) за обжалване и разваляне на правни сделки [sakon sa obschalwane i raswaljane na prawni sdelki]

Anfechtungsklage (F.) отменителен иск (M.) [otmenitelen isk], жалба (F.) за отменяне [schalba sa otmenjane]

Anfechtungsrecht (N.) (Anfechtungsrecht im angloamerikanischen Recht) право (N.) на обжалване [prawo na obschalwane]

anfordern изисквам [isiskwam]

Anforderung (F.) изискване (N.) [isis­kwane]

Anfrage (F.) запитване (N.) [sapitwane], питане (N.) [pitane]

anfragen запитвам [sapitwam], осведом­явам се [oswedomjawam se]

Angabe (F.) данни (Pl.) [danni], сведения (N.Pl.) [swedenija]

angeben давам сведения [dawam swedenija], посочвам свидетели [poso­tschwam swideteli]

angeblich така наречен [taka naretschen], мним [mnim]

Angebot (N.) предложение (N.) [pred­loschenije], оферта (F.) [oferta]

angehören принадлежа [prinadlescha], спадам [spadam]

angehörig принадлежащ [prinadleschascht]

Angehörige (F.) принадлежаща (F.) [prinadleschaschta]

Angehöriger (M.) принадлежащ (M.) [prinadleschascht]

Angehörigkeit (F.) принадлежност (F.) [prinadleschnost]

Angeklagte (F.) подсъдима (F.) [podsâdima]

Angeklagter (M.) подсъдим (M.) [podsâdim]

Angelegenheit (F.) работа (F.) [rabota], дело (N.) [delo]

angemessen съобразен [sâobrasen], подобаващ [podobawascht]

Angeschuldigte (F.) обвиняема (F.) [obwinjaema]

Angeschuldigter (M.) обвиняем (M.) [obwinjaem]

angestellt назначен на работа [nasnatschen na rabota], назначен на служба [nasnatschen na sluschba]

Angestellte (F.) служителка (F.) [sluschi­telka]

Angestelltenversicherung (F.) застрахо­вка (F.) на служител [sastrachowka na sluschitel]

Angestellter (M.) служител (M.) [slu­schitel]

angloamerikanisches Recht (N.) англо­американско право (N.) [angloameri­kansko prawo]

angreifen нападам [napadam], оспорвам [osporwam]

Angreifer (M.) нападател (M.) [napadatel]

Angreiferin (F.) нападателка (F.) [napa­datelka]

angrenzen гранича [granitscha]

Angriff (M.) нападение (N.) [napadenije], посегателство (N.) [possegatelstwo]

Angriffskrieg (M.) нападателна война (F.) [napadatelna woina]

Angriffsnotstand (M.) извънредно военно положение (N.) [iswânredno woenno poloschenije]

Anhalt (M.) опора (F.) [opora], опорна точка (F.) [oporna totschka]

Anhalt (N.) (Land Anhalt) провинция (F.) Анхалт [prowinzija Anchalt]

Anhang (M.) приложение (N.) [prilo­schenije], допълнение (N.) [dopâlnenije]

anhängen прилагам [prilagam], добавям [dobawjam]

anhängig висящ [wissjascht], нерешен [nereschen]

Anhängigkeit (F.) висящност (F.) на правен спор [wissjaschtnost na prawen spor]

anheben започвам [sapotschwam], повишавам [powischawam]

Anhebung (F.) повишаване (N.) [powi­schawane], повдигане (N.) [powdigane]

anheften прикрепвам [prikrepwam], прикачвам [prikatschwam]

anhören слушам [sluscham], изслушвам [issluschwam]

Anhörung (F.) изслушване (N.) на страните [issluschwane na stranite]

Anklage (F.) обвинение (N.) [obwinenije]

Anklagebank (F.) подсъдима скамейка (F.) [podsâdima skameika]

Anklageerhebung (F.) повдигане (N.) на обвинение [powdigane na obwinenije]

Anklageerzwingung (F.) налагане (N.) на обвинение [nalagane na obwinenije]

Anklagemonopol (N.) монопол (M.) на налагане на обвинение [monopol na nalagane na obwinenije]

anklagen обвинявам [obwinjawam]

Ankläger (M.) обвинител (M.) [obwinitel]

Anklägerin (F.) обвинителка (F.) [obwinitelka]

Anklageschrift (F.) обвинителен акт (M.) [obwinitelen akt]

Anklageverlesung (F.) (Anklageverlesung in Großbritannien) прочитане (N.) на обвинителния акт [protschitane na obwi­nitelnija akt]

ankündigen предизвестявам [prediswest­jawam], съобщавам [sâobschtawam]

Ankündigung (F.) предизвестие (N.) [prediswestije], съобщение (N.) [sâob­schtenije]

Anlage (F.) инвестиране (N.) [inwes­tirane], инвестиция (F.) [inwestizija], вложение (N.) [wloschenije]

Anlagevermögen (N.) дълготрайни активи (М.Pl.) [dâlgotraini aktiwi]

anlanden стоварвам [stowarwam], слизам на сушата [slisam na suschata]

Anlandung (F.) стоварване (N.) [stowarwane], слизане (N.) на сушата [slisane na suschata]

Anlass (M.) повод (M.) [powod], основание (N.) [osnowanije]

anlegen инвестирам [inwestiram], влагам [wlagam]

Anleger (M.) вложител (M.) [wloschitel], инвеститор (M.) [inwestitor]

Anlegerin (F.) вложителка (F.) [wloschi­telka], инвеститорка (F.) [inwestitorka]

Anleihe (F.) заем (M.) [saem]

Anlieger (M.) собственик (M.) на имот край път [sobstwenik na imot krai pât], собственик (M.) на имот край река [sobstwenik na imot krai reka]

Anliegerin (F.) собственичка (F.) на имот край път [sobstwenitschka na imot krai pât], собственичка (F.) на имот край река [sobstwenitschka na imot krai reka]

anmelden съобщавам [sâobschtawam], известявам [iswestjawam], подавам заявление [podawam sajawlenije]

Anmeldung (F.) съобщение (N.) [sâobschtenije], известие (N.) [iswestije], заявление (N.) [sajawlenije], адресна регистрация (F.) [adresna registrazija]

anmerken забелязвам [sabeljaswam], правя бележка [prawja beleschka]

Anmerkung (F.) бележка (F.) [beleschka]

Annahme (F.) приемане (N.) [prijemane], осиновяване (N.) [ossinowjawane]

Annahme als Kind (F.) осиновяване (N.) на дете [ossinowjawane na dete]

Annahmeverzug (M.) забавяне (N.) на осиновяването [sabawjane na ossinowjawaneto], забавяне (N.) на приемането [sabawjane na prijemaneto]

annehmen приемам [prijemam], осиновявам [ossinowjawam]

annektieren анексирам [aneksiram]

Annex (M.) анекс (M.) [aneks]

Annexion (F.) анексия (F.) [aneksija]

Annexkompetenz (F.) компетентност (F.) за изготвяне на анекс [kompetentnost sa isgotwjane na aneks]

annullieren анулирам [anuliram], обявявам за невалиден [objawjawam sa newaliden]

Annullierung (F.) анулиране (N.) [anu­lirane]

anonym анонимен [anonimen]

Anonymität (F.) анонимност (F.) [ano­nimnost]

anordnen нареждам [nareschdam], поста­новявам [postanowjawam], предписвам [predpiswam]

Anordnung (F.) der aufschiebenden Wirkung наредба (F.) с отлагателно действие [naredba s otlagatelno deistwije]

Anordnung (F.) наредба (F.) [naredba], постановление (N.) [postanowlenije], разпореждане (N.) [rasporeschdane]

anormal ненормален [nenormalen]

anpassen нагаждам се [nagaschdam se], приспособявам се [prispossobjawam se]

Anpassung (F.) нагаждане (N.) [na­gaschdane], приспособяване (N.) [prispossobjawane]

anrechnen приспадам [prispadam], зачитам [satschitam]

Anrechnung (F.) приспадане (N.) [prispadane], зачитане (N.) [satschitane]

Anrechnungszeit (F.) зачетен период (M.) от време [satscheten period ot wreme]

Anrecht (N.) право (N.) [prawo], претенция (F.) [pretenzija]

anregen подтиквам [podtikwam], подбуждам [podbuschdam]

Anregung (F.) подтикване (N.) [podtikwane], подбуда (F.) [podbuda]

anrufen повиквам [powikwam], обаждам се по телефона [obaschdam se po telefona]

Anrufung (F.) сезиране (N.) [sesirane]

ansässig местен [mesten]

Ansässigkeit (F.) усядане (N.) [ussjadane], постоянно местожителство (N.) [posto­janno mestoschitelstwo]

Anschein (M.) привидност (F.) [priwid­nost]

anscheinend изглеждащ [isgleschdascht], вероятно [werojatno]

Anscheinsbeweis (M.) привидно доказа­телство (N.) [priwidno dokasatelstwo], мнимо доказателство (N.) [mnimo dokasatelstwo]

Anscheinsgefahr (F.) привидна опасност (F.) [priwidna opasnost], мнима опасност (F.) [mnima opasnost]

Anscheinsvollmacht (F.) привидно пъл­номощно (N.) [priwidno pâlnomoschtno], мнимо пълномощно (N.) [mnimo pâlno­moschtno]

Anschlag (M.) атентат (M.) [atentat], обява (F.) [objawa]

anschlagen обявявам [objawjawam]

anschließen присъединявам се [pris­sâedinjawam se]

Anschluss (M.) присъединяване (N.) [prissâedinjawane], анексия (F.) [aneksija]

Anschlussberufung (F.) жалба (F.) на противната страна [schalba na protiwnata strana]

Anschlusskonkurs (M.) последваща несъстоятелност (F.) [posledwaschta nessâstojatelnost]

Anschlusspfändung (F.) последващ запор (M.) [posledwascht sapor]

Anschlussrevision (F.) ревизия (F.) на противната страна [rewisija na protiwnata strana]

Anschlusszwang (M.) принуда (F.) за присъединяване [prinuda sa prissâe­dinjawane]

anschuldigen обвинявам [obwinjawam], уличавам [ulitschawam]

Anschuldigung обвинение (N.) [obwi­nenije], уличаване (N.) [ulitschawane]

anschwemmen изхвърлям на брега [ischwârljam na brega], нанасям [nanassjam]

Anschwemmung (F.) нанос (M.) [nanos]

ansehen гледам [gledam], поглеждам [pogleschdam], схващам [schwaschtam]

Ansetzen (N.) zur Tatbestandsverwirk­lichung започване (N.) осъществяването на състава на престъпление [sapo­tschwane ossâschtestwjawaneto na sâstawa na prestâplenije]

ansetzen започвам [sapotschwam], определям [opredeljam]

Ansicht (F.) възглед (M.) [wâsgled], мнение (N.) [mnenije], довод (M.) [dowod]

Ansichtssendung (F.) пратка (F.) за преглед [pratka sa pregled]

Anspruch (M.) претенция (F.) [pretenzija], притезание (N.) [pritesanije]

Anspruchsgrundlage (F.) основание (N.) за претенция [osnowanije sa pretenzija]

Anspruchskonkurrenz (F.) конкуренция (F.) на претенции [konkurenzija na pretenzii]

Anstalt (F.) учреждение (N.) [utschresch­denije], заведение (N.) [sawedenije], служба (F.) [sluschba]

Anstand (M.) приличие (N.) [prilitschije]

ansteigen покачвам се [pokatschwam se]

anstellen назначавам на работа [nasnatschawam na rabota], назначавам нa служба [nasnatschawam na sluschba]

Anstellung (F.) назначаване (N.) [nasnatschawane]

Anstellungsbetrug (M.) злоупотреба (F.) при назначаване [sloupotreba pri nasnatschawane]

Anstieg (M.) покачване (N.) [poka­tschwane]

anstiften подбуждам [podbuschdam]

Anstifter (M.) подбудител (M.) [podbuditel]

Anstifterin (F.) подбудителка (F.) [podbuditelka]

Anstiftung (F.) zu grundloser Prozess­führung подбудителство (N.) към водене на процес без основание [podbuditelstwo kâm wodene na prozes bes osnowanije]

Anstiftung (F.) подбудителство (N.) [podbuditelstwo]

Anteil (M.) дял (M.) [djal], част (F.) [tschast]

anteilig дялово [djalowo], пропорцио­нално [proporzionalno]

Anteilseigner (M.) акционер (M.) [akzioner]

Anteilseignerin (F.) акционерка (F.) [akzionerka]

Anteilsschein (M.) инвестиционен сертификат (M.) [inwestizionen sertifikat]

Antichrese (F.) антихреза (F.) [antichresa]

Antidiskriminierung (F.) антидискри­миниране (N.) [antidiskriminirane], антидискриминация (F.) [antidiskri­minazija]

Antinomie (F.) антиномия (F.) [anti­nomija]

Antisemitismus (M.) антисемитизъм (M.) [antissemitisâm]

antizipieren антиципирам [antizipiram]

Antrag (M.) предложение (N.) [predloschenije], молба (F.) [molba]

Antragsdelikt (N.) престъпление (N.) преследвано само по искане на пострадалия [prestâplenije presledwano samo po iskane na postradalija]

Antragsgegner (M.) мъж (M.) адресат на молба [mâsch adressat na molba]

Antragsgegnerin (F.) жена (F.) адресат на молба [schеna adressat na molba]

Antragsteller (M.) молител (M.) [molitel]

Antragstellerin (F.) молителка (F.) [molitelka]

Antwort (F.) отговор (M.) [otgowor]

antworten отговарям [otgowarjam]

anvertrauen доверявам се [dowerjawam se]

anwachsen нараствам [narastwam], увеличавам се [uwelitschawam se]

Anwachsung (F.) нарастване (N.) [narast­wane], увеличение (N.) [uwelitschenije]

Anwalt (M.) адвокат (M.) [adwokat]

Anwältin (F.) адвокатка (F.) [adwokatka]

Anwaltschaft (F.) адвокатство (N.) [ad­wokatstwo], адвокатура (F.) [adwokatura]

Anwaltschinesisch (N.) неразбираем адвокатски език (M.) [nerasbiraem adwokatski esik]

Anwaltsgebühr (F.) такса (F.) на адвокат [taksa na adwokat]

Anwaltsgehilfe (M.) помощник (M.) на адвокат [pomoschtnik na adwokat]

Anwaltsgehilfin (F.) помощничка (F.) на адвокат [pomoschtnitschka na adwokat]

Anwaltskammer (F.) адвокатска камара (F.) [adwokatska kamara], адвокатска колегия (F.) [adwokatska kolegija]

Anwaltsnotar (M.) нотариус (M.) [notarius]

Anwaltsprozess (M.) процес (M.) с участието на адвокат [prozes s utschastieto na adwokat]

Anwaltszwang (M.) задължително пред­ставителство (N.) от адвокат [sadâl­schitelno predstawitelstwo ot adwokat]

Anwärter (M.) кандидат (M.) [kandidat]

Anwärterin (F.) кандидатка (F.) [kan­didatka]

Anwartschaft (F.) перспектива (F.) [perspektiwa], правно очакване (N.) [prawno otschakwane]

Anwartschaftsrecht (N.) право (N.) на бъдещо вземане [prawo na bâdeschto wsemane]

anweisen нареждам [nareschdam], въз­лагам [wâslagam]

Anweisende (F.) наредителка (F.) [nare­ditelka]

Anweisender (M.) наредител (M.) [nare­ditel]

Anweisung (F.) нареждане (N.) [naresch­dane], инструкция (F.) [instrukzija]

Anweisungsempfänger (M.) делегатар (M.) [delegatar], асигнатор (M.) [assignator]

Anweisungsempfängerin (F.) жена (F.) делегатар [schena delegatar], жена (F.) асигнатор [schena assignator]

anwendbar приложим [priloschim]

anwenden прилагам [prilagam]

Anwender (M.) прилагащ (M.) [prila­gascht]

Anwenderin (F.) прилагаща (F.) [prila­gaschta]

Anwendung (F.) прилагане (N.) [prila­gane], приложение (N.) [priloschenije]

anwerben вербувам [werbuwam], наби­рам работна ръка [nabiram rabotna râka]

Anwerbung (F.) набиране (N.) на работна ръка [nabirane na rabotna râka]

Anwesen (N.) селски имот (M.) [selski imot]

anwesend присъстващ [prissâstwascht]

Anwesende (F.) присъстваща (F.) [prissâstwaschta]

Anwesender (M.) присъстващ (M.) [prissâstwascht]

Anwesenheit (F.) присъствие (N.) [prissâstwije]

anzahlen внасям първа вноска [wnassjam pârwa wnoska]

Anzahlung (F.) първоначална вноска (F.) [pârwonatschalna wnoska]

Anzeichen (N.) признак (M.) [prisnak]

Anzeige (F.) обява (F.) [objawa], донос (M.) [donoss]

anzeigen уведомявам [uwedomjawam], съобщавам [sâobschtawam]

Anzeigepflicht (F.) задължение (N.) за уведомяване [sadâlschenije sa uwedomjawane]

anzeigepflichtig задължен да уведомява [sadâlschen da uwedomjawa]

Apanage (F.) апанаж (M.) [apanasch]

apostolisch апостолически [apostolitscheski]

Apotheke (F.) аптека (F.) [apteka]

Apotheker (M.) аптекар (M.) [aptekar]

Apothekerin (F.) аптекарка (F.) [aptekarka]

Appellation (F.) апелация (F.) [apelazija]

Appellationsgericht (N.) апелационен съд (M.) [apelazionen sâd]

appellieren апелирам [apeliram], подавам апелативна жалба [podawam apelatiwna schalba]

Approbation (F.) апробация (F.) [aprobazija]

approbieren апробирам [aprobiram]

äquivalent еквивалентен [ekwiwalenten]

Äquivalenz (F.) еквивалентност (F.) [ekwiwalentnost]

Äquivalenzprinzip (N.) принцип (M.) на еквивалентността [prinzip na ekwi­walentnostta]

Äquivalenztheorie (F.) теория (F.) на еквивалентността [teorija na ekwi­walentnostta]

Arbeit (F.) работа (F.) [rabota]

arbeiten работя [rabotja]

Arbeiter (M.) работник (M.) [rabotnik]

Arbeiterin (F.) работничка (F.) [rabot­nitschka]

Arbeitgeber (M.) работодател (M.) [rabotodatel]

Arbeitgeberanteil (M.) дял (M.) на работодателя [djal na rabotodatelja]

Arbeitgeberhaftung (F.) (Arbeitgeber­haftung im angloamerikanischen Recht) отговорност (F.) на работодателя [otgowornost na rabotodatelja]

Arbeitgeberin (F.) работодателка (F.) [rabotodatelka]

Arbeitgeberverband (M.) съюз (M.) на работодателите [sâjus na rabotodatelite]

Arbeitnehmer (M.) работник (M.) [rabotnik], служител (M.) [sluschitel]

arbeitnehmerähnlich подобен на работник [podoben na rabotnik], подобен на служител [podoben na sluschitel]

Arbeitnehmerentsendegesetz (N.) закон (M.) за изпращане на работна ръка [sakon sa ispraschtane na rabotna râka]

Arbeitnehmererfindung (F.) изобретение (N.) по трудово правоотношение [iso­bretenije po trudowo prawootnoschenije]

Arbeitnehmerfreibetrag (M.) необла­гаема част (F.) от доход на работник [neoblagaema tschast ot dochod na rabotnik], необлагаема част (F.) от доход на служител [neoblagaema tschast ot dochod na sluschitel]

Arbeitnehmerhaftung (F.) имуществена отговорност (F.) на работник [imuschtestwena otgowornost na rabotnik], имуществена отговорност (F.) на служител [imuschtestwena otgowornost na sluschitel]

Arbeitnehmerin (F.) работничка (F.) [rabotnitschka], служителка (F.) [sluschitelka]

Arbeitnehmerüberlassung (F.) предос­тавяне (N.) на работник [predostawjane na rabotnik], предоставяне (N.) на служител [predostawjane na sluschitel]

Arbeitsamt (N.) бюро (N.) по труда [bjuro po truda]

Arbeitsbereitschaft (F.) готовност (F.) за работа [gotownost sa rabota]

Arbeitsbewilligung (F.) разрешително (N.) за работа [rasreschitelno sa rabota]

Arbeitsdirektor (M.) трудов ръководител (M.) [trudow râkowoditel]

Arbeitsdirektorin (F.) трудова ръково­дителка (F.) [trudowa râkowoditelka]

Arbeitseinkommen (N.) трудов доход (M.) [trudow dochod]

Arbeitsentgelt (N.) трудово възнагражде­ние (N.) [trudowo wâsnagraschdenije], работна заплата (F.) [rabotna saplata]

Arbeitsförderung (F.) стимулиране (N.) на трудовата заетост [stimulirane na trudowata saetost], насърчаване (N.) на трудовата заетост [nassârtschawane na trudowata saetost]

Arbeitsgericht (N.) съд (M.) по трудово-правни въпроси [sâd po trudowo-prawni wâprosi]

Arbeitskampf (M.) борба (F.) за подобряване условията на труд [borba sa podobrjawane uslowijata na trud]

Arbeitskraft (F.) работна ръка (F.) [rabotna râka]

Arbeitslohn (M.) работна заплата (F.) [rabotna saplata]

arbeitslos безработен [besraboten]

Arbeitslose (F.) безработно лице (N.) [besrabotno lize]

Arbeitslosengeld (N.) парично обезще­тение (N.) при безработица [paritschno obesschtetenije pri besrabotiza]

Arbeitslosenhilfe (F.) помощ (F.) за безработни [pomoscht sa besrabotni]

Arbeitslosenversicherung (F.) осигурява­не (N.) срещу безработица [ossigurjawane sreschtu besrabotiza]

Arbeitsloser (M.) безработен (M.) [besra­boten]

Arbeitslosigkeit (F.) безработица (F.) [besrabotiza]

Arbeitsmündigkeit (F.) трудова дееспо­собност (F.) [trudowa deespossobnost]

Arbeitsprozess (M.) трудов процес (M.) [trudow prozes]

Arbeitsrecht (N.) трудово право (N.) [trudowo prawo]

Arbeitsschutz (M.) охрана (F.) на труда [ochrana na truda]

Arbeitssicherheit (F.) безопасност (F.) на труда [besopasnost na truda]

Arbeitssicherheitsgesetz (N.) закон (M.) по безопасност на труда [sakon po besopasnost na truda]

Arbeitsstätte (F.) работно място (N.) [rabotno mjasto]

arbeitsunfähig неработоспособен [nerabotospossoben]

Arbeitsunfähigkeit (F.) неработоспо­собност (F.) [nerabotospossobnost]

Arbeitsunfall (M.) трудова злополука (F.) [trudowa slopoluka]

Arbeitsverhältnis (N.) трудово право­отношение (N.) [trudowo prawootnoschenije]

Arbeitsvermittlung (F.) агенция (F.) за намиране на работа [agenzija sa namirane na rabota]

Arbeitsvertrag (M.) mit Gewerkschafts­beitrittsverbot (Arbeitsvertrag mit Ge­werkschaftsbeitrittsverbot in den Verei­nigten Staaten von Amerika) трудов договор (M.) забраняващ членството в синдикална организация [trudow dogo­wor sabranjawascht tschlenstwoto w sindikalna organisazija]

Arbeitsvertrag (M.) трудов договор (M.) [trudow dogowor]

Arbeitsverwaltung (F.) администрация (F.) по труда [administrazija po truda]

Arbeitszeit (F.) работно време (N.) [rabotno wreme]

Arbeitszeitsgesetz (N.) закон (M.) регулиращ работното време [sakon regulirascht rabotnoto wreme]

Arbeitszeugnis (N.) свидетелство (N.) за работа [swidetelstwo sa rabota]

Arbeitszimmer (N.) работен кабинет (M.) [raboten kabinet]

Arbitrage (F.) арбитраж (M.) [arbitrasch]

arbiträr своеволен [swoewolen]

archaisch архаичен [archaitschen], старинен [starinen]

Architekt (M.) архитект (M.) [architekt]

Architektenrecht (N.) архитектурно право (N.) [architekturno prawo]

Architektin (F.) архитектка (F.) [architektka]

Archiv (N.) архив (M.) [archiw]

Arglist (F.) коварство (N.) [kowarstwo], зъл умисъл (M.) [sâl umissâl]

arglistig коварен [kowaren], злоумишлен [sloumischlen]

arglistige Täuschung (F.) злоумишлена измама (F.) [sloumischlena ismama]

arglistiges Verschweigen (N.) злоумиш­лено премълчаване (N.) [sloumischleno premâltschawane]

arglos доверчив [dowertschiw], непо­дозиращ нищо лошо [nepodosirascht nischto loscho]

Argument (N.) аргумент (M.) [argument]

argumentieren аргументирам [argumen­tiram]

Argwohn (M.) подозрение (N.) [po­dosrenije]

Aristokrat (M.) аристократ (M.) [aristokrat]

Aristokratie (F.) аристокрация (F.) [aristokrazija]

Aristokratin (F.) аристократка (F.) [aristokratka]

arm беден [beden]

Armee (F.) армия (F.) [armija]

Armenrecht (N.) право (N.) на бедните за освобождаване от съдебни разноски [prawo na bednite sa oswoboschdawane ot sâdebni rasnoski]

Arrest (M.) арест (M.) [arest]

arrestieren арестувам [arestuwam]

arrha (F.) (lat.) капаро (N.) [kaparo], депозит (M.) [deposit]

arrondieren закръглям [sakrâgljam]

Art (F.) вид (M.) [wid]

Artenschutz (M.) защита (F.) на вида [saschtita na wida]

Artikel (M.) член (M.) [tschlen]

Arznei (F.) лекарство (N.) [lekarstwo]

Arzneimittel (N.) лекарствено средство (N.) [lekarstweno sredstwo]

Arzneimittelgesetz (N.) закон (M.) за лекарствените средства [sakon sa lekarstwenite sredstwa]

Arzt (M.) лекар (M.) [lekar]

Ärztin (F.) лекарка (F.) [lekarka]

ärztlich лекарски [lekarski]

Arztrecht (N.) право (N.) отнасящо се до упражняването на лекарска професия [prawo otnassjaschto se do upraschnja­waneto na lekarska professija]

Asien (N.) Азия (F.) [Asija]

asozial асоциален [assozialen]

Asperation (F.) суровост (F.) [surowost], строгост (F.) [strogost], тежест (F.) [teschest]

Asperationsprinzip (N.) принцип (M.) на повишаване тежестта на наказанието [prinzip na powischawane teschesta na nakasanijeto]

Aspirant (M.) аспирант (M.) [aspirant]

Aspirantin (F.) аспирантка (F.) [aspirantka]

Assekuranz (F.) осигуровка (F.) [osigu­rowka]

Assessor (M.) стажант-правист (M.) издържал втория държавен изпит [staschant-prawist isdârschal wtorija dârschawen ispit]

Assessorexamen (N.) втори държавен изпит (M.) на юрист [wtori dârschawen ispit na jurist]

Assessorin (F.) стажантка-правистка (F.) издържалa втория държавен изпит [staschantka-prawistka isdârschala wtorija dârschawen ispit]

Assisengericht (N.) (Assisengericht in Großbritannien) окръжен съд (M.) с участие на съдебни заседатели за гледане на особено тежки престъпления [okrâschen sâd s utschastije na sâdebni sassedateli sa gledane na ossobeno teschki prestâplenija]

Assistent (M.) асистент (M.) [assistent]

Assistentin (F.) асистентка (F.) [assistentka]

Assoziation (F.) асоциация (F.) [asso­ziazija]

assoziieren асоциирам [assoziiram]

Asyl (N.) политическо убежище (N.) [polititschesko ubeschischte]

Asylant (M.) търсещ (M.) политическо убежище [târsescht polititschesko ubeschischte]

Asylantin (F.) търсеща (F.) политическо убежище [târseschta polititschesko ubeschischte]

Asylrecht (N.) право (N.) на политическо убежище [prawo na polititschesko ubeschischte]

Aszendent (M. bzw. F.) роднина (M.) по възходяща линия [rodnina po wâ­schodjaschta linija]

Aszendentin (F.) роднина (F.) по възхо­дяща линия [rodnina po wâschodjaschta linija]

Aszendenz (F.) роднинство (N.) по възходяща линия [rodninstwo po wâschodjaschta linija]

Atom (N.) атом (M.) [atom]

atomar атомен [atomen]

Atomgesetz (N.) закон (M.) за атома [sakon sa atoma]

Attaché (M.) аташе (N.) [atasche]

Attentat (N.) атентат (M.) [atentat]

Attentäter (M.) атентатор (M.) [atentator]

Attentäterin (F.) атентаторка (F.) [atentatorka]

Attest (N.) удостоверение (N.) [udosto­werenije], свидетелство (N.) [swidetelstwo]

attestieren атестирам [atestiram]

atypisch нетипичен [netipitschen], необикновен [neobiknowen]

Audienz (F.) аудиенция (F.) [audijenzija]

aufbewahren запазвам [sapaswam], съхранявам [sâchranjawam]

Aufbewahrung (F.) запазване (N.) [sapas­wane], съхранение (N.) [sâchranenije]

aufbrauchen изразходвам [israschodwam], изчерпвам [istscherpwam]

Aufbrauchsfrist (F.) срок (M.) на годност [srok na godnost]

aufdecken разкривам престъпление [raskriwam prestâplenije]

Aufdeckung (F.) разкриване (N.) на престъпление [raskriwane na prestâple­nije]

Aufenthalt (M.) пребиваване (N.) [prebiwawane]

Aufenthaltserlaubnis (F.) разрешително (N.) за пребиваване [rasreschitelno sa prebiwawane]

Aufenthaltsgenehmigung (F.) разреши­телно (N.) за пребиваване [rasreschitelno sa prebiwawane]

Aufenthaltsort (M.) местопребиваване (N.) [mestoprebiwawane]

auferlegen възлагам [wâslagam], налагам наказание [nalagam nakasanije]

Auferlegung (F.) възлагане (N.) [wâslagane], налагане (N.) на наказание [nalagane na nakasanije]

auffordern призовавам [prisowawam], поканвам [pokanwam]

Aufforderung (F.) призоваване (N.) [prisowawane], покана (F.) [pokana]

Aufgabe (F.) задача (F.) [sadatscha], отказ (M.) от право [otkas ot prawo]

aufgeben задавам [sadawam], отказвам се [otkaswam se]

Aufgebot (N.) покана (F.) за предявяване на вземания [pokana sa predjawjawane na wsemanija]

Aufgebotsverfahren (N.) процедура (F.) на покана за предявяване на вземания [prozedura na pokana sa predjawjawane na wsemanija]

Aufgeld (N.) ажио (N.) [aschio]

aufheben отменям [otmenjam], анулирам [anuliram]

Aufhebung (F.) отменяне (N.) [otmen­jane], анулиране (N.) [anulirane]

Aufhebungsvertrag (M.) договор (M.) за анулиране [dogowor sa anulirane], договор (M.) за отменяне [dogowor sa otmenjane]

aufhetzen подстрекавам [podstrekawam]

Aufhetzung (F.) подстрекателство (N.) [podstrekatelstwo]

aufklären изяснявам [isjasnjawam], разкривам [raskriwam]

Aufklärung (F.) изясняване (N.) [isjasn­jawane], разкриване (N.) [raskriwane]

Aufklärungspflicht (F.) задължение (N.) за разкриване на убийство [sadâlschenije sa raskriwane na ubiistwo]

Aufklärungspflichtverletzung (F.) (Auf­klärungspflichtverletzung im angloame­rikanischen Recht) неизпълнение (N.) на задължението за разкриване на убийство [neispâlnenije na sadâlschenijeto sa raskriwane na ubiistwo]

Aufklärungsquote (F.) процентна част (F.) на разкрития на престъпления [prozentna tschast na raskritija na prestâplenija], дял (M.) на разкрития на престъпления [djal na raskritija na prestâplenija]

Auflage (F.) тежест (F.) [teschest], условие (N.) [uslowije], издание (N.) [isdanije]

auflassen прехвърлям недвижим имот [prechwârljam nedwischim imot], приписвам [pripiswam]

Auflassung (F.) прехвърляне (N.) на недвижим имот [prechwârljane na nedwischim imot]

Auflassungsvormerkung (F.) временно вписване (N.) на прехвърляне [wremenno wpiswane na prechwârljane]

Auflauf (M.) стичане (N.) на хора [stitschane na chora], натрупване (N.) на дългове [natrupwane na dâlgowe]

auflaufen нараствам [narastwam], увеличавам се [uwelitschawam se]

auflegen поставям [postawjam], налагам задължение [nalagam sadâlschenije], издавам [isdawam]

auflösen прекратявам [prekratjawam], разпускам [raspuskam], разрешавам [rasreschawam]

auflösend прекратяващ [prekratjawascht], разпускащ [raspuskascht], разрешаващ [rasreschawascht]

auflösende Bedingung (F.) прекратяващо условие (N.) [prekratjawaschto uslowije]

Auflösung (F.) прекратяване (N.) [pre­kratjawane], разпускане (N.) [raspuskane], разрешаване (N.) [rasreschawane]

aufopfern жертвам [schertwam], пожертвам [poschertwam]

Aufopferung (F.) жертване (N.) [schert­wane], пожертване (N.) [poschertwane]

Aufopferungsanspruch (M.) претенция (F.) за жертване [pretencija sa schertwane]

Aufopferungstheorie (F.) теория (F.) на пожертването [teorija na poschertwaneto]

aufrechenbar изравняем [israwnjaem], балансируем [balansiruem]

aufrechnen прихващам [prichwaschtam], балансирам [balansiram]

Aufrechnung (F.) прихващане (N.) [prichwaschtane], балансиране (N.) [balansirane]

Aufrechnungslage (F.) положение (N.) на прихващане [poloschenije na pri­chwaschtane]

Aufruf (M.) извикване (N.) [iswikwane], призив (M.) [prisiw], апел (M.) [apel]

aufrufen извиквам [iswikwam], призовавам [prisowawam]

Aufruhr (M.) вълнение (N.) [wâlnenije], метеж (M.) [metesch]

aufrühren разбърквам [rasbârkwam], вълнувам [wâlnuwam], възбуждам [wâsbuschdam]

Aufrührer (M.) бунтар (M.) [buntar], метежник (M.) [meteschnik]

Aufrührerin (F.) бунтарка (F.) [buntarka], метежничка (F.) [meteschnitschka]

aufschieben отлагам [otlagam]

aufschiebend отлагащ [otlagascht]

aufschiebende Bedingung (F.) отлага­телно условие (N.) [otlagatelno uslowije]

aufschiebende Wirkung (F.) отлагателно действие (N.) [otlagatelno deistwije]

Aufschub der Strafvollstreckung (M.) от­лагане (N.) изпълнението на присъда [ot­lagane ispâlnenijeto na prissâda], отсро­чване (N.) изпълнението на присъда [otsrotschwane ispâlnenijeto na prissâda]

aufsehen поглеждам нагоре [pogleschdam nagore], гледам с възхищение [gledam s wâschischtenije], наблюдавам [nabljudawam]

Aufseher (M.) надзирател (M.) [nadsiratel]

Aufseherin (F.) надзирателка (F.) [nadsiratelka]

Aufsicht (F.) надзор (M.) [nadsor], контрол (M.) [kontrol]

Aufsichtsbehörde (F.) надзорен орган (M.) [nadsoren organ], контролен орган (M.) [kontrolen organ]

Aufsichtspflicht (F.) задължение (N.) за упражняване на контрол [sadâlschenije sa upraschnjawane na kontrol]

Aufsichtsrat (M.) надзорен съвет (M.) [nadsoren sâwet], контролен съвет (M.) [kontrolen sâwet]

aufspüren подушвам [poduschwam], откривам [otkriwam]

Aufstand (M.) въстание (N.) [wâstanije]

aufstehen ставам [stawam], появявам се [pojawjawam se], възставам [wâsstawam]

aufstellen привеждам [priweschdam], представям [predstawjam]

Aufstellung (F.) привеждане (N.) [pri­weschdane], представяне (N.) [pred­stawjane]

aufteilen разделям [rasdeljam], разпределям [raspredeljam]

Aufteilung (F.) разделяне (N.) [rasdeljane], разпределяне (N.) [raspredeljane]

Auftrag (M.) поръчка (F.) [porâtschka], мандат (M.) [mandat]

auftragen слагам [slagam], нанасям [nanassjam], възлагам [wâslagam]

Auftraggeber (M.) възложител (M.) [wâsloschitel]

Auftraggeberin (F.) възложителка (F.) [wâsloschitelka]

Auftragnehmer (M.) изпълнител (M.) на поръчка [ispâlnitel na porâtschka], изпълнител (M.) на мандат [ispâlnitel na mandat]

Auftragnehmerin (F.) изпълнителка (F.) на поръчка [ispâlnitelka na porâtschka], изпълнителка (F.) на мандат [ispâlnitelka na mandat]

Auftragsangelegenheit (F.) работа (F.) свързанa с поръчката [rabota swârsana s porâtschkata], работа (F.) свързана с мандата [rabota swârsana s mandata]

Auftragsbestätigung (F.) потвърждение (N.) на поръчката [potwârschdenije na porâtschkata], потвърждение (N.) на мандата [potwârschdenije na mandata]

Auftragsgeschäft (N.) сделка (F.) по поръчката [sdelka po porâtschkata], сделка (F.) по мандата [sdelka po mandata]

Auftragsverhältnis (N.) (Auftragsverhäl­tnis im angloamerikanischen Recht) отношение (N.) произтичащо от поръч­ката [otnoschenije proistitschaschto ot porâtschkata], отношение (N.) произ­тичащо от мандата [otnoschenije proistitschaschto ot mandata]

Auftragsverwaltung (F.) управление (N.) на изпълнението на поръчката [uprawlenije na ispâlnenijeto na porâtschkata], управление (N.) на изпълнението на мандата [uprawlenije na ispâlnenijeto na mandata]

Aufwand (M.) разход (M.) [raschod]

Aufwandsentschädigung (F.) обезщете­ние (N.) за направени разходи [obesschtetenije sa napraweni raschodi]

aufwenden изразходвам [israschodwam]

Aufwendung (F.) изразходване (N.) [israschodwane], разход (M.) [raschod]

Aufwendungserstattung (F.) възстано­вяване (N.) на разходи [wâsstanowjawane na raschodi]

aufwerten ревалоризирам [rewalorisiram], повишавам стойност [powischawam stoinost]

Aufwertung (F.) ревалоризиране (N.) [rewalorisirane], повишаване (N.) на стойността [powischawane na stoinosta]

aufwiegeln подстрекавам [podstrekawam], насъсквам [nassâskwam]

Aufwiegelung (F.) подстрекателство (N.) [podstrekatelstwo], разбунтуване (N.) [rasbuntuwane]

aufzeichnen записвам [sapiswam]

Aufzeichnung (F.) запис (M.) [sapis]

Auge (N.) око (N.) [oko]

Augenschein (M.) оглед (M.) [ogled]

Augenzeuge (M.) свидетел (M.) [swidetel]

Augenzeugin (F.) свидетелка (F.) [swi­detelka]

Auktion (F.) публичен търг (M.) [publitschen târg], аукцион (M.) [aukzion]

Auktionator (M.) водещ (M.) търг [wodescht târg]

Auktionatorin (F.) водеща (F.) търг [wodeschta târg]

ausbilden обучавам [obutschawam], подготвям [podgotwjam]

Ausbildende (F.) обучаваща (F.) [obu­tschawaschta]

Ausbildender (M.) обучаващ (M.) [obu­tschawascht]

Ausbildung (F.) обучение (N.) [obutschenije]

Ausbildungsförderung (F.) стимулиране (N.) на обучението [stimulirane na obutschenijeto]

Ausbleiben (N.) отсъствие (N.) [otsâst­wije], неявяване (N.) [nejawjawane]

ausbleiben отсъствам [otsâstwam], не се явявам [ne se jawjawam]

ausbrechen избягвам от затвора [isbjag­wam ot satwora], избухвам [isbuchwam]

Ausbruch (M.) избягване (N.) на зат­ворник [isbjagwane na satwornik], избухване (N.) [isbuchwane]

ausbürgern лишавам от поданство [lischawam ot podanstwo], лишавам от гражданство [lischawam ot graschdanstwo]

Ausbürgerung (F.) лишаване (N.) от поданство [lischawane ot podanstwo], лишаване (N.) от гражданство [lischawane ot graschdanstwo]

Ausdruck (M.) израз (M.) [isras], изразяване (N.) [israsjawane]

ausdrücken изстисквам [isstiskwam], изразявам [israsjawam], изказвам [iskaswam]

ausdrücklich изричен [isritschen], кате­горичен [kategoritschen]

Ausdrücklichkeit (F.) изричност (F.) [isritschnost], категоричност (F.) [kategoritschnost]

Ausdrücklichkeitsgebot (N.) изискване (N.) за категоричност [isiskwane sa kategoritschnost], повеля (F.) за кате­горичност [powelja sa kategoritschnost]

auseinandersetzen споря [sporja], прекратявам [prekratjawam]

Auseinandersetzung (F.) спор (M.) [spor], прекратяване (N.) [prekratjawane]

Ausfall (M.) невнесен дял (M.) [newnes­sen djal], отменяне (N.) [otmenjane]

ausfallen отпадам [otpadam], изпадам [ispadam], отменя се [otmenja se], завършвам [sawârschwam]

Ausfallhaftung (F.) (Ausfallhaftung im angloamerikanischen Recht) отговорност (F.) при отменяне [otgowornost pri otmenjane], отговорност (F.) за невнесен дял [otgowornost sa newnessen djal]

Ausfallzeit (F.) време (N.) през което прекъсва изплащането на осигуровка [wreme pres koeto prekâswa isplaschtaneto na ossigurowka]

ausfertigen изготвям [isgotwjam]

Ausfertigung (F.) изготвяне (N.) [isgotwjane], препис (M.) на документ [prepis na dokument]

ausforschen разследвам [rassledwam], разпитвам [raspitwam]

Ausforschung (F.) разследване (N.) [ras­sledwane], разпитване (N.) [raspitwane]

Ausforschungsbeweis (M.) доказателство (N.) за разследването [dokasatelstwo sa rassledwaneto], доказателство (N.) за разпитването [dokasatelstwo sa raspit­waneto]

Ausforschungsbeweisantrag (M.) молба (F.) за приемане на доказателство по разследването [molba sa prijemane na dokasatelstwo po rassledwaneto]

Ausfuhr (F.) износ (M.) [isnos], експорт (M.) [eksport]

ausführen изнасям [isnassjam], експор­тирам [eksportiram], изпълнявам [ispâlnjawam]

Ausfuhrerlaubnis (F.) разрешително (N.) за износ [rasreschitelno sa isnos]

Ausführung (F.) изпълнение (N.) [ispâlnenije]

Ausführungsgesetz (N.) закон (M.) за изпълнението [sakon sa ispâlnenijeto]

Ausführungsverordnung (F.) наредба (F.) за изпълнението [naredba sa ispâlnenijeto]

ausfüllen попълвам [popâlwam], изпълнявам [ispâlnjawam]

Ausfüllung (F.) попълване (N.) [pоpâl­wane], изпълнение (N.) [ispâlnenije]

Ausfüllungsbefugnis (F.) право (N.) на изпълнение [prawo na ispâlnenije]

Ausgabe (F.) разходи (М.Pl.) [raschodi], емитиране (N.) [emitirane], издание (N.) [isdanije]

ausgeben изразходвам [israschodwam], емитирам [emitiram]

ausgeübter Gewerbebetrieb (M.) извър­швана стопанска дейност (F.) по занятие [iswârschwana stopanska deinost po sanjatije]

Ausgleich (M.) изравняване (N.) [is­rawnjawane]

ausgleichen изравнявам [israwnjawam]

Ausgleichsabgabe (F.) публични финансови вземания (N.Pl.) с цел изравняване [publitschni finansowi wsemanija s zel israwnjawane]

Ausgleichsanspruch (M.) претенция (F.) с цел изравняване [pretenzija s zel israwnjawane]

auskommen разбирам се [rasbiram se], стига ми [stiga mi]

Auskunft (F.) сведение (N.) [swedenije], справка (F.) [sprawka]

Auskunftsklage (F.) иск (M.) за даване на сведения [isk sa dawane na swedenija]

Auskunftspflicht (F.) задължение (N.) за даване на сведения [sadâlschenije sa dawane na swedenija]

Auskunftsverweigerung (F.) отказ (M.) за даване на сведения [otkas sa dawane na swedenija]

Auskunftsverweigerungsrecht (N.) право (N.) на отказ за даване на сведения [prawo na otkas sa dawane na swedenija]

ausladen разтоварвам [rastowarwam]

Ausladung (F.) разтоварване (N.) [rasto­warwane], отзоваване (N.) [otsowawane]

Auslage (F.) разноски (F.Pl.) [rasnoski], изложени стоки (F.Pl.) [isloscheni stoki]

Ausland (N.) чужбина (F.) [tschuschbina]

Ausländer (M.) чужденец (M.) [tschuschdenez]

Ausländerin (F.) чужденка (F.) [tschuschdenka]

Ausländerrecht (N.) право (N.) на чужденците [prawo na tschuschdenzite]

ausländisch чуждестранен [tschusch­destranen]

Auslandsdelikt (N.) престъпление (N.) в чужбина [prestâplenije w tschuschbina]

auslegen тълкувам [tâlkuwam], разяснявам [rasjasnjawam]

Auslegung (F.) тълкуване (N.) [tâlkuwane]

Ausleihe (F.) заемна служба (F.) в библиотека [saemna sluschba w biblioteka], заемообразно раздаване (N.) [saemoobrasno rasdawane]

ausleihen заемам [saemam]

ausliefern предавам [predawam], екстрадирам [ekstradiram]

Auslieferung (F.) екстрадиране (N.) [ekstradirane]

Auslieferungshaft (F.) задържане (N.) [sadârschane], арест (M.) преди екстрадиране [arest predi ekstradirane]

Auslieferungsverbot (N.) забрана (F.) за екстрадиране [sabrana sa ekstradirane]

Auslieferungsvertrag (M.) договор (M.) за екстрадиране [dogowor sa ekstradirane]

ausloben обявявам награда [objwjawam nagrada]

Auslobung (F.) обявяване (N.) на награда [objawjawane na nagrada]

auslosen хвърлям жребий [chwârljam schrebii], разигравам на лотария [rasigrawam na lotarija]

Auslosung (F.) хвърляне (N.) на жребий [chwârljane na schrebii]

Ausnahme (F.) изключение (N.) [iskljutschenije]

Ausnahmegericht (N.) извънреден съд (M.) [iswânreden sâd]

Ausnahmezustand (M.) извънредно положение (N.) [iswânredno poloschenije]

ausnehmen изключвам [iskljutschwam]

ausreichen стигам [stigam], достатъчен съм [dostatâtschen sâm]

ausreichend достатъчен [dostatâtschen], достатъчно [dostatâtschno]

Aussage (F.) показание (N.) [pokasanije], изявление (N.) [isjawlenije]

Aussageerpressung (F.) изтръгване (N.) на показания [istrâgwane na pokasanija]

Aussagegenehmigung (F.) разрешение (N.) за даване на показания [rasreschenije sa dawane na pokasanija], позволение (N.) за даване на показания [poswolenije sa dawane na pokasanija]

aussagen давам показания [dawam pokasanija]

Aussagenotstand (M.) кризисно поло­жение (N.) на показанията [krisisno poloschenije na pokasanijata]

Aussagepflicht (F.) задължение (N.) за даване на показания [sadâlschenije sa dawane na pokasanija]

Aussageverweigerung (F.) отказ (M.) за даване на свидетелски показания [otkas sa dawane na swidetelski pokasanija]

Aussageverweigerungsrecht (N.) право (N.) на отказ за даване на показания [prawo na otkas sa dawane na pokasanija]

ausschießen избивам [isbiwam], изстрелвам [isstrelwam]

ausschlagen отказвам се [otkaswam se], отхвърлям [otchwârljam]

Ausschlagung (F.) отказване (N.) [otkas­wane], отхвърляне (N.) [otchwârljane]

ausschließen изключвам [iskljutschwam], отстранявам [otstranjawam], изолирам [isoliram]

ausschließlich изключителен [iskljutschitelen]

ausschließliche Gesetzgebung (F.) изклю­чително законодателство (N.) [isklju­tschitelno sakonodatelstwo]

ausschließliche Gesetzgebungskompetenz (F.) (ausschließliche Gesetzgebungskom­petenz des Kongresses der Vereinigten Staaten von Amerika) изключителна законодателна компетентност (F.) [isklju­tschitelna sakonodatelna kompetentnost]

Ausschließung (F.) изключване (N.) [iskljutschwane]

Ausschluss (M.) изолиране (N.) [isolirane], при закрити врати (F.Pl.) [pri sakriti wrati]

Ausschlussfrist (F.) преклузивен срок (M.) [preklusiwen srok]

Ausschlussurteil (N.) присъда (F.) при закрити врати [prissâda pri sakriti wrati]

ausschreiben обявявам [objawjawam], насрочвам [nasrotschwam]

Ausschreibung (F.) обявяване (N.) [objawjawane], конкурс (M.) [konkurs]

Ausschuss (M.) комисия (F.) [komissija], комитет (M.) [komitet]

außen вън [wân], отвън [otwân]

Außenbereich (M.) външна област (F.) [wânschna oblast], външна незастроена част (F.) на парцел [wânschna nesastroena tschast na parzel]

Außenminister (M.) външен министър (M.) [wânschen ministâr]

Außenministerin (F.) външна минис­търка (F.) [wânschna ministârka]

Außenministerium (N.) външно минис­терство (N.) [wânschno ministerstwo]

Außenprüfung (F.) външен контрол (M.) [wânschen kontrol]

Außenseiter (M.) саможивец (M.) [samoschiwez], особняк (M.) [ossobnjak]

Außenseiterin (F.) саможивка (F.) [samo­schiwka], особнячка (F.) [osobnjatschka]

Außensteuerrecht (N.) международно данъчно право (N.) [meschdunarodno danâtschno prawo]

Außenverhältnis (N.) отношение (N.) към трета страна [otnoschenije kâm treta strana]

Außenvollmacht (F.) пълномощие (N.) на трета страна [pâlnomoschtije na treta strana]

Außenwirtschaft (F.) международно стопанство (N.) [meschdunarodno stopanstwo]

Außenwirtschaftsrecht (N.) междуна­родно стопанско право (N.) [meschdunarodno stopansko prawo]

außer Kraft setzen отменям [otmenjam]

außer извън [iswân]

außerehelich извънбрачен [iswânbratschen]

außergerichtlich извънсъдебен [iswânsâ­deben], несъдебен [nessâdeben]

außergewöhnlich необикновен [neobik­nowen], изключителен [iskljutschitelen]

äußern изразявам [israsjawam]

außerordentlich извънреден [iswânreden]

außerordentliche Kündigung (F.) еднос­транно прекратяване (N.) [ednostranno prekratjawane]

Äußerung (F.) изявление (N.) [isjaw­lenije], изказване (N.) [iskaswane]

aussetzen отлагам [otlagam], спирам [spiram], изоставям [isostawjam]

Aussetzung (F.) отлагане (N.) [otlagane], спиране (N.) [spirane], изоставяне (N.) [isostawjane]

aussiedeln изселвам [isselwam]

Aussiedler (M.) изселник (M.) [isselnik]

Aussiedlerin (F.) изселничка (F.) [isselnitschka]